﻿"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x018ABFB8","In spagnolo: Ehi, fuori di qui!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x2C90D6CC","In spagnolo: Non la passerai liscia!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x9F6213A8","In spagnolo: Piantala di provocarmi!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x36CAEB40","In spagnolo: Sporgero denuncia!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x806EFEC1","In spagnolo: Ehi, fuori dai piedi!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x6527D98E","In spagnolo: Attento."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x8395B9C6","In spagnolo: No, ti prego."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x8574CC77","In spagnolo: Va bene, ecco qui."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x80718FA5","In spagnolo: Occhio!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x490244A0","In spagnolo: Lasciami in pace."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0x743729FC","In spagnolo: Non ho nient'altro."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xAA37956C","In spagnolo: Fa' quello che vuoi, non m'importa!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xB87A31F1","In spagnolo: Faro finta di non sentirti."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xC2CE145D","In spagnolo: Guarda dove vai!"
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xE9775B20","In spagnolo: Non capisco e non m'importa."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xFB98FF63","In spagnolo: Non capisco cosa dici, ma sembra qualcosa di stupido."
"0008_s_f_m_ispworker_01_black_02¤0xFCD0CE84","In spagnolo: Ti conviene sparire."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x0E90EF85","In spagnolo: Togliti subito di torno!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x1CD3B355","In spanish: Parla piu forte."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x5A2E3518","In spagnolo: Ti ammazzo!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x5D3B20EB","In spagnolo: Mi dispiace molto."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x6F93C59C","In spagnolo: Scusa."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x7D8F1227","In spagnolo: Polizia! Dove sono le autorita?"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x54CB8902","In spagnolo: Sta' calmo! Prenditi tutto!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x70E8D27E","In spagnolo: Per favore, togliti dai piedi!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x123D9E29","In spagnolo: Faro finta di non aver sentito."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x253D30F0","In spagnolo: Perdonami."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x829CE4A4","In spagnolo: Non ho il becco di un quattrino! Ecco, tieni!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x54874D50","In spagnolo: Non parlo inglese."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0x90632181","In spagnolo: Sei morto!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xAD9458B1","In spagnolo: Te la vedrai brutta!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xC1B269E0","Colpa mia."
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xC37384E3","In spagnolo: Hai superato il limite!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xD5FC50C6","In spagnolo: Ti prego, no!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xE6DEF28B","In spagnolo: No, ti prego!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xED3B7182","In spagnolo: Aiuto, polizia!"
"0012_s_m_m_ispworker_02_black_02¤0xF2960973","In spagnolo: Non sono d'accordo, ma capisco."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x061E6FC7","Va bene, prenda."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0B85C51D","Basta cosi, lasciami in pace."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1E55158E","Ti spiacerebbe, magari, fare un passo indietro?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2CDE6462","Ehi, non e necessario."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2FDADC9F","Ehi, ehi! Lei non dovrebbe stare qui."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x3DE178AC","Che ci fai qui?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x4BA8171A","Devi andartene da qui, subito!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x5A24B283","Perch hai fatto una cosa del genere?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7CD81C00","Ehi, smettila."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8B6E3513","Non ho niente da darti."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8C38E23A","No, non e necessario!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8E9D761D","Mi stai un po' troppo vicino."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x9D415739","Le spiace spostarsi?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x10C960DA","Mi stai seguendo?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x19C761A0","Lasciami in pace."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x33B1A15D","Cosa guardi?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x40FD33B9","No, la prego, non mi spari!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x68CB1E2F","Ne ho abbastanza, ora chiamo la legge."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x79F27E4A","Cos'hai che non va?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x86D7C06C","No, ti prego, no!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x99AED194","Ti prego, lo giuro, non ho niente!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x566A5AE5","Smettila e lasciami in pace."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1416D9ED","Oddio, per favore, non spari!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6871DB49","Maledetto!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x29211C0C","No, smettila. Per favore!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x50871A98","Dico davvero. La smetta subito."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x39237211","Devi andartene da qui."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA5E7C558","Andiamo, la pianti."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAB53F8F7","Che pensi di fare?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAF8669B4","Ehi, non parlare cosi."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB76DBB77","Adesso chiamo la legge."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB79E0936","Oh, tutto bene."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB90CA4D9","Basta, basta, ti prego!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC5E34E10","Stia lontano da me!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC66D0063","Oh, si, salve."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC118D7B7","Sei stato tu a fare questo?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC70205A9","Ehi, calmati."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC648268A","Ah, si, direi che sto bene."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xCAD1EB29","Hai qualcosa a che vedere con questo?"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD091636C","Per favore, mi lasci in pace!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD3E665BD","Questo e tutto quello che ho."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD3F38B72","D'accordo, d'accordo, ecco."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD4C7A134","Ehi, fermati, non e necessario."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD4DBC3B1","Oh, tutto bene. Nessun problema."
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xEA761735","Se ne vada, subito!"
"0013_a_f_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xFFCADB97","Che ne dici se faccio finta che non esisti?"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x00780E1F","Ecco, prenda."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x00948E45","Beh, faro finta che tu non sia qui."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x0C0B92FA","Portami un po' di rispetto."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x2E2DE98A","Va bene, ecco qua."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x8F579B21","Le insegno io le buone maniere."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x58BCBE94","D'ora in poi ti ignorero totalmente."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x65B747E1","Non sembra poi cosi duro."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x84BE908A","Chiamo la legge."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x372B596B","Oh, mi dispiace,"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x435C235F","Per favore, no."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x644FAD63","Per favore, vada via!"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x456875E5","Scusami."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xA8C2C4F0","Cosa crede di fare, qui?"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xB9D5FAE0","A lei ci pensera la legge."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xB895EC0C","Non posso sopportarlo."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xC2D0F90C","Fuori dalla mia proprieta."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xCB9C024E","Stia attento!"
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE2ADD28B","Questo e tutto quello che ho."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE9DC3ECE","Mi scusi."
"0015_a_f_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xFD9F17E6","No, no, no, no, per favore."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x001D2CE7","Che ti serve?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x00327F0C","Per favore!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x094AC5BA","Stia lontano!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0B399387","Avanti, basta cosi."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0DE21A6B","No, non io!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x0EDE8AC5","Ehi, ehi! Non c'e bisogno di estrarre l'arma, d'accordo?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1F03E701","Si sposti, le spiace?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1F726A23","Ehi, lei non dovrebbe stare qui."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2A1A4169","Che gran peccato."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2E6E0058","Questo non e carino."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2F224B6B","Oh, cosi non va! Metti giu quella cazzo di pistola!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2FBAB05C","Lo prenda, va bene?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x3A8B283E","Stai lontano da me!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x3AE245B4","Cavolo! Io non sono un pistolero, mi creda."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x4EA3EE2E","D'accordo, e tutto suo."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x4EC5B926","Non ho niente, lo giuro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6A71610D","Sei stato tu?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6C07C012","Ehi, dacci un taglio!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6ED7CA41","Saresti cosi gentile da farmi un po' di spazio?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7CAF1BFD","Per favore, lasciami in pace!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7E5564AD","Ti prego, smettila subito!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x8AB58E4C","Non fare lo stupido! Coraggio, andiamo."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x21D4148F","Va bene, basta questo? Non ho altro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x35DD8C02","La prego, mi lasci andare!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x40BCA4F5","Ehi, non c'e bisogno di dire cose del genere."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x52D3C923","Questo non e carino."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x64CBCDF2","Faccia attenzione, per cortesia."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x87AFF411","Oh, diamine, no!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x90BC521E","Come preferisci. Non voglio guai."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x97F1D282","Non merito questo."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x317A6750","Chiedo scusa."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x492FD548","Ehi, ma cosa le prende?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x606F66CF","Ehi... perch non andiamo da qualche altra parte?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x673D181A","Ne ho abbastanza, dov'e la legge?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x757BAE0F","La smetta, per favore!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x1505AE67","Vuole stare attento?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x2909CF27","Ha sentito cos'ho detto? Si fermi."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x6183B03F","Ci siamo passati tutti."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x7971BC77","Vado a chiamare la legge."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x9767BAFD","Questa e opera tua?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x65296DCE","Ehi, non c'e bisogno di dire cose del genere."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x880053BF","Non ho paura di battermi."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x973515B3","~sl:2.5~E bellissima."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x37505845","Per quale motivo mi stai fissando?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x44292899","Non ha intenzione di lasciarmi andare?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x59691784","No, razza di demonio!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0x95481721","Ti spiacerebbe fare un passo indietro?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA4FE6596","Non ho niente da darti."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA6DF13A1","Ho finito di perdere tempo con le tue sciocchezze."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA30BF6BD","Io non sono uno che parla, lo giuro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xA61D2FAB","Oh, ma sanguini. Devi andare dal dottore!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAC1DD610","Oh, non farlo, dai. No!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAD28D7FF","~sl:0.0:1.0~Oh, Gesu!~sl:1.4~Brutta ferita."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xAD110D48","Lasciami andare!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB4FD2FDD","Non ti degnero piu della mia attenzione."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB8B95EEE","Non si fa cosi."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB18D1579","Mi hai sentito? Te ne devi andare."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB34C0936","Lasciami in pace, ti dispiace?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB61D501C","Ehi, calmati per un secondo, ti spiace?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xB461CD74","Oh, maledizione, no!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBA3DB43A","Vorrei tanto che non mi seguissi."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBB592911","Avanti, te ne devi andare."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBBA4495B","Se sparo, miro alla testa."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBDEBE088","Demonio!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBEBB8E48","Per favore, non disturbi le persone."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBF5C2FDC","Ehi, sembra abbastanza pericoloso!"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xBFEECAD9","Ehi, ci si rivede."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC308B151","Si e perso? E meglio che se ne vada."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC857F491","Aspetta un attimo."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xC93932B3","Perch mi ha legato?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xD87A74B2","Le conviene smetterla prima che diventi violento."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xDA9D2014","M-magari fai ancora un po' di pratica prima di caricarla, che dici?"
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xDD3CD897","Dai, non ti conviene, in quelle condizioni."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xE98DE3EC","Ehi, lasci in pace la gente."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xEA56F2CB","E messo troppo male per permettersi queste cose."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xED902D3E","Guardi che la uso, giuro."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xEE66897A","Basta. Ti prego."
"0018_a_m_m_asbtownfolk_01_white_01¤0xF1995037","Ehi, perch non mette via quell'affare?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x012E2BE2","Avanti!"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x088C836F","Che le prende?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x0D8BEBC6","Sono al verde. Questo dovra bastare."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x5B28CD0E","Non ti degnero piu della minima attenzione."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x6F1BE1DC","E meglio che alzi i tacchi e ti levi dai piedi."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x4726A50A","Fai quel che vuoi, non m'interessa."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x51128A42","Perch sbatte contro la gente?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x59875C93","Non e per niente giusto."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0x57563724","Se vuoi menar le mani, si puo fare."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xA2172E92","Andra in prigione per questo."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xACA4C169","Non ci si comporta cosi."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xBD427E28","Se non se ne va potrei anche ucciderla."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xBEEB65F6","Non si fa cosi."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xCB1B8755","Farai meglio a badare a come parli."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xD6C494C2","Preferirei non sprecare una pallottola per gente come te."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xD26B2D4C","Devo pestarti a sangue per farti ragionare?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xD51F925E","Attento!"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xDC8DAA39","Parole come queste potrebbero essere la tua fine."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE1CC1447","Ha un bel coraggio."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE7C339E9","Credo che chiamero la legge."
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xE83B37AF","Sei pronto a incontrare Dio?"
"0020_a_m_m_asbtownfolk_02_black_01¤0xFC6E498B","Accomodati."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x05780907","Non ho niente che valga la pena prendere."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x0BD492C2","Ehi, su. Fermati."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x1B62E5A3","Vai al diavolo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x2B4CF7FB","Lasciami fuori da questa storia."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x2B9B08D2","E opera tua?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x2D7609C9","Davvero, sparisci!"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x3E79AE8F","Chi ha fatto tutto questo, eh? Tu?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x3F43AD64","Stai alla larga."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x7BFA677D","Ah, ma cosa ti prende?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x8AD1F449","E il caso di coinvolgere la legge."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x8F08D49D","Va bene, ecco qua. Li prenda e basta."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x9DB2C14E","No. Ti prego."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x57ED5801","Forza. Perch non si sposta?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x64B038E9","Chi farebbe mai una cosa del genere?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x76A95F4C","Gliel'ho gia detto."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x96CDC95D","Ce l'hai con me, per caso?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x133A248B","Non trovera niente di valore."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x290EC414","Avanti, adesso la smetta."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x395D941C","Non voglio avere a che fare con questa follia."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x663BAB1D","Ora vediamo cosa ne pensa la legge."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x721B7504","Se ne vada da qui."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x843EB4EA","E davvero questo che vuoi?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x857D2C62","Lasciami in piace, e basta!"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x1808EB80","Perch si comporta cosi?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x5207D07D","Te la sei cercata. Ti ammazzo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x5728A907","Ehi. Che le salta in mente?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x9582DD42","Credo che mi tocchera elevarmi al di sopra di te e ignorarti."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x336721AD","Vuoi che ti dia una lezione, eh?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0x64655998","E lei che diavolo ci fa qui?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xA9B15B7C","Ehi, le sto fra i piedi?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xA36A7911","Non riuscirai a farmi muovere un dito."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xAC24C25F","Ti spiacerebbe non starmi tanto addosso?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xAF5FD644","Ehi, ehi. Lasciami fuori da questa storia, d'accordo?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xB2A5ED61","Ehi, attenzione."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBA752B75","Va bene, va bene, prenda tutto e se lo goda."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBA503010","Cosa ti ho fatto?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBBEBFFF1","Ehi, non mi ha visto?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBD0774C3","Ehi, ehi, calmiamoci!"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBD551BA6","Ehi, basta cosi, intesi?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xBDBB72FB","Ehi, non voglio guai."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xC3230C2E","Per favore. Non farlo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xDC78F3CE","Mi costringi a farti del male."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xDEFE7487","Non ho altro, ecco, prenda."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xEBD7FA6F","So di essere un bell'uomo, ma non devi starmi dietro tutto il giorno."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xED350B4C","Te ne devi andare subito."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF072070C","Tu! Smettila."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF3D0DE54","Eh... salve? Di nuovo."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF605D624","Ti metti sempre cosi vicino agli sconosciuti?"
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xF5920C1F","Non e necessario."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xFB6F27C0","Avanti, via da qui."
"0021_a_m_m_asbminer_01_white_01¤0xFEADA383","Stai lontano."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x077E11AF","Ehi, vuoi perdere qualche dente?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0813D3AF","~sl:0.0:2.3:1~Il duro? Quando faro il duro te ne accorgerai."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0CC5C6D0","Non farlo. Ti prego."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0E218385","Mi lasci in pace."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x0F713AE7","Faro come diavolo vo..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1BD27852","E pericoloso solo se uno non sa cosa sta facendo. Guarda."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1BFB61BB","Farai meglio a non seguirmi."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1C1FB983","Bene cosi. Cammina."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1EC371F1","Vuoi davvero che ti faccia male, eh?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1F3C36E9","Ci vuole molta abilita per usare una di queste."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x2C3B6CC7","Se ne vada, dannazione."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x2FADAA2D","Qual e il tuo problema?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x3A6FE309","E poi mi chiedi perch non piaci a nessuno."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x3BA23590","~sl:0.0:2.3:1~E una domanda seria o stai solo facendo l'idiota?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x4E3BAEDC","~sl:0.0:2.4:1~Stupido? Tu sei stupido!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x5AB3781C","Ehi. Perch non chiudi il becco?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x5B1CD801","Ah! Certo..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x6AFF47F6","Ehi, la pianti."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x8BDBD242","Al diavolo!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9E4F33A3","Si, e un ordine speciale venuto apposta dall'est. Ferro cosi non si trova, da queste parti."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9E64E499","E io sono stufo di sentirti frignare!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9E64F659","~sl:0.0:4.2:1~Ma il principio e lo stesso, no? Pensa per un attimo, prima di parlare."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x26F219B6","Occhio a dove metti i piedi."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x41BF344D","Ehi, figlio di puttana, vieni giu dal carro!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x42F9AD25","Sparisci dalla mia vista."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x45FE3944","Perch fai cosi?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x53FFD67A","Ti spacco la testa in due."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x59A24173","Non mi costringere a ripeterlo. Vattene."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x64DF41CD","Ho cose migliori da fare che perdere tempo con te."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x77BC9E54","~sl:0.6:3.2:1~Si! Devo solo... sgranchirmi un po' la gamba..."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x83DE3F43","Oh, Cristo!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x85BD9BE9","E cos'hai fatto?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x216A058A","Hai la lingua lunga, eh?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x324D1E76","Vado a chiamare la legge."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x325DE7DA","L'hai fatto tu?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x388B733F","Hai appena fatto il tuo ultimo errore."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x654B9568","Che cazzo ti dice la testa?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x718D7B36","Si, ho fatto un ordine speciale, perch questa e una pistola speciale."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x723C3055","Ehi. Stia attento."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x778AB9E6","Sei malato o cosa?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x838DA1F9","Si faccia gli affari suoi."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x1178D75C","Ho un gran voglia di gonfiarti di botte."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x2393D5CA","Cazzo, questa e una vera cassaforte! Non e cosi facile."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x4072B82B","Ehi, via di qui!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x5443C544","Che guardi?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x7714FE9C","La pagherai."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x8485C2E6","Vediamo cosa ne pensa la legge."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x9154A5A3","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x42131D2B","Perch non vai a farti un giro?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x44418B35","Ora io chiederei scusa, se fossi in te."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x60000BDD","Faccia attenzione, idiota."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x63864A07","Ehi, non c'e bisogno di dire cose del genere."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x82606C01","Stammi lontano, cazzo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x86109A53","Sara meglio che te ne vai da qui."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x921679BC","Ehi, veda di mantenere le distanze."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x934484D8","~sl:0.0:2.9:1~Cristo! Oh, Gesu!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x4743206E","Avanti! Ti ammazzo come un cane."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x16611824","~sl:0.0:2.5~Mi sono solo graffiato con la fondina!~sl:0.6~Non devo andare da nessuna parte!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x44802205","Lasciami un po' di spazio, ti spiace?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0x85531005","Ehi. Metti via quell'arma, pivello."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xA162FD50","Merda!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xABE5E53E","Ti conviene fermarti."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xAF43706D","Forza, vigliacco. Estrai l'arma."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xAFB2868A","Mi liberi!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB1F8039C","Va bene! Prendi, stronzo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB7A8F4B0","No, non ha il fegato per farlo."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB6452FAC","Gia, questa si che e una pistola."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xB8561DF2","Perch fai cosi?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xBDE1438C","Ehi. Lei non dovrebbe stare qui."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xBDEB8DB9","Hai bisogno di altri buchi in corpo?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xC905BF51","Non farlo. Ti prego."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xC392949B","Smettila."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xC4282182","Non diro nulla."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xCAD54D44","Signore, proteggimi!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xCFA3E711","Sparisci."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD1DF826E","~sl:1.0:0.0~Nessun problema!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD66DCC87","Questo e tutto quello che ho."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD550C57E","La smetta con queste sciocchezze."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD602C537","Io non ho visto niente."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xD4044F35","Mi sleghi immediatamente!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xDB40AC46","Tu non hai visto niente, capito?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE23DEBA8","Sciolga queste maledette corde!"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE87AD415","Sei stato tu?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE52669F8","Ecco."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xE5358634","Dovresti vergognarti."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xED1E016F","Indietro."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xF4CE1E07"," Che ne dici se ti pesto a sangue?"
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xF8E18979","Se per te sono stato troppo lento, mi tengo volentieri la tua parte."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xF127A41B","Da me non avrai un penny."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xFF7040AC","Non ti daro proprio niente."
"0024_a_m_y_asbminer_01_white_01¤0xFF436347","~sl:0.0:2.3~Se vuoi mi copro anche gli occhi.~sl:0.1~La smetti di piagnucolare?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0047F5BD","Ti faro rimpiangere di averlo fatto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x02758C59","Non posso dimostrarlo, ma hai qualcosa di sospetto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x04DEAE16","Non ricordi proprio nulla?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x05158980","Ehi, abbassa quell'arma prima che ti pianti sei colpi in testa."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0A0B91F1","Ho detto: ""Mani in alto"". Subito."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0C820B72","Muoviti ancora e ti mando all'altro mondo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0D2BA1C5","Stai sudando un po', per me sei colpevole."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0D9F5921","Potresti toglierti di mezzo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0EBC8738","E meglio che ti arrendi. E finita."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x0F9CC5DB","Se non fai come dico, ti cambio i connotati."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1C08DDD2","Hai qualche problema?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1C3BB23D","Mani in alto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1C16CD62","Vuoi veramente parlare cosi allo sceriffo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1D47F0DA","E l'ultimo avvertimento, capito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1EB8AFDF","Il prossimo avvertimento sara una pallottola in testa. Stai fermo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1EFA4562","Non so, ma mi sembra proprio il piantagrane che sto cercando."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2AC1CF49","Tieni le mani bene in vista."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2C7D52CA","Perch fai cosi?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2E2D2BDB","Se continui a fissarmi cosi, si mette male."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2F32D839","Ehi, che diamine fai?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x3DB9F547","Non puoi fare questo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x3EDC9DE3","Ehi, piano. Voglio darti un'occhiata come si deve."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x3FAE4671","Deve scendere di li. Adesso."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x4DF3E2FC","Tu, vieni giu di li, subito."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x4ED13DCC","Stai calmo. Voglio solo darti un'occhiata."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x5D3BBF57","Che ci fai da queste parti, comunque?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x6D97BA6C","Vattene o ti caccio io."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7D11E3DD","Non ha senso resistere ancora. Arrenditi."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7DC2B63C","Ehi, non hai il diritto di stare qui."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7E93B4A0","Che significa?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7F3CF1E7","Ti ho detto di non muoverti, mi hai sentito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x8A049730","Arrenditi senza fare storie, e la via piu semplice."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x8ADE4ABF","Se continui cosi, oggi muori. Hai capito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x9DFD9AFA","Perch ti aggiri ancora da queste parti?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x9F5E82BA","Fai attenzione."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x16A9938A","E li, ammazzatelo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x16FAB4A9","Che persona spregevole."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x29C7794F","Vuoi farmi arrabbiare?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x30B8CD22","Ehi, fermo li, dobbiamo parlare."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x37CDA5E9","Questa e l'ultima volta che lo ripeto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x79F5B7E9","Fa' attenzione."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x90C617C6","Che ne dici di una bella lezione di buone maniere?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x90FAE064","Lo voglio morto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x92D11F6A","Tieni le mani in alto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x92E0248C","E meglio se ci dai un taglio, subito."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x196EB54C","Spostati un po'."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x360B1076","Mi vuoi dire che non sai niente?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x512F819C","Devi andartene da qui, capito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x535D8B2B","Andiamo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x611A625E","Rallenta. Voglio guardarti bene in faccia."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x625FF9EB","Pedinare un uomo di legge non e una decisione molto saggia."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x809A8001","Da queste parti non tolleriamo questo comportamento."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x927E5A03","Nessuno piangera la tua morte."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1617EA9C","Uccidetelo, presto!"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x1767ACA9","Ti ho detto di tenere le mani in alto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x2359ACEA","Eccolo, uccidetelo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x6679F153","Non hai la piu vaga idea di cosa sia successo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x6922B6B5","Smettila subito."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x7493DC95","Meglio che ti sturi le orecchie e resti immobile."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x34061D38","Ho gia un'ombra, smettila di seguirmi."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x57390DA3","Cazzo, levati di torno."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x75191D05","Meglio che te ne vai prima che mi innervosisca."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x81761EDA","Sei stato tu, vero?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x87010D59","Se punti un'arma contro uno sceriffo, per te puo solo finire male."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x814389F7","Per qualche motivo, ho un brutto presentimento su di te."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x4357562F","Che ti passa per la testa che mi fissi cosi?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x8898939A","Non mi piace che la gente mi stia cosi vicina."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x9833338D","O ti arrendi o ti sparo. Decidi tu."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x25920172","Il prossimo avvertimento sara una palla di piombo nella pancia, capito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x58985590","Avanti, di sicuro hai qualcosa da dirmi."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0x59673877","Questo e un ottimo modo per farsi sbattere in cella."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA2C9B900","Fermo, cazzo. Te l'ho gia detto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA2C58041","Ehi, chi diavolo sei e che ci fai qui?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA4B287D3","Fatelo fuori."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA366F9A0","E ora che te ne vai da qualche altra parte."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA494FE30","Dammi un buon motivo e ti pianto una pallottola in fronte."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xA754017E","E meglio che te ne vai, se hai un po' di sale in zucca."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAA92DA04","Ti spiace dirmi che cosa ci fai da queste parti?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAABC5350","Sara meglio che alzi le mani."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAC255DF2","Smettila subito, prima che ti arresti."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAE9D03DD","Con me non si scherza, capito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAE46024E","Hai qualche problema, eh?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAEBA334F","Ehi, ti conviene tenere le mani a posto, se non vuoi che te le rompa."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xAF1FFA2D","Questo macello e opera tua?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB8ECF6B8","Perch non mi dici che ci fai qui?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB54D5D1D","Ti ordino di smetterla subito."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB60C71C0","E meglio che la pianti prima che mi arrabbi davvero."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB986A5E3","Vedi di andartene da qualche altra parte."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB3895289","Ehi, piano, non abbiamo ancora finito."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xB8998669","Quella boccaccia ti mettera nei guai."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xBB0AF45B","Hai idea di cosa sia successo qui?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xBB4AF8FE","Fatti piu in la, sei troppo vicino."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xBE729BF9","Se non alzi le mani, ti faccio saltare la testa."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC3E67E02","Ti spedisco all'altro mondo, mi hai sentito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC7EE37AD","Il becchino ha dovuto fare i doppi turni con tutte queste uccisioni. Sai nulla di questa storia?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC8B8B085","Ultimo avvertimento, dopodich ti ammazzo. Mani in alto!"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC16BD266","Mi sto un po' agitando, con te che mi fissi in quel modo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC57FF676","Aspetta, devo parlarti."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC87C0F3D","Hai idea del perch di tutto questo trambusto?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC386F990","Ho detto che e abbastanza, mi hai sentito?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC967A805","E meglio che ci pensi due volte prima di far andare la lingua."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC4862FAF","Continua cosi e ti faccio ingoiare i denti."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xC537696D","Non mi spiego perch sei ancora qui."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xCB2053B1","Fermo dove sei."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xCD44DE86","Apri gli occhi, cazzo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xCF9D1468","Non posso tollerare cose come questa nella mia citta."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD0C55906","Ehi, mi spiegheresti che sta succedendo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD12A14DA","Ehi. Ti ho detto di farla finita."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD205D939","Ehi, perch mi stai seguendo?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xD9345A39","Ultimamente, da queste parti e stata uccisa un sacco di gente, ne sai qualcosa?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE0567E1D","Non muoverti!"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE0A0FBF7","Ehi, tu non dovresti essere qui."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE3F0C626","Hai delle informazioni per me?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE4A9CC79","Arrenditi senza fare storie o ti ammazzo."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE7E74239","Non sto scherzando. Muoviti ancora e ti uccido."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE307FD8B","Cos'e tutta questa confusione?"
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xE98024D4","Hai la memoria corta? Mi hai gia salutato."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xEB5D5610","Ehi, non puntarmi addosso quell'arma."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xF747C063","Hai qualche rotella fuori posto? Ti ho gia salutato."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xF8168F40","Non lo ripetero ancora. Mani in alto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFAE1748D","Continua cosi e te la vedrai con me."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFB0BBA13","Guarda dove vai."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFC2ACE1B","Un'altra cazzata e sei morto."
"0034_u_m_o_asbsheriff_01¤0xFD1B37B6","Fermo, subito!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x017B2243","Sono stufo di aver a che fare con sciocchi come lei."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x054DC76A","Va bene, va bene, prenda qua!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x056FBBA1","Perch?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x0A51AFDE","Non posso darle cio che non ho."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x0F287367","Annotato. Le auguro una buona giornata."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x0FCB97F2","Ne ho avuto abbastanza di lei. E tempo che se ne vada."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1A192837","Ehi, non puo trattare la gente in quel modo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1D7A334F","D'accordo, questo e troppo. Se ne vada all'istante."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1D674B24","Sono molto piu forte di quanto credi."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3C00884E","Non constringermi a pestarti a sangue."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3C47BAEF","Ehi, salve. Di cosa ha bisogno?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3E866968","Ehi, la smetta di seguirmi, per favore."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3EE083CF","D'accordo, so quando e il caso di tenere la bocca chiusa."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x3F02430C","Ha una bella boccaccia."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x4A2008C6","Guardi dove cammina."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x6FDF5444","Stia attento a dove mette i piedi."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x7C139360","Non ho niente da darle."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x8BF12DB0","Ehm, salve... un'altra volta?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x8D953A79","Non la degnero piu della mia attenzione."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x9B32AACE","Deve smetterla subito."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x9D3659BB","Lei e un idiota. D'ora in poi la ignorero."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x28A78E1D","E tutto quello che ho, percio non avra altro."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x30F95A4D","Lei non mi piace e non mi piace quello che fa qui. Se ne vada."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x33A2779A","Ti spacco la faccia."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x41EE884B","Basta cosi, ora chiamo la legge."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x49B91E84","Ehi, non le conviene attaccar briga con me."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x55FCB067","Basta cosi, chiamo la legge."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x64FA2638","Se ne deve andare subito."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x79BB3615","E stato lei, non e vero?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x85A2504B","Non mi faccia arrabbiare."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x199A22DD","Che c'e? Perch mi fissa?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x484DE676","Si fermi, la prego!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x580BBB29","Le conviene fare marcia indietro o se ne pentira."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x944BB808","Chi e lei e che ci fa qui?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x961D231B","Posso farti saltare la testa con quest'arma. E questo che vuoi?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x976B1D0F","Ehi, abbassi quell'arma."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x2667E0EF","Basta cosi, se ne vada al diavolo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x5113E72F","Cos'ha detto?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x14241CCB","Stia attento."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x23598BBB","Non le conviene parlarmi cosi."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x38912DF0","Ecco, e tutto suo."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x70293CA2","Se ne vada, si levi dai piedi."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x74386CDE","Se ne occupera la legge."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x94521F85","Ti faccio un buco in testa."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x123753EC","La smetta subito, dannazione."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x1661029D","Santo cielo, no!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x5049949B","Ehi, non puo mica trattare cosi la gente."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0x48031979","Si allontani da loro, subito!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA0D45776","Credo che ci siamo gia salutati."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA2DBC07D","Jenkins, eh? Va bene. Dia pure un'occhiata in giro."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA5D5B9E4","E meglio che punti quella cosa lontano da me."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA9B0160A","Ha fatto lei tutto questo?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA9CB2D3B","Adesso mi lasci in pace."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA72E5DCD","Ehi, lei non puo stare qui!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xA78AD382","Devo chiamare la legge."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xAA849733","Potrebbe spostarsi?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xB6CBC4A6","Ehi, cosa crede di fare?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xB667D8C3","Perch mi sta tanto addosso?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xB42641F1","Ne ho avuto abbastanza. Mi lasci in pace."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xBA35EB4C","Ti pianto un colpo in pancia."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xBA447DFE","Ehi, lasci in pace le persone."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xC4AF606D","Ehi, la smetta subito."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xC4F3D160","Come ha potuto?"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xC57BE49C","Si allontani subito."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xD4A13D5F","Se ne vada e resti lontano da me."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xDA666A77","Dannato mostro!"
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xEDB4475B","Dovrebbe andarsene da qualche altra parte."
"0036_u_m_m_asbgunsmith_01¤0xF14F570A","Dico sul serio, la pianti."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x00A552B1","E opera tua?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x0748CBF3","La smetta con queste assurdita offensive."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x0E323182","Se parla cosi rischia di rimediare un pestaggio, amico mio."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x2C816E20","Ehi, faccia attenzione a come parla."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x2DA58616","Piacere di conoscervi. Qui abbiamo davvero bisogno di una mano. Andate a parlare col caposquadra."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x3A3FD130","Ho cenato con Jim proprio ieri. Il mese prossimo, durante la licenza, avrebbe chiesto a Nancy di sposarlo. Stamattina gli hanno trovato il braccio strappato dal corpo..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x4E2EB062","Prenda questi, e tutto quello che ho."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x4F28764D","Non lo trovo divertente."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x5DF1158D","Perch si avvicina cosi?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x5E652BC7","Ehi, ehi, questo non e giusto."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x5EA4D51F","Ehi, la smetta subito, mi ha sentito?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x6B092FBD","Diamine, mi faccia spazio."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x6C2359CF","Stia alla larga."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x6F22977C","Ehi, attento."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x7BE54A3A","Se ne vada, mi ha sentito?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x7DECFD62","Stia lontano da me."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x7F54D82E","La smetta. La smetta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x8CE617B3","Avanti, muoviti."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x9E04DDE5","Attenzione, resti lontano dagli alberi. Verra giu da un momento all'altro."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x9E87B740","Le dispiace stare un po' piu lontano? Qui il lavoro e pericoloso, non vorrei che finisse come uno di quegli alberi."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x25E7FA8B","Ehi, se ne vada da qui."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x42EA5841","Non mi piace ripetermi. Se ne vada e basta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x70C0CE31","Maledette bestie. Andrei io stesso a torcer loro il collo, ma c'e troppo lavoro da fare..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x71BBCDE5","Cade!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x82C1DA34","Attenzione, l'albero sta venendo giu!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x83F0CD32","Se non arrivano presto altri uomini potrei anche andarmene. Non c'e denaro che valga questo mal di schiena."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x91AC220D","Ehi, adesso si calmi, metta via l'arma."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x95C374A3","Ehi, gente. Se state cercando il caposquadra, si e spostato nel nuovo ufficio."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x118A474F","Che diavolo ha fatto?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x151D6974","Il piano a lungo termine e di abbattere l'intera foresta. Mi chiedo quanto tempo ci vorra..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x299A2496","Non e stato lei, vero?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x317B2057","Non c'e bisogno di innervosirsi, eh?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x433C8F63","Ehi, la smetta subito."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x632A0FD0","Ehi. Se sta cercando il caposquadra, si e spostato nel nuovo ufficio."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x706EF8B3","Ehi, lei, basta cosi."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x711D6AA8","Qualche volta mi chiedo se non si facciano male apposta. Prendono una volta e mezzo la paga e pure un giro gratis in citta, se il caposquadra e generoso."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x891E0673","D'accordo, calmiamoci."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x18345F24","Ehi, questo non e posto per lei."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x23210A57","Ho finito di darle retta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x62945B48","Ehi, io la conosco. Credo proprio che il caposquadra potrebbe aver bisogno di lei."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x133522F9","Bene. Direi che e ora di tornare al lavoro."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x223368A1","Sordido demonio."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x309423AB","Se e qui per affari, deve parlare al caposquadra."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x411903BB","Se ne vada, accidenti!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x515466BD","Ora badero ai fatti miei senza darle piu retta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x830884C6","D'accordo, non c'e bisogno di mettere mano alle armi."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x999034DB","Mi lasci in pace."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x14032566","Ho detto di smetterla. La smetta subito."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0x18952285","Talvolta mi chiedo se questo lavoro non sia fin troppo sicuro..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA4EB52BF","Mi ascolti, la smetta subito."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA5CF84D5","Stia attento."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA54ECC6F","Continua cosi e finisci sottoterra, capito?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA61BA4FD","Ho capito. Ho capito. Non diro un accidente."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA197D737","Gesu, prenda questi e basta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xA351485D","Si allontani."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xAA5F2CBD","Mi lasci agli affari miei."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB2F4438B","State lontani!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB9D7CD6B","Non farlo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB74CE2D0","Ehi, non vogliamo che la cosa degeneri, no?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB340FA89","Va bene, maledizione, ecco qui."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB791A859","Ehi, manteniamo le distanze."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xB47441AE","Va bene, d'accordo. Tanto nessuno mi da mai retta."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xBA6DCC95","Tronco!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xBCFF9A7E","Segua qualcun altro, ha capito?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xBFED35C5","Sentito quel trambusto nella foresta, ieri notte? Mi ha disturbato non poco. Non ho potuto dormire."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xC55D5D17","Siamo sicuri che i lupi siano andati via tutti?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xCFF221B5","Vuoi proprio farti sparare, eh?"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD5A7A8A8","Ha il cotone nelle orecchie? Ho detto di smetterla."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD7CD27AB","Se cercate lavoro dovete parlare con il caposquadra."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD455F8E9","Smettila o ti faccio smettere io."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xD556CDB0","Vado a chiamare la legge."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDC0641D5","E strabico, per caso? Guardi da un'altra parte."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDD8B82D0","Sembra che questi incidenti capitino fin troppo spesso, per i miei gusti..."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDE29C5F9","Sta per cadere!"
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xDE9141E8","Non ho nulla."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xE16D9AD9","Mi lasci in pace."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xE6179C6C","Questo non posso tollerarlo."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xE35069A3","Bisogna avvertire le autorita."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xF4ACD94C","Gamba totalmente spiaccicata. Osso, pelle e tutto, come una frittella."
"0038_a_m_m_bivworker_01_white_01¤0xFBA87C16","Ha scelto la persona sbagliata, io non ho nulla."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x040B6C42","Colpa mia."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x8BAAD2CE","Che uomo sgradevole."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x9AED7153","Questo modo di parlare non e appropriato."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x37BA6D6A","Adesso chiamo la legge."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x88CB8D09","No, no!"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x332E186D","Ecco, prenda."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x369F430B","Ho finito di perdere tempo con lei."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x657BFD08","Questo e tutto quello che ho."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0x14731E85","Lei non dovrebbe stare qui."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xA45047D9","Si sposti, su."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xAC652E99","Lei non merita la mia attenzione."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xB71D69AC","Per favore, no!"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xB8638DBD","Spero che le piaccia il sapore del fango."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xD7CC13C4","Le mie scuse."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xDA94D21F","Ora le do uno schiaffo, capito?"
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xE1DFC1B6","Vado a chiamare la legge."
"0041_a_f_m_bynfancytravellers_01_black_01¤0xFB415AB2","Mi spiace."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x09B0B800","Non diro nulla."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x0A1020ED","~sl:0.0:0.7~Oh, merda!~sl:1.9:1.1~No, no, no, no, no!~sl:0.7:3.0~Aspetta, aspetta, aspetta! Con gli altri clienti ha funzionato, lo giuro!~sl:~L'hai preso come ti avevo detto?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x0AAA2CC9","E ora che te ne vai da qualche altra parte."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x0DF29727","~sl:4.6:1.9:1~Ho fatto un favore a tutte le donne!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x3AF5B643","Mi limitero a ignorarti."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x5B45A53D","~sl:1.7~Ho toccato il fondo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x5BE5DD8C","Ti sbagli di grosso se credi di spaventarmi facilemente."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x5C4FDA9D","Sparisci, brutto bastardo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x6C207E01","Una sola mossa con quell'arma e ti ammazzo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x7E70D33C","Non puoi stare qui, sparisci."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x8A69AC4E","Che ne dici di andartene all'inferno?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x13AB4280","Fai attenzione."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x51A80FF9","Smettila di seguirmi!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x53D68463","Che hai da fissare? Ti serve qualcosa?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x67F0F1DF","Vedi di andartene."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x70B12707","Sei proprio la feccia della terra."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x74B9C0C1","Che diavolo ho fatto di male?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x90ABFC21","Sei stupido o cosa? Ti ho detto di muoverti."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x91D4A0B6","Beh, sto uscendo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x92C5E96F","Era fuori di testa! Non potro mai ringraziarti abbastanza."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x92C9F1BD","Lasciami in pace, cazzo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x187DD596","Questo restera tra noi."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x322A3B97","Per favore, no."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x692B4F61","Sara meglio che te ne vada al diavolo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x692F29B3","Ehi, metti giu quell'arma del cazzo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x831EB6CE","Ehi, se necessario posso anche darti una lezione."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x31027D2E","Tieni gli occhi aperti."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x91837C8E","Hai il diavolo in corpo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x2881114E","Non meriti che sprechi il mio tempo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x6488153A","Lasciami stare!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x7345364C","Smettila di starmi addosso."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x8249245B","Coraggio, spostati."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x8678643E","Per favore, no."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x26054585","Se fossi in te, ci darei un taglio."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0x94322499","E un uomo disgustoso."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xA3BDC32E","Ehi, smettila subito, capito?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xADC35FD1","Lo diro ai tutori della legge."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB2E13D1A","Ehi, fai attenzione a dove punti quella cosa."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB760AB87","~sl:0.0:5.1~Ho capito, ho capito, ma abbassa la voce.~sl:0.0:2.2:1~Ti ha mandato quel cazzo moscio, vero?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB5090E8C","Solo un idiota puo parlare cosi."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xB8910F03","Questa e stata opera tua, non e vero?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xBBA79236","Non dirgli che sono qui, ti prego! Oddio."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xBBB3FBB2","Vado a chiamare la legge."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xC2D3AA21","Ehi. Che ne dici di andare altrove con le tue cazzate?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xC70EABFE","L'ha fatto tu?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xCE894B1D","Non ho altro da darti oltre a questo."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDB436491","Va bene, prendi."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDEFCA06A","Smettila."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDF5A95F9","Ma che ho fatto?"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xDFCA8157","Non ho nulla per te."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xF0D80E7A","Cristo, non posso morire in questo buco merdoso!"
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xF326A6FB","Se non la smetti, ti faccio a pezzi."
"0044_a_m_m_bynroughtravellers_01_white_01¤0xF571053E","~sl:8.3:2.4:1~Sta' lontano da me, non merito tutto questo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x01EEA339","Merda!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x027C4A13","Credevo che non l'avresti mai detto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x02F63AD4","Un giorno potresti essere tu a implorare me. Non si sa mai."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x03C5E15C","Sono solo, signore."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x03CAFB46","Ecco. E tutto suo. Prendi."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0CC2F737","Non starmi cosi attaccato, d'accordo?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0E2C5B31","Oddio, per favore."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0EA9394E","Ehi, perch non ti fai un giro e dimentichi tutto?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x0F6C8F46","Perch continuare a vivere?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1AE1E98E","Sei crudele. Perch non spari a una serratura del cavolo?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1CC62497","Era ora. E da tanto che aspettiamo questo momento!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1D63DC67","Stammi lontano, cazzo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1DE62C39","Datemi una costoletta di maiale, una pistola e faro tutti felici."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x2F9F2B6F","Ehi, tu, aiutami. Mi basta qualsiasi cosa... qualsiasi cosa!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3B0DC4A0","Che aspetti? Che mi metta a ballare?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3B725139","Maledetto demonio!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3D62B145","Ti ho gia concesso fin troppa attenzione."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3D6480A4","Rimettimi sul carro!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x3DE07463","Avanti, ti prego! Non puoi lasciarci qui!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x4B0099D3","Sii gentile... dai."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x4BE19D2B","Sara meglio che chiami la legge."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x5AD2408B","Va bene, rilassati, il tuo segreto e al sicuro con me."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x5D85C149","E io... le regalerei un grosso anello e dei vestiti e quel buon profumo che le piace tanto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x5E76860D","Te ne devi andare."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x6BBDA5FE","Ehi, ti sembriamo dei delinquenti?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x6C333FD1","Non capisco, perch cerchi di insultarmi?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x6EC260E8","Mi prendi in giro? Sei tu l'esperto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x7EA2A60A","Sei stato tu, non e vero?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x8B376D85","Come ci si sente?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x8FECA9CC","Bastardo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x9D3BF542","Ehi, basta cosi!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x33A59DCB","D'ora in poi non faro piu caso a te."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x36A403F9","Ehi, levati di mezzo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x41BF71F8","Sei una persona gentile. Ti auguro di guarire, eh?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x42DB3D4B","Oh, merda."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x59C77DE4","Moriro, solo, senza nulla! Non mi e rimasto niente."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x64B29AC3","Che problema hai?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x64C21F05","Sissignore."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x70C25566","Se avessi una donna, la chiamerei Flo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x77A9B555","Non ti avevo detto di piantarla?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x82A53D4D","Ehi, ma che fai?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x83BA22F5","Ehi, questa e una pessima idea."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x85FCAF37","E poi danno della viscida feccia a me!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x92F47575","Che ne dici se ti pesto a sangue?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x94E661CF","Sei impazzito?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x240F35B9","Anche solo una moneta... una sola, ti prego."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x353A8CD5","Dimmi solo cosa vuoi."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x509FA6A7","Devo chiamare la legge."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x638F6ADA","Bella vita, arriviamo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x693DB0BD","Non mi va che mi segui."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x860BB4D8","E opera tua?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x910C5C35","~sl:0.9:2.0:1~Liberta. Che bellezza."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x1892BC0D","D'accordo, maledizione. Non devi temere, non lo diro ad anima viva."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x2056B2F0","Ehi, un momento, ho una cosa da darle."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x2892F2C5","Stammi lontano."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x7013A947","Sparisci, dannazione."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x7157EA63","Non fare come i politici. Dona al popolo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x8684E14D","La pagherai per questo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x9126DE99","Sicuro di averla sistemata per bene?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x9484E7E4","Oddio, per favore..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x17141AF2","E giunta l'ora che te ne vai al diavolo."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x27017C4B","A parte il mio bell'aspetto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x48916B77","Demonio maledetto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x104692AA","Che ti avevamo detto?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x574302CA","Ti prendero."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x778749DD","Ehi, ti ho gia detto di smammare."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x37194607","Vai al diavolo, allora!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x76055375","Stai cercando di farmi arrabbiare?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x76877184","E roba mia, ladro!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0x94765885","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xA6F6E3CC","Mi basta qualsiasi cosa! Qualsiasi... cosa."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xA6F7E1AF","Non voglio morire qui con lui!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xA26B47C6","Dai, cosa puo succedere di tanto brutto?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xAFC5577A","Non lo ripetero un'altra volta."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xB5A543C2","Sei un vero gentiluomo. Grazie."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xB39A2605","E le direi: ""Ehi, Flo! E il regalino per me? Puttana ingrata."""
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xB1138E82","Guarda dove vai."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBB7F41FE","Che guardi?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBB866AD7","Non ci si vede mai per quello che si e. Un cuore di ghiaccio. Un cuore di ghiaccio."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBB949EC4","Fatti da parte prima di farti male."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xBF672B29","Ehi, fai attenzione a dove vai, va bene?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xC1127A14","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xC7554D84","Ti prego, abbi pieta."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCADE0511","Vuole che ti faccia un altro buco in testa?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCC9ED667","Almeno prima fammi pisciare!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCDD9D1B8","Non ne posso piu di questa merda."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCE49E793","Quasi nessuno si avvicina piu di tanto. Per la puzza."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xCFFD0CC9","Direi che e ora che ti levi di torno."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xD6C4C911","Ehi, metti giu quell'arma."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xD7E262EE","Guarda, con me non ci ricavi molto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xD7633496","Un amico! Ehi, amico, le dispiacerebbe darmi del denaro?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDA10A7D2","Questo e tutto quello che ho. Non posso darti altro."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDB6A1BF1","Non ho niente da darti."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDC133914","Prendi questo. Prendilo, per favore."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xDEF59A65","Non abbiamo fatto nulla di male!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xE04B4B0D","Ehi! Tu... tu... maledetto..."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xE7B43EBD","Vuoi che le faccia saltar via la testa?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xED667F0B","Coglione che non sei altro!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF017ADC5","Smettila!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF1EAB762","Ehi, non puoi stare qui."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF397FFF9","Perch mi guardi in quel modo?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF93262D2","Sai che ti dico? A nessuno importa un fico secco se sono vivo o morto."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xF5439055","Avrebbe capelli lunghi fino alle ginocchia o fino ai piedi. E gli occhi piu belli del mondo!"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xFADE3495","La prego, abbia pieta."
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xFAFC53AA","Lasciami un po' di spazio, ti spiace?"
"0045_a_m_m_bynroughtravellers_01_black_01¤0xFF582B55","Sei marcio dentro."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x0C68D2E9","Facciamo finta che lei non sia qui."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x2D621112","Dovrebbe andarsene, ora."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x2DD217C3","Dammi una scusa per estrarre."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x5AFBC112","Vuoi proprio un pugno in faccia, eh?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x5BABF376","Vuoi fare il pieno di piombo?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x6BE52C10","Abre los ojos!"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x9AACD7BA","Qui c'e bisogno della legge."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x85F6E04B","Sta' attento."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x97AE97B7","Per favore, no."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x194E5503","Dov'e la legge quando serve?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x713E9C17","Sento puzza di stronzate."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x41500CFD","Ehila! Si sposti."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x310903D4","Prenda questo, e tutto quello che ho."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x563300AC","Occhio."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0x22486653","Per favore, lo prenda."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xA5673328","No, ti prego."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xBEC2B78E","Non le concedero piu la mia attenzione."
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xC53C1591","Che ne dici se te la taglio, quella lingua?"
"0049_a_m_m_bivfancytravellers_01_hispanic_01¤0xDF74F882","Ecco l'opinione di un figlio di puttana."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x03164929","Come ha fatto la giornata a peggiorare?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x071E30D3","~sl:0.0:2.0~La prossima volta mostra un po' di rispetto.~sl:0.8:2.5~Abbiamo cacciato dalla citta ceffi peggiori di te."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x09F0733E","Allora, sei andato da quella veggente?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x0C237ED9","~sl:0.0:0.6~Cristo!~sl:1.5:1.8~Sembri un fantasma."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x0F0E06C4","Pensa di poterti fare un po' piu in la?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1A4A051A","Ehi, non puoi stare qui."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1A28A478","Ho detto di smetterla, cazzo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1A70DE94","~sl:0.0:4.0~Questa? E solo una stupida mappa.~sl:0.5:2.1~Pure fatta male. Niente di che."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1B6AC08B","Ehi, punta quell'arma da qualche altra parte."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1D2E92B6","Guardi dove vai."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1E92F369","Sei pazzo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x2A1B4C46","Ti pianto un colpo in pancia."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x2C9CEDF8","Va bene. Non sono il tipo che spiffera i segreti."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x2D2CFD3C","Diavolo, non te lo fare ripetere."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3CD76A24","Questo e profondamente sbagliato."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3EAFD17F","~sl:0.0:0.8~Sei malato!~sl:0.9:1.4~Cosa vuoi farmi?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3F3B9E16","No!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3F8A13CE","Va bene, accidenti. Non e certo il primo segreto che dovro mantenere."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x3F64AF2F","E va bene."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x4FD9EEE8","Chi ti credi di essere per legarmi cosi?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x5F1A3BD2","~sl:0.0:1.5~Vattene.~sl:1.2:1.9~Non ci servono quelli come te, da queste parti."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x7F7F1AFD","Indietro."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x8ACF9F25","Continua a fissare e ti cavo quei begli occhioni."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x8D5CA691","E ora che te ne vai da qui."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x16FE3B0B","~sl:0.0:1.9~Oh, no, ricomincia!~sl:0.9:1.2~Stammi lontano!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x23E0EA75","~sl:0.0:1.9~Hai picchiato quasi tutti nel saloon.~sl:1.0:2.4~Quasi ucciso Tommy in strada.~sl:1.7:1.7~Da allora e diventato mezzo scemo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x29A172E2","Non farlo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x31FB49A8","Su, sparisci."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x51E1C048","E qui vicino, lo sento. Lo sento!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x57C455FD","Ti faccio vedere."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x74F02B86","Neanche ti considero."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x76EBEE25","E va bene. Il gioco non vale la candela."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x83D5D436","Vattene, maledizione."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x86C6CF33","Non devo per forza sprecare tempo con te."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x89CFBFD4","Le mie tasche sono vuote."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x176FCADC","Stammi lontano, cazzo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x209E93AD","Va bene. Maledizione."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x264ED625","Continui a fissarmi e ti cavero quegli occhioni belli."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x276B5211","Ti ha dato delle brutte notizie?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x281B1F8F","Beh, questo dovrebbe sconvolgermi?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x335DBF14","Fa' attenzione."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x468DF1A2","~sl:0.0:1.9~No, il mio cavallo!~sl:0.8:1.0~Il mio cavallo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x597B02EA","~sl:0.0:0.7~Va bene.~sl:1.0:1.5~Ne ho abbastanza dei bulli come te,~sl:0.9:2.0~che pensano di farsi strada facendo i gradassi."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x740AE024","Ti ammazzo."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x850CF8B9","Che puzza!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x854C8AE6","D'accordo, la vuoi? E tua."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x1856E715","Che peccato."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x5210D487","Comunque..."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x5790AAFE","Cazzo. Ma com'e possibile?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x13057E8D","Muoviti."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x78366EBE","Se ne occuperanno le autorita."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x81985C30","Bravo! Vattene!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x90088B26","Lasciami in pace!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x541235B6","Su, questa mappa mi e gia costata abbastanza."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x541696CD","Riesce a crederci? Qualcuno mi ha ricoperto delle sue... oh, cielo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x623982A1","Cristo! Non ti ho visto arrivare."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0x32593722","D'accordo, ma questo e tutto quello che ho."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA1DADCAC","Sei stato tu a fare questo?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA15F3CE1","~sl:0.0:0.5~Ehi!~sl:1.2:2.7~Non me la puntare contro, bastardo!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA3282C58","~sl:0.0:0.7~Ehi, tu!~sl:0.6:1.3~Cosa ci fai ancora qui?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA777516A","Ehi, piano. Non ho voglia di attaccar briga."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xA2378614","Neanche ti considero."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xAA55A3EA","Toglimi queste cazzo di corde."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xACA57549","Sta' lontano da me!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xAF4DFC05","Non avrei dovuto abbassare la guardia."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xB22AA5C0","Quelli come te non si stufano mai di fare i gradassi con la gente?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xB29AB1C3","Lasciami stare!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xB6047E2D","Sei spacciato, canaglia!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xBB48A7A4","Ma che diavolo stai facendo?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xBBC91514","Beh, meglio andare. Ho delle cose da fare."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xBF5D7D0B","Vado a riferire alle autorita."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xC3B3933E","Vai a cercare qualcun altro da irritare."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xC2023A69","La vita puo essere una merda."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xC159520D","Non m'importa un fico secco di cosa pensi."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xCAAF5321","Non hai gia causato abbastanza problemi?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xD6D3BCBB","Sei un malato figlio di puttana."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xD82B385D","~sl:0.0:1.3~Ehi, guardate!~sl:0.7:3.5~E il bastardo che ha quasi ucciso Tommy fuori dal saloon."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xDCAC6CE3","~sl:0.0:1.9~Questo mi fa credere in lei ancora di piu!~sl:0.4~Non dice alle persone quello che vogliono sentire solo per farle tornare."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xDEB26E18","Se e cosi che segui le prede, sei davvero un pessimo cacciatore."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xE2FF61FC","Indietro!"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xE7F22817","Basta, per favore! Sono un uomo timorato di Dio."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xE70F6714","Questo l'ha fatto lei?"
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xEAB25F17","Ehi, punta quella cosa contro qualcun altro."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xEC129D11","~sl:0.0:4.0~Ascolta, hai la mappa. Perch non mi sleghi, eh?~sl:0.6:1.8~Non fa differenza per te se sono legato."
"0050_a_m_m_bivroughtravellers_01_white_01¤0xF91B68D4","Ehi. Smettila."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x036405BF","No, non farlo, por favor!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x047C1274","Ehi, abbassa quell'arma prima di farsi male."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0BC364AD","In spagnolo: Lasciami stare, cazzo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0BEEB915","Sei stato tu a farlo?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0EFDDCF7","In spagnolo: Sei uno con le palle, sai?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1CC23D00","Ehi, rimangiati tutto o te ne pentirai."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x4D370F16","In spagnolo: Stai un po' indietro, da qui ti vedo anche i peli del naso."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x4ECB8AD1","Basta cosi, vattene."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x6A7D2EE6","Ehi, non fare cosi."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x6A83582C","Vado a chiamare le autorita."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x9CD93CD7","Mi assicurero che le autorita lo vengano a sapere."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x10B9E06F","Quella boccaccia ti fara passare molti guai, amico mio."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x40C88B0C","Eh, lo sappiamo entrambi che non hai il fegato per farlo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x85ED8AA9","In spagnolo: Togliti di mezzo!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x96BAC2F4","Non ho niente da darti."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x602D6990","In spagnolo: E facile prendersela con i deboli."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x631DF2BD","In spagnolo: Vuoi batterti, eh?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1224D57A","Smettila di guardarmi cosi."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1911CCE0","Ecco, prendi."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x2596F6EB","In spagnolo: Via!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x9841AB79","Vuoi proprio morire, eh?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x75776F1E","Va bene, non diro una parola."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0x96752134","In spagnolo: Mi fai schifo!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xA8A0D570","Tranquilzate, non sono affari miei."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xAD6B63CB","Smettila."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xBB72196D","Devi essere stato tu a far questo, no?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC32F5312","Farai meglio ad andartene, o ti caccero io."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC36E7415","Sparisci subito da qui."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC66B2794","Non ho altro, prendere o lasciare."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xC183900C","Ti ignorero desde ahorita."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD450CFF0","Attento!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD714D574","In spagnolo: Ehi, attento."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD821C732","Vai a dare fastidio a qualcun altro."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD2707208","Stammi lontano, cazzo."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xDFC3CC8C","Non meriti la mia attenzione."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xE9D7EA9E","Amico mio, e ora che te ne vai altrove."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xEA5ACFAA","In spagnolo: Vuoi che metta fine alla tua miserabile esistenza?"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xEF2AFE93","Perch t'interessa dove sto andando? Deja de seguirme."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xF7BBA58D","Sei sordo o solo stupido? Ti ho detto di andarsene."
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xF121613A","No, per favore, djame!"
"0052_a_m_m_bivroughtravellers_01_hispanic_01¤0xFA89071D","Smettila immediatamente."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x0BF932CD","Levati di mezzo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x0C67EFE2","Vedremo che cosa ne pensera la legge."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x0EF68382","Come hai potuto restare li cosi? Codardo. Che razza di uomo sei?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4D70071A","A presto."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4DA75FA4","Vattene. Sparisci. Subito!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4F72A381","Non darmi della mosca."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x5DB8564A","Spostati, idiota."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7C2AE48F","Ci vediamo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x8AA09DC0","Non riuscira a irritarmi."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9BEEE33D","Non me lo merito!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9F68C750","D'ora in poi non le daro piu retta."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x15EB199E","Ci ha pensato adesso, o l'ha tenuta in serbo per me?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x32D29276","Allora, su col morale, va bene?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x32EE00B6","Guarda dove vai."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x35A9D9C2","Sei troppo avanti rispetto ai tempi."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x48AAFF1D","Quello che le manca in bellezza, lo recupera certamente in arguzia."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x72A608FE","Abbia pieta di me."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x94BB0637","Proprio un bell'aiuto. Se ne sta li a bocca aperta! Ridicolo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x277A655C","Che c'e, idiota, vuoi una bella lezione?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x390B5F7C","Ogni volta che chiedo un bicchiere d'acqua, mi guardano come se parlassi in cinese."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x8697C6DE","Finalmente un uomo con un po' di palle. Grazie."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9198CE91","Me ne vado, prima di fare qualche stupidaggine."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x43137C10","Oh, cielo!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x70267B26","Occhio."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x790120B4","Sono sicura che recupererai i soldi."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA7B6B66E","Smettila di girare qui intorno. Vattene."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA51B8BBC","Prendi e vattene."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xAD1008BA","Non parlero mai in questo modo. Mi sentirei stupida."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB041220F","E tutto quello che ho. Non avrai altro."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB2F5A508","Prendi questo, animale!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB92AE0ED","Non la ringrazieremo mai abbastanza."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB88144AB","Ehi, quella e mia! Aiuto! Ha una pistola! Aiuto! Aiuto! Aiuto!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xC2A7C6DC","Ecco. E tutto tuo."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD5B5A152","Oddio."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xECE87035","Se cerchi rogne, ti accontento con piacere."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xED0F3A08","E veramente irritante, lo sa?"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xED91B236","Ora chiamo la legge, davvero."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF00EA4BE","E che ti serva di lezione!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF7B7B3C6","Ti conviene sparire all'istante."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF860E6A8","Che diamine!"
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF7271206","Per favore. Sia ragionevole."
"0053_a_f_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xFEA4DD33","Perch si comporta da idiota?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x0CC5B53D","Vediamo cosa ne pensa la legge di tutto questo."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x1A1CE0DE","Ne ho avuto abbastanza di lei."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x1B815C09","Senor, io... non voglio problemi."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x2D06473E","Non lo fare. Che problema hai?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x3B37A23C","E opera tua?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x3D6383C0","Djame en paz. Va' via."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x3E8C309A","No, per favore, io non ho fatto niente."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x4BA091C0","Basta, lasciami in pace!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x4BF1A02D","Ti posso sentire l'alito, da quanto sei vicino."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x5A8B83A2","Non lo fare, por favor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x5B342399","Ehi, mi hai sentito. Basta cosi."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x5CDF343D","In spagnolo: Ti ho detto di lasciarmi in pace!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x6DF81207","Spostati da li, per favore."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x6F2ED690","In spagnolo: Cosa stai fissando?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x8B759995","Come hai potuto?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x17DBB7C6","Ehi, mi serve un po' di spazio, puoi spostarti?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x36E03C4C","Per favore, basta. Para."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x37D42D1B","Per favore... no!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x42BAF0D4","Eh, cuidado!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x67E058B9","Vorrei solo che mi lasciassi in pace."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x153CDE08","No, por favor. Non lo faccia."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x228F0291","Basta, per favore, ti prego."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x785A64D7","Perch mi stai seguendo?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x4652DBD7","Ehi, non si fa cosi."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x8171FD62","Stia indietro!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x9148A53B","Perch l'hai fatto?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x16771C65","Non ho nulla."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x202542BD","Puoi andartene, per favore? Ahorita!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0x20893089","Per favore, non ho neppure di che mangiare."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA02621A3","Disculpe, tu non dovresti stare qui."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA0F1C454","Lrguese de aqu. Vattene subito di qui, per favore."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA2CB3ABB","Lascia in pace le persone, per favore. C'e sempre un modo pacifico."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xA4A01B40","Lo prometto, non diro nulla."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xAF2D1481","Si, salve. De nuevo."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xAF25E747","Perch continui a farmi questo?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB1A5B283","Ehi, tu, perch non lasci in pace la gente?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB3DE27B8","Va bene. No tengo nada ms."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB7194F89","Temo tu non possa stare qui."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB8899CE2","Sei stato tu, no?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xB26136C2","Non preoccuparti, sono una tomba!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xC6B42A38","Dovresti vergognarti."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xC9D338AE","Io non ho fatto nulla, senor."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xC5174A2A","In spagnolo: E va bene, prendi."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xCDA186A3"," Scusa?"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xD625EC47","Bene... aqu, tiene."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xD9793326","Perch io? Non ho fatto nulla di male."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xE48CC7B0","Ay Virgencita. Ti prego, non sparare."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xE83FBBDF","In spagnolo: Occhio a dove metti i piedi."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xEBB6D7A1","Basta. Per favore!"
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xF1D3623D","No, ti prego, non sparare."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xF95D8E6D","In spagnolo: Ora basta, chiamo la polizia."
"0055_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_01¤0xF420DD69","Smettila. Che ti hanno fatto di male?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x07B0CA23","E stato lei?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x0B3E92B0","C'e qualcosa che posso fare per aiutarla?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x0D93D448","Sei orribile!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x0EA1B579","Vado a riferire alle autorita."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x6A63FC4B","Va bene. Ecco, prenda!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x6F66FEC9","Cosa sta facendo?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8B39FFF8","Perch continua a fissarmi?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x14F952C7","Stammi lontano!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x17CE0C32","Interrompa subito quel che sta facendo."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x18D56C6C","E opera sua?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x56AE59B2","Vuole spostarsi o no?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x85D73499","Le spiacerebbe allontanarsi da me?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x94AE9145","Mi lasci in pace."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x95D978DE","Ha detto una cosa orribile."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x132E7FDC","Cosa crede di fare, qui?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x465D1477","Mi scusi."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x781E1927","Stia lontano da me, dannazione!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x809F2139","Per favore, non lo faccia."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x2616B413","Per favore, non c'e bisogno di fare cosi."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x3968EF04","Mi scusi, le spiacerebbe non starmi tanto vicino?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4408EF39","Mi sollevero al di sopra del suo livello e la ignorero."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4840ED17","Per favore, basta."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x5529D1D7","Prenda questo, e tutto quello che ho."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x49104B50","Cos'ha fatto?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x51994AC2","Va bene, prenda."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x95766C3C","C'e una ragione per cui continua a seguirmi?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0x481417D9","Oh, m-mi spiace."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xA70035E8","La smetta di infastidirmi."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xAA84C741","Oddio, non mi spari."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB1F7EB9F","Beh, attento."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB68A0F99","Non si fanno queste cose."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB76260FC","Santo cielo! Oh, Signore, no. La prego, non lo faccia."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC6B31B06","Mi lasci in pace."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC552A3EE","Fermatevi!"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC4526D8A","Si vergogni."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD03E6DA7","Ehi, mi lascia stare?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD90CBFB9","Perch?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD51638C0","Non c'eravamo appena salutati?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDAFDCF44","Perch?"
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDB1F5932","Devo chiederle di andarsene."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xE91C4DB4","Le giuro, non ho nulla."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xED65FDBF","Per favore, non cerco guai, se ne vada e basta."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF2856086","Non ho niente di valore."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xFC9A116A","Vado a chiamare la legge, subito."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xFC715262","Ehi, lei non puo stare qui."
"0056_a_f_m_blwupperclass_01_white_01¤0xFFE5A2C7","Cosa credi di fare?"
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x05837EA9","D'ora in poi mi limitero a ignorarla."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0C6C0C7E","Vada a tormentare qualcuno che le da retta."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x3C2F699A","Guardi dove va."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x3C84E577","Ecco. Prenda tutto."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x4E210D7D","Tenga gli occhi aperti."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7F910BC7","Che fine hanno fatto le buone maniere?"
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x28F716E5","La supplico, no."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x84F97B2D","Sta' attento."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x211D2676","Presto la legge sara qui."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x388EF100","Se ne vada o chiamo la legge."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x915AAF5A","Mostri un po' di rispetto."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x97969FBB","Io n-non ho con me la borsetta, prenda questi."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7272561F","Si levi."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xC06863D2","Le sto dando un'ultima opportunita."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD5D78EB0","Non mi fa paura, neanche un po'."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD704727B","Si sposti."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xEB62BAFA","Aspetti e vedra, le scatenero addosso la legge."
"0057_a_f_m_blwupperclass_01_white_02¤0xEEAA224C","Per favore, no."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x00CB3D2D","No, non lo faccia."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x01D04AB0","Mi senti? Dacci un taglio."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x038DC58A","E stato lei?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x2EE2A9E5","Stia lontano!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x3C2B82BA","Vada a infastidire qualcun altro."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4C799872","Ehi, ehi, stia indietro."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4DDF2621","Mi lasci in pace e basta."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x4F3459FE","La supplico..."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x5BF89702","Difendero il mio onore fino alla fine."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x6A69A0E6","Stai indietro!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x6BECE8F0","Ho giusto quanto basta per me e la mia famiglia."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7D818C15","La prego, io non ho niente."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7ED89DF2","Che orribile selvaggio."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x7FF8BFDC","Ehi, vattene da qui."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x8A7ED298","D'accordo, ti prego, e tutto quello che ho."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x9DB745D4","Cosa vuole da me? Se ne vada."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x29DECBEC","Ti avevo avvertito, ora faro sul serio."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x32BA64F4","Ehi, ehi, questo non e necessario."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x52BB8EFB","Fuori di qui, subito."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x67E97014","Andra all'inferno."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x75D6EDDD","Come puo essere tanto crudele?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x76B7CC80","Va bene. Non mi lasci altra scelta."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x81A714F1","Ehi, mi lasci in pace."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x90E02587","Ehi, attenzione."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x95E5E966","Va bene, va bene, ecco."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x5475BA8F","Mi stia lontano."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x6224C811","Ehi, guardi dove cammini."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x34414A93","Salve di nuovo."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x73168A45","Preferirei che non stesse a distanza di olfatto, per cortesia."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x74626C8C","Ehi, attento."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0x806447CA","E meglio che la smetti subito."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA1E4E7E1","Le spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xA722C672","Va bene, ne ho abbastanza."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xAC77C0BF","Ehi, senti, non e necessario ricorrere alle armi."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xAFCA9D2F","Va bene, prendi."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB8B805F5","Ehi, basta cosi!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB40627F6","Ehi, non puoi stare qui."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xB3700687","D'ora in poi non faro piu caso a lei."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xBEA79E36","La legge avra qualcosa da ridire."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xC074EA6C","Ne ho avuto abbastanza, se ne vada."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xC0F6A194","Faro finta che lei non sia nemmeno qui."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xCCD23A8B","Vado a chiamare la legge, subito!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD5EAFBE4","Ehi, fuori dai piedi."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD5EF4411","Non sa che e scortese guardare fisso?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD900CC0D","Su, questo non e necessario."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xD457907E","Va bene, cerchiamo di restare calmi."
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xE5FEE082","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xE7AB6962","Ma guarda che gentiluomo!"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xE28C4B7F","Mi sta seguendo?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xF150210F","L'ha fatto lei?"
"0060_a_m_m_blwtownfolk_01_white_01¤0xFF19CA50","Stia lontano!"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x0DFF1679","Mi spiace."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x3C3BF2F2","Fa' attenzione."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x5CE76B30","Ne ho abbastanza delle sue sciocchezze."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x7C3A7914","Ecco, prendi."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x34C23093","E proprio sgarbato, vaccaro."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x71F36CAB","La legge e dalla mia parte, lo vedrai."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x91FC7FFF","Per favore, non io."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x93E64991","Hai voglia di menare le mani, eh?"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x5449A2E1","Scusa."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x8328B7B2","Non la degnero neppure di una reazione."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x52946C37","Non tollerero parole simili."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x85982CF5","Ehi, guarda che ti rompo la faccia, nullita."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x645424AF","No, perch?"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x10927014","Senti, io non ho soldi da darti, m-ma prendi questo."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0x55223309","Ti scatenero addosso la legge."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xAA14D4C8","Ecco, e tutto tuo."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xAE789B6F","Ehi, tu, vattene."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xAF19A2B9","Avanti, muoviti."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xCB7EB72C","Non ho paura di sparare."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xD6286ACE","Non puoi stare qui."
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xDD0CDA48","Sei pronto a morire?"
"0061_a_m_m_blwtownfolk_01_black_01¤0xE0ACBBD5","Occhio a dove metti i piedi."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x1A913224","Prenda i suoi insulti e li porti altrove."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x1D38ACA8","Si, salve. Di nuovo."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x2D62B18A","Mi stia lontano!"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4F0FFFBC","Per favore, no."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x5C81CD66","La prego, non ho niente."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x7C6383FC","Va bene, va bene. Li prenda e basta."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x7D584A13","D'ora in poi la ignorero."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8AB86C38","Tu sei matta."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8B696B1A","Cos'ha fatto?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8F985AC9","Non staro qui a subire come uno sciocco."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x8FA5EEAE","Faro finta che lei faccia parte del panorama."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x50F1C14B","Mi lasci in pace, per favore."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x61B917BA","Mostro."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x69DCB174","Ehi, per favore, non e necessario."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x96DB4156","E cos'hai fatto?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x322D3591","Ehi, scusi."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x421F5876","Non puo stare qui."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x454CAA01","Vuole lasciarmi in pace?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x558C5AB9","Quella roba non e sua, fermo."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x591A13B8","La prego, basta."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x844AB125","Ho detto di smetterla con le sciocchezze."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x916BB1E9","Spostati, vado di fretta."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x950B52A6","Cos'ha che non va? Basta!"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x3635CA27","Metta giu quella cosa e parliamone."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4313CEED","Cosa vuole da me?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x4347D7C6","Ehi, attento."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x41513E3C","Se e la violenza che stai cercando, stai per trovarla."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x95699AF1","Le spiace non starmi alle calcagna?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x129206C1","Che... che senso ha tutto questo?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x511878F5","Mi stia lontano."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0x2002913C","Ehi, attento a dove mette i piedi."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xA6045EAF","Qualcosa ha attirato la sua attenzione?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xADBD66AF","Va bene. Ecco qui, dannazione."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB69DDCAE","E sordo? Se ne vada, ora."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xB871A532","Su, calmiamoci e parliamo come persone civili."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xBAA88DC2","Meglio parlare con le autorita."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xBAC494EF","Non ho tempo per queste sciocchezze."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xBE27B311","Le spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio, cortesemente?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC86F294F","Se ne occupera la legge."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC94A2633","Questo macello e opera sua?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC7677E41","Le ho detto di andarsene."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xC1519704","Per favore, basta. Tutto questo non ha senso."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xD649865C","Ehi, si dia una regolata."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDAB76515","Stia alla larga."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xDFDC7407","Ehi, non c'e bisogno di ricorrere alla violenza."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xE47FBC71","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xE69415FF","Mi lasci in pace."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xEA475191","Non mi interessano i suoi discorsi da fogna."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF0D0D51B","Vuole davvero andare fino in fondo?"
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF0DBB5EC","Ehi, non ha il permesso di stare qui."
"0063_a_m_m_blwupperclass_01_white_01¤0xF59DA1FC","C'e tanto spazio qui intorno, non trova?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0521822D","La smetta di darmi il tormento."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0AF4A7C9","No, no, lo dico in senso buono, sei speciale."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0C2CD2F8","Beh, vedremo cosa ne pensera la legge."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0D0ED34C","Le spiacerebbe farsi... giusto un poco piu in la?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x0FD77319","Perch non guarda dove va?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x1F28F17F","Non ho nulla di valore da darle."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x2B5DF54F","Si sposti."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x2DB735B9","Ah... un comportamento davvero vergognoso."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x2F6917B0","Se si avvicina ancora, diventeremo parenti."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x4C66A41E","Sparisca."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x4D42EB23","Dovrebbe smetterla subito."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x6A16202E","Grazie."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x6F918D9F","Basta con queste idiozie!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7F976DE7","Vuoi smetterla di infastidirmi?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x7FE5FB05","Se ne vada subito da qui."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8D320920","Diavolo, mi lasci in pace una buona volta."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8DA9FFA3","Ehi, piano. Punti quell'arma da un'altra parte."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8ED78743","Ehi, quale potra mai essere il problema?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x8F861118","Maledetto, ci mancava solo questa."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x9BD06E16","Che sta succedendo a questo posto?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x18D786B8","Cosa? Ma stavo per intervenire! Oh, dai, amore mio, non te ne andare!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x30ED2051","Questo e vero."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x45FB9285","Pensavo che avrebbe funzionato! Un carro volante, pensa che roba."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x46F84325","Se ne vada, o la accompagnero io stesso."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x55BD578B","Toglile le mani di dosso!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x63ADDA94","Perch si comporta cosi?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x65B38448","Lei... e morta! Non ci posso credere, e morta..."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x73DBD30B","Non puo essere!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x230DADDC","Crede che un uomo della mia statura potrebbe non accorgersi di essere seguito?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x390DF305","Mi ha battuto sul tempo, signore!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x426DEDD8","Non voglio spararle, maledizione."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x695B9885","E uno scandalo! Le tolga le mani di dosso!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x854A42C3","Lei e gia svanito dalla mia mente."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x857E7650","Oh, no!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x958ABE51","La sto implorando!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x19124E96","Tu... sei certamente una mosca bianca, mia cara."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x53369E3D","Oh! Oddio, l'hai uccisa!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x5703511A","Oh, cielo, ci ha salvati. E arrivato appena in tempo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0x86997632","Non mi costringa a ucciderla."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xA06DB2E7","Oh, al diavolo."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xA90DB62F","Non rispondero alle sue provocazioni, amico."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xA581AF52","Ehi! Metta giu quella cosa e parliamone."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xAA961DED","Mi bastera tornare a ignorare la sua stessa esistenza."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xAD3F493A","Smettila!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xB7D7B870","Mi conviene rivolgere altrove l'attenzione."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBAF86801","La smetta subito."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBBDC830C","Stia lontano da me, maledizione."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBC7E7E15","Come... come avete potuto star li senza far nulla?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xBE7FB79F","Avvertiro la legge."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xCE172781","Stia alla larga."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD860DF3C","Basta con queste idiozie!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xD2853C55","Devi pronunciare la parola piu in questo modo: ""acqua""."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xDFBE290F","Ehi, piano. Si prenda un secondo, si calmi."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE0B82880","La prossima volta usero penne vere."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE1E39732","Oh, mi scusi davvero."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE6B1EC02","E stato lei?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE28900EC","Vuole battersi? L'accontento subito."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE59040F7","Selvaggio senza cuore."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xE69693D5","Nessuno l'ha mai informata che e scortese fissare?"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xEED39D1B","Su, su, la smetta di essere molesto."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xF44BA471","Non sono un tipo con cui si puo scherzare."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xF13867D7","Prenda questo, le assicuro che e-e prezioso."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xFBC45B9B","Non c'e bisogno di comportarsi cosi rozzamente."
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xFE154E5C","Si, certo, e suo!"
"0064_a_m_m_blwupperclass_01_white_02¤0xFF7864A2","Salve di nuovo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x07A74CB7","Rimpiangerai di averlo fatto, a lungo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x2C875F0A","Oye, esto es propiedad privada."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x6B15B471","Forse cambierai atteggiamento quando la legge sara qui."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x9C3D6AA4","Va bene, ma non e molto."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x34BC88F0","Morirai prima ancora di toccare terra."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x39F5F9E7","Qu crees que ests haciendo aqu?"
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x68B46E65","Credo che mi dimentichero della tua esistenza."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x69EE0606","Senti, prendi tutto."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x97C43F51","Mi perdoni,"
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x595C10FE","Ne ho abbastanza, chiamo la legge."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x6185D2D5","Mi spiace."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x6511F69C","Non farlo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x38142D80","Se e questo che vuoi, hai trovato l'uomo giusto."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x740847EB","Dovresti stare piu attento con le parole, amigo."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x7348765A","Chiedo scusa."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0x33801379","Per favore, sei meglio di cosi."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xB1DA95E2","Non ho altro che questo e i vestiti. Prendilo e basta."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xBDE860A3","Via. Via."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xBF0BDE11","Hai la lingua lunga, eh?"
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xCEFE2DC8","Colpa mia."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xDDC2D884","Beh, ne ho abbastanza."
"0067_a_m_m_blwconstruction_01_hispanic_01¤0xFE719C5B","Posso pisciare sul tuo nome o sulla tua tomba. A te la scelta."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x06B17660","Adesso chiamo la legge."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x3A4B6368","In cinese: Ehi!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x23FC048F","Ho cose migliori da fare."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x51CAE02C","Mi bastera ignorarla."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x72AF1076","Vattene."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x82D792F4","Questo e tutto quello che ho."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x306DC9D8","Ora vediamo cosa ne pensa la legge."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x9067D43A","Ehi. Spostati, per favore."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x38626A1C","Non mi fai paura."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x16226139","In cinese: Per favore! No!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x16307697","Ho una pistola."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0x20456578","In cinese: Perch non corri a casa da mamma, eh?"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xA0EAB0A9","In cinese: Ma ci vedi?"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xADC3069D","Non puoi stare qui."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xB47D763F","Ecco."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xB244535C","In cinese: Attenzione!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xC47FF7D3","In cinese: Attenzione a dove vai!"
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xCF9AAC7D","Prendi."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xDB9FB098","Ti daro una lezione."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xE57C9530","Guarda che ti sparo."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xEEFF82ED","Lei e un vero stronzo."
"0072_a_m_m_blwdockworker_01_asian_01¤0xF3B51C5F","In cinese: No!"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x07CBA63A","Stia... stia lontano."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x09514021","Ne ho abbastanza. Chiamo le autorita."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x0B88D090","Ti faccio saltare i denti."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x0E3CBDB4","Lei e solo una zanzara."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x1D5326F6","Ho detto di smetterla."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x1F906C9F","Se ne occuperanno le autorita."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x2BDB1008","Ehi, faccia attenzione a dove va."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x3C4B2610","Da adesso in poi se ne occupera la legge."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x3CA5A8AE","Vuole spostarti o no?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5D5DEA85","Parlare cosi la fa sentire bene, eh?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5EEBB65C"," Perch cazzo mi stai puntando quella cosa contro?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5FAFEE9E","Perch non rivolge lo sguardo da qualche altra parte?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6BD97F3C","Si faccia gli affari suoi, le spiace?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6E964D43","Ehi, la pianti."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6F928EEE","Chi si crede di essere?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x7C15CA6B","Ora e meglio che se ne vada. Dico sul serio."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x7CF025DF","Eccoci qua. Lei se ne deve andare."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x8ADBE7F7","E meglio che se ne vada. In fretta."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x8C96B026","Ti uccido."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x8F68D722","Ehi, faccia attenzione."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x23B37025","Posso aiutarla?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x24FF495C","Ehi, va bene. Non diro una parola a nessuno."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x36E71B48","Ne ho abbastanza."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x41A93BA4","Ehi, si sente bene?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x42EE126B","Abbia pieta, la prego."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x47D2BBA5","Basta cosi. Se ne vada. In fretta."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x51AC7A95","Cosa le e saltato in mente?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x51CD9C20","Punti quella cosa da un'altra parte."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x79A87FDF","Non lo faccia. La... la sto implorando."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x80CB71AD","Ehi, questo non dovrebbe farlo."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x92E58808","Questa... e opera sua, vero?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x526CA436","Ehi, ehi, ehi, ehi. Non so neanche di che stiamo parlando, intesi?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x557C5282","Ah, ci mancava solo questa."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x607CC75A","Ehi, non vorra farmi arrabbiare, vero?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x716F79EE","Per favore. Non e giusto."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x885E6012","Ecco. Contento?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x936DEB22","C'e una ragione per cui si trascina alle mie calcagna?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x2176AD6C","Lasci in pace la gente, la avverto."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x2916DF8B","Ehi, non ho nulla. Giuro."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x3436D2EC","Non puo trattare cosi le persone."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x5790BC7E","Per l'amor del cielo, non ho niente da darle."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x6301DD13","Non lo faccia. La prego."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x9961DEC2","Sto perdendo la pazienza. Lei deve andarsene da qui."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0x82745706","Che ne dici di questo, eh? Ti piace?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xA99B0306","Non penso proprio di meritare parole simili."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xA186A54A","Cosa le e saltato in mente?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xAC4D975D","Va bene, salve. Di nuovo."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xAF539827","Ti cambio i connotati."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xB2D3EC47","Aspetti un attimo. Lei non sa cosa sta facendo."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xB61CA5B9","Ti spacco la faccia."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xB6480DD0","Non sara difficile ignorarla."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xBBECA7A9","Beh, non c'e bisogno di essere scortesi."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xC54FC5EF","Che cosa pensa di fare?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xC69E0A16","Ma che diavolo le e preso?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xD9BD03E6","Aspetti un po', lei deve andarsene."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xD5896662","Dovrebbe vergognarsi."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xDA15CB27","Ti pianto una pallottola in testa."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xDD5491E7","Questa e un'azione malvagia."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xE3AD96B3","Questo e tutto. E fiero di lei?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xE34FEF5F","Deve proprio stare cosi vicino?"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xEB024251","Deve smetterla!"
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xEBA46E44","Ti faccio saltare le cervella, idiota."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xEF872F7A","Ehi! Lei se ne deve andare da qui."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xF5622985","Oh, cielo. Si, salve."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xFBEF1919","Non merita che sprechi altro tempo con lei."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xFC0B8ED6","Stia lontano da me."
"0078_u_m_m_blwtrainstationworker_01¤0xFEF1A56E","Mi lasci in pace."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x01F4349A","Ehi! Che diavolo pensa di fare, qui?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x03C7094F","No, per favore, no."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x0946373B","Attento a dove mette i piedi."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x1B225AEF","Piano. Guardi dove va."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x1E3BCAE1","Ehi, lasci in pace le persone."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x2CC67426","Che cosa sta fissando, precisamente?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x2F796D5C","Ehi. Non puo mica trattare cosi la gente."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4C3580C1","E anche a lei un altro saluto."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4EA53459","Va bene, non diro niente a nessuno. Lo giuro."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x5BE7A4CC","Potrebbe cortesemente muoversi?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x6EFC433F","Se ne deve andare subito."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x8BAF0D72","Lei non merita la mia attenzione."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x9EA29778","Attento a quello che dici."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x11D367A3","Ha un buon motivo per starmi tanto addosso?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x22C9159E","Metta via subito quell'arma."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x24BC7BE9","Vuole lasciarmi semplicemente in pace?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x43A07F43","Sicuro di voler morire?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x52C5FE84","Ehi, ehi. Questa e una cosa stupida da fare."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x62EEEA8B","Stia attento!"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x76B7493A","Non e stato lei, vero?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x84A2231A","Direi che il suo tempo si e appena esaurito. E ora che se ne vada."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x91AE67FA","Non ho niente da darle."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x92F9E703","Che cosa volete da me?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x93EC150B","Stia lontano da me, maledizione."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x94D17CAB","Se dovro combattere, non mi tirero indietro."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x96A48788","Si rimangi subito le sue parole."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x232A2D3B","Si, qui e meglio che intervenga la legge."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x623CB2C0","Su, andiamo. Adesso basta."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x849E6E83","Se ne vada subito. Dico sul serio."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4855D1AC","Per l'amor di Dio, basta."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x69364B68","Ehi, perch mi sta pedinando?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x2677581B","Ehi. Deve smetterla."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x4552718B","Devo andare a chiamare la legge."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x63995933","Va bene, prenda questi. Li prenda e basta."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x78164335","La spazzero via, se sara necessario."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0x86800581","La smetta immediatamente, mi ha sentito?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA046390D","Deve smetterla subito."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA38D9725","Ehi, su. Non mi punti addosso quell'arma."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA49C2377","Non osi parlarmi in questo modo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA59A3867","Mi lasci in pace, diamine."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xA779D464","Lei e un pazzo furioso. Come ha potuto farlo?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xB2497E68","Ne ho avuto abbastanza di lei. Ora se ne deve andare."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xBD8324AF","Mio Dio, perch l'ha fatto?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xBE0FE474","Va bene, salve. Di nuovo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xBE1AFDF8","No, non lo faccia. Per favore."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xC6C97BD4","Ehi, perch si comporta cosi?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xC4860E70","Che diavolo le e preso?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xC68751AB","Non posso darle cio che non ho."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xCDF3B2F0","Va bene. Non ho visto nulla, non diro nulla, d'accordo?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xD6F914DA","Devo andare ad avvertire la legge."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xD87B1F37","Che problema ha? La smetta."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xD274D75B","La prego, io non voglio saperne nulla."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xDEA2993B","E opera sua?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xDF1A1872","Ehi, questo non e necessario."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE1D555AD","Va bene. Ecco. Prenda."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE20B9D11","Ehi, non le conviene mettersi contro di me, la avverto."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE23D32BB","Non c'e ragione di comportarsi cosi."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE72E6831","Non la sopporto piu. Se ne vada all'istante."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE3850B07","Pensa di potermi lasciare un po' di spazio?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE4151B35","Gli animali come te vanno abbattuti."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xE4314066","Ti uccidero come un cane, se sara necessario."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEA2C3B40","E il caso di coinvolgere la legge."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEC6C8653","D'accordo. Questo e tutto quello che ho, lo giuro."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xECE3E4F5","Ehi. Deve smetterla."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEF06107D","Vorrei solo essere lasciato in pace, capito?"
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xEF24545B","Lei non merita che sprechi altro tempo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xF12A9307","Ehi, lei. Lei non puo stare qui."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xF663E4CB","Tra poco ti ritroverai in terra agonizzante, cazzo."
"0080_u_m_o_blwbartender_01¤0xFE39F286","Faro semplicemente finta che non esista."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x0350FF49","No, pazzo furioso."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x05FC49AD","Ehi, non faccia cosi."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x0603821A","Avanti, non e questo il modo di comportarsi."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x0F864A11","Vuole lasciarmi ai fatti miei?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x1E3C677D","Lei deve lasciarmi in pace!"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3AC39AA7","Ho capito, so cos'e meglio per me. Le mie labbra sono sigillate."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3C9E03BA","Con permesso."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3D9AC558","Potrebbe fare un passo piu in la?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x4B0FAEE2","Avanti, su, certamente non dice sul serio."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x4D23A4C5","Chiedo scusa."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x5C12734B","Che ne dice di andarsene altrove?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x6C9217A1","Le autorita lo verranno a sapere."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x8BBA101D","No, come puo farlo?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9A37B938","Non tratti cosi la gente."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9BCC2C02","No, non lo faccia."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9EB4D62B","Penso che lei mi abbia confuso con qualcun altro."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x42FBF0FA","Gradirei che la smettesse di seguirmi."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x71D06E1E","Ehi, faccia attenzione."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x83D67C13","Per favore, no."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x124DC9B4","Certo, certo. Ho la bocca cucita. Di me non si deve preoccupare."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x183EEEF8","No, cosi non va. C'e bisogno della legge."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x197DE387","Sta cercando di farsi ammazzare, vero?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x564D7E3A","Per favore, prenda questo. E l'unica cosa che mi resta."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x668A34B1","Non ho tempo da perdere."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x743BD014","Ho finito di farle da spettatore."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x894E4DC2","Bene, direi che per lei e giunta l'ora di andare."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x972CE97F","Senta, dovra andarsene da qualche altra parte."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x3254EE4F","Se ne vada all'istante."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x7874E6FF","Dovrebbe trattare la gente con piu rispetto."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x8646D6B3","Le spiacerebbe darmi un po' di spazio per respirare?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x9919DCEC","Qui non c'e niente per lei. Se ne vada."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x27818D7D","Non e giusto. Chiamo la polizia."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x53960EC9","Ho tante altre cose da sbrigare."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x85232F11","Mi lasci in pace e basta!"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x90103F56","Ehi, non c'e bisogno di scaldarsi."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x263462AD","Si rimangi tutto o se ne pentira."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x735405DE","Ehi, le conviene pensarci su due volte."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x4618404F","Lei continua a fissarmi. Ha qualcosa in mente?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x6145003D","Ehi, si fermi."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x43064486","E meglio che di questo si occupi la polizia."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x44573368","Ehi, questo non e posto per lei."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0x97519436","E stato lei?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xA07EAFC6","Basta. Per favore, basta."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xAC5DA3A6","La prego, sono al verde."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xACFA72B6","L'ho forse offesa in qualche modo?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xAF62838F","Si levi di torno, maledizione."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB16F6C86","Sara meglio che se la squagli."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB77E8BF6","Ehi! Non c'e bisogno di estrarre l'arma."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB343FD2F","E una cosa profondamente sbagliata."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xB410D849","Mi dia retta e la pianti."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xBAA09C8F","L'ho gia sentita la prima volta."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC4E2B113","Beh, direi che un saluto e sufficiente."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC6B5D856","Non ho niente da darle, davvero."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC58F70B1","Questa e opera sua?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC73CA73A","Cos'ho fatto per giustificare parole come queste?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC187A008","No. Metta giu quell'arma."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC3251C8C","Che il cielo m'aiuti, la colpiro, se sara necessario."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC4351B85","Va bene, d'accordo, prenda questi."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xC6617CEA","Le ho detto di smetterla."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xCCDF3000","Vuole davvero che la cosa degeneri in una rissa?"
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xD2EEB8F8","Va bene, e tutto suo."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xDCCBEA24","Vuole morire? Non mi sta dando molta scelta."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xE84A555C","Ehi, lasci in pace le persone."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xEF808F91","Continui cosi e finira col pentirsene."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xFB5DE45F","Si muova! Vado di fretta."
"0083_u_m_o_blwgeneralstoreowner_01¤0xFC8C67E4","Non puo lasciarmi in pace?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x007A2BEF","Questo e l'ultimo avvertimento, mi hai sentito?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x020E7897","Ehi, adesso basta."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x04C1CB2A","Mani in alto. Non fare movimenti bruschi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0821307D","Una mossa stupida. Davvero stupida, attaccar briga con la legge."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0844FE03","Ehi, continua cosi e saranno guai."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0C66F90C","Direi che e ora che te ne vada."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0D56AD2C","Ho fatto questo lavoro per troppo tempo, so riconoscere i cattivi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0EBA6430","Mani in alto o ti riempio di piombo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x0F0BE2F1","Hai qualche motivo per seguirmi?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x1D5E97DD","Non c'e ragione di ricorrere alle maniere forti. Arrenditi e basta, d'accordo?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2DA1B863","La polizia e arrivata. Arrenditi, cosi possiamo chiudere questa storia."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3A622490","Alza quelle cazzo di mani, subito."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3AF66D3D","Stavolta farai meglio ad ascoltarmi. Non muoverti."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3CF90AAE","Fermati, per cortesia, ho delle domande da farti."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4AC04853","Fai ancora un passo e ti ammazzo, quant'e vero Dio."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4CA54916","Mani in alto. Subito!"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4E8518AB","Ehi, che ci fai qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4EB3AE23","Aspetta un momento, voglio parlarti."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5D62C51C","Non saresti il primo bastardo che metto sottoterra."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5D199FD8","Faro in modo che te ne penta amaramente, fidati."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5DC6F10D","Tu, perch sei qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6D6B8B70","Spero che tu non mi stia nascondendo nulla."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6D8F09F8","Ci serve una mano, hai visto nulla?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6D67C6F1","Punti un'arma contro il capo della polizia? Come credi che andra a finire?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x7F412F1B","Questo e davvero tutto cio che sai?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x8B52137A","Che problema hai?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x8BCC414C","C'e qualcuno che ha deciso di prendersela con la gente di questa zona e io credo che tu ne sappia qualcosa."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x8E735D97","Scusa."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9A713524","Credi che questo che indosso sia un costume? Guarda meglio."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9AF1A204","Abbassa quella dannata arma e forse non t'impicco davanti a tutta la citta."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9D2B0113","Ultimo avvertimento, alza le mani o finisce male."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9E0DE5CF","Ultimamente sono stati commessi molti omicidi da queste parti. Per caso ne sai qualcosa?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9EA3BF46","Ehi, non tollero questo genere di comportamento."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9F988512","Ora, che motivo avresti di restare sul luogo di un simile delitto, eh?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x9FC033FC","Ehi, smettila."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x27CC904B","Vuoi fare attenzione?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x32A926F8","Mani in alto, non fare il furbo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x44C992C7","Ascolta, puoi finire in catene o in una bara. La scelta e tua."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x55CFAD9F","Ehi, ehi. Datti una calmata o ci pensero io."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x60A88202","Occhio."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x66DFB364","Dopo questo, ti impicco di persona."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x86DC389D","E l'ultima volta che lo ripeto, fai come ti dico."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x123B2ECE","Ti ammazzo senza pensarci troppo, hai capito?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x134A596A","Non muovere un muscolo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x205F8265","Metti le mani bene in alto, adesso."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x349C9EB9","Puoi spiegarmi perch sei qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x355DF513","Continua e sara la mia arma a parlare."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x426D3A5A","Hai un buon motivo per essere qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x495F4198","Addosso, ragazzi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x645D3FA0","Vattene subito."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x687EABA1","Non e proprio il momento di fare l'arrogante."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x698FCFF6","Stai cercando di farmi arrabbiare?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x741A17FF","Su le mani, adesso."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x780D9B00","Ultimo avvertimento! Obbedisci, altrimenti..."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x843C08BA","Non e molto furbo insultare un poliziotto, no?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x886F0295","Puoi toglierti di mezzo?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x890B42AF","Quindi non hai nient'altro da dirmi?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2429A4E8","Un comportamento molto sospetto, questo bighellonare."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2580FDD7","Fai la bella statuina."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x2940C9BE","Ti spiace dirmi cosa sta succedendo?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x3662E402","Ehi, perch tutta questa confusione?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x4103B4DC","Ora stai immobile."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x5949EC95","Certo che per agire cosi bisogna essere proprio dei vermi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x7650C745","Continua pure a fare il furbone. Vedremo che ne pensa la legge."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x7967A5A5","Fai un altro passo e lo giuro, sara l'ultimo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x47213D1C","Bene, abbattiamo questo bastardo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x51020E26","Mi stai puntando addosso quella cosa? Cosa credi, che questo distintivo sia un giocattolo?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x52239B2D","Gira i tacchi e vattene. Muoversi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x57826FB6","Chiedo scusa."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x82496EEF","Fermo, fatti guardare bene in faccia."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x110487EC","Non e molto intelligente, fissare cosi un capo della polizia."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x700754EB","Ehi. Ti sto ordinando di scendere da li."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x849163C6","Continua cosi e finirai dritto in una cella."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x907206C5","Ho smesso di fare gare di sguardi molti decenni fa."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x908510BE","Beh, salve di nuovo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x926853AA","Ci puoi dare qualche informazione su questa faccenda?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x1069318B","Ehi, non cosi in fretta. Ho delle domande per te."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x6315482A","Ehi. Dacci un taglio, dannazione, e subito."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0x25244169","C'e qualche problema, qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xA7B4CAC9","E tu chi saresti?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xA48FF7F9","Ehi, hai idea di cosa sia successo qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xA72C3E0C","Salve di nuovo, a quanto pare."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xABB3543C","Perch fai di tutto per creare problemi?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xAC2745CD","Ehi, smettila subito o ti faccio smettere io."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xAE839069","Ehi. Questa e opera tua?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB03852D4","Ecco, la. Fatelo fuori."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB05E269D","E davvero sospetto che ti aggiri qui dopo un simile incidente."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB2DDAA96","Se vuoi segnalare qualcosa, dillo e basta. Non c'e bisogno di seguirmi in giro."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB4354C3C","No, non farlo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB56719AA","Fatelo fuori, subito."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xB74169E2","Ehi, che cosa ci fai qui?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xBFBAE556","Continua a fissarmi e tra un po' mi potrei arrabbiare."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC2B1F7C7","Ecco, laggiu. Diamoci da fare."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC4FA8147","Cazzo, stai fermo e non muovere un muscolo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC6BF7150","Non farlo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xC20C377A","Sei tu il responsabile?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xCAB80C14","Se non te ne vai, passerai dei guai."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD0EC8C7C","Fermo li. Voglio darti una bella occhiata."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD3C95A63","Ascoltami bene, se non resti immobile, per te e finita."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD6C40DC7","Direi che sei rimasto qui sin troppo."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD6FF077A","Smettila, in nome della legge."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xD706408C","C'e qualcosa che non mi convince in te. Mi sa che il nostro criminale sei proprio tu."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xDB16D76F","Saro ben contento di insegnarti un po' di rispetto."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xDF2E28FF","Ehi, aspetta. Fammi vedere un attimo la faccia."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE1BD7416","Spero che non mi stia nascondendo qualche informazione perch sono un uomo di legge."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE5CDB915","E meglio che la smetti o te la vedrai con me."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE8F3E467","Beh, sei la persona piu sospetta nei paraggi, percio fai al caso nostro."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE58F5450","Non rendere le cose ancora piu difficili del necessario."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE71AAE74","E giunta l'ora che te ne vada da qui."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xE1471F24","Ehi, allontanati un po', va bene?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEA1D2DB6","Ehi, e meglio se la smetti."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEBB79C49","Ho gli occhi dietro la testa, ti vedo. Perch mi stai seguendo?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEE29FD95","Rimpiangerai di aver incrociato la mia strada."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEF69258E","Questo e l'ultimo avvertimento, mani in alto."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xEFACD434","Bene, ora voglio che scenda da li."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF3C7DC0A","Ehi, vuoi smetterla?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF6E40E03","Ehi, ripensaci. Ti aspettano guai peggiori dei miei pugni."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF754C825","Sei sordo o cosa? Piantala subito."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xF4185F82","Se ti dico di stare fermo, ti conviene ascoltarmi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFAD9D5F2","Ehi, fai un favore a tutti e alza i tacchi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFB76F72E","Stai cercando di vedere fin dove puoi spingermi?"
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFB457FBC","Arrenditi adesso, prima che sia troppo tardi."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFB820983","Non ho molte prove, ma l'istinto mi dice che sei colpevole."
"0085_u_m_o_blwpolicechief_01¤0xFDE4585E","Ehi, spostati, non c'e bisogno di stare in mezzo alla strada."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x0A27765E","Questo e tutto quello che ho. Lo giuro sulla tomba della mamma."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x0DAD2825","La prego, non lo faccia."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x0E62987F","Ehi, perch non la smette?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x1E5F8562","Fai attenzione."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x2EA33F55","Va bene, ecco, prendi."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x6B67B746","Va bene, d'ora in poi non avra piu la mia attenzione."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x7C5F4A77","Non voglio averci niente a che fare."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x8B700FD8","Ehi, potrebbe allontanarsi solo un po'?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x8D41EC3C","Non puo lasciarmi in pace?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x13D8D561","Su, per favore, mi lasci stare."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x21B7613B","Cos'e, sta cercando di guardarmi attraverso?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x66EF4DC1","Ehi, questo non e il posto per te."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x79BE53F3","Beh, non sprechero altro tempo con lei."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x85EFACAA","Le conviene andarsene al diavolo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x89B392D9","Stammi lontano, cazzo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x194C7B54","Guarda in alto, per favore."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x661B47EF","Ehi, su! La smetta!"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x963EB95E","Oh, Signore, no."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x3510E081","La legge avra qualcosa da ridire su tutto questo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x4225B1FA","Che vuoi da me?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x6561A31C","Non mi faccio maltrattare da uno come te."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x7486E8EC","Ehi, non puoi stare qui."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x9915AB23","Le spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x14923C29","Ehi, non e cosi che trattiamo la gente da queste parti."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x545739CD","Calmati e metti giu l'arma, d'accordo?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x728436C1","Stammi alla larga."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x946786BE","Bruto senza cuore."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0x68467158","Se ne doveva andare gia da un pezzo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xA20C738E","Va bene, nessun problema, ho gia dimenticato tutto."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xA724F44D","No, non e questo il modo di comportarsi."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xAAAD1E13","Mi scusi."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xAD4E5A06","Vattene, subito, maledizione."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB0BA10E9","Certo, non diro una parola."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB3AB2066","Senta, non puoi prendertela cosi con le persone."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB9E9EE33","Ehi, perch non si rilassa un po'?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB78982AD","Sei sordo? Ho detto di smetterla."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xB7964390","Si levi, ho del lavoro da fare."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xBA34EEAA","Questa... e stata opera sua?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xBF99FE9D","Tu! Stammi lontano!"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xC5D8C4C1","Ehi, smettila di infastidire la gente."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xC6D6840A","Oh, no. Beh, io chiamo le autorita."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xC69CEB28","No, perch ha fatto una cosa simile?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xD03C78D8","Non constringermi a fare qualcosa di cui potrei pentirmi."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xD7ED91EB","Va bene, prendi. Non voglio problemi, capito?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xD883B80E","Ehi, salve di nuovo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xDB46D516","No, no, la prego, non ho nulla da darle."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xDF945049","Ehi, calmiamoci un attimo, va bene?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xDFE20C14","Non sono stupida, lo so che mi sta seguendo."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xE2B3D901","Ehi! Adesso basta!"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xE7EC0BDE","Beh, le pare questo il modo di parlare a una signora?"
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xEB6AF55E","La prego, le giuro che non ho nulla."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xF6D100A7","Smettila subito."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xF9CDAFA1","Dal momento che non ho niente di carino da dire, staro zitta."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xFBF6728F","Calma. Non voglio guai."
"0088_s_f_m_bwmworker_01_white_01¤0xFFB1F9C3","Credo proprio che il responsabile di tutto sia lei."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x03705BAE","No, non e questo il modo di comportarsi."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x057D5C8B","Vorrei solo essere lasciato agli affari miei."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x070FEB3C","Calma, questo non e necessario."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x0DC3CC93","Mi stai davvero spingendo al limite."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x0FDB7147","Se ne vada e basta, le spiace?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x2BCA4DA9","Basta cosi, chiamo la legge."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3ABB676E","Dio, perch a me?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3BAF5472","Oh, no, non lo faccia. Parliamone."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3C13FD4D","Non e obbligato a farlo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x3E9B0521","Aspetti, questo l'ha fatto lei, non e vero?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x4FE54BA5","Avanti, te ne devi andare."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x6B6913A2","Le spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x7A1811BE","Devi smetterla di dargli fastidio."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x7D1B46B5","Oh, scusa."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x7F578F49","Lasciami in pace, diamine."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x8ADCE238","Colpa mia."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x9D977879","Senta, non mi piace essere seguito."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x12B89769","No, no, la prego."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x17DB57F3","Faro finta di non aver sentito."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x37E4D544","Ma perch avrebbe fatto una cosa del genere?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x44A582A7","Coraggio, vattene."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x48AACE16","Per favore, si puo fare un po' piu in la?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x54D7A1BE","D'accordo, so tenere la bocca chiusa."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x67DF47CD","Certo, non diro niente a nessuno."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x80ED5B9B","Faro semplicemente finta che lei non sia presente."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x84F95665","Scusa."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x86A70369","Maledizione, ora chiamo le autorita."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x88C0A21B","Non provare a seguirmi."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x89A2B0D3","Non si tratta cosi la gente."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x99E2445E","Mantieni le distanze, diamine."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x267BA6CD","Non mi prendero piu la briga di darle retta."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x299C585E","Perch non la smette e basta?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x358C4E29","Non voglio spararti, ma lo faro."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x503A285F","Mio Dio, e stato lei?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x574A7623","Ho detto di darci un taglio, adesso!"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x917D3E36","Per favore, prendi questo e vattene, va bene?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x4351E9B4","Se dovessimo ricorrere alla violenza, sara colpa tua."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x8691E573","Deve andarsene subito da qui!"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0x506376FC","Mostro."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xA57B8F00","Non faccia cosi."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xAC8F664F","Si, ti ho sentito la prima volta."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xB57C3FBB","Perch non impari le buone maniere?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xC2BD4070","Non ho niente, lo giuro su Dio!"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xCC7D4138","Beh, io non mi degno di rispondere a frasi simili."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xCDC4F3D8","Ehi, le ho detto di muoversi."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xD6BB686C","La prego, sono al verde, giuro."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xD32F6A67","Ehi, per favore, la smetta."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xDFCB5AD1","Ecco, prendi."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xDFCE15C7","Come hai potuto?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xE58B12A6","Dico sul serio, piantala."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xE3543875","Ascolta, parliamone prima di cominciare a sparare."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xEE01773D","D'accordo, e tutto tuo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xEF63EC97","E adesso perch mi guarda in quel modo?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xF1DD5587","Ehi, non e necessario tirare fuori le armi."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xF343B818","Non vuoi lasciarmi in pace?"
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xFB852816","Non posso tollerarlo."
"0089_s_m_m_bwmworker_01_white_01¤0xFC3DA457","Ehi, e meglio se giri i tacchi."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x0975534E","Se sei in cerca di grane le hai trovate, sai?"
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x3B2A8E21","Chiamo la legge."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x5C671B83","Non faro piu caso a lei."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x5D68758A","Per favore, no."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x8E38FF26","D'ora in poi le guardero attraverso."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x73F5F84C","Non ho niente tranne questo."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x2863EEEE","Tu non dovresti stare qui."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0x555754F6","Avanti, spostati."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xA983EAD2","Beh, chiamo le autorita."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xA3173166","Non costringermi a metter giu questo ferro."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xB0F1048C","Fai attenzione."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xBC9204AA","Oh, e un vero duro a parole, eh?"
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xBEC3A031","Mi dispiace."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xCA48A017","Io starei molto attento con le parole."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xD02EAA14","Ecco, prendi."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xDE85DFB5","Chiedo scusa."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xE2654E81","Va bene, va bene."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xEC3F7B28","Oh, scusa."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xF6BEA838","Oddio."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xF9EBB43B","Ti cancello quel ghigno dalla faccia, dannazione."
"0090_s_m_m_bwmworker_02_black_01¤0xFFCFEAD6","Non vale la pena morire per questo."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x0741EC79","Non puoi rapinarmi."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x0F908751","Perch ti comporti cosi?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x1CCE79F9","Non puoi sperare di entrarmi sotto la gonna, percio smettila di seguirmi."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x1E6F250E","Ti ho forse fatto qualche torto?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2C8A7699","Vattene, subito."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x3AD41D04","Sei il diavolo incarnato!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x3F1E12E2","Ecco, ho lavorato duro per guadagnarli."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x5AFD3145","Se ne occupera la legge."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x5F141EB5","Ehi, porta il suo culo da vagabondo lontano da qui."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x6FFAD0AD","Dacci un taglio."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x9A6E2542","Cosa ti ho fatto mai?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x9D16E367","Scommetto che sei stato tu."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x11FB8775","Smettila."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x19B7D0F4","Vai via prima che ti morda."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x32C5A172","Sara meglio che strisci via di qui."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x60A9320A","Smettila subito."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x61D870C2","Ehi, non farai proprio un bel niente."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x161A2E38","Ti spiace levarti? Sei troppo vicino."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x538F3780","Ehi, non puntarmi addosso quell'affare."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x606DFCC2","Nessuno puo mancarmi di rispetto."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x635C954D","Vedi qualcosa che ti piace?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x694F332B","Avanti, miseriaccia, sparisci."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x849EF9A0","Non tormentarmi cosi."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2635BBEE","Va bene, cazzo. Soldi non ne ho piu, prendi questo."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x3048A47F","Levati, dannato idiota."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x6102D267","Ehi, metti via quella cosa."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8017AD40","Oh, adesso ti devo pestare per bene."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8600C7E7","Non lo ripetero ancora!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x74587D56","Va bene, va bene. Ecco, canaglia."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0x402063BE","Smettila con le sciocchezze."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAD4355D0","Quello che ci serve e un uomo di legge."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAEA7C8CD","Io non sono una sciocca, capito?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xBB089B76","Ehi, non mi piace essere toccata."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xBD8EEDCD","Obediah Hinton provera vergogna per te."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC4D22F09","Ehi, sei nato in una stalla?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC79141BE","Hai il cervello in pappa? Ci siamo gia salutati."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xCF84362E","Via!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xD4E6D306","Sei stato tu?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xD57B08EC","Stai cercando di molestarmi?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xDDBAD29B","Va'!"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xE46C4ADD","Non c'e bisogno che mi stai tanto vicino."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xE580367D","Hai qualche rotella fuori posto?"
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xECC67EF1","Ehi, meglio se te ne vai."
"0094_a_f_m_btchillbilly_01_white_01¤0xF08C085D","Non hai cuore."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x0D01DE7E","Che il diavolo ti maledica due volte."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2F7AD219","Sei stato tu, non e vero?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2FB71364","Vattene via, accidenti a te. Via!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x5FCAFE61","Ho detto di darci un taglio."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x6F9A1C0B","Ecco, spero ti vada di traverso."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x7A7DBA1C","Ehi, non attaccare briga con me."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8BEA3596","Ti svuoto il ferro in corpo prima ancora che tocchi terra, figlio di puttana."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8D8FA313","Ehi, metti via quell'arma prima di farti male."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x41E9B7C9","Vattene."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x52C019AC","No, no, per favore."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x56DE07EA","Sei pazzo."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x60B1D72F","Ehi, non puoi fare cosi."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x64C812C8","Vado a chiamare la legge."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x68B09682","Hai una bella faccia tosta."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x79DA1B5A","Perch mi hai toccato?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x80DAB7B8","Statemi lontano, non mi avrete!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x81A727CC","Lavori per il demonio."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x84F9C8BE","Quando e troppo e troppo. Smettila."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x89C06DAE","Che cosa volete da me?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x407C8CB6","Perch mi stai addosso come una puzza che non passa mai?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x597FD0C2","Mettimi alla prova. Posso centrare un ratto nel culo con gli occhi chiusi."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x640A3BEA","Perch mi segui come un cane randagio? Mica ti ho dato da mangiare."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x865A7FD7","Te lo leggo negli occhi, sei stato tu vero?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x902A47FA","Ehi, non provare a rubarmi l'anima."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x936E63B3","D'accordo, stronzo. Prendili e ammazzati."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x2975CD93","Ehi, cos'hai da guardare?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x8886AF13","Vuoi ritrovarti pieno di buchi?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x34557E73","Ehi, basta cosi!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x72909B24","Fuori dai piedi, maledetti! Portate il malocchio!"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x529101F3","Va bene. Non ho contanti, ma prendi questo."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x805974DE","Hai vinto. Hai vinto."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0x868898DD","Come mai vagabondi da queste parti?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xA5BDDC64","Sembro forse un riccone?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAB557B28","Il demonio ti ha preso l'anima."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAD2E01EB","Ho una gran voglia di pestarti."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xAF7E2F5B","Sei stupido? Levati di torno."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xB31A8DB8","Mi sa che hai proprio voglia di prenderle. E cosi?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xB40B78FF","Se pensi che sia ricco, sei piu stupido di quanto sembri."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xBCE3A50D","Vuoi fare a botte? Eh?"
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC291CE5A","Chiamo la legge."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xC2442C17","Ora ti faccio schizzare via il moccio dal naso a forza di pugni."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xCEB9C8B9","Oh, dovresti sapere che sono piu cattivo di un cane rabbioso."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xD3E07C8C","E meglio se te ne vai, tipo subito."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xEC3E0D4E","Sei solo una voce nella mia testa, vero? Faro finta che non esista."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xFB6D9E83","Non avresti dovuto toccarmi."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xFBB27F57","Ehi, quell'arma non mi spaventa. Non sono un coniglio."
"0095_a_m_m_btchillbilly_01_white_01¤0xFE92D1F0","Via! Vattene! Scio!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x0640FD45","Non puoi stare qui."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x07ABDE03","Sono serio, vattene."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x0A6EBE86","Va bene, non lo diro a nessuno, giuro."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x0DAE199C","Puoi lasciarmi in pace?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x1B19EED9","Ehi, comportati bene."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x2CC61DFE","Ti prego, no."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x4ED2AF0F","Che cosa orribile."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x4F4FF555","Mi lasci un po' di spazio?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x6F2931B4","Non mi fai paura."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x7A69D680","Lasciami in pace, accidenti!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x8CBFBE1D","Ah, perch sei cosi maleducato?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x9B597D68","Va bene, va bene. E tutto quello che ho."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x12BFF15B","Guarda dove vai."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x14ABD300","Non diro nulla. Promesso."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x28FC18AF","Bene, ecco, prendi."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x34F751DD","Ehi, non farai sul serio vero?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x38A5A162","Non ho niente con me, davvero."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x51A18883","Saro ben contenta di ignorarti."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x55EB7048","No, no!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x76BEB433","Ecco, e tutto quello che ho."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x82C36AC6","Non sono obbligata a sprecare tempo con te."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x254BBEC8","Per favore. Per favore, lasciami in pace."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x509DB077","Piantala, dico davvero."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x9255C5A5","Oddio, sei stato tu?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x13031A37","Perch?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x148799D2","Ehi, te ne devi andare."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x401856E6","Fatti un po' piu in la."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0x613895DF","Sono pronta a battermi, se necessario."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA0176128","Sei stato tu?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA1DFEF7D","Perch mi stai seguendo?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA507AC0E","Cosa credi di fare a quelle persone?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xA5328A73","Salve di nuovo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xB2D5C3D3","Ehi, basta cosi!"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xB3C34985","Non e questo il modo di trattare la gente."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xBB7A2709","Smettila, non ho niente."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xBB381EE8","Lo diro alle autorita."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xBD18F9B8","Perch mi stai guardando?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xC4E306F7","Come hai potuto?"
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xC11B605E","Ehi, non puoi fare cosi."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xC959BB2B","Chiamo la legge."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xCE9441BD","Ehi, non sono obbligata a parlare con te."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xD63BAAB8","Vattene."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xD6342999","Mostro."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xDDB79D22","Stai alla larga."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xE37912CE","Stai attento."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xEA0CBC09","Per favore, abbassa quell'arma."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xEE863EBF","Stammi alla larga."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xF1CBDC32","Ehi. Spostati."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xF372B591","Avanti, fuori di qui."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xF66438A4","Ehi, attento."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFB941E23","Oddio, non voglio guai."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFBFF8738","Devi smetterla, sul serio."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFDF122DD","Ehi, non e il caso di reagire cosi."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFDFAB49B","Ehi, non essere cattivo."
"0105_s_f_m_cghworker_01_white_01¤0xFE4D7ADB","Lasciami in pace."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x00D1B05D","Scusi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x03B22E23","Ehi, smettila d'infastidire la gente."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x088D737B","Adesso stai esagerando."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x0B5ACB59","Non sono obbligato a subire."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x3D3A929F","Ho finito di concederle la mia attenzione."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x4A8277A7","Piantala, cazzo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x5ACED34A","Ultima possibilita. Non deve finire per forza cosi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x5DF6BE62","La prego, lo giuro, non posso darle nulla."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6D0C77C5","Va bene, possiamo farla finita subito, se vuoi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6FEAF7FF","Giochiamo a chi ignora l'altro per il tempo piu lungo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x8A04CD1D","Si vergogni."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x8F2220B8","Non ho nulla, giuro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x9FFCE601","Vattene, cazzo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x34E91E75","La smetta, la smetta e basta."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x44ADB39C","Spostati, dannazione."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x57D4DC9F","Va bene, a questo punto vado a chiamare la legge."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x74FD0CAD","Ehi, perch cerca di attaccar briga con me?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x82C7A842","Beh, io di lei preferisco non sapere nulla."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x93ECBC84","Ehi, si faccia un po' in la."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x610AE3D8","Perch?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x621AC1F2","E cos'hai fatto?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x630C9088","Senti, questa e l'unica cosa che ho."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x880C9336","Ehi, smettila di fare cosi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x929DCB43","Vattene, maledizione."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x960C53CE","Le spiacerebbe andarsene? Fuori di qui."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x5306E11F","Ehi, non puoi stare qui."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6479FD96","Lasciami in pace."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x6509ACB5","Dacci un taglio, ora."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x9589E5EC","D'accordo. Entra in un orecchio, esce dall'altro, lo prometto."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x18725C1C","Non mi tiro indietro, se e questo che pensi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x69878DE8","Non lo diro ad anima viva, lo giuro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x84672ED6","Fa' attenzione."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x455545BC","Vattene e non tornare."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0x529446EB","Mi lasci solo in pace, per favore."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xABCE7F52","Se ne deve andare, subito."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xB237D0E0","Va bene, d'accordo, ecco qui."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xBA4377A3","Lascia in pace la gente."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xBACAA0CA","Pensi di fare il bullo, ma te la faccio vedere io."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xBB299A2D","Ehi, che diavolo sta facendo?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xC0632F85","Attento."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xC3BCF835","Io... la imploro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xC86CFD4A","Va bene, tieni."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xCDBB3F50","La smetta subito."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xCE58CB70","Ehi, occhi aperti, diamine."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xDC84B29C","Beh, salve di nuovo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xDDD4504E","Mi vuole baciare, forse? Stia indietro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xDE6A2C8C","Questo e opera sua?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xE1BA04FD","Ehi, non c'e bisogno di creare problemi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xE4F947AD","Perch l'ha fatto?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xE9510A62","Nessuno le ha mai detto che e scortese fissare?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xEC30C819","Questa e opera sua, vero?"
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xEC49D9F6","Su, lo vedo benissimo che mi sta seguendo."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xEE9903F1","Su, non c'e bisogno di fare cosi."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF0CF5259","Per favore. No."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF2F3A770","Abbassi le mani e parliamone, piuttosto."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF6F01B13","Vado ad avvertire la legge. Se ne occuperanno loro."
"0106_s_m_m_cghworker_01_white_01¤0xF7AAD1B6","Ehi, metti via quella cazzo di cosa."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x007977A8","Non puoi stare qui."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x0B445890","Colpa mia."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x2DA7FC7A","Quant'e scortese."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x3CAF045B","No, ti prego."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x3D5A3CBB","Spiacente."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x4D8CA616","Non e obbligato a farlo."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x8D658DCC","Ti ammazzo, e questo che vuoi?"
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x9B232947","Sono pronto ad ammazzarti."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x9FBE4E91","Stai mettendo a dura prova la mia pazienza."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x52A96759","Eh, le mie scuse."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x55D1FFAF","D'ora in poi la ignorero."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x62EBD4ED","Se non la pianti, ti faro passare un guaio."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x43825B10","Ho finito di reagire alle sue sciocchezze."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0x1902740C","Scusa."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xA5B8394A","La legge te la fara pagare."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xAEC57EB3","Non sia sgarbato."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xBA75D6AB","Questo e tutto quello che ho, capito?"
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xC58AECD5","E tutto tuo, e tutto tuo."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xC2800656","Vattene, forza."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xCFF201A3","Ecco, prendi."
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xD8B92828","Se ne vada!"
"0107_s_m_m_cghworker_02_black_01¤0xDE6F2AB7","Vado a chiamare la polizia."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x059F5CCD","In cantonese: Non so come ho potuto immaginare che in questo Paese sarei stato rispettato..."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x0C81E815","Via. Via. Via!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x0CEAB5C1","In cantonese: Sai se ci sara cibo fresco per pranzo?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1B46ED58","Non e educato fissare."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1C60F37D","In cantonese: Qualcuno ci rimettera sicuramente la testa, per questo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1DDF686E","In cantonese: Perch non siamo ancora in pausa?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1FB65BBA","Non ho nient'altro di valore."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x3B4212D1","Va bene, e tutto suo. Ecco."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x3DAF4CD6","Basta. Perch a me?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x3E1A58B4","Perch parla cosi a uno sconosciuto?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x4B000E5D","In cantonese: Ora i calli mi stanno venendo sul sedere!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x5C81ABBA","Da queste parti non ci si comporta cosi."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x5E1D5825","In cantonese: Quanto a lungo pensano che possiamo lavorare senza mangiare?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6A31D633","Perch?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6B655828","Ehi, basta cosi."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6D02A1D5","In cantonese: Il lavoro era orribile, ma almeno i giorni passavano velocemente."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x7A5CA9CF","Per favore, non avremo di che mangiare."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x7D5F0D39","In cantonese: Lo sapevo che avrebbero risolto."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x9AE1EFC9","Mi lascerebbe un po' di spazio, cortesemente?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x13A9CB7B","Come ha potuto farlo?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x44ABE0DB","Lei... e stato lei?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x48C4E313","In cantonese: Si aspettano che cominciamo e smettiamo di lavorare quando pare a loro."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x49D1CE3D","Colpa mia."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x68BB0B7C","Gradirei un po' piu di spazio."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x71FB6554","Ehi, la smetta."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x77D6BE7C","Non dovrei avere a che fare con certa gente."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x99C76AAC","Si calmi, questo e un equivoco."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x99D942D6","Staro zitto, puo fidarsi di me."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x118A45F8","Se ne occupera la legge."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x281F875A","Ehi, non c'e bisogno di essere violenti."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x360E7DC6","Lei sta tirando troppo la corda."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x478AC9D6","Se ne vada all'inferno."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x592BAAB0","In cantonese: Non posso permettermi di stare senza lavorare."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x724D0EF1","Non e necessario."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x801EDBCF","In cantonese: Sono cosi stanco. Riesco a malapena a sollevare quest'affare."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x2263FF89","Stia indietro. Indietro!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x2487DAB9","Non sopportero oltre."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6466A45A","Vedo quello che sta facendo. La smetta di seguirmi."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x8057BB6D","In cantonese: Scommetto che sono d'accordo per farsi dare piu soldi."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x13054CD7","In cantonese: Non vedo l'ora di spendere un po' di questi soldi..."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x26832A31","In cantonese: Io non ci saliro mai, su questo dannato treno..."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x51703F2D","Ecco, prenda."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x55401B63","In cantonese: Mi annoio da non credere."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x68747B40","Fermo, metta via l'arma."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x638637EF","In cantonese: Odio lavorare, ma star qui seduto e ancora peggio."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x788772DE","Non ho mai cercato rogne."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x1638899C","In cantonese: Che male c'e ad andare a cavallo, eh?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x6594938D","Gliel'ho detto, non puo stare qui."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x17918402","In cantonese: Spero che spostino questa squadra su un'altra tratta."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x21537076","E una cosa vergognosa."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x23486974","Vado a chiamare le autorita."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x42387728","Basta. Sara meglio che la smetta."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0x76304196","In cantonese: Credo che non recuperero mai la sensibilita alle mani."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xA4B1D62F","In cantonese: Quando giorni di paga credi che avremo, ancora?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xAB89E98E","In cantonese: E vero che bisogna fare attenzione a quello che si desidera..."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB4B31BFB","La smetta subito."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB9D82645","Perch non mi ascolta? La smetta."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB79CC948","Si, ci siamo gia salutati."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB82D7F7E","Non voglio problemi, non parlero."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xB2139B00","Lo giuro, le sparo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xBF5FB21C","Non sprechero altro tempo con lei."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC7C257E1","Perch e qui?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC87F445B","Non merita una seconda occhiata."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC762F1AD","In cantonese: Ho tanta sete..."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC4733FBF","La uccidero, se devo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC16726EF","Perch l'ha fatto?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xC1383785","Lei sta derubando un pover'uomo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD3E6768E","Perch non vuole lasciarmi in pace?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD9B65A3A","In cantonese: E strano pensare che abbiamo quasi finito."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD150DD2D","Ci sono anche altre persone, qui."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD588F36E","Ehi, lei non puo stare qui."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD752F708","Deve andarsene."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD2536D15","Perch non se ne va?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xD7783BBB","In cantonese: Pensi che avranno altro lavori per noi?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xDAB80CF1","Lei dev'essere la causa di tutto questo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xDACC7D67","In cantonese: Qui c'e una gran pace, quando i picconi tacciono."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE5B52E51","In cantonese: Perch non ci danno altra acqua?"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE8AED07C","Dovrebbe mostrare un po' di rispetto."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE4859AB4","Per favore, no!"
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xE6949BEA","Non so cosa vuole da me, se ne vada e basta."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xED56B645","In cantonese: Sono ormai tre giorni che non sento piu le mani..."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF2D1C21C","Dovrebbe badare a come parla alla gente."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF4E92494","Si allontani da me, subito."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF94BF1B6","Non meritano questo."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF1628F75","In cantonese: Ci sfruttano finch non ne possiamo piu, poi ci sfruttano ancora."
"0113_s_m_m_racrailworker_01_asian_01¤0xF48723A9","Ehi, attento."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x1A97075F","Ehi, lei non puo stare qui!"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x2DC094AE","Stia lontano da me."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x4B058DEC","Ora se ne vada."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x5F39CAFD","Mi sta seguendo?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x7F42513C","D'ora in poi, per me sara invisibile."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x8A6268B9","Non puo trattarmi in questo modo."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x8FE0CD3A","Ehi, lei. Via."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x9B04B720","Puo allontanarsi da me?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x9B222F44","Ehi, cosa le ho fatto?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x36A727C7","Sparero, se sara necessario."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x38D3C646","No, fermo, la prego."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x79A04735","Non le permettero di farmi del male."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x84D78F8B","No, no, per favore!"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x92C52B66","Perch mi fa questo?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x4964D8E8","E stato lei?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x45836C7F","Mi lasci in pace."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0x594889F6","Perch mi guarda?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xAF9CBFEC","Non ho niente da darle."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xB08607C9","Vado a chiamare un uomo di legge."
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xE54D4BB0","Perch mi sta tanto vicino?"
"0114_s_m_y_racrailworker_01_asian_01¤0xFCD3F2A6","Ehi, non cerco problemi."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x0020EB94","No, no, no."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x3BF56ED4","Quando e troppo e troppo!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x3F5EB324","Su, non c'e bisogno di puntarmi un'arma contro."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x3F298909","Cosa crede di fare?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x4AFAD28B","La legge deve venirlo a sapere!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x4FE2F793","Perch l'ha fatto?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x5C136DF8","Cosa sa di questo?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x5EFC8478","Sta spiando qualcuno?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x7EFCFD8C","Ehi, andiamoci piano"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8A25BC84","Come mai vagabonda da queste parti? Se ne vada, capito?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8A869FC2","Chi crede di essere?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8C37C91C","Non puo lasciarmi in pace?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x8EB89ABC","Sono stufo. Proprio stufo."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x9B51E9BA","Sara meglio che te la squagli."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x9DB7E3A8","Comincia a farmi sentire a disagio, puo andare piu in la?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x12BBDD6D","Se ne vada via, subito."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x19C02A6A","Stammi alla larga."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x27FD009C","Lasciami in pace."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x29BACA5F","Non hai ancora finito di tormentarmi?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x31AA17BB","Ehi, abbassa quell'arma e parliamone."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x32AA9E55","Che pessima persona."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x40B3867F","Non se ne andrai via di qui, se inizio a sparare."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x44BD9F73","Ecco. Prendi."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x44C29F81","Va bene, prendi, d'accordo?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x45DC0B4B","Ehi, non sono in cerca di una rissa."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x52D23B9C","Va bene, va bene. Prendi."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x52F73BEA","Va bene, ma devi accontentarti di questo."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x56FDB7C2","Non ho un soldo bucato, mi creda."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x64A55311","Sono al verde. Non ho nulla."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x74E32153","Forza, mi stai bloccando la strada."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x89FB68A1","Da dove vengo io ci insegnano a ignorare gli imbecilli."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x313AB721","Ho cose migliori da fare che perdere tempo con lei."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x546DADF3","Basta cosi. Se estraggo, sara per fare fuoco."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x643E1DC1","Credo che ci siamo gia presentati."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x819B16F8","Basta. Se fin'ora ho abbaiato, alla prossima mordo."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0x722594F8","Non so perch mi sta tormentando."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA4DE01AF","Forza, via da qui."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA4E97FA3","E stato lei?"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA9ED743A","Ehi, attenzione."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xA40E4C34","Smettila."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xAC6C9985","E cosi pieno di s che rischia di esplodere."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xB6D171BA","Dacci un taglio!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xBE2E3D08","Ehi, la smetta di fare il pallone gonfiato."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xC8620F01","Non vado in nessun posto interessante, percio la smetta di seguirmi."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xCABAA936","Sono stanco morto di questa storia."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xCDEAD86D","Basta cosi, chiamo la legge."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xCE9F3D9D","Aspetta."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xD1D70F01","Su, andiamo. La prego."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xDD0BDA76","Ehi, attento."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xDD4B37E0","Pieta, pieta!"
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xDEF2710E","Vattene via, subito."
"0119_s_m_m_cktworker_01_white_01¤0xE19A1AF7","Cattivo come il diavolo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x07983EA5","E meglio che alzi i tacchi!"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x08C0D6E2","Vuoi proprio costringermi a sprecare una pallottola, eh?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x0FCD8669","Ti ho gia salutato."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x1A46CB43","Perch mi sta seguendo?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x1FF24C15","Non c'e bisogno di far cosi."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x3A77D9D0","Dacci un taglio con le cazzate."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x3AAFC89A","Non lo diro ad anima viva, lo giuro."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x4C7F9CEF","Lei e un dannato flagello."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6AFA385F","Va bene, prendi."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6D096B4A","Se continui, ti do una bella lezione."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6D35AD91","Non diro una parola, mi creda."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x6E4C6242","Posso avere un po' di spazio?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x7F054761","Ehi, la smetta di fare cosi."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x8A542F24","Non accettero queste stronzate."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x8F1D19B9","Vattene, maledizione."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x10C79CF0","Stammi lontano!"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x43C198BB","Mi battero, se necessario."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x45D9550A","Ehi, la smetta."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x60E2F9BE","Ehi, non e cosi che ci si rivolge alle persone."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x62A33F5E","Ehi, andiamoci piano, eh?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x62F71A4D","Ho finito di perdere tempo con lei."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x70E7B37D","Io non voglio guai."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x81C965FD","Va bene, tutto tuo. Ecco."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x96C412E2","Questa e opera sua, vero?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x688BA459","Giuro che non ho nulla."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x737A610C","Non c'e motivo di fare cosi."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x807E52AA","Attento a dove metti i piedi."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x923CF627","Non volevo urtarti."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x953CFED8","Non faro piu caso a lei."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x1908BE42","Ehi, perch fai cosi?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x8901C9FF","Non vale neanche la pena di risponderle."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x9445E51D","Smettila di provocare la gente."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x62930E95","No, non lo faccia."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x64224DEE","Le spiace andare un po' indietro?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x71149EBB","Smettila di infastidire gli altri."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x574101C4","Non ho soldi con me."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x80012369","E tutto quello che ho."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0x81485357","Ehi, metti via quell'arma."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xA7D7CC82","La prego, non lo faccia."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xA39A0C96","Su, non costringermi a riempirti di piombo."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xAD0A3F6E","Lo so che e stato lei."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xAE3ECE66","Ehi, non dovresti essere qui."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xB4556429","Coraggio, vattene."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xBC816AEB","Ehi, devi andartene."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xC8BEC0F3","Sara meglio che se ne vada da qui."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xC554DB6F","Ehi, che ci fai con un'arma in mano?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCA411140","No, la prego."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCAA4C89D","Vedremo cosa ne pensera la legge."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCBD99699","Miserabile figlio di puttana."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCC183B67","Perch mi guarda in quel modo?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xCE47E5F1","Per favore, no."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xD42AC2D0","Vuole lasciarmi semplicemente in pace?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xE0932608","Basta cosi, maledizione."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xE5DA662F","La smetta di tormentarmi."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xEF3611BF","Devo andare ad avvertire la legge."
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xF0B56050","Che diavolo ha fatto?"
"0120_s_m_o_cktworker_01_white_01¤0xF95C0B71","Togliti dai piedi."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x006354AF","Giuro. Non se ne pentira."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x014EA47A","Ultima possibilita. Alza le mani o sei un uomo morto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x01633412","Andiamo, e stato solo un malinteso!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x01DAF5B8","Allora, ecco cos'ho in mente."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x03CC56EA","Le piace scherzare, vero?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0443DBA9","Sparisci."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x06675353","La sto avvertendo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0984B315","Ehi, le interessa fare soldi in fretta? Parecchio in fretta."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0A25731A","No, no. Le assicuro che ne vale la pena. Si fidi."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0AEC443E","Questa e la tua fine."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0E2820F4","Uccideteli!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x0F9601A7","Ha una bocca bella grande e un cervello minuscolo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1CE9DA1A","Ehi, smetta subito di farlo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1DD4F864","Ti riduco la faccia in poltiglia."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1F397EB8","Niente di personale! Stammi lontano!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2A0FB0FD","E meglio se la smetti. Le cose non si mettono bene, per te."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2B65735D","Si vede che non sa riconoscere un affare quando lo vede. Beh, allora lasciamo stare."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2C12093F","Ehi, guarda qui, uno spuntino."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2EA1AB42","E l'ultima volta che lo chiedo. Resti esattamente fermo dov'e."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3BCD5C36","Sara una cosa facile, eh?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3FE48346","Te la sei cercata, dannato idiota."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4A1DD9CA","Ehi, contro chi credi di star puntando quell'affare?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4A9FEBC9","Ehi, temo che lei non abbia idea di cosa sta facendo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4B352151","Il primo che lo abbatte si prende l'oro."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4C40AA7E","Che aspetta?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x4DAE2230","Ascolti, siamo ancora vicini alla strada. Troppi occhi in giro."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5AB17A0D","Ecco, bravo, un po' piu avanti."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5C8B157D","Mi sono smarrito e non ho n cibo, n acqua."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5E3769EA","Per favore, signore, aiuti un viaggiatore come lei."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x6D007DD9","Ehila? C'e nessuno?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7AA7D20C","Che sta facendo? Non si muova, cazzo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7CCDE409","Ogni lasciata e persa, che male le puo fare ascoltarmi un attimo?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7DE90C15","Grazie per il cavallo, imbecille!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7F7C473F","Come? Io voglio aiutarla e lei mi deruba?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7FD90542","In alto le mani e dica una bella preghiera."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8A1DB8C7","Non ha piu un soldo bucato. Lascialo in pace."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8E0809FA","Non se ne pentira."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8E4D1D60","Non sia cosi paranoico."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x17CC214D","Il denaro andra bene lo stesso."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x30EAF1ED","Scendi da li, ti dispiace?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x36A4A3B0","Ehi, le consiglio di battere in ritirata."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x42B09578","Giu da li, le spiace?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x46A36067","Alza i tacchi, subito."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x48DBC5ED","Beh, allora vada all'inferno."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x49D59853","La mamma non ti ha insegnato a non dare retta agli sconosciuti?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x60AFA684","Testa di cazzo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x74A192FA","Sembra che un po' di denaro in piu le farebbe comodo. Forse posso aiutarla."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x82DB890E","Su, vediamo cos'ha addosso e scarichiamolo da qualche parte."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x86AAAB0C","Al diavolo, non ha niente addosso."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x89B54AC9","Stai per essere ucciso, te ne rendi conto?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x94FD5205","Questo cavallo e pazzo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x98CB8DCA","Lo so che mi hai sentito. Smettila subito."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x249DA1BE","Non ti daro un'altra occasione."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x334A06DA","Ehi, e matto? Si fermi."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x409E1F58","Potrebbe, ecco... portarmi in citta, per favore?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x466FC8BE","Stavolta bisognera chiudere la faccenda."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x479E73D8","Questo piccolo bastardo non ci dara alcun problema."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x694F3518","Le consiglio di rimangiarsi tutto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x780E9902","Stai per fare una brutta fine, bastardo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x832E1289","Stia fermo dov'e."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x871AEDB0","Ehila! Venga un attimo, devo dirle una cosa."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x985ECDB8","Bastardo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1827E940","Qui, subito!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x2661A572","Ma che fa? Non le ho fatto niente!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3191D1AD","Forza, signore, non e nulla di faticoso, tranquillo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5988FD09","E stupido? Di qua! Andiamo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x6194BBF6","Oh, che bello vederla."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x7344AFD2","Non ha capito quando gliel'ho detto prima?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x8486BD22","Ho una cosa interessante. Venga un attimo qui."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x9184FF3D","Sei stupido? Dacci un taglio."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x9806FF68","Non sono stato chiaro? Mani in alto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x33082B9F","Ehi, va bene. Vuoi davvero che le cose prendano questa piega?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x463857EB","Ehi, ci conosciamo?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x636520FA","Merda, io taglio la corda."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x1575843B","Forza, signore, puo fidarsi di me."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3654452B","Questa e l'ultima volta. Non lo ripetero."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x3722781B","Vattene. Presto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x5670899E","Non sto scherzando. Resti esattamente fermo dov'e."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0x16658814","Si, beh, qui siamo troppo in vista. Mi segua, cosi parliamo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA0C9BD5B","Ehi, che intenzioni ha?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA6BBB222","Oh, signore. Appena in tempo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA26EEDC2","Ora conoscerai la furia di Dio!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xA56083B3","Ho bisogno di aiuto, qui."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAA2716D5","Sa, in realta volevo un cavallo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAACC51A0","Non toccarmi, cazzo!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAC1F592F","Lei e un brav'uomo. Un brav'uomo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAC632EAD","Sparategli e basta, presto!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAE9F9580","Mi creda, ne vale la pena."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xAFB025E6","E stato avvertito."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB3CB9E64","Oh, merda, e... ehi!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB59E8DAF","Liquidatelo, presto!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB575BE83","E solo una proposta, non sia timido."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xB1766F19","Stia fermo, le spiace?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBA93A885","Non le conviene vedere cosa succedera se non sparisce."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBC9AF53D","Apri quei cazzo di occhi, idiota."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBC670540","Ehi, ma che diavolo! Maledetto!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBCB2A037","Su, non lasciarmi cosi!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBEBB265E","Facciamo una cosa rapida. Voglio solo la tua testa."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xBF5C5C2B","Metti le mani in alto. Forza."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC17FBEEB","Ehi, lei! Venga un attimo qui. Non se ne pentira."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC22FDE9A","Diavolo, io alzo i tacchi."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC55A1FF5","Dai, ti sei ripreso i soldi, no? Perch non mi liberi?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC77E87B3","Se ne pentira."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xC96B960F","Ehi, devi andartene da qui."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xCCF9CFBF","Non puo finire cosi. Per favore..."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xCEA9FAC6","Mani in alto. Molto in alto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD07355B7","Cosa credi di fare?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD0D058F2","Sarai morto ancor prima di accorgertene."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD18C7272","Che cazzo fai? Alza le mani."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD366A373","Di ritorno? Ne ero sicuro."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xD59123DC","Non puo farlo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xDBC3E622","Non pensavi che sarebbe finita cosi, eh, idiota?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xDBCBDC22","Ah, abbiamo quel che volevamo. Lasciamolo andare."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xDDA5F01C","Pensi di essere divertente?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xE033E88B","Ehi, vieni qui! C'e un cliente affezionato!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xE3A969C4","Uccidete quel bastardo, fatelo fuori!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xE7835643","Non abbia paura! Voglio farle una proposta."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xEA4FFD87","Arrenditi, figlio di puttana!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xED087C00","Forza, signore."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xEE99E379","Basta guardarli in faccia."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF01B1CF1","Ti pentirai di quello che hai fatto."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF8ECBFD9","Ultima chance. Non si muova."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF16BAE78","Sono disperato. Ehi?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF37B88D4","Mani in alto, ultima possibilita."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF72FE593","Va bene. Se non le interessa, vada pure e smetta di farmi perdere tempo."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF99D0FDF","E va bene! Potevamo risolverla facilmente, invece no!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF923A0AD","Ti stai gia pentendo?"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xF1034C75","Stia a sentire. Mi bastano dieci secondi."
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xFA364A4E","Non pensateci piu, uccidetelo e basta!"
"0130_g_m_m_unicriminals_01_white_01¤0xFCD21743","E tutto a posto, signore. Su, venga."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x0157745B","~sl:0.0:3.2:1~Il lucchetto! Il lucchetto! Spara!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x01971A6A","Oh, mi assicurero che la paghi, e la paghi cara."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x043917CA","Se non mi dai retta, la pagherai cara."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x0445A4B1","Ehi, smettila di attaccare briga."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x08D7EC87","Santo cielo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x0B657992","Che hai detto? Sei spacciato!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x1D8F4A76","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2AEDAD72","Non un altro passo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2BB6BBF6","D'accordo. Smonta, con molta calma."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2C91F5A4","Ehi, non hai il diritto di stare qui."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2D8F6A0B","E pensare che siamo stati cosi gentili!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2DF22702","Accidenti, per poco! Pensavo che l'avresti preso. Grazie per l'aiuto, comunque."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2E7C804A","Per te e la fine!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2ED457FF","Ehi, guarda cos'abbiamo qui. Una preda facile."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3A050361","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3A0C05A4","~sl:0.0:6.9~C'e questa strana signora. Colleziona cose, sta in un posto, uh, a nord di Strawberry.~sl:0.5:6.0:1~A quanto pare ha un sacco di cose belle. Potrebbe avere qualcosa per te?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3D835952","Lei! Cosa diavolo sta facendo?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3E610AF9","Dannazione, fatelo saltare in aria!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x3EF308D3","C'eri quasi sfuggito!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4A670704","Te la faccio subito. Dacci quello che hai."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4B1FEC87","Sparisci, non voglio piu vederti."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4B45468E","Tu sta' fermo, ci penso io a trovare quello che cerco."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4CFC0E84","Alza quelle cazzo di mani."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4DD9A110","Fuori dai piedi, idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4E94A1F0","Ho detto di smetterla."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4E903945","Smettila subito o avrai un bel problema."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4EDEFC09","Ehi, non puo fare cosi."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6BE7285F","Fuori dai piedi!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6CDEB695","Fatelo fuori!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6E431D90","Non faccia mosse avventate."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6F14B315","Ti pesto finch non la smetti di essere idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6FF33162","Non vedrai l'alba di un altro giorno!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7A0A285D","Non ho denaro da darti, ma ho delle informazioni che potrebbero interessarti."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7D936AE6","Non fermarti o avremo qualche problema."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7EF0DC83","Schifoso bastardo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7FEAA2D8","No! Non ci torno in prigione!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x8A690F2B","Guarda un po' questo. E io che pensavo che sarebbe stata una giornata difficile."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x8AF97B5F","Ultima possibilita, o te ne pentirai!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x8D92A2A1","Vai cosi! Fagliela vedere a quei figli di puttana!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9AEE9E99","Alcune persone stanno facendo la guardia a un'abitazione... a nord... nelle Grizzlies! Scommetto che stanno nascondendo qualcosa, se sei interessato."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9CA09AF5","Per fortuna sei arrivato proprio al momento giusto!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9DB8FD0F","Non ha un minimo di decenza?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x11FFF483","Sta cercando di provocarmi? Io l'ho avvisata."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x22B14FEE","Ripetilo! Ti sfido a farlo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x28B77AAD","Non dovremo faticare molto con te, eh?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x30B26F9C","Liquidate questo maledetto bastardo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x32EC5A65","Mani in alto, tutte e due, niente scherzi."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x33A81255","Non ho soldi... ma, per uno come te, potrei avere delle informazioni..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x34ED8601","Ehi, punta l'arma da un'altra parte, va bene?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x39B4ADDA","Se sei amico di quei Braithwaite, ti conviene sloggiare."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x49A6A0AA","Sogni d'oro, coglione."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x60C61678","Che ne dici se ti faccio a pezzi?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x62C16EF8","~sl:0.0:2.3:1~Devi farmi uscire da qui, ti prego!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x63C763B4","Ehi, perch cazzo mi punti un'arma addosso?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x67B30935","Beh, grazie ancora! Buon viaggio..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x71FDBB8D","Resti esattamente dov'e."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x73E1A349","Smettila o te ne pentirai."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x73E27EFF","Mossa sbagliata, idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x75D4D972","Non mi metta alla prova, cazzo. Resti fermo dov'e."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x79E6824F","Apri gli occhi, cretino."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x90A34DDA","Alza le mani o premo il grilletto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x90B1AFE5","Fai attenzione, idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x90B966A3","Ehi! Ehi, tu! Ti prego, d-devi farmi uscire da qui!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x92CC9034","Maledizione!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x167E926B","Ultimo avvertimento!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x175D51F0","Vuota le tasche. Le tue dita non si devono avvicinare a un'arma."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x330FA87C","Torna qui e affrontaci da uomo, vigliacco!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x344D7F78","~sl:0.5~Facciamo che non gli diciamo niente."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x376CAC52","Non possiede neanche piu la polvere che ha sugli stivali. Lascialo andare."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x420B2767","Morirai qui, ragazzo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x498AEAAC","Non un altro passo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x785D3020","Non complicarmi le cose e io non ti creo problemi, intesi?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x806B44F1","Ehi, non posso neanche difendermi!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x840D5996","Non vedo l'ora di strappare quell'arma dalle tue mani fredde!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x894D6416","Presto sarai morto stecchito!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x929E19EC","Ehi, calma!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x1451AB2D","Le do un avvertimento, finch sono ancora di buon umore."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2511D2A0","Basta smancerie, vattene da qui."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2669F695","Ti tengo d'occhio. Sparisci!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x4487EFA3","Grazie mille!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x5644B788","Oh, parli molto bene per essere cosi stupido."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x5792E1D4","Grazie dell'aiuto. Ora ci pensiamo noi."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x6517ED80","Sei mio, bastardo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x7096EC2C","Lo ripeta ancora una volta, avanti."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9257DCC4","Non te lo ripetero. Scendi!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x9496EA37","La smetta di fare lo stupido."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x14159CD9","Sei malato! Sei pazzo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x25363F1A","Che stai facendo? Sono bloccato qui!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x38779E33","Fammi uscire! Ho moglie e figli!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x47329BC2","Buonanotte!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x800156F7","Dovevi proprio crearci problemi, eh?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x2742108F","Ancora un passo e la spedisco dritto all'inferno."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x5316497D","Oh, mi divertiro a saccheggiare il tuo cadavere!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x80123027","Non muoverti. Devo solo prenderti un po' di cose."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0x94065370","Sto andando piu veloce che posso, d'accordo?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA02F84F9","~sl:0.0:2.5:1~Fammi uscire! Spara al lucchetto!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA43C7D45","Vuole attaccare briga con me? Una mossa stupida."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA282EA81","~sl:0.0:3.2:1~Oh, dai, dai! Spara!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA616E222","Se fosse fuggito, saremmo finiti in un mare di guai."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA805BDD7","Se le dico di star fermo, fara bene a stare fermo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xA3351705","L'istinto mi dice che e stato lei."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xAA8616A9","Persino io so che non ci si comporta cosi."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xACBF5E44","Sei sordo? Ho detto di smetterla."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB0806C63","Venga giu di li, subito."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB74E9230","Mandate quest'idiota al camposanto!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB85C6568","Ehi, aspetta, dai!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB417A5AA","Dimenticati di questo povero bastardo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB782F987","Oh, che parlantina furba per un idiota del suo calibro."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB819C72B","Beh, ora morirai per questo!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB923B861","Quelli come te devono pagare una tassa. Tira fuori i soldi."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xB9780867","Tu! Resta fermo dove sei."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBA78AFD0","Ah, si? Oppure?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBB5A75E2","State pronti. Arriva un altro idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBC619DB6","Ognuno per s!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xBDDE284F","Alza quelle cazzo di mani o ti sparo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC4FB7491","Maledizione!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC5F5D205","Oh, che sfortuna. Ora dovrai pagare la tassa di passaggio."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC57A4894","Si, dagli una lezione!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC61E6C58","Le conviene girare i tacchi all'istante, mi ha sentito?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC599FF0F","Dagli una bella lezione!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xC9834E8B","Sei tardo? L'abbiamo appena fatto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCC166D4C","Oh, lascia stare! Ti auguro di non trovarti mai nella stessa situazione."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCCD9E7B9","Quando sparo, colpisco il bersaglio."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCCF79094","Ti stiamo rapinando. Fuori i soldi, presto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCE940FEF","Il negoziante di Strawberry vende moonshine facendo soldi a palate. Magari puoi farci quattro chiacchiere..."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCF45F047","E forse un brutto scherzo?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xCF2481AE","Ehi, abbiamo una proposta da farti!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD5F20430","Feccia Braithwaite!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD8E86F70","Si, gliel'hai fatta vedere!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD36A1305","Perch ti comporta come un idiota?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD56F0123","Sparisci dalla mia vista."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD62D1608","Ultima possibilita. Mani in alto o ti faccio saltare le cervella."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xD135F065","Ti faccio un buco in testa."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDB9C40FE","Dannato idiota."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDE4EE885","Non ho mai rubato niente in vita mia! Dai!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDFC1171A","Resti esattamente dov'e."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xDFE42976","Mani in alto o morirai come un cane. Su questo non ci sono dubbi."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE01CBDF3","Lasciamo stare, e andato, ormai."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE1DA2EA8","L'unico Braithwaite buono e un Braithwaite morto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE3E88E04","Mi hanno incastrato! Sono innocente!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE5B3B798","Perch dai fastidio alla gente, eh?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE6F72168","Perch non riusciamo a colpirlo?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE11BD18C","Se non mi dai retta, la pagherai cara."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE37DBD46","Mai visto un pollo cosi veloce!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xE331BD08","Questa e una rapina. Perch non la risolviamo nel modo facile?"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xEA9EB015","Oh, merda!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xEBB5ECE2","Ehi! Non fare un altro passo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xED4D7F8D","No, grazie ma no. Io me ne vado!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xEF5520B6","Ultimo avvertimento. Si muova ancora e premero il grilletto."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF7E4F151","Sta con i Braithwaite! Addosso!"
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF72E7D15","Vedo un cadavere che cammina."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF4850C40","Dammi i tuoi soldi e non fare niente di stupido."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xF93274EF","La sto avvertendo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xFD331D90","Sputa la grana e non ti riempiro di piombo."
"0131_g_m_m_unicriminals_01_white_02¤0xFE7B3726","Togliti di torno, accidenti a te!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x03DE7858","Scenda giu, subito."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x08356A28","Le serve qualcosa?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x0D21CF5F","Forse."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1A14FC8F","Alza le mani o ti uccido come un cane."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1B0C3965","Cos'e, stupido? Le ho detto di non muoversi, cazzo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1C11B4EE","Non muova un muscolo, capito?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1D2E54A2","Piano. E meglio che non lo faccia."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x1F98B3C7","La pianti?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x2DA822E3","Non dovrebbe parlare cosi a gente che non conosce."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x3FC114E9","Mani in alto. In fretta."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x4C4A87DC","Vuoi morire? E cosi?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x5E590580","Wallace, smettila di perdere tempo!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x6C15BE8F","Ti strappo via gli occhi."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x7DA05F03","Merda! Merda!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x8CD6FD70","Cristo santo!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9A53E20B","Se ti arrendi senza fare storie, non ti uccido."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9A670E8D","Sei matto per caso?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9F102B9D","Se non metti subito via quell'aggeggio, ti spedisco sottoterra."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9F399B13","Smettila di agitarti come un porcellino."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x14F19E79","Che cazzo di problema hai? Ho detto di smetterla."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x22AF4229","Fermo!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x24EAA492","Ti faccio saltare le cervella!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x39CC41A5","Sei impazzito?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x48C061C0","Ma che cazzo..."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x65FDBB42","Ti faccio a pezzettini."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x78F0F6DD","Vai a vedere dove si e cacciato l'altro. Non voglio sorprese."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x87E1CA37","Maledizione, levati di mezzo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x91F38D5A","Ho sentito qualcosa. Pare che qualcuno voglia unirsi alla festa!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x94D238DD","Alza i tacchi e sparisci o e la fine per te."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x209D54E1","Ehi, via di qui."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x347D992B","E sordo? L'ho gia avvertita."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x413AFC1F","Ti ammazzero con comodo, bel faccino."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x436A4E67","Ha intenzione di far seguire i fatti alle parole?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x528C4DBD","Se continua a muoversi, giuro che l'ammazzo!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x684A81CD","L'avverto. E meglio che se ne vada."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x798DE7ED","Non finira bene, per lei."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x799C2470","Fara bene ad ascoltarmi."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x869E9C76","E meglio che te ne vai, o te ne pentirai."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x4049A938","Se fa ancora un passo, sara l'ultimo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x4407C357","Ti riduco in poltiglia."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x8457F62D","Mossa stupida. Metti via l'arma o ti ammazzo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x8482ED45","Cosa vuoi?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x9845AF60","Wallace!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x11553CBB","Vedi di sloggiare!"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x694438C8","Che dici? Sgozzo questa cagna e la facciamo finita?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x2773692C","Ehi, la smetta."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x5982486B","Sai come funziona, alza le mani."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x19607028","Ah, si? Io ci penserei due volte prima di attaccar briga con me."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x29145571","Se fa una mossa se ne pentira."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0x51693674","Sparisci. Ti ho avvertito."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xAB8DCF1A","Non lo ripetero piu. E l'ultimo avvertimento."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xAF5E271F","Vuoi morire? Alzi le mani, presto."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xB3515B73","La smetta, razza di idiota."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xB3614A5F","Su, fai attenzione."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xBC4D9E8F","Si agitano troppo e rovinano tutto. Non ne vale la pena."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xC8F37583","Perch tanta fretta?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xD76C3C89","Alza quelle cazzo di mani, subito."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xDDB2412C","""Qualcuno mi aiuti!"""
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xE72D2918","Prendi questo."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xECBD672B","Sei stupido o cosa? Ho detto di alzare le mani."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF3CC3F64","Bene, signorina, non mi piacciono i lunghi addii."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF99A2E8D","Vuoi che ti spacchi la faccia, vero?"
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF903ABC7","Ma cosi ferisci i miei sentimenti."
"0132_g_m_m_unicriminals_01_black_01¤0xF46960B4","Adesso basta, cazzo. Hai un'ultima occasione."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x07B81740","Guardi dove va."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x1A2336CF","Sei stupido o cosa?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x2E867C0E","Ehi. La smetta."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x2FD3C836","E davvero sicuro di volermi parlare cosi?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x3E053962","Ehi, e meglio che non crei problemi, capito?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x3EE72036","L'ho gia avvertita. Non mi piace ripetermi."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x3F90103E","La sto avvertendo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x4B1C0E97","Alza quelle cazzo di mani."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x4C1E1E53","Non moriro per questo!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x5AF3BBFE","Io me la squaglio!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x5B1CAE98","Ho detto di alzare le mani."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x6C5A43C0","Spostati."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x6CB46437","Porta il culo da qualche altra parte."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7D650FDC","Chi diavolo e? Oh, c'e un intruso!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7DFE0076","Bastardo!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7E83AEEB","Se quelle mani non vanno bene in alto, ti uccido."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7EB71459","Ehi! Non puo fare cosi."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x8ADFF627","Qui non c'e nessuno a salvarti."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x8F9DDC4E","Sei sordo? Ultimo avvertimento."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x9F671F35","Ti faro sanguinare!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x10EBF7B2","Ma che diavolo..."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x13BBE42C","Ti ammazzo come un cane."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x16E78D49","Ammazzatelo e prendetegli tutto!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x51DAB4D3","E un avvertimento."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x57CCA0E0","Che ne dice di arrendersi, cosi non mi tocca ucciderla?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x60DCE846","Sei sordo o cosa? Dacci un taglio."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x64B80013","Figlio di puttana!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x66CC2371","Idiota."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x84D68C78","Grazie!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x135FB2EA","~sl:3.1~Merda, no!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x274A3629","Scenda da li."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x462A4AC6","Mani verso il cielo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x856F0E81","Ti spedisco sottoterra!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x917A273D","Non muova un muscolo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x2785C429","Ehi, vedi di sparire dalla zona."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x5970D1E2","Ma cosa... Ci dia un taglio."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7218D10E","Oh, non e una mossa furba."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7598CB99","Appendero le tue orecchie a una collana!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7688CC9E","E stato lei?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7895D3EC","Andate a farvi fottere!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x7903B692","Non sai fare di meglio?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x10647C41","La paghera per questo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x21622B53","Ehi, boccaccia, pensa che staro qui a subire?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x30539DFF","Oh, abbiamo un bastardo delicato, qui."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x49822BE3","Vai via. Non sono affari tuoi."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x52374AFB","Non mi piace ripetere le cose. Smettila."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x303422F3","Guarda un po' questa piccola merda."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x436042E8","Oh, non sa in che guaio s'e cacciato."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x640982BC","Che diavolo stai facendo?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x858816D4","Non preoccuparti. Cosi ferito non sara andato lontano."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x9451678E","Mi sta venendo voglia di spaccarti la testa."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x70989315","Va bene, idiota. Ultima possibilita. Alza le mani!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0x72118029","Coglione, ho detto di star fermo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xA4A2B625","Eh? Sei davvero cosi stupido?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xA561E1AE","Non ci provi neanche!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xAD7699E8","Vuole che ti strappi via le braccia?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xAF3A6217","Crepa!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xB02124CC","Fatti sotto, bastardo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xB023E4C1","Era solo una mela!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xB1352A9B","Di' le tue preghiere."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBA0B9E56","Perch si comporta cosi?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBA2778A3","Facciamo un favore a quest'idiota e liquidiamolo!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBC5F94C4","Ho detto di non muoversi!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xBC8680DE","Stia attento."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC2CA3409","Dovevi ammazzarla per forza? Potevamo divertirci un po'."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC10A1C19","Faccia un altro passo e la uccido."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC84E3ADB","Che problema ha?"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC804CE7D","Metti le mani bene in alto."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xC4658D13","Fermi la."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xCD651D54","L'hai gia detto, sciocco."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xD49C4111","E stupido? E ora che se ne vada."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xD66B46DB","Si muova ancora e le piazzo una pallottola in corpo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xD2636950","Avanti, fatti sotto!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xDBDB1731","Portategli via tutto!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xDD035504","Diceva che ho rubato una mela! Bastardo d'un poliziotto."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE0951CA3","Non avrebbe dovuto farlo."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE4C5869C","Ultima possibilita."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE4C25075","No, vedra che se ne pentira."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xE6FDC159","Hai visto troppo!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xEC9E1DC5","Avanti, figlio di puttana!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xEE9E9794","Ehi, si calmi. Lasci in pace la gente."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xEF60698D","Se ne vada!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xF013724C","Per favore, non ho preso granch!"
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xF5C2F276","Non mi liquidi cosi."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xF15B9F6C","Non ho alcun problema ad ucciderti."
"0133_g_m_m_unicriminals_01_black_02¤0xFD75FF60","No, no!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x03EBD2BA","Non solo baro, ma anche codardo? Inutile pezzo di merda."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x049AE475","Stupido bastardo!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x065AF2F2","Devi sparire da questo posto, e in fretta."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x06B2D6BF","Con te non vale nemmeno la pena, vecchio."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x06C14568","Se non sta attento, quella brava persona rischia di finire male."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x080D2760","Perch non lasci in pace le persone?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x08B9E3B4","Su, sparisci! Qui abbiamo finito."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x08E92FA3","Metti le mani in alto."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x2C4E4AC1","Lei ha qualcosa che non va nella testa."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3A1B0A7B","Oh, ne vuoi anche tu, eh?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3C88823A","Con chi crede di parlare?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3D0DBD66","Sparategli!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3E17936B","Cos'hai qui?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3F3F3921","Crivellatelo di colpi!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x3F5AAEA5","E va bene! Voi due siete fatti l'uno per l'altro."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x4CEC4077","Vai a morire da qualche parte. Figlio di puttana."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x4F4727B7","Lei e tutto chiacchiere."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x6B2A5902","Resti esattamente dov'e."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x6E0A6122","E giunta la tua ora."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x6E0E7E89","Niente male."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x7D3B2007","Ti faro sanguinare come un dannato maiale."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x7D84B03D","Basta, non ne voglio piu sapere!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x8A93F351","Allora, che hai per noi?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x8CDC8830","Glielo chiedo cortesemente, scenda da li."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x9B5E13BD","La mamma non le ha insegnato ad ascoltare la gente? E meglio che cominci adesso, o ci pensero io."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x9B26C5BC","Faccia come dico o le pianto una pallottola in testa."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x9EE767EB","La sto avvertendo. E non sono un uomo paziente."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x49DFBF92","Si, si. E tu tienilo al guinzaglio. Gli amici tendono a finire male, quando sono degli hijo de puta."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x59D0CAE6","Ehi, basta cosi!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x66B88086","Mi hai sentito? Dacci un taglio."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x66EF154F","E davvero sicuro di voler fare una cosa simile?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x67F38CE1","Vattene."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x762A3782","Brutta roba. Battiamocela, gente."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x928C301B","Sta' indietro. Tu non c'entri niente."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x988F6433","Ascolta, se non la smetti, ti faccio smettere io."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x1845F9F7","L'ho gia avvertita una volta, non me lo faccia ripetere."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x1968D12B","Ehi! Hai un momento?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x5217EB99","Su, non e obbligato a farlo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x8726A348","Ti uccido, lo giuro."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x22741DA1","Ti ho detto di stare indietro."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x26157B3B","E sicuro di volersi battere con me?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x35806DAF","Stia fermo. Una sola mossa e finira male."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x90254A67","L'avverto, non cerchi di fare il furbo con me."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x374460AD","Lei e proprio malvagio dentro, eh?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x387684F1","Ehi, smettila di fare il bullo con la gente."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x729003CF","Mani verso il cielo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x7651299C","Vedi di andartene da qualche altra parte."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x13088320","Ha appena fatto un grosso errore."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0x66206044","Smettila di comportarsi come un idiota."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xA8E86123","Ancora un passo e per lei sara l'ultimo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xA585C5C1","Si puo sapere che diavolo ti prende?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xA1497235","E stato lei?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xAA0537B2","Su, non farmi arrabbiare. Scendi, subito."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xAB4049E9","Devi avere una gran voglia di morire per mettere alla prova cosi la mia pazienza. Basta avvertimenti."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xAC97B630","Non le ho appena detto di non muoversi? Mi dia retta."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xB7F66355","Ti ho gia dato piu d'una possibilita. Non ne avrai un'altra."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xB4665BF8","Arrenditi subito o finisce davvero male."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xB2815006","Dovevi proprio fare lo sbruffone..."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xBE541EA6","Oh, fanculo. E solo uno spreco di tempo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xC391160F","D'accordo, mani in alto! Ci vorra un attimo."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xCEFE5FF7","Al diavolo. Ammazzatelo e basta."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xCF8644A4","Preparati a ingoiare tutti i denti."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xCFCD8B82"," Se mi punti addosso quell'arma, per te non finisce bene."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xD8E4BDBA","Si, corri. Sei furbo tu!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xD4251864","Attento."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE0478483","Non lo diro un'altra volta. Alza le mani o sei un uomo morto."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE9BE21F2","Ehi, cosa stai facendo?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE36D5BD0","Guarda che la riempio di buchi. Non provocarmi."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE480FF1D","Coraggio, se ne vada da qui."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xE1312E49","Oh no, non puntarmi addosso quell'arma."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xED69D588","Sei stupido o cosa?"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xF6D360CA","Maledizione!"
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xF53A2E68","Vuoi morire? Metti le mani in alto."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xFB6DF2FC","Alza quelle cazzo di mani, subito."
"0134_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_01¤0xFB80C577","Ehi, basta cosi!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x03AE88A4","Sono nell'accampamento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x05FE581A","Attenzione, spia nell'accampamento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x08D0870A","Proteggete il campo, capito?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x09B61DED","Cos'e, uno stupido scherzo?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0C23A8F7","Ti spacco la testa."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0DEA63AF","C'e qualcuno nell'accampamento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0F7EE657","Perch non li lasci stare?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x0FF53504","Allora vuoi organizzare una spedizione a West Elizabeth? Li c'e la polizia."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1B7B0266","Hai una strana idea di divertimento, amigo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1CD940D2","Metti le mani in alto."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x2ABC5A16","C'e qualcuno!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x3A63233E","Voglio che alzi le mani, subito."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x3B267D6C","Tieni le mani dove posso vederle."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x3C689DA5","Dobbiamo proteggere el bote!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4AA0BA70","Tiri troppo la corda e io la seppelliro."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4B123BCE","Di che t'impicci? Vigilante di merda!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4BB08431","Questa zona e privata. Vattene."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4FBDD930","Faresti bene a darmi ascolto, intesi?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5CA9B0C7","E come un cavallo con sei zampe. Sembra una buona idea, finch non lo vedi."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5CCF20DB","La situazione in Messico migliorera. Torneremo alla Costituzione del 1857, avremo il nostro denaro e diventeremo ufficiali dell'esercito."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5DB4493B","Si, ti piacerebbe. Finch non ne perderesti il controllo. Il primo colpo ti ammazzarebbe il cavallo, il secondo ti farebbe saltare il piede."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5DC1AC17","Cosa stai aspettando? Spostati."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5EF2DAC0","Laggiu! Prendetelo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5F868134","Non era un suggerimento. Va' via."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x6DE9DBE8","Ehi, ehi! Conosco quest'idiota!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x7D1F71F3","Almeno fara meno male quando te li tagliamo. Adesso zitto e va' a dormire, senno te li taglio sul serio, i piedi."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9CEB1070","E diverso! Pistola, revolver... Cambia solo il modo di sparare. Le mitragliatrici sono un'altra cosa."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9D547A5A","Allora vieni qui... ti faremo la fiesta, se vuoi."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9EDC96D3","Prendo El Jefe, quella grossa!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x29E2DF72","Di' le tue preghiere!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x35DE707F","Continui pure a parlare cosi, se vuole."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x71FE8115","Ehi! Ehi! Chi sta guidando il treno?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x73B797F6","Non ti ho detto di farla finita?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x78E2404D","Lei se ne deve andare, prima che mi arrabbi."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x86EAA7D3","Le sto dando una possibilita."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x98C12423","Giusto! Vogliamo solo spararti."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x520D9FB0","Lo so che e stato lei a fare tutto questo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x543FB4DB","Scenda subito giu."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x574F2332","Beh, io preferisco evitare il plotone d'esecuzione, quindi mi accontento."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x600F934D","Ehi, ehi! Ci seguono dal treno!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x684FB054","Mai mettersi tra un uomo e il suo riposo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x700A64D6","Badi a come parla con me."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x827FE149","Fuori dai piedi, cazzo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x911A838A","Alza le mani o ti uccido."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x913A3A41","Allora muoviti!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1770B962","Farai meglio a smetterla di giocare con me."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x1831BC2A","Non riusciresti a reggere un Hotchkiss con quelle braccine."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x4629EC35","Ehi, cosa credi di fare?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x5023D4D2","Ehi, metti via quell'affare."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x6104F291","Ma ci senti? Smettila."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9490DBFF","Qualcuno sta sparando!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x9677DEB8","Prendi questo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x30150EA2","Mani in alto, maledizione."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x160557D0","Se fossi in lei non lo farei."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0x8342972F","Che ne dici se ti spezzo il collo?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xA0AFB20A","Se te lo chiedono, il treno e stato preso dai Del Lobo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xA2EC9774","E su el bote!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xA46ACCBC","Ma cosa... La smetta."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xAF64D54E","Dovrebbe vergognarsi."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB0244788","Allora tu morirai a Blackwater e io saro il re di Tumbleweed."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB0B5D55F","Fatti un goccio di roba forte, cabrn!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB0E4ABB0","Lei non sa quello che fa."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB732F24C","Ehi, la smetta subito."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xB2114A4B","Hijo de la gran puta! Grosso errore!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xBA44124F","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xBAA7B531","E quello che dovevamo cercare!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xBDAE71E1","Che diavolo le e preso?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xC03A223C","Spediamo all'inferno quest'idiota!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xC8D8B6DE","Si avvicini ancora e la uccido."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xC24C1EEF","Pensavo di averle detto di stare fermo, cazzo."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCA1BC09A","Ucciderei un uomo anche se mi guardasse male."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCAB05CBB","Ehi, dacci un taglio!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCD06775A","Su, muovi il culo! ndele!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCEF5B493","Arrenditi, finch ne hai ancora la possibilita."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xCFDA50AB","Non fermarti. E solo una sosta programmata. Ah."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xD2B81DE3","Ti faccio saltar via la faccia!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xD744D865","Ehi, te ne devi andare, subito."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xD4143B60","Se ne vada, signore. Questa e una conversazione privata."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xDABA96D1","Alza le mani o sei un uomo morto!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xDBE6D1CA","Ha una possibilita. Faccia come dico."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE055B91E","Non ho paura di usare quest'arma."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE4B0D725","E nell'accampamento! Prendiamolo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE9EEF1A4","Non lo ripetero ancora."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE25A7363","E io sto per addormentarmi in sella. Dove ci fermiamo a riposare?"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE81A469D","E gia stato avvisato."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE84EB2BF","Oh, te la sei voluta, amigo!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xE409936D","Se ne pentira amaramente."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xEB8236E7","Ehi, lasciali stare."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xECD070E7","Sparisci."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF0B2FBBC","E meglio che resti dove le dico di restare."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF0CA1E9E","Stia fermo dov'e."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF6D20B56","Si pentira di averlo fatto."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF740ACFF","Vuoi andare a Blackwater solo perch ti piace fare la bella vita."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xF3932430","Non si muova."
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xFCF60219","Sta andando alla barca!"
"0135_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_02¤0xFDEDB067","Hai fatto un grosso errore."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x00CDD047","Ehi, calmati e metti giu quell'arma."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x0102B7A0","Ma guarda se questo e parlare da buon vicino."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x04594716","Perch l'ha fatto?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x075A94C0","Si, ti ho sentito la prima volta."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x08315095","Ehi, che ci fai qui?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x08B86F35","Mi lasci in pace."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x0AE9791D","Guarda dove cammini."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x0C46C4E1","Non scherzare con me, ho un'ottima mira."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1A23609A","La prossima cosa che ti aspetta e un bel proiettile in faccia."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1A64036B","Ehi, ehi. Metti via quell'arma."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1ABE1131","Non staro qui a subire le tue cazzate."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1AFAF628","Ehi, non mi piacciono gli intrusi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x1C0315C2","Dio, no, non lo faccia."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x2FB14CC0","Buon Dio, la smetta."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3A1C1BD1","E ora che si allontani dalla proprieta."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3ACED0B1","Continua cosi e te la vedrai con me."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3AEC1DF5","La supplico di non farlo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3C354C55","Sta cercando di corteggiarmi? Stia indietro."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3D80E85F","Ci dia un taglio."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x3E51C45A","Lo consideri un avvertimento, e lo prenda sul serio."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x4A644A66","Non sono timido n pauroso, percio chiuda il becco."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x4C3C4095","No. Per favore, no!"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x6ABD2950","Sarebbe bello avere dello spazio."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x8CC0955D","Il suo comportamento e vergognoso."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9B9D17C1","Le ho gia detto di andare al diavolo, mi pare."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9BDD4686","Rimettiti in marcia, va bene?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9D591886","Ehi, ehi-ehi. Questo e tutto quello che ho."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9EC9B96F","Ma che diavolo ti e preso?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x15EAE532","Il tuo atteggiamento non mi piace per niente."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x18A7FFFB","Ehi, piano. Non c'e bisogno di tirar fuori le armi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x43C5C0A2","E opera sua? Perch ne ha tutto l'aspetto."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x46EC95A9","Le piace fissare la gente? La pianti."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x53EBC522","Va bene, non diro una parola."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x74A24C89","Attento!"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x81E20B23","Non faro piu caso a lei."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x86F9B593","E meglio che alzi i tacchi, mi ha sentito?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x89CBA263","Via. Vai via."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x94D4103B","Te l'ho gia detto una volta, smettila."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x94E6C2D9","Pensi che stia scherzando?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x111D6116","Sparisca, prima che le cose si mettano male."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x232FB3BD","Mi fara arrabbiare, se continua cosi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x293BB908","Ho detto di smetterla."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x408D6325","Qualcuno andra in prigione per questo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x504A9997","Levati di mezzo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x578D56B3","Non posso tollerare che lei se ne vada in giro nel nostro ranch."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x623A61BF","Siamo d'accordo, non apriro bocca."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x954B5236","Direi che il suo tempo e esaurito. Ora se ne vada."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x5367EE86","Esca subito dalla nostra terra, l'avverto."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x5947E82D","La mamma avrebbe dovuto sciacquarle quella boccaccia."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x7383A5E5","Se ne vada prima che la cacci io."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x9054AF79","Sparisci."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x47996AE7","Se mi costringi, ti daro una bella lezione."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x57988D55","Se continua a seguirmi finira in una zuffa."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x62593DB4","Ma che diavolo? Spostati."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x301327DD","L'avverto. Ne ho abbastanza di lei."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x8428215C","E l'ultimo avvertimento, il prossimo sara fatto di piombo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x36101873","Su, non costringermi a farti un buco in corpo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0x61450168","Se ne vada all'istante."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xA2C928DE","Sta' attento."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xA3FB8155","Se continut cosi ci scappa il morto."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xAA7A3B87","Basta cosi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xAAA4331C","Guarda, ho solo questo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xABBA7F14","E ora che se ne vada."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xAE2C6B24","Alza i tacchi, subito."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB3C5062B","Sono solo un vaccaro, non ho nulla."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB4B7F13E","Non c'e bisogno di fissarmi cosi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB9CDACF9","Sara meglio che ti rimangi tutto."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB5664B53","Pensa di essere furbo? L'ho gia avvisata."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xB5780F8D","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xBEA221E1","Si dia una calmata."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xC0545E7C","D'accordo, e tutto tuo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xC38AA5B6","Per favore. Se avessi soldi glieli darei."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xC421414B","E lei il responsabile di tutto questo?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xCA9D7375","Non mi serve un'ombra, ho gia la mia."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xCE77FAC3","Va bene, d'accordo, e tutto tuo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xDBC175E7","Lei e un demonio."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xDF0E993A","Vedi di darti una bella calmata."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xE1AE8B15","L'avverto. Alzi i tacchi e sparisca da qui."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xE5F66A8D","Non ho niente."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xE694D487","Non merita che sprechi il mio tempo."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xECCBB4B4","Smetti di fare cosi."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xF0857A15","Dico sul serio, ultimo avvertimento."
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xF7A12F75","Ehi. Chi diavolo sei?"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xF20FA283","Questo e peccato!"
"0160_u_m_m_dorhomesteadhusband_01¤0xFA6B529B","Cosa vuoi?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x00ABD5D0","Ehi, che diavolo va cercando qui?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x05CDF441","Ha qualche problema con quella sua bocca?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x09D25768","Dio! Che mostro senza cuore."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x1AB1F956","Mi dispiace."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x2A06F254","Sparisca subito."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x2C5AEB7E","D'accordo! Allora prenda questo, eh?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x2E2117F0","Basta, dannazione. Mi lasci in pace."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x3B7EB2AB","Mi lasci in pace."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x4D705BCA","Sparisca o sara peggio per lei."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x4D962D07","Ne ho avuto abbastanza di lei. Esca subito dalla mia proprieta."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5A2A354F","Non tema, terro la bocca chiusa."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5B1D7724","Fuori da qui, maledizione."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5BD3C982","La sto avvertendo. Ora si allontani da questo ranch."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5DDB9E6E","Quel che e troppo e troppo. E ora che se ne vada."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5E23F7F5","Non vuole lasciarmi semplicemente in pace?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5FF71F12"," Non e questo il modo di affrontare le cose."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6B7DD35E","E troppo stupido per capire? Ho detto di sparire all'istante."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6C6D3B91","Ora devo chiederle di lasciare il ranch."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6E35BB8F","Ehi, va tutto bene, pero metta giu quell'arma."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x7A2D5711","Senta, preferirei che lasciasse il ranch. Vada."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x7D43CD6B","Perch diavolo mi sta seguendo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x8BE98F7D","Va bene. Va bene. Prenda qua."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x8D0A7CCB","Senta. Faccia una cosa, si metta in cammino."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x9D44B6EB","E ancora qui? L'ho avvisata, cazzo. Sparisca."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x9F90BE61","Su, non ho niente."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x10B63FB3","Stia lontano da qui."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x40DE1EF7","Ehi, la smetta subito, diamine."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x51CAC1DB","Via di qui, maledizione."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x53A05060","Sono pronto a combattere, se necessario."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x70CCA825","Continui a fissarmi cosi e vedra cosa le succede."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x71C6A74F","Un'inutile merda senza cuore."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x75DEACA6","Se ne vada all'istante, cazzo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x86AA69B3","No! La... la smetta."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x89C85785","Ehi, guardi dove va!"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x94D5F037","Cos'ha da fissare? E cieco o cosa?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x430F2359","Ehi, e meglio che lei si dia una calmata."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x443FC685","D'ora in poi la ignorero."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x614DBA42","D'accordo, e tutto suo. Ecco."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x5666FDAB","Ehi. Come mai e tanto rabbioso?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6666F5ED","Se vuole che le spacchi la testa, lo faro."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x6920E41C","E stato avvertito. Se ne vada da qui."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x7977CF4E","La smetta. Basta!"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x46473DAF","La pianti, ho detto."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x200590E1","Ehi, ehi! Ora si calmi, d'accordo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x600903D4","Che diavolo ha combinato?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x3593096C","Si dia una mossa e vada via."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x34109942","E sordo? La smetta subito."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0x77498069","Basta cosi. Alzi i tacchi e se ne vada dal mio ranch, cazzo."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xA3AE2A0A","Non e piu il benvenuto qui, se ne vada."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAA6E2956","Aspetti, lei che ci fa qui?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAAB8BFB0","Non deve andare per forza cosi, ma sono pronto a ucciderla."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAB14A90C","Ho gia un'ombra, non me ne serve un'altra."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAB897949","E meglio che la smetta, se non vuole che sia io a trattare cosi lei."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xABBE794F","Mi sta un po' troppo addosso."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xAD7B43A1","Con chi diavolo crede di parlare?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xADD25AE4","Lo giuro, non ho nulla da darle."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB1EA94F8","Ehi, quando e troppo e troppo. Si fermi."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB7BE3370","Oh, faccia attenzione."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB9DB9589","Mi faccia un po' di spazio, le spiace?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xB36867CA","Va bene, non diro niente a nessuno."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xBC79E332","Pensa che non abbia mai ucciso nessuno? Perch in tal caso si sbaglia."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xBDEBFB17","Per favore, mi creda, non ho niente con me."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC0E3E102","Ehi, metta giu quella cosa o sara peggio per lei."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC1D7AB52","Le spiacerebbe levarsi di torno, diamine?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC45B46BE","Non avra la mia attenzione un secondo di piu."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xC982876D","Lei e solo feccia. Feccia!"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xCA3E0F2E","Ehi, fara bene a piantarla."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xCE3A39A1","Ascolti, e meglio che la smetta subito."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD2E9B89D","Va bene, va bene! Questo e tutto quello che posso darle."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD6B8D514","Ah, diavolo! Si sposti, dannazione."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD27B3DD8","Questo e l'ultimo avvertimento che ricevera."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD52DCC8D","Ehi, veda di ritrovare in fretta le buone maniere."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xD88FABD1","Ehi, la smetta."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xDB8585B7","E stato lei, non e vero?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xDDFCD6FE","Che diavolo stai dicendo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xDFE6D8AF","Mi ascolti. E l'ultimo avvertimento."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xE15EF89F","Basta cosi. Vedremo cosa ne pensera la legge."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xE34DC155","Ehi, la pianti subito."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xE37F6930","La smetta subito di infastidire la gente o se la vedra con me."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xECF0F2C3","Ultimo avvertimento. Non sto scherzando."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xEFC0AE2D","E stato lei a far questo?"
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xF41A50DA","Fara meglio a badare a come parla."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xF81EDA77","Vuole davvero che usi questa? Per me va bene."
"0171_u_m_m_emrfather_01¤0xF488DD7D","Lei e un dannato flagello."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0121C234","Lascia in pace le persone, diamine."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x013DF489","Lasciatelo andare! Non ne vale la pena!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x01954208","Vedete di farlo fuori, cazzo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x04C20759","Ehi, metti via quell'arma prima che la cosa degeneri."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x05EE551C","Tu! Fermo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0978DF67","Questo per te e il capolinea!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0BF8E393","Sei un uomo praticamente morto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0C7BDE62","Se ti muovi cosi nel buio, potresti venire scambiato per una spia."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0C8CF340","Non esitate, ora."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0EC94667","Maledetto demonio."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x0FAF3CE4","Mandiamolo al camposanto e amen."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x1AB27ACF","Qui sono state fatte ogni genere di cose, al riparo dell'oscurita..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x1F3AF474","Porca vacca!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x2BB179CB","Ascolta, ti sto avvisando."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x3C3BECF4","Ehi. Non e un'idea saggia."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4C24DACD","Prendetelo! Per il Lemoyne!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4D15A903","Uccidete quel lurido stronzo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4EEC5922","Lascia stare la gente."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4F18DA09","Lasciatelo correre finch non crepa, non mi interessa."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4F361D98","Ti sto dando un'ultima opportunita."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5A53709E","Lasciate che se la dia a gambe, per quello che mi importa."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5C48D1AD","Ti voglio lontano da qui."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5D8EC042","Me lo sono immaginato, a quanto pare."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5E6DE817","Ho bisogno di aiuto qui."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x5E467864","Oh, lasciate andare quel bastardo. Non ne vale la pena."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x6B38C22F","Mmm, giurerei di aver visto..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x6D827420","Vattene o sara peggio per te."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x6F0BBFB0","Perdiana."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7D9ABDB8","Prendetelo! Per il Lemoyne!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7D395C0B","Dannazione."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7DC4E5B2","E quel figlio di puttana di Shady Belle, speditelo all'altro mondo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7F3F9BB7","Che diavolo ci sei tornato a fare qui?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x8E9FB940","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x8F40E1AB","Con quella boccaccia starai sempre ad azzuffarti, eh?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x9A594264","Ancora un'ultima mossa."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x13EBE6B5","Merda! Qualcuno puo far fuori quel bastardo?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x14ED7E76","Vieni giu di li, sbrigati."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x17BB7BEC","Sei morto!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x20ED2A65","Ora, non puoi dire che non t'abbia avvisato."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x25A4F98D","Oh, al diavolo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x27B3971D","Sveglia!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x33CEAF46","Non farlo. Per favore."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x37D3F4CD","A quanto pare non era niente."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x38A71800","Diamo un'occhiata, cerchiamo il colpevole."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x38EA8651","Adesso! Fate cantare la Maxim!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x40D9CAA0","Ti spezzero come un osso di pollo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x47E0B7AC","Ecco il bastardo. Mettetevi in posizione."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x47F4ABEB","Non ci saranno piu avvertimenti."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x49F356D8","Andiamo! Ci riproveremo un'altra volta!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x54BC0E59","Siamo qui per sbatterti sotto terra."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x59DF0B67","Chi va la?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x61F5AFA9","Avrei giurato di aver visto..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x64B86BE0","Ti sto dando una possibilita."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x67CB921A","Uccidetelo per Lemoyne!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x69F3B12A","Al diavolo il piano! Ammazzatelo e basta!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x70C657B4","Chi si nasconde li? Vieni fuori!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x70CC045C","Smettila di muoverti, cazzo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x71C5F263","Voglio che sia fatto fuori!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x71DA8A61","Mani verso il cielo, subito."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x72DA10EF","Da questa parte, forza."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x80BF4506","Posso mettere fine ai tuoi guai in un attimo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x81EAEF93","Eh? Cosa e stato?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x83D189CC","Sei stato tu, quindi?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x86CFF625","Sei stato avvertito, non e cosi?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x86E0B472","Dobbiamo trovare il responsabile."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x88D07929","Sta' fermo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x95F06F68","Sei dalla parte sbagliata dell'arma."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x118CD918","Gesu!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x134D668B","Ti conviene smetterla subito."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x170E2441","Esci dall'ombra e fatti vedere!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x211EDC8D","Come, ci salutiamo ancora?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x343F1258","Vattene, dico sul serio."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x370C6BED","Ehi, non puntarmi addosso quell'affare."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x426C8FFB","Combatti, maledetto!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x643A8BFD","Inzia a contare, non ti resta molto da vivere."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x770E173C","Senti un po', hai un minuto?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x862C5548","Spargero le tue budella nella polvere."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x945AF1A5","Ti spezzero come un osso di pollo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x3190E24E","Vuoi finire sottoterra?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x3369A9FE","Non sono il tipo d'uomo che tollera certe cose."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x4047A2FF","Ti sto avvertendo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7220ABED","Smettila, maledizione!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x7694D52D","Svelti, uomini. In posizione!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x17273C02","Piantala o ti uccido."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x50112B44","Attacca, su!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x84972BF2","Mi hai sentito? Non muoverti."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x361533E0","Attento a dove vai."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x939693C0","Ehi, vuoi farti seppellire?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x2189197D","Tu sei del tutto pazzo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x18297992","Ehi! Fermo dove sei!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x25558528","Torna indietro. Questa e la base della Banda del Lemoyne."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x36742765","Non sei il benvenuto. Questa e proprieta della Banda del Lemoyne."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0x87069885","Che bella rimpatriata. Hai dimenticato questo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xA2E79C24","Sei un malato di mente."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xA925E2EC","Quella che respiri e aria dei Lemoyne. Non te lo dimenticare."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xA24937DD","Accidenti, vattene."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xACC4F6C1","Hai commesso un grosso errore a tornare!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xAD52394D","Ehi, smettila subito."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB5EFFD44","Tennerson e morto! La Maxim e fuori uso!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB16E2663","Conta i respiri. Non te ne sono rimasti molti."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB59B3527","Ho detto di mettere quelle sporche mani in alto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB93F0B94","Sparisci."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xB550424C","Chi va la?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBABBF27F","Se non la pianti, finisce male."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBAC3862B","Stai attento quando entri nella terra dei Lemoyne."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBC325E6C","State pronti, arrivano!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xBE7EA0D0","Il tritolo non ha funzionato! Ci penseranno i proiettili!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC0A30291","Quel bastardo ha preso la mitragliatrice!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC3CF97FB","Va bene, fatela saltare!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC3E0D1B2","In alto quelle dannate mani."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC482E0B1","C'e qualcuno?"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC900A0DB","Sgozzate quel bastardo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xC957FF42","Tu prova anche solo a guardarci storto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xCB01AF19","E meglio che giri i tacchi."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xCE429256","Hai un'altra possibilita, prima che le cose si mettano male."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xCFBA6BEA","Ehi, vedi di sparire da qui."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD5E43B14","Occhi aperti, e uno degli uomini di Dutch!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD343BE20","Ai vostri posti, uomini!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD389D032","Ehi, aspetta un attimo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD706AF88","Gli ricorderemo i morti di Shady Belle..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xD70679BB","Diavolo, amico mio, hai appena firmato la tua condanna a morte."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDA4F8EC6","Esatto. Prosegui!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDA59A570","Aprite il fuoco!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDC7BAEC8","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xDCCAB8A6","Eccolo! Massacrate quel figlio di puttana."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE05E5E43","Dagli retta, ti conviene."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE0FCE8A4","Metti le mani in alto."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE3AA702A","Morirai per questo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE7B19BD9","Muori!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE89DE101","Fatelo per i vostri fratelli!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE90F14A3","Prendetelo, gente!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE94E3585","E quel bastardo di Shady Belle! Fate saltare il tritolo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE29208AA","Posso mettere fine ai tuoi guai in un attimo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE5957449","Ehi, tu, fermati un po'."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xE7073599","Fermo li."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xEA6B1B0F","Arrenditi e ti tratteremo in modo onorevole."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xEA80D412","E lui! Uccidetelo, veloci."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xEC2475CF","Ti conviene fare quello che ti si dice."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xECB8003F","Indietro! Ci e andata male!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xF9BF3704","Posso mettere fine ai tuoi guai in un attimo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xF62CA7A4","Questo non fa di te un duro."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xF74E378A","Spargero le tue budella nella polvere."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFB53328F","Lasciatelo andare, povero bastardo! Non vale la pena!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFBE5A60F","Ma cosa..."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFCA60927","Brutto sacco di pulci."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFDF19969","Non perdiamo tempo. Ammazziamolo."
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFF573D8C","Vedete di farlo fuori, cazzo!"
"0174_g_m_o_uniexconfeds_01_white_01¤0xFF97425A","Hai altro veleno da sputare, o abbiamo finito?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0257AE63","Stai per morire."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x04A0BCDA","Desidererai di non averlo fatto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x05F701C2","Oh, conosco bene i posticini dove la gente nasconde le sue cose."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x06FDA571","Ti ho detto di muoverti? Stai fermo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x07C90A8B","Non e stato l'esercito. Ci tenevamo la polvere da sparo. Qualcuno ha fatto cadere un cerino e l'ha ridotta cosi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0886799E","Delle leggi fasulle non possono fermare la Banda del Lemoyne."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x08BE3623","Dimenticatevene, adesso e buono solo per farsi due risate."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0A255866","Pochi mi hanno puntato contro un'arma e sono sopravvissuti."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0C1D3DF6","Non mi scappi. Dove sei?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0C4BCC8D","Che sai fare?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0DE38C62","E uno di quei bastardi che abbiamo incontrato a Belle!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0DF1FD16","Dimmi, anche tu hai la sensazione che ci siamo gia visti? No?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x0F8494D9","Non e che mi sta nascondendo qualcosa? Mi faccia dare un'occhiata."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1AB7399F","E uno degli uomini di Dutch. Facciamolo a pezzi!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1C5EFCD9","Immagino che non volevi puntarmi contro quell'arnese."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1DCF1C5A","Se pensate che mi metta a inseguirlo, scordatevelo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1FC0CED7","Merda."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2B3CBE37","Hai proprio voglia di morire, eh!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2C44400A","Hai proprio voglia di morire, eh!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2D9A31EF","Figlio di puttana!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2E23AE41","Questo tizio sembra cotto a puntino!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2F6B0B65","Tanta gente e venuta qui. Sono morti tutti."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3C1E4A36","Mi sento gia piu ricco solo a guardarlo, questo tizio."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3C8F938F","Facciamogli vedere come uccidono gli uomini liberi!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3E2552C8","Muori pure."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3EF646EE","Fate del vostro meglio, gente!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3FDBEDD4","Quel ragazzo vuole morire!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3FDC652C","Eccolo. Fatelo fuori."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4B60FC7D","Qui. Subito."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4C8D03C7","Scappa alla vista di un gruppo di uomini liberi. Quel tipo ha sale in zucca."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4C663338","Se non e con noi, e contro di noi! Forza!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4EF9F030","Mani bene in vista, signore. Prenderemo i soldi da lei o dal suo cadavere."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x4F06F046","Mani in alto, coglione! Qui abbiamo le nostre leggi sulle tasse... o la borsa, o la vita."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5AAF6561","Ascolta. Adesso ti spezzo l'osso del collo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5AFF7E78","Bravo, continua ad allontanarti il piu possibile!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5C12CC0D","Vorrei che arrivasse qualcuno. Sono stanco di perdere tempo in questo buco puzzolente."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5C995EED","Non puoi fregarmi! So che sei appostato li fuori."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5DB68190","Difendetevi. Lasciate che vengano loro da voi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5E7CD80B","Alza i tacchi, subito!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5E520B15","Se ti crescono le palle, torna pure!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5FDF3C1C","Vieni giu di li, sbrigati."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6A7A0FA8","Vai a ficcare il naso negli affari tuoi, eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C55BE1E","Eccolo. Portatemi la sua testa."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C468893","Che ne dici se ti squarto, eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6CAA2E76","Alza le mani, lentamente."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6CFCFAFF","La tua testa e marcia."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6D810088","Mi chiederai di risparmiarti, vedrai."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6DB4F9F4","I Lemoyne hanno lottato con le unghie e con i denti per queste terre. E tu ci passi sopra cosi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6F5BEEC0","Nessuno tratta cosi la gente, tranne me."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7A0A0FD1","Piantategli una pallottola in corpo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7E9C59E3","Va bene, resta fermo li."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7ED3A887","Acqua in bocca o addio alla lingua."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7F06007A","Prendi un cavallo e filiamocela."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7F8E3100","Oh!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7F46A413","Vuoi sapere cosa si prova a supplicare qualcuno, eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8C89E8E5","C'e qualcuno!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8C567C8D","I Lemoyne sono e saranno sempre uomini liberi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8D570E86","Se escono altre parole da quella boccaccia, te le faro rimangiare."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9BACDC17","Ehi! Non costringermi a trascinarti via con la forza."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9E51ED34","Stai... stai per andartene, vero?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9E845773","Sbudelliamo questa carogna!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9F0931EA","Questo modo di parlare ti fara passare dei guai."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x17A14A55","Alza i tacchi, subito!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x24C183A9","Strano. Non c'e niente."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x27D40344","Ti faro espiare tutto quello che hai fatto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x28D929EB","Buon Dio!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x34C8E2CB","Senza guerra, non ci sarebbe stata della polvere da sparo li dentro, e nessuno ci avrebbe fatto cadere un cerino."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x37A6B7C7","Bravo, continua ad allontanarti il piu possibile!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x37AD213B","Merda."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x47FF239F","Bastardo traditore!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x48FCC1FC","Che ne dici se ti faccio a pezzi, eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x57BC4604","Non e posto per te. Vattene."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x57BEAB24","Andiamo. Bruceremo chiunque sia stato."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x60C1518B","Non credo di averle dato il permesso di trattare cosi le persone."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x63E5DEB5","Ehi, tu, fermo li."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x66DBD173","Oh, me lo ricordo, questo succhiacazzi! Fatelo fuori!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x70EEFC4D","Sbudelliamo questa carogna!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x72DBBD9C","Basta! Forza!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x73EEE001","Bene, speravo proprio di incontrarti di nuovo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x75B5D2B2","Bene."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x75CD40BC","Avanti, mani in alto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x76F15E3C","Non e un materasso di piume. Scendi!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x77E24641","Sei morto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x84CEA4AE","Alza i tacchi, subito."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x86ADFCAA","Tu, smettila subito."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x86C27831","Giusto cosi. Non dobbiamo rispondere a nessuno!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x87BFAB3C","Dannazione! Sbattetelo in una fossa!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x97EF1187","Andiamo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x97FDC3B7","Lasciamo perdere. Non ne vale la pena."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x160E0455","Ma cosa..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x169BAC4B","Fallo, o morirai qui!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x194B4650","Non sprechero tempo o munizioni con questo succhiacazzi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x201EA7BF","E pensare che eri cosi vicino a restare in vita!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x244AC7FD","E come se fossi gia morto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x281A692A","Il tuo aiuto e stato davvero prezioso."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x290DAA01","Basta! Forza!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x336AC4AA","Quello era..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x356EC20F","Se vuoi vivere ancora, alza le mani."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x373C59B0","Non toccarmi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x408F0031","Ultimo avvertimento, poi ti pianto un proiettile in corpo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x416F5F12","Sta' lontano o te la vedrai brutta."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x418EF51D","Oh... povero bastardo..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x454D5314","Vai, vai, hai afferrato il concetto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x518C3A02","Tu. Fermo dove sei."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x567B3CA9","Se sei furbo, adesso prendi e te ne torni da dove sei venuto, intesi?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x639A99B0","Senti un po', che vuoi?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x658EE1A9","D'accordo, alza i tacchi e vattene."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x703D544F","Prova un po' a ripeterlo col mio pugno in gola."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x775A4EB5","Ultima possibilita. Puoi ancora uscirne indenne."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x955CC676","Piantategli una pallottola in corpo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1154C75D","Ehi. Non costringermi a trascinarti via."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1532BA6F","Non sono abituato a ripetermi. Mani in alto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1823FC66","E tardissimo. Un nottambulo, eh? Cerchi guai?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x2872E910","Ladro traditore del cazzo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x3486C706","Era presente al massacro, quel maledetto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5551DE98","Sto aspettando!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x5754E8CF","Niente."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6677F6A2","Stai per morire."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7049FAFF","Facciamogli vedere come uccidono gli uomini liberi!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7124C804","Venite ad aiutarmi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x7192B69C","Fai pena, spostati. Ti faccio vedere io come si fa."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x8484E0EE","Basta! Andiamo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9181FFAE","Non muoverti."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x9666C490","Non ci senti proprio, eh?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x26154B3E","Ultimo avvertimento, poi ti pianto un proiettile in corpo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x27405E8A","L'udito e andato, eh? Alza le mani."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x34673F4C","Basta. Muori!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x42061E78","Se non e con noi, e contro di noi! Forza!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x43589D3D","Non puoi stare qui. Zona vietata."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x49141AA5","Ehi, non ti avevo gia detto di smammare?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x49553C5D","Non meriti neanche un funerale."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x63159CBF","Non toccare il carro!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x68912ECE","Cos'e stato?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x78182F32","Adesso basta! Mani in alto, tutti e due! Ora!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x181999D7","Dannazione."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x186873E0","Uccidete quel figlio di puttana."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x255365B9","Leva le tende! Subito."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x293002DB","Ascolta. Ti spezzero l'osso del collo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x335065B4","Fallo, o morirai qui!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x414954CB","Stai per fare una donazione alla causa, fratello. Mani in alto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x542451FB","Non avrai neanche il tempo di ricevere l'estrema unzione."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x743798BC","C'e qualcuno?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x968867AE","Se non te ne vai, mi divertiro a obbligarti."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x1295845F","Avanti, muoviamoci!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x6436830B","Se non te ne vai, mi divertiro con te."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x62383573","Merda!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x73640552","Non hai idea su quali terre stai camminando, vero? Quelle ottenute col sangue dai Lemoyne."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0x81914921","Non puoi stare in questa citta. Fila via."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA0113F3F","Ci supplicherai sotto i nostri stivali, come tutti gli altri."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA4A7650B","Merda, scavategli la fossa!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA8A47249","Quello che fai e sbagliato."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA71F625D","Osserva. Quello li e un traditore morto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA99AB166","Va bene, dovrebbe essere tutto. Che straccioni questi federalisti."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA3750D34","Oh, hai proprio l'aria del colpevole."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xA383549D","Qui c'e il bivacco della Banda del Lemoyne. Sparisci, in fretta."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAA91AD62","Ma cosa..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAC9B54DC","Troveremo chiunque sia stato. Subito!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAD1D3A42","Se vuoi rendere le cose difficili, ci stai riuscendo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xADB76905","Questo e un campo della Banda del Lemoyne. Se non cerchi rogne, sparisci."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xADBFEF3B","Non sprechero tempo n proiettili con quel succhiacazzi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xAE207329","Fermo, laggiu... solo un minuto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB2E26434","E un avvertimento."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB79D18EB","Ne ho ammazzati parecchi come te."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB2402F55","Tu dovevi tener d'occhio la strada, ragazzo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB6159DD9","Ne ho abbastanza. Se ti muovi ancora sei un uomo morto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xB6970762","Vattene, subito."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xBB73F604","Cazzo, faremo di te un esempio!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xBB497F12","Ehi, idiota, hai gia dimenticato quello che ti ho detto?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC0E1DED9","E quel gran bastardo di Shady Belle. Di sicuro una spia del governo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC0F1ED19","Levati di torno."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC1B51E82","Vedi di levare le tende."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9B29281","Te la sei presa con la banda sbagliata."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9DF2ED2","Vedi di levare le tende!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC12E5CE5","Bene, muoviamoci!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC19FC640","Ammazzate questo stronzo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC44ECEBF","Mantenete la posizione! Fateli soffrire per ogni passo che fanno."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC58C60B2","Ho ammazzato parecchia gente per mantenere libera questa citta. Sarei felice di aggiungerti alla lista."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC81F97C7","Lo so che mi hai sentito. Smettila."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC943BC38","Non ti meriti neanche un funerale."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xC37556BB","Gente, c'e qualcuno qui!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCB029903","Sei stupido? Lo sarai ancora di piu con una pallottola in testa!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCCA19685","Ho gia visto il tuo brutto muso!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCD93D5DA","Non c'entri niente con questa storia."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xCFD662AD","Lo lasceremo in vita, ragazzi?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD0AD77DA","Basta. Muori!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD1A678EA","Qui c'e almeno una decina di persone disposte a seppellirti pur di non farmi sporcare le mani."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD2E16BE4","Restate al riparo, ragazzi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD651C7BB","Vedi di levare le tende!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xD8739024","Avviciniamoci!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDA89F739","Ehi, quello lo conosco."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDAED5597","Che diavolo ti e preso?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDBBB2117","Oh, santo cielo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDEB69695","Arrenditi subito e c'e una piccola possibilita che te la caverai."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xDFFBBD39","Che io sia dannato! Ma e il mio vecchio amico..."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE034BED8","Sei gia stato avvertito, mi capisci?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE5A07CE2","Tra un secondo scoprirai che non scherzo. Stai fermo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8A6F10A","Controllati."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8DC19FF","Vai, vai, hai afferrato il concetto!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE14FCB9A","No, non osare!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE261F513","Ehi, chi va la?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE986D17C","Consideralo un avvertimento poco amichevole."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE4066324","Alza i tacchi, subito!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xE5824114","Stai indietro."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEA67C396","Puoi scordartele queste munizioni, cazzo!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEBD67CC4","Vuoi davvero attaccar briga?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEC2E7370","Sparisci dalla mia vista!"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xECEE7F61","Dovresti avere paura."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xED98B268","Ti faccio esplodere il cervello se non alzi le mani."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEDE2A7E4","Cosa ti spinge a stare fuori fino a quest'ora? E sospetto."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xEFE825C5","Questa citta non e per te. Smamma."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF02F0A12","Ne ho ammazzati parecchi come te."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF05F69B9","Non farlo."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF6E49270","Lasciatelo marcire, ragazzi, lasciatelo marcire."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF70B1E65","C'e qualcuno?"
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF1947ECA","Tenete gli occhi aperti. Chi viene a curiosare qui avra un'accoglienza degna del Lemoyne."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xF51601A2","Se ti dico di non muoverti, e meglio che non ti muovi."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xFC335999","Ho come la sensazione che ci siamo gia incontrati. Oppure sto solo invecchiando."
"0175_g_m_o_uniexconfeds_01_white_02¤0xFD2B429D","Bene cosi, continua finch non sarai abbastanza lontano!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0055F48A","Penso ci manchino due o tre buoni bottini per raggiungere il minimo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0129E98B","Non puoi nasconderti per sempre!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x019AF4FB","Basta!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x01E86E2D","Questa e una vera repubblica!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x04B3A001","Prendi un cavallo, si va!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x06365643","Che problema avete? Stiamo tentando di riportare questo Paese al suo antico splendore! Lurido ubriacone."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x06B5823C","Fermati. Subito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x078F0561","Sei spacciato, ragazzo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x084E4939","Ehi, tu. Se hai qualche problema, avanti, parla!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x093707E6","Non vincerai mai. I Lemoyne si battono come diavoli!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x09477F30","Non siamo degli smidollati!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x09DE43A8","Lo sai che sta parlando a uno dei Lemoyne?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0AB5AACC","Che ti avevo detto?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0ACD9D6B","Lascia in pace la gente, cazzo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0CA79AB2","Pensaci. Sto per ucciderti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0CA1263B","Sei avvisato."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0D616D61","Sei un uomo morto!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0D4320A4","Non riesci proprio a fare come ti dicono, eh, ragazzo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0DBB620E","A chi diavolo le avete rubate, queste?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x0F5C907E","La pagherai cara!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1A139F98","Che sei tornato a fare, feccia?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1ACB1582","Ma che diavolo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1BCA4373","Sei una spia? A noi combattenti non piacciono le spie."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1D5E879C","Gesu Cristo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1FBF64E7","Dio ti punira, per questo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2A8F7B74","~sl:0.0:1.9~Sei venuto a spiare la Banda del Lemoyne?~sl:0.5:0.8~Vedi di sparire."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2AA3A0A2","Ho detto di smammare!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2BBD88B1","Dannazione."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2C4C0883","Ho ucciso decine di traditori, e uccidero anche te."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2E85BA38","~sl:0.0:1.4~Non m'importa se sono legato!~sl:0.3:1.3~Sta' lontano da quelle armi!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3D2FEE09","Presto, presto! Accendila, prima che arrivino."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3E5A4AAB","Va bene, gente, torniamo a casa. Andiamocene via."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3EE4D0ED","Non farlo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3F4B2FCC","Merda."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4E06907B","Non ficcare il naso!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4F637121","Non pestarmi i piedi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4FFDE71C","Muoviamoci!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5A8A2A5D","Non impicciarti!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5A8E6037","E uno dell'ovest!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5CF4CAA2","Andiamocene. Cerchiamo un posto migliore."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5D54A7F2","Se non ti sposti, ti scortico vivo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5EE1A3A3","Non capisci l'antifona, eh?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5FA7A0C0","Uccidetelo lentamente!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6A76DDC4","Chi e stato?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6BA4A9E2","Ti faremo vedere come combattiamo nel Sud!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6EC784EA","Idiota dal cervello di gallina, smettila di salutare."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7C80F99C","Che ne dici se ti strappo gli occhi?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7C347642","Dacci un taglio, su."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7DAF3B07","Cosa vorresti dire, ragazzo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7E0C6B67","Fai una mossa e sara l'ultima, per te."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7F65870B","Noi stiamo lottando per un ideale, ragazzo. Non stiamo lottando per lottare."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8AB02989","Sei stato tu? Sei tu la causa?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8C391388","Ultimo avvertimento! Ti ammazzo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8E7DE389","Impiccheremo chiunque sia stato."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9ADE4AE4","Il fuoco si sta propagando!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9CC29677","Lasciate perdere quell'idiota. Non vale il nostro tempo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9D61D5DD","Ti spacco la testa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9F944497","Non e un po' buio per andare in giro a spiare, no?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x11D3A50A","Pensaci su. Sto per ucciderti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x12A02AFE","Potrebbe darsi. Cosa trasporti di bello su quel carro?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x12CB222E","Ammazzalo, prima che impesti anche noi!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x13B0D3B6","Forza! Abbiamo acceso la fiamma della liberta, ora facciamola ardere."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x21A395A2","Guarda dove metti i piedi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x26CFCCA0","Andiamo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x29A949E5","Ma che diavolo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x30B62AC7","Non mi provocare. Ho detto di sparire."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x34A887B9","Gia! Sei uno di quei bastardi fuorilegge! Maledetto!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x39E4D7A3","Eccolo. Uccidetelo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x39EAEA68","Beh, cazzo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x41AEE4D7","Forza! Uccidetelo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x44F3402E","Uccidevo gente da prima che tu nascessi, ragazzo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x45CEDA7D","Vieni giu, dobbiamo parlare."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x50B52205","Che ne dici se ti strappo gli occhi?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x51EE7676","Non sono dilettanti quelli contro cui ti sei messo, ragazzo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x52E6F893","Quella e roba dei Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x62A80A95","Noi abbiamo combattuto e continuiamo a combattere per queste terre, tu? Tu sei solo un intruso."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x65BE78A5","Fatelo fuori!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x65DFAD38","Anarchici, uccideteli!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x66A3BE6D","Ti ho gia avvisato. Sei sordo per caso?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x70A6EA33","Merda. Al diavolo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x73F1495B","Ammazzate quel traditore! Ammazzatelo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x74A15784","Prosegui, ne ho avuto abbastanza di te."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x75CC08D6","Chi va la?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x78DE5EEC","Oh, stai molto attento a quello che fai."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x81B04E98","Mani in alto!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x87FFFE3E","Ehi, che devi fare qui?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x89A71954","I parassiti non sono ammessi. Questo e un accampamento della Banda del Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x89E6BA25","Guarda chi e tornato a trovarci. Salve."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x89E302E5","Mani in alto e bocca chiusa."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x92ECC259","Puoi passare! Ma sappi che questa strada e controllata dai Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x93C228DE","Sparisci, furbone."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x98D56323","I federali non hanno alcuna autorita qui. Requisiamo tutto per i cittadini del Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x108B66E1","Siete tutti degli idioti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x137A68F0","Hai voglia di farti ridurre a un colabrodo? Questo e territorio della Banda del Lemoyne!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x150B7374","Adesso ti sistemo io!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x179FD24C","Se ti dico di fare qualcosa, ti conviene ascoltarmi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x242AEBA8","Non ho ancora finito con te!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x304DD0D4","Desidererai di essertene andato. Scanniamo questo maiale!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x313B5399","Sei gia stato avvisato!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x367F8E75","Ho detto di alzare le mani. All'istante."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x414FA911","Arrenditi senza fare storie e noi non ti leghiamo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x427CE0C7","Ultima possibilita."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x443ADB97","Ultimo avvertimento prima che ti faccia saltare un braccio. Mani in alto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x445DECC8","Sei mio!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x519F0329","Gesu Cristo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x565A6852","Puoi andare. D'ora in poi, noi della Banda del Lemoyne siamo tuoi fratelli. Ricordalo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x582CF5A3","Pensavi di poterti fare una passeggiata nelle terre dei Lemoyne?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x591B35D8","Ma che cazzo! Datemi un coltello."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x623E2855","Eccolo! Fategli saltare la testa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x630AC6B0","Vuoi che ti tagli le palle e te le faccia mangiare?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x635E360B","Non muovere un muscolo o ti faccio fuori."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x861DFCD6","Bene. Fategli saltare la testa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x919E9270","Questa non e una citta di simpatizzanti, e vogliamo che resti cosi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x946EEE22","Abbiamo combattuto per questa terra e continuiamo a combattere, tu invece? Tu sei un intruso."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x951C1C07","Ho affrontato gente peggiore di te, credimi!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x971C343E","Se vuoi incontrare un plotone d'esecuzione Lemoyne, continua ad avvicinarti. Sei finito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1584BB5C","Patetici."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x1700A379","Noi dominiamo, qui nel Lemoyne!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2279B064","Dovevo tagliarti la gola la volta scorsa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3497BBC9","Stai per essere liquidato. Morto stecchito!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4255BE2F","Ultimo avvertimento. Non muoverti o ti stacchero la testa di netto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4301F726","Ti ho gia avvisato. Sei sordo per caso?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x4833DB51","Pensi solo all'alcol, tu? Ci servono munizioni, tessuti, scorte di qualita e gallette! Non si crea un esercito solo con l'alcol."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5510B91F","Guarda e impara, ragazzo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x5986A14C","Chi cazzo sei?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6013AF47","Mani in alto, subito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6265FF99","Da queste parti occorre essere prudenti. Qui c'e gente che pensa ancora di essere in guerra."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6267B311","Ecco, cosi. Fa' come ti viene detto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x6734C86F","L'hai sentito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7098E74E","Non sai come eseguire gli ordini, vero, ragazzo?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7271AF22","Oh, adesso e nostro. Una pessima mossa."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7363D1CC","Ehi, adesso vedi di andartene, mi hai capito?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x7917F9FE","Qualcuno si fara male."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8146D263","Maledizione, la trappola e saltata! Uccideteli!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8158F1E5","A guardarti bene, direi che qui non sei il benvenuto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x8776AC2B","C'e qualcuno in vena di scherzi?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9257C1ED","Chi va la?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9528E519","Ecco il problema di quelli come te. Non avete spina dorsale."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9537BE70","E meglio se te ne stai alla larga, appestato!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x9847C110","Ehi! Questo non e un figlio del Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x24600F4F","Diamo la caccia al figlio di puttana responsabile."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x25451D50","Ehi, quella non e roba tua."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x25699DFF","Te ne pentirai per il resto dei tuoi giorni."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x26561F46","Sei gia morto, lo sai, vero?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x30606AB2","Ti apro la gola da un orecchio all'altro."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x42647A40","Noi Lemoyne restiamo uniti!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x47860FA7","Vuoi che ti tagli le palle e te le faccia mangiare?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x49507D21","Ecco cosa succede agli avamposti federali nel libero Stato del Lemoyne!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x50473BA9","Ti pestero a sangue!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x79227B1B","Ma che diavolo..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x478686F1","Razza di mulo sordo, ho detto di piantarla."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x511383A0","Anarchici! Uccideteli!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x545855D9","Uccidete quel brutto figlio di puttana!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x603449D2","Ehi! E uno di quei fuorilegge!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x2016418F","Ti sparero come a un cane unionista."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3031367B","E uno degli sgherri di Dutch! Fuoco!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3486680D","Forza!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x3787093E","Bene, ecco qua. Il prezzo pattuito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x14092438","Morirai dissanguato su questo bancone!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x75267542","Non siamo ancora finiti!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0x93104795","E meglio se alzi le mani, mi hai sentito?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA0E86EFC","Prendetelo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA3B57FF0","Mani bene in vista! Bene in vista!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA3B96CDD","Che diavolo le prende?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA7DF3537","Se non fai attenzione, potresti anche finire appeso."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA27FB59D","Bene, uccideteli!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA66D3A09","Cerca di fare il furbo e finirai male."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA146A836","Dannati codardi! Sei libero! Forza."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xA839287C","Vuoi per forza un nemico, eh?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xAB167146","Dannato idiota!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xAF3CE3E8","Andare in giro di notte non e molto saggio."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB0203706","Aspetta un momento."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB0C622C3","Io ti ho gia visto."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB3AF53C6","Non sprecate energie. Lasciatelo perdere."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB4F372CB","Non moriro oggi!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB8FF5013","Il Lemoyne e uno Stato libero, figli di puttana!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB9E9752C","Mettiti in marcia, mi hai sentito?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB77FFCFF","Se fossi in te, cambierei strada. I Lemoyne non sono teneri con gli stranieri."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB222E668","Voi ve ne state qui a chiacchierare, mentre noi combattiamo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xB818ADDD","Non puoi scappare!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBB0AFBD8","Vuoi proprio menare le mani!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBC50E93F","Bene, uccideteli!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBD1C242D","Presto il nord si ricordera di noi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBDE1078D","O vi siete dimenticati di noi?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBE5EF7D3","Al prossimo avvertimento ti spacco la testa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xBF1B5B28","Lasciate perdere quell'idiota. Non vale il nostro tempo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC8CBCD64","Dichiaro questi beni di proprieta dei cittadini del Lemoyne! Muoviamoci!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC9BF217D","Non dovresti essere qui. Torna indietro."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC25F5B84","Aspetta un attimo, amico."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC134E62C","Adesso basta. Fuoco!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC6225F6C","Marcirai qui, se non alzi le mani."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC88282CB","Muori!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xC94113DB","Via!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCB8099B9","Ti avevo avvisato!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCCC07672","Lasciatelo scappare, quel codardo. Abbiamo di meglio da fare."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCDA17B27","Te ne pentirai per il resto della tua vita."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCEC4D400","Oh, chiudi il becco."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCED1D86F","Sa, questa terra non e accogliente... per quelli come lei..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xCF289A0D","Fuoco!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD04981E3","Fermo dove sei."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD0A9F819","Ehi! Aspetta li!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD9DF5AF6","Venite a vedere."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD382EA31","Matto e chi paga le tasse ai ladri di terra del Nord. Su, scendi!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD453DA47","Gli occhi mi fanno brutti scherzi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xD552567E","Sei impazzito, appestato."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDAD942AC","Questo e un avvertimento, capito?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDAEC373C","Ti sparo come si fa ai cani unionisti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDD7E7F95","Ci penso io. State lontani. Bene..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDD773C47","Forza, avanti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDF2B1E52","Oh, adesso sei proprio finito."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xDF524C9F","Questo territorio e della Banda del Lemoyne. I nordisti non sono i benvenuti qui."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE4CAB0C9","Chi va la? Ti ho sentito!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE21A820D","Non cercare rogne. Non ti conviene."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE36B7F74","Ti conviene non seccarmi! Sparisci!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE69D7EDA","Probabilmente era una maledetta puzzola."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE77D10F6","Al posto tuo scapperei a gambe levate. A meno che tu non voglia farti ammazzare dai Lemoyne."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE90BBF66","Se non te ne vai, ti scortico vivo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE92AD3B9","Manca poco tempo, poi sparo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE694AE79","Fermati! Ora!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE880CC16","Al prossimo avvertimento ti spacco la testa!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE1027CD0","Fai attenzione, da queste parti ci sono persone molto patriottiche..."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE5353E15","Se perdiamo di vista l'obiettivo, siamo finiti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE811775A","Aiutatemi un attimo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE894592B","Non tormentare la gente."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xE7588836","Non mi stai ascoltando. Alla prossima ti sbudello."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEB160D27","E bello essere liberi!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEE290925","Ehi, metti giu quell'arma prima che ti tagli tutte le dita."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEF07527A","Non e cosa che ti riguardi."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xEFCAA779","Sparisci."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF1D33F75","Stai rischiando grosso. Ultima possibilita."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF1EC21B0","Non darti delle arie e avrai molte meno grane."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF2AE5A2E","Fermo. Non muovere un muscolo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF6A952D2","Da queste parti le persone scompaiono... e io so dove sono sepolte."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF6D268B9","Ultimo avvertimento! Ti ammazzo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF6D9764C","Cosa stai trasportando?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF7A71F3A","Ti dai tante arie, come uno di quei dannati nordisti."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF55F8DCC","Sei bravo ad ascoltare quanto un nordista. Ho detto di stare fermo."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF80C7D12","Ti sto avvisando, cazzo!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF224EA68","Ragazzo, attento a iniziare una guerra che non puoi finire."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF34866B4","Ehi, guardatelo. E uno della banda di Dutch! Sono da queste parti!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xF3468511","~sl:0.0:1.4~Qui non e successo nulla, va bene?~sl:1.1:0.5~Bene."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFAC2FD88","Non mi pare il caso, ora."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFC5E258F","Io ai miei tempi ho ucciso parecchia gente, e tu?"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFE6BFD41","Fuori dai piedi. Muoviti!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFE61FE27","Il tempo sta per scadere, poi sparero."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFF0C6F3C","Sei gia stato avvisato!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFF0E843B","Hai scatenato una guerra che non potrai mai vincere!"
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤0xFFE02616","Non mi serve compagnia. Non di gente come lei, perlomeno. Avanti, se ne torni a casa."
"0176_g_m_o_uniexconfeds_01_white_03¤DLC_MP_VWD_F_JBIB_21_14","Sei uno zotico!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x01777F14","Che diavolo ti prende? Ti avevo avvisato, no?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x01E481E7","E qui! L'ho trovato, l'ho trovato!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x01F20E12","~sl:2.0~Credo che tu..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x03E6699D","Continua! E ti spacchero la testa e la lascero qui a marcire!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x046190F4","Ti spedisco sottoterra!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x05247BE1","Questo e il tuo primo avvertimento, cazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x05665683","Ehi! Ora tocca a me. E questo sara l'ultimo colpo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x063C5552","Ti tengo di mira. Metti le mani in alto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x074A96E2","Ti spedisco sottoterra."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x07E9E4BF","Che cazz..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x07FD21B8","Merda, non ho voglia di inseguirlo. Lasciatelo perdere!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0C4494AE","Maledizione! Non ti avevo gia avvisato?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0DB90052","Questa e terra della Banda del Lemoyne. Hai qualcosa in contrario?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0E7E6485","Troviamo e inchiodiamo il colpevole."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0E25EDBF","I Lemoyne non giocano ai soldatini, ragazzo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0E915A1E","che tu ti sia perso!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x0F0D12D0","Resta fermo dove sei, adesso."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1A079021","La Banda del Lemoyne e inarrestabile! Per davvero!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1CE3E6A2","A sud!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1EA6B972","Che diavolo ti prende? Ti avevo avvisato, no?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2B430991","Proprio come ai vecchi tempi! Facciamolo a pezzi!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2BF9498E","Sei stato avvisato!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3CC8EE2A","Liberta e giustizia! Andiamocene."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3D95E71A","Ora farai meglio ad ascoltarmi. Ho detto di non muoverti, testa di rapa."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3DB49CAE","Sono un po' nervoso."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3FF3E4C7","Stai sconfinando nella terra della Banda del Lemoyne. Per alcuni potrebbe essere una dichiarazione di guerra."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x4B673813","Oh. Non era niente."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x4E977F06","Oh, cazzo, adesso si che sei morto!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5A4AA22B","Vaffanculo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5A90F213","Non ti avvertiro di nuovo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5B18C8EF","Ammazzalo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5C7CEC04","Non e finita! Non abbiate pieta!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5CD2C4E5","E va bene!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5D8E9D06","La Banda del Lemoyne e accampata poco avanti. Io me ne andrei, a meno che tu non sia in cerca di una pallottola."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5EEC6551","Giu quelle mani schifose dal carro!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6A9C6078","Adesso basta!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6BE039A9","Fermo. Questo e un accampamento della Banda del Lemoyne e gli intrusi vengono puniti con la morte."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6CE851F0","Caspita! E bello vederti di nuovo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6DA698F8","Esatto, alza i tacchi e sparisci!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6DEF294A","Hai una faccia familiare. Non ci siamo gia visti?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6F926D7E","Vendichiamo i nostri fratelli!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x6F358557","Merda!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7AD43EB5","Ehi! E quello stronzo della Banda di Dutch!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7B769FA3","Hai voglia di attaccar briga, per caso?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7DBEF39D","Ehi, non pensavo di rivederti cosi presto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7ECC3D77","Beh, se questo tizio non vuole combattere, puo darsi da fare in qualche altro modo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7F7531F8","Proprio come ai vecchi tempi! Facciamolo a pezzi!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x8DDF1E7F","Non avro alcuna pieta!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9AB7BF72","Nella penombra rischi di essere scambiato per qualcun altro e beccarti una pallottola."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9C78378E","Ehi! E uno di quei fuorilegge!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9F543EEF","Che mi venga un colpo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9F44675C","Grazie per averci dato una mano."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x12BF8757","Prova ad attaccarmi e ti faccio a pezzi."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x13BDBE29","Sara meglio che non continui a fare cosi."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x14B0AB72","Te ne pentirai!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x16C735BF","Si, sono piu brutale di una mannaia!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x26BE46DE","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x27A15A24","Se c'e qualcuno li, gli conviene farsi avanti."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x28B577BC","Non continuero a ripeterti di smetterla."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x30F3E970","Lascia la citta finch ti e ancora permesso. Smamma."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x32DBA856","Io me ne vado! Siamo spacciati!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x41CA3B1D","Aspetta un attimo. Fa parte di quella banda di straccioni!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x41CEAD5B","Sei cieco o cosa?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x50ED3A8A","Vuoi smetterla di infastidirmi?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x53C7F4F8","Ehi, noi non ci siamo gia visti?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x55A17178","Ne ho abbastanza. Metti le mani in alto o sara peggio per te."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x55F5EE09","Dovevo immaginarlo che te la saresti filata."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x69CC7D33","Fuoco!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x73CDD385","Razza d'idiota, ho detto di stare fermo, cazzo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x75DDBAEA","Ecco quel figlio di puttana! Bruciatelo vivo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x76A3B593","Ehi, c'e qualcuno?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x77A18200","Schiaccialo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x80A2F498","D'accordo, state indietro. Sparo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x80C34F1C","Se non te ne vai, saro costretto a cacciarti io."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x81E7F104","Basta cosi, muoviti ancora una volta e ti abbatto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x86C2258F","Spostati, accidenti a te!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x87C2734B","Sbrigatevi! Dobbiamo andarcene prima che arrivi la cavalleria."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x90B02421","Sei stupido come sembri!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x90E3B9F6","Sei un amico degli yankee del cazzo, ecco cosa sei."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x98FF4A09","Sparisci, accidenti!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x99DD81D2","Avanti!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x259D0DD9","Merda, meglio svignarsela."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x262C148A","Pensavo che stessi tenendo d'occhio la strada!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x302BDE75","Eccolo! Nascosto come un cane impaurito!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x338C0F27","Cos'e, uno scherzo? Stavate cercando di appiopparci roba scadente?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x465E14BD","E il tipo che stava insieme a quella sfacciata."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x482F5A5A","Non ti dispiace abbastanza! Neanche lontanamente, a mio parere!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x616F8B2B","C'e nessuno?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x660E4581","Gira i tacchi, ci siamo capiti?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x855CFC54","Ti sto avvisando, cazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x866C6BDB","Cristo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x921A7D5F","Abbiamo detto smamma, ragazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x991A2B98","Giri i tacchi, ci siamo capiti?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2150F54E","Non hai alcun rispetto per te stesso?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2308CD9A","Ti conviene sistemare le tue faccende in citta e sparire. La Banda del Lemoyne ha da fare."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3460E223","Vai al diavolo, maledizione."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3937AF61","Non avrai un altro avvertimento."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x3953FD89","Vieni fuori, o ti stano io."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7652B139","Diavolo, vattene subito da qui."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x7829CF56","Oh, al diavolo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x8453E936","Muori, idiota!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9151A8E4","A quanto pare ti serve una bella lezione, babbeo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9170B6D8","Odio quella feccia. Hanno rovinato tutto!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x9248DD7D","Fatelo a pezzi, avanti!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x52794EB0","Guarda dove vai."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x55469ED1","Ehi. Sei stato tu?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x60593A17","Avanti, smamma!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x75830AD4","Io mi sforzerei di ricordare la mia faccia. O ti ritrovi con un mucchio di pistole puntate addosso."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x94433F8A","Perdero la pazienza, se non alzi subito quelle mani."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x379960CE","Sei stato avvisato!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x719453C4","Sotto!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x766224CB","No, no. Questa non e la roba che volevamo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x938366E5","Ehi, pare che questo tizio possa aiutarci."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x1510326D","Sono piu brutale di una mannaia."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x2037320A","Ti sto avvisando, cazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x5221423D","Sei fortunato che a sentirti blaterare cosi sia stato io!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x8017271A","Che cazzo succede?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x21683176","La pagherai cara."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x32385316","Ti faro sanguinare lentamente per quello che hai fatto."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x43744172","Ah, lasciate perdere quel codardo. Non ne vale la pena."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x49650465","Questo e il tuo primo avvertimento, cazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x50657589","Scommetto che questa chiesa era bella, prima che gli usurpatori ci mettessero sopra le mani."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x71339575","Non e finita! Non abbiate pieta!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x75403970","E molto piu facile che sparare alle quaglie."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0x87508805","Su, sparisci."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA08279F0","Cazzo! Fate fuori quel bastardo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA08CC359","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA7C442A8","Al riparo! Ovunque possiate difendere la posizione."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA9EB6693","Mandalo via a calci, maledizione."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA34B8E21","I responsabili potrebbero ancora essere nei paraggi. Troviamoli."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA60D3E1D","Intromettersi e stato un grosso errore!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xA205DB0F","Coraggio, alza le mani, su."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAA97D42F","Se sei furbo, gira alla larga."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAAD27572","Ti conviene stare attento a come ti comporti qui. I Lemoyne si coprono le spalle a vicenda."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAB58A53E","E lui! Non abbiate pieta."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAB7098C1","Va bene. Adesso ne ho davvero abbastanza."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xABFEC93E","Nessuno si sta divertendo, e meglio che la pianti."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAC91D96A","Santo cielo..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAD3FE482","Siamo pericolosi gia durante il giorno. Ma di notte, dopo qualche goccetto di troppo..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xAEC3C597","Ti ordino di scendere di li."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB2DA7E3C","Ehi. Che diavolo ci fai qui? Datti una mossa e sparisci."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB4B70021","E meglio se la smetti di tormentare la gente."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB9E7425B","Ecco il bastardo. Uccidetelo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xB40AB5AA","Ehi! E meglio se te ne vai."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBBDAC000","C'e qualcuno?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBC1BFAF8","Allora vuoi finire all'inferno. Bene!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBCA3EA1E","Se continui a far andare la lingua in questo modo, ti faro vedere i sorci verdi."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBEB26A9C","Continua a muoverti. Mi dara un grande piacere farti saltare la testa."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xBF2E8AFE","Il Sud cavalca libero!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC6A18062","Trovate un buon riparo! Difendete questo punto a costo della vita."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC7A32E30","Lasciatemi andare! Quelle munizioni sono mie!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC7E0009A","Attento a quello che mi dici. Ti spacchero la mascella."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC8B2AB58","La Banda del Lemoyne non si arrende facilmente!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC9AB9E40","Guardatemi le spalle, maledizione!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC95BD2E5","Io ci darei un taglio, testa di cazzo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC138CB38","Su, mani in alto. Sai come funziona."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC825DE62","Fatti avanti!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xC4098A52","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCA0075D2","Se prova ad attaccarmi, saro lieto di liquidarla."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCB661BD7","Meglio morire in piedi che vivere in ginocchio."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCBCA0A42","D'accordo, arrenditi e non ti uccidiamo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCBFFA2E8","Mi servono rinforzi!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCF5CDC67","Esatto, gira i tacchi e sparisci!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCF7D950F","Sei morto anche tu, allora!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xCFB1639E","Non doveva andare cosi."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD2CDA7DA","Devi essere un vero idiota! Non ti avvertiro di nuovo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD2DF586C","Cristo, in te c'e qualcosa di profondamente sbagliato."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD62E38E4","Io ti ammazzo. Ti ammazzo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD80B24C9","Fermo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD93FA359","Io terrei a bada quella boccaccia."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD309EE5E","C'e qualcuno?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD409CF85","Non lavori per la tua famiglia, lavori per un nordista!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD645F2C3","Se non le alzi fino al cielo, ti spedisco all'inferno."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD3775E88","Ehi, giu dal mio carro! Forza!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD619011E","Aspetta, cos'era?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD987262D","Formate una linea difensiva. Nessuno puo superarci."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xD1671143","Sei stato un buon soldato."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDA2814E9","Siamo spacciati!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDB0EF3CB","Vedo che hai capito, non fermarti."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDB257678","Considera attentamente quello che stai per fare."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDCE6DDDF","Stendiamoli!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDCFBBC09","Muori!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDDC18B38","Perch cazzo mi stai puntando quel ferro addosso?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xDFA8468A","Continua a fare questo gioco e potresti restare bruciato."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE0BF1A72","Bastardi imbroglioni. Forza, portiamo via questo carro."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE6B3C6CA","Ti conviene toglierti dai piedi!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE23B4688","Ti ammazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE893B2F8","Oh, cazzo, adesso si che sei morto!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xE9690674","Non e opera dei traditori?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xED56E1E7","Smettila di fare il bullo."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xEDF16EED","Oh, diamine! Sei tornato, bene, e ora di chiudere i conti."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xEECF0C1B","Sei proprio un idiota, vero?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF04FB054"," Devi essere proprio stupido per estrarre l'arma di fronte a me."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF089DD39","Maledizione! Non ti avevo gia avvisato?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF2E198CF","Fategli vedere da che parte stiamo! Fatelo a pezzi!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF5A625D7","Fanculo a quel bastardo! Lasciatelo andare."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF9AA21D1","Ti piace fare lo spaccone, eh ragazzo?"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF45B3DA2","Che cazz..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF48A6277","Sparisci, cazzo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF655CE7C","Continua! E ti spacchero la testa e la lascero qui a marcire!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xF6336EA5","Devi essere un vero idiota! Non ti avvertiro di nuovo!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFA4BF4BA","Salta in sella! Si va."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFA867807","Merda, potrei anche risparmiarmi di spararti, appestato!"
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFB7CCBE5","Che cazz..."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFDF18A21","Non dormirai in una cella, n ora, n mai."
"0177_g_m_y_uniexconfeds_01_white_01¤0xFFC1B5A9","Un consiglio, qui non e successo niente. Nella Banda del Lemoyne c'e solo gente rispettabile... per lo piu."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x01F39E71","Ti stendo subito!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x030AF47E","Fuoco!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x031EC82A","Ti spacchero tutte le ossa della faccia, sta' a guardare."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x037477E5","Ti faccio fuori senza pensarci due volte."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x047DB130","Il vento e calato, ecco tutto, pivello."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x057A1EEA","Bene! Te la sei cercata!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x05D4E133","Uccidetelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x08F3F08A","Come osi! Non ne hai il diritto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x09A392CD","Non infettarci, appestato!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x09F81521","Ah, lasciate stare quella merda secca. Non vale piu la pena."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x0A1C49E0","Sei finito!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x0E6A96D4","Non toccarmi."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x0E4441B6","Brutto bastardo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1A1D00A6","Se la legge mi trova, vuotero il sacco su di te. Stanne certo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1B1E1378","Eh? Sono certo di aver visto qualcosa..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1BB7389F","Guardate come corre, quel bastardo. Lo troveremo piu tardi."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1BC2A6E5","Arrenditi. Arrenditi, subito."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2BB77B97","Dannazione..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2CF8D790","Forza, ragazzi! Spediamolo all'inferno!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2D5DB7F7","Eh? Sono certo di aver visto qualcosa..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2DF4C1AF","Ma che cazzo? Sei stupido per caso?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2EB09A7F","Mani ben in alto. E l'ultimo avvertimento."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2EFD4A59","Chi e la?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3B8631FD","Vieni fuori! Sto perdendo la pazienza!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3BFE3E55","Farai meglio ad andatsene, non lo ripetero."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3CFE8C6E","Colpisci prima tu!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3D7B35C5","Non sei molto furbo. Fatti sotto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3D636B84","Stai alla larga!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3D1405AB","Eccolo! Sparategli!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3DFC836A","Ora sparate alla serratura."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3EA6C7DF","Speriamo che arrivi qualcuno con un carico decente. Come quei commessi con lo sciacquabudella."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3F3358FA","~sl:0.0:6.6~Chissa se facciamo bene a uccidere tutti quelli che ci capitano.~sl:~Perch non ne risparmiamo uno che faccia da monito per gli altri?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3FD088F1","Sei qui per un incontro? Sembri..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4AA2685C","Sei solo un parassita!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4ABAA0F8","E lui! Prendetelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4B3BCCB4","Come osa?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4D9B780C","Mi ricordero di te!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4DA487A9","Fuoco!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4DC4A8E5","Ah! Sapevo di poter contare sui Lemoyne. Grazie a tutti. Andiamo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4EF990E8","Maledizione!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4F3FB9A5","Andiamo, andiamo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4F849CA7","Rendete il vostro capitano fiero di voi! Ammazzatelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5AB5B309","Forza, ragazzi! Spediamolo all'inferno!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5D56F7CB","Non ti daro un'altra occasione. Mani in alto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5D4173ED","Sta' indietro!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5E7C3859","E questo che diavolo significa?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5EB14264","Oh, santo cielo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5F54F9E4","Non fare un altro passo. Quassu c'e la Banda del Lemoyne. Vattene!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6AFECBCF","Ma che diavolo? Ora basta."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C06F318","Mani in alto. Coraggio."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6C8C653D","Alla larga! Ce n'e anche per te, se non te ne vai."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6D20CBE4","Oggi nessuno rispetta piu i Lemoyne!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6F0A8DFF","Ultimo avvertimento! Poi te la vedrai con me!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6F3A2E93","Non lo ripetero ancora. Fermo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7A3EC39D","Ma che accidenti..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7A59E667","Che hai da guardare, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7BDAC8EF","Vattene, non sto scherzando."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7C1A3C89","Ti sto dando un avvertimento."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7C519FF7","Maledizione, falla finita."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7D60E71B","Cos'e stato?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x7D12287C","Non penso tu sappia da che parte stai. Noi, pero, lo sappiamo per certo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8A5C840C","Credi di essere migliore di me? Sei un assassino!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8B621A6F","Sei morto!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8BBD527A","Vieni fuori prima che ti trovi io!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8CBC6AB2","Te ne devi andare."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8CD0EF59","Uccidete il bastardo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8D67237B","Ti vedo! Muoviti!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8F39CCCB","Dovevi pensarci due volte prima di entrare nelle terre dei Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8F989D32","E una conversazione privata."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9B3ABC5E","Ti senti un duro, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9C25BD50","Cazzo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9E740E21","Sparisci. Subito."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9EB92E70","Continua cosi e ti spedisco al creatore."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9F9DC7E8","Via di qui! Forza!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9FCA03E8","Ti sto facendo un grosso favore. Un avvertimento da amico."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x19E1FAF4","Maledetto pazzo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x21A6E7A6","Quello era nostro, sporco assassino!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x27BDAB4E","Il carro e pieno. Andiamo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x30D4ABF6","Levati di torno."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x34BCFD6F","Ti faccio fuori!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x34D97BBF","Stiamo andando a fuoco!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x34DF825D","Perch sei tornato? Ti annoiavi?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x35F7492A","Cos'era?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x37BB11A1","Ehi! Chi va la?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x42D48A66","Ho bisogno d'aiuto, subito!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x49B6AE78","Mani in alto. Subito."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x50EF5D19","Dove credi di andare? Qui c'e la Banda del Lemoyne, sparisci!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x53AC7C4D","Fatelo fuori, maledizione!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x58EE6819","Disgraziato!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x64EFE0BE","Ammazzatelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x65E01015","Ti avverto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x66B4696D","Non avete idea di chi vi state mettendo contro!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x74B37193","Brutto figlio di puttana! Ti faremo a pezzi!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x74DDED67","Sei spacciato!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x75A9F029","Non sono neanche ubriaco!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x80A8F24C","Non ci andro piano, stanne certo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x89B48392","Lasciatelo andare. Non sono in vena."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x89BF1293","E inutile scappare, ma apprezzo il tentativo. Almeno non e morto in ginocchio."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x97F1FF03","Diavolo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x122D84E5","Fuori dai piedi! Stanno parlando!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x169C12CD","Sara meglio sbrigarsi."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x230CAB5E","Che razza di svitato viaggia di notte al buio?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x428C08C4","Muori!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x432EDB26","Ammazzatelo e basta!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x507EC66E","Su, fallo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x554E6C8C","Ti spacchero tutte le ossa della faccia, sta' a guardare."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x562CECC3","Mi hai sentito? Alza le mani."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x570EAAE0","Sparategli!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x586CF578","Oh, ragazzo, te la stai proprio cercando."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x645C447D","Questo posto e ancora aperto per i vostri fratelli?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x691AD6F2","Mi serve qualcuno qui!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x728DF3C3","Direi che siamo pari. Sta' alla larga dal Lemoyne!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x771C1547","Troveremo quel pezzo di merda."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x780B4CC6","Non ho mai dubitato di voi. I Lemoyne tornano in azione!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x808C7B16","Attento a quello che fai."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x808CB103","Adesso basta! Adesso ho finito con gli avvertimenti!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x831A388F","Non era nulla."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x835A8D79","Ben fatto, ragazzi. Ottimo lavoro."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x849F7865","D'accordo, basta cosi!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x851F9855","Te l'ho gia detto, su."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x875A8C52","Rendete il capitano fiero di voi. Ammazzatelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x942CD6FC","Proprio come a Charleston Harbor!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x2778D931","Spareresti davvero a un uomo in gabbia?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3318E762","Guardate come corre, quel bastardo. Lo troveremo piu tardi."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x3640EA20","Nessuna pieta. Prendetelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4380C864","E una battaglia persa, appestato!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4389C77D","Cazzo, alza le mani."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4789A184","Andiamo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x4987FA97","Piano, cazzo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x5689A2E9","Tra poco mi supplicherai di avere pieta di te."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6863F2F2","Fermo! Cosa credi di fare?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x6917A369","Te ne devi andare. Subito."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8915AD67","Non sai proprio ascoltare, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9056CC0D","Ehi! Fa parte di quella banda di assassini!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9391B539","Non ti ho avvertito? Ascoltami."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x9720C56E","Ehi, e uno di loro! C'e quel figlio di puttana!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x11833DD0","Idiota."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x22081B13","Non uscirai di qui sulle tue gambe!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x47393A45","Ehi! Ehi! Fa' saltare la serratura e terro la bocca chiusa."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x52109A83","Ammazzate quel figlio di puttana!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x76921DE6","Vuoi davvero metterti contro un pistolero addestrato?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x83250EF7","Via di qui! Andiamo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x87525F3A","Devi essere davvero stupido per venire da noi!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x216443F9","Ah, lasciate stare quella merda secca. Non vale piu la pena."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x299256F6","Bella vita, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x642355D9","Non ti conviene farti scambiare per un collaborazionista!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x902802A5","Se non ci si scarica un po', si esplode."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x1575608E","Sei finito."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x8760740C","Sai cosa dicono succeda di notte? Niente di buono."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x47115012","Oh, allora vuoi che ti faccia malissimo?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x64570873","Sei un uomo morto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0x75249921","Lascia che ci provi ancora, tanto sulla strada non sta passando nessuno."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA0FAD64C","Tu! Fermo dove sei!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA1C0D61B","Sapete chi sono? Sapete con chi sto?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA3ED694C","Lemoyne, all'attacco!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA5A11B5C","Se muovi un muscolo, t'ammazzo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA7CDF6F3","Te ne pentirai."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA36E8B6E","Cristo, avevo proprio voglia di un po' d'azione."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA44B8D1A","Scendi giu di li."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA4615E60","Aspetta! Stai con Dutch e le sue puttane! Ti dobbiamo un proiettile, ragazzo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA5449B66","Ecco, cosi. Stai al posto tuo, idiota."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xA126896B","Non avrai un'altra possibilita."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAA5FCEC2","E meglio se te ne vai. Questa strada e controllata dalla Banda del Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAB45F1C7","Diamine! Hai la scorza dura."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAC86D42D","Parli con me?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xAD7F0B58","Ehi, vattene da qui."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB3D4FC00","Ehi! Fermo. Subito!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB3F5D99E","Che stai guardando?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB5A468E5","Nessuna pieta. Prendetelo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB60ABF62","Allora qui abbiamo finito."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB8539D92","Fuoco!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB60512ED","Ho detto di non muoverti."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xB4281636","Fermi la."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xBB084333","Ehi! Vattene. Questo e un accampamento della Banda del Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xBD5B5A70","Andiamo, gente!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xBDB7CA01","Ehi. Che ci fai qui? Vieni un po' qua."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC027F202","Facciamo cio che va fatto. Sparisci!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC1ED5513","Te ne devi andare! Adesso!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC4E53C24","Maledizione. Sono sicuro di aver sentito qualcosa."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC68E945A","Ora sei spacciato!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC8325B09","Che diavolo credeva di fare?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC70234E7","Mi hai sentito? Resta fermo dove sei."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC75763B0","Ehi! Fai un passo falso e te ne pentirai presto."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9339530","E un federalista!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xC9848406","Posso farti fuori senza pensarci due volte."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCB9319D7","Passa, ragazzo. Stiamo solo cercando un carico."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCCE66471","Ma che diavolo... Pezzo di merda!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCCED686C","Ehi, chiacchieriamo un po'. Forza."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCF464E71","Ultimo avvertimento! Poi te la vedrai con me!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xCF521437","Porta rispetto, cazzo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD4B27A9D","Vattene via! Non sto scherzando!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD7F020DD","Non ci andro piano con te, stanne pur certo."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD44DC4EA","Sparisci! Questi sono affari dei Lemoyne."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xD3575CE9","Sei un flagello."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xDE6E00A3","Mi hai sentito? Smettila."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xDE138CBF","Santo cielo. Perch sei tornato?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE1A27329","Adesso basta! Adesso ho finito con gli avvertimenti!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE1C93548","Facciamo cio che va fatto, muoversi."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE5BB1293","Ora basta! L'hai voluto tu."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE6B89A77","Non hai idea di dove ti trovi, vero? Questo e un accampamento della Banda del Lemoyne. Sparisci."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE6CC8D94","Andiamo. Siamo armati e quei maiali tremano alla nostra vista. Non potrei chiedere di meglio."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE6E57BB0","Fermo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE7A544A1","Sai che i Lemoyne agiscono da queste parti. E che non abbiamo molti amici. Sparisci!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8F9CC6D","Diamine, non voglio averci a che fare. Muoviamoci!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE59E1C78","Voglio vederti sparire!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE81E2178","Smamma! Ora!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE88FF82D","Trovero il responsabile."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE101BD22","Sei davvero sicuro di volermi parlare cosi?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE919B2AA","Ma tu guarda! E uno di quei bastardi di Shady Belle."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xE8556739","Sono gia in gabbia, cazzo!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xEA100A5E","Come osa!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xED7AEEC1","Certo che si! Sorpresa, gente!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xEE0FC57A","Sparisci subito, se non vuoi fare una brutta fine."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF0C06A30","Ti vedo! Muoviti!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF1AC1E94","Chi non fa parte dei Lemoyne non e il benvenuto qui. Sparisci!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF2CFB430","Un momento, aspetta. Non cosi in fretta."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF5C5E0E2","Fermo li. Questo e territorio dei Lemoyne. Vattene."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF5D92D9F","Preferisci che ti faccia male, eh?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF6DCF60D","Ehi, ehi, smettila."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF34BE111","Inutile perdere tempo con quel bastardo. Via!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF44C1968","Stai cercando di fare lo spiritoso?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF50F5B1B","Se continui cosi, finisci steso."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF84B65D6","Avevo degli amici a Shady Belle."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xF84F440E","Ehi, tu. Ti conviene farti gli affari tuoi."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFA7D0470","Perfetto! Finalmente sono di nuovo libero."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFB62CC4F","Ammazzatelo! Ora!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFC40CD82","Ehi, tu, stai cercando di attaccar briga?"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFDA59F74","Cristo..."
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤0xFFB1C0A0","Ehi! E uno dei tirapiedi di Dutch!"
"0178_g_m_y_uniexconfeds_01_white_02¤AWARDS_SET_G_007","E una questione etica, tu non c'entri niente. Lasciaci in pace!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0000F96B","Per la miseria..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x018AAB67","Stai facendo un grosso errore!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x03114EE9","Se qualcuno ci segue, giuro che lo ammazzo come un cane! Non provateci nemmeno."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0312EECC","Non fermarti! Sparisci!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x04501C2D","Uomini, questo e il nostro ultimo baluardo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x04D9E5A4","Non avresti dovuto metterti contro i Lemoyne!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x06376954","Ultimo avvertimento! Non lo ripetero!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x06443717","Ti mangeranno i vermi, ragazzo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x067488E9","Sbrigati!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0730626A","Uccidetelo, come vi hanno insegnato."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x07A6B1C3","Ehi, cazzo. Basta cosi."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x083C135A","Va bene, va bene, fai pure."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0889C0C0","Cosi impari a rispettare i veri combattenti."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x098EEC7F","Ti metteremo sotto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x09B7A363","Ti sistemo io!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0BB4B6C9","Fanculo. Lasciatelo scappare con la coda tra le gambe."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0BF701AF","Ehi, tu. Io ti conosco."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0CEAC33A","Davvero? Davvero?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x0DA85175","Vuoi un buco nella pancia?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1BD04794","Ti stendo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1E69F2F8","Ti seppelliro!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1ECFED4C","Continua a correre finch non uscirai dalla nostra terra."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1FF4C270","Alza bene le mani."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2A58FA2B","Ho detto di piantarla. E un ordine."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2CC76993","Ammazziamolo e facciamola finita."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2D4919E2","Vieni giu da li, mi senti?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2EECB648","Cosi. Sta' alla larga dalle faccende che non ti riguardano."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2FADDA62","Cazzo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3A53A61F","La pagherete cara."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3CD37393","Tornare indietro non e stata una gran mossa!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3D8D4854","Smettila con quest'atteggiamento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3D3564C1","Gia, come immaginavo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3DF2F6EC","Accidenti!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3E0C004E","Lascia stare la gente."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4A5C846B","Canaglia!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4B0F71CB","Quasi mi dispiace ammazzarti!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4BED0AE7","E quel buono a nulla che si e preso le nostre armi!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4C3DAA2A","Ehi, fermo un momento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4DDE596F","Non stiamo giocando a nascondino. Vieni fuori!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4EB5F5DE","Va bene, nessun convoglio in vista. Tanto vale fare qualcosa."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4F697BB3","Ho finito con le buone maniere. E l'ultimo avvertimento!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4FDFECF9","Fare cosi e da codardi, smettila."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5A331B61","Abbiamo quel bastardo, ora uccidiamolo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5D0FB3EE","Vattene. Non stiamo cercando compagnia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5D946CA0","Muori, maledetto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5DBB7409","Alza i tacchi, avanti!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6A555A03","Ostinato fino all'ultimo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6B5E8A67","Forse non sono stato chiaro?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6C96967D","Non sopporto di essere spiato!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6D58D104","Ce n'e anche per te!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6DCC5FCE","Smettila di cercare rogne."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6E042510","Dillo pure in giro. Il Lemoyne non restera a guardare!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6E0472B5","Quello e il mio posto, finto sudista."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6FECBC32","Ehi, tu. Torna da dove vieni. Questo e l'accampamento dei Lemoyne."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7AB7407D","Questa e terra dei Lemoyne. E tu non sei il benvenuto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7B8C799E","Metti le mani bene in alto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7C5984DB","Che ne dici se ti faccio a pezzi, eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7CB8C8B5","Non ne avevi il diritto, ci sono delle regole!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7D79EE00","Quello la e ricercato in tutto lo Stato!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7DA29DC2","Sei una dannata minaccia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7E82D8A9","Dannazione! Va bene, nuovo piano, ammazzateli."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8B6BCF6D","Vattene, forza."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8C1F61DD","Ho trovato il nascondiglio! Da questa parte!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8C8001A8","Bene, continua a muoverti!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8CB39F6B","Non farlo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8EAE685F","Non hai alcun diritto di stare su queste terre, straniero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8FDA62CD","I giovanotti hanno bisogno di una qualche forma di conforto, oltre al resto. A meno che tu non voglia una ribellione."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9A94F08C","Sei morto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9B1C9320","Ho finito con le buone maniere. E l'ultimo avvertimento!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9BE96C7E","Levati di torno."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9BEF9E7E","Ah, maledizione, c'e qualcuno."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9C13FE4B","Oggi non passano molti carri."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9E3692A2","Non ci credo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9EC5060E","Allora forza!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9F091A10","Io sono un Lemoyne! Per me uccidere e come respirare!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9F3BC98A","A me sembra una spia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x10E453F0","Eccolo! Sparate per uccidere, uomini."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x17ACDA77","Sei sordo o cosa? Vattene."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x19FE4401","Perch non lo facciamo fuori?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x22E4583B","Sbrigatevi a farlo fuori!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x30B83F4C","Fermati! E un ordine!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x30D6CF50","Questo posto non fa per te, meglio che te ne vai."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x33EF9957","Io ti ammazzo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x36EFCBAC","Un paio di bicchieri puliti e un po' di rispetto, cazzo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x39F70769","Fermo, come ti ho ordinato."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x42FD5757","Fermo. Non muovere un muscolo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x45C28F94","Si. Se non sei con noi, sei contro di noi."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x46EE41E3","Vai a raccontare in giro quello che hai visto. Noi non prendiamo ordini da nessuno."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x47D1B429","Maledizione, ti ho detto di alzare le mani."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x52DE3FF4","Fatti gli affari tuoi, se ci tieni alla vita."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x54AD53E4","Morirai da uomo coraggioso, ma morirai, figlio di puttana!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x55B07CBD","Ora stai fermo. Non muoverti di un centimetro."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x60B7CD94","Che ne dici se ti faccio a pezzi, eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x60DAFBF2","Ultimo avvertimento. Obbedisci, altrimenti sono guai."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x68CD69BF","Salve, di nuovo. Idiota molesto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69A064F8","Vattene da qui, vecchio. Il fumo ti uccidera."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69C838A1","Sei completamente fuori di testa, per essere tornato qui."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69CBB5AB","Alza i tacchi. Questo posto non fa per te."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x69F97E7C","Ti metteremo sottoterra, bastardo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x70A1819C","Fa' il bravo e forse non ti faro del male."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x72BEFB2B","Vuoi che la giornata si metta proprio male, eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x72C0D0D4","Gente, ho bisogno di rinforzi!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x80C9D281","Va bene. Fai pure."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x80EDE8D6","E lui. Riempiamolo di piombo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x87BEA761","Basta! Malato o no, sei fottuto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x92E7F064","Chiudi quella boccaccia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x93DF98CD","Chi sarebbe?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x97A5A816","Non lo ripetero ancora. Mani in alto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x98DE2955","Lasciate perdere quel codardo. Non ne vale la pena."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x106B4600","Diamo un'occhiata da vicino a questo qui."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x108FCBAE","Scommetto sulla tua morte!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x132CE59A","Vieni giu da li, mi senti?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x150B8DDF","Ehi! I nostri cavalli!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x200FD365","Che mira. Sarai un assassino coi fiocchi, ragazzo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x308BBB47","Oh. Nessuna traccia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x309F2BD4","Stai rischiando la salute, straniero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x334DF8E6","Ammazzate quel figlio di un diavolo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x428F3745","E lui! Non esitate, uccidetelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x465C5266","Stai fermo o e peggio per te, t'avverto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x498C74AB","Colto in flagrante."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x518D68C8","Muoviti ancora e sei spacciato."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x526E5F19","Questo e l'ultimo avvertimento. Fa' come ti ho detto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x580FC99E","Non sai quanti stranieri sono morti qui. E i federali non possono farci nulla. Vuoi essere il prossimo?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x640A91B4","Ecco! L'ho trovato, e qui!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x644ACB20","Da queste parti gli stranieri devono pagare."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x648D86CD","Tu! Vieni avanti, fatti vedere."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x859C663E","C'e uno della Banda di Dutch. Addosso, uomini!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x868FDCF7","Non osare puntarmi contro quella cosa."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x883D0663","Mancato. Dobbiamo lavorarci ancora. Faremo di te un assassino, ragazzo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x915FDE22","Fatti sotto, coglione!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x980B9F10","Consideralo un avvertimento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x1050F6D9","Che mi prenda un colpo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x2194FBBD","Sparisci! Subito, accidenti!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3291E978","Coraggio ragazzi, liquidatelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x3552FD18","Presto, uccidetelo! Uccidetelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4021BBA7","Bene, ora ci divertiamo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4492E355","Niente. Strano."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5093CE45","Guarda dove cammini."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x5961A5A5","Pensavo di averti gia visto da qualche parte, straniero. No."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6680FEE0","Trovare l'assassino e la nostra priorita assoluta."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x6749E20E","Ho detto di non muoverti."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7247B3A5","C'e un simpatizzante qui!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x7615CA32","E troppo tardi per curiosare da queste parti, straniero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8067CD2F","~sl:0.0:1.5~Sai perch sei qui, vero?~sl:0.9:3.9~Sei un agente del governo nel libero Stato del Lemoyne!~sl:1.2~E tradimento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8218B7DB","Non ti ho gia avvertito?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8265BAEE","Ti riempiro di piombo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x8882EDED","Ultimo avvertimento! Non lo ripetero!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9023D66A","Ti seppelliro."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9088C15D","Se preferisci morire, accomodati!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9425E0E1","Dannazione, ho detto che devi andartene."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x9475DABD","Dobbiamo trovare il responsabile. In fretta."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x22698F69","Zitto, coglione linguacciuto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x24984D85","Coraggio ragazzi, liquidatelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x25319E9C","Irrorate la terra con il suo sangue!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x25608B16","Sta' indietro! Questa e una faccenda tra la Banda del Lemoyne e il governo federale."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x34416DAE","Non te la svignerai cosi!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x38389AFB","Un morto che cammina, ecco cosa sei!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x61821F5D","Non ti avvicinare. Siamo una banda. Quindi vedi di andartene."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x83310B72","Va bene, facciamo sapere al governo cos'e successo ai suoi agenti. Forza."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x105391B7","Ma e... Chi sarebbe?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x272561DF","Lottiamo? Tanto vale goderselo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x369711B4","Ti ho dato un ordine. Mani in alto, maledizione."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x430197B2","Aspetta un attimo, straniero."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x589220D6","Ma cosa..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x679360D5","Ehi tu, aspetta un secondo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x944748E7","Stai fermo li, tranquillo e obbediente."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x4716010E","Forse? No, e che voialtri vi assomigliate tutti."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x24986390","Ho detto di stare indietro! A meno che non ne voglia un po' anche tu."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x33159349","Occhio a dove metti i piedi."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x48052989","Questa e la nostra citta. Possiamo seppellirti dove vogliamo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x86137779","Tu, Lemoyne, vieni ad aiutarmi."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0x99500277","Metti giu il ferro, t'avverto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA07027A6","Sei insieme a quella feccia di Van der Linde! Gente, ce n'e uno!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA0955B61","Vuoi finire tra le vittime? Sparisci!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA5A93C60","Ma e... chi e quello?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA6FB56F0","Lasciatelo stare... i codardi muoiono mille volte."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA9BB305D","Ho finito con le buone maniere... e l'ultimo avvertimento!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA581D03E","Salve di nuovo, straniero. Che sorpresa!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA5565C27","Maledetto figlio di puttana. Uccidetelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA5764A3E","Stiamo cercando un carico, sparisci."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA7023CFD","Ti ho avvertito una volta..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xA981735B","I vigliacchi sopravvivono oggi, percio sta' buono."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAA5843A9","Ti sto avvertendo... vedi di darmi retta!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAA106048","Sei pronto a sanguinare?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAB0B0C3C","Ti seppelliro."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xABE773F5","Ti insegniamo noi un po' di buone maniere!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAC557B27","La pagherai, canaglia."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAD092183","Sara una passeggiata."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAD7B4FB4","Non sei mai contento..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xAEEF613B","Questo posto puzza come una latrina francese."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB07421E1","Non vogliamo capire, eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB3F054DF","Sparisci!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB5B4109C","E l'ultimo avvertimento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB7EFCDC5","Fermo dove sei!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB8AC7693","Ma guarda chi si rivede!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB9C5A9B1","Ti riempiro di piombo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB16CEEA8","Va bene, basta cosi. E chiaro che non passera alcun convoglio. Andiamo a Rhodes a fare casino."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB50CBA10","Ehi. Ti piacciono le campagne del Lemoyne? Non trattenerti qui."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB303C774","Dove stai andando?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB530F35B","Lasciate che corra... forse ritrovera la sua spina dorsale!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB682DE13","Chi e la? Eh?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB804D8B1","Bravo, vattene via!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB853E555","Smettila, dannazione."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB3599F48","Alza i tacchi, dai."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB5478B0E","Tutto fumo e niente arrosto. Codardo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xB43788BA","Figliolo, dovevi fare come ti avevo ordinato!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBB9E5C54","Devi essere impazzito a tornare qui!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBBA2D289","Il fuoco ha cambiato direzione!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBBBE8395","Ma guarda, e uno di quelli di Belle! Sei nel posto sbagliato!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBC05E704","Consideralo un avvertimento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBCF122AB","Questa strada e sotto l'autorita del governo del Lemoyne. Vai via, se ci tieni alla pelle."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xBEC622B7","Ora, cos'abbiamo qui?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC041DE89","Che stai facendo fuori a quest'ora? Ti sei perso? Cerchi qualcosa?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC0ABEB64","Cosa c'e guardare? Avanti, fuori dai piedi."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC3C597A5","Lui e un Lemoyne. Ti conviene fare attenzione."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC3F1F52A","Al riparo, presto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC4CAAB23","Resa senza condizioni. All'istante."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC8CDE192","Qui non siamo in citta. Siamo nel cuore del Lemoyne e qui non sei il benvenuto."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC23DE0DB","Torna da dove sei venuto. I visitatori non sono i benvenuti in questo accampamento."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC65DFE88","Qualcosa si e mosso!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC74EC4C3","Ti riempiro di piombo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC96F3044","Una sola mossa e sparo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xC2413D17","Vattene via, forza!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCA526606","Occhio! Si sta avvicinando qualcuno a cavallo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCA700222","Coraggio, uomini, tenete la posizione!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCB6CB724","Figliolo, dovevi fare come ti avevo ordinato!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCC6EE642","~sl:0.0:3.1~Non m'importa se sei un esattore, un portalettere~sl:0.0:1.7~o uno del censimento.~sl:0.0:2.4~Chi agisce per conto del governo federale~sl:~e un nemico di questo Stato."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCD4A777B","Ultimo avvertimento! Non lo ripetero!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCD250946","Ti ho avvertito una volta..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCDF4A03F","Smettetela di giocare e freddatelo!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCE3F15E8","Ma che cavolo..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCE730825","Come osi, sono nostri prigionieri!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xCEFF5693","Merda, non ti voglio piu vedere qui!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD1D72313","Tu non sei del Lemoyne, percio questo non e posto per te. Vattene dalla citta!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD1EBA664","La liberta non e mica gratis. Paga, altrimenti..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD5DAAAB0","Ehi, tu. Tu stai con quel Dutch. E il nostro giorno fortunato!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD9BF282B","Vedi di smetterla."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD9D23EBA","Dove crede di andare?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD14B62E8","Vattene e spargi la voce!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD61F8830","C'e un posto speciale all'inferno per chi incrocia la strada dei Lemoyne."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD500BA1B","Quando e un uomo libero a parlare, meglio ascoltare!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD503F28B","Avanti!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD672F39C","I nemici del Lemoyne sono nemici di..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD4359A3B","Cos'e stato? Cosa?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD96986DD","Voglio la sua testa per il Lemoyne!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xD514604E","Vuoi un buco nella pancia?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDC7DB265","Per la miseria..."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDDB95ACB","Non vale la pena inseguire quel cane codardo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDDC9F428","Sparisci. Subito, dannazione."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDEFC43FB","Non devi farlo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDF5C3782","Per l'ultima volta, alza le mani."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDFB0D817","Ehi, qualcuno vuole occuparsi di noi?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xDFF7AEEB","Ti sto avvertendo... vedi di darmi retta!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE2D7C42E","Vattene all'ospedale, vecchio!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE2FBB7C7","Qualcosa si e mosso!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE7A01547","I nemici di Lemoyne non meritano pieta!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE15B2FF8","Giu la testa, soldati!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE84E22AB","Quand'e che impareranno? Su, andiamo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE420C7A6","Questa citta fa gia abbastanza schifo senza quelli come te. Vattene."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xE4221FD4","Oh, adesso sei fottuto!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEBD3ABB1","Voglio la sua testa per il Lemoyne!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEDFE8E90","Una settimana morta."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEE24249D","Sei tu la causa?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xEF76FE46","Non vale la pena inseguire quel cane codardo."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF5A2670F","Fai meglio ad andare. Se mi stai ancora davanti potrei innervosirmi."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF17D6FD7","Andiamocene!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF84B7CED","Sei pronto a sanguinare?"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF448F3F9","Speravo di rivederti."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xF73435E8","Lavoretto veloce per noi! E una preda facile."
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xFA8E6A88","Morirai per questo, figlio di puttana!"
"0179_g_m_y_uniexconfeds_01_white_03¤0xFFE4841E","Coraggio ragazzi, liquidatelo!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x03C5D854","Ti ammazzo come un cane rabbioso."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x059D5198","Ehi, che cazzo fai? I veri uomini non duellano cosi!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x05AEB2D2","Stammi lontano."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x05D6A91D","Su, presto! Non c'e tempo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x1AA0D7DD","Questo macello e opera tua?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x1C100B2A","Va bene, non  ti scaldare tanto. Non diro una parola."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x2DEC3D74","Un duello per volta, stronzo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x3DF98C42","Vattene."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x5C0A8261","Me la pagherai!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x5C4A01F2","Hai sentito. Onestamente."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x6C7E9959","Vattene! Via!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x7A4CCB2A","Non voglio saperlo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x8B01DDC8","Le autorita lo verranno a sapere."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x8FA5E997","Va' all'inferno!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x9A4AE208","Per me va bene."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x29BD2684","Bene, tanto non sono un gran parlatore."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x37E2C866","Basta!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x40CBFC6C","Diamine, ti ho gia salutato."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x40E7434D","No!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x43AB0DB2","Mi tiri giu!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x66D20296","Ti ho chiesto di smetterla."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x98BE328B","Che diavolo vuoi?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x163B588C","E cosi che parli alla gente?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x436FDD71","Ne ho avuto abbastanza."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x633BF73D","Non mi spari!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x673DD516","Grazie. Le devo un favore."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x931A4B21","Sono stufo di te. E meglio se te ne vai."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x7619B42C","C'e bisogno della legge."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x8198DB5B","Ah, un grosso errore."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x9559BAFD","Fuori dai piedi."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x34768B88","Perch l'hai fatto?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x45632FB4","Ne ho avuto abbastanza. Sparisci."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x54634C3B","Spari alla corda! La prego!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x2950360D","Fammi spazio, ti spiace?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0x3366238E","Piantala."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xA290D7CB","Senti, so bene di averti gia avvertito."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xAF4C279E","Smettila."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xAFE160D1","Mi stai minacciando?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB7B53379","Spostati."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB45C4BCF","Prendi."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB152B80F","Ti piace fare il gradasso, vero?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xB210D147","Non voglio piu saperne. Ho vinto onestamente."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xC1BA4C7A","Smettila."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xC4C34AF7","Non farlo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xCC85B34D","Perch?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xCF5A3694","La pagherai."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xCF69BF2C","Ti sembro uno che vale la pena derubare?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xD0194C49","Hai una bella boccaccia."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xD243DD5E","Stammi alla larga."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xDE6E31E9","Sparisci."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE054A483","Smettila di fissarmi."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE0C05960","La pagherai."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE7ED1936","Non dovresti stare qui."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE984EFC7","Ti scortico vivo."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xE1567B83","Stammi alla larga."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xEB66AA67","Merda!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF0FF5978","Bastardo!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF4F9F1F1","Stia lontano da quella leva!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF930CBCF","Davvero vergognoso."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF6043CD1","E questo che vuoi?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF84745F7","Fai il duro, eh?"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xF2420050","Gia, vorrei solo poterli ammazzare di nuovo. Ti amo, tesoro! Fai il bravo, figliolo!"
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xFAFE5912","Va bene, ecco! E tutto quello che ho."
"0192_a_m_m_htlroughtravellers_01_white_01¤0xFBF49F5E","Vattene, va bene?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0265A9EA","Ehi, basta cosi!"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x048E95BB","Non devi essere da qualche altra parte?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x082AB5EB","Ehi, lasciami in pace."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x0A0EACB9","Ti prego, guarda. Non ho niente."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1A3D0F7A","Non costringermi a spararti."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x1A581640","Un po' di spazio, magari?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x4DABA7F4","E ora che te ne vai."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x5C3DD4C7","Perch cerchi di attaccare briga con me?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x6CFF0A7B","Ehi, tu non dovresti stare qui."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x8FE503CC","Vuoi che ti aiuti a ragionare a suon di botte?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x58A62526","Non ti ho gia avvertito?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x96EF824B","Non puntarmi contro quella cosa."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x487FEBFF","Ti pianto una pallottola in testa."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x893DB815","Che c'e? Ho qualcosa sulla faccia?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x3611F408","Questo e tutto quello che ho."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x9362AEA8","Ecco, prendi e basta."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x17433D1B","No, per favore, no."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x19281AEF","Fermo. Basta!"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x17533671","Ho cose migliori da fare."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x83218571","Sei sordo? Ti ho detto di smetterla."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0x86832951","Ehi! Che ti ho fatto?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xA76843FB","Sei stato tu?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xAC1A8588","Perch mi stai seguendo?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xADADAFC7","Ehi, abbassa quell'arma."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xB75DE3E6","Questa e opera tua?"
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xBDF07BFE","Vattene da qui."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xCE2E9241","D'accordo, non diro una parola."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xCE271C6B","Via, vattene."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xCF0F25EA","Ah, non meriti il mio tempo."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xD13653A7","E meglio che te ne vai al diavolo."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xDC0AADF9","Va bene, io non ho visto niente."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xDEE31BCF","Ehi, ehi, ehi, ehi, cerca di calmarti."
"0193_a_m_m_htlroughtravellers_01_hispanic_01¤0xE84999A3","Attento!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x00047B10","Mi liberero e ti pestero con le tue stesse braccia dopo avertele strappate."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x003DA42B","Dovresti essere contento che vogliamo solo il cavallo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x03EF5B56","Non vedi che stiamo lavorando?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0493FC02","Abbiamo un duro, qui. Prendetelo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x07242625","Sai quello che stai facendo, eh?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x092F3571","Non senti un peso dentro?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0A95A3EA","Non ci hai ascoltato, cazzo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0CC7DC74","Queste sono le colline dei Murfree. Chi si perde da queste parti, non ci torna piu. Capisci che intendo?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0E3CA858","Ultima possibilita!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0E88A2C7","Sei stupido? Ti ho appena visto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x0EC44E8C","Sparate, gente! Ammazziamo il figlio di puttana!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1A599D3B","Perch lo manchi? Devi colpirlo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1B056BB3","Morirai per questo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1C9F680A","Cosi ti stanchi solo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1CDFCC1B","Vattene subito."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1DB9E522","Ehi, e stata una mossa stupida venire qui."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1E297FF1","E quello che ha fatto casino dalle nostre parti!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1F54BED9","Guardate qua."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x2B002A40","Vi vedo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x2EF10CAD","Non ne vale la pena."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3CEA026C","Vattene da qui, subito."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3E22B525","Scappiamo, fratelli!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3EC4B83E","Merda! Il carro non ha funzionato!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3F7DF70D","Che errore, bello grosso."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4A2841E0","Ehi, stai calmo e andra tuttp bene."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4BACCA0D","Sei gia stato avvertito, mi pare."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4D9FA465","Sta' attento a dove vai."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x4F8C51D8","Ti sto avvisando, dammi retta."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5BE6A664","Non lo so."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5D7B7611","Non toccarmi."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5E330828","Grazie mille!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x5F1477BB","Ti ho detto di scendere!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6C0ADE69","Si, via di qui!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6D3EFEA4","Manca poco, sbrighiamoci."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6D580C19","Tu non sei diverso."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D9CF4E2","Ehi, adesso dacci un taglio."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D862A55","Indietro, indietro!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D8977F8","Ultimo avvertimento. Alza le mani!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7D89671A","Un ficcanaso! Ficchiamogli qualche proiettile in corpo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8AA703D5","Avevo giurato di trovarti."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8BC17655","T'ammazzo come un cane."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8C1B9F14","Che bel fuoco. Ti spiace se mi scaldo le ossa?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8C2B9973","A quanto pare non t'importa di trovarti nelle colline dei Murfree."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8C69AAB3","Vedo che non resterai accampato a lungo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8D8EFF94","Quell'idiota non si ferma! Prendetelo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8D16C0C6","L'avevo detto che sarebbe stato facile."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8D155506","Muori."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8EA7BA8D","Scusaci. Dove stai andando?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8F22326E","Hai bevuto del latte avariato, stamattina?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x9C7DE22C","Non ha funzionato. Addosso!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x15B1704F","Resta fermo o muori, e molto semplice."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x31E89177","Ne avremo cura noi. Ci durera tutto il mese."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x39A2946C","I Murfree se ne ricorderanno!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x47E00E4A","E uno degli assassini di Beaver Hollow! Oggi morirai!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x57DB23ED","Ha in mente qualcosa. Sparategli!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x60A5CD0D","Basta, mi hai convinto. Adesso ti ammazzo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x63A0DEDE","Io e i miei fratelli possiamo aiutarti."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x63CE5B8D","Prendi quel figlio di puttana!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x69BAE93E","Va' all'inferno e restaci!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x71EB9E89","Beh,"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x72D1A4F4","Vuoi crepare in sella? Scendi. Subito."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x78ADECBC","Ha il tuo cavallo. Ora smonta di sella, su. Piano."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x81EE369B","Te lo dico chiaramente, vuoi vivere fino a domani?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x82B92CCD","Questo e pesante."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x88C1BEE0","Oh, che bocca grande."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x340A89C6","L'ho colpito!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x379B10B1","Un Paese libero? No, e tutto comprato e pagato. E noi proteggiamo cio che e nostro."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x426B9732","Vattene! Vattene!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x434A8C39","Questo e per i nostri parenti!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x466EEBB1","Tra poco sanguinerai."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x485A08C9","Ehi, questo non dovevi farlo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x560AA543","E vivo! Svelti, andiamo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x630E3B20","Mani bene in alto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x665E40A5","Ho detto di non muoverti, vuol dire non muoverti."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x670C5863","Oh, merda!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x708E5C22","Hai legato il Murfree sbagliato."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x715A6E76","Ultima possibilita."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x724BE5D6","Figlio di puttana!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x844EABFD","Scendi da li."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x911C4099","Sei finito, succhiacazzi!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1034B633","Fottiti!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x2895E387","Sparisci alla svelta."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6329FEE6","Ti daremo in pasto ai maiali!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x6884CDEF","Alza le mani o ti faccio fuori, che ne dice?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7921FC8E","Oh, mamma!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x8716A60C","Pare pericolosa, quell'arma."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x11846C45","Lo sai bene che queste sono le colline dei Murfree. Attento a dove ti accampi."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x13887AFB","Hai l'aria smarrita."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x46594A7C","Chi viene nelle nostre colline ci lascia le orecchie!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x58388F44","Che ne dici di una terza narice?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x85764AE6","Era stato avvertito!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x440713D0","Basta, mi hai convinto. Adesso ti ammazzo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x955065BA","Attento a dove vai."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x1097569B","E perch?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x3751846C","Va bene, addio!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x7288926E","Queste sono parole pesanti."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x51260795","Prima che vengano a cercarli."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0x70520256","Lascia il cavallo. Lascialo! Il nostro amico se ne andra per la sua strada e non tornera."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA1DC5612","Via."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA2EAE436","Sei morto!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA3ADF0E5","Resta lontano da noi, capito?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA5B2AF72","Oh! Adesso si che sono curioso."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA5D33874","Inizia a piangere, piccoletto!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xA6C0BEC0","Su, andiamo. Credo che abbia capito."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xAA7AC031","Prendetelo! Prendete quel ragazzo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xAD0CE07F","Vuoi dirci dove stai andando?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xAF0225D2","Ehi, smettila."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB6D65DFE","Eccolo la! Sforacchiatelo per bene!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB8C9ECE5","Altro che trappola..."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB399DB1F","Ho detto fermo, no?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xB366075D","Qualcuno ci ha seguito! Sono troppo vicini al territorio di mamma!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xBB7C8CD5","Sparate!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xBD888178","Scendi di li! Subito!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC02776FB","Al diavolo. Andiamo a casa."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC03192BC","Sparisci alla svelta."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC4C8CE27","Metti le mani dove posso vederle!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC55C9EE2","Dai, su, non c'e bisogno di fare cosi."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC245A3CD","Che hai di bello addosso?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC410F873","Ehi, guardate! Ammazziamo questo stronzo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xC723EB72","Se non li buttiamo marciscono."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCA825DB7","Forza, sbarazziamocene."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCAC799A6","Sei stato tu?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCB78C373","Non c'entro niente. E stata un'idea loro!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCC791468","In trappola come un vecchio opossum scemo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCD87D5C0","Oh, Signore,"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xCFA24A29","Hai sentito cos'ho detto? Sei stato avvertito."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD0943F90","Dovevo continuare ad ammazzare puttane!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD2AE620D","Dagli una settimana e poi vedi che aspetto hanno."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD9A57A55","Ehi, ti piacciono queste colline?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD30AAE80","Spingete! Spingete! Inizia a fare caldo."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD71B514A","Hai maniere ancora peggiori delle mie."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD88E140B","Stai immobile come una statua."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD89DC61F","E cosi che va sulle nostre colline! Si muore!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xD453A401","Queste sono le colline dei Murfree, straniero!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xDA855372","Spari come una donna!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xDC8BE7F2","E qui."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE00CD03A","Vuoi perderle, quelle mani? Tienile in alto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE0826959","Sei gia morto!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE1F8EED6","Sei stato gia avvisato."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE4A9A0EB","Ecco cos'hanno passato i nostri fratelli!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE4A75BA7","Via."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE5A0594A","Queste sono le colline dei Murfree! Lo saranno sempre!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE7AAAE52","Gia. Ce l'ho."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE252B9AB","Mani in alto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE792EF28","Faro salsicce con le tue budella."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xE851058F","Mi sei d'intralcio."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xEA706CB6","Non ci serve a nulla. Ammazzatelo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xEAB53859","Non provare nemmeno a grattarti."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xECB68F16","I cani mangeranno il tuo cadavere."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xEED2D8AD","Ti strappero la budella prima di ammazzarti! Liberami!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF3F02CCD","Un altro passo e sei morto."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF5EC0A3F","Daro il tuo cazzo in pasto ai cani!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF5EFFE38","Vattene subito."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF61C7FD7","Non la passerai liscia! Queste sono le colline dei Murfree!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF94E129E","Ora ti cavo gli occhi."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF610C645","Ai ficcanaso glielo tagliamo, il naso!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF2337487","Ho detto di alzare le mani."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF3121377","Eh, eh, sei sicuro di quello che dici?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xF5027270","Sei nei guai, ricordatelo!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFA5C8715","Vattene! Vattene!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFA7E7571","Ha ucciso uno dei nostri!"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFACEC3DC","Scemo. I pesci mangiano i corpi, e noi mangiamo i pesci. E poi, da quand'e che ti lavi?"
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFD3FDA7C","Uno di questi giorni, prendero il loro denaro. Lo spendero in citta."
"0199_g_m_m_uniinbred_01_white_01¤0xFFDC228C","I Murfree ricordano quello che hai fatto!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0133EF74","Sparisci subito."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0204DCCA","Cosi, bravo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x02A9C775","Muori!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x03DF7324","Credo che faresti meglio a smettere."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x09F80100","Via."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0BD2D8A7","Rimpiangerai di aver incontrato i Murfree."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0D66197F","T'ho gia avvertito."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0E70DBB3","Non ha senso fare cosi. Finisce che qualcuno ci resta secco."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x0F01B08F","Ehi. Sparisci. Non sono affari tuoi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1BAFDB8F","Smettila, diamine."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1D947C2A","Non avresti dovuto ficcare il naso nei nostri affari."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E035004","Aspetta che ritorni alla grotta."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E35E66E","Ultimo avvertimento. Saro felice di ucciderti se non la smetti di muoverti."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E90ECE9","Non finiro sottoterra!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1E277D5C","I Murfree ti faranno fuori!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x2D21DF92","Stai fermo, accidenti a te."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x3B9957E0","Ci stava aspettando!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x3E42E331","Non voglio ammazzarti, ragazzo, solo metterti fuori gioco."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x3EB4AAEB","Che cretino, ci siamo gia salutati."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4B7D9DD1","Stupido asino, ti sto avvisando."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4BC9F644","Dannazione! Adesso te la vedrai con noi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4D4D4935","Questa e la nostra zona di caccia!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4D13C3CC","Tu, scendi da li."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4DD3A27D","Prendilo come un avvertimento."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4E1AB0A0","Continuano a passare di qui e noi continuiamo a prenderli."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4F59CECC","Squagliatela prima che ti spacchi la testa."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4F85CD53","Ti faremo a pezzi!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x4F7358D0","Ti pianto un proiettile in mezzo agli occhi se non alzi quelle cazzo di mani."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x5B9476BA","Ehi, io me ne torno a casa."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x5E2BC90C","Arrenditi senza fare storie, non c'e bisogno di peggiorare le cose."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x6DCFE308","Avanti, da questa parte."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x7A7B00BF","Non sono diverso. E non pretendo di esserlo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x7AD0DFB1","Levati di torno!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x7DE3272E","Hai vinto. N-non voglio combattere!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x8D1C5C95","Non la passerai liscia!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x8D805536","Io ti scortico vivo, se mi parli cosi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9C2D770D","Ti faccio saltare le dita una a una se non alzi quelle cazzo di mani."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9C12F25B","Ti beccherai una lezione, se continui."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9CC39B1A","Ti prego, non mi far finire cosi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10AEB9A9","Hai fatto tu questo macello?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10CE63BE","Eccoti qua."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10F7CBF2","Io non scherzo, guarda che ti uccido. Stai fermo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x15A312B6","A chi stai sparando, femminuccia?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x19DDD6E5","Ultimo avvertimento, il prossimo e una pallottola nella schiena."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x24CECC9F","Diventerai cibo per vermi li dentro!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x29BE3A28","Ti faro sanguinare come un maiale!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x31D8F7AF","Faro schizzare le tue budella ovunque."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x38B8D83F","Avevi detto che era morta. A me non sembra."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x41BA8ADE","Aiutatemi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x41BEBD67","Ultimo avvertimento, dico sul serio."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x44D94944","Ne ho abbastanza!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x48DE4EC2","Ma che diavolo..."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x49B65591","Morirai."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x60C6AF5B","Questa e una cosa tra noi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x76A92A57","Cazzo!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x77B629A2","Stai parlando a un Murfree, lo sai?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x82CA3EC0","In copertura. Vi farete ammazzare!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x92C2B43F","Squagliamocela, ragazzi!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x93EE172B","Non siamo messi bene qui!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x96D55207","Allora facciamolo fuori."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x139F25F1","Razza di idiota, ti ho avvertito."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x286C9074","Eccoti servito!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x364D3D15","Ehi, sei scemo? Metti via quell'arma."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x578F34D1","Sta' zitta! Vuoi stare zitta? Ho detto di stare zitta!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x602A8EE8","Non avresti dovuto mettere piede qui!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x860BC482","Non fai piu il duro, eh? Sei nostro."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x933F02AB","Ritirata!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x963C00D2","Cosa? Vattene via, subito."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x975E7119","Oh, vorrei farti fuori per questo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x980E7A68","Mi stai facendo arrabbiare. Dacci un taglio."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1169FFAF","Dannata testa di cazzo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x6347FFEC","Alza le mani come se cercassi di toccare Dio."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x6997FE32","So chi sei. Sta' lontano da noi!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x9698A87F","E uno di quelli che hanno attaccato Hollow!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x10356FE8","Non sapresti trovarla, una citta. Figuriamoci se sai cosa farci."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x79630A48","Andiamocene da qui!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x80371B05","Ti pesto per bene, se e questo che vuoi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x87413A7B","I Murfree non perdonano!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x243526C2","Meglio se te ne vai."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x308947BE","Piangerai per tornare dalla mammina, ragazzo!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x600946E8","Ti sto avvisando."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x639098CE","Non sei il benvenuto da queste parti!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x1117570C","Non legarmi! So che succede quando qualcuno ti lega!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0x27777218","Non ci saranno altri avvertimenti, capito?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA1CE5778","Ti apro una voragine in pancia, capito?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA2B5C083","Non hai amici da queste parti, ragazzo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA51C0D86","Oh, ti stai mettendo contro un Murfree, lo sai?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA59E23FE","Esatto, non fermarti. Scemo che non sei altro."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xA206C228","Occhi d'insetto sara geloso!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xAA8313B8","Con me non si scherza. Ho detto di alzare le mani."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xABD0BE47","Sapevo che eri un codardo!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xADCBF200","Vuole dire che ti ammazzera se non smonti da cavallo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xADF23D77","Ti prego, non farlo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB7E76EC2","Dovevi darmi ascolto, sporco assassino!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB31C7A14","Non sbaglio mai un colpo, te l'assicuro."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB49D85B9","Bene, allora."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB62D54FD","Centro!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB205D7A6","L'avevamo detto di non tornare nel nostro territorio!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB990E5F9","Fuoco! Andiamo a fuoco!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xB4721DEC","Ci hai gia dato fastidio in passato, vero? Sarai un altro corpo da aggiungere al mucchio!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xBA938926","Mi divertiro a vederti morire."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xBD27F59D","E uno di quelli che ha fatto casino da mamma."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xBE04170E","Maledizione, ti ho detto di star fermo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC05D3925","Ehi. Sparisci. Aspetta... ti ho gia visto."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC06A7A21","Merda, abbiamo compagnia!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC5E72295","Ti abbiamo detto di stare lontano!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC784783C","L'abbiamo preso?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC919365B","Non fare cosi."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xC2522122","Di li."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCB362C77","Cos'hai nella testa che non va?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCBC4D0B4","Continuate! Mettetevi dietro qualcosa e sparate."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCD65B5D1","Ti ho detto di non muoverti."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xCF96316E","Mi sta forando i timpani."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD01033FB","Dannazione, non costringermi a ucciderti."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD2C80C35","Hai paura, ragazzo? Sbaglio o te la stai facendo sotto?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD7D4C670","Ti abbiamo detto di stare lontano!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD8FD0A80","Che c'e, non sai camminare?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD963C8D2","Dannazione. Devi vergognarti."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD4928C89","Su, presto!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xD5603010","Non muoverti."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDBA2F26E","C'e qualcuno! Spariamogli, spariamogli!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDCC32693","Vattene, veloce."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDD70740B","Riparatevi e combattete!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xDF1F1B1A","Sei un fottuto idiota."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE0937A85","Mani in alto, perdio."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE7E6FE31","Oh, merda!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE8C0E580","Ti macellero come una bestia."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE45B213C","Stammi alla larga."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE64BCFAC","La prossima volta ti ammazziamo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE397E1C5","Vuoi che ti faccia saltare i denti?"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xE1192315","D'accordo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xED26B6E5","Ti ammazzo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xEEFD4B07","Sparisci in questo preciso istante."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF3E901C4","Andiamo, andiamo! Non molla!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF6EF9D51","E bello squartare la gente di citta!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF7DC14E1","Ha evitato la trappola! Stategli addosso!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF260510B","Allora guarda."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xF7210319","Fatto. Andiamo."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xFB99B605","Non e giusto trattare cosi la gente. E pericoloso."
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xFD070100","Fiuteremo la tua pista tra le colline!"
"0200_g_m_m_uniinbred_01_white_02¤0xFD7B4B72","Che mossa idiota. Metti via quell'arma."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x02339A35","Cristo! No!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x05A7487D","Muori!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x061D1F06","Stai facendo un errore."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0783EDB3","Sei stato tu a fare questo?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x07A9C563","Vieni qui, porcellino!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0A55058F","Sta arrivando, correte!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0B5D2AD7","~sl:7.6~Chiudi il becco. Basta cantare."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x0DF587CC","Che ne dici di questo?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x1C35276F","Via o ti sbudello."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x2EB97F4A","Non ha funzionato! Ammazzatelo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3A1BD6B1","E io invece dico di si."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3CA0B4FD","Non t'avvertiro un'altra volta."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3D46DFF2","Avresti dovuto morire!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x3D62351D","Vuole che t'infili il pugno fin dentro al culo?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x4D0DECC3","Cristo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x4EAE77B1","Noi pensiamo ai fatti nostri. Fallo anche tu."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5AA92937","Ti ammazzo e poi ti porto. Che dici?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5B4C1BD3","Oh! Sta sanguinando!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5B72B3A5","Vatti a fare un giro."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5D1B02E6","Che diavolo stai facendo?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5DDC0566","Ci rifaremo un'altra volta!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x5EB3F191","Ci finisci anche tu, nel fiume!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x6DDF044C","Ammazzalo e basta! Non serve fare scena."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x6DE40E0E","Sparisci."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x6FFF1DB2","E quel rompipalle! Uccidetelo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x7CFF2469","Sono affari privati, ma... mi sembra di conoscerti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x7DEF789E","Alza i tacchi, idiota."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x8E1AA929","Murfree! Ricordate chi siamo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x8E2FB650","Ecco la nostra preda! Uccidetelo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9A1D54E7","Ehi. Giu le mani."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9A216FC3","Brucia!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9D0FC225","Ci insegue ancora! Si mette male."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x9DF283B1","Lavoretto facile, eh, gente?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x11B3BB20","Non te lo diro un'altra volta. Non muoverti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x11D834B3","Merda, sparategli!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x11E21AC8","Mi ha beccato!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x13A6FB55","Non t'ho gia avvisato?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x15EF61EE","Ti mangeremo crudo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x17D0ECD0","Muori!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x18AA9BE1","Ragazzi, lo voglio per cena!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x24FBE1B0","Mi stai mettendo alla prova? Stai fermo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x28B07DE0","Non te lo dico piu. Mani in alto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x29D48F65","Sei fortunato che ti sto avvisando."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x33ED5266","Su queste colline e tutto nostro!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x34F3FCB3","Te ne pentirai."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x37BE096E","Avanti, Murfree! Uccidiamolo una volta per tutte!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x41C21178","Guardate che ho trovato!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x44F965AA","Arrenditi o ti faccio a pezzi."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x47CB4C24","Meglio andarsene!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x54C2F283","Ehi! Prendi questo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x56E87075","Lasciami stare. Non capisco che ti e preso."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x67EF3643","Te la faro pagare."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x72E8811F","Non sono abituato a sparare a gente armata, ma lo faro."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x77C903F6","Fa' attenzione."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x87CC5C9B","Non dovevi metterti sulla nostra strada!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x88EC5F36","Merda, dobbiamo fare qualcosa."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x91B63A02","Dannato idiota."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x96EEB4AD","Liberami! Mi fai male!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x107DB6C9","Porco cane!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x186CB37D","Ci siamo gia salutati."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x203E2797","Scendi giu di li."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x228A6F10","La pagherai!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x243D85FD","Torna subito indietro!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x375BC15F","Merda!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x494C7D24","Noi Murfree condividiamo tutto!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x516AF554","Va bene. Zitta!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x597A176D","Tua madre non ritrovera il tuo cadavere."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x660EF7E3","Sei stramorto!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x673CF957","Ehi. Vedi di smammare."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x703AFBC4","Ti sparero se devo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x765A2941","Io me la svigno!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x841C84C8","Vattene, idiota."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x850FEE6F","Ha beccato Droopy!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x858A2662","Ti sparo, mi c'hai costretto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x864CB913","Mani in alto o t'ammazzo senza pensarci troppo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x924E7D07","Matto come un cavallo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x984B4BE4","Siamo a un punto morto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x1515FE54","Perch mi leghi? Non buttarmi nel fiume!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x1624B748","Quando ti dico di non muoverti, ti conviene non muoverti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x4821A940","Come no."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x8912CC4D","Che ne dici se ti spacco la testa?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x17292E21","Non fatevi prendere."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x42111F71","Siamo a un punto morto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x59898B7E","Non riesco a capirti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x74534F09","Non sono preoccupato. Non molto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x564792F0","La pagherai per questo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x649145E2","Vattene."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x881238B2","Ammazza quel tizio e basta!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x988747A4","Inutile sacco di merda."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x7945303E","Ammazzatelo! E uno di quei buoni a nulla!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x34285033","Non possiamo andare in giro con questa che canta cosi."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0x75532827","Torna indietro alla svelta!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA0EBA471","Voglio la sua testa come trofeo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA3EF5C7F","Ecco fatto, andiamo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA7BBB91B","Metti giu quella sparapiselli."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA8D16B96","Oh, e da quando sono bambino che spacco la testa alla gente."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA9FE6DED","Facciamo cio che sappiamo fare meglio! Uccidiamolo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xA977E753","Non toccarmi."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAA15EF79","Non sono abituato a sparare a gente armata, ma lo faro."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAAEEF68A","Non dare fastidio alle persone."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xABFB9793","E abbastanza profondo. Scarichiamoli qui."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAC72E097","Non incazzarti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xAE0BE29B","Con degli stivali vecchi? Scoiattoli essiccati? Tienteli per la vecchiaia."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB0D57FBF","Smetti di dare fastidio."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB67C891F","Chi sei? Parla o sparo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB604F0DA","Ma che diavolo..."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB4790AEB","Ammazziamo quel bastardo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xB4184353","Ehi, smettila."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC0BFE236","Hai una bocca enorme per essere un pezzente."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC2AF2757","Scanniamo quel figlio di puttana!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC28C8312","Mi stai mettendo alla prova? Ora basta con gli avvertimenti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC70ADF63","Tieni le mani bene in alto, dove posso vederle."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC688E81C","Andiamo! Su per la collina!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xC945500A","Buona fortuna fra queste colline! Ne avrai bisogno!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCB36B293","Ehi! Chi e quello?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCC514E6B","Scommetto che hai un sapore schifoso!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCEB653E1","Chi e?"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCED828B0","Ti ho detto di non muoverti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xCFB8E820","Sai bene che non ti conviene provare quella cosa con me."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD2EE8693","Si, continua a dare aria alla bocca."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD9A6E916","Muori, muori, muori!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD9E748DF","Io me ne vado!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD185A83B","Cazzo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD586DF07","E sta' zitta! Ci sono delle persone da queste parti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD5477BDC","Mani in alto. E non muoverti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xD572669E","T'avverto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDAC3D3A3","Ehi, stai dando fastidio alla mia famiglia."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDCC017FB","Sei morto! Sei morto!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDEBF3894","Hai imboccato la strada sbagliata!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDEC68B53","Ehi, ci stanno guardando."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xDF851682","Ehi, tu! Ti sei messo contro i Murfree! Vieni a prendere il resto!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE0F4861A","Io ti conosco! Hai ucciso alcuni dei nostri! Adesso tocca a te!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE2C4BAF7","Schifoso bastardo!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE25C18C0","T'avevo avvisato."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE47B780D","E uno di quelli di Hollow. Merda!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xE72C1C93","Non devi neppure increspare il labbro."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xEB340C78","Secondo me sei sostanzioso!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xED1F7C37","Sparategli!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF1B2BC94","Sei sordo? Mani in alto."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF2D0DFB0","E uno di quelli che hanno ucciso i nostri compagni!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF3E765C7","Non mi piace avvertire gli stupidi piu d'una volta."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF371C012","Mani in alto. Mi hai sentito."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF566B908","Non muoverti."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF972A8F5","Muori! Muori! Muori!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF8626B2C","Ho detto di dare un taglio alle cazzate."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xF24824EB","E lui! Ucciditelo per tutto quello che ci ha fatto!"
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xFDF4658B","Ti infilo quell'arma su per il culo."
"0201_g_m_m_uniinbred_02_white_01¤0xFE985DE6","Ehi, ho sbudellato delle persone per molto meno."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0290A711","Dannazione, non t'ho forse avvertito?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0536BF73","La smetta di comportarsi come un idiota."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x05F2223C","Ehi. Ma che cavolo. Datti una mossa e sparisci."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0999CA09","E meglio se smammi."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x09C87EB4","Sappi che mi offendo facilmente."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0A544379","Non fare niente di stupido, alza solo le mani."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0DD5D8C6","Ti sto dicendo che ti conviene sparire."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0EAE04C3","Posso colpire uno scoiattolo a cinquanta passi."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x0F45A2C0","Le dispiacera da morire."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1A5AF0C1","E va bene! Arrivo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1BD86E86","Gira i tacchi, mi ha sentito?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1C11C9FF","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1C91E7F4","Fai il bravo e alza le mani."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1DDE535E","Guarda qua! C'e un ficcanaso."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1F748A06","Ti conviene smetterla."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1FA87C6B","Io mi farei caso, se fossi in te."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2A0266C5","Ti riempio la pancia di piombo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2AE8D659","Cazzo, sbrigati ad ammazzare questo bastardo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2B114D94","Guarda dove vai."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2D379144","Che ne dice di squagliartela?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2E45AAC5","Accidenti. Non muoverti."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3BE21400","Diavolo, sei uno di quelli che hanno attaccato le grotte!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3C83C741","Ti ho detto di stare fermo, cazzo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3E1D256B","La pagherai per questo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3E843665","Avrai sentito racconti su noi Murfree!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3EFB0FD5","Quindi?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3F7D35CF","Su, sparisci."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x4CFB9EAC","Venite ad aiutarmi, cugini!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x4EFA890C","Ucciditelo! Voglio la sua testa sulla parete di casa mia!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5C993DE7","Venite subito qui, cazzo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5CCA14F8","Ehi, e uno di quelli di Hollow. Il passaggio lo offriamo noi!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5D51CFA5","Vuole un passaggio, signore?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6C296469","Diamo da mangiare ai pesci."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6DFC5F74","E quello stronzo! Ammazzatelo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6E2B29C1","Sei solo un'altra carogna da scaricare!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6EE0BDC7","E adesso finisco anche legato! Che fortuna!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6F07F0D3","Ti riempio la pancia di piombo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x7BA23392","Ci lasci trasportare cadaveri in pace?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x7DF06346","Dai, battiti!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x8D91820F","Per te, forse."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x8ED908D3","Sei cattivo quanto dici?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x8FFD1D6A","Maledizione! Non voglio morire!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9B5B9B9A","Non e uno spasso?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9C7B54DA","Non pensare che non ti ammazzo davvero. Mani in alto, subito."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x13AAABFD","Quand'e che la smetterai con quel ginocchio?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x14E340D4","Bene, andiamo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x16CCC05A","Ti sei messo contro la persona sbagliata!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x19F7B4AD","Questi alberi si abbeverano del sangue di idioti come te!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x25CF7FF9","Che ne dici di tagliare la corda, stronzo?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x35BAA363","Dov'e?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x37B32C03","Che vuoi da me? C'e un carro pieno di cadaveri li."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x46C94297","Che problema hai?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x58FE3882","Questo bastardo ha il braccino corto."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x60A06114","Oh, evviva. Adesso sei un uomo morto."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x60CDA63F","Forza, andiamo, prima che arrivino i suoi amichetti."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x68DC13A2","E meglio che la smetti subito, capito?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x69A94E48","Ti pagherei, guarda."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x78C0F43D","Che diavolo sta facendo?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x78CBEBC0","Presto, o ci raggiungera!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x85C36E9B","So come fare male alla gente. Vuoi vedere?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x91BF26C2","E arrivata la tua ora!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x95ECEDD9","Hai spinto la persona sbagliata!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x96DE7AFF","E meglio che mi ascolti e alzi quelle cazzo di mani."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x156AF816","Ho detto di alzare le mani, cazzo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x191B32BE","Al diavolo! Ammazzalo e basta!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x407A9BC1","Merda! Torna indietro!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x533B5FCF","A noi piace menare gli intrusi. Vero, ragazzi?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x674CDE60","Merda!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x719FCE56","Fate a pezzi quei bastardi, ragazzi!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x803D83BF","Io ti sotterro!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x1384ADB8","Io li ammazzo, voi li portate! E portate pure me."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2154F51E","Ehi, tu sei uno di quelli che stanno appestando le nostre grotte!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x2537DABF","Acciderba! Ne ho proprio abbastanza di te, ora."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x3128AD6E","Ehi, smettila di infastidire la gente."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x4568F238","Posso colpire uno scoiattolo a cinquanta passi."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6105A971","Giuro che ti ridurro a un colabrodo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6180C735","Vada al diavolo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9086DD95","Avrei dovuto spezzarti il collo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9824E9A5","Rimpiangerai di essere venuto su queste colline."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x15737FEC","Avra del denaro?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x16643D18","Non lo ripetero un'altra volta, diamine."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x40017E85","Difendiamo questo posto, a tutti i costi."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x44499B57","Se vuoi finire male, ti accontento!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x52503F6C","Torna qua, cazzo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x55903AE7","Oh, merda!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x55943DEC","Ora non hai piu scampo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x73374DD4","Vuoi che ci azzuffiamo?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x81416D99","Prendetelo! Ce n'e abbastanza per tutti!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x82084FA2","Vieni giu da li, sbrigati"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x266572B1","Siete piu pigri del cane di un macellaio."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x453497FD","Dai, andiamo. E non bagnare il tabacco."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x492864ED","Tanto poi tornano a galla."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x823898E7","Ehi, tagliamo la corda!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x887093BC","Merda, si muove!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x906134A9","Pensaci tu, a me piace come canta."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x5037499F","Falla finita, coglione."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x6050026B","Queste sono le nostre colline. Devi pagare, per passarci."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x9369298D","Diavolo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x13566710","No! Non mi faccio ammazzare! No no!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x29435109","Al riparo, maledizione! Dobbiamo resistere."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x37136598","Attento."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0x76049032","E quello che ha ammazzato i nostri cugini! Uccidetelo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA01D38E4","Non devi neppure respirare."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA04FE8C7","Forza, mani in alto. Altrimenti ti facciamo fuori."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA086DB0D","Va bene, stendiamolo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA35ACBCA","Sei tu quello che deve preoccuparsi!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xA76EB1F9","Quello che accadra fra poco non ti piacera."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xAC3C8953","Mi sto sciogliendo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xAF874ACF","Forza, andiamo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB9A2001F","Se vieni senza fare storie, non avrai problemi."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB32CE99D","Morirai!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB33CAB8C","Forza, forza!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB253A507","Uno di quegli assassini sta venendo qui!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB273DD91","Adesso stai fermo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB280A276","Me la pagherai!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xB589C017","E lui, cazzo! Prendetelo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xBCD47718","Al diavolo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC0675F8D","Lo giuro, fai un altro passo e ti sventro."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC07B0AFC","Togliti di mezzo, cretino."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC0890F27","Sei sordo o cosa? Va' al diavolo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC0CB5368","Non sei sveglio, eh?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC9B92F91","Fammi vedere le mani o ti faccio saltare la testa."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC14B36F2","Ti faro pentire di essere nato, succhiacazzi!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC398EACC","Ti daremo in pasto ai cani!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC1420108","Proprio qui. Finisce qui."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC5069027","E grosso, ma lento."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xC8326568","Eccolo! Prendete quel bastardo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xCA967A80","Bene. Salve di nuovo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xCD7A6CC6","Ehi, e meglio che metti giu quell'affare, adesso."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xCE28FB10","Un altro passo e ti faccio saltare le fottute gambe."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD3A54B69","Sa cos'abbiamo fatto. Lo raccontera in giro."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD4C5B6F3","Remo, trasporto, ammazzo, scarico, faccio tutto io."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD4F677B1","E stato lei?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD4F2914D","Ti riduco a un colabrodo, lo giuro."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD5BD9C50","Fossi in te la smetterei."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD8BDB625","Ehi, c'e cascato."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xD88B5D4E","Cazzo e adesso... canti tu per me?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xDB8EBAB5","Spero che tu faccia una mossa, damerino. Io so cos'e l'onore."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xDB435134","Li ho ammazzati, ma non e che devo anche portarli!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xDD295264","Mi ha colpito!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE3AF3833","Ehi, quella non e stata una mossa furba."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE3CEFD2F","Ci ha beccato!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE85A3243","Ti faremo fuori!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE89DD01D","Abbiamo quasi perso, maledizione!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE4322FF5","Bene, girati i pollici. Andiamo giu per il fiume, io mi fumo il tabacco."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE242019F","Beh, io t'ho avvisato."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE390007A","A noi piace menare gli intrusi. Vero, ragazzi?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xE949560C","Si mette male per voi, bastardi! Forza!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xEB8A4238","Vuoi farmi arrabbiare?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xEBC58F88","Aspetta... ti riconosco."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xEC2C1464","Sto arrivando, maledizione!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xED1D0E81","Fatti sparare, brutto bastardo!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF00705A4","Cazzo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF1EF76A0","Ora non hai piu scampo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF3E5AC64","Non dovevi farlo! Adesso devo ammazzarti!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF7E081BF","Non ci e cascato!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF9E88CE2","Se ti muovi, ti sparo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF34E888D","Quante volte pensi che lo ripetero, ancora?"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF127B3FE","Guardate che ho trovato!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xF3909B7C","Ti conviene pregare, ragazzo."
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xFA072D68","Avrai sentito racconti su noi Murfree!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xFB400941","Se vuoi finire male, ti accontento!"
"0202_g_m_m_uniinbred_02_white_02¤0xFC62AD0C","Morirai qui, ragazzo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x01BE0FA1","Vaffanculo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0230A64B","Non c'era bisogno di arrivare a tanto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x089146B7","Che problema c'e, ragazzo?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0A5C5EBE","Ti conviene mettere le mani in alto, subito."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0A79D310","Non legarmi a un albero!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0B2F54C5","Questo e territorio dei Murfree. Non siete i benvenuti qui."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0B800583","Alza quelle maledettissime mani. Ultimo avvertimento."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0BA2297A","Potevamo divertirci con quel cavallo. E anche con lui..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0C04F5C5","Qui, tutti qui. Da questa parte!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0DFD96DD","Maledetto, ti avevo avvisato."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x0E1827C1","Zotico di merda!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1B4C5402","Non sai con chi hai a che fare."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1B821324","Primo avvertimento, sappilo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1C918CD7","Tu sei uno di quegli assassini che ci ha assaliti! Voglio vendicarmi!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1CE14680","Ehi... un momento! Io ti conosco!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1D1E41DF","Adesso ci divertiremo un po' con te."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1D431841","Ehi! Venite tutti a dare una mano."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1F4DD2E9","Abbassa quell'arma, non sei cosi duro."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2B01F8FE","Ultima possibilita, cazzo. Non muoverti."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2D0443DB","Smettila di dare fastidio."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2D1B85AF","Ti faccio saltare le cervella!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3AE54ACF","Sei morto!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3E66DC79","Sai cos'e divertente?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3E95A30B","Spara a quel figlio di puttana! Forza!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3EAE8A94","Guarda la! Ci hanno visti."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4B1FFFB2","Sara meglio che ci sia qualcosa di buono per noi..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4C9EEE42","Sei morto!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4CD95E33","Questo figlio di puttana d'un forestiero sara una preda facile."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4CDBDE82","Dar fuoco alle cose..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4F56D3CF","Non mi spingere!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x4F732B0E","Stronzo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x5AB160DA","Ti apro un buco tra gli occhi!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x5B8D9665","Ultimo avvertimento. Non lo ripetero."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x5BF8CAD6","Torneremo! E sgozzeremo la tua banda!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6B3389A4","Non vedo l'ora di veder morire questo figlio di puttana."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6E63106C","Sta' fermo, te l'ho gia detto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6F9DE409","E tu resta ferma, quando incontri i suoi furetti. Gli viene fame se ti sentono muovere troppo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7D5B5C67","Non dovevi entrare nel territorio dei Murfree, ragazzo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7D43DB24","M'e venuta fame..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7E9121E7","C'e un bel po' di carne."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7F3D8B7A","Ehi! Che bisogno c'era?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x8B65E815","Via di qui!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x8CC28A35","Ho il cavallo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x8D2AB5A6","Sono i tuoi animaletti e ora lei e mia."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9ABA172C","Ti metti contro i Murfree? Allora sei morto, figlio di troia!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9BF657F5","Cazzo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9EF825CD","Lasciarti andare? Lasciarlo andare... Che divertimento ci sarebbe?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9F0B21C1","Quanto puzzi!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x25ADF06D","Vuoi guastarci la festa?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x31EBC9A1","E allora si arrabbiano. Si arrabbiano e la conciano per le feste!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x32F25C0D","Mi leghi?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x33AD9C6F","La pagherai, Jasper."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x50ECD6DF","Stai facendo un grosso errore."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x51B7A3FA","Non ci senti? Ho detto di smetterla."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x56C95074","Metti quelle cazzo di mani in alto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x57A673CD","Vedete, questo bastardo non sara un problema."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x76D4D728","Speravi che ti aiutasse, vero? Dov'eravamo rimasti?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x78E5A508","Voi stranieri non avete le palle!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x85E13735","Mi piacerebbe proprio farti secco."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x87C78751","Forza."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x88A4B152","Merda!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x97DF5B5E","Se fai cosi ci tocca ammazzarti, capisci?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x174BA47C","Avevo una voglia matta di ammazzarti, figlio di puttana!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x192AD550","Fai un solo passo e ti ammazzo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x232C696D","Usa il buonsenso, ti conviene arrenderti."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x566FEB29","Non sei cosi duro! Non capisco come hai fatto a uccidere i miei fratelli."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x713A199C","Vuoi sanguinare? Stai per essere accontentato."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x772AA186","Sanguinerai un sacco, hai capito, ragazzo?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x876C232C","Spara a un Murfree, e farai una brutta fine."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x911C2668","Proprio cosi. Proprio cosi!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x929BE528","Non mancare di rispetto a queste persone."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1945A10E","Per l'ultima volta. Alza quelle maledette mani."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x1945E0AA","Era solo uno scherzo! Davvero!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x2986C73E","Oh, ti ho preso. Sei morto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3851C224","Guarda la. Ho gia l'acquolina."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x3996EAC4","Qualcuno ci sta seguendo! Eliminiamolo, prima di arrivare a Beaver Hollow!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6903F4E9","Metti le mani dove posso vederle."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7526C997","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x10626C5A","Sei stato tu? Vero?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x16676B35","Non potete stare nel territorio dei Murfree."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x30902DB5","Se non ti piace, non saresti dovuto venire qui. Allora, che problema c'e?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x49386E90","Sono finiti gli avvertimenti, capito?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x78255F87","Scendi immediatamente."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x85047FF0","Sei spacciato!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x305588F8","Prima o poi ti sgozzo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x308964A8","Non e una bella cosa."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x438556FF","Fuori dai piedi. Scio!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x863267DC","Il fuoco! Si diffondera!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x934894A7","Bene, adesso ho fame. Cerchiamo qualche coniglio."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x6905053B","Ti sparo nelle braghe!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x7351657D","Tieni le mani in vista, ragazzo di citta..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x9005540D","Hai un bel regalino per la mamma?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x60477594","Smettila di picchiarmi."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x62407994","Che tu sia maledetto!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x65546155","Tu, li, e meglio se te ne vai."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0x74587173","Proprio sul nostro fiume!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA074F48F","Non muovere un muscolo, ho detto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA075D8E9","Ne ho abbastanza. Fatelo fuori!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA3C507C3","Non sono affari tuoi. Vattene!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA46D1404","Guarda dove metti i piedi."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA473A04F","Un momento, io ti conosco! Sei della banda di Dutch? Hai preso la strada sbagliata!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA37428A0","Zotico di merda! Non lascerai piu queste colline!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xA188203C","Le mani! Tieni le mani in vista!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xAA7BB4CE","Sta' fermo, capito?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB071AD6F","Ho il cavallo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB1E109A0","Viscido bastardo! Ammazzalo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB6B64986","Ti avvertiro solo una volta."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB1890E90","Ti faccio saltare le cervella."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB35734C3","Scappiamo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xB1043351","Via. Ti ho detto di andartene."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBACF211C","Quanto mi piacerebbe spararti..."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBC36D844","Fermo cosi, non muoverti."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBD688B7C","Con chi ce l'hai?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xBFA7252C","Viscido bastardo! Ammazzalo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC010B361","Ti uccido per benino, figlio di puttana!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC6C65ED5","Alza i tacchi e sparisci."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC6E94DD2","Questa e la nostra gente, mostra rispetto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC8954A38","Cosi! Vattene! Dattela a gambe!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xC7290935","Non ti avevo gia avvertito?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCA09BF07","Questi stranieri sono una perdita di tempo, andiamocene!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCD4E3BEF","Ti schiacceremo come un moscerino!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCF8C2FC3","Stai parlando male di me?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xCFA12FF1","Cuciti la bocca."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD6A0DA5E","Questo e territorio Murfree! Qui morirai!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD75F03C4","Ti ammazzo!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD490FA6A","Vattene di qui, adesso."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD9529C79","Questo e territorio dei Murfree, lascia in pace la nostra gente."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD31275B3","Prendete quel ratto schifoso!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xD7237970","Fa' attenzione, straniero."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDA83DF7D","Adesso dacci un taglio."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDB06EF1B","Cosi, continua e non ti fermare!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDC745418","Salve di nuovo."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xDF64EA47","Ti ficco un proiettile in mezzo agli occhi."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xE65F03E4","Maledetto. Ti squarto la gola."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xE921A749","Muori!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xEA60B4BE","Che cazzo stai facendo?"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xEF62DD43","Su, andiamocene!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xF4DB0BA0","Vergogna, non e giusto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xF6D07AB8","Non gliene fregava un cazzo di te. Stai ferma!"
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xF37A30FA","Ascoltami bene, metti le mani in alto."
"0203_g_m_m_uniinbred_03_white_01¤0xFF510751","Tu! Vattene da qui."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x001B7FD8","Maledetto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x04774024","Stupido figlio di puttana!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x074DBC9D","Ha visto i corpi, dobbiamo ammazzare anche lui."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x085CFEA2","Ti ammazzo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x08F11714","Smamma."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x09238396","Eh? Va bene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x097F30C9","Perch quel tizio e ancora vivo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x0B047194","Tu torna indietro. Ti raggiungero con alcuni miei amici."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x0B63F57D","Non indietreggiate."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x0D5323F8","Non li riconosceranno neanche le loro madri."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1BA603E4","Capito? Via di qui, subito!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1DA2813B","E lui! Ora t'affogo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1DF28491","Vattene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1EEC87BA","Non mi piace piu."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2A90A363","T'abbiamo fregato."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2BBB5CFC","Non muoverti, ho detto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2C0321E7","Me ne torno a casa!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2CBED8DE","Ehi! Forza! Lasciami andare!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2D9BE5D1","Se non metti le mani in alto, mi arrabbiero parecchio."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2EA5FB16","Ti faro strillare come una ragazzina."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3A141CF7","Se non ti ammazzo io, lo faranno i miei cugini!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3B3991EF","Con questo ragazzo mangeremo bene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3C04B7CB","Sei una persona cattiva."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3C2F8E8E","Fatti gli affari tuoi!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3D2A1E4B","Non puoi stare qui. Vattene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3E50001D","Se vuoi prenderti un proiettile, basta dirlo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3E188162","Sparisci!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x3F04FBBA","Controlla tu. Io l'ho attirato."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x4C616863","So che hai avuto rogne coi miei compagni, ma mi serve aiuto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x4D1FC8FD","Vattene, altrimenti ti faccio male."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5AB434E8","La smetta! Non mi piace essere legato!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5AD2EAB2","Ehi, signore!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5AF061E5","Ehi? Sto morendo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5B3A9EDC","Questo e territorio Murfree. Tu e i tuoi amici non siete i benvenuti."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6A36D64D","E pazzo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6BE2CB39","Aiuto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6C855E3B","Via."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6CD01044","E andato. Andiamocene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x6EC262B5","Va' all'inferno."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7D50F8FC","Un'arma? Finira male per te."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7DB467E2","Ehi, che hai da guardare?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7E2DA525","Se non ti ammazzo io, lo faranno i miei cugini!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8A5E4624","Ti faro del male, se resti."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8AEBB39C","Ti faro strillare come una ragazzina."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8B7E0356","Forza! Qualcuno che mi dia una mano..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8B9F08EF","Sto arrivando."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8C5C4182","Ora te la vedrai con i Murfree!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8CFDEE73","Non vuole ubbidire."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9B707066","Sono pronto a spaccarti la faccia."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9C461CE5","I Murfree non dimenticano!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9F39172B","E a me fa male il ginocchio."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9FAF527D","Quello e ancora vivo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9FB6DF7C","Siamo in guai seri qui!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x12CE94DA","Levati di dosso."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x16E558B1","Merda!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x18F871BE","Ma quelli hanno sempre fame. Come tutti noi."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x19DB5AC5","Lasciami in pace."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x21B7BEC2","Ti va di giocare?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x21D4F15A","Ho bisogno di aiuto qui!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x22C37B5C","Sei un uomo orribile."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x23E984DC","Sono conciato male. Fa molto male!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x25BCFA95","Guardate qua!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x27D2DA3F","Non te l'ho forse detto? Mani in alto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x29DA1376","Non mi piaci."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x36BCDB97","Vuoi farmi arrabbiare?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x38C9C9FE","Voglio vederti morto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x46C3DAE7","Che ci vuoi fare con quello?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x48D2B1E0","Merda, ci ha scoperti!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x50B77EBD","Tu. Scendi."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x57DE87D1","C'e qualcuno che puo aiutarmi?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x57FCE91C","Perch mi leghi? Quei cadaveri li abbiamo solo trovati!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x61A64885","Via!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x61EC45BD","Trovati un'altra donna!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x63BD29A6","Ti sei mosso. Sta' fermo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x65C67D25","Ti conviene andartene, o ti farai del male."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x77D75B04","Che hai da guardare?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x78CA9C76","Cristo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x79EA5600","Ho detto fermo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x87C21304","Ho un'arma tutta mia ora, e non vedo l'ora di usarla."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x143CD363","Dovremmo tornare da mamma!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x153F4D10","Oh! Sei uno di loro!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x158E63DE","Qui e profondo. Vuoi scaricarli?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x274F847C","Sei crudele."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x286EA1BF","Oh, merda!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x353C0CD5","Ultima possibilita."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x486A9055","Liberami."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x491D6AA5","Non sei ancora morto?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x505F25EF","Vattene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x536F7CE0","Nel fiume ci peschi. Dal fiume ci bevi. Ci fai il bagno."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x541FD9D8","Te ne vai o no?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x573AFA58","Fuoco, fuoco!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x670F1AC2","Ci siamo quasi."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x712C8C0E","Ancora tu? Ti ho detto di andartene, e tu sei rimasto?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x736FEC18","Va' all'inferno."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x765B5F88","Non mi ammazzerai!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x879B8793","Che stavo facendo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1617A457","Era nostra!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x1631EC26","Non capisco. Sembra meschino, pero."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x2976BCD9","Gira al largo, straniero. La ragazza e nostra."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x4652DD87","Mamma!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x5081A480","La mia arma fa un bel frastuono."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x7584CF58","E troppo bruciato per mangiarcelo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x29258BD2","Fai pure. Mi piace prendere a pugni le persone."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x61590B3E","Gia... se restiamo potrei aver voglia di fare qualcos'altro..."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x496806C3","Aiutate... mi... Il vaiolo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x701788F9","Ora te la vedrai con i Murfree!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x707663FD","C'hai mai pensato che forse e meglio non buttare 'sti corpi nel fiume?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x8465259E","Ehi, tu, sta' lon... ehi, ma io ti conosco!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x9535206F","Bene, tutto fatto. Andiamo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x24887542","Va bene, ammazzateli!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x25023822","Perch fai cosi?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x28357779","Che stai facendo? Lasciami."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x72208318","Non mi sento bene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0x95562308","E va bene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA07372D9","Col cazzo. T'abbiamo fregato."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA07C68B1","Dovevi darci retta!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA099DEF8","Sei un uomo morto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA2C405AD","Potresti presto restarci secco. Mani in alto. Ora."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA7E3CE25","Ti piace giocare con le armi?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA49FD4E6","Mi sa che c'hai ragione."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA50BCB22","Guarda che cosa hai fatto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA59BA924","Ehi!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA61D55E0","Non preoccuparti, carina. Sono solo degli animaletti."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA942D7BD","Vattene."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA4919E1F","Metti le mani in alto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xA24967D6","Non muovere un muscolo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xAAB97E3C","Faro felice mamma."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xAE937AEB","Dobbiamo farlo secco!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xAFA0B43D","Fammi vedere quelle mani."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB3BD0546","Dobbiamo farlo secco."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB6B53A8E","Ti spacco la testa!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB42D65F4","Mi fermo. Pensaci tu."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB555F558","Che stai facendo li?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB2694B97","Ehi, tu, smettila."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xB292530E","Adesso sei mio!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBADF9912","Ora te ne stai immobile, mi hai capito?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBC9514A0","Oh, questo andra giu facilmente."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBD7B90FF","Ehi, signore. Si! Ti ho gia visto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBD54E9CC","Ehi."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBE7CA53A","Questo non e un buon posto per pescare."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xBED179BF","Non credo vada bene per buttarci la roba, ecco."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC4C6235A","Perch non seppelliamo il passato? Tutti e due?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC5CB3D5C","Non ci siamo gia salutati?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC6FA2081","Soffro... quanto soffro... E atroce!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC7B41072","La pagherai per questo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xC297E3E6","Dobbiamo resistere."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xCFF0EB7D","Ce l'ho fatta! Visto?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD0A14EF4","Aiuto! Mi serve aiuto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD0CE54B2","Mani in alto. Fa' quello che ti dico, adesso."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD1DFAF1B","Ma sei imbecille! Ora ti dobbiamo ammazzare!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD6D3BAF2","Non sei il benvenuto sulle colline dei Murfree."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD9A1F368","Mi tocca spararti, se non alzi quelle mani."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD9E13949","Sei proprio un idiota!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD61E1A25","Adesso sei mio!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD756CC79","Muori, bastardo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xD915675F","Chi sei?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDA7B5755","Ultimo avvertimento!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDA457DFA","Ti ho preso."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDB581E5F","Un altro passo e sei morto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDC3590D7","Quando avremo finito sarai conciato male!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xDD9A2800","Col cazzo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE0D1EB5B","Non ti avevo detto di levarti dai piedi?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE4B66BCB","Ultima possibilita."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE5EA69A0","Perch e ancora vivo?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE8C1B932","Se ti muovi di nuovo, ti sparo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE9ECBAB8","Ma siamo stati gentili con te!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE13EE9F9","Non c'e cascato!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE56DA991","Dobbiamo respingerli."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE2591EF4","Tutte queste urla mi esaltano. Non sei male."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xE70061D0","No, un attimo. Ehi, dove va?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xED24C836","Ti faccio fuori!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xEDE29292","N-non resistero ancora a lungo."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF3F08128","Se continui cosi, mi farai incazzare di brutto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF3F41599","Aiuto! Mi serve il suo aiuto."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF27EBD69","Ti uccidero."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF41AD29B","Scotta troppo!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xF68436AD","Tu hai ucciso dei Murfree! Sei morto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFC09E074","Vattene! Straniero! Se fossi in te io scapperei."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFC7296B0","Sei un uomo morto!"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFDBA1DD2","Ti ho avvisato per l'ultima volta."
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFE5EC416","Mani in alto! Vuoi derubare un malato?"
"0204_g_m_m_uniinbred_03_white_02¤0xFFD1366F","Stiamo molto male."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x0235FFF4","Stai attento, per favore."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x087F6729","Che stai facendo qui, eh?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x0DFC53AE","Non ho niente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x1A0C91FF","Lei e troppo vicino."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x2C061F6A","Vada via. Via! Via! Scio!"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x4DA99815","Per favore, la smetta di seguirmi."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x5B0EEDD2","Si fermi, la prego, non ho nulla per lei."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x5C6A96B6","P-prendi, va bene?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x5C76159A","Ehi, tenga a freno la lingua."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x6A25322B","E tutto quello che ho."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x7DD62CE4","Ora tocca alla legge."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x8DE0A3DB","Ti vuoi spostare?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x9B5871C7","Basta cosi."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x21E02218","Cosa c'e di cosi interessante?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x44D7617A","Ehi, non puntarmela addosso."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x64A730DB","No, no, la violenza non serve."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x69C3C6E9","Questo non... Lei non... Oh!"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x72CF641A","Siamo tosti a Lagras. Non ci facciamo mettere i piedi in testa da te."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x77AF2A75","Basta."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x98EA7931","Questo non e posto per lei, ho detto."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x171FCDC0","Non diro niente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x283DAE61","Le dispiacerebbe fare qualche passo indietro?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x431B3E92","Va bene, va bene, tieni."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x544F80E5","Non ci si comporta cosi."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x736F1B19","Lasciami in pace."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x963D598E","Oh, lei e il diavolo in persona."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x8861CF81","No, no. Si vergogni."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x63187E8C","Ecco, prendi."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x91987FDE","E stato scortese."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x4588098C","Te le insegno io le buone maniere."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x56639454","Basta. Devi... devi smetterla."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x75207572","Ci siamo appena salutati, o sbaglio?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x79016564","Lei-lei sa cos'e successo?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0x79914775","Guarda che lo faccio. Non scherzo."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xA7C4FC9D","No! Cos'ha fatto?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xA16276FF","Stammi alla larga."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xA4379113","Non lo faccia."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xB4B688F3","Ho la bocca cucita, nessuno sapra niente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xB99DA114","Oh, no. Non ce n'e bisogno."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xBF9051A5","Vada a importunare qualcun altro."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xC525E290","Perch l'hai fatto? Si doveva arrivare a tanto?"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xC616E403","Oh, no. Per favore, niente armi."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xCE035C06","Questo e piu che sufficiente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD003CDE0","La prego, no. Sono una persona pacifica."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD4E27C49","Si e divertito, ora se ne vada."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD6C03646","No. No, per favore, no, no!"
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xD4799BBA","Non sto badando a lei."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE0C28184","Perch non la smetti? Fermo."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE527D315","Non lo faccia."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE6507DD7","La legge se ne occupera."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xE84681B7","Se ne occupera la legge."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xEB77D278","Chiedo scusa."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xED9CA3DC","Ehi, si fermi, immediatamente."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xF0FE1A59","Questo e tutto cio che posso darti."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xF50AF549","Oh, si, di nuovo tu."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xFB1C4C63","Ehi, ehi, questo non e posto per te."
"0216_u_f_m_lagmother_01¤0xFFC2B73B","Non ho niente da darle."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x032C62EE","Non costringermi a farlo."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x0D2F223D","Oh, ehi, che stai facendo qui?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1BAB00D4","Continuero tranquillamente a fare come se non ci fossi."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1CAF87D7","Ehi, che fai?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1F64C6A8","Ehi, ehi, mi spiace, ma non puoi stare qui."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x2A2D578E","Su, basta cosi."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x2C5F45AB","Ehi, abbassa quell'arma."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x3B43E374","Ehi, ehi, su, a che serve l'arma?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x3C30CC04","Non ho nulla, giuro."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x4EDF0AE7","Va bene. Ecco qui."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x5E6F1AB7","Perch comportarsi cosi?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x7C3C7E84","Avanti, non c'e bisogno di combattere."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x8D636443","Beh, saro lieto di ignorarti, allora."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x41FC0B4E","No, dai. Non fare cosi."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x57C3AA50","Salve di nuovo."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x71B35FF2","Vado a chiamare un tutore della legge."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x78CE88A8","E opera tua?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x79F8707C","Adesso basta, vado a chiamare la legge."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x91F2F16F","Non importa."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x429ED3B5","Ehi, fermo."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x826DD889","Non ho niente da darti."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x859C86AE","Che hai da guardare? Mai visto un uomo biondo?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x870CA524","Sei stato tu?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x3704F13D","Calma, per favore."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x6097AE58","Senti, questo e tutto cio che posso darti, d'accordo?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x7103BE73","Non voglio ammazzare nessuno."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x8779DC7D","Non si preoccupi."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0x1429957D","Va bene. Prendi."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xA5F9197B","Non badare a me."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xA993E37D","Ti dispiace spostarti?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xA638809C","Devi proprio starmi cosi vicino?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xAAD35AFE","Mi stai seguendo, o sbaglio?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xB1B2F494","Ehi, dai, siamo tra amici qui."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xB40F6E29","Smettila. Ultimo avvertimento."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xBA2BD237","Ti dispiacerebbe lasciarmi in pace?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xBBF29479","Su, amico, non ce n'e bisogno."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xBF5478FB","No. Perch l'hai fatto?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xC38EDD0D","Te l'ho chiesto gentilmente, ma ora devi proprio andartene."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xD1DB79A6","Devo chiederti di andartene."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xD4E3399E","Non farmi del male."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xD401DC2E","Non voglio essere scortese, ma potresti darmi un po' di spazio?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xE62E5D86","Piano, non ce n'e davvero bisogno."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xE630DC39","Che vuoi?"
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xEBE0B5A0","Mi lasci in pace."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xEDA377DA","Non c'e bisogno di essere scortesi."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xF0A99EC1","Stammi lontano."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xFDEA3942","Stai lontano da me."
"0234_s_m_m_mapworker_01_white_01¤0xFEC902EC","Mi sta seguendo?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x02972879","Che cosa sta aspettando? Si muova."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x04AD0839","Non credi che dovresti fare qualche passo indietro?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x05B030BA","Le persone qui non hanno bisogno di uno come te."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x060843BE","Va bene. So mantenere un segreto, fidati di me."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x06F5E0F3","Bel modo di parlare alla gente che non conosci."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x0D76D4A3","Non costringermi a farlo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x1B6C371D","Basta, non ce la faccio piu."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x3B76F81C","Colpa mia."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4A5B3D4D","Pieta, ti prego."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4BF13E04","Ho detto di smetterla. Mi hai sentito?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4CF63B9C","Come hai potuto?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x4DC69BD1","Ultima possibilita. Fatti tornare un po' di sale in zucca."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x5B1A72C5","Dica pure quello che vuole. Non mi interessa."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x6BDC8FA8","E stato lei?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x6F77BA71","Piano. Non c'e bisogno delle armi."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x8E329B32","Perdonami, ma gradirei un pochino piu di spazio."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x9DC0DE41","Potresti smetterla?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x9EC7CCAD","Bene, salve di nuovo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x16C872A8","E tutto cio che ho."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x75F6C7A3","Ho fatto qualcosa? Perch mi fissi cosi?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x84CDB2B1","Ehi, fa' un bel respiro e ripensaci."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x85CFADE4","Fa' attenzione."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x85FDC087","Scusami, ma... mi stai seguendo?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x96BA568A","No, no. Non oseresti."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x1855ED3D","Faccia come vuole, non le daro retta."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x2920D370","Chiedo scusa."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x6154E4EF","Stammi alla larga."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x33449B96","Perch mi sta facendo questo?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x39129AB0","Non farlo."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x65317EB0","La legge sistemera le cose."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0x73920969","Non puoi lasciarmi in pace?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xA9BBAEF8","Calma! A che ti serve l'arma?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xACFC76A9","Senti, vattene adesso."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xB4AEA314","No. Non costringermi ad ammazzarti."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xB7C7171A","No, ne abbiamo a malapena per noi."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xBC381B44","Perch non mi lasci in pace?"
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xD81F0346","Oh, avanti, non c'e bisogno di fare cosi."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xD392EF16","Dovresti vergognarti."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xDA13D6FB","Lasciami in pace."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEA0976E6","Non ho mai chiesto di essere trattato cosi."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEABBACE8","Ehi, non dovresti proprio essere qui."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEC650D15","Basta cosi, vado ad avvisare la legge."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEEE459E9","Ecco, basta che non mi fai del male."
"0235_s_m_m_mapworker_01_white_02¤0xEFE78CB0","Non puoi venire qui e trattare cosi la nostra gente."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x00090439","Maledizione, non e il mio giorno per morire."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x01AA2DED","Potrei prendermi quella tua lingua biforcuta come souvenir."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0BEC434C","Fatti riconoscere."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0C25A562","Voglio vederlo supplicare in lacrime!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0D41BCBA","Figliolo disgraziato, di certo hai peccato."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x0D327277","Che giornata."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1AC87CF5","Chiedo scusa."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1D10E4BA","Va' a leccare tua madre con quella boccaccia."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1E9EDBC1","Ehi, non lo permettero."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x1F81E13A","A quanto pare, quest'uomo e senza pieta."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2E3AE09C","Solo chi e vivo puo vendicarsi."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2ECD01FB","Lo so che e difficile, ma provaci. Sta' fermo dove sei."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2F562B4C","Urlera! Prendetelo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x3C8509A4","Il figliol prodigo e tornato! Corriamogli incontro."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x4B945A85","E quello chi e?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5E005603","La paura l'ha salvato... per questa volta..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5F13F82B","A cavallo si era avviato,"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6C6FB4F2","Muori!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6EB2E6D3","Che furfanteria e mai questa?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6F28447B","Ti prego, ripensaci."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6F902687","Occhio a dove metti i piedi."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7A193573","Lo vedo! Colpite!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7AE53C67","Ti ho gia avvisato una volta."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7B8843AF","Quest'uomo berra il mio coltello. Portatelo qui!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7D54E0D4","Non fare cose di cui potresti pentirti."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7FB9FF49","Stai calpestando un suolo sacro, pellegrino. Questo e un accampamento degli Skinner."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8A8DF3BB","Povero idiota, te li faccio ingoiare gli insulti."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8CA3DFE4","Hai gia avuto un chiaro avvertimento da parte mia."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8D645C09","Li! Mettetelo in ginocchio!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9C22ECCC","Ti sto avvertendo per gentilezza."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9E844967","Gli occhi m'ingannano."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9FBDB653","Salve... di nuovo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x10E1BBC7","Correra incontro alla sofferenza. Lasciatelo andare."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x12AA8492","quando io l'ho preso e poi scuoiato. Oh, che meraviglioso massacro!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x12B0EC12","Oh Dio terribile!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x14CC4750","Staniamo questo peccatore. Forza!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x17C62F40","Non hai il diritto di tormentarli."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x18A0E824","Apriti."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x21D4B04C","Si raccoglie quel che si semina."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x42A389D8","E la prima volta che la usi? Paura, eh?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x44D21AA8","Saro la madre della tua carne che muore, ragazzo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x55B8BC75","Presto sarai figlio della fredda terra!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x65A34CCA","Forza! Avanti, bella!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x67E64AB7","Il primo colpo brucera un po'."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x71BA88CA","Per tutti i santi!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x92F33E4C","Quando il sole sorgera a ovest."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x95F0A5D8","Beh, direi che cosi stai meglio. Molto meglio!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x176A29C0","Infieriro sul tuo cadavere."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x187E9DA0","Il prezzo del peccato, amico mio."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x416B375E","Poi non dire che non ti ho avvisato."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x440EFBFE","Spostati, o ti sposto io."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x461D4124","Ultima possibilita, sfruttala."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x480D40ED","Basta! Fatelo a pezzi!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x523F009D","A terra!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x552F76FE","Quest'uomo assaggera la mia lama... portatelo a me!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x641FA45E","E adesso muori!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x957A2A4A","Sei timido... vieni fuori!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2525CED9","Cos'e, l'hai rubata a papa? Che monellaccio."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x2620BF66","A Blackwater un padre di famiglia viaggiava spesso con sua figlia."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x4478D591","Morira, ma prima facciamolo ballare!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x4687A0E6","Ultima possibilita, o dovro chiedere ai tuoi resti mutilati di stare immobili."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5772A137","Oh, stupendo. Stupendo, stupendo..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5824C14D","Quest'uomo sara trasfigurato!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x5886E5FB","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6059B41D","Sangue!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6290B17D","La pace e nella tomba!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6612F6C1","Chi ti ha insegnato a imprecare?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7596FF04","Non hai la minima idea di quello che ti faro, se fai anche solo un altro passo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x7719EFB7","Corri dalla mammina!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x26871FDF","Esci di qui, porco, o ti faccio saltare la casa."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x67507F73","Molto bene. Distruggetelo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x74973EFB","Esci di qui e corri a casa. Forza."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x502413B2","Angeli e santi!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x794227B5","Non ti conviene farmi arrabbiare."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x922836F3","Alza le mani, piu in alto che puoi."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x6716835E","Sparisci dalla mia vista, cane."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8175958E","Mani in alto, tesoro."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x8592967F","Immobile come una statua, mio caro."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x9233069B","Vai! Non voglio spezzarti, non ancora."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x31626280","Sei ti annoi, vai a cercarti qualcos'altro da fare."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0x78762573","Questo qui e un avvertimento cortese."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA03B3BE2","Andiamo! Nessuna pieta!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA7A1CE99","Non devi nasconderti."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA9D7CF1B","Bene! Addosso!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA34A872F","Mmm, cos'e stato?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA37D6C4F","Dolci fiamme dell'inferno."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xA532E2CF","Santo cielo..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xABFEC987","Lo so che sei stato tu, non negarlo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xAFEBD0EA","Smettila, o te ne pentirai."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB024ACDB","Morira, ma il suo corpo ballera!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB5BE0567","Non mi dispiacerebbe farti qualche buco."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB8A1310C","Quello era..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB2762F41","Maledetti!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB3658BD3","Non farmi perdere la pazienza. Alza quelle mani."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xB497038F","Se non alzi le mani, ti sgozzo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC19D50CF","La pagherai cara."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC47EA2E8","Occhio, occhio. La mia pazienza ha un limite."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC79C4743","Salve. Eravamo diretti a Beecher's Hope..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xC658A712","Ultima possibilita, prima che te le tagli e le alzi io stesso."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xCA9ECA71","Segui il tuo istinto, vattene."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xCB0F8647","Tu puoi essere il prossimo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xCFE72C10","Devo essere assonnato."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD1C058BC","Fila via ora, moccioso."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD5C55707","Vieni fuori a giocare..."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD8DEFB08","Non piu?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD356F442","Dente per dente."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xD8814204","Fratello, io porto il riposo per le tue stanche ossa."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xDCC93966","Sei nella Valle della Morte. Il centro del territorio degli Skinner."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xDDE448E0","Che vada al diavolo!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xDFFB8A91","E qui, in carne e ossa! Vendichiamoci!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE0AEE665","Forse non sono stato chiaro. Alza le mani."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE0E24D1D","Fermo, senza fare scherzi."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE880CBEE","Non sparo per uccidere."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xE4392A42","Hai ancora una possibilita prima che inizi a farti a fette."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xEAFCE6FB","Vai nella tomba, uomo-bambino!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xEFAAEC6D","Fatene fettine sottili!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xF4D00A85","Salta giu, forza."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xF9D23DFC","Che succede?"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xF98CB9CA","Diavoli dell'inferno!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFAE86395","Arrenditi. Ti voglio vivo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFC5C8224","Odio le cattive maniere."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFCA69DAF","Vedo che mi tocca ripetermi. Sta' fermo."
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFEBEC42E","Bonta divina!"
"0255_g_m_m_unimountainmen_01_white_01¤0xFF861CC4","La vendetta e nostra, fratelli. Ci vendicheremo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x02B6337A","Quello che diavolo era?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x04852162","Dannazione."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x06DBEB81","Ti faccio fuori se non mi mostri le mani."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x09A0FD65","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x0F7A108E","Sparate a quel figlio di puttana!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1AC04DD8","Beh, d'accordo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1EEC896B","Non ci si apposta cosi. Ti sento!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1FC16DA6","Non scherzo quando dico di non muoverti."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2A542775","Ti ammazzo, se non stai fermo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2C57CC3F","Non mi piace dare avvertimenti piu di una volta."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2CB85436","Vuoi davvero morire, ragazzo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2F18CFCB","Ammazzatelo! Non perdete tempo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3AF86980","Credevo di averti avvertito, o sbaglio?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3B6124F5","Chi va la?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3FCBA9CD","Fatti un giro."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4BB71237","Ragazzo, non ti avremmo lasciato andare in ogni caso."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4CAB1F29","Buon Dio."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4F610FF7","Prendetelo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4FD0802A","Prendilo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5CE5942D","Smettila di dimenarti, comprendi?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5D50BB18","Niente."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5EDC438B","Oh, cazzo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x5EE44FBD","E lui! Prendetelo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6B4CD3A6","Fermo dove sei."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6C049579","E meglio che veniate tutti qui."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6C130454","Prendiamogli lo scalpo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6D0CC523","Non sono il tipo con cui scherzare."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x6E905BC6","Ti sto dicendo di andartene."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7B336170","Spararti mi farebbe felice."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7D17773B","Non fiatare."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7F669827","Uccidete quel bastardo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8BA846B1","Adesso e nostro! Ora non ci resta che ucciderlo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8E8A4488","Non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9B36E0A2","Sparisci."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9B524BAE","E quel tizio! Facciamola finita."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9CFFBE55","Dobbiamo prendere quel bastardo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9D356D53","Oh, vuoi attaccar briga, eh?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9E05753C","Chi ti credi di essere? Togliti di mezzo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9FF86153","Ti avverto."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x10CA8CA4","Vorrei tanto aggiungere una tacca su quest'arma."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x11D951D6","Davvero, sta' fermo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x13B6830C","Ehi! Stai per imbatterti nei Fratelli Skinner. Vattene via."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x13E0C97B","Continua cosi, e ci saranno delle conseguenze."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x19CD1AE9","Giu dal ronzino, ora."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x27CD4247","Non vivrai abbastanza per pentirtene."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x34D4B53B","So che sei qui. Potresti anche farti vedere."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x38E0EDDB","Guarda dove vai."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x51DA7288","Oh, si, sei proprio un duro."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x74A6326D","Sei fortunato ad avere un'ultima possibilita."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x79B0A2C2","Fatelo soffrire. E quello che lui ha fatto a noi."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x87D8492F","Direi che abbiamo un colpevole qui."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x232B706D","Va' via, mi hai sentito?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x416B248F","Rischioso comportarsi cosi da idioti."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x639D160D","Tu non stai bene."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x697DC3B1","Niente movimenti improvvisi."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x749C1981","Dobbiamo trovare la persona che ha fatto una cosa del genere."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x918EC991","Ho imparato un paio di trucchetti con i Fratelli Skinner."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x1459A540","Ha paura di morire. Lasciamo perdere."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2149B42D","E un bersaglio facile! Sparate."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x2878AC90","Oh, vuoi fare una donazione di capelli? Qui ci sono i Fratelli Skinner accampati!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x3019D0EA","Fa' vedere quelle mani."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4316CD0C","Cosi non va proprio bene."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4921C076","C'e qualcuno?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x7092E19C","Giurerei di aver sentito qualcosa."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8718A78B","Fategli saltare quel cervello marcio!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8756EBAD","Non ti resta abbastanza per pagarla."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8760B535","Che ne dici se ti ficco un po' di sale in zucca?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x8871A2DB","E lui! Sappiamo cosa fare!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x9367FC11","La trappola non ha funzionato. Prendetelo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x29789C13","Non te lo diro di nuovo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x30050A40","Vattene e basta, d'accordo?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x45258FDE","Capisci la mia lingua? Alza le mani."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x61301A4C","Sei morto. Hai sentito?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x72956ABD","Ti conviene farmi vedere quelle mani, prima che mi arrabbi sul serio."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x189683FA","E la tua ultima possibilita. Muoviti, e ti ammazzo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x449540D2","Addosso!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x4632662B","Che diavolo?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x80615204","Spediamolo all'inferno!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0x95772779","Sta correndo con la coda tra le gambe! Non ne vale la pena."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xA2D98322","Qualcuno venga qui!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xA90CC3B1","Sara facile. Basta sparare!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAA2AA2B3","Oh, ti abbiamo dato la caccia, ragazzo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAA2E7BD0","Perch lo hai fatto?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAA6E87C9","Quanta gentilezza."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xAFD60FF8","Dobbiamo trovare il responsabile."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xB1F75D8F","Questa e una stupidaggine bella e buona."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xB8DC24A4","Ti piace straparlare, eh?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xB61A8D97","Sei stato avvisato."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBA42661C","Uccidetelo! Non stiamo a perdere tempo."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBBC86142","Hola, mandriano!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBE9CF104","Che cosa credi di fare qui?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xBEA95B89","Hai due opzioni, arrenderti o suicidarti. Io so cosa sceglierei."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xC08F5B94","Sei proprio un bel trofeo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xCBBB7475","Errore fatale."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD4FA03BC","Gesu!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD26CD054","Andiamo! Piu veloce!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD34D8465","Non avrai un'altra possibilita di mostrarmi le mani."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD89D1B5E","Questo e il tuo ultimo cazzo di avvertimento."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xD178E58C","Farai meglio a smetterla."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xDDDED0A1","Non osare puntarmi addosso quel ferro."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xE1FB533D","Preso per i capelli!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xE9FA7556","Questo e un avvertimento."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xE4667447","Ecco, non fermarti."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEAC9A537","Sei tornato! Grazie per averci risparmiato la fatica di cercarti."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEB6EDB32","Qualcuno lo prenda."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEE94D944","Fai attenzione."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEE6762A1","Ora ci rimetti i capelli, mandriano!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEEFD5C83","Ehi. No, no."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEF23732A","Ti consiglio di abbassarla."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xEFED529A","Chiudi quella sporca boccaccia, capito?"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xF0F7549C","Ti conviene rifletterci bene."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xF2FC9407","Quello era..."
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xFB757B3F","Prendete quel bastardo!"
"0256_g_m_m_unimountainmen_01_white_02¤0xFF02057D","Che ti prende, hai qualche rotella fuori posto?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x01C301B1","Santo cielo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x048B9A7A","Merda!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x04C9313C","Vuoi darmi ascolto? Non muovere un muscolo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x060103C8","Ti abbiamo beccato."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x06995A37","Quando ti avremo preso te ne pentirai!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x08062B74","Mani in alto, adesso. Ultima possibilita."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x082E9134","Non ti avviso piu. Ultima possibilita!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x08491157","La gente di qui e piu dura di quella delle tue parti, mandriano!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x08687372","Accidenti. Cosa?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x09F0A9CF","Oh, piantala, va bene?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x0BEA8EB6","Mi sono gia stancato di lui. Lasciatelo andare."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x1C5AC908","Io non resto a farmi uccidere."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2BC040EC","Togliti di dosso."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2C9A8FD5","Mi hai sentito? Ti sto avvisando."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2C312CF3","Questo e un accampamento degli Skinner. Quindi, se non vuoi fare una brutta fine, vattene."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2DC776F6","Basta cosi. Alza le mani, prima che qualcuno te le tagli."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3A542B48","Non essere stupido. Sei stato avvisato."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3BF1D043","Hai una bella boccaccia, non e vero?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3C299A5D","Maledizione, ammazzate il bastardo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3CA988C2","A quanto pare non era niente."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3E3EC4DD","Piano, piano... Andiamo, qui abbiamo finito."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3E9320EC","Trovate chi e stato e uccidetelo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3EC03F30","Ehi. Ti conviene piantarla."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x4A93B731","Basta cosi. Ammazzatelo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x4AB1E518","Non te l'ho appena detto?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x4CD70E31","Andiamo, qui abbiamo finito."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5B626067","Banchettiamo, ragazzi!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5BB211D4","Invocherai una morte rapida e indolore, fidati."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5CD96E21","Sara meglio che non sia stato tu."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5E6981DF","Ma che..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x6D75B55B","Ti dissanguero."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x6E60F20B","Alzale dove posso vederle."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x6F90824B","Non muoverti, dolcezza."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7BBDC24E","Sei sicuro di saper usare quell'arma?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7D4EBAB2","Ti consiglio di sparire."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7ECD1FDF","Ma che?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8E65BFF5","Sta' fermo dove sei."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8E198410","Ehi, e il caso che la smetti."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8EF8B3A6","Portatemi il suo scalpo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8FE15FD7","Alza i tacchi. Scio."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x17CF5942","Voglio il suo scalpo. Prendetelo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x18FC6EE6","Stavamo rompendo il ghiaccio."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x20EBB6E2","Almeno c'e qualcuno che mi da del filo da torcere."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x22CEDDBE","Ti ho detto di smetterla, ci senti?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x25D6CC84","Se mi ascolti te la caverai senza neanche un graffio. Ultimo avvertimento!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x29A5FCEF","Banchettiamo, ragazzi!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x48E5537A","Ehi, ti conviene smetterla. Subito."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x53B8FFD1","Ce l'hai con me?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x54EBA3F0","Te ne pentirai."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x57EB018C","Nessun posto sara piu sicuro per te, mandriano."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x62C6F40B","Cos'e?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x64C16A61","Guarda un po' cos'abbiamo qui."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x68BDA957","Presto imparerai a giocare come si deve."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x79A6EA31","Quel codardo non vale il tempo perso. Andiamo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x80AC4E7B","Bastardo succhiacazzi! Sei morto!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x84A0CE21","E quello che stiamo cercando! Prendiamolo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x84F2BE61","Oh, il mandriano? Il solito guastafeste."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x84F819AA","Dannazione."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x85CCD89C","Non sai con chi hai a che fare!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x88B402DD","Perch strilli? Sta' calma."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x88C13547","Devo trovare il responsabile."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x95E0625F","Sono stato fin troppo gentile. Ti avverto."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x104B0788","Si mette male!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x153C6EF2","Ti piace giocare, eh, signorinella?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x210B7144","Te ne pentirai amaramente."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x223E87C1","Sei nostro, pezzo di merda."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x527C5376","Chi... e quello?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x735C8797","Beh, qui c'e una sorpresina per noi."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x752CB259","Eccolo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x770C7DCF","Merda, no!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x783E0B67","Sai, tra poco sarai tu ad avere bisogno d'aiuto."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x972D2E14","Piu aspetti, piu ti faro male."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x1852FDAA","Non sai con chi hai a che fare!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x2618E180","Mani in alto, in bella vista."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x3796C996","Ti faccio un nuovo buco sulla fronte per respirare."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x5588D2D3","Ehi, ti conosco."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7658C145","Qui ci sono gli Skinner. Voltati e corri via."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x7937E3C2","Sei scemo o cosa? Spostati."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x8691C113","Ehi, perch non scendi da quella cosa?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x9757F4A6","Non mi sembri un prete, percio alza i tacchi!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x39523D78","Ma che bell'arma giocattolo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x43026F70","Non toccarmi."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x68313FB7","D'accordo, te la sei cercata!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x72403EF6","A meno che tu sia un prete, non puoi aiutarli."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x76471E51","Non vuoi farlo davvero. Giuro."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x589580E3","Non mi hai sentito prima?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x36977252","Ti sei messo in una brutta situazione, bastardo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x70232552","Cosa e stato?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0x88073253","Oh, maledizione."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xA0C3819B","Te ne vuoi andare all'istante?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xA2AA9DB3","Vuoi andare fino in fondo con quella?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xAC5D15B8","Vuoi che ti scuoi quel bel faccino?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xACB23604","E tu che vuoi?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xADD49904","Getta la spugna. Non complicarti la vita."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB458DFD5","Poteva andare peggio."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB1347115","Mani in alto. Ora."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB2792506","Perch non ti levi di torno?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xB4293558","Quando ti avremo preso te ne pentirai!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xBCDEEB7E","Ecco quel figlio di puttana! Prendetelo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xBF69CBD9","Sei cibo per porci, stronzo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC8F891AA","Non puoi rimanere appostato per sempre. Vieni fuori!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC22D7E72","Hai il coraggio di farlo?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC46C70B5","Ehi, a che diavolo serve?"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xC7009CB1","Ti ho detto di alzare le mani."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xCA24060C","Eccolo! Prendetelo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD0E39FA0","Continua per la tua strada! Non rallentare."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD95B67C2","Basta cosi."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD721AC6F","Non ci credo..."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xD1276F54","Mi faro un mantello con la tua pelle, figlio di puttana!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDAE2C532","Niente."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDD9F783C","Ti taglio l'uccello e lo butto via."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDEBA3B4D","Esatto, ti sto guardando! Gira al largo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDF096EBB","Oh, stai navigando in acque pericolose."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDFA8BF6B","Zitta, ragazza. Dobbiamo parlare."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xDFB5D523","Prendetelo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE8C1822F","Te la stai andando a cercare. Ultima possibilita."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE35DCD82","Togliti immediatamente dai piedi."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE97BE8AF","Scuoiatelo vivo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE58860FF","Cazzo, datti una calmata."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE907517A","La prossima volta che ti muoverai sara sulla punta del mio coltello."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xE6503414","Ehi. Che stai facendo qui? Vattene."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xEAB065B4","Io me la squaglio."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xEEB70712","Chi lo trova puo tenersi la sua pelle."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF055F20F","Cazzo!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF1E568EF","Hai scelto il momento sbagliato per disobbedire, figliolo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF6B11C90","Dovresti smettere di fare quello che stai facendo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF7DCCA96","Bene, guarda chi e tornato a giocare."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF7F53086","Non fare la timida. Vieni qui!"
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xF70395B1","Non osare muoverti, ti ho detto."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xFA35B7B0","Sei nostro, pezzo di merda."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xFB1AF5A1","Se ti muovi, ti infilo un palo su per il culo."
"0257_g_m_m_unimountainmen_02_white_01¤0xFF714608","Ritieniti fortunato. La prossima volta che capiti da queste parti, ti prendiamo anche lo scalpo e tutto il resto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x03171869","Lasciatelo alle ombre, ragazzi!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x074A453F","Quasi... Quasi... Ora!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x08026E5D","E quello che gli Skinner fanno meglio!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x0886092B","Questo e territorio degli Skinner!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x0C30D1DD","Vieni fuori, vieni fuori."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x0D8EEC6A","Sapevo che saresti tornato. E un piacere rivederti."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x1DDFE525","Ti farai molto male."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2A9664DA","Oh, troveremo questo maledetto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2AEC96D3","Ehi. Via di qui."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3B5E374E","Siamo qui per un motivo. Prendetelo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3B284234","Fuori dai piedi."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x4AD3F9B9","Oh, morte, non chiamarmi."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x4FD84E60","Guardate! Abbattetelo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x5BBC9BC4","Mani verso il cielo, o ti ci spedisco."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x5D61A8CC","Tu hai l'oscurita nell'anima."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x5DEFEA8F","E lui! Colpitelo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x6A61AE1A","Per l'inferno!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x7E5A2697","Stai fermo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x8CDE7E07","Non mettermi alla prova. Mani in alto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x8F4021F9","Che il diavolo ti prenda."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x9A683F3E","Ehi, non muoverti."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x9AEFAC6D","Ci andro giu pesante con te."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x10B88C4A","Qualcuno lo uccida."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x10DDDDB9","Mani in alto, cazzo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x11D535E5","Assassino schifoso! Prendetelo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x17CD3F48","Hanno le mani insanguinate... li troveremo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x27F3394A","Ti affrontero con gioia."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x35C92922","Opera tua?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x40C3C7AA","Ora vedi di smetterla."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x52DDBCE4","Bene, bene..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x54C082D8","Diavolo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x63DCBE44","Ti faccio a pezzi."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x63F45F11","Oh, cielo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x70E10BA5","Non muoverti."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x72C0B543","So come farti restare immobile."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x72CF0113","Basta cosi,"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x73B2C788","Giu dal cavallo. Subito."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x86EA9843","Sta' fermo, cazzo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x93E1E2D6","Non mi hai dato ascolto?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x134C99ED","Che maleducazione."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x248B6707","Qualcuno raddrizzera quella tua cocciutaggine."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x306F553C","Questo e un accampamento degli Skinner, ma c'e spazio sul fuoco."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x465CA82F","Non ci saranno spargimenti di sangue qui."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x668B63AF","Strano mondo..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x846D0C53","Si vergogni."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x984E521D","Abbattetelo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x1244FCA6","Mani verso l'alto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2143FC03","Fatti vedere."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2689B787","Potrei semplicemente farti andare via."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3082F3CA","Inginocchiati di fronte a noi. La resa e la tua unica possibilita."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3551FCDE","Avanti. Portatemi questo pellegrino."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3801D415","Non e ancora la mia ora. Non ancora. Per favore."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x4645FCA9","Non voltarti, continua ad andare."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x8629DC15","I morti non si muovono, sai."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x9229D314","Allontanati, demonio."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x42626F9D","E arrivato il momento di ucciderlo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x50050E13","Pura malvagita."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x97382FEE","Un'apparizione..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x704439FB","Ci siamo andati troppo piano!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x776314D3","Sparisca."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x2179297D","Vuoi che la cosa sfugga di mano?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x3884894F","Avanti! Quest'assassinio e piu che giustificato."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x7914206B","~sl:4.4~Prendi questo, figlio di puttana!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0x62998202","Tutto quello che e nascosto verra rivelato."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA0FB5FE8","Lasciatelo scappare. La mia sete e stata placata."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA4CECB1B","Semplici vapori..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA47C77B9","Tu hai il diavolo dentro."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA997CBB3","A quanto pare vuoi proprio essere ammazzato."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xA4732104","Mani verso il cielo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xAEC3038A","Vattene subito."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB2C18374","Non ho intenzione di inseguirlo, andiamo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB5C7285C","Non puoi nasconderti. L'oscurita diventera luce."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB9E79557","Facciamogli la pelle!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xB63F923B","Ti ho avvertito. Ricordatelo bene."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xBAE86934","Vai avanti! Prosegui!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xBBD6E93D","Ci siamo gia incontrati."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xBE96B92C","Sopra la testa."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC0ACF9DD","Volevo un segno e l'ho avuto! Sei un uomo morto."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC8EC3794","Sei stato avvisato."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC8F65572","Che cos'e?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC420A9C9","Prendetelo."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC743FB78","E il nostro vecchio amico! Diamogli un caldo benvenuto..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xC893FB91","Sarebbe facile farti fuori..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCC891921","Chiamano il tuo nome. Ti vogliono nell'aldila."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCD115E65","Rinunciaci."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCEA39AB6","Avanti, su. Circolare."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xCF3B5988","Valgono cosi poco le mie parole?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD3E2A643","Ci rende la vita facile."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD5DF95EB","Quante calunnie."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD9E7A82A","Quale spirito maligno ti ha portato a un accampamento degli Skinner?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD724F1CF","Aspetta..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xD2979894","Cos'e questa fretta?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xDBD81609","Noi Skinner siamo bravi a uccidere."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xDC8A5F18","Levati."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xDC61B8D2","Vuoi essere inghiottito dalle tenebre?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xE32C3084","Le tue parole mi feriscono."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xE949F897","Vai. E alla svelta."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEB95B584","Preferisci essere cotto o sbudellato?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEC89FECF","Ascolta questo avvertimento."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEE145C37","Ti sforacchiero l'anima."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xEF6DFCCD","Smetti di provocarmi o te ne pentirai."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xF4C9002C","Quante storie..."
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xF9025C30","Cosa vai blaterando?"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xF7790739","Virtuoso omicidio! Prendiamolo!"
"0258_g_m_m_unimountainmen_02_white_02¤0xFF39E4FF","Sarei felice di sistemarti a suon di proiettili."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x05252FB5","Se ci tieni alle tue mani, alzale, cazzo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x08F946CB","Desidererai non averlo fatto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x0C6F3328","Non ti conviene combattere con un tipo come me."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x0FF64AA5","Non te lo ripetero un'altra volta. Mani in alto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x1CA5FA55","Non sembravano cosi vivaci!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2CAC5753","Sei scemo? Ehi? Ehi?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2CB59139","Sta' fermo li per un minuto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3B165D51","Non puoi stare qui. Vattene, subito."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3B994CE4","Mi stai dando sui nervi, ragazzo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3BE1AC10","Senti, e meglio se ti levi di torno adesso, altrimenti qui si mette male!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3C1E8E32","Non farlo, mi hai sentito?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x4A4E2A91","Non puoi fargli niente."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x4CA052F7","Non sarai la prima persona a cui sparero oggi."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x5E51F65A","Mi divertiro a guardare la vita che abbandona i tuoi occhi."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x5F8D0C6B","Dovresti fermarti."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x6D0DA3EF","Ti faro a pezzi. Muori!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x9A0898E4","Presta attenzione a dove vai, merda."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x37B9DFDB","Vattene di qui, cazzo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x45B40D31","Che ne dici se ti sventro e poi ti appendo per le interiora?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x52CB4B00","Se non alzi quelle cazzo di mani, te le taglio."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x56ECA843","Non sai con chi stai parlando, vero?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x85A305AF","Ti faro pentire per quello che hai detto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x91EA3AD4","Vattene subito, o non vivrai abbastanza per pentirtene."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x93BE635D","Forza, alza quelle mani, lentamente."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x99D06B6D","Frena ora."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x120C1480","Stai mettendo a dura prova la mia pazienza, sparisci."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x169ACA32","Fa' un altro passo, e sara l'ultimo della tua esistenza."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x541BB1B2","Cavolo, hanno mangiato la foglia! Liquidateli!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x694C51AF","Patetico."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x867B8C0D","Ma che diavolo? Sei soddisfatto?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x987EC4A9","Non te lo ripetero. E la tua ultima occasione di andartene sulle tue gambe."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x1334E968","Siamo i Fratelli Skinner, li apriamo ancora vivi!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2177D155","Vieni giu da li, alla svelta."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2482E13B","Hai qualcosa a che fare con questo, dico bene?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x2558E7AE","Ti faccio saltare le gambe, se ti muovi anche solo di un millimetro."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3257A7D9","Questo sara un altro dei massacri degli Skinner."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x3787D541","E va bene, si vede che vuoi morire!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x8774C3B0","Smettila, serpe."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x210930C8","Vedi di smetterla."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x628380E8","Alza quelle mani, va bene?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0x4646836C","Ehi! Ci stiamo occupando di una faccenda privata. Perch non te ne vai?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA9BD6726","Basta. Ultima possibilita, prima che ti stacchi un orecchio."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA13FEACB","Ammazzate quel bastardo! E stato lui a causare tutti i nostri problemi."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA32E9877","Questo e un avvertimento."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xA3876F32","Ecco il figlio di puttana che ha causato tanti problemi. Uccidetelo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xAB0DD7E3","Vuoi che ti squarti da orecchio a orecchio?"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xAD8B3FE9","Guarda dove metti i piedi."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xB35FE128","Bada a quello che dici."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xBFEBA7B9","Sei uno stupido a non darmi retta."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC2E363AC","Muoviti, idiota."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC5F87AA8","Ti pentirai di averlo fatto di fronte a me."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC15AE25D","Sei idiota o che? Fermati subito."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xC99118E1","Ecco quel bastardo! Falciamolo!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xCD00589A","Ora sei morto, lo giuro."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xCFC8477E","Ti ho gia avvisato. Ti conviene darmi ascolto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xD5647CE2","Sei stato avvisato."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xDB17E0E9","Vuoi che ti ammazzi? Mani in alto."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xDF34AECE","Vattene di qui, subito."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xDFEA4593","Quel figlio di puttana e qui!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xE7ACA172","Ascoltami bene. Ti sto dando un avvertimento."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xE8B91561","Ti ho detto di stare immobile, cazzo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xE63DD1FE","Ehi. Se sei furbo, ti arrenderai senza combattere."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xEC1C5864","E una faccenda privata... Ehi, io ti conosco."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xEC74843C","Hai iniziato una cosa che non puoi sperare di finire."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xF003C714","Sei quel cowboy! Adesso tocca a te!"
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xF6C32C1F","Ti strappero gli occhi per questo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xF9DDAD73","Se e questo che vuoi, mi godro la tua morte."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFB7E3AEB","Non muoverti, se ci tieni alla tua pellaccia."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFC67E934","Se non te ne vai, ti faro soffrire."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFC2223A3","Ehi, non ti conviene farlo."
"0259_g_m_m_unimountainmen_03_native_01¤0xFFA8C27C","Son tutti buoni a uccidere! E quello che gli Skinner fanno dopo..."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x0159CF57","Ultima possibilita. Sta' fermo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x06FB5A32","Mani bene in alto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x085C9002","Scendi da li."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x0C7F31E5","Zitto. E fa' la guardia."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x1FFFE3D4","Ho detto basta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x2AB780CD","Tu hai la tua lingua, ma io ho un coltello."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x2C870B1E","Fatti un giro."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x2F46AB30","Il prossimo arto che muovi, lo perdi."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3D092570","Non ci vuole molto a provocarmi."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3D09B30A","Scommetto che sei stato tu."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3E42ACAB","Sei gia stato avvisato."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x4BBF1DF3","Stai bloccando il passaggio."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x4F2B4E7C","Ti ho gia avvertito una volta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x5F2C7068","Alza i tacchi."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x6C9747BD","Sei fottuto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x7D6DB38E","Vuoi essere scuoiato? Non ti muovere."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x8D4B4EAC","Continui a non piacermi."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x8DCC8C88","Guardate chi ho trovato! Strappiamogli le orecchie!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x8FB0D613","Adesso e nostro!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x9E93F3D9","Uccidete questo cane immantinente."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x35EC46ED","Alzale, prima che ti faccia a pezzi."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x40FF4113","Ehi! Questo non e posto per te."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x41AD1358","Te ne pentirai."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x52EEB5DB","Ho patito di peggio."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x54CF3F9C","Vuoi vedere chi e il miglior pistolero?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x58BBF126","Non muovere un baffo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x69E78A81","La caccia e finita. Uccidetelo!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x77E27306","Mani in alto, belle in vista."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x79D0E230","La pagherai per questo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x85D5A7DB","Di che si tratta, dunque?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x92B47B77","Se combattiamo, finira in fretta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x93B9025D","Alza le mani, o ti taglio i pollici."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x282F8257","Comincia a correre."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x335CBF9C","Non sprechero altro fiato. Basta."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x670A26E6","Basta chiacchiere. E la tua ultima possibilita."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x729A3CE8","Basta cosi,"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x731A0264","Devi smetterla."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x1910B146","Che problemi hai?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x1931FE9F","Alza le mani, o te ne pentirai."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3251E943","Ti infilzeremo su un palo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x3722ED6A","Sei patetico."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x4753E920","Sei stato avvisato."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x5159D4C3","Sparisca."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x6086EC6B","Vuoi che ti tagli la lingua?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x6888AB81","Ti sto avvisando."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x7405D8FB","Alla fine l'abbiamo trovato. Tagliamogli il naso."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x19970DA7","Dammi retta, d'accordo?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x29341F7C","~sl:0.6:1.9~Non vorrei te lo perdessi.~sl:0.0:1.2:1~Fermo cosi..."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x75672A74","Ora, non muoverti."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0x85768E42","Fammi vedere le mani."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xA6E9A2FE","Spera che ti ammazzino i proiettili."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xA52A9F80","Mi prendero le tue orecchie."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xA2295A4F","Non estrarla, se non hai le palle di usarla."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xB5D49C3E","Se vuoi morire, basta dirlo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xB6037C03","Via. Subito."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xBB2F43CB","Eccolo li. Uccidete quel cane."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xBB74C540","Arrenditi. Non ci tieni alla pelle?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xC087B1A4","Sei in cerca di piombo, e cosi?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xC7BE0BB5","Sciocco maldestro."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xC754C75B","Non muoverti, ho detto."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xCF6C6C45","E lui. Abbattetelo."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xD24E79C7","Ti strappero il fegato a morsi!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xD516AF1B","Ti sei lasciato prendere troppo la mano."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xD2465521","Che dici se ti raddrizzo a suon di pallottole?"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xE83FA001","Ti ridurro in poltiglia, se mi costringi."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xEDB3C3BA","~sl:0.0:2.3~Pensi davvero che qualcuno possa sentirti?~sl:~Ora ti stacco quella testolina maledetta!"
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xF73CF367","Questo non e necessario."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xF91BC78D","Ti conviene iniziare a pregare."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xF5956763","Goffo ebete."
"0260_g_m_m_unimountainmen_03_native_02¤0xFFF1CF65","Vuoi essere tagliuzzato?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x017F1E6C","Va bene, va bene, prendi e vattene."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x04A0DB40","Smettila di seguirmi, immediatamente."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x0C4133F0","Merda, questo e tutto cio che ho."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x0CF16A87","Non voglio ripetermi, adesso basta."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x1A6CBFDB","Ehi. Non e giusto, abbassala."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x1EBD0E22","Basta cosi, ho detto."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x2DA4DB6C","Beh, vuoi piantarla?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x3A54D0A9","A cosa serve?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x4E25F84B","Ma che le ho fatto?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x9BC28761","Come osa?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x13F8547A","Cos'e, sei cieco?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x39FCF6D3","Vuoi ripetere?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x47FABC7E","Attento."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x52FAEF53","Oh, ti stai mettendo contro una signora con gli attributi."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x84A95803","Va bene. Me ne sto zitta. Sei contento?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x86B2E7DA","Ti conviene fermarti subito."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x92ED28DC","No, non ci sto."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x189CF78C","Non avrai un cazzo da me."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x201D4B3C","Aspetta, faresti meglio a non puntarmi quella cosa addosso."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x2219B9B2","Non si fa cosi."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x2540E5EF","Cristo, ecco qui."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x6687A243","Che vuoi?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x7493E02F","Indietro."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x7781BDB4","Va bene, va bene, non dico una parola."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x8712B297","Ehi. Io mi so difendere, cazzo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x13721DE9","Ti spiace andartene?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x46070EB3","E quelli sarebbero insulti?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x85668DCF","Va bene, se ne occupera la polizia."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x433435C4","Stammi alla larga."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x693047C2","Perch fai cosi?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x37780907","Oh, salve, di nuovo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x74524319","Fai sul serio? Smettila."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0x79031678","Oh, non mi tiro di certo indietro. Pensaci due volte."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xA1C309DA","Nemmeno per sogno. Quello che ho e mio."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xA1C70113","Ti prego, no."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xB3E1A548","Ti supplico, no."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC0E43E48","Cosa credi di fare qui?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC5C7C80F","Ehi, dovresti andartene."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC5C81505","Sei stato tu, non e vero?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC242A575","Non starmi tra i piedi."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xC755D807","Finirai per pentirtene."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xD1AB237A","Ehi, finiscila."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xD419B1A8","Tu. Tu hai fatto questo."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xD5350ADD","Cosa? Non la passerai liscia."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE07C8A54","Non ho intenzione di giocare pulito."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE2111C7D","Togliti di torno."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE881005B","Indietro."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xE8803173","Oh, pezzo di merda, come hai potuto?"
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xEEB809FA","Guarda dove vai."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xF7C247DF","Faresti meglio a smammare, subito."
"0261_a_f_m_nbxslums_01_white_01¤0xF7005D8F","Non ti presto attenzione."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x032D803B","E opera sua?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x03C55175","Sono miei, non puo averli."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x04DF3B90","Han. Vous etes un etre abject."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x0B006253","Sparisci."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x0F7BA9E7","Vado dalla polizia."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1CCC30E9","Lei... lei non dovrebbe essere qui."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x2F0DD56C","Fermo. Lei non puo stare qui."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x2F33778E","No, la prego. Non voglio morire."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x4C029429","Non riesco proprio a capire, si fermi!"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x5B67E025","La smetta di inseguirmi."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x7BD81A8D","Lei, laggiu, la smetta."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8A3F8B6A","Come vuole. Prenda."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8D99BE10","Ehi, che fai?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x12A95724","Cos'hai che non va?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x50E398B3","Prenda e se ne vada."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x66C3711E","Oh, la scuso."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x99DA9E41","Ah! Scusi?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x132C43B9","La prego, la smetta."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x363BF4A4","Desidero solo essere lasciata in pace."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x487F992F","Scio, vada a importunare qualcun altro."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x5522D5F9","No, aspetti. Che le salta in mente?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x4293228E","No! Che problema ha?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA7A79ABD","Dovrebbe andarsene subito."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA18EBCFB","E stato lei?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA8103AAC","Osa parlare cosi a una signora."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA92437A0","Ne ho abbastanza. Non e alla mia altezza."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB00B5C39","Fermo, non ce l'ha un po' di decenza?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB9513E10","Lei, fili via da qui."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB64674BB","Perch mi sta facendo questo?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB7097904","Lascero che sia la polizia a occuparsene."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xBFC998B4","Buon Dio, no."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xD7B25E72","Non bighelloni cosi vicino a me, per favore."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xE5F8FAFF","Sa, e scortese avvicinarsi cosi tanto."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xE8E31952","Si fermi, per pieta."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xE10B0E69","Stia indietro, stia indietro!"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xEB3BC606","Perch mi fissa in quel modo?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xEF50AAF4","Per l'amor di Dio, se ne vada!"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xF9883D07","No, non ho nulla per lei."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xFD5538B0","Salve, ho detto."
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xFE81448E","Perch, che cosa ho fatto?"
"0275_a_f_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xFF0029B1","Cosa? Alzerebbe le mani contro una signora?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x03465996","Per fortuna c'era un vero uomo. Grazie."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x09D2AD27","Sono abituata a ignorare le persone, oggigiorno."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x3E564532","Come puo farla franca gente del genere?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4A7F7B75","E lei? Starsene li impalato mentre una signora viene aggredita!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4C4BC49B","In francese: Spero di rivederla."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4C576F3B","No!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4F63198F","Una bella lezione le insegnera a tenere a freno la lingua!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x7D127B83","In francese: Santo cielo, ha una pistola! No, no, fermo! Fermo, no! No!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x8D3B773D","Questa lingua oscena va bene per il macellaio, per la servitu... ma non per noi!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x9D01B459","Sul piatto delle ostriche! Come facciamo a non servire le ostriche? Abbiamo il sindaco a cena."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x16B7424A","Che cosa ho fatto?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x61ECA2A6","Le dispiacerebbe farmi passare?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x95EFD7E2","Au revoir."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x104CF727","In francese: Signore!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x562C07CB","Insopportabile."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x588A799A","In francese: Quanta arroganza!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x733BB50E","Dobbiamo ordinare dei bicchieri da sherry e su questo non si discute."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x825E31EC","Le sembro una che si porta il denaro addosso?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x1400C183","Sprechi pure l'aria, se le va."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x2529C71B","Sauvage."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x18785CA4","E tu? Sei proprio un bel gentiluomo! Trouillard!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x977743B7","Vedremo cosa ne pensano le autorita."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x9347755B","Si, grazie. Che cosa orribile."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xA2A9401A","Una bella lezione le insegnera a tenere a freno la lingua."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB3C77C57","Sto allertando le autorita."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB3EBDCC8","Non sono irragionevole. Dico solo che siamo meglio di cosi."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB9DFAB07","In francese: Dobbiamo parlare francese!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB630E729","In francese: C'e da aspettarselo da gente del genere."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xB6526397","Ti insegno io il rispetto!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xC56DDDCB","In francese: E volgare e non e melodico!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xC90B26EF","Si fermi, la supplico."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xD7BBA7FC","Chi ti credi di essere?"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xDA180ABE","In francese: Mio Dio!"
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xEB2F118A","Sono stufa di parlare."
"0276_a_f_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xFCCEB4D5","La conversazione non e pane per i suoi denti, chiaramente."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x011B5A2F","Fatti un giro, su."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x020807E1","Ehi. Guarda un po' dove vai, capito?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x054C1E0E","Ehi, non puoi stare qui. Scio."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x0B3DAF81","Forse, le altre donne si lasciano spaventare da te, ma non io."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x0BC0F3C2","Mi ricordero appena del giorno prima che sei arrivato."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x1D2BE845","Va bene, va bene, e tutto tuo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x1E83B656","Si, salve di nuovo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x1F7B2A83","Ti va di conoscerci un po' meglio?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x2D6FF3E5","Pensi di farmi paura? Oh, ti prego. Non farmi ridere."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x3D68ABD4","Smettila di comportarti come un idiota."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4A5D98AB","Ehi, attenzione."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4E524DA7","Comportati bene, per la miseria."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5C1E369F","Se vuoi avvicinarti cosi tanto, devi tirare fuori la grana."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5C9A3D24","Scusa."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x8F97ECFB","E va bene, ho gia dimenticato tutto."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x9ADC0232","Si puo sapere che diavolo vuoi da me?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x9E4D6A7E","Va bene, su, prendi."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x35F9F5FC","Lasciami in pace, dannazione!"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x54F7689C","Che dici, ti sposterai prima o poi?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x56A498D9","Vuoi divertirti un po'?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x80E05987","Se cambi idea, fammelo sapere."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x80EF0040","Di solito dovresti pagare per avvicinarti cosi tanto."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x88CB165C","Cosa? Oh, sei davvero crudele."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x92B1FD2A","Non sai cosa ti perdi, tesoro."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x135CFEB2","Stai lontano da me."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x293E8E33","Ehi, non me la puntare contro."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x533FCAB0","Sta' lontano da me."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x595D587C","Non la passeranno liscia."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x890E7DAC","Ti va di fare un po' di compagnia a una ragazza?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4604C934","Perch mi stai seguendo?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x4924B80F","Alla legge fara piacere sapere di questa cosa."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5420E3F7","Ehi, adesso, metti via quella cosa."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x5931A2C0","Mi spaventi, se mi fissi cosi."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x9674B1AF","No! Perch l'hai fatto?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x49574BF7","Ehi, rifletti su quello che stai facendo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x257722B6","Oh, beh, fa' come ti pare."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x324734B2","La vuoi smettere?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0x44785914","Sei stupido o cosa? Smettila."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xA35E9488","Va bene, ho capito, me ne staro zitta e buona."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xAD46C2AB","Ehi, smettila subito."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xAF1B0C2B","Ehi, tu, smettila subito."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xB1B22FDE","Va' a rovinare la giornata a qualcun altro."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xB7AD5D0E","Ascolta, non posso darti quello che cerchi."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xBE246466","Ehi, non puoi farlo."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xC607F9C3","Lo giuro, non ho niente da darti."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xD0CA3141","Non farlo, per favore."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xD774425A","Oh, e il meglio che sai fare? Eh?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDA74BEF3","Lasciami stare!"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDD8D9314","Sparisci."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDE2C75AF","Ehi, dacci un taglio. Smettila."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xDEAC84E1","E opera tua?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE12F9EA0","Sono una campionessa nell'ignorare le persone, te lo mostro."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE16C70CD","Smettila, immediatamente."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE93AE5E7","Tua madre non ti ha insegnato a stare al mondo?"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE6335C13","Ti supplico."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xE7208211","Non essere cosi dannatamente spaventoso."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xEBBBE181","Stia lontano da me!"
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xEBF985E1","Ascolta, questo e tutto cio che posso darti."
"0277_a_f_m_nbxwhore_01_white_01¤0xEC59203A","Ha-hai fatto tu tutto questo?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x05FF1A61","E va bene. Questo e tutto cio che ho."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x09190505","Faresti bene a lasciarmi in pace."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x0D20DCB2","E meglio che ci dai un taglio."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x0F516700","Sta' attento."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1A1935D7","Cosa pensi di fare?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1AEA28A7","Voglio che te ne vai."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1D972873","Guarda, se ti va, ma toccare ha un costo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x2A5670F0","Razza di bruto. Cos'hai fatto?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x2DF35C9E","Ne ho abbastanza."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x3A30D99C","Vuoi un po' di compagnia?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x4E5BB600","Piano, ehi, non ce n'e bisogno."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x5D4D53E3","Ehi, ehi, stai calmo, intesi?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x6E04BE60","Non c'e nulla che io possa darti."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x7B296560","Stia lontano da me!"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x7D1432ED","Non ci siamo appena salutati?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x8A3960AE","Come vuoi, ci perdi soltanto tu."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x9B5C0FDC","Senti, tesoro, o paghi o smammi."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x14E95457","Ehi, aspetta, perch me la stai puntando addosso?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x16F3F058","Ti sto chiedendo di smetterla."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x34D6B5E6","Magari un'altra volta, allora."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x38B753C6","Non ho niente che tu voglia."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x54E6E03F","Perch vai in giro a dar fastidio?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x70EAF135","No, ti prego, no."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x88DC00C5","Via. Sta' lontano."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x167A31DB","Guarda che non ho paura di andare dalla polizia."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x378EE1F0","Su, non voglio altri problemi."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x648D1ADE","La smetti di tormentarmi?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x800F1C89","Va bene, allora. Prendi."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x927DF26F","Come vuoi. La legge non sapra nulla da me."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x1430ED0F","Ehi, non permetterti di parlarmi cosi."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x5546C6F9","Accomodati, allora. Tutto tuo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x7399EC19","Non mi faccio problemi a spifferare tutto alla legge."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x63675A6C","Non sprechero altro tempo con te."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x65950ABC","Hai fatto tu tutto questo?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x99721B76","Non sopportero oltre le tue stronzate."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x624311FA","D'accordo. Non ne so niente. Non lo dico a nessuno."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x793812A4","Ti conviene sparire da qui."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x5335782B","Fermo! Smettila di farmi male."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x6187526E","Per favore, non farlo."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0x39350608","Non daro piu retta a questo idiota."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xA6903C2D","Sta' lontano, mi senti?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xABACBFEB","Ti sei messo contro la donna sbagliata."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xAC7E0C8F","Oh, no, ti voglio fuori di qui."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xAF1F88C5","Ehi, ehi, ehi, vacci piano!"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB1C82BEB","Chiedo scusa."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB8C9BDCE","Come ti pare. Si vede che ti aspetta una bella mogliettina."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB985C0C6","Si vergogni."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xB8480741","Perch mi togli l'aria, tesoro?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xC6A6A3FE","Sei un po' troppo vicino, per essere un cliente non pagante."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xC702565F","Un momento."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xD6BD92B7","Vuoi divertirti un po', tesoro?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE7F7352A","Ehi, ti senti solo?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE19D87E9","Chi ti credi di essere?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE86A1068","E opera tua?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xE786858C","Vuoi smetterla di importunare la gente?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xEE26DDF3","La smetti, per favore?"
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xF79C6FF1","Hai problemi all'udito? Basta cosi."
"0278_a_f_m_nbxwhore_01_black_01¤0xFEE79A13","Cos'hai che non va?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x018D5C41","No, ti prego. Ti prego."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x03F96119","No, la prego."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x04AEC255","Non mi hai sentito? Fermati."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x06293510","Ne ho avuto abbastanza di te. Basta cosi."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x1C061141","Vuoi divertirti un po'?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x1EFE0640","No, per favore, perch io?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x2C6B4AC3","Mi stai intralciando."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x7B0CCF25","Sei in cerca di spasso?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x8EC3691A","Ma che belle maniere che hai."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x12F8F547","Adesso basta, vado a cercare la legge."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x18C7F9D0","Smettila, ti prego."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x25C0B1EE","Ehi, non fare il prepotente."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x44EC958A","Non ho altro tempo da dedicarti."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x45CDA2AB","A te la scelta, ma stai sprecando un'occasione."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x57F3D8A4","Perch non mi lasci in pace?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x64AC14EC","Bel modo di trattare una senorita come me."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x375B05C6","Fa' come ti pare, ma non troverai mai labbra dolci come le mie."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x897BCA70","Sei stato tu?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x1893E960","Un po' piu vicino e dovro farti pagare."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x4010F031","Vedi di finirla subito."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0x93673200","Abbassa la pistola."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xA85BCC57","Mi stai venendo dietro, tesoro?"
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xA472E7B5","Eh, si, salve di nuovo."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xAFFEEC1D","Continuero con le mie cose, come se non fossi qui."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xB403EFB2","Vattene o ti costringero a farlo."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xC7701F5C","Con permesso."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xCC8EC152","Non ho niente, nada."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xCDC91D26","Ehi, non dovresti essere qui."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xE81D9F91","La legge sapra ogni cosa."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xEA3A9FBC","Ecco, non mi rimane altro."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xEE3D6047","Va bene. Non preoccuparti, so tenere un segreto."
"0279_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_01¤0xF1E850A4","Che problemi hai?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x052A35E7","Occupatene da un'altra parte, intesi?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x0BCB0408","Se vuoi starmi cosi vicino, devi pagare."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x0DABEA5D","Ehi, attenzione."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x4A3A2C3B","La legge dovra occuparsene."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x4DBE095E","Non riesco a capire."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x4EE1A415","Cos'e tutto questo, perch a me?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x5E3B543D","Vado ad avvisare la legge."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x5E80AAE3","Perch lo st... No!"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x8A2A2BDB","Tutto questo fissare si sta facendo inquietante."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9A38A99B","Ti senti solo?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9BA621AF","Non lo raccontero a nessuno, lo giuro."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9D8C8DC8","Continua a insistere, vedrai cosa ti succede."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x12A0F602","Ehi, cosi non riuscirai a conquistarmi."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x20E89295","Ehi, comportati bene."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x46D7DCB4","Apri gli occhi."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x52F25182","Va' a fare il bulletto da un'altra parte."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x55F910E1","Salve di nuovo. Tornato a ricontrollare la mercanzia?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x87FE8527","Ce l'hai qualcuno che ti scaldi un po'?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x89AA0281","Oh, posso ignorati per tutto il giorno, senza problemi."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x94EDC3ED","Ehi, ehi. Ti conviene piantarla."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x99C38C19","Ehi, dovresti mostrare un po' di rispetto."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x509DE729","Seriamente, togliti dai piedi."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x870A87B8","Oh, resta calmo. Abbassala."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x957FA270","Addosso non ho altro che questi vestiti."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x6008AF3F","Sarebbe uno spreco di energie darti retta."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x9423F9DA","Come vuoi, ma te ne pentirai presto."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x79407E7C","E opera tua?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x961125C5","Santa Madonna, che stai facendo?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0x976242BC","Non puoi trattare cosi le persone."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xA4659A69","La tua vecchia signora ti tiene al guinzaglio, eh?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xAB2E290B","Pensi davvero che possa lasciarti andare cosi?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xACF9AFDD","Non ho nient'altro, prendi e vattene."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xADCF4C50","Cerchi qualcosa, venendomi dietro come un cagnolino?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xB1D2A351","Oh, sei proprio coraggioso a prendertela con una signora, eh?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xB64D4426","Ehi, via di qui."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xB69B3ED4","Che peccato, ci saremmo potuti godere qualcosa di speciale."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xC31F05C6","Vattene via, scio."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xC78BCEC3","Ehi, ehi, ehi. Allontanati, pazzoide."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xC297F6A9","Non mi hai sentito? Finiscila."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xD0C896BA","Vuoi qualcuno che ti aiuti a rilassarti?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xD3C0A709","Stai lontano, stai lontano."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xE23A30E7","Lo sai che non e gentile gironzolare intorno a una ragazza in questo modo."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xE68ACC9D","Stammi lontano, cazzo."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xE888576D","Levati di mezzo."
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xEF5C0A4B","Non hai niente di meglio da fare?"
"0280_a_f_m_nbxwhore_01_hispanic_02¤0xFBCFCD88","To'. Adesso non mi resta piu nulla, sei contento?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x07C5998C","Adesso sei solo un'altra ombra per me."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x0D11B6C2","Oh. Riesci a offendere tanta gente, cosi?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x1A74A374","Oh, beh, salve di nuovo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x3A777EEF","La mia attenzione e piu utile altrove."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x4D504048","Se ti avvicini ancora un po', dovrai pagarmi."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x4E423189","Dovresti fermarti."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x5B662EFA","Ti giuro, non ho nulla."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x5C5CDC92","La legge sapra ogni cosa."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x7A51BE92","Ehi, non voglio problemi."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x7AACE1AB","Su, smettila di dare fastidio alla gente."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x7B9AF94B","Con permesso."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x8A3AB855","Vado ad avvertire la legge."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x8E492C98","Va bene, rilassati, prendi e basta."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x9B62C2D6","Smettila, se non vuoi cacciarti nei guai."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x30E2334F","E tutto opera tua?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x49E1ED1A","Non posso darti dei soldi, percio prendi questo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x77DA06B6","Ti va di scaldarci un po'?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x85E3A2C9","Vuoi che ti mostri come ci si diverte?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x234ED6B1","Adesso basta."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x271C1FC3","Sei tu quello che ha fatto questo?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x324D5487","Abbi cuore, cazzo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x504B8CE9","Tratti sempre cosi le persone?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x600FE5C7","Sei abbastanza vicino, se si tratta semplicemente di ammirare la mercanzia."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x827A99E5","Ehi, non c'e bisogno di prendersela con una donna."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x85809B13","Ti ho detto di finirla, hai capito?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0x95061DDD","Nessun problema, ma non sai cosa ti perdi."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA011552A","Calma, per favore."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA01B503C","Va bene, d'accordo, prendi."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA2A68291","Oddio, no."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xA107A704","Mi lasci in pace."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB06AD4A6","Sai dove trovarmi, se ti va di farti un giro."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB3AF7C4E","Calma, rilassati e dimmi che sta succedendo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB3F5EA00","Non fare caso a me."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xB7D94202","Vattene via."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xBB58C093","Lasciami in pace, su."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xBBDFE9DD","Ti puoi spostare?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC8AF8BD1","Ehi, abbassa quella pistola, intesi?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC9B01F74","Smettila, maledetto."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC9F5E62F","Indietro. Sta' indietro."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC376B855","D'accordo, so tenere la bocca chiusa."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xC949A2B8","Ehi, lo sai che non puoi stare qui, vero?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCA08E661","Allontanati da me, subito."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCA24C5B1","Va bene. Non diro nulla, ma ora lasciami in pace."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCC795EE8","Te lo sto dicendo, vattene."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCDFE65DE","Senti, vai a disturbare qualcun altro."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xCFD9C832","Una ragazza diventa paranoica, se continui a seguirla."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xD00C01B6","Continua a infastidirmi e dovro farti male."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xD617912B","Ti prego, smettila."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xD4696616","Ti prego, no."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xDA5D2F2C","Aspetta. Ti prego. Dimmi che sta succedendo."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xDA80AD31","Non posso darti quello che cerchi."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xDE2EB031","Non sai cosa ti perdi, tesoro."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xE1B5A509","Provocami ancora, e vedrai come finisce."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xE298A95C","Puoi stare tutto il tempo che vuoi a guardarmi, se paghi."
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xE6816403","Allora, ce l'hai un po' di tempo per me?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xF22DDF6C","Ma perch l'avresti fatto?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xFAD7124D","Ehi, parli sempre cosi alle signore?"
"0281_a_f_m_nbxwhore_01_asian_01¤0xFED878C1","Tu non hai un cuore, cazzo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x0568D366","Perch mi stai seguendo?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x05A454C5","Attento!"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x071334CC","Non farlo, sparisci."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x2BB8FE17","Per favore, lasciami in pace."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x3CB9429C","Sei senza cuore."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x3FFF66E9","Non c'e bisogno di starmi addosso. Di' solo quello che vuoi."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x4F5DBE76","Vattene via, subito."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x5D835AC1","Stammi lontano, molto, molto lontano."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x5F33F7CA","Ti prego, non farlo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x5F8922CC","Vattene subito. Dammi retta."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x6A4D0BC6","No, non ho niente."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x7A3389B9","So mantenere un segreto."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x8C3EAA3A","Sei stato tu?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x8CE236CC","La vuoi la compagnia di una donna?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x8F4F2A55","Beh, senti chi parla."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x12CE7B00","Ehi, non e il modo di comportarsi."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x13EFAB4D","Oh, che peccato."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x14EAD07B","Vattene, lasciami stare."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x42A24B14","Mi tocca chiamare la legge."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x53A7ED1B","Avviso la legge."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x79FE0AFA","E come se non ci fossi."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x128D1D1E","Spostati, alla svelta."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x351D6C0E","Ehi, ehi, metti via quell'arma, d'accordo?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x742A8A92","Potresti smetterla di fissarmi?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x988DB12D","Non puoi trattare cosi le persone."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0x81798EAA","Non mi importa di quello che mi dici."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xA62FA689","Ascolta, possiamo trovare un accordo."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xAA077116","Sei in cerca di divertimento?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xB9257434","Aspetta, dai, abbassa l'arma."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xBD1535E0","Devi smetterla, immediatamente."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC7BFAC86","Che ne dici di trascorrere qualche ora insieme?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC7CC1F08","No. Perch?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC9F2B39E","Vattene via."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC22DC4B5","Si, si, salve."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC36C58C3","Tu-tu non dovresti essere qui."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xC56C3DBD","Credi di potermi trattare come spazzatura?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xCD2B4FF1","Senti, questo e tutto cio che mi rimane."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xD0B25449","Ti avverto, ti conviene piantarla."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xD0C1886F","Ti stai davvero avvicinando?"
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xD771647D","Va bene, tieni."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xDEAE40CB","Va bene, e un Paese libero."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xDFFD0977","Tenga gli occhi aperti."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xE9F86AED","Non mi interessi."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xF23BE7E6","Come vuoi, magari la prossima volta."
"0282_a_f_m_nbxwhore_01_asian_02¤0xF401C22C","Frena, stai calmo, va bene?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x025F9460","Per quanto mi riguarda, non ti ho neanche visto."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x029764D8","Puntala altrove, quella."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x080CD5F9","Ehi! Non dovresti tenere d'occhio il carro?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0A6BEFBD","Fermati! Non farmi del male!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0B2740A5","Giuro, io amo la Banda del Lemoyne! Dillo a tutti!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0CD18B8A","Disgraziato."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x0F484698","Sei una persona gentile. Mi rimetto in sesto e torno."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1B891B76","Non infastidire le persone."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1C563614","Ho un saporaccio in bocca."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1FD33B2A","Sta' indietro, non ho bisogno di un'altra ombra."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2F0F67D4","Non puoi! Ehi! Questo e per Mister Renshaw!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2FCDCD71","Ecco. Non mi e rimasto altro."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x3E1369FC","Fa' pure, mi stai togliendo il pane dai denti."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x3FD13A84","Allontanati da me."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x5BD54A56","Tu, debosciato!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x5D01B6A5","Potresti doverti rimangiare quei paroloni."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6A52A635","Giuro, di solito non ci sono massi in mezzo a questa strada."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6E889BCA","Attento! Hai bevuto?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6EA358C9","Mi stai addosso per qualche motivo?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6F0930E0","Ti avevo detto che sarebbe successo!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6FE3C42A","Smettila."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x7F863317","Ehi, fuori di qui."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8A556E21","Appoggia i tuoi occhietti su qualcun altro."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8A38376D","Avevi mai visto tanti massi su una strada?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8B4A4991","Ehi."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x9A358DF2","Vorrei tanto un po' di pane."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x9E739ED2","Stammi lontano se non vuoi finire male, infetto."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x16C94E87","Ti strangolo con questa corda, bastardo!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x22C12741","~sl:0.0:3.4~Perch tu... cosi...~sl:1.0~non mi sento tanto..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x29EA57BB","~sl:0.0:3.4~Ehi, tu! Salve.~sl:0.5:2.3~Ti spiace tenermi d'occhio la roba~sl:~mentre vado a recuperare un altro carro?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x37E794CE","Opera tua, scommetto."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x54F197B8","E va bene. Ho lavorato sodo per questi."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x58DFB9C9","Incredibile. Qualcuno ha piazzato un masso in mezzo alla strada."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x58E38857","Stai facendo un grosso errore."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x71B5EF8E","Ehi! Bah, sara comunque tutto rovinato."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x86E41F95","Oh, merda!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x263E6700","Ti dispiacerebbe non... Non mi piace."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x386A6D77","Nessuno mi parla in quel modo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x405AED13","~sl:1.5:2.6:1~Mi sa che ho rovesciato un po' di alcol."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x635BF887","Basta cosi. Ora tocca alla legge."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x739AEB7D","Almeno ti sei fregato la borsa di Fat Billy prima di andare! Ci tornera utile quando arriveremo a Blackwater."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x788C7C3A","Fuori di qui, o ti caccero io stesso."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1897A642","~sl:9.6:~Chi ha messo un masso in mezzo alla strada?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x1967FFDF","Non e molto responsabile da parte tua abbandonare un carro cosi."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2443F5D2","~sl:1.2:3.0~Non e colpa mia, Mister Renshaw.~sl:1.2:2.5:1~C'era un masso in mezzo alla strada!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x2748F2E3","Andro a piedi."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x4153CB31","Pensavo fossi un gentiluomo, ma mi sbagliavo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x5723C015","Ma che diavolo..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6716A6B3","Ehi. Sto solo facendo una passeggiata. Mi piace camminare."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x6999B30B","Non ne hai le palle."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8250ADAB","Grazie! Qualcuno cosi gentile da aiutare la gente merita una sorte migliore."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x8949B0E5","Hai bisogno che qualcuno ti instilli un po' di buon senso a calci, eh?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x9838A1CB","Fatti furbo e lasciami stare."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x18531D35","Non serve spingere..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x55355C3A","Avvisero la legge per questo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x71620D15","~sl:0.0:4.4~Oddio, no. Per favore, non fatelo!~sl:0.6~Lunga vita al Sud!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x79277CF5","Ehi, stronzo, vaffanculo!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x88190EE0","Ora basta, fermati."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x92254F25","Ehi! Qualcuno ha voglia di divertirsi!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x474399A9","Non mi piace ripetere le cose due volte. Smamma."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x487235E3","Questo caos e opera tua, eh?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x655217DE","Ti dispiacerebbe lasciarmi... un po' di spazio?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x727461D9","Non e... strada..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x730547B4","Tu. Smettila subito."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x823049FD","Maledetti ragazzini. Gli sara servito un nascondiglio."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x23645421","Cosa? Che c'e?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x74160118","Il capo non sara contento."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x83419519","Ti riempio di piombo anche gratis."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x88985728","Fatti furbo e smettila."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0x94003696","Se vuoi morire, ecco la tua occasione."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xA8A75D96","Rompete le righe!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xA877C2D4","Te ne pentirai amaramente."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xA879424C","Devi solo farti indietro."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xAB5A5562","Dai, lasciami stare."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xAC119E1A","Cos'e, non sono stato abbastanza chiaro? Smettila."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xADF664B6","C'e un mucchio di maledetti bari in quel saloon."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xAF3C401D","Ehi, finiscila."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xB58BF9AD","Sei stai cercando di farti ammazzare, ti accontento."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xB2478F3C","Smettila di seguirmi, o smetterai di vivere."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xB4629786","Cos'hai in mente, seguendomi?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xBD6F6A47","Bene. A quanto pare, per oggi ho gia finito."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xC04E5C81","Ehi, tu, comportati bene."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xC57FA944","Stai cercando un posto dove farti sfondare il cranio?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xC926A1EF","Non sei nemmeno li, per quello che mi riguarda."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCB21ECD2","Stai cercando di farti spaccare la testa?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCCE2C0AA","Tu. Spostati."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCE9DB61C","Va bene, va bene. Ho cose migliori da fare che denunciarti."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xCEE8DC47","Smettila di comportarti come un selvaggio."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD7BF4DC3","Hai tentato la sorte con l'uomo sbagliato."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD9A69D8E","Pensi che abbia paura dei proiettili?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD39CDA35","Fuori dai piedi."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD90BA1B9","Non otterrai niente da me."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xD16256D2","Cosa credi di fare qui?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xDD0174E6","Mantieni le distanze."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE7D2FFC2","~sl:0.1:3.7:1~Forse dovrei... raccoglierlo..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE8A0B976","Non e giusto! Lasciami stare!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE9B5430C","Non avrai mai niente da me, idiota."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE65D4BF5","Sai chi sono io? Non puoi puntarmi nulla addosso!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xE6567FA8","Sta' un po' attento."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xEBEDEBE9","Dannazione. L'avevo detto che avevo un brutto presentimento."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xED41FA25","Pensi che io abbia paura?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xED83B5ED","Ehi! Cosa ti ho fatto?"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xEE6A691B","Non mi divertivo cosi da un pezzo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xF0583608","~sl:0.6:1.5:1~Guarda dove vai!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xF6A44944","Dovresti imparare un po' di rispetto, cazzo."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xF413AF70","Grazie, straniero! Quei Lemoyne sono pazzi..."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xFAB50E52","Gia, credo che mi scordero della tua esistenza."
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xFAB85DA5","Ehi, non legarmi!"
"0283_a_m_m_nbxslums_01_white_01¤0xFAE88B92","Vedi quel masso laggiu? Vallo a spostare!"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x05B235EC","Ti sposti?"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x07469698","D'accordo, ascolta, sei stupido o cosa? Non ti do retta."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x2A9A93F5","Dovrei davvero darti un pugno adesso."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x6FDA3402","Devo andare dalle autorita."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x9BFFF036","Non ho soldi con me. Ecco, e tutto cio che ho."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x34F19B80","Ti ammazzero proprio li dove sei."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x35D7D788","Mi spiace."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x4018B1CE","Un'altra parola, e la mia pistola ti fara sentire come abbaia."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x4441D883","Ehi, fuori dai piedi."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x4725FA24","Fa' attenzione."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x97839ADE","Ehi."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0x32156527","Oh, ti prego, no."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xAEC145FB","E tuo."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xBBF3E060","Prendi. Non farmi del male."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xC5ABDFA4","Vado ad avvertire gli sceriffi."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xD3FE088E","Non c'e bisogno di usare le maniere forti."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xDA1B3534","Ti prego. Non farlo."
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xE5A1ABD5","Scusa. Che mi hai detto?"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xE5640979","Adesso si e davvero oltrepassato il limite. Vuoi guai, si?"
"0291_a_m_m_nbxtownfolk_02_hispanic_01¤0xF0D769CE","Faro finto che tu non esista."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x008F4F22","Non mi porto mai dietro i soldi."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x00AE8A6B","Sei stato tu?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x03CA90CB","Niente."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x09DB4AF2","No, no, non sono la persona che stai cercando."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x0C128139","Ce l'hai con me?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1A11E485","Ho visto che mi stai seguendo."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1E5125B6","In che modo ti ho offeso?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x6F7967FF","E opera tua?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8B3DEA84","Ero il miglior tiratore del mio reggimento durante la guerra."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9AB08C09","Sai, ho ucciso un sacco di yankee durante la guerra."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9CA20DB3","Su, basta cosi."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9D108AAB","Pane per la polizia."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9F4CDCC5","Va bene. Prenditi tutto, ma vattene."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9FC34BFC","Trovati qualcun altro."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x26E8B7D2","C'e una qualche ragione per cui mi fissi?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x98F23CF3","Per favore, fermati."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x163FE3BB","No, aspetta, mi sa che mi stai confondendo per qualcun altro."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x630A4F49","Gia, si sta un po' stretti."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x845AA392","Aspetta, non puoi stare qui."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1157D80B","Ti voglio fuori di qui."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1369C6B1","Salve. Di nuovo."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x1914E785","Ora te ne devi andare da qui."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x8348A7B7","Che ti ho fatto?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x9476CA13","Perch?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x744386B7","Ecco, prendi."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0x81842138","Senti, cosi puo andare?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xA3C1216C","Ehi, basta cosi!"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xAB6FB0C1","Ehi, cosa stai facendo?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xAED62E36","Questo e lavoro per la polizia, non per me."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xAFB83730","Non ti avvicinare a me."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xB97F35F2","Devi per forza starmi cosi vicino?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xBD75D2AB","Stia lontano da me."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xC6D96221","Non sono stato chiaro? Dacci un taglio."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xC951D597","Fa un po' troppo caldo a ritrovarsi cosi vicini, non trovi?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xD3D9544F","Faro finta che tu non sia qui."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xD7284914","Che ci fa qui?"
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xED78E766","Vattene e basta."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xEFE6ADD1","Ti prego, vivo sempre a credito."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xF219ED62","Oh, lo dico io."
"0293_a_m_m_nbxupperclass_01_white_01¤0xF1296F71","Piti. Je n'ai rien fait."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x0A6A817F","Attento."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x0EA30FE5","No. Perch lo fai?"
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x1B29F158","Se desidera la violenza, quella avra."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x1C732590","Fai attenzione, adesso."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x2C583A0E","Qual e il senso di questa intrusione? Scappi al piu presto."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x8E35B1D5","Temo che non meriti piu la mia attenzione."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x8F3ADEF3","Vuoi morire sul serio?"
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x78ECB257","Ti spedisco sottoterra."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x86DDDAD4","Basta cosi. Vado subito ad avvertire le autorita."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x507F0DA7","Occhio a dove metti i piedi."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x4120EEEB","Ah, le mie scuse."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x7633FBD4","Che ne dici? Non ho altro."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x98277D67","Vedremo che ne pensa la legge di quest'atrocita."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0x59359697","Ecco, prendi e sparisci."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xA93D4E93","Non ho nulla da risponderti, mio caro."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xC1037E1B","Insomma, se vuoi davvero affidarti a quel linguaggio scurrile, temo che avremo delle divergenze."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xE2AEC9C5","Ti dispiace? Alcuni di noi hanno altro da fare."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xE3845C71","Oh, ne ho abbastanza di questi giochetti. Buona giornata."
"0294_a_m_m_nbxupperclass_01_white_02¤0xF9F2AEEA","E l'ultimo avvertimento. Smettila o sono guai."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x0DF0CABE","Fermati, hai capito male."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x0E138417","Non mi piace essere seguito dagli estranei, capito?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x2E5ED116","Denuncero la cosa."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8BF23739","Che ti frulla in testa, fissandomi?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8E1A44C8","Per favore, devi andartene."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8E134E4E","Ehi, ti ho detto di smetterla."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x8F804C25","Ehi, gli dai una lezione?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x9BC4DCC2","Perch ti comporti cosi?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x9D90E05A","Come hai potuto?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x55E958F8","Non se lo merita nessuno."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x75B52D3A","Mi stai rendendo nervoso, stando cosi vicino."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x98A08925","Non puoi stare qui."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x163FB47E","Aspetta, ti prego, non farlo."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x626C61CC","Per favore, per favore."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x723DEFE0","Mi lascia stare?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x940A9FCE","E va bene. Sono tuoi."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x954F3F86","Questa e tutta opera tua, ne sono sicuro."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x6930C6BD","Io-io vado ad avvisare la legge."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x78228CBF","Ehi, maledetto bullo."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x7749037A","Scommetto che e tutta colpa tua."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x43579195","Ehi, smettila."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x44755367","Vuoi davvero che ti affronti, eh?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x55113508","Le spiace?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0x62945809","Perch non te ne vai? Per favore."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xA0A43901","Hai vinto, hai vinto. Prendi."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xA9CA7087","Ti supplico."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xAAE32DAA","Non dovresti stare qui."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB0C59C66","Ti spiace startene alla larga?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB6F1AAE1","Ehi, vorrei passare."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB8B09DB5","I ragazzini sono gli unici che ti permetti di insultare, eh?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB77B1D57","Ti conviene lasciare perdere, prima che qualcuno si faccia male."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xB687A7EA","Basta cosi. Lasciami in pace."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xBB539F3A","Non costringermi a chiamare qualcuno, vattene e basta."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xBFD8B1D8","Ehi, la vuoi smettere?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC049225D","Per quel che mi riguarda, tu nemmeno sei qui."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC07B2B01","Non ruberai a un ragazzino."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC1BD31DB","Ehi, questo tizio ha esagerato."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xC2C8A49E","Oh, sono bravo a raccontare frottole, fidati."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xCB0FA186","Non mi merito questo."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xCF00D8DC","Va' a divertirti a fare il bullo con qualcun altro."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xCF64A6C5","Ehi, ehi, ehi, non sparare."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xD6C65797","Credi davvero che io abbia qualcosa da rubare?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xD515C934","Lo giuro, non diro nulla."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xDF853C2D","Ecco, a posto? Adesso non ho piu niente."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xDF265133","Indietro. Allontanati."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xE05EFD57","Eddai, fa' attenzione."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xE2C5F1DF","Ti fa sentire un duro, prendertela con me?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xE8BA8E0E","Fa' attenzione."
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xEF8F20EC","Perch giri qui intorno?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xF2FCA292","Ehi!"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xF91EA11A","Aspetta, aspetta. Non mi farai del male, vero?"
"0295_a_m_y_nbxstreetkids_01_white_01¤0xFCFF8CE1","Stammi lontano!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x5E9A6049","Ti denuncero, lo giuro!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x53B6E973","~sl:0.5:1.8:1~Come se gli piacessero le donne!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x83ABC9CE","Sei sordo, ho detto, o sei stupido?"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x488C6690","Sta' lontano da me!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x557C67F4","Si, vai a sotterrarti da qualche parte!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x20542B1E","~sl:0.0:1.4~Si, cazzo.~sl:1.6~Si!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0x987446E7","~sl:1.9:1.6:1~Poverina la tua mamma!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xA01F43DF","~sl:0.9:1.6:1~Pagherebbe lei per andarsene!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xB0939FEE","Non t'agitare!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xC7EB678D","Neanche il diavolo ti vuole."
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xCF8ED773","Per favore, basta!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xD3BD63B8","Schifoso bastardo!"
"0296_a_m_y_nbxstreet_01_white_02¤0xD7227D1F","Cristo, e impazzito!"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x061EE27F","Faro il bravo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x07117806","Smettila, ho detto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x09FEDFA8","Stai lontano da me."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x0EFD9F32","Ti sembro forse ricco?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x1ECF216D","Ehi. Non e posto per te questo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x1FB322BA","Smettila di fare il pazzo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x2B899C91","Quello non e il modo di comportarsi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x2D5B0439","Vecchio pazzo, hai gia salutato."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x2E607B13","Prenda questi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x3A7E794F","Cavolo. Questa si che e una bella rissa."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x3D5FD8A7","Non ti daro retta, puoi giurarci."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x3FACCB03","Lasciami in pace. Sono solo un bambino."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4AA13394","Va bene, va bene. Tieni."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4CCE629F","Meglio se smammi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4E61686C","Non infastidirmi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x5D7A6BB0","Piano, ubriacone."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x6F350F25","Sei tutto scemo? Fa' attenzione."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x8AFAF948","Non dovresti farlo."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x9CD03844","Sei un vermaccio molesto, tu, dico bene?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x20A8E685","Accidenti. Che cosa ti ha fatto incazzare?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x25E21773","Lasciami in pace."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x54E04812","D'accordo, prendi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x66C43156","Ehi. Perch sei qui?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x70D0081A","Perch mi stai fissando?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x91F75E0D","Ehi, fatti indietro, vecchio."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x98A9879A","Forza."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x98E9C900","Calmati. Non lo diro ad anima viva."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x341FB3EE","Piantala."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x8287DD20","Finirai nei guai."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x58066EC0","Oddio. Non uccidermi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x657909A5","Ehi. Sono solo un ragazzetto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0x4519083E","Non voglio scontrarmi con te, ma lo faro."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA019FA46","Non ti avvicinare cosi tanto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA1F20CE9","Forza. Vattene."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA6A8E47E","Va bene, non diro una parola."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA8C49709","Perch lo stai facendo?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA5318B8D","Fottuto idiota, perch l'hai fatto?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA7334F9F","Sono un ragazzino."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xA3464530","Non borbottare contro di me."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xB7D0371E","Che diavolo stai facendo?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xB9F21921","Ehi. Non ti ho fatto proprio nulla."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xB66B2E00","Cazzo. Hai il cervello sotto sale? Perch l'hai fatto?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xC1FEC97D","Fatti sotto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xC724129C","Cazzo, uno di loro e spacciato."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xCB258A48","Sei stato tu, vero?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xCF93773E","Spifferero tutto su di te."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xDD578653","Vada a infastidire qualcun altro."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xDE1EC81D","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF0536C86","Finisci al fresco, se continui."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF8F7E5EC","Sei stato tu a combinare questo casino, vero?"
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF19BCD37","Non mi pare giusto."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xF98CA3D2","Ehi."
"0297_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_01¤0xFBBDE4D5","Ehi. Ti interessano i ragazzini o che? Non seguirmi."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x012388CD","Non ti meriti un'altra occhiata."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x0C542C9F","Ehi, sono solo un ragazzino."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x0D898884","No!"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x0EF3DE7F","Dammi un po' di spazio."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2ADD0C88","Lasciami in pace."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2BF627EF","Eddai, finiscila."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2DFF601F","Vattene."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x3FFAE9C0","Non ho paura di combattere. Non sei cosi forte."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x7B1F5A87","Cosa ti hanno fatto, eh?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x8A267339","Mi stai seguendo, pervertito?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x8C98E9CD","Ehi, ehi, no, n-no."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x9EC0B3DD","Attento."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x11F13982","Perch non te ne torni a scopare maiali, vaccaro?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x36AA477D","Che hai da guardare, cretino?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x74CE0399","Mamma."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x82AFC5F5","Fatti un po' indietro."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x96A78AB7","Sei stato tu?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x463CD210","Chiamo la polizia, sappilo."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x473A079C","Smettila, o arriveranno i poliziotti."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x559E70D3","Spiffero tutto."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x566EFD76","Ehi, non e giusto. Per favore. Non ho fatto niente."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x837B2EE4","Non sono una spia."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x2420BE9B","Ehi, c'e della gente qui."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x9425EF1B","Ho questo, ma non del denaro."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0x763201FE","Che duro, te l'ha insegnato tua madre?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xA9BD8001","Smettila di seguirmi."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xA21F5E3B","No, ti prego, no."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xB75073B1","Vattene."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xBD62AB50","Ehi, ehi, non puoi stare qui."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xBDFAEA8A","Ecco, bene. E tutto cio che ho."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xC2351862","Ehi, d'accordo, non voglio guai, davvero."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xCA781912","Stammi lontano, cazzo."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xCED608B6","Ehi, finiscila."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xD9D3D082","Muovi il tuo grasso culo."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xDBD3B7F2","Cosa pensi che abbia, eh?"
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xDCB6BD8F","Ah! No. Sparisci."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xE082ED8B","Lasciami in pace."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xF39A93BA","Lasciami in pace o te ne faccio pentire."
"0298_a_m_y_nbxstreetkids_slums_01_white_02¤0xF459421B","Ehi, non farlo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x00E36994","Va bene, va bene, dannato ladro."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x00FE0A04","Smettila, dannazione."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x082C614C","Sei una dannatissima disgrazia."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x09EF2F28","Muoviti, allora."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x0B62B541","Ehi, io ci ripenserei. Alla svelta."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x0D5E5C99","Oh, quella e una pessima idea, amico."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x3C6B326E","Vattene."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x4A6CB443","Tra poco ti ritroverai la testa aperta."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x5E262444","D'accordo, maledizione. Non ho un soldo. Prendi questo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x5F239995","Sei tu quello che ha fatto questo?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x6AAFA90C","Ma di che diavolo stai parlando?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x6AF6ACE8","Che ne dici se ti sfondo il muso?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x6EC4E590","Piantala."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x7A5D4ABD","Cristo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x8CAFF05A","Ti andrebbe di cercare i tuoi denti per terra?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x8F8A63DA","Ti conviene smetterla subito."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x9BE777DC","Sei un pazzo furioso."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x32B41F00","Mi lasci in pace."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x71CD3EE8","Sei tu il responsabile?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x93CB7DA5","Attento, dannazione."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x287BED34","L'indispensabile."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x341ADBC9","Non ci siamo gia salutati?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x441E31F2","Sei il dannato diavolo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x490EF8DE","Via da qui."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x703CCD55","Continua a seguirmi e finirai in un mare di guai."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x837EA666","Oh, mi piace sparare a gente come te."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x861A4C42","Basta."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x930C1996","Non ti daro un cazzo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x5589D4C9","Che cosa ti ho fatto?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x8140C747","Vuoi morire per quello?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x319981AE","Ehi, abbassala immediatamente."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x418656BA","Ma lo sai con chi stai parlando, amico?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x706548C2","Dannato brontolone."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x7191028B","Ti ammazzero rapidamente, credimi."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0x88876711","Ehi, perch non fai attenzione?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xA5EEBF5B","Non avrai niente da me."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xA8C0D9C1","Ehi, via di qui."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xB8AC0DEA","Stai cercando di prenderti delle liberta o che cosa?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xB9726662","Hai gia avuto quello che volevi."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xBAB97DB2","Ehi, che ci fai qui?"
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xC0611A88","Ci servono i poliziotti per questo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xC3F15CD4","Continua a fissarmi, vedrai dove andrai a finire."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xCE6A369A","Adesso basta, vado ad avvertire la legge."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xCF5075A6","Ti ammazzo come un cane."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xCF590588","Me ne smammerei di corsa, fossi in te."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xDFA60129","No, no. Vattene, amico."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xE646E91F","Ti conviene darti una mossa. Sei troppo vicino."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xEF5D1EC6","Ti sbudello."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xF148CA5F","D'accordo, d'accordo, ma te li faro uscire dal culo."
"0301_a_m_m_nbxdockworkers_01_white_01¤0xF271A5C0","Non ho tempo per te, allora."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x0A65B8AA","Avanti, lasciami andare."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x0AC087A5","Vattene, adesso."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x2BD3D364","Scio, cazzo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x4AEEA539","Un po' piu vicino e indosserai i miei abiti."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x4CA17B34","Va bene, d'accordo, prendi."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5B146D0F","Sta' indietro."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5DA39152","Ehi, che problema hai?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5DFCFD06","Per favore, basta cosi."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x7AC41499","Perch l'hai fatto?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x7B338A77","Ti combattero, se serve."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8D652EDA","L'ultima volta mi hai sottovalutato."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8FA8DEDC","Ehi, dacci un taglio."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x9C039A03","Parole sante."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x35CC633F","Ehi, andiamo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x43EF4E6A","Ehi, non puoi stare qui."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x44CA017B","Calma, va tutto bene. Piano, piano."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x59A515BE","Non vali la mia attenzione."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x68A1D1DB","Ti spiacerebbe muoverti, per favore?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x87A1413F","E opera tua?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x95E4FD20","Beh, il piacere e mio."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x98B5F147","Ehi, ascolta, non c'e bisogno di fare cosi."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x495CC9A0","Lasciami in pace, merda."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x645AD811","Stai un po' piu indietro, intesi?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x984BE294","Sei stato tu?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x2762C66C","Ehi, sta' attento."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x5686A4F4","Ehi, ti spiace metterla via, per favore?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x7966B258","Piantala."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8763F13B","Ti ignorero e basta, adesso."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x8881B014","E cos'hai fatto?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x14116BB1","Oh, salve di nuovo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x185222C8","Sparisci, cazzo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x378557DD","Che motivo hai di fissarmi cosi a lungo?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0x595794A0","Ecco. Prendi pure."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA5B51DE3","Lo giuro, non posso darti nulla."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA7A30F21","Aspetta, parliamone."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA406852E","Ti spiacerebbe smetterla di seguirmi, per favore?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xA2366408","No, no."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xB02E4C42","La polizia sapra tutto."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xB6FD24DF","No, non mi occupero di questa cosa."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xB27C17DD","Qualsiasi cosa accadra sara solo colpa tua."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xBA734638","Ehi, non parlare alla gente in questo modo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xC728FA3B","Non e giusto, chiamo la legge."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xC627880D","Vattene via."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xD4E4C964","Per favore, fermati."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xD6747F61","Per favore, no, non ho niente."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xDEC87E9F","Smettila."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xDF64F1AE","Ricorda, mi hai costretto tu a farlo."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xE1D93B4A","Scusi."
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xF7FA93D4","Vuole lasciarmi in pace?"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xF8966CEA","Vattene, maledetto!"
"0303_a_m_m_nbxlaborers_01_white_01¤0xFF364571","Ehi, fuori dai piedi."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x0713DA26","Non c'e motivo di fare cosi."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x07FC8342","Oh, perch non se ne va a fare un giro?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x1F628286","Vi prego, vi prego."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x2D06A66D","Ehi, d-deve andarsene da qui."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x3D9FEE88","Va bene, adesso e il momento di andare."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4B1AD9F6","N-no, per favore."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4D833287","Sei stupido o ubriaco? Vattene!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6AACD66B","Va bene, non si preoccupi per me, amico."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6B651965","Oh, no, non sta facendo sul serio."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6D26ECB1","E ubriaco? La smetta."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x7C3BF989","Va bene, no-non c'e niente da dire a riguardo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x7C83E676","Ehi, la smetta subito."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x7D654167","Non accetto questo comportamento."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x9A71B0E1","Non merita neanche un'occhiata."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x9ACE3308","Ehi. A-adesso la cosa si sta facendo pericolosa."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x9C47E3EE","Va bene, ne ho abbastanza."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x17FF316B","Mi lasci un po' di spazio, d'accordo?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x36D88015","Adesso basta."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x87CA3AF3","Basta cosi, vado ad avvisare la legge."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x89C18F81","Sto perdendo tempo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x91F9CF52","La polizia avra delle opinioni in merito."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x92F10B2F","Ehi, attento a dove cammina."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x241A184D","Oh, ora capisco. Non ha il diritto di parlarmi cosi."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x392B09D7","Se ne vada immediatamente, dannazione."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x473AC870","Ehi, quello non va bene."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x507AFD34","Non ho nulla."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x647BF457","Mi serve un poliziotto."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x675D14DE","Mi auguro non sia opera sua."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x770CDB88","Ehi, ehi, basta cosi."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x789FB763","Lei... E stato lei?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x3389AC10","Stai per morire."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x3716B4CB","Mi lasci in pace."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4031CCBB","Non puo stare qui."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x5569E4CE","Va bene, perch non mette via quella cosa, prima di fare qualcosa di cui potrebbe pentirsi?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x6740CFED","Faccia un passo indietro."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x19567EAB","Non lo faccia."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x59828F43","Non avra un centesimo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x4838556D","Sei sicuro che la tua mira sia cosi buona come pensi?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x67334810","Oh, fottuto miserabile."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0x91666969","Non volevo andasse cosi."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA26B63CC","Vattene."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA1450E8A","Ci dia un taglio! Questa e follia, e un comportamento assurdo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA7629EE4","Oh, si crede intelligente?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xA937577E","Salve, di nuovo."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xAD11B91A","Quindi ti devo spaccare la faccia, eh?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB0CDC6E8","Stia un po' attento."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB888C130","Devo aver capito male, vero?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB5058E62","Ecco, ecco, va bene?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB8336C64","Non e degno della mia attenzione."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB443077B","Lasciami stare!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xB3823304","La smetta immediatamente."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xBE7C6245","Occhio."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xBF835DFD","La maggior parte della gente sa di non dovermi dare fastidio, evidentemente tu non sei uno di loro."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xC2DB811A","Le spiacerebbe non seguire ogni mio passo?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xC5E7B265","Se ne pentira."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xC36665C3","Allora devo farla ragionare?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xCBDB5A54","Avanti, non e una cosa furba."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xCBEF67FD","Mi scusi? C-che ha detto?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xD55CE162","Cos'ha da guardare?"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xD62BA9C2","La smetta subito. Subito!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xDC25DEE1","Mi da il voltastomaco!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xDF9FE396","Gesu, li prenda e basta."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xE08BA4BB","Ho delle cose da fare!"
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF1E3E8D6","E... salve ancora."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF2C6D8D7","Ha fatto bella figura, abbiamo capito. Vada a casa."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF3BA26A4","Va bene, le daro quello che vuole, ecco. Ecco. E tutto quello che ho."
"0311_u_m_m_nbxbartender_01¤0xF8ED36D8","Adesso basta."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x054E3EDF","Siamo chiusi."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x05BB625B","Non voglio guai."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x081AEF01","Oh, salve, e lei! Come sono felice di vederla."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0A523B1F","Cristo, perch nessuno vuole aiutarmi?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0BEB6DD6","Con chi pensa di parlare?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0D69B8F6","Senta, non posso dirle di piu! Semplicemente adesso non posso farla entrare."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0D77A513","Non lo so ancora."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0F6AB441","Ehi, a che diavolo sta pensando?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x0F86453B","Va bene, chiamo la polizia."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x1E9380D9","Se non vuole nulla, perch e qui?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x1FA0B65C","Oh, sono l'ultima persona contro cui mettersi."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2A43E9F3","Ehi! Se ne pentira."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2B8FB3FD","Cosa stara rimuginando tra s e s?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2D4E9F31","Per favore, vorrei chiederle una cosa."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2EEA52CB","Senta, oggi non possiamo aprire, va bene? E cosi, punto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3B7E99AE","Per adesso e a tempo indeterminato."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3B24E8DC","Senta, i topi hanno invaso il locale. E molto, molto peggio della volta scorsa."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3EFC2F28","Il saloon e chiuso. Complicazioni impreviste."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3F6324F4","Fuori di qui. Non ha motivo di restare."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x4A96F911","Senta, qualunque cosa sia successa la dietro, non puo restare qui. Perch non se ne va da qualche altra parte?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x4D21C071","Che diavolo ci fa qui? Se ne vada."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x4DCC0453","Maledizione, non ho nulla."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5C901ABD","Maledetta fogna!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5DD0A45C","Non ho niente da darle."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5E83ACB4","Grazie al cielo! Entri, allora, ma faccia attenzione a non distruggere il locale."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5FA4CECB","Si, si! Li uccida tutti!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x6CE64821","Ecco qua. La fara sentire meglio di sicuro."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7B6F1A23","Che ne dici se ti spacco la faccia?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7B62A344","Lei e un buono a nulla. Come si permette?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7F632544","Siamo chiusi."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x8A28AA17","Di che sta parlando? Non m'impiccio mai degli affari di Daisy."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x8DD1BEE8","E cosi hai bisogno delle maniere forti, eh?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9CE5E895","Ehi, pensavo avessimo un accordo! Non si comincia un lavoro per poi lasciarlo a meta!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9E7DDF8C","L'intero saloon e invaso dai topi! Sto perdendo clienti a destra e manca."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9F6294C2","Vuole aggiungere altro?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x14B15600","Non posso farci nulla! Sto cercando una soluzione."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x15A69C7D","Vuole darsi da fare, o no?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x15A90E47","Sembra colpevole, e stato lei?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x16FE6322","~sl:0.0:2.1:1~Non distrugga il saloon!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x18EA14CD","Lei c'entra qualcosa?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x22CDAC47","Potrebbe occuparsene? Ci guadagnerebbe una bella sommetta, in cambio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x22EC11BC","Si! Gliela faccia vedere, a quegli schifosi!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x27A09181","Non posso!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x29DA06B1","E una cosa temporanea. Presto si sistemera tutto, giuro!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x34DAB325","Se si viene a sapere, sono finito."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x44F391DA","Non si puo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x47AB88E1","Grazie al cielo. Solo, cerchi di non fare troppi danni. Io aspettero fuori."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x47C824F8","Ben ti sta, maledetto parassita!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x48D4F553","Gli dia una lezione, gli dia una lezione!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x52D1CCE0","Le piace prendermi in giro?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x57A0EDB9","Ehi, e ai ratti che deve sparare! Non al saloon!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x69A8F7B9","Si! Cosi!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x72D479D6","Stia attento."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x74B80F99","Beh, adesso ne ho avuto abbastanza."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x74CCD66F","Come diavolo hanno fatto a tornare? Che cosa ho fatto di male?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x76BF8526","Va bene, non vuole bere, d'accordo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x77DAE62C","Dovrebbe saperlo che la gente non si tratta cosi."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x79D38161","Saranno la mia rovina."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x80A9BF19","Su, beva un goccio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x82FC44F7","La prego, ho bisogno di aiuto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x84D07ED9","Cristo! Che diavolo e successo la dietro? Erano spari quelli che ho sentito?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x91F91A6C","La smetta di dare fastidio alla gente, porco."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x97E7D074","Senta, ho gia detto che mi dispiace. Sto facendo tutto il possibile."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x216D3B4C","Senta, ho capito. Non sono affari miei. Nessun problema."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x269CE446","Oddio, sono rovinato!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x279DD305","Va bene, fuori di qui. Ne ho avuto abbastanza."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x352DC05A","E nel posto sbagliato per dire queste cose."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x567FB09A","Beh, cosa sta aspettando? Li massacri!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x570A8C78","Beh, forse ha ragione."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x600D1E96","Grazie mille, signore."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x611EC3D0","Ma e solo una cosa temporanea, giuro. Torni tra un paio di giorni..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x709DEC69","Si, certo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x794E71D2","Oh, diamine, pensavo avessimo un accordo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x895E99B0","Ha qualcosa da dire o continuera a fissare, eh?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x899A3026","Come fa a essere cosi preciso? E in quelle condizioni, per giunta."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x942FCFBD","Mi sa che devo fare un po' di pulizie."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x1932F618","Desidera qualcosa, o no?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2109E55A","Vuoi che ti spacco i denti?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x2217F536","Sparisca o chiamo la legge."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x3196B250","Ma che... Salve di nuovo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x5057EFD2","Si, beh, salve di nuovo, credo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7075E4B4","Beh, adesso basta. Se ne deve andare."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x7093C3DB","A lei ci pensera la legge!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x8046B80F","E impazzito? Che diavolo le e preso? Mi ha distrutto il locale!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9318D492","Che sta facendo? Ce ne sono ancora!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x9485B84E","Questi maledetti parassiti mi stanno rovinando!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x12889D83","Ehi, ehi, non mi interessa proprio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x14193DC4","Ehi, occhio al saloon! Gesu..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x35274CA7","Grazie. Ho dovuto trattenere qualcosina per tutti i danni."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x38525EC1","Merda. Grazie. Se li e guadagnati, questo e sicuro."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x45129E53","Fa' attenzione."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x55552E73","Ehi, adesso deve andarsene."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x62634FF4","Certo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x63418D4B","Ti seppelliro in una tomba senza nome."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x73646B37","Non posso crederci! Di nuovo!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x87029B41","Si!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x94991B8B","Ehi, lasci in pace quelle persone."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x288831E8","Mi lasci in pace."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x460176DC","Figlio di puttana!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x669543A1","Perch irrita cosi la gente?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x997489CF","Non ha niente di meglio da fare?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x14929418","Faccia la volonta del Signore!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x42458054","La smetta. No."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x46406457","Mi prende in giro? Cosa ho fatto per meritarmi questo?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x58952923","L'offerta e ancora valida. Parlo di roba buona."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0x92560166","Nulla che un bel bicchiere non possa sistemare, immagino. Offro io."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA3B3BDE1","Cos'e questo macello?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA7F31BB6","Avanti, c'e un sacco di spazio li."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA9D84609","Le conviene darsi una controllata."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xA17D3A13","Ehi, non sei il primo stupido che stendo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xABED869F","Diamine, mi ha devastato il locale! Ho dovuto trattenere qualcosa per le riparazioni."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAC5C543C","Paghera con il sangue per quello che ha fatto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xACED20A1","Vuoi morire, vero?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xADA4F268","Non riesco ad avvicinarmi, sono troppo veloci. E devo sbarazzarmene. Mi aiuterebbe per una bella ricompensa?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAE543C4C","Adesso se ne vada, ha capito?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAEB2AB54","Ehi, lei! Avrei davvero bisogno di una mano!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xAEC84DC6","Oh, accidenti, questa giornata peggiora di ora in ora."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB5F91998","Ho cose migliori da fare che farmi infastidire."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB7FD80DE","Oh, mamma mia. Guarda quanti sono... Che schifo..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB8B56D32","Che sta facendo? La smetta."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB27CF85D","Mi serve qualcuno che se ne sbarazzi per me. Paghero bene, l'importante e che sia fatto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB58CF513","Grazie, signore. Prenda. Si e guadagnato fino all'ultimo centesimo."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB88AFE94","Non posso."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB28522FF","Avanti, si potrebbe spostare?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xB434581C","Si! Uccida quei bastardi!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xBB76F271","Ha fatto un errore."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xBC3FF33C","Bastardi! Piccoli bastardi!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC4D9336E","Ecco, non ho altro."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC9C339B6","Non e giusto. Lo diro alla polizia."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC46F03AC","Chiamo subito la legge!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xC392E6C9","Forza, se ne vada da qui"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xCB394418","Non le faccio neanche caso."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xCC1417AD","Non riesco ad avvicinarmi, sono troppo veloci. Ma devo sbarazzarmene. La pago il doppio dell'ultima volta. Che ne dice?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xCCDF4684","Ehi, anche se mi trovo in questa situazione, non puo trattarmi cosi!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD1EA6DB3","Grazie mille. Specialmente viste le sue condizioni. Ho dovuto trattenere qualcosa per rimettere in sesto il locale, pero."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD18BE9DE","Ti faro a pezzi come il porco che sei."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD92C1325","Toglimi le mani di dosso!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD93C8CF0","Faccia fuori i topi! Non il saloon!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD392ACF8","Signore, mi ha salvato, veramente."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD7643F9E","Va bene, va bene. Ecco prendi."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD85056D0","Ne ho avuto abbastanza. Chiamo la polizia."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xD5207610","Dammi un po' di spazio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xDE2B6376","Cazzo, che disastro! Sarebbe stato meglio tenersi i topi!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xDEFF3FA8","Speriamo sia l'ultima volta. Non credo di potercela fare, altrimenti."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE2BDCCF0","Ehi, dove va? Ne vedo ancora parecchi in giro!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE5CFDF73","Faccia piu attenzione."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE54BDB6D","Va bene. Prenda."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE766A4CD","Dove vuole arrivare, eh?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE978ACE9","Che diavolo sta facendo? La smetta."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE31875BE","Non posso crederci!"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xE62871A1","Sarebbe meglio se ci desse un taglio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF09BC2F3","Ehi, lei! Le va di guadagnare del denaro?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF4CF8EF7","Le conviene smetterla, e subito."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF23EFD20","Non ha motivo di seguirmi. Se ne vada."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF30EBD02","Si faccia i fatti suoi."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF83DA59A","Sapevo che Daisy aveva un bel caratterino, ma non fino a questo punto."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF742487C","Ehi, la smetta, va bene?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xF907833C","No."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFA29C6FC","Oggi non possiamo aprire. Ma e solo una cosa temporanea, giuro."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFB6F8863","L'intero saloon e completamente invaso dai topi! Mai vista una cosa del genere."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFB116CE9","L'intero saloon e completamente invaso dai topi! Peggio della volta scorsa. Molto, molto peggio."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFBA191CE","Perch nessuno vuole aiutarmi?"
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFC6C267D","Non le daro piu attenzione."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFC2602C2","Addio, maledetti schifosi. Oddio, che schifo..."
"0312_u_m_m_nbxbartender_02¤0xFF9334A9","Adesso basta. Qualsiasi cosa sia successa, mi sono stufato. Se ne vada immediatamente via da qui."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x032E3124","Ecco fatto, dovrebbe restare addormentato per un po'."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x03AD6F2A","C'e anche la questione del mio pagamento, ma ce ne occuperemo dopo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x0AFE0404","La smetta immediatamente."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x0CC7C763","Ehi, ehi, che vuol dire tutto questo?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x0FF570D2","Se proprio devo, non mi tirero indietro."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x1D3A1EFA","Si sbrighi!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2D01AFBD","Molto bene. Salve di nuovo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2D19A259","Vattene."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2E139AC3","Ha fatto bene a portarlo qui, nonostante le sue condizioni. Adesso pero le consiglio di andare a riposarsi. Non sara piacevole, qui."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2F5DAFA2","Non c'e bisogno che muoia nessuno."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2F34B1A2","Abbiamo fatto tutto quello che potevamo. Ora deve solo riposare."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x2FCF341F","E stato lei?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3C984A17","Non esageri."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3D9328F9","Sta provando a intimidirmi, vero?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3DC85131","Lo metta su questa sedia. Oh, ma e lei! Non dovrebbe sforzarsi cosi."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3DE0D17B","D'accordo. Salve."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x4A4D601A","Va bene, va bene, mi arrendo. Ecco."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x5D28105F","Ecco, lo metta su questa sedia."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6BB03B24","Mi fa piacere, ma... abbia cura di s."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6DA29115","Ora basta. Devo fare qualcosa."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6F4B34CA","Per favore, no."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x6FE03770","Non ha il diritto di comportarsi cosi."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7B77179D","Sono una persona educata. Non rispondo alle provocazioni."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7CBAD125","Mi scusi, questa e gente per bene."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7D25D07F","Avanti. Non lo faccia."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7D95C18C","Le spiace?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x8EC34E2E","Mi scusi."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x9F5D6F68","Le conviene mostrare un po' di rispetto."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x9F5691EF","Non importa. Abbia cura di s."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x11B3BAB4","E io che mi lamentavo di non avere nulla da fare."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x16F24E06","Lo porti dentro."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x22BD756A","Ehi, non puo stare qui."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x22E45577","Si? Mi dica."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x23C1427D","Oh, buon Dio! Presto, lo porti dentro."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x27C92EE2","Piaciuto? Non userei proprio questa parola. Ma sono soddisfatto. Potrei anche aver salvato una vita, oggi."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x28D3FE7C","Ha fatto bene a portarlo qui il piu in fretta possibile, ma devo chiederle di uscire cosi posso mettermi al lavoro."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x38D65FB4","La smetta, d'accordo?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x41CCAB00","Devo darle una lezione?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x43BE8B25","Per fortuna l'ha trovato lei. Ancora un po' e quell'infezione l'avrebbe ucciso."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x56DC36A1","Va bene, va bene, me ne vado."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x57C79986","Torno tra un attimo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x64BF8CE7","Stia lontano da me!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x64F4920A","Abbastanza."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x76BA3595","D'accordo, ecco."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x83D43B5B","Le spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x84F994F1","A ogni modo, adesso dobbiamo pensare ad altro."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x85DE64CB","Lo metta giu. Non abbiamo molto tempo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x97E7AB59","Si allontani, dannazione!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x140A806E","Adesso vada. Ha compiuto una buona azione. Si merita un po' di riposo e un pasto caldo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x242E0DBA","Chiedo scusa."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x377F9EEE","Che ci fa qui?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x408A4C94","Va bene, va bene. Ecco qua."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x427A0ABC","Salvero il salvabile, ma... devo amputare."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x457E4FC9","La vedo. Parli o la smetta di seguirmi."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x488C0A15","Per favore, non mi stia cosi vicino."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x517DF907","Rifletta. E davvero cosi disperato?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x692C7308","Oh, bene, il ragazzino ha qualcosa da dimostrare."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x823E2B51","Ognuno vada per la sua strada."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x867A62FF","Non lo faccia. Non potra piu tornare indietro."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x918D58EA","Devo chiamare la polizia."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x948EF863","Sono piu impressionato io di lei. Fossi nelle sue condizioni, non sarei capace di cavalcare, figuriamoci di portare qualcun altro con me."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x988E61C4","Mi scusi."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x1672C1B9","Vada via o dovro obbligarla."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x4270EE57","Va bene, e tutto quello che ho."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7353AD08","Che stai facendo?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x7736DB1B","Dovrebbe farcela. Solo, il recupero sara molto lento."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x8605B560","Cosa? Sa... Sa che le dico? Ne ho abbastanza!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x9487CFE4","Mi lasci in pace."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x42610D12","Non si preoccupi. Ha solo bisogno di riposare. E anche lei."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x43493C5F","Basta, chiamo la polizia."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x54804CA2","Ha perso molto sangue, questa ferita e infetta."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x91747D9E","E troppo tardi. Non posso fare piu niente per lui."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x99274C18","Molto bene, mi limitero a ignorarla."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x777620B0","Gia. A proposito, come sta?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x3662068F","Va bene, faro finta di non vederla, che ne pensa?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x4145347F","Non mi piace dirlo, ma deve andarsene. Adesso."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x88885931","Maledizione, ora basta."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0x93735903","Buon Dio! Lo faccia sedere, se ci riesce."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA71AA61F","Se ne vada. Non ho niente per lei."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA74F85E8","Stia indietro, per favore! Devo restare concentrato."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA260FA91","La polizia avra qualcosa da ridire."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xA798E8FB","Se posso ignorare un bambino di due anni, posso ignorare lei."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xAB6D0781","Non badi a me."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xAD2845C0","Ha fatto bene a portarlo qui. Ma credo sia meglio andarsene. Non e il caso che assista a questo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xADBE02A8","Adesso basta, d'accordo?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB2B6ECCF","E gentile da parte sua restare, ma non si preoccupi. Ce la fara."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB9E7CBB9","Non cedero a un ladruncolo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB59D8E20","Beh, sei messo male, ma te la caverai."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB73FFF5A","Adesso basta."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xB91A92BF","Davvero?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xBA2F66DB","Si dovrebbe vergognare."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC4E0F16E","Beh, credo di poter comprendere. Le consiglio di bere qualcosa di forte."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC8B4654D","Cerchi di respirare... le daro qualcosa per il dolore."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC46C5F06","E oltraggioso."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC67CC385","E fortunato. Con una ferita del genere si puo morire, se non si sta attenti. E fortunato ad aver perso solo un braccio."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC99C3083","Buon Dio! Cos'ha fatto?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC714A2FA","Vada via, subito."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xC3999809","Si riprenda e la smetta."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCAD43632","Non mi provochi. Si risparmi la fatica."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCCA7CB42","D'accordo, si e divertito. Adesso se ne vada."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCDFC0C4F","Andiamo, lasciamolo riposare. Ora possiamo solo sperare che tutto vada per il meglio."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCE33F0EE","E opera sua?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xCF9D469F","Mi sta facendo perdere la pazienza."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD4BFB26A","Va bene, ho la bocca cucita."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD39C6F5C","Maledizione, mi lasci in pace."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD225FA79","Animale."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xD680AA4D","Presto, la prego!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xDAA4E73C","Va bene, mi vedo costretto a chiederle di andarsene."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xE1BA4763","Ecco, lo metta su questa sedia. Oddio, come si sente?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xE9D77B13","Oh, se vuole che qualcuno le dia due schiaffi ci penso io."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xE49CCC3F","Mi spiace che si debba arrivare a questo."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xEAB6D3F9","Che cosa pensa di fare?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF0D29E89","Credo che di questo le sia gia stato dato atto a sufficienza. Cosa vuole? Una medaglia?"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF93F9B5E","Cosa sta facendo? Se non interveniamo subito, morira!"
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF19713DE","Maledizione, la smetta."
"0315_u_m_m_nbxdoctor_01¤0xF26600F3","Va bene. Va bene, capisco. Stia bene."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x01D50F5D","Ho detto basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x064A624B","Di nuovo, salve."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x08E553F4","Uno dei due sta per morire."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x0F9E99C3","Perch lo fa?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x1D7A3CF7","Questo va bene? Eh?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2B005D4E","La smetta! O mi uccida."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2EB4595B","Ehi, avanti. Quella da dove salta fuori?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x3A873737","Vuoi proprio morire, vero? Eh?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x3FF520D8","Vuoi proprio essere picchiato?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x5DB07DDC","Ecco, maledetto."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x5DFFFE28","Ti faro a pezzi proprio qui."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x5E115D10","Vuole che le dia una lezione? E cosi?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x6E8DD004","Ehi, adesso basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7BA2504D","Ehi, ehi, non puo stare qui."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7DF57E3F","Mi ha stancato."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7EB983A7","Non mi sta seguendo, vero?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x7F610116","Le ho dedicato abbastanza tempo. Ora basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x8DBAF47E","Ehi, non dovrebbe essere qui."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x9AE44F7D","La smetta, deve smetterla."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x9FAAB241","Avanti, la smetta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x16BF5533"," Va bene, non mettiamoci a sparare."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x17AB49AA","Maledizione, andro a chiamare la polizia."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x30C0ED59","Oh, bastardo."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x35D85DFF","Non ne posso piu."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x35E97320","No. Basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x66DED994","Oh, farabutto."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x98F51858","Non lo faccia."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x281E12B8","Prenda e basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x328B8605","Ti spacco la faccia, e questo che vuoi?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x477B114B","Non perdero altro tempo con lei."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x486E3E74","Stia attento."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x616B3588","Potrebbe lasciarmi in pace?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x1405D5A0","Mi scusi."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2491F0D8","La prego, non lo faccia."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2605D091","Cosa potrei mai avere, in ogni caso?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x2969ED27","La polizia lo verra a sapere."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x3453D689","E stato lei? Oh, no."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x41397CF8","Smetta di prendermi in giro!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x66133FEE","Si puo spostare? Forza."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x4294730A","Oh, e stato lei, vero?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0x57122072","Mi lasci in pace, accidenti a lei."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xAA329BC2","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xAB5F181D","Va bene, va bene. Non si preoccupi per me."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xB1F20459","Diavolo, stammi lontano!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xB77C6B75","Ehi, non c'e bisogno."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xB4542A4E","D'accordo, forse e il caso che finisca i suoi acquisti da un'altra parte."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xBC063F69","Avanti, basta."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xBD937C82","E troppo vicino."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC002A07A","Lasciami in pace."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC6C11936","Deve smetterla. Basta!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC412C9CB","E ora di andare, d'accordo? Questo e un negozio onesto."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xC6340E7D","Ehi, ehi, d'accordo allora..."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xCA34105C","Perch dovrebbe dire una cosa del genere?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xCC661A27","Posso aiutarla? Mi lasci un po' di spazio."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xCDB0B5AE","Lo diro alle autorita."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xD4D6ABC2","Avanti. E stata una mossa stupida."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xD5E76D74","Non e posto per le sue stupidaggini. Se ne vada."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xD107636D","Non diro una parola."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xDC0A3C9B","Non ho niente addosso."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xDFCD3B8E","Non intendo rispondere ai suoi insulti."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xE1F7D93D","Fuori, cazzo!"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xE7ABE4A5","Non mi costringa. Se ne vada."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xEB43F043","Non puo maltrattare cosi la gente."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xEB76EBDC","Guardi qualcun altro, d'accordo?"
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xEEA80AE5","Chiedo scusa."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xFA300EB4","Quando e troppo e troppo. Chiamo la polizia."
"0317_u_m_m_nbxgeneralstoreowner_01¤0xFD084FC7","Salve. Sono sempre io."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x07F386E8","Ti ammazzo in un secondo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x1F1E05CC","Perch ha fatto una cosa del genere? Demone. Diavolo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x1F11BF74","La ignorero."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2B605811","Abbiamo perso abbastanza tempo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2BDBEBE9","Non mi ha visto?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2CD8A141","No! Lei non ha onore."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x4C268DF4","Avanti, non c'e motivo di essere sgarbati."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x5A9CE8F4","Ehi, puo smetterla?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x5F4BAC95","Ecco, ecco. Prenda."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x6A26D5CC","Si dovrebbe vergognare."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x6C6FCFE3","Ti uccidero, puoi scommetterci."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x7DF652E6","Ehi, e pericoloso."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8A531AA6","La smetta. Non c'e bisogno."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8B4787FF","Vedremo che ne pensa la polizia."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8D71F1DD","La smetta. Non puo trattare la gente cosi."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x9DF941F2","Smetta di infastidire le persone."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x9EDF04AE","E opera sua, vero?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x11BA2293","Mi lasci in pace."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x12C45631","Ne ho avuto abbastanza. Adesso deve andarsene."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x13D97E74","Vada a infastidire qualcun altro."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x15BA2275","Non ho paura di ucciderti."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x16E45484","Le conviene smetterla."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x31B064B1","Faro finta di non vederla."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x34F450F0","Non ho niente per lei."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x54A1CFFE","Avanti. Le ho chiesto di smetterla."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x55E8A178","Che maleducato."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x83CA3D8D","La prego, lo giuro. Non diro nulla."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x225A1CCE","No, non lo faccia."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x476A8938","Ehi, non fa sul serio."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x573F34D3","Perch mi guarda cosi?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x749D9F20","Giuro. Non diro niente."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x2120BCA5","Ehi, sono sicuro che non fa sul serio."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x5677CF37","Prenda e basta."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x6638D773","Ho visto che mi sta seguendo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x8486AB54","Ecco, prenda tutto."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x9535D933","Ehi, metta via quell'affare."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x17566EBD","Che ne dici se ti prendo a calci?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x30635FE5","Potrebbe lasciarmi in pace?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x85067B79","Andro a chiamare la polizia."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x93807F19","Avanti, si fermi."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x94799E9D","Perch e cosi scortese?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x72272786","Le ho detto di uscire."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0x98922294","La polizia lo verra a sapere."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xAC4B190E","Ehi! L'ha appena derubata! Vada! Lo insegua!"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xADC84D00","Se ne occupera la polizia."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xB66B300D","E sordo? Fuori."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xB1292942","Cos'ha fatto?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xC13E0A85","Ehi, non puo stare qui. Esca, per favore."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xC2377A18","Perch mi sta parlando cosi?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xCB9B6FFD","Puo spostarsi per favore?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xCB78536B","Ehi, mi faccia spazio."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xD312AE2E","Ehi, fuori di qui. Forza."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xDA564903","Ehi, attenzione."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xDDDF1280","Mi lasci in pace."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xDECDEC62","Ah, perch sta mirando contro di me?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xE6E2FA76","Ehi! Credo che quel ragazzo l'abbia appena derubata!"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xE15B02C7","Posso farti davvero molto male."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xE50AFABF","Va bene. Forza. Esca."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xEC6B9EA5","Si. Salve."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xED26B10F","Stammi alla larga."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xEFAD465B","Perch mi sta derubando? Sono povero."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF1FE17B0","Smetta di farlo."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF6B0A9DB","Perch mi sta cosi vicino?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF32CA66A","Sono un combattente esperto."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xF7409F2A","Voglio che se ne vada, subito. Per favore."
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xFA9C3B06","Salve, non capisco, forse?"
"0319_u_m_m_nbxgunsmith_01¤0xFC080C42","Guardi dove va."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x00D36BF0","Avresti dovuto arrenderti! Torneremo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x00F21058","Scendi subito dal cavallo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x0354B810","Vieni che ti do una lezione, codardo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x052721F8","Te lo diro una volta sola."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x061C45E5","Non ti conviene metterti contro di me."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x099EC4A4","Sei vicino a vedertela brutta."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x1A624C6E","Primo avvertimento, ti consiglio di ascoltarlo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x1EEA27BD","Mani in alto, ora."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2D4D4C06","Vieni fuori, dove posso vederti."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2E83FCFC","Ti daro una bella ripassata."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3A77CCAD","Fate fuori quel bastardo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3B9F16AE","Te ne devi andare, subito."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3F67EA5A","Troviamo il colpevole, subito."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x4C2764EB","Oh, merda!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5CE2B5D9","Muoviti di nuovo e ti sparo, chiaro?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5DC0A289","Piu avanti c'e un accampamento di fuorilegge. Tu non sei il benvenuto, vattene."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5E6861FF","No, non farlo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x6ADB13A0","Mani in alto. Hai un'ultima possibilita, chiaro?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x6D02410C","Non c'e niente che ti riguarda qui, se non vuoi che gli O'Driscoll si occupino di te. Vattene!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x7C4670C7","Ultimo avvertimento o per te e la fine."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x7DE87E24","Smettila con queste stupidaggini."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x8AC3B18F","Stai fermo, maledizione."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9A20413B","Niente. Proprio niente di niente."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9ADBB06E","Ultima possibilita, brutto codardo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x11FA1E7E","Non ti avevo gia avvertito?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x13DA935B","Chiudi quella bocca, va bene?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x17A320B2","Chi va la? Fatti vedere."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x18C0D22E","Ti copriro di pece e piume."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x24F99DB5","Metti giu quel ferro, capito?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x26B97E1A","Per te e la fine."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x37A153F2","Non fatelo scappare! Stavolta lo abbiamo in pugno!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x42A4CE30","Maledizione."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x43D3734C","Non mi parlare cosi."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x47BD42A8","Quello stupido figlio di puttana ha proprio voglia di morire."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x52B01D93","Ultimo avvertimento, poi sei fuori dai giochi."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x56BF4CEE","Vattene subito da qui."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x56CB1782","Se non alzi le mani..."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x57A326CF","Fategli saltare le palle!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x60F16152","Ho detto di sparire."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x65FB7F24","Bastardo, hai esagerato."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x78F58A3B","Datti una mossa, forza."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x80D2D851","Eliminate quel bastardo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x84D9E05F","Mettete in ginocchio quel figlio di puttana."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x256C93C0","Ehi, al diavolo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x285A022E","Vuoi tornare al Creatore? Ti accontento."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x286CE883","Te l'ho detto la prima volta."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x337CC9DC","Codardo! Lasciatelo andare."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x353B3E38","Estrarre quell'arma e stato un errore."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x548E6707","Ultimo avvertimento, mani in alto, subito."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x653DC204","Ammazzate quel figlio di puttana!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x732B3D02","Datelo in pasto ai lupi, ragazzi."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x771B8A3F","Immobile, non ti muovere."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x787EE643","Alza quelle cazzo di mani."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x1062E588","Cosa ho visto?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2044BB13","Ti ho gia detto che sei stato avvertito."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x2998BED7","Attento a come parli."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x3268CBCA","E la nostra occasione, sfruttiamola!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x5416C799","Sparisci, maledizione."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x7296DA73","In alto le mani, maledizione."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9379CC21","Va bene, per favore, n-no."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x9427B54A","Non c'e proprio niente."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x16984B28","Chi va la, maledizione?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x27781B8D","Accidenti!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x59162CE4","Hai ancora una possibilita, pivello."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x64372E25","Attento a dove vai."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x97638C59","Grande Spirito del cielo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x145960D2","Non ti muovere, cazzo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x153095EC","Voglio il responsabile, e lo voglio subito."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0x36543415","Ah, basta con i saluti."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xA1C8A123","Male, male, male..."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xA64B04A7","Stai fermo, capito?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xA680FB3D","Ora basta! Non ti fermare!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xAA753AA0","Attento, pivello."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xAC9C948A","Maledizione, sei stato tu?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xAE94B355","Vattene da qui, maledetto."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xB5D5238B","Sei cosi stupido da tornare."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xB4861747","Continua ad andare, esatto."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xBDC4258E","Mani in alto! Molto in alto!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xBF52E04E","Basta con questo macello."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xC0D01F2D","Se sei li, parla."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xC2E057E4","Ti puniro."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xCCB24CBA","Smettila."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xCD265748","Ehi, smettila di maltrattare la gente."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD05BB18A","Arrenditi o muori."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD4EB6F33","Tenetelo sotto tiro."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD30587BB","Cosi non va bene. Smettila."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xD6706036","Smettila subito."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDC44C555","Eccolo, maledizione. Uccidetelo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDD8C9C82","Fermo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDE24C8C1","Ora basta, maledetto."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDE97C6BF","Adesso sei nostro!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xDFC89744","Abbattete quel bastardo!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xE9B9603E","Eccolo! Sparategli!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xEBFD2EC0","Ve l'avevo detto! Adesso non sembra cosi pericoloso, no?"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xECBD9E3E","Aspetta, ho visto qualcosa."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xEE0333B9","Uccidete quel figlio di puttana!"
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xEE1665B5","Vattene, prima che mi innervosisca."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xF3B6B990","Te ne pentirai."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xF984EF1B","Fermo o ti ammazzo."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xFB99DA17","Non ha le palle! Lasciate che il codardo scappi."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xFDE8B8CC","Sei davvero insopportabile, smettila."
"0355_g_m_m_uniduster_01_white_01¤0xFE82E221","Sappiamo dove trovarti, Arthur Morgan! Non puoi sfuggirci!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x04E81A34","Questo e un avvertimento, per te potrebbe finire molto male."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x05085A66","Non ci metterete dentro oggi, agenti!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x07C44CD0","Ehi, vattene o te ne pentirai."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x09ECDD8C","Merda, niente. Che rabbia."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x0B69FE29","Continua cosi e mi pregherai di spararti."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x0F275445","Ti conviene scappare."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x0FEB06FF","Sara difficile continuare a parlare cosi quando ti avro tagliato la lingua."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1BCC18A4","Gli O'Driscoll si guardano le spalle a vicenda. Adesso forza, andiamo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1CFA7C2A","Ehi. Smettila immediatamente."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1DB9A29C","Divertente. A quanto pare vuoi morire."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1E1AA91D","Voglio vedere tutte le dita in alto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x1FFCA02F","Di nuovo? Mi prendi in giro?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x2AB1EFC3","Non ti muovere, intesi?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x2B79498B","Non farmi aspettare, vieni fuori."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x3A67EE86","Resta immobile, capito?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4DA63AC8","Sembrerai ancora piu stupido con un buco in testa."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x5E858131","Ti ho gia avvisato. Non mi costringere a intervenire."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x6DB77A9C","Fatelo fuori!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x7B13A4DB","Sei scemo? Sparisci da qui!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x7B6595F8","Squartatelo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x8F45DFED","Che ne dici se faccio qualche buco in quella testa dura?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9A88D8AD","Oh, vuoi farti picchiare, eh?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9B2474F3","Hai l'ultima possibilita prima che ti faccia sperare di essere morto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9DB40C40","Esatto! Vattene da qui."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x9F32930F","Lasciatelo andare, quel bastardo! Non mi metto a inseguirlo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x19CC1288","Sei proprio malato."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x26B03D0E","Ti faro sanguinare per questo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x34FDD9A9","Non vivrai abbastanza a lungo da pentirtene."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x44D8F862","Non sto scherzando, mani in alto, ora."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x44D28527","Offro da bere all'O'Driscoll che uccide questo succhiacazzi!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x48A6AD68","Non fermarti, o sei il prossimo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x50A5EC55","E lui! Fatelo sanguinare."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x52C3C1A2","Non vuoi essere coinvolto, no?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x64F44D8C","Qualcuno si e divertito senza di noi. Troviamolo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x65D3AA96","Sei davvero malvagio."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x85C6040B","Ehi. Smettila."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x95F7EC51","Mani in alto o ci divertiamo a modo mio."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x100A7DF9","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x308AA34A","Non hai il diritto di uccidere nessuno."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x640B18EB","Continua a muoverti e non farti piu vedere."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x779BB099","Stiamo per scoprire quanto sangue puoi perdere."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4020FED0","Avanti, prendi uno dei cavalli, via da qui!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4488CA74","Scopriamo quanto piombo puoi sopportare."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x6189D376","Ti avverto, le cose si metteranno male."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x7674E873","Bene, O'Driscoll, uccidete questo bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x34230D3F","Ma che diamine?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x37275CFF","Mani in alto, subito. Non darmi un pretesto per farti male."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x42947F02","Basta cosi! Io me ne vado."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x90658E13","Chi e quello?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x113114FB","Avanti, vieni fuori. Cosi ci divertiamo di piu!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x173848D0","Fermo! Stai fermo, maledizione."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x273429BF","Che cosa vuoi prima? Qualcosa di caldo per la gola, o di soffice per l'uccello?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x531121A4","Un'altra sparatoria e Colm non si vede da nessuna parte."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x543094E0","Non avevi finito con noi? Perch io non avevo finito con te!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x758629B7","Speravo proprio mi dessi rogne. Ultima possibilita prima che le cose si mettano male."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x4608922D","Hai appena reso tutto piu divertente!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x57482073","Attento, idiota."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x83276011","Adesso basta! Freddatelo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0x86731019","Togliti di mezzo. Non costringermi a spostarti."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA7D194FB","Di qua! Qui c'e da divertirsi!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA10D5586","Se la punti contro di me, devi sperare di fare centro."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA41A8896","Ultima possibilita. Mani in alto o ti finisco."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xA8542C8F","Ehi, ti conviene andartene, se non vuoi fare la conoscenza degli O'Driscoll."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xAA3C0CB2","Ti prendo a calci in testa fino a spaccartela."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xAAE05967","Cavolo. Dobbiamo trovare il responsabile."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xAB5D21D2","Eccolo e lui! Finitelo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xADA11112","Vattene o muori."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB0B9EEB6","Adesso morirai."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB6C82035","Gli O'Driscoll ti porteranno via tutto quello che hai."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB57F3056","Ehi! Qui c'e un po' d'azione."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB90C0F2A","Merda!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB231DDEA","Ultimo avvertimento. Vuoi proprio morire."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB317A78C","Fai un'altra mossa e sara l'ultima."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB837F68A","Non capisce le indicazioni, il ragazzo. Ora gli insegno io!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB4534A10","Ho visto qualcosa..."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB4991F2A","Vattene subito."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xB45015C3","Vattene ora o dovro trascinare fuori il tuo cadavere."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBAAEE2A5","Chi diavolo c'e li?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBB3FAEF4","Maledizione."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBB8BF95F","Attenzione... ci siamo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBE68DE4A","Ti pentirai di averlo fatto."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBE24954E","Sgozzate quel bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xBF6A370E","Ti faccio cadere tutti i denti."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC3AA0D9C","Mi hai sentito? Ho detto di smetterla!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC8FE4A71","Che ne pensi?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC42D0212","Sono un po' nervoso, quindi ti conviene non muoverti."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC64B428E","Devi andartene."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC421E9AD","C'era qualcosa li."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC9908CA7","Ora basta con gli avvertimenti, la prossima volta ti ammazzo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC1064369","Muoviti ancora e ti ammazzo."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xC9401845","Meglio del patibolo, no?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCA1E0121","Alza le mani, subito."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCCBE7AF5","Fermati, maledizione."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCED43113","Mi farai eccitare, puntandomela contro."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xCFEEB8E2","Fatelo sanguinare!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xD0E51BA5","Ci sono modi migliori di morire! Io me la squaglio."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xD4686CF5","Ti ho gia avvertito."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDA89A6F8","Attento a dove metti i piedi."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDBEE0C85","Lasciatelo andare! Non ne vale la pena."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDCED17BF","Avanti su, non lo stai neanche facendo bene."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xDDB5C061","Fottiti tu e Dutch! E tutto il vostro gruppo di poveretti!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xE6CEEAAF","Oh, merda!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xE1965C31","Abbattete quel bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xEFE07E94","Vediamo se sa combattere!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF3ADC13C","Mi sono stufato. Uccidete quel bastardo!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF4DF57B4","Ti conviene arrenderti subito, o ti faccio a pezzi."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF7E33979","Merda. Non era niente."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF8F896EB","Merda!"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xF7407EE1","Ti avverto, finira molto male."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xFA11D009","Vattene prima di far arrabbiare davvero gli O'Driscoll."
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xFDE9F22B","E opera tua?"
"0356_g_m_m_uniduster_01_white_02¤0xFE2E609F","E arrivato il momento di scendere da li."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0087A289","Come rubare le caramelle a un bambino brutto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x008C48BA","Bene, ti piace fare il duro."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x01AC37FE","Non e il tuo giorno fortunato."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x02D3F661","Mani in aria, cazzo, e subito."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x03F2FFB1","Al diavolo il piano, sparate!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x061DF03C","Scendi giu. Adesso."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0CBFDF98","Non farlo, maledizione."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0D4E943E","Bene, bene. Riconoscerei il tuo brutto grugno tra mille."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x0F2E82CF","Basta con le stronzate."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1A767B05","Stai facendo un grosso errore."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1D042AC1","Ehi, idiota, mani in alto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1EBF7224","Io ti sotterro!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1EF91E54","Ci sono dei fuorilegge senza scrupoli qui che non vogliono essere disturbati. Fossi in te filerei."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1F21F46F","Avanti, smettila."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2B288F77","Ora sei finito."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2D3E971D","Rendetemi orgoglioso e uccidete il bastardo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2D22BAA7","Hai sentito parlare degli O'Driscoll? Quindi se non vuoi approfondire l'argomento, alza i tacchi."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x3BF89148","Fammi vedere le mani."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x3FA0F69B","Si, esatto, continua per la tua strada."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x4E21451C","Arrenditi, e ci andro leggero. Altrimenti..."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5B747388","Fatelo sanguinare."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5BF741A4","Ultimo sbaglio."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5CC18D2D","Ultima possibilita, poi sparo. Mani in alto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5FD0994C","Vedi di sparire da qui."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6A5E3102","Se non la smetti di muoverti te ne pentirai."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6BA01281","Ti stai pisciando sotto?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6CEAB380","Via."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6DCECFE2","Cos'hai addosso, eh?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6EC7C2CD","Questa e nuova."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6FAFA705","Chiedo scusa per il mal di testa."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7A20B428","Esci o inizio a sparare."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7B4DF05B","Ma guarda chi si vede? Sei tu. E passato un po'."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7B8C6B5D","Vediamo cosa nascondi, oltre al lerciume."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7C795B27","Perch non ti sgranchisci le gambe? Fai respirare quel ronzino."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7D65B60C","Avanti, vigliacco, andiamo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7D107494","Il bastardo non sa proprio quando arrendersi."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7E465637","Scappa via."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8A1B8E1E","Ti ho gia avvertito, no?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8CEE70D5","Ecco il bastardo. Fate del vostro meglio, ragazzi."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8D9C7E86","Chi cazzo ti ha cresciuto?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8D827CFE","Non hai ancora vinto! Torneremo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8E7E5322","Questo e un avvertimento."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8EFADD28","C'e qualcuno?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8F5CD9FA","Scrivero a tua madre, cadavere vivente."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8F498295","Scendi giu. Ora."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8FB4001F","Alt! Fai un movimento e te ne pentirai."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9ACE1F4E","Non vale la pena di sporcarsi i vestiti per lui. Lasciatelo perdere."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9B5AF1F6","Scommetto che fai cilecca anche con le puttane!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9B346C8E","Va bene, ti avverto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x9E217B75","Chi va la, eh?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x12BF1D8B","Abbiamo i suoi soldi. Lasciamogli tenere la camicia."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x16C5DA00","Davvero? Detto da te e come un complimento."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x17A0E7E8","Ultimo avvertimento, ignoralo e ti spariamo. Scendi!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x20FAA544","Tutto questo e triste."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x21FC1F1B","Fatelo fuori, ragazzi. Fuoco!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x24CD3112","Sei mio!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x41B43449","Ultima possibilita o non ti muoverai mai piu."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x41BAE5AB","Che bel cavallo. Fallo riposare un po', eh?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x45F8C0BE","Oh, sei nel posto sbagliato."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x70B8B835","Bene, ragazzi. Andiamo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x78D8576E","Abbi un po' di rispetto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x80B8B797","Va bene, ti daro un avvertimento."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x80F26722","Merda."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x81E054D3","Ma che?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x93D13D6C","Va bene, troviamo questo piantagrane."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x96A9130F","Sei patetico."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x98DC1A53","Beh, proprio una bella arma."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x203B1770","E lui! Crivellatelo di colpi!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x240F8AC1","Non posso crederci."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x243D81DC","Spero tu sia pronto."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x255E482C","Merda!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x322B90CF","Come? Sei sicuro di quello che hai detto?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x340F202C","Bene bene, sembra che abbiamo acchiappato l'amico scemo di Dutch."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x347C243A","Mi basta che non mi schizzi troppo sangue sugli stivali."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x398ABC70","Stai fermo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x411EDE84","Cos'ho detto? Fermo come una statua."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x485F0B32","Il ragazzo ha le palle! Peccato."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x489EBDB5","Ci ripenserei se fossi in te."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x503D2A30","Oh, ci penso io."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x506FBA36","Mani in alto. Non sto scherzando."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x519DA03A","Scusa, ma stiamo rapinando tutti quelli che passano da queste parti."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x551C5E7C","E una rapina, ragazzo. Mani bene in vista."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x614CFBFA","Beh, io sono pronto, tu?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x634EFAE1","D'accordo, bruttone, mani in alto. Sono qui per ripulirti."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x769C4016","Sei tornato. Proprio ora che avevo pulito l'arma."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x818CD207","Ehi, ehi."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x876EEF95","Resta immobile o ti becchi una pallottola."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x894CC76A","Sbrigatevi ad ammazzarlo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x958B6A2A","Ora basta. Ho perso la pazienza. Ultima possibilita."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x960CE589","Dove preferisci essere colpito? Alla testa o al cuore?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1039D128","Va bene, ho finito la pazienza."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x2988BAE2","Sparategli!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x5563E0F2","Stai perdendo tempo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x6636C96C","Ci servono soldi, viandante. Paga e ti lasceremo passare."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8609EE4B","Fermati immediatamente!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8687E0B9","Ultimo avvertimento, fammi vedere le mani."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8696E03F","Spostati, sono impegnato."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x8841CF97","Mi sono stancato, farai una brutta fine."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x15243C32","Ma guarda un po'. E Arthur Morgan."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x54530ADE","Fermo li! Mi hai sentito."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x72754E7D","Lasciatelo andare. I codardi fanno sempre cosi."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x979363F7","Prendete quel bastardo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x1995043E","Mmm. Non era niente."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x7150306B","Vuoi giocartela cosi? Bene!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x22717597","Ultima possibilita, o le cose si mettono male."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0x24454097","Scordiamoci di questo coglione. Abbiamo quello che volevamo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xA1D9C5FE","Pero e stato divertente."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xA4E308D9","Mi sono stancato, farai una brutta fine."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xA6AAFE39","Fermo o sparo. Semplice."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xAB213E19","Trovatelo e sparategli, maledizione!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xB7CB3E83","Ehi!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xB2192345","Ora basta. Ho perso la pazienza. Ultima possibilita."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xBC8613AB","Attento a dove metti i piedi."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xBD4277F2","Che cazzo?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC4C5461C","Ora, ragazzi! Sparate senza sosta."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC43F049A","Niente. Mi serve del caffe."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC91ADE3D","Va bene, smettila di giocare a rimpiattino."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xC450D709","Sei stato tu?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xCAA4A738","Arthur Morgan. Ci sei gia scappato una volta, ragazzo."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xCC203E07","Cosa nascondi, eh?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD0A2FAEF","Vattene."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD8C14E4B","Dovro farmi ripulire la camicia, eh?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD8D47DB0","So che sei li. Smetti di fare il bambino."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD908E982","Se non vuoi restarci secco, smonta di sella, va bene?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD2443F27","Attento all'abito."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xD8797897","Ora fatti un pisolino."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xDA512BF9","Hai capito bene. Continua a muoverti."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xE3C67CAC","Prendetelo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xE6FDEAC4","Oh, apriamo le danze."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xE21059E9","Vorrei capire chi e stato. Vogliamo scoprirlo, ragazzi?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xEAFD92BC","Forza, forza! In ginocchio."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xEEA92EA0","Ora non e piu una semplice rapina!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xF0769593","Saluta il mondo!"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xF1F9E00F","Forse era il vento."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFBAA75BF","Ma ci senti? Ho detto di smetterla."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFBCA717A","Stai mettendo a dura prova la mia pazienza."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFD3543C6","Non ti muovere, chiaro?"
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFF47E725","Te ne pentirai."
"0357_g_m_m_uniduster_02_white_01¤0xFFC4B3CA","Tieni le mani in vista. Mi servono degli stivali nuovi e tu me li devi pagare."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x019E5566","Non la passerai liscia."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x04AC0B13","Non ti daro un altro avvertimento. Mani in alto, subito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x04EDAD6F","Eccolo! Non fatevelo scappare!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x055E5096","Ma che diavolo? Che vuoi?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x0B9B2913","Prendi un cavallo e filiamo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x0BC3D61D","Buon Dio."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x1A26F67E","Ehi, che scusa hai per fare cosi?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x1F6933AC","Non ti muovere."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x2A612649","Ehi. Vattene, subito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x3CC67344","Ora basta. Questo e un avvertimento."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x3E3FAF69","Abbiamo un sapientone qui a quanto pare."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x4D86C52C","Non lo prenderemo vivo, forza!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x4E5C3D08","Nessuno puo passare sul ponte. Ordini degli O'Driscoll."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x5CE9D8F0","Stai lontano, se non vuoi finire male."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x6B50AE94","Vuoi andarti a fare una dormita sottoterra, eh?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x6CEA116D","Ti giuro, non ti daro un'altra possibilita."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x7AF7D2A0","Ultima possibilita. Fermo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9A343E27","Sei morto. Ma non ti preoccupare, faremo in fretta."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9A9964FD","Non perdiamo tempo, ammazzatelo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9BD198F7","Chi e quello? Se non sei un O'Driscoll, ti conviene passare oltre."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x9FD545EF","Ma che cazzo ti passa per la testa?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x23C1F1A3","Prendetelo, ragazzi!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x27C2C5AE","Ti sei appena messo in un mare di guai."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x43AC1A2D","Maledizione, ti conviene smetterla."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x48F45DB1","Lo voglio morto!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x53B3C9A1","Santo cielo, ma cosa?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x62CCC45F","Smettila di fare lo stronzo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x66BDC327","Ehi!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x69D034ED","Chi va la? Tu non sei un O'Driscoll, vero? Vattene."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x70C2F335","Va bene, andiamo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x71F59563","Ultimo avviso! Non costringermi a ucciderti."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x73DDA72A","Mani in alto. Bene in vista."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x76B7B93B","Prendete quel bastardo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x80E1E0B4","Ehi. Vedi di muoverti."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x86BBBEEF","Non lo ripetero. Ascoltami bene."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x111C9713","Fermi la."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x332BB880","Oh, sei finito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x400A8B3F","Gli O'Driscoll si aiutano l'un l'altro. Anche se sono irlandesi... andiamo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x473A6680","Ti faccio un buco in testa con piacere."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x585E104D","Mi hai sentito? Dacci un taglio."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x591C0A2B","Non vedrai piu sorgere il sole."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x658A3EDA","Arrenditi, non puoi scappare."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x669EA2BE","Non sai cosa significano gli ordini degli O'Driscoll? Significano che ti ammazzeremo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x796EEE3C","Gli occhi ce li hai, usali."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x867F1913","Non sono dell'umore giusto, vattene da qui."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x945D87B3","Smamma. Ora."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x5588CB26","Gli O'Driscoll non dimenticano!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x6586FAD9","Ragazzi, uccidetelo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x7386CF65","Ti conviene ascoltarmi. Fermo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x76488EE0","Occhio. Sto sparando!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x81986B88","Ti ho detto di non muoverti."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x104372C6","Eccoti ripagato con la tua stessa moneta, figlio di puttana!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x212494E0","Ti avevo detto di stare lontano!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x366262ED","Oh, hai fatto una mossa molto stupida."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x631905A1","Fammi vedere le mani."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x7557605A","Oh, Signore."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x21417519","Attento a come parli."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x61915791","Levati di mezzo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x64429451","Prendetelo, subito!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x65865152","Come ti permetti?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x71249599","Sei stato tu? Eh?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x72617797","Vuoi che ti supplichi, non lo faro."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0x85992590","Beh, niente."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA5F5AAE3","Vedi di andartene."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA6A36EEF","Fatti sotto. Fatti vedere."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA9A8D216","Ehi. Fermati subito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xA57E08D5","Cosa e stato?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xAD2D9297","Non sai in cosa ti sei cacciato."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xAFB8E684","Sei in debito con noi, irlandese. Un grosso debito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xB7D84EA8","Ora basta, vattene via."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xB6714EBE","E..."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBB9AAED1","Ora basta. E la tua ultima occasione."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBB58C8BF","Mi ascolti? Mani in alto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBC2F2812","Hai fatto la scelta giusta. Forza, forza, forza!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBCF19D80","Ecco il bastardo, uccidetelo!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xBF2458A8","Troveremo il pezzo di merda responsabile."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC7BD0578","Ah, non ho tempo per quella carogna."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC433EA43","Che diavolo e quello?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC881E311","Ho detto di alzare quelle mani da idiota."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xC2762684","Pensi di essere divertente? Ti avevo avvertito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xCCD3CF7F","Oh, guardate chi e tornato per divertirsi un altro po'. Ci sei mancato tanto."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xCCD3690E","Implorerai pieta."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xCECD1753","Questo e un avvertimento. Io lo ascolterei."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD0973665","Non ti conviene iniziare uno scontro a fuoco con me."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD1B2FDC5","Trovate chi e stato."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD5E4A1C7","Lasciamo perdere. Non ne vale la pena."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD9A1D58B","Ma che diavolo?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD72CEC32","Che diavolo e stato?"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD249F558","Fate fuori questo cowboy!"
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xD40057B4","Esatto, proprio cosi, vai e non fermarti."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xDE2598FE","Fermo. Ho detto fermo. Ultima possibilita."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xE8E413F9","Avanti, lo sai che non c'e bisogno."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xE59B89CD","Porco cazzo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xE738C82A","Ehi, ascolta attentamente, amico."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xED427C34","Avanti... comincio a scocciarmi. Esci fuori."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xED877CA6","Non mi hai sentito? Ti avevo avvertito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xEF51F900","Non era un cazzo."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xF26A976C","Continua a dare aria alla bocca e vedrai cosa ti succede."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xF8936C87","Ehi, attento."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xF5930058","Ehi, sono l'ultima persona contro cui puntarla."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFA8DC482","Non avrai piu denti quando avro finito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFADAF745","Alza quelle cazzo di mani o sei finito."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFC2D05F2","Scendi, sbrigati."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFE807B3D","Ehi. Ti conviene smetterla."
"0358_g_m_m_uniduster_02_white_02¤0xFF4D28BA","Povero idiota. Andiamo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x038F923C","Bene, ragazzi. Presentiamoci!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0638F59B","Oh, te ne pentirai."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0A3CC08E","Che problemi hai?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0B15FEDF","Ti avviso, ma e l'ultima volta."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x0B194D8F","Avanti, smettila."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1B501E29","Sei gia stato avvertito una volta."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1C8E6531","Sei una disgrazia, ecco cosa sei."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1C741112","Metti le mani in alto o morirai come un idiota."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2B0DBDA4","Sei sordo? Ti ho gia avvertito."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2B464064","Santo cielo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2EE2B5EF","Ultima possibilita per alzare le mani o ti mando sottoterra, cazzo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x3C5D5AA6","Non ti avverto piu, questo e l'ultimo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x3C184551","Ti prendero a pugni fino a cambiarti i connotati."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x3EA3E17A","Sparategli!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x4A77EA59","Ti avverto, stai attento."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x4C47D0C5","Si racconteranno storie su come ti ho conciato."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5AE78C9D","E bello guadagnare senza fatica, eh, ragazzi?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5BEC7863","Ehi, tu, finiscila."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5E9401EC","Sapete cosa fare. Fatelo a pezzi, ragazzi!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x5FB5C67E","Basta cosi, io me la batto."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x6E376381","Non esiste, io non resto a farmi uccidere."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x7F7FD0EF","Avanti, sparisci, d'accordo?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8A3ABDC5","E lui! Abbattete quel bastardo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8CC92127","Sei sordo? O non ti piace il mio accento? Ti ho detto di alzarle."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8F058728","Si, esatto, continua a muovere i piedi."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8F2D70D5","Qualcuno puo ammazzare questo figlio di puttana?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x9B868430","Ti faro cosi tanto male, che mi pregherai di ucciderti."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x23FAFA4C","Oh, hai firmato la tua condanna a morte."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x27BD42DF","Basta perdere tempo, fermo o muori."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x28CD8DF1","Ehi, gli O'Driscoll si sono accampati poco piu avanti. Non ti conviene interromperli."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x34DC2B68","Arrenditi e forse ti lascero vivere."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x35E2A81B","Chi e quello? Ehi se non stai con gli O'Driscoll o con la legge, questo non e posto per te."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x40E76AF7","Un attimo, pensa per un attimo a quello che stai facendo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x40EF81CB","Beh, hai fatto una mossa stupida, bellezza."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x52AA2540","Dovresti capire quando fare il bravo, ragazzo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x56A820B8","Un altro passo, e sara l'ultimo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x57C3B9A6","Fermo dove sei."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x63AC254E","Salve. Di nuovo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x73DA4BE6","Fate fuori quel figlio di puttana buono a nulla!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x84E75C49","Oh, sbrigatevi a far secco quel bastardo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x86C7FAD8","Ho detto che ti conviene rimanere dove sei."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x93FEB731","Merda!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x112BF07C","Guardate cos'abbiamo qui, il cane da guardia di Dutch. Lo dicevo che sarebbe passato!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x225D28ED","Mirate a quel bastardo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x402DC46F","Il mio accento e troppo forte? Ho detto di smetterla."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x497D1D19","Ehi, non azzardarti a muoverti."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x738D906B","Non prendetelo vivo, sparate!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x783DD08C","Ehi, attenzione."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x788AED93","Oh, ti ho in pugno adesso."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x904BE55B","Riempitelo di buchi, ragazzi!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2007F842","Ti avverto, non ho mai perso uno scontro a fuoco."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x2288E075","Oh, Cristo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x6631AC74","Attento a dove vai."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x8859C96F","Sparategli!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x23612E57","Ci rivedremo, cowboy!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x40787A76","Ehi, c'e qualcuno?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x43107E27","Ti troveremo e ti ammazzeremo, cowboy!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x77432B3C","Mani in aria, mi hai sentito?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x94843FCC","Ti conviene andartene subito, te l'assicuro."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x209215F0","Vuoi morire, eh? Questo e testardo, gente!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x1520619D","Ehi, smettila di fare l'imbecille."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x9556135D","Ascolta. Questo e l'ultimo avvertimento."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0x96972885","A quanto pare non ho visto niente."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA0542292","Non te lo diro piu, la prossima volta ti sparo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA06DE3B5","Non lasciate fuggire Morgan!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA0E7DF9B","Ho le allucinazioni?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA2C0FEB5","Ah, lasciatelo andare. Non merita il nostro tempo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA5850C49","Ehi, vattene, va bene?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xA2285384","Dio del cielo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xAC304D7B","Ehi, idiota, questo ponte appartiene agli O'Driscoll. Decidiamo noi chi puo passare."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xAE5345BB","Bene, adesso non fermarti!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB2E1BC90","Va bene, per l'ultima volta. Ammazzatelo!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB8CB4702","Ti ho avvertito, ora lo sai."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB89EAA74","Lasciatelo andare. Non vale piu della merda sul mio stivale."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB2509CD5","Ti mandero all'inferno con un buco in testa."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB8369FC5","Vattene, hai capito?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xB2270219","Gli occhi mi giocano brutti scherzi?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xBA980734","Oh, pensi sia saggio parlarmi cosi?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xBCD77505","Oh. Non era niente."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xBD058BE5","Mi sono pentito di non averti sparato. Grazie per questa seconda opportunita."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC0CE3E45","Alza le mani."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC0F12908","Ehi, un attimo. Che cazzo pensi di fare?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC1E1B31B","Stammi lontano, cazzo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC7BBA17B","Quando parli con me devi sciacquarti la bocca."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC18BD553","Ehi, chi va la? Vieni fuori."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC630C00D","Ehi, questa si che e una mossa sbagliata."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xC729E3BF","Consideralo un avvertimento."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xCBF7D5A1","Ehi, smettila di comportarti come un degenerato."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xCD015EC5","Addosso, gente!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD3A3569E","Perch non te ne vai?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD3DDD890","Avanti, troviamo il responsabile."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD8A977A9","Questa e opera tua, vero?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD63DEA2D","Non c'e motivo di fare cosi."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xD510976C","Non ci senti bene, vero? Non ti muovere."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xDA019DD8","Oh, al diavolo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xDB9DBECF","Ho detto di alzarle. Alzale, subito!"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xDD22EDF1","Ehi, mettila giu immediatamente."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xE34CF76E","Dobbiamo trovare chiunque sia stato e fargliela pagare."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xE49D28FF","Porta giu quel culo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xEB3E6880","Potrei farci entrare tutto il pugno in quella boccaccia."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xEE91D6AA","Chi e quello li?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xF8A7C38A","Senti, non c'e motivo di nascondersi. Ti troveremo."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xF63D07DE","Ma che diavolo?"
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xF6641F1F","Te ne faro pentire."
"0359_g_m_m_uniduster_02_irish_01¤0xFD33A9BE","Vai a farti una passeggiata, forza."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x008B474E","Si, si."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x01B0A2A6","La smetti?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0295D526","Qui sono morti uomini piu coraggiosi di te, idiota."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x02FC2519","E lui! Sparategli!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x037FC71C","Al diavolo il denaro... facciamolo fuori!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0524EB77","Questa e una rapina. Alza le mani o marcirai sottoterra."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x05DF76B8","Stupido figlio di puttana!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x09B50D6F","Me ne vado finch posso."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0A47667B","Avanti, non farlo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0B8861F3","Ehi, ragazzi! Fatelo fuori!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0B254834","Metti le mani molto in alto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0C62DCA7","Questo qui sembra facile da fare fuori."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0D7F2CCA","Non mi toccare."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0DD7F17A","Fatelo soffrire!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0E183DF2","Meglio che la smetti o ci penso io."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0FC8383B","Ce ne ricorderemo, succhiacazzi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x0FEB0792","Alzale o sei morto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1A657D54","Addosso!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1A21460E","Togliti di mezzo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1D0610F8","Idiota! Te l'avevo detto di non fare scherzi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1E245B12","Non lo farei se fossi in te."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1E75485E","Cazzo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2A7BAA9A","No. Niente."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2A53F26C","Oh, merda!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2D63A48C","Avanti. Sparisci."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2E18D636","Al diavolo! E il momento di scappare!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2F0BF312","Merda, no!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3A9A4F7F","Bisogna trovare qualcosa in fretta."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3B9D00F9","Basta cosi. Ora ce la vediamo corpo a corpo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3C7BA31A","Al posto tuo me ne andrei da questa citta, finch sei in tempo. Forza!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3C227249","Al diavolo! E il momento di scappare."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3ED12E87","Si! Sono libero. Sapevo che sareste arrivati."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4A622CED","Ti riempiro di buchi."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4C3B001C","Vigliacco."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4DD40678","Hai l'aria smarrita. Questo ponte e gia occupato. Vattene."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4FB4F533","Fatelo fuori!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5C175450","Ultimo avvertimento! Ti ritroverai in un bel casino."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5D9701B5","Resta dove sei."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5EB42089","Spara a quel lucchetto e non diro niente a nessuno."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6BE9D93B","Quello che diavolo era?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6E579127","Se ci tieni alla pelle, scendi da quel cavallo. Subito."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6EA5409A","Te ne andrai al creatore!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6EDE79DE","Ora basta. E la tua ultima occasione."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7AA8028A","Che tu sia maledetto!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7B483901","Bene cosi. Scappa pure."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7C7BB514","Sparategli!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7C98CEDF","Non era niente."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7D52C715","Non ho ancora trovato nulla."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7D17056C","Sono a tanto cosi dallo spararti in testa."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7DEADC76","Sono cosi felice di vedervi, cazzo. Andiamocene da qui."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7E256405","Ti ammazzo se non vedo quelle mani in alto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8A864B58","Non costringermi a farti del male."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8B235EFE","Ora te la devi vedere con gli O'Driscoll!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8BDABBF7","Come va, bello? C'e una tassa da pagare per tutti quelli che non sono degli O'Driscoll."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8BF1A321","Un solo passo falso e ti riempio di buchi."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8C22696F","Ti conviene smontare. Avanti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8D089232","Lasciatelo! Abbiamo preso abbastanza."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8E4020D3","Capito? Scendi o ti spariamo. Muoviti!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8F0C5A83","Non fermarti!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8F1A509A","Forza, ragazzi. Diamoci da fare!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8F918D8E","Sparategli e fatemi uscire da qui!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8FE43635","Dammi il denaro o ti faccio fuori."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9A224AB1","Dammi il denaro e potrai tenerti la vita."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9BCBA59E","Li hai uccisi a sangue freddo. Sono un testimone!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9BECEE25","Sei avvisato."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9E3D50F5","Non ti ho detto di andartene? Adesso muoviti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9E60F92C","Esatto. Alza i tacchi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9F6C36F9","Lasciatelo stare. Non ci serve piu."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x13B0BB03","Chi va la?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x16F6DB54","Dobbiamo ucciderlo! Forza!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x17FE36D3","Sto con Colm O'Driscoll, idiota."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x20A58B10","Sparisci dalla mia vista."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x22D5C5DC","Sei stupido o cosa? Non sei il benvenuto qui."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x30C6F94C","So che sei li!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x33C34C6A","Ammazzate quest'idiota!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x36C684A5","Ancora un passo e ti ammazzo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x39EFBDB8","Via da qui!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x50B3A380","Avanti! Non possono essere andati lontano."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x70D3FF99","Pare che dovremo fare alla vecchia maniera!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x72E24C31","Forza. So che hai qualcosa addosso..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x73E92E59","Non muoverti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x78C9BA4B","Di' al diavolo che ti hanno mandato gli O'Driscoll!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x79B1217F","Che mi prenda un colpo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x79F576A4","Un altro passo e ti faccio saltare la testa."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x82D0C9F7","Dammi tutto quello che hai. Fai il bravo e non perderai nient'altro."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x84B7D1B6","Vuoi proprio essere gonfiato di botte, eh?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x92BD9BCC","Sei un maledetto diavolo, stanne certo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x92EFEFA7","Ti conviene andartene."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x95B5749C","Niente paura. Voglio solo sapere cosa mi stai nascondendo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x111C2269","Ancora tu! Che diavolo vuoi?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x117D87AA","Questo non vuole capire. Sfoderate le armi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x399B61CB","Che bastardo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x409E1F08","Oh, Signore!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x459FB8A1","Uccidiamolo in fretta! E lui!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x493B9531","Un altro passo e sara l'ultimo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x562E703D","Si! Non costringerci a farti del male."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x705F1406","Scendi da li."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x761C907B","Visto che queste terre le controlliamo noi, mi sa che ci devi un piccolo tributo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x803F295E","Lasciate perdere, ragazzi! Non vale la pena."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x821F87CA","Me ne vado finch posso!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x834C0CAF","Ce l'hai le palle?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x851D6BB7","Non vivrai abbastanza a lungo da pentirtene."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x896FF670","Guardate chi ho trovato! Seppellitelo, ragazzi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x951ADBBF","Non ti ho appena detto di tenere in alto le mani?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x999ABB14","Non mi pare di averti mai visto in citta. Sei appena arrivato da queste parti?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1515A1EB"," Che vuoi?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1672B859","Merda!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x2222D7E7","Allora, chi e?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x3572A12E","Non costringermi a farti del male."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4791FDC1","Ehi! Fermati!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4809D285","Si, corri pure, vai."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x5879C3AB","Forza, sparate al lucchetto! Forza!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x7225E5B3","Ma che?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8060E411","Ci vediamo all'inferno!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8211F69B","Ehi, scendi da li, idiota."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x8448D259","Via da qui!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9053B584","Lasciatelo andare! Non aveva niente di valore, in ogni caso."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x9889F569","Questa e una rapina. Scegli tu se essere rapinato con le buone o con le cattive."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x16642EDA","Dobbiamo trovare il responsabile."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x17438FB4","Alza bene le mani! Cos'hai per me, eh?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x35781CD9","Alza le mani."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x57453F03","Fatemi uscire! Fatemi uscire, se non volete finire male!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x67936DEF","Ti conviene smettere di puntarmela contro."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x82813B5A","Consideralo un avvertimento."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x83069AEA","Lasciatelo scappare! Gli abbiamo gia preso tutto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x188702FE","No. Lasciami stare."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x207255DF","Cristo santo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x263502B3","Consideralo un avvertimento."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x503201E1","Si puo giocare in due a questo gioco."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x556574A3","Sparisci dalla mia vista."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x935309F5","Bene. Muori!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1088444B","Ragazzi, guardate chi e tornato per combattere."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x1514849F","Sbrigatevi, forza!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4489202A","Fermo dove sei o sei morto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x4732583D","Ti conviene andartene."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x6080945F","Levati di mezzo, maledizione."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x12975343","Diro tutto alla legge, se mai dovessero presentarsi qui..."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x76763533","Vuoi essere preso a calci, vero?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0x84970614","Beh, sono veramente felice di vederti. E il passato e passato!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA02D9751","Stupido figlio di puttana! Che ti avevo detto?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA055B348","Prendetelo, ragazzi! Il suo cadavere ci rendera ricchi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA0586C50","Arrenditi e continuerai a vivere."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA0A34F14","Fai come ti dico, o morirai molto presto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA6C47F12","Ho detto di tenerle su."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA7C28BA0","Questo non lo lasciamo andare! Fuoco!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA86B7EF3","Mai un attimo di pace."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA86C1D47","Ho una gran voglia di sbronzarmi."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA110B4BA","Seccate il figlio di puttana!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xA4443479","Che piacere c'e a sparare a qualcuno in gabbia?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAA0D7E48","Non vorrei trovarmi in questa citta, se fossi in te."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAB3FECEC","Dammi i soldi e non ti faccio male."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAB67D768","Non ti ho gia avvertito, dolcezza?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xABE95FB1","Vieni da fuori citta? Sei uno di quegli stranieri?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xACF467BA","Questa e la tua ultima possibilita."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAD25E38D","E ora!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAEDDEB89","Fa' come dico o tra poco sarai morto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xAF806A3E","Muoio dalla voglia di riempirti di piombo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB0EEB313","Smonta da quel cavallo all'istante."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB2CEABAE","Ti pentirai di esserti messo contro gli O'Driscoll, stanne certo!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB5D9526F","Non fare l'idiota."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB8B3E002","Un giorno avrai cio che ti meriti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB26ABBCB","Stupido figlio di puttana! Che ti avevo detto?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB67A943F","Bene, ragazzi... restate pronti!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB905A6E9","Figlio di puttana! Prega che non riesca mai ad uscire da qui. Maledetto!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xB234852F","Chiudi quella boccaccia."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xBA0D74B7","Te l'ho gia detto una volta."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xBC50EB3A","Ammazzatelo! Prenderemo quello che ha dopo che e morto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC023210C","Non penso di aver capito bene."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC8F0A6F9","Cosi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC25FC0FB","Tu guarda. Non ci siamo gia incontrati? Era certo di avere gia visto la tua faccia."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC32FA287","Ora basta. E la tua ultima occasione."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC91B58BC","Resta dove sei."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC7636C1F","Colm impalera la tua testa!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xC60623CC","Fatti vedere!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCD03F9D2","Non avreste dovuto farci innervosire!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCE802317","Fatelo fuori!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCEACAF55","Bene, bene. Sento che questo tizio sta per farci un bel regalo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xCF466512","Non muoverti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD2FF726D","Cazzo, sono stato qui fuori troppo a lungo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD3ABED78","Mi hanno preso! Sono di proprieta dello stato!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD3C563C6","Ora, non te la prendere, ma mi pareva proprio che avessi una faccia familiare."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD3FACE70","Fa meno resistenza di una puttana ubriaca."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD6A10A28","Gli O'Driscoll hanno bisogno di questo ponte. Cambia strada."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD6BAA011","Uccidetelo! Lo ripuliremo quando sara morto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD8AF872A","Colpitelo in mezzo agli occhi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD30DF74C","Ora, questo piccolo corvo non sembra uno dei nostri. Dico bene, ragazzi?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD57DC008","Niente di personale."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD71FBC73","Ehi! Aspetta un attimo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD431A10F","Ragazzi! Questo e Arthur Morgan!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD538E0C8","Ti avverto."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xD31397A0","Siete grandi! Adesso tiratemi fuori da qui."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDA13B096","Occhi aperti, ragazzi."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDCD983DD","Adesso morirai, capito?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDCEA4BD0","Da quel che vedo, quel tizio lo sta praticamente regalando."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDD408564","Merda! Speditelo all'inferno, ragazzi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDEEA5E9A","Che cazzo hai detto?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xDFF92FC1","Scommetto che uccideresti un uomo indifeso."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE06D2208","Alza subito quelle mani. Questa e una rapina, ragazzo."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE0F50B2A","Allora, fammi un po' vedere cos'hai li."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE2E14231","State all'erta. Sta per succedere qualcosa, me lo sento."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE6AE1736","Avanti. Sparisci."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE6F51442","Non c'e niente da vedere da questa parte. Solo un accampamento di fuorilegge."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE7D564B7","Sogni d'oro."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE8DE2C08","Se entriamo in un saloon, te lo diro io chi e il nemico."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE9D49975","Capito."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE84BA662","Sento l'odore della sua paura!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE5451BBE","Bene, che bell'avvoltoio che abbiamo qui."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE43443BB","Te ne pentirai, lo giuro."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE56158F6","Puoi aspettare un attimo li?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xE993008D","Sparate subito a quel figlio di puttana!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEAE04357","Ti ho detto di non muoverti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEB0A633A","Andiamo. Diamogli il tempo di riflettere sui suoi peccati."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEE395CA4","Sei stupido o cosa? Non sei il benvenuto qui."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xEEF2A8C8","Ehi, ragazzi! Fatelo fuori!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF091FD4B","Ultimo avvertimento! Ti ritroverai in un bel casino."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF2BA2BCC","Ti stai avvicinando pericolosamente agli O'Driscoll. Torna indietro, hai capito?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF4E108E3","Eccolo! Uccidete quel succhiacazzi!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF38A7548","Ehi, tu, laggiu! Possiamo parlare?"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF60A6883","Avanti, teniamoci pronti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xF548F0A7","Avanti!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFD02E8E8","Ehi! Fermo! Non muoverti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFD22E7DC","Cazzo, sei sordo? Non muoverti."
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFE9552F5","Adesso e nostro!"
"0360_g_m_m_uniduster_03_irish_01¤0xFFBCB1CF","Cazzo! Aprite il fuoco, gente!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x041E78D9","Maledizione, ti avevo gia avvertito."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x081C80E0","Dimmi, dove lo vuoi questo buco nuovo?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x087170F7","Ultima possibilita. La prossima volta tocca alla tua testa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x0B1AE1CE","Lasciatelo andare, abbiamo quello che volevamo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x0EA70A73","Questo ponte e degli O'Driscoll. Gira al largo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1A2A98B7","Signori! Non ci vorra molto, solo il tempo necessario."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1A4A4E78","Non c'e niente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1E46241C","Apri quella serratura, oppure dammi la chiave!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1E56161D","Trovate chi e stato, in fretta."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x1EF115D5","Santo cielo..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2A16DEEE","Andiamo, compadres!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2A5759FB","Non e molto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2B14B92F","Trovato! Abbattetelo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2CF004A0","Continua a muoverti allora, almeno avro una scusa per farti fuori."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2CF039FC","Ultimo avvertimento. La prossima e la tua testa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2DDDC0AE","Ammazziamolo e dividiamoci il bottino!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3AE3BFF8","Sparisci."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3BF255CC","Non finisce qui! Guardati le spalle!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3D1FDA5B","Ho finito gli avvertimenti."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3F2B97BC","E quello che menava le mani per conto di Dutch. Salve."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4B08E044","Apri subito quella serratura, o lo rimpiangerai."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4B0FD601","L'hai voluto tu."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4CFF3AB0","Vero, vero."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4D85D90C","Merda, adesso lo ammazzo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4D89A54B","Che aspetti?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4EEFB1E7","Ora basta. Mani in alto. Ultimo avvertimento."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5B5EFF31","Ehi! Sta' zitto!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5B47F490","Merda, adesso lo ammazzo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5BDC501C","Cazzo, perch l'hai fatto?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5D1BB83E","Merda, e lui! E Arthur Morgan!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x5E471944","Bentornato. Ti stavamo aspettando."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6A337F26","Giuro che ti ammazzo se non la smetti di muoverti."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6B9C6E1F","Non puoi farlo, basta."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6D34CC50","Va bene."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6D2346DD","Non infastidire la gente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6DC3C571","Ragazzo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6DE0DA0D","Te l'ho gia detto, calmati."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x6E06015A","Chi e la?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7A06E40B","Siamo ricchi! Che farai come prima cosa?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7B5BECBF","Speravo proprio di avere una scusa."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7B75A0B8","Spostati, maledetto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8CD171A0","Che io sia dannato."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8D18733F","Ehi. Non sai contro chi ti stai mettendo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8E329B19","Non ti muovere."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9A9D8F7D","Vuoi farmi sporcare gli stivali?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9AD6223E","Non si trattano cosi le persone."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9BCBC1CE","Fatti sotto, allora."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9C59B334","Ascolta, ti avviso."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9CC383BA","Scegli una direzione e vattene."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9D150465","Ti conviene sparire, e in fretta."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9F5E4C3C","Al diavolo, non abbiamo tempo di inseguire un maledetto codardo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9FE2D3CC","Non avrai un'altra possibilita. Mani in alto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x9FF62F4E","Ma guarda un po'. Ti sei fatto ammazzare per niente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x13FB8174","Ammazzateli!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x15E61C6C","Ti ho gia avvertito prima."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x22E7ECCA","Sai, l'unico treno che lascia questa citta va dritto all'inferno."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x39E933B4","Che il diavolo ti prenda."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x43E0BC16","Dovrai pagare una bella sommetta per salvare la pelle!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x43FA1B2C","Tienilo fermo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x44C87E77","E tutto? Va bene. Ammazziamo questi figli di puttana e chiudiamo questa storia."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x51A41008","E allora hai dimenticato gli interessi."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x53BB20BB","Attento."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x54B6F93E","Si, ti mandero all'inferno!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x64C8F8FD","Continua ad andare fino a quando non arrivi all'orizzonte!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x66AB25BA","Dico davvero, voglio vedere quelle mani in alto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x66EB9DAB","Crepa, figlio di puttana!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x70D83FB7","Fuoco!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x70F9FB58","Guarda un po', e proprio quello che cavalcava insieme a Kieran Duffy."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x71D92DE6","Sparisci."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x72CD7DFE","Hai esagerato."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x72FDC61A","Ora ho davvero finito gli avvertimenti per te."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x75CF0552","Ehi, tu. Questo e un accampamento degli O'Driscoll. Ti conviene andartene finch puoi."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x77A8A1FC","Perch non provi a ripeterlo, pezzo di merda?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x88C97731","Il ragazzo ha scherzato col fuoco."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x99E70793","Al diavolo, voglio ancora vivere."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x314C3269","Sara un vero piacere seppellirti!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x331B51D0","Perch non la smetti?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x530D715D","Fate secco questo bastardo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x630A9157","Prendetelo subito!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x759E9AA8","Continua per la tua strada."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x809BFFEC","Stai tranquillo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x811EAC51","Ehi! E una mossa davvero stupida, mettila via."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x882FDA93","Fila via."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2307F87B","Tieni le mani dove possa vederle."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x2534C8B6","Non ci senti? Stai fermo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3798A005","Sgancia la grana o te le diamo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4366CD0D","Non importa! Non merita il nostro tempo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7169ECD6","Sparisci! Tu non hai visto niente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x7622AA55","Fate piovere piombo su questo bastardo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x8498B3C6","Hai problemi di memoria?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x12364B67","Vuoi che questa citta di merda sia il tuo ultimo scalo?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x52781AF8","Mi hai appena rallegrato la giornata."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x81162C6E","Se vuoi arrivare a domani, ti conviene andartene."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x184588F8","Non farmelo ripetere. Mani in alto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x254595CE","Forza, uccidete quel figlio di puttana!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x260065E4","A quanto pare non era niente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x3366959E","Non te lo ripeto piu, smettila."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0x4872148A","Se prendi qualcosa in prestito dagli O'Driscoll, devi pagare."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA037E5BD","E quello che penso?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA5D83C55","Proprio quello che stavo cercando. Sei pronto?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA36C6835","Adesso ti ho in pugno. Muori!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xA44EA2DF","Che ne dici se ti mando all'altro mondo?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xAB4FA0DA","Scegli dove andare e inizia a camminare."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xABDE1DEE","Lasciatelo scappare! Scommetto che non lo rivedremo piu."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB0D29453","Nessuno manca di rispetto agli O'Driscoll cosi, capito?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB55DF5D8","Secondo me non hai capito. Il ponte e nostro... tutto nostro."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB77AA38F","Eh? Cosa e stato?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xB503DE35","Scendi subito giu!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xBA2FBA91","Lasciamo perdere. Non merita il nostro tempo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xBD88F592","Ti ho avvertito."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xBF3948A5","Fila via."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC4AD7D88","Scendi subito."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC8A09676","Sei morto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC31B5FAD","Dobbiamo trovare questo pezzo di merda."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC375A18A","Ehi. Smettila, maledizione."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC631BFCB","Adesso ti faccio vedere io!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC763B8DA","Ehi. Puntala da un'altra parte, immediatamente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC890E4E6","Non sono pronto a morire per questo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xC7348696","Sparate a quell'idiota!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB8A1A28","Chi va la? Non freghi nessuno."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB22C8F3","Mi sorprende che non ti abbiano fatto saltare tutti i denti a forza di parlare cosi."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB478B1B","Ehi, ehi! Quello non e..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCB60666F","Arrenditi, non hai speranze!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xCD4D64CD","Farai meglio ad andartene in fretta."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD3A4A090","Idiota maldestro."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD4AB6912","Non ti avvertiro di nuovo."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD92C01FA","Sei un uomo morto!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD26889C5","Non appena sara morto potremo reclamare il nostro premio."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD250891C","Non ti mettere contro di me o rischi di finire male."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD705978E","Ehi. Via da qui."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xD2766193","Sei stato tu?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDA6737E2","So che te la stai prendendo comoda. Vieni fuori!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF6F8A78","Lasciamolo stare, non vale niente."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF92A419","Non e granch. Ce la possiamo fare."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF761D4F","Cristo santo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF977F12","Come vuoi, muori!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xDF4694C2","Ma che cavolo?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE0074945","Questo ha la testa dura! Forse dobbiamo ammorbidirgliela un po'."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE33D0DBC","E morto. Debito cancellato, direi."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE41A61E7","Vattene, ti conviene. Noi O'Driscoll non trattiamo bene gli intrusi."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE97C92B4","Questa e l'ultima possibilita, poi sei finito."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE51635CB","Dovete allontanarvi."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xE94830F3","Merda!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xED0D304F","Cristo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xEFED260B","Lasciatelo scappare! Scommetto che non lo rivedremo piu."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF3ACD8CC","Consegnate denaro e oggetti di valore al mio compadre e ce ne andremo per la nostra strada."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF3CB1C2F","Mmm. Vediamo..."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF8BF5485","Eccolo. Ammazzatelo!"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF20F5EBE","Questo e un avvertimento, capito?"
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF82EBC65","Questo non va bene, bastardo. Fategliela pagare."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF5311CCE","Mani in alto, presto."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xF694725D","Ti ammazzero."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xFB000CE8","Fermati, avanti."
"0361_g_m_m_uniduster_03_white_01¤0xFF4F6F46","Oggi vuoi morire?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0374D393","Tu non hai visto niente."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0666C483","Attento!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x069CD796","Va bene, allontanati, sto per sparare..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0786DEF1","Su, e filato tutto liscio."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x08D87C68","Fare cosi e proprio da stupidi."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x092FEC4E","Oh. Dio."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0BAEB5CD","Qui, qui! Uccidetelo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0EC56ABD","Fai attenzione, cazzo, e stai fermo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x0F87EEDF","Ma che diavolo..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x1A3E119F","Ehi, tu! Se non vuoi diventare una vittima degli O'Driscoll, allontanati da questo accampamento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x1CA6DF52","Ti ho gia avvertito."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x1F4D7004","Non cominciare."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2AFD7BFF","Non ignorare anche quest'avvertimento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2B1A4A56","Sei uno degli uomini di Dutch! Non ci fregherai il bottino, bastardo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2BAA5B28","Provero a sposarmi quella rossa. E se non funziona, mi accontento di una rotolata tra le lenzuola."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2F3D66BD","Merda! Questo non era previsto, cazzo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x3B60B07E","Merda, uccidetelo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x3D9739AA","Mani in alto e tienile su."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4A336FC1","La pagherai."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4CDA97B7","Ultima possibilita. Non ti avvertiro di nuovo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4D74E196","Gli ordini sono ordini. Qualcuno ti protegge."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4E49DB0F","Mani in alto. E niente movimenti bruschi."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4FBEB502","Sara meglio che dimentichi tutto questo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5C97D87A","Sei stato avvertito."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5FFBB090","Pessima idea."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x6D3AEB6A","Mettila giu."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x6EE57D15","Consideralo un avvertimento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x7AFB06EE","Ehi, attento a dove la punti."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x7D0AF852","Sparisci."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x7E22585B","Non perdete tempo con quel codardo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8A8C3462","Sei stato avvisato!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8CB517A6","Alla larga."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8E0F1444","Dobbiamo trovare chi e stato."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9C2ED7A7","Considerati avvisato!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9FD1EEE2","Ti conviene smetterla."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x13D251E4","L'ho aperta. Era di latta."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x14D93DB3","Siamo qui perch ce l'hanno ordinato. Muoviti! Avanti, andiamo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x14E2C835","Facciamo una cosa semplice, forza!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x18D84615","Cazzo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x25AF866C","Avanti, belle distese."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x25F14A20","Togliti di torno."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x28EEF878","Aspetta un momento..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x31FFFAFF","Meglio che te ne vai, ora."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x34C0DF55","Che ne dici se ti apro un altro buco del culo?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x35B7E9AD","Via."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x36F5F0A8","Ti conviene smetterla."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x40D8353A","Non mi muoverei di un centimetro se fossi in te."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x42B501F4","Continua ad andare."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x43F8980C","Il vecchio Dutch ti ha mandato qui a darci fastidio, eh?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x52E4DD7E","Stai attento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x54E70694","Sei finito!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x54F55811","Vuoi una lezione? D'accordo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x57EF6A06","E tu che guardi? Vattene!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x68CBAFA5","Eccolo la. Facciamolo fuori!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x77A7B797","Ti servira un cavallo. Forza!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x87C726E7","Avresti dovuto ascoltarmi."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x95B4961E","Non c'e bisogno di infastidire la gente cosi."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x117B7803","Che cos'e?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x171ACF9F","Ehi, non puoi farlo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x258AF6DC","So che sei li! Vieni fuori."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x380D4D3D","Ehi, hai sentito parlare di Colm O'Driscoll. Adesso, dimenticati la posizione di questo accampamento."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x406B5D9D","Alla prossima."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x410B962D","Siamo nel mezzo di una faccenda delicata. Vattene."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x554FA729","Non ci si ferma."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x593E908B","E lui! Ammazziamolo una volta per tutte."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x615D85B6","Dutch ha mandato il cane da guardia!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x623AA13B","Sei spacciato!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x661EB7B1","Non me la bevo. Fallo parlare."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x895A4D04","Ultima possibilita, stai fermo o sei morto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x924F80A1","Ti faro fuori e Colm mi ringraziera di persona."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x937A02D9","Chi va la?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x957EAF95","Se vuoi vivere, metti le mani in alto. Ultima possibilita."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x2728E2B6","Oh, merda."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x3058B71C","Cosa credi di fare?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x4540DA50","Gesu Cristo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5102A042","Sparisci."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x5887E03F","Stai attento a come mi parli."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9006FC24","Quell'idiota non vale il tempo perso."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x11347DC8","Hai appena fatto un errore madornale."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x26617C7B","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x33099FD0","Fategli saltare le cervella!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x44739E6C","Vedete qualcosa?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x60305CDB","Ehi, sei tornato. Sei pronto per quello che sta per succedere?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x78351F99","Bel modo del cazzo di parlare con le persone."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x78621FEF","Ti consiglio di portare rispetto, e in fretta."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x80131F70","Ti avverto."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x88016C05","Ne ho gia ammazzati tanti. Uno in piu non cambia niente."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x111751E7","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x239835D2","Vattene o sarai il prossimo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x434904CF","Fatti un giro."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x677028CD","Oh. Merda."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x8659186C","Non dovevi seguirci, ragazzo! Troppo tardi!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x9342198B","Niente. Sarebbe stato troppo facile."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x17502023","Ma guarda, l'amico di Dutch!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x77707726","Non moriro per questo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0x93146078","Non mi interessa ammazzarti, quindi ti daro l'ultima occasione per stare fermo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xA4E625CE","Pensi che sono troppo giovane per farti saltare la testa?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xA5FFB351","Mi hai appena dato un pretesto! Addio."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xA58D8AD3","Qualcuno ci sta rubando il treno!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xAD7E8A37","Finiscila."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xAE4D7B00","Sparategli, poi ripuliremo il cadavere."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB0F10DAA","Chi va la? Vieni dove posso vederti."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB5DF0B07","Sei avvisato."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB8A0F5D9","Se non alzi le mani in quest'istante, ti sparo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB60FE80B","Va' da un'altra parte."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB1155D84","Scendi da quel ronzino."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB5756903","Oh, ti piace sfidare il pericolo, vero? Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB7695624","Sono felice che tu l'abbia fatto! Ora possiamo ucciderti."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xB8484508","Te ne pentirai."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xBE046960","Oh, devi essere fiero di te."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xBE4F54E0","Sei stato tu, vero?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xBEC25969","C'e qualcuno?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC08F1F83","Su, dai, uccidetelo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC4F3FCEE","A quanto pare qui non c'e niente."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC6AA5404","Portero il tuo cadavere al vecchio di persona."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC48DDBB0","Avanti, prendetelo!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC93DE6F3","Stai facendo un grosso errore."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xC7400451","Vuoi essere preso a calci?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xCCBBEC08","Dobbiamo ucciderlo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD0F9DBB1","Va bene, addosso!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD46F0904","Sta' indietro... aspetta. Hai un aspetto familiare."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD859A8D8","Dobbiamo trovarlo. In fretta."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xD5030843","Offri tu! Andiamo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xDDCF7BAB","Ehi! Credi di essere in un romanzetto da quattro soldi?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xE2FD9B08","Ehi, quello era..."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xE85022DF","Ehi, preferirei ammazzarti, ma credo di doverti dare la possibilita di arrenderti."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEA0F7287","Non facciamone una questione complicata, su!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEBC49297","Voglio vedere quelle mani alzate."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEE693800","Hai bisogno di una lezione!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xEF645DCB","Sparisci."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF33F9A36","Non muovere un muscolo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF80ED8FD","Di' in giro che sono stati gli O'Driscoll!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF81D5D91","Ma non ti vergogni?"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF636BF05","Uccidete quel succhiacazzi!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF2532A61","Non ti conviene farmi perdere tempo."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xF8664FE0","Cristo santo, e quel bestione della Banda di Dutch!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xFBC81600","Prima sparategli, poi saccheggiamo il cadavere!"
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xFD21F946","Fatti un giro."
"0362_g_m_m_uniduster_03_white_02¤0xFE3DC9AE","Ti ho detto fermo, non mettere alla prova la mia pazienza."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x04219336","Muoviti."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x0570E5DA","Ho una buona mira. Non ti conviene."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x0591EB01","S-salve, di nuovo?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x1A204E95","Cosa credi di fare, eh?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x2A1BCD70","Ehi, calmiamoci un attimo. Avanti."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x2A1F12CD","Questo? Vuoi questo? Va bene."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3BC00AFC","Togliti di mezzo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3D4CD999","Aspetta che lo venga a sapere la legge."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3D7F88D7","Ehi, vattene per la tua strada."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3E7233A9","Ehi, non mi piace come mi guardi."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4BA9A52B","Per favore, smetti di seguirmi."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4CEBD09C","Che stai guardando?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4D72AE61","Spostati."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4D2070AC","Ma che diavolo? E meglio se ti allontani subito."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4DA3D9D6","E va bene, prendi e lasciami in pace."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x4FB3AA08","Guarda avanti, forza."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x5C476526","Ehi, chi ti credi di essere?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x6A34A4D7","Adesso devi proprio andartene. Non puoi piu stare qui."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x7A6D7FD0","Forza, vai."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x8C6823B0","Oh, stai attento."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x8E9F6DAC","Devi lasciare la mia proprieta, subito. Via."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x9D234D15","Eh? Che ci fai qui?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x9ED60E19","Devi andartene. Forza."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x12E95267","Perch non lo ripeti?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x15E436BB","Sparisci, subito."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x25CD7E32","Ehi, mettila giu."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x29DF4A60","Ultimo avvertimento, capito?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x34DD1380","Vattene subito da qui, o te la faccio vedere io."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x52D5E43A","D'accordo. Ecco qua."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x66B3D85D","Vattene da qui."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x69D9F561","Che diavolo le e preso?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x75ABD8AE","Fatti dare un consiglio. Dovresti andartene, subito."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x91BEB64C","Ma che... Chi cazzo sei?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x92E547EC","Ma che diavolo? Non puoi farlo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x94AB167A","Mi serve spazio. Ti dispiace?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x98D45D50","No, no, ti supplico."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x172DE802","Non ti daro piu attenzione."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x185D29F3","Ehi. Non possiamo parlarne?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x246A7B60","Ehi, perch non la metti via? Per favore."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x413D0D1B","Fa' attenzione."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x475CB33E","Che cazzo di problema hai?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x580F51CC","Che diavolo hai combinato?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x637C59C8","Ehi. Non puoi stare qui."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x780C6691","E opera tua?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x920B9169","Questo e un avvertimento. Via."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x2263FE20","Il ranch e tutto quello che ho."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3834ED79","Mi stai mettendo alla prova? Vattene, subito."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x6531C0DC","Sei stato tu?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x9394D0F6","Vattene o dovro costringerti."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x15174EE8","Come ti permetti?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x44735F52","Ehi, non lo permettero."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x101352BE","Cazzo, non c'e bisogno di fare cosi."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x267249F4","Sei sordo? Vattene subito da qui, ora."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x660832D4","So che mi hai sentito. Dacci un taglio."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x878375CA","Ho detto di fermarti, altrimenti te la faccio vedere io."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x3203515A","Ti avverto. Vattene."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x8161417C","Ecco, ecco, prendi."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x24626319","Non ti permettero di comportarti cosi, va bene?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x36741980","Con chi credi di parlare?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0x78624132","E arrivato il momento di andare. Non puoi stare qui."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA9E78D77","Continua pure a fare quello che vuoi, non mi interessa."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA14DEC68","Vattene subito o te ne pentirai."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA55CC119","Dico davvero. Ultimo avvertimento."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA71AF9DD","Per favore, no."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA849BDE5","Sei stato avvertito. Fuori dalla mia proprieta."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xA7713C06","Allontanati un po', va bene?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xB5A0025C","Non lo fare. Avanti."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xB6D7A709","Non ho nulla. Niente, lo giuro."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xB21CBF33","Sei sicuro di volerlo fare? Ti sparero."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xBD05BAC4","Non deludero questo posto."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC7FE2A52","Ehi. Chi ti credi di essere?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC31EA85E","Tu. Ti conviene smetterla."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC38A406E","Ti giuro che non ho niente di valore addosso."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC39EEE00","Sei sordo? Ho detto basta."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xC147D2FC","Non puoi piu stare qui. Andiamo."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD1C699EC","Non te lo ripeto piu."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD7D98AAC","Non mi piace usare quest'arma, ma lo faro."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD71C1ABF","Va bene, va bene, non diro nulla."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xD4533FC2","Non voglio guai. Per favore!"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE94EBF24","D'accordo, non c'e traccia del fatto che tu sia stato qui. Sei contento?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE98E2985","Ehi, perch non ti allontani?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE104D925","Cosa vuoi da me?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xE7817123","Ehi. Cosa credi di fare?"
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xEA35761A","Pezzo di merda."
"0372_u_m_o_pshrancher_01¤0xF08921CE","So combattere. Non costringermi a farlo."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0852AA65","Eccoli, riempiteli di piombo! Sono con Van der Linde."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0C00F220","Tu! Morgan, sei finito!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0C07155E","A-a-a-aspetti, aspetti, aspetti, aspetti. Un minuto soltanto."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x0C50DD96","Saro costretto a chiuderle quella boccaccia."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x1D3638F0","Mettero la tua brutta testa su un palo, hai capito?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x2C0A6ED0","Sia furbo e la smetta."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x2CC939B4","Laggiu. Via la maschera e mani bene in vista."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x3E57DCD1","Ehi! Lei con la maschera. Venga qui e si spieghi."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x4E0C09D3","Che ne dici se ti cavo gli occhi dalle orbite?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x5C8AA0C3","Ehi. Fuori dai piedi."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x5DC8AFB0","Indietro."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x6BA6F10C","E uno degli scagnozzi di Dutch, sparate!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x7DE4A248","Ora basta. Ti ho dato gia troppe possibilita."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x8B3E00F6","Servono dei rinforzi qui, subito!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x8D8808D8","Ehi. Bene, che cosa abbiamo qui?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x9CF1A45D","Ho bisogno d'aiuto da questa parte!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x22F94476","Cerchi un modo rapido per morire? L'hai trovato."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x47A6837A","Lei, con la maschera. Che diavolo ci fa qui?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x55E2D1DF","Si comporta come uno stupido bifolco."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x55E185DC","Morgan e avvistato, abbattetelo!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x76B8619D","Ehi, lei laggiu. Venga qui e si identifichi."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x87A205D9","Ormai e finita per te. Non fare storie e preparati a morire."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x482C5C64","Primo avvertimento. Si faccia furbo."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x717C1195","Ehi. La smetta immediatamente."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x765C38C3","Obbedisca, maledizione."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x881FEA58","Ho Morgan nel mirino. Addosso!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x2897BEF1","Ma che... Chi diavolo e lei?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x6179DCB2","Quel pezzo di merda e con Van der Linde! Via, via!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x9631E0BA","Oh, se ne pentira."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x903846EF","Ultima possibilita. Tu o il tuo cadavere farete come dico."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x965348F0","Di qua, ragazzi."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x1641433E","Non faccia lo stupido con me, la smetta."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x6300749E","Ehi, lei, la smetta."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0x63872127","Quel pezzo di merda e Arthur Morgan! Avanti!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xA2E0BFD1","Oh, oggi sara un bel giorno."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xAFD153C4","Ehi, attenzione."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xB9BBF63E","Buon Dio!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC0709143","Oh, no, non entrera li mentre ci sono io."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC2CAA8DF","Muoio dalla voglia di spararti."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC5E812F0","Oh, non ha molto tempo per ripensarci, idiota."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC7FE2C45","Qui. Con me, qui."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xC17172CC","Questo e uno dei ragazzi di Dutch. Sapete cosa fare."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xD1AD9F81","Ehi, tu! Che ci fai qui?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xD371EBD9","Continui cosi e vedra che succede."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xD756BF0F","Lei, con la maschera. Si identifichi."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xE3B04E80","L'ha mai usata? O si limita a puntarla contro le persone sbagliate?"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xE889F45D","Quest'uomo morto mi ha migliorato la giornata."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xE6013BEB","Quello e un uomo di van der Linde. Prendiamolo."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xF2D66872","Oh, diavolo!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xF64BDC80","Abbiamo uno dei Van der Linde! Spediamolo sottoterra."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xFD64F81A","No, non lo faccia."
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xFE4756AD","E Morgan. Fatelo secco!"
"0373_s_m_m_pinlaw_01_white_01¤0xFEFF7A24","Tu! Identificati."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x03DCA3D3","E giunta la tua ora."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x06552322","Venite qui, aiutatemi!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x09DE4F22","E Morgan! Liquidatelo!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0B9D43A7","Bene, felice di vederti. Ormai sei finito."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0CBFB76C","Quello cavalca con Dutch. Sparategli!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0D951AF3","Ehi, laggiu. Pensa di essere furbo?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x0E7882BC","Se fa come dico, non ci saranno problemi."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x1FDF6C2B","Merda, ma guarda chi c'e. Non scapperai ancora per molto."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x2E8864A2","Non passera finch non mi fa vedere la faccia."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x4DF25303","Ehi, tu. Identificati."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x6F9C0345","Cristo, la prego."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x7A49F54A","Non le conviene puntarla contro di me."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x8EA55258","Ehi. La smetta."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x75D346E7"," Chi diavolo e lei?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x81CEA7AA","Santo cielo, no, si fermi!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x137C625E","Morgan, sei un uomo morto!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x917EC666","Stia attento a quello che dice."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x950A2ACA","Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. Brutta mossa, quella."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x957A2805","Ehi. Si faccia vedere."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x1868C749","Ho bisogno di aiuto, presto!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x2755A074","Guardi dove va."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x4432DF09","Sta per avere una lezione, amico mio."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x4872D6B2","Eliminateli! Sono con la banda di Dutch!"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x5716FFF6","Stia attento."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x6266BF74","Datemi una mano, qui."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x8279DFC2","Se l'e proprio andata a cercare."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x74767B53","Dai, leggilo."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x996719C2","Glielo dico per l'ultima volta."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0x40376639","E fortunato a beccarsi un avvertimento."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xA8B75A1F","Bene, bene. Sei nostro."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xAAC4BC7D","Ora basta. Ultima possibilita."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xAEDB8EFF","Ho detto basta."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xAFD4DA4F","Qualcuno puo darmi una mano?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xB7020BF2","Che state aspettando? Quello e un uomo di Dutch."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xBF96A29D","Continui a parlare, vediamo fin dove arriva."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xC11E1D40","Oh, davvero una brutta mossa."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xC8992F8B","Ma che diavolo..."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xCECCD5C2","Ah, Cristo, cosa vuole?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xD5EEC7F8","Oh, ti faccio fuori. Sara una cosa veloce."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xD9C93FFE","Che problema ha?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xDC376F7F","Fermo li. Tu chi sei?"
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xDD62762B","Ti guardero mentre sanguini, Morgan."
"0374_s_m_m_pinlaw_01_white_02¤0xFAFC3BC6","Sono con Dutch! Eliminateli!"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x0363DC1A","Gliel'ho gia detto, la smetta."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x4A005B45","Ha capito? Questo e l'ultimo avvertimento."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x5AA85254","Salve, di nuovo, credo."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x5B3FCDAB","Ehi, lei chi e? Cosa sta nascondendo?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x5B79FE38","E la sua ultima possibilita, dannazione."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x7FCDC5B0","Tenga gli occhi aperti, d'accordo?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x8FDC0DD0","Si sposti, maledizione."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x10AC5203","Tu! Sei morto."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x34C61E50","L'avverto, ha capito?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x57A1FCF5","Non lo faccia."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x75B20CAB","Ti stavamo cercando, bastardo. Muori!"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x317F922B","Ehi. Non lo faccia."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x455E586E","No, no."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x483EE9FE","Ehi, chiunque sia, di sicuro non dovrebbe stare qui."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0x4323BB0B","Farebbe meglio a darmi retta."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xB0BC456F","Ha esagerato."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xBA5E9603","La tua giornata e appena peggiorata, figlio di puttana."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xCF744DC7","Ti sparero, puoi scommetterci."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xCF6216B8","Metti giu l'arma, idiota."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD038485A","Oh, questa e proprio un'idea stupida."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD2F07A92","Che dici, ti faccio diventare cibo per maiali? Ti va?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD34F6CB2","Stia attento."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD73A2BD7","Sembra che a qualcuno piaccia dare aria alla bocca."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xD90414F8","Che le e preso?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xE05B0445","Lei con la maschera. Fermo dov'e."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xE1893B06","Non farmi ridere, metti giu l'arma."
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xE4884673","Con chi pensa di parlare?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xEB9641D5","Ehi, fermo li! Chi diavolo e lei?"
"0375_s_m_m_pinlaw_01_white_03¤0xF17691C7","Ti mandero all'inferno senza battere ciglio."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x069820F3","Ultima possibilita, io non minaccio a vuoto."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x084E99D6","Ehi, sei famoso. Non vediamo l'ora di ucciderti."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x2F24E782","Bene, ma guarda un po'. Giusto in tempo per beccarti una pallottola."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x5C8BE362","Gesu! Che le e preso?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x5FA6598A","Ehi, attenzione."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x6CE47406","Occhio a dove metti i piedi."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x6E253CD4","Attenzione a come parla, d'accordo?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x7A9F45DA","Ehi, dove diavolo crede di andare cosi di soppiatto?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x8D3F8268","Basta."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x9B2BA810","Non ho remore a ucciderti."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x11F7352F","Dove diavolo crede di andare, eh?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x25DF481D","Ehi, le conviene smetterla."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x27BA76F5","Ehi tu, fermo li!"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x31B5CB5A","Non farlo."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x46EDDE60","Gesu, ehi, che diavolo pensa di fare?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x203CD1BA","Lei. Si, lei. Non puo stare qui."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x310A9FEE","Vuole proprio morire."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x417B5FD2","Fuori dai piedi, maledizione."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x710EBB33","Speravo ti saresti presentato."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x773A35AB","Primo avvertimento, ha capito?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x58252CA8","Ehi, la smetta."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x89125E1D","Ehi, che diavolo ci fa qui?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x422223C7","Oh, ha proprio esagerato adesso."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x613689A4","Le conviene darmi retta."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x28590761","Non mi piace ripetermi, la smetta."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x78473272","Ehi, ti conviene abbassare quella canna subito!"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0x78745172","E una barzelletta o sta scrivendo il testamento?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xA0BAF817","Vuole che le dia una lezione? Ho detto fermo."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xBF454A86","E lei da dove e spuntato, eh?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xCA70069C","Pronto a morire? Ti conviene."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xD9D04764","Non le daro un altro avvertimento."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xED708262","Ehi laggiu, fermo!"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xF3741E73","Maledizione, l'ho sentita la prima volta."
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xFA66BBD5","Magari vuoi che ti faccia ingoiare i denti, eh?"
"0376_s_m_m_pinlaw_02_white_01¤0xFC3C3A5A","Ehi, si sta scavando la fossa da solo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x0026E46B","Ehi, ti consiglio di metterla giu subito."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x0854BFC7","Cosa? Che cosa diavolo crede di fare?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x1B001A0D","Ehi calma, stai facendo un grosso errore"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x2C4F69FC","Ti faccio saltare il cappello se mi parli di nuovo cosi, ragazzo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x4F4C68D0","Oh, non riuscira a nascondersi."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x8B681F20","Ti sparero in faccia prima che tu possa battere ciglio."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x14A999AA","Non lo faccia."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x39BE5418","La fa sentire meglio, vero?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x69AF6E9F","Oh, ci penserei due volte, se fossi in lei."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x370F0610","Ehi, lei con la maschera, si fermi subito."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x477ECF25","La avverto. Le conviene ascoltarmi."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x795D01F3","Non la avvertiro di nuovo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x968A3C4D","Il prossimo avvertimento sara un proiettile in testa."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x1418E84A","Non mi costringa ad avvertirla di nuovo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x6450B907","La smetta."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x9333A6E5","Vuole che le faccia un altro buco in testa? Eh?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x51122BBE","Le conviene togliersi di mezzo, subito."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x76857E67","Sono l'ultima persona a cui parlare in questo modo, ragazzo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x85799E28","Ehi, attento."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0x95503DD5","Ehi, sveglia."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xA2FB85BF","Sei un ricercato. E io ti cercavo per ucciderti."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xAE3F0A07","Sappiamo chi sei, e tra poco ti uccideremo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xB7C2E691","Di nuovo?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xC8FA1928","Chi sei?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xD9C9735A","Salve, cadavere ambulante. Ti stavo aspettando."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xE333D990","Ehi, forza. Non puo farlo."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xF313C54E","Le ho detto di andarsene. Non mi ha sentito?"
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xF422F094","Ho l'autorita per ucciderti."
"0377_s_m_m_pinlaw_02_white_02¤0xF4108B9D","Non so chi lei sia, ma di sicuro non entrera li dentro."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x046CCF6C","Ehi! Metta via quel ferro subito."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x0B116C62","Ehi laggiu. Fermo."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x1A7B64E2","Eh? Merda, e lei chi diavolo e?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x2B561A60","Sei venuto a morire da uomo?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x5A6DA1D7","Ti pestero per bene."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x9EF1BC83","Ehi, quest'area e riservata. Via."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x40C019C9","Attento!"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x51C1750B","Faccia la cosa giusta. La smetta."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x65CDA425","La avverto."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x73E052C3","Ma che diavolo? Vuoi davvero litigare?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x91ED4E19","Ehi, le ordino di smetterla, subito."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x93DF35E0","Mi dia retta o se ne pentira."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x402DD1E4","Non puo fare sul serio. Per favore."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x877AA1B7","Ehi, la smetta di comportarsi come se fosse stupido."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x21877ECD","Chiuda quella boccaccia."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0x541700B8","Le conviene fare come dico."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xA6FC148C","Ehi. Riponga quell'arma, se ci tiene alla pelle."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xA19AD157","Non ha altra scelta. Faccia come dico."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xAC69FB6D","La vedo intrufolarsi laggiu. Fermo, subito."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xAF2B7FCD","Ti sparero, non pensare il contrario."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xB7C5A00F","L'ho gia salutata, no?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xB2767D3C","Guardi dove va."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xBCE91B48","Che ne dici se faccio qualche altro buco in quella testa?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xD3073B47","Ehi, la smetta."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xDEE18178","Chiedi perdono a Dio, per te e la fine."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xE9A90A48","Oh, dovra renderne conto a me."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xEF549A68","Nessuno mi parla cosi, capito?"
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xF1CAAA52","Le conviene togliersi di mezzo, subito."
"0378_s_m_m_pinlaw_02_white_03¤0xFFB3D6ED","Tra dieci secondi sarai morto."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x0FA9200D","Vattene subito, se vuoi tenerti le dita dei piedi."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x4A310CD7","Gesu, merda, tieni."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x4BE39F10","Mi sta seguendo?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x5D3CD64B","Piantala."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x6F82FAD7","No, no!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x6FCE7BCA","Gesu, no!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x7D14FFB0","Ehi, attenzione."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x8AE086EB","Non mi guardare con quegli occhi dolci."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x8CB08CA3","Se ne occupera qualcuno con un distintivo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x34A161B8","Va bene, va bene. Ho solo questo da darti."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x37CBD394","Non mi piace ripetermi, pezzo di merda."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x38BF19A1","Fermati immediatamente."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x45E23F99","Ehi, che diavolo hai da guardare?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x52F251BC","Lasciami stare!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x57A789C7","Ti ammazzo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x94D8482C","E opera tua?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x172BE22D","Ehi, questo non e posto per te."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x227FC5BA","Vedi un cartello che ti invita a entrare? Non credo proprio, pezzo di merda."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x252D000E","Oh, stai cercando lo scontro, eh? Non vorrai rovinarti le manine, no?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x487B3CCE","Mi lasci in pace."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x997B4BAD","Non ti salutero di nuovo."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x3236C22A","Non mi toccare. Non mi toccare."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x8579B375","Stai tirando troppo la corda. Te ne pentirai."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x19058C80","Disgraziato."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x448266C1","Allontanati, maledizione!"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x487174DF","Hai le orecchie tappate? Ho detto di smetterla."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0x559030A7","Mai sentito parlare di spazio personale?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA4EBFF8A","Ehi. Pensi di spaventarmi, cacasotto?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA70AEC91","Sei stato tu?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA82B55DC","Ehi, sei cieco?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xA937562F","Fuori dai piedi."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xAA84009B","Ti conviene andartene, se ci tieni alla pelle."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xB1B2C6B8","Pensi che io vado bene da derubare?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xB3DFE033","Va bene, ecco, maledizione."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xBA6A6816","Non dovrei occuparmene io. Dov'e la legge?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xBFC92B25","Sei pericolosamente vicino, visto che mi stai facendo puzzare."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xCC9C7AD9","Oh no, no, no. Mettitela in culo, vedi se riesci ad arrivare al cervello."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xCF2F879A","Ehi, per chi mi hai presa?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xCF7FC780","Continua cosi, mi piacerebbe vederti morire."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xD7A25771","Ehi, cosa stai facendo?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDDDE643D","Non aspettavo altro che qualcuno stupido quanto te."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDE321E0C","Ehi, metti via quell'arma se ci tieni alla pelle."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDF6DA816","Vuoi smetterla di fare l'idiota?"
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xDFE5A31D","Non ho niente per te, dita minuscole."
"0388_a_f_m_rhdtownfolk_01_white_01¤0xEFA37E57","Perch non te la prendi con s stesso, eh?"
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x0EE899CA","Non mancarmi di rispetto."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x1E9378AA","Non la passerai liscia."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x3AF0E2AC","Non hai alcun rispetto."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x3C0FF418","Non spaventi nessuno."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x7DC5EE10","Non lo fare."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x54D31F3E","Chiedo scusa."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x95B7A106","Chiedo scusa."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x98CACB99","Cosa ci fai qui?"
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x358FE349","Faro finta di non vederti."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x681BC2BC","Non ho visto niente."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x714F4B6E","Vattene."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x8289FAAB","Mi spiace."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x19279F1A","Non mi conosci neanche."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0x246640F6","Mi limitero a ignorarti."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xA93FC816","Mi perdoni,"
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xA510E425","Vattene."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xA8545F1D","Prendilo."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xB23772E3","Va bene, ecco."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xF5AA26D8","Vediamo se la legge e dalla tua parte."
"0390_a_f_m_rhdtownfolk_02_black_01¤0xF613FA9B","Per favore, non ho altro."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x0D5F897E","Indietro! Indietro, ho detto."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x0F69ED9C","Non c'e bisogno di essere cosi sgarbati."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x1E7F341E","Ecco, ecco, ecco, e tutto quello che ho."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2CB5D08B","Buon Dio, ecco."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2DD94062","Faro qualsiasi cosa. Non farlo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2DE63077","Come osa?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x2E373E92","Senti, devi solo chiedere e pagare."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x3AD44DEB","Chi e stato? Tu?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x4F8CD456","Dirai qualcosa o continuerai a farmi perdere tempo?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x5A4A840F","D'accordo... Salve."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x6A5AFD2C","Allontanati, non me lo merito."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x7B492148","Sei uno dei pochi che mi ha respinto, sai."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x7DDD5A94","Calmati, troviamo un accordo, eh?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x8E83DFA2","Ehi, non mi piace. Smetti di seguirmi."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x9CCAFA46","Ti metterai in ridicolo davanti a tutti."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x9DB9410B","Scusa."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x14C15073","Perch l'hai fatto?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x41B47227","Resta dove sei, hai capito?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x45B3FA11","Non ho niente per te. Vattene."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x46FBD3DE","Oh, la legge lo verra a sapere."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x52A5C337","Che cosa hanno fatto per meritarsi tutto questo?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x177B39DC","Devo ripeterlo? Fermati."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x406C9EC5","Ehi, non e questo il modo di trattare le persone."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x407F6322","Ne vuoi un po' o no?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x561F84D3","Aspetta, per favore, non... non farlo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x838BC7C8","Dovrei ammazzarti."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x4810E864","Confessa, sei stato tu?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x5564D340","Non ce la faccio. Per favore, basta."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x7065B95F","Dolcezza, dolcezza, per favore. Parliamone."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x10357CAA","Ah, mi fai perdere tempo, idiota."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x115819D0","Non ho altro. Prendi questo e vattene."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0x692340EF","Non ce l'hai davvero con me."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xA1E4F54A","Smettila subito."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xA6CDF851","Vergognati, ragazze come me non sono facili da trovare, lo sai?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xA54D2973","Mi stai spaventando. Mettila via."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xAA94BD68","Levati di dosso."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xAFDBE550","Guarda dove metti i piedi!"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xB12CEE01","Va bene, calma. Questa bella boccuccia e sigillata."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC1B0C95A","La legge sapra cosa fare."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC1D701E8","Che cosa ti ho fatto?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC3A9AE35","Che diavolo hai fatto?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xC56CCE58","Qualcuno si sente solo oggi?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD02AE3D4","Hai bisogno di qualcuno che si prenda cura di te, tesoro?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD2BDA3B5","Devi essere per forza cosi sgarbato?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD204CEBE","Beh, d'accordo, ti manchero."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD795B4C3","Guarda dove vai."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD1748B27","Non me lo merito."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xD2492F75","Ho detto basta."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xDFF1F173","Non puoi farlo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE2FB519D","Va bene, l'ho gia dimenticato."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE3D72FEC","Non e modo di trattare una signora."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE46BAD80","Per favore, non cosi."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xE3585BA9","Se non te ne vai da qui immediatamente te ne pentirai."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xEC688AC3","Togliti."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xF2C0A8FF","Vuoi vedere cosa posso farti?"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFCA44811","Sei davvero scontroso senza motivo."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFDEBD817","Ho di meglio da fare."
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFF9DEDFB","Indietro!"
"0391_a_f_m_rhdprostitute_01_white_01¤0xFFDC9464","Cosa? Non puoi stare qui."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x059AC526","Non ho visto niente, dolcezza."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x0D9FC791","Sei... sei stato tu?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x0F4C8481","Ehi, dolcezza, non ci siamo appena salutati?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x0FC4404B","Allontanati da me."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1E546790","Oh, ti prego, ti prego, no."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1EA6F9FD","Mostro!"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1EB3BAF6","Parli cosi a una signora?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1F86D52E","Non sono la tua schiava."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x2F510AAA","Dov'e la legge quando serve?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x2F797FB5","Non sei il benvenuto vicino a me."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x2FFFF72B","Ne ho abbastanza."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x3AF0D0BE","Cerchi una faccia amica?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x3B029827","Smettila."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x3D8E1BDE","Stammi lontano."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x4F3CC855","Ti levi di mezzo?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x5E6F94A5","Di solito per certe cose mi faccio pagare."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x6FCA375A","Attento a dove vai, dolcezza."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x7E51756F","Ti dispiace darmi un po' di spazio?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x8B291184","Ho cose migliori da fare che pensare a te."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x8D95E8B9","Non c'e bisogno di quella, dolcezza, parliamone."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x8E213368","Lasciami in pace."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x9CE318CF","Se preferisci stare da solo, non mi interessa."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x52CF51EF","Sei stato tu?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x55E8A9D4","Non ho nulla, lo giuro."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x95DE008F","Oh, non ci minacciare."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x293E8F2C","Oh, e da malati!"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x508D75FF","Non farlo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x834CD427","Oh Gesu, non prendere l'arma."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x4086AD15","Chiamo la legge."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x7985AB63","Chi ti ha cresciuto?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x27161D40","Continua a guardarmi cosi e dovro farti pagare."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x304676AD","Non lo accetto."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x427459CD","Avanti, non e decoroso."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x1348385E","Ma guardati, mi segui come un cucciolo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x4645370F","Ehi. Devi smetterla."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0x45648396","Mi stai troppo vicino, dolcezza."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA0D5BFAD","Ti prego, non porto soldi con me."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA4CF16BC","Va bene, ecco, e tutto quello che ho."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA24B66D3","Non farlo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xA72FA332","Sta andando tutto a rotoli."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xAA8D47C7","Oh, no, non faresti del male a una signora."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xB6E736C5","Ehi, non puoi stare qui."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xB67A3A12","Questo... questo e il denaro per i miei ragazzi."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xB85EE36A","Avanti, smettila di fare il duro."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBAE3CD8C","Attento."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBAEF194D","Devi spostarti, subito."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBB5BD5B8","Beh, sai dove trovarmi."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBC78F423","Non ti dedichero piu tempo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xBE32938E","E l'ultima cosa di cui ho bisogno."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xC91A7135","Va bene, come vuoi."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xCAA41EBD","Non ho soldi, ma ho questo."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xCC99C3BA","Perch non la smetti? Basta!"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xD9620DA2","Un po' di compagnia?"
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xEEBE0864","Non lo fare."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xF059DE43","Oh, non e stato molto carino."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xF7D7A9A0","Non so neanche di che parli."
"0392_a_f_m_rhdprostitute_01_black_01¤0xF8134B04","Hai bisogno di rilassarti un po', eh?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x072475AE","Si puo spostare?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x1E7CA389","Non ci siamo appena salutati?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x2B30C911","Va bene, prenda."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3A45F838","Non ho nulla, ti prego."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3BDE6A6C","Su, prenda."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3EA56F87","Ti dovresti vergognare."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4A9587DA","Va bene! E tutto quello che ho."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4C1CE399","Smettila subito."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4F7E2284","Ti sembra che abbia qualcosa da farmi rubare?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x4FF85ADB","Stia attento."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x5CBE91DB","Ehi, un attimo. Si calmi."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x5EE5F8B6","Ehi, attento a dove va."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x5FF0350B","Veda di starmi lontano."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x6F9FA09A","Forse pensa che io sia un codardo, ma non e cosi."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x7BA8B315","Vattene o te ne pentirai."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x8D1384F1","Potresti... lasciarmi un po' di spazio?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x9AB3BDCF","Sei stato tu con le tue mani?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x9E572842","Potresti smetterla di seguirmi?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x9F0FB0D1","D'accordo, d'accordo. Ecco."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x56BA6583","Ho gia perso abbastanza tempo con te."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x56F0F4A8","Non ho niente contro di te."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x71E4BC27","Ehi, la metta giu, d'accordo?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x88C45CE7","Ehi, perch lo fai?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x425FF49D","In nome del cielo, che ci fa qui?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x448EC12C","Beh, non ti prestero piu attenzione."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x727A92BA","Per favore, allontanati."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x855F4682","Non ti ripetero di andartene."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3001CFE1","Ehi, tu non dovresti essere qui."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x3442AF4C","Potresti lasciarmi in pace?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x21362C61","Avanti, calmiamoci."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x842690B5","Sei stato tu?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x48368137","Che hai da guardare?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x61650425","Mi sbarazzero in fretta di lei."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0x81503065","Avanti, smettila."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xAEF917DC","Ehi, persone migliori di te mi hanno detto di peggio."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xBC9BB321","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xC34F0827","Che motivo avevi?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xC47D9628","Non farlo, ti prego."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xC84395BA","Chiamo la polizia."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xCBA68143","Calma, parliamone."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xD2D8907A","Allontaniamoci un po', va bene?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xD587AC98","Perch lo fai?"
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xE8B2182C","Mi lasci in pace."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xE81FC56C","E sordo? Se ne vada."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xE1822952","Prendero la mia arma, se devo."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xEAE20A9F","Va bene, adesso basta."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF3C1CDD1","Non iniziamo a far volare piombo."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF81C2513","Ehi, le ho detto di fermarsi."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF318735D","Ti prego, no."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xF605713D","La legge lo verra a sapere."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xFB68B1BD","Ehi, si scusi."
"0393_a_m_m_rhdtownfolk_01_black_01¤0xFCE4EEF6","Mi lasci in pace."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x3CEFFD2C","Non ho altro."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x3FD0FC37","Ti supplico, non farlo."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x7FE732CA","E cieco?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x9A8C07F0","Che diavolo ci fa nella mia terra?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x91A65541","Non c'era bisogno di fare cosi."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x36369F66","Sveglia!"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x837838E5","Complimenti, hai proprio un bel modo di parlare."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0x62967825","Attento."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xAB45D9DA","Calma."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xAC222B1C","Non e molto, ma non e per lei. Se ne vada."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xBAFB1350","Ultima possibilita. Vattene e avrai una lunga vita."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xC1BD3675","Guardi dove va."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xC5C21D10","Non vali il mio tempo."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xCF89309E","Non ti prestero attenzione."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xD6170B98","Chiudiamo la faccenda una volta per tutte?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xD168261E","Ecco qua."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xDBB48F22","La legge gliela fara pagare, molto presto."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xE7D5AF15","Un'altra parola e sara l'ultima."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xE82B280F","Basta, dovra discuterne con la legge."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xF6F88B4A","Sicuro di essere pronto a morire?"
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xF935EF02","Non ti ho fatto niente."
"0394_s_m_m_rhdfarmer_01_black_01¤0xFCB8C4FA","Largo. Attenzione."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x1A5A7EC7","Cosa stai aspettando?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x1DD491C8","Questo qui? Ti sei fatto succhiare la gamba da lui?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x2C2CECCC","Attenzione."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x3F114EB3","Faro finta di non vederti."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x4DCEA699","Vado ad avvertire la legge."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x7E784318","Non mi da scelta."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x9A1F8673","Se continui cosi, anche tu non farai una bella fine."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x9D67A221","~sl:0.0:3.3:1~Quello della medicina che guarisce i morsi misteriosi?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x9EE948CD","Se ne occupera la legge."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x28B465DF","Scusi."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x35A84E1E","Ehi, questo non e posto per lei."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x37DC2D9F","Ecco, prendi."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x330A7DEA","Pronto a morire?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x494F632F","Faro come se non ci fossi."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x8052E372","Ehi, tu non dovresti essere qui."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x70065F98","Ah, si?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x2998996A","Le faro del male se devo."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0x29951111","Ecco, tenga."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xA70EB24E","Grazie."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xAEA91B2B","E tutto quello che ho."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xC4D7A18A","Ti sparero senza esitazione."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xCDED238B","E solo un serpente."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xDCE76AEB","Si, beh, sei un tipo umile, ho capito."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xDEA9FC2E","Tua madre ti ha cresciuto bene."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xE45F0798","Beh, bel comportamento."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xF9DC082B","Non mi ha visto?"
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xF93ED6B5","No."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xF6468104","Stia attento."
"0395_s_m_m_rhdfarmer_02_black_01¤0xFB1AF9D9","Certo, certo. Chi altri potrebbe fare la predica a noi peccatori?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x02571848","Ti sparero se devo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x026FF847","Ehi, ma che razza di maniere."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x036A13C3","Per favore, no."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x051A8AF6","Non ho nulla."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x05EC887F","E stato lei?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x0632A53B","La legge serve proprio a questo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x0690F192","Avanti, credo sia meglio che vada via."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x07944673","Mi dispiace, ma e troppo vicino."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x09BD7C2E","Non voglio guai. Mi lasci in pace."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1B17BB1C","Vi prego, gente!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x2C5A87C4","Mi trova divertente per caso?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x4F5BB78C","Beh, vediamo che ne pensa la legge."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x5AFF3885","Certo, certo, so come funziona."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x6F1DAD44","Va bene, va bene, prenda."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x7EBCF0E3","Adesso basta con questi insulti."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x7FE44ED1","Va bene, va bene, tenga."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x8A955DE2","Mi sto trattenendo dal prenderti a calci."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x8BDA0F0E","Ehm, si, salve di nuovo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x8D8E9A44","Cosa prendete?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x9A541D59","Per favore, mi lasci in pace."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x9E58CF68","Mi scusi."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x22BC1872","Aspetti, possiamo trovare una soluzione."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x23C6C10B","Ehi, e-ehi! Non infastidisca la gente."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x34A9FCED","Vale la pena morire per questo?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x39D3065E","Colpa mia."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x40E9E64B","Sta rovinando l'atmosfera. La prego di andarsene."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x69B70D30","Devo chiederle di andarsene."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x73AD0033","Si allontani, maledizione!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x89D3976F","Non capisce che non voglio essere seguito?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x93C227B7","E arrivato il momento d'ignorarla."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x93CB704E","Che ne pensi se ti stendo?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x179FEC70","Avanti, la smetta."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x220B0156","Non c'e motivo di fare cosi."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x237D8CB8","Ehi, m-metta giu l'arma."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x261CBE80","Ehi, non lo faccia."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x263C152D","Vuoi assaggiare un bel rovescio?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x343DA5BB","Perch deve fare cosi?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x380A03A9","Pronto a morire?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x470DA20D","Ehi, lei non dovrebbe stare qui."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x926A3DAD","Santo cielo, mi lasci in pace!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x949EC219","Vado a chiamare la legge."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1309A6D4","Non ho nulla per lei."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1416D050","Ehi. Datti una calmata."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1980C6F8","Mi scusi, deve proprio andarsene."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x7576E4F9","No. Come ha potuto?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x943384E8","La prego, basta."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x996701DA","Va bene, va bene, ecco. E tutto quello che ho."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x1588248E","Lei! La smetta di infastidire la gente."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x4381010E","Oh, mio Dio, no. Che-che... perch lo ha fatto?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x6235410F","E opera sua?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x50671438","Perch dice cosi?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0x52467786","Un attimo, non ci scaldiamo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xA5580A9A","Davvero, la smetta."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xA8872885","Non ha vergogna?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB73CEEAC","Non perdero altro tempo con lei."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB82BCCA6","Questo e un locale rispettabile!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB265FDA7","Se ne occupera la legge."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xB925F8C4","Perch voi Lemoyne non la risolvete fuori? Vi prego!"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xBE8FC2DE","Ehi! Quella non le serve."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xC7FD22AC","Mi scusi."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xC8DB11E8","Non le dedichero altro tempo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xCB6B891F","Ehi, non dovrebbe farlo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDAB1754C","Devo chiederle di smetterla."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDBE1F184","Vada via. Non glielo sto chiedendo."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDC26BAD2","Va bene, so farmi i fatti miei."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xDDB9C863","Non lo faccia."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE0DEFEEF","Non puo provare a essere gentile?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE7DFB425","Forza, si sposti."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE88D2DA2","Perch non la smette?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xE949C5FB","Attento, cosi ferisce i miei sentimenti."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xEB1C3AA9","La prego, devo proprio insistere perch vada via."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xF71CA584","Ehm, potrebbe spostarsi un po', per favore?"
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xF80FD8D3","Vorrei essere lasciato in pace, per favore."
"0397_u_m_m_rhdbartender_01¤0xF891687B","Ehm. Non ci siamo appena salutati?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x017E8203","Merda. E va bene. Tenga."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x01BD65E2","Infatti, non mi aspettavo che uno come lei fosse educato."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x079144D0","Ehi, che le prende?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0BDDA3C4","Non la passera liscia!"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0C7DA5DB","Oh, ha scelto la persona sbagliata da infastidire."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0C149D0A","Ma paga sempre i suoi debiti, non ho motivo di oppormi. Mi faccia sapere cosa desidera. Lo mettero sul suo conto."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x0CF7E7F5","Adesso basta, d'accordo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x1A7D8300","Ha intenzione di smetterla?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x2F500A79","Posso sempre ignorarla, come un mal di testa."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x4AD0A404","Ehi laggiu. Fuori di qui."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x6E28BEB7","Oh, perfetto, un altro vaccaro con qualcosa da dimostrare."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x6F8577F9","Una volta avevo un cane che mi seguiva cosi."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x7AAB6BFA","Ehi, solo la gente carina puo fissarmi, d'accordo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x8C3C2483","Hai rapinato la persona sbagliata."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x20BFC316","E opera sua, ci scommetterei tutto quello che ho."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x22B15788","Demonio!"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x26B09F49","Ora basta. Dov'e la legge?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x60D18F14","Avanti, allontanati subito."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x63ABC65C","E va bene. Tenga."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x72DDC6DD","A meno che non mi voglia corteggiare, si allontani."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x85F83664","Se mi vuoi fare innervosire, ci stai riuscendo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x89A0E0B2","Stai lontano da me, va bene?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x93CA5370","Non intendo perdere altro tempo con lei."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x94EECE4B","Lo informero io. Ma la prossima volta sara lei a pagare."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x95F511EC","Quell'imbecille? Gesu. Se non gliene capita una al giorno..."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x96CE9E30","Fai attenzione."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x168CAEB0","E stato lei, immagino?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x234FFBF7","Per favore, no, la prego. Non lo faccia. No."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x447FC0C6","Se ne vada. Non voglio ripeterglielo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x742B92CB","Finirai per farti sparare, hai capito?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x755B321E","E passato del tempo dall'ultima volta che ho preso a cinghiate qualcuno."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x814FE505","Sta provando a offendermi?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x862CBF0A","Noi... l'abbiamo gia detto."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x914CB0FF","Ehi, ehi, non puo stare qui."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x4175AEC4","Vediamo... Si, credo proprio che la ignorero."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x5476DB9F","Non la salutero di nuovo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x5564FA36","Non avra niente da me, codardo."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x8811D78B","Faro quello che non e riuscito a fare quel buono a nulla di tuo padre."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x68009F71","Non cedero alle richieste di un ladro incapace."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x890119E8","Ehi, non faccia stupidaggini. Non me la punti addosso."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x59044431","Nient'altro che un animale."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0x80120526","Va bene, ho capito. Non diro nulla alla legge."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xA7863507","Cosa posso fare per lei?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xABB78D90","Senta, mi lasci in pace."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xACEBF845","Perch mi sta facendo questo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB23A5507","Avanti, attenzione."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB60D21C5","Non puo fare cosi."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB428EA45","Penso che non sia piu il benvenuto, amico."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xB3926680","Un attimo, cosa sta facendo laggiu?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xBA949396","Ehi! La smetta. Se ne pentira."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xBAAF2B7F","Ognuno vada per la sua strada, d'accordo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC04F86A6","La smetta, ha capito?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC0673EEB","Lei e una disgrazia."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC93E177D","Ehi, ehi. I-io? Non ho visto niente."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC86546EB","Non voglio averci niente a che fare."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xC526972A","Sta facendo un grosso errore."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xCC2F88F5","Mi scusi."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xCDEC9B34","Ehi, ehi, ehi, cosa crede di fare?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xCE22224B","Ehi, ehi. Si calmi immediatamente."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xD9A17AA9","Va bene, non mi tirero indietro. Ha capito?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xDB6CE14C","Ti lascero ai cani, hai capito?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xDCFE8BE2","Oh, lo sceriffo lo verra a sapere."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xDE029D2D","Che ne dice di allontanarsi di qualche metro, cosi non sento il suo odore?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xE680FD76","Mi scusi. Mi scusi."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xE953A48C","Se ne occupera la legge."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xE8848661","Non... non lo faccia."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xED795CE5","Ha finito? Che ne dice di riprendere la sua strada?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xEF83C16F","Chi e lei per parlarmi in questo modo?"
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xF89C431D","Maledizione, chiamo la legge."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xF9147A0D","Ehi, cresca un po'. La metta via."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xFA100029","Bene, adesso mi rimane solo il mio dente d'oro."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xFAD52D72","Vada via o dovro obbligarla."
"0400_u_m_m_rhdgenstoreowner_01¤0xFB3DF86E","E arrivato il momento di andare. Vada a infastidire un'altra citta."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x062C5999","Ehi, ehi. Non ricordo nemmeno piu cosa dovevo dimenticare."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x06E77BFE","Ecco, prenda. Non ho denaro."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x0BBB1FCD","Non mi ha sentito? Ho detto di smetterla."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x1BB68F0A","Sarai morto prima ancora di vedere il fumo del colpo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x1D771267","Ti faro esplodere gli occhi."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x2FC0B6FA","Vuoi morire? Vuoi morire?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x3A4A6F36","Forse dovrebbe andare da qualche altra parte."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x4CF77C8B","No, la prego, no."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x5B1D5508","Vado a chiamare un rappresentante della legge."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x5CA1C9D5","Ehi, cosa ci fa qui?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x6D617990","La legge dira la sua."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x7CF8D853","Lei e come una scoreggia. Inutile continuare a pensarci."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x7DAB1A23","Questo e troppo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8A92AA9B","Mi sta seguendo, o cosa?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8E8F084B","Che sta facendo, eh?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8F6B7D38","Torno alle mie occupazioni."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x9A16EC04","Ho gia speso tutto. Vada a chiedere al Parlor House."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x23D13DFF","Bene. Adesso e contento?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x48D0B06F","Vedremo cosa ne pensa lo sceriffo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x49AA2CFF","Come ha detto?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x49BAE85C","Ehi, faccia attenzione."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x53E5038C","Se ne vada subito."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x54D0434B","Mi scusi, credo di non aver capito bene."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x57B190CC","E stato lei?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x68BB86BD","Mi lasci in pace, diamine."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x72A8D444","Mi lasci in pace."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x74C271DE","Adesso basta."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x75FD3E13","Si fermi, non lo faccia."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x76DE2302","Mi stia lontano."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x96E2A6B2","La smetta subito."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x107B8261","E stata opera sua?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x240C42BA","Va bene, ha fatto quello che voleva. Vada a farsi una dormita, adesso."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x426A9567","Sei pronto a morire?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x590D949F","Non lo faccia."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x882EE276","Cosa vuole?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x945E1314","Oh, no, non vorra mica attaccar briga, vero?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8460DDA3","Occhio a dove cammina."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x8553F99A","Non voglio essere importunato."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x37643C0C","E va bene. Non diro nulla. Tanto non mi crederebbe nessuno."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x38428A30","Ehi, sta parlando con me?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x71197E31","Salve di nuovo. Lei e un tipo amichevole, eh?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x97009CEF","Mi lasci in pace, intesi?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x1921872A","Ci sono io, qui."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x9270835E","Mi sta solo facendo perdere tempo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0x88614899","Non posso darle quello che non ho."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xA6E6C82D","Desidero che se ne vada subito da qui."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xA698B789","Ehi, mi tolga quelle mani dalla faccia."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xAEF67796","Ha la lingua lunga, eh?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xB28E5049","Perch tormenta cosi le persone?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xBABB7416","Avanti. La smetta."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xC8E0081E","E va bene, ecco. Prenda quei maledetti soldi."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xC90910B1","Ehi, vuole smetterla?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xCBF573AB","Vada subito via."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xCC65D320","Oh! Metta via quell'arma."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xCCB39C86","Hai proprio voglia di perdere qualche dente, vedo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xD178493D","Ho bisogno di spazio."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xD6921540","Ehi. Vergogna."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xDA6CB7F8","Va bene. Le daro una lezione che non si scordera."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xDCA5B237","La smetta immediatamente."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xDEA5779F","Perch ha tirato fuori quell'arma?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xE30CEC66","Cosa ci fa ancora qui?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xE31C34F9","Potrebbe spostarsi, per favore?"
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xED70D580","No, maledetto."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xEE50E176","La smetta di fissarmi."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xFB3F711D","Brutto bastardo."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xFBFA93F5"," Ci eravamo appena salutati, se non sbaglio."
"0401_u_m_m_rhdgunsmith_01¤0xFDD27EC3","La tua faccia sta per fare una brutta fine."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x001276B8","Questo e l'ultimo avvertimento. Mani in alto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x02866F54","Per come la vedo io, l'impiccagione e troppo poco per gente del genere."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x03713FD4","Mi scusi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x04E64745","Si fermi. Ora."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0527C0BA","Non si muova. Non e un consiglio, e un ordine."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x06193B6D","Cosa la trattiene qui, eh?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x06C8CD9F","Adesso basta, chiaro?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x082510ED","Nessun movimento di nessun genere, neanche uno starnuto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0AC942E3","~sl:0.0:3.2~Mark Johnson, assassino,~sl:0.0:4.5~brutale e feroce criminale da tutta la vita.~sl:~Credeva di potersi mettere alle spalle il passato di fuorilegge,"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0CA7A148","Ma che diavolo? Queste stronzate non saranno tollerate."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0DB20DB2","L'ha fatto senza esitazione, senza pensare al tradimento nei nostri confronti. Per poi lasciarla li a marcire, con la testa nell'abbeveratoio."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x0E0839DC","Perch mi sta fissando? Non e piacevole."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1AF1CEF8","Alza subito quelle mani."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1F08F703","Ehi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2B8274CC","Guardi qualcos'altro, intesi?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2D62D125","Non mi piace essere seguito. Che problema ha?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2EB91270","E un mostro. Per lei e finita."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2FB719F0","Cosa la porta da queste parti? Che mi racconta?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2FEC1D40","Ehi, non lo faccia."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3A64119E","Sicuro di non sapere nulla?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3A104882","Ehi. Ne sa qualcosa lei di tutto il sangue versato sulle mie strade?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3D69A98D","Non intendo ripeterlo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3EF37446","La smetta di seguirmi. Parli o mi lasci in pace."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3FAD98E4","Le conviene togliersi dai piedi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3FD6D559","Non mi fido di quella faccia, neanche per un secondo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x3FD10DC3","Questa e la sua ultima possibilita."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4AFDB146","Ehi, ha visto cos'e successo qui? Forse uno straniero?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4C66626D","Fate silenzio! Veniamo al dunque."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5C1B9B9C","Quanto a te, giustizia sara fatta per i tuoi crimini."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5C2B51DF","Vede questa stella? Se ne vada."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5C75FC18","Stava recitando una parte. Non si puo cambiare."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5E3E73D8","Perch sta cercando rogne, eh?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6C93F2B0","Se ne vada, o saro costretto a prendere provvedimenti."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6CF598F3","Senti, amico, arrenditi e sara tutto piu facile."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6D99958C","Siamo qui per assistere a un'impiccagione. Questo lo sapete."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6EDA08DF","Che diavolo le e preso? La smetta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6FE7FB2F","La pianti. Non posso tollerare cose del genere."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7A3CFDDC","Bene, fate tutti silenzio."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7B1A7E2C","La smetta immediatamente, cazzo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7CE1DF34","Ehi, ehi. Mi sembra una pessima idea."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x7D2B2581","Maledizione, adesso basta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x8B6731A4","Quest'uomo ha assassinato la moglie a sangue freddo. Le ha ficcato la testa in un abbeveratoio e l'ha affogata, per strada, come un animale."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x8DC6121D","Se non vedo quelle mani alzate entro tre secondi, sei morto. Semplice."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x9E99D6B8","Guardi la stella, straniero. Non sto scherzando."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x12CF54D9","Il fatto che lei se ne stia qui mi puzza. Che succede qui?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x16A042C4","Siamo cio che abbiamo fatto. Non e possibile sfuggire alla propria natura."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x16E66437","Cosa le avevo detto? Non si muova di un millimetro, cazzo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x16FA6E02","Non vedi l'ora di scoprire se ho una buona mira, eh?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x18EA8781","C'e qualcosa di lei che non mi torna."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x27DFA56B","Lei. Da dove viene? Ha un'aria sospetta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x30C4938D","E in qualita di sceriffo, vi garantisco che legge e ordine saranno rispettati."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x40AD1CBA","Ehi, certe stronzate non le tollero, io."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x43DBD882","Quell'uomo era un maledetto bastardo. Che marcisca."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x44B3F01D","Vuole morire? Non si muova piu."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x53FC5F54","Vuole davvero percorrere questo sentiero?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x57BB82A0","Non sai muovere le mani? Alzale!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x61BC5F6D","Rhodes non tollerera piu simili barbarie. Adesso qui comando io!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x62AAF40F","La smetta di salutarmi continuamente."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x94E1944E","diventando un mandriano e padre di famiglia. Beh, la legge non funziona cosi, Mister Johnson."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x158D393C","E l'ultimo avvertimento, idiota."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x253FDF57","Attenzione, gente!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x295ADC8F","E una cosa seria e pretendo ordine."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x333F2100","Perch non mi racconta cosa ci fa da queste parti?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x365A97F6","Resti fermo dov'e. Vorrei scambiare due parole."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x462C6204","Solo a guardarla, non ho buone sensazioni."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x555E4607","Ehi, ha visto qualcosa?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x750ABD3E","Alza immediatamente quelle mani."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x892B6C9D","Siamo qui riuniti in questa solenne occasione per dispensare giustizia."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x935E50C3","Ehi, ehi, prima di correre via mi faccia dare un'occhiata al suo volto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1127DB41","Faccia attenzione."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1336E3E6","Ma che... La smetta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x1877FE1A","Ehi. Si tolga di mezzo. E un ordine dello sceriffo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2334DFF0","E sicuro di voler pestare i piedi allo sceriffo?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x2564FEB0","Ehi. Che diavolo ci fa qui?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4070C01A","Senti, amico, fa' la cosa giusta e sara tutto piu facile per tutti quanti."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x4140B67B","Lei non puo restare qui, se ne vada."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5093F451","Mani in alto, cazzo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x5405D34C","Non se ne vada. Parliamo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6036FFA6","Arrenditi e nessuno si fara male. Va bene?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6171FD65","Le dispiace spiegarmi cosa ci fa qui?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6478F002","Ci siamo. Sfoderate le armi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6501C05E","Devi dirmi qualcosa?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x6874D8E1","Vuole finire in prigione? La smetta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x13145A0F","Lei non puo stare qui."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x13356C13","Non c'e motivo di aspettare oltre. Azioni la leva."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x70377BB9","Ehi, per caso sa dirmi cos'e successo qui?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x73485D7C","Figlio di puttana!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x236654EE","E la sua ultima occasione di eseguire gli ordini."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x261468FF","Avanti, e sicuro di non avere nulla da dirmi?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x302087E8","Signore e signori, senza giustizia saremmo alla stregua degli animali."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x665877F1","Fermo li. Dobbiamo farci una chiacchierata."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x921409C8","Ah, si? Spara a uno sceriffo e per te e finita."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x25673040","Stai per imboccare una strada da cui e impossibile tornare indietro."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x34245400","Con grande piacere, ti condanno all'impiccagione."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x51087672","Le strade sono piene di cadaveri e l'istinto mi dice che lei ne sa qualcosa."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x52003270","Non si vergogna?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0x56185341","Ecco il nostro bersaglio, ragazzi. Se potete, sparate."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA097EC5A","Ehi, accidenti, le ho detto di smetterla."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA0A46B4F","Perch tanta fretta? Mi faccia vedere il suo bel faccino."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA0F6DD4C","Fa sul serio? La pianti."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA4ED4DF8","Puoi uscirne in due modi e uno e una cassa da morto. Avanti."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA6B56F56","Le piace l'uniforme? Che ne dice di ammirarla un po' piu da lontano?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA85FEA44","Continui cosi e le rimediero un alloggio per la notte offerto dalla comunita di Rhodes."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA2513B33","Avanti, idiota. Alza quelle mani, o ti becchi un proiettile."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xA43126DF","Non si sfugge alle proprie azioni. Alcune persone nascono semplicemente malvagie."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAD6CCC40","E ricordate tutti. A Rhodes vigono la legge e l'ordine."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAD6193B6","Occhio a dove mette i piedi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xADBE12DA","Ha intenzione di creare rogne?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAEAAB80B","No, no, per favore."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xAED0AD99","Scenda da li, immediatamente."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB4C60260","Quel cadavere e nostro."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB59D1B21","Perch non sparisce immediatamente?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB5830CF1","Perch mi sta cosi vicino? Le hanno mangiato la lingua?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xB22993CB","Oh, ha la lingua lunga, eh? E io ho una cella vuota con le orecchie grandi grandi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xBD1A134A","Mani in alto e niente scherzi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC0FAD1ED","Scenda subito da li, e un ordine."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC3E73746","Prego? Forse vuole rimangiarsi cio che ha appena detto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC7DABF9C","Fossi in lei me ne andrei via alla svelta, prima di combinare qualcosa di irrimediabile."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC34C0AB9","Ti conviene arrenderti. Non farmi usare la violenza."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xC392B708","Va bene, e ora che se ne vada."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCB2291CE","E tu! Tu, maledetta feccia..."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCC3958B0","Ehi, lo sa chi sta minacciando?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCDF1D24F","Se si muove, e un uomo morto."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xCEE0FC70","Che sta succedendo, eh?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xD0FFC3EA","Non mi piace avere persone intorno, mi spiego?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xD1FDC0D3","Ho capito. ""Perch parlare?"" Ma credo che lei sappia che non e cosi."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDA1AE41C","Credo sia ora che se ne vada."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDA6DE65F","Oh. Adesso basta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDC491F49","Ultimo avvertimento. Si muova di nuovo e per lei e la fine."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDDBF6AF6","Sa con chi sta parlando, amico?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xDE9AFD73","Lei non vuole fare a botte con me, mi dia retta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE032D939","Ecco quel bastardo. Eliminatelo."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE0A1A87B","Un uomo puo anche cambiare, ma i crimini che ha commesso restano."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE4A5A7F9","Ehi, ehi, che sta succedendo qui?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE7D67EDE","Vuoi davvero finire con tutte le ossa rotte?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xE84AFDFF","Che serva da monito a tutti. In questa citta i valori del Sud sono tornati a prevalere!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEA3DBB32","Se si muove di nuovo, l'ammazzo. Giuro."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEC8B59BA","Non muoverti."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEC5582B0","Si volti, amico. Credo di conoscerla."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xEDF9F4C7","Non siate timidi. Fatelo fuori."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF6CFCC4D","Che diavolo sta succedendo qui, eh?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF7F68902","Mani in alto!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF8F00FA8","Ha bisogno di qualcosa?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF32BA665","Davvero vuoi morire adesso? Ne sei proprio sicuro?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF58C1A49","Intendi davvero proseguire su questa strada?"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF50544BF","Non lo faccia."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xF4270525","E tutto a posto. Non finira nei guai per avermi detto cio che sa."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xFB303DE7","Bene. Senza ulteriori indugi, azioni la leva!"
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xFCED0678","Rhodes e una cittadina fiera e retta."
"0405_u_m_m_rhdsheriff_01¤0xFF11FEC7","Resta immobile, hai capito?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x016537F5","Ehi, non m'insulti."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x07B3CA6C","Cazzo, perch io?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x0F403F05","Ehi, ehi. Ci vada piano con quel grilletto, idiota."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x2D98D5BC","Scommetto che e stato lei, vero?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x2DDE7E48","Vuole essere sculacciato, per caso?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x3ACBEF1B","D'accordo, non ho bisogno di altre motivazioni. Se ne vada."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x4BF7C780","E ora che qualcuno intervenga."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x4D910ADB","Oh, adesso dovra vedersela con la legge."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x5C65A884","Va bene, e meglio se chiamo la legge."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x5EDB1A46","Per favore, la smetta."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x7C1FCACA","Faccia attenzione."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x7F997DFD","Ehi, deve proprio trattarle cosi, le persone?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x8E4DBDBC","Oh, la prego, sono la discrezione in persona."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x8FD4C0CA","Si, certo, non conosco nemmeno un uomo di legge."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x9B69EC00","Non capisco perch debba parlare cosi."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x9EEEE6E6","Oh, che stupido. Mi ero dimenticato di questo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x10B58C41","Accidenti, perch le stupide teste di rapa se la prendono sempre con me?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x19E07011","Si, si, ha uno sguardo molto minaccioso. Spaventoso, anzi."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x37A606CC","No, non voglio prestarle attenzione."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x50E93952","E meglio ignorarla."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x59BE630D","Basta. Ho detto basta."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x61BD6010","Non renda le cose piu difficili. Vada via."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x63B96C54","Brutto pezzo di merda."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x72A4D502","Qui deve intervenire la legge."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x80AF8029","Ehi, ma chi si crede di essere?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x81F162A9","Ehi, esca subito fuori di qui."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x83C9CBF3","Va bene, si e divertito. Adesso mi lasci in pace."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x94DB3BE1","Per l'amor di Dio, vuole smetterla?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x96B58001","Mi scusi."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x166DE7E0","No. Soffro di cuore."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x188D53A6","Oh, le daro una bella sculacciata, se necessario."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x279AF70D","Si fermi, la imploro."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x349C9AAE","Mi sta seguendo?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x380B4440"," Non mi faccia del male, la prego, prenda tutto."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x585A4D4A","Va bene, basta. Se ne vada."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x617A72B0","Se e uno scontro a fuoco che vuole, e sulla strada giusta."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x711DBECB","Le dispiacerebbe smetterla?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x805C7071","Basta, chiamo la legge."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x895FC7EC","Simpatico."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x976D0306","Oh merda, santo cielo, ecco tutto quello che ho."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x1055C9AC","Perch mi sta intorno?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x3599AF84","Non voglio saperne nulla. Mi lasci in pace."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x5330D61D","So come si usa quest'arma. Davvero."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x7371E16D","Questa e opera sua?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x22106D21","Allora? Cosa vuole?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x24540CF9","Senta, non sono dell'umore adatto."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x80275F15","Ehi, ehi, lei non puo stare qui."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x86739F12","Ehi. Basta."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x618172C2","Potrei ammazzarti. Sono un assassino."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0x32288933","Cosa? Come ha potuto?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xA7A051CA","Oh, lei si deve solo vergognare, ecco la verita."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xA41A1E5A","Non avra un centesimo da me."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xAD03AC9D","Mi scusi."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xB32D0F00","Neanche le cose piu semplici. Salve di nuovo."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xB88418D9","La prego, no."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xBBEB207C","Limitiamoci a un solo saluto, va bene?"
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xC4AC02DD","Bene, lei non e il benvenuto qui. Vada via."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD5C6165B","Non osi. Non osi, ho detto."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD111AB57","Mi stia lontano, sporco selvaggio."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD151BA1D","Credo che la ignorero."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xD206C493","Ehi, non osi puntarmi quell'arma contro."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xE1F44D1C","Accidenti, mi stia lontano."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xEEEE9308","Oh, la pianti, scimmione."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xEF4D581F","Va bene, adesso vada. Scio."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xF65CC2DE","Non mi piego a ladri e delinquentucoli."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xFC289ADD","Oh, le instillero un po' di disciplina, non ne dubiti."
"0406_u_m_m_rhdtrainstationworker_01¤0xFD2D98C2","Ehi. Mi scusi."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x04429291","Non farlo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x0A0DF174","Vattene da qui."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x0EFEAE20","Piantala subito."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x2C9A4542","Stammi lontano."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x3EE869DE","Lasciami in pace."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x4B5E516F","Occhio a dove metti i piedi."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x5DD10559","Io viaggio da solo. Non ho bisogno di essere seguito."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x6CABA3D3","Mettila giu, prima che la faccenda diventi seria."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x6DBC0EFE","Sei tardo, o cosa? Ho detto di andartene."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x47E502EA","Oh, non sono un chiacchierone, credimi."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x94A9B933","E tutto quello che ho, va bene?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x98C01CF5","Ti ammazzo, hai capito?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x99E9927D","Non vali un minuto del mio tempo."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x529B6567","Ehi. Piantala."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x533C23E9","Qualcuno la paghera cara."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x2885CE7D","Chiamo le forze dell'ordine."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x7997E64F","Va bene, va bene. Ho tenuto la bocca chiusa per cose ben peggiori."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x9549CD23","Non ho bisogno di amici. Stammi lontano."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x61007CB3","E non venirmi addosso."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x62088E8D","Ehi. Non puntarmi quell'arma contro."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x196462BD","Cosa? Maledetto."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x301615C6","E spostati, maledizione."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x358209FD","Tu. Sei stato tu?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0x35147434","Ti prego. No."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xA5F01B37","Cos'hai detto?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xA82A23A7","Cosa pensi di ottenere?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xAD91AA4E","Hai intenzione di provocare?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xAE65BB81","Non ti do neanche retta."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xB48F375E","Oh, non ti conviene fare a pugni con me."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xB356317C","Ti conviene smammare."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xBFA729BD","Cosa vuole da me, eh?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xC75EFA32","Vuoi morire oggi? E cosi?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xCB7626CB","Va bene. Ecco qua."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xD47F47FD","Merda, sei stato tu?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xD186C7B1","Dovresti vergognarti."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xD621FFB1","Non avrai nulla da me."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xDF9C9C92","Vattene!"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xF9F99B52","Perch non te ne vai da qualche altra parte?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xFA6E3E7D","Vuoi che te le dia di santa ragione?"
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xFC8A9FE8","Forse e ora che tu vada. Sparisci."
"0411_a_m_m_rkrroughtravellers_01_white_01¤0xFED1CC1C","Mi fai venire l'orticaria, con quel tuo sguardo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x0B5F210A","Attento."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x1C56A4F1","~sl:0.0:5.6~Pensaci, diventerai piu ricco di un dio. Pensaci, piu ricco di un dio!~sl:0.1:4.1~Le donne! Il whisky! Tutto il...~sl:0.4:2.7:1~Non so, ma sara bello!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x2B315B72","Oddio, no!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x3B577643","Andiamo. Questa e terra buona, questa e terra buona!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x3DDE201C","~sl:0.0:4.7~Fammi vedere il giallo, dai! Vieni da papa, piccino, dove sei?~sl:0.6:2.9~Eccoti li, eccoti li, sei li, certo!~sl:1.3:3.0~Fammi vedere il giallo, fammi vedere il giallo, su.~sl:0.1:2.9:1~Dai, fammi vedere il giallo, fammi vedere un po' di giallo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5E46C6D8","Occhio."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5E756E9B","~sl:0.7:1.9~Questa e la volta buona, me lo sento!~sl:1.7~Si, si, ci siamo, ci siamo... ci siamo..."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5FAD9322","Va bene. Grazie."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x7B1ECEA5","Ehi! Questo e il mio posto! Vai a cercarti il tuo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x8C8ED0BB","Ti faccio saltare le cervella!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x8FC0F302","Non me ne frega niente di quello che dici."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x9BAEC1AF","Ehi, fa' attenzione."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x9DC4C2C3","Ma cosa cazzo hai in testa?"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x9ED2A4EE","Basta, adesso chiamo la legge."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x17D63EB2","Ehi, fa' come ti pare, non m'importa."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x23DCD4AB","Ti conviene smammare e subito."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x38A6A54A","Me lo lasci tenere!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x39DEF8CD","Oh, santo cielo!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x47BA7C57","Ehi, sparisci."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x51AD2DA9","Attento a quello che fa, d'accordo?"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x63AFFDA3","Non ho soldi, va bene? Pre-prendi questo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x76D95568","Basta, avverto la legge."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x99A01232","~sl:0.0:4.9~Credici e accadra. Credici e accadra.~sl:0.2:5.0~Credici e accadra! Credici e accadra.~sl:0.1:4.3:1~Succedera, basta crederci e accadra."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x138DD755","Pensa che mi spaventi cosi facilmente? Si sbaglia di grosso!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x2689C75F","Eh, ho visto di peggio."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x4733E1E9","Tu non sei certo meglio di me."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x16972AF7","No, no aspetta, non puo essere. E invece si!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x30046A54","Stai attento, eh!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x54538B84","Cosi imparano. Sissignore."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x76820FE1","Oh, ne ho abbastanza."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x89821BEF","Oh, forza, muoviti."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x974038D2","Attenzione!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x3838464F","Va bene, va bene. Tieni."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x5597381F","Se cerchi rogne, ti daro rogne."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0x67331091","~sl:0.0:2.3~Donne e vino per sempre,~sl:0.1:2.3~donne e vino per sempre!~sl:1.5:5.1:1~Guarda le dimensioni di quell'affare! Oh, si, ce l'ho fatta!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xA4BE3660","Oh, merda. Mi lasci fuori da questa storia!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xA31CFDD7","Vuoi morire? Dimmelo!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xA72CB785","Se ne vada! Questa e roba mia."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xAE7A6746","Piano!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xD64A9FF4","Deve avere qualche problema."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xD87AB606","Cielo, no!"
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xED72CD14","Lasciami andare, per favore."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xF22BA29E","~sl:0.0:3.3~Ehi! Non perdere tempo a cercare qui.~sl:0.2:3.1:1~Solo un mucchio di merda e zero metallo."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xF993022C","Non ti do retta e la finiamo qui."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xFA85FF5C","Ehi, attento."
"0412_a_m_m_rkrroughtravellers_01_black_01¤0xFBBD69A9","Non farlo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x02AB6A4C","Non e giusto."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x06DF7D07","Cazzo! Non avrebbe dovuto starsene li!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x0A3486E2","Presto vedrai che non sei un duro come credi."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x1BF7C541","Ehi, non puntarmi quell'affare addosso."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2A2D1C9A","Ehi, ehi, ehi. Non c'e motivo di fare cosi."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2B6A88F8","Grazie. Oh, grazie. Maledetti O'Driscoll!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2C06B09D","E stata opera tua?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2CAD8112","Vedi di sparire dalla mia vista."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2DBD16D5","Ti conviene non seguirmi."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3A7BB14C","Finalmente e arrivata, direttamente dalla fabbrica. Mai sentito parlare di quel servizio?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3D445318","Tu c'entri qualcosa?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3F0E182C","Non voglio morire! Aiuto!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3F2A6E7C","Non sei cosi duro come vuoi sembrare."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x4ABE4A8D","Ehi, ti conviene smetterla."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x5C87EE20","Ehi. Che diritto hai?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x5CD4AE9D","Mi sono allenato. Te l'ho detto che ero bravo!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x6C39716E","Come osi?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x6DB8DB32","E dai! Sono gia ricoperto di merda!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x7C3F0068","Ti avverto. Ti ammazzo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x8F1A0054","Vedi di guardare da un'altra parte."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x9D2FC5D8","Bisogna essere sicuri di s."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x9DBADE98","Per favore, non fateci del male. Vi daremo tutto quel che abbiamo!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x33A37B7E","Razza di puzzola!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x49B726CD","Non e giusto. Ti prego."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x56C33AD7","Avanti. Non e necessario arrivare a questo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x66B82ACD","Non ti do proprio retta."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x67C83592","Ehi, attento."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x67FD7F07","E il mio vestito migliore! E adesso dovro bruciarlo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x72D65EAD","Avrei dovuto aspettarmelo!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x90D6E365","~sl:0.0:2.2~Gia.~sl:0.2:1.3:1~Guarda, a occhi chiusi!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x98E079FF","Avanti. Non fare cosi."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x122B8A5A","Guarda dove vai."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x151E2044","Che ti ho detto? Smamma."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x161ABA9F","Hai fatto un grosso errore!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x229C60B7","Via da qui!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x414AB620","Si, ma avrei fatto meglio a non andarci. Altro che figli e denaro."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x803E56D1","Ehi. Finiscila, va bene?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x835B8055","Allontanati subito da me."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x849CA1D0","Beh, mi fa veramente piacere che questo ti renda felice."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x2505DD6B","Ti prego. Non lo fare."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3242B0DB","Che diavolo ci fai qui?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x7024FA59","Signore, aiutami!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x8097EE21","Devi finirla."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x53191FD1","Ti conviene lasciarmi in pace."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x58798E50","Sei solo uno spreco di tempo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x76421B94","Mi ha gettato addosso quello schifo! Oh, come mi piacerebbe strozzarla!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x89072D87","Di corsa, via!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x95505CD6","Si. Moriro in pace, ma molto presto. E questa e la parte migliore."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x378401E6","Perch?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x971527C8","Ti conviene lasciarmi in pace."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x3354832B","Avanti, sparisci."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0x56919651","Se le cose stanno cosi... Vediamo cosa ne pensa la legge."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA4AC1D18","Adesso non ho piu nulla."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA9DFDFBF","Ehi, non cerco coccole. Allontanati."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA44BDF59","Desidero una pistola come questa fin da bambino."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA73B7133","Oh, buon Dio."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xA705CA02","Hai per caso intenzione di provocare?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xAF59D3AE","Adesso vattene."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xB2D70232","Smamma."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xB29A8CEA","Torna da dove sei tornato."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xB70C6A0F","Ho davvero sentito quelle parole?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xBF1E1F4D","Non ci siamo salutati poco fa?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xC4DBF2E4","E va bene, dov'e la legge?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xCE985AE1","Ho ordinato questa bellezza appena l'ho vista sul catalogo."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xCE9570EA","Tieni, e tutto quello che ho."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xD1E0C647","Che razza di scherzo era?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xD94E0E1B","Attento. Questa e roba difficile."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE5F7631B","Mi e finita in bocca. Mi viene da vomitare!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE9C0CD1E","Allontanati subito da me."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE7586E6D","Va bene, va bene. Non lo diro a nessuno."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xE3989919","Togliti dai piedi, capito?"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xEBADDF44","Ti conviene non farmela usare."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xEF020179","Vecchia strega!"
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xF2EB051A","Non conosco nessuno da queste parti, giuro."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xF6ACBC71","Non ho nulla da darti."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xF8FC60E7","Ho imparato una cosa, il segreto e la fiducia."
"0418_a_m_m_sclroughtravellers_01_white_01¤0xFDB423DE","Un altro assassino! Via!"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x040F66F5","Oh, sara meglio che non sia carica."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x05663611","Perch molesti la gente, eh?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x4D208F0D","Hai voglia di una scazzottata, per caso?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x4F13A692","Vattene subito da qui."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x5B44E873","Vuoi finire steso, per caso?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x5E8A6A97","Vorrei un po' di spazio, per favore."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x6BAEA0A5","No, no. Ti prego, no."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x6BD186D9","Va bene, accidenti. Non sono uno che spiffera le malefatte degli altri."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x6C7C7FB4","Bisogna avvertire la legge."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x8BB4B081","Tu hai qualche rotella fuori posto."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x9CE05B08","Vedi di starmi lontano."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x14C72B2E","Lascia stare la gente in pace, hai capito?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x54BD9322","Non usare quel tono con me."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x80CAB477","Ne ho abbastanza della tua compagnia."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x86D82F94","Ehi, smettila."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x178F5A63","Non dovresti trattare cosi la gente."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x314C93C6","Hai fatto tutto tu?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x595C6507","Direi di separarci."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x673BFFA4","Sei stato tu?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x716BDB97","Devi essere un diavolo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x798F2254","Io non so nulla. Niente. Zero."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x882C24C0","Non voglio che tu mi segua."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x937DAB06","Vattene. Sparisci dalla mia vista."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x3195D942","Adesso non ho tempo per pensare a te."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x78281B8E","Non fare il passo piu lungo della gamba."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x428986B2","Non si fa cosi."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x8140868C","Sparisci, mi hai sentito?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0x9853623B","Ah, hai deciso di farla finita, allora."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xA153A868","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xA387BEAA","Prendi e vattene."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xAC3AD49C","Che ci fai qui, eh?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xB0D2593F","E tutto quello che ho. Prendi e vattene."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xB3A3C17E","Non hai motivo di fissarmi a quel modo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xC9BC67E8","Idiota testardo, ti ho gia avvisato."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xC20A0A66","Vattene da qui."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xCAF9D837","Mi hai gia salutato."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xCAF65F33","Perch mi fai questo?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xCB0F7FC0","Ti conviene non rivolgerti a me a quel modo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xD85026B4","Senti, non ho tempo per te."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xE0BBD847","Perch non fai attenzione?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xED06098A","Non ho niente."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xF1C8C268","Ehi, non puntarmi armi contro."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xF4867FDC","Fai attenzione, intesi?"
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xFA0D1ABF","Vado ad avvertire la legge."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xFABA16BA","Stammi lontano, cazzo."
"0419_a_m_m_sclroughtravellers_01_black_01¤0xFE39E7D4","Basta con queste stronzate."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0240DF8B","Ti prego, no."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0AE427C4","Ehi, metti via quell'affare."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0F4B79A0","No, non farlo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x0F77ADC0","Ci sei tu dietro a tutto questo?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x1B23DA7B","Sei tardo o che? Ti ho gia avvisato una volta."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x2CA1912A","Ehi, non farlo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x2DEB01A8","Sei nel posto sbagliato. Sparisci."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x3BEF500E","Stammi lontano, intesi?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x4C4DED72","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x5D997B26","Attento a dove cammini."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x5E917DBF","Ehi, allontanati."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x5ECE9204","Spostati."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x6FD81FA3","Vedi di fare piu attenzione."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x7B00C54A","E va bene, prendi."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x8FC67394","Smettila di fissarmi."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x9AC86D6A","Ehi, basta cosi!"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x9C84DEDA","Leva le tende."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x10F518A3","Ti faccio saltare quel cervello inutile che ti ritrovi, capito?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x17EF39AD","Giuro che ti faro pentire di avermi provocato."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x24DDC3D6","Vai a dare fastidio da qualche altra parte."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x25A55519","Oh, ti faro mangiare la polvere con piacere."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x43AA47F1","Lascia le persone in pace. Vattene."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x77C5D9E3","Ultimo avvertimento, prima di essere portato via a forza."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x79DE3219","Fermati, lasciami in pace."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x82D57C66","Vuoi morire con piu buchi del normale?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x378DC0D7","Sei smemorato, per caso? Mi hai gia salutato."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x462C8403","Smettila subito, o ti faro smettere io."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x6006E5DF","Vattene subito via."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x11459CA6","Sarebbe ora che te ne andassi da qualche altra parte."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x89627D1C","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x561011A1","Ehi, bada a come parli. So come zittire quelli come te."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0x18178506","Ehi, lascia le persone in pace."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xB1FD5BA3","Ti faro smettere io, se necessario."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xBE4C6220","Ehi. Non sono uno che tollera gli insulti."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xBE9BCCAC","Ultima occasione per non perdere tutti i denti."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xC8DDE130","Ti apro il cranio in due, hai capito?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xC68C7729","Pezzo di merda, sei morto."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xD769242C","Va bene. Senti, non ho soldi da darti, solo questo."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xE268590B","Che razza di feccia sei?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xEC6CBB03","Perch diavolo mi stai seguendo?"
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xF9BD8577","Occhio. Non vuoi puntarmela addosso, fidati."
"0426_s_m_m_skpguard_01_white_01¤0xFADDA9D7","Non ho nulla da darti."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x00C77D43","La smetta."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x017462A7","Perch? Non capisco."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x03A46934","Ehi, piano."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x08025B69","Cosa c'e? Perch mi fissa cosi?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0ACD6F48","La prego, no."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0B5D34CE","Ehi, non mi ha sentito? La smetta."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0FE9E07A","Salve. Oh, ma non ci eravamo gia..."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1D77F1B3","Va bene, va bene. Non ho nient'altro che questo."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x3B5DD3B4","Ehi, non e questo il modo di parlare a una donna."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x4A8A9AF5","Si allontani, mi stia lontano."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x4F9A011E","Oh, non si preoccupi."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6AC29BCD","Sara la legge a esprimersi su questo."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6D308B37","Non ho niente di niente."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x7EE58172","E stato lei, suppongo."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x16F45A7C","Dovra cercare l'attenzione di qualcun altro."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x52AD3B4C","Ha qualche ragione per seguirmi?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x67AFE3AD","No, no, non puo essere."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x71F2BD95","Oh, cielo, si fermi, la prego."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x79F7A4C5","Non ho denaro da darle."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x220FED2D","Sono sicura che ci sia abbastanza spazio per entrambi."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x821EE13D","Perch mi parla in questo modo?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x866D0AFD","La smetta, non voglio guai, non ne ho mai voluti."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x938F2541","Che le ho fatto di male?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1913D03B","Avanti, ho detto di smetterla."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x2590F0D5","P-perch e qui?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9300D96A","Un momento. Perch fa cosi?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xA4AF7CC7","Aspetti, non voglio problemi io."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xAD335C24","Mi lasci stare, per favore."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xAF239508","Va bene. Ci sta togliendo il pane di bocca."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xBB95F8E9","La prego, mi lasci in pace."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC0E1B884","E va bene. Tenga."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC84FB9AE","Che ne dice di mantenere un po' di distanza?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC88396CD","Non so cosa vuole, ma stia lontano da me."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC856706C","No. Vada all'inferno."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC943162C","Immagino che questo sia opera sua?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCB2FAAAF","Oh, Signore, la prego, no."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCBB5DDC2","Avanti, se ne vada, adesso."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCD829CC2","Mi stia lontano."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD5FBF24E","Gliel'ho chiesto gentilmente. Se ne vada, per favore."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xDA7CCA63","Dovrebbe vergognarsi."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xE4EF82E5","Ehi, si sposti."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xE65292EB","Ci pensera la legge."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xEB1551DF","Ehi, la pianti."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF9C2F94B","La smetta, la smetta e mi lasci stare."
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF81D15EE","Ehi, perch e venuto qui?"
"0427_a_f_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF576CCD9","Oh beh, non e successo nulla."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x00021030","Mi lasci in pace."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0230D518","Lasci in pace la gente."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0476B5B7","Avanti, la smetta."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x047BD5C4","Guardi davanti a s."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x0CFCE764","Ehi, ehi. Non mi punti armi contro."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1AA212FC","Non accetto comportamenti simili da nessuno."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x1C694C97","Cosa vuole da me?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x2E13FA18","Sta bloccando il passaggio."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x3E41C980","Bastardo senza cuore."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x5BFECA0C","Non ho paura di usarla."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6FA9AC53","Maledetto demonio."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x7C31EF08","Questa e opera sua?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8B6D931E","Hai finito? Io si."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8C1E5E28","Va bene, va bene. Non diro nulla."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8CC39530","La prego, la prego, no."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8DB6AD77","Non voglio premere il grilletto. Non costringermi."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9A1AC800","La prego, non e necessario."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9A47E713","Prenda questo, allora. Non ho altro."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9B0A93C7","Non la passerai liscia."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x9BF9C424","Non impoverire un uomo gia povero!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x20FDB7FA","Almeno un minimo di decenza."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x27D19C73","Chiedo scusa."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x35FF38CE","Mi scusi."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x44DED72B","Va bene, soldato, che ne dici di ripensarci?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x54C9A53D","Avanti, per l'amor del cielo."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x58F0DE94","Stia indietro, stia indietro."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x99ACF945","Ho capito, ho capito. Staro zitto."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x123E7149","Scusi."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x166A5506","Ehi, n-n-non puo farlo."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x276CC63E","Avanti, adesso se ne vada."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x2135F4DC","Perch non chiude quella bocca troppo grande che si ritrova?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6363EEF8","Ehi, cosa crede di fare?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x6656C352","Avanti, parli. E stato lei?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x8699B9F1","Mi lasci stare!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0x790925CE","Si sente forte, a trattare cosi la gente?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xA6D95DE0","Non intendo tollerare atteggiamenti del genere."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xA13FBEC2","Non intendo darle la minima soddisfazione."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xB0809384","Prenda, accidenti."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xB22290F6","Se ne vada, mi ha sentito?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xB8218070","Vuole lasciarmi in pace?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC4E1BC46","Oh merda, e va bene."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC38DED18","Mi sta spogliando con gli occhi? Ha fegato."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xC95C1396","Mi lasci un po' di spazio."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xCA56A0E1","Ti prego, non ho nulla di valore addosso!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD6A742AC","Lo so che mi sta seguendo. La pianti."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD7C260B3","Basta, chiamo la legge."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xD5965C5B","Chiamo la legge."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xDE21B3A9","Non ho tempo da perdere. Vada via."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xE69B4E14","Le dispiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xEAEC884A","Vada a dimostrare quello che vuole dimostrare da qualche altra parte."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xEBB311A6","Facciamo tutti un bel respiro profondo, eh?"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF01D0238","Ehi, se ne vada."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF073319D","Non puo trattare cosi le persone."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF5A8981B","Ehi, idiota. Ho detto di smetterla."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF9E52E0A","Ehi, non cercavo guai."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF91EA5F7","Un giorno qualcuno la ripaghera con la stessa moneta."
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xF96EF3E3","~sl:3.3:2.4:1~Prendete lei e lasciatemi andare!"
"0429_a_m_m_strtownfolk_01_white_01¤0xFFD3A1A5","Se ne vada da qui, forza."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x2A21005D","Sparisci."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x3EC39624","Faccia attenzione."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x4B19CFA1","Finirai faccia a terra."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x6A2E6CF9","Mi scusi."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x7C3BDC8F","Mi sa che ne piu bisogno lei di me."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x7C3546CF","Ti pentira di avermi preso di mira."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x7FB901FC","Veda di badare a come parla."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x16BE2CE5","Non lo faccia."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x17B99384","Prenda questo. Non ne avevo comunque bisogno."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x39B42CD6","Mi ha spinto al limite."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x49BDBB4C","La legge sara interessata, vedra."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x59C75FA9","Esci."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x96E824A5","Non merita la mia attenzione."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x347A90C6","Basta, chiamo la legge."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x5862C962","Scusi."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x850280DA","Non le do neanche retta."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0x46287061","Prenda, allora."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xA6999B9B","Oggi ho gia ucciso bestioni piu grossi di te."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xA7118D2E","Ehi, attenzione."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xB27FFD63","Attento!"
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xB136E4F7","Disse il noto leccapiedi."
"0431_s_m_m_strlumberjack_01_white_01¤0xFC16F797","Non valgo la pena."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x070BFEB3","Vuole togliersi di mezzo?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x2D6B93A1","Scusa."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x4C94215E","Va bene. Non ho altro."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x8B952FE6","La prego, basta."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x8C2398ED","Lo riferisca a se stesso. Raddoppiando."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x9F60F78A","Chiedo scusa."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x19A808B2","Ci dev'essere voluta molta forza per aprire quella cosa."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x49C4CC53","Tutto bene?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x52B832EE","Posso immaginarlo."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x71E76475","Adesso le ho sentite tutte."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x781AABB3","Vuoi mettere alla prova la mia mira?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x836EF949","Gentile da parte tua."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x872A0CF1","Ehi, non la voglio qui. Vada via."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x968A7F7D","Questo e troppo, chiamo la legge."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x99191F57","Quando mai sei stato azzannato da un orso?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0x38644178","Non ho paura."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xA93EA4E9","E ora di far intervenire la legge."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xAAC16FA1","E quello che hai detto quando sei caduto in quel buco, il mese scorso."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xB38F7F31","Questo... questo vale piu di tutti i soldi che ho."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xBACBFDCC","Non ho molto, ma ecco."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xBC8799D7","Comunque, faro meglio a mettermi in marcia. Rimettiti presto."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xC00B3F36","Aiutare cosi una persona non e da tutti."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xC9D3CF24","So come si usa quest'arma."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xCFEC1E74","Che cosa crede di fare?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xD3A23FFF","No!"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xD9A7CFA2","Ma quale cacciatore cade nella sua stessa trappola?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xD762A856","E dove sono le cicatrici?"
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xE395189B","Non accetto queste stronzate."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xF2271E89","Mi limitero a ignorarla, allora."
"0434_s_m_m_strmillworker_01_white_01¤0xFFE4BA04","Non ho tempo per questo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x023E0227","Non e cosi che si trattano le persone."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x0347FC89","Il fascino in persona, proprio."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x1B08A8AF","E va bene, ecco."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2AA0F49C","Mi sta ostruendo il passaggio."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2D425CEA","Merda. La smetta, ho detto."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2DA62FF3","Oh, questa e da veri idioti."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2F51801D","Stammi alla larga."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3B011EDC","Va bene, adesso e meglio se se ne va."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3F8D1CB2","Ehi. Lasci in pace le persone."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x4A1A31CC"," La pianti."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5B0D387F","Le ho detto di smetterla."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5FDD53ED","Certo, certo, non diro nulla."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x8AC05BF2","Vuoi che questa storia finisca nel sangue?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x9E659D98","Attento."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x18E87C4E","Si, salve. Perch ci stiamo salutando di nuovo?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x34C0C090","Non ha motivo di comportarsi cosi. Mi lasci in pace."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x37AB61F4","Va bene. Ho solo questo, pero."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x47C4C78E","Meglio chiamare la legge."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x48BBBA51","Se ne vada. E non e un consiglio."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x51AA77F7","Ehi, le conviene non arrivare alle mani con me."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x52A93FBA","Maledizione, vada subito via."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x68A05919","Vuoi che le rompa il naso, eh?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x79C70DF5","Senta, se ne vada."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x98EDF84D","Sei pronto a morire?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x138F3F0E","Ho deciso di ignorarla."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x527FFC0E","Mi lasci in pace, va bene?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x635A369E","Ehi, cosa diavolo crede di fare qui?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x704AF728","Per favore, no."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x957A20EB","Non ho tempo da perdere appresso ai suoi insulti."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x2935C509","D'accordo, prenda."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3008F059","Le dispiace spostarsi? E troppo vicino."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x3819B6A6","Sono a tanto cosi dal farti assaggiare questa."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x4104ABAC","La punti contro qualcun altro."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x4603AD81","Mi lasci in pace, accidenti."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5756D787","Ne ho abbastanza di lei. Se ne vada."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x5882A610","Mi fa venire i brividi, con quel suo sguardo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x6173C194","Maledetto demonio."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x7116F852","Non e giusto."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x7127F682","Va bene, non parlero. Non voglio rogne."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x7810EECE","No. Mostro!"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x38553DDA","Questo e sbagliato."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x225654F4","Avanti, mi lasci respirare."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x567134BB","Non mi faro problemi a stenderti."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x875884A8","Ma sentitelo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x20287856","Devo avvisare la legge."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0x35369410","Ehi. Punti quell'arma da un'altra parte."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xAD518471","Non le daro un bel nulla."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB6FF05EB","Non ho tempo da perdere con lei."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB9DB5483","Occhio a dove metti i piedi."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB684DAE7","E stata opera sua?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xB2861D13","E ora che la legge intervenga."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xBB8F20EC","Da me non avra nulla."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xBC2047EE","Non mi va di essere seguito, intesi?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xBE388254","Ehi, non puo farlo."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xC4A71129","E se le dessi un vero motivo per lamentarsi?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xC820F10E","Stia attento."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xC8552897","Faro finta che non e qui."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xD0887819","La prego, mi lasci in pace."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xE5EC3BC0","Le conviene andarsene."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xE8D1BF80","E stato lei?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xE35D1138","Mi pare che ci siamo gia salutati."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xEDFBD9A3","La smetta di provocare, maledizione."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xEFEF65C1","Ehi, la smetta."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xF3A65D1A","Oh, chiuda il becco."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xFC8FC64C","Perch?"
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xFCD3B1AD","Bene, vediamo cosa ne pensa la legge."
"0442_u_m_m_strfreightstationowner_01¤0xFEA593DF","No, la supplico."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x0C8CC5F8","Meglio chiamare la legge."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x3DCA286E","Finira in prigione."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x6E362AA0","Stia attento."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x8DCEB16C","Verra punito per questo."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x27AD1D8B","Santo cielo."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x58C2A7E3","Le conviene allontanarsi."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x226ACE07","Non le daro la soddisfazione."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x381C614F","Le daro una lezione memorabile."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x510C7049","Accidenti."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x4351D4D4","Ubriacone."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x89271BFC","Ehi. E per caso ubriaco? Si muova."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0x98452187","Non lo faccia."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xB89FE258","Le daro un sonoro schiaffone."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xC5231375","Non intendo prendere parte a queste stupidaggini."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xD5249B49","La imploro."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xDBE84D9A","E tutto quello che ho."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xEBF937DD","Qualcuno dovrebbe frustarla."
"0452_a_f_m_grifancytravellers_01_white_01¤0xFF095E09","Lei finira in un ossario."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x008EB4B2","Sto per abbattere una preda."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x04090AA4","Sta cercando di spaventarmi, eh? Non credo proprio."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x070912A5","Oh, cielo, un altro insopportabile moscone."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x07FB7BFE","E tutto quello che mi rimane, giuro."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x08EF8909","~sl:0.0:4.2~Dai, andiamo!~sl:3.2:3.0~Coraggio, forza, fammi vedere come luccichi."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x0B1086A3","Con tutto questo spazio, devi starmi cosi addosso?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x0E032313","Vuoi portarmi al limite?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x0E329CC4","Torna qui, piccolo bastardo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x1B49BC2E","~sl:0.0:2.4~Provero con il mio famoso tocco magico.~sl:0.9:1.7~Avanti, si."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x1E28F528","Vuoi che usi il mio strumento... educativo?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x2C0D07ED","~sl:0.0:2.7:1~Centro perfetto! Che bell'esemplare!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x3CA07DD3","Attento. Mi hai quasi offeso."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x4A6EE10A","~sl:0.0:2.5~Spero che tu non stia cercando l'oro, amico mio.~sl:0.5:2.9~Non ne ho vista neanche una pagliuzza, da queste parti."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5BDEF8E2","Per la miseria."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5E4000F9","Maledizione!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5EC59481","Va bene. Va bene. Peggio degli esattori."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x6ED31828","Non volevo offendere."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x7E0951D2","Stammi lontano, pazzo furioso!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x7ED13820","Oh, no! Voglio restarne fuori."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x8A1F9448","Io tratto bene te, tu tratta bene me."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x8DE92A32","Beh? Non siamo di buon umore?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x8F31F3AD","Non vali un attimo del mio tempo."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x9A327C0E","Scommetto che vieni dalla citta."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x9C3572EC","Non farlo."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x12DF4EB4","Qualcosa e passato di qui da poco. Bene..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x61A91198","Ci sono tante altre zone libere. Trovatene una tutta tua."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x72C88EAC","~sl:0.7:2.0:1~Questo sterco e fresco."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x75FE2523","Ehi, che diavolo fai? Quella preda era mia!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x76A4714C","Adesso se ne occupera la legge."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x88D435C5","Beh, mi sa che qui abbiamo un'altra pila di briciole di merda, eh?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x89CFB6B6","E cosi che si fa, eh?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x94AC6A7C","Oh, cielo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x183F7677","Lasciami in pace, non chiedo altro."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x303F7125","Beh,"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x400BCBC3","Chi diavolo credi di essere, eh?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x480A8A8C","Ci faro un bel paio di pantofole per mia moglie."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x813E57C6","Non voglio piu ascoltarti."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x834F47C2","Santa madre terra!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x2556BB2F","C'e spazio per tutti."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x4237C8E9","Dannazione!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x5036F56C","Si, le tracce sono evidenti."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x6475CFF7","E ora di darti una lezione. Sei pronto?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x9252C639","Questo mondo non e affatto clemente."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x25901FAD","Ehi, togliti di mezzo."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x72466B8C","Maledizione. Non e giornata."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x72522C36","Si, ecco qua. Sento gia l'odore della cena."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x259768B3","Maledizione... Maledizione!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x3264612C","Ehi, ehi, vacci piano, d'accordo?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0x73539194","Si, e piccolo quanto un sassolino. Non so perch mi sono esaltato tanto..."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA01B29B3","~sl:0.0:3.8:1~Ah, guarda che bel tiro. Dritto e pulito."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA4DD6E9D","Ehi, attenzione. Non vedi che sto seguendo le tracce di un animale?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA4EB3A96","Guardi dove va!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xA6290D75","Beh, perbacco!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xAB7FDB02","Chiamo subito la legge."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xAFC0D6B8","Ehi, non dovrebbe stare qui."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xB08A51D4","Attenzione!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xB301D573","Ah! Credevo che sarebbe stato diverso."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xBA6D1794","Oh, si, ho gia l'acquolina in bocca."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xBA774BD3","Maledizione! Ne ho abbastanza."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xBB612F9A","Sai, ci so fare con questo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xC7FB5119","Oh no, no, no!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xC63C108A","Aspetta un secondo... guarda qua!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xC154F369","Con tutta questa terra a disposizione, deve starmi cosi addosso?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xCD37A75F","~sl:0.1:4.5~Oh, chi ha trovato l'oro, chi ha trovato l'oro? Io ho trovato l'oro!~sl:2.1:1.1~Guarda qua che roba!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD0199823","~sl:0.7:1.7~Dai, qualsiasi cosa!~sl:0.9:2.1~Mi accontento di un mozzicone di sigaretta."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD3E4C54F","Che razza di mondo e questo?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD31F96FE","C'e spazio per tutti."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD144724A","D'accordo, mi arrendo! Ci mancava solo questa."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xD899546D","Stia lontano da me! L'ho trovato io e me lo tengo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xDAC1D30B","Ehi, giu le mani dal mio cavallo!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE1C42E64","Aspetta che lo veda Tex. Oh, non vedo l'ora di vedere la sua faccia."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE5ED91D4","Lasciami andare, va bene?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE95B16C3","Bene, si riparte, adesso."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xE865C03A","Dammi un momento. Mi stavo agitando."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xEDDACC74","Attento a dove vai."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF5CA02C1","Beh, come si dice... Non importa cio che si guarda, ma cio che si vede."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF24ECF88","Ehi, non starmi addosso, ti dispiace?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF74D8C20","Buon Dio!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF973E3A6","Occhio."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF985A9A6","Brutto idiota! Che diavolo hai in testa?"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xF260293B","Buon Dio!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFA94434C","Si, dev'essere molto vicino. Si!"
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFB9D87E2","Se lo dici tu."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFCEAF28C","~sl:0.4:0.0~Mi e sembrato di vedere qualcosa laggiu."
"0454_a_m_m_griroughtravellers_01_white_01¤0xFFE191E7","Uh, si, piccolo e la parola giusta. Beh, uh, dia... dia pure un'occhiata in giro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x01673D62","Ha qualche motivo per starmi intorno?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x01F5AAB0","Ehi, che sta succedendo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0249F9D7","Ehi, ehi, si lasci guardare in faccia per un istante."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x05999FB9","Ho gettato persone in cella per molto meno."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x08C5FA73","Senta, figliolo, ha commesso uno sbaglio. Adesso deve venire con me."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x09A1F3AC","Quel bastardo deve finire a terra, subito."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0D2361C4","Ne ho avuto abbastanza. Vada via."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0DCEB023","Sta cercando uno scontro che non puo vincere, eh?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x0FA8BB55","Sa come funziona. Mani in alto, piano."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x1C077E35","Se non alzi quelle mani, t'ammazzo. Hai capito?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x1EEC1E48","Voglio quel succhiacazzi morto. Forza."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x2E6BC644","Normalmente le rogne non sono cosi stupide da venirmi a cercare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x2FA1F15A","Guardi dove va."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3A223C9B","Agisca con intelligenza o finira male. Mani in alto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3B5F7F9D","Ehi, ehi, che ne dice di smetterla, eh?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3B91C6EF","E per caso in cerca di rogne?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3C1680F3","Ehi. La smetta."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4AAEDD51","Lo ripeto. Se ne vada."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4B6E6EDF","Che c'e? Non ha mai visto un distintivo da sceriffo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4C048D4B","Ehi, non se ne puo andare finch non l'ho esaminata per bene."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x4C442A96","Mi scusi."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x5C314E82","Se stavi cercando una scorciatoia per l'inferno, l'hai trovata."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x5EDE7C48","Non lo faccia."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x5EF3D968","Ehi. Che ci fa qui?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x6B77ED0F","Se non abbassi quell'arma, morirai qui e ora."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x6CAC66CD","Sto indagando su quanto e avvenuto qui. Puo dirmi qualcosa?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8BDD551F","Non deve per forza finire nel sangue. Si lasci arrestare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8E06EA28","C'e ancora una piccolissima possibilita che tutto si risolva con le buone."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8E55EBEF","Che ne dici di una bella lezione su cui riflettere?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9AC70E23","Mi sta seguendo? C'e qualche problema?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9C3E98E7","Quel tizio e morto. Abbattetelo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9D6A0BE5","Ancora qui? Come mai?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9D7657F8","Adesso basta. Si muova ancora e non si muovera piu."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9EBEC9B0","Oh, nella mia citta cose simili non sono ammesse."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x9EFA0573","Va bene, adesso basta. Se ne vada."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x12BBFE66","Va bene, scendi, andiamo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x13A84E15","Ehi, chi e che sta disturbando la nostra quiete?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x13F5B22D","Si, mi ha gia salutato."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x16AEA5D1","Ehi, si fermi e non si muova."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x21E855E7","Faccia attenzione."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x38F039D4","Puo andarsene via da qui in due modi. Io le suggerisco di andarsene spontaneamente."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x47E3D81E","Non sto giocando. Alzi quelle mani."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x56DFBFD1","Piano."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x57B1E512","Cosa la porta da queste parti?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x65D219BF","Se non collabora, puo finire molto male."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x67A57BE8","Resti li, non abbiamo ancora finito."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x69D66831","Vediamo se riesce a ripeterlo col mio stivale in bocca."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x76C5E2CD","Ehi, aspetti un secondo. Vorrei guardarla in faccia."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x80ED7A4D","Si fermi dov'e."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x92FF118E","Se non la smetti, finira male."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x93E0FC0D","Mi ascolti bene, nella mia cittadina non sono ammessi atteggiamenti simili."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x93F4DD8B","Cosa ci fa lei qui?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x93FDC5D4","E solo una sensazione, ma io dico che e stato lei."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x97A403BB","Ehi, la pianti."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x494C5124","La smetta, per favore."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x573CD551","Chi e il responsabile di questo casino?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x732EDED0","Fermo, non si muova."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x734CB4B4","Esigo collaborazione e in un modo o nell'altro l'otterro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x845AA5C1","Con un proiettile nello stomaco non si muovera piu. Questo e l'ultimo avvertimento."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x1125BDCD","Cosa crede di fare?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3936CA70","Mi sta per caso fissando? Non sarebbe saggio da parte sua."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x8546A866","In vita mia ho visto tanti delinquenti e lei mi sembra uno di loro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x22727F78","Mi piace avere il mio spazio."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x80098C46","Oh, la finisci o ti costringo io?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x291407D7","Forse puo spiegarmi come mai si trova qui."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x3381004B","Si muore in un minuto. Tempo sufficiente per i rimorsi."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0x78122344","Non prova il minimo rimorso?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA5DA13D9","Senta, di me puo fidarsi. Non ha nulla da dirmi?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA6BC8ADD","Venga con noi senza resistere e risolveremo la cosa civilmente."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA8C28C1A","Ci siamo. Voglio una testa, ragazzi."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA8CAFF8C","Non e ammissibile, non nella mia citta."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA59D23CF","La vedo, sa. La smetta di seguirmi."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA64E76D5","Si direbbe proprio che lei c'entri qualcosa."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA91E3DCC","Non mettermi alla prova. Ho detto di smetterla."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xA27062B9","Beh, se non e stato lei, non so chi altri. Quindi dev'essere stato lei."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xABE92C45","Mi ascolti bene, qui l'unico che puo fare la voce grossa sono io, ha capito?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xADD8E476","Ehi, questo non e ammissibile."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAE4915CA","Non sia scemo, faccia come le dico. Si fermi."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAE15685D","Mi ascolti bene. Rispondera di cio che ha fatto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAEA47A54","Un altro movimento e sara anche il suo ultimo respiro."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xAF1CAF4A","Vedo che e ancora qui. Le dispiacerebbe dirmi come mai?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB4BE30C7","Va bene, non sono disposto a tollerare oltre. Vada via da qui."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB41ED1D0","Ehi, se vuole attaccar briga con me e davvero stupido."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB72D3482","Se non alzi quelle mani, ho un proiettile col tuo nome."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB75F8C9F","Merda, pero ha un'aria colpevole. Dovro farmela bastare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB78FB744","Se sapesse qualcosa non lo nasconderebbe mai alla legge, vero?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB751C738","Non mi piace che la gente mi segua."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB6183485","Non faccia lo stupido, alzi quelle maledette mani."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xB7012897","Bene. Facciamo le cose semplici. Ammazzare e via."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xBB684613","Oggi non ho ancora preso a calci nessun idiota."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xBF1E1456","Credo che tu stia commettendo un grave errore di valutazione."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xBFF73926","Il suo e un gioco idiota. Stia fermo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xC700D54C","Senta, devo chiederle di andarsene."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xC914AB78","Ti sei mai chiesto quale potrebbe essere il limite? Perch stai per scoprire la risposta."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCA70DD06","Non dico che sta mentendo, ma forse sta dimenticando qualcosa?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCDB4A5E8","Ci siamo gia salutati."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCDEB0765","Ficcatelo in testa. O la pianti, o t'ammazzo."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xCF6FC91B","Lei. E opera sua, questa?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD8BA816B","Non merita un altro avvertimento e non l'avra."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD21AF3FF","Si vuole mettere in mezzo?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD39A3CC0","Ultimamente molte famiglie stanno piangendo dei morti. Ha idea di chi potrebbe essere il responsabile delle uccisioni?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD1144EBC","Un attimo, vorrei parlarle."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xD5988420","Scenda da li. Sa come funziona."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDB4B7EBB","In questa cittadina si rispetta la legge. Racconti cio che ha visto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDBC72076","Non voglio che finisca in tragedia. Arrenditi e domani saremo ancora tutti vivi."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDC9A9139","Se sta cercando di valutarmi, le consiglio di lasciar perdere."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDD5E02B1","Non ho parlato chiaro? Vada via."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDDCAD812","Voglio vedere quelle mani vuote e bene in alto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xDDD9E9A5","E il diavolo a consigliarla?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE2B9250B","Ehi. Devo passare."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE143CFFA","Le dispiacerebbe dirmi cos'e successo qui?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE91621F6","Ho finito gli avvertimenti. Obbedisci o ti faro saltare la testa."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xE350966A","Sta cercando di farmi innervosire?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEAE725C4","Il prossimo avvertimento sara un proiettile allo stomaco, intesi?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEDCDF4EA","Se ti pianto un proiettile nello stomaco, mi danno pure una medaglia."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEE1C16CC","Che ne dice di allontanarsi un po'?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEE4022A7","Ultima possibilita. Alza quelle maledette mani."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xEED16B15","Bene, vuole dirmi cosa sa lei di quanto e successo qui?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xF8AE2A93","Glielo ripeto. Non si muova."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFA409003","Ehi, lei non puo stare qui."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFB735FCE","Va bene, cerchiamo di risolvere la faccenda con calma. Venga con me."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFC4A0E1F","Ultimamente ci sono stati molti morti ammazzati qui. La gente ha paura. Ne sa qualcosa?"
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFD5A96B9","Avanti, mani in alto."
"0457_u_m_m_strsherriff_01¤0xFEDB2A49","Un momento, avrei un paio di domande da farle."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x026F8393","No. La prego."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0A540672","Cos'ha fatto?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0CA3099A","Mi scusi, ma e un po' troppo vicino."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x1C0B36EE","Santo cielo, no!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2D8221E2","Vattene, non ci dormi nel mio letto!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3E7F03A0","Le ho gia chiesto una volta di smetterla."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3F454383","Oh, no, per favore, no."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4B9A15D2","No, la prego."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5ACE6D04","Oh, mi scusi."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5C9B7E2F","La prego. Non ho fatto nulla."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7D547946","Aspetti, cosa sta facendo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7FD5590E","Dovrebbe andarsene."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9C36B989","Andiamo. C-cosa le ho fatto?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9E8E53AD","Mi scusi, ma non puo stare qui."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x55E4AA0E","Adesso chiamo la legge."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x73C39E20","Se avessi qualcosa, gliela darei. Giuro."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x73E4A8D1","Vorrei davvero essere lasciata sola."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x86B966D6","Potrebbe cortesemente andarsene?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x93F641FD","Per caso mi sta seguendo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x135D592D","Oh, fannullone, non imparerai mai!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x489D27CC","Che ci fa qui?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x523AD3B1","Va bene. Prenda questo e vada."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x821A3ACD","Non ho nulla da darle."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7543C0C8","Oh, di nuovo salve."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x40184BE4","E stato lei a farlo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0x55072520","Mi scusi. Mi ostacola il passaggio."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xA96493D0","Perch non mi lascia in pace?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAF305E5A","Se intende comportarsi cosi, mi costringera a ignorarla."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAFD26645","Per favore, non lo faccia piu."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB7E56DF1","Le dispiace starmi lontano?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB79AD7FD","Mi scusi. La smetta."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB5959A51","Ecco, va bene."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBB3A377B","Per favore, non c'e bisogno di fare cosi."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC42EB783","E va bene. Ecco, prenda."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC375529C","E stata... e stata opera sua?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC5270874","Dai, lasciami in pace!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD34C24BE","Si allontani, per favore!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD9375B73","Come hai potuto?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDC20C0CB","Non voglio guai."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDCF3F151","Oh, cielo."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE02A291B","La prego, la smetta."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE0935458","~sl:0.0:2.2~Cos'e questo baccano?~sl:1.6:2.5~Oh! Hai bevuto di nuovo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE4C3EDC6","Posso aiutarla in qualche modo?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE761CFDE","Che maleducato."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE9509323","No! Oddio, no!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEDDB6440","Perch?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xF0FDE0B0","Abbia pieta."
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFC94EAF0","No. Perch l'ha fatto?"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFD6CE5F0","~sl:0.0:3.6~Allora smaltisci la sbornia fuori!"
"0461_a_f_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFE5E6D0D","Potrebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x047290E5","Ehi. I prepotenti non piacciono a nessuno."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x0C011A46","Chiedi scusa."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x0CBB3477","Mi dispiace per cio che sto per farti."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x0D4DC654","Ehi, non puoi parlarmi cosi... gratis."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x1E7ABF39","Ehi, attento."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x2B287645","Piantala, va bene?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x3ED7A1E2","Evidentemente non vuoi divertirti."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x5BB54151","Scommetto che seguiresti questo bel culo ovunque, eh?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x5C605CF3","Va bene. Non ti piacciono le belle signore."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x6BE97232","Oh, ho fatto male a delinquenti piu grossi di te."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x6BEC21B1","Ehi, ehi, ehi. Non e necessario, va bene?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x6D26FE80","Come ti pare. Non sei mica l'unico, sai."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x7D7DD68E","No, no, ti prego."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x8DA68A80","Adesso chiamo la legge, cazzo."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x15A4795D","Hai voglia di divertirti un po'?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x16BB5370","E opera tua?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x16DF35BE","Non tormentare le persone."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x28C22D18","Per favore, smettila."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x35A0351A","Non e questo che s'intende per contatto fisico."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x64AD28B0","Va bene, puoi prendere questi e andartene?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x80F0F6D0","Mi hai gia salutata. E cosi facile dimenticarsi di me?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x324B4598","Non ho soldi con me, prendi questo."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x710A96E3","Che diavolo succede?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x722E9B8A","Queste cose non le tollero."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x726C3839","Di' pure le tue scemenze, tanto non ti do retta."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x892B2AF9","Ehi, vattene."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x918A826A","Va bene, va bene, prendi."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x9062BD86","Smettila. Non e modo di trattare le persone."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x81851FCB","Ehi. Non c'era motivo."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x357710B3","Sei stato tu?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x10194355","Ti piace guardarmi, non e vero?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0x70962544","Ehi, tu. Smettila."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xA02D8E71","Hai voglia di spassartela?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xA2EF8E22","Ehi, ti spiace lasciarmi un po' di spazio?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xA6C8B05C","Perch non te ne vai?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xAE632ADC","Ti va di conoscermi meglio?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xB8C81D36","Ehi, sei proprio un seduttore, sai?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xB42D4B25","Stammi lontano, capito?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC2ECC9F0","Ehi. Che ci fai qui?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC6BBC4A7","Mi lasci in pace."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC6DAA940","Non ho nulla da darti."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xC676EFB8","Stammi lontano, cazzo."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xCEECCC2B"," Metti giu l'arma."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xD48DC4A6","Non ho nulla addosso. Dico sul serio."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xDABA7DB7","Avvicinati ancora e scatta la tariffa."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xDCC767E0","Ehi, ehi, ehi. Metti giu l'arma, non ho fatto nulla."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xDF34C980","Perch non la smetti?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xE8C453CD","Non mi hai vista?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xE41CFF69","Stammi lontano."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xE547B99D","La legge lo verra a sapere, stanne certo."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xEA998693","No. Bastardo."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xED02E51C","Per favore, mi lasci in pace."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xEF3031C3","Ne ho avuto abbastanza."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF8DF231E","Perch si comporta cosi?"
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF9C5C07B","Va bene, va bene. So tenere i segreti."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF57F37EE","Non uscira una parola dalla mia bocca."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xF6578CA4","Dico sul serio, piantala."
"0462_a_f_m_valprostitute_01_white_01¤0xFCA90215","Dico sul serio. Vattene da qui."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0123B9E8","Ti ho detto di levarti di torno, coglione!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0166EB9E","Stia lontano!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x043CDA2C","Ehi, non e modo di parlare, questo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0546C7A2","Non sono affari tuoi, vattene."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0790BA87","Faro finta che non sia qui."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x0F0D8D6F","Si. Salve."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x1FA2CD31","Aiuto! Oddio, oddio, levatemi questa cosa di dosso!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2A3FBA9F","~sl:2.2:4.0~Non ce la faccio. Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio. Non ce la fa..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2B1C9F69","No, non lo faccia."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x2CF87C9F","Non lo faccia."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3B921226","Volevi prenderti gioco di me?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3C54EFC5","~sl:1.7:1.4~Non cosi, la prego!~sl:1.0:1.0:1~Di me non restera niente!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4CABAFF2","~sl:3.2:1.8~Oh, Gesu! Per favore!~sl:1.0:1.3~Fa troppo male!~sl:1.2:1.0~Sono tutto aperto...~sl:1.1:3.0~Brucia troppo, oddio..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4D6093CE","Smettila."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x4F920DB3","Le conviene andarsene da qui."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5AD9C68D","Non volevo arrivare a questo punto."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5B6AA467","~sl:1.8:4.4:1~Dimmi dove hai preso quei soldi! Dimmelo!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5DE3FA47","Sono troppo povero."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5EA04D62","La smetta."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5EB0D5AC","Queste cose non le tollero."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x6B76C7C3","~sl:2.0:2.5~Cazzo. No!~sl:2.0:1.4~Fa cosi male..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x6BF37031","Vuole lasciarmi in pace?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7A94DE1C","Stia lontano da me."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x7DC642F8","Si! Lo faccia... Lo faccia!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8AD81D45","Oh, oh, lei non dovrebbe stare qui."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8B176E30","~sl:0.0:0.5~Sta' lontano!~sl:1.7:2.8~C'e qualcuno? Oh, Gesu!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8E22BC79","~sl:1.8:0.3~Comincio...~sl:1.5:1.0~comincio a vedere...~sl:1.3:1.0:1~vedo le stelle..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8E808B49","~sl:0.8:1.2~Cosa sta li a guardare?~sl:0.6:2.4:1~Gesu, mi uccida e basta!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x8ECD066C","Mi stia lontano."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9CFFA2D1","Mi stia lontano."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9D1C1B50","Puo lasciarmi un po' di spazio?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x20F1489C","Ehi, piano."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x27B9CC61","Chiamo la legge."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x27FA7A93","~sl:2.7:1.6~Si, si, va bene..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x52DAAAAF","Oddio. No, no!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x61E41E09","E stato lei?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x82E6B38E","Oh, merda!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x91A5FD8C","Sei tu il responsabile?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x166F7E91","Ehi, non e giusto."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x216E98DF","Figlio di puttana."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x450B552A","~sl:1.9:0.6~Oh, c'e cosi...~sl:0.5:2.6:1~c'e cosi tanto sangue..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x729E925D","Oddio! Pazza furiosa!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x875B87C3","Ehi. La pianti."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x1764C715","Mi lasci in pace."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x3830A08F","Puttana schifosa!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5409B259","~sl:0.9:2.8~Questa... questa non si puo curare, amico mio."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x5977D26A","~sl:0.0:3.1:1~Non posso... non riesco... non resisto..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x6428AE08","~sl:1.2:2.3~La gamba! Mi ha preso la gamba!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x9413B0D5","~sl:1.5:2.5:1~Cosi non fermera il sangue, razza di idiota!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x37299E7A","~sl:0.7:2.1~Gesu, e arrivato giusto in tempo!~sl:1.0:3.0~Grazie. Chissa cosa sarebbe successo...~sl:0.3:1.0~Grazie."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x83628E5E","Ehi, lei non puo stare qui."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x159788FF","Va bene. E tutto quello che ho, giuro."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x188784E9","Ehi, si sposti."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x567195BA","Stammi lontano, cazzo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x716672EE","La finisca."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x68946202","Ognuno ha un limite e questo e il mio."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0x96481490","~sl:1.7:1.6~Sta solo peggiorando le cose, dannazione!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xA5BAA8C1","Non me ne staro fermo a guardare."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xA9DC9233","Non ho nulla da darle."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAB54C533","Se ne vada subito."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xAE9DBE53","Deve proprio starmi cosi vicino?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB0AABF2B","Va bene, va bene. Ecco, prenda."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB3DCC505","Incredibile."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB11F493A","Merda! Aiuto!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xB12368CE","Ehi, attenzione."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBA153FAC","Ehi, andiamoci piano."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBD8DC43D","Ma che le ho fatto?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xBD48F2FB","~sl:3.5:0.8~A che cazzo serve?~sl:0.2:2.4:1~Guardi! Mi sto dissanguando."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC06727F2","La metta via, su."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC6B9942E","Roba facile."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC162E09B","Va bene, va bene."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC354EDA5","Aiuto!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xC1022FBF","Perch non guarda da un'altra parte?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xCB0FB9A0","Torna qui!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xCDEF1C5A","Non e giusto."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xCE30C385","Ehi, non e necessario."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD4DC38E6","~sl:4.2:1.0~Sta peggiorando...~sl:1.0:0.8~Fa troppo male...~sl:0.3:1.8~Non ce la faccio, non ce la faccio...~sl:0.1:2.0~Mi uccida e basta... Mi uccida!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD43BFA77","Mi hai spaccato il naso... Oddio."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD127AB24","~sl:1.0:4.3~Dove li hai presi? Dimmelo subito!~sl:2.0:0.8:1~Parla!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD879D474","Fermo! Ladro!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xD922C81D","Non voglio, ma sono pronto a farlo."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDACB3285","Meglio far intervenire la legge."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDD6EBB59","Che diavolo le e preso?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xDE29AF0D","~sl:0.0:4.1~Merda! Che merda. Merda. Muoio.~sl:0.5:1.3~Sto morendo..."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE05AF7E9","~sl:2.6:1.0~E cosa pensa di fare, cosi?~sl:1.2:1.0:~Non ce l'ha una pistola?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE7BFE557","Non e ancora troppo tardi."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE755AE21","~sl:1.5:1.6~Qualcuno mi aiuti!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xE2277F51","~sl:0.6:1.4~Mi piazzi una pallottola in testa, almeno!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEC4AA416","Ehi, ehi."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEE108787","Va bene, allora mi limitero a ignorarla."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xEE441344","Perch mi sta seguendo?"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xF3C09190","Si, dattela a gambe, pezzo di merda!"
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xF3194F03","Stia lontano da me."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFAE5987A","La prego, mi lasci in pace."
"0465_a_m_m_valtownfolk_01_white_01¤0xFED9D722","Non avrebbe dovuto farlo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0382FB8A","~sl:3.1:0.8~Come brucia!~sl:2.8:2.9~Chiedo scusa, signore. Era il whisky a parlare!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x06FA3F39","~sl:0.9:1.1:1~Ma guarda dove vai!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x07743354","Sta' lontano da me. Ti avviso!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0A2DD393","~sl:0.0:0.4~Ehi!~sl:0.3:1.4~Bada un po' a quello che fai."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0BE11ACB","~sl:0.0:2.1~Oh, pensi di farmi paura, eh?~sl:0.2:1.2~Ti faro conoscere io la paura..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0DA83CC0","Scommetto che potrei batterti a occhi chiusi!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x0EBB31C7","Ehi. Non alzare le mani con me."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x1EEDB9FD","Avanti, andiamo fuori!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x2DB66E5B","Coraggio, pisciasotto, hai fegato o no?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x3D104EC7","Togliti dai piedi."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x3DB04FE3","~sl:0.0:1.3:1~Sapevo di poter contare su di lei."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x3DBF9FF8","Aspetta e vedrai, te ne pentirai!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4ABCFBF7","Vuoi una sparatoria? Forza."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4C6979FB","Non fissarmi in quel modo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4CACEFA4","Sei stato tu?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4EB35A08","Non ci senti? Ho detto di piantarla."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5AA245E7","Non ho nient'altro da dirti."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5D186E31","Adesso ne ho abbastanza."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5ED8F7B5","Ti conviene non offendermi."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x7DF62C24","Togliti di mezzo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x9A975C3F","Posso colpirti a orecchie bendate!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x14ADE360","Piantala con le stronzate, va bene?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x17BFAC0B","Ehi, tu sei fuori di testa! Rilassati!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x23A68E39","Non faro la spia, giuro."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x27CD652B","Lo sapevo che eri tutto fumo e niente arrosto!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x59E702AD","Hai fatto un grosso errore a mancarmi di rispetto!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x63E7DC23","No, ti conviene non batterti con me."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x65E02B60","Schifoso pezzo di merda."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x84EAEF79","Scommetto che la legge avrebbe qualcosa da ridire."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x87DB568A","Oh, adesso esageri!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x89CE28DC","~sl:0.0:0.5~Ehi!~sl:2.2:1.8~Mi sembra di volare..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x90D8D83E","Smettila di girarmi intorno."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x142A4CC0","Ti avverto, sta' lontano!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x292DC44E","Maledetto demonio."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x383D626D","Maledetto macellaio."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x393DEBE1","Ti spacco la testa."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x595CBED3","Prendi. Ma questo denaro lo pagherai."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x856B7A41","Su, per favore!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x5613A9A5","Le persone vanno rispettate."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x7585A7AC","Ti ho gia detto di piantarla."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x8022B6FA","Smettila di starmi attorno, maledizione."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x9260EBAC","Non sono una spia, giuro."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x30508A53","Alza i tacchi. Adesso, ora."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x48310D68","Ti ha dato di volta il cervello?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x97681E36","Per favore, presto!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x4732630B","Stai attento, capito?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0x95745139","~sl:0.0:1.1~Oh, dottore!~sl:0.5:2.5~Dottore, sono messo male."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA011E9D4","Smamma, cazzo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA1CE86AF","Ti faro chiudere quella boccaccia."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA6919D3C","~sl:1.2:1.7~Che ne dici se facciamo pari e patta, eh?~sl:0.7:1.0:1~Bene, d'accordo..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xA8115193","~sl:1.5:1.5~Che ne dici se facciamo pari e patta, eh?~sl:1.6:1.3~Si, facciamo cosi.~sl:1.5:1.2:1~Ora mi sa che devo andare dal dottore..."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xAB07CF77","Un pugno e ti curo tutte le carie."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xACC83810","Che diavolo ci fai qui?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xB01945D5","Vado a chiamare la legge."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xB95B5136","E tu chi cavolo sei?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xBB663F6C","Non spiarmi, cazzo."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xBBF91FBA","Te la faro vedere io!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xC4F43EFC","~sl:0.0:2.0~Io sono letale quanto sono...~sl:1.0:1.5~Beh, sono davvero letale!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xC40D39C3","Non ti daro nulla."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xD5BEDD26","Non ho nulla da darti."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xD348715F","Allora vediamocela fuori!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xD6720330","Sei stato tu a farlo?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDA3FA1A1","~sl:0.0:1.8~Sei giallo di paura, come senape,~sl:1.4:1.3~ma insapore!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDAE99C52","Continua cosi. E continuerai per poco."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDB663033","Ti apro la testa in due."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDC514B63","Non puntarmi una sparapiombo addosso."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xDCC2ED88","Devi piantarla, hai capito?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xE5BA5790","E tutto quello che ho."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xE52EB0DC","Ho la tentazione fortissima di premere il grilletto."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xE77A920A","Ti aiuto a chiudere quella boccaccia?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEAAC28EF","Lascia in pace gli onesti cittadini."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEADC2A60","Attento, stupido."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEE9E7C80","Coraggio, pisciasotto, sistemiamo la faccenda da uomini!"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xEE9EEFFE","Ti conviene mettere via quell'arma e subito."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xF6F87A0C","Ti pentirai di avermi derubato."
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xF872447B","Perch tormenti gli onesti cittadini?"
"0466_a_m_m_valtownfolk_02_white_01¤0xFF501392","~sl:0.0:0.8~Pensi di essere un duro?~sl:0.5:2.9~Potrei batterti in qualsiasi momento."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x07533F9C","Fuori dai piedi."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x2D521AB0","D'accordo, prenditi tutto."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x7B26BB8A","Cosa diavolo credi di fare qui?"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x9CF7D234","Muoviti!"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x32EA1122","Da questo momento in poi, non esisti."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x44B8B4BF","Faro finta che non sei qui."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x82F8FB6F","Sei pronto a morire?"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x354D9347","Sei proprio volgare."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x677B9434","Vattene, questa e proprieta privata."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x1076B954","Muovi quel culo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x7724A497","Perch fai cosi?"
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x44923F6F","Non farlo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x404840A0","Va bene, prendi."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0x45858089","Non credere che non la usero."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xA8A179ED","Non e modo di parlare, questo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xB5A483B1","E attento."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xC5DEFC53","E ora di chiamare la legge."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xC8CEC148","Non ho soldi, ho solo questo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xC9EC321C","Ti faro vedere le stelle."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xCB3AAEDD","Fuori dai piedi."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xD0A111D7","La legge verra a saperlo."
"0467_s_m_m_valcowpoke_01_white_01¤0xDC3BD6BB","Basta. Se cerchi rogne, le avrai."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x01BC09B5","Ehi. Cosa credi di fare?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x02890783","Sono qui solo per assistere allo spettacolo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x05958FB3","Dev'essere questa!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x05AB8C96","Ehi, cos'e? Oh, solo una pietra!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0606935C","Se torno a casa conciato cosi, mia moglie capira dove sono stato."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x068D25DF","Devo girare a destra a un certo punto..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0CFFD9B5","Perch continui a fissarmi?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0D91DA37","~sl:1.4:2.5~Non mi sento molto bene.~sl:2.0:2.3~Dovrei veramente tornare a casa."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x0E937828","Puoi lasciarmi un po' di spazio?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1C52F7B9","~sl:0.0:3.6~Questa cittadina mi sembra tutta uguale.~sl:0.9:2.4~E da questa parte... si?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1DC2B03A","Ehi. Sparisci da qui."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1E2AD10A","Avvisero la legge."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x1F52E579","~sl:0.0:5.5~Beh, grazie, signore! Sono contento di aver chiesto!~sl:0.6:3.6~Stavo andando nella direzione opposta..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x2A63D753","Come ho potuto dimenticarmi casa mia?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x2B791F6A","Per favore... mi aiuti..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3E1A0382","~sl:0.0:4.0~Mi farei un bel piatto di stufato~sl:1.1:1.8~e un buon whisky."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3E2FDCCF","Adesso basta, smettila."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3F396C46","Eccola, la mia bella moglie!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4D553376","~sl:0.0:2.2~Uhm, qualche volta...~sl:0.6:2.1~vorrei avere un cavallo..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4DA17BB2","Fermati."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4DE54A4B","Bene, ora mi alzo, mi..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4FC249E8","Dico sul serio, vattene."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5B38A830","~sl:0.0:7.0~Lei sa dove abito, di fronte al saloon vicino allo scalo merci.~sl:0.1:2.3~Sto andando nella direzione giusta?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5C523EE4","Ehi, piantala."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5CE0926E","~sl:0.5:0.0~E pensare che sei un timorato di Dio!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5F1BE080","Dall'odore sembra lei."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6AA46E14","Se ci metto troppo, mia moglie se ne accorgera."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6E1A1B4A","~sl:0.0:3.6~Si vuole assicurare che arrivi a casa senza incidenti?~sl:1.3:2.7~E molto gentile."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x7BC07ECE","~sl:0.0:1.5~Si preoccupa per me?~sl:0.5:1.8~Lei e un vero gentiluomo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x7C5CE214","~sl:1.3:2.7~Beh, grazie comunque, signore."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x7D2FB6A3","Oh! E questa?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x8C6F8D44","Mi hai stufato."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x8C720BF5","Non sentirai uscire un fiato dalla mia bocca."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x8E529546","~sl:0.0:5.1~Non ci credera, ma mi sono perso di nuovo.~sl:0.8:2.6~Forse qualcuno ha spostato la mia casa..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9A0D34C6","Smettila di seguirmi. Manco andassi chissa dove."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9AB529CF","Non ti do piu retta, questo e poco ma sicuro."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9CBACB04","Ecco la mia bella moglie."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9D631CE9","~sl:0.0:2.8~Avrei bisogno di una mano per arrivare a casa.~sl:0.9:4.0:1~Non riesco proprio a capire dove sono finito..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9EF0005C","Vattene via."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x13D3C06C","Dove sono?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x20D2EC05","Ehila, brav'uomo! Puo aiutarmi?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x23B8EAB2","Per favore, non mi faccia male."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x24F782B7","Va bene, prendi i soldi."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x32EEA4F4","~sl:0.0:3.3~E sicuro che questa sia la direzione giusta?~sl:1.1:4.5~Oh, diamine, di lei mi posso fidare."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x33B66F50","Ehi, vattene."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x48C59FB0","~sl:0.0:1.5~Lontano dal whisky?~sl:1.0:5.8~No, sto bene cosi. La ringrazio molto, signore."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x49BBCEFE","Oh, avanti. Dovevi proprio farlo?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x51ACDA2A","~sl:0.0:1.3~Maledizione, donna!~sl:0.7:1.6~Non fare di nuovo cosi."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x52D7ECE7","Non ho paura di battermi."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x59CA387D","Non voglio sparare, ma se mi costringi..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x93F42CD4","Guarda che lo faccio. Ti sparo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x96B5E632","Questo va bene? Non ho altro."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x98B5247B","Non direi mai nulla. Mai."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x99E0B11F","~sl:0.0:1.1~Si ricorda?~sl:0.9:5.1~Abito vicino al saloon e alla stazione ferroviaria."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x211FC98E","Vedo tutto storto e sottosopra."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x410E7943","~sl:0.0:1.3~Dev'essere lei.~sl:1.7:2.1~E un po' diversa.~sl:0.5:1.0~Oh, beh."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x438D30B8","Sono un uomo di questo mondo, non di quell'altro. Comunque..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x510AA734","~sl:0.0:2.3~Eccoci arrivati.~sl:1.7:2.2~Casa dolce casa."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x606D7FF1","~sl:0.0:5.4~Voglio essere certo che mia moglie non mi veda in questo stato.~sl:1.1:2.2~Gia, le avevo promesso di smettere."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x637A5FBC","Chi sono loro per dire che ho bevuto troppo, eh?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x814A1F1E","Avanti, non e necessario."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x834BAF73","Lasciami in pace, capito?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x902CBCE3","Ehi. Perch non lasci le persone in pace?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x2183B013","Oh, non discutero certo con te dei piaceri della carne, nossignore!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x3720BB90","~sl:0.0:1.6~Grazie, signore.~sl:0.9:6.3~La ringrazio molto, moltissimo..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4007A776","Scusa, amico."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4249BD5B","Ecco, tieni, tieni. E tutto tuo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x4524C95C","~sl:0.9:3.0~Apprezzo molto il suo aiuto."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5994DA90","Ehi."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6023EAAB","Vattene subito da qui."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6828A7B9","Oh, ehi, cara!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x9272A32A","E un po' diversa da come ricordavo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x30265ABB","~sl:0.0:1.8~Credo di averla trovata.~sl:0.8:3.1~Casa mia e proprio qui..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x31696A21","~sl:1.6:2.5~Ho una nausea tremenda..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x37662DDF","Penso che a casa mi faro una bella dormita..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x86420DA5","Dove diavolo sono?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x91744BC4","Ma cosa ti ho fatto?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x91821DA1","E nuova quest'acconciatura?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x663392B1","Guardami, non sono un riccone."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x693679D3","Attento a dove vai."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x5912473B","~sl:0.4:0.0~Quello che ti ha dato la medicina quando il serpente ti aveva morso?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x6832986F","Lo sai che sono quello che hai salutato poco fa?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x31680669","~sl:0.0:2.4~E casa mia, quella la davanti?~sl:1.0:2.0~Ha un aspetto familiare."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x34967313","Mi sembra molto comodo, tutto qui."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0x40964043","~sl:0.0:2.3~Grazie ancora, signore.~sl:0.5:5.0~Mi sarei perso del tutto se non fosse stato per lei."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xA0B39275","~sl:0.0:1.5~Le ho detto...~sl:0.8:5.4~che abito davanti al saloon vicino allo scalo merci."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xAF6B270D","Ehi, cosa le ho fatto?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB2F5ED38","Lei e molto gentile ad aiutarmi cosi."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB5B16019","Ehi. Cosa credi di fare qui?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB9EDF4FC","~sl:0.0:0.6~Ora...~sl:1.6:2.4~da che parte e il nord?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB12AA4D1","Stammi lontano, capito?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB900B481","Indietro."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB90119CD","~sl:0.0:5.5~Abito di fronte al saloon vicino allo scalo merci.~sl:0.7:3.7~Sa se sto andando nella direzione giusta?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xB860956E","Oh, ha parlato il grand'uomo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xBB55CBB7","No, no. Che ti e preso?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xBBDB2EBF"," Cosa credi di fare?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC02D30EF","Avanti, non e necessario."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC61B4A55","Si... l'Onnipotente..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC93E3731","Ehi, tu non mi conosci."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC448A4C1","~sl:0.0:2.3~Dev'essere qui. E...~sl:1.0:3.1~un po' diversa. Oh, beh..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xC980CA0A","Ehi. Che ti ha fatto?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCA9C9679","Devo girare a sinistra da qualche parte?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCCAC4508","Ti prego, non farlo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCCD999A0","Beh, non mi e certo stato d'aiuto."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCCFF6F0A","Perch l'hai fatto?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCDE18689","~sl:0.0:1.6~Proprio lei parla!~sl:0.7:5.1~Da lei non accetterei consigli, ma grazie comunque."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xCE536C3A","Smettila, ti prego."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD0D8F9BB","~sl:0.0:2.0~Lei e un vero gentiluomo, signore.~sl:0.1:5.8~Giuro che perderei il pisello, se non ce l'avessi attaccato."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD2DAD64A","Aspetta, non voglio problemi io."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD3D1D07E","Ehi, smamma."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD3FE9C20","Fammi entrare, donna!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xD43069FC","Coraggio, su, mi dia una mano!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDA12D932"," Calma, non e necessario."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDAEAE185","No, ti prego, no."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDBABD55D","Dev'essere questa."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDC767F35","Le mie tasche sono vuote, lo giuro."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDD5BBBF7","Ho una sete terribile!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDE3C177A","Ti dispiace allontanarti un po'? Mi manca l'aria."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xDFDE0F4F","Perch non mi lasci in pace?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE2D78D42","~sl:0.0:3.0:1~Dai, avanti! E una vergogna."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE13C89A2","E va bene, l'hai voluto tu."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE1090E3B","Oh, cielo, sei stato tu?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xE56953A1","No!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xEA145B78","~sl:0.0:3.0~Grazie per il prezioso aiuto, signore.~sl:1.0:3.1~Senza di lei sarei perduto."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xEC607DCD","Ehi, ehi, ehi. Metti giu quell'arma."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xEF115F62","Devo tornare in fretta, prima che qualcuno noti che sono uscito."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF0CEADC6","S-sei stato tu a farlo?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF5DEC78D","~sl:0.0:2.4~Ha un aspetto familiare...~sl:1.5:1.0~credo."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF15B0F94","~sl:0.0:1.1~Ehi...~sl:0.9:2.9~aspetti, io la conosco!"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xF8570973","~sl:0.0:2.0~Dove sono le stelle?~sl:0.5:1.9~Le usero come guida..."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFA63FC17","~sl:0.0:3.7~Non mi sembra la strada giusta, ma mi fido.~sl:1.0:1.7~Lei sa dove sono le cose."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFACC0A4D","Lo diro alla legge."
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFAD76EEB","Quello che, ehm, ti ha tirato fuori il veleno dalla gamba?"
"0470_a_m_m_valfarmer_01_white_01¤0xFDD03E6E","Non ci crederai, ma... io ti amo..."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x091F763A","E va bene. Salve."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0A63A8E7","Le sembro uno che le conviene insultare?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0A96E697","Se prova a fare a pugni con me, se ne pentira."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0C70B6FC","Va bene. Tenga."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0C845AFA","Spero che abbia detto le tue preghiere."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0F012794","E stato lei? Confessi."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x0FE90609","Ne ho abbastanza di questo suo continuo fissarmi."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1CB8EE1C","Va bene, so tenere la bocca chiusa."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1D3501AC","Brutto pezzo di merda."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x2B41FD1B","La voglio fuori di qui. Avanti."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x3BD67A61","Vuole lasciarmi in pace?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x4A9F97F3","Mi lasci in pace, maledizione."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x4ED22551","Mi lasci stare, intesi?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x5D9CC2E6","Mi lasci in pace, va bene?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x6FC7F3AE","Deve avermi preso per il suo amante."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x7F652AA2","No, non tollero atteggiamenti simili. La smetta."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x8CED713F","Vada a rapinare qualcun altro."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x8F143E8C","Meno le do retta e meglio e."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x29B6DB27","Non intendo tollerare atteggiamenti del genere."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x37EDB512","Le consiglio di rinfoderarla, prima che si faccia male."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x79AD13BE","Mi divertiro a ignorarla."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x95CD0BBB","Non le conviene."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x342ADF88","Non sono troppo vecchio per stenderti."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x428C7C4B","Ti rispedisco dritto tra le tette di tua madre."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x634F5C13","Mi ha sentito? Voglio che la smetta."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x642DE8C8","Se agisce come un poppante, la ignorero."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x783BD504","Ecco, e tutto cio che ho."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1715A55E","Vuoi perdere qualche dente, per caso?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x5505EF42","Va bene, restiamo calmi, comanda lei."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x9303ED48","Paghera con la stessa moneta!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x19783FFF","Oh, non le sopporto queste cose."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x82965C91","Oh, no, non mi lascero derubare."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x754986AA","Le spiace lasciarmi un po' di spazio di manovra?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x1238886C","Non mi presto a questi giochetti."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x2664789A","Ehi, si scelga qualcun altro con cui prendersela."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x4186172B","Suo padre non le ha insegnato che deve tenersi buoni i baristi?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0x18648232","Faccia funzionare le poche rotelle che ha e se ne vada."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA3DB63CD","Mi sta troppo vicino per i miei gusti."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA8D9E144","Oh, faro in modo che la legge sia informata."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA33D3C1A","Mi scusi. Le spiacerebbe lasciarmi passare?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA44C3D42","Faccia attenzione."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xA48DE9F5","Ehi, cosa crede di fare?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xB0D3027F","Oh, no, veda di piantarla."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xB7589133","Bene, qui non puo piu stare. Vada via."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xBC569F3E","Le consiglio di andarsene da solo finch puo. Ha capito?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xBEAE0CF0","La legge avra il suo bel daffare."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xC35F48B1","Guardami dritto negli occhi. Non sto bluffando."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xC932A289","Aspetti, la prego!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xCAE775EF","Smettila!"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xCD57AA43","Devo avvisare la legge."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD09243B2","Va bene, adesso se ne vada."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD1F84FC7","Ehi, si allontani, ha capito?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD9C4C099","No, non in mia presenza."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD93C429C","No, non lo faccia."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xD65779E6","Ehi, si dia una calmata."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xDE747194","Mi e gia capitato in passato, non deve preoccuparsi di me."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xDFD4019A","C'e un posto pronto per all'inferno."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xE330D5F5","Gli uomini dello sceriffo devono essere informati."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xE430A5D9","Cosa crede di fare qui?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xE489DE8A","Non glielo chiedero piu. Basta."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xEA027686","Basta, vada via."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xEDE9301E","Se deve dirmi qualcosa me la dica, oppure smetta di seguirmi."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xF4CBFDB8","Ma che bocca grande. Scommetto che il mio stivale ci entra tutto intero."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xF11DD6E4","Piano."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xF81E9C0F","Ehi, vada a prendersela con qualcun altro."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFA03517E","Ehi, cosa ci fa qui?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFCCC832B","E opera sua, questa?"
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFEBB9B92","Va bene, ha vinto lei. Ecco, prenda."
"0475_u_m_m_valbartender_01¤0xFFC07429","Mi scusi."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x0137A71D","E cosi che si diverte? Sparando a degli sciocchi che neanche sanno impugnare una pistola?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x040EC71D","Pazzo senza cuore."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x0B8AA65F","Non puo trattare cosi le persone."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1A4C552D","D'accordo, sono suoi, Cristo santo."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1C4BD146","Certo che ne dice di scemenze, eh?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1C7D8B5A","Se ne vada subito da qui."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1C890102"," Perch quell'arma?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1CB2B25D","Stammi lontano, cazzo."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2B26F6E2","E va bene, prenda."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2BA85D11","Fuori di qui! Ultimo avvertimento!"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2C231890","Fa' attenzione."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2D06F7A5","L'avevo gia sentita la prima volta."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3B7AEFED","Mi stia lontano, maledizione."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3C7C0801","Questo e troppo! Vado dallo sceriffo!"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3D42BACF","Guardi dove va."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x5AF6491D","No, no. Si fermi."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x5F2DD3D3","Mi lasci stare."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x6E29C675","Ascolti, non sono sua madre ma se lei sporca mi tocca pulire. Quindi per favore se ne vada, d'accordo?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7CDA3232","Non esistono cure per cio che ti faro."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7E77BAE8","Non avra nulla da me."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7FBC92AD","La prego, no."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8A93E613","Perch?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8AD1DD92","Ehi. Metta via quell'arma."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x9BC48A0B","Ancora lei? Mi pareva di sentire odore di liquore. Si sieda, arrivo subito."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x9EB35613","Qualcuno dovrebbe farle sciacquare quella boccaccia."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x35C42407","Quando avro finito con te, ti servira ben piu che una medicina."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x38F08A8F","Non s'insulta un Calloway. Ha idea di cosa significhi quel nome?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x52F1E62D","Beh, si scusi."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x74ADCD0D","Continua a fissarmi. Ha qualcosa da dirmi?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x77B7A658","Almeno qualcuno lo fa. Beh, adesso e in buone mani. Vada, se la cavera."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x97B7BB81","Ci pensero la legge a sistemare tutto."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x97D8A6A8","Ehi, che cavolo ci fa qui?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x191A57AC","Bene, qui non puo piu stare. Vada a casa."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x319BFAF7","Devo chiederle di andarsene. Mi devo occupare di questo... ubriaco."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x371D40AB","Le ho gia dedicato abbastanza attenzione."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x415FDE8B","Qui ci vuole un uomo di legge."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x513FF4DE","Maledizione, vada via."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x728B464D","Cerchi di non macchiare tutto di sangue."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x735B2D77","Sari morto prima ancora di accorgertene."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x993BA797","Si perda nei suoi pensieri fissando qualcun altro, va bene?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x1208BCC0","Vuole stare antipatico all'unico dottore del villaggio?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x2657DBF9","La smetta con questo comportamento incivile."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x3329E930","Si sposti."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x70251E43","Non ho nulla da darle."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x74028CD0","Ehi, non puo farlo."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x138074FE","Si, va bene, dimentichero tutto."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x7602017B","Non accetto simili atteggiamenti."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8259297D","Ehi, la smetta."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x8584971B","Accidenti, qui bisogna avvisare la legge."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0x86170325","Ehi, lei non dovrebbe stare qui."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xA01BF8B5","Ti stendo. Non mettermi alla prova."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB24C2469","Questa e opera sua?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB71BCB0D","Mi ha sentito? La smetta."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB78D8954","Non mi minacci."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xB246709E","Basta, chiamo la legge."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xBD7F4D75","Non intendo perdere altro tempo con lei."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xBDFD81EB"," Non puo fare questo alle persone."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xBE85CB06","Va bene, non voglio problemi."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC4DA5A9F","Puo smetterla, per favore?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC4EB49AB","E stato lei?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC80D358B","Ne ho abbastanza di lei. Se ne vada."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xC558E787","La smetta. Dico sul serio."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xDCD6AAA5","Furfante buono a nulla."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xDFC9187C","Mi spiace, niente visite al momento. Ho un paziente."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE9DA82A0","Forse lo farete entrambi."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE15C6829","Adesso sta esagerando. E ora che se ne vada."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE35DD89B","Senta, e l'unica cosa di valore che ho."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xE2374CAB","Le spiace? Vorrei un po' piu di spazio."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEA136E5F","No, non mi faro mettere sotto da uno come lei."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEAB61C2F","Non esistono cure contro i proiettili. Se ne vada."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEB9729A0","Faro finta che non e qui."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xED36212F","Io faccio sul serio. E lei?"
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xEFCC6588","Ehi. Lasci in pace le persone."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF1DB22B6","Giustizia verra fatta."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF47C7135","Ehi, ho bisogno di spazio, io."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF53A880D","Si, salve ancora, si."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xF96F0853","Mi lasci in pace."
"0477_u_m_m_valdoctor_01¤0xFA96144C","E una minaccia? Ci mancava solo questa. Vado a chiamare lo sceriffo!"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x0456BC1F","Ho di meglio da fare."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x1A79C629","Si allontani da me."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x3B36813D","Avanti, andiamo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x3DAC8C8E","Non mi dia piu fastidio."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x4D7925C2","Che le e preso?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x5FCED0D2","Stammi alla larga."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x6B0A8E04","Ci siamo gia salutati. Salve."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x7DC4B378","Ci siamo gia salutati, no?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x7F420700","Chiamo la legge."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8BBC7E0B","Basta, ne abbiamo avuto abbastanza. Se ne vada."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8D1EEB33","Le conviene lasciare quella persona in pace. Ora."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8D4B1132","Ehi. Lei non dovrebbe stare qui."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8DA0A3BD","Qualcuno finira in prigione per questo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x22D73174","Attento!"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x42CC4F4B","Adesso basta, mi ha sentito?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x50F77279","Le conviene smetterla immediatamente."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x64E1192E","Ehi, metti via quell'arma prima che la usi per darti una lezione."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x65FF991D","Va bene. Tenga."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x95A6B3CD","Non la passera liscia."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x95D9A5F5","Le conviene togliersi dai piedi, ha capito?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x166BC128","Non le conviene insultarmi a quel modo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x251D7D14","Ehi, ma che diavolo? Non ci si comporta cosi."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x308DB58A","Non ho tempo da perdere. Si sposti."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x518C09AB","Basta cosi. Perch non se ne va?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x591A9DFA","Attento a dove cammina."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x838B0158","Se ne vada subito da qui."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x854CF65E","Attento."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x968B7A9C","Oh. Non le conviene fare a botte con me."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x2893F313","Non avra nulla da me."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x3054D743","Cosa? Che diavolo ci fa qui?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x4444DF6C","La pianti."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x8496E0EF","La smetta. Avanti."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x9445F5A9","Prenda, dannazione."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x22837E0E","Mi stia lontano, ha sentito?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x71430B88","Non mi fissi a quel modo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x771387CA","Che ne dici se ti strappo le budella?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x19125410","Non ho nulla da darle."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0x76634494","Non mi faccia questo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xA053DA4A","Ti faccio saltare i denti e poi te li faccio mangiare."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xB4B19396","Preso con le mani nel sacco."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xB51E4955","Puoi morire oggi, se ti va. Dimmi tu."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xBA05999A","Si pentira di averlo fatto."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xBA3225EA","Atteggiamenti simili non sono ammessi a Valentine."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC3A76DE0","Oh, no. Penso che sia ora che se ne vada."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC6BD05C9","Va bene. Tutto questo non e successo, ho capito."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC6FC4771","Mi lasci in pace."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC32B1AA8","Continui a parlarmi cosi e vedremo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC44C5F85","La smetta."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xC291643B","Ti rispedisco a tua madre in una cassa da morto."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xCBFFE76A","Oh no, no, non le conviene andare per quella strada."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xCEED5159","Faro finta che non e qui."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xCF57C43E","Oh, marcira all'inferno per questo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xD09A6EB9","Oh. La pestero fino a farla cagare nelle brache."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xD96FCC81","La vuoi una lezione che non dimenticherai?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xD412A074","E va bene. Non diro niente a nessuno."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xDF86D35F","E nervoso per qualche motivo?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xDF2946CD","Sono stanco di questi disordini."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE1CAF714","Non merita nemmeno il mio disprezzo."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE98FA9B1","Mi segue come un cane rognoso."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE3691BBF","Mi faccia spazio."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE364784E","Da queste parti non trattiamo le persone cosi."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xE6917755","Scommetto che questa e opera sua."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xEC942648","Non ho altro."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF0193F52","Le piantero una pallottola in testa prima di quanto immagini."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF0FC36E5","Mi sta troppo addosso. Si allontani."
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF4EDFE2D","Non cerchi di sfogarsi su di me, intesi?"
"0478_u_m_m_valgenstoreowner_01¤0xF39BB0EB","Non mi prenda in giro. Ho detto di smetterla."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x00F268D4","Va bene, e ora che se ne vada."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x027F4631","No, no, no. La prego, non lo faccia."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x0327E54E","Basta. Adesso basta."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x05B0CE06","Ecco, prenda. Contento?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x07D6F453","Ehi, vattene."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x0C7E823B","Ti faccio morire dissanguato. Una morte lenta e tranquilla."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x0D57CD81","Posso tranquillamente ignorarla."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x1E1499D8","Ehi, cosa posso fare per lei?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x1EBB26B4","Sono armato, non sfidarmi."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x2A5AD9D8","Merda, non avrebbe dovuto farlo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x2ECDEA82","Si sposti. Non mi fa respirare."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x2F1A689C","Con chi crede di parlare?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x3B09A8E4","Mi ha stufato. Lei e una perdita di tempo."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x3C0BD1C4","Ehi, ehi. Lasci in pace la gente."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x3F010E47","Le spiace?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x4AE0D1FF","Stammi alla larga."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x5A5E6D79","La smetta immediatamente."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x5B567800","Oh, salve."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x5CC7BD6B","Beh, direi che qui quello piu colpevole sembra lei."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x7EE482EA","Perch l'ha fatto?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x8A5185AF","Se ne vada. Vada a infastidire qualcun altro."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x8C89022C","Oh. Le conviene abbassare la cresta."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x9C0CA925","Si allontani, ha capito?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x9F13F6E3","La smetta subito."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x25C555F2","Stava parlando con me?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x44C1946D","Va bene, va bene. Qui c'e lavoro per gli uomini di legge."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x49D79E41","Non posso restare fermo a guardare."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x72F870DA","La legge deve intervenire."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x81D7C3E8","Ah, Norbert, eh? Beh, e un uomo di parola. La sua unica qualita, ma resti tra noi."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x82F25052","Le conviene allontanarsi da qui."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x89B4950F","Ottima scelta. Lo informero io. Arrivederci."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x96ADF7C9","Se ne vada. Subito."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x212C4F3F","Spostati."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x281C4E0D","Ehi. Metta giu l'arma."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x365DEA90","Oh, io sono l'ultima persona a cui le conviene puntare quell'affare contro."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x662ED69E","Ehi, ehi. Si allontani."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x835D8061","Ehi, idiota, e rimasto bloccato? Si sposti."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x837CC8A0","Va bene, va bene. Giuro, non lo diro a nessuno."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x844D6797","Le ho detto di smetterla. La pianti."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x876BFBDC","Ti spacco la faccia."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x941F3886","Ehi, attento a dove va."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x4358EFEF","Non sarebbe una morte nobile."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x6661D09F","E stato lei?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x7388D416","Forse hai bisogno di un sonnellino."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x7605C5AF"," Deve darsi una calmata."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x10142AA6","Ehi. Non le consento di trattare cosi la gente in mia presenza."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x58443B1A","Le forze dell'ordine devono essere informate."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x59221F49","Ti ridurro in poltiglia."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x92940C11","La sua visita termina qui. Vada via."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x9021450A","Va bene, va bene. E tutto qui. Non ho altro."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x62208594","Si, salve."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0x79868300","Si puo sapere che le prende?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xA0332980","Non credo le convenga."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xA03CF34D","Non le prestero la minima attenzione."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xA7F7CB86","Non ho nulla per lei."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xAA6E6524","Ehi, faccia attenzione."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xAD5F96FB","Lasciami in pace."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xAE2DC102","Ehi, cosa ci fa qui? Se ne vada."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xB6B168F9","Non ho nulla. Nulla."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xB6356449","Beh? Che ha da guardare?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xC64816F5","Ehi, le conviene badare a quello che dice."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xC652742E","Beh, dia pure un'occhiata. Se trova qualcosa di suo gradimento, la mettero sul conto di Norbert."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xD05B2B1B","Ha per caso intenzione di provocare?"
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xD6995EDC","Le conviene non seguirmi."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xDAF1721E","Non voglio rogne, io."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xDD6FA1CF","Bene, direi che non e piu il benvenuto. Se ne vada."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xE84E9242","Ehi. Non diro una parola."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xE96F9584","Va bene, va bene. E va bene. Tenga."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xF04EA6A4","Non e giusto."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xF20FA552","Oh, la supplico. No."
"0479_u_m_m_valgunsmith_01¤0xFE0D4221","Che succede?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x076AE574","Ti faro cagare i denti."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x0FB794A8","Vogliamo procedere su questa strada?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x1A61E510","Non ho nulla."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x1F024A4A","La smetta. Mi stia lontano."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x3D92705D","Ti piantero dei proiettili al posto degli occhi."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x3E7F4D55","Faccia attenzione a dove va."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x5F40CE3D","Ehi, lasciamo perdere le armi."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6B840C57","E stato... e stato lei?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6D726AA0","Le armi non sono la soluzione."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6E550D79","E va bene, prenda. E tutto qui."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8AA08A21","Ehi. Adesso si allontani immediatamente."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x9A0C5178","Mi lasci in pace."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x37A7F0EE","Perch si comporta cosi?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x38F746A6","Ehi. Non puo stare qui."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x48AE96D6","Ehi. D'accordo. Non ho nient'altro."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x52F2763B","Attento."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x58CB240F","Basta. Qualcuno finira in prigione."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x73AC5AB3","Bene. Dovrebbe andarsene."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x83D0A501","Si faccia gli affari suoi."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x414D8EE0","Lasciami in pace!"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x515C2EFD","Toglimi le mani di dosso!"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x615E3617","Ehi, deve andarsene. E alla svelta."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x3499DBA9","A lei ci pensera la legge!"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x4500B732","Pieta, la prego."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x6913EED7","La smetta. La smetta di seguirmi."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8230D802","Ehi, conosce le buone maniere?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8573A4F3","Deve andarsene subito."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x8620D7E0","Potrebbe spostarsi? Su."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x9943BC1A","Ho detto di smetterla."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x45897F50","Non avrebbe dovuto farlo."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x93581AED","Come ha osato?"
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x105898CB","Ehi, non aveva fatto nulla."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x239702E1","Mi sono stufato di lei."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0x95708181","Ti rompo il naso."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xAB7BE610","Di nuovo? Salve."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xB03A7DD4","Non voglio essere coinvolto."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xB13D2616","Ehi, andiamoci piano."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xB409BBB7","Prego? Che maleducazione."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xC90739C7","La smetta di fissarmi."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xC232319B","Non lo faccia. La scongiuro."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xCEF45B19","Vorrei avere un po' di spazio."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xD22FC66E","Le conviene smetterla."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xDAFC7994","Un momento. Le consiglio di ripensarci."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xE131FF94","Non mi stia addosso. Si sposti."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xEEEB998B","Per me e come se non ci fosse."
"0480_u_m_m_valhotelowner_01¤0xF6FE2436","Ehi, ehi. Ha la mia parola. Non una parola!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x03F856E8","Non osi disobbedirmi. Ho detto di piantarla."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x04CC8569","Ha affogato sua moglie in un abbeveratoio. L'impiccagione e fin troppo generosa."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x050FC7FE","Ti faro stramazzare al suolo li sul posto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x05DEB9CC","E finita. Mani in alto, o sei un uomo morto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x06DD00E8","Un calcio sarebbe quasi un premio, per lei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x07E64765","Questa volta ti abbiamo beccata, puttana. Adesso verrai con me."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x09CD4151","Avanti, non e mica sordo, muto e cieco. Cosa sa?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0BF06E45","Non ci perdero il sonno, gliel'assicuro."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0D3F2172","Lascia che ti dica una cosa. Stai facendo una mossa molto avventata."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0EEF620F","Questo non si arrende. Abbattetelo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x0F15A796","Tu! Credevi di poter fare come ti pare, eh? Non nella mia citta!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1A6EC564","Ci pensi bene. Davvero vuole ostacolarmi?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1C0AE5CC","Non menta con me. Tanto lo capirei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1C34DA8F","Ultimamente molte famiglie stanno piangendo dei morti a Valentine. Se lei sapesse qualcosa me lo direbbe, vero?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1E9CCF8A","Suppongo di si. Quella povera donna. Beh, buona fortuna."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1F62C5B9","Hai la minima idea di cosa ti accadra se mi spari?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2A86F733","Ultimamente parecchi hanno fatto una brutta fine. E ho l'impressione che lei possa dirmi qualcosa."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2C6CA744","Dai un'occhiata al sacchetto su quella scrivania. Stammi bene."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2C91C9C7","Accoltellamento. Un bel lavoretto. Visto nulla?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2DD170C4","D'accordo, gente! Ascoltate!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2E5683F3","Aspetti un attimo, mi faccia vedere bene il viso."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2F27A2E8","Beh, in mancanza di meglio, mi accontentero di lei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2F83AC04","senza pudore, in citta, in un atto di furia incontrollata"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2FFB731D"," Nessuno si comporta cosi nella mia citta."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3A6CD1DA","Gia. Quella puttana ha avuto cio che meritava. Perdoni la franchezza."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3B9D837E","Ehi, un attimo. Devo togliermi una curiosita."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3C1D6CEB","E va bene, mani in alto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3D2B81BA","si e finta una donna di dubbia reputazione per attirare uomini innocenti."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3D14C4FD","Di sicuro non mi piace ripetermi. Sparisca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3DF652D1","Non e comodo come il letto del saloon, ma almeno non e sporco di sangue. Gia e qualcosa."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3E152989","Non importa chi sei. Se uccidi un innocente nella mia citta, finisci impiccato."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x3F175559","Sono certo che hai un buon motivo per essere qui, sbaglio?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4A9C4A64","Non ci saranno altri avvertimenti. Mi sono spiegato?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4A928CC4","Non hai assolutamente via di scampo. Consegnati."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4AE73B1F","Non tollereremo rifiuti simili in seno alla nostra comunita!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4B390C98","Che si sappia che Valentine non accettera comportamenti simili."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4C175DD3","lasciando il suo corpo nell'abbeveratoio, per poi andarsene senza rimorsi."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4D55F1D6","Bene, di' al vecchio Malloy perch sei qui."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4F7D4AC6","Che hai intenzione di fare?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4FA5A22E","Non si rammollisca. Quella donna e li a causa sua, ha fatto la cosa giusta."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4FAE2270","Ehi. La smetta di fare lo stupido e si sposti."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4FE3801A","Sei qui per pagare per i tuoi peccati."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x5BA0B6E3","Vai per la tua strada. Non rovinarmi la giornata."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x5C4A8FA9","Mi sta fissando? Dovrei spaventarmi, magari?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x5C59F767","Oh, stava giusto smettendo, dico bene?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x6C0580C0","Non fare stupidaggini!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x6F4E7F3D","E opera tua?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7A2AA511","Non resteremo con le mani in mano mentre la gente si fa giustizia da sola!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7B1513A1","Sei mai stato atterrato da un uomo di legge?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7C79E705","Ti avevo avvisato!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7ED79D5E","Quel bastardo se l'e cercata."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7F467E05","Non m'importa neanche se hai visto Jack lo squartatore! Ti ho detto di andartene!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7F1603A4","Indietro."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x7FD984A9","Mostro senza cuore."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8A1D8C32","Ti conviene starmi a sentire. Mani in alto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8A6363BC","Stai infastidendo l'uomo sbagliato. Finiscila!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8B65C81C","Ancora tu? Alza subito i tacchi!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8B88D221","Poi li ha pugnalati a morte quand'erano vulnerabili e ne ha fatto sparire i cadaveri."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8BB15FD7","Ti hanno mangiato la lingua? Perch sei qui?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8C6778FA","Signore, dammi la forza."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8FBD7A25","E uno dei coltelli del saloon. Gesu, che brutto modo di morire."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8FC2FBAF","Mi fa piacere che ce l'abbia fatta. Praticamente le ha messo il cappio al collo, eh? Bravo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8FDBF677","Ottimo lavoro, amico. La citta le e grata. Senta, sulla mia scrivania c'e un sacchetto con dei soldi. Li prenda. Se li e guadagnati."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9A8A24E1","Voi pensate ai fatti vostri, la legge e affar mio. Intesi?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9A57A218","Rimanga dov'e."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9A945D51","Ehi! Ragazzo!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9ADCD661","Sei tu il responsabile?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9BF559DC","Un momento di attenzione!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9C864040","Le ordino di scendere da li e di restare dove si trova."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9D3B054C","Lei mi sta sottovalutando. Vada via."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9DBDB62B","Certamente. Meritava di essere impiccata piu di chiunque altro. Su, vada a bere qualcosa. Se l'e meritato."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9E4C6135","Bene, cos'e successo qui? Avanti, parli."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9E40CBEE","Niente da vedere qui, gente."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9E221C6F","Oh, andiamo!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x9F4B0312","Si muova ancora e sparo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x16A4100E","Ascolta, figliolo, e tardi e ho quasi esaurito la pazienza. Parla o vattene."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x21FD7C90","Chi abbiamo li?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x29A4B62E","Non c'e motivo di attendere. Aprite la botola."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x29B7C820","Mani in alto e niente movimenti bruschi."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x37EF947D","Allora, chi c'e dietro a questo casino?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x48BFD618","Forse qui non e coinvolto, ma di sicuro lei e colpevole di qualcosa."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x49C6135B","Un altro? Che mi prenda un colpo! Lo lasci sul retro. Dovro parlare con quella donna."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x49D6301F","Ma si, non collabori. Vediamo come va a finire."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x50B6CA7D","Apprezzo l'aiuto, ma non puoi startene qui tutto il giorno."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x53E43AEA","Osa trattare la gente a quel modo davanti a me?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x59F0F998","Via da qui. Forza."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x63DFCE3F","La brava gente di Valentine non e disposta ad accettare una criminalita cosi spietata!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x64DBE7C9","Bene, voglio vederla allontanarsi da qui. Su."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x68A6B7F5","Aveva anche famiglia. Sono certo che un uomo nelle sue condizioni sa che le cose vanno sistemate il prima possibile."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x69F3DB4E","Oggi la giustizia ha vinto!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x70E78843","Non di nuovo. Queste donne sono pazze. Va bene, ci penso io."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x70F04F4A","Non si muova."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x72AD836C","Credo sia ora che se ne vada, lei che dice?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x74D2E19D","Metti quelle cazzo di mani in alto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x74DB90F8","Aspetti un secondo. Voglio guardarla in faccia."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x76DCC4CF","Bene, dica al vecchio Malloy perch e qui."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x85C7E2A3","Punti quegli occhietti da un'altra parte."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x86FFBB57","Non mi sfidi. Rimanga dov'e."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x87E65EC2","Non osare disobbedirmi! Ti ho detto di smetterla!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x89B2B0DC","Che ne dici se ti ficco questo distintivo in gola?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x90D28426","Non lo faccia."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x93D4D501","Smetta di muoversi e mi obbedisca."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x94BA5E9F","Obbedisca ai miei ordini. Ultimo avvertimento."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x98A359D5","Come punizione per il crimine di aver assassinato la propria moglie a sangue freddo,"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x99BA4FA5","Hai qualcosa da dire prima di morire?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x126BE38C","No, ci dia un taglio, immediatamente."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x197AD108","Bene, adesso se ne vada senza tante storie."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x273AF99D","Il figlio dovra crescere in fretta. Quasi mi spezza il cuore."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x364E2A7A","Stai cercando una morte piu rapida di quella sul patibolo, e cosi?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x366C29A1","La signorina aveva gli artigli affilati, eh?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x400B275C","Lei non e ancora libero di andare. Prima voglio darle un'occhiata."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x410A7B37","Sei sordo? Ultimo avvertimento."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x462D28C9","Vuole mettersi contro di me? Non e una mossa saggia."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x586C8BC2","Basta tergiversare. Azioni la leva."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x603DD0A6","Beh, almeno stasera non si sbaglia. Ma, a proposito, che ci fa qui?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x613FEE4B","Stai davvero cercando di intimidirmi?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x723C0C35","Ha idea di chi sta insultando?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x779D464E","Vada a fissare una bella ragazza. Comincia a innervosirmi."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x781E3A2E","Avrei giurato di averle detto di andare via. Eppure e ancora qui."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x784E89B1","Eccome. Spero che riesca a guarire dalla sua malattia."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x818AC79D","Non e inattaccabile, ma il mio istinto dice che e stato lei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x828E9163","Aspetti un momento, devo parlarle."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x866AF27F","Oggi siamo qui per vedere la mano della giustizia in azione!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x875D1AB9","Legittima difesa, vero? Come tutte le altre volte, no? Hai le mani sporche di sangue, donna."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x937A733F","Maledetto!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x942DDABC","Questa donna e colpevole di omicidio plurimo,"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x945EE35E","Siamo qui per far valere la legge!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x984CBCDF","Calma, non ho ancora finito con lei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x984F8C35","Non so come ringraziarti. Cose del genere sarebbero un disastro per la reputazione di Valentine."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1117F46C","Merda, qui non c'e nessuno. Meglio controllare quella stanza."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x1132BA82","La sbatta in cella. Adesso di lei mi occupero io."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2223D76E","Mostri ai miei cittadini del cazzo di rispetto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2483ED57","E arrivato il momento di far trionfare la giustizia."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4058B5DD","Le sto dando un'ultima occasione."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4312E668","D'accordo, mi hai stancato. Va' via o ti sbatto in cella!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x4759A346","Si, sono sicuro che erano tutti mostri. Qualcuno ti ha mai detto che pure tu non sei un'anima pura?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x6810FCAF","Non c'e modo di convincerlo a parole. Proviamo con i proiettili."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8775A474","Non c'e mai stata tanta pace, amico."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x8950E63E","Adesso lei desistera e implorera pieta. Ora."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x23788B8A","Non voglio tornare a mani vuote e lei e meglio di niente."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x38908D94","Curioso. Di solito gli innocenti tendono a collaborare."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x48402E92","Bene. Le consiglio di smammare."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x83209A3D","Mi sta un po' troppo vicino per i miei gusti."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x94582E28","Ehi, piano."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x95014E9F","Lei. Cos'e successo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x95423E80","Non so dalle sue parti, ma in questa citta non stiamo appiccicati agli altri."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x97291C2E","Sei uscito di senno?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x99825BB9","Fallo e morirai."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x251908E6","Ehi, che diavolo crede di fare?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x341365F0","Non provare a giocarmi qualche scherzo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x890932BA","E opera tua?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x2365696F","per l'atto senza cuore di aver affogato quella povera donna in un abbeveratoio"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x15175529","Per tutti questi crimini, devi essere impiccato."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x21957660","Lei non ne sa nulla di tutto questo, vero?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x57540245","Ehi. Ho impiccato persone per molto meno."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x83435078","Non posso fare a meno di notare che e ancora qui. Come mai?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0x84956040","Le dispiace spiegarmi cosa ci fa qui?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA0CF2252","Ma che diavolo? Siete complici?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA4A2EC6D","Ah e cosi? Credo che adesso possa andare. Non che non le sia grato, ma perch non va a farsi un bicchiere, eh?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA7DAC4B2","Va bene, va bene, Fate silenzio."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA8C5A708","Questa e giustizia! Lasciate che il suo corpo sia un monito per tutti."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA29A728C","Ehi, quando la legge dice di stare fermi, si sta fermi."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA56EB550","Beh, grazie mille. A Valentine non servono prostitute assassine."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA642BA61","Che ti prende?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA736C60F","Sei alle corde, figliolo. Ti dichiaro in arresto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA3270DB0","Che diavolo le e preso, maledizione?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA6135029","Saro da te tra un minuto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xA9152742","Cristo, anche la donna? Che razza di massacro!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xAADEA4B2","Ascolta bene! Smettila o mi farai innervosire!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xABC81BD8","Ha un'ultima possibilita. Non si muova."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xAC196B87","La malattia ti ha reso piu gentile. Quell'uomo ha affogato sua moglie. Impiccarlo e una punizione fin troppo leggera."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xAD223612","Il lavoro non e finito finch non sono in cella."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB19DF737","Perch mi sta intorno? Deve dirmi qualcosa?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB74E50C4","Davvero? Detto da te, suona come un complimento."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB196F83C","Ehila. Cosa posso fare per lei stasera?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xB58762B0","Non hai scampo, amico. Arrenditi."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBA2E79D4","Lasciami in pace."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBAA1721B","Gia. Beh, lei puo andare. Ci pensera la legge."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBCFF8601","Davvero? Vuole battersi con me?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBDB3CA5C","Sta infastidendo l'uomo sbagliato. La pianti."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBE9AAB45","Alzi bene quelle mani, o morira li sul posto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBE761A1D","Continui a seguirmi e la condurro dritto in cella."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xBFF437D7","Questo non e un saloon, ragazzo. Via di qui!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC3FC5182","Hai ucciso tre innocenti, quindi la legge esige che paghi con la vita."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC8B96515","Non mostra alcun rimorso. Come non ne mostreremo noi."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC9CD86AA","Scommetto che mi sento meglio di lei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC69DC072","C'entri qualcosa con quello che e accaduto qui?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC168AED0","Abbiamo qualche fossa da riempire."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC624ACF0","Sei tu il responsabile?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC6277A82","E finita. Ti conviene arrenderti."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xC85223AB","Che si sappia che Valentine e una comunita di legge e ordine!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCA782D6A","Accidenti, un altro."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCB9AF9B6","La smetta. La smetta, per favore."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCC58C6C1","Se non alza bene quelle mani, la giustiziero sul posto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCCC99B26","No, un saluto basta e avanza per lei."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCCC506FA","Fermo. Rimanga dove si trova."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCEF5459E","Credo che lei non abbia capito chi sono io, giovanotto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCF6A03B0","Figlio di puttana!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCF803E3B","E voi! Oggi, credetemi, vedrete applicare la legge."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCF6246F4","Lei! Dobbiamo fare quattro chiacchiere!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xCFAE8E4E","Oggi, in questa citta verra fatta giustizia!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD8ADD5AB","Ehi! Sara meglio che ci sia una buona spiegazione per quel cadavere."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD9EAD106","Mi sta seguendo? Sta facendo un pessimo lavoro."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD66EDA95","Avanti. Ha paura che la vedano collaborare con me?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD618D8B5","Questo giovanotto non vuole arrendersi. Lo voglio morto."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xD5791925","Bene, credo che per te sia finita. Consegnati."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDCBEE131","Guardi meglio questo distintivo, buono a nulla."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDD8B034E","Gesu. Nessuno ti ha detto che le puttane possono essere pericolose?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDD73FF2F","Questo e l'ultimo avvertimento. Stia fermo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDE508259","Leva le tende, forza."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDF143FBB","Stiamo giocando, giovanotto? Non intendo salutarla ancora."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xDFB7FAF7","Ehi! Se hai un minimo di cervello, chiudi il becco."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE00E10EE","Si. Se ce ne fossero altri come lei, questa citta sarebbe un posto piu rispettabile. Senta, perch non prende quello che c'e in questo sacchetto? Non e molto, ma se l'e guadagnato."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE2AE3212","Qui ci sono un cadavere e tante domande a cui rispondere. Puoi aiutarmi?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE5A2D0AC","Faccia attenzione."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE5C50FBB","Li. Abbattetelo, prima che la situazione degeneri."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE5E352F9","Scenda da li e tenga le mani bene in vista."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE7DA7C38","Questo non ci segue se non in una cassa da morto. Uccidetelo."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE9A42A74","Ti spiace spiegarmi perch sei qui?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE19F6B6E","Lei! Si, tu, figlio di puttana!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE24E6D54","Ti ritroveresti in un inferno che nemmeno immagini."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE66A7124","Sara meglio che ci sia una spiegazione per questa roba."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE94D5923","Tu guarda. C'e uno che vuole riunirsi al Creatore."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE552FDDC","Per caso c'entri qualcosa con tutto questo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xE1343726","Bene, mani bene in vista."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEAA7C205","Vedi quel corpo? Puoi schiarirmi le idee su cosa gli e successo?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEACAA066","Non mi metta alla prova. Le sto dando la possibilita di andarsene."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEB5C62BA","Non sta facendo sul serio."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEBA78A79","Allora, cosa sai di questa faccenda?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xECB069E8","Sta facendo ostruzionismo proprio con me?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xECD80767","Si, sono certo che sa mentire spudoratamente. Adesso pero mi dica la verita."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xED4577BB","Se vuole qualcosa, sputi il rospo. La smetta di seguirmi, pero."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEEFA4AF4","Sparisci, o ti arrestero per oltraggio alla legge."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xEF8EABDA","Se non te ne vai subito, ti sbattero in cella. O forse ti faro molto di peggio!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF0279385","Allora, cosa sai di questa faccenda?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF039262A","Voglio vederti sparire in un baleno."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF1C2B27D","Mi ascolti bene. La pianti subito, o mi incazzo sul serio."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF4EB92B4","Ti sono debitore, non me ne dimentichero."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF8F5A515","C'entri qualcosa con quello che e accaduto qui?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF9B3D0B9","Si dia un contegno. Lei non gode di alcun tipo d'immunita con me."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF46C935B","Meglio di lei. Si cerchi un dottore."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF83DE875","Non e una richiesta. Alza quelle mani."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF85B5042","Oh, merda! E quello chi e?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF410F7C6","Signore e signori di Valentine!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF896CE2F","Basta cosi! Ti avevo avvisato!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF940C614","Basta. Stai infestando la citta sbagliata, zoticone."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xF8054736","Sono certo che ha un buon motivo per essere qui, sbaglio?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFA00E46E","E oggi, legge e ordine hanno vinto! Lasciate il suo corpo qui a marcire."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFA5F7A02","Ascoltate e ricordate le mie parole!"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFD5A676A","Qui c'e un cadavere! Ne sai qualcosa?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFDA23923","Sarebbe un piacere spazzarti via dalle mie strade."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFDCA0C1B","Ha deciso di intestardirsi, eh?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFDEBA7A0","Hai deciso di diventarmi antipatico?"
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFF7B7221","Oh, metterla a posto sara un piacere."
"0484_u_m_m_valsheriff_01¤0xFF53DA74","Sei sordo? Ho detto in cella."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x03A0C71D","Ehi, siamo a Van Horn, qui tutti hanno un'arma."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x0B79C132","Ehi, perch dici cosi?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x0FEA0546","Lasciami un po' di spazio, la vicinanza si paga."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x1E2C4692","Stammi lontano."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x3D5A6B76","Togliti di torno."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6A51B9C3","Non farlo."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6C48D946","Cosa ti dice quella testa bacata?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6CF3C1CE","E tutto quello che ho. Non ho altro."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6EEFB867","Mi stai dando fastidio."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x6F12F84F","Ehi, che ci fai qui?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x7D86D595","Mi lasci in pace."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x7FC76A33","Ti va di farti una bella cavalcata?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x8B487118","Smettila di importunarmi."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x8F51917D","Perch mi stai fissando? Ti sei innamorato di me?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x9C680580","Se ne occupera la legge."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x22B12D4A","Va bene, va bene, ecco."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x27CAA20C","Che ti e preso?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x30D658EE","Faro finta che tu non ci sia."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x41A8FA93","Non ho tempo da perdere con te."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x75C7AA01","Te l'ho gia detto una volta. Smettila."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x85B0CB8C","Perch? Perch l'hai fatto?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x99CE63A6","Fai attenzione."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x99F634A0","Perch ti comporti cosi con la gente?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x106E88C5","Va bene. Prendi."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x131FFA6B","Stai dando fastidio alla ragazza sbagliata."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x233AAB8E","No."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x303C702E","Ehi, piantala."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x319A81C4","Ehi, non c'e bisogno che ti scaldi."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x501C9304","Piantala, non puoi fare cosi."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x627E37C7","Ti conviene lasciare in pace la gente."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x657E35A1","Cerchi compagnia?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x976B6F01","No, no, bastardo!"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x2368E561","Ehi, non e necessario, guarda."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x88094E84","Sei sordo? Ho detto di piantarla."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0x49577820","Non starmi appiccicato."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xAB950733","Cavolo."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xAD616A7A","Smettila."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xAF649817","D'accordo, so tenere la bocca chiusa."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB3C1292D","E stato lei?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB6CE3A4C","Va bene, chiamo la legge."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB86F4507","Non ho paura di battermi con te."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xB359515A","Hai voglia di divertirti un po'?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xBD3C2A81","Attento."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xC663EE33","Non c'e bisogno che tu mi segua come un cagnolino."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xC2930F5D","Lasciami stare!"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xD5CBBBE6","Ti prego, ti giuro, sono al verde."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xDAF3B993","Ti ho gia salutato."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xDE01454D","Come vuoi, resta da solo."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xE15B8461","Tu c'entri qualcosa?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xE74B57DD","Probabilmente non ci sai neanche fare, con le donne."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xEB4DE6EA","Non ho niente addosso."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xEBF3E132","Non sai riconoscere le cose belle."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xF1D7238A","Ehi. Non spareresti a una ragazza, vero?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xF46B730D","Allontanati."
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xF9089C50","Stai cercando di farmi arrabbiare?"
"0486_a_f_m_vhtprostitute_01_white_01¤0xFE3735BB","Va bene, non ho visto nulla."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x02522D30","Se non compri, stai lontano."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x025B5223","Per favore, no."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x1D369117","Il pagamento e anticipato, va bene?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x1EFD51E5","Hai perso tutta la mia attenzione."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x3E8A6DC6","Va bene. Prendi."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6D91E620","Ho sentito di peggio da uomini migliori. Bastardo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x7F91FDFC","Le conviene togliersi dai piedi."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x8ACE88B9","Nessun problema, magari a letto hai altri gusti."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x8C1FC5EE","Non farlo, ti prego."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9E8F9E52"," Niente armi, va bene?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9E63336A","La legge verra informata, sappilo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9F0DE29A","Mi lasci in pace."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9F1E14EC","Ehi, fallo di nuovo e scatta la tariffa."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9FBC414F","Sei stato tu?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x22B93624","E tutto quello che ho, giuro."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x53E89B11","Ti va di spassartela?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x72A38C53","Adesso calmati, va bene?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x75CD994A","Per favore, ti prego, lasciami in pace."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x92F5233F","Davvero ti prenderesti i miei sudati guadagni?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x98D8562B","Vattene da qui."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x165FCF67","Va bene, tanto nessuno mi darebbe mai retta."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x222D3B68","Si, va bene, salve."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x412B8D54","Oh, baciami il culo, coglione."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x679EC256","Ci rimetti tu, tesoro."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x807A2800","Senti, non e necessario fare cosi."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x956A1B8D","Ehi, basta cosi!"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x3378BD9B","Per lo strusciamento prendo un dollaro, tesoro."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6096B46D","Perch non stai un po' con me?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6781CC59","Ti prego, lo sai cos'ho dovuto fare per avere questi soldi?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x9953A5C3","Bene, non ho tempo da perdere con te."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x24296AFA","Avanti, nessuno crede mai alle ragazze come me, non lo sai?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x770822EB","Ehi, cerchiamo di restare tranquilli, va bene?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x828018E5","Sono molto brava a fingere che una persona non ci sia."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x909697D1","Ehi, chiamo la legge."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x6020938F","Perch l'hai fatto?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x48378120","E va bene. Ecco, prendi."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0x66448164","Ehi. Non e il caso."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xA72DF2D6","Vattene via."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xB5A5B1B4","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xBB486DF5","Ah, adesso ti senti grande e forte?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC057B1A0","Stammi lontano."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC1FDCA64","Aspetta. Calmati."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC229E586","Non e necessario. Metti giu l'arma."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xC329770B","Ehi. Non farlo."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xCD08DDE6","Senti, io non ho un cazzo da perdere, e tu?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xCD849CDF","Tu c'entri qualcosa?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xCEAC2B33","Smettila immediatamente."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xDD3B7E4B","Non sono una garbata donnina di casa. Ti avverto."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xDF891256","Pezzo di merda."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xE1CE5177","Ti conviene smetterla subito."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xE4B618BE","Non sono un manichino in vetrina, tesoro."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xEBD888A5","Stammi alla larga."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF2A46D83","Stai prendendo coraggio, dolcezza?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF968AE42","Ehi. Ehi, non puoi stare qui."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF1078A9B","Non fare il timido. Se vuoi compagnia, basta chiedere."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xF9243FB5","No, ti prego."
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xFA256788","Vuoi passare un po' di tempo con me?"
"0487_a_f_m_vhtprostitute_01_black_01¤0xFD6A2BC8","Sparisci."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x06590BC8","Vattene!"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0966090B","E sordo? Vada via."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0B816401","No. Oddio, no."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x4F94A9DD","Cosa le ho fatto, io?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5DDD111B","Non diro una parola."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6DE4F11A","L'educazione?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6F796817","Non mi piace che mi stiano cosi vicino."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7B266C6E","Ho detto di andare via."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7BBFF539","Ho solo questo."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8AECACB0","Lasciami in pace."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8B98AD95","Ehi, su, metta via quell'arma."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8EF34235","Perch si comporta cosi con la gente?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x9AA89B0A","Non merita minimamente la mia attenzione."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x11D8DC89","Mi lasci in pace, diamine."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x42E936CF","Che sta facendo? Vada via da qui."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x43C686A6","Mi lasci in pace."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x48EA7983","E opera tua?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x73CB3CF7","So tenere la bocca chiusa."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x77AB4405","Le conviene non farmi arrabbiare."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x78A3081D","Cosa vuole? Vada via."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x94E1C133","Attento!"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x130D9659","Non voglio piu ripeterle di smetterla."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x341DEF2C","Non ho niente."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x395FDA6E","E stato lei, vero?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x508FD21C","Ehi, via da qui."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x713D75FB","Perch mi guarda?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x952FC0C3"," Non e necessario ricorrere alle armi."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x957F7271","Ha qualche rotella fuori posto? L'ho salutata."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x990E61BB","Vado a chiamare la legge."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x1309E723","Devo aspettare tutto il giorno?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x2566BB0B","E impazzito? La smetta, ho detto."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x3392A0F1","Ehi, la smetta."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8851B4F2","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x9859A3BD","In nome di Dio, che le e preso?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x21267B24","Mi lasci in pace, va bene?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x39637BEC","Non mi stia addosso."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x42010EB6","La supplico, no."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x46778AA9","Va bene, va bene, ecco."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x58352E24","Prendilo."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x269821E0","Non ho tempo per le sue scemenze."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x351322E9","La smetta di infastidirmi."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x60235597","Non ci vede, o cosa?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xAEDA8D4F","Non e giusto, chiamo la legge."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xB0EFC798","Non le prestero alcuna attenzione."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xC9A2C8D1","Lasci in pace le persone."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xCEA5949F","Le conviene filare, ho perso la pazienza."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD0444660","Se continua a seguirmi, per lei saranno guai."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD66633BE","Chi la manda?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDB4A8394","Oh! Perch? Perch, perch?"
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDB786C7C","Adesso basta."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDFF63740","Non mi lascero calpestare da lei."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xEA83940B","Ehi, non le ho fatto nulla."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xF4C3689D","Vattene."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xF8D130A6","Oh, adesso mi sto davvero arrabbiando."
"0490_a_f_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFD4DB468","La smetta immediatamente."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x00B4AD0E","Ehi, che ci fa qui?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0D0D5E9E","Perch l'ha fatto?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0F8E1DB0","Ehi, non le ho fatto nulla."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0FA505FB","Ma si, mi spinga impunemente."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x1B896FBE","Non ho paura di lei."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x1D47B923","Ehi, ehi, che sta facendo?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2AB49A03","Basta, chiamo la legge."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3BCF4CFC","Che guardi?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3CE73E68","Vado a chiamare la legge."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x4D3CD37E","La ignorero e basta."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5A220110","Demonio senza cuore."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5B6A0FE8","Prenda, ecco."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5C0DF0C6","Se l'e presa con la donna sbagliata."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5D367371","Faro finta che lei non sia qui."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5E144EBD","Ehi, basta."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x6BC6EA22","Ehi, la smetta."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8BDC8319","D'accordo, ma e tutto quello che ho."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8C65E597","E cos'hai fatto?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x41B1F53E","Perch mi sta seguendo?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x41BFC0B6","Per favore, no."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x248EEA3A","Ehi, non si parla cosi alle persone."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x250E76D2","Perch non va a infastidire qualcun altro?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x361CA970","No, la prego."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x510BCECC","Ne ho abbastanza."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x36928E39","Faro finta di non aver sentito."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x919553B5","Ehi, parliamone."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9300009A","Non ho niente."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x20231963","Va bene, va bene. Ecco."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA314ACE0","Allora mi getti anche a terra."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xABE38855","Ehi, aspetti, la metta giu."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB0D74865","Allora mi calpesti pure."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB661362B","E stata opera sua?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB2728156","Non le avevo detto di smetterla?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC4BAE40F","Giuro, non ho niente."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC944AEFA","Ehi, ho detto la smetta."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC301938C","E ora che se ne vada. Adesso."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xCA2B5DBF","E stato lei?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xD4E00624","Dovrebbe allontanarsi."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xD1455465","Mi stia lontano."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xE22BA0BB","Potrei avere un po' di spazio?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xE96D1DDA","Si sposti."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEA13290A","Eh, si, salve di nuovo."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEB2001E5","Che stai facendo li?"
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEDC58D85","Stammi alla larga."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xF4579565","Mi ascolti bene. Mi lasci in pace."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xF9758077","Vattene."
"0491_a_f_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFA07A609","Stammi lontano, cazzo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x00B6ED07","C'e qualcosa che non va in lei."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0C3EE1E7","Vuoi che ti uccida?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0C4AA0D6","Si, salve di nuovo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x0D42CA87","Vuoi batterti, e cosi?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x1DA09A8B","~sl:0.0:1.5:1~Hai scelto la persona sbagliata!"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x2BD17611","Non puo farlo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x3DFEDB3A","Fuori dai piedi, accidenti."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x4D70DF13","Ehi, guarda dove vai."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5B17A54D","Forza. Fossi in lei, ci ripenserei."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5D070957","Se ne pentira."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6AE8BCDC","Sparisci."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x6D0386C4","Falla finita, accidenti."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7B071728","Stammi lontano, cazzo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8DD5B49D","Non avra nulla da me, dannazione."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x9F135718","Davvero, non ho nulla da darle."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x30E091C2","Che ne dici se ti scavo la fossa?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x35BD89E9","Che diavolo sta facendo?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x42BF357F","Vuoi prenderne un po'?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x67A54260","Basta, chiamo la legge."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x67CC70B3","Lasciami stare, diamine."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x75B47982","Perch mi sta cosi vicino?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x80FD96A0","E stato lei?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x86DEBA7A","Ehi, smettila."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x90D5D34E","Ha la lingua davvero lunga."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x97A92267","Vado a chiamare la legge."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x653B1884","Che ci fai qui? Sparisci."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x890CF771","Va bene, va bene. E tutto quello che ho."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x3370A086","Va bene, faro finta che non ci sia."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x5713DF2C","Pensi di essere un vero duro, eh?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x7816D738","Le conviene sparire, immediatamente."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8673BE8A","Che hai detto?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x696541E8","Ehi, se non si da una calmata le daro io una bella lezione."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x8512727B","Me ne stavo gia andando."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x13257026","No, non lo faccia."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x57171386","Prendi e vattene, va bene?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x73143436","Ehi, chi diavolo sei? Vattene subito via."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0x83759504","Non mi stia addosso, accidenti."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xA198568C","Quella e una mossa molto poco saggia."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xCF60321B","Ehi, puntala contro qualcun altro."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD06969A4","~sl:0.0:2.3~Qualcun altro vuole il mio bicchiere?~sl:0.9:1.4~Tu sembri assetato."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD3B1D231","Che stai guardando?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD6FF0999","Adesso e spacciato."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xD340B101","~sl:1.8:1.6:1~Quel bicchiere era mio!"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDA2D4902","Questa e opera sua?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xDC6C1E2A","Va bene, va bene. Ecco."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xE00083C8","Ehi, fa' attenzione."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xE9B41D44","La supplico, no."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xEA839E71","Vuoi che ti ammazzi sul posto?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xEAAFBAB1","Va bene, va bene, tieni."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xED363607","Oh, la paghera per questo."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFB11BA56","Ehi, attento."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFC01DA4E","~sl:0.0:1.9~Che branco di donnette in questa citta.~sl:0.7:2.0~Spero che qualcuno mi abbia versato un altro whisky."
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFE054574","Vuoi morire oggi?"
"0494_a_m_m_vhttownfolk_01_white_01¤0xFF23EEE5","Mi sta seguendo?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x0E373B3E","~sl:0.0:1.5~Sembri lento...~sl:0.8:1.5~pure di comprendonio."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x1FF40408","~sl:0.0:0.9~Mi hanno sparato...~sl:0.9:1.0~Mi deve aiutare..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2A2F5908","Non diro niente, giuro."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2F086BE2","~sl:0.0:0.9~Ehi, ehi!~sl:1.1:2.0~Ma che ti prende?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3ABD8BE9","~sl:0.0:1.3~Hai qualcosa da dimostrare, eh?~sl:0.4:1.7~Fatti sotto, allora!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3B56DF30","Almeno sai chi sono?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3BB4513C","La smetta, ha capito?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3C58FD5B","Ho gia dimenticato tutto."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3F8971E9","Non sai in che guaio ti sei cacciato!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5C558640","~sl:0.9:0.5~Va bene...~sl:1.0:0.7~Questa l'hai vinta tu...~sl:1.8:2.5~Il dottore non sara contento di rivedermi ancora."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x5F547B21","Farai bene a sperare in un miracolo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x6AE196DA","Cos'hai che non va?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7A56026F","Quello stramaledetto alcol mi ha steso."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7E3E1925","E se semplicemente la ignorassi?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7F39B4A7","Non ho niente da darle."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x7FFEF851","Non ci siamo appena salutati?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8AEB02A6","Perch diavolo mi sta cosi vicino?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8B830145","Ehi, le conviene calmarsi un po'."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8D6A2C48","Le conviene andarsene immediatamente."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8EC6CF66","Almeno ci farai divertire un po'!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9B0B0934","~sl:1.3:1.3~Sei proprio un novellino, eh?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9CB5939B","Allontanati immediatamente."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x16CF706E","Smetti di seguirmi o ti faro... ti faro vedere io!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x18DABCBD","Vuoi che ti faccia saltare le cervella?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x24BBE446","Va bene, va bene, ecco."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x28BC95C6","~sl:0.0:1.4~Coraggio, coniglio!~sl:0.5:1.6~Vogliamo risolvere la questione, si o no?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x28EC0809","Non le daro un bel nulla."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x33D26EB1","Ha la lingua lunga."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x36C32657","~sl:0.0:1.9~Allora fatti sotto, coniglio!~sl:0.6:1.6~Lasciamo che siano le armi a parlare..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x39C6829F","~sl:0.0:0.6~Ascolta...~sl:1.1:1.3~questa te la ricorderai a lungo...~sl:1.0:3.0~ricorda che sei stato fortunato... gia..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x53B75CE4","Vado a chiamare la legge, cazzo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x54AE0385","Lasciami in pace."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x63AE599C","Possiamo batterci, se proprio ci tieni."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x73A03E57","~sl:0.0:1.6~Pensi di essere un duro, eh?~sl:0.7:1.0~Un vero duro..."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x86C9FA60","Non mi stia addosso, accidenti."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x88FFA09B","~sl:1.7:1.7:1~Mi hai spaccato la sella!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x91E6FDA0","Ehi, la smetta."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x96E8CC45","Sta' indietro!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x155B31C3","Con chi crede di parlare?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x304AB659","Ah, sei tu! Il fottuto fuorilegge. Non mi fai paura. Per niente."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x304CEBA1","Vuoi che ti ammazzi?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x348A7B04","Ehi, perch molesti cosi le persone?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x391B9977","Ehi, non puntarmi addosso quell'arnese."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x403FE242","~sl:0.0:1.8~Sei uno stupido, inutile codardo!~sl:0.7:1.5:1~Hai paura, eh?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x517EFCFE","Ehi, brutto bastardo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x554EC35D","Sarai mica sordo? Falla finita adesso."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x688BDEDB","Mi sento un barile di whisky ambulante."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x745EA512","~sl:3.5:0.0~Maledetto idiota."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x813A2208","Ehi, questi non sono affari tuoi!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x957E3D3B","Non mi fai paura. Ti spacchero la testa in due."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x2202E81D","~sl:0.0:0.4~Ehi!~sl:0.9:1.0~Non spingere!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3695F61C","~sl:0.0:1.6~Non ho mai mancato il bersaglio!~sl:0.7:1.0~Mai!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x3696A1E9","Dovevi scappare quando ne avevi l'occasione!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8123C310","D'accordo, ti avevo avvisato!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x8130E494","~sl:0.0:1.5:1~Stronzate!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x130640DB","Va bene, prendi."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x781349CD","~sl:1.6:2.0~Ehi, guarda dove vai, idiota!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x880396A2","E stata opera sua?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x6737672E","Ho detto basta."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0x9945897B","Oh, adesso per lei e finita."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA1A2E1B9","State facendo un grosso errore."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA8BBDE72","~sl:0.0:3.6~Van Horn, che covo di bastardi che e diventato.~sl:0.3~Nessuno porta piu rispetto. Nessuno!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA97D6539","Che ne dici se ti spacco la faccia?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xA272C8E4","No, non lo faccia."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xADF0830F","Pessima mossa davvero."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xAFF2A0DD","Occhio."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB252BCA5","~sl:0.0:1.0~Figlio di puttana!~sl:1.8:2.1~Questo si che ti fa diventare sobrio all'istante."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB449C3D7","Spero tu abbia detto le tue preghiere!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB3483D74","Bastardo senza cuore."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xB876949B","Non puoi stare qui."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBA7654C4","Ehi, ti sposti o no?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBBAEBB88","Perch diavolo mi sta seguendo?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBDCBE5D6","Fossi in lei, me ne andrei via."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xBF2084DB","E stato lei?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC0631B96","D'accordo. E tutto quello che ho."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC1AE994D","Oh, vuoi farti sotto?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC3C4260E","~sl:0.7:3.0:1~Guarda dove vai, stronzo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC4778552","~sl:0.0:1.4~Come mi hai chiamato?~sl:1.3~Ti riempio il cranio di piombo."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC6077394","Ehi, non puntarmela addosso. Merda, adesso ti ammazzo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xC7227030","Hai l'aspetto di uno che ha bisogno di un goccio."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xCFBEB0F0","Togliti di torno."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xD86DB92B","Lascia in pace le persone."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xDC947A20","Attento a dove vai."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xE968E4BE","Non serve fare cosi."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEB5E97B4","Ehi, attento."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEB28EE5E","Ehi, che fai? Brutto bastardo!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEC55DCA9","Per favore, no."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEC437CFB","Lei e proprio un brav'uomo, dottore."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEE2CE4A9","Ehi. Smettila subitoSi."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xEF1C884C","Ehi! Che diavolo ci fai li impalato?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFA935CC1","Sono stanco di voi idioti!"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFD9A3CB2","Che diavolo stai guardando?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFDDEB130","Vedremo cosa ne pensera la legge."
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFE34A016","Ehi, che diavolo ci fai qui?"
"0495_a_m_m_vhttownfolk_01_black_01¤0xFE358773","Vuoi morire, e cosi?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x04C8691C","Ehi."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x7CB60D7E","Credi di farmi arrabbiare?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x7EC8356D","Godro a vederti morire."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x9B2589CA","Stai per farti male, lo sai, vero?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x81B40469","Mi sono guadagnato ogni centesimo di quel denaro!"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x86B416E8","Ecco."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x94B3EFE0","Meglio se chiudi la bocca, o te la chiudo io."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x95EA43A4","Togliti dai piedi, accidenti."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x95FBB577","Va bene, prendi."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x373EAC6A","Ehi, tu stanne fuori!"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x906E58B9","Avevo giusto voglia di ammazzare qualcuno."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x4795A342","Non mi piace il tuo atteggiamento."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x29653255","Non toccarmi."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0x94396155","Si, beh, Harvey e stupido come te."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xA6F5B1B5","Si, e la tua donna si e occupata di me ancora meglio!"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xA9FE8EF4","Tu sei completamente pazzo."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xA53033A1","Non farlo."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xAB9C2AB7","Sono pronto a farti molto male. Non vedo l'ora."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xB121ABBB","Vado a chiamare la legge."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xC2A01F16","Con te ho chiuso."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xCB26B2C1","Sono pronto quando vuoi."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xD05ABA8B","Adesso basta. Per me non esisti."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xD669F64B","Ti ritroverai la legge alle calcagna."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xD2760478","Fai attenzione."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xDC4B21DA","Perch?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xE1D80E7F","Che diavolo fai?"
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xEFF9AAC2","Vattene dalla mia proprieta. Ora, cazzo."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xF70BCDA3","Togliti di mezzo."
"0497_s_m_m_vhtlaborer_01_white_01¤0xF4162666","Prendi questo. Soldi non ne ho."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x09D383F0","Vedi, lo sapevo che non avevi fegato! Codardo!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x0E92DB37","Sei inutile come una scala mancata. Penso che t'ignorero."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x0FD23FA3","Non farlo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x2B0ECAF9","Maledetto!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x2E71C205","Sento freddo!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x3F0CA1C7","Non ho molto."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x3FD677B4","Perch devi parlare cosi?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x5DE42164","Al primo movimento."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x6CB0CC00","Non costringermi ad ammazzarti."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x7DC61654","Andrai all'inferno!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x8FD5AD3A","Stai mettendo a dura prova la mia pazienza."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x10EFAF50","Basta provocazioni."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x30DF056C","Ecco. Prendi."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x36AED0DA","Mi sono preso cura di te quando nessuno l'avrebbe fatto!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x40B36688","Sto morendo!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x76A72ECF","Strisciavi verso la mia porta come uno scarafaggio!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x92A19690","Non mi sembri in grado di farcela."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x95F9CE46","Adesso mi hai fatto proprio incazzare."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x223CE828","E tutto quello che ho."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x264EB064","Attento."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x622A0CD1","La mia donna? Dopo tutto quello che ho fatto per te?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x989FF6F8","Qualcun altro vuole rompermi il cazzo? Eh?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x9839EE87","Sei piu inutile di una scala mancata. Addio."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x62625A95","~sl:0.6:0.0~Allora vediamo se spari tanto velocemente quanto parli!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x240285FD","~sl:0.0:1.3~Tu, per esempio, beota?~sl:0.4~A occhio non sai sparare manco una scoreggia dal culo!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x255029F4","Questa e una mossa da vigliacco!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x51335239","Che c'e? Non fare il duro, se non hai le palle per stare al gioco."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0x98692374","Non fare scherzi o ti ammazzo senza pieta."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xA5E089D4","Non vali il mio tempo. Non ti do piu retta."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xAF6387EA","Vado a chiedere aiuto."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC0EAAAF8","Non la passerai liscia."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC10C402B","Non vale la pena perdere tempo con te. Non ti do piu retta."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC20D5813","Fatti sotto."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC42DAAAD","Ti faro risputare le budella."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xC9146890","~sl:0.6:0.0~Sei solo un fallito, proprio come tuo padre!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xD042C085","No, la prego."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xD14B9AA0","Non e necessario parlare in quel modo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDA58A98A","Baciami il culo."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDA43184E","Fa' attenzione."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDCEA45EA","Avanti."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDEFA58BB","Non e finita qui!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDF31CBD5","Ne ho avuto abbastanza."
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xDF301F62","Harvey ti ha visto!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xF0ACFC20","Mi vendichero!"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xF894D4F1","Sei stupido?"
"0499_s_m_m_vhtdockworker_01_white_01¤0xFBD6FE19","Forse e meglio se te ne vai."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x03B771FC","Perch diavolo mi segue come un'ombra?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x0A3AD1CC","Ecco, si, prenda."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x0DB3C61E","Devo chiamare qualcuno che possa intervenire."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x0F8179AE","Vuole davvero morire?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x1BD3625D","Non posso farcela da solo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x1D7CAE82","L'ha gia detto."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x2CA61214","Non ci sono giustificazioni per un comportamento simile."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x2EA58251","Va bene, penso che adesso se ne debba andare."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x3B6CD41A","Deve smetterla."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x3BF3E86C","Non lo faccia, la prego."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x4B674F96","Ehi, non puo trattare cosi le persone."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x4E108CA9","No, no, la prego."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x6C5C6BC5","Lei e l'ultima persona che puo permettersi di dirmi cose del genere."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x7C029D62","Ehi, che diavolo vuole?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x7D1B42D5","Mi stia lontano. Vada via."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x8F20A421","Ehi. Indietro."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x8FA6EE7A","E stato lei a farlo, vero?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9E7C8C29","E tutta opera sua, vero?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x21EB9C6E","Non ho niente da darle."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x46DAA0C2","Sta cercando di farmi innervosire?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x50A139E9","Mi faccia un po' di spazio, no?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x50DAA266","Ehi, non puo farlo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x62FE46AD","Ehi, ehi, la smetta."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x64F7BD7B","Si. Salve. Cosa vuole?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x65C09972","Non le prestero alcuna attenzione."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x81E95BB6","Ehi, lei non puo stare qui."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x82F1372D","Bene, maledizione, non ho altro."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x97F37DD7","Gli idioti come lei non meritano la mia attenzione."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x235FB557","Davvero vuole che le spacchi la testa?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x262B5F64","Le conviene fare attenzione a cio che esce da quella bocca."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x465F8A17","Sei cieco?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x870C7859","Va bene, si, non ho visto nulla."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x6263DD6E","Potrebbe lasciarmi un po' di spazio? E che cavolo."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9313F424","Non intendo piu prestarle attenzione."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9328CB56","Mi sono stufato di lei. Sparisca dalla mia vista."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x9456EB8D","Pezzo di merda."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x26065F16","Persone migliori me ne hanno dette di peggiori."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x41414D3A","Si tolga dai piedi, dannazione."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x41786D32","D'accordo, non diro una parola."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x57300B68","La smetta immediatamente."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x73592F51","Lasciami stare!"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x79046F60","Guardi avanti, per favore."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x142616E4","Mi sta praticamente implorando di picchiarla, lo sa?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x465049F6","Va bene, accidenti, prenda."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x659623C2","Non avra nulla da me."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0x3845486B","Ehi, che diavolo crede di fare qui?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA6A5F2A8","Deve smetterla subito."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA692DDDB","Oh, con me non le conviene proprio."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA5586FB5","Credo che debba andar via. Vada."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xA367779F","Sta commettendo un errore. La metta giu."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xB050F157","Si pentira di aver voluto fare a pugni con me."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xBA6D7201","Occhio a dove metti i piedi."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xBF5BDFEF","Ne ho abbastanza, mi lasci in pace."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xBFDBE0EF","Mi lasci in pace, diamine."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xC97A55D3","Non la passera liscia."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xC99E0CCA","Se ne vada, prima che la costringa io."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xD3C12110","Sparisca immediatamente."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xD3C60238","Sto per farle molto, molto male. E quello che vuole?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xD191845A","Mi lasci in pace e basta."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xE05AC694","Lasci in pace le persone, diamine."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xE492D260","Ma che diavolo ti e preso?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xEA132ED2","E sicuro di voler morire qui e ora?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xEDD8CA46","Non le restera neanche un dente."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xEEEF889E","Qualcuno sapra cosa fare."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xF12DE92C","Che, non ha mai visto qualcuno come me prima?"
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xF92CA32C","Ehi, metta subito giu quell'arma."
"0507_u_m_m_vhtstationclerk_01¤0xF2090EC9","Maledizione, qualcuno deve intervenire."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x01C4CD45","No. Per favore, no."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x024F6728","Faro in modo che paghi per questo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x03428A15","Non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x04EA7DDA","Scusa."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x05355E0A","Lei. E opera sua, vero?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x08AF4599","Lei se ne deve andare immediatamente."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x1C28ED49","La smetta, va bene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x1EB95056","Faro prima a ignorarla."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x1F658A96","La smetta, la smetta subito."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x3E688FB4","Non ha senso che perda altro tempo con lei."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x4AB57277","Senta, si allontani e mi lasci un po' di spazio, va bene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x4B5BE282","La smetta, va bene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x5B4B8055","Oh, no, per favore."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x7DA7BA5C","Ehi. Lei non puo stare qui."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x8F2DD345","La smetta, accidenti."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x9D0B5B71","Senta, lo so che mi sta seguendo. Cosa c'e?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x13EA3AB4","Va bene, adesso basta. Faro come se non esistesse."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x51E2C042","La mettero culo a terra, giuro."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x53D54650","Si sciacqui quella bocca, che e meglio."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x70C5002F","Le conviene badare a come parla, qui."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x72E990FF","Sta fissando la mia meravigliosa barba? Eviti."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x84E5FBEA","Ohi! Adesso basta."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x84FF671E","A meno che non ci conosciamo, mi stia piu lontano."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x93E1E009","Desidera cosi tanto morire? Perch allora l'accontento."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x96D8E62F","Bene. Penso che per lei sia ora di andarsene."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x114BC13E","Ha la lingua davvero lunga per essere un ragazzino."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x138BFAB7","E stato lei a farlo, vero?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x249D81BA","Senta, non ho tutta questa pazienza. Se ne vada."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x410E412A","Ehi, che diavolo ci fa qui?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x832D4E98","Mi stia lontano, accidenti."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x868FABC4","Sta cercando di attaccar briga, per caso?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x902DE895","Senta, si allontani."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x988FDE66","Ehi, lei. La smetta immediatamente."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x4728F41A","Dovrebbe vergognarsi, maledizione."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x7746A6D3","La uccidero con questa stessa arma, ha capito?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x31252E15","Senta, mi lasci in pace."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x98769C13","Nessun problema, per carita. Tenga."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x32606850","Ehi. La smetta di comportarsi come un animale, va bene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0x85084256","L'avverto, sparero per uccidere."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xA00B5C5A","Davvero vuole che le spacchi la testa in due?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xA3B6BB70","Guardi dove va."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xA222FCB7","Va bene, adesso basta. Se ne vada."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xAE51F8E7","Desidera cosi tanto essere picchiato?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xB669210E","Le conviene andarsene. Mi ha sentito?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xBA819FDE","Basta. Sara meglio informare qualcuno."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xBAF0E803","Che ne dice di piantarla?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xBC3FE3A5","Prenda e vada via, va bene? A posto cosi."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xC1F5312C","Ehi, lei. Non tratti le persone cosi."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xC3EF432E","Oh, respiri, ci pensi bene e se ne vada al diavolo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xCC50531E","Va bene, si, gia non ricordo piu niente."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xCEE1804D","Pezzo di merda senza cuore."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD4B03247","Senta, dovra accontentarsi di questo, va bene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD4BD1216","Ehi. Cos'e quell'arma, eh?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD7EBC5C9","Oh, avanti, vuole spostarsi?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD85A6B32","Va bene, ho gia dimenticato tutto."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD621E793","Ehi. Faccia un passo indietro e ci ripensi bene."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xD5655B84","Beh, salve di nuovo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xDE36ED2B","Eh. Salve. Di nuovo."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xE70CB6B5","Merda! Punti quel maledetto arnese contro qualcun altro."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xE71A547D","Non le daro nulla."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xE8407B5B","Oh, non e possibile. Devo far intervenire qualcuno."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xEF9EAFF7","Ehi, basta, va bene?"
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xF5C0DF87","Chiedo scusa."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xF8CCC253","Adesso la smetta."
"0509_u_m_o_vhtexoticshopkeeper_01¤0xF14D68E3","Non otterra nulla da me."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x013D3511","Per favore, lasciami in pace. Ti prego."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x3DD4C19C","Mostro!"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x3F9EFD7F","Chiedo scusa."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x4AE0F552","Sei stato... sei stato tu?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x5E1222C7","Ehi. Tu non puoi stare qui."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x8ADA4E45","Sei venuto solo per insultarci?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x9AAB1FFF","Per favore, non farlo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x9AF7A47A","Oh, no, no. Ti prego, non sparare."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x9DAD13F9","Sei troppo vicino e questo mi rende nervosa."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x17C18F14","Ci sei tu dietro a tutto questo?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x44EBBDFD","Devi andartene da qui. Davvero."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x46B036C7","Perch mi stai guardando?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x73D04E43","Cosa? Devi andartene da qui."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x80F0ED63","No. Per favore, e tutto quello che ho."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x144BEF60","Si, salve di nuovo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x329C195E","Per favore, ti prego, vattene."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x416A5B59","Potresti spostarti per favore?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x898D1700","Non so nemmeno cosa ho visto."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x927F4ADE","Come hai potuto?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x3988D698","Ehi. Smettila."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x8889D705","Sei un mostro."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x952498D4"," I-io non voglio morire cosi. Ti prego."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0x47777275","Scusa. Non farlo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xA8974E6F","Scusa."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xA789436C","Vattene via!"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xAFDBC851","Va bene, basta che non mi fai del male."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xB4C78B22","Ti prego. Ti prego, non farlo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xB7DFF3A5","Non diro una parola, lo prometto."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xBB77858C","Ecco, prendi. Prendi, non voglio problemi."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xBD4E6EF6","Stammi lontano."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xBFA5A0DE","Non farlo."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xC4E5AAB0","Perch non vuoi lasciarmi in pace?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xC2296CEC","Ecco, si, prendi."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xC58175AB","Davvero, adesso basta."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xCC47D12F","Non c'e bisogno di essere cosi maleducati."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD1C4A0E9","Oh, scusa."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD1E41821","Vai a terrorizzare qualcun altro."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD26E5774","Perch mi sta facendo questo?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xD29FC624","Ma che problema avete voialtri? Lasciateci in pace."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xDFDD40A5","Non voglio perdere altro tempo con te."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xE4CFB527","Quanti soldi pensi che abbia con me?"
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xE74C8119","Non sta bene seguire le donne."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xE451A364","No. Non ho fatto nulla di male."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xEE51FD88","Lasciami stare. Abbiamo gia sofferto abbastanza."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xFD385531","No. Per favore, non farmi del male."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xFE3879D0","Fa' attenzione, per favore."
"0510_a_f_m_waptownfolk_01_native_01¤0xFF09C4DC","Non mi avevi gia salutato?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x0A55FF50","Cosa? No, non sparare."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x3B059DEF","Perch mi fa questo?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x3DF9C064","Cosa? Tu non puoi stare qui."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x4B3C3E5C","Ti supplico, no."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x5E4D2812","Ehi. Non farlo."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x5F529953","Scusa."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x5FD41078","Ti prego, non sto bene. Non voglio litigare."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x6E826EB2","Lasciami stare!"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x7EBCC426","No, no, cos'hai fatto?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x8DFBB1DB","Ecco, tieni."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x9F0DFAAF","Sai cos'e l'onore?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x55AB0C8C","Sono stata poco bene, ti conviene starmi lontano."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x64E48F06","Avanti, per favore, basta."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x72F3A083","Non posso sprecare altre energie con te."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x77EB510C","Devi starmi cosi vicino?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x84E4BF2F","Perch mi tormenti? Vattene."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x92DB6AF3","Per favore, non farlo."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x94B7749E","Cosa aspetti? Spostati."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x366ABDA2","No, no! Ti prego, no!"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x425B4327","Ce l'ho gia un'ombra, non me ne serve un'altra."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x431B0F19","Questa malvagita e opera tua?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x542CECCA","Ehi. No, non puoi stare qui."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x661EA6EB","Ehi."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x944EEF4A","Sei un mostro senza cuore."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x6832E0D0","Sei venuto fin qui solo per fissare me?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x543311A5","Per favore, ti prego, ti supplico di andartene."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x863577E2","Ehi. Smettila."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x894898E4","Va bene, non diro una parola."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0x80481674","Ecco, prendi, va bene."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xA03AF936","Ho sentito di molto peggio."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xA4FAD2DB","Sei stato tu?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xB29ECE77","Avanti, per favore, vattene. Evitiamo guai maggiori."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xB578C59E","Ehi, andiamo."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xB639F2E2","Manterro il silenzio, lo giuro."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xC3B48C21","Per favore, non ho fatto nulla per meritare questo."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xC7F24549","Non voglio litigare. Lasciami in pace."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xCF223F22","Non ho niente che puo interessarti."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD4E22E7C","Perch mi stai facendo questo?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD10F5B17","Ho cosi poco. Prendi questo."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD62EE1C2","Ti prego. Lasciami in pace per un po'."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xD8881BB5","Ti supplico, no, non uccidermi."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xDD61DBA1","Non ci avete gia tolto abbastanza?"
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xDF5951F7","Ah, va bene, di nuovo salve."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xE2C356E2","Per favore, lasciami in pace."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xF089F26F","Basta, sta' lontano da me."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xF0ABF49C","Un altro saluto? Va bene..."
"0511_a_f_m_waptownfolk_01_native_02¤0xF518A2F4","Cosa ti ho fatto?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x4F133903","Finiscila."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x6DA9306B","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9B0CE130","Vai da qualche altra parte."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9BCC3380","Ti scavero la fossa. Sei un uomo morto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9C302D88","Ne ho abbastanza di te."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9F87C8E9","Ehi. Spostati."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x11A1C6B8","Non costringermi a insegnarti cos'e il rispetto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x16F85944","Tu. Sei stato tu."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x21E4AE4F","Cosa stai fissando?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x35C75A82","E ora che tu te ne vada."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x37B16763","Disgustoso. Che stai facendo?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x38DB1CE6","Sei troppo vicino."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x54C1C9A5","Bestia orrenda."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x59C03E8F","Ti faro fare una brutta fine. Smettila."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x88BA3D5C","Ehi. Che ci fai qui?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x584B83BF","Vattene da qui."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x667C6D1A","Non hai cuore."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x756CBE01","Vattene. Ora."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x848E8A63","Non toccarmi."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x982B9457","Le tue parole sono vuote."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x1084DF4D","Perch tormenti la mia gente?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x1107D0CA","Ho detto di smetterla."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x4521ADCF","Ti abbattero come un cane, hai sentito?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x5905A6DD","Vai subito via."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x9501C4A7","Smettila."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x30380C55","Tu. Cosa vuoi? Vattene."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x94832A4C","Non farlo piu."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x702005D9","Ne ho abbastanza di te."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x12529399","Vattene via. Ora."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0x23913616","Non sei piu il benvenuto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xA2B3600A","Smettila."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xA5E3C098","Vattene."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xA8745BFA","Morirai qui. Lasciaci in pace."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xAAD5BB9D","Come? Salve."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xAD3F8E33","Ti uccidero, cane, hai sentito?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xB3F13F97","No. Non ti conviene puntarmela contro."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xB5EE540B","Non hai sentito il mio avvertimento?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xB93B2D0E","Non seguirmi."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBA4C75DE","Attento."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBB71A234","Sei stato tu, vero?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBB676697","Oh, non provare a minacciarmi."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBD052DBE","Puoi morire qui e ora. Scegli tu."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xBFF154FE","Non lo ripetero ancora."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC6E3F3BD","Si, si, salve."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC8B3975C","Ti avverto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC8D379D5","Sei gia stato avvisato."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xC22DDC10","Ehi. Mettila via, prima che t'ammazzi."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xD0424F40","Basta cosi."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xD6FE33F1","Questo e un avvertimento."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xDE99EBEF","Ho parlato abbastanza."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xE0778F87","Ti prego. No."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xE3FD2BF9","Cosa mi hai detto, codardo?"
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xED905707","La pagherai per averci mancato di rispetto, bastardo."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xEE412B1A","No."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xFDF23A28","Lasciaci in pace."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xFE80F228","Devi imparare cos'e il rispetto."
"0514_a_m_m_wapwarriors_01_native_01¤0xFF527A8B","Morirai qui, ragazzo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x0AC1EB25","Il tuo fastidioso atteggiamento ha i minuti contati."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x0C7F3BEB","Finiscila."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x0C608D78","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x1D84B464","Per favore, dammi spazio."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x2DCE7EDC","Oh, quella e una mossa pericolosa. Ripensaci."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x4CF17B78","Qui la tua vita giunge al termine."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x4F5C43AF","No, la prego."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x4F85408A","Non c'e bisogno di tormentare gli altri."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x5F1D1FCF","Credi che non ti uccidero? Lo faro."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x6A7579E1","Per favore, no."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x6B94FE7A","Si, salve."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x9A6AAE3E","Fai attenzione, per favore."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x9DCA2F16","Basta."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x15B1A01A","Consideralo l'ultimo avvertimento."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x21ED3765","Come osi trattarci in questo modo?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x22C6A7AC","Mostro!"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x33BC218C","Smettila di fissarmi."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x53E10FC9","Tu, perch sei qui?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x54F7C742","Vattene subito."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x80B57504","Ci proteggeremo da quelli come te, costi quel che costi."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x91ECFC9E","Consideralo un avvertimento."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x219FEA91","Di nuovo salve."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x417FA47F","Cosa ti ha fatto la mia gente?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x792D6BB4","Devi starmi cosi vicino?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x829A78B3","Smettila immediatamente."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x14693A37","Spostati, per favore. Devo passare."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x17884E76","Perch mi segui?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x207799B5","Questo e un avvertimento."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x624461DF","Devi andartene immediatamente."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x881403AA","Ora basta."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x10094352","Sei talmente stupido da usare quell'arma qui?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0x66303467","Oh, che fai qui?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xA48C9EC0","Io sono pronto a mettermi alla prova. E tu?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xA9425FB0","Bastardo. Te la faro pagare."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xAC1F51A3","Scusa."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xAD1D5846","Sei gia stato avvisato."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xAE751BB0","Una mosca potrebbe intimorirmi di piu."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xBC37C64A","E stato lei?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xBD0E1BD3","Ti conviene andartene."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xBF2BBD1D","Cosi non umili me, ma te stesso."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xC16D7C3F","Chiedo scusa."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xC418155B","Stolto. Adesso morirai."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xD7A011D6","Sparisci subito."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xD67D3A25","E tu saresti un uomo? Ti uccidero come un animale."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xD381A542","Eri gia stato avvisato."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xDDBB5D2D","Vattene, prima che ti trascini via."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xDDDBC953","Non ti conviene scatenare risse qui."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xDECC6086","Non farlo."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xE47FA076","Come osi agire cosi? Non te lo permetto."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xE70B30A5","Dovresti vergognarti."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xEA7576A1","E ora che tu te ne vada."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xEDB8294E","Sei stato tu a fare questo?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xEDBB3E0C","Vattene immediatamente!"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xF007C22F","No! Perch l'hai fatto?"
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xF6A544C1","Se uccidendoti riavremo un po' di pace, lo faro."
"0515_a_m_m_wapwarriors_01_native_02¤0xF8B51457","Smettila."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x0183A070","Ehi, si tolga di mezzo."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x2AAACBD7","Parole sante."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x2B7B06C3","Che ne dice se le insegno un po' di buone maniere?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x3AB7A53C","Non ho paura di menare le mani."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x76DA6435","Per favore. Ecco, prenda."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x4518FA23","Non vorra fare del male a una donna."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x6277D8F5","Nessuno e al di sopra della legge."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x6775BAB1","Ci bacia sua madre con quella bocca?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x56429C76","La prego, abbia pieta."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0x75217E48","Vado a chiamare la legge."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xA3C2E8DA","Questo posto non e suo. Che cosa vuole?"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xA3C33D8B","Da me non avra alcuna reazione."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xB936DE32","Che parole odiose, signore."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xC5ACC72F","Chiedo venia."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xD735EA41","Attento!"
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xECC91567","Scusa."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xF509E01B","Non intendo prestarle attenzione."
"0533_a_f_m_civ_white_02¤0xFE5C388D","Mi scusi."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x0294D8BB","Ti prego, no! Oddio, no, ti prego!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x03289BB6","Questa e la tua giustificazione? Spero che tu muoia per strada come loro."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x0789D154","Ehi! Non abbiamo ancora finito!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x09E5E33E","Si fidi. Me ne sto andando. Non c'e bisogno di essere insolenti."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x0BE121B6","Oh, non hai niente da dire a tua discolpa? Sei solo un patetico, orribile, debole verme e un giorno te ne renderai conto."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x1DA91B91","Si, va bene, ecco."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x4ADD2124","Ehi, guarda chi c'e! Uno degli assassini e tornato per divertirsi ancora un po'."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x4F9E8380","Non ho tempo da perdere con lei."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6A0CA377","Aiuto, vi prego!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6F43E33D","Chiedo scusa."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x7C124782","Aiuto, aiuto!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x8C3CB071","~sl:1.0:2.4~Oh, mio Dio! Grazie.~sl:0.6:3.5~Chi poteva restare fedele a quel pazzo furioso?~sl:0.5:1.6:1~Incredibile."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x12DDAA72","Guarda dove vai."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x22B13250","Lei e un mostro!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x25F6D984","Hai mai pensato a chi deve ripulire scene del genere? Trascinare via i corpi, scavare tutte le fosse?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x48D0BD78","Chi diavolo credi che abbia dovuto pensare a quei cadaveri, eh?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x54EE4EF0","Bastardo. Sta' lontano da me. Sta' lontano da me, maledizione!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x64EDCE91","Occhio a dove vai."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x82E7F397","Tu. Sei un uomo malato. Malato e cattivo."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x122AD16B","Fermo, fermo!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x320D82BA","Sta' lontano da me."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x397CD741","Si comporta come un bambino. Preferisco ignorarla."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x504FC2EA","Devi andartene, ora."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x794B0107","No, la prego."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x835B7F3A","Qualcuno mi aiuti!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x893A0DF3","Sei un uomo malato!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x4810AEC0","Stammi lontano, altrimenti..."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6399B0DC","Ehi. E spostati!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6607D8F6","Non ho paura di chiamare la legge."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x6665DC20","Oh, non mi piace questa cosa. Se ne vada!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x7205ECF1","No! Non e vero. Ti hanno mentito!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x51008E68","Oh, signore, grazie. Non so davvero come ho fatto a rimanere fedele a quel maledetto psicopatico per tutto questo tempo. Fuori di testa."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x56834BA5","Vattene!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x61783C73","Non cercare di giustificarti. E stato un massacro a sangue freddo e lo sai."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0x78460788","Non... Non preoccupatevi."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xA3A0947E","Senta, non posso ripagarla. Ma mi sarebbe piaciuto farlo. Ora, se non le dispiace, vorrei restare sola."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xA5B0C5D6","Mi creda, si meritava di peggio."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xA7C04807","Salvatemi!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC0B18218","Ehi! Giu le mani!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC1E8C9EC","Mi stai mettendo alla prova?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC41FEC78","Vada al diavolo!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xC4459570","La legge di qui non tollera cose del genere."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xCD91AE12","Qualcuno spari a questo pezzo di merda!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xCDE09EAF","~sl:0.0:1.1~Cosa fai?~sl:1.6:3.4:1~No, lasciami andare! Smettila!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xCF2AE470","Ti strappero via gli occhi."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xD18B80B2","Bene, ora sei contento?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xD28D2E69","Non osare puntarmela addosso."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xD71DC5FE","Magari vuole del sapone per sciacquarsi quella bocca."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xDDDF9668","Questo ti fa sentire meglio, vero? Scommetto che convivere con la tua coscienza e molto peggio di qualsiasi cosa possa dirti."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xE6482637","Calmati, per favore!"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xEB56EE70","Come osa dire una cosa del genere?"
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xEBD38017","Slegami! Slegami subito."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xEDCB15A5","Ehi! Tu! Hai un bel fegato."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xF49A84CC","Hai ammazzato tutta quella gente per un carro di dinamite."
"0537_a_f_m_civ_white_06¤0xFA3E82CC","Come hai potuto?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x03C5A6BF","~sl:0.0:3.2:1~No, smettila! Aiuto!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x089BD363","Se le serve una lezione, saro lieta di dargliela."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x1CBFB3F7","Mi lasci in pace, ho detto!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5AD9F4CE","Fermo! Oh, Dio, per favore, fermati!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5B568F20","Basta perdere tempo con questi giochetti."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5F4BE3CB","Non parlarmi in quel modo."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x6A362CDF","Faro finta che lei non sia qui."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x6B0830BD","Mi avrebbe ammazzata. Grazie. Quel pazzo bastardo, che marcisca all'inferno!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x9C93E5FD","Bastardo presuntuoso, lasciami stare!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x16CFEFCB","Non mi tirero indietro, se questo e quello che pensa."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x40C2F61A","Era un buonuomo quando l'ho sposato. Credevo che fosse..."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x425C7617","Va bene, prenda."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x428B83CB","Io... Mi dia solo un momento."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x450B513C","Mi scusi."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x468B4C67","Tu non sei cosi!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x5989D847","Non mi sembrano cose da dire."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x960568F2","~sl:0.0:3.3~No, no, no, no, no, no, no!~sl:0.2:3.6:1~Fermo, lasciami! Ti prego, ti prego, ti prego!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0x8692407F","Vedremo cosa ne pensa la legge."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xA441ACCA","Perch?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xA622543B","Oddio! Lei e come quel bastardo!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xAD152C9C","Sei pazzo! Di cosa stai parlando?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xB7BD22D8","Oh, no, devo avvisare la legge."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xB136E87A","Grazie. Quel bastardo puo marcire all'inferno!"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xBAADBC83","Scusa."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xC7E3D55D","Grazie di nuovo, davvero. Mi ha salvato la vita. Ma ora, per favore, gradirei restare da sola."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xC866D7F5","Occhio a dove metti i piedi."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xD7901366","La prego, non volevo questo."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xDAAE002E","Sapevo sarebbe successo..."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xDB1576CA","Potrebbe spostarsi, per favore?"
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xE8C67327","Questa e proprieta privata. Non puo stare qui."
"0546_a_f_m_civ_white_15¤0xFCD7850F","Non ho soldi. Prenda questo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x02868BA3","Si, si, prendi questo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x089EBDAD","Non rovinarmi la mercanzia."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x0B8AB4A5","Ma che personcina ben educata."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x2A63BDB3","Ehi, non si trattano cosi le persone."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x2AA56D55","Ehi, forza. Le armi non sono necessarie."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x3BB6FDC0","Non ho niente da darti."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x4E5067DF","Puoi seguirmi anche fino in camera da letto, se paghi."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x4EAAC984","Spostati. Mi stai bloccando."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x5B36E9E5","Lasciami stare, per amor del cielo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x6DEE6271","Ecco, prendi, va bene."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x6FB0133F","Stai cercando di sbirciare dalla scollatura? Perch mi stai cosi vicino?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x7A5E7F5D","Mi comportero come se non ci fossi."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x7B847572","Ehi, che diavolo ci fai qui?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x8ABF1543","Ti conviene sparire immediatamente."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x8F5CA55D","Ti conviene starmi lontano."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x9C686CAF","Se non paghi, smamma."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x9D2240E8","Allontanati, per favore."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x10BA4E92","Vado a chiamare la legge."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x10CD78C4","Cerchi compagnia?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x16F06A20","Ti prego, non farlo, ti imploro."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x30E3C8D7","Lo so che mi hai sentito. Piantala."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x48AB9BF8","Che io sia maledetta se perdo ancora tempo con te."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x80CBC820","Va bene, di nuovo, salve."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x83CED276","Questa e opera tua?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x338D6DA9","No. Cos'hai fatto?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x351E0123","Ehi, non e giusto."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x460D0501","Non hai idea di cosa ti stai perdendo."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x7108DAF8","Non sai che ti perdi."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x1438558A","Avvisero la legge."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0x57368599","Ti senti solo?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xA0B21A73","Ehi, ehi, diamoci una calmata, va bene?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xA27E976A","Ne ho gia abbastanza."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xA749422F","Ehi, basta."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xACA80CDA","Potresti lasciarmi in pace?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xAFBB435C","Non ho paura di te."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xB2EFBEEE","Non possiamo parlarne?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xB7E8E8B7","Sei tu a perderci, dolcezza."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xBFBBEB96","Ti piace quello che vedi, eh?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xC9659F6D","Giuro su Dio che non diro nulla."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xC9816A2D","Hai voglia di divertirti un po'?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xD66A605E","Lasciami in pace, diamine."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xDD849EEE","Stai dando fastidio alla donna sbagliata."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xDF88C618","Perch non la smetti di tormentare la gente?"
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xE1D85BBC","Aspetta un attimo. Metti giu l'arma."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xE9328EA5","Tutto questo non e necessario."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xF23090D1","Attento. Ho fatto pagare per meno."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xF977107E","Non meriti neanche una risposta."
"0557_a_f_m_prostitute_black_01¤0xFC06FEB0","Stammi alla larga."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x040E896D","Con chi credi di parlare?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x04279FAD","Lasciami andare!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x08D08BF5","Non avvicinarti."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x0B3DE1D2","Fai attenzione, tesoro."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x0C099D1A","Alla buon'ora, Gesu. Chissa cosa ci ho visto in questo bastardo. E un mistero."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x1A932F7A","Stammi lontano, cazzo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x1FEBE612","Vuoi spassartela?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x2ACFD6EF","Sciacquati la bocca con una saponetta."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x2B1C508C","Allontanati."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x2CBA554C","Il cavallo non si ferma!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3A8EFB5E","Non sto scherzando. Devi andartene."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3C844BA2","Che peccato, per tutti e due."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3EED79B2","F-fermalo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x4B3FBB1B","Non farlo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x6C4E6E5B","Che vuoi? Mettimi giu!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x6C90E415","Perch mi fissi? Sei strano, sai?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x6EA50BA2","Fagli un altro buco da cui sbavare!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8AE18429","Per favore! Mi sleghi, faro qualsiasi cosa!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8BDBB75B","~sl:0.5~Ci vediamo all'inferno!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8DEEBB9F","A quanto pare, alla fine ognuno ha cio che merita. Grazie ancora."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8E1EA089","Cosa vorresti, un premio? Liberami!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8E17F338","Non dovrai ripetermelo due volte."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8FB75840","Ehi, perch hai tirato fuori l'arma?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x9BB5CDD2","Perch?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x9D6E791C","Perch non lasci le persone in pace?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x15F2F332","Io non sono una tua proprieta!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x19C4F551","Signore, abbi pieta!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x19C979DB","Tirami giu, questo coso puzza."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x26CE6B71","Tutto quello che ho e questo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x34CC3C32","Peccato, tesoro, non sai che ti perdi."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x44DF7395","Anche tu? Te ne pentirai."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x47A73DA3","Ammazza quel figlio di puttana!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x48B44A3B","Ehi, parliamone."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x58D59544","Come hai potuto farmi questo?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x63D7F604","Ammazzalo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x82A7AABB","Oh. Come hai potuto?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x225A174E","Potresti pentirtene."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x361D01F9","Smettila di molestarmi!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x366A8F64","Sto perdendo la pazienza."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x970BEFE9","Che Dio mi aiuti!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x979CE09A","Calmati, va bene?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x1229CA8E","Siamo pronti a spassarcela?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x3619D60A","Non osare lasciarmi su questo cavallo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x5647F835","Prima ho pensato che avresti potuto essere come lui. Grazie."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x44902BAF","Adesso stai esagerando."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x754380F2","Tutto questo non e necessario."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x7535583B","Il mio tempo vale molto piu di questo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8500165C","La prego, la smetta!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0x8891278D","Perch?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA7E53D9E","In questo momento potrei stare con clienti che pagano."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA8E4832D","Ehi, ehi, non serve fare cosi."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA856EAC2","~sl:0.5:0.0~Grazie. Non so quante volte ho cercato di lasciare quel bastardo, ma mi ha sempre ripreso. Sono contenta che sia morto."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xA6374EAE","Non devo sopportare tutto questo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xAF376ACA","Ti prego. Smettila."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB087B3FB","Sei stato tu?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB6E6BB9A","Non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB14B883B","Non e cosi che si fa."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB19B78F0","Perch non mi lasci andare?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB657DB15","Lasciami andare."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB824ECE8","E l'ora di cambiare una volta per tutte. E stavolta dico sul serio."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xB54530D4","Per favore, tirami giu di qui."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xBE01C931","Anch'io ho bisogno di spazio, sai."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC6FED447","Andiamo, mettimi a terra!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC754CDD8","Cosi imparo ad andare col primo uomo che mi fa gli occhi dolci."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC782CDEA","No!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC8860CE5","Cazzo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC8917F88","Tagli queste corde e non se ne pentira."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xC9481977","Non mi lascero trattare cosi da un perdente."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xD87CB338","Dai, lasciami in pace!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xD959C919","Non ce n'e bisogno!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xD2958F03","Tirami subito giu da questo coso!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDA1B8CBA","Vado a chiamare la legge."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDB5BDCF3","Cerchi compagnia?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDB71BDCA","Credi che non sappia come fare con i tipi come te?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDC3FEE27","Non seguirmi in giro in silenzio. Alle ragazze piace parlare, sai."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDD000557","Attento, imbranato."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xDFDB623F","Stai oltrepassando il limite."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xE3DC562B","Mi gonfia sempre di botte o si addormenta sbronzo. Gli sta bene."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xE4AEA1E0","La legge verra informata. Adesso."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xEB9A1618","Oh, santo cielo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xEB9F246B","Potresti fare un paio di passi indietro? Mi stai addosso."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xEBE287C8","Ho detto basta."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xED8A5F5F","Andiamo, taglia le corde!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF22A81F5","Non ho nulla."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF45DFD8A","Ehi, tu non puoi stare qui."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF3234CA9","Bastardo!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xF48906E7","Certo, e tutto tuo."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFBA0FB8C","Per favore, taglia le corde."
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFD2F9CEF","Potresti lasciarmi in pace?"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFE247E87","Su, smettila!"
"0558_a_f_m_prostitute_black_02¤0xFF88101D","Qualcuno mi aiuti!"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x04229FF0","Continua a provocare e prima o poi esplodo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x0D248E4A","Gesu! Non farlo. Ti prego."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x0EED75FA","Ehi, non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x1B5F886C","Guardati, mi segui come un cagnolino."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x3CAC4ED4","Avvicinati ancora e dovrai pagare, dolcezza."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x4A2D38ED","Ti conviene starmi lontano."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x4FC0D09F","Non essere maleducato."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x6E2EB1D0","Non starmi cosi vicino, tesoro."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x7E27250B","Chiedo scusa."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x7FEB82D5","Ti prego, non farlo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x8B770AF1","Oh, oddio."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x8FF92258","Lasciami stare!"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x9C025C96","Giuro che se non mi lasci in pace..."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x24D2A3DE","Vado a chiamare la legge."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x33DC18D6","Perch devi trattarmi male?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x34C6AF68","Chi e stato? Sei stato tu?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x86F12869","Va bene, ma non sai cosa ti perdi."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x88D23642","Sparisci."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x98D81F3B","Va bene, va bene. Prendi."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x473C9C48","Non stare li a fissarmi. Vieni, parliamo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x4087FEBD","Chiedo scusa, che ci fai qui?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x5700E01A","Ma sono una ragazza! Che stai facendo?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x6399DAAE","Scusa. Devo passare."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x46958E01","Ehi, puoi smetterla?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x79068C94","D'accordo, dolcezza. Abbi cura di te."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x624346ED","Per favore, lasciami in pace."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x16940761","La legge verra a sapere tutto."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x17049766","Avanti. Smettila."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x36461546","Scusa."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0x49374487","Ehi, non vorrai mica picchiarmi?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xA44FE044","Ho gia sopportato abbastanza la tua presenza."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xA88C1A11","Smettila di comportarti da bruto."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xA89F9AD2","Vuoi divertirti insieme a me?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xB46EEB43","Lasciami in pace."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xB9610270","Giuro che non diro una parola."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xC700FB8C","Prendi questo, allora."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xC2859F91","Bene, come preferisci."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xCF656A0C","Credo sia meglio che te ne vada."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD07EBFF2","Oddio. Cos'hai fatto?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD6BDA208","Ho gia sprecato abbastanza fiato con te."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD9AEB65A","Smettila."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xD6607B60","Perch continui a salutarmi? Sei proprio strano."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xE0D96211","Lasciami stare, sono solo una povera disgraziata."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xE1A18CD9","Cerchi compagnia?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xE20905F7","Perch?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xEB13CAAC","Non ho tempo per questo."
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xFE4A30C9","Ehi. Finiscila o chiamero aiuto, hai capito?"
"0559_a_f_m_prostitute_black_03¤0xFE1645C2","Vogliamo spassarcela un po' insieme?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x08FE5172","Attento alla mercanzia."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x0CA4E427","Che ti e preso?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x0F5AD92B","Se vuoi starmi cosi vicino, devi pagare."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x1C1612EF","Che, ti sei innamorato di me? Smettila di seguirmi."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x2C39A0EB","Hai la lingua davvero velenosa."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x2D0E8559","Ti va di tenermi compagnia?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x3B4421C4","Ti va di cavalcare e sudare insieme?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4FC0C526","Perch ti piace far soffrire la gente?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4FD49F6E","Non ho niente da darti."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x6A679523","Una lavoratrice come me sa quando tenere la bocca chiusa."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x8F4D5912","Mi stai addosso e non abbiamo nemmeno contrattato il prezzo."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x9E037FC3","Faro come se non esistessi."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x9F68B7A3","Ehi, non c'e bisogno di scaldarsi tanto."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x61A5A0B6","No! Oddio, perch?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x65C02A27","Lasciami in pace, intesi?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x82F426AD","Smettila immediatamente."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x743B7FC1","Se ne occupera la legge."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x749E0A01","Vattene."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x922AC51A","Stammi lontano."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x3474C791","Accidenti, smettila di tormentarmi."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4611CB98","Ehi."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x4626A137","Non intendo subire ancora."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x5067DD51","Ho detto salve. Sei ubriaco?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x7090A5A5","Perch non la smetti di guardare e non provi la merce?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x8305C9BC","Non ho tempo da perdere con te."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x19157F6B","Ti conviene smetterla subito."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x33267B3B","So badare a me stessa, fidati. Stai giocando col fuoco."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x47641ACE","Potresti spostarti, per favore?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x50834C42","Vuoi qualcosa che ti faccia stare bene?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x58098EBA","Lasciami in pace, diamine."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0x87249E35","Cosa pensi di ottenere?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xACC25256","Calmati, non c'e bisogno di scaldarsi."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xAD2CEAA6","Ho detto basta, mi hai sentito?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xB5ACB444","Ti stai perdendo tutto il divertimento."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xBE0BD91A","Per favore, fermati."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xC3A45033","Va bene, volevo solo essere amichevole."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xCEC27A87","Ti prego. Non farlo."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xD23FECED","Non ho tempo per le tue scemenze."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xDFD69C51","Va bene, va bene. Prendi."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xE1160B1A","Ma io mi sento sola, dolcezza."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xEA083562"," Non c'e bisogno di ammazzare nessuno, va bene?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xEA8BE855","Sei stato tu?"
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xEB312DDF","Piantala, prima che qualcuno si faccia male."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xF035227E","Ti conviene filartela immediatamente."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xF06D3D7E","Ecco, e tutto quello che ho."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xF817D181","Ehi, ehi, calma. Sistemiamo le cose alla vecchia maniera."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xFD639213","Vado a chiamare la legge."
"0560_a_f_m_prostitute_black_04¤0xFFAFBDBD","Ti conviene andartene."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x02ACE2FD","Perch diavolo l'hai fatto?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x0D81B6C9","Chi vuole starmi cosi vicino deve pagare."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x0FBF5BE0","Tieni, Cristo santo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x1E65F92D","Va bene, si, prendi questo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x2B4DEC91","Mi avevi vista, non e vero?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3B9F4213","Lasciami in pace, diamine."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3E0921E7","Hai voglia di divertirti un po'?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3EB01355","Chi tocca paga."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x4E14E6FE","Lasciami stare, accidenti."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x4E360B77","Vado a chiamare la legge."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x5D922708","Volevo solo essere gentile."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x5FCC5B5D","Indietreggia, o comincia a pagare."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x6C6E9EC0","Mantieni le distanze."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x31A08C5B","Te la sei presa con la donna sbagliata."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x39F0CA8F","Ehi, non ti serve quell'arma. Parliamo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x43EC73B9","Non hai idea di cosa ti stai perdendo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x82E86462","Ehi, vedi di filare."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x96C7F372","Porta il tuo culo lontano da me."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x406B6FE2","La legge ne verra informata, sappilo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x474D1F5B","Te lo giuro, non ho niente."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x752DB533","Lasciami stare."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x890E57FF","Stammi alla larga."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x3398FE1B","Calmati."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x5068DC2E","Ehi, basta."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x6273EABC","Hai voglia di un po' d'azione?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x6423D4E1","E cosa rende te cosi speciale?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x9555B744","Non meriti neanche una risposta."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x31134E07","Beh, sei tu che ci rimetti."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0x82447AA2","Ehi. Lascia in pace la gente."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xA30AEF2E","Te la sei presa con la persona sbagliata."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xABE4FD95","Cerchi compagnia?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xAD6154F9","Ti conviene andartene."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xAFD9706C","Non mi merito questo."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xB4A0002F","Aspetta un attimo. Parliamone."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xB849C1AE","Ho finito di perdere tempo con te."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xB9510063","Per quanto tempo ancora pensi di seguirmi?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xBC904FC4","Ehi, aspetta. Puoi mettere via quell'arma?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xC22014F9","Ma che le ho fatto?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xCA29656D","Per me sei come morto."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xCB8D79FD","Dovresti vergognarti."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xCBA201FA","Non ti avevo detto di smetterla?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xD8E0ED03","Perch mi sta facendo questo?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xD62EEA97","Vedi qualcosa che ti piace?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xDC4E9B1F","Giuro che non diro una parola."
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xE6FE7D9F","Sei stato tu. Vero?"
"0561_a_f_m_prostitute_black_05¤0xE180262C","Ehi, smettila di tormentare la gente."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x0D18A312","Ti faro cambiare musica a forza di ceffoni."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x1CE69A70","Hai l'aria di uno che c'entra qualcosa."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x1FC63C07","E l'unica cosa che ho, va bene?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x2E84D29D","Allontanati, accidenti."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x4FBCDEA7","Avanti, non vedi che non ho nulla?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x5A792A85","Vattene."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x6E2A5B6C","Ci pensera la legge."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x9CE8FB17","Cos'hai fatto?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x18C41E0A","Metti via quell'arnese."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x18E14002","Smettila di comportarti cosi."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x32A01C91","Hai delle voglie da soddisfare?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x41C7AD43","Ehi, a che gioco sta giocando?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x50C820A8","Vado a chiamare la legge."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x77F4A73D","Hai bisogno di un tocco femminile?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x336EAAAF","Per favore, no!"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x453D0908","Oh, come hai potuto?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x3958A25D","Su, spostati."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x8104F4AC","Guardami. Pensi davvero che mi rivolgerei alla legge?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x8641D9C1","Lascia perdere, non importa."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x24890CE4","Smettila, ti prego."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x46999B72","Non ti stai comportando bene con me."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x60552D2B","Ehi, q-qualsiasi sia il problema, parliamone."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x97719D51","Ehi, piano."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x98027D42","Non sei unico al mondo, tesoro."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x721400DB","Ehi, dacci un taglio."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0x5044161B","Sta' indietro."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xA0587804","Sei solo soletto?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xA4A7B168","Allora penso che t'ignorero."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xA147B0FD","Fa' attenzione."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xB6EA55ED","Non ho tempo per queste scemenze."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xB354989A","Avanti, smettila subito."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xB3843445","Va bene, ma se cambi idea..."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xC6D49124","Non starmi cosi addosso. Mi fai paura."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xC7694243","Ehi, ehi, non ho mai fatto male a nessuno."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xCE5ABBED","Non puoi stare qui, capito?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xD6E00C9E","Perch?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xD638FF89","Ehi, cosa diavolo credi di fare qui?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xD759B22E","Non mi dispiacerebbe avere un po' di spazio per i clienti paganti."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xDA8335CE","Salve di nuovo. Hai bisogno di altro?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xDCE5A07E","Non hai il diritto di trattare la gente cosi."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xECBC5520","Lo so che sono bella, ma perch non guardi altrove, tanto per cambiare?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xEE366CAE","Vuoi chiedermi qualcosa? E da un po' che mi vieni appresso."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xEEA459C4","E va bene, tieni."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xF047AFBA","Quella e la stessa bocca con cui baci tua madre?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFD7C8939","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFE0A4B3F","Non raccolgo, dolcezza."
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFE3EAFF1","Ehi, rilassati, va bene?"
"0562_a_f_m_prostitute_white_01¤0xFF7407C9","Basta, ho perso la pazienza."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x024F454D","Sparisci."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x0442EA4A","No, aspetta, puoi metterla via, quella?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x06CCCC6E","Non c'e motivo di trattare cosi la gente."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x07775D20","Non sono obbligata a dar retta agli stupidi."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x0F32FCF2","No. No."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x1B8DB6A0","Spostati da qui."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x1D227AF3","Mi puo stare lontano?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x2AC19F12","Ehi, su, ragioniamo."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x3ADA5311","Non ce la faccio piu. Vado a chiamare la legge."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x4DA978AF","La legge sapra come intervenire."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x5BF2885A","Lascia stare in pace quella persona."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x5E1F4988","Ti conviene lasciarmi in pace."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x7D9644AE","Ehi, non e necessario."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x8A6298C2","Hai l'aria di uno che ha bisogno di sfogarsi un po'."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x8BBC006B","Va bene, era solo una proposta."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x8FFB2D3F","Vattene."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x9D06D0B0","Adesso basta, va bene?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x12D8077C","No, per favore, calmati."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x15C6F9BF","Ho gia abbastanza problemi per conto mio."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x35CA2BEE","Dovresti vergognarti."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x55E10A45","Non puoi, ti prego."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x87A41FA8","Mi stai spogliando con gli occhi?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x213C0F9D","Cosa vuoi che faccia?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x401A0F7E","Non credere che abbia paura a cacciarti."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x629A5192","Sei come un cane in calore."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x736CCB31","Prendi e vattene."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x2514AE7A","Senti, e tutto quello che ho."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x6209DDD6","Menero le mani, non ti credere."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0x59153F74","Mi stai dando fastidio."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xB3C379C9","Che ne dici di lasciare che il mio profumo si spanda nell'aria?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xB951D589","Ehi, non e modo di parlare, questo."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xB1257B15","Ehi, non dovresti essere qui."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xBD01214F","Ehi, basta cosi!"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xBFC01941","Davvero vuoi prendertela con me?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xC9A6A5AB","Ehi, paga o smamma."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xC3810B02","Potrei aiutarti a rilassarti."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xC4837B2A","Ti avevo gia sentito prima, comunque si, salve."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xCB27F935","Devi impegnarti di piu."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xD446AC8D","Ti va di divertirti?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xDAF15EA0","Questa e opera tua, vero?"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xDD3322F5","Attento!"
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xE60D8CCA","Stammi lontano."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xEA3C053D","Sei una merda."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xEEB8C600","Attento."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xF0D94A80","Naturalmente. Stavo solo cercando di aiutarti."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xF2A185FC","Saro muta come un pesce. Non diro nulla."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xF5E5785F","Ti prego, non ho davvero nulla da darti."
"0563_a_f_m_prostitute_white_02¤0xFDAF642C","Sei timido. Nessun problema."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x0A699998","Salve di nuovo."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x0D75B81E","Non vorrai mica dormire solo soletto?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x2AD972E5","Vuoi divertirti?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x2CD34041","Tieni, prendi questo, non ho altro."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x4D861782","Faro finta che tu non ci sia, non sara difficile."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x6A1D3307","Sto perdendo la pazienza."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x6F9AE928","Vado a chiamare la legge."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x7C3DF4F1","Ignorero te e le tue sciocchezze."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x7E47C559","Vattene."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x8E05FAD8","Ti sei divertito, adesso vattene."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x8F31B3AA","Attento a dove vai."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x26AA625B","Continua a fissarmi e mi vedro costretta a farti pagare."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x46DAEC83","Lasciami in pace."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x52B3F339","Perch mi stai minacciando?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x75E499CD","Ehi, non puoi stare qui."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x82D9F4C2","Via! Via! Scio!"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x269E50B5","Sei... sei stato tu."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x394CFC8D","La legge sapra intervenire."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x423E2C59","Va bene, magari piu tardi."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x578E8D92","Cosa? Maledetto."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x830B342F","Per favore, non starmi cosi addosso."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x4939AFA5","Ti va di farti una bella cavalcata?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x6791F700","Oh, non sai quanto ci saremmo divertiti. Soprattutto tu."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x40326B09","Si, ho sentito di peggio."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x122875F0","Piantala."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x308488E6","D'accordo, ma mi stai rendendo triste, tesoro."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x5080575D","Non ti vergogni?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0x80781637","Camminare non e difficile."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xA3C0F908","Abbassa quell'arma, va bene?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xA9D36491","Possiamo trovare una soluzione."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xA96D4964","Non ho niente."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xADE66448","Non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xAE1A8A51","Sei troppo vicino per non essere un cliente pagante."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xAE40CB8B","Lasciami stare!"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xB65C9E53","No, mettila via."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xB9714771","Dobbiamo venire alle mani?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xBC5FE7C9","Lasciami stare, maledizione."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xBE82639C","Sei un assassino seriale, che mi segui dappertutto?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xCE7B879D","Un vero seduttore."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xCE42F5E3","Smettila."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xD21178B1","Hai finito di provocarmi."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xE2DAEFF5","Cos'hai che non va?"
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xEC9F262B","Non staro ferma a guardare."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xEDF7EC05","Mi blocchi il passaggio."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xF3A76E6F","Va bene, non diro niente a nessuno."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xF71754CA","D'accordo. Goditi i frutti del mio sudore."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xFD3B4855","Non osare alzare le mani con me."
"0564_a_f_m_prostitute_white_03¤0xFFD99098","E tutto un terribile sbaglio."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x029D1428","Non ho paura di farti del male."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x062EDCB7","E un vero peccato."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x0866F79E","Non m'importa che pensi."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x0AC9F977","Ehi, cosa diavolo credi di fare qui?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x1CF7050D","Smettila subito."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x3E826510","Non voglio starti piu a sentire."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x4FB2F81D","Di nuovo? E il tuo modo di flirtare?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x5E2CA691","Allontanati, mi danneggi gli affari."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x6A38F2A7","Per favore, no."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x8F76756D","Stammi lontano."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x9A341B3A","Ehi, tieniti i tuoi pensieri per te."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x23BBEE93","Ecco, tieni questo, va bene? E tuo."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x25A01B99","Se cambi idea, fammi sapere."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x26CC5B80","Non e il modo di trattare le persone."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x30EA766B","Spostati, su."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x52C47C0E","Non voglio vederti mai piu."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x81AEC0A7","Chiedimi quel che ti serve, non seguirmi come un maniaco."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x587C01F5","Calmati, perch fai cosi?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x8864B4EB","Ehi. Calmati, va bene?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x14857BAC","Chiedo scusa."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x17697F2C","Cambierai idea. Come tutti."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x150423A7","Ehi, basta."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x444526C4","La supplico..."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x70203480","Vuoi spassartela?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0x74665304","Sta' indietro, allontani i clienti."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xA2152C30","Non voglio piu avere a che fare con te."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xAA928B7C","Sei stato tu?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB5AC061B","Lasciami vivere in pace."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB1894E16","Guardare non costa nulla, tutto il resto si paga."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB6013DAC","Va bene, mettila giu. Parliamo."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xB49103E9","Per favore, lasciami in pace."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xBE20A062","Non cerco rogne, va bene?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xBF48503A","Senti, ti prego. Le armi non servono."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xC3C1DBC2","Programmi per la serata?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xC9FBD69D","Che cosa vuole?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xC647A756","Ehi, non ho fatto nulla."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD9B5060C","Fa' attenzione."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD25FDFAD","E ora che tu te ne vada."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD43E6757","Io non ho visto nulla."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD121FF4F","Come hai potuto?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xD5187E6F","Ti piace quello che vedi?"
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xDAB23629","Non ho niente da darti."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xDBD1DEBC","Prendi. Io posso guadagnarne degli altri."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xE13F03DE","La legge deve sapere."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xE2501B5B","Non avvicinarti."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xEFE9A133","Conosco uomini di legge che sarebbero interessati a questa storia."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xF29CB8E6","Tu hai qualche rotella fuori posto."
"0565_a_f_m_prostitute_white_04¤0xF110710B","So menare le mani, se serve."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x0014C121","Potresti andartene?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x01E5362E","Avanti, spostati."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x02AEF876","E va bene, mi trovero qualcun altro."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x06B5D79F","Stammi lontano, cazzo."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x06D0FF5D","Saro muta come una tomba."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x1AE81E31","Detto da te, non mi sfiora neanche."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x4BBB987E","Non ne posso piu."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x5B2E87AE","Per favore, no."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x5FA10FFD","Va bene, va bene. E tutto quello che ho."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x6DE2AC80","Ecco, si, prendi tutto."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x6FF8B2DC","Vogliamo divertirci insieme?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x7BE5F97C","Sei stato tu?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x7CC14C6D","Vuoi spassartela?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x8F02E94E","Non e questo il contatto fisico cui sono abituata."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x30DDC9CD","Ehi. Lascia la gente in pace."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x39E974DA","Avresti dovuto lasciarmi in pace quando te l'ho chiesto."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x41B6D659","T'interessa un po' di compagnia?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x61F42C4C","Dillo un'altra volta e te ne pentirai."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x65F17499","Per favore, ti prego, basta."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x90DDCF9E","Cosa? Perch l'hai fatto?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x469FEECF","Non ho paura di chiamare la legge."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x535FC25D","Ehi. Vattene."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x650C4D56","Ehi, dico sul serio. Smettila."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x5576B83A","Ehi. Non puoi trattare cosi le persone."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x501601BB","Oh, la legge verra informata."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x3595151E","Senti, scusa. Non farlo piu."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x8356926A","Dico sul serio, vattene."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x67992083","Ti prego, non farlo."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x81762527","Fai attenzione."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0x95284849","Ne ho abbastanza delle tue sciocchezze."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xAA3F9EB0","Vattene via."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xACE8143A","Non ho nulla. Giuro."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xAE6C4FF2","Beh, mi dispiace per te."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xB81D3A6B","Allontanati."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xBA6DD7D9","Mi stai troppo addosso e cosi scoraggi tutti i clienti."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xBB861051","Sai, puoi fare ben altro che guardarmi."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xC469FF92","Eh? Mi hai gia dimenticata?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xC7562CAC","Non sono mica obbligata a darti retta."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xC885037B"," Metti... metti via quell'arma."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xCCBCFC77","Se proprio vuoi starmi cosi vicino, almeno paga in anticipo."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xD52D6AE3","Voglio che mi lasci stare."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xD26497E2","Se cambi idea, sai dove trovarmi."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xDAAFA7D0","Ehi, ehi. Non e necessario ricorrere alle armi, d'accordo?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xDF1D6060","Scusami, dolcezza."
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xF6B73E41","Che fai? Mi scorti dal mio prossimo cliente?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xF26625C4","Lasciami stare, capito?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xFBAD4331","Ehi, risolviamola parlando, va bene?"
"0566_a_f_m_prostitute_white_05¤0xFD4FD5B0","Come hai potuto fare una cosa del genere?"
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x0528A569","E pronto a morire?"
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x06F382DC","Brutta cosa da dire a qualcuno."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x2D2EBBEA","Lasciami in pace."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x7B8A3E8B","Va bene, prenda."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x8C484708","Chiedo scusa."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x37B61DE1","Cavolo, mi scusi."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x38F966E7","Senti chi parla."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x44FA7DC3","Ne rispondera dinanzi alla legge."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x416C314D","Devo fare piu attenzione."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x602D348C","Vado a chiamare la legge."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0x25087886","Scusi."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xAC3D7878","Ehi, via dalla mia proprieta."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xCE312546","Mi ha stufato."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xDC78C1D5","Non sto giocando."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xDF533A94","Non le prestero piu attenzione."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xE9F1B06B","Sono al verde. La prego, prenda questo."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xE921CE31","Non voglio piu avere a che fare con lei."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xEDA0BCF3","Per favore, no!"
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xF6C788A7","Non mi metta alla prova. Sparero."
"0581_a_m_m_civ_white_05¤0xFAB0B512","Si tolga di mezzo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x0DB17EC7","Non s'illuda che non la usero."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x5CA691A6","Ecco, prenda, bene."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x5F0E67E0","E tutto quello che ho."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x7B58C451","Ho sentito di peggio."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x8C7FBA32","Per quel che mi riguarda, lei non e neanche qui."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x9F195F65","La smetta di farmi perdere tempo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x487EBC7F","La prego, basta."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x695E3627","Davvero vuole costringermi a usarla?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x782A4B9B","Vogliamo davvero continuare in questa direzione?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x973CD9FA","No, la supplico."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0x1858ADB5","Cosa crede di fare qui?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xAFE42D67","Non sa fare di meglio?"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xB6EB2679","Si tolga di mezzo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xCEBD6547","Vado a chiamare la legge."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xCF55CF79","Attento!"
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xD45503EB","Sono pronto a fare anche il passo successivo."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xDD5C6B86","Occhio."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xF2ADAD27","Lo sceriffo non sara contento."
"0583_a_m_m_civ_white_07¤0xF90022CD","Attento."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x00B0BD37","Ho gia ucciso un uomo in passato."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x08EE3A08","Sono un uomo libero!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x0A0DAD64","~sl:0.0:5.0~Avanti, su! Parla, se sei cosi brava!~sl:2.7:0.8~Come hai detto?~sl:3.0:2.0:1~Non ti sento!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x0E817C95","Spione figlio di puttana!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x1B9AC86C","Oh, mi scusi. Posso aiutarla?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x1D652F7A","Un uomo e responsabile della sua casa!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x2C223F37","Maledizione, mi battero, se necessario."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x3AA30838","Spero che bruci all'inferno!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x4CE2D6BA","Non ho fatto niente di male. Non una singola fottuta cosa. Maledetto."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x4E31AF55","Un bello spreco del mio tempo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x4EA7C96A","Non lascero correre."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5A6BD75C","Non le prestero piu alcuna attenzione."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5B4DAC79","Hai fatto la cosa giusta."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5E82F6F3","Credimi, non ho bisogno di rifarmi su nessuno. Le serviva una lezione, ecco cosa."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5F2F4144","Fidati, ho chiuso con le donne."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x6D76C91D","Credi davvero che Malloy mi terra in custodia per piu di un'ora? Ti attende una bella sorpresa."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x6E870B38","Tu non dovresti trovarti qui, lo sai?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9ADAAECA","Mi vuoi consegnare alla legge? Io non c'entro niente, maledizione."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9B79D950","Tu sei pazzo!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9D3DC4FD","Sono tutte cazzate!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x9EE9F480","Ho detto che e una cosa privata! Sparisci!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x19CB9A8A","Non mi fai paura."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x19F3DF73","Puttana schifosa!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x33D98A20","Vada al diavolo!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x35BF2FD6","Ha fatto abbastanza. E anche di piu. Non posso credere di aver sposato quella cagna."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x36DBA98C","Non ho paura di sporcarmi le mani di sangue."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x46BA4949","Non ho paura di sporcarmi le mani di sangue."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x55E87461","Vedi poi cosa succede?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x56D710AB","Hai intenzione di abbandonarmi cosi? Sono carne da macello! Liberami! Liberami!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x60EE6DF7","Vediamo cosa ne pensa lo sceriffo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x73A1000F","Perch non si fa gli affari suoi?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x82A8A1BD","Slegami, bastardo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x143D0480","Non ho denaro, ma puoi tenerti questo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x162AE3A0","Non sei abbastanza uomo per azionare quella leva."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x174B14E5","~sl:4.0:1.0:1~Cosa c'e adesso, eh?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x304E4270","Gesu, va bene, ecco."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x385E72DC","Credi che sia un'idiota, eh?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x450D1D26","Avanti, la prego, no."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x721C2FAE","Ma che diavolo?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x1004DE34","Ma che diavolo? Si faccia gli affari suoi!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x5366B9D9","La prego, no."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x8125AD39","Le spiace?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x46202EAD","Non sai nemmeno prendere la mira."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x76152BF4","Siate tutti dannati! Ho i miei diritti!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x95654C3F","Oh, bene, un altro che parla a vanvera."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x7039153F","Ehi! Dove mi stai portando?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x7339092E","Allora mi limitero a ignorarla."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x7611453E","Vattene all'inferno, figlio di puttana."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x10754235","Che diavolo le ho fatto, io?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x41005036","Ehi, tu, ehi! Va' all'inferno."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0x54385627","Non finisce qui!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA01C0DA4","Fammi passare."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA0238226","Vuoi proseguire con la farsa?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA0417C56","Sai, ho ucciso un uomo prima."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xA3DA9914","Gia, certo. Come vuoi!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xADD8F47E","Mi sta seguendo? Santo cielo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xADDA676A","Hai l'aria di uno che se l'e spassata con le puttane dello Smithfield!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xB0A23087","~sl:0.0:1.0~E tu cosa vuoi?~sl:0.5:1.3:1~Questi non sono affari tuoi."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBADFAC51","Quello che un uomo e sua moglie fanno quando sono da soli sono affari loro. Lei non c'entra un cazzo di niente!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBBDAC32A","Bastardo!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBE1BC0CA","Ehi! Devi sistemare le cose! Va bene?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xBE2DE0D0","Ho solo chiuso il becco a quella puttana. Dovreste ringraziarmi."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xC6628F6C","~sl:0.0:2.8~Pensi di essere furba, eh? Eh?~sl:0.2:2.4~Con i tuoi giochetti del cazzo!~sl:0.8:3.4~Ce l'ho io un'idea, vuoi sentirla? Eh?~sl:1.9:1.0:1~Fatti una bevuta!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xC9782488","Parla, adesso!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xCA69BFC0","Chiedo scusa."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xCA246C54","Questa e una conversazione privata!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xDFC3881D","Si, si! Spara alla corda! Si, fallo."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xE5F776DB","Oh, scusami."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xEABA59C2","Ehi, tu. Questa e una follia, vero? Vero?"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xEF498983","Scusa."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xEFFA922F","Bastardo pezzo di merda."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xF927B6F7","Oh, tutti pensano di conoscere i fatti miei."
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xFDC4A941","Va' all'inferno!"
"0585_a_m_m_civ_white_09¤0xFED6DE80","Lo sai che e la cosa giusta da fare. Spara!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x099AFF03","Si, non puo essere molto lontano."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x2DAAD68D","Ci sono problemi?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x2FDFC64A","Ma che fai? Quella preda era mia!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x3B4F71D6","Non hai nulla di meglio da fare?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x4A1053AB","Spostati."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x4BEA0B00","Addio."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x5EE6A056","Ti daro una lezione."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x5F477E19","Fuori dai piedi."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x6DA91ADC","Sei cieco?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x7D406A31","Gia, come immaginavo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x9CF3B859","Tieni, tieni."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x16A21289","Altre sei ore buttate al vento."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x61C1C750","Potrei farmi un paio di stivali nuovi con questa! Diamine."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x71BFC4AE","Guarda cos'hai fatto! Ma che problema hai?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x81B942FC","Occhio a dove vai."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x84C5F6FA","Per favore, la smetta."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x85EBCB59","Guarda dove vai!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x93D99767","Piu facile del previsto."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x96EB6D60","Vattene!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x226B7555","Fuori dai piedi."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x269DDD7D","Si, lo so che sei li."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x515CF445","Sei una vera bellezza."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x524F120D","La supplico, no."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x595E89B6","Davvero divertente."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x749AC340","Certo che la vita non e facile."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x810E721F","Non le hanno insegnato l'educazione?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x900D0084","E cosi."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x994A2538","Le tracce sono freschissime."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x3749A9B5","Si, ti vedo. Questa volta sei mio."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x7721A661","Faro intervenire subito la legge."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x35514D2C","E se ti spaccassi la faccia?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x83465C0E","Sembra promettere bene."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x656702EC","Non la passerai liscia."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x937916F8","Impari ad avere rispetto."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x3301080E","Centro! Visto? Un tiro perfetto!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0x56832032","Ci vediamo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xA209A34F","Ti faccio fare una brutta fine."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xA5873B14","Non le hanno insegnato l'educazione?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xA4450813","Togliti di mezzo!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xAB84E5E6","La ignorero e basta."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xAF2D5CCC","Ho solo questo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xB7D0DFA7","Impari a portare rispetto!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xB980433D","Maledizione!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xBA9234AD","Sei cieco?"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xBAA890DC","Ehi, ehi, un po' di silenzio. Cosi mi spaventi la cena."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xBFDAE3BD","Lo sterco e ancora caldo."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xC7F53862","La smetta di infastidirmi!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xCAD23ACA","Vattene subito."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDCFB0A36","Merda!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDD22197F","Ultimo avvertimento!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDF544D88","Non giochero al suo stupido gioco."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xDFBF67F6","Vada a tormentare qualcun altro!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xE1D20FA8","Ti faccio saltare le cervella!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xE9F205FF","Beh, io mi rimetto in cammino."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xE10FCFAB","Dev'essere molto vicino."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xEE8DAD5B","Cristo santo!"
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xEF4264E0","Ci siamo. Non voglio sentire un rumore."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xF0B4BEB2","Si."
"0589_a_m_m_civ_white_13¤0xF8C41342","Oh, no, non ci provare! Torna qui!"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x04219B46","Faro finta che non sia qui."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x1B903C03","Le cambiero i connotati."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x6DCE45F9","Siamo giunti a questo, dunque, eh?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x7BBBDA58","Prenda questo, non ho altro."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x8AA2C885","La prego, no."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x8BE137CF","Ehi, attenzione."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x9C00580D","Fuori dai piedi."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x581F1A9B","Ho un'ottima mira, ha capito?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x588AA815","Va bene, va bene, ecco. Non ho altro."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x691AA3F4","Ehi, deve andarsene da qui. Insisto."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x6040E7F8","Informero la legge."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x7418B178","Spero non stesse parlando con me."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x36707FE3","Faro finta che se ne sia andato."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0x62167769","La supplico, no."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xAF51FEB0","Si tolga di mezzo."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xB05429E2","Che ne dice di rimangiarsi quello che ha detto?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xB507EEF0","Le daro una lezione, vedra."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xC1DE23C0","Ehi, attento."
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xC10A49D8","Avanti. E si sposti, no?"
"0592_a_m_m_civ_white_16¤0xF97B1A6E","Ci pensera la legge."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x045E5A43","Sa una cosa? Lei e un vero bastardo! Mi lasci in pace!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x046D2EB2","E appena morto! Un po' di riguardo!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x0B818535","Se non ha trovato nulla, continuerebbe a cercare? Temo che non ci resti piu molto tempo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x0C288F0A","D'accordo. Beh, non posso arrendermi ancora. Dev'essere qui da qualche parte."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x0EB8B370","Tornero per seppellirti come si deve, lo prometto."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x4DCF345A","Oddio, Tucker!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x4F84ABD4","So che ci riusciro!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5CA19B9B","Ehi! Lei, laggiu! Si fermi, per favore!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5DEC96F7","Grazie dell'aiuto. Piu occhi abbiamo, meglio e, giusto?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5FFA373A","E anche se gli hai offerto una morte tanto atroce, so che vuole essere al tuo fianco."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x9E357B89","No, pieta! Ho gia abbastanza problemi!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x15EB0E77","Se puoi sentirmi, rispondi! Tucker!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x17AB8344","Eravamo in una capanna. E andato a cercare legna da ardere, ma si e perso nella tempesta."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x34E4C820","Si, l'ho visto. Non puo essere andato lontano."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x45EDDB95","Accidenti, Tucker, dove ti sei cacciato?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x51D9C675","Tucker! Se e uno scherzo, non e divertente!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x66D00AC2","Era un brav'uomo, poi ha imboccato una brutta strada. Donnacce, liquore..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x85A74011","Dove sei, stupido? Mi stai facendo spaventare!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x87C7AE41","Tucker? Oddio."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x247DCC19","Ci provero."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x403B4C9C","E li che l'ho visto l'ultima volta. Se potesse cercare piu lontano, lo apprezzerei molto."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x566D11D0","Tucker! Tucker! Se mi senti, rispondi!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x2895BBF7","Non ha rispetto per i defunti?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x5600F759","Potrebbe cercare altrove?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x6902AE33","Tucker? Tucker! Dove sei, Tucker?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x7182BB65","Cosa sta facendo? Moriro se mi lascia qui cosi."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x40060A19","Signore? Mi aiuterebbe?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x92842DA6","Oh, Tucker. Tucker..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x195037D9","Cristo santo, ha quasi ucciso anche me!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x969919EC","Per favore, no!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x7447948D","Senta, se non vuole aiutarmi mi lasci in pace, d'accordo?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x34309658","Grazie. Se solo avessi potuto fare lo stesso per Tucker..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0x72140497","La prego, cerchi da un'altra parte. Non ha senso farlo entrambi nella stessa zona."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xAA3EAE2B","Tucker? Rispondi! Dove sei andato?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xAA9A8142","Ehi! Ehi! Quello e il mio cavallo! Oddio no, non puo farlo!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xB6193C4E","Oh Gesu, no!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xBF32635D","Gesu, non puo essere rimasto cosi a lungo all'aperto..."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xC8C4568F","Qui cerco io. Potrebbe cercare altrove, per coprire piu territorio?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xC5600F1A","Se e cosi curioso, smetta di parlare e cerchi!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xCDC5EF5A","~sl:5.5~Merda, non lo augurerei neanche al mio peggior nemico."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xD3D4FEF6","Allora... trovato niente?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xD998614E","Su, non mi tenga sulle spine."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xDB68044F","Padre, accogli quest'anima nella tua dimora."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xDE356328","Un po' di luce ci sara utile. Buona idea."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xE32DC343","Sto cercando un amico."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xE389C824","Sono davvero preoccupato. Ho cercato ovunque! Mi aiuterebbe a trovarlo?"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xE9510CD3","Lei e un brav'uomo. Dio la benedica! Continuero a cercare nei pressi della capanna."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xEDC80A16","Vada a marcire all'inferno!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xF9DE6E96","Poveraccio."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xF24D3AFA","Va bene, allora lo trovero da solo!"
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xF45913CB","E ancora vivo, lo sento. Ne sono certo."
"0594_a_m_m_civ_poor_white_avoid_14¤0xFDC9D168","Non mi arrendero finch non l'avro trovato!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x05650C08","Non puo lasciarmi in pace?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x0E791941","La compagnia fara passare la cosa per una rapina, quindi perch non prende cio che vuole dalla cassetta?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x1E6CF10D","Lei e una persona onesta? Questa gente mi sta derubando!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x2FF46122","Non e giusto. Mi lasci stare."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x3E6DC74F","Sono qui contro la mia volonta. Mi aiuti!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x3F60AC2B","Cosa significa?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x3F232E99","Cosa? Oh, no!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x4BCACC3A","Aiutatemi, per l'amor del cielo!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x5A6C5D8F","Oddio."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x5B87CDF8","Con tutto il rispetto, signore, proseguiro per la mia strada. Adatto o no, sono deciso a farlo."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x7A18A4A1","Non volevo offenderla! Per favore, prenda cio che vuole."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x7B6E0F05","Bene, signore. Bene."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x9D266660","Non so cosa dire, signore. Forse... grazie? Mi ha salvato la vita."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x13B29DC2","Ero solo da queste parti e avevo davvero bisogno di un amico. Grazie."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x24CCF95F","Non mi faro scoraggiare da questa disavventura. Voglio stabilirmi da queste parti."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x25BC80E5","Santo cielo! Sono morti?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x27F7F91B","Ascolti, la compagnia fara comunque passare la cosa per un furto. Se riesce ad aprire quella cassetta, puo prenderne il contenuto."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x86D8416C","Per favore, non trattenetemi oltre. Sono solo un agricoltore in cerca di un pezzo di terra."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x114D5740","Aiuto!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x122F0409","Maledetti! Maledetti!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x202C0A54","Aiuto, signore!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x383F1CCC","Non sparate, non sparate!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x781F6A46","Per favore, no! No!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x889EA001","Se e gia stata rubata, non e un furto."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x2739B22C","No, no, vi prego. Non fatelo."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x4609B861","No, non fatelo!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x40091ABA","La prego! Ma che giornata assurda e?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x75957C35","Prima vengo molestato, poi legato?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x189514E3","Vi prego, non c'e bisogno di farlo."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0x38181313","Signore? La prego, scenda dal carro."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xA6AB0539","E della compagnia di diligenze! Guardate!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xA9B18885","E della compagnia di diligenze, non abbiamo la chiave!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xA710917A","Signore, questi uomini non sono miei amici."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xAFDCAD68","Credevo che fosse una brava persona!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xB710E163","Buon Dio! Era indifeso!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xBBC544FD","Buon Dio!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xC10F819B","Questo Paese e pieno di balordi!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xC8929A9B","Avevo frainteso. Devo essermi agitato a causa di questi signori. Abbia cura di s, straniero."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xD9AB10FB","Signore!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xD80D6D5B","Se e gia stata rubata, non e un furto."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xD54138C8","Non ho nulla da darti!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE8D5BED3","Per favore, mi lasci in pace."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE9FF219D","Vorrei provare a vivere una vita migliore. Non basta?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE978F7D7","Sarebbe cosi gentile da scendere?"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xE293536C","Se potessi, le darei qualcosa."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xF2AE6EE8","Che brutta esperienza..."
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xF3B768AD","Mi lasci andare via in pace!"
"0595_a_m_m_civ_white_avoid_11¤0xF58C93C3","No, signore, per favore. Non ho molto."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x01F7EC30","Forza, fuori dai piedi."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x055E5F9F","Falla finita subito o ti faccio un buco in fronte."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x2EAA7619","Pezzo d'imbranato."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x2F61CB84","Chiudi quel becco."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x4C71ABB1","Basta, chiamo la legge."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x5BABA997","Allora, cerchi rogna?"
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x28FB4433","Ti daro una lezione."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x38CE846B","Vediamo che dira la legge di tutto questo."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x86C24919","Non mi va di stare al tuo gioco."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x96F08239","E tutto quello che ho."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x392B2DEC","Ah, lasciamo perdere."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x427EBA22","Ehi! Non dovresti stare qui."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x7338FF35","Attento!"
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x8410DCAA","Va bene, ecco qua. E tutto tuo."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x28893DD3","Bada a come parli."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0x20475953","Chiedo scusa."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xA95AA799","E l'ultima occasione per finirla, prima che spari."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xADBE7A19","No, no."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xB3FD867F","Per carita di Dio, no. Per favore."
"0604_a_m_m_poor_black_03¤0xFE331543","Fuori dai piedi."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x0C1EB834","Chiedo scusa."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x1D2BF8C2","Fai finta che io non sia qui."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x5CF8C6D1","Vado a chiamare la legge."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x6ABF625E","Beh, sara meglio chiamare la legge."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x7ED2502D","Non otterrai molto parlando cosi."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x9B31D630","Ehi."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x32E41ABA","Un cane come te andava abbattuto molto tempo fa."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x64B5FE5D","E se facessi un favore a tutti e ti sparassi?"
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x163D5E98","Ecco, ne valeva proprio la pena?"
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x897D32C7","Indietro."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0x6926FAD4","Andiamo, tranquillo."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xB11734BA","Credo che dovresti calmarti."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xBE539C9B","Levati di torno."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xCFF331C3","Ci penso io a romperti il collo, se vuoi."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xD2025865","Non si rapina un povero. Ecco, prendi qua piuttosto."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xDC11CE17","Avanti, muoversi!"
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xDDBC4D55","Dovro pestarti per bene."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xE2630BDF","Ehi tu, smamma."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xF2FAA460","Non vale la pena starti a sentire."
"0613_a_m_m_poor_black_12¤0xFAC79E17","No, no, per favore."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x0182E84A","Va bene, ora ti ignoro."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x03B1FD5A","Per favore, no."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x1BD111A0","Togliti dai piedi."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x5EA740C3","Ehi, attenzione."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x9C470629","Dovrei farti ingoiare tutti i denti."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x73B162C2","Va bene, va bene. Prendi."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x82FA0968","Mi spiace."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x93C0AAF5","Attento."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x645CE541","Ascoltami, te ne devi andare."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x808CE660","Basta con questi giochetti."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x7124E5BE","Chiedo scusa."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x9836F5E2","Vuoi rovinarmi la giornata?"
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x90466BFA","D'accordo, vado ad avvisare la legge."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x9813261E","No, no, no."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0x64331602","Se cerchi guai, li hai trovati."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xCAACE9F6","Ho solo questo."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xE5EA29CD","Non voglio ucciderti, ma dannazione, lo faro."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xF700B959","Un attimo, vado a chiamare la legge."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xFC6256BD","Senti, non c'e bisogno che muoia nessuno."
"0616_a_m_m_poor_black_15¤0xFF4543FD","Hai scelto la persona sbagliata con cui parlare cosi."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x0680E44B","In spagnolo: Fa' come ti pare."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x0AD181D1","In spagnolo: Su, datti una mossa!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x0D30EF3B","In spagnolo: Datti una calmata."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x4D59A306","In spagnolo: Ehi!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x8B1A59E9","In spagnolo: Vuoi morire?"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x11BF6731","In spagnolo: Ti riempio di piombo!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x14E81FC7","Prendi."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x26AF4355","E tutto quello che ho."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x67FDE366","In spagnolo: Ti prego!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x703F68D1","In spagnolo: Attento!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x6334CEBC","In spagnolo: Occhio!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0x3818733A","Vattene. Ora."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xB142F5EB","In spagnolo: No, ti prego."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xC0F6DEA6","Chiamate la legge."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xCA37F128","In spagnolo: Chiamo la polizia."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xDAA30A20","In spagnolo: Sei proprio uno sbruffone, vero?"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xE9569845","In spagnolo: Che ne dici se ti spacco la faccia?"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xF4CB40E0","Adesso ti ignoro."
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xF184EB56","Bjale!"
"0625_a_m_m_poor_hispanic_04¤0xFB6F3C76","Se cerchi guai, li hai trovati."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x0136296E","Non vedo l'ora di sparare."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x05961C61","In spagnolo: Oh, scusa."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x0AF5271F","In spagnolo: Occhio!"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x1B1A954A","Ehi, spostati."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x4F5A1FB2","In spagnolo: Se continui cosi ti spacco il muso!"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x5CC1BA81","Ti spacco la faccia."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x7C981EF2","In spagnolo: Di' quello che ti pare."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x83C897AC","In spagnolo: Idiota. Vai al diavolo."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x94FBBA12","In spagnolo: Sei una perdita di tempo."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x53285C19","In spagnoloPer favore, no."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x405746B0","Ecco, prendi."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x32891247","In spagnolo: Non finisce qui."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0x63615812","In spagnolo: Mi spiace."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xC2CD2B5B","Anche tu."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xDF1D9955","Vattene via."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xE1AC548E","In spagnolo: Attento!"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xE2AB6DBF","Non ho soldi. Ma non uccidermi, prendi."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xE5DF8189","No. Non lo fare."
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xF3478D91","Vuoi che facciamo sul serio?"
"0626_a_m_m_poor_hispanic_05¤0xFD4027B6","In spagnolo: Vado a chiamare le autorita."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x079A2354","D'accordo, sono tutti tuoi."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x084A1807","In spagnolo: Attento!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x1BF4BF5C","Fjate por dnde vas."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x1F7A5E9E","In spagnolo: Perch mi fai questo?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x2CD99B62","In spagnolo: Oddio, no!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x2D91FACD","Non c'e bisogno di farlo."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x4C8AE324","Perch non mi lascia in pace? Ora basta."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x4EA9BAD5","In spagnolo: Che ti prende?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x5A33F616","In spagnolo: Oh, mio Dio!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x5AED37C9","Ehi, ehi! Se ne vada."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x5CDC412A","In spagnolo: Fa' attenzione."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x6E91E495","Fjate!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x8D361B48","Mi limitero a ignorarti."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x8FB8F54D","In spagnolo: Merda, non vedo niente, qui..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x9AF436C4","Faro finta che non ci sei."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x25E4D33C","In spagnolo: Attento."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x31FE11FD","Ehi, spostati."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x49F55599","In spagnolo: Per l'amor del cielo!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x57A2E8F6","In spagnolo: Non voglio essere coinvolto."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x62A50AB3","Vuoi che t'ammazzi?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x488B2164","In spagnolo: Perch pensavo che oggi sarebbe stato diverso..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x597C4717","E tutto quello che ho."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x707C6B32","Si, certo."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x953BEFE0","Sei pronto a morire? Eh?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x979F4CA7","In spagnolo: No, no! Mi lasci fuori da questa storia!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x875634AB","Pero qu haces? Devi allontanarti, amico!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0x37687643","In spagnolo: Faccia attenzione."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xAADDDD54","Cos'e, una minaccia? D'accordo, cabrn!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xB0C59B0F","Credi di essere divertente?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xB6D78167","Ehi, devi andartene da qui."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xBB217265","~sl:0.0:3.2~In spagnolo: Su, su. Vieni dal tuo paparino, dai.~sl:0.1:1.3:1~In spagnolo: Dove sei?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xBDF51007","Avanti, piccolo, non nasconderti. Coraggio."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xC9E2582C","Qui c'e bisogno della legge, subito."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xC3073F92","Ehi, ci conosciamo?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xCCA652D0","Chi ti crede di essere?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xCD6C224C","In spagnolo: Attenzione."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xCF3D76D2","~sl:0.0:2.5~In spagnolo: Maledizione, non c'e niente.~sl:0.5:1.2:1~In spagnolo: Sogno americano del cazzo!"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xDB8DFB83","Deve occuparsene la legge."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xDEFAF8D8","Ehi, mi lasci in pace, va bene? Non le ho fatto niente."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xDF79C667","In spagnolo: Guardi dove va."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xE8E6F1AA","~sl:1.0:2.8~E la volta buona, e la volta buona.~sl:0.8:1.0:1~In spagnolo: Vediamo, vediamo, vediamo..."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xE32B872B","~sl:1.0:2.0:1~In spagnolo: Non ne posso piu."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xE2330DB9","Vuoi che ti spacchi la faccia?"
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xEB51F90A","~sl:0.0:3.2~Se cerchi oro, devi risalire il fiume.~sl:0.7:1.2:1~Io qui non sto trovando nulla."
"0627_a_m_m_poor_hispanic_06¤0xEFB9A8C6","Devo darti una lezione?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x058AA5EC","Oh, ci siamo. Guardali, sono uno sull'altra!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x0B2879A3","D'accordo, si, come vuoi."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x0C7FD022","Le cose finiranno male per te, se continui cosi."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x0DA957F3","Attenzione."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x1ADED564","Non voglio avere a che fare con queste stronzate."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x3B6C3388","E cieco?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x3D24FA78","E vero! Basta coi preliminari, andiamo al sodo."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x4C753890","Non ti do retta."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x5ED58398","Oh, Cristo!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x5F01FAB3","Guardi dove va!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x6F5CDCD0","Perch fai cosi?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x7D33787D","Oddio, per favore."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x9AA202FD","Ti sparo. Usero le maniere forti, se devo."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x17C7A4FC","Strano, stavo per dirti la stessa cosa."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x19F84396","Che problema ha?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x30CA1E44","Apra gli occhi!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x71D6FA80","Gia. Cos'e che stanno fumando, comunque?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x74C3A636","E cieco?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x102BE642","Che cazzo?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x153E6749","Sta' attento."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x680D8CCA","Apra gli occhi!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x908F670B","Santo cielo!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x964F694D","Guardi dove va!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x1339FFFC","Ehi, non puoi stare qui."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x11819870","Parli con me, o dai solo aria alla bocca?"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0x64290729","E dai! E su un piatto d'argento! Non vuole proprio capirlo."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xA0997901","Ehi, spostati."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xABD3A560","Non mi metterai i piedi in testa. Basta cosi!"
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xAD382BA5","Dai, alziamo i tacchi. Questi non ce la fanno ad arrivare al dunque."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xBF9A0D5A","Vediamo un po' cosa ne pensa la legge."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xC1254206","E tutto quello che ho."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xCDE8A9F7","Va bene, vado a chiamare la legge."
"0643_a_m_m_poor_white_02¤0xFE1F3361","Ho intenzione di usarla. Non credere che non lo faccia."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x064F1029","Che razza di atteggiamento!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x0A55D89E","Un uomo che si rispetti non puo accontentarsi di due o tre bacetti."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x0E6F0AC8","~sl:2.5:4.3~E tutto... sparso in giro...~sl:1.7~cazzo."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x1B5AE768","Vuoi spararmi? Eh?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x2EF22A00","C'era sicuramente qualcosa in quel te."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x3D905AFE","Attento. Maledetto cavallo, ho distrutto il carro."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x3DC056D8","Non so. Di sicuro non pare tabacco."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5C364E60","Probabilmente e solo un carro distrutto."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5CC49A4B","Sono troppo povero per essere notato?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5CD9FAEB","Non ci sono piu lavoratori onesti in giro."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5FCBE8BA","Andiamocene da qui! Quello e il gorilla di Dutch!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x6B2B8815","Non mi fai paura!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x6B81B7C5","Ehi, andiamo."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x6C5416AE","~sl:3.3:3.9:1~Chissa se posso trasportare tutto."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x7E0ACA82","Io avrei finito dieci minuti fa e mi sarei pure lucidato gli stivali!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x30CB1AED","Perch non stai piu attento?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x38ABF4E2","Qualche problema?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x69EC7E97","Ma che diavolo?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x74A4BD3D","Il mondo e pieno di brava gente, e io incontro solo gli stronzi."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x96FF8EC0","Non sia maleducato."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x150B634A","Balordi."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x170F930D","Ehi, mettilo giu, d'accordo?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x260F0406","Ehi! Non mi fai paura!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x457ABF4F","Che maleducazione. Tenere d'occhio me invece della mia roba."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x464FD55C","Accidenti, mi gira la testa."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x495A905F","Bene, niente piu consegna!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x718D7EA1","Non c'e piu nessuna causa. Inutile illudersi."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x2090D6B1","Soldi sprecati."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x4934FD0E","Fermo! Non farlo!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5809A63F","Andiamo via."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x7307AE95","Quel cavallo... sempre stato inutile..."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x63953C17","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi. O-ora me ne vado per la mia strada."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x95786DF3","Fa' pure."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x5436532B","Maledizione!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0x78695194","Dovreste guardare tutti."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xA6A00881","Sembrano ubriachi fradici."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xACEE5D69","Dovete portare rispetto!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xBD375166","Solo tanta miseria su di me."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xBF4296D9","~sl:0.0:2.1~Ehi, tu...~sl:0.8:3.0~Ti va di tenere d'occhio la mia merce~sl:~mentre vado a cercare qualcuno?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xC1EC6930","Se solo si spicciassero, maledizione!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xC39F9AEA","Grazie."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xC46EB050","~sl:3.0:3.9~Schifoso... cavallo... ubriaco...~sl:0.7~Neanche... guarda... dove va..."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xCA48A996","Perch non stai tenendo d'occhio il carro come ti ho chiesto?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD033890F","Ehi, stai attento."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD1C97A8A","Non c'e un attimo di pace per i poveri?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD4A9713E","~sl:2.1:4.8~Non sanno piu come si fanno... i carri.~sl:0.6:3.6~Stanno insieme...~sl:1.4~con lo sputo."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD8B7167A","~sl:3.5:1.2:1~Che macello."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD86CC281","Mi faccio una passeggiata. Basta cavalli per me."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD1877F69","Vedi questa roba? Il carro e uscito fuori strada. Riesci a crederci?"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD6065DDA","~sl:0.4:2.6:1~Domani il capo sara furioso."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xD153297E","Non puoi farmi questo. Slegami!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xDCDDDB42","Guarda dove vai."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xE3A306D9","C'e un carro distrutto sulla strada, lascialo stare."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xE389CDEB","Ma che cazzo... Non sono un maledetto vitello!"
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xE44328AE","Si rifiutava di fare qualsiasi cosa. Sai com'e..."
"0644_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_19¤0xF7E94CA2","Ho gia visto qualche pala."
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x060B8924","Che cazzo hai detto?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x2E839363","Non voglio le tue malattie!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x4FFB0901","E carica quell'arma, almeno?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x6B2523F0","Cosi dicono."
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x22CD7186","Cosa avevo detto?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x34BEB09F","Miserabile figlio di puttana!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x50D8A05B","Questo spazio e mio! Trovatene uno tuo."
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x78CC512D","Fanculo! Toglimi questa corda di dosso!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x82AEDA52","Bastardo!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0x5955001A","Avanti. Andiamo, alzati!"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xB4B44DF6","Gia! Quand'e che sono diventate cosi vecchie?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xB4C90AF5","Vuoi finire con qualche osso rotto? Eh?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xC0F4D9C2","Vuoi mangiare la polvere?"
"0650_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_20¤0xD89EECAD","~sl:0.8:1.1:1~E caduto come un sacco di patate!"
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x2BF7D50A","Diamine no, devono pensarci le guardie."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x5A52B1BF","Ne ho abbastanza, chiamo la legge."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x6A4A549D","Io terrei a freno la lingua, se fossi in te."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x7D8D7B23","Non m'importa che pensi."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x46C38F75","Sei in cerca di guai, vero?"
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x93B81977","Ehi, guarda che non puoi stare qui."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x98C4E025","Piano."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x385A72A3","Vuoi mettermi alla prova?"
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x98550F00","Forza. Non farmi sprecare un colpo."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0x6572936A","Ehi, ehi, va bene, prendi qua."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xA2AC23AE","Non deve per forza finire cosi."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xAFAC0DF3","Ehi."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xBD69A96E","Occhio."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xC1C195DE","E tutto quello che ho."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xC461927D","Ti ignoro e basta."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xD68B36D0","Non staro a darti retta."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xD435F50A","Ehi, fuori dai piedi."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xE4A8E023","Non farlo, per favore."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xE17BF192","Fai attenzione."
"0656_a_m_m_poor_white_15¤0xE475DFBD","Perch fai cosi?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x005760C6","Non attacca con me."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x0352724E","E se t'ammazzassi?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x060EB363","Va bene, faro finta di nulla."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x0FBF755A","Va bene, prendi."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x4F7831BA","Ho intenzione di chiamare la legge."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x6BFF6AC8","Vado a chiamare la legge."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x17CF56E4","Adesso ti ignoro."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x3446C8A4","Da che pulpito."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x769450DE","Non vale la pena di morire per questo."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0x5677957F","Attenzione."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xA8E13A51","Scusami."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xB9C2DC14","Mi spiace."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xBF48D546","Perch io?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xC58DF3AA","Chiedo scusa."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xC620EFF6","Usero la pistola."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xC9895520","Vattene subito."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xE9FBF97B","Ehi, levati di torno, va bene?"
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xE3291C2E","Ho solo questo."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xF59CD6E3","Ti faro vedere i sorci verdi."
"0659_a_m_m_poor_white_18¤0xF612C2DD","No, per favore."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x05180691","Verne mi ha detto cos'hai fatto. Ti ha vista!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2A885444","Deve occuparsene la legge."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2DB1C30D","Ehi, non dovresti essere qui."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2DBC56A1","Stai per farti sparare, hai sentito?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2DBE9C76","Ci penso io a darti una raddrizzata."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x3BFBF72B","Ne ho abbastanza."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x5ED2A8B8","Cosa c'entro io?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x6B39FA7D","Oh, si, si! Sei un brav'uomo. Grazie."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7B26BC83","Che stupide assurdita!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7D397439","Si, ti prego! Spara alla corda."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7E2AE76A","Quell'uomo e pazzo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x7F83384B","Ti ricompensero, lo giuro!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x8D6E40A4","Cosa? La conoscevi? Eh?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x8FEBF75D","Chiedo venia."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x10CC0838","E questa la chiamate giustizia?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x10EF67C7","Va bene, va bene, ecco qua."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x22BE977E","Stai indietro. E una cosa che non ti riguarda."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x22C71D29","Molte scuse."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x30F2CDA1","Sei venuto a guardarmi appeso, bastardo?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x55F59739","Tu, tu! Scordiamoci il passato, aiutami..."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x66F9FA86","Levati di torno! Non e come sembra!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x74A6D0F6","Non puoi stare qui."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x90FB56BA","E uno scherzo? Non ho fatto niente di male."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x495D5CD7","Ti bolliro vivo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x569F775B","Ladro schifoso!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x581E4580","Diamine, hai un aspetto peggiore del mio."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x591E5D0E","Non e divertente. Slegami."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x876D954A","Mi dirai tutto quello che voglio sapere, e subito!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x928CF530","Ecco, guarda cos'hai fatto!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x946E1B9D","~sl:0.0:0.6~Come va?~sl:0.7:2.3:1~Adesso sei pronta a dire la verita, cosi possiamo farla finita?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x1714A289","No, no, non azionarla!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x6261DC90","~sl:0.0:1.7~Tu, stupida...~sl:5.5:1.0:1~Smettila di scalciare."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x8737E8AA","Non mi rivedrai mai piu, giuro!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x93936BFE","Avrai quel che meriti. Lo giuro. Lo giuro."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x464347C5","Non sparare!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x2504103F","Chi cazzo credi di essere?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x11066306","Stai scherzando col fuoco."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0x32587129","Non mi abbasso al tuo livello."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA4FE505C","Lascia stare il mio matrimonio. Hai gia fatto abbastanza."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA9E1871C","Aspetta. Dove mi stai portando?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA339F00F","Oh, si, bisogna essere dei veri uomini per farlo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA461C3EA","Che diavolo ti prende?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xA1549A2E","Non guardo dove cammino."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xABB9FC3C","Hai intenzione di spostarti?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xAED49D0C","Oh, Signore!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xB053115B","Lei mi ha tradito, e io finisco legato? Ti sembra giusto?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xB81BC7BC","Che maldestro."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xBB50444E","Mi stavo facendo solo gli affari miei! Non puoi farlo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xBEE54E5B","~sl:1.8:2.4~Assaggia questo! Ecco!~sl:2.0:2.0:1~Oh, che c'e? Che c'e? Eh? Eh?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC086FC34","Bastardo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC55D7EFD","Ti ho detto di starne fuori, cazzo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC660DBD2","Bevi!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xC684295C","Ho fatto quello che avrebbe fatto qualsiasi uomo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCA3C7320","Cos'altro potevo fare? Era mio dovere!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCD522D08","Ma che? Che cosa stai facendo?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCE6B326B","Come si chiama? Come si chiama?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xCF2F178C","Finirai in guai seri."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xD4C45DBA","Ehi, ehi, perch non mi aiuti, eh? Non merito di morire cosi."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDBDDC96F","Sta per diventare una cosa seria."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDD07A520","Non c'e bisogno di farlo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDE51FE6C","Quella donna mi ha rovinato la vita. Avrebbe dovuto esserci lei qui, al posto mio."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDEA48332","Ecco, prendi."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xDFEDBB05","Non sto scherzando. Ti sparo."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xE0F93B20","Hai fatto il peggior errore della tua vita!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xE2673A83","~sl:0.0:1.5~Ti piacciono i giochetti, eh?~sl:1.3:1.8:1~Allora vieni, giochiamo!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xE571926E","Tu stanne fuori, capito?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEAC96210","Non mi interessano queste stupidaggini."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEAD6B563","Mi stai pedinando? Trovati qualcun altro da infastidire."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEC276A02","Ti serve una lezione? Te la do io."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEF40815F","Mi aveva tradito. Cosa diavolo vuole che facessi?"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xEFF19014","Si, mai! Giuro su Dio!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xF8FD11E7","Mia moglie ha finito i soldi. Puoi avere questa roba."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xF42CD3FE","Saro libero prima dell'alba. E quando accadra, fossi in te, comincerei a correre."
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xF810AB61","Vogliono gia impiccarmi!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xFF7B9EB9","Ehi, ehi! Portami via da qui!"
"0677_a_m_m_rhdtownfolk_02_white_01¤0xFF7DCC38","Chi ti credi di essere?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x019B272F","Va bene allora, se ne occupera la legge."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x01B229FC","Ehi. Non puo trattare cosi le persone. Capito?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x029EC45F","E meglio che se ne vada."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x051C7A5D","Piano, occhio."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x073DF538","Bene, avanti. Se ne vada."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x07AC1293","Facciamo finta che lei non esista."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x093531DE","Un secondo. Si comporti bene."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x09D40B94","Se ne vada o la buttero fuori."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x1B23BA02","Ecco. E abbastanza per lei?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x1BC6AF79","Le conviene andarsene subito."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x1E1E6035","Ne ho abbastanza di questo posto."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x2B5430F4","Gia, salve."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x2B537663","La pesto a sangue, giuro."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x3C4BCD87","Ah, quell'idiota. C'e chi non avrebbe avuto nulla da ridire se l'avesse lasciato li. Ma ehi, se le ha detto cosi, dia pure un'occhiata in giro."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x4B70B685","La colpiro cosi forte che girera come una trottola."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x7E07145B","Ehi, fuori di qui."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8C8D92DD","Di cosa ha bisogno, signore?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8D975DD0","Vuole morire cosi?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x9E262F42","Ha intenzione di spostarsi o no?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x9F8F2BDD","Ehi. Non so di cosa stia parlando. Capito?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x16FAB130","Bah, solo un altro rompiscatole."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x21B51DB6","D'accordo, beh, salutiamoci ancora."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x46C42DCA","Maledetto! Non e giusto."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x48DD08BF","Lo sa con chi sta parlando?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x56B23CC0","Per favore. Metta giu quell'arma."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x73AEB85A","Vuole lasciarmi in pace? Per favore."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x77D166A7","Ehi, questo non e necessario."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x82C2AC17","Ehi. Non osi comportarsi cosi."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x86ACB927","Oh Dio, no, la prego."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x301A0076","Oh, adesso basta."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x658E4E56","Vedro di ignorarla."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x679FC644","Non e il modo di rivolgersi alla gente."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x715D4F7A","Va bene. D'accordo. Non una parola."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x2970FBAD","Non dovrebbe farlo."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x3645CB54","Dovrebbe vergognarsi."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x5834BB6F","Ehi. La prego, deve smetterla."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8377D7EC","Stia lontano da me."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x74875A02","Non le daro niente."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x388210A8","Non le conviene mettersi contro un ex-pugile, sa?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x576625D1","Ehi, cosa le ho fatto?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x8059951B","Si? Come posso aiutarla?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0x58512196","Non ho nulla."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xA2A7E6D0","Mi lasci in pace."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xA4EB54DB","Ehi, ehi. Dovrebbe smetterla."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xA51EB957","Questa sembra opera sua."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB1ED8563","Via. Non sono costretto a darle retta."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB6A81619","Ma che cosa vuole?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB6CAB036","Le faccio un altro buco in testa."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB243B968","Lei e terribilmente vicino, se posso permettermi."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xB363D5E1","Scommetto che e un caso che lei e qui, eh?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xC3CC77BA","Ehi, faccia attenzione."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xC4354B0B","L'avverto, ho un'ottima mira."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD1C432E6","Ehi. Cosa le ho fatto? La metta via."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD3D40E65","Beh, adesso basta. Fuori. Subito."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD41E985E","Santo cielo, ma guardi dove va."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD447CC89","Ci pensera la legge."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD556D67A","La supplico. Non lo faccia."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xD255259B","Un attimo. Meglio che ci pensi due volte."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xDC24D9D1","Non puo lasciare in pace un vecchio?"
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xDF96C01E","Aspetti, non le conviene farlo."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xDF8013E4","Ho bisogno di spazio, qui."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xE0A9C50B","Va bene, va bene. E tutto qui. Tutto quanto."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xE0FDA8B8","D'accordo, deve andarsene. Se ne vada."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xE89E1F38","Non ha sentito cos'ho detto? La pianti."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF0B68566","Le autorita ci andranno a nozze."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF1E26780","Va bene. Prenda."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF6C4BB85","Ho detto basta cosi."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xF8B5C5D0","Ottima scelta. Lo informero io."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xFE771C62","Un attimo. Lasci in pace la gente."
"0678_u_m_m_strgenstoreowner_01¤0xFE109470","Ehi. Deve andarsene subito."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x0228EC1C"," Sparisca. Adieu."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x08A10EBA","Oh! Vuole fare a botte con me?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x08DD7206","Non facciamo cosi, da queste parti."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x0D97D2C9","Vuole davvero morire?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x0FD54342","Miserabile rifiuto umano."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x1BE60FB9","Au revoir."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x1D98983C","Sono certo che le guardie avranno qualcosa da dire in proposito."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2AEFB48B","Ma senti, quanti paroloni."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2E0A4D0D","Bene. Puo credermi. Ho gia dimenticato cos'ha fatto."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2E153417","Ne ho abbastanza. Mi stia lontano."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2FE33CD1","Oh, basta cosi."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x2FF36DA1","Al diavolo, non le daro niente. Niente."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x3EE01318","Ehi. Che le salta in mente?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x4F527D50","Per favore. Non sono cosi delicato."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x5AA68055","Vuole lasciarmi in pace?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x5F85B90B","Non ce n'e bisogno. Non e necessario."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x6E5AFA59","Bene. Prenda i soldi. Si vergogni."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7CC9C65F","Chiedo scusa."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7F03490E","Ci mancava solo questo. Basta."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x8CE464D0","Basta. La smetta di darmi fastidio."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x8F4E7450","Ah, se sperava che non la notassi, dietro di me, si sbaglia."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x9BFEBE4F","Bene, basta cosi. Se ne vada altrove."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x21F316FE","Che succede? Ho detto di smetterla."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x23E5FF65","E questo che vuole? Essere ridotto in poltiglia?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x30C4B4A1","Devo chiederglielo ancora? La pianti."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x40A41EEC","Ecco. Si goda questi dannati soldi."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x40BA5961","Stia lontano da me."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x51B4F032","Oh, salve."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x51CB1D96","Si sbaglia di grosso."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x54CF3EF6","Avanti. La smette?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x57AEA059","Va bene, va bene. Non vuotero il sacco. Lo prometto."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x87BE022E","Ma sei scemo? Spostati."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x89B96B62","Che bambino."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x97ACD4F2","Lei e troppo vicino. Vuole dirmi qualcosa?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x166FAA57","Ehi, va bene, non c'e bisogno di fare cosi."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x261A6FCC","Questa la paghera cara."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x453BB011"," Sento il suo odore piu di quanto desideri."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x600E1EC7"," Da quanto tempo aspettava di dirlo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x1106E1DC","Muoversi. Se ne vada. Via. Vada via."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x3173AFB0","Ehi. Questo abito e d'importazione."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7489C7BE","Che bravo con le parole."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x7825300F","Se ne vada di qui. Non me lo faccia ripetere."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0x90716677","Perch deve tirare la corda? D'accordo, diamoci dentro."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xA7F2B7B1","Non merita attenzione, n da me n da altri."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xA4703530","Non faccia finta di niente, e stato lei."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xB2C02EC7","E scortese."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xB8BF4BA1","Oh, non era necessario."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xB78D5B66","Lei c'entra qualcosa?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xC95ACA1C","Ma e serio? Vuole che ci ammazziamo a vicenda?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xC690074D","Oh. Ma guarda... un pistolet."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xCCEF5F72","Se continua cosi, le strappo le orecchie. Le spacco la testa. Profanero il suo cadavere."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xD3D70D3C","Oh, salve di nuovo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xD401A230","Ehi. Non ce n'e bisogno."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDA3685CC","Ehi, ehi. Che ci fa qui? Incroyable."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDBADFCEF","Le stacco la testa dal collo."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDC533C55","Che cosa vuole, eh?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDD3940BB","Lei qui non e piu il benvenuto."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xDDA420D6","Strano. Mi sembra di ripetermi."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE7A2BD5B","Ecco. Vale abbastanza. Feccia!"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE7A120A1","Non puo starsene qui."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE291C8D2","Si sta sbagliando."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE87576CB","Si? Sono cosi bello da attirare il suo sguardo?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE502135E","La smetta, va bene?"
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xE7542692","Basta."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xEE6EE326","Non ho tempo per queste cose. Vada via."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xF1BE4B47","Com'e noisoso."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xF9A50105","Non ricevera nemmeno un franco."
"0679_u_m_m_nbxshadydealer_01¤0xFA46D4D9","Cos'e successo?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x025598F0","Come mai mi fissa?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0271A310","Non lo faccia."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x058DBF7D","E meglio che non lo faccia."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0888A025","Dai, la rinfoderi prima che gliene faccia pentire."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x09A3B8E7","Parlava con me?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0A534EBA","Ehi. Se ne deve andare."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0A743CAA"," Se ci prova, la prendo a calci in culo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0B305FDD","Le ho detto di piantarla."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x0E6D805D","Va bene. Ecco."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4B1BB44B","Per favore, no!"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4C8615F2","O se ne va, oppure la trascinero fuori io."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4D7578DE","Le riempio di piombo quel testone. Sul serio."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4E2FD4D3","Chiamo la legge, mi ha sentito?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x4E3A7D30","Maledizione. Stia attento."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x5A4BB17D","Meglio che smammi. Ha sentito?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x5BE1DD62","Non credo che voglia ripeterlo, o mi sbaglio?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x5CFEAA3E","Non avra nulla."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x6B89C754","Non ho niente per lei."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x7A172AD1","Vuole vedere un po' di sangue?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x7B2894DF","Ha combinato lei questo casino?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9BFD43CC","Mi lasci in pace. Via."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9CB07003","Sta bluffando, o e in cerca di guai?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9D9CBB51"," Ora basta, prima che qualcuno si faccia male."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x9DB40760","Inutile pezzo di merda."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x20EA984F","Non puo andare avanti cosi."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x24D7AD31","Li prenda, va bene?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x42EA5965","Maledizione, devo chiederle di andarsene. E in fretta."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x49E79F9E","Non ho tempo per questo. Vada via."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x56A5CCB8","Cosa diavolo ha che non va, eh?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x56D51FF4","Ehi, non si fa cosi, e ingiusto."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x64B7B395","Mi vuole lasciare in pace o no?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x66D82716","Un bicchiere di whisky e non ricordero nulla."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x69D0345B","Guardi dove va!"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x70F0BFD4","Vuole farsi sfondare la testa di piombo?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x96C97784","Su, si muova, accidenti."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x101FD8C8","Vediamo se le piacera la prigione."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x1742E8A5","Cosa... che diavolo ci fa qui?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x2858DFC5","Oh, no. No, no. Continui a puntarmela addosso e se ne pentira."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x3878A965","La legge gliela fara pagare cara."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x6626F1EC","Vuole mostrarmi ancora le sue buone maniere?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8298E324","Vuole farsi ammazzare?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8503FC51","Cerchi di non dare fastidio a nessuno."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8618C278","Mi lasci stare."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x8718A965","La smetta di ripetersi."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x33353CE4","La smetta di fare il cretino."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x34429F29","Vuole che la passi per terra come uno straccio?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x75063DA0","Va bene. Ne ho abbastanza. Se ne vada."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x580490C4","E cieco?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x735058EA","Perch diavolo sta creando problemi?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x985066E7","Si allontani subito da me."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x1809897A","D'accordo, d'accordo, tanto la legge non piace neanche a me."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x6090336A","Non dia fastidio alla gente, ha capito?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0x56781716","Se si avvicina ancora un po', mi arrabbio sul serio."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xA62200B3","Basta. Avanti."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xAD1AF8CB","E colpa sua?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xAE6A28CC","Se ne pentira."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB065E0E3","Ehi. Risparmiamoci la violenza."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB09634C3","Credo che per lei sia giunta l'ora di levarsi di torno."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB32E2FDA","Si faccia furbo e la smetta."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xB2031308","Ecco, non ho nient'altro."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xBFA4C5CE","Faro finta che lei non sia qui."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xC7B4D602","Lei mi fa solo perdere tempo."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xD50C70B1","Saro contento di ignorarla."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xD4824437","Che idiota. L'ho gia salutata."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF38A72E5","Dia fastidio a qualcun altro. Vada via."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF66AA55E","Dovra risponderne alla legge."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF83A9837","Oh, no. E stata una mossa davvero stupida."
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF93A1814","Pensa davvero di potermi parlare cosi?"
"0686_u_m_o_valbartender_01¤0xF568795F","Sta per finire in un mare di guai."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x0126F37C","Piano! Non puo trattare cosi la gente."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x0395B0D9","Lei e davvero un gran cafone."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x04CB0EA5","Si dovrebbe vergognare."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x083274DC","E meglio che la smetta."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x09330D2F","Davvero. E meglio che vada."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x0B92A4F2","Basta. Se ne vada di qui. Subito."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x1EAA8A8E","Mi stia alla larga."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x2E0E2955","Mantenga le distanze. Dico sul serio."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x2FB7CE35","Le faccio ingoiare i denti."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x3A166B32","Ehi. Che diavolo ci fa qui? Via."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x4B6D2D9F","E stato lei? Lei?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x6C1246ED","E pronto a farsi sfondare la faccia?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x6FA4936A","Spero che sia strabico, o sono guai."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x7F1EED06","Le daro una bella lezione. Giuro."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8CE1A0D7","Va bene, va bene. Non diro una parola. Glielo giuro."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8D5DB985","La ignorero."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8D9E51F9","Brutto bastardo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x9DB6664E","Va bene, si, salve."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x9F4C5D62","D'accordo, basta con questa storia."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x11D394D9","Ehi, ehi, ehi. Le conviene piantarla."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x13C64658","Posso ignorarla senza problemi."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x25ACA87C","Ci pensera la legge."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x44D01256","Senta, mi lasci stare."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x56EBB68D","Stia lontano da me."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x61C0C481","No, no. Non lo faccia."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x73C0AD13","Piano. Sono al verde. Davvero."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x80B041DC"," A che le serve l'arma? Su."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x85ED4C5A","Ehi. La metta via. La... metta... via."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x376E6FBD","Mi creda, le conviene lasciar perdere."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x391D3DEA","Morira proprio qui e ora."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x797C6B21","Ehi. E proprio necessario?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x857D05C1","Se ne vada, o finira male."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x896F5E8D","Le faccio saltare le cervella."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x964DED17","Non le conviene puntarmela addosso. Proprio no."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x5490F4D1","La lascero a marcire. Capito?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x6851C8CC","Ehi, ma cosa crede di fare?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x8864D65B","Un attimo. Non ho niente. Lo giuro."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x9102EA23","Cosi va bene?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x21476C3C","Le conviene stare attento a quella boccaccia."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x39623CD0","Meglio che smetta di seguirmi."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x58395A1F","Come? E lei chi e?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x70540B8A","Si. Salve."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x39268912","Se ne assumera lei la responsabilita?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0x56689326","Avanti, avanti."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xA9325B19","Vuole lasciarmi in pace?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xAA16DB41","D'accordo, d'accordo. Terro il becco chiuso, croce sul cuore."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xB0321DE8","Non ha bisogno di farlo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xB6F4D54B","Non sto scherzando. La pianti."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xC9D1CA63","Bestia senza cuore."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xC12ED650","Ora non e il momento."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xC86187C6","Ehi, deve andarsene da qui."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xD0FC9F98","Potrebbe indietreggiare un po'?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xDC34C637","Ne ho abbastanza. Se ne vada. Via."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xE50F87A2","Non ce n'e bisogno. Per favore."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xE382C4A4","Le dispiace spostarsi?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xE2192BA3","Meglio che si fermi. Basta."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xEBFF5557","Va bene, va bene. Ecco."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF07BB4F5","Non puo farmi questo."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF4C31334","Non puo parlarmi cosi, ha capito?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF5A2C869","E il caso di coinvolgere la legge."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xF27D4972","Ehi, adesso basta."
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xFA30F1BA","Ecco. Contento?"
"0694_u_m_m_rhdgenstoreowner_02¤0xFDD58978","Su, e ora che se ne vada. Forza."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x0E1530F1","Ti sto facendo un favore. Vattene."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x0FC50A47","D'accordo, d'accordo. Ho capito. Non e mai successo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x1C62CB3D","Occhio."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x1F044007","Sparisci. Scio."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x2B5640E8","Ehi. Piantala subito, o te la vedrai con me."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x3C23E283","Un attimo. Chi ti credi di essere?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x4DDB9DB5","Vattene via."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x4FAB31CD","Fai attenzione."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5B96392A","Via di qui."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5DB15090","Ti ho avvertito. Sparisci."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5EAAD89E","Per favore, no. Lasciami in pace."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6AA908C4","Non sto scherzando."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6AB35C9C","Ho cose piu importanti di te di cui occuparmi."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6B929FCF","Non voglio piantagrane nel mio ranch. Vattene. Subito."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6C8DA4F1","Muoversi. Vai via da qui."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6C58DAAF","Fuori dal mio ranch."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6D69DDC3","Sei stato tu?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6EB5B2B5","Perch non ne parliamo?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6EC481A4","Devi imparare le buone maniere."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6EEB81F6","Perch dici cosi?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6F2E34B3","Non voglio ucciderti, ma lo faro."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6F7F5C81","Gesu, d'accordo. E tutto quello che ho."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x6F26E13D","E opera tua?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x7A8E4B73","Ci tieni proprio a crepare, vero?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x8CCBEFEE","Non costringermi a ucciderti."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x8F849C8B","Merda, va bene, ecco."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9C10A86E","Come hai potuto?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9C250FF0","Perch mi segui?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9D493814","Prendi, prendi. Cristo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x16D578FA","Non fissarmi. Non e educato."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x25D15F6F","Ehi. Che cosa credi di fare?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x44ED1C51","Attenzione."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x47D24D4B","Te l'ho gia detto. Avanti, via di qui."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x52D918B0","Togliti di mezzo. Su."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x74ABB201","E ora che te ne vai dalla mia proprieta."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x75F92998","Mi hai sentito? Fuori dalla mia terra."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x79FC717B","Va bene, basta. Prendi."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x80A0255B","Ehi, meglio che badi a quello che dici."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x85D83A69","Dacci un taglio, hai capito?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x86F55694","Basta. Devi andartene dal mio ranch. Su."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x88DD5D90","Vuoi andartene o no?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x168DE696","C'e bisogno di starmi tanto vicino?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x226B59A9","Via di qui. Ne ho avuto abbastanza."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x265A8467","Pensi che sia ricco? Smettila."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x603F15C8","Avanti, non e necessario."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x705E7C05","Per favore. Sono solo un contadino."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x789EF873","Ah, non ho tempo da perdere con te."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x840CFB17","Levati di torno."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x906F5450","Ora basta. Non lo ripetero."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x5468D78B","Non mi hai sentito? Basta."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x7683D7C7","Va bene, d'accordo. Non diro nulla. Calmati."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x9936FE43","Ti voglio fuori di qui. Subito."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x78159EE4","Sei sordo? Piantala."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x748269C0","Ehi. Finiscila."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x971561A0","Ultima occasione."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0x71314434","Mi stai facendo arrabbiare."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xA09D607D","No, no, no, no. Ti supplico."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xA874A88F","Mi stai seguendo?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB08BA9BC","Forza, su. Vattene subito dal mio ranch."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB7DDA8E4","Su, avanti. Metti giu l'arma, ora."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB7E237F2","Perch l'hai fatto?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB23ED4CA","Cosa diavolo hai che non va?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xB97C2AAC","Non ho nulla da darti."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xBB66D89E","Posso combattere, eh."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xC8D74B2A","Spostati, per favore."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xC8EC5A06","Guarda che cos'hai fatto."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xC9ECA797","Ehi. Non ti voglio qui."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xCB154F53","Cazzo, abbassa l'arma e parliamone."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xCBFD98B5","Ehi. Meglio che la smetti."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xCF43563A","Allevo capre. Pensi che sia ricco?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xD77BD55E","Merda. Cosa pensi di fare?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xD940FB2A","Non hai causato altro che guai. Vattene, per favore."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDA5FFCED","Merda. Non e giusto."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDC075E71","Ehi, ehi. Ti conviene smetterla."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDC785477","Non farlo. Ti prego."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xDDCF3C58","Ehi. Cosa credi di fare?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xE01FDF81","Per favore, no."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xE0B9ABAC","Ehi. Ma chi credi di essere?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xE5C571ED","Ma che diavolo? Non ci si comporta cosi."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xEE4115BA","Non c'e bisogno dell'arma, sai?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xF669D40E","Si... salve, di nuovo."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xF78002CD","Ehi. Vattene subito."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xFBA24294","Che hai da guardare?"
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xFEFF92D2","Questo e un avvertimento. Sparisci."
"0696_u_m_m_lrshomesteadtenant_01¤0xFF6EE756","Vediamo cosa ne pensano le autorita in merito."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x0040080C","Quello non e il modo di comportarsi."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x05D72943","Deve andarsene subito, per favore."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x05FA3D8B","Deve lasciarmi in pace. Per favore."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x0DF45193","Mi stia alla larga."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1D189B30","Non mi faccia premere il grilletto."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1F92D9D2","Ehi, cosa ci fa qui?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2BA7F199","Non trovera niente di valore. Giuro."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2D300C4A","Non ce la faccio. Vada via."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3D75B1AE","Io credo che si tratti di un malinteso."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4C8C6215","Le e necessario starmi cosi vicino?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4F34552B","Ora si calmi, per favore. Non voglio offenderla."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x7C12A7D7","D'accordo, maledizione. Ecco, e tutto cio che ho."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x8A8044B2","Prenda, maledetto."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x8D14F481","Mi lasci stare."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x8DBA25F0","Potrebbe smetterla di seguirmi come un cagnolino?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9FD65A5B","Ehi, lei non puo stare qui."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x17B1F83A","Che diavolo hai combinato?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x22C2F71C","Mi lasci in pace."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x53AB26D6","Non potrebbe guardare qualcun altro?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x6441D261","Gliel'ho gia detto una volta, la smetta. All'istante."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x99010C31","Selvaggio."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x508450BF","Prenda, ecco."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x570337E4","Ma e sordo? Basta cosi."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3632640C","Ehi, ehi. La smetta."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x26167517","No. Per favore."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x45581134","Vuole togliersi di mezzo?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xA0AD5ECD","Non c'e bisogno di essere scortesi."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xA5FA14CC","Perch l'hai fatto?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xAE56FA20","L'ho offesa in qualche modo?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xAFABA8FA","E opera sua?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xB45B11A2","Per favore, no."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC2C940A6","Oh! Le chiedo perdono."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC8E64778","Sta tirando troppo la corda."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC42CBE05","La prego, mi stia lontano."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC90D1000","Non ho intenzione di degnarla di altri commenti."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC1874CB1","E stato lei?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xD8084DA6","Ora se ne deve proprio andare."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xDF9150E9","Adesso basta, chiamo la legge."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xDFF24C85","Non mi costringa a combattere."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE5D3C78C","No, no. Non mi spari. La scongiuro."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE10A7D28","Mi perdoni."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE94F884A","No. Si allontani."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEB479F8D","Potrebbe non starmi tanto vicino?"
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xECD65151","Che diavolo sta facendo? La smetta."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEE5D6E81","Vediamo cos'ha da dire in proposito la legge."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xF90B2D29","Oh, chiedo scusa."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xF618E816","No, non puo spararmi, mia moglie aspetta un bambino."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFAB462C3","Buongiorno di nuovo."
"0701_a_m_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFD12146E","Ho speso tutto."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x057920C1","Senta, le assicuro che ho lasciato i soldi a casa."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x05D6945F","Ma davvero?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x08238413","Deve starmi attaccato?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0B6342B6","Allora, che ne pensa?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0BFD36AF","Oh, cielo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0C767CFD","Dovrebbe lavarsi la bocca col sapone."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1B11A9EF","Mi lascia un po' di spazio?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1CA93254","Cazzo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1CF4C528","Aspetti, parlo con lei! Non ha il diritto di fare il superiore."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x3AFEC62E","Che ne pensa, eh?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x3D2DEE63","E pronto a perdere ancora contro una classe superiore? E non mi riferisco a quella del cavallo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4C0A3270","S'impegni, o trovi un cavallo piu veloce!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5B96499A","Ehi, la smetta!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5BECFE67","Che cosa diamine sta cercando qui?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5F4BEF00","E mai stato a Millesani Claim? Andiamo li!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x6FACCAED","Vergogna, vergogna!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7BF24C0D","Troppo lento, amico mio!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7E462D76","Dannato imbroglione! Non gareggero piu con lei!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7E1887B2","Stia indietro. Indietro, ho detto."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8B319DFB","Gesu, ma che ho fatto di male?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8BDF233F","Per favore. Perch non se ne va e basta?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8CB94788","Senta, prenda. Non ho altro."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8CC02662","Non c'e neanche gusto!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8F7B9329","Merda!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9A3A89EA","Ehi, un attimo! Perch non la mette giu?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9A41494B","Ehi, ma come?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9AF0E3F7","D'accordo. Prenda."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9B78FC2A","Bene. Ho di meglio da fare."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9C39B1B3","Per l'amor del cielo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9CD1EE27","Nessun problema."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x11A72D1D","Mi sa che ho un bersaglio sulla schiena..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x13E408E8","Deve proprio comportarsi da bruto?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x21EAAF66","Vergogna, vergogna!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x33D96FF4","Bene, io vado."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x35F5CBD0","Conosce la riserva di Wapiti? Andiamo li."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x43D79E05","La imploro, la smetta."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x54DEE6DE","No! No!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x55A1A693","Arriviamo fino al Crinale Diablo, d'accordo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x55AE0214","Ha fatto una buona azione. Le sono riconoscente."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x56F58BAF","Bastardo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x60C5B218","Ma che diavolo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x74A4C039","Ehi, si sposti."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x75FF7C34","Ha proprio un bel cavallo, signore."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x79FD2720","Ehi, non mi ignori. Torni subito qui!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x86E264B4","Si faccia da parte!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x92A74B19","No, per l'amor di Dio."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x142A6288","Sono la discrezione in persona."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x160E0BFA","Baro! Ma vincero lo stesso!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x195C1BA3","D'accordo, allora."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x296E5E50","Bene, cosi. Bene..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x341C4C59","Sul letto di morte, nessuno rimpiange di aver fatto troppo poco."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x362B06EA","Dannazione!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x395E453C","No, non oserebbe."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x957CB435","~sl:0.0:1.4~Oh, grazie, signore!~sl:0.1:3.2:1~Ecco, un piccolo pegno della mia gratitudine."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x2704B331","Bene, basta cosi. Piano..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4145D7A5","Diamine, non sono un combattente."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x6226C7ED","Lo sapevo, da bravo codardo ha paura di sfidare chi e meglio di lei."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7705F6BC","Ma davvero?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8458D6FB","Spero che le piaccia la polvere!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8874F7ED","Oh, faro in modo che la legge sistemi le cose."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x9020FFD4","Avanti..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x20626C9D","No, non puo vincere!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x22491DFF","Sapevo che questo cavallo valeva quei soldi!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x34487EEB","Questa e una follia. Fermo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x48491E60","Bene, cosi. Bene..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x99194BF5","Non mi sorprende affatto."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x177252CA","Allora? Gareggiamo o no? Non ho tutto il giorno!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x378462D4","Mi lascia un po' di spazio?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x717256BF","Deve starmi attaccato?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x721054AD","Santo cielo!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x2599341D","D'accordo, allora."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4421725A","Non ho mai sparato prima, ma lo faro."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x12072201","Questa bellezza mi e costata un mucchio di soldi. E veloce come un proiettile! E il suo?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x40866829","Questa storia finira in mano alla legge."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA03C35F8","Lei non sta bene!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA0E66797","Fermo. Perch a me?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA3B0144B","Aiuto, aiuto, mi stanno rapinando!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA5E54804","Ehi, ehi, me lo tolga di dosso! Non e affatto sportivo!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA7B5AEA5","Fermo, bello... Cosi, bravo! Bene, in sella..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA9ED9463","Accidenti!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA70E93C4","Coraggio, si parte!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xAA3D162F","Scommetto che e opera sua, vero?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xAF87BB6A","Che cosa crede di fare?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB7FA80F7","Ehi! Ho solo proposto una gara amichevole."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB21DFA90","Per amor del cielo, mi lasci stare."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB70BC069","Ho visto che mi sta seguendo. Cosa c'e?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB322282E","Che ne dice, facciamo una gara?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB3437897","Ehi, la smetta!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBBE27E86","~sl:0.0:2.4~Saint Denis e un covo di malignita.~sl:1.1:1.7:1~Non c'e futuro."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBCA54647","Ehi, se ne vada di qui subito."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBD380440","Abbastanza da farle invidia."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBF74731A","Oh, merda!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC071980E","Dai, su. Andiamo..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC1BDAE68","Fermo, bello... Cosi, bravo! Bene, in sella..."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC5AD41EB","Come hai fatto a perdere contro quel ronzino? Adesso ti sistemo!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC1790B71","Mi aspettano altrove."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC6606B92","Sapevo che questo cavallo valeva quei soldi!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC89430E4","Lei e un pericolo pubblico."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC1701636","Che ne dice? Ha paura di perdere stavolta?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCC178950","Che ne dice di una corsa fino a Owanjila?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCCFA17B0","Aiuto!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCF296A4C","Beh? Ha paura che la batta ancora?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD0449FB5","Troppo veloce!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD3BBBA79","Amico mio, l'altra volta e stato fortunato! Che ne dice di un'altra gara?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD4DC5595","Cosa le e preso?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD8F5FF1C","Senta, non puo stare qui."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD45BB6BC","Adesso non mi riprendera piu!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD85D8D15","Cosa credi di fare?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD85F9D10","Mi lasci in pace, signore!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD2801EB1","Ma non si vergogna?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD4197AAC","Fermo, fermo, non me lo merito."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD3805734","Credo di averle dedicato fin troppo tempo."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDB5BF978","Oh, e lei! Il signore con il cavallo lento."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDC6DF063","Ha preso una botta in testa?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDC17A0CF","Gia, molto divertente."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE049811A","Santo cielo!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE62E7839","Un momento, che succede?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE34367F9","Qualcuno mi aiuti!"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xEAD79979","Salve! Speravo di incontrarla ancora."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xEC77111F","Deve fissarmi per forza?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xEDE5446A","Bene, spero che non lo faccia piu."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF8E7FDBB","Indietro. Non voglio avere a che fare con lei."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF9F8D802","Senta, non ce n'e bisogno."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF1267A1A","Allora, che ne dice?"
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xFB679580","Attenzione."
"0702_a_m_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xFC38E47F","Al diavolo! Ti ho pagato una fortuna!"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x07AFA577","Va bene. Prenda."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1B120222","Basta, qui ci vuole un uomo di legge."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1CCFD0E0","Ehi! La prego, non lo faccia."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x1E39BF7A","E opera sua?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2CA7FD10","Mi lasci stare."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2E6E741D","Ehi! Non dovrebbe comportarsi cosi."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x2EE1ACFB","Ehi, aspetti, per favore. Non spari."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3AB4E21B","Se ne vada, per favore."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x3D92D8B8","Si dovrebbe vergognare."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4DABE693","Scusi tanto."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x5B7AE63C","La ignorero."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x5BAA0B24","No, la prego."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x5BEF8AD3","Non dira sul serio, vero?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x6DC52E7E","Mi scusi, come?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x7AB69C3F","Lei... non puo stare qui."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9E363F71","E stato lei?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9FA2E617","Che ci fa qui?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x23F1367E","Si sposti, su."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x37E85E1D","Per favore, vada via."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x75E5DEF9","Ma non ho nulla."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x86E06190","No. Non lo faccia."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x89A15800","La prego, non mi segua."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x143B77AB","Oddio, no. La prego, non mi uccida."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x286B9C13","Oh cielo, mi scusi."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x394A0AF3","Oddio, la smetta."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x478AFD62","Mi stia alla larga."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x620F5EA4","Le sarei grata se si spostasse."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x629C5B47","Va bene, va bene. E suo."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x4019CB6F","Oh, colpa mia."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9153EEA4","Basta, chiamo la legge."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x7016763B","E tutto quello che posso darle."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x9779221F","La prego, non ne valgo la pena."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0x99505663","La prego, mi lasci in pace."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xA171AF9B","Se ne vada e basta, d'accordo?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xAAFC6E56","La prego, la smetta!"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xC0D40540","Le conviene smetterla immediatamente."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xCE873792","Potrebbe spostarsi, per favore?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xD8C3A8E1","Ehi, ehi, no. Mi lasci stare, la prego."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xDFCCF92F","C'e... una ragione per cui mi sta fissando?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xE60CC373","Ehi, aspetti, che succede?"
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEA7E5894","Su, la prego, si fermi."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xEDCCCA04","No. Lei e il male assoluto."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFC756738","Stia lontano."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFF98A2F2","Mi lasci in pace."
"0703_a_f_m_rhdupperclass_01_white_01¤0xFF886D7B","No. Come ha potuto?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x02C16A0A","Mi lasci in pace."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x04C84429","Si fermi, la smetta subito."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x07222800","Dimenticare? Dimenticare cosa?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0877186E","Si fermi. Si fermi subito."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0AA396CB","Mi scusi."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x0FC64F95","Non serve fare cosi."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x1DF4EB9C","Le spiacerebbe andarsene?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x3F1F97FB","Ecco. E l'unica cosa che potevo portare con me."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5C2DFDF7","E stato lei?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x6F6500EB","Per favore, no."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7D4D6AAC","Deve starmi cosi vicino?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x8F040E19","Al sud e buona educazione concedere spazio alle signore."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x14E0AB45","Le chiedo scusa."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x17E33CD7","No. Per favore."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x24F701D8","Sono certa che ci siamo gia presentati."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x36EA8250","Chiamo la legge."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x37EF1200","No, la supplico."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x43F30A44","Mio marito non vuole che porti oggetti di valore con me."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x56C5AFE9","Non ho nulla di valore da darle."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x97CC2259","I suoi insulti non valgono nulla."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x359BECBB","Chiedo scusa."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x691D66B5","Bene, vedremo cosa dice un uomo di legge."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x740EE0F0","No, no, la prego. Metta giu l'arma."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x4055B069","Mi stia alla larga."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x7241F5C5","Devo chiederle di andarsene, subito."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x13321F38","Aspetti, la prego, non mi spari."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x63755B09","Le sue attenzioni mi lusingano, ma mi sta innervosendo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x95441D49","Beh, assurdo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x329614EA","Vada via."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x5749484E","Dato che insiste cosi..."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x44190340","C'e una buona ragione per cui mi sta seguendo?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x50642847","Cosa crede di fare?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0x96731167","Cosa ho fatto per meritarmi tutto questo?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xA0AB8696","Avanti, la prego, si fermi."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xACE2F380","Bene. Prenda pure."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xAEE18B69","Lei e un mostro."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xB503899B","La prego, mi arrendo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xBC9EEB23","Che bestia."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC02F2E04","Oh! Brutta canaglia."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xC5689C31","Per favore, vada via subito."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCB50B635","Basta."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCCD93F87","Non puo stare qui."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCD287ED1","Si sta comportando malissimo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xCE7A6233","Per favore, su, basta cosi."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD66B52B3","Che ci fa qui?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xD97FE309","Perch si comporta da bestia?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDAF7C301","Ma sono una signora."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xDB9771C8","Non puo trattare la gente in questo modo."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xE1CB3C72","Non sprechero un altro istante per lei."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF04D2637","E opera sua?"
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xF2897CB9","Non abbiamo tutto il giorno."
"0704_a_f_m_rhdupperclass_01_white_02¤0xFCF813AC","Saro muta come un pesce."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x029A818A","Metta giu l'arma, prima che l'ammazzi."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x0A07F6DE","Va bene, ho capito. Prenda qua, accidenti."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x0C4F9C21","Va bene, va bene. Li prenda e basta."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x0D831AEF","Che ne dice se le spacco la faccia?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x2D2C85C5","Le faccio saltare le cervella."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x4B2462BA","Se non smette di seguirmi, si ritrovera un occhio nero."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x4C218E50","Fuori di qui."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x6A09C80B","Non c'e bisogno di agire cosi."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7B30F4B1","Quante volte ci salutiamo, oggi?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7BA8E261","Ehi, fermo. Non si puo entrare qui."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7C0FCBC5","Credo che per lei sia ora di andarsene."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7DA873A6","E stato lei a fare questo, eh?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x8A15A77B","Ehi, lei. Che diavolo ci fa qui?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x8B2460B6","Ehi, ma perch vuole attaccar briga con me?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x18E5AE20","E proprio stupido da parte sua."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x37EE8E8E","Veda di levarsi di mezzo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x51F13DAA","Avanti, non ha motivo di fare cosi."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x53B868B1","La supplico, no."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x59F39EF7","Ehi, e vietato stare qui."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x67D22C58","E sordo? L'avevo avvisata."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x95D5C53E","Lei ha proprio la lingua lunga."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x99E427BF","Basta trattare cosi la gente."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x293B8840","Ehi! La smetta immediatamente."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x379AA4FE","Crede di poter trattare la gente in quel modo?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x457DCC3C","Per favore, no."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x578FA52C","Se ne vada subito."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x838D20AD","Vuole davvero rischiare che mi arrabbi?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x7712B3C6","Ehi, lei non puo stare qui."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x9151F649","Va bene, cerchi di girare al largo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x36522AD5","Paghera per quello che ha fatto."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x81664D3A","Bene, si pentira di averlo fatto."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x4167996F","Non avra nulla da me."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x19017969","Stia attento."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0x77940278","Ma che diavolo? Come ha fatto a entrare?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xA19492BE","Non serve essere cosi crudeli."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xAAD31D0E","Ehi, attento."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xAD4EFA9C","Ultima occasione per andarsene."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xBDBA7184","Se ne vada, maledizione."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xBDCC8062","La avverto."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xBDCCCF7A","Se ne pentira."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xC18848C0","Lei, si fermi. Vada via da qui."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xD34FEC4F","Le conviene girare i tacchi."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xD78E0BA9","Ha qualche motivo per fissarmi cosi?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xDBF851CE","La prego, deve smetterla."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xDCC4BE52","La sto avvisando, d'accordo?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xE2BB6574","Ultimo avvertimento, cazzo."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xE79226F1","Ha problemi di udito? La smetta."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xF09765F7","Questo e un avvertimento."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xF7FC3271","La smetta di scocciarmi."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xF9E44B95","Basta con queste stronzate, va bene?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFAE060CA","Fermo. Questa e una zona privata."
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFB48F67B","Ci tiene cosi tanto a vedere le stelle?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFC143C17","Merda, che ci fa qui?"
"0708_s_m_m_racrailguards_01_white_01¤0xFE61282B","Le pianto un colpo dritto nel cuore."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x06263944","Va bene, va bene, li prenda e basta."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x0A98DCFA","Mi stia lontano, accidenti."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x4AF318FF","Ho l'impressione che mi stia seguendo. Perch mai dovrebbe fare una cosa del genere?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x6D009F96","Va bene, credo che dovrebbe rimettersi in cammino."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x7E7726C3","Le conviene smetterla o ci penso io."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x8A0D3DEB","Non puo comportarsi cosi da queste parti."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x8F893D22","Ehi. Metta giu l'arma prima di pentirsene."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x9DBAD985","Rinfoderi l'arma, o la costringero io a farlo."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x36E6CE93","Mi stia lontano, maledizione."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x37E0ED46","Ho sparato a delle persone per molto meno."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x78B46A59","Non ho soldi. Ma ecco, prenda."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x87C34C24","Vuole che le riempia la faccia di pugni?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x94ED6678","Non mi dispiacerebbe darle una bella lezione, se ci tiene tanto."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x181B6104","Che problema ha con le persone perbene di qui?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x541ED90A","Cosa pensa di ottenere?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x791C4394","La smetta subito."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x908FEDA8","Oh, dovrebbe vergognarsi."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x2011F794","Oh, Cristo. Cos'ha fatto?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x5448F9EA","Ehi, lei. La smetta."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x24248DDF","Va bene, basta cosi. E ora che se ne vada."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0x3278524F","Non puo rapinarmi."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xA14417B1","Chi e stato? E stato lei?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xACE8DC64","Sta cercando di offendermi?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xAD80F0BE","Ce l'ha con me? Posso aiutarla?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xB164A951","Non e una buona idea. L'avverto."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xC2474B16","Sta cercando di attaccar briga?"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xCD0DBA45","Chiedo scusa. Devo passare."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xD8A28478","Non lo faccia."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xD560A031","Non sono stato chiaro? La smetta."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xD88833A2","Sono uno con cui non si scherza."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xE4D94738","Un altro fiato e le sparo dritto in faccia."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xE7B12295","La prego! No!"
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xE50996E6","Faccia piu attenzione in futuro."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xECAABBD9","Eh, salve di nuovo."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xF2BD324D","Attento a dove cammina."
"0709_s_m_m_nbxriverboatguards_white_01¤0xF522DFB5","Forza. Le ho gia detto di smetterla."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x0009FDDA","Ha proprio voglia di litigare, eh?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x02A72321","Se ne vada, o qualcuno la costringera a farlo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x05F141EB","Abbia pieta, non sono ricco."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x1BE9838A","Non ho paura di gente come lei."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x4A6D65F7","Perch mi sta seguendo?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x5A99606D","D'accordo, terro la bocca chiusa, va bene?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x5F4EFE01","Perch mi sta facendo questo?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x6A4113E5","Mi lasci in pace, va bene?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x6D72522D","Per favore, no."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7CBE5704","Va bene, ho questa roba."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7E80A7FF","D'accordo, d'accordo. Non diro nulla."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7EFCDE45","Dovra risponderne alla legge, stia pur certo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x7F4F3D88","Un altro giorno, un'altra lingua lunga."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x8D3E7AC8","La legge non lo tollerera, nossignore."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x9AD76113","Lei e proprio malato."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x9D391D2D","Santo cielo, cos'ha fatto?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x38C11CBD","D'accordo, me ne staro zitto. Non sono stupido."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x73AC5303","Si prenda solo un momento. Non ha ragione di fare cosi."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x73C8851E","Ascolti, lei non puo stare qui."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x86C77939","Ehi, ehi, qualunque sia il problema, possiamo parlarne."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x95CCEAFC","Che motivo c'e di fare cosi?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x279E2D55","Va bene, vede questa roba? E tutto cio che mi resta."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x924FED6D","Faccia attenzione."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x928FD9CA","Aspetti, aspetti, non vale la pena usare quell'arma."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x930E0F37","Ultima possibilita. Non serve che qualcuno si faccia male."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x1755EB04","Indietro. Stia indietro, cazzo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x8719DF2C","Vada a infastidire qualcun altro, forza."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x19127DCC","Non mi tiro indietro, se vuole fare a pugni."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x64483FD9","Che le ho fatto di male?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x85182DF5","Uh, salve di nuovo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x95457B83","Vuole lasciarmi in pace?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x657113B0","Chiedo scusa."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0x29664724","Sono sicuro che ci sia abbastanza spazio per entrambi."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA0641E4F","Sta impoverendo un uomo gia povero."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA6E661D0","Ho la sensazione che sia opera sua."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA4857DB5"," Che ci fa con quell'arma in mano?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xA6260B35","Si sente forte, eh, a maltrattare gli altri?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xAB2E33E3","Prenda. Ora sono rovinato, lo sa?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xB1FF9A09","Andiamo, non ho niente da darle."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xB76BED07","A che gioco sta giocando?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xB673BD15","Ha gia avuto tutta l'attenzione che meritava."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xC3A45595","Ehi. Mi scusi."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xC8ACE187","Va bene. Sono bravo a ignorare le persone."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xC77F71B9","Buon Dio, che lei sia dannato."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xCDCE7923","Questi mi servivano per comprare da mangiare."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD06E4B7A","Ha bisogno di qualcosa, visto che mi fissa cosi?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD1F19838","Le dispiace spostarsi?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD17BC677","E un selvaggio allevato dai lupi, o cosa? Ci dia un taglio."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD72C7725","Attenzione."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD73D4994","So che mi ha sentito. La smetta."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xD89FF028","Hanno tutti qualcosa da dire su di me da queste parti, eh?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xDC0CCC1C","E stato lei, vero? Non lo neghi."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xDD19A349","Non voglio usare il ferro, ma lo faro se devo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE275A271","Non so cosa faro senza questi incassi."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE5379A06","Ehi, cosa crede di fare qui?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE15540D9","Avanti, la smetta."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xE4776408","Basta. Mi ha sentito?"
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xEAD4F929","Non ne ha il diritto. La smetta subito."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xEB33955F","Un altro che pensa di potermi trattare come vuole."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xEC0B9470","Mi stia alla larga."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xF0385E37","Ehi. Questo e un posto tranquillo."
"0710_u_m_m_valbarber_01¤0xFBF6C784","Ehi, lei non puo stare qui."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x0165FF9F","Questa la paghi col sangue."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x05E3BC6C","Ti conviene liberarmi, se ci tieni alla pelle!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x083673D4","Ehi, non mettere via quell'arma, potrei offendermi."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x0E1F1C35","Basta stronzate e mani in alto, cazzo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x0ED6F899","Ti massacro."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x1D1CD970","Viscido figlio di puttana!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2C52C6CA","Spostati, maledizione."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2D8A3E7B","Ehi, non mettere via quell'arma, potrei offendermi."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2D56885D","Sei il nuovo uomo di Geddes! Guardate qua!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2E8061C4","Che testardo figlio di puttana."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x3D7FDAC2","Tutte le terre di Dio sono state lottizzate e vendute. Servono i permessi e Geddes dovrebbe saperlo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x3D152FCE","Ci hai rovinato il divertimento."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x3EF7AE97","Ti strangolero con questa corda appena mi libero!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4A33D08A","Guarda chi c'e."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4BBF1F86","Cos'e che ti da il diritto di trattare cosi la gente?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4D2FF5FE","Credo di averti gia avvisato."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4DD40E43","Fermo li, capito?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x5C30AAFC","Non muovere nemmeno un muscolo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x6E302193","Vedete di farlo sapere a Geddes."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7B8251EE","Stai per beccarti un proiettile."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7EC16244","Ma che diavolo..."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x8E045A7A","Smettila e basta, capito?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x8E729CDE","Mani in alto, dico sul serio."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9EF5534E","~sl:1.6~Gli insegniamo come funziona al giorno d'oggi?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x10E7404E","Ti sto avvertendo, d'accordo?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x25D3F544","Ma non ti vergogni?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x30D7C208","Hai proprio la lingua lunga, tu."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x33C7879D","Vattene via. Stiamo parlando."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x42C59305","Che cazzo fai?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x49BE6E67","Stai per farti ammazzare."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x57F704C5","Hai avuto una pessima idea."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x63E698FB","Non ci saranno altri avvertimenti."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x87CFAE1D","E meglio che mi dai retta."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x89CDB0AA","Merda! Niente da fare. Uccidetelo!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x163BC9E6","Vuoi morire? Non muoverti, maledizione."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x467F9525","C'e anche un verso della Bibbia al riguardo, se non sbaglio. ""E gli ebrei tornarono da dove erano venuti!"""
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x593C59D1","Ordini dell'associazione allevatori!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x722BAC46","Quel merdoso di Pronghorn."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x740CF89D","Ti conviene andartene. Muoviti."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x761B3D64","Te l'ho gia detto. Non avrai un'altra possibilita."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x855B9B3A","Ti conviene sparire, e in fretta."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x965D69AF","Scommetto che vuoi rapinarli tu."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x2045D10C","Ti conviene andartene. Muoviti."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4798EF8A","Morditi la lingua, imbecille."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x4822E562","Via di qui, dico sul serio."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x5351F5C2","Non farmi perdere tempo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x5376E9FE","Bene. Potete andare. E ricordate, questa non e terra per coloni."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x6480A49F","Un avvertimento solo non ti basta, eh?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7193C7E9","Merda."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x7618A628","Ripensaci, avanti."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x8094BD04","Oh, la pagherai!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9079B176","Sparisci."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9209F771","Maledizione!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x9579B2FA","Ti conviene smetterla subito."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x19388D5C","Ti massacro."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x63899A65","Merda!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x82105FBE","Un avvertimento solo non ti basta, eh?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x120490FE","Vuoi ascoltarmi? Sta' fermo dove sei."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x544108A6","Non ti riconoscera nessuno quando avro finito con te."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x967025CB","Se non ti arrendi, sei un uomo morto."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x1467526B","Cosi e troppo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x22397517","Legarmi e stato l'ultimo sbaglio della tua vita!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x28654685","Dai, dammi solo un altro motivo per ammazzarti."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x52918376","Togliti di torno. Ora questo posto e nostro. Appena comprato."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x62492822","Piano. Tenetelo d'occhio."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x69913346","Che ne dici se ti faccio ingoiare i denti?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0x75710960","Questo e un avvertimento."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA075DE2E","Non sai quando ti conviene non immischiarti, eh?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA0EA178A","Bene, ho preso il ronzino. Muoviamoci."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA2B155E5","Smamma. Ora."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA6BB6CD6","Sta' indietro. Ehi, ti conosco?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA89E9078","Stiamo scherzando? Ho detto di smetterla."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xA1097DDE","Cosi imparerete la lezione!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xAE8BC9FF","Attento, idiota."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xB9E1AF9D","Basta cosi!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xB11FB8AF","Scendi da li, veloce."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xB246C02A","Credo di averti gia avvisato."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xC2B50785","Mani al cielo, mi hai sentito?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xCC2928F0","Ti conviene sparire, e in fretta."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xCF221B18","Pagherai per quello che hai fatto."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD9EF9747","Come se non avessi mai affrontato qualcuno con un'arma."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD20D8DF6","E a me fa pena tuo marito!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD93B8232","Sta cercando di scappare!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD4182D67","Se ti arrendi subito mi risparmi la fatica, capito?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD7039B6D","Niente permesso, niente animale!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD48129F1","Maledetto vaccaro! Fanculo tu e i tuoi coloni."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD83890CB","Sai solo abbaiare, dannato sacco di pulci."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xD5566686","Pezzo di merda!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDA05A938","Sta' indietro, la faccenda non ti riguarda."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDD2CC748","Ehi. Non e posto per te, sparisci."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDE664511","Non e necessario."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xDF03CEA5","Sparisci."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE0C0AE68","Attenzione, diamine."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE1FF1EEA","Stai per beccarti un proiettile."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE4FE5774","Ehi, ma come?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE8D1215D","Guardate, sta scappando."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE98CE3B7","Smamma. Ora."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE311F548","D'accordo. Muoviamoci."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xE1147000","Era ferita, non puo essere andata lontano."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xEC91F025","Te l'avevamo chiesto gentilmente! Fatelo fuori!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xECA3E18C","Falla finita, d'accordo?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xECCB7B54","Dite a Geddes che da queste parti le cose sono cambiate. Puo decidersi a vendere, oppure seguire le regole."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF0344D5E","Ho detto di stare fermo, diamine."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF4F36C01","Alza quelle mani."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF47E22F1","Basta cosi, pazzo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF83AD3DD","Come se non avessi mai affrontato qualcuno con un'arma."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF137A587","Per te e la fine."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xF6494E0E","Non finisce qui! La valle ci appartiene!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFBD37352","Sei stato tu?"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFC7A9664","Dico sul serio. Continua a muoverti e ti ammazzo."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFC94D415","Stai per farti ammazzare."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFE5E75AA","Mani in alto o hai finito di vivere."
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFF9A269A","Cosa vuoi, eh? Indietro!"
"0711_g_m_m_uniranchers_01_white_01¤0xFF637663","Che, la signora ti attizza per caso?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x006F376B","Bene, siamo a posto. Andiamocene."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x02D35CC6","Cosi e opera tua, eh?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x0306CC5C","Ti cavero gli occhi dalle orbite."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x03FD2007","Ehi. Via da qui."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x0A21BA9E","Ehi, ehi. Spostati."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x0F067FA5","E quel bracciante arrogante del Pronghorn. Hai proprio un bel cavallo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1BFD646C","Questo non e piu un Paese libero, l'hanno deciso i Laramie. Paga, se vuoi passare."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1CC6050F","Ti sto dando un avvertimento."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1DF5848E","Non m'importa se sei sordo o stupido. Non muoverti."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1EAC8C39","Questo tizio e la sua signora sono nostri."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1F29557A","Che hai fatto?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2B0FA1A2","Senti, ti avviso."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2BA71542","Chi abbiamo qui?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2BD91843","Attento. Non ho problemi ad ammazzarti."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x2E221E0F","Ehi, te l'ho gia detto una volta."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3A68BC97","Beh, guarda un po'. Questi pellegrini tanto poveri non sono!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3A75B9D7","Spero tu ci abbia pensato bene prima di farlo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3C7CBAC4","Non ti piace ascoltare, eh, imbecille?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3C9A0B64","Vecchio, non avete il permesso di toccare quel bestiame."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3FE164F8","Senti, ho detto di smetterla."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4E268526","Ti pentirai di averlo fatto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4EDD5E05","L'esecuzione e solo sospesa, cowboy!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4F1B6322","Spero tu ci abbia pensato bene prima di farlo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x5B1D7962","Guarda guarda."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x5B1EBEE2","Non mi piace ripetermi. Mani in alto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x5B6388E9","Ehi, non me ne staro a guardare."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x6C887E6D","Attento."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x7A585C0C","Andiamo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x7E9F1F47","Inizio a stancarmi di te."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8B016B62","Hai sentito? Ho detto di smontare di sella, cowboy. Subito."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8B18B83A","Ehi. Va' a farti una sega, cosi ti calmi."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8C76C48E","Credi che la tua corda mi faccia paura?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8DB9CA47","Quelle che diciamo noi!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x9E35723B","Va bene, fermo li."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x10E1AA69","Non mettermi alla prova. Alza le mani."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x31AEA803","Mi sono stufato. Sparategli!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x52BDA100","Porta la tua carcassa puzzolente da un'altra parte."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x52E09DD4","Questo mi pare di conoscerlo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x60AC05FD","Basta cosi! Ammazzatelo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x65C99719","Senti, ti avviso."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x68E49C8A","Sai come funziona, contadino. Mani in alto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x69D89A71","Te l'avevamo chiesto gentilmente. Fatelo fuori!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x84D6546D","Hai soldi, vaccaro? Avanti, alza le mani."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x86EB7F1C","Ultima possibilita. Alza le mani, se vuoi vivere."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x88B3FA40","Oh, hai appena fatto incazzare quello sbagliato."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x91C3EF0D","Senti, ti avviso."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x94B21AA9","D'accordo, alza le mani o ti sparo sul posto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x98E25D68","Se la squaglia!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x233A4C51","Con molta calma. Hai delle pistole puntate addosso."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x260A9E3C","Non te lo permetto, nossignore."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x412BB618","Non farlo, te ne pentirai."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x424EB03E","Sta cercando di fuggire!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x464EB9D3","Ma cosa..."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x558A73B7","Ascolta bene, stronzo. Fermo li."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x589F1606","Ma guarda che bel cavallo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x645BFF1D","Spara e morirai!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x800D2DD8","Arrenditi, o finirai come tutti gli altri."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x808D4CA0","Senti, ti avviso."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x831CDA4D","Ti faro a pezzi gratis!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x847B1B78","Per essere dei coloni, avete ben poco con voi."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x857B12FF","Se ci tieni a farti male, continua pure cosi."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x1779CA2B","Un altro passo e finisci sottoterra, stronzo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x4547FDFF","Dai a questo pezzo di merda quello che si merita!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x7291AA0E","Sei sicuro di avere in mano la parte giusta?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x8534BFBE","Succhiacazzi!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x15031BAB","Quel maledetto cowboy!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x26271D8E","Perch non smonti di sella, cosi lo portiamo al mercato?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x29231B43","Via, prima che mi arrabbi."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x92238CAC","E quello sbruffone che lavora per Geddes. Vieni qui."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x241062E2","Vediamo se hai un gruzzoletto nascosto da qualche parte, eh?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x377937EF","Ti suggerisco di sparire, subito."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x564251E1","Levati di mezzo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x743733F4","Ti sto dando un avvertimento."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x971878F1","Alza subito quelle mani! Ora ti ripulisco per bene."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x3294925F","Cosa? Maledetto idiota."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x31221605","Non vuoi farlo davvero, pensaci."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x55506072","Non fare un altro passo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x84896322","Lascialo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0x88445573","Sei sicuro di avere in mano la parte giusta?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xA88E0E1A","Vai a fare il galletto da un'altra parte."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xA136A151","Ho finito gli avvertimenti. Sei pronto a morire?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xA4370442","Sai come funziona, mani in alto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xAFA5D91C","Toglimi le mani di dosso, maledizione!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB4AAB254","Smamma. Ora."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB6A4A31F","Sai fare anche altro, oltre a salutare?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB6D00589","Sogni d'oro..."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB9A4BBEC","Oggi non basteranno. Qui c'e qualcosa."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xB602A7D9","Avanti, mani in alto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xBB533AB9","Ammazzate questo stronzo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xBEADA8F8","Ecco un maiale che non vede l'ora di farsi sgozzare."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC9E098CE","Presto questa corda stringera quel tuo maledetto collo ossuto!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC36C5ABB","Sei spacciato!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC3688BE2","Spera che questi nodi tengano!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC8262835","E stai giu."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xC9598861","Basta coi giochetti. Seppellitelo!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCA5EAFEE","Voglio essere chiaro. Continua a muoverti e sei morto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCB7B0D16","Ehi, smonta da cavallo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCC1E553A","Oh, datti una calmata, subito."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCCC28750","Bene. Merda!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xCE2D2466","Ho gia pronti i colpi, dal primo all'ultimo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD1CB728D","Sappi che non avro pieta per te."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD2DBEEB6","Smamma."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD6FE0CDF","Il prossimo avvertimento sara un proiettile in testa."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD9B5A98B","Te lo chiedero gentilmente. Scendi dal tuo cavallo."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xD429DAB4","Parole grosse. Azioni poche pero, eh?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xDB0123CD","Sei finito!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xDB64E7F5","I coloni non sono i benvenuti qui. Queste terre sono gia tutte colonizzate."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xDBAB3C63","Ti conviene avere il fegato di ammazzarmi! Se mi libero, ti faro dissanguare lentamente!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE07F4B8C","Merda! E dire che te l'eri quasi scampata."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE18CB1F6","Se vuoi continuare a respirare, resta fermo dove sei."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE87A0364","Quella linguaccia ti sta per mettere nei guai."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xE609C692","La trappola e saltata, sparategli!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xEA3B80E9","Ehi, non hai sentito? C'e un pedaggio da pagare per attraversare questi territori. Un pedaggio Laramie."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xEA5358AE","Ehi. Dacci un taglio, d'accordo?"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF0E7B5BD","Oh, se insisti!"
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF3B6EF79","Daro i tuoi resti in pasto ai maiali."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF8D4A419","Dai, continua a farmi arrabbiare, su."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF11C2887","Ti faro ingoiare fino all'ultimo di quei denti marci."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF3335543","Muoviti di un centimetro e sei morto."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xF6418745","Quelli come te nascondono sempre qualcosa, vediamo un po'."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xFCDFB643","Giornata proficua."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xFD511D9D","Scendi giu. Subito. Forza."
"0712_g_m_m_uniranchers_01_white_02¤0xFE65EA96","Va bene, sei morto."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x004C0D93","Ma guarda, il cane dei Geddes con la sua figliata."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0161039A","Giuro, la prossima parola la diro al tuo becchino."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x01D4F86C","Resta li, maledizione."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0401DC89","Non muoverti."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0482F93A","Vai via."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x04F9F55C","Al diavolo, ammazzatelo e basta!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x05B092B1","Beh, ormai e tardi per preoccuparsi! Prendetelo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0E5D198D","Ed eccolo qui, lo sbruffone del Pronghorn! Non cosi in fretta."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x0FBEB0AA","Il primo inverno l'avrebbe ucciso. Andiamo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1D87E23C","Scendi giu. Subito."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1E963E04","Vuoi darmi retta o vuoi una cassa da morto?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1FC829A6","Guarda chi c'e! Il cowboy dei Geddes!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2AC41FD5","Pensaci bene. Vuoi davvero farti sparare?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2E45DD63","Giuro che il prossimo ordine che daro sara al tuo becchino."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2F7D840A","Non ti sembra di esagerare?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2F39DEB1","Ora sei un uomo morto!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2F926C9F","Sono felice che non ti sei fatto spaventare!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x2FEAD414","~sl:0.0:2.9:1~Qui non c'e niente. Che perdita di tempo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x4B18347C","Sei stato avvertito."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x4EC993F3","Sei un animale."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x5DCF60AD","Perch devi essere cosi cattivo?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x5E697705","Ne ho sentite di migliori uscire dal culo di una giovenca."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6A2BCC8E","Fottiti!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6B26B915","~sl:0.4~Si."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6E1B9FC4","Sei stato un idiota."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x6FC7AC94","Faresti meglio a darci un taglio."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7A065810","Su le mani o finira male."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7A9638B9","La pagherai."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x8A2F2F55","Ti prego! Era solo uno scherzo, non darmi corda!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x8B23640C","Mi punti contro un'arma? Sul serio?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x8F6A6E9E","Dovresti fare attenzione."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x12AFA3F9","Non ti avevo avvisato?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x17BD9FB3","Che ci fai ancora qui?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x23B5863B","Continuiamo a incontrarci."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x25F66317","Sai cosa mi piace delle zone sperdute? Che non ci sono testimoni."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x28BEB59A","Alza quelle cazzo di mani."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x28EDC213","Via. Vattene."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x32F6D754","Guardate qui. Rallentate."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x32FE3049","Avrai il petto pieno di piombo prima di riuscire a premere il grilletto."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x35C0E6AC","Vattene da qui!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x37C93F54","E noi... siamo pagati perch sia cosi."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x48D33A18","Oh? Vuoi farti prendere a sberle?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x55E24E44","Che ne pensi di una bella ripassata?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x56BA9EDF","Dove stai andando? Fermati un attimo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x57AA6867","Fatelo smontare da cavallo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x57B6167B","Cazzo, questa corda e fastidiosa!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x59E4818F","Hai estratto quell'affare? Siamo nei guai."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x73F6A0CF","Sei qui per piantare grane?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x83F5EEFA","Sei bravo a maneggiare le corde, ma cazzo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x138CDCFD","Anche se siete in tanti, farei molta attenzione a viaggiare lungo queste piste."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x198A6D44","Come fa una boccuccia cosi bella a dire una cosa cosi brutta?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x236C0B61","Mani al cielo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x453C1D3A","Vuole scappare. Tagliategli la strada!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x569F4B8A","Considerati avvisato."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x651CB148","Sciogliero questi nodi, e quando saro libero..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x687AEF41","Sono stato gentile e ti ho avvisato."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x843A2AF3","Che ne dici se ti do una lezione?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x849A44A2","Troppo tardi per fuggire adesso. Prendeteli!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x1238D87C","Fermo li o ti faccio a pezzi."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x3298FE29","Bene, e a terra. Quelle corde non sono piacevoli, eh?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x3529AEDC","Mani in alto."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x4774EA75","Se la squaglia!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x5449BAB1","Metti giu l'arma. Stiamo solo parlando con questo contadino."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7275DEFC","Piano, piano. Arrenditi e non verrai ucciso."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x7908BF28","Giuro, se ti muovi ancora e finita."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x24747CF3","Se vuoi essere crivellato continua ad avanzare."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x69711C22","E opera tua, questa?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x190125A8","Ehi. Spostati."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x412973B9","Ehi, tu. Devo parlarti."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x931830C7","Ehi. Deve andartene."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x11743064","Non finisce qui, contadinello!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x15091804","Ora ti do una lezione!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x39654763","Vedo che ti muovi."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x50283776","E un grande paese, questo. Del tipo che potrebbe inghiottirti."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x66271965","Un altro movimento e sara l'ultimo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x66370550","Sei qui per piantare grane?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0x94771915","Calmati un secondo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA1A2051F","Merda! Lasciate questo tizio, andiamo."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA6CBBDBE","Non tolleriamo cose del genere da queste parti."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA49F55DA","Cos'abbiamo qui? Un piccolo gruppo di forestieri? Anche noi non siamo di qui, veniamo da Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA2015AFD","Dacci un taglio, non sei un Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xA11891FA","Come sei maldestro."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xABCE4017","Un momento..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xAD80893E","Ehi, tu! Sei un forestiero? Neanche noi siamo di queste parti. Veniamo da Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xAFDBA192","Ehi, dimenticatevi di questo tizio. Andiamocene da qui."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB32DFD56","Smetti di comportarsi come un Laramie."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB97A9902","Mani in alto, o che Dio mi perdoni..."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB510C6E9","Giu le mani, stronzo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB7697F5B","Smamma subito."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB634001E","E l'uomo di Geddes!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xB5758539","La fortuna ti ha voltato le spalle."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xBAF575AA","Se la da a gambe. Bloccatelo!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC3A6F900","Ehi, ehi. Piantala."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC4B41ACB","E noi... siamo pagati per renderla tale."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC170E28F","Vattene via! Stiamo parlando."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xC4737F45","Sei cresciuto tra le bestie?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xD6F7F3D4","Questa zona e davvero inospitale."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xD861E9A4","Vuoi diventare una seccatura?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xD59506BF","Se ne va!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xDB2EA543","Ehi... All'attacco!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xE3FB5BAC","E quel cowboy. Ho sentito parlare di te!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xE4FBA69A","Non fai piu il duro, contadinello, eh?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xE7B989A3","Ti ha insegnato tua madre a parlare cosi?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xEB112070","Svuotero il ferro prima che tu capisca cosa ti ha colpito."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xECD43781","Hai del fegato a farti vedere da queste parti. Perch non te ne torni da dove sei venuto?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xEF025C9F","Sei gia stato avvisato."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF1C18987","Ultima possibilita. Mani in alto!"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF31C6711","Vuoi ascoltare o preferisci una cassa di pino?"
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF89BBCA6","D'accordo, allora."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF291D558","Togliti dai piedi."
"0713_g_m_m_uniranchers_01_white_03¤0xF4085CD3","Sei sordo? Non muoverti."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x00570273","Sta scappando!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x042C9B4C","Te la faro pagare con gli interessi."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x06F201A6","La mamma non ti ha insegnato a dar retta agli avvertimenti?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x0A18C160","Smettila subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x0BCF78DE","~sl:0.4:3.8:1~Un vero peccato. Sai cosa dobbiamo fare."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x0FD4D791","Ti avverto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1EFB75DE","Consideralo un avvertimento."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1FDF4220","Muoviti di un altro centimetro e ti ammazzo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2BC6FFCA","Non voglio piu ripeterti di darci un taglio."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2D55DFC8","Via. Togliti dai piedi."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2EC3E2A4","Sparisci."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2F749F1C","Cosa ti e saltato in mente?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3EE1B943","Al diavolo l'imboscata... aprite il fuoco!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3EF1B6A9","Non lo ripetero ancora. Mani in alto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3F74A88C","Ho detto mani in alto. Mi hai sentito?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x4A6F7C74","Giu di li, subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x4E643CE9","Che hai fatto?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5A253966","Via. Subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5B0C2086","Oh, qualcuno vuol menare le mani, eh?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6A51C864","Sei gia stato avvisato."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6AA2CCA7","Se non firmi qui, ci divertiremo per un bel po'."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6CF7110B","Spostati, o ti faccio spostare io."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6D8A7DBC","I contadini sono ricchi. Voi non avete niente."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x7A2676AD","Non te lo diro ancora, non muoverti se non vuoi morire."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x7AD1824C","Non sarebbe campato a lungo in ogni caso."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x8F6EF6CD","Questo e l'ultimo avvertimento, non scherzo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x20D61999","Questa e l'ultima occasione per salvare la pelle."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x33EBB936","Fate smontare quell'animale da cavallo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x34BABD70","Ti insegnero a portare rispetto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x36BA1A49","Ehi, e tu chi diavolo sei?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x41E2C3F8","Ehi, perch continui a fare cosi?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x55A0E328","Non costringermi ad avvertirti di nuovo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x55C4837E","Sta per saltarmi la mosca al naso, sentito?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x75A22B0E","Ehi, basta giocare, con quella rischi la vita."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x75D6FC8A","Ehi, non puoi stare qui. Via."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x78F9F8B8","Vergognati, disgraziato."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x87F8CFBB","Ti conviene mettere via l'arma."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x89C1D7A6","Pezzo di merda!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x124EDF77","Non sbaglio, ho una mira molto buona."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x242FE3C7","Ehi, parole del genere portano guai."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x345DAD33","Puo darsi!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x404F2EAE","Arrenditi. Vieni senza fare storie e non ti mozzero le dita."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x488ECC84","Bravo. Il tuo Geddes ti dara uno zuccherino. Muoviamoci."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x503A746F","Che idiota."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x578D1CA2","Non muoverti."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x666F24D3","L'altro giorno ho steso dieci aiutanti, stendero anche te."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x745D841D","Perch abbai, cagnolino?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x897D0AE2","Va bene, se non vuoi collaborare, ti saluto!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x994C1EF1","Guarda dove mette i piedi."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1410E2FB","Fra un minuto sarai cibo per cani."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1620E508","Morirai qui, se non alzi quelle mani."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x1726E641","Mani in alto. Subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2774F88D","Dannazione, ti buco le mani, se non le alzi subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x3919AE4C","Questo casino e roba tua?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x4280BCE8","Consideralo un avvertimento."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5290E365","Fallo fuori."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x5926F770","Probabilmente ha pure il vaiolo. Dimentichiamoci di lui."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6737D534","Che ti prende?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x6848BE19","Fermo. Avanti."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x8213B391","Ti conviene stare alla larga da qui. I nuovi proprietari non sono molto accoglienti."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x9010BB83","Quindi vuoi morire oggi?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x16673FC1","Non la passerai liscia."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x51207F55","Qui non c'e posto per i contadini. Questa terra ha gia un proprietario."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x771789B8","Sei in cerca di guai? Vattene."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x906626D6","Non sei molto gentile. E io che mi sono sforzato di venirti incontro."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x961743DF","Meglio che cominci ad ascoltare. Sta' fermo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x2209180D","Prenderai una bella batosta."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0x30371855","Ti avverto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA064D9B9","Guardati le spalle finch non torna Geddes!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA0EE5ECC","Non capisco perch non firmano e la fanno finita."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA1DFD99D","Vedi, siamo abituati a gente un po' piu collaborativa."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xA836DA7E","Moriresti addirittura per un contadino?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xAB316E13","Ho detto di non muoverti."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xAC3D5D95","Meglio che smammi."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xB34A9E7A","Non costringermi ad avvertirti di nuovo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xB7437CBF","E l'altra?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xBCA5EC78","Ma quello non e..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xBF004DBA","A me no. E neanche al mio amico."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xBF8A14FC","Santo cielo, ma cosa..."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xC2F77247","E meglio che impari a guardare dove vai."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xC7FFFA36","Beh... se ne sono andati."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xC60CB04C","Prendiamo quel bracciante!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCA98752D","Brutto idiota. Smettila subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCC418280","Smettila in questo preciso istante."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCD75D2DC","Alza quelle mani, subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xCE5DB2A3","Merda!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xD20DD14B","Dovresti ripensarci."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xD21A9A35","Meglio che giri i tacchi, subito."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xD55AA80D","Toglimi le mani di dosso!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xDA8327C9","E una faccenda privata, vattene da qui."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xDBBB4939","Perch ti impicci negli affari di questo contadino? Ehi, metti via quella corda!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xDD2D9A4F","Smettila o ci scappa il morto."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xE04C6E87","Dovevi proprio farlo, eh?"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xE2DA008E","Ti faccio sei buchi in corpo in un batter d'occhio."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xEC06527F","E un terreno da niente. E i tuoi figli sono pure morti per difenderlo."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xED40D6E0","Allora, peggio per te. Sei morto!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xF4C82EC0","Eh, non ne vale la pena. Alziamo i tacchi."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xF735425A","Idiota, smetti di salutarmi."
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xF2686696","Cerca di fuggire!"
"0714_g_m_m_uniranchers_01_white_04¤0xFB08726F","Allora, peggio per te. Sei morto!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x085CC548","E andato a letto con Satana!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x08A0CFD0","Fermo, accidenti a te!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0A6D784C","Su, sono stanca di annusare questo culo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0AA4826E","Ehi, non puoi fare cosi!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0E3DBFEF","Mi sleghi, maledizione!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0E5AFFBF","Mettimi giu!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x0F738495","Su, adesso liberami!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1A330EE5","Fallo pentire di quel che ha fatto!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1A80396C","Smetti di dare fastidio, va bene?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2A957113","Non ho roba di valore con me."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2F7C807A","Voi, voi andrete all'inferno!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3F837ACD","Mi fai accapponare la pelle."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5A17CDF7","So quando tenere la bocca chiusa."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5B9728F5","Stammi lontano!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5BBDDF8F","Attenzione."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5CC61F39","Se non vuoi qualcos'altro, liberami subito!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6A4638F9","Ripetilo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6D2F68C4","Da un cazzone, sono stata rapita!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7A453568","Non ti ascolto piu."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8B17FBDC","Non cincischiare, metti fine a questo tormento!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8D9A34E7","Mi hanno educata al silenzio, va bene?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9CC1ADC7","Se sto bene? Ho voglia di far festa! Quell'idiota avra quello che merita, poco ma sicuro."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9CEF5B6A","Voi, voi andrete all'inferno!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9FA701E2"," Ora non pui spedire all'inferno nessuno, eh?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9FC04D07","Se ne occupera la legge, stanne certo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x15E61D94","Hai bevuto troppo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x21C6A696","Ehi! Non portarmi in giro cosi."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x26DF6E3F","Ha il diavolo in corpo?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x45E8373B","Adesso potro scegliere liberamente tra i suoi cugini, quelle piccole canaglie."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x47FA3808","Ehi. Che idiota."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x65ECA82A","Vuoi qualcosa? Prendi questa schifezza."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x78F764DD","Ehi. Vuoi che ti riempio di botte?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x289F6172","Stammi alla larga."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x536DC763","Che razza di uomo e?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x563EEE22","Ehi, smettila."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x948F31F4","Ti conviene smetterla."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x974BFB65","Ho capito, cazzo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1533C3AD","Ce ne hai messo. Quello stronzo maledetto. Non mi ha mai trattata bene, fin da quando avevo sei anni."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6843C376"," Vuoi che ti insegni il buon senso?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8073A465","Mi sleghi!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x11509E68","Resta qui ancora un po' e finirai in pentola."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x74431C5F","Lasciami andare, dannazione!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x285531A5","Non serve che mi segui, smettila."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x419823B8","Che le prende?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x472915E6","Ehi, e ora di piantarla."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7879555F","Sacco di merda."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9143507A","Salvami, ammazza questa bestia!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x23442107","Spediscilo dove merita!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0x36401494","Ti tengo d'occhio."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA838F955","Fai passare."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xABA44C43","Capperi!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xABB4E79B","Vattene, cazzo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xABD617D7","Ci sono donne toste tra queste colline."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xAF1AEBBC","Adesso chiamero la legge per questa faccenda."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB4ED2C6E"," Quella non mi fa proprio paura."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB8CE45D7","Questa non e la tua proprieta."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB37BBABD","Vergognati."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB87D88A7","~sl:0.8:0.0~Soffri a lungo, Earlie."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB4509694","Ferma questa stupida bestia!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBA00E8FC","Come prego?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBF81BD93","Fermo, figlio di puttana."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC25F05ED","Pensavo che volessi prendere la mia innocenza. Meglio cosi."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC383AF48","Pensava che sarei stata sua per sempre. Grazie ancora."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC216321F","Mi sta trascinando all'inferno!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC987331F","Questa e opera tua, demonio."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xCA8DC8F7","Che fai, diavolo maledetto?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xCC4AD8C0","Attenzione, mordo."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD1FB3764","Lasciami, brutto figlio di puttana di merda!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD76AD28B","Scio! Su, sparisci!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD79652A9","Tagli quella corda!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDD949E9B","Liberami da queste corde."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDE6CFB69","Fermo, figlio di puttana."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDEB47D93","Non ti conviene farmi arrabbiare."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE7ABF103","Io ti conosco."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE54A218C","Prendi i tuoi maledetti soldi."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE63AF8F0","Beh, grazie. Quel caprone pensava che dovessi salvarmi l'anima. Come se mi fregasse di quello che pensano i suoi cugini!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE70B55EB","Ehi, se l'e andata a cercare. Non e colpa mia se la sua mente e caduta preda di quei demoni."
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE802B377","Smettila di perdere tempo e liberami!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE888C2D6","Lasciami stare, bastardo!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE43006EF","Fermo, accidenti a te!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xEFFBC301","Ehi, mettimi giu!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF01B3AAA","Stendilo per bene!"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF7B32341","Che vuoi farmi?"
"0717_a_f_m_btchillbilly_01_white_02¤0xFCEFD2DE","Cos'hai da fissare?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x07505B39","Oh, Gesu!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1E13FBC8","Che diavolo fai al mio amico?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2A7DF835","Solo i miei amici speciali mi stanno cosi vicino. Vuoi essere il mio amico speciale?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2C4A3928","Devo andare! Non seguirmi."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2C99E490","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2F0F9658","Sono povero in canna. Non ho niente per te."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x2F25155B","Dannato cinese, diceva che era una mappa del tesoro."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3AD08397","Lasciami in pace."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3B3C9A54","Va bene. Non diro una parola. Giuro."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3B6EB39C","Smamma, ragazzo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x3C94C383","La prossima volta impari!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4B11E607","Bene! Ora devo andare."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4B799BF3","Gesu Cristo!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4EEEA7E5","Non sento piu i piedi. Ha stretto troppo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5CDE570C","Questo cervello di gallina vuole combattere mentre sto qua dentro!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5E654750","Ti ammazzo se non la pianti subito."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x5FF70FD1","Comunque, devo andare."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6C48E31B","Nessuno sentira la tua mancanza se ti sparo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6CB3E3ED","A nessuno qui intorno frega un cazzo, se ti uccido."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6D485910","Non vedevo l'ora, davvero!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x6E03C26C","Vuoi farti gonfiare la faccia di pugni?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7AB6E466","Merda."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7BBF3B63","So che sei vicino. Me lo dice il mio sesto senso."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7CC37E86","Oh, santi del paradiso!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x7F9EFDBD","Questo e quello che preferisco!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8B08B8A2","Che diavolo ha che non va?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8C07102B","Non ti ho detto di smetterla?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8C56904F","Diventeremo ricchi. Berremo whisky dalle orecchie di donne d'alta classe. Non ci diranno di no."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8E520BA0","Oddio, no!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8F256589","Stammi alla larga. Maledetto."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x8FBCE13C","Questa maledizione non fa che peggiorare."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9C5EB50B","Ma che diavolo fai?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9CB4C370","Ehi, non mi lasci mica qui?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x9FF618E9","Con chi credi di parlare, straniero?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x11B9F281","Vuoi avere tu l'onore?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x11D57C9E","Credo di non aver capito bene."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x48CE40D8","Mi hai illuso, sei uno stronzo. Non ho tempo per queste cazzate!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x54A8CC8A","Non mi piace che la gente mi stia cosi vicina."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x54EA9547","Meglio se mi uccidi, adesso! Se mi libero, ti mangio le palle!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x55C054C3","Oh, Signore Gesu!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x61D990F3","Ti cavo gli occhi!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x63BAADDA","Oh, cerchi la zuffa, vero?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x84EAA3AE","Oh, adoro la dinamite."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x86FE8A4B","Ma che fai? Sei stupido?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x92AFA1E1","Ma che fai? Sei stupido?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x93D556FF","Prendila! Tanto e maledetta."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x97A78A11","Cosi dovrebbe andare."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x131E1E2A","Hai perso la testa?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x134B3435","Ne ho abbastanza di te."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x176CF959","Non toccarmi."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x183B08F2","Ehi, ehi, ehi! Non c'e bisogno di scaldarsi."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x271DF0D2","Perch mi sta infastidendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x292BDA16","Che t'importa di questo pezzo di carta, non vale niente! Va bene a malapena per pulirsi il culo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x403DD6F3","Ti do una sola possibilita per sparire."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x638DF05E","Merda!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x825B4BF5","Vattene, capito?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1307ECA7","Perdindirindina, mi hai spaventato!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1985FFA4","Merda!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4349BB80","Figlio di puttana!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x4928E43C","Perch fai cosi?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x421002A0","Basta chiacchiere!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x675186BB","Ma che diavolo stai facendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x1963555D","Le manca una rotella?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x15769595","Brucerai all'inferno per questo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x83067576","Vi mangio il cuore!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0x91372255","Sara uno scherzo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA5EAA29C","Lo so che sono bello, ma non si fissa la gente."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA7F9AEFD","Cachero sulle vostre tombe!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xA56B059F","Ehi. Ti conviene smetterla."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xAA3ACA3D","Abbassa quella pistola. Maledizione."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xAB14602F","Coraggio, dai! Devi liberarmi!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xACD58E5B","Perch non ci hai pensato prima, eh?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xADF98B4B","Non ho altro! Prendila tu."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB3CCE1D8","Ti prego, non capisco... Cosa vuoi da me?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB5D48945","Ma che cavolo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB7F86C3E","Ma che diavolo fai?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB9EC69A0","Ehi. Non fare stupidaggini."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB5738BD6","Il mio cavallo! Lo adoro, brutto stronzo! Ti spacco la testa!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xB7437C77","Non farlo."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBA2B62E6","Frocetti!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBBCB6FAD","Ti cavo gli occhi, pezzo di merda!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBDE63D8E","Lasciatemi in pace!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBE74E6A9","Ti abbiamo detto di sparire! Vai!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xBF5760EB","Si!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC0DC1B26","Meglio poco che troppo, no?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC4BDBA17","La legge deve sapere questa cosa."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC8A72EEA","Che diavolo hai in testa?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC80E8818","Non ho altro! Prendila tu."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xC351221D","Brutto bastardo! Tocca quella cassaforte e ti strappo le dita a morsi!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD9E1E5AF","Forza. Deve spostarti."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD21C1856","Andiamo, hai la tua mappa, ti fara ricco! Abbastanza per una notte intera con la tua scrofa preferita, pensaci. Su, lasciami andare."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD50AE22C","Ma che diavolo stai facendo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xD52410AF","Che ne dici se ti riempio di pugni e poi vediamo, eh?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xDFD0AE75","Grazie."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE5EC98BD","Non dovrebbe fermarti qui. Vattene."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE10C3F85","Cristo santo! Ehi, anche tu te la fai con Bertha?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE616FE4A","Non mi piace quando la gente mi segue."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xE9961DAC","Attenzione."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xEBAC86AC","Prendila! Tanto e maledetta."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF08288E6","Va bene, ma diamoci una mossa, d'accordo?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF2C13002","Sto camminando."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF91CF610","Lascia stare quel carro!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF296AFD4","Vedi cosa succede?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF524ECA7","Cosa diavolo hai combinato?"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF38817AB","Credo che dovrei andare a dirlo alle autorita."
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF244235C","Succhiacazzi!"
"0718_a_m_m_btchillbilly_01_white_02¤0xF5550740","Ti spacco la faccia!"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x02738D40","Non mi piace ripetermi."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x0DC9A1A4","Non farmi il malocchio."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x2B929013","No, per favore, no."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3B1418C4","Cosa credi di fare?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3D8033EE","No, la prego."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3EFE608D","So solo che finirai maledetto."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x4D763684","Quell'arma non vuol dire niente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5B21A888","Mi fai incazzare come una biscia."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5DC19EE2","Via di qui, subito, o te ne pentirai."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5E3700BB","Sei stato tu a fare quest'indecenza?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x6BA6E1E5","Non ho visto niente di niente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x7C16F879","Stammi lontano."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8ACAB63F","Adesso devi andartene da qui."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8D677421","Ignorero questo stupido straniero."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8DC47EE7","Sei sordo? Vattene via."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8DD89BFC","Mantieni le distanze, capito?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9FAA00DD","Non ho il becco di un quattrino."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x26EDBB1E","Prendi questi soldi maledetti."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x31D8C642","Dovrei scagliarti contro una maledizione."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x37B89F76","Alla larga, tu e la tua maledizione."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x38E90D6A","Non si spara alle nonne."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x40D08C41","Terro la bocca chiusa."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x51BD95C0","Adesso sono fuori di me dalla rabbia."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x62E1B2EE","Attento."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x85E8DB1C","Da queste parti non trattiamo cosi la gente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x120D7D6B","Faccio finta che non ci sei."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x258BFB1D","Indietro, dannato idiota."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x259F6DC3","Non puoi fare cosi, hai capito?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x2469C920","Stammi lontano, dannazione."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x4756FBD9","Ehi, attento."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x19281F7C","Fai attenzione."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x55117EDC","Serpente maledetto."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x302980FE","Ehi, via da qui."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x21840493","Sono una povera nonnina, lo giuro."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x40174478","Una maledizione ti ha costretto a farlo?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x45824711","Togliti di mezzo."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0x95623677","Ti ho detto di piantarla."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xA7A4A0C1","Non fare questo a una nonnina."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xB438B8F0","E tutto quello che ho."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC665E957","Dannato bullo, ci fara maledire tutti."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC801DF35","Piantala con queste stupidaggini."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC8029BBB","Meglio che la smetti."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xCAB748AA","La nonna non combatte. Io curo, va bene?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD84E855C","Ci farai maledire tutti."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE68E072B","Vado a chiamare la legge."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE8309168","Basta trattare male la gente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEC3B5040","Lasciami solo in pace."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF4D3A3B6","Dovrei andare ad avvertire la legge."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF9EF34E5","Smetti di dar fastidio la gente."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF58E5CC4","Non voglio essere maledetta."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF59AD879","E denaro maledetto, ma prendilo pure."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF181B47A","Ti prego, lascia stare questa nonnina."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFD492DCD","Ehi, combattere porta sfortuna."
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFE7FF4CD","Non puoi lasciarmi in pace?"
"0719_a_f_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFE68F49B","Va bene, direi che basta cosi."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x00864F79","Non ho niente per te."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x05FD8BAC","Se non te ne vai, mi arrabbio sul serio!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1A1B07F0","Occhio, dannato zoticone."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1A40B432","Sto perdendo la pazienza!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1F757ED1","No, ti prego."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2CF10CAB","Ehi, perch vuoi combattere?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5BE9A068","Avanti. Togliti dai piedi!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5CE7194C","Andro a chiamare la legge."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5E65A6A4","Fai come vuoi, con me hai chiuso."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x5FD6B8E8","Ti prendo a testate come una capra!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x7A8058CC","Avanti, l'arma non serve."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x8FAD836D","Avanti. Scio!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x9B2490F6","Non va bene stare cosi vicini alla gente delle colline."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x26D3AC2E","Ho questa roba. Sono sicura che ti piacera."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x42C6C9C7","Mi stai facendo il malocchio?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x48BF1BF4","Sei matto? Ci siamo gia salutati."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x71F15D1D","Stai attento, sto davvero perdendo le staffe."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x565A7B34","Non sei un giustiziere divino."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x984A3834","Dacci un taglio."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2081F3CD","Calma, non c'e bisogno di combattere."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2701A1BD","Ehi, sei cieco?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x3097A115","No."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x14498C58","Ehi, non sai quello che fai."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0x51108BFA","E abbastanza facile ignorarti."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xADF29843","Sei malato."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB6BB4BE0","Basta."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB26DBF88","Cerchi di farmi il malocchio?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB72F1014","Perch sei cosi cattivo, eh?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xBC3EDC8F","Vai via, via."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC0A60F8A","Va bene. Prendi tutto."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC2C7E508","Non riesco a crederci, ma qui serve la legge."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC4B36C92","E colpa tua?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC9CD585B","Mi segui come una capra domestica?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC92CDB67","Ehi, non dovresti stare qui."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xD5C5B54B","Ehi, sai con chi stai parlando?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE016C9ED","Ehi, sei pazzo a dire cosi."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE07AC0A7","Perch non mi lasci stare?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE69BD4D6","Perch dai fastidio alla gente?"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xF328CA62","Stai lontano da me!"
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xFBF881B2","Non preoccuparti, nessuno vuole parlare con me comunque."
"0720_a_f_o_btchillbilly_01_white_02¤0xFDB35258","Fuori dai piedi."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x025ECDEB","Prendi, va bene?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x07F72630","Non costringermi a colpirti."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x1C4DCBE2","Ti hanno fatto il malocchio, eh? Smetta di fissarmi."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x1F4F174A","Maledetto idiota, cos'hai fatto?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x3B76AED9","Cosa? Perch l'hai fatto?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x4F3D67A7","E tutto quello che ho."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5C3A9D86","E meglio che alzi i tacchi subito."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5E2A5F86","Perch mi tratti cosi?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5FB455A9","Non m'interessa perch fai cosi, smettila e basta."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x6BF4FB1B","Avanti, no."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x7CDB874F","Ti ho gia detto di smetterla."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x8B6A7BE5","Ti ho detto di andartene da qui."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9B5A51D5","La legge mettera fine a tutto questo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9C547215","Che vuoi?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x32D09F0F","Lasciami in pace."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x50CAE7E4","Non ho tempo per queste stupidaggini."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x62E287FB","Solo un istante."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x76D19D8B","E la tua ultima possibilita. Mi battero, se devo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x76F003AE","Ti piace cosi tanto salutare o hai qualche problema?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x81A19285","S-sono stupido. Ho gia dimenticato tutto."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x86FD5318","Ti avverto, te ne piantero una in mezzo agli occhi."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x97BEF49B","Vuoi costringermi a fare qualcosa di cui ti pentirai?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x804BD135","Non ho l'ombra di un soldo."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x5431B836","Dannato zotico. Vergogna."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x9473EB1D","Non puoi fare cosi. Piantala."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x79730E07","Vado a chiamare la legge."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x709170E1","Non ti tradiro. Non ti tradiro, lo giuro."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0x711932D0","Non ho niente per te."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xAAAE62F4","Sei scemo? Ho detto di smetterla."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xAE92CE59","Basta parlare cosi e siate amici."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xB234A37C","Vattene, su."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xBC49A848","Via. Lasciami in pace."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xC4A3683A","Non dovresti essere da un'altra parte? Via da qui."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xCA44A86C","Vattene, su."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD042DF98","Lasciami in pace."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD0C867DD","Ho cose migliori di questa da fare."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD2CF7E48","Sei stato tu. Sei stato tu."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD6E70CC1","Vattene da qui."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD7CA6F35","Piano. Non ho fatto niente."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xD314D5DE","Sparisci."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDA739CF4","Basta stupidaggini, vattene."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDAC48691","Se continui a seguirmi, ti concio per le feste."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDACD95C9","Mi hai quasi schiacciato il ditone."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDD71BADC","Smettila di fare cosi o ti picchio."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xDE997C45","Lasciami in pace, cazzo!"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE3C55989","Oh, raccoglierai cio che semini."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xE5E10B72","Ehi, ehi, ehi, mi dispiace, cerchero di darmi una regolata."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEBC63F99","Mi stai troppo vicino."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEBFCB827","Non sai camminare?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xEF415E7B","Basta fare lo stupido, calmati."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF00F294C","Va bene, va bene. Ecco."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF046728B","Oh, ehi, la maledizione ti ha colpito?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF1BE9B66","Dio! Dio ti punira."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF71FDF72","Non ci si comporta cosi."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF76E9E95","Che ti prende?"
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xF6859D1D","Stai per farmi perdere la pazienza."
"0721_a_m_o_btchillbilly_01_white_01¤0xFE525CD2","Non farmi arrabbiare."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x0EB4D2CC","Sei stato tu?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1B3EDD71","Non diro niente, giuro."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1B4CA061","Non ti rispondo nemmeno."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1EF8EC37","Ehi, questo non e necessario."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1FE5F41A","Allontanati subito."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2BA48B97","Stammi alla larga."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x2E40EF1A","E un affare di famiglia, percio levati di torno!"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x3EB71760","Vado a dire tutto alla legge."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x3FEEB42B","Stammi lontano."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x4CF1AFF1","Avrai il battesimo di cui hai bisogno, o annegherai nel tentativo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x4FA3E766","Ehi, ehi, diamoci una calmata, va bene?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x7D47B5E4","Te la sei voluta, percio chiudi il becco."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x8B35EC49","Lascia in pace le persone."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x8D118FA9","Ti vuoi spostare?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x9A74E6EA","Che cos'hai che non va?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x9BB50912","Che hai da guardare?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x68A1AC9C","Cosa vuoi da me?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x81D17120","Va bene, non sprechero altro tempo con te."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x307C512E","Posso avere un po' di spazio?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x314EEECD","Per favore, non ho niente con me."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x588B1E94","Basta, non ti do piu retta."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x722CCD81","Mi stai seguendo?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x737F898C","Ehi, ma che cavolo stai facendo?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x843AD4B4","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x4273FA4F","No, non lo fare."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x72413F14","Attenzione."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x112868C7","Sei sordo? Smettila immediatamente."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0x1064749D","Dev'essere salvata, non puoi fermarmi!"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xA2E302C7","Avanti, non costringermi a usarla."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xA83AD205","Va bene, va bene. Ecco."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xA5853437","Combattero, se devo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xAA9209A7","Ehi, un attimo. Metti via quella cosa."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB081FAF4","Vedremo cosa ne dira la legge di tutto questo."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB2CFB1D1","Queste cose non le tollero."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB204CDC7","Non si parla cosi alle persone."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xB9505BCD","Non mi faccio prendere in giro."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC0805B91","Ehi, attento."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC4566ED4","Che hai fatto?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xC1677834","Perch lo stai facendo?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xCED95235","Piano, piano, con calma. Parliamone."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xD5CB2D25","D'accordo. E tutto quello che ho."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xD639F845","Lasciami in pace."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xDF7B0327","Ehi, ehi, non puoi stare qui."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE1D00BC0","Piano, piano, piano, con calma."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xE1217F43","Vuoi costringermi a farlo?"
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xEC75AF8C","Togliti dai piedi."
"0722_a_m_o_btchillbilly_01_white_02¤0xF9A76381","Puoi farti un po' piu in la?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x03AADE33","In spagnolo: Fermo! Non colpirmi!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x065DE5E2","In spagnolo: Va bene, va bene. Vuoi dei soldi? Ecco tutto quello che ho."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x08752D4B","In spagnolo: Guardati da Fussar, va bene?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x1D8A0785","Por favor, no!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x2B4CA30A","No, por favor!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x4EAC98E6","In spagnolo: Levati!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x6B7EE306","In spagnolo: Fermo! Ha gia sofferto abbastanza!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x6CDB4E9C","In spagnolo: Ora basta, torno alle mie faccende."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x6F07DEDC","In spagnolo: Non ce la faccio piu! Smettila di infastidirmi!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x7A39F540","In spagnolo: Lasciami in pace!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x7FDA6C9A","In spagnolo: No! Per favore, abbassa l'arma!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x9B881288","In spagnolo: Merda! Via, via!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x47FD1845","In spagnolo: Come? Mi vuoi rapinare?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x75B04589","In spagnolo: Presto! Gli uomini di Fussar ci stanno inseguendo!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x78CA3A14","In spagnolo: Su, te ne devi andare subito!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x82D88411","In spagnolo: Ehi! Tu che ci fai qui?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x416F317F","In spagnolo: Perch sei cosi crudele?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x504DD529","In spagnolo: Basta, per favore!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x806A7C61","In spagnolo: Stammi lontano!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x900D6809","In spagnolo: Si, salve..."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x2175A8AB","In spagnolo: Mettiti di lato!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x4373F08D","In spagnolo: Che hai da fissare?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x71854FF0","In spagnolo: Fermo! Non c'e bisogno di armi. Ascoltami, ti prego!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x86714F4B","In spagnolo: Grazie. Per fortuna e arrivato proprio al momento giusto."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x714375C9","In spagnolo: Sei stato tu?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x820431B9","In spagnolo: Ehi, non fare cosi!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x5157438C","In spagnolo: Sei troppo vicino. Spostati."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x57492378","In spagnolo: Senti, non ho altro tempo da perdere con te."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA6A22417","In spagnolo: Ehi, no, un momento! Che cosa vuoi?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA48996ED","In spagnolo: Merda, no! Perch?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xAE0CBD7E","In spagnolo: Ehi, smettila!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC29CE5F8","In spagnolo: Chiedo scusa."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC7800853","In spagnolo: Di fortuna ne servira piu a te che a me!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xCB64ACF3","In spagnolo: Sbrigati, o Fussar ti trovera!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD5BDC144","In spagnolo: Piantala di seguirmi, per favore!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD6E9AD73","In spagnolo: Non ho paura di battermi!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD27F65D3","In spagnolo: Come? Mi spiace, non capisco."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xDBD8186E","In spagnolo: Oh, scusa."
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xDEE4AFCB","In spagnolo: Non capisco! Perch fai cosi?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE0290126","In spagnolo: Prego? Che c'e?"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE5C34B26","In spagnolo: Stavolta non mi tirero indietro!"
"0723_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xEA53DD45","In spagnolo: Non ho il becco di un quattrino! Prendi qui! Non ho altro."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x0DF13ED0"," In spagnolo: Perch ti avvicini cosi tanto?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1C12C842","In spagnolo: Prendi. Non ho altro!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x6BA7D365","In spagnolo: Perch mi stai seguendo? Che cosa vuoi?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x6CD862CC","Ricorda che le bestie messe all'angolo attaccano!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x8A8C5970","In spagnolo: Guardero dall'altra parte."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x8AAC418F","In spagnolo: Non capisco! Perch?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x10E739AC","In spagnolo: E tu chi sei? Che hai combinato?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x27C10F53","In spagnolo: Dai, smettila!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x33EAFCA6","In spagnolo: Aspetta, stai cercando di derubarmi?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x60C405E0","In spagnolo: Non dovresti seguire i tuoi istinti..."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x60D9DC6E","In spagnolo: Perch mi guardi in quel modo? Cos'ho fatto?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x90EB4AD0","In spagnolo: Ecco. E questo quello che vuoi?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x362B64EE","In spagnolo: Sei venuto qui solo per farci del male?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x501B33B4","Disculpa."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x683F61EA","In spagnolo: Va' via di qui!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x867B9E5E","In spagnolo: Togliti di torno!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x7893FDC7","In spagnolo: Fermo, ci deve essere un errore!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x9966A78D","In spagnolo: Salve... di nuovo."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x63395E03","In spagnolo: Ehi! Non puoi fare cosi!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x222757B1","Permiso."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x598693D1","In spagnolo: Che ci vuole per farti smettere?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x6743891A","In spagnolo: No! Che hai combinato?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xAFBC6893","In spagnolo: Se devo scegliere tra combattere e morire, combattero."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB1C0D1F4","In spagnolo: No, dai, per favore!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB56AE84A","In spagnolo: Ehi, dovresti andartene."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB190C3E4","In spagnolo: Come faccio a farti smettere?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xB7369A9F","In spagnolo: Basta, per favore!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xBD033348","In spagnolo: Aspetta! Non ho fatto nulla!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xC5E65AD1","In spagnolo: Ehi, devo passare!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD2B55EAC","In spagnolo: Fermo! Perch fai cosi?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD70D93F3","In spagnolo: Aspetta. Perch fai cosi?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD2152549","In spagnolo: Non sto scherzando, devi andare via!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xDC1D4BFF","In spagnolo: Ehi, che storia e questa? Abbassala!"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xE09C9228","In spagnolo: Che problema hai?"
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xEE467051","In spagnolo: No, ti prego, ho famiglia."
"0724_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xFE2CCD48","In spagnolo: Come? Che succede?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x035216DB","In spagnolo: Hai qualcosa a che fare con questo?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x09365D06","In spagnolo: Vattene e lasciami in pace, cazzo!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0A71E711","In spagnolo: Ehi, ehi, ehi! Calma!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0B1E7C74","In spagnolo: Con che coraggio mi derubi?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0FF01043","In spagnolo: Sara piu facile ignorarti."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x2B50FA91","In spagnolo: Se saro costretto, mi battero!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x4BDB776F","In spagnolo: Ti dispiacerebbe non starmi cosi vicino?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x4D7C2922","In spagnolo: Oh, ti prego, no!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x4EFB037E","In spagnolo: Ecco, prendi! Guarda! Che te ne pare di questo?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5B4644B6","In spagnolo: No! Per favore, no!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5BB1AF9E","In spagnolo: Lasciami in pace, d'accordo?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5FCCBDA2","In spagnolo: Su, non c'e bisogno di trattare cosi la gente!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x6A454CC5","In spagnolo: Smettila di infastidirmi!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x7E3BE7FC","In spagnolo: Puoi stare un po' attento?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x8DF7EE1F","In spagnolo: Oddio! Calma, che sta succedendo?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x16C1F316","In spagnolo: N-non capisco che stai dicendo!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x21CD502A","In spagnolo: Ehi! Piantala di comportarti cosi!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x22F9F006","In spagnolo: Per favore! Vai subito via!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x49C7BB45","In spagnolo: Cosa c'e? Perch mi stai fissando?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x51A68ED6","In spagnolo: Guarda dove vai!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x55C5F34D","In spagnolo: Levati di mezzo!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x116C8999","In spagnolo: Sei una persona orrenda!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x1689D103","In spagnolo: Non mi faro mettere i piedi in testa!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x26363CCF","In spagnolo: Ho cose piu importanti da fare."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x33615F40","In spagnolo: Cazzo! Maledetto!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x478202E8","In spagnolo: Vuoi dirmi perch mi stai seguendo?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x6506212B","In spagnolo: Fermo! Fermo! Perch mi vuoi ammazzare?"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA8FDC36E","In spagnolo: Non capisco! Per favore!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA20AF8C6","In spagnolo: Ehi! Piantala!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xB2F5B072","In spagnolo: No! Giu le mani!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xB34556CC","In spagnolo: Basta cosi! Fermo!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xC35F059B","In spagnolo: Oh, si. Salve di nuovo."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xCDACE0ED","In spagnolo: Ehi, io non parlo inglese."
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xD00C18E0","In spagnolo: Per favore, ascoltami. Devi andartene subito da qui!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xE5A2A262","In spagnolo: Oh, no! Per favore! Non mi sparare!"
"0725_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xEAF07C76","In spagnolo: Denaro? Ecco! E tutto quello che ho!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x04E1F75D","In spagnolo: Ma che diavolo vuoi da me?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x06D46FC5","In spagnolo: Ehi! Dovresti uscire da qui!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x0A73CC5B","In spagnolo: Sei stato tu?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x3B2B21CC","In spagnolo: Non subiro cosi! Ho una dignita!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x3DB939C5","In spagnolo: Ecco! E questo che vuoi?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x5A860575","In spagnolo: Ti prego! Ti prego, metti giu l'arma!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x8CC94507","In spagnolo: Non mi faro trattare cosi!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x8F4F6F07","In spagnolo: Oh, no! Niente armi! Non cosi!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x9BF32DEA","In spagnolo: No, no! Basta!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x20B7841C","In spagnolo: No, per favore!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x22C032DF","In spagnolo: Oh! Non voglio saperne nulla!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x23E69F95","In spagnolo: Non voglio saperne nulla!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x36ABB2DE","In spagnolo: Non c'e tempo per parlare! Fussar mandera altri uomini!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x75DE1938","In spagnolo: Giu le mani! Fuori!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x326A2781","In spagnolo: Per favore! No!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x561A4153","In spagnolo: Ti prego! Devi uscire di qui!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x580E82F8","In spagnolo: Ti prego! Devi smetterla!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x817B99CC","In spagnolo: Non capisco che stai dicendo..."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x873A03A9","In spagnolo: In bocca al lupo con Fussar!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x4246EA6B","In spagnolo: Perch mi stai seguendo?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x43616A9C","In spagnolo: Che hai da guardare?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0x56685A49","In spagnolo: Giu le mani!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xA71B3F0E","In spagnolo: Puoi farmi un po' di spazio?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xAA32A158","In spagnolo: Ho cose piu importanti di cui occuparmi."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xAE03B61A","In spagnolo: E il cielo che ti manda! Grazie."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xBC178F07","In spagnolo: Che hai detto?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xBF9BCC2A","In spagnolo: Vuol dire che ti ignorero."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xC6C42DC9","In spagnolo: Ora pero ti conviene andartene. Ne arriveranno altri. Ne arrivano sempre altri."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xC80BEA92","In spagnolo: Dobbiamo abbandonare la strada! E l'unico modo che abbiamo per seminarli!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xC393DE67","In spagnolo: Salve di nuovo."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xD6543E18","In spagnolo: Perch fai cosi? Basta, per favore!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xDA1EA9A5","In spagnolo: Ehi! No!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xDA51A037","In spagnolo: No! Come hai potuto?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xDFEC3C62","In spagnolo: Levati di mezzo!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xE5C5A637","In spagnolo: Fa' attenzione."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xE1259CF7","In spagnolo: Occhio a dove metti i piedi."
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xE2228CBC","In spagnolo: E va bene, prendi!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xF1D25104","In spagnolo: Ti prego! Sistemiamo la questione in un altro modo!"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xF5404C2A","In spagnolo: Che cosa stai facendo?"
"0726_a_m_m_guatownfolk_01_hispanic_04¤0xFD9FBE46","In spagnolo: Sei cosi maligno! Senza cuore!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x07C5BC28","In spagnolo: Avanti, lasciami in pace."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x1B1C8926","In spagnolo: Per favore, non mi seguire!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x3A96D806","In spagnolo: Per favore, calma! Non usare quell'arma su di me!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x3EBF75A2","In spagnolo: Perch mi stai guardando? Ho qualcosa che non va?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x5C7A4BAF","In spagnolo: Per favore, no! C'e gia troppa sofferenza!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x5D5DF86A","Beh, per quel che mi riguarda, non sei qui."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x69DEC717","In spagnolo: Perch fai cosi? Fermo!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x78B21435","In spagnolo: Perch? Perch fai questo?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x399D3CF9","In spagnolo: Ehi! Smettila, per favore!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x662CA75C","Per favore, no!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x785E686B","Per favore, no! Non voglio problemi!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x4067E3A8","In spagnolo: Oddio, no! Non mi sparare!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x14890CF2","In spagnolo: Basta! Smettila subito!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x37032E31","In spagnolo: Ehi! Non dovresti stare qui."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0x45171085","In spagnolo: Un attimo... vuoi derubarmi?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA0D71CB0","Oh, por favor..."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA90FA934","In spagnolo: No, no! Non avvicinarti!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xA990AEA4","No hablo ingls."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB4B81A39","In spagnolo: Ecco, prendi! Puoi prenderlo! Non c'e altro!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB9CB905F","In spagnolo: Mettiti di lato! Non ho tutto il giorno!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB43D1BD9","In spagnolo: Aspetta... vuoi del denaro? Non ho molto!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xB745C5A0","In spagnolo: Ti prego! Giu le mani!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC1BE7B2E","In spagnolo: Ehi! Non mi ferire, non posso saltare neanche un'ora di lavoro!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xC313D661","In spagnolo: Oh, no, devi andartene! Subito!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xD01BFE62","In spagnolo: Mi spiace, sono stata disattenta."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xDC54142A","In spagnolo: Come? Non capisco quello che dici."
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE7BB6540","In spagnolo: Sei come quegli aguzzini!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xE83AC82E","In spagnolo: Salve di nuovo?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xECDB9956","In spagnolo: Non fare nient'altro!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xF6B4FFE3","In spagnolo: Sei stato tu?"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xF6F2CC0F","In spagnolo: Oh! Scusa tanto!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xF60C18B5","In spagnolo: Per favore, stammi lontano!"
"0729_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_01¤0xFC2420B6","Potresti farmi un po' di spazio?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x042BF760","Por favor, no!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1A17C9D3","In spagnolo: Non ho motivo di continuare ad ascoltarti."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1E7D9AB9","In spagnolo: Ehi! Non si tratta cosi la gente!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1F3B3706","In spagnolo: Oh, scusa."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x2F9C600D","In spagnolo: Non avvicinarti!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x3FE640D3","In spagnolo: Vattene e basta, d'accordo?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x4F5B9F8B","In spagnolo: Lasciami in pace, diamine!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x5D91EB26","In spagnolo: So che mi stai seguendo. Voglio solo che mi lasci in pace."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x15F1084D","In spagnolo: Per favore, fermati!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x32D23CD5","In spagnolo: Non ho altro. Ora la smetti?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x39F36C72","In spagnolo: Mi spiace."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x68D2CB76","In spagnolo: Come hai potuto?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x72D25A11","In spagnolo: Vuoi il mio denaro? E va bene!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x75F5FB82","In spagnolo: Oh, salve di nuovo."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x741DCFCB","In spagnolo: Perch non mi lasci in pace?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1107D8B8","In spagnolo: Ehi! Non lo maltrattare!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x1426A5A8","In spagnolo:  Ma che fai?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x2839C8FF","Oh!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x3061DE1E","In spagnolo: No! Metti... metti giu quell'arma!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x7733EF45","In spagnolo: No, ti prego! Non voglio!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0x22940D7E","In spagnolo: Ehi! Non puoi farlo!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xAC33C771","In spagnolo: Oddio, no!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xC78A170F","In spagnolo: Non capisco."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xC47326D1","In spagnolo: Sei stato tu?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD1A8B637","In spagnolo: C-cosa? Non puoi stare qui!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD94C3A93","In spagnolo: Che cosa?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD59272CD","In spagnolo: Non capisco cosa vuoi!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD234670F","In spagnolo: Ti prego, non cosi vicino."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xD599081F","In spagnolo: Hai l'odio al posto del sangue!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xDC554BAB","In spagnolo: Perch mi guardi? Cosa pensi di fare?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xE796D009","In spagnolo: No! Non colpirmi!"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xECA87546","In spagnolo: Vuoi davvero derubarmi?"
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xED34C1F3","In spagnolo: Per favore, smettila di infastidirmi."
"0730_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_02¤0xF73E1DF5","In spagnolo: Ehi! Spostati!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0888B1D8","In spagnolo: D'accordo! Risparmiami il resto e prendi questo!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x0FBC5C2B","In spagnolo: Ma perch l'hai fatto?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x2CD136B2","In spagnolo: Per favore! Metti giu l'arma!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x5D470E08","In spagnolo: Per favore, ti supplico!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x7CC7847B","In spagnolo: E tutta colpa tua!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x8F9680A3","In spagnolo: E tutto quel che ho! Soddisfatto?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x9B8EA0FE","In spagnolo: Come? Vedo che sei di cattivo umore."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x9C211E0B","In spagnolo: Ho gia salutato. Salve..."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x32F52D1B","In spagnolo: Levati di mezzo!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x40F9DA2F","In spagnolo: Perch l'hai fatto?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x41B48A20","In spagnolo: Lasciami in pace!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x46ADBD20","In spagnolo: Ti prego! Devi andartene, subito!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x81B6B337","In spagnolo: Non ti concedero piu la mia attenzione. Capito?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x92FD2E38","In spagnolo: Oh, mi dispiace."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x98AE07F5","In spagnolo: Troppo vicino, mi metti a disagio."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x99D732CD","In spagnolo: Come? Vuoi derubarmi?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x254BE9A1","In spagnolo: No, no, no! Non voglio!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x682F5B44","In spagnolo: Per favore, ti supplico!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x908C27CE","In spagnolo: Lasciami in pace. Dico sul serio."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x9892A3CA","In spagnolo: Che succede?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x17024D0E","In spagnolo: Aspetta! Non mi fare del male! Per favore!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x22334F49","In spagnolo: Abbi pieta! Per favore!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x53468AF0","Por favor!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x83010D0A","In spagnolo: Ti prego! Fermo!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x85186E93","In spagnolo: Fermo!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0x98725FE4","In spagnolo: Oh, no, no! Non lo maltrattare!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA08699AF","Aljate de m!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA485F988","In spagnolo: Questo non e posto per te! Via, per favore!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xA53852AE","In spagnolo: Oh, scusa."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xB86A1720","In spagnolo: Che hai da fissare?"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xBE6595BD","In spagnolo: Piantala di seguirmi, per favore!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xCAB5FF4C","In spagnolo: Prego? Non capisco."
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xCDEAF47B","In spagnolo: Per favore, basta! Stai lontano!"
"0731_a_f_m_guatownfolk_01_hispanic_03¤0xFE1ED946","In spagnolo: Cazzo, non sparare!"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x01F65C4C","Scommetto che sei stato tu."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x0377B5F5","Bene. Ecco."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x0628A6CF","Stai tirando troppo la corda."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x0E35A158","Che ci fai qui?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x2D0415E3","Ja, ci siamo gia salutati prima."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x4B71A9F3","Che cosa ti ho fatto?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6A339E67","La mia bocca e sigillata, lo giuro."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6BA30D10","Ti prego, sono povero."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6BD85C9C","Ehi, non puoi stare qui."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6D268E8F","Devi lasciarmi in pace."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x6FFB098D","Ehi, ehi, cerchiamo di stare calmi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x8AF03B31","Ti sparero, non credere che non lo faccia."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x9CD3AB65","Mi hai sentito? Smettila."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x19B54677","Te ne vai in giro a insultare la gente senza motivo?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x30E6ABCA","Non diro niente."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x66F9F83A","Ho gia un'ombra, smettila di seguirmi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x79F9A9BD","Non ho niente da darti."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x83AC1645","Vattene, subito."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x94E0B8AE","Vattene via da qui."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x96ECE21B","Perch non mi lasci in pace?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x155F137E","Ne ho abbastanza."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x278AB7D5","Va bene, basta cosi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x350F6EDC","Su, non si puo andare avanti cosi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x931EB0AF","Santo cielo! Perch?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x1049F8F3","Sei stato tu?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x3632D1FD","Non puoi fare cosi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x4941E198","Ehi. Non puntarmi addosso quell'affare."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x8307D527","Calma. Metti via quell'affare."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x33639B16","Non lo accetto."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x53678BE8","Mi stai un po' troppo vicino, mi metti a disagio."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x929696EB","Te l'ho gia chiesto gentilmente."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0x96191152","Mi stai proprio col fiato sul collo, eh?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xA4C8FF6B","Ho solo questo."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xAF2C9268","Ehi, ehi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xBE70395C","Bene, credo che ti ignorero."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xC0600428","No. Per favore, basta."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xC1EA37E3","Ehi, piano."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xC9122B36","Dacci subito un taglio."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD0C7C6E7","La usero, vedrai."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD0D9E709","Potresti spostarti per favore?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD2F83A29","Non ti vergogni?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xD85EB57C","Smettila di comportarsi cosi."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDB40CF93","Smettila."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDC07EC1E","Sta' attento."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDC48C586","Stai lontano!"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xDE0F3F86","Che vuoi?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE4E5D43C","Oh, Gesu. Che diavolo hai fatto?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE79E70B4","Oh santo cielo, no."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE46950B7","Non e molto educato fissare, sai."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xE661093D","Non ti daro piu retta."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xEA0B610B","Piantala, lasciami in pace."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xEA7061D9","Lasciami in pace!"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xEFDFC554","Smetti di dar fastidio alla gente, subito."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF3EA0252","Continua cosi e te ne pentirai."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF3F016E6","Prendi, ecco."
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF4611257","Piano, ecco, non possiamo parlarne?"
"0735_s_m_m_mapworker_01_white_03¤0xF8451201","No, ti prego."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x0150548E","No. E inaccettabile."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x06953503","Va bene, ecco qui."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x0B3BB41A","Oh, scusa."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x0B59BAB8","Non voglio infastidirti, ma puoi spostarti per favore?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x3B03A82C","No. Mostro."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x3B6D8900","Mi dispiace, ma non puoi stare qui."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x4EAF3B03","Davvero, non ho nulla da darti."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x5D569ECC","Chiedo scusa, ma potresti spostarti per favore?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x5DF9E030","Sei stato tu a fare questo?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6B006825","Ehi. Che ci fai qui?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6B3DE339","Oh cielo, questo e... cos'e?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6C632F5B","Ehi, andiamo. Spero che non dicessi sul serio."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x6ED05E51","Per favore, smettila."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x7A066E99","Perch non te ne vai e basta?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x7AD59368","Scusami."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x8AF77A7D","Ehi. Siamo tutti amici qui, non c'e bisogno di fare cosi."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x8B9B34F3","Chiedo scusa."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x9BBA5A59","Vattene, per favore."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x9C7E0B1A","Ma certo, certo. Non diro nulla."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x10C7E777","Oh, no, ti prego. Non spararmi, ti scongiuro."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x45AB75B8","Salve. Ti vedo che mi fissi."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x90A90074","Ehi. Siate gentili l'uno con l'altro."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x280D5CD5","Per favore, n-non sono in cerca di guai."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x303B04B3","Non faresti mai una cosa simile, vero?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x649B43C3","Stai lontano."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x1565DC8E","Due saluti in un giorno, che fortuna."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x4398AB4D","Saresti cosi gentile da spostarti?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x53697D68","Beh, non sei molto di buon umore."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x190759E7","Ecco, per favore, prendi."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x261062D6","Va bene. Ti prego, prendi. E tutto quello che ho."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x16742776","Stammi alla larga."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0x59367853","Quella... quella non ti serve. Ti prego, non sparare."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xA92B2474","Non diro una parola, lo giuro."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xA6054CA0","Ehi, ho gia un'ombra. Non me ne serve un'altra."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xA455495A","Mi lasci in pace, per favore?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xAA6101FD","Andiamo, non e necessario."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xAD1EFD22","Devo chiederti di andartene immediatamente."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xB06C3FFA","Ehi. Non e il modo di comportarsi."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xB072B969","Faro finta che non sei qui."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xBC0AA550","Per favore, smettila."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xBCF58AD1","Ti prego, non farlo."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xBEAFE1E5","Cerchiamo di essere gentili gli uni con gli altri, eh?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xC0DFE1A9","Chiedo solo di essere lasciata in pace."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xC1CC51EA","Devo andare ad avvertire la legge."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xCB52A78B","Per favore, no, ti prego."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xD9210D6D","Ehi, su, non fare cosi."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xDD3B6C9D","Perch fare una cosa simile?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xE44CA882","Devi lasciarmi in pace."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xE75AA9E0","Scusa, cosa credi di fare?"
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xEA0F226F","Ora tocca alla legge."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xF61F4C27","Ne ho avuto abbastanza. Per favore, vattene."
"0736_s_f_m_mapworker_01_white_01¤0xFC0495AF","Ti darei qualcosa, ma ho le tasche vuote."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x09EA450B","Per favore, sono sicura che non sia necessario."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x0C637CFB","Ti ho detto di smetterla."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x2A4AC375","E opera tua? Sei stato tu?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x7E150D57","Basta cosi, avverto le autorita."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x9FC92E9C","Oh no, per favore no."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x10BC43B1","Perch mi stai seguendo? Non ho fatto nulla di male."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x40CB20DB","Ah! Che vuoi da me?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x51FBD89F","Non puoi stare qui."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x53CB1659","Stammi lontano."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x80A87F23","Ho qualcosa di strano in faccia? Mi stai fissando."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x94C8BBE5","Oh, mi dispiace se ti ho offeso."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x809E021C","Perch non mi lasci in pace?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x5305C5C7","Hai bisogno di qualcosa? Sei troppo vicino."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0x92778132","Per favore, basta."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xA9CC32E9","Per favore, non c'e bisogno di fare cosi."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xA18B8AA3","Molte scuse."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xA29D0329","Ahh. Ditt monster."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xAA88E765","Mi dispiace se ho esagerato."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xAD32DB45","Non ce la faccio."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xAD90CA2B","Gi deg."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xB4BFB10B","Diamine, che maldestra."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xB6086C9A","Per favore, spostati."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xBB7CF7D9","Come posso farti smettere?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xBB1983F0","Ah! Non ce n'e davvero bisogno."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xBF77BF47","Tutto cio che ho devo darlo a mio padre."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xC32F978F","Ci sono le leggi, per queste cose."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xCEEE0365","Si, salve. L'abbiamo gia detto."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xD1E94388","Ti dispiace allontanarti un po'?"
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xD32DCB66","Va bene. Ho solo questa roba, prendila, per favore."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xD5431543","Du er gal."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xE1FA85A3","Si. Manterro il segreto. Ho tanti segreti."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xE7376072","Devi andartene immediatamente."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xEDCE5990","Bene, spero che bastino a farti felice."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xEF8349C3","Basta."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF023EE04","Un'arma, no."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF0302F38","No, fermo. Sei ingiusto."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF7ABA08E","Un momento. Non serve fare cosi."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF76C4667","Nei, sant ma du ikke gjore."
"0737_s_f_m_mapworker_01_white_02¤0xF29358CD","Ho cose piu importanti di te a cui pensare."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x082DDCDB","Non ho nulla da darti."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x08BCB52B","Oddio, che cosa vuoi?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0CE25EB5","Perch io?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0D8A4F74","Non dovresti trattare cosi le persone."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0D622257","Avanti, non c'e bisogno di dire cosi."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x0DFDFA34","Non voglio guai, ma te ne devi andare, va bene?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x1CA01780","Per favore vattene, prima che l'anziano si arrabbi."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x3C1F4D0C","Non dare fastidio alla gente, va bene?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x4B3793F3","Oh, ora devi andartene alla svelta."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x4C3FBCF6","Ce lo meritiamo?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x5CC4370C","Che ci fai qui?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x5FB52616","Non e giusto, perch non la smetti?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x6C79B1A0","Sei crudele, smettila per favore."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x6CC3FE41","Aspetta che lo venga a sapere la legge."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x7CA1EC4A","Oh, non fissarmi, per favore. Odio quando la gente mi fissa."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x7E3C5525","Smettila di trattarmi cosi male."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x8E38F51E","Per favore, lasciami stare."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x9D02CC71","Beh, salve due volte."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x9D719F31","Prendi, va bene?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x23ADAC49","Non e uno di loro, vero? Non mi uccida, la prego!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x24BEAA26","Potresti spostarti?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x31F8306F","Non ho niente con me, davvero."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x33CC5A0B","Oh, e orribile."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x48E966A0","Ehi, e pericoloso, smettila."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x51F54861","Come hai potuto?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x53B68965","Non mettero mai piu piede su un treno!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x61FB3578","Oh, chiedo scusa."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x62BA1925","Ti prego, sii gentile."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x66C33E60","Per favore, potresti spostarti?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x66FDDF14","No, indietro."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x73A78E84","Non dovresti fare cosi."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x90F7CB06","Oh, per favore non sparare, ti prego."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x93B9897D","Grazie al cielo."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x208A8615","No, no, no!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x315A4BF9","Questa e opera tua?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x369EDEDC","Colpa mia."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x700C1476","Per favore, lascia in pace le persone."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x714E5A09","Lo giuro, non ho visto niente."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x807A25AD","Vado a chiamare la legge."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x2739C3CD","Santo cielo, perch mi segui?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x3902C5B7","Oh, questo non e carino."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x37624F6D","Per favore, vai da quache altra parte."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x46107DBF","Chiedo scusa."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x159718BE","Per favore! Non ci si metta anche lei!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x574125EF","Per favore, non lo diro ad anima viva."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x6896357B","Va bene. Ecco qua."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0x68846925","Faro finta che non ci sei."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xA1F3A5F1","Per poco non svenivo."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xB88C57C3","Per favore, smettila."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xBAA69C59","Per favore, basta."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xC5C734A0","Non puntarmela addosso, no."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xCC237C94","Non ti interessa? E tutto quello che ho."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xDA7EC61C","Oddio, stammi lontano."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xDAD3C931","Via da qui, presto!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xECB0EA80","Allontanati, ti prego, ti prego."
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xF092F4AF","Via, veloce!"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xF8C11534","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xF54DD3E1","Sei stato tu a causare tutto questo?"
"0738_s_f_m_mapworker_01_white_03¤0xFFA386DA","Perch devi dire una cosa del genere?"
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x05F52066","La sua testa ci rendera ricchi. Forza."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x3A4F44F8","Togliti di mezzo!"
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x4A3EAFFD","Se non stai, ti ammazzo."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x9DEFC14F","Non muoverti."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x13A342E3","Continua a muoverti e finirai nella tomba."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x21F5E8F6","Se non alzi le mani, morirai qui."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x22F8E18E","Credimi, non sei abbastanza rapido. Stai fermo."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x27BC1CEA","La pieta non porta soldi. Diamoci dentro."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x226277AC","Scendi da li, prima che ti tiri giu io."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x883924E8","Ammazzalo e facciamoci pagare."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0x93654249","Saro molto chiaro. Muoviti e muori."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xB024A4AA","Ti consiglio di ripensarci."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xB2F60756","Mettimi alla prova e te ne pentirai. Ho detto mani in alto."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xB4A1EEB3","Resta dove sei."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xBE155FCF","Hai paura, eh? Fai bene. Arrenditi."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xCD7B7D61","E finita, lo sai. Andiamo."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xDF08C2C4","Fammi vedere le mani."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xE787B2BB","Se hai sale in zucca, arrenditi."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xEEA261F7","Mani in alto. Niente storie."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xF3A40C53","Alla prossima, faccio parlare la pistola. Mani in alto."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xFAFA175D","Non lo sto chiedendo. Alza quelle cazzo di mani."
"0739_g_m_m_bountyhunters_01_white_01¤0xFE2FC0CF","Non farlo, se hai un po' di buonsenso."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x02AB7888","Non potevi lasciar perdere, eh?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x02AD6545","Muori!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x05605E58","Brutta mossa."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x0F0195C3","Puoi venire con le buone o con le ginocchia fracassate. Che ne dici?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x1C964953","Occhio a dove metti i piedi."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x2EAF6CA7","E il tuo ultimo errore, stronzo!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x3D3C5A7C","Vieni con me. Non vorrai morire correndo, vero?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x6E82684E","Piedi a terra. E un ordine."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x8D4C7F2B","Fermo. Ultimo avvertimento."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x9C7A0B48","Sei sordo? Ti ho detto di stare fermo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x9C54330E","Ultima possibilita. Mani in alto."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x9E7FB297","Sta' fermo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x24D7AA07","Stai facendo il tuo ultimo errore."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x34B4066B"," Metti giu l'arma."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x76A238A5","Siamo sotto attacco!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x91A698E5","Non muovere un muscolo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x94EDDA83","Falla finita o ti ammazzo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x188A9111","Ehi stronzo, e ora di venire con me. Non farla difficile."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x508C5F0C","Bertha! Bastardo!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x853A3013","Stendetelo e il whisky lo offro io."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x7046C520","Continua a muoverti e ti becchi un proiettile."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x449984E6","Non male. Ma non esagerare."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0x590079D8","Ti ho detto di smetterla. Secondo avvertimento."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xA58B8E3F","Ehi, ho detto mani in alto. Ti sfido a non ascoltare."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xA170F389","Continua cosi. Mi piacerebbe ucciderti."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xA7462EDE","Ti stai scavando la fossa da solo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xADDF5599","Vattene. Ora."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xB6A76900","Solo un codardo parla cosi."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xB9D44359","Oh, non farlo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xC8C8990F","Mani in alto, lontane dalle armi."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xC53E8736","Vuole il prigioniero!"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xC74AD1BD","Ho detto di alzare le mani. Sto per finire la pazienza."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xCB54E8FD","Continua a muoverti, vedi che succede."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xCF3C2DD1","Muoviti. Ora."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xD7745486","Eccolo la, aspetta solo un proiettile."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xDB013D80","Alza quelle mani, subito."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE24E73F6","Vuoi che ti sbudelli?"
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE71B5459","Dacci un taglio."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE820F704","Che insensibile."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xE7595EDA","Non toccarmi."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xEA92FD21","Basta gentilezze, stendetelo."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xEC735935","Ti ho detto di andartene. La mia pazienza ha un limite."
"0740_g_m_m_bountyhunters_01_white_02¤0xEE1B569B","Mani in alto o muori. Semplice."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0133673B","La pagherai per questo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0A1291ED","Mani in alto. All'istante."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0BD270F3","Non lo fare."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x0E69712E","Giu da li, subito."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x1D7EC206","Non fate uscire vivo di qui quel cane."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x1DAA8C42","Vuoi davvero metterti contro di me?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x2A28BA3D","Ehi. Non puoi farlo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x2F208A4E","Resta dove sei."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x4A9288BC","Non te lo ripeto piu, smettila con le stronzate."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5B5D107C","Alza quelle cazzo di mani o sei morto."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5DB3E774","Non pensarci nemmeno, a muoverti."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5E0676C0","Non lo ripetero ancora. Sta' fermo o sei morto."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x9C6966DF","Ho detto di alzare quelle dannate mani."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x9F936FF9","Continua cosi e ti faccio sanguinare a furia di calci."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x18B5AF33","Mani al cielo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x18BFF00D","Levati di mezzo, cazzo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x28DB4C9F","Risparmia a entrambi un bel po' di grane. Consegnati."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x64D2D0AD","Questo e il colpo grosso, gente. Uccidetelo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x94CA3648","Cos'e, hai una gran voglia di morire?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5549BD35","Pensate ai soldi e cominciate a sparare."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x77743D58","Sei cieco o cosa?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x88411D36","Ti uccidero, se continui cosi."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x88799BF1","Puntarmi contro quel ferro e una pessima idea."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x141083D9","Ehi, conosco coyote piu simpatici di te."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x813650DC","Guarda dove vai, maledizione."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0x5029199A","Ho detto fermo. Te ne pentirai, se dovro ripetermi."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xA3139F77","Togliti dalle palle."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xAC765BEF","Arrenditi e forse ci andremo piano con te."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xC1033CD0","Muoviti di un altro centimetro e ti ammazzo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xC3417FC9","Fa' come dico, diamine. Non muoverti."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xC580389B","Non puoi stare qui. Stronzo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xCDDB7577","Basta. Mani in alto o morirai qui."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xD8092AFC","Se pensi che avro pieta di te, ti sbagli. Arrenditi."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xD824012A","Pensi di essere un duro, eh?"
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xEEFF244D","Diavolo, se vuoi combattere basta dirlo."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xF9A66CAE","Ti avverto, meglio che te ne vai da qui."
"0741_g_m_m_bountyhunters_01_white_03¤0xFC25A64E","Alza quelle mani, o sara peggio per te."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x02E30B40","Merda! Tenetelo lontano dalla taglia!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x06F6EB46","Hai fatto un grosso errore!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x0A349888","Alza le mani, prima che ti costringa io."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x0DA88DB9","Ti ho detto di alzare le mani."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x0FCE0713","Ehi, mettila giu, diamine."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x1A30EFA6","Scendi."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x1D98F980","E finita, figliolo. Non fare storie."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x2CA03CAA","Muoviti ancora una volta e ti fermero io per sempre."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x3A1228D7","Hai il cervello in pappa? Per l'ultima volta, mani in alto."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x6B513AAB","Va bene. Uccidetelo, ragazzi."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x7D48A9A5","Fermati immediatamente."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x8D4649A0","Non ti muovere."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x9F4D4D49","Ho detto basta, maledizione."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x14D63715","Non avresti dovuto metterti contro di noi!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x16F6A055","Ti conviene alzare subito le mani."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x36BE8110","Parli la mia lingua? Ho detto di stare fermo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x40C8ED42","Mi divertiro a guardarti morire!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x46C26223","Vuoi che ti trasformi in cibo per vermi?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x76B8BF64","Sara meglio che ti togli di torno subito."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x88F2F54A","Ultima possibilita, fermo o sparo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x96B40681","Attento."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x190B86B6","Usa un po' di buonsenso. Vuoi morire?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x428BFE18","Dacci subito un taglio."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x691A65C7","Ho detto di non muoverti."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x940DA535","Al posto tuo comincerei a correre!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x1202FD25","Attenzione."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x3956F6CC","Alza quelle mani, ora."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x8637A6AE","Sei senza spina dorsale."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x691286DB","Non lo ripetero. Alza quelle cazzo di mani."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0x8713232C","Ma che diavolo? Che ci fai qui?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xA4A52D7C","E se ti sgozzassi come un maiale?"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xA1125EA1","Ma che diavolo? Oh, la pagherai cara."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xBD2F5E6E","Ha una taglia bella grossa. Facciamolo fuori."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xC3E59135","Io ci ripenserei, se fossi in te."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xD06190A5","Forza, togliti di mezzo."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xD65CEB09","Se non vuoi finire al cimitero, non rendermi le cose difficili."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xD86D86DD","Continua pure, zuccone."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xE2C3AB6C","Quello e il mio cavallo! Maledetto!"
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xE9FEDB65","Su, smettila."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xE7002402","Non ti resteranno molti denti in bocca, se continui a parlare."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xEEAF4847","Eliminiamolo e facciamola finita."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xF8A5B042","Se ti arrendi subito non dovro arrabbiarmi e pestarti."
"0742_g_m_m_bountyhunters_01_white_04¤0xFC417FEA","Non farlo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x01FFDAC9","Lo giuro, muoviti e ti spedisco sottoterra."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x03011C96","Vattene, va bene?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x0529C097","Sei sordo o stupido? Ho detto di alzare quelle cazzo di mani."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x2CC76F53","Abbiamo vinto alla lotteria, ragazzi. Abbattetelo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x2E15437B","Attento a dove vai."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x5E705D2E","Ora basta. Se non alzi le mani ti stendo una volta per sempre."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6C3B5045","Non m'interessa. Noi ti leghiamo, poi decidera lo sceriffo cosa farne di te."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6C4BF936","Indietro. Sto svolgendo un incarico ufficiale."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6FC3E7CC","Alza quelle mani il piu in alto possibile, feccia."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6FCECFCA","Ho detto di darci un taglio."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8A018E61","Sei davvero cosi stupido?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8B0155BB","Senti, ti abbiamo beccato con le mani nel sacco. Se ti arrendi non saro costretto a ucciderti."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8D15748B","Scendi giu di li, capito?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x9FE9DE55","Cos'e, hai una gran voglia di morire? Ti accontento io."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x24A5D195","Su quelle mani, cazzo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x34B22CBD","Arrenditi, altrimenti sappiamo come va a finire."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x61E958FB","Ho detto di fermarti. Un altro centimetro e ti sparo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x84C738F4","No, no! Morirai per questo!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x99B3125B","Ti sembro in vena di scherzi?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x465A8F94","Che razza di figlio di puttana!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x483E30CA","E l'ultima volta che ti dico di alzare le mani, prima di ammazzarti."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x737FFC28","Sara meglio se mi ascolti e ti fermi, o sparo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x2855A7AA","Ehi, cosa ci fai qui?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x5645CB0E","E come se volessi farti ammazzare. E cosi?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x6500ED93","Cosi dice il giornale. E in ogni caso non ti avrei creduto, ragazzo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x7958F945","Sta provando a rubarci la taglia."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x8910C46B","Fermo o spariamo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x393300B3","Ti conviene piantarla, se ci tieni alla pelle."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x446396D1","Stai solo peggiorando le cose!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x5968762D","Va bene, arrenditi o le cose si mettono male."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0x90030775","Non mi spavento facilmente, diamoci dentro."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xA6D551DF","Non hai un minimo di educazione, vero?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xABFFB6F4","La tua lingua lunga ti fara finire nei guai."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xB2CE54E5","L'hai combinata grossa."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xB75AA0FE","Fermo o ti ammazzo!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xBB692F75","Va verso Neville!"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xBBEE3449","Ti conviene smammare, se non vuoi guai."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xC3A3C641","Fermo dove sei."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xC4AF45C8","Non cominciare."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xC501EC9F","Ehi. Metti via quell'affare."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xD6FCECF3","Fermo. Non muoverti."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xD294E193","Io la smetterei."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xEB35BDBD","Che problema hai?"
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xEFC2B64F","Dannazione. O te ne stai fermo o ti uccido."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xF9B34097","Tutto questo non la riguarda, non lo ripetero un'altra volta."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xF679798E","Questo tipo ci fara ricchi, ragazzi. Ora uccidetelo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xFAF88BB6","Questo bastardo vale una fortuna. Abbattetelo."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xFB6EAD21","Se non mi fai vedere le mani immediatamente, ti uccido."
"0743_g_m_m_bountyhunters_01_white_05¤0xFBD5C23E","E se ti spaccassi la mascella?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x02334406","Avevi parlato di venticinque persone!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x043004B8","D'accordo. Puo andare in un solo modo. Arrenditi."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x080831B8","Sei finito."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x0B00BC59","Mi hai sentito? Dacci un taglio."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x0BFD1FB5","Non ho paura di farti un buco in fronte."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x0DFAC329","Non te ne andrai con la taglia, neanche per sogno."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x1B01C82E","Parli la mia lingua? Mani in alto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x2E64DFC4","Muoviti ancora e ingoierai una bella pillola di piombo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3C0E7B1B","Un altro passo e sei morto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3C231115","Finiamola con le stronzate."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3D1F90D9","Al fuoco! E scoppiato un incendio! Correte!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x3E03F209","Rendiamo le cose piu semplici. Vieni senza storie."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x4C81AB29","Ho detto di alzare le mani."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x5DD459D4","Devo dirvi io cosa fare? Uccidetelo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x6C78DC05","Ehi! Non dovresti essere qui!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x6E0635C2","Pezzo di merda. Ti ammazzo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x6F4E8F9A","Credi di essere spiritoso, eh?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7C257B5E","Ehi. Non dovresti stare qui."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7D342B65","Sarebbe meglio che non parlassi con me."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7D6510D7","~sl:0.0:2.8~Se stai aspettando il raduno, non perdere tempo.~sl:0.1:1.1:1~Non si fara."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x7EC596EB","Non muoverti."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x8A93B352","Speditelo all'inferno, ragazzi."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x9EDA53F5","Ma davvero? Vuoi metterti contro di me?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x9FA0A41A","Non lo ripetero. Mani in alto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x19BFBB3A","Mi pagano anche se sei morto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x19D44C0A","Ti conviene metterla via."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x41A6F62B","Vai via prima che ti costringa io."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x91BA9CE3","Ci vediamo all'inferno!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x96C3663C","Sei sordo? Non muoverti piu."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x242C6972","Stronzate!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x402F1854","Meglio che la smetti."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x447BAC24","Sei morto!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x697A0BAA","Smettila di muoverti, idiota."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x957FA0E2","Togliti dai piedi."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x5245ED8F","Stronzi perditempo. Li abbiamo persi di nuovo!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0x334740B5","Cazzo, vanno a fuoco! Corri, prima che si propaghi!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xA05EBF1E","Qui non c'e nessuno, e una causa persa."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xA6F53F5F","Andate al diavolo!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xAFFD2900","Dovrei mandarvi a quel paese. Non sapete fare un cazzo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xB2BFFEDF","Non pensarci nemmeno, a muoverti."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xB57B6C00","Il bastardo vuole il nostro premio!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xD5DFD452","E un'imboscata! Ammazzateli!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xDF768332","Mani sopra la testa, lentamente."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xDF881084","Chi lo uccide puo scegliersi il bottino."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE2C339F8","Fermo."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE9B96CA4","Scendi da li."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE34EBC7D","Ehi, ma che diavolo?"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xE849DCA0","Non e giusto."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF017C50F","Mani in alto o muori."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF6A1E99C","Forza, vuoi vivere un altro po'? Vieni con noi."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF53CAEBE","Fammi vedere le mani, subito."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF60FE1FF","Sta' attento, idiota."
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF10488BB","Un nemico della causa!"
"0744_g_m_m_bountyhunters_01_white_06¤0xF181577C","Non e giusto."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x0A1E3CE3","Stai per fare un grosso errore."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x0C3C76A6","Sta' fermo o ti ammazzo!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x0C7D49F5","Piano, smettila."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1B35C29E","Arrenditi subito, non devi provare di essere un vero uomo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1D387AE7","Il ricercato e nostro!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1DA9F500","Si, non ne dubito, ma non per questo sei innocente. Adesso sta' zitto!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1DEE5AE9","Mani in alto, feccia."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x2DB5679D","Ehi, non c'e bisogno di farla difficile."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x3E38FEA9","Non vendiamo caramelle. Indietro o spariamo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x5BAE0E89","Ammazzatelo, vale tanto oro quanto pesa."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x6F8ABAEF","E stato tutto un malinteso, non succedera piu..."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x7C3AF3BE","Non muoverti, dico sul serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x7E772876","Spari agli animali, eh?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x8ED47BCC","Fermati li o sei morto!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x18C4633B","E ora di morire!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x32CC8B45","E un criminale!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x67C4F566","Ti ho detto di smetterla subito."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x68F3A914","Uccidete questo stronzo e saremo ricchi."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x83B76E77","Mi arrendo! Lo libero, ma metti giu l'arma, va bene?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x84C6B15D","Ce la stiamo facendo sotto. Idiota."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x206AEDD2","Ehi, attenzione."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x249D6C57","Non ti avvertiro di nuovo. Mani in alto."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x346F1F1B","Resta fermo o sei spacciato."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x392B3A1F","Vattene subito, sono terribilmente serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x445B45D1","Fermo, maledizione."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x716CDE22","Ti conviene restare dove sei."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x864CC2D9","Muoviti ancora e faro in modo che non ti muova piu."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x986E5C9B","Sparate!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x1931A94E","Alla larga. E roba ufficiale."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x4428EFC2","Ehi. Rimetti quell'arma al suo posto."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x7718FDF8","E stata una cazzata!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x39472D55","Giu di li, dico sul serio."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x549674BB","Merda, questo e uno che non ascolta. Mani in alto."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x983370F5","Puoi venire anche senza fare tante storie, no?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x2486194E","Non mi uccidere, non mi uccidere! E tutto tuo!"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x14375141","Ho una mezza idea di metterti a tacere."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x22789080","Metti quelle cazzo di mani in alto."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x42383170","Non toccarmi."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0x72152144","Fermo li. Non farmelo ripetere."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xA2165C14","Hai fraintes..."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xAA841B08","Qualcuno dovrebbe darti una lezione."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xAB7A7BAF","Tuo fratello non la pensa cosi, Petey."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xAC19FF3A","Senti, nessun rancore, d'accordo?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xB1FB3EA0","Mi arrendo! Lo libero, ma metti giu l'arma."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xB2EF8EB3","Chiudi quella boccaccia."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xBA54034C","Sei il male incarnato."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC3ADC859","Togliti di mezzo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC4D5C297","Questo vale tutta la fatica."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC4E806C4","Ti avverto, io sparo."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC7B92E80","Alza quelle cazzo di mani."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xC58C2B64","Che ne dici se ti do una lezione?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xCF3BAA42","Abbiamo compagnia."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xD349A387","Pronto a morire? Ultima possibilita."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xE2BD0885","Ti conviene smettere."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xEC414C47","Va bene! Nessun rancore, d'accordo?"
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF2CA88B2","E la tua ultima possibilita. Mani in alto o muori."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF92706A1","Ehi, avanti, via di qui."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF312125D","Tra poco sarai bello comodo e al calduccio nella tua cella. Li puoi parlare quanto vuoi."
"0745_g_m_m_bountyhunters_01_white_07¤0xF2072719","Basta, dico sul serio."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x01754AC9","Non urtarmi."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x031ACBDD","Forza, lo facciamo o no?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x079002CB","Bastardo di un imbroglione incapace!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x0C2F177E","Che c'e, hai paura? Scommetto che ti sei gia cacato addosso!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x3B2B19E8","Dopo di te!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x3C59566C","Dovresti vergognarti."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x3F687FA3","Togliti dai piedi."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x4CE10CDF","Sei uno stronzo imbroglione!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5A806C5C","Vediamo di fare la cosa giusta. Arrenditi."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5BA6047B","Ehi. Portiamolo in citta e riscuotiamo la taglia. Facciamo un po' di soldi."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5DECDD8B","Non te la senti? Furbo. Comunque, basterebbe un colpo di vento ad ammazzarti."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x7A68EF34","Avanti, codardo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x7EC4295C","Non te lo diro di nuovo. Mani in alto."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x8AF863A6","Onestamente un cazzo!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x8D4F0A7F","Muoviti ancora e morirai. Lo giuro."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x9B9DAE3B","Sei in cerca di guai?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x9E3A905C","Ecco la cavalleria. Uccidete quel bastardo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x9F88AEF2","Ti sparo, se ti muovi ancora."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x24BFFB1B","Quelli come te sono sempre dei vigliacchi."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x26A3C5B4","Tieni su quelle mani."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x34AF61CB","Mani in alto e niente movimenti bruschi."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x36C7EFFA","Scendi, subito."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x47D003FB","Alza quelle cazzo di mani."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x51C6F98F","Che c'e, sei sordo? Non ti muovere."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x63EE9891","Sono stanco di ascoltare questo figlio di puttana."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x84FB6C6C","Fermo dove sei."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x86CBBCE0","Bene, quindi sei un vigliacco. Patetico."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x89E20AC4","Sei sfacciato, eh, bastardo?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x170FCB23","Continua cosi. Fatti ammazzare."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x199E6A25","Non avresti dovuto farlo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x203FF280","E l'ultimo errore che fai!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x230E60E4","Ehi, smettila subito."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x689C4B9B","Non hai le palle."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x690C7509","Prendiamoci questa taglia. Uccidetelo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x713CBBC8","~sl:0.0:4.0~Qualcun altro che se la sente? Nessuno?~sl:3.6:1.2:1~Ci avrei scommesso."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x841B5013","Attento."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x7991E77E","Alza subito le mani o, per Dio, ti sparo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x8522F159","Che c'e, pensi di potermi battere?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x37907F4D","Bastardo d'un vaccaro!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x636572ED","Ehi! Sei pazzo?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x776855E4","E allora forza!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x1216562D","Brutto figlio di puttana!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0x5264073E","Non muovere un muscolo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA6BF689D","Mettila via, prima di farti del male."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA50CE927","Sono arrivati i suoi amici!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA51F108F","Che problema hai? Dopo tocca a te, stronzo."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xA86C8098","Bene, diamoci una mossa!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xAA37CB31","Farabutto! La pagherai!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xADBD0D84","Per te e finita!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xB050DB26","E meglio se te ne vai."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xB837215D","Sto per darti una bella lezione."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xBB051B9A","Sei sicuro? Sai, sembri gia mezzo morto."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xC2FE65FA","Perch non lasci parlare la pistola?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xCD01EDEA","Arriva il duro. Uccidete quel figlio di puttana."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xCF10FC55","Non sai in che guai ti stai cacciando."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xD0FB4DC9","Alza subito quelle mani o ti faccio secco."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xD4EF2B30","Ti ho detto di smetterla."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xD307DD6C","Fatelo fuori, svelti!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xDC81F19B","Non rendere le cose piu difficili, arrenditi subito."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xDC728FCB","Miserabile figlio di puttana!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xE54F81F8","Senti, vieni senza fare storie e prometto di non ucciderti."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xE91B6DAB","~sl:0.0:1.8~E tu, cacasotto?~sl:0.6~Non mi colpiresti neanche da due passi con un fucile."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xE2209A48","Ti ho detto di non muoverti."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xEFDB9486","Vuole il ricercato!"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xEFE1BE35","E tu, cadavere? Sembri disperato. Vuoi che metta fine al dolore?"
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xF060A669","Come? Te la fai addosso? Forza."
"0746_g_m_m_bountyhunters_01_white_08¤0xF3987014","Non puoi stare qui."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x00F48D74","Sembra che tu voglia morire. E cosi?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x09346ACF","Un altro passo e sara l'ultimo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x2A1C7CE5","Non ti muovere di un millimetro."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x2B33E1F2","Vuoi che ti faccia saltare la testa?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x2CC823AE","Lo mettiamo al fresco. Fuori dai piedi."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x3FEF2C8B","Piano, allontanati subito."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x5E76CB6E","Sprechi il fiato. Tuo fratello doveva darti una svegliata finch poteva."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x6BBB729D","Che stai facendo? Basta."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x6BE7397C","Vattene, intesi?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x7D20FF99","Che cazzo mi hai appena detto?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x43ADB63F","E lui la nostra paga. Ammazzatelo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x50D78832","Indietro o sono guai."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x50E18E48","Muovi un dito e ti faccio fuori!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x56ACB2B9","Vuoi metterti contro di me?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x60A12DC7","Fermo, o ti faccio secco!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x62ADA7B8","Il cavallo!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x70E91754","Arrenditi. Non abbiamo tempo per le stronzate."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x75BB6292","Metti le mani in alto."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x78E476C9","Nessuno ci provoca e la fa franca!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x208EA5F0","Se non fai storie ti picchiero un po' meno, che ne dici?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x395D705B","Meglio che quelle mani si alzino, in fretta."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x553BDDE2","Ti accusano di essere un assassino, non un traditore. E tuo fratello!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x779BB158","Attento."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x877ABCC3","Ehi. Vattene."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x916B7446","Se dico non muoverti intendo non muoverti o ti ammazzo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x931CA3F8","Forse non mi hai sentito. Mani in alto."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x5398A38B","Non hai classe."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x31333ACC","Non lo diro un'altra volta. Non muoverti."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0x94331491","Che ne dici se ti strappo tutti i denti?"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xAE5F0EB8","Adesso sono guai!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xB6C49637","Stai fermo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xB8FA1E59","Piantala, se non vuoi finire male."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xBA054579","Ti ho detto di fermarti."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xBC79A92B","E l'ultima occasione prima che ti ammazzi. Mani in alto."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xC43B21DA","Armi a terra, subito!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xC652BB87","Vale un sacco di soldi. Ammazziamolo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xCED24DDC","Ho detto di alzare quelle mani. Ultimo avvertimento."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xD64AB762","Sistemiamolo!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xD72963D3","Arrenditi o farai una brutta fine."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xDA6B2BF0","Mani in alto, subito."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE34D72FF","Smettila."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE59F6A64","Ehi, ti conviene puntarla contro qualcun altro, subito."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE228B7E4","Maledizione, ora basta."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xE68194D3","Vattene subito."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xEC75E0FA","Maledetto. Sei finito."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xECEEC51E","Ammazza quel bastardo!"
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xF4386171","Questo pezzo di merda vale un sacco di soldi, quindi uccidetelo."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xF7760711","Scendi da li, muoviti."
"0747_g_m_m_bountyhunters_01_white_09¤0xF8803323","Attenzione, idiota."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x0472776C","Ehi, attenzione."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x06F9B378","Mostro senz'anima."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x0FB34B0C","Gia. Ci siamo gia salutati."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x1BF437AE","Ehi, non e il modo di comportarsi."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x1DECD2C4","Fermo, fermo."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x2FBF7669","No, non lo faccia."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x3F04ADCA","Cosa diavolo ha da guardare?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x5AA516AF","Oh, non le conviene mettersi contro di me."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6A9D0AEF","Mi ha sentito. Lasci perdere."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6D8996B4","Ehi, smetta di importunare le persone."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6ED6C040","Basta cosi, non e giusto."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x7B4C3239","Meglio che lasci in pace la gente."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x7C2DAE10","Sul serio, meglio che smetta."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x8EA1A342","Che diavolo ha detto?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x40A7F137","Vuole davvero che le dia una ripassata?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x52CE9584","Non ho paura di rompere qualche osso, capito?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x68B27A81","Mi stia lontano."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x82A84550","Senta, e tutto quello che ho."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x196E4DC5","Posso ammazzarti e la legge non muovera un dito."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x348DC0B0","Ehi, non faccia cosi."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x3089B703","Fuori dai piedi."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x5679B155","Ehi, forse e meglio se rinfodera quell'arma."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x6520CEA3","Mi sta davvero puntando addosso un'arma?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0x8711E1B2","Diavolo, non ho nulla."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xA119A4C5","Basta trattare cosi la gente."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xB0F4A439","E opera sua?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xC41EE9A9","Meglio che se ne vada, prima che le cose peggiorino."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xDD7BC0F5","Ehi, con chi crede di parlare?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xDD17FA2E","Va bene, va bene, sono tutti suoi."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xEAF6D9D4","Le conviene andarsene, capito?"
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xEE2FB3F5","Si fermi subito."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xEF8F4731","Non ha alcuna ragione per seguirmi."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xF2CFD427","Meglio che stia attento."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xF392FB20","Mi stia alla larga."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xFB3C1161","Ho tutto il diritto di spararti."
"0748_a_m_m_jamesonguard_01_white_01¤0xFCC97D79","E ora che se ne vada."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0B215980","No. La prego, la imploro, si calmi."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x1E9149F9","Chiedo scusa, caro."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3C743C25","Ah! No, la prego."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3F3881A8","Oddio, no. Non riesco a sopportare una cosa del genere."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x6D01034B","Non e il modo di rivolgersi a me."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x8D2DA9CC","Si fermi, la prego, faro qualsiasi cosa vorra."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x9BE828F7","Stia indietro."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x28B220B9","Ehi, che sta facendo? La smetta."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x31DD3C9F","Mostri un po' di rispetto, lasci stare le persone."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x67FC6851","Sa, e maleducazione fissare gli altri."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x76AD5E82","Stia lontano da me."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x77FA611C","Le ordino di stare lontano."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x82BE2EC5","Beh, che insolenza."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x451C20B1","Si sposti, per favore."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x472BE4A5","Non prestero piu attenzione alle sue stupidaggini."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x731D2601","Beh, salve di nuovo."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x951BA056","Basta cosi, ora cerco la legge."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x1240B74D","Ehi. E stato lei?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3368E039","Ecco, prenda."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3927FF26","Faccia attenzione."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4695D145","Ehi, basta cosi. E senza onore?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x5133B780","Ehi. Se ne vada da qui."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x8534E6DC","La prego, non ho nulla di valore."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x7114655F","Per favore, no. Non ho fatto nulla."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0x79286870","Gli uomini di legge lo verranno a sapere."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA3A637C7","Va bene, va bene, mi ascolti, non ero nemmeno qui."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA5D036D4","Come puo essere tanto crudele?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA89A661C","Perch non va a infastidire qualcun altro?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA1088A84","Lo so che mi sta seguendo."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xACB4296C","Mi sta un po' troppo vicino, non crede?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xAF79674F","Ho detto fermo, basta cosi."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xBC540D93","Per favore, mi lasci in pace."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xBE65CCCF","Le e necessario starmi cosi vicino?"
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xCA020D6D","Ecco, prenda, ma per favore non mi faccia del male."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xD4C73257","Nel nome di tutto cio che e sacro, se ne vada."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xD174AAF2","Oddio. Dio, la prego, non mi faccia del male."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xDD8B5001","Vada via, per favore."
"0750_a_f_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE3C74F97","Non lo faccia, la supplico."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x00B778BF","Perch lo sta facendo?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x01BDD7F8","Mi sta un po' troppo vicino, mi mette a disagio."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x0C12341E","Oh! Come ha potuto?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x0FE57447","Che ne dice di darmi un po' di spazio per respirare?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x1AB90779","Si muova, mi blocca la strada."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x2AA0B9E6","Ehi, lasci in pace le persone."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x3EAE3F08","No, no, non a me."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x4EB11101","E sua la colpa di tutto questo?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x5EA68A43","La prego, non me lo merito."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x5EAC823B","Potrebbe lasciarmi in pace?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x6C74A5DF","La smetta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x7C73DD93","Nessuno si merita di essere trattato cosi."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x7D68BFB3","Cosa sta cercando di fare?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x8AFB50A2","Non mi costringa a sparare."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x64B92359","Va bene. Puo sempre contare sulla mia discrezione."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x70BBF75C","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x81DAF754","Lei... ha fatto questo?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x86EAB353","Ehi. La smetta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x93B9DAC7","Cosa? Lei non puo stare qui."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x97D054A6","Ci dia un taglio."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x99DFABA2","Ah, si, ci siamo gia salutati."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x739E43CA","Beh, pare che non abbia scelta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x823BE105","Ecco qua, non ho nient'altro."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x926C1C2A","Non le ho fatto niente."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x933E7637","Non puo trattare la gente in questo modo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x8227B7A3","Ehi, cosa crede di fare qui?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0x82414964","Non e giusto, la prego."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA2B993A3","Basta, la prego. Non sono una minaccia per lei."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA5E0A84E","Ecco, prenda, bene."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA7F7E60B","Non mi fara sprecare altro tempo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA16D8BC7","Dico sul serio, se ne va per favore?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA18A12D2","Dovrebbe imparare un po' di rispetto."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xA45A9871","Disgraziato senza onore."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xAB68557C","Mi stia lontano, cazzo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xAF2FA74B","Ha intenzione di andarsene o no?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xAFE40DFB","Tocca alla legge sistemare questa faccenda."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xB69E7079","Deve proprio fissarmi?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xB96AF181","Mi stia lontano e basta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xB23291E3","La prego, la smetta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xBBDBB961","Ehi, piano. Possiamo trovare un accordo."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xBD1F2871","Questo dovrebbe essere in mano alla legge."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xC15D73A7","Attento a dove cammina."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xC887BE8D","Non e divertente, basta cosi."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xCD22E875","Aspetti, non fara sul serio."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xCDCC27E3","Non ho nulla di valore, lo giuro."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xCF181CDB","Per l'amor di Dio, mi lasci in pace!"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xD92E60C0","Deve proprio seguirmi in questo modo?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xD95DB43D","Non voglio combattere, d'accordo?"
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xDE0BAD07","Piano."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xE652A686","Va bene. La mia memoria non e piu quella di una volta."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xEBC94882","Ah, piano."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xF4BEFF64","Ehi, non ha bisogno di sfogare il suo malumore con me."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xF7837B51","Non otterra niente da me."
"0751_a_m_o_blwupperclass_01_white_01¤0xFA449083","Cosa? Maledetto."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x017CA031","Ma che diavolo..."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x092B025D","Vergogna. Lei e una disgrazia."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0A54B4C4","Lei c'entra qualcosa?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0C7297A6","Se ne deve andare, subito."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x0E73BA0B","Gesu!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x2AE5C5F5","Stia lontano."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x2BBB372D","Maledetta trappola per pulci piena di furfanti!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3B44212C","Che razza di comportamento e questo?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3D37587A","La smetta immediatamente."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4AED06EE","Oh, cielo!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4CE9ABC9","Ho cose migliori di cui occuparmi."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x4F80FD04","Smetta di infastidirmi."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x5DD799B1","La smetta."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x5E480DBC","Perch e cosi concentrato a fissarmi?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x6D0902DD","Che razza di comportamento e questo?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x9DF11BEB","No. Cos'ha fatto?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x11D5C8A3","Ehi, che significa tutto questo? Vada via."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x33E4E359","Ne ho avuto abbastanza, chiamo la legge."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x54ABD3FB","Ehi, non le ho fatto nulla."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x66F02007","Mio Dio."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x197BA094","Ehi. Cosa le ho fatto?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x321B94A2","Non ho soldi."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x358B0B46","Avanti, su."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x485B9C2C","Ecco, la prego, prenda."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x568DFF43","Santo cielo."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x635CEB4D","Non voglio usare quest'arma, non mi costringa."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x745D08D1","La supplico, no."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x818EAE10","No, ehi, non ho cattive intenzioni."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x834B252B","~sl:0.0:1.5~Lei e un gentiluomo, signore.~sl:0.1:2.4:1~La prego, prenda questo per il disturbo."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x2202E525","Gliel'ho gia detto una volta, la smetta."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x3432F0CA","Potrebbe spostarsi?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x9137FDC7","Santo cielo, mi sta seguendo?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x42184F5C","Potrebbe spostarsi, per favore?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x58821EA4","Piano! No! La prego, non spari."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x95696F5A","~sl:0.0:1.1:1~Aiuto!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x7110119C","Non puo trattare cosi la brava gente, furfante."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0x19342292","Vada via."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xA7112DD7","Odio questo posto e tutta la sua gente!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xAF0CC121","Prenda questo, non le daro fastidio."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xAF319BAD","Si, si, l'ho gia salutata."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xB70EA9AF","Non mi interessa combatterla, ma lo faro."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xC02CF081","Mi lasci in pace, ora."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xC3550F0C","Lei e un po' troppo vicino, la prego."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xCD5C6389","Vuole smetterla di preoccuparsi per me?"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xD0D32839","Non si comporti cosi."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xDED5393B","Dovrebbe occuparsene la legge."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE5DE5ACD","Oh, e una vergogna!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE9B47047","Sono un uomo d'onore, non ho visto nulla."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xE32A7152","Piano, si calmi, per favore."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xEE931C60","Ha fatto una buona azione e non dimentico mai chi mi fa un favore."
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xF07C1EE9","~sl:0.0:2.8:1~Per favore! Mi serve aiuto!"
"0752_a_m_o_blwupperclass_01_white_02¤0xFD57D8B7","Mi lasci in pace."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x01F66C56","Non perdi tempo, eh? Bene. Lo stesso vale per me."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x039313C0","Non ti ascolto nemmeno piu."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x03BEC371","Mi stai troppo vicino."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x1E093400","Sei stato tu?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x4DA8D300","Ma che razza di problema hai?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x4F835102","Sparisci."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7A5EA904","Ti ho gia detto di smetterla."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7A2503CB","Prendi."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7C69D587","Avanti, su. Per favore."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x7D803B98","Te l'ho gia detto, ultimo avvertimento. Via."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x8F622E45","Maledetto. Ecco."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x15CD678E","Maledetto. Stai alla larga."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x34C4996C","Cosa credi di fare?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x41AEB559","Che cavolo ci fai qui? Vattene."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x59B0A850","Vado a chiamare la legge."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x60B53552","Ne ho abbastanza, mi hai fatto arrabbiare."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x87CB502E","Vattene, lontano da qui."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x88A98AC9","Non e la cosa piu furba da fare."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x92F06D79","Fai piu attenzione."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x102FA747","~sl:0.0:1.1:1~Fuori i soldi."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x170B21FB","Adesso finirai faccia a terra."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x292E2ED5","Togliti dai piedi, prima che ti costringa io."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x378B36B0","Attento."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x441A7C19","Vediamo se ti piace un mio pugno in faccia."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x453ED217","Attento a dove metti i piedi."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x3049C1EA","Dammi quei soldi, subito!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x9081AC56","Non avrai nulla da me."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x90791D85","Ti ammazzero senza esitare."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x228274E8","Prenditela con qualcuno della sua taglia."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x501475BF","Non e necessario essere crudeli."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x959815E4","D'accordo, me ne staro zitto."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x17538823","Smettila di raccontarmi palle, dannazione!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x32797713","Per la miseria!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0x38929994","Stammi lontano, dannazione."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA7A04432","Deve saperlo la legge."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA73CDCF0","Ti daro la caccia!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA2243C38","Tu c'entri qualcosa?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xA5290929","Ehi, tu. Smettila immediatamente."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xAA4BFD01","Sparisci dalla mia vista."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xB0EC4A18","Non puoi trattare nessuno cosi, da queste parti."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xB6BD143C","Faccia passare."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xB776ADC4","Ti conviene smetterla subito."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xBEBEFA10","Non ho paura di usarla."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xC9EBC17C","Piano. Pensa bene a quello che stai per fare."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xC353EEE7","Ehi. Non ci piacciono i bulli, da queste parti."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xCE2DAAD5","Non finisce qui!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xCF4106EC","Direttamente con le armi, eh? Hai gia paura?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD7E19251","Perch diavolo mi stai fissando?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD8D75499","~sl:1.3:1.8:1~Ehi! Torna qui!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD8E843F2","Merda!"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD19B5790","Pensavo di avertelo gia detto. Smettila."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD363A359","Oh, vuoi finire sottoterra, eh?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD678BD06","Te ne pentirai."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xD11564EE","Che diavolo credi di fare, seguendomi in questo modo?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xDC0D22CD","Va bene, calmo, non diro niente."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xDC1D4390","Gesu. Non ho niente da darti."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xDC1E65E1","Ti direi di lasciar perdere, ma mi piace fare a pugni."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xEB37E684","Rimpiangerai questo giorno."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xF8B3EADC","Sei in cerca di guai?"
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xF8634D40","Ma che diavolo? Lasciami in pace."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xFBF78772","Prendi, e tutto cio che ho."
"0753_a_m_m_blwlaborer_01_white_01¤0xFC60557E","Per favore. Lasciami stare."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x0051D046","Non mi hai visto?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x0EE70A00","T sei e perso? Devi andartene."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x1E83A087","Devi andartene. Subito."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x2C96FE86","Beh, non ci sai proprio fare con la gente, vero?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x3B68E7F9","Va bene, va bene, ecco."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x3EC8F939","Perch mi stai guardando?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x4A726C2D","Sei stato tu a far questo?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x4B9083D2","Va bene, ti ho gia dimenticato."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x6C668A65","Basta, lasciami stare."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x9A1CE79A","Ehi, ehi, ehi, nessuno ti ha fatto niente."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x9A9504CE","Attenzione."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x9D3ECF06","Ehi, ehi, ehi, ehi, piano."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x14D28D25","E ora che te ne vada."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x28B64294","Ecco, ecco, prendi e vattene."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x49A5D423","Non scherzo, devi smetterla."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x57C93670","Vuoi costringermi ad ammazzarti?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x61CF7533","Non voglio saperne niente."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x70F74E1F"," Che ci fai qui? Devi andartene."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x84D6D94E","Attento a dove vai."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x86D85F15","Lascia in pace la gente."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x943A14D5","Ehi, via di qui."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x1277B2B2","Ehi, devi smetterla."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x1582CC5F","Non ho niente."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x2427FD61","No, no, non farlo."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x5029D1E8","Lasciami in pace."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x8565EC10","E davvero necessario starmi cosi vicino?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x88588B02","Lasciamo che ci pensi la legge."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x126559DC","Smettila, ti prego."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x347752F4","Va bene, va bene, non diro niente."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x650036AD","E va bene, ti ignorero."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x5907423B","Che razza di persona sei?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0x70963291","Piano, non fare cosi."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xA708E29A","Ehi, calmati, va bene? Perch fai cosi?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xA9404D9B","Non ho soldi. Prendi questo e vattene."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xAA638E4B","Stai alla larga."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xABED0B3E","Ehi, perch ti comporti cosi?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xAC8C0C34","Animale."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xB4A9A2D7","Vai via."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xB14664EE","Va bene, si, salve di nuovo."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xBD22F496","Basta cosi, se ne occupera la legge."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xBF751693","Perch mi stai seguendo?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xC3E64150","Indietro. Vai via."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xC6D541A6","Per favore, abbassa quell'arma."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xC8FE7348","Che ne dici di spostarti un po'?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xCD8EBC78","Non ho niente da darti."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xD896E529","Piano, piano, mettila giu."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xD76161E2","Perch fare una cosa simile?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xD590826B","E opera tua, no?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xE1CED161","Smettila subito."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xE63B3681","Non ho visto niente, d'accordo?"
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xF2ED2959","Non deve finire nel sangue."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xF4A62A15","Mi hai sentito? Ho detto basta."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xFA651A23","Ehi, non e il modo di parlare alle persone."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xFEF004BF","Non ho paura di battermi."
"0754_a_m_m_blwlaborer_02_hispanic_01¤0xFFC442CF","Non voglio spararti."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x03F1FBBF","Non capisco che c'e da guardare."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x0782B62A","Guarda dove vai."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x09A7C114","Smettila subito. Ti ho visto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x2CEC045A","Non sei stato tu, vero?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3AEAE227","Non costringermi a spararti."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3BDCA581","Non infastidire la gente, cazzo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3C8F8AF2","La vita e troppo breve per dare retta a uno come te."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x3F1FECEF","Spero che finirai dritto all'inferno."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x4BDE298F","Ne ho gia avuto abbastanza di te."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x4C361A57","Oddio, no. Non lo fare!"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x4E5D8B6A","Brucerai all'inferno, schifoso figlio di puttana."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x5D6AD31F","Non e il modo di trattare la gente."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x5EA68B3B","Lasciami in pace."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x6E3C4ACD","Va bene, va bene. Ecco, prendi."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x6EEFB8E2","Andiamo. Non ho niente da darti."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7A5DA920","Ehi, non dovresti stare qui."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7C2C39E2","La legge verra a sapere tutto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7FFEEE52","Prendi questo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x8D66DC57","E tempo che la legge ne sia informata."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x9A3A2492","Non e un comportamento da buon cristiano."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x15CD52BF","Scusa."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x23A0204D"," Piano, non c'e bisogno di litigare."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x30FDD05A","Smettila subito."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x40F7980A","Non diro niente. Lo giuro."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x67AE79DE","Qualcosa mi dice che e opera tua, eh?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x90DD6FA8","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x241E49CB","Hai intenzione di seguirmi fino a casa?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x580B95E9","Te l'ho gia chiesto una volta. Vattene."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x636B352B","E va bene, prendi."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x877F3625","Chiedo scusa."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x981F4434","Accidenti. Non c'e bisogno di essere scortesi."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x996BB41B","Parlo con te. Smettila subito."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x1021C988","Non voglio restare coinvolto."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x7402E9F0","Per favore, no."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x8935F83D","Te l'ho chiesto con le buone. Vai via."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x9908C82B","Non ho visto niente. Niente."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x11788F43","Non voglio estrarre l'arma."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x23631FD3","Ehi, perch sei cosi scontroso? Vacci piano, eh?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x71510CAD","Potresti sgombrare il passaggio?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x75536BEB","Smettila, o non rispondero delle mie azioni."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0x160156CC","Che c'e? Che problema hai?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xAAE969C8","Molto scortese da parte tua."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xB0FA504D","Ti conviene smetterla subito."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xB3BC3565","Perch non mi lasci stare?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xB3D1119A","Non ti permettero di fare il prepotente."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xBD2A5556","Non ho niente."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xC3B0322F","Che diavolo vuoi?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xC48DB261","Stammi lontano, cazzo."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xD3EDC374","Salve di nuovo. Posso aiutarti?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xD8D4C9F5","Perch devi dar fastidio alla gente?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xD1145690","Devo chiederti di andartene."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xDB4FDFE5","Stammi lontano."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xDB56DA8D","Sei un po' troppo vicino per i miei gusti."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xED4B9CCC","Merda. Mettila via. Che ti prende?"
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xED407E60","So di essere bello, ma non c'e bisogno di stare cosi vicini."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xED960523","Se non la smetti, dovrai affrontarmi qui e ora."
"0755_a_m_m_blwforeman_01_white_01¤0xFB0E3851","Oh, Cristo! Perch mi punti contro quell'affare?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x01B1E3D3"," Oh, adesso sei finito."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x0EC79AC3","Vedi qualcosa di divertente?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x1C658271","Sei pronto a morire?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x2EA326EC","Vuoi assaggiare un po' di piombo?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x5E63FCD5","Va bene. Ho solo questo, prendi."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x8C671172","Vuoi fare lo spiritoso o farti spaccare il naso?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x8CB8E45E","Basta con queste stupidaggini."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x9DF4B48D","Che cazzo hai detto?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x9E591E35","Ehi, attento."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x28C09D48","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x45D226A0","Sei stato tu, vero?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x74E2EBB2","Ho detto basta, cazzo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x76C59108","Meglio che sia uno scherzo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x336AD4F2","Non avrai un centesimo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x506D5512","Sei un maledetto rompiscatole."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x621B786E","Smettila o te ne pentirai."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x7421E08C","E lasciami in pace, cazzo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x280940A0","Andiamo, smettila."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x571379ED","Smettila di fare l'idiota."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0x82320650","Sei scemo? Dacci un taglio."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xA90B3399","Attento a dove vai."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xA366F79D","Ehi, metti subito via quell'arma."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xAC77FC6C","Oh, sono queste le tue intenzioni?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xB1249318","Ti ha dato di volta il cervello?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xBE89ED68","Se non te ne vai, giuro che ti cavo gli occhi."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xC59D573E","Smettila subito."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xCCC289DD","Stai per fare una brutta fine."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xD66DF7CB","Su, smettila."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xDA7FF50B","E va bene, prendi i soldi."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xDB34D4D9","Andiamo, non e giusto e lo sai benissimo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xE8D5A8CB","Si, non ce lo siamo gia detti?"
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xE682FB65","Ti conviene non seguirmi."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xECAB9CB6","Bene, e ora che te ne vada."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xF09FA0FE","Levati di mezzo."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xF2AD315D","Ehi, smettila."
"0756_g_m_m_unigrays_01_white_01¤0xFCF33D45","Perch non vai da qualche altra parte?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x031DA2FA","Ehi, davvero vuoi usare le armi?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x05C8DE50","Non ti vergogni?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x098C7317","Lasciami stare."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x3E74A076","Lasciami in pace, capito?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x6BD045AC","C'era bisogno di farlo?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x7C80FD25","Giuro che ti faccio secco."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x9B12435E","Perch non te la prendi con me?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x17AFCEFB","Vuoi che ti dia una lezione, vero?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x59CAD5B8","Ehi, se mi costringi ti faccio fuori."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x4471CD15","Un vero gentiluomo, eh?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x5912C5EE","E ora che tu te ne vada."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x6672EF08"," Spaccare teste e il mio mestiere."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x7565DCD4","Hai finito?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x8684A0D5","E meglio se te ne vai."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x8887DEB4","Va bene. Prendili e vattene."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x19884A6A","Pensaci bene."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x24051D40","Non ho niente per te!"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0x124171D0","Devi smetterla."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xAD3CE7B3","Cerchi qualcuno con cui prendertela? E cosi?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xB6C4BB31","Devi accontentarti di questo."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xB59CEF5C","Ti riduco a un colabrodo."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xB8313462"," La pagherai per questo."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC8C3CD20","Sparisci."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC10E6AB0","E opera tua, vero?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC677A44E","Non ti conviene farlo."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xC6948013","Stai bene? Ti ho gia salutato."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xCDDE0DC7","Basta!"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xD4A7C60F","Ha idea di quello che stai facendo?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xD7F36B7F","Chiedo scusa."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xD9E67FAE","Ti piace fissarmi il culo o mi stai dietro per un motivo?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xDACA45A2","Stai cercando di spaventarmi?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xDE7BDC90","Che ne dici se ti do una bella lezione?"
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xE28B9265","Smettila."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xE490A349","Mi blocchi il passaggio."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xEB9E4542","Dopo questa non la passerai liscia, da queste parti."
"0757_s_m_m_cornwallguard_01_white_01¤0xF207A842","Faresti bene a non parlare cosi."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0C6351FC","Ehi, non c'e motivo di dire cosi!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0C8409B6","Faccia attenzione con quell'arma."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0DFC74B7","~sl:0.0:2.6~E quella piccola coi fiori rosa.~sl:1.3~Io ci starei alla larga, se fossi in lei."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x0F589FE2","Smetta di infastidirmi, per favore."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x1D2EAB0B","Aspetti un attimo. La metta giu."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x1D85F441","Ehi, non c'e motivo di dire cosi!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x1DA43C79","La prego, mi lasci in pace."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x2B5A0C17","~sl:1.8:2.2~Ho assaggiato quella pianta laggiu.~sl:0.3:2.3:1~Mi ha colpito allo stomaco come un treno merci."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x3DC1BD09","Perch mi sta seguendo?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x3E05AFB1","Ehi, basta cosi."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x3F78484A","Ehi, non dia fastidio alla gente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x5DA7433D","Potrebbe stare un po' piu lontano?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x5EFD0F96","~sl:1.9:4.0:1~Oh, grazie! Pensavo fosse arrivata la fine per me."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x6A3E83DD","Ma cos'ha in testa?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x6A8E84DC","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x7B435A6E","~sl:4.6:2.3:1~Vuole star li a guardarmi morire?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x7DEA0921","Ecco, prenda."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x7E92618C","Non m'importa cosa pensa."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x8ACD8874","Abbia cura di s."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x8C3BE7B7","Sei stato tu. Lo sapevo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x9E7550C5","Non le ho detto di farla finita?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x31CAACEF","La smetta di infastidire le persone."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x46DD7237","Ehi, non si parla cosi alla gente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x47DA2CE5","Vediamo cosa ne pensa la legge."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x51DF2ACE","Ehi, non puo stare qui."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x56FB8961","Non ho piu tempo da perdere con lei."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x63CFD4ED","Sono tutti suoi."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x72AF0599","Non diro neanche una parola."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x78F921B1","Ehi, mi sa che ha sbagliato persona."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x83C8107D","Brutto stronzo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x94F2B2CE","Che cazzo hai fatto?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x273B821D","Potrebbe smetterla?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x387AEAB6","Perch mi guarda cosi?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x394B8FC8","Vado a chiamare la legge."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x543B0CDE","Ehi, non si parla cosi alla gente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x711D160D","~sl:0.0:2.3:1~Mi bruciano le budella!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x992A3963","Ehi, non dovrebbe stare qui."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x6981FF3B","Ne ho abbastanza di queste cazzate."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x9722E9E7","~sl:0.0:3.7:1~Ho mangiato una roba strana. Una robaccia. E..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x16911D91","Grazie."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x57065A44","Non sopportero oltre queste stronzate."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x69492DFC","Non le sto prestando attenzione."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x85552AE5","Giuro che non ho visto niente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x22347187","Me ne parli."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x69743750","Non m'importa cosa pensa."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0x71917070","D'accordo, e tutto quel che ho."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA2AACB38","Giuro che non ho fatto niente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA4F9D1E1","Posso starmene per i fatti miei?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA46D013D","Togliti di mezzo, capito?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA75A1DF3","Sei stato tu, non e vero?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA3296E20","~sl:2.0:2.1~Non ci vedo piu... ~sl:0.0:1.2~Sto per..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xA7498D3D","Porti via il culo da qui."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xAAE42CB4","Io non ho fatto niente!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xAF459368","Mi sta costringendo a usarla."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB02FF43A","E duro d'orecchi? Basta."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB0E8E7B4","Per favore, no."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB2B5D38C","~sl:0.0:1.7:1~Ehi! Puo..."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB4BD95A8","Vuole lasciarmi in pace, cazzo?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB89C2FE2","Le conviene andarsene subito."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB248D920","Mi stia lontano."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xB983E5E0","A presto."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC4A07DCF","Stia lontano da me, va bene?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC5FCB826","Vuole smetterla di infastidirmi?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC6CE0222","Mi stia lontano, cazzo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC716B4B3","Non e il mio capo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC9379BE9","Ehi. Smetta di dar fastidio cosi."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xC184309F","E quella piccola coi fiori rosa. Io ci starei ben lontano, se fossi in lei... Oddio."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xCD46A407","Ehi. Smetta di dar fastidio cosi."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xCF65CE9B","Abbia pieta, per favore!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xD52D50E0","Nessuno mi mette i piedi in testa."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xDC5A5906","Non si preoccupi per me."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xDDD2E350","~sl:0.7:2.5:1~Deve aiutarmi. Mi serve una medicina."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xDDEC8816","Per favore, non ho niente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xEA190912","Non mi costringa a farlo."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xEB637D4C","Sono stanco di queste prepotenze."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xED71FB35","So quello che faccio."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xEE17286B","Non ho niente."
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xF48AC000","Non ne posso piu di queste stronzate!"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xF4189550","Ah e cosi?"
"0759_a_m_m_emrfarmhand_01_white_01¤0xFBE1A3E7","Vada a infastidire qualcun altro."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0252D681","In spagnolo: Parli con me?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0CBBD5DD","In spagnolo: Ehi! Cosa credi di fare?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0D11DE80","In spagnolo: Merda, ti ammazzo!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x0D3216D4","In spagnolo: Ti ho gia avvisato! Non hai altra scelta!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x1A067072","In spagnolo: Ehi! Dico a te! Non vogliamo stranieri qui!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x1D986380","In spagnolo: Ehi, chi e la?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x2F850162","In spagnolo: Non devono fuggire! Gli ordini sono di catturarli, vivi o morti!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x4A1844FA","In spagnolo: Che significa? Non puoi stare qui!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x7EE394C7","In spagnolo: Ehi! Vieni qui! Dove stai andando?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x8A6EA43F","In spagnolo: A terra!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x8E6F2824","In spagnolo: Che sta dicendo?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x17DB48B0","In spagnolo: Non male, straniero. Ma da ora in poi le consiglio di non immischiarsi negli affari di Fussar. Intesi?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x27FBD22D","In spagnolo: Forza, andiamo a riferire la buona notizia."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x42B94291","In spagnolo: Idioti. Bene. Informiamo il capo."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x69B0CF82","In spagnolo: Ehi! Fermatevi! Per ordine di Fussar! Ora!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x78C59C70","In spagnolo: Presto! Presto!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x81F35F45","In spagnolo: Ti prego! No!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x97C6A970","In spagnolo: Basta! Vuoi che ti spacchi la faccia?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x840C8B9A","In spagnolo: Ci stanno seminando. Aprite il fuoco!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x841BE676","In spagnolo: Chi e la? Non si puo stare qui!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x874FD952","In spagnolo: Presto, presto, muovetevi!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x942AFEA2","In spagnolo: A terra o spariamo."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x5408B75A","In spagnolo: D'accordo. Fuoco! Fuoco!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x8531BB2C","In spagnolo: Che... cosa stai facendo?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x39574D91","In spagnolo: Uno dei bianchi. Portiamo la sua testa a Fussar!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0x340537C5","In spagnolo: Non posso farcela! Meglio ritirarsi!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xA0BF7BB0","In spagnolo: Chiudi il becco!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xAA7FDA5D","In spagnolo: Fuori dai piedi!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xB7CA287B","In spagnolo: E la tua ultima possibilita!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xB24F8E1F","In spagnolo: Li cercheremo piu tardi. Non possono andare molto lontano."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xB76B3334","In spagnolo: Ti cavo gli occhi dalle orbite!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xBD109EF7","In spagnolo: Ti avverto, non provocarmi."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xC06B4CBB","In spagnolo: Ci sono sfuggiti! Merda, il capo sara furioso."
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xC1E1C5F0","In spagnolo: Spostati!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xCDDF79FC","In spagnolo: Tu! Cosa credi di fare?"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xDBC1BF4B","In spagnolo: Uccidiamolo!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xED59F1B2","In spagnolo: Tu! Laggiu! Fermo dove sei!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xF4E9452F","In spagnolo: No, per favore!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xF41B45FE","In spagnolo: Adesso ti ammazzo, stronzo!"
"0760_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_01¤0xFCC6CE86","In spagnolo: Non c'e via di fuga! Non meriti di vivere!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x02662C22","In spagnolo: Fermo! Perch stai curiosando da queste parti?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x0D41B6D9","In spagnolo: Oh, merda, ce n'e uno vivo!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x2A0E6268","In spagnolo: Era logico che fossi tu! Sei morto, stronzo!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x2D9C4FE8","In spagnolo: E uno di quei bastardi!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x4D288F3A","In spagnolo: Ultimo avvertimento! Alla prossima ti ammazzo!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6BA492ED","In spagnolo: Ti faccio scoppiare il cervello!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6CBBE6DC","In spagnolo: No!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6DEEFAA1","In spagnolo: Che importa? E uno di loro!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x7D31A1AF","In spagnolo: Ehi! Che intenzioni hai?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x9A3C26C4","In spagnolo: Fermo! Fermo dove sei!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x19E2A60F","In spagnolo: Ehi! Ehi! Fermo!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x56FD8743","In spagnolo: Guarda dove vai!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x82B692D5","In spagnolo: Andiamo! No!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x308CC81F","In spagnolo: Vuoi farti sfondare il cranio?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x839BA58E","In spagnolo: Ehi! Che cosa credi di fare, qui?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x2626A654","In spagnolo: Spostati! Non ho tempo da perdere!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x4840D162","In spagnolo: Mani in alto subito, o ti faccio secco!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x6744EC86","In spagnolo: Farai bene a darmi retta! Ti avverto!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x9812FDF5","In spagnolo: Tu! Ehi, tu! Non puoi stare qui!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x39472E33","In spagnolo: Non sbaglio mai un colpo! Capito?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0x71550101","In spagnolo: Bene, bene! E tu chi diavolo sei?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xA9565781","In spagnolo: Che cazzo hai detto?"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xACAC2727","In spagnolo: Ehi, tu! Fermo! Questo non e posto per te!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xDD5BEAF4","In spagnolo: Oh, sei tu! Mi divertiro ad ammazzarti!"
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xE7A2E25D","In spagnolo: Non ci ascolta."
"0761_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_02¤0xE49F589C","In spagnolo: Circondiamolo!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x04F7EB6E","In spagnolo: Ti stavo cercando! Adesso morirai!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x2B3188A9","In spagnolo: E l'ultimo avvertimento, capito?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x3FC46EEF","In spagnolo: Su, muoversi!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x5C6700E2","In spagnolo: Ascolta, questo e un avvertimento."
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x26BEF359","In spagnolo: Un altro maiale che vuole morire, vero?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x34E4EA1C","In spagnolo: Ehi, questo non e posto per te! Vattene subito!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x37CF6A37","In spagnolo: Ti faro piangere come un bambino!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x99CD2D27","In spagnolo: Che cazzo hai detto?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x5830D928","In spagnolo: Non puoi fuggire! Ti spediro all'altro mondo!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x7385F707","In spagnolo: No!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x27484EE3","In spagnolo: Ehi! E meglio se te ne vai!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x50556A6B","In spagnolo: Ehi! Vattene!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x71188CB8","In spagnolo: Ehi, tu! Perch scappi?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x86111C1D","In spagnolo: Fermo, rifletti bene su cosa stai per fare!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0x1897570A","In spagnolo: Quando sparo non sbaglio, capito?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xB33890E3","In spagnolo: Ehi! Che diavolo ci fai li?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xB346305B","In spagnolo: Ehi! Fermo!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xBE9FA013","In spagnolo: Ehi, non mi intralciare la strada!"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xD739A557","In spagnolo: Aspetta un attimo! E tu chi diavolo sei?"
"0762_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_03¤0xE894C80D","In spagnolo: Ehi! Chi e?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x1A2FC066","In spagnolo: Ma bene, chi abbiamo qui?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x1A495E12","In spagnolo: No... per favore, ti imploro."
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x1F089E95","In spagnolo: Ti sfondo il cranio come una noce di cocco!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x4C0CB18E","In spagnolo: Ehi! Fermo!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x4F202E64","In spagnolo: Sparisca!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x6C8CA873","In spagnolo: Ehi, stiamo andando piu veloce che possiamo!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x9E257DBE","In spagnolo: Ehi! Che stai facendo?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x72C871A0","In spagnolo: Hai visto?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x82BE9723","In spagnolo: Non ne vale la pena!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x89DF555C","In spagnolo: Guarda, e uno di quegli assassini bianchi!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x152CC6C2","In spagnolo: Questo non e posto per te. Niente stranieri qui!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x369E8419","In spagnolo: Quest'isola sara la tua tomba!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x539D44DF","In spagnolo: Ehi, cos'hai detto?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x614ADC0A","In spagnolo: Ehi! Fermo dove sei!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x634A5F7F","In spagnolo: Inizia a pregare! Prega!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x751DE8B3","In spagnolo: Basta avvertimenti! Fallo o morirai!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x2798F8B1","In spagnolo: Fermo!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x6509AFEE","In spagnolo: Togliti di mezzo, idiota!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x41911F8E","In spagnolo: Ehi, tu! Non puoi stare qui!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0x86298DC3","In spagnolo: Osa risponderci?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xA650E37C","In spagnolo: Quando avro finito, mi implorerai di ucciderti!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xB1D4B41F","In spagnolo: Ti spediro sottoterra, dove meriti di stare, cazzo!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xC6574E21","In spagnolo: Chi c'e appostato li?"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xD2C7C2CC","In spagnolo: Fa' come ti dico, e un avvertimento."
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xDD10C083","In spagnolo: Fuori dai piedi."
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xF52F5059","In spagnolo: Lei non puo stare qui!"
"0763_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_04¤0xF297F137","In spagnolo: Oh! Chi sei, perch ti nascondi?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x5BA2ADEF","In spagnolo: Ho un'ottima mira! Credimi!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x6DC6BDA8","In spagnolo: Questo e un avvertimento. Ti conviene darmi retta!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x7CDD5653","In spagnolo: Ti trovo bene! Ma adesso sei finito!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x8C0E893B","In spagnolo: Ehi! Non ti azzardare a fare un altro passo!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x8D703874","In spagnolo: Vuoi attirare la mia attenzione?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x9F17EEAE","In spagnolo: Farai meglio a pensarci bene e a lungo!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x21B0FB79","In spagnolo: Ultima possibilita!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x35D5D01E","In spagnolo: Attento a dove vai, idiota!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x44AAFFFC","In spagnolo: Ti seppelliro insieme a tutti gli altri!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x45FCC157","In spagnolo: E bello vederti! Morirai!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x648BBA32","In spagnolo: Ehi, tu! Ti conviene fermarti!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0x8971C362","In spagnolo: Fermo! Subito!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xB4961C3F","In spagnolo: Ehi! E tu chi diavolo sei? Dimmelo!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xC1E20413","In spagnolo: Ehi! Non puoi stare qui!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xC2173741","In spagnolo: Ehi, tu! Identificati!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xD00EA06C","In spagnolo: Ehi! Non un altro passo!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xD33049D6","In spagnolo: Ehi! Che cazzo ci fai qui?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xE7DAF33F","In spagnolo: Ehi! Che cosa credi di fare, qui?"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xED812107","In spagnolo: E meglio se ti sposti! Subito!"
"0764_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_05¤0xF287ED36","In spagnolo: Inizi a darmi sui nervi!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x6D2FA4DA","In spagnolo: Bene, bene, ma guarda chi c'e... Muori!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x7A9BDA69","In spagnolo: Ehi! Non muoverti!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x7DFFC038","In spagnolo: Fermo! Dimmi chi sei e cosa ci fai qui!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x8CD27ED6","In spagnolo: Ehi! Tu, con la maschera!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x9DAF1BDB","In spagnolo: Andiamo! Spostati!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x9E5A15B0","In spagnolo: Mi divertiro ad aprirti un buco in testa!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x69EA0D69","In spagnolo: Ma che ti ho fatto di male?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x76C1420B","In spagnolo: Ehi, qui c'e qualcun altro!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x91AE6795","In spagnolo: Cazzo! Non muoverti e spiegami che ci fai qui! Subito!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x93A1A333","In spagnolo: Cazzo! Chi sei?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x93E1FC7E","In spagnolo: Ultimo avvertimento! Ti faccio saltare la testa!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x475C01A0","In spagnolo: Mi divertiro a farti a pezzi, idiota!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x688D277B","In spagnolo: Bastardo. Come osi risponderci?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x8363DB7C","In spagnolo: Continua cosi e ti faccio a pezzi!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0x12342FE0","In spagnolo: Occhio a dove metti i piedi."
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xB4E0A7BA","In spagnolo: No, no, non voglio morire cosi!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xBD161B35","In spagnolo: Fermo! Non puoi stare qui!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xCB2BEB3B","In spagnolo: Questo e un avvertimento! Mi hai sentito?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xCE6FBDE8","In spagnolo: Ehi, tu. Fermo! Non puoi stare qui!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xD87400F9","In spagnolo: Parli con me?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xD785689E","In spagnolo: No!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE0C8082E","In spagnolo: Ho detto di andare via. Se ne vada!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE4DC9E25","In spagnolo: Si allontani!"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE5F3C7D6","In spagnolo: Merda! E tu chi diavolo sei?"
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE6AA264F","In spagnolo: Ti riempio di proiettili! Non avro pieta."
"0765_s_m_m_fussarhenchman_01_hispanic_06¤0xE94F6B2F","In spagnolo: E uno dei bastardi di Hercule!"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0497CF5E","Non mi dia altre grane, per favore."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0584D95A","Oh, devo andare a informare la legge."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x074BD933","Ehi, si calmi, non sono suo nemico."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x094152C0","Non ha alcun diritto di stare qui."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0E69D05E","Ehi, faccia attenzione."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x1E904B71","Ehi, non c'era motivo di estrarre l'arma."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2D7E5FA9","Che diavolo sta facendo?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x3C93FDD4","Cazzo, come ha potuto?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x6B1389DE","E va bene. Salve di nuovo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8D818255","Quest'uomo e un buon samaritano."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8F5FA719","Non ci provi neanche."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x9E4F95E2","Abbia pieta di me."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x11FAA133","Mantenga le distanze."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x12E03411"," Andiamo... Metta via quell'arma, per favore."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x17AB7DA7","Oh, vado a chiamare la legge."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x38E65629","La smetta di seguirmi, capito?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x62BD4C7A","Via di mezzo, idiota."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x84E24BC6","Perch queste cattiverie?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x251AFDC0","Ehi, piano."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x408EB4AB","Calma."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x828A63BF","Non mi guardi di traverso."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x838A5162","E un po' troppo vicino."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x1033FCC6","Deve andarsene da qui."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x1887F14D","Non ha motivo di stare qui."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x5117E5FB","Mi lasci in pace."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x7654D883","Sembra proprio un cavallo robusto!"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x72222E92","Andiamo. Cosi e abbastanza vicino."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x72498C02","Non le prestero piu attenzione."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2251886F","Perch mi da fastidio?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x79310894","Fermo, subito. Cosi la rompera."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA06486F9","La smetta con queste sciocchezze."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA0723CE6","Sono un povero negro, lo giuro su Dio."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA9FF2156","La spedisco all'inferno, capito?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAA2F5060","Sono povero, lo giuro."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAABD7DF7","Dio la benedica!"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAE6DB600","E stato lei a fare questo?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAEAE369F","Mi risparmi, la prego."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAEC523BA","Voglio solo un po' di pace."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC0B7DA94","E lei la causa di tutto questo?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC5F0091F","Vuole smetterla di tormentarmi?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC7EB5D2E","La faccio secco, ha capito?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xC27612D1","Ne ho abbastanza di questa storia."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xCA4D74D7","Sono tutti i miei averi, lo giuro."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xDB371692","Non ho altro da darle."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE08CE887","Non le sto dando retta, ha capito?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE72ABE20","Ehi, perch mi insulta cosi?"
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE422C584","Stia lontano."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xEB006C31","Fermo, subito. Lasci stare."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xEDE63BF0","Va bene. Ecco, fino all'ultimo centesimo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xF43AF65A","Adesso ha oltrepassato il limite."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xF92A7AAD","Lasci stare quella roba."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFA85D16A","Avanti. Vada via da qui."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFA88E4DC","Ehi, non c'e bisogno di parlare in quel modo."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFCF3C4DB","Ehi, andiamo, non ho niente contro di lei."
"0766_a_m_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFF98DF55","Ecco, prenda."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x05542D4A","Andiamo, non mi punti addosso quell'affare."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x05BB5288","La prego, perch non la smette?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x066DA588","Santo cielo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x09D8BC10","Allora, perch mi fissa cosi?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0AEAF925","Andiamo, non le ho fatto niente."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5CC35817","Si tolga di li, intesi?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6DBFCC8A","Mi lasci in pace."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8C16ABD7","L'avviso, basta cosi."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8DE13920","Non restero con le mani in mano, mi creda."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8F7E100A","Mi lasci stare, per favore."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x9A7876A5","Giuro che non lo diro a nessuno."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x9BA83600","Potrebbe fare un passo indietro, per favore?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x30D69379","Ma che ci fa qui?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x51EF7D26","Andiamo, deve smetterla."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x80A79856","E meglio che se ne vada subito."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x95DB1F5D","Mi lasci in pace, diamine."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x153EA2BB","Un attimo, piano."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x372A8A31","No. No."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x522ACCAD","Si, avevo gia sentito."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x579F94AE","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x628FCE36","E stato lei?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x707CB55D","Oh, scusi."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x807AFC41","Ehi, non dovrebbe farlo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x13248B67","D'accordo, e suo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x49792ECE","No. Perch?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x685836CF","La supplico, non ho niente."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x61395621","Vuole davvero che finisca cosi?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x99303964","La smetta di infastidire la gente, capito?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA3F7BB96","Stia lontano da me, maledizione."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA9FBD2A7","Su, si allontani un po'."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA98210B1","Si faccia gli affari suoi, io mi faro i miei."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAF8D77AD","Beh, io le saro grato."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB9E3C52F","Vediamo che ne pensa la legge."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB379B85B","Avvisero la legge per questo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBAD55C5F","Per favore, prenda questa roba invece."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBC0EB5CA","Va bene, non prestero piu attenzione a un simile idiota."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBEB2D1C8","Scusi."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC096EDE8","Davvero un ottimo lavoro!"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC4A0FCE8","Stia lontano da me, per favore."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC25620A3","No! Animale!"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC26903DB","Ehi. La pianti, intesi?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC6102979","Adesso mi ha proprio stufato."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xD3AE49FF","Metta via quella pistola, per favore."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xD9FBB564","Vuole smetterla di seguirmi?"
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xDA5425B5","Voglio solo essere lasciato in pace."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xDC111B72","Che modi, venire qui e parlare in quel modo."
"0767_a_m_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE1703AEF","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x00041899","Salve di nuovo. Accidenti, quant'e smemorato."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0716A7D5","Attento a dove va."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0A2B5918","Perch tratta cosi le persone?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0A81EB64","Stia alla larga da me, capito?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1C210EA6","Mantenga le distanze, intesi?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x3ED291E9","Ho le labbra cucite, lo giuro."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4BC1E7FD","Non si scaldi cosi in fretta, dai."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4F56F355","Ultima possibilita per entrambi."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6A49EE3A","Attento."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6CEA8332","Per favore, non mi segua."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7E42275A","Perch mi sta disturbando?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9BD962FF","Deve piantarla."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9CAE8FBF","Indietro. Ho detto indietro."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9EA542A7","Non ho altra scelta. Ecco il denaro."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9EB39FA9","Sta oltreppassando il limite."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x17C07442","Non puo tormentare la gente cosi."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x33F2B85F","Calma. Non c'e bisogno di combattere."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x43E454BC","La supplico, non lo faccia."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x58CF1BBF","Avanti, la smetta."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x63CC8C5A","Ho bisogno di un po' di spazio, per piacere."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x68BE2C0E","Senta, ma perch da fastidio alla gente, eh?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x89BA8510","E stato lei?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x666EA184","Non mi costringa a farle del male."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x783CD5FE","Si sposti, per favore."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4381E401","Se ne vada subito."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5345C10A","Perch non mi lascia in pace?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7609B906","Non lo faccia, la prego."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x49431B52","Non ho il becco di un quattrino."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x92134F73","Meglio che ci dia un taglio, capito?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x201657D5","No, maledetto."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x578137CE","Non ho niente da darle, davvero."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7094756C","Non parlero, lo giuro sulla mia anima."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x70297944","E una cosa vergognosa. E immorale, anche."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xA025D7FA","Brutta canaglia."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xAB4C8FED","Perch mi fissa cosi?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xAF6FE438","Lo prenda, ora e il suo denaro."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB0E9C415","Non sono uno smidollato."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB3E76D2B","Prenda, e tutto quel che ho."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB70C48A9","Perch tutto questo trambusto?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB450DA3C","E stata opera sua?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xBFCCD02C","D'ora in poi mi limitero a ignorarla."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xBFFD1A73","Mi lasci in pace, ha capito?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xCE3E614C","Puo levarsi ti torno?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xCF04C8DE","Vorrebbe smetterla di infastidirmi?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD211BE9C","Vuole lasciarmi in pace?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD8079A36","La smetta, d'accordo?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD19773C1","E inutile prestarle attenzione."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE10BCAF9","Ehi, lei non e meglio di me."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE2882C90","Abbassi l'arma. Si rilassi."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE9764C8D","Vado a chiamare la legge."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xEED4E68B","Che brutte parole."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xEF914897","Ehi, non puo stare qui."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xEFC94712","Potrebbe mettere via quell'arma, per favore?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF48B02BE","Stia attento, capito?"
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF6406621","E ora di avvisare la legge."
"0768_a_m_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xFEF85AEF","Alzi subito i tacchi."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x001A6533","Le conviene andarsene."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x02310D6A","Non e quello il modo di rivolgersi agli altri."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x03E86FFB","Se ne vada e mi lasci in pace."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x05413574","Non le permetto di prendersi gioco di me."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x1FB2FCF1","Sta perdendo colpi. Ci siamo appena salutati."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x4B311F4D","Non c'e bisogno di agitarsi."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x5EA055F5","Faro finta che non esista."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7CDFB2E1","Che problema ha?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7E3FB09E","Mi sta facendo paura, a furia di fissarmi."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x8D4A4E7D","Ehi. Che sta facendo qui?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x8F6911C3","Ehi, ehi, un momento. Parliamone."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9A20B07D","Sono al verde. Non ho niente per lei."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9FD00F01","Bonta divina. Perch l'ha fatto?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x17A75D78","Stia un po' piu lontano."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x28F6C1C9","Senta, le ho detto di finirla."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x29F39032","Chiedo scusa."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x39AF1D0F","Si tolga."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x40A0BD8C","Attento."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x55F856E1","Se mi fa arrabbiare, dovra fare visita a un dottore."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x58EDBAC6","Ehi, calma. Perch e cosi nervoso?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x63C883A4","Va bene, va bene. Ecco, prenda. Li tenga."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x67E420CD","Non restera impunito."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x559FD4F0","Vada via. Su, sparisca."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x743A2487","Va bene. Ecco, e tutto quello che ho."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x4160B0EA","Odio quando la gente mi sta cosi vicino."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x15099E99","Ehi, ehi, non faccia cosi."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x67171F33","Vado ad avvisare la legge, vedra che la paghera."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x440131B3","Stia lontano da me."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x2381500A","Il Signore giudichera le sue parole."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9528927D","Non intendo sopportare tutto questo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x13122913","Non diro assolutamente niente."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x99536059","Togliti di mezzo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xA94BD362","Andiamo, la smetta di infastidire le persone."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xAE2F447F","Mi lasci stare."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xB87D5926","Mi lasci in pace."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xB910BDE0","Smetta di fare cosi."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC9111628","E stato lei?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xCBD18A97","Metta via quell'arma."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xCDAD883A","Le faccio chiudere io il becco, giuro. L'ammazzo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xD2E7777A","No. Per favore."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xDD1B8BE2","No, la imploro."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xF81EC155","Perch mi segue come un cane?"
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFAB98E29","Che perdita di tempo."
"0769_a_m_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFFDF6C9D","Vuole costringermi a spararle?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x00BCB3F2","Dovrebbe vergognarsi."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x0C4369D6","Mi lasci in pace."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2C708BE4","Va bene. Ecco, prenda."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x2CB6057F","Oh, ehi."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x5AE3E1DA","Diamine, non l'avevo vista."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x6C6AF852","Mi sto solo facendo i fatti miei."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x6F4E2E17","Ehi, salve. Di nuovo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8A7A891D","Si tolga di mezzo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x9C12EB37","No, no. La prego, abbassi l'arma."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x18BB8AC2","E meglio se va via."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x35BCD153","Le autorita lo verranno a sapere."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x64A87508","Non ho niente."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x71A18DDA","Via di qui."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x83A4E093","Le conviene andarsene immediatamente."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x83B6A117","Deve smetterla di seguirmi."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x85BD5D1E","Mi stia alla larga."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x220F55AF","Questa e opera sua?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x479A49E7","La supplico, no."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x485F0BB6","Le spiacerebbe farsi un po' indietro?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x599B8485","Vuole lasciarmi in pace?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x748E6414","Le spiacerebbe spostarsi?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x3237F600","E stato lei, vero?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x3467A47B","Non le ho detto di smetterla?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x5418C7AE","Non c'e bisogno di farlo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x10204C54","Immagino non mi abbia visto."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x52004FB8","Giuro, non ho niente."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x909872D4","Stia lontano, cazzo."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0x8701235C","Non voglio battermi."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA921C9F5","La smetta."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xA2571651","Vada via."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xAA1A873A","Va bene, ecco qua."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB00E9BC7","Basta cosi, maledizione."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB7A92257","Va bene, va bene. Prenda."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB9D09E33","Ehi, perch e qui?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xB52ED64D","Ehi, non le ho fatto niente."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xCD2F864E","Ehi, ma che le ho fatto?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xCF077A6E","La sto ignorando."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xD1AA96E1","No. Perch l'ha fatto?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xDC68CE2A","Un momento. Le ho fatto qualcosa?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE0DE74CD","Ehi, no. Aspetti. Che le salta in mente?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE4BF3D0A","Lei e malvagio."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xE80DB5F6","Vado a chiamare la legge."
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xED0A4854","Perch mi sta guardando?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xF65C6469","Che diavolo sta facendo?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFDADCCAB","Potrebbe lasciarmi in pace?"
"0770_a_f_m_lagtownfolk_01_black_01¤0xFF57B8F7","Non lo faccia."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x00A7D211","Perch ci fermiamo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x06AD3D2D","La prego, stia lontano da me!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x073D241D","Lo sapevo! Sono tutti uguali!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0954CFFE","Aiuto! Non ce la faccio a stare a cavallo cosi!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0B3E294D","Ehi, ma che ho fatto?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0CD24843","Aspetti, aspetti, non mi lasci qui!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0CDEEFEB","Ehi. Mi risparmi, la prego."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x0E4AA1DF","Non e cosi che trattiamo la gente da queste parti."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1A94D9D4","Non ho intenzione di starla a sentire oltre."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1D7DD750","Grazie, signore, e stato davvero gentile. Lei e veramente buono per essere uno di quelli che va a cavallo. Forse un giorno ci rivedremo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1D6644D6","Coraggio, per favore, faccia muovere il suo animale!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1FDD320B","Per favore, mi lasci solo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x2AAE336E","Grazie, signore, lei e un vero gentiluomo!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x2B7306C4","Stia lontano da me!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x2EE869B1","Lei e un diavolo! Mi faccia scendere!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3C558592","Oh. Tutto a posto, non si preoccupi."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3D53C8C0","E meglio se si trova delle medicine. E stia alla larga da Lagras."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3E6B20DB","Per favore, se ne vada. Non voglio guai, capito?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3FA777A7","Lei ha il diavolo in corpo!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3FDA638B","~sl:0.0:1.3~Ci pensi, si ricorda quand'e stata l'ultima volta~sl:0.0:2.7~che ha dormito per una settimana nello stesso letto? Quanto tempo fa e stato?~sl:0.5:3.6~Scommetto che e passato un sacco di tempo. Senza offesa, eh.~sl:0.3:~Ma scommetto che e passato tanto, tanto tempo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x4AB1F43F","E va bene, vado a chiamare la legge."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x4D7B27DD","Oh. Non c'e problema."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5CF3F69D","Non si vergogna neanche un po'?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5D61C4BA","Crede di potermi fare un po' di spazio?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x5D151905","Non e giusto, portero qui la legge."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6CFB4C4A","Per favore, non c'e bisogno di fare cosi."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6DADF16A","Non lo diro ad anima viva, lo giuro sulla mia vita."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x6E18ECC3","Giuro che non ho nulla da darle."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7B1EFA35","Insomma, stavo dicendo..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7BA3FDA4","Allora, che succede?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7FBF6A6D","~sl:0.0:2.8~Grazie, signore, tenga.~sl:~E stato gentilissimo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8D66D944","Meno male e tutto finito."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8FF123DB","Grazie, signore, e stato proprio generoso, visto in che condizioni e."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x9E997BA9","Oh, si, davvero divertente."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x16DE6B11","No, no, non puo cavalcare cosi!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x18CC3B8C","Posso avere un po' di spazio?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x33CB3599","Ehi, ma... sta andando dalla parte sbagliata!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x35BBAF5B","Forza, che ci facciamo a piedi?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x42B3A525","Eccoci. Qui va bene."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x43C145DD","~sl:0.0:2.1~Io non avro mai motivo di lasciare casa mia.~sl:0.3:4.0~Sara anche modesta, e non e che ne vado orgogliosa piu di tanto,~sl:0.2:2.1~ma e bello avere qualcosa di tuo.~sl:0.3~E non me la porteranno via n le guerre, n i padroni e nemmeno i treni."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x44B5682C","Grazie, signore. Tenga, magari ci si compra qualcosa per la sua malattia. In bocca al lupo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x44EFCB7A","Fa bene a non sprecare nulla, ma... quel cavallo non era mica suo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x46BEA0C0","~sl:0.0:2.8~Lei mi sembra uno di quelli che ha passato tutta la vita a cavallo.~sl:0.4:1.9~I cavalli non sono molto utili a Lagras.~sl:0.3~Un cavallo dovrebbe saper nuotare come una papera per essere utile."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x51CF537C","Mi stia alla larga!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x55C79FC5","Non possiamo farci nulla, no?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x56FAF6C2","~sl:1.2:2.7~Scommetto che lei viaggia molto.~sl:0.2:1.8~E da stupidi. Non ci si puo fare una casa per vivere~sl:0.0:2.3~e invecchiare e morire, se si sta sempre in giro.~sl:0.2:2.4~Non si possono mettere radici, n costruire nulla~sl:0.2~Spostarsi sempre non va bene."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x62A841DE"," Va bene. Salve di nuovo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x68F1D5DB","Cosa dicevo..."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x81D13D6C","Va troppo piano, signore!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x83A005E5","cosa sta facendo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x85F2522E","Lei e un uomo strano e cattivo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x86FEECD7","Non si metta a disturbare!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x90CCA03E","E impazzito?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x91BE8074","~sl:0.0:3.4~Nossignore, io morirei per me e per i miei, non scherzo per niente.~sl:0.2~Ma lei e gentile, signore."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x91C247C0","Per favore, se ne vada. Non voglio guai, capito?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x93BF1F15","Spero di non dover mai piu salire su un cavallo, dannati animali."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x95E3FAA6","Ehi. Non ha motivo di stare qui."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x191BBC6C","Lei e cosi gentile!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x490B5218","Non puo andare piu veloce?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x650C79F6","Stia lontano, cazzo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x855D8EB2","Cosa stavo dicendo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x968CF72D","Come mai mi guarda in quel modo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x973E049F"," No, non mi uccida, la prego."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x981F1EF8","Non ci vorra molto... per favore!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x1049DFE2","Che cosa vuole? Per favore."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3506F0E2","Ehi, non e da questa parte, si giri!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x3833C10C","Non dimentichero quello che ha fatto per me."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x4015B009","La prego, stia lontano da me!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x8056A9A9","Io non ho fatto niente. Perch fa cosi?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x24080BF4","Perch non restiamo sul cavallo, signore?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x61452F49","Ci siamo quasi, non perda tempo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x72791CEC","Si tolga dai piedi. Ha sentito?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x84157C60","Beh, e cosi che va la vita."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x90067D0D","Ehi. Cosa crede di fare?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x196762A1","Mi stia alla larga!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x403006BD","Perch vuol darmi fastidio?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x638035B2","~sl:0.0:2.2~Potrebbe portarmi a Lagras?~sl:0.1~Ci vivo insieme alla mia famiglia."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x650683FD","~sl:0.0:2.0~Di solito non mi fido degli sconosciuti.~sl:0.1~Senza offesa, ma non mi fido."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x695158FF","Cos'e, ha qualche problema?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x773960C6","Sto badando ai fatti miei, mi lasci stare."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x828966D8","Sono piu lontana di prima, bastardo!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0x7050744A","Ehi, signore, puo aiutarmi? Per favore, mi aiuti!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA6E83E65","Per favore, la smetta di seguirmi. Non voglio guai."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA8EC98BB","Mi e morto il cavallo, mi fa male una gamba e devo tornare a casa!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA15000E8","Ehi. Meglio che la smetta, la avverto."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xA79047D7","Oh, signore, lei non ha per niente una bella cera. Sa cosa le dico, ce la faccio da sola."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAB836D95","Mi ascolti, signore, sono disperata! Non importa se e malato."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xABF5B546","Forza, il suo cavallo sembra veloce."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAD4F29B9","Non e il momento di andare a caccia!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xADD2EFF2","Va bene, adesso basta."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xAE1E9FB0","Mi ha portato per un bel pezzo. Poteva andarmi peggio."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB8C9857C","Mi lasci andare! Non ci voglio andare da questa parte!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xB45DD673","Per favore, no."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xBBBCAF2A","Va bene, va bene, e tutto qui. Prenda."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC0CA2640","Non ho intenzione di starla a sentire oltre."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC0D9B1CF","E lei che ha fatto questo?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC3F1FCFE","Non mi dovevo fidare di lei!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC42452B7","Che ingiustizia, i buoni sono sempre malati."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC2839957","Va bene, adesso basta."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xC5343363","Oh, la supplico, non mi faccia del male."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xCA8E4CCD","Non ho molto, prenda."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xCE68DC91","~sl:0.0:2.7~All'ultimo cavallo che abbiamo comprato e rimasto uno zoccolo nel fango~sl:0.0:1.9~e un alligatore gli ha strappato via la gamba.~sl:0.2:3.9~Quello zoppicava nell'acqua, un altro alligatore e arrivato e s'e preso l'altra gamba,~sl:0.2:3.6~poi il cavallo e caduto ed e morto prima ancora che papa o Thomas prendessero il fucile.~sl:0.1~E tutto vero, lo giuro."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xD65ACB0B","Mi ascolti, signore, sono disperata! Per favore, mi aiuti!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xDC43EAC8","Oh no, cos'ha fatto?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE3D0B558","No, no."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE4CB73BB","Oh, lei e tanto gentile, signore!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE7BF2045","Va bene, allora andro a piedi. Ben mi sta per essermi fidata di un uomo a cavallo."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE62D980C","Ne ho abbastanza, vado a piedi."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xE1653CE0","Perch si ferma, il cavallo sta male?"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xF168DB2B","Lo sapevo che non dovevo venire con lei!"
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xF91004F1","Andiamo, non voglio guai."
"0771_a_f_m_lagtownfolk_01_black_02¤0xFF840452","Non e cosi che trattiamo la gente da queste parti."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x009F0072","E troppo vicino."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0260CAEC","Ho una certa eta, mi lasci in pace."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x02F6F94F","Non ce n'e bisogno di fare cosi, no?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0391402D","E sordo? Ho detto di smetterla."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x054B64FB","D'accordo, sono abbastanza sveglio da tenere la bocca chiusa."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x07F65DA1","Vediamo che ha da dire la legge."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0B83D080","Ha intenzione di colpire un'anziana?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0BEFC3E4","Posso aiutarla?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x0F824B50","Non si tratta cosi la gente."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1B603CB6","Lei c'entra qualcosa?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1D483B37","Guardi dove va."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x2F6CDF80","Attento a dove va."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x3A2CA0A4","No, la smetta."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x3FC377FE","Dovrebbe vergognarsi."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x4B561D71","Non mi stia attaccato come un cane."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5AB32C78","La prego."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5B48754B","Mi stia lontano."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x5CD6A707","Non le do neanche retta."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6A5ECBCF","No, no, no! Per favore!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x6B6C5A71","Sembro una che ha qualcosa da farsi rubare?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7ED53C64","Stia lontano!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9D2E3DF4","Non vale la pena fare cosi. Non ho nulla."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x20D9FB2C","Ci pensi due volte, prima di colpire."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x55CF98F9","Ora la sento, ma faccio finta di non vederla."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x65C68AF8","Ecco, p-prenda."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x68E5A493","Lei, si sposti. Si sposti!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x70EA1ADD","Devo ripetermi? Basta."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x91F6DF4C","Ehi, la smetta subito."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x97F4CD75","Non puo stare qui. Via."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x98D2C90E","Vada via di qui."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x679B92FA","Can che abbaia non morde."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x690E5811","E stato lei?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x775C2E23","Prenda. Prenda."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x1562E3E6","Oh. La smetta, subito. La avverto."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x2463D13E","Demonio senza cuore."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x9408E77C","E tutto quello che ho."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x30037AAF","Le siamo tutti molto grati per cio che ha fatto."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x36973AE6","Andiamo ad avvertire la legge."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x790516A2","Non mi fa paura."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x7616032D","Oh, che Dio benedica questa splendida anima!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x34787163","Mostro!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x50073788","Se ne vada. All'istante."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x57857534","Vada via. Mi lasci in pace."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0x69271108","Santo cielo. Vada via."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xA99E96F3","Perch tutto questo risentimento?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xB93EBBF8","Si. Salve di nuovo."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xC62AA9E0","Cosa ci fa qui? Se ne vada."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD36B8B11","Puntare un'arma contro una nonna? Si vergogni!"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD53C1DDA","Che motivo ha di comportarsi cosi?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xD234C900","Posso darle una lezione, sa."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xDE749D22","Perch lo fa?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE5B31191","Basta con queste sciocchezze, sparisca."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xE5DA2FEE","Metta giu quell'arma."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF033C0A0","Perch non mi lascia in pace?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF1DB645E","Si scusi."
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF2B964A7","Mi sta dietro per elemosinare qualcosa?"
"0772_a_f_o_lagtownfolk_01_black_01¤0xF2F8C056","Va bene, va bene, terro la bocca chiusa."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x01CDFBD2","Non le ho detto di piantarla?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0383D7E2","Mi lasci in pace, maledizione."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x080B1F04","La pianti."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0A79F82B","Si allontani subito."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0A299CCE","Attento."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x0EC3FB4F","Sa che mi ha gia salutato, vero?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x1B11F865","Puo andare da qualche altra parte?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x3D67FBA3","Non merita neanche una risposta."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x3EE32F0C","Lo so che mi sta seguendo. La smetta."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x5E28314B","Non ho niente che valga la pena rubare."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x6D39B317","Non dobbiamo batterci. Parliamo."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7BFF50A2","Si dia una calmata."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7E6B20B6","Faro finta di non vederla."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x8E627EFF","Ehi. La smetta."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9AAFEA45","Sa benissimo che non puo stare qui."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x9D9536AE","Vada a fissare qualcun altro."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x10A9F597","Se l'e presa con la donna sbagliata."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x10C668CD","E va bene. Non ho altro."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x35ED9D93","Non lo faccia."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x47A1538C","Sara meglio che se ne vada da qui."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x50EC45B1","Non le prestero piu attenzione."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x73A1D6A8","Vado subito a chiamare la legge."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x79C8EE04","Cosa vuole da me?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x993FAC93","Metta giu l'arma."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x2055A3E2","Si tenga alla larga da me."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x2428FA06","Perch vuole farmi del male?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x7460C0B5","Giuro che non diro una parola."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x184138FD","La prossima volta si sposti."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x1139734D","Non subiro queste angherie."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0x6164322D","Vado a chiamare la legge."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xA4DA5BD7","Non e cosi che si tratta la gente."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xB700E020","Lei e malvagio."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC615CE7A","Perch mi sta cosi addosso?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC55604BF","Ehi, non mi punti addosso quell'arnese."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xC62760FF","Non mi fa paura."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xD9D9C5D0","Mi sta bloccando il passaggio."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xD49020AD","E stata opera sua?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xE5F4CCBE","Perch deve parlare cosi?"
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xE6EF1EB9","La smetta di tormentarmi."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xF6F7352F","Va bene, va bene. Ecco."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFC5B7B6A","Non ha un cuore."
"0773_a_f_o_lagtownfolk_01_black_02¤0xFCBF5CB6","Stia alla larga."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0251B5D8","Perch mi stai seguendo?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0967BACB","Stai lontano."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0CA00781","Su, spostati."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0D5F3D2B","Va bene, va bene. Ecco, e tutto quello che ho."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x0F14C018","Ehi. Non hai il permesso di stare qui."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x2DD82F6E","Vuoi andartene o no?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x2F81D0FD","Ehi. Smettila."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3C4CDDD6","Come hai potuto?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3C691752","Ti prego, ti prego, non lo fare!"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3D875400","Oh no, lasciamo perdere."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x3DAB1D44","Ehi. Non puoi stare qui."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x5D1A432C","Ehi, tu. Smettila."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x5F885DBA","Non voglio parlare con te."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x6E16FAD7","Non voglio piu starti a sentire."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x8BB737B8","Cosa vuoi da me?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x8BF97241","Spero che non parli cosi a tua madre."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9B37F216","Ehi. Non e giusto."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9EB6E610","Ehi. Smetti di dar fastidio alla gente."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x11A1E510","Pensa di poterti fare un po' piu in la?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x22C73788","Avanti, non e necessario."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x45C3A425","Basta cosi. Vado a chiamare la legge."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x45D72A2E","No, ti prego."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x54FDD29F","Ehi. Non dovresti fare certe cose."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x56E6A8F9","Va bene, calma. Non diro una parola a nessuno."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x69B94A58","Oh, salve di nuovo."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x82C75FDD","Sei davvero maleducato, sai?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x90E4BD3F","Adesso basta."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x100EC28A","Prendi, va bene? Prendi."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x150A3309","Ehi. Ehi. Non farlo."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x307A39E6","Ehi, non e il caso."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x561CDE62","Basta, stai lontano da me."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x2281D918","Ti prego, ti prego, abbassa l'arma."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x5455E212","Attento."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9516E38B","Prego?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x9972D32F","Per favore, ti prego, basta."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x91969E58","Non diro mai niente, niente. Lo giuro."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x209482F5","Ti dispiace spostarsi?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x988249A1","La legge lo verra a sapere."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x4683466D","Ehi. Fai attenzione."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x4792271A","Non ti permetto di trattarmi cosi."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x6372790D","Ne ho avuto abbastanza di te."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x76491418","Lasciami in pace."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0x94645687","E opera tua?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xA4025C1F","Oddio. Non e necessario ricorrere alle armi."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xABC02B0D","Quello sguardo fisso inizia a mettermi a disagio."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xB0423444","Via di qua!"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xC22B3210","Sei stato tu a fare questo?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xD58EDC76","N-non ho niente da darti."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xDA8B508B","Andiamo, basta cosi."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xE3C278DD","Non ho un centesimo addosso. Lo giuro."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xEA02B943","Demonio. Ma perch?"
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xEB986F28","Ti pentirai di aver attaccato briga con me."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xF7A12164","Lasciami in pace."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xF7AA9751","Stammi lontano. Per favore."
"0774_a_f_m_sdslums_02_black_01¤0xFB8C9986","Va bene, ecco qua. Non voglio guai."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0E9E7AAB","Togliti di mezzo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x1A55A97D","Perch l'hai fatto?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x1B72DC37","Ehi, metti via l'arma."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x2CD6ECFB","No. Per favore, no."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3C7BC983","Attento a dove vai."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3F7F5089","Non ho niente, giuro."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3F25B12A","Potresti fare un passo indietro?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x4D1B6BC1","Non ho niente da darti, ti prego."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x4E406D0C","Piano."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5C4CEB78","Ti allontaneresti un po'?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7EBDBCA6","Finiscila."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8CE27952","Tranquillo. Non ho visto niente, davvero."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8D1E465B","Smettila immediatamente."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8ED36263","Chi credi di essere per parlarmi cosi?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9B47700D","Te la sei presa con l'uomo sbagliato."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9D488205","Calmati, non c'e bisogno di ricorrere alla violenza."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x17A45C9E","Lasciami in pace, diamine."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x19B7ECF4","Con me non si scherza."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x35C33040","Perch non chiudi il becco?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x41CDC10A","Basta. Vado a cercare la legge."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x61A02179","Ehi. Smettila."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x83BE9287","Ecco, prendi. Va bene?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x98C157AB","Perch? Perch mi fai questo?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x110EF2A6","Attento."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x380E4FAB","Senti, non diro niente."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x535D84F4","Non puoi fare cazzate del genere da queste parti."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x641A20AF","Potresti toglierti di mezzo?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x688C45E9","Perch fare una cosa del genere?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x4288DF4D","Smetti di fissarmi, intesi?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5782EC74","Se ne occupera la polizia."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x48845A54","Lo so che mi stai seguendo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x69649FBE","Non ho tempo da perdere con gente come te."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x77843BFD","Non ti daro piu attenzione."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x98058A77","Ti ho detto di smetterla con queste stronzate."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA2F88712","Ehi, non puoi stare qui."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA5C4F1B6","per favoreo, faro tutto cio che vuoi."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA6B9587C","Ecco. Prendi, e tutto cio che ho."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xAABF2FEA","Smettila subito, figlio di puttana."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xAC2671B3","C'entri qualcosa, tu?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xAF922698","Ehi, non sono un lottatore."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xB3C6A8AE","Cosa credi di fare qui?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xB327FAE7","Non dovresti stare qui. Vattene."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xB5037510","E va bene. Ecco."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBB270AB1","Meglio che te ne vai. La prossima volta non saro cosi gentile."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBBD223BE","Non e giusto trattare cosi le persone."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBE1D52B8","Non ho paura di usare quest'affare."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xC5893065","Calma, rinfodera quell'affare, d'accordo?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCFE4F647","Basta, non ci saranno altri avvertimenti."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD3DF052D","Lasciami in pace."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE8E4EB2F","Hai fatto tu tutto questo?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE39B9B57","Che comportamento vergognoso."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE400DB54","Come hai potuto?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE901E363","Bene, salve di nuovo."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF2A2A46E","Smetti di infastidire la gente."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF7371BC4","Ti dispiacerebbe allontanarti?"
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xFCF2273A","Voglio solo che te ne vai."
"0775_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xFFC2DCF4","Stammi lontano."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x0E748EB4","~sl:0.6:0.0~Funziona sempre!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x1C415CD9","~sl:0.7:3.9~Oddio! Perch non ti ammazzi, sacco di merda?~sl:0.5:3.0:1~Che puzza. Probabilmente vive sotto un ponte."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x8D711968","Lasciami andare, non e giusto! Una cosa sono le parole, una cosa le corde!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x64DC7020","~sl:0.7:1.8:1~Stai cercando il bordello piu economico?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x73E90C86","Non ti vogliono neanche al cimitero."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x89D98E18","Rilassati, nonnetto, era solo una battuta! Cristo."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x94AACA19","Va' all'inferno!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x171E507A","~sl:1.0:2.3:1~Pensi che qualcuna potrebbe stare con te, se la pagassi abbastanza?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x190E8B41","Hai intenzione di fare qualcosa, cowboy?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x366ECBFC","Bella mossa, quella di coprirti il volto. Nessuno vuole vedere cosa c'e la sotto."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x4093A6F2","Gesu! Ammazzati e falla finita!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x6935FC16","Guarda qua!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x12487A3F","Rilassati, vaccaro!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x56534B7D","~sl:1.1:1.7:1~Ti sei perso, campagnolo?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x8419161E","~sl:1.1:2.7~Non so cosa sia peggio. Se essere te, o doverti guardare.~sl:1.7:1.0:1~Che merda."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0x83280783","Maledetto pazzo!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xA053FB27","Che sacco di merda ammuffito."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xA2DBF089","Forse sara piu divertente da morto! Avanti, andiamocene via."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xB49206BB","Ehi! Sei sordo?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xBA059F59","Ehi, vecchio, perch non ti sbrighi a morire? Stai facendo deprimere tutti quanti, sul serio."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xBBE5CA2A","Questo e piu stupido di una gallina morta. Andiamo, stiamo solo perdendo tempo."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD0F31D3F","Per favore, no! Mi dispiace!"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD5EA4F31","Muori! Avanti, muori."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD26CB003","Perch permettono a gente malata come te di andare in giro per strada?"
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xD32E0001","Scommetto che sei meno brutto ora di quando eri sano."
"0776_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_01¤0xE7F39E4E","E cosa? Tossirmi in faccia?"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x2FB4E101","~sl:0.5:0.0~Goditi Saint Denis, cowboy!"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x47BB8EB3","Sei spacciato!"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x784E2951","Non muoverti! Vogliamo vedere le mani bene in alto!"
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0x796ABC33","Non farti strane idee, nonno."
"0777_a_m_y_sdstreet_slums_02_black_02¤0xBDBC5A80","Ti pareva, e al verde! Diamogli qualcosa da spendere!"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1AF059F8","Va bene. Va bene. Ecco, prendi."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1B588279","Non ho paura di battermi."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x2C1E5637","Diamoci una calmata, d'accordo?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x2C11FC3B","Va bene. Va bene. Sono tutti qui."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x2CCFB896","Basta, fermo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x4BBA40F0","Basta con questo comportamento."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x4BD8C80D","Non ho detto una parola, capito?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x5AEA251F","Mi hai gia fatto perdere abbastanza tempo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x5D461421","Basta, piantala."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x5E4CBA93","Piano, piano, so che non vuoi farlo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x7F36A902","Che diavolo ti e preso?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x14BC84C8","Ehi, perch sei qui?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x18C836FD","Apri gli occhi."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x21DD873C","Vattene subito via."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x28F9FBB8","Perch mi segui come un'ombra?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x61CB6D12","Ehi, finiscila."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x75A75A99","Non vali il mio tempo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x78A4E896","Ti prego, no."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x135F8276","Non dovresti essere qui."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x326BACDB","Non costringermi ad ammazzarti."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x327E6A69","Guarda dove vai."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x725C6918","Come hai potuto?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x955F2262","Levati di torno."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x967E9904","Non ho niente da darti."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1036E3EB","Finiscila subito."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1359D3F8","Andiamo, metti giu quell'arma."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x1765D2D9","Allontanati subito."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x4919DDFB","Non costringermi a farlo."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x6013B774","No, non lo fare."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x8205BC16","Che hai da guardare?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x43168A8D","Oddio, ma cosa hai combinato?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x301023A1","Devi andartene di qui, sentito?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x305122F6","Smettila subito."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x20220848","Se mi costringi, sparero."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0x54490788","Ti prego, perch fai cosi?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xA71A368F","Mi hai gia salutato."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xABBD0493","Ci sei tu dietro a tutto questo?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xAD7A0B4E","Non ho visto nulla, intesi?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xAFC7B91B","Lasciami in pace."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB2F309F5","Stai lontano."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB30E5FB7","Che ne dici di spostarti?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB52FC301","Che lingua lunga."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xB68F112F","E tutto quello che ho."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xBC81D28F","Sparisci."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xBCCF7339","Allontanati un po', va bene?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xBE2B296F","Questa e opera tua?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xC454F4B0","Non avrai niente da me."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xC7386712","Perch parli cosi?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xCF283413","Va bene, dov'e la legge?"
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xD4A49C01","Ehi. Smettila."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xD53CAFE7","Fai piu attenzione."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xD787F165","Adesso basta. Basta."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xE17D0678","Ehi, finiscila di dare fastidio."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xE2846917","Vedi di allontanarti, diamine."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xF9BE20C1","Ehi, su, non c'e bisogno di spararmi."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xF947888D","E meglio che se ne occupi la legge."
"0778_a_m_m_sddockworkers_02_black_01¤0xFEFFF0B7","Smettila, capito?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x008BA235","Fantastico! Adesso spara alla serratura, o aprila in qualche modo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x015C47E3","Me li sono sudati."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x01C17227","Ti prego. Sono un uomo onesto."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0256612F","Beh, spero che si diverta a vedere gli altri che soffrono."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x03715E0C","Occhio."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x074EE04A","Addio."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x075ACC29","Avere un po' di grana tra le dita..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0917B613","Non ho niente in tasca!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0B5502B2","Perch mi stai seguendo?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x0EF0EC0F","~sl:0.0:2.2~In prigione un tizio parlava~sl:0.0:1.9~di una ricca fattoria a nord di Rhodes.~sl:0.3:3.3~Pare che ci sia tanto denaro. E anche dell'altra roba...~sl:0.3~non proprio legale."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1AB85329","Avanti, ti prego! Non puoi lasciarci qui!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1CED544D","~sl:0.0:4.1~Se si avvicina ancora,~sl:0.9~finiremo per baciarci."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1D6376B1","C'entri qualcosa?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1DEAFAFD","~sl:1.5:1.8:1~Avrebbe qualcosa da darmi?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1E8ADFB6","Aiutaci, ti prego! Ci hanno incastrati! Davvero!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1E128E63","Non dovresti stare qui."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x1FB1EC61","Tieniti pronto a usarla."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x2BF04688","Avanti, sono un lavoratore."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x2E363619","Se proprio devo, mi sbarazzero di te."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x3C7100D8","Ma che..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x3D9EDFF6","Presto, la serratura! Prima che ne arrivino altri!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x3FCDB80B","Tutti quanti, tutti!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4AC597DC","Che ho fatto?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4BA390D0","Ehi, siamo gia rinchiusi in una gabbia!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4EB2A55B","Merda, no!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x4FAEF19B","Cosa ci fai qui?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6A727CED","~sl:0.6:3.3:1~Ho perso i miei soldi a poker."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6CF0D90F","Non sarebbe una gioia infinita?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6D207260","Che stai combinando?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6EB11D5B","Va bene."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x7A3625E6","Non ho denaro, ovviamente, ma forse so qualcosa che ti interessa."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8C29CEA1","Facciamo venire qui la polizia."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8DDE6056","So incassare."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8DF3405E","~sl:0.0:4.2:1~Ehi! Vorrebbe aiutarmi?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x8E88557F","Bugiardi figli di puttana!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x9E219D88","Lasciami in pace!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x11ACFA83","Attento a dove vai."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x15A699F5","Andiamo. Sono un onesto lavoratore."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x22DC3A93","Come vuoi, vaffanculo. Posso anche mettermi comodo, allora."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x25CAB85C","~sl:0.0:2.1~So che ha qualche moneta.~sl:0.6~Sta solo facendo il difficile."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x32E2A099","~sl:0.0:7.4:1~Un giorno avra cio che si merita! Puo contarci."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x34BC2562","Sei stato tu?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x35E1C717","Tua madre si vergognerebbe di te."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x45A439ED","Spero per te che tu sia veloce."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x50C50D67","~sl:0.0:3.0~Tempo fa ho conosciuto un tizio che, quando era in vena di qualche lavoretto pericoloso,~sl:0.0:1.9~andava in una capanna a nord di Rhodes.~sl:0.2~Pare che ci si radunino certi personaggi."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x54E9D9EB","Forza, andiamocene via."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x58A776A2","Intanto bevo qualcosa, non mi arrendo alla vita!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x80D7DB53","Te la stai andando a cercare, sai?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x88E2D192","~sl:0.0:2.4~Per favore, puo aiutarmi?~sl:3.0:2.2:1~Mi guardi..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x199D6BDB","Come?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x347ED976","E l'unico a essere stato gentile con me."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x602C84F3","Cosa cerchi di dimostrare?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x863EA0C7","Ho capito, ho capito."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x993B50C8","Grazie."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x5420A83C","~sl:2.4~Voglio darlo a lei!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6795DC67","Non e giusto!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x6904C9A2","per una notte di bella vita..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x7064A519","Ehi, tu! Liberaci!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x9701DD61","Stai bloccando la strada."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x32021C74","Mi hanno derubato!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x72832A27","Sono un bel po' di settimane di lavoro."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x93157FCE","Non sto scherzando. Forza."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x54254013","~sl:2.3:1.4:1~Figlio di puttana!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0x87321373","~sl:0.0:2.3~So dove giocano forte.~sl:1.2:1.9~Sopra all'armaiolo.~sl:3.9~In segreto."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA0C13895","~sl:0.0:2.7~Lei! Gliela faro vedere!~sl:0.5~Paghera per quello che ha detto."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA6B8C085","Che poco di buono."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA23F91BA","Basta."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA28CAE34","Perch mi stai attaccato?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA190365F","~sl:1.2~Voglio darlo a lei!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xA372123D","Vuoi batterti con me? Andiamo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xAA8B8DCA","Ho della faccende da sbrigare."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xAE3CB3A8","Piano."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xAFB89C82","~sl:0.0:2.2~Vorrei poterti dare del denaro per aiutarti a curare quella tua...~sl:0.4:1.1~per aiutarti,~sl:0.8~ma forse ho un'informazione che puo tornarti utile."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xB2A01A11","Vattene. Sparisci."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xB3DF10CD","Cosi!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xB5D43C26","E va bene. Tanto non e affar mio."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC05E3196","~sl:0.0:1.5~Hai mai sentito parlare dell'armaiolo di Rhodes?~sl:0.4:2.3~Nel suo seminterrato conduce un'attivita non proprio legale.~sl:0.6~Almeno cosi si dice..."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC1BAA08E","Non valgo un cazzo! Lasciami andare!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC4AA4E84","Non ho altro di valore."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC6C2FDCF","~sl:0.0:2.3~Vede qualcosa lassu?~sl:0.6~Qualcosa che somigli a del denaro?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC9A9F49C","Non metterti contro di me!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC49D37D1","Non posso piu stare fermo a guardare."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC402D883","Non voglio ficcare il naso nei tuoi affari."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xC1249F62","Non ho nulla da darti, te lo giuro!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xCAD5D5DE","No, mi sento... male."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xCC2232B8","Vede qualcosa di divertente?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xCD4706F8","Perch fai cosi?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD0131CC7","Ascolti. Prenda questo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD9AA0C77","~sl:3.8:1.8:1~Le avanza qualche spicciolo?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD26ED374","Hai esagerato."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD80D916B","Lasciami stare."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD313FA13","Oh, che spettacolo!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD661D3E4","~sl:0.0:3.7~Un tempo conducevo una bella vita.~sl:0.4:6.4:1~Non faccia patti col diavolo, capito?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD27253BF","Ti faro secco in un batter d'occhio."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xD6526175","Via di qui."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDA137F7F","Dobbiamo azzuffarci?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDB3A5A61","Non puoi cavare sangue dalle rape!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDB35C2A0","Non ho niente."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDBF72B01","Sei crudele."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDC064C55","Dacci un taglio."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xDEB40AA6","Basta cosi."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xE36A3579","Ti prego. Sono un uomo onesto."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xE42BF732","Non sto scherzando. Lo faccio sul serio."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xE369392E","No, fermo!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEBCF63CF","Sembro uno che ha qualcosa?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEC17F049","Ehi, che sta succedendo?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xED1E4352","Troppo vicino per i miei gusti."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xED23BB97","Non scherzare con me."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xED676229","Perch mi stai guardando?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEDF308E4","Non puntarmi contro quell'affare."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEE6AB0B7","~sl:0.0:2.8~Si dice che l'armaiolo di Saint Denis gestisca una sala da gioco clandestina.~sl:0.4~Potrebbe essere un obiettivo interessante per qualcuno con le tue capacita."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEF6A9521","Chiamo la polizia."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xEF6F7BF7","Sciogli questi nodi!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xF72905D4","~sl:0.0:0.8~Andiamo!~sl:2.0:2.2:1~So che ha del denaro!"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xFA582254","~sl:0.0:2.1~Lei e meglio del whisky!~sl:2.5~Ha qualche soldo?"
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xFE0CCDC6","Ci vediamo."
"0779_a_m_m_sdlaborers_02_black_01¤0xFECC3639","Ho sentito bene?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x03BB1E05","Smettila di stare qui. Devi andartene."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x0A6F7461","Tocca solo quell'arma e ti spedisco sottoterra."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x2A96622F","Chiudi la bocca, idiota."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x21F850A9","Oddio, no."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x854E55F2","Vuoi spostarti?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x919AD519","Magari ti rompo la mascella, poi vediamo che hai da dire."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x2339D334","Ti do un consiglio, smetti di seguirmi."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x4538BE61","Vuoi batterti, eh?"
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0x7307458C","Lasciami in pace, cazzo."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xA23C20D8","Non mi piace il modo in cui mi guardi."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xA45B6D00","Su, guarda dove vai."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xBE6E8C26","Va bene, prendi. Prendi."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xC956293C","Ehi, vattene. Non hai il permesso per stare qui."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xD9FC584D","Ehi, fai attenzione."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xDB9B7EBD","Non ho niente."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xE045A8E9","Non osare puntarmi contro quell'affare."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xEDEA39C9","Te ne pentirai."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xF5BD7AC3","D'accordo, e tutto quel che ho."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xF1804B5E","Diamine, punta quell'arma in un'altra direzione."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xFC1FAC2C","Fatti sotto, vedrai come te le suono."
"0780_g_m_m_unigrays_01_white_02¤0xFCD286A8","Con chi credi di parlare?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x09397850","Non credi che possa bastare?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x0AAB0D3A","Con te perdo solo tempo. Proprio cosi."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1ACA9080","Dio, aiutami!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1E383A13","No! Qualcuno mi aiuti!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1F16CAC4","Vattene via."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x2B8DE6C5","Non e il benvenuto qui! Su, se ne vada!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x2EF73003","Senti, calmati. Non ti ho fatto niente."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x3C8A8922","Grazie a Dio e arrivato appena in tempo!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x3F2B9156","Oh, aspetta un attimo. Non c'e bisogno di quel ferro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x6D9FAA4E","Li ammazzi! Ammazzi questi bastardi!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x6F25486F","Si? Ci siamo gia salutati."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8B38190A","Non e giusto!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8F255584","Dovresti vergognarti."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x21D86E9F","C'e del denaro in quella cassaforte. Spero che possa aiutarla in qualche modo."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x21FCAB0A","Smettila di seguirmi, intesi?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x34CD5BA0","Buon Dio, no. Non spari!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x45C95DA7","Ehi, ehi, cos'hai contro di me?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x50FE34FB","S-smettila e abbassa quell'arma."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x53B4D937","Lo porti fuori."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x53E038CC","Li puo portare fuori, per favore? Non ho il coraggio di toccarli e non voglio che mi marciscano in casa."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x57E0B83B","Perch mi tratta cosi? Fuori da casa mia!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x63B112D0","Secondo me non sai con chi hai a che fare."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x74FDD5F2","Non ce l'hai un cuore?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x75ED786C","Via di qui, accidenti."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x77DBE684","Andiamo, fai attenzione."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x87AD7C02","La pagherai, in questa vita o nella prossima!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x90C091FB","Su, spostati."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x123A35ED","Smettila immediatamente, capito?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x242E77B6","Per favore, puo sciogliere queste corde?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x324FDEA5","Se non vuoi rogne, alza i tacchi."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x337E798D","Grazie ancora. Adesso ho bisogno di restare un po' da sola."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x514B2329","Grazie ancora, lei e il mio angelo custode."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x614F896C","Va bene, d'accordo, ecco."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x659FDC4B","Li porterebbe fuori di qui? Non sopporto l'idea di toccarli."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x672EDAEF","Vattene!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x711E87C9","Santo cielo, perch?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x759AB6A3","Continua a darmi fastidio e ti faccio vedere io."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x764B5EA8","Sara meglio che la smetta."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x808E9355","Santo cielo, mi liberi!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x1449F5F7","Oh, grazie a Dio!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x6040ED6F","Non puoi stare qui."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x7013BA9D","Buon Dio, salvami!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x7985C5CB","Vado a chiamare subito la legge."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8266D040","Adesso mi sleghi, la prego!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x8843DBAD","La smetti, per favore?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x74970EBE","Santo cielo, perch?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x801925C2","Cristo, non lo faccia!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x852861DD","L'altro, l'altro!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x4114742E","Buon Dio! La prego, non spari!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x4782730E","In quel sacco ci sono dei soldi. Non e molto, ma li prenda, la prego."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0x69913936","Che maniere da zoticone."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA4B7D91B","Non e il benvenuto qui! Su, se ne vada!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA9E7C5E0","Ti conviene smetterla."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA629FA7A","Sei stato tu a combinare tutto questo?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA48396A1","Spero che il mio Horace abbia incontrato un angelo custode come lei."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xA1693956","Fai piu attenzione, d'accordo?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xAA54C648","Li faccia soffrire, questi maiali!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xAC2D821D","Non ho neanche un centesimo, lo giuro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xADB1E0E9","Ammazzatemi e basta! Meglio morire che guardarvi un secondo di piu."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xAF515688","Non ti do retta."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xB0C3C7A2","Come se m'importasse qualcosa di quello che dici."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xB5FB9A39","Mi stai troppo vicino."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xB8F28B4A","Perch mi guardi?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xBB79B23D","Manca l'altro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC05EBA70","Lei e piu compassionevole di me. Piu di quanto meritino."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC8B13FA4","Posso avere un po' di spazio?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC21CE059","Ti prego. Non raccontero l'accaduto ad anima viva."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xC629EBBB","Le dispiace? Non riesco a riposare con quelli sotto gli occhi."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xCBFDA839","Grazie! E in quelle condizioni, per giunta."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xCC2AD3B4","Gesu! Che macello."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xCDF762BA","Va bene, ecco qua. Non ho altro, giuro."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xD55866AD","Non posso crederci! Non di nuovo, no!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xDA605A4B","Cristo, non lo faccia!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xDA312057","Non ha un cuore?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xDF6450FF","Oddio, tagli le corde!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xE173BCEE","Sei stupido o cosa? Smamma."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xE6345170","Ehi. Che ti ho fatto?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEB4AE80F","Ehi, la smetta. Capito?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xED385CA3","Lei ha salvato il mio onore!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEE6D6F11","Mi sleghi subito!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEE280A95","Mi stai troppo vicino."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xEFB540F6","Ehi, dove va? Non puo lasciarmi qui!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF4CAE39C","E lasciami in pace, cazzo."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF7E4B3CA","Per favore, mi lasci in pace."
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF9EA4692","Beh, adesso basta. Dov'e la polizia da queste parti?"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xF1060FA1","Per favore, non riesco a muovermi!"
"0781_a_f_m_sdslums_02_black_02¤0xFF69AD18","Posso avere un po' di spazio?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x04A9CA45","Non farlo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x05988D0E","Ehi, non puoi stare qui."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0CC23D8E","Perch non la finisci?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0D390658","Dico sul serio, sparisci."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2F882001","No, no, ti prego."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2FC2E1F5","D'accordo, mi arrendo. Prendi."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x3B03E1ED","Stammi alla larga."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x4A9897A0","Va bene, va bene. Prendi."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x4C0A09C5","Sto meglio se ti ignoro."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x5CC0D58C","Non ho alcun interesse a parlarne."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x7AD8B412","Ehi. Non fare cosi."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x8BF75A75","Perch non ti sposti?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x8EDEA81D","Se vuoi batterti, sono pronta."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x8F712F5D","Lo sai che ti vedo che mi segui, si?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9A5AE5DA","Oh Gesu, lasciami in pace."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9BFB8D68","Sono al verde, giuro."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9E98E49E","Cosa vuoi da me?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x23F9FFEA","Andiamo, non hai motivo di prendertela con me."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x55C1B364","Ehi. Metti giu quell'arma prima che qualcuno si faccia male, va bene?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x58D863C8","Parlo sul serio, dacci un taglio."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x77F81722","Uh, mi hai gia salutata."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x86B84505","Non sei bravo con le persone come pensi."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x94F17C4A","Ma che... Sei stato tu?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x96A07189","Dovresti vergognarti."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x165C2E95","Ehi. Non hai il permesso di stare qui."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x220EF1F9","Attento a dove vai."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x250CCC89","Va bene, va bene, ma e tutto quello che ho."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x423DF62D","Non sono obbligata a darti retta."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x674F100B","Mostro. Perch?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x952AE1EA","Detto da te non vale molto."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x7381F8C3","Ehi. Non puoi farlo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x43858EEC"," Metti giu quell'arma, d'accordo?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x45263C64","Devi smetterla."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x49061C8B","Ehi. Spostati."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x80980B90","Basta cosi. Mi hai stancato."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x409067D3","Non vedo l'ora di raccontarlo alla legge."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x455295FB","Dico sul serio, via di qui."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x5990748E","Che hai che non va?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA158546F","Cosa credi di fare?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xAC12094C","Perch non te ne vai?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB4039FFF","Perch non ti calmi, eh?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBE253ED0","Ti dispiace indietreggiare un po'?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBED4AED1","Potresti lasciarmi in pace?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC630E1D2","Sono troppo povera per essere rapinata."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCAD6C386","Attento."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCBA0E4B1","Che stai fissando?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCEC80444","Beh, vediamo che ha da dire la legge in proposito, eh?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCF2FC26A","Ehi, non e giusto."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCF88AA65","Sarebbe ora che te ne andassi."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE044DC92","Non temere, non diro una parola."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE680F465","Perch fai cosi?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE8493C7D","Vattene, cazzo."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xF18B3578","Sei stato tu?"
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xF92330A9","Ehi. Piantala."
"0782_a_f_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xFC92A701","Guarda dove vai."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x01874D84","Ti stai comportando in modo crudele."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x06AA73B3","Lasciami in pace, va bene?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1C36D45F","Smetti di infastidirmi, per favore."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1D712140","Lasciami in pace, cazzo."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x2DFBF19D","Avanti, smettila."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x4DC8F289","Basta cosi, devo informare la legge."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6A96FE55","Oh, scusa."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6BFE8124","Oh, scusami."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6CC31F89","Santo cielo, che ci fai qui?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7B18BC34","Ehi, questo non e posto per te."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7C5BBADA","Ne ho abbastanza di te, torno alle mie faccende."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8BD748FF","Su, lasciami stare, d'accordo?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x39BE29BF","Su, non c'e alcun bisogno di fare cosi."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x40F746CE","Basta, smettila."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x50C98718","Ascolta, devi andartene subito."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x62C20BEE","Tia avverto, vattene subito."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x84FBE317","No, no. Per favore. Non mi spararmi."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x473BEBF2","E l'ultima cosa che ho, prendi."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x612D27E3","Potresti andartene, per favore?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x747CAF63","Vedi di starmi lontano."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x4950F224","No. Che hai fatto?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8085C775","Allontanati, maledizione."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8344DFA9","Oddio, non spararmi, per favore."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x13300CBE","Stammi alla larga."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x60301FE2","Schifoso maiale senza cuore."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x63742FBE","Ti dispiacerebbe non farlo?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x89006E39","Mia madre diceva sempre che e da maleducati fissare gli altri."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x93045C4E","Ehi, smettila di comportarsi cosi."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x2034959F","Perch non lasci in pace la gente?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA01438EE","Aspetta, che ti ho fatto?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA33226B3","Va bene, va bene. Ho gia dimenticato tutto."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAB0B9FBE","Sei tu il responsabile, vero?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xADA95418","Ehi, piano. Che sta succedendo?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAE24F106","Direi che sei fin troppo vicino."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAEE6B595","Potresti spostarsi?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB0F3C236","Va bene. Non creero problemi, lo giuro."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB1FD954F","Per favore, non sto cercando guai."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB4A4FDEE","Ti dispiace non starmi cosi vicino?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC9C7A84F","Va bene, d'accordo, ecco."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD40A10F0","Potresti smetterla, per favore?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD48AF2C4","Sei stato tu a fare questo?"
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD87C8624","Finiscila prima che qualcuno si faccia male."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xDF3D9F58","Ti prego, non posso darti nulla."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xDF9A962A","Qualcuno deve intervenire."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE804E5B4","Ehi, non fare cosi."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE7886B03","Vorrei che finisse qui."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xED2C037D","Chiedo scusa."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xED7C3BD5","Guarda, sono povera, non ho niente per te."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF01FF4FF","Prendi. Prendi."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF040EB6F","Non so perch mi segui, ma smettila."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF2ECAAAA","No, no, ti prego."
"0783_a_f_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF73276AF","Salve di nuovo."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x01D77B5C","Mi hai sentito, basta cosi."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0295A525","Porta un po' di rispetto."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x05752453","In spagnolo: Ho gia perso fin troppo tempo con spazzatura come te."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x079EE7B2","Aqu tiene. Prendi."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0B4E503B","Qu cruel! Non e bello fare cosi."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0CECDF85","In spagnolo: So di essere bella, ma perch mi guardi in quel modo?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0D0F1CC9","In spagnolo: Togliti di mezzo! Mi intralci."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x1A134626","Sinvergenza! Perch l'hai fatto?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4A9DF2E6","Eh, non puoi trattare cosi le persone."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4C37DB69","Non ho niente di valore con me."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x5E1C7F32","In spagnolo: Non ho un soldo bucato. Non ho niente da darti."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6EC64378","Eh, eh, via."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7AE2BFC6","Spostati, per favore."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8AF7EE5A","In spagnolo: Non ho nient'altro."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8C737CEC","Se acab, voy a buscar a la polica."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x9B731C97","Vuole che ti sbatta fuori? Vete!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x9DA558E6","Espera! Per favore! Mettila giu."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x51C5C4D8","In spagnolo: Allontanati subito da me! Via."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x55B13D44","In spagnolo: Ti perdono, va bene?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x93DF54AE","Non sono venuta in questo Paese per farmi trattare cosi."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x209C271D","Fuera! Non puoi stare qui."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x993A7753","Cosa ti ho fatto?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4106DFB8","Para ahora mismo! Sei ingiusto a fare cosi."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6402D9E7","In spagnolo: Guarda dove vai!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6456DAAC","In spagnolo: Che crudelta! Sei senza cuore."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x83406A86","A ver qu piensa la polica de esto."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x676393A6","Perch mi fai questo?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x76211981","Ehi! Non hai il diritto di fare cosi, maleducado!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0x82939708","Eh, cuidado!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA5AD310B","Sal de aqu ahora mismo! Fuori di qui."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA8BD41DA","No, por Dios, no!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA37C7437","Su, andiamo. E quello il modo di rivolgersi a una signora?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA68F1FF9","Va bene, va bene, non ne parlero con nessuno. Giuro."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA8462367","De mi boca no saldr ni una palabra."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xAF6FFC7B","Ehi. Metti giu l'arma, per favore."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xB3C700F8","Faro finta che non sei qui."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBD639C0A","In spagnolo: Non ne posso piu! Stammi alla larga."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBE4DA41B","Ti prego, non farlo. Para!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBEF36E46","Por favor, no! No."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC5CF4CA7","Con te ho finito. Djame en paz!"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC8A7DB53","Spostati, sei troppo vicino."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC56E37CB","No te tengo miedo! He tumbado a tipos ms grandes que t."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC440CC64","Clmate! Calmati, d'accordo?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xCBC338C9","Alla larga. Ni te me acerques de nuevo."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xCF684A4D","Por qu me persigues? Smettila di seguirmi."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xD9E5DB4B","Cosa credi di fare?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE21EC46A","C'entri qualcosa?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xEAAE96D5","Lasciami in pace, su."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF0D8BA26","D'accordo, d'accordo, ecco qua."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF3B8DF1F","Smettila immediatamente. He dicho que pares."
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF4ABE984","Sei stato tu, no?"
"0784_a_f_m_lowersdtownfolk_03_hispanic_01¤0xF267A8B1","No, espera! Mi hai scambiato per qualcun altro."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x1ED1072C","E stata opera tua?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x3B34A4CC","Devo intervenire."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4CEF1483","Ehi, meglio che te ne vai subito da qui."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4D57D67D","Ehi, ehi, stai lontano da me."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4E3F7BF3","Perch hai fatto una cosa simile?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4FF6439D","Ehi, non ho fatto nulla."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5AC332EB","Non ho nulla per te. Smettila, per piacere."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5BA0C5DC","Andiamo, perch ti comporti cosi?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5DF1CE78","Puoi spostarti, per piacere?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5E9A1C80","Viscida feccia."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5F40FA4F","Non voglio guai, vattene."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6C87AFB5","E pericoloso. Smettila subito."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6C186AC5","Un po' di spazio non sarebbe male."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6F3DED12","Per favore, basta."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6F583BD5","Faro finta che tu non ci sia."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7A29301F","Ho detto di starmi lontano, hai sentito?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9EAD6011","Ehi, questo non e posto per te."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9EEA23FD","Ehi, ti dispiace stare piu attento?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x21A76C1F","Tua madre non ti ha insegnato le buone maniere?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x23EBFB2A","Beh, non conosci le buone maniere?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x54F10470","Non ci siamo gia scambiati i convenevoli?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x79CD4A40","Stai creando troppi problemi."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x81E02778","Un attimo, non possiamo parlarne?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x83FBB1D0","Non preoccuparti, non ho visto niente."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x83FC57B2","Per favore, te l'ho gia chiesto, potresti piantarla?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x91C9F34D","Andiamo. Direi che basta cosi."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x99CB8292","Stammi alla larga."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x410D5F40","Per quel che mi riguarda, non sei qui."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x478A589E","Santo cielo, sei stato tu a farlo?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x492CF888","Guarda dove vai, per favore."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x707E83B4","Ti sei perso o cosa?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x764D0B39","Puoi toglierti di mezzo, per favore?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x798BD860","E una vera vergogna."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x890DE117","Non mi faro trattare cosi da te."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x917F2066","Non mi troverai niente addosso, lo giuro."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x945F9C8F","Ehi. Smettila."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4990B137","Certo, certo, prendi."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9133CC40","L'ho gia dimenticato, promesso."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x26690CC4","Oh, Signore, perch?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x3599320A","D'accordo, basta cosi. Ne ho abbastanza."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA4683CA0","Ehi, che problema hai? Smettila."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA6207A6E","Lo vedremo, faro intervenire la legge."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAA9F2439","Lasciami in pace, per favore."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xB9A63A22","Credi di poter fare il prepotente con una signora?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xB1710BB4","Non c'e bisogno di comportarsi in quel modo."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xBA3F4558","Scusa, perch mi stai fissando?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xBF58F955","Non puoi stare qui. Via."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC4EABDD2","Che stai facendo? Aspetta un attimo."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC5A2B9B7","Smettila di seguirmi come un'ombra, per piacere."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC9D931CE","Va bene. Questo e tutto, va bene?"
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xCAFB7C1F","Occhio."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xCE54D0A6","Per favore, possiamo risolverla pacificamente. Mettila giu."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xCEF9DDE7","No, no, per favore."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xD1BB6FAF","D'accordo, prendi, ecco."
"0785_a_f_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xEE84905C","Andiamo, non e questo il modo di rivolgersi a una signora."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x050694DD","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x09540503","No, cos'hai fatto?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1AB0867B","Che c'e, sono invisibile?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1CBA8D97","Stai lontano da me."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1E032D0F","Saro muta come un pesce, lo giuro."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2B794935","Bastardo senza cuore."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2D164AC4","Lasciami in pace, per favore."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2DEEFC78","Mi blocchi il passaggio. Spostati."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3D439156","Sara un piacere ignorarti."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x4A3D689C","Vattene subito."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x4E50DAC8","Aspetta, aspetta, aspetta un minuto, metti giu quell'arma."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5B37284B","E tua la colpa?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5E85020F","Vattene subito o ti caccero via io."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6D6EB32C","Oddio, no, ti prego."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6D7CE9D9","Hai fatto un grosso errore, oggi te la sei presa con la donna sbagliata."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7C777E85","Credimi, non ho niente di valore con me."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7F458D6A","Non mi fai paura, ho avuto a che fare con gente peggiore di te."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x8D388C8C","Vediamo che ne pensa la polizia."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x33D5944D","Ehi. Non puoi trattare la gente cosi."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x37B86008","Non farmi questo, ti prego."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x57D288D4","E tutto quel che ho, fino all'ultimo centesimo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x70C7A694","Via, alza subito i tacchi."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x86AF1091","Non puoi farlo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x253E1455","Non l'abbiamo gia fatto?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x348F0DBE","Che ci fai qui?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x387F4520","Allontanati."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x406B040A","Fermo, che stai facendo?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x621B70D8","Ti conviene smetterla."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x809E7358","La legge lo verra a sapere."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x861AE38D","Cristo santo, posso avere un po' piu di spazio?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x944EF9B6","Ehi."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1719B903","Non c'e bisogno di scaldarsi."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6245E92B","Non dovresti stare qui."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7894AF4F","No, no, no, no, no. Metti via quell'arma, parliamone."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x31503D09","Perch mi stai guardando? Sei un po' scemo?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x81491F3C","Non meriti n risposte, n attenzione."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1472803A","Potresti stare un po' piu lontano, per piacere?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7555817D","Impieghero meglio il mio tempo altrove."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9258155A","Ehi, ehi, calmati, non serve fare cosi."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x58451292","Che comportamento vergognoso."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA4CEA1F7","No, ti prego, no."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA5F29D01","Ehi, attento."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAF0E4EC6","Andiamo, andiamo, mantieni la calma e parliamone."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAF88FBBB","Non sai fare di meglio?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB1A5BC79","Va bene, va bene. Ecco, prendi tutto."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB25E6A9E","Giuro su Dio che non ho niente addosso."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC06DF2BB","Se tu il responsabile, non e cosi?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC12F1ACB","Ho detto basta. Sei duro d'orecchi?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC50F8D00","Vattene, lasciami sola."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC430E175","Non ho nulla addosso. Solo questo."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xD47E4169","Sei un idiota. Ti ho detto di smetterla."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xE7D8C0BB","Non devi preoccuparti, le mie labbra sono cucite."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEA30C9F2","Che c'e, perch mi segui?"
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xED1BDD18","Chi ti crede di essere? Lasciami stare."
"0786_a_f_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEED2E086","Perch? Lasciami in pace!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x000865B2","Oddio!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x02AB8CCB","Sei tu il responsabile di questo macello?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x04210B41","Oh. Vedi di darti una calmata, prima che m'innervosisca."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x06A387DF","E va bene. Me ne sono gia dimenticato."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0B8BC4A2","Non puoi farlo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x0FE8A745","Sei stato tu?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1A9849C5","Non la passerai liscia."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1CE5BCAE","Meglio pensarci su bene."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1E25E973","Non ho altro tempo da perdere con te."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x1F51194B","E meglio se guardi da un'altra parte, capito?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2A406DE5","Non posso farci nulla."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2E3D1247","Se continui a seguirmi, finiremo per litigare."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x2EDF0D94","No! Per favore!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x3B17A3E5","Basta con questa storia."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6A6C9FB9","Non mi piace avere le persone cosi vicino."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6AECCC34","Santi numi!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6F40F29E","Ehi, smettila. Subito."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x6F292BB6","Lasciami stare."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9BD2E4CB","Faro come se non esistessi."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x9F4CBB44","Metti via quell'affare o finirai per farti ammazzare."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x16EA5750","Questo posto e un macello."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x28EC4D90","Meno male."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x29D3937B","Gli immigrati e tutto il resto stanno rovinando la citta."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x53C567B6","Non dovresti infastidire cosi gli altri."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x60D38F0B","Stammi alla larga."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x60D28190","Sono stanco di questo posto."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x62C8022F","Ho detto di smetterla, cazzo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x66DFA83E","Ti comporti in modo strano. Ci siamo gia salutati."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x77CA6A2B","Ho gia avuto abbastanza problemi con la legge, non diro nulla."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x80AA58F0","Se mi costringi, ti daro una bella lezione."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x83D249D3","Non deve finire per forza con la tua testa spappolata."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x88FF5229","Da queste parti non trattiamo cosi la gente."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x89F4E14D","Smettila di infastidirmi."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x97D17A82","Perch non ti allontani un po'?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x597B2951","Ma che diavolo?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x725DBC57","Non sopportero oltre questo comportamento."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x5385D6E1","No. Per favore."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x99056EA9","Adesso basta."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x335296CF","Perch? No!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x467157DE","Via."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x744182D5","Sei matto?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x4183936F","Prendi, allora."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x17977302","Farai meglio a toglierti di mezzo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0x41383246","Perch? No!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA1EC32BA","Parlando cosi, finirai per farti male."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA3AF61B0","Che diavolo stai facendo?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA5EA03A7","Perch l'hai fatto?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA8BC4E23","Ehi, non c'e bisogno di quel ferro."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA31207B4","Smettila. Subito."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xA34742D6","Via da qui, maledizione!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB79BA70A","Per quale motivo l'hai fatto?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB9886F58","Adesso via, di corsa!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xB57559CC","Dovresti tenere a freno la lingua."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBDCCC5D9","Non ho niente."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xBF00AC66","Sei un disgraziato."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC0609557","Oh, staremo a vedere."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC3F45D72","Ti siamo grati per quello che hai fatto."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC1917F31","Grazie, grazie. Anche da parte del servizio postale!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC7189E97","Ladro di merda."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xC309173A","Guarda dove metti i piedi."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCBD561EA","Non ho niente per te."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCC435A16","Che vuoi?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xCDDC846F","Via. Non lo ripetero."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD4E93A38","E tutto quello che ho."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD5B73C96","Stai attento."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD88D4242","Ehi."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xD7823A88","Ehi, questo non e posto per te."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE0F0040D","Finirai per farti piantare qualche pallottola in corpo."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE30D9114","Alla larga."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE99EBBF3","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE1953FC3","Dio ti benedica."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE554562C"," Che stai facendo qui?"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xE9473830","Merda!"
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xF56035B9","Stammi lontano."
"0788_a_m_m_lowersdtownfolk_01_white_01¤0xFA150848","Non fare cosi, smettila subito."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x045FF554","Ehi. Stai esagerando."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x06689011","Va bene, hai vinto. Ecco."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x0C6CC545","Non prenderti gioco di me."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x0DBE8E9E","Un momento, non voglio battermi."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1AA6E8AC","Questo e sbagliato. Basta."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1BD93C77","Ehi, non puoi stare qui."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1C168E17","Smettila. Basta."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1D55B530","Perch non ti sposti un po'?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1D3766DA","Ti metto le mani addosso. Giuro."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x1E695DB4","Non lo fare."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x2C65F9B9","Ti prego, ti prego."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x3A34E78A","Non possiamo parlarne?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x3ECB1809","Quello che fai non mi riguarda piu."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x4EDBF3A1","Ehi, smettila."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5A6BC864","Non e modo di rivolgersi agli altri."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5C0F5F94","Non sparare! Sono solo un passeggero!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5FE9A6E8","Non voglio avere niente a che fare con te."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6A132C62","Sono un uomo povero."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6A1758F2","Ehi, vattene da qui."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x6DAB426B","Vai via."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7E105FC5","Non fare cosi."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x7EB97B47","O questo o niente, non ho denaro."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x8C49FC38","Basta con questo comportamento ignobile."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x9A57DB6F","La ferrovia ci ha portato solo disgrazie!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x9D491182","Stai alla larga da me."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x16A419E0"," Metti via l'arma."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x22BF64B5","Meglio far intervenire la legge."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x38AA7494","Va bene. Dopotutto, sono solo soldi."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x71D7F73C","Che motivo hai di parlare cosi?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x81A8FF46","Attento."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x84F3858F","L'ho gia dimenticato, giuro."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x810F8B10","Devi andartene subito."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x827E072D","Muoviti, presto!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x923D2022","Fai finta che io non esista."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x5272A0DA","Fai attenzione, intesi?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x57900D77","Non ci siamo appena salutati?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x72305EE4","Indietro."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x81741C5A","Perch mi stai alle costole?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0x96369993","Non farmi questo."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA7FC3D1E","Cosa ti ho fatto?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xA504CC5E","Non costringermi a farlo."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xABE6C394","Sei malvagio."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAC08D8E6","Non capisco proprio che motivo ci sia di guardarmi cosi."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xAEF08EF1","Ti siamo debitori. Ci sei stato di grande aiuto."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB4DDC1F6","Non ho niente da darti."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB5C1DBFE","Sei stato tu?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB6BF6FD3","Smettila, o premo il grilletto."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xB4346A99","Via, piu veloce che puoi!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC3F5EF07","Lasciami stare."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC1099C80","Non me ne importa piu niente di te."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xC60777D9","Come hai potuto?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xCB00067E","Ci sei tu dietro a questo?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xCC88CC71","Non puoi farlo."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xCEC48959","Non ti ho gia detto di smetterla?"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xD4362463","Piano."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xDA6C8BC8","Stammi lontano."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE0B12D32","Devi darci un taglio."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xE8D070D8","Questo e un lavoro per la polizia."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xEC2A2F43","Lasciami in pace."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xEFE63AB6","Mi blocchi il passaggio."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF1CE56CE","Fai come se non ci fossi, per favore!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF4A56C44","Non ho nulla! Stai perdendo tempo!"
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xF360EFB5","Via. Via di qui."
"0789_a_m_m_lowersdtownfolk_02_black_01¤0xFBD6D7C2","Che schifo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x0827D623","Attento a dove vai."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x0E8F05C1","Ehi, ehi, rilassati."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x0E86608F","Perch non te ne vai?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x1E6CC8DA","Che motivo hai di seguirmi?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x1EBCA61C","Forza adesso, non sono in cerca di guai."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4C6685B2","Smettila. Come ti permetti?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x4D13E513","Ti dispiacerebbe toglierti di mezzo?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5A25212F","Cosa credi di fare?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5CDCF301","Su, metti via l'arma. Per favore."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7B9A33FB","Basta. Smettila."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7C4404B8","Ne ho avuto abbastanza, chiamo la legge."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x7DBA78DD","Puoi smetterla, per piacere?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8B909489","La pianti?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8EF50EB6","Ti sarei grato se ti spostassi."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8FD11C0D","Sei stato tu?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x20FD2503","Lo prometto. Ho le labbra cucite."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x22E659EA","Oh, Gesu. Guarda cos'hai fatto."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x34DFE28F","Va bene. Prendai tutto quello che ho."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x42BA3C5A","Ti avviso, ho gia ucciso un uomo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x46E4F37C","Perch devi fare cosi, eh?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x47C71A8E","Perch lo fai? Non sono ricco."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x88FB1E22","E va bene. Allora avvisero la legge."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x96FEB013","No. Smettila."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x728ED5E6","Ti dispiacerebbe spostarti?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x811A45B9","Ne ho abbastanza di te."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5570F38B","Ah, si? Se lo dici tu."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x5941EF4B","Smettila. Per favore."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x6591C78F","Bonta divina, chi e stato? Tu?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x8040F494","Farai meglio ad andartene. Subito."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x9677E64A","Calma, un minuto soltanto. Non c'e bisogno delle armi."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x53769B00","Forza, devi andartene."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x79408E87","Stammi alla larga."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x135309AF","No, no, no, non preoccuparti. Non ne parlero con anima viva."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0x167572BE","Potresti stare piu attento?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA5D9C485","Ecco, non ho altro."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA70E6A22","Ne ho avuto abbastanza. Sparisci."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xA1342A00","So che ho un bel viso, ma non dovresti fissarlo cosi."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAAD2F788","Si? Eh, salve."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAD1CE538","Non ho niente che valga la pena rubare. Lo giuro."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAD76D8DA","Andiamo. Ti ho chiesto di smetterla."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xAEDDBE7E","Ho gia perso abbastanza tempo con te."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xB9303835","Chiedo scusa."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xBA2BD51A","Ne ho abbastanza di queste stronzate."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC43CBF5D","E la tua ultima possibilita, non farmi estrarre l'arma."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC74F6FB3","Oh, non dovresti trovarti qui in questo momento. Puoi andartene?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xC1768D87","Tu non mi tratti in quel modo."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xD9AD473D","Bastardo. Non posso crederci."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xD20C1CE9","E tutto tuo. Prendi."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xDA4B1A4A","Non c'e bisogno di comportarsi cosi, no?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xDF46BC79","Non hai sentito? Smettila."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE4D30D29","Vuoi andartene o no?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE7E2B0E1","Ehi, non credo che questo sia posto per te."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE49EC6D2","Non c'e bisogno di questo comportamento vergognoso."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xE72096F8","Oh, chiudi quella fogna."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xEB4BE131","Ho affrontato gente piu dura di te."
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xF94A0EA0","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0791_a_m_m_middlesdtownfolk_01_white_01¤0xF4116A37","Ti prego, no."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x028BEEE1","Non ho niente di valore."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x07634A50","Che hai da guardare?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x078940E3","Ti vedo che mi segui."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x0A05BFAB","Non farlo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x0A825BF2","Stammi alla larga."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1A9AB32C","Prometto che non diro nulla."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x1D5DCFBA","Lasciami in pace, diamine."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2B461919","Cosa sta facendo?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2E392C7A","Ecco, non credo che dovresti essere qui in questo momento."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x2F6C08E5","Perch lo fai?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3A6A3027","Ehi. Smettila."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3D2AE8CD","Pensi che abbia paura di affrontarti?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x3FF3CFEF","Non credo che sei autorizzato a stare qui. Vai via."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5AB97924","Ehi. Smettila. Potrebbe scapparci il morto."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x5E21F3CD","Beh, non mi sorprende."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6C1D46B1","Ti faccio vedere io."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6C691E12","Non dobbiamo per forza arrivare a tanto."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x6DCF407F","Te l'ho chiesto gentilmente. Dacci un taglio."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7B97BC6F","Giuro su Dio che ti faccio secco."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7C6D8ED9","Perch non guardi dove vai?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7DD65F40","Grazie al cielo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9C2A709B","Scommetto che e opera tua."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9CAF3757","Non diro una parola, lo giuro sulla mia vita."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9E6E9B8F","Smettila di infastidire gli altri."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x9EF604DB","Vattene, cazzo."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x16AF6FEC","Ma cosa fa?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x21E07D61","Vattene. Forza."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x29E368C5","Ti ho detto di lasciarmi stare."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x30F12594","Al diavolo, e pericoloso. Piantala."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x33B7DDBE","Perch se la prendono tutti con me?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x45D5825D","Dannazione! Perch sempre io?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x54F3BFE6","Chiedo scusa."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x57C7DB2E","Per favore, no."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x61C1ED90","Devi aver sbagliato persona."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x65B000F1","Ecco."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x89B01695","La polizia ne verra informata."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x193C6AD1","Perch l'hai fatto?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x314D897D","Ti auguro di bruciare all'inferno."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x435F1CBD","Attento a dove vai."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x909A8B04","Non ho niente che possa volere."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x7844EDFE","Non e da persone civili."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x411164F6","Devi proprio starmi cosi vicino?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0x78901602","Allora faro finta che non sei qui."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA9DA03C5","Ehi, piano."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xA799B2C6","Che sollievo!"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAAEA7AB6","Fai come vuoi."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xAB9A90D7","Andiamo. Ti ho chiesto di andartene."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB0B32855","Non puoi dare fastidio a qualcun altro?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB5AF8EB4","Le chiacchiere non contano niente."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xB41C573B","Via da qui, accidenti!"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBBB4A77A"," Calmati."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBBFE7B31","Sembra proprio una faccenda per la legge."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBE6411C8","Ti ho detto di andartene."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xBF71A238","Non serve essere maleducati."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xC0C8F094","Sparisci, forza!"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xCEF282CC","Hai deciso di ignorarmi, eh? Ho detto di smetterla."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xD334DBFD","Prendi, ma non farmi del male."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xDE1935CA","Avanti, spostati."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xE4D67F40","E-ecco, prendi."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEA028F59","Andiamo. Smettila."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xECD1471D","Cristo. P-per favore, metti via l'arma."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xEE13BEF4","Perch mi stai cosi attaccato?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xF96299A8","Brutto pezzo di merda."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xFA8BE292","Non voglio guai. Per favore."
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xFC67577F","Ehi, che bisogno c'e di fare il prepotente?"
"0792_a_m_m_middlesdtownfolk_02_black_01¤0xFD79A389","Non e sempre cosi?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x02D00F8F","Sei stato tu a farlo?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x09A191FC","Va bene, prendi questi."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0EDD41DB","Da adesso in poi ti ignorero."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x0F0E9C49","Va bene. Se lo dici tu. Le tonteras non mi toccano."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x1E4E365C","Contattero la legge e riferiro questa storia."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x2C33F4FD","Vorrei un po' piu di spazio, ti spiacerebbe spostarti?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x3D766167","Va bene, va bene, dimentichero tutta questa faccenda."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x3F400656","Vuoi davvero costringermi a farlo?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x4E9E84F6","Non sai con chi hai a che fare."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6CB232DD","Ehi, dovrebbe trattare gli altri con piu rispetto."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6CE911E3","Non ho niente da darti."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7A80C73D","In spagnolo: Smettila di farmi innervosire!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7A2136AA","In spagnolo: Fuori di qui!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7EF36E44","Su, andiamo, non puoi farlo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x7F7396F6","Smettila subito. Nessuno ti ha fatto niente."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8B3232FC","Sei troppo vicino, mi metti a disagio. Spostati."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x8E620D21","Per piacere, non farlo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x9A79C786","Perch mi stai seguendo?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x23E34E5D","No, ti prego. Perch lo stai facendo?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x24D0EA9C","Eh, clmate. Sono certo che possiamo ragionare."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x27FC49B8","Vediamo che ne pensa la legge di tutto questo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x31FBEA8E","Por favor, no! Non lo fare."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x50A3291C","Non vorrei premere il grilletto, ma lo faro."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x328A060E","Tranquilzate! La violenza non serve."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x431AC8AE","Vete de aqu ahora mismo!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x680C7E02","In spagnolo: Basta cosi, smettila. Basta."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x873A60B0","Lasciami in pace, cazzo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x963F2C0C","Insensible! Cos'hai fatto?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x1130D050","Non mi hai sentito? Smettila immediatamente."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x2969D8F0","In spagnolo: Santo cielo, che fastidio!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x5062F744","In spagnolo: Occhio a dove metti i piedi."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x5532B3F7","Sei tu il responsabile?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x6298ACEA","In spagnolo: Non sono uno smidollato!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x22019A82","Scusa."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x33184CAB","Ti prego, non diro nulla."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x34003E7F","Cuidado!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x82785E69","Eh, no puedes tratar as a los dems."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x3441673B","Va bene. Ecco, ecco qui."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0x24036013","In spagnolo: Smetti di maltrattarlo, non ha fatto niente di male!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xA4AEC8EB","In spagnolo: Sei senza cuore! Questo e disumano."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xAB92295F","Potresti lasciarmi in pace?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xB449CBA1","Eh, eh, mettila giu. Seguro que eres tan razonable como yo."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xBFCE23BE","Faro finta che non esisti."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC1A8E65F","Un momento. Baja el arma! Parliamone."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xC6C0939F","In spagnolo: Lasciami in pace!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xCDFB0D3E","In spagnolo: Solo i vigliacchi si comportano cosi."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xD414AE47","In spagnolo: Allontanati. Stai lontano da me, cazzo!"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xD280878A","No, ti prego, no."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xDBDAEFD5","Non ho niente."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xDC0DBEF6","In spagnolo: Perch mi guardi in quel modo? Ti piace quello che vedi?"
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xDFC72217","No, no, ti prego."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE2D843DD","Molto scortese da parte tua."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE104A922","Non vale molto, ma e tutto quello che ho."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xE3651F82","Ehi, non hai il permesso di stare qui."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xED2A330C","In spagnolo: Ehi, non puoi stare qui! Vattene."
"0793_a_m_m_middlesdtownfolk_03_hispanic_01¤0xED39FEB3","Potresti spostarti, per piacere?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x00802395","Vuoi smetterla di infastidirmi?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0647959B"," Aspetta. Calmati, ti prego."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x09AA8F7D","So come si combatte, capito?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0A32FB61","Perch? Che cosa vuoi?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1CE499A5","Scusami tanto."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1D479A77","Mi dispiace."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1DD3090A","No. Perch l'hai fatto?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x2E9E3D18","Chiedo scusa."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4CE1031D","Prendi, dannato ladro."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4D8151AA","Ehi, non hai il permesso per stare qui."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4E4EEA01","Sei un demonio."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4EF745D7","Ti prego. Non ho un bel niente."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5F2A663D","Non ho niente, e la verita."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6AC9925E","Non e il modo di comportarsi."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6D1F827B","Vuoi smetterla, per favore?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6D45866A","Non ho visto niente e non diro niente."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6EA576CA","Devi smetterla subito."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x7F3626A8","Ehi, smettila, per favore."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x7FE2F0EA","Le teste calde vanno lasciate sbollire."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x9C0063DF","Prometto che terro la bocca chiusa."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x9D2F7729","Non si tratta cosi il prossimo."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x36F06A08","Non pensare che io sia debole."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x38BF3775","E ora di chiamare la legge."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x69C26CF0","Devi smetterla."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x70CEB422","Non ti prestero altra attenzione."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x70DB20EF","Hai fatto tu tutto questo?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x73FEF108","Un momento. Aspetta, aspetta. Fai un bel respiro, d'accordo?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x471DCD75","E colpa tua?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x632E7D04","Ehi, non puoi stare qui."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x873E09D4","Perch stai attaccando briga?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x997F99F4","Che vuoi?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3832AE0C","Sei troppo vicino."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8316CC23","Meglio chiamare la legge."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x27650C71","Spostati, per piacere."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x82859D89","Potresti spostarti?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x43837830","Sono sicura che non dici sul serio."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x46781230","Non seguirmi. Vattene."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA4DC0C02","Stammi lontano, cazzo."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA32BC4DF","No, ti prego, abbassa l'arma."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA66199C9","No. No. Per favore."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xAC085368","Vuoi smetterla di combinare guai?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xAF7FB1BB","Sto solo perdendo tempo con te."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB0E56052","Ehi, aspetta, perch me la stai puntando addosso?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB8BF5AD4","E va bene. Prendi questi maledetti soldi."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB8203D46","Ti prego, no."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xBE816658","Prendi il denaro, ladro."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xBEE51C2D","Devi andarsene subito."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xC968D51B","Sta' lontano, idiota."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xC92230A7","Vattene subito, d'accordo?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xCA0C1E30","Smettila di guardarmi di traverso."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xD4CDCC31","Sono stanca delle tue sciocchezze."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xDFED8C1D","Dannato pazzo, non hai onore?"
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xF822B28E","Idiota. Vattene."
"0794_a_f_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xF152853A","Vuoi smetterla con queste sciocchezze?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x04D976F0","Va bene, va bene, ma e tutto quello che ho."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x0CF57DA6","Se ne occupera la legge."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x0DF60AF6","Non c'e motivo di fare cosi."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x0E6AB4F3","Ehi, fai attenzione."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x3F449CA2","Forse mi stai un po' troppo vicino."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x4CCBB7B0","Potresti spostarti, per favore?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x4DF9A318","Lasciami in pace."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x5CA18A57","Oddio, metti giu quell'arma."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x6BBBDE9C","Vattene via."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x6ECB2EAA","Ehi. Non voglio altri guai."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x12D0F7BE","No. Che problema hai?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x22E97BD6","Su, piantala."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x25F068EE","Ehi. Cosa pensi di fare?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x26BCEB4E","Per favore, ti supplico."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x41FF8B24","Perch non mi lasci in pace?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x48BCBBCE","D'accordo, non diro niente. Hai la mia parola."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x94D072E1","Dico sul serio, devi andartene subito."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x95A776AC","Ehi. Non e il caso."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x532B8CC8","Ehi, tu. Vattene."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x712C6C37","Perch mi stai seguendo?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x750B04E4","Che maleducazione."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x8678A7BF","Ma bene. E cosi che si parla alle donne?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x8732BE08","Ti pentirai di avermi dato fastidio."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x9304C9B9","Non ho niente per te, davvero."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x364864BC","Perch mi stai fissando?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x4972427C","Basta cosi. Credevi che non avrei reagito?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0x8016854C","Ti prego. Ti prego, basta."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xAF358AD7","Ehi. Smettila."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xBA1EBF9A","Cosa credi di fare?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xBE1CFC17","Stammi lontano."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xC3E78C14","Sei stato tu a fare questo?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xD1E723AB","Dico sul serio. Vattene."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xD4239585","Va bene, ecco qua. Prendi e basta."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xD9503454","Per quanto mi riguarda, non sei nemmeno qui."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xDD19E0D4","Smettila. E sbagliato."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xE090C0FE","Indietro."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xE50F4BD2","Ho gia sprecato abbastanza tempo con te."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF2E8C989","E va bene, vado ad avvertire la legge."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF48A86EA","Avanti, non lo fare."
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF407CFEA","Non mi avevi appena salutato?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xF2086726","Puoi spostarti?"
"0795_a_f_m_sdchinatown_01_asian_02¤0xFB8F8F3D","Oh, chiedo scusa."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x02F06737","Allontanati immediatamente."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x05B4219E","E va bene. Il mio inglese non e granch, ricordi?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x08FE329A","Vattene, non voglio problemi."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x0B15DB25","Non c'e motivo di fare cosi, lasciami stare."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x1F0599F1","Basta. La smetta."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x2C7B940D","Per favore, non ho fatto nulla."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x3D9D3650","Aspetta, cosa stai facendo?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x4AABC56B","Perch mi stai seguendo?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x4C27F435","Ehi. Finiscila."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x6F0BBA7E","Per piacere, perch lo fai?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x6F2DA6D3","Non ho niente di valore."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x9A28FCAF","Ma sei sordo? Ho detto di smetterla."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x9B311563","Non avrai piu alcuna attenzione da me."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x9E116A90","Perch dai fastidio agli altri?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x11C304DC","Stai lontano da me, capito?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x16D77A8B","Ma che ti prende?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x17F0F4DB","Lasciami stare, per favore."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x21BA0210","Fuori dai piedi, largo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x60C2E832","Perch continui a fissarmi?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x66F2495E","Ehi, sei un po' troppo vicino."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x82CA4DC5","Adesso basta, vado ad avvisare le autorita."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x93F27015","Devo segnalare l'accaduto."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x192A6EB3","E va bene. Ecco, prendi."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x269DBCDB","Ehi, che stai facendo?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x345F585E","Ehi, smettila."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x813BF114","Ehi, non hai il permesso per stare qui. Che vuoi?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x924C70CE","Sei stato tu?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x960C7886","Che le ho fatto di male?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x40186ECE","Che ci fai qui?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x80304C96","Sei stato tu a farlo, vero?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x454266EC","Ma che ho fatto?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x2807986A","Ho detto basta."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0x54872488","Ti dispiace spostarti?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xA4499500","Che vuoi da me?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xAFE50E37","Non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xB68A7E76","No, per favore, ma che ho fatto?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xBA178590","Un attimo, non sono in cerca di guai."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xBAD37831","Ehi."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xBC5ABDB0","Perch non vuoi lasciarmi in pace?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xC99895BB","Non preoccuparti, non e successo nulla."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xD95E7B33","Sono una donna anziana. Non ho niente con me."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xD7563136","Oh, cielo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xE6E38A26","E va bene. E tutto tuo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xE36388E8","Demonio senza cuore."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xEC4B7B0B","Ascolta, non voglio altri problemi."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xEC254DB0","Salve di nuovo."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xEDC5BCE2","Stai alla larga da me."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xF64A2EB5","Che hai fatto?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xF75D84F1","E va bene. E comunque, chi darebbe retta a un'anziana donna cinese?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xFC95B58A","E tutto quello che ho. Ecco, tieni."
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xFF97A19B","Ehi, ma che ho fatto?"
"0796_a_f_o_sdchinatown_01_asian_01¤0xFF551F48","Mi vedo costretta a chiederti di andartene."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0175F8ED","Smettila."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0583DEB3","Che ti ho fatto di male?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x0BE01752","Sono solo un garzone."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1A1EB3CF","Non ho nulla."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1C76C277","Niente armi, per favore."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x1CDF85BB","Mi spiace."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x2DFD27F6","Scusa."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x2F363217","Lasciami in pace."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3CDD59E0","Non mi umilierai."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3D7B1817","E comunque, chi darebbe ascolto a un cinese?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x3D48FFA5","Perch mi segui?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4A6860CC","Chiedo scusa."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x4EE3461E","Non deve andare per forza cosi."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5A3FD845","Faro intervenire la legge."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5C0452FA","Questa e opera tua?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5DE14721","Cosa? Perch dici cosi?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6A3B2ADE","Che hai da fissare?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x6F48FBB2","Ho gia dimenticato tutto."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8A326FF4","Vai via."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x38F54F83","Ehi, non puoi stare qui."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x57E08B51","Stai lontano da me, capito?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x59D53D33","Va bene, va bene, mettila giu."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x64A991F8","La pianti."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x65CB2936","Aspetta, non puoi stare qui."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x71D9705C","Perch sei cosi vicino?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x84A0BA39","Ecco, tutto tuo."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x85A62689","Lasciami in pace."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x95B30D24","Tormentare la gente non serve a nulla."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x244D51BE","E l'unica cosa che ho."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x282D48BF","Mi hai appena salutato."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x378ACD83","Che persona orrenda."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x522EF536","Non c'e motivo di fare cosi."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x606B91B3","Un momento. Calmati, per favore."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x681CB1F8","Non c'e motivo per comportarsi cosi."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x707DFC39","Perch non vuoi lasciarmi in pace?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x724F402E","Vai a dare fastidio a qualcun altro."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x980BC09B","Sei come un fantasma per me."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x5324C187","Questo e inaccettabile."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8293B617","Va bene, prendi."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x8973A87B","Cosa? Perch l'hai fatto?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x41954EE2","Stai bloccando il passaggio."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x62956D82","Sei sicuro di volerlo fare?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x209609D2","Non e giusto trattare cosi male la gente."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0x441894DB","Spostati."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xA42F95AD","Devi andartene. Subito."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB1E93120","Senti, devi andartene subito."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB4A1B01C","Ehi, ora basta."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB6FDC695","Ma che ho fatto?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xB98ACBB3","No, ti prego."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xC20BA7F3","Questo e un lavoro per la polizia."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xDABDCB0E","No. Sei una persona cattiva."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xE3A6A774","Non sono un idiota."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xE88F5C7B","E scortese."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xEF24A511","Sul serio, devi smetterla."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xF32F5C60","Ehi, non puoi farlo."
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xFA3A8F68","Sei stato tu?"
"0797_a_m_m_sdchinatown_01_asian_01¤0xFCC68A4B","Sento solo il suono del vento."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x03DFB517","Non ce n'e bisogno."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x0471EA7B","Stammi alla larga."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x0BBFE6D8","Andiamo, non ho fatto niente."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x0C88CC06","Va bene, va bene."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x1E626FB9","Attenzione."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x3DCA03D4","No. Sei malvagio."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x5BE2C886","Ho questa roba. Puo andare?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x7B7E13F5","Ehi, spostati."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x16AB8EEE","Ti sto alla larga."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x20CCA330","Vattene."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x28EB8DE2","Sei stato tu a fare questo?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x39E03E92","Non c'e bisogno di farlo."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x43E3B488","Dacci un taglio."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x44C43FEC","Vado a chiamare la legge."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x604B91D3","Ehi, via di qui."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x7283A087","Adesso sarai invisibile per me, capito?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x8938BE52","Coraggio, devi andartene."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x15380B88","Ti prego, basta. Smettila. Basta cosi."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x37682CCC","Non preoccuparti, d'accordo?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x400699C2","Andiamo. Ti pentirai di averlo fatto."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x813764D1","Sono armato anch'io, capito?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x7825038C","Sei troppo vicino, capito?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0x28782400"," Le armi non servono."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xA7D3951E","Ehi, ehi, ehi, calmati, calmati."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xA46B9135","Ehi, mi stai seguendo come un cane."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xA785790F","Sono solo un povero vecchio, capito?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xABBE6ABE","Ti sposteresti un po'?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xB31A76F8","Va bene, va bene. Ho solo questo denaro, vedi?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xB62C19AD","Non sono pronto per questo."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xB6453F94"," Perch quell'arma?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xC213C99E","Ehi, andiamo. Che ho fatto?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xD4C75FB8","Non sono uno spettacolo interessante, capito?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xD4FC74CC","Fermo, fermo."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xD373C3FD","Ehi. Questo e sbagliato."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xDADEE320","Andiamo, lasciami in pace."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xDB7D1547","Ehi, ora smettila, intesi?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xDDFA8B4E","Ehi, sono solo un uomo anziano, d'accordo?"
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xE781FC58","Lasciami in pace."
"0799_a_m_o_sdchinatown_01_asian_02¤0xFE690A73","Oh no, non farlo. Andiamo."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x00F7CF4A","No. Per favore. Non colpisca una povera vecchia."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x08382AAC","Stia alla larga. Alla larga."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0B77A84E","Non si preoccupi, non parlero."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x4DB60F89","Potrebbe smetterla, per piacere?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x6EACA47B","Largo, per piacere."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x7AB3C2C0","Aspetti, aspetti. Cosa ho fatto per meritarmi questo?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x7F3E00E2","Mi dispiace."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x8A799B1E","Non ho nulla. Basta, per favore."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x9E01B7B4","Perch mi guarda in quel modo?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x18FD1E7C","Per favore, vada subito via."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x23BA33F6","Non voglio guai, se ne vada."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x32FE7EAC","No, non lo faccia. Per favore."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x47CA3271","Per favore, basta con questo comportamento."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x47D3178D","Mi lasci in pace, va bene?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x51F63E27","Stia lontano da me."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x143B528E","Per piacere, non voglio guai."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x170EA23B","La prego, non lo faccia."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x183F448D","Salve di nuovo."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x184E77FF","No, schifoso maiale senza cuore."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x443A7198","Santo cielo, cosa vuole?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x660A6EF1","Perch trattare cosi qualcuno?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x910CA47F","Prego, dopo di lei."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5681C73E","Stia indietro."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x6840EC18","E stato lei a fare questo?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x8077EA12","La prego. Non puo stare qui, vada via."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x9987BD1E","Per favore, potrebbe spostarsi?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0x50051F59","Guardi, e tutto quello che ho. Ecco, prenda."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xA09C2724","Vado dalla polizia."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xA57FD50A","Sarebbe troppo disturbo allontanarsi un po'?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB0B1A38D","Non ha il diritto di comportarsi cosi."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB5C16DE8","Chiedo scusa."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB27F808C","E stato lei?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB59A731A","Per favore, deve smetterla."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBCCF9248","La supplico, no."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBFAB0386","Non spari. Signore, proteggimi, ti prego."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC5FB360B","Ma cosa le ho fatto?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC4721549","La smetta di infastidirmi."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC9711233","Prenda, prenda e basta."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD22FB0C4","Senta, vuole smetterla?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD379821D","Ora veda di smetterla."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDC2EB7AE","E va bene. Ecco, ecco."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE7F935DD","Dovrei segnalarlo alla legge."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE9F41B4B","Oddio no, perch?"
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE29D869E","Dovrebbe vergognarsi."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE96394F0","Per favore, la smetta."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xED635EF6","P-per favore, no, no, non spari."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xEFBC6BDD","Mi lasci stare."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xF10B2A89","Ho gia un'ombra, non me ne serve un'altra."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xF133BD91","Basta cosi."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFC50FECB","Non posso darle nulla."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFCE1DE3F","Prestarle attenzione e uno spreco di tempo."
"0800_a_f_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFCE10B21","Non diro niente, lo giuro."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x02CAF91C","Se ne vada."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x052F58F4","Che scelleratezza."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0C65F232","Fermo. Che le salta in mente?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0E95D40B","Ehi. La smetta."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0F0FBFDD","Potrebbe spostarsi?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1E94B0B3","Tenga giu le mani."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1E961756","Ci ripensi."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x2B70B10B","Non e troppo tardi per ripensarci."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x4D12CE8D","Che significa tutto questo?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x4F257E86","Fammi passare."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x6E265EBF","Lei c'entra qualcosa?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x7A0B0A94","Vada subito via."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8F1A9F77","Chiedo scusa."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x9D6B3C18","Che modi."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x62A7C4AA","Vedremo che ha da dire in merito la gendarmeria."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x74B3BBA0","Le signore non portano oggetti di valore con s."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x77E93FA1","Ecco, ecco, prenda."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x505A200F","Avverto i miei amici della polizia."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x602F45A0","Si, abbiamo gia fatto conoscenza."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x810F37D8","Si vergogni."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x999D17FF","Devo intervenire."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1075ECAD","Puo contare sulla mia discrezione, d'accordo?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1735D029","Preferirei che non si aggirasse qui."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x4711BEC1","Aspetti, no, furfante."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5053D145","No. Metta immediatamente giu le mani."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5360F74F","Perch mai mi sta seguendo?"
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x7089E159","Basta con questo comportamento."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x544275AB","Che faccia tosta."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0x905196DC","Mi lasci in pace."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xABA64D85","Sarebbe bene che la smettesse."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xAFDABE9F","E maleducazione fissare gli altri."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB978E92A","Basta cosi. Per favore."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xC6D74114","Va bene, ecco. E tutto cio che ho."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xCF5456EF","Non daro piu importanza a questo comportamento."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xEAB44997","Se ne vada da qui."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xF61D5FC1","Non mi tocchi."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFB174356","Ma bene. Che impertinenza."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFEBD56E1","Ehi. La metta via."
"0801_a_f_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFF3B123D","La smetta immediatamente."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0095EC09","Chiedo scusa."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0099B755","Non tollerero oltre."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x05B52BE5","La prego, fermo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0750DF13","La metta via."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x08677242","E stato lei?"
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0B15CC4D","Vado ad avvertire la polizia."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0CF6BA6C","No."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x0D194AF3","La smetta subito."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x1E189DA4","E stato lei?"
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x3AFAE103","Terribile."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5A25E539","Non voglio affrontarla."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5BA951FA","Va bene, va bene. Giuro."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5F40CDBA","Non voglio guai. Vada subito via."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x6F6E6E15","La prego. Deve andarsene subito."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x8CE9D6EF","Sparisca."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x9BEE3780","Stia lontano da me."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x54C85E48","La smetta di fissarmi."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x66EB596D","La prego, non voglio guai."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x83D016E8","E troppo vicino."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x87E9AE8A","Si comporti civilmente."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x95AB4A0D","Non infastidisca le persone."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x262E975B","La smetta immediatamente."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x357D35F8","Non c'e bisogno di tutto questo."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x929DB483","Si faccia un po' piu in la."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x930E3D64","La prego, la smetta."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x5848CC26","Non puo stare qui."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x15167A9E","Niente armi, per piacere."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x19193DCA","Perch l'ha detto?"
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x28648DE6","Mi lasci in pace."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x528532B0","Si sposti."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x672269D9","Via."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x3738594D","Mi perdoni."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x56226961","Vada via."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0x81289999","La smetta subito."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xA066B23D","La prego. No."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xAF55291A","Bestia orrenda."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xB71BDFA7","La supplico..."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBB3EF8DC","Per favore, no."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBB39889F","Va bene. Ecco."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xBF89FEB7","Stia alla larga da me."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC0611B64","Non diro nulla."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC177F4AD","Per favore, non ho denaro."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xC5810193","Non mi segua."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xCBA7090B","Sono povero. Per favore."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xCDBF9B22","Ah. Se ne vada."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD6F3F1E0","Si, l'ha gia detto."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xD288276E","Come? No."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDB9CC965","Prenda. E tutto quello che ho."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDD038476","Non ha cuore."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xDF185B5A","Ho cose migliori da fare che perdere tempo con lei."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE70D57E4","Non mi costringa a usarla."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xE606B6EB","Scusi."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xEDE76DFA","Va bene, prenda."
"0802_a_m_o_sdupperclass_01_white_01¤0xFF67AF90","Lei. La smetta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0652B389","Si tolga di mezzo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0D316207","Immagino di non potermi aspettare di meglio da gente come lei."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x0E98E6EF","Indietro, indietro."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1A01B018","Va bene. Ecco, prenda."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1F504406","Se pensa che non possa uccidere qualcuno, si sbaglia."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x2B7BC66E","E va bene. Sono sicuro che me ne dimentichero presto."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x2FFED476","Vergogna, vergogna."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x3ABD07BD","Mi scusi, mi sta seguendo?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x3DD6E0DF","Buon Dio, cos'ha fatto?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5E080CC4","Sparisca, per l'amor del cielo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x5EDDF9A0","La colpa di questo e sua?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x6BEE8943","La supplico, fermo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8A208387","La smetta immediatamente."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8AF52DA5","Chiedo scusa."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x8AF45848","Mi lasci stare."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x9CAB39B1","Aspetti, aspetti, si calmi."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x75B5B4E7","Non ha alcun rispetto per gli altri?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x77E754BD","Non potrebbe farmi un po' di spazio?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x86B9F262","Deve starmi cosi vicino?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x98D5C966","Attento."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x515B8CA8","Si dia una calmata e la smetta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x1071DA39","Non merita un altro secondo di attenzione."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x3013C8C2","Che significa?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x520502BC","Non mi lascia scelta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0x17529740","Aspetti, cosa sta facendo?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xA1BD85DA","Basta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xA3C38F2D","Non mi faro coinvolgere."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xAA309169","Ma e sordo? Basta."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB0D4A2F8","Ehi, lei non puo stare qui."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB1E46423","Ehi, si fermi un attimo."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xB2B927C5","Non me lo merito."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xCCEE3CDE","Fermo, non ho niente di valore con me."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xD0DCC079","Basta, vado ad avvisare la legge."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xDD4D9A11","Perch mi fissa cosi?"
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xDF67888D","Si allontani subito."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xE79AEDF5","Mi assicurero che ne risponda presto alla legge."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xEBB20075","No, la imploro."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xEC53D4BD","Dovra accontentarsi, e tutto cio che ho."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xF2A92F10","Fermo, vada via."
"0803_a_m_o_sdupperclass_01_white_02¤0xFDC3A498","Fermo, per l'amor del cielo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x06062F1A","Il tuo segreto e al sicuro con me."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x2A92DB36","Ehi, cosa credi di fare?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x2C63DF15","Ti va di divertirti?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x2D5DEDDB","Va bene, ecco qua."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4A9DA072","Salve? Sai che non ho gemelle, vero?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4B4D9995","Come osi fare una cosa del genere?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x5F814532","Ehi. Smettila."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x6AD74464","Oh, attento."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x7F0A810E","Ehi. Smettila."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x7FE85DD1","Sei un vero seduttore, eh?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x8D8CC50C","Nessun problema, tesoro, ma ti assicuro che valgo fino all'ultimo centesimo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x8FF5AB56","Basta, lo riferisco alla legge."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x9BC06173","Capisco. Sei uno di quelli. Non vi giudico male."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x9F9D1E55","Non sono troppo buona per colpirti."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x42EEE0BC","Come hai potuto fare una cosa del genere?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x48AB0C3F","Dai, spostati."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x51A10143","Lo dici solo perch sai che non ti toccherei mai."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x51C636AB","Ecco, ecco, prendi. E tutto quello che ho."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x51F903C8","Perch lo fai?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x58A39FFD","Ehi."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x63A7A725","Ti prego. Ti prego, lasciami in pace."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x73C26645","Fermo, non sto scherzando."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x75DFB3A7","Vedo che mi stai seguendo. Birichino."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x351DF089","Vuoi spassartela un po'?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x363D4785","Faro finta che tu non sia qui."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4406E318","Sembra che ignorarti sia l'unica soluzione."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x4683B627","Ehi. Vacci piano."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x5931DB83"," Per favore, non c'e bisogno di farlo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x5938D868","Puoi lasciarmi in pace?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x7912E0DB","Scusami."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x17541C9D","Via di qui, subito."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x42296D8A","Ehi. Non dovresti farlo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x91637F6E","No, ti prego."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x383329F9","Ehi, che credi di fare qui?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x741544D2","Ti prego, ti prego, non farlo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x1496040B","Sei una persona orrenda."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x1531504E","Lasciami in pace."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x8447868C","Devi starmi lontano."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0x92022201","Ti prego. Stai lontano da me."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xAB829A1E","N-non ho niente da darti."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xADC7BAAA","Non farmi perdere il contegno."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xB49BA982","Vergognati."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xB68EEB1A","Allontanati."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xB91C7138","Non hai sentito? Basta."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xBA34B782","Ti prego, non ho niente con me."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC5B6E27C","So di essere bella, ma devi proprio fissarmi?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC79B352B","Dicevo sul serio, sparisci."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC84E3A9A","Non c'e problema, alcuni uomini sono intimiditi."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xC815967A","Vuoi un po' di compagnia?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xD39F4A4D","Non lo diro ad anima viva, prometto."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xD921DE57","Sono troppo giovane per morire cosi."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xDEEB3D85","Tu. Tu hai fatto questo."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xE211CF91","La legge lo verra a sapere."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xE381B038","Avanti, non c'e motivo di essere crudeli."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xE854FCBD","Oh. Ti prego, ti prego, abbassa l'arma."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xEBAA1F0D","Non puoi starmi cosi vicino senza pagare, sai?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xF95CBA72","Tesoro, devi allontanarti. Stai spaventando i clienti."
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xF40567B9","Sei stato... sei stato tu?"
"0804_a_f_m_sdfancywhore_01_white_01¤0xFB17094E","Ecco, si, prendi."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x05F05B3F","Nessuno mi tratta da idiota e sto per dimostrarlo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x07FAA236","Ti dispiacerebbe smetterla di seguirmi?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x0A5E4B97","Ho qualcosa addosso? Perch mi fissi?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x2A7D741B","Questa storia deve finire, chiaro?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x3F891306","Ti spiace mettere un po' di spazio tra noi?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x4A7E08BC","Lasciami in pace, cazzo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x4FEA14E1","Che hai contro di me?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5A6D5EC4","Allontanati, maledizione."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5A316497","E ora di far intervenire la legge."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5CD5D9D9","E va bene. Acqua in bocca."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x6CB66D60","Mi stai davvero troppo vicino."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x6E8B7D44","Va bene. Non ho visto niente, non diro niente."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x7BE64CB8","Ti conviene smetterla subito."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x7D83F014","Lasciami fuori da questa storia."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x8F44BE7F","Spostati, vado di fretta."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x9B39CBDF","Che ci fai nella mia stanza, bastardo?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x9CBBC6E3","Non c'e bisogno di comportarsi da idiota."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x9D458313","Occhio a dove metti i piedi."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x12F6E283","Ehi, non ti ho fatto niente."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x52E56E50","Attento."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x58C40E3B","Ehi, smettila."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x73F62C4B","Faro come se non ci fossi."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x97B81E8D","Credi di potermi derubare, eh?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x287E7F46","E va bene, maledizione. Prendili, d'accordo?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x303F244C","Su, possiamo risolverla senza quell'arma, giusto?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x636FEA0A","E opera tua?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x663DEBA3","Vuoi davvero che finisca cosi?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x704D30EE","Calma. Su, parliamone."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x750E78C8","Non ho soldi, ma posso darti questa roba."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x767D6A44","Non ho nulla, lo giuro."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x852E87A6","Ti prego, non ho niente addosso."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x872E3186","Sei stato tu?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x4803C03C","Le autorita lo sapranno presto."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x5453D3B0","Ti spacco la testa!"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x6868FABB","Stai lontano da me."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x37751D33","Ecco, prendili e vattene."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0x25592766","Smettila immediatamente."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xA0DD71FC","Smettila prima che qualcuno si faccia male."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xA92A16B2","Non ti prestero piu attenzione."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xA289910B","Non dovresti essere qui, smamma."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xAA9948ED","Non ho niente a che fare con te, cazzo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xADE685BD","Non avvicinarti."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xAF62A295","Ehi. Non c'e bisogno dell'arma."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xAF742770","Attento a dove vai."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xB4F035D8","Ehi, non dovresti stare qui."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xB65C9A8B","Mostro."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xB7049E4A","Datti subito una calmata, cazzo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xC1DD7775","Lasciami in pace."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xC4AAB727","Maledetto."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xD5CE3907","Mossa sbagliata. Dacci un taglio."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xD686A035","Ti comporti come uno zoticone."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xDC13A7E6","Per favore, no."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xE7BB5EC3","Ti ho detto di sparire. Fallo."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xE84A4053","No, oddio, no."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xE40504A0","Perch parli cosi, eh?"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xEB4D25F9","Ti pentirai di avermi preso di mira."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF44ADA83","Figlio di puttana!"
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF69B3D94","Non c'e bisogno di scaldarsi."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF935E9CB","Salve, credo che ci siamo appena salutati."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xF109715F","Non sto scherzando, vattene."
"0805_a_m_m_sddockforeman_01_white_01¤0xFA9ECA27","Ti ho detto di smetterla."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x017FA4C2","Merita di peggio, ma va bene lo stesso!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x02C822AB","Ti conviene darmi retta."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x09FD159A","Se dovessi spararti, stai certo che non ti manchero."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x0AF45C5F","Non ci saranno altri avvertimenti, capito?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x0B55960E","Basta cosi. Non lo ripetero."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x1C5E8451","Accidenti a te, tutto per impressionarmi."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x4DF72CB6","E meglio se te ne vai alla svelta."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x5B9DC803","Ehi, non puoi stare qui."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x5F404F52","Ehi. Non ti conviene fare cosi. Dico sul serio."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x8AA30F2F","Hai detto qualcosa? Qualcuno ha voglia di morire qui..."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x8DD5AE1C","Con chi credi di parlare?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x9AD28E81","Ehi. Non puoi stare qui."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x9E8096D1","Fa' attenzione."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x27CA9AB2","Fila via."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x29B04FF7","Farai una fine brutta quanto te!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x59C1BA60","C'e qualcosa che ti fa ridere?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x153E70F3","Non ti daro altre possibilita."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x311FE3DF","Sto per riempirti il cranio di piombo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x502C1761","Levati di mezzo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x645D875D","Ehi, ti conviene smetterla."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x727F23A0","Cosa diavolo credi di fare?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x731A3CBA","Smettila, cazzo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x795B781C","Ehi. Che diavolo ci fai qui?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x817DD981","No, no."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x904E37AC","Hai una pessima cera."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x2728C7C2","Cazzo, ma sei stupido? Mettila subito giu."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x3184E918","Qualcuno deve fermarti."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x7398C133","Smetti di fissarmi, capito?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x9660F8DE","Non ti vergogni?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x10437A55","Stai attento."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x57014DED","Ricordi quando le puttane erano belle? Io si."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x61838E27","Vattene subito."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x95437C9F","Allora, come va?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x404205EA"," Non dovresti essere qui."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x584342F8","Attento a chi insulti."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x3386607D","Oh, sei in cerca di grane? Mettila via."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x3838274F","Ehi, non ho fatto niente!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0x55768747","Ne ho abbastanza di te. Vattene via."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xA30D8A79","Fermo. Non hai il permesso di stare qui."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xAA482D6C","Ehi, tu. Che diavolo ci fai qui?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xB6BBB1D5","Tu. Gira i tacchi e sparisci."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xB935442D","Se non la smetti, mi arrabbio."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xBD35044D","Smetti di distrarmi con le tue chiacchiere."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xC1A48E91","Sei gia stato avvertito."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xC97F9BF3","La notte e ancora giovane!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xCDEE66AC","E va bene!"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xD0716941","Che ne dici se ti azzoppo per sempre?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xD9468EED","Sara meglio che te la squagli alla svelta."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xD498464C","Ti avverto."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xE14EB521","Non puoi gironzolare qui."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xE291E416","Non osare minacciarmi, cowboy."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xEB065FEF","Non sono obbligato a spettegolare con te."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xEEA949DB","Ti capisco. Mi sento rimescolare tutto. Mi sento vivo."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xF42A9B25","Meglio che ti trovi qualcun altro da pedinare."
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xF4626828","Basta, capito?"
"0806_s_m_m_army_01_white_01¤0xFB97E9B3","Vattene per la tua strada."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x00B7E521","Quei lupi torneranno, datemi retta. Non e ancora finita."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x013EF662","Poco di buono, ti dico."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x017834F1","Sai con chi stai parlando? Chiudi la bocca."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x019AB72B","Fermo. Niente civili qui."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x04035604","Cosa? Non dovresti essere qui."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x068F0502","Tra quegli alberi ci sono solo zanne e morte."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x07F95FAE","Se ci tieni alla pelle, rinfodera quell'arma."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x0BEF052D","Che ti ho detto? Non voglio ripetertelo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x0CA782F5","Quei lupi hanno fame, ragazzi. Molta fame."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x0E5492C3","Non e una richiesta, ma un ordine. Vattene."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1C74EA76","Smettila, o passeremo ai fatti."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1C91AF3D","Sparisci, capito?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x2C8FACAD","Continua a guardarmi cosi e mi convincero che stai tramando qualcosa."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x2EC030DF","Occhio! Sta per venire giu!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x3CA126F7","Ti faccio un bel buco nel cranio."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x3F8CA37D","Restate in gruppo, ragazzi. Anche i lupi si muovono in branco."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x4CCC9834","Cade!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x4E4F4A53","Non sarai n il primo n l'ultimo che uccido."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x4EC293E6","Andiamo, perch fai cosi?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5B6E484D","Linfa ovunque..."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5BAE5373","Non ci saranno altre occasioni o avvertimenti."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5C28C776","Non si puo lavorare con questo tempo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6A9754EA","Vattene via. Ci vuole il permesso per stare qui."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6CC6F9AF","~sl:0.0:2.0:1~Oh! Ehi..."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6CDB7B6B","Sparagli in testa!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x7A23D457","Merda."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x7E8F8DF9","Un altro per la miniera di rame."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x8F7201DB","Non vale la pena morire per questo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9A4C2C0C","Vuoi davvero venire alle mani? Allora diamoci una mossa."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9C64A240","Questo sole sembra non tramontare mai."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9CFC9955","Uccidetemi. Ora."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x18FD1563","Non si puo essere sicuri di averli ammazzati finch non li si indossa per una cena di gala."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x22B89600","Smettila. Non e il modo di comportarsi."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x38A963DB","Tra gli alberi si nascondono belve affamate."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x49E86C94","Ci sono lupi nel bosco. Fai attenzione."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x55E02B7C","Non dovresti stare qui, sparisci."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x67A986EB","Allontanatevi!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x72FABACD","Sei venuto solo per vederci soffrire? Stronzo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x75E94D47","Saint Denis e non e una novita."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x93D1852A","Non e per niente giusto."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x94C877E4","Occhio!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x300AAADF","Questa e zona vietata, smamma."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x529F9CF1","Attento."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x678FC0C1","Devi andartene subito."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x795C645A","Perch non giri al largo?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1112F2B5","Che diavolo pensi di fare? Piantala."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1175F0E9","Eh? Che diavolo pensi di fare qui?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1235D5F8","Te l'ho gia detto, smettila."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x1683FCC3","Metti via quell'arma, forza."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x5639BFF1","Gesu Cristo!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6465B9C5","Se non smetti di seguirmi, ti mostro qualcosa che non ti piacera."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x7554EC38","Torniamo al lavoro."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x50873D25","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x84611F0B","Sono morte un mucchio di persone e voi cosa avete fatto? Codardi."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x406640EC","Li... li avete uccisi?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x847053B9","Ehi, tu. Vattene subito."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x3669619E","Ricordo quando questa era ancora una vera foresta."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x6617168F","La parte amministrativa la sbriga il caposquadra. Dovresti parlare con lui."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x9612528C","Fermo la. Che ci fai qui?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x11457484","Viene giu!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0x20095375","Ma che diavolo..."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA1B1472E","Questa pioggia serve solo a coprire l'arrivo dei lupi."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA9D4F759","Sinceramente non riesco a immaginare un modo migliore per morire che schiacciato da un albero."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA84CF701","Ehi. Tu, laggiu. Che stai combinando?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA549CB2C","Fa' subito come ti ho detto."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xA671C713","Ti conviene rivolgerti al caposquadra. Abbiamo bisogno del tuo aiuto."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xAF4B57B7","Gli alberi sono piu pesanti di quanto non sembri."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB007C29D","Quasi la meta dei nostri uomini e morta perch non hai alzato un dito."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB77C6F91","Ti avviso, non sono il tipo che ama ripetersi."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB85BB5FD","Il caposquadra ha voluto un ufficio nuovo."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xB7294E5D","Gesu, che roba."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xBAC60A55","Sta per venire giu!"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xBFD193D6","Tutti quei cadaveri vi perseguiteranno, amici miei."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC06753A1","Non starmi attaccato, intesi? Sto cercando di lavorare."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC48FACBC","Vuoi toglierti di mezzo?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC916F145","Ci abbiamo pensato noi ai lupi. Senza il tuo aiuto."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xC4077E72","Ti prego. Perch non la smetti?"
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xCE434FF5","Signori, troverete il caposquadra nel suo nuovo ufficio."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD2A51CFE","Fai attenzione a dove vai."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD3FD5BED","Fermo. Non hai il permesso di stare qui."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD5BC57AC","Il mio lavoro e abbattere alberi. Non uccidere lupi."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD7A02D1A","Vi conviene rivolgervi al caposquadra."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xD81C7DA1","Ci hai salvato la vita."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xEC0B94EF","Non tollerero un comportamento del genere."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xEF587264","Ti concero cosi male che non ti riconoscera neanche tua madre."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xF39F1501","Da bambino ho sempre voluto un cane. Per fortuna papa non mi ha accontentato."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xF327184F","Non mi faccio insultare cosi da uno come te."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xFB3CE0EF","Parlate col caposquadra, non c'e tempo da perdere."
"0807_s_m_m_army_01_white_02¤0xFFF28A7E","Ci avete salvati. Davvero."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x046FF9B3","Va' per la tua strada."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x0603F074","Non farlo. Ho affrontato i selvaggi per questo Paese."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x1DB75DBA","Se ti piace fissarmi, ti regalo un mio ritratto."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x3E4BEA16","Ehi. Ehi, fermo dove sei."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x7A04EEC4","Se parlare non funziona, si passa ai fatti."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x7D0064FB","Libera il passaggio."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x8CB91778","Ho gia avuto il piacere."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x12B1184C","Desisti. Subito."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x20DCFA0E","Continua a provocarmi. Te ne faro pentire."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x35A69B47","Non te lo chiedero piu gentilmente."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x38E257B2","Non ti e permesso stare qui."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x55CAA845","Ehi. Falla finita."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x86B02D24","Tu. Cosa pensi di fare?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x134E5EF1","Una parola e ti faccio saltare la testa."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x235D1E14","Vuoi una lezione alla maniera dell'esercito?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x235F71CB","Spostati, civile."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x2846CED4","Sparisci."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x3188E158","Alza i tacchi."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x9812ABED","Hai appena puntato l'arma contro un ufficiale dell'esercito."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x47193E2C","Ricorda le mie parole. Ricordale."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x86189D90","Mi stai seguendo? Smettila."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x86421B0C","Per l'amor di Dio, la pagherai per questo."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x12291525","Ora te ne devi andare."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0x74628889","Tu. Sei nella giurisdizione sbagliata."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xA7F4CBB1","Punti l'arma contro un soldato dell'esercito degli Stati Uniti?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xA21EBEF7","In un modo o nell'altro, te lo faro entrare in testa."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xABD22A2E","Te l'ho gia detto. Ricordi?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xC0F3B7D0","Posso spedirti all'altro mondo. Basta una parola."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xD9E69026","Quest'uniforme non significa niente per te?"
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xE22B2F2A","Rispetta l'uniforme."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xEA10BA10","Gira subito i tacchi."
"0808_s_m_m_army_01_white_03¤0xF5420AC4","C-cosa credi di fare?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x01258B2B","Non puoi stare qui, e meglio se te ne vai."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x0EEBA6B7","Alza i tacchi, non puoi trattenerti qui."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x0F24E158","Non e saggio parlarmi cosi."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x2CD4561C","Oh, merda, che stai combinando?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x6D0A545D","Ehi, tu. Devi andartene."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x8AC7F089","Non te lo chiedero di nuovo, fa' come ti dico."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x9ED91DCF","Ma che diavolo? Non puoi stare qui."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x29A9FFBD","Metti via quell'affare prima che la situazione precipiti."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x29D95F74","Tra un minuto ti troverai a raccogliere i tuoi denti."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x64A1146F","No. Non farlo."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x75AB27AC","Sei finito, hai sentito?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x75D18A99","Adesso basta, vattene."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x78A56B93","Ehi, ehi. Via di li."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x78B599AE","Ti lascero a terra in una pozza di sangue, hai capito?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x79B307E8","Non ti conviene batterti con me."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x81E2E3CB","Oh merda, ehi. Chi diavolo sei?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x84D3D8EB","Come si fa a fare una cosa del genere?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x96D2089D","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x261F2343","Hai qualche ragione per seguirmi?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x778B1AB8","Devi fare come ti dico."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x811B9A77","Non puoi andare da quella parte. Torna indietro."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x5699A9AA","Cazzo. Chi sei?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x89563AF3","Ti apro un buco in testa."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x637465DF","Bene, non puoi restare qui, e il momento di andartene."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x976779FB","Non ti conviene. Per favore."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x3636789B","Mi hai sentito? Smettila."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0x44562738","Levati di torno."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xA93DFE1D","Devi ascoltare quello che ti dico, capito?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xB4737513","Non sto scherzando, smettila."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xBBE09D9A","Devi andartene immediatamente."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xC2CCD945","Ti ho gia detto di seguire i miei ordini."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xC4402E65","Vattene subito. Via."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xCB5CAEF8","Ehi. Fermo dove sei. Devi andartene."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xCCA1C803","Attento."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xD78DB572","Che ne dici di trovarti un muro da fissare?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xDFB67359","Eh, si, ci siamo gia salutati."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xEDB69E7C","Quando parli con me, modera i toni."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xF7B61BD6","Ehi, metti via l'artiglieria."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xF3795E71","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xF39915F1","Ehi, attento."
"0809_s_m_y_army_01_white_01¤0xFDC7730D","Ehi, smettila subito."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0182B30C","E un grosso errore parlarmi in quel modo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0185C8D5","Alza i tacchi."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0C7DBF87","Salve... di nuovo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0CDC9EE4","Ehi, e meglio se metti via quell'arma."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0CF41A1F","Attento a dove vai."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x0FD0E56B","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x3AEC7B03","Ehi, va bene, pero metti via quell'arma."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x4FE8C564","Che cavolo fai?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x5EC415CD","Ehi. Non dovresti essere qui."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x7E850947","Allontanati dall'area, subito."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x8BB6B817","Su, continua a camminare."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x20AA418B","Attento."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x28AC45CA","Non fare un altro passo. Torna da dove sei venuto."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x38D1E615","Ehi, fermo dove sei. Quest'area e riservata."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x55DE4B9B","Se fossi in te, guarderei altrove."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x90B3ADA4","Non dovresti essere qui. Forza, vattene."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x123A547B","Non ti conviene piantare grane da queste parti."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x390E4CBB","Ti ho detto di smetterla, cazzo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x924A451C","Farai meglio a non seguirmi."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x3466CF8A","Che problema hai?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x5575AAD4","Smettila, per favore."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x47979DEA","Non saresti il primo bastardo che ammazzo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x67444E71","Non farlo, ti prego."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x73063E51","Che diavolo ci fai qui?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x40412474","Vuoi che ti cambi i connotati?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0x55553965","Non ho paura di usare le armi, vuoi vedere?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xA5913C67","Se vuoi menare le mani, fatti sotto."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xAB651A95","Basta cosi. Devo massacrarti di botte?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xB2D921E9","Ti spediro all'inferno per questo."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xC95F5AE4","Forza, vattene."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xC1555AFD","Ehi, non ti avevo appena avvertito?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xCBD35B08","Che ne dici di fare come ti viene detto, eh?"
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xD99E7707","Se non ascolti, giuro che ti faccio fuori."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xD6227C86","Fermo. Non dovresti essere qui."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xDDB8FED3","Farai meglio ad ascoltare."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xE2F8A091","Va bene, basta cosi."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xE677728B","Ehi. Piantala."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xE4111863","Ehi, fermo dove sei. Quest'area e riservata."
"0810_s_m_y_army_01_white_02¤0xED78FBA6","Prosegui, qui non c'e niente da vedere."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x0B0ADBC3","Ehi, alza i tacchi e sparisci."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x0BF2016E","Puntarmi quella contro e una pessima mossa."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x1F1838F0","Mi senti? Ti ho detto di smetterla."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x3B4C0B6F","Ehi. Non ti ho gia avvisato?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x6A1753CC","Hai una bocca cosi larga che ci si potrebbe cadere dentro."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x85F43FB8","Ehi! Tu! Vattene via."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x86CE5B89","E l'ultima volta che spreco il fiato per dirtelo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x87D69C45","Te la faro pagare."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x95D28119","Sono addestrato a uccidere, mi hai capito?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x97C4FFAD","Su, e ora di levarsi di torno."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x441ED02D","Ehi, tu. Cosa credi di fare qui?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x7875F3D2","Non farlo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x74289C15","Fermo. Questo non e posto per te."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x590519CC","Oh, salve di nuovo."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x665748E3","Fa' come ti ho detto, intesi?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x37727026","Fai attenzione."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0x40760763","Fermati e torna da dove sei venuto."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xA0E10771","Te ne devi andare da qui."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xA2270BE3","Continua a seguirmi e vedrai che sorpresa."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xA9172251","Credo che faresti bene ad andartene, ora."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xAB882393","Non puoi stare qui, vattene."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xAEA863C6","Torna da dove sei venuto."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xB8E367EB","Spostati, non ho tempo da perdere."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xB68CA573","Ehi, che diavolo stai facendo li?"
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xC7EF6552","Sto per farti saltare le cervella."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xCA5D10F1","Apri le orecchie e ascoltami bene."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xCB067F98","Ehi, punta quell'affare a terra."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xCF699C75","Non divento piu bello se continui a fissarmi."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xE982DEC2","Allontanati, prima che ti stenda."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xF6C3BB6A","Adesso basta. Questo e l'ultimo avvertimento."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xF8A7A88B"," Ehi, smettila."
"0811_s_m_y_army_01_white_03¤0xFD9D0A07","Ti concero la faccia cosi male che nessuno ti riconoscera."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x1D64BDF2","Pensaci due volte prima di puntarmi quell'affare addosso."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x1FD5F992","Prendilo come un avvertimento e vattene."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x2AAB3C9E","Stammi lontano."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x2B8CFBBE","Se vuoi farti ammazzare, ti accontento con piacere."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x2E455C2E","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x3DCC9200","Alza i tacchi. Subito."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x5B126077","La pagherai per questo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x5C015ACC","Fermo. Non farlo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x5F6FD546","Vattene subito da qui."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6B7657FE","Cosa credi di fare qui?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6C9F42AD","Se sei in cerca di botte, sei sulla buona strada."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6D50DCF2","Farai meglio a smetterla subito."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6D94D9A6","Ehi, tu, scio."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x7BEA8BE3","Quel tuo sguardo mi sta innervosendo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x8B9ABCC6","Inizia a scusarti, alla svelta."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x9AFAC1E8","Non puoi comportarti cosi con le brave persone."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x9D6C0BBA","Ehi, quest'area e riservata."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x14C9ABB5","Dacci un taglio."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x18AD79ED","Continuo a trovarmi davanti la tua brutta faccia. Perch?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x36F46EFB","Questo non e posto per tipi come te."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x39E9DAF6","Ehi. Che diavolo credi di fare?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x40B1C4DB","Prendi, ma guardati le spalle."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x51EF6756","Dovrai accontentarti di questa roba, non ho altro."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x83A8E099","Non otterrai niente da me."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x94EF4CA7","Ti prego, non e giusto."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x591CB34B","Tornatene da dove sei venuto."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x876D42B2","Fa' attenzione. Sei cieco?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x964BA35B","Mi hai gia salutato."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x1655E09D","Ti spiace fare attenzione?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x6248C434","Non ci sara un altro avvertimento."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x19252CE9","Sei un uomo con qualcosa da dimostrare, eh?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x72943B56","Ti daro una bella lezione, se e quello che vuoi."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0x68133995","Ti lascero un momento per ripensarci."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xA7A0D683","Sei stato cresciuto male."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xAC41A965","Fermo! Non dovresti essere qui."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xACB26557","Non restero a guardare mentre tratti in questo modo la gente."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xAE8616F4","Non te lo ripetero di nuovo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xB9EFC4C1","Ehi, tu. Allontanati, accidenti."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xB1997994","Non ti resta molto tempo per smammare."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xBB68B0B9","Consideralo un avvertimento da amico."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xBC415FBF","Tu! Hai la minima idea di dove ti trovi?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xBD64B7BF","Ehi. Ti e gia stato detto una volta di troppo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xC6B2108E","Sara meglio che tu sia pronto a usare quell'affare."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xC1745312","Non te lo chiedero di nuovo. Smettila."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xCAF49089","Parole davvero coraggiose."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xD5CD5132","Ti conviene imparare alla svelta le buone maniere."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xD24AF4BF","Non sei uno che ascolta, eh? Ho detto di smetterla."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xE14A08AA","E va bene, basta cosi. Sparisci, subito."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xE46BCB98","Che cosa? Ti ammazzero per questo."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xE67968E5","Ma che... Tu non puoi stare qui."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xEFC12598","Credo che faresti bene ad andare altrove."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xF3A5BD6F","Pensi davvero che non ti spezzero il collo?"
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xFC941DCD","Bastera un colpo per farti finire orizzontale."
"0812_g_m_m_unibraithwaites_01_white_01¤0xFD21210F","E opera tua, vero?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x05CA5F60","Va bene, va bene! Tieni!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x0DB8D53F","Ce l'hanno tutti con me..."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x0DF12C5B","Si."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x0F266AB8","Oh, sei in cerca di una ripassata?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x1CB2C9DE","Gia, gia."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x2B32976D","Beh, buona giornata. Non ti trattengo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x2CE6F0E8","Smettila di fissarmi, capito?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x3B5EE82C","Ehi, idiota, smettila con questa merda."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x4CFAEA4B","Su, non lo fare."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x4F158165","Ehi, vedi di finirla."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x5B6B56B7","Prendi. Non ho denaro."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x5D58E04E","Si, il punto e questo. Dev'essere qui in giro."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x5FC630DE","Ti ho detto di smetterla."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x7BE3C6AF","Non farlo di nuovo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x9DDF594F","Non puoi fare cosi."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x9E5EFCA6","Credi che sia saggio litigare con me?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x13D8E169","Adesso basta, non te lo ripetero. Vattene da qui, cazzo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x30B9B058","Fa' attenzione."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x45D59327","D'accordo, sta' lontano da me!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x48F0B1C2","Non ho soldi, prendi questa."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x51E26802","~sl:0.3:3.2:1~Ehi! Non prendermi di sorpresa cosi."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x57C9E536","Ehi. Credi che sia una buona idea? Io temo che te ne pentirai."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x63D69748","Toglimi subito queste cazzo di corde!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x77A6327B","D'accordo, e ora di levarsi di torno, capito?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x82AA0E20","Smettila subito."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x84C6F967","Gia, ma ci siamo gia incontrati."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x199B12AE","Non ti ho forse avvisato? Che diavolo stai facendo?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x349DB43E","Oh, d'accordo, hai fatto un grosso errore."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x581F37BA","Forza, stammi lontano."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x664A846B","Brutto errore."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x790CA583","~sl:0.0:0.8~Ehi,~sl:0.9:2.1~che faccia che hai..."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x858E6AC1","~sl:0.0:2.9~Guardi questa? Non e niente.~sl:0.1:2.6~Una stupida mappa ingiallita, vale meno della carta su cui e stampata."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x6886F84C","Perch mi segui?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x8037E868","No, il mio cavallo! Buon Dio."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x8612D72B","Ehi, abbassa l'arma."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x542158EE","Non avrai niente da me."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x862771D2","~sl:1.6:2.7~Su, dev'essere vicino.~sl:0.9:0.9~Dov'e?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0x85884334","Sei stato tu?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xA38443F0","Levati dalle palle, immediatamente."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xB9B7462A","Levati di mezzo, dannazione."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xB39F26D6","Ma lo sai con chi stai parlando?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xBA802ECF","Cosi non va, nossignore."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xC85E6AA2","Non mi faccio problemi a farti fuori."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xCE2039D8","Brutta mossa, quella."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD4CF2685","Ti conviene andartene alla svelta, capito?"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD6EA611A","~sl:0.0:2.0~Ehi, non sto facendo niente di male!~sl:0.1:4.2~Guardo solo una stupida vecchia mappa."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD9A89CF6","Dacci un taglio, o ti costringo io a farlo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD34DD238","~sl:0.0:1.1~Fermo!~sl:0.9:2.2~Non ho niente e non ho fatto niente!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xD78202D0","Va bene, va bene, prendi."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xE2FD1597","Slegami, fottiporci!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xE362B06A","Ti sei spinto troppo oltre, cazzo."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xECB48C10","Te ne faro pentire."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xEF724224","Ehi, ti conviene darci un taglio."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xEFBE9521","Oh, non ti conviene fare sul serio."
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xF9F88C9B","~sl:0.0:1.6~Ehi! Ehi!~sl:0.3:2.3~Hai la mappa, lasciami andare!"
"0813_g_m_m_unibraithwaites_01_white_02¤0xFBC83AB1","E ora che te ne vai da qui, intesi?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0335764B","Sei sordo? Dacci un taglio con le cazzate."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x04DB304B","Oh, avanti, per favore, no."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0C403C06","D'accordoe, d'ora in poi ti ignoro."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0F17AFC5","Ti sbatto fuori con le mie stesse mani, capito?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x0FF5036A","Sei stato tu, e cosi?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x1B6DB0F1","Non puoi andare in giro a maltrattare la gente cosi."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2D8BE975","Ehi, va bene, va bene. Che diavolo vuoi da me?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2F52F789","Parliamone. Qual e il problema, eh?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2F80180C","Ora basta, dove diamine e la legge?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x3FB28DC2","Lasciami in pace, va bene?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x5AAF6F0B","Mi dispiace."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x7E293168","Che cosa credi di fare qui?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x8B120D9E","Miserabile figlio di puttana."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x8DAD54CD","Hai un buon motivo per seguirmi?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x16B0B447","Senti, prendi questa roba, d'accordo?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x41F2BCF1","Avvisero la legge per questo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x46FE0811","Ehi, finiscila, cazzo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x48C5CB38","Scusami."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x54F78005","Non ti prenderai gioco di me."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x59ECDD6A","Ehi, ehi, ti dispiace spostarti?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x59F3E8DF","Si, saro felice di ignorarti d'ora in poi."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x64A9F2E4","Potresti indietreggiare, per favore?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x83F6C0B5","Non avrei detto niente a nessuno, maledizione."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x85AF0AB0","Smettila, intesi?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x111A28E1","Ehi, vedi di smetterla."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x131CC9BF","Vuoi farmi arrabbiare? Non ci riuscirai."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x374A7541","Che diavolo stai facendo?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x767BDF4E","Allontanati, dannazione."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x6232EAE9","No, no, no, no, non farlo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x45876E8E","E opera tua?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x2799842B","Beh, faro finta che tu non esista."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x8512910D","Va bene, va bene, e tutto tuo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0x9743356E","Ecco, prendi."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xA6D8400A","Stammi alla larga."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xA319FEFB","Va bene, va bene. Terro la bocca chiusa."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xAC332E7B","Ultima possibilita. Non sto scherzando."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xB30F7CD6","Ehi, questo non e carino."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xB49E60BA","No. Ma che hai combinato?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xB204259E","Non c'e davvero bisogno di infastidire la gente cosi, capito?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xBA9EE797","Vedi di starmi lontano, merda."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xBCF792CC","Ehi, fai un bel respiro e calmati, d'accordo?"
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xBF3B5D34","Beh, salve di nuovo."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xC47B0B42","Se vuoi morire, ti accontento."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xCC7F9854","Lasciami in pace, diamine."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xCCECCF04","Levati dai piedi, dannazione."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xD6C1AFCF","Non costringermi a spararti, dannazione."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xD10C572D","Ehi, non puoi stare qui."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xDB62785A","Ehi, ehi, ehi, avanti, non c'e motivo di fare cosi."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xDEA53C9F","Vedi di smetterla."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xE4F8839F","Ehi, guarda un po' dove vai."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xE15F9396"," Calma. Parliamone."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xE16C86EA","Lo giuro, non posso darti nulla."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xEECB8849","So che sono bello, ma non serve starmi a fissare."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xF08231DB","Ehi, su. Calmati, maledizione."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xF309D5F4","Adesso smettila."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xF332AA76","Tia prego, non ho nulla da darti."
"0814_a_m_m_rhdforeman_01_white_01¤0xFCD90B48","Alza i tacchi e sparisci, capito?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x074DC3A0","Arriveranno. Abbi fiducia, fratello."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x0A97CBBA","Non lo dimentichero..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x1D0DE4FD","Diamine, no, fatti portare dal dottore, dai!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x3BE26B6D","Non avrai un centesimo da me."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x3EC4D17E","Sto per spaccarti la faccia."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x4A73C3F1","Testa di cazzo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x4B4DECCB","Smettila, o sei morto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x5A7F2AE5","~sl:1.7:1.3~Cristo!~sl:0.7~Stai bene?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x6BA32B3E","Non camminerai cosi bene tra un minuto, capito?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x6D08C52F","Ehi, non toccarmi."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7A212A3E","Ti ho detto di sparire, cazzo, non stavo scherzando."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7C1B89D4","Vattene, non sei il benvenuto qui."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7F60B18C","Lasciamo che sia la legge a stabilire il da farsi."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8B214E63","Si, va bene, lasciami in pace."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8B6161F1","Figlio di puttana succhiacazzi!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8BC24F55","Ti conviene non starmi addosso."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8D0C1996","Arrivera altra gente, se solo aspetti un po'."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8D562C49","Che diavolo ci fai qui?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8D73152F","Lasciami in pace, maledetto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x8EF7158B","Gia, ti conviene non farlo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9B2B8F90","~sl:0.1:0.0~Smettila di agitarla da tutte le parti! Non e piu divertente!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9B26157E","Ecco qui, maledetto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9BC59290","Ehi, basta cosi."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9EA2D3EC","Non te lo ripetero un'altra volta."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x9F52324F","Non ho niente per te, niente di niente."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x14A9C654","Ti si sono bloccati gli occhi? Smettila di fissare."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x18F03149","Ehi, non mostrarmela qui, davanti a tutti."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x21FEF9FB","Vattene, o ti rivolto come un calzino."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x24E6E45F","Oh, hai scelto di morire?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x37B1385B","Togliti dai piedi."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x39CE7821","Stupido idiota."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x50DDD487","Si, la legge lo verra a sapere."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x50FF75F3","Vuoi davvero prenderle?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x52C054F3","Bastardo! Andiamocene da qui."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x66BAFC7F"," Adesso sei finito."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x68DEFC4B","Non e giusto."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x68DFA781","Che hai detto?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x92F6600D","Ascolta, ti credo, davvero, ma..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x222C2F5B","Sei ubriaco?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x327B2C94","Non mi sembra la migliore delle idee."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x557E42A9","Ehi, io non sono un pistolero."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x681F080F","Ti conviene non starmi addosso."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x4531A10B","Ho detto di darci un taglio."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x7968AAA2","Si, va bene, lasciami in pace."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x979940CF","Vattene, non sei il benvenuto qui."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x5954086A","Come, scusa?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0x37051898","Non farlo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xA32FA54F","Gia, mi limitero a ignorarti."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xA958B1E3","Prenditi 'sti maledetti soldi, pezzo di merda."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xADF1C6E4","Fa' attenzione."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xAEBE1408","Gesu..."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xAFD0B588","Hai fatto tu questo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xB8C2A4A4","~sl:0.0:3.8:1~Ehi! Attento, e pericoloso!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xB934DC62","Pazienta."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xBBA8F19A","E meglio se mi lasci in pace."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xBCD06EF9","Mi stai seguendo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC0D1793F","Smettila subito."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC1C4B3C6","Non va bene, lo vedo che sanguini!"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC3DBDD9E","Sei stato tu?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC4D69B4D","Che diavolo pensi di fare qui?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC63194B2","Prendi. Non ho denaro, succhiacazzi."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xC6745690","Che ne dici di smetterla?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xCAB63BFA","Sei pazzo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xCD68E555","Va bene. Direi che non sono affari miei, eh?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xCD197537","Ehi, questa non e la mossa giusta."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xD0646A70","Smettila subito."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xD950D92F","Cosa stai facendo?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xDD35E7F3","Ehi, no... n-non farlo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE0F17D48","Datti una calmata."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE4A084BE","Ehi, cosi non va."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE7D9A5E0","Adesso ti ammazzo."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xE10F6D49","Si, e proprio bella."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xEA3B9E31","E cosi sono queste le tue intenzioni?"
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xEA76AC8A","Fermati."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xEC9424BB","Ehi, quella non e una mossa furba."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF3A301D8","Ehi, dovresti ripensarci alla svelta."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF5B54197","Sono tagliato per uccidere."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF61B83F6","Si, lo so."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF491B2DD","Gia, ti conviene ripensarci."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xF848482D","Fermati, prima che sia troppo tardi."
"0815_a_m_m_strlaborer_01_white_01¤0xFF2C48DB","D'accordo. Non parlo molto, comunque."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x011084C4","Cazzo, no! La citta ha tutto il diritto di sapere che a Hank piace farsi sculacciare!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x07643221","Tra un secondo ti sbatto fuori."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x0BCEDC4E","Quando dico basta, intendo basta."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x1AE07A7D","Va bene, adesso basta."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x1DB78A96","Guardami, non ho un soldo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2BA3FC41","Non funzionera. Me ne vado."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2E646A6F","Non c'e bisogno di fare gli stronzi."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2FBB69A8","Prendi. La paga di un lavoratore."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x3CD251F2","Dacci un taglio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x4AE21CCA","Ehi. Non dovresti essere qui."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5A5C6552","Via, presto!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5E389E06","Grazie!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5EB2A8C9","E cosi che vuoi giocartela?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x6D5026CA","Lasciami in pace."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7B938157","Ho questa roba, se ti interessa."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7BB19D38","Fa' cio che vuoi."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7F9D07F7","Va bene, va bene, non servono le armi."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8A908EBA","Ti avevo avvertito, ora sei morto."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8E8AC2EA","Quelli come te non hanno effetto su di me."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x15ECAE33","Ma che diavolo?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x33CB6A4B","Maledetti bari. Andiamo via!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x39ECC9D3","Non le tollero certe cose."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x46F41EBA","Ho bisogno di spazio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x49EAD05D","Cos'hai detto? Hai fatto un grande errore!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x57C68615","Basta con questa merda."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x60D9992A","Scommetto che ti senti un duro."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x62EDD6AD","Ho bisogno di spazio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x63A03E8E","Che uomo coraggioso."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x70AF7230","Ho un buono odore o che?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x73DAC790","Sei stato tu?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x74DCB503","Secondo me l'ha abbracciato fin troppo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x77FD89A5","Hai qualche problema?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x88BA869D","Occhio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x94EB26D2","Nessuno sapra niente."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x566B51CF","Non voglio darti alcuna soddisfazione."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x621F3963","Attento."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x629D4237","Non ho la lingua lunga."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x679AC837","Mi sa che non e un cowboy cosi rozzo e virile, dopotutto."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x1669C217","Ti vedo che mi segui."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2179CD25","Prendi quello che vuoi, c'e poco e niente."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x2460E443","Stammi alla larga."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x3653BB8B","No, non farlo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x4031A639","Fa' cio che vuoi."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x5532BB37","Ho un buono odore o che?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x7251DDEB","~sl:0.0:0.7:1~Bada a te!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8429E82E","E opera tua, vero?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x8546BCE0","Visto niente d'interessante?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x52187C7E","Basta cosi."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x238695F1","Per favore, dicevo cosi per dire."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x751998FE","Ehi! E meglio che ti fai gli affaracci tuoi!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x852863B3","L'hai detto. Spregevoli bari delinquenti."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0x35381046","Quelli come te non hanno effetto su di me."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xA4DEC10A","Hai i cajones."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xA14C5FA1","Hai un aspetto peggiore di quello che avro io domattina..."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xAB2AADC7","Bastardo di un vigliacco."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xAE3BE37C","Ehi. Perch sei qui?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB3A90D34","Vuoi farlo sul serio?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB7C4258D","Ehi. Te la dai una calmata?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB43E5DA4","Un po' di attenzione."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xB6500F0B","Ti avverto, sparisci, o ci saranno dei problemi."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xC05B2698","Correro i miei rischi e usero quest'arma."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xC12DF6FA","Qui c'e bisogno della legge."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xC581C108"," Calma."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xCB0FB236","Ehi. Spostati."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xCF378A83","Oh! Abbiamo trovato un tipo duro."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD0273BD1","Vattene e basta."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD0DDAA7B","Ehi, ehi, non hai bisogno del ferro."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD2A77BD5","Che stai facendo?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD9AD56B4","Vedi di sparire."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD13FBC28","Ma che problema hai?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xD65DF057","Pezzo di merda!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xDCD1D34C","Hai qualche problema con me?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xDDECB05B","Vado a chiamare la legge."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xE00F4279","Cristo!"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xE49A985D","Sono solo un lavoratore."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xEB93AD26","Credi davvero che me ne restero a guardare?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xECC70CC2","Smettila, alla svelta."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xEEF32A12"," Ti spiace alzare i tacchi?"
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF3B3F61C","Sei uno stronzo."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF9E518C4","Non te ne vuoi andare? Lo faccio io."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF813F089","La prossima volta che ci vedi, fa' attenzione."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xF2870090","Allontanati."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xFA1D276E","Dacci un taglio."
"0816_a_m_m_vallaborer_01_white_01¤0xFD2C07FB","Ti piace cosi tanto importunare la gente?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x03048073","Avrai quello che ti meriti!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x04288BB3","Sto per farti ingoiare i denti."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x0B8DF4B8","Chi diavolo vi credete di essere?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x1C753321","Non starmi cosi vicino."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x1DEB88B4","Se fossi in te, mi leverei dai piedi."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x1F24577F","Non puoi stare qui."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x2E6DC6E2","Ehi. Basta cosi, cazzo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3C2B625D","Ehi, ehi. Datti una calmata."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3C4BD339","Vuoi forse morire, oggi?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3D654E60","Ora basta avvertimenti."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x4B91FB04","E meglio se ci dai un taglio."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x4C2BEBED","Non ti ho forse gia avvertito?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x5FB8EE9A","Ehi. Smamma."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x6D808A2D","Tu. Levati di mezzo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x6D76447C","Non tolleriamo cose simili a Van Horn."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x7BA8D317","Ehi, non provare a seguirmi, capito?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x9B4768F3","Vattene via, perdio."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x12BDB7E3","Non ti presto piu attenzione."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x15D62F0E","Lascia che ti sistemi quella brutta faccia."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x22B2116F","Ehi, la smetta."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x34DBB5C2","Ehi, smamma."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x39FCD7DA","Ti conviene andarci piano."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x48D4C40F","Ti conviene andartene adesso."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x59DECCF3","Che stai facendo qui?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x77C1A1E8","E ora che tu te ne vada."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x96CC9E70","Levati di mezzo, cazzo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x518A6F1F","Ehi, dacci un taglio."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x952B646A","Che cazzo hai da guardare, idiota?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x3353A8F7","Mia? Quanto tempo ci vuole per svuotare un registratore di cassa? Tremavi come un cane che caca."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x8414C4A6","Adesso basta con questa merda."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x8486AEDD","E tu chi diavolo sei?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x16801F1B","Ti conviene mettere via quell'arma alla svelta."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x81371A0A","Questo e un avvertimento, capito?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x276840EB","Ehi. Davvero mi stai puntando addosso quell'arnese?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0x25378470","Hai fatto tu questo?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xA03016CE","Ti sei appena ficcato in un mare di guai."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xA934BBF8","Sei venuto nella citta sbagliata, coglione."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xAB612D30","Prova a causare guai a Van Horn, e te la vedrai con me."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xADE65DA2"," Vuoi che qualcuno ti spacchi la faccia?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xAF641B44","Non ti ho forse detto di piantarla?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xB14191D9","Non cominciare, figlio di puttana!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xBA7C5A8F","Vattene o ti sparo, cowboy!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xBC68171D","Fa' attenzione."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xC8127261","Ma l'ho riparato! Non e colpa mia se vai come un pazzo!"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xCA01D07F","Ti ho detto di piantarla con le cazzate."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xCD3A5483","Sei stato tu?"
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xCF685DB2","Oh, hai proprio una bella boccaccia."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD1D2F080","Ti conviene andartene."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD6E88B6E","Te ne pentirai."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD35F6834","Ti prego, no."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xD26863B2","Ti conviene rimangiarti quello che hai detto."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xE0925D83","Dovresti vergognarti."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xE2CD9311","Adesso basta. Ultimo avvertimento."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xE386E55A","Occhio."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xEE7CB79C","Fremo dalla voglia di farti un buco in testa."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xF8C2BEFB","Ultima possibilita."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xF37A7E8F","Ti sto avvertendo."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xFA70B656","Non farlo, ti prego."
"0817_a_m_m_vhtthug_01_white_01¤0xFD40640A","Non ci piacciono i tipi come te."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x0C94EF04","Ti ho detto di andartene, o ti costringo io a farlo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x1B01F67C","Sei stupido o cosa? Ho detto di smetterla."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x1DB56BE4","Ehi, levami quella pistola dalla faccia."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x2ED39E2F","Non ti diro di smetterla ancora per molto, cazzo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x4B429594","Smettila di fissarmi."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x6AA7DD8F","Fai attenzione."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x7B837DD5","Ti sto avvisando."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x7FDBAD01","Mi sa tanto che non sai a chi stai dando fastidio."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x9E7109BA","Ti conviene non seguirmi."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x9EF5D6FD","Maledizione, ti ho gia avvertito."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x27D3B2C7","Solo un'idiota lo farebbe con me nei paraggi."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x37C576D3","Oh, non e furbo insultarmi in quel modo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x58AD63BF","Dovrei farti a pezzi."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x71D9161A","Vuoi che ti dia una ripassata?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x298F16ED","Ehi, che pensi di fare?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x320B9490","Calma, stai facendo un grosso errore con quella."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x423B9635","Che tu sia maledetto per questo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x426EB1FE","Non farlo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x544C753C","Questa e la tua ultima possibilita."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x678ADCDF","Sei un maledetto pazzo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x964D580B","Merda. Ti vuoi levare di mezzo?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x2044C759","Questo e un avvertimento."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x2909DA34","Fa' attenzione."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x5765F29A","Smettila subito con quella merda."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x6088EE32","No, maledizione, non farlo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x8767C30B","C'entri per caso qualcosa?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x31552F4E","Non ti avvertiro di nuovo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x34481CC9","Ehi, sei stato tu?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x643508E5","Stai rischiando grosso. E meglio se la pianti subito."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x678760CC","Come hai potuto?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x805316EA","Sei nei guai fino al collo, adesso."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x69742898","Ti stendero piu veloce di un fulmine."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0x97628474","Giuro su Dio che ti ammazzo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xAA5A37CE","Vuoi davvero farlo davanti a me?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xAE1F7550","Ti ho gia dato un'occasione, o sbaglio?"
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xAE79DF65","D'accordo, smamma. Subito."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xB64B99E0","Sei nel posto sbagliato."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xB215F526","Ascolta. Vedi di smetterla, subito."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xBA9409E0","Allontanati, o ti faccio allontanare io."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xBA17730E","Ehi, con me non ti conviene proprio."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xC0369163","Ehi, ti conviene piantarla."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xC9458E92","Non e posto per te questo, sparisci."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xCA130E29","Non puoi stare qui, sparisci."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xCE7F1F6F","E ora che te ne vai, prima che mi arrabbi sul serio."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xD211BA66","Non la passerai liscia."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xD849AA96","Che cazzo credi di fare? Via di qui."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xDAE40BA3","Ti assicuro che ti conviene levarti di torno."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xE7E67D15","Prova a fare altre cazzate, e ne dovrai rispondere a me."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xEA8EE613","Ehi, ti conviene finirla."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xF26FEC29","Mi sa che non ti rendi conto di quello che stai dicendo."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xF7006A07","Ehi, vattene da qui, maledizione."
"0818_a_m_m_vhtthug_01_white_02¤0xFCB3FBD8","Ehi, vattene subito, o ti ammazzo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x1A3E9747","Ehi, adesso abbassa quella pistola."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x2F24F8D7","Guarda dove vai."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x2FC215CD","Questa e tutta opera tua, non e cosi?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x3B94582A","Vedi di andartene, subito."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x3F028D1F","Ultima possibilita per ripensarci."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x4D1E3C24","Ehi, vedi smetterla, cazzo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x4DD7FCB1","Vattene, prima che ti costringa io a farlo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x4F4C374C","Ti seppelliro proprio qui, in una tomba senza nome."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x6A49EF2E","Ehi, chi diavolo sei?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x6ECE8846","Ti sto avvertendo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7C4227FB","Cavolo, hai scelto proprio il posto giusto per morire."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7CA8B48F","Ehi, no, dai."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7CE040C2","Perch cazzo mi stai seguendo?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x9FB22C15","Tra un'ora, mi saro gia dimenticato di te."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x9FEF762A","Sei stato tu a fare questo?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x11E3E6A3","Cazzo, che problema hai?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x20E55C58","Ehi. Non toccarmi."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x37F8E631","D'accordo, e ora che alzi i tacchi e sparisci."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x48ADB1C1","Adesso basta, ultimo avvertimento."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x66DDAC26","Sono l'ultima persona che fai arrabbiare."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x68AC6729","Vuoi che ti faccia sputare i denti, non e cosi?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x781D4EA5","Se hai voglia di morire, lascia che ti accontenti."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x7837D334","Calma, non ti conviene fare nulla di stupido."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x11165A3F","Ma con chi cazzo credi di parlare?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x38900BBB","Ma si puo sapere che cazzo credi di fare?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x72485ACF","Ascolta, e ora che tu te ne vada."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x96035B7D","Vuoi proprio morire, eh, coglione?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0x99015301","Vattene."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xA9BEF510","Stai alla larga. Te lo dico una volta sola."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xA96DEC3E","Ehi, adesso basta."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xA1156CD3","Consideralo un avvertimento."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xB0751750","Sei scemo o cosa? Ti ho gia avvertito."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xB6B38E65","Vedi di sparire."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xB613A764","Non farlo. Ti prego."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xCA72F5C1","Togliti dai piedi."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xCCDBA924","Ehi, smettila subito."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xD0F1FE76","Maledetto bastardo."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xDF1B4DA3","Smettila o te ne pentirai."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xE7247042","Pensa attentamente alla tua prossima mossa."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xF395E353","Ehi, smettila."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xFBD58D7D","Che ne dici se ti riduco la faccia in poltiglia?"
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xFC74AACA","Ehi, guarda da un'altra parte."
"0819_a_m_m_vhtthug_01_white_03¤0xFF4C36AB","Ora ti conviene scusarti, alla svelta."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x0033954F","Ehi, su, non c'e motivo di fare cosi."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x0463E709","Ehi, non dovrebbe stare qui."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x04B1452E","Ehi, ehi! Mi sa che quel tipo l'ha appena borseggiato."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x06BCF58E","La prego, non lo faccia."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x0E8531F2","Perch si comporta cosi?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1A7F17DA","Va bene. Non diro una sola parola sulla faccenda, lo giuro."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1BCFA2DB","E opera sua?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1E51648E","Ehi. La smetta, la prego."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1F2E19A0","Guardi dove va."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x2A2C60B7","Questo e tutto cio che posso darle, lo giuro."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x2C56E310","Cosa diavolo vuole?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x3D4C412C","Se ne occupera la legge."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4A56BD5D","Non sopportero oltre questo modo di parlare."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4AC145B9","Ehi, ehi, nessuno merita di essere trattato cosi."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4D22CADA","Per favore, la prego, non ho niente con me."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x4FFA9741","Mi lasci in pace, diamine."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x5D70A184","Va bene. Va bene. E suo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x6B75E738","Le dispiacerebbe spostarsi?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x6E249EBA","Sa, ho cose migliori da fare che curarmi di lei."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7A0A5F4F","Per caso c'entra con questa faccenda?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7AB450AB","Faccia piu attenzione, d'ora in poi."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7B0EE7DD","Ho sopportato il sopportabile, ora se ne vada."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x9AAC9639","Non sto scherzando, la smetta immediatamente."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x9F80E7B0","Non e questo il modo di rivolgersi alle persone."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x16B99F50","Ne ho abbastanza di lei. Ora, per favore, veda di andarsene."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x19D414C3","Animale."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x37B81820","Perch deve parlarmi cosi?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x37F9A02A","Non puo comportarsi cosi con le persone, capito?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x52B6B399","E troppo vicino, mi mette a disagio."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x52BA8850","Va bene. Va bene. E come se non fosse mai successo, d'accordo?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x59CB9A3A","Ecco, ecco, prenda."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x61E21005","Vuole davvero che le dia una lezione?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x68CAC8E1","Si allontani subito da me, cazzo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x77E1B234","Non merita minimamente la mia attenzione."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x97A1905C","No, no. Come ha potuto?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x198AB7A5","Sento che non dovrei essere lusingato dal suo sguardo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x538E6DB0","Dov'e la legge?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x544D4E80","Ehi, piano, non e proprio il caso."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x1658DD47","Non ho niente per lei."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x3104BD4D","Dovrebbe guardare dove mette i piedi."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x5272BE48","Si calmi, non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x5485EB7D","Non voglio perdere altro tempo con lei."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x7866C384","Quell'uomo l'ha derubata, l'ho visto! Lo insegua!"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x36339A19","Basta cosi, mi lasci in pace, subito."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0x48813EB4","Adesso basta, mi lasci stare."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xA83A3154","Dico sul serio, la smetta."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xB013881C","Ehi, lei, si fermi subito."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xB234EECE","Che cosa vuole da me?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xBC3292EF","Va bene, allora, salve di nuovo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xC7FC5966","Le sparo, se devo, dannazione."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xC81D1E8F","Ehi, devo chiederle di nuovo di abbassare quell'arma."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xCE4565F8","Vuole davvero che le spari seduta stante?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD4AECF59","Ehi, ehi, ehi, non c'e bisogno di farsi prendere la mano, d'accordo?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD15130D0","E un po' troppo vicino per i miei gusti."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD3563501","Calma, abbassi l'arma."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xD9635601","Deve andarsene, ora."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE0F70883","Oh, no, devo avvisare la legge."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE2CC91DC","Le insegnero le buone maniere con le cattive, se devo."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE2F573AA","Non sopportero oltre, la smetta subito."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE7C0F2BC","Veda di sparire dalla mia vista, alla svelta."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xE8F143C0","Credo proprio che sia ora che lei se ne vada, capito?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xEC8650A5","Non mi piace essere seguito."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xEE3576F4","Non ci siamo gia salutati?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xEEB4A6D6","Sto perdendo la pazienza. Non mi costringa ad ammazzarla."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xF2B943B4","Ehi, cosa crede di fare qui?"
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xF48F5133","Non lo faccia, la supplico."
"0820_s_m_m_tailor_01_white_01¤0xF837BCB2","Sta per prenderle sonoramente, mi ha capito?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x024F836C","Ehi. Basta cosi, maledizione."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x0B2555AC","Dovrebbe essere divertente?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x0FC9F9AD","Stia lontano da me, maledizione. Ha capito?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x1C66CD4F","Perch non si sposta, eh?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x2C3E8487","Sia furbo e se ne vada, subito."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x3A7AC8A8","Non ho nemmeno un centesimo addosso, lo giuro."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x5DE7A824","Per favore, mi lasci in pace."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x8B728379","Ehi. Calma, calma, abbassi la pistola, va bene?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x36EBA751","Sta condannando la mia famiglia alla poverta."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x49F18038","Sono un signor nessuno, perch mi sta facendo questo?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x50FEC932","Mi lasci in pace."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x52EB2D7B","Ascolti, perch si comporta cosi?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x59F3BE80","Faccia attenzione, adesso."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x60EE0543","Alla legge piacera dire la sua su questa storia."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x87C77C1F","Ehi, non c'e bisogno di tirare fuori quella pistola."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x128D6673","Va bene, salve di nuovo anche a lei."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x147A27C1","Forza, gliel'ho gia chiesto una volta. Ora la smetta."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x254F4573","E lei il responsabile di tutto questo?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x256E8A3E","Beh, questa e pura maleducazione."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x786B0328","No, che cos'ha fatto?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x1128ACEB","Un po' di attenzione."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x4285B6AB","Ehi. Qui non trattiamo la brava gente in quel modo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x9016BBBE","Su, c'e gente che ha da fare qui."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x13601B0A","Su, non si fa cosi."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x43512DD7","Un uomo ha diritto a un po' di pace. Mi lasci solo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x90763A30","Ehi. Calmiamoci un attimo e parliamone."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x97136F86","D'accordo, d'accordo, le mie labbra sono cucite."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0x451643A6","Non ho soldi. Ma prenda."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xA61853C2","Sono certo che in giro ci sia gente piu interessante da seguire."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xAF9418A4","Va bene, va bene, prenda questa roba, allora."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xB2C3A8ED","D'accordo, vado ad avvisare la polizia."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xB2F86C17","Perch non fissa qualcos'altro?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xB50B9D0A","Non sara difficile ignorarla."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xC2799F0E","Ascolti, mi battero, se devo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xCC62B78E","La prego, no."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xDD0F9439","Lontano da me, cazzo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xDDA0DA0A","No, no, perch?"
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xDEBCF078","Non sprechero altre energie con lei."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xE8A90ACD","Ah, dannazione, prenda e se ne vada."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xE8C4A1C8","Ehi, lei. Ci dia un taglio."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xF907424D","Ehi, non dovrebbe farlo."
"0821_s_m_m_barber_01_white_01¤0xFD9FD342","Ehi. Lei non puo stare qui."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x003118B0","Te ne devi andare."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x026ECE49","Ecco, ecco, p-prenda."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x066A98C0","Ascolti, ascolti. Lo giuro. Non diro una parola."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x069F6432","La prego, non lo faccia."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x0C9C0859","M-Mi lasci in pace."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x0FAAC213","La vuole smettere?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x1B1D255B","Perch si comporta cosi?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x1C1512C2","Si allontani da me, cazzo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x3B39C504","Non ho soldi. Ma prenda."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x4DE7F667","Sparisca."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x6A928E97","Scusi, sono un po' sordo. Puo ripetere?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x6DC6BCCB","Non mi piace essere seguito in questo modo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x6E769544","Smetta di fare il bullo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x7E1D4EA9","Mi ha sentito? La smetta."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x8C2B640E","Oh, avanti. Non sono tagliato per i combattimenti."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x8F2E6F21","Scusi."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x8F2002F2","Mi lasci in pace."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x9D970BF6","Mi scusi."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x27CC42F1","Continuero a fare come se nulla fosse."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x34BDF566","Va bene. Non diro nulla."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x81EE7B33","Non ho nulla di valore. Mi lasci in pace."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x783C29EA","Ha anche qualcosa di carino da dire?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x825A4E22","Va bene. La smetta. Si prenda i soldi."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x2660EF7F","Ehi. Per favore, non lo faccia."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x2886A3F9","La legge verra a saperlo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x3989E66C","Sta sprecando il suo tempo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x4650FB73","Le dispiacerebbe farmi passare?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x14261FA4","Non ho niente da darle."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x71427B83","Dovrebbe vergognarsi."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x226395F3","Ho notato che mi sta fissando."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x928368CB"," Ehi?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0x4119551E","La legge serve proprio in questi casi."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xA3B728A9","Devo chiederle di andarsene. Per favore."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xA80805FB","Posso starmene in pace? Per favore?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xAC012A6C","Forza. Le ho chiesto di smetterla."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xB634EB8E","Dio. La metta via. La imploro."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xBB1B0E85","Avanti, via da qui."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xC16CBBD2","Lei. E stato lei?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xC52A6F06","Mi stia alla larga."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xC45007C4","Oh, non c'e bisogno di quella. Che cosa vuole?"
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xEB2DF17D","Sara giudicato per questo."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xEF3E7153","La stendo se non si allontana."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xF875C7DF","No. La imploro."
"0822_s_m_m_bankclerk_01_white_01¤0xF1503459","Ehi. Questa e una citta civilizzata."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x089C2C3F","Ascolti, non le e permesso fare cosi."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x08C24C39","Vergogna."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x09E2C94A","Salve, di nuovo."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x1C30633E","Se ne vada e basta."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x2BAB725D","Che cosa crede di fare?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x2C4C0B3D","Li prenda e basta, su."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x2C7C0885","Basta, chiamo la legge."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x3F2C51F1","Ho detto basta."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x4FF863C5","Davvero, non ho niente."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x5E5CEF5E","Ecco qui, ecco qui, e tutto."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x6FE88D5A","Se ne deve andare da qui, subito."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x7D7B41CA","Potrei avere un po' di spazio, per favore?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x7E35A73F","Mi lasci in pace."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x12A79ADA","Aspetti, aspetti, aspetti, aspetti, che cosa vuole?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x14ECD768","Dico sul serio, se ne vada."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x44C493A6","Guardi che posso fingere che lei non esista."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x70C43524","La smetta, dico sul serio."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x75EB75F3","Non sprechero altro tempo con lei."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x227BA90E","La prego, mi lasci stare."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x245E3E47","Ehi, abbassi quell'arma."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x306DC9A9","D'accordo, d'accordo, i-io non diro nulla."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x402C6B14","Se ne vada."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x3275CFA7","Si allontani."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x33565ACF","E cosi che passa il tempo, importunando la brava gente?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x106584E2","La smetta, la prego."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x971571FE","Non ho niente che lei voglia."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x20873109","Non puo stare qui, temo. Deve andarsene."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x54850317","E proprio necessario?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0x92745790","E tutto cio che ho. Giuro."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xA94C0109","Ehi, non puo trattare la gente in questo modo."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xAA8B9B81","Che cosa ho fatto per meritarmi questo?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xACD0B61E","Le spiace farsi piu in la?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xADC8C461","Va bene, so mantenere un segreto, si fidi."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xAECFE203","Perch mi fissa in questo modo?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xB61B1E35","E lei il responsabile di questo?"
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xBBEA3E3E","La prego, si fermi."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xCB972581","Chiedo scusa."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xD0615045","Basta cosi, alla legge piacera metterci becco."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xD66C64F7","Porco senza cuore."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xE192B749","Belle maniere che le hanno insegnato."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xE1421165","Non mi lascero insultare."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xF4D77801","Mi scusi."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xF35B88D1","Ehi, ehi, ehi, si calmi, per favore."
"0823_s_m_m_bankclerk_01_white_02¤0xFBE82B07","La smette di seguirmi?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x03BE44B8","Davvero scortese."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x06E9512C","Ehi. Non e posto per lei."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x0E3C9894","Se ne vada e basta."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x1CEA7933","Lo so che mi sta fissando."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x1D34353E","Stia indietro."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x1DFE0AC8","D'accordo, nemmeno so che cosa ho visto."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x2BE8095C","Esca. Non ha diritto di stare qui."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x2D837873","Chi e lei? La mia ombra?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x3E414868","Crede di potermi fare un po' di spazio?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x6E43A034","E stato... e stato lei?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x8A4E3AD0","Oh, staremo a vedere."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x8CBB6C99","Mi conviene ignorarla."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x42E25EFA","Perch l'ha fatto?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x59BF64C9","Faccia attenzione."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x61F9391E","Ehi, piano. Non c'e bisogno di quell'arma."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x76F0FCC7","Ehi, lei. Non lo faccia."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x111F491D","Ehi. Non c'e bisogno di combattere."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x373C88B4","Va bene, va bene. E tutto cio che ho."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x450EA458","Si, si, prenda."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x493CC3C4","Attento."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x691A487D","Ehi. Si sposti."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x702E0075","Va bene. Salve... di nuovo."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x795F01A3","Ehi, che cosa crede di fare?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x2247F618","Dico sul serio. Se ne vada."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x4150BFDC","E lei chi si crede di essere?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x21773F09","Avanti, mi lasci in pace."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x77422FFE","Oddio, no, la prego."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x94163A81","La smetta, subito."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x9950741A","La prego, non lo faccia. Per favore."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0x95815136"," Vado a chiamare la legge."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xA0338F31","Va bene, non diro una parola sulla faccenda."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xAA5F6713","Dico davvero, basta cosi."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xAF5DB1E9","Non le dedichero altro tempo."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xAFDEC104","Tutti i miei soldi sono in banca."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xB2AF7F98","E va bene. Prenda."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xB4405DAB","Ehi. Abbassi quella pistola."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xC0E99652","Non mi faccio prendere in giro da lei."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xC630EDA8","N-non ho niente."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xCC9CE9C7","Ehi, ehi, si allontani da loro."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xD0796CCD","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xD2531EEE","C-Che cosa vuole?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xDB7C3140","Non puo lasciarmi in pace?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xF3FDF3A3","Che cazzo le passa per la testa?"
"0824_s_m_m_bankclerk_01_white_03¤0xF523651D","Lontano, dannazione."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x00DBB359","Vuoi morire oggi, per caso?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x011533DA","Avanti, per favore."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x03E46223","Stammi lontano."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x07CAC632","Continua a seguirmi, e finirai in un mare di guai."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x0D309E00","Basta, cazzo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x0E2CD1ED","Non ho soldi."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1A3AEDBE","Ti credi furbo, non e vero?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1A386A04","Non avrai un cazzo da me."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1B883AAF","Smettila. Subito, prima che qualcuno finisca ammazzato."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1D07CB06","La paghera per questo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1DC3A443","Questo e troppo, cazzo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x2AE71D7B","Fuori dai piedi, subito."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x2AF9E6EA","Maledizione. Se finito."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x2D102F1B","Non abbiamo gia vissuto questa scena?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x3D98F5AF","Sei troppo vicino per i miei gusti."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x3F548DD3","E lei il responsabile di tutto questo?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x4C4C02B0","Mi limitero a ignorarti."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x4DC47F7C","C'e un motivo per cui mi stai fissando?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x5F0326C5","Lasciami in pace, diamine."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x5F4E31CB","Cazzo, no. Non ti conviene metterti contro di me."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x6FF7D4A0","Ehi. Perch dare fastidio alle persone?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x7DFDE613","Non vale minimamente la pena darti retta."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x7E9F9EDC","Smettila. Mi hai sentito?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x8E7EB21D","Smettila."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x9A84E018","Ehi, piano. Metterei via quell'arma, se fossi in te."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x16B04EFF","Basta cosi, ho detto."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x21D652D3","E stato lei a causare questo macello?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x55D19854","Ecco. Va bene? Prendi."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x64A9C3D0","Ti vuoi fare indietro, perdio?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x66F772C3","Ha intenzione di spostarsi, prima o poi?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x68B43E19","Va bene, va bene, ecco qui."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x80D28563","La legge sapra intervenire."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x189ACA98","Oh, avanti. Non si fa cosi."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x240B8FD0","Vattene, prima che ti costringa io."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x628D994F","Smettila."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x745F3CF2","Non lo fare."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x751CEF3A","Attento."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x958BA780","Mi dimentichero di tutto."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x1099A635","Guarda dove vai."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x6554CE68","Basta. Vado a chiamare la legge."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x44676BE0","Falla finita, barbone."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x63684BD1","Fai attenzione."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x78609BD0","Ehi. Ci saranno delle conseguenze, se me la punti addosso."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x79535B65","Lasciami stare."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0x50889440","Ehi. Vattene, prima che qualcuno te le suoni."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xAA69D891","Adesso basta."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xAC4FEDBF","Che cosa vuoi?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xADB4D019","Non c'e motivo di fare cosi."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xB9ADDD72","E inutile perdere tempo con te."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBDCCF802","Non serve che me lo ridici."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBE359B6D","Ehi! Io me li sudo, i miei soldi."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBE947DA2","Che dici se ti sfondo il cranio?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xBF5C345E","Prendi, e tutto cio che ho."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xCC671947","Vuoi una bella lezione? E cosi?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xCDAC1070"," Chi sei e che diavolo vuoi?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xED544FC0","Che diavolo pensi di fare qui?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF6E21F74","Ti prego, non farlo."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF9B24DBF","Stammi alla larga."
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF1111B6B","Ti piace dare fiato alla bocca, eh?"
"0825_s_m_m_liveryworker_01_white_01¤0xF7199FD5","Vuoi proprio che ti faccia saltare le cervella, eh?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x01C0463F","Ehi, ti conviene andartene da qui."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x023E2A53","Giuro. Non diro nulla."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x04967142","Ehi. Non puoi trattare la gente cosi."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x0526A64E","Ehi. Smettila."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x0D920F4B","Ti sparo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x1ED5F689","Forza, fuori dalle palle."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x1F2DEA68","No, no. Te le suono, se devo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x2D59F747","Smettila di ingombrare qui. Vai a mendicare in chiesa o una cosa del genere."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x2EC61191","Un po' di attenzione, per favore."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x3E86420C","Ti ho detto di starmi lontano."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x4F3C0761","Scusa, puoi farmi passare?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x6CA0FB67","Ne ho avuto abbastanza di te."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x6E4815DE","Che hai da guardare?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7AA4C973","Dovresti vergognarti."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7BC5B852","E opera tua?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7F5820D5","Non costringermi a farti del male."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x7F698257","E mio dovere riferirlo alla legge."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8CF9B2C9","Vorrei proprio sapere perch mi segui."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8D875BD5","Sei stato tu?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8E69AFE5","Preferirei che ti spostassi."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x18F7636A","Questo e tutto cio che ho."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x31B4DCD8","Lasciami in pace."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x45FCD14C","Gia. Salve."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x65B7AE24","Ne ho abbastanza di te."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x78A30348","Non lo fare."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x90A7D557","Scusa."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x116EE59C","Non dovresti stare qui."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x507A83AA","Sei davvero noioso."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x836A102F","Va bene, prendi."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x839C85C6","Beh, questa era fuori luogo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x4083B50C","Oh, scusa."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x5260F037","Che stai facendo?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x6649DE9A","No. Per favore."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x93558D37","Non ci si comporta cosi con le persone."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x111208AE","Non puoi fare cosi. Chi ti credi di essere?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x921722BB","Non c'e bisogno di essere scortesi."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8108763A","Cazzo, vuoi che ti spari?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x8245673F","Ho sprecato fin troppo tempo con te."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0x37890229","Non capisco perch devi starmi cosi vicino."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xAB39D9F7","Devo chiamare lo sceriffo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xACA6922C","Te l'ho detto, e meglio se te ne vai."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xAD4D2B91","Ti auguro di marcire all'inferno."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xAE93ACA8","Oh, no. Non puntarmi quell'arnese addosso."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBC67C9C6","Dio te la fara pagare cara per quello che hai fatto."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBD2B0998","Sono povero, non ho niente da darti."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBE173595","Mi hai sentito? Dacci un taglio."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xBFDE4F3D","Ehi. Metti via quell'arma."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xC5AE84BD","Non mi merito questo."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xCC4DD202","Forza, ti ho detto di smetterla."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xD3A720AE","Stammi alla larga."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xDCC7BD12","La legge lo verra a sapere."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xEA686412","Non ho nulla di valore, lo giuro."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF03C2569","Cristo, lasciami in pace."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF0F10DEF"," Non costringermi a battermi."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF2F28BBC","Le mie labbra sono sigillate."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF2FE01FD","Ti dispiace smetterla?"
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF5B674CA","Prendi e basta. Non mi fare del male."
"0826_s_m_m_liveryworker_01_white_02¤0xF2624CDA","Che ti passa per la testa? Smettila."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x006A2C6A","Va bene, va bene. Ecco."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x014459E4","Non lo fare."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x070BDB03","Va' all'inferno."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x0856D7BA","Vuoi che ti sforacchi unh po', eh?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x0FCEF2DC","Ehi. Spostati, su."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x1A451377","Fa' attenzione."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x1F84A111","La legge verra informata."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x2B48AC1B","Ehi. Perch non lasci in pace la gente?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x2DF27740","Ehi!"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x3D1E573D","Lasciami in pace, va bene?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x3F9FDE2C","Attento."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x4E3E820B","Perch ti stai ripetendo?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x6A983238","Te ne vuoi andare?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x6E1F14EB","Ehi, non puoi fare cosi."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x6F94E3A4","Ehi. Mi sa tanto che non ci hai riflettuto bene."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7A28F26D","Finirai in guai seri, se continui a seguirmi."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7BB92662","L'ultima cosa di cui ho bisogno e sprecare tempo con te."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7E6015DF","Dico sul serio. Smettila."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7FEFC637","Ti vuoi allontanare?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x8B76F8F4","Vediamo che cosa avra da dire la legge in merito."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x14D1F68F","Allontanati. Gesu."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x32F379C0","Ne ho avuto abbastanza, cacciatore di taglie o no!"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x53A3760D","Non ho un bel cazzo di niente per te."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x69D7829F","Mi conviene ignorarti."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x94D6214B","Va bene, va bene, so mantenere un segreto."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x112C34DC","Perch diavolo l'hai fatto?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x422A88D0","Stai indietro, mi hai sentito?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x502B7D57","Lasciami in pace e basta."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x520ADE0E","Oh, ti credi astuto, eh?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x791C4112","Non otterrai nulla da me."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x969D33AA","Levati dalle palle, capito?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x1768AB44","Ci sei tu dietro a questo?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7285F5E6","Ti faccio sputare tutti quei cazzo di denti."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x7464BE52","Che succede? Dacci un taglio."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x67117D0F","Non meriti altro tempo da parte mia."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0x597394EE","Vado a chiamare la legge."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA26E4BE5","Gesu, che cosa vuoi?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA665BEAC","Vattene."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA857D71F","Vattene da qui, cazzo."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xA994CAC8","Ehi, senti, non sono affari miei."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xAD486199","Maledizione, non e giusto."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xB3EEA1D8","Ti sembro un uomo paziente?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xB69B0654","Vedi di finirla."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xB4245A29","Ehi, ehi, che diavolo credi di fare adesso?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xBE9528C1","Va bene, va bene. Prendi."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xBF73FD17"," Perch mi punti addosso quell'arma?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xD0611D18","Oh, adesso sei morto, pezzo di merda."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xD8BEF7A8","Mi stai troppo vicino."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xDBF3877E","D'accordo. Ma e tutto cio che ho, intesi?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xDC6A7180","Ehi, tu, smettila."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xDE9FB995","No! Animale."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xE69A2490","No. Oh, no, p-per favore, ti prego."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xE408A7BD","Ma che cazzo? Via di qui."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xE95650DB","Ehi, ti manca qualche rotella? Abbassa quell'arma."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xEB995342","E tutta opera tua?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xEE9D6E9C","Perch continui a fissarmi?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xF1D9435E","Ehi. Cosa credi di fare qui?"
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xF814CF17","Ehi."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xFA08BB1E","Ti sparo. Lo faccio."
"0827_s_m_m_liveryworker_01_white_03¤0xFC9F0A16","E cosi vuoi che le cose finiscano male, eh?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x046844DA","Qualcuno te la fara pagare cara per questo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x07E5DDC6","Non ti degno nemmeno di un secondo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x1AC6FB2B","Non farlo. Vuoi smetterla?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x1B5430ED","Che cosa? Non ho niente."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x2C994A6C","Ehi, lasci parlare il predicatore."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x4A5957DC","Ti spiace fare un passo indietro?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x4ED10049","Non mi merito questa merda."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x5C345AD2","Sei stupido o cosa? Ho detto di smetterla."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x5D4B807B","Hai voglia di attaccar briga, eh?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x6EE108EA","Ehi, dicono che e stato lei a beccare questo tizio. E vero?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x7C54DB50","Perch non mi lasci in pace e basta?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x8ACA8AA5","Smettila, capito?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x8B9B9366","Va bene. Saro muto come un pesce, tranquillo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x8F5C649C","Guarda che te la sfondo la mascella, se devo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x15B0795B","Non meriti la mia attenzione."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x22EB0CA1","Cazzo, avviso subito la legge."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x24BB3CEA","Ma che... Non puoi stare qui."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x38A18A7F","Va bene, va bene. Prendi."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x41FB7681","Ti conviene levarti dai coglioni, alla svelta."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x48D0F57D","Dovresti imparare le buone maniere."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x57FBF321","Che motivo hai per starmi cosi vicino?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x66B7A39D","Dannazione, stammi lontano."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x92EFFC0D","Lasciami in pace, diamine."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x241B9A89","Beh, come vuoi, salve di nuovo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x348BAFE2","La legge te la fara pagare cara."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x371BF9B8","Avanti, ti dispiace? Spostati."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x516BA2F2","Sei stato tu?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x561AF300","Va bene, come vuoi. Avviso la legge."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x821BE6DE","Lasciami stare, cazzo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x4713C584","Perch cazzo lo stai facendo?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x10089D1F","Ecco, prendi. E tutto quello che posso darti."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x11061C51","Non ho un centesimo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x26096E7D","Maledizione, smettila subito."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x27078AA0","Che diavolo ho fatto? Smettila, ti prego."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x98520A38","Un po' di attenzione."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x993369C6","Smettila. Non vale la pena morire per cose del genere."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x3223204F","Non te la caverai cosi facilmente."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x5728796B","No, no. Se vuoi che ti spacco la mascella, fai pure."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x63164647","Ehi, sei stato tu?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0x85784790","Oddio, no. Per favore. Ti prego, non farlo."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xA6D10ED2","Figlio di puttana!"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xA57CF549","Direi che non ha tutti i torti. Allora lasciamo stare!"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xA75867EB","Ecco, basta che non mi fai del male."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xAB10AFB5","Apri gli occhi quando cammini."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xAB73496F","Se ci tieni alla pelle, vattene."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xACB9BD4D","Vuoi smetterla di importunare le persone?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xB4E7C363","Accidenti, fa' attenzione."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xB72C6A87","Guarda. Io non ho visto nulla, lo giuro."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xB891E633","Vuoi smetterla?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xBA4DD90A","Elias Green. Un bastardo degli Skinner. Se e stato lei, ottimo lavoro."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xBDDCAEBC","Perch mi punti quell'affare addosso?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xBF809845","Lo sai che e scortese fissare la gente cosi, eh?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xC4F30600","Perch mi stai seguendo?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xC481BAC7","Ehi, non c'e motivo di fare cosi."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xCBB3DF2E","Oh, dovresti vergognarti di te stesso."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xD23FD643","Che diavolo ti ho fatto, si puo sapere?"
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xD8635D99","Continua cosi, e ti seppellisco subito."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xD56475E1"," Beh, meglio non cominciare qualcosa che non sai come finire."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xDD7D2E6F","Ehi, vai via di qui."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xDF9CF23C","Ehi, idiota. Metti via quell'arma."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xE5C3F85A","Ti ammazzo qui e subito, perdio."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xE58790AD","Per favore, smettila e basta."
"0828_s_m_m_liveryworker_01_white_04¤0xF124B044","Ti ignoro e basta, capito?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x2D46D01F","Ehi, vedi di spostarti."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x3DC83533","Nessun problema, nessun problema, prendi."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x4A33A1CA","E tutta opera tua, vero?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x8ABFF1F3","Lasciami stare."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x8F8AD8B7","Prendi. Prendi."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x10C0F87E","Vado a chiamare la legge."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x14EB7F4C","Oh, salve di nuovo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x28DC1BE4","Perch fai cosi?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x51C84F02","Stai lontano da me."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x54CE0EA8","Perch mi stai fissando? Ti ricordo qualcuno?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x65FAFC25","Avanti, quello non e il modo di comportarsi."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x430EE29A","Lasciami in pace."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x595A7A69","Ehi, non puoi stare qui."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x917B4EC9","No. Smettila."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x918F5B5B","Oh, chiedo scusa."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x3807F55D","Mi innervosisce averti cosi vicino."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x7867CA09","Senti, prendi questa roba, va bene? E tutto cio che ho."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x828199B3","Tutto cio che ho sono i giornali che vendo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x887173D0","Non e cosi che ci si comporta."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0x36953756","Smettila, ti prego."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA3A9FF90","Scusami."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA18F9A1D","E il caso di coinvolgere la legge."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA28C8D14","Ehi, smettila subito."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xA83AE525","Per favore, non ho niente di valore."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xAE4D6637","Oddio, no, perch l'hai fatto?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xAF18D6AB","Che bisogno c'e di seguire un ragazzino?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xBACF6564","Perch non lascia in pace la gente?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xC1C62911","Dacci un taglio e basta."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xCAB8B3F5","Faccio finta che non esisti."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xCE3616B6","No. Per favore, no, sono solo un ragazzino."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xD48C1093","Va bene. Non diro niente a nessuno."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xD76231E9","Per favore, sparisci e basta, va bene?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xDD30DFE6","Forza, smettila."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE3A450E8","Perch l'hai fatto?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE9D17F80","No, ti prego, non farlo."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE93A0382","Che cosa ti ho fatto?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xE739B5EE","Non preoccuparti, nessuno sapra niente."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xEA4C19D3","Oh, per favore, non voglio combattere n altro."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xEC6720C8","Aspetta, che fai?"
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xF8193093","Hai esagerato e ora sono cavoli tuoi."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xFB38A77F","Ehi, non voglio avere problemi."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xFC73F331","No. Smettila. Per favore, non uccidermi."
"0829_s_m_y_newspaperboy_01_white_01¤0xFF882A87","Stammi lontano, cazzo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x00C590AB","Oddio, non uccidermi, ti prego."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x033E9B89","Mi stai seguendo, per caso?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x0D6786EA","Vado ad avvisare la legge."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x2B5229EF","Avanti, tutto cio che ho sono dei giornali e qualche spicciolo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x3BB76389","La legge sapra ogni cosa."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x3CE20877","Credimi, non diro nulla."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x3D7CECD8","Mi piacerebbe che ti spostassi."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x5F09B615","Perch ti comporti cosi? Non ce n'e bisogno."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x7C025EB0","Va bene, ecco, prendi tutto."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x8FAF0003","E opera tua?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x9AF0C8E0","Non c'e motivo di fare cosi."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x9F0425BC","Per favore, no, non sono in cerca di guai."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x21E852DB","Non ho soldi, questo e tutto cio che ho, prendi."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x24A603DB","Adesso ti ignoro."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x57D5C0F6","Fermati, non e giusto."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x83E55DA0","No, che cos'hai fatto?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x85BEB758","Ti odio! Vi odio tutti!"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x90ED993F","Devi stare piu attento."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x92DF1BBC","Fermo, non farlo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x167B82E2","Che motivo avevi di farlo?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x511E6443","Si, salve di nuovo."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x663C3324","D'accordo, ecco qui, e tutto cio che ho."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x789BB143","Lasciami stare, non c'e bisogno di fare cosi."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x983D9AC0","Stammi lontano e non tornare."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x9998D29D","Non te ne andrai finch non combattiamo?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x37377FBA","Per favore, non lo fare. No."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0x89145234","Lasciami da solo, merda."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xA30F3D82","Chiedi scusa."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xA7098465","Che ti passa per la testa?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xACB76C6D","Che cosa vuoi da me?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xAD7EC542","Levati di torno, immediatamente."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC6BECD11","Non puoi stare qui."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC6F2DFF4","Che diavolo ho fatto?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC444FE87","Aspetta, che stai facendo?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xC725B1C2","Che problema hai? Spostati."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD4B67B7B","Ascolta, non voglio guai."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD4BD3897"," No, non sparare."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD7F4BE9A","Va bene. Terro per me la faccenda fino alla tomba, lo giuro."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xD83B6B2E","Per favore, vattene e basta. Non voglio guai."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xE2EAB423","La devi smettere."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xE3BCECEE","Perch continui a fissarmi?"
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xE6570AB1","Ti prego, no."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xF194212B","No, non lo fare."
"0830_s_m_y_newspaperboy_01_white_02¤0xFE0E4F68","Basta. Lo giuro, ho solo dei dannati giornali con me."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x3C507165","Stammi alla larga. Per favore."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x3F55D352","Non voglio saperne nulla."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x4D456F1F","Che cosa credi di fare?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x5AD7FDAB","Oh, tutto bene?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x7A4ACE23","Vuoi smetterla?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x7DF910B2","Sono solo uno strillone. Non ho nulla in tasca."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x8D769FB7","Forza, spostati, va bene?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x19F588A6","Ti prego. Non farlo."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x36ECDAB5","Fermo, fermo, fermo."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x46B4F377","Ehi, non si fa cosi."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x57A5F380","Vattene, per favore."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x59DE88A6","Bene, e come se fossi morto."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x64A3C38E","Fermo, aspetta, parliamone, dai."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x91DC816D","Vattene. Per favore."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x310B5ADB","Indietro."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x551AA58E","Sul serio? Va bene, ecco."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x751B14C6","Non diro una parola. Va bene?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x905A4B44","Va bene. Va bene. E come se non fosse mai successo."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x7923E9F8","Perch mi stai seguendo? Smettila."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x8428E1DF","Dai, per favore. Piantala."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x9030B521","Dai. Lasciami almeno tenere la mia paga."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x150107B4","Che ti ho fatto?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0x48945924","Scusami."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xA500C617","Sto avvisando la legge."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xABA69137","Lasciami andare, ti prego."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xAC27D403","Ho questa roba. Nient'altro."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xAFB102D9","Come hai potuto?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xB9DFADA9","Mi lasci in pace."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xBAA470FC","Va bene, va bene. Prendi."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xC3C83A6A","Che hai da guardare?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xC71C807D","Ti conviene andartene."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xCE00A39C","Non sparare, non sparare."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xCE158908","Finiscila."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xD9C98C68","Decisamente fuori luogo."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xD36DA2F0","Fermo li. Vado a chiamare la legge."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xD3400C8F","Ehi, non mi merito tutto questo."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xDC3F4019","Oh, no, ti prego, non spararmi."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE5FB6F6D","Perch fai cosi?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE33F348F","Ehi, ma che... Via di qui."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE3359EA9","Te ne puoi andare?"
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xE3472D8B","I-Io non voglio farlo. Ma lo faro, se devo."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xEBF7C0C7","Salve? Di nuovo. Accidenti."
"0831_s_m_y_newspaperboy_01_white_03¤0xF22299A1","Sei stato tu?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x01BA7540","Non ho tempo da perdere con lei."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x02CA5BFD","Lei ha perso il senno."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x04EC7E5C","Le sembro forse un barone del petrolio? Sono povero."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x051B97D2","Se ne occupera la legge."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x0890AD37","Ci vuole un attimo a lasciarci le penne."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x0E5B3DEE","Ehi, faccia attenzione."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x2A147568","Attento a lei."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x3BA26BC7","Non sono un uomo ricco. Non possiedo nulla."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x3EAEDF2B","Via di qui, prima che la prenda a calci."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x4DC098B2","Le cambio i connotati."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5D751EF0","Ehi. Continui cosi, e finira nei guai."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5E4D1007","Ehi, se ne vada da qui."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5F8FD9AB","Perch non smette di infastidire la gente?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x5F843C39","Basta avvertimenti, idiota. Via, o le cose si mettono male."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x6B5B32ED","Si calmi, non faccia il pazzo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x6EEF3593","C'e qualcosa di interessante da fissare?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x6FEF2FB3","Lei... e stato lei a fare questo?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x7AE96148","La smetta subito, d'accordo?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x8B0CD53C","Maledizione, li prenda. Non intendo morire per qualche spicciolo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x9A5AC840","Oh, Signore, la prego, no."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x9D8E98FE","Che problema ha? Si fermi."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x30A6EC0E","Ehi, potrebbe allontanarsi?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x36AFB0D7","Cristo, va bene, va bene. Non ho nient'altro."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x41EF0BAA","Vuole lasciarmi stare?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x53A5AF17","Perch c'e sempre qualcuno che vuole farmi arrabbiare?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x54A62BB8","Ehi. Si levi di mezzo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x63A809DA","Stiamo calmi."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x69ECBBAC","Vada all'inferno, intesi?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x70A64CC2","Avanti, si allontani da me."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x74E9C60A","Avanti, non mi punti quell'arnese addosso."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x82C8C6E2","D'accordo, salve di nuovo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x99B39150","E duro di comprendonio? Ho detto di smetterla."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x245C2CBF","Si fermi. La smetta."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x446E5ADB","Ehi, non c'e motivo di comportarsi cosi."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x703BA919","Va bene. Non lo diro ad anima viva."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x908F626F","Un salve basta."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x955AED3F","Si calmi, non faccia sciocchezze."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x3624BE48","Beh, e stato scortese."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x8985E505","Ascolti, non ho alcun problema con lei, va bene?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x49602D4C","Avanti, basta cosi."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x57193BD0","Dannazione, finira in prigione."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x79915AF9","La smetta di infastidirmi e vada all'inferno."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0x81185205","E lei che ha fatto tutto questo?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xB991BBC4","Va bene, va bene, so essere discreto."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xBC6B68C2","Ehi. La smetta."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xC7C24EA6","E va bene, ecco. Bel modo di guadagnarsi da vivere."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xCC67AC55","La prego, non mi merito questo."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xCE3E0C67","Ehi, la smetta di fare cosi."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xCF69450A","Perch mi sta seguendo? Si e perso?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xD80B067F","Merda! Come ha potuto?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xDEC590EE","Non le e permesso stare qui, e meglio che se ne vada."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xE879B7DE","E ora che se ne vada."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xF5C85D5C","E cosi che stanno le cose? Faro finta che lei non esista."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xF510CBF0","Ehi, ehi, ehi, porti il suo stupido muso fuori da qui."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xF990DA0C","Credo sia ora che lei se ne vada, capito?"
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xFB7283B4","La finisca di comportarsi come un selvaggio."
"0832_s_m_m_trainstationworker_01_white_01¤0xFC1D9973","Ehi."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x09E45584","Dovrebbe andarsene alla svelta."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x0B59B197","Se ne torni da dove e venuto, d'accordo? Mi lasci stare."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x1CC33B46","Non vediamo di buon occhio un atteggiamento del genere qui."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x1DFE4312","E tutto cio che ho."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2AD8A835","Se ne vada. E non torni piu."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2E697185","Scappa, mi hai sentito? Via!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2ECE07B8","Faccia passare."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2EFC96AC","No, non lo faccia, la prego."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x2F09DFD3","La prego, porti i suoi guai altrove."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x5E544928","Ci tiene alla pelle?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x5F50F34F","Meglio chiamare la legge."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x6CDA7E00","Va bene, cazzo, ecco qui."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x7B44C792","Sono stufo delle sue stupidaggini."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x7E1B953B","Oh no, un altro..."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x9CAD05A8","Ehi. Per favore, non lo faccia."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x9D12089E","Santo cielo, perch e qui?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x9E9437AD","Che maniere."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x48C9CBDC","Calma, calma, quell'arma non serve."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x51FBC544","Non ho nulla da darle, capito?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x52D27861","Lei e troppo vicino, mi mette a disagio."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x53E5C8FE","Cazzo, e opera sua?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x56CB3A2B","Non mi fa paura."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x102D72E7","Via, su. Sparisca dalla mia vista."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x136C6894","Se ne vuole andare? Alla svelta."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x285B5D4C","Ehi. Non si azzardi a minacciarmi."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x319E17EA","La legge dovrebbe essere avvisata."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x441C7B0B","Adesso basta. Dico sul serio."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x518BE381","E tutto un terribile sbaglio."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x579D6983","Ehi. Abbassi quell'arma."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x685E21C5","Non le daro retta."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x710CAC07","La prego, moderi i suoi toni."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x978EC9FF","Mi lasci in pace, la prego."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x1850F118","Che cosa vuole da me?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x8267E655","Cosi e piu che sufficiente."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x24235CF9","Presto, via da qui!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x55258BD1","La smetta, capito?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x65076B41","E stato lei a fare questo?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x636490B7","Ehi, non ce n'era bisogno."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x27292119","Beh, salve di nuovo."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x60256197","Maledizione, non ho nulla da darle."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0x92029734","Perch si comporta in questo modo?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA03EE4C8","Ehi. Li prenda, allora, dannazione."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA04D33C9","Ehi. Non serve fare cosi."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA95D29A8","Ascolti. Le mie labbra sono cucite, lo giuro su mia madre."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xA735C8F0","Attento, per favore."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xAA3B3C59","Io non c'entro niente, la prego!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xAA8AA163","Ehi. Si fermi, per favore."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xB06F2F64","Chi e lei, e perch e qui?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xB4CEF8A8","Non le capitera nulla di buono, se continua a seguirmi."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xB8556B2F","Vuole stare attento?"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xBA97CC1D","Ehi, ehi. Non diro nulla di questa faccenda."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xBBB85A96","Se e in cerca di una lezione, l'accontento."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xC3A965C5","Mai piu! Non mettero mai piu piede su un treno!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xC3DC3FFF","Dovrebbe vergognarsi."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xC3517807","Demonio."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xCA6277EA","Sta giocando col fuoco."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xDD8E1E1D","Gesu, non mi faccia del male! La prego!"
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xE953C57B","Basta cosi, la prego."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xE5308315","No. La prego, non lo faccia."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xEE2FA64F","Ehi. Non c'e motivo per parlare cosi."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xEE884E78","La paghera, maledetto."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xF99245EC","Salve di nuovo."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xF542130C","Grazie, chiunque lei sia."
"0833_s_m_m_trainstationworker_01_white_02¤0xFA4B71B0","La prego, non mi fissi cosi."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x04752F41","Se non se ne va, le daro io un buon motivo per farlo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x04DA6455","Ehi, non c'e bisogno di insultare."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x0A10EF34","Ascolti. Deve credermi, non diro nulla."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x1DCF5482","Perch... perch l'ha fatto?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x1FF25487","Che ci fa qui? Se ne vada, per favore."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x2C5533C4","Guardi, mi e gia passato di mente, lo giuro."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x2CB4453B","Lei non ha un cuore."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x5AD13094","La smetta di dar fastidio."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x6A7C3A5E","Mi scusi, mi perdoni."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x7D6CCBFF","Le sto chiedendo di andarsene da qui."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x8AA9CD60","La prego, la sto implorando."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x9A98B0E8","Gia. Salve di nuovo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x9C9316B7","Ehi."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x19A72D5B","L'ammazzo, se devo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x26B99925","Va bene, li prenda e basta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x42C65025","C'e un motivo per seguirmi?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x45B5F910","Non ho nulla da darle."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x57E90F85","Non mi stia a fissare."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x72D01B48","Che cosa vuole da me?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x82C4007D","Basta, avanti."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x114FFD44","Dovresti lavarti la bocca col sapone."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x223FB052","La paghera per questo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x324DB755","Le spacco la testa, se devo."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x579A77D4","Mi scusi. Non e il modo di comportarsi."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x678DA0D2","Mi lasci in pace e basta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x5520D097","Non glielo diro di nuovo, se ne vada."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x5621FD7E","Non e piu il benvenuto qui. Se ne vada."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x6686C44C","Le dispiace allontanarsi?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x6822A2FE","Vuole davvero andare fino in fondo?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x17601C65","Non avra niente da me."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x60678C80","Ecco qui. Prenda."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x91785AF4","Non la ringraziero mai abbastanza per quello che ha fatto per noi."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x798144B9","Oh, la prego. Non ce n'e bisogno."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x10103904","E lei il responsabile di tutto questo?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0x65040087","Ehi, metta via quell'arnese."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xAF14A6C7","Le conviene smetterla di importunare la gente."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xAF44AD7C","La smetta di importunarmi, maledizione."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xB34F10E1","Ehi, la smetta subito."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xBAD43CA5","Ho detto basta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xBCB1B33F","Adesso basta, qualcuno finira in prigione."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC01B4733","Mi ascolti, ho detto basta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC2F003AF","Se ne vada. Scio."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC2F362CB","Credo che mi limitero a ignorarla."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xC514B46C","Ehi. La pianti."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCB20F3D2","Stia attento a dove va."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCB365048","Cazzo, avviso subito la legge."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCC20D26F","Ma che razza di problemi ha?"
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xCEA631F0","Non puo stare qui. Se ne deve andare."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD4C0618C","La prego, non lo faccia."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD6B18A5F","Non le daro piu retta."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD14DF18E","Mi lasci stare."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD286A0C3","Si. Salve."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xD41505C2","Dovrebbe scusarsi."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xDA05EA7D","Ehi. Abbassi quell'arma."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xE095F6D2","Quello non e il modo di trattare le persone."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xE1C598B5","Ecco, prenda, e tutto cio che ho."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xF4B5E73A","Lontano, dannazione."
"0834_s_m_m_trainstationworker_01_white_03¤0xFB0AD0BA","Ehi, che diamine ho fatto di male?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x019B7D79","Attento."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x01A37F17","Dovresti vergognarti."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x02751924","Che cosa? Sei proprio una persona rivoltante!"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x08866979","Te ne devi andare alla svelta."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x08F457FF","Non e posto per te. Vattene."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x0AA421D1","E va bene, ecco, prendi tutto."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x0D5CBE41","Quando e troppo e troppo. Chiamo la legge."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x0F50B302","Basta darmi fastidio, perdio."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x1E89C735","Bah, non ho tempo da perdere con te."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x2CBE639E","Non e cosi che si parla alle persone."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x3DBABB55","Si levi di mezzo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x4CC9B802","Ehi. Non c'e bisogno di venire alle mani."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x4D0780E4","Ho sopportato fin troppo. Adesso basta."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x5E3B234B","Ti avviso, non ho paura di difendermi."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x5F3B5CE5"," Non sto cercando lo scontro."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x15A6BF87","Maledetto mostro."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x50DE8DCC","Non ho altro tempo da perdere con te."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x62D73944","Stammi lontano, va bene?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x89C8A018","Per favore, ti daro quello che vuoi."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x97D84D1F","Lascia in pace la povera gente."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x759EC69F","Non ho soldi, ma prendi questa roba e vattene, per favore."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x787DFDDA","Ehi. Metti via quell'affare, dai."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x1272FF3A","Sei... sei stato tu?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x6250B0B0","Adesso inizio a ignorarti."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x34275BE1","Stammi alla larga."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x65205EA4","Ma mi vuoi lasciare stare?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0x4640195F","Calma, non c'e bisogno del ferro."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xA2DFF474","Non devi farlo."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xAB6F1017","Piantala subito."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xAF9C42C8","Non sono uno sciocco. Non diro una parola."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xAF505114","Ti prego, non ce l'hai un po' di misericordia?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xBDA7B488","Ehi. Non e giusto."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC9F0C299","Per favore, lasciami stare."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC19EA0AB","Smettila di dare fastidio."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC1645B36","Ascolta, non puoi stare qui. Sparisci."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xC3156080","E opera tua?"
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xCB5510ED","Chiedi scusa."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xD084C02D","Non c'e nulla a bordo che valga la pena rubare."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xD5BB4EAB","Va bene, basta cosi. Smettila immediatamente."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xDBA79E3F","Nessuno si merita di essere trattato cosi."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE4D5BC1E","Buon Dio, no."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE40A5E34","Ehi. Tu. Non dovresti essere qui."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE370EA16","Scusa? Ti ho detto di smetterla."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xE19026AF","Va bene, va bene, non ti preoccupare, so tenere la bocca chiusa."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xEB613DB2","Sai, non e cosi che si comportano le persone civili."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xEB769D04","Non hai scelta. Vattene, subito."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xEE57FBD3","Non vale la pena rapinarci, lo giuro."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xFA2A3A6B","Via da qui. Via."
"0835_s_m_m_genconductor_01_white_01¤0xFC421C0C","La legge avra qualcosa da dire a riguardo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x019A2F54","Vattene da qui."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x090BB9DF","Oh, grazie al cielo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x092CE0EC","Stavo seminando la legge! Legge che ci inseguiva per colpa tua!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x0A0688B9","No, per favore. Non cosi."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x0C70E45D","Va bene, non c'e bisogno di scaldarsi tanto. Va bene."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x1BDB2C62","Quanto valgo per te?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x2B86C453","Ti sei ridotto proprio male, eh? Ho detto vattene!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x3C9CC137","Che macello. Cavallo e carro, andati. Tutta questa fatica praticamente per nulla."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x3DEA2584","Non lo fare. Smettila."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4BB0F79F","Fermatevi!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x5A717C7D","Aspetta. Ti conviene smetterla."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x5DD699E7","Come hai osato?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x5E29C0F2","Spostati."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x6E3AB5B5","Ascolta. Smettila."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x6FA3C985","Su, va' a rompere l'anima a qualcun altro."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x7E9CE4CD","Avanti. Vattene."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x7E31195B","Io non c'entro nulla. Meglio che me ne vada!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8C0249CF","Gran bella giornata, vero?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8D2B814A","Non hai altro da guardare? Vattene."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8DAB54AF","Va bene. Te la sei cercata."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8E2711FB","Ehi, mano lesta, sei un uomo morto!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8F49C842","Fermati subito."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9A7BBAED","Ti prego di fare attenzione a come parli."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9B8FA317","Perch l'hai fatto?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9BB1BB9F","Sei stato tu?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x24FB4C63","Non e il posto giusto per quello."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x56E70F96","Va bene. Prendi e sparisci."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x62A38F87","Va bene, va bene. Non ho visto niente."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x65B114D4","Credevo che la guerra fosse gia finita da tempo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x72DDED20","Ti prego, ti sto implorando."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x92EA5145","Oh! Ehila. Abbiamo avuto un piccolo incidente."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x93E8F211","Vuoi che me ne dimentichi? L'ho gia fatto."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x295A8A51","Maledetto bastardo!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x353C260A","Ehi, voi siete della Banda del Lemoyne, vero?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x475F8B65","Credevo che quello lento fosse tuo fratello! Mi sa che mi sbagliavo, eh?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x627CDEB2","Questa e tutta roba mia, capito?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x647CF5EF","Mi avevi detto che avevi riparato il carro. Me l'avevi giurato!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x728AAEF9","Merda! Hanno avuto quello che si meritavano, ma... Gesu..."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x884C94D5","E opera tua?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x897C1E7F","Abbassa quell'arma."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x958BCE14","Sono certo che non era necessario arrivare a tanto."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x2901E9AF","Eddai, fa' attenzione."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4047B9E9","Vuoi farlo sul serio, vero?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4852F266","Ecco. Questi sono tutti i miei guadagni."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x8047D9CF","Ti ho detto di piantarla."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9379D64A","Ehi, quello e il mio cavallo!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x9538C9C7","Sto andando a cercare aiuto in qualche cittadina qui vicino. Tutto qui. Nulla di cui preoccuparsi."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x14258FB8","Vattene, all'istante."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x22335C0E","Sei cieco?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x32051D64","Come vuoi. L'hai voluta tu."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x387827DD","Vado ad avvisare la legge, capito?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x1363232B","Tutto bene? Forse ti conviene trovare un posto tranquillo in cui rilassarti."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x4482509F","Ehi. Nessuno merita di essere trattato in quel modo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x12122675","Fa' il bravo. Non hai il diritto di derubarci."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0x26328352","D'accordo, adesso ti faccio vedere io."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xA4AE6C59","Forza, su. Fa' la persona civile."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xA7F6791D","Non pensare di toccare anche solo un pezzo di carta. Ho la vista di un falco io, e una memoria infallibile."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xA6478B71","Non sono una spia. E non c'e piu motivo per combattere. Posso portare questo cibo alla mia famiglia?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB088D5C6","Ehi, bada a come parli."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB3C2730B","Va bene, abbassa quell'affare."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB3DE66EA","A malapena sei in grado di reggerti in piedi. Come hai fatto?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB5DB731A","Ti prego, non lo fare. Per favore."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB8D3F7D2","Fermo, che stai facendo qui?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xB4759508","Te ne devi andare."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBA06D5D4","Gesu, prendi qua allora."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBA9CE28B","Colpa mia. Non ho visto la buca in questa cazzo di strada."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBB619116","Che diavolo stai guardando?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xBC1392B9","Avrei dovuto farlo molto tempo fa."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xC876FCE5","Maledettissimo bastardo."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xC7021EFC","Indietro."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xC227914B","Devi andartene da qui, subito."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xCC842BD6","Ehi, appestato. Vai a morire da qualche altra parte."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xCED741D2","Il nostro sodalizio e ufficialmente terminato."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xD4ACBA51","Indietro, d'accordo?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xD26A3950","Lasciatemi andare! Se non porto questo cibo a casa, moriranno di fame!"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xDBB66828","Fa' pure, non esisti per me."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xDD8CA541","Per favore, per favore. Lasciami in pace."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xDE13756E","Sicuro di volerlo fare?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE37B8A2C","Ci vediamo all'inferno, Melvin."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE72F99DB","Calma, calma, abbassa quella roba, per favore."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE93D2359","Solo del cibo per la mia famiglia."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE381D7FB","Indietro."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE4513010","Scendi dal vagone. Scio."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xE7925519","Ehi, non credo di essermelo meritato."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xEE490D4D","Da adesso, sei solo una mosca per me."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xF77596B3","E andata bene."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xF1277346","Allontanati, d'accordo?"
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xFB8FDFBB","Prendero questo come risarcimento per il carro."
"0836_s_m_m_genconductor_01_white_02¤0xFE08904B","Buona giornata."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x0D1B5FB5","Ehi, smettila."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x0D84304A","Ehi, su. Sono un uomo ragionevole, lo giuro."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x1EE5546B","Attento a quello che fai, capito?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x2B3EFE48","Cosa la spinge a insultare un perfetto estraneo?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x2D0BF0B8","Dovresti essere piu rispettoso nei confronti della gente."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x4CFFAA11","Davvero, dico sul serio. Smettila."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x5E2F9FFB","Maledizione, stammi lontano."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6A496D1F","Te ne devi andare, immediatamente."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6B83402B","Non sprechero altro tempo con te."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6D556917","Chiedo scusa."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x7A0001D0"," Non lo fare."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x35E8C253","Va bene, va bene. Prendi. Prendi."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x49A6E9CF","Lo giuro, e tutto cio che ho, va bene?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x68ED3AFF","Beh, direi che ho speso fin troppo tempo per te."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x93AEA68C","Non ho paura di difendermi."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x98ED8957","Salve di nuovo, suppongo."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x244BE0F0","Sei stato tu?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x398C7269","Vuoi combattere, eh?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x624E9087","Per favore, per favore, no."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x740F3408","Perch non ti fermi?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x786BD4AA","Hai chiuso con questa linea, hai capito?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x964E95A5","Non c'e proprio un bel niente per te qui, e la verita."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x968BAC12","Dovresti vergognarti."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6307EF1A","Senti, senti, senti, non diro niente, lo giuro. Lo giuro."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x6752DC72","Ehi. La vuoi smettere o no?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x8769F26F","Stammi alla larga. Alla larga."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x14720CB8","Non ti voglio piu qui, vattene."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x24008F40","Sei malvagio. Sei malvagio."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x80210EB2","Ehi, attenzione."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x80601A81","Per favore, lasciami in pace!"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x86049C1E","Non puoi fare cosi, dacci un taglio."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0x1612447D","E opera tua?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xA62DB02D","Ti conviene scendere, subito."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xA88C0C0E","E ora di chiamare la legge."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xAA90BE29","Hai fatto un errore, non c'e niente per te qui."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xAB5E7B95","Aspetta. A-Aspetta, a-aspetta. Possiamo parlarne. Non sparare."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xAF0BE242","No, ti prego, non farlo."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xBA13AF1D","Vado a chiamare la legge."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xBE7E24C8","Non ho fatto niente per meritarmelo!"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xC14BD91F"," E va bene, e tutto tuo. E tuo. E tuo."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xC82D9485","Perch diavolo mi stai facendo questo? Perch?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xCD143F04","Ehi, ehi, ehi. Non c'e bisogno di estrarre l'arma, va bene?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xD39CC101","Non voglio guai. Smettila."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xE6D99576","Ehi, cosa ci fai qui?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xE8FAE5AB","Ti levi o no?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xEED22323","Fermo. Smettila subito di fare cosi."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xF1CA8CA1","Fidati, so come funziona. Me ne staro zitto. Me ne staro zitto."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xF9B7BAAF","No. Come hai potuto?"
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xF77E8443","Ehi, piano. Non c'e bisogno della violenza."
"0837_s_m_m_genconductor_01_white_03¤0xFAEE0E6A","Via di qui. Subito, cazzo."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x001DBB52","Che c'e, povero piccolo, la mammina non ti ha mai abbracciato?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x0262A065","Si fermi, non ho niente."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x02CB8CAF","Le dispiace non starmi cosi addosso?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x08B50D44","Detesto chiedere soldi come un verme! Strisciare per terra."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x08E8B1A4","La prego. La smetta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x0D6E08BF","Non possiamo tenercelo per noi, sarebbe sbagliato!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x0DB3F7E6","Ecco, prenda."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x1CDE21AE","E bello poter dare qualcosa invece di... mendicare soltanto."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x1F366F1F","La faccia finita."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x2A96F802","Per favore! Per favore."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x3A50AB55","La smetta. Per favore."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x3EF06674","Via di qui. Alla svelta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x4A915489","Che diavolo ti e preso?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x4C65564E","Mi stia alla larga."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x5A214FE1","Non ho nulla per lei."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x5FA78B9E","La mia compagnia ha un prezzo."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x5FEF8D6D","Ti vuoi togliere dai piedi?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6A1B5197","Non sono gia abbastanza disperato?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6D24EC19","Non glielo diro un'altra volta. La smetta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6F031B89","Stia lontano!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7AA432CB","Mi lasci stare."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7BBAA5D1","Grazie, signore."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7F553B5A","Perch continua a comportarsi cosi?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7F8665CD","Grazie di niente! Ignobile, egoista..."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8AEB71FA","Ho le labbra sigillate, lo giuro."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8E19DD1E","Presterebbe una monetina a un uomo in difficolta?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8F9E0DD7","No, per favore. Qual e il problema?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9C8FA68C","Moriro, se nessuno mi aiuta, signore!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9D0C0D13","Grazie. Lei e un uomo gentile."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9F210D71","Occhio a dove metti i piedi."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9F275603","Scommetto che e stato lei."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x9FC31B74","Vuoi andartene?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x11C5B632","Oh, mio Dio!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x15D7C149","Ehi. Non c'e bisogno di puntarmi quell'arnese addosso."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x24B3AE8B","Non puo farci nulla, eh?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x58F9FAA2","Che cos'ha da guardare?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x62F3D7B7","Mi ha sentito? Le ho detto di fermarsi."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x65EBF5C8","E la sua ultima possibilita di andarsene tutto intero."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x69A0A0CF","Ti vuoi togliere dai piedi?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x74E30F51","Grazie mille!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x81C38D45","Ehi, che cosa ho fatto per meritarmi questo?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x82DF3C8D","Una moneta, un boccone da mangiare, qualcosa!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x98C752AC","Signore? Voglio che lo prenda."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x243CDDC5","Ehi, se ne vada di qui."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x291A82EB","La smetta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x600EF6D1","La prego, mi lasci in pace."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x829E44A2","Maledetto idiota."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x2654D522","Una cosa del genere non si vede tutti i giorni!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x2826ACCB","Ecco. E tutto cio che ho."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x3614AEDA","Non le daro piu retta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x7992F0D2","Va bene, ne ho abbastanza."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8069D003","Idiota imbranato."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x74539F76","Nessuno che voglia darmi qualcosa? Aiutatemi."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x78114C46","Non lo diro ad anima viva."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x89048C63","Una moneta? Due, magari?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x89702A95","E lei la causa di questo?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x93002FBE","Perch l'hai fatto?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x6622535B","Le dispiace non starmi cosi addosso?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x8454462B","Mi lasci in pace."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0x67593745","Le conviene trovarsi un altro posto dove andare."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xA85B0499","E uno stupido idiota."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xA6526CFC","Per favore! Lei, si, la prego, una monetina. Una monetina?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xA921470F","Merda! Andiamo via!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xAB293F76","Ma a lei non importa. Bene! Non lo voglio, il suo denaro."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xAFFE2F23","Occhio a dove metti i piedi."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xAFFFAF2E","Idiota imbranato."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xB347E43B","Staremo a vedere."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xB4455725","Ehi, non vogliamo grane qui."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xBC378A31","No! Basta."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xBEE71FA6","Mi lasci! Non sono un animale."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xBF06C466","Si, beh... ma lei non e migliore di me!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xCA0D27BD","Non mi piace avere qualcuno alle costole, d'accordo?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xCB582C4F","Metta via l'arma."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xCD7A980D","Qualsiasi cosa possa darmi, signore. Mi va bene comunque."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xD2B0C535","Non lo faccia."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xD48884FE","Che ne dici di andare al diavolo?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xD90979F6","Ehi! Ladro bastardo!"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xDC57CDF8","Che cosa? Perch e qui?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xE9D47970","La smetta subito con questa follia."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xE43FC9B4","Su, andiamo. Non riesco piu a guardarlo."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xE230FB23","Nessuno che voglia mostrarmi un po' di gentilezza?"
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xF5CCC818","Va bene, va bene, se li prenda."
"0838_s_m_m_marketvendor_01_white_01¤0xFA22C8EC","So che non e molto."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x03CEF1AA","Gesu Cristo! Per fortuna non ero io il bersaglio. Grazie per avermi aiutato."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x065840FE","Smetti di seguirmi. Non sto andando in nessun posto interessante."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x0B1E40C1","Ehi, non ti e permesso fare cosi."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x1C7B68DA","Che hai da guardare, eh? Le rapine ti divertono?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x1E38FF79","Che razza di mostro e lei?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x2C596B6F","Gesu! E come se mi avesse aiutato un fantasma vendicatore. Grazie, signore."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x2E4B47EF","No. No, ti prego."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x2F5532CC","Perch mi stai facendo questo?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x3B04A235","Chiedo scusa."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x3B39C19D","Che cosa ti ho fatto di male?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x3C74BAAE","Dico sul serio, e ora che te ne vai."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x4A3B8A41","D'accordo. Sarei davvero uno sciocco a spifferare qualcosa."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x4A947C5C","Senti, non ho niente da darle."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x4F0D9F14","Stammi lontano, maledizione. Mi hai sentito?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x5EE5DBDE","Maledetti Lemoyne. Non li sopporto."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x6A57FC51","Informero la legge."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8A40F620","Ehi, su. Non voglio rogne."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8ACEC3E1","Ehi. Quello non e il modo di trattare la gente."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8EB910DE","Figli di puttana! Merda."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x27EE275D","Non me lo merito."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x40DA1BF1","Perch non ti levi di torno?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x47A2D10A","Forza, vattene e alla svelta."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x65E18D4C","Ti prego, ti prego, non spararmi."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x95E40D66","Ma... Perch lo fai?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x99DCF6BF","Perch diavolo l'hai fatto?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x166AADDF","Vuoi davvero combattermi?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x176C4916","Per favore, lasciami in pace!"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x301E4325","Forza, smettila."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x475D7A13","Ti prego, non lo fare."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x728BA6A0","E-Ehi, allora. Non fare sciocchezze."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x770EE3E7","Senti, va bene. Va bene. Non ho motivo di fare la spia."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x819D575B","Gesu! Che vuoi da me?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x5519CE78","Calma. Sto cercando di consegnare queste scorte al palazzo federale di Saint Denis."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x6979D3E4","Vattene e basta."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8190A44A","Siete piu matti di quanto sembriate."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x61195C6F","Perch non te ne vai?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x8844603B","E tutta opera tua?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0x27033117","Basta cosi, su."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xA2C0B6A8","Sei peggio di quei Lemoyne."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xA46B7089","Ehi, perch non te ne vai e basta?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xBA565DF9","Puoi smetterla di fissarmi? Mi mette a disagio."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xC5B39261","Ehi. Spostati."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xC8F51970","C'e qualche motivo per starmi cosi addosso?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xC8FA697B","Non ne posso piu."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xCA781715","Va bene, va bene. Ecco, prendi."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xCAA11763","E va bene. Ecco i miei soldi."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xCFB7357F","Ehi, tu. Via di qui."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xDDC1D194","Ma che... Non puoi stare qui."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xE7B71F23","Oddio, sei stato tu a fare questo?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xE32C70DE"," Non puoi fare cosi."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xED68A608","Accidenti, non me lo merito!"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF4C783CD","Per favore. Lasciami in pace."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF5BDC3ED","Come hai potuto fare una cosa simile?"
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF6BF9E52","Piano. Calma, calma."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF8D7C869","Questo cazzo di Paese e impazzito."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF47AD022","Non ho nulla. Giuro."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF89B98DA","Al diavolo. Avviso la polizia."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF56996E8","Oh, scusami."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xF4261541","Basta cosi, da adesso ti ignoro."
"0839_s_m_m_marketvendor_01_white_02¤0xFC367A91","Va bene, va bene. Prendili e basta."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x0D594A16","Prendi, prendi e basta."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x0E1306C3","D'accordo, lasciami stare e basta."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x0F39C19A","Non c'e bisogno di tutto questo, per favore."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2CA5FC72","Per favore, lasciami in pace."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3B177256","Non volevo offenderti."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x4F5A08D2","Non ho niente per te."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5A420B1E","Puoi smetterla, per favore?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5A928D2F","Dove sono gli uomini di legge quando servono?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6C1BB041","Vado a chiamare la polizia."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6CA15594","Ti prego, non spararmi."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x8B760F02","Sono bravo a farmi gli affari miei, ormai."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x8DC8CAFF","E tutto cio che ho addosso."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9BFC90A7","Posso aiutarti in qualche modo?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x26CB49BE","Ti prego, non voglio guai."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x40ED2211","Non seguirmi. Mia moglie non sa cucinare."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x47DC7A55","Ascolta, allontanati e basta."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x68F7D774","No. Per favore. Non farlo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x99EFA7A7","Ehi. Ehi. Lascia in pace la gente."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x745D29B8","Forza, smettila."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x882C9C95","Non voglio guai, ma te ne devi andare."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x989FE6A6","Ti prego. No. Che ho fatto?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x1718B3B7","Perch? Che cos'ho fatto?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2002EF69","Ecco. Prendi."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2607B612","Non ho nulla."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5590FDE6","Avanti, non c'e bisogno di fare cosi."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x5975F3EA","Ehi, la smetti?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6438C9A4","Non diro una sola parola, lo giuro."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9388D1BC","Non voglio combattere."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x953391E6","E opera tua?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA6CD3519","Sei stato tu?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA5289A46","Non e stato molto carino."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA8429616","Per favore. Niente violenza."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xB267D974","Perch lo hai fatto?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xB6137862","Per favore, te ne devi andare."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC1A68486","Va bene. Non ho visto un accidente."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC4A27DE9","Non ce n'era motivo."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC9CF4918","Mi spiace. Che cosa vuoi?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xCC816F9B","Ti dispiace piantarla?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD509A683","Non ho fatto nulla, lo giuro. Ti prego, no."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD6797283","Fermo, che cos'ho fatto?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE68D0555","Scusami, per favore."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE649C97F","Ehi, non puoi stare qui."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF3D4E495","Ti dispiace andartene?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF7F8282B","Scusa."
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF9A89C96","Ci conosciamo?"
"0840_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xFBAF2E13","Scusa, posso passare?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x1AC1E862","Non c'e piu nessuno con le buone maniere, oggigiorno."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x1F32DD8D","E va bene, ma ho solo questo."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x2FEEE0CC","Adesso ti ignoro."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3A32A876","Hai qualcosa a che fare con questa storia?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3B1AAE00","Ti ho chiesto gentilmente di andartene."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x3B41265E","Ehi, quello non e il modo di trattare la gente."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x4CAD8CD8","Ti prego, ho dei figli. Non spararmi."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x4EC38056","Scusami."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6B580AE1","Senti, mi metti a disagio fissandomi cosi."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x6EB287B1","Smettila. Allontanati da me, cazzo."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x7B71935F","Ehi, smettila subito."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x8E130C0C","Maledetto. Va' all'inferno."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9A73087B","Lontano, dannazione."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9C646314","Merda. Stammi lontano e basta."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x28EC85EA","C'e il tuo zampino in questo, eh?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x38D8652E","Oh, Gesu Cristo, non sparare!"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x95E3DE2A","Va bene, va bene. Ecco qui, prendi."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x597C1237","Che diavolo pensi di fare qui?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x810C1B0F","Non volevo arrivare a tanto, ma tu sembri davvero in cerca di botte."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x7832A45F","Ehi, ti conviene smetterla."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x9939D483","Che cosa ho fatto?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x20191B71","Senti, non diro nulla."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x55890A4D","Non puoi stare qui. Vattene."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0x91651F14","Senti, non sono in cerca di guai."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA0A1F3A6","E va bene, ecco, prendi."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA1DD33A0","Oh, sei davvero un gran figlio di puttana."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA4D91FDC","No, buon Dio, no."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xA72C7068","Lasciami in pace."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xAD95AED4","La vuoi smettere? Maledetto."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xB3BC1901","Smetti di seguirmi, per favore."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xBA4D2C67","Ti conviene andartene, prima di finire nei guai."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xBB0B7260","Ehi, non voglio problemi."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC1D9BC1B","Basta, ti prego, non ho nulla."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC4CF71DA","Forza, levati di torno."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC54DA712","Forza, su, smettila, per favore."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xC64399F2","Ehi. Ehi. Non ti ho fatto nulla."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xCDE54311","Oh, accidenti. Hai superato il limite."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD08B597E","Lo giuro, non ho nulla per te."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xD348895E","Chiedo scusa."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE536A5AD","Lo giuro. Non si sapra nulla da me."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xE882D5A7","Ah, si, salve di nuovo."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF5EBC200","Per l'amor di Dio, no."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF8037D71","Ehi. Non farmi del male."
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xF8153CBF","Ti dispiace farmi un pochino di spazio?"
"0841_s_m_m_marketvendor_01_black_01¤0xFA6DA8D7","Ehi. Non si fa cosi."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x0A95BD30","Merda! Quel bastardo deve averli gia spesi tutti! Figlio di puttana!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x1ABC3DA6","Bene, e al saloon a ubriacarsi, percio vai alla camera 1B dell'albergo e cerca i soldi."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2AB24088","Basta. Vado ad avvisare la legge."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2C7C22DD","Bene. Mi pare che la questione possa considerarsi chiusa, no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2E3FAA35","Avanti, fuori dai piedi!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x2E108F75","Hai intenzione di fare la cosa giusta?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x3B7C156D","Forza! Amico mio! Hai detto che l'avresti fatto, giusto?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x3E028DD5","Levati di mezzo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x4A607FE4","La legge dovra occuparsi di questa faccenda."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x4F317A96","Ma che diavolo?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5AE0CB9F","Andiamo da qualche parte lontano da orecchie e occhi curiosi, cosi ti spiego."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5D7EEBD0","Che ne dici di spostarti, eh?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5D663E89","Ti dispiace andartene e basta?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6B5F6D35","Forza! Dammi quello che mi devi."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6BC8A08A","Beh, coraggio, parla. Allora?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6E88F914","Beh, grazie comunque per aver provato. Forse ci rivedremo in giro."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x6E6469A4","Potevi risolvere la cosa facilmente, invece no!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7B3F2F45","Che ci fai qui?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7E4D1EA4","Ho visto che lasciava l'albergo qualche minuto fa. Cerca la camera 1B."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7E840ED5","Bene, alla buon'ora. Che razza di modo di trattare la gente."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x8A23ABA8","Ti sembro uno che farebbe la spia?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x8AC76E39","Ehi, signore! Da questa parte!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x8B0E4B1C","Ascolta, lui sta in un albergo qui vicino. Tu lo rapini e ci dividiamo i soldi, che ne dici?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9B7DBCF2","Datti una regolata, alla svelta."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9BE64F2D","Mi sto gia dimenticando della tua faccia."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9C0FB153","C'e una qualche ragione per cui mi segui?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x11CE3531","Si, ti ricorderai di me. Vieni con me. Dobbiamo fare un discorso serio."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x15B2259C","Quel bastardo del mio amico ha fatto ancora il doppio gioco, ma stavolta non gliela faccio passare liscia."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x19F8E709","Perch non la smetti?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x25F895D2","Ci si stava scaldando per nulla."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x30BD7C24","Si, gli sta bene! Quei soldi dovevano essere miei comunque."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x32B03379","Oh, d'accordo. Hai perso una grande occasione."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x45E6088B","Che bellezza!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x47DC1375","Forza, vattene di qui."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x48EFA02C","Dammi i soldi e facciamola finita."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x57A3AC06","Ora guarda attentamente."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x57D9558E","Mantieni le distanze, santo cielo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x64DCF23F","Forza. Piantala."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x65E0F19D","Stai indietro, merda."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x68C0BC6E","Allora, ti interessa o no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x69CD2431","Ci vorranno solo cinque minuti in tutto."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x71C0A1B1","Sbrigati. E la camera 1B dell'albergo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x78CA2FF9","Vuoi lasciarmi in pace, cazzo?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x85F8E53C","Non ce l'hai? Che figlio di puttana!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x89B37546","Sono contento che tu sia sopravvissuto abbastanza da farcela! Oh, senza offesa."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x358C1E83","Non staro qui a farmi mettere i piedi in testa."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x381E1895","Ma perch? Ti ho proposto un accordo!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x613A1478","Alla prossima."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x851F4D36","Un tipo come te mi farebbe comodo. Se vuoi fare dei soldi facili, vieni con me. Qui non posso parlare."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x3058DCD1","Sei scemo? Lascia perdere. Mi stai solo facendo perdere tempo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5015DA1B","Ho capito! Dimentica che te l'abbia chiesto."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x5501E9C3","Non tenermi sulle spine."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x7534DB72","Attento."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9410E686","Vuoi lasciarmi in pace, cazzo?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x9870F2C9","Dobbiamo fare in fretta, non restera li ancora a lungo. Li prendi e ce li dividiamo, eh?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x47906BEA","Maledetto selvaggio."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x58700D13","Hai qualche rotella fuori posto?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x66668B32","Vai a scocciare qualcun altro."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x87637FCF","Fai attenzione."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x302295CA","Beh, non se ne stara al saloon tutto il giorno, muoviti!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0x98151466","Lo farei io stesso, ma mi conoscono, capisci?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA027D2EB","Non ti farai molti amici da queste parti."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA4F3C6A5","Andiamo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA9F40DCF","Calma, c-che ti passa per la testa?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA64C9747","Grazie. Alla fine ce l'hai fatta."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xA8698FEE","Stupido pezzo di merda."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xAB1AD620","Ottimo lavoro, grazie! Non pensavo che ce l'avresti fatta."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xAE2E94F2","Ecco, prendi e sparisci."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xAFFF8EB1","Allora, hai trovato i soldi?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB0039DFF","Certo che hai un bel fegato."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB7D4926B","C'e il tuo zampino in questa faccenda, si vede."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB54B66E7","Ascolta, i soldi sono ancora li nell'albergo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB58B100E","A quanto pare sei un bugiardo. Pensavo avessimo un accordo! Dammi la mia parte!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB596FDC9","Attento, ho un'ottima memoria."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xB845AA72","Ehi, ehi, diamoci una calmata."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBA9B4739","A dopo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBA89E880","Fermati, che vuoi fare?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBB08DC41","Non ho nulla per te."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBB470929","Occhio. Ho un'ottima memoria."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xBF02268C","Lo so che mi hai sentito, basta cosi."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC4A2D9C9","Cos'e successo? Forza, seguimi. Parliamo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC6BB136A","Si, vieni qui, ti voglio parlare."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC9CF79CE"," Vai a infastidire qualcun altro."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC63E8D45","Ehi. Stai facendo sul serio?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC95DCB50","Ecco. E l'ultima cosa che mi e rimasta, cazzo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC452C69D","Maledetta gente!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC589D39D","Non ci riesci a farmi arrabbiare."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xC733DD3A","Vieni qui e affrontami, codardo!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xCBC7B99C","Hai detto che non avevi trovato i soldi, ricordi?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD8D2DB75","Pensavo avessimo fatto un accordo! Io ti offrivo il colpo, tu mi davi una parte. Dove cazzo sono i soldi?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD137DB00","E va bene, pezzo di merda senza cuore."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD281A1C0","Gia. Ecco qui."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD45328D4","Fermati, ti prego."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xD7567736","Posso sempre fare come se tu non ci fossi."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xDBAD6FEF","Ecco. Contento di avermi dissanguato?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xDD3C3A44","Ehi, da questa parte!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xDF1EDBE9","Ehi! Ehi! Torna qui con i miei soldi!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE6D300BE","Ehi, smettila."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE7DC3560","Vattene, ti stanno dando la caccia!"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE10D6E59","Ehi, tu! Si, devo dirti due parole."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xE620CC6F","No, non puoi farlo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xED79ED8E","Non ti sei certo fatto un amico, sappilo."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xEF7D0991","D'accordo, come vuoi. Sei tu che ci perdi."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xF468A9C3","Perch mi fissi, eh?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xF8220B49","Li hai trovati, o no?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xF2092281","Vai a rompere l'anima a qualcun altro."
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xFA4D6D0B","Perch devi dare fastidio alla gente?"
"0842_s_m_m_unibutchers_01_white_01¤0xFF6D724A","Perch ce l'hai con me?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0289AC26","~sl:6.3:1.3:1~Cristo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0308A785","Farabutto! Ti dico il mio segreto e tu decidi di ammazzarmi?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x06E34247","Questo non risolve ancora il mio problema, ma almeno so che lui e sparito."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0E43D0B9","Smettila, maledizione."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x0E435518","Piano, non c'e bisogno di scaldarsi."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x1AF0BC55","~sl:0.0:5.8~Non ha funzionato, cosi l'ho portato da un farmacista. A quanto pare e solo acqua, sale e farina.~sl:~Devi aiutarmi a trovare quel bastardo!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x1DBEE669","Ti dispiace spostarti?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x2D2FD2A1","Oh, avanti. Dacci un taglio."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3A0DC491","Non servono a molto tutti questi saluti."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3B057CA2","Si, la pagherai!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3F132D44","Quando ti trovo, ti faccio pentire di essere nato!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4CE25B30","Ma chi ti ha cresciuto?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4EBE5F96","Non farlo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5E596281","Perch non pensa a se stesso invece che a me?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5EC8C27E","A giocare con il fuoco, prima o poi ci si scotta."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5F1F0216","Ecco, bene, rovinami pure."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6A00E066","Quello stronzo mi e sfuggito di nuovo! Vorrei averlo tra le mani. Per il bene comune, s'intende."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6D0366C0","Ma che bisogno c'era?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6F8E3722","Allora? Hai avuto fortuna?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x7BC4AA09","Succhiacazzi!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x8C377E9A","Senti, non parlarne con nessuno, va bene? Se l'e cercata."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x9B0E2484","Scommetto che per te e un gioco! Sparisci! Non mi serve il tuo aiuto, n quello di nessun altro!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x10A00530","Ti sta bene! Maledetto truffatore, ha avuto cio che si meritava."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x10CFA68D","E tutta colpa tua."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x17C6D234","Che stai facendo? Non puoi stare qui."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x18AD7EC0","Dove cazzo sei, maledetto imbroglione?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x20B3FC66","Che c'e da guardare, eh?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x21E431DC","Mi e venuta una certa fame a guardarlo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x23AD7141","~sl:0.0:4.3~Ecco che succede a chi mi prende in giro!~sl:0.0:2.7~Voglio vedere se adesso venderai ancora la tua merda!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x28DDE71D","Tu? Sei stato tu?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x35A79581","Lasciami in pace, maledetto."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x41AA0484","~sl:0.0:4.7~Questo maledetto ciarlatano mi ha venduto un siero di corno di rinoceronte per un...~sl:~piccolo problema che mi affligge."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x51EF4605","Perch lo stai facendo?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x57B27EE5","Non e da queste parti. Vai a cercare in citta."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x65F97624","Ne ho abbastanza."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x79A36070","Non ci andro piano, lo sai?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x82FC3CBB","Sparisci, alla svelta."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x84DF6111","Scommetto che sei un truffatore anche tu!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x89FFE9CF","La polizia verra a saperlo."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x110D29A4","Non e una mossa saggia."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x391E4C47","~sl:0.0:4.0~Chiudi quella fogna! Corno di rinoceronte un cazzo.~sl:~Mi hai venduto una bottiglia di impasto per gallette!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x795B57B6","Maledizione."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x813B8F30","E proprio sicuro di quello che dici?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x905DC29A","Stammi lontano."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x912D6250","Esatto. Ho voglia di mangiare gamberi."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x984C5A2D","Bene. Lo anneghero in quel buco pieno di merda!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x1395D15E","Ne ho abbastanza."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3766D848","Si faccia un giro in citta."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4979E769","Spostati, non ho tempo da perdere qui."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x5235E814","Prendi e vattene."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6123E46E","Fermati."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x6395C5F1","Un altro artista della truffa! Dovro ammazzarvi entrambi!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x8101C41C","Basta, smettila."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x18495EF0","Sapevi dall'inizio che era una truffa, vero?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x44784C99","E tutto cio che ho."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x55530FA6","Che spreco."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x58445ABA","Mi lasci in pace, accidenti a lei."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x66895DAE","E stata una bella sensazione. Ora e meglio che me ne vada."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x88598F49","Anche tu devi odiare i bugiardi e i truffatori, eh? Hai voluto farlo fuori con le tue mani."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x240954C9","E sicuro di volerlo dire?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x528131BC","Ma che bisogno c'era?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x850660E4","Se non vuoi aiutare, tanto vale che ti levi dai piedi."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x888647CF","Ho detto di andartene. Dico sul serio."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x3556331A","Mostro."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x4765310F","Dovrei tagliarti l'uccello, maledetto truffatore!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x12363205","Acqua in bocca."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x58485865","Io continuo a cercare qui, tu puoi controllare dall'altra parte del fiume?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0x84770132","Ehi, non puoi fare cosi."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA3A6F71B","Attento a dove vai."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA7AD9D6A","Non ne va mai bene una..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA214E659","Ti faccio a pezzi!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA68910E9","E tutto quello che posso darti, dannazione."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA683436A","Ehi, non seguirmi. Non mi piace."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xA689188F","Non trovo quel dannato artista della truffa da nessuna parte! Se la sara data a gambe quando ha capito che la brava gente non ne poteva piu. Beh, grazie per aver cercato."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB2F37943","Ottimo lavoro. Wow! Questo si che puzza."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB5E81B9D","Stai un po' attento."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB9F715CC","Stammi alla larga."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB72C3C67","Perch a me? Sempre a me..."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB92F1E0C","Non sono mai venuto qui. Lei non mi ha visto, d'accordo?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xB4840555","Tutto questo e cosi anti-americano! Non posso accettarlo!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBB4EB150","Non ho niente."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBCFE0F0C","Va bene, d'accordo, siamo tra amici qui."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBDD02FDF","Perch diavolo non la smetti?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xBE0F8E33","Si, spezzagli il collo!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xC563FF73","Allora, mi aiuterai a dare una lezione a quel bastardo?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xC754BA57","Va bene, me ne vado."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xC548558E","Beh, grazie di niente, allora. Se lo vedi, piantagli una pallottola in testa da parte mia."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xCC7DD65F","Non sprechero il mio tempo con te."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xCD9315FB","Ma che diavolo?"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xD81CEAEC","Sono solo un umile lavoratore, non ho nulla."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xD300FBC4","Vado a chiamare la legge."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xDDE3C961","Ho capito. Faro il finto tonto."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xDE77CE95","Beh, grazie per aver cercato. Ora vorrei rifletterci su da solo per un po', se non ti spiace."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xDEA13817","No! Non funziona!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xE2C5ACC6","Basta cosi, smettila."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xE7360BCF","Sono troppo sveglio per lasciarmi distrarre dalle stupidate."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xEB55EBBB","Gesu. Ehi, va bene, ma abbassa quella cosa."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xF248A7BF","Ehi, aspetta, vorrei scambiare due paroline con il nostro amico. Ti chiederei di lasciarlo qui."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xF9221480","Non so dove sia. Penso che si nasconda da qualche parte in citta."
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xFB6D8807","Ehi, tu! Mi serve una mano!"
"0843_s_m_m_unibutchers_01_white_02¤0xFD9A3158","Grazie davvero. Oggi hai portato un po' di giustizia nel mondo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x0445FBB7","Ehi, non c'e motivo di far degenerare le cose."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x080BF8D9","Te ne devi andare da qui."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x3F12B9FF","No, non puoi farlo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x4CE3E36F","Un po' piu di spazio sarebbe gradito."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x5AC595A9","Non ci siamo gia salutati?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x6C99A104","Va bene, possiamo parlarne. Ma ora abbassa il ferro."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x6DAF7B93","Mi hai sentito? Smettila."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x7DC7729B","Che stai facendo qui?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x51F870B6","Ehi, non puoi fare cosi."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x82B7673C","Levati di mezzo, su."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x97D24FAB","Fai attenzione."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x354F08D5","Perch quello sguardo?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x619A4A96","Va bene, si. Io non so nulla."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x853C5D05","Che cosa credi di ottenere parlando in quel modo?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x877E84B1","Non ho tempo da perdere con le tue stronzate."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x1443A485","Aspetta che lo venga a sapere la legge."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x4137EE25","Lasciami in pace."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x4581D7C9","Ehi, che cosa credi di fare?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x10180BE6","Che ti ho fatto?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x13854D9F","Non ho niente addosso."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x22418DA0","Dovrebbero rinchiuderti."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x49974F08","Non farlo. Per favore."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x68079F0C","Non hai alcun diritto di trattare cosi le persone."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x77753D67","Mi stai facendo davvero arrabbiare."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x279047D8","Dovresti vergognarti."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x483017C2","Va bene. Nessuno sa mantenere un segreto meglio di un macellaio."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x9733172D","Ti sto dicendo che te ne devi andare."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0x66824901","Avviso la legge."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xA9177235","Attento."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xAB316AEB","Ho un'attivita da mandare avanti."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xAD69D6DC","Prendi e sparisci."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xAF88B1A1","Che motivo hai di parlare cosi?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xB02F34B3","Rischi la prigione facendo cosi."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xBFB2FB6E","Ecco, prendi e basta."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xC8868D15","Va bene. E l'ultima cosa che ho."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xD964C755","Stai sprecando il mio tempo."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xDB4C7E78","Ehi, non credi di stare esagerando un pochino?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xDB40B289","Questo e tutto cio che mi rimane."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xDCC82182","C'e un motivo per cui mi stai seguendo?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xE35D872E","Allontanati."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xEEEAFE0C","Sei sordo? Smettila."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xF1A123B5","Stammi alla larga."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xF2A85B03","Preferisco investire il mio tempo altrove."
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xF907F878","Opera tua?"
"0844_s_m_m_unibutchers_01_white_03¤0xFEA423DD","Ti prego, non ho nulla."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x051DA157","Ti ho detto di starmi lontano, dannazione."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x056649A3","Ti prego, non farlo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x2E57CD2E","La prego, non mi uccida."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x3A89652D","Non ho visto nulla."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x4C68D12C","Non ti daro altra attenzione."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x4C2285FC","Mi lasci in pace."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x4F388E8F","Non lo diro a nessuno."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x7A7C62AF","Mi lasci in pace, accidenti a lei."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x7A607A14","Il tuo sguardo mi sta facendo innervosire, d'accordo?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8FAAE56B","Se ne vada, la prego."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8FE51BF3","Te ne potresti andare?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9A7C1997","Per favore, spostati."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9A8E2012","Perch mi stai facendo questo?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x10A194AE","No. Oh, Signore, no. Non spararmi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x17B8F59D","Non c'e motivo di starmi cosi vicino."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x36E95B8A","Lasciami in pace."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x40D82001","Ma che ti ho fatto?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x82E81DD9","Se ne occupera un uomo di legge."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x447F7173","Prendi. Prendi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x483EFE35","Vattene."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x897E4247","Sei disgustoso."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x2342DDA1","Stai lontano da me, maledizione."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x5344C4DA","Per favore, non voglio problemi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x5771CF20","M-Mi stai seguendo?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x6099F468","Ehi, basta cosi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8123ED42","Lasciami in pace, maledetto."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9689C51C","Vado ad avvisare la legge."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x35047F48","Senti, vattene e basta."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x36929F6B","Sei tu la causa di tutto questo?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x58268D24","No, no, no. Per favore, non colpirmi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x8950389F","Oh, la supplico! Non mi faccia del male!"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0x9990451E","In spagnolo: Pensavo che ti avrei perduto!"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xA1A3BF70"," Non puoi stare qui."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xA3D78A10","Smettila di dare fastidio."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xA59E916A","Potrei avere un po' di spazio?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xAEE699FC","Scusami."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xB3B84446","Aspetta. Vorresti colpire una signora?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xBB3A944D","Non puoi trattare la gente in questo modo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC1C91AAB","Lasciami in pace, diamine."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC73DAC53","Ehi. Smettila subito."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC1313E91","Va bene, dopo di te."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC5791C9C","In spagnolo: No! Non puoi lasciarmi..."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC7234D1A","Ti supplico."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC745551E","Gracias, muchas gracias. Grazie, signore."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xC9458038","Lasciami stare, maledetto."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xD0C5DC6B","Perch l'hai fatto?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xD6ADD359","La prego! Non ho fatto nulla di male."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDAAAF7B6","Perch ti comporti cosi?"
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDAB09DD7","Va bene, va bene, e tutto tuo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDBC89665","Non ho nulla da darti, mi spiace."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xDC1DF46A","Scusa."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xE25CF878","Salve di nuovo."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xE343F464","Fermo. Non puoi fare cosi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xE685472E","Senti, non ho soldi da darti, ma ho questa roba."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xEC084B7C","Aspetta. Ti prego. Non voglio morire."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xEE6ABBA9","Non ho niente da darti."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xF2DCE77A","Gracias, muchas gracias. A tutti voi."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xF6DF02FE","Te lo sto chiedendo gentilmente, vattene, per favore."
"0845_a_f_m_blwtownfolk_02_hispanic_02¤0xF41555DF","Vada via!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x04022C29","Abbi un po' di pieta."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x086F2D91","Vuoi lasciarmi stare?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x089B8AC1","Per favore, non mi leghi cosi!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x09E99742","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0C8E15D0","Per favore, spostati."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0CA506F2","Per favore, non seguirmi."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0DA32628","Stai lontano da me, intesi?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x0DEE0881","Non dimentichero quello che hai fatto per me."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4A0178CA","Ehi, smettila."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4C2FC598","Gesu Cristo, abbi pieta!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x5AA56287","Signore, abbi pieta!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x5FCD9CD5","Aiuto!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x6E855170","Continua a fare l'idiota, io non ti do retta."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8AF958E1","No, no, no, ti prego. Dalla violenza deriva la vergogna."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8D9B7870","La prego, mi aiuti!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8F085819","Mi ha legata!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x9B615C40","Ehi! Che diavolo fai?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x17E8295A","La prego, sciolga queste corde!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x22A53FB7","Maledetto demonio!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x75E8E4AC","Le persone prudenti ignorano gli insulti."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x79F60816","Ehi, ehi, ferma questo cavallo!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x84EACF7C","Non resisto piu!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x87DC9A9D","Stai lontano da me, capito?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x93B5AE95","Prendi, ma vattene."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x102E9ACA","Maledetto demonio!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x128C59DD","E opera tua?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x149D9B1E","La smetta con queste sciocchezze!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x175E8C9F","Il tuo sguardo mi mette soggezione."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x575FFAED","Si, grazie."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x635A3B1A","Non meriti altra attenzione."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x707C86AF","Per favore, no!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x719DBCF2","Aiutami, ti prego, non lasciarmi cosi!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x904FE295","Tu non sei meglio di quell'altro!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x998E3E00","Basta con le sue sciocchezze."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x1443A20D","Mi liberi da queste corde, la prego!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x1861CB6A","Oh, si, liberami!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x2130B444","Smettila subito con questa follia."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x2554E816","Fai passare, va bene?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4427AE73","Per favore, non voglio litigare."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x4891C04F","Vattene immediatamente."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x6839C94E","Le donne sagge incassano in silenzio."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x8480A3BE","Per favore, slegami!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x43371A9D","Mi sta portando via!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x61670B01","Non sia crudele!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x724632EA","Mi hai spaventata per un attimo, ma adesso va tutto bene. Grazie."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x3156406F","Non ho praticamente nulla."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0x28420055","Oddio..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xA3BFED29","Non farlo, ti prego."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xA8E365F0","Va troppo veloce, non posso scendere!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xAAC952E3","Smettila di portarmi cosi!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xACDB9F5D","Perch non mi vuoi liberare?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB3C4C13F","Tirami giu da questo cavallo!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB72D0BF4","Sparagli!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB715B3D1","Dannazione, non lasciarmi cosi."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB36081DA","Che ci fai qui?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xB6379224","No, ti prego."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xBB05B800","Perch non mi lasci in pace?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC07F7E4F","Bene, mettimi a terra, per favore!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC2FF2C2C","Non voglio guai."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC8D8AF4B","E fuori di testa!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC67D66B0","Non ne posso piu di stare su questo cavallo."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xC6334F54","No. ""Non uccidere"", ha detto il Signore."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xCC4EE0D3","Che fine fara la sua anima..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xCE9941E8","Ti avviso, non esitero a difendermi."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xCEC182AC","Qualcuno mi aiuti!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xD390C3D5","Lasciami in pace!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDA0CF60E","Che ti prende?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDA77C15D","Ti prego, smettila di fare cosi."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDA224EE8","Non vuoi slegarmi?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDAD9BCDC","E tutto cio che ho."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xDB9A34A4","Perch non mi metti giu?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE0D39188","Va bene, non diro nulla a riguardo."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE0EFE695","Mi difendero con le unghie, capito?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE607C8C4","Aria, se non ti dispiace."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE3324FEC","Beh, scusati."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xE4209334","Sto andando a chiamare la legge."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xEB5C7452","Devi aiutarmi!"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xEC4F6226","Allora, vuoi scusarti?"
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xECE6FF82","Ti prego, non farlo."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xF4DE34AF","Vado a chiamare la legge."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xF62588FE","Lasciami in pace, per favore."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤0xF6943762","~sl:2.4:0.0:1~Oh, per fortuna sei arrivato! Non so cosa sarebbe successo..."
"0846_a_f_m_civ_black_avoid_01¤R_07__HD_0_3_1","Perch dai fastidio alla brava gente?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0012CC7B","Lasciami stare. Forza."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0265DA5D","Volevo farti sperare."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x02ED806F","~sl:0.0:2.6:1~Andiamo, mi tiri fuori di qui!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x098C5591","Ma che ti ho fatto?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0A8D37E9","Devi darci un taglio, d'accordo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0AAC5293","Perch continui a fare il bullo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0C3CE638","Ecco cosa si meritano i cattivi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0D6A7877","~sl:0.5:0.0~Grazie al cielo!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0F066B2C","~sl:0.0:0.9~Che ne dici?~sl:0.5:2.7~Ti do la possibilita di rifarti."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0F98FB7F","Dovrai fare di meglio!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x0FC61A4C","Sei sleale, ma non importa. Vincero io."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1ABC2320","E non sara l'ultima volta. Puo contarci."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1B2B7A0A","Merda!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1BF28E56","Che ne dici di un'altra gara?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1E93378F","Conosci Eris Field? Vince chi lo raggiunge prima."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1FA5D322","Si! Oh, si, si!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x1FCD31DE","Forza, prova a recuperare!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x2A6B212B","Voglio che mi lasci in pace!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x2D2182FC","~sl:2.7:2.9:1~Brava, dolcezza! Cosi si fa, bella!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3A8F3E3D","D'accordo, come vuoi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3A1618E5","Vince chi arriva prima a Caliga Hall."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3AF324D5","Nessun problema."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3C10FF30","No. Fermo, ti prego."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3C4653B2","Che hai fatto?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3E2F3EE6","Non farmi perdere la pazienza."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3EDA3949","Per favore, la supplico!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3F1AFF08","Ma che diavolo..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4A1A8096","E va bene. Prendi i soldi, demonio."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4A1EF1C5","Ehi, hai proprio un bel cavallo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4A6B181A","Vediamo quant'e veloce?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4BC2B701","Come hai fatto?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4D6D9BAD","Oh, Signore!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4E39FBE6","Non mi piace avere gente addosso."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4F6B36E1","Magari neanche te lo ricordi. Per te non aveva importanza!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4F627E4E","Vorra scherzare."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x5DFEC26F","Ecco perch odio gli esseri umani."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x6CACAAF7","Non sono una bestia! Liberami!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x6DB761E0","Questo posto puo andarsene al diavolo!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x6DCD9310","La soluzione migliore e ignorarti."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x7C183A91","Aiutami, Gesu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x7DE27415","Faresti meglio ad andartene."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x7ECBE729","Perch sei cosi infantile?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9A3F2A9E","Su, mi faccia uscire, per favore!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9C4086EB","Ti dispiace toglierti di mezzo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9F835987","Ti faccio nero."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x18F2160A","Hai fatto un bel macello."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x19A37B0E","~sl:0.0:3.1~Allora, che ne dici?~sl:0.4:3.3~Forse dovresti cercarti un altro cavallo, amico mio."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x26C5ACFE","Non mi piace avere gente cosi vicino."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x26CDA5F5","Non ti perdonero mai, capito?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x27C4933C","Gesu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x29ACDECC","~sl:0.5:1.3:1~Come va, la dietro?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x31F7D197","Non e la prima volta, non sara l'ultima. Guarda."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x46F0DA36","Mi lasci stare, se ne vada!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x50CB8118","Smettila di prendermi in giro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x65EE0DB5","Non farmi questi scherzi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x66B47DEA","Sei tu il responsabile di tutto questo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x68FDB1CE","Ehi! Ascoltami!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x73AFA938","Va bene."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x79C22D97","Non cacciarti nei guai."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x81EA963B","Sei solo uno sbruffone, nient'altro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x83F13DE0","Stammi lontano."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x83F35A03","Guardatelo! Guardate l'assassino! Non ha il minimo rimorso."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x95E41D5C","Aspetta, prima ascoltami."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x96BD6999","Mi ha liberato per uccidermi?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x99F0D4DD","~sl:0.0:1.5~Aspetta un attimo!~sl:0.1:3.3~Fammi riprovare, o non riusciro piu a guardarmi allo specchio."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x99F40AE6","Maledetti!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x119A25B4","Merda, merda, merda!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x221ACFE9","Non e giusto, fatemi uscire."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x632C97F7","Ti prego, non lasciarmi qui legata come un animale!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x672D6026","Niente gara, allora."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x785B316B","Metta via quell'affare, d'accordo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x792CBEB1","Mi lasci in pace!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x829FEDD6","Non posso morire qui!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x833C9462","Non e stata colpa mia! Non merito di essere rinchiusa!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x2472B27C","Sei un miserabile, sai?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3103C17A","Mantieni le distanze, per favore."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3473D9AE","D'accordo. Acqua in bocca, lo giuro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x3976A683","Bene! Cosi si fa!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x4113F455","Non ho denaro per ricompensarla e mi pare che ne abbia bisogno. Ma forse ho delle informazioni che trovera utili."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x5354F09E","~sl:0.0:5.4~Mio marito, che marcisca all'inferno, mi ha parlato di una capanna a nord di Rhodes.~sl:0.1~Dovrebbe essere un ritrovo di delinquenti."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9669BE47","Bastardo. Gara finita."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x9720A775","Dimmi..."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x92169D37","Oh, avanti. Nessuno deve sparare a nessuno."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x122582A8","Mi aspettavo una sfida!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x424613D4","Per favore, per favore, non mi lasci qui!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x645557FF","E adesso sono sola e senza nulla!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x964196D2","Va bene. Vado ad avvisare la legge."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x995944BE","Vuoi smetterla?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x5483969C","Lascia in pace la gente, capito?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x14591517","Mi picchiava sempre, non ho avuto scelta!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x75587403","Ma che succede?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x78377405","Vattene di qui."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x89829116","C'e un ranch a est di Strawberry. Ho sentito dire che e un buon posto in cui curiosare, ma non so cosa ci sia, di preciso."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0x96026202","Mantieni le distanze, intesi?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA017AA7E","D'accordo, e ora di avvisare la legge."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA3B43F81","Ti prego, no."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA3F819D5","Non ho denaro per ricompensarla, ma ho delle informazioni adatte a un uomo con le sue capacita."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA4DC1E51","Non credi di poter vincere ancora?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA4FC6479","Ti riempio di schiaffi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA5CBC13E","Su, deciditi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA6BC8582","Grazie, davvero. Io... vado per la mia strada."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA45B7819","~sl:0.0:3.5~Il dottore di Valentine e vicino agli O'Driscoll.~sl:0.1:1.6~Li ho visti spesso andare nel suo studio.~sl:0.1:2.9~Pare che ci contino il denaro.~sl:0.2~Potrebbe essere un'occasione per far capire a quei bastardi che non sono i padroni."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA64F5F04","Tutte chiacchiere. Nient'altro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA70BE023","Ti dispiace piantarla?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xA394F7E8","Mostro! Avrai quello che meriti, lo giuro! Lo giuro!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xAA2FCAF3","~sl:0.0:1.7~No! Di nuovo!~sl:0.7:2.6~Prima o poi lo mando al macello, questo cavallo!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xAB816EB4","Ancora non ti ho detto tutto quel che so!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xACFB9C71","Perch mi dai il tormento, eh?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB03B2CD7","~sl:0.0:2.1~Ehi, la volta scorsa e stato divertente.~sl:0.1:2.0~Credi di riuscire a battermi stavolta?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB09AD93E","Si arriva a Catfish Jacksons, conosci?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB3F52A5A","Signore, aiutami tu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB5B4FDCF","Non cambiera niente. Si accomodi pure."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB96DFFA0","Pronto? Via!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xB596CE2A","Lo giuro, non ho nulla che ti possa interessare."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC0D9E128","Per favore, fatti un po' indietro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC6E7C7E1","Stammi bene, eh?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC27A4C44","Che ne dici, eh?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC798DD9B","Vuoi toglierti, o no?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC5368C8C","Chiedo scusa."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xC9639785","Nessuno picchiera nessuno."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCA4A9BA5","Per favore, no."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCA4C00FF","Forza, prendi, e tutto cio che ho."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCCEF2714","Tieni il tuo sporco denaro lontano da me! Lasciami in pace!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCD1FD038","Stia lontano da me!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCDFA1C1A","Allora, che ne pensi?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xCF1542D7","E cosi non hai niente da dire? Verme!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD2B42C74","Per favore, no!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD2E75BCB","Stai indietro."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD4B3FB04","Che fine ha fatto la tua coscienza? Lasciami andare!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD40E3A81","Non mi aspettavo di meglio. Continua pure."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD71F354E","No, fermati! Ti supplico!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xD58344C9","Si arriva a Catfish Jacksons!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDA9FD80F","Falla finita, va bene?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDB4398EB","Bastardo! Hai ucciso mio marito, lo sai?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDC403189","Ehi. Non c'e bisogno delle armi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDD0FC9A8","Beh, che hai deciso?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDEC67385","Stai lontano!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDF6D969A","Vorrei che le cose fossero diverse, ma e cosi che va."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xDF578B05","Voglio che mi lasci in pace."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE0AD7757","Stammi lontano, intesi?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE41E4F3D","Mai stato al ranch Emerald? Ottima meta per una gara."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE57E6B57","Quand'e che ne avrai avuto abbastanza?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE77AD27F","Fermati, volevo solo gareggiare!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE979A278","Tu! Assassino! Mostro!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xE3867E84","Non meriti la mia attenzione."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEC10E627","Hai paura di perdere di nuovo?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEC742F7A","Ce l'ho gia un'ombra, non me ne serve un'altra."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEC6699A3","Si, cosi!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xED5D3279","Mi sa che dovrai abituartici."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xED76D3ED","Che hai deciso?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEDBE2090","~sl:0.7:0.6~Accidenti!~sl:0.7:3.6~Questo stupido cavallo ha deciso di fare di testa sua proprio oggi."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEE4B9227","~sl:0.0:2.9~Guarda chi c'e.~sl:0.2:2.4~Mi sto ancora togliendo la polvere dai denti."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEE71BBF6","Fatti sotto."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEEA16573","E solo una gara, niente di piu!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEEF83F7D","Non sono un pistolero!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEFA85883","Ma davvero?"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xEFD590AE","No, ti prego, no!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF5E8AE53","Non guardarmi storto."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF46F4FC7","Ehi, non me l'aspettavo!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF523B69D","Lasciami stare, subito."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xF7217300","Ehi. Non c'e bisogno di arrivare alle mani."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFBAED670","Santo cielo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFC43FA6A","Scusa."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFD54E76D","Bastardo."
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFDDAFDB6","Ma che diamine!"
"0847_a_f_m_civ_black_avoid_02¤0xFEF455A4","Non ti lascio vincere!"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x02148641","Quin fue usted? E stato lei?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x042AC6D9","Non mi fai paura."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x0E4C4147","Stammi alla larga."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x1FBCE428","In spagnolo: Lasciami in pace, cazzo."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x3F5F924A","Va bene, avviso la polica."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x4A734BDC","Per favore, vattene."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x4F79EF26","Perch mi fissi in quel modo?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x5A0DA703","Mi hai sentito? Ti ho detto di smetterla."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x6B1D9892","Perch mi stai cosi vicino?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x6BB2353B","Ti prego, non lo fare, ti prego."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x6E072745","No. Perch l'hai fatto?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x7AAFFBA6","Vyase. Devi andartene."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x7DD43DFF","Mi... mi stai troppo vicino."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x9D6444B3","S, s, salve de nuevo."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x41CA1A34","Tranquilcese. Non sparare, ti prego."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x90C014E3","Non ti daro retta."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x94B96CE3","Ehi, e da maleducati."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x176BB3F7","Perch ti comporti cosi?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x741EEA7D","Pero qu desgracia!"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x944B5FD0","Senti, non ho soldi, ma ho questa roba."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x955D6A06","Mi stai seguendo, per caso?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x5197B9CF","Clmese. Ti prego, niente armi."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x729989DC","Allontanati."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0x30782110","In spagnolo: Lasciami in pace."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xA1C82166","Por favor. No."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xAAA0847F","Sono una donna povera. Por favor."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xAF2ADF7C","Ehi, ehi, smettila."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xB7D33CFF","Esta bien."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xBA5B0C98","Tranquilo. Non voglio problemi."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xBE51F006","Gli idiotas come te li ignoro."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xC4B4FC2A","Forza, togliti di mezzo."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xC8AD0F76","Ojo, stai piu attento."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xCD923306","Ay, clmese. Che stai facendo?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xD6B7AB8B","Ehi, cuidado. Attento, per favore."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xD83FF095","Lasciami in pace."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xE9FD9410","In spagnolo: Perch mi stai dando fastidio?"
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xEEE5213D","Ehi, non fare il prepotente."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xF6438013","Vado ad avvisare la legge."
"0848_a_f_m_civ_hispanic_avoid_01¤0xFD9DB9BF","Credi di poter fare il bullo a piacimento?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x00ADBCF2","Non ho nulla con me, lo giuro."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x045FB190","Ehi, fermo. Non e il modo di trattare qualcuno."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x0C63C9F5","Non e il modo di parlare a una signora."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x0E65F0DE","Vado ad avvisare la legge."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x1EAB2313","Va bene. Non diro una parola, lo giuro."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x2C68D656","Ci siamo appena salutati."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x4A61E076","Perch mi stai seguendo? Non ti conosco."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x4C4B4F55","Ti pentirai di non essertene andato."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x4CB98B8F","No, per favore. Non c'e... non c'e bisogno delle armi."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x5BABEE16","Credi che non combattero?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x7ED38A33","Potresti spostarti?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x32A8FD01","Non ti daro piu retta."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x45E0C90A","Lasciami in pace. Dico sul serio."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x58A2B7A0","Sei sordo? Vattene."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x59E11285","Va bene, ecco. E tutto cio che ho."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x237D9E86","Ehi, no, non farlo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x450EBE94","Vergognati."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x462D50CE","Forza, su, smettila."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x569E6A85","Vattene, maledizione."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x655CFA1C","Sei tu il responsabile?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x791EA8F8","Devi andartene, ora."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x455010FB","Lontano, dannazione."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x3841629B","No. Aspetti, ti prego. Abbassa l'arma."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x7303585E","Perch. Perch non mi lasci in pace?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x31041335","Ehi, non e carino."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0x39773037","Lasciami stare, su."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xAA19C848","Avanti, ti imploro. No."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xAC8CC656","Scusati."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xAE30DFBE","Ti dispiace allontanarti?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xB7CFFE53","Ti prego, no. Non fare cosi."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xB831F3C0","Pensi di poterti spostare?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xBB390525","No, no, no, no. Non voglio problemi."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xBC9B6D4B","Ti prego, ti prego, non farlo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xBFADEC98","Chiedo scusa."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xC51A9092","Perch non mi lasci in pace?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xCBC4AF32","Per quanto mi riguarda, e come se non ci fossi."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xD1B58148","Ecco, tutto tuo. Prendi."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xE9EAB9D7","No. Maledetto mostro."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xEDA1EC0E","Ehi. Non ti e permesso stare qui."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xFA0CBB44","Vuoi lasciare in pace la gente?"
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xFC1D2F52","Mi fissi come se avessi il marchio del diavolo."
"0849_a_f_m_civ_hispanic_avoid_02¤0xFF795305","Alla legge piacera dire la sua su questa storia."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x05FAFFCA","In spagnolo: Si, bravo!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x0B85BCC2","Per favore, non lasciarmi qui!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x0DF15EB9","Muchas gracias, grazie."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x0E166E61","Non farlo, ti prego."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x1AFD883E","Espera! Abbassa l'arma."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x1C05E19B","In spagnolo: Per favore, mi serve aiuto! Aiuto!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x1E9A5E8B","Potresti almeno fingere di non seguirmi."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x3A323CA2","In spagnolo: Che razza di sfortuna!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x3C5D7A80","Ti prego, non ho molto denaro."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x7ADBC88E","In spagnolo: Ne ho fin sopra i capelli. Lasciami in pace."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x8C9E6C13","Non ne hai il diritto."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x9A8B87E9","Non ne hai il diritto."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x9DFE9994","In spagnolo: Vi ammazzo tutti e due!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x47B6D3A7","No, por favor, para ya."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x47CF7104","Sei tu il responsabile di tutto questo?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x72C2284C","In spagnolo: Sono piccola, ma letale!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x75B197E8","In spagnolo: Fuori! Non puoi stare qui."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x76E7EC04","In spagnolo: Morite, bastardi!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x82E59447","Va bene, va bene, todo tuyo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x92AD3EC0","In spagnolo: Merda!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x244E81C1","In spagnolo: Aspetta, cosa stai facendo?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x421F5716","In spagnolo: Ne ho abbastanza di te, lasciami in pace."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x533EADF6","Ti prego, smettila."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x600E82B0","In spagnolo: Allontanati subito da me!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x625AD1C1","Fammi uscire di qui, por favor!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x708E33F3","Lasciami in pace, forza."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x852CCCF0","Davvero, stammi lontano."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x5262F708","In spagnolo: Ehi, metti giu l'arma."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x11781C7F","Cuidado!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x18094D74","In spagnolo: Vattene, cazzo!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x23222AB5","Non diro nulla, te lo prometo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x25997CF9","In spagnolo: Sempre a me."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x38630A82","Beh, non e molto gentile da parte tua."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x82537E34","Scusami."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x94866BA3","Demonios! Alla larga."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x96877E8B","No me oste? Para ya!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x460019BB","In spagnolo: Che fai? Figlio di puttana!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x559939AB","D'accordo, e tutto cio che ho."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0x6153056E","In spagnolo: Presto scoprirai con chi hai a che fare!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA06FDA45","In spagnolo: Mio Dio!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA35D7FF9","In spagnolo: Ehi, stai calmo e dimmi che sta succedendo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA96EB9F6","Ti sei giocato la mia attenzione."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xA670CF25","In spagnolo: Sei impazzito?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAA44D7B1","Pinche pendejo!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAB99AA05","Lasciami in pace, su."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAC775A2C","In spagnolo: Ve l'avevo detto!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xAE0BF5D2","In spagnolo: Come dici tu."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB8A4701F","In spagnolo: La mia famiglia vi trovera!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB9FA07E8","Lo faro sapere alla legge."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB724D562","Bene, riprendo a farmi i fatti miei."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xB812734C","In spagnolo: Stronzo figlio di puttana!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCA5355D8","In spagnolo: Ehi, perch le dai fastidio?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCB1A41AC","In spagnolo: Perch mi fissi?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCBB1C31A","Para! Smettila."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCBC02B74","Andro ad avvisare la legge."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xCC7811D7","In spagnolo: No! Perch?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xD05FF335","Aprtate, fuori dai piedi!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xD338822B","Ehi, spara al lucchetto!"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xDC228A7A","No, por qu yo."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xE17D9F81","Ehi, ho bisogno di spazio, per favore. Sei troppo vicino."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xEB4BB31D","Ehi, posso avere un po' di spazio, per favore?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xEB4F11AB","State facendo un grosso errore."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xF7D371E9","In spagnolo: Che cazzo fai?"
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xF77F20C5","In spagnolo: Al solito..."
"0850_a_f_m_civ_hispanic_avoid_03¤0xFD283E23","La pagherai per questo! Lo prometto!"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x00BF1B32","Si, salve di nuovo."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x02F8A246","Vergognati."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x087437CB","Mi vuoi lasciare in pace?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1E38D306","Ehi, gradirei che te ne andassi."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x2E98CE60","Voglio che te ne vai. Alla svelta."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3F6825B2","Lasciami in pace."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x4A54236E","Stammi alla larga."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5A2C6453","Ehi, guarda un po' dove vai."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5BFA67B2","Va bene. E tutto cio che ho."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x8D3FCA3C","D'accordo. Prendi."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x27B6EA5A","Dai, non ti ho fatto niente."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x34B27827","Allontanati."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x34C479ED","Spostati, per favore."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x55DB3665","Vado ad avvisare la legge."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x60A04B0C","Per favore, non seguirmi."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x61A60A53","Ti dispiacerebbe fare un passo indietro?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x66F66F9D","Non confondere la gentilezza con la debolezza."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x87F79F4E","Ti prego, no."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x368B113F","Ho cose migliori da fare che sprecare tempo con te."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x763DFBDB","Ti prego, non farlo."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x898AAC69","Potresti smetterla?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3563BC2C","Ehi. Diamoci una calmata."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x4879C0EE","Beh, scusati."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x47161CF2","Vattene."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x65116E4B","Non ti daro retta."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x88155A5D","Per favore, non lo fare."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x176449B5","Ehi, quello non e il modo di parlare."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x202591B0","Ehi, ehi. Calmati, per favore."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3765107B","Ne ho abbastanza."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x50011114","Oh, avanti. Fatti furbo."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA1E69E7E","Sei stato tu?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA77A95FB","Potrei avere un po' di spazio, per favore?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xB246F04F","Ehi, smettila, per favore."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xBA6A14D5","Sei senza cuore!"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xBEEE088D","Qui c'e bisogno della legge."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD03CC018","No, no, che fai?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE44E1D96","Perch mi stai fissando?"
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE60BEBB6","Oddio, ti prego, non spararmi."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF6499376","Lasciami stare."
"0851_a_f_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xFADF28DD","Non ho niente di valore."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x019FEB0D","Non ho tempo per te."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x03279C72","Ora tocca alla legge."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x0C5B46DC","Perch? Per l'amor del cielo, perch?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1A05E231","Ti prego. Per favore."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1F1304FD","Ti concio per le feste."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x4D0AD32B","Stammi alla larga."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6D3193CC","Indietro."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6D258958","Piano, piano, abbassa quella cosa."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6EF1826C","Lasciami in pace."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7DEE18A5","Chiedi scusa."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7E7338E6","Ehi, vattene di qui."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7F7BB860","Stammi lontano."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8C31352B","Che maniere."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x53A9F80A","No, no. Non colpirmi."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x61FF46BB","Non ho nulla per te."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x65EE9C8F","Ehi, non alzare le mani su di me."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x168B00DF","Salve di nuovo."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x292EDAA2","Dacci un taglio."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x468D9623","Prendi."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x486F3568","Ti sei divertito abbastanza. Ora scio."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1075B70E","Ne ho abbastanza, vado ad avvisare la legge."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x58679A2D","Oh, Signore, sei stato tu."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x31452961","Ti stai spingendo troppo oltre."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA3EEC113","Vergognati."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA528EEDA","Lasciami in pace, dannazione."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA8097F1F","Ehi, ehi. Abbassa l'arma."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB0F33CA6","La vuoi piantare?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB4C7F296","Prendi e vattene, per favore."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB23D5BA1","C'e un qualche motivo per starmi addosso?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB56ED0CF","Levati di torno, immediatamente."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB68CCC25","Non diro nulla, non sono stupida."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xB305D683","Beh. Che maniere."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xBB86EF83","Ehi, le brave persone meritano piu rispetto."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xBF7B761D","Perch continui a girarmi attorno?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xC0CA720C","Un po' di educazione, per favore."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xDD57ABAB","Fermati."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xE301E440","Gradirei che non mi seguissi."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xEF6CC6A7","Mi faro i fatti miei."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF16E0E92","Scusami."
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF2453F71","Oddio! Perch l'hai fatto?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF4772563","Perch ti comporti cosi?"
"0852_a_f_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xFF74933E","Che c'e che non va? Smetti di fissarmi."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x04014EF0","Oh, avanti. Non possiamo ragionarci su?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x08BD4FD7","Mi stai davvero spingendo al limite."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x0AFEFE62","Aspetta. Non c'e bisogno di arrivare a tanto."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x0E8B5193","Cosi dicono."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1BDEC63F","Oh, cielo. Animale!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1C46E053","~sl:0.9:2.2~E che differenza fa?~sl:~Tanto ci trattano tutti allo stesso modo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1CB356B1","Sei stato tu?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x2ADCC405","La vita e gia abbastanza dura per la gente, non serve che ti ci metti pure tu."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x2AE43DAD","Ti prego, non farlo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x3BAA3F23","Ehi, nessuno cerca rogne qui, smettila."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x4A1F4392","Ti conviene sparire alla svelta."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5ACDE4EF","La vuoi smettere?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5D9EC7E4","Mi stai seguendo, per caso?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x7BB0A5ED","Avviso la legge."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8B4BEC46","Dico davvero, vattene."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8F135A0A","Senti, voglio solo una vita tranquilla. Non ho visto nulla."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x18B89956","Perch io? Ti prego."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x23D67C29","Ti ho sentito."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x30CFB74F","Allontanati."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x44BD03F9","~sl:0.0:4.6:1~Saint Denis non e lontana! Ho sentito che ci sono dei posti che si chiamano caseggiati."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x54B6F6C9","Non ho niente, lo giuro."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x55C18132","Stammi alla larga."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x62E3548A","E questa la chiami vita? Questa non e vita!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x73CD9455","Datti una svegliata."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x75B41ABB","Lasciami in pace."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x78D86BD8","Levatii di mezzo."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x99DAADF1","Fermati."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x164AD955","Dovresti guardare dove metti i piedi."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x238E1FF2","Ecco, e tutto cio che ho."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x313CBB4F","Va bene, prendi."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x380B4F86","Torno a ignorarla."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x538F068D","Ho deciso di ignorarti."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x977E348E","~sl:0.0:5.5~Incredibile. Se non sei un Gray o un Braithwaite, non sei niente.~sl:~In questa citta conti quanto i vermi."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x2600AB71","Faro finta che non esisti."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x7323B261","Mi dispiace che mi abbia vista cosi. Non e decoroso!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x90946A11","Te ne devi andare, subito."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x781377CD","Torno al lavoro, allora."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1277634B","Ne ho abbastanza del tuo modo di fare."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xA55DDD59","Ehi, devi andartene."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xAA0D316A","~sl:0.2~Ci basta a malapena per mangiare e vestirci!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB3DB7ACE","~sl:0.0:3.2~Non voglio lavorare tutta la vita per i Braithwaite!~sl:0.0:2.7:1~Non voglio fare come i nostri genitori."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB78B416A","Brutta cosa da dire a qualcuno."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xC0C776BB","E una vergogna."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xC140B110","Vado ad avvisare la legge."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xC946E4E1","Sono certa che non dicevi sul serio."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xCDDF1890","Ti prego, lasciami in pace."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD8FFF419","~sl:0.0:2.6~Non smetteranno mai di farsi la guerra.~sl:~Questa non sara mai casa nostra! Non ce la faccio piu!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xDACA4458","Non vuole aprire gli occhi e guardare la verita che ha davanti!"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xDCCDFBCC","La vuoi smettere di fissarmi?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xE40A0684","Forza, smettila."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xE225A499","Ti prego, fatti un po' indietro."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF1B4AA57","Ti prego. Non c'e bisogno della violenza."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF65CD51E","Per favore, calmati."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF4654918","Ti dispiace spostarti?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFB1A8DA0","Oh, come hai potuto?"
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFBC7D6DC","Faro finta che lei non ci sia."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFE4576EE","Accidenti... Parliamo dopo, quando non ci sono maleducati che ci interrompono. Accidenti."
"0853_a_f_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFFA1FC15","Per favore, mi lasci in pace!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x05AC6FC9","Sei malato."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x080B5A95","Dimmi solo che vuoi da me."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0A0B5038","Ti dispiace smettere di seguirmi?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0DA6DF49","~sl:0.0:4.0~Gente! Guardate, il diavolo in persona!~sl:0.5:2.5:1~Eccolo, in carne e ossa!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0E67D3F8","Lasciami in pace!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1D581043","~sl:2.2:5.0:1~Come osi? Come osi! Va' all'inferno!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1FBC8E83","Ehi, spostati."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2A263FE9","Non ignorarmi!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2D52BD93","~sl:1.1:2.3~Te ne importa qualcosa? Certo che no!~sl:0.9:1.5:1~Non t'importa di nessuno!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7E3A0939","Ehi, su, calmiamoci."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8AF822B5","Calma, non c'e bisogno della violenza, va bene?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8EBC09CB","Sul serio, mio figlio di cinque anni e piu educato."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x9C822B4D","Ti pentirai di esserti messo contro di me."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x9F1245C5","Vado ad avvisare la legge."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x29D79A9D","Oh, che modi."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x39B2EA78","Tutti a me, i matti!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x46F80510","Sei il male assoluto!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x49F30341","Come hai potuto fare una cosa simile?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x59D283F6","~sl:0.0:4.1:1~Tu, spietato assassino! Demonio senza cuore!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x76A474EA","Vediamo cosa ne pensa la legge."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x87EDA10C","~sl:2.2:3.9:1~Come hai potuto? Come hai potuto?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x654DAA6B","Non farlo, no."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x747F48CE","No, per favore."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x803C863F","Forza, ho detto di smetterla."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x926A171D","Non sono un fiorellino che ha paura di combattere."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1825C108","No, il mio bambino ha bisogno di me!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x5023E624","Ehi, che diritto hai?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x5228FF5C","Ehi. Smettila."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8374AA17","Sei tu il responsabile di tutto questo?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8427C21C","Vattene."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x28031E00","Sei troppo vicino."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x41997D8C","Ehi. Non e posto per te."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x63357D96","Lasciami in pace, diamine."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x79140D96","Va bene. Saro muta come un pesce, lo giuro."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x9727753B","Chiedo scusa."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x72689219","~sl:1.5:5.5:1~Hai lasciato me e il mio bambino senza niente! Niente!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA5013655","Beh, almeno ora so che non sei un gentiluomo."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xAA408D48","~sl:0.0:1.9~Non ammetti neanche le tue malefatte?~sl:0.9:2.9~Brucerai! Ricordati le mie parole!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xAE1BD7EB","Non ho nulla, davvero."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB9E6EA1D","Perch mi stai fissando?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBE5C6CAB","Allontanati, immediatamente."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC6F74518","Dico davvero, vattene."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC624035C","Ci mancava solo questa!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCA366234","Ti dispiace allontanarti un po'?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCEC7E618","~sl:8.8:2.7:1~Sei un bastardo, capito?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCF65728A","Va bene, va bene, ecco. E tutto cio che ho."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD09F910D","Alla larga, dannazione."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD28D4B5F","Ehi, ehi. Abbassa quella cosa."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD545E1B5","Lontano, dannazione."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD4114454","Ehi. Adesso basta."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDD028DBC","Va bene, ecco. Prendi."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE0023AB6","~sl:6.4:4.3:1~Marcite all'inferno, tu e i tuoi soldi! Sparisci!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE4C6EFD2"," L'arma non serve, intesi?"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE260348E","Sparisci, maledizione."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xEBC185D7","Mi sono stufata di te."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF0ED1903","Ho detto di andare via!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF7E79E1B","Ne ho abbastanza di te."
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFEBA349D","Sta' lontano da me!"
"0854_a_f_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFF06B68F","~sl:0.2:1.9~Oddio... Oh, Gesu, tu!~sl:0.6:1.6:1~Quello che ha ucciso il mio Wesley!"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x1C9EB8DC","Non farlo, ti prego."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x2C0029FA","Vorrei solo essere lasciata in pace."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x3EC95A46","Che cosa vuoi di fare?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x4C2E76F2","Smettila subito."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x4DF3DE50","Su, non essere scortese."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x6D8C843E","Potresti spostarsi?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x7B021796","No, no. Vattene, per favore."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x8CC1B968","Apprezzerei molto se te ne andassi."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x9BC3C044","Non trattarmi cosi."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x9FA71D44","Non daro piu retta alle tue sciocchezze."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x100A7213","Lasciami in pace."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x203D1274","Sparisci. Lasciami stare."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x243A6E04","Allontanati da me."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x5103FEBB","Aspetta, no, che ti ho fatto?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x7991B5BB","Ehi, non ti ho fatto niente."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0x19559E85","Ci pensera la legge."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA4A6E583","Va bene. E tutto cio che ho."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA21CA838","Perch l'hai fatto?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA1539B92","Mi spiace."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xA3781E0E","Smettila di seguirmi, ti prego."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xAF01B6EE","Chiedo scusa."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xBC8DCB6E","Ti ho chiesto di smetterla."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xC72E1879","Per favore, non fissarmi."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xC79AC9E5","Si, ho detto salve."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xC430824D","No, no, che fai?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xD999C9D0","Sei stato tu?"
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xDDEB2574","Va bene, ecco."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xE3BD3359","E va bene, vado a chiamare la legge."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xE99CDA75","Scusami, ma sei troppo vicino."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEABC5518","Ti prego, smettila."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEC237DCF","Vattene e basta."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEE5630D3","Devi avere qualche rotella fuori posto."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xEFF6D9D9","Aspetta, ho una famiglia, ti prego."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xF856F7E9","Per favore, non avvicinarti cosi tanto."
"0855_a_f_m_civ_poor_black_timid_01¤0xFFB16A01","Ti prego, non derubarmi."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x01D006F6","Oh, ti prego, non farlo."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x05119CF6","Chiedo scusa. Non riesco a passare."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x0F91A279","Per favore, per favore, no."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3C662A7C","Non voglio guai."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3CA760AA","Crepate, bastardi!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x4ADD2E2C","Per favore, basta. No! No, non puo averlo fatto davvero..."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x4AF78647","Non voglio avere guai."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x5BFF419E","Siete degli angeli! Ci avete salvati."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x6C8EE8A9","Va bene. Prendi, per favore."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x6E8E7C8E","Oh, scusami."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x6F87DD25","Oh, lo so che cosa mi conviene fare. Non diro nulla."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x7BFD5F86","No. Perch l'hai fatto?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x7C322331","Non ho niente che ti interessi."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8C80B0F3","Oddio, stai bene? Credevo fossimo spacciati."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8D37DEBB","Ti dispiace fare un passo indietro?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8D598B0A","Per favore, mi lasci in pace!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8F8B7C48","Oh, no, ti prego, non farlo."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x9A6491FA","No, non ho fatto nulla di male."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x11AAD227","Ci ha salvati! Grazie. Lei e un angelo."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x34AF050E","Ci eravamo solo... solo accampati."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x40C1994E","Credo che mi abbia gia salutata."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x46F639C8","Non mi faccia del male, la prego!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x68B946D9","Te ne vuoi andare?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x76A03A26","Se continui a comportarti cosi, comincero a ignorarti."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x79FF48A5","Ti prego, vattene e basta."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x578B83BE","Allontanati da me."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x683DA0B8","Sei tu la causa di tutto questo?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x807A8BE1","No, per favore. Perch lo stai facendo?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x833A160F","Ecco, e tutto cio che ho."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x2626BCA2","Su, la prego, se ne vada."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3315F3C1","Ti prego, smettila."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8189BE07","Avanti, non dovresti farlo."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x8541B070","Non lo faccia, per favore."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x15524A17","Oh, chiedo scusa."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x24576D18","Ehi. Non c'e motivo di essere scortesi."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x35835B43","Ti prego, lasciami stare."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x52584E4F","Ehi, e pericoloso fare cosi."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x79017EA1","Mi stai seguendo?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x92302F4C","Aspetta. Che cos'ho fatto?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x378907A0","Dovresti vergognarti."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x593922CA","Ti prego, lasciami in pace."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3437144A","Per favore, no!"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x3611306F","Scusami, potresti spostarti?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x20479537","Stai lontano, capito?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0x34695927","Non voglio guai."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xB6366BEB","Se ne occuperanno le autorita."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xC8000F7E","Avvisero la legge."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xCA0F3667","Credi di poter trattare la gente come vuoi?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xD708D3F5","Cosa? Perch mi fa questo?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xD71000CE","Tu... tu non puoi stare qui."
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xE89EF5A0","Perch l'hai detto?"
"0856_a_f_m_civ_poor_black_timid_02¤0xE5779B32","Mi innervosisci fissandomi cosi."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x2A9C695C","Come fai a guardarti allo specchio, se tratti la gente cosi?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x2F31FF71","Stai lontano da me!"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x3BBD3615","Ti prego, non fare cosi."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x4A2AD2F0","Lasciami in pace, subito."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x4D5C65F2","Ti sembra che possa avere roba di valore?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x4DF32AE3","Potresti spostarti, per favore?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x5CD91340","M-Mi spiace per l'incomprensione."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x7D0F6F1B","Oh, ti prego, no, non puoi."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x8FFBB7B1","Oh, scusami."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x9ADB4234","Mi limitero a ignorarti."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x9DBD5334","Scusa."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x83B4AEE2","Potresti spostarti?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x85FC17E0","Ehi, smettila immediatamente."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x88B4B271","Indietro, capito?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x89C36D14","Ti prego, non voglio guai."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x92EF4D57","Non c'e bisogno di starmi cosi vicino."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x250B0CA8","E meglio avvisare la legge."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x274BB647","Va bene, va bene. Prendi."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x490E89C9","Oh, no. Perch l'hai fatto?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x704D138B","Se mi stai seguendo, ti spiacerebbe smetterla?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x916B9B80","Perch mi stai facendo questo? Non ti ho fatto nulla."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x3629AEE5","Vado a chiamare la legge."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x6069FF6E","Non voglio avere problemi."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x6702EF06","Va' a disturbare qualcun altro, dannazione!"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x358952C2","Prendi, e tutto cio che ho."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0x98459935","Sei tu la causa di tutto questo?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xA04A2BD3","Ehi, perch devi fare cosi?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xA073F604","Che il Signore ci protegga da quelli come te."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xA6A8239B","Fermati, basta."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xB85EC708","Ti prego, non lo fare."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xC66F31A2","Senti, i-io non voglio guai."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xD0FC4FAB","Salve di nuovo."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xD1D0C640","Oddio. Che ci fai qui?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xD422CA58","Vattene e basta, non diro nulla a nessuno."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xDC405D44","Oh, ti prego, non c'e bisogno di arrivare a tanto."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xE94264F5","Che motivo hai di fissare qualcuno cosi a lungo?"
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xEF135BE3","Ehi, basta cosi. Smettila, per favore."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xEF6353C5","No, aspetta. Ti imploro, non farlo."
"0857_a_f_m_civ_poor_black_timid_03¤0xF1009500","D'accordo, hai la mia parola, non diro niente."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x02A746D3","Ti diro una cosa che potrebbe interessarti, per ringraziarti."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x037B1D51","Cosa? Si, salve."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0506EC18","Continua cosi!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x082527F4","C'e una famiglia a nord, su per le Grizzlies. Dicono che sono pazzi e che hanno un mucchio di soldi nascosti."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x08877C04","Che altro vuoi ancora?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x08B33422","Per favore, non sbattetemi dentro!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x096392B7","Che cos'e successo? Basta."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0D5F19EA","Si, si!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0F7F1E17","Abbi pieta di me."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x0FB499B5","Oh, cazzo, no."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x1C2046AB","Sono ancora chiusa qui. Per favore, aiuto!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x1ED7BCC8","Non ce n'e motivo."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x2B4A86A9","Non c'e motivo di essere maleducati."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x2EAAB065","Oh, pieta. Non ho altro."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3B7EC3D3","Non tornero mai in una gabbia!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3EDDB475","Lasciami in pace. Per favore."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3F54551E","Comunque sia, grazie ancora. Adesso me ne vado."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x3FD59D3F","Non farlo, sono imprigionata qui!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x4E19A436","Tiratemi fuori da questa gabbia, per favore!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x4FCB2D63","Un amico di mio marito parlava di una vecchia pazza che vive a nord di Strawberry. Dice che nasconde delle armi per i figli."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x5D944777","Ma che... Che ci fai qui?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x5FFAA9ED","Ti dispiace allontanarti un po'?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x6E5466E0","Ti supplico, liberami!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x8BCDCE54","Stammi lontano!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x9ACB4E6E","Va bene. Terro la bocca chiusa, lo giuro."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x9F0BDEBE","Ehi. Ehi. Piantala."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x20BC1488","E tutto quello che ho. Tieni."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x22AB3F32","Ti prego, ti prego, ti prego, spacca il lucchetto!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x23A46433","Come hai potuto?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x23F39B90","Ehi, non ho fatto niente di male."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x42D401B8","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x48A0CF8F","Non ho niente di valore. Basta."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x55C77F37","Ehi ehi, non ho cattive intenzioni. Per favore."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x56C31BF9","Oh scusa, non badare a me."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x66C2C301","Terribile."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x66F9BDD0","Slegami, ti imploro."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x71B40D89","Merda!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x76FF9163","Buon Dio!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x86EDA553","Non si fa cosi."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x96C03CDF","Basta con queste sciocchezze. Per favore!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x194FF326","Il mio compagno mi ha detto che il dottore di Valentine ha la faccia come il culo. A quanto pare lavora con gli O'Driscoll."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x216E3D28","Non cosi."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x512B66C4","Cosa ti ho fatto di male?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x512C0C50","Mi sento a disagio se mi stai cosi vicino."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x809DE78B","Oh, merda!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x881D6DF7","Ehi, fai sul serio!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x891A3598","Oh, santo cielo!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x1986E31E","Perch mai?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x2946C10A","Non ho fatto niente, lo giuro."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x6871BF56","Che ne dici di tenere gli occhi aperti?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x7587EA27","Abbi pieta di me!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x7673A3A0","Indietro. Stai indietro."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x14856EBA","C'entri qualcosa?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x48928BDC","Abbi pieta!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x54378EBF","Oh, Gesu!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x69037ADF","Avvisero la legge."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x96841AEB","Per favore. Spostati."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x853121CB","Forse potresti visitare una coppia che conoscevo? Si sono stabiliti a nord di Annesburg. Sono certa che avranno un buon pasto per te."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0x892104C6","Il mio compagno e un uomo malvagio, ma non l'ho aiutato!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xA2EFEB93","Ho qualcosa sulla faccia?"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xA6A41A6D","Ehi, fermati. Per favore."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xA652C8B4","Avanti, non c'e bisogno di fare cosi."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xB8156C39","Lasciami in pace."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xC0166F70","Liberami! Liberami!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xC2C8819F","Lasciami in pace!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xC86930BB","Forse so qualcosa che potrebbe interessare a un uomo dall'aspetto logoro come te."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xCA5083E4","Ti prego. Slegami!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD71BA0F9","Grazie, grazie. Grazie, Dio!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD51074D3","Grazie!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD4822512","Fammi pensare agli affari miei!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xD7606202","Per favore. Devi andartene."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xEC1391E2","Faro finta che non ci sei."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xED3C831B","La legge puo tutto."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xEFD6777A","Si, cosi si fa!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF083DBB8","No! No!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF08D63BB","Non riesco ancora a crederci!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF43A64F6","Lasciami pensare ai fatti miei."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF243E3A1","Che motivo c'e!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF480DABE","Basta, non mi piace essere seguita."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xF1275D64","Oddio no, non voglio morire."
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xFF1E7D69","Oh, buon Dio, tutto questo e mio, tutto quanto!"
"0858_a_f_m_civ_poor_black_timid_04¤0xFF41F999","Pieta, non e ancora la mia ora."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x02145FC5","Oh, ti pentirai di averlo detto."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x047A6D1C","Ecco. Non ho altro."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x075EDEF2","Non e giusto."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x098F0175","Vuole che ti saluti di nuovo?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2AE3AB50","Ehi, tu. Smettila."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x3BA10AAF","Credi che ora ti daro i miei soldi?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x5C88F6A3","Finirai all'inferno per questo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x6D279477","Questo e l'ultimo avvertimento."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8D3DC2AD","No, non farlo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8EE36C58","Oh no, pensai davvero che sia una buona idea?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8F76830E","Va bene. Tieni."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8FDB8A0E","Vado a chiamare la legge, cazzo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9D0E08AD","Ehi. Non sono dell'umore giusto."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9EF76620","Perch stai facendo questo?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9F75AE16","Apri gli occhi quando cammini."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x26C66435","Non esitero a ucciderti."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x40C13C2B","Che diavolo vuoi da me?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x92D13C51","Non mi fai paura."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x296C7FA6","Perch diavolo mi stai cosi vicino?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9889C33B","Stai indietro."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA10AD8C4","E l'ultima occasione che hai per scusarti."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA21E2E93","Scommetto che la legge avra qualcosa da dire al riguardo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA25E7E90","Sei stato tu?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA567779E","Ti sposteresti?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xAE394B9D","Ehi, attento."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC4F3BC23","Via di qui, subito."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC6B6690A","Chi ti credi di essere?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC79486F0","Che diavolo ci fai qui?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xCDD25280","Smettila di fissarmi."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xEABAA5A7","Ehi. Non puntarmi quella cosa addosso."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xEE406EA7","Stammi lontano."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xF6DD6FF9","Perch mi stai seguendo?"
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xFDB5E99F","Ehi. Togliti di mezzo."
"0859_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xFEF8CE23","Ehi, metti via quell'affare."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x005DDEC0","Vattene o ti stendo, chiaro?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0155725E","Smettila di seguirmi prima che ti prenda a ceffoni."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x044F63AC","Te la sei presa con la donna sbagliata."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0DCF87CA","Non ti rivolgero piu la parola."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x1B95C9D5","Spostati, d'accordo?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x1FD5F32D","Oddio, no, pieta!"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x2B0464AF","Smettila subito."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x3C8489DA","Meglio se te vai, e alla svelta!"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x3E71692C","Ho detto basta. Sei sordo per caso?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x49E033C8","Ah! Non la passera liscia!"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x79A33349","Attenzione."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x95DF2970","Non avrai i miei soldi."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x769D3E23","Vattene."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x779B2FB9","Se ne occupera la legge."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x4064CDC9","Sparisci dalla mia vista."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x4669C854","Ora stai buono o ti faccio passare un guaio."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x58149E4E","Cosa ti fa credere di poter infastidire cosi le persone?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x65408B04","Informero la legge."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x99658DDA","Non mi faccio trattare cosi."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x596203AD","Lasciami stare."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x1894866D","Hai visto qualcosa che ti piace?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA1EEFA40","Chi e stato? Tu?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA6CC28A7","Mi sono stancata delle tue sciocchezze."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xB15FF56B","Non mi piace avere persone cosi vicino."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xBB2757C9","Va bene. Prendi allora, non ho altro."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xBD926703","Tu hai qualche rotella fuori posto."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC8FA8B68","Basta con queste sciocchezze. Spostati."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC77FF07A","D'accordo. Va bene, furfante."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xD5A3B94E","Non vedo perch dovrei parlare, comunque."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xD7C4E318","Fermo! Che ti prende?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xE434CE39","Puntamela contro e ti spedisco in una bara."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xE2046249","Ehi, ehi, vedi di darti una calmata."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xECC5D99D","Continua cosi e avremo un problema."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF8D0B1A2","Ehi, hai bevuto?"
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF27A6AC4","Ehi, mettila via prima che mi incazzi."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF482074C","Meglio non svegliare il can che dorme..."
"0860_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xFA2FAFE1","Ehi. Ti apro la testa come una zucca, capito?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x044A51FF","No, no."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x05818F94","Perch non provi a comportarti bene?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0B508081","Signore onnipotente!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3AB28A73","Ho la sensazione che sia opera tua."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3C8B9236","Mi hai risparmiato la fatica."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4A9A4B15","Togliti di torno, hai capito?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4AA11891","Non meriti neanche la mia attenzione."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4EC825AC","Smettila di seguirmi, o te la faro pagare."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4FA668BA","No, no, non farlo."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6C3DDEDD","Meglio del combattimento tra galli."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7A0EC064","Pagherai per quello che hai fatto."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7F5C349C","Togliti di torno, hai capito?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8A08A926","Credete di potermi tenere rinchiusa?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8A5C7E70","Centro!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9A4F5012","Informero la legge."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9ED37CDB","Non ho altro. Ecco, prendi."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x36F0DAA7","Ehi, tu! Perch non aiuti una signora?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x51F1E57B","Vai al diavolo!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x87F30B0A","Ehi, non trattiamo cosi la gente da queste parti."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x93EC5DBC","Lasciami stare."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x94D734D8","Gesu Cristo!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x97FC4694","Ehi, smettila."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x520CA767","E ora di pagarla, ragazzi!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x585C6699","Lasciami in pace."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x675C68C1","Avanti, continua cosi!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x1839E2FD","Basta, adesso faccio sul serio."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3999DD13","Oh, merda."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x5143E9E1","Devi essere per forza cosi invadente?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x5804A422","Testa di cazzo!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6389CA4A","Non te lo chiedero piu, smettila."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8916D69C","Perch capitano tutte a me?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x19747C53","Cosa pensi di ottenere?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x88051B34","Santo cielo!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x98769CFF","Stai parlando con me?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x545833A1","Ehi, cosa pensi di fare qui?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x70636415","Non meriti neanche la mia attenzione."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA0158499","E un giorno come un altro, per me..."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA943F512","Una volta fuori, vi ammazzero entrambi."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xAC6D180E","Va bene, va bene, ecco."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xACAAF4C9","Andro a chiamare la legge."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB3615F0F","Oh, cazzo, no."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB77241A0","Spara, spara!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xBA1C14B4","Metti via quell'affare."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xBFF64599","Ehi. Io non ti do proprio un cazzo."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC5FC780A","Farai meglio a badare a come parli."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC7AAC0DE","Quando si cammina si guarda avanti."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC7AFC0EC","Attento."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC77860A7","Ehi, non e una buona idea."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xCB564943","Ne ho abbastanza di te."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD0CDB3F7","Perch ti comporti cosi?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD6F7C981","Non dovresti fare cose del genere."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD88BAA83","Verra il vostro turno, vedrete."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD93188F4","Rimpiangerete di avermi toccata."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD215976C","Va bene, va bene. So tenere la bocca chiusa."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD9500452","Datti una calmata se ci tieni alla pelle."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD9556433","Ehi, attenzione."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE3A48EA4","Mi lasci in pace?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE30FCA8B","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE68D213A","Credevo fossi uno dei buoni!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE77F0188","Pensi di farmi paura?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE1220BAF","Perch lo stai facendo?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE8099A95","Togliti di mezzo."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEB6DF26D","Perch lo stai facendo?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEDFDBD84","Spara a quel lucchetto!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEF08F440","Tirami fuori di qui!"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEF3B7EF2","Non puntarmi contro quell'arma."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF08B5966","Oh, merda."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF5B19826","Avete qualche problema, ragazzi?"
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF3318355","Ma non sbatti nemmeno le palpebre? Smettila di fissarmi."
"0861_a_f_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xFFD472E9","Va bene, va bene, non diro nulla."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x06B352DE","Ehi, va bene, basta. Non c'e davvero bisogno di fare cosi."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x06F5D0E9","Lasciami in pace."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x0899F429","~sl:2.8:3.0~Avrei dovuto mollare quel bastardo mesi fa!~sl:2.7:3.6:1~Grazie, mi avrebbe ucciso di sicuro."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x0917F57D","Non essere scontroso."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x091C359F","Stammi lontano."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2CAEFCC4","Stai lontano da me."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2E2FA74E","Ehi. Non dovresti essere qui."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2E1761C9","Non farti prendere. Non farti prendere."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3AD27B43","Mio padre mi diceva sempre di tenere la testa alta."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3D2F5B04","Ho detto basta. Basta."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3E8EAB8F","Ti spiace toglierti di mezzo?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5C969A21","Che vergogna!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5D6334E4","~sl:5.7:1.0:1~Aiuto! Per favore!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6B6CB7CD","Che scortesia!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6B618D3F","Mi stai un po' troppo addosso."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7B95C801","Che Dio ti benedica per quello che hai fatto."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7E8BC1B4","Beh, spero che ti sia goduto lo spettacolo! Stronzo."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7EAF1B57","Ehi. Che ti salta in mente?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B7C2778","Prendi e lasciami in pace."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9D4F22DA","Senti, ora devi andartene."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x15C936B2","Oh, Dio del cielo, salvami."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x18BB7474","Avanti, su. Lasciami stare."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x19B54428","Aiuto!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x23F2F406","Andiamo. Smettila."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x33A57808","Aiuto!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x37D54B1C","Non ho paura di te, capito?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x61E9ABFD","Che sollievo."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x67A9D25D","Diavolo!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x69F1CF0B","Fermo! Cosi mi ammazzi!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x79A115F4","Non ti do retta, chiaro?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x86B3B019","Faro come se non esistessi."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x245CA17B","Direi che e il caso di avvertire la legge, vero?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x790C9586","Stammi lontano!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6789EAAA","Salve... di nuovo."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x66178A1B","Non ho niente di valore."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x72935C3A","Ehi. Smettila."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x56720566","Mi stai seguendo?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x62007599","~sl:2.3:1.5:1~Non e piu divertente, eh?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x63815221","Gesu mi ha ascoltato!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x79668271","No. Guardi che cos'hai fatto."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB5CB0EFE","Va' a infastidire qualcun altro!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB61F2F3D","Lasciami in pace, per favore."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB79B2CD3","Per favore, no."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB4816BAA","Non sei stato tu, vero?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB65131AB","No, no. Metti... metti via quell'affare."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB4898713","Oh, cielo. Non serve arrivare a tanto."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBE81337D","Ti sposteresti un po'?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBEBB8DF6","D'accordo. Prendi, ecco."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xCA949774","Oh, chiedo scusa."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xCF9FFE00","Perch mi guardi cosi?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD0ADD7D6","Mi stai troppo vicino."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD0C2248C","Il cielo mi aiuti!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD8E6E848","Ti dispiace spostarti?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDAA80F29","Ho finito di dipendere da te, codardo maledetto!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDCAD94CE","Non staro certo qui a subire senza far niente."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDF9097E4","Beh, direi che e il caso di avvertire la legge."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE19D5CA5","Fermo! Cosi mi uccidi!"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE351EA0B","Stammi lontano."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xEE8E1ABC","No. Basta."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF6CD9102","Va' a infastidire qualcun altro."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF7A5F196","Oh, mi spiace."
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF429112D","Ti pare il modo di comportarsi?"
"0863_a_f_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF9615610","Ehi, non e modo di parlare a una signora."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x0212B99B","Levati di torno."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x0885E10D","Ehi, non si parla cosi alle persone."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1C4F425D","Perch mi fissi?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x2A6CF7D7","Ehi, basta."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x2D839887","Vuoi smetterla di seguirmi?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x4E085C7E","Tenete!"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x4FC3C89B","Viscido bastardo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x5B776F24","~sl:0.6:1.9:1~Roba da matti."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x7E52D997","Lasciami in pace."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8B53474F","Siete tutti animali!"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x15EB1CC1","Non ho niente, lo giuro."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x32FF3A67","Non mi fai paura."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x36C7ED40","Va bene, ecco, e tutto quello che ho."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x54C3E25D","Perch mi stai facendo questo?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x86AFC8AD","Puoi allontanarti un po'?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x87AFD179","Tu hai qualche problema."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x96F69493","Faro come se non esistessi."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x626AAA51","Per favore, basta."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x760B2A35","Ehi, dai. Non c'e bisogno di fare cosi."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1002CBE9","Ehi, ehi, ehi. Metti giu quell'arma."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x6036E016","~sl:0.0:6.5~Volevate da bere ed eccovi serviti! Ora chiudete il becco, imbecilli!~sl:2.0~Incredibile."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x55400FFC","Un attimo, no."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x98906C6E","Potresti spostarti?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1946828E","Andiamo, non e carino."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x3063456B","Se ne occupera la legge."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x5391831D","Stammi lontano, cazzo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x6906519C","Ecco, prendi, va bene."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x41965795","Te la sei presa con la donna sbagliata."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x64565883","Oh no, sei stato tu?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xA52330EC","Va bene, d'ora in poi t'ignoro."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xB038BD62","Puoi lasciarmi in pace, per favore?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xB72ECA56","Stammi lontano."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xBC392453","Ehi. Metti via l'arma."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xBCF29619","Ehi, attento a dove vai."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xBF3F3C9C","Ehi, parliamone per favore."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC4EB66C7","Stai indietro."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC54A545A","Ti conviene sparire, immediatamente."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC590DD8D","Non ti avevo gia detto di smetterla?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xC9716EDB","Stammi lontano, capito?"
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xDC255456","Ehi, fai attenzione."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xDE9321CC","Basta, chiamo la legge."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xE1FDD9A2","Salve di nuovo."
"0864_a_f_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xFE119F92","Ehi, vattene."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x021B12D0","Anche lei? Buon Dio..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0374ACDF","Perch mi fa questo?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x08462064","Oddio, no, pieta!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x08D6AB4B","Ehi. Metti... metti giu quell'affare."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x096C0B61","Sei un mostro."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0AE2A89B","E va bene. Tieni."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0D2E5F4A","Su, smettila."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x1AD0167B","Guardami. Non ho nulla che ti interessi."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x1DBCC39D","Mi dispiace, non perdo tempo con i maleducati."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2B019AC2","Perch non vuoi lasciarmi in pace?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2F766710","Detto da te, non mi sfiora neanche."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2FA6D1EB","Oh, ma cosa le e preso?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x3CED3E99","Vattene e basta."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4E71B5B3","C'e nessuno? Aiuto!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5EE89051","Non ero certa delle sue intenzioni, ma... mi ha salvata. E questo che conta."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x6ACBA778","Ehi. Basta."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7A48C5C2","Gesu... un altro pazzo."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8ABE1214","Fermo! Fermo! Fermo! Fermo..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8D49EA17","Mi tiri giu da questo cavallo maledetto!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9B73A71E","Oh. Chiedo scusa."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9CFA6416","Ehi, ehi, voglio solo essere lasciata in pace, come tutti."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9E22092D","Grazie al cielo e arrivato lei. Diceva che mi avrebbe fatto cose orribili."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x46B0AA62","Sei stato... sei stato tu?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x49C8D100","Su, la smetta!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x54A825A6","Smettila di seguirmi, per favore."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x59DFE683","Purtroppo per te, i miei fratelli mi hanno insegnato a combattere."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x62EDF458","Oh, salve, di nuovo."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x67C0D6DB","Perch non mi mette giu?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x81BCBA9C","Mi metta giu."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x144B1B34","Oh, anche lei..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x186F6E4E","Su, smettila."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x223EA8DC","Sono stata rapita! Aiuto! Aiutatemi!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x340C65D2","Ehi! Mi sleghi!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x468CFFB7","Cos'avete in testa tutti quanti?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x537E7647","Su, forza. Perch non mi slega?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x887CC01A","Per favore, signore, mi aiuti."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x892E0293","Attento."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2062F386","Ne ho avuto davvero abbastanza."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5121C838","Per favore, no!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5756F667","Il cavallo non si ferma!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7248D045","Il cavallo, il cavallo! Fermi il cavallo!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7775E3B0","Che ho fatto per meritarmi questo?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7883A362","Perch ti comporti in questo modo?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8727D30D","Stammi lontano."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9142D7A7","Chiedo scusa. Devo passare."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x28424E3E","La prego, mi liberi!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x292094A4","Per favore, mi sleghi."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x400498D9","Oddio! Aiuto!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x12042713","Non meriti la mia attenzione."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x45678888","Tagli queste corde!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x49672705","Fermi questo coso!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x59257767","La prego, non lo faccia!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA42F17E1","Presto! Mi liberi!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA174C07F","N-non ce n'e bisogno!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xAA8ECE7D","Cosi non va. Vado a chiamare la legge."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xACCB7ADB","Lasciami in pace."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB0F0F1B7","Avanti, non vuoi farlo davvero."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB2DDB53E","Mi tiri giu da questo cavallo!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB6AB06F5","Ehi. Le armi non servono."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB88C4229","Non voglio morire cosi! Aiuto, per favore!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB4151E6F","Oddio, qualcuno mi aiuti, per favore!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB84069E0","E il caso di coinvolgere la legge."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB3756480","Oh, per favore! Non lo faccia!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xC4BDB794","Grazie ancora."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xCB6A98E9","Oh, oh! Come hai potuto?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD00FA63B","Vuole veramente lasciarmi legata cosi?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD0FDCC95","Non diro nulla, lo giuro."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD51F4B86","Non voglio avere nulla a che fare con te, chiaro?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD8585EFB","Chiedo scusa. Cosa credi di fare qui?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDA714ADF","Aiuto! Aiuto! Aiuto!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDD670BE2","E uno squilibrato!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDFF442F4","Faro come se tu non ci fossi."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE7B65AF5","Per favore... mi metta giu!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE9C11870","Su, la smetta!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE920E378","Non serve che mi stai tanto vicino."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEDFB89C9","Dico sul serio, vattene."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEEBDAE8F","Uccida questo mostro, per favore!"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEF332B37","Hai un motivo per fissarmi cosi?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xF4954D6E","Grazie..."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xF77033CE","Per favore. Non farlo."
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xFA4585BD","Puoi allontanarti?"
"0865_a_f_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xFC8F0BF4","Ecco, non ho altro."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x035A51EA","Smetti di fare il bullo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0455CA0C","Aspetti. Perch hai tirato fuori un'arma? Non farlo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0B2B7992","Ehi, ehi, ehi. Diamoci una calmata."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x3DCE6E2B","Non dovresti stare qui, lo sai?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x3E569557","Ehi, non e educato."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4B0957B9","Non staro qui a subire."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x8F751513","Voglio solo essere lasciata in pace."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x9B0727DC","No, non farlo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x9FABA290","Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! Non c'e bisogno di innervosirsi."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x13B068C1","Ehi, ehi, ehi, fermo, fermo. Non serve tirare fuori un'arma."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x16CE23C7","Stammi alla larga."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x17A8C8B6","Avanti. Via."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x31B0DBEC","Ehi, ehi, ehi. Potresti smetterla?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x35CD15BB","Va bene, va bene, va bene. Ecco tutto quello che ho."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x38CBB33E","Non puoi trattarmi in questo modo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x48C313D1","Non guardarlo! Corri subito a casa!"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x55C68E8C","Sono povera, non ha senso derubarmi."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x73F0D69B","Ma cosa fai? Lasciami in pace!"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x81DE7276","Perch fai cosi? Lasciami stare."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x95A2BAD0","Ehila? Hai la memoria corta?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x291C6B9D","Stai lontano da me."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x431E7C67","Lasciami stare."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x451E570F","Vuoi spostarti?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x764FA63F","Non puoi trattare la gente come ti pare."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x869D8F93","Non potete farmi niente di peggio di quello che ho gia subito!"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4797FDA7","Oh, scusami."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x66018F1F","Cristo santo! E opera tua, questa?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x512610C3","Non fare caso a me."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x909239CD","Non e necessario parlare in quel modo."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6777790F","Non ho altro."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xA83DC249","No. Per favore."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB3F14983","Avanti. Sto perdendo la pazienza. Smettila."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB8CAFBED","Avanti, devi andartene."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC20B3664","Ehi, sei fortunato, io non sono una che parla."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC20C205F","Sei proprio un mostro."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC897E543","Stai diventando invadente, sai?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xCE5CB61F","Non avvicinarti mai piu."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD9BFCA1C","Puoi smetterla di seguirmi come un cagnolino?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD20A1F44","Va bene, allora mi limitero a ignorarti."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD74EAF40","La legge ne verra informata."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xDA3EB8C8","Perch mi stai guardando?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xE3AC1B63","Ti dispiace allontanarti un po'?"
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xE121C2E6","La legge lo verra a sapere."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xF46663FC","D'accordo. Ti ignoro allora."
"0866_a_f_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xFEA98974","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x010C93FC","Earl! No!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x058A6BFA","Sono disperata, la prego."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x0983ECE1","Levati di torno."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x09A8319A","Aiuto! Ho bisogno di aiuto!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x0BDB66D3","Maledetto idiota."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x1B69D51D","Qualcuno puo aiutarmi?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x1EDE7D0A","Aiuto, aiuto! Sono in trappola!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2B58F6CB","Non ho denaro, ma prendi questa roba."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2C262330","Aiuto! Aiutatemi!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3AD76AD7","Ti conviene andartene, presto!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3C1BC773","~sl:0.0:4.4~Gli scagnozzi di Mister Abel... volevano i nostri terreni.~sl:0.0:4.3~Stavolta sono fuggita, ma loro...~sl:~hanno preso mio marito. Lo uccideranno."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3F71B18C","No! Bobbie! Bastardo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4A86A0A7","Va bene, vado a chiamare un tutore della legge."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4BA61D30","Erano tutto cio che avevo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4FAA9CD7","Il mio cavallo mi ha sbalzata, sono caduta su un piede e ho sentito uno schiocco. Non sento piu la gamba."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5F39A185","Signore?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x6A284856","Prenditi i tuoi maledetti soldi, ma lasciami andare!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x6F8D1563","Vorrei starmene per i fatti miei."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x6F48D240","Una donna non puo essere lasciata in pace da queste parti?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x7DDEB34E","Ehi. Vattene."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8DB08269","Oh, grazie, signore! Grazie! Ho cercato di cavarmela da sola, ma..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8F08866A","Non sto scherzando, stammi lontano."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9C9DAE66","Non resti qui. Vada!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9E9C2591","Sparisci dalla mia vista."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x11AEBBCE","Ci sei nato cosi maleducato?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x12A0B643","Vigliacco."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x16A4BEAC","L'hanno legato. Si sbrighi, la prego!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x16B62558","Tu. Cosa diavolo stai facendo?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x18B869FD","Ehi, no, lasciamo perdere le armi."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x26FC8DC4","Per favore! Qualcuno m'aiuti!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x33EB68B6","Cerchero qualcun altro che possa aiutarci."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x37C8AB02","Oh! Aiuto! Aiuto! Per favore..."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x41AD03AB","Non c'e nessuno che possa aiutarmi?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x42C67D3F","Lei. Si, lei! La prego, deve aiutarmi."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x52A4EF9D","Forza! Mi avra sulla coscienza per questo."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x54D14E9F","Va bene, va bene. Prendi tutto."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x56E82E21","Ti prego, Signore, manda qualcuno!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x61C10883","Per favore. Lasciami in pace."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x64E54907","Non badare a me, io non ho visto niente."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x72C3272B","Cos'ho appena detto? Basta."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x76B9BA75","Bastardo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x86BE6DDC","Ehi calma, che senso ha fare cosi?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x93ECF39D","Schifoso bastardo."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x257A0C34","Lo uccideranno! Per favore, non ha un cuore?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x298DC6CB","Voglio soltanto essere lasciata in pace."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x765C4E88","Beh, se lei non e un gentiluomo, io non saro una signora."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x948BEDBA","Fermati! Non ce la faccio piu!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x1124CCD8","Faremo i conti piu tardi. Adesso andiamo via!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3658B44C","No, no, abbi pieta di me."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4317C569","Aiuto! C'e nessuno qui?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5467BE92","Rimpiangera questo giorno, lo giuro!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x7966B6BB","No! Non ci si metta anche lei!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8071B72C","Posso avere un po' di spazio?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x8531FE12","Vuoi lasciarmi in pace? Per favore."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9603F1CA","Presto! Non c'e molto tempo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x14593E5D","Grazie per la diagnosi. Non vede che mi sono rotta il piede?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x40864B60","Non vale la pena farsi impiccare per me."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x61921AB0","Se non vuole aiutarmi, cerchero qualcun altro!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x89558A46","Fermo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x211389C2","Per favore. Perch l'hai fatto?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x461551F2","Bene, faro finta che non esisti proprio."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x472550A8","No, no, maledetto figlio di puttana!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x522632E1","La mia gamba! Mi fa tanto male!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x738431EB","Hanno preso mio marito!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x754298EA","E ora che te ne vai."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x9198282A","E nel posto da cui sono arrivata."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x70482934","In nome di Dio, perch non vuole aiutarmi?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA4D7A0F3","Preferirei evitare, ma non ho paura."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA94E5E21","Avvisero la legge al riguardo."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA1028D18","Ti prego, non ho niente di valore."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB6CF2859","Direi che sei stato tu a farlo."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB6E8DD62","Che vuoi farmi, eh?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB7B6DDBC","Avanti, dacci un taglio."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB8D8D210","Vediamo di parlarne, d'accordo?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB5638CCF","Tutti abbiamo i nostri problemi. Non mettertici pure tu."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB6707D7D","Mani in alto! Presto!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB3778005","La prego! Sono ferita! Che le prende?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB7014546","Non mi faccio certo spaventare da una canaglia come te."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xBFC1C5CB","Non ho tempo per questo. Trovero qualcuno che possa aiutarmi."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC053E88D","Perch mi segue? Vada ad aiutarlo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC3FA853C","Non e educato fissare la gente, lo sai?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC43AC491","Fai attenzione, idiota."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC593C34A","Davvero? Oh, grazie. Grazie!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC3667EF8","Non tentare mosse strane, zotico!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD2B7CFFF","Non puoi lasciarmi cosi!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD3C29037","Non posso camminare. Non puo abbandonarmi cosi!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD62EEA9E","Hai bevuto o hai qualche problema? Basta."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xD1027721","Avanti, la prego, mi aiuti."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xDC155B15","Non resti li impalato, mi aiuti!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xDCBEBB13","E la fattoria in pietra da cui sono arrivata."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE39B090C","Perch mi segui?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE46AD133","Che ti prende?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE1915C69","No, fermati! Mi hanno costretta loro!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE9838EA4","Bifolco del cazzo!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xECD0DA88","Va bene... salutare non fa mai male."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xEF7E24DD","L'hanno chiuso nel sotterraneo. Si sbrighi, la prego!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF3F6FE56","Si fermi! Si fermi!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF52F72BC","Ehi, ma che diavolo?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF93E5AD8","Stai lontano, hai capito?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF204A024","Ehi, attenzione."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF639D18F","Che sta facendo? Lei e un mostro!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF70733C7","Faro finta che non sei qui."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFC909192","Non vali una scoreggia nel vento."
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFD26DAF2","Lei, laggiu! La prego, puo aiutarmi?"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFF2D4FE5","Maledetto assassino!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFF9BB799","Adesso, ragazzi!"
"0867_a_f_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFF3236F1","Aspetta. Possiamo risolvere la situazione senza farci male."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x0A0A0876","Ma non guardi dove vai?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x0B4E7B36","Tua madre non ti ha insegnato l'educazione?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x0CE6E747","Per favore, no. Riesco a malapena a sfamare la mia famiglia."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1B81AB65","Apri gli occhi."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1DA8E4B7","Non puoi stare qui."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1DBEBAB7","Per favore, non c'e bisogno di usare la violenza."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4E921693","Questa e opera tua?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4F5B6C93","Non e educato fissare in quel modo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5B60658D","Si, salve, di nuovo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5DB9C575","Ehi. Basta."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5FA66AA6","Oh, non sono in cerca di guai."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5FD03636","Non la farai franca."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x6E2BD2ED","Informero la legge."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x7D7793D9","Non ho visto niente, lo giuro su Dio."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8AF0DF81","Ehi, ehi, perch non ci calmiamo, eh?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8F7D6AD3","Ecco. Prendi tutto."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8FAE0E6F","Sei solo uno sbruffone senza palle. Non sopportero oltre."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9F0FAD32","Conosco i tipi come te. Non mi fai paura."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x30DC8D13","Ehi. Perch non rinfoderi quell'aggeggio e te ne vai?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x43B6CAAA","Cos'ho fatto? Lasciami in pace, ti prego."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x44BAC7E5","Ti puoi spostare, per favore?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x53B0D251","Perch non la smetti?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x94D5F34B","Per favore. Non sai che le signore non si picchiano?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x485F8F11","Potresti allontanarti?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x654CCFCD","Ti prego, abbia pieta."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x804A496C","Una signora non dovrebbe avere a che fare con certe sciocchezze."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x3698EB84","Mi stai un po' troppo vicino."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x61268E26","E va bene. Prendi e vattene. Per favore."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x73866C40","Smettila, ti prego."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x950189CE","Non perdero un minuto di piu con te."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x95388825","Stammi lontano, accidenti."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xA69D2D05","Faro finta di non vederti n sentirti."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xA9395534","Per favore, smettila subito."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xB37800C2","E meglio che te ne vai."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xBAB4531C","Mantieni le distanze, diamine."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC727D726","Lasciami in pace."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xCC06F5C1","Stammi lontano, cazzo."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD4E972A9","Perch non te ne vai?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD58C1643","Vuoi smetterla di seguirmi?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE8A2C6A3","Che diavolo ti e preso?"
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xEF2BF591","Non ci sono giustificazioni per una simile crudelta."
"0868_a_f_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xFAAFD9F9","Ehi, non c'e bisogno di parlare in questo modo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x00438FD0","Stammi lontano."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x0860F703","No, non servono spargimenti di sangue."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x0A1AA37E","Mantieni le distanze."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x1BD146EB","Stai indietro."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x2C2D6337","Ehi, attenzione."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x4E6402C2","No. Basta."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x4FA55A23","Ehi, no, lasciami in pace."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x5F8D7FE0","Smettila di darmi fastidio."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x6CAF8F6D","Non farmi questo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x6FFE93DA","Fermati. Subito."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x7C63F2D7","Chi e stato? Tu?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x8C9E3C16","Oh no, non puoi stare qui."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x28EE5CB9","Ehi, stai attento."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x28F46723","Faro finta che non sia qui."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x51D3E471","Lasciami in pace."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x71DA8AD7","Perch? Ma perch fare una cosa del genere?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x85B64D69","Ehm. Salve. Di nuovo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x333A178C","La legge lo verra a sapere."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x534D135D","Non ho nulla per te."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x600D80E4","Hai finito di darmi fastidio?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x661A1582","Va bene, va bene, prendi."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x1739C3AE","Mi limitero a ignorarti."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x4304F2F0","Perch mi stai seguendo?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x6162FD9E","Ehi, ehi, calma."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x77515D8F","So essere spietata, all'occorrenza."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0x913008A3","Va tutto bene. Manteniamo la calma."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xAD8DB6C7","Potresti spostarti, per favore?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xB7A0DEA5","Te ne faro pentire."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xBCA2DD45","Come puoi dire una cosa del genere?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xBD96852E","Devi per forza stare cosi vicino?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xC064CA16","Prendi e non farmi del male."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xC1576610","Come hai potuto?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xCBE821D1","C'e tanto spazio qui. Puoi allontanarti un po'?"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xD1C22609","Ehi. Non farlo."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xEADFB9BE","Come se mi importasse."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xED91A053","Non mi piace essere fissata."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xEF508FB6","Faro in modo che se ne occupi la legge."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xF69AD331","No. Per favore."
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xF584C63E","Vattene subito!"
"0869_a_f_m_civ_white_avoid_01¤0xFD7FB5D9","Va bene, va tutto bene. Manteniamo la calma."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x03A4006E","Stammi lontano."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x082EBCE3","Ti prego, non lo diro a nessuno. Lasciami stare."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x0C94F78F","Forza, scommetto che non hai il coraggio."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x0DC8B544","Devi proprio essere cosi crudele?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x1A97CBEB","Perch fai cosi? Mi stai spaventando."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x4F7BCA49","La legge deve essere informata."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x5AA12C4D","No. Per favore."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x6F9A8CBA","Non ti prestero attenzione."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x7CB0A6E6","Bene, ti ignorero come si fa coi bambini capricciosi."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x8B1802BB","Ehi, ehi! Venite! Stanno impiccando il tizio che ha ucciso tutte quelle povere donne!"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x8BBC526B","Ehi, non dovresti stare qui."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x9DAC10D8","Ehi, smettila."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x12B41C74","Fermati. Basta."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x12F179F4","Accidenti che maniere."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x24ECA28F","Bisognerebbe rinchiudere la gente come te."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x49A8860C","Se non te ne vai, conosco chi ti costringera a farlo."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x70A35A6B","Vattene e basta."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x136A886E","Nessuno si merita di essere trattato cosi. Basta."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x691DBC97","Ehi, scusa."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x777E6B67","Potresti lasciarmi in pace?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x924FC3D8","Io... non ho niente di valore."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x2503CB8B","Sei pazzo."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x6997CF9A","Perch devi fare cosi?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x8319FF58","Indietro."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x873133E4","Ehi, qualunque cosa abbia fatto, chiedo scusa."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x934322F0","Le brave persone non si meritano un trattamento del genere."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x7974186A","Fermo, vuoi colpire una signora?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0x46873860","Bisogna informare la legge."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xB4E0CFFA","Ho solo questa roba."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xC31C6C71","D'accordo. Ecco qua."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xC91D5F24","Su, non fare pazzie, abbassa quell'arma."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xC813E2F4","Chiedo scusa..."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xCE1020DB","Non e educato fissare."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xCE2129A5","Ti dispiace fare un po' di spazio a una ragazza?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xD22F398A","Oh. Salve di nuovo."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xD767FBB9","Ehi, aspetta. Non farai sul serio!"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xD1506354","Scusa, mi stai seguendo?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xDAA022B3","So che mi hai sentito. Piantala."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xDBAF44C1","Preferirei che ti spostassi."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xDE78A3F6","Sei stato tu?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xE2A11812","Fai attenzione."
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xE49F9D51","Parli cosi a tua madre?"
"0870_a_f_m_civ_white_avoid_02¤0xFA4D5300","Ti insegnero le buone maniere."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x03EAC19C","Potrei avere un po' di spazio, per favore?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x082AD6B8","Oh no, per favore metti giu quell'arma."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x086731EE","State lontani, mostri!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0A1ADF62","~sl:0.7:0.0~Devo andarmene da qui!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0B5DF48E","Eccoci. Grazie, mi ha salvato la vita. Buona fortuna, signore. Le auguro il meglio."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0C8FFF61","Non credo che questa sia la direzione giusta."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x0FDDD264","Va bene. Tieni."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1B1C60D0","No! Oddio, no! No!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1BD68C42","Fatti gli affari tuoi."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1E5214F8","~sl:0.0:2.3~Sarei morta se non fosse stato per lei.~sl:0.7~Difficile credere che abbia sentito le mie urla. E una fortuna che passasse di li."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x1F92FDD8","Dovresti vergognarti."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2C5C568D","~sl:0.0:2.9~Ero a caccia e mi sono allontanata troppo, ~sl:~poi ho perso il fucile quando uno di quei mostri ha attaccato il mio cavallo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2C38D2CD","~sl:0.0:7.0~Ora e malata. Lo e da tempo, ma l'ho scoperto da poco.~sl:~Tossiva molto, poi un giorno si e messa a letto e non si e quasi piu mossa."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2D9F3396","Non mi piego a gente come te."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4B7C1BCE","Oh, non posso crederci!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4B28C2CC","Io ed Enid giocavamo qui da piccole. Sembra passato un secolo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4DC9C704","Dov'ero rimasta?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4EC3DD8E","Per favore, ragioniamo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4F36E870","Qualcuno di voi mi accompagnerebbe a casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5B8E6DE7","~sl:0.0:5.0~Se avessi avuto il fucile, non avrei avuto problemi. Mia sorella mi ha insegnato a usarlo.~sl:0.5~Tenevamo le volpi lontane dalle galline."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5CAB1EBD","Perch non mi aiuta?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5D03736E","No! La prego, non lo faccia!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5DB2CB33","Avete sicuramente da fare e so che e un grosso favore da chiedere, ma se uno di voi potesse farlo..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5E594028","Ho visto che mi stai seguendo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5ED5A327","Non la passerai liscia."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x6C7EC53B","Non ti daro piu attenzione."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7A84CD50","Non mi fai paura, bruto."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7B879F11","Oh, grazie al cielo!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7C6A250B","Va bene. Non diro nulla."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7F6E7B5F","Lei e pazzo! Mi lasci andare, allora!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x8D40C283","Bel colpo!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x8F260732","Cielo, va bene. Prendi e vattene."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9CE63707","~sl:0.0:2.1~Non ne posso piu.~sl:0.0:2.8~Faro il resto della strada da sola.~sl:~Grazie per l'aiuto."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9D27CD06","Capisco. Grazie per avermi salvata da quegli animali, andro da sola."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9F6BCAFF","Siamo vicini. Non pensavo che sarei tornata a casa."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x17BE69AD","So di chiedere molto, ma qui morirei."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x29B58CD3","Oddio. La smetta, per favore!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x54EB20EC","Oh, cielo. Non ho nulla."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x55F49B63","Di qualunque cosa si tratti, potrebbe rimandarla? Devo tornare a casa, la prego."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x69CF9072","Via! Lontani da me, via!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x69F08A5A","Come hai potuto farlo?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x71D1CC07","Migliorera, ne sono certa. Ma adesso sono io a occuparmi di tutto."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x74AA5D79","Va cosi veloce che mi manca il fiato! La prego!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x78DBDD49","Sarebbe cosi galante da scortarmi a casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x82E20758","Per favore! Non resistero ancora a lungo!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x82F2052E","~sl:0.0:2.9~Ho vissuto sempre vicino agli animali.~sl:~Lupi, puma, ma mai da sola."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x87F1F62B","Non voglio lagnarmi, ma credo che ci siamo smarriti."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x92B5FA03","Lasciami in pace."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x98EE1E19","Allora pensero ai fatti miei."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x173CB561","Oh, grazie al cielo. Se n'e sbarazzato. Credevo di essere spacciata!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x262CA0EE","Non voglio problemi. Per favore."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x510F079A","E il caso di informare la legge."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x536A8F16","Oh, cielo! Il cavallo! Non ne posso piu!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x601B003C","Ehi, ehi. Ti stai agitando inutilmente."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x616DEF56","Lei e silenzioso, sa? Silenzioso ma forte."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x707FDD82","Perch non mi ha data in pasto a quei mostri, allora?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x752DD88F","Oh, cielo, non avrei dovuto dirlo, non era mia intenzione."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x962C9813","Ehi, attenzione."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x2639ED1F","Vivo a Valentine. Mi ci puo portare?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x3410B6E5","Non si fermi, potrebbero essercene altri."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4097EA1C","Ehi. Devi andartene da qui."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x4627DB13","Perch si ferma?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x5110F86C","~sl:0.0:3.0~La prego, signore, potremmo fare piu in fretta?~sl:~Ho molto freddo e sono in pensiero per mia sorella."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9100D2E4","Stai alla larga."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x9521FF17","A cavallo, casa mia non e lontana."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x13773D54","Mi dispiace, Enid, mi dispiace."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x35898CFF","Come ha fatto?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x38561C1D","Ecco..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x51906AE1","State lontani da me! Qualcuno mi aiuti!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x95833AE0","Sei stato tu?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x958131C8","~sl:0.0:4.5~Eccoci. Non potro mai ripagarla per tutto quello che ha fatto.~sl:~Io e mia sorella la ringraziamo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x7161523C","Ehi, perch smonta di sella?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x38826083","Ma che fa? Non possiamo andare a piedi!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x80800433","Ma che... Non puoi trattare cosi le persone."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0x95086377","Voglio solo andare a casa... andare a casa..."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA034C30A","La smetti? E da maleducati fissare."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA3FFBA14","Signore? Il mio cavallo e... morto. Mi porterebbe a casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA11D265F","~sl:0.0:5.9~Uno di loro aveva qualcosa di rosso tra i denti.~sl:0.5:5.5~Era il mio cavallo! Non l'ho capito finch non ho avuto un attimo per pensarci dopo che lei e arrivato. ~sl:0.5~Aveva brandelli del mio cavallo tra i denti!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA62A74E5","So che non e bello chiederlo, visti i problemi che le ho causato."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA933FE6D","Ancora non riesco a crederci."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xA974C711","La prego, rallenti! Mi reggo a malapena!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAC4EE12F","~sl:0.0:3.8~E scappato nella macchia e i-io non sono riuscita a riprenderlo.~sl:0.5~Mi hanno circondata e ho provato a correre piu che potevo, ma erano troppo vicini."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAD667ED2","Per favore. Lasciami perdere."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xADC26309","~sl:0.0:2.1~Non so cosa faro adesso.~sl:0.0:4.2~Ho perso il cavallo e il fucile e mia sorella e malata.~sl:~Sarebbe stato meglio se non mi avesse trovata."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAEFE9E96","Non merito di essere trattata in questo modo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xAFCED87E","Ehi. Devi smetterla."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xB26E6F50","La prego, faccia questo sforzo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xBCAA7ACD","Ehi! La prego, mi aiuti!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xBD53AB8D","Stai lontano da me."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC0CBAC95","Ti sposti, per favore?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC3F5F3A5","Fai attenzione a dove vai."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC7FF8E5B","Sa, credo che riusciro a trovare la strada da sola. Lei e un brav'uomo. Buona fortuna."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC68B2203","Ehi. Smettila."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xC1194874","Per favore. Non farlo."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xCAA4C62F","Accidenti, stammi lontano."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xCD74AAE3","Oh, grazie a Dio! Stanno fuggendo. Probabilmente anche loro hanno fame."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xCF4FE9CD","Oh, no!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD8B8B715","State indietro! Oddio... indietro!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD9DDF454","Non si parla cosi a una donna."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD35DACCF","Signori? Il mio cavallo e morto, uno di voi mi porterebbe a casa?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD39AED77","Che stai facendo? Smettila."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xD801FEC5","Non c'e motivo di fermarsi qui."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xDDFF46B0","Vattene, prima che la situazione peggiori."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xDE599FAA","Grazie! Lei e un uomo gentile. Un uomo perbene!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xE0C7DF78","Gia."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xE2BE9BC9","Non voglio fare la difficile, ma ci stiamo mettendo proprio tanto."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xE3D90E2D","Sono quasi volata via di sella!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xEA4BA65B","Che stai facendo? Basta."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xEE6D7306","No, no. Oddio."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF5A2250B","Ti sposteresti, per favore?"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF604326B","Un momento. Abbassa l'arma e parliamone."
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF8719203","State indietro! Indietro! Aiuto!"
"0871_a_f_m_civ_white_avoid_03¤0xF9256980","Oh, scusami. Salve."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x01702961","Ti ignorero e basta."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x0D5614B9","Perch continui a fissarmi?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x1AD64362","Spostati, per favore."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x1EE491CF","Ehi, che succede?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x3CE504A5","Avanti, non fare cosi."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x5B738EE9","Stammi lontano, cazzo."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x6AE1E09E","Ehi, cosa ti ho fatto?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x16F842DF","Oh, va bene, non fa niente."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x16FAB7AE","Ma che ti prende?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x17BDA72D","Sei stato tu?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x34DA1A92","Va bene, va bene, ecco."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x37C92A90","Scusa, potresti spostarti?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x56BB3E6C","Ti dispiace andartene?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x63A7CB58","No, no, non farlo."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x89BC4E75","Ti dispiacerebbe allontanarti?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x96D64B5D","Basta, vado a chiamare la legge."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x136D4BE5","Ehi, basta cosi."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x308E3522","Ehi, che ho fatto?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x1354D844","Lasciami in pace, per favore."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x2520ED9D","No. Non spararmi, ti prego. Non ho fatto niente."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x6058C100","Smettila di seguirmi, per favore."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x9331CA19","Per favore, lasciami in pace."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x106224CE","Per favore, no."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0x4228352E","Va bene. E tutto quello che ho."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xA4C01207","Ti prego, non ho niente."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xA5AA2355","Ti dispiacerebbe allontanarti?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xBDC84CB0","Che cosa vuoi?"
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xC8AD264A","Oh, cielo."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xC8D1433E","Lasciami in pace."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xC970EAE2","Stammi lontano."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xCB48B449","Basta cosi. Vediamo cosa ne pensa la legge in proposito."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xCF3A6B01","Si, va bene, salve."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xE94C8434","Smetti di infastidirmi, per favore."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xEECF80FB","Oddio no, ti prego non uccidermi."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xF1C2FAE3","Avanti, adesso basta."
"0872_a_f_m_civ_white_timid_01¤0xFC68020A","Che cosa hai fatto?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x0AAE8453","Mio Dio, che animale."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x1CB12219","Hai combinato tu questo disastro?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2C4135BB","Santo cielo. Non puoi spararmi."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2D3AD0ED","Non ce la faccio piu."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2F206DCC","~sl:0.2:5.1~Oh, mi dispiace tanto! Non pensavo ci fosse qualcuno.~sl:2.1.4:1~Oh, mi dispiace."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x3E116427","Basta cosi, chiamo la legge."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x4D9CE6B6","Lasciami in pace."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x5DBE0191","Oh, chiedo scusa."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x6DC67601","Ehi, un attimo... Che cosa succede?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x9B765749","~sl:0.2:2.5:1~Oh, c'e qualcuno di sotto?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x9CE8AF59","Scusa, che ci fai qui?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x11BB19F6","Via da qui, accidenti!"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x13F7A09F","Preferirei che non mi stessi cosi addosso."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x28D49D26","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x28E217DA","Oh, scusa."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x38A41C0C","Si, va bene, salve."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x199F498E","Ehi, stammi lontano!"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x236CBD59","Non puoi allontanarti?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x29696D22","Lasciami stare."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x38960BA1","Oddio, che stai facendo?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x47754A41","Va bene, va bene, ecco tutto quello che ho."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x57029A6A","Devo chiederti di smetterla di seguirmi."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x2735471A","Devi starmi cosi vicino?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0x4324214F","Devo davvero chiederti di andartene."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xA423B3C6","Non ti prestero piu attenzione."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xA774D48E","Per favore, no."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xAA125527","Non ho nulla."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xBC17C5D7","Chiedo scusa. Puoi spostarti, per favore?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xC39A65BE","Mi metti a disagio, se mi fissi in quel modo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xD0DE89C3","Vedremo cosa ne pensera la legge."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xD99DA7FB","Ma, ma... perch te la prendi con me?"
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xEB4D2218","Per favore, lasciami in pace."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xEB5ECB7D","Ma non ho fatto nulla per offenderti."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xEC715E86","No. Non puoi."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xF496004D","te l'ho gia chiesto una volta. Smettila immediatamente."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xF6652822","Va bene, prendi questi."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xFBC852CB","Vergognati."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xFD9FD879","No. Ti prego, non farlo."
"0873_a_f_m_civ_white_timid_02¤0xFFB041F6","Che stai facendo? Smettila subito."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x061098A0","Andro ad avvisare un tutore dell'ordine."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x1E689E94","Ehi, non si fa cosi!"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x2D47C391","Faro finta di essere sola."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x2E7C2EC8","Oh! Come si permette?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x3C999BFE","Oh, non volevo venirti addosso."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x3CD20B94","Potresti allontanarti un po'?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x4DED3EA5","Oh, mi spiace."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x5B13F204","Ora devi andartene. Dico sul serio."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x5C5BAC0A","Sei stato tu?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x6E87993B","Qualcosa non va? Mi fissi in modo cosi serioso."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x7AB9AF25","Lasciami in pace, ti prego."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x7D2169C5","Ehi, non ho alcun problema con te."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x8F01B2C9","Non preoccuparti, non diro niente a nessuno."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x36E882AE","Vattene."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x49F21A6D","Oh no, non farlo."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x68EB0B88","Non puoi lasciarmi in pace?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x87DE1C39","C'e bisogno subito della legge."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x94D070C3","Ho solo questa roba, tieni."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x152C0082","Oddio, no, non lo fare."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x639C4187","Oh, salve. Non ce lo siamo gia detto?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x894C4F14","Lasciami stare."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x956E9CAB","Perch devi prendertela con gli altri?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x1136B45A","Non mi piace che mi stai cosi vicino."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x5206FA47","Non hai diritto di maltrattare gli altri."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x8845D7AE","Prendi, prendi."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x9091B603","Non seguirmi."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x952199C1","Ehi, non mi piace questo linguaggio."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x50442711","Aspetta. Cosa c'e che non va?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0x70904393","Ti prego, smettila."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xAEE3E105","Mi metti a disagio se continui a seguirmi."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xB4D03FCC","No. Non puntarmi addosso quell'affare."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xBA23EC36","Ehi. Ti sei perso, per caso?"
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xBBE77A8C","Oddio, no."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD0906843","Sposati, per favore."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD3FF9361","Ti prego, smettila subito per favore."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD8C6042C","Non ho niente, lo giuro."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xD75D686B","Per favore, smettila."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xDF0BD2F6","Stai lontano da me."
"0874_a_f_m_civ_white_timid_03¤0xF2D56867","No, per favore, no."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x0DB6ECA6","Stammi lontano."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x0FBC9EEC","Lasciami in pace."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x1D6B55B7","Pieta, sono povera."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x3BE6AE85","Ci sei tu dietro a tutto questo?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x4E95DB36","Mi stai... mi stai seguendo?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x5CEEC0EF","Perch non trovi qualcos'altro da fissare?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x6C7F0F60","Ehi, non serve parlare in questo modo."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x6D1457E2","Dovresti vergognarti, lo sai?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x8EDFC578","Mi rende nervosa averti cosi vicino."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x32CD36D6","Per favore, vattene."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x88E1203B","No, no, deve esserci un errore."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x89B9628B","Avanti, adesso basta."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x450ACEF9","Ehi, sara meglio che la smetti."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x459E4856","Se ti prendi questa roba, non avro piu nulla."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x471E9CB7","Fermo, vuoi colpire una ragazza?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x620DA5D9","Tutto bene."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x4818F01D","Per favore, non puoi fare cosi."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x36174DED","Oh, fa nulla."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x41038F01","Ma che... Per favore, metti via quella roba."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x144666E7","Oddio, come hai potuto?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x389801EE","Non sono una stupida, terro la bocca chiusa."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0x409128DC","Scusami, potresti allontanarti?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xA839DD6C","No. Hai sbagliato persona."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xADD4D8B3","Ehi, non puoi stare qui."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xB5C156C1","Per favore, che sta succedendo?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xC02CDA23","Posso dimenticarmi di te in un lampo."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xC4F83586","Non puoi comportarti cosi."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xC2963A14","Scusa. Mi stai intralciando."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD0DF2132","Non voglio saperne nulla."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD2CE5AD0","Ci pensera direttamente la legge."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD7C4C1F8","Smettila, per favore."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD35C5862","Devo chiederti di andartene."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xD245079E","Va bene, va bene, ecco."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xDAB96BD3","Parli cosi a tua madre?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xE35AC629","Potresti lasciarmi in pace?"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xE94B6505","Per favore, no!"
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xE517FF63","Cosi e troppo, ora chiamo la legge."
"0876_a_f_m_civ_white_timid_05¤0xFF514FDB","Sparisci."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x0156AB82","Sei stato tu a farlo?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x0EEB5572","Andiamo, un po' di attenzione."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x1A9C3C98","Ehi, non si parla cosi alla gente."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x3F9DA44B","Ehi, non dovresti essere qui."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x5A16AF3F","Ehi, aspetta. Calmiamoci."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x5CE5C12E","L'educazione non e il tuo forte, vedo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x6EB7E7F2","No, perch l'hai fatto?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x8A2243A4","Per favore, smettila."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x8B104D84","Bene, mi limitero a ignorarti."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x41F2001C","Va bene, va bene, non diro nulla. Non ne vale la pena."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x62BA897E","Non prenderti gioco di me."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x66C42E2C","Puoi allontanarti un po'?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x83BC2DBA","Ehi, smettila subito."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x88F3F412","Ora la pagherai."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x90BF1233","Beh, vedremo cosa ne pensera la legge."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x283D63AE","Ehi, non fare cosi."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x2787DCA5","Stai indietro, cazzo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x7773B2F0","Non puoi tirare cosi la corda."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x8670FD97","Vado a chiamare la legge."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x9655A2D4","Smettila di seguirmi."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x55178AD3","Potrei avere un po' piu di spazio, per favore?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x248143AD","Ehi, ehi, manteniamo la calma."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0x66348403","Ma guarda dove vai."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xA80A5DAC","Stammi lontano, capito?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xA85CCBCA","Ehi, non ce n'e bisogno."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xA756241C","Faresti meglio ad andartene."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xAF2D87CF","No, perch? Basta."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xB8A66D25","D'accordo, ecco."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xB22B71EE","Stammi lontano, cazzo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xBCFF2372","Oddio, no."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xC2C57B9A","Non ho soldi, ma prendi."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xC25FE6E9","Te la sei cercata."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xC1728335","Hai qualcosa da dirmi?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xCE439641","Ehi. Ma vergognati."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xCFBC1B3C","Avanti, lasciami in pace."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xD3C13D5E","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xD50E24C8","Ehi, ma che succede?"
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xD3235DA9","Faro finta che tu non ci sia."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xDDD6306C","Ti prego non farmi del male, non ho niente."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xE59FA53C","Avanti, levati di mezzo."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xE211BFE7","Per favore, lasciami in pace."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xFD9A76F8","Queste cose non le tollero."
"0877_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_01¤0xFECC45B0","Oh, per favore, lasciami in pace."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x03054DBC","E tutto quello che ho."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x0775E814","Lasciami andare."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x0E616A01","No. Non farlo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x1ACA83CB","~sl:0.2~Perch no?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x2B284983","Come hai potuto?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x3B3F68DA","Sei un pessimo soggetto."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x3F433051","Smettila, per favore. Non voglio combattere."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4A9A2A18","Ehi, attenzione."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4DC91036","Spostati, per favore."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4F32C100","Ehi. Indietro."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x6A9806FE","Ehi, lasciami in pace."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x6DC803DF","Smetti di seguirmi."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7B763C47","Vado a chiamare la legge."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7DEDCC86","Salve di nuovo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7FAE339F","La verita e che ce l'ha coi cinesi! Non vedra mai piu i miei soldi!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x9A7267D5","Non ti vedo neanche."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x9C7FD2E7","Ti affrontero, se mi costringi."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x11EF075E","Allontanati, per favore."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x40A0D17B","Ti prego, non ho quasi nulla."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x49CDADC4","Non mi fai paura."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x71C264B3","Vattene."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x83BF1C61","Attento."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x99B38C91","Non ho fatto del male a nessuno."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x279C9DF2","Non farmi del male, ti prego. Ho famiglia."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x402DE3DB","Indietro, per favore."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x840ECFD5","Va bene, va bene. Prendi."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4120DF75","Ehi. Vattene. Subito."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x4829F383","Perch mi stai guardando?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x6673EF82","Stammi lontano."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x7707A680","Avanti, un bicchiere soltanto!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x8843C378","Sto pensando agli affari miei."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x32992A8E","Chiamero la legge."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x36733B9F","D'accordo. Niente armi. Per favore."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x68037A1E","Sei stato tu?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x224697D8","Non costringermi a farlo."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x303729CD","Non rivolgermi la parola."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x8616186F","Mi faccia entrare!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0x33560947","Sta' indietro."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xA23E1831","E l'ultima possibilita di abbassare quell'arma."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xAFCCFCE7","Non e giusto!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xAFF26002","Ehi. Ehi, basta."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xB810F5EF","Smettila."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xC2C0517B","Fino a quando?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xC7A5BC52","Non sta facendo nulla!"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xCF5177CC","Ti prego, lasciami in pace."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xD5B578AA","Smettila. Per favore."
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xE0CD0AFA","Ehi. Che cosa vuoi?"
"0878_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_02¤0xF9EC3D38","Pensi che m'importa quello che dici?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x074DDB9E","Perch continui a infastidirmi?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x3B34CC58","Chiedo scusa."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4AA36B35","Mi spiace."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4E92BC6A","Si, salve."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4F02B90D","Stai alla larga."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x5E5FAE89","Se ne occupera la legge."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x7DB31383","Non diro nulla, promesso. Lasciami andare."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x8E2E08AF","Ah, non c'e bisogno di armi."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x10FC26E0","Perch fai cosi?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x31E66BE8","Devi andarsene subito."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x34CB721E","Ehi, questo e uno spazio privato."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x80DBA2F6","Mi stai seguendo?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x83AED6F4","Ho detto di smetterla. Viviamo in una societa civile."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x87BCCEED","Basta umiliazioni."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x94D4BDCD","Posso avere un po' piu di spazio, per favore?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x219BB9A0","Spostati, sono gia in ritardo."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x634C199D","Maledetto. Perch?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x768B9CBF","Calmati, per favore."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x828F1942","Scusa, ma sei un po' troppo vicino."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x4626CF83","Ma non ti vergogni?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x9221E3B7","Pensi di potermi continuare a umiliare?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x19007F03","Per favore, lasciami in pace."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x41471D96","Allontanati."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x50679299","Chiamo le autorita."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0x98354049","No, smettila."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xA8E08F9B","D'accordo. Prendi."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xA45A3507","Ah, niente armi. Sembro uno che vuole guai?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xA604FD43","Ehi, non fare cosi."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xAB872156","Ehi, non degeneriamo."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xB25C6F2E","Non voglio sparare, ma lo faro."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xB58528E4","E tutto cio che ho."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xC022BAE4","Non puoi farlo."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xC42BD29F","Andiamo, non fare il maleducato."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xCEA13844","Stammi lontano."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xD5F130CB","Per favore, no."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xD7F0EA6C","Perch mi stai fissando?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xEBBDA47E","Mi stai dando fastidio. Basta."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xF0EA9177","Non voglio guai."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xF9B97DE7","Non costringermi a spararti."
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xF5263E67","Hai fatto tu tutto questo?"
"0879_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_03¤0xFA88497A","Non ho niente che possa interessarti."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x082BA96D","In cantonese: Provero a sfruttare al meglio questa pausa, non durera per sempre. Non dura mai."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x1A824E1A","In cantonese: Dovremmo cercare di goderci la pace, finch dura."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x1D27F5EA","Non voglio problemi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x2D4801C8","In cantonese: Sogno una buona tazza di te."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x3C399312","La legge deve essere informata."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x3E182B65","Va bene, ecco."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x4B583DE8","In cantonese: Credi che oggi ci daranno un po' d'acqua pulita?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x4F68C9DC","Ehi. Parliamo, non serve passare alle mani."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x4FB54D3D","Allontanati immediatamente."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x5F716BA0","Sei una persona orrenda."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x6E7C7797","Informero la legge."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x8B9A5B9B","Stai provando a insultarmi?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x8E8D38A5","Fai attenzione, per favore."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x9CD99933","Perch mi fissi in questo modo?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x28BE03D6","Devi smetterla!"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x28CC405D","Perch mi segui sempre?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x75AF5AFE","In cantonese: Pensi che ci saranno altre interruzioni?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x80A7DDC7","In cantonese: Ci daranno comunque la paga?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x81C5B169","Stai indietro."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x90EE7555","Via. Vattene."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x157D5606","Per favore, non voglio combattere."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x239F640D","In cantonese: Non so quanto potra sopportare ancora la mia schiena."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x540B9BD2","Ti ignorero."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x687B7886","In cantonese: Almeno ho la salute."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x6812BFC5","In cantonese: Forse dovremmo muoverci piu lentamente, far durare il lavoro un po' piu a lungo..."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x69113F4C","Cos'ho fatto per meritarmi questo? Perch?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x80679C5A","Attento."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x1341278E","Via, non puoi stare qui."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x2097567D","In cantonese: Non riesco a credere che abbiamo quasi finito."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x5687755E","No pieta, sono gia povero."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x56269704","Sei stato tu, vero?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x77376864","Ti stai comportando veramente male."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x98286009","In cantonese: Ho bisogno di una pausa."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0x99129687","Ma perch?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA2B7810B","Lasciami in pace."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA2BA921F","In cantonese: Quando faremo una pausa per mangiare?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA6E5322C","Ti supplico..."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xA590BEDF","Faro finta che tu non sia qui."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xAB8A04ED","Vattene e lasciami in pace."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xAD5105CF","In cantonese: Sai, potrei anche abituarmi a questo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xAE6B8C93","In cantonese: Pensi che a loro interessi quanto siamo stanchi?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB0EEBE54","In cantonese: Sara meglio che ci paghino. Siamo pronti a lavorare, qui."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB4FC36A2","In cantonese: Si divertono a farci morire di fame. Credo che lo trovino divertente..."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB8DA20DF","Non ho altro."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB39B7E47","Spostatii, mi stai facendo fare tardi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB80A81D7","Non dovresti fare cosi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xB975AE87","Fermati subito."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xBC108D71","In cantonese: Pensavo che saremmo andati avanti per sempre a costruire."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xBF8AAA30","Non sottovalutarmi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xBF124A3B","In cantonese: Un nuovo inizio in America, dicevano. Il lavoro non finisce mai."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xC9B93E9F","In cantonese: Quando torneremo al lavoro?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xC47D4D60","Ho sentito insulti peggiori al mio Paese."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xC61613DB","Ehi, quanta violenza. Metti via l'arma."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xD10C0DA9","Perch sei cosi vicino?"
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xD2230DB0","In cantonese: E bello essere tornati al lavoro. Mi stavo annoiando a restare li seduto."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xD2910DA0","In cantonese: Muovi le braccia, muovi le braccia. Cosi si ricomincia."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xDB533E55","Oh, voglio parlare, non combattere. Ti prego, niente armi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xDE51A834","Ora vorrei che ti allontanassi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xDFE9A93D","In cantonese: Vorrei che la disputa non fosse stata risolta. La schiena mi sta uccidendo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE7BEB9FF","In cantonese: Ma lo vogliono o no questo stupido treno? Questi idioti farebbero bene a decidersi."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE9BA9D0B","Stai facendo un grosso errore."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE20EAC7F","In cantonese: Qualcuno desidera proprio che questa tratta sia finita."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xE91489C6","Va bene, va bene. Non ne faro parola con nessuno."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xEB3B815D","Pensi che non reagiro? Ti sbagli."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF4F4D46B","In cantonese: Questa e una disputa tra bianchi. Non ci guadagnera nessuno."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF20C80E8","In cantonese: Ho male dappertutto."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF380B097","La usero, se mi costringi a farlo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xF819590A","Fermati. Deve rispettare il prossimo."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xFBA4899E","Ho detto di smetterla. Per favore."
"0880_a_m_m_civ_poor_asian_avoid_04¤0xFEF6A576","In cantonese: Spero che ci siano altri lavori dopo questo."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x07E15459","Dammi quella cazzo di borsa! Svelta!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1C3AADF3","Ehi, fai attenzione."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1ED6D354","Stai per esalare l'ultimo respiro!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1F2A59AB","Vado a chiamare la legge."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x3E37C534","Sei stato tu?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x4AE50C00","Mantieni le distanze."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x6C4BCE14","Ehi, attenzione."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x6CA77D00","Ehi, levati di torno."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x6D9808EB","Perch mi stai seguendo?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x7B353E92","Dammela, eh!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x8B39D1A0","Non ti daro piu retta."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x8E36A1A1","Oh, no no. Indietro o ti stendo."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x9B262AEF","Ora basta, dico sul serio."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x9EAE317B","Non sto scherzo."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x29CBA7C2","Vuoi allontanarti?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x36F8438F","Ehi, ehi, basta."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x38C6D3CF","Perch?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x41F5DFA5","Sta' indietro!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x59C32EE1","Avanti, non ho nulla con me."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x63BEA37E","Ehi, via."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x87C0A526","Non provocarmi o sara peggio per te."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x91C3B128","Vattene, chiaro?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x95ABB396","Si, l'hai gia detto."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x297EE8A4","Non provocarmi o sara peggio per te!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x723A5894","Ti ammazzo, ci puoi giurare."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x760B01BB","Stai per esalare l'ultimo respiro."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x5950C0C8","Ehi, cos'hai da guardare?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x7022C286","Per favore, no."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x8385FB2B","Vuoi morire?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0x1782032F","Spostati. Mi stai addosso."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xA717C24E","Non sto scherzando."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xA8738BD4","Bastardo! La pagherai per questo!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xA14438BD","Stammi lontano."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xAB4C6C3D","Ti ammazzo con un dito!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xB7E5D1CE","Bene... Ehi, posso dirvi due parole?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xB9A08555","Va bene, cazzo. E tutto quello che ho."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xBB23EA66","Vuoi morire?"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC00AF754","Ehi, tu! Hai fatto un grosso errore!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC7F221F8","Va bene. Tieni."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC541A5DB","A quanto pare serve l'intervento della legge."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xC3760C1F","Ehi. Non ti conviene metterti contro di me."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xD7F69D0E","Ehi, scusate, sapete dove potrei trovare..."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xDD6B9A99","Brutto idiota!"
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xE6A97CEC","No, no, no. Ti conviene non puntarmela addosso."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xE56BBAAD","Vergognati."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xED58A44E","Ma senti che toni."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF0EB55D8","Ti ammazzo, ci puoi giurare."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF72F294A","Non te lo dico piu. Vattene."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF2957AD2","Ti ammazzo, semplice."
"0881_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_01¤0xF48718A7","Ehi. Abbassa quella cazzo di arma."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x018D2437","Basta, non ha senso. Me ne vado."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x02353582","~sl:0.0:1.5~Rhodes e cosi.~sl:~Una citta dove tutti parlano di andarsene e nessuno lo fa mai."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x03283F65","Allora, ti spiace procedere?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x066068EC","Non e giusto! Sono una persona pacifica."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x0715CDA9","Basta cosi, vado a chiamare la legge."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x0EDD5091","Oh. Stiamo per gonfiarci di botte?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1BC925C9","Oh, pensi di potermi sfuggire?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1DF99A24","Ha riavuto il denaro!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1F2EACDB","Beh, o la va..."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2B1EB46E","Non volevo farle del male, davvero!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2DBA9733","Oh, adesso sei fottuto!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2E832853","Vuoi che ti rispedisca azzoppato a casa?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2FD392D1","Ehi, ti riempio di botte."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3AD553DB","Dai, cosi non vale!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3AFDF268","Che ti prende? Perch mi stai cosi addosso?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3B1640FC","Ehi, attento."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3BF342AA","Ehi, non fare il matto con me."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3D1CF40F","~sl:0.0:3.6~Hai idea di come vive quella gente?~sl:~In confronto qui navighiamo nel lusso. La risposta e no."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x4C99B24F","Non permetterti di parlare cosi, chiaro?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x4D52393D","Ehi. Che vergogna."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x4DA1E607","Ehi, tu su quel succo di alcol."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5ABEA63C","Non ti daro un bel niente."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5ECF087D","Una mossa saggia."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5EFC5714","Non mancarmi di rispetto."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7E452ED3","Non voglio avere niente a che fare con te."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8DC0A0DE","Per favore! Non ruberei mai di proposito a un malato."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8E93B118","Ma che problemi hai?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8E486886","Mi lasci in pace, signore. Ho gia abbastanza problemi!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x9A411484","~sl:0.0:3.1:1~Abbiamo un lavoro e uno stipendio. Stiamo meglio di altri!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x9DF00B7A","Non accadra piu, lo giuro."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x9F636147","Non farlo, ti prego!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x12F470A9","Non fare il matto con me."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x21EE7B46","Oh. Vuoi fare il duro con quell'affare?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x23F70CBA","~sl:0.0:3.4:1~Andarcene? E dove? Ho vissuto sempre qui."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x27B672B0","Hai problemi di memoria? Salve."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x41F29834","Questa e una faccenda privata. Non ti immischiare."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x55EA7721","Hai pestato i piedi alla persona sbagliata."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x60F0D5D3","Lasciami stare."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x61B55083","Smetta di inseguirmi!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x327C8467","Via di qua."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x364CEF67","Va bene. Ti sembro uno che chiacchera con lo sceriffo?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x494E2DED","Vai via, forza."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x544CCB1B","Avanti, chiudiamola qui."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x1191F39B","~sl:3.9:2.2:1~Oh, non vorrai farmi credere che non stavi barando, spero!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x2114E2DA","Bastardo! Non toccare la nostra cassaforte! Non ti azzardare!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3404C2F9","Continuo a dirglielo. Vedi l'erba qua intorno? Non ce n'e di piu verde."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x5956D15C","Cosa? La pagherai per questo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7411F53C","E impazzito!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7592D4FE","Beh, allora e una bella sfortuna."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x7626CEC8","~sl:0.0:3.6:1~Credi che staremmo meglio da un'altra parte? E dove vorresti andare?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8621DBB6","Mio padre lavorava per i Gray."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x8852B007","Oh, sistemo anche te, certo!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x14204EDC","Adesso mi hai davvero stancato."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x29132A22","Non si avvicini!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x80584C00","Vuoi che ti pianti una pallottola nelle budella?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x83290DD5","Non c'e bisogno di dirmelo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x230987BF","Oh, adesso hai chiuso!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x342727CB","Un uomo di legge sistemera le cose."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x745235CE","Dev'esserci un equivoco, signore!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0x3724505E","Meglio darsi una calmata."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA6A20F76","Non ho soldi. Ma puoi prendere questa roba."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA725CAB0","Quella ha la testa tra le nuvole."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA974E10F","E va bene."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xA3297303","Ti ho gia detto una volta di smetterla."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xABEC10A9","Togli quei piedi dalla nostra proprieta!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xADF13B79","Sono abbastanza sicuro. Si, e tutto a posto, credo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xAE4569A6","Stia lontano da me!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xBE2FB8B5","Ehi, questo non e necessario!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC2C17A44","Ragazzi, sento gia il profumo di Martha."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC5FBC219","Direi che non resta che accenderla."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC87F308B","Bene, dovrebbe essere tutto pronto."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xC40531C1","Accidenti!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCA7FAA9E","Diventeremo famosi!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCB57E006","Si, beh, lo vedremo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCDA1A605","Mi scusi, signore."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCF18D387","Non ho preso altro, lo giuro! Non mi uccida!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xCFD1D71A","Ehi, ehi, ehi. Non c'e bisogno di tirare fuori il ferro."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD08637AE","Saint Denis? Tanto vale sognare di vivere sulla Luna."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD2EFA24D","Mi stai mettendo a disagio."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD5D5BF19","Dannazione, stanne fuori, non sono affari tuoi!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD133C449","Perch mi fissi?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD8168C59","Su, mi metta giu! Ho sbagliato, lo so."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xD44318DC","Chi si crede di essere?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xDAD81F62","Togliti subito di mezzo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE4D187F2","Non serve comportarsi in quel modo."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE5F9FA19","Basta, adesso."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE9DF6BE4","Trovati qualcun altro da seguire."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE87C018E","Sei tu il responsabile?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE8368D6D","Vivi nel mondo dei sogni."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE77119A3","Hai bevuto per caso?"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xE4433725","Fermo, mi arrendo. Fermo!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xEDBF7F46","Ehi, ti abbiamo detto di squagliartela!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xEEB58407","Inizio a innervosirmi."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xEF222765","Mi dispiace, non avevo visto che e malato! Non mi uccida!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xF78BBF21","Ti ho detto di andartene."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xF946BD4E","Ehi, fai attenzione."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xF131580F","Per favore! Mi dispiace, non lo faro piu."
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xFBFFB195","Mi dispiace! Mi dispiace, mi dispiace. Ecco qua!"
"0882_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_02¤0xFDE7226A","Vogliamo parlare dei tuoi modi?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x02069772","Porta il culo da un'altra parte."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x05CEDB62","Succhiacazzi!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x08007E79","Ho capito, non ho visto nulla."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0A139B9A","Vuoi davvero farti male, oggi?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0B05873D","Oh, vuoi scavarti la fossa da solo?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0CE29A51","Per favore, no."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0F61CED0","Oh, signore. Appena in tempo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0F72D91F","Che cazzo hai da guardare?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x0F19261B","Lasciaci stare, capito?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x1BD23F17","La mia faccia sara l'ultima cosa che vedrai."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x1F37E897","Ho detto basta."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2D1AE0CD","Mi sono smarrito e non ho n cibo, n acqua."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2D4719D9","A me pare che tu non stia facendo niente, a parte sparare un sacco di cazzate!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2DAF593A","Avanti. Vediamo chi e meglio."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x2EBFB2E6","Stavo cercando un cavallo. Devo dire che questo e un esemplare coi fiocchi!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x3E93561E","Meglio se te ne vai. Subito."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x4C0CA395","Sei stato tu?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x4CD4A942","Stavo cercando un cavallo, in realta, ma mi accontentero del denaro."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x5B888CEC","Per favore, signore. Aiuti un viaggiatore come lei."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x5FEA3DAF","Ti riempiro di buchi."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x6AADCB46","E tornato! Ne ero sicuro."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x6E2C4702","Togliti dai piedi, dannazione."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x6FA8CFA7","Che bello vederla."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x7D3AAE01","Dimenticati tutto quello che hai visto, capito?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x7E1683A2","E se mi porto via qualche tuo dente come trofeo?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x8B1314EF","Non sei un cagnolino, e non mi interessi. Via."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9B379EE1","Cielo, no!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9DD7E371","Vado a chiamare la legge."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x66CC4B73","Ti faro fuori."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x83D29EF3","Che animale."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x85BA3DA7","Ti conviene smetterla."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x92A97D9B","Questo cavallo e pazzo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x107CAE6D","Bravo, alza i tacchi!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x186A8678","~sl:0.0:4.0:1~Cosi rimbalza e mi colpisce? Non sai nemmeno di cosa parli!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x221B511F","Ehi. Fatti furbo, bello."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x247E8F0E","Le piace scherzare, vero?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x374A597D","Mossa stupida!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x567CD89B","Non ti do un cazzo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x5315FCFB","Stai per mettersi in un mare di guai."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x7941BE8C","Lei e un brav'uomo! Ora in alto le mani e dica una bella preghiera!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9947AB99","Stammi lontano, cazzo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x28641AB0","Prendi."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x300887D4","Vediamo cosa ne pensera la legge."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x556474A4","D'accordo. Merda, ecco."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9163769E","Sta' zitto!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x9914795C","Maledizione!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x27319598","Figlio di puttana."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x66367389","Oh, pensi di essere minaccioso?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0x95605418","Si? Salve?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xA9053A7C","Santo cielo!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xAA3C5D88","Giu dal nostro carro!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xAE6AF14B","~sl:0.0:2.5:1~Stai cominciando a darmi davvero sui nervi!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xB4F4815B","Abbiamo detto di levarti di torno! Subito!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xB82F1705","~sl:1.1:0.0~Visto? Te l'avevo detto!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xBA4C39C8","E sono stato io a seminare lo sceriffo e il carro!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xBA7D86EE","Non ti prestero alcuna attenzione."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xC860DF79","Attenzione."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xCA371FB6","Ma che fa? Non le ho fatto niente!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xCDB01469","Sta' indietro, cazzo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD3BDAF95","Bel modo di passare il tempo. Prendersela con il prossimo."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD7BC0327","Aspetta e vedrai... questa e la parte divertente!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD66B0EE4","Non dovresti stare qui. Vattene."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD6777DDE","E meglio che la smetti e in fretta."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xD6967BE4","Guarda dove vai."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xDABE48E2","Devi spostarti."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xE961C631","Dovevi proprio ficcare il naso, eh?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xEA34166A","Vada all'inferno!"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xEC8F5AB0","Potrebbe portarmi in citta? Per favore?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xECC4D532","Fai pure l'arrabbiata, cara... mi piacciono arrabbiate."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF4F010FE","Ehi, lingualunga, qualche problema?"
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF35D6747","No, ti prego, no."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF814E158","Oh, no. Te ne pentirai."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xF1695E7F","Non e giusto."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xFAEAB003","~sl:0.0:2.6:1~Sta' zitto! So come si apre una cassaforte."
"0883_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_03¤0xFFDA0C9D","Ehi, non puntarmi addosso quell'affare."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x01AA2E72","Ehi, no, fermo! Che stai facendo?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0553D30E","Merda!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0663973D","Non avevo soldi quando questi stronzi mi hanno preso. Ma posso svelarti qualcosa di interessante per ringraziarti."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0DE50752","Slegami! Slegami!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x0F0891D9","Si, falli fuori! Cosi si fa!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1B4D34E6","Non ho un cazzo da darti."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1B40A209","Sciogli questi cazzo di nodi!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1E3773DB","Demonio!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x3C3E2619","Sei completamente pazzo?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x3E03F072","Ecco, se sei proprio cosi disperato."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x4B625CBD","E arrivata la tua ora."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x4BD182FC","~sl:0.0:1.6~Non vuoi ancora ammetterlo?~sl:0.9:2.6~Bene. Spero che tu dorma bene, la notte."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5A0A6492","Si! Che bello essere fuori."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5ED62C25","Tu! Per favore, dai. Tirami fuori di qui!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5FBC1487","L'hai voluto tu!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5FE56748","Ma porca..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x6AE232AB","Indietro, cazzo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x6EF1BDA6","Ti conviene guardare da un'altra parte."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x6FD21B95","Oh, beh."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8BB1D2C0","Ehi, aspetta! Non ho ancora finito!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8BB60653","Stammi alla larga."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8DC8CA1A","Smettila."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x8F3C4DE7","La ringrazio!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9AC341B2","Ho sentito parlare molto dell'armaiolo di Rhodes. Gira voce che sia una specie di pervertito."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9B56ACFD","Figlio di puttana!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9D297643","Solo altre assurdita."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x32AAD5F0","Non ho mai fatto niente di male!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x36F968D8","Sei stato tu?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x42DF4BF1","Merda!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x58E0E932","Non preoccuparti, so mantenere un segreto."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x73B252DF","Liberami immediatamente!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x78EA0415","Ma che razza di problema hai?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x78FBC460","Stammi lontano."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x92D56B92","Sei pronto a morire?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x94D57C79","Ma che fai?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x278C02E6","Hanno preso l'uomo sbagliato. Io non farei del male a una mosca!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x286C2807","La vita per te vale cosi poco, eh?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x323F33CA","Non seguirmi, cazzo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x453BE843","Ehi, stai facendo un grave errore."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x508D674D","Che idiozia."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x563E84B6","Oh, cazzo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x580F02ED","Maledetto idiota!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x593A2B8E","~sl:0.0:4.5~Saro in prima fila quando ti impiccheranno, te lo giuro.~sl:0.5:1.6~Te lo giuro!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x601D1267","Stammi lontano!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x764E212C","Spara al lucchetto e basta! Spara al lucchetto, spara!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x809CCD79","Dai, non lasciarmi qui!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x825B120F","E ora che intervenga la legge."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x2938A781","Pezzo di merda."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5435D4A0","Spara a quel maledetto lucchetto. Dai! Dai!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x5816B54E","Hai gia avuto quello che potevo darti!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x9271F710","Sta' lontano da me!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x61028A6E","Ascolta, vorrei poterti dare di piu viste le tue condizioni, ma magari ti basta qualche informazione, che ne dici?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x70141E33","Vuoi proprio farti un sonnellino, eh?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x77362EEB","Non ti daro piu attenzione."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x90497F68","Sei uno di quelli del battello sul fiume, vero?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x140285D1","Oh, ti conviene abbassare quell'arma."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x327522F6","Oh, quindi hai voglia di farti male?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1440647C","~sl:0.0:4.6~No, no. Io non scordo mai una faccia.~sl:1.2:1.6~Goditi i tuoi soldi insanguinati."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x1696023C","Ecco fatto."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x2437867B","Ti vuoi rovinare la giornata?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x3012548F","Va bene, maledizione."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x49391176","Vattene, non e posto per te."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x50979273","No... io dentro non ci torno."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0x54380711","Sei stupido? Ci siamo gia visti."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xA9CF6490","Dicono che un gruppo di tipi loschi si raduna in una catapecchia a nord di Rhodes. Devono avere qualcosa di interessante di sicuro."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xA72BA0C3","Allontanati."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xA280510D","Sei arrivato giusto in tempo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xAE78145E","Bastardo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB0D20E55","Non farlo."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB3EBBCE0","Non starci a pensare, fallo e basta!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB4C1F6DC","Mi rivolgero subito alle autorita."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB6FC8D75","Mi stai tenendo d'occhio?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB8B0F4E3","Levati di mezzo."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB9CA9690","Accidenti, non puntarmi quell'affare addosso!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xB55A92B9","~sl:0.0:1.3~State lontani da quello la!~sl:0.5:2.8~E quello che ha ucciso tutta quella gente sul Grand Korrigan!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBB9723DF","Avanti, per favore."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBD9AF6C5","C'e questa casa a sud di Rhodes, ci vivono padre e figlio. Niente di lussuoso, ma si dice che abbiano accumulato una bella sommetta."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBDC3E882","Ehi, ma che diavolo? Non sono gia abbastanza nella merda?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xBE7DDA93","Spara al lucchetto! Dai!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC51C77A5","Meglio dividerci. Grazie a tutti per l'aiuto!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC91A491E","Rimettimi in gabbia, piuttosto!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC634A92E","Non ho tempo da perdere con chi crea problemi."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xC9441287","Ehi, tu! Ti riconosco!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xCB9A501E","~sl:0.0:1.9~Hai ucciso tutte quelle persone, per che cosa?~sl:0.9:1.0~Qualche dollaro?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xCBE41144","Oh, non ti conviene."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xCF1D4AEB","Non farlo!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xD5F6A565","Stai per farti molto male."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xD542EAE5","Bada a come parli."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xD7484AD2","Ehi, feccia, e meglio se ti dai subito una calmata."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xDCD6A5CD","Ehi, dai, non posso fare niente!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xDE99832D","Di' le tue preghiere."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xDFC7D681","Ho detto di andartene, non farmi ripetere."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE0D9EE64","Forza, dai."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE17CB243","Ti ringrazio della compagnia, ma a meno che tu non abbia un cambio d'abiti, del denaro, un'arma e un cavallo, ti dispiacerebbe lasciarmi in pace?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE81E4F98","Ti consiglio di andartene, se ci tieni alla salute."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xE523A085","Sei mai stato dall'armaiolo a Saint Denis? Gira voce che non si limiti a vendere pistole."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xEA500AD4","Sei un mostro! Un selvaggio!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xEA911581","Cos'hai detto?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xEAF85A94","Sei stupido? Basta."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF8BF98FE","Merda!"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF9DDE29D","Non toccarmi."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF70A367B","E sempre cosi, eh?"
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF564B7F8","Bene. Grazie ancora. Buona fortuna."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF748DD73","Stai attento."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xF1646224","Questo non e posto per te."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xFA58CCF0","Ma che cazzo..."
"0884_a_m_m_civ_poor_black_aggressive_04¤0xFCD545D1","E tutto un malinteso, sono innocente!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x01BE68B2","Resta a distanza, amico. Non vogliamo incidenti."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x032C2837","E la tua ultima possibilita, poi sparo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x07F0E359","Ehi, ehi, non c'e bisogno di arrivare a tanto."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0B9C1E2F","Ehi, vediamo di calmarci."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0C012D8D","Sparisci."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0C1D43C7","Vattene."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0E5E1CF4","~sl:0.5:0.0~Guarda, mi copro gli occhi."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x0EC77D70","Che gran faccia tosta."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1A4EE02A","Indietro, maledizione."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1B55BDA2","Ehi, ehi, ehi, con calma."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x1B195F2A","~sl:0.0:5.3:1~Perch sei rimasto fermo li? Oddio! Oddio..."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x2C8BD0BF","Ho detto di smetterla."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x2F349A8A","Cosa guardi?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3B0F55CF","Ehi. Via."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3B479BE4","Ehi, allontanati."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x3FD320D3","Corra, vada via!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x4CCE3B7A","Non ho paura di affrontarti."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x6F3909F5","Se ne vada!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x8C950BB0","Si, si, salve."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x38B22FD9","Ma che cazzo vuoi?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x43F70862","Se devo combattere, lo faro."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x43FF91DD","No, no!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x51A4C476","Se ne vada!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x55FE02EA","~sl:0.6:1.8:1~E tutta questione di istinto!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x62BD6BEB","Farai meglio ad andartene."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x85A936D5","Stia indietro, maledizione!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x97D1DF5F","E va bene, allora faro finta che tu non ci sia."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x296FF6AE","Ti prego, perch fai cosi?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x516AACB3","Oh, Cristo!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5225F7C2","Ehi, ehi, rimettila nel fodero."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x5599C0B9","Basta cosi, lasciami in pace."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x69736E56","Che diavolo di problema hai?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x361273AF","Ma sei pazzo?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0x59673342","Non ho intenzione di sopportare oltre."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA066EC50","Stammi lontano, cazzo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA4BD5595","~sl:0.0:3.2:1~Ho voluto questa pistola dal primo giorno che l'ho vista."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xA522EF91","Potresti andare da qualche altra parte, no?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAA7FB81B","La aspettavo da quasi due mesi, questa meraviglia! Ci ha messo pochissimo ad arrivare."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAB3611DB","Ecco, non ho altro."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAD308B4F","~sl:2.4:1.8:1~Oh, fin troppo veloce, eh?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xAF15E990","Smettila di seguirmi."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xB942220F","Va bene, iniziero a ignorarti."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xBA6CEB03","Vuoi vedere quanto sono veloce? Pronto?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xC8CFBBC1","Ehi, adesso basta."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD3C30282","~sl:0.0:2.9:1~Oh, era tanto che aspettavo di mettere le mani su una di queste!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD6CB574D","Ehi, attento."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD84FFBDC","Sei stato tu?"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD3815290","Stia lontano da me!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xD7980956","No!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE03E6A33","Ehi, non si cammina cosi."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE8C5137A","Basta, chiamo la legge."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xE1077D7D","D'accordo. Tieni."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xEE63D93F","Ehi, non dovresti stare qui."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF2EAA7C5","Vado a chiamare un uomo di legge."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF7D378F3","Ehi, avanti, non ho niente."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF9C58916","Lasciami in pace."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xF33DE855","Un grave errore, signore!"
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xFBC29B54","No, ti prego, non farlo."
"0886_a_m_m_civ_poor_black_avoid_01¤0xFD05D9ED","Ehi, vedi di tapparti la bocca."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1A6C1C48","La vita e bella, vero?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1FB3AE42","Ehi, andiamo. Ho delle cose da fare."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x2AB036AF","Che diavolo ha questa citta?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x2F01DAEF","Mi devi proprio stare cosi addosso?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x2FF12DE6","Mi stai proprio dando sui nervi."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x4AD06127","Ma sei completamente pazzo?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x6DCB8785","Stammi lontano."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7C8B0AF1","Ehi. Smettila di dire stronzate."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x7F85AAF9","Vattene."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8AE1279D","Ehi, ma come ti hanno cresciuto?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8BD80D03","Ti conviene andartene immediatamente."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8C4B3136","No, ti prego, basta."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x8D69D772","Gesu!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9B1AF164","Smettila di seguirmi."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9CC91C5D","Ehi, fai attenzione."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9DEF7090","Lasciami in pace."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x11CCD07A","Non ci siamo appena salutati?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x25FEA2A3","Non ho niente, ti prego."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x36F80E6F","Non meriti la mia attenzione."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x46CFC096","Vediamo cosa ne pensa la legge."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x63D786FB","~sl:0.0:1.0:1~Cosa diavolo ho fatto?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x67A296D8","Ora vattene. Non sto scherzando."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x93A55BFC","Perch non la smetti?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x138CFF68","Non costringermi a farlo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x252A31C4","Sai com'e."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x451EAABC","Faro finta di non averti visto."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x746C129F","~sl:0.0:0.9~Sembra morto.~sl:0.8:1.3~Lo giuro, questa cittadina..."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x793EBF97","Va bene, ecco, prendi i soldi."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x67551BC4","Va bene. Ho solo questa roba, prendi."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x86950F75","Ehi, che diavolo ci fai qui?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x280504C9","Lasciami stare."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x297376CE","Ehi. Metti giu quell'arma."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x1350633D","Maledizione!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x5342237B","Ti dispiace spostarti?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x9673901A","Zoticoni incestuosi."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0x58916419","Informero di questo la legge."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA09523F5","Ehi, attenzione."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xA4A0C664","Cristo. Sei stato tu?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xAC8AA0A7","Non sono un codardo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xAF3174BC","Vedi qualcosa d'interessante? Qui non c'e niente d'interessante."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xC8A0B1BA","Non meriti la mia attenzione."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xC8D7EBAA","Perch continui a fissarmi?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xCEC0C96E","Stai lontano da me."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xD8D709FD","E cosi? Preparati a morire."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xD5614361","Ti prego. Per favore, no."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xDEC9DE0C","Faro finta di non averti visto."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xDF2E904E","Su, andiamo. Non farlo."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xE2997CCC","Ehi, basta."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xEBD4B917","~sl:2.5:0.8:1~Gesu!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xF8FD7033","Lasciami stare."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xFB681AB8","Ehi. Metti giu l'arma, d'accordo?"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤0xFE7D661F","Ho detto basta!"
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤RE_TWO_MTN_V1_TAKE_HOME_PLY_INT_V_07","Ehi, d'accordo, calmiamoci."
"0887_a_m_m_civ_poor_black_avoid_02¤RE_TWO_MTN_V1_TAKE_HOME_PLY_INT_V_08","Va bene, non serve arrivare alle mani."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x08E7F1C2","Ecco, basta che non mi fai del male."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x0917CA90","Per l'amor del cielo, perch mi segui?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x4C4E38C6","Ehi, datti una calmata."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5A5684DC","Perch mi fai questo?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5E93DD51","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x6B852C3F","Lasciami in pace."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8DF61A40","Ti affrontero, se mi costringi."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x9CF47768","Non ne faro parola con nessuno.Te lo garantisco."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x11DEE5EB","Ehi, avanti."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x48DFC4E2","Ehi, che diavolo ci fai qui?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x52E81069","Non ho niente."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x65E264A1","Stammi lontano."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x83C13603","Faro finta di non aver sentito."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x96A3AFD3","Ehi, ehi, ma qual e il problema?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x648A68B5","Non mettermi alla prova."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x905D1E90","Ehi, ehi, via quell'arma."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x941F5B5B","Togliti di mezzo, idiota."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5764CE6A","Sei proprio sicuro?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8915E760","Lasciami stare."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x10222F87","No, ti prego, no."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x32332C60","Perch mi fissi?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x415180F8","Adesso basta."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x1146606C","Ehi, perch non lasci in pace la gente?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x5838494D","Stammi lontano, cazzo."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x8699008B","Non avrai la mia attenzione un secondo di piu."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0x66605038","Posso avere un po' di spazio?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB0CF1706","Ehi, ehi, basta."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB49BC666","Avverto la legge."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xB61D9ABF","Continua pure."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xBB718EA1","E opera tua?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xBFC58A37","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xCE42F1BD","Lasciami perdere."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD7ABC836","Vattene e basta."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD23D17D6","Mi tocca ignorarti, contento?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD405CFA5","Bastardo senza cuore."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xD1287F93","Sai di aver sbagliato, si?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xDC017A31","Continua a camminare."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xE2C3A2B5","Vado a chiamare la legge."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xEC6C5C52","Potresti allontanarti?"
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF2DCC5AC","Restiamo tranquilli, intesi? Ecco qua."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF3D0E586","Piano con quell'arma. Parliamo."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xF73049A0","Ho detto basta."
"0888_a_m_m_civ_poor_black_avoid_03¤0xFDB08AA4","Non farlo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x03B0453C","Vedi di sparire. Non farmi perdere la pazienza."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x050CBA30","Oh, scusami. Hai detto qualcosa?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x05206C21","Ehi, ehi tu, ti ricordi di me? Si! E quel tipo, e lui!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x0CC64F7F","Avanti, metti via quell'arma."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1AFEEBF0","Non cerco rogne."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1B38DDE2","Stai sempre cosi vicino alla gente che non conosci?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1BBD0C48","~sl:1.3:3.5:1~E molto profondo! Mi succhi il veleno, per favore."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x3F0B54E0","Ehm, puoi spostarti per favore?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4AA601F3","Non ho paura di battermi."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4CBA928A","Per favore, dovete aiutarmi."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x6EB3CFA1","~sl:2.8:5.6:1~E una medicina? Oh, grazie! Grazie."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7A74FBD9","~sl:1.2:2.6:1~Sento il veleno che mi scorre nelle vene..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7ABCE220","Non sono un vigliacco che non alza mai la testa."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7D41AB27","Per favore, sto morendo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7D14807A","Gia. Cosi e la vita, no?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x7DF9B0DD","Ehi, cavolo, stai bene?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x8F93C69A","Ti stai avvicinando un po' troppo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x14D67D70","~sl:3.8:1.6:1~Per favore, mi aiuti!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x17CB7BB4","Si, non c'e da preoccuparsi."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x17D71124","L'ha preso! Quel bastardo se ne stava in attesa."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x17DD2F5A","~sl:0.1:2.4~Ora me ne devo andare.~sl:1.0:6.3:1~Questo posto... non mi piace piu..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x26C95C4F","Indietro."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x31BB951E","Sei stato tu?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x45E9B231","Non perdero altro tempo con te."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x45FC7111","Non sopportero all'infinito. Lasciami stare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x55C58EE2","Chiedo scusa."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x58F707FD","Non ho niente da farmi rubare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x59B50411","Non ho piu soldi. Ma ecco, tieni."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x68B902AC","Per favore, signore! L'altra volta mi ha aiutato... lo faccia ancora."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x78CDF9CC","Che ti ho fatto di male?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x83D202A3","~sl:1.8:1.8~Le sono debitore, signore.~sl:1.4:2.2:1~Non posso credere che mi abbia salvato due volte."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x88B8FD86","Qualcuno mi aiuti!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x90EE7A00","~sl:0.0:9.0:1~Beh, meglio tornare in citta. Stasera mi serve una bella bevuta."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x95D11262","Te l'ho gia detto. Smettila."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x119F31FB","Stai indietro."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x172B3EA0","~sl:0.4:2.4~Lascia che ti compri qualcosa all'emporio!~sl:1.1:3.9:1~Qualsiasi cosa, offro io."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x184D95B4","Non voglio saperne nulla, chiaro?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x228B122A","~sl:2.2:1.0~Mi serve qualcosa per curarmi!~sl:1.3:2.8:1~O deve succhiare via il veleno."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x245D6BE3","Mostro!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x514BC8F5","Faro finta che tu non sia qui."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x650C2D6F","Fai attenzione."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x796B7183","Alla gente piace essere lasciata in pace, sai?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x899DCA8C","La prego, signore, mi aiuti ancora, la prego!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x966DB010","~sl:0.0:4.2~Ehi, penso che dovrebbe andare da un dottore.~sl:1.0:3.8:1~Anche se ho bisogno d'aiuto, lei ne ha piu bisogno di me."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x1924E260","Ce l'hai con me?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2099A796","Dovresti saperlo che la gente non si tratta cosi."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x2946E449","~sl:0.9:5.0:1~Le devo un favore, signore. Spero di poterlo ripagare, un giorno."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4667B24A","Ho tanto freddo..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x4768E053","Peggiora... si diffonde velocemente."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x5433BDFE","Perch non prendi qualcosa dall'armaiolo? Al conto ci penso io, si."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x66136CDA","Oddio... oddio, deve... aiutarmi..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x69751F0A","~sl:1.0~Si, non c'e da preoccuparsi."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x72559C7A","Non ci si comporta cosi."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x81660B59","Vai a curarti, io staro bene!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x83015F91","Grazie."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0x27499653","Mi stai seguendo per qualche motivo?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA0392B0A","Sembra ti abbia morso un demonio!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA0A6351A","Giuro che aveva dentro uno spirito vudu, davvero."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA524CC43","~sl:0.5:0.0~Dico sul serio, quel serpente era il male incarnato."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA918EE9A","Che hai da guardare?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xA32718C8","Ehi, avanti. Non sono tipo da risse."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xAC5385FC","~sl:1.0:4.5:1~La prego, signore, non voglio morire! Mi aiuti..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB3FDCD1A","Non ce la faccio piu."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB6CA1968","~sl:2.8:3.4:1~Per favore! Dovete aiutarmi!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB49E80D6","~sl:2.0:2.2:1~Ho... tanto freddo..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xB464BB43","Non ti conviene cercare la lite con me."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBA2CE8CD","Sto gia morendo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBB9425DD","~sl:2.2:4.1:1~Aiuto! Aiuto... Sto per morire..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBE3DFF3E","Non ci credera, sono stato morso di nuovo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xBF497D1B","Ehi! E per questo che mi hai salvato?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC3A2B61D","Oh, so tenere la bocca chiusa, lo giuro."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC37E89CF","Oh, santo cielo! Ha un aspetto peggiore del mio."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xC71F8ABE","Non prendermi in giro! Ne ho passate gia abbastanza."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCB248260","Aiuto!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCD4180A9","E lui! E proprio lui! Quello che mi ha trovato."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCDF51ECA","Adesso devo andare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCE7EAFF7","Con tutti questi discorsi finirai all'inferno, e lo sai bene."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xCF4B2176","Non posso trattenermi a lungo. Ho del lavoro da fare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD11D1467","E arrivato il momento, la gente deve sapere."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD37AAF90","Per favore."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD79C9A57","Prendi, accidenti."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xD2370BDC","Sta' attento. Ho gia la mano sul calcio."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDA4C8606","C'e poco da scherzare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDC7A2062","Vattene o inizio a sparare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDCA0A03F","Ti saro riconoscente tutta la vita, certo, ma..."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xDD6BC372","Perch stai facendo questo?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE03C4F36","Non un altro passo."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE1A93687","Sei un pazzo bastardo!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE7A30969","Vediamo cosa ne pensa la legge in proposito."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE28D7F3E","E il caso di coinvolgere la legge."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE675C3DB","Devi smetterla."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xE897229B","Lei e un tipo loquace."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xEA50FB46","Si! E quello che meriti."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF02B28C0","~sl:0.7:2.9:1~Per favore, un serpente mi ha morso."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF5ADF5E7","Dopo aver sconfitto il male come ho fatto io, e il minimo che un umile uomo possa fare."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF796E0A4","Non essere timido, ti prego!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF883CB6A","Posso almeno pagarti da bere? Oppure, ascolta, ogni volta che vorrai bere, fallo mettere sul mio conto. Oh, si!"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xF59731BB","Che hai fatto?"
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFBB91AA0","~sl:3.7:2.5:1~Non capisco perch non ne porto dietro sempre un po'."
"0889_a_m_m_civ_poor_black_avoid_04¤0xFDD8E9E7","Ehi. Tu. Via."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x01FE8D69","La mia solita fortuna."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x02592670","E molto veloce, signore. Non so se riuscira ad aiutarmi."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x081591C3","~sl:0.0:3.4~Oh, grazie, signore, non sa quanto le sono grato.~sl:0.1:2.6~Mi spiace, non ho niente da darle in cambio,~sl:0.1:2.4:1~ma un giorno mi sdebitero, lo giuro."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x086FA9EB","Mi ridia la mia cavalla!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x0F69E69B","Mi conviene ignorarla."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x1D6545BB","Le piace parlare, eh?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2F9B6A27","Non hai tanti amici, vero?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x3A345610","Ehi, calma, non sono un attaccabrighe."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x4A6B55FE","Oh, me ne sono gia dimenticato."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x5AA01A4E","La prego, io... non so come fare senza quella cavalla."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x6C19619D","Dovevo aspettarmelo, mi sa."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x6F37DA0B","No, per favore, no."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x7A5A98FA","~sl:0.6:3.0:1~Su, sta' ferma, o non uscira mai."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8A9817EC","Ehi, ehi, avanti, non vorrai mica spararmi."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8AED070F","Che ne dici di toglierti di mezzo?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8B23CFC3","Merda, sei stato tu?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x9DC27C21","Vattene e basta."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x14ADE7CF","E-e la mia cavalla?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x15A9184A","Indietro, cazzo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x21A0BEDE","Non sei obbligato a farlo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x23E7DD05","Spostati un po'."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x23FF34F6","E lasciami in pace."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x37EF19A6","Signore, la prego! Prima la cavalla, ora questo?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x43CF52FB","Non c'e motivo di trattare le persone in quel modo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x45AAB0FF","Capitano tutte a me!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x66F3218A","~sl:0.2:1.6~Lo so, lo so...~sl:2.2:3.0:1~Fa molto male. Tranquilla."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x70AF81F6","Mettero la questione in mano alla legge."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x76C7CC1C","Ehi, quella e mia, dannazione!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x82A21699","Maledetto sacco di merda!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x95C298E1","Si, un po' selvaggia, ma e una vera bellezza, dico bene?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x95E5738C","Non sei degno della mia attenzione."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x132E3F37","Non sto scherzando, vattene."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x259BE06D","Puoi farti un po' indietro?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x448E7385","~sl:1.0:4.6~Ecco, ci siamo. Oh, diamine.~sl:0.2:2.8:1~Ehi, ehi, ma che fai?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x608FF362","Ehi, le spiace se... voglio dire, posso riprenderla?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x642FF088","Ehi, ehi! Non ci posso credere!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x793A63AA","Che ne dice di darsi una mossa?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x1822D0E1","Ehi, non e giusto."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2186DC48","Ehi, attento a dove vai."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2222B425","Ma che diavolo..."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2396E068","Ehi, piano."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x2455AA53","Ehi, ehi, calma, qual e il problema?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x3579B653","E va bene."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x7279ACB5","Lei non e degno della mia attenzione."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8430D023","Mi conviene ignorarti."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x9447AD76","No. Perch hai fatto una cosa del genere?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x73728D8C","Ehi, tu non dovresti stare qui."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x91040EF6","Non sopportero oltre."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x830481B2","Perch diavolo mi stai seguendo?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x893853DF","Non ho niente, lo giuro su Dio."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x8272257B","La legge sapra come occuparsene."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x17046438","Ehi, si, perch?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x63395166","Non ha tanti amici, eh?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x82645027","Va tutto bene."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0x87553485","Ci si vede in giro."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA4A78BAB","E l'ultimo avvertimento."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA84D9137","Indietro."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA130A50A","No, la mia... la mia cavalla! Bastardo!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xA724A295","Ma che cazzo vuoi?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xAEE5A027","Mettila giu, o uno di noi morira."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xB2C78B69","Abbia cura di s."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xB2F652DA","Se proprio vuoi combattere, ti accontento io."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xBCEEE6D3","Va' all'inferno."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xBF2B8A59","Per favore, signore, mi riporterebbe la mia cavalla? E scappata di corsa!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xBF260107","Ehi, diamoci una calmata. Metti via quell'affare, va bene?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC08CF926","Ehi, non puoi farlo."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC4B89453","Ti piace parlare, eh?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC62A2CF9","Ehi, non e cosi!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC88F9315","Non ho soldi, solo questa roba."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC564CB65","Via, maledizione."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC7432E50","Nessuno merita di essere trattato cosi."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xC8842260","Non posso crederci!"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xCC7D06AA","Ecco, ecco."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xCFD40E9B","~sl:0.1:2.8:1~Scusami, bella. E molto profonda."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xD12589AA","~sl:0.0:3.1~Ehi! Oh, cavolo! Ehi!~sl:0.1:2.8:1~Dov'e quel... cazzo, devo tirarlo via."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xDFA0F8BC","Merda, e stato lei?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xE8575A52","Ehi. Smettila."
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xF7AFF8AF","Che hai da guardare, eh?"
"0890_a_m_m_civ_poor_black_avoid_05¤0xFE936CF7","Maledizione!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x01143AC0","Maledetto animale."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x0997F089","Devo proprio farti del male?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x1F56FF45","Potrebbe spostarti?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x1F530A25","Non ti ho neanche rivolto la parola."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x2A5583E8","Perch mi guardi in quel modo?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x4E73204D","Va bene, ho gia dimenticato tutto."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x5C6A9564","Avresti dovuto bere meno e guardare di piu il gioco!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x5F779898","Merda, va bene, datti una calmata!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x5FFC198C","Vattene."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x6C783734","Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! Piano con quell'arma."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x7C8F44F0","Attento."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x7C4043F2","Non ci stavo parlando, con te."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x12F2196F","Perch mi stai seguendo?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x22D7D2C6","Che stai facendo qui?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x28EC126F","Che ne dici di spostarti un po'?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x29A22CE1","Stai alla larga."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x29B3CE7F","Non e certo la prima volta."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x89E87130","Non voglio farti del male, non costringermi."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x92D3A90A","Non ti avevo detto di smetterla?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x300CAC91","Basta, avviso la legge."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x730BB1E5","Faro come se non esistessi."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x2178DB59","Ehi, leva subito il culo da qui."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x3203AF86","Ehi, ma che diavolo ti ho fatto?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x6329BA2B","Cosa aspetti? Levati di torno."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x7190C3E2","Ehi, ehi, ehi, non ho niente contro di te!"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x28359BDE","Ehi, ma che ti ho fatto?"
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x61568E7B","Ho finito di perdere tempo con te."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x76254E87","Ecco, prendi."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x448554E9","Ehi, tieni le mani a posto."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x520124EC","Lo so che sei stato tu."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x753448AC","Ehi, ehi, ehi, accidenti. Non serve tirare fuori l'artiglieria."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x6088234D","Ecco, ecco, non ho altro."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0x98976965","Nessuno ti ha fatto niente."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xA54E32CD","Ehi, ehi, ehi, non ho problemi con nessuno io."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xB5C5C51E","Stammi lontano, cazzo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xBBA45F79","Ehi, ehi, ehi, parliamone."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xC136AAF6","Non costringermi a sforacchiarti."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xCE23AC65","Ehi, lasciami in pace."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xCF1447F0","Vai a dare fastidio a qualcun altro."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xD2ED4E63","Se estraggo dovro sparare."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xD4C80502","~sl:0.9:3.0:1~Non c'e bisogno di barare con gente come te."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xD7F24F53","Non ho niente, credimi."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xDCD2E36D","Non sono uno con cui scherzare."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xDFE3DD96","Oddio, no."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE0D5EE43","Sei un maledetto bastardo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE0DAD1D3","Smettila di infastidirmi."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE71D65A5","Ehi, basta cosi."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xE3921399","Ne ho abbastanza, chiamo la legge."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xED9E790B","Non farlo."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xEE0718B6","Ehi, smettila di dare fastidio."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xF4EDF9F9","Lasciami stare."
"0891_a_m_m_civ_poor_black_avoid_06¤0xFF8DAE33","~sl:5.6:2.1:1~Le carte le ho pescate onestamente!"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x01D1ED29","Basta, chiamo la legge."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x0319AFAF","Non costringermi a piantarti una pallottola in pancia."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x0C3468F0","Terro chiusa la bocca, lo giuro."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x4C44C008","Ehi piano, non servono armi."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x6CD84D24","Lasciami in pace."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x6E1C7132","Oh avanti, non puoi farlo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x8AA5C137","Non devo per forza darti retta."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x8DE65B53","Potrestie spostarti?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9B3629DF","Mi lasci stare?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9C1C6424","Non mi mettero certo a perdere tempo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9DBA5189","Non ce n'e bisogno."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x10EE4B58","Non mi piace sparare, ma lo faro."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x25C9E501","Adesso basta."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x26EF6AF8","Mi hai davvero stancato, chiaro?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x43E01A3A","Un momento, non sono in cerca di guai."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x55D094CB","Perch mi segui cosi?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x74D8F009","Sono povero come una vecchia vedova, lo giuro."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x80C07E72","Tornero a fare la fame."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x85EB08C7","E l'ultima cosa che avevo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x333DD9C2","Scusami."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x386D4B8C","Sei stato tu a farlo, vero?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x403C4911","Non puoi stare qui."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x429FACBE","Ehi, ehi, che bisogno c'e di agitare il ferro?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x522B180B","Chiedo scusa. Perch mi stai cosi vicino?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x592D25A4","Oh, mi spiace."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x671B9721","Non guardarmi storto."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x842F454F","Hai la lingua lunga, ragazzo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x2922C5FB","Qual e il problema? Sei troppo vicino."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x5366B947","Ehi, non voglio guai."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x9251E194","Tanto non ci riesci a farmi arrabbiare."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0x686866E6","Non e necessario."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xA1C0B209","Mi spiace, ma devi andartene."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xBFA572BD","Sono stanco di queste stupidaggini."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xC1F67695","Va bene. Salve, di nuovo."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xD2B912BE","Oh avanti, dacci un taglio."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xD76A3C80","Vattene, chiaro?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xD686AA40","No. Cos'hai fatto?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xE20BD1BB","Manteniamo le distanze, d'accordo?"
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xEC59CB85","Dovresti vergognarti, e molto."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF6A7D6D5","Bene, la legge ne verra informata."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF209AE6B","Su, avanti. Non ce n'e davvero bisogno."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF9298F6D","Non mi faro mettere i piedi in testa."
"0892_a_m_m_civ_poor_black_avoid_07¤0xF3497436","Basta, indietro."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x00C4257F","Avanti, basta."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x087343A0","Avanti, chiudiamola qui."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x0AB75381","Vuoi farmi ridere?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x0E4D3905","Ci siamo gia salutati. Hai bevuto?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x0F8D7BFE","Vattene, non e posto per te."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x2C988E11","Non mi lascero prendere in giro da nessuno."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4B1BCD1F","Non voglio certo morire qui!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4B1E5349","~sl:3.5:1.2:1~Era gia rotta!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4B3B7594","Ti sparo, lo giuro."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4C4877AE","Continuero con la mia vita come se non ti avessi mai incontrato."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x4E6C076D","Mi hai confuso con qualcun altro, giuro."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x5A1F135B","Da adesso ti ignoro."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x6BF52EF6","Stai lontano da me."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x9C2E25A6","Ci sei tu dietro a tutto questo?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x50DD8500","Non hai nessuno di meglio da seguire?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x63DE45C4","Non va bene affatto."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x64A75BF9","E io che ci speravo! Merda."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x65B3B58B","Io non sono... un bugiardo!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x75D4A416","Cristo. Avanti, metti via l'arma."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x97ADF9DA","Secondo lei quello e uno scherzo? Non e divertente."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x276BA7D5","Ehi, ti spiace mantenere le distanze?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x307EF338","E va bene, maledizione. Ecco i soldi della mia birra."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x342C4156","Siamo sposati? Allora non starmi appiccicato."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x384FA57F","Cerchi rogne? Accomodati."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x724B0C9D","Ma che diavolo! Non ho niente contro di te!"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x78382EC3","Su, muoversi."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x644100EB","Merda. E difficile pensare quando sei sotto tiro."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x1002680C","Questo e un affare per le autorita."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0x59731203","Ho il ferro, capito?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xA8FBBBAB","Ehi, ehi. Non ce n'e bisogno."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xA2430C8B","Mi rivolgero alla legge."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xAB2F52C9","Non voglio ripetermi, basta."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xAE187A19","Per favore, per favore."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xB2314EFA","Maledizione, lasciami in pace."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xBF67E967","Lasciami in pace, avanti."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xC07857FB","Levati di torno, ora."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xC7005458","Ehi, sono uno che si scorda subito le cose."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xCDA4F254","Indietro, maledizione."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xCFAC7F03","~sl:2.2:1.5:1~Mi dai del bugiardo?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xD286317A","Ehi, facciamola finita."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE3CAE585","Avanti, non farlo."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE71E9D43","Ehi, non scherzo, levati di torno."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE570E8FF","Merda. Sei pazzo."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xE8353600","Sono cosi bello che non riesci a smettere di fissarmi?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xEA07E2B1","Oh, attenzione."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xECDF5BC4","Merda, non e una novita."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xED3925CF","Secondo te ho roba di valore addosso?"
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xF953B0BA","Potrei dire lo stesso di te, ma sarei troppo gentile."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFA410BAE","Ehi, non si fa cosi."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFD5A0955","Ehi, occhio."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFD498CCE","Non ho altro, prendere o lasciare."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFE31C6D4","Forse non ci hai pensato bene."
"0893_a_m_m_civ_poor_black_avoid_08¤0xFEC26737","Va bene, va bene. Comportiamoci da persone civili."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x03EA8174","Smettila di seguirmi."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x08DE90D6","Bene, salve di nuovo."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x0A74012C","E ora di rivolgersi alla legge."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5D4670AD","E va bene, maledetto ladro."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5E940855","Potresti smetterla di dare fastidio?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5F6FACBB","Non puoi rivolgerti cosi alle persone."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x6A13406D","Qui serve la legge."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x10AE16F4","Smettila, maledizione."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x16E84B3C","Sei tu il responsabile di tutto questo?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x22BE41CA","No! Quell'arma non e davvero necessaria."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x39CBBC7C","Fai passare."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x42B10BCC","Avanti, prendi. E tutto quello che ho."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x43C32D94","Sono stanco di essere maltrattato."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x58EF2677","Siamo un po' troppo vicini, no?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x68F2A78B","Avanti, calmiamoci. Non ce n'e proprio bisogno."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x79B726F2","Sei davvero pronto a morire, brutto idiota?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x618E692A","Potresti levarti di torno?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x965E6F48","Vattene e non tornare."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x2520C963","Aspetta. Non puoi stare qui."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x6239C173","Adesso basta."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x7248A597","Smettiamola, d'accordo? Basta."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x71825BD2","Barbaro. Come osi?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x478783A8","Potrei avere un po' di spazio?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x550397E3","Non sei il primo che se la prende con me."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x3807161C","Perch non la finisci?"
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0x5499257F","Ehi! Calma, non servono armi."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xA4D4D76E","Mi stai facendo perdere la pazienza."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xAB431911","Stammi lontano, maledetto."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xAC7E0CEB","Non ti sopportero un minuto di piu."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xB1B91ABA","Via, non sei il benvenuto qui."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xB10A249F","Sta' lontano da me, idiota."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xBD54AE38","Se estraggo l'arma non si torna piu indietro."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xC0690422","Ho dimenticato tutto e non me ne ricordero."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xC30C1AC5","No. Ti prego, non farlo."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xC22559FF","Ehi, calmiamoci e parliamone, per favore."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xCB3B0A81","Non ho nulla, davvero."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xD9BD6769","Non ho tempo da perdere con le tue pagliacciate."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xD58138CA","Maledetto idiota, non tirare troppo la corda."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xE8AC6605","Per favore, no! Per favore."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xE1378EA4","Attenzione, che diamine."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xF3D2B3DA","Attenzione, prego."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xF64D3EAE","Non siamo amici, smettila di fissarmi."
"0894_a_m_m_civ_poor_black_avoid_09¤0xFC95BA74","Non hai proprio vergogna."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x028E8F1A","Per favore. Por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x04FAE4AA","Andiamo, non e modo di parlare."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x06B432E0","Qualcuno mi aiuti!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x09B12E29","Sei tu il responsabile?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x0DB93898","~sl:0.0:3.5:1~In spagnolo: Si, si, la prego. Mi uccida!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x0F3F66C3","In spagnolo: Si, grazie."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1BC15164","In spagnolo: Io non... non..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1C52E25D","In spagnolo: Questa corda sta solo peggiorando le cose!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1C29818B","In spagnolo: Non ho scampo, moriro. Per favore, mi aiuti a morire!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1F8B199C","Che stai facendo? Fuera de aqui."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x2D04BE0E","In spagnolo: Una medicina? E inutile!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x3F66E360","Oye, qu haces?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x6AABFDDF","In spagnolo: Ah! Non mi molla!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x6AC0E0C3","In spagnolo: Deve uccidermi, deve uccidermi!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x6E5CDA5F","Fuera. Vattene subito."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x7B210A49","Vuoi davvero arrivare a tanto?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x8B89AD9D","In spagnolo: Mi sto dissanguando!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x9DE8AE01","In spagnolo: Ah, sta peggiorando. Non ce la faccio... la prego, la faccia finita."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x9DFE96B3","Ehi, cosa ti ho fatto?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x9E8A0F9C","Puo spostarti?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x25A0C3B1","Basta, chiamo la legge."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x31A9FBBA","Est bien, est bien. Ecco."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x49A10BB1","La legge lo verra a sapere."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x50A5A0D6","Ehi, ehi, che stai facendo?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x55F2D45E","Stai lontano da me."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x66F0CD6C","No, no, ti prego. Non voglio lottare."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x71DC373A","In spagnolo: Ne ho avuto abbastanza!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x71F63841","In spagnolo: Mi piazzi una pallottola in testa, la prego!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x114D2C97","Por favor, no."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x264FF0BB","In spagnolo: Non do ascolto agli idioti."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x314A288B","In spagnolo: No, cosa sta facendo?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x436DE82E","Ehi. Muvete ya. Spostati."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x640A7091","In spagnolo: Giu le mani!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x740F4FBA","In spagnolo: No! Sta' indietro!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x766F3EB9","Dejalo. Smettila."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x881C9874","In spagnolo: Ehi. Ehi! Calmati."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x978BB84C","In spagnolo: Lasciami in pace."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x1595E0CF","Lasciami in pace, ti prego."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x23975F99","D'accordo. Prendi e vattene, por favor."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x42000D36","Ya no mas. Lasciami in pace."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x70696FF9","Oye, cuidado."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x3482782C","Ehi, attento."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x46356912","In spagnolo: Signore, per favore! Mi aiuti. Mi fa male!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x64557123","In spagnolo: Giu le mani!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x67458881","In spagnolo: La gamba! Mi ha preso la gamba!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0x82401488","Ma perch saluti di continuo?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA3F4838A","In spagnolo: Ah, sto morendo!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA5B96150","In spagnolo: No, non cosi! Con la pistola, per favore!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA73B2C5B","In spagnolo: Oddio, no!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xA99B673D","Non costringermi a spararti."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAC69AF58","In spagnolo: Che sta facendo? Mi uccida e basta!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAD98DB7F","Ho detto di smetterla."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAE86E642","Lasciami in pace."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xAF7A7237","In spagnolo: Aiuto! Qualcuno mi aiuti!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xB97C01D0","~sl:0.0:7.9:1~In spagnolo: No, no, non usi quell'arma. Voglio che i miei genitori vedano un corpo integro quando arrivo in paradiso."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xB1145CB9","In spagnolo: Vai via!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xBAABC8DC","Non puoi trattarmi cosi."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xC7C1620A","Devi proprio starmi appiccicato?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xC166749E","No tengo nada. Per favore."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xCC60C77D","In spagnolo: Grazie, davvero. Pensavo di non farcela."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xCFE04C1D","No. Qu has hecho?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xD98CA57F","Malasombra. Va' via."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xD5803CBC","In spagnolo: La gamba mi brucia, e insopportabile..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xDB4F7341","Oye, calmate. Non sparare, per favore."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xE58707B0","No, no, por favor. Metti giu l'arma."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xEE6C04FB","In spagnolo: Mi sento... leggero..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF06D5C33","In spagnolo: Bestiaccia malvagia!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF84A960D","In spagnolo: Aiuto!"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF84C8905","In spagnolo: E caldo... ma per me e troppo tardi..."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xF899154E","D'ora in poi ti ignoro."
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xFCF7382D","Perch mi stai guardando?"
"0896_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_01¤0xFF6DA755","Si allontani!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x002A0C78","In spagnolo: Mi serve un cavallo..."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0530E858","Devi proprio starmi addosso?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x09F6429E","Sparisci."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0C2D6492","Ecco. Prendi pure."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0D81ECF9","Perch? Per favore, no."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0E2C0E91","Vuoi toglierti di mezzo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0EDB1FD4","Avanti, non c'e bisogno. Basta."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x0F40B276","Giuro. Me lo portero nella tomba, d'accordo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x2EA00BF1","Indietro."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x3EF200B6","Ehi, attento a dove vai."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x4B9636A4","Ehi, manteniamo la calma. Non serve tirare fuori le armi, no?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x4D8AF8E3","Ehi, forse siamo un po' troppo vicini."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x5DD1FD25","Non vuole aiutarmi? Mi lasci in pace, almeno!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x6B3CB25E","Non ho paura di ucciderti."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x7DF5BAF1","In spagnolo: Grazie di niente, idiota."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x7E399F14","~sl:0.0:1.8~In spagnolo: Grazie del cavallo!~sl:1.3:1.7:1~In spagnolo: Idiota del cazzo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x8EC6FDFA","Mi stai seguendo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x9A1301F5","Come hai detto?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x9CF71F57","E lasciami in pace."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x45AAE85D","In spagnolo: Ma che fai?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x48FAEFA4","~sl:0.0:2.1~Il mio cavallo e morto e sono bloccato qui...~sl:0.3:1.1:1~deve aiutarmi, signore!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x52E827F3","Avanti, ma che senso ha?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x65CE6B14","Ehi. Metti giu l'arma, d'accordo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x77D614E4","Ehi. Qui non ci si comporta cosi."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x80DD8445","Ah, ma perch lo fai?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x87A91A0F","Avanti, per favore, mi serve aiuto!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x96AE1227","Che ne dice di evitare i convenevoli, eh?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x99CC3669","Chiedo scusa."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x328EC7DB","Non capisco perch mi guardi il quel modo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x503AF26A","Ti prego, no."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x522DAD5A","Avanti, signore, non ci vorra molto!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x780BD084","Mi sta seguendo?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x912BD8D2","Ehi, signore, mi aiuti!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x979ADF8C","Avanti, lasciami in pace."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x1864D973","Va bene, ne ho avuto abbastanza."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x8762DC95","Ehi, parli con me?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x14415F36","Che stai facendo? Non voglio lottare."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x20586F62","Vattene."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x39124E0A","Fai una mossa falsa e ti sparo all'istante."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x60896F09","Ehi, non dovresti essere qui."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0x233591BE","Mani in alto! Subito!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xA5AF3003","In spagnolo: Ma il tuo denaro mi fara comodo."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xAC7D01E9","Non c'e bisogno di tante parole, eh?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xAEA1F93C","Chi e stato? Tu?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xAFF156F4","~sl:0.0:2.0~Oh, lei e troppo gentile, signore...~sl:0.4:1.1:1~Ora si levi dai piedi!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xB8DC8BB3","Ma che ti prende?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xB79AA5E6","Ehi. Devi avermi preso per qualcun altro."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xB799EC4D","Oh, signore, muchas gracias, mi aiuti!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xBA4EF235","Aiuto!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xC0859162","Mi hai stancato."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xC4E27712","Ehi. Te l'ho detto, non sei il benvenuto qui."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xC573BE47","Ma che diavolo fai? Indietro."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xCA0F399C","In spagnolo: Maledetto succhiacazzi!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xD743BEDE","Se ha intenzione di continuare, ti ignorero."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xDE780928","Prendi, accidenti."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xDFBB0B13","Ne ho avuto abbastanza. La legge lo verra a sapere."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xEF75445A","Ne ho fin sopra i capelli di te."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF8F7D684","In spagnolo: Stupido bastardo!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF188E0A8","In spagnolo: Qualcuno mi aiuti!"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF13979DB","Ehi, ehm, puoi smetterla?"
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xF577368B","Basta, chiamo la legge."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xFDB3E0D7","Non ne posso piu."
"0897_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_02¤0xFF26A6F7","Non puoi prenderti gioco di me."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x00C34461","Grazie a Dio non ero solo. Le debo la vida."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x012C7CA3","Vedi di starmi lontano."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x03BCF239","No, se lo suplico."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x0AAE454D","In spagnolo: C'e mancato poco."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x0B881200","Ti sembro ricco? Non ho nada."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x0C05D883","In spagnolo: Maledetti puma!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x1C186821","In spagnolo: Che sollievo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x2A3B8F34","Andro a informare la legge."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x5A5BBA4D","Ehi, cos'e successo?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x6B10BB4C","Oiga, attenzione."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x6D2A5D28","Ma ci si comporta cosi?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x6EF160B6","Ehi, che maleducato."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x7A0B9D24","Smettila. Por favor."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x7E906923","Djame en paz! Lasciami in pace."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8AF93E93","Ese era el ltimo. Bella mira, senor."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8CE53E57","Ho chiuso, pesado."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8D47E66A","In spagnolo: Non voglio morire qui!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x9D21DCF3","Venga ya, non ce n'e bisogno."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x9E8E8A4C","In spagnolo: Quei coyote mi avevano bloccato!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x13F005DC","Va bene, non preoccuparti, non so niente."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x26ABB881","Che vuoi? Smettila di seguirmi."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x36CF285B","Chiamero la polica."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x47DA322F","Ti affrontero, se mi costringi."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x58E513D4","In spagnolo: Sei stato tu, vero? Tu hai fatto questo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x70DF9714","In spagnolo: Tratta gli altri con rispetto. Rispetto."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x95F52646","Levati di torno, ora. Fuera!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x96C41802","As! Ammazziamoli tutti!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x490A9DED","In spagnolo: No! Perch? Non conosci vergogna!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x630DB21E","In spagnolo: Adesso basta. Lasciami in pace."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x760A8711","Non voglio sparare, ma non mi lasci scelta."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x843F82DB","Demonios! Vattene."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x3564D6CD","E lasciami in pace."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x4777B371","Faro finta che tu non sia qui."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8833AB63","E questo che vuoi? Te disparara."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x8955D4EC","In spagnolo: Aiuto! Qualcuno mi aiuti!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x703422A9","In spagnolo: Aiuto! Qualcuno mi aiuti!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0x91340792","Ehi, cuidado."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xA284AE48","In spagnolo: Perch proprio io?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xA8924B80","Andate all'inferno!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xA9026D53","Ayuda! Qualcuno mi aiuti!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xACAA43CE","Uno e morto! Bien! Non e il momento di fermarsi!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xAE367F1C","Ehi, ehi, ehi. Calmati."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xB1A104B3","Sono stato chiaro? Para!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xB2C4FE86","Que te largues de aqu! Vattene subito."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xB2560CF7","In spagnolo: Ci conosciamo? Oppure ti devo qualcosa?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xBA90EF7D","In spagnolo: Diavoli! Andatevene via."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xC552CAD9","Ehi, calma. Metti via quell'affare."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xC7671265","In spagnolo: Non ho altro."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xCBC51AD3","Menos mal! A quanto pare siamo salvi, per ora."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD06F63DE","In spagnolo: E un maledetto orso!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD8A0F175","Ehi, no, no. Non farlo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD839B40E","Va bene, prendi."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD1698783","Puoi spostarti, por favor?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xD9057349","Perch fai cosi?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xDA7F9FBF","In spagnolo: No, per l'amor di Dio, no!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xDD2734A9","Andatevene via!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xE9E7B87F","Ehi, sei troppo vicino. Davvero troppo."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xE17F94FE","In spagnolo: Merda! Ho finito i colpi!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xE85FF242","Fuera de mi camino. Via."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xEBA9408C","In spagnolo: Un classico..."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF6FD2880","Ehi. Via. Ahorita!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF3302C7A","Ma che ti ho fatto?"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF5928DA1","Se acab, ho perso la pazienza."
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xF6110820","In spagnolo: No, non puo finire cosi!"
"0898_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_03¤0xFC883D73","In spagnolo: Maledetti lupi, sono ovunque!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x05878CE7","Basta."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x05895B64","Non sai proprio farci con le persone, eh?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x0B4665C7","Colpa mia."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x0EF7F82B","Non posso sopportare oltre!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x0FD374B4","Mi lasci in pace, capito?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x1A1E6AA6","Non si fa."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x1BCA87E6","Non scendero al tuo livello."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x1C62046C","Ecco, prendi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x2A56AE86","Per favore. No."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x3AA353D1","Non e questo il modo di comportarsi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x3D7D231A","Ehi, non serve ricorrere alle armi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x4E85B55F","Per favore, smettila di seguirmi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x6ADF08F9","Siete brava gente."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x7DC934FA","No!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x8BDF1AE8","Ehi. Dai, non serve agitarsi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x8CF122FD","In spagnolo: Mi mancherai..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x9BE48CCC","Stammi lontano."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x14B6DB00","Sei stato tu?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x41B73080","In spagnolo: Non morire, ti prego, non morire!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x67EAFE95","In spagnolo: Ora va tutto bene."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x74F89015","Meglio chiamare la legge."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x88DDB0AB","Va bene, ora pensero agli affari miei."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x95B31414","Come hai potuto?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x213EDF82","Non dovresti essere qui."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x349CC312","Perch io?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x478FD033","Ti dispiacerebbe spostarti?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x630C5BD9","Ti ho gentilmente chiesto di smetterla."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x750F4318","Ehi, basta cosi. Cosi e pericoloso."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x889BED41","Manterro il segreto, lo prometto."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x2578E87C","Vattene subito!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x8820B860","Avanti, dev'esserci un altro modo."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x26468DA1","Sei un po' troppo vicino, mi sento a disagio."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x48125BCC","Non ho altro, ti prego."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x4764108C","No! Oh, no..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0x94708306","Non posso sopportare oltre!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xA7DBBE9F","Via, su."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xA778BBDC","Ti prego, non derubarmi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xABDF2CC1","Stia lontano, la prego!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xAF2A617E","Calma, non c'e bisogno di fare cosi."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xB0ECBE72","Ci ha salvato, grazie."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xB1A6ABD4","Ci salutiamo ancora, a quanto pare."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xB87A45F7","Vattene. Per favore."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xBF2D1D49","Non ho tempo da perdere con te."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC0659537","Per favore, smettila."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC9BC687B","Che ne dici di lasciarmi in pace?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC93EECB6","Non costringermi a combattere."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xC6985827","In spagnolo: Va bene, ora va tutto bene. E finita."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xD805946C","Passero alle armi, se serve."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xDC7FBAD8","Basta con questa follia."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xDDB1959F","Non costringermi a combattere!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE7CE2510","Potresti smetterla di fissarmi, per favore?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE826F670","Vado a chiamare la legge."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE64130E3","Vuoi davvero che finisca nel sangue?"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xE2091920","Stia lontano da me!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xEDEC7E0E","In spagnolo: Ti amero per sempre..."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xEF237400","Per favore, basta."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xF8E573A3","Lasciami stare, per favore."
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xF7920CAF","Se ne vada subito!"
"0899_a_m_m_civ_poor_hispanic_avoid_04¤0xFBB7C6AA","Chiedo scusa."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x024D4921","Ehi, basta cosi."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x077AAAF8","Va bene, risalutiamoci."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x08318E20","Ti stendo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x0E9F66EA","Togliti di mezzo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2A25FD9E","Ti prego, no."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2BE57D65","Ehi. Hai il fegato per usarla?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x2DAC37D7","Perch mi stai seguendo?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x5ADA5502","Ehi, ho detto di smetterla."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x6C49D5FA","Non lo tollererei."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x7EB0B81C","Smetti di guardarmi."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x7F880B38","Va' all'inferno!"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x7FDF07C0","Figlio di puttana!"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8B8F0ED9","Santo cielo, che ci fai qui?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x8F752B99","Vuoi un altro buco in testa?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9FCCBD94","E se ti eliminassi del tutto?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x13D06D02","Come se me ne fregasse qualcosa."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x39B6804B","Ma che gli prende, a tutti?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x41BB1145","Hai sbagliato persona."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x55B43AC1","E opera tua?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x62B3E183","Ehi, stai cercando di farti impiccare?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x76BCC759","Ehi."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x85F3316B","Ehi. Ti senti un duro, eh?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x144CD1EC","No, non farlo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x657F24DE","Ehi, sei cieco?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x815C4580","Bene, d'ora in poi t'ignorero."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x1277A2AC","Vediamo se hai le palle di passare ai fatti."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x5450A06A","Che diavolo ti e preso?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x9002A41E","~sl:0.0:1.0~Sei cieca, donna?~sl:2.9:1.4:1~Che ti e preso?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x30592E49","Merda. Quel tizio e morto stecchito."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x81421F62","La pagherai."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0x90843D23","Si? Prova a dire qualcosa su di me."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA2EAD284","Sei pronto a morire?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xA81B5AA6","Ehi, allontanati un po'."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xAAD9F6B0","Vado ad avvisare la legge."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xAD611256","~sl:0.0:1.5:1~Mi e finito in bocca!"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xB3E22809","Quella stupida puttana mi ha coperto di piscio! Mi stavo solo facendo gli affari miei."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xB7747C31","~sl:0.3:1.4:1~Sarebbe il minimo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xC6662DC0","Vado a chiamare la legge."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD2F95F08","Stammi lontano."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD4B86286","Stammi lontano, cazzo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD4DC6CE5","Farai meglio ad andartene."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xD82F3CF0","Ti faccio saltare la testa."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE4AF1CA6","Ehi, fossi in te me ne andrei."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE5FADE73","Non fare lo stronzo."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE43AE81A","Ecco, prendi."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE65BC0FB","Va bene, va bene, non ho soldi, ecco."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xE9138B3C","Devi farle vedere chi sei! Io quando torno a casa controllo tutto. Ogni stanza, ogni scaffale, tutto."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xEF5831F8","Non lo farei se fossi in te."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xF5D7CDC5","Non ho niente."
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xF1066C7B","Ehi, potresti spostarti?"
"0901_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_01¤0xFEA642AE","Non sono uno con cui scherzare."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x09CB8BF7","Ehi. Attento a dove cammini."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0CA57332","Non credere che abbia problemi a premere il grilletto."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x0ECB2837","Finirai stecchito!"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x2BDEC844","Ehi, basta. Subito."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x4E1681A5","Senti, ora devi andartene."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x5A135CAA","Ti dispiacerebbe allontanarti un po', diamine?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x6FCD1F7C","Stammi lontano, cazzo."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x7DD14B59","Non ti prestero piu attenzione."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x7E1FBC21","Allontanati subito da me."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x12CDFD87","Perch mi fissi?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x15F04354","Che vuoi?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x26D7D49C","Ehi, lasciami stare."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x38DB5D7D","Ehi, vattene."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x43BB1912","Ehi, non ce n'e bisogno."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x95CB4AA9","No, ti prego, no."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x96FAA12A","Ehi, togliti di mezzo."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x150E3109","Con chi credi di parlare?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x343BE9A8","Oh no, non ti conviene."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x430B7E76","Ehi, piano."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x742B3B43","Ecco. Prendi."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x789C904C","No. Non valgo niente."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x2292C656","Ehi, ti consiglio di battere in ritirata."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x325038C5","Quel povero figlio di puttana si e seduto sulla sedia sbagliata. Hai sentito."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0x438459F6","D'accordo. Prendi."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA3FEC6E1","Non ho niente da darti."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA8C0B638","Sei stato tu?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA8EF2BBF","Ti spediro nella tomba."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xA35A6F37","Che vuoi? Vattene."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xAA4CE634","Ehi, non puntarmi addosso quell'arnese."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xAB2024F0","Che ne dici se ora ti cambio i connotati?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xB67546CB","Ho gia ucciso, lo rifaccio volentieri."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xB7039213","Ancora tu?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC04A4F44","A chi il primo colpo?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xC870F197","Come hai potuto?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDB67D3DF","Lascero che se ne occupi la legge."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDBA73337","Ehi, cosa ti salta in mente?"
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDC5BB408","Te ne pentirai."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xDCD18852","Non sarai piu cosi carino quando avro finito con te."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xE71606DE","Vattene per la tua strada."
"0902_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_02¤0xF7A70C5D","La legge vorra saperlo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x086EE702","Sei stato tu?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0958EF5C","Mi stai seguendo?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0C982772","Vado a chiamare la legge."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x0F9760BF","Ehi, tu, stai cercando di attaccar briga, eh?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x2BD092F1","Smettila di seguirmi, capito?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x2C2D9CE8","Oh no, non ti conviene metterti contro di me."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x3CDE2F46","Ti conviene andartene immediatamente."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4FE269A3","D'accordo. Prendi, maledizione."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6A87AA23","I furbacchioni fanno una brutta fine."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7B4BB10F","Ehi. Smettila."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x7C0444A1","Ehi. Non spingere."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x8EF32250","Ehi, che ci fai qui?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9D239F37","Sei armato, e quindi?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x9DCB84BC","~sl:0.0:1.9:1~Adesso un uomo non puo neanche bere in pace?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x11D01180","~sl:1.1:2.8:1~Si, farai meglio a stare attento!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x11D0EB29","Non ti avevo detto di piantarla?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x20D40C65","Oh, questa e la musica che mi piace!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x32A60137","Fai come vuoi, non m'interessa."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x62C86D35","Avanti. Sono povero come la merda."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x72C0C5EF","Stammi lontano, d'accordo?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x72EEB276","Vedi di aprire gli occhi."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x91A78D63","Ehi. Non si fa."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x142F9A65","Perch mi stai cosi vicino, eh?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x473E0081","Perch non ti sposti un po'?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x851F1B47","Ho detto di smetterla."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x961C0123","Vuoi farti male? E cosi?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x4130CC40","Ecco."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6440E881","No, fermo."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x35796A1D","Qualsiasi cosa tu abbia, un po' di Blood Eyes e starai meglio."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x6641227F","Ah si? Beh, questo gioco si puo fare in due!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x35677910","Cerco subito un uomo di legge."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0x80916190","Farai meglio ad andarsene."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA645B2DF","Te la prendi con l'uomo sbagliato."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xA836B55D","Non mi faccio certo spaventare da un'arma."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB3D13C8D","Pensi di essere furbo? Perch questa e davvero una stronzata."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xB4FA2AB3","Smettila di fissarmi."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xBEFB3A87","Vuoi morire, e cosi?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC08B0DA6","Come?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC628C8E2","Non manco mai il bersaglio."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xC425098F","Ho sentito bene? Mi hai appena chiesto di sbudellarti?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xD7F76C7F","Ti faccio saltare il cervello."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xDB17059A","Finirai all'inferno."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xDC2855D8","Ehi, ti sposti?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE0E4E1C7","No, basta cosi."
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xE72CCA39","Divertimento gratis, eh?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xEA277BB9","Ti piscio nel cranio!"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF1BEA807","Oh, vuoi combattere?"
"0903_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_03¤0xF169EF63","Parli con me?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x06E1E9C9","Lasciami in pace."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x0A57929A","Pezzo di merda."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x0DD6CAB6","~sl:0.0:5.6:1~Torno a casa e non ha neanche lessato le patate! Io lavoro tutto il giorno e lei non lessa nemmeno una patata."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x1AADA8D6","Sei stato tu?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x2E25E510","Che lingua affilata."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x4A9053BF","E ora che vuoi farci?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x6E307D66","Dovresti solo vergognarti."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x7BBEB371","Informero la legge."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x8B6AF2F1","Stammi lontano, cazzo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x9A07E85A","Attento."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x18F43FDC","Oddio, no."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x36F8743A","Non sono dell'umore giusto."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x39F38119","Gia. E troppo rientrare e trovare qualcosa da bere, ogni tanto?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x41C86D59","Cos'hai da guardare?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x43CDB9EC","Ehi, perch non la finiamo qui?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x56A497DB","Mi prendi in giro?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x78CA23E8","Oh, devi andartene subito."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x448DBD6B","Ehi, attento a dove vai."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x457E00D8","Mi stai seguendo?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x460FCEEE","Che ne dici se ti do un destro in bocca?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x920F4DFF","~sl:0.0:2.7:1~Non sa proprio badare alla casa."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x998DC25C","Va bene. Prendi."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x2113CAEC","Ti serve qualcosa?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x24010F7A","Faresti meglio ad andartene. Subito."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x76160E18","Non meriti il mio tempo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x398035CF","Ti sembro spaventato, stronzo?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0x28299322","Devo proprio farti male?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xA05BEB78","Muovi quel culo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xA5DF9F9D","Ehi, non dovresti stare qui."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xAACAE4D6","Ecco."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xAC3C6F39","Fermati immediatamente."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xB5CB362B","Anche il suo piscio e acido! Strega."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xBC4D17AF","Giornata no, maledizione."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xBF8C4089","~sl:0.0:2.0~Oh, no!~sl:1.2~Santo cielo, ma perch?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xC7A5931E","Ehi, smettila."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xC77F798F","Oh, al diavolo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xCBC1D620","Ehi, via quell'affare."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xCDF9D7E6","Vedremo cosa ne pensa la legge."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xD5819369","Gia, salve."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xDE0E93BC","Ti sparo seduta stante."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE0A6D8D3","Accidenti, allontana questo schifo! Oh, non..."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE2C4C7E4","Che cazzo vuoi?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE19A1ACF","Ti pianto una pallottola in testa."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE6545A99","Per favore."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xE2406199","Non ce la faccio, e impazzita! Andiamo! Non ce la faccio piu."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xEFAA5C62","Allontanati, va bene?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xEFDA510A","Io non ti do proprio un cazzo."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xF091B8C2","Vuoi morire oggi?"
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xF4D588C7","La mia solita fortuna."
"0904_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_04¤0xF37863FE","Non starmi cosi addosso."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x05E70DB8","~sl:1.9:3.1~Merda. Non c'e niente.~sl:0.3:3.7~Maledetto mucchio di merdosa perdita di tempo fangosa."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x0E5D741A","Te le faccio vedere io, le cazzo di stelle."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x1A0179C0","Ti stacco la testa!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x2B5D0327","Ehi, attento."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x2E83593E","Sei un uomo morto!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x4A211079","Ti avevo avvisato!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x4C8FC0F8","Dimmi qualcosa che non so."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x5CAA40CE","Ci pensera la legge."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x5DA2E7B2","Ehi, attento a dove metti i piedi!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x8CFE3EE9","Beh, so quando e il momento di andarsene."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9B448AA1","Che diamine!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9EBA32A4","La pagherai, maledetto."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9F28E4DE","Beh, non ce n'era proprio bisogno."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9F499973","Ehi, metti via quell'affare, e meglio."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x9FFE011D","Scuoti scuoti e quello cos'e? Niente."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x25BAE04A","Continua a fissarmi e te ne faro pentire."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x25BFF144","~sl:1.5:2.7~Ti avevo detto di stare lontano da Van Horn, cazzo!~sl:0.7:1.4~Figlio di puttana.~sl:0.5:1.2~Dov'e il mio bicchiere?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x27C18AE2","~sl:1.0:1.5~Merda, un pezzo di zinco."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x44AA8B6E","Basta."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x53DF2F38","Vado a chiamare la legge."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x64D58E74","~sl:0.0:1.8~Non nasconderti.~sl:0.5:1.9~Fatti vedere, su."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x70B25E9E","Maledizione!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x70BBACCF","Salve. Di nuovo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x72F0ABA1","Ti stacco la testa!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x78BD6DB1","Ti avevo dato una possibilita!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x87E93C42","Stia attento!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x235D0D27","~sl:0.0:4.4~Dai, questa e la secchiata fortunata. E la volta buona.~sl:1.5:3.5~Su, vediamo cos'hai per me."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x494CD2D3","Chi sei? Vattene."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x598D8D4A","Non ci credo..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x624A5736","Quando e troppo e troppo!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x766A6EED","Avanti, su."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x3407FF71","~sl:0.0:3.4~Non stai cercando oro qui, eh? Perch, ehm...~sl:0.1:1.0~c'ero prima io."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x4793C5F9","Perch mi stai cosi addosso?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x14885FE3","Spostati un po', ti spiace?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x301634C2","Vuoi essere la mia ombra?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x703595BE","Ho detto che questa zona e mia, amico. Coraggio, muoviti, ti spiace?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x724710FE","Ehi, attento a dove mette i piedi!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x27796199","Ne ho avuto abbastanza di te."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x56190390","Ti faccio vedere le stelle."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x72636200","Oh, Cristo..."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0x90594607","Brutto figlio di puttana!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA3AE8586","Va bene, d'accordo. Tieni."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA7DC3AE4","Ti do un'altra possibilita per toglierti dalle palle."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA39D7363","Ti sembro dell'umore giusto?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA89B9EDD","Ti conviene smetterla immediatamente."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xA935A9C8","Te le faccio vedere io, le cazzo di stelle."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xAD1D2E52","Buon Dio!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xADBB07A2","Ehi, credi sia il caso?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xAF4AA454","Questa sara l'ultima decisione della tua vita."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB9C9CFB8","Ehi, vacci piano, va bene?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB100D791","Addio."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB265B271","Dovresti smetterla, sai?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB1563D8C","Ehi, abbassa il ferro."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xB1737546","Non ti daro piu retta."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xBA1FE9CF","Beh, addio."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xBB0F4D7B","Devi avere proprio voglia di una lezione."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC0112C4E","Ti sembro dell'umore giusto?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC044A194","Ehi, pensa bene alla tua prossima mossa."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC1ADC91A","Ti spacco la testa."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC28B8EFF","~sl:0.8:3.4~Oh, un altro po' di nulla. Va bene cosi."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC42AB98A","Lasciami in pace, cazzo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xC3096040","Per l'amor del cielo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xCA5640D8","Ehi, credi sia saggio?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xCB5CEE16","Vuoi che ti dia una lezione? E questo quello che vuoi?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xCFDBC08E","E basta adesso."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xD0F442F3","Non ti conviene insistere su questa strada."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xD6055D3F","Stammi lontano, cazzo."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xDA45596E","Non ho tempo per queste sciocchezze."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xE5C035FB","Spostati, o ti faccio spostare io."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xE191B3B8","Non ti daro nulla."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xE87502DB","Si, ho sentito."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xEBF2961D","Va bene, accidenti. Non ho altro."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xECAB9F15","Oh, te la spacco quella maledetta testa!"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF3E0BF21","Devi avere una voglia matta di prenderle."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF9F52BFD","Sei sordo? Basta."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF55E8DFA","E opera tua?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xF59EB0FB","Questa sara l'ultima decisione della tua vita."
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xFC92D085","Vuoi che ti dia una lezione? E questo quello che vuoi?"
"0905_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_05¤0xFD7E0DA3","Ti faro mangiare la polvere!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x06C79E21","Salve. Di nuovo."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x08841E01","Strozzatici."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x1BA3F473","E opera tua, questa?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x2E5DC073","Non ti ascolto nemmeno."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x3D74B606","Perch mi stai fissando?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x4BCABAF3","Via da qui."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x6B90241E","Basta cosi."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x6DEDCF07","Stammi lontano."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7A2D66E0","Fuori dai piedi."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7D08B0CB","Pensi di saper sparare piu veloce di me?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x8CB31F00","Dovrei farti la pelle."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9AA7023D","Mi stai seguendo?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9BB0EEBB","Impara l'educazione."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9C2C9973","Avanti. No."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x9D0F90F6","Abbiamo un desperado da queste parti?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x16CABA8E","Infilatelo su per il culo."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x31C03EAB","Al diavolo, se ne occupera la legge."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x79EE5C6E","Ultima possibilita!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x84C5E2BE","~sl:1.9:0.4:1~Ehi!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x90DD41C7","Non ho un cazzo da darti."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x582BA383","Lasciami in pace, avanti."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x784A5572","Figlio di puttana!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x831E1F8F","Vuoi finire col culo per terra?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x912AC134","Che significa?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x931BA2DD","Svuota le tasche, presto."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x2420EE7A","Ehi! Che malato di mente..."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7826AD0C","Sembro un chiacchierone?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x8364BF1F","C'e qualche problema?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x8448EA41","La pagherai per questo!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x902958A8","Vuoi stare attento?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x7210070C","Avanti, fatti sotto."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0x14160357","Merda, deve occuparsene la legge."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xA125E537","Vuoi farlo? Sul serio?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAACEF5FB","Mi stai mettendo i brividi."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAE6A3DEE","No, maledizione."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAE9A340B","Pensi di essere un desperado?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xAEDB7B14","Vergognati."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xB26C204D","Cosa credi di fare qui?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xBA3D2B33","Ti sparo, se serve."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xBCB6304C","E basta."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xBF001E5D","Sai che sei a distanza di pugno?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xC6F99DBC","Vedi di farla finita subito."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xC8ECAB2B","Che ne dici se ti pesto?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xCDA5D7B1","Che meraviglia."
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xDB6293CE","Non ti credo!"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xE07477A1","Vuoi fare il pieno di piombo? E cosi?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xEB5BF009","Vuoi che ti mandi al tappeto?"
"0906_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_06¤0xF7582B15","Come?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x08D7E16E","Non ci siamo appena salutati?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x091BDEA1","Va bene, va bene."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0AAE8A8B","Sei in cerca di grane?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0AC27DCA","Ehi, non puoi farlo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0CB83E6E","Merda, perch l'hai fatto?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x0E3FAFB7","La pagherete cara."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x1AA22BB5","Cos'hai da guardare?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x1B942C56","Hai la lingua lunga."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x1EE0B8F0","Te la sei andata a cercare, eh?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x2DB3FD60","Parlare non mi porterebbe altro che guai."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x2FEFF317","Ci vediamo all'inferno!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3C72168D","Vuoi farti una dormita?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x4B61D98A","Stai per morire!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5B5DC089","La pagherai."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5BC7E50E","Ti vuoi spostare?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5CB87C37","Ne ho avuto abbastanza!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5D66DA2B","Tu va' per la tua strada e pensa agli affari tuoi."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x6A30F20A","Vuoi che ti dia una lezione?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x6B76B3C7","Pessima mossa davvero."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x6F1DEBFB","Abbiamo detto di sloggiare."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x7A7F38AD","Mi stai seguendo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x7A62F04E","Vuoi proprio morire, vero?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x7C74A12D","Oh, non sai contro chi ti stai mettendo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x8CFEA10C","Sei sordo? Smettila immediatamente."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x16DEA947","Vuoi che ti faccia esplodere la testa?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x29C40B4E","Ehi, ti conviene smetterla."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x29E1A4CE","~sl:0.0:0.8~Molla l'osso,~sl:0.1:2.0:1~prima che i tuoi bei vestiti si sporchino di sangue."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x37EFE50D","Che lingua lunga."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x38A9625E","Fossi in lei, me ne andrei."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x42F67D97","Riferiro alla legge."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x45B52913","Che ne dici se ti spacco la faccia?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x47DC3069","~sl:4.1:3.0~Non te lo diro una terza volta, stupido figlio di puttana.~sl:1.7:3.6~Chi altro vuole sedersi sulla mia sedia?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x61F9403D","Non ho niente con me."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x83B581B5","~sl:0.0:1.1:1~Se non chiudi la bocca..."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x86B19AE1","Ehi, attento."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x92D1E37B","No, no, non farlo."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x202F4D62","Ehi, attenzione."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x335E3325","E tutto quello che ho."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x412BEB46","Che gran pezzo di merda."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x468E69FB","Ehi, abbassa quell'arnese."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x544CA639","Ehi, perch mi fai questo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x658D58D1","Maledetto animale!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x817F40D6","Per favore, no!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x974C07A0","Va' all'inferno!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3284FC7E","Maledetto ladro!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3598C3C0","Ci rivedremo!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x3725DF57","E meglio se te ne vai!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x5619D9B2","Ti vuoi spostare?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x9243CCCB","No, no, no, fossi in te me ne andrei... se ci tieni alla salute."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x51209DCA","Vuoi morire?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x91348C6E","Chiudi il becco o ti sventro."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x406003FD","Ti conviene andartene subito."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x816332F1","Non ne ho idea."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x35908432","Lasciami in pace."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x37280403","Merda!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0x74776440","Continua a camminare, se vuoi vivere fino a domani."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xA1E1D971","Cristo!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xA40FE137","Stammi lontano."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xA485866B","Giu da quel dannato carro!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xBBCEA8FA","Quello non e tuo!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xBFDA485C","Vergognati."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xC473FE17","Stai cercando rogne?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xCA7DDEAF","Va bene, d'ora in poi ti ignorero."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xD0AB1902","Basta, chiamo la legge."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xD1756C3D","E tu chi diavolo sei?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xDC8ECC52","Hai avuto la tua possibilita!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xE7FF31FD","Perch diavolo mi stai cosi vicino?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xEAC268B9","Hai avuto la tua occasione."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xF28D27E2","Bene!"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xF5854D09","Vuoi starmi lontano, cazzo?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xFD4A45DB","Sei stato tu?"
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xFF5FC396","Non e n la prima, n l'ultima volta."
"0907_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_07¤0xFF6C1B5A","Dammi i soldi, damerino."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x05492009","Via da qui."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x0FE97DC0","La legge lo verra a sapere."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x2A0E6466","Ora e troppo. Basta."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x6ADD26F2","Cosa mi hai detto?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x6C63E4E1","Non ho niente di interessante."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x9DEC1B1F","Ti diverti a tormentare le persone?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x9E64CE37","Oh, so guardare dall'altra parte quando serve."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x51AAEB86","Per me e come se non ci fossi."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x58A2827D","Chiudi la bocca, cazzo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x66BA17B3","Sta' indietro."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x83CB5937","Stammi lontano."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x89DA2AC4","Non riesci neanche a combattere da solo!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x95E24CAF","E se lo facessero a te?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x100A64F0","Non ho paura di sparare."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x747FB33E","Stammi lontano."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x6965E9F5","Vattene o ti faro sloggiare io."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0x57989AC6","Va bene. Prendi."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xA7F71769","Salve. Di nuovo."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xA8537CB3","Sono cosi interessante?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xACE64564","Ecco, ecco. Prendi."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xAE4C51EA","Ehi, non puntarmela addosso."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xB42D2D37","C'e un proiettile con il tuo nome sopra."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xB220B2F2","Sto per mandarti a nanna."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xB754EEE0","~sl:2.4:1.6:1~Te lo do io un bacino sulla guancia!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xBA967245","Perch mi stai cosi vicino?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xBC045BD8","Fammi passare."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xC0BB5027","Finirai lungo per terra."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xC40A7D66","Non basta quell'arma a renderti un duro."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xC890D806","Ehi, perch non vai a sfogarti con qualcun altro?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xCBEBAF31","Te la faro pagare!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xCCB77726","Sei stato tu?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xCE65501D","Ehi. Smettila."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD0C5BD1F","Vuoi davvero attaccar briga con me?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD6D27C55","Non ti conviene combattere con me."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD9D2CAE2","Oh no. Non ti conviene batterti con me."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD34CB653","Mi stai seguendo, o cosa?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xD884AE21","Un po' piu indietro, magari?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xDDC39975","Vado a chiamare la legge."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xDDCC8075","Vattene, se ci tieni alla pelle."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xDF4B7A72","~sl:0.0:2.4:1~Sta' lontano dalla mia donna, figlio di puttana!"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xE82FE79C","Oh, ne sei proprio sicuro?"
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xE149E8D0","Cosa? Ti sei appena fatto un nemico giurato."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xE41278CA","Occhio."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xF05770FD","Ehi, adesso basta."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xF78A1FB9","Fai attenzione."
"0908_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_08¤0xF272846C","Ho detto di smetterla."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x00DDD26B","Oh, insomma, non ho altro."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x0AEC7999","Attenzione."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x1A546E2F","Ehi, tu, brutto ladro!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x1BAA2F74","Vado a chiamare la legge."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x1E60FD1B","Oh, ti senti un vero duro eh?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x2B5C4D13","Indietro."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x2BC8090A","Cosa? La pagherai per questo."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x3EC9E673","So come usare quest'arma."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x6E28B601","Ehi, fuori dai piedi."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x7FB7222E","Ma non hai un po' di amor proprio?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x8E205D20","Non lo farei se fossi in te."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x9D262AFF","Smettila di fissarmi."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x12F37696","Prendi, accidenti."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x33B0DA93","Stammi lontano."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x56B68F8A","Ti prego, no."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x63A83F6F","La legge sapra come intervenire."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x70EA22B4","Oh, fatti da parte, e meglio."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x86ED9F5A","Oh, sei davvero in cerca di guai."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x96DAD939","~sl:1.4~Cos'abbiamo qui? Sissignore, il whisky lo paghi tu."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x317FCBDF","Non credere che non la usero."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x514DC6E9","Hai detto qualcosa?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x618CA536","Smettila."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x622A55D4","Sono stato fin troppo paziente con te."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x3414ED65","~sl:0.0:1.9~Oh, guarda un po'!~sl:0.3~Certo che ci hai messo una vita. Gesu."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x4177F621","Indietro, cazzo."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x4322AA93","Come, prego?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x5808BDBC","Ti abbiamo avvertito, dannazione!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x6814B240","Non ho tempo da perdere con gli stronzi."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x23642FA8","Vuoi davvero insistere?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x95243BC7","Sto davvero perdendo la pazienza."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0x73699711","Salve."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xA2DFF155","Ehi. Cosa fai qui?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xAB4FE255","Ehi, vattene."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xB089CDA2","Oh, ho di meglio da fare che fare la spia."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xB46A92E3","Ehi, smettila subito."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xBA2857CB","Cosa credi di fare?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xBEA7B8CB","Smettila, se non vuoi finire nei guai."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xC70CDBC5","Ma cosa..."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xCBD77BED","Hai fatto una cazzata!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xCF5AD153","Vattene da qualche altra parte."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xD8E77F7A","Oh, Signore."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xDD309E22","Ehi, attenzione."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE0B2B4E7","Perch mi segui?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE8EC227A","Oh, anche per me, il doppio!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE22EDD77","Oh, pessima mossa."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE93CC854","Sei stato tu?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE420FADF","Sei cosi vicino che sento il tuo odore."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xE9149722","Oddio!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xEA0BBBB8","Senti, perch non spari alla serratura e la facciamo finita?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xEA530165","Ehi, io ho preso la cassaforte!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xEBE7C036","Non ti daro un bel niente."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xF2F07EFA","Oh, pensi sia la prima volta che mi trovo da questa parte della canna?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xF9B10FEE","Perch non ti fai gli affari tuoi e te ne vai, eh?"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xF6283149","Oh, merda!"
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xFADDD186","Con quel martello non vai da nessuna parte."
"0909_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_09¤0xFB2F5EB6","Magari aprila prima che diventiamo troppo vecchi per goderci i soldi."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x00389757","Dannazione, quella non e mica roba tua!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x05C93F49","Ehi, questo tono inizia a farmi innervosire."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x068C1B9F","Ehi, questa e una faccenda finanziaria privata, perch non te ne vai?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x1F84D13D","Sei terribile."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x3B47A1C8","Ehi! Pessima idea puntarmela contro."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x4B1FDFFC","Ho una memoria molto corta."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x4BC8433F","Avanti, andiamo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x5F5650FA","Perch non vai a fissare qualcun altro?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x6E147EFA","Non ti do proprio niente."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x6F1CD14F","Vuoi che ti dia una lezione, vero?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x7DBFF429","Ah, si?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x8B3E0BEE","Ma almeno lo sai come si usa?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x9A5C3080","No!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x9B698626","Ti conviene iniziare a correre."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x9CDC9AD6","Smettila di seguirmi."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x20BDF504","Oh, adesso fai il duro, eh?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x51C3B078","Ti conviene lasciare le persone in pace."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x403F55AD","Se continui cosi ti faro mangiare la polvere."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x720DE2C8","Non ci senti? Ho detto di piantarla."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x5072CC1E","Ehi, non so che ti e preso ma e meglio metterla via."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x33568FFA","Merda!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x94379B84","Saro felice di darti una lezione, se proprio insisti."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x58202462","Ti ho gia salutato. Hai bevuto?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x84978769","Beh, ci stai mettendo troppo, comunque."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0x91826516","Sono stufo di guardarti mentre fai su e giu."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xA162B5DA","Devo ammazzarti di botte?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xA63561A9","Beh, non lo so! Non siamo mica in una miniera."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xBA30F728","Sei tardo, per caso? Vattene."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xBA3506BC","Attento a dove vai."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xC019B1CF","Perch continui a comportarti cosi?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xC0DCFAF8","Non perdero tempo con te."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xCBA98339","Sei stato tu, vero?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xCCB8143A","Vado a chiamare la legge."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD00FFD06","Vuoi che ti faccia esplodere il cervello?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD03A9C3C","Santo cielo!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD1AF35CC","Attento."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD13FF376","Tieni, prendi."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xD7568B93","Ti faccio a pezzi."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xDA24C7B3","E nostra!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE02BC00F","Ehi. Piantala."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE4B62A64","E tu chi diavolo sei?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE474EF91","Dico solo che, per essere un minatore, non sei bravissimo col martello."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE494A60F","Ti ammazzo, chiaro?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE873E339","Vedi di aprire gli occhi."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xE8975D7C","Stai lontano da me."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xEAD49BC1","Alla buon'ora! Ce ne hai messo, di tempo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xEECA2E86","D'accordo. Tieni, ma un giorno te li faro uscire dal culo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xEF7812A7","Ma vedi di chiudere la bocca, cazzo."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF0546EA4","Dannazione, ti avevamo avvertito!"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF0E6E493","Vuoi levarti di torno?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF2C750C6","Lasciami stare."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF6C9F9E1","Lasciami stare."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xF9044738","Ehi, ti conviene fare subito un passo indietro."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFAE7F099","Riferiro alla legge."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFCDDFEB9","Ehi. Via di qui."
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFD4C2648","Perch continui a comportarti cosi?"
"0910_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_10¤0xFE33B179","Ehi. Ti apriro in due per questo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x0165C108","Adesso ti riduco a un colabrodo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x08463A04","Fammi un po' di spazio, cazzo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x0965C6B5","Ecco, non ho altro, pezzo di merda."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x0E7C6E04","No, non lo fare."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x1AB48BFC","Lasciami in pace, cazzo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x1AC2E96F","Va bene, va bene, ecco, maledizione."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x1E689370","Vattene e non tornare."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x3B4DCFD6","Ehi, che ci fai qui?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x3B823D90","Ehi, non e mica la prima volta che mi puntano addosso un'arma."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x3F538C9B","Ehi, molla l'osso prima che qualcuno si faccia male!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x4A9DDBC7","Ehi. Metti via quell'arma."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x6EFA19C0","Dammela subito, cazzo!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x7D7CCCB4","Sei un vero stronzo, lo sai?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8BC65C3E","~sl:0.6:3.3:1~Guarda un po', ti sei preso una coltellata!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8C1BDC58","Ti conviene sparire."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9C8B6288","Sento la tua puzza."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9D1E33B5","Non ho problemi a romperti il culo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9D6A8409","Oh, sei morto!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x9EFF54D7","Ti faccio sputare i denti!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x14B84CD8","E basta, cazzo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x45E422A2","Ti faccio sputare i denti!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x53B9787D","Avanti, non farlo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x136C70EA","Non ho niente da darti."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x818C4157","Sei sicuro di voler morire adesso?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x942CC6CB","Basta, chiamo la legge."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x6375BA07","Ehi, lasciami!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x7348E8F3","Sfortuna del cazzo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x7713C617","Fermati subito."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8107BD76","Che stai fissando?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x43311D3C","Ti daro la lezione che cerchi."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x62387B34","Pessima idea. Fermati finch puoi."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x67602C20","Muovi quel culo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x361531BD","Smettila."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x507257A8","Divertente. Indietro o ti stendo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x8176215E","Non e compito mio, chiamo la legge."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0x87331077","Il solito ficcanaso, vero?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xA08A7CDF","Mi comportero come se tu non fossi qui."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xAC4DB69B","Ehi, sei stato tu?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xAD341B2F","Oggi ti sei fatto un nemico!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xAE836D65","Ehi, attento a dove vai"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xB1177D87","Indietro!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xB16979AB","Ti spacco la testa!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xBAFF36C5","Me ne ricordero!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xBDE7CC7A","Ehi, scusate, posso farvi una domanda?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC04E3EDA","Adesso ti riduco a un colabrodo."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC1B113E8","Non diro niente. Non mi piace avere a che fare con la legge."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC8DAB55A","Ehi, basta comportarsi cosi."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC60CA2F5","Ti spacco la testa!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xC2727E55","Ehi, devo chiuderti la bocca?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xCEC0DBBF","Io non ho paura di morire, e tu?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD1DC3DFD","~sl:1.0~Sta' attento!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD4ABBC74","Seguirmi significa guai."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD77E0ACB","~sl:0.0:1.8~Sta' zitto e caccia i soldi, damerino!~sl:0.6:0.9:1~Non sto giocando!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD81F18BF","I soldi, presto!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD132D488","Vuoi morire anche tu?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xD9749AD0","Te la sei cercata."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xDCC3F7C5","Io non ho paura di morire, e tu?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xDDA56E4A","Maledetto mostro."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xE9F86446","Attento a dove metti i piedi."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xE73B0CB3","Sei sicuro di voler morire adesso?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xEB937533","Che diavolo credi di fare? Smettila."
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xF82600A1","Sei cieco o idiota?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFA27C639","Smettila subito o ti apro in due!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFD6147A0","Dammi quella borsa!"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFE80C26B","Ma che fai?"
"0911_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_11¤0xFEEA94B0","Ti daro la lezione che cerchi!"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x06608C1A","Ma che diavolo..."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x06CEBF4D","Hai istinti suicidi, eh?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x07DD3CA0","Dovresti solo vergognarti."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x0F7C4CDA","Un momento. Basta. Basta."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x0F8DD0CB","Vattene o sei morto."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x1D0A4E0B","Quando dico basta, devi ascoltare."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x2BA98902","Ho un proiettile pronto per te."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x2DBF1C3C","Occhi aperti."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x7E2329BB","Vuoi farti indietro e lasciarmi un po' di spazio?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x7F214072","Non ne hai alcun diritto, maledizione."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x8B66A733","Lasciami in pace, maledizione."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x8E7A79CF","Ehi, punta quell'affare contro qualcun altro."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x9EE35E05","Mi stai fissando? Ti consiglio di smetterla."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x25BBF007","Non ho scelta pare, prendi."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x28DEFF08","Perch non ti allontani un po'?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x48C218BE","Tu! Desidererai di non averlo mai fatto."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x53ACE03E","Che sta facendo?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x57B890D7","Mai stato un chiacchierone."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x256D6EB1","Se vuole guardare, faccia silenzio. Il Supremo sta parlando."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x305EB066","E colpa tua? sei stato tu?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x500F436B","E l'ultimo avvertimento."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x529C95C7","Non mi piace essere seguito."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x853F80C7","Senti, non ho tempo per le chiacchiere."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x916A6391","Attento."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x2047CDB4","Da me non avrai nulla."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x6251E7F0","Implorerai pieta."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x8014DD04","Ehi. L'ultimo che mi ha puntato addosso un'arma se ne e pentito."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x32152381","Perch ti piace far soffrire la brava gente?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x97802548","Non ti conviene comportarti cosi."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0x99984396","Mantieni le distanze, cazzo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xA5E687AF","Vattene o ti faccio fuori."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xA3240704","Sei cieco?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xB4E297A8","No, perch, perch?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xB72344A0","Lasciami stare."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xBA5E186D","Ho solo questa roba."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xC2703133","Spero ti piaccia essere ignorato."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xCF89C262","Ti spezzo in due."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xD58ECF6F","Sara la legge a esprimersi su questo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xE6F43A73","Ehi! Che diavolo pensi di fare, qui?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xE39F6B90","Se ne occupera la legge."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xEC5CD8CF","Ehi. Togliti di mezzo."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xF5A7A253","Corri!"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xF6E5AECB","Oh, non vedo l'ora."
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xF7781F16","Ehi. Che cosa diavolo credi di fare?"
"0912_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_12¤0xFA73B5E3","Pensa bene alla tua prossima mossa."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x02F7CE38","Attenzione a dove metti i piedi."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x2B9757D1","No, fermi! Cristo santo, no!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x2C3B41FC","Meglio rivolgersi alla legge."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x2C16CADA","Ma che diavolo?"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x3BFF8C75","Lasciami in pace."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x3FB399B9","Sono stanco di questo macello!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4C284986","Sta' lontano da me, idiota."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4E4E94AF","Ti conviene smetterla."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4F9CEE29","Oh! Non ti conviene provocarmi."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x4FEF0367","Bada a come parli, idiota."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x5AADC766","Oh! No. Gesu, no! No!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x8BEEE129","Un ultimo desiderio? Perch sto per eliminarti."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x9B8F686A","Non sono una mucca!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x9C01F8F3","Vattene, prima che ti costringa io."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x11BDD8BD","La pagherai per questo."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x11D6965A","Dannazione."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x14AC6F5D","Farabutto senza cuore."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x21C4A721","Smettila."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x28ABA9F2","Non ti daro un bel niente."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x32C9FB57","Ehi, non puntarmi armi contro, brutto idiota."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x48CB7520","Non sono tipo da insulti."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x51B52C7F","Non ha senso dar retta agli idioti."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x53CE06F9","Non voglio problemi."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x62A92654","Sei stato tu? Vero?"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x66D37516","Va bene, non lo diro a nessuno."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x85E0D906","Tieni, ecco il denaro."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x249CB1CD","Oh, cazzo! Oh! No, no..."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x389E2272","Allontanati, o te ne pentirai."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x531AEFAA","Stai per finire in una pozza di sangue."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x560DC66D","Al diavolo questo posto."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x726E33CB","Se cerchi guai, li hai trovati."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x1576F69D","Non mi piace il modo in cui mi guardi."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x7984B736","Adesso basta davvero."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x167318C9","Ci serve un uomo come te."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x5046493E","Sto per farti davvero male."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x31290046","Cosi puo bastare."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0x37680493","Metti via l'arma, o te ne pentirai amaramente."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xA3110C28","Farabutto senza cuore!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xA44590D5","Non ci vedi bene? Stai attento."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xB9A9C81C","E tutto cio che ho."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xB9F5F8C7","Ci spostiamo? Avanti."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xC3820CEB","No, non farlo. Per favore."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD13FA866","Ti prego, no."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD8819A8E","Scommetto che la legge vorra esserne informata."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD9981BA1","Non ho altri posti in cui andare."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xD3907468","Allora prendi il denaro!"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xDFC06C22","Non sono dell'umore giusto. Spara o abbassala."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xE07877C6","Non ti ho chiesto di seguirmi."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xE0AB8ACD","Hai gia un piede nella fossa."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xE279BD06","E tu chi diavolo sei? Vattene da qui."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xEC1900E9","Stai per beccarti una bella lezione."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xEDB9A3BC","Un po' di attenzione, diamine."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xF35FCE0E","Non ho bisogno di una guardia del corpo. Smamma."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xFC27D0EA","Anche tu? Ma che ti prende?"
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xFDA6A404","Se vuoi sanguinare, continua cosi."
"0913_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_13¤0xFE31E3B2","Se non ti allontani, te ne pentirai."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x044788A4","Va bene, prendi qua."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x08FC2DD4","Ah si, certo. Salve, salve."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x0ADE19A3","Secondo te ho roba di valore con me?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x0E1EDB90","Ah, si? Sicuro di voler fare a pugni?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x0E930A86","Va bene, va bene. Non m'interessa quello che fai. Ma lasciami in pace."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1A715EF9","Non sto scherzando. Ora devi andartene."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1BC8716E","Attento."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1DAD4A1B","Per favore, sono debole."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x2D5AEC9F","Avanti, su. Levati di mezzo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x5E94B78A","Non sei piu grosso di me!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x5EF4DF7B","Che senso ha tutto questo?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6A1581FA","Lo vedi che sono qui, vero?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6C3E81FD","Ti pentirai amaramente di avermi fatto arrabbiare."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6CD0EDDE","Oh, grazie, signore! Non sapevo che esistesse gente come te."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x7C13E8AC","Merito davvero altre punizioni?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8BD5379F","No, ti prego, no."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8D7B1C46","Va bene, sono costretto a chiamare la legge."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8D73DDB5","Qualcuno almeno si e accorto che esisto?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x9A58D004","Ecco, non ho altro."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x9BA6B89D","Forse la legge sistemera questa faccenda."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x9CF259D9","Ma che ti ho fatto?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x16B3E626","Perch ti rivolgi a me in questo modo?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x22F1EF29","Ehi, sei proprio in cerca di rogne, eh?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x31C7E96B","Ecco, questo e per te."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x33FF8B94","Maledetto codardo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x94F862AD","Bada a come parli."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x164ACD28","Non c'e bisogno di farlo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x200E7F6F","Ehi, non serve arrivare alle mani."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x382D3C24","Levati subito dalle palle."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x514F2754","Guardami. Valgo meno di niente. Sono l'ombra di me stesso. Sono patetico."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x956A36E7","Non me lo meritavo. Ecco, tieni."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x958C138B","Non chiedo molto. Solo qualcosa per sopravvivere. Per favore."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x971E4F7E","Oh, ehi, a che serve puntarmi addosso quell'arma?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x1822C471","Devi proprio starmi attaccato?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x6695AC78","Ehi, quelli sono miei! Basta cosi!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x8907FE55","Perch dovrebbe importartene poi? Sarebbe meglio per l'intera citta! E va bene."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x63349C5D","Se non la smetti, ti prendo a calci."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x162568D4","Tu c'entri qualcosa?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x715738A2","Ti stai cacciando in un mare di guai."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x7048698C","So che non te ne importa, ma cosi moriro!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x36575254","Sono parole gentili. Grazie."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x53576859","Credi che non lo sappia?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x80934404","Perch nessuno mi da retta?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0x83836143","Te ne pentirai. Lo giuro."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA3ABF00C","No, no! Sono ancora una persona, piu o meno! Non mi legare!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA4D8EAF3","Oh! Fossi in te l'abbasserei."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA42E3DCF","Oh, che persona gentile!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA9461CB7","Vedi di farla finita."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xA803323E","Farai meglio a smetterla di seguirmi."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xAA3E7241","No, andiamo, no. Io..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xACAB4FE2","Devi dirmi qualcosa?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xAEDB2093","Una moneta. Un po' di cibo. Una parola di conforto."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB4BE07B1","In fin dei conti non e cosi diverso dagli altri."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB571A4C2","Guarda dove vai."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB3009E4E","Ehi, vattene al diavolo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xB50502F4","Non sono ancora morto. Hai del denaro da darmi?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xBE8E3111","Una volta ero un uomo a posto. Avevo una moglie. Una carriera."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xBFFD4784","So di essere spregevole, ma abbi pieta, per favore."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xC64DA0C4","Serve qualcosa?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xC799822B","Non posso negarlo, no?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xC3444067","Occhi aperti."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xCDDB71A9","Se non la pianti ti stacco la mascella."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xD2FD55E4","Che diavolo? Ho detto di smetterla."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xD6A66B78","Non ti prestero attenzione."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xD994C61A","Ehi, vuoi smetterla?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xDC67E24E","Oggi vuoi morire?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xDFA10B19","Stammi lontano."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE1B2554C","Hai qualcosa da darmi? Qualcosa per me?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE2A2F22F","Ehi! Cosi mi dai fastidio! Mi fa sentire piccolo piccolo."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE3B85B99","Serve qualcosa?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xE31B5C81","Qualsiasi cosa, ti prego. Se solo..."
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xEB710AFD","Adesso mi alzo!"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xF575FF14","Devi proprio starmi attaccato?"
"0914_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_14¤0xFB4E9941","Hai una moneta per un miserabile rifiuto come me?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x05F63C94","Vedremo cosa ne pensa la legge di tutto questo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x07103BDD","Stava assaltando una diligenza."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x07F9159E","La merda sotto le mie scarpe e piu interessante di te."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x0911F254","Va bene, va bene, ecco."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x0E659CD4","Maledizione, spostati."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x2DC674EE","Si allontani. Abbiamo da fare, qui."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x3BB3280D","E va bene. Vado a chiamare la legge."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x3BC9F846","Stammi alla larga."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x4DD912F4","Si, salve di nuovo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x5EB662A7","Adesso basta, maledizione."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8D37B6EA","Sceriffo?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8E4BD6E5","Ma che... Ti conviene ripensarci."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8F1EB131","Sceriffo! Guardi cos'ho trovato! Fa parte dei Del Lobo!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x9CC0084C","Sei stato tu a farlo?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x18BE08D2","Ti dispiace spostarti?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x22D6470D","Attento."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x23D441C9","Vattene o sara peggio per te. Mi hai sentito?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x32F395DD","Ti scarico tutti i colpi in testa."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x39F097ED","Non ho niente."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x51BA185A","Oh, ti mandero a fare un pisolino."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x68B08156","Non sara la prima volta che uccido, chiaro?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x87A582DF","Stia indietro. Non lo ripetero."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x239AC7E8","Stai lontano da me, maledizione."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x311FE3A0","Stai attento."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x695A33B2","Smettila, capito?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x763B7764","Sissignore, sceriffo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x843FD1C0","Cosa crede di fare?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x1054F7F4","Ma perch cazzo mi stai cosi addosso?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x6171EA9D","Pensi non mi sia accorto che mi stai seguendo?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x8404FCEF","Che ne dici se ti faccio a pezzi?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x9766E91B","Ehi, smettila e vattene."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x9867D447","Per favore, no."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x47110FA2","Ehi, attento a dove vai."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x56585CA6","Oggi ti uccidero, hai sentito?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x390066F7","Vuoi che ti rivolti come un calzino?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x74176876","Chi diavolo si crede di essere?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0x79151902","Fermati. Subito."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xA7B72516","Una vera calamita."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xA6520D1F","Collabora con i Del Lobo!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xB2C2A0E6","Ehi, lei non e mica la legge, qui!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xB43C9DE9","Un membro dei Del Lobo. Criminali messicani. Le conviene tenersi lontano da tipi simili."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xB434D8DC","Ehi. Che mossa stupida."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xBE3AF56F","Qui e cosi."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xC73EB1F4","Avanti, no."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xC86AC0FD","Vuoi provocarmi?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xC4222CD3","Si puo sapere che diavolo vuoi da me?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xCA5C052E","Che diavolo? Punta quell'affare da un'altra parte."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xCEE6D90A","L'avevo avvisata, in nome della legge!"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xD777A21B","Va bene, prendi, cazzo."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xDA1F6466","Non credo tu sappia con chi stai parlando."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xE9BEB299","Prenda nota, straniero. Qui non tolleriamo alcun crimine."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xE9336728","E tu chi cazzo saresti?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xEAB0A84E","Oh, la pagherai cara."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xEB95951F","Cos'e questo atteggiamento?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xF92E0BA9","Continua a fissarmi e ti faccio un occhio nero."
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xFA80B2F5","Cos'e questo atteggiamento?"
"0915_a_m_m_civ_poor_white_aggressive_15¤0xFC2D6BA6","Va bene. Non diro un cazzo di niente."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x0965A35B","Oh, posso farlo anche senza guardare... adesso vedrai!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1AAE5BD8","Ehi, apri gli occhi."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1B5F3ABB","Vuoi continuare a fissarmi senza motivo o hai qualcosa da dire?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1B729836","Se e quello che vuoi, avanti."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x1C606872","Merda! Vuoi ballare? Ti faccio saltar via la faccia!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x2A87D1CA","Perch cazzo non mi lasci in pace?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3F7A2880","Sto bene!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x4FB99C2D","Io non voglio rogne."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5AF60974","~sl:0.0:2.7~Si, sta' attento, o te ne pentirai!~sl:1.1~Io me ne vado."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5AFA4527","Smettila. Non voglio ripetertelo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5BF348FB","Non sai chi sono io? Sei proprio stupido."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5CF3AD6D","Non hai niente di meglio da fare che seguirmi?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5E7C44BF","Salve di nuovo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x5F0D5299","Ehi, tu mi sembri uno che ha bisogno di bere. Io pure."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x6C8E0D67","Ti sei messo contro la persona sbagliata!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7D811F62","Siamo un po' troppo vicini."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7DE77888","Tornatene da dove sei venuto, cazzo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x7EB3545A","Se ti ignoro te ne vai?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B14BA89","Ssposati, su."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B191DB7","Ehi, calma, ne possiamo parlare."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8B354F9D","Indietro. Lontano."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8C15FB9D","Bene, vado a chiamare la legge."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9A1567BE","Oh, si!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9D161B7F","Se proprio insisti. Io non vado da nessuna parte."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9E6FBDFC","E non e solo bella. Guarda qui!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x36F6ED81","Ehi, perch mi stai seguendo, eh? Cerchi rogne?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x57A687B0","Va bene, ecco. Tieni."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x59E3F304","Non voglio combattere."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x63B980A6","Stammi lontano!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x73B873AE","Sto bene. E meno grave di quel che sembra!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x192FA598","Guarda che roba, eh? Non c'e di meglio."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x381F53B1","Qui c'e bisogno della legge."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x473D2604","Quasi quasi mi metto a dormire qui."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x512E88CD","Devo pisciare. Guardami le spalle."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x781F3DC0","Non voglio farti fuori, ma non ci pensero due volte."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x864C7173","Ehi, che ci fai qui?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x940B7CA4","Forza. Via."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x3884A7D8","Che cosa ti ho fatto?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x8650C646","Guarda qua. Buon compleanno a me."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x9966EC00","Lasciami in pace, maledizione!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x76232E57","Farai meglio ad alzare i tacchi, se non vuoi fare la fine del bersaglio!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x79487DB0","Hai ricevuto una pessima educazione."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x495751EB","Ehi, non c'e motivo per dare di matto."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x765425DB","Allontanati! Ho detto di allontanarti!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x4556062B","Bisogna essere veloci come un lampo!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x16790236","Fermo, ti prego, basta."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x26530375","Non mi merito questo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x35166100","Cos'hai da guardare tu? Eh?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0x91507994","Non ti meriti la mia attenzione."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xA403A2C1","Ehi tu, meglio se guardi dove vai!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xAAD554B0","~sl:1.4:0.0~Sto bene, sto bene..."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xACBCA6FA","Sei ancora in tempo per rinunciare."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xAE6E891C","Ehi, almeno io sono educato."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB93EF6CF","Andiamocene da qui. Ne ho avuto abbastanza!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xB359B371","Eccola. Nessun negozio del posto ne ha una cosi bella."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBB89DAE3","Ehi, ehi, smettila."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xBFDF5820","Va bene, va bene. E tutto cio che ho, tieni."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xC0A92D91","Le tue parole non mi toccano."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xC61F8198","Sei stato tu?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD041887B","~sl:0.3:3.6:1~Va tutto bene! Mi serve solo fare due passi."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD0A1DA79","Lasciami stare, cazzo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD28EFA6B","Ehi tu, brutto bastardo! Assomigli a quel tipo, Arnie Morton! Che razza di idiota."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xD310711F","Mi stai puntando? Io punto te, amico."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDB168F6C","~sl:1.1.7:1~Cazzo!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDCF9BC29","Che c'e, hai detto qualcosa? Ti spacco la testa!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDD8C6F67","~sl:0.7:0.0~La smetti di starmi addosso e mi lasci in pace?"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xDDE38E20","Ti ho detto di sparire e sei ancora qui... un grave errore!"
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE1C0CCCF","Davvero, lo giuro, non ho nulla. Proprio come te."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xE2C77EC4","Lontano da me."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xEA176BE2","Diamine, ne ho bevuto uno di troppo."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF067074A","Ehi, non fare caso a me."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF087EABB","~sl:0.0:1.6:1~Rilassati, l'ho fatto un milione di..."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF0F8FE36","Maledetto mostro."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF4E7F153","Al tuo posto, io ci penserei due volte."
"0918_a_m_m_civ_poor_white_avoid_01¤0xF7CF4A66","Sparisci subito."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x081A08B3","Lasciami in pace."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x0A7915E8","Sei scemo? Ti ho detto di smetterla."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1CBD7426","Su, dai, oggi non deve morire nessuno."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x4C55F967","Basta, davvero, non ho niente."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x5CC39C1A","C'e bisogno della legge qui."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x7BA08782","Non costringermi a rimetterti al tuo posto."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x7D72D2F7","No. Come hai potuto?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8AB025A1","Se cerchi guai, sono pronto ad accontentarti."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8C4020A7","Va bene, faro finta che tu non ci sia."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8EF3C6C3","Perch non mi fai un po' di spazio?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x18DAD66A","Ehi, stai attento."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x26E44944","Sparisci, maledizione."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x41F8AA64","Ehi, non c'e bisogno di estrarre il ferro."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x42B22EE0","E opera tua?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x43CEF585","Va bene, va bene. Tieni."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x64D4F282","Puoi spostarti? Non mi serve il tuo fiato sul collo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x67BD47F8","Mi devi lasciar perdere."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x82BDEAEB","Non puoi cercarti qualcos'altro da fissare, eh?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x88A676E3","Ehi, non c'e motivo per avercela con me."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x88F95EF2","Ehi. Basta."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x266E71A5","Ehi, cerca di guardare dove metti i piedi."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x348BDAF7","Non c'e bisogno di tutto questo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x384A9708","Ehi, che ne dici di mettere via quell'affare?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x392EEDD9","Stammi alla larga."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x526F0A75","Ehi, adesso basta, calmo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x1957AB2E","Basta cosi, vattene."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x2731F0B0","Datti una calmata, e solo una rissa, che diamine!"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x8785F19E","Bene, era ora che arrivasse la legge."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x9182A394","Ci sai davvero fare con le persone, eh?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x42808D29","Va bene, fai come ti pare, io t'ignoro e basta."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x3421562A","E va bene. Ecco, non possiedo nient'altro."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0x66716799","Togliti dai piedi."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xA6414FBB","Va' all'inferno!"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xA33146F1","Vale anche per te."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xB0BBF8B0","Perch mi stai seguendo?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xCB659248","Stammi lontano, cazzo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xD2FCE1BF","Ehi, non dovresti essere qui."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xD21C27CF","Ehi, tu stanne fuori."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xD631E7CF","Ti conviene andartene alla svelta."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xE497CC8C","Chi puo fare una cosa simile?"
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xE747406B","Per favore, non farlo."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xEAEA9081","Fermati e nessuno si fara male."
"0919_a_m_m_civ_poor_white_avoid_02¤0xFC567441","Che cazzo vuoi?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0222CB61","Che cosa pensi di fare qui?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0439AF57","Su, sbrighiamoci prima che qualcuno ci veda."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x063538AF","Quindi vuoi morire anche tu, eh?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x0B0DD2FC","Te la sei cercata!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x1A407161","Allora su, fatti sotto!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2D18737D","Ora ti do una bella lezione."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x3BB08F30","Sarebbe bello se ti facessi i fatti tuoi."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x3E1AD343","Ti ignoro e basta."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4ABD4FAB","Ehi, ehi, ehi, proviamo a parlarne."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4BA397D9","Dannazione! Maledetti figli di puttana."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x4E77B4BE","Lasciami stare."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7C904BDD","Non ho nulla, ti prego."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x7F02C110","E meglio che te ne vai a cavalcare verso il tramonto!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8BAC5D80","Puoi spostarti, per favore?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x8F9AA154","Va bene, va bene, prendi."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9B22D013","Ehi, dai, calmiamoci un attimo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9DD9FEBE","Ti conviene andartene."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x12B8A941","Che stai facendo?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x30EBF091","Togliti di torno, accidenti."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x35AACB92","Che cavolo vuoi da me?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x51C98879","Dovrebbe essere un insulto?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x62CCDD68","Lasciami in pace."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x67B74353","Vattene!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x99EBF9FF","Puoi farti piu in la?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x184A181F","Ehi, ma che diavolo fai?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x197E17E3","Dovrebbe essere divertente?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x235B1CF6","C'e bisogno della legge qui."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x242ABC3B","Spostati, su."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x472E1D15","Stammi lontano, cazzo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2684ACCA","Ehi, perch non continui a camminare? Qui non c'e niente da vedere."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x5189B1A1","Basta cosi."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x9445FB3E","Grazie per averci dato una mano. Prendi un po' di quelle munizioni come ringraziamento."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0x2410643B","~sl:0.0:1.9:1~E ovvio che sei un baro!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA4B203E6","Perch mi fissi?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA9E7ED9D","Non c'e bisogno di fare cosi, su. Parliamone."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA716E768","Ti spacco il muso, se devo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA1904D7F","Guarda qua che macello. E l'ultima volta che trattiamo con quei pazzi bastardi."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xA669070D","Fermo un attimo, stiamo calmi."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xB7160C91","Ehi, stai piu attento."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xBCA37ADA","Non ho paura di usarla."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xBF8F5558","Basta cosi, avviso la legge."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xC7039CBE","Sta' lontano da me, Cristo santo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xCA0E963B","Va bene, va bene, ecco qua."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xCC9C6F71","Maledetto bastardo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD2CAC7B2","E opera tua?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xD3FCE15E","Ehi, e tu chi sei, il suo fidanzato?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDB1BF3D3","Mi stai seguendo?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDB8EAA05","~sl:1.0:2.7:1~Non e possibile che avessi quell'asso!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xDB483FE3","Ehi, ehi, sei impazzito? Metti giu la pistola, sistemeremo tutto."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE1A461B5","Oh, chiedo scusa."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE43ACC46","No, ti prego, non farlo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xE6284DE3","Ti faccio secco, cazzo."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEB9F8388","Cristo, ma che fai?"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xEE232D16","~sl:0.0:0.7~Bene!~sl:1.0:3.0~Ma io so riconoscere una truffa quando la vedo!"
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xF9FD5B9E","Non e giusto."
"0920_a_m_m_civ_poor_white_avoid_03¤0xFA744BEB","Non ti do piu retta."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x01068799","Ehi, niente sciocchezze, intesi?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0348C997","Levati di torno, cazzo."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x0595F5ED","Che hai da fissare?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x1F2EE80E","Vado ad avvisare la legge."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x1FDDD82A","Bene, faro finta che non sei qui."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x2EC0630C","Ehi, occhio a non fare qualcosa di stupido."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4CCBFEDE","Sei cosi stupido che non ho bisogno di barare."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x4EE03791","Ecco, te la sei cercata."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6A1DA13D","Non e necessario."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6A482219","Ora te ne devi andare."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6D4070AF","Calmati, va bene?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x7AC082D8","Va bene. Prendi, ecco."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x7FCE4353","Mi costringi a usare le cattive."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x8A50584B","Se vuoi combattere, ti accontento."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x8B72E989","Oddio, ma che hai fatto?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x9A7B2F1E","Aspetta, aspetta.Ti prego. Metti via l'arma."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x19BEF888","Avanti, quando e troppo e troppo."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x19E8D4BA","Ehi, attenzione."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x48D90D07","Quando la smettiamo?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x79C90894","Non ne vale la pena per una partita!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x84AB4C5E","Stammi lontano, maledizione."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x90FDAF52","D'accordo, bene, ecco qui."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x316C7B47","E ora di ignorarti."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x835D7B8A","Lo giuro, non ho nulla da darti."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x1131E569","Lasciami stare."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x3721E486","Va' a dar fastidio a qualcun altro."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x6071D712","Su, non ce n'e bisogno."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x23353CF3","Ti prego, smettila."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x79803F98","~sl:3.2:1.2:1~Non sono un baro!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x297773D7","Stai attento a dove metti i piedi."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0x758805D2","Beh, non e la prima volta."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xA6C1112C","Se vuoi combattere, ti accontento."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xA96F3BA3","~sl:0.0:2.1:1~Questa e una calunnia!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB48CD03B","Schifoso figlio di puttana!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xB2642A51","Io volevo solo giocare a carte!"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xBD6B6F7D","Ehi, c'e un motivo per cui mi stai seguendo?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xBD97A833","Sei stato tu?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xBDBA3F1E","Se continui cosi, mi costringi a farlo."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC2FBAC7B","Ehi, spostati."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC9909C09","Ti prego, no."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xC44582B2","Avanti, parliamone, d'accordo?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xCA42CF33","Non puoi stare qui."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xCE8612F2","Su, spostati."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xD7D63894","No. No."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xDBCC2D7E","Potresti farti un po' piu indietro?"
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xE1AB399A","Io queste cose non le sopporto."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xF4F39398","La legge lo verra a sapere."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤0xF73D884D","La uso, se devo. Anche se non vorrei."
"0921_a_m_m_civ_poor_white_avoid_04¤MUD1_INT_P1_T09_EDITED_RIGHT","Smettila di infastidirmi."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x00250348","Lo giuro, non ho nulla."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x00A10579","Vado a chiamare la legge."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x0AA0FB51","Non costringermi a usarla."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2C038913","Sloggia, maledizione."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x3E712DEE","Sparisci, maledizione."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x4EB6DCE1","Voglio che la smetti."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5BDC6350","Ehi, non c'e bisogno di scornarsi."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x5C593239","Non parlarmi cosi."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x10EDB45F","Ehi, calma."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x55FF5F89","Vattene. Forza."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x69D203CD","Sei stato tu?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x70E80FC8","Non sopportero altre stronzate."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x91EFB338","Va bene, va bene, e tutto quello che ho."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x878A1493","Smetti di fare il matto."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x909F847A","Ma che hai da guardare?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x2842FC1A","Ehi, ehi, non voglio scontrarmi."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x53192BB2","Mi vuoi lasciare in pace?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x99546C21","Dovresti vergognarti."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x765370DC","Avviso la legge."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x25136335","Non do retta alle teste vuote."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0x28198408","Smettila di starmi alle calcagna."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA06E0ADE","Si, si, tranquillo. Non vale la pena ricordarselo."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA9A98FE0","Ehi, calma."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA25A72AC","Continua, se vuoi una ripassata."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA41A578D","Ecco, e tutto quello che ho, prendi."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA9685BCB","Inizia a trattare le persone come si deve."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xA653656F","Non ti do retta finch non la smetti."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xAAD33B34","Avanti, non fare cosi."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB9D637E6","Adesso basta."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB36FA36C","Un po' di attenzione."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB88A95F1","Cos'hai che non va?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB481E28D","Hai proprio una bella boccaccia."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xB868F650","Smetti di ronzarmi intorno, capito?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xBA479619","Mi stai troppo vicino."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xBEFBC497","Ehi, tu, mostra un po' di rispetto, cazzo."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xC406A997","Posso starmene da solo?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xDF34D0EA","Ehi, piano con quell'arma, va bene?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xE674022E","Ehi, non puoi stare qui."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xF715D49F","Vuoi che ti riempia di buchi?"
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFCD95F3F","Ti prego. Eddai."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFD12263F","Bastardo sanguinario."
"0922_a_m_m_civ_poor_white_avoid_05¤0xFDE6644C","Spostati, per piacere."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x01E71B6E","Ci mancavano solo i tipi come te che fanno macello."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x04EA4956","Non ho niente."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1AC7610E","Prendi, ti prego."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1C4315A8","Non ce n'e bisogno."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1E5106DE","Non mi merito questo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x2B56331A","Ehi, nessuno ha visto un cazzo, va bene?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x2ED23AC6","Diavolo, non c'e bisogno della violenza."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4E4E5784","E come se non ci fossi, per quanto mi riguarda."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x5FA17A2A","Ti ho dato retta fin troppo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x6C7AC01F","Staro zitto. Non voglio avere problemi con quelli come te."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8DEE2CCB","Sei un po' troppo vicino per i miei gusti."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9AC59866","Cos'hai da guardare?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9B8CC808","Ti dipiace allontanarti un po'?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9CE0017F","E opera tua?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9D6371AA","Ehi, ehi, ehi, ehi. Calmati."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x9E2C25EF","Hai preso l'uomo sbagliato."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x23C342C5","Che cosa orribile."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x45E4CEDE","Abbiamo quello che avete chiesto, fino all'ultimo proiettile. Non racconto bugie."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x48E98957","Vuoi morire?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x50B66BA8","Per favore, lasciami stare."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x53F02C75","Ehi, guarda dove vai."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x56AEECEE","Riesci a crederci? Qualcuno mi ha tirato addosso del piscio."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x71F1ADCD","Non l'ho voluto io."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x220D43AD","~sl:4.0:0.0~Ma che cazzo?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x241B201A","Fatti gli affari tuoi, cazzo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x418EBB38","Ehi, che cosa ci fai qui?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x468CF43A","Doveva capitare proprio a me..."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x477BAD6E","Perch io?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x846B3FBA","Ehi, metti via quella cosa, intesi?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x1908CCF2","Non sopportero oltre questa merda."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x3911D944","Che giornataccia."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x4071C074","Edificio moderno un cazzo! Mi sono appena ricoperto dei... resti di qualcun altro."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x8970BD8D","Non sei un tipo amichevole, eh?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x37458A49","Ti conviene sparire, subito."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x423288FA","Su, un po' di attenzione."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x915330B1","Perch mi stai seguendo?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x66349653","Te la sei cercata!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0x73329111","Ehi, non c'e motivo di parlare cosi."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xA8AF9366","~sl:0.0:3.1~Ehi, tu non fai domande, io non racconto bugie.~sl:0.7:4.2~Non appena mi dai i soldi e tutto vostro. Carro compreso."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC6C7A871","Non ho paura di darti una lezione."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC5004DE3","Muovi quel culo."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xC327158F","Ti conviene smetterla, davvero."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xCB50B516","Ti prego."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xCFF1EA21","Lasciami stare."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD6FCB04B","Ti conviene smetterla con le stronzate o te ne pentirai."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xD5892652","Davvero crudele!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xDB083B23","Sparisci, maledizione."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xDF19ABBE","Oddio, e piscio?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE2EEB9BB","Vuoi davvero che ti spari?"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE41C4078","Vado ad avvisare la legge."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE61ED48F","~sl:0.0:0.6~Ottimo.~sl:0.9:2.8~Beh, continuate pure a fare quello che fate.~sl:0.1:2.5~Se vi serve altro, vi basta tornare.~sl:1.0:0.9~Statemi bene."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xE66B51E9","Non seguirmi."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xED7E4EDA","Eddai, non vuoi davvero che usi quest'affare."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xED1485A9","E va bene, prendi tutto."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF6F90E2D","Ehi, smettila subito."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF56DE31B","Vado a chiamare la legge."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF800F514","Stammi lontano."
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF8141E56","~sl:0.0:1.8:1~L'avevo appena comprata questa camicia!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xF2222826","Muovi il culo!"
"0923_a_m_m_civ_poor_white_avoid_06¤0xFF741FD1","Come hai potuto?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x0019D898","Oh, merda, andiamo!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x0205F20D","Avanti, non e questo il modo di fare."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x03C0B41A","Ehi, stai attento."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x1CB6EFA6","Se ne occupera la legge."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x2D477E5F","Commenti del genere non mi toccano."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3A67259B","Bene, non mi sara difficile ignorarti."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3B3A8345","Ehi, tu non dovresti essere qui."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3F5606F9","Hai qualche problema?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x4EA921C1","Troppo vicino per i miei gusti."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x5A5D881B","Lasciami in pace, cazzo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x5C2A4F86","Scommetto che ci sei tu dietro questo pasticcio."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x5EF9B9F9","Ti prego, non puoi prenderti tutto come se niente fosse."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x6BFB7212","~sl:0.0:2.7:1~Pensavo di averti detto di fare silenzio, senno ci sente!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x6CC22CE4","Non me ne staro fermo a guardare."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8AE20FBA","Stai indietro e basta."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8B1275D5","Che spreco di tempo. Alziamo i tacchi prima che qualcuno ci veda."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8D9A228C","Ma come fai a dormire la notte?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x8EC22E6D","Se pensi che io c'entri qualcosa con questa roba, allora ripensaci ancora."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9CD19FFA","Ehi, ehi, diamoci una calmata."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9E4D1B90","Qualcuno mi aiuti! Chiunque!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9E966EBA","Perch mi stai seguendo?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x9E95225D","Avanti, circolare."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x27CF5368","Sai, non e giusto prendersela con la gente senza motivo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x53C6D3EC","Non ho niente!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x54AEDF99","Qui c'e bisogno della legge."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x62F74802","Un tempo non era cosi."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x71B9BB5F","Tua madre non ti ha insegnato a non fissare la gente?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x97D35286","Va bene, terro il becco chiuso."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x102BE9AF","E va bene, ecco."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x289DA924","Tua madre non ti ha insegnato a non fissare la gente?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x491AE158","~sl:1.4:1.3:1~Lasciami!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x506D1BB7","Santo Dio!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x821B1297","Se continui cosi, finirai col pentirtene."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x878F2524","Non scherzo. Devi andartene subito."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x995F2D9A","Ma che..."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x1111B8B2","~sl:0.8:1.1~Ti devo la vita...~sl:0.4:2.4:1~Ecco! E il minimo che possa fare. Ti prego."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3249F350","Bene, adesso ti faccio abbassare la cresta."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x3709C170","Mi vuoi lasciare stare?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x4828C11E","Non mi interessa darti attenzione."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x6495B6BB","~sl:0.0:4.1:1~Aspetta... sta per slacciarsi i bottoni. Comincia lo spettacolo!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x52352CB7","Qual e il problema?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x88449B85","Avrei bisogno di un po' di spazio."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x98335D01","Stai attento."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0x212050FD","Se e quello che vuoi, io non mi tiro indietro."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA0A18779","Perch ci mette tanto? Avevi detto che oggi faceva il bagno."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA3EBCC45","Una preoccupazione in piu."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA4E5FA48","Cos'hai in testa? Smettila."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA42B5352","Dovresti spostarti un po'."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA693C71D","Ti dispiace andartene?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xA698B388","Fermo, metti via quell'arma."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xAE96657C","Che ti e preso?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB4C56380","Sparisci, maledizione."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB4FC334D","Ho solo questa roba, prendi."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB51A4673","Ultima possibilita, non devi morire per forza qui."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xB599F62F","Puoi farmi un po' di spazio, eh?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xBD7F07CC","Ehi, non dovresti essere qui."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xC5EE3862","Ehi, apri gli occhi."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xC7306A9F","Non voglio spararti, ma lo faro, se devo."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xC2656062","Per favore, fermati."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xD0C87E39","Ti prego, fermati."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xD155ADA6","Ti dispiace allontanarti?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xD28781BF","Ma che ti ho fatto di male?"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xDC7C48FB","Aiuto!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE07E5152","Non e giusto!"
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE18C6F9E","Ehi, guarda dove vai."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE77EA651","Sei un pezzo di merda senza cuore."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xE76671DD","Ti sono debitore. Non lo dimentichero."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xEA9026D3","Ehi, tu. Basta."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xF4C6578E","Ehi, ehi, calmati."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xFB96F208","Ma che diavolo..."
"0924_a_m_m_civ_poor_white_avoid_07¤0xFD049DDA","Devi proprio essere in cerca di guai."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x0511F301","Faro finta di non vederti n sentirti."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x062FE3DB","Pensavo mi avessi visto."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x076D8BE6","Maledizione!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x07E99872","Guarda che la uso, cazzo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x080C3F8C","Indietro, su."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x5D2C4041","~sl:0.2:4.4:1~Oh, no, no, no, non fermarti! Dannazione, di questo passo staremo qui fino a domani."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x7BD65151","Levati di mezzo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x7CA8280C","Non mi faccio mettere i piedi in testa."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x8B7D2A71","~sl:0.0:1.1~E oggi, giuro!~sl:0.2~Conosco le sue abitudini meglio delle mie."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x8B68830F","E ora che te ne vada."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x9F4583E7","Mi stai troppo addosso."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x17F72358","Ehi, no, per favore."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x20B22455","Non ho nulla per te."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x26FF4FF0","No, non farlo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x31AAE060","Merda!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x51BFB924","Prendi."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x55E2E42A","Ti conviene smammare!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x65EB8ADA","Lasciami in pace, cazzo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x69EFD2DD","Sei sordo? Ho detto di smetterla."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x97D2871E","Ehi, attenzione."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x153EB31C","Dipende da te se devo usarla o no."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x590E1AAF","Ci siamo gia salutati, no?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x594CCB6D","Ehi, piano, non ho fatto niente."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x925EA0C9","Ehi, mi sta seguendo, per caso?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x4148FA77","Vai a fissare qualcun altro."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x40573FB2","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x2214032C","Lasciami in pace."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0x17433078","No, ti prego, non farlo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xA0682993","Faro come se non ci fossi."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xA3B3DD0F","Sono al verde, ma ho questa roba."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xA78B2347","Come dici tu."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB3C92D3A","Perch non ti allontani?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB3DCBF32","Pensavo mi avessi visto."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB7E2416D","Fammi spazio. Sara ancora piu bello di come me lo immagino."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xB29564AC","Ehi, non puntarmi quell'affare addosso."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xBDA53595","Ehi! Smettila di ansimare, stai appannando la finestra!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC0540029","Ehi, aspetta, possiamo parlarne."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC3B2B717","Vado a chiamare la legge."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC4385D5F","Sei stato tu, vero?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC8660E3B","Vai a scocciare qualcun altro."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xC8663F87","Ne ho abbastanza delle tue stronzate."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD5D6451A","Oh, merda, via!"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD6EEC6B3","Ehi, ehi, ehi, che stai facendo?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD6F7DBD5","Ehi, che ci fai qui?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xD57EDAB3","Vado ad avvisare la legge."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xDC744BEE","Ma che cazzo hai fatto?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xE9D10187","Ehi, che pensi di fare qui?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xEB990F98","Vattene da qui."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF4ED5394","Dovresti vergognarti."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF8EE4610","Ehi, non ho detto nulla su di te."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF285627D","Allontanati da me, cazzo."
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xF310638F","Perch non te ne vai?"
"0925_a_m_m_civ_poor_white_avoid_08¤0xFB5ACE31","Ehi, guarda dove vai."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x0079DED0","~sl:1.1:4.2:1~Mi sa che mi faro un altro bicchiere e poi andro da tua moglie."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x02D7F704","Ehi, ehi, parliamone."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x0FAC90B1","Su, non fare cosi."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x1E978016","Ehi! Gira i tacchi e vattene, se vuoi fare qualcosa di intelligente."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x2B761192","Smettila."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x2BCFA054","Su, la metta giu."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3A486D17","Merda! No! No!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3CC9D442","Ehi, che ci fai qui?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3EC5B4A7","Ehi, dove hai messo le buone maniere?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3F300769","Attento a dove vai."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x4C96A608","Ti ignorero e basta, d'ora in poi."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x7A240122","Ti ignorero e basta, d'ora in poi."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x7B945B04","Non fare cosi."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x7BD8017A","Ti prego, no."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x8A5F0563","Ti prego, non ho niente."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x8DCE04D0","Colpisci proprio come tua moglie!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x9C9EB0A3","Ti conviene andartene."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x19DCB79B","Ti avevo avvertito!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x28D64D64","Allontanati da me, cazzo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x31C0A93D","Allontanati un po', dai."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x52C307DA","E questo quello che vuoi?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x60A70FE1","Figlio di puttana!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x77C9FE17","Merda, io non volevo fare niente!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x83E6CD88","Pui spostarti?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x93B999ED","Davvero vuoi metterti nei casini?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x97B6FADA","Ehi! Che problema hai?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x129D20F2","Allontanati subito."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x247D3DE7","Non farlo, per favore."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x353C4E51","Non ce n'era bisogno!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x614E76F1","Mi stai seguendo?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x972EFA8E","E come se non fosse mai successo, lo giuro."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x980C3CF2","Sei fastidioso come una mosca, lo sai?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x3708E9C9","Stammi lontano."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x6111A477","Come vuoi, fatti sotto!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x6881B7BB","E tu chi diavolo sei?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x8344C6D9","Quello e mio, bastardo!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x22118CD8","Ehi, abbassa l'arma, va bene?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x381352AA","Ehi, continua a camminare. Non hai visto niente!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x506129CB","Ehi, attenzione."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0x75277725","Sei fastidioso come una mosca, lo sai?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA2D04F6A","No, no, non farlo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA7B372A7","Te l'avevamo detto di levarti di torno!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA65B5B97","Non mi piace essere preso in giro."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xA4453B00","Meglio se te ne vai prima che le cose si mettano male."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xACF1F9EC","Su, vuoi davvero che lo faccia?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xB47A363B","Mi vuoi lasciare in pace?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xB374BDF4","Grazie."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xB580C3C7","Ehi, non puoi fare cosi."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xBBF88689","Se devo, sono pronto a battermi!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xBC7E8FDD","Perch mi stai fissando?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xBEB49D79","Ehi, non serve che la cosa degeneri."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC0C9CEDA","Lasciami in pace."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC4DE81CE","Basta, io chiamo la legge."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC9FD40AB","Va bene. E tutto cio che mi rimane."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC57B5666","Che stai facendo?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC6737F0F","La vuoi piantare?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xC17567F2","Ladro figlio di puttana!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xCE806A47","Perch non te ne vai?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xD6B4257D","Avvisero la legge."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xD6FB2208","Vigliacco senza cuore."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xD90FE62B","~sl:5.7:2.2:1~Era solo un bacino sulla guancia!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xDB1EB4A4","Grazie, straniero."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xDB21E2F4","Va bene, va bene, ecco."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xE07D4F92","Scateno un macello, se devo."
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xE8E57B0E","Sei stato tu?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xE324F773","Vuoi spostarti?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xED62DEA8","L'hai voluto tu!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xEE3BEB0F","Non ti prenderai gioco di me!"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xF3DACCE0","Ma che ti passa per la testa?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xF4CE1AC5","Ti vuoi spostare?"
"0926_a_m_m_civ_poor_white_avoid_09¤0xF9812A1B","Potrei dire la stessa cosa di te."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0BCBEADA","Ehi. Dacci un taglio."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0C07A03E","Mi costringi a usarla."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0CDAC4AC","Va bene, va bene. Tutto tuo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x0D3894E1","No! Per favore..."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x1D931A23","Staremo a vedere."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x1DBD43A9","Se continui, saro costretto a usarla."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x2AEA805E","Vai a seccare qualcun altro."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x2B506F76","Smettila subito, cazzo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x3EA4E55D","Occhio."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x5E5A673D","Lasciami stare."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x8A07E46F","Anche a te. Abbi cura di te."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x8A09D088","Puoi allontanarti un po'?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x8E2229F7","Levati di mezzo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x9AF6E62E","E sia. Ma prima questo Paese dovra cambiare."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x17F7C365","No, ti prego, non sparare! Vogliamo solo stabilirci qui!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x31B34F95","Ehi, te ne devi andare."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x44BBE874","Chiamo la legge."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x86CE0E3B","Brutto sacco di merda."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x95C761A0","Oh, avanti, non ho nulla."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x96CE4644","Sei stato tu, vero?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x580A79A5","Ehi, tu non mi conosci."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x587D5B83","Vuoi lasciarmi stare?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x649D42F6","Non sprechero altro tempo con te."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x771B6071","Slegami, siamo dei coloni!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x995BBA02","Oh, avanti. Ma perch fai cosi?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x1119C363","Come? Scendi dal nostro carro!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x42426A5B","Avrai quello che ti meriti."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x671611C3","Perch diamine mi stai seguendo?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0x24797210","Alla larga, dannazione."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xA0FDF8A8","Non si tratta la gente cosi."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xAA8F0867","Ti prego, non farlo."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xB077355E","Puoi scendere dal nostro carro?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xB6B01673","Stammi lontano."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xB31643DC","Ma tu guarda!"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBA1F203B","Ti voglio lontano da qui e alla svelta."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBBDFAB08","Fermati, per favore."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBC84B57D","Ti dispiace spostarti?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xBE48764B","Ne ho abbastanza di te."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xC450D194"," Non c'e motivo di combattere."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xC9763BFF","Te ne vuoi andare?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xCC8962AD","Ma di che parli?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xCDA2EC14","Ehi, questo e tutto cio che ho."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD0F509FB","Ma non mi hai visto?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD5F891DD","Non mi fai paura."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD31E0301","Pazzo totale."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD87E9150","Perch continui a fissarmi?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD673A2DE","Ehi, piantala."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xD940466B","Va bene, va bene, va bene. Non diro una parola a nessuno."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xDCAFAEE2","E io che pensavo che i furfanti fossero gli altri."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xDD8C18DB","Che succede? Non sei un buon samaritano?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xE8BB321E","~sl:0.0:1.0:1~Andate all'inferno."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xEA637121","Ehi, ehi. Abbassa l'arma e parliamone."
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xED8EA413","Ehi, ehi, datti una calmata, su. Qual e il problema?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xF92E8EB7","Ehi, metti via quell'arma, va bene?"
"0927_a_m_m_civ_poor_white_avoid_10¤0xFC450EBB","Qui e libero solo chi puo dimostrarlo con la forza. Addio."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x064F349D","Ecco, prendi."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x0E9B05C0","Vado a chiamare la legge."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x2A8C11B3","Smetti di importunare la gente."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x2B27A3FE","Ma perch fai cosi?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x3F8EF926","Smettila di seguirmi. Dove vado non e posto per te."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x3FBCCD07","Non fare cosi, lasciami in pace."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x5A659AEF","Te l'ho gia detto, basta cosi."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x5B771070","Va bene, calmati e parliamone."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x5F7D21C2","E opera tua?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x6C7B9415","Non e troppo tardi per sparire."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x8A3F693C","La devi smettere subito."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x11AFFCBE","Ehi, un po' d'attenzione."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x35FCEDBF","Non saro lo zimbello di nessuno."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x48B3EAC5","Sai cos'e l'educazione?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x60DB2F14","Smetti di dare fastidio."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x60E4438D","Cerchi rogne?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x62E6031E","Che hai da guardare?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x98E21ACF","Va' via, cazzo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x99F42CCD","Che cosa? Vattene, alla svelta."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x302A9E7A","Mi hai sentito? Te ne devi andare di qui, cazzo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x389B9DEA"," Non c'e bisogno di alzare le mani."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x467E05AD","Lasciami in pace, cazzo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x977B2312","Che problemi hai? Vattene."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x2768F64C","Con te perdo solo tempo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x4266B180","Ehi, calmati, dai."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x6090A9AA","La legge lo verra a sapere."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x149350A1","E facile ignorarti."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x953495A9","Non ho niente, niente."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x8081577E","E tutto quello che ho con me."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0x66555755","Salve, di nuovo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xA597D7A5","Non so cos'ho fatto per meritarmi questo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAA494D42","Lasciami stare."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAAA2BE50","Via."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAAAB22F7","Ti prego, non farlo."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xAE65C5D6","Stammi alla larga."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xB4F46298","Non voglio problemi."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xB32972C8","Non c'e bisogno di essere scortesi."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xB1330235","Ho solo bisogno di spazio."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xC364A698","Siamo troppo vicini."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xC8754C07","Ti sei proprio messo nei guai."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xC7803850","Va bene. Me lo portero nella tomba."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xD1ACFCDA","Ehi. Non serve puntarmi quell'affare addosso."
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xF6EA2246","No. Che hai fatto?"
"0928_a_m_m_civ_poor_white_avoid_11¤0xFFBB45BA","Cos'hai in testa?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x0573AC43","Smettila."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x0F025739","Queste cose non mi piacciono."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x2AC611CC","Un uomo di legge sapra come intervenire."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x2E24E949","Che cosa vuoi da me?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x6D02DE85","Come dici tu."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x8AB373CE","Va bene, e tutto cio che ho."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x8C9DA186","No."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x9BF6440C","Datti una calmata."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x9DCD4019","Si, beh, a parole sono tutti bravi."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x37C511A8","Piantala subito."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x41D111F7","Lo so che mi stai seguendo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x63C35A5A","Lasciami in pace."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x73D55AE3","Non mi faro mancare di rispetto cosi."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x83AC5F6A","Attento."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x87F285E6","Avanti, non va bene comportarsi cosi."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x317D700F","Notato nulla di interessante?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x671E9C26","Stammi lontano, maledizione."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x767C2A49","Prendi e facciamola finita, va bene?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x951E74BF","Non dovresti essere qui."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x4269A99D","So come tenere il becco chiuso."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x7369F9A7","Non voglio guai, va bene?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x9735A1A7","Se cerchi grane, ti accontento."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x45281D24","Ti conviene lasciarmi stare."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x46842CB2","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x78743EDD","Stammi lontano."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x756138AB","Stammi alla larga."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x2196777C","Ho cose migliori da fare che darti retta."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x3041002C","Ehi, abbassa quell'arma, non ne hai bisogno."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x7477252D","Al diavolo, vado ad avvisare la legge."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x47475607","Usero quest'arma, se devo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0x76954540","Occhio."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xA2E3CE12","Non farlo."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xA77812D5","Sei stato tu, vero?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xADB0E781","Va bene, non c'e bisogno di perdere le staffe."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xB9C9BD7E","Ehil? Pensi di spostarti, prima o poi?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xC3ECCCD9","Si, mi hai gia salutato."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xC4B8D7B6","Ti sembro uno ricco?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xD73BC085","Ti conviene andartene."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xD988736A","Puoi spostarti?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xEDDA9C0E","Ehi, vedi di spostarti."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xEFC493D9","Non meriti altra attenzione."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xF8BB054A","Che cosa credi di fare?"
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xFA7D6E5A","Brutto figlio di puttana."
"0929_a_m_m_civ_poor_white_avoid_12¤0xFDF8436A","Non ho paura di usarla."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x011D2D95","Stai indietro."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x03309687","Sono al limite."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x0D718A2D","Mostro."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x4BDEC303","Stammi alla larga."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x4DF99961","Bene, d'accordo, ecco."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x6B40F93F","Ultimo avvertimento."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x6D9BC9A7","Ehi, che cosa ti ho fatto?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x8CA84476","Fermati, va bene?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x12EC41EE","Forza, spostati."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x15E9BBF9","Non credere che non mi difenda."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x25C90516","Non e giusto."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x63C9B603","Come ti pare."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x67FD765B","Ehi, ti puoi spostare un po'?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x88BC3A77","Ti prego, non ho nulla."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x90AD9659","Che stai guardando?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x93DF1602","La smetti di seguirmi?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x220C111A","Ehi, smettila subito."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x233F8958","Bene, non ti daro retta, allora."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x3341B672","Chiamo la legge."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x36572F87","D'ora in avanti ti ignoro."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x90659A20","Ehi, che cosa significa?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x329962A1","Va bene, va bene. E tutto quello che ho."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0x3166858B","Sicuro di quello che fai?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xA623F78C","Stammi lontano."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xA9813F27","Ehi."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xAD659CFC","Vattene, per favore."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xAE6552BC","Ehi, ehi, non c'e bisogno di quella. Avanti."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xB20A7200","Perch io?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xB4985555","Ehi, attenzione."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xBBA86D42","Ehi, aspetta, dai. Abbassa quell'arma."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xBFA5C17C","Lasciami stare, ti prego."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xC8FB9FE2","Ti prego, non io."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xDDB512AF","Dico sul serio, basta."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xE61DDE24","Ehi, non dovresti essere qui."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xEA750E40","Vattene, subito."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xED28F1B4","Sei stato tu?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xF0CCA3D9","Lasciami in pace."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xF166892F","Ehi, allontanati, va bene?"
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xFA92C515","Vedremo che cosa dira la legge in merito."
"0931_a_m_m_civ_white_avoid_01¤0xFC5071F4","Ehi, ehi, diamoci una calmata."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x0144AA7A","Lasciami in pace."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x05BB006B","Su. N-non credo sia necessario ricorrere alla violenza."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x09A95325","Non scherzo, vattene."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x2DD61AAE","Ehi, tu, smettila."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x3D8E5CA9","Ehi, che cosa credi di fare qui?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x3E157372","Allontanati da me, cazzo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x3E399469","Basta, ora chiamo la legge."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x6D69E001","Ho qualcosa in faccia?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x6F3EC92D","Le mie tasche sono vuote, lo giuro."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x6FD11C1B","Puoi spostarti?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x7FDA74AC","Ehi, calma, rilassiamoci un attimo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x9F10343E","Mi vuoi lasciare in pace?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x41CD6A72","Ehi, abbassa quell'arma, su."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x44D231FA","Chiedo scusa."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x64A17484","Ehi, non credo che sia necessario."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x80A82C33","Perch l'hai fatto?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x480FBBB2","E vergognoso."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x482EFFB0","Oh, salve di nuovo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x528CD05B","Ehi, non c'e motivo di essere scortesi."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x949B1762","Ti prego, non farlo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x8411CB6A","Ecco, ecco, prendi."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x9322CE9A","Ehi, attento."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x32245B90","Indietro."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x14672016","Ti ho detto di allontanarti."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0x57469554"," Non c'e bisogno di sfoderare quella."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA2E6B3F9","No, ti prego."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA6E2110A","Senti, e tutto quello che ho, capito?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA158559F","Non ho paura di combattere."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xA1281493","Da adesso ti ignoro."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xAC84F0FE","Ci pensera la legge."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xAE26D26B","Su, te ne vuoi andare?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xBCAEEF7B","Per favore, lasciami in pace."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xBDC98E7D","Ho cercato di essere cortese, ma adesso basta."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xBE269143","Spostati, su."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xC4BAC5B9","Ti puoi fare piu in la?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xCC474A66","Su, dacci un taglio."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xCEF0F024","Lo sai cosa? Ti ignoro e basta."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xD1C61FB2","Estraggo l'arma, se devo."
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xD37B3167","Sei stato tu?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xFE1948AA","Mi stai seguendo?"
"0932_a_m_m_civ_white_avoid_02¤0xFF70FB07","Vuoi davvero andare fino in fondo?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x1A3EBC13","Via, presto!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3BF42533","Ho sentito di peggio da uomini migliori di te."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3C1725A9","Stai indietro, porca troia."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3CD6AB20","Ma cos'hai da guardare?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3EB89973","Non vorrei usarla, ma giuro che lo faccio."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x3F3CA1BE","Ehi, stai attento."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4BA1E221","Ma che gli e preso a tutti?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4BCE11E9","C'e mancato davvero poco."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4EA9B550","Vattene, subito."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4EE184BE","Spostati un po', va bene?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x4F58984C","Ehi. Mettila via, su."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x5A8EB992","Perch mi segui?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x5C8C461D","Non si puo neanche stare per conto proprio qui."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x6BA3BE10","Non mi resta che ignorarti."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x7DE59D78","Qui c'e bisogno della legge."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x7E36F608","Su, dai. Rilassati, quella non serve."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x16A8172D","Basta."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x24E1B3A0","Pieta, per favore."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x34E68D12","Ehi, avanti."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x36B11AAD","Direi che non conosci le buone maniere."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x77FD301B","E opera tua?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x677AFC70","Te ne devi andare, cazzo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x5487B2CC","Cos'hai in testa? Fermati."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x24317C63","Ma che ti ho fatto di male?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x29507D40","Su, dai. Calmati. Non serve arrivare a tanto."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x36479B67","Animale senza cuore."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x36561A27","Lasciami in pace, cazzo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x45021C1F","Ti ho gia salutato."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x81987D7D","Bene. Sto bene."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x308102B0","E ora di chiamare la legge."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0x856574AA","Pieta, aiuto!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xA9C466F0","Questo posto sara la fine della gente perbene."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xA514D1B9","Via, via, via!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xACE2FF6C","Bel modo di comportarsi per una persona adulta."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xB69353F6","Bene. Non ti daro piu retta."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xBC9FE039","Che ne dici di farti un po' indietro?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xBD22874C","Meglio che me ne vada."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xBECC2DCE","Ehi, lasciami in pace!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xC0C02785","~sl:1.0:2.5:1~Hai visto che roba? Non sembra tanto divertente."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xC4DD16C5","Hai sbagliato a pensare che avrei tollerato questa merda."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xCC354C6C","Ti prego, vattene."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD09C516E","Ehi, lasciami in pace."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD6A03A4B","Se non la smetti, ti ammazzo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD64B1250","E va bene. Ecco, tutto tuo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD573CA54","Va bene, va bene. Ho solo questa roba."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xD6733119","Spostati, non ho tempo da perdere."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xDBC7D393","Ci tieni proprio a fare una brutta fine?"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xE5F8B5CB","Fermo!"
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xE65D5786","Basta, non ho il becco di un quattrino."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF5E946D5","Ehi, vedi di smetterla subito."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF7A299E5","Ehi, cerchiamo di parlarne."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF24367F2","Dovevo aspettarmelo."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xF6812103","Su, lasciami in pace."
"0933_a_m_m_civ_white_avoid_03¤0xFBC1AE8C","Ehi, non dovresti essere qui."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x043C55C8","Prendi, e tutto cio che ho."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x06042E85","Non ci si comporta cosi con le persone."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x2ECC36FB","E stammi lontano, cazzo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x4A26C8D8","Fermo, per favore. Non ti ho fatto niente di male."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x5BA7FA27","Ehi, non puoi stare qui. Scio."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x7C138A5A","Te l'avevo detto di non andare a caccia di orsi. Sei sempre stato sbadato."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x7D05334C","Bene, allora vado a chiamare la legge."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x8A215831","Va bene, non sara la prima volta che tengo la bocca chiusa."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x9B8399B9","Smettila subito, non posso darti nulla."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x9E7372DF","Ehi, avanti, non e necessario combattere."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x26C806D3","Vado ad avvisare la legge."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x34C68FD4","Almeno sei generoso."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x49D5D129","Beh, sono piuttosto sicuro che mi stai seguendo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x67A852A7","E piu facile se ti ignoro."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x82F8F71D","Stai per scoprire di cosa sono capace."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x96D63102","Se fai il bambino capriccioso, non ti do retta."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x97E51728","Hai dimenticato dove l'avevi piazzata?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x482BCC61","Gia, e invece ci sei caduto tu stesso, no?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x784A49F6","Non seguirmi."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x887BEA59","Ti sfido ad avvicinarti, dai."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x902CD652"," Su, adesso calmati."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x953F1BA9","Non voglio combattere, ma lo faccio se serve a darti una lezione."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x4738A86B","Ci scommetto."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x6281CD73","Sei stato tu?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x6703C5AE","Non era tua, la trappola?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x79060293","Speriamo. Beh, devo andare. Curati quella gamba."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0x86398274","Smettila subito."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xA1F007C2","Ehi, spostati un po'."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xACB8CC20","Chiedo scusa."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xAE49A9D6","Dovresti vergognarti di te stesso, cazzo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xB7B6D8C1","Non sto scherzando, vattene."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xB38ADD16","Lasciami in pace."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xBAC534C7","Questo tizio e il tuo misterioso salvatore?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xBAFF68AD","Oh, scusami."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xBDAE9986","No, no."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC2D0D203","Ehi, se devo farti fuori lo faccio, capito?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC2EA7BD5","Mi vuoi lasciare in pace o no?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC5F9B9A9","Fissare qualcuno non porta mai a nulla di buono."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC9B8B19A","Ti prego. Non farlo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xC29C65A2","Proprio cosi!"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xCB462CA5","Ma che cazzo hai fatto?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xCFC9E375","Ce n'e di spazio, quindi spostati."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xD3A1437B","Ti stai prendendo il merito per la qualita della trappola?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xDA765C15","Ehi, smettila subito."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xE4C68694","Sembra una bella storia."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xE316FAC3","Spostati, su."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xE1720963","Cosi e davvero troppo."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xEAD30971","Basta cosi, dannazione."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xECC7AFB9","Ma perch dai fastidio alla gente?"
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xEEAA29B5","Su, non voglio avere la tua morte sulla coscienza."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xF5B538BA","E va bene, ecco."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xF33CACF8","Su. Dai. Non c'e bisogno di tirare fuori le armi."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xF188BDF8","Su, vai a infastidire qualcun altro."
"0934_a_m_m_civ_white_avoid_04¤0xFC6DD3C2","Ehi. Non ho tempo per queste stronzate, va bene?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x00920933","~sl:2.0:2.0:1~Mi ha morso, oddio!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x07C5FEB2","Secondo me pensi che volessi farmi mordere di proposito."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x07EC25CE","~sl:4.8:1.8:1~Gesu! E stato morso anche lei?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x09FB3555","Non ho paura di rimetterla al suo posto."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x1FA0BB9B","Qualcuno mi aiuti!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2ACF87D7","Me ne hanno dette di peggiori."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2D80A4D3","Ehi, provi a evitarle, le persone."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2D8753EA","Questo posto non fa per lei, sparisca."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4BCD9A4B","Che ti passa per la testa?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4E2D59B4","Non e una cosa cosi tremenda. Accetto solo quello che Dio ha messo sul mio cammino."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4F79A1A3","Che ti e preso?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4F253603","Certo che lo sono. Ma talvolta devi anche apprezzare i piaceri che ti offrono queste spoglie mortali."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x5E9DC54E","Va bene, faccia un po' come le pare."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x6C5DBE5F","Non mordo mica. Voglio solo parlare!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x6E3D66EC","Ehi! Dai, non c'e bisogno di fare cosi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7B1AAC51","~sl:0.0:3.0~Si, beh, in quel momento per me non e stato comodo affatto!~sl:2.0:6.7~Non importa, in questi giorni non lavoro e il dottore mi ha prescritto una roba che non so cosa sia, ma e fantastica.~sl:1.0~E in quella bottiglia."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7D82A396","Non sono una guida, percio perch mi sta seguendo?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7E341BC7","No. Non c'e bisogno di fare cosi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8B50F666","~sl:4.0:3.4:1~Una medicina? Dio, grazie."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8FD4CB4F","Merda!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x13F44E78","Non sto scherzando, se ne vada."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x15CA26A5","Tu sei sempre scettico."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x43BC1017","~sl:2.4:2.9:1~Mi serve una medicina! O un sifone!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x62F302B5","Si e perso? Perch lei non puo stare qui."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x72E6BFD9","~sl:3.2:1.5~Ora voglio andarmene da qui,~sl:6.3:1.7:1~questo posto non mi piace piu."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x78C19F89","~sl:1.2:0.0~Ascolta, amico mio, so che non potro mai sdebitarmi, ma..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x81FC1553","Hai qualche problema agli occhi?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x95EB644F","Ehi, Wallace, questa e l'anima buona di cui ti stavo parlando."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x97EAA067","Mi lasci in pace."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x99BA6AF1","Cosa ne dici se ti pago da bere? Anzi, ogni volta che vorrai bere nel saloon, fallo mettere sul mio conto!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x172A9F44","~sl:1.4:4.0:1~Aiuto, oddio, per favore, aiuto!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x246D839B","Perch mi ha salvato, allora? Oddio!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x591D6660","~sl:3.9:2.4:1~Oddio! Aiuto!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x596D3FC8","Ma che motivo c'e di reagire cosi?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x610BC851","E stato lei, non e vero?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x667C8AC5","Ehi. Non c'e bisogno di far cantare le armi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x816ECEA4","~sl:0.0:3.2:1~Ho il veleno dentro, lo sento!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x845BA115","Ehi, ehi, si calmi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x921A22E5","A ripensarci, io qua non ci sono mai stato."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x2352F8DA","Persone migliori mi hanno detto di peggio."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x3480B25A","Che ne dici di andare all'emporio, prendere tutto quello che vuoi e metterlo sul mio conto?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x4942C574","~sl:0.0:2.1~Gia, mi sembra il minimo che posso fare,~sl:0.5~visto che l'ha inviato l'Onnipotente per salvarmi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x7395A4F7","Ehi. Perch mi punta quell'affare addosso?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8308EE96","Non ce n'era bisogno, no?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8390DEEB","~sl:2.0:2.1~Mi ha salvato la vita. Sono in debito con lei.~sl:1.5:0.7:1~Grazie."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x8461D294","Ehi, guardi avanti."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x54159A95","~sl:5.0:2.9:1~Lei... Si prenda cura di s, piuttosto."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x38962364","Dovrei sentirmi offeso?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0x64762912","Va bene, qui c'e bisogno della legge."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA2ECC888","Che diavolo di problema hai?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA2FE27F7","~sl:0.8:0.8:1~Oddio..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA6A7B771","E va bene. E suo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA34A8CB8","Mi stia lontano."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA586F6B3","Ma che diavolo?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xA9296387","Non c'e ragione di morire in questo modo."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xAA3044F2","Basta cosi, mi lasci in pace."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xABC05F96","Non merita la mia attenzione."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB5BEAEF4","~sl:4.7:1.6:1~Mi serve aiuto, per favore!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB687DFF7","Che cosa ha fatto, animale?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB58256E2","Non ho nulla che possa prendere."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xB1202863","Mi stia lontano, maledizione."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBAE50702","Quindi uno di noi deve fare una brutta fine, eh?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBB0F08B0","Ha qualche ragione per starmi col fiato sul collo?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBF72208C","Di nulla."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xBFC59544","Ehi, qui la gente non vuole problemi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xC7F5BD50","Ehi, adesso basta."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xCDACE17C","Stia lontano da me."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xCEC1B5DC","Ehi, non deve dimostrarmi nulla."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xCF3D0555","Oh, la prego, non lo faccia."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD06EF238","Non e nulla."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD7B31FF7","Non voglio rogne."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD8F62E47","Aiuto, per favore! Chiunque!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD87FE853","Di niente."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD238B196","Che sta aspettando?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xD346C432","Si! Quel serpente se ne puo andare all'inferno."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE09A280F","No. La prego, no."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE0E721FA","E ora di avvisare la legge."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE68B1E5C","D'accordo, come vuoi."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE463EA27","Se vuole combattere, non mi tiro indietro."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xE22309DB","~sl:1.4:1.5:1~Brucia troppo..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEC9F8BF4","~sl:0.0:0.8~Che ne dici~sl:0.4:1.8~di andare dall'armaiolo,~sl:0.8:2.2~prendere la cosa che ti piace di piu~sl:1.0~e metterla sul mio conto?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEDB222E6","Sto gia morendo... Non lo faccia, per favore!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEE99EFC5","Lei e un po' troppo vicino."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xEF4AC957","Grazie..."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xF1BB95AC","Dovrei sentirmi offeso?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xF4F0498B","Ehi! Oh, non hai una bella cera."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xF41CD25A","Questo e tutto quello che ho."
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xFB396D8B","Ehi, tu! Ti ricordi di me?"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤0xFC83525B","~sl:0.8:2.8:1~Avanti! Moriro, se non mi aiuta!"
"0935_a_m_m_civ_white_avoid_05¤HOR01_COMBO34_SLOD","Oh, Cristo..."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x010DF965","Non lo faccia."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x06DB59F6","Sei stato tu?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x07535239","Va bene. Prendi."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x07C34EF4","Non pensare che non la usero."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x08D360DF","Lasciami in pace."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x1BF5247B","Non provocarmi."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x1DF97F85","E tutto cio che ho, ti prego."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x2DF2F98F","Scusami."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x3C4B3803","Solo perch non voglio, non significa che non lo faro."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x5DAC8AA0","Lasciami in pace."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x6C3D7EAD","Ti leveresti di mezzo?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x6FFB2F3D","Ascolta, non ti ho fatto niente."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x7B66AA0E","Non ce n'era motivo."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x7D940595","Puoi farti un po' indietro?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x8A416A70","Oh, me ne staro zitto. Io non rischio la pelle per nessuno."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x9BEDA195","Vado ad avvisare la legge."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x18DDE542","Ehi, ehi. Non c'e bisogno delle armi."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x52D8F4F7","Continuero a farmi gli affari miei."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x59F6A17B","Vattene."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x75B030C1","Ehi, come si permette?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x92E59D12","Per favore, no!"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x774E53C5","Smettila."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x51993EED","Non dovresti stare qui."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x91578C69","Bene, chiamo la legge."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x897094DD","Ehi, basta cosi."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0x9521798F","Pensero agli affari miei."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xA7C6BD7E","Stammi lontano."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xACF4E94C","Credo che dovresti andartene."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xB97DE0EC","Stammi lontano, cazzo."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xBDD14D40","Calma."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xC3E35391","Per favore, lasciami in pace."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xCC33DDD7","E questo il modo di parlare?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xD22A10E6","Sono un uomo pacifico, ma la mia pazienza ha un limite."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xD508A314","Non ho nulla."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE5B19CF4","Ehi, diamoci una calmata, va bene?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE7DBDA27","Ti sposti, per favore?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE86B1AF2","Mi stai seguendo?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xE97D0681","Adesso metti via quell'affare, d'accordo?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xF771CBA1","Ci conosciamo?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xF4402DA3","Lo sai che non ci si comporta cosi."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xF9560003","Ehi, calmati e mostra un po' di rispetto."
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xFB22FDEE","Ti diverti a causare problemi?"
"0936_a_m_m_civ_white_avoid_06¤0xFFDF1D68","Occhio."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x000E8708","Buon Dio!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x03B6C370","Levati di mezzo, che cazzo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x08C95AE4","~sl:0.0:0.7~Va bene...~sl:4.9:1.0~Sissignore!~sl:1.9:1.0~Si, ecco~sl:0.1:2.5:1~grazie mille..."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x08CEF416","Non farlo. Non ho nulla."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x0C7A0E43","Solo perch non voglio, non significa che non lo faro."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x1A24F0E7","Che ne dici di spostarti?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x1AB6AABC","Se devo combattere, combattero."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x1CD001F3","Te ne devi andare. Subito."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x2D2BFD1F","Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. Non c'e bisogno di usare la violenza, va bene?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x2D779545","Stammi lontano, cazzo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x3ABC9B8F","Va bene, prendi."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x3D144140","Va bene, va bene. Io non ho visto niente, lo giuro."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x4FE62FA5","Ehi, datti una calmata, d'accordo?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x5BC071D6","Cazzo, lasciami stare."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x6BDA05E4","Prendi questa roba. Per favore."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x7AD7D3D5","Pensero ai fatti miei."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x8B82E8A2","Beh, te ne vai, si?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x9A83239E","Non hai tutte le rotelle a posto."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x9D610C76","Calmati."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x11FCAAE4","Oh, santo cielo!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x66EA6136","Questo comportamento e ingiustificato."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x70F3B398","Ehi, non c'e bisogno di arrivare a tanto."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x81CED53A","Dovro fare piu attenzione."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x89EF1EC7","Indietro."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x93A65E54","Ma davvero? Vale proprio la pena di morire per questo?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x103EDD1B","Non sei un po' troppo vicino?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x144A822B","Qualcuno mi salvi!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x374AEA76","Che ne dici di smetterla di seguirmi?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x418DB081","~sl:0.0:0.7:1~Mai!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x712D458C","Eh? Oh, gia, salve."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x957A1BE5","Quando la smettiamo?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x4333F962","Mi va a fuoco la gamba! La gamba! Oddio!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x5438B35B","Vuoi lasciarmi in pace?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x8801EE29","Si vede che non fai sul serio."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x9474ACB8","Avanti, dacci un taglio."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x31001C52","Allontanati da me, cazzo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x62132CE2","No. Ti prego, lasciami in pace."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x89331DAF","Occhio."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x310171CA","Dovresti vergognarti."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0x19156558","Non farlo."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xA1E1FACB","C'e davvero bisogno che qualcuno ci lasci le penne?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xA4B6CE90","Ho dato tutto a mia moglie!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xA8F85CF3","~sl:0.0:1.3~Gesu, grazie.~sl:0.6:2.3:1~Ecco, prendi, preferisco darli a te."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xB6F9F93C","Stai attento."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xB7C3FA70","Lasciami stare."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xC6A95F2D","Ora? Va bene, forza, forza. Ci siamo, gente! E il giorno piu bello della mia vita!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xC7DA950A","Calma. Stiamo calmi."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xCB058B5F","Per favore, sono una brava persona!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xD7A9CFE3","Non sto mentendo, lo giuro!"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE7CF82CD","Ti prego. No."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE21CC98E","Non servono le armi con me."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE48CF2E1","Stai... stai fissando me?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xE45612AF","A questo punto c'e bisogno dell'intervento della legge."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF1C02D83","Ehi, vado a chiamare la legge."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF4F4AA8C","Ehi, non dovresti essere qui."
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF6A8EA44","Sei stato tu?"
"0937_a_m_m_civ_white_avoid_07¤0xF47D3350","Grazie ancora. Ti sono debitore."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x011F6125","Ehi. Io non ho visto niente, capito?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1AC1202C","D'accordo, e ora di andartene. Forza. Subito."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1AF90A97","Ehi, piantala. Che cazzo ti passa per la testa?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1D1689AD","Lascero che se ne occupi la legge."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1D204470","Gesu, no."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1FEBE03B","Stai lontano da me, capito?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x2E182B90","Vado a chiamare gli uomini di legge."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x3DB49EE8","Sei un po' troppo vicino."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x6BCF7B1D","Ti dispiace mantenere le distanze?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x6F62000A","Non ti sto dando fastidio, percio vattene."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x7DB626D8","Oh accidenti, non c'e bisogno di quella."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x7F8C2B70","Non ho tempo per le stupidate."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x8BA6C7E5","Ecco, ho solo questa roba. Contento?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x8FD14B0E","Va bene, va bene, va bene, va bene. Non c'e bisogno di usare quella."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x12A4E565","Non mi piace essere seguito."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x22D047F2","Ah, e cosi? Sei pronto a morire?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x62D78E5B","Cosa credi che abbia, eh?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x76A38DA9","Lasciami stare, maledetto."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x80A52BA0","Ehila, di nuovo."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x740EEA6E","Ce lo possiamo risparmiare."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x1602FF97","Su. Perch fai cosi, eh?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x6160E97F","Prego?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x8402CBFD","Ehi, ehi. Smettila subito."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x9514A22E","Mi credi un pollo, vero?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x38651D1F","Non meriti la mia attenzione."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x53994DF0","Stai cercando di farmi incazzare?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x85172B74","Lasciami in pace."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0x84512904","Stammi lontano."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xA3D58DCE","Notato nulla di interessante?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xA7CA4799","Non sopportero oltre questa merda."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xA9B1CB48","Ehi, mi hai sentito? Ho detto di smetterla."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xB9A61491","Non voglio rogne, maledizione."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xB7743769","Maledetto mostro."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xBF10B807","Stai un po' attento."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xC296EAC0","Va bene, ecco. Cristo, prendi."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xCF0E5802","Attento."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xD9B39A3E","Ehi, non ho tempo da perdere."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xD92FBABF","Che cazzo vuoi?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xE5380553","Spero che non c'entri tu."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xF3BA71A1","No. No, fermo."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xF13A2E9F","Su. Che cazzo di problemi hai?"
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤0xFFA3532A","Ehi, non puoi stare qui."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤CASINO_DLC_GUARD_3","Ehi, un attimo, diamoci una calmata."
"0938_a_m_m_civ_white_avoid_08¤CASINO_DLC_GUARD_4","Va bene, va bene. Niente mosse avventate."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x0AFA0EDB","Questo e tutto quello che ho, capito?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x0E3C17DD","Lo giuro, non mi tirero indietro."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x1A55205E","Su, non possiamo parlarne?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x2BACED52","Lavati di mezzo, va bene?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x2E93D6B8","Non siamo costretti a farlo."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x3AC44AF1","Dai, ti conviene smetterla."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x4AB96D3D","Avanti, vattene subito di qui."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x4DBC75AF","No, no, no."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x4FE6F213","Io volevo solo bere qualcosa!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x7C084C52","Senti, non ho niente da darti."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x7F707F63","~sl:3.6:1.4:1~Ma chi ti guarda, coglione!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x9CA89A3A","Merda, sei stato tu a fare questo?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x15FAF6EF","Ehi, non puoi stare qui."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x29AA6DF0","Senti, ti faresti piu indietro?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x35EC05C4","Ehi, che ne dici di smetterla?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x38D2EB36","Avanti, non voglio arrivare a tanto."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x53C67B6E","Oh, cazzo! Sta andando a fuoco! Sta bruciando!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x79B49B39","Ma che diavolo ti prende?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x202E53EE","Oddio, mostro."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x461F2117","Perch mi stai fissando?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x613B2AF5","Non seguirmi."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x675DCA1F","Hai tirato troppo la corda con me."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x745FC2F5","Perch? Perch?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x848A0F00","Che vuoi?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x1445AE6B","Avvisero la legge."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x920132FC","Lasciami in pace, per favore."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x7620185B","~sl:1.6:1.2:1~Un coglione del cazzo!"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0x37276739","D'accordo, e tutto tuo."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xA43FD779","Lasciami stare."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xA34810B3","Ehi, la vuoi smettere di seguirmi, per favore?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB4E73924","Ehi, aspetta. Abbassa quell'arma."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB9DD5F68","Oh, si calmati adesso, va bene?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB27AD80C","Chiedo scusa."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB57AE449","Si, cosi. Dagli fuoco, dagli fuoco! Cosi si fa, guardate che roba! Guardate come brucia, guardate come..."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB73ABCFC","Ehi, non e giusto."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xB676FBE7","Perch non mi lasci in pace?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xC0B4F480","Scusami."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xC1391D07","Scusa, potresti spostarti?"
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xCBBE1648","Trova qualcun altro da infastidire, io ne ho abbastanza."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xDE653B96","Basta. Ho gia perso troppo tempo con queste sciocchezze."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xE060A93A","Stammi alla larga."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xE2D294FA","Ti prego, non c'e bisogno dell'arma."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xE3D72B90","D'accordo, non lo diro a nessuno."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xEA7C7A0F","Avanti, ti ho chiesto di smetterla."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xED946109","Bene, allora vedremo che cosa ne pensa la legge."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xEFE528A8","Sinceramente non so cosa rispondere."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xF94F572B","Su, non c'e bisogno di comportarsi cosi."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xF699D5AC","Stai indietro. Sul serio."
"0941_a_m_m_foreman_white_avoid_01¤0xFE39454C","Beh, ma la tua opinione non conta."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x084DA6CF","Perch continui a fissarmi?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x3B6EF27E","Perch l'hai fatto?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x4D4E425B","Vediamo che cosa avra da dire la legge."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x5A7BED6C","Ti ho detto di fermarti subito."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x5BCF9412","Faro quello devo, capito?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x6D559BFC","Correte!"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x9B11DDE1","Avviso la legge."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x13BD973F","Perch non mi lasci in pace?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x16E406D8","Guarda dove metti i piedi, va bene?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x35DAAD3B","Ecco. Non ho altro."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x47D91E58","Ehi, calmati."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x70B91148","Sei stato tu?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x79F316BA","Dovresti vergognarti."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x97B63B3F","Posso avere un po' di spazio?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x385FB6DB","Stai lontano."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x804F7CE8","Ehi, vattene."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x841F614D","Occhio."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x904B9160","Non ti serve quell'arma con me."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x2676D1DA","Ehi, non ce n'era motivo."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x3285F3AE","Ehi, non c'e bisogno di combattere."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x5747B437","Ti prego, no."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x77146C6B","Ti prego, non ho niente di valore."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x952323D5","Calma. Non fare cosi."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x4621525E","Stammi alla larga."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0x8764507D","Va bene, prendi."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xA2B8E60F","Non vorrei spararti, ma lo faro."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xA31A4BD7","No, non farlo."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xA7513E64","Lasciami stare."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xAEE41689","Senti, non diro niente. Non sono mai stato qui, giusto?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xAF4B2D41","Ehi, basta cosi."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xB01989B1","Senti, te ne devi andare."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xB7F69110","Ehi, smettila di seguirmi."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xB91261E6","Lasciami in pace."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xBC41BEA1","Indietro. Indietro."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xBEC61E29","Non costringermi a spararti."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xCCD2A57B","Devi proprio starmi cosi vicino?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xD32B98CF","Su. Abbassa l'arma, d'accordo?"
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xD879B5E1","Non ci casco, mi spiace."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xF1F04051","Non sopportero oltre queste stronzate."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xF5E5057B","Non serve fare cosi."
"0942_a_m_m_foreman_white_avoid_02¤0xF3838095","Muovi quel culo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x011A8994","Ehi, fermo. Ma che diavolo?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x0357F33C","Vado ad avvisare la legge."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x092F0546","Su. Via di qui."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x0F7796E3","Oh, ti stavo tra i piedi?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x2FACF28E","Su. E cosi che si rispetta il prossimo?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x5A80598D","Scommetto che ti credi divertente, eh?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x6DCB0FCB","Non pensare che non premero questo grilletto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x9A3BE8AC","Sicuro di volermi mettere alla prova?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x9E864F2B","Non mi merito queste scocciature."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x9ECBCD8D","Non farlo, ti prego. Non ho piu soldi."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x11BABD69","Ma chi diamine e stato? Sei stato tu?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x28DFFDC9","Va bene, prendi."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x32F5AD39","D'accordo, d'accordo, so mantenere un segreto."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x37DBBE56","Te la faro pagare."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x45F63079","E l'insulto migliore che hai?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x58AF36D6","Che c'e di cosi interessante?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x58B5295D","Chiedi scusa."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x96CA16AD"," Va bene, ma abbassa quell'arnese."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x221D92DA","Se devo combatterti, lo faro."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x737FF4CD","Puoi farti indietro?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x827EC9D1","Che cazzo di problema hai?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x971D7D4E","Stammi alla larga."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x1298BE14","Non lo fare."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x2048CBA2","Che cosa vuoi da me?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x6588D8DF","Puoi indietreggiare un po'?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0x13824AA4","No. Perch l'hai fatto?"
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xA4DC18CB","Stai indietro."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xA652B5BE","Ehi, ehi, non c'e bisogno di mettersi a sparare."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xBD53138A","Ti prego, fermati."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xC6B13629","Mi sono gia dimenticato che esisti."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xC15ED1D0","Sparisci, maledizione."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xC2241662","Ti prego. Lasciami in pace."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xD0E2B3DF","Lasciami stare e basta."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xD4F2D2AC","Non ti meriti altre attenzioni."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xD59917BF","Alla legge fara piacere sapere di questa cosa."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xE7FFC06D","Ehi. Comportiamoci da persone civili."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xE9A61F72","Non si tratta cosi la gente."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xEC1ED1F4","Per favore, smettila di seguirmi."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xF5A809F9","Te ne devi andare subito."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xF29BF85E","Forza, spostati."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xFA430169","Ehi, ehi, fermo."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xFBC0A38B","Ecco, prendi."
"0943_a_m_m_foreman_white_avoid_03¤0xFED9EE21","Ehi, ehi, ehi, ehi, su. La violenza non e la soluzione giusta."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x05D1FDDF","No, non lo fare."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x0D04705D","Ti ho detto di lasciarmi in pace."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x0F5991C0","Che cos'hai fatto?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3DE7126F","Che cosa? Non vale nemmeno la pena di risponderti."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3E0A62A2","Sei stato tu a fare questo?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3EADC32C","Vattene subito."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x6A10B10F","Ehi, idiota, levati dai piedi."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x6C4758D4","Mantieni le distanze."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x7E17B14A","Capisci quello che dico? Ho detto basta."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x9FFCC03E","Ho detto di starmi lontano, cazzo."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x13A667D7","Che cazzo stai facendo?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x31B24E71","Ehi. Su, non puoi stare qui."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x56EF32F4","Sei troppo vicino."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x85A6DBCF","Sara bene chiamare la legge."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x92ADDBF3","Vedi qualcosa di interessante?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x92FD7C45","Non sono costretto a tollerare oltre."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x93B1B966","Ecco, questo e tutto quello che ho."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x814FD8EA","Lasciami stare."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x824E23E3","Va tutto bene. Calmati e metti via quell'affare."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x838F8764","Allontanati subito da me."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x4265EB48","Non sprechero altro tempo con te. Preferisco ascoltare il vento."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x4919F87B","Perch infastidisci le persone?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x46224D77","Va bene, va bene, non diro niente. Sono affari tuoi."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x627756F2","Va bene, va bene, ecco. Tieni."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x880735D8","Non sono uno stupido. Se devo combatterti, lo faro."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x941078A2","Vado a riferire alle autorita."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0x3152876A","Su. Calmati e parliamone."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xA8D156B7","Allontanati un po'."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xAA0BB0EB","Ti conviene smetterla."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xAAF77AEA","Ehi, ehi, calma."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xACB1447D","Ehi. Non mi serve un'altra ombra."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xAE894B0A","Fai attenzione."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xB01A76D8","Non ti degnero di una risposta."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xB0704AEC","Va bene, lasciami in pace, lasciami in pace e basta."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xB1DD55F3","No, aspetta, no."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xBCD767A6","Guarda dove vai."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xD00041DD","Avanti, vuoi davvero che lo faccia?"
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xD4A78FCD","Ho altre cose di cui occuparmi."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xD4F2CFAE","Non mi faccio maltrattare come un cane pidocchioso."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xDC2ADAB2","Non sara la prima volta che uso quest'affare."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xE63EEBC3"," Aspetta un attimo e abbassa quell'arma."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xEB1C5407","Vergognoso, non ho altre parole."
"0944_a_m_m_foreman_white_avoid_04¤0xFF17DC46","Guardami. Pensi davvero che abbia qualcosa di valore?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x0184B315","Sei tu il responsabile di tutto questo?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x02B875ED","Non puoi aggredire chi ti pare e piace."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x061EE88A","Gia. Salve."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x2BB2D1F0","Ehi, non puoi fare cosi."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5D61D20C","Ehi, non mi faccio maltrattare."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5F53274B","Non manco mai il bersaglio, ti avviso."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x8C3B9BF2","Scusami."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x17F2413E","Ehi, levati di mezzo. Non ho tempo da perdere."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x43F514B7","Non mi merito questo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x75BDA521","Che ci fai qui?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x95F6071C","Mi scivola tutto addosso."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x574FB046","Non mi merito questo."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x2325D319","Via."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x3257F3A4","Mi hai sentito? Basta cosi."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x4894F8E8","Hai freddo, per caso?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x4930D87A","Beh, sai che m'importa."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5438BFBA","Non mi faro intimidire."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x5717F448","Che lingua lunga che hai."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x19242A14","Non c'e motivo di fare cosi."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x79145ACD","Sicuro di voler arrivare a tanto?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x19776647","Ma certo, prenditi tutto."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0x29377381","D'accordo. Non preoccuparti, so mantenere un segreto."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA002048F","Saro costretto a mandarti via a calci in culo se non smammi subito."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA2DC8D25","Via."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA430A391","Forse avrai piu fortuna provando con i bambini."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xA442B03E","E proprio necessario stare cosi vicini?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xAA6EDDCC","Ehi, ehi, quella non serve."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xABF13FE8","C'e bisogno della legge."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB094985F","No. No."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB09ACD3D","Questa roba vale parecchio."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB6B0F650","Ehi, a che ti serve il ferro?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB17CE674","Chiedo scusa."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xB30D6DFE","Sono cosi bello da guardare?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xBD416288","Vado subito a chiamare la legge."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xBEC6B4C3","No, ti prego."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xBFEC8374","Non puoi andare in giro a fare quello che ti pare."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xC03747DA","Stammi lontano, accidenti."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xC783522D","Pensi che ti portero in qualche posto interessante?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xD2658D1E","Ehi, ti sei arrabbiato con la persona sbagliata."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xD9747A54","Stai lontano da me."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xE1182A83","Senti, fai un bel respiro, va bene?"
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xF21B4C15","Ho lasciato i soldi a casa."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xFD4EEAA1","Ehi, qui non ci comportiamo cosi."
"0945_a_m_m_foreman_white_avoid_05¤0xFFE68C9B","Va' a scocciare qualcun altro."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x1C621201","E ora che te ne vai."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x2C17B16C","Adesso te ne devi andare."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x2CD208E4","Stammi lontano, dannazione."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x3CF3F389","Avanti, muoversi!"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x3E6BFE88","Vuoi davvero morire, eh?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x3E918CEE","Sei stato avvertito."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x4CA88A99","Fermo li. Non puoi stare qui."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x6F8151D2","Che dici, ti aiuto a ragionare a suon di botte?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x9DDCC5D2","Se fossi in te, mi farei indietro."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x9FD1E92C","Ma che cazzo... Chi cavolo sei?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x26F66AF9","Ehi, stai facendo un grosso errore."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x33D2D7A3","Va bene, va bene, prendi."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x76ECF7F3","Allontanati, ora."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x94E54F3D","Te ne pentirai."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x152B4763","Ehi, abbassa quell'arma."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x325A70DD","Ce l'ho gia un'ombra, smettila di seguirmi."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x663C6FC7","Ehi, ti ho gia avvertito."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x1495D2F9","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x4420F83F","Ecco, ecco, tutto tuo."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x5042B050","Non dire che non ti ho avvertito."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x7050D1E9","Alza i tacchi e levati dai piedi."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0x2832553A","Ehi, fermo. Questa e proprieta privata."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xB00EC781","Chiudi quella cazzo di bocca."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xB1DA5E98","Non ho nulla da darti."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xBEE4652C","Ma chi ti credi di essere?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xC73D081D","Vattene al diavolo lontano da qui!"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xCDBFD6B8"," Cosa credi di fare qui?"
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xDAF3BABE","Ehi, fermo. Non e consentito stare qui."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xE0CCD194","Che sta aspettando? Spostati."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xE8FCBB46","Attento a dove vai."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xEBB9C0C0","Su. Attento a dove metti i piedi, cazzo."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xEE4A2E17","Ti prego, non farlo. No."
"0946_a_m_m_guard_white_aggressive_01¤0xFDE1267F","Levami gli occhi di dosso."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x020B3B26","No, non farlo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x076FB8B7","Le parole grosse causano grossi problemi."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x08B98BA5","A che gioco stai giocando?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x1B88304C","Non ti conviene prendertela con me."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x2D7FD43B","Su. Prendo molto sul serio questa merda."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x2F967EEE","Perch non ti cerchi qualcos'altro da guardare?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x3D4A72AD","Non tolleriamo cose del genere."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x4E122345","Spostati. Faro tardi."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x5D204790","Perch continui a salutarmi?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x5F48A805","Te ne pentirai."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x6B15AD00","E una cosa vergognosa."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x9E863191","Su. Puntala altrove, quella."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x13D542A6","Occhio."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x57EC0152","Allontanati da me, cazzo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x69F8851F","Lo so che mi stai seguendo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x556C9C42","Questa e opera tua. Ne sono certo."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x1472D2BD","Stai cercando di attaccar briga?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x3412D4BB","Questo e tutto cio che ho."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x8113EC51","Non troverai nulla."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0x11418F19","Va bene, va bene, li prenda e basta."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xA8FA55F0","Basta. Dico sul serio."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xC051FE46","Che ne dici se ti apro un altro buco del culo?"
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xCF0A162E","Non ci piace questo tipo di comportamento."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xD50DAE16","Ti conviene piantarla."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xD155BDA0","Attento a dove vai."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xDF5C5D49","Te ne pentirai."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xE0EE1EFD","E meglio che te ne vai."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xE32A2375","Credo che dovresti andartene."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xEA85C0D7","Smettila subito."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xF0675556","Su. Abbassa quell'arma."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xF433CCC7","L'ultima cosa che vedrai e il mio proiettile che esce dalla canna."
"0948_a_m_m_guard_white_aggressive_03¤0xFC57647A","Non puoi continuare con questa merda."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x0A618735","~sl:0.0:1.3:1~Ti sembro un coglione?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x0F83D875","Che hai da guardare? Vuoi qualcosa?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x1EDC0C20","Continua a seguirmi, vedrai la fine che farai."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x2B6E4097","D'accordo, non sei piu il benvenuto qui."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x4F221D7F","Lo giuro su Dio, ti ammazzo."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x7A0F91B0","Stammi alla larga."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x8A5CFB65","Ho detto di smetterla."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x8AD75725","Ma che diavolo? Non ho nulla con me."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x9C265FC8","Che cosa credi di fare? Fermo."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x22CDB7A9","Va bene, va bene, va bene. Prendi."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x89E0BB3D","Ehi, ehi, tu. Smettila subito."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x94F36638","E una specie di gioco?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x202D7539","Ti faccio sputare i denti, pezzo di merda."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x296ECF7D","Dai, sono di fretta."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x588A97C1","Sei sordo? Smettila."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x3013EFBC","Indietro, cazzo."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x3217DEEC","Ehi, pessima idea."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x5113ACE0","Ehi, stai piu attento."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x68545B61","Attento a dove cammini."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x736434C4","~sl:1.4:1.5:1~Ti insegno io a guardarmi storto!"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x9256405B","~sl:0.0:0.8~Bene.~sl:0.5:1.5~Dove cazzo e il mio whisky?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0x9617117B","Chi diavolo ti credi di essere?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xABD53CF7","Stai attento a come parli."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xB5667D3E","Non sei molto furbo, eh?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xB764813A","Oh, hai appena fatto lo sbaglio peggiore della tua vita."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xC4415A62","Oh, cerchi rogne? Fatti sotto!"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xCA7F47E3","Merda. Sei stato tu?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xD8A9BC7D","Qualcun altro vuole venire a guardarmi?"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xD652274A"," Mi stai davvero puntando addosso quella? Mossa davvero stupida."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xE2EEF85E","Ehi, adesso stai esagerando!"
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xE31451A0","Ti prego, non farlo."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xF0A0D34C","Questo e tutto cio che mi rimane."
"0949_a_m_m_guard_white_aggressive_04¤0xF59A54EC","Ehi, penso sia ora che te ne vada."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x03CF43CE","Stammi lontano, maledizione!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x083D8164","Oh, dai, amico."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x0B3F1850","Calma, maledizione. Ecco, va bene?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x1BB2B06F","Ti faccio sputare tutti i denti."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x2DF854FA","Ti sfondo il cranio."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x3A8C2BA5","Questa potrebbe essere l'ultima volta usi quell'affare."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x3DFB1E48","Va' all'inferno."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x4AFDDDD9","Ultimo avvertimento, al prossimo ti sparo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x4E6BD906","Lontano da me, cazzo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x5D3C78D5","~sl:0.0:5.3:1~Scusa! Scusa! Oddio! Oh, merda! Merda!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x5FCA7621","Ehi, ti pentirai di aver estratto quell'arma."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8A9CD102","Sei uscito di senno!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8D3B075D","Ehi, piu attenzione, d'ora in poi."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8E01C0B9","Che lingua lunga."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x9B7CA3E0","Ehi, vuoi fare attenzione?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x54F57B35","Solo un goccio!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x71E93C3D","Ehi, che ci fai qui?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x947C39A2","Ti conviene smetterla di seguirmi, capito?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x2839D11B","Ultimo avvertimento. Poi si passa alle cattive."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x6940BEA4","~sl:0.0:1.6:1~Gia. Coglioni."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x44383E28","Fino a quando?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0x8387244B","Circolare, su."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA1B6CB55","Non ho un soldo, cazzo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA1C1C781","Ti conviene lasciarmi stare, capito?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA7A5511E","Calmo, va bene? Che ne dici di questo?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA38D8313","Ti ha dato di volta il cervello?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA49AFEE8","E va bene, e ora che alzi i tacchi."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xA644023E","Adesso te ne devi andare. Adios."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xB5F8E9E6","Chiude la porta in faccia a un cliente? Non verro mai piu a bere qui!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xBAC86CB3","Non sta facendo niente!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xC72DFDA7","Su, mi faccia entrare."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xD48C5D8F","E una follia!"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xD1195924","Salve di nuovo, idiota."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xD7140714","Meglio che smetti di fissarmi in quel modo."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xDA2E1858","Non fare cosi."
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xDC155805","Allora, perch no?"
"0950_a_m_m_guard_white_aggressive_05¤0xFAA89A09","Ma che boccaccia, eh?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x0A638CE6","Ehi. Non e furbo puntarmi addosso l'arma."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x0E350876","E tutto quello che ho, giuro."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x1ACFA7DA","Scappiamo!"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x1DB4B388","Vuoi sparami? Pessima idea."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x1F523885","Perch cazzo mi stai fissando?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x4AB81DB0","Non ho soldi."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x6C9F0774","Hai proprio una boccaccia, eh?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x7C5A93F5","Forza, e ora di andartene, subito."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x96A03DCA","~sl:0.0:1.4~Se fossi in te me ne andrei a casa.~sl:0.1:3.0:1~A questo punto stanotte non ci sara alcun raduno."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x211A7B07","Schifoso bastardo!"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x379AC3A9","Fai attenzione."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x917A2AFF","L'hai gia detto."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x6578C8F6","Allontanati da me, porca troia."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x8091DEAE","Ti sei messo contro l'uomo sbagliato."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x8937EB44","Smettila di seguirmi."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x46413BE2","Ehi, spostati."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x58691CDD","Ecco, prendi."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0x4430368B","Ma con chi cazzo credi di parlare?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xADE87710","Ti conviene andartene."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xAE3FBA09","E meglio se ti allontani subito."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xAEC1ACF1","Ti daro una lezione che ricorderai finch campi."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xB78F4390","Ehi. Guarda dove vai."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xB89D7697","Che cosa vuoi da me?"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xD6E40574","Ti prego. No."
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xEA545BFC","Scappate!"
"0951_a_m_m_guard_white_aggressive_06¤0xEE97BBF4","Che ne dici se ti faccio un altro buco in corpo?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x070B1C96","Ti insegnero un po' di rispetto."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x08F30698","Mi hai sentito? Ti ho detto di smetterla."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x0ABCE794","Vuoi unirti a loro? Togliti dai piedi!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x0B4E776D","Levati di mezzo, merda."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x0F7C6B7E","Stammi lontano, capito?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x1EFA88D2","Ehi, smettila subito."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x1F55C744","E va bene, bastardo, prendi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x3D56D4C4","Smetti di fissarmi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x3E991A0B","Indietro!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x6BA76735","Non c'e nulla da vedere. Circolare."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x6D1CE9DF","Andatevene via."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x7A562F98","No, no, non farmi questo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x7DB7E468","Mi hai gia salutato, idiota."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x7FE47479","Non scherzo, ti conviene smetterla subito."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x8BCF5DAE","Maledizione, non ho altro, prendi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x24E65271","Avanti, smettila."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x55FD05ED","Non poteva che finire cosi. Pigroni. Si sono risparmiati un giorno di lavoro."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x85D820C3","A quanto pare con te serve solo col piombo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x311E4D5E","Oddio. Sei morto."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x57294D97","Ehi, basta cosi, dacci un taglio."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x60419A60","Ehi. Rinfoderala subito."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x662709EF","Mi sa che bisogna avvisare lo sceriffo federale. Forse dovro pure scrivere un merdoso rapporto."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0x1984263F","Sarei felicissimo di darti una raddrizzata."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xA6207CE6","Piantala o ti do una ripassata."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xA7702D64","Non hai il diritto di fare cosi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xAAD44998","Ehi, sei stato tu? Confessa."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xB0669172","Oh, non ti conviene metterti contro di me."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xB747C9BB","Ti conviene piantarla di seguirmi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xB5625400","Grazie!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xBA0855E3","Credo proprio che dovresti andartene."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xC85DF28E","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xCA735168","Non posso darti niente."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xD1F0432F","Devi smetterla subito."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xD6DB2F39","Facciamolo a pezzi!"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xD863DACF","Non puoi stare qui, capito?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xDD0293D8","Ehi. Non puntarmi contro quella cosa, abbassala."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xE88BC44F","Che cazzo hai detto?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xEA66CB30","Occhio a dove metti i piedi, cazzo."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xEA141034","Perch cazzo lo stai facendo?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xEBD0227E","Ehi, fermati immediatamente."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xED4609B7","Perch continui a infastidirmi?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFA78241B","Cos'e, hai qualche problema?"
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFBFD6E5D","Impara a camminare."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFC9FB54B","Non c'e motivo di fare cosi."
"0952_a_m_m_guard_white_aggressive_07¤0xFDF1BDCC","Grazie. Mai fidarsi di un detenuto."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x0908420E","Ti conviene sparire, prima che m'innervosisca."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x0CE79417","Non sono cose che ti riguardano!"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x3E44BDE0","Ehi, ti conviene ripensarci."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x3FB75B4D","Grazie per essere intervenuto, davvero."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x3FC30B38","Tornate al lavoro, prima che spezzi le ossa a tutti e due!"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x4CF542B4","Su, via di qui."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x4E6CA9E7","Continua a fissarmi e ti strappo gli occhi."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x6CD1F873","Ma sei scemo?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x8A52C499","Levati dalle palle."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9B96FC9A","Vuoi litigare, per caso?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9D90EB15","Ti conviene sparire, prima che m'innervosisca."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9E204E36","Lasciami stare."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x23CB7694","Mi conviene fare rapporto. Ci manca solo che mi decurtino la paga per colpa di questi."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x47AD5D7C","Non farlo."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x61DBE36C","Ehi, genio, che cazzo stai facendo?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x94F4162D","Poveracci. Se lo sono meritato, ma... che brutto modo di andarsene."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x95ACDE31","Vedi di andartene da qualche altra parte, capito?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x203E90F2","Ti ho gia avvertito una volta."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x243C6271","Vuoi farti ammazzare? E cosi?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x560EECA4","Ti piace ripeterti, eh?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x636F660F","Non avrai nulla da me."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x977BE1CF","Sai che c'e? Sono stanco del tuo brutto muso. Vattene."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x1181B894","Uccidiamolo!"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x1577D5F4","Non ho fatto niente."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x8603D174","Vuoi fare a botte? Eh?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x8659A6AE","Muoio dalla voglia di piantarti un paio di colpi in testa."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x67809CDA","No."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x9430425B","Vuoi davvero finire morto stecchito?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0x72640397","Se abbiamo qualche questione in sospeso, sistemiamola, su."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xA0F09F75","Continua a seguirmi e ti faccio nero. Capito?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xA82EB777","Davvero gentile."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xAC77EAE5","Via, maledizione."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xAECF8D92","Via da qui."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xBB9BB98C","Ultimo avvertimento, o rimpiangerai di avermi incontrato."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xBCA03AA9","Merda, dobbiamo proprio, e cosi?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD5E9769D","Ecco, ma sappi che chi mi ha fatto un torto non e piu in circolazione."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD94B5164","Hai qualche rotella fuori posto?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD107D5D0","Coglione. Ubriacone del cazzo."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xD341ADE5","Stai per superare il punto di non ritorno, capito?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xDCEFC141","Ti rispedisco da tua madre in una bara."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xE335FA2C","Che diavolo?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xE8949E5D"," Vuoi una lezione?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xEB4023B4","Io ci ripenserei, se fossi in te."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xEE0973A5","Vattene."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xEEDC651A","Vuoi che ti sfondi il cranio?"
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xF146AD5F","La vuoi, questa roba? Prendi."
"0953_a_m_m_guard_white_aggressive_08¤0xFC9EF677","Non lo ripetero ancora. Vattene."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x09E684E2","Lo dici anche a tua moglie?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x0BE9B322","Ehi, ehi, ehi, avanti."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x0EB8CC48","Sei proprio stupido!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x0F55062A","D'accordo. Credo sia ora che tu te ne vada."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x2D157B13","Non ho niente per te."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x3EB129E5","Non hai motivo di seguirmi. Sparisci, cazzo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x3F223834","Non sparo spesso, ma non mi manca la mira."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x4CE2C316","Ti avevamo avvisato!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x6D390286","Ehi, dici che e abbastanza?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x6FB51212","Dai, accendila!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x25B273DC","Punta quell'affare da un'altra parte."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x48E0BC32","Ti avevo avvertito."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x59E21F4B","E va bene. Cosi puo andare?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x67E79386","Attento, scalcio come un mulo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x86DEC58A","Vuoi che ti ficchi un po' di sale in zucca?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x89D62C3C","Ti prego. E una follia."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x90A477A8","Stai ostruendo il passaggio."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x99BBD5AF","Oddio!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x125CD71A","Ehi, quello e nostro!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x201DB706","E va bene."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x925FA60D","Da dove cazzo sei sbucato fuori?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x1714B6B3","Con queste casseforti moderne non c'e altro modo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x1749AA00","Non credere che non sia serio."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x6238ABF0","Ehi. E ora che ti levi di mezzo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x73209E0E","Vuoi che ti dia una bella lezione?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x325653ED","Ehi, non so come sei arrivato li, ma te ne devi andare."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0x842373CD","Ecco. Prendi."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xBB819F78","Sicuro di voler usare quell'affare?"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xBB7234EB","Ehi, vai via! Fatti gli affari tuoi."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xBCD97461","Indietro, cazzo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xC0FAF2E0","Occhio."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xC334F710","Forza, via."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xCAE93809","Buon Dio!"
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xD1CE9447","Avanti, vedi di sparire."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xD6952135","Oh, no, no, no... e roba tua."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDAE6313A","Ti sto avvertendo."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDB0D46AF","Attento a quello che dici."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDB7E80A8","Vattene. Questo non e posto per te."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xDF0A2F02","Attento."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xE06C1C5D","Ehi, laggiu. Vattene subito di qui."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xEA35E500","Vedi di non farmi innervosire."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xED452435","Tornatene da dove vieni."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xEEC8B916","Ehi, tu. Via di qui."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xF311D7C4","Questa e la tua ultima possibilita."
"0954_a_m_m_guard_white_aggressive_09¤0xF7172FDD","Lo so che sono bello, ma non devi fissarmi."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x0635C2AE","Ti conviene andartene, adesso."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x2F22BA56","Sei stupido o cosa? Ti ho gia avvertito una volta."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x6A1AD291","Via. Vattene subito."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x6F5510ED","Ehi, perch non te la prendi con qualcuno che puo difendersi?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x7C692EF0","Puoi ancora andartene, prima che la situazione peggiori."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x7F5DF8A4","Merda, va bene, va bene. Tieni."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x17E06603","Perch non te ne vai di qui?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x50E91290","Ehi. Piantala di dare fastidio, d'accordo?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x57ACBF72","Ehi. Attento a dove vai."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x73CC0C07","Salve di nuovo. Non mi hai sentito la prima volta?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x90D5020C","Ti stai cacciando in un bel guaio puntandomi contro quell'affare."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x115B1279","Te ne pentirai amaramente."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x418BDF27","Perch non lasci in pace la gente?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x465BFD72","Smettila. Non c'e motivo di far male a nessuno."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x525CFF8A","Togliti di mezzo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x549EA326","Diamine, va bene. Prendi, e tutto cio che ho."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x833B66D9","Ehi, non fare lo stupido, metti via quell'affare."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x868C9E1C","Perch non chiudi il becco?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x4135EB73","Adesso basta."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x6906E226","Levati di mezzo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x8856A1B0","Hai del fegato a parlarmi cosi."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0x96012855","Sei stato tu?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xA785AFE1","Allontanati da me, cazzo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xAEAA94EA","Vuoi davvero farla finita? Ti riempiro di buchi."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xB5D9E2D3","Non la passerai liscia."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xB42C0A09","Se ci tieni alla pelle, ti conviene smetterla di seguirmi."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xB758D0FD","Smettila, subito."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xC12A6B5A","Non te lo ripetero di nuovo, dacci un taglio."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xC69E694A","Non c'e bisogno di comportarsi cosi."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xC4815088","Quindi cerchi rogne? Sono pronto ad accontentarti."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xCA7B7742","Ehi, dacci un taglio, capito?"
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xD5B4F40E","E la tua ultima possibilita. Via di qui, o la pagherai cara."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xD5BCFB88","Non farlo."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xE1FEE618","Continua a fissarmi cosi e saranno guai."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xE9F1E68A","Non avrai un cazzo da me."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xEABF53D8","Via subito, o saranno dolori."
"0955_a_m_m_guard_white_aggressive_10¤0xF8B42788","Non ti conviene metterti contro di me."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x0011CBC8","Quando e troppo e troppo. Chiamo la legge."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x0A38DDF7","Ora che ti sei sfogato ti senti meglio?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x0E4DF738","Non sono un idiota, lo vedo che mi segui."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2B8AF949","Smettila, va bene?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2F863256","Bastardo senza cuore."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x3C51D5DB","Occhio."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x3DCEDEBD","Aspetta, aspetta. Non c'e bisogno delle armi."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x5D9E4A5A","Ehi, che cosa vuoi?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x6BECA05B","Sei stato tu a fare questo?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x6C5AB5EC","Scusami."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x7C9F877E","Avanti, non c'e bisogno di trattare cosi la gente."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x7D5260B9","Andiamo, ti prego."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x7E3D2561","Perch continui a fissarmi?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x8DF59667","Ehi, calmo, non c'e bisogno di combattere."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x47F0568A","Avanti, le cose non devono andare per forza cosi."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x53AC0D6D","No. Ti prego."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x56D15C05","Ti ho gia dato abbastanza retta, ma ora basta."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x62AA8DD7","E tutta opera tua?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x87BCC04E","Avanti, spostati."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x145A54D3","Ti prego. Non ho niente da darti."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x255B3A6B","Ti e gia stato chiesto di smetterla."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x954B6509","~sl:3.9:2.5:1~Aiuto, aiuto."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x1379F079","Un animale sarebbe piu educato di te."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2804B329","D'accordo, calmati, metti... metti via l'arma."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x67138FEE","Va bene, d'accordo, prendi."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x663586DE","~sl:2.8:4.9:1~Aiuto, sto morendo, sto morendo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0x2142092E","Preferirei non doverla usare."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xA44D894F","Sei spregevole."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xA375B61B","Va bene, va bene, ecco."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xB1655530","Adesso smettila."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xCBE7045F","Potresti lasciarmi in pace?"
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xCFC0802F","Fuori dai piedi, subito."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xDE594397","Porta via il tuo culo, alla svelta."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xDEC96A05","D'accordo, ho capito. Terro la bocca chiusa. Nessun problema."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xE1FA24A2","Sparisci subito."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xE8E87A8C","Avanti, spostati."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xE35DDA1B","Sono a pronto a combattere, se devo."
"0956_a_m_m_rancher_white_01¤0xF446CF20","Non capisci nemmeno le istruzioni piu semplici? Ti ho detto di andartene."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x03B46D20","Ho deciso di ignorarti."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x053153A3","Chi sara stato a fare questo? Tu?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x0664B464","Bastardi, sono morti tre miei amici prima che fermassimo quei lupi. Dovreste vergognarvi!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x09C1C3E3","Ehi, ehi, metti via il ferro."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x0C5C7EA9","Di recente siamo stati attaccati dagli animali. Attento a dove vai."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x0DA70ADA","Sei qui per goderti lo spettacolo dell'inferno che hai scatenato? Maledetto!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1B4833D9","Saro muto come una tomba."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1BAD71D1","Gli indiani dicono che e una specie di maledizione, come se Dio fosse arrabbiato con noi per qualcosa."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1F16EE8D","Ehi, non c'e bisogno di premere il grilletto, intesi?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x2B81A661","Oh, grazie! Quei lupi erano un bel guaio. Ti sono molto grato."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x2E4F8698","Non farlo, va bene? Non lo fare."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x3A217033","Mi sto sciogliendo per il caldo. Anche gli alberi si stanno seccando."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x3C062205","Non sei costretto a farlo."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x4A5CDF00","E l'ultima occasione per abbassare quell'arma."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x4C0E7827","Occhio."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x7D6EEC0F","Oh, vado a chiamare la legge."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x7F0FA2D7","Bene, e carico. Questo e diretto alla miniera."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x7F243947","Perch non lasci in pace la gente?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x9B6D1429","Ehi, ehi, ehi, non serve fare cosi."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x9F0D37D8","Questo e diretto a Saint Denis e molti altri ne seguiranno."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x27F7DF11","Va bene, salve di nuovo."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x42F5FD74","Dovresti vergognarti. Solo vergognarti."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x61C8A39B","Ehi, fai attenzione, capito?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x86A21A4B","Perch non ti levi di mezzo?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x86BFEBEF","Senti, vedi di darti una calmata."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x374B95C6","Perch non ti levi dalle palle?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x445EF78A","Non ho nulla, parola di pellerossa."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x857E2FCB","Ehi, vi conviene fare attenzione se volete attraversare i boschi. Gli animali hanno preso ad attaccarci."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x882F8EDA","Basta cosi."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x1896E5B9","Dovresti smetterla di seguirmi, cazzo."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x23817C37","Beh? Avete ucciso i lupi?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x25194A86","Non mi piace il modo in cui mi stai fissando."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x66333C4D","Gesu, non riesco piu a muovere le braccia dalla stanchezza."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x251724C1","Fossi in te, mi terrei lontano dalla foresta. Gli animali ci hanno fiutati."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x321531FB","Ammazzateli tutti!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x903663AD","Pazzo furioso, ti ho detto di levarti dai coglioni."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x995995B4","D'accordo. Prendi questi maledetti soldi."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x11667861","Nemmeno tu sei tanto meglio, pivello."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x39800919","Che gran pezzo di merda."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0x65263211","Quando trovi i lupi, digli che ti manda Jim."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA7A7A4E5","Beh, parli proprio tu."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA7EC5E8E","Te ne devi andare. Forza, mi hai capito?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA203E083","Non volevi aiutarci, eh? Troppo importante e impegnato per noi. Beh, ci abbiamo pensato da soli, quindi grazie tante."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xA8897840","Forza, cazzo. Sparisci dalla mia vista."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xBA240A2A","Mi stai un po' troppo vicino."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xBD412EDE","Bene! Ve lo siete meritato!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xBFE65847","Se il capo non mi fa fare una pausa al piu presto, finiro per addormentarmi su questo ceppo. Non m'importa."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xC0D43BF3","Perch non mi lasci in pace?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xC521C942","Grazie! Avete fatto un ottimo lavoro. Quei lupi erano un bel guaio."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xCA2A2F70","Se si aspettano che continuiamo a lavorare con quei lupi nei paraggi, io mi licenzio. Giuro, lo faccio. E lo faro."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xCBABEB80","Con questa pioggia non riesco a sentire i lupi. E la cosa mi rende molto, molto nervoso."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xCCFE0601","In bocca al... lupo. Ne avrai bisogno."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xD0AC58B7","Smettila, capito?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xD42EEFF3","Di aiutare degli onesti lavoratori non se ne parla proprio, eh? Scommetto che quando i lupi ci hanno attaccato voi ve la ridevate."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xD7630876","Altri tre miei amici sono stati sbranati da quei lupi e tutto per merito tuo!"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xE049A39B","E va bene, dannazione. Prendi."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xE6F04801","Non dovresti essere qui."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xEFB607EC","Ne ho le tasche piene di te."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xF8A07033","Con questa pioggia non riesco neanche a tenere in mano gli attrezzi."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xF8A7BB97","Lo faro, capito? Non pensare il contrario."
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xF37AB036","Sei stato tu, vero?"
"0957_a_m_m_rancher_white_02¤0xFA5F6537","Vi conviene restare vicini. Gli animali hanno preso ad attaccare le persone."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x1B4EAA06","Non va bene. Vado a chiamare la legge."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x2A6D6F1D","Preferirei non premere il grilletto, ma lo faro."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x3B4D7704","Cazzo, d'accordo, prendi."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x3FFF9DC1","Oh, cazzo, no. Ti prego."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x4D6BD77F","Ehi, guarda dove vai."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x6F9A7976","Avanti, non costringermi a spararti."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x7F64A782","Avanti, allontanati. Ti prego."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x8A1F1C7B","Vattene o saranno guai, cazzo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x9A9E2367","Senti, non ho nulla, capito?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x9BE074E9","Non voglio piu vederti."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x9E56AB19","Perch dai fastidio alla gente?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x14B355ED","Ehi. Smettila di fare lo stronzo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x21A593CA","Non sono un tipo con cui scherzare."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x27D452FE","Bel modo di conversare."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x28BBEC11","Va bene, d'accordo. Non diro un cazzo, capito?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x38CBB06C","Sei davvero uno stronzo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x40EC1B4B","Se continui a fissarmi, diventerai strabico."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x45EB28A5","Faro finta che non ci sei."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x49AB13BF","Ascolta. E tutto cio che ho, va bene? Tieni."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x51A1C105","Ti prego, non farlo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x89A2AC12","E dille che non ho mai smesso di..."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x97A81834","Si, ci siamo gia salutati."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x261A88DD","Attento, imbranato."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x705E6411","Ti piace spalare merda sugli altri, eh?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x2229D58F","Senti, quella non serve, abbassala."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x3463FA03","Oh, quell'arma portera solo guai, abbassala."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x7985E941","Maledizione, levati dai piedi."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x8995D054","Sparisci, subito."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0x85818789","Ehi, adesso, cerchiamo di non fare casini, va bene?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xA205B340","Sei sordo o solo stupido? Levati dal cazzo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xABFE1C3D","Ehi, fermati, subito."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xAC438C51","Sei tu il mostro che ha fatto questo?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xB450CC35","Lo so che mi stai seguendo."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xBCE9820A","Che cosa? Perch l'hai fatto?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xBFC00C68","Ti dispiace farti piu indietro?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xD1157075","Ehi. Questo non e posto per te."
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xDDDC6F82","Hai fatto tu questo casino?"
"0958_a_m_m_rancher_white_03¤0xEDA02D70","Ti ho detto di darci un taglio."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x0116D146","Calmati, va bene?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x03C6CF92","Ti conviene piantarla."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x0D8A562B","Non farlo, ti prego."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x2BB01CD2","Credevo di averti detto di andartene."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x7F3FDD81","Ehi. Non dovresti stare qui."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x8C76D914","Quando dico basta, dico sul serio."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x8D520272","Ora basta."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x8EC69D79","Fai come ti pare, non m'interessa."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x30C62FCC","Va bene. Prendi."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x40B09D22","Gia. Ehila."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x46CA3C57","Ti conviene sloggiare a tutta velocita."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x49DF4281","Smamma."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x74AF90C1","Un po' di spazio e chiedere troppo?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x88C6E1EA","Ehi, non c'e bisogno di arrivare a tanto."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x3275D03E","Va bene. E come se non fosse successo nulla, lo giuro."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x3955FD99","Beh, considerando chi l'ha detto..."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x4292DA77","C'e qualcosa che ti preoccupa?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x4532EED6","Non costringermi a sbatterti fuori."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0x2226128C","E va bene. Ecco. Prendi tutto."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA1B9925A","La legge sapra ogni cosa."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA7D47AFF","Non e giusto."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA85F3E75","Devi passare prima su di me."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xA92C2CF1","Sei stato tu, vero?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xB31BB9FE","Sono solo un aiutante del ranch."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xB32EF93F","Perch questo comportamento stupido?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xB9377706","Ma chi ti credi di essere?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xBC60D78F","Stai attento."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xBE31E2F1","Ti sembro ricco?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xBF68B9E9","No. Fermo."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xC13A613E","Scusa."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xD6A053D7","Su, avanti. Vuoi spostarti?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xD39AD38B","Vuoi essere la mia ombra?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xEC3CB319","Sei stato tu?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xF1CFB3FF","Che cosa credi di fare?"
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xF35635C5","Ehi, non ci servono... gli operatori di pace."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xFA98801F","Bel modo di parlare."
"0959_a_m_m_rancher_white_04¤0xFB8ADEE2","Pronto? Perch io lo sono."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x0292D360","Che diavolo vuoi da me?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x0323E77C","Farai la figura dello stupido."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x052B06DF","Non hai motivo di stare qui."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x08F3F40C","Sparisci, o le cose si metteranno male."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x096DFFB3","Qualsiasi cosa accadra, sara solo colpa tua."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x1C73D465","Sei troppo vicino. Spostati."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x1D50887C","Non c'e bisogno di fare cosi."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x4E713FA3","Le autorita verranno informate."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x7D41AA43","Devi smetterla immediatamente."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x7ED512B1","Mi metti i brividi con quello sguardo. Smettila."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x37F4A732","Potrei dire la stessa cosa di te."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x70F30DAF","Non puoi fare cosi."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x74B9C021","Salve di nuovo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x81FA39F2","E colpa tua?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x97FEF47F","Sei uno stupido coglione. Ti avevo detto di andartene, cazzo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x294ED978","Non sprecare il tuo tempo con me, non ho niente da darti."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x313B2184","Occhio."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x421C4346","Attenzione."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x524FEC70","Va bene. Non diro nulla perch me lo sono gia scordato."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x852D759F","Sparisci dalla mia vista."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x265003E9","Non vale neppure il tempo di pensarci."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x967061B4","Ecco, prendi. Tutto tuo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x992111B1","Ma che... Perch lo stai facendo?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0x1682984B","Vattene da qui e basta."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xAB6210E9","Ehi, non c'e motivo di usare quella. Abbassala."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xAFEEC99D","Non e il modo di comportarsi."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xB1C7472D","Ehi, tranquillo, calmati."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xB2BD524F","Hai una gran voglia di morire, eh?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xB4BA48E3","No, no, fermo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xBA71A9B6","E tutto cio che ho addosso, prendi."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xC4AA78C6","Ehi. Smettila subito."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xD039D670","Sei stato tu?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xDD2BF47C","Parliamone, ma prima abbassa l'arma."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xE73201B2","Maledetto bastardo."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xEDA4A447","Perch mi stai seguendo?"
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xF085F061","Levati di torno, o sono guai."
"0960_a_m_m_rancher_white_05¤0xFFF74437","Sei una vera perdita di tempo."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x1D784ADF","Posso aiutarti?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x1E4E0876","Basta cosi. Se vuoi combattere..."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x3B6D75A3","Dovresti vergognarti."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x3FB02916","Sei davvero maleducato."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x8B17D2BA","Forza, ti ho chiesto di andartene."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x42E01696","Ti dispiace spostarti?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x43C7C7FD","Su, avanti. Ti prego."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x51F6CDA3","Non fare il bambino."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x53AAA129","Ne ho abbastanza, la legge sapra ogni cosa."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x72C8F1B8","Ehi. Non c'e bisogno di fare cosi."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x76CDDC4B","Non ti avevo avvertito? Che cazzo ci fai qui?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x81BA6BB0","Avanti, ti ho chiesto di smetterla."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x82E32455","Potrei ucciderla in un istante. Non forzarmi la mano."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x138D583F","Ho notato che mi segui da un po'."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x164D546F","Ti dispiace spostarti un po'?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x444DCB2A","Oh, chiedo scusa."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x985AE7C0","Non c'e bisogno di essere violenti."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x7651B66D","Senti, prendi e sparisci, va bene?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x7697AFBD","Scusa. Dopo di te."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x254034EA","Non tolleriamo cose del genere qui."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x36173665","Ecco. Tieni."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x51816370","Non farlo."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x75435451","Non ho niente addosso. Ma che diavolo?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0x83901750","Sparisci dalla mia vista, cazzo."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xB53D8909","Non costringermi a spararti."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xC25112C3","Su, avanti. Lasciami in pace."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xCE2FB4E6","Che cos'hai fatto?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xCE6C521A","La smetti, per favore?"
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xDAA94581","Forza. Sparisci."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xDE39E41A","Va bene, vattene. Lo sai che non puoi stare qui."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xDF420A6E","Cristo. Che fai? Abbassa quell'arma."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xE4BC0607","Non preoccuparti. Non diro nulla."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xEE67D065","Ne ho abbastanza di te."
"0961_a_m_m_rancher_white_06¤0xF17CAEE3"," Dai. Metti via l'arma."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x01E07238","Bene. Non voglio piu ascoltarti."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x02B3D00D","Ti prego, non farlo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x083A7762","Nessuno deve lasciarci la pelle qui."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x0CFB49AC","~sl:0.0:1.0~Vattene e basta.~sl:1.5:1.6~Qui non ti vogliamo.~sl:0.8:1.7~Vedi di non fare la povera vittima."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x1A707F86","No, non farlo."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x1FC31E7E","Avanti, ti pare che possa avere roba per te?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x3A731D54","Non ho piu un soldo, ma prendi, ecco."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x4BF07539","Ehi, almeno hai controllato se quella cosa e carica?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x7AE3288D","Per favore, s-smettila."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x8B626B79","Va bene, senti... forse questo non e il posto giusto."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x9C339F56","Possiamo risolvere la questione senza armi."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x22F415D7","Vattene, su."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x28BE5E07","~sl:0.0:3.7~Ignorami pure, tanto so che verrai punito.~sl:0.7:3.9~Ricordatelo, perch finisce sempre cosi."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x38A2C220","~sl:0.0:0.7~Ehi, tu!~sl:0.8:1.6~Cosa ci fai ancora qui?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x41D0F111","Non e giusto, c'e bisogno della legge qui."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x81ECF797","Sei un po' troppo vicino."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x84F7381D","Sparisci. Ora!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x85EEC00F","Vattene."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x87FA88D6","Ehi, non puoi stare qui."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x204CADD5","~sl:0.0:0.5:1~Fermo!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x224C45A8","Ehi, calmati."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x440FD54B","Ecco, ecco, prendi."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x539D414F","~sl:0.0:4.4~Sei un uomo debole, orribile e patetico.~sl:0.7:1.4~Un giorno te ne accorgerai."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x611D1F41","Maledizione, ti ho gia detto di andartene. Levati dalle palle."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x6251DB81","Ehi, smettila."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x8823E122","Hai un motivo per seguirmi?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x16139BF0","~sl:0.0:0.5~Guardate!~sl:0.9:2.4~E uno degli assassini di Clemens Point."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x750405CB","Per l'amor del cielo, non hai gia fatto abbastanza?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0x874698D9","Ha la lingua davvero lunga."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xA6C6EB2F","Se vuoi combattere, ti accontento."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xA7935206","Calma, non c'e bisogno dell'arma."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xAA9DA8DD","A camminare sulle strade in cui hai ammazzato tutta quella gente."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xAC3B6B33","Perch non impari a camminare, eh?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xACFC2335","~sl:0.0:1.9~Hai ucciso tutti quei Gray...~sl:1.6:1.3~tutti i loro cugini...~sl:1.5:1.8~ma chi ti credi di essere?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xAF540CD2","Vattene. Vattene via!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB09EAAE5","Vattene, subito."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB5CE7E59","Stai attento, d'ora in poi."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB7F7FA3B","Anche a te. Amico."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xB954F589","Su, dai, metti via quel ferro."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC2AC4CB1","Non ho visto niente, va bene?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC24C4E40","Vattene via subito!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC5243E69","Non voglio vederti qui, vattene."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC46154CD","Vuoi spararmi per aver detto la verita?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xC63225C9","Mostro."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xCB2899CC","~sl:0.0:1.8~Ehi! Torna qui.~sl:0.7:1.5~Non ho ancora finito con te."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xDA45874A","Vuoi portarmi da qualche parte per farmi male, eh?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xDF0706C9","Dico sul serio, smettila subito."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xE10AE758","Ehi, ehi, ehi, sei velocissimo, ma... fa' attenzione!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xE344A3A7","Ehi, dai, Gesu! Stava solo scherzando!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xEB40AA5E","Perch mi stai guardando?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xED13AC1E","Sei un animale, lo sai?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xEE3B751C","Non mi sembra una buona idea!"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xF88BF737","Perch lo fai, eh?"
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xF8655F42","Beh, sono stufo di darti retta."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xF7371072","~sl:0.0:1.4:1~E proprio bella."
"0962_a_m_m_rancher_white_07¤0xFC3A9349","Sei pazzo a tornare in questa citta?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x5A3A53B6","Muovi quel culo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x7C43ABCF","Non sei piu il benvenuto qui."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x8C3F9ACB","No, no."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x8D082162","Fidati di me, fidati, non voglio essere coinvolto in ogni caso."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x17BFF0F9","Se ne occupera la legge."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x22ED191E","Attento."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x37BC814F","Hai la lingua lunga, eh?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x43D088F6","Smettila, va bene?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x48BB64BA","Occhio."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x50A79918","Allontanati, sei troppo vicino per i miei gusti."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x80B7EBBB","Maledizione, e tutto cio che ho. Sei soddisfatto adesso?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x81BE0ACE","Va bene. Non sono affari miei, suppongo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x88A77F6C","Smettila subito."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x290FE3FA","Puoi ripetere?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x6288BFC1","Che ne dici se ti prendo a calci in culo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x19530FD8","Maledetta serpe."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x813246E7","Non mi importa nulla di te."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x998526D5","Lascia in pace la gente, su."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0x88597838","Ti avverto, levati di torno."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xA58D284B","Sparisci, alla svelta."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xAE064657","Va bene, va bene. Prendili e vattene."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xAEF1FDC4","Non ho un cazzo, lo giuro."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xB6190FB5","Non ho paura di spedirti all'inferno, capito?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xBF194869","Ehi, non osare puntarmela addosso."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xC803CB4D","Ehi, ti conviene fermarti."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xC9204A36","E opera tua?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xCED867E7","Ehi, metti via quell'arma del cazzo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xD14D8830","Trovati qualcos'altro da guardare, va bene?"
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xD612CC90","Ehi. Si puo sapere chi cazzo sei? Via di qui."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xDBD71839","Stammi lontano, accidenti."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xDF506223","Stai per finire dritto dritto in una fossa."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xE1BE2D02","Smettila, maledizione."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xEAB48247","Gran pezzo di merda."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xEAEDE75E","Sono serissimo. Piantala."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xEE95BDB6","Lasciami in pace, cazzo."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF06731B5","Ehi. Non finira bene per te."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF52FD5A0","Ti conviene smetterla di seguirmi, sul serio."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF54DCE60","Mi prendi in giro? Ti ho gia detto di andartene."
"0963_a_m_m_roughtravellers_black_01¤0xF6161F72","Ho esaurito la pazienza. Leva le tende."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x067D6EBF","Normalmente non lo farei, ma avvisero la legge."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x1E90AAF1","~sl:0.0:1.7:1~Allontanati da lei!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x3D0D67E3","Troppo stupido per fare quello che ti dico?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x5EDE943E","Ehila?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x7AA8360F","Non dovresti stare qui."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x7BE15B93","Vattene o ti costringo io a farlo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8A532A3A","Ehi, vedi di smetterla."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8CA2A084","Fammi passare."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8DAEFF2E","Vattene, o ti costringero a farlo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x8FC2A6D3","Va bene. Non preoccuparti. Me ne vado."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x18A308A6","Ti ho detto di darci un taglio."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x27A9C53D","Ti prego. Non farlo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x34B0A1CB","Lasciami stare."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x50C6699B","Ti faccio abbassare io la cresta."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x54C2F4B2","E tutto cio che posso darti."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x265D0524","Voglio solo essere lasciato solo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x911CF8BA","Scusa?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x965E8341","Non ci metto niente a piantarti un proiettile in testa."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x2749D5A5","~sl:0.2:1.2:1~Bastardo..."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x29431A58","Ci mancava solo questa!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x68841B4A","Hai sbagliato persona."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x79088EF2","Ti conviene smammare."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x192629D3","Non so come ringraziarti."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0x22751017","Va bene, ecco. Non voglio morire per due spiccioli."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA4E0B646"," Perch mi stai mostrando il ferro?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA6CEFBB6","Ehi. Non ho capito bene cos'hai detto."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA9AC9848","Non ti daro piu retta."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA51DE724","E ora che tu te ne vada."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xA92BD9A5","Fermo. Ascolta. In una settimana mi avranno dimenticato tutti."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xAC4744C4","Si, si, sto bene. Sto bene! Grazie a quest'uomo."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xB0E96CB2","Pessima mossa, decisamente."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xB1EDFA1F","Secondo me sei stato tu."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xB9175556","Smamma."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xBD24636B","E tutto a posto, ora siamo al sicuro."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xC8B9179C","Cos'hai in testa?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xC97202F5","Non mi piace chi mi sta troppo vicino."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xCC071AC5","Qualcuno mi aiuti!"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xCC15EEB3","Sei un bersaglio facile, ti avviso."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xCD69875B","Vuoi davvero usare un'arma?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xD07FCF1B","Che cos'hai detto?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xD58EEA87","Ti sembra che abbia qualcosa?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xD684B333","Che ti prende?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xDA212A29","No. Fermati."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xEE531DF2","Non mi piace essere seguito."
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xF9DFFA7C","Che ne dici di fissare da un'altra parte?"
"0964_a_m_m_roughtravellers_black_02¤0xFF2632DB","Vergognati."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x049121E4","Basta."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x07B5BC57","Ehi. Quello e un comportamento disgustoso."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x09036DE7","Attento a dove vai."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x2D6D6BB0","Beh, grosso errore."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x2D92AB42","Ho finito di darti retta."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x3AAE8632","Ehi, non c'e bisogno delle armi."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x5ECD5B28","Stai superando il segno, ti faccio secco."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x6B3255E6","Va bene. Non ho visto nulla. E comunque, non saprei a chi dirlo."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x6C0E4B49","Stammi lontano."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x7C37A7B5","Ti spiace levarmi gli occhi di dosso?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x8DEF061B","Ehi, smettila subito."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x13FDEF12","Perch sei qui? Non puoi stare qui."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x36AAE4B4","Oh, stai facendo un grosso sbaglio."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x40D05D88","Fa' attenzione."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x56C07B2D","Avanti, non ho nulla."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x57CAC072","Avanti, smettila."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x63D8E8C9","Te ne devi andare."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x78EBF159","L'ho gia dimenticato, va bene?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x84C9FCC4","Mantieni le distanze."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x95F392C6","E tutto quello che posso darle."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x708BFEA5","Smettila subito, o sei morto. Ultimo avvertimento."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x3434DFB8","Te lo chiedero gentilmente. Smettila di seguirmi."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x4868ED9C","E meglio avvisare la legge."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x22275D10","Non farlo."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0x52266553","Sei stato tu?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xA7CE367B","Prendi."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xB054E95B","Spostati, su."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xC9A464A3","Ancora? Stai per farti molto male."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xC79C08E3","Ti conviene andartene subito."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xCB90DE69","Prego? Bada a come parli."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xD5E7F317","Oh, no. Smettila, o te ne pentirai."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xD8E6AB78","Sai cosa? E ora che smammi."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xD97D2BB5","Tu sei fuori di testa."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xE4E4C298","Ho detto di smetterla."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xE84B8BBA","Ti ho detto di andartene. Vuoi davvero farmi incazzare?"
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xEB0527FD","D'accordo, sparisci. Subito. Non e un consiglio."
"0965_a_m_m_roughtravellers_black_03¤0xF9AE89CC","Ehi, spostati."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x01A06111","Razza d'imbranato."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x0D0CCD28","E questo che vuoi?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x0D245E1F","Scommetto che sei stato tu."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x0F9588E1","Lasciami in pace, maledizione."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x1ADF26BD","Credo sia ora che tu te ne vada."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x1B4B69A5","Davvero un gran bel modo di morire."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x3B4C7184","Ti daro una lezione che non dimenticherai."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x3BDAAF9F","Mi hanno detto di tutto e di piu."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x6C9F2523","Mi stai piu attaccato della mia ombra."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x63A0AA30","Non ho intenzione di girarti attorno."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x78E59DBF","Non ho un cazzo, capito?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x547A9375","Vattene."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x858A42FD","Stai cercando di provocarmi?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x1575AD6E","Ti conosco per caso? Perch mi stai fissando?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x4969CA8C","Alza i tacchi, immediatamente."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x5712B63D","Ehi, ehi, che stai facendo?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x9535E80B","Ce le hai le palle di usarla?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x67980CD0","Abbassa quella cazzo di arma."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x98660E5A","Sei stato avvisato piu volte."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0x45347426","Lasciami stare, va bene?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xA4B69454","Forza. Alza i tacchi."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xA15464A4","Maledizione, non ho nient'altro che questa roba."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xAA1BF4D1","Ho capito. Non diro una parola."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xAF1B613A","Buon Dio, mi auguro che almeno tu sia fiero di te stesso."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xAF930121","Va bene. E questo che vuoi?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xBB7B563E","Falla finita, d'accordo?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC2D0F69E","Perch non giri i tacchi e smammi?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC2DCB264","La legge sapra intervenire."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC48529A3","Non parlero. Hai la mia parola."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xC205343C","Ehi, piano."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xCB6E8D6A","Certa gente..."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xD00BBB93","Non vali il mio tempo."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xD2598284","Occhio."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xF9CAEC48","Che storia e questa?"
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤0xF960F482","Non ti conviene seguirmi."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤CCDH1","Ehi, ehi, avanti, smettila."
"0966_a_m_m_roughtravellers_black_04¤CCDH2","Ho gia sofferto abbastanza."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x06049F39","Apri quei cazzo di occhi."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x0ADB0EE6","Credo sia giunta l'ora che te ne vada."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x0E0DBC42","Ehi. Non puoi stare qui."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x1A84821B","Va bene, faro finta che tu non ci sia."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2ABF0661","Va bene, va bene, ecco, prendi."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2ADDBAB5","Non avrai nulla di cio che e mio."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2E0217BE","Cos'hai che non va?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x3B5C4880","Vuoi che i miei pugni siano l'ultima cosa che vedi?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x3F0BB6EA","Va bene, va bene, non diro nulla."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x4C78F0F7","Mi hai sentito? Vattene, subito."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x4C212EDB","Te ne pentirai."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x6E310B52","Ehi. Metti giu l'arma o te ne pentirai."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x8E39DF8A","Stammi alla larga."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x9CE17424","Perch mi stai facendo questo?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x26C7E0BF","Stai un po' attento."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x66AEFC6C","Vuoi morire oggi?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x68B70BD0","Cavolo, no, non lo faccia."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x74E4B3C9","Non ho bisogno di una guardia del corpo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x78A26A73","Senti, perch non vai a disturbare qualcun altro, eh?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x84BDC24D","Fidati, mi sono gia dimenticato di te."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x132AA77C","Chi puo essere stato? Tu?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x240D04D4","La legge sapra intervenire."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x493EC18C","Vuoi che ti pianti un proiettile in testa?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x575B2CCE","Ehi, fatti piu in la."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x1000B883","Non ti conviene metterti contro di me."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x2849EEC4"," Che stai facendo?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x8087AFFF","Non puntarmi contro quella cosa."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0x97069B6A","Non ti vergogni?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xAF7321FC","Mi devi lasciar perdere."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xB40A548E","Deve crederti un vero duro per metterti contro di me."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xBB933A2D","Devo dirtelo di nuovo? Sparisci."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xBE6E155F","Ce l'hai con me per caso?"
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xC6815DC0","Hai problemi agli occhi? Smettila di guardarmi."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xE2F8E3E0","Sparisci."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xE72928DD","Fermati, prima che ti costringa a farlo."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xED74BF64","Spostati."
"0967_a_m_m_roughtravellers_hispanic_01¤0xFDA4AC2D","E tutto cio che ho. Se cerchi altro, vai altrove."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x031BB6F2","Ho detto basta. Fermo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x03435F45","In spagnolo: Sei malato! Mi dispiace! Mi dispiace!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x05EDC042","Stai indietro, o ti ammazzo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x1B83A2E2","Ecco, prendi."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x1F1DF294","Ehi, perch mi punti contro quell'arnese?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x2E0B09AB","Fai attenzione."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x2E4AABC4","Se lo dici tu. E gia tutto dimenticato."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x3CF04907","So come tenere il becco chiuso."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x3DCD8405","Cerchi rogne?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x4DCB0DB1","Ti prego, non devi farlo per forza."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x6A071CD3","In spagnolo: Stronzo!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x6DD3D40E","Ti ho gia avvertito, non lo faro di nuovo. Sparisci."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x6EF049B6","Prendi anche questa roba. E tutto cio che mi resta."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x7DF7EE0A","Non farlo. Ti prego, no."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x9A12A8A5","Stammi alla larga."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x30AB3BD5","Ho preso solo quelli, nient'altro. No ms!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x32E6CA8D","Te l'ho gia detto, levati dai coglioni."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x35E36472","Dovresti andartene, qui abbiamo finito."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x39BAC1A4","Stai prendendo un granchio."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x66E379B6","Ehi, ma che diavolo? Vattene."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x84BFFB4D","Perch cazzo mi stai seguendo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x85FBCD43","In spagnolo: Che stai facendo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x88D2E4AD","Ehi, fatti piu indietro."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x707F0B24","Visto qualcosa di divertente?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x757FCBBD","Hai fatto un errore!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x850A927E","Non ti conviene attaccar briga con me."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x3501F18C","Lasciami in pace! Djame solo!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x7346ADE5","Continua cosi e dovro suonartele di sana ragione."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x7645DB07","Levati di mezzo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x68618FEC","In spagnolo: Mi dispiace, non sapevo che fossi malato!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x87346F26","Ti ho dato il denaro!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x650835AC","Sei uno schifoso bastardo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0x937149F9","In spagnolo: Sei lento, gringo!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xA1266630","Vado ad avvisare la legge."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xAA23950B","In spagnolo: Chiedo scusa."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xB5FE8F13","In spagnolo: Smetti di inseguirmi!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xB66D5F30","Non ti do un bel niente."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xB82FA4C7","Vuoi davvero morire?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xBAE708B6","Mai piu! Lo prometo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xC6BE16D5","Lo siento, lo siento. Ve bene. Mi arrendo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xC7A19C37","Vattene, subito."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xC51C2D4E","In spagnolo: Che stai facendo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xCD5BD628","Che cosa vuoi da me?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xD02398F4","Faresti bene ad andartene finch puoi."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xD1F95189","Guarda avanti, va bene?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xD67E0DBC","In spagnolo: Lasciami andare!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xDE361B54","Sei malato."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xE8324C0D","In spagnolo: E solo uno spiacevole equivoco!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xEF0D8FA8","Per favore, senor, perch mi fai questo?"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xEFCA5413","Lasciami in pace, porca troia."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xF9B2A4F2","No, por favor!"
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xF25C9AEA","Oye, non puoi farlo."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xF56A9F2E","Ehi, metta via quell'arma."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xFAACD3D0","Non ho tempo da perdere. Ti ignoro."
"0969_a_m_m_roughtravellers_hispanic_03¤0xFCE2FDCF","Sei stato tu?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x00CFEBB6","Aiuto, per favore! Non ho fatto niente, lo giuro!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x02C8328E","Stai diventando invadente."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x0760063C","A che gioco stai giocando?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x0C4B5F16","Ci sono cose piu belle da fissare."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x0E0CDF80","Sarei felice se te ne andassi."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x1BF72434","Ehi, slegami prima di andartene!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x2A553C39","Eddai, toglimi queste corde di dosso."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x2F49F92B","Tu... datti una calmata."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x2FFB7A5E","Bel modo del cazzo di passare il tempo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x3C557D35","Dovevi proprio impicciarti, vero? Ora mi tocca ammazzarti!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x3F4EBAAB","Maledizione, ti ho gia detto di smammare."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x3F565B80","Sparisci dalla mia vista, cazzo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x4BC595E3","Oh, cazzo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x4E482C8A","Qualcuno mi aiuti!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x5EC3C64C","Ehi, inizia a ragionare e getta quell'arma."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x5F9AA55B","Ho detto indietro!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x5FFDFC01","Se vuoi morire, ti accontento."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6A0ECF5F","E come cavare il sangue da una rapa."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6D6169CA","Indietro! Questa e una faccenda privata."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6FF76C25","Mi fa ancora male il pugno dall'ultimo idiota che ho pestato."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x8B5CE9C4","Mettimi giu, mettimi giu!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x10B3B18A","Stai infastidendo l'uomo sbagliato."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x10EB2264","Ti conviene cambiare aria."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x14EC970E","Non lasciarmi qui cosi, pezzo di merda! Non osare! Ti ammazzo, lo giuro!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x24DFE837","Ti ammazzo, pezzo di merda!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x27B560DC","Oddio, no!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x42A00217","Hai fatto la cosa giusta, amico mio."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x46E93FB3","Vuoi consegnarmi? Bastardo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x59B0A093","Sono un uomo onesto e devoto!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x69ADA98B","Chiudi quella boccuccia, o te la chiudo io."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x69E0E07E","Non so chi e piu stupido tra te e loro!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x97B432A3","Non devi farlo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x337BFFBD","Che cosa sei, un cane sulle mie tracce?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x516AAB9A","Perch mai dovresti fare una cosa cosi stupida?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x528C1C3A","Cristo santo! Slegami!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x605BDFCC","Non consegnarmi alla legge, accidenti a te!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x651DAB17","Molto gentile!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x964F4E1D","Dai, non lasciarmi su questo coso."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x6409DDF9","Avanti, levati di mezzo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x8371B5E9","Ehi, attento."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x9521B13B","Se pensi di essere nei guai ora, ti aspetta una bella sorpresa."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x71203F13","Indietro, cazzo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x717399CB","Saresti cosi gentile da tirarmi giu?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x9133516C","Guarda dove vai."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x19227431","La legge avra il suo bel daffare."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x30502406","Perch non mi lasci in pace?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x50456728","Non c'e bisogno di andarci piano!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0x61011510","Sei tu il responsabile?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA01E1984","Perch sei qui?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA34A8299","Vuoi che ti ficchi una pallottola nel cranio?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA86DF4CE","E non trattarmi cosi, cazzo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA97B90C8","Ho ignorato persone piu interessanti di te."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA913353B","Sparisci dalla mia vista, ora."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xA2153850","La mia famiglia sa insultarmi meglio."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xBEF65792","Mio fratello e un bugiardo! Sono un uomo devoto! Non farei male a una mosca, cazzo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xC6B9785D","D'accordo. Non voglio grane. Non dire altro."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xC211075C","Avanti, piantala."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xCABB00EC","Non ti permettero di farlo."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xCB0D0269","Andiamo, slegami!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xD1450DBB","Sono tuoi."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xDF02A936","Ecco, anche se cosi mi lasci in mutande."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xE053E062","Aiuto!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xE2E68C6C","Ho visto di peggio!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xE907E0CF","Voglio tornare libero, mettimi giu!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xEA536195","Lasciami andare!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xEC25C331","Ti sembro uno che racconta tutto alla legge?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF5CE3602","Ehi, tu, mi tiri giu da questo cavallo?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF52E1D1F","Mio fratello e un maledetto bugiardo!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF89BC6C1","Ti faccio a pezzi, animale!"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF5815F27","Va' a prendertela con qualcun altro."
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xF9057E15","Che ne dici se ti riduco in poltiglia?"
"0970_a_m_m_roughtravellers_white_01¤0xFB59D1DC","Ehi, attento!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x07C49DF1","Proteggete il Supremo!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x0EB6C53A","Hai cosi tanta voglia di morire, oggi?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x1E1DA14F","Ehi, non c'e bisogno di puntarmi contro quell'arma."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x3C679AE2","Ho cose migliori da fare che darti retta."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x4C5A29CC","Questo e tutto. Se vuoi di piu, va' a derubare qualcun altro."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x4E3029FA","Stai cercando rogne?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x5E19CD4B","Ecco. Prendi."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x6CCBCB91","Attenzione."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x6ED3C2BA","Ehi, puntarmi quella addosso e una pessima mossa."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x7A740C12","Che cazzo stai facendo?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x9F42A825","Via di qui, o ti faccio andar via io."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x16DD9F52","Attento."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x35A31805","Senti, va bene. Non avrei aperto bocca comunque."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x43DF8267","Scio. Devo passare."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x50C86A63","Qui c'e decisamente bisogno della legge."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x85C8D0B6","Vuoi che ti spacchi la faccia?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x86B81245","Scappate!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x87AA3965","Che cazzo ci fai qui?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x828F8AED","Maledetto bastardo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x1511EEEE","Non ho un cazzo da darti."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x2470F5A1","Va bene. Credimi, non ho nessuno a cui dirlo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x3549EECD","Credo che dovresti andartene altrove."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x23734B20","E ora che tu vada a infastidire qualcun altro."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x79268A09","Le vesti! Le vesti prenderanno fuoco!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x4214293D","Sei stato tu a fare questo?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x5610512A","Che diavolo vuoi da me?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x9482675E","Attento con quel cavallo. Il Supremo sta tenendo un discorso."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0x44751684","Parli cosi a tua madre?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xA97EA9DA","Allontanati da me, cazzo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xA101EB35","Sei sordo per caso? Basta cosi."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xAB248457","Che hai da guardare, eh?"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xB7D1B10C","No, ti prego, non farlo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xBB71A912","Mi piacerebbe che ti spostassi un po' piu in la."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xBB404D5D","Lasciami in pace."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xC4AA6091","Canaglia."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xC71686F6","Se avessi un po' di buon senso, ti allontaneresti."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xCE0FDD88","Tutto questo non ha senso."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xD9F96FB7","Seguimi e farai una brutta fine."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xF11EEE28","E un Giuda! Uccidiamolo!"
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xF59901A5","Sei idiota, o cosa? Ti ho detto di andartene."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xFA7CD63A","Sparisci dalla mia vista, cazzo."
"0971_a_m_m_roughtravellers_white_02¤0xFCF121AF","Mi basta un proiettile per zittirti."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x053D65C0","Non ho intenzione di sprecare altro fiato con te."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x07FA7193","Ti spiace farmi un po' di spazio, cosi posso lavorare?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x0F53BE21","Straordinario, e cosi forte. Sai, con questo il nostro moonshine sara due volte piu potente."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x1A3F184D","Va bene, va bene. Assaggiamo un po'."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x1E7577BA","Calma. Non c'e bisogno di puntarmi contro il ferro."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x3A10E0D4","Colpiscimi!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x4CADD72E","E l'ora che tu te ne vada."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x4FAF3145","Oh, guarda un po', non e tanto male! In effetti, dopo averlo bevuto mi sento meglio."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x5FCFB78A","Arrivederci."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x6A3DC9A7","E opera tua?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x6B3508CF","Sei un pericolo pubblico."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x6F0873D9","Ti faccio ingoiare i denti se non la smetti."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7ADA7605","Sai una cosa? Non e poi cosi male! Sempre un po' aspro, ma molto meglio di prima."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7B2AC0A3","Attento."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7CA538AA","Vattene di qui, maledizione."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x7E606802","Ti ho detto di levarti dal cazzo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x8B72E774","Ti conviene smetterla di seguirmi."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x8D78653E","Ehi, attento a dove cammini."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x8E3D285F","D'accordo, le mie labbra sono sigillate. Contento?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x9AD37117","Ti ho detto di sparire."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x10A0C1D4","Smettila di scherzare, va bene?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x17D74DE8","Forza, vattene."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x23C6EEB8","Non mi piaci abbastanza da volerti cosi vicino, capito?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x34CF8895","Beh, il sapore non e dei migliori, ma mi ha dato una bella botta di vita!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x98C581A2","Ho solo questa roba. Prendi."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x99F920A7","Ti faro sanguinare."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x107DA75B","La vuoi smettere?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x344ED29A","Non otterrai nulla da me."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x9898FF49","E quello che diavolo era? Sapeva di caffe bruciato e kerosene!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x17297E64","E va bene, cazzo. Ecco."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x17999CB3","Se ne occupera uno della legge."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x39845C48","Lasciami un po' di spazio. Non scherzo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x90276C57","Ehi, attento a come parli."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x9993708F","Ti prego, non farlo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0x51797950","Non credo ti convenga arrivare alle mani con me."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xA0092D69","Vuoi davvero farti sparare, eh?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xAF47CB40","Sporco bastardo!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xB77AAC0D","No, ti prego."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xBC5A44CC","Ehi, attento a come parli."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xC3F5D21E","Tu hai dei problemi seri."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xC2177FCF","Sta' lontano! Non farmi male!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xCCE857A5","Forza, trova qualcun altro da infastidire."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xCE846920","Perch non lo ripeti?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xD2CA92E7","Non sto scherzando. Ti sparo seduta stante."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xD785083C","Sei sordo o cosa? Ti ho gia detto di andartene."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE1BE4F64","Non preoccuparti, so come mantenere un segreto."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE5CF99A9","Oh, ma e cambiato tutto! Un gusto complesso e delizioso! Che cos'era?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE405ACE7","Non distilleremo mai piu! Corri!"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xE6093AD7","C'e qualcosa che ti diverte?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xEA382087","Perch non lo ripeti?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xECAA99CE","E quello che diavolo era? Questa potrebbe essere una medicina, ma certo non e moonshine."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xF0471B5E","Ehi, rimetti quell'affare nella fondina, alla svelta."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xF08BCBE5","Smettila di starmi addosso, va bene?"
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xF61C577C","Lasciami in pace, cazzo."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xFCEAB601","Non dovresti stare qui. Sparisci."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xFD9647EF","Beh, e il momento della verita."
"0972_a_m_m_roughtravellers_white_03¤0xFEF881D1","Avanti, smettila con questa merda."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x02054D07","Non farlo. Non farlo."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x07C6E02C","Mi spiace, signore. Colpa mia."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x0B9014A6","Ho capito, non diro nulla."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x1CFF1B84","Non mi piace come mi stai guardando."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x2B591FB2","Di qualsiasi cosa si tratti, mi dispiace."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x2CA3C40A","Attento."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x2ECC6D4D","La legge verra a saperlo."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x3EE1E886","Occhio."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x4B54031E","Piantala con questa merda."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x7A3BB2DD","Fermatelo, vuole derubarmi!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x7FC473E6","Ehi, dovrai rimangiarti quelle parole."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8C8B8D60","Che stai cercando di fare, ora?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8CB3A510","Solo qualche soldo, nient'altro!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8FD0252D","Andiamo, perch non ti prendi i soldi e vai a comprare delle medicine, invece?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8FF466B1","Su, per favore! Era solo qualche moneta!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x11EA4BEB","Mi punti contro un'arma?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x32E535A0","Fa' come ti pare. Non m'interessa."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x81F5FF6F","Sei stato tu?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x97CBFFFA","Dove mi stai portando?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x316FA146","Quest'uomo e pazzo!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x661B4F8B","Sei un maledetto."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x700C9E7F","Sei un maledetto pazzo!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x6775D7D1","Se vuoi qualche legnata, ti accontento subito."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x7640EA16","Ehi, ehi, non diro niente."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x23458D55","Merda! Non c'e bisogno di legarmi!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x34682F9A","Dai, cosi non vale!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x72785A97","Smetti di inseguirmi!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x3157994C","Smamma, va bene?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x3230101E","Ehi, non mi piace essere seguito."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0x8985267B","Hai sentito che ho detto? Scio."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xA36F7174","Diamine, non avevo visto che sei malato!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xABB74F12","Che cosa? Sei un bastardo."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xAEDE8848","Ecco, e tutto cio che mi rimane."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xB2DDB291","E ora che tu sparisca."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xB16D05D0","E se ti riempissi di piombo?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xB53AB9A9","Dannazione, lasciami stare!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xBE15CAAA","Che ti prende? Non ho fatto nulla!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC06BFEAC","Che ne dici se ti do una lezione?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC5E291B4","Va bene, va bene! Mi arrendo. Tieni."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC7F8DCC7","Che ne dici di andartene molto lontano da qui, eh?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC55F8F42","Non ti avvicinare."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xC8126092","Andiamo, sono solo un pover'uomo!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xCE3B6FBF","Ehi, non ho soldi."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xCF3CA2FC","Allontanati da me, porca troia."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xD2A400D8","Oh, no, smettila."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xD3020839","Fammi passare."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xDF2FE155","Vuoi vedere quanto sono bravo a sparare?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xE7F29DAF","Che storia e questa?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xE1316CED","Quella e la mia scorta."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xEE1A29BB","Gesu! Sei pazzo!"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xF1E5A691","Non succedera piu, d'accordo?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xF36A1602","Ehi. Via di qui."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xF90150BE","Perch non te ne vai e basta?"
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xFD36DF37","Mi fai sentire a disagio, allontanati."
"0973_a_m_m_roughtravellers_white_04¤0xFEFB260D","Stai cercando uno scontro a fuoco?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x05426F84","Merda!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x09A9BB81","Sparisci."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x0ABC165B","Imbecille."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x1BE9EC25","Levami i tuoi cazzo di occhi di dosso."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x2C607DCE","Ma che diavolo? Sparisci."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x3D75F726","Coraggio, levati dai coglioni."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x3F98D19D","Cosa pensi di fare?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x4CD7BA3E","Indietro. Non voglio compagnia."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x4EAD1452","Cammina con gli occhi aperti."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x5BD38169","Va bene. Prendi i miei soldi, cazzo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x5D8EABE4","Grazie per avermi fatto perdere tempo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6AABCE9B","Oh, adesso e meglio che non mi fai uscire."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6C53BFF1","Va bene. Tranquillo, non spiffero nulla a nessuno."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6DFE2394","Vuoi morire oggi?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x7AE438C7","Non ti piacera quello che sta per succedere."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x8D04A545","La legge verra a sapere ogni cosa."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x8EAD79C9","Ehi. Smettila."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x8F38728A","Quello e mio!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x11A519F6","Stai lontano da me."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x12CBC7E3","Smettila di seguirmi."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x22B6A373","Idiota."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x47ECA536","Spostati."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x50ABD0DC","Vuoi anche i miei denti o abbiamo finito?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x72F01CF3","Perch l'hai fatto?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x75B1981C","Pezzo di merda."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x76C3E63C","Sono stufo di te."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x203A313C","Che idiota."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x322F12E7","Vi ammazzo tutti!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x325D96D4","Finiscila."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x518B8009","Bel tentativo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x614B398E","Fa' attenzione."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6048C750","Sei stato tu?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x7605D355","Va bene, ho di meglio da fare che spifferare segreti."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x18041E0B","Gesu!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x73850E56","Via di qui."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x75663D37","Ma che fai?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x3935325B","Me la sto facendo sotto."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x6916152B","Questo non ti piacera."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x17652576","Allontanati da me, cazzo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x73082610","Parole grosse per una testa vuota."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0x80665813","Ho detto basta, idiota."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xA3FD6576","Brutta mossa!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xA733ECE5","Figli di puttana!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xAE138BAE","Contento? Posso andare?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xAE967F98","Ehi, abbassa quell'arma."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xB17A2CB5","Va bene, va bene. E tutto cio che possiedo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC2E9B71E","Premo il grilletto con piacere."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC5A8FBA8","Non otterrai niente da me."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC13A0DAA","Va' a disturbare qualcun altro."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xC15CC513","Mi vendichero!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xCF77AA25","Sei stato qui abbastanza a lungo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xD4CA56B2","Tu sei pazzo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xD70CB2BC","No, avanti, non farlo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xDBF414E0","Usa la violenza!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xE01C44DB","Non farlo."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xE0E0E42C","Ehi, fai sparire quell'arma."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xE8148173","Ti riduco in poltiglia."
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xEF97A188","Non la passerai liscia!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xF9A7221E","Hai paura?"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xF83CA8EB","Bastardi!"
"0974_a_m_m_roughtravellers_white_05¤0xF7591D82","Forza!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x036EB031","Ehi, ehi, non esagerare!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x1F2B97F7","Forza, sparisci."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x1F7D642C","Vattene, prima che ti prenda a calci."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x2B3DC9B3","Non otterrai nulla da me."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x3A7A0557","Sei davvero cosi ansioso di prendere legnate?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x4C2052A6","Chi ti da il diritto di parlarmi in questo modo?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x5B97AFCA","Scusa."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x6A3DA75F","Ti imploro."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x6F28528E","Ehi, smettila di dar fastidio alla gente."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x6FFD43F8","~sl:0.9:0.0~Bravissimo, direi."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x38CD2C00","Hai proprio una bella boccaccia."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x45A3026D","Non mi piace essere seguito."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x61E81EAE","Non preoccuparti, non lo diro ad anima viva."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x63D9C04E","Ehi, attenzione."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x68D25766","Ehi, ti ho detto di smetterla subito."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x88CE5E3D","Per favore, smettila."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x98F6C035","Insisti con questa storia e ti assicuro che sara l'ultima cosa che farai."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x585E03A0","Ti prego, non farlo."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x860F42CA","E piu facile, se fingo che tu nemmeno sia qui."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x8500C3BB","A meno che tu non sia una signora, spostati."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x9126FD2B","Va bene. Non sarebbe nemmeno il mio segreto peggiore."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x9491B2D9","Direi che abbiamo finito qui."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x501546AA","Giornata troppo movimentata!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0x93428446","Ti pentirai di avermi puntato addosso quell'affare."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xA1BD213B","Spero che sia un giocattolo quell'affare che mi punti addosso."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xA5D22A8C","~sl:0.0:1.5:1~Davvero bella!"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xA70357BC","E ora che tu vada a disturbare qualcun altro."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xAB286498","Se vuoi morire, ti accontento subito."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xAFDD440C","Ho qualcosa in faccia? Perch mi stai fissando?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xB26B3AD5","Che comportamento vergognoso."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xB2285090","Mantieni le distanze, cazzo."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xBDF5E7EF","Allontanati da me, maledizione."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xC41F04B3","Senti, posso darti solo questa roba."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xC9493DC3","~sl:0.0:1.7:1~Sicuro che funzioni cosi?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xCE0D5133","Ehi, ti conviene darci un taglio."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xD1DCA02E","E va bene. Ecco."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xDD3CDA9F","E va bene, vado ad avvisare la legge."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xE6B2E432","Ti stai mettendo contro l'uomo sbagliato. Ultimo avvertimento."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xE880F5D9","Si puo sapere che cazzo ci fai qui?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xEBBF9F4F","Pezzo di merda."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF2A4B6AA","Avanti, non fare cosi."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF2B9993C","Sei stato tu a fare questo?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF63C4751","Questo posto inizia ad affollarsi troppo."
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xF90A5F9F","Qual e il problema?"
"0975_a_m_m_roughtravellers_white_06¤0xFEA85FF1","Sei piu idiota degli animali la fuori. Ti ho detto di sparire."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x02B3F98A","Se solo ci avessi aiutato, a quest'ora mio fratello Leroy avrebbe ancora entrambi i piedi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x048269DD","No, non andartene! Moriro!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x04FE9166","Non sono un delinquente!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x093D69B5","Ti prego, non farlo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x0977C87E","Se sei qui per affari, ti conviene parlare col caposquadra."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x0C780C84","Bene, siete ancora in piedi. E i lupi come stanno?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x0F007DF6","Guardatevi. Armati fino ai denti, ma siete solo un pugno di codardi. Impauriti di quattro lupacchiotti. Ci abbiamo pensato noi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x1A6D921D","Sta cadendo!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x1C858CDB","Va bene, va bene. Il tuo segreto morira con me."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x2A6216CC","Questa e una tortura!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x3ABC74C1","Grazie. Dai una lezione a quei lupi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x4A446858","Calma, terro la bocca chiusa."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5CEC782A","Mi sa che mi licenzio. Sono stanco, affamato, la paga e una miseria e detesto gli alberi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5E9FE3DB","Forse s'e superato il limite. Non ci pagano abbastanza per rischiare di essere sbranati."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5EE5CEBF","Vado ad avvisare la legge."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6B1AC816","Ehi, amico mio, dove mi stai portando?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6BA8DCBF","Vattene subito di qui, cazzo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6D4D33B4","Ti dispiace stare lontano? Questo e un lavoro pericoloso. Non vorrei che finissi a terra come uno di quegli alberi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6E720EAA","Sei stato tu a fare questo?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6F584F94","Le corde sono strettissime."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x7B548475","E ora che tu ti levi dai coglioni."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x7C4314EB","Vuoi spostarti?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x8A96FCFD","Stamattina ha fatto troppo caldo. Mi sa che tra poco crollero come questi alberi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x8EF518B1","Ti prego, amico, mettimi giu."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9BFFD20B","Guarda dove vai."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9EC870CE","Sono innocente! Lasciami andare."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x11CC74FD","Per favore, dovete credermi! Avete sbagliato uomo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x33B58DE1","C'e mancato poco."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x33C3EAB8","Ottimo lavoro, ragazzi. Sono contento che quei lupi siano stati rispediti all'inferno."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x35F7A6B8","Torno al lavoro. Quei maledetti alberi non si abbatteranno da soli."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x39ADE651","Se non mi siedo e non bevo qualcosa al piu presto, finisce male."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x46D656AE","Amico, puoi farmi un favore e liberarmi?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x48AB4F1C","Ma chi ti credi di essere?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x52BAA197","Sei sordo per caso? Ti ho gia avvertito una volta."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x56E5EB91","Ma lo sai con chi cazzo stai parlando?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x77F1EAEE","Cerchi il caposquadra? Lo trovi nel nuovo ufficio."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x78B7AF74","Ehi, metti via quell'arma."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x87E3BA9B","Ehi, smettila subito."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x89AC0791","La foresta adesso e riserva di caccia dei lupi. E si stanno anche facendo audaci."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x90C0F083","Va bene. Prendi tutto."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x271F6022","Lasciami in pace."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x406F58F7","Sono una persona onesta."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x484E76C2","Smettila subito, cazzo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x537F40DF","Ti spiace farti indietro?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x599CE224","Ehi, via di qui."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x752A3DA9","Non ho fatto niente! E stato Petey, a questo qui non importa. A nessuno di voi importa!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x763E6ED7","Ho visto lupi grossi come orsi, ma veloci come leoni..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x818AD43E","Non mi piace. Con questa pioggia e impossibile vedere i lupi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x829D543C","Tieni, prendi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x1687CC9A","Siamo tutti in debito con te. Quei lupi ci stavano decimando."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x2191A2DB","Accidenti, non ho fatto niente! E mio fratello che cerchi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x4239CBF7","Che ne dici?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x4507B60A","Perch cazzo mi stai seguendo?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x5953A5C0","Siete degli assassini, ma avete lasciato che i lupi ci attaccassero senza muovere un dito."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x6348E1C9","Di nuovo qui per ""affari"", ma i lupi sono ancora la, eh? Bastardo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x7924EBC6","Che cazzo vuoi?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x8233A731","Vuoi che ti faccia saltare le cervella?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9482DE0C","E ora che te ne vai."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x9735E372","Che ne dici di sparire dalla mia vista?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x28247E06","Oh, Gesu, grazie! Mi hanno scambiato per mio fratello."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x45168B63","Il caposquadra ha bisogno di te. Come tutti noi, credo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x54054AD5","Che ne dici se ti spedisco in una fossa?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x66635E1B","Indietro, sta cadendo!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x129227D9","Vuoi attaccare briga con me?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x814706A1","Santo cielo, no!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x2404187A","Uccidero qualsiasi animale mi si pari di fronte."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x3339912A","Non ho soldi, ma il dottore di Valentine si. Dicono che faccia affari loschi nel suo studio."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x17583492","Allora perch mi hai slegato?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x18531940","Bene, andate a sterminare quei lupi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x20880008","Indietro!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x32420834","Quel bastardo avrebbe dovuto fare piu attenzione."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x46876743","Non e sicuro abbattere gli alberi con questo tempo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0x69499098","Ehi, non puntarmi contro quell'arnese."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xA8D63275","Maledetto demonio."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xAB2D7066","Occhio."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xAB8456D2","Cade!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB06324AC","Sta per cadere! Allontanati!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB2C5ACC5","Ti prego, sto mangiando terra."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB3C71AE2","Sopra all'armaiolo di Saint Denis giocano forte a poker. Spero che basti come ringraziamento."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB249F698","Non puoi tirarmi giu da qui?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB347B264","Non puoi mettermi giu e slegarmi?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB847A819","Abbiamo un problema da risolvere. Parlatene col caposquadra."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xB2392720","Quell'idiota per poco non rimaneva schiacciato sotto quell'albero."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xBFE291B9","Che cazzo hai da guardare?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xC5FD7A44","Occhio. Una volta assaggiata la carne umana, il lupo ne vuole sempre di piu."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xCC8ECFD0","Una volta ho ucciso un lupo. Beh, forse era un cane. Ma grosso, pero."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD27B772B","Il caposquadra e nel nuovo ufficio, ragazzi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD33FAD1D","Stammi alla larga, dannazione."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD60F8CAF","Se state cercando lavoro, vi conviene parlare col caposquadra."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD194AF1E","Ti piace?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xD3366830","Qualcuno mi aiuti!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xDFA03EFD","Consegni questo carico a Saint Denis e poi torni subito da me. Ne abbiamo altri da consegnare."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE05130F3","Questo deve andare alla miniera di rame."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE1A03BF6","Ci siamo liberati dai lupi da soli. Meglio cosi."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE1AEB38C","Aiuto! Hanno sbagliato uomo! E mio fratello Petey che cercate. Si ficca sempre nei guai."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE3EB6053","Sta per cadere!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE5D2A1D2","Ehi, sono bloccato su questo cavallo!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE6D26902","Ho sentito dire che sotto all'emporio di Strawberry fanno il moonshine. Vale la pena dare un'occhiata."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE12CAA33","Non voglio morire!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE17D4998","Lasciami stare, merda."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xE35B7F93","Ha visto i corpi nella foresta? Che massacro."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEA9270F0","Ehi, che succede? Cosa stai facendo?"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEAAED17B","Dovresti vergognarti."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEB0EE125","Aiuto, per favore."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEC1188DC","Ehi, mi farei i fatti miei, se fossi in te."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xED1C5920","Merda!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xEF2DA3DE","Dai, per favore. Il cavallo puzza."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF0E59939","Non mi dispiacerebbe una settimana di riposo."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF4B726CB","Non ti daro piu retta."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF5B4E621","Non penso sia giusto abbattere un'intera foresta. Vabbe..."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xF4435E26","Ancora non ci credo che con i lupi sia finita."
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xFA379BD5","Sento puzza di cadavere!"
"0976_a_m_m_roughtravellers_white_07¤0xFAF6CD28","Oddio, no."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0335A6E3","Mi sa che e rimasto ancora qualche lupo..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x046DA778","I lupi approfitteranno della pioggia per coglierci di sorpresa, lo sento."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0541EA62","Solo un pazzo o un dipendente della Appleseed Company lavorerebbe con questo tempo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x069198B9","Tra gli alberi si nasconde qualcosa. Si sentono strani versi."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0BD0410E","Fategliela pagare, ragazzi!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0EA9B96B","Bastardo! Non lasciarmi cosi..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0EC672CA","Indietro, l'albero sta per cadere!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x0EF4D358","Stai un po' attento."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x1C96868E","Fossi in te, mi terrei lontano dai boschi. Si entra vivi, si esce cadaveri."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2A81FC88","Ti ho detto di smammare."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2B60AB2F","Avanti! Slegami, ti prego!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2BAFAF29","Ehi, non c'e bisogno dell'arma."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2E0D0834","Non ce n'e motivo, capito?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x3D06A332","Non sono qui anche per uccidere lupi. Quello e lavoro per altri."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x3DAE358E","Levati dal cazzo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x3E3368BA","Sei un vero selvaggio!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4CFB093C","E ora che te ne vai."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4D6A12BD","Vattene."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4D4032DF","Maledetti lupi! Andate all'inferno!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4DCC3A55","Quando avremo finito, qui non restera piu nulla."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4E36761A","Gesu, lo senti anche tu lamentarsi? Ma e solo un maledetto tronco."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5E3C541D","Fossi in voi, resterei in gruppo. Qui intorno girano bestie pericolose."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5E14B412","Lasciami in pace."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5F35ADB1","Dovresti andartene ora."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x6DBD7002","Vuoi morire, eh?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7CA9B12D","Sto impazzendo su questo cavallo. Fammi scendere!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7DA6C871","Ho presto troppo sole. Mi gira la testa."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8A0F1EBA","Anche tu ce l'hai con me! Lo so! Lo so!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8A674DDB","Ehi, non starmi addosso. Ho bisogno di concentrarmi, per lavorare."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8BF7CF3E","Va bene. Non ho una gran memoria, in ogni caso."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8F87B15C","Ricordate, quei lupi sono piu forti di quanto non sembrino! E sembrano piuttosto forti."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x9B7C1A5D","Odio gli alberi."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x9C7629C4","Troppo impegnato per salvare noi poveri lavoratori, eh? Maledetto. A ogni modo, ce la siamo cavata da soli."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x12AAA176","Ci avete salvati. Quei lupi ci stavano decimando."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x16DD3674","Si! Uccidili tutti!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x18D5DE24","Sta per cadere!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x22A72BF4","Tra gli alberi si sentono ancora ululati. I lupi sono morti tutti?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x29F3BC7B","Sta per cadere!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x40E4AB85","Ehi, avete l'aria di essere qui per affari. Andate a parlare col caposquadra."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x50F7F133","Smettila di fissarmi."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x56C44472","Mi fai sbattere in cella? Sono tutte bugie!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x67C78733","Dove mi stai portando?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x75CC21E8","Oh santo cielo, non farlo, non farlo!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x87D360BC","Indietro!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x95B9E2C2","Va bene, e tutto dimenticato."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x97BF1CFD","Cristo santo!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x186D08A4","Ehi, metti via quell'arma."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x195A104C","Esistono interi settori lavorativi in cui non si rischia di essere sbranati."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x226ADD09","Siamo sotto assedio e voi potreste essere la soluzione! Andate a parlare col caposquadra."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x250D0871","Cosa sei venuto a fare se non vuoi aiutarci, eh?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x315ECF11","Sei una bestia."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x320D5DA3","Oh, grazie al cielo. Pensavo fossi spietato come quei cacciatori di taglie..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x386BAD2B","Sto per collassare! E non vedo l'ora..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x559ABA4A","Va bene. Prendi, cazzo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x645CD7CE","Non ho altro, prendere o lasciare."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x732EBF8C","A casa ho Lindy che mi aspetta! Perch mi fate una cosa del genere?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x735BC7A4","Avanti, levati di mezzo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x756E96BD","Faro finta che non ci sei."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x912A9C60","Non avrai niente da me."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x923ABA03","No. Non farlo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x2800A1C7","Ehi, smettila subito."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4097AD49","Non farmi incazzare."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x4409F07F","Santo cielo, aiuto, aiuto!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x5402B7EE","Colpiscimi!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x6540DA6A","Avanti!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7716A914","Non ci sono abbastanza uomini per portare a termine il lavoro."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8157AE8A","Potresti mettermi giu? Per favore?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x8230E2E6","Potevate sbarazzarvi di quei lupi senza problemi. Sarebbe stato facile! Beh, ci abbiamo pensato noi. Ci e anche costato un occhio."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x9297FE64","Devi spostarti un po'."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x12094AD8","Ehi, ehi, ehi, che stai facendo?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x401694B5","Ti faccio secco. Giuro."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x456347B7","Non me lo merito! L'ho a malapena toccata!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x1204277C","Merda, proprio una brutta giornata per te!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x7537375A","Tieni gli occhi aperti da queste parti. Ci sono predatori."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x34148310","Avanti, non fare cosi."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0x47699207","Questo e pronto per la miniera di rame."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xA4C2CF9A","Porta il culo da qualche altra parte."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xA1380E48","Mettimi giu e slegami, ti prego."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB2B9BCE0","Sento l'odore del sangue venire da quegli alberi. Se devo essere sincero, mi fa star male."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB5B5474C","Con queste belve nei paraggi, fate bene a restare in gruppo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB13D22A1","L'albero sta cadendo. Occhio alla testa!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB83A4534","Ehi, mi fai scendere da questo cavallo?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB543B0B8","Cade!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xB24040C0","Stai per farti molto male."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xBF6814C4","Grazie al tuo disinteresse, abbiamo perso circa un terzo degli uomini."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC11EB7AD","Ehi, occhio a dove vai."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC36A3DC7","Un terzo dei nostri uomini e morto perch non vi siete occupati di quei lupi. E colpa vostra se sono morti! Di tutti voi!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC497ABCB","Mi da fastidio essere seguito."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC7381B9F","Potresti liberarmi, per favore?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xC8182B54","Vuoi uccidermi, vero? Maledetto!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCACC5C59","Avanti, smettila."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCB9ED115","Avanti, fai qualcosa."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCE991861","Vado a cercare la legge."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCEB2D6DE","Secondo Fred si tratta di una specie di maledizione indiana."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xCFEAA6DA","Aiuto!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD4A752E8","Ehi, gli affari li gestisce il caposquadra."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD6F20174","Ehi, non puoi stare qui."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD9C14E4C","Se cerchi il caposquadra, lo trovi nel nuovo ufficio."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD76C4465","Non farlo"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD652ED3B","Bene, torniamo al lavoro!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xD2023229","Adesso basta."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDA64D315","Ragazzi. Il caposquadra si e trasferito nel nuovo ufficio. Non potete sbagliarvi."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDAEC610A","Preferisco morire qui che in cella!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDB6B62D8","Siamo in debito con te per quei lupi. Ci avrebbero ammazzati tutti."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDC063A6D","Non l'ho mai nemmeno sfiorata! E una bugia!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDD40B02C","Non farmi questo."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDD45E0D0","E opera tua?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xDDAE2348","Non ce n'e bisogno."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE2DCD50E","Per fortuna sei qui. Vai a parlare col caposquadra nel suo ufficio, presto."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE84EBF50","Sei un buono a nulla, lo sai?"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE1824544","Dopo di questo, ne avremo altri ancora per Saint Denis."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xE5848296","Sapete una cosa? Ho l'impressione che qui la sicurezza non sia la priorita."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xF500E551","Non puoi farlo! Quest'uomo e un assassino. Sono innocente, sono innocente!"
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xF10895F8","Sta diventando difficile respirare con queste corde."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xFBBECE58","Ti prego! Non resistero ancora a lungo su questo cavallo..."
"0977_a_m_m_roughtravellers_white_08¤0xFEDA387D","Aiuto, aiuto! Mi stanno rapendo!"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x019ABCE9","Fermo. Non sei ancora libero di andare. Fatti dare un'occhiata."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x032D7AE7","Ehi, ora basta."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x037A467F","Stai cercando di farmi arrabbiare?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x038D6BC6","Se vuoi morire, estrai l'arma."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x084B93B2","Hai la lingua lunga, eh?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x0F6B6DCD","Mani in alto o ti spedisco sottoterra."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x1ADF539F","Aspetta, devo dirti due parole."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x2B1C0578","Tu sai cos'e successo?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x3E21FF46","Non mi piacciono i tuoi modi."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x4CB1374A","Fermo li, dobbiamo parlare."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x5AB0BB56","Pech ti aggiri ancora da queste parti?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x5FFD65B0","Da queste parti e morta un sacco di brava gente, ultimamente. Ho ragione a dire che ne sai qualcosa?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6A4C8C36","Smetti di tormentare la gente o sono guai."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6F400D7C","Ehi, non facciamo cavolate, abbassa quell'affare."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x7B1F98DB","Non puoi fissare cosi chi ti pare."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x41E0D114","Ehi, smettila."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x43EC5B24","Ehi, io mi darei una calmata, se fossi in te."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x53F899F5","Me lo sento che il responsabile di tutto sei tu."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x59F4CE88","Arrenditi, non peggiorare la situazione."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x62C2523A","Mani in alto. Mi hai sentito?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x85AE7D60","Tra tutti i presenti, il piu sospetto sei tu."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x87C866FC","Avresti gia dovuto andartene. Via."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x95E6C373","Che significa tutto questo?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x242B9E01","Scendi subito."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x261F221A","E meglio che mi dici subito tutto quello che sai."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x320EAD2B","Eccolo, fuoco a volonta."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x327A1C14","Che ne dici se ti spacco la mascella, eh?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x362A6F86","Non ti conviene combattere, finira male."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x538C6051","Ehi. Ti conviene smetterla subito."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x910E5118","Ehi, metti via quel ferro."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x939ABE03","Ehi. Vedi di spostarti."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x5772B216","Sei gia fortunato a essere vivo. Arrenditi."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6006AACA","E meglio se alzi le mani o sei morto."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x6149D336","Spero che abbia un buon motivo per essere qui."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x7353BD90","Stai un po' attento."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x7572C251","Ehi, se ci tieni alla pelle, vattene e in fretta."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x9139AEFC","Mani in alto o sono guai."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x53305F99","Ehi. Smettila subito di fare cosi."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x54433E56","Va bene, vattene pure."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x14617514","Con me non si scherza, credimi."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0x66996302","D'accordo, vattene."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA8C4577C","Non capisco, perch sei ancora qui?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA9A8BE11","Metti in alto quelle cazzo di mani."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA24A857E","Perch mi stai seguendo?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xA80FB4C4","Ti ammazzo su due piedi, se cerchi di prendere quel ferro."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xAEBA4FA3","Fermo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xB0E4A717","Prendetelo, presto."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xB4EB1F72","Se ti dico di stare fermo, ti conviene ascoltarmi."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xB2202D50","Eccolo, uccidetelo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xBD2F514A","Fai attenzione."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xBF1833CC","E meglio che fai come dico. Ho detto di stare fermo, cazzo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xC511FD4F","No, non farlo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xC35424F8","Continui a muoverti e ti ammazzo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xC235586D","Fatti piu in la, d'accordo?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xCA996B0C","Sicuro di non avere nulla da dirmi?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xD4F16182","Ehi, smettila o dovrai vedertela con me."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xD82A425F","Vedi di sparire da qui."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xDCC88405","E tu chi saresti?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xE151B4F5","Non muovere un muscolo."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xEE6D7B2A","Se ti muove di un centimetro sei morto."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xEF501854","Ehi, non cosi in fretta. Fatti dare un'occhiata."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xF1D212E1","Hai idea di cosa sia successo qui?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xF2BCA504","Vuoi creare problemi?"
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xFD1CC930","In alto le mani o morirai li dove sei."
"0978_s_m_m_ambientlawrural_white_01¤0xFF854B5C","Continua cosi e ti faccio cambiare atteggiamento a suon di botte."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0405B4CD","Fermo li, dobbiamo parlare un minuto."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x056BBE0F","Ti conviene restare immobile."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0799896B","Che ne dici se ti riduco la faccia in poltiglia?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0A93653E","Ehi, lo sai con chi hai a che fare? Questo distintivo e vero."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x0EDBCDED","Perch sei ancora qui?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x1A877923","La pagherai."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x1C2EDCF1","Ti piace aprire la bocca piu che a una puttana."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x2ACF1404","Spostati, o diventerai parte della strada."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x4A6D92B9","E meglio per te se non mi crei problemi."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x5E8A85D1","Continua cosi e ti dovro pestare a sangue."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x6F0110E6","Perch mi segui? Lo so che non stiamo andando nello stesso posto."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7C7DC305","E meglio se scendi subito di li."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7D251ADB","Ti conviene alzare i tacchi e in fretta."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7FFD2E7A","Vedi di sparire da qui."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x8DCF742B","Ehi, facciamola finita."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x8E669F75","Aspetta, fatti dare un'occhiata."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x9BB88A85","Sicuro che non hai proprio niente da dichiarare?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x36D52FD6","Cos'e questo trambusto?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x51EE93A0","Puoi spostarti un po'?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x66F19B08","Non ho molte prove, ma mi sembri piu nervoso di una puttana in chiesa."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x84D4D1CF","Mi stai fissando troppo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x93B5549D","Rendiamo la cosa semplice per entrambi. Non fare resistenza."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x94C3F6AC","Non ho le prove, ma mi puzzi proprio di colpevole."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x94D8FCC2","Non ti fara male fare due chiacchiere con la legge."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x95E6CCD2","Mani sopra la testa."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x655F0CF7","Sei sordo o sei stupido? Alza quelle mani."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x695F9F0B","Qualche idea su come sia andata?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x706F851C","Hai due possibilita. O alzi le mani, o muori li dove sei."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x721E4811","Sei sordo? Basta cosi."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x998E47F2","Fai attenzione."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x2816A8BB","Ti avverto, ti conviene darci un taglio subito."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x5804ADE7","Stai cercando di farmi arrabbiare?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7311A85C","Figlio di puttana. Ho detto di alzare le mani."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x7969BB8F","Se non collabori, te ne pentirai."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x9339F2BF","Sai cos'e successo qui?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x12827C2A","Quello deve morire."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x14311D5B","Un giorno la pagherai per questo, stanne certo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x45706BB8","Simili provocazioni non saranno tollerate."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x71332DFE","Le porte dell'inferno stanno per aprirsi."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0x813226A1","Che stupido coglione. Ho detto di alzare le mani."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA2BB910E","Pronto a morire?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA30DA933","Chi cazzo sei e cosa ci fai qui?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA5777821","Consegnati con calma e senza creare problemi."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xA8363599","Davvero una pessima mossa."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB008CA26","Per quale motivo sei qui?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB336A51C","E inutile parlare, ammazziamolo."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB3512E34","Va bene, sei libero di andare."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xB475684A","Non sono stato chiaro? Muovi un muscolo e sei morto."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC17FCA91","Vattene."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC42A8AFC","Non cosi in fretta, voglio guardarti bene in faccia."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC62F0BBD","Continua a muoverti e finirai sottoterra."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC81AA23E","No, no."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC730EF37","Devi imparare un po' di buone maniere."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC4906E4D","Ehi, non sei l'unico a essere armato."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xC1754199","Eccolo. Fatelo fuori."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xCA30F89A","Ehi, che stai facendo?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD3C2DABA","Non fare una mossa."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD8C0465D","Attento."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD17A5598","Da queste parti e stata uccisa un sacco di gente ultimamente. Forse tu ne sai qualcosa, eh?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xD41E9328","Che ti ho detto? Non muoverti."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xDC57D9CB","Mani in alto e niente movimenti bruschi."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xDF1962CF","Ehi, con chi cazzo credi di parlare?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xE0018A99","Consegnati senza storie, o ti aspetta una cassa da morto."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xEEECC8C4","Quale parte di ""non si muoverti"" non capisci?"
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xF6509963","Un attimo, ora ci facciamo una bella chiacchierata."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xFBC79822","Penso che ora dovresti andartene in qualche posto piu interessante."
"0979_s_m_m_ambientlawrural_white_02¤0xFC1A286A","Ancora da queste parti? Qual e il motivo?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x07ED4A8A","So di essere carino, ma non c'e bisogno di fissare."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0849313A","Se vuoi vedere le stelle, posso pensarci io."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0BEE958A","Che c'e, vuoi essere la mia nuova ombra?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0CA3B645","Tu andrai bene. Tra i presenti sei quello che sembra piu colpevole."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x0FC551F8","Eccolo, riempitelo di piombo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x1E28F098","Ehi, smettila subito."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x3FD3FFD1","Fermo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x4F3B111B","Alza le mani o ti uccido come un cane."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x5B292D9A","Continua cosi e dovrai vedertela con me."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x5C8ED659","Che problema hai con me?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x6F54FBE5","Hai cosi tanta voglia di finire in cella?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x7B42D08E","Aspetta, ti voglio parlare."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8A7CEF02","Ehi, lascia che ti chieda una cosa."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8E65F7BE","Se non devi rivelarmi un segreto, fatti piu in la."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8F90D0B9","Ehi, la vuoi smettere?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x9C34C48A","Rendi le cose facili a tutti e consegnati."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x9FFE16F1","Perch non moderi i toni?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x12D3E845","Ehi, metti via l'arma, prima che ti ammazzi."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x20CBF405","Eccolo, aprite il fuoco."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x48FCAC3D","Mani in alto, non tollerero altre trasgressioni."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x56D21AAE","Vattene subito."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x62CB482D","Cazzo, dammi retta e resti li dove sei."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x66FEFF14","Mancami ancora di rispetto e vedrai che succede."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x81C100D8","Mani verso il cielo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x94FA2C8A","Sei sordo? Ho detto di non muoverti."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x186A281D","Vedi di imparare l'educazione, prima che te la insegni io."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x387DAE1E","Da queste parti, di recente, hanno ucciso gente a destra e a manca. Ne sai qualcosa?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x388F86AF","Stai attento."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x601AD87B","E che motivo hai per essere qui?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x723EAA5D","Ehi, ehi, ehi. Non ti conviene fare cosi."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x5425DB99","Togliti di mezzo."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x8171F588","Alza le mani o preparati a incontrare Dio."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x11115E5E","E tua abitudine ignorare gli ordini degli uomini di legge?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x47390BD7","Per me va bene, direi. Vai pure."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x55425B9B","Essere la legge significa che posso darti una raddrizzata, se voglio."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x98302DB6","Ehi. Mani in alto."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0x51042231","Resta immobile."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xA374C006","Per favore, no."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xAECBE9B8","Non rendere le cose piu difficili del necessario."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB0B30CD9","Se hai visto qualcosa, dimmelo subito."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB39D7839","Vuoi davvero che questi siano i tuoi ultimi istanti?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB2543B9D","Che lingua lunga."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xB50620BA","Fermo li, fatti guardare."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xBBA59255","Non mi sembri sordo, percio smettila."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xBD178FB9","Guarda dove vai."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xBF4C904A","Qual e la ragione di tutto questo trambusto?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC1E994CD","Se ci tieni a morire cosi, ti accontento."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC5A1BE60","Chi cazzo sei?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC8E3486C","Ehi, ehi, fatti dare un'occhiata."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xC7448BEC","Va bene, puoi andare."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xCAC4671F","Ti sei divertito, ma adesso vattene."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xCD3A904C","Sei assolutamente sicuro di non avere nulla da dirmi?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xD11E1148","Ho detto di alzare le mani."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xDA65C1F2","Lo voglio morto, non m'importa come."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xDE7DE86E","Hai visto che e successo qui?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xE0781B87","Continua a muoverti e vedremo se sai schivare un proiettile."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xE2D101DE","Perch sei ancora qui?"
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xE51824C7","Fai un altro passo e per te e la fine."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xEEF74CFA","Alza quelle mani, non farmelo ripetere."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF8A3B3E5","Ehi, ehi. Meglio che punti quella cosa a terra."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF56A9F1C","Tu. Spostati o sono guai."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF615BDBD","E ora che te ne vada. Forza, sparisci."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xF50025F1","Tu. Scendi subito."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xFEFE9AFB","Beh, i tuoi occhi dicono che sei colpevole."
"0980_s_m_m_ambientlawrural_white_03¤0xFF7274BB","Alla legge puoi raccontare tutto, non lo diro a nessuno."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x038D6EBC","Su, lasci che ti arresti con le buone."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x04720151","Dammi una mano, non hai davvero nulla da dirmi?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x05E5DAD6","Ho finito di darti retta."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x1BB9AB1A","Guarda dove vai."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x2DFFC212","Datti una regolata, non si tratta cosi la gente."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3C92837C","Che cosa la porta da queste parti?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3D86ECD6","Ehi, smettila."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3F6FF09C","Maledizione, smettila subito."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x4BC18E65","Mandiamo questo maledetto bastardo al camposanto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x4C6065D1","Maledizione, togliti subito di torno."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x4D9A575D","Stai fermo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5B3E87EC","Ehi, cos'e tutto questo trambusto?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5C4BF4C0","Non osare muoverti."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5FA104F8","Ehi, vedi di andartene."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5FD085E8","Non so perch, ma hai l'aria colpevole."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x7BA2D704","Coraggio, levati di torno, su."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x8A12DA6C","Potrei sbagliare, ma l'istinto mi dice che sei coinvolto."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x8E680F53","Oh, buon Dio, no."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9CBBF5FC","Alza quelle cazzo di mani."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9E82B785","Scendi da li, subito."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9FC8C095","Direi che puoi andartene, allora."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x17FA0741","Di recente, sono state uccise parecchie persone. Mi servono risposte. E credo che tu possa darmele."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x18E01656","Perch non guardi da qualche altra parte?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x21FEFF61","Hai dimenticato qualcosa? Perch sei ancora qui?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x34CB8E2A","Non complichiamo le cose, arrenditi senza fare storie."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x34F48674","Fermo li, ho delle domande da farti."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x62CBAF81","Mi hai sentito? Smettila subito."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x75FCFCEB","Ehi. Devo chiederti di andartene."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x84BD6F8C","Ti conviene trattare la gente con rispetto, capito?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x87A02BCA","Aspetta, voglio parlarti."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x89DE2FAF","Ti faccio saltare i denti con una pallottola."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x417D2E06","Continua a muoversi e ti ammazzo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x460D4517","E il momento, uccidiamolo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x510A2386","Giuro, ne ho abbastanza dei tuoi giochetti."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x674BDEDF","Fatti piu in la."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x760F77F7","Sei fortunato che dare aria alla bocca non sia un crimine."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x1435B5CC","Ma che ti prende?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x3741BAE8","Ehi, forse e meglio se ci pensi due volte."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x5455E1A8","Eccolo, facciamola finita."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x6859A4A3","Hai visto cos'e successo qui?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x9705CBE3","Oh. Metti giu l'arma, dico sul serio."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x51628C45","Aspetta un attimo, fatti guardare bene."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x63166ABF","Coraggio, consegnati e sara tutto piu facile."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x67254FBC","Ti conviene collaborare."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x2083420C","Va bene, vattene pure."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x63337172","Ultima possibilita. Resta immobile, se non vuoi morire."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x63451062","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0x74656136","Avanti, su. Detto tra noi, sai qualcosa, vero?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xA29E00A1","Perch giri ancora da queste parti?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xA82CB9D8","Non ho ancora finito. Voglio guardarti bene in faccia."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xA206E4F8","Se ti muovi ancora te ne pentirai."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xAD723AA2","E meglio che ti sbrighi ad alzare i tacchi."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xAE591936","Mani in alto, subito."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xAFC1806D","Sei sordo? Resta fermo dove sei."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xB3763ADB","Hai idea di cosa sia successo qui?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xBB3CD583","Smettila subito, capito?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xBB385003","Alza bene quelle cazzo di mani."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xC5EF1940","Cos'e quest'atteggiamento?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xC8CFAF76","Ehi. Estrarre un'arma e una pessima idea, te lo assicuro."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xCBA3B0B8","Alza le mani o giuro su Dio che ti sparo."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xCD14F3BC","Voglio vedere quelle mani in alto, mi hai sentito?"
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xDC46D47F","Oh, ma allora vuoi proprio che ti spari."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xE235DDDC","Ti avverto, se non alzi le mani per te e finita."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xF7C48338","Mettimi ancora alla prova e ti faccio saltare i denti."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xF159565A","Ehi, attenzione."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xFC1C2DB9","Dovrai rispondere delle tue azioni."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xFD94007A","Non hai motivo di seguirmi."
"0981_s_m_m_ambientlawrural_white_04¤0xFE6C88B3","Ehi. Mostra un po' di rispetto, capito?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x00DEDF73","Se vuoi farmi incazzare, non ci vorra molto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x023D1BB6","Ehi, cosa diavolo credi di fare qui?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x0A2E2CF4","Da queste parti non ci piacciono le merde come te, sparisci."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x1DEE98D0","Ti conviene avere un buon motivo per essere qui."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x1F2A49E5","Mani in alto, oltre quella tua testa di cazzo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x2DA8B906","Vuoi ficcarti in un guaio serio?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x2DDBB992","Stai fermo, idiota del cazzo!"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x3D225817","Se non stai fermo ci penseremo noi."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4AB8B033","Scommetto che sai bene cos'e successo qui."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4BC808BC","Aspetta li, devo guardarti in faccia."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4FC605E5","Qualcuno ha massacrato degli innocenti da queste parti e io voglio sapere chi. Puoi aiutarmi?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x5E53ADD3","Sta' fermo, fatti dare un'occhiata."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x6EAFBE62","Smetti di muoverti, o ti faccio smettere io."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x8F56CD88","Ultima possibilita. Mani in alto o e la fine."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x9CEAD496","Vorresti dirmi cos'e successo qui?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x27D605E4","Siamo un po' troppo vicini, spostati, su."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x40FF6D6E","Sono pronto a riempirti di buchi, capito?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x41B499B6","Non mi piace sprecare proiettili, arrenditi senza fare storie."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x56A4B4B9","Ehi, dove stai andando? Ti devo parlare."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x70E5E93B","Piano, dobbiamo parlare."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x75ED6E2D","Che cazzo di casino stai combinando?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x78F61AF3","Mi vuoi spiegare perch sei ancora qui?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x87B21A04","La smetta subito."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x91DB1A7B","Va bene, puoi andare, per adesso."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x94B82035","Va bene, vai pure."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x282EFAC4","Guarda dove vai, coglione."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x895D1735","Ho detto basta, dannazione."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x2401A44B","Uccidete quel dannato idiota e basta."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x7060C1C4","Se fai ancora un passo, sara l'ultimo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x8672E1CB","Smettila di seguirmi come un cane."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x15243CA5","Eccolo, uccidetelo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x449394D8","Ehi, questo e un ottimo modo di finire al tappeto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x565232B3","Sono piu che certo che sei colpevole di qualcosa."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x983842B3","Ecco. Ce l'abbiamo sotto tiro. Uccidetelo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0x4816963C","Non mi servono le prove per sapere che sei uno dei cattivi."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB2C1FBD3","Risparmia la fatica a entrambi e consegnati."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB4CF8B35","Fermo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB4D45512","Mettila giu se non vuoi morire, idiota. E semplice."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xB16F11A4","Metta le mani in alto o ti ammazzo subito."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xBF54A565","Tira giu il culo da li."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xC30E455E","Che ne dica se ti spacco la testa?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xC7102FB6","Non mettermi alla prova. Fermo dove sei."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xC79993B3","Continua cosi e ti daro una lezione molto dura sul rispetto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCA7F2090","Metti le mani bene in alto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCB2B8460","Hai la possibilita di restare vivo, vuoi consegnarti?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCB986ABF","Ti prego, no."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xCFB62ED1","Spostati, idiota."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD5A183E5","Ehi, non raccontarmi palle, davvero non sai niente?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD6E2AF05","Vattene, intesi?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD8D35C60","Non mi piace ripetermi. Mani in alto."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xD65CF4E3","Che ne dici di guardare da qualche altra parte?"
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE0C6A62B","Ehi, metti via il ferro o ti riempio di piombo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE278EF59","Occhi aperti, idiota."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE709F8CD","Sei scemo? Alza quelle mani."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xE636250E","Per te andra meglio, se mi racconti cos'e successo."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xEB9E082A","E meglio che te lo rimangi."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF2E334A4","Ehi, ti conviene darti una calmata."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF400CC9F","Ehi, non ti conviene puntarmi contro quell'affare."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF803089E","Ho gia abbastanza idioti a cui badare, sparisci."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xF9537726","Sto esaurendo la pazienza con te."
"0982_s_m_m_ambientlawrural_white_05¤0xFA532594","Potrei arrestarti per questo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x000EE0F9","Alza le mani o ti uccido."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x02954F99","Alza le mani o sai come andra a finire."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0718BB96","Vuole liberarla, fuoco!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0B95081E","E nostro. Diamoci un taglio."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0C526313","Se non alzi le mani comincio a sparare."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x0D7CDFA5","Com'e che passavi proprio di qua?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1AEDE55A","Ehi, da queste parti ci piacciono le buone maniere."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1BAE4A58","Maledetto."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1CAD1F5F","Non mettermi alla prova."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1E882FC1","In questo caso, vai pure."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1F26C6A3","Che mancanza di rispetto!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x2C696128","Che roba!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x3B51A8C4","Oh, merda!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x3D2FB712","Vuole la ragazza!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x4BF32F3E","Ehi, adesso basta."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x4DC16CB8","Porco cazzo!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6AF0A705","E finita, arrenditi."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6BF21A60","Fare lo spaccone nonti servira, credimi."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6D11C02F","Se ti muovi, ti sparo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6F21792C","Non muovere un muscolo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x7D39CB97","E la fine, lasci che ti porti dentro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x8C78CA18","Quindi mi stai dicendo che non sai nulla?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9D32DCBF","Stai cercando rogne?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9DA1E12D","Ma porca."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9E65F535","Ultimamente da queste parti e morta molta gente. Guardami negli occhi e dimmi che non c'entri niente."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9F00AA2E","Aspetta un attimo. Fatti guardare."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x9F376F95","Quindi non hai davvero visto nulla?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x30F58301","Mani in alto."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x32AB87B2","Stai cercando rogne?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x32B3813A","Ho l'autorita per spararti."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x35F71548","Da queste parti la gente non si avvicina cosi tanto."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x42BB268C","Alza le mani."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x54FB9C5C","Che cos'hai in testa?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x58C9039F","Mani in alto! Tu vieni con noi!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x66ACA153","Devo fidarmi dell'istinto, e l'istinto mi dice che sei stato tu."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x74B1F2B7","Se cerchi la rissa, l'avrai."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x82D17807","Cosa? Che stai facendo?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x86D92EE3","Vuoi seguirmi anche nella latrina?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x91F0DC70","Ho detto di smetterla."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x112B15D4","Dobbiamo fermarlo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x206CDE15","Se ti muovi, ti uccido."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x340D0304","Ora stai fermo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x488F8182","Hai intenzione di spiegarmi?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x619D1701","Ehi. Per favore, no."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x944E7C96","Dobbiamo arrestare qualcuno per questo, tanto vale prendere lo straniero."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x1500D30A","Imbranato."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x2237E1AB","Una sola mossa e faro giustizia."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x17543C02","Ormai sei nostro. Arrenditi."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x25161EE9","Metti via l'arma."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x36291BCC","E chiaro che sei cresciuto come un selvaggio."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x68670BF7","Finirai in manette."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x6108847A","Prigioniero a bordo. Sta' alla larga dal carro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0x94968205","Ehi. Non pensare di sparire prima di aver parlato con me."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA8E66D9E","Il giudice non fara obiezioni se ti sparo."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA9FBC024","Ehi, ehi. Lasciati guardare bene."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA63D0EF5","Se mi rendi le cose difficili, io le rendo difficili a te."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xA2479F7F","Perch non ti trovi qualcos'altro da fare?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xAE047E62","Non sono dell'umore, adesso."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xB1751B22","Abbiamo un cadavere, qui."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xBAD28336","Hai qualcosa da dire al riguardo?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xBBA5CC0A","Qui da noi certe cose le prendiamo seriamente."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xBEE526C7","Fa sul serio!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xC25B7E8A","Gira i tacchi e vattene."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xC1320E76","Indietro, signore! C'e una puttana pericolosa la dietro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xC5533B02","Le cose stanno sfuggendo di mano."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xCB70AE37","Ehi, smettila!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xCB89B96C","Senti, non sono dell'umore giusto!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xCFFB9B0C","Ma che diavolo..."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xD007A60A","Comincio a pensare che abbia un debole per me."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xD04D7B8A","Ti conviene farti una bella camminata."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xD13C936A","E qui. Facciamola finita."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xE087D839","Santi numi!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xE5A13370","Non stare li impalato. Via."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xEADA4866","Va bene allora, vattene."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xEB622F9B","Non cosi in fretta, ho delle domande per te."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xEF78EC82","Puoi darci qualche informazione?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF2E9C385","Che cosa credi di fare, qui?"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF7CD8B0F","Merda!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF34E8FA6","Tieni gli occhi aperti."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF462AA78","Basta cosi. Nel carro!"
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF580C368","Fidati, sta' indietro. E meglio se non ti avvicini a questo carro."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF725DF5E","Mi blocchi il passaggio."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF960BD93","Scendi giu."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xF2544584","Alza le mani verso il cielo e chiedi misericordia."
"0983_s_m_m_ambientlawrural_white_06¤0xFAE57786","Ti faccio nero."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x089C258F","Va bene, basta cosi. Non sei piu il benvenuto, qui."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0904F136"," Non mi starai mica puntando contro un'arma, eh?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0942FA6D","Che ne dici se ti spacco tutte le ossa?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0D961AF4","Non ti consiglio di provocarmi."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0DDE636E","Bene, ragazzi, facciamola finita."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0E05F04A","Dannazione!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x0FB4FD17","Questo e un carro della polizia! Sei in arresto!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x1CB1BB2A","Ti ho detto di non muoverti."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x1CB7B937","Cerchi rogne? Va' via."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2A3B4054","Per favore, no."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2B24C854","Salve di nuovo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2C33AB52","Cazzo. Adesso ti sparo senza pensarci due volte."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2EED5DA2","Faresti meglio a non provocarmi!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2FC35F12","Non peggiorare le cose. Arrenditi senza fare storie."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x3C927FC1","Sparagli, prima che raggiunga i prigionieri!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x3DEB8712","Fai solo un passo e sara l'ultimo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x3E81FC8F","Ormai sei nostro, non serve a niente resistere."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x4B36660C","Alza per bene le mani. Subito."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x4C3A23AF","Ho detto di stare fermo. Ancora una mossa e sei morto."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x4D6D9263","Beh, non ti conosco, percio devi essere stato tu."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x5B4C445F","Ti sei messo contro il carro sbagliato!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x5C3FE0A5","Ehi, basta cosi!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x7A4E0C30","E pazzo?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x7C2C6CBE","Maledizione! Gli O'Driscoll!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x8A097137","E meglio se cominci a collaborare, hai capito?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x9C2D4CAB","Siamo stanchi delle tue cazzate. Perch non cambi aria?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x9DB5C50D","Eccolo. Fuoco!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x17E1C736","Gli O'Driscoll possono marcire!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x22BC23E6","Abbiamo scavato parecchie tombe ultimamente. Magari tu sai perch ci sono cosi tanti morti?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x32C9745E","Quel che e giusto e giusto. Vai pure."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x35E63B6C","Alza quelle cazzo di mani."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x36DF7ADE","Basta cosi. Mani in alto o comincio a sparare."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x39EA4320","Vuole la messicana!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x42E13C7A","Coraggio, spostati e fai passare la gente."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x44D0812F","Devi essere un vero idiota, eh?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x52DE2AAE","Merda!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x63A3BECF","Non so perch, ma sento che c'entra tu."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x65C39385","Sta puntando alla gabbia!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x73BE1A51","Stai lontano del carro. Stiamo trasportando dei fuorilegge."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x75D7F2DA","Arrenditi con le buone e nessuno si fara male."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x78BFFD35","Aspetta un minuto. Voglio farti qualche domanda."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x79F77BA3","Serve qualcosa? Che diavolo hai da guardare?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x82A05AAA","Uccidiamo questo figlio di puttana."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x87C09C00","Ti spiace dirmi cosa stavi facendo qui?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x92A6B152","Qui c'e un cadavere."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x93B7D69A","Tu. Si, tu. Fatti dare un'occhiata."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x298AD4DC","Perch non stai fermo? Cos'ho detto?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x421CC2D3","Allora, hai visto qualcosa?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x496FB93C","Davvero non hai visto niente? Sicuro?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x509B6D43","Va all'inferno!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x582BEEF1","Va bene, comincia a parlare."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x685D925A","Fammi vedere quelle mani."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x762FF7ED","Puoi aspettare un attimo? Avrei un paio di domande."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2182D1D1","D'accordo. Beh, direi che ti conviene cambiare aria."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2930B5E8","Succhiacazzi!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x2964DFED","Alza le mani o ti uccido."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x7412A9C4","Mani bene in vista."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x8609BB3E","Ehi, lei. Fatti dare un'altra occhiata."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x9982CBBC","Ehi, via."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x820729D8","Bene, ora non muoverti."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0x98375638","Sei mio. Non muovere un muscolo."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xA795E2C1","Ti vuoi spostare un po'?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xAB44B365","Ti decidi a collaborare? O vuoi che ti prenda a calci in culo?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xAC4D491D","Vieni giu da li. Non abbiamo ancora finito."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xADCC466B","Ehi, non e molto furbo attaccar briga con la legge."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xB24CAA22","Ti ho detto di levarti di torno."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xB222D099","Che fai ancora qui, eh?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xB715E5B8","Ehi, non c'e bisogno di essere cosi scortesi."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xC9D17869","Perch mi stai alle calcagna?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xCD4808EB","Santo cielo!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xD15B5AD3","Smettila. Subito."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xD49D3C51","Criminale a bordo, via dalla strada."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xD93ABAFA","Va bene, cos'e tutto questo trambusto?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xDC89614E","Ehi, basta cosi!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xDE0688D6","Alla larga, a bordo abbiamo una forestiera pericolosa!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xE245A3A9","Indovina un po', sei in arresto!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xE488E0A4","Devi essere un vero idiota!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xE1989A7F","Oh, Signore, no!"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xEBE8BB46","Attento."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xEFE5C340","Fai attenzione."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xF1C3FF89","Tu ce l'hai con me, non e vero?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xF51C1096","Sei proprio sicuro di non aver visto niente?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFA15426F","Basta. Da queste parti non tolleriamo simili sciocchezze."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFB07120F","Ma che diavolo vuoi da me?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFBEBF7A0","Non ti conviene creare problemi."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFC265779","Va bene. Mettila via subito, se non vuoi finire male."
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFDF5CED7","Che ne dici se estraggo l'arma e vediamo cosa succede?"
"0984_s_m_m_ambientlawrural_white_07¤0xFF30C613","Va bene, ammazziamolo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x085691AD","Che cazzo ci fai qua?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x0B753C50","Alza quelle mani, palle mosce. Avanti."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x0ECEA86F","Voglio questo figlio di puttana morto."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x1BCF26BE","Alza quelle mani o morirai."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x2F4127D0","Non puoi ancora andare. Fatti dare un'occhiata."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x4BB48809","Piano, piano. Dobbiamo parlare."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x5E0A2CB4","Rallenta. Dobbiamo parlare."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x6B929141","Non muovere un muscolo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x7BADE601","Di recente sto indagando su parecchi omicidi. Se vedo tipi strani, gli chiedo se sanno qualcosa. Allora, cosa sa?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x7F96EE4C","In alto le mani o ti seppellisco."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x8CC63F28","Metti le mani bene in alto."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x8F07E484","Cosa ci fai da queste parti?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x8FA9AE3B","E meglio se ti fai furbo. Arrenditi."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x9BBCDF15","Scendi da li. Subito."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x28BED141","Cazzo, ho detto di alzare le mani."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x39A607F7","Ora non farmi arrabbiare."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x40D73BCB","Stai fermo. Non fare una mossa."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x71F9185E","E lui. Uccidetelo, presto."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x86F41A96","Perch non alzi i tacchi? Subito."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x95D66C89","Cocciuti bastardi!"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x537D8E06","E meglio che mi ascolti. Non una mossa."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x762FE83B","Vuoi metterti a insultare un uomo di legge, davvero?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x6752E95B","D'accordo, dimmi tutto quello che sai."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x59054CC0","Che ne pensi? Cos'e successo qui?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x62582BBB","Non muoverti, maledizione."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x70702DA1","Beh, hai la faccia da colpevole, per cui mi sa che sei stato tu."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x99701E09","Dacci un taglio, subito."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x932659B4","Al diavolo la Banda del Lemoyne!"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x970800AC","Cos'e tutto questo trambusto?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x5262866A","Va bene, abbiamo finito. Ora smamma."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x61422429","Va bene, d'accordo. Vai a farti un giro, ti spiace?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x63221386","Ti conviene sparire, subito."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0x92307121","Non ho molte prove, ma ho una brutta sensazione su di te."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xA562BF46","Resta immobile o dovro seppellirti."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xA971DF8B","Oh Gesu, sono loro!"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xAF44DA64","Stai parlando con la legge, comprende?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xB08A2045","Basta cosi. Smettila, maledizione."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xB9D43CF4","Aspetta. Voglio guardarti per bene."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xBACB0A3F","Non sono un tipo a cui si manca di rispetto."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xC01CF99A","Levati di mezzo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xC1E3716F","E meglio che ti arrendi prima di finire ucciso."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xC6E7C23A","Eccolo, fatelo fuori."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xCAEDA288","Ti sei divertito, ora vattene."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xCCAE1921","Voglio vederle ben in alto, quelle mani."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xCF9D8CC9","Quest'atteggiamento non mi piace per nulla."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xD9EBA165","Porta rispetto per il mio distintivo o te ne pentirai."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xD40636F3","Non fare lo stupido. Vieni senza fare storie."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xDC9515EB","Perch sei ancora qui?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xDD51FA98","Sicuro di non averci niente a che fare?"
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xDE97C6DF","Ehi. Smettila, maledizione."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xE9480AF8","Non farlo."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xEF379E63","Quindi non sai nulla? Non mentirmi."
"0985_s_m_m_ambientlawrural_white_08¤0xEFA753D2","Ultima possibilita. Muoviti ancora e sei morto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x06A4FF35","Ehi, smettila."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x07351EC8","Eccolo, sbarazziamocene in fretta."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x1D89B979","Alza le mani o ti sparo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x1D407807","Resta dove sei."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2C05B4FA","Ti ho detto di non muoverti."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2C67D108","Sicuro che non ti dimentichi di dirmi qualcosa?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2C380615","Giu, subito."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x2DD18571","Mani in aria, subito."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x3F91DD38","Ti si legge in faccia che sei colpevole."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x5A7ADEC3","In alto quelle cazzo di mani."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x5FF1B42E","Per favore, no."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x7DFDA62F","Aspetta un secondo, dobbiamo parlare."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x8AB9BFE3","Sbrigati a sparire."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x11C50BC8","Uccidetelo subito."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x35EC9E99","Ti conviene andartene."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x44F88856","Alza le mani o sei un uomo morto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x86C3DA23","Ti pentirai di avermi fatto incazzare."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x99BAEAEF","Va bene, sparisci dalla mia vista."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x172F6897","Ehi, fermo, cosi posso guardarti in faccia."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x429E497C","Mani in alto."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x642E0EA0","Ehi, basta cosi."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x793A2F9B","Perch vedo ancora il tuo brutto muso qui?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x801CB7B3","Ho capito, va bene, vai pure."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x1442FC0D","Ci sono un sacco di famiglie in lutto da queste parti. Sto cercando di capire chi e il responsabile. Hai qualche idea?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x3400A587","Non fare un altro passo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x99427F20","Ti pentirai di avermi sfidato."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x545560EB","Arrenditi e non ti faremo male."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0x4610745E","E lui, fatelo fuori."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xA72573BC","Che diavolo ci fai qui?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xADB45363","Rendi la cosa facile per tutti e arrenditi."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xAECC97D3","Piano, prima fatti guardare per bene."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xB57FD621","Stai cercando di farmi innervosire?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xB82DA584","Un solo passo falso e sparo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xC3C472AA","Che razza di problema hai?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xC50FB452","Aspetta un minuto, devo parlarti."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xC6081CE3","Vorrei sapere che ci fai qui."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD3CC5207","Levati di mezzo."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD7C38630","Ehi, chi sta facendo tutto questo trambusto?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD9B884D9","Hai visto qualcosa per caso?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xD684FE6E","Allora, hai visto cos'e successo?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xDBCD2FBC","Quindi sei sicuro di non avere nient'altro da dire?"
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xDD04F260","Arrenditi e vivrai."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xF063A4F8","Metti le mani dove posso vederle."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xF4BE4792","Ho capito che eri colpevole da come si muovevano i tuoi occhi."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xF9B6D05D","Ho detto di non muoverti, dannazione."
"0986_s_m_m_dispatchlawrural_white_01¤0xFF0EB349","Ultima possibilita. Non una mossa."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x098FAB13","Ti ho detto di andartene. Subito."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x0AA44B39","Non muoverti, intesi?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x1C031EAD","Non fare il finto tonto, ho detto di alzare le mani."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x1EA714B4","Ehi, smettila con queste assurdita."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x2E6E74D1","Uccidetelo. Subito."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x6A5376AC","Perch sei ancora qui? Ti ho detto di andare."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x6F2D27F2","Ho detto di smetterla con le cazzate."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x7C66AE3B","D'accordo, sei libero di andare."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x8E6568D0","Ehi, ehi. Tu non vai da nessuna parte."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x10A4846B","Se non collabori, ti do una bella lezione."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x39C3AA40","Ultima possibilita di alzare le mani prima che ti uccida."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x45B6EFA6","Non mi piace ripetermi. Non muoverti."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x53FF5DF2","Fermo, subito."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x65C82B13","Mi stai sfidando? Ultima possibilita. Non muoverti."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x74AB9FDF","Guardi che ti uccido, se non alzi le mani."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x78AC5598","Cazzo, ti ho detto di stare fermo."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x283BA656","Via di qui."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x308D6169","Fermo, dobbiamo parlare."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x423E679E","Se non ti dai una regolata, ti faccio saltare i denti."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x507D007D","Non lo ripetero ancora, cazzo. Non muoverti."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x750E2C55","Eccolo. Uccidetelo."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x8659F359","Ho detto di alzare quelle cazzo di mani."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x55456EE3","Mani bene in alto."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x94480E97","Senti, puo finire solo in due modi, percio arrenditi."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x204940E1","Aspetta, devo chiederti un paio di cose."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x4636731B","Stai cercando di attaccar briga con me?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x22958984","Mani in alto."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x24899908","Non puoi dirmi niente?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x25612882","Sto cercando una persona che si e sporcata le mani col sangue della mia gente. Sai dove potrei trovarla?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0x90630378","Rendi la cosa piu semplice e arrenditi."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xA3AC47E3","Secondo me, tu non me la conti giusta."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xAD734105","Se non ti arrendi finirai ucciso."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xB06B9679","Ehi. Perch tutta questa confusione?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xB5004F88","Non farlo."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xBDC17C0D","Mi sembri un po' colpevole, cosi a intuito."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xBEFC47E8","Che ci fai qui?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xBF4713A4","Hai idea di cosa sia successo qui?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xC0A89947","Uccidetelo, presto."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xC37ABC62","Va bene, vai pure."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xDAB33EE1","Scendi. Subito."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xDBD49E59","Cerchi rogne?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xEF45F3A1","Sai qualcosa di questa storia?"
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xF79EBB45","Aspetta, non abbiamo finito."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xFC102E4F","E meglio che te ne vai."
"0987_s_m_m_dispatchlawrural_white_02¤0xFCD1CD2D","Davvero non sai nulla?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0106F324","Va bene, mani in alto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x03179954","Non ci sara un altro avvertimento. Mani bene in alto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x05ACF450","Cosa cazzo credi di fare?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x08202AC5","Da questi parti c'e un assassino che si sta dando parecchio da fare. Sembri il tipo che potrebbe saperne qualcosa."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0A1247F6","Sei un tipo sveglio. Non opporre resistenza e andra tutto bene."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0E8397AE","Continua cosi e te ne pentirai."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x0F9B9051","Sai come funziona, alza le mani."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x1D7904A2","Non pensarci nemmeno a muoverti."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x2EEC977E","So che mi hai sentito. Mani in alto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x4B75AE37","Sai dirmi cos'e successo qui?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x4F575CA2","Avanti, era stato avvertito."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x5A6668E7","Ehi, ti ho detto che potevi andare?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x5DA5F93F","Sparategli, forza!"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x8B596061","Resta dove sei, capito?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9BC74AB9","Mani in alto o un buco in testa. A te la scelta."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9CFBF39B","Non farmi incazzare, metti le mani in alto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9D035211","Non scherzo. Resta dove sei."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x33ACC2A1","Ehi! La feccia come te mi da il voltastomaco."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x36C1D91B","Avanti, su, non hai proprio niente da dirmi?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x38C708DA","Hai visto cos'e successo qui?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x45F3672E","Sai, l'inferno esiste per quelli come te."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x90AE5CBA","Perch sei da queste parti?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x442B279C","Ehi. Via da qui."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x919ED75B","Aspetta, devo parlarti un minuto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x961AA783","Non te ne andrai di qui. Fermo o sparo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x2647B6AD","Ehi, levati di torno."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x6017BA71","Stai facendo una cosa molto stupida."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x9068BF52","Sei ubriaco? Metti via quell'affare."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x15223B12","Ti sto supplicando."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x250777D3","Oh, me la servi proprio su un vassoio d'argento, eh?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x1666172E","Levati di torno, su."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0x32481861","Sembra che tu sappia come funziona. Non rendere le cose difficili."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xA4420AE3","Preferisci essere trascinato via? Posso farlo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xAA369117","Beh, il mio istinto dice di non fidarsi di te e in genere non sbaglia mai."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xAFB0F76C","Non sei molto sveglio, eh? Ho detto di non muoverti."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xAFFD4F1D","Mi hai convinto, ora puoi andare."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB8B1973B","Per caso ce l'hai con me?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB13B00FE","Ti concedo un secondo o due per ripensarci."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB99E74FE","Sei disumano"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xB278614D","Se continui a girare da queste parti mi insospettiro davvero."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xBC7F35A8","Non so perch, ma sono certo che e tutta opera tua."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xBFE0BB61","Smettila. Subito."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xC6DE3394","Stai cercando di farmi innervosire?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xCD7E964E","Ti uccido, se fai un altro passo."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xD8D81D01","Ehi, fammi vedere un attimo la faccia."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xD9F0A31F","Bene, puoi andare."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xD654ADA4","Ehi, che sta succedendo?"
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xDE2F4EAE","Questa e la cosa piu stupida che tu abbia mai fatto."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xE5B636BD","Fermo, fatti guardare bene in faccia."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xE90CBDAE","Pensaci bene prima di dire che non sai nulla."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xE8696322","Parla piu forte. Non penso di aver capito bene."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xF33FD3EF","Se hai un briciolo di cervello, ti arrenderai."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xF241FEC7","Uccidetelo. E laggiu."
"0988_s_m_m_dispatchlawrural_white_03¤0xFAC17C8B","Scendi. Adesso."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0030E5C5","Adesso ne ho abbastanza."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x05A2AF7B","Non mi hai sentito? Non muoverti piu."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x06D4DB55","Non deve uscirne vivo, capito?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0AD0AFD0","Spero bene che ti dispiaccia."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0BAEC572","Non lo ripetero. Mani bene in alto."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0D15CBB8","Non credo che tu abbia capito chi sono."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0D884D8F","Aspetta, non ho ancora finito con te."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x0FA80652","Ti conviene toglierti dai piedi."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x1A5BD9AD","Ti conviene fermarti."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x1D95A22D","E meglio che ti levi di mezzo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x1DACBE57","Ehi. Smettila."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x2BBF87D6","Continua a fare cosi e te ne pentirai."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x3BBC29EA","Ehi, fatti dare un'occhiata."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x3D2F9E94","Se muovi un solo muscolo, sei morto."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x5D05EA62","E meglio che cambi atteggiamento, mi hai sentito?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x5F9C16DF","Ehi. Vattene da qui."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x6D0B7285","Hai proprio un brutto muso da colpevole."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x8A536336","Alza quelle sporche mani."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x19ED61EF","Giuro che questa e l'ultima volta che lo dico. Mani in alto."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x31CA6A5A","Puoi dirmi cos'e successo qui?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x33AE0663","Faresti meglio a smammare, subito."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x44A26E7E","Ma lo sai contro chi ti stai mettendo?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x58B2CB93","No, non lo posso tollerare."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x60AB16DC","Rendiamo la cosa facile per entrambi, vieni con me."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x91E22B2F","Quindi vuoi dirmi che non sai nulla?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x95D996BB","Ho detto di alzare le mani. Bene in alto."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x513DA56B","Non perdete tempo. Uccidetelo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x699BFC99","No, no. Per favore."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x700CDF20","E piuttosto sospetto che tu sia ancora da queste parti."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x984A17DB","Va bene, via."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x993A4279","Cosa ci fai da queste parti?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x5288CA06","Fermo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x8141E9DF","Va bene, vattene pure."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x68540CBD","E meglio che scendi di li, subito."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x135643F7","Dovresti vergognarti."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x2800353A","C'e forse un problema, qui?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0x38020873","Non so perch, ma mi sembri proprio colpevole."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xABBD2523","Uccidetelo non appena lo vedere."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xAC26479F","Fermo. Parliamo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xB2C4EC4D","Hai qualcosa da dire al riguardo?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xB33C1F26","Ehi. Ehi. Metti subito giu quell'arma."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xBAECE52C","Aspetta, devo parlarti."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xC98F22F7","Io ci ripenserei, se fossi in te."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xC808FB19","Ho detto di alzare le mani, cazzo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xD47F778D","Mani in alto. Piano, niente mosse avventate."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xD341FEC6","Da queste parti ultimamente e morta un sacco di gente, e io voglio sapere chi e stato. Ne sai qualcosa?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xD476FA68","Non ho detto di non muoverti?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xDAAFB756","Preferirei prenderti vivo."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xE83B526D","Non obbligarmi ad adottare misure piu dure."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF6F1F54D","Non ti fara male dire la verita."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF7C840F6","Ehi. Non devi neanche sbattere le palpebre."
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF458A15E","Pensi che estrarre l'arma sia una mossa intelligente?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xF3045687","Come mai tutta questa agitazione?"
"0989_s_m_m_dispatchlawrural_white_04¤0xFB59283F","Hai un bel coraggio a parlarmi cosi."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x02EDC886","Cerchi guai, eh?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x059FB746","Levati dai piedi. Subito."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x087A6A30","Infimo pezzo di merda."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x1ACFE33B","Hai visto cos'e successo?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x1F4F4E1E","Facciamola finita."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x1F29B368","Fate sanguinare quel bastardo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x2F332544","Mani verso il cielo, niente gesti improvvisi."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x2FB70449","Va bene, d'accordo, puoi andare."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x3D07EF24","Abbattetelo appena ce l'avete nel mirino."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x3D0E7D86","Ti spiace dirmi perch sei ancora qui?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x3E13A102","Va bene, mi hai convinto. Vai pure."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x5A149DF5","Non avevo detto di non muoverti?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6A3F3E4A","Vuoi beccarti una pallottola? Ho detto di non muoverti."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6C5FEF72","Ehi, metti giu l'arma."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x7D40443A","Non c'e bisogno di essere timidi, sto solo cercando informazioni."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x7FA5F73E","Tu non puoi stare qui."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x9A910E47","Oh, ti ammazzo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x9E3A9F45","Ti dispiace dirmi cosa ci fai qui?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x15BC5028","Sicuro che sia una buona idea?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x20DF97F7","Sei stupido? Smettila."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x27C09928","Sicuro che non hai proprio niente da dirmi?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x54E2CE74","Tappati la bocca o ci penso io."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x61A465CD","Arrenditi e saremo tutti contenti, capisci che intendo?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x68D25E8B","Devi andartene subito, capito?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x68ED213B","Aspetta un minuto, ho delle domande."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x74C77D0B","Ti e andata male. Non mi fido di te."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x84B0B242","Non farlo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x85CF1FD5","Mani in alto o ti ritrovi sottoterra."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x309FC06A","Fermo. Muovi un solo muscolo e ti uccido li dove ti trovi."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x492EFEF7","Mani in alto, subito, cazzo."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x595F4C63","Pensi che sia furbo comportarsi cosi, eh?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x863F321B","Non cosi in fretta, fatti dare un'occhiata."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x4798A8D6","Hai davvero tanta voglia di scontrarti con la legge?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x5063FFF2","Muoviti ancora e sei spacciato."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6273D864","L'istinto mi dice che c'entri tu."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x6932C752","Immobile come una statua, capito?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x9520A725","Ehi, diamoci un taglio."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x36648F4E","Non rendiamo le cose piu difficili. Vieni con me."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x37405B1A","Non sono stato chiaro? Mani in alto. Subito."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x43394D50","Mani in alto e niente scherzi."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x740712DC","Non c'e bisogno di fare un macello. Vieni con me senza fare storie, eh?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x4978941A","Giu le mani o te ne pentirai."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x7720632D","Non muoverti neanche di un centimetro."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0x74466657","Cos'e tutto questo trambusto?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xA388F304","Scendi da li, subito."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xB00D7451","Ultimo avvertimento. Mani in alto."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xC085785E","Che canaglia."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xC2C454EC","Tu, aspetta, dobbiamo parlare."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xCE18DEDD","Vuoi davvero metterti contro di me?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xD85A5648","Ehi, cos'e tutta questa fretta? Fatti guardare bene."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xD67558F2","Spostati."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xE9BC61CB","Molta brava gente ha fatto una brutta fine. Se vedo una faccia nuova, divento sospettoso."
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xED2107DE","Tu sai cos'e successo qui?"
"0990_s_m_m_dispatchlawrural_white_05¤0xFB218CF7","Va bene, metti giu l'arma."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x005709E0","Ultimo avvertimento, allontanati o ne subirai le conseguenze."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0C05575E","Non te lo ripeto piu. Vattene!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0E8E8A45","Sei sicuro di non avere nient'altro da dirmi?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0EFAAD7D","Non so perch, ma la tua faccia non mi piace affatto."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x0FC0FA34","Per caso hai idea di cosa sia successo qui?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1ABB733B","Ehi, tu, sei sulla nostra strada."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1C4BCD56","Vuole il prigioniero. Sparagli!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1C5D70D4","Via dalla mia strada."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2B9F1306","Alza quelle dannate mani, se vuoi vivere."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2BF0767F","Aspetta, devo parlarti."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2C8F3A8F","Smettila e saremo gentili."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x3A9613CA","Aspetta un attimo, dobbiamo parlare."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4B89C1CD","L'avevo chiesto con le buone!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4F5B21B0","Ha qualche motivo per bighellonare da queste parti?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x5AFC8FFE","Devi scendere da li, subito."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x5B1A976D","Continua a parlare e diro che per sbaglio sei caduto su un proiettile."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x5C8A403B","Ehi, cllate! Anch'io so lo spagnolo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x6B593926","La vuoi smettere di blaterare in messicano?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x6BB13717","Chi vi ha messo insieme l'ha fatto apposta per rovinarmi la giornata."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x7B1FE12A","Getta le armi e arrenditi!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x7B35040B","Fermo, fammi vedere la faccia."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9B1BFC9D","Ora stai immobile, capito?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9C77E752","Eri stato avvertito! Fuoco!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9E7617A0","Hai qualche informazione su cos'e accaduto?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x18C12A23","Siete un branco di pazzi!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x18E18F9E","Ascolta bene. Fai un'altra mossa e sara l'ultima."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x29B17F8B","D'accordo, uccidilo!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x29FF496E","Non fare un'altra mossa."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x50EA2FB2","Perch non vi prendete a testate a vicenda?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x55ED9A4B","Non sfidarmi. Gente piu stronza di te ci ha provato e ha fallito."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x67BA3DE4","Fai come dico o passerai un mucchio di guai."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x83F27513","Ascoltami bene, hai il dovere di dirmi se sai qualcosa."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x84C6B2FA","Non farlo."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x193EDDBB","Senti, non ti conviene cercare rogne con me."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x214AD976","Chiudi il becco."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x269D2B15","Muoviti ancora. Dammi la scusa di ammazzarti come un cane."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x297B7E34","Che diavolo di problema hai?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x315B8145","Allora adesso vattene."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x389C7274","Chiudi quella cazzo di bocca!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x550CB90F","La gente qui e terrorizzata, viste quante persone sono state massacrate. Sembri uno che potrebbe saperne qualcosa, vero?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x565C6880","Se non alzi bene le mani ti uccido."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x941FFB25","Metti le mani in alto."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x2713F2BB","Mani in alto, figlio di puttana. Subito."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x3290E10D","Fai cadere l'arma e arrenditi! Fallo!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4748AD1F","Forza. Sparisci."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x8262D7AB","Mani verso il cielo, subito."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x9118BC53","Ti avverto, spostati o soffrirai per mano della legge."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x719281DA","Ehi, chiudi il becco, tu!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x1444623B","C'e qualche problema qui?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x4299636B","Merda!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x26711349","Non pensarci neppure di fare una mossa."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0x59344092","Ehi, tu, ti leveresti dalla cazzo di strada?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA7E0E263","Ma che cavolo..."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA46C740C","Senti, ti conviene non cercare rogne con me."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA98EE0BE","Ehi, non ho ancora finito con te. Fatti dare un'occhiata."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xA88499E8","Punta a liberare quelle due sul retro!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xAA915694","Sparategli prima che la raggiunga!"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xB16F0E5D","E la nostra occasione. Aprite il fuoco. Facciamola finita."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xB4743BE0","Signore, non puo bloccare il passaggio."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xBE6527FD","Che hai che non va?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xBF02BB15","Zitto o ti spacco la faccia."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xBFFDB9AF","Cosa diavolo credi di fare?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xCA9D7E04","Lemoyne all'orizzonte."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xD9B51202","Merda."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDAB82ADD","Ho detto di stare fermo, non mettermi alla prova."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDB1F5AE8","Cos'e tutto questo trambusto?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDFAD4B53","E l'ultima possibilita per uscirne vivo. Vieni con noi senza fare storie."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xDFB5EAEA","Ecco li la nostra preda. Datevi da fare."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF8B480F1","Non ho prove, ma non mi fido del tuo brutto muso."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF16AEECE","Ascolta. Finiamola dai, arrenditi."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF37E6ED5","Cosa ci fai da queste parti?"
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xF655113E","Mi hai sentito? Metti le mani dove posso vederle."
"0991_s_m_m_dispatchlawrural_white_06¤0xFBBC48DB","Tappati la bocca o te la tappo io, puttana."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x01ACDA19","Non costringermi a spararti, arrenditi e basta."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x031609AD","Arrenditi o muori."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x05AF8DF5","Questo e tutto quello che hai da dire?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x09CE1C82","Uccidilo! Non farlo avvicinare a quella cagna!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x0D789A67","Stai cercando guai, per caso?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x0F8DA716","Vuoi sfidare la sorte?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x1B0BBE9C","D'accordo, aprite il fuoco!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x1F8A3E8A","Mi stai mettendo alla prova?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2DC5B806","Hai in mente qualcosa o sei solo stupido? Spostati!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2EC82E3C","Ti ho detto di non muoverti, stai fermo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2F876D84","Zitta, donna, o ti spacco la faccia."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2FA9F113","Sta' zitto! Zitto!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x3F5891CA","Non muovere un muscolo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x4C2AC5BC","Ammazzatelo. Nessuna pieta."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x4C4F642F","Inizi a darmi sui nervi, donna."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x4D1852B3","Stupido bastardo! Sparategli!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x5B53E166","Signore onnipotente..."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x6CE44E64","Smettila."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x7BC8DFE1","Hai la lingua lunga, eh?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x7E02404E","Vai pure."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x7E3F1D7E","Scommetto che hai un problema con l'autorita."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x8A28B010","Metti quelle cazzo di mani in alto."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x9E117FC1","Cazzo!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x9EAF92D3","Ehi. Diamo un taglio alle cazzate."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x9F8F3A9F","Ma sei cieco? Togliti di mezzo!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x15B179BA","Hai informazioni? Che ci fai qui?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x21C465EF","Aspetta un minuto. Dobbiamo parlare."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x36A66CEC","Non m'importa, donna, tu finisci in galera."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x65D070A6","Com'e che nessuno ti ha gia ammazzato?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x73EA9276","Stai per fare il passo piu lungo della gamba."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x76CB6D0B","Stai cercando guai, non e vero?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x88A71F46","Hai visto che e successo?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x89ACD0CD","Cristo santo, non vedi che blocchi il passaggio?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x94CC6DE2","Bene, ti conviene andare."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x96B1CDC9","Sei pazzo? Non vedi che siamo la legge?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x148A2BAA","Non hai proprio nient'altro da dirmi?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x212ABFDE","Io cambierei atteggiamento, se fossi in te."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x231B53EE","Credi di essere la prima donna a usare queste scuse?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x808DC645","Ora mi dici tutto quello che c'e da sapere, vero?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x895E7B0C","Gia, c'e sempre un idiota."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x949F8049","Tieni le mani dove posso vederle."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x1866EA2E","Muoviti ancora e vedi quanto in fretta ti abbatto."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2073C8E2","Ci tieni cosi tanto a morire?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x6024EDB0","Eccolo. Abbattetelo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x39711A21","Per l'ultima volta. Mani in alto o sei morto."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x43726E21","Di recente ho visto piu omicidi di quanti mai avrei voluto. Se tu ne sapessi qualcosa me lo diresti, vero?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x390642B8","Resta dove sei, capito?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x638871C9","Smettila subito, o in cella ci sbattiamo il tuo cadavere!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x813581DF","Mi stai mettendo alla prova?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0x2350625D","Ho detto di alzare le mani."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA7AE0948","Si, hai proprio l'aria colpevole."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA26CF39D","Merda, lo vuole fare evadere. Lo voglio morto!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA79A7028","Cosa diavolo hai in quella testa?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xA792A935","Non cosi in fretta. Non ho ancora finito con te."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAAD7AC6C","E meglio che non opponi resistenza. Ma come preferisci."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAB2B7D94","Mani in alto o ti riempio di piombo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAD021097","Togliti dai piedi, dannazione."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xAE449578","Guardate! Sparate a quel figlio di puttana!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB2AA580C","Sento il tuo alito fetido da quaggiu."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB35EBDC7","Mani in alto e niente scherzi."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB82B2A42","Non credo che dovresti essere qui. Vediamo di parlarne."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xB6349234","Che tormento sentire questa puttana."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xBB3E5EF2","Salve. Di nuovo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xBEF30BDD","Ehi, hai visto qualcosa?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xC476E12C","Vuoi chiudere quella bocca schifosa?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xC967824B","Ehi, non puoi stare qui."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xCD352416","Maledetto! Sparategli!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xD3D1403C","Sara meglio che si tolga dai piedi."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xD89377C2","Ti avevo detto di andartene. Che ci fai ancora qui?"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xD6686636","Fai un'altra mossa e giuro che ti ammazzo."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xDCBBBBA3","Ma che diavolo..."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xDE82FCE6","Che diavolo fai? Alza subito le mani!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE2BC03B4","Allontanati, o ti faccio saltare la testa. Non sto scherzando."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE3AB3FD3","Questo bastardo lo voglio morto, ragazzi."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE9C675F4","Aspetta, dobbiamo parlare."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE68C352A","Scendi. Subito."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xE93D5004","Va bene. Continua pure, vedrai come va a finire."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xEA12629A","Vuole la donna!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF1FB9761","Non voglio finire cosi!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF8C684A7","Ehi. Fermo li."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF11C0ACD","Ehi, sei in mezzo alla strada!"
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xF51C4447","Ehi, stai fermo, cosi posso guardarti per bene."
"0992_s_m_m_dispatchlawrural_white_07¤0xFD901198","Fuori dai piedi, e l'ultimo avviso."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x038E1931","Aspetta, non abbiamo ancora finito."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x086C0D50","Alza quelle cazzo di mani o ti sparo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x0D6C90C8","Tu mi sembri abbastanza colpevole."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x0ED61548","Alza le mani. Lentamente."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x1FC601B5","Scenda subito dal patibolo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2D79AB3B","Ho detto di alzare quelle mani, idiota."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2F74BDEC","Scenda dal patibolo, o la mettero in catene."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2FC5AC40","Merda."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x3E52AD43","Un cadavere!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4B86C695","Stai fermo dove sei, canaglia."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4CBEB157","Oh, salve. Di nuovo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4ECA94C7","Ma che diamine ti passa per la testa?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4F5C524E","Fermiamolo, vuole la donna!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5C0FE84D","Attaccare un veicolo pubblico e reato!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5EDDD939","Vedo una persona che non conosco e mi vengono in mente tutti gli omicidi degli ultimi tempi. Ne sai qualcosa?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5F84026D","Non ho detto di non muoverti?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5FC27DCA","Direi che sei libero di andare. Vattene."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x6C4FA577","Cos'hai contro la legge?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x6D28496D","Fermo li. Non cosi in fretta."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x8B4AC489","Perch non rendi la cosa facile per entrambi?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x8EA50ADB","Intralcia questo carro e finirai dritto in prigione, amico."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x8FAA6C2C","Cos'hai contro la legge?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x9A44A9B6","Voi O'Driscoll siete tutti cosi fastidiosi?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x9FF7A8E1","Dico sul serio, vattene da qui."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x32C9620A","Alza quelle dannate mani, se vuoi vivere."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x33CA65C0","Ancora una parola e avremo un problema."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x33FCD717","Ehi, fatti dare una bella occhiata."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x34F69975","Non pensare neanche a muoverti."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x39F6C0C2","Hai voglia di cacciarti nei guai, per caso?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x43D3816E","Merda!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x48AF245F","Perch tutta questa confusione?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x66C8CAA3","Sai cos'e successo qui?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x75A81602","Sicuro che non c'e nulla che vorresti dirmi?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x97DB0901","Speditelo all'inferno!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x116CDB82","Si allontani dal vagone, signore. Stiamo trasportando un fuggitivo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x124E3275","Non farlo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x259C4207","Cosa diavolo credi di fare?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x699B917C","Beh, in tal caso, se ne vada."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x750C24F4","Non ho problemi ad arrestarti."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x792D7552","Ehi. Via di qui."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x2836F4DF","Se ne vada o dovro freddarla."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x3961DC16","Ehi, la smetta!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4066D0A1","Cosa ci fai ancora da queste parti?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4744E7B0","Se ti muovi ancora sei morto."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x4981C331","Lei e in arresto!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x5140D68E","Io sparo per uccidere."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x6397FB3C","Sappiamo entrambi che io sono piu veloce."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x7928E9EC","Mani in alto. Forza."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x49137B79","Ehi, la smetta!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x61688FA9","Hai voglia di cacciarti nei guai, per caso?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x90674B80","Giuri che non hai niente da dirmi?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x95136D8B","Ho detto di stare fermo, cazzo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x96203DEE","Se vedete quel miserabile, uccidetelo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x444606B7","Non ti permetto di parlarmi cosi."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x71805343","Oddio!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x76661758","Dannati O'Driscoll!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x95222755","Cos'e successo qui? Sai qualcosa?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0x99186024","Avanti, arrenditi."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xA5DA5567","Ehi. Scendi da li."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xAB2666F1","Stia lontano dal carro, signore."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xB7B3A2D3","Oh no, tra poco vorrai rimangiarti tutto."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xC0C346B1","Oh, bruciate tutti all'inferno!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xC74BC972","Continua cosi e ti ritrovi in una cella."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xC44541EE","Cazzo, eccolo. Fatelo fuori."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xCAA3A8F7","Vieni con noi e non dovremo spararti."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xCE70D916","E tu che ci facevi qui?"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xCF77D818","Che aspetta? Andiamo!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xD8770A16","Basta cosi. Un'altra mossa e ti sparo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xD9876C72","Ah, eccolo. Fuoco."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xDA1D8531","Ma che diavolo..."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE095E727","Mi ha sentito? Vada via."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE1B67C95","Non esitate, addosso!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE3C23D74","Qui in giro non vedo nessuno che abbia l'aria colpevole quanto te."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE16BD58C","Andiamo, non farlo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE64FEF32","C'e un tentativo di liberazione in atto qui!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xE872F077","Che diavolo."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xEBC3DE0F","Trasporto prigionieri, allontanarsi."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xEDC06D96","In effetti, aspetta un po', dobbiamo parlare."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xEEC4A78A","Ehi. Spostati."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xF8EF4107","E un'evasione, sparategli!"
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xFB25468F","Dico sul serio, mani in alto."
"0993_s_m_m_dispatchlawrural_white_08¤0xFEA11CD3","Cosa stai facendo?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0458858D","Aspetta, vorrei parlarti un momento."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x09F48128","Mani in alto, e che restino in alto."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0A55367D","Ti ammazzo, capito?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0BC3269E","Che puoi dirmi su questa faccenda?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x0DE5B3F9","Scendi immediatamente."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x2B1AE8EA","Ehi. Perch tutta questa confusione?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x3A45E1CA","Mani in aria, avanti."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x4C825A51","Alza i tacchi e vattene. Subito."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x5B013174","Vuoi davvero metterti contro di me?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x6A00744A","Che diavolo ci fai qui?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x6B67C371","Vieni fuori, capito? Non c'e bisogno che qualcuno si faccia male."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x6F8B2307","Va bene. Vai pure, allora."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x35F3CEC7","Quali affari ti portano da queste parti?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x41F547DC","Va bene, grazie. Vattene pure, adesso."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x48F60D5D","Ehi. Ho detto di non muoverti."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x50AB1CC8","Vedi, io non tollero la mancanza di rispetto."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x64CB0C79","Ho detto di alzare le mani. In fretta."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x71C24E98","Ti dispiace spostarti?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x77D3EB18","Non muoverti. E un ordine."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x78C0BF58","Non puoi parlarmi cosi."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x95A7631E","Da queste parti di recente ci sono state molte morti violente. Ora, non e che per caso ne sai qualcosa?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x595C0FAE","Eccolo. Fatelo fuori."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x668EAA13","E lui. Uccidetelo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x1515A707","Non cosi veloce. Dobbiamo parlare."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x1920F503","Ultima possibilita, mani in alto o sono guai."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x8979E0CA","Ti ha dato di volta il cervello?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x9457EB92","Ho detto di alzare le mani, subito."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x34788AC3","Se vuoi morire, ti accontento."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x62779F22","Non ne sono certo, ma l'istinto mi dice che sei stato tu."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x664578BB","Ti daro una lezione che non dimentichera tanto presto."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x774485B4","Muoviti di nuovo e ti abbatto."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x995339C8","Fermo! Non muoverti."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0x20669151","Perch non te ne sei andato come ti avevo detto?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xA2FC5A4F","Sparate a quel figlio di puttana non appena lo avvistate."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xA9B88932","Non farlo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xB2FA9D03","Aspetta, fatti guardare bene."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xB5B63FAA","Salve di nuovo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xC1E7C692","Ho detto di alzare le mani. Non lo ripetero."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xC9A51DEA","Quindi non sai proprio nulla? Sicuro?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xCAB61CC3","Continua a darmi sui nervi e la cosa non finira bene."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xCCA97384","Non lo so. Forse sei stato tu, tanto per dire."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xCE1B7C27","Dacci un taglio. E un ordine."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xD2DCDD92","Non sei abbastanza duro per metterti contro di me."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xD48C306F","Smetti di comportarti cosi, hai capito?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xD763B967","Sei proprio sicuro di non sapere nulla?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xDE0DD0CF","Forza, arrenditi e non fare storie."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xDFB7C690","Fermo. Non muovere un muscolo."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xE8B66892","Non sto giocando. Non muoverti piu."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xEEA4D48C","La smetti con queste sciocchezze?"
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xF15C776C","Ti conviene arrenderti senza fare storie."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xFAB7AC7C","Ehi. Non ho ancora finito con te."
"0994_s_m_m_dispatchlawrural_white_09¤0xFB6585E3","Hai qualche idea su questa storia?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x00624E2B","Non ho problemi a sparare a un uomo, quindi perch non ti arrendi?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x0242B2DC","Giuro, se non stai fermo ti spedisco all'altro mondo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1E2DA267","Aspetta, ti devo parlare."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1ECCED11","Cerchi rogne?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x2DBC8833","Ehi, ehi. Non puoi stare qui."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x3C0B9EFC","Ehi, metta via quella cosa prima che ti faccia male."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4A7DD029","Se non vuoi morire oggi, alza bene quelle mani."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4ABE793E","Fuori dai piedi."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4DBF30B2","Ti sto dando un ordine. Non muoverti."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x4E85D4C8","Vattene per la tua strada."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x5CDC7175","Inizia ad andare allora."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x5CE20725","Vuoi uscire vivo da questa storia? Arrenditi immediatamente."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x7AB264EB","Ho detto di smetterla con le cazzate."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x7AFC5C13","Non cosi in fretta, dobbiamo parlare."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x7C56C23D","Puoi dirmi cos'e successo qui?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x8E3F3143","Che hai che non va?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x9AB040B6","Eccolo. Fatelo fuori."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x9F3EE599","Continua cosi e per te finira male. Metti via quell'affare."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x9FAF3EF6","E solo una sensazione, ma voglio ascoltarla. Andiamo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x27C703EC","Tu che diavolo ci fai qui?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x28BE8CAB","Alza quelle maledette mani o ti ammazzo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x59A2FC99","Brutto idiota!"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x733D1E3A","Va bene, se ne vada."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1275F987","Eh? Vuoi davvero mettermi alla prova?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x11950DB8","Voglio vedere quell'uomo morto, adesso."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x63966D0C","Non e una richiesta, ti sto ordinando di andartene."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x66738F7B","Dovresti vergognarti."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x81278F80","Non puoi fare cosi."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x84129D58","Non sono un tipo paziente. Non muoverti."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x99203BD9","Sei sicuro di non avere nient'altro da dirmi?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x299602A3","Devi essere proprio stupido per parlarmi cosi."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x808995D8","Che cazzo cerchi di fare?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x1196881C","Ti pentirai di aver fatto incazzare uno come me."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x2809199F","Che diavolo e successo qui?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x3919035A","Mani in alto. Subito."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x14795749","Muoviti ancora e ti uccido con le mie mani."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0x86087993","Per favore, no. No."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xA6E2223C","Ho uomini nei dintorni che indagano su una serie di uccisioni. Hai informazioni al riguardo?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xAD6ADA6D","Non so perch, ma so che sei stato tu."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xAE03A658","Che ci fai ancora qui?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xB7BD80A1","Metti le mani in alto."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xB9CCD27F","Perch non fai un favore a entrambi e ti arrendi?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xC3B1025C","Scendi subito da li."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xC6CB400D","Non ho ancora finito con te. Fammi vedere la faccia."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xCE1CFC63","Fermo dove sei."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xD0620B53","Prendete quel figlio di puttana."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xD9531796","Continua cosi e finirai col farti male."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xDAD785C8","Basta cosi. Sei finito."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xDC4188C8","Alza le mani, subito."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xE0D421D1","Non fare una mossa, capito?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xE3007DBF","Avanti, vattene."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xEA5C93A5","Cos'e tutto questo trambusto?"
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xEC7EA916","Hai il diavolo in corpo."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xEE36E609","Tenermi nascoste delle informazioni e come mentire."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xF298B576","Ho detto di alzare quelle cazzo di mani."
"0995_s_m_m_dispatchleaderrural_white_01¤0xFD77AD59","Ehi, fatt guardare bene."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x0271F0C6","Adesso basta."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x0EFBC173","Ultima possibilita di alzare le mani prima che mi saltino i nervi."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x1B0DAD2B","Sei proprio sicuro di non sapere altro?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2A2F10D0","Che sta succedendo?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2A18A490","Vergognati."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2A59FEE5","Sento che sai qualcosa, quindi fai al caso mio."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x5FF98767","Cazzo. Che pezzo di merda."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x7A4BD259","Perch fai cosi?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x8C905159","Arrenditi e non morirai dissanguato."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x8DAFF865","Adesso alza le mani."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9B50BAC5","Cosa sai di tutto questo?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9D36F2A6","Arrenditi o assaggia il mio piombo. La scelta e tua."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9DBC0D68","Ti conviene alzare i tacchi."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x10F1785C","Credo di averti detto di stare fermo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x15C3293A","Calma, non puntarmi quell'affare addosso."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x42E32941","Ti uccido su due piedi, se non alzi le mani."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x87E1ED85","Ti conviene chiudere quella fogna."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x96AF3ADA","Non muoverti."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x168D91C8","Forza, togliti di mezzo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x193D9A51","Ehi, non dovresti fare cosi."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x628FB370","Chiudiamola in modo tranquillo, arrenditi e basta."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x847BFFB5","Se mi manchi di rispetto ti daro una lezione."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x870D2FA5","Lo voglio morto."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x877D9C77","Fermo dove sei, cazzo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x1991A888","Perch sei da queste parti?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x2649AC90","Ti conviene darti una calmata, in fretta."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x5953D433","Prendetelo. Avanti."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x7348AE09","Che cosa? Te la faro pagare."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x9748CF23","Stai cercando di fare il furbo con me?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x83433D84","Perch?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x296749DE","Avanti, sai qualcosa, no?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x47295365","Eccolo. Uccidetelo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0x53068313","Mani in alto, o mi arrabbio."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xA6E64A72","Bene, allora puoi andare."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xA2364890","Hai una vaga idea di cosa sia successo?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xB915EED1","Va bene, vai pure."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBA2DEB18","Non puoi mancarmi di rispetto, hai capito?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBC8CA350","Non so, hai l'aria di uno colpevole. Andiamo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBD7467B6","Ehi. Vattene."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBE5CE9A6","Da queste parti abbiamo un sacco di morti e nessun sospetto. Mi chiedo se potresti aiutarci?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xBF085647","Voglio vedere quelle mani in alto."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xC6CFA6D8","Ho detto che potevi andare? Fatti guardare per bene."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xCCBE9CE5","Muoviti un'altra volta e ti uccido."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xCEC8F5C8","Ho detto di alzare le mani."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD0498C6C","Piano, dobbiamo parlare."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD69DEBDB","Ti ho detto di andartene da un'altra parte. Perch non lo fai?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD316DE1A","Vieni giu di li."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xD921CB7C","Fermo. Voglio darti un'occhiata."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE3F4B3C2","Aspetta un po', dobbiamo parlare."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE72A24CE","Non farmi ripetere che devi stare fermo."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE8454E3F","Ehi, io metterei via quell'arma se fossi in te."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xE887719F","Cerchi di irritarmi?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xECD29421","Va bene. Ora arrenditi."
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xFA69AF4F","Bene. Adesso arrenditi, hai capito?"
"0996_s_m_m_dispatchleaderrural_white_02¤0xFDF37F4E","Un altro passo e sara l'ultimo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x04B31CFC","Ultima possibilita. Se ti muovi sei morto."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x073DD474","Non lo chiedero un'altra volta, mani in alto."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x076D7E07","Sara meglio che tu mi dica tutto quello che sai."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x08FF1519","Va bene, vai pure."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x0C977E95","Fermo. Fatti guardare bene in faccia."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x0F950060","Sei stupido? Piantala."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x1CE73989","Beh, tra i presenti sembri il piu viscido. E un dato di fatto."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x2A551A9C","Ehi, non e una mossa molto furba."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x3F520FE3","Se non metti in riga, sono guai."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x4C2DCEC3","Non puoi stare qui, sparisci."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x4D4A21DD","Aspetta un attimo, dobbiamo parlare."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x6DDB517D","Non avera paura di dirmi tutto quello che sai."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x7BCCFDBB","Eccolo. Fatelo fuori."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x9CF74D77","Non ho capito bene, che hai detto?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x9E75E89B","Non fare il passo piu lungo della gamba."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x17EC28E1","Stai fermo, ti tengo d'occhio."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x28F8F5B9","Se ce l'avete nel mirino, abbattetelo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x48CA882C","Spostati, maledizione."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x59DAF9A7","Ehi, non puntarmi addosso quella cosa."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x69B25AAD","Aspetta, devo chiederti delle cose."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x75EF36B6","Adesso sei mio, arrenditi o muori."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x76F1B9B3","Alza le mani, razza di coglione."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x82A17DD6","Come mai tutta questa confusione?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x82ED750D","Dimmi cos'e successo, capito?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x98A036FF","Ti pentirai di essere nato."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x98E8B770","Per tutti i diavoli, la pagherai."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x959C725E","Ora dimmi perch sei ancora da queste parti."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x7424D283","Non fare cazzate, vieni senza fare storie."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x69586FA6","Per favore. Per favore, no."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x79620CB7","Ho detto di non muoverti, cazzo, stai fermo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x84120F62","Ehi, smettila."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x168750D6","Avanti, prendetelo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x200035C8","Non hai niente da dire?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x3238642B","Non so perch, ma sono sicuro che sei stato tu."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x61825443","Ehi, io non sono uno con cui scherzare, credimi."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0x64189401","Ho detto di mettere le mani bene in vista."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xA3B06153","Vuoi darmi retta o devo spararti per farti stare fermo?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xA692EF9C","Dovresti vergognarti."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xAAB7E8F8","Ti conviene moderare i toni quando parli con me."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB1A2BD5E","Ti conviene squagliarsela subito."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB1F1EC20","Spero che tu abbia un buon motivo per essere qui."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB50FA9F7","Tieni le mani in alto."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xB9833900","Alza le mani o giuro che ti sparo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xBB34EF70","Non pensare nemmeno a muoversi."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xC89CF1BB","Tutta la zona e sconvolta dai tanti omicidi recenti. Hai idea di chi possa essere il responsabile?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xC7554E82","Alza quelle cazzo di mani."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xD9F9C78E","Muovi un solo muscolo e ti ammazzo."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xD383566A","Vieni giu, subito."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xDA7C9B72","Quindi pensi che sono un debole, eh?"
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xDA559A12","Fermo e guardami dritto in faccia."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xEC8B3F8F","Fatti furbo e inizia a rispettare la legge."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xF3AEEA71","D'accordo, vattene."
"0997_s_m_m_dispatchleaderrural_white_03¤0xF9E43E9E","Questa volta non se la cavera, si arrenda e basta."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x04564658","Vattene o ti faccio andare via io."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x070966BE","Avanti, mani in alto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x0ED4AA91","Fatti un po' piu in la, va bene?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x1D9183E5","Avanti, non essere stupido. Arrenditi."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5A8F28D7","Ho detto di piantarla."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5B130CC6","Ehi, ehi. Aspetta un po', devo chiederti di restare."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5B401507","Vai pure, ma ti tengo d'occhio."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5FBFC5B0","Non sai cos'e accaduto qui, vero?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6A25F4BF","Ma che diavolo pensi di fare, qui?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6AC79C3D","Toglimi quell'arma dalla faccia."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6BDDFFD6","Ehi, fatti guardare per bene."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6CE1CF15","Non mi piace che mi si manchi di rispetto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6F575682","C'e qualche ragione per cui sei ancora qui?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x6F700953","Non ti conviene metterti contro di me. Dico davvero."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x7AAA6AA6","Che problema hai con la legge?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x8DBFE440","Se ti consegna subito, non ti faro male."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x8FC0D9B0","Guarda dove vai."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x9B13C46E","Che ne dici se chiudiamo la faccenda?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x23F80220","Ehi. Fai attenzione."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x46C10CAD","Calma, calma, calma. Non e cosi che trattiamo la gente a Saint Denis."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x49DB69A5","Ehi, cosa credi di fare?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x69B1B1EA","Beh, va bene. Ma stai lontano dai guai."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x72DBF711","Faresti meglio ad andartene. Subito."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x78FC38A6","Metti giu quell'arma."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x80EE79B0","E davvero strano che ti aggiri ancora da queste parti."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x320AD377","E qui. Sparate a piu non posso."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x922E7D06","Tieni le mani dove posso vederle."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x935FB0DE","Smettila. Subito."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x3662EE4A","Qualcosa mi dice che sei stato tu."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x3703FD3E","Sono pronto a premere il grilletto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5179A924","Cos'e successo qui? Qualche idea?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x5652ABD0","Basta cosi. Non hai un po' di decenza?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x13654E3E","Mi hai sentito, idiota? Metti subito le mani in alto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x413603F0","Hai proprio un aria colpevole, brutto stronzo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x60955064","Sei morto, capito? Morto."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x81149382","Perch non vai via prima che le cose si mettano male?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0x85211461"," Che diavolo stai facendo?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xA5ED28B9","Meglio che la pianti o ti ritroverai ammanettato in una cella."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xA141FDD5","Ho perso il conto di quanta brava gente e stata uccisa da queste parti, ultimamente. Non e che ne sai qualcosa?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xAA5FBF1A","Ancora un passo e sara il tuo funerale."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xACCC2C28","Arrenditi e ti faccio trovare un cuscino e una coperta nella tua cella."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xB1D33A39","Non cosi in fretta. Ho delle domande per te."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xC009CA83","Fuori dai piedi."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xC9593A2F","E cosi difficile alzare quelle cazzo di mani?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xC84178A7","Oh, sei senza cuore, vero?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCDE81254","Non fare un altro passo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCE7381F6","Sei sicuro che non hai niente da dirmi?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCFAC8F42","Scendi subito."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xCFAE7356","Il primo che lo uccide beve a spese mie."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xDD2D9BC7","Che succede? C'e una festa a cui non sono stato invitato?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xDD454DF9","No. Non farlo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xDF086D57","In alto quelle dannate mani o mangerai piombo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE006251B","Non sai proprio nulla? Ne sei sicuro?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE1C5BAE2","Dovresti tenere a bada quella boccaccia."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE4A23FC8","Fermo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE8A88093","Alza quelle mani o ti faccio saltare la testa."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xE9BBCCE3","Ti ho detto di non muoverti."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xEF273B2C","Ma certo, continua pure."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF1B5AB90","Che c'e? Non hai mai visto un uomo di legge bello come me?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF4B28282","Mi stai per caso pedinando?"
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF305D56E","E lui. Ammazzatelo."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF3855E61","Dovrei multarti per queste parole."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF494537E","Resta immobile o ti riempio di proiettili."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF801696E","Ho detto di restare dove sei."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xF8133209","Non sprechero altro tempo con te."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xFC1F205A","Ehi, piano, fatti dare un'occhiata."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xFC5228FB","La pagherai."
"0998_s_m_m_ambientsdpolice_white_01¤0xFF95B3EF","Posso chiederti perch sei qui?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x004640B2","Sei proprio sicuro di non sapere nulla?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x0E02F662","Presumo che tu sappia dirmi cosa ci fai da queste parti."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1AE42F2F","Basta cosi, se non alzi le mani, premo il grilletto."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1CC60F9F","Non farlo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1D977857","Ti sto dicendo di smetterla."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x2B83DB31","E ora che ti rimetta in riga."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x2D763158","Vuoi morire per mano mia, qui, adesso?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x3AD179CC","Non e molto furbo attaccar briga con la legge a Saint Denis."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x3D1BF855","Hai qualche informazione su quello che e successo qui?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x3FF01689","Mi stai troppo vicino, spostati."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x4AB1406D","Aspetta un momento, devo parlarti."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x4B09017F","Non muoverti, intesi?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x5B7AE200","Fermo li, dobbiamo parlare."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x5E1AA7A2","Stai fermo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6B644C14","Fallo di nuovo e te ne pentirai."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6CE09DB2","Cosa diavolo credi di fare?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x8DB6272B","Aspetti un attimo, fatti gaurdare per bene."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x14BAB098","Non e una mossa furba, dare sui nervi alla legge."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x17D12F1B","Muoviti di un centimetro e ti riempio di piombo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x20A240BD","Se ti muovi ancora ti uccido."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x23C51DF6","Lo sai che legalmente ti posso uccidere, vero?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x31E739EF","Va bene, e ora che vieni con me."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x31FAEB18","Ehi, stai cercando di provocarmi?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x32B93984","Ho la sensazione che tu sia la persona che cerco."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x61A89AEC","Va bene, ci siamo chiariti. Vattene."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x64FD2A6E","Scendi subito, e un ordine."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x73DE5146","Stai disturbando la quiete. Vattene."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x88BCB52E","Smettila di indugiare e spostati."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x94C71203","Sei sordo? Non provare piu a muoverti."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x152C6A7E","Senti, se hai qualcosa da dire, fallo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x183F3D98","Forse hai sentito di tutti gli omicidi che ci sono stati di recente. Puoi darmi qualche informazione?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x541E8892","Ho detto di alzare entrambe le mani, mi hai sentito?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x1894A672","Da queste parti la legge non ammette un simile comportamento, percio piantala."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x2918CB98","Non lo chiedero piu, mani in alto o sparo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x4668C172","Hai proprio la lingua lunga."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x5878BCB1","Ehi, aspetta un attimo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6860BF7E","Guarda da un'altra parte se non vuoi che ti arresti."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x6963B31C","Mani in alto, tutte e due, coglione."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x11738CD2","Io difendo la legge da queste parti e ti sto dicendo di andare."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x36567E28","Bene, adesso vieni con me."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x54367C38","Che ci fai ancora qui?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x89966F2D","Nessuna pieta per questo stronzo. Uccidetelo."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x202451C4","Non provare a fare cazzate, finiamola con le buone."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0x20031418","Voglio fidarmi del mio istinto, che mi dice che sembri colpevole."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xAD3F4480","Fai come dico e alza le mani, lentamente."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBB1B5A72","Ehi, mettila via, e un ordine."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBB3EE07F","Metti le mani in alto."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBB568C5E","Perch tutta questa confusione?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xBD10EE06","Ehi. Togliti dai piedi, e un ordine."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xC1B49FD5","Ehi, ti conviene smetterla."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xC78E22DA","Vattene subito da qui o te ne pentirai."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xD01B7400","Hai qualcosa da dire su tutto questo? Perch saresti qui senno?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xD784DC2C","Guarda dove vai."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xDA0CE13C","Apri gli occhi."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xE3D71F47","Mi sta bene, vai pure."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xE242ACFD","Non ci sono altre opzioni. Resta dove sei."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xE7506F68","Lo vedete? Uccidetelo, presto."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xEB74F7C5","E lui. Fategliela pagare."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF0B39E90","Ehi, dacci subito un taglio."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF2B4499F","Non si estrae un'arma davanti a un uomo di legge. Mettila via."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF656EACC","Hai qualcosa da dire su quello che e successo qui?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF833D220","Sono stato poco chiaro? Piantala."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF6363B1C","Non ho bisogno di una seconda ombra."
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xF8407459","Hai una gran voglia di essere pestato, eh?"
"0999_s_m_m_ambientsdpolice_white_02¤0xFBD32C48","Sai chi sono? Mostra un po' di rispetto."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_A_1","Bene, bene. Ecco il flagello degli O'Driscoll."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_A_2","Generoso, da parte sua, portare un amico per fare una chiacchierata."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_A_3","Sa quanti proiettili ho dovuto estrarre dal legno? Per non parlare delle finestre rotte e del povero Jim."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_NEG_1","Non vedo perch dovrebbe essere un problema mio, quindi perch non la smette di lamentarsi?"
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_NEG_2","Inizio a capire perch quella gente l'ha attaccata. Credo che dovrebbe andarsene, Mister Morgan."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_POS_1","Beh, ecco... Non vado fiero dell'accaduto. Mi dispiace che il bar sia rimasto danneggiato."
"0x06D11FEE¤RESAA_CNV_POS_2","Beh, poteva andare peggio. Almeno gli O'Driscoll non l'hanno incendiato."
"0x0E520A74¤0x228A6D60","No idea."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P1_1","~sl:0.0:0.7:1~Che succede?"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P1_2","~sl:0.2~'Sto tizio mi e saltato addosso!"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P1_3","Ah, si?"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P2_1","Bastardo silenzioso... devo ammazzarlo?"
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P2_2","~sl:0.0:1.1~No...~sl:1.3:1.1:1~non ancora."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P2_3","~sl:0.0:1.8~Scopri che ci fanno qui~sl:0.5~e dove si trova Colm."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P3_2","~sl:0.0:2.7~Bene, sembra che tu abbia tutto sotto controllo, Arthur.~sl:0.5~Fai quel che vuoi di lui, non m'importa."
"0x0F8257B5¤WINT1_IG13_P3_3","~sl:0.0:1.8:1~Ma prendi quel cavallo quando hai finito."
"0x0F8257B5¤WNT1_APPROACH_1","~sl:0.4:1.8:1~Guarda chi c'e."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_1","Sei sicuro, Micah?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_2","Mister Morgan, ~rp~non credevo che vederti mi avrebbe fatto cosi piacere."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_3","Iniziavo a sentirmi solo. ~rp~Dove sono gli altri?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_4","Al vecchio campo minerario sulla collina."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_5","Stretti attorno a un fuoco, ~rp~ad aspettare che papa gli porti da mangiare."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_6","Lo ripeto, ~rp~abbiamo troppe bocche da sfamare."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_7","Qualcuna in meno ora, ~rp~quindi dovresti essere contento."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_8","~sl:0.0:4.1~Sei ingiusto, Arthur. ~rp~Io mi guadagno la mia parte.~sl:0.2~~rp~Pensi non sia ragionevole aspettarsi che lo facciano anche gli altri?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_9","Quindi... ~rp~hai gia parlato con la gente di quella casa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_10","No, ~rp~Dutch aveva detto di guardare, ~rp~ma di non parlare."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_11","Seguo solo gli ordini, mi conosci. ~rp~Sono un bravo ragazzo."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT3_12","Bene..."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_2","~sl:0.0:2.7~Credo che siamo gli unici abbastanza pazzi~sl:~da fare una cosa simile, Morgan."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_5","~sl:0.0:5.5~Senti, andra tutto bene, Morgan. Abbiamo perso qualcuno dei nostri,~sl:~ma puo capitare ogni tanto."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_7","Dove sono tutti gli altri?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SHOUTED_10","~sl:0.0:4.8~No, Dutch aveva detto di guardare, ma di non parlare.~sl:0.3~Seguo gli ordini, sai com'e."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_2","~sl:0.0:3.5~Credo che siamo gli unici abbastanza pazzi~sl:~da fare una cosa simile, Morgan."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_5","~sl:0.0:6.0~Senti, andra tutto bene, Morgan. Abbiamo perso qualcuno dei nostri,~sl:~ma puo capitare ogni tanto."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_7","~sl:0.4~Dove sono tutti gli altri?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4SPOKEN_10","~sl:0.0:4.2~No, Dutch aveva detto di guardare, ma di non parlare.~sl:0.2~Seguo gli ordini, sai com'e."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_1","Hai incontrato qualcun altro?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_3","Si, beh, non parlarmi di pazzia."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_4","Quindi niente: ""Felice che tu stia bene, Micah, ero preoccupato""?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_6","Sono contento che tu non ne faccia un dramma."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_8","Al vecchio campo minerario sulla collina. Non e granch, ma e un riparo."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_9","Quindi... hai gia parlato con la gente di la?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT4_11","Si."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSHOUTED_4","Ehi, Micah, hai visto John?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSHOUTED_7","Stara bene. ~rp~Quel ragazzo se la cava sempre."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSPOKEN_4","Ehi, Micah, hai visto John?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BANTSPOKEN_7","~sl:0.6:0.0~Stara bene. ~rp~Quel ragazzo se la cava sempre."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_1","Mi fa piacere vedere che stai bene, Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_2","Sempre."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_3","Chiedigli se ha visto John."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_5","Non ho visto granch da quando si e scatenata questa tormenta."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_6","Non l'ha visto."
"0x0F8257B5¤WNT1_BANT_8","Spero che anche Mac e Sean siano da qualche parte qua in giro."
"0x0F8257B5¤WNT1_BARNM_01","Non dovevi controllare la stalla?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BARNM_02","~sl:0.0:2.9~Vai, Arthur. Fa' il bravo,~sl:~controlla la stalla come ha detto Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_BARN_01","Andresti a dare un'occhiata a quella stalla?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BARN_02","Arthur, che stai facendo? Vai a cercare nella stalla."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER1_01","Figli di puttana!"
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER1_02","Che cazzo volete?"
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER1_03","State facendo un grosso errore."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_01","Merda."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_02","Bastardi."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_03","~sl:0.2~No."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_04","Cristo santo."
"0x0F8257B5¤WNT1_BR_COWER2_05","~sl:0.3~E dai..."
"0x0F8257B5¤WNT1_COME_01","Dai, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_COME_02","Vieni qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_COME_03","Vieni o no?"
"0x0F8257B5¤WNT1_COVER_01","Lasciate parlare me, non dobbiamo spaventare questa gente."
"0x0F8257B5¤WNT1_COVER_02","Lasciate fare a me, meglio non spaventare questa brava gente."
"0x0F8257B5¤WNT1_DISMOUNT_01","Dai, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_DISMOUNT_02","Andiamo, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_EARLY_1","Arthur, avevo detto che ci pensavo io!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EARLY_2","Non mi sembrava che stesse andando benissimo."
"0x0F8257B5¤WNT1_ESCAPE_01","Quello sta scappando! Lo vedi, Arthur?"
"0x0F8257B5¤WNT1_ESCAPE_02","Uno di loro sta scappando, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXTRA_1","Maledetta neve. Ti arriva fin dentro le ossa."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_1","Ehi, sta arrivando qualcuno!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_2","Sembra essere Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_3","Ehi, gente, Dutch e tornato!"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_4","Com'e andata?"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_5","Micah aveva trovato una casa,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_6","ma siamo arrivati tardi."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_7","Colm O'Driscoll e la sua feccia ci hanno preceduti."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_8","Ne abbiamo trovati alcuni li,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_9","ma a quanto pare ce ne sono altri"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_10","che tengono d'occhio un treno."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_11","Grazie."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_12","Capitano proprio nel momento peggiore, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_13","Beh, purtroppo e cosi."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_14","Comunque abbiamo trovato rifornimenti, qualche coperta,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_15","un po' di cibo"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_16","e questa povera donna, Mrs. Adler."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_17","Miss Tilly, Miss Karen, aiutatela a scaldarsi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_18","datele qualcosa da bere."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_19","E Mrs. Adler, andra tutto bene,"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_20","adesso e al sicuro."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_21","Per colpa loro e vedova."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_22","Animali."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_23","Devo riposare un po',"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_24","non dormo da tre giorni."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_25","Ti abbiamo messo qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_26","Miss O'Shea ti mostrera la strada."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_27","Mister Morgan, la tua stanza e di qua."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_28","Grazie, Miss Grimshaw."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_29","Mister Bell, tu sei con gli altri di la."
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_30","Perch Arthur ha una stanza sua"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_31","e io un letto a castello accanto a Bill Williamson"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_32","e ai negretti?"
"0x0F8257B5¤WNT1_EXT_33","Vattene a letto."
"0x0F8257B5¤WNT1_FOLLOW_1","Pare se la stessero spassando."
"0x0F8257B5¤WNT1_FOLLOW_2","Metti questo posto a soqquadro e prendi tutto quello che puoi."
"0x0F8257B5¤WNT1_FOLLOW_3","Ci servono generi di prima necessita. Cibo, medicine, whisky."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_1","E i soldi?"
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_2","Ti prego, dimmi che almeno avete preso i soldi prima che tutto andasse a puttane su quel battello."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_3","Si... I soldi sono tutti nascosti in citta."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_4","Per ora sono al sicuro, ~rp~ma non potremo tornare a prenderli tanto presto."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_BSHOUTED_4","~sl:0.0:3.6~Ho nascosto quello che abbiamo preso in citta con il denaro,~sl:~appena prima di fuggire."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_BSPOKEN_4","~sl:0.0:3.4~Ho nascosto quello che abbiamo preso in citta con il denaro,~sl:~appena prima di fuggire."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_B_1","Quindi credi che a Blackwater sia stata una trappola?"
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_B_2","C'erano troppi uomini. Sapevano del nostro arrivo."
"0x0F8257B5¤WNT1_GREET_B_3","Ma su quel battello c'era denaro, tanto denaro."
"0x0F8257B5¤WNT1_HIDE_01","Arthur, va' nel capanno a sinistra. Micah, tu riparati dietro al carro che gli sta di fronte."
"0x0F8257B5¤WNT1_HIDE_02","Micah, nasconditi dietro quel carro. Arthur, tu in quel vecchio capanno a sinistra. E state buoni, tutti e due."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCHED_01","Legalo, altrimenti scappa."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCHED_02","Legalo qui, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCHED_03","Devi legarlo, e gia nervoso."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_1","~sl:0.0:1.0:1~Leghiamoli qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_HRY_01","Su, presto. Lega quel cavallo."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_HRY_02","Non lo lascerei slegato con questo tempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_HITCH_HRY_03","Lega quel cavallo, Arthur. Se lo perdi, Charles non sara affatto felice."
"0x0F8257B5¤WNT1_HOUSE_01","Arthur, entra!"
"0x0F8257B5¤WNT1_HOUSE_02","Dai, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_HOUSE_03","Che stai facendo la fuori?"
"0x0F8257B5¤WNT1_HUNGRY_1","Sto morendo di fame."
"0x0F8257B5¤WNT1_HUNGRY_2","Dovresti mangiare qualcosa. Devi recuperare le forze per il ritorno."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG2_1","Voi due non fatevi vedere."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG2_2","~sl:0.0:2.6~Un uomo da solo e molto meno minaccioso~sl:0.2~di tre pendagli da forca."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_2","~sl:0.0:1.0~Arthur.~sl:0.2:1.3:1~Arthur, abbiamo un problema."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_3","~sl:0.0:1.4:1~Qui c'e un cadavere."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_5","~sl:0.0:1.2~Arthur,~sl:0.2~c'e un cadavere nel carretto."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P1_6","~sl:0.0:1.4~Si, ho capito.~sl:0.7~Ma tieni d'occhio Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_1","Salve."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_2","~sl:0.0:1.6:1~Zitto, Billy."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_3","Scusate? Salve."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_4","Salve, amico mio."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_5","Che vuoi?"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_6","Sono mortificato per il disturbo."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_7","Io e i miei amici siamo finiti nei guai lungo la strada. Ci siamo persi nella tormenta."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_8","Ah, signori."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_9","Non possiamo aiutarvi."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_10","I miei compagni stanno morendo."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_11","Oh..."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_12","Oh, stanno morendo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_13","Mi serve solo qualche scatoletta di cibo o simili. Signori... per favore."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_14","Dovresti andartene, adesso."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_15","~sl:0.0:5.5~Amico mio, non sto chiedendo molto.~sl:1.2~Per favore, sono disperato."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_16","Ehi, non ci posso credere. Vieni qui. Vieni qui!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_17","E quello stronzo di Dutch van der Linde, brutti idioti! Colm si cachera addosso!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG4_P2_18","Mani in alto!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_1","~sl:0.0:2.3~Dei dannati O'Driscoll, qui?~sl:0.2~Perch?"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_2","Non lo so, forse per il nostro stesso motivo."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_3","Micah, avvicina i cavalli alla casa."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG5_4","Arthur, vediamo cosa c'e dentro."
"0x0F8257B5¤WNT1_IG12_1","~sl:1.4:0.0~Avete ucciso mio cugino, stronzi!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG12_2","~sl:3.3:0.0~Se l'e cercata!"
"0x0F8257B5¤WNT1_IG12_3","Ti spezzo il collo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERA2_1","Oh, questo figlio di puttana parlera..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERA_1","~sl:0.1:2.0:1~Dov'e Colm O'Driscoll?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERA_2","~sl:1.2:1.5~Con gli altri...~sl:0.5~in un vecchio campo minerario a sud-ovest, vicino al lago."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERB_1","~sl:0.0:1.8~Cosa avete in mente, bastardi?~sl:0.6~Perch siete qui?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERB_2","Stiamo preparando un assalto a un treno, faremo saltare i binari. Non so altro, lo giuro!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERHURRY_01","Avanti, Arthur, fattelo dire."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERHURRY_02","Chiedigli cosa ci fanno qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_INTERHURRY_03","Presto. Dobbiamo scoprire cosa sta succedendo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_1","Forza, figlio di puttana,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_2","non azzardarti a morire!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_3","Dannazione!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_4","Bill!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_5","Merda!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_6","Figlio di puttana."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_7","Abigail dice che non ce la fara, Dutch,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_8","dobbiamo fermarci da qualche parte."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_9","Va bene. Arthur sta perlustrando l'area."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_10","L'ho mandato avanti."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_11","Se non ci fermiamo presto, moriremo tutti."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_12","Che tempaccio, ed e maggio!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_13","Spero solo che anche le guardie si siano perse."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_14","Eccolo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_15","Ehi, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_16","Ho trovato un posto dove possiamo ripararci"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_17","e far riposare Davey mentre..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_18","Lo sapete."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_19","Un vecchio villaggio minerario abbandonato."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_20","Non e lontano."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_21","forza."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_22","Forza!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_24","Portatelo qui!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_25","Miss Gaskill, accendi quel fuoco alla svelta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_26","Miss Jones, porta tutte le coperte che abbiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_27","Mister Pearson, controlla cos'abbiamo da mangiare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_28","Davey e morto."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_29","Tilly e io abbiamo fatto il possibile, reverendo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_30","e stato colpito alla pancia."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_31","E un modo terribile di..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_32","Avete..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_33","fatto tutto il possibile."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_34","Ha smesso di soffrire."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_35","Cosa faremo ora?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_36","Ci servono provviste."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_37","Per cominciare, voi rimanete qui"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_38","e riscaldatevi."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_39","Ho mandato John e Micah in perlustrazione."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_40","Arthur e io usciremo a cavallo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_41","forse riusciremo a trovare uno dei due."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_42","Adesso?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_43","Solo per un po'."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_44","Non vedo quali altre scelte abbiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_45","Mi aiutera a pensare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_46","Ascoltate..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_47","Tutti voi, ascoltatemi un momento."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_48","Gli ultimi giorni sono stati difficili."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_49","Volevo bene a Davey,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_50","a Jenny."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_51","Sean e Mac"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_52","forse stanno bene,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_53","non lo sappiamo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_54","ma alcuni di noi non ce l'hanno fatta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_55","Se potessi prendere il loro posto sottoterra,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_56","lo farei volentieri."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_57","Invece, monteremo in sella"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_58","e andremo a cercare del cibo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_59","Ora siamo al sicuro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_60","Nessuno potrebbe seguirci in una tormenta del genere."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_61","E quando arriveranno qui,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_62","noi saremo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_63","saremo andati via da parecchio tempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_64","Ne abbiamo passate di peggiori."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_65","Mister Pearson, Miss Grimshaw,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_66","dovete trasformare questo posto in un accampamento,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_67","rischiamo di stare qui per qualche giorno."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_68","E tutti voi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_69","tutti voi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_70","riscaldatevi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_71","siate forti,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_72","abbiate fiducia in me,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_73","ce la possiamo ancora fare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_74","Andiamo, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_75","Muoviamoci, abbiamo del lavoro da fare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_76","Rendetevi utili."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_77","Tutti quanti, forza."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_78","Ancora non li abbiamo incontrati,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_79","quindi devono essersi diretti giu per la collina."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_80","Gia. Senti,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_81","non ho avuto tempo di chiedertelo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_82","ma che e successo veramente durante il colpo a Blackwater?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_83","Non c'eri tu,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_84","ecco che e successo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_85","Sembra che abbiate affrontato un esercito."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_86","Ce n'erano tanti,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_87","ma sono riuscito a tirarci fuori di li."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_88","Mi conosci, figliolo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_89","faccio tutto il possibile."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_90","Andiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_91","Arthur,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_92","credo che si stia schiarendo un po'."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_93","Davvero?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_94","Ehi!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_95","Vi servono cavalli?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_96","Si."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_97","Arthur, il cavallo che hai preso e messo male,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_98","prendi Taima."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_99","Mister Smith, vai dentro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_100","Devi tenere a riposo quella mano."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_101","Sopravvivro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_102","Vai dentro, figliolo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_103","Io..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_104","Ci servi in forze."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_105","Va bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_1","Portatelo qui!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_2","Miss Gaskill,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_3"," accendi quel fuoco, alla svelta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_4","Miss Jones, porta tutte le coperte che abbiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_5","Mister Pearson, controlla cos'abbiamo da mangiare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_6","Davey e morto."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_7","Avete..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_8","fatto tutto il possibile."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_9","Cosa faremo ora? Ci servono provviste."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_10","Per cominciare, voi rimanete qui"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_11","e riscaldatevi."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_12","Ho mandato John e Micah in perlustrazione."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_13","Arthur e io usciremo a cavallo, forse riusciremo a trovare uno dei due."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_14","Adesso?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_15","Solo per un po'."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_16","Non vedo quali altre scelte abbiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_17","Ascoltate..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_18","Tutti voi, ascoltatemi un momento."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_19","Gli ultimi giorni..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_20","beh, sono stati difficili."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_21","Volevo bene a Davey,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_22","a Jenny."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_23","Sean e Mac"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_24","forse stanno bene, non lo sappiamo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_25","ma alcuni di noi non ce l'hanno fatta."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_26","Se potessi"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_27","prendere il loro posto sottoterra,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_28","lo farei volentieri."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_29","Invece,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_30","monteremo in sella"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_31","e andremo a cercare del cibo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_32","Ora siamo al sicuro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_33","Nessuno potrebbe seguirci in una tormenta del genere."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_34","E quando arriveranno qui,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_35","noi saremo..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_36","saremo andati via da parecchio tempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_37","Ne abbiamo passate di peggiori."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_38","Mister Pearson,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_39","Miss Grimshaw,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_40","dovete trasformare questo posto in un accampamento,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_41","rischiamo di stare qui per qualche giorno."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_42","E tutti voi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_43","tutti voi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_44","riscaldatevi,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_45","siate forti,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_46","abbiate fiducia in me,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_47","ce la possiamo ancora fare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_48","Andiamo, Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_49","Muoviamoci, abbiamo del lavoro da fare."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_50","Ancora non li abbiamo incontrati,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_51","quindi..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_52","devono essersi diretti giu per la collina."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_53","Gia."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_54","Senti,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_55","non ho avuto tempo di chiedertelo,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_56","ma che e successo veramente su quel battello?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_57","Non c'eri tu, ecco che e successo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_58","Andiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_59","Ehi!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_60","Vi servono cavalli?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_61","Si."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_62","Mister Smith, vai dentro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_63","Devi tenere a riposo quella mano."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_CABIN_64","Sopravvivro."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_1","Vai dentro, figliolo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_2","~sl:0.0:0.7:1~Io..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_3","~sl:0.1:2.2:1~Ci servi in forze."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_LO_4","~sl:0.0:0.7:1~Va bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_1","Abigail dice che non ce la fara, Dutch,"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_2","dobbiamo fermarci da qualche parte."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_3","Arthur sta perlustrando l'area."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_4","Se non ci fermiamo presto, moriremo tutti."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_5","Che tempaccio, ed e maggio!"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_6","Spero solo che anche le guardie si siano perse."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_7","Eccolo."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_8","Arthur! Trovato niente?"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_9","Ho trovato un posto dove possiamo ripararci"
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_10","e far riposare Davey mentre..."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_11","Lo sapete."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_12","Un vecchio villaggio minerario abbandonato. Non e lontano."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_13","Forza."
"0x0F8257B5¤WNT1_INT_WAGON_14","Forza!"
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_1","Micah, Arthur, continuate a cercare."
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_2","Arthur, va' a vedere se c'e qualcosa nella stalla."
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_3","Micah, tu cerca in casa. Vedi se ci e sfuggito qualcosa."
"0x0F8257B5¤WNT1_KEEP_4","Va bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_KILL_1","Quel bastardo e ancora li?"
"0x0F8257B5¤WNT1_KILL_2","Me ne sono occupato."
"0x0F8257B5¤WNT1_KILL_3","Bene. Quello sembra un buon cavallo, dovresti tenerlo."
"0x0F8257B5¤WNT1_KPSEARCH_01","Continua a cercare mentre carico la roba sui cavalli."
"0x0F8257B5¤WNT1_KPSEARCH_02","Io inizio a caricare i cavalli. Continua a cercare."
"0x0F8257B5¤WNT1_LEAVE_1","Ignoralo! Non durera molto da solo."
"0x0F8257B5¤WNT1_LONG_01","Come mai ci metti cosi tanto?"
"0x0F8257B5¤WNT1_LONG_02","Che stai facendo la dentro, Arthur?"
"0x0F8257B5¤WNT1_LONG_03","Dai, Arthur! Datti una mossa!"
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT1_1","C'e una grossa pozza di sangue sul pavimento."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT1_2","Ho visto."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT1_3","Probabilmente e del poveraccio che viveva qui. Micah ha trovato un cadavere nel carro qua fuori."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_1","Gli O'Driscoll! Ancora non ci credo."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_2","E strano, si. ~rp~Magari anche loro si stanno nascondendo qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_3","~sl:0.0:2.7:1~C'e una bella taglia sulla testa di Colm O'Driscoll,~rp~~sl:0.2~grande quasi quanto quella sulla tua."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT2_4","Volere Colm morto e una delle poche cose su cui io e lo Zio Sam siamo d'accordo."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT3_1","Il posto e caldo e asciutto, potremmo portarci le donne e Jack."
"0x0F8257B5¤WNT1_LOOT3_2","Forse, prima vediamo come stanno al ritorno. Meglio non dividersi."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_1","Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_2","Signori."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_3","Trovato qualcosa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_4","Direi di si,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_5","ho trovato una casetta da quella parte."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_6","Bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_7","E abitata?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_8","Si."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_9","Il posto e pieno di luci e rumore,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_10","sembrava ci fosse una festa."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_11","Andiamo a vedere."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_12","Seguitemi."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_13","Come sta Davey?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_14","Non ce l'ha fatta."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_15","Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_16","Signori."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_17","Trovato qualcosa?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_18","Direi di si."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_19","Ho trovato una casetta da quella parte."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_20","Bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_21","E abitata?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_22","Si."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_23","Il posto e pieno di luci e rumore,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_24","sembrava ci fosse una festa."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_25","Andiamo a vedere."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_26","Seguitemi."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_27","Come sta Davey?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_28","Non ce l'ha fatta."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_LI_1","Tu, laggiu!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS1_LI_2","Chi va la?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_1","Toglimi le mani di dosso!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_2","Micah, che diavolo pensi di fare?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_3","Guardate che ho trovato in cantina."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_4","Che bel caratterino."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_5","Lasciala in pace!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_6","Non stavo facendo niente,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_7","e una degli O'Driscoll."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_8","No, Micah, non lo e. Guardala."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_9","Signorina, sta..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_10","Sei uno stupido, Micah."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_11","Signorina, andra tutto bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_12","Non vogliamo farle del male."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_13","Signorina! Signorina,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_14","coraggio, andra tutto bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_15","Dobbiamo andarcene da qui, e in fretta."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_16","Forza."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_17","Signorina, sta bene?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_18","Sono arrivati tre giorni fa"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_19","e loro hanno... mio marito..."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_20","Tranquilla, signorina, ora e al sicuro"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_21","e non puo restare qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_22","Lei viene con noi."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_23","Arthur."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_24","Signorina, va tutto bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_25","Siamo dei fuorilegge,"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_26","ma non siamo come loro."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_27","Va tutto bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_28","Salga."
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_29","La terremo al sicuro finch non capira"
"0x0F8257B5¤WNT1_MCS2_30","cosa vuole fare."
"0x0F8257B5¤WNT1_MESS_01","Arthur, che stai facendo? Ti ho detto di toglierti di torno."
"0x0F8257B5¤WNT1_MESS_02","Arthur, vatti a riparare in quel capanno!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MESS_03","Arthur, in posizione! Sbrigati!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_1","E neanche la piccola Jenny."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_2","Che peccato, Davey era un vero guerriero."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_3","Lo sono tutti i Callander, anzi... lo erano."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_4","Gia."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_5","Mac e Sean?"
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_6","Non lo sappiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC1_LO_7","Brutta storia."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC2_LI2_3","Guardate che ho trovato in cantina."
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC2_LI_1","Lasciami stare!"
"0x0F8257B5¤WNT1_MSC2_LI_2","Micah, che diavolo pensi di fare?"
"0x0F8257B5¤WNT1_NOHORSE_01","E quel cavallo?"
"0x0F8257B5¤WNT1_NOHORSE_02","Non lasciarlo li, quel cavallo."
"0x0F8257B5¤WNT1_NOISE_01","Sembra una gran bella festa."
"0x0F8257B5¤WNT1_NOISE_02","Qualcuno si sta divertendo li dentro."
"0x0F8257B5¤WNT1_OVERLOOK_1","~sl:0.0:0.9~Bene,~sl:0.5~andiamo la sotto."
"0x0F8257B5¤WNT1_PHOTOA_1","~sl:1.4:0.0~Il poveretto si e anche sposato a un certo punto."
"0x0F8257B5¤WNT1_PHOTOA_2","Se non si puo mangiare o bere, non prenderlo."
"0x0F8257B5¤WNT1_PHOTOB_1","Quel poveretto era anche sposato."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_01","Per favore."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_02","Lasciami andare, dai."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_03","Non diro niente a nessuno."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_04","Ti prego, non mi rivedrete mai piu."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_05","Non mi dicono niente, lo giuro."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEADS_06","Per favore, eseguo solo gli ordini."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEAD_1","~sl:0.3:1.7:1~Non so nient'altro."
"0x0F8257B5¤WNT1_PLEAD_2","~sl:0.0:1.3~Ti prego...~sl:0.5:1.7~Ti prego, risparmiami.~sl:1.2~Ti prometto che non mi vedrai piu."
"0x0F8257B5¤WNT1_QUICK_1","Arthur, avevo detto che me ne occupavo io!"
"0x0F8257B5¤WNT1_QUICK_2","Non mi pareva che stesse andando troppo bene."
"0x0F8257B5¤WNT1_QUICK_3","Almeno te ne sei sbarazzato in fretta."
"0x0F8257B5¤WNT1_READY_01","Raggiungimi fuori quando hai fatto."
"0x0F8257B5¤WNT1_READY_02","Prendi tutto cio che potrebbe servirci, poi raggiungimi fuori."
"0x0F8257B5¤WNT1_RESPONSE_01","Dammi un minuto."
"0x0F8257B5¤WNT1_RESPONSE_02","Sto ancora cercando, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_RESPONSE_03","Fammi finire di dare un'occhiata qui."
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDEFWD2_1","Arthur, ~rp~lasciami stare sul retro, tu avanza!"
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDEFWD_1","Vai davanti, Arthur. ~rp~Io ci copro da dietro."
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDELEAD_01","Ehi, stammi accanto. Non ti vedo la dietro."
"0x0F8257B5¤WNT1_RIDELEAD_02","Cavalca al mio fianco, figliolo, non voglio perderti di vista."
"0x0F8257B5¤WNT1_RID_1","Spegnete e mettete via le lanterne, ragazzi. E meglio che voi due non diate nell'occhio."
"0x0F8257B5¤WNT1_SEE_01","Mi sembra di vedere qualcosa piu avanti."
"0x0F8257B5¤WNT1_SEE_02","Aspetta, c'e qualcuno che ci viene incontro?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SET_01","Su, andiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_SET_02","D'accordo. Muoviamoci."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTDSHOUTED_2","Si, sono stanco, ma lo siamo tutti. Troviamo del cibo, torniamo, ci scaldiamo e riposiamo. Torneremo come nuovi."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTDSPOKEN_2","~sl:0.0:2.9~Si, sono stanco, ma lo siamo tutti.~sl:0.2:5.0~Troviamo del cibo, torniamo, ci scaldiamo e riposiamo.~sl:0.2~Torneremo come nuovi."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTD_1","Stai bene, Dutch?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTD_3","Spero smetta di nevicare presto, o non libereremo mai quei carri."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTMSHOUTED_5","~sl:1.2:0.0~Grazie."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTMSPOKEN_5","~sl:0.8:0.0~Grazie."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_1","Quanto manca?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_2","Non molto."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_3","Che vuol dire?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORTM_4","Non molto."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_1","Come si chiama, signorina?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_2","Signorina?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_3","Adler."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_4","Adler?"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHORT_5","~sl:0.0:6.4~Sadie Adler. Mrs... Io...~sl:1.7~Lui era mio marito."
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_01","Vieni qui!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_02","Puttana di un'O'Driscoll!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_03","Ti ho presa!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_04","~sl:0.8:0.0~Non mordere!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTM_05","~sl:0.0:1.8:1~Sta' buona, cazzo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_01","Lasciami!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_02","Toglimi le mani di dosso!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_03","Non toccarmi!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_04","Schifoso bastardo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SHOUTS_05","Togliti di dosso!"
"0x0F8257B5¤WNT1_SLOW_01","Sta' attento su questo ponte."
"0x0F8257B5¤WNT1_SLOW_02","C'e un ponte, fa' attenzione."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARED_1","L'hai lasciato andare, eh? Ho visto quel bastardo che se la dava a gambe."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARED_2","Gia, comunque non andra lontano con questo tempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARED_3","Quello sembra un buon cavallo, dovresti tenerlo."
"0x0F8257B5¤WNT1_SPARE_1","Sparisci. Vai!"
"0x0F8257B5¤WNT1_STOP_1","Va bene, ~rp~adesso facciamo piano, signori. ~rp~E poco piu avanti."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_1","Non posso credere che abbiamo perso anche Davey."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_2","Lui era l'ultimo, Arthur. ~rp~Nessun altro."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_3","Dobbiamo trovare da mangiare e tenere al caldo quella gente."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_4","Almeno non dobbiamo preoccuparci di avere i Pinkerton alle costole."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_5","Un altro paio di giorni ~rp~e saremo dall'altra parte."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_6","Devi aiutarmi a risollevare il morale degli altri."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_7","Sei il solo in grado di restare forte in questa situazione."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK2_8","Abbiamo il fuoco e un riparo. ~rp~E un inizio."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSHOUTED_2","Dobbiamo tentare. ~rp~Stammi vicino, ~rp~faremo del nostro meglio per seguire il sentiero."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSHOUTED_4","Ormai sono due giorni che e cosi. ~rp~Migliorera presto."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSPOKEN_2","Dobbiamo tentare. ~rp~Stammi vicino, ~rp~faremo del nostro meglio per seguire il sentiero."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALKSPOKEN_4","Ormai sono due giorni che e cosi. ~rp~Migliorera presto."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK_1","Non so cosa ti aspetti di trovare qui fuori, Dutch."
"0x0F8257B5¤WNT1_TALK_3","Che schifo di tempo."
"0x0F8257B5¤WNT1_TOOLONG_01","Fatto? Per ora basta cosi, andiamo."
"0x0F8257B5¤WNT1_TOOLONG_02","Forza, ci stiamo mettendo troppo. Micah puo prendere il resto."
"0x0F8257B5¤WNT1_WAITING_01","Che aspetti? Stiamo congelando!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WAITING_02","Arthur, scendi da quel dannato cavallo!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WELL_1","E bravo il mio Arthur. Bella mira."
"0x0F8257B5¤WNT1_WINDOW_01","Attenzione! Ce n'e uno lassu, alla finestra!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WINDOW_02","Ce n'e un altro che ci spara dalla finestra!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WRONGCOV_01","Ho detto il capanno, Arthur!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WRONGCOV_02","Non li, nel capanno!"
"0x0F8257B5¤WNT1_WRONGCOV_03","Che fai? Entra nel capanno."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_1","Che ci facciamo qui, Arthur?"
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_2","Congeliamo a morte cosi possiamo mangiarci a vicenda?"
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_3","Spero di no."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_4","Pero dubito che qualche uomo di legge sia cosi stupido da seguirci qui."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_5","Esatto, ma se vedi qualcuno, sparagli."
"0x28697121¤LCCOL_CHAT_6","Certo."
"0x2DF5B75F¤0x13795459","Metti via"
"0x2DF5B75F¤0xD0D8C671","Smetti di suonare"
"0x2DF5B75F¤0xF5D1D1DD","Inizia a suonare"
"0x31A43FBF¤0x87163E0F","Ruba un carro cisterna di Cornwall."
"0x31A43FBF¤MUD3A_B_WAG","Carro cisterna di Cornwall"
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_CAMP","Il carro cisterna e stato portato all'accampamento."
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_LAW","La legge e stata condotta al punto di consegna."
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_WAG","Il carro cisterna e stato distrutto."
"0x31A43FBF¤MUD3A_F_WAGAB","Hai abbandonato il carro cisterna."
"0x31A43FBF¤MUD3A_G_JOHN","Parla"
"0x31A43FBF¤MUD3A_O_RET","Guida il carro fino al ~o~punto di consegna~s~."
"0x31A43FBF¤MUD3A_O_STE","Sali sul ~o~carro~s~."
"0x31A43FBF¤MUD3A_W_CMP","Porta il carro cisterna rubato lontano dall'accampamento."
"0x31A43FBF¤MUD3A_W_CMPO","Porta il ~o~carro cisterna~s~ rubato lontano dall'accampamento."
"0x31A43FBF¤MUDTOWN32_BLIP","~BLIP_~1~~"
"0x31A43FBF¤MUDTOWN32_HELP","I carri che puoi rubare per John sono contrassegnati con ~a~."
"0x3550536E¤RCTXD_UC_PLC","Colloca lo scoiattolo"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW1_1","E va bene, te la faccio vedere io."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW1_2","Ecco la mia prossima vittima!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_1","Ci sara da divertirsi, signorina."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_2","Ne ho avuto abbastanza delle tue chiacchiere."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_3","Non dovresti essere in cucina a farmi lo spezzatino?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_4","Ridurro te in spezzatino. Fatti sotto!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_5","~sl:0.0:1.0:1~Ah, si?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_7","Si!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_8","Sei fortunata che ho bevuto del whisky."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_9","Qual e il problema?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_11","~sl:0.0:2.5:1~D'accordo, adesso faccio sul serio."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_12","Su, non ho ancora finito."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_13","Troppo divertente!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_15","Su, colpiscimi con tutta la tua forza, d'accordo?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_16","~sl:0.0:1.0:1~Si?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_18","~sl:0.0:1.0:1~Si."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_19","Accidenti."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_20","~sl:1.0~Si!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_21","~sl:0.0:1.5:1~Ora faccio sul serio."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_23","Alzati!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_CRW2_24","~sl:1.0~In questa citta nessuno e capace di battermi."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_IDLE1_1","Forza. Salite."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_IDLE2_1","Nessuno accetta la sfida?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_IDLE3_1","Salite sul palco. Forza!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_1","Ho viaggiato in lungo e in largo per il Paese,"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_2","da New York a San Francisco, fino a Blackwater."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_3","Nessuno puo battermi."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_4","Molti ci hanno provato e hanno fallito."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_5","C'e qualche uomo tra il pubblico che crede di potermi affrontare?"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_6","Vi faro diventare gli zimbelli della citta!"
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_MAIN_8","Salite su questo palco e affrontatemi."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_PLAY_1","Ah, la mia prossima vittima."
"0x3605F61F¤SHFF_ACT2_PLAY_2","Mostrami di che pasta sei fatto!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_A_01","Scommetto che posso darti una lezione!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_A_02","Qualcuno dovrebbe stenderti!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_A_03","Vai a prepararmi la cena!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_J_01","Vi siete rasati!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_J_02","Sembri un uomo!"
"0x3605F61F¤SHFF_BOO_J_03","Datele una bella lezione!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_A_01","Vediamo se batte un uomo!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_A_02","Qualcuno si batta con lei!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_A_03","Scommetto che ha la mano pesante!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_J_01","Che donnona!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_J_02","Le piacciono le risse!"
"0x3605F61F¤SHFF_CHEER_J_03","Guardate che braccia!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_A_01","Rammollito!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_A_02","E d'accordo con lei!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_A_03","Spero che la donna lo stenda!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_J_01","Scommetto che e suo marito!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_J_02","Non e un vero combattimento!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDB_J_03","E tutta una messinscena!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_A_01","Dalle una lezione!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_A_02","Falle vedere chi comanda!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_A_03","Mettila al tappeto!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_J_01","Pestala per bene!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_J_02","Colpiscila! Colpiscilo!"
"0x3605F61F¤SHFF_FAUDC_J_03","Dalle una lezione!"
"0x3605F61F¤SHFF_KNOCKOUT_A_1","La mia testa. Quella donna ci va pesante."
"0x3605F61F¤SHFF_KNOCKOUT_J_1","Cazzo! Quella donna ci va pesante."
"0x3605F61F¤SHFF_PFIGHT_A_1","Ci andro piano, signora."
"0x3605F61F¤SHFF_PFIGHT_J_1","Mi spiace, signora."
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY1_1","Addio, vecchio mio."
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY2_1","Beati gli operatori di pace, eh?"
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY3_1","Allora, ti piace il sapore della vittoria, vecchio mio?"
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY4_1","Una grande vittoria per te, vecchio mio."
"0x3C1B406B¤DMICH_MBODY5_1","Ancora non riesco a capirti, vecchio mio, ma suppongo che adesso non debba piu farlo."
"0x3DD540BA¤RSK_BODY_DEPUTY_1","Sa dove metterlo. Quando ha fatto, torni con uno strofinaccio."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_1","Ho trovato l'uomo che cercava."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_2","Quale uomo?"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_3","Questo tipo..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_4","ha fatto..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_5","cose orrende."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_6","Negli ultimi anni e sparita tanta gente"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_7","e questo schifoso figlio di puttana..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_8","non ha tutte le rotelle a posto."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_9","Ah, si?"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_10","Vada a vedere nella cantina della capanna in rovina,"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_11","sulla strada per le cascate."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_12","Guardi con i suoi occhi."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_13","D'accordo. Vieni, tu."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_14","Il mio nome e Edmund, Edmund Lowry junior."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_15","E se lo ricordera per sempre."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_16","Ne sono sicuro."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_17","Diamine, metti i brividi."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_18","Mi comportero bene, signore."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_19","Mi comportero come si deve."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_20","Beh, ti conviene."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_21","E non preoccuparti, ti procurero un avvocato."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_22","Entra nella cella, da bravo."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_23","Toglimelo di dosso!"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_24","Toglimelo di dosso!"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_25","Ho trovato l'uomo che cercava."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_26","Questo tipo..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_27","ha fatto..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_28","cose orrende."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_29","Negli ultimi anni e sparita tanta gente"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_30","e questo schifoso figlio di puttana..."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_31","non ha tutte le rotelle a posto."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_32","Vada a vedere nella cantina"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_33","della capanna in rovina sulla strada per le cascate."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_34","Guardi con i suoi occhi."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIA_1","Ho trovato l'uomo che cercava."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIA_2","Quale uomo?"
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIJ_1","Ho trovato l'uomo che cercava."
"0x3DD540BA¤RSK_EXT_LIJ_2","Quale?"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT1_1","E meglio che se ne vada."
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT2_1","Non ha sentito? Via!"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT3_1","Se ne vada, senno arresto lei, invece di lui!"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT_KILL_01","Ora dobbiamo portare via questo cadavere."
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT_KILL_02","Dove sono i vice, quando servono?"
"0x3DD540BA¤RSK_GETOUT_KILL_03","Che macello."
"0x3DD540BA¤RSK_GREETDEAD_1","E quello chi sarebbe?"
"0x3DD540BA¤RSK_PUTDOWN_01","Lo metta giu... lo metta giu."
"0x3DD540BA¤RSK_PUTDOWN_02","Lo metta a terra, diamogli un'occhiata."
"0x3DD540BA¤RSK_PUTDOWN_03","Non le assegnero una cella se prima non mi dice chi e. Ora lo metta giu."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_1","~sl:3.0~Sei qui per me?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_2","O e stata solo una brutta sorpresa... o entrambe le cose?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_3","Forse e stata una brutta sorpresa, anche se sapevi che ero qui. Quale delle due?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_2","Dovresti pensarci un po' su,"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_3","cosi da non pensare a cio che sta per accaderti."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_4","Non mentiro. Non sara piacevole... o divertente."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_5","Voglio dire, sara divertente per me, ma non sara piacevole per te."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_6","Finora nessuno l'ha mai trovato piacevole. Potresti essere il primo."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_7","Ti piace il dolore?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_8","E tuo amico? Sta per diventare un tuo amico stretto,"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_9","molto stretto. Ma quando sara finita, sara una liberazione. Una gloriosa liberazione."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG2_JB_10","Su, agitarsi non serve a nulla. Tanto vale cercare di rilassarsi un po'."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_1_2","~sl:1.6~Toglimelo di dosso!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_1_4","Toglimelo di dosso!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_1","~sl:1.6~Ma che ti prende, squilibrato?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_2","Vattene da qui."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_3","~sl:2.3~E la ricompensa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_4","~sl:0.7:1.2:1~Ricompensa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_5","Levati dai piedi, ecco qual e la ricompensa!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AA_6","~sl:0.9~Via, fuori."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_1","~sl:1.6~Ma che ti prende, squilibrato?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_2","Vattene da qui."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_3","E la ricompensa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_4","~sl:0.7:1.2:1~Ricompensa?"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_5","Levati dai piedi, ecco qual e la ricompensa!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2AJ_6","~sl:0.9~Via, fuori."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_3","Grazie,"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_4","grazie."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_5","Buon Dio, che mostro!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_6","Come ho detto, mandi qualcuno alla sua capanna. Credo che abbia ucciso parecchie persone."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_7","Ci sono molti pazzi maniaci in circolazione."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_8","Ecco... qualche soldo per il disturbo."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BA_9","Grazie, sceriffo."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_3","Grazie,"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_4","grazie."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_5","Buon Dio, che mostro!"
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_6","Come ho detto, mandi qualcuno alla sua capanna. Credo che abbia ucciso parecchie persone."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_7","Ci sono molti pazzi maniaci in circolazione."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_8","Ecco... qualche soldo per il disturbo."
"0x3DD540BA¤RSK_S1_IG4_2BJ_9","Grazie, sceriffo."
"0x3F2DC845¤CWRC2_ACT_2","Mister Smith! Mister Smith, avremo da mangiare per giorni. Grazie, grazie."
"0x3F2DC845¤CWRC2_ACT_3","Almeno non siamo noi a fare da preda."
"0x3F2DC845¤CWRC2_ACT_4","Voialtri, prendete esempio da quest'uomo. Guardate qui!"
"0x4927BE4E¤0x0B58FEF8","Leggi la lettera"
"0x4927BE4E¤0x9A2FB9DF","Leggi la lettera"
"0x4927BE4E¤0x62060910","In alcuni casi potrai scegliere se aiutare un compagno o meno. La tua decisione si riflettera sul tuo livello di Onore."
"0x4927BE4E¤0xDA7811C2","Leggi la lettera"
"0x4927BE4E¤RMARY02_DECIDE_NEG","Non aiutare Mary"
"0x4927BE4E¤RMARY02_DECIDE_POS","Aiuta Mary"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_1","Le dispiacerebbe coprirsi con la manica quando tossisce?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_2","Non posso davvero ammalarmi due volte in un mese."
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_3","Perch non si limita a fare il suo lavoro?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. La mia era solo una cortese richiesta, tutto qui."
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW2SICK_1","Oh, cielo, anche lei e influenzato, signore?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW2SICK_2","Influenza? No, di cosa sta parlando?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW2SICK_3","Niente, gira di tutto, sa com'e. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_3","Sta girando l'influenza da queste parti. Pensavo che forse..."
"0x4E233E75¤FNSTA_TSW3SICK_4","Ma niente, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_01","Obediah..."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_02","L'oscurita..."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_03","Chi e lei?"
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_04","Demoni..."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_05","Il diavolo."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_06","Lei."
"0x5F7BEF9A¤HN1_04_1_07","Voci... basse."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_01","Stanno ammazzando i maiali!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_02","Andatevene, demoni!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_03","Guardate che occhi. Sono dei diavoli."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H1_04","Lasciate stare i miei maiali, diavoli."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H2_01","Morite, diavoli!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H2_02","Uccida quelle bestie!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H2_03","Maledetti! Oh, Signore..."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_M_A_1","Merda. Ce ne sono eccome."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_M_J_1","Merda. Ce ne sono eccome."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_A_1","Stanno uccidendo i miei maiali! Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_A_2","Resti dentro. Tenga la porta chiusa."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_J_1","Stanno uccidendo i miei maiali! Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_PI_J_2","Resti dentro. Tenga la porta chiusa."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_1","Signora, adesso e al sicuro. Vado a vedere se ce ne sono altri."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_2","Grazie, fratello."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_J_1","Signora, adesso e al sicuro. Vado a vedere se ce ne sono altri."
"0x5F7BEF9A¤PW2_H_TA_J_2","Grazie, fratello."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_01","Statemi lontano, diavoli."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_02","Indietro, ho detto."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_03","Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_04","Oh, Signore..."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_05","Maledette bestie."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_A_1","Grazie a Dio."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_A_2","Fratello, da questa parte!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_B_1","Li. Sul ponte."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R1_B_2","Fratello Kain!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_A1_1","Voi due. Tornate al villaggio. Terro a bada io questi cani."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_A1_J_1","Voi due. Tornate al villaggio. Terro a bada io questi cani."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_1","Sono inviati del demonio."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_2","Prega, fratello Kain."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_3","Lo sto facendo, fratello."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_4","Oh, Signore."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_5","Signore."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_D_6","Ci ha inviato un salvatore."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_F4_1","Rendiamo grazie, fratello. Temevo che non ce l'avrei fatta."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_F7_1","Oh, no, un demone. Ci aiuti!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FF_1","Altri cani! Ci hanno trovati!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_01","Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_02","Signore, liberaci da loro!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_03","Non ci trascinerete all'inferno!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_A_1","Arrivo!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_FR_J_1","Arrivo!"
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_M_A_1","Merda. Resistete."
"0x5F7BEF9A¤PW2_R_M_J_1","Merda. Resistete."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_01","Merda."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_02","No. Merda."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_03","No."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_04","Oh, avanti."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_05","No. No."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_A_06","Cazzo, no."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_01","Merda."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_02","No. Merda."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_03","No."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_04","Oh, avanti."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_05","No. No."
"0x5F7BEF9A¤PW5_MD_J_06","Cazzo, no."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_01","Merda."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_02","Forza."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_03","Devo andare via da qui."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_06","Forza, forza."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_A_07","Maledizione."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_01","Merda."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_02","Forza."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_03","Devo andare via da qui."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_06","Forza, forza."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ME_J_07","Maledizione."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ML_A_1","Luce? Luce."
"0x5F7BEF9A¤PW5_ML_J_1","~sl:0.0:1.0:1~Luce?"
"0x5F7BEF9A¤PW5_MW_A_1","Dove porta questa galleria?"
"0x5F7BEF9A¤PW5_MW_J_1","Dove porta questa galleria?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_01","Aiutatemi! Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_02","Lei! La prego!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_03","Ho bisogno di aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFCALL_04","Aiuto! Aiutatemi!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFLOC_01","Butcher Creek."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_1_LFLOC_02","Butcher Creek."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_1","Fermati, ti prego."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_2","Lemuel non sta bene, signore."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_3","Hai qualcosa per me?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_4","Oh, si, naturalmente, signore."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_5","Amore e amicizia nell'oscurita."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_6","Cos'altro ha importanza?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_7","Io sono Obediah Hinton."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_8","Amore e amicizia..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_9","amicizia e amore."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_10","Non siamo un villaggio ricco, signore."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_11","Se non d'amore..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_12","ricco."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_13","Ti ringraziamo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_14","Hai qualcosa per me?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_EXT_15","Va bene."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_IG1_1A_1","Sono dentro di me!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_IG1_1J_1","Sono dentro di me!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_1","E dentro di me."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_2","Sono dentro di me."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_3","Tu non stai bene.~n~~m~Butcher Creek..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_4","Butcher Creek."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_5","Butcher Creek."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_6","Dove?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_7","Butcher Creek."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_8","Vieni da li?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_9","Butcher Creek."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_10","Vuoi che ti porti li o...~n~~m~Sono dentro di me."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_11","Su, andiamo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_12","Sono dentro di me."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_13","Non stai bene."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_14","Dove?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_15","Vieni da li?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_16","Vuoi che ti porti li o..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_17","Su, andiamo. Ti porto a casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_CO_1","Aiuto! Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GA_1","Stai bene?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GA_2","Aiuto... Aiuto! Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GA_3","Ti senti male?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GJ_1","Stai bene?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GJ_2","Aiuto... Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_INT_GJ_3","Ti senti male?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_1","Pare che ora si sia calmato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_2","L'ho trovato nel bosco."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_3","Lemuel, dolce Lemuel..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_4","Un uomo a modo, un uomo buono."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_5","Vieni qui, forza, fatti aiutare."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_6","Da quando sono cominciati tutti questi guai,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_7","non e piu lo stesso."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_8","E dentro di me."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_9","Perch mi guarda in quel modo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_10","No, no-non sta bene, sono..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_11","sono le tenebre."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_12","Ha detto che e per via..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_13","delle tenebre."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_14","Chi l'ha detto?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_15","Beh, il villaggio e..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_16","Grazie."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_17","Gr-grazie per Lem..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_18","Sono dentro di me! Dentro di me!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_19","Pare che ora si sia calmato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_20","L'ho trovato nel bosco."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_21","Perch mi guarda in quel modo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MCS1_22","Chi l'ha detto?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_1_1","Lemuel!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_1_2","Hai trovato Lemuel! Vieni, vieni!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_A_1","Stava soffrendo per qualche motivo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S1_MSC1_J_1","Stava soffrendo per qualche motivo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_1","Hanno preso Kain. Hanno preso fratello Kain."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_2","Dove?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_3","La!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2A_4","Va bene, ci penso io. Presto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_1","Hanno preso Kain. Hanno preso fratello Kain."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_2","Dove?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_3","La!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2IG3_P2J_4","Va bene, ci penso io. Presto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_1","Non e bello."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_2","Tornate a casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_3","No, no, no, lui ha detto..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_4","Ha detto che si sarebbero presentati sotto molte forme."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_5","E ha... ha detto che la sua protezione sarebbe venuta"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_6","sotto molte forme.~n~~m~sotto molte forme."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_7","Di cosa state parlando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_8","Sono solo cani malati."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_9","Rabbiosi,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_10","o avvelenati in qualche altro modo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_11","Ha detto che non avremmo dovuto dubitare di lui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_12","Di non dubitare di lui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_13","Fai rientrare tutti in casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_14","Poi procurati un'arma"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_15","e spara a tutti gli animali malati che vedi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_16","E andra tutto bene."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_17","Le tenebre sono venute a prenderci."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_18","Le tenebre.~n~~m~Le tenebre."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_19","Aveva ragione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_20","Chi aveva ragione?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_21","Io avevo ragione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_22","Proteggici dal male.~n~~m~Proteggici."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_23","Proteggici dal male, per favore!~n~~m~Proteggici dal male."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_24","Salvaci!~n~~m~Proteggici dal male."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_25","Proteggici dal male."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_26","Io li salvero."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_27","E tu chi sei?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_28","Non ci saranno piu demoni a quattro zampe."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_29","La maledizione cambiera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_30","La maledizione e cambiata."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_31","Quale maledizione?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_32","Povera gente."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_33","Vi salvero io."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_34","Li ho appena salvati io."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_35","E non era una maledizione. Solo cani rabbiosi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_36","Oscuri incantesimi posseggono i boschi,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_37","come vi avevo detto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_38","S-si, me l'aveva detto, me l'aveva detto, si."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_39","Ne ho trovato uno."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_40","Quello?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_41","Non toccarlo!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_42","Ha trovato la maledizione!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_43","L'ha trovata."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_44","Allora..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_45","I boschi ne sono pieni."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_46","E finch resteranno gli amuleti,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_47","restera anche la maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_48","Oh, la maledizione.~n~~m~La maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_49","Ma i boschi sono anche pieni di demoni."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_50","Trovero un modo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_51","Vi ho mai mentito?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_52","A me non ha mai mentito."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_53","No.~n~~m~No, infatti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_54","Vieni, Obediah..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_55","dammi da mangiare."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_56","Quindi stai dicendo"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_57","che se qualcuno distrugge tutti gli amuleti,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_58","la maledizione svanira?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_59","I boschi sono pieni di demoni."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_60","E i demoni proteggono gli amuleti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_61","E gli amuleti proteggono i demoni."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_62","E impossibile."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_63","S-si, e impossibile."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_64","Non ci sono demoni."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_65","Non disturbare i boschi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_66","Ve l'avevo detto"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_67","che sarebbe venuto,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_68","ci avrebbe aiutato"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_69","e avrebbe mentito."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_70","Si, l'hai detto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_71","Non e bello."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_72","Tornate a casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_73","Di cosa state parlando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_74","Sono solo cani malati."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_75","Rabbiosi, o avvelenati in qualche altro modo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_76","Fai rientrare tutti in casa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_77","Poi procurati un'arma e spara a tutti gli animali malati che vedi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_78","E andra tutto bene."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_79","Chi aveva ragione?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_80","E tu chi sei?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_81","Quale maledizione?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_82","Li ho appena salvati io."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_83","E non era una maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_84","Solo cani rabbiosi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_85","Quello?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_86","Quindi..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_87","Quindi stai dicendo che se qualcuno distrugge tutti gli amuleti,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_88","la maledizione svanira?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_89","Non ci sono demoni."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_IA_1","Non si tratta di demoni, ma di cani impazziti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_EXT_IJ_1","Non si tratta di demoni, ma di cani impazziti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_1","Vattene."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_2","Va' via."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_3","N-non perch non c'importa di te."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_4","No. Proprio p-perch c'importa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_5","Di cosa stai parlando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_6","I demoni ci tengono per la gola, signore."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_7","Sono le tenebre."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_8","Le tenebre. S-sono dappertutto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_9","Aveva ragione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_10","Di cosa stai parlando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_11","Vengono"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_12","con le tenebre.~n~~m~Aiuto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_13","Qualcuni mi aiuti!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_14","Stanno arrivando."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_15","I miei maiali!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_16","Oh, qualcuno mi aiuti!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_17","Di cosa stai parlando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S2_INT_18","Di cosa stai parlando?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_1","Chi e?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_2","Ti ricordi di me?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_3","Vi ho aiutato con la faccenda dei cani."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_4","Sto investigando su questa vostra maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_5","Chi e?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_6","Un mio amico e stato qui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_7","Vi ho aiutato con la faccenda dei cani."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_8","Sto investigando su questa vostra maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_9","Benvenuto, fratello."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_10","E un cattivo presagio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_11","Quegli amuleti nei boschi"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_12","li ho distrutti tutti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_13","Tutti?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_14","Percio direi che la vostra sofferenza e finita."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_15","E un miracolo, siamo salvi,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_16","l'oscurita si e dissolta."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_17","Non siamo salvi,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_18","siamo maledetti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_19","Ha rotto gli amuleti,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_20","ora gli spiriti vagano liberi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_21","A-allora siamo condannati?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_22","Un attimo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_23","Avevi detto che gli amuleti proteggevano la maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_24","Ho detto"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_25","che era un presagio oscuro,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_26","ho detto che aveva la lingua del demonio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_27","Aspettate, m-mi serve un po' di chiarezza, adesso."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_28","Non so cosa pensare."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_29","Ehi, guardami."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_30","Io penso che ci sia sotto qualcosa di losco, qui,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_31","e non si tratta di una maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_32","E qualsiasi cosa sia,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_33","questo tizio non vuole che voi la scopriate."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_34","Bugiardo!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_35","Ve l'avevo detto che avrebbe mentito e ingannato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_36","C'e sotto qualcosa,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_37","e questo tipo non sarebbe cosi pieno di idee"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_38","se non ne sapesse qualcosa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_39","Io ho un dono."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_40","I miei antenati..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_41","Anch'io ho un dono."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_42","Vado a comunicare con gli spiriti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_43","Presagi oscuri, oscuri!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_44","Spiriti dell'oscurita!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_45","Che cosa nasconde?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_46","L-lui ci ha sempre detto la verita."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_47","C'e una miniera,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_48","dall'altra parte di quella collina laggiu."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_49","O comunque c'era, adesso e chiusa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_50","Ci ha sempre detto di non andare la."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_51","Magari andro a darci un'occhiata io stesso."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_52","Vedo se scopro qualcosa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_53","Va bene, va bene."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_54","Ti ricordi di me?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_55","Vi ho aiutato con la faccenda dei cani."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_56","Sto investigando su questa vostra maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_57","Quegli amuleti"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_58","nei boschi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_59","Li ho distrutti tutti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_60","Percio direi che la vostra sofferenza e finita."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_61","Un attimo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_62","Avevi detto che gli amuleti proteggevano la maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_63","Ehi, guardami."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_64","Io penso che ci sia sotto qualcosa di losco, qui,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_65","e non si tratta di una maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_66","E qualsiasi cosa sia,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_67","questo tizio non vuole che voi la scopriate."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_68","C'e sotto qualcosa,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_69","e questo tipo non sarebbe cosi pieno di idee"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_70","se non ne sapesse qualcosa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_71","Anch'io ho un dono, proprio qui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_72","Che cosa nasconde?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_73","Magari andro a darci un'occhiata io stesso."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_INT_74","Vedo se scopro qualcosa."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_LI_1","Chi e?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_LI_A1_1","Ti ricordi di me?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S4_LI_J1_1","Ti ricordi di me?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG1_A_1","Il punto e questo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG1_J_1","Il punto e questo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG2_A_1","Via! Via! Non e sicuro qui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_IG2_J_1","Via! Via! Non e sicuro qui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OA1_1","Maledetto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OA1_2","Sto uscendo!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OJ2_1","Maledetto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_M1_OJ2_2","Sto uscendo!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_1","Una maledizione, come no."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_2","Chi e la?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_3","Ti vedo, laggiu."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_4","Fermati."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_5","C'e del veleno in questa miniera!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_6","Una maledizione, come no."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_7","Certo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_8","Chi e la?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_9","Guarda che ti ho visto!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_10","Basta giocare!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S5_MCS1_11","C'e del veleno in questa miniera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1A_1","Sono dentro di me! Sono dentro di me!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1B_1","Le tenebre hanno preso il controllo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1C_1","Liberatemi! Presto! Liberatemi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1D_1","Spiriti oscuri, cattivi presagi. E una maledizione, tra noi!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1E_1","E arrivato, e con lui la piaga!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1F_1","Il male! Il male!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1G_1","Il male! Il male!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_IG1H_1","Pregate per me!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_1","Avevo detto che vi avrei salvati,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_2","avevo detto che vi avrei portati fuori dalle tenebre."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_3","Mostraci la luce."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_4","Lo faro. Ma prima"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_5","dovete mettere la vostra firma su questo foglio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_6","E una potente magia"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_7","che vi proteggera nel vostro viaggio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_8","Con la p-p-presente e-esonero, assolvo e-e"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_9","m-manlevo la summenzionata Roanoke Fuel Company."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_10","Smettila di leggere."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_11","Non mi avevi detto che sapevi leggere."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_12","Che razza di giochetto e questo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_13","Oh, sei tornato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_14","Pensavamo ti avesse colpito la maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_15","No, ma lui ci ha provato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_16","Tu non vai da nessuna parte."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_17","Ho trovato questo, giu alla miniera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_18","Ha inquinato tutto il lago."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_19","Siete stati avvelenati."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_20","E-e-ecco, ci e stato d-detto di non darti retta."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_21","Allora fatevelo dire da lui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_22","Questo cos'e?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_23","Nulla."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_24","Nulla?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_25","Allora non ti dispiacera berlo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_26","No, no!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_27","Non farlo, no!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_28","Mi hai ucciso, mi hai avvelenato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_29","Adesso e veleno, eh?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_30","Nella cava,"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_31","hanno trovato solo arsenico e piombo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_32","Allora hanno continuato a scavare"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_33","contaminando tutto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_34","Io dovevo farvi andare tutti via."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_35","Avete sentito."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_36","Mi ha preso!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_37","Oddio, santo cielo..."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_38","Non si discute, e chiaro come il sole."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_39","La maledizione.~n~~m~La maledizione."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_40","Maledizione?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_41","Ma che state dicendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_42","Potenti forze hanno preso il controllo del villaggio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_43","Potenti forze hanno preso il controllo del villaggio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_44","Spiriti?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_45","E una societa mineraria!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_46","No, sono gli spiriti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_47","Spiriti che agiscono tramite una societa mineraria."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_48","Fratelli e sorelle, dobbiamo pregare."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_49","Pregare? Fate qualcosa, piuttosto."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_50","O morirete, o anche peggio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_51","Tu vai pure."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_52","Questa e la nostra maledizione. Dobbiamo pensarci noi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_53","Lo sciamano ha lasciato del denaro li."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_54","Prendilo, se vuoi."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_55","Che razza di giochetto e questo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_56","No, ma lui ci ha provato."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_57","Tu non vai da nessuna parte."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_58","Ho trovato questo, giu alla miniera."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_59","Ha inquinato tutto il lago."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_60","Siete stati avvelenati."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_61","Allora fatevelo dire da lui."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_62","Questo cos'e?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_63","Nulla?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_64","Allora non ti dispiacera berlo."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_65","Adesso e veleno, eh?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_66","Avete sentito."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_67","Maledizione?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_68","Ma che state dicendo?"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_69","Non sono gli spiriti."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_70","E una societa mineraria!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_71","Non pregate, fate qualcosa!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_72","O morirete, o anche peggio."
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_1","Avevo detto che vi avrei salvato...~n~~m~Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_2","Avevo detto che vi avrei portati fuori dalle tenebre...~n~~m~Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_3","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_4","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_5","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_6","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_7","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_8","Mostraci la luce!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_9","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_10","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_11","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_12","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_13","Si!"
"0x5F7BEF9A¤RHNTN_S6_INT_LI_14","Lo faro."
"0x633247C5¤RMNR1_ATTACK_1","Basta cosi! Spara a quel bastardo!"
"0x633247C5¤RMNR1_DISMOUNT_01","Smonti, per favore."
"0x633247C5¤RMNR1_DISMOUNT_02","Lasci il suo cavallo vicino al mio."
"0x633247C5¤RMNR1_DISMOUNT_03","E meglio se procediamo a piedi."
"0x633247C5¤RMNR1_GOODVIEW_1","Da questa sporgenza avremo un'ottima visuale sulla strada."
"0x633247C5¤RMNR1_GUN1_1","Fermo dove sei!"
"0x633247C5¤RMNR1_GUN1_2","Ehi, e meglio che metti giu quell'arma!"
"0x633247C5¤RMNR1_GUN2_1","Mi serve il vostro carico, gente!"
"0x633247C5¤RMNR1_GUN2_2","Sei pazzo? Siamo l'esercito degli Stati Uniti!"
"0x633247C5¤RMNR1_ILO_1","Salve... eccomi qui, come promesso."
"0x633247C5¤RMNR1_MOUNT_01","Le servira il suo cavallo."
"0x633247C5¤RMNR1_MOUNT_02","Monti in sella, signore, sara una bella cavalcata."
"0x633247C5¤RMNR1_MOUNT_03","Dobbiamo muoverci, il tempo stringe."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_1","Bene, penso di conoscere un buon posto per l'appostamento."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_2","Faccia strada, capitano."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_R_01","Signore, viene o no?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_R_02","Se vogliamo andare, dobbiamo muoverci ora."
"0x633247C5¤RMNR1_M_MNR_R_03","Dobbiamo affrettarci."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEEND_1","Bene, smontiamo qui, ma lasciamo i cavalli un po' indietro."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEE_R_01","Faccia in fretta, il carro passera tra poco."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEE_R_02","Venga qui sul ciglio, signore."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDEE_R_03","Mister Morgan, la prego, voglio mostrarle da che parte arrivera."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_1","Questo colonnello Favours ~rp~lo sa che lei e qui per aiutare queste persone?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_2","Si e no. ~rp~Sa che sono qui per indagare sulla situazione."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_3","Sono stato inviato qui da nord quando sono giunte voci di disordini nella regione."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_4","Ma ritengo che la mia presenza potrebbe aver peggiorato le cose."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_5","Cosa intende dire?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_6","Temo che stia facendo determinate cose per proteggersi."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_7","Forse pensa che, provocando altre ritorsioni, potra rafforzare la sua posizione."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_8","Cosi ha distrutto quel santuario."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_9","Si, e ha preso i loro cavalli. ~rp~In realta, non so se abbia personalmente autorizzato tutto."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_10","L'altro problema e ~rp~l'idologia che si e diffusa nel reggimento... ~rp~Il marcio e arrivato al midollo."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_11","Beh, ~rp~lei mi faccia vedere dov'e questo carro e io le prendo le medicine."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_01_12","Non c'e bisogno che lei sia coinvolto."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_02_1","Bene, ~rp~questo e il posto che avevo in mente. ~rp~Tagliamo da questa parte."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_02_2","Certo."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_02_3","La cima e un buon punto di osservazione."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A1_1","Grazie, Mister Morgan. ~rp~Ma le devo chiedere di essere discreto. ~rp~Davvero, non possiamo permetterci altri conflitti."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A1_2","Spero ancora che sara possibile organizzare un incontro tra Pioggia che Cade e il colonnello Favours."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A2_1","Grazie, Mister Morgan. ~rp~Ma le devo chiedere di essere discreto. ~rp~Non possiamo permetterci altri conflitti,"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A2_2","soprattutto ora, con Aquila che Vola imprigionato a Fort Wallace."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_A2_3","Spero ancora che sara possibile organizzare un incontro tra Pioggia che Cade e il colonnello Favours."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2SHOUTED_2","Oh, no, no, no, si deve solo impadronire del vaccino."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2SPOKEN_2","Oh, no. No, no, no, si deve solo impadronire del vaccino."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_1","Capisco. ~rp~Allora devo riportare il carro nella riserva?"
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_3","Se rubasse quelle, insieme a un carro dell'esercito, peggiorerebbe solo le cose."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_4","Va bene."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_5","Sa, ~rp~Favours ha molti difetti, ma non credo che sia cosi spietato."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_6","Piu che altro e un uomo insicuro, alla fine della carriera, che cerca di aggrapparsi a una cosa gia scomparsa."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_7","In guerra ha combattuto per l'Unione, con risultati non proprio eccezionali."
"0x633247C5¤RMNR1_M_RIDE_P2_8","Spesso gli uomini che hanno fallito sono i piu pericolosi..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_1","Capitano Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_2","Ma certo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_3","Il capo e andato a cercare delle medicine."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_4","E una brutta faccenda."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_5","Si."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_6","Credevo che fossero cose superate."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_7","Non ancora."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_8","Il colonello Favours pensa che i nativi"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_9","abbiano infranto una promessa mai fatta."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_10","Li sta punendo, rifiutando di dargli dei vaccini"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_11","inviati dal governo federale."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_12","Davvero?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_13","Avrei dovuto supervisionare la somministrazione dei vaccini."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_14","Ma ho saputo che il carro e stato deviato."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_15","Perch avrebbe fatto una cosa del genere?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_16","A dire la verita, non ne ho proprio idea."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_17","Dicono che con la guerra non abbia ottenuto quello che voleva,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_18","quindi forse vuole cominciarne un'altra."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_19","Ne e convinto?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_20","Sto cercando di scoprirlo"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_21","e lui lo sa."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_22","Gli piace provocarmi quasi quanto"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_23","gli piace provocare questi poveri disgraziati."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_24","Cioe?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_25","Significa che lo considero uno stronzo"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_26","e lui lo sa."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_27","Quindi siamo bloccati qui a cercare di fare del nostro meglio."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_28","Ed e questo il meglio?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_29","Bambini che si ammalano e muoiono?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_30","No,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_31","e atroce."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_32","Dov'e il carro? Dove possiamo trovarlo?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_33","Posso mostrarglielo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_34","Doveva andare verso Wapiti"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_35","dopo essere passato per Valentine,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_36","ma l'hanno fatto deviare verso sud."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_37","Andiamo, capitano Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_38","M-mister Morgan,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_39","dobbiamo agire con cautela."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_40","Non si preoccupi."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_41","Saremo cautissimi. Andiamo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_LI_C_1","Mister Morgan!"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_LI_G_1","Capitano Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC1_LI_G_2","Certo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_1","Il carro dovrebbe arrivare da quella parte."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_2","Va bene."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_3","Lei e un brav'uomo, Mister Morgan,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_4","ma temo che sia un'impresa inutile."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_5","Innanzitutto, sono tutt'altro che un brav'uomo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_6","E poi, le imprese inutili sono le mie preferite."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_7","Capito. Allora"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_8","sono sicuro che diventeremo grandi amici."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_9","Posso farle una domanda?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_10","Certo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_11","Perch non dice a quelli di Washington"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_12","che razza di idiota e il colonnello Favours,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_13","cosi ci risparmiamo un bel po' di grane?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_14","Purtroppo il governo non funziona cosi."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_15","Se lo dice lei."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_16","Eccolo. Credo che sia il carro."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_17","Bene, vada via da qui."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_18","Ricordi solo di fare una cosa pulita. Intesi?"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_19","Niente paura, saro pulito come pochi."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_20","Tutto cio che faccio e pulito."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_21","Beh, buona fortuna."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_22","Ci vediamo alla riserva."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_23","Non si faccia uccidere, Mister Morgan."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC2_24","Questo non posso prometterlo."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_1","Capitano Monroe,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_2","ho le medicine."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_3","Stupendo, e un'ottima notizia, Mister Morgan."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_4","Non si preoccupi, non e successo nulla di grave."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_5","Beh, la prendero in parola,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_6","potremmo finire entrambi impiccati."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_7","Beh,"
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_8","essere impiccato ormai e l'ultimo dei miei problemi, Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_9","Puo darsi."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_10","Spero solo che Favours pensi che siano stati..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_11","dei banditi e non..."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_12","No, no, sono ancora un bandito, su questo non c'e dubbio."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_13","Capito."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_14","Meglio mettersi al lavoro."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_15","Grazie, Mister Morgan."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_16","Bandito o no, ha fatto una buona azione."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_17","Forse ci costera la vita, ma andava fatto."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_18","Lo spero."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_LI_1","Capitano Monroe."
"0x633247C5¤RMNR1_RSC4_LI_2","Ho le medicine."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_1","Vede? ~rp~Qualcuno ha fatto saltare il ponte."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_2","Diamine."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_3","Non ho idea del perch, ma questo non ha certo mitigato la furia del colonnello."
"0x633247C5¤RMNR1_TRN3_4","Gli ho assicurato che non e opera degli indiani, ma temo che le mie argomentazioni siano state ignorate."
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_1_01","Ho detto di andare via!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_1_02","Mi stai ascoltando?"
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_2_01","Vuoi che ti spari, e cosi?"
"0x633247C5¤RMNR1_WARNB_2_02","Guarda che apriamo il fuoco!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_01_01","Ehi, non avvicinarti troppo a questo carro!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_01_02","Ehi, tu, sta' alla larga!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_02_01","Torna indietro o passa avanti!"
"0x633247C5¤RMNR1_WARN_02_02","Cosa vuoi? Vattene!"
"0x6C935367¤RKKTY_S3_EXT_LO_2","Grazie, tesoro."
"0x6C935367¤RKKTY_S3_EXT_LO_3","Gia."
"0x6C935367¤RKKTY_S3_EXT_LO_4","Alla salute."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_1","Sta ancora mangiando. Pensavo che, essendoci un legame molto stretto tra loro..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_2","Gli animali selvatici non si fanno tanti problemi."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_3","Possono sembrare amici, ma e un attimo che uno diventa la cena dell'altro. ~rp~La ferocia emerge in un baleno."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_4","Me lo sarei dovuto aspettare. ~rp~Ho vissuto insieme a molti animali."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_5","Dici davvero?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_6","No, non proprio."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_7","Ah, ~rp~tra l'altro non mi sono ancora presentato come si deve."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_8","Sally Nash."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_9","John Marston."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_10","Piacere di conoscerti."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_11","Dimmi, Miss Nash, ~rp~come sei rimasta coinvolta in questa specie di truffa?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_12","Credo che sia sempre stata la mia vocazione. ~rp~Bestie selvatiche e cose simili."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_13","Poi conobbi Mister Margaret, cominciammo a parlare"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_14","e, beh, come puoi immaginare, in questo campo e il re della giungla."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_15","Ah, di certo e una bestia rara."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_16","E io modestamente spero di diventare la seconda domatrice piu coraggiosa al mondo."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_17","Credo che tu ci sia piu che tagliata."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_18","Lo pensi davvero? Speriamo. Almeno tra le prime cinque."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_19","Dipende da quanti altri uomini vorranno cimentarsi."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_20","Magari un giorno la migliore domatrice sara effettivamente una donna."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANTJ_21","Non sono sicuro ~rp~che accadra mai."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_1","Sta ancora mangiando. Pensavo che, essendoci un legame molto stretto tra loro..."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_2","Gli animali selvatici non si fanno tanti problemi."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_3","Possono sembrare amici, ma e un attimo che uno diventa la cena dell'altro. ~rp~La ferocia emerge in un baleno."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_4","Me lo sarei dovuto aspettare. ~rp~Ho vissuto insieme a molti animali."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_5","Dici davvero?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_6","No, non proprio."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_7","Ah, ~rp~tra l'altro non mi sono ancora presentato come si deve."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_8","Sally Nash."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_9","Arthur Morgan."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_10","Piacere di conoscerti."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_11","Dimmi, Miss Nash, ~rp~come sei rimasta coinvolta in questa specie di truffa?"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_12","Credo che sia sempre stata la mia vocazione. ~rp~Bestie selvatiche e cose simili."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_13","Poi conobbi Mister Margaret, cominciammo a parlare"
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_14","e, beh, come puoi immaginare, in questo campo e il re della giungla."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_15","Ah, di certo e una bestia rara."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_16","E io modestamente spero di diventare la seconda domatrice piu coraggiosa al mondo."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_17","Credo che tu ci sia piu che tagliata."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_18","Lo pensi davvero? Speriamo. Almeno tra le prime cinque."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_19","Dipende da quanti altri uomini vorranno cimentarsi."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_20","Magari un giorno la migliore domatrice sara effettivamente una donna."
"0x6C935367¤RKTTY_3BANT_21","Non sono sicuro ~rp~che accadra mai."
"0x6C935367¤RKTTY_3C1J_1","Ho trovato delle tracce. Le sue impronte."
"0x6C935367¤RKTTY_3C1_1","Ho trovato delle tracce. Le sue impronte."
"0x6C935367¤RKTTY_3C3J_1","Avete pitturato il cane? Qui c'e della vernice."
"0x6C935367¤RKTTY_3C3_1","Avete pitturato il cane? Qui c'e della vernice."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4J_1","Sembra... A me sembra sangue."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4J_2","Merda."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4_1","Sembra... a me sembra sangue."
"0x6C935367¤RKTTY_3C4_2","Merda."
"0x6C935367¤RKTTY_3DOGJ_1","E questo cos'e?"
"0x6C935367¤RKTTY_3DOG_1","E questo cos'e?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_1","Dovevo cercare una tigre..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_2","Un puma, vuoi dire."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_3","E finisco col perdere un leone."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_4","Un cane."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_5","La fortuna non e dalla nostra."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_6","Beh, mi pare di capire che non lo e mai stata."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_7","Puma e cani."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_8","Nella vita non conta cio che si ha, ma come lo si sfrutta."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOGJ_9","Molto saggio da parte vostra. Specialmente in mancanza di zebre e tigri."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_1","Dovevo cercare una tigre..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_2","Un puma, vuoi dire."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_3","E finisco col perdere un leone."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_4","Un cane."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_5","La fortuna non e dalla nostra."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_6","Beh, mi pare di capire che non lo e mai stata."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_7","Puma e cani."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_8","Nella vita non conta cio che si ha, ma come lo si sfrutta."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOG_9","Molto saggio da parte vostra. Specialmente in mancanza di zebre e tigri."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_01","Dove si trova?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_02","Stripey..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_03","Oh, cielo."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_04","Stripey, dove sei?"
"0x6C935367¤RKTTY_3LOOK_05","Non farci questo."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_01","Ho perso le tracce. Un attimo..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_02","Dove diavolo..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_03","Avanti, stupido cane..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_04","Tieniti pronta. Se e laggiu, lo trovero."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_05","Beh, non e andato in questa direzione."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_06","Di sicuro le tracce non proseguono in questa direzione."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOSTJ_07","Qui, cagnolino."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_01","Ho perso le tracce. Un attimo..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_02","Dove diavolo..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_03","Avanti, stupido cane..."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_04","Tieniti pronta. Se e laggiu, lo trovero."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_05","Beh, non e andato in questa direzione."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_06","Di sicuro le tracce non proseguono in questa direzione."
"0x6C935367¤RKTTY_3LOST_07","Qui, cagnolino."
"0x6C935367¤RKTTY_3MOVE_01","Spostero il carro."
"0x6C935367¤RKTTY_3MOVE_02","Ti seguo col carro."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_1","Ci siamo persi piu o meno a quest'altezza. Quando si e sollevata la sabbia."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_2","Fai attenzione, se non vuoi far schiantare il carro anche tu."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_3","D'accordo. ~rp~Sai che l'unica cosa da fare in caso di tempesta di sabbia e aspettare che finisca?"
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_4","Mister Margaret sa fare molte cose, ma sapersi orientare non e tra quelle."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_5","Posso immaginarlo."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_6","Eravamo da queste parti. Cercavamo di capire dove andare ~rp~quando e successo. L'intera carovana si e rovesciata."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_7","Ci siamo ritrovati tutti e abbiamo cercato riparo, ma ~rp~quando il vento e cessato, gli animali erano spariti."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_8","E adesso rieccoli qua. Perlomeno alcuni."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_9","Grazie a te."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_10","Oh, ~rp~ce l'avreste fatta anche da soli. Vi ho solo dato una mano."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_11","Se mai volessi entrare nel mondo delle attrazioni da circo, sono sicura che non avresti problemi."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCKJ_12","~sl:1.5~Preferisco lasciare la scena a donne migliori di me."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_1","Ci siamo persi piu o meno a quest'altezza. Quando si e sollevata la sabbia."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_2","Fai attenzione, se non vuoi far schiantare il carro anche tu."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_3","D'accordo. ~rp~Sai che l'unica cosa da fare in caso di tempesta di sabbia e aspettare che finisca?"
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_4","Mister Margaret sa fare molte cose, ma sapersi orientare non e il suo forte."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_5","Posso immaginarlo."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_6","Eravamo da queste parti. Cercavamo di capire dove andare ~rp~quando e successo. L'intera carovana si e rovesciata."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_7","Ci siamo ritrovati tutti e abbiamo cercato riparo, ma ~rp~quando il vento e cessato, gli animali erano spariti."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_8","E adesso rieccoli qua. Perlomeno alcuni."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_9","Grazie a te."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_10","Oh, ~rp~ce l'avreste fatta anche da soli. Vi ho solo dato una mano."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_11","Se mai volessi entrare nel mondo delle attrazioni da circo, sono sicura che non avresti problemi."
"0x6C935367¤RKTTY_3OFFTRCK_12","Preferisco lasciare la scena a donne migliori di me."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTRJ_1","Ce l'abbiamo fatta! Bene. Guidi tu? Cosi lo tengo d'occhio."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTRJ_2","Certo."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTR_1","Ce l'abbiamo fatta! Bene. Guidi tu? Cosi lo tengo d'occhio."
"0x6C935367¤RKTTY_3TTR_2","Certo."
"0x6C935367¤RKTTY_3TWB_1","Riportiamolo da Mister Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_1","L'altra meta? Sul serio?"
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_2","Lo mettero sul carro. Tu trova un posto in cui nasconderci."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_3","Oh. Dietro quel tronco, allora."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILLJ_4","Bene."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_1","L'altra meta? Sul serio?"
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_2","Lo mettero sul carro. Tu trova un posto in cui nasconderci."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_3","Oh. Dietro quel tronco, allora."
"0x6C935367¤RKTTY_3UPHILL_4","Bene."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1J_1","Eccola la. La carovana."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1J_2","Impossibile sbagliare, anche volendo."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1_1","Eccola la. La carovana."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON1_2","Impossibile sbagliare, anche volendo."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON2_1","Mister Margaret!"
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON2_2","Mister Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_3WAGON2_3","Ehi, Mister Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_3WANDER_01","Ehi... Ehi, dove stai andando?"
"0x6C935367¤RKTTY_3WANDER_02","Ehi! Pensavo volessi aiutarci."
"0x6C935367¤RKTTY_3WANDER_03","Cos'altro posso perdere oggi? Dove stai andando?"
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_01","Se fosse andato da quella parte, l'avrei visto. Torna a seguire le tracce."
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_02","Non e andato da quella parte. Torna a seguire le tracce."
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_03","Io avrei detto dall'altra parte. Dico per dire."
"0x6C935367¤RKTTY_3WRONG_04","Hai perso le tracce?"
"0x6C935367¤RKTTY_4ANGER_01","Che diavolo sta facendo?"
"0x6C935367¤RKTTY_4ANGER_02","Che le prende?"
"0x6C935367¤RKTTY_4ANGER_03","Maledizione. Vada via!"
"0x6C935367¤RKTTY_4DADATK_1","Buon Dio!"
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILOJ_1","Ha visto un cane? Un grosso cane, aggirarsi da queste parti."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILOJ_2","Un cane? Non so se era un cane. Ma l'hanno rinchiuso in quella stalla."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILOJ_3","Grazie."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILO_1","Ha visto un cane? Un grosso cane, aggirarsi da queste parti."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILO_2","Un cane? Non so se era un cane. Ma l'hanno rinchiuso in quella stalla."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADILO_3","Grazie."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADKILL1_1","E morto? Speriamo di si."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADKILL2_1","Chiunque sia il proprietario di questa bestia, dovra rispondere di molte cose."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADLOC_1","E nell'altra stalla."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADRCT_1","Si trova nella stalla. Oh, cielo."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADRCT_2","E meglio che vada a prendere il fucile."
"0x6C935367¤RKTTY_4DADRESP_1","Amen."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ATK_1","Oh, che Dio ci aiuti."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILOJ_1","Cos'e questo trambusto? C'e un animale a piede libero?"
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILOJ_2","Gia. L'hanno rinchiuso in quella stalla."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILOJ_3","Grazie."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILO_1","Cos'e questo trambusto? C'e un animale a piede libero?"
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILO_2","Gia. L'hanno rinchiuso in quella stalla."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2ILO_3","Grazie."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2KILL1_1","L'ha preso! Gli ha sparato."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2KILL2_1","Non ho mai visto un animale simile e spero di non vederne mai piu."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2LOC_1","L'ho v-v-visto correre verso la stalla!"
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2RCT_1","Povero cuore mio."
"0x6C935367¤RKTTY_4FH2RCT_2","Non so se andargli incontro o fuggire."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_01","Intende entrare li dentro?"
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_02","Se vuole entrare, entri."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_03","Forza, entri."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_04","Preferirei che entrasse e trovasse quella bestia."
"0x6C935367¤RKTTY_4HANG_05","Se deve entrare, entri."
"0x6C935367¤RKTTY_APPR1J_1","Che ti hanno fatto?"
"0x6C935367¤RKTTY_APPR1_1","Che ti hanno fatto?"
"0x6C935367¤RKTTY_BYECHAT_1","La prossima volta, saro io l'attrazione principale, glielo prometto. O perlomeno saro in cartellone."
"0x6C935367¤RKTTY_BYECHAT_2","Tutto a suo tempo."
"0x6C935367¤RKTTY_BYEFOL_01","Senti, non stiamo cercando un compagno di viaggi."
"0x6C935367¤RKTTY_BYEFOL_02","Sei gia stato tanto gentile ad aiutarci. Addio. I miei saluti."
"0x6C935367¤RKTTY_CALLJ_1","Su, bello. Andiamo a casa."
"0x6C935367¤RKTTY_CALL_1","Qui, bello. Andiamo a casa."
"0x6C935367¤RKTTY_HAPPENING_1","Perch continua a succedermi?"
"0x6C935367¤RKTTY_LETSGO_A_1","Bene, andiamo."
"0x6C935367¤RKTTY_LETSGO_J_1","Bene, andiamo."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOKJ_1","La prima serie di arbusti laggiu. E li che l'ho perso di vista."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOKJ_2","Ho capito."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOK_1","Il primo gruppo di arbusti laggiu. E li che l'ho perso di vista."
"0x6C935367¤RKTTY_LOOK_2","Ho capito."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1J_01","Ti offrirei da bere, ma immagino tu abbia molte cose da fare."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1J_02","Mi piacerebbe ritrovare anche l'altro leone, Mister Marston."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1_01","Ti offrirei da bere, ma immagino tu abbia molte cose da fare."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT1_02","Mi piacerebbe ritrovare anche l'altro leone, Mister Morgan."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT2_01","Se non sbaglio, dovevi andare al ranch Emerald, mentre io stavo per versarmi un bicchiere di gin. Dico bene?"
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT2_02","Ranch Emerald. Solo li."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_1","La solita, spiacevole situazione, mia cara."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_2","Spiacevole, si."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_3","Maledetto diavolo di sabbia."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_4","Sabbia e gin non si sposano bene assieme."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_5","Lascia stare il gin. Un uomo deve pur concedersi qualche piacere. E stata una giornata molto dura."
"0x6C935367¤RKTTY_LWAIT3_6","Gia."
"0x6C935367¤RKTTY_NODOG_1","Non sembrava un cane."
"0x6C935367¤RKTTY_NOTFOUND_01","Troverai delle tracce a partire da quegli arbusti."
"0x6C935367¤RKTTY_NOTFOUND_02","Non puo essere scomparso cosi... continua a cercare tra le piante."
"0x6C935367¤RKTTY_NOTFOUND_03","So che e una bella seccatura, ma continua a cercare tra le piante."
"0x6C935367¤RKTTY_ONZJ_1","Spero che questa vernice non mi macchi i pantaloni."
"0x6C935367¤RKTTY_ONZ_1","Spero che questa vernice non mi macchi i pantaloni."
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_01","Allora?"
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_02","Di' pure."
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_03","Che hai da guardare?"
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_04","Non sono un fenomeno da baraccone. Non al momento, perlomeno."
"0x6C935367¤RKTTY_PROMPT_05","Maledizione."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_01","Larned Sod. Maledetto Stripey. Per favore..."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_02","Per favore. Riconoscerai la zebra non appena la vedrai."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_03","Verrei anch'io, ma devo sistemare questi carri."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN1_04","~sl:0.0:3.8:1~Perfetto. Grazie. A Larned Sod, se ti e possibile."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_01","Esci dal bosco e troverai la strada. Ti portera direttamente da loro."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_02","Ora che hai cominciato ad aiutarmi, sarebbe un vero peccato non continuare."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_03","Vai a Caliga Way. Li troverai di sicuro."
"0x6C935367¤RKTTY_RETURN2_04","Non li troverai qui, quegli animali. Magari fosse cosi, dannazione."
"0x6C935367¤RKTTY_ROAR_1","Maledizione!"
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_01","Ti sembra divertente?"
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_02","E solo un asino, idiota."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_03","Continua e ti faccio scalciare dall'asino."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPNDJ_04","Commento inutile."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_01","Ti sembra divertente?"
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_02","E solo un asino, idiota."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_03","Continua e ti faccio scalciare dall'asino."
"0x6C935367¤RKTTY_RSPND_04","Commento inutile."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_1","Che diavolo stai guardando?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_2","Scusa?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_3","No, scusami tu."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_4","Sono rovinato,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_5","rovinato!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_6","Come mai?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_7","E un disastro."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_8","Chi vuole vedere una donna domare bestie selvatiche,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_9","senza delle cavolo di bestie selvatiche?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_10","""Vai in America"", dicevano,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_11","""Vai nella terra delle opportunita."""
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_12","""Fanculo, papa"", dissi."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_13","""Vado in America per sfondare nel mondo dello spettacolo."""
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_14","Non volevo arruolarmi nell'esercito."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_15","E ora guardami."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_16","Quel vecchiaccio si stara facendo due risate."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_17","Non ho capito nulla di cio che hai detto."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_18","Avevo un numero,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_19","la donna piu coraggiosa del mondo,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_20","la domatrice di animali."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_21","Guardatela domare bestie selvatiche."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_22","E la donna eri tu?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_23","Certo che ero io la cavolo di donna, guardami."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_24","E trucco di scena,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_25","mescolato a lacrime."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_26","Nessuno vuole vedere un uomo domare animali selvatici"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_27","e nessuno vuole vedere una donna che non doma nulla!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_28","Puoi prestarmi la tua pistola?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_29","Voglio spararmi."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_30","Vedi, sono rovinato."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_31","Perch?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_32","I miei animali... sono scappati."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_33","E ora... sono rovinato."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_34","Cos'e scappato?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_35","Un'inestimabile tigre Ranjaniki"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_36","originaria dei pendii dei monti Hindu,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_37","una fantastica e sfuggente zebra"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_38","proveniente dalle pianure di Ongo Bongo, sulle rive del Limpopo,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_39","e un magnifico leone"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_40","dalla savana di Tanganiki."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_41","Capisco il problema,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_42","sono difficili da trovare da queste parti."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_43","Ascoltami,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_44","aiuta il tuo prossimo, per favore."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_45","Sono piu che disperato."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_46","Se ne vedi uno,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_47","me lo riporti?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_48","Se vedo una tigre, un leone o una zebra vagare in giro?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_49","Esatto, se."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_50","Beh, credo che la zebra si trovi nei pressi di Larned Sod."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_51","Trattandosi di una creatura unica,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_52","ti prometto una lauta ricompensa."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_53","Va bene... signora."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_54","Chiamami Margaret, non signora."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_55","Scusa?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_56","Come mai?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_57","Non ho capito nulla di cio che hai detto."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_58","Perch?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_59","Cos'e scappato?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_60","E la donna eri tu?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_61","Capisco il problema,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_62","sono difficili da trovare da queste parti."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_63","Se vedo una tigre, un leone o una zebra vagare in giro?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_64","Va bene... signora."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_GJ_1","Scusa?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_G_1","Scusa?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_L1_1","Cosa diavolo guardi?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_1","No, scusami tu."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_2","Sono rovinato,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_3","rovinato!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LB_4","Come mai?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_1","No, scusami tu."
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_2","Sono rovinato,"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_3","rovinato!"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LJ_4","Come mai?"
"0x6C935367¤RKTTY_S1_INT_LO_1","Margaret, la Regina del pericolo dei miei coglioni."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXTLIJ_1","Grazie al cielo, l'hai trovata!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXTLIJ_2","La nostra zebra."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXTLIJ_3","Puoi chiamarla cosi, se vuoi,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_1","Grazie al cielo, l'hai trovata!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_2","La nostra zebra!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_3","Puoi chiamarla cosi, se vuoi,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_4","ma non e piu zebra di quanto tu non sia..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_5","una domatrice."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_6","Oddio, sei proprio duro di comprendonio, vero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_7","E tutta un'illusione,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_8","un trucco per ingannare i sensi"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_9","e offuscare la comprensione."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_10","Raggiri il tuo pubblico?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_11","Raggiro il mio pubblico?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_12","Mio caro, non prendere tutto alla lettera."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_13","Nessuno paga per avere la verita,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_14","la gente paga solo per essere illusa."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_15","Il fascino del palco,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_16","sogni e realta."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_17","Qual e il gioco di prestigio piu straordinario?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_18","Catturare una povera bestia"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_19","delle pianure di vattelapesca"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_20","e spedirla qui per farle ballare la polka,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_21","o trasformare, sotto la luce di quelle lampade ad arco,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_22","qualcosa di banale in qualcosa di straordinario?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_23","E come la differenza tra prosa e poesia."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_24","E alchimia."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_25","Noi vendiamo sogni, ragazzo!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_26","Beh, basta..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_27","Basta che non mi paghi con i biglietti per il tuo spettacolo."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_28","Beh, non e per tutti."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_29","Quanto alla mia ricompensa..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_30","Certo, certo, faro in modo che sia consona."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_31","Ma,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_32","dobbiamo riprenderci tutto il serraglio"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_33","prima di poter pensare a quello."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_34","La mia assistente sta cercando la tigre."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_35","Tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_36","Si, si. E ha portato con s l'ultimo leone rimasto,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_37","cosi le da una zampa."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_38","Sono in Caliga Way."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_39","Ti prego."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_40","Detesto chiedere."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_41","Va bene, vedro cosa posso fare."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_42","Puoi chiamarla cosi, se vuoi,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_43","ma non e piu zebra di quanto tu non sia..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_44","una domatrice."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_45","Raggiri il tuo pubblico?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_46","Beh, basta..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_47","Basta che non mi paghi con i biglietti per il tuo spettacolo."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_48","Quanto alla mia ricompensa..."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_49","Tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_50","Va bene, vedro cosa posso fare."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_LI_1","Grazie al cielo, l'hai trovata!"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_LI_2","La nostra zebra."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_EXT_LI_3","Puoi chiamarla cosi, se vuoi,"
"0x6C935367¤RKTTY_S2_IG3A_1","Mi dispiace."
"0x6C935367¤RKTTY_S2_IG3J_1","Mi dispiace."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_1","Vedo che vi siete trovati."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_2","Ma certo, Mister Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_3","Meraviglioso, meraviglioso."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_4","Sai, una cosa e ricoprire di pece e piume un asino..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_5","Chiedo scusa,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_6","e cerone, trucco di scena."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_7","Ma se vuoi camuffare una bestia feroce,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_8","dovrai fare molta piu attenzione."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_9","Stripey ha mangiato King, Mister Margaret."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_10","L'ho visto con i miei occhi."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_11","Pensavo che si piacessero."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_12","Si, gli e piaciuto un sacco."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_13","Si e leccato i baffi e ha pure chiesto il bis."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_14","A proposito,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_15","hai piu avuto notizie di quel leone in fuga,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_16","o intendi pagarmi per questi sgorbi?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_17","Senti, so bene che non siamo all'altezza"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_18","di esibirci al cospetto del re."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_19","Accidenti, papa, avevi ragione."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_20","Ma una stalla per mucche a Rhodes non e mica Drury Lane."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_21","Hai piu avuto notizie del leone?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_22","Si, si, ho avuto notizie del leone."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_23","Notizie di merda."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_24","E stato avvistato nei pressi del ranch Emerald."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_25","Come sai, ultimamente siamo a corto di leoni,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_26","percio te ne sarei molto grato."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_27","Piu che grato."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_28","Solo una cosa mi puo rendere piu che grato."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_29","Arrivederci."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_30","Sii gentile, versami un gin."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_31","Sai, una cosa e ricoprire di pece e piume un asino..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_32","Ma se vuoi camuffare una bestia feroce,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_33","e meglio che tu faccia molta piu attenzione."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_34","Si, gli e piaciuto un sacco."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_35","Si e leccato i baffi e ha pure chiesto il bis."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_36","A proposito,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_37","hai piu avuto notizie di quel leone in fuga,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_38","o intendi pagarmi per questi sgorbi?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_39","Hai piu avuto notizie del leone?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_EXT_40","Solo una cosa mi puo rendere piu che grato."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_PJ_1","L'esca e pronta."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_PS_1","Sta' giu. Non dev'essere molto lontano."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_P_1","L'esca e pronta."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG1_S_1","Sta' giu. Non dev'essere molto lontano."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_A_1","Ehi!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_B_1","Vieni, presto."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_D_1","Torna qui."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_E_1","La stiamo aspettando, no?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_F_1","Ehi, dove stai andando?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_G_1","Dov'ero rimasta? Ah, avevo finito."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_H_1","Cosa stavo dicendo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_IJ_1","Tieni giu la testa. Sta arrivando."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_IJ_2","Davvero, non credo possa aver mangiato il cane. Erano amici, ti dico."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_IJ_3","Silenzio."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_I_1","Tieni giu la testa. Sta arrivando."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_I_2","Davvero, non credo possa aver mangiato il cane. Erano amici, ti dico."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_I_3","Silenzio."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_JJ_1","Che stai facendo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_JJ_2","Ehi! Ehi!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_KJ_1","Dev'essere veramente affamato."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_KJ_2","Sembra feroce. Lo chiudo dentro."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_K_1","Dev'essere veramente affamato."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_IG2_K_2","Sembra feroce. Lo chiudo dentro."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INTLIJ_1","Ehi, signor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INTLIJ_3","Signorina."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INTLIJ_4","Salve."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_1","Ehi, signor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_3","Signorina."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_4","Salve."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_5","Hai..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_6","perso una tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_7","Si, ne hai trovata una?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_8","No, ho trovato i vostri carri lungo la strada."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_9","Margaret ha detto che avevi bisogno di una mano."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_10","E ha detto bene."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_11","La tigre non si e fatta viva."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_12","Ho messo sulle sue tracce il nostro leone migliore"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_13","e ora e sparito anche lui."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_14","Dalla padella alla brace."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_15","Il leone veniva da Timbuctu, vero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_16","Da Valentine, credo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_17","Potrebbe essere piu una specie di cane che un leone."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_18","Ma con un uso accorto delle luci ingannerebbe chiunque."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_19","Naturalmente."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_20","Da che parte e andato?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_21","Tra gli arbusti laggiu."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_22","Va bene."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_23","Perch non sali sul carro,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_24","mentre io vedo se riesco a rintracciarlo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_25","Va bene."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_26","Ehi, signor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_27","Signorina."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_28","Hai..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_29","perso una tigre?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_30","No, ho trovato i vostri carri lungo la strada."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_31","Margaret ha detto che avevi bisogno di una mano."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_32","Il leone veniva da Timbuctu, vero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_33","Certo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_34","Da che parte e andato?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_35","Va bene."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_36","Perch non sali sul carro,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_37","mentre io vedo se riesco a rintracciarlo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_LI_1","Ehi, signor..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_LI_3","Signorina."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_INT_LI_4","Salve."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_1","Ho trovato il vostro cane."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_2","Ex cane, ex leone."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_3","Ehi, bello!"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_4","Ehi, bello!~n~~m~ex cane, ex leone."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_6","E tutto il resto dov'e finito?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_7","L'ha preso un puma, credo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_8","Stripey, immagino."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_9","Pensavo andassero d'accordo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_10","Quindi la vostra tigre e un puma?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_11","Gia."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_12","Ovviamente."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_13","Lo rivolete per forza?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_14","Certo,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_15","e il nostro fiore all'occhiello."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_16","Beh,"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_17","speriamo che voglia anche l'altra meta della sua cena."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_18","Ho trovato il vostro cane."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_19","Ex cane. Ex..."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_20","L'ha preso un puma, credo."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_21","Quindi la vostra tigre e un puma?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_22","Ovviamente."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_23","Lo rivolete per forza?"
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MCS1_24","Speriamo che voglia anche l'altra meta della sua cena."
"0x6C935367¤RKTTY_S3_MSC1_L_1","Accidenti."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_A_1","~sl:0.0:1.7:1~Tieni chiuso il tuo lato!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_A_2","~sl:0.0:2.5:1~Ci sto provando, tu pensa al tuo."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B2_1","Hai visto che occhi?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B2_2","Ho visto gli artigli. Mi bastano quelli."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B_1","Hai visto che denti?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_B_2","Ho visto gli artigli. Mi bastano quelli."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_C_1","Tienila chiusa, l'abbiamo intrappolato."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_1","Che facciamo adesso?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_2","E io che ne so?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_3","Come abbiamo fatto a rimanere bloccati cosi?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_4","E colpa tua."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_5","Colpa mia?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_6","Si, colpa tua!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_7","E colpa tua!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_8","Accidenti!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG1_D_9","No, e tua!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2B_A_1","Qui, bello."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2B_J_1","~sl:1.0~Qui, bello."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A2_1","Fatevi da parte."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A2_2","Come?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A2_3","Ho detto di farvi da parte."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_AB_1","Li dentro c'e un cane."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_AB_2","Un cane?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_AC_1","Ora, se volete scusarmi."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_1","Che succede, gente?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_2","Sta' indietro, dentro c'e una creatura maledetta."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_3","Davvero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_4","Grossa come un mulo e perfida come il demonio."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_A_5","A me sembrava un leone."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J2_1","Fatevi da parte."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J2_2","Come?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J2_3","Ho detto di farvi da parte."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_JB_1","Li dentro c'e un cane."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_JB_2","Un cane?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_JC_1","Ora, se volete scusarmi."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_1","Che succede, gente?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_2","Sta' indietro, dentro c'e una creatura maledetta."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_3","Davvero?"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_4","Grossa come un mulo e perfida come il demonio."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG2_J_5","A me sembrava un leone."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4J_1","Guarda cos'hai fatto! Guarda cos'hai fatto!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4J_2","Porca puttana."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4J_3","Me ne occupo io."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4_1","Guarda cos'hai fatto! Guarda cos'hai fatto!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4_2","Porca puttana."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_IG4_3","Me ne occupo io."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_1","Santa madre di..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_2","P-piano, bello."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_3","Piano."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_4","Merda!"
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_5","Santa madre di..."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_7","P-piano."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_8","Piano, bello."
"0x6C935367¤RKTTY_S4_MCS1_9","Merda!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_1","Il ritorno di Ulisse!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_2","Sally, prepara le gabbie."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_3","Sissignore, Mister Margaret, subito."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_4","Un leone mangiauomini."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_5","Non hai pensato"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_6","che mi sarebbe stato utile sapere"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_7","che stavolta si trattava di un animale vero, idiota?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_8","Un leone mangiauomini."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_9","Non hai pensato"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_10","che mi sarebbe stato utile sapere"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_11","che l'animale che e scappato"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_12","era un animale vero? Idiota!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_13","Calma."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_14","Ho affermato chiaramente che..."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_15","Non hai affermato chiaramente un bel nulla"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_16","sin da quando ti ho incontrato."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_17","Conoscendoti, avrebbe potuto essere un'oca."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_18","Non hai affermato chiaramente un bel nulla"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_19","sin da quando ti ho incontrato."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_20","Conoscendoti, avrebbe potuto essere un'oca."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_21","Il pubblico non chiederebbe mai il bis per un'oca."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_22","Ma fai entrare in scena il re degli animali"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_23","e il pubblico sentira i ruggiti e, beh,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_24","restera stupefatto esattamente come te adesso."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_25","Cosa ne hai fatto, se posso chiedertelo?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_26","L'ho ucciso."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_27","E morto."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_28","L'ho ucciso."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_29","E morto."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_30","Diamine!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_31","Che immane tragedia, vecchio mio."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_32","O lui o me."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_33","Adesso pagami."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_34","O lui o me."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_35","Adesso pagami."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_36","Si, certo, certo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_37","Ho proprio quello che fa per te,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_38","ed e un gran bel tesoro."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_39","Sei un uomo fortunato,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_40","molto fortunato."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_41","Dalle miniere di El Dorado,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_42","verde come la foresta pluviale,"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_43","trasparente come il Rio delle Amazzoni"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_44","e prezioso come tutto l'oro delle Ande."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_45","La fatica di un uomo e poca cosa"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_46","rispetto al valore di questo gioiello."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_47","Aspetta."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_48","Non dovrei."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_49","Cosa direbbe papa?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_50","Tuo padre non e qui"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_51","e noi avevamo un accordo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_52","Tuo padre non e qui"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_53","e noi avevamo un accordo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_54","Si, certo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_55","Una promessa"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_56","e una promessa."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_57","Sally, prepara i carri per la partenza."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_58","Non aspettiamo il leone?"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_59","Adesso si trova nel grande terreno di caccia del cielo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_60","Buona giornata"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_61","e grazie."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_62","Ora, pero, dobbiamo andare."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_63","Si, non vi trattengo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_64","Addio."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_65","Non vi trattengo."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_66","Addio."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_LI_1","Il ritorno di Ulisse!"
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_LI_2","Sally, prepara le gabbie."
"0x6C935367¤RKTTY_S5_INT_LI_3","Si, Mister Margaret. Subito."
"0x6C935367¤RKTTY_SALBYEJ_1","Addio, Mister Marston."
"0x6C935367¤RKTTY_SALBYE_1","Addio, Mister Morgan."
"0x6C935367¤RKTTY_SOONER_1","Fai il prima possibile, per favore."
"0x6C935367¤RKTTY_SPOTZ1J_1","Ma guarda."
"0x6C935367¤RKTTY_SPOTZ1_1","Ma guarda."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_01","Uffa."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_02","Uffa."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_03","Accidenti, uffa."
"0x6C935367¤RKTTY_TALKSELF_04","E una bella scocciatura."
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_1","Come mi hai trovato?"
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_2","Ho saputo che un grosso e stupido vaccaro yankee era stato arrestato a Rhodes e ho fatto due piu due."
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_3","Molto divertente."
"0x8274F5B9¤JBO1_BANT_4","Non era una battuta."
"0x8274F5B9¤JBO1_COMEON_1","Forza, filiamocela prima che qualcuno veda quel buco nel muro."
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_1","Probabilmente ti impiccheranno, caro mio."
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_2","Andiamo, caro mio?"
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_3","Quanto c'hai messo?"
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_4","Speravamo di vederti penzolare."
"0x8274F5B9¤JBO1_EXT_5","Simpatico."
"0x8274F5B9¤JBO1_LOSTTHEM_1","Bene, ce l'abbiamo fatta."
"0x8274F5B9¤JBO1_LOSTTHEM_2","Grazie ancora, Dutch."
"0x8274F5B9¤JBO1_LOSTTHEM_3","Meglio dividerci. Ci vediamo all'accampamento. Cerca di tenerti lontano dai guai."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_1","Signori."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_2","Porto libagioni."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_3","Sei stato un giovane molto sciocco, Tacitus."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_4","Quando tuo zio lo verra a sapere,"
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_5","a Newport si scatenera un putiferio."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_6","M-mi spiace davvero, cugino."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_7","Io... devo moderare il mio approccio al vino."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_8","Oh, certamente."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_9","Buongiorno, signori."
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_10","Mio Dio, non sarebbe stato piu facile sparargli?"
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_11","Avanti, dobbiamo dividerci,"
"0x8274F5B9¤JBO2_EXT_12","andiamocene da qui."
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_1","Come avete fatto a trovarmi?"
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_2","Ti conosco da vent'anni, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_3","Quando sparisci, prima ti cerco al saloon. Se non sei li, controllo in prigione."
"0x8274F5B9¤JBO3_BANT_4","Non hai tutti i torti."
"0x8274F5B9¤JBO3_COMEON_1","Monta in sella e andiamocene!"
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_1","Dovremmo averli seminati."
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_2","Grazie a tutti."
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_3","Torniamo all'accampamento. Sta' alla larga dai guai, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO3_LOSTTHEM_4","Anzi, e meglio se la prossima volta non ti fai catturare."
"0x8274F5B9¤JBO4_EXT_1","Salve, ragazzi!"
"0x8274F5B9¤JBO4_EXT_2","Andiamo."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_1","Grazie, Hosea."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_2","Prego."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_3","Come mi hai trovato?"
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_4","Quando non ti ho visto all'accampamento, ho fatto due piu due."
"0x8274F5B9¤JBO4_HBANT_5","Ora vattene da qui, svelto."
"0x8274F5B9¤JBO5_COMEONJ_1","Forza, Arthur, dobbiamo andarcene alla svelta."
"0x8274F5B9¤JBO5_COMEON_1","Perch ci avete messo tanto?"
"0x8274F5B9¤JBO5_COMEON_2","Forza, andiamocene alla svelta da qui."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_1","Bene, dovremmo averli seminati."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_2","Vi devo un favore, ragazzi."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_3","Pensavamo che avresti gradito una visita."
"0x8274F5B9¤JBO5_LOSTTHEM_4","Ci vediamo all'accampamento, Arthur. Non farti sbattere piu in galera, intesi?"
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_1","Grazie, John."
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_2","C'e voluto un bel po' per trovarti. Dopo tutte quelle storie con Micah, finisci nella sua stessa prigione."
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_3","Gia. Magari non dirglielo, d'accordo?"
"0x8274F5B9¤JBO5_SPLIT_4","Comunque sia, dovremmo dividerci. Ci vediamo all'accampamento."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_1","Libera il mio amico."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_2","Ora!"
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_3","Dentro!"
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_4","Ehi."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_5","Grazie, Mister Smith."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_6","E stato un piacere."
"0x8274F5B9¤JBO6_EXT_7","Andiamocene via."
"0x8274F5B9¤JBO7_BANT_1","Come hai scoperto che ero li?"
"0x8274F5B9¤JBO7_BANT_2","Per tua fortuna, gli abitanti di Valentine sono dei gran pettegoli."
"0x8274F5B9¤JBO7_BANT_3","Quando non sei tornato all'accampamento, ho chiesto in giro."
"0x8274F5B9¤JBO7_COMEON_1","Piacere di vedervi."
"0x8274F5B9¤JBO7_COMEON_2","Secondo me dovremmo andarcene alla svelta, non credi? Presto."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_1","Dovremmo essere al sicuro. A quanto pare sei un uomo libero, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_2","Grazie per avermi salvato."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_3","Ma naturalmente. Nessuno viene abbandonato. Ora dividiamoci, ci rivediamo all'accampamento."
"0x8274F5B9¤JBO7_LOSTTHEM_4","E cerca di stare lontano dai guai."
"0x8274F5B9¤JBO8_EXT_1","Salve, gente."
"0x8274F5B9¤JBO8_EXT_2","Salve, gente."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_1","Ti devo un favore."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_2","Tu faresti lo stesso per me."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_3","Come mi hai trovato?"
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_4","In citta non ci sono molte persone che corrispondono alla tua descrizione."
"0x8274F5B9¤JBO8_HBANT_5","Ora va', prima che qualcuno ti veda."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_1","Ehi, amico mio,"
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_2","ho un regalo per te."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_3","Avvicinati."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_4","Avvicinati."
"0x8274F5B9¤JBO10_EXT_5","Forza, vattene."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_1","Dov'e?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_2","Jim Milton, inutile pezzo di merda."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_3","Ne ho abbastanza di te."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_4","Ne ho abbastanza di te!"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_5","Vice, possiamo andare dritti al punto"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_6","e impiccare questo bastardo noi stessi, adesso?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_7","Possiamo?"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_8","Signora, non sono...~n~~m~La prego,"
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_9","non credo proprio che la procedura lo consenta."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_10","In tal caso, mi perdoni."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_11","Sei un degenerato."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_12","Un fallito."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_13","Non ne posso piu."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_14","Ti amo anch'io, tesoro."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_15","Sparisci."
"0x8274F5B9¤JBO11_EXT_16","Almeno per un po', sparisci, non farti vedere."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_1","Ne vuoi un po'?"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_2","Non puoi averne."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_3","Signori."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_4","Oh, che piacere vederti, Arthur."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_5","Ora, per favore,"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_6","libera il mio amico"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_7","prima che qualcuno si faccia male."
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_8","Ora!"
"0x8274F5B9¤JBO_3_EXT_9","Forza, Arthur, andiamo!"
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_02","Mister Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_03","Non ho potuto fermarli, Jim."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_04","Avanti."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABEEARLY_05","Prendete quell'uomo."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABELATE_01","Ce l'hai in pugno, Mister Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABELATE_02","Jim Milton, lo sapevo che eri un combattente."
"0x847F6CBF¤LAR1_ABELATE_03","E un tipo duro, no?"
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_01","Non ti hanno ingaggiato perch sei duro... ma perch sei stupido."
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_02","Ora puzzero di sterco di vacca, ragazzi."
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_03","Quand'e stata l'ultima volta che ti sei fatto un bagno?"
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_04","Non sei degno di pulirmi gli stivali."
"0x847F6CBF¤LAR1_FIGHT_05","Geddes spende tutto in donne e risparmia sui suoi uomini."
"0x847F6CBF¤LAR1_HIT_02","Vero?"
"0x847F6CBF¤LAR1_HIT_03","E cosi, eh?"
"0x847F6CBF¤LAR1_HIT_04","Oh, diamine."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE1_1","Accidenti."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE2_1","~sl:0.8~Mister Milton..."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE3_1","~sl:0.0:1.0~Mister Milton...~sl:1.2:1.2~Mister  Milton...~sl:1.0~prendilo!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE4_1","Oh, cielo."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_ABE5_1","~sl:0.0:2.2:1~Forse dovrei andare. Questo e..."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_FIGHT1_1","Spaccagli la faccia, capo!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_FIGHT2_1","Dagli una lezione!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_FIGHT3_1","Spaccagli la testa!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_WORRY1_1","Ti sta mettendo sotto, capo!"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_WORRY2_1","Capo, ti serve aiuto?"
"0x847F6CBF¤LAR1_IG1_WORRY3_1","Niente male questo qui."
"0x847F6CBF¤LAR1_IG_OUTRO_1","Prima o poi veniamo acciuffati tutti, John. Il segreto e decidere da chi."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_2","Ti conviene stare attento a quello che dici, ragazzo"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_3","o sarai il primo a essere ammazzato."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_4","Lasciatelo in pace."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_5","Oh, attenti, ragazzi,"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_6","state molto attenti."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_7","Ma guarda questo qui."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_8","Sparite."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_9","Quello spocchioso di Geddes ti paga"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_10","per fare il duro per conto suo?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_11","No, mi paga per tenere pulito questo posto."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_12","Mi ha detto di avere dei problemi"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_13","con della feccia."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_14","Ma tu senti!"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_15","Davvero spiritoso."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_16","Allora, capo, lo prendi adesso?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_17","Dai, prendilo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_1","Sai, ragazzo, ci staresti proprio bene appeso a quel muro."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_2","~sl:0.0:3.9:1~Questa e proprieta privata. A Mister Geddes non piacciono gli intrusi."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_3","Ah si?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_A_4","Si."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_1","~sl:0.0:2.1:1~Non gli piacciono gli intrusi!"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_2","E quello che ho detto."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_3","E i cadaveri gli piacciono, nella sua proprieta?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_B_4","Dai, per favore..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_C_1","Di' al tuo amico Mister Geddes che vendera questo posto."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_C_2","Deve solo decidere cosa e disposto a perdere prima di farlo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS1_LI_C_3","~sl:0.2~Mamma mia, che paura."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_1","Jim Milton, lascia stare quell'uomo!"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_2","Lascialo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_3","E stato lui a colpirmi per primo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_4","Sai combattere, ragazzo. Te lo concedo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_5","Beh, come se la cava tua moglie in una rissa?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_6","Lascia stare mia moglie."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_7","Oh, e molto carina."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_8","Sparite."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_9","E ha pure un bel caratterino."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_10","Immagino che tu debba essere molto frustrata,"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_11","visto che come marito ti ritrovi un bracciante spalamerda."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_12","Cos'hai fatto di male per finire qui?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_13","Lascia stare mia moglie."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_14","Benvenuto nel Big Valley, Jim Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_15","Piacere di conoscervi entrambi."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_16","Ci rivedremo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_17","E tu, ragazzo..."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_18","Di' a Mister Geddes che siamo passati."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_19","Torneremo."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_20","Grazie, Mister Milton."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_21","Grazie."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_22","Di nulla."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_23","Smettila di fare l'eroe delle favole del cavolo, va bene?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_24","Che scelta avevo?"
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_25","Ne avevi parecchie, idiota."
"0x847F6CBF¤LAR1_MCS2_26","Parecchie."
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_01","Basta cosi!"
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_02","Basta!"
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_03","John... Jim, non osare!"
"0x847F6CBF¤LAR1_STOPIT_04","Ehi! Ehi!"
"0x87F20AA8¤0x2B39B2B7","Se colpisci troppo forte mentre stai ancora tenendo il chiodo con la mano rischi di farti male. Procedi con dei colpetti leggeri finch il chiodo non si sara piantato."
"0x87F20AA8¤0x7B70F512","Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_RT~ per posizionare il martello sulla testa del chiodo."
"0x87F20AA8¤0x882F0168","Premi ~INPUT_FRONTEND_RT~ quando il martello sta per giungere all'apice della sua corsa per eseguire un colpo perfetto e piantare il chiodo con un colpo solo."
"0x87F20AA8¤0xD6BE836C","Rilascia ~INPUT_FRONTEND_RT~ per iniziare a sollevare il martello. Premilo di nuovo per colpire il chiodo."
"0x87F20AA8¤0xD64D2E95","Muovi ~INPUT_FRONTEND_Rs~ e/o ~INPUT_FRONTEND_Ls~ verso il basso per posizionare il mattone."
"0x87F20AA8¤0xE48ACB10","E sufficiente usare un comando per entrambi i lati."
"0x88B93388¤SK1_POT_ARTHUR_1","The hell is this?"
"0x88B93388¤SK1_POT_JOHN_1","The hell is this?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM1_1","Che grande vittoria! Ancora me ne vanto."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM1_2","Ecco la prova che il lupo perde il pelo ma non il vizio."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM2_1","Sei venuto per congratularti con il tuo degno capo per la sua umile vittoria?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM2_2","Quella vittoria non e stata per niente umile."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM3_1","Ecco che ritorna il perdente. Che ne dici, raddoppi o molli?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM3_2","Non penso proprio."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_LGAM3_3","Sei un uomo saggio."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG1_1","Quindi adesso gestisci le tue posse senza di me, e vero?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG1_2","E un problema?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG1_3","Non dimenticarti perch sei qui."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG2_1","Dovresti dare l'esempio, non traviare la gente."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG2_2","Cosa?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG2_3","Queste uscite di gruppo che organizzi. Si nota la mia assenza."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG3_1","Allora, c'e un motivo per cui non sono stato incluso in queste uscite di gruppo che organizzi?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_NHNG3_2","Continui a ripeterci che siamo liberi, Dutch."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM1_1","Fresco di vittoria."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM1_2","Gia."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM1_3","Dato che ti ho insegnato tutto quello che sai, lo prendo come un complimento."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_1","A volte un padre deve sacrificarsi per i suoi figli."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_2","Cosa?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_3","L'ultima volta ti ho fatto vincere."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM2_4","Come ti pare."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM3_1","Non prenderla sul personale, Dutch. E solo un gioco."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_WGAM3_2","Neanch'io posso vincerle tutte."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG1_1","Dovremmo farci un'altra bella cavalcata insieme. Fa bene sfogarsi un po'."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG1_2","Dimmi, chi e il capo?"
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG1_3","Di certo male non fa."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG2_1","E stato bello passare un po' di tempo insieme, al di fuori della solita routine."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG2_2","Era ora, avremmo dovuto farlo prima."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG3_1","Ci siamo fatti una bella gita divertente. Proprio come ai vecchi tempi."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG3_2","Adesso non esageriamo."
"0x8D5D3D84¤MEM_DL_YHNG3_3","Non posso esserci sempre per tutti, Arthur."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM1_1","Ti stai ancora riprendendo dall'ultima sconfitta?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM1_2","Non mi interessa piu di tanto."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM2_1","Sei venuto a congratularti con il vincitore, molto umile da parte tua."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM2_2","Che posso dire, la fortuna ti sorride. Per ora."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM3_1","Non pensavo di vederti cosi presto dopo le mazzate che hai preso l'ultima volta."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_LGAM3_2","Non sono uno che porta rancore. A differenza di altri."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG1_1","E un pezzo che non ci facciamo una bella cavalcata insieme cosi, per divertirci."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG1_2","Sei proprio un sentimentale. Sara la tua rovina, John."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG2_1","Ultimamente sembra che tu non voglia passare del tempo con me."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG2_2","Ah, povero John. Ti sto trascurando?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG3_1","Non mi ricordo neanche quand'e stata l'ultima volta che ci siamo divertiti insieme."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_NHNG3_2","Non serve a niente avere nostalgia dei bei vecchi tempi. Sono andati ormai."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM1_1","Non voglio saperne della tua grande vittoria, va bene?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM1_2","Voglio solo aiutarti a migliorare, tutto qui."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM1_3","Non voglio parlarne."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM2_1","Non sei venuto solo per vantarti della tua vittoria, vero?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM2_2","Non sono uno che si compiace, lo sai."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM3_1","Comunque, quando vuoi giocare di nuovo, fammelo sapere. Ero di malumore durante l'ultima partita."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_WGAM3_2","""Malumore"" mi sembra un termine generoso."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG1_1","Dovremmo andare a fare un po' di casino insieme piu spesso."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG1_2","O magari chiudere con questa vita finch siamo in tempo."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG2_1","Allora, quando si fa di nuovo baldoria insieme?"
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG2_2","Non vorrei portarti sulla cattiva strada. Dopotutto adesso sei un padre."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG2_3","Lasciamo perdere."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG3_1","Dovremmo farci un'altra cavalcata insieme, cosi, per divertimento."
"0x8D5D3D84¤MEM_JM_YHNG3_2","Do un'occhiata ai miei impegni e ti faccio sapere."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_1","~sl:0.0:4.9~Salve! Grazie, grazie, grazie,~sl:0.5:4.0~grazie. Benvenuti, benvenuti a tutti voi.~sl:0.5~Io sono Aldridge T. Abbington."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_2","~sl:0.0:4.8~Grazie. Sono Aldridge T. Abbington. In pochi~sl:0.0:2.7~possono vantarsi di avere una carriera costellata di incidenti~sl:~e rapporti di vario tipo con il mondo"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_3","~sl:0.0:0.7~come la mia.~sl:0.9~Grazie ai miei viaggi in questa e in altre terre esotiche,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_4","~sl:0.0:4.4~sono riuscito a mettere insieme uno spettacolo cosi fantastico~sl:0.1~da non avere eguali al mondo!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_5","~sl:0.0:3.8~E siccome voglio che anche~sl:0.3~il piu squattrinato dei sognatori ne goda,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_6","~sl:0.0:3.6~ho fissato il prezzo del biglietto ad una cifra irrisoria,~sl:0.2~rinunciando a qualsiasi guadagno. Si, proprio cosi."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_INT_7","Perch farvi ammirare questi talentuosi artisti e per me una gioia."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_OUT_1","Vi ringrazio per essere stati con me stasera a godervi questo spettacolo."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_OUT_2","Spero di avervi fatto dimenticare, anche se solo per un momento, l'opprimente e spietata miseria di queste nostre spoglie mortali."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET1_OUT_3","Buonanotte! Sogni d'oro e tornate presto."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_1","~sl:0.0:4.8~Grazie! Bentrovati!~sl:0.1~Vi ringrazio per il vostro caloroso affetto."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_2","~sl:0.0:3.6~Io sono Aldridge T. Abbington~sl:0.3:4.2~e ho il compito di presentarvi il piu grande spettacolo di tutta Saint Denis.~sl:~Anzi, che dico,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_3","~sl:0.0:1.8~di tutto il mondo!~sl:0.2~Ho avuto la lungimiranza e il coraggio di mettere insieme uno spettacolo"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_4","~sl:0.0:5.3~composto da esibizioni che includono gli attori piu divertenti,~sl:0.3~gli artisti piu affascinanti"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_5","~sl:0.0:3.3~e imprese al limite dell'incredibile per contribuire~sl:~alla vostra crescita emotiva, spirituale e psicologica."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_6","~sl:0.0:3.9~La mia passione per il collezionismo nacque gia in tenera eta,~sl:0.0:3.4:1~quando ero a capo di un piccolo circo di cani."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_7","~sl:0.0:4.2~Tutti tragicamente morti in un incendio in una taverna.~sl:0.5~Si, grazie. Oh, i miei cuccioletti."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_INT_8","Ma quella e un'altra storia. Godiamoci invece questa fenomenale serata!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_OUT_1","E stato un vero piacere per me intrattenervi stasera!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_OUT_2","Ogni giorno che passa e uno in meno che ci resta da vivere. L'intrattenimento e la gioia piu grande!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET2_OUT_3","Buonanotte e alla prossima!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_1","Salve! E grazie per i calorosissimi applausi! Sono Aldridge T. Abbington,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_2","il piu grande organizzatore di spettacoli dai tempi del grande Nerone! E la pura verita!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_3","Da piccolo, quando attraversavo le vie piene di letame di Saint Denis,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_4","mai avrei potuto immaginare lo scalpore che il mio spettacolo avrebbe portato in questa stessa citta!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_5","Preparatevi al piu straordinario titillamento della vostra curiosita! Fuochi! Serpenti! Magia!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_6","Incoraggio chiunque di voi abbia un'ormai radicata avversione al lavoro manuale come me a dilettarsi in tutte e tre quelle arti,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_7","perch l'intrattenimento e un dono e puo farvi superare l'inverno"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_INT_8","meglio di qualsiasi dispensa stracolma o cantina piena di scatolame."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_1","Tutti i miei artisti sono davvero incredibili, meravigliosi, e sono sicuro che li abbiate apprezzati. Grazie."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_2","Annaspiamo nel pantano dell'umanita e ci sono pochi momenti luminosi come questi"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_3","prima che tutto si rabbui e si spenga nel silenzio!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET3_OUT_4","Quindi, grazie! Che serata deliziosa! Tornate domani."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_1","Salve, gente! Benvenuti al mio spettacolo!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_2","Io sono Aldridge T. Abbington, colui che ogni giorno vi incanta con i suoi spettacoli."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_3","Ho attraversato il mondo alla ricerca delle meraviglie e dei talenti in ogni citta, cittadina, paesino e villaggio."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_4","Ho visto cani in grado di volare. Scimmie in grado di cucire. E un mezzo uomo che, nonostante non fosse altro che un damerino rincretinito,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_INT_5","riusciva a far roteare le palle in aria e soddisfare un harem contemporaneamente. E vero! Ora via allo spettacolo!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_1","Quella di stasera e una serata senza dubbio eccezionale. E un vero piacere condividere con voi tanta gaiezza."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_2","Sono questi gli attimi che illuminano le nostre esistenze, spesso prive di senso o significato,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_3","mentre ci illudiamo che siano in qualche modo molto interessanti. Statemi bene, buonanotte!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET4_OUT_4","Oh, e domani ci sara un altro spettacolo."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_1","~sl:1.3:0.0~ Buonasera!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_2","~sl:0.0:5.3~Buonasera, salve, grazie. Come ben sapete,~sl:0.1~sono Aldridge T. Abbington."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_3","La mia prosperosa carriera come miglior intrattenitore al mondo e nota"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_4","dalla Russia alla Francia, e soprattutto a Londra, dove vengo sempre"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_5","~sl:0.0:2.8~ricoperto di complimenti e dove una volta ho intrattenuto~sl:0.0:3.2~la regina in persona in modi~sl:0.1:1.6:1~di cui non vi posso parlare."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_INT_6","Ebbene si, state per assistere al piu strabiliante degli spettacoli."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_OUT_1","Che incredibile serata. Spero che la ricorderete per tutta la vita."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET5_OUT_2","O per tutta la giornata di domani, perch domani sera potreste morire di vaiolo. Buonanotte, Saint Denis!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_1","Buonasera! Ho preparato per voi una serata che credo non dimenticherete tanto presto,"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_2","a meno che, dopo essere usciti da qui, non siate aggrediti da dei rapinatori con una violenta sassata in testa."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_3","Ma non indulgiamo sulla ferocia del mondo, siamo qui per divertirci"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_INT_4","e io, Aldridge T. Abbington, sono il miglior intrattenitore al mondo!"
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_1","Spero vivamente, signore e signori, che abbiate trascorso una incantevole serata."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_2","Godetevi questi istanti di gaiezza, perch qualsiasi serata potrebbe essere l'ultima."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_3","A causa di tubercolosi, disturbi intestinali o cavalli imbizzarriti."
"0x8E66985D¤SHMWC_SET6_OUT_4","Non si sa mai. Grazie e buona serata."
"0x8E66985D¤SHWMC_B2_OT_POS_1","Perfetta, magistrale! Adorate anche voi la sua voce soave, vero? Si, lei e spettacolo allo stato puro"
"0x8E66985D¤SHWMC_B2_OT_POS_2","e vi assicuro che e in grado di incantare qualsiasi animale, ve l'assicuro. Dallo scarafaggio all'orca assassina."
"0x8E66985D¤SHWMC_BB1_O_POS_1","Che bella canzone. E lei e come una sirena. Canta su uno scoglio e gli uomini naufragano ai suoi piedi."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_NEG_2","E... e tutto a posto. Vi prego, calmatevi. In fin dei conti e solo intrattenimento."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_NEG_3","Meraviglioso. E... e un po' come un linciaggio. Ma un po' meno americano."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_NEG_4","Una cosa incredibile... incredibile!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_POS_1","Si, si! Davvero uno spettacolo incredibile."
"0x8E66985D¤SHWMC_BC_OT_POS_2","Ve l'avevo detto che il ragazzo vi avrebbe soddisfatto. Di sicuro soddisfa me."
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB1_INT_1","Ho scoperto la prossima artista nel Regno di Polonia,"
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB1_INT_2","dove cantava lungo la strada, vivendo delle monete che le lanciavano i passanti. Miss Robin Koninsky!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB2_INT_1","Ora, signore e signori, ecco a voi uno spettacolo musicale sbalorditivo."
"0x8E66985D¤SHWMC_BGB2_INT_2","Miss Robin Koninsky!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BULC_INT_1","L'artista che sta per arrivare l'ho scoperto in un piccolo villaggio in Italia, il posto piu esotico del mondo!"
"0x8E66985D¤SHWMC_BULC_INT_2","Aveva solo dieci anni. L'ho cresciuto, l'ho lavato, l'ho rasato dalla testa ai piedi."
"0x8E66985D¤SHWMC_BULC_INT_3","Vi lascera tutti di stucco. Vi presento Benjamin Lazarus!"
"0x8E66985D¤SHWMC_C1_OT_NEG_1","Cos'e successo? Oh, santo cielo! L'avete interrotto sul piu bello."
"0x8E66985D¤SHWMC_C1_OT_NEG_2","Un po' di coscia e la maggior parte degli uomini perde la testa. Siete proprio confusi."
"0x8E66985D¤SHWMC_C1_OT_POS_1","Maestoso! Avete mai visto qualcosa del genere? Sono tutto un fremito."
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_NEG_1","Ah! Cosa avete fatto?"
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_NEG_2","Le donne francesi sono irsute e lunatiche, e voi avete solo peggiorato le cose. Oh, beh."
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_POS_1","Incredibile."
"0x8E66985D¤SHWMC_C2_OT_POS_2","Non sono adorabili? Quelle gambe sono un vero spettacolo. Non ce la posso fare."
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC1_INT_1","Quando ero in Francia ho conosciuto queste ragazze amorevoli disposte a ballare e ad alzare le gonne in cambio di una caramella!"
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC1_INT_2","Oh, che delizia. Ecco a voi le ragazze del Petit Flneur della gaia Parigi."
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC2_INT_1","Pare che in Francia ci sia un locale in cui danzano delle donne nude. Io ci sono stato."
"0x8E66985D¤SHWMC_CNC2_INT_2","Preparatevi agli audaci reggipetti del Petit Flneur della gaia Parigi."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESA_O_POS_1","Come... come ha fatto? Incredibile! Grazie, siete troppo gentili... Io..."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESA_O_POS_2","Ho m-messo su uno spettacolo incredibile, vero? Incredibile! Sensazionale!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_1","E un'onore presentarvi il miglior artista della fuga di tutti i tempi."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_2","Intere composizioni sono state scritte per celebrare le sue fantastiche e incredibili imprese."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_3","Non voglio farvi perdere un secondo di piu,"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCA_INT_4","godetevi lo strabiliante spettacolo dell'inimitabile Benjamin Lazarus!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCN_INT_1","Il prossimo numero ha deliziato le platee di tutto il mondo."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCN_INT_2","Lui e il piu grande mago vivente, visto e considerato che molti sono morti tentando numeri di escapologia."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESCN_INT_3","Vi presento Benjamin Lazarus!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_NEG_1","Non e stato fantastico? Ce l'ha proprio fatta."
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_NEG_2","Perch impiccare un uomo per divertimento? Assurdo!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_POS_1","Oh, cielo! Una precisione incredibile! Che spettacolo emozionante!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ESN_O_POS_2","Ed era tutto assolutamente programmato nella scaletta di stasera, potete credermi sulla parola!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_1","~sl:1.7~Santo cielo."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_2","~sl:0.0:3.2:1~Santo cielo... Il cappello di quell'uomo era in fiamme!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_3","~sl:0.0:4.5:1~Antoinette Sanseverino. Meravigliosa, vero?"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_4","~sl:0.0:4.0:1~Di certo ha acceso le parti migliori della mia virilita!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_NEG_5","Grazie."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_1","Oh, stupendo! Incredibile. Fa ancora caldo qui dentro, vero?"
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_2","Strabiliante! Ma devo avvertirvi, corteggiatela a vostro rischio e pericolo."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_3","Non fatele allattare i vostri figli, li farebbe arrosto."
"0x8E66985D¤SHWMC_FB_OT_POS_4","Grazie, grazie. La battuta gli e piaciuta, si."
"0x8E66985D¤SHWMC_FD1_O_POS_1","Si! Davvero straordinaria, vero? Una volta ho provato a corteggiarla,"
"0x8E66985D¤SHWMC_FD1_O_POS_2","ma per lei e stato un gioco da ragazzi rifiutare le mie avance, dando fuoco al mio soprabito."
"0x8E66985D¤SHWMC_FD2_O_POS_1","Incantevole! Ipnotica! E davvero una ragazza da presentare a mamma."
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_1","~sl:0.0:5.5:1~Ho scoperto questa donna straordinaria in una giungla remota."
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_2","Nelle foreste della Colombia, dove nessuno indossa vestiti."
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_3","~sl:0.0:4.5~Puo sputare fuoco! Proprio cosi.~sl:0.5~E per chi aspira alla conoscenza universale e irreprensibile, si,"
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_4","~sl:0.0:3.2~posso garantire che emette fuoco~sl:0.1~da quasi ogni orifizio del suo corpo..."
"0x8E66985D¤SHWMC_FIRB_INT_5","~sl:1.7~Vi presento Antoinette Sanseverino!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FLXF_INT_1","Invito qualsiasi uomo in platea che abbia un'alta opinione di s a sfidare la nostra prossima artista."
"0x8E66985D¤SHWMC_FLXF_INT_2","E la piu forte donna vivente. Dalla Baviera, Miss Hortensia!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FLXF_OUT_2","E straordinario assistere al ribaltamento dei ruoli dei sessi."
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD1_INT_1","A seguire, una dea del fuoco. La sua danza vi ipnotizzera e vi conquistera l'anima."
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD1_INT_2","Antoinette Sanseverino!"
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD2_INT_1","Probabilmente vostra madre vi ha raccomandato di non giocare col fuoco, o di evitare la compagnia di donne strane."
"0x8E66985D¤SHWMC_FRD2_INT_2","Stasera farete entrambe le cose. Miss Antoinette Sanseverino!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ODDF_INT_1","Incontrai questi tizi strambi in una taverna in un posto dimenticato da Dio, mentre intrattenevano degli idioti."
"0x8E66985D¤SHWMC_ODDF_INT_2","Sono un gruppetto estroso. Vi presento Miss Marjorie e i suoi miracoli della medicina!"
"0x8E66985D¤SHWMC_ODD_O_POS_1","Beh, persone minuscole e giganti dalla testa minuscola, incredibile! Sono una delizia e possono anche farti guadagnare qualcosa."
"0x8E66985D¤SHWMC_ODD_O_POS_2","Percio, anzich sopprimerlo, il vostro bambino malformato datelo a me!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN2_O_NEG_1","Oh, cielo... si. Non preoccupatevi, signore e signori."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN2_O_NEG_2","E piuttosto facile succhiare il veleno a una donna. L'ho gia fatto diverse volte."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN2_O_POS_1","Brava, brava! Adesso anche voi conoscete il perch della sua sconfinata popolarita e dei suoi innumerevoli spasimanti."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_1","Ecco a voi la seduttrice di serpenti piu suadente che sia mai esistita."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_2","Ah, che bella allitterazione."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_3","Viene da Lagras. Parla nella lingua rozza di quel posto, ma offre uno spettacolo unico."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND1_INT_4","La Misteriosa Maya!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SND2_INT_1","Eccovi un'incredibile donna che ha convinto, con i suoi movimenti suadenti, degli alligatori a passare dalla palude al pentolone."
"0x8E66985D¤SHWMC_SND2_INT_2","La sua danza col serpente vi fara dubitare del concetto stesso di allegoria. La Misteriosa Maya!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_NEG_2","Bonta divina."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_NEG_3","Vi assicuro che e a posto. E sempre stata amica delle serpi,"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_NEG_4","come il presidente."
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_POS_1","Incredibile!"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_POS_2","Se Eva avesse danzato cosi bene con il suo diavolo tentatore, forse l'umanita vivrebbe ancora nel giardino della purezza,"
"0x8E66985D¤SHWMC_SN_OT_POS_3","non in un abisso di depravazione e angoscia."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_INT_1","Mentre percorrevo le colline della Baviera, il mio olfatto fu disturbato da un carretto pieno di letame."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_INT_2","Rimasi sorpreso quando vidi che non era trainato da una bestia da soma, ma da una donna vigorosa come un bue."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_INT_3","Vi presento la grande Hortensia."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_NG_1","Oh, cielo... Sta bene, signore e signori, e di costituzione molto robusta."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_NG_2","Una volta l'ho vista fermare la carica di un toro con i seni."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_NG_3","Si... uno strano rituale d'accoppiamento. Ma a ognuno il suo."
"0x8E66985D¤SHWMC_STRW_O_PS_1","Incredibile! Dicono che tutte le donne della Baviera effettuano questo stesso rito la prima notte di nozze."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWD_O_NEG_1","Vi prego, vi prego! Perch trattare una donna in questo modo?"
"0x8E66985D¤SHWMC_SWD_O_NEG_2","V-voglio dire, di ragioni me ne vengono in mente diverse, ma non e questo il momento."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWD_O_POS_1","Adorabile, non e vero? Le cosce di un angelo, il fascino del diavolo."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWRD_INT_1","A ogni modo, ho conosciuto la prossima, straordinaria artista su un battello a vapore diretto in Marocco,"
"0x8E66985D¤SHWMC_SWRD_INT_2","dove si coltiva il piu strano e delizioso tabacco che si possa consumare su questa terra."
"0x8E66985D¤SHWMC_SWRD_INT_3","Con la spada non ha rivali e la sua danza vi rapira. La Misteriosa Maya!"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_1","Co-cos'e quello?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_2","E arte."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RCS2_4","La chiamano cosi, ora?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_1","Salve, Miss Hobbs."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_2","Salve, caro, salve."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_3","Mi aveva detto di passare."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_4","Mi chiamo John Marston."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_5","Sono quello che le spedisce gli animali per le sue creazioni."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_6","Immagino che ci faccia degli abiti o cose simili."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_7","Abiti?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_8","Oh, no, non realizzo abiti, caro."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_9","Venga, venga."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_10","Cosa ci fa, allora?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_11","Opere d'arte, caro."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_12","Opere d'arte?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_13","E non semplici opere d'arte, ma vita,"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_14","vita elevata ad arte."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_15","Venga, venga a conoscere i miei amici."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_16","Venga, venga."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_17","Al piano di sotto."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_18","Venga a vedere il mondo che ha contribuito a creare."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_19","E..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_20","E davvero impressionante."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_21","E il lavoro di una vita, caro."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_22","Una fatica immane."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_23","Adoro questo piccoletto."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_24","Mi rende cosi felice."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_25","C'e cosi tanta vita in lui..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_26","In un certo senso."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_27","Guardi questi tre che giocano a poker."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_28","Non sapranno mai chi vincera, perch..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_29","sono tutti morti."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_30","Solo che non si direbbe."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_31","A volte... A volte faccio delle vocine"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_32","e faccio finta che discutano tra loro."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_33","Questo l'ho chiamato Percival."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_34","Non saprei dire perch."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_35","E questi due qui"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_36","sono pugili professionisti."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_37","Naturalmente non vincono nulla"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_38","perch sono entrambi morti."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_39","Una volta ho provato con gli esseri umani,"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_40","durante un'epidemia di colera."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_41","No, gli animali sono molto meglio."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_42","Le loro pellicce sono cosi belle e..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_43","Si... Credo..."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_44","Non so cosa dire."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_45","Oh, e una reazione molto comune."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_46","Immagino."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_47","Oh, tenga."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_48","Lo accetti come un regalo da parte mia."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_49","In fondo, tutto questo l'abbiamo creato insieme."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_50","Ora io e lei siamo quasi pari a Dio,"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_51","in un certo senso."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_52","Grazie. Ora devo andare."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_53","Magari un giorno, quando morira, qualcuno la imbalsamera."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_54","Forse e cosi che e il paradiso."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_55","Ci ha mai pensato, caro?"
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_56","No, mai."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_57","Stia bene."
"0x8EEA739D¤RCTXD_RSC1_58","Arrivederci."
"0x92760DDF¤FMA2GONE_01","Se n'e andato?"
"0x92760DDF¤FMA2GONE_02","La strada e libera?"
"0x92760DDF¤FMA2GONE_03","Ehi, l'omaccione e ancora li?"
"0x92760DDF¤FMA2GONE_04","C'e qualcuno li? Ehi?"
"0x92760DDF¤FMA2REACT_01","Perch?"
"0x92760DDF¤FMA2REACT_02","E lui il furfante, maledizione."
"0x92760DDF¤FMA2REACT_03","Che faresti nella mia situazione, eh?"
"0x92760DDF¤FMA2REACT_04","Non sapevo che l'idiota francese avesse una guardia del corpo."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORARM_01","Niente armi, prego. A meno che non voglia usarle sulle tele."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORARM_02","La prego, signore, metta via le armi."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORHANG_01","L'esibizione, se cosi si puo chiamare, e di qua."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORHANG_02","Prima entra, prima potra uscire."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORHANG_03","La informo che le opere d'arte non sono approvate dal personale della galleria."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOA_1","Cosa c'e in mostra?"
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOA_2","Mister Charles Chtenay. Vada a vedere coi suoi occhi. Ma non si lamenti con me."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOJ_1","Cosa c'e in mostra?"
"0x92760DDF¤FMA_3_DOORILOJ_2","Mister Charles Chtenay. Vada a vedere coi suoi occhi. Ma non si lamenti con me."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOOR_0_1","Si goda lo spettacolo, se possibile."
"0x92760DDF¤FMA_3_DOOR_0_2","L'ingresso e gratuito, per cui niente rimborsi."
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND1_1","E finita?"
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND2_1","Di qua."
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND3_1","Vieni, vieni. All'ingresso."
"0x92760DDF¤FMA_3_FIND4_1","Ehi. Amico mio. Andiamo."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP1_1","E andato tutto a rotoli. Per favore, aiutami."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP2_1","Stanno arrivando, tienili lontani."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP3_01","Occupati di loro."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP3_02","I miei critici sono dei selvaggi."
"0x92760DDF¤FMA_3_HELP3_03","Difendimi."
"0x92760DDF¤FMA_3_LEAVE_1","Questa mostra e definitivamente chiusa. Ora leviamo i tacchi."
"0x92760DDF¤FMA_3_LEAVE_2","Avanti. Conosco un posto dove posso scomparire per qualche giorno."
"0x92760DDF¤FMA_4_DOCK_1","Da questa parte, in fondo al molo."
"0x92760DDF¤FMA_4_WALK_2_1","Quel buco nella staccionata... passiamo da li."
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS1_1","Eccolo la, quel degenerato!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS1_2","Uccidiamoli!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS2_1","Era con quello scapestrato!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WATAHOS2_2","Spara!"
"0x92760DDF¤FMA_4_WAT_A_1_01","Avanti, teniamo il passo."
"0x92760DDF¤FMA_4_WAT_A_1_02","Non restiamo indietro."
"0x92760DDF¤FMA_4_WAT_A_2_1","Siamo passati. Andiamo. Seguimi."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_1","Ehi."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_2","Offrimi da bere, mon ami."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_3","Certo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_4","Cosa prendi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_5","Brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_6","Due brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_7","Due dollari a bicchiere."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_8","Meglio che sia buono, allora."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_9","E il migliore."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_10","Grazie."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_11","Sant."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_12","State mettendo in piedi un bel Paese, eh?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_13","A chi ti riferisci?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_14","Non lo so,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_15","tu che fai?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_16","Solitamente sparo alle persone."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_17","Americano fino al midollo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_18","Mi piace."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_19","E tu?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_20","Principalmente"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_21","mi atteggio, mi do delle arie, mi lamento."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_22","Francese fino al midollo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_23","Lo so,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_24","sono ridicolo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_25","Sono stato in tutto il mondo,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_26","ho ammirato le cose piu belle"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_27","e ho scoperto l'unica verita eterna,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_28","cioe che sono un'emerita..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_29","Com'e che si dice..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_30","Testa di pazzo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_31","Testa di cazzo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_32","Anche,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_33","anche."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_34","Beh, se non altro conosci te stesso."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_35","Dove sei stato nei tuoi viaggi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_36","In tutto il mondo civilizzato."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_37","A disegnare i miei quadretti,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_38","a conoscere la gente del posto."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_39","Cose cosi."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_40","Sei un pittore?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_41","No! Sono una testa di pazzo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_42","Ne avevamo gia parlato, no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_43","Si, si."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_44","Ma dipingi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_45","Non secondo i salotti di Parigi, no."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_46","Secondo loro non sapevo n disegnare, n dipingere"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_47","e dovevo andarmene."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_48","Cosi sono andato via."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_49","Ti manca Parigi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_50","Quella citta sporca e puzzolente,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_51","piena di vecchie case, di fantasmi,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_52","di merda e di francesi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_53","Ci sono anche qui."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_54","Anche questo e vero."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_55","Sai..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_56","Arthur."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_57","Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_58","Sai, Arthur,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_59","Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_60","Sai, John,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_61","non credere nell'arte."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_62","E una menzogna."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_63","Credi nelle donne."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_64","Loro sono la verita."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_65","L'arte e menzogna,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_66","ma la vagina,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_67","quella e verita."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_68","Il seno"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_69","e verita."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_70","L'arte e per gli idioti."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_71","Se lo dici tu."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_72","Fidati, le ho provate entrambe."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_73","E una e meglio,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_74","molto meglio."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_75","Ti staro annoiando."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_76","Tieni."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_77","Cos'e?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_78","E solo uno scarabocchio."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_79","Completamente inutile,"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_80","se non per pulirti il culo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_81","Ma volevo ringraziarti per il brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_82","Molto gentile da parte tua, Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_83","Di nulla."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_84","Piacere di averti conosciuto."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_85","Certo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_86","Cosa prendi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_87","Due brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_88","Meglio che sia buono."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_89","Io?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_90","Solitamente sparo alle persone."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_91","E tu?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_92","Francese fino al midollo."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_93","Testa di cazzo?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_94","Beh, se non altro conosci te stesso."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_95","Dove sei stato nei tuoi viaggi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_96","Sei un pittore?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_97","Si, ma..."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_98","dipingi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_99","Ti manca Parigi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_100","Anche questo e vero."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_101","John."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_102","Se lo dici tu."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_103","Cos'e?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_104","Molto gentile da parte tua, Charles."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_105","Piacere di averti conosciuto."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_1","Ehi, offrimi da bere, mon ami."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BA_1","Certo, cosa prendi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BA_2","Brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BA_3","Due brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BJ_1","Certo, cosa prendi?"
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BJ_2","Brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC1_LI_BJ_3","Due brandy."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_1","Non voglio morire!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_2","La prego, je suis dsol!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_3","Mi dispiace, faro qualsiasi cosa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_4","Non sei neanche degno di essere definito uomo."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_5","Non c'era motivo di prendersela cosi tanto, alla fine."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_6","Merci, grazie."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_7","Ma uomo o no,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_8","se ti fai rivedere, ti becchi una pallottola."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_9","C-certo, merci."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_10","E merci anche a te!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_11","Mi sei stato davvero utile."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_12","E dai,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_13","tu ti sei cacciato nei guai,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_14","tu te ne tiri fuori."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_15","Forse, mon ami."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_16","Se solo tirarsi fuori dai guai"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_17","fosse tanto divertente quanto finirci."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_18","A volte neanche quello e tanto divertente."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_19","Allora ti stai cacciando nei guai sbagliati."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_20","Terro una piccola mostra alla galleria,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_21","tu vieni, no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_22","Vedremo."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_23","Va bene."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_24","Non so perch l'ho fatto."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_25","Perch la barbarie e noiosa, no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_26","Per qualche anno e stata divertente."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_27","Adesso pero devi andare,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_28","prima che arrivi la gendarmeria."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_29","Ehi, ti comporterai bene con la moglie di questo tizio?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_30","Tu ti sei comportato bene con lei,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_31","ora la passerottina e libera."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_33","Io sono un artista, cowboy."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_34","Devo fare cio che sento."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_35","Senti, ho organizzato una mostra alla galleria."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_36","Vieni e capirai cosa intendo."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_37","Amico mio,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_38","mi hai tirato fuori da una spiacevolissima situazione."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_39","Adesso devi andare,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_40","prima che arrivi la gendarmeria."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_41","Ehi, ti comporterai bene con la moglie di questo tizio?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_42","Tu ti sei comportato bene con lei,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_43","ora la passerottina e libera."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_45","E dai,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_46","tu ti sei cacciato nei guai,"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_47","tu te ne tiri fuori."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_48","A volte neanche quello e tanto divertente."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_49","Vedremo."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_50","Non so perch l'ho fatto."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_51","Mi ha fatto divertire per anni."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_52","Ehi!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_53","Ti comporterai bene con la moglie di questo tizio?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_55","Ehi!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_56","Ti comporterai bene con la moglie di questo tizio?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_A_1","Ehi! Ehi!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_A_2","Ehi! Lo so che sei li!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_B_1","Ti sento respirare!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_C_1","Vieni fuori! Codardo! Dobbiamo parlare di cosa hai fatto a mia moglie!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_C_2","Su, ma che se ne fa di una moglie?"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_C_3","Io ho lasciato la mia a Parigi e ormai l'ho scordata."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_D_1","Esci e affronta le conseguenze di cio che hai fatto!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_E_1","Ma e lei a sbagliarsi!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG1_E_2","Povera timida passerottina. Lei la tiene in gabbia, io la faccio cantare."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG2_1","~sl:0.0:1.2~Sei un uomo morto!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG2_3","~sl:0.0:1.5~E questi sarebbero il nuovo mondo,~sl:0.4:1.2~la nuova moralita~sl:0.3~Saint Denis."
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG2_4","~sl:0.4:3.0~La stessa frivolezza,~sl:0.0:1.1~ferocia,~sl:0.0:1.4:1~intransigenza europee!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG3_B_1","Se le hai attaccato la sifilide, torno e ti ammazzo un'altra volta!"
"0x92760DDF¤FMA_RC2_IG3_C_1","Di' il tuo ultimo adieu!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_1","E che non mi piace che passi cosi tanto tempo con quello."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_2","~sl:0.0:2.4~Aspetta di vedere le sue opere.~sl:0.5~Sono molto progressiste."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_3","~sl:0.0:2.1~Non so quanto mi aggradi il progressismo,~sl:0.5~nella pittura o altrove."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_4","~sl:0.0:1.0~E dai,~sl:0.5~giuro che non hai mai visto nulla di simile."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_A_5","~sl:0.0:1.1~Forse e meglio cosi.~sl:1.0~Aspetta, mi do una calmata."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_B_1","Ci perderemo la festa."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_C_1","Ti vuoi sbrigare?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG2_D_1","Non capisco perch sei cosi arrabbiato."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG4_A_1","Quest'uomo non sa proprio dipingere."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG4_D_1","Disgustoso."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_1_1","E troppo moderno per i miei gusti."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_1_2","Mister Chtenay, che uomo sgradevole. Sto arrossendo tutta."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_2_1","Trovo la tecnica sconcertante."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_2_2","Cosa vuole rappresentare, oltre a un disgustoso pasticcio?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_2_3","E una... lo sai, dai."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_3_1","Mi spiace, non saprei."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG5_3_2","Beh, diciamo che non posso dirlo. Non in pubblico."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_AJ_1","Da questa parte, seguimi."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_AJ_2","Dovremmo essere al sicuro. Che dire della mostra? Tutt'altro che noiosa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_AJ_3","Assolutamente."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_A_1","Da questa parte, seguimi."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_A_2","Dovremmo essere al sicuro. Che dire della mostra? Tutt'altro che noiosa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_A_3","Assolutamente."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_BJ_1","L'arte dovrebbe mettere alla prova le persone, motivarle. Mi credevo un impostore, un pittore da strapazzo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_BJ_2","Adesso non ne sono piu tanto sicuro. Abbiamo suscitato emozioni, no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_BJ_3","~sl:0.4~Continua a suscitare emozioni cosi e tutte le tue tele avranno un bel buco in mezzo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_B_1","L'arte dovrebbe mettere alla prova le persone, motivarle. Mi credevo un impostore, un pittore da strapazzo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_B_2","Adesso non ne sono piu tanto sicuro. Abbiamo suscitato emozioni, no?"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_B_3","Continua a suscitare emozioni cosi e tutte le tue tele avranno un bel buco in mezzo."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_CJ_1","Te l'avevo detto che ero una testa di pazzo!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_CJ_2","L'avevi detto e lo sei."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_CJ_3","Ma meglio che per un po' vai a fare la testa di cazzo altrove."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_C_1","Te l'avevo detto che ero una testa di pazzo!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_C_2","L'avevi detto e lo sei."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_C_3","Ma meglio che per un po' vai a fare la testa di cazzo altrove."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_DJ_1","Eccoci qua, qui vive una che conosco e che potrebbe ospitarmi."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_DJ_2","Buona fortuna."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_D_1","Eccoci qua, qui vive una che conosco e che potrebbe ospitarmi."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_D_2","Buona fortuna."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_1","Quel ritratto che ti ho dato, sento che un giorno varra qualcosa!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_2","Forse. Per ora credo che potrei ricavarci solo un calcio nelle palle."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_3","Sei simpatico, spero di rivederti."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_EJ_4","Angelo mio, passerottina mia, sono io!"
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_1","Quel ritratto che ti ho dato, sento che un giorno varra qualcosa."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_2","Forse. Per ora credo che potrei ricavarci solo un calcio nelle palle."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_3","Sei simpatico, spero di rivederti."
"0x92760DDF¤FMA_RC4_IG12_E_4","Angelo mio, passerottina mia, sono io!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG2_1","Conosco quegli uomini. Ho cacato sul loro bancone."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG2_2","Presto, qui dietro."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_BO_1","Quello e Charlie Chutney?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_BO_2","Quell'uomo ci deve dei soldi!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_BO_3","Ehi! Vieni qui!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_1","Erano Ben il Giallo, Henry il Prussiano e lo Strangolapolli."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_2","Perch lo chiamano Ben il Giallo? Si piscia addosso?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_3","Non e l'uomo piu pulito del mondo, ma no."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_4","E proprio giallo. Per la malaria."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_5","Accidenti."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_6","E il Prussiano? E davvero prussiano?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_7","Non piu di me e te. Ha solo la barba."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_8","Gli da un'aria mistica."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_9","Serve anche a me un nome cosi. Che mi dia un'aria misteriosa."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_10","Non hai mai avuto niente di misterioso."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_11","Sei un libro aperto."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG3_CNV_12","Pensero a qualcosa. Aspetta e vedrai."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG4_1","Indietro, indietro. Gli usurai. Cambiamo strada."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5A_1","Santi numi. Presto!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5A_4","Oh, falso allarme. Pensavo di conoscerlo."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5A_5","~sl:2.5~Ti prego, non farlo mai piu. Ora muoviamoci, presto."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5J_1","Santi numi. Presto!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5J_4","Oh, falso allarme. Pensavo di conoscerlo."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG5J_5","Ti prego, non farlo mai piu. Ora muoviamoci, presto."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG6_1","Dove va, bella signora?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG6_2","~sl:0.0:2.6:1~Dovunque tu voglia, mon ami."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG6_3","~sl:1.0~Buon Dio."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_1","Volevo comprarli rossi, per esaltare il colore delle tue guance."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_2","Ma poi ho pensato che il blu avrebbe ispirato serieta."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_3","Forse qualcosa di piu allegro. Viola, magari."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_4","Dopotutto siamo a Saint Denis."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_5","Che stai guardando?"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_6","~sl:1.0~Tutti uguali, voi uomini. Basta che abbiano una sottana."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG7_7","No. Non dire cosi."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_1","Guarda che bellezza!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_3","Salve, ragazzi."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_4","Eddai..."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_A_5","Torna indietro, piccolina!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_1","Guarda che bellezza!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_3","Salve, ragazzi."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_4","Eddai..."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG8_J_5","Torna indietro, piccolina!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG10_A_1","~sl:0.2:0.6~Si!~sl:0.7~Ce l'abbiamo fatta!"
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG10_B1_1","Non e qui. Andiamo."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG10_B1_2","Ehi! L'ho trovato, e qui."
"0x92760DDF¤FMA_RC6_IG11_1","Oh no, no, no, no, no, no, no, no."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_1","Ehi!"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_2","Chi diavolo sei tu?"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_3","Per quanto ti riguarda, sono proprio il diavolo. Vattene."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_4","Ma questo furfante..."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTA_5","Ti ho detto di andartene."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_1","Ehi!"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_2","Chi diavolo sei tu?"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_3","Per quanto ti riguarda, sono proprio il diavolo. E adesso vattene."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_4","Ma questo furfante..."
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_INTJ_5","Ti ho detto di andartene!"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_SHOT_1","Sei pazzo?"
"0x92760DDF¤FMA_S2_IG4_SHOT_2","Tornero, furfante!"
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_01","Offritemi da bere. Vi prego."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_02","Solo un goccio, andiamo."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_03","Non siate tirchi. Un goccio."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_04","Sto morendo di sete."
"0x92760DDF¤RFMA_1_DRINK_05","Abbiate pieta di un povero artista come me."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_01","Mi dispiace. Non posso portarti con me."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_02","Lasciami in pace, sono ubriaco. Ho tante cose da fare."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_03","Tu hai delle persone a cui sparare, no? Io ho gente da scopare. Quadri da dipingere."
"0x92760DDF¤RFMA_1_FOLLOW_04","A presto. E stato un piacere. Bien."
"0x92760DDF¤RFMA_1_LEAVEBAR_1","Se nessun altro vuole offrirmi da bere, me ne vado."
"0x92760DDF¤RFMA_1_LEAVEBAR_2","Idioti spilorci. Tutti quanti."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_01","Ah, ci voleva."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_02","Ma la cosa migliore e che e gratis."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_03","Ancora un po'... all'inizio non e il massimo della freschezza."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_04","L'acqua di Saint Denis, che roba."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_05","Mi fara venire il tifo. Non importa."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_06","E torbida come latte. O sperma."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_07","Oddio, il braccio."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_08","In francese: Oh, no. E orribile."
"0x92760DDF¤RFMA_1_PUMP_09","Come fanno gli americani a bere questa schifezza?"
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_LEFT_01","Scusami, mi sto cambiando."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_LEFT_02","Devo riprendermi. Ti prego."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_LEFT_03","Lasciami in pace, sono molto scosso."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_WARN_01","Vai via. Non posso farti entrare. Verranno a cercarti, qui."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_WARN_02","Verranno i gendarmi. Vattene."
"0x92760DDF¤RFMA_2_IN_WARN_03","Scappa, amico mio. Svelto. Devi andartene."
"0x92760DDF¤RFMA_3_ACALL_01","Charles, dove sei?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_ACALL_02","Ehi, dove ti sei cacciato?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_DOOR_01","Sono occupato, amico mio. Questa e una festa per due."
"0x92760DDF¤RFMA_3_DOOR_02","Trovati un altro nascondiglio."
"0x92760DDF¤RFMA_3_DOOR_03","Ti prego, ci stai distraendo da una faccenda importante."
"0x92760DDF¤RFMA_3_JCALL_01","Charles, dove sei?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_JCALL_02","Ehi, dove ti sei cacciato?"
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_01","Vieni."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_02","Datti una mossa."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_03","~t~In francese: Muoviamoci. Sbrigati."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_04","Andiamo."
"0x92760DDF¤RFMA_3_SLOW_05","Seguimi."
"0x92760DDF¤RFMA_4_BEATEN_1","~t~In francese: Grazie, grazie!"
"0x92760DDF¤RFMA_4_BEATEN_2","Tutti a bordo verso il Pacifico meridionale."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_01","Tienili lontani da me."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_02","Mi rovinero il trucco."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_03","Cosi vicino, cosi lontano."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_04","Cosi non va. No, no."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CFIGHT_05","Oh, cielo. Oddio."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_01","Avanti."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_02","Affrettiamoci."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_03","Seguimi."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_04","Andiamo. Andiamo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_05","Restami vicino, caro accompagnatore."
"0x92760DDF¤RFMA_4_CMON_06","~t~In francese: Muoviamoci. Piu in fretta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_DOWN_01","Di qui, facciamo piano."
"0x92760DDF¤RFMA_4_DOWN_02","Dobbiamo fare piano."
"0x92760DDF¤RFMA_4_FEND_A_1","Charles. Presto. Spero che questa nave parta subito."
"0x92760DDF¤RFMA_4_FEND_J_1","Charles. Presto. Spero che questa nave parta subito."
"0x92760DDF¤RFMA_4_GOONSA_1","Altri amici? Me ne occupo io."
"0x92760DDF¤RFMA_4_GOONSJ_1","Altri amici? Me ne occupo io."
"0x92760DDF¤RFMA_4_HUSH_1","Piano, piano. Quella gente la conosco."
"0x92760DDF¤RFMA_4_JWORK_1","Sai, credo che conoscessi un mio amico."
"0x92760DDF¤RFMA_4_JWORK_2","Anzi, potresti anche avergli dato lavoro. Arthur Morgan."
"0x92760DDF¤RFMA_4_JWORK_3","Si, si. Conosco parecchia tila prego, aiutami ad andarmene."
"0x92760DDF¤RFMA_4_KILLED_1","Per l'amor del cielo! Sei e davvero un cowboy. Ora non ho davvero altra scelta se non partire."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_01","Ehi, attenzione."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_02","Cosi ti vedranno."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_03","Vieni qui."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_04","Amico mio."
"0x92760DDF¤RFMA_4_LOOKOUT_05","Resta con me."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_01","Oh, cielo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_02","Oh, cielo."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_03","~t~In francese: Merda."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_04","Sono troppi."
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_05","Che faccio?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_MUTTER_06","No, no, no."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_A_1","Spero che i marinai sappiano con chi devono dividere la cuccetta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_A_2","Abbiamo molte settimane da passare insieme. Arriveremo a conoscerci molto bene."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_A_3","Buona fortuna a tutti voi."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_J_1","Spero che i marinai sappiano con chi devono dividere la cuccetta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_J_2","Abbiamo molte settimane da passare insieme. Arriveremo a conoscerci molto bene."
"0x92760DDF¤RFMA_4_SHIP_J_3","Buona fortuna a tutti voi."
"0x92760DDF¤RFMA_4_THERE_1","Passiamo di qui."
"0x92760DDF¤RFMA_4_UPHERE_1","Calma. Ah!"
"0x92760DDF¤RFMA_4_UPHERE_2","Laggiu. E la mia nave."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_1","Quello che non mi manchera di certo e la civilta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_2","Cosi repressiva. Cosi soffocante. In citta riuscivo a malapena a respirare."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_3","Si, posso capire."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_A_4","Non so perch ho pensato che avrei mai potuto trovare la mia strada in un Paese fondato dai puritani."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_1","Quello che non mi manchera di certo e la civilta."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_2","Cosi repressiva. Cosi soffocante. In citta riuscivo a malapena a respirare."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_3","Si, posso capire."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT1_J_4","Non so perch ho pensato che avrei mai potuto trovare la mia strada in un Paese fondato dai puritani."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_1","Quei tizi... hai cacato sul loro bancone?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_2","Ma naturalmente. Dovevo cacare."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_3","Dai. I miei escrementi sono meglio di qualsiasi cosa servano li."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_A_4","Mi devo ricordare di evitare quel posto."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_1","Quei tizi... hai cacato sul loro bancone?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_2","Ma naturalmente. Dovevo cacare."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_3","Dai. I miei escrementi sono meglio di qualsiasi cosa servano li."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT2_J_4","Mi devo ricordare di evitare quel posto."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_A_1","Usurai?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_A_2","Come pensi che possa permettermi di comprare i colori? Non certo vendendo quadri."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_J_1","Usurai?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT3_J_2","Come pensi che possa permettermi di comprare i colori? Non certo vendendo quadri."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_1","Un attimo. Non hai venduto neanche un quadro?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_2","C'e sempre una grande richiesta di nuova mediocrita. Per quanto riguarda il nuovo genio, invece... non altrettanto."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_3","E nuovi tipi di perversione?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_A_4","Questa e la domanda par excellence, americano."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_1","Un attimo. Non hai venduto neanche un quadro?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_2","C'e sempre una grande richiesta di nuova mediocrita. per quanto riguarda la nuova genialita, invece... non altrettanto."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_3","E nuovi tipi di perversione?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT4_J_4","Questa e la domanda par excellence, americano."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_1","Cacare sui banconi, prendere soldi in prestito, farsi le mogli degli altri."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_2","Certo che sei bravo a ingraziarti le persone."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_3","Se lo scopo della vita fosse ingraziarsi le persone, sarebbe davvero noiosa."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_4","Col tempo mi sono convinto che lo scopo non e quello di farsi odiare."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_5","Odio, amore, sono la stessa cosa. Io provoco, io sfido, faccio divertire, non e vero?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_6","Con la mia indecenza? Una vita mediocre e una vita futile."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_7","Una vita ardita, zeppa d'arte e verita, verita sporche. Questa e una vita di valore."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_8","E bello sapere che almeno la tua filosofia non la tradirai mai."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_A_9","Come farei ad alzarmi la mattina, altrimenti?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_1","Cacare sui banconi, prendere soldi in prestito, farsi le mogli degli altri."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_2","Certo che sei bravo a ingraziarti le persone."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_3","Se lo scopo della vita fosse ingraziarsi le persone, sarebbe davvero noiosa."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_4","Col tempo mi sono convinto che lo scopo non e quello di farsi odiare."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_5","Odio, amore, sono la stessa cosa. Io provoco, io sfido, faccio divertire, non e vero?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_6","Con la mia indecenza? Una vita mediocre e una vita futile."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_7","Una vita ardita, zeppa d'arte e verita, verita sporche. Questa e una vita di valore."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_8","E bello sapere che almeno la tua filosofia non la tradirai mai."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT5_J_9","Come farei ad alzarmi la mattina, altrimenti?"
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_A_1","Tutte quelle distrazioni... tutte quelle tentazioni... non avevo speranza."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_A_2","Credo che quelle distrazioni le troverai ovunque."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_A_3","Puo darsi."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_J_1","Tutte quelle distrazioni... tutte quelle tentazioni... non avevo speranza."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_J_2","Credo che quelle distrazioni le troverai ovunque."
"0x92760DDF¤RFMA_4_WNT6_J_3","Puo darsi."
"0x92760DDF¤RFMA_HUSB_FOLL_01","Lasciami in pace!"
"0x92760DDF¤RFMA_HUSB_FOLL_02","Sono io a subire un torto."
"0x92760DDF¤RFMA_HUSB_FOLL_03","Il tuo amico francese e al sicuro. Per ora."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_1","E tu chi saresti? Un collezionista?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_2","Curioso che tu lo chieda, si."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_3","Un mio amico mi ha lasciato parte del tuo lavoro."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_4","Mi ha detto che gliel'hai dato in un bar. Diceva che sei un..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_5","Testa di pazzo, probabilmente. E un ubriacone."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_6","Guarda questi idioti."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_7","Guarda questi idioti."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_8","Mi scusi, Mister Chtenay."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_9","Non avrebbe potuto disegnarle qualcosa addosso?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_10","Madame, l'ho ritratta al naturale,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_11","come e stata e come sara in paradiso."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_12","Io non ci vedo niente di naturale."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_13","Gli abiti sono frutto della civilta,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_14","della repressione,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_15","della morte."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_16","Essere nudi significa essere liberi,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_17","innocenti,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_18","vivi."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_19","Come disse Buddha,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_20","si vive solo per scopare."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_21","Beh, questo spiega la decadenza degli ottentotti."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_22","Ehi, questo e un ritratto di mia moglie"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_23","e si copre solo..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_24","le pudenda."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_25","Henry,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_26","quello e il tuo sedere?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_27","Perch mai mostrare tutto cio a un uomo?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_28","Quella e mia madre."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_29","Nuda come il giorno in cui e nata."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_30","La smetta di guardare il sedere di mio marito!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_31","E lei la smetta di guardare mia madre!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_32","Beh, forse non avrebbe dovuto lasciarla esporsi cosi."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_33","E disgustoso."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_34","Che faccia tosta!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_35","Basta!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_36","Andiamo, Mildred,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_37","non e posto per noi."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_38","Vieni qui!~n~~m~Ehi!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_39","Figlio di puttana!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_40","Lurido nanerottolo!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_41","Su, Horace, andiamo via."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_42","Ehi! Francese dei miei stivali, se ti prendo!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_43","Ehi..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_44","Ehi..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_45","Forza!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3A_1","Credo sia greca."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3A_2","O forse romana."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3B_1","Molto probabilmente italiana."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_IG3C_1","O e semplicemente di qualcuno di Blackwater."
"0x92760DDF¤RFMA_RC4_LI_1","Guarda questi idioti."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_1","Amico mio, sono io."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_2","Charles Chtenay, il pittore."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_3","Va bene."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_4","Perch ti sei conciato cosi?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_5","Sono un uomo ricercato,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_6","perseguitato per la mia arte!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_7","Per quanto pessima,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_8","non penso il problema sia l'arte."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_9","A Parigi mi dicevano: ""Vai via, lontano,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_10","qui non saremo mai in grado di capirti."""
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_11","Allora io dissi che sarei andato a Saint Denis."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_12","Ma non era abbastanza lontano per loro."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_13","Credo che avessero ragione,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_14","ma non importa."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_15","Quindi me ne vado nel Sud Pacifico."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_16","Mi hanno sempre detto che li la luce sarebbe perfetta per le mie opere."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_17","Beh, sempre che non te lo dicessero"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_18","per farti andare dall'altra parte del mondo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_19","Puo darsi,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_20","ma non importa."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_21","Aiutami a imbarcarmi sulla prossima nave."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_22","Stanno pattugliando il porto e io ho bisogno di uno chaperon."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_23","D'accordo, andiamo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_24","Va bene."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_25","Perch ti sei conciato cosi?"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_26","Per quanto pessima,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_27","non penso il problema sia l'arte."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_28","Sempre che non te lo dicessero"
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_29","per farti andare dall'altra parte del mondo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_30","D'accordo, andiamo."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_CALL2_1","Ehi..."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_LIA_1","Salve, salve. Sono Charles Chtenay, il pittore."
"0x92760DDF¤RFMA_RC6_LI_1","Amico mio, amico mio, sono io, Charles Chtenay, il pittore."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_1","Adieu."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_2","Merci, mon ami."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_3","Addio."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_4","Se non vai a genio agli abitanti delle isole,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_5","prosegui fino al Polo Sud."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_6","Gia."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_7","Dicono che la luce li sia davvero fantastique!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_8","Au revoir!"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_9","Alla prossima."
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_10","Se non vai a genio agli abitanti delle isole,"
"0x92760DDF¤RFMA_RC7_11","prosegui fino al Polo Sud."
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK1_01","Ma che diavolo..."
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK1_02","E pazzo?"
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK2_01","Non finisce qui, maledetto."
"0x92760DDF¤RFMA_SPOOK2_02","Non finisce qui, francese."
"0x92760DDF¤RFMA_WARNED_01","Vado."
"0x92760DDF¤RFMA_WARNED_02","E un oltraggio."
"0x92760DDF¤RFMA_WARNED_03","Quel maledetto francese..."
"0xA7FB83A8¤0x55C67C82","Parla"
"0xAE66FFEC¤FFFMC_CALL_1","Arthur Morgan."
"0xAE66FFEC¤FFMC_ENT_1","Micah."
"0xAE66FFEC¤FFMC_ENT_2","Siediti, carissimo amico mio, e fammi vedere come te la cavi."
"0xAE66FFEC¤FFMC_ENT_3","E perdonami se per sbaglio ti pianto il coltello in testa."
"0xAEE144C5¤CWRC1_ACT_1","Preparaci qualcosa da mangiare, Mister Pearson."
"0xAEE144C5¤CWRC1_ACT_2","Grazie, Mister Smith. Grazie di cuore."
"0xAEE144C5¤CWRC1_ACT_3","Voialtri, seguite l'esempio di quest'uomo, capito?"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070A_1","Le uniche cose che e possibile bere in questa citta senza correre rischi sono la birra e il whisky."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_1","~sl:0.0:2.1~La avviso, sono malato.~sl:~Come tutti, da queste parti."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_2","~sl:0.0:4.0~A parte quel figlio di puttana che gestisce l'emporio.~sl:0.6~E questa potrebbe essere l'ironia piu crudele tra tutte."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_3","Il colera e una bestia terribile."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_4","~sl:0.0:3.6~Io non starei qui un secondo piu del necessario,~sl:0.6~specialmente se avessi qualcuno a casa ad attendermi."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_5","A ogni modo, mi dispiace rattristarla."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1070B_6","Qualche altro bicchiere e tornero a sorridere."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071A_1","Mi sorprende che sia ancora qui. Non c'e motivo per restare."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_1","Non saprei... Considerata la velocita del contagio e l'elevata mortalita,"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_2","non posso non pensare che ci sia qualcosa sotto."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_3","Il fatto e che mentre noi siamo morti l'uno dopo l'altro,"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_4","quell'Herbert Moon, il negoziante, non ha mai neanche tossito."
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_5","Come si spiega?"
"0xB4B2B3D1¤SCAR_1071B_6","E il modo in cui ci guarda, con quel senso di superiorita... C'e qualcosa che non torna."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INTLI_GJ_1","Stai bene?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INTLI_WH_1","Cosa vuoi?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_1","Sembro uno che sta bene?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_2","No, hai un aspetto orribile."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_3","Orribile..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_4","Guardami,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_5","sono inutile."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_6","Non sono nato per questo,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_7","non lo meritavo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_8","Una volta ero un gentiluomo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_9","Jeremiah Compson,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_10","della tenuta Compson."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_11","Buon per te,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_12","se questa e una cosa di cui vantarsi."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_13","Mi hanno portato via tutto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_14","Chi?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_15","Loro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_16","Cosa ti hanno portato via?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_17","Tutto il mio mondo,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_18","un intero stile di vita,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_19","una carriera."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_20","Io ho rubato un sacco di cose, ma quello"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_21","e un furto bello grosso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_22","Guardami,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_23","sto qui, a vivere nel fango e nella merda."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_24","Mi dispiace."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_25","La mia vecchia casa,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_26","quella che aveva costruito mio nonno,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_27","e tutta diroccata e in rovina"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_28","e se l'e presa la banca."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_29","Mi spiace."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_30","Avrei dovuto vivere una vita diversa."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_31","Anch'io."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_32","Se solo..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_33","potessi riprendermi le mie cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_34","Ricordi personali,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_35","un orologio,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_36","una vecchia pistola,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_37","il mio registro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_38","Dove hai detto che e questa casa?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_39","La tenuta Compson si trova"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_40","a nord dello Scarlett Meadows."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_41","La banca dice che non mi posso avvicinare."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_42","Ora vivo di stenti vicino a Eris Field."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_43","Se mai passero da quelle parti"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_44","vedro cosa posso fare."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_45","Il tempo..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_46","il tempo e la nostra rovina."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_47","No, hai un aspetto orribile."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_48","Buon per te,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_49","se questa e una cosa di cui vantarsi."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_50","Chi?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_51","Cosa ti hanno portato via?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_52","Io ho rubato un sacco di cose, ma quello e un furto bello grosso."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_53","Mi dispiace."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_54","Mi spiace sentirglielo dire."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_55","Anch'io."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_56","Dove hai detto che e questa casa?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_57","Se mai passero da quelle parti, vedro cosa posso fare."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIA_1","Stai bene?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIJ_1","Io non... E ridicolo, io... Chi fa le regole?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIJ_2","Chi ha fatto questo mondo?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_INT_LIJ_3","Maledetto mondo... maledetto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_A_1","Vecchio."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_1","Ci hanno dimenticato. Proprio quando avevano piu bisogno, si sono sbarazzati di noi, come... come merda sotto gli stivali."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_2","Il tempismo non e stato perfetto, non dico di no... E solo che..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_3","E andato... tutto in malora."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_I_4","~sl:0.3~Rovina e distruzione... rovina e distruzione."
"0xB5E44F5D¤RSLVC1_S3_INT_J_1","Vecchio."
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_01","Figlio di puttana."
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_02","E nostro!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_03","Ti affetto!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT1_04","Maledetto!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_01","Ti prendero, bastardo!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_02","Forza!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_03","Ti apro in due!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_04","E solo uno stronzo!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_05","Ti sistemo io!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_01","Come va li dentro?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_02","L'hai preso?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_03","Rispondi..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC4_SQT2_CAL_04","Che stai facendo?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BASE_A_1","Merda..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BASE_J_1","Merda..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_1","""Caro Jeremiah,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_2","qui non e rimasto niente di valore. Non ho un centesimo da darti."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_3","~sl:0.0:2.2~Vieni a trovarmi quando vuoi per farti un goccio di whisky.~sl:0.8~Bill."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_BILL_4","~sl:0.0:1.2~P.S.~sl:~Mi spiace per la morte di Betsy. Lassu le cose vanno sicuramente meglio."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_DRAWING_1","""Grazie per l'intervento alla lezione domenicale."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_DRAWING_2","Il piccolo Josh ha fatto questo disegno di te. Ho pensato che ti sarebbe piaciuto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_DRAWING_3","Da grande vuole essere come te. Sam."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ENTER_A_1","Bene, dov'e questa roba vecchia?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ENTER_J_1","Bene, dov'e questa roba vecchia?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_1","""7 giugno, 1855."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_2","Signore,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_3","la prego di accettare questa raffigurazione della sua famiglia come umile segno di riconoscenza"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_4","per l'aiuto da lei prestato nel recupero della mia proprieta."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_5","Lei e una vecchia volpe e un vanto di questa comunita, come il suo vecchio pa'."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_6","Suo, Col. Joshua Nixon."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_FAMILY_7","Piantagione dell'Ascensione."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_1","""Ricompense. 15 gennaio. Betsey. Diciassette dollari."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_2","18 gennaio. Louise. Dodici dollari."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_3","18 maggio. Wilfred. Diciotto dollari."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_4","24 maggio. Minnie e figlio. Venti dollari."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_A_1","Questo e il tuo prezioso registro? Gesu Cristo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_LEDGER_J_1","Questo e il tuo prezioso registro? Gesu Cristo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEL_A_1","Manca solo il registro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEL_J_1","Manca solo il registro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEP_A_1","Manca solo quello schifo di pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEP_J_1","Manca solo quello schifo di pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEW_A_1","Manca solo quel dannato orologio."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_ONEW_J_1","Manca solo quel dannato orologio."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_01","No, maledetto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_02","Vattene."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_03","Bastardo. Bastardo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PGRIEF_04","Che tu sia maledetto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PISTOL_A_1","Questa deve essere la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PISTOL_J_1","Questa deve essere la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_1","""2 aprile, 1870."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_2","Caro Mister Compson,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_3","temo che non ci sia piu lavoro per lei alla piantagione."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_4","~sl:0.0:3.8~Le sono grato per l'aiuto che ci ha dato e per quello di suo padre~sl:~e del padre di suo padre."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_5","Sono tempi duri per tutti noi. Lei e nei nostri pensieri e nelle nostre preghiere."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_6","In fede, Col. J. Nixon,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PLANTION_7","Piantagione dell'Ascensione."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_01","Ti conosco? Ah, si..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_02","Mi... mi farebbe comodo quel favore."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_03","Tu e io... ci capiamo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_04","Quest'uomo... capisce."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_PRETURN_05","Ho un po' di sete."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_RANCE_1","""Accidenti, pa'! Ti ho detto di stare lontano dal ragazzo. Non vuole."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_RANCE_2","~sl:0.0:0.6~Diamine,~sl:0.5~nessuno di noi vuole avere a che fare con te."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_RANCE_3","Rance."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READD_A_1","Oddio..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READD_J_1","Oddio..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READL_A_1","Questo e il tuo registro? Una lista di schiavi?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_READL_J_1","~sl:0.0:3.0:1~Questo e il tuo registro? Una lista di schiavi?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_1","""Per ordine del giudice Meredith Holden e delle corti dello Stato del Lemoyne,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_2","concediamo il possesso di questa proprieta, e di tutti i beni in essa contenuti, alla banca di Rhodes."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_3","M. Holden, giudice Holden."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_4","Henrietta Blackley, cancelliere."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_5","18 novembre 1895."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_A_1","Per ordine del giudice... confisca di proprieta."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_REPO_J_1","~sl:0.0:1.5~Per ordine del giudice... ~sl:1.4~confisca di proprieta."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_1","Cosa ci fai qui?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_2","Siamo arrivati prima noi."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_3","Si."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_4","Calma."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_5","Sto solo cercando delle cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_6","Quel vecchio revolver e tuo?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_7","Chi trova, tiene."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_8","Porca puttana."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_9","Oh, maledizione.~n~~m~Maledizione."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_10","Andiamo, allora!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_11","Dove vai?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_12","Andiamo!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_13","Calma."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_14","Sto solo cercando delle cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_15","Quel vecchio revolver e tuo?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S2_MCS1_16","Andiamo, allora!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_1","Vecchio?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_2","Dovresti mostrarmi rispetto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_3","Un tempo ero rispettato."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_4","Ero un professionista."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_5","Mi avevi chiesto di procurarti delle cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_6","Avevi chiesto al mio amico di procurarti delle cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_7","Nessuno puo ridarmi cio che desidero."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_8","Voglio il mio lavoro, il mio orgoglio."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_9","Il rispetto che si accorda a un gentiluomo."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_10","E questa roba?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_11","Le mie cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_12","Non capisci?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_13","Quei bastardi hanno cambiato tutto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_14","Ero un buon lavoratore."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_15","Andavo fiero del mio lavoro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_16","E loro me l'hanno tolto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_17","Hanno pisciato sopra al mio retaggio!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_18","Vecchio, ci sono lavori destinati a morire"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_19","e cosi anche certi retaggi."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_20","Servono per pisciarci sopra."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_21","C-cosa stai facendo? Quella..."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_22","Quella e la mia vita."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_23","Maledetto!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_24","Maledetto!"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_25","Io esisto ancora."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_26","Mi avevi chiesto di procurarti delle cose."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_27","E questa vecchia roba, eh?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_28","Vecchio, ci sono lavori destinati a morire"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_29","e cosi anche certi retaggi."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_S3_INT_30","Servono per pisciarci sopra."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_1","""Questo e quanto. Quando mi hanno catturato ero nei pressi di Rhodes."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_2","Non dimentichero l'abbaiare di quel cane alle mie calcagna fino al giorno della mia morte,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_3","~sl:0.0:3.3~ma credo che quel giorno non sia piu tanto lontano.~sl:~Ieri sono state cinquanta frustate e altre cinquanta ne aspetto."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_4","Non credo di poter resistere ancora. Quell'uomo ha detto che stava solo facendo il suo lavoro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_5","Curioso come lavoro, se a qualcuno interessa sapere come la penso. Ma credo non interessi a nessuno."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_6","~sl:0.0:1.7~La luce sta calando, quindi per ora e tutto.~sl:0.8:4.6:1~Spero di vivere abbastanza a lungo da vedere la fine della guerra e il trionfo della Giustizia."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_SLDIARY_7","Giugno '64."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_1","""Caro Mister Compson,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_2","dopo numerosi reclami da parte di clienti e altri impiegati,"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_3","dobbiamo interrompere il nostro rapporto di lavoro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TERMINATE_4","Non c'e posto per un uomo come lei alla Central Union Railroad."""
"0xB5E44F5D¤RSLVC_THREE_A_1","Registro, orologio, pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_THREE_J_1","Registro, orologio, pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TRAPDR_A_1","Una botola, eh?"
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOL_A_1","Ancora devo trovare l'orologio e la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOL_J_1","Ancora devo trovare l'orologio e la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOP_A_1","Ora l'orologio e il registro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOP_J_1","Ora l'orologio e il registro."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOW_A_1","Ora il registro e la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_TWOW_J_1","Ora il registro e la pistola."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_WATCH_A_1","Ecco il vecchio orologio."
"0xB5E44F5D¤RSLVC_WATCH_J_1","Ecco il vecchio orologio."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_DISC2_1","Adesso ti prendo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_DISC_1","E quello chi diavolo e? Prendetelo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_1","Viscido bastardo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_2","Spero che tu sia riuscito a farlo ragionare. Lo sai com'e la mamma quando sono troppo vivaci."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_3","Oh, cavolo, e ridotto maluccio."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_ESC_4","Ma potrebbe riprendere conoscenza. In quel caso, possiamo divertirci un po'."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC2_1","cosa vuole farsene."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC_1","Cos'abbiamo qui?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC_2","Un viaggiatore, proveniente da Annesburg e diretto nel Roanoke."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG1_VIC_3","Avanti, portalo dentro. Vediamo la mamma"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_1_1","Sono le colline dei Murfree da piu di cento anni."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_2_1","Tutto quello che c'e qui intorno e nostro."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_3_1","Di questi tempi c'e poca scelta. Poca scelta davvero."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_3_2","Gia."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_4_1","Poca scelta per noi, ma la gente ingrassa."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_5_1","Ingrassano tutti tranne noi."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_6_1","I Murfree non meritano questo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_6_2","Si, i Murfree si prenderanno cio che e loro, se non vi dispiace."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_7_1","A me non dispiace. Dispiacera a quegli altri la fuori."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT1_8_1","Gli dispiacera, dico bene?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT2_1","Venite con me. Tu va' da solo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT2_2","Prendete cio che potete. Uccidete, se necessario."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_ACT2_3","Se li fuori c'e qualcuno, lo trovero."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_DISC1_1","Li! Li! Li! Vicino alla grotta!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_DISC2_1","Ti vedo, straniero! Ti vedo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_DISC3_1","Chi e la? Chi c'e laggiu?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_INT_1","Siamo pronti? Abbiamo tempo solo fino all'alba."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG2_INT_2","Queste sono le colline dei Murfree."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_1_1","Stai uscendo?"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_1_2","La mamma ha bisogno di provviste."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_1_3","Potrei trovare un viaggiatore."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_2_1","E divertirmi un po' con lui."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_2_2","Ehi, accertati che nessuno ti veda uscire da qui."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_ACT_2_3","Costretti a nasconderci come cani nel territorio dei Murfree."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DEP_1","Queste colline sono nostre da oltre un secolo."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DEP_2","Lo so da quanto sono nostre."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DEP_3","Fate attenzione."
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DISC1_1","C'e qualcuno vicino l'ingresso sul retro! Dobbiamo catturarlo!"
"0xB7447C6F¤HBVH_IG3_DISC2_1","C'e un ragazzo all'ingresso posteriore!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRBOT_01","~sl:0.9~Adesso la mia!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRBOT_02","Da questa parte, signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRBOT_03","E adesso a me!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRHURRY_01","Punti, miri e spari. Signore?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRHURRY_02","Non ci pensi troppo, spari e basta."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_ACRHURRY_03","Ogni momento e buono. Forza."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM1_01","Non posso guardare."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM1_02","Sa sparare, vero?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM1_03","Se solo potessimo finirla."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM2_01","Quanto siete sciocchi."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM2_02","E sicuro di poter colpire quelle bottigliette?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM2_03","E troppo!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM3_01","Non muoverti!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM3_02","Stia attento a non colpirli!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AIM3_03","Oh, ragazzi. E molto pericoloso."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AMB_CM_1","Che fate, idioti?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_AMB_CM_2","Cerca di non ammazzare nessuno."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1A_1","~sl:1.0~Preso... e non ho fatto una piega."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1A_ALT_1","~sl:0.0:0.9:1~L'ha colpita!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1B_1","~sl:1.1~Colpito. Naturalmente. Bel colpo, signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1B_ALT_1","~sl:0.0:1.1:1~Si!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1C_1","Eccellente. Ottima mira."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT1C_ALT_1","~sl:0.8~Eccellente!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2A_1","Bel colpo, signore. Non ho neanche sbattuto le palpebre!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2A_ALT_1","~sl:0.0:1.3:1~Bel colpo!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2B_1","Ecco. Non c'e proprio nulla da temere."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2B_ALT_1","Ben fatto!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2C_1","~sl:0.3~Perch? Devo essere l'uomo piu coraggioso del mondo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_HIT2C_ALT_1","~sl:0.0:1.0:1~Bravo!"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROBOT_01","Tocca a me."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROBOT_02","Spari alla mia."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROBOT_03","Andiamo. Adesso miri qui."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROHURRY_01","Spari, prima che ci venga a mancare il coraggio."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROHURRY_02","Per favore. Non ci faccia soffrire oltre."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_PROHURRY_03","Stiamo aspettando lei. Spari."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_1","Ora facciamolo mentre salto."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_2","Mentre faccio le capriole."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_3","Mi spari."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_4","Mi dia la pistola, gli sparo io,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_5","e un favore all'umanita."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_6","Io e la signora ne abbiamo avuto abbastanza."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_7","Non la biasimo, signore,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_8","vista la sua lingua"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_9","scapperei anch'io, se potessi."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_10","Ecco a lei, grazie per l'aiuto."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_11","Grazie."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_12","Fratello caro, io accompagno Helen a casa."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_13","Non seguirci, ha una zia anziana."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_14","Temo che la tua vista le darebbe il colpo di grazia."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_15","Helen, questo idiota ti sta importunando?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_16","Venite, voi due."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_17","Oh no, non siamo due. Siamo io e l'uomo lucertola."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_18","Per favore, angelo mio, non ci accomunare."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_19","Ragazzi, state esagerando. Davvero."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_20","No, tesoro mio."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_21","Io e la signora ne abbiamo avuto abbastanza."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_EXT_22","Grazie."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_1","Le sembro un codardo?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_2","Beh, ovviamente si,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_3","perch somiglio a questo rammollito,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_4","ma non importa."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_5","Potrebbe aiutarci?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_6","Forse."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_7","Visto? Anche lui e stanco delle tue sciocchezze,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_8","era meglio se non nascevi."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_9","Mi scuso, signore,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_10","per il suo puzzo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_11","Perch non vieni qui dietro con me"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_12","e vediamo di lanciarci in valorosi atti che compensino"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_13","la nostra malcelata insicurezza?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_14","A cosa stava pensando?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_15","Bottiglia in testa e lei spara,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_16","come Guglielmo Tell."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_17","Questo e troppo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_18","Davvero troppo. Quest'uomo e un idiota."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_19","Spari a una bottiglia sulla mia di testa."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_20","Sono io quello coraggioso."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_21","Non ho paura."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_22","Ho una buona mira, ma..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_23","Non mi muovero di un millimetro."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_24","Non voglio farvi male."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_25","Non posso perdere."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_26","O dimostro la mia virilita,"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_27","o muoio e non lo dovro piu sopportare."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_28","Per favore, puo aiutarci?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_29","E va bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_30","Ascoltate."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_31","Fate in modo che tutti sappiano"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_32","che me l'avete chiesto voi."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_33","Ma certo. Certo, certo."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_34","Siete ridicoli."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_35","Bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_36","Forse."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_37","A cosa stava pensando?"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_38","Ho una buona mira, ma..."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_39","Non voglio farvi del male."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_40","E va bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_41","Ascoltate."
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_42","Fate in modo che tutti sappiano"
"0xB8ED62D5¤ROBT1_S1_INT_43","che me l'avete chiesto voi."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_BYE_01","Si e divertito abbastanza con questi ragazzi, ora lasci che mi prenda cura di loro."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_BYE_02","Devo metterli a letto, d'accordo? Addio."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_01","Non si e divertito abbastanza con loro?"
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_02","E tempo che ci lasci in pace."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_03","Il gioco e finito, signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_GRIEF_04","La prego, ci lasci soli."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_HOTEL_1","Ecco l'albergo. Ci siamo quasi."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_1","Si. Riposo. Molto meglio."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_2","Giusto un po' di riposo e saro in grado di pestare quel buffone."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_3","Silenzio, ragazzi. State buoni."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_LIEDOWN_4","Molto bene. Dormite."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST0_1","Torniamo nella vostra stanza."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_01","Da questa parte."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_02","Andiamo."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_03","Torniamo indietro."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_04","Andiamo. Tenete il passo."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_05","Sciocchi."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_POST1_06","Di qua."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_ROOM_1","Bene, ora coricatevi e riposate."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_01","State tranquilli."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_02","Domattina andra meglio. Dormiteci su."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_03","Non c'e bisogno di litigare, dormite."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_04","Finalmente, ora siete tranquilli e sereni."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_TEND_05","I miei dolci ragazzi."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT1_1","Sto bene, davvero. E quello sciagurato ad avere bisogno di riposo."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT1_2","Mai stato meglio. Giuro. Potrei cavalcare fino a Strawberry."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT1_3","Andrete entrambi a letto senza fare storie."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_1","Un bagno. Forse e quello che mi serve. Mi faresti il bagno, dolce Helen?"
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_2","Ma lo senti questo miserabile, questo spudorato mostro?"
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_3","Se farai il bagno a qualcuno, quello saro io. E puoi stare certa che mi comportero da cavaliere, fanciulla."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_4","Cavaliere? Non ascoltarlo, mia signora. E un caprone vizioso, fidati."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT2_5","Potete farvi il bagno a vicenda. Non appena avro medicato quelle ferite. Vi facevo migliori di cosi."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_1","Non so che mi prende, mi gira la testa."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_2","Forse morirai a causa delle ferite e ci sara risparmiata la tua vista."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_3","Neanche tu hai un bell'aspetto."
"0xB8ED62D5¤ROBT2_WALKBANT3_4","Ora filate entrambi a letto, domattina vedremo come vi sentite."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_A_1","Si! Presto."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_A_2","Monti sul suo cavallo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_J_1","Si! Presto."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_AT_ONCE_J_2","Monti sul suo cavallo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BARRELS_01","Non li tocchi, per favore."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BARRELS_02","Non li tocchi."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BARRELS_03","I ragazzi mi hanno chiesto di sorvegliarli."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_01","Non puo immaginarsi cos'hanno in mente quei due."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_02","Vede, si trovano li, sull'orlo della cascata."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_03","Non potrebbe andare a parlargli?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_04","Si ammazzeranno."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_05","Non posso guardare."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_06","Uno di loro potrebbe scivolare."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_07","Il fiume scorre rapido."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_BEFORE_08","Oh, Signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_FOLLOW_A_1","Mi segua."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_FOLLOW_J_1","Mi segua."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_OVER_2","Oh, cielo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_PUSHBARR_1","Spinga, la prego."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE0_01","Sono stati portati molto lontano. Non possiamo raggiungerli da qui."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE0_02","Sono finiti piu lontano. Da qui non possiamo raggiungerli."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_1","Crede che stiano bene?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_2","Forse. ~rp~Lei spera che stiano bene?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_3","Certo. ~rp~Cosa intende dire?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_4","Pensavo... Per lei sarebbe piu facile,"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_5","se, ecco, uno di loro soltanto... Non so se mi spiego."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_6","Signore. ~rp~Quello che ha detto e orribile."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_7","Non ha un preferito?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_8","Mi piacciono entrambi. Allo stesso modo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_9","Allora forse il destino puo aiutarla."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_10","Non e cosi, signore. ~rp~Niente affatto."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE1_11","Va bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_1","Crede che stiano bene?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_2","Forse. Lei spera che stiano bene entrambi?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_3","Certo. Cosa intende dire?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_4","Pensavo... Per lei sarebbe piu facile,"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_5","se, ecco, uno di loro soltanto... Non so se mi spiego."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_6","Signore. Quello che ha detto e orribile."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_7","Non ha un preferito?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_8","Mi piacciono entrambi. Allo stesso modo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_9","Allora forse il destino puo aiutarla."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_10","Non e cosi, signore. Niente affatto."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_RIDE2_11","Va bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_01","Oh, guardi! Eccoli li."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_02","Sulla sponda!"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_03","Oh, cielo! Oddio!"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_SEE_04","Stanno bene?"
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_01","E una follia."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_02","Non c'e motivo di farlo."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_03","Se deve spingerli, li spinga."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_04","Facciamola finita."
"0xB8ED62D5¤ROBT3_WAIT_05","Penso... penso sia arrivato il momento."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_1","~sl:1.1~No, Proetus, non sei un gentiluomo ma una canaglia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_2","~sl:0.0:3.5~Parlare cosi davanti a una signora. ~sl:~C'era da aspettarselo da te."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_3","Sei solo un furfante ripudiato. Te l'avevo detto, cara Helen."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_4","~sl:0.0:4.4~Ti avevo detto che quest'uomo, questa creatura ~sl:0.0:2.9~che il destino mi ha dato come fratello, ~sl:~non e altro che un bugiardo e un allocco."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_5","~sl:0.0:3.4~Nostra madre e diventata sterile dopo aver avuto un figlio, ~sl:~ma una strega di passaggio le ha dato un bambino e lei l'ha tenuto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_6","~sl:0.0:1.1~Mia madre non lo sapeva, ~sl:~ma quell'infante era stato mandato dalle fosse infuocate dell'inferno."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_7","~sl:0.0:3.7~Si capisce che non e umano, basta guardare i suoi occhi rossi luccicanti ~sl:~e la sua coda vestigiale."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_8","Hanno provato ad affogarlo molte volte, ma ovviamente galleggia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_9","No, l'unico modo per ucciderlo e pugnalare quel suo cuore malvagio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_10","~sl:0.0:4.6~Detto questo, mia cara Miss Helen, come tutte le creature della notte,~sl:~non e che un gran codardo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_11","~sl:0.4~Ha paura della sua stessa ombra."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_12","E stato allattato fino a quindici anni."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_13","~sl:0.0:2.8~Dorme con le luci accese ed e felice solo~sl:~quando e tra le braccia materne di donne forti."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_14","Io sono molte cose, ma non un codardo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_15","~sl:0.0:3.6~Forse sono uno stupido che sopporta le tue sciocchezze,~sl:~ma non un codardo. Ritira quello che hai detto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_16","~sl:0.0:0.9:1~Non sono"
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_17","~sl:0.0:1.5:1~un codardo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_18","~sl:0.0:2.8:1~Vedo che ho colto nel segno."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_CALL1_1","Lei, signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT_IG1_CALL2_1","Lei, signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG4_ACR_1","~sl:1.9:1.0:1~Proetus!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG4_HEL_2","Helen!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG4_PRO_1","~sl:0.0:1.2:1~Acrisius!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_1","Sono pronto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_2","Squilibrato."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_3","Spari, signore. Colpisca la mia bottiglia e il suo cervello, la prego."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_IG5_4","Almeno io ce l'ho un cervello."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_INT_LIA_1","Cosa volete?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_INT_LIJ_1","Cosa volete?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_1","E stato divertente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_2","Che cosa?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_3","Non capisco cosa ci sia di divertente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_4","E stato divertente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_5","Che cosa?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_6","Non capisco cosa ci sia di divertente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_7","Certo che no."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_8","Tu non capisci mai niente."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_9","Un altro giro"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_10","con bottiglie piu piccole, signore."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_11","Va bene?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_12","Cosa?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_13","Non saprei."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_14","Per favore."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_15","Questa creatura e insopportabile."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_16","Bisogna metterla a tacere."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_17","Faro del mio meglio..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_18","ma solo perch lei e testimone che mi state obbligando."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_19","Voi ragazzi siete cosi sciocchi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_20","Non saprei."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_21","Faro del mio meglio..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS1_22","ma solo perch lei e testimone che mi state obbligando."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_1","Ora staro su una gamba sola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_2","Anch'io."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_3","Continui a sparare, signore..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_4","e stavolta uccida la bestia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_5","Ora staro su una gamba sola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_6","Anch'io."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_7","Continui a sparare, signore..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_8","e stavolta uccida la bestia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_9","E uscito pienamente formato dalla palude, Helen."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_10","Silenzio, mascalzone."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S1_MCS2_11","Signore, spari a questo disgraziato."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_1","Cosi va bene, signori?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_2","Si."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_3","Credo di si."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_4","Sono scivolato."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_5","Spero che abbia ucciso quel leprecauno."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_6","E ancora vivo?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_7","Sparategli, vi prego,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_8","qualcuno lo faccia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_9","Su, in piedi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_10","Dobbiamo occuparci di quelle ferite."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_11","Signora, signori,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_12","Cosi va bene, signori?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_13","Signora, signori,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOA_1","buona fortuna."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOA_2","Che vi e saltato in testa?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOJ_1","~sl:0.0:1.1:1~buona fortuna."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_EXT_LOJ_2","Che vi e saltato in testa?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_AGN_1","~sl:1.2~Ehi, mi colpisca di nuovo. Proprio qui!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_AGN_2","~sl:0.7~Mi colpisca di nuovo. Proprio qui."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT1_2","~sl:0.0:2.0:1~Che botta."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT1_3","~sl:1.5:0.7~Accidenti!~sl:1.6:1.0:1~Sto bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT2_1","Ma guarda! Io si che so incassare, non come quella nullita."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_HT2_2","Bene... buon Dio... non fa male."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1A_1","Andiamo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1B_1","Mi colpisca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1C_1","Proprio qui."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R1D_1","Nessuna pieta!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2A_1","Andiamo!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2B_1","In faccia!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2C_1","Piu forte che puo!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG1_R2D_1","So incassare!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AP2_1","Non ti ha mai detto nessuno che non si picchiano le ragazze? Esiste un solo modo, allora."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AP2_2","~sl:0.0:1.6:1~Colpiscimi nei gioielli di famiglia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_APN_1","Un uomo piu debole avrebbe potuto rimanerci secco."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR1_1","Pugno gratis, eh?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR2_1","Ci dia dentro!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR3_1","Non mi muovero di un millimetro."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_AR4_1","Allora forza!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN1_2","Nessuno le ha mai detto che non si picchiano le donne? Colpisca un uomo, per una volta. Mi mostri che sa fare."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN2_2","Credo sia finito."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN2_3","Non l'ho nemmeno sentito."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PN2_4","Allora non resta che una sola cosa da fare. Mi colpisca nei gioielli di famiglia."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR1_1","Eccomi!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR2_1","In qualsiasi punto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR3_1","Ce la metta tutta."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PR4_1","Mi faccia volare!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG2_PTS_1","Lo tocchi appena e va in pezzi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR1_1","Su, proprio li in mezzo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR2_1","Le mie sono enormi e lui non ce le ha."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR3_1","Non si faccia pregare."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR4_1","Faccia del suo meglio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_AR5_1","Li mandi in frantumi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PAH_1","Gli sono usciti dalle orecchie! Tocca a me."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PHT_2","Gli sono usciti dalle orecchie! Tocca a me."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PR1_1","Non si preoccupi, signore, i miei sono di acciaio. Puro acciaio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_IG3_PR2_1","Stavolta non si trattenga!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_1","Non sai dare pugni, caro."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_2","Che tristezza."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_3","Ma guarda, il nostro amico."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_4","Salve."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_5","Scommetto che lei sa come si da un pugno."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_6","Farebbe un favore a me e alla signora,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_7","dando una lezione a questo impudente?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_8","Lezione?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_9","Nessuno puo darmi una lezione."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_10","Come ha detto di chiamarsi, lei?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_11","Arthur."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_12","Arthur sarebbe in grado,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_13","senza problemi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_14","John sarebbe in grado,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_15","senza problemi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_16","A te, forse,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_17","ma non a me."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_18","Bene."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_19","Ci prenda entrambi a pugni, piu forte che puo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_20","A lui rompera la mascella,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_21","mentre io restero in piedi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_22","Il cavaliere e il furfante."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_23","Buona idea."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_24","Mi colpisca"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_25","e poi le bastera sfiorare questo inetto"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_26","per farlo crollare."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_27","Salve."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_28","John."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LAR_1","~sl:0.0:2.4:1~Oh, il mio... il nostro amico."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LAR_2","Salve."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIA_1","Vedi, Helen, Acri e un uomo stupido."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIA_2","E Proetus non e affatto un uomo, solo uno scimpanz che si rade ogni mattina."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIA_3","Un bel vantaggio quando si tratta di arrampicarsi sugli alberi, ma non aspettarti grandi conversazioni da lui."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIB_1","Lui e sempre stato molto cagionevole. E strano."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIB_2","Non so perch mi abbia seguito nel West."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIB_3","Era meglio se restava chino sui libri o se entrava in seminario."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LIC_1","Ho passato tutta la vita a frustare questa canaglia, ma e stato inutile."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LID_1","Non sai fare a pugni, caro. Che tristezza."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LJO_1","~sl:0.0:2.4:1~Oh, il mio... il nostro amico."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S2_INT_LJO_2","~sl:0.7~Salve."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_1","Cosa vi e saltato in mente?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_2","Fratello,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_3","ci sei?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_4","Acri, sei tu?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_5","Mi hanno tolto il respiro."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_6","Pensavo stessi per morire."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_7","E un miracolo che siamo ancora vivi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_8","Stupidi, stupidi che non siete altro."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_9","Siete quasi morti"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_10","per me."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_11","Ha ragione,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_12","fratello caro. Siamo stati degli sciocchi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_13","Lo sciocco sei tu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_14","Ma hai un gran coraggio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_15","Sarai anche tonto,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_16","ma sei l'animo piu nobile che conosca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_17","Sei un leone."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_18","Un gigante."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_19","Sei un terremoto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_20","Un conquistatore!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_21","Nulla deve poterci dividere."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_22","Mai."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_23","Ragazzi?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_24","Mia cara signora, adieu."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_25","Provi pure a stregare qualche altro rammollito,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_26","con noi non attacca."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_27","Ma i-io pensavo che..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_28","Prima che la sirena ci attiri di nuovo contro gli scogli,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_29","andiamocene da qui."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_30","Fai strada tu, fratello."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_31","Il West ci attende."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_32","Ragazzi!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_33","Ragazzi!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_34","Bei corteggiatori che si e scelta."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_35","Volevo evitare che si ammazzassero."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_36","Non dureranno una settimana, senza di me."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_37","Probabilmente no."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_38","Ma lei avra una vita piu facile."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_39","Immagino di si."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_40","Addio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_41","Non ho mai cercato di illuderli."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_42","Lo trovavo soltanto..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_43","eccitante."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_44","Gli uomini piu intelligenti che abbia mai conosciuto"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_45","e allo stesso tempo i meno ragionevoli."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_46","Gia, di solito e cosi che funziona."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_47","Buona fortuna."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_48","Bei corteggiatori che si e scelta."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_49","Probabilmente no."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_50","Ma lei avra una vita piu facile."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_51","Signora."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_52","Di solito va cosi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_53","Buona fortuna."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIA_1","Eccovi qua."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIA_2","Acrisius, Proetus!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIJ_1","Eccovi qua."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_EXT_LIJ_2","Acrisius, Proetus!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_IG1_JHN_1","~sl:2.1:1.2~Buona fortuna!~sl:1.0:2.0~Bastardi..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_IG1_P1_1","Buona fortuna! Bastardi..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_1","Arthur, come sta?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_2","Oh! John, come sta?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_3","Mai stato meglio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_4","Vedo che voi due non siete cambiati granch."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_5","No, lui e ancora una lucertola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_6","Signore, ci serve una mano."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_7","Mai stato meglio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_8","Vedo che voi due non siete cambiati granch."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_9","No, lui e ancora una lucertola."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_10","Codardo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_11","Gerbillo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_12","Frignone."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_13","Lamantino."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_14","Rifiuto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_15","Scarto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_16","Smidollato!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_17","L'hai gia detto!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_18","Non e vero,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_19","sei uno smidollato."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_20","Sei tutto fumo e niente arrosto, fratellino."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_21","Helen, ti convincero ad amarmi,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_22","fosse l'ultima cosa che faccio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_23","Per dimostrarti che sarei in grado"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_24"," di garantirti una vita felice e sicura,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_25","mi lancero giu per la cascata dentro a un barile."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_26","Anch'io,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_27","solo per dimostrare quanto poco valgono i tuoi gesti insulsi,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_28","omuncolo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_29","Per favore, Arthur, venga a fare gli onori"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_30","e si assicuri che noi..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_31","omuncolo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_32","Per favore, John, venga a fare gli onori"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_33","e si assicuri che noi..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_34","Piccolo verme insignificante."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_35","Seguimi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_36","Seguirti?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_37","Sono nato prima io!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_38","Helen, ti amo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_39","E tu, fratello,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_40","sei la prova vivente che Dio ha un gran senso dell'umorismo."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_41","Mai stato meglio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_42","Vedo che voi due non siete cambiati granch."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_43","Voi siete..."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_44","Gentiluomini che si godono la vita all'aperto?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI1_1","Sei un imbecille, oltre che una scocciatura, fratello."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI1_2","Helen, questo rospetto viscido ti sta dando di nuovo fastidio?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_1","Vuoi che mi sbarazzi di lui?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_2","La cosa ci sta sfuggendo di mano!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_3","Mani? Oh, ma lui non ha mani. Lui e un troll."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI2_4","Ecco perch l'abbiamo trovato qui. E scappato dal suo ponte."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI3_1","Helen, ti dispiacerebbe dire alla tua scimmietta parlante di andarsene a casa?"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI3_2","All'inizio era divertente, ma ora mi ha stancato."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI3_3","E poi vorrei che gli radessero anche i palmi delle mani, oltre al volto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI4_1","Taci, sgorbio."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI4_2","Il suo posteriore e color rosso acceso e si nutre soprattutto di banane."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_INT_LI4_3","Voi due!"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_1","Santo cielo,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_2","che stupidi,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_3","sono proprio due stupidi."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_4","Non riesco a credere che l'abbiano fatto."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_5","Forza,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_6","andiamo a cercarli."
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_7","Forza,"
"0xB8ED62D5¤ROBT_S3_MCS1_8","andiamo a cercarli."
"0xB959A113¤DOPN1_BLDRCT2_1","Gesu, e messo davvero male."
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_1","Eccoci, signore."
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_2","Devo pagarlo?"
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_3","Prenda questi."
"0xB959A113¤DOPN1_CASH_4","Grazie."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_CMIN_1","Entri pure. Entri."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_LEAN_1","Posso aiutarla?"
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_LEAN_2","Dottore... Mi serve un dottore."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_LEAN_3","Oh, solo un secondo, signore."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_SIT_1","Mi scusi."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_SIT_2","Stavo scherzando."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_WALK_1","Signore, mi serve aiuto."
"0xB959A113¤DOPN1_IG4_WALK_2","Sembrerebbe di si. E mi chiami Signor Dottore."
"0xB959A113¤DOPN1_NEAR_1","Ci siamo quasi, e dietro l'angolo."
"0xB959A113¤DOPN1_RSC2_LI_1","Entri, amico mio, coraggio."
"0xB959A113¤DOPN1_START_1","Forza, non e lontano. Da questa parte."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_01","Cerchi di proseguire."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_02","Forza, manca poco."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_03","Continui a starmi dietro."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_04","Coraggio, sta andando bene."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_05","Non si arrenda."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPPD_06","Su, andiamo da quel dottore."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS1_1","Va tutto bene, faccia con calma."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS2_1","Continui cosi, sta andando bene."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS3_1","Vuole appoggiarsi sulla mia spalla?"
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS3_2","Ce la faccio."
"0xB959A113¤DOPN1_STOPS4_1","Non manca molto."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_ARTH_1","Il passato non si cambia. Possiamo solo andare avanti."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_DORK_1","Lei ha buon cuore, lo sento."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_EDIT_1","Non ce l'aveva, una scelta. Era buono e si e comportato bene."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_HOSE_1","Se non ci fermiamo presto, moriremo tutti."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_JOHN_1","A volte mi chiedo se le cose siano mai state come ce le ricordiamo, se siamo mai stati chi credevamo di essere."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_MARY_1","Lo capisco, se non vuoi aiutarmi, ma... ma io... io ti penso spesso."
"0xB959A113¤DOPN_HIGH_MRB_1","Allora e stata una stupida, Arthur."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_ARTH2_1","Sembra quasi... E come se la fortuna ci avesse abbandonati. E non tornera a sorriderci."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_ARTH_1","Il passato non si cambia. Possiamo solo andare avanti."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_DUTC_1","Il denaro e al sicuro. Fidatevi di me."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_EDW_1","Ed e come se l'avesse ucciso lei."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_HOSE_1","Ci siamo trasformati in un gruppo di assassini. Sul serio."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MB1_1","Vuol dire che hai un cuore."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MB2_1","Non credevo che fossi cosi insensibile, Mister Morgan."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MILT2_1","Morirete in modo brutale... tutti voi."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MILT_1","Chi l'ha resa il messia di queste anime perdute?"
"0xB959A113¤DOPN_LOW_MRY_1","Non farti supplicare, Arthur."
"0xB959A113¤DOPN_LOW_SUS_1","Arthur, uccidilo!"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_1","Ascolti, non se la prenda, ma..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_2","ce li ha i soldi?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_3","Vorrei saperlo prima di visitarla perch, sa, ho famiglia."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_4","Si, capisco."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_5","Ecco, questi bastano?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_6","Si, grazie."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_7","Allora, cos'ha?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_8","Cioe, quali sintomi ha?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_9","Beh, penso che li abbia gia notati."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_10","Questa tosse..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_11","Sangue?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_12","A volte."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_13","Va bene, sentiamo."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_14","Respiri."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_15","Ancora."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_16","Vediamo la lingua."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_17","Dica: ""Aaah""."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_19","Che cos'ho?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_20","Non ho buone notizie."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_21","Fin li c'ero arrivato."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_22","Lei ha la tubercolosi."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_23","Mi spiace tanto, figliolo. E davvero molto grave."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_24","Cosa intende?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_25","Lei e molto malato."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_26","E una malattia degenerativa."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_27","Lei sara..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_28","Beh, la cosa migliore e riposare."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_29","Stia al caldo, all'asciutto e non si affatichi."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_30","Le e possibile?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_31","Certo, posso passare l'inverno nella mia residenza in California."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_32","No."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_33","Non e possibile."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_34","Beh,"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_35","come ho detto,"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_36","mi spiace davvero."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_37","Gia, beh..."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_38","A-aspetti, aspetti."
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_39","Ora le do qualcosa per rimetterla"
"0xB959A113¤DOPN_RSC2_40","un po' in forze."
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_1","Signore, sta bene?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_2","Signore, sta bene?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_3","Sta bene?"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_4","Signore,"
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_5","non ha una bella cera."
"0xB959A113¤DOPN_RSC_1A_6","Sara meglio andare da un dottore."
"0xB959A113¤DOPN_S1_IG3_1_2","Un minuto... solo un minuto."
"0xB959A113¤DOPN_S1_IG3_2_2","Staro bene tra un minuto."
"0xB959A113¤DOPN_S1_IG3_3_1","Ecco, sto bene."
"0xB959A113¤RDOPN1_SAMCALL_1","Signore! Tutto bene?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_01","Calma, Buell."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_02","Chi e un bravo cavallo?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_03","Che ne dici, eh?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_04","Ho incontrato il tuo padrone."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_05","Non sei affatto cattivo come dice."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMA_06","Su, su."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_01","Calma, Buell."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_02","Chi e un bravo cavallo?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_03","Che ne dici, eh?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_04","Ho incontrato il tuo padrone."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_05","Non sei affatto cattivo come dice."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_CALMJ_06","Su, su."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMA_01","Stai tranquillo, eh? E meglio che ti calmi."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMA_02","Merda. E proprio agitato."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMJ_01","Stai tranquillo, eh? E meglio che ti calmi."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NCALMJ_02","Merda. E proprio agitato."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_01","Mi vuole aiutare?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_02","Sono felice di vedere che c'e qualcuno da queste parti."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_03","Non ha idea di quanto a lungo ho gridato."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_04","Se potesse aiutarmi, le sarei davvero grato."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_05","Ha un po' di tempo per me, signore?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_06","Che ne dice? Ha un minuto?"
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_07","Non passa molta gente, di qui."
"0xBD462A1B¤RWARV_1_NILO_08","Ci mettera solo un momento, ma gliene sarei molto grato."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ADVICE_1","Ora si che si ragiona."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ADVICE_2","Lanciala con forza."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ADVICE_3","Poi riavvolgila piano, ma non troppo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_AHOOK_1","Credo che abbia abboccato."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_AHOOK_2","Tiralo su. Prendiamo quel bastardo!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_1","Mi ci sono voluti anni per trovare la giusta combinazione di piume, spago e luccichio."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_2","Anni di tentativi, fallimenti, prove... Ho provato con monete, bossoli, perfino con una medaglia."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_3","Alla fine ho trovato qualcosa che sembra piacergli e che ora si puo comprare nei negozi."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_4","Non sarebbe gratificante prenderlo con qualcosa di comprato."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_ALUREBT_5","La fai facile, tu. Diciamo che sono d'accordo con te, pero."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_01","Credo che..."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_02","Ehi, ehi!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_03","Sara lui?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_04","Oh!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_BITE_05","Forza."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CASTBTE_01","Credo che lo abbiamo trovato, lanciala ancora."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CASTBTE_02","Potrebbe essere lui, lancia!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_01","Lanciala di nuovo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_02","Riprovaci."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_03","Dai, getta la lenza."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_CAST_04","Fammi vedere un bel lancio energico, intesi?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_COART_1","Arthur! Arthur! Presto, figliolo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_COJHN_1","John! John! Presto, figliolo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_EGETOUT_01","Ehi, non peschiamo?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_EGETOUT_02","Dove vai?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JHOOK_1","Credo che abbia abboccato."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JHOOK_2","Tiralo su. Prendiamo quel bastardo!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_1","Mi ci sono voluti anni per trovare la giusta combinazione di piume, spago e luccichio."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_2","Anni di tentativi, fallimenti, sperimentazioni... Ho provato con monete, bossoli, perfino con una medaglia."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_3","Alla fine ho trovato qualcosa che sembra piacergli e che ora si puo comprare nei negozi."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_4","Non sarebbe gratificante prenderlo con qualcosa di comprato."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_JLUREBT_5","La fai facile, tu. Ma diciamo che sono d'accordo con te."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_LURE_1","Hai quell'esca che ti ho dato? Tirala fuori."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_01","Stai ben fermo."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_02","Non lasciarti trascinare."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_03","E forte, vero?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_04","Forza. Forza."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_REEL_05","Si!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_RLURE_01","Forza. Vuoi pescare o no?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_RLURE_02","Se vuoi prenderlo, dovrai tirar fuori quell'esca."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SAVE_01","La gamba e un peso morto."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SAVE_02","Dov'e? Lo vedi?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SAVE_03","Non si mette bene."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_SVEWRNG_1","Sono qui!"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG2_01","Dobbiamo sbrigarci, presto."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG2_02","Vogliamo andare li o no?"
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG2_03","Sappiamo dov'e. Su, andiamo li."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG_01","Non e il punto giusto."
"0xBD462A1B¤RWARV_2_WRNG_02","Da qui non lo prenderemo, fidati."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_AHUNT_1","Le siamo addosso. Forza."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_AHUNT_2","Va bene."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_1","I lupi non dovrebbero avvicinarsi cosi tanto alle persone."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_2","Gia, e strano. ~rp~Quando il Paese era ancora incontaminato, potevano andare dove volevano."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_3","Adesso si nascondono negli ultimi angoli di terreno selvaggio rimasto."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_4","Li capisco abbastanza bene."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_5","Questo non e un Paese per animali selvatici. O per selvaggi."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_ARBANT_6","A quanto pare, non piu."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JHUNT_1","Le siamo addosso. Forza."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JHUNT_2","Va bene."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_1","I lupi non dovrebbero avvicinarsi cosi tanto alle persone."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_2","Gia, e strano. Quando il Paese era ancora incontaminato, potevano andare dove volevano."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_3","Adesso si nascondono negli ultimi angoli di terreno selvaggio rimasto."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_4","Li capisco abbastanza bene."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_5","Questo non e un Paese per animali selvatici. O per selvaggi."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_JRBANT_6","A quanto pare, non piu."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_TOP_1","Buell adora le colline. Vero, bello? Te le mangi a colazione."
"0xBD462A1B¤RWARV_3_UP_1","Arrampichiamoci. Su per la collina. Proviamo a tagliarle la strada."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_A_1","Ce la fai ad andare avanti stasera?"
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_A_2","Se dobbiamo inseguirla, inseguiamola."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_A_3","D'accordo. Andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_J_1","Ce la fai ad andare avanti stasera?"
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_J_2","Se dobbiamo inseguirla, inseguiamola."
"0xBD462A1B¤WAR1_CHASEW_J_3","D'accordo. Andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR1_GOTSHY_1","Eccola... cerca di non dare nell'occhio."
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP0_1","Ehi! Lei, laggiu!"
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP0_2","Puo aiutarmi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP1_1","Signore! Mi aiuti!"
"0xBD462A1B¤WAR1_HELP2_1","Non posso far nulla!"
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT1_1","Io non vado da nessuna parte... ma e piuttosto strano vederla bighellonare cosi."
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT2_1","Lo va a cercare il mio Buell, si o no?"
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT3_1","Io non vado da nessuna parte."
"0xBD462A1B¤WAR1_IG2_WAIT3_2","Non senza la mia gamba e il mio cavallo, a ogni modo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_1_1","Forza, andiamo. Ti riporto indietro."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_1","E proprio dove l'hai lasciato."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_2","Non puo andare lontano con quella gamba nella tua staffa."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_3","Non puoi mica disarcionarlo cosi."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_4","Percio sara meglio che tu faccia il bravo, capito?"
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_5","Mi sembra di capire che e il tipo d'uomo che e meglio non irritare."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_2_6","Non importa quanto tu sia grosso e forte."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_3_1","Non siamo tanto lontani."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_3_2","Qui non c'e niente che possa spaventarti."
"0xBD462A1B¤WAR1_JLDBUELL_3_3","Avanti. Non sei poi cosi cattivo."
"0xBD462A1B¤WAR1_JSPT_BUELL_1","Eccolo la."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_1_1","Forza, andiamo. Ti riporto indietro."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_1","E proprio dove l'hai lasciato."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_2","Non puo andare lontano con quella gamba nella tua staffa."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_3","Non puoi mica disarcionarlo cosi."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_4","Percio sara meglio che tu faccia il bravo, capito?"
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_5","Mi sembra di capire che sia il tipo d'uomo che e meglio non irritare."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_2_6","Non importa quanto tu sia grosso e forte."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_3_1","Non siamo tanto lontani."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_3_2","Qui non c'e niente che possa spaventarti."
"0xBD462A1B¤WAR1_LD_BUELL_3_3","Avanti. Non sei poi cosi cattivo."
"0xBD462A1B¤WAR1_MONST_ART_1","Maledetto mostro."
"0xBD462A1B¤WAR1_MONST_JHN_1","Maledetto... Forza!"
"0xBD462A1B¤WAR1_RETURN1_1","Oh, avanti, mi aiuti!"
"0xBD462A1B¤WAR1_RETURN2_1","La prego. Sono un uomo orgoglioso, non mi piace chiedere aiuto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_1","Lei e un brav'uomo, Mister..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_2","Mister?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_3","John."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_4","Hai ragione, e proprio una bestiaccia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_5","Hamish Sinclair."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_6","Si, e un gran bel cavallo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_7","a parte quando si lascia prendere dal diavolo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_8","Ehi, mi passeresti quella gamba, per favore?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_9","E gia che ci sei, daresti un bel calcio al vecchio Buell da parte mia?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_10","No, scherzo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_11","Grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_12","Si e spaventato per un serpente."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_13","Sei un vero gentiluomo, sai?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_14","A volte, forse."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_15","Com'e che hai perso la gamba?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_16","Oh, in guerra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_17","Con una cannonata."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_18","Un taglio netto, pero."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_19","Non sento molto dolore e la ferita non e andata in cancrena."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_20","Un giovanotto venuto in battaglia con me e stato tagliato a meta"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_21","quindi, tutto sommato,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_22","direi che mi e andata bene."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_23","Probabilmente si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_24","Come va con la gamba finta?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_25","Non c'e male."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_26","Posso ancora cacciare, andare a pesca,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_27","godermi una giornata all'aperto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_28","Non ho perso la testa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_29","A ogni modo, non ho molto con cui sdebitarmi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_30","Guarda,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_31","non ti preoccupare."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_32","Ti piace pescare?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_33","Potremmo andare insieme."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_34","Conosco dei punti davvero niente male."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_35","Sono un pessimo pescatore."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_36","Beh, io invece sono un ottimo pescatore. Insieme ce la caveremo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_37","La mia capanna si trova"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_38","proprio dall'altra parte di O'Creagh's Run."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_39","Grazie ancora."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_40","Se mi fai cadere di nuovo, stupido vecchio bastardo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_41","ti ficco una pallottola in corpo!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_42","Ci vediamo!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_43","Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_44","Hai ragione, e proprio una bestiaccia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_45","A volte, forse."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_46","Com'e che hai perso la gamba?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_47","Probabilmente si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_48","Come va con la gamba finta?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_49","Guarda,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_50","non ti preoccupare."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_51","Sono un pessimo pescatore."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_LIA_1","L'ho trovato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_EXT_LIJ_1","L'ho trovato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_1","Il mio stupido cavallo si e spaventato ed e scappato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_2","E ferito?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_3","Non troppo gravemente, almeno."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_4","Ma si e portato via la mia gamba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_5","Mi dispiace."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_6","E andato da quella parte, credo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_7","Si chiama Buell."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_8","Buell?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_9","E la seconda volta che uno stronzo di nome Buell mi costa una gamba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_10","Eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_11","Buell era il mio generale"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_12","quando l'ho persa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_13","Ho capito."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_14","A ogni modo, se trova quel bastardo furioso del mio cavallo"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_15","con la mia gamba di legno,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_16","le saro molto grato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_17","Lo terro a mente."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_18","E ferito?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_19","Mi dispiace."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_20","Buell?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_21","Eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_22","Ho capito."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_23","Lo terro a mente."
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIA_1","Signore, puo aiutarmi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIA_2","Che problema c'e?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIJ_1","Signore, puo aiutarmi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S1_INT_LIJ_2","Che problema c'e?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_1","Ci siamo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_2","Tienila ferma."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_3","Passami il tiranno."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_4","Sicuro di non volerlo prendere tu?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_5","Non voglio fare il pescatore di frodo nel tuo laghetto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_6","Allora gli tributero gli onori che si merita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_7","Notevole, vero?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_8","Si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_9","Lo era."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_10","Grazie per avermi portato con te."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_11","Grazie a te per la compagnia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_12","Che pesce gigantesco."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_13","Non e notevole?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_14","Alla prossima."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_15","Se mai volessi andare a caccia,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_16","torna a trovarmi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_17","Puo essere."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_18","Non voglio fare il pescatore di frodo nel tuo laghetto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_19","Gia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_20","Grazie per avermi portato con te."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_21","Che pesce gigantesco."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_22","Alla prossima."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_EXT_23","Puo essere."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_1","Cos'e questo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_2","Preso qualcosa?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_3","Si, l'ho preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_5","Ehi, ti serve..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_6","Vieni qui, bello, ti ho preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_7","Ti ho preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_9","Si e allentata... torna qui."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_10","Torna indietro!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_11","Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_1","Cos'e questo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_2","Preso qualcosa?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_3","Si, l'ho preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_5","Ehi, ti serve..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_6","Vieni qui, bello, ti ho preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_7","Ti ho preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_9","Si e allentata... torna qui."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_10","Torna indietro!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_A_A_11","Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_1","Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_2","Maledizione! E piu grande di quanto ricordassi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_3","Resta li, arrivo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_4","Presto, quel bastardo mi ha appena urtato!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_1","Hamish!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_2","Maledizione! E piu grande di quanto ricordassi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_3","Resta li, arrivo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG1_B_A_4","Presto, quel bastardo mi ha appena urtato!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P1A_1","Sali."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P1J_1","Sali."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_1","Hai perso qualcosa?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_2","~sl:1.9~Solo la canna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_3","~sl:1.0:3.0:1~Ci avrei rimesso le dita dei piedi, se non fossero di legno."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_4","Se vuoi riprovarci, ho ancora la mia esca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2A_5","No, tocca a te adesso. Lancia la lenza."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_1","Hai perso qualcosa?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_2","Solo la canna."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_3","Ci avrei rimesso anche i piedi, se non fossero di legno."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_4","Se vuoi riprovarci, ho ancora la mia esca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG2_P2J_5","No, tocca a te adesso. Lancia la lenza."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_1","Forza... Ci siamo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_5","Che tu sia maledetto, tiranno!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_7","Mi spiace."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_8","Perch sei dispiaciuto? L'hai catturato!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1A_9","Torniamo indietro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_1","Forza... Ci siamo..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_4","Che tu sia maledetto, tiranno!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_5","Mi dispiace."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_7","Perch sei dispiaciuto? L'hai catturato!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_IG3_P1J_8","Torniamo indietro."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_1","E lei chi e?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_2","Un visitatore. John Marston."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_3","Anni fa, un mio amico l'ha aiutata a recuperare il suo cavallo"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_4","e la sua gamba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_5","Oh, si, certo. Entri."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_6","Si chiamava Arthur, vero?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_7","Proprio lui. E..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_8","e morto, poco dopo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_9","Mi dispiace."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_10","Ho letto alcune pagine del suo diario."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_11","Ho pensato di farle visita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_12","Beh, le sono grato. Sono lieto di conoscerla."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_13","Si, fu molto gentile con me."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_14","Ehi, le va di andare a pesca?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_15","Dovevo andarci con lui, anni fa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_16","Certo. Perch no."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_17","Bene. La barca e da questa parte. Andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_18","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_19","John... Beh, entra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_20","Arthur... Beh, entra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_21","Avevi detto che potevamo andare a pesca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_22","Non ci vuole molto per convincermi ad andare a pesca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_23","Prendiamo la mia barca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_24","D'accordo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_25","Eccola qua."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_26","Ti dispiace remare?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_27","Certamente."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_28","Cosa si pesca?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_29","L'unica cosa che vale la pena pescare in questo lago,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_30","il grande tiranno."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_31","Un luccio diabolico"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_32","che mangia qualsiasi cosa nuoti qui dentro,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_33","compresi i pesci della sua stessa specie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_34","Allora quella e la nostra esca, un..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_35","come si chiama, carango?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_36","Diamine, no. Quel bastardo e molto astuto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_37","Ho fatto queste."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_38","Questa e mia. Puoi prendere l'altra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_39","Belle."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_40","Non ne hai idea."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_41","Forza, andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_42","Ti mostro io dove andare."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_43","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_44","Avevi detto che potevamo andare a pesca."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_45","Bene."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_46","D'accordo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_47","Cosa si pesca?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_48","Allora, quella e la nostra esca, un..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_49","come si chiama, carango?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S2_INT_50","Belle."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_1","Tutto bene?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_2","Si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_3","Maledizione."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_4","Quel grosso figlio di puttana."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_5","Ce ne sono ancora?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_6","Pochi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_7","Guardalo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_8","Cosi fiero."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_9","Spaventoso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_10","Ci hanno portati qui per massacrarci."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_11","Dovevi essere tu il predatore."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_12","E invece sono diventato la preda."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_13","Ora torni alla capanna?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_14","No, e ancora presto."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_15","Restero qui per un po'."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_16","Lo ripulisco delle interiora."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_17","Presumo che non rivedro un esemplare simile per molto tempo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_18","Si, e spero neanch'io."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_19","Grazie per avermi portato con te."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_20","Quando vuoi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_21","Se vuoi fare un'altra escursione,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_22","passa a trovarmi."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_23","Ci vediamo, allora."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_24","Un momento."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_25","Prendi questa pelle."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_26","Grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_27","Te la sei guadagnata."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_28","Alla prossima."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_29","Si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_30","Ce ne sono ancora?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_31","Spaventoso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_32","Ci hanno portati qui per massacrarci."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_33","E invece sono diventato la preda."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_34","Ora torni alla capanna?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_35","Si, e spero neanch'io."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_36","Grazie per avermi portato con te."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_37","Ci vediamo, allora."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_EXT_38","Grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG1_A_1","Gia. Era la sua cena."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG1_A_2","Dove si e cacciata?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG5_A_1","E quasi un peccato averlo ucciso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG5_B_1","Potesse parlare, ne avrebbe di storie da raccontare."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_IG5_C_1","Che razza di lupo bisogna essere, per diventare cosi grossi!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_1","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_2","Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_3","Entra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_4","John."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_5","Entra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_6","Avevi detto che..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_7","saremmo potuti andare a caccia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_8","E vero."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_9","C'e una grossa lupa che da qualche notte"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_10","a questa parte, quando sono fuori, mi perseguita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_11","Ma puo aspettare."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_12","Facciamo due chiacchiere."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_13","Certamente."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_14","Allora, di che ti occupi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_15","Io..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_16","Io sono un vagabondo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_17","Sono nato a nord di qui, ma ho vissuto molto tempo nell'ovest."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_18","La cosa curiosa e che non mi sono mai considerato un vagabondo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_19","I corpi a terra erano cosi tanti"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_20","che si poteva attraversare l'intero campo"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_21","senza sporcarsi gli stivali di fango."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_22","Tempi bui, quelli."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_23","Gia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_24","Vuoi un altro po' di caffe?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_25","Grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_26","Cos'abbiamo qui?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_27","Gia. E proprio laggiu."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_28","Cosi vicino?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_29","Sfrontata."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_30","Forza,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_31","in sella."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_32","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_33","Allora..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_34","Avevi detto che saremmo potuti andare a caccia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_35","D'accordo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_36","Grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_37","Io..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_38","Io sono un vagabondo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_39","Sono nato a nord di qui, ma ho vissuto molto tempo nell'ovest."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_40","La cosa curiosa e che non mi sono mai considerato un vagabondo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_41","E lei chi e?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_42","Un visitatore. John Marston."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_43","Anni fa, un mio amico l'ha aiutata a recuperare il suo cavallo"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_44","e la sua gamba."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_45","Oh, si, certo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_46","Entri."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_47","Si chiamava Arthur, vero?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_48","Proprio lui. E..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_49","e morto, poco dopo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_50","Mi spiace sentirglielo dire."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_51","Ho letto di lei nel suo diario."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_52","Ho pensato di farle visita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_53","Mi fa molto piacere."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_54","Sono lieto di conoscerla."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_55","Fu molto gentile con me."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_56","Le va di andare a caccia?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_57","C'e una grossa lupa che da qualche notte a questa parte,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_58","quando sono fuori, mi perseguita."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_59","Certo. Perch no."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_60","Ma prima facciamo due chiacchiere, va bene?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_61","Va bene."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_62","Di cosa ti occupi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_63","Io..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_64","Io sono un vagabondo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_65","Sono nato a nord di qui, ma ho vissuto molto tempo nell'ovest."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_66","La cosa curiosa e che non mi sono mai considerato un vagabondo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_67","Tempi bui, quelli."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_68","Grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_INT_69","Cosi vicino?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_2","Tutto bene?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_3","Ero pronto a offrire la mia resa totale e incondizionata."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_4","Non credo che i lupi avrebbero mostrato molta pieta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_5","Ci ha condotto dritti in un agguato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_6","Io la chiamerei imboscata."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_7","Eh?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_8","Maledizione!"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_9","Di qua, di qua."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_10","Tutto bene?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_11","Non credo che i lupi avrebbero mostrato molta pieta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_12","Io la chiamerei imboscata."
"0xBD462A1B¤WAR1_S3_MCS1_13","Dov'e?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_1","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_2","Arthur, entra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_3","Allora, come va?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_4","Tutto bene, grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_5","Ti piace, quindi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_6","Vivere qui,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_7","lontano dalla civilta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_8","La civilta..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_9","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_10","John,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_11","vieni."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_12","Allora, come va?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_13","Tutto bene, grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_14","Ti piace, quindi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_15","Vivere qui,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_16","lontano dalla civilta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_17","La civilta..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_18","Salve, signore."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_19","E lei chi e?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_20","Un visitatore. John Marston."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_21","Anni fa, un mio amico l'ha aiutata a recuperare il suo cavallo"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_22","e siete diventati amici."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_23","Oh, si. Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_24","Come sta?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_25","Mi spiace, ma e morto poco dopo quell'episodio."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_26","Ah, che peccato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_27","Ho letto di lei nel suo diario."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_28","Ho fatto visita ad alcune persone."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_29","Mi fa piacere di essere tra quelle."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_30","Allora, come va?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_31","Tutto bene, grazie."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_32","Ti piace, quindi?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_33","Vivere qui,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_34","lontano dalla civilta."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_35","La civilta..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_36","Si, ho visto come la civilta e i progressi industriali"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_37","portino alla guerra."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_38","Il progresso..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_39","Beh, non sempre e un progresso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_40","Inoltre, qui non sono da solo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_41","Sono in compagnia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_42","Ma quale compagnia..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_43","Vieni a vedere."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_44","Ti ricordi di quando l'hai catturato?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_45","Si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_46","Sapevo che non te lo saresti dimenticato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_47","Me lo sogno ancora la notte."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_48","Quello l'ha preso Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_49","Davvero?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_50","Sapevo che non te lo saresti dimenticato."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_51","Me lo sogno ancora la notte."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_52","Quello l'ha preso Arthur."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_53","Davvero?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_54","E quello l'ha ucciso con le sue mani."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_55","Una bella impresa."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_56","Qui sono circondato dalla natura"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_57","e cerco di sfruttarla al massimo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_58","almeno finch ne rimarra ancora un po'."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_59","Wow, non stavano mentendo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_60","Che sarebbe?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_61","Li, vicino alla latrina."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_62","Guarda quant'e grosso quel cinghiale."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_63","Porca troia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_64","L'altro giorno ho visto del bestiame fatto a pezzi"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_65","ma non credevo fosse possibile."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_66","Occupiamocene."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_67","Va bene."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_68","Accidenti, pensavo di averlo preso."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_69","Inseguilo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_70","io prendo i cavalli."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_71","Probabilmente si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_72","Io si."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_73","Me lo sogno ancora la notte."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_74","Che succede?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_75","Porca troia."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_INT_76","Va bene."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_1","Maledizione."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_2","Hamish..."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_3","Sono caduto da cavallo e quel bastardo di un cinghiale mi ha colpito."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_4","Porta Buell con te, ti prego."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_5","E un bravo cavallo."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_6","E un po' testardo,"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_7","ma e forte."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_8","Hamish?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_9","Da bravo, maiale."
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_10","Hamish?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_11","Hamish?"
"0xBD462A1B¤WAR1_S4_MCS1_12","Da bravo, maiale."
"0xBD462A1B¤WAR1_SPT_BUELL_1","Eccolo la."
"0xBD462A1B¤WAR1_WALKOFF1_1","Oh, si vede che ha molto da fare."
"0xBD462A1B¤WAR1_WALKOFF2_1","Addio, allora."
"0xBD462A1B¤WAR2_KNOCK_1","La porta e aperta."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST2_1","Va bene. Proprio qui. Sei la nostra unica speranza di prendere quel bastardo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST2_2","Lancia la lenza verso il punto in cui eravamo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST2_3","Ricorda di usare l'esca che ti ho dato."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST_1","Proprio qui. Lanciamo la lenza verso l'isola."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CAST_2","Va bene."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTHOOK_01","Beccato."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTHOOK_02","Ha abboccato."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTHOOK_03","Preso... forza."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTLOSE_01","L'hai perso. Riproviamo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTLOSE_02","E scappato. Il tiranno e proprio furbo. Riproviamoci."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTLOSE_03","No. Andato. Lo prenderemo, quel figlio di puttana."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_01","Stai andando bene."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_02","Ecco qua."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_03","Prova a sollevare la canna, mentre riavvolgi."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_04","Sei nostro, tiranno. Sei nostro."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTPROG_05","E tosto."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS2_01","Fermati un attimo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS2_02","Lascia che si stanchi."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS2_03","Dagli un attimo di tregua."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS_01","Dagli un momento. Sta resistendo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS_02","Aspetta. Non tirare quando si agita cosi."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREELS_03","Fermati un attimo. Se tiri quando resiste cosi, spezzerai la lenza."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_01","Gira il mulinello."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_02","Riavvolgi la lenza."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_03","Inizia a riavvolgerla."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_CTREEL_04","Riavvolgila."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH0_1","Andiamo di la, sulla destra. Ci piazzeremo a una decina di metri dalla riva."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH1_1","Il tiranno non si allontana mai troppo da me. Vuole ricordarmi chi e che comanda, in questo lago."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH1_2","Glielo facciamo vedere noi chi comanda."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH1_3","L'ottimismo dei giovani."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND0_1","Ci avvicineremo dall'altra parte. Rema in quella direzione."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND1_1","Quando mi ha urtato, ho controllato due volte. Credevo che mi avesse staccato qualcosa a morsi."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND1_2","Un luccio che mangia gli uomini sarebbe una novita."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_FISH2ND1_3","Non ne sono cosi sicuro."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_HELP0_02","Di qua!"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JCAST_1","Proprio qui. Lanciamo la lenza verso l'isola."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JCAST_2","Va bene."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH1_1","Il tiranno non si allontana mai troppo da me. Vuole ricordarmi chi e che comanda, in questo lago."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH1_2","Glielo facciamo vedere noi chi comanda."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH1_3","L'ottimismo dei giovani."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH2D1_1","Quando mi ha urtato, ho controllato due volte. Credevo che mi avesse staccato qualcosa a morsi."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH2D1_2","Un luccio che mangia gli uomini sarebbe una novita."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_JFISH2D1_3","Non ne sono cosi sicuro."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LFTBOAT_01","Dove vai? Non lo prenderai mai a mani nude."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LFTBOAT_02","Io non ci andrei. Il tiranno potrebbe attaccarti."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LFTBOAT_03","Questo posto non mi e mai sembrato adatto per una nuotata."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_01","Non abbocchera a nulla se non a quell'esca da lago speciale. Credimi, le ho provate tutte."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_02","Altre esche funzionano con altri pesci, ma ce n'e solo una che funziona con il tiranno."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_03","So di essere un vecchio noioso, ma so come si pesca. Usa l'esca che ti ho dato."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_04","Stai perdendo tempo, quella non e l'esca giusta."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_05","Apri la bisaccia e cambia esca. Con quella non prenderai mai il tiranno."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_LURE_06","Non fare il testone. Se cambi esca, potresti prenderlo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_01","Tutto bene?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_02","Non remi?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_03","Siamo qui a girarci i pollici o a pescare?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_NOMOVE_04","Qui si sta proprio in pace, ma dovremmo remare."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_01","Non troppo veloce. Riavvolgila piano."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_02","Piano, con calma. Dagli la possibilita di abboccare."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_03","Piano, intesi? Deve sembrare che stia nuotando."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELFAST_04","Pian pianino, d'accordo?"
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_01","Un po' piu veloce di cosi."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_02","Appena un po' piu veloce."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_03","Giralo un po' piu in fretta."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_REELSLOW_04","Un pochino piu veloce."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_01","Da questa parte non lo troveremo."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_02","Se vogliamo trovare il tiranno dobbiamo andare da quella parte."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_03","Siamo usciti a pescare o a remare? Perch la zona di pesca e dall'altra parte."
"0xBD462A1B¤WAR2_T_WRNGWAY_04","Ehi, io non ho fretta, se vuoi farti una remata, per me sta bene."
"0xBD462A1B¤WAR3_CARCASS_1","Cos'abbiamo qui? Una carcassa fresca?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CARCASS_2","Potrebbe essere. Il sangue si e seccato?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CARCASS_3","Fammi dare un'occhiata."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_1","Se non la troviamo, che potra mai accadere?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_2","Scappera con un pollo?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_3","Mi sta bene perderci qualche pollo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_4","Pero ho gia perso una gamba e per cacare in questi boschi devo tirarmi giu i pantaloni, quindi..."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_A_5","Gia. Quello e meglio non perderlo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_1","Se non la troviamo, che potra mai accadere?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_2","Scappera con un pollo?"
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_3","Mi sta bene perderci qualche pollo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_4","Pero ho gia perso una gamba e per cacare in questi boschi devo tirarmi giu i pantaloni, quindi..."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHAT1_J_5","Gia. Quello e meglio non perderlo."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLLW_1","Preferirei che lo facessi tu, se per te va bene."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLLW_2","Va bene. Ci penso io. Stammi vicino."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLWJ_1","Preferirei che lo facessi tu, se per te va bene."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICEFLWJ_2","Va bene. Ci penso io. Stammi vicino."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAD_1","Se non ti spiace, ci penso io."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAD_2","Va bene. Inizia a seguirla. Ti staro vicino io."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAJ_1","Se non ti spiace, ci penso io."
"0xBD462A1B¤WAR3_CHOICELEAJ_2","Va bene. Inizia a seguirla. Ti staro vicino io."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR0_1","Presto. Ora, finch l'abbiamo sott'occhio."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR2_1","Merda, siamo troppo lenti. Sembra diretta verso i boschi."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR3_1","Dovremmo inseguirla attraverso la macchia. Meglio proseguire a piedi."
"0xBD462A1B¤WAR3_DIR3_2","Manda il cavallo al sicuro."
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_01","C'e tutto il branco!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_02","Mantieni la posizione!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_03","Ehi, attenzione."
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_04","Merda!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_05","Un'imboscata, cazzo!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_06","Signore, aiutaci."
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT0_07","Lupi infernali!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT1J_1","John! Merda, John!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT1_1","Arthur! Merda, Arthur!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHT2_1","Attento!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_01","Diavolo!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_02","Lupi!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_03","Cagnacci schifosi!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_04","Lasciatemi, bestiacce!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_05","Via!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTA_06","Al diavolo!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_01","Diavolo!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_02","Lupi!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_03","Cagnacci schifosi!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_04","Lasciatemi, bestiacce!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_05","Via!"
"0xBD462A1B¤WAR3_FIGHTJ_06","Al diavolo!"
"0xBD462A1B¤WAR3_HOWL_08_1","Ho trovato una traccia, di qua."
"0xBD462A1B¤WAR3_JCARCASS_1","Cos'abbiamo qui? Una carcassa fresca?"
"0xBD462A1B¤WAR3_JCARCASS_2","Potrebbe essere. Il sangue si e seccato?"
"0xBD462A1B¤WAR3_JCARCASS_3","Fammi dare un'occhiata."
"0xBD462A1B¤WAR3_JLANDSCAPE_1","Secondo me e andata da quelle parti."
"0xBD462A1B¤WAR3_JLANDSCAPE_2","""Quelle parti"" e un po' generico."
"0xBD462A1B¤WAR3_JLANDSCAPE_3","E quello il problema."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDE2_1","Hai sentito?"
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDE2_2","Gia."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDE2_3","Su, presto. Da questa parte."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDEHINT_1","Lassu. Sull'affioramento, la vedi? Facciamo il giro."
"0xBD462A1B¤WAR3_JRIDEHINT_2","Va bene, ti seguo."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_01","Meglio non separarci."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_02","Resta vicino."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_03","Qui."
"0xBD462A1B¤WAR3_KEEPUP_04","Ehi."
"0xBD462A1B¤WAR3_KNOCK_1","La porta e aperta."
"0xBD462A1B¤WAR3_LANDSCAPE_1","Secondo me e andata da quelle parti."
"0xBD462A1B¤WAR3_LANDSCAPE_2","""Quelle parti"" e un po' generico."
"0xBD462A1B¤WAR3_LANDSCAPE_3","E quello il problema."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_A1_1","Ecco la traccia, di qua."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_A3_1","Vedi qualcosa?"
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_A3_2","Solo impronte."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_AJ2_1","Sono dietro di te. Vai piano."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_AJ4_1","Andiamo di qua?"
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_J1_1","Ecco la traccia, di qua."
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_J3_1","Vedi qualcosa?"
"0xBD462A1B¤WAR3_LEAD_J3_2","Solo impronte."
"0xBD462A1B¤WAR3_MOREWOLVES_1","Oh, Signore. Ce ne sono altri!"
"0xBD462A1B¤WAR3_MOREWOLVES_2","Ci siamo cacciati in un bel guaio!"
"0xBD462A1B¤WAR3_OFFTRACK_01","Credo che abbiamo perso le tracce."
"0xBD462A1B¤WAR3_OFFTRACK_02","Le tracce non vanno di la."
"0xBD462A1B¤WAR3_OFFTRACK_03","Da quello che vedo, non e andata di la."
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTIONH2_1","Vorra dire che ci pensero io. Restami vicino."
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTIONH_1","Forza. Vuoi seguire quest'animale, o devo farlo io?"
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTION_1","E andata li. Dobbiamo seguirla."
"0xBD462A1B¤WAR3_QUESTION_2","Vuoi andare avanti tu, o preferisci seguirmi?"
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE0_1","Su, e andata verso sinistra. Intorno al lago."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE0_2","E quaggiu da qualche parte."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_01","Non fermarti. Dobbiamo raggiungerla finch e qui."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_02","Forza. Si spostera presto."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_03","Mi stai seguendo? Forza."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE1_04","Non restera qui ad aspettarci."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE2_1","Hai sentito?"
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE2_2","Gia."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE2_3","Su, presto. Da questa parte."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE3_1","Merda. Non la vedo piu."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDE3_2","Saliamo in cima e diamo un'occhiata da lassu."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDEHINT_1","Lassu. Sull'affioramento. La vedi? Giriamogli intorno."
"0xBD462A1B¤WAR3_RIDEHINT_2","Va bene, ti seguo."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOOHRSEFJ_1","Via di qui, bella. C'e un lupo in giro."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOOHRSEMJ_1","Via di qui, bello. C'e un lupo in giro."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOO_HRSEF_1","Via di qui, bella. C'e un lupo in giro."
"0xBD462A1B¤WAR3_SHOO_HRSEM_1","Via di qui, bello. C'e un lupo in giro."
"0xBD462A1B¤WAR3_SPOT_1","Ehi, lassu. E lei?"
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_1_1","Resta dietro di me, procediamo con calma."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_2_1","Tieni l'arma in pugno, non si sa mai."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_3_1","Potrebbe essere a mezzo miglio da qui. O magari dietro al prossimo cespuglio."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_4_1","Tieni gli occhi aperti, d'accordo? Io devo guardare a terra."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_5_1","Andiamo giu di qui."
"0xBD462A1B¤WAR3_WALK_6_1","Dovremmo essere vicini."
"0xBD462A1B¤WAR4_BOARCHASEA_1","Merda, ce l'ha con lui."
"0xBD462A1B¤WAR4_BOARCHASEJ_1","Merda, ce l'ha con lui."
"0xBD462A1B¤WAR4_BUELL_A_1","Forza, Buell. Andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR4_BUELL_J_1","Forza, Buell. Andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR4_CALLOVER_1","Ho i cavalli. Presto."
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_DAMNJ_1","Cazzo!"
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_DAMN_1","Cazzo!"
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_INSPCJ_1","Attacca anche i lupi, quindi."
"0xBD462A1B¤WAR4_IG1_INSPCT_1","Attacca anche i lupi, quindi."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARA_1","Merda."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARA_2","L'abbiamo preso, vecchio mio."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARJ_1","Merda."
"0xBD462A1B¤WAR4_KILLBOARJ_2","L'abbiamo preso, vecchio mio."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOMENT_1","Un momento."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOUNTUP_01","Avanti, sali sul tuo cavallo."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOUNTUP_02","Monta in sella e andiamo."
"0xBD462A1B¤WAR4_MOUNTUP_03","La pista e fresca. Forza."
"0xBD462A1B¤WAR4_NOTCHASING_01","Che fai? Ti ho detto di inseguirlo!"
"0xBD462A1B¤WAR4_NOTCHASING_02","Inseguilo, cazzo. Io prendo i cavalli."
"0xBD462A1B¤WAR4_NOTCHASING_03","Ecco i cavalli. Insegui il cinghiale, dai!"
"0xBD462A1B¤WAR4_RIDE_OFF_1","Forza, Buell."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHA_01","Dov'e finito?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHA_02","Andiamo. Dove sei?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHJ_01","Dov'e finito?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEARCHJ_02","Andiamo. Dove sei?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSEJ_01","Gesu, no."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSEJ_02","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSE_01","Gesu, no."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEECORPSE_02","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR4_SEEWOLFA_1","Quello cos'e?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SEEWOLFJ_1","Quello cos'e?"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITA_01","Merda."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITA_02","Accidenti."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITJ_01","Merda."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHITJ_02","Accidenti."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTA_01","Merda."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTA_02","Fermati, bestiaccia."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTA_03","Ha la pelle dura come il ferro."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTJ_01","Merda."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTJ_02","Fermati, bestiaccia."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOOTJ_03","Ha la pelle dura come il ferro."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOTSA_1","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOTSJ_1","Hamish."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTA_01","Fermo li!"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTA_02","Ehi, maiale."
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTJ_01","Fermo li!"
"0xBD462A1B¤WAR4_SHOUTJ_02","Ehi, maiale."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_1","E salito per questa collina sulla destra."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_2","Ed e sceso per quella di fronte a noi. Non capisco quali sono le tracce piu fresche."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_3","Dividiamoci. Tu sali, io proseguo."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUPJ_4","Va bene. Buona fortuna."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_1","E salito per questa collina sulla destra."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_2","Ed e sceso per quella di fronte a noi. Non capisco quali sono le tracce piu fresche."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_3","Dividiamoci. Tu sali, io proseguo."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_4","Va bene. Buona fortuna."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_NO_01","Devi guardare sulla collina."
"0xBD462A1B¤WAR4_SPLITUP_NO_02","Dobbiamo dividerci, ricordi? Devi salire su quella collina."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACKSTRTJ_1","Temo di averlo perso di vista."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACKSTRTJ_2","Non preoccuparti. Le tracce vanno di qua. Forza."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_1_1","Visto che roba? E grosso quanto un bisonte."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_2J_1","E anche veloce."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_2_1","E anche veloce."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_3_1","Gia, ma lo prenderemo. E passato di qua."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_COME_01","Cerca di tenere il passo, d'accordo?"
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_COME_02","Ehi, non restare indietro."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_COME_03","Qui."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_ENDJ_1","Merda. E passato di qua due volte."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_ENDJ_2","Che si fa?"
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_END_1","Merda. E passato di qua due volte."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_END_2","Che si fa?"
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_STRT_1","Temo di averlo perso di vista."
"0xBD462A1B¤WAR4_TRACK_STRT_2","Non preoccuparti. Le tracce vanno di qua. Forza."
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_01","Via di qui, prima che risponda al fuoco!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_02","Questa e casa mia. Non te la lascero!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_03","Non riuscirai a entrare qui dentro! Mi sono chiuso per bene!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_04","Mi sono trincerato qui! Non mi prenderai vivo!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_05","Ho cibo a sufficienza per settimane. Se questo e un assedio, preparati ad aspettare un bel po'!"
"0xBD462A1B¤WAR_AMB_SHOOTS_06","Hai sparato alla capanna sbagliata. Vattene. Subito!"
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_1","~sl:1.2~Ho qualcosa da cucinare, Mister Pearson."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_2","Sei un bravo ragazzo, Leonard."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_3","Un giovanotto per bene, proprio per bene."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_4","Grazie... credo."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_5","Per bene. Te la saresti cavata a meraviglia su una nave."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_6","~sl:0.4~Ma stare in marina era dura, sissignore. I giovani crescevano in fretta. Sotto tutti i punti di vista."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_7","~sl:1.1:1.3:1~Sotto tutti i punti di vista."
"0xC2260D22¤CWRL1_ACT_8","Certo, lo terro a mente."
"0xD1AE2F9A¤0x3EC9020D","No idea."
"0xD1AE2F9A¤0xE1E60917","Scendi"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_1","Zio Hosea era il pescatore, vero?"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_2","Esatto."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_3","Io ricordo che mi ci portava zio Arthur, pero."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_4","Arthur ti ha insegnato a pescare, eh?"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_5","Si, direi di si."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT1_6","Bene..."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT2_1","Ehi, quella volta con Arthur, adesso mi ricordo. Avevo colto dei fiori,"
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT2_2","e poi sono arrivati due uomini, vestiti come gente di citta."
"0xD309EBBA¤JCK2_FISHCHAT2_3","Qui non arrivera nessuno del genere, grazie a Dio."
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_01","Papa? Per favore, vieni!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_02","Avanti!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_03","Papa! Ti prego, vieni qui!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_04","Un serpente!"
"0xD309EBBA¤JCK2_HELP_05","Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_1","Ha abboccato, ha abboccato!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_2","Bravo. Ora sta' calmo e inizia a tirarlo su."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_3","Piano, l'amo deve conficcarsi per bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_4","E... e forte."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_5","Bene. Ora tiralo su."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_6","Sta' calmo. Dagli uno strattone."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_7","Adesso tira."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_8","L'ho preso!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_10","Allora? Com'e stato?"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_11","E stato... non lo so."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_12","Grazie, papa."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_13","Lo dicevo io che era un buon posto per pescare."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG0_14","E vero."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_1","Dov'e Rufus?"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_2","Non lo so."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_3","Tranquillo, e un cane."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_4","Si, ma dov'e andato?"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_5","Non lo so."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_6","Vado a cercarlo."
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_7","Rufus, vieni, bello!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG1_8","Rufus, qui!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG2_A_1","Rufus! Rufus! Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG2_A_2","Rufus! Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_IG2_A_3","Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_LJ_0_1","Allora, dov'e finito?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LJ_0_2","Jack!"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_0_1","Non e da lui, pa'."
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_0_2","Puoi cercare dall'altra parte dei binari?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_1_01","Pa', vai a cercare laggiu, vuoi?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_1_02","Sono preoccupato, pa'. Vuoi andare?"
"0xD309EBBA¤JCK2_LR_2_1","Il tuo cane sta bene. Ma daro un'occhiata."
"0xD309EBBA¤JCK2_NIGHT_1","Ehi, Jack. Che ne dici se domani facciamo qualcosa?"
"0xD309EBBA¤JCK2_NIGHT_2","D'accordo, pa'."
"0xD309EBBA¤JCK2_NIGHT_3","Allora ci vediamo di buon'ora."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_1","Come te la passi, figliolo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_3","Bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_4","Cosa stai facendo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_5","Leggo e..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_6","gioco col cane."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_7","Ti va di andare a pescare?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_8","Non proprio."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_9","Non mi piace molto pescare."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_10","Pero ti piace mangiare, giusto?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_11","Perch dobbiamo trovare un po' di cibo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_12","Vieni."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_13","Andiamo di qua, verso il ruscello."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LI_1","Come te la passi, figliolo?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LI_2","Oh, bene, signore."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_1","~sl:0.0:0.8~Va bene...~sl:0.3~signore."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_2","Perch devi fare cosi?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_3","~sl:0.8~Mi dispiace."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_4","Va tutto bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_5","~sl:1.0~Vorresti che fossi come te?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_6","~sl:0.0:0.7~Come me?~sl:0.5:1.0~No.~sl:0.5~Ma..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_7","Non fermiamoci."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_8","Puo venire a pescare anche Rufus?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_9","I cani spaventano i pesci..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_10","ma portalo pure, se ci tieni tanto."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_11","~sl:0.0:1.0~Allora~sl:0.7~non ti interessa se non prendiamo neanche un pesce?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_12","~sl:0.0:0.9~Si, io...~sl:1.8~non sono molto bravo in queste cose."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_13","A pescare? O a camminare?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_14","~sl:0.0:1.1~A parlare.~sl:0.3~Con te."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_15","Ma pescare sara divertente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO1_16","Certo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_1","A meno che tu non voglia ancora fagioli."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_2","No, mi piace il pesce."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_3","E poi ci divertiremo. Te lo prometto."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO2_4","Va bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_1","~sl:0.0:2.0~Anche se non dico mai la cosa giusta~sl:0.6~mi piace stare con te."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_2","Anche a me, papa."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_3","~sl:0.0:0.6~Dovremmo~sl:1.6~farlo piu spesso."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_4","~sl:0.0:2.1~Certo. C-cioe...~sl:0.9~si, mi piacerebbe."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_5","Che bel posto, eh?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_6","Direi di si."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_7","L'erba e questa luce..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_8","~sl:0.0:1.6~Ci sono un sacco di cose brutte al mondo,~sl:~ma anche tante cose belle."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_9","Gia."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_10","Lo capirai meglio quando sarai piu grande."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_11","~sl:0.0:1.0~Alla tua eta e difficile.~sl:0.2~E solo..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_12","~sl:0.0:5.0~terra e luce. Ma per me e...~sl:0.5~e la vita."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_13","~sl:0.0:0.5~Io...~sl:1.4~non so come spiegarlo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO3_14","Va bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_1","Cosa vuoi fare da grande?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_2","Voglio viaggiare, vedere il mondo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_3","E un'ottima idea."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_4","Poi voglio diventare un avvocato e aiutare la gente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_5","L'avvocato non aiuta la gente, e un..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_6","Stai ridendo di me?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_7","No, per niente. E solo..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_8","Qualsiasi cosa tu faccia, falla meglio di me e di tua madre."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_9","Noi non..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_10","Comunque sia andata, finora non abbiamo fatto del nostro meglio."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_11","Va bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC1_LO4_12","Va bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_1","Questo e un ottimo posto per pescare."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_2","Dicono tutti cosi..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_3","ma poi, ore dopo, non hanno preso niente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_4","Tu sei proprio un esperto di tutto, eh?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_5","Beh..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_6","non e vero?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_7","Forse hai ragione,"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_8","ma in questo caso e vero."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_9","Dicono che qui ci sono dei pesci proprio grossi."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_10","Delle trote belle grosse"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_11","difficili da prendere, ma"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_12","buonissime da mangiare."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_13","""Difficili da prendere."""
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_14","Stai gia mettendo le mani avanti."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_15","Quel tuo cane lo sa"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_16","che il suo padrone e un bel saputello brontolone?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_17","Dai, figliolo..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_18","Mi spiace."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_19","No, non ti dispiace,"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_20","ma va bene cosi."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_21","Coraggio, peschiamo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_1","Questo e un ottimo posto per pescare."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_2","Dicono tutti cosi e poi, ore dopo, non hanno preso niente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_3","Tu sai proprio tutto, eh?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC2_LI_4","Beh,"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_1","Morira! Morira!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_2","Stara bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_3","Dobbiamo solo portarlo dove stara tranquillo e al caldo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_4","Morira."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_5","Vai a prendere le canne da pesca e il pesce."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_6","Io porto a casa il cane."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_7","Abigail, mi dai una mano?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_8","Co-cosa succede?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_9","Il cane e stato morso da un serpente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_10","Prendiamoci cura di lui... e del ragazzo. Prendi la sua coperta."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_11","Se la cavera?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_12","Jack, il cane stara bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_13","Non dovevamo andare a pesca!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_14","A volte..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_15","A volte le cose vanno in maniera imprevista."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_16","Ma..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_17","ma il cane..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_18","Il cane stara bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC3_19","Va tutto bene, figliolo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_1","Abigail..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_2","mi dai una mano?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_3","Co-cosa succede?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_4","Stara bene? Stara bene?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_5","Stara benone, Jack."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_6","Devi calmarti."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_7","Il cane e stato morso da un serpente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_8","Occupiamoci di lui"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_9","e anche del ragazzo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_10","Prendi la sua coperta."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_11","Non dovevamo andare a pesca!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_12","Jack, il cane stara bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_13","Non saremmo mai dovuti andare a pesca!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_14","Non sempre..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_15","Non sempre si puo sapere come andranno le cose."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_16","Ma..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_17","ma il cane..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_18","Il cane stara bene."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_19","Va tutto bene, figliolo."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_1","~sl:0.0:0.7~Abigail,~sl:0.5~mi dai una mano?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_2","Co-cosa succede?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_3","~sl:0.0:1.1~Stara bene?~sl:0.2~Stara bene?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC4_LI_4","Stara benone, Jack."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_1","Rufus!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_2","Rufus, no!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_3","E un serpente."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_4","Lo vedo..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_5","L'ha morso."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_6","Sta' calmo, ragazzo.~n~~m~No!"
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_7","E, Jack..."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_8","calmati anche tu."
"0xD309EBBA¤JCK2_RSC5_9","Vieni qui."
"0xD309EBBA¤JCK2_RUFDO_1","Cosa facciamo? Cosa facciamo, pa'?"
"0xD309EBBA¤JCK2_RUFDO_J_1","Va tutto bene. Devo solo... succhiar via il veleno."
"0xD309EBBA¤JCK2_RUFDO_J_2","L'abbiamo trovato subito."
"0xD309EBBA¤JCK2_STOPFISH_1","Lascia che ti dia una mano a cercare."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_01","Svelto, pa'."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_02","Fallo."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_03","Avanti."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_1_04","Rufus..."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_01","Succhia il veleno, papa."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_02","Stai succhiando?"
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_03","Tira fuori il veleno."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_04","E uscito tutto?"
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_JACK_05","Continua."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_SPIT_01","Sputalo fuori."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_SPIT_02","Papa. Rufus. No."
"0xD309EBBA¤JCK2_SV_SPIT_03","Non ingoiarlo."
"0xD309EBBA¤JCK2_VENOMFAIL_1","Ha smesso di respirare!"
"0xD309EBBA¤JCK2_WNTSLOW_01","Questo posto e vicino?"
"0xD309EBBA¤JCK2_WNTSLOW_02","Ne stiamo facendo, di strada."
"0xD309EBBA¤JCK2_WNTSLOW_03","Non mi aspettavo fosse cosi lontano."
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_ARTHUR_1","You've been a busy boy."
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_ARTHUR_2","Who the hell are you?"
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_JOHN_1","Ah, you sick son of a bitch."
"0xDB15A9F2¤SK2_CFT_JOHN_2","Who the hell are you?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_1","""Caro Arthur,"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_2","~sl:0.0:2.4~ho scritto questa lettera centinaia di volte~sl:~e non riesco mai a farlo nel modo giusto."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_3","Sono io. Mi hai riconosciuta dalla brutta grafia."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_4","~sl:0.0:2.7~So che l'ultima volta ho detto che mi sarei sposata~sl:~e che non avremmo piu parlato."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_5","~sl:0.0:5.1~Ho detto molte cose e le pensavo davvero,~sl:~almeno all'epoca."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_6","~sl:0.0:3.6~Non ne vado fiera, per non parlare di chi tiene,~sl:~o teneva, a me."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_7","Sono a Valentine da un paio di mesi."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_8","~sl:0.0:6.4~Non e andato proprio tutto bene. E una storia lunga~sl:~e poco interessante, ma per ora sono qui."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_9","~sl:0.0:6.2~Ho visto alcune delle ragazze, non so quale sia~sl:0.1~il termine piu appropriato per definirle, del vostro gruppo."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_10","Le ho sentite parlare di un uomo che mi ha fatto pensare a te."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_11","~sl:0.0:1.8~Se puoi concedermi un briciolo del tuo tempo,~sl:~vorrei tanto rivederti."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_12","Ho affittato una camera alla fattoria Chadwick, appena a nord di Valentine."
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_13","Tua,"
"0xDB2980FF¤RMRY0_LETTER_14","Mary Linton."""
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_1","Mister Morgan."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_2","P-potrei..."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_3","Sta bene?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_4","Si."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_5","Stavo pensando ad altro, temo."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_6","Cosi pare."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_7","A ogni modo,"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_8","si tratta di quel Downes."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_1","Il... buon samaritano?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_2","Esatto. Gli abbiamo prestato una bella sommetta. A quanto pare non ha intenzione di restituircela."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_3","Quando sono andato a trovarlo, mi e sembrato un tipo assurdo. Non ha ancora fatto la sua conoscenza, vero?"
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_4","M-mi dispiace, Herr Strauss. Ho avuto da fare. Andro a rinfrescargli un po' la memoria."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_5","Non vada troppo per il sottile. Quelli come lui non mi piacciono. Si sentono superiori."
"0xDB2980FF¤RMRY0_RSC1_LO_6","Come desidera."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_1","Bene."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_2","Credo..."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_3","Bene."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_4","e Miss Grimshaw?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_5","Sta bene anche lei, spero."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_6","A differenza delle altre ragazze, m'impongo d'ignorarla."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_7","Nel posto da cui sono fuggita"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_8","la gente e molto peggio di Miss Grimshaw."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_9","Ho capito."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_10","Vedi, io sono un'orfana."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_11","Lo saro anch'io, alla fine."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_12","Ma mai troppo presto, probabilmente."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_13","Non e molto carino da parte tua."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_14","No, non lo e."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_15","Ma se avessi conosciuto mio padre,"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_16","saresti d'accordo con me."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_17","Un serpente a sonagli incazzato sarebbe stato un padre migliore."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_18","E tua madre?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_19","E morta durante il parto."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_20","Non il mio."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_21","Quello di mio fratello."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_22","E morto anche lui."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_23","A volte la vita e molto, molto dura,"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_24","se ci pensi."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_25","Meglio non pensarci troppo, allora,"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_26","meglio godersi cio che si ha"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_27","e non preoccuparsi di cio che non si ha."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_28","Gia, molto vero."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_29","Magari tu vuoi"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_30","fare una partita a domino, a carte o a qualcos'altro?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_31","Certo, perch no?"
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_32","A domino."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_33","Solo, non lasciarmi vincere."
"0xDBB346BD¤DODMB_INT_34","Oh, non ci penso nemmeno."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_A_1","Le chiedo scusa per il trambusto di fuori. Fred diventa scontroso quando pensa che qualcuno gli stia mancando di rispetto."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_B_1","Non sono che sciacalli. Sa, non fanno che giocare a carte li, giorno dopo giorno."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_B_2","Lasci che le dica una cosa. Barano tutti."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CA_1","Avevo appena sostituito quel vetro."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CA_2","Sono mesi che quei due discutono a causa di Mavis."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CA_3","Secondo me, non riuscirebbero a fare altro che darle qualche bacetto prima di addormentarsi sul suo letto."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_CB_1","La donna di Harlan. Quella che ha scaraventato suo cugino attraverso il vetro un minuto fa, no? Oh, lasci stare."
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_C_A_1","Chi e Mavis?"
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_C_J_1","Chi e Mavis?"
"0xE5CC62E3¤VAL_SF_CONV_D_1","Preferirei che andassero al Keane's, se devono causare tutti questi guai."
"0xEF5B8789¤GREET_KAREN_KARCNV6_RESPONSE","Alla fin fine"
"0xEF5B8789¤RMAYR_LETGOALT_1","Saro un bruto, ma non sono un sicario. Vattene e dimenticati di noi!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_LETGO_A_1","Saro un bruto, ma non sono un sicario. Vattene e dimenticati di me!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_LETGO_J_1","Saro un bruto, ma non sono un sicario. Vattene e dimenticati di me!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_01","Non sara davvero tanto stupido."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_02","Signore, si ricordi che io sono il sindaco."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_03","Su, su. Non si lasci attraversare da pensieri al di sopra della sua condizione."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF1_04","Lei e un cane, si, ma lei e il mio cane. Se lo ricordi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF2_01","Si comporti come si deve!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF2_02","Si comporti bene!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_MAYGRIEF2_03","Allora!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_PUTDOWN_01","Non mi reggo sulle gambe."
"0xEF5B8789¤RMAYR_PUTDOWN_02","Non mi sento tanto bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_1","Si?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_2","Bene, bene, bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_3","Vediamo se puo essere utile al sindaco."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_4","La prego di seguirmi, Mister..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_5","come ha detto di chiamarsi?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_6","Ecco."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_7","Si?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_8","Io..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_9","Mi scusi, stavo cercando..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_10","il sindaco."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_11","Si."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_12","Prego, lei e Mister Kilgore, dico bene?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_13","Me lo sono dimenticato."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_14","Ecco..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_15","Benvenuto nella sede del governo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_16","La democrazia, un'idea interessante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_17","Monsieur Lemieux?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_18","Prego."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_19","Oh, salve, amico mio."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_20","Salve."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_21","Tacitus Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_22","Ah, davvero?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_23","Va bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_24","Non vorra rapinarmi di nuovo, vero?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_25","No."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_26","Mi dispiace."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_27","Non si preoccupi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_28","Ma lei non e un uomo molto popolare."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_29","Ci sono tante persone poco raccomandabili che desiderano parlare con lei,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_30","Mister Tacitus."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_31","Lo so."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_32","Io terro la bocca chiusa con loro,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_33","Prego."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_34","Salve, signore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_35","Salve."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_36","Ma davvero?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_37","Va bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_38","Non vorra rapinarmi come il suo amico,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_39","vero?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_40","No, non si preoccupi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_41","Ma lei non e un uomo molto popolare."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_42","Ci sono tante persone poco raccomandabili che desiderano parlare con lei,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_43","Mister Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_44","Io terro la bocca chiusa con loro,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_45","ma..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_46","Gia, c'e sempre un ma."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_47","Certo. Sono un politico."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_48","Chi devo uccidere?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_49","Nessuno. Non siamo selvaggi, solo francesi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_50","Non sia ridicolo. Uccidere?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_51","Mon Dieu."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_52","Minacciare? Si."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_53","Immagino di poter fare anche quello altrettanto bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_54","Ne sono certo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_55","E tutto molto etico."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_56","Vede, da tempo sto cercando di aprire un importante museo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_57","un luogo di cultura che possa elevare gli animi delle persone."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_58","E di cosa hanno bisogno i musei?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_59","Di opere d'arte."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_60","E come si acquistano le opere d'arte?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_61","Non lo so."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_62","Io le acquisto da un viscido ometto di Parigi,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_63","che mi vende opere appartenenti alle collezioni di aristocratici sul lastrico,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_64","che pero, a quanto pare, potrebbe aver realizzato lui stesso."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_65","Ahi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_66","Gia."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_67","Ma si tratta di bei quadri."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_68","Non saprei distinguerli dagli originali."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_69","E io sono francese."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_70","Solo che un ometto ancora piu viscido, questa volta di New Haven,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_71","e venuto a certificare l'autenticita dei miei quadri"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_72","e dice che sono tutti falsi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_73","Quindi?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_74","Quindi, forse, potrebbe essere persuaso a rivedere la sua opinione."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_75","Oh, e stato davvero sgradevole."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_76","Proprio cosi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_77","Ora, Jean-Marc, forse puoi accompagnare Mister Marston..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_78","John Marston da quel face de cul del professor Shiftacre,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_79","e scambiare due paroline."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_80","Saint Denis l'accoglie a braccia aperte, signore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_81","Bonne chance."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_82","Oh, e stato davvero sgradevole."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_83","Proprio cosi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_84","Ora, Jean-Marc, forse puoi accompagnare Mister Arthur..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_85","voglio dire, Mister Tacitus, da quel face de cul del professor Shiftacre,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_86","e scambiare due paroline."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_87","Saint Denis l'accoglie a braccia aperte, signore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_88","Bonne chance."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_89","Mi scusi, io..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_90","Ho questa lettera."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_91","Inviata a un mio vecchio amico."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_92","Mister Tacitus Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_93","Non e piu tra noi, ma"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_94","ho pensato che forse avrei potuto essere d'aiuto."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_95","Me lo sono dimenticato."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_96","Salve."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_97","Sono... John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_98","No."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_99","Mi dispiace."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_100","Gia, c'e sempre un ma."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_101","Chi devo uccidere?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_102","Immagino di poter fare anche quello altrettanto bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_103","Non lo so."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_104","Ahi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_INT_105","Quindi?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_MCS1_1","Come ha detto che si chiama?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_MCS1_2","Professor Shiftacre."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S1_MCS1_3","Come ha detto che si chiama?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_1","Oh, chi e lei?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_2","Va bene, aspetti qui."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_3","Mi segua."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_4","Ah, e lei."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_5","Ho ricevuto la sua lettera."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_6","Ah, Mister Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_7","Signore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_8","L'istruzione e una cosa meravigliosa."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_9","Salve."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_10","L'istruzione e una cosa meravigliosa."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_11","Ci eleva sempre piu in alto,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_12","sottraendo il civismo e l'etica"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_13","ai vili pragmatici come me"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_14","per affidarli a uomini ben migliori."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_15","Parole sante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_16","Senza di essa siamo dei selvaggi,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_17","ma con il potere dell'apprendimento,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_18","nel giro di cinquant'anni l'uomo abbandonera per sempre le armi"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_19","per abbracciare una vita di irriducibile purezza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_20","Parole sante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_21","Ma... i ricchi possono essere molto egocentrici."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_22","Come posso aiutare?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_23","Non puo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_24","Dobbiamo usare tutte le nostre forze."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_25","E questo il punto."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_26","Ne abbiamo gia parlato."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_27","La violenza non e mai la soluzione."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_28","Sono d'accordo con te."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_29","Ma qui non si tratta di violenza,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_30","bensi della mera minaccia di violenza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_31","Contro chi?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_32","Contro la disdicevole persona di Hector Fellowes,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_33","al fine di convincerlo a mantenere la sua promessa"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_34","di contribuire al finanziamento della biblioteca."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_35","Chi e, e dove posso trovarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_36","E un editore e..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_37","E sta lasciando la citta"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_38","a bordo di una diligenza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_39","Se ne va alla sua tenuta di campagna,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_40","perch non gradisce il suoi metodi oppressivi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_41","Bene."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_42","sicuramente non gradira i miei metodi oppressivi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_43","Grazie, Mister Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_44","Grazie, Mister Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_45","Potra intercettarlo sulla strada che attraversa il bayou."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_46","E a bordo di una diligenza rossa."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_47","Non approvo questo tipo di comportamento."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_48","Ho trovato questa vecchia lettera."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_49","Il sindaco l'ha spedita a un mio amico."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_50","Mister Kilgore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_51","Sono qui per capire se posso essere d'aiuto."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_52","Ho ricevuto la sua lettera."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_53","John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_54","John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_55","Come posso aiutare?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_56","Contro chi?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_57","Chi e, e dove posso trovarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S2_INT_58","Allora sicuramente odiera i miei metodi oppressivi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_1","Visto?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_2","Non era poi cosi difficile."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_3","Sa come si dice,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_4","meglio dare che ricevere."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_5","Specialmente quando si tratta di pugni in faccia."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_6","Questo lo so per certo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_7","Il sindaco attende il suo assegno, signore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_8","E stato un piacere."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_9","In lei si nasconde un brav'uomo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_10","gli lasci piu spazio."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_11","Cocchiere!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_12","Fermati."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_13","Bene,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_14","vai!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_15","Visto?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_16","Non era poi cosi difficile."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_17","Sa come si dice,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_18","meglio dare che ricevere."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_19","Specialmente quando si tratta di pugni in faccia."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_20","Questo lo so per certo."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_21","Il sindaco attende il suo assegno, signore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_22","E stato un piacere."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_23","In lei si nasconde un brav'uomo,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_24","dovrebbe lasciargli piu spazio."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_25","Cocchiere!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_26","Fermati."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_27","Bene,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_EXT_28","vai!"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_1","Che diavolo vuoi?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_2","Mister Fellowes, dico bene?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_3","Una donazione, signore,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_4","e fare appello al suo lato migliore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_5","Che impudenza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_6","Oh, no, non e impudenza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_7","Si fidi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_8","Posso essere molto piu impudente di cosi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_9","Ma e una causa importante"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_10","e, per un uomo ricco come lei,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_11","un'occasione per rivestire di dignita tanta ricchezza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_12","Dignita?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_13","Contribuire al finanziamento di una biblioteca in citta,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_14","pensi quanto puo essere prestigioso."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_15","Oh, scendi dalla carrozza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_16","Ma il sindaco..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_17","Il sindaco?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_18","Il sindaco e un furfante."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_19","Anch'io."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_20","Ma io sono un furfante vero."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_21","Mister Fellowes, dico bene?"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_22","Una donazione, signore,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_23","e fare appello al suo lato migliore."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_24","Oh, no, non e impudenza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_25","Si fidi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_26","Posso essere molto piu impudente di cosi."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_27","Ma e una causa importante"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_28","e, per un uomo ricco come lei,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_29","un'occasione per rivestire di dignita tanta ricchezza."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_30","Contribuire al finanziamento di una biblioteca in citta,"
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_31","pensi quanto puo essere prestigioso."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_32","Ma il sindaco..."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_33","Anch'io."
"0xEF5B8789¤RMAYR_S3_MCS1_34","Ma io sono un furfante vero."
"0xEF5B8789¤RMAY_AFTER1_01","Hai ottenuto quello che volevi. Non ti basta?"
"0xEF5B8789¤RMAY_AILO_JEAN_1","Gli ordini del sindaco sono gli ordini del sindaco, va bene? Vanno rispettati."
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_03","~t~In francese: Santo cielo."
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_04","Che succede?"
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_05","No, no, no."
"0xEF5B8789¤RMAY_CARRYJEAN_06","~t~In francese: Cristo."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEA_1","Bene, e finita. Andiamocene."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_1","Come le dicevo, questo professore e una persona orrenda."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_2","Mi creda. Lei non ne conosce di persone orrende. Neanche lontanamente."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_3","~sl:0.0:0.6~Sa,~lr:~pensavo che l'arroganza fosse una prerogativa soltanto di noi francesi e invece no."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_4","Un americano piu che istruito sa essere molto, molto peggio."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_5","Per fortuna non ce ne sono molti in giro."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_6","~sl:0.0:1.5~Gia, davvero.~lr:~Il sindaco ha grandi progetti per la nostra citta e i suoi abitanti."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_7","~sl:0.0:2.4~Sara instaurata una vera democrazia liberale,~sl:~al servizio tanto dei ricchi quanto dei poveri."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_8","~sl:0.0:2.8~Sarebbe ridicolo se l'""opinione"" di questa persona...~sl:1.5~mettesse tutto a rischio."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_9","Ma si puo cambiare opinione, no?"
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_10","Oh, succede molto spesso."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_11","Infatti. ~rp~Mai sottovalutare il potere della ragione."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_12","Ragione... ~rp~Beh, possiamo anche chiamarla cosi."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_13","~sl:0.0:4.0~Bene, bene. ~rp~Non ha l'aria di un grande oratore~sl:~ma, ehi, ~rp~Monsieur Lemieux si fida di lei."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTA_14","~sl:0.0:1.9~L'aspetto puo ingannare.~lr:0.4~Il sindaco sa perfettamente cosa so fare e cosa no. Ne sono certo."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_1","Come le dicevo, questo professore e una persona orrenda."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_2","Mi creda. ~rp~Lei non ne conosce di persone orrende. Neanche lontanamente."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_3","Sa, pensavo che l'arroganza fosse una prerogativa soltanto di noi francesi e invece no."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_4","Un americano piu che istruito sa essere molto, molto peggio."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_5","Per fortuna non ce ne sono molti in giro."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_6","Gia, davvero. ~rp~Il sindaco ha grandi progetti per la nostra citta e i suoi abitanti."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_7","Sara instaurata una vera democrazia liberale, ~rp~al servizio tanto dei ricchi quanto dei poveri."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_8","Sarebbe ridicolo se l'""opinione"" di questa persona... ~rp~mettesse tutto a rischio."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_9","Ma si puo cambiare opinione, no?"
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_10","Oh, ~rp~succede molto spesso."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_11","Infatti. ~rp~Mai sottovalutare il potere della ragione."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_12","Ragione... Beh, ~rp~possiamo anche chiamarla cosi."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_13","Bene, bene. ~rp~Non ha l'aria di un grande oratore ma, ehi, ~rp~Monsieur Lemieux si fida di lei."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEBANTJ_14","L'aspetto puo ingannare. ~rp~Il sindaco sa perfettamente cosa so fare e cosa no. Ne sono certo."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEJ_01","Bene, riparti."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVEJ_02","Dopo che salgo, puoi ripartire."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVE_01","Bene, riparti."
"0xEF5B8789¤RMAY_DRIVE_02","Dopo che salgo, puoi ripartire."
"0xEF5B8789¤RMAY_FELLW_AAH4_1","La prego... Va bene. Va bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_01","Ha preso la sua decisione. Addio."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_02","Lei e un brav'uomo."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_03","Ora mi lasci in pace."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_04","Faro la volonta del Signore."
"0xEF5B8789¤RMAY_FOLLJEAN_05","Adieu, monsieur. La prego!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GETOFF_01","Che stai combinando?"
"0xEF5B8789¤RMAY_GOGALL_1","Bene, signore. La galleria si trova in fondo a questa via."
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_01","Ma mi ha lasciato andare!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_02","No, no, no, no!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_03","Per favore!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_04","Non puo farlo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_05","Non si comporti da mostro!"
"0xEF5B8789¤RMAY_GRIEFJEAN_06","~t~In francese: Santo cielo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_HANDUPJ_1","Mani in alto!"
"0xEF5B8789¤RMAY_HANDUP_1","Mani in alto!"
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_01","Presto."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_02","Non si attardi."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_03","Mi segua."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_04","Dobbiamo muoverci. Ora."
"0xEF5B8789¤RMAY_HURRY_05","Cosi la vedranno. Forza."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1A_1","Professore? Mi scusi."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1A_2","Ah, salve."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1J_1","Professore? Mi scusi."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_1J_2","Ah, salve."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_1","Il sindaco vuole conoscere le sue considerazioni sulle sue opere d'arte."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_2","Il sindaco le conosce benissimo. Tutti quei quadri sono dei falsi spudorati."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_3","Un'affermazione pesante"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_4","che turbera molte persone. Me compreso."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_5","Beh, mi spiace tanto per lei."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_6","Adesso devo prendere il treno per New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2A_7","Aspetti. Mi pare di capire che, per persuaderla, ha bisogno di un pugno in faccia."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_1","Il sindaco vuole conoscere le sue considerazioni sulle sue opere d'arte."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_2","Il sindaco le conosce benissimo. Tutti quei quadri sono dei falsi spudorati."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_3","Un'affermazione pesante"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_4","che potrebbe turbare alcune persone. Me compreso."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_5","Beh, mi spiace tanto per lei."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_6","Adesso devo prendere il treno per tornare a New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_2J_7","Aspetti. Preferisce che la convinca con un pugno in faccia?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_3A_1","Oh... oh, aspetti, aspetti!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4A_2","Ha cambiato idea?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4A_3","No, ne va della mia reputazione!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4J_2","Ha cambiato idea?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_4J_3","No, ne va della mia reputazione!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5A_2","Che ne pensa della sua reputazione adesso?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5A_3","Non verrei mai piu pubblicato!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5J_2","Che ne pensa della sua reputazione adesso?"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_5J_3","Non verrei mai piu pubblicato!"
"0xEF5B8789¤RMAY_IG1_6A_1","Mi arrendo! Mi arrendo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_ILOSREACT_1","Chi diavolo sei?"
"0xEF5B8789¤RMAY_ILOTREACT_1","Avanti, fa' il tuo sporco lavoro e vattene."
"0xEF5B8789¤RMAY_JILO_JEAN_1","Gli ordini del sindaco sono gli ordini del sindaco, va bene? Vanno rispettati."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_1","Si, ha fatto una brutta caduta. Potrebbe essere un po' intontito."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_2","Poveretto. Jean-Marc, mi senti?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_3","~sl:2.2~Dove sono? Lemieux... cos'hai fatto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_4","~sl:0.4:2.4~Hai avuto un incidente, Jean-Marc.~sl:~Grazie a Dio il nostro amico ti ha trovato."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_5","Davvero? Non ricordo tanto bene..."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_6","Oh, Jean-Marc. Abbiamo dovuto salvarti da te stesso. Non capisci?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_A_7","Adesso ci prenderemo cura noi di te. Non e vero, Mister Arthur?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_1","Si, ha fatto una brutta caduta. Potrebbe essere un po' intontito."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_2","Poveretto. Jean-Marc, mi senti?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_3","Dove sono? Lemieux... cos'hai fatto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_4","Hai avuto un incidente, Jean-Marc. Grazie a Dio il nostro amico ti ha trovato."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_5","Davvero? Non ricordo tanto bene..."
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_6","Oh, Jean-Marc. Abbiamo dovuto salvarti da te stesso. Non capisci?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MAYLEAD_J_7","Adesso ci prenderemo cura noi di te. Non e vero, Mister Marston?"
"0xEF5B8789¤RMAY_MOVE_01","Vattene."
"0xEF5B8789¤RMAY_NOTFOLL_01","Non gli ha parlato. Presto. Lo segua."
"0xEF5B8789¤RMAY_NOTFOLL_02","Signore, sta andando via."
"0xEF5B8789¤RMAY_NOTFOLL_03","Non sprechi quest'opportunita. Eccolo, se ne sta andando."
"0xEF5B8789¤RMAY_NSETOFF_01","Andiamo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_NSETOFF_02","Dobbiamo andare."
"0xEF5B8789¤RMAY_NSETOFF_03","Partiamo? Dobbiamo intercettare il professore prima che se ne vada."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERSJ_01","Non ti muovere. Adesso hai un passeggero in piu."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERSJ_02","Devo parlare un attimo con il tuo passeggero."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERSJ_03","Ehi, non muoverti. Devo entrare."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERS_01","Non ti muovere. Adesso hai un passeggero in piu."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERS_02","Devo parlare un attimo con il tuo passeggero."
"0xEF5B8789¤RMAY_ORDERS_03","Ehi, fermo. Devo salire."
"0xEF5B8789¤RMAY_PICKUP_01","No, sul retro. Lo sollevi di nuovo."
"0xEF5B8789¤RMAY_PICKUP_02","Non qui. Lo sollevi."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_1A_1","Mi scusi, ha forse detto: ""Si, desidero finanziare la biblioteca per il bene comune""?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_1J_1","Mi scusi, ha forse detto: ""Si, desidero finanziare la biblioteca per il bene comune""?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_2A_1","Non ho sentito."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_2J_1","Non sento."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_3A_1","Come ha detto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_GRP_3J_1","Come ha detto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1A_1","Invece penso proprio di si."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1A_2","Prego."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1J_1","Invece penso proprio di si."
"0xEF5B8789¤RMAY_PLR_REL_1J_2","Prego."
"0xEF5B8789¤RMAY_RIGHT_1","Di qua a destra."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_1","Alla fin fine"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_2","pare che quei quadri fossero davvero autentici."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_3","Problema risolto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_4","Fantastico, fantastico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_5","Il sindaco ne sara felice.~n~~m~Certo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_6","Il sindaco ne sara felice."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_7","Il professor Shiftacre ha cambiato idea di buon grado?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_8","All'inizio no,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_9","ma poi ci ha ripensato."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_10","Buon Dio,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_11","e inaccettabile."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_12","Mi creda, ho fatto molto di peggio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_13","Bruceremo all'inferno per questo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_14","Speriamo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_15","Ecco,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_16","il sindaco mi ha detto di darle questi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_17","Grazie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_18","E cosi,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_19","alla fin fine,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_20","pare che quei quadri fossero davvero autentici."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_21","Problema risolto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_22","All'inizio no,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_23","ma poi ci ha ripensato."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_24","Mi creda, ho fatto molto di peggio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_25","Speriamo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_26","Grazie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_EXT_LIJ_1","Alla fin fine"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS1_LI_1","Eccolo, Mister Arthur, eccolo la."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS1_LJ_1","Eccolo, Mister John, eccolo la."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_1","Bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_2","Sa, professore,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_3","la reputazione accademica"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_4","conta molto meno di un naso rotto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_5","S-si, signore,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_6","a-adesso lo so."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_7","E a dirla tutta"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_8","la gente andra ad ammirare quei quadri e li adorera, quindi,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_9","sta solo facendo del bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_10","I-io..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_11","Lo sa che ho ragione, professore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_12","La prego,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_13","non mi faccia arrabbiare un'altra volta."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_14","No, n-n-no, signore, ha ragione,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_15","ha ragione lei, davvero."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_16","Allora inviera al sindaco quello che gli serve?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_18","Perch altrimenti"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_19","ci vediamo a New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_20","No, no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_21","Noi questo non lo vogliamo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_22","Certo che no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_23","Scrivero il mio articolo stasera stessa, signore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_24","Molto bene, professore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_25","Molto bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_26","Bene,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_27","sa, professore,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_28","la reputazione accademica"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_29","conta molto meno di un naso rotto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_30","E a dirla tutta"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_31","la gente vedra quei quadri e li adorera,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_32","quindi in questo modo aiuta davvero la gente."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_33","Lo sa che ho ragione, professore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_34","La prego,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_35","non mi faccia arrabbiare un'altra volta."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_36","Allora inviera al sindaco quello che gli serve?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_37","Perch altrimenti"
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_38","ci vediamo a New Haven."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_39","Certo che no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_40","Molto bene, professore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S1_MCS2_41","Molto bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_IG1_NOT_1","Non mi faccio mettere i piedi in testa da te. Sparisci!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_HA_1","Salve."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_HJ_1","Salve."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_LA_1","Se non prosegui, ti metto una pallottola nella schiena."
"0xEF5B8789¤RMAY_S3_MCS1_LJ_1","Se non prosegui, ti apro un buco nella schiena."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_2_1","Oh, Jean-Marc, Jean-Marc, mi sei mancato. Mi sei mancato."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_2_2","Siamo proprio stati due sciocchi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_A_1","Presto, Mister Arthur, lo porti sul retro."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_IG1_J_1","Presto, Mister Marston, lo porti sul retro."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_1","Salve,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_2","e lei... lei chi e?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_3","Mi chiamo John Marston."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_4","Sono un vecchio amico di..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_5","Ero un vecchio amico di Arthur..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_6","Kilgore. Forse lo conosceva con questo nome."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_7","Ah, si accomodi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_8","Ho letto alcune pagine del suo diario"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_9","e ho visto che c'era una questione in sospeso"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_10","tra di voi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_11","In particolare, pare che la cosa"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_12","riguardasse il suo assistente."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_13","E qui?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_14","Ah. Prego, si."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_15","Jean-Marc, e un po' melodrammatico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_16","Temo che se ne andra in giro"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_17","a dire un bel po' di menzogne a quei"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_18","volgari puritani del giornale."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_19","Forse dira anche qualcosa di vero,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_20","ma non tutta la verita."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_22","Guardi..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_23","guardi che libri stupendi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_24","Mister Arthur, ce li ha procurati lui."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_25","Ah, e lei, Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_26","Avanti."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_27","Dov'e..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_28","Ah, e lei."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_29","Prego."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_30","Dov'e... come si chiama lui?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_31","Jean-Marc, e un po' melodrammatico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_32","Temo che se ne andra in giro"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_33","a dire un bel po' di menzogne a quei"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_34","volgari puritani del giornale."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_35","Forse dira anche qualcosa di vero,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_36","ma non tutta la verita."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_38","Guardi che libri stupendi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_39","E magnifico."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_40","Infondero nuova vita in questa citta, dovesse costarmi la vita,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_41","e probabilmente sara cosi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_42","Si."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_43","Ho due copie di questo libro."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_44","E una vecchia guida,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_45","forse potrebbe interessarle, forse no,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_46","ma la prenda comunque, vale un bel po'."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_47","Grazie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_48","Si figuri."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_49","Ascolti, Mister Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_50","Ascolti, Mister Marston."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_51","Mi spiace chiederglielo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_52","Lei ha gia fatto tanto, ma..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_53","Ma cosa?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_54","Jean-Marc."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_55","Mi spiace chiederglielo,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_56","ma Jean-Marc..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_57","Temo che andra in giro"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_58","a raccontare delle cose."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_59","Che genere di cose?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_60","Cose brutte sul lavoretto"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_61","che abbiamo svolto insieme, per esempio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_62","Ed e affar mio?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_63","No, certo che no."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_64","Ma ha anche scoperto qualcosa di spiacevole su di lei."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_65","Nient'altro che vili menzogne, ma..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_66","Cosa ha scoperto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_67","Non mi piacciono i pettegolezzi."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_68","La prego, sono un funzionario pubblico"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_69","e noi siamo amici."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_70","Dove posso trovarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_71","Beh, lui... abita in Rue de Zacharie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_72","Rue de Zacharie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_73","Grazie, Arthur."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_74","Grazie, Mister Marston."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_75","Dov'e... come si chiama lui?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_77","Si."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_78","Grazie."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_79","Si?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_80","Si?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_81","Che genere di cose?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_82","Ed e affar mio?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_83","Cosa ha scoperto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_INT_84","Dove posso trovarlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_1","Perch vai in giro a dire"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_2","quelle brutte cose sul mio conto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_3","Vediamo di non fare scenate."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_4","Forza, andiamo dal tuo capo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_5","Questo ti fara male, ma e per il tuo bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_6","Perch vai in giro a dire"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_7","quelle brutte cose sul mio conto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_8","Vediamo di non fare scenate."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_9","Forza, andiamo dal tuo capo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_10","Ti fara male, ma e per il tuo bene."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_L2_1","Perch vai in giro a dire quelle brutte cose?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_L3_1","~t~In francese: Mio Dio... Mio Dio..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS1_LJ_1","Perch va in giro a dire quelle brutte cose sul mio conto?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_1","Fratello mio, fratello mio."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_2","Jean-Marc. Beh, siamo stati cosi..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_3","Cambiero, lo prometto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_4","Lo so."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_5","Che stupido malinteso."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_6","Vede, il problema e che i principi ci distruggeranno tutti."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_7","Certo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_8","L'importante e che voi due siate di nuovo amici."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_9","Si, e hai detto che cambierai."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_10","Governeremo questa citta da persone d'onore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_11","Certo, certo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_12","Ci impegneremo a raffinare i principi morali di questa citta"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_13","con ogni mezzo a nostra disposizione."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_14","Nei limiti del possibile."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_15","Si, si,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_16","lascia fare a me,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_17","perch sono il sindaco, Jean-Marc,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_18","e ti salvero da te stesso,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_19","perch agire e sempre meglio"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_20","che non fare nulla, come hai detto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_21","Sei proprio corrotto, Lemieux."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_22","Non sei cambiato affatto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_23","Tieni in considerazione piu un ricercato che me."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_24","Mi vergogno di te."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_25","Al contrario,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_26","io mi vergogno di te e della tua ingenuita."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_27","Vorrei potermi permettere anch'io il lusso di avere una morale,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_28","ma ho cose ben piu importanti da fare."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_29","Ora capisco,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_30","hai perso completamente il senno."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_31","E io capisco che tu sei uno sciagurato"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_32","e un peccatore tu stesso."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_33","Il tuo peccato e la vanita."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_34","E ora, signore, temo che dovra ucciderlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_35","La paghero profumatamente."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_36","Mi mancherai, Jean-Marc."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_37","Molto."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_38","Ucciderlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_39","Non c'e altra scelta. Per favore."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_40","Non mi uccidera, vero?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_41","Potrei anche farlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_42","Ma io ho solo peccato di eccessiva dedizione."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_43","Dedizione?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_44","Per il lavoro."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_45","Si, ma ha parlato male di me~n~~m~La terro fuori da questa storia."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_46","e di lui."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_47","La tradira, come ha tradito me."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_48","Lemieux e un vile,"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_49","ma io sono un uomo di parola."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_50","Certo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_51","L'importante e che voi due siate di nuovo amici."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_52","Ucciderlo?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_53","Potrei anche farlo."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_54","Dedizione?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_55","Ma ha parlato male"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_56","dei miei amici e di lui.~n~~m~La terro fuori da questa storia."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_1","Mi lasci vivere e io"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_2","lo distruggero."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_3","E mi accertero che lei venga lasciato in pace!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_4","Avanti... per favore..."
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_5","Per favore, su!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O1_6","Non vorra mica sparare a un pover'uomo come me, eh?"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MCS2_O2_1","Le do la mia parola!"
"0xEF5B8789¤RMAY_S4_MSC2_LI_1","Lo lasci qui."
"0xEF5B8789¤RMAY_STOPJ_1","Ferma la diligenza!"
"0xEF5B8789¤RMAY_STOP_1","Ferma la diligenza!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1J_1","Devo picchiarla, per farle cambiare idea?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1J_2","No, ne va della mia reputazione!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1_1","Devo picchiarla, per farle cambiare idea?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT1_2","No, ne va della mia reputazione!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2J_1","Pensera ancora alla sua reputazione, quando il suo cervello sara ridotto in pappa?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2J_2","Non verrei mai piu pubblicato!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2_1","Pensera ancora alla sua reputazione, quando il suo cervello sara ridotto in pappa?"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT2_2","Non verrei mai piu pubblicato!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3J_1","Forse mi conviene ucciderla e risolvere il problema cosi."
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3J_2","Mi arrendo! Mi arrendo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3_1","Forse mi conviene ucciderla e risolvere il problema cosi."
"0xEF5B8789¤RMAY_THREAT3_2","Mi arrendo! Mi arrendo!"
"0xEF5B8789¤RMAY_UPAHEAD_1","La galleria e poco piu avanti."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_01","Questa e la direzione sbagliata."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_02","Abbiamo sbagliato strada."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_03","Per la galleria si va dall'altra parte."
"0xEF5B8789¤RMAY_WRONGWAY_04","Ha sbagliato strada."
"0xF0FE27BE¤0x6A98C278","Smonta da cavallo per poter usare il Set da barba."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_1","Dove hai imparato a giocare?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_2","Saloon, bettole... A otto anni, suonavo tutte le sere il pianoforte in un bordello."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_3","Sul serio?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI1_4","Non era la vita adatta a una bambina, ma ho imparato un po' di cose."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_1","Ricordo che eri solito giocare a domino con Mary."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_2","Si, a volte."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_3","Mi e sempre piaciuta."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_4","Anche a me, ma sai com'e questa vita. Non e facile."
"0xF90BF5CF¤DMINO_ABI2_5","Oh, lo so."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_1","Ti tengo d'occhio, Matthews."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_2","Che stai insinuando? Sono un uomo d'onore."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_3","Sei un truffatore."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_4","E difficile barare a domino."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_5","Tu sai barare a qualsiasi cosa."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA1_6","Forse e la cosa piu gentile che mi sia mai stata detta."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_1","Ai nostri tempi, Bessie e io giocavamo per ore."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_2","Me lo ricordo bene. Forse mi ha addirittura insegnato a giocare."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_3","Forse hai ragione. E stato una vita fa."
"0xF90BF5CF¤DMINO_HOSEA2_4","Di sicuro lo sembra."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_1","Volevo chiederti una cosa. Cos'e quel fiore che tieni vicino al letto?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_2","Piaceva molto a mia madre. Credo che fosse una specie di portafortuna."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_3","Crescono solo a ovest, in California e nell'Oregon."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_4","Cerco sempre di prenderne qualcuno quando ci passo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_5","E bello."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_6","Non ricordo molto di quei tempi. Ero molto giovane quand'e morta,"
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH1_7","ma quello lo ricordo, anche se non so perch."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_1","Rendiamo le cose piu interessanti? Chi vince puo leggere il diario dell'altro."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_2","Oh, no, non credo proprio."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_3","Cos'hai da nascondere?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_4","Tante cose."
"0xF90BF5CF¤DMINO_MBETH2_5","Ora ho voglia di leggerlo."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_1","Sa, quand'eravamo in mare, mettevamo della marmellata sul retro delle tessere del domino per non farle scivolare."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_2","E una strana storia."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_3","Sottocoperta odorava sempre di fragole, quando giocavamo a domino."
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_4","E successo in marina o a Riccioli d'Oro con i tre orsi?"
"0xF90BF5CF¤DMINO_PEARSON1_5","Eravamo bravi a improvvisare, Mister Morgan."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_1","Incredibile. Il domino e sopravvissuto a Blackwater, la mia collana no."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_2","Oh, si. Mi sembrava di aver notato qualcosa di diverso."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_3","Beh, l'avevo rubata. Sicuramente posso rubarne facilmente un'altra."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY1_4","Terro gli occhi aperti anch'io."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_1","Se i Pinkerton potessero vederti adesso."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_2","Assassino, rapinatore di banche, giocatore di domino..."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_3","Bisogna tenerli sul chi vive."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_4","Non e in questo modo che bisogna farsi arrestare, pero."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_5","Pensa ai titoli dei giornali."
"0xF90BF5CF¤DMINO_TILLY2_6","Beh, allora tieni gli occhi aperti."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_1","~sl:2.2:0.0~Allora..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_2","Cattiva, cattiva, cattiva ragazza."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_3","~sl:0.5:2.5:1~Mamma sara dispiaciuta."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_4","~sl:0.0:3.4:1~Sciocca... sciocca."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_5","~sl:0.0:1.2:1~Sonno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_6","~sl:0.0:0.4~Oh...~sl:1.0:0.5~oh...~sl:0.3:1.0:1~cacca in arrivo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_7","Oh. Nausea."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_8","~sl:0.0:2.0~Oh, l'hai fatto ancora.~sl:0.3~Mamma ha detto basta, mamma sara dispiaciuta."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_9","Ecco, ecco. Cosi va meglio."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_10","Niente cena per te!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_11","~sl:0.0:1.9:1~Brava ragazza..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_12","~sl:1.1:0.0~Sei proprio brava!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_A_13","Dove sono gli uccellini? Basta, basta!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_1","Sono stanca, ma meglio non dormire."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_2","~sl:0.0:2.6:1~Sono stanca, ma meglio non dormire."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_3","~sl:0.0:0.8:1~Dove sono gli uccellini?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_4","~sl:0.0:1.7:1~Sento gli uccellini."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_5","~sl:5.1:0.0~Mamma ha detto di no, ha detto di no. Non lo faro, sono una brava ragazza."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_6","Non parlarmi come... Va bene, non volevo dirlo, non volevo..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_7","~sl:0.0:4.6:1~Va tutto bene. Va tutto bene, tesoro."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_8","~sl:5.1:0.8~Sto per vomitare.~sl:0.0:4.5~Oh, meglio non vomitare, ragazza...~sl:~signorina..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_9","~sl:0.0:1.4~Gli uccellini devono catturare i vermi,~sl:~ma io qui ne ho quanti ne voglio."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BASE_B_10","Dove sono i miei amici. Vi proteggero dagli uccelli..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BT_COUNT_1","~sl:0.0:7.2~Uno, due, tre, sette, sei... quattro, cinque, undici,~sl:0.6:~due... uno, due, dieci, tre, cinque, otto, tredici, quattordici..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_BT_COUNT_2","Uno, due..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_1","~sl:0.0:8.0:1~Tre, quattro, diciassette, v-v-ventinove, tredici..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_2","~sl:0.0:4.2~Uno, due, tre, quattro, cinque, diciassette, otto, nove, tre...~sl:0.3~uno, due, quattro, sette... cinque, nove, uno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_3","Uno, uno, uno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_4","~sl:0.0:6.5:1~Uno, due, tre... s-sette, sei, tre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_5","~sl:0.3:6.2~Cinque, undici... d-due... uno, due, dieci, tre...~sl:1.0~quattro, cinque, otto, tredici, quattordici, uno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_6","Uno, due... uno, due, tre, quattro..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_7","~sl:1.8:0.0~Uno, due, tre... quattro, sette, tre, sei!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_8","~sl:0.3:0.0~Uno, due, tre, quattro, cinque... diciassette?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_TB_1","Otto, nove, tre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_COUNT_TB_2","Uno, due, tre, quattro... uno, due... uno..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_1","~sl:1.3:2.7:1~Spazzolami i capelli... madre!~sl:0.8:0.6:1~Madre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_2","Dove sei?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_3","~sl:0.9:1.0~Penelope,~sl:0.3:1.2:1~brutta puttana!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_4","~sl:0.0:1.7:1~Oh, sono di nuovo bagnata..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_5","~sl:0.8:1.7:1~Ti odio!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_6","~sl:0.0:2.1~Gerald. Gerald!~sl:1.5~Dov'e il mio te?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_7","~sl:2.1:0.0~Ti ammazzo, ti ammazzo..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_8","~sl:1.5:1.1:1~Lavami!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_9","~sl:0.7:1.1:1~Gareth."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_10","~sl:0.0:4.1:1~Madre? Dove sei?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_11","~sl:0.0:3.7:1~B-Bartholemew. Bartholemew."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_13","~sl:0.0:5.4:1~Dov'e papa? Papa? Puttana! Uccidi papa."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_14","~sl:0.0:6.3:1~Chi sta arrivando? Oh! Sono u-una brava ragazza! Conosco le mucche, vedo le mucche!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_15","~sl:0.0:3.8:1~Sono stata... sono stata cattiva di nuovo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_16","Chi e la? Io... io vi sento."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_A_FAR_17","~sl:0.0:1.9:1~Chi si aggira da queste parti?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_1","~sl:0.0:1.6:1~Madre!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_2","~sl:2.6:1.1:1~Madre."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_3","Madre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_5","~sl:0.0:1.0:1~Assassini!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_6","~sl:0.2:1.3:1~Assassino!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_7","Va tutto bene, tutto bene. Va..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_DIA_B_FAR_8","~sl:0.0:0.9:1~Assassino!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_2","~sl:1.2:0.0~Chi sei?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_3","~sl:0.6:0.0~Chi e la, c'e qualcuno la fuori..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_4","~sl:0.0:2.1:1~Cosa vuoi?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_5","~sl:0.0:0.9:1~Vuoi baciarmi?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_6","~sl:0.5:3.2:1~Ti ammazzo! Ti ammazzo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_7","~sl:0.3:2.4~Si. Oh, si!~sl:1.3:1.1:1~Ti piace?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_8","~sl:0.0:2.0:1~Ti piacciono... i miei capelli?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_9","~sl:1.1:2.3:1~Puzzi, puzzi!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_10","~sl:0.0:1.5:1~Dov'e mia madre?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_11","~sl:0.6:0.0~Bastardo... bastardo..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_12","~sl:0.3:1.6:1~Figlio di puttana!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_13","~sl:1.0:5.8:1~Ehi, ehi. Senti un po' questa. Vuoi sposarmi?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_A_15","~sl:0.3:4.1~Si, oh. Fallo... fallo!~sl:0.6:1.6:1~Ti ammazzo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_2","~sl:0.0:1.0:1~Chi e la?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_3","Ti ammazzo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_5","Ti sento..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_6","~sl:0.0:2.8~C'e qualcuno la fuori, vero? C'e qualcuno la fuori.~sl:0.2~Mi sembra che ci sia qualcuno la fuori."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_7","Si! Lo so... ti ammazzo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_8","~sl:0.9:1.5:1~Diventa... diventa mio amico!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_9","~sl:0.3:5.2:1~Penelope ha detto, Penelope ha detto di non farmi altri amici, non e giusto nei confronti delle mucche."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_10","~sl:0.0:0.9:1~Chi e la?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_11","~sl:0.8:2.5:1~Chi sei... chi sei tu?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_12","~sl:0.0:3.6:1~Vuoi baciarmi?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_13","~sl:0.0:1.2:1~Ti ammazzo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_B_14","~sl:0.4:0.0~Sempre... sempre tu..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_1","~sl:5.0:0.0~Riconosco il loro odore da lontano."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_2","~sl:0.0:2.9~Credono che non sappia cosa succede fuori.~sl:~Io lo so che succede."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_3","Sento il loro odore."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_4","~sl:0.0:1.1:1~Ti ammazzo."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_6","~sl:3.4:1.9~Non e passato molto, pero.~sl:~Non credo... non credo sia passato,"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_7","~sl:0.0:2.9:1~non credo sia passato molto tempo. Praticamente sono appena arrivata."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_8","~sl:0.0:1.0:1~Chi c'e?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_MIDCHAT_C_9","Riesco... riesco a sentirti."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_1","~sl:1.6:1.3:1~Stronzo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_2","~sl:0.0:2.7~Mettiti un dito su per il culo!~sl:0.3~""Buona idea"", diceva mamma."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_3","~sl:0.3:1.3:1~Puzzi!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_LNGE_4","~sl:0.3:0.0~La trovero, la trovero. La trovero lassu, da qualche parte."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_N_2","~sl:0.0:1.9:1~Tornero a casa!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_N_3","~sl:0.2:2.1:1~Stupido vecchio bastardo!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_1","~sl:1.6:0.0~Tu! Sposami!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_2","~sl:0.6:0.0~Te la faro vedere io! Sai che lo faro."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_3","~sl:0.0:2.4:1~Perch, perch... dove sei andato?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_4","~sl:0.0:2.9:1~Chi... chi sei? Ti prego!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEK_R_5","~sl:0.8:0.0~Oh, madre..."
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_1","~sl:0.9:1.4:1~C'e qualcuno!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_2","Sento il tuo odore!"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_3","Oh, da dove viene quest'odore?"
"0xFD1BB3EB¤DSBSC_PEEL_L_4","~sl:0.0:4.1:1~Bene, bene. Ti trovero!"
"0xFF31C1D4¤NTV1_EV2_1","Ehi, ci conosciamo?"
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_4_01","Ho sentito qualcosa da quella parte."
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_4_02","Cos'e stato? C'e qualcuno?"
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_5_01","Cos'era quel rumore?"
"0xFF31C1D4¤NTV_AL_5_02","Ehi, chi va la?"
"0xFF31C1D4¤NTV_DAWDLE_EF_01","Presto, prima che qualcuno ci veda."
"0xFF31C1D4¤NTV_DAWDLE_EF_02","Dovresti andare ora."
"0xFF31C1D4¤NTV_DAWDLE_EF_03","Che aspetti?"
"0xFF31C1D4¤NTV_ESC_1","Bene, dovremmo averli seminati."
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_4_01","E tu chi sei?"
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_4_02","Ehi, come hai fatto a entrare?"
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_5_01","Fermo li, figlio di puttana!"
"0xFF31C1D4¤NTV_FO_5_02","Che diavolo ci fai qui?"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_0_01","Di qua!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_0_02","Forza, Arthur!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_0_03","Dobbiamo andare!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_1_1","Hai preso i documenti?"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_1_2","Si, ma dobbiamo andarcene da qui."
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_2A_1","Seguimi!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_2B_1","Monta in sella e seguimi!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_C_1","Ci stanno inseguendo!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_D_1","Non ne vedo piu!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_F_01","Dobbiamo allontanarci da qui!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_F_02","Forza! Andiamo via da qui."
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_P_01","Sparagli!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_P_02","Dobbiamo seminarli!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_R_01","Non fermarti!"
"0xFF31C1D4¤NTV_GO_R_02","Siamo quasi al sicuro!"
"0xFF31C1D4¤NTV_INTA_1","Vuoi stare zitto?"
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_1","Danbury..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_2","Si..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_3","Mi servono alcuni documenti. Niente d'importante, solo un fascicolo. Vengo dalla sede centrale."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTB_4","Non sei della sede centrale."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_1","Ti sembra un dettaglio importante?"
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_2","No."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_3","Mi serve un fascicolo della Leland Oil Development Company. Quello sul giacimento vicino a Wapiti."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_4","Io... io..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_ALT_1","Mi serve un fascicolo della Leland Oil Development Company. Quello sul giacimento vicino a Wapiti."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTC_ALT_2","Io... io..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTD_1","Pensaci, Danbury. Sarebbe un peccato perdere la testa."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTD_2","Specialmente su un bel pavimento come questo..."
"0xFF31C1D4¤NTV_INTD_3","Io..."
"0xFF31C1D4¤NTV_PNT_WAGON_1","Se fai in fretta, puoi arrampicarti sul retro di quel carro."
"0xFF31C1D4¤NTV_PNT_WAGON_2","Altrimenti, dovrai superare di soppiatto le guardie."
"0xFF31C1D4¤NTV_RBANT_1","Quell'esplosione e capitata al momento giusto."
"0xFF31C1D4¤NTV_RBANT_2","E stato bello vedere quel petrolio in fiamme. ~rp~Allora, hai conosciuto Mister Danbury?"
"0xFF31C1D4¤NTV_RBANT_3","Si, non preoccuparti. ~rp~E stato molto accomodante."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_1","Signore,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_2","credo di averla gia vista."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_3","Davvero?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_4","A quell'orribile festa."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_5","Evelyn Miller?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_6","Purtroppo, Mister..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_7","Arthur Morgan, di solito."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_8","Posso dire una cosa scortese?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_9","Certo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_10","Il sindaco crede che l'abbiate derubato."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_11","Ma non ne era molto infastidito,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_12","anzi, gli piacete."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_13","Va bene."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_14","Lei..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_15","come dire..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_16","e bravo a rubare?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_17","Per quale motivo mi sta chiedendo di incriminarmi, Mister Miller?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_18","Chiedo scusa, vi conoscete gia?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_19","Il grande capo Pioggia che Cade"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_20","e suo figlio, Aquila che Vola."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_21","Piacere."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_22","L'abbiamo vista sulla carovana,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_23","mentre guadava il fiume alle Cascate Cumberland,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_24","e alla festa, al piano di sopra."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_25","Non si lascia sfuggire nulla."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_26","La mia gente, o quel che ne e rimasto,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_27","ha combattuto duramente,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_28","stretto trattati di pace,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_29","trattati che sono stati violati."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_30","E siamo stati cacciati e maltrattati,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_31","maltrattati e cacciati."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_32","Capisco."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_33","E adesso vogliono cacciarci di nuovo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_34","Contravvenendo al trattato di pace firmato tre anni fa."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_35","Questo scatenera una guerra."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_36","No, figlio mio."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_37","Non possiamo piu combattere."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_38","Loro sono diventati piu forti"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_39","e noi molto piu deboli, Mister Morgan."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_40","E una faccenda delicata."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_41","C'e di mezzo il petrolio."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_42","Ne sono certo, ma mi servono prove."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_43","Credo di aver visto dei prospettori"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_44","nel loro territorio mesi fa, che hanno stilato rapporti"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_45","per Leviticus Cornwall e il governo statale,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_46","in cui si parla della presenza di enormi riserve petrolifere."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_47","Quindi lei vuole che io li rubi?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_48","Loro non possono"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_49","ed e ovvio che io sarei inutile."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_50","Ascolti, capisco che e una richiesta ridicola, ma siamo disperati."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_51","Non sono un benefattore, Mister Miller."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_52","Mi dispiace per quello che state passando, ma"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_53","ho gia i miei problemi di cui occuparmi."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_54","La pagheremo molto bene, Mister Morgan."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_55","Quanto?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_56","Te l'avevo detto che sono tutti mercenari."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_57","Sono ricercato in due Stati, amico mio."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_58","Al governo non piaccio io come non gli piacete voi."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_59","Anch'io come voi sono in fuga da non so quanto"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_60","e la mia ora e quasi giunta, come la vostra."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_61","Lo capiamo e pagheremo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_62","Grazie."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_63","Mio figlio la aspettera tra un paio di giorni vicino a Citadel Rock,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_64","a ovest dei giacimenti."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_65","Capito."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_66","Le siamo grati per il suo aiuto."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_67","Signori, abbiamo appuntamento con il senatore,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_68","dobbiamo andare."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_69","E uno spreco di tempo, per tutti."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_70","No, dobbiamo provarle tutte."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_71","Andiamo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_72","Salve, Mister Miller."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_73","Il consigliere le porge le sue scuse. Ora puo ricevervi."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_74","Abbiamo aspettato non so quanto."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_75","Preferisce rimandare al mese prossimo?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_76","Andiamo, forse al senatore non importera di aspettare."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_1","Ehi? Aprite. Su, abbiamo un appuntamento."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_2","Ehi?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_3","Signore, dammi la forza. La burocrazia e l'inferno moderno. Personalmente, preferisco quello classico."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_A_4","Ehi? Su, andiamo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_B_1","Mi scusi!"
"0xFF31C1D4¤NTV_S1_INT_LI_C_1","Signore,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_1","Non dovevi restarne fuori?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_2","E io che pensavo che entrassi e uscissi in silenzio."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_3","Grazie."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_4","Mi hai salvato la vita."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_5","Grazie."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_6","Spero..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_7","Beh, non so cosa sperare."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_8","Ma chi lo sa,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_9","forse questi ti saranno utili."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_10","Ecco i tuoi soldi."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_11","Grazie."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_EXT_LI_1","Non dovevi restarne fuori?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_1","Sei tu, Al?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_2","Ehi, Tom."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_3","E un ritiro?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_4","Si. Devo scaricarlo sul primo treno per Saint Denis."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG2_P1_5","Capisco. Allora farai meglio a muoverti."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A1_1","Oddio, cosa vuole?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A1_2","~sl:1.7~Tu devi essere Danbury."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A1_3","Chi? Cosa?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A_1","~sl:0.0:3.9:1~Tu devi essere Danbury."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A_2","Chi? Cosa?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG3_A_3","Fai silenzio, non ci vorra molto."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_GOOD_1","Bravo, Danbury. Molto bravo. Riceverai una promozione per questo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_HERE_1","E qui, e qui!"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1BA_1","Danbury..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1BA_2","Di' alla guardia che stai bene."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1BA_3","Continua a fare il bravo o la sede centrale mi rimandera da te."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1B_1","Danbury..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1B_2","Di' alla guardia che stai bene."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1B_3","Continua a fare il bravo o la sede centrale mi rimandera da te."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_1","Danbury? Mister Danbury, sta bene?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_2","Si, sto solo lavorando. Va tutto bene."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_A_1","Danbury. Mister Danbury, sta bene?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_A_2","Si, va tutto bene."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P1_A_3","Tenga la porta chiusa a chiave fino a nuovo ordine."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_2","Ehi, ehi. Niente passi falsi."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_3","Armi a terra a mani in alto."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_4","Calma, gente."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_5","Subito. Non lo ripetero un'altra volta."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_IG4_P3_6","~sl:0.0:1.0:1~Maledizione."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_1","C'e un caposquadra."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_2","Si chiama Danbury."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_3","Tiene il fascicolo nell'ufficio sopra la raffineria."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_4","E la finestra con le tende tirate."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_5","La vedo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_6","Se"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_7","La."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_8","La vedi, la luce?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_9","La vedo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_10","Se"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_11","il fascicolo contiene quello che pensiamo..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_12","Gli uomini di Mister Cornwall lo distruggeranno,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_13","se sapranno del tuo arrivo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_14","Io sono da solo, figliolo,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_15","faro in modo che non sappiano del mio arrivo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_16","Cosa c'e in quel fascicolo?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_17","E un rapporto della Leland Oil Development Company."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_18","E tu hai il denaro?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_19","Si."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_20","Qualche idea"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_21","su come intrufolarmi li dentro?"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_22","Puoi strisciare sotto il recinto,"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_23","o nasconderti su uno dei carri."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_24","Ne entrano di continuo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_25","Andro a dare un'occhiata."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_26","Se sei nei guai, chiamami."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_27","Credevo che il punto fosse"
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_28","che noi due non ci conoscessimo."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_29","Teoricamente..."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_LI_1","Sei venuto."
"0xFF31C1D4¤NTV_S2_INT_LI_2","Certo, l'avevo detto che sarei venuto."
"0xFF31C1D4¤NTV_W1_A_1","Ehi, ehi, non puoi stare qui!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W1_B_1","Guardie! C'e un intruso!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W2_A_1","Ehi, questa e proprieta privata."
"0xFF31C1D4¤NTV_W2_B_1","Intruso! Suonate l'allarme!"
"0xFF31C1D4¤NTV_W3_A_1","Ehi, come diavolo hai fatto a entrare?"
"0xFF31C1D4¤NTV_W3_B_1","Intruso! Venite subito qui!"
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNA_1","Cos'e stato?"
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNF_1","Oh, merda!"
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNO_1","Ehi, che ci fai qui a quest'ora? Vattene."
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNP_1","Bene, comincio a caricare."
"0xFF31C1D4¤NTV_WGNT_1","Ehi, non e permesso entrare qui!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x04CADE76","Levati di mezzo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x07BFE155","Ehi. Dacci un taglio."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x08220F8E","Cosa credi di fare qui?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x0E844397","Non credo che tu voglia peggiorare le cose. Arrenditi e basta."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x2DBC5FD4","Pensi che ti mostrero misericordia?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x3E3101F6","Vuoi dirmi cos'e successo?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x4D8D2382","Cazzo, vattene da qui."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x4E71F471","Non mi piace che giri qui intorno. Sparisci."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x5E00C05C","Continua cosi e lo rimpiangerai."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x6CEEF86E","Non bisogna nascondere niente alla legge."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x6EB705C7","Eccolo. Uccidetelo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x8F325EAA","Aspetta, fermo, fatti dare un'occhiata."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x9E52B3A1","Va bene, vai pure."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x9F19A8CE","Fermo. Non muoverti."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x14A500D8","Penso che dovresti andartene. Adesso."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x62E76995","Se sta quassu, dovro pensare che anche lei e un criminale."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x64D0DCD1","Mani in alto."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x70C257BB","Ehi. Smetti di dar fastidio alle persone."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x74B3F270","Avanti. Continua a muoverti. Vedrai che ti succede."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x88BD3F3D","Ho detto di alzare le mani. Subito."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x96C2E17C","Che diavolo succede qui?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x553E494C","Che vuoi, eh?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x617E5B6B","Un bastardo assetato di sangue sta terrorizzando la gente di qui. Sai dove potrei trovarlo?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x984C0A70","Scendi da li, subito."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x5374AFF2","Ancora un centimetro e sei morto."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x6731ED33","C'e qualche problema?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x73476C22","Hai qualcosa da dire al riguardo?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x90540B43","Ti conviene stare fermo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x122315D4","Obbedisci o morirai. Mani in alto."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x794532D0","Aspetta, fermo un minuto, vieni qui."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x57082413","Dico sul serio, vada via!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0x88132355","Voglio che alzi le mani. E bene in alto."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xA80112E3","Perch ti aggiri ancora da queste parti?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xAF6455C4","Mi hai convinto, ora sparisci dalla mia vista."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xB7BFBAE2","Che le ho detto? Basta."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xBEB12B30","Sei stupido? Metta quelle cazzo di mani in alto."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xBFF19A1A","Sei sordo? Non muoverti."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xCA26DD20","Aspetta un minuto, fatti guardare."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xCD9C1DE5","Non sto scherzando. Via di qui!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD55D514A","Ascolta. Adesso e meglio se ti arrendi."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD56C8DF3","Spero scherzassi."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD93B7B4D","Aspetta, fatti guardare un attimo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD95BB71F","Abbi pieta."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD198BF83","Dimmi subito perch sei qui."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xD937DACB","Ecco, laggiu. Diamoci dentro."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xE3A9B8DE","Sei finito se non alzi le mani."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xE43F87C4","Si, beh, direi che sembri quello piu colpevole, qui."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xE213A741","Pensi davvero che te la faccio passare liscia?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xEF0D7CB1","Sei proprio sicuro di non sapere nulla?"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xF09DEBC1","Se ne vada, o la togliero di mezzo io."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xF6C6DCA2","Te ne pentirai!"
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xF1617CF9","Che ti ho detto? Stai fermo."
"1000_s_m_m_ambientsdpolice_white_03¤0xFD67BA14","Qui nessuno ha un'aria sospetta quanto te."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x0500ABC3","Ehi, non puntarmi contro quel ferro."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x06195338","Ehi, mi sa che hanno bisogno di te da qualche altra parte."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x0D85F30C","Ho detto di andartene!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x2CF4BE79","Ti spacco la testa a forza di pugni."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x3CCB2824","Hai visto cos'e successo qui?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x4CD0038A","Metti le mani dove posso vederle."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x4EC5ED1B","Non muovere un muscolo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x5CFE898C","Resta li."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x5F65D559","Non andartene, devo parlarti."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6B3CAA81","Non muoverti, dico davvero."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6DAC71E6","Aspetta un minuto, ho delle domande per te."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6EA3414D","Non lo ripetero."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6FB9B5D6","Coraggio, alza quelle zampe."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x9A6ECCED","Basta."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x14AE3906","Levati di mezzo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x30DFA25D","E lui, eliminatelo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x39B32E05","Allora, di preciso, come mai sei qui?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x52C49545","Questa e la tua risposta? Sul serio?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x63A7326F","Mi sa che faresti meglio a scendere da li."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x65F70693","Guarda da un'altra parte."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x67F2E585","Vieni senza fare storie e non ci saranno problemi."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x71E2A487","Uccidetelo!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x80EDE5E2","Senti, non ci saranno altri avvertimenti."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x81AD7180","Dove credi di andare? Devo guardarti bene in faccia."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x98BEE9CE","Non so perch, ma credo che dovresti venire alla stazione di polizia."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x483BA6A7","Fermo. No."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x592B86E7","Bah, chi se ne importa."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x611F31FA","Pensi che questo sia un gioco?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x631D8071","Mi hai appena salutato."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x736CBB69","E una giornata come qualsiasi altra."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x737BD51D","Ho detto che eri libero di andare? Fatti guardare in faccia."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x871F51C1","Ho detto di stare indietro."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x946CCC56","Mani in alto o ti falcio."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x969ECD37","Ehi. Datti una calmata e allontanati."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x1313AF27","Non pensarci nemmeno."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x6653A6A0","Ti ho detto di smetterla."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x27198ED1","Mettetelo a riposo per sempre."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x28454A50","Ti dispiace dirmi perch sei ancora qui?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x64649F2C","Fammi vedere quelle dannate mani."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x79265C36","Mani in alto."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x88103EAD","Hai qualche informazione su quello che e accaduto?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x93708B5D","Sara tutto piu facile se mi dici quello che sai."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x59465455","Oh, metti giu quel ferro."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x63230708","Sparategli!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0x98002749","Cosa significa tutta questa confusione?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA2F7D0BA","Vattene, cazzo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA83C3E98","Non devo sbatterti dentro tutto intero, sai?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA93D9C5B","Beh, c'e poco da fare."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA933B6E3","Ti complichi la vita se ora non mi dici tutta la verita."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xA8781D47","Cosa speri di ottenere, cosi?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xAB548612","Vuoi farti multare per vagabondaggio?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xADA1F353","Smettila."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xADCEF13C","Non serve peggiorare le cose, vieni e basta."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xB6C9B9EA","Parlare cosi non porta a niente di buono."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xB708B7F1","Gia. Sono tempi strani."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xB910BE28","Ancora un passo e finisci sottoterra."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xBE0A81CF","Beh, non posso arrestarti, percio vattene."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xBF374575","Non c'e un posto molto, molto lontano da qui dove dovresti essere?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xBF485297","Non sto scherzando. Fermo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC3A9D35A","Stai fermo o sei morto."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC21CF540","Non dormire in piedi."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC25FA833","Sei morto se non vedo quelle mani in alto, adesso."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC60A66ED","E lui, sparate. Non perdete tempo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xC619BB9C","Vuoi farti multare per vagabondaggio?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xCB0ED2E9","Ti avverto. Sono quello che la spunta sempre in queste situazioni."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xD2A29364","Ci tieni proprio a essere portato alla stazione con le cattive, eh?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xD10927CC","Va bene, vai pure."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xD4251954","Apri gli occhi."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xDBEAAF91","Sei un altro di questi criminali? Vattene!"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xDC6745D3","Sappiamo tutto di te, percio arrenditi, sara tutto piu facile."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xE1CEF142","Pensi che non sappia che mi stai seguendo?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xE37BB02C","Sei un giocatore d'azzardo."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xE292B7C3","Ehi! Alla larga dal cadavere."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xF4AD32C7","Qui abbiamo perso molte persone, di recente. Assassinate. Tu non c'entri niente, vero?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xF602A458","Non so dire perch, ma la tua faccia non mi ispira fiducia."
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xF924DB7E","Ti piace sfidare la sorte?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xFBE3A716","Cosa credi di fare qui?"
"1001_s_m_m_ambientsdpolice_white_04¤0xFD48B75C","Cerchi davvero una sparatoria? Va bene."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x00D5EC25","E meglio che lasci cadere quell'affare entro un secondo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x1CDD256A","Alzi le mani su un uomo di legge? Ti ha dato di volta il cervello?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x1F9A903D","Beh, vai pure."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x2C7065B0","Ehi, nella mia citta non tolleriamo questo genere di cose."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x2EB1BB87","Aspetta, voglio darti un'altra occhiata."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x3C6FD703","Ehi, non ho ancora finito con te."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5A1D9A4A","Se non stai fermo, lo fara il tuo cadavere."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5AA4ACC1","Nessun altro qui sembra sospetto come te e questo mi basta."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5ABEA534","Perch sei qui?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5AE48139","Credimi, non scherzo, e l'ultimo avvertimento."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x5E29DF75","Sei sordo? Fermo dove sei."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x7B60921A","Voglio solo avvertirti che non sono dell'umore per le cazzate."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x7BD7B4A4","Stai cercando di provocarmi?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x8DAF36B7","L'ultima persona che mi ha trattato cosi ha vissuto giusto il tempo di pentirsene."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x26BDFAD1","Puoi dirmi cos'e successo qui?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x26F91E41","Vuoi farmi incazzare? Se dico alza le mani, tu alzi le mani."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x31A68BB3","Voglio vedere le mani."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x31BC3480","Va bene, puoi andare."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x37B34EE9","Non muovere un muscolo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x44F8E974","Devi stare completamente immobile."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x73F7C643","Ehi, basta cosi."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x84D5E9C0","Questa storia finira bene solo se ti arrendi."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x87CC9003","Qualcuno ha lasciato una scia di sangue da queste parti, di recente. Tu non c'entri nulla, vero?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x99A91421","Ti dispiace dirmi perch sei ancora qui?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x212D531E","Hai il dovere di aiutare la legge. Non sai proprio nulla?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x354FBAEE","Cazzo, alza quelle dannate mani, subito."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x461CB49F","Alza quelle cazzo di mani."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x608A2AE7","Ehi, piano."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x622E39D0","Aspetta, ti devo parlare."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x758B4B2B","Fatti furbo. Arrenditi e troveremo una soluzione."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x2304DB96","E qui. Non abbiate pieta."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x6999F659","Ti ho detto di stare fermo. Dammi retta."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x37012AF8","Hai qualche problema con la legge?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x39108D79","Che stai cercando di fare, standomi cosi addosso?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x961643F7","Avanti. Sono certo che hai qualche posto in cui andare, eh?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x4871085A","Beh, non me ne vado a mani vuote, e tu hai proprio la faccia da criminale."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x7790005E","Pensaci ancora un po'. Non ti viene in mente nulla?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0x33971483","Vuoi aiutarmi a capire cos'e successo qui?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xA6A1C2B6","Aspetta, dobbiamo parlare."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB0EC1996","Ti faccio abbassare la cresta io, se ci tieni tanto."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB8E2D018","Tu. Datti una calmata o ci pensero io."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB9FF8BC9","Direi che ti farebbe bene cambiare aria. Vattene."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xB27279C5","Ehi, chi c'e dietro a questo casino?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xBD4E9647","Perch mi stai seguendo? Devi dirmi qualcosa?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xC0AEFB9E","Non mi piace avere i tuoi occhi addosso."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xC811A800","No, ti prego."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xCFA93560","Se non alzi le mani, ti riempio di piombo."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xD1D2B933","Lo vedo. Fatelo fuori."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xD97D7E69","Non ti daro un'altra occasione."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xDA7D1B03","Continua a muoverti e farai una brutta fine."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xDD6BD0E5","Ora basta. Mani in alto o muori li dove sei."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xE079AAC0","Ehi, fai attenzione."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xE7B0E65C","Ehi, levati di mezzo, va bene?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xE86BC647","Se vuoi morire, sei sulla strada giusta."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xEBADE8F7","Se mi fai incazzare, te ne pentirai per il resto dei tuoi giorni."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xEF1748A8","Ehi, questo e davvero molto stupido."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xF5D99CE8","Tu, vieni giu."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xF6D6631C","Quando premo il grilletto, non manco il bersaglio."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xF671CDD1","Perch ti aggiri ancora da queste parti?"
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xFA1B8107","Ehi, hai scelto la citta sbagliata per dare di matto."
"1002_s_m_m_ambientblwpolice_white_01¤0xFF4C1087","Che ne dici di chiudere il becco?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x04B5AE1C","Perch non se ne va da qualche altra parte?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x0C871BBD","Ultimo avvertimento, al prossimo sparo, mani in alto."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x0F69CEA9","Muoviti di un solo centimetro e sara l'ultimo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1ACB67AE","Oh, cerchi di piantare grane?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1CE9D273","Ehi, solo un secondo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1E31157D","Ehi! Che diavolo sta facendo?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x2D4F8B11","Dacci un taglio."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x3E29BC5D","Va bene, sei libero di andare."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4DACB6DE","Mi sa che non hai ben chiaro chi comanda, qui."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x5A0E7F6A","Ho la sensazione che il colpevole sei tu."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x5E904B6E","Ehi. Che succede?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x6B52A86C","Stai attento."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x6C14405D","Vieni con calma e nessuno si fara male."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x7DD9821E","Non muoverti, intesi?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x8D708F62","Non ho paura di ucciderti."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x8EE876EA","Ehi. Che diavolo stai facendo?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x9C17D3BB","Non vincerai questa disputa, te lo assicuro."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x9D3BE6EB","Arrenditi, adesso. Non complicare le cose."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x15BF049C","Le conviene togliersi dai piedi."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x20B0F137","Ultima possibilita. Non muoverti."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x23F4C6BB","Ho detto di mettere le mani in alto."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x28A4E75C"," Una mossa davvero stupida."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x29B6CD0E","Hai qualche motivo per girovagare da queste parti?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x31E3B4B2","Ti conviene spostarti, levati di mezzo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x36BD7029","Alza le mani o giuro che ti sparo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x39C44067","Prego."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x50DAE1BF","Va bene allora, coraggio, vattene pure."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x53AECC15","E ora di togliersi di li."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x71F282BE","Eh? Che problema hai?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x78B256E3","Da questi parti ultimamente c'e stata una carneficina. Tu non sai chi potrebbe essere il responsabile, eh?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x83F66109","Sara meglio che te ne vada."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x128B23E8","Ho detto di alzare le mani."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x614FE757","Perch non se ne va da qualche altra parte?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x690F46A0","Stai per essere ucciso, te ne rendi conto?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x954B0E02","Non ricordi proprio niente?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x1340BF21","Ho detto che eri libero di andare?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x3718E7D2","Perch sei ancora qui?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4183E661","Questo e l'ultimo avvertimento. Via."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4572E6B0","Spostati, sei troppo vicino."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x4851DBF1","Qualcosa mi dice che sei la persona che sto cercando."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x57463C6B","Non mi serve un'altra ombra."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x794557EF","Vuoi che ti dia una lezione?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0x94101058","Arrenditi e sara tutto facile."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA2F5D6B5","Che ci fai qui?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA3FF8EB1","Ho detto basta."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA5F93A30","Se ne vada. Me lo faccia ripetere e se ne pentira."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA91BD8A2","Resta esattamente dove sei."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA3133ECD","Smettila subito, prima di ritrovarti nei guai."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xA52460B5","Oh no, ti consiglio di mettere via quell'arma, subito."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xACCA2A2D","Ora basta. Falla finita."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB1B593EB","Ti conviene smetterla di fare cosi, subito."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB3B355A4","Questo e l'ultimo avvertimento. Via."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB30F38B3","Tu hai visto cos'e successo?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB641BE45","Guarda dove vai."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xB1901C11","Mani in alto."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xBF5FCF58","E lui. Uccidetelo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC2FDE967","Davvero, non hai niente da dire?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC8CE0A42","E meglio che la smetti di trattare cosi la gente."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC10E6578","Se ne vada. Me lo faccia ripetere e se ne pentira."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC534F098","Smetti di muoverti o ti ammazzo."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xC1485525","Cos'e successo qui?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xD1EB3EA5","Ehi. Via di qui."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xD51C1ABB","Te la sei cercata!"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xD6179F17"," Non farti prendere la mano, adesso."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xDD927415","Mani in alto, lentamente."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xDEEEA40B","Ti conviene ascoltarmi. Non muoverti."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE0523A46","Ha qualche motivo per bighellonare da queste parti?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE0564196","Non ti conviene metterti contro ti me, credimi."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE4A1B9C6","Muori!"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE632874C","Ehi. Ho un po' di domande per te."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xE891833B","C'e qualcosa che ti rode?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xEF88D8B3","Perch e ancora qui?"
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF2F10A93","E ora di togliersi di li."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF5B35743","Prendetelo. Uccidetelo, presto."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF35E6645","Se continui a fissarmi cosi, avremo un problema."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF69AE1D9","Ehi, scendi giu di li."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xF884ABF0","Fermo. Ho delle domande per te."
"1003_s_m_m_ambientblwpolice_white_02¤0xFEBF7E68","Non ti conviene fare cosi con me, davvero."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x09C770FB","Cosa stai cercando di fare?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x2F1F6AC0","Quando dico di fermarti, dico sul serio."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x2F10444D","Va bene, vai pure."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x3A184086","Ehi. Aspetta un attimo. Aspetta un attimo, non  ti ho ancora guardato bene."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x3B256A78","Muoviti ancora e ti seppellisco."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4EEB176D","Senti. Non ho tempo da perdere e l'istinto mi dice che sei colpevole."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4FE26C1A","Mica ti ho che potevi andare, no? Fatti dare un'occhiata."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x6ACA207A","Non muovere un muscolo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x6B4BBCEB","D'accordo, allora non c'e piu ragione che resti qui."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x6C267EF4","Ehi. Scendi giu di li, subito."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x8F249163","Ehi, sai cos'e successo qui?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x9D0ED522","Aspetta, non ho ancora finito."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x14EC05D6","Avanti, su. Non c'e niente di male a parlare con un uomo in uniforme."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x25CAA8F9","Pensi di essere divertente?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x29C647BA","Non te lo ripetero. Stai fermo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x54D0B622","Non sto scherzando, sta' fermo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x85CA08C9","Non sopporto molto chi non collabora."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x130B342A","Presto. Avanti. Addosso, ragazzi."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x718F18F9","Beh, che succede?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x1555DD92","Fammi vedere le mani."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x1583B6AF","Va bene, e ora che te ne vada altrove."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4396BA27","Mani in alto."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x4511E621","Pensaci bene. Non e che nascondi qualcosa?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x49861EB3","Senti, non voglio piu vederti in giro."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x5636963C","Ti sto dando un'altra opportunita."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x5889787C","Credevo che non avessi motivo di restare qui."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x8060100A","Hai esattamente zero secondi per farmi vedere le mani, poi sei morto."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x55692388","Spero per te che tu non stia creando problemi."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0x86650660","Eh, mi sa che tu sei quello piu sospetto tra tutti."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xA4CBE943","Sai, stiamo cercando qualcuno che negli ultimi tempi ha ucciso un sacco di gente. Sai dove potrei andare a cercarlo?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xA6D366C7","Ehi, ehi. Non farlo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xAB4C719D","Ehi, aspetta un po', ho qualche domanda."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xAC8F7FD0","Arrenditi e risparmia la fatica a tutti."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xB41B656B","Non ti conviene tirare troppo la corda."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xB54C255E","Ehi. Allontanati immediatamente."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xB161A680","Ehi, non era un suggerimento, mani in alto."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xBA2E03A1","Alza quelle mani o ti sparo in testa."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xBD0D44FF","Fermati, e resta fermo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xC0DD74D4","Ehi, hai visto cos'e successo qui?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xC8B77B38","Ti do un'ultima possibilita."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xC755A3CE","Avanti, su. Forza. Levati di mezzo."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xCC182641","E il momento, ragazzi. Sparate per uccidere."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xD844976D","Che ci fai qui?"
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xE24C6B49","Non facciamo gesti pazzi, eh? Consegnati senza fare storie."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xF756B269","Non e uno scherzo, alza le mani."
"1004_s_m_m_ambientblwpolice_white_03¤0xFC7AF1A9","Non ti conviene farmi arrabbiare, fidati."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x016D4807","Alza le mani, subito."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x038981C2","Ehi! Ma che diavolo..."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x0810229C","Smettila subito, capito?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x0D99D427","Ehi, non dovresti stare qui."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x1A1FEBBE","Sei pronto a morire? Metti le mani in alto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x2CB3C8E7","Questa citta ne ha abbastanza di gente come te!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x3E0E8B06","Va bene, adesso sparisci."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x3E4D6C1A","Non puoi intralciare la legge e cavartela!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x4D5ADC84","Questa si che e stata una buona giornata di lavoro."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x4FB2ACF4","Levati di mezzo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x8FC110B6","Vieni senza fare storie o per te si mette male."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x9F9C2655","Vuoi davvero attaccar briga con me?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x21CD454A","Sicuro che non hai nulla da dirmi?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x22E375AE","Ti conviene arrenderti subito."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x27C9C447","Forse non ha visto il mio distintivo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x59A01264","Deve andarsene immediatamente!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x60CDD084","D'accordo, vattene."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x66B17004","Via di li. Faccia spazio alla legge."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x67E91E37","Se muovi un altro muscolo ti spedisco dritto all'inferno."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x68BBB09F","Deve andarsene immediatamente!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x92B1BF67","Torniamo al lavoro."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x93B5F0AC","Ehi. Metta via quell'arma."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x94C610A5","Vuoi davvero attaccar briga con me?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x145DEDE8","Metti le mani bene in alto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x175A5D23","Hai visto cos'e successo qui?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x189C7001","Mi hai sentito? Non muoverti."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x414C6272","Fermo, voglio guardarti da vicino."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x528FF75A","Ne ho avuto abbastanza!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x755DCEAF","Facciamolo fuori in fretta."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x916A15F4","Meglio che mostri rispetto o ti faccio sputare i denti."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x957BECC5","Che altro ci si puo aspettare da un uomo di legge?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x1322D62D","Senti, e meglio se vieni con me e collabori."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x2623AD64","La regione e terrorizzata da un indemoniato che ha ucciso gente ovunque. Sai dove potrei trovarlo?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x3733C12B","Ehi, non dovresti fare cosi."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x7960A89F","Ho detto di alzare quelle mani."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x11764C12","Perch tutto questo baccano?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x61480BD1","Ehi. Metta via quell'arma."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x69553F27","Ben fatto, l'ha acciuffato. Lo cercavamo da tempo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x92560BC9","Perch ti comporti da idiota?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x378191B1","Prosegua. Qui se ne occupera la legge."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x2118709F","Sai qualcosa di quello che e accaduto qui?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x4755452A","Resta fermo dove sei."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x35716591","Che diamine fa?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x49588230","La legge te la fara pagare!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x53380649","Ehi, fermo, non te ne andare. Voglio darti un'occhiata."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x85885451","La punti in un'altra direzione."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0x96709782","D'ora in poi stia attento."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA0D632B9","Non le conviene mettersi contro di me."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA14CDC3F","Perch sei qui?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA30AAA08","Ecco il bastardo, fatelo secco."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA7466B87","Allora, che ci fai ancora in giro da queste parti?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA447332F","Ci pensi bene prima di darmi altri problemi."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xA6926398","Non farlo, dannazione."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xABC28F05","Giuro, se non alzi le mani sparo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xADEAC2F2","Perch ti comporti da idiota?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xAFB6D07A","Non le conviene mettersi contro di me."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xB2EF490B","Ecco come risolvono i problemi i tutori della legge."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xBF6BBDA1","E meglio che mi dai retta. Fermo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC65F8751","Lasci fare alla legge e non si preoccupi."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC5696ADE","E lui, uccidetelo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC797450B","Cazzo, dammi retta e alza le mani."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xC2897832","Pensaci bene prima di prendere questa strada con me."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xCB2F9840","Aspetta li, devo parlarti."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xCC3D8D2C","Forse non ha visto il mio distintivo."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD03D9666","Tu, scendi subito."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD40D22AC","Ho capito. Se ne occupera la legge."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD61FA0F0","Ho sentito bene?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xD3186F74","La punti in un'altra direzione."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xDAEDB7BC","Aspetta un secondo, dobbiamo fare una chiacchierata."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xDE620B4F","Stai fermo o ti spazzo via. Ultima possibilita."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE066DAD0","Beh, va bene. A posto."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE9EB488F","Ho sentito bene?"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE81D50AB","Fermati! Devi rispondere alla legge!"
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xE999AB61","Non so perch, ma scommetto che c'entri tu."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xF2289ACE","Non muoverti, non respirare neanche."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xF98274B5","Coraggio, detto tra noi, lo so che sai qualcosa."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xFA834D34","Me lo sento che c'entri con questa storia."
"1005_s_m_m_dispatchpolice_white_01¤0xFDD27C15","Fermati immediatamente! La legge lo ordina!"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0882_A_M_M_CIV_POOR_BLACK_AGGRESSIVE_02B","Fermo cosi."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x01BD9824","Fermo, immobile."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x0F11E98F","E qui, uccidetelo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x2C5AF2B7","Non farlo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x2F4000C5","Ehi, scenda dal patibolo o finira appeso anche lei."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x2FC59412","Mani in alto."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x3CCEA4BF","Ho detto di stare fermo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x4B625083","Smettila o te ne pentirai."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x4E752244","Avanti, se sai qualcosa me lo puoi dire."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x7BF35FDF","Levati di mezzo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x7E6A09EB","Che problema hai?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x8D288CDE","Scendi, subito."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x8E9FAA56","Stai cercando rogne?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x10CFB2A0","Vattene subito, cazzo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x19E22228","Non cosi in fretta, fatti guardare."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x44B07355","Mani in alto o ti becchi una pallottola."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x55C22B89","Si, beh, non c'e mai silenzio quando serve. E sempre cosi."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x61A031A3","Fermo, non puoi andartene finch non ti ho dato un'occhiata."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x76D98873","Cos'ha detto? A me? Come osa?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x85AC0438","Ehi, non scherzare con quell'affare."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x91EC9FD7","Ho detto di alzare le mani."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x93F2A0C5","Ehi, metti via l'arma."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x98BA36CD","Sei sicuro di non saperne nulla?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x153EC533","Che intenzioni ha? Vuole farsi ammazzare?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x216DE052","Ehi, lei non puo stare qui."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x217AD080","Ehi, non puo salire quassu."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x672CE5F9","Da queste parti di recente e stato versato molto sangue. Tu sai chi potrebbe averlo fatto?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x795CAD73","Ehi, non si fa."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x962EE7E7","E qui, fatelo fuori."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x1455B927","Non hai motivo di stare qui."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x4703C048","Fai la scelta giusta. Vieni con me."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x40003B8B","Uccidete quell'uomo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x87858BA9","Non mi fido per nulla della tua faccia da criminale."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x276217B9","Se solo prova ad avvicinarsi, gliela faro vedere."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x378647EE","Vattene, questo non e posto per te."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x638981CD","Ehi, non si fa."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x9326410C","Cos'ha detto? A me? Come osa?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x9912080A","Se ti muovi ancora, sara l'ultima cosa che fai."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0x42000405","Sempre meglio che lucidare scarpe, no?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xA2CC8B2B","Che stai facendo, eh?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xA8F06CA0","Che intenzioni ha? Vuole farsi ammazzare?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xA147095C","Va bene, diciamo che ti credo. Vattene."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xAACBD239","Non ho molte prove su cui basarmi, ma ti tengo d'occhio."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xAB7BADDD","Non farti venire strane idee, vieni con me e basta."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xBBB94E58","Ora vieni con me o per te sara la fine."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xBED034EE","Allora, sai cos'e successo qui?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC0198A49","Ti vedro morire di fame in prigione!"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC1EC471B","Stai facendo proprio una pessima mossa."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC2E86DD0","Perch ti sei fermato? Spostati."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xC85C8B37","Scenda dal patibolo o si becchera una pallottola."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xCA525D97","Nelle giornate di grazia non mi fido di nessuno."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xCCE1EFA9","Stai fermo o muori, ultimo avvertimento."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xCE538D88","Stronzo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xD2D68FA3","Mani in alto o sparo."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xD3AB527A","Cosa avevo detto? Non muoverti."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xD910696E","Ehi, sai qualcosa di quello che e accaduto qui?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xDAD978F5","Vuoi passare la notte in cella?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xDED72F48","Che ci fai qui?"
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xE45444A5","Alza le mani, dico sul serio."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xE9532187","Fermo li. Ho delle domande."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFB10C502","Dove vai? Dobbiamo parlare."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFB833DD3","Va bene, se ne vada."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFCC54057","Va bene, se ne vada."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFE2BB0DF","Alza le mani, lentamente."
"1006_s_m_m_dispatchpolice_white_02¤0xFE4769BF","Ho detto di smetterla subito."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x038FD1E0","Che problemi hai?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x044DDF08","Arrenditi finch sei in tempo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x0AB789B7","Via, subito! Sparisci!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x2B1D9146","Gia. Tranquillo, e tutto sotto controllo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x4C9EB06B","Rimpiangerai di non avermi mostrato rispetto, cazzo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x4FD4436E","Come osa!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5A534FAF","Dannazione!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5B49706A","E stato bravo ad acciuffarlo!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5D6475D3","Capito. Lasci fare a me."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5EFA0966","Dovrebbe fare attenzione a come parla."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5F67B1DC","Ti conviene smetterla subito."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6AD6ECDB","Maledizione, te ne pentirai."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6C57AAFC","No. Per favore."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6CE05BDC","Ehi! Andiamo, non faccia stupidaggini."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7E80A450","Abbassi quella pistola!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9A7B3A71","Ehi, devo passare."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9BEADF24","Calma! Non faccia idiozie!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9E4B7076","Un'altra anima destinata all'inferno!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x33A232C3","Dovrebbe fare attenzione a come parla."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x64D3CD56","Cosa ci fai ancora da queste parti?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x73D864D7","Ti ho appena detto di non muoverti."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x76AAED88","Che ti ho detto? Alza quelle mani."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x82DB134C","Aspetta un secondo, ho un paio di domande per te."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x88C9D4C6","La gente qui ha paura ad uscire di casa. Tutti conoscono qualcuno che e stato ucciso di recente. Tu ne sai qualcosa?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x520DDA72","Ho gia sopportato abbastanza."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x602A68E7","D'accordo, allora."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x696C0BD4","Sei un disgraziato."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5321A5A6","Ha qualche problema?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x5989F74B","Stai fermo, fatti dare un'occhiata."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x6804EB12","Maledetto!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7068C2E9","Uccidete questo bastardo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7133ADD9","Cosa? Ha un bel coraggio."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x7692EF41","Ehi! Andiamo, non faccia stupidaggini."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x8516AFFE","Bastardo figlio di puttana!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9139EBD7","A proposito, che ci fai qui?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x24807B93","Non lo so, hai qualcosa di strano, devi essere colpevole."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x46881CD4","Metti le mani bene in alto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x47538E0A","Vuole farmi arrabbiare?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x47954E6A","Ehi, non dovresti essere qui."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x49096D3A","Non puoi farlo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x68556B9D","Sicuro di non aver visto niente?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x716896B1","Adesso non fai piu il gradasso, vero?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x929732C4","Aspetta un minuto, devi rispondere a qualche domanda."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x1565758B","Sta cercando di attaccare briga con me?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x9949352B","Fatelo fuori. Presto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x34497853","Mani in alto, forza. Fammele vedere bene."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x37340971","Che sta facendo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x46160953","Fermati. Ho detto di non muoverti."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0x64694905","Non ti ho appena detto di alzare quelle dannate mani?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA59CF288","Abbassi quella pistola!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA222A65C","Sparategli, non perdiamo tempo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA2400F42","Sta cercando di attaccare briga con me?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xA343315F","Ultimo avvertimento. Alza le mani o ti ammazzo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xAB6AF1C7","Davvero? Non hai visto proprio niente?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xAB9E5480","Tu! Fermo! In nome della legge!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xAC78852A","Si e quasi cacciato in un grosso guaio."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB0137B32","Cristo santo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB5B4D9A3","Rimani esattamente dove sei."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB92A6F30","Vorrei che scendessi da li immediatamente, per favore."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB96FF023","Fermati e affronta la legge!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xB33298A2","Bene, allora si muova."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xBA681A4B","Ehi tu, che puoi dirmi di tutto questo?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xC245AE4D","Va bene, sgombrate l'area e lasciateci lavorare, per piacere."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xC369F50D","Stai fermo, non muoverti."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xCA2DB9D6","Hai visto cos'e successo qui?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xCEB48FB8","Credevi di poter sfuggire alla legge?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xCFAB139F","Via, subito! Sparisci!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD0944AEA","Signori, devo chiedervi di andare a casa. Ci occuperemo noi di questa faccenda."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD5D7F710","Cosa? Ha un bel coraggio."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD44E04C8","Ho detto di non muoverti. Non costringermi a spararti."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xD949CBD1","Visto che succede a non darmi retta?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xDA3BF8A5","Torna qui, voglio darti un'altra occhiata."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xDAC361BF","Lei e un vero idiota!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE006C587","Ehi. Devo passare."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE01FAED0","Non la passerai liscia."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE6C90025","Sei stato tu, vero? Ho questa sensazione."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE50E94DE","Ma che vuole?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE68D2946","Un altro passo e sei morto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xE5757D27","Bene. Mi scusi per l'attesa."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEA3B06B6","Bene. Mi scusi per l'attesa."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEE0B4AA7","Te la faro pagare."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEE404EC7","Alla fine la legge ti ha raggiunto!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xEFF8172E","Arrenditi. Non c'e bisogno di rendere tutto difficile."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xF1E70C62","D'accordo."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xF7F5A22B","Bene, allora si muova."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xF51E5518","Ultima possibilita. Alza le mani o sei un uomo morto."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFCA82099","Calma! Non faccia idiozie!"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFE3AB3B3","Forza, non fare storia e non ci saranno problemi."
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFEEDFB69","Cosa credi di fare?"
"1007_s_m_m_dispatchpolice_white_03¤0xFFDC3610","Ne ho abbastanza di te."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x09554B62","Non e un modo civile di comportarsi."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x1A5A20E1","Come hai potuto fare una cosa del genere?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x1B58E610","Ma che diavolo? Rimetti subito quella cosa nella fondina."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x1C024CBB","Perch sei cosi deciso ad attaccar briga con me?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x2A538F02","Maledizione. Perch hai fatto una cosa del genere?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x2BC9233B","Non mi crede?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x4D28CB6E","Stai fermo. Fatti dare un'occhiata."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x5B2DBCD3","Sara solo una sensazione, ma c'e qualcosa che non va in te."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x5BB866A5","Ti vuoi spostare?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x7D7AAEDC","Cosa ci fai da queste parti, comunque?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x8BE87EB3","Ehi! Scenda dal patibolo o sara il prossimo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x8DF77155","Perch non te la prendi con qualcun altro?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x9A06036F","Ci sono due possibilita. Puoi venire con noi o finire sottoterra."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x9D7AD5D9","Hai qualcosa da dire su tutto questo?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x13A40E18","E buffo che ti rivolga cosi a un uomo di legge."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x40E77DC7","Ti daro in pasto ai lupi!"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x48DFA516","Non sai proprio nulla? Anche un dettaglio ci puo aiutare a risolvere il caso."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x56BC6A65","Non cosi in fretta, ho delle domande per te."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x57AB76D8","Se non hai niente da dire su tutto questo, allora vattene."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x78E178DD","Ehi, non puoi stare qui."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x79B042BA","Ehi, se rimane li, per lei e finita."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x81E76A9D","Bada a come parli."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x90B47A1A","Se non alzi le mani verso il cielo sei un uomo morto."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x96AD2B0F","Coraggio, alza le mani. Lentamente."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x98DEEA9F","Eccolo li, ragazzi Sparate a quel bastardo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x189BDDBA","Mi sta mettendo alla prova? Scenda giu da questo cazzo di patibolo!"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x232C59B0","Sto solo facendo il mio lavoro. Davvero e tutto quello che sai?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x256A07C1","Aspetta, noi due dobbiamo parlare un po'."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x277D07DD","Prendetelo."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x656FD157","L'istinto mi dice che trami qualcosa. Ed e l'unica pista che ho."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x696C0210","Vuoi toglierti di mezzo?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x942DD97B","Non cosi in fretta, devo darti un'occhiata."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x36151B84","Ehi. Metti via quell'arma."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x68124DDA","Mani in alto. Subito."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x77040A44","Fai come dico o si ritroverai nei guai."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x268861C7","Mi sembri molto sulla difensiva per essere innocente."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x769945E4","Alza quelle dannate mani o ti faccio un buco in testa."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x89225006","Fai un favore a tutti, vieni senza fare storie."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0x98587639","Vattene, o dovrai risponderne alla legge."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xA04255DF","Bene, allora vai pure e lasciaci alle nostre faccende."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xAA289D50","Devi smettere di fare cosi, subito."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xAF39F957","Ehi, hai idea di cosa sia successo qui?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB2FA67EE","Mi hai sentito? Smettila."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB4B838D3","Ascolta, arrenditi e basta. Non c'e bisogno di creare problemi."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB4C7091B","Che succede, adesso?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB989DFD0","Smetti di agitarti, figlio di puttana."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xB1220397","Basta cosi, palle mosce. Non fare un'altra mossa."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xBE73F8DE","Per te e la fine!"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xC5BC1164","Resta fermo dove sei."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xC33EF33A","Te l'ho gia detto, maledizione. Non muoverti."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xCCF3D440","Dovrai rispondere di tanta barbarie."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xD086C268","Se ti muovi ancora ti uccido li dove ti trovi."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xD34C2C84","Nessuna mossa improvvisa, capito?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xD4431784","Avanti, ragazzi, facciamola finita."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xDEA6502C","Non sto scherzando. Metti le mani in alto."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xE73663C2","Perch non te ne vai, allora?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xEEA37951","Senti, datti una regolata o ci penso io."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xF0E0F4A1","Ti ho detto di mettere le mani in alto."
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xF9B6FB0E","Da queste parti ci sono state devastazione e morte ultimamente. Hai idea di chi sia il responsabile, straniero?"
"1008_s_m_m_dispatchpolice_white_04¤0xFCDA8FA7","Scendi subito di li, mi hai sentito?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x0AC099AB","Fatelo fuori!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3B006C9B","Ti pianto una palla dritta nel cuore, se non la smetti."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3CC4C949","Brutto delinquente!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3CE68483","Vieni giu da li."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x5F81421D","Ascolta, falla finita e vieni con noi."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x6E5BD355","Vuoi che ti sbudello prima di ammazzarti?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x6FFD3A3D","Ora non muoverti di un centimetro."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x8A0B993B","Mi creda, non ne vale la pena."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x8AD806BD","Rendi le cose facili per tutti e non fare resistenza."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x9CFA2B01","Ora arrenditi senza fare storie, non peggiorare le cose."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x9F94BBC3","Muoviti ancora di un centimetro e sara il tuo ultimo passo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x25D201F4","Ehi, fermo, fatti dare un'occhiata."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x33CB674C","Perch vuoi creare problemi?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x53DE42B4","Ci puoi dare qualche informazione su questa faccenda?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x61A43907","Non le ho detto di scendere? Scenda!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x83DA844F","Stai fermo o sei morto, coglione."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x84ED6C40","Continua a provocare un uomo di legge e vedrai che succede."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x86C37F26","Spero che non abbia reticenze a parlare con un uomo di legge."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x384E2BDB","Ti ho detto di andare, ma sei ancora qui. Come mai?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x398FE4BC","Sicuro di non avere nulla da dirmi?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x480E9500","Non ho molti indizi, ma nessuno e sospetto quanto te."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x714DFFBF","Uccidete quel tizio!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x733BC8DD","Collabora o te ne pentirai."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x910C786E","Resti lassu e troveremo altra corda. Ci siamo capiti?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x934C4DAE","Bene, allora puoi andare."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x1260BFB2","Hai visto qualcosa che potrebbe aiutarci?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x1824C810","Ehi, datti una calmata."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x3794A579","Aspetta, non ho detto che potevi andare. Fatti dare un'occhiata."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x4669A139","Ti spiace dirmi perch sei qui?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x35406ED4","Non sono affari che le riguardano, percio sparisca."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x183820FF","Se devo, ti faccio andar via con le cattive."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x441710C8","Hai la lingua davvero lunga."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0x4043003B","Stai cercando di farmi incazzare?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xA233E47E","Vedi di andartene, subito."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xADD63D91","Ehi, noi due dobbiamo parlare."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xAEDFA51B","Eccolo la, uccidetelo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xB6F11BA6","Mani verso il cielo, subito."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xB8A58253","Se ti ordino di stare fermo, devi stare fermo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xB9E0FC5A","Lo sai che stai parlando a un uomo di legge?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xBE1ADE1A","Aspetta, vorrei farti qualche domanda."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xBE6401A9","Mi sembra colpevole e sembri un bastardo, devi essere tu."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xC8A9D8AF","E la, fatelo fuori tutti."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xC46FD5F3","Mostrami le mani prima che ti riempia di proiettili."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xC2335EA8","Fingi di essere uno spaventapasseri."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xCB6B27DE","Ti ho detto di non muoverti."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xCFD5C2B7","Alza quelle mani o ti uccido li dove sei."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD0F3608F","Ehi, la smetta di fare cosi."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD1E899DC","Riempitelo di piombo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD5B5F87F","Ho detto mani in alto, brutto criminale."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD8C5ECC6","Ho detto di sparire!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xD835B784","Ehi, cos'e tutto questo trambusto?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xDA285B65","Va bene, puoi andare."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xDFCC8571","Faccio sul serio. Alzi i tacchi."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xE8C6FF51","Metti le mani in alto."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xE1438CB1","Ultimamente, l'aumento degli omicidi in zona ha iniziato a spaventare la gente. Non e che hai delle informazioni a riguardo?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xEB17C80D","Che ne dici se ti riempio di pugni, eh?"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xEDA9EA95","Hai problemi di udito? Basta!"
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xEE39FF7F","E l'ultima possibilita di alzare le mani, giuro su Dio."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xF5D61578","Salve. Di nuovo."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xF64A611A","Per favore, no."
"1009_s_m_m_dispatchpolice_white_05¤0xFA359BD7","Levati di mezzo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x050C7A8F","Perch e ancora da queste parti?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x0D7C4409","Non hai motivo di stare sul patibolo, ragazzo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x0EFB1989","Ehi, che sta succedendo?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x0F97A5AC","Se non sono degli idioti, se la sono gia data a gambe."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x1D1A7271","Che cazzo fai qui?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x1DEC9FDE","Aspetta un secondo, ti devo parlare."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x2CEE2A88","Vuoi proprio morire, eh?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x3F7B74B3","Che diavolo fai? Spostati."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x4B5CBDF1","Fammi vedere quelle mani in aria o peggio per te."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x5AA6B108","Nessuno sapra che mi hai detto qualcosa."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6D4BE7F1","Va bene, vai pure."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6EB9417E","Aspetta, dobbiamo parlare."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7ACF8E52","Si allontani dal patibolo, chiaro?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7C54C06A","Non sparare e non ti facciamo nulla. Altrimenti vieni con noi in una bara."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x8E53A4B5","Le ho detto di andarsene da qui!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x9DC57D93","E ora che qualcuno ti insegni le buone maniere, eh?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x9EA378FC","Resta fermo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x12C1F62C","Ti abbatto come un cane, non mettermi alla prova."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x27FDB3D8","Non te lo ripetero ancora, palle mosce, alza le mani."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x38C9BEBC","Cos'e successo qui? Avanti, dimmi quello che sai."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x55B97682","Non le e permesso salire qui sopra!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x57C0F6C5","Ehi, piantala!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x73CC234E","Se ti muovi ti ammazzo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x81F69146","Va bene, ora vattene."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x104D3D85","Che? Stai cercando di provocarmi?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x238B9227","Non e permesso salire qui sopra."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x681E09BB","Non glielo sto chiedendo. Se ne vada."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x722B2AEF","Fai una sola mossa e sei morto."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x844D3136","Allora, cosa ci fai da queste parti?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x993FF7B3","Con tutte le uccisioni recenti, la gente ora parla della fine del mondo. A me interessa solo il responsabile. Puoi aiutarmi?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x1137E940","Vieni giu di li immediatamente."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x4807F906","E meglio che collabori o sono davvero guai per te."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6660CDC1","Uccidete quel figlio di puttana."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x6948E89C","C'e qualcosa che non mi convince, in te."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7569D75C","Aspettavo questo momento da tempo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x8118F2EA","Vattene, ho detto!"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x610488A2","Se continui a muoverti dovro abbatterti. Sta' fermo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x995255D2","E lui, eliminatelo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x7486709F","Ehi, ehi, cos'e questa fretta?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0x9346819F","E meglio che fai come ti dico. Resta fermo dove sei."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xA0CAC759","Per favore, no."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xA70FF14D","Eccolo la, ammazzatelo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xADD48506","Con chi credi di parlare?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB0925CDE","Pensa bene se devi dirmi qualcosa prima che ti lasci andare. Ti conviene."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB4A91536","Alza le mani in aria, cazzo."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB5ABA4D5","Non glielo sto chiedendo. Se ne vada."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB5CD9EC3","Che diavolo pensi di fare?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xB7548756","Non ho problemi a ucciderti, e meglio se ti arrendi."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xBD3F23DB","Ti conviene pensarci un attimo, prima di peggiorare le cose."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xC52C656A","Ho detto di non muoverti, dannazione."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xC76B3ABA","Adesso piano, con calma, alza le mani."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xC322396C","Che diavolo pensi di fare?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xD6A61644","Non sono uno con cui scherzare, fidati."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xD3871789","Perch e ancora da queste parti?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xDF7A5BE0","Stai cercando di farmi arrabbiare?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xEB0C47C3","Se non sparisci subito, ti do una lezione."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xED9273D1","Fossi in te non renderei le cose piu difficili, arrenditi senza storie."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF78F052A","Beh, nessun altro qui sembra viscido quanto te."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF827E905","Ehi, ti conviene ripensarci."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF926D62B","Alza le mani o ti uccido."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xF2006B95","Stai fermo, fatti guardare per bene."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xFA80422A","Sai cos'e successo?"
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xFCCA0011","Se entrano nel mio raggio d'azione, li ammazzo tutti."
"1010_s_m_m_dispatchpolice_white_06¤0xFF24257D","Merda, ho detto di alzare le mani."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x2AEF222D","Ehi, smettila subito."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x2FF5414E","Non lo sto chiedendo, metti le mani in alto e arrenditi, bastardo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x4D48C9AD","Da queste parti e stata uccisa un sacco di gente. Non e che per caso ne sai qualcosa, vero?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x5AF73E3E","Aspetta li, dobbiamo parlare."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x6BA61F73","Se avete proiettili, uccidetelo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x8AE6A70B","Hai la faccia da colpevole, e per me e una ragione sufficiente."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x12BF6A27","Ti ordino di scendere di li, subito."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x23B0E429","Fatti furbo e scegli la via piu facile, eh?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x51D6918C","Vuoi proprio morire?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x78A30284","Non mi piaci, ho un brutto presentimento su di te."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x83B76F75","Perch sei qui?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x88D0E701","Ehi, ehi. Rallenta, voglio darti un'occhiata."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x98AA2C3C","Vuoi proprio creare problemi?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x965B3BA3","Cazzo, levati di mezzo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x2581D947","Ci siamo appena salutati, idiota."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x7591D4D5","Cazzo, ti sei messo contro l'uomo sbagliato, coglione."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x8187D86F","Ehi, aspetta, fammi vedere la faccia."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x26460B6A","Non fare una sola mossa."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x28462D7A","Voglio questo stronzo morto. Ora."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x582950F5","Ehi, perch tutta questa confusione?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x1249211B","Ti ammazzo li dove sei se non smetti di muoverti."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0x6332548E","Ti spiace dirmi perch ti interessa tanto questa scena del crimine?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xA5C28A65","Fermo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xA8C183DA","Muoviti un altro centimetro e te ne pentirai."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xA24D48EA","Sono un uomo di legge e ti sbatto dentro, se continui cosi."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xB6B5DABD","Se non batti in ritirata ti faccio saltare le cervella."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xB9902577","Devi starmi a sentire quando parlo. Non muoverti."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xB9927774","Non ti conviene farmi incazzare, sai."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xBCE9BDBB","Quando dico basta, e basta."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC6EC085A","Senti, non ti metto dentro solo perch hai parlato."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC7FBCCB0","Se non se ne va da solo, la faccio andare via io."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC48FA9C6","Mani in alto, tutte e due e con calma."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC73CAB0F","Sei stupido? Mani in alto."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xC5330011","Pensaci bene prima di ridirlo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xCA047201","Bene, pui andartene, abbiamo finito."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xCD5EF790","Ehi, questo non e posto per lei."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xD06E184B","Ultimo avvertimento, coglione, mani in alto."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xD9EE7BF6","Lo vedete? Scatenate l'inferno."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xD853AB45","Quindi mi stai dicendo che non hai nulla da dire?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xDBAABF87","Aspetta un attimo, dobbiamo parlare."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xDC90AE3A","Hai qualcosa da dire su quello che e successo qui?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xDF491C92","Va bene, vattene, allora."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE2B3BCD6","O alzi le mani o ti spedisco sottoterra."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE5B2C07E","Non e che per caso sai cos'e successo qui?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE48A459E","E la tua ultima possibilita, non muoverti piu."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE55DD06B","Per favore, no."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xE445E539","Ho detto mani verso il cielo, cazzo."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xF1F200AC","Vieni senza storie, non complicare le cose."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xF372078A","Mani in alto."
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xFAE8F0B8","Vuoi farmi innervosire?"
"1011_s_m_m_dispatchpolice_white_07¤0xFBEE6D87","Bada a come parli."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x00D8204C","Te la faro pagare."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x014D5286","Ah, davvero stupido puntarmi addosso un'arma."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x1BB81161","Aspetta un secondo. Fatti guardarein faccia."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2AEE2FCD","Ehi, stai fermo li."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2C70365F","Mani in alto, o morirai per una sciocchezza."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2F51970C","Vediamo se cosi mi capisci. Resta. Fermo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x6CA807D6","Se hai delle informazioni, dimmi pure."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x6E365E51","Vieni subito giu."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x7F5EEAD7","Se ce l'avete a tiro, ammazzatelo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x7F315A4B","Non hai nient'altro da dirmi?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9A886D88","Se la legge ti da un ordine, o lo esegui o finisci male."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9DCE6A22","Hai visto qualcosa che potrebbe aiutarci?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9F73062C","Vieni senza fare storie o farai una brutta fine. A te la scelta."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x44D58F67","Non so perch, ma non mi piaci per niente."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x51DC603C","Vattene, allora."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x54E55658","Muoviti ancora e giuro che ti ammazzo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x64ABF5E5","Un altro passo e andrai dritto al Creatore."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x100E6062","Ti piace insultare gli uomini di legge?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x154F7A8A","Ehi, rimetti subito a posto quell'arma."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x228C90A5","Perch non capisci che devi smetterla?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x275B59CD","Ehi, non ho detto che puoi andartene."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x429AFE1B","Ehi, chi cazzo sei e che ci fai qui?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x788EA72D","Come mai ti trovi da queste parti?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x808DD69E","Ti avverto, vattene."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x948E98FE","Fermo e immobile, ora."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2822D8A2","Alza subito quelle mani."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2824ADD3","E lui. Lo voglio morto."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x2966C056","Stai cercando di piantare grane?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x4743D3D7","Ultimamente, ci sono stati numerosi omicidi in questa zona. Tu non sei di qui. Ne sai qualcosa?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x9093E16B","Continua cosi e finisci in cella."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x42146AB3","Vieni senza fare storie e continuerai a respirare."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x51140E42","Lo voglio morto. Ora."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x60522E30","Perch cerchi di farmi arrabbiare?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0x92571725","Perderai quel sorrisetto insieme a molti denti."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xA0D7A425","Va bene, cos'e questa confusione?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xA8C7D9EE","Avanti, facci vedere quei palmi sudici."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xA6183C11","Resta dove sei."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xADECC826","Come osi comportarti cosi davanti a me?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xB4CC5F1E","Togliti di mezzo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xB92A9932","Ehi, mettila via o ti metto fuori combattimento."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xBF569DE0","Mi stai mettendo alla prova? Mani in alto."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xC2F90BAC","Sara un'impressione, ma la tua faccia non promette nulla di buono."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xD5DF6844","Va bene, allora vattene."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xD50AF15B","Forza, arrenditi. Non c'e altra soluzione."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xD9473DA6","Fermo. Voglio parlarti."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xDB56CC40","Ehi, smettila immediatamente."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xDF219BC3","Ultimo avvertimento. Mani in alto o per te e finita."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xE548BD0B","Non sono uno qualunque, io. Io sono la legge."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xE920F174","Ho detto mani in alto, cazzo."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xE491250D","Andiamo, non hai altro da dirmi?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xF1EFAB52","Perch continui ad aggirarti qui?"
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xF31284C1","Oh, adesso per te e finita."
"1012_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_01¤0xFD2D7D22","Ti supplico, no."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x0AC90686","La tua faccia non mi piace. Fai proprio al caso mio."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x1F19C2D1","Ti ho appena detto di non muoverti."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x2CE0F074","Che ti ho detto? Mani in alto o sei morto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x3E08D372","Prima o poi quella linguaccia sara la tua fine."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5A5952EC","Alza subito quelle mani, cazzo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5D27DF31","Sparate appena ce l'avete a tiro."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5DCE8328","Non farlo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x6D104AA6","Hai qualche rotella fuori posto?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x7BAEC3A2","Avanti, metti via quell'arma."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x7D48B170","Non dovresti stare qui."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x8F6E8C3A","Mani in alto. Su."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x49EE886A","Sei un maledetto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x69EF7D2C","Dove vai? Fatti dare un'occhiata."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x76A5F99C","Ti conviene scendere. Ora."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x99AB4D25","Ehi. Smettila."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x101EC9C6","Te ne pentirai."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x226A6E5D","Te la faro pagare."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x601F251D","Davvero? Non sai niente di niente?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x844E1439","Merda. Sparate per uccidere."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x2643B718","Non ti avevo detto di smetterla?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x3954F9CE","Stiamo indagando su una serie di omicidi in zona. Facciamo qualche domanda ai forestieri. Allora, tu sai qualcosa?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x4649B175","Non perdiamo tempo. Lo voglio morto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x5878A3C3","Arrenditi. Non costringermi a usare la forza."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x6963F101","Non fare lo stupido. Mani in alto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x8003D209","Sta bloccando tutto. Spostati."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x58637D0C","Ehi, metti via quell'arma e non ne parliamo piu."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0x504777EF","Abbiamo la lingua lunga, eh?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xA23A7715","Non metterti contro di me, hai capito?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xADE51374"," Fermo li."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xAE7441C6","Sei sicuro di non aver visto proprio nulla?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xAE831811","Fermati. Un altro passo e sara l'ultimo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xAF46753D","Mani in alto o ti sparo in fronte."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xBB9EC5DF","Ehi. A che gioco stai giocando?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC5DA0618","Va bene, puoi andare."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC6ECFF13","Hai visto nulla?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC8BF02B7","Sai per caso cos'e successo qui?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC39F3EE8","Non muoverti."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xC601CAB3","Fermati un attimo."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD1F52C95","Hai voglia di una bella ripassata?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD5EAFC6E","Ti conviene andartene subito."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD5742F87","Non ti avevo detto di non muoverti?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xD6134490","Ti dispiacerebbe dirmi che ci facevi qui?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xDF334711","Vuoi che ti spacchi la faccia?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE2AC35E0","Stai cercando guai?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE5C2B8E5","Metti le mani in alto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE20AAB17","Arrenditi. Non voglio essere costretto a spararti."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xE20FFF2A","Muoviti ancora e sei morto."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xEC521753","Aspetta. Ho un paio di domande da farti."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xEEEFC4E1","Consegnati senza fare storie. Risolviamo la faccenda con le buone."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xF44CE2FD","Ti credo. Vattene."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xF814196B","Fermati. Voglio darti un'occhiata."
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xF2468191","Hai cose da fare qui? Perch non te ne sei ancora andato?"
"1013_s_m_m_dispatchleaderpolice_white_02¤0xFCF9EAE4","Ancora qui, vedo. E se ti arrestassi?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x04B806B4","Per favore, smetti di seguirmi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0590E002","Adesso vado a chiamare la legge."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x060E8A7A","Adesso basta, smettila."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0B91D03B","Oh Gesu, aiutatemi!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x0E13E356","Non voglio piu starti a sentire."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x1DDF74D6","Aiuto! Qualcuno mi aiuti!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x2F4A7F69","Non intendo tollerare oltre."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3D881BFC","Sto perdendo la pazienza."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x3FF3D4CB","Vado a chiamare la legge."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5EE6FB03","Ehi! Per favore! Devi aiutarmi!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x6C7D5A2D","Bastardo senza scrupoli."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7C826180","E va bene, prendi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7D3D248A","Beh, salve di nuovo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7D95EBA4","Oddio, sei uno di quei pazzi!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7E2C56C8","Io vado a cercare altro aiuto."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7ED78839","Presto, per favore!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9B98D82D","Perch mi segui? Ti prego, trova mia moglie!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9BA444D9","Per favore, qualcuno mi aiuti!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x9DDA28EA","Vuoi lasciare morire mia moglie? Ti scongiuro!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x20B7E8F8","Spostati."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x27A95188","Per favore, spostati."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x29A22DDA","No, ti prego, no."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x30BAC9EE","E tutto quello che mi rimane, giuro."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x51D0021F","Io non ho nulla da perdere, hai capito?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x68A2B792","Ehi. Non c'e bisogno di sventolare armi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x76A2E2B4","Stai solo dicendo un mucchio di scemenze."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x82C54993","Sei solo un altro mostro!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x131EDAD9","Questa e pura cattiveria."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x277AC149","Smettila di scocciarmi!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x397DCD8D","Ti supplico, no. Non farlo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x483CF434","Per favore, lasciami! Non ne ho gia passate abbastanza?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x499CB359","Stammi lontano!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x686BFB0C","Morira! Buon Dio, cos'hai da perdere?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x871D108A","Calma, non c'e bisogno di ricorrere alle mani."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x880A25AD","Ehi! Santo cielo."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x6419A6B2","Hai scelto la persona sbagliata."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x7161CB27","Qualcuno mi aiuti!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x8196C307","Da quella parte! Veloce, per favore!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x35706D16","Puoi farti piu in la, per favore?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x73134C73","Vacci piano con quell'arma, va bene?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x85682AD7","Stammi alla larga."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x803272B3","Smettila di infastidirmi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x5165510C","Non diro una parola."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0x47120393","Non gliene frega niente a nessuno di quello che dici."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA93D1466","C'e una capanna nella palude, vicino all'acqua."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA584C8A3","Piano."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xA7874160","Lasciami stare!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xABFED02D","Ehi, non dovresti stare qui."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBB02CFD7","Fermo, adesso stai esagerando."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBC04180E","Stammi alla larga!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBE767F3C","Non c'e bisogno di ricorrere alla violenza, va bene?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xBF4C66FB","Ehi, ho bisogno di aiuto!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xC8D458D8","Ti ignorero e basta."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xC9C2B7C9","E tutta opera tua?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCA5E91D3","Non ci si comporta cosi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCCC3F47E","Piantala. Cosa pensi di fare?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCDE3C394","C'e qualcuno? Aiuto!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCE3DBC81","Stai indietro. Indietro, ho detto!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xCECE8FEE","Smettila di importunarmi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD2E30CF5","Basta cosi, ti prego, ti supplico."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD102EAEB","Ti conviene andartene."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xD820A292","Smetti di infastidirmi."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDAA612DB","Fermo, ti prego, non ho nulla da darti, nulla."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDCA136DB","Ehi, attento."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDD0A3DD3","Devo cercare aiuto!"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xDFA55F50","Stammi lontano. Lontano, ho detto."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xE9BA83FD","Quel tuo sguardo fisso mi sta irritando."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xEF595D2C","Dei tizi hanno fatto irruzione in casa nostra. Io sono scappato, ma hanno preso mia moglie! Per favore. Devi fare qualcosa."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF1DF83C4","Stai lontano da me."
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xF70DEB60","Vuoi smetterla di seguirmi?"
"1014_a_m_m_sdslums_02_black_01¤0xFC7C6B49","Lasciami in pace."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x06D4C43C","Bestia selvaggia."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x0861EC19","Oh, si, di nuovo salve."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x0D83988B","Ho detto di starmi lontano."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x0DCB8F61","Mi stai dando fastidio."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x1AC6EC20","Perch, perch hai fatto una cosa del genere?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x1B8F9BA1","Ho quattro figli. So come ignorare gli scocciatori."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x1E89B0DD","Perch non vuoi lasciarmi in pace?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x2BC43C0A","Non sprechero altro tempo prezioso con te."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x2EF2DAFB","Non diro niente a nessuno, giuro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x3B0B92F6","Ehi. Che ci fai qui?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x5B7A9B35","Ehi, stai attento."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x6C0C3C58","Guarda dove vai, stupido."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x7AA3ACE4","Sei scemo? Smettila."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x7FB935A3","Calmiamoci, va bene?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x8A86F329","Potresti farti un po' indietro, per favore?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x8A807B6D","Sei stato tu?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x8D92D156","Ehi, non c'e bisogno di arrabbiarsi a questo modo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x9FF5798B","Va bene, va bene, prendi, ecco, va bene?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x25A951D8","Va bene, allora adesso chiamo la legge."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x47A10A8B","Vattene o sono guai."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x67B58708","Ehi, ti conviene smetterla immediatamente."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x76E2E90E","Avanti, vattene immediatamente."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x142CA56F","Certo, certo, non lo diro a nessuno, giuro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x142CAD55","Ti prego, ho le tasche vuote, giuro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x192E18CA","Hai causato tu tutto questo?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x279CEE39","Ehi, lascia in pace la gente, capito?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x342AEFCC","Ehi, metti giu quell'arma, va bene?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x420C08EC","Che diavolo sta succedendo? Spostati."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x648C82BA","Va bene. Ecco, non ho nient'altro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x906BCFEC","Perch mi segui?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x6273C9E2","No, no, non ho nulla, giuro."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x60609EDD","Ehi, fatti piu in la, per favore."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x7699516A","Attenzione."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0x76532647","E-e tutto cio che ho."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xB9FA12ED","Ehi. Piantala immediatamente."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xB12E69D5","E-ehi. Posa quell'arma, possiamo risolverla diversamente."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xB90593DC","Non e necessario comportarsi cosi."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xBAEAD002","Ti prego, lasciami in pace."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xBC0214DD","Ehi, non puoi stare qui."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xC261744E","Ehi, non puoi fare una cosa del genere."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xCABFEFAC","Ti prego, non farlo."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xCD4C211F","Adesso basta, avviso la legge."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xD09710B9","Co... Ehi. Che stai facendo?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xD5A75363","No, no, ti prego."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xD20F48C6","Non ho paura di te."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xDB7BDA28","La mamma non ti ha insegnato le buone maniere?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xE3D9EC5B","Adesso basta, la smetterai di trattarmi cosi."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xE9FDD180","Stammi alla larga."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xE704F61E","Perch mi fai questo?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEA187761","Questa e maleducazione bella e buona."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEB1AD4C4","Mi stai fissando, straniero?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEF0AFFDE","Perch fai cosi con le persone?"
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xEF21832D","Ti stai comportando in modo vergognoso."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xF180D6C8","Ehi, io mi sto facendo i fatti miei. Lasciami in pace."
"1015_a_f_m_middlesdtownfolk_04_white_01¤0xFBFD757F","No. Stammi lontano."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x01AFADB2","Ti dispiace spostarti?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0579DF53","Non credere che non la usero."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0CE576FF","Non ho nulla da darti."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0D2FC4B6","Avrei bisogno di spazio, se non ti dispiace."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0FBA91B8","Perch mi segui?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x0FF59E71","Lasciami in pace."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1C6C35E1","Mi conviene chiamare la polizia."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1E333AEC","Va' via."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1FAB7D31","Ehi. Piantala."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x3DDD193B","Adesso si che sei ricco."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x5BE3FFE1","Non puoi fare cosi."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x13B75799","Sai che significa rispetto?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x14AC1AC4","Non farlo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x23B15F40","Devi andartene."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x66D1257B","Devi essere stato tu."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x86CE0A24","Saro muto come un pesce."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x91A69771","Ehi, fai un bel respiro, va bene?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x99B0CEAF","Adesso basta, hai rotto."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x331FFE1D","Tu non puoi stare qui."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x459BE863","Non ho nulla."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x475DAA0A","Ultimo avvertimento, sei avvisato."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x550D81F4","Scommetto che sei stato tu."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x689C6794","Adesso basta."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1235BAC4","Mi hai sentito? Piantala."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x1385D1BD","Salve. Di nuovo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x3269A2AD","Ehi, ehi, smettila."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x4664D4E3","Stai cercando guai?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x5758FD27","Va bene, va bene, non c'e bisogno di sparare a qualcuno."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x9745CB9B","Non ci comprerai molto."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x60226FF6","Sto perdendo la pazienza."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x61478E34","Se non te ne vai, ti caccio io."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x541941EE","Colpa mia."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x769182C6","Puoi fare lo stupido quanto vuoi, con me non attacca."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x4835401C","Ti conviene piantarla."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x8250996A","Che hai da guardare?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x45895988","Non c'e bisogno di sparare."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x66743649","Devi avermi confuso con qualcun altro."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0x88432629","Non perdero altro tempo con te."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xA33DBA9F","Oh, avanti, non c'e bisogno di arrivare a tanto."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xAA1650B4","Io sono uno che parla poco."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xAB6CC4A3","Avanti, muovi quel culo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xADE23021","Davvero vuoi mettermi alla prova?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC0143F0E","Ti conviene piantarla."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC033E9CB","Non c'e bisogno di parlare a quel modo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC0E940B8","Ehi. Adesso basta."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC4B0266F","Mi e rimasta solo questa roba."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xC487CC2B","Che cosa schifosa."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xCA68C485","Lasciami in pace."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD2C468A4","Sei un pazzo furioso."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD6ADBE5B","Perch fai cosi?"
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD396C0E7","Scusami."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xD38572B2","Ti ho detto di andartene."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xE52F6418","Scusa."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xE217D52F","Per favore, basta."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xEC9D5644","Non m'importa, adesso chiamo la polizia."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xF1B8E1F8","Lasciami solo."
"1016_a_m_m_lowersdtownfolk_04_black_01¤0xFFECF142","Per favore, no."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x00746A41","Al diavolo, mi sono stufato. Azionala!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x00A620A0","Quante volte dobbiamo ripeterci?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x00FAE9B0","Eccolo. Prendiamolo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x041D32AE","Nella mia citta ci si comporta per bene."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x04E712F8","Va bene, ne ho abbastanza delle tue sciocchezze. Vattene."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x06488412","Giuro che questa e la tua ultima possibilita. Non muoverti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x06950509","Pensavo di essere stato chiaro. Non devi stare qui."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x081A5946","Mi hai fatto perdere la pazienza."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x0A2DC940","In questa citta comportamenti del genere non sono tollerati, intesi?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x0B818BBB","Guarda da un'altra parte. Sono stufo di essere fissato."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x0D924CA7","Perch stai facendo questo macello?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1AC42857","Ehi, metti via quell'arma o sparo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1AF2172F","Che ti e preso? Smettila."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1C78D98B","Non te ne andare. Fatti dare un'occhiata."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1F073A98","Non hai nessuna informazione utile da darmi?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x1F8DA89E","Non te lo diro piu. Mani in alto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x2E3B7D10","Aspetta un secondo. Voglio darti un'occhiata."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x2FD6578C","Arrenditi e non ci saranno spargimenti di sangue."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x3F659B5A","Consegnati senza fare storie o sei morto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x3F828D12","Hai un'aria colpevole. Andrai piu che bene."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4A04DE07","Ehi, per caso sai cos'e accaduto qui?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4A84873F","Stai attento a dove vai."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4AF3DF0E","Fai come ho detto o ti faccio fuori, capito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4C99AEBF","Voglio che mi ascolti bene. Non tollereremo piu le vostre tattiche intimidatorie."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4CA7A75C","Beh, ho un brutto presentimento su di te. E questo mi basta."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5A0E4229","Sembri colpevole e questo mi basta."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5D9C0662","Stai per beccarti un proiettile in testa."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5D73C44B","Scendi immediatamente."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5EF86BFF","Lindsey Wofford, membro di lungo corso della banda di fuorilegge che si fa chiamare Banda del Lemoyne."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6BC705B5","Ehi, non puoi stare qui."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6EA46480","Ehi, picchiare un uomo di legge significa voler morire."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6EFAD02B","Occhio."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7A93DAE2","Aspetta. Dobbiamo fare una chiacchierata."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7C50A6C8","Cosa pensi di fare qui?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7C57EAE5","Guarda dove vai."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8A95E31E","Mani in alto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8ACC9A84","Ti ho detto di alzare le mani."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8D8CFF42","Non muoverti. Ci siamo capiti?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x8EC2E65B","Che stai dicendo? Quell'uomo doveva morire. E da tempo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x9F6943BD","Ho detto di alzare le mani. Non sfidarmi."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x9FA20D3A","Alza quelle mani."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x10D20760","Fermo, fermo. Dobbiamo parlare."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x16BE15D6","Ci metto un attimo a insegnarti come ci si comporta. Fidati."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x23C58AFB","Piantala o passo alle maniere forti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x24E7BE8F","Ti sei incantato?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x25A6D281","Mi fai schifo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x29B88EC8","Lo Stato del Lemoyne scoprira le bande criminali e le eliminera! I Lemoyne sono spacciati!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x31A57E6B","Non muoverti. Mi stai stufando."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x40DC8AE2","Non ci servono altri problemi qui. Vattene."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x40FD0B93","E perch ti trovi qui?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x43A0B68B","Ti dispiace allontanarti da me?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x43E0BCB7","Hai combinato tu questo casino, vero?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x44DDC576","Adesso vattene, capito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x46CF9832","Bastardi. E un'imboscata!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x49CFA678","Silenzio, signore e signori! Si tratta di un'occasione importante."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x56C24A72","Cos'hai detto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x58DE7BBA","Cos'e successo qui, esattamente?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x68F38DA8","C'e qualche problema di cui vuoi rendermi partecipe?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x78C9B502","Qual e il tuo problema? Ti ho detto di piantarla."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x98F29BDB","Cos'e, un cagnolino? Smetti di seguirmi."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x102E03D5","Posso avere l'attenzione di tutti?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x132DE685","Che questo serva d'avvertimento per tutti gli altri ingrati che credono di saperne di piu degli Stati Uniti!"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x146A43F5","Ma che cazzo. Ho detto di non muoverti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x174C601B","Ehi, cos'e questa confusione?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x217BFEB3","Devi andartene."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x268EFC6C","Non starmi addosso. Non mi piace."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x283ED9A7","Bene, adesso devi andartene."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x290FB649","Non muoverti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x314C4C1B","Ti faccio saltare la testa. Mani in alto, non lo ripeto piu."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x340B5E49","Beh, i Lemoyne rappresentano una minaccia, ma c'e ancora molto lavoro da fare."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x344DCE57","Ehi, fermo li. Ho delle domande da farti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x416E4BED","Ti stendo, ci siamo capiti?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x551A5BBA","Che diavolo stai facendo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x604BA4C0","Resta dove sei."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x715BFFA9","Lo Stato del Lemoyne si e evoluto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x745BA814","Ti stai mettendo contro l'uomo di legge sbagliato."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x810BEA70","Io ci penserei due volte prima di attaccar briga con me."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x825DCFE5","Ti faccio due nuovi buchi prima che tu possa dire: ""Ah""."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x874B4DF3","Non tollerero piu comportamenti simili, intesi?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x900F6B48","Sei finito, hai capito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x936EDBD2","Ehi, tutto questo e opera tua?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x2933B3B2","Oh, no, non puoi continuare a fare cosi."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x3044EE97","Va bene, mi sembri un tipo abbastanza sospetto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x4933FA80","Oh, ti prego, no."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x5834B9CD","Scendi subito, intesi?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x6209CD3C","E ora che te ne vada, mi hai sentito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x9282A195","Avanti, cerca di essere utile e dimmi qualcosa."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x13381B30","Guarda altrove. Non mi piace essere fissato."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x16185B7F","Non girarmi intorno."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x19490C42","Colpevole di omicidio, rapina, traffico d'armi e innumerevoli atrocita commesse contro uomini di legge e agenti di polizia."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x35739FA3","Non tollerero piu comportamenti simili."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x39323B8B","Questo e l'ultimo avvertimento. Capito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x89052EF7","Questa uniforme non ti dice nulla?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x151821B1","Guarda che ti ammazzo. Ultima possibilita. Stai fermo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x7455606C","Perch ti aggiri ancora da queste parti?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x16551500","Continua cosi e vedi che ti succede."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x53086980","E un ordine. Smettila."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0x95137360","Questa e l'ultima volta che ti avverto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xA0ABB38C","Fai attenzione."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xA1A10C84","Sai nulla di tutti i cadaveri che abbiamo rinvenuto?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xA6DA4516","Ma tu! Tu non sei riuscito a superare il suo passato."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xAE5FAAB5","Bene, mani in alto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xAF456826","Perch non mi dici che ci fai qui?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB6CD0A1F","La cosa puo finire in due modi. A te la scelta."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB7FA772B","Oh. Non ti conviene proprio, credimi."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB8E39FE9"," Che significa?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xB46552C0","Smetti di seguirmi."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBB08AAF7","Smettila immediatamente."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBBA221B5","Continua cosi e presto te la vedrai con me."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBD1B7F21","Sara meglio che alzi le mani."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBD977AE1","Abbattiamolo."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xBF78888C","Come mai ti trovi qui?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC1A46D3E","Ehi, perch mi stai seguendo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC4BC25DE","Per il caos seminato nel nostro onesto Stato e gli abusi commessi contro la sua gente, adesso morirai."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC976AF72","Questa e la parte in cui ti tocca arrenderti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xC3471C33","Come sapete, era da tempo che aspettavamo questo momento."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xCD449714","Sei proprio sicuro di non saperne nulla?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xCE448444","E lui. Facciamola finita."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xCEF859C0","C'e qualche problema?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xD9A42614","Ehi. Mettila via o sei morto, hai capito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xDA859D25","Perch mi fai questo?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE0BEFD4D","Stai cercando di attaccar briga con me?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE3AF3138","Perch mi stai bloccando la strada? Circolare."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE5A54327","Arrenditi e non finirai in una cassa da morto."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE6A8974C","Hai idea di che diavolo e successo qui?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xE73F4E30","Lo voglio morto. Ora. Ci siamo capiti?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xEC904BF0","Oh! Fossi in te, la metterei via."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xEFBC1B34","Vai via."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF0FC5E83","Davvero non sai nulla?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF5CC0AEC","Mi hai gia salutato."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF6FB577E","Ultima possibilita. Mani in alto. Non sto scherzando."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF8EB0EC5","Quella linguaccia ti mettera nei guai."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF11E02D6","Fatti guardare bene quel visino."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF382DE87","Il prossimo avvertimento sara un buco in pancia. Non muoverti."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF5946ADA","Facciamolo fuori."
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF9601D34","Senti, devi smetterla di infastidire la gente, capito?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xF1554462","Ehi. Cosa pensi di fare?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xFB0D3F5B","Ci sono stati molti omicidi ultimamente. Ne sai nulla?"
"1017_u_m_m_sdpolicechief_01¤0xFEB5988C","Ho detto di non muoverti. Non sto giocando."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x012D88C0","Ti sto avvisando, idiota che non sei altro."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x029F3168","Lasciamo che si salvi. Ci incontreremo ancora."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x09ACAD01","Certo che hai fegato, per farti rivedere da queste parti."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0AFC505A","Si... ma una puntatina al saloon, no?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0BB163FC","Prendetelo, ragazzi!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0D8FC749","Non sprechero le forze. Lasciatelo andare."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0DFB6903","Va bene, diamoci dentro!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x0F6DBD13","Accidenti!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1A35771A","Mettetelo con il culo per terra."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1BC794BE","Togliti di mezzo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1CB8C750","Si va piu veloce quando hai qualcosa nello stomaco, lascia che te lo dica."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x1DA65984","Oh, la mia cara zia."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2B2015DD","Ti supplico, non c'e bisogno."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2C4459C6","Ammazzatelo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2F2418D0","Stai commettendo un grosso sbaglio."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x3A253026","Terremo un proiettile in caldo per te. Ti bastera ascoltare l'accento."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x3D42A8B5","Tu sei fuori."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x3FCFD8B9","Prendi uno dei cavalli e andiamo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4A5571D9","Occhio."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4BBEB8BD","Ehi. Se non sei uno dei ragazzi di Colm, qui non sei il benvenuto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4DF74A1E","Perch non ti dai una calmata?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5AD508BB","Chi c'e li fuori? Fatti riconoscere!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5D5B8C17","Non mi piace ripetermi. Sei gia stato avvisato."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5D7C5C38","Se entri in un accampamento degli O'Driscoll cerchi guai. Sparisci!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5F2EC6FB","Sei stupido? Mi hai gia salutato."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6A6DF2FA","E una delle puttane di Dutch!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6BC4A6CD","Vediamo, che affari potrebbe mai avere qui uno come te?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6CB52ACA","Senti, ti ho gia avvisato, cretino."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x6E3B8A93","Va bene, ora basta. Fallo, o non arriverai a domani."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x7D13D2E9","Fermo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8BA4886D","Non ci saranno altri avvertimenti, capito?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8C6C54B3","Spargi la voce. Qui ci sono gli O'Driscoll."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8C9BFD84","Ce la pagherai!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8CEFC7F3","Non ci sara un'altra possibilita, capito?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8EA8C9AC","Avete visto cos'hanno fatto? Gliela faremo passare liscia?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8EC72221","Ci finiranno proprio addosso, ci scommetto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9D2D5800","Abbiamo compagnia!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9D344B35","Uno e andato! Prendete l'altra stelletta di latta!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9DFB32D2","Hai delle ultime parole da dire?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9F79A643","Sei nostro, bastardo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9F447FEA","Dovevi starne fuori!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x9F2272DC","E quello che..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x16A8DB2F","Chi va la?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x25D865F4","Qui, ragazzo, mi servi qui!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x28C3061B","Cos'era?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x31C6A2F3","Se mi punti contro un'arma, puo finire solo in un modo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x47E769C8","Tenetelo sotto tiro! Calmi."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x47EEE2EF","Vieni fuori, maledizione. Affrontami da uomo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x50E7AD93","Ehi, fermate il carro! C'e uno dei nostri li dentro!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x52AD4E32","Attento. Va bene... lo faccio saltare!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x61D6030D","L'ultimo che mi ha parlato cosi e rimasto senza lingua."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x64F29280","Gesu, mi sembra di sentire mio padre."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x75A7B5D2","E sposta quel tuo culo pesante."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x76B9360D","Pensi di ucciderli a forza di chiacchiere, eh?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x85D8DAF5","Non penso che dovresti gironzolare da queste parti."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x90F86E78","Addosso, ragazzi!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x93D5383B","Alza quelle mani, conosci l'antifona."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x94C77119","Non mi provocare. Ho detto di non muoverti."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x98E62E60","Vedi? Te l'avevo detto che non saresti finito al patibolo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x98F828C8","Ti lascero a terra sanguinante."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x138AC159","Copritemi, ragazzi."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x156EEA7B","Dio, no, non farlo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x270B8D7D","Di solito sono io che minaccio con un'arma in mano."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x307B5218","Non ci saranno altri avvertimenti, capito?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x332A6BA7","Che diavolo stai cercando di dimostrare?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x424B88DE","Ho finito gli avvertimenti. Muoviti ancora e sei morto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x463C4BDA","Smettila o te la chiudo io, quella boccaccia."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x581AA184","Scommetto che con la faccia spaccata staresti meglio."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x589E0080","Non sembri un tipo fortunato."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x650D5E22","Faresti un grosso errore ad immischiarti, capito?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x675DBFDC","Ultima possibilita, poi ti riempio le budella di piombo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x840D556B","Riconosco uno sguardo colpevole, e tu ce l'hai."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x869D5150","Ehi, sparisci."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x897D72B1","Basta cosi. Muori!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x975DF1CC","Va bene, adesso devo intervenire."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x2807B084","Va bene, adesso basta."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x4304F72B","Ultima occasione, poi ti riempio la pancia di buchi."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x5762EE27","Ehi, chiudi quella boccaccia."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x7566F01F","Che motivo c'e di fare cosi, eh?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x8051CD2B","Fuori dai piedi, ragazzi! E mio!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x32989E3C","Se non vedo immediatamente quelle mani in alto, giuro su Dio che..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x54425CDE","Avanti, scendi di li."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x63010D8D","So che mi hai sentito. Fermo dove sei."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x69537C00","Oh, al diavolo. Sparategli!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x85656B46","Basta, ne ho abbastanza."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x11526431","Senti, ti ho dato una possibilita. Peccato."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x18377828","Stringi i denti. Non abbiamo ancora finito."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x35561406","Si, fatelo fuori e basta."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x36270056","Non essere avventato e non farti coinvolgere, va bene?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0x93808125","Da queste parti non succede nulla senza il permesso degli O'Driscoll. Capito?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA0D7FAB9","Ti assicuro che se non alzi le mani..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA1BFD4C6","Sei spacciato."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA2DEB70F","E se ti facessi saltare tutti quei denti?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA5FEDC8E","Avanti, mani in alto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA7D7B779","Lo conosco quello, stanne certo. Sta con Dutch!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xA24AD631","E lui, uccidetelo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xAB76E889","Eccolo! Non esitate!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xABA6F60E","Vattene. Alza i tacchi."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xAFB6D649","Beccarsi una pallottola in pancia non e un bel modo di morire."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xB07B2280","A quanto pare questo pezzo di merda vuole morire."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xB6980BF4","Vattene via, sparisci."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xBC1ED7FB","Sei spacciato."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC4BB05CA","Arrenditi, o giuro su Dio che morirai su due piedi."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC9AD7318","Bene, adesso muori."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC62E6680","Fossi in te farei molta attenzione, a meno che tu non voglia metterti con gli O'Driscoll."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xC676117E","Stai per addormentarti ancora? Stai attento."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xCCB28B74","Neanche quando il sole sorgera a ovest..."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xCD42E240","Quando avremo finito ci faremo un bicchiere."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xCF3EA824","Bravo! Fare la scelta piu intelligente e facile."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD066A788","Fermo dove sei."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD3CDF422","State alla larga, ragazzi, e mio."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD794A138","Misericordia."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD5223B4C","Vattene."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xD587343B","Ehi. Piantala."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDBA76521","Ehi. C'e qualcuno?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDCB665B2","Non preoccuparti, presto si uniranno a te."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDCF0867B","Bene, prendiamo questo tizio."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDD0FC3C6","Vai a casa. La mamma ti stara aspettando."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xDD1040DB","Va bene, fermo dove sei."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE2B9EE60","E adesso, mani in alto!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE3ED4C1F","Continua a muoverti e ti spedisco sottoterra."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE9CEC61E","Niente. Ho le allucinazioni."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE16A54F5","Va bene, adesso basta. Piantala subito."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE23DA39D","Non farmi perdere la pazienza, vattene."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE51A97BC","Ma che diavolo?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE54BD0ED","Ti sto avvisando."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE902F0C9","Sparisci dalla mia vista."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE3687B3E","Sei stato fortunato, O'Driscoll, questo e certo. Andiamo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE5928E44","Non puoi trattare la gente cosi, intesi?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xE8025DE4","Non hanno parlato delle pattuglie, quando mi hanno detto di unirmi alla banda."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xEB3318FE","Fatelo fuori subito."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xED55A832","Per tutti i santi!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xED9239BA","Non farmi perdere la pazienza. Mani in alto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF0F52482","Prendetelo!"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF3CB462C","Non sono stato abbastanza chiaro? Mani in alto."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF6F87446","Questo e un avvertimento, ci siamo capiti?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF7F06261","Niente. Maledetto liquore."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF80B09BE","Guarda un po' se questo non ritorna come un maledetto mal di testa."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF215C823","Beh, siamo davvero felici di rivedere il tuo brutto muso, vero?"
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xF9538086","Quando faccio questa cosa la mia mente divaga in modo assurdo."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xFABC943C","Vattene via. Ora."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xFB29435F","Hai chiuso."
"1018_g_m_m_uniduster_01_irish_01¤0xFBD6FC3F","Stai all'erta. Potrebbero cercare di passare di nascosto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x011E60D5","Ti sto avvertendo. Sparisci."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x02B6B5BF","Vattene ora o te ne andrai in una bara."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x0375C5D5","Sparisci dalla mia vista."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x04EE69BE","Che sia ben chiaro. Nessun uomo di legge, nessun giudice, nessun cacciatore di taglie ve lo dira mai."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x05ED5C04","Basta cosi, d'accordo? Troviamo un posto dove dormire."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x06796813","Sono stufo degli avvertimenti! Ti ammazzo e basta."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x0790F3D5","Rimpiangerai di avermi obbligato a cercarti, bastardo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x07A570F4","Resta immobile o ti ammazzo. Semplice."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x08ECCE87","Ti ho gia avvisato. Adesso mi sto incazzando."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x09992367","Smettila, maledizione."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x0FCCB024","Togliti di mezzo! Non sai chi siamo e non ti conviene saperlo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1AB4F2C4","Ehi! Siete armati, vero? Sparategli!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1B97856A","Mani in alto, lentamente."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1C27B939","Non te lo ripetero, amigo. Sparisci."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1D17739F","Non c'e tempo. Facciamo fuori lo sceriffo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1DDCE0C3","Alza quelle cazzo di mani."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1F4BBC59","Bene, allora!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2B09DB5F","Facciamolo a pezzi!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2D768C88","Ehi, la mappa magari dice New Austin, ma questo e terra di Del Lobo. Sei stato avvisato."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2DA3D93C","Dai, Jorge, cosi ci rovini il divertimento."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3A73A0B8","Vattene!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3A43939A","Mi divertiro ad ammazzarti."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3BA0F098","Ehi, tu non sei un Del Lobo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3CB71EFF","Jorge? Ehi?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3CC46CFA","Attento a dove metti i piedi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3D356B09","Ehi, tu non puoi stare qui."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3E7EA212","Mani in alto, forza."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3E408C88","Perch, non ti piace che profumo di tua sorella?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3EE939EA","Bene! Scendiamo da questi dannati cavalli."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3EFD025A","Corri pure! I lupi catturano sempre la loro preda."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3F5DC4EF","Perch fare una cosa del genere?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3FEECCE2","Pare che qualcuno voglia fare amicizia."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4A18D31A","Vattene."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4B4D969F","Siamo qui, sceriffo. Abbiamo il denaro!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4BD1BEC7","Anche nostra madre ci venderebbe per le taglie che abbiamo sulla testa. Non voglio dare a un contadino il tempo di chiamare i Ranger."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4CDECC81","Sei divertente. Se non lo fossi, a quest'ora saresti gia morto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4E12FCB0","Che ne dici se ti faccio saltare tutti i denti?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x4F6EFA05","Ho finito con gli avvertimenti. Adesso ti ammazzo e basta."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5A7E3AF5","Stai per diventare l'ennesimo idiota morto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5DFCFA12","Se sei un soldato e normale che pensi alla guerra, no?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5F87C508","Morirai dissanguato."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x6BD4A166","Ma noi non vogliamo fare amicizia, dico bene?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x7AE3F6F1","Anche a me!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8AB8CA13","Qui succedono cose brutte. Ti conviene andartene finch puoi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8B0ECEF5","Adesso lo stiamo rinegoziando!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8BDFD1A4","Eccolo! Frantumiamo qualche finestra! Facciamo entrare un po' d'aria!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8D0AE3EA","In spagnolo: Alzati, Jorge, bastardo ubriacone!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8DFADED9","Non c'era bisogno di comportarsi cosi, no?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9BB19E35","Non mettermi le mani addosso!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9CF36E88","No, non vuoi rimanere qui. Torna indietro."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9E60C3A4","La prossima volta bruciamo tutto! Bruciamo tutto!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x13C4908F","Quando ci arriviamo, ve lo dico."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x15A2DE06","Sei simpatico. Se non fossi simpatico, saresti morto."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x20DC515D","Eccolo! C'e un vigilante scatenato, qui!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x20DCB32B","Lo fara uscire?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x21EC1983","Com'e che quando siamo noi a uccidere e rubare siamo dei desperados e quando siete voi a farlo siete dei vigilantes?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x24F62F40","Non provare a muoverti."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x26CDA5BE","Adesso basta. Hai torto marcio."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x26DECB58","Mani in alto o ti faccio saltare le cervella."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x35B71F20","Quello e Jorge! In spagnolo: Porca puttana!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x36D9AA60","Ti ho gia avvisato. Stai abusando della tua fortuna."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x37E4A164","Attenzione, queste colline sono piene di banditos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x38C656EE","Gli uomini che avete mandato... vi mandano i loro saluti!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x38C83079","Adesso va'. Sparisci."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x42D9F635","Ce l'avevamo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x45B04665","Ehi! Spostati, spostati!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x46ABDAD8","Era un avvertimento, ma visto che non e arrivato a destinazione,"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x50E438C4","Che cosa vuoi?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x52E3D304","Continua a ridere, amigo! Vedremo quanto ridi con una lama in gola."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x53D5A9BC","Verranno. E noi saremo pronti. Non sottovalutare mai quanto rancore portano."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x53EBDD6F","Noi uccidiamo un cowboy, loro inviano una posse. Se un Ranger spara ai vaqueros e ruba il loro bestiame, gli danno una medaglia."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x53FF548E","Eccoci arrivati. Dovremmo esserci allontanati abbastanza da seminarli."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x54C6274D","Forza!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x56F13A0B","Sulla barca, e sulla barca!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x61A20FF5","Passo piu tempo a camminare che a sparare, questo e certo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x62DB304E","Ti sei perso lungo la strada per la latrina, Jorge?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x64F075BB","Spostati."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x67D58F10","Scendi immediatamente."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x67D61290","Non otterrai nulla infastidendo la gente a quel modo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x73D3CF49","Ehi, ehi! Uccidete questo bastardo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x75B227C9","Te li ficco nel culo, gli stivali!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x76B92F79","Chi e questo pagliaccio? Liberatevi di lui."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x83F0E86B","Ti spacco quella testaccia in due."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x96B7EA99","Ti conviene non immischiarti, fidati."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x97F862B3","A te piace parlare? Beh, a me piace uccidere."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x107C514A","Vattene via, prima che ti ammazzi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x123D117A","Gli idioti come te non campano a lungo qui."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x151A500C","Mi fa piacere che sia un uomo di parola. Almeno con noi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x194D1443","Muoviti ancora e ti faccio morire dissanguato. Scegli tu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x244EB79B","Quando arriviamo, va' a dormire, se non vuoi finire nei guai con le cazzate che dici."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x293ECCEE","Ti staro a guardare mentre bruci!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x303DEACE","Ti conviene darmi retta!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x303E94D4","Non mi piace. Andiamo a cercarlo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x321E9701","Posso allargarti quella boccaccia, se vuoi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x374D6C35","Ultimo avvertimento. Alza quelle mani o ti ammazzo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x447CBBBD","E cosi ti piace parlare, eh? Beh, a me piace ammazzare."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x620FB9A7","Sei uno stupido se pensi di poter tornare qui liberamente."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x638D2881","Non metterti sulla nostra strada, togliti!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x773F1277","Ehi! Ehi! C'e qualcuno qui!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x779B3289","Ci siamo gia salutati."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x803AE0B0","Vacci piano. Sei sicuro di saperla usare?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x815F4813","Spostati! Non siamo tipi amichevoli."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x876E82C4","A nord ci sono i Ranger, a sud i Rurales. Qui..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x960B6A32","C'e troppa calma. Adoro ascoltare il suono di urla e spari."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x979BBBA3","Ehi. Che diavolo stai facendo?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x1788EDFB","Sparisci."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x2448AFBF","Tornate alla barca! Non lasciategliela prendere!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3882C928","Adesso basta."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x3936F2F1","C'e qualcuno! C'e qualcuno qui!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5336ECA5","A che serve fare cosi?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5462EB98","Figlio di puttana, mi stavo divertendo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x5844A3CE","Noi abbiamo costruito missioni, loro mercati degli schiavi. Non dimentichiamocelo. Non e cambiato niente. N cambiera mai niente."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x6934D4D6","Arrenditi e non ti faro saltare le cervella."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x7008E471","Se torni da queste parti, i Del Lobo ti taglieranno la testa!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8851CEBF","Dovremmo andare fuori a riprenderci quello che e nostro."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8982B5EC","I vigilantes appesi ai rami di un albero nel deserto rendono l'idea di cosa pensiamo di loro."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x9105B759","Sei gia morto!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x43626E45","Odio dar la caccia alle ombre. Dovremmo andare a dar la caccia alle donne."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x50435E9F","Mi supplicano sempre, sai. E per cosa? Credono che un lupo abbia un lato piu tenero?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x73861D93","Questa non e terra su cui puoi girare come ti pare, capito?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x78631F87","Non vedi che abbiamo da fare?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x88676CF6","Qui troverai solo grane. E adesso sparisci."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x95865DCF","Potrei allargarti la bocca ancora di piu, se vuoi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x116228BE","Ti ammazzo, cazzo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x444647F4","Eh? La fiesta sta appena incominciando!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x546830BA","Non fare l'idiota. Resta dove sei."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x578649CD","Va verso la barca!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x769279EA","Vecchio, con una condanna a morte firmata dal Presidente del Messico in persona ci siamo puliti il culo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x8539240A","Ah, vuoi essere picchiato a morte?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x50827911","Abbiamo fatto molta strada e non solo per sparare alla sua prigione!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x51304174","Paghiamo solo le persone che ci sono utili."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0x89898930","Questa e terra di banditi! Vamos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xA1C1CB6C","Non devi muovere un muscolo, cazzo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xA327FD69","Facciamo suonare le campane, hombres!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xA570CF39","Te la faro pagare."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xAA22ABBE","E questo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xAB1D7DD3","Correte a nascondervi! Correte a nascondervi!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xABE083B9","Queste pattuglie non finiscono mai."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xAD13C57E","Non siamo venuti qui per uccidere, ma possiamo farlo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xADD6905E","Sei nel posto sbagliato. Sparisci."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB2B37083","Niente visite. Fuori dai piedi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB3E4DD50","Non saresti mai dovuto tornare."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB6E5F324","Tu e i tuoi uomini armati da quattro soldi, ah! Ci fanno un baffo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB16FF316","Questa e la peggiore cosa che potessi fare."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB76CE818","Lasciaci in pace! Subito!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB82AD08F","Ehi, ti conviene metterla subito giu."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB95F6632","Guarda dove vai, idiota."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB6279A29","Stai fermo! Aspetta dove sei."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xB4773533","Un mercenario e un mercenario."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBA2478A4","Sei finito."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBAE81B1F","I Del Lobo mandano i loro saluti!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBAF4497A","Non rovinarmi la giornata!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBB1D5D26","E questo il problema."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xBBAA06D9","Quello e nel nostro accampamento!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC04A26AF","Diamoci una mossa! Voglio togliermi questi stivali e farmi un goccio!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC2BB7FF2","Andiamo via di qui. Non mi sento al sicuro in una citta senza sceriffo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC5AB4D16","Tornate all'accampamento, subito!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC5DD6CB1","Te l'avevamo detto che ti avremmo trovato, vecchio! Siamo passati a salutarti!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC6A3FA29","Credimi, non ti teniamo con noi perch sei simpatico."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC7AE21EB","Non mi piacciono le corde!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC9B54380","Schifoso bastardo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xC51BBD2D","Morirai, sacco di merda!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCA5ED3A3","Non vuoi sapere chi siamo, senor. Torna indietro finch sei in tempo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCB37065B","E il dovere di un soldato."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCC0EA2DA","Era un avvertimento. Vattene."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCD1F0142","Ma che bella pistola!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCEBFDC6A","Sparisci dalla mia vista."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xCFD74545","Va bene, va bene. Meglio rimettersi in cammino, no?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD0800882","Qui non c'e niente. Se ci fosse, l'avremmo ucciso."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD2B2FF81","Correte a nascondervi! Correte a nascondervi!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD6C1FBBC","Mani in alto, forza."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD23BFB12","Riposa un po', Marco. Io sto gia dormendo..."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD428ACF8","Muovi il culo! Finch puoi farlo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD33582B4","Cari cittadini, tenete giu la testa o potreste beccarvi uno dei nostri proiettili!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD600914E","Fermo dove sei."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xD5190553","Non sei bravo ad ascoltare. Questo e l'ultimo avvertimento."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDD9EF1D7","Lo sai a chi appartiene la terra che calpesti?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDDDD2BA7","Tu fa' il tuo lavoro e chiudi il becco."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDDE57AB5","Vattene."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDE4CDCF0","Siete della banda dei Del Lobo. Con voi facciamo quello che ci pare."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDFAFD4AC","Qui ci morirai!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xDFB180F1","Ci siamo noi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE7F5376C","Non ci sarebbe stata la pattuglia se avessimo ripulito l'intera area."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE9E8278C","E nell'accampamento!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE18A8B6D","Ho il sonno leggero."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE337A508","Questo e un avvertimento."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE353A1C8","Sono stufo degli avvertimenti! Ti ammazzo e basta."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE8697EAC","Ehi, tu! Fermati un attimo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xE6359886","C'e un solo motivo per cui resterai qui!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEA0401E1","Ehi! Fermati un attimo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEBA74822","Guardatelo. E un duro. Uccidete quel bastardo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xED1DD9E3","Perch sprechi fiato con lui, quando possiamo usare i proiettili?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xED837053","Sei spacciato!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEDC72C2D","E a questo che serve la torretta! Vamos!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xEEDCCAB6","Dovrei tagliarti la lingua."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF07B1FE0","Avanti, via da qui."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF0BDFB1F","Sei uno dei loro uomini armati? Allora morirai da uomo armato!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF2E7C468","Ti avviso, non provocarmi."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF11B2120","Vattene subito."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF37AC22E","Al posto tuo, dopo una cosa del genere me la sarei filata."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF64CB7BA","Non si scherza con los Del Lobo!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF735C79D","Non le conviene deluderci, sceriffo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF3993DB9","Smettila immediatamente, cazzo."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xF9978047","Chi e che spara?"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFA45CFAC","Non sei bravo ad ascoltare. Questa e l'ultima possibilita."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFB5BCDDE","C'e solo una cosa da fare coi cani. Prenderli a calci!"
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFCAA1153","Probabilmente e svenuto sulla sabbia, sbronzo marcio. Io stesso sono stanco."
"1019_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_01¤0xFF2C3E00","Calmati e risparmia le forze per il treno, va bene? Bevi qualcosa per rilassarti."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0095C76B","Goditi la corona, amigo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0128473A","Prendilo in parola. Sa essere terrificante."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x016C6A78","Ogni giorno la stessa storia."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x04B264FC","Che diavolo credi di fare?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x05CE12CE","Los Banditos Del Lobo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0843035B","Non ci senti? Ti ho detto di non muoverti."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x09A581F3","Allora uccidine uno che ti guarda male e ha del denaro in tasca. Qui c'e solo la polvere del chaparral."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0F7FE3E9","Ti conviene ascoltare, stellina. Con questo non si scherza."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x0FF79215","Ti ho gia avvisato!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1B87B041","Ehi! Chi abbiamo qui?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1C48A4A0","Almeno non sto morendo ad Armadillo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1E5FAEE5","Non fare l'idiota, ti ho gia avvisato!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1EB26FDE","Sei stato avvisato."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x1F519552","Muoviti ancora e ti sotterro qui. Ci siamo capiti?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x2A70E76C","Ehi, vado alla mitragliatrice!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x2C3CD5FA","E troppo tardi per quello. Io andro a Blackwater."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x2D9731DD","Un'altra mossa e giuro che sara l'ultima."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3B1DD59A","Hanno rubato questa terra. Noi possiamo rubare i suoi frutti! Forza!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3CC8FFBF","Sta' zitto, gringo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3D3D1E75","Muovete il culo, muovete il culo! C'e qualcuno qui!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3EA43B7A","Ascoltami, maledizione. Alza quelle mani."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x4FA2C85E","Non mi piace ripetermi. Smettila."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5A1DE115","Ah, si? Pensi che abbia paura, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5A42399B","Hai voglia di morire? Questo e l'ultimo avvertimento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5BF8BF22","Noi siamo i Del Lobo, vigilante!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5C0A0760","Implorerai pieta."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5D772779","Ti ho detto di stare zitto!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x6A4A5BC5","Del Lobo per sempre!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x7BEE585F","Muori, maiale."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x7DA7848C","Vmonos! ndale, puto!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8C4531FE","Stai cercando rogne, lo sai?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8CF72A79","Ultimo avvertimento, mio caro. Finirai male."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8CFCFAB3","Consacreremo questa terra con il tuo sangue!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x8F28328F","Non credo che tu sappia cosa stai dicendo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9C285AF1","Brutta mossa!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9C399600","Ma che cavolo di problema hai?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9E14EEA5","Questo e il tuo primo avvertimento."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9ED5D361","Ehi, tu. Questo e territorio dei Del Lobo. Sparisci."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x9F640BA4","Ti conviene smetterla."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x12E85576","Via! E l'ultima volta che te lo diciamo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x17D7C201","E sulla barca! Non fatelo avvicinare alla riserva!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x17F3A53D","Ti preparo un drink speciale!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x23A39E5B","La pagherai col sangue."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x25EEFBF9","In spagnolo: Cosa? Figlio di puttana!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x26D49292","Ammazzatelo e basta, faremo prima."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x29C2CF25","Oh, ecco li il nostro piantagrane. Seppellitelo vivo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x30D79FE1","Ti dico che ti conviene alzare quelle mani."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x33F94E54","Dove c'e bella vita, c'e bottino da depredare. Vuoi uccidere un uomo per rubargli dei fagioli? Sei nel posto giusto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x34A65B72","Ultimo avvertimento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x34D8D5BF","Mani in alto o sei morto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x34EB94B5","In spagnolo: Figlio di una gran puttana!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x37E36B66","Ecco il figlio di puttana. E lui che ha cacato nel nostro latte!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x40ADE7C4","Sta' indietro, d'accordo? Dobbiamo fare quattro chiacchiere con lo sceriffo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x46E054C1","Guardate! Forse vuole qualche proiettile in corpo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x47F81507","Questa e l'ultima volta che lo dico. La prossima ti piazzo una pallottola in faccia!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x52A995DA","Ehi, sei impazzito? Mettila via."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x52B95DDD","Andiamo fino in fondo? Forza!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x57C3BAD7","Non muoverti, bellezza."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x63AAC291","Credi di essere il re di questo posto? Eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x74C69E05","Sono un giramondo ma non tornero in Messico, verso la condanna a morte firmata da El Presidente. Ho solo una direzione in cui andare."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x77CDCD29","Ma che cavolo di problema hai?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x78C7BCBC","Addio!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x85A020F6","I Del Lobo occupano queste terre. Alza i tacchi!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x85E550E2","Basta parlare. Fategli saltare le cervella e basta."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x93FB0792","Testa di cazzo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x98EDC61A","Oh, ti senti un duro, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x196A470D","Oh, sei un tipo duro, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x251BAE28","Un altro gringo rognoso che si crede il padrone del mondo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x270CEAD1","Vuole la barca!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x323F20AE","Se non vuoi fare una brutta fine, sta' indietro e resta a guardare."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x382EB685","Non e modo di comportarsi."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x468AF923","Se non alzi subito quelle mani, ti ammazzo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x652BC460","Ehi, non puoi stare qui."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x715B884B","Avanti. Vattene."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x820CD5BC","Ti conviene smammare. Ora."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x5715FDB0","ndale! rale! Vmonos!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x7337F6FB","Adesso basta. Ultima possibilita."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x27111DBB","Siamo gente nervosa, capito? Allontanati!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x32593BC6","Questo e stato il tuo ultimo errore."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x38635C3E","Avanti, spostati, accidenti."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x83002B94","Fossi in te, correrei via."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x3187874E","Prima e un bersaglio mobile, poi fisso!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x4683532E","Perch devi infastidire la gente?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x6030854F","Ehi, ehi! Sono nell'accampamento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x17852914","Ehi, non puoi stare qui."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x40543773","Si! Si!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x40845967","Sei stato tu, non e cosi?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x45415275","Morirai, straniero!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x68428301","Questo e un avvertimento."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0x87237393","Sbrigatevi ad ammazzarlo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA1C102BC","Credi che questo mi fermera?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA4DA5E11","Al diavolo tutto, io me la batto!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA5A00325","Che hai da guardare? Niente uomini di legge, niente crimine, no?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA17C5C6C","Ti stai cacciando nei guai, lo sai, vero?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA78CF4AD","Sparisci, e meglio."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA632A9F2","Oh, devi essere un vero duro, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xA3091142","Ti faccio fuori!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xAA01DF52","Non azzardarti a muoverti, hai capito?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xAB77C779","Ehi bellezza, meglio che metti via quell'affare."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xABABEB96","Ti piace riempirti la bocca, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xABBFC6F6","Questo non ti piacera, amigo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xADEDC35E","Fatelo secco!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xAFBE1622","Ehi, bellezza, occhio."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB1E6FD41","Sei proprio un'idiota."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB3D52190","Metti le mani dove posso vederle. Lentamente."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB6F677EC","Per caso questo gringo ha detto qualcosa su nostra madre, Raul?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB32EFABA","Dios! Non voglio morire oggi!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB78ACC74","C'e uno spione all'approdo! Caricate le armi!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xB5222EC6","Non e il tuo giorno fortunato, bello. Dammi tutto cio che hai."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xBD3AAFD6","Occhio. Quell'espressione non mi piace."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xBDFCB29F","Non toccarmi."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xC03F9756","Questo gringo inizia a darmi sui nervi!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xC7B723A8","Non credo che tu sappia quello che stai dicendo."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xC22D19FD","Se non te ne vai, queste armi te le troverai puntate addosso!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCA7D7287","Oh, devi essere un vero duro, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCAB8E509","Allora di' le tue ultime preghiere."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCB29FF02","Sono penetrati nell'accampamento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCC507431","Finira molto male per te."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xCD5B4FDD","El Jefe dice che devi andare!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD1EFAA06","L'accampamento, raggiungete l'accampamento!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD4C74F21","Vattene, idiota."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD10F5377","In questo momento siamo impegnati!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD17BEFD3","Non ti conviene."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD90B81AE","Ah, e cosi vuoi morire, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD174C588","Non fatelo scappare!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD302AA0B","Ehi, Del Lobo, c'e un gringo che se ne va in giro tutto soddisfatto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD532F9C0","Ti faro vedere le stelle."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD553F5D7","Ci vediamo all'inferno!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD7766DE2","Hola, pendejo! Sarai un aiuto perfetto per il tiro al bersaglio!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xD27182E7","Vigilante! Un vigilante all'approdo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xDA4F7534","Bella, questa!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xDDC1006C","Ammazzatelo e basta, faremo prima."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xDE604DE3","Lancio una bomba!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xE0267A32","Mani in alto."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xE02D5494","Ti piace darti delle arie, eh?"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xEB835D85","Sta provando a scappare!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF2ED35A4","Qui la situazione e peggiorata. Dovremmo andare a Blackwater, dove ci sono prede piu ricche."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF8B03FC9","La prossima volta non ci sfuggirai, gringo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF54D7119","Quel disgraziato sta scappando, uccidetelo!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xF93FE4A2","Non fare lo stupido, sei gia stato avvisato!"
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFA99F20C","Scendi da li. E roba mia, ora."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFB6F3B14","Ehi. Smettila."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFC041FDA","Hai gia salutato."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFC9F48D5","Ti ammazzo e per oggi sono felice."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFC133D10","Ti conviene ascoltare, stellina. Con questo non si scherza."
"1020_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_02¤0xFE8CEFEF","Stai fermo, idiota."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x03BBD9F3","Vuoi per caso che intervenga, eh?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x03E37125","In spagnolo: Un pistolero? E un pistolero!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0418B0E5","Jorge, come stai? Altro mescal?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0819E1EB","In spagnolo: Il vigilante sta assaltando l'accampamento!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0969CDA2","In spagnolo: L'intruso e diretto alla nave!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0B113524","In spagnolo: Non sai con chi stai parlando? Siamo banditos dei Del Lobos!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0BF41DAD","In spagnolo: Bene."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x0DEA209B","In spagnolo: Perch nessuno lo ha ancora colpito?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x1B4EEAC1","In spagnolo: Te l'avevo detto."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x1C7D93C4","In spagnolo: Ti conviene essere morto, Jorge! Avanti!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2A77430D","~sl:0.9:3.2~In spagnolo: Sicuramente sta mentendo.~sl:1.7~In spagnolo: Fallo parlare!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2B0608F7","~sl:3.6~In spagnolo: Mio Dio."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2E4AB669","Mierda."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2E7838EC","In spagnolo: Ti ammazzo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x3A5F50BA","Sei morto!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x4B3B7CE4","In spagnolo: Madre mia. Non c'e bisogno di farti del male. Ci ha gia pensato Dio."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x4C1DF437","In spagnolo: Prendi questo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x4D509BEB","In spagnolo: Sei un tipo duro, eh? Ti stacco le mani!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x5A227CC7","Puta madre!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6A471936","In spagnolo: Jorge, dove sei finito?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6B224B5A","In spagnolo: E lasciare tutto questo? La terra dell'abbondanza? Cure miracolose e pomate per capelli?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6B9121DB","Non sei molto gentile..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x6CAB4177","In spagnolo: Forse hai bevuto troppo mescal, piccolo Jorge..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8AF0B186","In spagnolo: Andiamo, bastardo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8D008375","Non fare sciocchezze."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8D5455EA","In spagnolo: La faro finita solo da morto."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8DEF7864","In spagnolo: Queste nuove reclute sono lente."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8FDDC90A","In spagnolo: Sei fortunato che siamo di buonumore, cabrn."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9A67BBD9","In spagnolo: All'accampamento, uomini!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9CEC8A79","Dov'e quell'idiota?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9CF18130","In spagnolo: In piedi, gente! E ora di uccidere!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9EB262D9","In spagnolo: Eh, c'e qualcosa che non va... cerchiamolo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x33A3AA79","In spagnolo: Saro anche sbronzo, ma lo vedo che mi stai puntando addosso!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x33C2A073","Oh."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x43D34EA2","Non ci sfuggirai!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x47B02EC1","Ti abbiamo aspettato, amico mio. Senza di te non c'e divertimento."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x48B4DE72","In spagnolo: Frustateli fino a staccargli la pelle. Se cadono, frustateli di piu. Siete pagati per fare i pistoleri, non per cavalcare asini. Piu tempo passiamo a cavalcare queste bestie di merda, meno soldi facciamo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x51BE3CAC","In spagnolo: Non e sbronzo, e morto!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x51E8A475","In spagnolo: Impiccheremo fino all'ultimo di quei bastardi che hanno ucciso i nostri amici. Lo faremo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x51FA150D","Hai detto qualcosa? Non mi piaci."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x52BC2100","Vedi cos'hai fatto? Hai interrotto la festa."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x54BADBB2","In spagnolo: Pensi che sia andato da qualche parte?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x61D19CC1","In spagnolo: Cominciamo a cercare. Troviamo Jorge. Ora!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x65B9F002","Ehi, tu! Hai del whisky?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x66D00AA0","In spagnolo: Ti faro sanguinare!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x81DEE0D3","In spagnolo: Jorge! Jorge, dove sei?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x84AF9862","In spagnolo: E solo sbronzo marcio! Che idiota."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x87F1EE54","In spagnolo: L'ho trovato! Per terra, naturalmente."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x87FD4B6B","Non ha tutti i torti!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x94CEC977","In spagnolo: Sbronzo e legato... la vedo brutta!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x96D6BA42","Nel frattempo, spara sei proiettili per volta e mira bene."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x380A435A","Ora che se n'e andato, possiamo passare alle cose importanti."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x400FED08","In spagnolo: Lasciamo perdere. Domattina saltera fuori."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x465B9CD1","In spagnolo: Levati di torno!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x491EAD9D","In spagnolo: Figlio di puttana!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x508DBE40","In spagnolo: Gli faccio saltare il cazzo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x601AEBBE","In spagnolo: Qui setacciamo tutti in cerca d'oro. Lo splendente oro americano delle diligenze. E continueremo a setacciare finch non saranno tutti morti. Il Presidente puo tenersi il Messico."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x635D023C","In spagnolo: Andiamo! Sono uomini o ragazzini?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x848B82CD","Dolcezza, sto appena incominciando... oh, perch non aspettiamo il tuo amico? Cosi dopo possiamo divertirci."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x870E14E4","Brucia all'inferno!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x891F8053","In spagnolo: Sei scemo o cosa? Togliti di mezzo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x932BC61A","In spagnolo: Mostrategli cosa facciamo a chi non e invitato!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x947AD069","In spagnolo: Magari i loro cavalli sono stanchi, no?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2172C9F0","In spagnolo: Ho detto di toglierti! Spostati! Spostati!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2662C69C","Mi piace questa donna. Mi piace molto."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x5373C9E6","In spagnolo: Se non chiudi la bocca, ti lego a quel cavallo e ti spedisco a Tumbleweed. E parla spagnolo, cazzo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x5719C159","Hai mai visto una pistola messicana?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x8978B346","In spagnolo: Da dove vieni, figlio di puttana? Tu non mi piaci!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x9633EAD9","In spagnolo: Molti uomini in gamba."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x21089BE5","Dios!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x84419E89","In spagnolo: Quando un cavallo e stanco, va frustato. Se e molto stanco, va frustato di piu. E pur sempre un cavallo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x98465E7C","In spagnolo: Che ti aspettavi?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x257553EC","In spagnolo: Perch e piu veloce di questi asini. Se fosse lento come loro, frusterei anche lui."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x534431D7","Merda! C'e qualcuno qui!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x627344F8","In spagnolo: Qualcuno ha ucciso Jorge! Troviamolo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x933005F7","In spagnolo: Chiedimi ancora di pagare e sarai tu a pagare, intesi?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x2750131A","Smetti di seguirmi, cane rognoso."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x3892439F","Vuoi uno scontro vero?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x28953932","Si."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0x85329661","In spagnolo: Piu veloce, piu veloce!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA07CF52C","In spagnolo: Brutto figlio di puttana."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA0BA8EA5","In spagnolo: Bastardo! Fatti sotto."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA3E59F12","Questo fara male, amigo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA461DFEE","In spagnolo: Ti ammazzo, vaquero!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA533B948","Gringo, non possiamo bruciare tutto. Ci serve un posto dove bere."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xA76084E4","Ehi... ma cosa? In spagnolo: Mi sa che questo tizio ha fatto qualcosa a Jorge!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xAFF0E74A","Oh?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xB7F9B00C","In spagnolo: Mi stupisce che solo cosi pochi di questi stupidi americani conoscano lo spagnolo."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xB9156EDF","In spagnolo: A quel ragazzo deve far schifo divertirsi."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xBFDBD759","So che sei stato tu, pezzo di merda."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xC47DDA18","~sl:0.8~In spagnolo: E aperta."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xC88D3914","In spagnolo: Andiamo, ragazzi, andiamo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xCB9196B1","In spagnolo: Alla barca, uomini!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xCBA9C1FD","In spagnolo: Stai cercando di legarmi?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xCCC9A586","Che hai da guardare? Non hai mai visto un vero uomo?"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD05F1274","In spagnolo: Ah. E tu ci credi? E come se un americano dicesse a un messicano che puo tenere la sua terra, il suo bestiame o la sua concessione aurifera."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD3F1EEA5","Sara meglio... con quello che abbiamo pagato..."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD9D360B5","In spagnolo: Eccoti la."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xD2870F2E","In spagnolo: Forza. Basta parlare, andiamo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xDA03C0FF","In spagnolo: Maledetto cowboy americano. L'ho visto una volta. Se solo fossi stato piu vicino."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE04313A3","In spagnolo: Basta, dannato idiota!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE1BA2D93","In spagnolo: Non avresti dovuto farlo!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE9FC2BD6","In spagnolo: Ammazziamolo prima che inizi a mordere."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xE9713C55","La tua prossima decisione potrebbe essere l'ultima."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xEF1218CC","Andiamo, gringo, sono stanco di questa citta."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xF5A55ADA","In spagnolo: Inutili sacchi di merda."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xF95BE44B","In spagnolo: Non pensarci. Anche adesso scanni maiali. Non cambia niente."
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xFAEFD017","In spagnolo: E un ladro! Vuole prenderci la barca!"
"1021_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_03¤0xFE110208","Abbiamo fatto rapine ovunque in due Paesi. Eravamo ricercati in Messico e ora lo siamo in America. Abbiamo seppellito meta degli uomini di Tumbleweed. E il tuo problema e che non uccidi abbastanza velocemente?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x058BF6DC","Vuoi spararmi, demonio?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x05EBF035","Finalmente abbiamo messo in trappola quel bastardo. Uccidetelo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x06C62477","Pensavo che ad Armadillo ci fossero uomini veri! Vi siete tutti rintanati nei vostri gusci!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x07B44CD5","Un vigilante e venuto a morire qui!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x09A7AD33","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x0AF8772B","In spagnolo: Ehi, chi va la? Non facciamo scherzi."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x0D298970","In spagnolo: Sei tu, Marco? Lasciami in pace quando sono qui fuori!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x1D8A0A0F","In spagnolo: L'accampamento!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2BBE7547","In spagnolo: Abbiamo visite!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2D5AEA77","Adios, amigo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2FC8DD8B","In spagnolo: Vi sono mancato, brutti bastardi? Ehi!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3CEC30A6","i Del Lobo non hanno ancora finito con te."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3D8769DA","In spagnolo: Calma. Calma."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3E4877AA","In spagnolo: Un proiettile e troppo poco per quel cowboy."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x3E461463","In spagnolo: La barca!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x4B9AC695","In spagnolo: Ehi, tu non sei Marco. Chi diavolo sei?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x4CA0154F","In spagnolo: Allora concentrati, ragazzo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x4CCCEF49","Vmonos!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x5BE751A5","Non ci saranno altri avvertimenti!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x5FEE05EE","Pensi di poter sfidare i Del Lobo sul loro terreno?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x6A0394C7","Chi e quello? Un pistolero!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x6ED987FA","In spagnolo: Era buono. Chi ha salato il maiale ci sa fare."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x6F6A84DC","In spagnolo: Amici! Sapevo che non mi avreste lasciato a marcire!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7B7FEFC8","In spagnolo: Ehi!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7CDB6F06","In spagnolo: Li appenderemo a testa in giu."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7E1C2852","Non ci puo sentire!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7F4A8503","In spagnolo: Andiamo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8AD7202F","E l'ultimo avvertimento."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8B173DF0","In spagnolo: Sei morto!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8BA85462","Sei un hombre muerto!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8CE8E474","In spagnolo: Falla finita!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8E7E7233","Non appena si trovano davanti i Del Lobo, perdono tutto il coraggio."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x15D10FE3","Voglio quel figlio di puttana sotto due metri di terra! Ne ho avuto abbastanza."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x31A36B47","In spagnolo: Le cose sono cambiate. Dovremmo considerare di tornare in Messico."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x36F03828","In spagnolo: Oh, merda!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x39C681F0","In spagnolo: Hai una concessione aurifera? Non mi meraviglia che tu non voglia tornare."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x39CDBA0E","In spagnolo: Io non ti conosco."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x49E01C2F","~sl:0.0:2.5~In spagnolo: Oh, povero genio.~sl:~In spagnolo: Mi sa che non ci servi piu."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x52B574E9","In spagnolo: Forse stavolta sara diverso. Non lo so."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x57FA3C0A","In spagnolo: Brutto idiota."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x62F5245F","In spagnolo: Attenzione! Attenti, qui c'e qualcuno!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x68F516ED","In spagnolo: Ammazzatelo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x72E69CC3","Ehi, amigo! Tutto bene li dentro? Alza la testa, cosi sappiamo che stai bene!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x73E848AE","In spagnolo: Non parli spagnolo, eh? Maleducato!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x77A4F2EA","In spagnolo: E il momento di dimostrare che facciamo sul serio!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x77BD2400","In spagnolo: Mio padre era un macellaio. A Chihuahua."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x84BEC88E","Vuoi proprio farti ammazzare, senor?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x96DD8F7E","Dammi retta, d'accordo? Capiranno come fare. Hanno fatto una pistola automatica, no?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x98EC59BF","In spagnolo: Lancio una bomba!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x119A1DCB","In spagnolo: Eh? Non sono neanche mezzo ubriaco! Siamo seri!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x120CBA16","In spagnolo: Dopo la morte di mia madre, lui... Beh, io non ho imparato il mestiere."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x135C0E3C","In un modo o nell'altro, riusciremo ad aprirla."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x189FF40B","Muoviti, pendejo! A meno che non tu non voglia delle schegge tutte tue."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x368A3B99","Osate frugare tra la nostra roba?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x635F6157","In spagnolo: Figlio di puttana!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x664C5688","In spagnolo: Potro considerarti uomo dopo averti visto combattere. Fino ad allora, rimani un ragazzo. Adesso muoviti!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x775FD1C0","In spagnolo: Scansafatiche."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x987F13CC","Al bote!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x1636D205","Merda! Io me ne vado, cazzo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x2286BAAB","Ehi! Vi divertite senza di me, cabrones?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7257DB5B","In spagnolo: Te l'ho detto, stiamo andando piu veloce che possiamo cercando di non ammazzare i cavalli."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x7640B6EE","Succedera. Te lo garantisco. E quando accadra, ne prendero uno e ti faro visita."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8049FA7C","In spagnolo: Toglietemi questa roba di dosso!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8700F720","Guardali. Non oppongono neanche resistenza!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x8814D549","In spagnolo: Ehi, ragazzi, chi e quello?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x9555A562","In spagnolo: Stammi lontano."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x361746E2","In spagnolo: Maledetti vigilantes."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x551260F2","Forza, Del Lobo, uccidiamolo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x674607C3","In spagnolo: All'accampamento!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x58912503","In spagnolo: Ah, merda..."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x60869644","In molti si sono presi una pallottola dei Del Lobo per molto meno."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0x64069453","Inseguitelo. Forza!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA0701064","In spagnolo: C'e un cane rabbioso che ci segue."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA8DA6C2B","La finestra e aperta! Ora puo sentirci."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA9C19094","Siamo piu di te, pendejo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xA7985D5B","In spagnolo: Siete tutti dei figli di puttana."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAA4AFCBE","Chiudi il becco!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAA4BA0DC","Quel figlio di puttana scappa, prendetelo!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAAC5BA50","Maledetto vaquero!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xAAC94612","In spagnolo: Eh, stupidi coyote..."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xADD1D190","In spagnolo: Avrai la tua occasione. Ma non colpirlo a morte."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB8E39FFE","In spagnolo: Attenti alle schegge!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB9EB30E7","Muori, brutto hijo de puta!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB12BFE7F","In spagnolo: Spero che bruciate!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB986EA72","~sl:0.0:2.8~In spagnolo: Va bene, genio, apri questa cassaforte~sl:~In spagnolo: o ti faccio saltare il cervello."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB9093F9B","Pensi di essere un duro, vero?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB19693C5","Posso uccidere velocemente quanto voglio, e solo che... il brivido di tutta quella potenza. Mi piace."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xB3313272","Intendo un Hotchkiss da tenere in mano. Piccolo, ma con la stessa cadenza di fuoco."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xBA70BF27","Gesu!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xBAAD28F6","Rallenteremo quando saremo arrivati, non insistere!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xBD0EA797","In spagnolo: Davvero? Ma se il tuo lo baci."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC3B19641","In spagnolo: Forse ha del buon whisky americano da darci!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC6B90828","Sparisci dalla mia vista!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC173B586","In spagnolo: Ah, siate tutti maledetti. Io vado fuori."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC873AB7E","In spagnolo: A me no. Sono arroganti, pensano che tutto il mondo giri attorno a loro."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC902CF16","Presto sarai morto e sepolto!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC4841B3F","Abbiamo una faccenda di cui occuparci."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC5553E09","In spagnolo: E proprio lui!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC18518CD","In spagnolo: Ehi, ehi, lo conosco!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC297242B","In spagnolo: Sono uomini in gamba con cavalli sfiniti. Non vogliono andare a piedi, percio non li frustano."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC3716209","Sei un pistolero? Allora morirai da pistolero!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xC7984220","Non hai mai visto una riunione di famiglia?"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xCD283FE1","In spagnolo: Mi rifiuto di morire per questo."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD9CE63D4","In spagnolo: A volte penso a come sarebbe andata."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD58A117D","In spagnolo: Sono un branco di cani rognosi. Dei chihuahua farebbero meglio il loro lavoro."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD85F7372","In spagnolo: Colpa dei cavalli, sono stanchi."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD853E1F6","In spagnolo: Il presidente ha promesso la democrazia."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xD8586D3F","In spagnolo: E staremo a guardare la testa che gli scoppia."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xDAD18CFE","Comincia la festa!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xDEF3E834","In spagnolo: Attenzione! Qui c'e qualcuno!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE1DF6DA0","In spagnolo: Abbiamo perso molti uomini in gamba."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE4C00A60","In spagnolo: Abbiamo gia avuto problemi con quest'americano!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE6AE0427","I Del Lobo se ne andranno col tuo cadavere."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE6E7F529","Vada avanti, signore. Qui non c'e niente da vedere."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE6F7B5D2","In spagnolo: Era bravo. Gli uomini del governatore facevano acquisti da lui."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE8A75CCE","In spagnolo: Ehi! Ehi, qui c'e un demonio!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xE390C1D7","Sparisca."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xEB3D6A09","Sai cosa voglio? Un'arma impugnabile che spari come un Hotchkiss!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xEFEA2D60","Ma guardati. Non spaventi nessuno."
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xF70BCB26","In spagnolo: Si dirige alla barca!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xF728AB71","Sara bello ucciderti, hijo de puta!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xFA7BEFAD","In spagnolo: Sparisci!"
"1022_g_m_m_unibanditos_01_hispanic_04¤0xFCF9C7D5","In spagnolo: Ti sei messo in un bel guaio."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x051AE9DD","Avrei comunque preferito dormire alla fattoria."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x0537AC5D","Non mi sento quasi piu i piedi."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x0B780754","Ehi. Controllati."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1B6A508F","Chiudi quella cazzo di bocca."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1EA603C4","Lo sai chi e che comanda da queste parti, vero? Vedi di ricordartene."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1EF58B23","Sai in Messico cosa fanno alle stellette di latta, ragazzo?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1FA154B0","Arrenditi e non ti farai male."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2AF130F7","No!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2B089F23","Sei morto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2B148231","Quel pezzo di merda sta andando alla mitragliatrice!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2C4BD259","Ehi, noi veniamo a calpestare dappertutto a casa tua?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2C251EDD","Muovi un solo muscolo e per te e finita."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2D24721C","Ti ci strangolo, con questa corda!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x2F9025B3","Ancora una mossa e sei morto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3B85FC42","Pero stavi guardando."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3B393DCB","Ammazzarti o meno, per me e lo stesso. Mani in alto o sei morto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3C662A31","Stai commettendo uno sbaglio enorme."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3E4006EA","Rinchiudimi in cella e vedrai il tuo villaggio ridotto in cenere, sceriffo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3EF7889A","Ho detto di smetterla. Non sto scherzando."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3F80E6E9","Un po' di rispetto, cazzo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4AB6A1C6","Prendi questo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4B4496FE","Te ne pentirai."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4CF99B3A","Sei vivo, non morto, no? Con che altro vorresti occupare il tuo prezioso tempo?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4E086D7F","Non hanno pensato ai Del Lobo, a quanto pare."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4E0EC1EA","Ti ho gia avvisato."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4E26EDE7","Non ho voglia di giocare. Ti conviene restare immobile."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x5A9BF799","Ti ammazziamo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x5ACFCA38","Questa volta non riuscirai a cavartela."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6CB20A4C","Quando combattevo nei Caraibi, dormivamo tutti ammassati. Qui andra benone."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6D0682FB","Dovevamo dormire alla fattoria! Quel tizio era ospitale."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6D56581B","Ehi, piano."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6E769880","Torniamo alla nave!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6EDD094A","Me ne ricordero!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x7E5C1D0E","Ho detto mani in alto. Niente scherzi."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x7EBDD032","Fila via!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8BA6C9AC","Ti sto avvisando."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8C8BB96D","Non fare cazzate. Mani in alto."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8C383197","Ti consiglio di ripensarci."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8D3F528E","Ti do fuoco al culo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8F4414C6","Ti conviene pensarci due volte."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x9D286CAF","Considerati avvisato."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x17C23DC5","Volete farmi arrabbiare? Sono troppo stanco. Non fatemi perdere la pazienza."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x17E2A029","Che cazzo succede?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x24B8891B","Giuro, se non si guadagnasse bene con voi..."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x36D16637","Qualcuno e venuto a morire!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x37C3CA02","Cosa credi di fare qui?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x38A5A245","Vediamo che ne pensa di questo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x39F14551","Voialtri vi dimenticate dei Del Lobo, ma non dovreste."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x43BEAEB7","Te lo tolgo io quel sorrisetto dalla faccia, una volta per tutte."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x43E7DA87","Smamma!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x46DC6314","Razza di succhiacazzi!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x50A600DC","Immobile."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x51A3BA50","Che razza di lingua."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x55D20449","Non sono affari tuoi!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x61FEB253","Quel pezzo di merda va verso la barca!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x67D0247C","Non te lo ripeto piu!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x73EA06F6","Come lo chiamate il denaro? Marmaja?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x75DEBE74","Scio!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x83C965C4","Tirate fuori il denaro e i vostri averi e dateli al mio amico, poi ce ne andremo tutti a casa."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x86DAB422","E arrivato all'accampamento, cazzo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x92E42107","~sl:0.0:1.2~Se non ti basta,~sl:0.8:2.5~vai verso il dirupo piu vicino~sl:0.4~e usa i tuoi speroni messicani su quel ronzino."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x95FB6739","Suppongo faccia parte del lavoro."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x97DED581","Sei stato avvisato."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x99B6A472","Ti faccio a pezzi!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x125B8A2F","Sei sicuro di volerti rivolgere a me in quel modo?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x246ED80D","E poi gli animali non contano."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x309C46B0","Vedo che ti piace dare aria a quella boccaccia."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x316FBAC9","Ehi, ehi, slegami!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x517C4A32","Che ne dici se ti spacco la testa e vediamo se dentro c'e qualcosa?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x563D9E81","Non perdiamo tempo, uccidiamolo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x621F75A3","Non puntarmi contro quel ferro."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x679BC13D","Andiamo, non e nessuno, fatelo fuori!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x810B715F","Se non mi liberi immediatamente, dodici messicani incazzati assalteranno il villaggio e gli daranno fuoco."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1015A0A1","Merda, persino io dico che e sbagliato."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x1588B9E3","Taglia queste corde!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3262FB50","Fare il bandito doveva essere divertente."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3589BFD8","Questo e il tuo ultimo avvertimento, cazzo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4224EBD3","Vorrei che qualcuno provasse a fare qualcosa. Almeno sarebbe un cambiamento."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4275FED6","Gia, il culo mi fa male da morire."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4962E57D","Smamma!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x6666C692","Devi essere stordito se pensi che ti lasceremo entrare nel nostro territorio senza invito."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8388C254","Non lo chiamerei precisamente remunerativo, ma che ci vuoi fare."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x8512F20C","Non puoi trattare la gente cosi."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x13391CAE","Fallo e ne pagherai le conseguenze."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x45658F05","Che rompipalle!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x66602C50","Non muovere un muscolo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x179101DA","Vattene al diavolo lontano da qui!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x241601AD","Intruso! Occhio!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x424069F9","Occhio."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x631718E5","Porta quel culo via da qui!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x886501CF","andiamo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x3299154B","Dove si va? Saloon, bordello o banca? Sono ancora su di giri."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x4483505F","Sei davvero cosi stupido? Mani in alto, ultimo avvertimento."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x7912579B","Ti conviene pensare, prima di sparare scemenze."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x27483409","Attento."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x29969807","Si, che non mi sono sbattuto tua madre."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x58550243","Resta fermo dove sei e non ti muovere."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0x70631202","Va bene, gente!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA40C3140","Che razza di persona si comporta cosi?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA66AF419","E un inutile, sanguinoso, difficile, spiacevole..."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA196D4D2","~sl:0.0:3.3~Pensaci quanto vuoi, in messicano o in inglese.~sl:0.4:3.1~Non troverai risposte. Solo una vita da vivere,~sl:0.4~gente da ammazzare e denaro da intascare."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xA479554E","D'accordo, muori!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xAB97EBDC","Togliti di mezzo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xAC36D5E3","Ehi! Aspetta un attimo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xAFBE6677","Idiota. Me ne vado."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB0CB93E9","Sei avvisato."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB6F742C9","Questo e l'ultimo avvertimento, cazzo!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB10DA0DB","Quanto sei scontroso."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB38AFBB1","Non riesco a credere che sei tornato qui. E un vero mistero."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB56A1159","Uccideresti un uomo legato? Non sai cos'e l'onore, compadre!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB65FD5E7","Perch vai in giro a dar fastidio?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB96D7050","Ehi! Non cosi in fretta."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB153B559","Sparisci!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB626B2FE","Non so come fai a dormire di solito."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xB15528E5","Mia sorella non se la fa coi maiali. E vacci piano con le insinuazioni!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xBBFA13AA","Sai da quanto tempo aspettavo una scusa per usarla?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC1C448AF","Questa e opera tua, vero?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC54D412A","Brutto pezzo di merda! Ti insegniamo un po' di messicano!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC62F62EF","Vattene, prima che ti cacci via io."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xC15384DD","Tutto a posto, si? Non voglio denaro sporco di sangue."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCBA5BAA3","Torniamo all'accampamento! Subito!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCBEE2B7C","Sei in giro da un po', a quanto pare... attento a te!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCD2BC196","Scendi subito da quel coso."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCE39A8CE","Sei morto!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xCE9538E0","Avanti, fammela usare. Ne ho proprio voglia."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD3BF8DC5","C'e qualcuno che vuole morire qui!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD4B77E49","Non lo ripetero ancora!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD7ED1765","Qui e silenzioso come dentro le mutande di una vecchia zitella."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xD35A23C5","Adesso puoi considerarti spacciato, stronzo."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xDA9E2E4E","Ehi! Mi senti? Taglia queste cazzo di corde!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xDCDF5574","Sto solo aspettando una scusa per usarla."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xDF1910E7","Sparisci e basta!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xE42D5E5C","Mani in alto e non fare sciocchezze."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xE64F53FE","Questo pezzo di merda fruga tra la nostra roba!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xE264BD71","Smettetela! Sono giorni che cavalchiamo. Abbiamo tutti bisogno di darci una ripulita."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEB8D4F73","Non sono sordo, ti avevo gia sentito."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEB139C90","I Del Lobo non gradiscono le visite inattese. Fa' attenzione."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEC1DC2C7","Di nuovo? Di nuovo? Maledetto figlio di puttana!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xEC35D3EA","Merda! Abbiamo visite!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF9C183F2","Accendo una bottiglia!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF10FF821","Mani in alto e niente mosse avventate."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF42DC08D","Ehi, no! Il ragazzo mi stava solo sbattendo in cella!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF62D3738","E sulla nostra nave!"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xF263FD22","Ehi, cosa credi di fare?"
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xFC07DF9A","Quando si va di pattuglia il tempo scorre lentissimo. Cosi, tanto per dire."
"1023_g_m_m_unibanditos_01_white_01¤0xFF4BF72F","Senso? Senso? Se cerchi un senso vuol dire che ti sfugge, il fottuto senso di tutta questa faccenda."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x024F66CB","Mi tocca spargere un po' di sangue oggi."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x02851236","Ho detto mani in alto, cazzo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x066CCFE9","E salito sulla barca! Merda!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x07EDC5F3","Muori!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x09327BB2","Brutta mossa!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x0D4BD555","Non farlo piu."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x0EB0F5FE","Tutti sanno estrarre un'arma, pochi sanno usarla per uccidere."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1A62FCC4","Sparisci dalla mia vista, cazzo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1B70D15E","Sei un uomo morto!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1B77EA6D","Nessuno mi ha detto che sarei stato un cane! In che guaio mi sono messo con voi bastardi?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x2CEBAA5F","Lo sapevo, tocca sempre all'uomo bianco fare la guardia."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x2F68FB2E","Sei mio, stronzo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3A9CD69D","Vuoi diventare l'ennesima tacca sulla mia cinta? Continua cosi."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3ACF409D","Ancora una mossa e sei morto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3AE409BA","Non muoverti. Alza quelle mani."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3B316D80","Vuoi confrontare le armi? Va bene!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3B578950","Aspetta, ti prego, aspetta."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4CFBADE9","Mani in alto. Ora. In alto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4D071233","All'accampamento, all'accampamento!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x5B9DCA96","Ti ho detto di andartene, sempre se non vuoi diventare tu il problema."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x5C0160E9","Prendetelo, il bastardo se la sta dando a gambe!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6D1288CB","D'accordo, sei morto!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6D26198A","Vedi di darti una calmata."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7AB7D4AC","Vediamo quanti proiettili puoi schivare!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7B2B49D9","Scherza ancora cosi e vedrai come finisce."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7C00C6B0","Stai cercando guai, non e vero?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7DE37F8D","Mi hai beccato nel momento sbagliato!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x9B6827F9","Si, ma non vengo dal Messico. Sono americano, idiota. Dell'Ohio."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x9C742BB8","Vogliono prendere il bottino sulla barca!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x13D0B4CD","Non fare scherzi, mani in alto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x27D796AE","Non ti avevo gia avvisato?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x31F5E891","Non piantare grane. Arrenditi subito."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x37C6DE0F","Spostati, scemo!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x38C99245","C'e un malintenzionato! Diamoci da fare!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x38F24C3F","Se quel barista ti ha detto di seguirmi, tu digli di fottersi."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x52F5CC73","Bomba in arrivo!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x54E7197C","Sei fortunato che non ti spariamo per aver pisciato nel liquore!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x60E0F39B","Ultimo avvertimento. Poi ti faccio male."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x62B28ED1","Questo idiota pensa di poterci sfidare!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x66DFC79B","Sta andando alla barca!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x68E45DE6","Non mi colpiresti neanche da sobrio."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x69B0FC2E","Non sono messicano! Lasciami andare!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x74FDB0C5","Non fare lo stupido. Dagli retta."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x84D4AC24","Fai attenzione, idiota."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x88A69181","Ehi straniero, che cosa vuoi?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x153B0BDA","Mi danno spesso dell'assassino. Stai per scoprire perch."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x175F2838","Vattene via."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x506D345E","Finiscila di blaterare queste idiozie!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x551D20B0","Un giorno di questi, daro fuoco a questo posto. Versero il liquore sul bancone e accendero un fiammifero."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x611B0934","Ti ho gia avvertito, no?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x916A7657","Non avrai molte possibilita di fare il furbo con me."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x916DE883","Voglio che ti calmi e subito."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x2068BF3D","E da qualche parte nell'accampamento!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3013C898","Parlare e facile, eh?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3087ACA2","Non mi legherai, cazzo!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3373A626","Rilassati, ci siamo capiti? Datti una calmata."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x3392DA7D","Ehi, ehi! C'e un intruso. Prendete le armi!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4820D9F1","Che hai da guardare? Questa citta non ha un tutore della legge da tempo!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6655B6D0","Non e uno dei nostri! Qualcuno sta sparando!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x6706E0B6","Ti prego. Aspetta un attimo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7484BC8C","Non avrai molte possibilita di fare il furbo con me."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x26062E40","Mi sa che oggi dovro spargere un po' di sangue."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x29392EC6","Adesso basta, hai capito?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x31892E09","Ultimo avvertimento. Sta' fermo o sei morto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x43034D6B","Hai ragione. Allora forse daro fuoco solo al barista!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x66968F45","Avanti, scendi, forza."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x269712E7","Ehi, vacci piano, intesi?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x415480E0","Pare che ti serva aiuto!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x731708A9","Occhio a dove cammini."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x862890FE","Io non sono un cane!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x1543609E","Ti ammazzo!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x4687468B","Sei stato tu?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0x7154598E","Ci stavo arrivando."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xA80E28BA","Mettila via, prima che pensi che stai facendo sul serio."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xA787DFF6","Lo sceriffo e occupato. Gira l'angolo e aspetta."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xAA6794FC","Per l'ultima volta, mani in alto o sei morto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xADBF0DF6","Ultimo avviso, poi muori."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xAE812BA4","Hai qualche problema con me?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xAF8A2714","E ora che te ne vada."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB04FB394","Mi fai schifo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB0CF2174","Guardate quest'idiota!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB6751C8F","Quando ti dico di stare fermo, devi stare fermo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xB7301563","Ma io non voglio essere messicano."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xBCA1B970","Mani in alto, cazzo. Ultimo avvertimento, stronzo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xBCCC86FB","Ti piace perdere in partenza, eh?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC08DED6D","Non sono messicano! Guardami!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC1C04B80","Ti conviene smammare, idiota."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC4A2A0A0","Che vogliamo fare? Gli spariamo o gli spariamo?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC91C8151","Fuori dai piedi. Ora."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC617EE61","Sei a tanto cosi dal ritrovarti con le ossa rotte."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xC9061749","Sei stato avvisato, pivello."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xCC4A4B0C","Ultimo avvertimento, cazzo, poi sei morto."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD4DAD79A","Attento a quello che fai, puta madre!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD5C193F5","Scommetto che la mamma non ti ha insegnato l'educazione."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD6D14546","Che vuoi? Vattene!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD34E6D65","Questo tizio e loco. Fa' quello che dice."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xD305EE0B","Sparisci dalla mia vista, va bene?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xDAD43AE5","Voglio darti un avvertimento."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xDCEEE3C6","Vuoi morire, eh? Spostati!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xDE94EFA1","Non ti avviso piu. La prossima volta, ti faccio male."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE010FE92","Non muovere un muscolo, intesi?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE4D72AF7","Se vuoi morire dissanguato, posso aiutarti."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE4E0E165","Cosa vuoi? Vattene via!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE6D05543","Salve di nuovo, idiota."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE9DEBC2F","A parlare hai fegato. Peccato che sei solo un codardo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE64F0243","La pagherai per questo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xE346EDD7","Fuori dai piedi! Fai largo ai Del Lobo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xEAA313C6","Immobile come una statua, cazzo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xEDD10ED7","Hai quella malattia di Armadillo! Sta' lontano da me!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xEFA420EB","Ehi! Non sono messicano, d'accordo?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF00F0FBA","Ho detto di non muoverti, cazzo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF014A761","Abbiamo finito? Posso cominciare a sparare?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF0ED92C1","Che c'e che non va, eh? Cerchi guai?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF9B4A981","Va' all'inferno!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF40D4A47","Sei a tanto cosi dal ritrovarti con le ossa rotte."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF780F43E","Attento o sono guai."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF894A6CE","Come hai osato?"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xF5273CDA","Mi dai il voltastomaco."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xFA339D4F","Dannazione, sta scappando! Fermatelo, andale!"
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xFE4143BA","Sarebbe piu semplice ammazzarlo, amigo."
"1024_g_m_m_unibanditos_01_white_02¤0xFEAE83C3","Maledetto, ti avevo avvisato!"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x00FDE484","Non posso permettere che tratti la gente in questo modo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x0147ED2E","Direi che e ora di andarsene, non trova?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x04ECE72B","Senta, non sto scherzando. Deve andarsene."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x0B35D35B","Adesso basta. Abbiamo gia abbastanza problemi qui."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x1DA1E5C4","Andiamo, lei non mi sparera mai."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x1F30981D","Non mi sorprenderebbe se questa fosse opera sua."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x5A7C37B6","Non chiedo molto, solo di starmene per i fatti miei."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x5D6D5DE4","Oh, mi scusi."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x6B30F96B","Occhio."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x6DCB1F0C","Vuole finire all'obitorio, per caso?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x6E1DAAB8","Di nuovo salve."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x7AC4AA36","Dovrebbero impiccarla."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x7F5B236E","Ehi, non puo fare cosi."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9AF481E7","Ehi, perch mi segue come un'ombra?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9BA1FAB9","La faccio a pezzi."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9BDECA50","Va bene, stiamo calmi, ecco."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9E83C7B2","Avanti, adesso basta."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x14E7816B","Va bene, prenda, chiudiamola qui."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x16E3D848","Davvero sparerebbe a un onesto cittadino?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x48A235F5","Ehi, no, non lo faccia."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x54CFDCB2","Adesso ha esagerato."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x60CC7E87","Ehi, non puo fare come vuole qui."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x74F0FC00","Ehi, ehi, io non sono ricco."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x80B5F532","Posso ignorarla molto facilmente. Guardi."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x434E550E","Ci siamo gia salutati."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x513A6910","Che ne dice se le faccio abbassare la cresta, eh?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x647DEF19","Cosa diavolo crede di fare qui?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x664C5EB3","Le sembro uno con le tasche piene?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x714A05CD","Oh, attenzione."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x7481FB1E","Quel che e mio, e mio."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x9966D65D","Crede di essere un duro a parlare cosi?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x31613C7E","Immagino sia stato lei."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x49468FA5","Io? Io sono sordo, cieco e muto."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x77046B20","Ah, non saprei neanche cosa dire."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x8259673D","Oh, no, non la passera liscia."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0x81311394","Non ho scelta. La legge deve intervenire."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xA3F0D913","Avvertiro immediatamente la legge."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xAB9C69CB","E va bene. Ecco."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xAC39631D","Vuole smetterla o no?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xB6677E00","La legge verra subito informata."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xBDC02AAF","Andiamo, no."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xC202C482","Ehi, ehi, non ho niente contro di lei."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xCFFB0A95","Ne ho abbastanza di lei. Vada via."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xD01A60B1","Non le conviene battersi con me."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xD77D8C4D","Se non se ne va, saro costretto a cacciarla."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xD6125F39","Maledetto bastardo."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xDC4C67BF","La supplico, no."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xDE89C4B0","Che vuole da me?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xDE213EFE","Perch mi sta cosi vicino?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xE018E3C0","Chi diavolo si crede di essere?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xE3CDC6C5","Si faccia indietro, intesi?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xEB09C0B2","Va bene, e ora che se ne vada."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xEC9960CF","Sta infastidendo l'uomo sbagliato."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xEF4704AD","Lei non puo stare qui."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xF71AB4D2","E se le insegnassi io un po' di buone maniere?"
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xF3763E85","Spero sia fiero di s. Non ho nient'altro."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xF208633A","Mantenga le distanze."
"1025_u_m_m_valbutcher_01¤0xFE0F66D8","Non sono un gran fusto. Quindi che ha da fissare?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x02A9925B","Merda! E uno dei fuorilegge di Dutch!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x03EDECC4","Avanti!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x04B98B17","Giu le mani dal carro. Non e roba tua."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x04C0E89C","Cosa? Ho visto qualcosa."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0572B96F","Smetti di nasconderti, bastardo. Lo so che ci sei."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06003858","Troveremo chi l'ha fatto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06784021","Ti ho detto di andartene, pezzo di merda."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x069B59EA","Gira subito i tacchi, o te ne pentirai."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06C4C279","Alza quelle mani e tienile in alto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x06F7960F","Preparatevi, sta arrivando."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x077D1897","Muoviti ancora e m'incazzo sul serio."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x07F4EA3E","Non ti fermare fino a che non arrivi alla prossima cazzo di contea."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0BAFC5E9","Fatti vedere, codardo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0C191CC6","E quello che ci ha fregato le armi!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0F671372","Bene. Aspetta che il vento sia favorevole e... vai, spara pure."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x0FB4BEF8","Mi hai sentito? Ho detto di piantarla, cazzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1ACD0869","Se fai una mossa io esplodo. Puoi crederci."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1B1904E6","Trascinati subito lontano da qui, o ti curiamo noi con un proiettile."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1DF2F9E8","Fuoco! Fuoco!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1E8AFE8C","Questa mela marcia? Facciamola a fette!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2A42D508","Ultimo avvertimento. Abbiamo il diritto di difenderci, altrimenti!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2C82ABD4","Sta' fermo o perdo il controllo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2D2FB88A","In posizione, subito!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2D787E5E","Ehi! Quel bastardo ci frega il treno!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2D333304","Essere qui e la nostra scelta! Per noi non c'e questione."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2E26D6B7","Qui la cosa peggiore non sono gli alligatori, sai."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2EA4D48E","Pensi che tutta quest'aria del Lemoyne sia gratis? Per te?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2F07EBE8","Fottiti, coglione."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3AF88A9A","Te l'abbiamo gia detto, e non siamo soliti ripetere! Sparisci."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3AFB80DF","Questioni legali, niente che ti riguardi."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3BE1D061","Combattenti pronti a morire per un ideale!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3DE18043","Sii furbo e continua a fare lo stupido, va bene?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3E83DB6F","Sai, a me non piace tanto chiacchierare. Ho piu voglia d'azione."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4B8DF2E8","Sei stato tu?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4C907985","Beh, non male, vecchio."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4E3074FE","Sei contento di affrontare i Lemoyne?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4EAA006E","Hai gia salutato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5C14BE4E","Questa citta e controllata dai Lemoyne e i Lemoyne non sono dei traditori."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5E866EB9","Ho detto di alzare quelle cazzo di mani."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5E3562A8","Vattene, stiamo solo trattando. Nulla che ti riguardi."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5F06239F","Giuro su Cristo che ti ammazzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6A5E2BA7","No! Niente corde! Sta' lontano dalle mie munizioni!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6C255881","Fatela esplodere!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6E4F0B22","A quanto pare quest'idiota non sa eseguire gli ordini."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6E79C6DD","Torneremo, bastardo! E una promessa!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7A760E36","Attaccate, gente! Fatelo fuori!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7AA6AEFB","Sei finito nel posto sbagliato. Fila via o finisci male."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7C08818C","Sparisci dalla mia vista."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7C1BE12A","Ultimo avvertimento, stronzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7C8E2C67","Ancora? Sei gia stato avvisato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7E14DCE6","Arrenditi subito o sono guai, maledetto traditore."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7E17BB93","Morirai, traditore."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x7FCFF98F","Ci hanno preso tutto!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8B001554","Resta fermo dove sei."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8B304FD1","Vuoi fare il furbo, o la cosa piu furba?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9BCE844E","Vattene via."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9C88485D","Ecco il figlio di puttana. Sparate per uccidere!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9CA4C156","Ehi, tu. Assomigli a qualcuno che conoscevo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9D773F6D","Ora comportati bene."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9E441240","Sei spacciato!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9EB28875","Ammazzate quel bastardo! Fategli saltare le palle!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9EFF8470","Ah, al diavolo, non vale la pena inseguire quel codardo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x14CC68D9","Prendete quel bastardo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x16CA7B27","Merda, la mitragliatrice e fuori uso!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x18F44C9C","Quel bastardo ha attaccato la nostra terra!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x20C64F65","Ah si? Vai a farti fottere."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x21ADF8A9","La citta e controllata dalla Banda del Lemoyne. Meglio stare alla larga."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x26C8BAE4","Quel tipo ha sale in zucca."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x29EE51E7","Ehi. Lascia in pace la gente."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x34F02945","Stai per morire. Lo capisci, questo?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x36B7D9B9","D'accordo. Pensi di poter fare di meglio, eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x41DC7A6D","Appestato, sei morto!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x44B32DA2","C'e qualcuno li..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x47A85331","Ehi. Metti via quell'arma."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x50C80B11","Ehi. Piantala."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x54D0E016","Ehi! E uno di quelli di Shady Belle!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x55F92295","Sei stato avvisato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x55FCA850","Bene cosi, resta immobile, come un orologio rotto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x65EA4277","Sei avvisato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x66D30E2B","Ultima possibilita. Mi sto innervosendo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x67C7813F","Vuoi che ti spari? Mani in alto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x69D359CB","Non crederai mica che la legge federale valga qualcosa qui. Spero proprio di no."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x75B0AF51","Ah, e questo che vuoi?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x75D3B6B4","Uccidete quel bastardo. Fategli saltare le palle!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x75E056CE","Se riesci a colpire qualcosa con quel fucile, io mi cucio la bocca. Che ne dici?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x77C15F64","Lasciate perdere la mitragliatrice! Ammazzate quello stronzo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x82BF7794","Maledetto!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x82F9153F","Guarda un po' chi si fa vedere. Prendetelo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x86A5A6FB","Stammi lontano."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x86B5A05B","Hai una voglia disperata di ribellarti, eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x86EADA87","Smamma."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x89A2EFAE","Io girerei i tacchi. Qui non e successo nulla."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x91ED645F","Ultimo avvertimento. Prima che perda la pazienza."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x93AF1EC3","Non ci piacciono gli scocciatori!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x97A4BA83","Hai provato a fare il furbo, eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x132A056E","Avrei giurato che... merda."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x194EBC3A","Ultimo avvertimento. Muoviti anche solo di un centimetro e m'incazzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x256AFFC5","Su le mani. Muoviti."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x278E0E6C","Prendetelo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x348AD209","Ultimo avvertimento. Non vedo l'ora di ammazzarti."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x380D6130","Sei una mela marcia."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x509D90A6","L'hai voluto tu!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x547C2702","Ti conviene piantarla."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x994D1D89","Vai a morire da qualche altra parte, appestato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x1830FD15","Vattene. Via. Ora."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x2532EC02","Stai cercando di farti ammazzare?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3570B36C","Io l'ho gia visto! Sta con quei fuorilegge!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3853E648","Te l'avevo detto che ti avremmo liberato!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4091E879","Abbiamo un piccolo problema. Forse puoi aiutarmi un momento."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x4758CE16","Morirai, traditore."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x5689D5A1","Di nuovo tu, traditore? Ti stavamo aspettando."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x6963DE53","~sl:0.0:2.8~Non ti conviene intralciare la Banda del Lemoyne.~sl:0.3:1.1~Va' per la tua strada."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8872D049","Non vedo l'ora di vedere di che colore e il tuo sangue."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8885AA55","Prendetelo! Forza, forza, forza!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9359DFD5","Ti stai comportando come un cazzo di idiota."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9393E049","Che cazzo di problema hai?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x9905EB7C","Niente che ti riguardi. Capito?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x18752AFB","Ehi, ci stanno derubando!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x48340CBF","Perch non resti qui e mediti su cosa ti ha portato a questo momento? Che te ne pare?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x80811DB5","Ve lo insegnano al nord a rubare, eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x183459A8","Svelto, prendi un pony!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x476330DE","Mossa intelligente. Anche se avrei preferito spezzarti in due."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x527537DB","E quella nullita che ha preso Shady Belle! Fatelo saltare in aria!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x678681CC","Ci ha tolto Shady Belle, cazzo! Uccidetelo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x896298C3","E una faccenda privata, yankee!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x3201883F","Chi e la?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x8124735D","Ora sono incazzato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x27570800","Ti conviene ascoltarmi. Stai fermo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0x99927288","Non vedo l'ora di vedere di che colore e il tuo sangue."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA0C088C1","Mani in alto o giuro che m'incazzo. Non te lo ridico."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA1A6A2ED","Quel bastardo ha la mitragliatrice!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA1DBF23B","Questo stupido bastardo ha un problema con l'autorita!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA5E58026","Ecco il carro! E li dentro!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA28CE8CC","Chissa quante ossa dovro romperti per ammazzarti."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA47A4848","Non muovere un cazzo di muscolo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA818DF89","E meglio se te ne vai. E una faccenda delicata."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA1099C69","Continua per la tua strada o ti sparo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xA6753EFF","Qualcuno vuole morire!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAC06176F","Stai per morire. Lo sai, vero?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAD2B2707","Vattene subito via, stronzo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAEE065CD","Non ci siamo gia incontrati, vero?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xAFCDF94B","Stai attento, stronzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB02945E4","Sei solo un maledetto codardo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB04B0448","Te li strappo, quei cazzo di occhi."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB1A591CE","Questo stupido bastardo ha un problema con l'autorita."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB3D863FA","Scendi subito giu."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB41C0202","Davvero? Provaci, pezzo di merda."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB87D630F","Sei spacciato!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB91B3D4E","Sparategli!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB94D01EA","Ecco il figlio di puttana. Uccidetelo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB395DDD1","Sei stato avvisato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB867E816","Questo e il Profondo Sud, viandante."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xB1758EED","Uno in meno, pensate all'altro!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBBBB8B1A","Chi va la? Questo e un accampamento della Banda del Lemoyne. Vattene."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBCFE7539","Sei un uomo morto, nello Stato del Lemoyne!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBD7736C8","Peggio per te!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBE064B0E","Proprio non ci arrivi, eh? Siamo della Banda del Lemoyne!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xBE1F063F","Ah, non cominciamo a confrontarci le misure. Perch invece non andiamo a cercare dei veri bersagli, eh? Eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC1A9F9F9","Primo avvertimento, stronzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC21FB78D","Non ti avevo gia avvisato?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC47D4F5A","In posizione!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC70E7568","Sei certo di andare nella direzione giusta? La gente come te ha dei problemi, da queste parti."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC390D231","Sparategli!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC832B6F5","Sparisci dalla mia vista, ora."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xC8668D26","Tieni la testa bassa. Non vorrai sbattere l'alluce."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCA2460F9","Gira subito i tacchi, o te ne pentirai."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCAD357CF","Io conosco davvero bene quest'area. Forse posso aiutarti a trovare la strada per andartene."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCCC0DFF2","Lasciate stare. Fatelo scappare a nord."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCD32E1A5","Ultimo avvertimento. Mani in alto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCD651FAD","Va' all'inferno."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCD9210A1","Sei una vergogna."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCEAC9421","Niente."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCED6A35E","Non sprecate energie. Lasciatelo perdere."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xCF013EFB","Gesu Cristo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD0D8B554","Non fai parte della banda, vero? No. Vattene."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD2D38CFE","Non e furbo viaggiare da soli da queste parti, soprattutto per chi ha il tuo aspetto."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD6F44731","Dategli il benvenuto alla maniera dei Lemoyne!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD26E89C6","Forza, allora, cazzo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD60DF28C","Oh, al diavolo, e troppo codardo per inseguirci."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD85CBDE0","E il momento di usare la Maxim! Riducete quel bastardo a un colabrodo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD883F330","Sai, la chiesa piu vicina e molto lontana da qui. E anche qualsiasi edificio statale, se e per quello. Le regole sono un po' diverse."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD4357E22","Pezzo di merda!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xD596898E","Sembri il classico tipo che ha bisogno di essere raddrizzato a pugni."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDBD3B212","Pensa al tipo d'uomo che potrebbe vivere da queste parti, quanto disperato dev'essere. Eh?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDC8F2809","Sei uno di quei ridicoli cowboy! Avete le mani sporche di sangue!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDC8FDA18","Maledizione."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDDB57B41","E uno di quegli schifosi assassini fuorilegge!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDF2CA185","La bomba non ha funzionato! Sparate!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xDFC1D784","Ehi, io ti conosco..."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE1BC8B39","Andiamo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE1E9ACC4","Ultimo avvertimento. Non vedo l'ora di ammazzarti."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE2A491FD","Vattene subito via, stronzo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE3CB3D13","Piantala, cazzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE77A537D","Creperai anche tu, allora!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE172B9AD","Devo dormire."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xE7658419","Non sei il benvenuto in questa citta. Non cosi. Smamma."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xEBD2CE4A","Sei avvisato."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xED72143B","Che ti ho detto? Non muoverti."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xEDFDE579","Togliti dai piedi!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xEFC04871","Ultimo avvertimento, stronzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF3B742C7","A quanto pare abbiamo compagnia."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF3CD344E","Smamma."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF6B71370","Fatela saltare! Ammazzate quel bastardo!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF8BE9DD5","E stato qualcuno. Prendiamolo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xF182E7DE","Si? Allora dimostralo, vecchio."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFA286AF5","Primo avvertimento, stronzo."
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFA943469","Fatelo fuori!"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFCE0879A","Cos'hai detto, pezzo di merda?"
"1026_g_m_y_uniexconfeds_01_white_04¤0xFD7B818F","C'e un impiccione!"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x005BEF2F","E opera tua?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0353FC34","Dico sul serio, fila via."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x06BAFEF2","Smettila di fissarmi."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x07C092E6","Ti ho salutato, no?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0A2E85DD","Che diavolo hai da guardare?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0C02FB8E","Allontanati. Non ho voglia di respirare il tuo fetore."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0CEF006E","Ehi. Ascoltami bene, piantala."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x0FE6C9A8","Ehi. Non c'e bisogno di fare cosi, andiamo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x1CBCE354","Ehi. Non scaldarti tanto."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x2B262BDF","Dimentichero tutto, lo giuro."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x3B0243BE","Ehi. Qui non puoi stare."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x3C153A13","Non ti lascio trattare la gente in questo modo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x4CB078A9","No. Metti via quell'arma."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x5EA00AF9","Ehi. Sei nel posto sbagliato."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x6CCBB918","Ehi. Non farlo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x6F50AC5A"," Che ci fai qui? Vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x6F38459D","Stai per conoscere il mio lato peggiore."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7CE9E100","Posso diventare molto cattivo, sai?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7D0F4FBC","Va bene, va bene, oltretutto ho una pessima memoria."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7DE65B4D"," Smettila subito."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8D05DC3F","Va bene, tieni."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8E7F5F16","Non ci si comporta cosi. Vedi di darti una calmata."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x9B4478BC","Va bene, d'accordo, tieni."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x9F32EC6E","Non perdero altro tempo con te."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x23A92DE2","Ehi. Vedi di calmarti o finirai male."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x27B1164F","Pazzo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x35D35C52","Persino io non farei mai una cosa del genere."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x37CC6849","Oh, ti prego, no."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x43C80CB7","Vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x62F4D8B0","Adesso basta. Ti ho detto di andartene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x84E8EBBD","Non sei la mia ombra. Vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x90D13464","Ti ho gia avvisato. Sparisci."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x95E672B8","Ma perch?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x96F0F2CD","Non ho nulla da darti, giuro."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x97D1A531","Ti ho detto di andartene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x464C569B","Sei sempre stato cosi stupido?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x523E66A9","Allora vediamo cosa ne pensa la legge."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x530CEEE6","Ti conviene ascoltarmi."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x741F2F2A","Tu sei malvagio."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x770AD001","Sono stufo di essere seguito."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x863F8519","No, lasciami stare."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x966CAAF3","Spostati da li."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x7195E852","Sparisci."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8801A404","Non provocarmi ancora. Dico sul serio."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x344647D5","Ehi. Non c'e bisogno di estrarre le armi."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x401970DE","Hai toccato il fondo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x694931E2","Metti via quell'arma."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x8667025C","Hai sentito? Vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0x59689252","Non e giusto, smettila."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA00EB8B7","Smettila. Che ti ho fatto?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA0AF0391","Va bene. Questo e tutto cio che ho. Prendi e vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA0CE83B4","Credi di poter fare come ti pare? Piantala."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xA4AEC777","Avanti, spostati."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xAF47204F","Togliti dai piedi."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xAFC2A98A","Curioso. Parli proprio tu che hai una fogna al posto della bocca."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xB2E35E60","Per favore. Non e giusto."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xB107489C","Ehi. Vedi di darti una calmata, hai capito?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xBB09143C","Voglio che te ne vada. Avanti."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xBB5214CA","Non sei piu il benvenuto qui. Vattene subito."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xBF377CA5","Ti conviene smetterla. Dico sul serio."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC9EB41E2","Con gli idioti, l'unica e ignorarli."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC38ECC08","Ho solo questa terra. Ti prego, lasciami stare."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC93BB0A1","Ti conviene lasciare Hill Haven alla svelta."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xC928B077","E tempo che lasci questo ranch."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xCA0E0CCE","No, non farlo."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xCD6E1912","Maledizione, smettila."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD072AB22","Dico sul serio. Vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD1E668B7","Sono completamente al verde, lo sanno tutti."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD299E766","Va bene, va bene. Prendi. Non ho altro."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xD7811D7A","Cazzo, sei stato tu?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDAC64990","Sei a un passo dal morire."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDDFE4121","Sparisci e alla svelta."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDE067DCD","Sei cieco?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xDFA98821","Guarda che non sto scherzando."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xE4E3D404","Ascoltami, maledizione. Vattene."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xE10CA5A2","Allontanati, per favore."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xE6946B4E","E ora che te ne vada da questa proprieta."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEBED19AA","Attento, idiota."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEBF9D629","Te l'ho gia detto, mi pare. Smettila."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEE93E24C","Non voglio piu vederti qui."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEF6FA7AD","Ultimo avvertimento."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xEF467290","E questo che vuoi, vero?"
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xF2CBEFD4","Sei sordo? Sparisci."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xF17E5889","Merda, non voglio piu vederti qui."
"1028_u_m_m_hhrrancher_01¤0xF785B90F","Continua dare aria alla bocca e prima o poi qualcuno te la chiude."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x00726D5F","Ti conviene slegarmi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x010CC5E8","Beh, sembra interessante. Perch non ci riposiamo un po' e piu tardi passiamo a un'altra partita?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x013DA2DE","Smettila. No."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x035957E4","Grazie. C'e del denaro in quel baule. Prendine un po'."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0582BE75","Grazie. Ascolta. Dai un'occhiata a quel baule. Dentro c'e uno strano amuleto. E tuo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x08BF3E0D","Vai via!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0C6E7897","Bene. Hai le piante?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0F757610","Dai, sul mento."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0FCD0792","Abbi cura di te."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x0FD5C0AB","Se la metti cosi, mi limitero a ignorarti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1A1B7693","Apprezziamo molto il tuo aiuto. Davvero."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1A9D04F6","Quindi? Non mi metto a pregarti in ginocchio, sai?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1A482F95","Maledetto ladro. Ecco."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1AB3BE98","Via, stai lontano da me!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2AB93022","Sta' indietro."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2B6F50D8","Ti conosco?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2BBDEE8E","Ho capito, ho capito. Non una parola."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2C0BBAC8","Eh? Vuoi litigare?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2E1AFD35","Non ho tempo da perdere."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2EA5F3F5","Trova qualche bella bacca e portacela. Prendi quelle che ti sembrano migliori."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3A20D6F2","Eh? Vuoi litigare?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3B5617F1","Che hai da guardare?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3CEDEFEA","Non va bene. Oh, beh. Succede. Riproveremo piu tardi. Accidenti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4A92505C","Forza, sfaticato. Butta dentro le piante, almeno proviamo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4BB13D8B","Allora, vai a trovarci qualche erba buona?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4BE970CD","Non bastano. Puoi prenderne ancora?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4C690184","Bene! Cosi mi piace. Aspettiamo un po', poi passiamo a un'altra partita."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4E0714B5","Davvero? Merda. Direi che non abbiamo niente da perdere. Forza."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4EB9FE5B","Sei stato tu, vero? Cristo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4F03C2A9","Quello e nostro, figlio di puttana!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x4F198BBF","Ehi! Quel moonshine e nostro!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5A3B1C7E","L'erba bambagia ha dei grappoli di piccoli fiori rosa."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5EC9426D","L'hai avvelenato, bastardo!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5EDC678F","Questo Paese e grande. Devi proprio starmi attaccato?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5F7C5F5A","No! Ti prego!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6A339A84","Che ti ho detto? Vattene!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6B4C8027","Cominciavo a preoccuparmi. Che giornata terribile."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6DCAFBF7","Fermo, no!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x7B405767","Cazzo, perch hai fatto una cosa del genere?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x7EB06557","Buona fortuna."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8A9B1039","Va bene, ecco."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8A482A2A","Aggiungi quella roba o no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8D1B0F60","Guarda cos'hai fatto, pezzo di merda."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8D2E3238","In quel baule c'e della roba rara. Prendila. Te la meriti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F058360","Grazie. C'e una bottiglia di buon liquore in quella cassa. Perch non la prendi?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F1A61E7","Ehi! Fossi in te, andrei per la mia strada."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F2DBA9C","Figlio di puttana!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8F9E61DB","Mettile nell'alambicco, di lato."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x9D15C9AD","Mia moglie... Per caso hai visto mia moglie?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x9E061347","Forza! Colpiscimi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x13BC5B9B","Non ti sopporto piu."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x14BFB570","Sapevo che era una perdita di tempo. Levati di torno!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x18A3725F","Se lo lasci qui, avra quel che si merita."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x27AED3E2","Non ci siamo appena salutati?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x27E24978","Beh, non sono un taccagno. Ci sei stato utile. Prendi un po' di moonshine da quel baule."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x29C1290E","Vuoi davvero che usi quest'affare?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x34BA059A","Non uccidermi! Ti prego, non uccidermi!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x38DA86F4","Perch? Delinquente buono a nulla."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x43E110B3","Lo conosci, il ginseng? Ha le foglie grandi e delle bacche rosse."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x44CDB232","Che c'e sul menu? Metti insieme quello che hai, cosi lo assaggiamo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x46A16310","Ehi. Lo sai che mi stai bloccando la strada?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x48F196AD","Ti ho detto di stare indietro."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x64CCF6BB","Su! Datti una mossa."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x71E20970","Le aggiungi, quelle bacche, o le lasci marcire?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x79C337D0","Che ti e preso?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x80F2A26F","Non puoi fare cosi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x82FB2657","Non farlo. Ti prego."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x84C28B75","Mi toglieresti queste corde?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x93B047EA","Basta, smettila. Immediatamente."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x149CB011","Con questa diventeremo famosi. Sapevo che ce l'avremmo fatta."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x168C1553","Metti la roba nell'alambicco. Mi sto innervosendo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x206B1662","Se sparo, sparo sul serio."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x215F5F2D","Dove sono gli ingredienti che dovevi procurarci?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x270A8437","Perch non prendi un po' di moonshine da quel baule? Con i nostri ringraziamenti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x361E14EC","Mi stai minacciando con un'arma?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x368D9A3D","Su! Datti una mossa."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x530EF79B","Oh, no. Spero si sia messa in salvo. E una donna con la testa sulle spalle."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x580DD577","Ci servirebbero delle piante che crescono nei dintorni. Ci daresti una mano a raccoglierle?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x803D34FD","Non dovresti stare qui."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x843BD182","Stai cercando delle piante che possiamo usare o no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x894F5EF9","Ha dei fiori morbidi come la pelle di un bambino."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x897A8BFF","Stiamo lavorando a qualcosa di grosso. Ci aiuti, stavolta?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x1088F7C3","Maledetti bastardi. Pensavate di restare impuniti. E invece no. E invece no, maledetti!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x2964E64E","Stiamo lavorando a una nuova partita. Dopo l'ultima volta, ci e venuta qualche idea."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x3136B70D","Le stai cercando, quelle bacche, vero?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5119C4B7","Allora, trovato qualche bacca?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5419DD54","Ehi! Mi ricordo di te! Vieni qui!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x5827C5D8","Se volete davvero farlo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x6044C62C","Ho visto dell'erba bambagia da queste parti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x8248AE87","Addio."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x9127F81C","Togliti di mezzo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x21102A18","Dio t'accompagni."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x26639EFF","Raccogli cio che puoi e portacelo, vedremo che sapore hanno insieme."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x33623C92","Avanti, devo passare."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x42039FF9","Spiacente, amico. Non basta. Potresti procurarcene di piu?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x42702E82","Ci conosciamo? Perch mi segui dappertutto?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x357690D8","Qua in giro ci sono tante piante ed erbe con sapori tutti diversi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x399778A5","Il tuo amico e morto! Adesso tocca a te!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x654737DC","Mi senti?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x34307201","Va bene. Mi fido di te."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x58291429","Oh, si! Grazie, grazie. Quei bastardi meritavano anche di peggio."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x62268721","Su, apri lo sportello e aggiungi le bacche."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0x81225811","Ehi. Vuoi spostarti?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA0370591","Grazie. In quella cassa c'e del moonshine. Se lo vuoi, e tuo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA10EEBE7","Questo Paese e grande. Devi proprio starmi attaccato?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA46B1A2B","Ora te la faccio vedere io..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA54D7349","Ma cosa... Perch mi punto contro quell'affare?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA275B2DE","Figlio di puttana, ti spezzero quel collo schifoso!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xA297674E","Credevo che fossi un buon samaritano!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xAEBDD87E","Strozzatici."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xAF3819D6","Stiamo preparando una nuova partita. Ci aiuti? O scappi di nuovo?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB06A1056","Ehi. Mi puoi liberare?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB21B090D","Grazie a Dio! E grazie a te per averla aiutata!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB35DD337","Toglimi subito queste cazzo di corde!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB51ADE07","Allora... questione chiusa."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB96B89EB","Gesu. Va bene. Non parlero con nessuno."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB655EDBE","Sparisci, cazzo!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB7795FBF","Abbiamo una nuova ricetta. Sara molto meglio dell'ultima volta, vedrai."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB28459BF","Se non sei dei nostri, vattene."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xB81965DE","Grazie! In quella scatola c'e un amuleto. Prendilo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBA6EEA20","Smettila."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBCC4F48C","Spero che t'impicchino. Prendi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBDA36E40","Oh, mia moglie! Oddio, devo trovarla."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBDAD5494","Ehi, piano."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBDE3D532","Oddio! Devo trovarla."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBE9BBEB7","Allora? Ti interessa o no?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xBF5FD0F1","Ehi, dove stai andando? Non lasciarmi qui cosi! Ti prego!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC001EE6A","Da queste parti ci sono di sicuro delle bacche. Un po' di frutta potrebbe dare un tocco in piu al nostro moonshine."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC00EA7FD","Oh, Gesu!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC15D488E","E per questo che mi hai liberato, demonio?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC59D4F72","Gli daro una lezione, questo e certo. Hai sentito, bastardo? Hai sentito?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC60AA10B","Bacche, ricordi? Chi ha tempo non aspetti tempo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC64BAE67","Ti prego! Sono disperato."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC99E5C84","Brutto idiota."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC812A508","~sl:0.0:4.7~Ecco, il fatto e che l'ultimo moonshine distillato non e venuto benissimo.~sl:0.0:3.4~Ci aiuteresti a trovare alcuni ingredienti?~sl:0.2:~Ti ricompenseremo per il disturbo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xC83561BF","Ora te la faccio vedere io..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCAA8FED9","Maledetto figlio di puttana!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCB3B330D","Allora vai pure via, d'accordo? Addio."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCB43971E","Ancora tu! Piccolo il mondo, eh?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCDD5DECE","Non lo voglio, il tuo aiuto!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCF64BFC6","Se la metti cosi, mi limitero a ignorarti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xCFF67926","Ehi, attento a dove vai."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD0287004","Come ricetta promette bene! Dopo iniziamo a lavorare a una nuova partita, ma prima... un po' di riposo..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD06BB904","Smetti di fare cosi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD1F85A72","Bene, me ne occupero io. A quanto pare, la legge ha dato una licenza a quelli di Laramie. Ma la pagheranno."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD2D220EE","Sono degli assassini! Addosso!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD3C5EDC9","Direi che abbiamo una nuova ricetta! Lasciamolo riposare, piu tardi prepariamo una nuova partita."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD4A8DF1B","Mi spiace, ci servono piu piante per produrre una partita come si deve. Potresti trovarne ancora?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD6C05E71","Grazie, amico. In quella scatola c'e del denaro. Prendine un po'."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD18A61C0","Beh, non possiamo usare quella ricetta, ma non sono uno che dimentica i favori. Prendi un po' di moonshine da quella cassa come ringraziamento."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD74FC81B","Se non vuoi aiutarci, va' per la tua strada."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD90A5741","Sai, se non ci volevi aiutare potevi anche levarti dai piedi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD99AD432","Non ho tempo da perdere."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD3155CC7","Allora, che stai facendo? Vuoi darci una mano o no? Beh?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xD4817E9B","Non abbiamo niente da dirci, straniero."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDA792F29","Ti credi un duro, eh?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDA993321","Sistema quegli assassini!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDCB8ADEF","Ci serve piu frutta per la ricetta. Puoi portarcene di piu?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDCC83E16","Si. Salve."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDF1992DC","Ma guarda, il nostro foraggiere. Dai, vieni qui!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDFB361CD","Se li lasci qui, avranno cio che meritano."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xDFE8AFCC","Il tabacco ha foglie verdi e grandi e, a volte, dei fiori bianchi."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE2B25AFF","Ci vediamo all'inferno..."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE2EBE814","~sl:0.0:1.6~Va bene, proviamo!~sl:4.4:2.3~Oh, merda!~sl:0.9:2.4~Che roba hai raccolto?~sl:0.5~L'hai avvelenato!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE3C8BB62","Certo."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE4C296E0","Fatelo e basta!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE5F541D7","Sono indifeso! Ti prego!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE67E3597","Il millefoglio comune ha steli lunghi e ciuffi di fiori rossi che spuntano in cima."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE802B0BC","Mi dispiace, non bastano. Ci saranno sicuramente delle altre bacche in giro."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xE1095A3F","Andiamo, non e necessario."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xEB2E4935","Diamine, sara meglio che denunci la cosa."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xEB863E38","Stammi alla larga."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xEDC6505C","Lasciami stare. Sei fuori di testa."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF2E20BD6","Non ho nulla da darti."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF6C4D92F","Qualche erba in piu migliorerebbe il sapore. Portacene un po' e ti diamo qualcosa, va bene?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF7E41A39","Andiamo. Ho detto di smetterla."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF7E26575","Che significa? Mi hai salvato."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF8ED54D8","Ho visto una pianta che non conosco."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF9B8DA9D","Sparisci dalla mia vista."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF41C2B46","Dove sei, tesoro?"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF53F4CA3","Abbiamo un'altra ricetta. Ci abbiamo pensato su parecchio."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF280798E","Sarebbe un'ottima aggiunta."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF4419634","La pagherete!"
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xF7842298","Credo di aver visto del millefoglio comune qui in giro. Ma non so che sapore potra avere."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xFC13BCC9","Il tabacco selvatico gli darebbe quel gusto rustico e corposo che stiamo cercando."
"1029_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_01¤0xFD82EDDE","Merda, devo avvisare la legge."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x07B89E52","E io... io sono andato avanti con la mia vita, anzich arrabbiarmi per cose che non cambieranno mai. E che forse non dovrebbero."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x08DF271C","Ecco, prendi, non ho nient'altro."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0A095EB3","Spostati."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0A4A71E6","Ehi, smettila di dar fastidio alla gente."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0A22FEFF","Lasciami in pace."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x0D496533","Ehi, devo passare."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x2E778DF1","Ti sembro uno di loro? Si cresce insieme. Alcuni crescono davvero, altri no. Tutto qui, va bene?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3C17B1E2","Non ti prestero piu attenzione."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3CC45B05","Ti faccio nero."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3D114A62","Fatti piu in la."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x4B7A6B9E","D'accordo, so tenere la bocca chiusa."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x4BFF4839","Ehi, piano."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x5EBE1B07","Mi dispiace! Sono un idiota!"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x6CACA850","Non ho nulla da darti."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x8B226228","Piano, non c'e bisogno di puntarmi un'arma contro."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9B5D56D0","Oh, non ti conviene fare a pugni con me."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9C34B126","Smettila di fissarmi. Sei inquietante."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9E1EAF32","Sei tu il responsabile di tutto questo?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x22EDAB46","Sei stupido? Mi hai gia salutato."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x27B2C472","Per favore, lasciami stare."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x32BDCDEF","Per carita, no."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x36B202B5","Che diavolo, prenditi tutto."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x60CE2C5C","Allontanati subito da me."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x131EF687","Ehi, chi ti credi di essere?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x140DBD6D","E va bene, Cristo, prendi."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x623BD9C8","Ti prego, non ho altro, non farmi del male."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x833F2F46","Grazie per l'aiuto! Siamo cresciuti insieme, ma poi lui ha preso una brutta strada."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x940C9192","Sei un mostro."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x977EFE22","Vattene. Qui non sei il benvenuto."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x7939BE8B","Cristo. Perch mi stai puntando l'arma contro?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x39379AF8","Vuoi morire oggi?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x44567B9F","E opera tua, questa?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x137215E3","Non e... Ma sai che ti dico? Sempre meglio che giocare ai soldatini."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x982400A6","Non ricordo di aver chiesto la tua compagnia."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x3989234D","Attento."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x9665413A","~sl:1.6~No, hai ragione. Fate ancora piu pena."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0x40586924","Per favore, no."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xA8DE266C","Calma. I tuoi segreti sono al sicuro con me."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xA167E612","Ti ho detto di andartene."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xAFCDAC8F","Ehi, smettila, capito?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xB3C9C100","Devo avvisare la legge."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xBB44303D","Non meriti la mia attenzione."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xC3D9611F","Bisogna far intervenire la legge."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xC47EDEFE","Che bastardo a fare una cosa del genere."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xCA17D138","Non puoi fare cosi."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xD6EE7892","Vuoi spostarti?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xD440D118","Non ho problemi a eliminare la feccia come te."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xDA3D7183","Smettila immediatamente."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xDB7A8196","Avanti, devo passare."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xDB230690","Ma di che cazzo parli?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xE587576B","Amico degli yankee? Davvero? Solo perch lavoro per la mia famiglia?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xF14C203D","Ho detto di smetterla. Ma che problema hai?"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xF74C5400","Beh, io non ti saluto di nuovo."
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xFA89B9B5","Maledetto idiota!"
"1030_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_02¤0xFBFBD549","Perch non la smetti di fare cosi?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x035B758E","Non mi lasci qui! Ce ne sono altri in giro! Torneranno!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x071D3729","Puo lasciarmi in pace?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x079F547A","In lei alberga il demonio."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x08BB6D74","Ecco, e tutto cio che posso darle."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0BBB802B","Chieda scusa."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0C48C330","Si, salve di nuovo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0C6881A1","Ehi. Si allontani."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x0DF3B9E4","Dio, la supplico, no."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1A26E938","Non mi leghi! Non ce la faccio piu!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1E1E24F0","Ehi, occhio."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4C5F41A8","Cosa c'e che non funziona in quella testa?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4D604A93","Non credo che voglia usarla davvero."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4F0C19FD","Adesso chiamo la legge."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x5CA311FA","Aiuto! Mi aiuti!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x5F25EE1E","Ehi, non c'e bisogno di ricorrere alla violenza."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x6AF8BA6F","C'e lei dietro a tutto questo?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x6DC1C1CA","Brutti figli di puttana..."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x6E07D1A9","Le dispiace? Avrei una certa fretta."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7C8F1957","Lei mi ha salvato."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7D127609","Non la passera liscia, glielo garantisco."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7DF28669","Parla sempre cosi alla gente?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7EFAE6C4","Ehi. Diamoci tutti una calmata."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7F3530F5","~sl:0.0:2.0:1~No!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8C68D70F","Non posso difendermi!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8C4116A0","Ehi, la smetta di infastidire le persone."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8DEA2C73","La smetta immediatamente."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x8E7889B9","~sl:4.4~Lasciatemi andare!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x9A55E275","Credevo che queste bestie mi avrebbero ucciso."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x9BE0B5DF","Non dovrebbe trattare la gente cosi."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x9E654C60","Qualcuno mi aiuti, per favore!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x11EB996E","Avanti, si sposti."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x12D96C39","~sl:4.7:2.5:1~No, no, no, no!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x13E59F75","Mi lasci in pace, maledizione."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x22C83D3A","Mi stia lontano, maledizione."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x23A33CDD","Ehi. Devo passare con la diligenza."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x25ADE566","Ma non e stato cosi. Grazie, grazie infinite."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x31B46295","Perch mi fa questo?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x39D8F6F4","Ehi. La smetta."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x41BF84EF","Credevo che questo fosse un Paese civilizzato."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x75CB16D4","Da questa parte. La prego! Mi aiuti."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x82BBC14F","Vuole farsi ammazzare, eh?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x94DEC7BC","No, no, la prego."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x212B5A37","Le dispiace spostarsi? Mi sta un po' troppo vicino."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x270FDE9C","Sono sicuro di non essere il primo a ignorarla."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x750A4BD1","Perch la gente pensa di potermi trattare cosi?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x778E7C1B","~sl:7.2~Andiamo!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x806DD8B3","Sparisca dalla mia vista, ora."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1136B2EA"," Non sono obbligato a parlare con gli idioti."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x1531F5BC","Lei non puo stare qui."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x2166ED6C","Quante volte ha intenzione di salutarmi?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x7945D2A2","Ehi. Sono molto piu tosto di quel che sembro."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x43027B9B","Ehi. Si sposti."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x4123784F","Non spari!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x27609092","Oh, no, no."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0x92498092","Si, si, ecco."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA0C231C3","Volevano... volevano darmi fuoco. Quei mostri..."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA3A40541","Non deve preoccuparsi di me."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA88B4B98","Assolutamente! Siamo stati incauti a passare di qui. Non ripetero lo stesso errore. Grazie, signore! Grazie."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA640C584","Assolutamente, signore! Non dimentichero la sua gentilezza. Addio!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA78127B5","Oddio! Aiuto!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA410241F","Va bene, tenga."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xA2916321","Oddio, no!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xB85C8EB7","No, no, la prego!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xB169A0CC","Non diro nulla. Non me ne importa cosi tanto."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xB985FD8F","E un vero gentiluomo, lo sa?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC048650D","E stato lei? E stato lei?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC7BF0AD2","Non e ancora finita? La prego!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC132A685","Non mi piace il modo in cui mi sta guardando."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC742E436","Ehi! Mi liberi!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xC384685C","Crepa!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xCFA8DB5C","Mi reggo a malapena in piedi."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xD8B6804B","Signore? Potrebbe slegarmi? Per favore."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xD881788C","Di mio ho solo gli abiti che indosso."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xDB2F4569","Non puo fare questo."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xDCEB6582","E quella? No, no, non fa sul serio... non fa sul serio!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xEB966B36","La prego, mi liberi! Non oso immaginare..."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xF05354F2","Non serve seguirmi. Dove devo andare non c'e nulla per lei."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xF6FDC9F9","Prenda, non ho altro."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xF740C5EB","Crede che non mi batterei con lei?"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xFB013E20","Merda! Aiuto!"
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤0xFDF83B24","Credevo che le mie preghiere sarebbero state inutili."
"1031_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_03¤WHEEL_DRFT_21W","Le pianto una pallottola in fronte."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x0127A889","Ehi! Siamo tutti amici qui!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x031E147E","Si! Cosi! Si goda la vita!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x0385204F","Via da qui!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x04D18DF3","Perch se la prende con me?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x05A5FA5D","Va bene, si e divertito abbastanza. Ora mi sleghi."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x06CC0B7C","Sembra che non abbia mai visto un uomo nudo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x076001D4","Credevo di essere stato chiaro."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x0F15AF3E","La cosa non e piu divertente."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x1E5FAC8C","E qui per pescare?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x1E52B410","Lei ha il diavolo in corpo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2B56E5CE","Perch mi segue? Si e perso?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2E74E139","Le conviene badare a quello che dice."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2F05AE3E","Ehi, la smetta subito."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3A5CFD56","Non ho niente addosso, a parte i miei gioielli!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3B053E24","Ehi! Andiamo, non lo faccia!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3C02B7E9","No, fermi, fermi! Oh, Gesu, Gesu, no, no, no..."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x3D8B5EFC","Avanti, si sposti."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x4BD477F5","Oh! Non le conviene fare a pugni con me."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x5C758B63","Non sia timido! Si sbarazzi di quei vestiti e si diverta!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x5DD4D435","No, la prego, no."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6A6EEFD9","Oh, tanto perch lo sappia, ce ne sono di molto grandi da quella parte. Grandi cosi!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6BA53B2F","Si sposta o no?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6BB271FC","Si sposti, d'accordo?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7C96722D","Che spavento!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7E2514C2","Va bene, si e divertito abbastanza, ora mi lasci andare!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7F52C7BF","Ehila, sta pensando di farsi una nuotata? L'acqua oggi e da fiaba, glielo garantisco. Mi sembra di essere tornato nel grembo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x7F71D83F","Spero che sia pronto a incontrare Dio."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x8AF2211A","Senta, non ho nulla di valore qui con me."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x8E5F91F5","Andiamo, la corda sfrega! Balordo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x11DB2BA6","Ho detto qualcosa di male? Si goda il resto della giornata."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x17A0D044","~sl:0.0:4.0:1~Faremo tutto quello che vorrete, ma vi prego, vi prego..."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x25CB9D95","Se non si comporta come si deve, saro costretto a ignorarla."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x29DAF866","La smetta, su."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x30C5C2D4","Salve di nuovo! Si ricorda di me? L'acqua oggi e da fiaba, glielo garantisco. Mi sembra di essere tornato nel grembo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x33AC3956","E se facessi finta che lei non esiste?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x34C01EAF","Mi piace camminare un po' tra una nuotata e l'altra. Mi aiuta a recuperare."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x37BD62D9","Se ne vada o saro costretto a cacciarla."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x37FAA544","Torno a nuotare. Spero che i pesci abbocchino!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x41A7938D","Mi lasci in pace."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x47F23AE0","Andiamo, mi sleghi! Comincia a far male."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x48C0D6FE","Va bene. Si prenda tutto e vada via."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x49A33D79","Forza, non si faccia rovinare la giornata da un raffreddore."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x52E23602","Mi lasci in pace, accidenti."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x57D47525","Va bene, va bene, preferisco vivere."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x59E917B7","Si sposti. Il tempo e denaro."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x62B0C632","Ehi. Occhio."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x62D6DC75","Mi piace stare a contatto con la terra, e stupendo. Proprio cosi."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x77D3BD19","Credo che mi tuffero da questa parte. Ha un aspetto invitante. Se vuole unirsi, e il benvenuto!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x78FFDA29","Santo cielo, non ci si metta anche lei!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x90A6A086","Che accidenti fa?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x90BEF07E","Sissignore, niente e piu rilassante di un bel bagno. Aggiusta tutto."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x98B57961","A ogni modo, io continuo. Su col morale."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x119FADBF","Beh, sara meglio fare un po' di moto! Spero che prendiate qualcosa!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x286FD271","Siete qui per pescare?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x314C59A1","Perch mi fissa? Ha qualche problema agli occhi?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x356FBEF3","Vedo che ha finito di pescare. Me ne torno a nuotare."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x374A071F","Ehi, non ce n'e bisogno!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x522FECFD","Oh, e lei! Va bene, mi tolgo di torno!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x620A43CE","Ehi! Vuole pescare me?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x718F52F6","Viene con me? Faccia pure."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x836FEF8D","Beh, meglio fare un po' di moto! Spero che prenda qualcosa!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x2903D2D9","Ehi, tenga gli occhi aperti."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x4016DE93","Mi spiace, non vi avevo visti. Perch non vi riposate un attimo e fate un tuffo? L'acqua e uno spettacolo."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x6968E4C3","Ci salutiamo ancora, a quanto pare."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x8622E5A1","Vuole proprio morire, oggi, eh?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x9249EFC5","Ehi! Ho quasi inghiottito un pesciolino!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x11762DD0","Bisogna cercare in tutte le fessure e gli anfratti! Dovrebbe gettare la lenza li. Un po' di tempo fa ci ho visto un pesce mostruoso."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x52732B8E","E stato lei?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x70418C5F","Cosa diavolo crede di fare qui?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x84276C33","Forza, devo passare."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x373960D9","Non si preoccupi, ho cose piu importanti da tenere a mente."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x60462426","Ma che razza di screanzato! Buona giornata, allora."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x71016231","Mi spiace, non l'avevo vista! Perch non si riposa un attimo e fa un tuffo? L'acqua e uno spettacolo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x81008704","Che vuole fare, lasciarmi in mutande? Non ho nemmeno quelle."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x84292955","Ha finito di pescare? Bene! Le auguro una buona giornata!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0x94276981","Basta, basta!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA084D1DF","Spero che non sia in cerca di una zuffa. Non ne ho voglia."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA8BE1FA5","Mi sto solo facendo gli affari miei!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA65A7AE5","Non posso stare a guardare. Chiamo la legge."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xA88A586B","Ecco, non ho nient'altro."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xABE7FE7B","Niente di meglio che stiracchiarsi dopo una nuotata. Mi sento pronto ad affrontare il mondo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xADE3DB00","Pazzo!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB02A78DF","Avanti, la prego."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB1CFA0C5","Ma che razza di screanzati! Buona giornata, allora."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB6FB0220","Dovrebbe rilassarsi!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xB46596FF","Adesso chiamo la legge."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xBB5F6923","Va bene, non ho motivo di spifferare alcunch."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xBBDEFF14","Non e molto, ma prenda."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xC47C98C5","Non e proprio cosi che mi diverto io, ma vabbe..."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xC5308601","Io torno in acqua. Se decide di fare un tuffo, poi si asciughi per bene. Rischia di congerale, senno."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xCDF62296","E opera sua?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xCEEC76A0","Andiamo! Non rovini una cosi bella giornata!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD4D98A88","Cosa? Metta giu quell'arma prima di farsi male."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD8AFF116","Salve di nuovo! Oggi l'acqua non e affatto male. Spero che sia qui per lei e non per me!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD8F7E4A4","Ma che le ho fatto?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD13B2689","Oh, tanto perch lo sappiate, ce ne sono di molto grandi da quella parte. Grandi cosi!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD49E6E7C","Oh, grazie al cielo e arrivato lei! Ho sentito storie terribili su quei bastardi."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xD101E9E6","Torno a nuotare. Buona fortuna, signori!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xDEB55768","Sua madre l'ha cresciuta molto male."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE2F5389E","Mi spiace, non l'avevo vista. Se le va, venga a farsi una nuotata! Scaccia i cattivi pensieri."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE7EE5D7A","Non so perch l'ha fatto, ma mi fa piacere che ci abbia ripensato."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE93D0273","Si! Cosi, si goda la vita! Non se ne pentira."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xE320A716","Ehi, non c'e bisogno di puntarmi un'arma contro."
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xED6C8FD8","Vuole che le dia una bella lezione, e cosi?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xEFE8D739","Andiamo. Si rilassi!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF5B684B2","Via! Via da qui!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF6D6FFA9","Un saluto non le basta?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF14B6EAF","Niente di meglio che una bella nuotata, vero?"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xF2355D31","Ehi, quello lo usi sui pesci!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xFD2DA029","Non e fantastico? Sembriamo due ninfe!"
"1032_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_04¤0xFFEF796E","La prego, non ce n'e bisogno!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x02735E77","Ti sei perso? Perch mi stai seguendo?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x02D8A778","Vai a cercare quelle bacche?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x03722BB5","Continua cosi e ti ammazzo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x05B8C3BF","Ehi, calmati. Forse puo aiutarci. Non ci sta andando molto bene."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x07D771E0","Perch mi stai fissando?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x0958B422","Dopo averlo bevuto, mi sento forte come un toro!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x0B974318","Andiamo. Fammi passare."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x0FEB068A","Non hai il diritto di tormentare le persone."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1B5533BB","Ehi, ehi, che stai facendo?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1CF39B73","Non ha un gran sapore, ma sento come un formicolio. Mi sento sveglio!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1DDEE7A7","Ehi, spostati, maledizione."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2D018D68","Avanti, fallo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2E2CC977","Merda. Corri!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2F22CE17","Va bene, accidenti, prendi."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x3BC3ABD3","Non starmi addosso."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x3E8866B2","Allora, ci aiuti o no?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4AA07B02","Ehi, attento."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4D388724","Ehi, non tollero che mi si parli a quel modo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4DEBE650","Salve di nuovo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x4E3C9BEC","Togliti, cazzo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x5DAFB948","Sono stufo di te."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x5F560707","In giro ci sono delle piante parecchio utili."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x6C4B6D17","Ti prego, non ci guadagni niente ad ammazzarmi!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x6ED0FF63","Ci stai facendo perdere tempo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7A93FD95","Voglio che te ne vada e alla svelta."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7BA155E1","No. Ti prego, no."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x13BE5EB7","Non male. Un po' pungente, ma lo considero un miglioramento."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x28CA3CFD","Non starmi addosso. Mi devo concentrare."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x37E7D8B7","Cosa diavolo ci fai qui?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x41ECF3AB","Prendi il denaro, demonio."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x52D6957E","Che diamine. E va bene, ecco, allora."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x53DC5CC9","Non intendo darti la minima soddisfazione."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x66FD8B3F","Questo sapore non va per niente bene per il moonshine! Sa di pomata!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x72C02226","Adesso basta, capito?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x78D2CB25","Ci vediamo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x87DC3132","Va bene."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x133D15B8","Ecco il momento che aspettavamo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x354F8414","Restiamo calmi, va bene?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x505CC591","Mi stai praticamente implorando di spararti."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x806E21BA","E opera tua, questa?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x896EF17C","Non farlo, ti prego."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x929B4045","Vuoi una lezione, eh?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x996E72B7","Figlio di puttana!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x1478D37B","Stai indietro."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x2903FC91","Stammi lontano."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x3813BAA0","Salve. Cosi va meglio?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x6589BAE4","Avanti, prendi, e tutto cio che ho."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7462C5FF","A che cazzo di gioco stai giocando?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x7758DF27","Chi ti credi di essere?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x8934F91C","Mostra un po' di rispetto, eh?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x9052E8FE","E buonissimo! Forse siamo sulla strada giusta."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x9594A573","D'accordo, d'accordo, non diro una parola."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x49377F22","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x61804F08","Sei fottuto!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x187116A4","Attento a dove vai."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x734310FA","Ti dispiace spostarti?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x70948207","Sei stato tu?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0x83873172","Maledetto demonio."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA4A16DAB","Niente in contrario da parte mia."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA5D71CC9","Sono d'accordo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA78F8778","Qualcuno dovra intervenire."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xA897CB79","E va bene. Non sono affari miei, non parlero."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xAC2A8BF0","Su, andiamo!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xACB15684","D'accordo. Sentiamo un po'."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xAF778C63","La schiena va meglio, sapete? Anche il petto!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xB5D123FB","Credo che la legge debba essere informata."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xB23317F6","Fatti un giro prima che perda le staffe!"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xBA1D2029","Sgombera la strada."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xBA7F08EC","D'accordo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xBF03FFF5","Non ho nulla da darti."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xC30B7E47","Bene... ora assaggio."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xC57D4C2C","Ehi, per favore, non farlo."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xCB5189EC","Non abbiamo tempo da perdere. Hai trovato qualche erba?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xD51FDF5E","Ho cose migliori da fare che perdere tempo con te."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xD7214E00","Allora, quelle bacche?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xDB4934A3","Non ti conviene arrivare alle mani con me."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE8E77DBD","Via da li. Devo passare."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE384ECAF","Magari un'altra volta."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE637DBA1","Ehi. Ci aiuti a trovare qualche pianta?"
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xE13589C6","Ehi, non e giusto."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xECFE570E","Non c'e motivo di puntarmi quell'arma contro."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xF4CD067A","Diamine, sembra lo stufato di mia madre! Riesco a malapena a mandarlo giu."
"1033_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_05¤0xFEC30363","Davvero buono. Molto saporito. Particolare."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x00C66783","Grazie ancora."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x02E692E4","Te ne devi andare da qui."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x07567691","Bene, gareggiamo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0772EBAB","Non essere scontroso."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0BD37D99","Alla prossima!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0BEEA519","Nessun rancore, d'accordo? Bene..."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0BF89D57","Questa e tutta opera tua, vero?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x0EFA2F3F","Forza, il treno sta arrivando!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x1A9A7D3B","Che ne dici di arrivare fino al rifugio dei veterani?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2A8E1B18","Che ti prende? Tanti sforzi per migliorare la resistenza... Tutto inutile!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2B3946C4","Guarda che cavallo che hai! Una bellezza!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2D098E3A","Allora, si o no?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2DC5845B","Dovevi proprio ucciderlo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2F144C01","Che vigliaccata!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3B2A320B","Stai attento."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3B8E764C","Siamo un po' troppo vicini."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3B245DB2","Ci vediamo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3BFFEC20","Andremo a nord."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3D78BC64","Ehi, non fare cosi! Stiamo solo cercando di divertirci."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5C28586C","Quanti saluti vuoi, ancora?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5F3D2D7B"," Non provare a puntarmi un'arma contro."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6C21EA59","Lasciaci in pace! Ce ne andiamo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6D66C9CE","Ehi, cosi proprio non va."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6D818D40","Ehi. Non vedi che devo passare?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6F8555BC","Perch non arriviamo fino a Van Horn? La stazione commerciale."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7A188A4D","Ci vediamo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7BD50013","Non ho nulla qui con me."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7BE129FF","Avanti, devo passare."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7EBB9362","Questo tizio e un ladro!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7F2C11E5","Occhio agli scoiattoli!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7F25E3E5","Che ne dici di arrivare alla Gola Calumet?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x7FF2931A","A dopo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8AE0D09D","Che cos'hai in testa?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8BA96D86","Cristo. Si, beh... Poveraccio."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8CC44F48","Stiamo per caso mollando?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8E0BF3DE","Ma che ti ho fatto?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8E2DC041","Ecco. Sei contento adesso?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8EF66A11","Si, si, questa l'ho gia sentita!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x8F5728C1","Gli hai dato una bella lezione!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x9E157A9D","Va bene, calmo, so mantenere un segreto."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x11CFB1D3","Ehi! Non sono un pistolero!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x12C8BFF0","Facciamo una gara?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x13C59B30","Vuoi che te le suoni?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x13DC73F7","Partenza fin troppo veloce, ma ti battero ugualmente!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x14A6CA12","Ma che cavolo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x14D57EA5","In salita! Ce la fa, il tuo cavallo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x15E7FD9F","Senti, sono un cocchiere. Sono bravo a ignorare gli idioti."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x16BB8D7C","Vattene."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x31C308CC","Ehi, dai, nemmeno mi conosci."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x31D13036","Ehi, ma che fretta c'e? Ascoltami!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x33C13656","Tra gli alberi!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x36D35152","Non sai giocare pulito, eh? Ora ti faccio vedere!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x37FD7CFF","Sentiero stretto!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x41B38A4B","Calmo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x46CD4AA8","Ehi, aspetta un attimo. Stiamo parlando con te."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x59A8DFC7","Sei pazzo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x61EDB1B7","Che vigliaccata."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x67FBDBEB","Bella mira."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x70AEF0FB","Oh, Rebus. Stupido figlio di puttana."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x72EC09BE","E tutto quello che posso darle."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x83B73C61","Via!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x83F7EC3B","Adesso chiamo la legge."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x84FFADE5","Ecco. Prendi e vattene."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x98D64958","Smettila di ostacolarmi!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x130B0AE4","Straordinario! Ci siamo impegnati tanto, sono orgoglioso di te."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x137EA814","Ehi, quello risparmialo per le mucche!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x197E0BAB","Ehi, tu!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x198C8F94","Dai, ma com'e possibile? Non riesco a crederci. Dopo tutti gli sforzi che abbiamo fatto?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x304EAE01","Gia."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x331DEEC4","Siamo una bella coppia, noi due."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x524E10A3","Ehila, straniero."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x583FB7A5","Hai proprio un bel cavallo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x591F6F6C","Allora, che hai deciso?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x594F705F","Ehi, torna qui!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x599CEDA5","Ehila!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x603DDE37","E l'occasione giusta per prenderti la rivincita."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x650E021F","Quanti erano con quello?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x661F823B","Hai qualcosa da dirmi?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x720E4864","Vado a chiamare aiuto."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x900E5259","Che diavolo ti prende? Spostati."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x953E4A97","Bene, salve di nuovo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x3566F033","Lasciami indovinare. E opera tua."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5404ABC3","E a nord di qui."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5681CAB4","Devi rispettare il tuo cavallo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x5852C446","Ehi! Io gioco pulito! La gara si chiude qui!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x6767D9BD","Ma sei la pistola piu veloce del West! Andiamo! Fagliela vedere!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x25935A98","Direi che possiamo continuare."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x27772EF3","Allontanati subito da me."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x49024DBB","Attento."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x77906B8E","Il fumo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x78070EA4","E tu da dove sbuchi?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x81138D48","Oh, sara uno spettacolo indimenticabile!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x82741E43","La prossima volta, amico... La prossima volta ti battero. Puoi giurarci."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x242129C7","Quale?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x361761ED","Ehi, ma che fai?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x525099AD","Forza, tagliamo dal fiume!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x2840702D","Occhio all'acqua!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x4809612C","Oh, Ariel e io avremo di che discutere, adesso."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x9564840E","Fallo a occhi chiusi!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x33712465","Sei la migliore! Davvero. Appena torniamo a casa ti do tutto quello che vuoi. Qualsiasi cosa."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x72848742","E a sud-est da qui!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0x92941145","Non vincerai mai con questo distacco!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xA08C64FE","Va bene. Prendi."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xA3AF20A3","Dai! Aggiungilo alla lista!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xA851114A","Ben gli sta, a quello sbruffone."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAA912804","A ovest di qui, piu o meno."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAADB1BA4","Non ho problemi a spararti, credimi."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xACD163AE","Ehi, hai proprio un bel cavallo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAD337455","Beh, magari un'altra volta. Prenditi cura del tuo magnifico cavallo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAEF40547","Non ci prenderai mai!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xAFEB1E48","Va bene. Tranquillo, non diro nulla di quello che ho visto."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB1FE1270","Bella mira."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB2BCCB91","Bene, bene. Guarda chi c'e. Come va?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB4CC59E0","Non ce n'era bisogno. La metta giu."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB7C38D40","Di certo hai buon occhio per i cavalli. Quello sembra in condizioni davvero ottime."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB19E80C2","Non mi piace come cavalchi!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB35A2FE5","Oh, merda!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB36E3371","Si, e vero."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB56DAF2B","Ehi, spostati!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB81D3628","Non costringermi a farlo."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB264BA0C","Che stai facendo? Slegami!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xB266F149","Troppo lento, amico!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBA2961C8","Guarda che panorama!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBAC64ED1","Fagli saltare le cervella!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBB1F8B16","Se dico di smetterla, devi smetterla."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xBEE0DCBE","Ehi, non puoi stare qui."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC054838C","Alla fine conta solo chi arriva per primo!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC1F0E16C","~sl:1.0~Stavo solo scherzando."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC2E9AB17","Serve ben altro per farmi imbestialire."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xC7F27993","Piu o meno a est."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCAD06CEF","Facciamo che lo prendo per un no."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCAD56777","Ehi, ignoro la gente per lavoro. Posso fare lo stesso con te."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCB8AF851","Ah, si? Spera che lui ci vada piano con te, straniero!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCB9EED46","Spostati!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xCBB65B9E","Vuoi tentare la sorte un'altra volta e vedere se stavolta ti va meglio?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD6BEC62F","Non starmi addosso!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD157EF83","Che ne dici?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD584FDEB","Ma scommetto che non e piu veloce del mio. Ariel e il mio orgoglio e la mia gioia."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xD158088D","E piantala!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xDB55B0DB","Devo avere qualcosa di molto interessante dietro la schiena. Non fai che starmi dietro."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xDD660BF9","Parla pure! Io penso a vincere!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE3E7B1C0","Si trova a nord di qui, su per le montagne."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE39B3F51","Non bagnarti!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE50BFC57","Andiamo. Spostati."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE96BE6E2","D'accordo, nessun problema. Ci ho provato."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE202AD96","No. Ti prego."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE631E002","E tu sei gia morto!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE2835BE7","Credi di potermi battere di nuovo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xE458255A","Si fa presto a parlare, i fatti sono un'altra cosa."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEB2625B9","Sei proprio uno spaccone!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEDB9F3F2","Cosa credi di fare qui?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEDD7BBC7","Smettila!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEEC493EC","Che ne dici di un'altra gara? Lo so che l'altra volta mi hai battuto, ma questo l'ho allenato per benino."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEF2CD983","A nessuno piace chi non sa perdere."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xEF906067","Ma che fai?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF28E4EAD","Tutto questo non e necessario."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF49D2681","Oh, stai commettendo un grosso errore."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF2094A09","Buona fortuna!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF50104E6","Torna indietro, non abbiamo finito con te."
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xF72709EA","No! Forza!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xFA378237","A sud di qui, d'accordo?"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xFD00A5BE","Fuori dai piedi!"
"1034_s_m_m_coachtaxidriver_01_white_06¤0xFD9C32B8","Ti sei cacciato in un guaio, bello!"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x0144D667","Che pezzo di merda."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x05C64243","D'accordo, non diro una parola, giuro."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x0758EB3B","Che diavolo vuole da me?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x093D5956","Stia attento, per favore."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x0CC16B9D","Direi che non e piu il benvenuto qui. Se ne vada."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x1A8B1C7A","Gli idioti come lei non meritano la mia attenzione."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x1D088643","Mi lasci in pace."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2C78AB57","Sto perdendo la pazienza. Se ne vada."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2D1136AB","La smette, per favore?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2D8317FB","Si allontani un po'."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x2DC43D1E","Criminale schifoso."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x3B08B306","Non mi piace avere gente addosso."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x4A124146","Si calmi, lei e fuori di testa."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x4ADD6997","Adesso basta, criminale."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x4BD263D6","Mi lasci in pace, ha capito?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x7AFD298C","E stato lei?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x7FC9E8ED","Ehi, badi a come parla con me."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x8F35B2B1","La supplico, no."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x8FD33E6D","Mi stia lontano. Se ne vada."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x9F210C0A","Le va di scherzare?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x19E0FA9D","Faccia attenzione, intesi?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x22AE4486","Smetta di infastidire le persone."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x41D743CE","Va bene, accidenti. Ho solo questa roba."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x41EDDCCD","Non mi guardi storto."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x43A970B1","Se e in cerca di rogne, posso dargliene a bizzeffe."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x68D746EB","Basta cosi."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x69A2C32A","Cosa diavolo ci fa qui?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x79E4880F","Vuole smetterla?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x95FC742A","Ho deciso, chiamo la legge."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x150B2940","Lasci in pace le persone, idiota."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x160F3F25","Perch fa cosi?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x261E33A0","Non merita la mia attenzione."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x437F54F8","Si, salve."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x474A498F","Se vuole morire, basta dirmelo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x519C6C8B","Se ne vada, o la caccero io."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x770A33DF","Sta commettendo un errore, io non ho nulla."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x887FBE20","Adesso deve smetterla con questo atteggiamento."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x3636D5CC","Ehi, non permetto a nessuno di parlarmi cosi."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x7266ACFF","Adesso basta, avviso la legge."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x8432D097","Alla legge tutto questo non piacera."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x9872D108","La prendo a calci in culo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x18592A87","La smetta di seguirmi come un cane randagio."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x893645FE","C'entra qualcosa in tutto questo?"
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x929243EB","Se ne vada e non torni, bastardo."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x1668220E","Le chiedo nuovamente di smetterla."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0x60200872","La legge deve intervenire."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xA05C0682","Non ho assolutamente nulla da darle."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xA6F3B549","Non le prestero piu attenzione."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xA72582BE","Prenda quel maledetto denaro."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xABA97775","Allora vuole che le spacchi la testa."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xB1CED6C5","Gliela spacco in due, quella testa."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xB6C2E0B1","Vuole che le rompa le ossa, eh? Continui cosi."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xBF99E7BB","Non usi armi per minacciarmi."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xBF91724A","Le daro una bella ripassata a forza di pugni."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xC3C76FB1","Andiamo, si sposti."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xC9BF5FBE","Mi sta dando veramente fastidio."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xD09857E8","Va bene, va bene, non ho visto nulla, giuro."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xD8E36639","Va bene, accidenti, prenda."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xDF8D086E","Vada via da qui. Ora."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE2A40044","Se continua cosi, rischia che qualcuno le spari."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE2BC5880","Per favore, la prego, no."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE4C69069","Per favore, faccia attenzione."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE6FABDDC","Ehi, lei non puo stare qui."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xE80D397A","La avverto. Non si metta contro di me."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xEA623D4B","Metta subito via quell'arma."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xF58FA61B","Non ho paura di ammazzare qualcuno, mi creda."
"1036_u_m_m_walgeneralstoreowner_01¤0xFB92C940","Adesso basta. Se ne vada."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x0776449A","Lasciami in pace."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x0D3D7D34","Merda. Calmo, calmati."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x0FA7A7A1","Mi stai seguendo?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x2A64CF68","Non ho visto nulla. Ti prego."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x2BC1C83E","Prendi, prendi."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x3BAC9766","Non e modo di comportarsi questo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x3C7D8049","Sono indifeso."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x4DEFBBEC","Vattene, per favore."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x4EA22492","No, ti prego."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x7A4A907F","Ehi, tu. Spostati."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x7A570971","Smettila immediatamente."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x8ABE1B7B","Come hai potuto?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x8F011A9E","No, no, non puoi stare qui."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x37F077D1","Sono sicuro di non aver fatto nulla per meritarmi questo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x43D4A58D","Posso aggiungerla alla lista delle cose da ignorare. Nessun problema."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x98E337C5","E scandaloso."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x354D35C6","No, no e no. Questo non posso tollerarlo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x470CF722","Sono in grado di uccidere. Fidati."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x508B56C3","Accidenti, perch ce l'hai con me?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x828C5043","Direi che stiamo esagerando."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x2425D31D","E opera tua, questa?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x91270DDF","Non ho nulla."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x513494F3","Scusami."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x6289379C","Per favore, fai attenzione."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x35168811","Molto bene, allora mi limitero a ignorarti."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x90318972","Sono autorizzato dal Governo degli Stati Uniti anche a uccidere."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0x98572337","Ti dispiace non spingere?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xA14ACAAB","Basta."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xA76EE6C4","Le forze dell'ordine saranno avvisate."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xABB3EC2A","Per favore, basta."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAC8FAEC3","Ah! Allontanati subito da me."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAFA35195","Ti conviene allontanarti immediatamente."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAFDCC274","Ehi. Che vuoi farci con quella?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xAFEEB4CE","Oh, no, ti prego, e una follia."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xB0396888","Smettila, sii ragionevole."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xB53F671A","Non puoi stare qui."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xB42595A4","Dovresti vergognarti."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xBE869E5E","Si, salve."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xBF8109D1","Sei tu il responsabile?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xBFD84385","Prendi, non ho altro."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xC07EB0B6","Che c'e? Perch mi stai cosi vicino?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xC165F51A","Devi andartene. Ora."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xCA419C75","Sei venuto qui solo per insultarmi?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD1AFE40B","Mi stai sottovalutando."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD6A4DD02","Ehi, dovresti spostarti un po'."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD95C8031","Non farmi questo."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xD6201834","Non ho nulla di valore."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xE38B37CA","Ecco. Prendi."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xEB061EF5","Perch mi fissi cosi? Ho qualcosa sulla faccia?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xEC71198D","Non sono il solito smidollato governativo, io."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF02AADCD","Che cosa ti ho fatto?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF1A1B8E6","Dio! Allontanati subito da me."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF24E7C7E","Adesso chiamo le forze dell'ordine."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xF6624267","Vai via."
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xFE4C3246","Lasciami in pace, va bene?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xFEB3D25B","Un momento, non fai mica sul serio?"
"1037_u_m_m_wapofficial_01¤0xFF23F8E7","Io non so nemmeno di che parli."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0703486F","Non mi ha sentito? Le conviene smetterla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x09B4E3ED","Intende spostarsi o no?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0A24CB91","Va bene. Non ho altro. Giuro."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0A115E1D","Non ho nulla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x0FD4F901","Oh, adesso per lei saranno guai."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2E0D9BB6","Si sposti."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2F373C2F","Oh, cavolo, e stato lei?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3A29A679","Ehi, le conviene calmarsi immediatamente."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3A88CCED","Oh, le conviene badare a come parla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3B5A5917","Da ora in poi la ignorero. Che ne dice?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4A30172B","Dico sul serio. Mi stia alla larga."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4BD623A1","Non le conviene puntarmi quell'affare contro."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4E83CF2D","Ehi, non puo mica trattare cosi la gente."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5B185F5C","Le faccio inghiottire tutti i denti."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5BBE3A47","Via. Mi lasci in pace."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5D20636C","La spedisco sottoterra."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x5DE7C06F","Va bene, mi sono stufata. Dica addio a questo posto."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x11DBA925","Sono pratica di armi. Sara facile ucciderla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x16E4902C","Non intendo piu darle retta."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x21BC51AA","Cos'ha fatto?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x35A688D4","Ehi, lasci le persone in pace."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x55E0312D","L'ammazzo senza farle nessun funerale."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x61F9038C","Attento a dove va."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x78A576B7","Non mi faro alcun problema a ucciderla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x78D96FD4","Perch deve fare cosi?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x84C56165","Con chi diavolo crede di parlare?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x84E98CF7","Ma cosa... E in cerca di attenzioni?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x85C0C0E3","Deve lasciarmi in pace."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x95D304F7","Chiamo i ragazzi."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x98BDF57A","La supplico, faro qualsiasi cosa."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x178C3B75","Va bene. Non lo diro a nessuno. Giuro."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x191B8A13","Crede di potermi parlare a quel modo?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x226A5131","Va bene. Va bene. Neanche i miei ragazzi ne sapranno nulla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x292F34C1","Non sono obbligata a darle retta."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x561FEF0A","Non avrebbe dovuto farlo."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x1209C19B","Crede davvero di poter trattare cosi le persone?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x1944ECF2","Davvero, la pianti."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2936E09B","Lei e pericoloso."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3801A642","Mi lasci in pace."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3823A5B6","Mi stia lontano."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x3856F3D3","Non ci siamo appena salutati?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4263C462","Mi stia lontano."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x4956BBD9","So lottare. Vedra."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x7083D69E","La smetta. La smetta di seguirmi."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x47642C4F","Perch deve fare cosi, eh?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x61092D78","Non si fissano cosi le donne."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x66856A91","Ehi, come sarebbe? Non puo comportarsi cosi."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x86800B21","Spera che i miei ragazzi non vengano a sapere di questa storia."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0x2839284E","Chi diavolo si crede di essere?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xA5AEA12D","Ehi, se ne deve andare."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xA361A014","A lei ci penseranno i miei ragazzi."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xA19499A8","Ehi, ehi. Non le conviene."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xACFDC12A","Se ne vada immediatamente."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xB347686B","Ehi. Le conviene smetterla."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBB17CF80","Avvisero i miei ragazzi."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBBD9CD8B","Ehi, se ne deve andare da qui."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBEF3C1E5","Per favore, no, no."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xBF3263E8","Ehi, sembra che l'abbiano appena derubata!"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xC1D8858D","Ehi. La smetta."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xC8241C3F","Ehi. Che diavolo pensa di farci con quell'affare?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xCA8E999F","Gesu, non e possibile. Se ne vada."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xCDA8827B","Via. Sparisca da qui."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xCF56F52C","Aspetti un momento. Ci pensi bene."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xDC930321","Sono povera. Davvero."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xEBF81995","Va bene, basta. Contento?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xECA840AC","Perch diavolo mi sta cosi vicino?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xF04BE519","Va bene. Vada via. Ne ho abbastanza."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFD756246","Mi stia lontano. Sento il suo odore da qui."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFDE8BD76","Ecco, prenda, prenda. Cristo."
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFE395A34","Cristo, e stato lei, vero?"
"1038_u_f_m_vhtbartender_01¤0xFFBB5F3E","Ehi! Quel messicano le ha rubato qualcosa, lo insegua!"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x01CC3B1B","Senta, sarebbe meglio se se ne andasse."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x03001079","Non c'e bisogno di fare cosi."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x05A3C157","Mi sta... molto vicino."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x05FDFC46","Non diro nulla, assolutamente, lo giuro."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x0AB0E5CF","Ho a malapena due spicci."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x0BA5D0D1","Ancora, eh? Salve di nuovo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x0FEE0E9C","Non mi sta seguendo, vero?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x2C32CE52","Non le daro piu retta."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5B0E54DE","Ehi, che le ho fatto?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5D92F41F","No. Che ha fatto?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5E25B79A","Va bene, senta, parliamone."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x5EB709D1","Eh. Nessun problema."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x6DC97A54","Ehi, non c'e bisogno di parlare a quel modo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x7E95B4C4","Direi che non e piu il benvenuto qui."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x8A5915B2","Mi stia lontano."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x8CED449C","Basta. Vado dallo sceriffo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x8FC3571F","Perch non va a dare un'occhiata al... resto della citta, eh? Va bene?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9AF7B4EC","Che cosa schifosa."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9F306922","Vado subito a riferire tutto alla legge."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x50D39CF6","Oh. La prego, no, no, no. Per favore, metta via quell'arma."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x77D7CAF9","Per favore, no."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x89BA6033","Mi lasci in pace."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x135ED437","Ehi, potrebbe smetterla? Per favore."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x238EBFBA","Ehi, senta, non mi piace combattere."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x320ECD17","Potrebbe spostarsi? Per favore?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x358FC630","Ehi, ehi, non puo stare qui."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x854BAB4F","Sono certo di non essere degno di tutta questa attenzione."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x898D6E64","Non lo faccia."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9081ED66","Oh. Non si preoccupi."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x9816B12D","Mi stia ben lontano."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0x10321901","Che sta facendo?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xAEA329F8","Mi lasci in pace, per favore, mi lasci in pace."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xAFD67630","Perch non se ne va? Per favore, se ne vada."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xB5D7ECAF","Non voglio avere nulla a che fare con lei."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xB45C1EC5","Ha bisogno di qualcosa?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xB2893E66","Ecco, prenda, prenda il denaro."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xBC492797","Non ho denaro, solo questa roba. Prenda."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xC0C89CBF","Ehi. Non e stato lei, vero? Vero?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xD4637578","Non voglio problemi di nessun tipo."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xDC265DEC","Per favore, cosa vuole da me?"
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xED3E8278","Davvero, dovrebbe smetterla."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xF554F2AA","Ehi, ehi. La smetta."
"1039_u_m_m_strwelcomecenter_01¤0xFDA5A237","Vedo che non vuole smetterla, eh?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x024EA4FA","No. Non farlo."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x08514800","Sono troppo debole. Non voglio lottare."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x1A97EC8D","Smettila. Non posso difendermi."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x1B8B9133","Non puoi stare qui. Vattene."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x2C573016","Stammi lontano. Lontano."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x3CCFCD4C","C'e un sacco di spazio li."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x3EC5D4F3","Devi stare lontano da me."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4AFB69A3","Apprezzerei se ti spostassi."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4EB02B1E","Per favore, basta."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4FF07748","Per favore. Stammi lontano."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5B138D4A","Ecco. Ecco, prendi."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5C453BBA","Cos'hai fatto?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5E160146","Non merito una fine del genere. Non farlo."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x8EC4E2A3","Non farlo. Non spararmi."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x8F0B21A7","Oh, guarda dove vai."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x36C024FD","Per favore, basta."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x53E12A9F","Per favore, devi andartene."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x59D80C0B","Come hai potuto!"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x67CCDD57","Ehi. Adesso basta."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x80C4851A","Per favore, fai attenzione."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x84E5E0EE","Va bene. Non ho altro. Davvero."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x99B92121","Per favore, smettila di seguirmi."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x857B0667","Per favore, lasciami stare."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x967F0E5A","Perch ci parli cosi?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x1497E613","Oh, beh. Salve di nuovo."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x2976D5FE","Sei... sei stato tu?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x5801AB75","Lasciami in pace."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x8049E1E8","Qui non gradiamo quel tipo di linguaggio."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x61734C49","Prendi. E tutto quello che ho. Tutto."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x4826863E","Perch mi fissi?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0x56476535","Pieta. Non diro una parola."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xB328E1C2","Che ti ho fatto? Lasciami in pace."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xB1221E14","Che ti ho fatto?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xC4F11BB0","Cosa pensi che abbiamo che potrebbe interessarti?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xC9C2D06A","Va bene, di nuovo salve."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xC59BE391","Non hai alcuna pieta."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xD2A23712","Per favore. Non vedi che non abbiamo nulla?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xD2D369D6","Mi hai stufato."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xD27527C9","Senti, vattene e basta."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xDA79B8E3","Oh, scusami."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xE0E8FDA1","Non farlo."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xE5EF59A3","Come hai potuto?"
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xE840D988","Dovresti spostarti."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xED8E7B7A","Ti prego, no."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xEF021582","Senti, smettila."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xF0669975","Senti. Non lo verra a sapere nessuno. Nessuno."
"1040_a_f_m_waptownfolk_01_native_03¤0xF2953F4F","C-cosa ci fai qui?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x005AC1E5","Marcirai all'inferno per questo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x006D9703","Non ti vergogni?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x023094E3","Morirai per questo, bastardo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x06B90882","Ehi, aspetta, non e necessario fare cosi."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x07BF1104","Questo e davvero troppo. Vattene."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x0EDABCBC","Ti sto avvisando."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x0EEAB5BB","Perch hai fatto una cosa del genere?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x1A11B5A9","Hai esagerato. Adesso vattene."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x2C7CCBCE","Vattene via immediatamente."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x3D566D81","Vattene, finch puoi."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x4D61978E","Non farlo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x5CF1C402","Dico sul serio. Puoi andartene?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x7DCA9148","Stupido idiota."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x8E67EC8F","Cos'altro vuoi da noi?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x9D22F019","Non ti avevo gia avvisato?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x9DF9C148","Dammi solo un motivo per colpirti."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x9F57676F","Non potresti allontanarti?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x21BADF43","Ehi. Non puoi stare qui."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x33FE1DCD","Ti avevo gia avvisato."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x60DF1ADA","Questo e l'ultimo avvertimento."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x81E5847A","E ora che te ne vada da qui."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x86E22994","Cosa? Vattene."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x88D4B0C6","Questo e un avvertimento."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x110B6346","Qui si muore, per cose del genere."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x497E1D7F","Non ho tempo per i tuoi insulti."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x583AAA53","Ehi, non farlo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x605EBA7F","Ti conviene smetterla."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x687CCC35","Smettila di seguirmi come un bimbo che vuole il latte."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x928CA1E3","No, ti prego."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x980B30C5","Faresti meglio ad andartene. Ora."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x1146B53E","Se non ti dai una calmata, ti sparo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x1762B0F0","Fissami quanto vuoi, non m'importa."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x2129DA39","Che ti passa per la testa?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x4552B0D0","Si, salve."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x5788B994","Quelli come te mi hanno gia insultato abbastanza."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x5981B859","Non vedo l'ora di farti del male."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x6934E51D","Dammi solo un valido motivo per ammazzarti."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x7295BE47","Non te lo ripetero piu. Ultimo avvertimento."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x7830C021","Lasciaci in pace."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x18723AF4","Vattene via. Ho detto vattene."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x52901EE2","Ehi, smettila."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x901048E1","Mi stai mettendo a disagio."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0x3719145D","Bene, salve di nuovo."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xA18EC7F4","Ehi, devo passare."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xA2505A53","Guarda dove vai."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xAA07D4BE","Credo sia meglio per te se te ne vai."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xB84E1645","Stai cercando guai? Smettila."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xB385FCBE","Non mi hai visto?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xC7A4007B","Non ti conviene puntarmi quell'affare contro."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xC634FD9D","Sarai morto prima di me."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xC2482A39","Non hai sentito? Smettila."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xD5FB519F","Ho detto di smetterla. Che hai che non va?"
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xE7B0DFE8","Nessuno qui si comporta cosi e la passa liscia."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xE14BC2CB","Non capiro mai il perch di questa carneficina."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xEFF6F074","Ehi, qui non ci si comporta cosi. Sei morto."
"1041_a_m_m_wapwarriors_01_native_03¤0xF34066B4","Cosa ti ha spinto a fare una cosa del genere?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x0053D52E","Questo e un avvertimento."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x04DA966E","Smamma."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x061043B5","Se ti uccido, non importera a nessuno."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x084C2E1C","Sei senz'anima."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x09E56054","Non provocarci. Non stai mostrando rispetto per la mia gente."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x0B12D0DF","Mi stai troppo vicino."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1C5B32DD","Uccidere per la pace e una gioia estrema."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1F3128AA","Ti conviene smetterla."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x3B34CAD9","Ritieniti fortunato, voglio darti un ultimo avvertimento."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x4B4EE6B6","Vattene via."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x4DCE5F4F","Non serve che mi fissi."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x5CE4A6D6","Gli avvertimenti non significano nulla per te."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x6A11CE49","Se la tua lingua e la violenza, so parlarla anch'io."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x6FC223A8","Credi di poterci infastidire cosi?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x7C463358","Un uomo che si comporta cosi ha vita breve."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x7F38DAA0"," Se premi quel grilletto, firmi la tua condanna a morte."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x8D4723B3","Eppure lo spazio non manca."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x9A2B787A","Non seccare la gente."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x9F08C736","Attento."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x36C90BBD","Per me sei invisibile come il vento."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x38FE4215","Vattene, prima che mi arrabbi."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x48E57C12","Adesso basta."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x66C3040D","Sei un pessimo segugio."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x70EB4C1D","Se dico di smetterla, devi smetterla."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x295E3D47","Vattene o ti costringero a farlo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x673EA2E8","Attento. Una volta che hai detto qualcosa non puoi piu rimangiartela."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x679B274B","Cosa pensi di fare qui?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x796C4AED","Vattene."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1519E1C8","Qui non troveranno mai il tuo corpo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x1683EF9D","Eh? Davvero vuoi mettermi alla prova?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x4317E3F8","Ti ho sentito. Salve."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x5593B65F","E opera tua?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x57190C02","Va bene. Di nuovo, salve."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x58009D0E","Sei stato avvisato."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x92490A52","Ehi, non farlo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x332072F9","Sparisci."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x474599C3","Sei stato tu?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0x592006AB","Fai attenzione. Certe parole causano guai con le persone sbagliate."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xABC333B4","Sparami e sei morto."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xB31FCBFF","Ehi, smettila subito."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xBCAFB41A","Indietro."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xC21BE9F7","Ehi, cosa credi di fare?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xCE8257CF","Pagherai con la vita, bastardo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xD0A67D5F","Vuoi che t'insegni a rispettare le persone?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xD9F40FFA","Ti daro una lezione."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xDA8A899C","Consideralo un avvertimento."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xDDB287EF","Questo e un luogo sacro per noi. Ti conviene ricordartelo."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xE67E87C7","Sappiamo come trattare quelli come te."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xE5011C97","La pagherai."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xEACC0883","Perch agisci cosi?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xED18AE9E","Non ti avvertiro ancora."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF06C5CA4","Ti sposti o no?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF3B2B9FA","Cos'hai fatto?"
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF780D98D","Siamo gia stati abbastanza ospitali con te, adesso vattene."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xF913FB4F","C'e abbastanza spazio per tutti e due."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xFCA8AC3C","Per favore, mi stai mancando di rispetto."
"1042_a_m_m_wapwarriors_01_native_04¤0xFE2BE6E3","Non sei piu il benvenuto qui. E ora che te ne vada."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x04041F3D","Tu non sei il benvenuto qui."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x0DCCE834","Ultimo avvertimento."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2A9AA5B7","Non farlo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2BA2074D","Ti e stato detto di andartene. Vattene."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2E147F21","E tempo che te ne vada."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x6A1F6124","Occhio."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x8D421241","Si, salve. Di nuovo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x17C81C12","Spostati."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x19AFE710","Vergognati."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x19EF63E8","Tu non puoi stare qui."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x37D8AC07","No, per favore, no."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x48DE1EA2","Attento."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x50A9F3C1","Vattene, prima di essere cacciato."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x66D7664F","Tu non puoi stare qui."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x68D0C549","Credi che non ti ucciderei?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x87CE79A4","Questa e casa nostra. Come osi venire e trattarci in questo modo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x184B0118","Ehi, smettila."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x355EA9C9","Sei stato tu a fare questo?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x401ADBA7","Non ho alcuna voglia di avere a che fare con te."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x471FDEC1","Non si fa cosi."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x705FC20E","Senti, smettila subito."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x820CC0BA","Ti uccideremo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x980F916D","Ti ho detto di smetterla."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x1250BBD6","Ti uccideremo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x1603FBBE","Credi di poterci provocare liberamente? Noi reagiamo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x2540E6FC","Sei venuto qui solo per tormentarci?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x3869AD58","Perch mi fissi?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x5498C1D2","Vattene."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x5773B32C","Ti sto avvisando. Non farmi ripetere."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x87608ADB","Stattene da qualche altra parte."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x99162E46","Perch mi stai cosi vicino?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x931219CB","Ti ammazzero e daro il tuo cadavere in pasto ai lupi."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x4618628E","Non seguirmi."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x4868607A","Non ti permettero di insultarci ancora."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0x53241050","Che succede? Non trattare la mia gente cosi."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xA1D1632B","Ehi, posa quell'arma."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xA6F05F0C","Oh, vuoi batterti con me?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xADC25FC8","Sei stato avvisato."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xAE40BDCF","Quando e troppo e troppo. Smettila."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xB7972BDE","Sei un uomo morto."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xB758778E","Quelli come te non danno alcun peso agli avvertimenti?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xBF3F1BF0","Se fossi un cane, verresti abbattuto."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xC99A1F99","Credi di potermi insultare liberamente?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xC1518B78","Sei stato avvisato gia una volta."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xCD6DB84D","Sei come tutti gli altri mostri."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xCD34BA19","Ehi, metti via quell'arma."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xD048DD41","Non saresti dovuto venire qui, bastardo."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xD5034D00","E tempo che vada per la tua strada."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xDA2FAC1F","Mi hai gia salutato."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xDAE28260","Questo e l'ultimo avvertimento."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xDD43D703","Ehi. Lasciaci in pace."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xEA3DE15F","Attento a dove vai."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xF1ED703F","Sei venuto qui solo per insultarci?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xF193A7CE","No. Ti prego, no."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xFBE436D5","E opera tua, questa?"
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤0xFCD64C0F","Vattene da qui."
"1043_a_m_m_wapwarriors_01_native_05¤SPURS_HORSE_URGENT_20","Ehi, devi andartene."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0A225B4C","Senti, non puoi stare qui."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0AEA0103","Ci siamo gia salutati."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0E3215BB","Senza pieta, tutti senza pieta."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0F19D5D3","Cosa credi di poterci rubare?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x3AD540F7","Perch non vuoi lasciarci in pace?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x3BD9C5C1","No, no, ti prego."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4C85E458","Lasciaci in pace."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x5BE9D47B","Va bene. Voglio solo dimenticare tutto."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x6F6A8AF9","Su, smettila."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x6FC461E3","Tutto questo non e necessario."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7B35479E","Senti, io non ho fatto nulla."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7F4C7E3C","No, aspetta, fermati!"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7FDB44CA","Perch mi stai cosi vicino? Che vuoi?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8BD768E2","Che... che succede?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8CCAB63C","Va bene, va bene. A chi potrei mai dirlo, in fondo?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8D731A89","No, no, ti prego, non sparare!"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9CFFDA11","Non farti sentire dai miei figli."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9D7BE71F","Non mi hai sentito? Per favore, smettila."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x15C5BBE9","Stammi lontano."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x24B8F2D0","S-sei stato tu?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x52F01B4A","Scusami."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x58A626B6","Scusa."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x66A830AD","Non puoi stare qui."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x87EC1232","Cosa speri di ottenere da me?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x88F45FF5","Non farlo."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x91FE6910","Per favore, fatti piu in la."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x97A285C3","Per favore, smettila."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x231EFDDD","Non puoi rubarci quello che non abbiamo."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x251E62A3","Perch mi segui? Che vuoi?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x264C3C45","Non hai il diritto di fissarmi cosi."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x1512F573","Lasciami in pace."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x2104E3E4","No, no, no, perch l'hai fatto?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x29983E5F","Di nuovo, salve."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x16525603","E opera tua?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0x38555408","Cosa ci fai qui?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xA7ED22D1","Ecco, non ho altro."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xA54D4003","Non badare a me."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xAFF57FFC","Sei venuto qui solo per insultarci?"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xB41B42DE","Va bene, non ti daro piu corda."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xCE95B095","Per favore, devo passare."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xD2474432","Prendi. Che i tuoi figli possano mangiare a sazieta."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE09DE0DF","Va bene, prendi."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE0CD51BD","Stai indietro."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE8EE2859","Basta. Per favore."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xF65A8E90","Ci attaccate come un branco di lupi selvaggi, maledetti!"
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xF235F48E","Va' via."
"1044_a_f_o_waptownfolk_01_native_01¤0xF948B999","Dovresti andartene."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0190E8C3","Vieni nella nostra terra a insultarci."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x020E5646","Ci siamo gia salutati."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0B73DB72","Con tutto questo spazio devi proprio starmi addosso?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0CD46B21","No. Per favore, smettila."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x1AC5DAFC","Devi lasciarmi in pace."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x1D059193","Prendi, ecco."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x2D98452E","Animale."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x4C2533E3","Abbiamo cosi poco, non derubarci, per favore."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x4CFBE051","Lasciami in pace."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x5F635A57","Cosa pensi che abbiamo da darti?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x8EAE6377","Non hai il diritto di stare qui. Vattene."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x10C154B5","Non ce la faccio piu. Stammi lontano."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x16F58795","Per favore, adesso basta."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x20C8E702","Per favore, lasciami stare."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x24A21F41","Da queste parti ci sono tante altre cose da guardare."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x33DBB9E0","Si. Salve di nuovo."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x34AD1EE7","Scusami."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x39F5BA13","Devi andartene. Ora."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x42AACBAF","Adesso basta. Per favore lasciaci in pace."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x61A7F8DC","Attento."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x274E14F6","Per favore, vattene. Siete tutti uguali. Vai via."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x433DB9B1","Stammi lontano, per favore."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x853CE422","Per favore, non c'e bisogno di fare cosi."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x870B5858","Sei crudele."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x89979BBA","Ti ignorero."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0x816500FA","Smettila. Che stai facendo?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA878D3F9","Questo e tutto il denaro che ho. Prendi."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA24326C1","Smettila. Prenditela con qualcuno della tua eta."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB03424F4","Per favore, non c'e motivo di starmi cosi vicino."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB86482A6","Cosa? Che ho fatto? Ti prego, non sparare."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC7ECCEAB","Ti vedo. Smettila di seguirmi."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC72A35BF","E opera tua, questa?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xCA9C305E","Spostati, devo passare."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xD3690C74","Non puoi mancarci di rispetto in questo modo."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xDA32B76C","Va bene, prendi. Prendi tutto."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE069683D","Questa e opera tua."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE5D89A1E","Che ci fai qui?"
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE6A3DF24","No. Ti prego, non uccidermi."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE11F4065","Smettila, non puoi fare cosi."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xE68EAF4F","No, fermo. Non voglio altri problemi da te."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xEEF212C9","Giuro, non diro niente."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF8F0276E","Chiedo scusa."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF8933F93","Che stai facendo? Non puoi stare qui."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xFB8AAA48","Basta, stammi lontano."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xFE37B154","Non diro una parola."
"1045_a_f_o_waptownfolk_01_native_02¤0xFE69CE4C","No. Smettila."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x05909F77","Non voglio morire per mano tua, ti prego."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0690D96E","Ti incuriosisco cosi tanto?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0D96B5BA","Non riesci a controllarti, eh? Mi fai pena."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x0E389501","Chi crederebbe mai a un vecchio, oltretutto?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x1D31B092","Per favore. Sono vecchio e fragile."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x1E2420C1","Smettila, per favore."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x2ABD5B69","Per favore, mi stai bloccando la strada."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x3BDB8C0C","Perch fai cosi? Non sono una minaccia per te."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4D8BC7DD","Oh, per favore, mi reggo a malapena in piedi."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4E076213","Hai fatto tu tutto questo?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x5B356330","Oh, scusami."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x5FF62468","Perch mi fai questo?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x8A5726A9","Per favore, vattene, questo non e posto per te."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9D814326","Sei qui per derubarmi? Cosa pensi che abbia?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9F2BBBA8","Non c'e motivo di parlare cosi."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x23C90AC4"," Come hai potuto?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x35A96AF1","Spero che basti, non ho altro."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x47DFC44E","Stammi lontano, per favore."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x47F19814","Non abbiamo praticamente nulla e tu vuoi derubarci?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x57F0B980","No, per favore, smettila."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x61CF3C2D","Non mi piace parlare. Non preoccuparti di me."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x65FA45FA","Salve."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x66D30D6B","Perch non vuoi smetterla? Per favore."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x85E735A2","Che crudelta. Perch?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x89D3836E","Ti prego, ti supplico."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x90DA1F05","Parli cosi alle persone piu anziane?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x243BB44F","Va bene, prendi. Spero che ti basti."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x330BA949","No."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x550C69DE","Perch non la smetti?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x557FA51D","Va bene, salve."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x635AD054","Ehi, smettila."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x685AF335","Non ho bisogno di qualcuno che mi segua."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x750B510E","Lasciami in pace."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x4053C6AC","Tu, sei stato tu, vero?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x6330FAF0","Lasciami in pace, ti prego."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x7252B0E8","Mi stai molto vicino. Ti serve qualcosa?"
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x9818C22C","Non voglio guai, ma devi andartene."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x34741D77","Non ho nulla da darti, lasciami stare."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x53350D62","Siete tutti uguali. Vattene."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x76915CEA","Non farlo."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0x128510E2","Ecco, prendi e lasciami in pace."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xA1DAACCD","Questo non e posto per te."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xAC6DC1F7","Ehi, ehi, non puoi stare qui."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xC76E850D","No, ti prego. Non ho niente contro di te."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xC2706BD7","Per favore, ti supplico, lasciami stare."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xCB82170A","Non e un mio problema."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xE109DD90","Non sono poi cosi affascinante. Guarda altrove."
"1046_a_m_o_waptownfolk_01_native_01¤0xFF5BAB92","Chiedo scusa. Sono vecchio."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x014B0E31","Lasciami in pace. Ti prego."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x018F840D","Sei stato tu?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x04D8FDDD","Perch mi fissi in quel modo? Mi trovi strano?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0609C22C","No, no, ti prego."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0677B20B","Bene, salve di nuovo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0812AEA1","Ti dispiace spostarti? Mi stai troppo vicino."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x0FF9AB8E","Non c'e bisogno di fare cosi. Smettila."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x3D4E1FB7","Salve?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x3D28176C","Chiedo scusa."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x4F5A3BD0","Scusami."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x5E9B3066","Che vergogna."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x5E8496C8","Non ho molto. Solo questa roba. Prendi e vattene."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x9B5CD4C5","Fermo. Ti supplico, non sparare."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x9FEB86A6","Non seguirmi."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x14BF4D93","Bene, allora, prendi."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x34ECEA7F","Va bene. Tanto crederebbero a te, non a me."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x35A66021","Dammi retta, smettila."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x38B40E80","Colpa mia."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x83C3F58B","Non voglio perdere altro tempo cercando di capirti."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x84C1F236","Per favore, vattene."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x137A05BB","Che dovrei avere che possa interessarti?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x170F96D3","Per favore, devi andartene."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x637F47A3","Va bene. So tenere i segreti."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x650D55B8","Per favore, lasciami in pace."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x761F5A23","Ehi. P-perch sei qui?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x950D143C","Ehi, non puoi fare cosi."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x1244C305","Potresti farti piu in la?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x2843C55C","Per favore, basta."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x3097A9B7","Come hai potuto?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x26072AD5","Per favore, ci hanno gia tolto tutto."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x43654F52","Pazzo."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x100220F2","Sei tu il responsabile?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0x938821D9","No. Non voglio lottare."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA60CCAB2","Se ti ho offeso in qualche modo, ti chiedo scusa."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xA92E7068","No, ti prego, non sparare."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xABF1C5CB","Cosa? Non puoi stare qui."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xACA4D5BE","Per favore, che vuoi da me?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB012DBEF","Scusami, ma essere seguito mi rende nervoso."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB1ACAA28","Alla larga."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xB6098FD1","Per favore, spostati."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC8CB7BB8","Ehi, smettila."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC95E8D85","Oh, no. Ti prego, non farmi del male."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC18749DD","Stammi lontano."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xC2892928","Va bene, va bene, ecco."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xD66A2948","Perch non vuoi smetterla?"
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xED30D8F9","Per favore, voglio solo stare in pace."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF41563D6","Posso ucciderti, se sono costretto. Scegli tu."
"1047_a_m_o_waptownfolk_01_native_02¤0xF75124BB","Perch?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x004858A4","Mostro! Bastardo! Tutti voi! Tutti voi!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x050A0AAD","Per favore!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1E076884","Spostati."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1F185968","Ti sparo in entrambi gli occhi, cazzo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x2D360A73","Sei stato tu, cazzo?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x2DD676E4","Morirai in un bagno di sangue."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x2E0E7A57","Sono l'ultima persona di cui devi preoccuparti."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3B437ED1","Ehi! Non e giusto."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3C5596E5","Non sentirai uscire una parola dalla mia bocca."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3ECB3437","Ehi. Tu non puoi stare qui."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3EFAADFC","Gesu, e opera tua?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x4B3964D7","No, no, per favore."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x4F0FC482","Adesso basta, maledizione."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5DB6C9DF","Ehi. Attento."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x6AE6FDDB","Ultimo avvertimento, poi si mette male per te."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x7E1447B7","Non ho un cazzo di nulla da darti."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x8FEE6008","Salve. Di nuovo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x9E0774F6","Oddio, qualcuno mi aiuti."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x9E61FA79","Che ne dici di andare a importunare qualcun'altra? Sparisci."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x24F35D95","Guarda, preferisco ignorarti che farti del male."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x27F13FF0","Dico sul serio, sparisci."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x36EC642A","Ehi! Smettila di infastidire le persone."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x39C93F13","Vattene da qui."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x44ECAACE","Sei patetico, lo sai, vero?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x88A74FAD","Lontano!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x95DF27B0","No, non uccidetemi! Oddio, vi prego! Non uccidetemi!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x98FA959D","Ehi. Punta quell'affare contro qualcun altro."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x99A22738","Vattene finch puoi!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x111A214A","Oddio, fa malissimo! Signore mio, aiutami! Oddio, qualcuno mi aiuti."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x299EAF80","Va' a fissare qualcun altro, idiota."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x404AAE85","Va bene, cazzo. Ecco."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x780C9373","Smettila immediatamente."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1320E66F","Quante volte dobbiamo ripeterci?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x1878CFCC","Bastardi!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x3901C068","Andiamo, non e necessario."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5239BBE9","Dovrei spararti per questo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5443B6F9","Stai attento."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x5500FDE3","Sta' indietro, capito?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x9053C709","Oddio, fa malissimo! Signore mio, aiutami! Oddio, qualcuno mi aiuti!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x18082A72","Ehi. Piantala."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x54045F70","Aiuto! Aiuto!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x56033FB0","Non ho alcuna voglia di parlare con te."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x74217D0F","Stammi alla larga."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x189714D4","Non ti conviene puntarmi contro con un'arma, fidati."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x286710A5","Oh, te ne pentirai."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x427699BA","E stammi lontano, cazzo."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x865880A5","Corri! Piu veloce che puoi!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0x23581231","Sparisci."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xA6EB3480","Adesso basta, avviso la legge."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xB2E9B5E6","No!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xB4B5D015","Di te se ne occupera la legge."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xC33BA708","Ho pestato tizi grossi il doppio di te."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xC84EDF40","Qualcuno mi aiuti!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xCB5F1F0A","Vedi di allontanarti."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xD08C3890","Sono la donna sbagliata da insultare."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xD709F3C8","Marcirai all'inferno!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xD805EDC0","Vedi di andartene."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xDC47F83E","No! Maledetto!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xE104B858","Avanti, va' a rompere da qualche altra parte."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xE3689199","Perch diavolo sei ancora qui?"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xEF4AEB79","Con me ho solo questa roba."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xF5DC0B18","Aiuto! Aiuto!"
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xF8555207","No! No..."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xFCEA21D7","Questo e l'ultimo avvertimento."
"1050_a_f_m_femaleroughtravellers_01_white_03¤0xFE5C1B92","Non sono una preda da seguire, quindi smettila."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x01E3ABF0","Attento, idiota."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x03968FE9","Ma cosa... Che ci fai qui?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x0C4F224D","Spostati, stupido pezzo di merda."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x1B6FE24F","Lo so che mi stai seguendo. Piantala."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2A574D29","Adesso ne ho abbastanza di te. Te ne devi andare. Subito."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2B318A9B","Sparisci dalla mia vista, cazzo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2F64B224","Ehi, devi andartene da qui."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x2FAEF77A","Mi avevi gia salutato, idiota."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x3F696AA9","Ehi, non ti conviene puntarmi quell'affare contro."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6B9B9C59","Smettila di guardarmi."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6E380A63","Questo e un avvertimento."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6EC42BB2","Oh, sono certo che non stavi dicendo a me."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x7CB395C1","Non puoi stare qui, hai capito?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x7D0ECFCF","Non farlo, ti prego."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x9D3A9923","Ti ho gia avvisato. Sei stupido o pazzo?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x9D4951FC","Io ti faccio fuori."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x32AC38B7","Ehi. Devi andartene subito."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x41CDC567","Merda, non puoi stare qui."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x47B443A0","Ti conviene alzare i tacchi."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x51DAA3FF","Smettila o te ne faro pentire."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x261E9F98","Fermo dove sei. Non puoi stare qui."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x272E6AB8","Ehi, devi andartene immediatamente."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x728B72D4","Ecco. E tutto quello che ho."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x864DDF2C","Non lo ripetero un'altra volta, idiota."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x5585FA66","Piantala. Cazzo."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x5982E73D","Sparisci. Ora."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x6775CF35","Non vuoi metterti contro di me, credimi."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x7472D4B7"," Ti conviene mettere subito giu quell'affare, hai capito?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x60828F2F","Cosa cazzo mi hai detto?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x92863C76","Ti guardero morire dissanguato."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0x1781277D","Mi hai stancato. Vattene da qualche altra parte."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xA078EEE4","Ti sto avvisando."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xA0BF9378","Ti faccio nero, coglione."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xA673E941","Ehi. Alza i tacchi e vattene."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xAC94616A","Ehi. Cosa cazzo pensi di fare qui?"
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xAECBAF90","Ho capito, vuoi proprio che ti spacchi la faccia."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xB083339A","Questo e l'ultimo avvertimento, coglione."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xBCF12A0F","Non rompere. Vattene via."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xC8E5DE87","Ecco. Ecco, prendi."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xC387B50D","Ti avviso."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xDB05E0A1","Non otterrai nulla da me."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xEE12844E","Occhio, stronzetto."
"1051_g_m_m_unibraithwaites_01_white_03¤0xFC284E04","No, no, per favore, no."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x00A4F63E","Ti mando all'inferno, giuro."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x2D1A7AE5","Che diavolo hai da guardare?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x3ABE028E","Che ne dici se ti sfondo il naso?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x3FB0AB6A","Questo e un avvertimento, hai capito?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x5D9F48A8","Vuoi andartene da qui in una bara?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6C336EF4","Ehi, continua cosi e ti faccio il culo nero."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6CD14E17","Cosa credi di fare?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6D820D90","Smamma, hai capito?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x6E8080E7","Ehi, te ne devi andare da qui."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x8C5ECB04","Ultimo avvertimento."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x9CAEDD43","Fermo dove sei. Sparisci."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x51E6DF4A","Va bene, tieni, e tutto tuo."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x57F6965D","Non intendo salutarti un'altra volta."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x66AF179A","Stai attento."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x96F56076","Vattene via immediatamente."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x165C4B6E","Non ho nulla, idiota."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x410A98A3","Oh, se non stai attento ti faccio diventare zoppo."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x1948FF88","Ehi. Tornatene da dove sei venuto."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x10064C16","Ti sto avvisando."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x54869F2A","Ti supplico, no."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x85831EE0","Ehi, metti subito via quell'arma."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x175051FD","Ho gia un'ombra, ti conviene smammare."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0x9723965D","Scommetto che senza denti faresti ridere di piu."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xA955BAC1","Parli sempre come uno che vuole morire?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xABA08B08","E tu cosa ci fai qui?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xB320FA1B","Davvero vuoi morire qui?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xB4926900","Ehi, ti conviene andartene finch puoi, hai capito?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xBB641AAD","Ehi, sparisci."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC3B2B3A0","E un avvertimento."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC5F9E499","Avanti, spostati."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC46A3B5F","Vattene. Ora."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xC99942E2","Ti ho gia avvisato una volta."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xCFC8E9CC","Sei cieco?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xD952E66C","E tu chi cazzo sei?"
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xE4E8FC2B","Non lo ripetero un'altra volta."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xE70B1B0D","Ehi. Non puoi stare qui. Sparisci."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEAE93E46","Stammi lontano."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEBCAD770","Senti, diventi meno simpatico ogni minuto che passa. Smamma."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEEC5D3AA","Ti supplico, non farlo."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xEF005DB1","E va bene. Ecco, non ho nient'altro."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xF346DB82","Ti faccio fuori. Dico sul serio."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xFA6EC1D4","Ehi. Questa e proprieta dei Gray. Sparisci."
"1052_g_m_m_unigrays_01_white_03¤0xFF58CE5E","Ehi. Cosa cazzo pensi di fare qui?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x0031CF43","Fermo. Fermo dove sei. E vattene."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x05CD12BE","Allontanati."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x2C23A280","Ehi, tu, sta' indietro. Tornatene da dove sei venuto."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x2E5DB02A","Ehi. Che ci fai qui? Sparisci."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x2EDB4265","Avanti. Smettila."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x4A6D7989","No. Non farlo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x5A688097","Metti via quella cazzo di arma."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x5CE3A1A6","Sparisci dalla mia vista."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x6A45235C","Ehi, tu, via da qui."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x6B695A05","Ti conviene filartela e alla svelta."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x7EFD012C","Ehi. Vedi di sparire."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x9B1D6043","Allontanati da me, prima che ti faccia molto male."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x55C55163","Vuoi che ti spacchi la faccia, eh?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x65B215A0","Tu non puoi stare qui. Avanti. Sparisci."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x66F23DCC","Non ho nient'altro. Prendi."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x96FC7834","Ehi, non puoi stare qui."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x236E2B97","Oh, non sai quanto non ti conviene."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x385D1733","Cosa diavolo fai, mi segui?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x426BEDFB","E guarda dove cazzo vai."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x493C7733","Vuoi metterti alla prova contro di me?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x635B6C8F","Continua e ti stendo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x738BD2FB","Ti ho gia avvertito una volta."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x4525E28B","Credo che ne abbiamo abbastanza della tua compagnia, grazie."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x8828DC17","Metti via quell'arma o sparo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x64879AF8","Sparisci. Ti avverto."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x461753DB","Lo so che sono bello, ma smettila di guardarmi cosi."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x3149408D","Prendi, accidenti."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x16601911","Si. Salve di nuovo."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0x88755597","Non credo di aver capito bene."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xADDDB6C1","Non ho nulla da darti."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xB9B05395"," Chi ti ha fatto entrare qui? Vattene."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xB13BE5A9","Vattene. Ora."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xB94C9CED","Non lo ripetero un'altra volta."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xC588CFBD","Per caso hai qualcosa da dirmi?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xC29363C9","Vuoi assaggiare il mio piombo, per caso?"
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xCEA4C79D","Questo e l'ultimo avvertimento."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xCFC828D1","Forza. Spostati."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xD8348F0B","Ti sforacchio per benino."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xE2B09750","Sei stato avvisato."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xEE6A2BB4","Ehi. Allontanati. Ora."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xF10033EF","Occhio. Ti sto avvisando."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xFDD14F0A","Tu! Allontanati da qui."
"1053_g_m_m_unigrays_01_white_04¤0xFF0ED65A","Secondo me ti conviene sparire."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x02425B98","Certo, certo, non voglio problemi, io, va bene?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x04143646","Su, adesso basta."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x0911383E","Abbi pieta di me."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x0CCD5617","Signore, come odio questo posto. Chiamo la legge."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x0EE874E4","Ma certo. Prendi tutto. Solo, non farmi del male."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x1B0EF29A","Adesso basta. Avviso la legge."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x3BAC4B22","Ehi. Lascia in pace le persone."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x3C8689E2","Ancora una volta salve, allora."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x3DD5F094","Per favore! Tutto questo non e necessario."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x4C77ECB9","Ehi, non puoi trattare la gente cosi."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x5E74B992","Non preoccuparti, saro piu muto di una tomba."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x9AF4238A","Per piacere, vattene."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x9E6A7941","Ti prego, non sopporto la violenza."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x9F18D21A","Non ho fatto nulla per meritare questo trattamento."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x17D855CC","Qualunque cosa ho fatto, chiedo scusa."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x22EB92BB","Spostati."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x54F1CE3C","Oh, cielo."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x63A090AC","Giuro, non ho nulla. Ho perso tutto al gioco."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x74AA25C1","No! Non mi farai del male, vero?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x76E7F17A","Non mi e rimasto molto, ma puoi prendere questo. E di valore, giuro."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x81CA8EB8","Per favore, basta. Ho il cuore debole."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x95D1BF8C","Per favore, lasciami in pace."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x145E1C8A","Devi starmi attaccato?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x572F9C3C","Oh, avanti, non possiamo comportarci tutti da persone civili?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x732A5A1F","Perch hai fatto qualcosa di cosi abominevole?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x1546DBF8","Questo comportamento e davvero necessario?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x4728B2AA","Chiedo scusa."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x6409DCD4","No, ti prego, non spararmi."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x7033F528","Ehi. Non ho commesso alcun crimine, non spararmi."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x25827F6C","Ehi, tu. Sei tu l'autore di questa orrenda carneficina?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x449485D2","Non preoccuparti, quella sgradevole situazione e gia stata dimenticata."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x39561705","Ah, fai attenzione."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0x41947106","Senti, non voglio avere problemi."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xA7FF0AFD","Sono un pacifista, ma se sono costretto u-usero le armi."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xA20EB7EB","Miserabile senza onore."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xAFA11BF7","Cosa? Ehi, che ci fai qui?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xB3E5D56D","Potresti andartene, per piacere?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xB1056D2D","Per favore, lasciami stare, ho paura."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xB1577697","Smettila, sei prepotente e volgare."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xBDA9E8F5","Dio santo, stammi lontano."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xC0DABE6A","Ehi. Perch sei qui?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xCF48124F","Per favore, devi andartene."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xD625F5B9","Ti prego, ti assicuro che non ho nulla per te."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xD1390A75","Ehi, smettila immediatamente."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xDC3AA9ED","Che comportamento orrido."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xDCFB4D31","Saro felicissimo di ignorarti del tutto."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xDEF1B1A2","Ti sto chiedendo cortesemente di andartene."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE7D6C378","Scusa, potresti spostarti un po', per favore?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE37DAEFE","Ehi, non credo che ci si possa comportare cosi."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE99CA376","Ehi, mi stai seguendo? Per favore, smettila."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xE2537612","Perch deve tormentare la gente cosi?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xEBE94555","Tua madre non ti ha mai detto che e scortese fissare?"
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xF5D619CA","Avanti, smettila."
"1054_a_m_m_strfancytourist_01_white_01¤0xF3339ACF","Sei tu la causa di tanta sofferenza?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x00B08AD4","Ha cambiato idea! Lo sapevo che mi avrebbe aiutato!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x01021D78","E stata una grossa fregatura, invece."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0361820D","Tra l'incudine e il martello... Grazie comunque."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x03E22240","Che significa? Tu non puoi stare qui."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x08F1DD09","No, no! Me ne vado per i fatti miei! In bocca al lupo a lei!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0AAE8829","Va bene! Mi lasci qui a morire, allora! Mi dia in pasto ai lupi!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0B27CC8F","La prego, signore, si fermi, la supplico!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x0BACA521","~sl:0.0:3.8~E nel frattempo avete questo... sindaco.~sl:0.0:3.7~Uno sbruffone insopportabile. Gli basta qualche casetta di legno per definirlo un polo della cultura.~sl:~E totalmente fuori di testa."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1D544845","Ce l'ho fatta! E da solo! Grazie di niente!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1F0D62EB","Adesso mi sta solo prendendo in giro! Mi lasci in pace. Riusciro o falliro da solo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2A0D85D6","Oh, grazie, signore. Grazie. Risiedo a Strawberry. Se potesse riportarmi in citta..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2C2BEB94","Ecco, prendi."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2E593F8D","Oh, grazie, signore. Grazie."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2F7EFC52","Nessun problema."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3A75ABAC","Bene, bene. A quanto pare, dopotutto non avevo bisogno di lei. Sicuramente adesso sara deluso."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3E681EF2","Aspetti, aspetti! Non stiamo facendo una gara!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3F734A57","Ecco, prendi, non ho altro."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4AA3F6B9","Basta, informero le forze dell'ordine."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4BD1581E","Vattene e non tornare."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4D07B284","Tuttavia, dato che stiamo andando nella stessa direzione, potrei accompagnarmi a lei. Immagino sia diretto a Strawberry?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4DA0AB19","~sl:0.0:2.8~Sembra un tipo pieno di risorse, lei.~sl:0.0:3.3~Se per qualche motivo intendesse trascorrere del tempo a Strawberry,~sl:0.0:2.8~le consiglio di indagare su quel fanfarone del sindaco.~sl:~Non mi convince proprio."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4E958189","Lasci che le dica che non mi lamentero mai piu di New York."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4FA04162","Potrebbe rallentare un po'?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x5A3E8701","Lei e un vero segugio! Beh, ho una pista interessante da proporle. L'altro giorno stavo dando un'occhiata in quel posto che qui spacciano per emporio e ho avuto l'impressione che fosse... abitato! E faceva anche caldo. Sento puzza di bruciato."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x5DC6E291","Puo smetterla, per favore?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x5DDE1D2D","La legge verra informata, questo e poco ma sicuro."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x7D184D12","Non capisco perch mi segui. Sono appena arrivato a Strawberry."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x8D3EA424","Mi hai praticamente costretto a reagire in questo modo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x8F8A2377","Perch, perch mi fai questo?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x9AC1747E","Voi zotici siete tutti matti!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x17FC5836","Abito a Strawberry. Se potesse riportarmi in citta..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x20E90C4D","Si, dov'ero rimasto? Ah, si!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x34EB8A30","Se non vuole aiutarmi, almeno abbia la decenza di lasciarmi in pace."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x43BBF651","Come puo essere cosi insensibile? Non ce la faro mai! Mi guardi!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x47DC0028","Signore? Perch ci siamo fermati?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x58B66565","Oh, mi sta solo facendo perdere ancora di piu! Mi conviene fare da solo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x60A6B2E8","Lascia in pace le persone."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x76F38F34","Solo un uomo crudele e rozzo puo prendere in giro il prossimo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x78EF5962","Oh, mi ricordo di questo posto! Siamo sulla strada giusta!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x81EB25F7","Se va cosi veloce non riesco a starle dietro!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x86F37B32","Lasciamo perdere, va bene? Non voglio il suo aiuto!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x89E52FB9","Uno spettacolo orrendo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x91D14127","Mi lasci morire in pace, maledizione!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x96A8B47B","Beh, se non ha alcuna intenzione di muoversi, saro costretto a rischiare per conto mio. Grazie di niente!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x125A34EF","Quel tuo fissarmi mi inquieta un po'."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x126B7091","Va bene. Va bene. Non sono uno che parla per parlare, non diro nulla."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x260FC14D","Lasciami stare."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x278B161B","~sl:0.5~Beh, d'accordo. E solo un po' umiliante."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x289E9EE8","Davvero impressionante."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x331E6F87","Posso salire anch'io lassu?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x503A2936","Non che sia sorpreso, beninteso. Chi sopravvive nella mia citta, puo sopravvivere ovunque!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x626F04CB","Ti prego, non ho altro da darti."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x700FECC0","Smettila, non voglio avere problemi di alcun tipo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x703AF839","No, no, certo che no! Sta semplicemente andando nella mia stessa direzione, ecco tutto."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x958D048F","Qualcosa non va? Ha notato qualcosa di strano?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1177FACA","Voglio che lei sappia che ha davanti un impresario teatrale di una certa fama."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x1181C9B7","Scommetto che sei stato tu."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x2252D453","~sl:0.0:3.2~Bisogna ammettere che e un gran venditore, pero.~sl:0.0:3.2~Dopotutto mi ha fatto arrivare fin quaggiu, idiota che sono.~sl:0.0:2.5~E ora sono qui a calpestare foglie e fango insieme a un...~sl:~cowboy! Senza offesa."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x3401C830","Cristo santo!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x4320F6EE","Non voglio usare quest'affare. La cosa si puo risolvere in altro modo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x6024EF1C","~sl:0.0:2.6~Oh, si. Da un po' al country club si parlava ~sl:0.0:2.7~tanto bene di questa fiorente cittadina turistica, Strawberry,~sl:0.0:2.9~cosi ho pensato che sarebbe stato bello vederla di persona.~sl:~E magari fare qualche investimento, prima che i prezzi salissero alle stelle."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x8326DF6D","Quando e troppo e troppo."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x22883AC8","No, non sparare, non ho fatto assolutamente nulla."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x23381A61","Bene, bene. Niente male, se posso dirlo. Ho superato cose ben peggiori!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x25993EFB","Oh, io non voglio saperne nulla! Me ne vado per i fatti miei!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x74545E5F","Per favore, sono solo in visita qui, non ho fatto nulla."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x75607FBA","~sl:0.0:3.1~Per qualcuno puo avere un certo fascino.~sl:0.0:3.0~Ma oggigiorno il fascino non vale molto, mi dia retta.~sl:~Se qui hanno capanne di legno, noi abbiamo Broadway!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x740455A3","Cosa fa, mi deruba quando non mi rimane nulla? Quando sono inerme e solo? Lei e... feccia!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x872758C8","Dunque, cosa stavo dicendo?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x903922A1","Devo chiederti di andartene subito."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x6188838C","Mantieni le distanze."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x49024904","~sl:0.0:4.3:1~Aiuto, aiuto! Ho bisogno di aiuto!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x57178861","Finalmente! Strawberry!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0x59122610","Gesu! Che ne dice di avvisare, prima?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xA4138D35","La prego, signore, non mi abbandoni!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xAA3873F7","Oh, oh, signore! Oh, grazie al cielo c'e qualcuno!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xAB3AEE8A","Ti dispiace spostarti cosi posso passare?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB46AF4F5","Ehi, no, per favore, non sono in cerca di guai."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB919E6A2","~sl:0.0:4.0~E una cittadina di catapecchie. Sempre che la si possa chiamare ""cittadina"".~sl:~Posso dire di averla vista tutta appena sono sceso dalla carrozza."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB66892B4","Prego? Ma che bella personcina davvero."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xB251564A","Allora perch e qui? Mi lasci morire nella piu totale solitudine!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBB12CD56","D'accordo, allora. E io che pensavo che la gente dell'ovest fosse cordiale. Avra il mio cadavere sulla coscienza!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBCF9857D","Abbiamo gia avuto il piacere."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBD84C6A6","Non e necessario comportarsi in modo cosi insolente."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xBD259957","Non riconosco questo posto... D'altro canto, qui e tutto uguale, quindi..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC00A5AD4","Non avrei mai pensato di essere cosi felice alla vista di tanto legname."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC3A998FF","~sl:0.0:3.3~Oh, mi trovo in una brutta situazione. Ho deciso di fare una gita~sl:~e sono riuscito a perdermi irrimediabilmente."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC7B229BE","Cosa? No! Lei e una persona orribile."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC18F03D1","C'e qualcuno? Aiuto..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC597CBEC","Date le mie scarse probabilita di salvezza, non posso che perseverare!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xC800CAF9","Oh, Signore, sono in branco! E adesso che facciamo?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xCA1C8964","Non c'e bisogno di fare cosi."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xCA3BD4AD","Stammi ben lontano."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xCAE7B4DB","Dove ci troviamo? Come si fa a orientarsi in un posto come questo?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD2BCDC09","Chiedo scusa, ma dovresti spostarti."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD4E11160","Ah, si. Mi sembra di riconoscere questo posto."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD5B7B113","Ha cambiato idea? Che bella notizia!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD46B402F","E sicuro che questa sia la direzione giusta?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xD961085B","Gesu, guardi che belva!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDA70B740","Oh, no, sono solo in visita. In realta io sono di New York City."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDABC3212","Non credo affatto che questa sia la direzione giusta. Non sento nemmeno l'odore del legname umido."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDC672DF9","Lasciami in pace."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xDE04B8CF","Dopo di lei. Perch mi sia spinto fin quaggiu e un vero mistero..."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE060C523","No, ti prego, no."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE2AC6938","Non ritengo di doverti piu prestare alcuna attenzione."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE3ACCBD1","Grazie al cielo! Ce l'ho fatta! Non abbandonero mai piu la civilta!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE9A627F8","Ma che bel senso dell'umorismo. E pensare che avrei potuto invitarla a cena!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE40A4EE5","Oh, la prego, non puo abbandonarmi! Da solo moriro!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE6529CE3","Oh, siamo vicini alla citta?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE10978A2","Ti dispiacerebbe farti un po' piu in la?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xE129573F","Risponderti sarebbe solo uno spreco di fiato."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xEBDA7B42","Signore, mi ha salvato dall'abisso!"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xED73AA34","Le auguro il meglio."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xEEC8BDCB","La prego, mi permetta di seguirla ancora per un po'. Non si accorgera neanche della mia presenza."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xEF72F3D2","Cos'altro potrei aspettarmi da uno zotico ottuso?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xF7FD06DE","Sei un malvagio senza cuore."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xF1561556","Ehi? Perch nessuno vuole aiutarmi?"
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xFDB118B7","Tutto a posto, non preoccuparti."
"1055_a_m_m_strfancytourist_01_white_02¤0xFF0187E0","Desisti immediatamente."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x006A5173","Te ne faro pentire."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x089EB665","Scendi, subito."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x09702CD7","Ehi! Ti interessa un vero affare?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0A722014","Mi hai gia aiutato in passato! Ti costa solo un proiettile."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0CF28DEE","~sl:0.0:3.2~Se non soffri il freddo, ho sentito parlare di una piantagione di ginseng~sl:0.0:1.3~sulle Grizzlies.~sl:0.7:3.5~Sembra che ci viva una famiglia di idioti.~sl:~Idioti benestanti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0E409068","E cosa? Lavorare per il governo? No, grazie."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x0F835848","Sapevo che questo tizio aveva qualcosa addosso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x1C4E31ED","Vorrei poterti dare del denaro, o... Beh, in effetti potrei avere qualcosa di interessante per te."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x1CA3FB77","Andiamo, ma che ti ho fatto?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x1ED0B593","Liberami! Navighiamo entrambi in cattive acque."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2A60E9A6","Merda. Altro che aiuto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2AA17748","Fai finta di avere un cervello e arrenditi."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2AD4236C","La cosa piu furba e continuare a camminare, capito?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2EC2A69B","Volete stare zitti? Sto per tagliarvi la lingua, stronzi incestuosi. Fatela finita."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x2F090761","Su, andiamo! Lo fai o no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3B62FE4E","Che significa?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3BB91A18","Stupendo. Puzza e non ha un centesimo. Che spreco."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3F17ED9F","Ma da dove diavolo e sbucato?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x3F57A249","Ehi, furbone! Te ne devi andare."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4BA8E4A6","Era ora che arrivasse qualcuno."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4C188DA3","Non so battermi, io!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4DD2320C","Attento a dove metti i piedi."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x4F22CB71","Ehi. Che diavolo stai facendo?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5A14CCB6","Senza di te, sarei stato spacciato.Ti saro per sempre debitore. Forse un giorno potro ripagarti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5BCDC48B","Lascia in pace le persone."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5F20E702","Grazie a Dio! Ho atteso a lungo di sentire quel suono."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x5F776C1A","Ehi, stronzo. Smettila subito."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6B72284F","Sei stato tu, non e vero?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6BB5402C","Ti sto facendo un'offerta!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6C01AB95","E cosi che la pensi? Sparisci."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6D5A6DE8","Ma che diavolo? Vuoi davvero affrontarmi?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6D18416C","Riposero un po' prima di rimettermi in viaggio."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6E77CF5F","Perch cazzo ti comporti cosi?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6FE62C46","Se non vuoi aiutarmi, perch non te ne vai?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x7A5DDD76","Stai facendo un grosso errore. Mettila giu."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8A138B9C","Forza, mani in alto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8A148588","Ho della merce. Roba di prima qualita."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8C1A32F4","Possiamo risolvere la questione, ne sono certo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8CB642B1","Guarda in che situazione mi trovo. Mi serve di nuovo aiuto. Andiamo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8CCD3D33","Ehi, stronzo! Devi andartene."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8D923F7F","Ci vorra solo un momento. Su, rispondimi."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8DEEA8DE","Seguimi. E tieni le armi al loro posto, e cosi che facciamo affari qui."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x8E28293F","Basta, smettila."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9A375D64","Cosa credi di fare? Sta' fermo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9AE61F7B","Ehi! Perch non ti fermi un attimo?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9B4E49B5","Cos'e questa fretta?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9BFE2F71","Mani in alto e niente scherzi."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9CD58529","Gli idioti con la lingua lunga mi fanno perdere la pazienza."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x9D9F6A65","Ti piace guardare la gente soffrire? Vattene."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x12BD77C9","Sei un guerriero! Hai la mano salda."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x14DED78B","Sai una cosa? Il tuo atteggiamento non mi piace. Vattene. Per te siamo chiusi."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x15CC6953","Ti ho gia avvertito una volta, brutto stronzo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x18B836FB","Ma che tipo impaziente. Lasciami aprire la porta."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x19A048E5","Sparisci dalla mia vista."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x23D9B1BC","Bene... Oh, no! Oh, no!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x27A19252","Non succede niente se dai un'occhiata. Se non ti piace, non devi comprare nulla."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x27B9B6A2","Ehi! Di qua, di qua!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x27E69D69","Mani in alto o morirai, hai capito?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x28AD3ADF","Per favore. Devi aiutarmi. Su, ti prego."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x28E7EB83","Ultimo avvertimento, poi muori."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x36F1E54E","Perch non te ne vai al diavolo? Non c'e niente da guardare."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x40C07305","Hai un'aria familiare."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x43A8E74F","Mani in alto. Non mettermi alla prova."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x49AF6DAC","Come la volta scorsa!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x55A878EC","Mani in alto o ti ammazzo come un cane."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x56ABD476","La merce e da questa parte."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x58DC1F2C","Non mi hai sentito? Smettila subito."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x59F74F88","Stammi a sentire, e un avvertimento."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x60EEF0A2","Smettila. Finira male per te."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x60F5DB9E","Cerca di fartelo entrare in quella testaccia. E l'ultimo avvertimento."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x61B9A3E0","Un'altra mossa e la tua inutile vita e finita."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x62B6AEBE","Io non c'entro niente! Sono sorpreso quanto te!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x67BDEB15","Questo e un avvertimento, cazzo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x80CE76AB","Ehi! Resta li dove sei, non muoverti di un centimetro."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x80EDC70A","Eccoci qui, accomodati! La mercanzia e tutta esposta."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x81F6406A","Senti, ho da fare. Ti interessa o no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x83D1B726","Hai bisogno di qualcosa? O vuoi solo guardare un uomo infelice?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x86CC5ADC","Sono allo stremo. Se non mi libero presto di queste catene, sono spacciato. Per favore."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x92CB7469","Prendiamolo, gente!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x96CA53C5","E ora di morire."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x98E83F2F","Non fare il furbo, resta dove sei."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x130D3A36","Beh, spero di rivederti in circostanze migliori."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x225CC2E6","Sto per farti saltare tutti i denti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x235AAD3B","Incredibile, ci incontriamo di nuovo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x325C62BD","Ma davvero?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x332C8743","Ehi, c'e un cliente!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x345B46EE","Gia, sono proprio fortunato."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x362C860C","Ultimo avvertimento, poi sei morto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x521F194D","Ehi, fermo dove sei."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x534FEB03","Puo scommetterci."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x557F0AFB","Sei scemo? Alza quelle cazzo di mani."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x590BAAC6","Vattene o sparo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x636BF377","Che gran bastardo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x689C39F3","Oh cazzo, metti via subito quell'arma."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x731C9501","Dai, su, non farlo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x776CCF46","Fai un'altra mossa e sei morto, chiaro?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6028D6B9","Guarda dove vai, pezzo di merda."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6721BBB7","Ti conviene smetterla immediatamente, hai capito?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x7819E2A3","Non credo sia necessario."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x29253AF1","Stavolta dovro seppellirti!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x51606F53","~sl:0.0:1.4~Ho sentito parlare di una tenuta.~sl:0.4~Piena di cose di valore che aspettano di essere prese."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x63190E07","Si? Ne sei cosi sicuro da non volermi aiutare, eh?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x67255BAA","Fermo dove sei."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x69092B64","Allora?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x71384B02","Non ti conviene andartene. Credo di avere proprio cio che fa al caso tuo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x92980E99","Non posso offrirti nient'altro che i miei piu sentiti ringraziamenti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x237491B3","~sl:0.0:3.9~Conosci Annesburg? Beh, dei ricconi~sl:0.0:2.0~hanno comprato una piccola capanna a nord di li.~sl:0.5~Molto isolata. Capito, no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x616325F7","Armi? Munizioni? Esplosivi, se fanno piu al caso tuo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x734014A5","Slegami! Slegami, maledizione!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x934809AF","Sto per eliminare un altro idiota dalla faccia della terra."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x6049333E","Su, non essere timido. E un'ottima occasione."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x14232673","Mi sta venendo voglia di spaccarti la testa."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x51086576","La scelta e tua."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x58978042","Oh, sei tu! Vieni qui, per favore!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x69393084","Ehi! Cristo. Punta quell'arma verso le catene. Per favore."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0x84019197","Stavolta chiuderemo la faccenda!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA0591656","Spara alle catene! Un colpo ed e fatta!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA0AD8AF2","Stai cercando di infastidirmi?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA5AD3EC0","Perch sei cosi scontroso? Su, parliamo un attimo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xA22E2077","Un attimo. Ehi, non ce n'e bisogno. Che ne dici se ti faccio uno sconto?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xAC82C5AD","Tutti meritano una seconda possibilita. Su, per favore."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB0874B28","Ti spiacerebbe allontanarti un po'?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB0CE5595","Questa storia mi ha stufato."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB26C2E6F","Che diavolo ti e preso?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB29A785D","Va bene, non fa niente. Vuol dire che mi sono sbagliato sul tuo conto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB71CB9B7","Tieni a freno la lingua."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xB6780855","Se non ti dispiace, non ho molta voglia di parlare. Non dormo da giorni."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xBD9640FB","Va bene, va bene. So che puo sembrare il contrario, ma non ho fatto niente di male, lo giuro!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xBE4FFA0F","Avanti. Non ho tutto il giorno."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xBF3B184C","Lo so, lo so. Credimi, non accadra di nuovo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC5BECAD0","Ci vorra solo un momento. Vieni!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC54AEDB4","Le faccio saltare le cervella."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC86C3293","Ma che cazzo hai nella testa?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC99B775E","~sl:0.0:3.3~Un ciccione e sua moglie allevano maiali~sl:0.0:3.3~a nord-est di Rhodes, vicino al confine col Roanoke.~sl:0.5~Dovrebbero avere un mucchio di soldi."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xC590DAC5","Un uomo di sani principi, eh? Allora lasciami qui a morire."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xCAAF65FE","Oh, la pagherai cazzo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xCC8A9E5D","Sei morto."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xD0EBB77D","Ti conviene sparire."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xD4DCCAFF","Ho qualcosa che potrebbe interessarti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xD457CE47","Non ho un centesimo addosso, giuro!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDA8F9271","E spostati, cazzo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDAACD714","Che cosa orribile."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDCCD906E","Mi fai solo perdere tempo. Tante grazie, eh."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDE9A95D8","No, vai al diavolo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDF8C680D","Stai fermo, cazzo. Sei stupido?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xDFEFF2FD","Va bene, ho capito, ma cosi puo bastare, no?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE0448D1E","Questa me la meritavo."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE2EF9FBB","Ehi, dove credi di andare?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE5F74F14","Esci di li, Nathaniel! C'e un cliente che ha fatto reclamo!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE9EDF6C9","Ma che diamine!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE637FBE7","Oddio, si! Non posso crederci! Credevo che non me ne sarei piu liberato."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xE1831D22","Ascolta, non ho un soldo bucato da darti e mi sento da schifo per questo, ma ho delle informazioni interessanti."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEAC100FD","Forza!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEAD108DC","Ehi, ehi, stai facendo un errore. Ho molto piu che del denaro da questa parte."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEBC30CE9","~sl:0.0:2.6~Un tizio incatenato vicino a me parlava della tenuta~sl:0.0:1.5~di un ubriacone solitario.~sl:0.0:1.4~Pare che abbia un mucchio di soldi da parte.~sl:~A sud di Rhodes, sul fiume."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xEDA40AB3","I guai mi perseguitano. Non sono io che li cerco."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF9A7F7CE","Non mi troveranno. Non stavolta."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF85EBF7A","Ehi! Che cosa stai facendo? Santo cielo. Spara alle catene!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF95CF58E","Ti garantisco che non troverai prezzi migliori, specialmente in questa citta."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF538F71A","Non consumare cosi gli stivali!"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF586B02D","Non dico altro. Decidi da solo cosa fare."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF750F3E9","E ora di morire."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF952DCD5","Allora perch ti sei preso la briga di liberarmi?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xF2503261","Vattene e basta. Idiota ficcanaso."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFB3EEA79","Al diavolo. Non voglio morire."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFB4343DC","Tu devi aver preso la strada sbagliata."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFBBA9129","Fattelo entrare in quella zucca. Questo e l'ultimo avvertimento."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFD0FBD7B","C'e una vecchia che abita in una capanna a nord di Strawberry. Dicono che sia una copertura. Ci nascondono denaro e fucili."
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFD319FBD","A uno nelle tue condizioni potrebbe far comodo qualcosa che dia energia, sbaglio?"
"1056_g_m_m_unicriminals_01_white_03¤0xFF8A29E4","So cosa stai pensando, ma e solo un... malinteso. Ti prego, sono un brav'uomo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x048F310F","Quando dico basta, e basta."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x06C011CE","Ehi, ehi! E un dannato ladro!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x078F1CDE","Te ne pentirai."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x0E24B8C5","Maledetto vigliacco! Sparisci."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x0F5BB3E8","Merda! Non uccidermi, ti prego!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x0F9602A2","Spostati."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x2F0DF421","Alza le mani o ti stendo seduta stante."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x3AAA0722","Ho perso il conto anni fa. Non c'e piu nessuno rapido a estrarre quanto me."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x3BD2012D","Ehi! Da questa parte!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x3EB4B99E","Non fare lo stupido, metti giu l'arma."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x4C3349D8","Bastardo! Sta' lontano da me."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x4F5927BE","Su, fatevi avanti!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5BC49FB0","Un tizio mi ha parlato di una grossa fattoria isolata, piena di cose di valore pronte a cambiare padrone. Parti da Rhodes e vai a nord, poi a est. Troverai un tizio che alleva maiali."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5D92AB7F","Allora vai al diavolo! Ti auguro di non trovarti mai al mio posto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5DBECD79","Levati dal cazzo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5EFE6057","Hai mai guardato una lapide da sottoterra?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5FF1480B","Finalmente. Ti ho preso."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6BEB8E59","Ma allora perch mi hai liberato?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6D441E54","Attenzione."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6DF8C84D","Non ti avvertiro di nuovo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x6F7CFADE","Un ubriacone ha ammucchiato i suoi soldi in un posto a sud di Rhodes, lungo il fiume. Un ubriacone pieno di soldi. Almeno cosi dicono."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x7ED182B0","Sei crudele. Gia che ci sei ammazzami, visto che non mi aiuti."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8D64A17C","Fermo dove sei."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8ED188C5","Mi stai provocando?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8F2B5E6A","Nessuno ti biasimera se decidi di rinunciare."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x9A7F8024","Che lingua lunga."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x9C9F5420","Spara a queste maledette catene, forza!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x9E86DE01","Non ti preoccupare per me. Sto solo recuperando le forze."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x22D3DBAD","Se non alzi le mani, sei morto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x23F1A0EE","Ehi, non puoi farlo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x28FEFEFC","Sai, mi eri sembrato un tipo generoso. Forse mi sbagliavo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x31A4F57A","Non muovere un muscolo. Dico sul serio."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x35EE91CC","Sono in fuga da giorni, ormai. Se mi liberassi da queste catene, avrei qualche speranza."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x41B559DB","L'ultima cosa che vedrai e il mio pugno che ti colpisce."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x42AD5089","Pensa bene a come ti rivolgi a me."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x46EECF93","Stupido coniglio! A proposito, ti ho mai raccontato di quel tizio che ha osato sfidarmi?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x60ACC221","Gia, grazie. Sapevo di poter contare su di te."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x65FF7A31","Spara alle catene, per favore! Altrimenti sono spacciato."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x74B9F452","Sei sordo? Devi alzare le mani."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x80C1B0BD","Appena si e mosso, bang! Gli ho aperto un buco in petto abbastanza grande da far passare un cavallo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x80C2C471","Finirai per pentirtene."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x87C07ABB","Sta' a guardare."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x87EAA523","Ce l'hanno con me, lo giuro! Su, per favore."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x93AD0218","Fammi ricordare il nome. Donkey Daniels, un pistolero."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x216EAF3B","Oh, davvero non ti conviene."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x630F50FD","Mani in alto, subito."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x722EB747","Che hai da guardare?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x733F8B02","Si, si! Perfetto, grazie."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x742A05F6","Non avrei dovuto chiedere aiuto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x985A8FA8","Devi aiutarmi. Potresti, per favore?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x990A75E0","Attento."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x2913ADE1","Che hai da guardare?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x4004DB2C","Mi hanno incastrato, giuro! Ti sembro una persona cattiva?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5202FA76","Vuoi mangiare la polvere?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5773FC43","Sono piu al verde dell'altra volta, ma... Ecco, ho saputo qualcosa che potrebbe esserti utile."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x5834CBD2","Andiamo, non ho fatto niente!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x8498F58D","Ultima possibilita."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x66061E68","Ehi, c'e qualcuno qui dentro che pensa di potermi battere in duello?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x97673BDA","Perch non te ne vai e mi lasci morire di fame in pace?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x313384C2","Oh, vuoi finire in una cassa di pino?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x419867A6","Si, oh si. Sia lodato il Signore! Grazie."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x488488B9","Mani in alto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x893197E9","Levati dal cazzo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x2960523D","Proprio cosi."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x34669813","Ehi! Da questa parte!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x51599326","Ehm, forse non e il momento piu adatto. Ho appena ordinato da bere."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x68084771","Ehi, aspetta un attimo. Mira alle catene. Solo a quelle, per favore."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x88177811","Cristo. Fallo e basta. Altrimenti vai al diavolo!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0x97703466","Fila via."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA0E281D8","Devi avere delle persone care. Pensa a loro!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA6C3F43D","Sleale figlio di puttana!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA7C2A637","N-non ho denaro da darti, ma potrei avere qualcosa di molto meglio."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA42FA934","Va bene. Andiamo fuori."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA51FCCC9","Devi solo premere il grilletto, dannazione."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xA2072B91","Lasciami andare immediatamente!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xAE9FA02A","Ti conviene smetterla."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB15EED94","Cosa credi di fare qui?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB57F3CED","Consideralo un avvertimento."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB961B230","Grazie. Temo di non poterti offrire molto, se non la mia riconoscenza. Sei un brav'uomo. Grazie."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xB4397622","Grazie della fiducia."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBA304B71","Ehi, ma che diavolo... Lasciami in pace!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBC15F413","Vieni giu, ora."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBD86E56A","Ero incatenato inseme a un ladro delle Grizzlies. Diceva che da quelle parti c'e una famiglia strana, ma ricca. ""Ricca sfondata"", ha detto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBF8D5BFA","Per favore, amico. Sono debole!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xBFE0776F","Alza le mani."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC0A06C62","Che cazzo vuoi?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC0E53BB5","Un altro passo e sara l'ultimo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC2C565D1","Spara e liberami, dai!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC225D498","Non ti avevo gia avvertito?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC334D858","Ti avverto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC765D99C","Hai solo una possibilita, non costringermi a farti male."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC921A4D4","Senti, io mi fermo un po', ma tu dovresti proseguire. Ti saro sempre debitore."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC6789A37","Ho davvero bisogno del tuo aiuto. Di nuovo. Lo so."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC8794A97","Solo alle catene. Spara alle catene, per favore. D'accordo?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xC4573899","Qualcosa del genere. Non so, a me non importa."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xCD4493CA","Su, spara!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xCDB7A9B0","Meglio se ti cerchi un letto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xCE235631","Un altro passo e sei morto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD5AE8FE5","Un tizio, Homer, diceva di aver sentito parlare di una coppia ricca che ha acquistato un capanno a nord di Van Horn. Era furioso perch non poteva andare a fargli una visita, ma... peggio per lui, no?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD42F89AA","Ho sentito della gente parlare di un mucchio di soldi nascosti in una certa tenuta. Un lavoro facile, a quanto pare."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD51A58FE","Devi essere il mio angelo custode. Spero di potermi sdebitare, prima o poi."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD54DCEDA","Forza, fallo! Andiamo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xD67F620A","Senti. Lo so, capisco. Lasciami solo un po' in pace."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xDAFC642E","Allora non mi aiuti? E va bene. Trovero qualcun altro."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xDC584AE2","Ho detto di stare fermo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xDDF3866A","Codardo! Sapevo che non ne avevi il fegato."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xE3B694CB","Per favore. Sei la mia unica speranza."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xE68DCE72","Si, puoi contarci."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xEC2C5F0A","Non muovere un muscolo."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xEDADB467","Ehi, basta cosi."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF2D00D91","Sei sordo? Ho detto basta."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF6F7AA25","Vedi di puntarla altrove."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF7BD45A2","Me lo stai chiedendo sul serio? Sparisci."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF120A055","Prosegui pure. Non devi preoccuparti per me. Staro bene."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xF424FDC8","Speciale? Sono affamato e disperato. Vattene, se non vuoi aiutarmi."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFA9FB551","Sai, non e troppo tardi per ripensarci."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFBA2EB9E","Adesso che vuoi, eh? Lasciami in pace."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFD19549B","Incredibile, quante possibilita avevamo di incontrarci di nuovo?"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFDC0E09B","Saresti morto ancor prima che premessi il grilletto."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFDEFF15D","Spara sulle catene, maledizione!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE00A27A","Ho sentito dei tizi parlare di una vecchia strega che abita a nord di Strawberry, con una bella somma da parte. Forse sono solo voci, ma sembravano seri."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE3D775A","Come pensavo!"
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE6D0A63","Si, so cosa stai pensando, ma devi aiutarmi di nuovo. Andiamo, per favore."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFE8D7FC6","Sono solo voci. Vedi tu."
"1057_g_m_m_unicriminals_01_white_04¤0xFF695E2D","Ehi. Abbi fede, d'accordo?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x065B29ED","Ehi. Non puoi."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x070F6080","E nostro!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x07C634BF","Te l'ho gia detto una volta. Non te lo ripetero piu. Smettila."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x08BA56FC","Ti sto dicendo che devi andartene."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x08D77175","Non ti avevo detto di stare fermo?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x0B6ABCE4","Merda. Fatelo a pezzi!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x0C3B29A5","Lo sceriffo ci dara una bella strigliata."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1B1515F0","Ti ho detto di non muoverti, cazzo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1E85F966","Ma che cazzo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1ED53EB2","Dicono che il proprietario dell'emporio di Strawberry gestisca un traffico di moonshine sotto il negozio. Potrebbe valere la pena di controllare."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1F330AAF","Questa e opera tua? Allora?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1FBC8D7F","Mi sta venendo la nausea qui."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x1FE92D4F","Cielo, ti sono debitore! Se finiro impiccato, almeno sara per un crimine che ho commesso!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2A497EE6","Devo farti andare via io, eh?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2E209ACA","Ti pentirai di averlo fatto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2E8489E6","Per favore, non lasciarmi qui!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x2EBE84A5","Slegami! Ti prego, non ci vorra nulla!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3D33EC9E","~sl:0.2:3.2:1~Gira al largo dalla nostra terra, cane di un Braithwaite!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3D62F4F3","Il Braithwaite ha violato la nostra proprieta! Figlio di puttana."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3DEA4619","Muori, pezzo di merda."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3E34DA86","E tu chi sei? Che cosa ci fai qui?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3EE20668","Non e vero! Non sono mai andato a piu di dieci chilometri da casa."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4A346ECD","Gli intrusi non sono ammessi nella nostra proprieta. Soprattutto i Braithwaite."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4D7A006C","Che vuoi? Chi cazzo sei?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5BD32F21","Eccolo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5C255E22","Oh Gesu, non uccidermi!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5D336074","Cazzo, prendetelo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5DD00831","Forza, andiamocene da qui."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5EFFEED7","Perch non mi sleghi? Cosi potresti riposarti, no?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x6BB3F72A","Non ridete piu, eh?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x6C430CFF","Ti pianto una palla in mezzo agli occhi."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7B06162B","Aiuto!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7B8013E8","Non essere insistente, me l'hai gia detto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7C31ABFC","Devo spaccarti la testa?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x7CF50F66","Avanti, non ho fatto niente di male."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x8D694B60","Ehi. Quello che fai agli altri, io la faccio a te."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x9FDC5E41","E adesso facciamo vedere questo sacco di merda agli altri."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x11FD6982","Vattene, ti avverto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x16C9BCC7","Lasciatelo stare. Ora non puo fare nulla."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x33D5A634","Te la faro pagare."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x37F68E37","Ehi! Che ne diresti di mettermi giu?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x38D95AC3","Pensi di essere furbo, vero?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x45F27A3B","Non sopporto piu queste corde! Tagliale!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x51ED5774","Ti distruggo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x57D39ED4","Andiamo, liberami!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x60DE41A5","Andiamo! Non ha senso lasciarmi qui dopo quel massacro!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x73C8A1AA","Se solo provi a muoverti, ti ammazzo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x74C76497","Non provarci neanche a puntarmi contro quell'affare."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x77C9FDDF","Vai a farti un giro da un'altra parte."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x79E4A842","Ti riempio di piombo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x80A66003","Non ti ho gia avvisato?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x82FD6771","Ci sa fare con le corde, questo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x83C29303","Se vuoi fare soldi facili, a Saint Denis c'e un gruppo di giocatori di poker accaniti, un paio di piani sopra all'armaiolo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x84B28BC5","Grazie dell'aiuto!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x88B81A6F","Ehi. Perch non ti levi dalle palle?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x93B8C015","Non vale la pena morire per questo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x93FD4E6A","Fammi vedere le mani. Alzale."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x95A178FC","Per favore, risparmiami!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x96C218AB","Stavo meglio da legato."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x96D8F35F","Se le tue mani non scattano in alto, giuro che ti sparo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x99D6DA6F","Dai una lezione a quei figli di puttana!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x274B37A7","Parlavi con me? Eh?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x287B81D0","Farai ammalare anche me, trasportandomi cosi."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x382E5E59","Ultima possibilita."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x392F2C60","Muovi un altro capello e sei morto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x516DA4DD","Bene... adesso!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x622FEACC","Mani in vista. Devono essere bene in alto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x652C58A4","Vattene. O sono guai."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x684B1644","Le mani. Ora. O ti sparo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x713DFFF2","Ehi, ma che fai? Cosa diavolo stai facendo?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x836EDB5D","Andiamo! Potrei mettere su famiglia un giorno! Ti prego!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x844BC11E","~sl:0.0:2.0~Questa faida peggiora di giorno in giorno.~sl:~Deve finire una volta per tutte."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x874DDA90","Su, aiutami, per favore! Ho delle informazioni!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x973F377D","Ehi. Sparisci."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x999A725C","Vuoi prendertela con qualcuno della tua taglia?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x3263BB3D","State pure dove siete. Sono sicuro di poter trovare quello che mi serve."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4633A912","~sl:0.0:2.9:1~Maledetti Braithwaite! Intrufolarsi cosi qua dentro!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x4663FAC4","Ultimo avvertimento."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5762D532","Quelle mani le voglio vedere bene in alto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x6631F10D","Oh no, no, no, no, no, no! Non farlo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x8247AAFF","Alza le mani, lentamente."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x19862D86","Cosa? Non vorrai mica vedertela con me?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x21211D0A","Non potete consegnarmi alla legge! Non e giusto!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x78542C37","Ehi, tu! Non fare un altro passo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x629600BB","Tu! Fermo dove sei."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x739317B4","Ma chi ti credi di essere?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x5124784A","Andiamo! Avrai a malapena la forza per trasportarmi! Mettimi giu!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x24905854","Lasciatelo andare, abbiamo quello che volevamo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x66984839","Ah! Lo sai chi stai minacciando con quell'arma?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0x80723229","Ehi. Porta il culo via da qui."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xA0957AB3","Non battere la fiacca. Forza!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xA386D925","Mettimi giu e liberami, accidenti!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xA289654C","Ben vi sta, bastardi!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xAB6E3E6F","Per favore! Sarai ricompensato, aiutami!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xABE87E92","Falli fuori!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xAE8657E7","Sono innocente, sono innocente! Non merito la prigione!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xAF7B132B","Andiamo, taglia le corde!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xB0EE44DB","Ehi, sarebbe terribile se crollassi mentre io sono legato cosi."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xB99145E3","Non muovere un muscolo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBB0F4624","Merda! Sta scappando!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBB9D3841","Non e neanche una buona taglia! Andiamo, sono sicuro che possiamo trovare un accordo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBCCE35C3","Spero che tu non sia contagioso!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBE08A074","Per l'amor del cielo, non consegnarmi alle autorita!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xBEEB40BB","Ehi! Potresti farmi scendere da qui?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC0C8E3C8","Non ho fatto niente! Questo figlio di puttana ha ucciso due uomini a sangue freddo per consegnarmi. Arrestatelo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC5AE8950","Fallo e sei morto."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC9094A12","Non ho fatto niente!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xC38823F7","Mi vuoi fregare?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xCEC3A378","Devi credermi. Non ho mai infranto la legge in vita mia!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD0308CEF","Arrenditi e non ti farai male. Non hai altra scelta."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD1B2769E","Spostati."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD58FEA46","Cosa diavolo credi di fare?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD83A82D7","Ce l'ho!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xD324A43C","Te la faro pagare."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xDBB2E31D","Non lo ripetero ancora. Vieni giu."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xDC17A84A","Mani in alto. Ora."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xDF1E14A7","No, no, non state a incomodarvi. Ci penso io."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xE8EE6A7F","Merda. C'e ancora qualcuno? Maledizione..."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xE11F4EA7","Oh, grazie, grazie, grazie! Ero certo che non mi avresti consegnato. Sapevo che eri un brav'uomo!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xE93CBB01","Scendi di li."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xEAA1562E","Vuoi toglierti dai piedi?"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xED2EC3DF","Per favore, sbrigati a slegarmi!"
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xEE624CDF","Sei sordo? Alza le mani."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xEF25C54A","Ascolta, non ne vale la pena. Posso farti guadagnare piu di quanto intascheresti consegnandomi."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF0BD4534","Ti svelo un segreto. Il dottore di Valentine conduce affari loschi sul retro del suo negozio. E ovvio che c'e qualcosa di valore la dentro."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF1C600C3","Ehi. Smettila."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF7FBF0E3","Spostati, idiota."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF628BF15","Non fare un passo."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xF734939C","Hai sentito cos'ho detto? Ho detto basta."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xFB595F3A","Giu da li."
"1058_g_m_m_unicriminals_01_white_05¤0xFC654B2C","Maledizione, ce l'abbiamo!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x02B70795","Ora ha le tasche vuote. Lascialo correre!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x060B15CD","Levati, maledizione."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x06EAB135","Alza bene le mani!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x0C29A8B4","Ripensandoci, ammazzate quel figlio di puttana!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x0D7FF53D","Sono in mano nostra!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x1BF485B8","Ehi. Ti ho gia avvertito."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x3BD7BABF","A terra, ora."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x3D70BBB9","Risolviamola amichevolmente, d'accordo?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4A56F65C","Ci serve solo una piccola donazione, nient'altro. Quindi smonta."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4E2EFE3F","Non ne vale la pena!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4F0AE559","Questo e un avvertimento."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x4F5667FB","Ultimo avviso, se ti muovi sei morto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x6B1A26E2","Ehi. Dacci un taglio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x8BAA137C","Fermo. Non farmelo ripetere."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x9DA671FB","Guarda un po' che bel cavallo. Posso averlo?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x12DE4B42","Ora sta' fermo. Vediamo dove nascondi i soldi."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x16B749E1","Ridillo, provaci."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x20A6E4AD","Mani in alto!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x23A99AB9","Ma hai la merda nel cervello? Mani in alto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x26FDEA6E","Se mantieni questo tono farai una pessima fine."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x34E46BEF","Non ha piu nulla in tasca. Dimenticati di lui."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x35CA3EFA","Ho detto di alzare le mani, cazzo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x42F14F25","Te lo dico per l'ultima volta, se ti muovi ti ammazzo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x58E0826F","Basta. Non farlo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x65ABA1D7","Vuoi soffocare nel tuo stesso sangue?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x69EE283D","Oh, la pagherai."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x69FB6162","Questo non vuole stare al gioco! Sparategli!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x71ACDBC3","Non mi hai sentito? Ho detto di piantarla."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x75A726BD","Ehi. Smettila."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x80E6B79A","Fuori dai coglioni."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x85F8629D","E opera tua?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x87E64B3B","Ehi. Non farlo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x92D1EA4F","Sta' fermo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x523BDB27","Voglio il tuo cavallo, e farai meglio a darmi quello che voglio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x829C4F76","Basta, maledizione."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x961AF9EC","Non farmelo ripetere, o sei morto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x2213D7A6","Non avresti dovuto farlo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x8581FE0B","Ehi, te l'ho detto. Vieni giu da quel dannato cavallo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x9156ECEB","Lasciami in pace."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x14612DAB","Ehi. Cerchi la rissa?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x32976EE5","Togliti di torno."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x64970DDA","Non provare neanche a starnutire. Immobile."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x67691C89","Non ti avvertiro piu."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x72710B0E","Fate saltare le cervella a questo brutto bastardo!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x76522D33","Non te lo ripetero un'altra volta. Mani in alto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x8468495F","Smettila di fare lo scemo. Mani in alto, o ti faccio secco."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x57900381","Mi vendichero."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0x78484710","Sto per strozzarti con le mie mani."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xA5F04F99","Levati dal cazzo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xA51D11BA","Impara a trattare meglio le persone."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xA52C4179","Ehi. Come ti viene in mente di puntarmi un'arma?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xAA5502CB","Sto per farti un bel buco in testa."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xAAF8E3D8","Sei morto e sepolto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xAF7A21E0","Diavolo, io me la squaglio!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB6E3B547","Perch ti diverti a terrorizzare la gente?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB37EEEBC","Vattene, maledizione."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB159BCF2","Ora sono nostri!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB999A154","Non piangera nessuno se ti sparo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xB60491A0","Ti faro sputare tutti i soldi che hai."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC3EB2B2F","Mani in alto. Dico sul serio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC6F2D0D1","Non vale la pena rischiare la vita!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC50BB042","Qualcuno di voi vuole ucciderlo?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC1947A49","Merda. Rimettila nel fodero."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xC6252F95","Comportati bene o si mette male."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xCA487D41","Oh! Allora ci prendiamo tutto. Ripulitelo."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xCB427823","Ehi. Non puoi stare qui."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xCF93A2DF","Vedi di sparire."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xD65EA8E4","Se dico di non muoverti significa che non ti devi muovere."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xD76CD232","Mani in alto! Dico sul serio."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xDB98116E","Ce l'abbiamo!"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xDD014D82","Perch l'hai fatto?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE8B218A9","Ti avverto."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE9CD76F3","Alza le mani."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE612F96C","Ehi! Che fretta c'e?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xE6630D8C","E cosi sei disposto a morire per questa roba?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xEC384FDC","Cazzo, hai la memoria corta?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xF5F5E453","Merda, ti ho detto di smetterla."
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xF4836072","A che gioco stai giocando?"
"1059_g_m_m_unicriminals_01_white_06¤0xFB0E997D","Mani in alto! Non farmelo ripetere."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x04B4ABC8","Levati di mezzo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x0EB41420","Che errore!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x0F58D997","Ehi, metti via quell'arma prima che la usi per spararti."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x0FC86D1D","Da questa parte! Subito!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x1F58A6F7","Anche tua madre si vergognerebbe di te."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x2AADC4C7","Ultimo avvertimento. Dammi retta o sei morto."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x3C15BDF1","E un debole. E come derubare una donna."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x3E499865","Metti le mani bene in alto, come fossi in chiesa."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5AD6517E","Mani in alto, come un fedele in chiesa."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5ADB220C","Sei gia morto, lo sai?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5B4C04C0","Sara una passeggiata. Non sono duri per niente."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5C983563","Adesso fai il bravo e ti arrendi. Non ti conviene farmi innervosire."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x6B138D69","~sl:0.0:2.6:1~Andate a ubriacarvi, bifolchi del cazzo!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x6BE0F393","Avanti, metti le mani in alto."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x6C447A2B","Non muoverti."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x7DC6F9A4","Smettila subito, diamine."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x7E2B03C3","Questo e un avvertimento."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x7E8E1EBE","Fermo, non muoverti."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8A47C11C","Ti pianto una pallottola in testa se ti muovi di nuovo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8ADB5C18","Fermo dove sei o ti spariamo!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8C8170D6","Piantala di seguirmi. Ho gia abbastanza problemi."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8D0FA18C","Farai meglio ad ascoltarmi."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x9C01BF60","Hai fatto tu questo macello?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x23F8D554","Idiota!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x24C01FB9","Per te finira male."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x28BB75EC","La pagherai per questo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x31D24FFF","Ti tagliero le dita e te le faro mangiare."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x38A4E386","Certo che hai una bella lingua lunga."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x44B25474","Smettila con le cazzate."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x44CE04F4","Mi serve una mano!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x47F2C053","Ti ritroverai con un po' di piombo in testa."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x52FDF10B","Hai qualche rotella fuori posto? Ehi?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x65ECCF5F","Fuori dai piedi!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x70AB43D5","Occhio a dove metti i piedi."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x75E4A8D0","Non me ne andrei in giro da solo. I Gray sono all'inseguimento."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x86A4799E","Ti lasceremo in pasto ai cani."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x95A47A05","Dannazione! Abbattetelo e basta."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x95D09DE0","Ripetilo, cosi ho una scusa per farti fuori."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x115A1711","Fermo un attimo. Oh, si!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x161C1BB7","Merda. Non moriro per questo!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x270CEFC9","Vuoi che ti spacchi la testa? Falla finita."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x272F2181","Gray!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x307E02AB","Smettila prima che mi incazzi."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x435A7633","Nemmeno per sogno! Qui si mette male."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x534E83AD","Ti prego, per favore! Slegami!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x539CB9D1","Ehi! Ci conosciamo?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x726FB4D1","No! Vi prego!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x785DDD11","Stai per morire, ragazzo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x817F51BB","Fatelo a pezzettini."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x906AF46B","Non mi pagano abbastanza per questo!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x3275BB24","Avresti dovuto farti i fatti tuoi."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x4428D792","Scendi da li. Ora."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x4964A09C","Ehi, pensaci bene prima che ti spacchi la testa."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8546D997","~sl:0.0:2.3:1~Vale anche per voi, figli di puttana!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x38900B60","Sei gia morto."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x70795F09","Smettila di trattare la gente cosi."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x89977B73","Che diavolo ti prende?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x93197C6E","Ti dissanguerai a morte proprio qui."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x94476D7E","Ehi, bastardo! Lasciami andare!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x193021CC","Vuoi morire? Non te lo ripeto piu."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x939703DC","Ultimo avvertimento. Mani in alto. Ora."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x5967633C","Non ho problemi a piantarti una pallottola in corpo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x8655817E","Non e stata mia, l'idea! E che bisogna pur mangiare!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x88485655","Con questo qui sara come derubare una vecchietta."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0x95917184","Sta' fermo o ti faremo la festa, capito?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA6F1FA70","Muoviti ancora e ti ammazzo. Chiaro?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA6FE5B7C","Levati dai piedi, capito?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA32CD9C8","Ti ho gia avvisato."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xA385DBC5","Oh, merda! Non dovresti essere qui!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xAAF81FE4","Ti ho detto di stare fermo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xACB866F0","Vattene. Ora."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xAF7CC596","Ma che cazzo ti e preso?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xB30BDE82","Ehi. Non dovresti stare qui."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xB871BAD7","Mi senti? Non ti muovere."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xBD3F611B","Finiscila, cazzo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xBD8F3605","Oh, io la metterei via. Non sembri il tipo che sa come si usa."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC1AC1F2C","Che ne dici di mettere le mani in alto?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC6FBB25E","Ma che cazzo! Cosa fai?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC8C56E38","Merda, alza quelle mani prima che ti faccia saltare la testa."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC83D1B11","Sei fuori di testa? Ho detto basta."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC208F315","Un altro Gray in incognito!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC386E98B","Non farlo piu."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC2680B29","Vuoi che ti sfondi il cranio?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xC50400CD","Non molli mai, eh?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xCDC84B0A","Va bene, pronti... ora!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xCDD92649","Ho detto basta. Vuoi una ripassata?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xD7C35A1A","La pagherai."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xD49DAF94","Vuoi farti male, oggi?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xD75EFF57","Lasciami andare! Quegli idioti mi uccideranno!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xDE0B66AA","Non posso tollerarlo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xE2CAD5CB","~sl:2.4~Non siete bravi a correre, eh?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xE16FA127","Per favore, non mi faro vedere mai piu a Caliga Hall. Non rubero mai piu, lo giuro!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF1CEA9CE","Lasciami in pace, cazzo!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF7A293BB","Non ti conviene."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF73BF777","Dai, vediamo che cos'ha addosso quest'idiota e poi sbarazziamocene."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xF3235FFF","Ho detto di alzare le mani. Ora."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFB938A36","~sl:1.2:1.8:1~Dove li trovi certi idioti?"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFCD47361","Alza le mani, cazzo."
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFE04C996","Venite qui!"
"1060_g_m_m_unicriminals_01_white_07¤0xFE830CAA","Sparisci prima che si metta male."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x088BF394","Se continui a muoverti, mi dai un motivo per farti secco."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x09174ADC","Hai la possibilita di arrenderti, ti consiglio di approfittarne."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3C93C1B8","L'ultimo che mi ha parlato cosi ha fatto una brutta fine."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3D6C1514","E l'ultimo avvertimento, hai capito?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3EB445D1","Ultima possibilita. Mani in alto."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4A1D97AF","Non sto scherzando. Alza quelle mani."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4BA6B189","Basta, fallo o morirai."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4C6AE13E","Se non alzi le mani ti uccido seduta stante."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4EBB6607","Vuoi che ci pensi io a chiuderti la bocca?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4F52CE9F","Oh, la pagherai."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x5C9750CB","La legge non mi spaventa!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x5E6A0A50","Stappati le orecchie. Sta' fermo dove sei."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x5EFCF655","Stammi a sentire, idiota. Sparisci."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x7BBEAFD7","Oh, si mette male per te."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x7FC733E8","Te l'ho gia detto, idiota."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x8E520A3C","Sei stato avvisato."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x15E42FDE","Ha sbagliato persona!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x36C7E6A6","Non sono sordo. Mi hai salutato."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x71B0D0FE","Te lo sto dicendo con le buone."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x77E3733A","Non tirare la corda. Fammi vedere le mani."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x82AFC880","Ehi. Falla finita, chiaro?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x645E3D66","Tu. Fermo li."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x941F9568","Alza le mani e niente movimenti improvvisi."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x1656D0E1","Magari l'ho guardato male? Con i poliziotti di questa citta, non si sa mai!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x4525D7C4","Niente scherzi. Non muoverti."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x6162F2BF","Te ne faro pentire amaramente."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x6729D268","Oh, no!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x7132E682","Ah! Questa e la cosa piu stupida che hai fatto oggi."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x9240B2B6","E una cosa terribile perfino per me."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x36934F4D","Se inizio a sparare, per te e finita."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x40647D75","Scappa, finch puoi."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x42572B08","Avanti, pensaci."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x835314DB","Ti vuoi dare una calmata?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x3875297B","Basta, smetti subito."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x20392299","Ti pianto una palla in mezzo agli occhi."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0x62004059","Maledizione..."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xA87EEB26","Ehi, scendi da li."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xA953BBB2","Ehi. Spostati."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAC38835C","Che ne dici se ti cambio i connotati?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAE70598F","Scappi, finch e in tempo!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAEA4D1F2","Va bene, fermo dove sei."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xAF56C12B","Basta. Se continui a muoverti sei morto."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xB2A19DD6","Fatti furbo e smettila."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xB4E5ACFB","Tu. Piantala."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xB891EA38","Non prendermi in giro, ci siamo gia salutati."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xBD962617","Vuoi proprio sanguinare, eh?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xC23A719D","Voglio vederti con le mani vuote e alzate."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xCA5BC066","Oggi e il tuo ultimo giorno."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xD2D7968F","Ehi, vattene."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xD4ADA609","Muova quei piedi, intesi?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xE3669917","Ah, no, la prego! Non ho rubato molto!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xEF80631B","Va bene, ti daro la possibilita di rinfoderare."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF0AC87B4","Fermati e pensaci."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF6A01FB5","Attento."
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF8D3F5BE","Non e giusto!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF9326F12","Muova quei piedi, intesi?"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xF80666F6","Oh, no, no!"
"1061_g_m_m_unicriminals_01_white_08¤0xFFAA31C9","Apri gli occhi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x012256B5","Stai facendo un errore."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x0171D2FD","Ehi, tu, fermo! Subito."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x01ABD445","Si puo sapere che vuoi?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x01FC772E","Vecchio, sei patetico."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x0374E638","Avanti, puoi anche chiamare la mammina, se ti va."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x05A55F8F","Scendi, andiamo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x06F20518","Non ti conviene farmi incazzare!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x09A597CA","D'accordo, questa e una rapina. Non c'e bisogno di innervosirsi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x09BFB285","Sul serio? Io ci ripenserei."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x0EF06DFA","Ehi! Fermo dove sei."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x1BD49728","Ultimo avvertimento."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x1FF2B31A","Te l'avevo detto con le buone."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x2E241232","Adesso basta, forza."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x2F3AA742","Sei spacciato."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3BDA2D9E","Non si fa cosi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3C88C6FB","Controllati."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3E5CF916","Attento."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x5DE70132","Non farlo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x6EAA2B3D","Pidocchio."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x7E1E28A3","Ehi, adesso basta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x7F77CC2E","Rimangiati quello che hai detto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x8CE89E32","Ora e il momento di darci tutti i tuoi soldi. In fretta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x8E2B07B1","Ora coricati un po'!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x9C674361","Ti faro sanguinare."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x9FDEC766","C'e un proiettile pronto per te, se non ti fermi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x11AEB92C","Avresti dovuto pensarci prima."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x14CF8A2E","Ho detto basta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x24E797A2","Oh no, questo no! E tutto matto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x27A533BF","Guardati, sei pronto a morire."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x32A6331F","Nemmeno per sogno. Contro questo qui non mi ci metto. Muoviamoci!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x51D9089B","Devi essere una statua, cazzo. Che ti ho detto?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x52FA453A","Vattene. Ce la stiamo cavando da soli."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x88C02E07","Ormai ti ho avvisato abbastanza. Stai fermo, o muori."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x90A9E6B7","Ehi, basta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x94DA20EA","Beh? Ti stai divertendo?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x158FA253","Hai una moglie, a casa? Andro a farle visita da parte tua."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x265A2D43","Sei duro d'orecchi? Basta. Falla finita."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x311F5E9B","Non toccarmi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x386B5187","Sei stato tu?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x525A837E","Sono stato poco chiaro? Smonta. Subito."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x554FD707","Va bene, basta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x727B3DF4","Spostati."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x784BF599","Ehi, non puoi stare qui."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x820E550C","Hai qualche rotella fuori posto? Basta cosi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x994CCF20","Va bene, muoviti ancora e sparo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3016D579","Oh, al diavolo. Comunque sto solo perdendo tempo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3527C281","Sloggia!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x3566CA4C","E va bene. Ultimo avvertimento."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x5648A676","Va bene, alza le mani. Facciamo una cosa rapida."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x8463EDB0","L'hai capito che devi stare fermo?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x11457ABD","Sparisci dalla mia vista."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x30192FBF","Non te lo chiedo piu. Alza quelle mani."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x48283BC2","Oh, non avresti dovuto farlo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x98835C77","Hai superato il limite."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x293178EB","Immobile. Non respirare nemmeno."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x648742F3","Alza le mani, ragazzo. E una rapina."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0x19579724","Ah! Al posto tuo la rimetterei nel fodero."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xA7593A0D","Un bel riposino."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAA58A923","Me ne ricordero."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xABA951F7","Cosa non hai capito? Mani in alto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAC46A5BF","Cosa? Bada a come parli."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAD903BB8","Magari potrei spaccarti la testa, che ne dici?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAE1363CB","Fermo o sparo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xAF93AEB6","Allora, e molto semplice. Mani in alto o sei morto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB3F8E0AC","Non e il caso di avere a che fare con i pazzi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB29C5C6E","Non ti spiace se tengo i tuoi stivali, vero? I miei mi fanno male."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB76DDBD5","Ti avverto per la seconda volta."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xB89DE701","Perch non ti arrendi e basta? Evitiamo spargimenti di sangue."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xBA87BDDE","Addio!"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xBC3DDAB7","Perch non ti sgranchisci le gambe, eh?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xC38DA4C9","Oh, state insieme, eh?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xC1447D2D","Ho detto di alzare le mani."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xCF7E0BB6","Mani bene in alto."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xD4164EB6","Non muovere un muscolo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDB0526C6","Lo sai cosa succede ora, vero?"
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDC895117","Ti sto mettendo in guardia."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDE071CA5","Ti faccio ingoiare i denti."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xDE97A9E9","Metti le mani in alto. Voglio vedere i palmi."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xE02288FB","Con l'eta comincia a non ragionare piu tanto bene. Dovresti stargli un po' dietro."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xE9C219C2","Vattene. Prima che passi alle cattive."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xE51ED5AC","Fanculo le tue minacce. Se quel pezzo di merda rompe ancora, avra quel che si merita."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xEE03BE42","Scendi un attimo da cavallo."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xF02CF85E","Va bene, sei avvisato."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xF4525960","Stai per morire, goditi questi ultimi istanti."
"1062_g_m_m_unicriminals_01_white_09¤0xFB1CBA25","Va bene, va bene. Non volevo offenderti."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x01975296","Alza le mani, o Dio mi e testimone..."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x0D972B72","Metti le mani in alto."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x2B060EEB","Ultimo avvertimento. Mani in alto o ti stendo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3A4E89F4","Fermo dove sei o, quant'e vero Dio, ti uccido."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3C3DC6AA","Avanti, andiamo, presto."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3CFA1C84","Se ti dico di stare fermo, devi stare fermo, cazzo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x3DE5C73E","Oh, non ti conviene."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x4A45F565","Smettila di provocarmi."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x5A9BD469","Diavolo! Io contro questo non mi ci metto."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6A756A41","Se non la smetti di muoverti ti mando al cimitero."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6CB25177","Non stiamo scherzando, figlio di puttana!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6FBE5336","Bene! Speravo proprio che mi dessi una scusa per ucciderti."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x7CB2B2AA","Oh, te ne pentirai!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x7EDBF5CA","Non ti resta molto da vivere, brutto bastardo!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x8BDFA6D5","Fermo li."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x8D35D349","Stammi bene a sentire, alza le mani o sei morto."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x8FFEE86C","Ti spedisco sottoterra!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x10D299B9","Ti spediremo all'inferno!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x20C9E0C6","Merda! Questo e matto. Andiamocene da qui, ragazzi!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x23AD7A93","O la smetti di muoverti, o giuro che t'ammazzo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x26B1EBDB","Guarda dove vai, cazzo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x26D83AE3","Ti faccio esplodere il cervello, stronzo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x36F8884D","Quel cavallo avrebbe bisogno di una pausa. Perch non gliela concedi?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x40B48D57","Si puo sapere che diavolo ti prende?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x51C0A9E6","Era meglio se tornavi a casa a raccontare tutta la storia!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x52EEB1CB","Non ci si comporta cosi."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x55BCCD69","Finirai sbudellato per questo, figlio di puttana!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x56E92F2A","Ti sto avvertendo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x58F6B8A6","Forza, prima che questo idiota diventi intelligente."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x64D5CFF1","Dormi bene!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x65BCDDD9","Conosco il posto perfetto in cui gettarlo."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x67EF85E1","Ehi! Apri bene le orecchie."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x69DDC024","Non ti funzionano le orecchie? Ho detto basta."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x91FAD67D","Questa e una rapina, sai cosa devi fare."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x149D9109","Ehi, non sono uno con cui scherzare."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x155A0F1E","Perch non giri al largo?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x270FA59D","Perch comportarsi cosi, eh?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x434BDE15","Perch dai fastidio alla gente?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x509DF83A","Non te lo ripetero un'altra volta, straniero. Scendi da quell'animale."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x732A4D72","Ehi, non ti ho gia avvertito una volta?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x977D1B66","Fai finta di non sentirmi? Piantala."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x1659DFEC","Se continui a muoverti ti faccio a pezzi."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x2399AB9D","Sparisci."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x6408C969","Questo e un avvertimento."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x9158C81A","Ti spacco il culo, hai capito?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x12210F0B","Ehi, gira i tacchi e sparisci subito."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x22903D34","Ti riempiro di buchi, coglione!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x37590D29","Ehi. Sta' attento."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x50602C0B","Ha ucciso Lydie!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x82444CF7","Prendi questo!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x97680D5D","Finalmente! Cominciavamo ad annoiarci!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x279092DB","Vuoi chiudere quella fogna?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x9384686B","Sei sordo? Fuori dai coglioni."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x38446863","Mani in aria, subito! Questa e una rapina!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x58549182","Che diavolo vuoi?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x59477648","Non ti conviene farmi incazzare."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0x67407110","Ti avverto. Resta dove sei."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xA9827025","Figlio di puttana, la pagherai."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xAC3C0AFF","Se non sei stupido, avrai capito che questa e una rapina."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xAF7D8DA1","Mi divertiro ad ammazzarti."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB08B55F2","Ehi! Che cazzo credi di fare con quell'affare?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB13BE8BC","Buonanotte!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB905D495","Che diavolo succede qui? Spostati."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB560937F","Forza! Basta, per favore! Ho capito benissimo!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xB7048863","Mi sa che quel cavallo starebbe meglio sotto di me. Smonta."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xBE51F17F","Ehi, piano. Punta quell'affare da un'altra parte."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xBEFAC188","Ehi. Adesso basta."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC2A79464","Fermo dove sei."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC2EB3EAC","Bastardo! Maledetto!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC7DEACE5","Avrai quello che ti meriti, vedrai."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC205D11F","Ascolta, questo e l'ultimo avvertimento che avrai."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xC6904D16","Va bene, scendi."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xCA0D41F7","Ehi, fermo dove sei."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xCA5D0C96","Va bene, figlio di puttana, mani in alto! Questa e una rapina!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xCBEB850B","Comincia a contare. Ti restano pochi secondi di vita."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xD8AC3F6A","Ehi. Fermati immediatamente."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xDA226A45","Fallo! Non lo diro un'altra volta."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xDBC0DCF1","Ora ti ammazzo, seduta stante."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xDEAE0A6F","Va bene, ultimo avviso."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xE5FBFB14","Stupendo, eccone un altro che se ne va. Gran bel piano, Nathaniel!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xE7DEDDCF","Ehi. Vedi di smetterla."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF0732C5A","Riflettici bene."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF0F8A583","Ehi, piano. Vedi di piantarla."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF2B0AE28","Bene, Lydie!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF7F20028","Mani in alto, ora!"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xF83D3FE2","Non mi hai sentito? Ho detto di alzare le mani."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xFA402260","Tu! Resta dove sei, non muoverti."
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xFEA23CA7","Oh, e opera tua eh?"
"1063_g_m_m_unicriminals_01_white_10¤0xFF00FA7D","Arrenditi ora e ti prometto una morte veloce."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x00F6BC55","Ultimo avvertimento. Mani in alto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0702656E","Alza quelle mani."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0A2F4D23","Non e un tipo che si arrende, eh?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0A9351B5","La scelta e facile. Smonta di sella, o il prossimo proiettile ti finisce nel cranio."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x0CAAE71B","Questo e l'ultimo avvertimento che ti do!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x1E6E8C04","Ti ho detto di non muoverti, Cristo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2C7D973F","Pensa bene a quello che stai facendo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2CC428AF","Ho detto fermo, cazzo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x3F3DAD0D","Vuoi che ti faccia male?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x5A528898","Ehi, guarda dove vai."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6C2AC88B","Lo stronzo e circondato, fatelo fuori!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6C6F1065","Arrenditi o muori, a te la scelta."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6C112C15","Guarda dove vai, cazzo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6CE6989B","Questa per te e la fine!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6E3ABA89","Perch dai fastidio alla gente?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6E11F721","Che vergogna!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x7B35B08B","Diavolo, non voglio morire per questo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x7CD9D7CF","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x8A74416A","Ehi, ehi, ehi. Metti via l'arma."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9BB4C833","Questa cosa non ti riguarda affatto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9C81E585","Ehi, punta quell'affare da qualche altra parte."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9EFB59A8"," Pesce all'amo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x9F77EB89","Vedi di sparire."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x19F2F22A","Te ne pentirai amaramente."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x27FAAE82","Oh, ti sparero in faccia."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x28A5169B","Non muovere un muscolo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x29BC628E","Alza le mani, cazzo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x35D9200F","Questo e il tuo primo avvertimento."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x36BD673E","Ehi, vattene!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x37C1BF0B","Viscido verme! Inseguitelo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x51EC76B3","Muoviti di un altro centimetro e ti ammazzo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x76F808E5","Dovresti vergognarti."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x86E12F99","Sei spacciato!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x90FFDC1F","Merda, io me la squaglio!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x94D5CB82","Sei finito!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x241F1B19","Una mossa falsa e sei morto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x352D48E7","Che ne dici se ti faccio saltare la testa?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x354B9F4F","Ehi, fermo! Non muovere un muscolo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x840EC283","Mani in alto, o ti sparo sul posto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x1881DF9A","Vuoi che ti spacchi la testa?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2059C23E","Ehi, ti stai mettendo con l'uomo sbagliato."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x3027AE14","Ti sto dando un ultimo avvertimento!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x6876A0C9","Non pensarci nemmeno di fare una mossa falsa, amico."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x8344A6C6","Ehi, chiudi quella cazzo di bocca."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x28474A52","Ehi, ti ho detto di andartene!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x45453F42","Ehi! Non fare la minima mossa."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x47019D18","Sei duro d'orecchi? Mani in alto, stronzo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x70610D5C","Sparisci."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x85096DC0","Cosa aveva con s?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x85376DCA","Ehi. Smettila."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x178480E8","Ehi, smettila subito."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x2945768C","E uno scherzo?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x8815380A","Beccati un po' di piombo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x31202512","Sei stato tu, non e vero?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x69211277","Fermo li!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0x87007640","Scendi da li."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xA0C498F8","Mani in alto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xA8E0B518","E smettila, forza!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xA853E479","Ti ho gia avvertito."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xAA72E5AF","Cosa? Vuoi fare l'eroe?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB01F8215","Sei finito!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB24A3C03","Mani in alto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB70ACC9A","Beh, guarda un po' cosa ci porta il vento."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB193AC2E","Al diavolo, non ne vale la pena!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB58095C7","Poteva essere facile!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xB84510BE","Perch non chiudi il becco?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC43BDFE6","Alza bene le mani."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC52BD849","Adesso fa il duro."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC164F232","Vattene, rischi di farti male."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xC8596F37","Oh, cielo, oh mio Dio. Guarda un po', riesci a crederci?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xD9177ACA","Ti togli? Levati di torno."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xD92718EA","La pagherai per questo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDAE10388","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDAEC18F2","Lydie! Bastardo!"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDD446EAF","Sto cercando di avvisarti."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xDDE1F0C9","Sei un duro, eh? Guardate nelle sue tasche."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xE0652766","Ti pentirai di averlo fatto."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xE3768C3F","Non ti muovere."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xE9810C6E","Ma ci senti? Ho detto di smetterla."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xF7AAA8C1","Sei duro d'orecchi? Ho detto di smetterla."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xF136B449","Ehi, non puoi farlo."
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xFB9C1B3A","Non l'abbiamo gia fatto?"
"1064_g_m_m_unicriminals_01_black_03¤0xFE96CAF3","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x008EB80F","Sei finito, brutto bastardo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x0B3E1393","Smettila subito, cazzo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x1DD8C5DA","Devi alzare le mani, cazzo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x1E611704","Mani in alto, non te lo ripeto piu."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2A155075","Questo bastardo vuole derubarci!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2B5D476B","Se ti muovi ti ammazzo in un lampo, chiaro?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2CC463B1","Alza quelle cazzo di mani, subito!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x3A186C32","La cosa migliore che puoi fare ora e arrenderti."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x3D357766","Levati di mezzo, cretino."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x3F09A920","Fermo li."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x5B2959AE","Alza le mani e non muoverti."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x6BDA05F6","Consideralo un avvertimento."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7A17DE36","Non ti avevo avvertito?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7AA7F44E","Sei proprio un idiota!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7B6DA529","Ti sto avvisando, educatamente."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7B41B5F2","Finiscila. Stai attirando l'attenzione."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7DB5923D","Questa e la parte in cui alzi le mani."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x7DE37352","Non ti conviene pestarmi i piedi."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8A0E2884","Non ti conviene farmi perdere la pazienza."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8B745657","Stai dando spettacolo. Dacci un taglio."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8D0BA111","Metti giu quell'arma del cazzo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9AAFD19A","Maledetto idiota."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9C3B5183","Il mio cavallo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9C559B2B","Sono pronto a spaccarti la testa."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9ECD4494","Osi puntarmi contro un'arma?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9FDFF7B1","Smettila subito."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x11C32003","Come preferisci. Facciamolo secco!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x17B6A01E","Muovi un muscolo e sei morto."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x27E54CE1","Basta cosi, maledizione."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x50BD313C","Dwight! Basta cosi!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x68F33B63","Riducetelo a un colabrodo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x97D44410","Non farmi perdere la pazienza."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x282C2A9A","Per l'ultima volta, mani in alto."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x447B44DC","Addosso!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x546C0467","Cosi andra bene."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x684FE9B9","Stronzo! Ammazziamolo!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x927D3068","Sei stupido?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x976B60A2","Fai schifo al cazzo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x1069EC25","Eccoti, stronzo. Sei morto."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2083EAD1","Ho detto di stare fermo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2793C6A6","Va bene. Lasciamo che ci pensi su. Muoviamoci."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x8057A40A","Mani in alto, hai capito?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9216C299","Sei sordo? E l'ultima occasione per risolverla con le buone."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x9852C3B4","Vattene di qui, subito."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x61337A59","Basta, hai capito?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x79209D51","Non muoverti."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x367058CB","Non ti abbiamo gia avvisato? Sparisci."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x2048671F","Non devi stare qui. Vattene."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0x17705845","Cosa? Io? Invece quando funziona e il tuo piano?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xA4CA3470","La decisione sbagliata potrebbe esserti fatale."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xAA6D3791","Continua a mentire e mi farai arrabbiare."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xAACF4DB8","Giusto? Hai derubato e ucciso gente in tutto il Paese."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xAF3DFD85","Dico sul serio. Sparisci immediatamente."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xB1EDC65B","Alla fine, ci sarai tu sdraiato nella polvere."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xBB53D02B","Stammi a sentire, non lo fare."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xC0AFD75E","Sapete che vi dico? Io me ne vado."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xC4A4BB20","Tu sei fuori di testa, vergognati."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xC8792D2C","Attento."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xCA26A757","Non ti voglio piu vedere."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xCEB076E4","Non ti conviene."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xD3673F1E","Piantala. Fa' come ti dico."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xD3702C10","Ultimo avvertimento, poi qualcuno si fa male."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xDBA49920","La pagherai cara."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xDDCFB0B7","E nostro, figlio di puttana!"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE1D4DBF9","Smettila, idiota. Subito."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE1F2B1F9","Sei stato tu?"
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE4C354F3","Sembri un idiota."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE4E4CEC4","Stai lontano, abbiamo un criminale qui."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xE70B2FED","Ti daro una bella lezione."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xEA6859A4","Ultimo avvertimento, o si mette male."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xEC637428","Ultimo avvertimento. Vattene."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xF1E6ED3C","Ascolti, l'idea non era neanche mia."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xF52E9427","Ho detto di smetterla. Non muovere un muscolo."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xF68557E5","Ti presento la mia arma."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xFC4A9276","Scendi, ora."
"1065_g_m_m_unicriminals_01_black_04¤0xFD13473E","Vediamo cosa sai fare."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x02086592","Non puo usarla in una gara di tiro al bersaglio. Su, andiamo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x04B0B15A","Ehi! Se non segue le regole, non possiamo giocare."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x07BE675E","Salve! Vuole riprovarci? Vediamo se stavolta riesce a fare di meglio?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x092F0640","Muovete il culo, in fretta! Abbiamo visite!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x097A9EA0","Pronto? Tres."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x0A3F8651","In spagnolo: Visto? Si!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x0B5BDDE4","Non sono per niente soddisfatto. Che ne dice di alzare la posta?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x0FE119D3","Va bene, ma mi deve ancora dei soldi."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1A302632","In spagnolo: Ora si che si ragiona."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1AD0108F","Visto? Nessuno e piu bravo di me a sparare. Nessuno."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1AE2CB46","Mi lasci in pace!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1C5A9073","Quando e pronto, estragga l'arma e miri, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1EAE6E88","Sa che le dico? Ci sta mettendo troppo! Lasciamo stare!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1EBBD82E","Dannazione!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2B4CE88E","Andiamo, dopo cosi tanta strada, pensavo avremmo trovato un posto decente per fermarci."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2D59B1B6","Ehi! A cavallo non vale, cowboy."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2E541050","La tengo d'occhio."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x3B1B3091","Si! Cosi si fa!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x3DAE08DA","E un pazzo, lasciamolo stare."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x4B7EDF8A","Oh, non azzardarti a legarmi!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x4D6B91BF","Tua sorella va pazza per i cavalli."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x4DDA7282","Non dimentichi di prendere il denaro prima di andarsene."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5AAA4482","Allora? Mi fa vedere come spara un vero cowboy, o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5B013568","Lasci stare. Sparero io ai bersagli."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5B2EF0EB","Bel tentativo. Magari la prossima volta, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5C4E1D11","In spagnolo: Figlio di puttana!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5EDF9CAC","Ehi, dove sta andando? Se non spariamo dallo stesso punto, non e una gara leale."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6A97EFD0","Dimentichiamo la posta aumentata, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6B2B6FB3","Gia, direi di no. Forse devo allenarmi di piu, vero?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6B454F79","Ehi, vuole beccarsi un proiettile? Si tolga di mezzo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6B546997","Ehi! Ho ancora il suo denaro!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6D1CBEAE","In spagnolo: Merda!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6E3292FA","Prima o poi potremmo rifarlo, no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6FF8230E","Ehi! Nel perimetro dell'accampamento!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B7FDFCF","Ehi, ehi! Dove crede di andare? Mi deve dei soldi!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B85CA35","C'era quasi, ma non basta. Si alleni di piu, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B98DF24","Ehi, che sta facendo con la mia roba?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7B8476D1","Un intruso! Occupiamoci di lui!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7CA1F665","Allora, vuole sfidarmi di nuovo o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7D0A2B3B","Colpito!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7D2A9559","Se non vuoi ascoltare, dovrai morire."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7DEC0F30","Beh, sa sparare bene, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7E80FA1E","Aspetta! Fermo dove sei."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7F17EA6D","Dos."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x8C9F3860","Sono entrati nell'accampamento!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x8C5285A6","Ci sta o no? Dios mo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x8DDB997E","In spagnolo: Stai perdendo la concentrazione."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9A54F7E4","Non si faccia pregare, senor."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9A965C07","In spagnolo: Basta cosi! E ora di morire!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9ABEBC49","Vero, io ho sentito che le piacciono i cavalli, anzi gli stalloni..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9ADF495B","Patetico. Che ne dice di una rivincita con una posta piu alta?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9E8E3AE3","Accidenti! Mettici piu impegno!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9EA4B9CF","Spero che abbia preso appunti! E cosi che spariamo in Messico."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x9FFC4E41","Ehi, mi dia i soldi che mi deve, cowboy."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x19B28348","Vuole prendermi di sorpresa?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x21D23B58","Ha una buona mira."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x28A74084","E lei! Vuole un'altra batosta, vero? Diamoci da fare, allora."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x28E5107E","E spariamo a chi ci pare!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x33E99189","Ehi, mi hai sentito. Giu da quel cavallo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x41A4B535","Ha portato qui la legge? In spagnolo: Schifoso bastardo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x43CDEF8C","Facile."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x44C8DE08","Abbiamo l'aria di chi e in cerca di amici?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x46AC0DB5","E stato un caso, un colpo di fortuna. Riproviamo, ma alziamo la posta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x49BF38E6","Che stupido, che stupido!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x50B71E8B","Ehi, tu! Fermo dove sei."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x52BD76FA","Vuoi giocare a nascondino?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x59CDAA0B","Diamogli fuoco!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x60FBE275","Ehi, abbiamo un invasore!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x62DE76EB","Oggi mi sento in forma. Che ne dice di alzare la posta, per rendere la cosa piu interessante?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x64E8E6E8","Vieni giu di li, sbrigati!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x66DDA905","Le regole sono semplici, d'accordo? Chi colpisce piu bottiglie vince."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x67F66381","Ancora lei. Non sono un codardo, quindi ci sto per un'altra gara. Ma stavolta veda di comportarsi bene."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x68A9C2CD","Andiamo, iniziamo a sparare!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x70BCF120","Guardi e impari! Dovra fare di meglio di cosi per battermi, senor."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x77CAD40A","Cazzo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x79F96891","Ehi, dove sta andando? Torni qui, cosi potremo cominciare."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x83C5C585","Uno."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x85A27334","Gesu..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x85F99110","Attento, amigo. E un avvertimento."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x88ADF085","I miei bersagli!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x90F222EE","Meglio che ci ripensi, no? L'ha visto, il fucile?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x95F7BEAB","Scelta giusta, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x180C0525","Non ci sono piu uccelli."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x184F17FE","Stia a vedere, ho buon occhio per queste cose."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x235E61F6","Torniamo subito all'accampamento!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x280F362C","Sei proprio un figlio di cagna, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x298F985F","Cosa non darei per una tazza di caffe."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x331C3E7D","Allora me ne vado."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x400ABF61","E va bene! Non posso aspettare tutto il giorno."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x407F2C24","Ti ammazzo, cabrn, ecco cosa!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x559D9795","Un po' di pazienza..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x587DB28E","Come? Devo aver sentito male."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x606CA271","Sulla barca, e sulla barca!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x645BEC60","Sa che le dico? Annulliamo le scommesse. Mi sono stancato."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x714AB335","Non badare a me. Sono solo curioso di scoprire cos'hai nascosto."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x738F26DD","Ecco qui, va bene? Sono un uomo di parola."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x745B5E64","Cosa? Stai cercando di imbrogliarmi, cabrn?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x773D092F","No, per un pelo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x840EA0E3","Gia, beh... Basta con le scommesse, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x855E4FDE","E ora del pisolino!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x913EA698","Guardate, guardate. Un viaggiatore."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1005C743","Allora, chi colpisce per primo quattro uccelli in volo vince. Semplice, no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2179E349","Maldito! E stata solo fortuna."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2346D408","Questo tizio mi da i brividi, lasciamo perdere."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2639E34B","Tornate alla barca! Subito!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2872C2B7","Si!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2882A2AA","Sono venuto dal Messico per sfidare un vero pistolero americano. L'ho trovato?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x2993A175","Non e in vena, eh? Non fa niente. Lo faremo un'altra volta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x3731B58F","Che delusione."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5007E532","E ora di fare la nanna!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5213EBD8","Andiamo, si o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x5236A173","Ma certo. A chi non piace vincere?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6520EA53","Peccato, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x6995F1A7","Le e andata male. Scommetto che sa fare di meglio. Alziamo la posta?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x10666FF1","Non mi sorprende."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x23583A23","Hijo de puta. Che sta facendo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x26871C18","Venga, prenda cio che le spetta per avermi battuto."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x34971A56","Visto, amigo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x41922EAE","Bevi quanto ti pare, ma facci un favore e tieni quei piedi puzzolenti negli stivali."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x42326F3D","Si prepari, prima che volino via!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x56225D6C","As!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x65991D3E","Stronzetto! Hai di fronte i Del Lobo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x67849FA9","Sta' fermo. Fara male solo per un attimo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x82198A9C","Sembra di no. Allora continuo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x92616BE3","Patetico, eh? Vediamo quanto miro bene alla sua testa!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x110924E3","Vuole il denaro o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x230620DA","Sa sparare, ma... Beh, migliorera, compadre."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x397073A0","Ehi, non si saranno smarriti?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x644262E5","Vamos, terza sfida. Che ne dice?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x1328921C","In spagnolo: E una minaccia? D'accordo, cabrn!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x7646032E","E una minaccia? Va bene!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x45827581","Proprio come l'altra volta, mi amigo. Se colpisce quattro uccelli in volo prima di me, vince."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x46291460","Va bene, altra sfida di tiro a distanza. Ho sistemato i bottiglioni laggiu. Vediamo chi ne colpisce di piu?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x57746010","Cosi si fa!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x70810342","Ah, si? E una minaccia? Come vuole!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x73699228","Vediamo che ne pensa di questo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0x94754495","Se non la smetti di muoverti ti uccido io stesso."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA0167106","Avanti. Ho vinto lealmente. Paghi la scommessa."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA0F185D3","Ti tengo d'occhio, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1BFA899","Allora? Vogliamo cominciare o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1E35A46","Attento a lei. Ho solo mirato male qualche colpo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1EB6920","Questa gara e a piedi. Smonti."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA1F394FE","Ci vuole un'altra arma."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA8C7EDB0","Sei un tipo divertente, eh? Uno spiritosone!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA8C881F1","Non e il momento giusto, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA8F888F3","Ehi, ha colpito tutti i miei bersagli! Allora la partita finisce qui. Hijo de puta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA9D955BA","E un po' troppo piccolo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA9DAA019","Oh, andiamo! Dopo tutto quell'allenamento."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA47ABE0A","Ehi, tu, laggiu! Ti sei perso?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA58FDA51","Ti stiamo rapinando. Non peggiorare le cose."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA100B391","Ehi! Vuole darmi una possibilita di rifarmi o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA326E1F8","Fai un altro passo e ti ritroverai una pallottola in pancia!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA408E9D1","Allora, amigo, ci sta o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xA892532E","Mani al cielo, su."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAB4EC671","In spagnolo: Alla prossima."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAB80DBF0","Ehi! Le andrebbe una piccola gara?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAC746D05","Va bene, va bene, basta. Ci stiamo mettendo troppo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAE158A37","Sei divertente!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xAEB2604A","Ehi, ha sparato troppo presto! La scommessa e annullata."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB3DDF6ED","Sai come funziona. Svuota le tasche."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB5A14F32","D'accordo, cominciamo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB9CFF376","Ehi, senor! Vediamo se l'altra volta e stata solo fortuna, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB11CA39D","Ma che cavolo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB33E6886","Mani in alto. Avanti."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB54F1F37","Ah, beh. Forse un'altra volta, allora."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB153A9F2","Pare che un cane abbia fiutato il tuo odore."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB930BDBA","ndale, cabrn. Deve mettersi in posizione prima di cominciare, no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB168352E","Stavolta vincero io! Perch non scommettiamo sul risultato? Che ne dice?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xB4595762","Si, forse. Sono sempre in cerca di una bella sfida."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBA835679","Sta scappando! Sparategli!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBB349121","Com'e possibile?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBDA8F1CA","Beh, viaggia da un'altra parte. Questo posto e nostro."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBE25F224","Gracias, cowboy."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBE95131A","In spagnolo: Sei morto, figlio di puttana!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBEC01655","Servono indicazioni?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xBFA34AF0","Oye, si e addormentato? Non posso scommettere con chi dorme."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC0197DF9","In spagnolo: Colpo terribile."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC4BA740F","Andiamo, chi non gioca non vince."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC7A74065","Eccoli! Spari!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC9E28A97","In spagnolo: Figlio di cagna, ti ammazzo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC25E12EF","Sono sulla mitragliatrice!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC491BA13","Ehi! Deve avvicinarsi un po'."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC628BE0C","E molto semplice. Vince il primo che colpisce quattro uccelli in volo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xC832E6D1","Ne ho avuto abbastanza!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xCC622EB4","Mi divertiro a ucciderti, succhiacazzi!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xCF78D6F3","Ah, beh. Immagino sia troppo per lei, vero?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xCFB655C2","Che sta cercando di fare, imbroglione? La scommessa e annullata!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD2BC4C52","In spagnolo: Ti ammazzo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD5FE1987","La zona dev'essere sgombra prima di cominciare, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD6D1B5E8","Come la volta scorsa, d'accordo? Vince chi colpisce piu bottiglie."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD9A5B0E7","Finito i proiettili? Allora non possiamo giocare. Scommessa annullata, scommessa annullata."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD9BBD018","Sono queste le sue intenzioni? Bene!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD9E227B6","Divertente, perch da quello che vedo sei tu il problema."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD11C5E08","Ehi, almeno c'ha provato. Vuole la rivincita?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD15AA07B","In spagnolo: Cosa? L'avra deviato il vento."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD26B2847","Come preferisce, amigo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD43B1068","In spagnolo: Perfetto!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD47CE955","E cosi spara bene, eh?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD51B2780","Allora, amigo? Ci sta o no?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD56BA232","Via!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD70F4044","Vuole sparare alle bottiglie o no? Dov'e la sua pistola?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD149BD4B","In spagnolo: Merda!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD37612A2","Va bene, va bene. Magari un'altra volta."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xD641341F","Passa da un'altra parte. Ci siamo capiti?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xDB7F446E","Andiamo, amigo, finch c'e abbastanza luce."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xDBC1A32D","Non sia timido, facciamolo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xDF385460","Ti sei gia pisciato sotto, ragazzino?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE0C32F37","Ehi! Sta andando verso la nostra barca!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE2CB2772","La volta scorsa si e agitato un po' troppo! Stavolta resti calmo, d'accordo? Molto calmo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE2DE26A4","La prossima volta andra diversamente. Vedra."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE2DF757F","Ha perso e deve pagare, d'accordo?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE7C5F424","Si metta vicino a me. Appena si alzano in volo, possiamo sparare."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE8BEC0C8","Ehi, ehi! Quello e il mio cavallo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE483C273","Bene! Su, cominciamo."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE759B6A5","Si!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE926BA8B","Fuoco!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE1996A1C","Bene! E quello che volevo sentire."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xE3075E04","Non se la prenda. Che ne dice di alzare la posta e riprovare?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xECADBACD","Non fate scappare quel bastardo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xED9D1D42","Accidenti, come ha fatto a battermi?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xED67EE97","Qu?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF074EBF7","Certo..."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF07BF321","Vede quei bottiglioni laggiu? Pensa di poterne colpire piu di me?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF0BF060D","Sa come funziona. Vince chi colpisce piu bottiglie."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF0CEF78D","La tua morte sara lenta, senor."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF2BCE6B9","Corda? Corda? Maledetto!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF5EFE08B","Ha qualche problema, eh? Che le prende?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF7D569A5","Si!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF7EE90F1","Non rivolgerci la parola. Sarebbe un errore."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF8BDD8B7","Ehi, dove va?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF9EBB408","Avanti. Potrebbe vincere una bella somma, sa?"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xF32FFBE6","Come con le bottiglie, ma da piu lontano. Vince chi ne colpisce di piu."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFA4011F5","Magari non siamo come i tuoi compari dei Caraibi, va bene? Magari non ci piace stare tutti attaccati."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFA86739B","Qu onda, amigo? Paura? E va bene."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFC336A35","Molto bene."
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFF7E4898","Ehi, non aspettero in eterno. Venga a prenderlo!"
"1066_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_03¤0xFFF8F9D3","Aveva detto di essere d'accordo!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x2AA73715","~sl:0.0:0.6:1~Si."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x4A1F96A5","La prossima volta te lo spiego con un proiettile."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x4C61E8A0","Vuole quello che c'e sulla barca!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x5BA77AA1","C'e qualcuno! Prendiamolo!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x5E7D6BC5","Il mio cavallo e stremato! Possiamo rallentare?"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x7A795939","Raggiungiamo l'accampamento! Subito!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x8DA1F4D0","C'e un idiota qui! Facciamolo secco!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x9B17668A","Sta scappando, non fatelo fuggire!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x23B23DC9","Un vigilante!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x24D73632","Morirai per questo, cowboy!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x27DC9AB2","Secondo voi ci daranno la caccia? Per aver ucciso quel cowboy?"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x34F92BD9","In ginocchio! Non abbiamo tutto il giorno! Coraggio."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x41F83449","Fatelo secco! Fermatelo!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x65B77BC6","Dai, non andartene. Odi questi moscerini, ma non puoi andartene."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x642D073F","Gia."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x942EC82C","Vuole prendere la barca!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x5678E3E7","Usiamo la torretta!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x84272F8D","Quindi verranno a cercarci?"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0x2866257F","Nessuna pieta per i vigilantes!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA0849405","Prima o poi arriveranno."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA1EC451E","Ma non ce la fa piu."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA176E674","Andiamo alla barca!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xA134691F","Ragazzo? Non mi sono unito a voi per farmi mancare di rispetto o ammazzarmi di fatica!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xB109521E","Per noi usano regole diverse."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xBC707F2C","Sei scemo, per caso? Spostati!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xC7F161F5","Vediamo che ne pensa di questo!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xC90FED1E","Sta avanzando attraverso l'accampamento!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xDEE56EB1","Piscero sul tuo cadavere, cowboy!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xEE8B3D94","~sl:0.0:1.3:1~ndele! ndele."
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xEEF7C1B0","Beh, questo e un problema!"
"1067_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_04¤0xF161AB82","Ti staro a guardare mentre muori!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x00567A25","Porta solo problemi! Andiamocene!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x007DBACA","C'e qualcuno, muovete il culo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x00CC8B74","Tutti all'accampamento!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x056A1F03","Vattene. Sparisci."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x088B8EA6","Ho detto di non muoverti."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0A4E60E4","Mossa intelligente. Vattene."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0A9FD81A","Ancora un passo e ti ammazzo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0AFBD985","E meglio che mi ascolti!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0BFC570D","Stai rischiando grosso! E l'ultimo avvertimento."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0D4CB1EE","E l'avete cacciato dall'accampamento?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x0E90EECB","Buonanotte!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1A5BBA26","So che nascondi qualcosa addosso, vediamo cosa."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1B29C056","Il mondo ha bisogno di gente come lui. Pensatori e poeti."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1F27A869","Ci sta distanziando!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2A310416","Perch non e ancora morto?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2AC78694","Parole grosse."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2B90BD2E","Si, e stato cosi anche per me."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2C6D92C8","Idioti, eh? Vatti a sedere su un cactus, cabrn!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2CD4DFD6","Tirate fuori le armi! Subito!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2DCF5AC0","Voglio vedere quelle schifose mani in alto!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x2EB1EC7A","Penso che ora lo sa di essere stato un pazzo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3A33F389","Mani in alto!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3AE009EA","Vattene. Togliti dai piedi."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3C8AAA1A","Pensaci bene prima di parlarmi in quel modo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3CAA9178","Non hai scampo. Arrenditi."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3E1ABB4A","Ehi. Smettila subito."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3E788204","Il bastardo sta provando a scappare!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x3FADECC2","Hai imboccato la strada sbagliata!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x4F8CC68B","Parli inglese? Ho detto di alzare le mani."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x5E07D924","E il tuo ultimo avvertimento."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x5ED78787","Poveraccio."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x5F4011F1","Vuoi morire?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7A932B27","Idiota presuntuoso!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7D038B45","Non te lo chiederemo di nuovo, amigo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7D0E1325","Fermati o spariamo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7E213B46","Spostati o spariamo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8AE23F62","Ti guardero morire, bastardo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8B4533A6","Ultimo avvertimento."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8E08DCD7","Vai sempre in giro a creare problemi?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8E8DB0FE","Tutti alla barca!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8F362BE5","Vuoi proprio scoprirlo, eh?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x8F2485FB","Fai attenzione."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9BE5BDA2","In spagnolo: Muori!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9C8FF642","Hai sbagliato strada, amico mio!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9DD6C2EF","Si, si, possiamo smettere di parlare."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x18AD5415","Scendi. Ora."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x18F00389","Dormi bene!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x20D780C4","Ti conviene smetterla, subito."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x27EB9CDF","Passa piu velocemente, allora! Hijo de puta."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x36B55230","Ehi! Abbiamo visite."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x38E934AC","Fermo o sei morto, non sto scherzando."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x44EEC8F1","Ultimo avvertimento, cazzo. Mi hai sentito?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x51BBED46","Non ci piacciono quelli come te!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x51F26B0A","Alza i tacchi, straniero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x60C41F6B","E nell'accampamento!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x79AEC229","Per te e la fine."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x85CBEC0A","Stiamo perdendo tempo, uccidetelo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x89BC28C8","Ehi, non osare puntarmi contro quell'affare."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x89E519A1","Muori!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x90BBAD15","Un momento. Io ti conosco."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x91CE38B4","No, no, dimmi. E ancora li?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x99B7005F","Questo territorio e nostro. Sparisci."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x121C3585","Farai meglio a dormire con gli occhi aperti! Verremo a cercarti!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x125A8C6D","Attento."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x229F09B1","Che vuoi?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x263C8010","Inseguitelo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x337B89B1","Scendi. Subito."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x353E1349","Perch lo stiamo a sentire? Chiudiamogli la bocca!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x363A6A03","Sei sordo? Non ti muovere."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x501F4CCE","Merda, ti ho gia avvisato."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x508CD0FD","Questo qui vuole morire!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x543A5D48","Ehi, sei quel vigilante cabrn? Si! Ehi, vigilante!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x615EC1B2","Giu dal mio cavallo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x752EE631","E opera tua?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x910CA0F9","Alza quelle cazzo di mani!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x952BB36E","No, no, dimmelo, su. Mi piaceva. Era fastidioso, ma aveva entusiasmo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x957AB85A","Oh, te arrepentirs por eso!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1358A029","Al diavolo, andiamocene!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x6576DAE1","C'e ancora quell'intellettuale? Il socialista?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x6591D1F1","Alza le mani o ti ammazzo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7801A74F","Sta andando verso la barca!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x7836F73B","Alza le mani o sei morto."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x23025A85","No. Falla finita."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x36688B4D","Ora lo spacco in due, quel pezzo di merda!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x38628A38","Abbiamo un ficcanaso in giro."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x47815F97","Lancio una bomba!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x73844D14","Questa e una rapina. Mantieni la calma."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x75665E92","Muovi il culo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x78379A0D","Figlio di puttana!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x85739CE0","Diamogli una lezione!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x88301DC5","La pagherai per questo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x420646ED","Non voglio che qualcuno ci segua! Fatelo fuori."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x515427BB","Sta scappando!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x846606CC","Non c'e uno sceriffo, qui. Devi fare attenzione."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x953253FA","Pezzo di merda!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x1815039C","Ti ammazzo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x9476895F","Piantategli una pallottola in corpo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x16782611","Non preoccuparti, amigo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x47581431","Povero bastardo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x60144596","Fammi un po' vedere cos'hai."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x64039019","Non dovresti essere qui, ficcanaso."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0x70472154","Ehi. Perch ti comporti cosi?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA0E6A6A7","Anche se avessimo del liquore in piu, di certo non lo daremmo a te, gringo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA6C1F719","Oggi morirai, ragazzo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA34F457E","Mani in alto!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA60D77AB","Ti ammazzo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA623B262","Questa e una rapina. Non rendere le cose difficili."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA699E177","Continua a camminare."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA808C0FC","Ma che dici?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA1096A61","Sveglia, gente! C'e qualcuno qui!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA1241B48","Ehi, falla finita."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xA1826A75","Sei duro d'orecchi? Mani in alto, subito."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xAB9E7888","Ehi, tu. Stai fermo li."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xAF6237C4","Ehi, smettila."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB06779D7","Resta dove sei o ti spariamo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB0CB3AC2","Ammazziamo questo vaquero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB1C306BF","Ora non muoverti."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB2E9871E","Ehi! Fermo dove sei."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB4DCCDE7","Questo e un avvertimento."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB6CF6B9E","Qui e pieno di gente cattiva. Gente come me."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB7C779DF","Ti stacco la testa."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB7E33672","Ehi, idiota! Togliti di mezzo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB9E11546","E un mese che non vado a Thieves Landing."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB612DD71","Merda, ti ho detto di smetterla."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB7856EE3","Hai qualche rotella fuori posto? Spostati!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xB9148C64","Ehi! E quel vigilante! Uccidiamolo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBBFBD51B","Che problema hai?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBCCCCBB1","Questa e terra dei banditos!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBCE31242","Vuoi deciderti a morire?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xBFE4E9B9","Ehi, spostati."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC06E7DCC","Ti strappero le palle, vaquero!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC4A0666C","Allora, l'avete cacciato dall'accampamento?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC7F0A530","Stai facendo un grosso errore."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC42BA1D2","Che ci fai qui?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC69EF16B","Ti avverto."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC613FD12","Maledizione. Non ho tempo per te."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC861A545","Te ne pentirai. No."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xC8387308","Diamo a questo viaggiatore qualche indicazione!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xCEC808AF","Farai da cibo per los zopilotes!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xD1D6D4FB","Oh, che duro! Mettici alla prova, amigo!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xDD52F33C","Allora scegli pure dove vuoi essere sepolto!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xDE74AE34","Mi senti? Ho detto di smetterla."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xDFF986C1","Quello dell'Universita del Messico, che predica sempre di un mondo senza sofferenza."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE02F55B9","Hijo de puta! Alla prossima!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE4E6D421","Ti pestero a sangue."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE34969CB","Non ti muovere."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xE61316D0","Vattene via."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xEA3DB19E","Si puo sapere che diavolo ti prende?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xEFCE63CB","Che gli e successo?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xF2BC4D1F","E a bordo della nave!"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xF3F0B28B","Perch non sparisci?"
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xF9DD34B8","Dimmelo."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xFB9648EC","Ehi, non ti conviene darmi fastidio."
"1068_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_05¤0xFE59DBC1","In spagnolo: Vai al diavolo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0221D76A","La barca, dobbiamo proteggere la barca!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x02893B19","Non riderai piu quando ti mangero il fegato."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0297D2D9","Ehi, io ti conosco."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x093D3DA0","Ehi, non continuare."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0B1A1F5E","Sei un miserabile cane rognoso, quindi ti conviene iniziare a mordere! Prima lo capisci e meglio e."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0BE678D2","Grosso errore, lingua lunga!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x0CBB0551","Basta avvertimenti. Sei morto!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x1AD536D8","Ci prendi in giro, idiota?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x1C6BBE55","Ucciderti e la cosa migliore."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x1EF929CD","Ultima possibilita!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x2A5B7C21","Non vedo l'ora di ucciderti."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x2D244945","S, s, e divertente, ma sono due anni che faccio questa vita e..."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x4EF7D7BC","Attento."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x4F69A80C","Sei sordo o sei stupido? Non ti muovere."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5A09EDE0","Guarda dove vai."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5BD3541D","Pensaci due volte, prima di metterti nei guai."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5D1726FF","Toglietemi questa corda di dosso!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x5EEA05C6","In spagnolo: Non lo so."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6A70DA5E","L'idea di ucciderti me lo fa venire duro."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6D3AF24D","Non te lo ripeto piu. Non ti muovere."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6D7B5731","Cosi mi ferisci."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x6DCC8415","Metti le mani in alto. Su, su!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7CD0EB1D","Ti faro cacare sotto!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7CE00AFD","A volte mi chiedo, e questo che devo fare? E tutto qui?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7CFC57FB","Peccato. Si prenderanno la tua terra messicana e il tuo oro messicano e metteranno la tua testa messicana su un caminetto messicano!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9C655902","Sei un Del Lobo. Quindi sei messicano."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9D70C6F1","Levati dal cazzo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9DFEE164","Scendi da li."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x9E1C12B1","Vuoi sapere come ci divertiamo? Ecco come!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x17C8D640","Chi e quella piattola?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x28C863F3","Ehi, non dovresti stare qui."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x35AB27FC","C'e qualcuno qui dentro!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x45EF23CE","Muovi un dito e sei morto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x51A00319","Ti sto avvertendo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x61B04C99","Ho detto di non muoverti."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x63D5A784","Questo e un avvertimento."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x83D57380","Ultimo avvertimento."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x84C6BF92","Hai una bella boccaccia, tu."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x88D9B2CF","Su, mexicano. Tieni il passo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x90B6734B","Non perdete tempo. Ammazzatelo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x92E56E62","Ehi, chi e questo?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x92E75649","Questo e uno con le palle!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x96B98C97","Spostati da qui."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x99D6D81A","Non muovere un muscolo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x187DE6A4","Questa puta vuole la nostra barca!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x199AF908","La scorsa notte ho fatto uno strano sogno."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x303DFEF0","Vedi di andartene, subito."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x508AC6F8","Tornate all'accampamento!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x734A41EA","C'e qualcuno nell'accampamento!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x784C4A11","Ehi. Non provocarmi, o ti distruggo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x925AB714","Ohio? E quindi? Eravamo cubani, spagnoli, americani. Ora siamo tutti messicani. Ci considerano tutti cosi e lo stesso vale per te."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x8718B853","Mani in alto o sei morto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x8992AF9B","Non ti conviene."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x31616DFE","Andiamo, forse gli serve aiuto!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x65020AD2","Ti ho detto di smetterla."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x70944CFE","Non ti avviso piu. Vuoi morire?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x79661CEE","Se non alzi le mani ti ammazzo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x366497EE","Ho detto basta."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x723041AE","Vedo qualcuno!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x891601A8","Quel figlio di puttana sta scappando! Fermatelo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7357277C","Fermati, non te lo chiedero piu."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x7963623F","Quello e un coniglio. Prendetelo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0x68147496","Resta dove sei."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xAC0E0D05","Come? Che hai detto?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xAF9979D1","Ti sei messo coi Del Lobo!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xB0DE06D8","In alto. Metti le mani in alto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xB27E7771","Facciamoli saltare in aria!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xBA340077","Togliti di torno."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xBACAF870","Tutti i combattimenti, le uccisioni, i cavalli sfiancati... Credevo che ci avrebbero portati da qualche parte."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xBFBD4DA2","E l'americano! Addosso!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC59F7FBA","No, no, no, cosi no."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC108F23C","Che cazzo di problema hai?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC3042B24","Alza bene le mani. Ora."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xC65813EE","Ma che cazzo. Guarda che hai fatto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCB23A256","Vattene da qui."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCC3C4AA4","Ci sparano!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCD1AA2C0","Un momento, l'abbiamo gia incontrato!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xCE7A4088","Ti faccio a brandelli."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD2D595D9","Non hai niente di meglio da fare?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD4E6C04E","Sei duro di comprendonio?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD9ED5E42","E sulla barca!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD15E7231","Non sprechero fiato con te."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD672D5D6","Gli americani penseranno che sei un traditore. Sei anche peggio di noi. Se non gli spari tu, lo faranno loro. Ora per loro sei un cane."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xD7929279","Obbedisci o sei morto."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xDB010197","Mi ha fatto riflettere."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xDFD19DC9","Osi puntarmi contro un'arma?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE3B1A4E3","Era uno scherzo, amigo?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE4B16CF6","Vuoi perdere qualche dente?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE8AE5D6B","Vattene da qui."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE9C57BFD","Mani in alto, con calma."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xE39F4E7C","Pezzo di merda, sei malato."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xEB21ECC4","Che problemi hai? Non mi ripetero."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xEB576645","Vediamo se questa gli piace!"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xEDAA397A","Abbassa quell'arma prima che te la faccia ingoiare."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF2DD2EEB","Ma che senso hanno?"
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF721E428","Da adesso si. L'ho deciso io."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF6413E5B","Ammazzatelo alla svelta! Cristo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xF90873C8","Direzione sbagliata, amigo."
"1069_g_m_m_unicriminals_01_hispanic_06¤0xFA90AA96","Ma sei scemo? Ti avevo avvertito."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x0466ED13","Non sono un avversario degno."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x1D1F1E83","Ehi, non e necessario arrivare a tanto."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x1E1636AE","Ascolta, devi smetterla."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x2C64C810","Ecco. E tutto quello che ho."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x2E34ADA2","Ehi, che diamine stai facendo?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x2F9DC0F2","Non credo ti convenga starmi troppo vicino."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x5AB5F939","Ehi, basta."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x6DCEE113","Hai fatto tu questo disastro?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x8A2A3965","Ehi, devi andartene da qui."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x11D47BE3","Devi andartene subito, capito?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x25D7AD66","Ti conviene spostarti, non sto bene."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x33C3C8E4","Allontanati, capito?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x33E0B78F","No. Come hai potuto?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x43C0DF3E","Mi hai gia salutato o sbaglio?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x66F602F7","Vattene. Perch fai cosi?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x78B6A678","Stammi lontano, maledizione."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x78CE96AE","Ehi, che ci fai qui?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x386D6B5C","Devi smetterla."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x390B6B15","Io non ho visto proprio niente."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x493F27C8","Ehi, attento a dove vai."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x501BB3B9","Smettila, non voglio spararti."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x534EF7D6","Perch ti comporti cosi?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x561B08EC","Non lascero correre."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x607A42B4","Perch hai fatto una cosa del genere?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x694EA26A","Mostro."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4773D2B5","Ehi, tu. Cosa credi di fare?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x43858C81","E opera tua?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x422217C6","Non sprechiamo piombo. Non e necessario."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4589878A","Non ho le forze per darti retta."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9582404D","Avanti, fai attenzione."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0x42296712","Perch mi fissi? Ho una cosi brutta cera?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA0D21E59","Devo chiedere aiuto."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA9DD2DD6","Non mi limitero a subire."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA40B7D21","Togliti dai piedi."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xAACF6AE7","Potresti stare piu attento?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB7464FCF","Ehi, non puoi trattare cosi le persone."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xBA65518A","Ehi, un momento, non serve arrivare a tanto."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xBB73B4DE","Faro come se non esistessi."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC3C6EA58","Se speri di depredare il mio cadavere, dovrai seguirmi ancora per un bel po'."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC3CF3062","Basta. Allontanati."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC61EE479","Avanti. Vattene da qui."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC98E8F92","A dire il vero, non m'importa un fico secco di cosa pensi."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xCC52F565","Ehi avanti, abbassa quell'arma."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD2E9CEA3","Lasciami in pace, diamine."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE10D6ADE","Vattene, per cortesia."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE1638C8A","Ecco, ecco, non ho altro."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xEF9B28F9","Ecco, prendi."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xEF9BB608","Ehi, ti dispiace spostarti?"
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF34D5F9A","Mi portero il segreto nella tomba, lo giuro."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF140A077","Non sprechero i miei ultimi istanti con una persona del genere."
"1070_a_m_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF7944943","Saro malato, ma non mi faccio trattare cosi."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x04ACE2E2","Ehi, nessuno merita un trattamento del genere."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x08F1B312","~sl:0.0:4.8~Signore, non so come... Mi ha salvato la vita.~sl:~Non so come ringraziarla."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x0F18554C","Devi proprio seguirmi?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1F676131","Per favore, qualcuno mi aiuti!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2E2B11AD","Va bene, va bene, sono tutti tuoi."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3D84530D","Questo non e giusto."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3F39EF49","Oddio no, perch?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4D2FEBAE","Ehi, non dovresti stare qui."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5B2F85F7","Qualsiasi cosa ci sia li dentro e tua. Ci... Ci penso io a spiegare cos'e successo..."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5BFDCADB","Ehi, metti via l'arma per favore."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5D3FE9D2","Chiedo scusa."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5FE1F51A","Prendi, ecco."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x6DCB6E76","Calma, non c'e bisogno di fare cosi."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x6F1B8D95","Scusami tanto."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x7BE524C3","Ti piace prendere in giro le persone sfortunate, vero?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8A412761","Calma, non c'e bisogno di fare cosi."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9A3535FF","Beh, in ogni caso, grazie..."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9B5B7B30","Andro a chiedere aiuto."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x21A3B41D","Ma che diavolo ti prende?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x40F85768","Vuoi starmi a sentire? Smettila."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x54AB508A","Se premo questo grilletto, la colpa e tua."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x70E11D12","~sl:0.0:4.0:1~Lo capisco, lo spagnolo! Non sto mentendo! Credetemi!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x183ECA27","Aspettate, aspettate, vi prego!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x270BC7E8","Avanti, non puoi farlo."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x375D9E0E","Oh, colpa mia."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x457D493E","Sei stato tu a fare questo?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x603BD27E","Stai lontano da me."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x718D9318","Vuoi lasciarmi in pace?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x787E83DC","Ehi! Metti via la pistola, ti prego."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x959E92A4","Oddio, no, non sparare!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1167DEA9","Cosa? No, per favore, no!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2711FA57","Vattene, dammi retta."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2922E9E8","Per quel che mi riguarda, te lo sei guadagnato."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4233A951","Senti, non ho davvero altro. Prendi e basta."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4854C889","Non ho nulla, davvero."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x5836EEB1","Sei stato tu, vero?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9228DC30","Per favore, no, non ho niente."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9243B689","Stammi lontano, per favore."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x78626A74","Ehi, non farlo."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x95635AC3","Per l'amor di Dio, lasciami stare."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x281379CF","Non tirare troppo la corda."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1813054A","No, no, per favore no."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8820165E","Chi sei?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x28624319","Ti prego, aiutami!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x69891774","Va bene, basta cosi."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0x83353667","Non mi merito questo."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA229138E","Non ci siamo gia... oh, non lo so."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xAA4F3564","Beh, di sicuro ho avuto fortuna."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB07A9ABA","Per favore, no."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB51593D5","Un uomo deve farsi valere."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xBA07C77D","Non lo diro in giro, davvero."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xBF9394BD","Dacci subito un taglio."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC62FB6B9","Faro finta che tu non ci sia."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC64B3ADE","Stai bloccando il passaggio."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCCDE5381","Oh per favore, no."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCCE732FE","Sei troppo vicino. Allontanati, per favore."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD85CDB13","Ti ho gia dedicato troppa attenzione."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD432FBD3","Giuro, non lo diro ad anima viva."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD5884507","No, no..."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDAB56F2F","Basta, per favore."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDB428BFA","Ti sto chiedendo di smetterla."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDCC665BD","Senti, vattene."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDE9ED66D","Stai alla larga, sono maledetto."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDFEAA73B","No, no, ti prego non sparare."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE3E26EF6","Avanti, non voglio un morto sulla coscienza."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE6E4078C","Basta, ti prego."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE9D4E5AA","Allontanati, per favore."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE12D13AA","Ehi, che ci fai qui?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE839A716","Perch mi guardi cosi?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE56577C6","Devi essere indemoniato per parlare cosi."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xED597048","Ehi. Ora basta."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xEE5BDE78","Oh, no. Ti prego, non e necessario."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xEE32FEC9","Per favore aiutatemi, oh Signore, aiuto!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF2E7F570","~sl:0.0:2.1~Non ce l'ho la chiave, lo giuro!~sl:1.1~Vi prego!"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF6D2CB43","Beh, questa roba e gia persa per la compagnia. Se riesci ad aprire la cassetta di sicurezza, prenditi quello che c'e dentro."
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF35ABBD6","Vuoi lasciarmi in pace?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xF98FCCA8","Ehi, non ti vergogni a trattare cosi le persone?"
"1071_a_m_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFCA27B05","Ehi, non possiamo risolverla pacificamente?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x01A7EB9D","Grazie."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x02D07C76","Grazie a Dio e finita."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x04839789","Ma questa... e una follia."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x051CBC84","Oh, avanti."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0597475A","Perch si comporta cosi?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x076FD9ED","Se ne vada, via."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x09E566E5","Va bene."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0C3B7EB6","Questo tizio non sta bene."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0CDDD8FA","Lei e pazzo!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1D5C55EE","Ci lascerebbe passare? Non abbiamo molto tempo."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1EDEF5C9","Ce ne andiamo da questo postaccio. C'e un'epidemia di scarlattina. Le suggerisco di fare altrettanto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2B1631F6","La malattia si sta diffondendo, colpisce tutti. Se fossi in lei, me ne andrei parecchio lontano."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4BC90078","Mi stia alla larga."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4CAC2AAD","Animale."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4D3C7E7E","Mantenga le distanze."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5A0C48A0","Perch mi fissa? Non sono ancora morto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5CAEAC40","Oddio, per favore, no!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6A103D06","Mi stia lontano e basta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6F858BB0","Mi lasci morire in pace."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x8E6319AF","Mi segue perch spera di ammalarsi?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9B892D2B","Buona fortuna, signore."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x11D98B38","Crede che mi interessi quello che pensa?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x12BAFDA7","Oddio, no!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x21DAE717","Signore? Oh no, lei e malato. Beh, che Dio l'assista."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x23DC2ADC","Ecco, tanto tra poco non ne avro piu bisogno."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x41FA5030","Andro a chiamare la legge, se esiste ancora."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x65F2D920","Di male in peggio!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x73CDD46A","Per favore."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x82C022B7","Scortese da parte sua."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83A90FC2","Signore, potrebbe spostarsi?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83F3EF73","Le parole non fanno male."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83F1898C","Se proprio insiste."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x90C6308F","Che ne dice di smetterla? La faccia finita."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x94B1CB67","Ecco, ho finito. Adesso possiamo andare."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x117E0BB6","No, la prego. Non posso permettermi di ammalarmi!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x339A13EF","Basta? Non ho altro."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x356C5616","Anche a lei. Stia alla larga dalla citta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x561ED7B8","Non devo perdere il mio tempo con lei."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x648F3806","Sta' calma, tesoro, abbiamo tutto. Calmati."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x806F2096","Bene, andiamo."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x879A217D","Mi spiace, dobbiamo andare."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x889B7A1C","Indietro. Vuole ammalarsi?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x969C2EE1","Non ho nulla da perdere."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1799AB85","No!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2149FFA6","Ehi, basta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3587C43E","Bene, cosi dovrebbe andare. Muoviamoci."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6042C8D0","Sta scherzando?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x7827C582","Ci siamo quasi, stringo ancora un po'."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9859A881","Lei non puo stare qui."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x40829EB1","Basta, ora."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x57087A4C","Bisogna chiamare aiuto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x767502F0","No! Non lo faccia!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x85357739","Basta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0x89624051","Anche volendo, a chi potrei dirlo?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA5CD57D0","Per favore, non fara sul serio!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA8A5CEC7","Si, abbiamo tutto. Se serve qualcosa, ci arrangeremo. Pero calmati."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA30D8008","Nessuno che possa aiutarmi? Per l'amor del cielo!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAF38EBA6","Lasciamo la citta. C'e un'epidemia di colera. Dovrebbe fare come noi."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB4A43F25","Va bene, prenda e se ne vada!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB4D07A32","Mi lasci in pace!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB21810D8","Non voglio essere coinvolto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xBFA68682","Ce ne andiamo. Andra tutto bene!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC3D6B455","Mi lasci in pace, maledizione."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCAD29B01","Mi spiace, andiamo di fretta."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCE4DEC71","Che c'e? Che ho fatto?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCED338EE","Si, te l'ho gia detto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCF78CA02","Posso non badare a lei."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD0A3BF2B","Mi sta davvero rapinando? Ma e scemo?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD3B8113D","Cerca solo di rilassarti. Abbiamo un lungo viaggio davanti."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD4A1F343","D'accordo, d'accordo!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD7C09388","Non mi tocchi."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD47F21C1","Ehi. Si sposti."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xDB5F0D12","Ce ne andiamo. La gente continua ad ammalarsi. Buon Dio, anche lei."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xDDF2077A","Su, andiamo. Ci siamo appena salutati."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xDE7F4BBD","Cristo, c'e bisogno dell'arma?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xED7A794F","Indietro, e il suo funerale."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xEFF2ED6E","Legge! Dov'e la legge!"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF0C19E01","Bene. Cerca guai, eh?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF4CA1BDF","Ehi, non arriviamo a tanto."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF12F919E","Faccia come crede. Siamo in un Paese libero."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF59D36A2","E stato lei, vero?"
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF84F96AA","Forza, basta cosi."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFDC7FB0F","Ci scusi, ma la gente si sta ammalando e non possiamo correre rischi."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFDF0385E","Difendero il mio onore. Non mi e rimasto altro."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFFA01D9A","Si sposti un po'."
"1072_a_m_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFFC9443D","Faccia la cosa giusta e resti in quarantena. Non infetti altra gente!"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x045516C9","Ehi, mica vuoi picchiare una donna in fin di vita, vero?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x05199C01","Ti sposti, per favore?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x0532DBE8","Via."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x05B723F8","Non lo diro ad anima viva."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x0E8C147F","Cosa credi di fare, eh?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x1E5CD6E2","Ehi. Metti giu l'arma, d'accordo?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4F11EFB1","Indietro, maledizione."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x6C1B9265","E va bene. Ecco, prendi."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x7B9D216B","Non ti puoi spostare?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x7C50700A","Ehi, vattene."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x8B30911C","Sei stato tu?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x8CA94C45","Ehi, attenzione."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9D1E9338","Non c'e davvero piu vergogna."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9E0DEF0E","Stai attento."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x9FFAB897","Ehi. Cosa credi di fare qui?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x15EAC45F","Saro morta prima di riuscire a dirlo a qualcuno."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x31C50291","So di non avere un bell'aspetto, ma smetti di fissarmi."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x50CEC8DA","Ma che hai in testa?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x60D7EE7C","Ehi, basta."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x190F6A5A","Qualcuno deve intervenire."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x954C3DBB","Non ci siamo gia salutati?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x4065B3C3","Chiedo scusa."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x502670F5","Via di qui. Ora."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0x58540235","Stammi lontano, maledizione."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA17BBDB2","Sei stato tu a fare questo?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xA24F3B1E","Per favore, lasciami in pace."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB024B707","Adesso basta."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB1B15C04","Ehi, avanti, via di qui."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB3CA0D28","Perch? Perch l'hai fatto?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB4A539F5","Vattene prima che la situazione peggiori."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xB17DD97B","Vuoi lasciarmi in pace?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xBA970834","Malata o no, posso ancora darti una lezione."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xC3A27DC4","Vai via."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xCEDCD5F6","Oh, basta cosi."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD7DD418D","Potresti spostarti un po'?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD307C039","Ehi, non voglio che mi sparino oggi."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xD798695D","Va bene, va bene, prendi e basta."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xDE0A68E3","Ehi, cosa credi di fare?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE4D2D801","Ehi, non fare cosi."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE29B6ACA","Come hai potuto?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE150B6BB","D'accordo, d'accordo. Prendi, se proprio devi."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE668A38E","Piantala. Ora."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xE886AA63","Qua c'e gente che muore, e questo il modo di parlare?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xEC0B80BE","Mi conviene ignorarti."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xECBEEC83","Non sono cosi malata da non poterti affrontare."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF4CE4FF7","Vuoi seguirmi anche nella tomba?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF7B77DCA","Non devi trattare cosi la gente."
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xF59EF95D","Ehi, ehi. Perch non ne parliamo?"
"1073_a_f_m_armtownfolk_01_white_01¤0xFCE52271","Non ti prestero la minima attenzione."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x002299A3","Avanti, perch mi fai questo?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x02D7C3EF","No. Abbassa l'arma. La malattia mi uccidera comunque presto."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x0652A603","Per favore, lasciami stare."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x0ED66F75","Ehi, basta!"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3C783C74","Ecco, ecco, prendi, va bene?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x3EF8439A","Ora devi andartene."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x4DB94636","Hai fatto tu tutto questo?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x6EDDE304","Pensi di farmi paura?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8CC55B78","Ehi, perch sei qui?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x8F3766E2","Non sprechero fiato prezioso con te."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9A5D0D42","No! Allora spara anche a me e facciamola finita."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9A7476D6","Ehi, non dovresti essere qui."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x9CD61E8C","Ehi, avanti, non e giusto."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x15AF1E79","Lasciami stare, per favore."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x33D3C69F","Oh, va bene, ma ci siamo gia salutati."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x33DD0B21","Non mi sono spiegata? Smettila."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x41D37508","Non posso girarmi dall'altra parte."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x52B79472","Non ho le forze per darti retta."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x63FC0B7B","Va bene, va bene, prendi tutto."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x75E68C6D","Qual e il problema?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x91C980ED","Per favore, non ho nulla che valga la pena rubare."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x196D84A7","Ehi, smettila."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x299F18E8","Vattene. Non costringermi a cacciarti a calci."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x462AAFBC","Perch non la smetti?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x938E1F98","Per favore, non posso neanche reagire."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x1074BD30","Attenzione, d'accordo?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x2463BBE2","Non sto bene, vuoi lasciarmi in pace?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x7411D984","Andro a cercare aiuto."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x30301E9F","Aspetta, che fai?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0x45017906","Senti, fai come vuoi."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA2CCE639","Perch dai fastidio alle persone?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA7FCAD53","Oh pieta, non ho davvero nulla."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA42B20DE","Oh, avanti. Ma cos'hai fatto?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA144BB05","Sono debole, non voglio combattere."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xA3526F97","Puoi spostarti?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB2F48231","Attenzione, sono contagiosa."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB5C3F0CF","Non ho paura di morire, sappilo."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB42B9AC2","Perch? Cos'ho fatto?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xB661BC3A","Ti prego, non seguirmi."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xBF13BF11","Allontanati da me, maledizione."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC3D3F9A7","Non ho molto, ma ecco."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC8A92306","Ehi, smettila, d'accordo?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC25B5C1C","Va bene, va bene, tanto non mi interessa comunque."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xC5773D59","Oh no, per favore no."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCD655BB4","No. Stammi lontano."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xCD2471AE","Non preoccuparti, non ho visto nulla."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xD3CE700F","Avanti, un po' di gentilezza."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDAA0762A","Stammi alla larga."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDAF7C7A3","Vuoi lasciare in pace la gente?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xDCEA13F0","Non sto bene, ho bisogno di spazio."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xE1885B00","Che c'e, mai vista una donna malata prima?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xEAA92F6E","Puoi evitare di stare cosi addosso a una donna malata?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFAB291AC","Ehi, attenzione."
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFC602381","E opera tua?"
"1074_a_f_m_armtownfolk_01_white_02¤0xFFE8F2ED","Non puoi lasciarmi in pace?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x00863C9C","Non resteremo qui a scoprirlo. Buona fortuna."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x05237B14","Non posso credere che ce ne stiamo andando."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0E88F67D","Cosa vuole? Via."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x0F961017","Gentile da parte sua."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x1FBA9421","Di nuovo salve."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2AB9134B","Non voglio saperne nulla."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2CAE1A40","Santo cielo! E impazzito!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2E17E033","Va bene. Ecco, prenda."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x2F24DFFF","Qualcuno dovra occuparsene."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3B6C9D0E","Non mi tocchi!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3C774B30","Signore, lei e stato contagiato. Che Dio l'aiuti. Noi non possiamo. Mantenga le distanze."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4B340EA0","Hai dato da mangiare ai cavalli?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x4F928CB1","No! No, devo andarmene da qui!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5A7301C1","Cosa ho fatto per meritarmi tutto questo?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x5BB5CF4A","E noi abbiamo abbastanza acqua e cibo per il viaggio? Acqua pulita?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6A672E24","Mi stia alla larga."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6B6C6C80","Dov'e la legge?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6CEAB77A","La febbre l'ha fatta impazzire!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x6DD8A02B","Si, si, va bene. Non lo diro ad anima viva, giuro."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x8AD576EC","Tesoro, arriva qualcuno! Guarda!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x8CF757CA","Perch mi sta facendo questo? La prego."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9A42F444","Malattia, signore. Si diffonde rapidamente. Se fossi in lei, proseguirei."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9BC990E8","Che sta facendo? Si allontani."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9C39AABE","Oddio, no! Quando finira tutto questo?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9CFE9A22","Gliela faccio vedere io."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9E16F22A","Potrebbe ammalarsi. Mantenga le distanze."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x25B18680","Ci scusi. Dobbiamo andarcene. Subito."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x29B97319","Per l'amor di Dio, no!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x37DDF1CA","Ecco, prenda, ma non mi faccia del male!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x44BF1BF9","Pazzo! Stia lontano da noi!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x49E9AA64","Oh no, no. Non io."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x55D98CC5","Mi lasci in pace."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x63ABF752","Non ho le forze per darle retta."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x64B9A4CC","Avanti, non va bene comportarsi cosi."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x76D51D30","Voglio solo farmi gli affari miei."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x94EB8FB3","Su, andiamo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x95EAD7DA","Oh, muoviamoci! Andiamo! Andiamo!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x120A1043","Si sposta, per favore?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x172BD4E8","Diamoci una mossa!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x394CC13F","Voglio solo andare lontano. Chissa, magari ci siamo gia ammalati."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x3909A6D0","Non ce la faccio. La faccia finita."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x7034F0B6","Come puo dirmi questo?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x9986EA72","Perch l'ha fatto?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x26081F76","Dovrebbe andarsene."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x37917A53","Se non ha paura, e uno sciocco. Dio la aiuti."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x87821F54","Perch mi tratta cosi?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x529892AC","Come ha potuto? Non ce l'ha un'anima?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x847120CF","Vestiti, cibo, soldi. Il nostro regalo di nozze!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x59584941","Oh, ehi. Abbassi l'arma, per favore."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x61480878","Oh cielo, faccia attenzione."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0x83457717","Forza! Andiamo!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA2F88922","Lei c'entra qualcosa?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xA914AE39","Qualcuno mi aiuti, sono in pericolo!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAA961B13","Oh la prego, faccia attenzione."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAB04EAB6","Oddio, e una rapina?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xACDBA948","Ecco. Prenda. E tutto qui."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xADDF86CF","Almeno e finita."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAE82AE22","No! No, no, no, no, no!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAE885EC4","Devo rivolgermi all'autorita. Qualcuno mi aiuta?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xAF453EAF","N-non ho paura di prenderla a schiaffi."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB035E843","Deve andarsene. Subito."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB6EE546A","Basta, per favore! Non ce la faccio piu!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xB848CFD6","Dio la benedica, signore. Spero che non soffra a lungo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xBB7736D6","Che c'e? Che cosa vuole?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xBBBCDD73","No. Non ho nulla."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC02EE16E","Mi stia alla larga."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC9DB409B","Quanto ci vuole a legare quella roba?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xC752C4A5","Si allontani, se non vuole ammalarsi."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCA12F0CD","Basta. La smetta di seguirmi."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xCD16E6F7","La smetta di fissarmi. So di non essere un bello spettacolo."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD003D628","Meglio non perdere tempo. La malattia sta mietendo vittime a destra e a manca."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD7D9C9FE","Oh no. Non fara sul serio?"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xD24985AB","Non voglio saperne nulla. La prego."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xE44B485E","Per favore. Per favore, basta."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xE423E292","Per favore. Non voglio combattere."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xE3485BA6","Basta cosi, andiamo!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xF47BB388","Che sta facendo? La smetta."
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFC5E9D3D","Per favore, la imploro!"
"1075_a_f_m_armtownfolk_01_white_03¤0xFF8D6A7D","Come osa?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x00BEC26D","Si rende conto che sta parlando con Herbert Moon?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x0265402F","Non mi piace essere ignorato. La smetta."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x07B4010F","Come cittadino rispettabile, le ordino di smetterla."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x07E0DD5C","Un attimo. Non le conviene."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x08EA1113","Si, cosa c'e? Che cosa vuole?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x0BD0C96A","Si pentira di averlo fatto."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x1E041EF2","D'accordo, si e divertito. Ora se ne vada."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x1E8A7E04","Lei ha davvero una lingua lunga."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x1F4A217E","Va bene, ora deve proprio andarsene."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x2C153FB1","Mi vuole rubare l'aria pulita?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x2CD11A91","Ehi, basta con questa volgarita."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x3B7037CF","Non era proprio necessario."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x4BAEFA47","Va bene, si e trattenuto abbastanza. Puo andare."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x6D6B0D02","Cosa crede di fare qui?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x6FE2C946","Si fidi, non le conviene davvero stare qui."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x7C53D550","Mi lasci stare!"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x7C339293","Non scendero al suo livello."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x8C332D66","Sto per perdere la calma. Non tiri troppo la corda."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x9EBDD27B","Le strappero i denti."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x9F50A930","Va bene, tenga questi soldi maledetti."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x19E4A570","La vita qui e gia abbastanza pericolosa."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x28AE126C","Si, ho sentito. Questa malattia le ha scombussolato il cervello?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x35FEB99B","Occhio, se la sta prendendo con l'unico negoziante rimasto in citta."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x39BEDB04","Si faccia piu in la. Ho bisogno di purezza intorno a me."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x60DA2B35","Se ne vada, o avra di che pentirsene."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x72C847AC","Va bene, vado a chiamare aiuto."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x72CA0DAF","Ah! Sara tormentato dai rimorsi."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x88CCFAF7","Guardi dove va."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x90DF0C4D","Va bene, canaglia. Ecco."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x99AE18E2","Si ritrovera con qualche buco in piu in corpo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x151BE59C","E sordo? Ho detto di smetterla."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x179F9882","Attento."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x891C0D10","Mi lasci in pace."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x6509AF9A","Le faccio un buco in testa."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x42210AAC","Non mi punti quell'arma."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x528039FD","Se la sta cercando, sul serio."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x633888E9","Non ho altro che i vestiti che indosso."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x975490C4","Oh, dobbiamo arrivare a questo?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x976294A0","Per favore, questa citta e finita senza di me."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0x53922205","Ma le pare il modo di comportarsi?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA0157256","Qui non si puo entrare."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA3F04280","Da queste parti non ci comportiamo cosi."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA49FAB5A","Ah e cosi, dunque?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xA53A304F","No, deve esserci un altro modo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xAB74BC6F","L'ultima cosa che vedra sara la fiammata della mia canna."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xB9FB8E56","Non mi abbassero al suo livello."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xB788F57A","Se ne pentira."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xBA5B4B73","Se continua a seguirmi si caccera in una situazione spiacevole, mi creda."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xBC072239","Che vergogna."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xBCF6BC64","Gli affari vanno malissimo. Non ho niente."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC58CD8C4","Certo, certo. Non diro nulla."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC74A70AF","Qualcuno deve intervenire."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC85FE183","E lei l'animale che ha fatto questo?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xC566E77D","Indietro! Via!"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xD8077DB9","Ah, d'accordo. Staro zitto. Non una parola."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xD15805DA","Ehi, la smetta."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xD8608184","E stato lei?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xDF83E70D","La paghera."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xDF96A257","Ehi, cosa crede di fare?"
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE00D7A04","Ha la testa vuota? Si sposti."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE2AD7724","La paghera cara."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE3EA88D6","L'avevo gia sentita la prima volta."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE7B369C5","Dica quello che vuole, non la sento."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xE8D1C547","Prenda e se ne vada."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xEB52D17C","Non mi merito tutto questo."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xF2F426D8","Ehi, qua non parliamo cosi."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xFE2D7731","Vada a tormentare qualcun altro."
"1076_u_m_m_armgeneralstoreowner_01¤0xFE956686","Attenzione."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x07C8548E","Ehi, fermo. Ora!"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x0FB90E9A","Beh, salve di nuovo anche a lei."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x1B373102","Oh, attenzione."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x3B5B58EB","La riempio di buchi, cazzo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x3D325530","Va bene, ora ha passato il limite. Se ne vada, e meglio."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x4A91F58E","Sono stufo. Mi limitero a ignorarla."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x4FF07AAC","Direi che si e trattenuto abbastanza. E meglio che vada."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x6A7718AA","Per quale motivo mi sta cosi addosso?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x6E2BBCC1","Tornero a comportarmi come se lei non esistesse."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x7BF55854","Per me e molto piu facile ignorarla, capra."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x8C65C235","Non le daro proprio niente."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x9C2DC083","Senta, non ne ho davvero bisogno."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x21DD9E87","Va bene, basta cosi. Ora deve proprio andarsene."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x38D5E6E5","Vuole ripetere, prego?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x39FB631E","Oh, beh, salve di nuovo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x41A8C70E","Si sposti, maledizione."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x46FCC43A","Ehi, pessima mossa davvero."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x71A8DDE4","Guardi dove va."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x84B59F0B","Non serve comportarsi cosi."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x88CACABC","Le daro una lezione che non dimentichera piu."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x91D477DE","La smetta, va bene?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x340E7CBF","No. Schifoso bastardo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x353F20BF","Ehi, basta. Metta giu quell'arma."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x456DBBDA","Va bene, va bene, ecco."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x487C977B","Ora mi stia bene a sentire. Se ne vada."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x616AD793","La faro soffrire."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x712BC493","Pronto a morire? Sul serio?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x923A6E0F","Si dovrebbe davvero vergognare."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x980C693F","La suono come un tamburo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x1701F301","Ehi. Come osa trattare cosi le persone!"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x3125AFC3","Sta cercando di scrutarmi l'anima? Perch mi fissa?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x5447D1FE","Non avra nulla da me."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x7688A638","Se non si da una calmata, la faccio nero."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x63091A48","Ci dia un taglio."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x226908FE","Senta, ho gia dimenticato tutto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x379504C7","Non c'e bisogno di fare cosi."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x441502BD","Oh, mi scusi."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x445268AC","Che ne dice di accelerare il passo?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x552230C6","Ehi. Ci ha pensato bene?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x976585D0","Su, per favore."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x5197675A","Ma certo che non lo dico a nessuno, cazzo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x7349103B","Oh merda, ho bisogno di aiuto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x8069630E","Le faccio schizzare via il cervello, stronzaccio."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x26974268","Prego? Devo aver capito male."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0x92142057","Ehi, che diavolo ci fa qui?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA5D522AB","Non lo faccia, per favore."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA6E749F5","Ehi, cosa crede di fare qui?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA16AD875","Basta. Non si trattano cosi le persone."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xA5059DCD","Si levi subito di torno o la trascino fuori io."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xAE7B651E","Mi lasci in pace, va bene?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xB2F77B8E","Ehi, basta infastidire le persone."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xBCA2598A","Mi stia lontano, maledizione."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xBF7E3C92","Va bene, maledizione, e tutto quello che ho."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xBFBF8769","Ho parlato abbastanza, dannazione."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xC066E6DC","E stato lei a far questo?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xC56B3482","Maledizione. Perch la legge ha abbandonato questa citta?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD5EC210F","Cos'ha detto?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD7C25930","Merda, se c'e un uomo di legge da queste parti faro meglio a trovarlo."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD27B78B8","Se ne vada subito, se tiene alla pelle."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD205ABF5","Ho detto di smetterla, maledetto idiota."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD4251D81","Perch vuole farmi innervosire?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xD2798538","Mi stia alla larga, d'accordo?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xE359215C","Vuole essere la mia ombra? La smetta di seguirmi."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xEA18FDDD","Devo cercare aiuto."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xED628BC5","D'accordo, d'accordo, ecco."
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xF7FFD60D","E stato lei, non e vero?"
"1077_u_m_o_armbartender_01¤0xF91FFA66","Indietro, non voglio guai."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0064852E","Vada via."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0349DFC1","Chiedo scusa."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x042DF4D9","Ehi! Esca di li, o si ammalera!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x06E700D7","Non dipende da nessuno di noi due."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0727F4F1","Al posto suo, mi allontanerei alla svelta da questo posto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x07314E00","Preferirei che si spostasse."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x08BAEEB9","Mostro!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x08F42EDF","Calma. Qui la legge non esiste, a chi potrei dirlo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0A84EEF2","Mi fissa per vedere se ho sintomi? Non si preoccupi, sto bene."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0A30874F","Avanti, adesso basta."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0B1A3B74","Sei una rottura di scatole anche da morto, Ferguson."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0E8EA350","Andiamo, porti un po' di rispetto!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x0F0596E5","Gesu, lei non sta bene! Io me ne vado!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x1E083813","Oh, che vergogna."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x2B43737D","Vede uomini di legge da queste parti? Stia tranquillo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x2C0C6AB1","Non c'e altro modo. Muoiono cosi in fretta che non riesco a stargli dietro."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x2E536B58","Si, ho qualche soldo addosso. Non credo che ne valga la pena, pero."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x3A54BE90","Buona fortuna. Ne serve molta da queste parti."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x3E4E9548","Ehi, non puo farlo qui."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4B345F50","Ho capito, ha qualche rotella fuori posto! Mi lasci in pace!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4BB1ACA9","Per favore, no."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4D9C6CAC","Apra le orecchie e giri i tacchi."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4D232503","Non mi faccio trattare cosi da lei."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4E4BDCAB","Accidenti, questo e rimasto troppo al sole."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4E355D9A","Peggio ancora. Se continua cosi, Armadillo sara presto una citta fantasma."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4EC13AEB","Oh, al diavolo. Non lo faccia."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x5B730859","Va bene, se ne vada."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x5CA078DD","Che succede? Le spiace farsi un po' indietro?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x6FB7A5AE","Attenzione. Non le conviene mettersi contro il becchino."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x7B3D23EE","Ci lasci in pace, ha capito?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x7DBADDD4","Bene. Non la vedo proprio."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x7E5742ED","Oh, avanti. E venuto qui per dare aria alla bocca?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8A1168D2","Deve uscire da li! Sta correndo un rischio!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8EDDE309","Chi non e morto, se ne e andato via."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8F206A9E","Va bene. Ecco, non ho piu nulla."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8FD4A7A8","Si sente bene? Comunque, salve di nuovo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x9E1846F0","Sono certo di non averne bisogno."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x10E89DDB","Fa davvero sul serio? Oddio!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x12E4ACD6","Scommetto che c'e lei dietro, forestiero."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x13A42803","Ma non si vergogna? Lasci in pace i morti!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x15FD3E55","Non sa nulla dell'epidemia di colera ad Armadillo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x20B44875","E stato lei?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x38F477C5","Non mi piace il suo tono. Credo che dovrebbe rimettersi in viaggio."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x56AC3A8E","Ma che diavolo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x57FB7401","Se lo scordi."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x74D4A0A2","Bene. Prenda."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x84E40C8C","Merda. Ancora lei? Senta, non voglio altri guai. Faccia un favore a entrambi, stia lontano da me e dai cadaveri."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x103F79AC","Guardi dove va."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x386E63CA","Mi stia a sentire, la smetta."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x620C595E","Avanti. Non lo faccia."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x741A9F2E","Ecco. Me li riprendero dalla tua merdosa tomba."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x907EEE3E","Non c'e niente da scherzare."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x1351C40D","Sul serio? Avanti."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x5073CE58","Maledizione, lasci in pace questa gente."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x8357AC8E","Stia a sentire. Se vuole uccidermi, lo faccia. In caso contrario, si tolga dai piedi!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x36105DBF","Reagiro, ci puo giurare."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x81521EAD","Le spiacerebbe andarsene? Mi mette a disagio."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x1520700B","Avanti, mi dica solo quello che vuole."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x4158849B","Ehi, le ho gia detto che questi cadaveri sono pericolosi. Stia indietro."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x9891187F","Non sono ricco."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0x11461786","Certo. Ma sono pronto a correre il rischio, visto il denaro che c'e di mezzo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA01CC114","Mi scusi? Si sposti."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA2D3EB20","Non sono sicuro che la paga sia sufficiente."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA3F99BCA","Perch diavolo l'ha fatto?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA5F9FD75","Stara li a guadare e basta, eh? D'accordo. Come preferisce."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA27C1E27","Ehi, attenzione."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA52C0527","Ehi, cosa crede di fare qui?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA86DEF63","Serve chiamare aiuto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA77236AF","Fossi in lei, non lo farei. Sta rischiando di prendersi qualche brutta malattia."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xA91992AA","Ehi, la smetta subito."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xAB42BDE2","Per favore, ho poco e niente."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xABC6E24D","Ah, mi lasci in pace."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xAC78F19B","Ehi, ehi, cosa crede di fare?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xADC96DDD","Oh, Gesu... Mi lasci in pace!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xAEEC1514","Ehi. Serve tirare fuori un'arma?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xB0E0629B","Ehi! Permesso! Si tolga di mezzo!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xB2DF3995","No, cos'ha fatto?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xB9FCA039","Che diavolo ha che non va?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xBEFCBE70","Lei, smetta subito quello che sta facendo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xC7F264E7","Vuole scherzare! Oddio!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xC97B345D","Vuole starsene li a guardare? Pensa di dire qualcosa?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xC2105CD4","Anche a lei. E meglio se non ritorna. Questo posto e morto."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCB84088C","Oh, ho avuto a che fare con gente peggiore."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCBAD4E96","Ehi, ehi. Non me la punti addosso."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCDC69FF3","Vada a tormentare qualcun altro."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xCE035AF9","Mi sta seguendo?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD0813CAB","Ci sono abbastanza morti in questa citta, anche senza spararle."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD6CFE9B1","Oh no, di nuovo lei! No! No, stia lontano da me! Stia lontano da me!"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD8B80BBD","Buon Dio, questo pesa."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xD368E1A0","Ehi, via di qui."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xDABB511F","Con questa la seppellisco."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xDB0C3A7E","Via, maledizione."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xE3E80D9B","Maledizione, basta. Ma che diamine succede?"
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xEA1E9D44","Non credo che la situazione si risolverebbe cosi facilmente."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xEA5CFCD2","Ehi, veda di stare alla larga. Non e il caso di stare vicini a questi cadaveri."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xF6F30253","Ha uno strano senso dell'umorismo."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xF700D05E","Sa che le dico? Ho chiuso con lei."
"1080_u_m_m_armundertaker_01¤0xF78897C9","E quello che vogliono i cittadini. Bloccare l'epidemia. E un brutto lavoro, ma almeno e redditizio."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x07AAB044","In spagnolo: Basta, basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x0C39D881","In spagnolo: Basta cosi, farai meglio ad andartene."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x1B357A3B","In spagnolo: Perch diavolo mi segui?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x1E954A53","In spagnolo: La pagherai per questo."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x2F363421","In spagnolo: Occhio!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x3B15C097","In spagnolo: Ehi! Non puoi stare qui!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x4DE46634","In spagnolo: Fermo! Qui non c'e niente per te!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x5BF3BB65","In spagnolo: Saro generoso e ti ammazzero velocemente."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x5CF6AEBE","In spagnolo: Via di qui."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x6B0CC09B","In spagnolo: Se sei furbo, fai come ti viene detto."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x8C187DD1","In spagnolo: Calma, no!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x9E1E818B","In spagnolo: Liberate la strada!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x14CEEB2C","In spagnolo: Non lo ripetero di nuovo. Basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x25A4EC38","In spagnolo: Per favore, no."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x40B584E9","In spagnolo: Ti ammazzero qui, su due piedi."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x78E4949C","In spagnolo: Non hai proprio vergogna."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x174F1776","In spagnolo: Non mi costringere a ripeterlo. Basta cosi!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x241AB10D","In spagnolo: Ti avverto, questo e troppo."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x553A1015","In spagnolo: Ehi! Adesso basta!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x558A00CC","In spagnolo: Attento!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x5461DC58","In spagnolo: Ma che diavolo? Non mi stai ascoltando."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0x85868613","In spagnolo: Ci siamo gia salutati."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xA6FF38EF","In spagnolo: Ti avverto..."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xA9C70725","In spagnolo: Sei stato avvisato, stronzo!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xA715142F","In spagnolo: Fermo! Non dovresti stare qui."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xAD5C57D2","In spagnolo: Questo non e posto per te!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xAFF7217E","In spagnolo: Si, esatto, fai come ti viene detto!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xB4D341B3","In spagnolo: Continua cosi e presto sarai un cadavere."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xB80BA3AE","In spagnolo: Quante volte devo dirtelo ancora?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xBA920DD0","In spagnolo: Te lo sconsiglio. E meglio se metti via l'arma."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xC11D1FF4","In spagnolo: Ripetilo."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xC533E19F","In spagnolo: Ti piaccio, per caso?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xC636CE05","In spagnolo: Ehi! Cosa pensi di fare?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xCA2F3218","In spagnolo: Cos'hai detto?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xCB3976EC","In spagnolo: Fermo, che ci fai qui?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xD06BE26F","In spagnolo: Fermati immediatamente! Chi sei?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xD4C96F97","In spagnolo: Ehi, tu! Vattene via!"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xD8F81269","In spagnolo: Chi diavolo sei?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xE588C82A","In spagnolo: E meglio se te ne vai."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xEB7E49F7","In spagnolo: Sai che sono un soldato, vero?"
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xFA94B537","In spagnolo: Adesso basta. Sparisci dalla mia vista."
"1081_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_01¤0xFCBE9228","In spagnolo: Non dobbiamo arrivare a tanto, mettila via."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x07DD1B8F","In spagnolo: E ora che te ne vai."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x07EA285A","In spagnolo: Portami rispetto, oppure..."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x0C7C723E","In spagnolo: Ehi, torna da dove sei venuto."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x0D2CBAD1","In spagnolo: Ti conviene farlo!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x2F6B7AF5","In spagnolo: Occhio a dove metti i piedi."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x4F48163E","In spagnolo: Chi cazzo sei, che ci fai qui?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x5D7BB2A5","In spagnolo: Cosa? Non puoi stare qui!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x5FB96050","In spagnolo: Non farmi sprecare altro fiato. Ultimo avvertimento."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x6E7C05B3","In spagnolo: Ti ho gia avvisato!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x6E23FCBE","In spagnolo: Fai come ti dico!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x6FB1F7E8","In spagnolo: Merda, che boccaccia che hai!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x7ECDC962","In spagnolo: Te ne pentirai!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x8C912637","In spagnolo: Cosa credi di fare?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x8EE5747B","In spagnolo: Farai meglio a lasciarmi in pace!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x9AE7DE8A","In spagnolo: Che problema hai? Perch non mi dai ascolto?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x10CCFE20","In spagnolo: Vattene e non tornare!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x46DEAFD9","In spagnolo: Quest'area e vietata ai civili. Allontanati."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x51DAC493","In spagnolo: Ultima possibilita!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x79EA80EA","In spagnolo: Fermo! Che ci fai qui?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x89A23BFF","In spagnolo: Quanti avvertimenti ti servono?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x94D2D4DF","In spagnolo: Sei spietato."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x353C764D","In spagnolo: Basta cosi. Ti conviene andartene."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x839C6C39","In spagnolo: Non pensare neanche di puntarmela contro!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x4456C0F5","In spagnolo: Che fai? Togliti di mezzo."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x5123F569","In spagnolo: Se fossi in te, tornerei sui miei passi."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0x129792B3","In spagnolo: Che cazzo guardi?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xAB5ACBDB","In spagnolo: Ehi, non fare cosi!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xAD5676AD","In spagnolo: Fai piu attenzione."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xB2D90105","In spagnolo: Questa zona e riservata!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xB45541F1","In spagnolo: Meglio se giri i tacchi e torni da dove sei venuto."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xBCED6F00","In spagnolo: Sei sordo, o solo stupido? Adesso basta!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xBF4C5CC9","In spagnolo: Nessuno sentira la tua mancanza se ti ammazzo."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC5B3A6BA","In spagnolo: Fermo! Non puoi stare qui! Fuori!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC8EEEE99","In spagnolo: Togliti di torno!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC9ED78E2","In spagnolo: Mossa molto stupida!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xC670906C","In spagnolo: Ehi, non puoi farlo. Fermo!"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xD4DC5E64","In spagnolo: Hai gia salutato."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xE972B11D","In spagnolo: Lascero il tuo cadavere agli avvoltoi."
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xF89274AF","In spagnolo: Ehi, che cazzo pensi di fare?"
"1082_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_02¤0xFBC1DEF9","In spagnolo: E se invece ti spaccassi la faccia?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x0125497A","In spagnolo: Si, ci siamo gia salutati."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x014E9CA9","In spagnolo: Ehi, tu, dove credi di andare?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x0E9D0D27","In spagnolo: Sei stato avvisato, non dimenticarlo."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1BAD20F2","In spagnolo: Non puoi passare qui!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1D6C45CB","In spagnolo: Ti ho avvertito, non sfidare la mia pazienza."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1DC2A98A","In spagnolo: Ehi! Abbassa subito l'arma!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x2C64877D","In spagnolo: Lasciami stare."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x2D5FC457","In spagnolo: Torna indietro! Questo non e posto per te!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x3A8623C0","In spagnolo: Basta cosi, intesi?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4A2EC16B","In spagnolo: Basta cosi, sparisci."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4D2A74D1","In spagnolo: Ti sei perso? Smettila di seguirmi."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4D8F194F","In spagnolo: Piantala, hai sentito?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x4EB003D8","In spagnolo: Non dovresti essere qui."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x5B86353D","In spagnolo: Ehi, tu, smettila!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x5EF6A465","In spagnolo: Fermo! Non puoi passare qui!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x5FC08C4A","In spagnolo: Non ho problemi a farti a pezzi!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x6A8BC507","In spagnolo: Fai come ti viene detto o te ne pentirai."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x55A84867","In spagnolo: Fai attenzione!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x60E75501","In spagnolo: Cos'hai detto?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x67C1EC9A","In spagnolo: Attento a te, stronzo."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x167FC70B","In spagnolo: Fermo! Chi cazzo ti ha invitato?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x290E525A","In spagnolo: Te lo sconsiglio. Pensaci bene."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x624E9FF9","In spagnolo: Se ti ammazzo, mi daranno una medaglia."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1092ABF0","In spagnolo: Ti avevo avvisato! Hai la memoria corta?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x1782E475","In spagnolo: Ehi, non puoi stare in quest'area!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x7241AD3A","In spagnolo: Ti piaccio, o cosa?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x9422BB73","In spagnolo: Che cosa?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x88603DCD","In spagnolo: E ora che te ne vai da qui."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0x90007B5C","In spagnolo: Una mossa falsa e ti faccio saltare le cervella."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xAF34D1D5","In spagnolo: Ultimo avvertimento, non fare scherzi."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xBA9619F5","In spagnolo: Ehi, che cazzo pensi di fare?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xBF730C96","In spagnolo: Ehi! Cosa pensi di fare?"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xC1A776BA","In spagnolo: Non sfidarmi, e l'ultimo avvertimento."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xC9C5213A","In spagnolo: Ehi! Calma!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xC9E4C6D4","In spagnolo: Questa e zona militare. Fuori."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xCB6221B8","In spagnolo: Cazzo, te l'avevo detto."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xCFA41E4E","In spagnolo: Rimpiangerai di essere nato!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xD427EABD","In spagnolo: Via dalle palle, subito!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xE788E25E","In spagnolo: Hai qualche rotella fuori posto? Basta!"
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xE8600630","In spagnolo: Ehi, fuori di qui."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xEBCBFC60","In spagnolo: Cosa? Non hai il permesso per stare qui."
"1083_s_m_m_mexarmy_01_hispanic_03¤0xF4FB57FC","In spagnolo: Ehi! Metti via l'arma, e un ordine."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x014709BD","Ehi. Si sposti."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x0A0EB72E","Aspetti che lo venga a sapere lo sceriffo Freeman."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x0BAD2159","Ehi, non lo faccia."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x1B4990DD","Ma che diavolo? Non lo faccia."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x1B16138B","Non puo trattarmi cosi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x2E16DEEB","Basta cosi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x4A248063","Piano! Perch fa cosi?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x4CD7F70E","Non tollerero questo tipo di abuso."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5C7224FE","Oh, indietro!"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5D5687BE","Ehi, piano. Non me la punti addosso."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5DA413CD","Ehi, la smetta di seguirmi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x5E2EC740","Una mosca merita piu attenzioni di lei."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x6B3B615D","Non intendo piu ascoltarla."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x6E78AA02","Ehi. Metta via quell'arma."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x6FCCC762","Bene, direi che e abbastanza. Ora se ne vada."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x7E8DB187","Come ha potuto?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x8BC71A4A","Davvero. La pianti."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9A4C5675","Mi proteggero."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9A255623","Non mi costringa a sparare."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9F9D8571","Chiedo scusa."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x25F8D66B","Per favore, non ho nulla da darle."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x40A86B38","Oh, la prego, la prego, no!"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x42CD8E4E","E evidente che da piccolo le e mancato l'affetto."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x50FFFC49","Ehi, basta cosi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x60C9BEAF","Basta. Vada via."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x80E6DB89","Non voglio essere infastidita."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x85F010C8","Va bene, va bene. Non diro una parola."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x394DDC87","Non lo faccia. La prego."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x611BA6D1","Guardi che mi sono accorta che mi fissa. Sono una vedova, sa."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x615EF373","Ehi, deve andarsene da qui."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x736F9794","Ma che diavolo? Lei non puo stare qui."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x2981BAB3","C'e un motivo per cui mi sta cosi vicino?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x7075EBCE","Non otterra altra attenzione da me."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x8097E8F8","Va bene, va bene, credo possa andar via."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9016B200","Ehi. La smetta."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x9942F89C","Attenzione."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x12418C4D","Bene, direi che e un buon momento per andarsene."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x39542C8A","E va bene. Ecco, prenda."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x433954E2","Va bene, va bene. Non ho altro con me."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x821861E6","Basta o la prendo a schiaffi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x7067153A","La paghera."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0x55648485","Per favore, mi lasci in pace."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xA9F5DC9D","Oh, dovrei offendermi?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xA88FF2F8","Sparero se devo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xA2125034","Ehm, ci si rivede."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xADD421DE","Ehi, attento."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xAF14C5D7","Potrebbe spostarsi, per favore?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB0AFEA15","Un vero gentiluomo, eh?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB3B8F023","E lei chi crede di essere?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB4DC8CCB","Oh, la legge avra qualcosa da dire in proposito."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB7B2F44D","Va bene, non diro niente, parola mia."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB8F183D1","Ehi, non puo farlo."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB55E67DB","Mi lasci in pace, diamine."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xB455F4BB","Ancora con questa storia?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xBA3BCE32","Vuole lasciarmi in pace per favore?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xBB29CAE5","Deve andarsene, subito."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xBC1557D7","Oddio, e stato lei?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xC8BEF12A","E... e stato lei?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xC38C122F","Potrebbe lasciarmi in pace?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xCD966FBE","Se ne vada e basta."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD3D3B21E","Oddio, non ho niente da darle!"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD21A7027","Non ci si comporta cosi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD84BD3A9","Vado a chiamare la legge, subito."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD87EBAFD","Ehi, perch e cosi cattivo?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xD713E80B","Va bene, va bene. Prenda questi."
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xF651F7BA","Ma che cosa vuole?"
"1084_u_f_m_tumgeneralstoreowner_01¤0xFBB89A82","Basta, chiamo la legge."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x05812FC9","Sta cercando di farmi arrabbiare?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x07192C49","Le faccio un buco in fronte."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x08ABF4A8","Senta, mi lasci in pace."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x0B211158","Scommetto che e stato lei, vero?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x0E05BC05","Non mi piace il suo fiato puzzolente. Si allontani."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x2E27BFA7","Mi lasci in pace, diamine."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x2ECA320A","Non scherzi, ci siamo gia salutati."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x3AD81C60","Va bene. Ecco, maledizione."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x3D6CF5EF","E stato lei a far questo?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x4D031A2E","Per favore, no."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x6AF67ABC","Non ci si comporta cosi."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x6EAFD91A","Non la passera liscia."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7B4443AE","Oh no, ha scelto la persona sbagliata per litigare."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x8BF68005","Vuole una bella ripassata, vero?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x8D7AEA5D","Basta, ora tocca alla legge."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x9E382488","Vuole che la prenda a calci, vero?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x9F924B49","La smetta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x24AE4C25","Ehi, la smetta di dare fastidio."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x30E7831E","Non mi ha sentito? Ho detto di piantarla."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x40EE8910","Accidenti, mi stia lontano."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x44F2911C","Via. Vada via."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x52D52872","Non dia fastidio alla gente."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x52FE4AC2","Sono l'uomo sbagliato da insultare."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x54D8C830","Sembra che gli occhi le stiano per cadere dalle orbite."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x61CC1300","Basta, non me ne staro a guardare."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x84E660B6","Lei e davvero una perdita di tempo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x96B1DAC2","Se continua a seguirmi, finira in un mare di guai."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x97FE56AB","Prenda. Non ho altro."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x256E68F3","Ho abbastanza piombo per farle saltare il cervello."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x467EAE4C","Gliel'ho gia detto una volta, la smetta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x483C1E8A","Sara meglio che se ne vada."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x509F70A3","Ci pensera la legge."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x590B2BD5","La legge non ne sapra nulla."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x613C673E","Non cominci qualcosa che non e in grado di proseguire."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x1572C8FC","Vuole che le faccia saltare la testa?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x1635FE18","Che c'e che non va? Si sposti."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x2095B564","Stia attento."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x6751C862","Va bene, non lo diro ad anima viva."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7232BB4F","Mi ha gia fatto perdere abbastanza tempo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7422B7AD","Qualcuno finira in prigione per questo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x281274EB","Ha voglia di litigare?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x7387446B","Ehi. Pessima idea. Metta via l'arma."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x17410571","La ignorero."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x21809777","Si, va bene, ci siamo salutati abbastanza per oggi."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x41108360","Ehi, lei non puo stare qui."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0x59273272","Su, la smetta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xA9C6CF47","La paghera per questo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xA68BF3C6","Merda, va bene. Prenda."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xAB214A79","Faccia attenzione."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xAB49135C","Non le daro niente."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB08D4932","Che ne dice se la faccio a pezzi?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB4CA17C2","Basta, e ora di andarsene."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB669D26D","Basta. La smetta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xB859BDD8","Ehi, vuole davvero litigare con l'armaiolo?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xBAFD8528","Basta con queste idiozie."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xBD47EEC6","Attento."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xC87E7696","Stia fermo."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xC287B33D","Non ho tutta questa pazienza, se ne vada."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xC7299CC3","Se ne vada, o non uscira vivo di qui."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xCA7B95B8","Ehi, ma che cosa vuole?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xCE01282A","Cosa vuole?"
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xDCFB6824","Basta, se ne vada."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xDD87F7D9","Oh no, non avra nulla da me."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xE40DAB6C","Non devo stare qui a subire."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xEC07B562","Ehi, non sono il tipo contro cui puntare un'arma."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xF5D8FADE","La smetta."
"1085_u_m_m_tumgunsmith_01¤0xFC5818AA","Perch diavolo mi sta addosso?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x00AE45BE","Mi lasci in pace."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x01324AD2","Non e abbastanza grosso per parlarmi cosi."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x054BD52B","Oh, oh, non diro niente a nessuno sceriffo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x0E68E133","Mi stia lontano, maledizione."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x1FD818DA","Faccia attenzione."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x2B281BD6","Non mi serve un'altra ombra, la smetta."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x3F14FE8F","Metta via quell'arma prima che la costringa io a farlo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x4AC765EF","Ma che diavolo? La smetta immediatamente."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x4C3EB925","Ma perch?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x4CD29A0A","Ehi, ehi, non c'e bisogno di mettersi a sparare."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5DAD7C53","Forse e il caso che se ne vada, che dice?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5DD1363C","Se la sta prendendo con l'uomo sbagliato."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5EC05FD0","Qualcuno finira ammazzato."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x6F5D2D04","Va bene, va bene, prenda."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x7BF7C853","Ehi, la smetta, va bene?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x7C1747A2","Gliel'ho gia detto. La faccia finita."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x8A6A1EE5","Dica, non si vergogna?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x8B2AB6CB","Lei e davvero senza cuore."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x9B68851A","Avanti, prenda."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x14C040B4","Sta per beccarsi un po' di piombo, capito?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x29B34CD2","Se ne vada, o l'ammazzo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x65D8FABD","Ehi, e opera sua?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x87EAF43A","Ehi. Non puo stare qui. Via."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x89DEF830","Mi fissa come se volesse azzannarmi."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x228E3296","E se le dessi una bella ripassata?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x248C8A12","Non ho tempo per le stupidaggini, se ne vada."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x257E1BD5","Avanti. Si sposti."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x297FABA7","Buongiorno a lei, di nuovo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x334AA78E","Va bene, ora puo andarsene."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x403C66AF","Per favore, basta. Su, la prego."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x427D5E24","Attento."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x489CC045","Avanti, e stato lei?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x687E734C","Ci dia un taglio. Subito."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x2625D136","Non ho altro, prenda."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x5985D3B3","Cosa vuole?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x28079F80","Merda, ho detto basta."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x32127B58","Le faccio saltare il cervello e poi lo vendo nella mia macelleria."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x40235E21","Avanti, si sposti un po'."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x132093BB","Vuole che le faccia saltare i denti uno per uno?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x454163AC","Attenzione, d'accordo?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x530983ED","Non mi piace che la gente mi stia cosi vicina."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0x9884517E","La paghera molto cara."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xA1CB0E27","Veramente io mi sono gia dimenticato tutto."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xA860CA2B","Le conviene andarsene."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xB677A28C","Qui serve un uomo di legge."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xC3CD6BBE","Ehi. Che diavolo ci fa qui?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xC5D910C4","Non dia fastidio alla gente, ha capito?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xC90AB904","Non ho niente."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xCDF00218","Ma che ho fatto?"
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xD0EC5775","Oh, la legge lo verra a sapere."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xD78BB429","Qui non ci si comporta cosi."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xD4740189","Eh, si, salve di nuovo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDA976ACB","La legge verra subito informata."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDB2DB0F7","Se mi guarda ancora, per lei finisce male."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDB545D97","Non avra nulla da me."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xDDB56259","Via, non e un ladro convincente."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xEF7EE3E9","Ecco, prenda, non ho davvero altro."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xF2F3AE55","Non si parla cosi a un uomo."
"1086_u_m_m_tumbutcher_01¤0xFFA5B097","Faro come se non ci fosse."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x02A78B47","Bene, e ora che se ne vada."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x07CCA2DE","Ehi, lei non puo stare qui."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0892C046","E in cerca di guai?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0908BBEF","Ci pensi bene."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0A5D00FB","Bene, non le daro retta."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x0B3B3FA5","La legge lo verra a sapere."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x1ADD64DF","Ha la lingua lunga."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x1CBD3C16","Avanti, basta cosi."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x3BEEE41E","Ho cose migliori da fare che pensare a lei."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x4C9EC519","Perch mi sta seguendo?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x6F283152","Se ne vada subito!"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x7A9CBA38","Osa puntarmi contro un'arma? E fuori di testa?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x7BA04E64","Che diavolo sta guardando?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8ABA8E31","Si tolga dai piedi, dannazione."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8C0790DF","Crede che non la uccidero?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8C47F8F9","Ma e scemo? Basta."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x8C795804","Ci siamo gia salutati."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x9B3B7588","Gia, salve. Di nuovo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x9BDD1B6D","Avanti, ci dia un taglio."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x10DAA7AD","Temo di doverle chiedere di andarsene."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x12E5145D","E stato lei a far questo?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x19B8DACC","So tenere la bocca chiusa, lo giuro."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x63B79C54","Oh Dio, non se la cavera."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x70B35C5E","Ecco. Spero ci si strozzi."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x80B66520","Non c'e bisogno di fare cosi."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x96FBFC4C","Dovrebbe vergognarsi."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x231DC198","Continui, continui. Le faro sputare i denti."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x254F91DF","Attento."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x302B7642","Non si fa cosi, la smetta."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x437ECE3D","Attenzione."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x2206B2A0","E stata opera sua?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x9775F274","Non lo faccia."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x20602D01","Meglio ignorarla che perdere altro tempo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x86095F14","Se ne vada, prima che la situazione degeneri."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x519086D5","Ehi, ehi, andiamoci piano."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x20256979","Deve occuparsene la legge."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0x32562836","Ehi, basta cosi."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA08E94B9","Mi stia lontano, maledizione."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA7C1375B","Vuole lasciarmi in pace?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA7D7F98F","Non le conviene provocarmi."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xA7271580","Ehi, piano."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xAA25AFB9","Ecco qua, non ho nient'altro."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xAAFEB9B0","Perch fare una cosa simile?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xB008DB70","Vuoi che le dia una lezione, vero?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xB87B58CF","Non me ne staro qui a subire."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xB86476BE","Basta cosi. Avanti, se ne vada."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xBB411227","Tutto questo non e necessario. La prego."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC09CC776","Le e necessario starmi cosi vicino?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC0A683EA","Cosa vuole? Mi lasci in pace."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC4FD1D40","Ehi, non e posto per lei, questo."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC12E62C5","Ehi, ho detto di smetterla."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC9193B5E","Vado a chiamare la legge."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xC926574A","Metta via quell'arma, ora."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCA33FC40","Mi lasci in pace, d'accordo?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCAC6E929","Mi stia alla larga."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCDEC70C0","Ma perch fare una cosa del genere?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xCF5764EB","Le spiace spostarsi?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xD85F2C1C","Le prendo a calci la testa."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xDB38316A","Prenda, va bene."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xDEFD6D1C","Detto da lei, non vale niente."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xE21A3D03","Vuole morire oggi?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xE70669B1","La prego, non lo faccia."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xE950003C","Non ho nulla."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xEFBC0E99","Ne ha di fegato."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xF8F49B18","Qua serve la legge."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFB8AA4B1","Non le daro un bel nulla."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFDB4F438","Le sparo. Proprio qui."
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFE8492F5","Ehi, vuole darsi una calmata?"
"1087_u_m_m_tumbartender_01¤0xFF0FA57A","Non ho visto niente."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x07F7F32A","Brutto figlio di puttana!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x0A532FF0","Non ti do piu retta."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x1B268374","T-ti daro quello che vuoi! Non farmi del male."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x2DA0A389","Tu, bracciante, aiutaci!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x2DDC853F","Hai il diavolo in corpo. Sei malato."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x3B8D44C1","Beh, vedremo cosa ha da dire la legge."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x3EBF6753","Non te lo ripeto di nuovo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x4CA3ECDB","E opera tua?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6A0521C4","E ora di far intervenire la legge."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6D2DF1B9","Maledetti!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9B513BEB","Prendiamoli prima che si disperdano."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9C2BE1DC","H-hai il diavolo in corpo! Sei malato!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9D4DFAB5","Ehi! Ti vuoi spostare?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x9D6182D8","Beh, scusati."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x18A19A0B","Brutto figlio di puttana."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x25B8927A","Ehi, non serve arrivare alle armi, non ci sono problemi."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x33FDCBB5","Accidenti!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x34DF30C7","Ehi, perch non metti via quell'affare?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x37AEB8E1","Con chi credi di parlare?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x37E1C357","Sei stato tu a farlo?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x43B2324D","Va bene. Non diro una parola."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x51E37DF9","C'e mancato troppo poco per i miei gusti."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x52D370F1","Ehi, dovresti toglierti dai piedi."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x61D91B83","Ho detto basta."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x74EC6296","Te la stai prendendo con l'uomo sbagliato. Ti faccio nero."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x84B6F9B1","Ma che diavolo sta facendo?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x151F3EFD","Vattene, diamine."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x241B639A","Vattene, se non vuoi un buco in testa."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x283A1820","Non ci servono permessi! Questo Paese appartiene solo a Dio!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x479E367B","Quei figli di puttana dei Laramie hanno avuto quel che si meritano. La situazione sta precipitando!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x584C5A00","Buona giornata!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x927CC41F","Grazie mille!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x3179A9CC","Vedi di andartene."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x4222D51C","Sei un animale."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x4375AA02","Ti prego, faro tutto quello che vuoi, ma smettila."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x5407B615","Beh, credo che ti pentirai di avermi infastidito."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6032D51F","Vattene, o ti costringo io a farlo."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x7055D0EF","Che problema ha?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x29421C0C","Non sono molto paziente con soggetti come te."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x506671A3","Sei una bestia!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x668496F1","Ehi, vuoi smetterla?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x914207D8","Non puoi andartene da qualche altra parte?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x6968310C","Te l'ho gia detto. Sparisci dalla mia vista."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0x8388092D","Sei solo un ladro di bestiame!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xA8FEE631","Cosa accidenti hai da guardare?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xA49EF55A","Perch mi segui?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xADB890BC","Tutto questo non e necessario."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xB10C0D03","Va bene. Non voglio problemi. Ho gia dimenticato tutto."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xBD940FA8","Voglio che sparisci."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xBDC71071","Quali regole?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xBF52867C","Vattene, prima che ti faccia del male."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xC5D200E2","Che avete fatto a quel manzo?"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xC43ABDC0","No, ti prego."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xC74796E4","Ma che diavolo... Sei come loro!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xCCE803A6","Ultima possibilita."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xD1F5ABC2","Ti conviene sparire dalla mia vista."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xDCCE7FD0","Non ho piu soldi, ma puoi prendere questa roba."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE3B7DD33","Ehi! Aiutaci, per favore!"
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE59E9355","Attento."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE655E7F6","Sono piuttosto esperto nell'ignorare gli stupidi."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xE203912F","Ti do quello che vuoi, ma non farmi del male."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xEBEA7331","Ti sparero in testa senza esitazioni."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xF2EEFBF0","Ecco, e tutto quello che ho."
"1088_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_01¤0xF7963606","Vattene, diamine."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0260BBD4","Ti consiglio di stare attento a quello che dici."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0327EFAF","Non venirmi addosso."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x045D9227","Ora inizio a sparare. Hai sentito?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x054D3F79","Maledetto. Sei stato tu?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0737A489","Non ho niente da darti."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x07BC2DBB","Che ne dici di andartene? Eh? Ti dispiace?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x0C9FD052","Cos'e appena uscito da quella fogna?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x1DDDC6A3","Perch ti comporti cosi?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x4DAC3153","Non m'importa di te."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x6BDCD79F","Meglio che smammi. Ora."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x6C0832C4","Hai qualche rotella fuori posto."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x7CE02D3F","Hai la testa dura. Ti ho detto di andartene."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x8F6C0AFB","Basta con gli avvertimenti."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x8FC688EA","Ma come cammini?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x9B10CC17","Fai quello che ti pare."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x10F6402F","Era ora che te ne andassi."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x57D5653A","Te l'ho gia detto. Piantala."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x63E4F024","Ho imparato da tempo a tenere chiuso il becco."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x84D8D6E1","Oh, mettila via se non vuoi fare un salto al cimitero."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x96DE44FF","Stammi alla larga."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x98D3B542","Non profumi di violetta. Spostati."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x187DBA6B","Sei a un passo dal camposanto."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x742E2CE0","Via. Sparisci."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x5921AF7C","Ora basta."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x9659F9E3","Ehi, ti pianto una pallottola in corpo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x53965BFE","Ma che ti e preso?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x172980AF","E tutto quello che ho."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0x4697247A","Lasciami stare."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xA06BB652","C'e bisogno del vice sceriffo o di un uomo di legge."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xA3F70C9F","E sia."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xA126AE70","Ultimo avvertimento."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xB9ABB37E","Non mi pare di averti chiesto di seguirmi, o sbaglio?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xB63059C9","Hai problemi di memoria? Salve."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xBC6F02DD","Ehi. Perch sei qui?"
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xBF48C314","Levati dal cazzo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xC1B0903D","Mi sto innervosendo. Piantala."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xCBBFA264","No. Andiamo..."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xD2EE6988","Te le suono di santa ragione."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xD82B672F","Mi stai fissando da un po' troppo tempo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xDB9490DD","Oh no. Continua cosi e ti riduco in poltiglia."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xF004D587","Lo vedremo."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xF0D4B90C","Forza. Via. Spostati."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xF1875474","Maledetto."
"1089_a_m_m_nearoughtravellers_01_white_02¤0xFBAA1FB0","Con me non corri rischi, so tenere la bocca chiusa."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x03A2CA1B","Ora devi proprio andartene."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x0DDCD3BA","Dico sul serio, te ne devi andare."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x0F59A4F8","Ehi, che diavolo vuoi?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x1C2E4E5B","Basta, maledizione."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x1F2D8130","Ne ho abbastanza di te. Vattene."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x1FA37747","Sono stanco di perdere tempo con te, vattene."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x2B7CA599","No, non farlo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x2DCCDFF4","Perch mi guardi cosi?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3C9D2107","In questo ranch abbiamo gia abbastanza problemi. Va' via."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3C62FF0A","Falla finita."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3C852A71","Oh, si, di nuovo salve."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3E6A0978","Non ti do un altro avvertimento."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x3E584F37","Ehi, non puoi stare qui."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x4EFFC5CC","Non puoi creare problemi in questo ranch. Vattene."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x4F732546","Lasciami in pace, maledizione."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x5CC0FC56","Togliti dai piedi."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x7F90F468","Ehi, ehi, vediamo di farla finita."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x8F43CA53","Sei scemo? Te ne devi andare."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x9CCFDACF","Va bene, ora metti giu l'arma, d'accordo?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x41FC8812","Perch diavolo mi stai seguendo?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x57C024C7","Ehi, smettila subito, maledizione."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x59ED065C","Ehi, che diavolo ci fai qui?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x69C8B274","Potresti spostarti?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x82CD381F","Non ho niente da darti, lo giuro."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x82EE9280","Ultimo avvertimento. Non sto scherzando."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x94BD361D","Ho finito la pazienza. Fai come ti dico."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x316D25AF","Sono stufo di te. Forza. Via."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x506B9463","E tutta opera tua, vero?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x543B2C8F","Visto che hai tanta voglia di seguirmi, perch non lavori un po'?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x682FA2E1","Ehi, ehi, devi andartene da qui."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x751B9CBC","Non ho niente con me, che vuoi che ti dia?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x2392A609","Non ho tempo da perdere, spostati."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x4096CFCD","Ti prego, n-no."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x6031E830","Ora non posso pensare a te, vattene."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x9793A2B2","E colpa tua, vero?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x524299CC","Ehi, allontanati immediatamente."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x598311E9","Le maschere non sono ben viste da queste parti."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0x9183558B","Che cazzo dovrei darti, eh?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA45BC3EC","Un attimo, non c'e bisogno di litigare."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA2126FF0","Dovevi gia essertene andato. Smamma."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA8348873","Ti sto avvisando, vedi di sparire dalla mia vista."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xA9518923","Mi hai fatto gia sprecare abbastanza tempo."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xAE117D52","Piano, piano, metti giu l'arma."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB04B81C6","Ehi, metti via quell'affare."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB2D560DF","Ehi, non serve fare cosi."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB73FEC70","Devi andartene immediatamente."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB617A2AF","Faro come se non esistessi."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xB2684372","Va bene, si, non ho visto nulla."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xBA722CEE","Questo e un avvertimento. Via di qui, subito."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xBDD911B2","Adesso basta."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xC7CF6E40","Va bene. Ho gia dimenticato cos'ho visto, d'accordo?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xCDDA9945","Devi andartene, subito."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xD096C8F8","Va bene, devi andartene da questo ranch, subito."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xD7023260","Che c'e, ho qualcosa sulla faccia?"
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xDF943CB8","Mi hai sentito? Via di qui, subito."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xE6F0ACE6","Quella maschera non mi piace per niente."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xE23E6C47","Non voglio altri problemi in questo ranch. Vattene."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xEAA8940D","Non starmi appiccicato. Fatti piu in la."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xF4A74853","Quella maschera mi rende nervoso."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xF26A7AD4","Sei scemo? Basta."
"1090_u_m_m_mfrrancher_01¤0xFFC3BE43","Ti puoi spostare?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x038E2A15","Ti avverto. Fuori da questo ranch."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x0415D4E3","Che problema hai? Ti ho detto di andartene."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x064ACC6D","Va bene, prendi."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x06C358C3","Spostati, forza."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x0F856FE4","Sei stato tu?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1B60C0B1","Non ho che questa terra."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1D1C0B11","Lo so che sei stato tu a fare tutto questo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x2DDD5C87","Per l'amor del cielo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x2DE814DE","Indietro, o finirai ammazzato."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x3C1EA78D","Non costringermi a spararti."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x3CC14327","Va bene, e tutto quello che ho."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4A5CE64A","Non ho bisogno di altri problemi. Fuori dalla mia proprieta, subito."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4C1A146B","Ehi. Calmo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4F27E7F4","E tutto quello che ho. Ecco."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x4FC38EF3","Basta, per favore."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x5ACAF6AF","Basta cosi, chiamo la legge."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x5E683907","Ehi, ti conviene ripensarci, brutto idiota."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x6A44CC72","Attenzione."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x6FCF698D","Sono un povero mandriano."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x7EB38A5B","Ci siamo gia salutati. Hai la memoria corta o sei scemo?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x7EC58406","Pensaci bene prima di parlarmi cosi."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x7FFAF7DE","Maledetto idiota."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8B6E16F3","Non ci si comporta cosi."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8BB59342","Non voglio che la gentaglia mi segua."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8C89E55D","Perch sei ancora qui? Non voglio ripetertelo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8EC402F3","Vattene."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8FC5ACF1","Ehi. Non farlo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x8FEF2659","La mamma doveva sciacquarti quella boccaccia."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9B9F704B","Non ne posso piu. Ora basta."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9C17C595","Smettila subito."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9D153A41","Se continui cosi finira male."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9EC86ABC","Va bene, va bene. Non lo diro a nessuno."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x9FCD37E7","Non ti do neanche retta."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x21FAF33E","Non deve per forza finire male."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x54B30410","Non la passerai liscia."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x63FAE0E4","Ehi, ti ho detto di smetterla."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x75D00032","Sei stupido? Ho detto basta."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x84AC4565","Ehi. Metti via l'arma, subito."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x85EDDD6F","Non sei il benvenuto qui. Vattene subito."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x389B42C7","Basta cosi. Vattene da questo ranch."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x402F396C","Smettila immediatamente."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x586F28C7","Attento."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x685A42CA","Che ti e preso?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x742B39EA","Meglio che vat. Non voglio guai."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x880EA4AF","Ho detto basta, mi hai sentito?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x915E0233","Stai cercando di corteggiarmi? Indietro."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1994F301","Merda, ecco."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x3963CD72","Perch l'hai fatto, cazzo?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x23896A0B","Basta. Fuori dalla mia terra."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x344497D5","Vuoi costringermi a spararti?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x1509754F","Levati di mezzo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0x78077026","Smettila di fare cosi."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA0C29318","Non ho tempo da perdere. Devi andartene."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA4F22F4F","Avanti. Via."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA42E64BC","La prossima volta ti spacco la testa."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xA392A69C","Non devi starmi cosi vicino."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xACA066A6","Non puoi farlo."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xAF8CA60F","Perch mi stai fissando?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB2B1216E","Ehi. Calmati, non servono armi qui."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB36A9408","Va bene. Non lo dico a nessuno."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB437D7DA","Che vuoi, eh?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xB826EC24","Perch mi stai seguendo, eh?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xBD28EC66","Sei vergognoso, lo sai?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xBF42E3F0","Via."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xC78C3826","Ehi. Vattene da qui."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xC262CBBB","Non fissarmi."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xCE57B90E","Ultimo avvertimento."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xCE110B88","Lasciami stare."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xD95ADBC3","Ehi. Chi sei? Via."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xDA62AD1D","Mi limitero a ignorarti."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE0787CFC","Ehi, mettti via l'arma, d'accordo?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE6A6F047","Ora ne ho le tasche piene. Vattene."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE30D20C6","Ma cos'hai fatto?"
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE858FFB8","Se non la smetti, ti gonfio di botte."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xE1367637","Togliti dai piedi."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xEA548877","Vattene prima che ti prenda a ceffoni."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xEB717FF0","Ehi. Non puoi stare qui."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xED0CE093","Se continui con questo tono ti metterai nei guai."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF1E74938","Fuori dai piedi. Ora."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF4BD6A48","No. No."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF5D69AAF","Ti pesto come l'uva."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF22B074F","Ti avviso, vattene immediatamente."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xF610887F","Non ti avverto piu."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xFC962CFA","Meglio che te ne vai. Ora."
"1091_u_m_m_rkfrancher_01¤0xFDFD85EB","Non ho niente."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x001BB08B","E l'ultimo avvertimento."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x0389B32B","Ehi. Metti giu l'arma e calmiamoci."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x049BE9FF","Ehi, fai attenzione."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x059B062D","Ti voglio lontano da qui, subito."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x072B572B","Non esagerare. Fuori dalla nostra terra."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x0787091D","Che mostro senza cuore."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x0F3F0CED","Smettila immediatamente."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x2CD15DAA","Vuoi combattere? Accomodati, cazzo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x2E8808D2","Siamo parecchio vicini. Vuole spostari un po'?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x3B478618","Va bene. Nessun problema. Prendi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x3EA14239","Non voglio piu vederti."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x4B3478C2","Ehi, che diavolo ci fai qui?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x4E2615D8","Ehi, dacci un taglio."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x5C06BBFC","Ma dove sei cresciuto, in mezzo ai maiali?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x5C517D99","Va bene. Vattene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8A22E710","Su, andiamo. Spostati."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x13C95005","Ehi, vedi di smetterla subito."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x15AA2563","Bastardo!"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x25F32B32","Ehi, piantala."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x38C0E420","Sei vergognoso."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x45B70204","E meglio per tutti se te ne vai."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x67BB1E77","Lo faro, se mi costringi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x74FD72C5","Va bene, ho capito. Non sei mai stato qui."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x75ECBADA","Stammi a sentire. Non deve finire per forza cosi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x79D35B6E","Ehi, ehi, ehi. Non voglio combattere."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x92EF1C73","Non abbiamo bisogno di piantagrane qui, vattene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x99E8CEFE","Questo e un avvertimento. Via dalla nostra terra."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x184C2B8F","Stammi a sentire, adesso devi andartene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x283C78EB","Ehi, piano. Stai indietro."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x558A8D6E","Ehi, che ci fai qui?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x617CA552","Ehi, non puoi stare qui."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x669A482A","Vattene, forza."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x756A0601","Quando e troppo, e troppo. Fuori dalla mia terra."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x889A707F","Ehi, vuoi smetterla?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x3364D968","Oh, dovresti vergognarti."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x6777D7BA","Ehi, non c'e problema, so mantenere un segreto."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8396A25A","Consideralo un avvertimento. Vattene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8425D74C","Non voglio spararti, ma se mi costringi..."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x8774BF33","Ultimo avvertimento, dico sul serio."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x26175BB8","Va bene, va bene, prendi e basta."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x73402B76","Sparisci."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x95975B78","Non sto scherzando. Ultimo avvertimento."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x787143AD","Ehi, ti sposti o no?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x20476027","Va bene, va bene, prendi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x49499682","Non mi abbassero certo al tuo livello."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0x59745288","Va bene, ecco."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA2B3BBFC","Direi che puoi anche andartene. Forza."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA5E0AB0B","Ehi, smettila."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA6C3152D","Che vuoi?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xA416429D","No. Perch l'hai fatto?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xAE83E0F5","Per favore, smettila di farmi innervosire."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xB8B11D77","Ehi, un momento. Non mi puntarmi addosso quell'affare."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xB50DB1C2","Che cazzo vuoi da me?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xB1545C33","Avanti, basta cosi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xBA9A5138","Senti, te lo giuro, non ho niente."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xBE6AA549","Basta. Smettila subito."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC5B18628","Ho visto che mi fissi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC278FE7C","Hai sentito cos'ho detto? Ho detto basta."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC927D9F6","Per favore, lasciami in pace!"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xC91572EB","Oh, scusa."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xCDF33C43","Va bene, d'ora in poi ti ignorero."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xCEC170D1","Avanti, no."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xCF5EB779","Ti dispiace smettere di seguirmi?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD035882D","Ehi, fermo. Non voglio arrivare alle mani."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD4D685B0","Non ho niente a parte questo ranch."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD75EA982","Qualcosa non va? Perch mi fissi?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD351B211","Oh, si, salve di nuovo."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xD439D488","Ehi, ragioniamo. Non servono le armi."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xDA3D07C4","Per favore, no."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xDC8DD978","Ho cose migliori da fare che pensare a te."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE5E1E697","Ehi, ti sto avvisando. Vattene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE12E0A81","Sei stato tu a farlo, vero?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE81FE8FB","Ehi, vedo benissimo che mi segui."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xE86CACDC","Ti prego, non ho nulla da darti."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF0705778","Non posso lasciarti causare problemi nel ranch. Vattene subito."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF0EA26CC","Farai meglio ad andartene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF2C0D434","Oh, vedremo che cosa ne pensa la legge."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF322AE6A","Sei tu il responsabile?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF9591E79","Se ti avvicini ancora, finiamo abbracciati."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF49857A0","Vedi di imparare un po' di educazione, e in fretta."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xF855397F","Stai tirando troppo la corda. Ti ho detto di andartene."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xFCFC6868","Non puoi comportarti cosi, chiaro?"
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xFDCDF233","Devo chiederti di andartene dal ranch."
"1092_u_m_m_rwfrancher_01¤0xFF7702F6","Non ti prenderai gioco di me."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x08C4904D","Perch continui a fissarmi?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1B12C9AF","Ehi, che stai facendo? Spostati."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1D8572EF","Ehi, attento."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x2A28B076","Ehi, ehi, metti giu quell'arma."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x3A680E14","Lo giuro, non diro nulla."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x3B7E1E9C","E va bene, ecco."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7C86CDA2","Non mi tirero indietro."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x8A9C0875","Non devo subire questa merda."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9E7E4990","Ehi, calma. Non serve fare cosi."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x17C9B27A","Questa e opera tua?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x37A7C2C8","Non vale neanche la pena rispondere."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x40BD5106","E meglio che te ne vada."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x44D72466","Vediamo che ne pensa la legge, eh?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x50F08100","Perch? Ma cos'hai fatto?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x66F8A16D","Cosi e un po' troppo, no?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x85E4E05E","Vuoi la rissa?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x92E54081","Basta, chiamo la legge."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x95A49E47","Sei idiota? Ho detto di smetterla."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x332BB5E3","Vattene, e meglio."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x433AE595","Pezzo di merda senz'anima."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x837A2E93","Va bene, prendi."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x995F25FB","Lasciami in pace."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9180EA1C","Non serve fare cosi."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x78577D3F","Ehi, adesso calmati."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA44E814A","Ah, perch?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA51EE380","Non apriro bocca con nessuno, lo giuro."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xAB053965","Che vuoi da me?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xAF336057","Non ho niente di valore, lo giuro."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xB5AB833A","Stai lontano."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xB5EBCF32","Per favore, lasciami in pace."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xBDA1EE80","Devi lasciarmi in pace."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xBF45BDDE","Ehi, smettila di seguirmi."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC05BDCF2","Ehi, un momento. Mettila giu."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC1E93BB8","Attento a dove vai."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC7FA27D7","Alla larga."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC77DAF0B","E tutta colpa tua. Vuoi che ti spari, eh?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC4127B22","Smettila immediatamente."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xCBC48BDA","Ehi, tu, smettila."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD2B93EB8","Ehi, non hai il diritto di farlo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD8BEF897","Non c'e bisogno di infastidire la gente."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD93ED28D","Ho gia usato quest'arma, e lo rifaro."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD273DCCD","Attento."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDD51BC73","Per favore, non ho niente da darti."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDFE3D90D","Ehi, che stai facendo?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE0C7FA3C","Per favore, no."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE9FBD6DF","E stata opera tua?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE94B5CE9","Sei solo una gran perdita di tempo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE101B654","Non hai il diritto di trattare la gente cosi."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE8326E40","Prendi. Non ho altro."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEA0E336E","Che ci fai qui?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xED651FAD","Fatti piu in la, per favore."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEED4A756","Dovresti vergognarti."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xF59A7587","Che perdita di tempo."
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFB0EBB00","Ti puoi spostare?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFB89D665","Ehi, non puoi stare qui. Che vuoi?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFB90E6F6","Di nuovo?"
"1093_a_m_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFEB79589","Stammi alla larga."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x018F28FF","Non ho niente, pieta."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x1F90651D","Lasciami stare."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x3F19B7A3","C'entri qualcosa?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x3F9632A6","Basta. Smettila."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4A1239D8","Non farlo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4CEB5346","Sei stato tu?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4DBFE8F0","Non ci senti? Togliti dai piedi!"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4EB030CD","Per favore. Non farlo."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x5AA77C22","Parli cosi anche in chiesa?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6B3AC441","Calma."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6E5C4721","Ehi. Fuori dalle palle."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7A6C945D","Fidati, non ti conviene peggiorare la situazione."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9AA0E4A3","Merda, chiamo la legge."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9C8F9C37","Non c'e bisogno di litigare, calmiamoci."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9EEA4C06","Vai via."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9F6296BE","Mi hai gia salutato."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x62AB99A3","Ecco. Ecco."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x65B568CF","E va bene. Vattene."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x88AE30E0","Non costringermi a fare qualcosa di cui potrei pentirmi."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x94EBDE3A","Ehi, ehi. Possiamo risolverla a parole."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x96FB32E7","Perch diavolo l'hai fatto?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x99AA60CF","Potresti starmi meno vicino?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x201EA5AB","Perch devi dar fastidio alla gente?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x509AC71D","Sono un poveraccio, non ho niente."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x604B664A","No, ti prego, no."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x741E85A9","Non pensare che abbia problemi a spararti."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x795B6082","Attento a dove vai."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x868C02EA","Sarebbe da idioti darti ancora retta."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x35501E1A","Ehi. Non ci si comporta cosi."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x41164F9D","Ora devi andartene."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x64461CA6","Che diavolo vuoi da me?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x90158DF6","Chiedo scusa."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x913730A0","Stammi lontano."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x949748C5","Perch continui a fissarmi?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x1119482F","Stammi lontano, maledizione."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x2006537A","Ehi, basta."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4755557E","Tutto qui, lingualunga?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8866402E","Basta, chiamo la legge."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x19749857","Ehi. Basta."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x67574494","Lo giuro, non diro una parola."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x75949366","Va bene, va bene. E tutto quello che ho."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA0253733","Devi andartene da qui."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA290BB02","Non ho visto niente."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA3166133","La smetti di seguirmi?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xADB3E999","Stammi alla larga."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB1E11128","Ti puoi spostare?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB1EE5AC5","Ehi, non puoi stare qui."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB78EC336","Perch mi stai facendo questo?"
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB83EE64F","Ho di meglio da fare che pensare a te."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xB8634511","Va bene, prendi. Ecco."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBF3DE193","Ehi, andiamoci piano."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBF4E7D77","Ehi. Ho detto basta."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC8B045C6","Ehi. Metti via l'arma."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC3462C8A","Lasciami in pace."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xD7A7ADA5","Avanti, smettila."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xDB243781","Dovresti vergognarti."
"1094_a_m_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xF3E2EC95","Maledetto mostro."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0037068A","Vuoi chiudere il becco la dietro?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x00F5D405","Piano! Metti via quell'arma."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0840578F","Parli quanto vuole, signora. Non fara alcuna differenza."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0C2DAF53","Che problema hai?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0D9C6CD2","Abbiamo gia sentito questa storia."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0DC0BF74","Le ho detto di andarsene! Si muova."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0DDCEE17","Bene. Basta cosi!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0F6F70F8","Oh, stai per prendere la decisione peggiore della tua vita."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x0FA9F4C2","Ho detto di non muoverti."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x2B8AC91B","Niente casini, finiamola in fretta."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x2BAEE44C","Vuoi passare la notte in prigione?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x2F1EEBDB","Sgombri la strada. Dobbiamo passare."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3C2978BE","Se non si sposta subito, apriremo il fuoco!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3D69207D","Ehi, non dovresti essere qui."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3DFF9C6C","Vedi di collaborare o saranno guai."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x4C5D3927","Se non mi dedichi la massima attenzione, per te finisce male."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x6E85E4E2","Non lo ripetero. Si levi di mezzo!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x7ACBDA67","L'ha voluto lei. Fatelo fuori!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8A1B727F","Non possiamo rischiare. Uccidetelo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8A2DA6E8","O alzi le mani, o ti sparo seduta stante."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8FBE74E9","Te l'ho gia detto. Stai fermo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9BD824D4","Basta! Non peggiori la situazione!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9EA7B52C","Resta dove sei e non muoverti."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9F1BF4F1","Non farlo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9F9CA792","Non ho prove, ma l'istinto mi dice che sei quello che cerchiamo."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9F46BCEA","Chiudi il becco e stai buono."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x35E793A4","Non e giusto. Dovresti vergognarti."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x37CAFBEA","Ci sta sparando per avere il prigioniero!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x53B91F50","Fermo dove sei."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x73E86C4D","Getta l'arma e arrenditi! Subito!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x86DCC317","Vuoi fare il furbo?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x97A85338","Sicuro di non sapere nulla?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x177A373E","Che e successo, di preciso?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x248E8DDF","Dove credi di andare? Voglio guardarti per bene."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x587FC38D","Vuoi che ti spari? Mani in alto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x666D6360","Muovi un altro muscolo e ti faccio secco."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x672E0BD6","Fermo li. Non abbiamo ancora finito."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x3943A7E2","Con chi credi di parlare?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x6549C1EC","Si tolga, abbiamo fretta."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x8329C6F9","Beh, allora spara!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9564E843","Aspetta un momento, devo parlarti."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x12112DBB","Ehi! Basta cosi!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x84369F63","Che problema hai?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x433564B4","E lui. Sparategli."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x6689992F","E pazzo?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x9876585A","Ehi, seduto e zitto!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x32582972","Ehi, un momento. Fatti dare un'occhiata."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x49444198","Si arrenda e la risparmieremo!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0x63899819","Ehi, non fare lo stupido."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA3BE6873","E un'evasione! Sparagli!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA4F7D018","E stato il tuo ultimo errore."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA45F5233","Spostati. Mi blocchi la strada."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xA949F67B","Sul serio? Non hai visto niente?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xAEB045B9","Tu sembri abbastanza sospetto, non mi servono altre prove."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xB5E394D5","Non voglio ripeterlo. Mani in alto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xB246EAB6","La pagherai. Lo giuro."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xB6840559","Oh, mi sta venendo il mal di testa!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC5A3C10A","E va bene, se l'e voluta!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC42FE2F7","Silenzio, non andrai da nessuna parte."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC94AA05D","Via. Subito. Ho esaurito la pazienza."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xC3945419","E finita. Arrenditi."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCAFF47AE","Perch sei ancora qui? La cosa e abbastanza sospetta."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCBABE52D","Come mai da queste parti?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCDB1EDB0","Ti abbiamo preso. Non peggiorare la situazione."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xCDDD32AF","Vuoi farmi arrabbiare?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xD1C43A10","Un altro passo e sei morto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xD4FF267F","Signore? Le dispiacerebbe spostarsi?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xD6EB115C","Non mi credi?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xDBF87F4B","Ultimamente ci sono stati degli omicidi da queste parti. Tu non ne sai nulla, vero?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xDE6160B6","Ti ho detto di andartene. Muoviti."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE5E4C881","La faro impiccare!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE8C51DA8","Ma cosa..."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE9C31AD7","Mani bene in alto."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE208F114","Ho detto basta."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xE8455F28","Ehi, che sta succedendo, eh?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xEED586B8","Ho detto di alzare le mani."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF6A0A0AD","Puoi scendere un attimo, per favore?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF24CFA17","Chiuda il becco! Silenzio!"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF26DFBD0","Vuoi farmi arrabbiare?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF35D5D3F","Ti conviene smetterla."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF62CB94D","Sei nostro, lo sai. Arrenditi, ora."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF293BD75","Salve di nuovo. Tutto bene?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xF762770F","Che accidenti e successo qui?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xFB59BE04","Mani in alto, forza."
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xFCF006CF","Hai qualche problema con la legge, per caso?"
"1095_s_m_m_tumdeputies_01_white_01¤0xFE4CD7AA","Uccidiamolo! Vuole fermare il carro!"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x013056AA","Non muovere un muscolo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x04CC4F86","Se non alzi le mani ti pianto una pallottola in testa."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x055C9E45","Scendi da li, capito?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x070F4333","Hai delle informazioni per me?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x0A89A208","Basta."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x0D958351","Stai dicendo che non sai nulla?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x2E84F604","Puoi seguirmi con calma, o puoi seguirmi da morto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x4D3BE474","Non avevo detto di non muoverti? Stai fermo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x5BC619DF","Continua a non rispondere alle mie domande e sono guai."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x7B665EF1","Se sai qualcosa, dimmelo per favore."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x8CF80D3F","Aspetta un momento, devo parlarti."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x9D25F688","Se ti muovi ancora sei morto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x14BE7DC6","Fermo dove sei."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x25F71DB7","Arrenditi. Non devi morire per forza ora."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x49E437F9","Non mi sembra molto saggio rivolgersi cosi a un uomo di legge."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x50B3A680","Bada a come parli quando ti rivolgi a me."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x578AC88F","Perch stai facendo tutto questo macello?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x743EB78D","No. Per favore."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x979D3D83","Merda, voglio vedere quelle mani in alto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x979E27B7","Devi andartene da qui."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x4602BF43","Dacci un taglio, capito?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x47992B28","Ehi, ora basta."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x514899D1","Ecco, prendetelo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0x5217485F","Vuoi metterti nei guai con la legge?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA2FE4B14","Non sai chi sono, vero?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA9B3E825","Si stanno verificando degli orribili omicidi da queste parti. Non farei il mio dovere se non interrogassi i forestieri."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA855DEF4","Mani in alto, capito?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xA8980D6C","Lo giuro su Dio, muoviti ancora e ti pianto una pallottola in mezzo agli occhi."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xAB05C4B5","Vuoi toglierti di mezzo?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xAFEFF1E0","Mani in alto. Niente mosse false."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xB708B400","Se non vuoi morire, alza le mani."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xB995D57D","Collabora, o ti sbatto in cella."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBA53B06A","Che ci fai da queste parti, esattamente?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBAA5E89A","Un attimo, scambiamo due parole."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBDE19A69","Ehi, che ci fai qui?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xBF33A19E","Voglio veder sanguinare quel bastardo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xCC722B00","Mani in alto."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xD49ACC6C","Sparate a quel figlio di puttana."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xDB7980F1","Fermo, stronzone."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xE125D98C","Non vedo ragione per cui dovresti ancora aggirarti da queste parti."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xE286C51F","Ehi, fermo la, fammi vedere il viso."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xF0189EC4","Hai qualcosa che non mi convince, e tanto mi basta."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xF4D0E9B3","Ehi, fatti dare una bella occhiata."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xF7A6C117","Senti, non ho problemi ad ammazzarti, quindi vieni con me o ti sparo."
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xFCC82EA5","Hai qualcosa da dire su questa storia?"
"1096_s_m_m_tumdeputies_01_white_02¤0xFE5B3B49","Non ho prove, ma hai l'aria davvero colpevole. E sufficiente per me."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x02A09CEF","Per favore, ti imploro."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x0E8757DE","Va bene, prendi, e tutto quello che ho!"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x0FC38D0F","Prego?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1B14C4C1","Vattene e non tornare!"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x3E1869B8","Fai attenzione, per favore."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x4E7F0136","Lasciami in pace, brutto prepotente."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6D1E55D1","Non ho niente da darti, lo giuro."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6D783E65","Bene, non ho altra scelta che rivolgermi alla legge."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6E94005D","Perch non mi lasci in pace?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6F72D1A2","Ora devi andartene."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x6FE7777B","Non farlo, per favore!"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7ADAF14A","Ti prego, ti prego, non ho quello che cerchi."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7C9488F8","Va bene, va bene, mi faro i fatti miei."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7F9DE373","La vuoi smettere? Lasciami in pace."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x8E4B2C65","Va bene. Non diro una parola, lo giuro."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9B216241","Non ho paura di affrontarti."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9CAF0CD6","Ehi, smettila subito."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x12B1C466","Va bene, tieni."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x28D9604A","N-non avvicinarti."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x37A5D2C1","La legge deve esserne informata."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x48FB2423","Non fissarmi, per favore, non e cortese."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x49E2BFC5","Basta, ora mi hai davvero stancata."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x52CACF10","Non e il modo di parlare, questo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x56AB9A65","No, non puoi stare qui."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x60AC6AD3","Non c'e motivo di essere cosi maleducati."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x74DC193C","Ti sposteresti, per cortesia?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x164E0699","Che motivo c'e di fare cosi?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x165FBB57","Oh, ti conviene starmi alla larga."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x438EF7D8","Vergognati."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x899A42B8","Potresti spostarti un po', per favore?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x2414A226","Ehi, ehi. Non puoi fare cosi."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x5259B1EC","Adesso basta, d'accordo?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x7392EAB9","Smettila di seguirmi, m'innervosisce."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x8572F7F3","Ehi, non puoi stare qui."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x9408CB46","Per favore, lasciami in pace."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0x1091490F","Smettila immediatamente."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA1B9E6A8","Te ne puoi andare?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xA11AB4F5","Ti prego, vattene subito."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC0475779","Oh cielo, non vorrai colpire una donna?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xC7C62EFC","Senti, io non ti do piu retta."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xCEA2132F","No, no, no, no, no, te la prendi con la donna sbagliata."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD3C7000E","Sei stato tu?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD98DD21F","Va bene, va bene, ecco."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xD3296BEF","Salve di nuovo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDCE32FB1","Oh cielo, ti prego, metti giu l'arma."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xDE73905E","Ehi, su, non fare cosi."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xE9129549","Spostati, per favore."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEAAE2DDC","Sei stato tu a far questo?"
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xEB4FC424","Attento."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xF0150F68","Maledetto bastardo."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFA5B81F5","Ti prego, devi smetterla."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFD4A1A03","Bene, allora rivolgero altrove la mia attenzione."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFDDDD2D1","Non osare sfiorarmi, bruto."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFE53ABE5","Sei un vero farabutto."
"1097_a_f_m_tumtownfolk_01_white_01¤0xFE57249B","No, no, no, basta, basta, non puoi farlo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x00B01DB3","Ho finito di perdere tempo con te."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0607142F","Mi spiace."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0A50FB77","Sei stato tu a fare questo?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0C2F2B65","Avanti, non c'e motivo di comportarsi cosi."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x0E24E786","Ehi. Metti giu l'arma prima di pentirtene."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x2C43EBEA","Puo spostarti?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x4B055C5F","No, per favore, no."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x5EC97D05","Levati di mezzo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7CD47062","Che diavolo hai fatto?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7E1355ED","Vuoi smetterla di infastidirmi?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7FBC64C3","Va bene, prendi tutto."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8D5AB03A","Si, salve."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8DE82659","No, no, per favore no."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x9C759FC2","Sei stato tu, vero?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x12A49C00","Sei senza cuore."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x16A1C6FF","Sei davvero crudele."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x32D34FA7","Perch mi stai seguendo?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x34AFEAED","Ehi, perch non la smetti, eh?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x51CEABC1","Non volevo urtarti."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x146F5175","Ehi, non dovresti essere qui."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x556F7133","Ti prego, non farlo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x638F4F42","Scusami."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6362E317","D'ora in avanti ti ignorero."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x6566BBC9","Non diro una parola, lo prometto."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x18351E02","Va bene. Prendi e vattene."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x74560EEA","Ehi, un attimo. Parliamone."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x359274CF","Stammi lontano."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x2400498E","Ehi, non puoi trattare cosi le persone."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x5364433A","Sei sordo? Piantala."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x7981584D","Va bene, va bene. Prendi pure."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x8596279D","Non ti avevo detto di smetterla?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x45536462","Lasciami in pace, va bene?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0x78601955","Ehi, non puoi stare qui."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xA9465DF4","Ehi, devi smetterla."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xAE1CA2A8","Hai scelto la donna sbagliata da infastidire."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xAEB33472","Te lo giuro, non ho nulla."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBB97E82A","Non temere, terro la bocca chiusa."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBF8588B7","Vattene, subito."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xBFDA4623","Ti sei messo contro la donna sbagliata."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC443CC22","Basta, chiamo la legge."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xC15019D7","Non sai fare di meglio?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xCE92345B","Bel tentativo, ma ho sentito di peggio quando ero sposata."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xDC10035D","Un attimo. Abbassa l'arma e parliamone."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xDE93488D","Ehi, basta cosi."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE1B0CDED","Ti prego, non c'e bisogno di farlo."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE2FACFA1","Stammi lontano, accidenti."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE27FFEC5","Perch mi stai fissando?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xE45D22C9","Vattene. Ora."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xEE7E2096","Va bene, adesso tocca alla legge intervenire."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xF4DE8FD1","Ehi, ehi, pensa bene a quello che fai."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xF7CD46A5","Non ho niente, te l'assicuro."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xFA274E5D","Via di qui."
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xFE060F6F","Ti spiacerebbe farti un po' piu in la?"
"1098_a_f_m_tumtownfolk_02_black_01¤0xFE678FD6","Credi che infastidire le persone ti renda un duro?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x05705CB1","Le ho gia detto dov'e la stanza."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x05BCE227","Buonasera. Desidera una stanza?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x06FF9B23","Non ho visto niente. Glielo giuro."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x0D687A51","Signore? Mi sta irritando."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x0F5EA4F9","Se vuole fare una scenata, potrebbe farla al Keane's?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x1F960CAB","Oh, mi lasci in pace."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x2ADC359E","Ehi."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x4B10EA3F","Lei e davvero... vicino."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x4D0819D4","Vado a chiamare la legge."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5C57701E","Fermo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5E78C3A0","Deve smetterla."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5F311EBF","Signore, se ha intenzione di restare nell'atrio, devo chiederle di andarsene."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x7CDEC69D","Ancora li dietro? Perch?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x8C8C9717","Va bene... Non mi lascia altra scelta! Andro a cercare il proprietario... o lo sceriffo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x11C4C645","Va bene. Ecco. Non ho altro."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x13D12C6A","Riesco a malapena a comprare da mangiare."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x15D3800D","Le serve qualcosa?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x37BF9699","Ecco. Non ho altro denaro, d'accordo?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x40DE9020","Signore, posso aiutarla?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x54F94C00","Va bene. Beh, puo aspettare anche qui."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x88AA0224","Che c'e? Non c'e poi molto da guardare."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x123C5BB6","E sicuro che non posso fare niente per aiutarla? Vuole una stanza? Un bagno, forse?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x188F766A","Bastardo! Vado a chiamare lo sceriffo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x687B06EA","Non e giusto."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x711D9DCB","Non combini guai, capito?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x996D5A0B","Oh, e lei! Il proprietario mi ha avvisato."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x2859CCAD","Oh. La prego, m-mi dispiace."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x5303B2D0","Oh, cielo. Dev'esserci un errore."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x7790A515","La smetta e se ne vada."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x90568F67","Ehi, cosa le ho fatto?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x162044E1","La sto ignorando. Mi ha sentito?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x188690F3","Oh, mi scusi."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x301878D1","Oh, non la sento proprio."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x406834DB","La prego, non puo farlo."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x2973837B","E tutto a posto? Io... vado a chiamare lo sceriffo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x38498052","Che bastardo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0x47567654","Va bene, va bene. Per favore..."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xA955D1D8","Vada via, per favore."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xA3068A41","Signore? E in fondo al corridoio. Sulla destra."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xAA78766B","Se torna e causa altri problemi, andro dallo sceriffo. Capito?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xAEB226A8","Signore? Ascolti, dopo quello che ha fatto non mi sento a mio agio ad averla qui nell'atrio."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xAFF6C7B7","Basta cosi! Ci pensera lo sceriffo!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xB8B206EA","Oh, beh, salve di nuovo."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xB920BF38","Vado a dirlo al direttore!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xB1164139","In fondo al corridoio. Ma se sento problemi... beh, sara meglio di no."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xBE02EA8E","Certo! Proprio in fondo al corridoio."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xBE760E06","Oh! E tornato."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xD6E99C8C","Forse ho sentito male?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xDC19C8FC","Non si avvicini."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xDE4DAD42","Va bene. Se non la smette, le faccio vedere di che pasta sono fatta."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xDE7B4A05","Ma cosa sta succedendo?"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xE06BD1DC","Ovviamente,"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xE099B6A4","Oh, Signore!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xE7F4E0B6","Mi stia lontano."
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xEE3B9610","Oh, e lei! Il proprietario mi ha raccontato di lei. Vada via!"
"1102_a_f_m_bathingladies_01_white_02¤0xF6346E5E","Una donna deve avere i mezzi per proteggersi da sola."
"ab21¤0x7C9C011A","Segui ~o~Abe~s~."
"ab21¤AB21_ABE","Abe"
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_1","Il portalettere se n'e andato."
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_2","Hai lasciato la tua roba al ranch."
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_3","Hai perso la tua opportunita con Mister Geddes."
"ab21¤AB21_FAIL_ABDN_4","Non hai aiutato Mister Dickens."
"ab21¤AB21_FAIL_ABE","Abe e morto."
"ab21¤AB21_FAIL_ABE_HURT","Hai attaccato Abe."
"ab21¤AB21_FAIL_DICKENS","Mister Dickens e morto."
"ab21¤AB21_FAIL_DKNS_HURT","Hai attaccato Mister Dickens."
"ab21¤AB21_FAIL_MESSENGER","Il portalettere e morto."
"ab21¤AB21_FAIL_MSN_HURT","Hai attaccato il portalettere."
"ab21¤AB21_MESSENGER","Portalettere"
"ab21¤AB21_MESSENGER2","Portalettere"
"ab21¤AB21_MG_COW","Mungi la mucca"
"ab21¤AB21_MG_FNC","Staccionata"
"ab21¤AB21_MG_FNC2","Ripara"
"ab21¤AB21_MG_FNC3","Ripara la staccionata"
"ab21¤AB21_MG_STALLS","Pulisci le stalle"
"ab21¤AB21_OBJ_CABIN","Parla con Abigail in ~o~casa~s~."
"ab21¤AB21_OBJ_FENCE1","Raccogli il ~o~palo~s~ per costruire la staccionata."
"ab21¤AB21_OBJ_FENCE2","Costruisci la staccionata."
"ab21¤AB21_OBJ_GEDDES","Vai a ~o~casa di Geddes~s~."
"ab21¤AB21_OBJ_TLGRM2","Ritira il ~o~telegramma~s~."
"ab21¤AB21_OBJ_WORK","Torna al ~o~lavoro~s~."
"ab21¤AB21_UC_GREET","Parla"
"ab21aud¤AB21_ABELEAVE_1","Ehi, ci vediamo dopo. Il portalettere e vicino alla casa."
"ab21aud¤AB21_ABEMSNG2_01","E a casa di Mister Geddes che devi andare."
"ab21aud¤AB21_ABEMSNG2_02","E da un pezzo che ti sta aspettando, ormai."
"ab21aud¤AB21_ABEMSNG2_03","~sl:0.0:2.0~Non lo farei attendere oltre, Jim.~sl:0.2~Vai verso l'edificio principale. Ci vorra un attimo."
"ab21aud¤AB21_DIMSNG_01","Ehi, hai sentito? C'e un portalettere per lei, Jim Milton."
"ab21aud¤AB21_DIMSNG_02","~sl:0.0:1.3~L'hanno trovata, Jim.~sl:0.6~Vada a parlare con il portalettere vicino alla casa di Mister Geddes."
"ab21aud¤AB21_GOGEDDES_01","Se vuole parlare con Geddes, e il momento buono per farlo."
"ab21aud¤AB21_GOGEDDES_02","Si faccia coraggio e vada a parlare con il vecchio."
"ab21aud¤AB21_GOGEDDES_03","Il vecchio Geddes non le ha ancora dato indicazioni?"
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_1","~sl:0.0:3.0:1~Ora tutti vogliono un pezzo di Jim Milton, eh?"
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_2","~sl:0.4~Non saprei."
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_3","~sl:0.3~Jim Milton. Non conosco uomo migliore."
"ab21aud¤AB21_GOTLGRM_4","Abe, basta cosi."
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_1","Cosa credi che voglia?"
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_2","~sl:0.0:1.3~Non ne ho idea,~sl:1.0~ma dubito che qualcuno voglia regalarmi una montagna di soldi."
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_3","E quello la."
"ab21aud¤AB21_IG_WNT_4","Lo vedo. Grazie, Abe."
"ab21aud¤ABI21_INT_1","Ehi, Mister Jim?"
"ab21aud¤ABI21_INT_2","Mister Jim."
"ab21aud¤ABI21_INT_3","Abe."
"ab21aud¤ABI21_INT_4","C'e un portalettere con un telegramma per te."
"ab21aud¤ABI21_INT_5","e la, vicino alla casa."
"ab21aud¤ABI21_INT_6","Davvero?"
"ab21aud¤ABI21_INT_7","Va bene."
"ab21aud¤ABI21_INT_8","Grazie, Abe."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_1","Mi scusi."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_2","Sono Jim Milton."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_3","Mi hanno detto che ha un telegramma per me."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_4","Gia. Ecco."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_5","Firmi qui."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_6","Grazie."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_7","""Jim Stop."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_8","Se sei il J.M. che conosco Stop"
"ab21aud¤ABI21_MCS1_9","Sono Sadie Adler."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_10","Devo parlarti."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_11","La paga e buona."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_12","Vediamoci al saloon di Valentine."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_13","Sono spesso li Stop"""
"ab21aud¤ABI21_MCS1_14","Sadie Adler."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_15","Che mi venga un colpo."
"ab21aud¤ABI21_MCS1_LI_1","Mi scusi. Sono Jim Milton."
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_1","Guarda Jack, un persico! E piccolo quasi quanto te!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_C_1","Guarda Jack, un luccio nordamericano! E piccolo quasi quanto te!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_P_1","Guarda Jack, una perca gialla! E piccola quasi quanto te!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_R_1","Guarda Jack, una perca di scoglio! E piccola quasi quanto te!"
"abi1aud¤ABI1_1STCATCH_S_1","Guarda Jack, un persico trota! E piccolo quasi quanto te!"
"abi1aud¤ABI1_1STCTCH_RP_1","Guarda, Jack, un luccio! E piccolo quasi quanto te!"
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_B_1","E un persico dalle branchie blu. Non male."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_C_1","E un luccio nordamericano. Non male."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_P_1","E una perca gialla. Non male."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_R_1","E una perca di scoglio. Non male."
"abi1aud¤ABI1_2NDCATCH_S_1","E un persico trota. Non male."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_B2_1","Dev'essere una zona ricca di persici dalle branchie blu."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_C2_1","Dev'essere una zona ricca di lucci."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_P2_1","Dev'essere una zona ricca di perche gialle."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_R2_1","Dev'essere una zona ricca di perche di scoglio."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_RP_1","Un luccio pinna rossa. Niente male."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTCH_S2_1","Dev'essere una zona ricca di persici trota Dolomieu."
"abi1aud¤ABI1_2NDCTH_RP2_1","Beh, qui i lucci pinna rossa abbondano."
"abi1aud¤ABI1_ABDWDLE_01","Per favore, Arthur, il bambino ne ha passate tante."
"abi1aud¤ABI1_ABDWDLE_02","Sta giocando vicino ai cavalli."
"abi1aud¤ABI1_ABDWDLE_03","Vai un attimo da lui, e importante per me."
"abi1aud¤ABI1_AFISH2_1","Adesso, per lanciare la lenza, solleva la canna sopra alla spalla,"
"abi1aud¤ABI1_AFISH2_2","poi portala avanti con un movimento fluido."
"abi1aud¤ABI1_AFISH2_3","Usa il polso, non il gomito."
"abi1aud¤ABI1_ARRIVE_1","Questo mi sembra un buon punto per iniziare."
"abi1aud¤ABI1_ARTFOLLO_01","Perch non prepari il cavallo, zio Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_ARTFOLLO_02","Posso prenderlo da solo."
"abi1aud¤ABI1_ASETOFFC_01","Bene, tieniti forte."
"abi1aud¤ABI1_ASETOFFC_02","Bene. Andiamo, allora."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_1","Perch hai detto una bugia su zio Dutch?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_2","Perch... ~rp~Beh, ~rp~perch quegli uomini non sono brava gente ~rp~e non voglio che gli facciano del male."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_3","Cosa intendevano quando parlavano di Mac? E in prigione?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_4","No. Non credo. ~rp~Spero solo che stia bene, ovunque sia."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_5","Te l'ho detto, non preoccuparti di loro."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_6","Il mondo e pieno di gente cosi ~rp~ma tu puoi contare su di noi. ~rp~Ti proteggeremo da loro."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_7","Quella collana che hai fatto... ~rp~Ce l'hai ancora, vero?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_8","Si, ce l'ho."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_9","Bene. ~rp~Allora, ti piace pescare?"
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_10","Abbastanza, credo... ~rp~Si sta tanto ad aspettare."
"abi1aud¤ABI1_BKTOCAMP_11","Gia."
"abi1aud¤ABI1_BOAR_1","Guarda la. Un cinghiale."
"abi1aud¤ABI1_BUCK_1","Guarda quel cervo."
"abi1aud¤ABI1_COYOTE_1","Un coyote. Dobbiamo tenerlo lontano dai polli."
"abi1aud¤ABI1_DAWDLEJ_01","Possiamo andare, per favore?"
"abi1aud¤ABI1_DAWDLEJ_02","Questo posto non mi piace piu."
"abi1aud¤ABI1_DAWDLEJ_03","Mi riporti indietro?"
"abi1aud¤ABI1_DEADFISH_01","Pare che l'abbiamo tenuto fuori dall'acqua troppo a lungo. Mi dispiace."
"abi1aud¤ABI1_DEADFISH_02","Oh no, l'ho tenuto fuori dall'acqua troppo a lungo."
"abi1aud¤ABI1_DEADFISH_03","Ah, cavolo. Mi e morto tra le mani. Pazienza."
"abi1aud¤ABI1_DEER_1","Vedi quel cervo?"
"abi1aud¤ABI1_EAGLE_1","Guarda lassu, Jack. Quella e un'aquila."
"abi1aud¤ABI1_FISH0_01","Dov'e la tua canna, zio Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_FISH0_02","Non puoi pescare senza canna."
"abi1aud¤ABI1_FISH0_03","Che cosa aspetti?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK1_1","Questo e un ottimo punto."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK1_2","Non portare male."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK2_1","Tutto bene li?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK2_2","Credo di si. E difficile."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK3_1","Perch non abboccano?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK3_2","Porta pazienza."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK4_1","Ho le braccia stanche."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK4_2","Stai benissimo."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK5_1","Sai, tanto tempo fa ho insegnato a pescare a un altro ragazzo."
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK5_2","Intendi Lenny?"
"abi1aud¤ABI1_FISHTALK5_3","No, no, molto prima che conoscessi Lenny e che tu nascessi."
"abi1aud¤ABI1_FISH_1","Dove ci mettiamo?"
"abi1aud¤ABI1_FISH_2","Dove vuoi metterti?"
"abi1aud¤ABI1_FISH_3","Proviamo li."
"abi1aud¤ABI1_FOX_1","Li c'e una volpe, la vedi?"
"abi1aud¤ABI1_GETHOME_1","Jack, si sta facendo tardi. Tua madre si preoccupera. Torniamo indietro."
"abi1aud¤ABI1_IG2_1","Cosa stai facendo?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_2","Gioco."
"abi1aud¤ABI1_IG2_3","Ti stai divertendo?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_4","Insomma..."
"abi1aud¤ABI1_IG2_5","Vuoi venire a pesca con me?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_6","A pesca?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_7","~sl:0.0:0.7~Certo.~sl:0.2~E tempo..."
"abi1aud¤ABI1_IG2_8","E ora che cominci a fare la tua parte."
"abi1aud¤ABI1_IG2_9","D'accordo."
"abi1aud¤ABI1_IG2_10","Bene."
"abi1aud¤ABI1_IG2_11","~sl:0.0:1.0~Andiamo a prendere la tua canna, allora.~sl:~Ce l'hai una canna, vero?"
"abi1aud¤ABI1_IG2_12","Certo che si."
"abi1aud¤ABI1_IG2_13","Lo zio Hosea me ne ha fatta una."
"abi1aud¤ABI1_IG2_14","Bene. Prendiamola, allora."
"abi1aud¤ABI1_IG2_15","~sl:0.0:1.3:1~E andiamo a prendere un po' di pesce!"
"abi1aud¤ABI1_IG2_16","Si!"
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST1_1","Piu veloce, zio Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST1_2","D'accordo."
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST2_1","Vai veloce come l'altra volta."
"abi1aud¤ABI1_JAKFAST2_2","Vuoi dire che sono lento?"
"abi1aud¤ABI1_JBORE1_01","Da questa parte, zio Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JBORE1_02","Sono pronto! Ho la mia canna!"
"abi1aud¤ABI1_JBORE1_03","Quando si parte?"
"abi1aud¤ABI1_JBORE2_01","Ci divertiamo."
"abi1aud¤ABI1_JBORE2_02","Andiamo, zio Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JBORE2_03","Devi tirarmi su e mettermi in sella."
"abi1aud¤ABI1_JFISH1A_1","Usero del formaggio."
"abi1aud¤ABI1_JFISH1A_2","Formaggio?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH1A_3","Piu puzza e meglio e."
"abi1aud¤ABI1_JFISH1_1","Prima di tutto ci serve un'esca."
"abi1aud¤ABI1_JFISH2_1","Cosi?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH2_2","Esatto, cosi."
"abi1aud¤ABI1_JFISH3_1","E adesso, Jack, aspettiamo che un pesce morda l'esca."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_01","Proviamo li."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_02","Hai visto come ho lanciato, Jack?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_03","Vediamo che abbocca li."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_04","Riproviamo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH4_05","Quel punto mi ispira."
"abi1aud¤ABI1_JFISH5_1","Da cosa capisco se hanno abboccato?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH5_2","Quando la punta della canna si muove un poco, non tirare, significa che il pesce sta solo mordicchiando l'esca."
"abi1aud¤ABI1_JFISH5_3","Ma se senti uno strattone, vuol dire che il pesce ha abboccato. Tira forte per agganciarlo."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_01","Non l'ho agganciato!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_02","L'ho mancato! Pescare vuol dire anche questo, Jack."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_03","Accidenti. Non l'ho preso."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_04","Fai finta di niente, Jack. Errore mio."
"abi1aud¤ABI1_JFISH6_05","Troppo lento."
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_01","Ne ho preso uno, Jack!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_02","Eccoci!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_03","Pesce all'amo!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_04","Eccolo, l'ho preso!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH7_05","Forse ne ho preso uno!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH8_01","Sta abboccando, zio Arthur."
"abi1aud¤ABI1_JFISH8_02","Guarda, ha abboccato!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH8_03","Qualcosa sta tirando la tua canna, zio Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH9_01","Oh, no."
"abi1aud¤ABI1_JFISH9_02","Che sfortuna."
"abi1aud¤ABI1_JFISH9_03","Zio Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH10_01","Lo vedo, lo vedo!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH10_02","E grosso?"
"abi1aud¤ABI1_JFISH10_03","Tira!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_01","Li! Vedo un pesce!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_02","Li vedo parecchi pesci."
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_03","Ne vedo tantissimi!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_04","Guarda quanti pesci, zio Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH11_05","Ne ho visto uno grosso!"
"abi1aud¤ABI1_JFISH12_1","Vedi come lotta, Jack? Questo e il momento in cui fare piu attenzione, o spezzerai la lenza."
"abi1aud¤ABI1_JFISH12_2","Meglio farlo stancare, prima di tirarlo su."
"abi1aud¤ABI1_JFISH13_1","Sembra stanco. Adesso provo a tirarlo su, piano e senza strattoni."
"abi1aud¤ABI1_JNECKL1_1","Posso fare una pausa? Voglio fare una cosa."
"abi1aud¤ABI1_JNECKL1_2","Va bene."
"abi1aud¤ABI1_JPICYRW_1","Vado a raccogliere un po' di quei fiori rossi. Torno subito!"
"abi1aud¤ABI1_JRDANGER_01","Quell'animale e molto vicino."
"abi1aud¤ABI1_JRDANGER_02","Non ci mordera, vero?"
"abi1aud¤ABI1_JRDANGER_03","Mamma dice di stare lontano da quegli animali."
"abi1aud¤ABI1_JRSLOWRD_01","Arriveremo, prima o poi?"
"abi1aud¤ABI1_JRSLOWRD_02","Ci stiamo mettendo tanto!"
"abi1aud¤ABI1_JRSLOWRD_03","E cosi lontano?"
"abi1aud¤ABI1_MOUNTUP_1","Fammi montare in sella. Quando sei pronto ti aiuto."
"abi1aud¤ABI1_NECKL1_1","Se inizi qualcosa devi finirla, Jack."
"abi1aud¤ABI1_NECKL1_2","Lo so."
"abi1aud¤ABI1_NECKL2_1","Che cosa stai facendo?"
"abi1aud¤ABI1_NECKL2_2","Vedrai. E una sorpresa."
"abi1aud¤ABI1_NECKL3_1","Tutto bene li?"
"abi1aud¤ABI1_NECKL3_2","Si."
"abi1aud¤ABI1_NECKL3_3","Voglio solo prenderne un altro prima di smettere."
"abi1aud¤ABI1_NOFISHN_01","Perch non peschi?"
"abi1aud¤ABI1_NOFISHN_02","Sei gia stanco di pescare?"
"abi1aud¤ABI1_NOFISHN_03","Tutto bene, zio Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_1","Dove stiamo andando?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_2","~sl:0.0:2.3~Al fiume qui vicino.~sl:~Non dovremmo allontanarci troppo dall'accampamento."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_3","D'accordo."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_4","Ti senti meglio? Ho sentito che non stavi troppo bene."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_5","Oh, sto bene."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_6","Sei un ragazzino coraggioso."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_7","Proprio come te."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_8","Beh, non direi che sono coraggioso... e non sono piu un ragazzino."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_9","Anche se tua madre non la pensa cosi."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_10","E non e l'unica donna a pensarla cosi, direi."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_11","Che vuoi dire?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_12","~sl:0.6~Niente, sto scherzando. Sono state settimane difficili, tra la neve e il resto."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_13","Mi piaceva la neve."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_14","Si, ma non come quella."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_15","Quando torneremo all'altro accampamento?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_16","Quello vicino a Blackwater?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_17","Gia."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_18","Mai. Resteremo qui, almeno per ora. Perch?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_19","Ci ho dimenticato un libro. Ce ne siamo andati di corsa."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_20","Sono sicuro che qualcuno te ne trovera un altro."
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_21","Davvero? Quando?"
"abi1aud¤ABI1_OUTBNT1_22","Vedremo. Ora i pesci ci aspettano."
"abi1aud¤ABI1_RABB_1","Guarda, ci sono dei conigli."
"abi1aud¤ABI1_RDFASTER_01","Piu veloce, zio Arthur!"
"abi1aud¤ABI1_RDFASTER_02","Dai, piu veloce!"
"abi1aud¤ABI1_RDFASTER_03","Possiamo andare piu veloci!"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_1","Ehi, guarda qua."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_2","Cosa?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_3","Questa collana che ho fatto."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_4","Una collana?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_5","Per la mamma."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_6","Certo..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_7","Ma che bravo giovanotto,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_8","malgrado le circostanze in cui ti ritrovi."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_9","Arthur, dico bene?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_10","Arthur Morgan?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_11","Lei chi e?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_12","Si, Arthur Morgan..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_13","Il socio piu fidato di Van der Linde."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_14","Ha letto il rapporto, un caso tipico,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_15","un ragazzo di strada orfano, sedotto dalla parlantina di quel pazzo"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_16","e cresciuto come un assassino depravato."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_17","Agente Milton."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_18","Agente Ross."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_19","Agenzia Investigativa Pinkerton,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_20","riconosciuta dal governo degli Stati Uniti."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_21","Piacere di incontrarla, finalmente."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_22","Sappiamo molto di lei."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_23","Davvero?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_24","Lei e ricercato, Mister Morgan."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_25","La sua testa vale da sola cinquemila dollari."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_26","Cinquemila dollari?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_27","Per me?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_28","Posso arrestarmi da solo?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_29","Vogliamo Van der Linde."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_30","Il vecchio Dutch?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_31","Non lo vedo da mesi."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_32","Ma davvero?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_33","Perch ho sentito"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_34","che un tizio che corrisponde alla sua descrizione ha assaltato un treno"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_35","di Leviticus Cornwall, vicino al Passo Granite."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_36","Beh, non e un po'"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_37","fuori moda, di questi tempi?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_38","A quanto pare no."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_39","Ascolti..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_40","questa e la mia offerta, Mister Morgan."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_41","Ci dia Van der Linde"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_42","e ha la mia parola che lei non finira impiccato."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_43","Oh, ma non ci finiro comunque, agente..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_44","Milton."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_45","Vede, io non ho fatto niente di male."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_46","E solo che non gioco secondo le vostre regole."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_47","Mi risparmi la lezione di filosofia,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_48","l'ho gia sentita,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_49","da Mac Callander."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_50","Mac Callander?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_51","Era piuttosto sforacchiato quando l'ho raggiunto"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_52","per cui e stata piu che altro un'uccisione misericordiosa."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_53","Lenta..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_54","ma misericordiosa."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_55","Le piace essere il burattino di un riccone, eh?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_56","A me piace la societa,"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_57","con tutti i suoi difetti."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_58","Voialtri venerate la brutalita"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_59","e morirete"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_60","in modo brutale."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_61","Tutti voi."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_62","Oh, alla fine moriremo tutti, agente."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_63","Qualcuno di noi prima degli altri."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_64","Buona giornata, Mister Morgan."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_65","Buona giornata."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_66","Divertiti a pescare, ragazzino..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_67","finch puoi."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_68","Chi sono?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_69","Nessuno di cui preoccuparsi..."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_70","proprio nessuno."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_71","Coraggio, raccogliamo le tue cose e andiamo a casa."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_A_1","Ehi, guarda qua."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_A_2","Cosa?"
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_B_1","Questa collana che ho fatto."
"abi1aud¤ABI1_RSC2_LI_B_2","Una collana?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_1","Bene, abbiamo preso un pesce"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_2","e io ti ho fatto questa collana."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_3","Ma che carina."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_4","Sono davvero fortunata."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_5","Hai ringraziato lo zio Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_6","Non c'e bisogno,"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_7","ci siamo divertiti."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_8","C'e qualcosa che non va?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_9","Niente..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_10","ho solo incontrato delle persone."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_11","Faro meglio a parlare con Dutch."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_12","D'accordo."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_13","Ehi..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_14","sei stato molto bravo, ragazzino."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_15","Grazie."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_16","Abbiamo un problema."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_17","Cosa?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_18","Ho incontrato questi tizi vicino al fiume."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_19","Uno si chiama..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_20","Milton e..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_21","Non ricordo il nome dell'altro."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_22","Ross."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_23","Milton e Ross."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_24","E?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_25","E..."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_26","lavorano per l'Agenzia Investigativa Pinkerton"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_27","e sanno del treno"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_28","e sanno che siamo qui."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_29","Ti hanno seguito qui?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_30","No."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_31","Sanno che siamo da queste parti."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_32","E vogliono te, Dutch."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_33","In cambio, mi hanno offerto la liberta."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_34","E perch non hai accettato?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_35","Molto divertente."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_36","Beh, adesso che facciamo?"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_37","Io dico di non fare nulla,"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_38","non ancora."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_39","Stanno solo cercando di spaventarci"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_40","per farci fare qualcosa di stupido."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_41","Abbiamo fatto perdere le nostre tracce,"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_42","siamo sopravvissuti sulle montagne,"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_43","dobbiamo solo restare calmi."
"abi1aud¤ABI1_RSC4_LEAD_1","Eccovi!"
"abi1aud¤ABI1_RSC4_LEAD_2","Com'e andata, ragazzi?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_1","Posso chiederti un favore?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_2","Probabilmente no."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_3","Molto divertente."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_4","Faresti qualcosa con Jack?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_5","Sembra un po' giu."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_6","Vivere in mezzo a tutto questo scompiglio non e facile per lui."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_7","Perch?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_8","Perch sono la tua infermiera preferita?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_9","Perch gli piaci e, beh,"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_10","lo sai che ha un padre che non serve a niente."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_11","D'accordo."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_12","Grazie."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_13","Perch mantieni le promesse."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_14","Per favore?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_15","D'accordo."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_16","Ce lo portero in mattinata."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_17","Grazie."
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_LI2_1","Che c'e?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_1_LI_1","Ehi, Arthur. Vieni un attimo."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_1","Ehi, quello e millefoglio?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_2","Cosa?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_3","Sai, la pianta rossa che devi masticare quando stai male?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_4","Se lo dici tu..."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_5","Si, zio Hosea me ne ha parlato, una volta."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_6","Bene..."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG10_7","Dovresti prenderne un po'."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_1","Certo che pescare e noioso, zio Arthur."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_2","~sl:0.7:0.0~Si, lo so, una noia mortale."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_3","~sl:0.0:2.2~Ma poi succede qualcosa~sl:0.8~e hai da mangiare per giorni."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_4","Davvero?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_5","Se sei fortunato. Ma fino ad allora, stai li..."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_6","~sl:0.0:1.6~seduto, aspetti~sl:1.1:1.3~e ti rilassi.~sl:1.3~Non e poi tanto male."
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_7","~sl:0.0:1.5:1~Davvero?"
"abi1aud¤ABI1_RSC_IG12_8","Direi di si..."
"abi1aud¤ABI1_RUNOVER_AN_01","L'hai spiaccicato."
"abi1aud¤ABI1_RUNOVER_AN_02","Ehi, hai schiacciato quell'animaletto!"
"abi1aud¤ABI1_SQUIR_1","Ecco uno scoiattolino... laggiu."
"abi1aud¤ABI1_THROBACK_1","Dovremmo ributtare in acqua i piccolini. Lasciamoli crescere un altro po'."
"abi1aud¤ABI1_TROUSERS_1","Oh, dimenticavo. Mamma ha detto di ringraziarti ancora per i miei nuovi pantaloni."
"abi1aud¤ABI1_TROUSERS_2","Non preoccuparti. Cresci cosi in fretta che non ti stiamo dietro."
"abi1aud¤ABI1_WAITSPOT_01","Non vedo l'ora di cominciare."
"abi1aud¤ABI1_WAITSPOT_02","Dimmi dove, zio Arthur."
"abi1aud¤ABI1_WAITSPOT_03","Intendi li, vicino all'acqua?"
"abi1aud¤ABI1_WHEREGO_1","Dove ci mettiamo, zio Arthur?"
"abi1aud¤ABI1_WHEREGO_2","Sulla riva. Vieni, seguimi."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_1","Ecco."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_2","Grazie."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_3","~sl:0.0:2.3~Dovresti mostrarla al vecchio Hosea, cosi...~sl:0.7~lo sorprenderai, penso."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_4","Grazie, zio Arthur."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_5","Nessun problema."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_6","Tu peschi molto?"
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_7","~sl:0.0:1.2~Insomma...~sl:0.9~preferisco sparare."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_8","Anch'io."
"abi1aud¤ABI_RSC_IG11_9","~sl:0.5:0.8:1~Davvero?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_1","Fatto, non c'e piu posto."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_2","Ehi."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_3","Sa, mi sbagliavo sul suo conto."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_4","Si e rivelato un ottimo lavoratore, Jim Milton."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_5","Grazie."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_6","Significa molto per me."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_7","Crede che potrei parlare con Mister Geddes?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_8","Per vedere se magari e disposto a darmi qualche consiglio?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_9","Sono sicuro che quantomeno sara felice di ascoltarla."
"abi2aud¤ABI2_RSC1B_10","Grazie, Mister Dickens."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_1","Abigail?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_2","""Caro John..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_3","""Caro John..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_4","una donna del villaggio mi ha aiutato a scrivere questa lettera."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_5","Anche lei aveva i suoi problemi con gli uomini,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_6","ma questa e un'altra storia."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_7","Ascolta..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_8","ti ho implorato,"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_9","ma sembra che questo non faccia molta differenza."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_10","Le ho provate tutte per farti crescere un po'."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_11","E lo sai che ti amo"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_12","ma amarti significa che non posso stare a guardare."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_13","Piu e piu volte siamo dovuti scappare"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_14","a causa del tuo comportamento"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_15","e delle tue decisioni."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_16","Abbiamo un figlio."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_17","Io ho un figlio."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_18","E lo amo cosi tanto"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_19","che non voglio ti stia vicino, se ti comporti cosi."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_20","Avevo tanti sogni, John."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_21","Speravo che saresti cambiato."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_22","Sappiamo com'e andata per chi non l'ha fatto, ma tu..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_23","O meglio, una parte di te vuole fare la stessa identica fine."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_24","E io ti amo troppo per stare a guardare mentre accade."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_25","Abigail."""
"abi2aud¤ABI2_RSC1_26","Dov'e sua moglie, Milton?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_27","Ehm..."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_28","e fuori."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_29","L'ho vista andarsene con il ragazzo"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_30","e con le valigie."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_31","Che succede?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_32","Lei e sposato, Mister Dickens?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_33","No."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_34","Non mi sorprende."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_35","Che e successo, l'ha sorpresa con una ballerina?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_36","O ha sentito che ha sparato ad altra gente, a Strawberry?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_37","Ma lei chi e veramente, Jim Milton?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_38","Sono un padre di famiglia."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_39","Ci so fare con la pistola, certo."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_40","Sono stati loro a sparare per primi."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_41","Sono solo curioso, tutto qui."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_42","Non c'e nulla di cui essere curiosi."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_43","A meno che non le piaccia sparlare"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_44","dei matrimoni degli altri."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_45","Direi di no."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_46","C'e del lavoro da fare"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_47","a meno che non se ne stia andando anche lei."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_48","Non vado da nessuna parte."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_49","Sono qui per lavorare."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_50","Devo risparmiare per darle quello che vuole."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_51","E cosa vuole?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_52","Un posto tutto per s."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_53","Dice che ha trovato un pezzo di terra vicino a Beecher's Hope."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_54","Lei? Con un ranch?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_55","Morirete di fame."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_56","Probabile."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_57","Si tenga occupato. Non ci pensi."
"abi2aud¤ABI2_RSC1_LI_1","Abigail?"
"abi2aud¤ABI2_RSC1_LI_A1_1","Abigail?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_1","Ma che diavolo..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_2","Tu..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_3","tu sei..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_4","Io..."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_5","Ci hai sempre saputo fare con le parole."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_6","Tutto bene, figliolo?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_7","Certo, papa."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_8","Posso andare a vedere la casa?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_9","Certo."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_10","Dagli un po' di tempo,"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_11","gli passera."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_12","Questo posto non e niente male."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_13","E tuo."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_14","Nostro."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_15","Dovrei controllare il ragazzo."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_16","Chi e il mio nuovo rivale?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_17","Oh, quello e Rufus."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_18","E leale, stupido e irascibile,"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_19","percio ci ha fatto pensare a te."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_20","Sarebbe una battuta, signorina?"
"abi2aud¤ABI2_RSC2_21","Direi di si."
"abi2aud¤ABI2_RSC2_22","Venite."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCALL_01","Lo so, e una decisione importante."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCALL_02","Non appena avete deciso, possiamo scattare."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCALL_03","Sceglietene uno."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_1","Tiri quella leva per passare al prossimo."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_2","Sapete, e un sistema di contrappesi."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_3","Pulegge."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_4","Come a teatro."
"abi3aud¤ABI3_BACKGCYCLE_5","Ne abbiamo molti tra cui scegliere."
"abi3aud¤ABI3_BACKGEND_1","Quello era l'ultimo. Ce n'e qualcuno che vi piace?"
"abi3aud¤ABI3_BOAT_1","Guarda, una barca."
"abi3aud¤ABI3_BOAT_2","Che coincidenza."
"abi3aud¤ABI3_BOAT_3","Mettiamola in acqua, va bene?"
"abi3aud¤ABI3_BOAT_4","Se e questo che vuoi fare..."
"abi3aud¤ABI3_IG1_1","Ti comporti in modo strano."
"abi3aud¤ABI3_IG1_2","Io sono strano."
"abi3aud¤ABI3_IG1_3","~sl:1.0:0.0~Strano e diverso dal solito."
"abi3aud¤ABI3_IG1_4","Ti sto dando fastidio?"
"abi3aud¤ABI3_IG1_5","No..."
"abi3aud¤ABI3_IG1_6","Mi piaci cosi. Solo che... non sei tu."
"abi3aud¤ABI3_IG1_7","Forse sono cambiato."
"abi3aud¤ABI3_IG1_8","~sl:0.3:0.0~Finalmente."
"abi3aud¤ABI3_IG1_9","~sl:0.0:1.0~Non lo so.~sl:1.5~Probabilmente no."
"abi3aud¤ABI3_IG1_10","~sl:1.8:0.0~Dai, sbrighiamoci."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_1","Ma certo."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_2","E la meraviglia di quest'epoca!"
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_3","~sl:0.1:0.0~Adoro le meraviglie."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_4","~sl:0.6:1.3~Bene.~sl:0.7~Andiamo."
"abi3aud¤ABI3_IG4_AGREE_5","~sl:0.0:1.3~Grazie. E...~sl:0.5~e cosi bello fare cose normali."
"abi3aud¤ABI3_PERFECT_01","Bravi!"
"abi3aud¤ABI3_PERFECT_02","Perfetto!"
"abi3aud¤ABI3_POSECHAIR_1","Se volete, usate pure le sedie."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_01","Cambiate pure posa, se volete."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_02","Questo momento sara immortalato per sempre."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_03","Non volete provare qualcosa di piu... romantico?"
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_04","Il ritratto e vostro, dovete essere sicuri che vi piaccia."
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_05","Siete comodi?"
"abi3aud¤ABI3_POSECHOICE_06","Provate un po' e fatemi sapere quando siete pronti."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_01","Adorabile."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_02","Meravigliosa."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_03","Forse questa e la migliore."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_04","Oh, mi piace."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_05","Eccellente."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_06","Molto bene."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_07","Bellissima posa."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_08","Non sembra la vostra prima volta."
"abi3aud¤ABI3_POSECOMM_09","Vi viene proprio naturale. Specialmente a lei, signore."
"abi3aud¤ABI3_POSES2_01","Avete deciso?"
"abi3aud¤ABI3_POSES2_02","Sono tutte belle, sul serio."
"abi3aud¤ABI3_POSESTAND_1","E questa la posa che volete?"
"abi3aud¤ABI3_POSE_END_1","Credo che le abbiate provate tutte."
"abi3aud¤ABI3_POSE_END_2","C'e una posa che vi piace in particolare?"
"abi3aud¤ABI3_RSC2_1","Sono stata davvero bene, John Marston."
"abi3aud¤ABI3_RSC2_2","Anch'io,"
"abi3aud¤ABI3_RSC2_3","davvero bene."
"abi3aud¤ABI3_RSC2_4","Andiamo,"
"abi3aud¤ABI3_RSC2_5","portiamo dentro questa roba."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_1","~sl:0.0:1.4~Sai una cosa,~sl:0.6~non ho mai visto uno spettacolo del cinematografo."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_2","Mai?"
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_3","No."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_4","Beh, andiamo a vederne uno."
"abi3aud¤ABI_IG4_SHOW_5","Sicuro?"
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_1","Zitta."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_2","No, zitto tu."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_3","Mi sto riposando un attimo."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_4","Invece dovresti lavorare."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_5","Ho finito il mio lavoro."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_6","Non da quanto ho sentito."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_7","~sl:0.2~Dovresti essere contenta."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_8","Appena ti dai una mossa, saro contentissima."
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_9","~sl:2.4:0.6~Scio!~sl:1.1~Io?"
"abi3aud¤RABI3_ARGUE_10","Tu, scio!"
"abi3aud¤RABI3_ARRIVE_1","Fermiamoci qui."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK1_1","Che ne pensi?"
"abi3aud¤RABI3_BGPICK1_2","Vediamo le altre."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK2_1","Che ne dici di questo?"
"abi3aud¤RABI3_BGPICK2_2","Piuttosto drammatico, non ti pare? Vediamo cos'altro hanno."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK3_1","Non e male."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK3_2","E un po' sinistro. Vediamoli tutti."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK4_1","Questo e carino."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK4_2","E come essere tornati a casa. Sono finiti?"
"abi3aud¤RABI3_BGPICK5_1","~sl:0.0:1.4~Questo...~sl:1.6~questo e un locale."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK5_2","Di sicuro esiste gia una foto di te in un locale."
"abi3aud¤RABI3_BGPICK5_3","L'idea e stata tua, John. Decidi tu."
"abi3aud¤RABI3_BYE_1","A presto."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_1","Vuoi fare qualcosa?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_2","Dicevi che ci servono ancora delle cose."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_3","Possiamo comprarle da quel catalogo. Divertiamoci un po'."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_4","Conosco la tua idea di divertimento, John Marston."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_5","~sl:2.0~Non bevo un goccio da... Beh, mi sono lasciato quelle cose alle spalle."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_6","No, intendo divertimento sano. Come le persone per bene."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_7","~sl:0.2~Siamo persone per bene?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_8","Direi di si."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_9","~sl:0.3~Per bene o no, ho ancora delle faccende da sbrigare."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_10","Va bene."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_11","Che ti piacerebbe fare?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_12","Potremmo farci fare un ritratto."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_13","Ritratto?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_14","C'e un tizio, in citta, che scatta fotografie."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_15","Vuoi guardare un tuo ritratto per tutto il giorno?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_16","Mi spiace deluderti, ma non sei un bello spettacolo."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_17","No, voglio una foto di noi due. Va bene?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_18","D'accordo, allora. Certo. Vuoi qualcos'altro?"
"abi3aud¤RABI3_CHAT_19","~sl:0.4~Non saprei. Facciamo una passeggiata e diamo un'occhiata."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_20","Devo tornare per l'ora di cena."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_21","Zio, Jack e Charles se la caveranno anche senza di te."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_22","Badare a se stessi potrebbe anche fargli bene."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_23","~sl:0.5~Moriranno di fame."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_24","~sl:0.0:2.0~Potrebbe fargli bene anche quello!~sl:0.3~Se siamo fortunati, Jack e Charles mangeranno Zio."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_25","~sl:0.5:1.6~Non darmi false speranze.~sl:1.7~Forse hai ragione. Restiamo."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_26","Lo sai che ho ragione."
"abi3aud¤RABI3_CHAT_27","E va bene. Ritratto sia."
"abi3aud¤RABI3_CHOOSE_01","E ora di scegliere, John."
"abi3aud¤RABI3_CHOOSE_02","Quale hai scelto?"
"abi3aud¤RABI3_CHOOSE_03","E proprio una decisione importante."
"abi3aud¤RABI3_CIN_1","Che spettacolo danno?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_2","Qualcosa chiamato ""Ritratto di un amore"", credo."
"abi3aud¤RABI3_CIN_ARM_1","Che stai facendo con quel braccio?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_ARM_2","Pensavo che avessi freddo."
"abi3aud¤RABI3_CIN_ARM_3","John..."
"abi3aud¤RABI3_CIN_BUY_01","Credo che sia necessario comprare dei biglietti."
"abi3aud¤RABI3_CIN_BUY_02","Cosa stai aspettando? Lo spettacolo inizia."
"abi3aud¤RABI3_CIN_BUY_03","Allora, andiamo? Compra i biglietti."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT1_1","Sembra vero."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT1_2","Non lo e."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT1_3","Non fare il guastafeste."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_1","Donne..."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_2","Non osare, John Marston."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_3","Cosa? Sto guardando."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT2_4","Per favore."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT3_2","Piantala."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT3_3","Ha un caratterino..."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT3_4","Davvero?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_1","Oh, cielo!"
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_2","E finito?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_3","Credo di si."
"abi3aud¤RABI3_CIN_CHAT4_4","Andiamo."
"abi3aud¤RABI3_CIN_DAWD_01","Ci andiamo?"
"abi3aud¤RABI3_CIN_DAWD_02","Il cinematografo e li."
"abi3aud¤RABI3_CIN_DAWD_03","Forza, John. Non vedo l'ora di vederlo."
"abi3aud¤RABI3_CIN_DOOR_1","Prego."
"abi3aud¤RABI3_CIN_HOLD_1","Entra. Il mistero ci attende."
"abi3aud¤RABI3_GREET_1","Oh, salve."
"abi3aud¤RABI3_IG3_EARLY_1","Abbiamo visto abbastanza."
"abi3aud¤RABI3_IG3_EARLY_2","Non ci provare. Mi hai portata tu qui, resteremo fino alla fine."
"abi3aud¤RABI3_IG3_NOSEN_1","E incredibile. Sembra che siano davvero li."
"abi3aud¤RABI3_IG3_NOSEN_2","Ehi, sto cercando di guardare."
"abi3aud¤RABI3_IG3_NOSEN_3","John Marston..."
"abi3aud¤RABI3_IG3_SEEN_1","Non e incredibile? Sembra che siano davvero li."
"abi3aud¤RABI3_IG3_SEEN_2","Dopo che ne hai visto uno, non fa piu lo stesso effetto."
"abi3aud¤RABI3_IG3_SEEN_3","Tu..."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_1","Lascia che ti aiuti."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_2","Come dicevo... molto strano."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_3","Mi piace remare."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_4","Da quando? Sai nuotare a malapena."
"abi3aud¤RABI3_IG5_ROW_5","Non ho intenzione di farla rovesciare."
"abi3aud¤RABI3_IG8_1","Grazie."
"abi3aud¤RABI3_IG9_1","Grazie ancora."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_1","Chissa a chi appartiene la barca?"
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_2","Non importa. La riporteremo indietro."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_3","Spero che non pensino..."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_4","Non penseranno niente. Solo che la prendiamo in prestito."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_5","Spero che non si aprano falle o cose del genere."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_6","~sl:0.0:1.7~Puo navigare.~sl:0.9~Rilassati. Goditi il panorama."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_7","Vedo solo uno strano uomo che rema."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_8","~sl:0.0:1.8~Credevo che fosse John Marston,~sl:0.2~ma ora sospetto che sia stato sostituito da un impostore."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_9","Non guardare me. Guarda il cielo. L'acqua."
"abi3aud¤RABI3_LAKECHAT_10","Va bene. Sto guardando."
"abi3aud¤RABI3_LAKE_1","~sl:0.9~Qui va bene."
"abi3aud¤RABI3_NOCHOOSE_01","Mi mostri le altre, o no?"
"abi3aud¤RABI3_NOCHOOSE_02","Il meccanismo ha qualche problema?"
"abi3aud¤RABI3_NOCHOOSE_03","Credo che tu debba tirare quell'affare."
"abi3aud¤RABI3_NOWAGON_01","Hai dimenticato qualcosa? Andiamo, sciocco."
"abi3aud¤RABI3_NOWAGON_02","Pensavo che dovessimo salire sul carro."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_1","Questa e dignitosa."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_2","Goditi il momento."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_3","Preferirei pulire la latrina."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_4","Fa' silenzio."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_5","Credevo fossi un cowboy, non un tipo vanitoso."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_6","Oh, no, certo che sono vanitoso. Ho imparato dalla migliore."
"abi3aud¤RABI3_PHOTOPOSE_7","Vero."
"abi3aud¤RABI3_PHOTO_1","Cosi va bene?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_01","Funziona, John?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_02","Non so quanto a lungo resistero cosi."
"abi3aud¤RABI3_POSE_03","John."
"abi3aud¤RABI3_POSE_04","John?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_05","Possiamo sbrigarci, John?"
"abi3aud¤RABI3_POSE_06","Per favore."
"abi3aud¤RABI3_PRETTY_1","Non e bello?"
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_01","Cosa c'e?"
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_02","Cosa vuoi chiedere?"
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_03","John, non tenermi sulle spine."
"abi3aud¤RABI3_PROPOSE_04","Se devi chiedere qualcosa, fallo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_1","Per tua fortuna, mi faccio convincere facilmente."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_2","Dovrei cacciarti a calci."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_3","Hai sempre avuto il cuore di pietra, donna."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_4","E tu hai sempre vissuto sulle spalle degli altri."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_5","Lavora o vattene, vecchio."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_6","Soffro di lombalgia!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_7","Tra un minuto ti faro soffrire io."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_8","John, dille della mia salute."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_9","Fa' come dice la signora."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_10","Mi sono spaccato la schiena per costruire questa casa,"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_11","Abigail Roberts."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_12","Marston!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_13","Abigail Marston."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_14","Per te, Mrs. Marston."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_15","""Per te, Mrs. Marston."""
"abi3aud¤RABI3_RSC1_16","Perch lo lasci stare qui?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_17","Ci e stato abbastanza utile,"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_18","in un modo un po' inutile."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_19","Chi e?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_20","Non ne ho idea."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_21","Amico o nemico?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_22","Lo scopriremo presto."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_23","Sono i Geddes."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_24","Del ranch Pronghorn?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_25","Gia."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_26","Mister Milton, Mister Milton!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_27","Duncan."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_28","Signore."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_29","Ma' ha trovato dei vecchi mobili in soffitta."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_30","Pa' ha pensato che potevano essere"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_31","un bel regalo per la nuova casa."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_32","Vi mandano i loro saluti."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_33","Che gentili,"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_34","ditegli che siamo davvero commossi."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_35","Dove volete che mettiamo i mobili?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_36","Va bene qui, poi li sistemeremo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_37","Davvero gentile da parte vostra."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_38","Hai salvato il ranch,"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_39","il mio pa' dice che e il minimo che possa fare."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_40","Questo e l'ultimo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_41","Porgete i miei saluti a vostro padre."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_42","Ditegli che la mia famiglia gli e riconoscente."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_43","Arrivederci, signore."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_44","Signora.~n~~m~Signora."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_45","Non posso crederci."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_46","Che gentili."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_47","Gia, ma ci serve ancora qualche altra cosa."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_48","Che ne dici di fare un salto in citta?"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_49","Non passiamo un po' di tempo insieme da secoli."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_50","E vero."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_51","Prendiamo il carro."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_1","Sai una cosa, donna. Quando non c'eri, era tutto piu tranquillo."
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_2","Fortuna che sono una donna di buon cuore. Dovrei cacciarti a calci nel sedere!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_3","~sl:0.5~Hai sempre avuto il cuore di pietra, donna!"
"abi3aud¤RABI3_RSC1_LI_4","E tu hai sempre vissuto sulle spalle degli altri."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_1","Si, molto bella."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_2","John Marston, che ti e preso oggi?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_3","Nulla."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_4","Tutto..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_5","Posso farti una domanda?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_6","Certo."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_7","Vuoi..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_8","Mi vuoi sposare?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_9","Alzati. Sono gia sposata con te."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_10","No, intendo seriamente..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_11","Davanti a Dio."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_12","Dici sul serio?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_13","Ho questo anello..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_14","Ce l'ho da parecchio tempo."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_15","Prendilo."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_16","Dici sul serio?"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_17","Mi faresti"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_18","davvero felice"
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_19","se tu volessi..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_20","Abbiamo vissuto molte vite."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_21","Allora... viviamo questa, da oggi in poi."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_22","Tu, io, Jack..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_23","Una vera famiglia, davanti alla legge."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_24","John, io..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_25","Io..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_26","Non pensavo che t'importasse."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_27","Prima no."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_28","Ma ora si."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_29","Se credi che sia una cosa stupida, io..."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_30","Mi dispiace."
"abi3aud¤RABI3_S1_EXT_31","Piantala, stupido, e baciami."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_1","Meglio tornare a casa."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_2","Oh, ma non usciamo mai. Alla fattoria non succedera nulla."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_3","La fattoria... Mi piace sentirtelo dire."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_4","Andiamo al lago per un po'."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_5","Al lago?"
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_6","Si."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_7","Perch? Hai deciso di morire annegato?"
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_8","In un certo senso direi di si. E con gioia."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_9","Sei molto strano."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_10","No che non lo sono. Andiamo."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_11","Sei uno sciocco, John Marston."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_12","E... e Jim Milton?"
"abi3aud¤RABI3_S1_IG4_13","Oh, lui e anche peggio."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_1","Ecco, questo."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_2","Fantastico. Semplicemente perfetto."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_3","Sa, vorrei avere il fiume Congo, ma servono dei gonnellini d'erba che costano una fortuna."
"abi3aud¤RABI3_S1_IG6_4","E cosi esotico. Resti li e scelga una posa comoda."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_1","Lascia che ti aiuti."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_2","Come mai tanta gentilezza?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_3","Non so."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_4","Ecco qua."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_5","Devo andare un attimo al negozio di stoffe."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_6","Lascia che ti aiuti."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_7","Come mai tanta gentilezza?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_8","Non so."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_9","Ecco qua."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_10","Devo andare un attimo al negozio di stoffe."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_11","Non mi ci vorra molto, ma ho bisogno di alcuni materiali."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_12","Vuoi venire con me o aspetti qui?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_13","E dopo potremo andare a farci scattare una foto?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_14","Si, dopo potremo andare a farci scattare una foto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_15","Va bene, andiamo a farci quella foto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_16","Se per te e cosi importante."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_17","Lo e."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS1_18","Oggi lo e."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2LI_1","Salve, signora, signore."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2LI_2","Salve, signore."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_1","Salve, signora."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_2","Signore."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_3","Salve, signore."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_4","Come posso aiutarvi?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_5","Noi..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_6","vorremmo farci scattare una foto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_7","Una foto?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_8","Certo, certo. Non c'e problema."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_9","Certo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_10","Allora..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_11","Cosa dobbiamo fare?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_12","Chiedo scusa, cosa..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_13","cosa volevate?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_14","Una foto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_15","Ah, si, qui le facciamo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_16","Si, perfetto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_17","Una bellissima coppia, davvero..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_18","notevole."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_19","Ma ci vuole uno sfondo adatto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_20","Uno sfondo?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_21","Si. Abbiamo le Cascate del Niagara..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_22","Parigi di notte..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_23","il Vesuvio con le rovine..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_24","e la prateria sconfinata."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_25","D-date u-un'occhiata."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS2_26","Sceglietene uno."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_1","Bene, datemi solo un minuto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_2","Devo sviluppare la pellicola."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_3","Aspettate qui."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_4","Faccia pure."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_5","Che c'e?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_6","Nulla. Proprio nulla."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_7","Duro..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_8","Pistolero..."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_9","Prego?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_10","Nulla, non ho detto nulla."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_11","Ero ferma in posa."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_12","Ma smettila."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_13","Sai, non sei mica tanto carina con me."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_14","Oh, lo sono piu di quanto meriteresti."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_15","E vero."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_16","Ecco."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_17","E venuta benissimo."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_18","Vero."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_19","Gia."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_20","Oh, guarda la tua faccia!"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_21","Piantala."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_22","Quanto le dobbiamo?"
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_23","Cinque dollari."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_24","Ecco a lei."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_25","Grazie."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_26","A presto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_27","Oh, si. Probabilmente tornera a farsi altre foto."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_28","Sembra essersi divertito parecchio."
"abi3aud¤RABI3_S1_MCS4_29","Arrivederci."
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_01","C'e altro?"
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_02","Hai provato a tirarla di nuovo?"
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_03","Su, vediamo la prossima."
"abi3aud¤RABI3_SCROLL_04","Che altro c'e?"
"abi3aud¤RABI3_STOP_01","Ci facciamo scattare questa foto, o no?"
"abi3aud¤RABI3_STOP_02","Ti seguo. Il fotografo e li."
"abi3aud¤RABI3_STOP_03","Ti comporti in modo davvero strano. Andiamo, o no?"
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_1","Due biglietti per Ritratto di un amore, per favore."
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_2","Cinquanta centesimi, grazie."
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_3","Bene. Di che parla?"
"abi3aud¤RABI3_TICKETS_4","Non ne ho idea."
"abi3aud¤RABI3_WAGONGO_1","E ora, a Blackwater."
"abi3aud¤RABI3_WAGONHELP_1","Permette, signora?"
"abi3aud¤RABI3_WAGONHELP_2","~sl:0.5~Oh, John."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_1","Da quando abbiamo fatto qualcosa del genere insieme sembra passata..."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_2","Un'eternita?"
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_3","Forse no, ma molto tempo."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_4","Non abbiamo avuto modo di farlo, lo sai. Abbiamo lavorato entrambi... duro."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_5","E finalmente abbiamo qualcosa in cambio."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_6","Il ranch, questa vita... E tutto cosi bello, John."
"abi3aud¤RABI3_WAGONWALK_7","Spero che lo diventi ancora di piu."
"abi3aud¤RABI3_WAGON_1","Bene. Andiamo."
"abi3aud¤RABI3_WAGON_IN_01","Non sali?"
"abi3aud¤RABI3_WAGON_IN_02","Se dobbiamo salire sul carro, facciamolo."
"abi3aud¤RABI3_WAGON_IN_03","Che aspetti, John?"
"abi3aud¤RABI3_WHATNOW_1","Che facciamo adesso?"
"abi3aud¤RABI3_WHEREGO_1","E adesso dove vai?"
"abi3aud¤RADI2_REACT_1","Oh, cielo."
"abi5aud¤CABI5_A_1","~sl:0.0:0.7~Cosa...~sl:2.2~Cosa dice?"
"abi5aud¤CABI5_A_2","Non lo so."
"abi5aud¤CABI5_A_3","Riprova, Jackie."
"abi5aud¤CABI5_A_4","Ho detto che non lo so."
"abi5aud¤CABI5_A_5","E io ho detto riprova."
"abi5aud¤CABI5_A_6","Non riesco."
"abi5aud¤CABI5_A_7","~sl:0.0:1.1~No, non vuoi,~sl:~sai benissimo che puoi riuscirci."
"abi5aud¤CABI5_A_8","Leggere e noioso."
"abi5aud¤CABI5_B_1","~sl:0.0:1.7~Essere stupidi e noioso.~sl:~Leggere e l'unica speranza che hai di non essere noioso."
"abi5aud¤CABI5_B_2","~sl:0.3:2.2:1~Non riesco, ci ho gia provato."
"abi5aud¤CABI5_B_3","Ecco. Riprova."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_1","~sl:0.0:1.7~Arthur, puoi aspettare un minuto?~sl:~Sto insegnando al bambino a leggere."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_2","No, la stupidita e noiosa. Leggere e una delle poche speranze che hai di non essere noioso."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_3","~sl:0.0:1.7~Non riesco. Non...~sl:~Voglio dire..."
"abi5aud¤CABI5_B_ALT_4","Riprova."
"abi5aud¤CABI5_C_1","~sl:0.0:3.6~E... cosi... il... principe... cattivo... fu...~sl:0.7:3.0~punito... per... la... sua...~sl:~avidita... ed... esiliato... dal..."
"abi5aud¤CABI5_C_3","Regno."
"abi5aud¤CABI5_C_4","~sl:0.0:0.8~Regno.~sl:~Cos'e un regno?"
"abi5aud¤CABI5_C_5","~sl:1.2:0.9~Non lo so.~sl:~Dove vive il re, immagino?"
"abi5aud¤CABI5_C_6","Non vive in un castello?"
"abi5aud¤CABI5_C_7","Vedi? Sei intelligente."
"abi5aud¤CABI5_C_8","Quindi, basta fare lo stupido."
"abi5aud¤CABI5_C_9","Ci sto provando, mamma."
"abi5aud¤CABI5_C_10","Non ci stai provando abbastanza."
"abi5aud¤CABI5_D_1","Ma da grande voglio fare il pistolero."
"abi5aud¤CABI5_D_2","~sl:0.0:1.2~Non pensarci neanche.~sl:0.5:1.4~Farai l'avvocato.~sl:0.1:1.0~Manderai la gente alla forca.~sl:0.3:1.4~Non ci andrai tu.~sl:0.2~Capito?"
"abi5aud¤CABI5_D_3","~sl:0.2:1.4~Ho capito, mamma.~sl:0.5~Posso andare a giocare ora?"
"abi5aud¤CABI5_D_4","Certo. Riproveremo piu tardi."
"abi5aud¤CABI5_D_5","Grazie, Hosea."
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_1","Per favore, Arthur, dai al ragazzo un'occasione di migliorare. E gia difficile crescerlo in questo posto."
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_2","Voglio essere un pistolero come Arthur!"
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_3","Non pensarci neanche. Farai l'avvocato. Manderai gente alla forca, non ci andrai tu. Capito?"
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_4","~sl:0.2:1.4~Ho capito, mamma.~sl:0.5~Posso andare a giocare?"
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_5","Certo. Riproveremo piu tardi."
"abi5aud¤CABI5_D_ALT_6","Beh, grazie, Hosea."
"abi6aud¤ABI6A_1","~sl:0.0:2.3~Allora, c'e qualche speranza~sl:0.0:3.4:1~che tu possa cominciare a fare il padre con il bambino?"
"abi6aud¤ABI6A_2","~sl:0.0:1.7~Io... io...~sl:1.4~Ascolta, Abigail, tu..."
"abi6aud¤ABI6A_3","~sl:0.0:0.9~tu meriti~sl:0.7~molto piu di quanto io possa darti."
"abi6aud¤ABI6A_4","~sl:0.0:0.7~Credo...~sl:0.4~di non sapere molto su come fare il padre."
"abi6aud¤ABI6A_5","Oh, e davvero facile."
"abi6aud¤ABI6A_6","Cosa devo fare?"
"abi6aud¤ABI6B_1","Tutto il contrario di quello che hai fatto finora."
"abi6aud¤ABI6B_2","~sl:0.8:0.0~Molto divertente."
"abi6aud¤ABI6B_3","Non sto scherzando."
"abi6aud¤ABI6B_4","~sl:0.0:1.9~Usa quel cervellino che ti ritrovi, ~sl:0.0:2.6~pensa a cosa ritieni giusto~sl:~e poi fai il contrario."
"abi6aud¤ABI6B_5","E cosi che si cresce un uomo."
"abi6aud¤ABI6B_6","~sl:0.6:1.5~Come ha fatto tua madre?~sl:0.4:1.0~Crescere un vero uomo?~sl:0.1~Come te?"
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_1","Arthur, puoi lasciarci un secondo da soli, per favore?"
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_2","Fa' tutto il contrario di quello che hai fatto finora."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_3","Davvero divertente."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_4","~sl:0.0:0.7~Oh, oh.~sl:~Non sto scherzando."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_5","~sl:0.0:2.0~Usa quel piccolo cervello che ti ritrovi,~sl:0.2~pensa a cosa ritieni giusto"
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_6","~sl:0.0:1.6~e fa' il contrario.~sl:0.2~E cosi che si cresce un uomo."
"abi6aud¤ABI6B_BK_ART_7","~sl:0.0:1.6~Come ha fatto tua madre?~sl:~Crescere un vero uomo, come te?"
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_1","Arthur, puoi lasciarci da soli, per favore?"
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_2","Tutto il contrario di quello che hai fatto finora."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_3","Davvero divertente."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_4","Oh, ma non sto scherzando."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_5","~sl:0.0:2.0~Usa quel piccolo cervello che ti ritrovi,~sl:0.2~pensa a cosa ritieni giusto"
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_6","~sl:0.0:1.6~e fa' il contario.~sl:0.2~E cosi che si cresce un vero uomo."
"abi6aud¤ABI6B_FT_ART_7","~sl:0.0:1.6~Come ha fatto tua madre?~sl:~Crescere un vero uomo, come te?"
"abi6aud¤ABI6C_ART_3","~sl:0.0:1.4:1~Arthur, ti dispiace?"
"abigail¤0x00174FBB","Buongiorno."
"abigail¤0x001D44B5","Salve, Arthur."
"abigail¤0x0084DA80","Perch ti comporti cosi?"
"abigail¤0x0147DB59","Sei stato via parecchio."
"abigail¤0x01EE36BB","Se vuoi insultarmi, Arthur, almeno togliti quella maledetta maschera."
"abigail¤0x020E1178","Mi sembri diverso. Saranno i capelli."
"abigail¤0x02953EF5","Perch non ti siedi, invece di startene li?"
"abigail¤0x02B6D4CE","Rimane proprio in testa."
"abigail¤0x02E0A01F","Le cose non vanno tanto bene, eh?"
"abigail¤0x02E26F54","Chi si crede di essere, quella donna?"
"abigail¤0x02FD09FA","Cosi mi metti un po' a disagio."
"abigail¤0x0309155F","Non importunare le persone, Arthur."
"abigail¤0x0346A464","Spero che tu abbia macellato qualcosa di buono. Sei ricoperto di sangue."
"abigail¤0x0372A0C9","Pensi di lavarti, un giorno?"
"abigail¤0x03811186","Gli dai tu da mangiare al tuo ostaggio, Arthur? Perch io non ci penso nemmeno."
"abigail¤0x03FFA7C0","Sei cosi vicino che sento il tuo odore."
"abigail¤0x04750F37","Non intendo sprecare energie con te."
"abigail¤0x047FBB4C","Perch non te ne vai da qualche altra parte e muori? Faresti un piacere a tutti quanti."
"abigail¤0x0481E507","Quando finira questa giornata?"
"abigail¤0x04EC1FF1","Perch la tratti cosi?"
"abigail¤0x0540B69F","Buonasera, Arthur."
"abigail¤0x05B8EF0B","Non capisco perch ti ostini a comportarti cosi."
"abigail¤0x05B93EFC","Mi fa piacere che hai tempo per scherzare."
"abigail¤0x05E73DB7","E una donna forte, se la cavera."
"abigail¤0x064AE60C","Quand'e che ti passera?"
"abigail¤0x075B8087","Si, certo."
"abigail¤0x09560E55","Non so se avrei resistito ancora a lungo."
"abigail¤0x0A843DE1","Io sono calma."
"abigail¤0x0AA4EE59","Non fare l'idiota, Arthur."
"abigail¤0x0AD93D33","Vediamo cosa ci portera questa giornata."
"abigail¤0x0B8ADBE2","Dovresti lavarti."
"abigail¤0x0B187728","Oh, quindi l'uomo grande e grosso con una bandana e anche un idiota con un caratteraccio?"
"abigail¤0x0BFD6692","Si, salve, Arthur."
"abigail¤0x0C9F3F65","Lascia perdere, Arthur, non sono dell'umore adatto."
"abigail¤0x0C9610B6","Ehi, non ignorarmi."
"abigail¤0x0D4CEA26","Buongiorno."
"abigail¤0x0DCA0C3E","Per quanto tempo ancora pensi di poter andare in giro cosi sporco?"
"abigail¤0x0DFD0348","Prima ho sentito che gli brontolava lo stomaco. Poveri cavalli, li sfinite."
"abigail¤0x0E4EE118","Ehi, Arthur."
"abigail¤0x0E9DC959","'Sera, Arthur."
"abigail¤0x0E62C102","Smettila!"
"abigail¤0x0E415E6C","Ha il fascino di una lumaca."
"abigail¤0x0EDCE925","Che fai? Perch ti comporti cosi?"
"abigail¤0x0F05F6D5","Accidenti, era parecchio che non ci si vedeva."
"abigail¤0x0FD817B8","Acqua e sapone non ti uccideranno, lo sai, vero?"
"abigail¤0x1B1EAD42","Sto cominciando a dimenticare com'eri da pulito."
"abigail¤0x1C5BA03F","Oh, vai a giocare da qualche altra parte, Arthur."
"abigail¤0x1CBCE487","Lasciami stare!"
"abigail¤0x1DA1ED56","Ma se neanche ti reggi in piedi, Arthur Morgan."
"abigail¤0x1DE5B30E","Perch ti nascondi dietro quella maschera, eh?"
"abigail¤0x1F711AD7","Non risolverai nulla tormentandola."
"abigail¤0x1FCFC5EC","Ti ignoro e basta."
"abigail¤0x1FD6A6FB","Se ne trovi qualcuna, gli piacciono anche le mele."
"abigail¤0x2AF9B6D6","Smettete di dire tutti la stessa cosa."
"abigail¤0x2B51EC53","Ehi!"
"abigail¤0x2B430CD5","Dovresti continuare a lasciarti crescere i capelli."
"abigail¤0x2B2461FA","Sta bene, ha solo bisogno di riposare. Grazie ancora, Arthur."
"abigail¤0x2C6C7210","Buonasera."
"abigail¤0x2DBC774B","Bel bottino, Arthur."
"abigail¤0x2E3383EF","Buongiorno."
"abigail¤0x2EB2997B","Mister Sudicio oggi ha voglia di fare polemica."
"abigail¤0x2F5A2922","Tutto a posto, Arthur?"
"abigail¤0x2FAAEEA2","Stai solo peggiorando la situazione."
"abigail¤0x3C5FAF0E","Ti stanno bene i capelli cosi lunghi."
"abigail¤0x3C7EEB24","Oh, mamma. Questo tuo nuovo taglio mi piace molto."
"abigail¤0x3C446B8E","Santo cielo."
"abigail¤0x3CBCC365","Grazie."
"abigail¤0x3DA180AA","Come ti pare. Ci vediamo."
"abigail¤0x3DB115BF","Mi sembra di stare sempre qui a preoccuparmi."
"abigail¤0x3DBC92DE","Fantastico. Finalmente ci hai concesso la grazia della tua presenza."
"abigail¤0x3EBA0AE6","Qualcuno deve pur farlo."
"abigail¤0x3ECA1B6A","Non ho mai visto qualcuno cosi rosso, Arthur."
"abigail¤0x3EDA6E1A","Ti aspetti guai o una tempesta di sabbia?"
"abigail¤0x4A34F862","Attento, prima ci ho visto sopra dei topi."
"abigail¤0x4B85103F","E un animale raro, eh, Arthur?"
"abigail¤0x4CF75520","Sei cosi felice di vedermi?"
"abigail¤0x4D2CD3A1","Stai diventando un mostro. Vattene."
"abigail¤0x4D104E53","Smettila di seguirmi, Arthur."
"abigail¤0x4D167621","Non e lei il problema."
"abigail¤0x4D915740","Non intendo stare neanche ad ascoltarti. E vatti a dare una ripulita."
"abigail¤0x4DE190AC","Che posto del cavolo."
"abigail¤0x4E5E594F","Buongiorno."
"abigail¤0x4E1100C6","Non male. E bello essere vicini all'acqua."
"abigail¤0x4EC11087","Adesso le ho sentite tutte."
"abigail¤0x4EEA76FC","Che mattina di merda."
"abigail¤0x4F1EF929","Un'altra mattina gelida."
"abigail¤0x4F3F3BC6","Va bene."
"abigail¤0x4F6F3643","Hai mai pensato che qui potremmo aver bisogno del tuo aiuto?"
"abigail¤0x4F309C78","Tutto bene?"
"abigail¤0x4F818282","Le cose cominciano ad andare per il verso giusto, eh?"
"abigail¤0x4FB6EC7D","Stiamo bene, grazie."
"abigail¤0x4FC339B6","Ehi."
"abigail¤0x5A9839C2","Non ora. Lasciami in pace."
"abigail¤0x5AE816FC","Diamine, lasciami un po' di spazio."
"abigail¤0x5AF59C50","Salve."
"abigail¤0x5B6CB402","Come puoi parlarmi a quel modo vestito da idiota?"
"abigail¤0x5B60F1F3","Ci siamo gia salutati."
"abigail¤0x5BD413FE","Salve."
"abigail¤0x5C7A0171","Buongiorno."
"abigail¤0x5C463093","Con tutta quella sporcizia addosso sembri un mendicante, Arthur."
"abigail¤0x5D6A9446","Che problema hai?"
"abigail¤0x5D93DC4B","Cielo, Arthur, quanto sangue."
"abigail¤0x5E19C89B","Sei venuto a dare fastidio anche a me?"
"abigail¤0x5E461C20","Lascialo stare. Smettila di fare il gradasso."
"abigail¤0x5F0C3301","Comincio ad averne abbastanza, Arthur."
"abigail¤0x5F3FE4A5","Non cominciare nemmeno, Arthur."
"abigail¤0x5FD6C291","Non abbiamo tempo per questo."
"abigail¤0x6AD3B1FD","Salve, Arthur."
"abigail¤0x6C7BFF94","Buongiorno, Arthur."
"abigail¤0x6C36028D","Vedi di non tagliarti anche un piede. Conoscevo un tizio che se l'era mozzato cosi."
"abigail¤0x6DBC0201","Beh, vallo a trovare, allora."
"abigail¤0x6DDC3ED8","Qualcuno deve pur farlo."
"abigail¤0x6E2BB957","Senti, porta subito via quel cadavere da qui."
"abigail¤0x6E6EE151","Cosa c'e da guardare?"
"abigail¤0x6E87D516","Guardati. Sei sudicio."
"abigail¤0x6EB47A3F","Buonasera."
"abigail¤0x7AE62F6E","Ti unisci a noi?"
"abigail¤0x7B068274","Stai bene?"
"abigail¤0x7BC099C4","Direi di si."
"abigail¤0x7C1FD96B","Allontanati, Arthur."
"abigail¤0x7C12F70B","No, quando bevi no."
"abigail¤0x7C95D29C","Cosa stai cercando di dimostrare?"
"abigail¤0x7D02F94D","Direi di si."
"abigail¤0x7E01FE1A","Sono sicura che hai molto da fare."
"abigail¤0x7F8C9485","Ehi, lasciala stare."
"abigail¤0x7F27ACF6","E poi parli di fedelta a me."
"abigail¤0x7FBD3E06","Arthur, smettila di fare il cretino e togliti quella maschera."
"abigail¤0x8A505EF2","Salve."
"abigail¤0x8A60480C","Togliti di dosso tutto quel sangue, Arthur. Non voglio che Jack lo veda."
"abigail¤0x8ABDDF79","Ti sei tagliato i capelli, eh?"
"abigail¤0x8AE0602D","Tutto bene?"
"abigail¤0x8BB53CEB","Vai da qualche parte a calmarti e smettila di tormentarmi."
"abigail¤0x8C3B8A1A","Bene, dobbiamo tenere il fuoco acceso."
"abigail¤0x8CB94FE5","Davvero lo pensi?"
"abigail¤0x8CF2A171","Perch non parliamo un'altra volta?"
"abigail¤0x8D5A9D98","Anche adesso sei in vena di scherzi?"
"abigail¤0x8D7AF74B","Ehi."
"abigail¤0x8DB41A4D","Non ora, Arthur."
"abigail¤0x8DBC1C8B","Ti ho fatto qualcosa per caso?"
"abigail¤0x8DD622D8","Ehi, basta cosi!"
"abigail¤0x8E5BCEA3","Ehi."
"abigail¤0x8E29891C","Come se non ti avessi sentito la prima volta."
"abigail¤0x8EC0A064","Si, si. Oh mio dio."
"abigail¤0x8EF37731","E uno strano mondo, il nostro."
"abigail¤0x8F892025","Ce l'hai seriamente con me, vero?"
"abigail¤0x8FADD3A0","Esiste qualcuno con cui non ce l'hai?"
"abigail¤0x9A6CE485","Con quella bandana sembri un cretino."
"abigail¤0x9AC2EDBE","Pensavo ci avessi abbandonati."
"abigail¤0x9B7BA3C0","Non fare il furbo."
"abigail¤0x9BD39D81","Buona sera, signore."
"abigail¤0x9BDCF69F","Buongiorno, Arthur."
"abigail¤0x9C206A2C","Arthur,"
"abigail¤0x9CC29D20","Beh, non e divertente."
"abigail¤0x9D43D1DC","Cosa faremo adesso, Arthur?"
"abigail¤0x9D49D4C2","Salve."
"abigail¤0x9D70E324","Con quello, Pearson avra il suo bel daffare."
"abigail¤0x9D91C3F6","Cosa?"
"abigail¤0x9DD305F7","Arthur."
"abigail¤0x9E545B25","Salve, gente."
"abigail¤0x9E609953","Copriti bene."
"abigail¤0x9EA1F1EC","Non si puo neanche avere un po' di riservatezza qui."
"abigail¤0x9EA12EE5","Grazie per quella legna, Arthur."
"abigail¤0x9F364D6E","Non mi fa ridere lo stesso."
"abigail¤0x9F594DBB","Quel ragazzo mi fara morire."
"abigail¤0x9F5444DB","Va bene, non voglio darti corda."
"abigail¤0x9F90231F","Sei come me, Arthur. Sempre al lavoro."
"abigail¤0x10D2DB70","C'e posto qui intorno al fuoco, se vuoi."
"abigail¤0x11F73E9B","Quella cosa puzza piu di te."
"abigail¤0x12B1BB7C","Lasciala in pace."
"abigail¤0x12EEBED4","Oh, salve."
"abigail¤0x13B6F288","Piantala di seguirmi."
"abigail¤0x15FD96E8","Molto divertente."
"abigail¤0x16C7733A","Che diavolo e successo a Valentine tra te e John?"
"abigail¤0x16E0C2FF","Oh, smettila di ficcanasare in giro."
"abigail¤0x17D45B92","Ne ha abbastanza di te, Arthur. E anch'io."
"abigail¤0x19A9CBF9","Oh, non cominciare."
"abigail¤0x20C46DA6","Buonasera."
"abigail¤0x22E7EC0A","Arthur, stai scherzando?"
"abigail¤0x22F31576","Eccoci qui. Un altro giorno."
"abigail¤0x23E9D785","Vai a fissare qualcun altro."
"abigail¤0x23F0BB6B","Sento la puzza dei vermi da qui."
"abigail¤0x24D525E9","Vuoi toglierti quella maschera?"
"abigail¤0x26C91C31","Salve."
"abigail¤0x26DB6D77","La gente comincera a spettegolare se mi stai cosi vicino."
"abigail¤0x26ECC593","Non guardarmi cosi, andra tutto bene."
"abigail¤0x28BF41E4","Non capisco perch indossare quella bandana qui."
"abigail¤0x30BF657E","Ehi, puoi lasciarmi in pace?"
"abigail¤0x30D221B5","Risparmia i tuoi insulti per gli altri, Arthur."
"abigail¤0x31ECB0E9","A malapena."
"abigail¤0x32FE1673","Arthur, ci sara letame dappertutto."
"abigail¤0x33BD9991","Oh, chiudi il becco. Sei ubriaco."
"abigail¤0x34BA612E","Che c'e? Perch mi guardi in quel modo?"
"abigail¤0x36FA1723","Grazie ancora, davvero."
"abigail¤0x37B077A5","Ancora non riesco a credere a quello che e successo a Kieran."
"abigail¤0x37E7B2FE","E un lavoro che fa venire sete, eh?"
"abigail¤0x38B66AA1","Smettetela di dirmelo tutti quanti e fatelo, allora."
"abigail¤0x38BF6AD0","Lascialo stare."
"abigail¤0x38BFFEDA","Mi stai seguendo? Come sei strano."
"abigail¤0x38DD87CB","Cielo, sarebbe bello."
"abigail¤0x39B42EB0","Almeno io non sembro appena uscita da un bagno di sangue."
"abigail¤0x40D83DC6","Oh, vatti a dare una ripulita e piantala."
"abigail¤0x41A7AB93","Ehi, hai ucciso il piu grosso che c'era?"
"abigail¤0x43ABC879","Siediti, se pensi che possa distrarti un po'."
"abigail¤0x45AA4B71","Piantala, Morgan."
"abigail¤0x45DE9240","Oh. Mi stavo giusto chiedendo quando ti avrei rivisto."
"abigail¤0x45F2A857","Oh, non mettergli strane idee in testa."
"abigail¤0x47E1498C","Perch non ti siedi qui per un po', Arthur?"
"abigail¤0x48DC7997","Sembri uno che ha perso una battaglia con una latrina."
"abigail¤0x49B3108F","Non posso prenderti sul serio, vestito cosi."
"abigail¤0x50E16DAB","Quel testardo."
"abigail¤0x52E38D6A","Ti ci sei proprio affezionato, a quell'animale."
"abigail¤0x52FEE4E4","Eccoci qui, un altro giorno."
"abigail¤0x53ECAD40","Si, si..."
"abigail¤0x54A13253","Per cena siamo a posto, eh?"
"abigail¤0x54C5FD97","Ehi, Arthur..."
"abigail¤0x54D3ACE1","Ora non voglio nemmeno starti a sentire."
"abigail¤0x55EE91B8","'Sera, Arthur."
"abigail¤0x57E16611","Cominci a sembrare uno con la parrucca."
"abigail¤0x58AB1BA4","Hai alzato di nuovo il gomito, eh?"
"abigail¤0x58E81A4C","Pensi sia colpa sua?"
"abigail¤0x59C9C219","'Giorno, Mister Morgan."
"abigail¤0x60E4463C","Cos'e quella faccia, Arthur?"
"abigail¤0x62FD3048","No, quando bevi no."
"abigail¤0x68CBA897","Sono stata meglio, ma sto bene."
"abigail¤0x68D05086","Sei ubriaco."
"abigail¤0x69E9B4FF","Smettila di starmi col fiato sul collo."
"abigail¤0x70B7EFF5","Buongiorno, Arthur."
"abigail¤0x70E5FFA1","Basta con quel sangue, Arthur."
"abigail¤0x71B9BB40","Cristo, non fai un bagno da secoli."
"abigail¤0x72CB528A","Non voglio pensare al passato."
"abigail¤0x73F69434","Beh, se non hai bisogno di nulla, Arthur..."
"abigail¤0x75D55C9A","Vorrei che ti lavassi via quel sangue."
"abigail¤0x76A77622","Parla!"
"abigail¤0x77AB8FFF","Sono confusa, preoccupata. Cosa vi e preso, a voi uomini?"
"abigail¤0x77C40376","Cosi cosi. Tu piuttosto, hai un aspetto terribile."
"abigail¤0x79DDB09B","Perch mi guardi storto?"
"abigail¤0x81D4E33D","Sei solo un bastardo."
"abigail¤0x81D481B0","Ehi."
"abigail¤0x81E3992F","Ehi, smettila di maltrattarla."
"abigail¤0x83C000B4","Ma guarda. Non credo di aver mai visto un animale del genere."
"abigail¤0x83F7C336","Magari comincia col lavarti via quel sangue, prima di dare fiato alle trombe."
"abigail¤0x84F0A936","Cielo, questa giornata si preannuncia molto lunga."
"abigail¤0x85CBEF16","Ormai siamo una piccola famigliola unita, non trovi?"
"abigail¤0x85EF6505","Si, 'giorno."
"abigail¤0x87C5F72E","Sei bravo a cacciare, siamo tutti fieri di te. Non c'e bisogno di farlo vedere a tutti."
"abigail¤0x87C6941E","Zitto, Arthur."
"abigail¤0x89A4B788","Vuole lasciarmi in pace?"
"abigail¤0x90D36B18","Buonasera."
"abigail¤0x91C787AC","Come vuoi tu, Arthur."
"abigail¤0x91F40D67","A malapena."
"abigail¤0x93EBC52E","Ci vediamo, Arthur."
"abigail¤0x94D3A6CF","Qualcuno si e vestito in modo buffo e si e alzato col piede storto."
"abigail¤0x95C0313A","Che brutto."
"abigail¤0x96A08682","'Sera, Arthur."
"abigail¤0x96BE4CD1","E mattina e ne ho gia abbastanza."
"abigail¤0x96DA1A9D","Non c'e bisogno che mi segui."
"abigail¤0x96DCBF66","Non ora, Arthur."
"abigail¤0x97A40EDB","Sei fortunato che non ti abbia conciato per le feste."
"abigail¤0x98CB7B94","Mi ero quasi abituata, ormai, ai tuoi capelli lunghi."
"abigail¤0x110AF0B5","Oh. Salve, Arthur."
"abigail¤0x146FC620","Certo."
"abigail¤0x151D5ADD","Allora dobbiamo salvarlo."
"abigail¤0x181D3D96","Hai cambiato taglio dei capelli?"
"abigail¤0x182C8981","Buongiorno."
"abigail¤0x192F6DB9","Si puo tagliare la tensione con un coltello."
"abigail¤0x199BC8C1","Perch tormenti tutti quanti?"
"abigail¤0x219D9C87","Non riusciro mai a capire il mondo."
"abigail¤0x231AD390","Perch mi stai seguendo?"
"abigail¤0x240DCB56","Oh, grandioso. E arrivato il seduttore."
"abigail¤0x262E296F","Non guadarmi in quel modo."
"abigail¤0x309C70EA","Perch mi stai fissando?"
"abigail¤0x337CB078","Buonasera, Arthur."
"abigail¤0x351D1806","Immagino di si, perch?"
"abigail¤0x368A6419","Per quanto tempo ancora pensi di poter andare in giro cosi lurido?"
"abigail¤0x391E098E","Sono confusa, preoccupata. Cosa vi e preso, a voi uomini?"
"abigail¤0x392C07D8","Credo sia ora di sciogliere quelle corde, non trovi?"
"abigail¤0x395D3D19","Mi fa piacere vederti."
"abigail¤0x412E69E4","Oh, smettila. Non ho tempo per le tue sciocchezze."
"abigail¤0x423FFDF1","Si, certo."
"abigail¤0x436F5AEA","Che c'e, Arthur?"
"abigail¤0x461A5940","Direi di si."
"abigail¤0x472E2478","Non trattarla a quel modo."
"abigail¤0x511E940C","Direi di si."
"abigail¤0x523CC04B","Accidenti, ti e andata bene, eh?"
"abigail¤0x539B8D4E","E una bella serata, non e vero, Arthur?"
"abigail¤0x541EAC41","Vuoi andartene o no?"
"abigail¤0x551EC49A","Le cose vanno male."
"abigail¤0x555AC818","Non c'e bisogno di seguirmi."
"abigail¤0x564E4592","Ehi."
"abigail¤0x612D8B12","Ehi, Arthur."
"abigail¤0x633A2E17","Non e stancante portare in giro quella cosa?"
"abigail¤0x639B9BCE","Sei di pessimo umore. Si vede."
"abigail¤0x670D68D6","Come stai?"
"abigail¤0x672B0F77","Sembri esausto. Siediti."
"abigail¤0x676BFCA3","Cielo, sarebbe bello."
"abigail¤0x728EDE23","Mi sto ambientando."
"abigail¤0x729EE15E","Tra poco scoppio."
"abigail¤0x746A82B3","Non mi sorprende che le donne ti evitino. Sei sudicio da far schifo."
"abigail¤0x756FB7EA","Cielo, sarebbe bello."
"abigail¤0x778FA0BC","Credo che non abbia nessuno."
"abigail¤0x816EFA96","Conosco quello sguardo."
"abigail¤0x819A4DA1","Tutto bene?"
"abigail¤0x824F417E","Perch mi guardi cosi?"
"abigail¤0x828C5CE5","Hai intenzione di lavarti, prima della fine del secolo?"
"abigail¤0x831C8C6C","Pensala come vuoi, non m'importa."
"abigail¤0x843D96FC","Bella mattinata, eh?"
"abigail¤0x851CB9E5","Davvero, Arthur, ti pare il caso di andare in giro con una bandana?"
"abigail¤0x856BF8DE","Bella pelle, complimenti."
"abigail¤0x882D0EB8","Qualcuno deve pur farlo."
"abigail¤0x902AC5D6","Sto cominciando a offendermi."
"abigail¤0x919CB582","Lo so. Fa' attenzione."
"abigail¤0x922D28D5","Guarda chi c'e, Arthur Morgan."
"abigail¤0x948E736E","Come va, Arthur?"
"abigail¤0x950A838D","Che senso ha?"
"abigail¤0x963A67BB","Non sei solo conciato come un selvaggio, ma parli pure come un selvaggio."
"abigail¤0x990DF219","Se sei venuto per tirarmi su di morale, non funzionera."
"abigail¤0x1027C4B4","La barba ti fa sentire piu saggio?"
"abigail¤0x1076CBFB","Vattene."
"abigail¤0x1640FE61","Strauss e sparito cosi, da un momento all'altro?"
"abigail¤0x1693E9C7","Buongiorno."
"abigail¤0x1797E339","Ti stai sfogando con tutti quelli che ti capitano a tiro, eh?"
"abigail¤0x1992DAA6","Speriamo sia una buona giornata."
"abigail¤0x2805B50C","Vuoi portare via quel cadavere o no? Jack comincia a chiedermi cosa stai facendo."
"abigail¤0x3119F129","Oh, cosa c'e ora? Eh?"
"abigail¤0x3121D9CD","Finiscila, Arthur."
"abigail¤0x3348DC8F","Buongiorno, Arthur."
"abigail¤0x3371CE6B","Si, addio, eh."
"abigail¤0x3556F531","Oh, grandioso. Arthur si e catturato un po' di compagnia."
"abigail¤0x4053B11E","Se quel cavallo ci lascia un ricordino, ripulisci tu."
"abigail¤0x4234B67F","Parli cosi perch sei ubriaco."
"abigail¤0x4298C542","Non prendertela con me. Io sto dalla tua parte."
"abigail¤0x4452AECB","Oh, e uno di quei momenti."
"abigail¤0x4795FC7F","Sto bene, Arthur. Non mettermi a disagio."
"abigail¤0x4967DE3A","Non seguirmi, Arthur Morgan. Sono di cattivo umore."
"abigail¤0x5101C829","Ancora questa storia."
"abigail¤0x5596C13D","Si, perch non dovrebbe essere cosi?"
"abigail¤0x5660D35E","Buongiorno."
"abigail¤0x5760D705","Accidenti, quanta carne, Arthur."
"abigail¤0x5812B8F9","Si?"
"abigail¤0x6413E11D","Salve."
"abigail¤0x6513D2FF","Arthur, no."
"abigail¤0x6626E48D","Non ce la stiamo passando bene."
"abigail¤0x8087F414","Buona questa."
"abigail¤0x8250B1B9","Si, stiamo bene."
"abigail¤0x8311CF95","Si. Buonasera, Arthur."
"abigail¤0x8704D006","Stasera riuscira a fare ancora piu freddo?"
"abigail¤0x8796AC8F","Non sto andando chissa dove."
"abigail¤0x8916BD31","Stammi lontano, cazzo."
"abigail¤0x9143AEEE","Non sopporto piu questo posto."
"abigail¤0x9512A351","Oh, quell'idiota non e un problema."
"abigail¤0x9940F159","Non riesco a credere che siamo arrivati a questo."
"abigail¤0x14292CC7","Salve."
"abigail¤0x16176F5E","Grazie per aver portato l'acqua."
"abigail¤0x20372B21","Sto bene, Arthur."
"abigail¤0x21701DCC","Buongiorno."
"abigail¤0x22662CAB","Ma e terra o letame?"
"abigail¤0x28506A32","Si, e bello riaverli qui."
"abigail¤0x36112AAF","Toglietela. Lo sappiamo tutti che sei tu."
"abigail¤0x41009F49","Abbi cura di te, Arthur."
"abigail¤0x44278CC3","Perch mi fissi cosi?"
"abigail¤0x54716A04","Siediti, Arthur. Hai l'aria preoccupata."
"abigail¤0x55283A01","Smettila di guardarmi cosi, Arthur."
"abigail¤0x57222A65","Ne ho abbastanza di te. Vai al diavolo."
"abigail¤0x71601BC1","Direi di si."
"abigail¤0x72014B4F","Scommetto che quei cavalli sono felici di vederti."
"abigail¤0x75575F97","Questo posto e una vera noia."
"abigail¤0x79775FB8","Non sono dell'umore giusto per i tuoi giochetti."
"abigail¤0x81784FFB","Immagino di si."
"abigail¤0x96119E3B","Cosi sei molto inquietante, Arthur."
"abigail¤0x147005F3","Perch quello sguardo?"
"abigail¤0x189421D2","La situazione e quella che e, ma non per questo non bisogna lavarsi."
"abigail¤0x196313BD","Se vuoi dire cose brutte, almeno mostra anche il tuo brutto muso."
"abigail¤0x210476A7","Ti avevo sentito."
"abigail¤0x338017C5","Per lo piu."
"abigail¤0x348032FB","Dopo esserti tagliato i capelli ti senti meglio, vero?"
"abigail¤0x388161B4","Le donne preferiscono gli uomini che si lavano almeno una volta al mese. Dovresti provare."
"abigail¤0x398392CF","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"abigail¤0x601897FE","Non ti lavi da cosi tanto tempo che cominci a puzzare."
"abigail¤0x714259CA","Oh Arthur, lo sai che quella maschera non e il massimo."
"abigail¤0x764624C5","Sei stato via a lungo."
"abigail¤0x821475CC","E bello vedere qualcuno disposto a fare la sua parte."
"abigail¤0x838277F4","Basta con l'immagine del guerriero ricoperto di sangue, Arthur. Comincia a stufare."
"abigail¤0x852443EA","Rilassati un po', Arthur. Per oggi hai gia fatto abbastanza."
"abigail¤0x856293D5","Con quello potremo preparare della soda caustica. Un po' di sapone non guasterebbe."
"abigail¤0x885949F9","Oddio, adesso porti pure in giro i cadaveri di persone innocenti come se nulla fosse?"
"abigail¤0x897090FB","Che brutta situazione, eh?"
"abigail¤0x4580928E","Non mi sembra il caso."
"abigail¤0x6280120B","~sl:0.2~Gia."
"abigail¤0x6400803A","Era parecchio che non tornavi, eh?"
"abigail¤0x7569023E","Hai finito di bighellonare? Non ti si vede da secoli."
"abigail¤0x7948348D","Stasera fa freddo."
"abigail¤0x8547665A","Non e lei la causa dei nostri problemi."
"abigail¤0x21804118","Tutto bene?"
"abigail¤0x41017800","Buongiorno, Arthur."
"abigail¤0x45283639","Bastardo. Lasciala stare."
"abigail¤0x61612641","Va tutto bene?"
"abigail¤0x67398815","Perch non ti siedi qui, Arthur?"
"abigail¤0x77310410","Ehila."
"abigail¤0x82219125","Buongiorno."
"abigail¤0x82683773","Cosa faremo adesso? Non possiamo restare qui."
"abigail¤0x91946656","Grazie, Arthur. Cosi possiamo lavarci."
"abigail¤0x92511591","Quando laverai quel sangue, eh?"
"abigail¤0x93831508","A quanto pare stai diventando bravo a conciare le pelli."
"abigail¤0x94999025","Non sei divertente."
"abigail¤0x97143738","Ottimo. Almeno non moriremo di nuovo di fame."
"abigail¤0xA05DCB3E","Sono solo un po' stanca."
"abigail¤0xA089D2C0","No, quando bevi no."
"abigail¤0xA08C606D","Che mattinata."
"abigail¤0xA3EFE8E4","Non ti prude quella barba?"
"abigail¤0xA4B63B84","A che gioco sta giocando?"
"abigail¤0xA4E02919","Buona serata."
"abigail¤0xA4FBFE3C","Te la stai prendendo con tutti, uno dopo l'altro, eh?"
"abigail¤0xA5A10C93","Oh, mi sentirei persa senza di lui."
"abigail¤0xA6BF6F43","Che pessima giornata."
"abigail¤0xA6FA51F7","Posso restare un po' da sola?"
"abigail¤0xA8BE5E5E","Buongiorno."
"abigail¤0xA9A7ACC7","Perch ce l'hai ancora con me?"
"abigail¤0xA23FC9E5","Direi di si."
"abigail¤0xA31F421E","Continua, Arthur, continua cosi."
"abigail¤0xA50C5E06","Cosa faremo adesso, Arthur?"
"abigail¤0xA239B671","Si. Com'e finita poi con gli O'Driscoll?"
"abigail¤0xA529C3A7","Lascia perdere, Arthur."
"abigail¤0xA761B2F8","Non e il momento di scherzare."
"abigail¤0xA1498ADB","Buongiorno."
"abigail¤0xA8592BB2","Dovresti cercare di catturare qualcosa che sia possibile mangiare, Arthur."
"abigail¤0xA62396B7","Oh, ehi, stai bene?"
"abigail¤0xA932266E","Hai bisogno di qualcosa, Arthur?"
"abigail¤0xA4902261","Buonasera."
"abigail¤0xA5243731","Dai, non seguirmi."
"abigail¤0xAA5DCDEF","Dove diavolo l'hai trovato?"
"abigail¤0xAA67EA4E","Vuoi portare via quella persona da qui? Che ti salta in mente?"
"abigail¤0xAB2C3604","Peggiori di giorno in giorno, Arthur. Ora leghi anche gli innocenti."
"abigail¤0xAB78E89E","Sei ubriaco."
"abigail¤0xAB516CB1","Perch me lo chiedi?"
"abigail¤0xAB6096BE","Ti avverto. In questo momento non sono un bello spettacolo."
"abigail¤0xAB257079","Ehi."
"abigail¤0xAC0A9C91","Ehila, Arthur."
"abigail¤0xAC585D41","Oh, chiudi il becco, Arthur."
"abigail¤0xAC5931BB","Non ricominciare."
"abigail¤0xACF3D873","Grazie per averlo salvato, Arthur."
"abigail¤0xAE997487","Bene. E tu? Non hai una bella cera."
"abigail¤0xAF4DA90B","Che onore."
"abigail¤0xAF4F16B5","Neanche un filo di barba. A cosa dobbiamo l'onore?"
"abigail¤0xAF7CDD00","Salve."
"abigail¤0xAF56D03E","Ah! Ma si, parla, parla, sceriffo."
"abigail¤0xAF600AD5","Hai proprio bisogno di indossare quella bandana?"
"abigail¤0xAF926E26","Non ti capiro mai, Arthur."
"abigail¤0xAFE82492","Sei nero come il mio umore. Datti una ripulita."
"abigail¤0xB02CC633","Buonasera."
"abigail¤0xB096FFAA","Signori."
"abigail¤0xB2F410EB","Vattene, idiota."
"abigail¤0xB3A97CBA","Ehi, non prendertela con lei."
"abigail¤0xB4C58232","Affascinante come sempre, Arthur Morgan."
"abigail¤0xB4CFEAB2","Oggi ce l'hai proprio con me, eh, Arthur?"
"abigail¤0xB5A88C73","Dovresti lavar via tutto quel sangue."
"abigail¤0xB6F6BB07","Credo di si, grazie."
"abigail¤0xB9CC143B","Sto bene. Tu piuttosto, come stai? Non hai una bella cera."
"abigail¤0xB75EF649","Se non c'e altro..."
"abigail¤0xB79F48B6","Cosa stai cercando di fare?"
"abigail¤0xB97E24E7","Salve."
"abigail¤0xB142BE92","Serata del cavolo."
"abigail¤0xB424DA61","Cosa state facendo?"
"abigail¤0xB485DA52","Che stai facendo, Arthur?"
"abigail¤0xB706B655","Bella giornata, non trovi?"
"abigail¤0xB719CD8C","Buonasera."
"abigail¤0xB4558FFC","Pensi che arrivera una tempesta di sabbia?"
"abigail¤0xB7519FB1","Bene. Ancora grazie per aver portato Jack a pescare."
"abigail¤0xB8919ED9","Si, perch non dovrebbe essere cosi?"
"abigail¤0xB25997FE","Hai aiutato Pearson o hai ammazzato qualcuno? Sei zuppo di sangue."
"abigail¤0xB850543B","Sei diventato coetaneo di Jack?"
"abigail¤0xB1267140","Non ora, va bene?"
"abigail¤0xB2741736","Sarebbe ora che te ne andassi via per sempre, non pensi?"
"abigail¤0xBA5AEE09","Non trattarlo cosi."
"abigail¤0xBA52D451","Che diavolo intendi fare con quella povera anima?"
"abigail¤0xBAB513CE","Salve, signori."
"abigail¤0xBAC2E6CC","Perch perdi tempo a startene qui?"
"abigail¤0xBB5F1B24","Quanto ancora pensi di lasciarti crescere la barba?"
"abigail¤0xBC8B1FAF","Salve."
"abigail¤0xBC77C4EA","Oh, Signore. Arthur, non puoi portarlo da un'altra parte?"
"abigail¤0xBC353BBF","Cosa darei per un bel letto caldo e un pentolone di chili."
"abigail¤0xBC781548","Sto perdendo la pazienza."
"abigail¤0xBD3CBF47","Guarda in che stato sei ridotto. Sei sudicio."
"abigail¤0xBD5FA210","Vuoi toglierti quella bandana? Puzziamo cosi tanto?"
"abigail¤0xBD75C607","Che c'e, Arthur?"
"abigail¤0xBD211E80","Te ne vai?"
"abigail¤0xBDE90AD3","Oh. Va bene."
"abigail¤0xBDEC9168","Se non la pianti, alla fine le prendi da qualcuno."
"abigail¤0xBE8AA92A","Hai proprio bisogno di quella bandana, qui?"
"abigail¤0xBFEC4DAD","Adesso vuoi cominciare a comportarti come si deve?"
"abigail¤0xC0999A64","Buonasera."
"abigail¤0xC0A13959","Oh, finalmente hai scoperto l'esistenza del rasoio."
"abigail¤0xC0E2DCC5","Forse puoi scambiarlo con cose da mangiare."
"abigail¤0xC0F37FED","Salve."
"abigail¤0xC1DE1CF7","Potresti allontanarti un po'?"
"abigail¤0xC2BE770D","Come se potessi stare seriamente a sentirti mentre sei vestito come un maledetto uomo di legge."
"abigail¤0xC2C9E225","Un'altra notte al freddo, eh, Arthur?"
"abigail¤0xC3B2026B","Se ci ha traditi, cosa poteva fare lui? Ma guarda che posto."
"abigail¤0xC3F9EE09","Bella serata."
"abigail¤0xC4C2B3B5","Tu si che sai come sfogarti."
"abigail¤0xC4CB009C","Stai cercando di vincere il premio per chi non si lava da piu tempo, Arthur?"
"abigail¤0xC6A404CF","Mi hai sentito? Piantala."
"abigail¤0xC8DDF827","Salve."
"abigail¤0xC8F2348D","Arthur, sembri un idiota con quella maschera."
"abigail¤0xC9D1872A","E disgustoso. Portalo via."
"abigail¤0xC29A1427","Non parlarmi, Arthur."
"abigail¤0xC75C275F","Ci risiamo."
"abigail¤0xC90AEB56","Ho solo voglia di andare a dormire."
"abigail¤0xC92A839F","Cosa sta cercando?"
"abigail¤0xC97F194C","Non raccolgo."
"abigail¤0xC968C719","Non intendi risparmiare nessuno, eh?"
"abigail¤0xC979B98C","Signore."
"abigail¤0xC6614C2D","Hai qualcosa in mente?"
"abigail¤0xC53807C1","Ehi."
"abigail¤0xC354044C","Si, stiamo bene. Grazie."
"abigail¤0xC532267C","Adesso mi sto stufando."
"abigail¤0xC3862047","Ti spiace lasciarmi un po' di spazio?"
"abigail¤0xC4635170","Salve, Arthur."
"abigail¤0xCA7A3972","Quella barba ti invecchia."
"abigail¤0xCA6965D1","La smetti di starmi addosso?"
"abigail¤0xCAC7B1E7","Comincio ad averne abbastanza."
"abigail¤0xCAD81A2A","Mister Morgan!"
"abigail¤0xCB17E080","Ehi."
"abigail¤0xCBAB88EB","Quello stupido distintivo ti ha dato alla testa?"
"abigail¤0xCC2E6631","Non cambierai mai, Arthur Morgan."
"abigail¤0xCC5F7CBD","E bello vedere l'impegno che ci metti."
"abigail¤0xCDB138B8","Si, ci vediamo."
"abigail¤0xCE7AD1E1","Si, ehi, Arthur."
"abigail¤0xCE57B361","Sei in lutto? No, sai, quei vestiti sono neri come la pece."
"abigail¤0xCEAF8450","Vai a prendere in giro qualcun altro."
"abigail¤0xCF9B34C5","Si, si. Mi sorprende che non te la sia presa con me per prima."
"abigail¤0xCF40C51A","Ehi."
"abigail¤0xCF9898A4","Abbi cura di te, Arthur."
"abigail¤0xCFDAEBB0","Vuoi forse che Jack veda quel cadavere?"
"abigail¤0xD09CA53B","Smettila di fare lo strano e vattene."
"abigail¤0xD0F46153","Che hai da fissare?"
"abigail¤0xD2A384A7","Sara una notte serena."
"abigail¤0xD2D53EDB","Buonasera."
"abigail¤0xD2F5A33C","Salve."
"abigail¤0xD3F95B89","Se pensavi di alleggerire l'atmosfera, sappi che non ha funzionato."
"abigail¤0xD4DC38AB","Non ora, Arthur."
"abigail¤0xD4E4E940","Perch quello sguardo buffo?"
"abigail¤0xD4EF7940","Bella canzone. La adoro."
"abigail¤0xD5C3C4C2","Posso avere un po' di spazio, Arthur?"
"abigail¤0xD5DCF035","Oh, ehi, Arthur."
"abigail¤0xD6C68991","Quando finira questa giornata?"
"abigail¤0xD6E2A738","Ci rivediamo presto."
"abigail¤0xD6F2D36D","Comincio ad averne abbastanza."
"abigail¤0xD8A438E2","Che vuoi saperne tu di che significa essere donna?"
"abigail¤0xD9F321E7","Scommetto che Pearson potrebbe ricavarne qualcosa di molto carino."
"abigail¤0xD30E40CA","Tu e il tuo nuovo amico non siete i benvenuti qui."
"abigail¤0xD40A0BAE","Beh, mi fa piacere che tu ti diverta."
"abigail¤0xD46AC5A6","Buonasera."
"abigail¤0xD71DCEDE","Cosa faremo adesso, Arthur?"
"abigail¤0xD92BA38E","Rasato senza un filo di barba."
"abigail¤0xD858D1D3","La situazione e gia abbastanza deprimente senza doverti vedere ricoperto di sangue."
"abigail¤0xD896A7E2","Ehi!"
"abigail¤0xD919CEA6","Avanti, lasciala in pace."
"abigail¤0xD1403EF3","Oggi siamo dei simpaticoni, eh?"
"abigail¤0xD8653DAB","Buongiorno."
"abigail¤0xD2433873","Sono confusa, preoccupata. Cosa vi e preso, a voi uomini?"
"abigail¤0xDA8B3B97","Ah, il giramondo e tornato."
"abigail¤0xDA36DE91","Quegli alberi se l'erano cercata, eh?"
"abigail¤0xDABA1D54","Mister Sudiciume Morgan."
"abigail¤0xDB005A3E","Vuoi lasciarmi in pace?"
"abigail¤0xDBCE2E4D","Salve."
"abigail¤0xDC0B3B97","Perch mi stai intorno?"
"abigail¤0xDCC94013","Oh, guarda chi si e rifatto vivo."
"abigail¤0xDEDAF6C5","Suppongo di si."
"abigail¤0xDFB093F6","Cos'e successo?"
"abigail¤0xDFDF7309","Diamine, Arthur, sembra che tu ci goda a essere ricoperto di sangue."
"abigail¤0xE0C8C8BC","Ehi, smetti."
"abigail¤0xE1E1810A","Gia."
"abigail¤0xE3E9DE85","Cavolo. E da parecchio che non ti lavi, eh?"
"abigail¤0xE4BDF47E","Vuoi andartene?"
"abigail¤0xE4E60D20","Stai al caldo?"
"abigail¤0xE4FA7C42","Perch non ci fai un favore e non sparisci per sempre?"
"abigail¤0xE6DC6A2B","Non sfogarti su di lei."
"abigail¤0xE6ED9ED5","Devi proprio starmi cosi vicino?"
"abigail¤0xE9EA07DE","Avrei dovuto immaginare che sarebbe toccata anche a me."
"abigail¤0xE17DA9EC","Sai sempre trovare il momento adatto, eh?"
"abigail¤0xE20FD9CC","Tutto bene?"
"abigail¤0xE32DF9F2","Mi stai vedendo ridere? Non credo."
"abigail¤0xE63A4329","Ehi."
"abigail¤0xE73A1DD5","Adoro quella canzone."
"abigail¤0xE76BD351","Ehi, Arthur."
"abigail¤0xE79E35A7","Ehi."
"abigail¤0xE97A442B","Ti sei rasato la barba. Chi e la fortunata?"
"abigail¤0xE271AABC","Buonasera."
"abigail¤0xE301A99D","Si, si, questa l'ho gia sentita."
"abigail¤0xE822DF38","Che c'e, Arthur?"
"abigail¤0xE2419DFA","Come mai tutto questo risentimento?"
"abigail¤0xE7971DC6","Non ora, Arthur."
"abigail¤0xE8610D62","Salve. Buongiorno."
"abigail¤0xE81055D9","Mi spiace."
"abigail¤0xE308672C","Sai, Arthur, quella barba ti dona proprio."
"abigail¤0xEA6E00C6","Lascia stare quella donna, idiota patetico."
"abigail¤0xEAAE1409","Guarda che capelli. Adesso tu e John state facendo a gara anche su questo?"
"abigail¤0xEAD9F77B","Non vedo l'ora che questa giornata finisca."
"abigail¤0xEC5E9D94","Si. Questo posto comincia a piacermi. E anche al bambino."
"abigail¤0xED22FE83","Vattene, Arthur."
"abigail¤0xEF4AA8C7","Hai sempre avuto un debole per quel vecchio sciocco."
"abigail¤0xEF129104","Ah, vedi di calmarti. E togliti quella maschera, gia che ci sei."
"abigail¤0xF0A32F1E","Adesso vuoi comportarti da uomo adulto?"
"abigail¤0xF0D570F8","Oh, lascialo in pace."
"abigail¤0xF0FAFEC6","E stata una lunga giornata."
"abigail¤0xF1A23C0E","Pensavo ci avessi dimenticati."
"abigail¤0xF1B67A1E","Stai facendo a gara a chi rimane piu giorni senza lavarsi?"
"abigail¤0xF1EF316C","Direi di si."
"abigail¤0xF4AF3A58","Non sono in vena. Stammi alla larga."
"abigail¤0xF4E247DB","Gia."
"abigail¤0xF5EEC81D","Basta con questa maschera. Che gioco e questo?"
"abigail¤0xF6BA8325","Arthur,"
"abigail¤0xF6D3078A","Lavati, Arthur. Sembri un barbone."
"abigail¤0xF7E44CDC","Cosa c'e, Arthur?"
"abigail¤0xF8BC64FF","Non sai riconoscere la carne avariata, Arthur?"
"abigail¤0xF8ECB086","Presto potrai farti le trecce, Arthur."
"abigail¤0xF8F7E7EA","Buongiorno."
"abigail¤0xF8F34AF6","Vattene, Arthur."
"abigail¤0xF9A9D78F","Non possiamo fare a meno di litigare?"
"abigail¤0xF19D233A","Non sono di grande compagnia, ma se ti siedi qui mi fa piacere."
"abigail¤0xF23F6A37","Un vero peccato."
"abigail¤0xF50E8314","Arthur."
"abigail¤0xF75D480F","Si, cosi va il mondo."
"abigail¤0xF91B93FE","Oggi e stata una giornata davvero pesante."
"abigail¤0xF559B94B","Cielo. Salve, Arthur."
"abigail¤0xF2046B33","Ehi, cosa stai facendo?"
"abigail¤0xF3297F22","Ehi, Arthur."
"abigail¤0xF35342AA","Questa serata mi ha gia stancato."
"abigail¤0xF1723779","Vai a brontolare nel bosco, se non puoi farne a meno."
"abigail¤0xF8917754","Se fai cosi, non ha senso perdere tempo con te."
"abigail¤0xFA342907","Non voglio darti corda."
"abigail¤0xFAB99C11","Vediamo come va questa giornata."
"abigail¤0xFB2C2A62","Tocca a me, vero?"
"abigail¤0xFB711074","Si, sono felice che sia di nuovo tra noi."
"abigail¤0xFBA00F79","Portaci via da questa maledetta montagna."
"abigail¤0xFBF82C24","Perch mi stai seguendo?"
"abigail¤0xFC3D1327","Arthur Morgan, porta quella maledetta puzzola lontano da qui."
"abigail¤0xFCAFC214","Non sono tranquilla, Arthur."
"abigail¤0xFCE3FE41","Salve, Arthur."
"abigail¤0xFD1D6B71","Qualcuno vuole fare il romantico e s'e rasato la barba."
"abigail¤0xFE7A7A45","Arthur,"
"abigail¤0xFEE0B8F4","Abbiamo la memoria corta, eh?"
"abigail¤0xFEF779BF","Va bene, Arthur, ci provero."
"abigail¤0xFF6B1AA9","Sei un cacciatore provetto, Arthur."
"abigail¤0xFF3901AD","Questa e l'ultima cosa di cui ho bisogno adesso."
"abigail¤0xFFA82200","Togliti quella maschera. E ridicola."
"acf0045¤045_EXIT_DAY_1","~sl:0.0:2.4~Beh, per ora sono vivo,~sl:0.3~tanto vale rimboccarsi le maniche."
"acf0045¤045_INTR_1","Cosa ti porta qui?"
"acf0045¤045_INTR_NEGJ_1","Niente che ti riguardi."
"acf0045¤045_INTR_NEGRES_1","Non c'e problema. Se non mi fai del male, il resto non mi riguarda."
"acf0045¤045_INTR_NEG_1","Niente che ti riguardi."
"acf0045¤045_INTR_POSJ_1","Sono solo di passaggio."
"acf0045¤045_INTR_POS_1","Sono solo di passaggio."
"acf0045¤045_NEG_END_1","Va bene, non dico altro."
"acf0045¤045_NEG_END_2","Vivo qui da sempre, non capisco perch pensi di saperla tanto lunga."
"acf0045¤045_STRY1_NEGR_1","Se ascoltassi, potresti imparare qualcosa."
"acf0045¤045_STRY1_POSR_1","Si, vedo che sai di cosa parlo."
"acf0045¤045_STRY2_NEGR_1","Pensala come vuoi, io so che l'ho vista."
"acf0045¤045_STRY2_POSR_1","Gia, alcuni non credono a queste cose."
"acf0045¤045_STRY_1_1","Che posto. Mai visto un luogo cosi bello e brutto allo stesso tempo."
"acf0045¤045_STRY_1_2","Appena ti senti il padrone del bayou, lui ti ricorda che sei solo un ospite."
"acf0045¤045_STRY_1_3","Cio che ti nutre si nutre di te."
"acf0045¤045_STRY_1_4","~sl:0.0:4.4~Sono stato ovunque. Nel deserto, tra la neve... ma torno sempre qui. ~sl:1.0~C'e della magia in questo posto."
"acf0045¤045_STRY_2_1","~sl:0.0:4.4~Dicono che qui la vita e la morte siano piu presenti.~sl:0.5~Come se fossimo in bilico tra le due."
"acf0045¤045_STRY_2_2","A volte vedo una ragazza che fluttua sull'acqua."
"acf0045¤045_STRY_3_1","Ha un vestito bianco e lungo, come le signore eleganti di Saint Denis, ma non e di questo mondo."
"acf0045¤045_STRY_3_2","Da come parla, credo che qualcuno l'abbia uccisa o che si sia suicidata."
"acf0045¤045_STRY_3_3","Mi fa venire i brividi ogni volta."
"acf0045¤045_STRY_4_1","Non sono un uomo religioso. Ho visto troppa sofferenza inutile."
"acf0045¤045_STRY_4_2","Anche se e la volonta di Dio, non riesco lo stesso ad accettarla."
"acf0045¤045_STRY_4_3","Ma e qui che voglio morire. So che qui continuero a vivere."
"acf0192¤192_AB_BCH_NEG_1","Ehi, sto dicendo la verita."
"acf0192¤192_AB_BCH_POS_1","Vorrei poter dire che c'e stato un lieto fine."
"acf0192¤192_A_1","Sono stato a lungo un lupo solitario, e preferisco cosi."
"acf0192¤192_A_2","Ma mio fratello mi chiese di aiutarlo a portare la sua famiglia a ovest."
"acf0192¤192_A_3","Non ci parlavamo da anni, troppe differenze tra noi. Ma ho pensato che l'avrei potuto aiutare."
"acf0192¤192_BC_BCH_NEG_1","Va bene, vuole che la smetta? La smetto. Bastardo senza cuore."
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_1","~sl:0.0:3.9~Cosi, appena cominciamo a valicare le Grizzlies...~sl:0.4~me la svigno senza pensarci troppo."
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_2","E sa che e successo?"
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_3","~sl:0.0:2.3~Sulle montagne li ha sorpresi il cattivo tempo~sl:0.4:1.0~e sono morti.~sl:0.8~Tutti quanti."
"acf0192¤192_BC_BCH_POS_4","~sl:0.0:2.4~Si sono mangiati a vicenda.~sl:1.7~Li avro per sempre sulla coscienza."
"acf0192¤192_B_1","Ci siamo incontrati e abbiamo viaggiato in treno"
"acf0192¤192_B_2","insieme a un paio di altre famiglie. Tutta gente debole di citta."
"acf0192¤192_B_3","Nel giro di due giorni mio fratello inizia a darmi sui nervi."
"acf0192¤192_B_4","Chiede quando mettero la testa a posto, fa tutto il superiore."
"acf0192¤192_CALL_1","Riposi qui, se vuole. Io non le daro fastidio."
"acf0192¤192_EXIT_DAY_1","Mi spiace, non dovrei raccontarle queste cose. Devo tenermi occupato."
"acf0192¤192_INTRO_1","Ha qualche rimpianto?"
"acf0192¤192_INTRO_NEG_1","Inizio a rimpiangere di essermi fermato qui."
"acf0192¤192_INTRO_NEG_J_1","Inizio a rimpiangere di essermi fermato qui."
"acf0192¤192_INTRO_POS_1","Troppi."
"acf0192¤192_INTRO_POS_J_1","Troppi."
"acf0963¤963_AB_BCH_NEG_1","Dai, il bello deve ancora arrivare."
"acf0963¤963_AB_BCH_POS_1","~sl:0.9:0.0~Sapevo che ti sarebbe interessato."
"acf0963¤963_A_1","~sl:1.1:0.0~Spero sempre di diventare ricco, un giorno di questi, ma credimi, quel giorno non arriva mai."
"acf0963¤963_A_2","Non so dirti quanto tempo ho sprecato a cercare tesori."
"acf0963¤963_A_3","Di recente ho trascorso qualche settimana a Rhodes, non so se ci sei mai passato."
"acf0963¤963_A_4","Un tipo mi ha raccontato di due famiglie che hanno delle piantagioni,"
"acf0963¤963_A_5","di come sono cadute in disgrazia e del mucchio d'oro che una delle due ha nascosto da qualche parte."
"acf0963¤963_BC_BCH_NEG_1","Perch dovrei mentire?"
"acf0963¤963_BC_BCH_POS_1","Credevo proprio di avere una pista."
"acf0963¤963_B_1","Ho pensato che trovare il tesoro di quegli schiavisti fosse un ottimo modo per fare fortuna, no?"
"acf0963¤963_B_2","Non che mi aspetti che tu capisca."
"acf0963¤963_B_3","Credevo anche di avere una traccia."
"acf0963¤963_B_4","Una domestica mi ha mostrato un'antica incisione che diceva: ""Dove la vipera della morte sputa"","
"acf0963¤963_B_5","poi ho visto sulla mappa un posto chiamato Copperhead Landing, come la vipera testa di rame, e ho fatto due piu due."
"acf0963¤963_CD_BCH_NEG_1","E va bene. Se non vuoi sentire altro, non sprechero piu fiato."
"acf0963¤963_C_1","Ho passato giorni interi a scavare,"
"acf0963¤963_C_2","ma ho trovato solo questi vecchi stivali."
"acf0963¤963_C_3","Forse e tutta la ricchezza che serve a uno come me."
"acf0963¤963_D_1","Gia, la terra da piu di quanto ci serve. Per il resto,"
"acf0963¤963_D_2","sto cominciando a capire che gente come te e me puo fare soldi facili."
"acf0963¤963_D_3","Pero continuo a pensare che mi sfugga qualcosa."
"acf0963¤963_D_4","Ma ormai e andata cosi."
"acf0963¤963_EXIT_DAY_1","Grazie per avermi ascoltato. Non posso stare qui tutto il giorno."
"acf0963¤963_INTRO_1","Qui la vita a volte e dura, vero?"
"acf0963¤963_INTRO_NEG_1","Non so, dimmelo tu."
"acf0963¤963_INTRO_NEG_J_1","Non so, dimmelo tu."
"acf0963¤963_INTRO_POS_1","Gia."
"acf0963¤963_INTRO_POS_J_1","Gia."
"acf0964¤964_AB_BCH_NEG_1","Ehi, ma sto dicendo la verita."
"acf0964¤964_AB_BCH_POS_1","~sl:0.7:0.0~Davvero, me la sono quasi fatta addosso."
"acf0964¤964_A_1","Scusi le maniere brusche, ma non si e mai troppo prudenti."
"acf0964¤964_A_2","Un paio di settimane fa mi sono svegliato nel Roanoke Ridge con un coltello alla gola."
"acf0964¤964_A_3","Due tipi strani che parlavano anche strano."
"acf0964¤964_A_4","Uno aveva un occhio quasi al posto della bocca,"
"acf0964¤964_A_5","l'altro invece aveva i denti cosi storti da fare invidia a un cavallo."
"acf0964¤964_BC_BCH_NEG_1","Andiamo, quella faccenda mi ha davvero sconvolto."
"acf0964¤964_BC_BCH_POS_1","Proprio cosi."
"acf0964¤964_B_1","Mi sono dato un pizzico per capire se fosse un incubo. Mi hanno preso tutto."
"acf0964¤964_B_2","Stavano frugando nelle bisacce da sella e io me la sono svignata."
"acf0964¤964_B_3","Ridevano, dicevano che mi volevano sgozzare e non credo scherzassero."
"acf0964¤964_CD_BCH_NEG_1","Va bene, ho capito. Sto zitto. Ma so cosa ho visto."
"acf0964¤964_C_1","A Van Horn mi hanno detto che erano probabilmente del Clan Murfree,"
"acf0964¤964_C_2","una banda di zotici incestuosi. Se erano loro,"
"acf0964¤964_C_3","sono stato fortunato a scappare. Vivono come animali, se non peggio."
"acf0964¤964_D_1","Di recente e sparita tanta gente la, soprattutto donne e bambini,"
"acf0964¤964_D_2","e si dice che le persone siano in cima alla loro lista delle pietanze preferite."
"acf0964¤964_D_3","La gente del posto non va da quelle parti. Neanche la legge."
"acf0964¤964_D_4","Ho ancora negli occhi quel viso."
"acf0964¤964_EXIT_DAY_1","Comunque, ho da fare. Stia in guardia se va in giro da quelle parti."
"acf0964¤964_INTRO_1","Chi e lei? Che ci fa qui?"
"acf0964¤964_INTRO_NEG_1","E un Paese libero, no?"
"acf0964¤964_INTRO_NEG_J_1","E un Paese libero, no?"
"acf0964¤964_INTRO_POS_1","Piano. Non ho cattive intenzioni."
"acf0964¤964_INTRO_POS_J_1","Piano. Non ho cattive intenzioni."
"acf0964¤964_INT_BCH_NEG_1","Prosegua, d'accordo? Qui non c'e niente per lei."
"acf0964¤964_INT_BCH_POS_1","Va bene, puo riposare un po' qui se ne ha bisogno."
"acf0965¤965_AB_BCH_NEG_1","Mi stia a sentire."
"acf0965¤965_AB_BCH_POS_1","Sa di cosa sto parlando, giusto?"
"acf0965¤965_A_1","A volte ho queste sensazioni sulle persone o su un posto."
"acf0965¤965_A_2","Lo scorso inverno mi sono fermato un paio di giorni a Rhodes."
"acf0965¤965_A_3","Appena ci ho messo piede, ho avvertito qualcosa, un'aria strana."
"acf0965¤965_A_4","Tristezza, vergogna, difficile da dire, ma aleggiava come una nebbia."
"acf0965¤965_BC_BCH_NEG_1","Perch mi contraddice?"
"acf0965¤965_BC_BCH_POS_1","Gia, alzi un attimo il tappeto e..."
"acf0965¤965_B_1","Non parlo di quella tristezza che si avverte nelle citta del Sud."
"acf0965¤965_B_2","Lei vede il colore della mia pelle? Capisco bene la differenza. Parlo d'altro."
"acf0965¤965_B_3","Ho parlato con un po' di gente e sono venute fuori cose tremende."
"acf0965¤965_CD_BCH_NEG_1","Va bene, lasciamo stare. E chiaro che non vede piu in la del suo naso."
"acf0965¤965_C_1","~sl:0.0:1.8~Un innocente era stato ammazzato~sl:0.7~e tutti erano responsabili."
"acf0965¤965_C_2","~sl:0.0:1.8~Non ho indagato,~sl:0.2~quella gente non ama parlarne troppo. Ma si capiva."
"acf0965¤965_C_3","~sl:0.0:2.6~Come quando entri in una stanza vuota~sl:~e ti metti a ridere o piangere senza motivo."
"acf0965¤965_D_1","Mia madre mi ha abbandonato da piccolo. Sono sempre stato solo,"
"acf0965¤965_D_2","forse questo mi da un certo intuito per le cose."
"acf0965¤965_D_3","~sl:0.0:6.6~Non covo dolore, non piu. Ma sono sicuro che lei se lo portasse dietro,~sl:0.2~proprio come quelle persone di Rhodes."
"acf0965¤965_EXIT_DAY_1","Beh, non posso blaterare tutto il giorno, ho da fare."
"acf0965¤965_INTRO_1","La conosco? Mi sembra di averla gia vista."
"acf0965¤965_INTRO_NEG_1","No."
"acf0965¤965_INTRO_NEG_J_1","No."
"acf0965¤965_INTRO_POS_1","Non credo."
"acf0965¤965_INTRO_POS_J_1","Non credo."
"acf0965¤965_INT_BCH_NEG_1","Non fa niente. Mi pareva di avere gia visto la sua faccia."
"acf0966¤966_AB_BCH_NEG_1","Senta, la vuole sentire questa storia o no?"
"acf0966¤966_AB_BCH_POS_1","Vero? Sono successe cose anche piu strane."
"acf0966¤966_A_1","Gia, e come la citta di Valentine, di sicuro la conosce."
"acf0966¤966_A_2","Li la gente e convinta di essere maledetta e che la sua sfortuna sia una qualche punizione."
"acf0966¤966_A_3","Eravamo davanti a un falo e un vecchio mi ha detto che secondo lui sono stati gli indiani."
"acf0966¤966_BC_BCH_NEG_1","Va bene, basta cosi. Visto che fa cosi, la smetto."
"acf0966¤966_B_1","Diceva di aver sentito parlare anni fa di un antico dipinto indiano,"
"acf0966¤966_B_2","di quelli fatti sul cuoio, ritraeva un massacro da parte dei coloni."
"acf0966¤966_B_3","Si diceva che fosse legato in qualche modo a Valentine."
"acf0966¤966_C_1","Diceva che il dipinto fu strappato e gettato via, ma ne esisteva ancora qualche pezzo."
"acf0966¤966_C_2","Non so, mentiamo a noi stessi per spiegare cose inspiegabili."
"acf0966¤966_C_3","Pero credo che quello che facciamo torni indietro."
"acf0966¤966_EXIT_DAY_1","Bene, se non mi metto al lavoro, non torna indietro niente di buono."
"acf0966¤966_INTRO_1","Bisogna essere ospitali con gli altri viaggiatori. E una cosa che ho imparato da mio padre."
"acf0966¤966_INTRO_2","Diceva sempre che porta sfortuna non invitare dentro casa i forestieri sulla soglia."
"acf0966¤966_INTRO_3","E stato ucciso nel suo letto quando avevo nove anni."
"acf0966¤966_INTRO_4","Probabilmente non e la miglior superstizione a cui credere, ma mi e rimasta dentro."
"acf0966¤966_INT_BCH_NEG_1","Andiamo, non mi faccia rimpiangere la mia ospitalita."
"acf0966¤966_INT_BCH_POS_1","Gia, e pregava anche tutti i giorni."
"acf0967¤967_AB_BCH_NEG_1","Ti dispiace che mi fidi di te?"
"acf0967¤967_AB_BCH_POS_1","Non sei un uomo malvagio, te lo leggo negli occhi."
"acf0967¤967_A_1","A volte bisogna fidarsi degli altri, anche se non li conosciamo,"
"acf0967¤967_A_2","oppure resteremo sempre da soli."
"acf0967¤967_A_3","Per quanto ne so potresti essere un ladro, o un assassino. Ma mi fido del mio istinto."
"acf0967¤967_BC_BCH_NEG_1","Di sicuro piu di te, senor."
"acf0967¤967_BC_BCH_POS_1","Veniva da pensare: ""Che fortuna"", que no?"
"acf0967¤967_B_1","Ad esempio, l'altro giorno stavo cavalcando nell'Heartlands e sono passato per la terra di qualcuno,"
"acf0967¤967_B_2","sembrava un allevamento di maiali. Poi due persone mi chiamano."
"acf0967¤967_B_3","Una coppia molto educata e amichevole."
"acf0967¤967_CD_BCH_NEG_1","Va bene, se vuoi comportarti cosi non parliamo piu."
"acf0967¤967_C_1","Ripetevano che un viaggiatore come me aveva bisogno di ristoro"
"acf0967¤967_C_2","e mi hanno invitato a cena. Ero stanco e affamato, ma mi corazonada,"
"acf0967¤967_C_3","il nodo che avevo in gola, mi ha detto di no. Non so perch, ma gli ho dato retta."
"acf0967¤967_D_1","Il giorno dopo, un uomo mi ha detto di stare alla larga da quel posto."
"acf0967¤967_D_2","Quindi seguo il mio istinto. Sono anche molto veloce con la pistola, il che aiuta quando l'istinto si sbaglia."
"acf0967¤967_EXIT_DAY_1","Bene, ho bivaccato abbastanza. Riposa quanto vuoi."
"acf0967¤967_INTRO_1","Quindi ti fidi di me?"
"acf0967¤967_INTRO_NEG_1","Non ti conosco."
"acf0967¤967_INTRO_NEG_J_1","Non ti conosco."
"acf0967¤967_INTRO_POS_1","Direi di si."
"acf0967¤967_INTRO_POS_J_1","Direi di si."
"acf0967¤967_INT_BCH_NEG_1","Lo prendo per un no."
"acf0968¤968_AB_BCH_NEG_1","E ancora non ti ho detto di cosa si tratta."
"acf0968¤968_AB_BCH_POS_1","Ah, allora ti interessa, s?"
"acf0968¤968_A_1","Mi spiace, ultimamente non mi riconosco piu."
"acf0968¤968_A_2","Non so se hai mai avuto un'idea fissa in testa."
"acf0968¤968_A_3","Sai, qualcosa che si piazza li e non se ne va piu."
"acf0968¤968_A_4","Quando sono arrivato in questo Paese, piu di sette anni fa ormai, ho sentito parlare di una ricompensa."
"acf0968¤968_BC_BCH_NEG_1","Est bien, la smetto. Non ti importa."
"acf0968¤968_BC_BCH_POS_1","Un uomo mi ha detto di cercare a Van Horn, quindi sto andando la."
"acf0968¤968_BC_BCH_POS_2","Probabilmente un'altra pista falsa. Per uno come me, che vive libero e in movimento,"
"acf0968¤968_BC_BCH_POS_3","e strano. Non riesco a lasciar stare, mi sembra u-un mistero irrisolto."
"acf0968¤968_B_1","Quindici anni fa, una principessa europea si e smarrita qui. Era solo una bambina."
"acf0968¤968_B_2","Non hanno mai ritrovato il corpo."
"acf0968¤968_B_3","Il suo Paese non ha perso le speranze e offre un mucchio di soldi a chi gliela riportera."
"acf0968¤968_B_4","E da allora che la cerco."
"acf0968¤968_CALL_1","Ehi, serve una mano?"
"acf0968¤968_EXIT_DAY_1","Comunque, devo smettere di pensarci."
"acf0968¤968_INTRO_1","Che ci fai qui?"
"acf0968¤968_INTRO_A_1","Beh, se vuoi riposare un po' qui, per me va bene."
"acf0968¤968_INTRO_END_1","Vattene dal mio accampamento, per favore."
"acf0968¤968_INTRO_NEG_1","Che te ne importa?"
"acf0968¤968_INTRO_NEG_J_1","Che te ne importa?"
"acf0968¤968_INTRO_POS_1","Guardavo solo se c'era qualcuno in giro, non voglio creare problemi."
"acf0968¤968_INTRO_POS_J_1","Guardavo solo se c'era qualcuno in giro, non voglio creare problemi."
"acf0969¤969_AB_BCH_NEG_1","Ma forse tu dimostri che mi sbaglio?"
"acf0969¤969_AB_BCH_POS_1","Ecco, lo sai anche tu."
"acf0969¤969_A_1","Io sono messicano. Sono andato via perch il mio migliore amico, l'amico di una vita, mi ha tradito."
"acf0969¤969_A_2","Perch te lo dico? Perch spesso la compagnia degli sconosciuti e la miglior compagnia."
"acf0969¤969_A_3","Piu ci si conosce, piu si diventa crudeli."
"acf0969¤969_BC_BCH_NEG_1","Va bene, va bene. Se non mi credi, non vado avanti."
"acf0969¤969_BC_BCH_POS_1","Dicono che il ladro abbia segnato il punto in cui ha nascosto l'oro con incisioni sugli alberi,"
"acf0969¤969_BC_BCH_POS_2","ma e stato seguito fin li e ammazzato da uno degli altri due fratelli."
"acf0969¤969_BC_BCH_POS_3","~sl:0.0:2.6~Per quanto ne so, non l'hanno mai trovato...~sl:0.6~come il corpo del mio migliore amico."
"acf0969¤969_B_1","Non so se conosci bene Annesburg, ma li raccontano una storia su tre fratelli."
"acf0969¤969_B_2","Molto uniti, finch l'avidita non li ha distrutti."
"acf0969¤969_B_3","Hanno trovato l'oro insieme, ma uno se l'e intascato tutto."
"acf0969¤969_B_4","E adesso sono morti, tutti e tre."
"acf0969¤969_EXIT_DAY_1","Bene, ho riposato abbastanza."
"acf0969¤969_INTRO_1","~sl:0.6~Dove vivi?"
"acf0969¤969_INTRO_END_1","Est bien, non devi rispondere per forza."
"acf0969¤969_INTRO_NEG_1","Che te ne importa?"
"acf0969¤969_INTRO_NEG_J_1","Che te ne importa?"
"acf0969¤969_INTRO_POS_1","Qua e la."
"acf0969¤969_INTRO_POS_J_1","Qua e la."
"acf0970¤ACF_AB_BCH_NEG_1","Non ti piacciono le donne, per caso?"
"acf0970¤ACF_AB_BCH_POS_1","Vedo che abbiamo gli stessi gusti."
"acf0970¤ACF_A_1","Neanch'io, pero ho messo gli occhi su una."
"acf0970¤ACF_A_2","Mentre andavo a caccia a nord di Annesburg, ho trovato una capanna."
"acf0970¤ACF_A_3","E c'era solo una donna, un po' ossuta, ma bella come il sole."
"acf0970¤ACF_A_4","Molto fine ed elegante."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_NEG_1","Allora non ti dico piu niente. Si vede che non ti piacciono le donne."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_POS_1","Questo e un posto in cui potrei pensare di sistemarmi."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_POS_2","Ogni sera un pasto caldo e un letto comodo."
"acf0970¤ACF_BC_BCH_POS_3","Non mi dispiacerebbe per niente."
"acf0970¤ACF_B_1","Non so perch fosse li nel mezzo del nulla, ma insomma, era vedova."
"acf0970¤ACF_B_2","Mi ha chiesto di andarmene, ma con gentilezza, e stato bello."
"acf0970¤ACF_B_3","L'ho osservata un po' dai cespugli e l'ho vista piangere."
"acf0970¤ACF_CALL_1","Ehi, vuoi riposarti? Il fuoco e bello caldo."
"acf0970¤ACF_EXIT_DAY_1","Devo raffreddare i bollenti spiriti."
"acf0970¤ACF_INTRO_1","Hai una donna?"
"acf0970¤ACF_INTRO_NEG_1","Eh? Che t'importa?"
"acf0970¤ACF_INTRO_NEG_J_1","Eh? Che t'importa?"
"acf0970¤ACF_INTRO_POS_1","Eh... non piu."
"acf0970¤ACF_INTRO_POS_J_1","~sl:1.0~Non precisamente..."
"acf0971¤971_AB_BCH_NEG_1","~sl:0.2:0.0~Tu invece non hai un debole per i convenevoli, vero?"
"acf0971¤971_AB_BCH_POS_1","Ecco, vedo che mi capisci."
"acf0971¤971_A_1","~sl:0.4:0.0~Mi era sembrato. Saranno stati i capelli o gli occhi."
"acf0971¤971_A_2","La scorsa settimana mi sono fermato alla stazione commerciale di Manzanita, nel Tall Trees."
"acf0971¤971_A_3","Ho preso degli attrezzi in cambio di pellicce."
"acf0971¤971_A_4","Erano tutti tipi nordici, parecchio strani. Erano tutti ansiosi di darmi il benvenuto."
"acf0971¤971_BC_BCH_NEG_1","Va bene, se devi fare cosi non parlo piu."
"acf0971¤971_BC_BCH_POS_1","Poi sono andato sul retro e ho visto un uomo con la testa fra le mani e una ragazza che piangeva."
"acf0971¤971_BC_BCH_POS_2","C'era qualcosa di molto strano in quel posto."
"acf0971¤971_BC_BCH_POS_3","Mi ha molto colpito."
"acf0971¤971_B_1","Strette di mano, sorrisi, ma di quelli che non arrivano agli occhi."
"acf0971¤971_B_2","E c'era un vecchio che blaterava in una strana lingua."
"acf0971¤971_EXIT_DAY_1","Comunque, basta cosi."
"acf0971¤971_INTRO_1","Aspetta, non e che sei svedese o norvegese?"
"acf0971¤971_INTRO_NEG_1","Secondo te?"
"acf0971¤971_INTRO_NEG_J_1","Secondo te?"
"acf0971¤971_INTRO_POS_1","Non che io sappia."
"acf0971¤971_INTRO_POS_J_1","Non che io sappia."
"acf0972¤972_AB_BCH_NEG_1","Va bene, non parlo piu. Ti avevo scambiato per un cacciatore."
"acf0972¤972_A_1","Vicino Saint Denis si parla di una pantera che vaga per le paludi."
"acf0972¤972_A_2","Rapida, feroce, sfuggente. Da quelle parti e una specie di leggenda."
"acf0972¤972_B_1","Non l'hanno mai presa, io pensavo di poterci riuscire."
"acf0972¤972_B_2","Con una pelle del genere mi ci sarei pagato da bere per mesi."
"acf0972¤972_EXIT_DAY_1","Ma te lo raccontero un'altra volta."
"acf0972¤972_INTRO_1","Vedo che sei andato a caccia. La selvaggina rara e il mio forte."
"acf0972¤972_INTRO_2","Chiunque puo prendere un cervo o un coniglio. O un orso."
"acf0972¤972_INTRO_3","Una volta ho ucciso trenta orsi in un anno. E ho perso il conto dei bisonti."
"acf0972¤972_INTRO_NEG_1","Dico la verita, amico mio."
"acf0972¤972_INTRO_POS_1","Proprio cosi."
"acf0973¤973_AB_BCH_NEG_1","Ehi, sto solo facendo un po' di conversazione."
"acf0973¤973_AB_BCH_POS_1","Ne avrai sentito parlare."
"acf0973¤973_A_1","Senza offesa, conosco il genere."
"acf0973¤973_A_2","Io stesso lo ero un paio di anni fa."
"acf0973¤973_A_3","Come spesso accade, non e bello quanto sembra."
"acf0973¤973_A_4","Mio fratello e morto, ma mi raccontava sempre storie su Red Harlow."
"acf0973¤973_BC_BCH_NEG_1","Ehi, e solo una storia, se non vuoi sentirla non c'e problema."
"acf0973¤973_BC_BCH_POS_1","Non so. Per me fare il cacciatore di taglie e stato diverso."
"acf0973¤973_BC_BCH_POS_2","Non c'e niente di eroico nel cavalcare tre giorni per consegnare un ladro di polli alla giustizia."
"acf0973¤973_B_1","Un cacciatore di taglie leggendario, flagello dei fuorilegge della frontiera."
"acf0973¤973_B_2","Gli hanno ammazzato i genitori davanti agli occhi quando era piccolo,"
"acf0973¤973_B_3","ma poi ha usato il dolore per diventare una persona migliore e vendicarsi."
"acf0973¤973_EXIT_DAY_1","La vita non e facile. Non posso girarmi i pollici tutto il giorno."
"acf0973¤973_INTRO_1","Sei un cacciatore di taglie?"
"acf0973¤973_INTRO_NEG_1","Hai una taglia sulla testa, per caso?"
"acf0973¤973_INTRO_NEG_J_1","Hai una taglia sulla testa, per caso?"
"acf0973¤973_INTRO_POS_1","E capitato. Perch?"
"acf0973¤973_INTRO_POS_J_1","E capitato. Perch?"
"acf0975¤975_AB_BCH_NEG_1","Vuoi aspettare un attimo? Ci sto arrivando."
"acf0975¤975_AB_BCH_POS_1","La gente di citta e strana."
"acf0975¤975_A_1","Ci sono stato da poco. La odio. Troppe persone, troppo rumore."
"acf0975¤975_A_2","Mi fanno mancare l'aria."
"acf0975¤975_A_3","Ci sono andato solo perch c'e un tale che paga bene per certa roba. Lui la definisce esotica."
"acf0975¤975_A_4","Piume di egretta e cose del genere. Non mi sembra molto esotica."
"acf0975¤975_BC_BCH_NEG_1","D'accordo, se sei ancora di cattivo umore, non diro un'altra parola."
"acf0975¤975_BC_BCH_POS_1","Alcuni dicevano anche che il vecchio Quincy fosse un traditore,"
"acf0975¤975_BC_BCH_POS_2","ma ovviamente i libri di storia non ne parleranno."
"acf0975¤975_BC_BCH_POS_3","Ho sputato sulla statua e ho lasciato la citta. E non ci tornero."
"acf0975¤975_B_1","Nella piazza principale, vedo una grossa statua del generale Quincy Harris, un eroe di guerra."
"acf0975¤975_B_2","Eroe? Secondo mio padre, che ha combattuto con lui, era un codardo che vendeva i suoi uomini."
"acf0975¤975_EXIT_DAY_1","Non ha senso rimuginarci ancora sopra."
"acf0975¤975_INTRO_1","Conosci Saint Denis?"
"acf0975¤975_INTRO_NEG_1","Non proprio."
"acf0975¤975_INTRO_NEG_J_1","Non proprio."
"acf0975¤975_INTRO_POS_1","Certo."
"acf0975¤975_INTRO_POS_J_1","Certo."
"acf0976¤976_AB_BCH_NEG_1","Ehi, sei amico suo o cosa?"
"acf0976¤976_AB_BCH_POS_1","Gia. Conosci il tipo, allora."
"acf0976¤976_A_1","Ci ho lavorato un paio di settimane."
"acf0976¤976_A_2","Perfetto per farmi ricordare perch vivo cosi."
"acf0976¤976_A_3","Il capo e un bastardo della peggior specie. Tratta tutti peggio della merda che spalano."
"acf0976¤976_A_4","Per lui contano solo i soldi."
"acf0976¤976_BC_BCH_NEG_1","D'accordo, se non sei interessato risparmio il fiato."
"acf0976¤976_BC_BCH_POS_1","~sl:0.0:3.3~Dicevano che ha ucciso un tale che si era innamorato di lei~sl:0.2~e che ora la tiene rinchiusa."
"acf0976¤976_BC_BCH_POS_2","Non so se sia vero o no, ma non sembravano particolarmente felici."
"acf0976¤976_BC_BCH_POS_3","No, e questa la vita che fa per me."
"acf0976¤976_B_1","Non mi piego a nessuno, figuriamoci a uno come quello."
"acf0976¤976_B_2","La cosa strana e che a volte ho visto una donna in casa, non usciva mai."
"acf0976¤976_B_3","Un lavoratore mi ha detto che il mandriano ha una specie di ossessione per sua figlia."
"acf0976¤976_EXIT_DAY_1","Bene, il lavoro non va avanti da solo."
"acf0976¤976_INTRO_1","Abbiamo tutto quel che ci serve, no? Liberi come fringuelli. Conosci il ranch Emerald?"
"acf0976¤976_INTRO_NEG_1","No, perch?"
"acf0976¤976_INTRO_NEG_J_1","No, perch?"
"acf0976¤976_INTRO_POS_1","Certo."
"acf0976¤976_INTRO_POS_J_1","Certo."
"acf0977¤977_AB_BCH_NEG_1","Ascolti, so che sembra una follia."
"acf0977¤977_AB_BCH_POS_1","Gia. Non crederebbe alle sue orecchie."
"acf0977¤977_A_1","Beh, a essere sinceri, sono felice di avere un po' di compagnia."
"acf0977¤977_A_2","Negli ultimi sei mesi non ho visto quasi nessuno. Nessuno che fosse normale, almeno."
"acf0977¤977_A_3","Ha mai ha sentito parlare dei cheloniani? E una specie di gruppo religioso."
"acf0977¤977_A_4","Sono ossessionati dalle tartarughe. Avrei dovuto capire subito che c'era qualcosa di strano."
"acf0977¤977_BC_BCH_NEG_1","Andiamo. Non mi giudichi male."
"acf0977¤977_BC_BCH_POS_1","Brutto affare, vero?"
"acf0977¤977_B_1","Dicono tutti che mi fido troppo."
"acf0977¤977_B_2","In effetti, non so chi sia lei, ma eccola seduta davanti al mio fuoco."
"acf0977¤977_B_3","Comunque, ho praticamente messo la mia vita nelle loro mani."
"acf0977¤977_B_4","A Saint Denis ho conosciuto un tizio molto persuasivo di nome Anders. L'ho incontrato in un brutto momento."
"acf0977¤977_CALL_1","~sl:0.0:4.4~Ma guarda, a quel cane piaccio solo io, di solito.~sl:0.5~Vuole riposarsi un po'?"
"acf0977¤977_CD_BCH_NEG_1","Va bene. Non c'e motivo per cui io debba infastidirla oltre."
"acf0977¤977_C_1","~sl:0.0:4.5~Il fatto e che avevo toccato il fondo.~sl:~Ero caduto davvero in basso."
"acf0977¤977_C_2","Roba che farebbe vergognare anche il diavolo."
"acf0977¤977_C_3","~sl:0.0:3.7~Mi avevano promesso sicurezza, salvezza, il paradiso.~sl:0.6~Cose molto allettanti per uno come me."
"acf0977¤977_D_1","Ero arrivato al punto da dargli tutti i miei averi. Mi sarei perfino gettato da un dirupo per seguirli."
"acf0977¤977_D_2","Ne sono uscito appena in tempo."
"acf0977¤977_D_3","Forse per via delle tartarughe, o forse perch non avevo il coraggio di andare fino in fondo."
"acf0977¤977_D_4","A ripensarci, sembra davvero ridicolo. Cosa non si fa pur di avere risposte, vero?"
"acf0977¤977_EXIT_DAY_1","Comunque, scusi lo sproloquio. Devo rimettermi al lavoro."
"acf0977¤977_INTRO_1","Allora, cosa la porta da queste parti?"
"acf0977¤977_INTRO_END_1","Capisco. Non voglio impicciarmi."
"acf0977¤977_INTRO_NEG_1","Niente di particolare, sono solo di passaggio."
"acf0977¤977_INTRO_NEG_J_1","Niente di particolare, sono solo di passaggio."
"acf0977¤977_INTRO_POS_1","Vado di citta in citta a cercare lavoro."
"acf0977¤977_INTRO_POS_J_1","Vado di citta in citta a cercare lavoro."
"annesburg_husband¤0x0549D049","Aiuto! Qualcuno mi aiuti, per favore! Ho bisogno disperato d'aiuto!"
"annesburg_husband¤0x055A3E1E","~sl:0.0:1.3~Sarei dovuto scappare con...~sl:0.9:1.5:1~come si chiama... quando ancora potevo."
"annesburg_husband¤0x075D3E0B","~sl:0.0:2.3~Vuoi che mi rimetta a rubare? Eh?~sl:1.0:1.5~Sto cercando di mantenere la mia famiglia."
"annesburg_husband¤0x1BB11933","Mi sono stancato. Parliamone piu tardi. Devo andare al lavoro."
"annesburg_husband¤0x3E85EE7F","~sl:1.1:1.0~Non e per sempre..."
"annesburg_husband¤0x4BFADACB","Bene. A ogni modo... mi spiace di non poter fare altro che ringraziarla."
"annesburg_husband¤0x4FD54426","Si, forse!"
"annesburg_husband¤0x5A85F0A1","Arrivederci."
"annesburg_husband¤0x5FD4946F","Ecco! Li prenda! Mi lasci in pace!"
"annesburg_husband¤0x6EE9D329","Lei e sposato? Non glielo raccomando."
"annesburg_husband¤0x8CF0F7C1","~sl:0.0:1.9~Te l'ho gia detto cento volte.~sl:1.1:1.0~La situazione migliorera."
"annesburg_husband¤0x9A2A61E5","Non saro ucciso da un lupo!"
"annesburg_husband¤0x9FE2A789","Ho finito i colpi! Oddio, li ho finiti!"
"annesburg_husband¤0x21DC51A2","Sto per morire qui. La prego, faccia qualcosa!"
"annesburg_husband¤0x38DA9FCC","Anche lei? Mi lasci perdere!"
"annesburg_husband¤0x73FB4B80","Mi ha salvato! Ero quasi diventato la loro cena."
"annesburg_husband¤0x76F941DC","~sl:0.0:1.3~Basta cosi!~sl:1.0:2.0:1~Vado a guadagnarmi il pane da mettere in tavola."
"annesburg_husband¤0x82CE2856","Via, schifosi coyote!"
"annesburg_husband¤0x87EA2641","Basta! Non voglio dare spettacolo davanti a tutta la citta."
"annesburg_husband¤0x247E0006","Bastardo!"
"annesburg_husband¤0x352E521A","Oddio, oddio!"
"annesburg_husband¤0x898AD8F6","Ben vi sta!"
"annesburg_husband¤0x983BF658","Si, si! Cosi!"
"annesburg_husband¤0x4324E7B5","Oh, lei! Mi aiuti, la prego!"
"annesburg_husband¤0x7877CE22","Sta' lontano da me, puma rognoso!"
"annesburg_husband¤0x24550DEA","Oh Gesu, oh Gesu!"
"annesburg_husband¤0x372131F5","Grazie al cielo! Queste bestie sono pericolose."
"annesburg_husband¤0x3718857C","Dannato orso, lasciami in pace!"
"annesburg_husband¤0x26251665","Mi creda, e anche peggio di quanto immagina."
"annesburg_husband¤0x44160275","Maledetto! Stammi lontano!"
"annesburg_husband¤0x64613402","Dopo quello che ho passato, mi deruba anche? Non posso crederci!"
"annesburg_husband¤0xA82F7CF8","Maledetti!"
"annesburg_husband¤0xC04BAAB5","Lo faro. Lo faro."
"annesburg_husband¤0xC0ED5C05","~sl:0.8:0.5~Basta cosi!~1.2:2.0~Non ne voglio piu parlare. Devo tornare dentro."
"annesburg_husband¤0xC79412A0","Si, si, scappate! Spero che moriate di fame!"
"annesburg_husband¤0xCCDA28FD","Aiuto, per l'amor del cielo! Qualcuno mi sente?"
"annesburg_husband¤0xD07A7E9E","Beh, cosa vuoi che faccia?"
"annesburg_husband¤0xF89E6D05","Figlio di puttana!"
"annesburg_wife¤0x008F2CF1","~sl:0.0:6.9~Biscotto, invece... Era un bravo animale. Fedele, intelligente e coraggioso.~sl:0.4~Sapeva farsi valere."
"annesburg_wife¤0x034BC7A8","D'accordo. Vorra dire che da qui andro a piedi."
"annesburg_wife¤0x0884E68E","Lei e una brava persona."
"annesburg_wife¤0x09BC6A45","Stavo dicendo che... Ah, si, giusto."
"annesburg_wife¤0x0DB85FCD","Credo che abbia sbagliato strada."
"annesburg_wife¤0x0DD5A743","Le sono debitrice, davvero."
"annesburg_wife¤0x0F884ED3","~sl:0.0:3.3~Mi e morto il cavallo e mi sono storta la caviglia.~sl:0.2~Mi darebbe un passaggio?"
"annesburg_wife¤0x1B07D9FD","Vuole smetterla?"
"annesburg_wife¤0x1CBFAC5E","Ma cos'e, cretino? Mi lasci in pace, accidenti a lei! Mi lasci in pace!"
"annesburg_wife¤0x2CA78377","Lo amo, ma e troppo orgoglioso per ammettere quanto la situazione e brutta."
"annesburg_wife¤0x3A95CA86","Cos'ha che non va?"
"annesburg_wife¤0x3BBE46AC","Perch non mi lascia in pace?"
"annesburg_wife¤0x3BEE4009","Vi spiace? E un po' troppo vicino."
"annesburg_wife¤0x3DE984BC","~sl:0.0:1.4~E stato molto gentile, signore.~sl:0.4~La prego, prenda. In segno di gratitudine."
"annesburg_wife¤0x4E6F67F9","Basta cosi! Se intende continuare a sbagliare strada, mi faccia scendere."
"annesburg_wife¤0x4F4835D8","Aspetti, aspetti, non mi lasci qui!"
"annesburg_wife¤0x5DBCFD29","~sl:0.0:4.3~Sono contenta di averla incontrata. Avevo allevato io quel cavallo, sa?~sl:0.3~Da quando era un piccolo puledro."
"annesburg_wife¤0x6E018777","La prego, la prego. Non e molto lontano da qui."
"annesburg_wife¤0x7E6B5052","Avanti, non e il momento di andare a caccia!"
"annesburg_wife¤0x8C1922C6","~sl:0.3:3.5~La ringrazio per il passaggio eccetera, ma si e dimostrato un vero cafone.~sl:0.7~Credo che ci saluteremo qui."
"annesburg_wife¤0x8E414686","Che le prende?"
"annesburg_wife¤0x8FF0D2AC","Senta, la prego... Prenda. Per quel che vale, spero possa alleviare la sua sofferenza."
"annesburg_wife¤0x9AFE6708","Voglio che smetti di lavorare in quella miniera, intesi?"
"annesburg_wife¤0x9F126D78","~sl:0.0:0.9~Beh, allora vai!~sl:1.0:2.2~Vediamo se quando torni saro ancora qui!"
"annesburg_wife¤0x23C1A57A","Vuole farmi cadere?"
"annesburg_wife¤0x36E35A44","Avanti. Sono sicura che non ci saranno problemi."
"annesburg_wife¤0x37F92462","Avanti, sbrighiamoci."
"annesburg_wife¤0x40EDDF0A","C'e un uomo in questa citta che non sia un idiota?"
"annesburg_wife¤0x41B15FA7","~sl:0.7:1.0~Beh, mi scusi!"
"annesburg_wife¤0x50EC3F1F","Solo un degenerato figlio di puttana puo trattare cosi una persona! Vada all'inferno!"
"annesburg_wife¤0x51D70CDD","~sl:1.0:0.9~Devo tenermi impegnata.~sl:2.0:1.0~E l'unico modo."
"annesburg_wife¤0x52D0C132","Che strada sta facendo? Ci stiamo mettendo parecchio."
"annesburg_wife¤0x65FDA742","~sl:0.0:5.6~Gia, quella volta mi sono proprio divertita. Quando l'ho raccontato a mio marito, lui mi fa:~sl:0.2~""Non dovevi andare laggiu, tesoro"". Grazie tante."
"annesburg_wife¤0x81BE4247","Che ho fatto per meritarmi questo?"
"annesburg_wife¤0x84B05FA1","Sa che le dico? Forse e meglio di no. Abbia cura di s."
"annesburg_wife¤0x94D32802","Grazie ancora."
"annesburg_wife¤0x96D1B762","Cos'e, una minaccia? Mi stia lontano!"
"annesburg_wife¤0x296A7D64","~sl:0.0:5.5~Gia. Adoravo quel cavallo. Certo piu di mio marito.~sl:0.4~Quell'imbecille. Non fa che lamentarsi, ma mai che cerchi di risolvere qualcosa."
"annesburg_wife¤0x335BF71D","Se non vuole aiutarmi, mi lasci in pace."
"annesburg_wife¤0x364BF3F4","Lei e un assassino! Mi lasci andare! Mi lasci andare!"
"annesburg_wife¤0x394BB204","~sl:0.0:3.0~Beh, stava ansimando e io devo aver emesso qualche verso strano,~sl:0.2:4.6~perch un attimo dopo Biscotto gli ha strappato un orecchio con un morso!~sl:0.4:3.2~E l'ha riempito di calci, mentre quello scappava urlando.~sl:~Non pensavo che un uomo potesse correre tanto veloce."
"annesburg_wife¤0x485DAD0A","Eccoci qua. Perfetto."
"annesburg_wife¤0x752DE715","Ripartiamo? O si ferma qui?"
"annesburg_wife¤0x817A0371","~sl:0.1:1.6~Tu non mi ascolti mai!~sl:0.8:2.0~E come parlare a un muro."
"annesburg_wife¤0x891EBF50","~sl:0.0:3.5~Beh, non potrai mantenerci senza polmoni!~sl:1.0:1.5~E se poi c'e un altro crollo?"
"annesburg_wife¤0x6675DAC1","Mi lasci in pace, per favore!"
"annesburg_wife¤0x9039E437","Un buon lavoro? Farsi marcire i polmoni per un paio di dollari alla settimana? Paura o no, ci rovinera entrambi."
"annesburg_wife¤0x9056E060","~sl:0.0:0.9~Quell'idiota.~sl:1.2:1.4~Lo amo e lo odio.~sl:1.4:3.0~Ogni giorno torna coperto di fuliggine, tossisce tutta la notte."
"annesburg_wife¤0x9877FB53","Ma dove va! Il ranch Emerald e dalla parte opposta!"
"annesburg_wife¤0x16041CFD","~sl:0.5~Che giornata del cavolo."
"annesburg_wife¤0x24469C92","Si puo sapere che le prende?"
"annesburg_wife¤0x53132DC9","Conosce il ranch Emerald? Mi ci porterebbe?"
"annesburg_wife¤0x458364D5","La prego. Non ci vorra molto."
"annesburg_wife¤0x20549604","Perch si comporta cosi?"
"annesburg_wife¤0x36373592","~sl:0.0:1.6~Per il momento.~sl:0.4:3.9~Io stavo cercando un lavoro e loro stavano cercando qualcuno che badasse ai giardini.~sl:0.5:3.1~Ad aspettare che mio marito portasse qualcosa in tavola,~sl:~sarei morta di fame."
"annesburg_wife¤0x52087815","Lei e un pazzo!"
"annesburg_wife¤0x71988808","Penso di si. Mio marito e di sicuro dove l'ho lasciato, con la bottiglia in mano."
"annesburg_wife¤0x81657924","Ehi, che fa? Torni in sella!"
"annesburg_wife¤0xA7F8E151","Oh, mio Dio! Lei e un mostro!"
"annesburg_wife¤0xA9AC8C99","Sta andando dall'altre parte, lo sa? Adesso sono piu lontana di prima!"
"annesburg_wife¤0xA460F770","~sl:0.0:2.7~Si gira i pollici tutto il tempo.~sl:0.0:2.4~Tranne quando si parla di bere, ovviamente.~sl:0.4~Per me il matrimonio ha significato solo problemi."
"annesburg_wife¤0xAF4495D2","~sl:0.0:2.8~Ogni volta che ho chiesto di lei tutti mi hanno detto di lasciar perdere.~sl:0.6:3.3~Li c'e anche un vecchio saloon. Adesso e tutto chiuso.~sl:0.0:4.8~Sono entrata a dare un'occhiata e ho trovato fori di proiettile, vecchie macchie di sangue...~sl:0.1:3.0~Di sicuro e successo qualcosa, anche se non so cosa.~sl:0.2~Diciamo che l'atmosfera non e delle piu serene."
"annesburg_wife¤0xB47FF6EF","Di questo passo non arriveremo mai."
"annesburg_wife¤0xB49CA803","Mai un attimo di pace."
"annesburg_wife¤0xB77CDE69","Va bene, senta, mi faccia scendere. Me la faro a piedi."
"annesburg_wife¤0xBCC35BAA","Bene. Meglio di niente. Grazie, signore."
"annesburg_wife¤0xBD0D2EC4","Ehi! Biscotto e appena morto. Non ha il minimo rispetto?"
"annesburg_wife¤0xBD745453","Anche a lei. Le auguro il meglio."
"annesburg_wife¤0xC28409FE","Lei non e proprio normale, eh?"
"annesburg_wife¤0xCB6AB7CF","Oh, ehila, salve! Potrebbe aiutare una signora?"
"annesburg_wife¤0xCC838E00","~sl:0.7~Grazie."
"annesburg_wife¤0xCD36C003","Me la cavero da sola. Grazie, pero."
"annesburg_wife¤0xD6AD681D","~sl:0.0:3.9~Si, certo, e chi cambiera le cose da queste parti?~sl:0.1:3.0~Tu? Jameson? Ti fara lavorare fino alla morte!"
"annesburg_wife¤0xD10ED805","~sl:0.0:4.3~A ogni modo, e ora che lasci quel posto. Specialmente ora che ho perso il mio povero cavallo.~sl:0.4~Raccogliero le mie cose e me ne andro via."
"annesburg_wife¤0xD37E86DA","Siamo un po' esitanti, eh? Beh, non ha tutti i torti. E io non sono nelle condizioni di rifiutarmi."
"annesburg_wife¤0xD6564732","~sl:1.3:4.6:1~Pensa che a Jameson o agli altri importi qualcosa, se muore?"
"annesburg_wife¤0xDA0E2059","Bene! Speriamo non sia contagioso..."
"annesburg_wife¤0xDAFBDE6C","~sl:0.0:3.4~Ma non credo di fermarmi a lungo. Ranch Emerald...~sl:0.1~Beh, e un posto strano."
"annesburg_wife¤0xDB5F3BB6","Prosegua pure per la sua strada, allora!"
"annesburg_wife¤0xE091EA72","Siamo vicini, ormai."
"annesburg_wife¤0xE369FFC3","Ehi, perch ci siamo fermati? Dobbiamo fare ancora parecchia strada."
"annesburg_wife¤0xE82946AA","Ehi, non possiamo andare a piedi. Avanti."
"annesburg_wife¤0xEA40D4E6","~sl:0.0:5.5~Il proprietario e un gran bastardo. Ed e anche strano. Si diverte a fare il prepotente.~sl:0.5:3.0~Ha una figlia che pero non esce mai di casa.~sl:0.3~Ogni tanto la vedi dietro le finestre."
"annesburg_wife¤0xEBD13FFA","Bastardo!"
"annesburg_wife¤0xEEAE18CD","Oh, grazie, signore. Grazie."
"annesburg_wife¤0xEF3052E1","Generosissima, date le sue condizioni."
"annesburg_wife¤0xF1F2C1DD","La prego, la smetta di cavalcare cosi!"
"annesburg_wife¤0xF4CA6873","~sl:0.0:2.6~Una volta un montanaro mi ha puntato contro un'arma.~sl:0.4:4.0~Stavo cavalcando nei pressi del Dakota e mi sono fermata in una bella radura assolata.~sl:0.6:3.1~Devo essermi addormentata e quando mi sono svegliata~sl:~un mascalzone mi stava puntando un fucile arrugginito in faccia."
"annesburg_wife¤0xF6D44840","Avrebbe fatto prima a lasciarmi a piedi!"
"annesburg_wife¤0xF6E6FEFC","Cosi non arriveremo mai!"
"annesburg_wife¤0xF890B95F","Perch non si sposta?"
"annesburg_wife¤0xF67443A9","Dov'ero rimasta? Ah, si."
"annesburg_wife¤0xF89747FB","A ogni modo... Ah, si..."
"arma_sheriff¤0x0128CCE9","Elias Green, membro della banda dei Fratelli Skinner, ha mutilato e ucciso innumerevoli viaggiatori innocenti."
"arma_sheriff¤0x1A79D5DF","La sua condotta atroce e violenta ha segnato questa comunita."
"arma_sheriff¤0x2B2B5F44","Con mio grande piacere, mi e stato ordinato di impiccarti per le tue malefatte."
"arma_sheriff¤0x2F2DD10D","Gli affari sono affari. Mettete via le armi."
"arma_sheriff¤0x3BAE71C7","Non abbiamo gia abbastanza di cui occuparci qui?"
"arma_sheriff¤0x5D1E10E7","Stai per assaggiare la vera giustizia."
"arma_sheriff¤0x5ED2C114","No, non mi uccidera, non dopo quello che ho passato!"
"arma_sheriff¤0x6B68E3B7","I comportamenti crudeli e aberranti non saranno perdonati in questo Paese!"
"arma_sheriff¤0x6BBFAD59","Ebbene, Mister Green, il tuo rivoltante regno e giunto al termine. Stai per raccogliere cio che hai seminato."
"arma_sheriff¤0x6F66697F","Basta chiacchiere. Azioni la leva."
"arma_sheriff¤0x8AB1F12B","Che bella riunione."
"arma_sheriff¤0x8E2E619D","Sei stato condannato a essere appeso per il collo finch morte non sopraggiunga."
"arma_sheriff¤0x9E1EDEFF","Non fatelo. So che non volete farlo."
"arma_sheriff¤0x12EF9491","Alla luce dell'accaduto, e vista la sorte di quest'insediamento, do le dimissioni."
"arma_sheriff¤0x18DD9367","Non sparate! Non sparate!"
"arma_sheriff¤0x35DE6EF5","Un'ultima parola prima del cappio?"
"arma_sheriff¤0x50E69060","Voglio la vostra attenzione!"
"arma_sheriff¤0x54CE5F30","Non credo proprio. Era stato rovinato dalla superbia, dalla sua orribile vanita."
"arma_sheriff¤0x65F07058","Forse, ma la legge e la legge, e la giustizia e per forza di cose impersonale e brutale. Nessuno di noi e Dio."
"arma_sheriff¤0x72E2B4C8","Figlio di puttana traditore!"
"arma_sheriff¤0x94E59A02","Lo dica ai Del Lobos!"
"arma_sheriff¤0x99B32F30","Vorrei il mio denaro, signori."
"arma_sheriff¤0x582E9AF5","Armadillo e in debito con lei. Anche se temo che ormai sia troppo tardi."
"arma_sheriff¤0x720AB26C","La tua ora e giunta, Otis. E ha tardato fin troppo."
"arma_sheriff¤0x3216A594","Meglio che nessuno, no? Per sradicare le erbacce, bisogna pur cominciare da qualche parte."
"arma_sheriff¤0x3786BA72","Che diavolo fai?"
"arma_sheriff¤0x4762E71E","Bene. Mettiamo fine a questo bastardo. Vada."
"arma_sheriff¤0x6667D54E","Non so cos'abbia sentito, ma c'e mancato poco."
"arma_sheriff¤0x18319EDC","Per i tuoi crimini, verrai impiccato."
"arma_sheriff¤0x33943E0F","No, avevamo un accordo."
"arma_sheriff¤0x57087EB4","Prestate attenzione, maledizione!"
"arma_sheriff¤0x72814D56","Gli Skinner sono una piaga per l'intero Stato."
"arma_sheriff¤0x73111F4F","~sl:0.0:3.3~Una bella ragazza si e presa gioco della tua deformita~sl:0.9:2.1~e tu l'hai uccisa a sangue freddo.~sl:~Pagherai per la tua orrenda vanita e superbia."
"arma_sheriff¤0x96682B86","A vedere uno Skinner penzolare? Puo scommetterci che mi sono divertito."
"arma_sheriff¤0x130866E0","Un altro bandito... maledetto!"
"arma_sheriff¤0x388177CC","La giustizia ha vinto la battaglia, ma la guerra continua. Ascoltate queste parole."
"arma_sheriff¤0x543530A4","Ha lasciato dietro di s scene di ferocia inaudita."
"arma_sheriff¤0x2892617E","Sta con gli Skinner!"
"arma_sheriff¤0x23326894","Siamo qui riuniti oggi per vedere che sia fatta giustizia."
"arma_sheriff¤0xA8B6BFB1","Ah, si? Lo pensava anche quella poveretta che l'ha accolto in casa sua."
"arma_sheriff¤0xA81FAFB5","E ora che tu muoia impiccato."
"arma_sheriff¤0xAD06EA16","Traditori figli di puttana!"
"arma_sheriff¤0xAE7BDCDB","Questo e un giorno glorioso per Blackwater! Stanotte potremo tutti dormire un po' piu al sicuro!"
"arma_sheriff¤0xB6BDA0E0","Sapeva come prendere le persone. Sono sicuro che ha fatto la cosa giusta. Tutti meritano una possibilita, anche quel miserabile."
"arma_sheriff¤0xB63A5EB8","Bastardi! Avevamo un accordo!"
"arma_sheriff¤0xB846C0C4","Gesu santissimo!"
"arma_sheriff¤0xC4BA9060","Basta! Tira."
"arma_sheriff¤0xC10DC356","~sl:0.0:2.8~Otis Skinner, cosi e conosciuto,~sl:1.4:3.3~fiero membro della spregevole banda dei Fratelli Skinner.~sl:1.5~Ha terrorizzato e ucciso poveri viaggiatori in tutto lo Stato."
"arma_sheriff¤0xC35FDD71","Tutti voi sapete perch siamo qui oggi."
"arma_sheriff¤0xC49B471B","Oh cielo, oh cielo. Se non fosse stato per lei, cosa mi sarebbe capitato?"
"arma_sheriff¤0xCA686507","Oddio, no, no!"
"arma_sheriff¤0xCB44B94A","Non oserete..."
"arma_sheriff¤0xCC9E0974","In questa comunita non ci sara alcuna tolleranza per comportamenti del genere!"
"arma_sheriff¤0xCF2206B9","Un altro Skinner e andato! E giuro che non ci fermeremo finch non ce ne saranno piu!"
"arma_sheriff¤0xD3B1506E","Attenzione, gente!"
"arma_sheriff¤0xD8ACF64F","Come vedra, ho gia fatto la valigia. Ma i ferri del mestiere sono ancora nella mia scrivania."
"arma_sheriff¤0xE1FCED63","Beh, addio. Ho un treno da prendere."
"arma_sheriff¤0xE9BAF343","L'impiccagione e troppo poco per gli Skinner. Ma la giustizia dev'essere impersonale, nel bene e nel male."
"arma_sheriff¤0xE2613FD8","Blackwater non tollerera piu gli orrori perpetrati dagli Skinner!"
"arma_sheriff¤0xE9689072","Sono sempre felice quando vedo uno Skinner penzolare."
"arma_sheriff¤0xEEB2EA31","Ascoltate. Ascoltate!"
"arma_sheriff¤0xF75CD595","E lei chi diavolo e?"
"arma_sheriff¤0xF97C1114","Che sia di lezione per tutti gli altri Skinner. Vi sconfiggeremo, perch siamo nel giusto."
"arma_sheriff¤0xFB6A3776","Che fortuna. L'eroe di cui avevamo bisogno."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_1","Salve, signore, salve."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_2","Mi spiace per il trambusto la fuori."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_3","Quei banditos non mi piacciono, ma non ci si puo rifiutare di servirgli da bere un goccio, o cinque,"
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_4","o anche due bottiglie di rum e un piatto di salsicce."
"armrdau¤ARM_RD_CONV_A_5","Per fortuna non si sono messi a sparare."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_1","Spiacente, signore, ma anche lei e stato contagiato."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_2","Non qui."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_3","Beh, si trova in buona compagnia."
"arrgnau¤ARRGN_BARSICK_4","Cosi pare."
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2A_1","Chi e?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2A_2","Oh, non saprei. Solo un ritratto che mi e stato dato. Mi e sempre piaciuto. Perch?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2A_3","Niente, e che mi sembra familiare. Comunque sia..."
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2J_1","Chi e?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2J_2","Oh, non saprei. Solo un ritratto che mi e stato dato. Mi e sempre piaciuto. Perch?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOPLR_2J_3","Niente, e che mi sembra familiare. Comunque sia..."
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_1","Oh cielo, vedo che l'epidemia ha mietuto un'altra vittima."
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_2","Cosa?"
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_3","Beh, la serviro lo stesso. Qui non si giudica nessuno."
"arrgnau¤ARRGN_SHOSICK_4","Che onore."
"arthur¤0x001DDD16","Smettila di sentirti superiore."
"arthur¤0x002CA506","Aspetto che vi facciate saltare in aria, o vi faccio fuori io? Vediamo..."
"arthur¤0x004E4CDE","Raggiungi il resto del gregge."
"arthur¤0x006C236E","Non temere. Ti rimetterai in sesto."
"arthur¤0x00743A1F","Certo, certo. Va' da quella parte. Arriverai a casa senza problemi."
"arthur¤0x008389AC","Grazie."
"arthur¤0x009D5775","Sto facendo visita a un amico."
"arthur¤0x009E0F87","Certo. Non c'e problema..."
"arthur¤0x00C18B7E","Come va, Javier?"
"arthur¤0x00D59AEF","Sentite, non voglio guai."
"arthur¤0x0140D0E7","Gringo? Oh, merda..."
"arthur¤0x01417A8E","Dovete impegnarvi di piu."
"arthur¤0x0150553A","Ti darei da accendere."
"arthur¤0x015804D2","Gli piace farci ingelosire."
"arthur¤0x0163F03D","Non voglio prendere nulla. Quel che e suo, e suo."
"arthur¤0x0180C42A","Non si preoccupi. Trovera il suo amico."
"arthur¤0x018F91DF","Tu stai inseguendo un sogno, Abigail."
"arthur¤0x01B1D95F","Fiducia nei propri mezzi, eh?"
"arthur¤0x01B27C4C","Ma certo."
"arthur¤0x01C29424","E il tempo non ti ha fatto sconti."
"arthur¤0x01E9C261","Va bene."
"arthur¤0x01E9F866","Cosi oleoso che persino i lupi ti hanno risputato."
"arthur¤0x020D3129","Si, ma andrei contro i miei interessi, non ti pare?"
"arthur¤0x020DAE9B","Finirai di nuovo col perdere i sensi nella tua stessa merda?"
"arthur¤0x020F9D2A","Tutto bene, Jack?"
"arthur¤0x028846EF","Dammi tutto cio che hai e ti lascero continuare a cercare fortuna qui."
"arthur¤0x02C72705","Ehi, non dovresti essere nei campi a spaventare gli uccelli?"
"arthur¤0x02DB5961","Mi sta bene."
"arthur¤0x034E7789","Gran bella festa quella che state facendo. C'e abbastanza liquore per tutti?"
"arthur¤0x0350CBF0","Ha ragione. Mi dispiace per la sua perdita."
"arthur¤0x0372C48E","Che sia un segno?"
"arthur¤0x039E3F69","Io resterei nascosto per un po'. Sembra che ti cerchino in tanti."
"arthur¤0x03A204D7","E sveglio?"
"arthur¤0x03BB460B","La Grande Lotta e giunta al termine, eh?"
"arthur¤0x03EB1F24","Tu sei strano, Trelawny."
"arthur¤0x03EB26A7","Buona fortuna."
"arthur¤0x03EB29A6","Morirai di fame prima di trovare dell'oro in questo fiume."
"arthur¤0x04132CA3","Va bene."
"arthur¤0x042269D9","Ma guarda, un inutile sacco di piscio."
"arthur¤0x04573F75","Un consiglio. D'ora in poi, resti in citta."
"arthur¤0x0458EA9E","Mi raccomando, poi non bevetevelo tutto."
"arthur¤0x04709B74","Ben gli sta, eh?"
"arthur¤0x0475F925","Bella domanda. Vi lascio ai vostri affari."
"arthur¤0x048662BD","Idiota di un ubriaco..."
"arthur¤0x048E7E5A","Per la miseria! Riconoscerei quei lamenti da ubriaco dappertutto."
"arthur¤0x04D44642","Sono solo di passaggio. Non voglio interferire."
"arthur¤0x04DBAC3A","Ma guardati. E saresti un tiratore scelto?"
"arthur¤0x05070891","Non vali granch, lo sai, vero?"
"arthur¤0x0512B39E","Ehi! Sei tutto nudo."
"arthur¤0x052E4ECD","Buongiorno."
"arthur¤0x052FF139","Ma pensa, sono un eroe."
"arthur¤0x0569836A","Che diavolo stai facendo?"
"arthur¤0x0598F38A","Ehi, Tilly."
"arthur¤0x05A84132","Dai."
"arthur¤0x05ED98E5","Sai, alla fin fine non e una persona cattiva."
"arthur¤0x05F6762C","Non credo proprio. Credo invece che mi darai tutto cio che hai o faro in modo che tu faccia la stessa fine dei tuoi colleghi."
"arthur¤0x05FB5F5B","Miss O'Shea."
"arthur¤0x0602AB02","Sono solo di passaggio."
"arthur¤0x061CFDF2","Sono solo di passaggio."
"arthur¤0x062D1863","Tutto bene, signora?"
"arthur¤0x06401406","Non so se darti del signore o della signora."
"arthur¤0x064F064B","Siete solo un branco di idioti."
"arthur¤0x065453AD","Se respira ancora, lo deve a me. Forse merito piu di quel fermasoldi. Mi dia tutto quello che ha. Quella e una ricompensa adeguata."
"arthur¤0x0655AEDC","Sento puzza di codardo qui intorno."
"arthur¤0x06581B0B","Che stai cucinando? Un altro ottimo pasto a base di cipolle marce e carne avariata?"
"arthur¤0x065FA962","Vado per la mia strada."
"arthur¤0x06743085","E sempre un piacere vederti."
"arthur¤0x0682B57E","Non le credo."
"arthur¤0x068DC57F","Beh, in bocca al lupo. Sembra una nobile causa."
"arthur¤0x0695D1EF","Gia stanco?"
"arthur¤0x06A096C7","Bene. Ha scelto un buon posto."
"arthur¤0x06C2EE01","Dovrebbe andarsene da qui, signora."
"arthur¤0x06CF462C","Ti avverto. Questo cavallo ha lo stomaco sottosopra."
"arthur¤0x06D7E18F","Non dovete ripetermelo due volte."
"arthur¤0x06E9F7E9","Tenga, beva un sorso."
"arthur¤0x06F286F1","Credo sia l'ora di una bella evasione!"
"arthur¤0x07015D26","E sei anche sposato, vero? Buon per te, immagino."
"arthur¤0x07084473","Ah si? Magari vado a dare un'occhiata. Grazie."
"arthur¤0x0757505A","Bravo, dattela a gambe!"
"arthur¤0x078EF1B3","Non credo sia saggio. Per nessuno dei due."
"arthur¤0x079EE9E7","Come un cane guarda una bistecca."
"arthur¤0x07C39258","Magari puo prendersi tutto chi resta in piedi. E credo che saro io."
"arthur¤0x07CBEC02","Toglile le mani di dosso! Subito!"
"arthur¤0x07CE4205","Perch no? Il moonshine non e mai abbastanza, dopotutto, no?"
"arthur¤0x07E1F9A0","Stai bene, Hosea?"
"arthur¤0x07FE4308","Voglio dire, meglio fare cio in cui si e bravi, no?"
"arthur¤0x0813BA7A","Di nuovo? Cristo... Ma non rifiuto mai del denaro."
"arthur¤0x08152F54","Mi sorprende che nessuno ti abbia sparato per questa messinscena."
"arthur¤0x0818A0B4","Sembra uno straccio lavato e messo via ancora umido."
"arthur¤0x08302CCD","Figlio di puttana!"
"arthur¤0x08606574","Non vorrei essere nei tuoi panni."
"arthur¤0x086A39A8","Anche se sappiamo entrambi che in realta sei solo un codardo."
"arthur¤0x086BA833","Solo un po' di stanchezza. Mi dispiace."
"arthur¤0x08706763","Metterti alla prova? E come? Dubito che tu sia in grado di sellare il tuo stesso cavallo."
"arthur¤0x088F4C3B","Non piaci troppo al cane, eh?"
"arthur¤0x08BF7A55","Che giornata eccitante, eh?"
"arthur¤0x08CC0981","Mi spiace. Ma ho gia altri parassiti di cui occuparmi."
"arthur¤0x08D71506","Accidenti! Ha vinto meritatamente."
"arthur¤0x08E80320","Ah, preda difficile. A volte riescono lo stesso a scappare, eh?"
"arthur¤0x09056BEC","Dutch sta pensando. La vedo brutta."
"arthur¤0x0909F7DA","Oggigiorno danno il distintivo proprio a tutti, eh?"
"arthur¤0x0926A52B","Ancora qualche anno e te le legherai alla vita come una cintura."
"arthur¤0x094129E8","D'accordo, gente. Non c'e bisogno di innervosirsi."
"arthur¤0x09517A13","Tutta quella fatica per niente? Gesu. Sei fortunato che non ti spari per noia!"
"arthur¤0x09A0A4D6","Stai bene, Hosea?"
"arthur¤0x09D3E29C","Spero che non le abbia fatto male."
"arthur¤0x09D9B79A","Va tutto bene. Non ci sono piu."
"arthur¤0x09FBB0F7","Dunque, ho bisogno dei suoi soldi. Tutti. Ora!"
"arthur¤0x0A4CDFDE","No, non e un problema mio."
"arthur¤0x0A6FC732","Tenga. Direi che se l'e guadagnato."
"arthur¤0x0A41B545","Preciso."
"arthur¤0x0A73B31E","Ehi."
"arthur¤0x0A469BAE","Siamo codardi, eh?"
"arthur¤0x0A985D9E","Un uomo che non sa tenere il suo cavallo non ha il diritto di montarci in sella."
"arthur¤0x0A21965E","Avete finito di ammazzare? Perch io sto per iniziare!"
"arthur¤0x0AA7411F","Come mai?"
"arthur¤0x0AB488F1","Merda. Per un pelo."
"arthur¤0x0AB4113C","Sveglia! Un altro paio di secondi, e gli avrebbe fatto da cena."
"arthur¤0x0AC526F7","Mi pare giusto. Hai fatto centro."
"arthur¤0x0AEAE6A8","Nervosa?"
"arthur¤0x0AFFF09A","Niente di personale."
"arthur¤0x0B082C5F","Ehi, tu! Fermo!"
"arthur¤0x0B08FF3E","Salve, Abigail."
"arthur¤0x0B1BE74C","Se hai bisogno di qualcosa, dimmelo. La tua felicita viene prima di ogni altra cosa."
"arthur¤0x0B9FD3CE","Ammetto di non essere abituato a questo genere di operazioni."
"arthur¤0x0B91E5AE","Purtroppo tuo padre non e nulla di speciale."
"arthur¤0x0B695738","Tutto bene?"
"arthur¤0x0B808298","Non serve a nulla prendersela con il tuo animale, figliolo. Ci rimettete entrambi."
"arthur¤0x0BAE722D","Presto diventerai un'altra Grimshaw."
"arthur¤0x0BD91CA5","Oh, grazie. Mi stia bene."
"arthur¤0x0BE18C71","Vuole che la porti a casa, signora?"
"arthur¤0x0C2FFF0B","Sta bene?"
"arthur¤0x0C5D9D0F","Allora, siamo diventati milionari, Mister Strauss?"
"arthur¤0x0C8EF90F","Ti stai leccando la vernice? Andiamo."
"arthur¤0x0C9E38E5","Dai, ti sto solo sfottendo."
"arthur¤0x0C55E19E","Sei fortunato ad avere la testa ancora al suo posto. Datti una calmata."
"arthur¤0x0C387D5B","Ehi, rallenta!"
"arthur¤0x0C479AAC","Vada a raccogliere altre erbacce."
"arthur¤0x0C2768B3","Questo mi ricorda di stare alla larga da Saint Denis."
"arthur¤0x0C176853","Certo, non c'e problema."
"arthur¤0x0CB0C64F","Forse si dovrebbe cercare un uomo con piu spina dorsale."
"arthur¤0x0CC030CE","Ehi, avevano ragione. C'e un serpente nell'accampamento."
"arthur¤0x0CDF5C6A","Non m'importa se siete ubriachi, adesso state esagerando!"
"arthur¤0x0CE413A7","Oh, che duro. Conosco quelli come te. Potrei abbatterti in un istante!"
"arthur¤0x0CFBB5B8","Avanti, amico! Per quello ci sono i bordelli."
"arthur¤0x0D7BA4F2","Ehi, Javier."
"arthur¤0x0D65E07D","Stai benissimo, Bill."
"arthur¤0x0D72D8B5","Un consiglio. Non vada piu a caccia. Non e tagliato per certe cose."
"arthur¤0x0D54897F","L'esercito ti ha insegnato proprio bene a fare il pigro figlio di puttana."
"arthur¤0x0D180623","La giornata inizia a girare per il verso giusto!"
"arthur¤0x0DA683A4","Fermi, o inizio a sparare!"
"arthur¤0x0DBD5BC1","Ehi."
"arthur¤0x0DC82499","Lo Sfregiato in persona."
"arthur¤0x0DD6F764","Ehi, errore mio. Buona, ehm... buona fortuna nel mantenere la legge."
"arthur¤0x0E6FF63C","Mister Pearson."
"arthur¤0x0E43A949","Non ho sete, ma di sicuro ho voglia di darti una lezione."
"arthur¤0x0E301E4A","Fai pena. Ma almeno ci provi."
"arthur¤0x0E466F53","Beva questa. L'aiutera."
"arthur¤0x0E664A10","Allo sceriffo non piacera questa faccenda."
"arthur¤0x0E760A43","Bastardo arrogante."
"arthur¤0x0E58880A","Ehila, Charles."
"arthur¤0x0E155278","Beh, in bocca al lupo."
"arthur¤0x0EBA6361","Chiedo venia. Sono solo di passaggio."
"arthur¤0x0EBAB1B4","Attento a non avvelenarti."
"arthur¤0x0EC02524","Devo solo trovare delle piante?"
"arthur¤0x0EC53E26","Datti una sistemata, amico. Non la smetteranno finch non li farai smettere tu."
"arthur¤0x0ECC2E30","Bene. Lo terro a mente."
"arthur¤0x0EEBECA5","Ho la sensazione che tu sia abituato a perdere."
"arthur¤0x0EF9A2FF","Blackwater non e proprio come la dipingono, eh?"
"arthur¤0x0EF47480","Stai battendo la fiacca!"
"arthur¤0x0F09D4FA","Ehi, la prossima volta che assaltiamo un treno, cerca di beccarlo quando salti."
"arthur¤0x0F1F5EF8","Smetti di coccolare quel cavallo e usa gli speroni!"
"arthur¤0x0F77A908","Salve."
"arthur¤0x0F80EB43","Stamattina hai dimenticato di raderti?"
"arthur¤0x0F96A14F","Voglio dire, guarda che fine hai fatto."
"arthur¤0x0F204D8A","Fin troppo patetico, persino per questa citta. Sta bene?"
"arthur¤0x0F368CD4","Sei una rammollita sanguisuga del cazzo, lo sai?"
"arthur¤0x0F5352B6","Ehi, va bene. Ti lascio in pace."
"arthur¤0x0F62007F","Sono contento di averla trovata."
"arthur¤0x0F169286","Ho cambiato idea. Mi sembra tutto inutile."
"arthur¤0x0F653779","Va bene, va bene. Mi stavo solo divertendo. Niente di personale."
"arthur¤0x0FA22E23","La legge ti stara cercando senza sosta."
"arthur¤0x0FA385F2","Ne dubito."
"arthur¤0x0FC4261E","Ehi. Che posto e questo? Potete salvarmi guardando la mia guida?"
"arthur¤0x0FEF9B28","Non sapete combattere da queste parti, eh?"
"arthur¤0x1A2C2304","Si faccia forza."
"arthur¤0x1A4EE706","Potrei aiutarvi, si. Sara un piacere."
"arthur¤0x1A8CC065","Ci vuole coraggio a chiedere a uno sconosciuto un favore del genere."
"arthur¤0x1A41F52A","Non c'e bisogno di innervosirsi, signora. Sto solo cercando un amico. Stanza 1B?"
"arthur¤0x1A84E883","Ehi! Lasciatelo andare se non volete guai."
"arthur¤0x1A677DA3","Che succede?"
"arthur¤0x1A865549","Ehi, signora. Che sta succedendo, eh?"
"arthur¤0x1AB0A4F1","In questo momento non posso. Ma sono sicuro che sta bene. Anzi, sara gia a meta strada in direzione della citta."
"arthur¤0x1AB3B13E","Beh, sono interessato alla mappa, ma non a mercanteggiare. Perch piuttosto non me la dai e basta?"
"arthur¤0x1AB7A3D6","Povero disgraziato che non sei altro."
"arthur¤0x1ABA9DAD","Pessimo colpo."
"arthur¤0x1AC7AF87","Cosa scrive su quel coso tutto il giorno? Il diario di un contafagioli senzatetto?"
"arthur¤0x1AC7F411","Si."
"arthur¤0x1AD44FC4","A voi figli di puttana piace torturare le donne innocenti, vero?"
"arthur¤0x1AD73630","Sai che ti dico? Non vado da nessuna parte."
"arthur¤0x1AE5BCFC","Ma guarda, una donnina vestita da uomo."
"arthur¤0x1AEE527F","Va bene. Buona fortuna."
"arthur¤0x1AF04663","Adesso hai perso cosi tante posizioni che non saprei nemmeno contarle."
"arthur¤0x1AFA7F26","Non sai mantenere il ritmo, eh?"
"arthur¤0x1B085AC2","Troppo pesante!"
"arthur¤0x1B0FED2D","Oh, un'operazione finanziaria, eh? Sono tutt'orecchi."
"arthur¤0x1B8ED68D","Sto bene, signora."
"arthur¤0x1B57FEB6","Continua a trattarlo cosi e vedrai che un giorno ti stacchera una mano."
"arthur¤0x1B131EF8","E stato un piacere parlare con lei, signora. Buona fortuna."
"arthur¤0x1B1448F8","Il mio mentore, Dutch van der Linde."
"arthur¤0x1B180721","Gliel'ho gia detto, non posso."
"arthur¤0x1BE0E616","Sto arrivando!"
"arthur¤0x1BE248EB","Ti vedo! Non ignorarmi!"
"arthur¤0x1BF38407","Un vero uomo si farebbe valere."
"arthur¤0x1BFA41E9","Va bene, va bene. Non c'e bisogno di piagnucolare."
"arthur¤0x1C6A0515","Sei cosi vecchia che tra poco fai il giro e rinasci."
"arthur¤0x1C6B8B74","Non che ti stia tenendo d'occhio, eh."
"arthur¤0x1C8DCC2C","Ehi, tu! Ti ricordi di me?"
"arthur¤0x1C11C56F","Bene, non manca molto ormai. Tra poco vedremo se vali qualcosa."
"arthur¤0x1C66DB67","Dev'essere bello, lassu."
"arthur¤0x1CA9FD14","Ho sentito che Pearson sta cucinando del fegato."
"arthur¤0x1CB3346E","Troppo veloce per lei, vero, sceriffo? Forse si costituira."
"arthur¤0x1CCD8A8D","Beh, io forse si! Forse dovrei darle una lezione!"
"arthur¤0x1CDFA2D3","E stato un vero spettacolo, signora. Complimenti."
"arthur¤0x1CFAA081","Ehi, Dutch."
"arthur¤0x1D1C52FB","Oh, oggi avete proprio scelto l'uomo sbagliato."
"arthur¤0x1D6CD27C","Ma guarda, sei rimasto a mani vuote. Immagino sia normale per te, vero?"
"arthur¤0x1D7A6064","Guardati le spalle. Potrei anche decidere che la faccenda non e chiusa."
"arthur¤0x1D9FD47B","Grazie. Buona fortuna."
"arthur¤0x1D42FACC","Salve."
"arthur¤0x1D62D71E","Bene. Facciamolo, allora."
"arthur¤0x1D253D5B","Gia, ce n'e sempre uno."
"arthur¤0x1D610F26","Va bene, va bene. Mi avete beccato."
"arthur¤0x1D963D09","Attento a dove vai. Vorranno la tua testa."
"arthur¤0x1D2576B1","Che dite se vi ammazzo entrambi?"
"arthur¤0x1D4298B6","Voglio dire, bisogna essere davvero disperati."
"arthur¤0x1D9620BD","Visto che sei occupato, prendero qualcosa dal tuo carro. E anche da te."
"arthur¤0x1D262804","Meglio che la prendano loro che gli alligatori."
"arthur¤0x1D354090","Beva qualcosa, signora. Dimentichera tutto in fretta."
"arthur¤0x1D478151","Allora, volete tombe separate o devo lasciare le vostre carcasse agli uccelli?"
"arthur¤0x1D991633","Non ho capito bene."
"arthur¤0x1DB350E8","Tutto bene?"
"arthur¤0x1DCD7075","Ben vi sta."
"arthur¤0x1DD5495F","Stai li!"
"arthur¤0x1DE3E901","Tieni gli occhi aperti, Bill."
"arthur¤0x1DED5078","Basta cosi. E stato tutto merito del suo cavallo, lei non ha fatto nulla."
"arthur¤0x1DF09D81","Ehi, Strauss."
"arthur¤0x1DF70489","Che triste spettacolo, vero?"
"arthur¤0x1E05D931","Gesu, mi ha ubriacato a furia di ciance. Me ne vado."
"arthur¤0x1E2AC5C5","Dovresti."
"arthur¤0x1E3E4307","Qualcuno doveva dare una lezione a questi idioti."
"arthur¤0x1E4C9C8A","Forza, bastardina."
"arthur¤0x1E6AA6CE","Non so chi beva piu whisky ultimamente, se tu o Zio."
"arthur¤0x1E28E71E","Credi di essere migliore di tutti."
"arthur¤0x1E45FE58","E fa il lavoro sporco di qualche riccastro."
"arthur¤0x1E91FB8F","Parli troppo. Ma 'sta volta ti e andata bene."
"arthur¤0x1E48991B","Beh. Ciascuno ha diritto a esprimere la propria opinione."
"arthur¤0x1E80807D","Penso che lascero fare a lei."
"arthur¤0x1E954377","Va bene, adesso fuori il denaro. Non mi costringa a fare del male al cavallo."
"arthur¤0x1EAC022C","Mi sa che siete a corto di bandidos."
"arthur¤0x1ED0D1C0","Non avrebbe sofferto di piu restando in vita?"
"arthur¤0x1EDC472C","So che non servira a molto, ma... prenda."
"arthur¤0x1EE82550","Stammi bene."
"arthur¤0x1EF17644","Voglio solo passare."
"arthur¤0x1F011942","Perch tanta fretta, eh? Che cosa nascondi?"
"arthur¤0x1F75E191","Qualche impiccagione in programma, ragazzi?"
"arthur¤0x1F96D67B","Mister Pallone Gonfiato Trelawny. Ancora un po' e decolli."
"arthur¤0x1F389363","Ne ho abbastanza. Trovi la strada da solo."
"arthur¤0x1FA53C23","Grazie. Per fortuna sono arrivato in tempo."
"arthur¤0x1FB6D3A7","Tutto bene, signorina?"
"arthur¤0x1FBCF296","O che ci sia."
"arthur¤0x1FC0ED2A","Fuori il denaro! Subito!"
"arthur¤0x1FCE8D4C","So che non se la passa bene, ma lo stesso vale per il mio borsello. Fuori il denaro."
"arthur¤0x2A3B8782","Ti consiglio di chiedere il rimborso a Madre Natura."
"arthur¤0x2A4CDDAA","Bene. Quelli la non sono piu un tuo problema."
"arthur¤0x2A4D8F89","Ehi ,gente."
"arthur¤0x2A52DCAA","Forse non voglio mettere radici, no? Non voglio sistemarmi."
"arthur¤0x2A443F5A","Lasciala stare o sparo!"
"arthur¤0x2A940D80","Mi dispiace per la sua perdita."
"arthur¤0x2A298157","Ti hanno scambiato la faccia col culo alla nascita?"
"arthur¤0x2AA6F24F","Mi sa che lei e un suo simpatizzante."
"arthur¤0x2AAE950B","Non c'e gusto a sparare a un disgraziato come te."
"arthur¤0x2AB1180C","Quei banditi uccidono per divertimento. Consideratevi fortunati."
"arthur¤0x2ABF281B","Nessuno dei due fara una bella fine."
"arthur¤0x2AC0431F","Trelawny."
"arthur¤0x2AC6750B","Non preoccuparti di quello che faccio."
"arthur¤0x2ADF626F","Speriamo che non finisca per pentirmene."
"arthur¤0x2B1A776E","~sl:2.9~Va bene, va bene. Basta piagnucolare."
"arthur¤0x2B18BCFF","Tenga."
"arthur¤0x2B35DDF1","Hai paura che qualcuno ti faccia del male?"
"arthur¤0x2B48BB36","Ma quanto eri ubriaco?"
"arthur¤0x2B86B2CE","Ottimo lavoro, sceriffo."
"arthur¤0x2B98714D","Per fortuna c'ero io. Questa citta non e molto accogliente."
"arthur¤0x2BC5A1C1","Voi idioti sapete che la guerra e finita, vero?"
"arthur¤0x2BED45A6","Oh, mi avete risparmiato la fatica. Da qui in poi ci penso io."
"arthur¤0x2BEEB15A","Ecco qua."
"arthur¤0x2BF32B91","Si, mi sembra di averlo letto sul fondo di una bottiglia, una volta."
"arthur¤0x2C03BA06","Va bene, vediamo di sbrigarci con questa storia."
"arthur¤0x2C1BF8E2","Venti anni di rapine e viviamo ancora in tenda come i vagabondi."
"arthur¤0x2C1E02F6","La rende solo un idiota."
"arthur¤0x2C2E4BF9","Non mi sorprenderebbe se l'intero Paese pensasse che siamo dei vermi."
"arthur¤0x2C3EB8AB","Ecco un volto che farebbe gelare l'inferno."
"arthur¤0x2C4BC0CF","Diamine."
"arthur¤0x2C4EED27","Stavo solo scherzando. Non farti vedere. Fai perdere le tue tracce in un fiume e andra tutto bene."
"arthur¤0x2C5E7A33","Tutto bene, amico?"
"arthur¤0x2C32EAD0","Non si preoccupi. Saltera fuori."
"arthur¤0x2C35EB3B","Ecco un altro fantastico accampamento sotto la tua guida, Dutch."
"arthur¤0x2C88C960","Devo ammettere che hai sparato bene."
"arthur¤0x2C438419","Salve."
"arthur¤0x2C540405","Crede che quella punizione sia stata troppo severa?"
"arthur¤0x2CCEF342","Arrenditi e basta!"
"arthur¤0x2CD609C6","Non ti conviene minacciarmi."
"arthur¤0x2D7A846D","Ha mai pensato a fare un lavoro vero?"
"arthur¤0x2D7DBE49","Sai qual e il tuo problema? Che sei un arrogante pezzo di merda."
"arthur¤0x2D7F8A61","Va bene, va bene, calmati."
"arthur¤0x2D27F6F2","Ma certo."
"arthur¤0x2D69E5F3","Stava per morire. Sono impressionato."
"arthur¤0x2D568D35","Merda, sta bene?"
"arthur¤0x2D601A65","A ogni modo, in bocca al lupo! Magari cambia carriera, eh?"
"arthur¤0x2D4731F9","Forse e una cosa positiva."
"arthur¤0x2DAD7BB1","E lo sappiamo entrambi."
"arthur¤0x2DC1457B","Cielo, quanto sei seccante, Karen."
"arthur¤0x2E0BB334","Ho detto che non vali nulla."
"arthur¤0x2E0D61CB","Si, bene."
"arthur¤0x2E1EDF44","Condoglianze, sbruffone."
"arthur¤0x2E1FB0C4","Niente male come corsa. Forse un'altra volta."
"arthur¤0x2E9D1313","Ah, si? Guarda caso, ho gia tutto qui con me."
"arthur¤0x2E14F287","Guardatevi!"
"arthur¤0x2E90AB59","'Sera."
"arthur¤0x2E387B09","Grazie."
"arthur¤0x2E828B02","Lasciatela andare!"
"arthur¤0x2E8603EE","D'accordo, fai strada."
"arthur¤0x2E44309C","Non poteva andare meglio. Che sia un segno?"
"arthur¤0x2E386412","Spiacente, signore, deve avermi confuso con qualcun altro."
"arthur¤0x2EA3D39E","Garantite la nostra sicurezza."
"arthur¤0x2EA90F7B","Avanti, voglio saperlo, una volta per tutte. Cos'e successo a quella faccia?"
"arthur¤0x2EAAC5B5","Piu ti lamenti, piu mi convinco di essere nel giusto."
"arthur¤0x2EBD6188","E anche oggi troverai l'oro domani, eh?"
"arthur¤0x2EC74F52","Oh, giusto. Dev'essermi sfuggito di mente."
"arthur¤0x2ED23E5D","Hai combinato un macello qui fuori!"
"arthur¤0x2ED99F76","Non riesci proprio a stare lontano dai guai?"
"arthur¤0x2ED629E7","Ripensandoci, mi dia anche tutti i suoi soldi."
"arthur¤0x2F004949","Ehi, Charles."
"arthur¤0x2F09ACA1","Forse assomigli piu a un Williamson o a un Escuella."
"arthur¤0x2F10CAA1","Mi sono lasciato prendere la mano, tutto qui."
"arthur¤0x2F352D50","Sai, dalle mie parti si rinuncia quando ancora ha un senso."
"arthur¤0x2F370543","Lo spirito non ti manca, questo te lo concedo."
"arthur¤0x2F869487","Vogliono imparare dalla migliore."
"arthur¤0x2FA8850A","Avete sbagliato bersaglio, ragazzi!"
"arthur¤0x2FC700E9","Non vincerai!"
"arthur¤0x2FD90885","Ma darei via la mia parte solo per sbarazzarmi di te."
"arthur¤0x3A1F6BE7","Per fortuna e finita. Ha una bella parlantina, eh?"
"arthur¤0x3A4A279F","Pero dev'essere molto bravo a chiudere gli occhi e lavorare di fantasia."
"arthur¤0x3A4AECE9","Si?"
"arthur¤0x3A7B3AE0","Che ne dici di ritirarti e rinunciare?"
"arthur¤0x3A915B77","Ancora non ho deciso se voglio salvarti."
"arthur¤0x3A41820B","Non si preoccupi per me, padre. Sto bene."
"arthur¤0x3A326952","Non dev'essere stato uno scontro alla pari."
"arthur¤0x3A812094","Come sta?"
"arthur¤0x3A873091","Figli di puttana, non la passerete liscia!"
"arthur¤0x3ADCBCF9","Non voglio pagare per andare a caccia di fantasmi."
"arthur¤0x3AE1A7EA","Paura? Non sai cosa ti succedera, vero?"
"arthur¤0x3B0F0B78","Ma guarda! Ragazzini che giocano a fare i soldati. Che ne dite di un combattimento vero?"
"arthur¤0x3B4A822A","Ehila!"
"arthur¤0x3B4B53A7","Sta a me dirlo?"
"arthur¤0x3B9E1E81","Sono sicuro che diventerete ciechi in men che non si dica."
"arthur¤0x3B60A17B","Da la caccia agli uomini veri solo perch ha un distintivo."
"arthur¤0x3B63483B","Non so cosa mi trattenga dall'ucciderti con le mie stesse mani."
"arthur¤0x3B164936","Gesu. Basta cosi!"
"arthur¤0x3BC173C6","Non voglio guai. Sono solo di passaggio."
"arthur¤0x3BCA0B5A","Che bel gruppetto di idioti."
"arthur¤0x3BD016AF","Non sono in cerca di grane."
"arthur¤0x3BE3352E","Avanti, in quella fogna ci sara una rissa ogni sera."
"arthur¤0x3BF17FF7","Perch non vi sedete su un cactus, piuttosto?"
"arthur¤0x3BFF6B86","Banditi del cazzo, per poco non mi facevate fuori."
"arthur¤0x3C0CF472","Lenny."
"arthur¤0x3C3A9F39","Occhio, ragazzi. Arrivo."
"arthur¤0x3C4FCB12","Ehi! Lasciate quell'uomo, ora!"
"arthur¤0x3C7A7B17","Sono certo che tutti gli uomini di Valentine saranno molto felici di sapere che e morta."
"arthur¤0x3C7FCD86","Credo che invece di continuare a seguirti, prendero il tuo denaro."
"arthur¤0x3C20BCD9","Diamine. Ti sparerei, ma penso che l'impiccagione sia molto peggio."
"arthur¤0x3C91E901","Che stai combinando qui?"
"arthur¤0x3C671924","Ormai non fai altro che piagnucolare."
"arthur¤0x3CBC3E4C","C'e qualche altro idiota? Allora? Io sono qui."
"arthur¤0x3CBD770A","Bene. Questione chiusa, giusto?"
"arthur¤0x3CE9AC1F","Ti ho liberato ora per poterti uccidere poi!"
"arthur¤0x3CF9E792","Guarda chi c'e, Mister Trelawny."
"arthur¤0x3D06BD4A","Non volevo spaventarla."
"arthur¤0x3D2FF277","Tutto bene? Quei tipi erano poco raccomandabili."
"arthur¤0x3D8D4682","Un'altra cosa, gente. La prossima volta datevi una svegliata. Magari riuscite a vedere quel cazzo di Braithwaite prima che scappi."
"arthur¤0x3D9D62A1","Figlio di puttana."
"arthur¤0x3D141E51","Avanti..."
"arthur¤0x3D7288F4","Oh, beh, grazie."
"arthur¤0x3DA36FB1","Come va?"
"arthur¤0x3DADAD42","Sentivamo proprio la tua mancanza, sai?"
"arthur¤0x3DB9F22D","Semplice."
"arthur¤0x3DBE15C8","Certo, certo."
"arthur¤0x3DC42A66","Fossi in te appenderei quel fucile al chiodo. A spalare merda saresti piu bravo, fidati."
"arthur¤0x3DCA2480","Giu le mani, merda d'uomo!"
"arthur¤0x3DD3D5BE","Non vorrei interferire con delicate... operazioni finanziarie. Vi lascio."
"arthur¤0x3DECB071","E un bene che non sia di qui allora! E adesso, fuori dai piedi!"
"arthur¤0x3E1D795B","Certo, sono pronto a sparare. Un po' di allenamento e sempre utile."
"arthur¤0x3E4B859F","Hai pensato a una buona storia per quella cicatrice?"
"arthur¤0x3E7C992B","Non sono il tuo cazzo di futuro."
"arthur¤0x3E9BCF85","Maledetti zotici. Per poco non mi accoppavano."
"arthur¤0x3E71BD07","Innanzitutto, puo fare compagnia a sua moglie nell'abbeveratoio."
"arthur¤0x3E85F1C5","Farei attenzione a fare certe proposte, signora."
"arthur¤0x3E93A537","Quei corpi erano un intralcio e questa cittadina mi e sembrata un degno posto in cui seppellirli."
"arthur¤0x3E411F27","Tutto a posto?"
"arthur¤0x3E625CAE","Bill non ha vinto molti scontri, percio e stato gentile da parte tua farlo vincere."
"arthur¤0x3E129271","Buonasera."
"arthur¤0x3E962987","Ecco, beva."
"arthur¤0x3EA656EC","Si e meritata un bel vestito nuovo."
"arthur¤0x3EC07B38","Oh, e ora?"
"arthur¤0x3EFBBB54","Che comportamento meschino. Che pena mi fa."
"arthur¤0x3EFCF66F","Questa volta non mi sfugge."
"arthur¤0x3F0F0B12","Brava ragazza. Gustosa, eh? Forza, ti riportiamo a casa."
"arthur¤0x3F1EC570","Ti credi un grand'uomo, vero? A prendertela con tua moglie."
"arthur¤0x3F3DF56D","Tu non hai buone intenzioni."
"arthur¤0x3F4E74F3","Sto pensando ai fatti miei."
"arthur¤0x3F6F0455","Ripensandoci, penso che rimarro, parliamo un altro po', dai."
"arthur¤0x3F8C86C6","Di sicuro non ne ho mai visto uno piu superbo."
"arthur¤0x3F9B4EFA","Dovete sentirvi davvero soli, per starvene tutto il giorno a dire stronzate."
"arthur¤0x3F836A5F","Charles."
"arthur¤0x3F1494BA","Bel tentativo, signori."
"arthur¤0x3FA0C173","Oh, mostri come voi non possono passarla liscia."
"arthur¤0x3FA2DE42","Questo poveraccio e stato pugnalato al saloon da una prostituta."
"arthur¤0x3FA61133","Tutto bene?"
"arthur¤0x3FACBDDA","Gia."
"arthur¤0x3FAFB94D","Siamo cordiali, eh?"
"arthur¤0x3FDAA0A2","Va bene, va bene."
"arthur¤0x3FDB750C","E perch no, diamine? Non puo essere tanto difficile da scoprire."
"arthur¤0x3FE2E4C3","Che compagno coi fiocchi!"
"arthur¤0x3FEB6DDE","Beh, mi hai ripulito. Non ho il tuo denaro."
"arthur¤0x4A016454","Nonostante quello che credete, non sono il tipo che fa la carita."
"arthur¤0x4A050950","Cos'hai fatto? Sei stato cattivo?"
"arthur¤0x4A1C91D9","Ci vediamo li. E bel lavoro."
"arthur¤0x4A5DCA35","Ma se vuoi impararlo nel modo peggiore, fa' pure."
"arthur¤0x4A6F4C21","Non riuscira a tenere il passo!"
"arthur¤0x4A9AFFE4","Qui ognuno pensa per s."
"arthur¤0x4A379AF0","Dove diavolo vai?"
"arthur¤0x4A156262","'Sera."
"arthur¤0x4AABAE6A","Qual era il suo piano, signore? Sperare che il ladro improvvisamente si ravvedesse? Gesu."
"arthur¤0x4AB5788D","Quel bastardo mi ha appena derubato!"
"arthur¤0x4AD9D6F8","Va tutto bene, signora. E finita."
"arthur¤0x4AFD0C2C","Ce l'ha fatta per un pelo. Si consideri fortunato."
"arthur¤0x4AFDE2A1","Non ne faccia un'abitudine."
"arthur¤0x4B1B6F4F","Bel posto. Vero, gente?"
"arthur¤0x4B8FFE34","Beh, buona fortuna."
"arthur¤0x4B10A319","Ripensandoci, non ho piu voglia. Fattelo da solo, il tuo moonshine."
"arthur¤0x4B93C72E","Non fermarti, Marston. Il fuoco non deve spegnersi."
"arthur¤0x4B2333F7","Se l'e filata. Almeno non le ha tirato un calcio, prima."
"arthur¤0x4BA5EFFC","Ma guardatevi. State dando spettacolo!"
"arthur¤0x4BBC16D4","Mi hai frainteso, bella."
"arthur¤0x4BF9BA98","Cos'ha fatto?"
"arthur¤0x4BF45C6F","E potresti provare a giocare almeno una volta senza barare? Almeno una?"
"arthur¤0x4BF530F4","Ehila, Jack."
"arthur¤0x4C0DE3EE","Beh, ecco... Bastardi del genere meritano di peggio."
"arthur¤0x4C1AA3E4","Tutto questo e assurdo."
"arthur¤0x4C1E9F11","Ed eccomi a seguire le istruzioni di uno scienziato pazzo, ubriaco e pure zotico."
"arthur¤0x4C2FFBFF","Direi di no."
"arthur¤0x4C3D3B67","Cos'e tutto questo casino?"
"arthur¤0x4C9A3290","Come mai si trovava li nel bel mezzo del nulla?"
"arthur¤0x4C42A181","Non c'e problema."
"arthur¤0x4C77B19B","Voi due state dando spettacolo."
"arthur¤0x4C661F60","Non si arrenda, forza!"
"arthur¤0x4CB29B18","Avrei giurato che uno di voi sarebbe annegato. Beh, non e mai troppo tardi."
"arthur¤0x4CB5747B","Com'e il tempo laggiu, nanerottolo?"
"arthur¤0x4CD5C27E","Alla fine, percio, possiamo anche perdonarla per non averti affogato alla nascita."
"arthur¤0x4CDD8A80","Aspetti, aspetti! Voglio solo parlare!"
"arthur¤0x4CE7C627","Dove e andata a finire, signora? Devo rallentare?"
"arthur¤0x4CF1733A","Salve, Pearson."
"arthur¤0x4D3E7DFA","Ti piace interpretare il ruolo della bella meridionale, eh?"
"arthur¤0x4D4E740D","Tutto a posto?"
"arthur¤0x4D6CAB94","Va bene, va bene. Mantieni la calma."
"arthur¤0x4D6E0297","Nessun problema."
"arthur¤0x4D7D82FE","Ho cura di me! Non sono qui per la mia salute."
"arthur¤0x4D378DB2","Ma guarda! Mi hai trovato dell'oro. Adesso perch non me lo dai?"
"arthur¤0x4D193292","Se ti prendono, le cose potrebbero mettersi male. Gli piacciono le punizioni esemplari."
"arthur¤0x4D584817","Gli O'Driscoll si stanno rammollendo."
"arthur¤0x4D994277","Tranquilli. Stavo solo scherzando."
"arthur¤0x4DC89B54","Ehi, conosci qualche canzone?"
"arthur¤0x4E4C3AEA","Cristo, e lei sarebbe la squadra di ricerca? Qualsiasi cosa gli sia accaduto, lei finira morto congelato."
"arthur¤0x4E6BCF16","Qualsiasi cosa per aiutarla in questo momento di bisogno, signora."
"arthur¤0x4E926FC1","Lo so, sei una ragazza dolce e non dovrei provocarti."
"arthur¤0x4E34101A","Tranquillo, non apriro bocca. Non posso garantire per chiunque abbia assistito, pero."
"arthur¤0x4EBD2B89","Gentile da parte vostra. Grazie."
"arthur¤0x4ECC359F","Svuoti le tasche e vediamo quanto e disperato davvero."
"arthur¤0x4ECF4D59","Forse, invece, potresti farti furbo e darmi quello che hai."
"arthur¤0x4EDF7491","Non posso, al momento. Ma sono sicuro che tornera quando le verra fame."
"arthur¤0x4EF0D039","Certo, perch no?"
"arthur¤0x4EFA1956","Brutti idioti. Non siete i benvenuti qui!"
"arthur¤0x4F7ADA8C","Magari funziona con i clienti, ma non con me."
"arthur¤0x4F8B1783","Spero che non ti resti molta strada da fare."
"arthur¤0x4F9E4133","Che resti tra noi."
"arthur¤0x4F37D593","Si, fatti calpestare da quelli la. Maledizione."
"arthur¤0x4F39AB47","Beh, speriamo che trovi qualcosa di luccicante. Me ne vado, allora."
"arthur¤0x4F85AB2D","Il suo cavallo e sparito. Mi sa che ne aveva abbastanza di lei."
"arthur¤0x4F1360B2","Diamine, sembra in procinto di partorire un cucciolo di giaguaro."
"arthur¤0x4FAE800C","Mai piu."
"arthur¤0x4FBDECC9","Che succede qui?"
"arthur¤0x4FD035EC","'Sera, signorina."
"arthur¤0x4FF88B04","Questa storia mi e costata parecchio e da lei ancora non ho ricavato granch. Cos'altro ha?"
"arthur¤0x4FFFC237","Ma guardati."
"arthur¤0x5A1F5146","Ehi! Lasciatela in pace!"
"arthur¤0x5A2FDB05","Come diavolo e possibile che tu sia ancora vivo?"
"arthur¤0x5A3CAA08","O'Driscoll."
"arthur¤0x5A6A8A15","Io parlo con chi cazzo mi pare."
"arthur¤0x5A13D980","D'accordo, niente movimenti bruschi."
"arthur¤0x5AE87EF4","Il viscido Johnny Marston."
"arthur¤0x5AF43CB2","C'era quasi! Forse e stato il vento."
"arthur¤0x5B01A71F","Vedi, il fatto e che io vado dove cazzo mi pare."
"arthur¤0x5B1C43D3","Grazie. Stia bene."
"arthur¤0x5B2FA78E","Ci siamo quasi. Da adesso in poi, niente scherzi."
"arthur¤0x5B7AEA00","E un vero peccato."
"arthur¤0x5B99FDE8","Non c'e problema. Procurati dei vestiti nuovi."
"arthur¤0x5B361BE7","C'e qualche soldo che avanza per me? Lo spero bene."
"arthur¤0x5B603611","I peccati vanno confessati, non vomitati."
"arthur¤0x5B838590","Spero che inizierai a crescere presto, ragazzo."
"arthur¤0x5BF3B963","Accidenti. Ti hanno conciato male."
"arthur¤0x5C0EA624","Mi stai minacciando, mezzasega?"
"arthur¤0x5C9AE8BA","Ma tu guarda. Un gruppo di idioti travestiti da fantasmi intenti a perdere tempo."
"arthur¤0x5C1612D8","Vola con le tue fatine."
"arthur¤0x5CAE6229","Quello che fanno alla gente e una vergogna."
"arthur¤0x5CDA3A7D","Non la conquisterai cosi!"
"arthur¤0x5CE03791","Allora, come l'hai trovato?"
"arthur¤0x5D080C15","Io rinuncio."
"arthur¤0x5D7C93C9","E anche se ne avessi, non gliene darei una goccia."
"arthur¤0x5D9BD441","Ehi, Jack."
"arthur¤0x5D41A269","Non impareranno mai."
"arthur¤0x5D86D315","Sai, mi hai quasi fatto pena. Finch non mi hai aizzato quei ragazzi contro."
"arthur¤0x5D87F5D5","Felice di aiutarvi e tutto, ma questo e un po' strano, lo sai vero?"
"arthur¤0x5D88B999","Non siamo proprio espertissimi, eh? Per poco quei condannati non vi facevano fuori."
"arthur¤0x5D97EF8F","Se vengo a sapere che hai fatto di nuovo qualcosa di male, ti strappo anche l'altro braccio e ti ci picchio."
"arthur¤0x5D4540B4","Va bene. Manteniamo la calma, adesso smonto."
"arthur¤0x5DA5904A","Oh... certo."
"arthur¤0x5DADBF25","Gesu! Che brutto spettacolo."
"arthur¤0x5DB3E621","Scommetto che le ridono in faccia quando prova ad arrestarli."
"arthur¤0x5DCDBAF3","Attenzione!"
"arthur¤0x5DD50B09","Salve."
"arthur¤0x5DDFC09B","E sicuro di averlo visto da queste parti l'ultima volta?"
"arthur¤0x5DFD2F9A","Non proprio una bella pubblicita, eh?"
"arthur¤0x5E2CFE5B","Occhio a non inciampare! Altrimenti non avrei piu scuse per non spararti."
"arthur¤0x5E6D7552","Colpi a vuoto, e cosi che li chiami? Magari ho un colpo che ti fara il vuoto in testa."
"arthur¤0x5E8EB49E","Non volevo offendere."
"arthur¤0x5E39E8F4","Ho urtato la sua sensibilita, agente? Ora sente il bisogno di pestare qualcun altro?"
"arthur¤0x5E75D335","Ehi. Devi fermarti."
"arthur¤0x5E81706F","Non si arrenda ancora!"
"arthur¤0x5E176186","Non m'importa chi sei o chi non sei. Risparmia il fiato per lo sceriffo."
"arthur¤0x5E730902","Ogni volta che ti vedo, mi fissi come se fossi il diavolo in persona."
"arthur¤0x5ED1354B","Per fortuna non c'ero io sotto i ferri. Gesu."
"arthur¤0x5EE9EC61","Arthur Morgan."
"arthur¤0x5EE42BEA","Sta bene, signora?"
"arthur¤0x5F2C4F13","Calma."
"arthur¤0x5F8B0953","Un uomo deve potersi difendere, no?"
"arthur¤0x5F74F499","Ehi, ragazzo! Perch piagnucoli? M'intristisci tutti i pesci."
"arthur¤0x5F7824EA","Sapete, piu ci penso e meno voi idioti mi andate a genio."
"arthur¤0x5FA112BE","La prossima volta ti faccio secco!"
"arthur¤0x5FB0F7F1","Stammi a sentire. Dammi tutto quello che hai, subito. E nessuno si fara male."
"arthur¤0x5FB28EA6","Ehi, ve le state dando?"
"arthur¤0x5FB58731","Ehila, ragazzi. Qualche problema con quella diligenza?"
"arthur¤0x5FBCF98F","Per fortuna ti ho trovato. Sarebbe stato un peccato perdersi."
"arthur¤0x5FC926EF","Forza, forza!"
"arthur¤0x5FEA6122","Si, beh, le e andata davvero bene!"
"arthur¤0x5FEC73E8","~sl:0.5~ Ti hanno usato per mandare un messaggio."
"arthur¤0x5FFA6F68","Speriamo di no."
"arthur¤0x6A1B9FC7","Si, beh, mi ero stancato di sentirla morire."
"arthur¤0x6A3F4353","Cos'e, hai le brache impastate di melassa?"
"arthur¤0x6A5BDD5F","Ottimo. Grazie."
"arthur¤0x6A9D0550","Che succederebbe se volessi restare qui dove sono?"
"arthur¤0x6A37FF03","Arthur Morgan."
"arthur¤0x6A51E2B2","Va bene."
"arthur¤0x6A74C6EA","Ehi. Tutto bene?"
"arthur¤0x6A838569","Piano."
"arthur¤0x6A898944","Non volevo offendere..."
"arthur¤0x6ACA126D","Va bene, va bene. Lo sto facendo."
"arthur¤0x6AF7FEC2","Credo di non aver mai avuto meno paura di adesso."
"arthur¤0x6B1C5CE4","Va bene, d'accordo. Mi ritirero."
"arthur¤0x6B3DEC23","Qualsiasi cosa vogliate fare, non credo che ne abbiate il fegato."
"arthur¤0x6B8E2202","Dannazione, Bill, come ti sei ficcato in questa situazione?"
"arthur¤0x6B9C54BD","E patetico."
"arthur¤0x6B74B60C","Forse prima dovresti lavarti. Bisogna provare tutto, nella vita."
"arthur¤0x6B92BCB0","Ma non otterrai nulla, credimi."
"arthur¤0x6B971E2B","Si tenga pure i suoi soldi. Grazie, pero."
"arthur¤0x6B2400DC","Sei un fuorilegge o un bibliotecario? Metti giu quel libro."
"arthur¤0x6B28670B","Va tutto bene. Calma."
"arthur¤0x6B660756","Beh, visto che ha perso il cavallo, tanto vale che perda anche il portafogli. Mi dia tutto quello che ha."
"arthur¤0x6BA38699","Ma non mi dire."
"arthur¤0x6BB88BD2","E abile a cavalcare, glielo concedo."
"arthur¤0x6BDEFBE6","Stiamo scherzando?"
"arthur¤0x6BDF79F3","Tranquillo. Forse ti ho rovinato un po' gli stivali. Ma e il giusto prezzo da pagare per esserti fatto catturare."
"arthur¤0x6BE2EE11","Buona serata, signorina."
"arthur¤0x6BEC509A","D'accordo. Ha fatto la cosa giusta, anche se le e costato."
"arthur¤0x6BF3E06C","Assediato su tutti i fronti, eh?"
"arthur¤0x6BF20A34","Sei diventata una vecchia ciabatta, lo sai?"
"arthur¤0x6C019DF9","E adesso sei il nostro lustrascarpe."
"arthur¤0x6C1D677A","Vuoi lasciare qualcosa di scritto ai tuoi familiari? Al becchino? Non ti rimane molto, ormai."
"arthur¤0x6C4F65C2","Ma tu guarda questo branco di idioti reazionari."
"arthur¤0x6C8CAFAB","Rinuncio. Non mi sento poi cosi civile."
"arthur¤0x6C8E1507","Almeno sembri essere sveglio."
"arthur¤0x6C41EEA4","Non badi a quel che le ho preso. Badi alla gamba che ha ancora."
"arthur¤0x6C3226ED","O finirai come tuo padre."
"arthur¤0x6C723748","Me la sto solo prendendo comoda!"
"arthur¤0x6CB64A66","Voglio essere lasciato in pace."
"arthur¤0x6CC6F5BF","Fai venire la depressione."
"arthur¤0x6CDD8F30","E stato un vero spettacolo, signora."
"arthur¤0x6D11B1E0","Va bene, allora me ne vado."
"arthur¤0x6D27A8B9","E se iniziassi a cacciare anch'io? Lei sembra un bersaglio vivace."
"arthur¤0x6D30F688","Mi spiace di non essere arrivato prima."
"arthur¤0x6D60E0CC","Sei fuggita dalla gabbia, vero?"
"arthur¤0x6D112CB6","Ha avuto quello che si meritava."
"arthur¤0x6D361B14","La capisco. Neanch'io mi fido molto di loro."
"arthur¤0x6D17944A","Herr Strauss, a me dicono che sono cattivo, ma il primo posto e tutto suo."
"arthur¤0x6D65708D","Ehila! Ma che bella voce."
"arthur¤0x6D225006","Whisky? Capisce? Whisky?"
"arthur¤0x6D795273","Questo e mio."
"arthur¤0x6DAFF770","Ehi! Ragazzi, potete dirmi dove avete preso quei bei completini? Vorrei fare un regalo alla mia signora."
"arthur¤0x6DCAFD0B","Ci siamo inacidite con l'eta, sorella."
"arthur¤0x6DD99F2D","Non lo faccia..."
"arthur¤0x6DE3E735","Ehi, Mary-Beth."
"arthur¤0x6DECECD2","Certo."
"arthur¤0x6DFC8B42","Ehi. Non c'e bisogno di usare un linguaggio simile."
"arthur¤0x6E0B249F","Chiudi il becco."
"arthur¤0x6E2A6577","Beh, il denaro in giro non manca."
"arthur¤0x6E3D9693","Non riesco a immaginare la vita se non in groppa a un cavallo."
"arthur¤0x6E7E46B5","Fossi in lei farei attenzione, signora. Ci sono molti altri malintenzionati in giro."
"arthur¤0x6E9D5B1E","Dovresti essere piu gentile con gli estranei, lo sai?"
"arthur¤0x6E31C620","Mi sentite? Ehi? Merda."
"arthur¤0x6E42F7D6","Stai attento che non te le rubino."
"arthur¤0x6E63B648","Hai mai pensato di andare in convento?"
"arthur¤0x6E93EEBB","Che cosa ti aveva fatto, comunque?"
"arthur¤0x6E46706B","Tutto bene?"
"arthur¤0x6E777500","Non mi invoglia certo a tornare, giusto? A ogni modo..."
"arthur¤0x6E981117","Molto stupido, intendo."
"arthur¤0x6EDDF419","Solo un idiota puo perdersi in questo bosco."
"arthur¤0x6F0C52B1","Cos'e, un circo itinerante?"
"arthur¤0x6F1C2239","Ascolta, dammi la mappa. Mi sono stufato di chiedere."
"arthur¤0x6F2FFE9C","Non va!"
"arthur¤0x6F4FC341","Siete sbronzi?"
"arthur¤0x6F62D28B","E voi sareste il meglio che Colm ha da offrire?"
"arthur¤0x6F69D77C","Sa, prima o poi Fussar la trovera. Non finira qui."
"arthur¤0x6F70A00F","Spero che ti impicchino presto!"
"arthur¤0x6F88F2D3","Ne ho abbastanza di lei. Sparisca."
"arthur¤0x6F445C8D","Da tempo non vedevo uno spettacolo cosi triste."
"arthur¤0x6F8741B3","Non perde sangue, vero?"
"arthur¤0x6FB5C0BA","Ehila?"
"arthur¤0x6FB603D0","Senti, se non sai incassare, non devi nemmeno attaccare."
"arthur¤0x6FBF653E","Non importa. Divertiti tu."
"arthur¤0x6FD6F71B","Ehi! Guarda tu questi cacciatori di taglie da quattro soldi!"
"arthur¤0x6FDBCC95","Ehi! Idioti. Siete ridicoli."
"arthur¤0x6FEFBDD5","Beh, erano degli idioti."
"arthur¤0x7A1FB746","Molla quella borsa! Ora!"
"arthur¤0x7A2EC079","Cielo, quanto sei seccante, donna."
"arthur¤0x7A5CE33A","Devo dire che quasi quasi ti ammiro. Non te ne frega un cazzo."
"arthur¤0x7A5F919C","Sto per farti un buco in testa!"
"arthur¤0x7A3133F2","Oh, Gesu, sei tu! Che diavolo hai combinato?"
"arthur¤0x7A870293","Ehi, perderai il treno. Alzati!"
"arthur¤0x7A874149","Quando hai finito con quelli, puoi pulire i miei."
"arthur¤0x7AAE03CB","Il tizio la fuori, quello caduto nella sua stessa trappola. Dice che posso acquistare qualcosa a spese sue. Se ha ancora la gamba lo deve a me."
"arthur¤0x7AB4DE4A","Basta piagnistei! Si sta rendendo ridicolo."
"arthur¤0x7AC37D71","Fai sul serio?"
"arthur¤0x7ACAE473","Ma che cazzo..."
"arthur¤0x7AD98BAD","Che diavolo e successo, Bill?"
"arthur¤0x7AE2B3AD","Pensi che me ne freghi qualcosa?"
"arthur¤0x7AF51B78","Saltera fuori. Non preoccuparti."
"arthur¤0x7B0AFD40","Potevi anche fare a meno di scommettere."
"arthur¤0x7B0B7776","Non ne vali la pena, vattene."
"arthur¤0x7B85D9DC","Non vale neanche la pena ucciderti."
"arthur¤0x7B32295F","Attento a dove mette i piedi."
"arthur¤0x7B756778","Bradley? Era il tizio che stava con lei?"
"arthur¤0x7BAB76E3","Va bene. Dove dobbiamo cercare?"
"arthur¤0x7BFD3215","Piccolo succhiasangue."
"arthur¤0x7BFE166B","Non badate a me."
"arthur¤0x7C3DFFBB","Guardati, tutto impaurito e vigliacco."
"arthur¤0x7C4EF1E0","Io l'ho salvata, ma in quella borsa c'era ben poco. Cos'altro ha?"
"arthur¤0x7C5CE193","Ehi! Lasciatelo stare!"
"arthur¤0x7C615C65","Ho sentito."
"arthur¤0x7C8574B7","Davvero state combattendo per una donna? Ma piantatela."
"arthur¤0x7C303168","Magari la prossima volta tieni la bocca chiusa."
"arthur¤0x7CF180FF","Oh, sto prendendo appunti, guarda."
"arthur¤0x7CF87345","Troppo stupido per essere ubriaco."
"arthur¤0x7CFA7AAF","Sei grosso, ma sei anche stupido."
"arthur¤0x7D051433","Davvero? E perch dovrebbe interessarmi?"
"arthur¤0x7D085CE6","Potrei cambiare idea e ucciderti."
"arthur¤0x7D09B60E","Signora? E tutto a posto, signora. Mi parli."
"arthur¤0x7D1E1D7A","Ho rischiato grosso, e per cosa?"
"arthur¤0x7D4E6971","Ubriaco, vigliacco e inutile."
"arthur¤0x7D7DF34D","Buona fortuna. Beh... suerte."
"arthur¤0x7D12AB25","Morirai prima di trovare dell'oro qui."
"arthur¤0x7D82D5EA","Io dico che sei un marmocchio pieno di merda fino al collo!"
"arthur¤0x7D880596","Solo perch li ho fermati, non vuol dire che siamo amici. E adesso, via di qui!"
"arthur¤0x7DA4F153","Bene. Adesso quei due non sono piu un tuo problema."
"arthur¤0x7DA9C6EA","E porci con maniere migliori."
"arthur¤0x7DC1FBC8","Meno male che c'ero io. Buona fortuna."
"arthur¤0x7DC608DE","Bel bottino, Lemoyne? E se ne volessi un po'?"
"arthur¤0x7DD17131","Kieran, Kieran."
"arthur¤0x7DDE553D","Come mai cosi acida?"
"arthur¤0x7DDF82AD","Torni qui!"
"arthur¤0x7DE17B5B","Di sicuro e da maleducati! Potrei trasformarvi in esche per avvoltoi."
"arthur¤0x7E0B72E7","Davvero crede di conoscere la mia coscienza? Se cosi fosse, saprebbe che frasi del genere portano a situazioni molto, molto spiacevoli."
"arthur¤0x7E1D0DB1","Difficile, eh? Perch non ve la prendete con qualcuno che puo difendersi?"
"arthur¤0x7E4E8A36","La smetta di piangere e mi parli, maledizione."
"arthur¤0x7E27B5AE","Un giorno mi ringrazierai."
"arthur¤0x7E34AEB9","Tu si che sei avanti con gli anni."
"arthur¤0x7E71B32E","Ce ne sono ancora molti altri. Compratevi delle cazzo di armi."
"arthur¤0x7EA1B12A","Ma io non me la bevo."
"arthur¤0x7EBA9598","Non la importuneranno piu."
"arthur¤0x7EC4A713","Grazie."
"arthur¤0x7EC95DCB","Ehi. Direi che cosi non prenderai granch."
"arthur¤0x7ECC52EF","Qualcosa mi dice che c'e qualcosa di bello da trovare qui, quindi daro un'occhiata."
"arthur¤0x7EE1775A","Un altro goccio di birra e te la fai addosso. Lasciamo perdere, va'."
"arthur¤0x7EEE0B14","Tutto bene? C'e mancato poco!"
"arthur¤0x7EF6CCC8","Cosa c'e, adesso e colpa mia? Bisogna assumersi le proprie responsabilita."
"arthur¤0x7F2D5125","E suo, il cavallo."
"arthur¤0x7F3A4F67","Non e whisky, ma ci si avvicina abbastanza."
"arthur¤0x7F4F12E1","Se la sta proprio spassando!"
"arthur¤0x7F5B4103","Andra tutto bene."
"arthur¤0x7F6BC4CD","Ma provarci potrebbe essere divertente."
"arthur¤0x7F880979","Sa, non mi sembra per niente giusto."
"arthur¤0x8A4FA8C5","Eccola qui, la Regina dell'Inguine Marcio."
"arthur¤0x8A9DFF9F","Merda. Speravo che avessi dell'oro per me. Dovrai darmi dell'altro."
"arthur¤0x8A77FDDB","Stavo per darteli. Devi fidarti delle persone. Gia hai pochi amici..."
"arthur¤0x8A95ABBF","Con quei cappelli siete dei bersagli perfetti."
"arthur¤0x8A100AB3","Intendo un piano vero, non del tipo mangiare mango su un'isola tropicale."
"arthur¤0x8A579233","Ma non importa. Io e lei andremo entrambi all'inferno."
"arthur¤0x8AAB64B1","Salve, gente."
"arthur¤0x8AAE1BE9","Il meglio che il Lemoyne ha da offrire, eh?"
"arthur¤0x8AB3F90A","D'accordo."
"arthur¤0x8ADB4335","Che stavi dicendo?"
"arthur¤0x8AF5D608","Cazzo, Hosea, sembri una foca."
"arthur¤0x8AF86F71","Non riuscirei mai a guardare quella faccia ogni giorno."
"arthur¤0x8AFE7BD9","Forse qualcuno ha una mira migliore della tua."
"arthur¤0x8B1AB746","Guarda chi e scappato dal circo."
"arthur¤0x8B1CA8C3","Perch no?"
"arthur¤0x8B4E3D86","Si, ha un'aria un po' malconcia. Oh, beh. Mi sa che e spacciato."
"arthur¤0x8B6F9B29","~sl:0.5~Dovevo aspettarmelo."
"arthur¤0x8B92FBEB","Voglio solo rivedere quell'Hosea."
"arthur¤0x8B195B05","Forse dovevate essere piu amichevoli, eh?"
"arthur¤0x8B284D2D","Le gambe le funzionano, vero?"
"arthur¤0x8B520DCC","Sara meglio che abbia il denaro al mio ritorno."
"arthur¤0x8B8594E8","Sinceramente, sono sorpreso di aver vinto."
"arthur¤0x8B586247","Se non altro, le ragazze non si sentono minacciate."
"arthur¤0x8B726643","Signori."
"arthur¤0x8BCE51D4","Mi pare evidente che hai bisogno di sfogarti."
"arthur¤0x8C4EF289","Si, anche a te. Adesso muoviti. ndale!"
"arthur¤0x8C8F4B47","Sembra promettente. Troppo, per essere vero."
"arthur¤0x8C9F3633","Difficile continuare a credere che sia stata legittima difesa."
"arthur¤0x8C33DA15","Oh, avanti..."
"arthur¤0x8C753FC8","Ah, no, non ho tempo per queste cose."
"arthur¤0x8C3667CA","Spero che trovi pace, signora."
"arthur¤0x8CAE3059","Che e successo, signora?"
"arthur¤0x8CBE7567","Oh, al diavolo. Il suo cavallo e sparito, ormai."
"arthur¤0x8CC13B05","Ehi tu, dita di velluto! Dammi quello che hai rubato. Subito."
"arthur¤0x8CFBF02D","Ehi, mi piace l'accento. Vieni dalla Scozia, vero?"
"arthur¤0x8D3A588D","Certo."
"arthur¤0x8D8E2753","Impossibile farsi mordere due volte. E una trappola."
"arthur¤0x8D9B0AC3","Penso che dovrebbe sapere che una prostituta ha accoltellato un tizio al secondo piano del saloon."
"arthur¤0x8D36EEF8","Avreste fatto meglio a non attirare la mia attenzione!"
"arthur¤0x8D91A848","Lanciate la bomba e scappate? Siete patetici!"
"arthur¤0x8D552BBE","Non e colpa mia se hai l'animo inquieto."
"arthur¤0x8D6019C2","Sembra facile. Va bene."
"arthur¤0x8D21712F","Al diavolo. Non posso lasciarla qui cosi. Forza."
"arthur¤0x8D797203","Mi sorprende che tu ti faccia vedere in giro cosi."
"arthur¤0x8DE41EFC","Ehila! A cosa state lavorando?"
"arthur¤0x8DF7C6A8","Sai che ti dico, ripensandoci, penso che rimarro. Questo posto mi piace."
"arthur¤0x8E1A2C1D","Occhio! Quando e nervoso comincia a scoreggiare!"
"arthur¤0x8E5EAA38","Ascolti, signora. Non volevo offendere la sua cittadina o lei. E solo che il mio e un lavoro sporco."
"arthur¤0x8E9A253B","La legge non dimentica, eh?"
"arthur¤0x8E89C143","Cazzo."
"arthur¤0x8E1292F6","Adesso?"
"arthur¤0x8E2414C4","Il suo unico dio e il vino."
"arthur¤0x8E5155C1","Se gli avesse dato i soldi, non ci sarebbero stati problemi."
"arthur¤0x8E68562F","Di questo passo dovrai salire su una cassetta per diventare adulto."
"arthur¤0x8E477201","Che state combinando, voi idioti?"
"arthur¤0x8E918521","Sembrate annoiati."
"arthur¤0x8EB5F88B","Che senso ha dare dei soldi a un mendicante?"
"arthur¤0x8EB32D02","Lasciala stare!"
"arthur¤0x8EB62B3B","Indietro!"
"arthur¤0x8EC4BD38","Stavo solo scherzando."
"arthur¤0x8F20E30E","Ho fatto un acquisto. Grazie."
"arthur¤0x8F79BD81","Beh, almeno non hanno sofferto."
"arthur¤0x8F301F1A","Fai il tipo forte e taciturno, eh?"
"arthur¤0x8F760DC4","Semplicemente ridicolo."
"arthur¤0x8F1362F7","Suvvia, sappiamo entrambi che mi ha mentito."
"arthur¤0x8F821859","Ha fatto il suo lavoro, eh? Non potrebbe almeno portar via il corpo?"
"arthur¤0x8FB4842A","Ma ora non mi fregate piu."
"arthur¤0x8FCA4C97","Il vento ti entra da un orecchio e ti esce dall'altro."
"arthur¤0x8FCA639C","Non credo... mi sembra una stronzata."
"arthur¤0x8FCC836D","Sei abbastanza ubriaco da voler combattere?"
"arthur¤0x8FDD7A92","E io che pensavo di poter andare dove diamine voglio."
"arthur¤0x8FEF660B","Ti eserciti per uno spettacolo?"
"arthur¤0x8FF93BE1","Tutto bene?"
"arthur¤0x8FFAA153","Ho capito. Errore mio."
"arthur¤0x9A051CA7","Va bene, puo riposarsi un po'."
"arthur¤0x9A1B7F92","Ehi! Credevo fossi cieco!"
"arthur¤0x9A1BC57B","Fai attenzione a non inciampare e a farti fuori l'uccello."
"arthur¤0x9A1F3655","Non volevo interrompere."
"arthur¤0x9A5C9D15","Buona fortuna."
"arthur¤0x9A6D4EA5","E stato morso?"
"arthur¤0x9A7B4EA0","Ehi, gente."
"arthur¤0x9A9B19C9","Sembra proprio che se la stia spassando!"
"arthur¤0x9A10B004","Tranquilo, va bene? Me ne vado."
"arthur¤0x9A36A275","Tutto bene?"
"arthur¤0x9A42C0A5","Se volessi incassare, faro qualche visita all'ufficio dello sceriffo. Sono sicuro che prima o poi ti vedro sui manifesti."
"arthur¤0x9A711D3C","Ehi, Tilly."
"arthur¤0x9A812DF5","Tenga. Beva questo. Per il dolore."
"arthur¤0x9A9698F6","Se non altro respiri ancora."
"arthur¤0x9A74919F","E gia qualcosa, giusto?"
"arthur¤0x9AA49D03","Quando vuoi."
"arthur¤0x9AC71217","Ma come si e ridotto?"
"arthur¤0x9AD1FEAA","Topi in cambio di una ricompensa? Perch no. Ho ucciso di peggio."
"arthur¤0x9AE82F97","Vuoi morire? Chiudi il becco."
"arthur¤0x9B2B0CB0","Sto cercando di decidere se lasciarti qui o no."
"arthur¤0x9B8D81DA","Annesburg. Questa non dev'essere stata la sua prima scaramuccia con quei bastardi."
"arthur¤0x9B8EFFA6","Cose gia sentite."
"arthur¤0x9B14AFC3","Ancora tu?"
"arthur¤0x9B25C1AA","Scusate, non fate caso a me."
"arthur¤0x9B59D60E","No, non sono qui per sprecare munizioni sugli ubriachi."
"arthur¤0x9B66BFA5","Forse e il momento di affrontare la realta. Forse e il momento di darsi una svegliata!"
"arthur¤0x9B566A93","Che ci fai tra noi semplici mortali?"
"arthur¤0x9B8803D0","E questo lo chiamate lavoro? Quello che sto per farvi, quello si che e un lavoro come si deve!"
"arthur¤0x9BD50E75","Non siamo granch bravi come ladri, eh?"
"arthur¤0x9BFF120D","Ti stara sanguinando la lingua, per quanto lecchi il culo a Dutch."
"arthur¤0x9C070511","Mi spiace per suo marito, signora, ma non so di cosa stia parlando."
"arthur¤0x9C0FEF63","Ragazzi, quella e proprio una bella festa."
"arthur¤0x9C3C10D9","Si calmi, non le faro del male."
"arthur¤0x9C6F67A5","Che state combinando? State costruendo una chiesa?"
"arthur¤0x9C20AE6E","Facile."
"arthur¤0x9C52EC35","Datemi i soldi, pagliacci."
"arthur¤0x9C60882C","Non durera!"
"arthur¤0x9C626393","Ti ammirano, per via della tua grande esperienza."
"arthur¤0x9CAF41A2","Siete solo un pugno di cretini vestiti in modo ridicolo e questo fa di voi i re dei cretini."
"arthur¤0x9CC15638","Continuate cosi e nessuna verra a letto con voi."
"arthur¤0x9CCAF2F4","E questo non lo vogliamo."
"arthur¤0x9CD7DAC0","Quando si dice la vecchiaia."
"arthur¤0x9D0A4BCB","Sbrigati, dai! Pensavo fosse una gara!"
"arthur¤0x9D7F3C5D","Oh, via di qui e basta."
"arthur¤0x9D8B5E33","Bene. Io non posso accompagnarla oltre."
"arthur¤0x9D747E12","Merda. Gia."
"arthur¤0x9D772EB3","~sl:0.2~Non imparano mai."
"arthur¤0x9D74806D","Ho gia visto spettacoli del genere."
"arthur¤0x9D617830","I soldi che hai in cassa. Ora."
"arthur¤0x9DBD0645","Tu! Fermo li, maledizione."
"arthur¤0x9DBFE409","Volete davvero morire tutti per questo ponte?"
"arthur¤0x9DC73AFB","Sappi che ho ucciso per molto meno."
"arthur¤0x9E051AB2","La cosa mi tenta, ma non oggi."
"arthur¤0x9E0822C0","Che diavolo hai combinato?"
"arthur¤0x9E8AA66B","Fermati subito o te ne pentirai!"
"arthur¤0x9E61BF0B","Cristo! Per poco non e finita a brandelli!"
"arthur¤0x9E93702A","Certo, ragazzi."
"arthur¤0x9E591345","Guardatelo, il ragazzino gioca col suo bastoncino."
"arthur¤0x9EA8FC5A","Per fortuna c'ero io."
"arthur¤0x9EB60B21","E fortunato che abbia con me questa."
"arthur¤0x9EB9735A","Ci hai stufato con quest'atteggiamento."
"arthur¤0x9EC1B78A","Smetta di correre, maledizione!"
"arthur¤0x9EC7B60B","Lei e disgustoso."
"arthur¤0x9ECD1732","Normalmente non faccio i complimenti alle donne brutte."
"arthur¤0x9ED0C228","Mister Dale."
"arthur¤0x9EE4CDDD","Quel cavallo sta per correre via o scalciare!"
"arthur¤0x9EFBD344","E squisita."
"arthur¤0x9F0AE707","E cosi passi il tuo tempo nudo insieme ai lupi in un caverna. Buon per te."
"arthur¤0x9F2EAB5D","Come potrei dimenticare? Senti, grazie al tuo consiglio l'altra volta ne ho preso uno grosso cosi. Grazie mille."
"arthur¤0x9F80B912","Buon per lei. Ma perch me lo sta dicendo?"
"arthur¤0x9F346B57","Peccato, perch non gliene do neanche un goccio."
"arthur¤0x9F475C36","Volete rapinarmi? Ve lo scordate."
"arthur¤0x9F676A5F","Ehila."
"arthur¤0x9F725BA1","D'accordo. Proseguo per la mia strada."
"arthur¤0x9FBBE1D7","Devi cominciare a vivere nel mondo reale, Molly."
"arthur¤0x9FE38CD9","Cosa ti e successo per diventare cosi stupido? Ti ha preso a calci un cavallo, per caso?"
"arthur¤0x10ABC9D6","Pura curiosita."
"arthur¤0x10C2A0AA","~sl:3.4~Ecco."
"arthur¤0x10C7F12B","Ma guarda, alla fine l'hai trovato. Buon per te, amico."
"arthur¤0x10CE8A1A","Buona fortuna per il ritorno!"
"arthur¤0x10E98BCC","Una vita difficile fa invecchiare le donne alla svelta. Prendi la Grimshaw."
"arthur¤0x10E6301E","Forse e stata una punizione eccessiva?"
"arthur¤0x11DBDA02","Pezzo di merda! Credi che te la faro passare liscia?"
"arthur¤0x12B3D2CF","Oh, siete stati patetici, ragazzi."
"arthur¤0x13DA5459","Faccia piu attenzione, d'ora in poi. Al mondo ci sono molti altri come lui."
"arthur¤0x13EC7790","Ma che cazzo ti passa per la testa?"
"arthur¤0x14B04C69","Non sparero. Anche se forse dovrei."
"arthur¤0x14B982F5","Avresti anche dei begli occhi, se guardassero nella stessa direzione."
"arthur¤0x14B35807","Ah, ora vi mettete a scappare!"
"arthur¤0x14C3D412","Non te lo chiedero in maniera piu gentile. Passamela. Subito."
"arthur¤0x14CEDB85","Ma davvero, non so che cosa."
"arthur¤0x14D36C51","Si sente meglio con se stesso?"
"arthur¤0x14E12FF0","Non mi sorprende."
"arthur¤0x15B0C147","Non posso dire che sia la prima volta che qualcuna me lo dice."
"arthur¤0x15B2FC69","Salve a tutte."
"arthur¤0x15BD8A85","No, no. Sono solo facile a scaldarmi. Complimenti."
"arthur¤0x15BF75E5","Ehi, che succede? Perch tanta fretta?"
"arthur¤0x15C3A764","Beh, non i mostriciattoli, perlomeno."
"arthur¤0x16A5201E","~sl:0.4~Per poco non mi ammazzavate, idioti."
"arthur¤0x16B0979D","Pensavo che un uomo dovesse proteggere la propria donna. Non ci fossi stato io, adesso sarebbe impegnato a organizzare un funerale."
"arthur¤0x16C701D6","In bocca al lupo."
"arthur¤0x16EB05BE","Davvero? Vuole davvero farmi perdere la pazienza, damerino?"
"arthur¤0x16EC900A","Sembra tu sia molto impegnato."
"arthur¤0x16F106B7","Ehi, tu! C'e qualche problema?"
"arthur¤0x17A3C77C","Ho ucciso di peggio."
"arthur¤0x17D41A67","Sono morti, signora. Glielo garantisco."
"arthur¤0x17DC500F","Ammiravo te e Dutch."
"arthur¤0x17DD9758","Ehi, Bill."
"arthur¤0x18AEA00A","Ho sentito delle storie spaventose su questo posto. Ma vedendo te, sembra non siano vere."
"arthur¤0x18BACFAC","Signorina."
"arthur¤0x18C3B2F6","Adesso potete scordarvi di farla franca!"
"arthur¤0x18D0514D","Va bene, calma. Volevo solo provocare."
"arthur¤0x18ECD158","Non preoccuparti per me, va bene?"
"arthur¤0x19BC7D72","Stai progettando qualcosa di sciagurato?"
"arthur¤0x19EC9407","Sai, Sadie, tu sei certamente la migliore tra noi."
"arthur¤0x19F6C039","Trovero il tuo cane. Non preoccuparti."
"arthur¤0x19FDE94C","Non volevo disturbare il vostro... barbecue."
"arthur¤0x19FEC4E2","~sl:3.7:2.2~Non ci posso credere.~sl:1.3~Fermo cosi."
"arthur¤0x20BAE194","Bene, ora che la gamba e libera, che ne dice di una ricompensa? Cominciamo da tutto il denaro che ha."
"arthur¤0x20BF2A51","Gentile da parte sua."
"arthur¤0x20BF9829","Bel marito che e. Che era."
"arthur¤0x20C1B45C","Lasci stare. Solo uno scherzo di cattivo gusto."
"arthur¤0x20C3DEE0","Oh, se lo merita! Lo so per certo!"
"arthur¤0x20C6C1E7","Sparate alle spalle, eh? Io vi ammazzo guardandovi in faccia!"
"arthur¤0x20C82CE9","Ehi, Charles."
"arthur¤0x20CE9B49","Uh... mi scusi."
"arthur¤0x20FB3D96","Senza offesa, signore, ma il suo amico e un idiota."
"arthur¤0x21A76489","Niente, niente. Solo, non mi piace perdere."
"arthur¤0x21AF58C2","Avanti, e da quella parte! Ubriaco del cazzo."
"arthur¤0x21BA27A9","Ehi, bel cagnolino... Buono..."
"arthur¤0x21C0E0A5","Ah, sai che ti dico? Ma si. Parliamo."
"arthur¤0x21C8D5D3","Non per nulla, ma quanto agli amici hai dei gusti terribili. A ogni modo..."
"arthur¤0x21C792DA","Sei ubriaco. Alzati, o perderai quel cazzo di treno."
"arthur¤0x21D4AA47","Se e un'offerta seria... accetto."
"arthur¤0x21E8DD8A","Gia, ci scommetto."
"arthur¤0x21E9D008","Sarebbe stato meglio non arrivare a questo punto, ma l'hai voluto tu."
"arthur¤0x21E36F56","Recuperero io quel denaro. Non preoccuparti."
"arthur¤0x21E56F88","State preparando una bomba potente."
"arthur¤0x21EBB918","Va bene. Mi sa che hai proprio alzato il gomito."
"arthur¤0x21F86A97","Quante volte ti sei pisciato addosso, oggi?"
"arthur¤0x21FFE699","Eppure, fossi in te, anch'io eviterei la realta."
"arthur¤0x22B6CF51","Tieni giu la testa e non fidarti di nessuno. Adesso va'!"
"arthur¤0x22DB04AA","Mi spiace dirlo, ma non ne ho neanche una goccia."
"arthur¤0x22E20A3F","Da quella parte. La troverai."
"arthur¤0x22F5363C","O sta calcolando quanto deve rubare di nascosto per il suo fondo pensione?"
"arthur¤0x22FB446B","Ti ho gia aiutato una volta. Non faccio favori spesso."
"arthur¤0x23DCB01F","Si, ti vedo. E non sono affatto impressionato."
"arthur¤0x23FCAA4E","E perch dovrebbe importarmi qualcosa di quello che dici?"
"arthur¤0x23FDD79C","Oh, sono solo di passaggio. Non voglio immischiarmi nei vostri affari."
"arthur¤0x24A4A7C5","Ora e un suo problema. Buona fortuna."
"arthur¤0x24E88BD6","Va bene. Dov'e?"
"arthur¤0x24E86807","Salve, signorina."
"arthur¤0x25CFA2E2","Mani in alto! Non e il tuo giorno fortunato."
"arthur¤0x25FD32DA","John."
"arthur¤0x26AF99C0","Non riuscite a toglierle gli occhi di dosso, eh? Che sia bella o meno, siete patetici."
"arthur¤0x26B7F3CE","No. Deve vedersela da solo."
"arthur¤0x26B994D7","Adesso prenditi cura di quel ragazzo. Va'!"
"arthur¤0x26BE4268","Santo cielo, donna, vuole chiudere il becco?"
"arthur¤0x26D713A5","Pero potrei spaccarti la faccia, cosi, per divertimento."
"arthur¤0x26D28312","State cercando di costruire una bomba o che?"
"arthur¤0x27C6F6BB","Come dice lei."
"arthur¤0x27CCC809","Interessante."
"arthur¤0x27D5BC98","Grazie. E fai piu attenzione, d'ora in poi."
"arthur¤0x27F6A22F","Beh, sono ancora in piedi."
"arthur¤0x27FE25C8","Cerco solo di passare, tutto qui."
"arthur¤0x28AD9461","Bene. Grazie."
"arthur¤0x28C762F9","Fossi in te, il cinturone lo lascerei a casa la prossima volta che vai a bere."
"arthur¤0x28E91D6A","Ti ammazzerei, se me ne fregasse qualcosa."
"arthur¤0x28FEF4F9","Ci sto."
"arthur¤0x29A252A2","Penso che tu sia troppo stupido per scherzare."
"arthur¤0x29AA1724","Piantala di fingere di essere un duro. E imbarazzante."
"arthur¤0x29AAE59B","Non stai correndo un po' troppo?"
"arthur¤0x29C3F9BD","Farebbero di tutto, eh?"
"arthur¤0x29F3C9AE","Questa e l'ultima volta. Gia lo sa, vero?"
"arthur¤0x30A83A73","Mi fate pena. Giocate a fare i soldati come un gruppo di scolaretti."
"arthur¤0x30B28594","Ehi! Cos'e questo trambusto?"
"arthur¤0x31B1DCB6","Sa che le dico? In casi del genere, a uno come lei conviene sempre consegnare il denaro. Lo tenga a mente."
"arthur¤0x31F803A0","Calma, stavo solo provocando."
"arthur¤0x31F85619","Cosa stai cercando di fare, spazzolarti via il sudiciume?"
"arthur¤0x32CF50A8","Ubriaco come sei? Che senso avrebbe?"
"arthur¤0x32E3260C","Ehi."
"arthur¤0x33B07798","Ehi, non sono affari miei. Non coinvolgetemi."
"arthur¤0x33B68BCA","Lo sai che sono armato, vero?"
"arthur¤0x33C75C6B","Gentile da parte sua, grazie."
"arthur¤0x33C129AB","Senti. Se ti capita per le mani qualcos'altro, fammi sapere."
"arthur¤0x33D50BFF","Non ora, grazie."
"arthur¤0x33EED50E","Oh. Beh, grazie."
"arthur¤0x33FE2493","Va bene. Buona fortuna."
"arthur¤0x34A9E033","Siete fortunati. Ho tutto qui con me."
"arthur¤0x34F46FB6","Sara bella che andata ormai. Avra annusato la liberta e se la sara svignata."
"arthur¤0x35A47FCB","Merda! E il suo primo cavallo?"
"arthur¤0x35AA7E32","Conoscono piu parole di te."
"arthur¤0x35AD9CB3","Sentite, sono solo di passaggio. Me ne vado."
"arthur¤0x35C8E4A6","Certo, perch no?"
"arthur¤0x35C13A61","Come potrei dimenticare? Vedo che sei di nuovo in ghingheri per il tuo compleanno."
"arthur¤0x35C971F9","Ho un'idea. Non fatevi saltare in aria. Lasciate qui la cassaforte e andatevene. Subito."
"arthur¤0x35D27B23","E arrivata la tua ora, Mister Johnson."
"arthur¤0x35E6F792","Mi spiace, se la sbrighi da s."
"arthur¤0x35E9DFE7","Si, certo. Lo stesso vale per me."
"arthur¤0x36C62B86","Tu che dici? Quella catena intorno alla caviglia diventera una corda intorno al collo?"
"arthur¤0x36D6CA95","Figli di puttana, li ammazzero uno per uno."
"arthur¤0x36ECE7B6","Ehi! Ho cambiato idea. Voglio la mappa. Dammela in cambio della tua vita."
"arthur¤0x36F0C704","Buona serata."
"arthur¤0x37AA15FA","Ho conosciuto vermi con piu carattere, vecchio."
"arthur¤0x37B825BF","Ma non mi dire."
"arthur¤0x37B9920C","Non riesco mai a distinguere."
"arthur¤0x37CA3315","Ecco qua."
"arthur¤0x37CC4DC4","Bella operazione avete messo in piedi."
"arthur¤0x38E63B1C","Ah, sai che ti dico? Lasciamo perdere. Adesso non posso aiutarvi."
"arthur¤0x38F4274A","Ma a me non mi freghi, punto."
"arthur¤0x39C3925E","Voi due fareste bene a non sfoggiare la vostra ricchezza qui. Dio solo sa quali avidi occhi l'hanno gia notata."
"arthur¤0x39F6EBF1","Oh, volevo solo innervosirti. Ritiro tutto."
"arthur¤0x39FCF4E1","E non fermarti!"
"arthur¤0x40B3F6A1","Ehi! Non dovreste andare a giocare alla guerra da qualche parte?"
"arthur¤0x40C5681E","Dutch."
"arthur¤0x40D8BA01","Forza, forza!"
"arthur¤0x40EA7DA0","Certo, posso aiutarla."
"arthur¤0x40F55921","Tieni le tue considerazioni per te o sei il prossimo, chiaro?"
"arthur¤0x41B2DE3D","Ma qui intorno non c'e molto altro da fare."
"arthur¤0x41B2FD12","Avreste fatto meglio a dedicarvi solo alla caccia."
"arthur¤0x41B84E9D","Cos'e tutta questa confusione?"
"arthur¤0x41D07420","Hai mai pensato a fare qualcosa lontano dai vicoli bui?"
"arthur¤0x41E66CED","Se riuscite a non perdere l'uccello, vedete di tenerlo nei pantaloni! Non vogliamo avere a che fare con la vostra progenie!"
"arthur¤0x42A1C589","Ehi."
"arthur¤0x42C0E38C","Un rifugio non migliorera le loro condizioni. Un soldato ha bisogno di un obiettivo, non di un tetto."
"arthur¤0x42D4158D","Ehi, ho un po' di... medicina?"
"arthur¤0x43C22B46","Capisco."
"arthur¤0x43C38C07","Oh, nessun problema, signora. Davvero."
"arthur¤0x43D3ECA3","Vorrei poterla aiutare, ma non ne ho."
"arthur¤0x43D85BCF","Se dovesse finire in un'altra situazione del genere, ne sarei molto deluso."
"arthur¤0x43D575AA","Ehi! Basta cosi!"
"arthur¤0x43E02C24","Datti una ripulita e starai meglio."
"arthur¤0x44F1B74A","Quanti di voi ne devo ammazzare ancora, eh?"
"arthur¤0x44F9D4C0","Cosa cazzo credi di fare?"
"arthur¤0x44F8077D","Va bene, bocca larga, vediamo quanto sei bravo."
"arthur¤0x45A3DD86","Buon Dio, che creatura immonda."
"arthur¤0x45BA703F","Ti conviene scappare, prima che la legge inizi a cercarti."
"arthur¤0x45D63519","Cos'e, non siete riusciti a risolverla a parole?"
"arthur¤0x46BB8DC8","Sei molto arrogante, sai?"
"arthur¤0x46BDE0E3","Ehi, Molly."
"arthur¤0x46C7A26C","Dammi la mappa e non ti faro del male. E molto semplice."
"arthur¤0x46CB0136","Soprattutto, pero, non capisco nulla di cio che dici."
"arthur¤0x46D8F7E6","E comunque me ne stavo andando."
"arthur¤0x47A85FAC","Sono stufo di voi e delle vostre strane pettinature."
"arthur¤0x47B2E888","Buonasera."
"arthur¤0x47D8C6C5","Quindi vive al ranch Emerald?"
"arthur¤0x47F25DD5","Grazie."
"arthur¤0x48AB41F3","Merda, sto perdendo la presa."
"arthur¤0x48B121A9","Calmati."
"arthur¤0x48BFF91C","Bill."
"arthur¤0x48CC8D43","Gran bel piano, ragazzi."
"arthur¤0x48D6A47C","Il vecchio Dutch van der Linde."
"arthur¤0x48D63F57","Si?"
"arthur¤0x48D69BBC","Che follia."
"arthur¤0x48D361CE","Credo di sapere chi ha i cojones in questa coppia! Chiedo scusa, il mio francese e un po' arrugginito."
"arthur¤0x48F269B4","Come vanno le cose, Susan?"
"arthur¤0x49B7071E","Bel posto qui, eh?"
"arthur¤0x49C66EB2","Ehi, signorina, aspetti. Dove sta scappando?"
"arthur¤0x50B084DE","Te le sei strizzate bene in quel corsetto, Mary-Beth."
"arthur¤0x50B6F785","Sai che ti dico? Lasciamo perdere. Non ho motivo di ucciderti."
"arthur¤0x50B236B9","Ehi! La lasci stare!"
"arthur¤0x50D00255","Alcune lezioni si imparano nel modo peggiore."
"arthur¤0x50D53C22","Mi spiace, mi spiace. Ero solo incuriosito da quello che hai li."
"arthur¤0x50E8D5B9","Duro come il ferro, con un cuore d'oro."
"arthur¤0x50E61792","Ora che abbiamo finito, ho bisogno di qualcos'altro. Cominciamo col suo denaro."
"arthur¤0x51CB2627","No. Non avrai i miei soldi."
"arthur¤0x51ECF8CC","Staro alla larga."
"arthur¤0x51FE388A","Mister Bell."
"arthur¤0x52A83EAD","Direi che merito una ricompensa per aver sopportato quel fracasso. Sapete che vi dico? La esigo."
"arthur¤0x52D069C1","Che succede? Non sei riuscito a fermarti?"
"arthur¤0x52D0D81E","Mi spiace, ragazzo. Sono sicuro che tornera quando comincera ad avere fame."
"arthur¤0x52DC1AF1","Non sei felice che non abbia fatto un buco nella tua testaccia?"
"arthur¤0x52FAB764","Buongiorno, signorina."
"arthur¤0x53BDA67E","Va bene, vedro cosa posso fare."
"arthur¤0x53D9C376","Eccome se lo sei."
"arthur¤0x53E4EFBC","State facendo un errore."
"arthur¤0x54D4D5ED","Si, ma sbrigati. E solo questione di tempo prima che ne arrivino altri."
"arthur¤0x54D19F89","Se l'e cercata, ubriacone."
"arthur¤0x54DAD526","Credo che il tuo amico se la sia cercata."
"arthur¤0x54E2A6F8","Spero che stia bene, perch e ancora in debito. Ma stavolta con me."
"arthur¤0x54F95CC5","Allora. Direi che adesso ha bisogno di un medico, ma penso che se la cavera."
"arthur¤0x54F7128A","~sl:4.5:1.5~Va bene,~sl:0.6~ho un'idea."
"arthur¤0x55B92FFA","Andrew."
"arthur¤0x55DCEE8B","Non rilassarti troppo la davanti!"
"arthur¤0x55E102EF","Vediamo un po'."
"arthur¤0x55EEA96F","Reverendo."
"arthur¤0x55EF0334","E infatti stai cominciando a cadere a pezzi."
"arthur¤0x56A1ED82","Oh, nulla. Rilassati."
"arthur¤0x56D79271","Eppure, continui ad annoiarci con le tue storie."
"arthur¤0x56DE8073","Torniamo a casa."
"arthur¤0x56E0941C","Non mi lamento. Perch?"
"arthur¤0x56FAEE3B","Ehi."
"arthur¤0x57A36B88","Ma cerco di evitare i parassiti."
"arthur¤0x57D8F381","Quelli sono l'unica ragione per cui sei ancora qui."
"arthur¤0x57EB19D2","Bill e un ubriaco molesto, ma forse tu lo batti."
"arthur¤0x58A4AA9B","O magari gli e capitato qualcosa di brutto."
"arthur¤0x58AC424C","Mi sembra giusto."
"arthur¤0x58B0E0F9","Controllavo se era serio. Non le faro del male."
"arthur¤0x58B35E1E","Pensavo poteste aver bisogno d'aiuto, va bene?"
"arthur¤0x58BD946A","'Giorno, amico mio."
"arthur¤0x58D2FE94","Ehi, calma. Dimmi, che cos'hai?"
"arthur¤0x58F8A0C6","Solo che hai la meta del fascino e il doppio della pigrizia."
"arthur¤0x58F3256D","Merda. Quei bastardi non scherzano."
"arthur¤0x59C07800","Buongiorno."
"arthur¤0x59EA2CAA","Ehi, signor cacciatore di tesori! Lo so che hai altri oggetti di valore. Dammeli."
"arthur¤0x59EFECF8","Cosa c'era nel tuo caffe? Magari un'altra volta."
"arthur¤0x59FD7D22","Te la tocchi continuamente come se fosse un baffo da competizione."
"arthur¤0x60A2BE1B","~sl:0.5~Ci credo."
"arthur¤0x60A78F7B","Cosa cazzo credi di fare?"
"arthur¤0x60B175C9","Con quel trucco ti farai ammazzare."
"arthur¤0x60D02CA4","Il suo cavallo batte la fiacca!"
"arthur¤0x60D9E7D0","Non volevo immischiarmi."
"arthur¤0x60D222AF","Smettetela, tutti e due!"
"arthur¤0x60E12C82","Tutto bene? Brutta caduta."
"arthur¤0x60EB53B9","Mi scusi, dottore. E che... sono solo stanco, ecco tutto."
"arthur¤0x60F018F1","Ti porto la camicia di forza, non vorrei facessi tardi."
"arthur¤0x61BCED86","Rilassati. Stavo solo scherzando."
"arthur¤0x61C972EC","Perdindirindina? Gia, me lo dicono spesso. Allora, cos'hai li?"
"arthur¤0x61D7CBFF","Sembra che lei sia in un mare di guai!"
"arthur¤0x61E442CB","Va bene. Terro gli occhi aperti."
"arthur¤0x61E9238C","Cazzo, perch urla?"
"arthur¤0x61FFE34A","Bene, allora. Spero che si sistemi tutto."
"arthur¤0x62B6903D","Tu! Fermo li, maledizione."
"arthur¤0x62BBE3F9","Come faccio a sapere che non e un trucco?"
"arthur¤0x62F0D59E","Stavo cercando di aiutare."
"arthur¤0x62F6BC81","Saranno passati almeno cinque minuti dall'ultimo."
"arthur¤0x62F10AE5","Certo, va bene. Grazie per il consiglio."
"arthur¤0x62FCB9C0","Merda, questo tizio e messo peggio dell'ultimo. Che diavolo ha fatto?"
"arthur¤0x63D98A50","Fatto."
"arthur¤0x63FCCEEC","Per lei e la fine!"
"arthur¤0x64C759CA","Ovvio..."
"arthur¤0x64CC0FB5","Non ti aiutero."
"arthur¤0x64E743B5","Cos'ha detto di me?"
"arthur¤0x64EE861E","Ma non ho mai incontrato una sanguisuga piu ingorda."
"arthur¤0x64F6C485","Si?"
"arthur¤0x64F7F415","Sta bloccando il passaggio, signora!"
"arthur¤0x65B98DCE","Piu ci penso, piu mi sembra sbagliato anche solo lasciarvi provare. Potrei farvi fuori e prendere quello che avete con voi."
"arthur¤0x65D45214","Allora?"
"arthur¤0x65D71721","Non andare!"
"arthur¤0x65E1CBFD","Ehi, Zio."
"arthur¤0x65F127E0","Il tuo amico e talmente stupido che di sicuro ti avra contagiato."
"arthur¤0x66A048D8","No, signora, e meglio se mantiene la sua innocenza."
"arthur¤0x66AF2A0D","Il suo amico e un idiota."
"arthur¤0x66BC2D2F","Contento di averla potuta aiutare. Stia bene."
"arthur¤0x66E16876","Vi propongo un accordo. Lasciate la cassaforte e non volera un solo proiettile. Che ne dite?"
"arthur¤0x67CCBD63","Il tizio qui ha insistito per un duello."
"arthur¤0x67E004C4","Ti conviene chiuderla li. Quell'ubriacone ha degli amici molto cattivi, credimi."
"arthur¤0x67E7B18D","Che coppia di idioti."
"arthur¤0x67E101C2","Basta chiacchiere. E mettiti dei cazzo di pantaloni, per favore!"
"arthur¤0x67F872CC","Degenerato del cazzo."
"arthur¤0x68C4DF41","Tornatene indietro!"
"arthur¤0x68D1E7CE","Non prenderla cosi a male. Andra meglio, vedrai."
"arthur¤0x68D8CC38","L'unica cosa che bisogna imparare e: ""spara per primo""."
"arthur¤0x68DA8472","Ma tu guarda. Un gruppo di idioti intenti a perdere tempo."
"arthur¤0x68EE122F","Ehi! Che caccia di bello?"
"arthur¤0x68FC789E","Eccolo, il peggior magnaccia della storia."
"arthur¤0x69ACC0C2","Dovresti ringraziarmi, invece. Entrambe le famiglie hanno avuto cio che si meritavano."
"arthur¤0x69B109F1","Sono a posto cosi."
"arthur¤0x69C1DCA5","Ehi, occhio alla lenza!"
"arthur¤0x69C53DE9","Torni a casa senza cacciarsi in altri guai."
"arthur¤0x69C120CB","Avanti. Proseguiamo."
"arthur¤0x69E086F8","Qualcosa non va."
"arthur¤0x69E436B7","Buongiorno."
"arthur¤0x69EFFAAB","Ti consiglio di smettere di sfidare gli sconosciuti. Ti ridurrai sul lastrico molto presto."
"arthur¤0x69F9B686","Io non sto facendo un cazzo."
"arthur¤0x70A28A58","E stato uno spettacolo orribile. Torni in citta e si riprenda."
"arthur¤0x70D4E1D5","Sei un gran pezzo di merda, lo sai?"
"arthur¤0x70E8ADED","Smettila di fissarmi, donna."
"arthur¤0x70FBC684","Hai ragione. Soldi facili."
"arthur¤0x71B7FA1D","Tu! Fermati un attimo. Per favore."
"arthur¤0x71B98C96","Calma. Ti ho sentito."
"arthur¤0x71B3415F","Faccia attenzione. Non ci sara qualcuno a salvarla, la prossima volta."
"arthur¤0x71CF960A","No, non sono l'uomo che stai cercando."
"arthur¤0x71D61A9D","Va bene. Vai a cercare la legge. Io faro il possibile."
"arthur¤0x71F218E5","Ehi, guarda chi c'e. Seany il toccatello."
"arthur¤0x72BA2A51","Smettetela subito!"
"arthur¤0x72D93213","Oh, Gesu. E va bene, puo seguirmi. Almeno, pero, tenga la bocca chiusa."
"arthur¤0x73B98D79","Oh, avanti. Non puo andare cosi male."
"arthur¤0x73EFA95C","Sono venuto fino a qui per trovare degli idioti come voi. Ottimo."
"arthur¤0x74D08131","Ehi, li dietro! Ti stai trattenendo, o rinunci?"
"arthur¤0x74DE91BA","L'ho osservata. Devo dire che non mi ha affatto impressionato."
"arthur¤0x74DE597D","Hai cercato di liberarti da solo?"
"arthur¤0x74F84400","Se Dutch ti dicesse di tagliarti un braccio lo faresti, vero?"
"arthur¤0x74FA7CF3","Bene. Su, sta' tranquillo."
"arthur¤0x75A56D62","Me ne vado, me ne vado."
"arthur¤0x75AF16EF","Ehi."
"arthur¤0x75F9E21A","Ah, ti stai scaldando. Ma non volevo offenderti."
"arthur¤0x76B3BB71","Avete la lingua lunga, vero? Qualche dente in meno non vi dara fastidio."
"arthur¤0x76B86D9F","Il tempo non e stato affatto gentile con te."
"arthur¤0x76B94E95","Sai che ti dico? Vediamo di che pasta sei fatto."
"arthur¤0x76CDCB63","Va bene, le daro un passaggio. Muoviamoci."
"arthur¤0x76CE6B21","Se non altro, fa sentire noi peccatori un po' migliori."
"arthur¤0x76D0AA66","Gesu. Tutto bene?"
"arthur¤0x76D98D9A","Su, non puo scappare per sempre!"
"arthur¤0x76E89700","Signore! Non ha un bell'aspetto!"
"arthur¤0x77A76650","Non si preoccupi. Quest'idiota e solo ubriaco."
"arthur¤0x77B83A1A","Gli lascia maneggiare una pistola? Siete entrambi idioti."
"arthur¤0x77CCBB8F","Comprati qualcosa da mangiare."
"arthur¤0x77DDB7CA","Sembro il tipo che fa cose del genere?"
"arthur¤0x77F86DA1","Mi sembrate piuttosto benestanti. Che ne dite di darmi i vostri soldi?"
"arthur¤0x78B1BA7E","Eliza."
"arthur¤0x78D4BFE0","'Sera."
"arthur¤0x78F39196","Rilassati, non facevo sul serio."
"arthur¤0x78FCDF3D","Il mondo e crudele. Devi temprarti."
"arthur¤0x79A7C2AE","Signori..."
"arthur¤0x79AAC99F","Speriamo che la fortuna ti sorrida."
"arthur¤0x79D210CA","Va bene, va bene, si calmi."
"arthur¤0x79DDDF51","Che scena patetica. Per tutti."
"arthur¤0x79F0DBBC","Fermo dove sei."
"arthur¤0x80B13ED7","A me sembra a posto."
"arthur¤0x80C037FD","Altrimenti impiccate anche me? Ci dia un taglio."
"arthur¤0x80C9F62C","Che cosa e successo? Avete avuto un diverbio?"
"arthur¤0x80D4A6DC","Calma, dicevo per dire."
"arthur¤0x80D8CD69","Ehi, deve occuparsi del suo amico!"
"arthur¤0x80E4CE11","Ehi, ragazzo. Ascolta, non ho tempo per questo."
"arthur¤0x80F38FB6","Torna indietro!"
"arthur¤0x81A099E5","Non credo che ti riprenderai da questa botta tanto presto. Un triste ladruncolo che non e in grado nemmeno di rubare la borsa a una signora. Dovresti vergognarti."
"arthur¤0x81A10C4E","E cosi che combattono in citta? Ma per piacere..."
"arthur¤0x81AB5C1B","Non teme che i contadini se ne accorgano?"
"arthur¤0x81B2345C","Eh, come se non lo sapessi. Allora, cos'e che hai li?"
"arthur¤0x81FA046E","Non sono nessuno. Sono solo di passaggio."
"arthur¤0x82CECE90","Vuoi stare zitto? Mi stai facendo venire il mal di testa."
"arthur¤0x82D0D692","Meglio restare casti!"
"arthur¤0x82E668B7","'Giorno."
"arthur¤0x82EAFF2F","Vuole che la sleghi, signora? O sta comoda cosi?"
"arthur¤0x82EEFE30","Bene."
"arthur¤0x82F246FD","Mi sto scervellando, ma non riesco a capire come si possa essere cosi inutili."
"arthur¤0x83A1F6CF","Avanti, scappa, codardo!"
"arthur¤0x83B0BD87","Se lo dice lei. A me sembra che se la sia andata a cercare."
"arthur¤0x83B12AF4","Perch non te lo ficchi su per il culo? Magari ti migliora il carattere."
"arthur¤0x83BFA73A","Come va, ragazzo?"
"arthur¤0x83E8B362","Salve."
"arthur¤0x84A41C57","Si sente meglio con se stesso?"
"arthur¤0x84ADD05B","A voi queste colline piacciono tanto che forse dovreste finirci sepolti."
"arthur¤0x84BDF864","Via di qui, prima che ne arrivino altri."
"arthur¤0x84C8A5E8","Quello dovrebbe spaventarmi?"
"arthur¤0x84C29A3B","Va bene, datti una calmata."
"arthur¤0x85A4AEAD","Ci siamo quasi. Presto potrai riposarti."
"arthur¤0x85B14CA6","E stata una bella soddisfazione, eh?"
"arthur¤0x85C2FAE6","Fai un baccano infernale e occupi spazio."
"arthur¤0x85E8E904","Mi fa accapponare la pelle."
"arthur¤0x85F83DC8","E stato fin troppo facile."
"arthur¤0x86ADE654","Mi dispiace per il suo amico. Proprio una brutta fine."
"arthur¤0x86B885DD","Perch non prosegui a piedi?"
"arthur¤0x86E58162","Ehila! Sono... qui per prendere un te!"
"arthur¤0x86F99F9E","Almeno ti ho evitato l'imbarazzo di mancarlo."
"arthur¤0x87B99AF9","Calma, ragazzi."
"arthur¤0x87C2BAD8","Mi spiace, dovra chiedere a qualcun altro."
"arthur¤0x87C210E3","Oh, lascia perdere, va' via."
"arthur¤0x87CD9810","Perch cosi di fretta? Dove vai?"
"arthur¤0x87FD4288","Salve."
"arthur¤0x87FF62B4","Oh, il tuo padroncino e in pena per te, bella."
"arthur¤0x88A359CF","Non voglio starti a sentire."
"arthur¤0x88B7FCEB","Ho visto merde secche piu toste."
"arthur¤0x88D16C02","Dev'essersela filata. Cavolo."
"arthur¤0x89B252E1","Ehi, tu! Aspetta un attimo!"
"arthur¤0x89BAF13E","Ehi, ragazzo, che succede?"
"arthur¤0x89D1F4AC","Buona fortuna. Attenzione agli occhi gialli."
"arthur¤0x89EB5CAF","Amavate cosi tanto combattere che avete inventato una guerra."
"arthur¤0x89ED3184","Guarda un po'. Si possono trovare ladri di ogni forma e aspetto, dico bene?"
"arthur¤0x90D9416D","Fai il bravo."
"arthur¤0x90F10307","Giusto..."
"arthur¤0x91B821CF","'Sera."
"arthur¤0x91D0CA85","Beh, il silenzio e la mia risposta."
"arthur¤0x91D0FA4C","Patetico. Almeno sai come si usa, quell'arma?"
"arthur¤0x91D80478","Ci sono molti altri idioti come quelli in circolazione. Datevi una svegliata!"
"arthur¤0x92A93E27","Branco di idioti."
"arthur¤0x92AC7459","Trovato qualcosa?"
"arthur¤0x92B2E4A4","Di nuovo? Ma andiamo..."
"arthur¤0x92B72B68","Merda. Bel cavallo..."
"arthur¤0x92C828DC","Passate cosi tutto il giorno?"
"arthur¤0x92C67466","Oh, signore. Mi dispiace molto."
"arthur¤0x92DE4CEE","Sono sicuro che sara piacevole andarsene da qui."
"arthur¤0x92DFC436","Respira ancora. Le e andata meglio di quanto meritasse."
"arthur¤0x92F8EA87","Almeno potresti raccogliere la spazzatura, no?"
"arthur¤0x93C5AB22","Vai a elemosinare alla chiesa. Qui intralci il passaggio."
"arthur¤0x93D7C355","Non capisco qual e il tuo obiettivo."
"arthur¤0x93E6FF9F","L'aiutero."
"arthur¤0x93E16DF8","Sei un parassita del cazzo. Non fai che dissanguarci."
"arthur¤0x93F4E331","Ora che l'avete aperta, che ne dite di dividerci il bottino?"
"arthur¤0x93F9F5B2","Ho sentito che la Adler vuole tagliarti il cazzo e darlo in pasto al suo cavallo."
"arthur¤0x94A0C974","Ah si? Magari andiamo a dare un'occhiata. Grazie."
"arthur¤0x94B1A20A","Bene."
"arthur¤0x94B44401","Oh, Colm sa sceglierseli bene. Idioti."
"arthur¤0x94BABDBA","Devi avere pazienza. E quello il segreto."
"arthur¤0x94CD723A","Si. Infatti. Adesso che fai, ti arrabbi?"
"arthur¤0x94D33C68","Non mi interessa."
"arthur¤0x94F0580C","Oh, ti stavo solo provocando. Non starci a pensare troppo."
"arthur¤0x95A8052F","Ho cambiato idea. Ucciderti sarebbe solo uno spreco di tempo."
"arthur¤0x95AAE2FF","Armati, ma pur sempre idioti."
"arthur¤0x95BD624D","La gara non e ancora finita!"
"arthur¤0x95CE5DEC","Susan Grimshaw, il fiore dei tuoi anni e appassito da tempo."
"arthur¤0x95D82374","Il fallimento e una brutta cosa, ma essere rapinati e peggio. Purtroppo, oggi per te non e giornata."
"arthur¤0x95F532BD","Gesu, sarebbe un'ottima moglie."
"arthur¤0x96AD0C68","Chiaramente ho fatto un errore."
"arthur¤0x96B4A2D1","Va bene, si rilassi."
"arthur¤0x96B20FD5","Strano liquore. Lo terro a mente."
"arthur¤0x96B328AE","Ehi! Lasciate il borsellino!"
"arthur¤0x96C0CD12","Ascolti, signora. Non intendevo dare un giudizio negativo sulla vostra bella cittadina."
"arthur¤0x96C90BAB","Hai visto Dutch come guarda Mary-Beth?"
"arthur¤0x96E8B716","Ecco qua."
"arthur¤0x96E73D93","Sinceramente, se dovessi usare un proiettile, mirerei a te. Non sembri utile a molto."
"arthur¤0x96EA26A0","A quanto pare."
"arthur¤0x96EF90B7","Che ti prende? Non mordo mica."
"arthur¤0x96F31549","Avete due possibilita. O ve ne andate a nuoto, o ve la vedete con me. Che ne dite?"
"arthur¤0x96FE58CB","A lui interessa solo una persona e quella persona e John Marston."
"arthur¤0x97A65200","Quel bastardo pensa di potermi derubare?"
"arthur¤0x97A87504","Ci vediamo dopo, allora."
"arthur¤0x97BC299A","Forse mi fido troppo."
"arthur¤0x97E584C5","Ti aspetti di conquistare la ragazza con tutti questi piagnistei? Sii uomo, figliolo."
"arthur¤0x98A6E592","Non cada proprio adesso!"
"arthur¤0x98A79043","Come un idiota come lei possa sopravvivere a New York, rimane per me un mistero."
"arthur¤0x98CCDC03","Diamine, guardati. Sai che ti dico? Non ho tempo per questo."
"arthur¤0x98E523EE","Forse pero hai gia trovato qualcosa. Se e cosi, da' qua!"
"arthur¤0x99A29EB0","Fermo o sparo!"
"arthur¤0x99B15510","Starei fuori dai guai, se fossi in te."
"arthur¤0x99BA41D2","Voglio la mappa. Adesso."
"arthur¤0x99BD7011","Oh, beh, pare che alla fine combatteremo."
"arthur¤0x99D976A3","Calma, sono solo di passaggio."
"arthur¤0x99DA24A3","Ripensandoci, al momento non m'interessa cercare piante."
"arthur¤0x99DF4175","Sta buono la."
"arthur¤0x99E08F2C","Ehi, un attimo! Non volevate farvi saltare in aria?"
"arthur¤0x99EBAA6A","Da una parte ti voglio bene, dall'altra ti odio."
"arthur¤0x99F75852","Te lo chiedo solo perch so che non ti offendi, Susan."
"arthur¤0x99FF74ED","Proprio cosi. Noioso figlio di puttana."
"arthur¤0x104C3994","Toglile le mani di dosso!"
"arthur¤0x105C0E12","Ecco. Prenda. Spero l'aiutino. Ora vada."
"arthur¤0x105FABFA","Avrai quello che ti meriti per questo. Prima di quanto pensi!"
"arthur¤0x111DA1B7","Mi lasci indovinare. Le ha sporcato gli stivali."
"arthur¤0x111DD8CC","Dev'essere bello non avere nessuno tra i piedi. A parte quando vi serve un galoppino."
"arthur¤0x113A8743","Tu che dici? Ti lascio qui, ti libero o intasco la taglia?"
"arthur¤0x113B762B","Si ritenga fortunato. Se accettassi, perderebbe."
"arthur¤0x117B614F","Proprio cosi."
"arthur¤0x117DF599","Voglio dire, stai qui con noi."
"arthur¤0x117EFACA","Miss Grimshaw."
"arthur¤0x122D6269","Oh, eccoti qua."
"arthur¤0x123BC522","Lo so che sei malato, ma un tempo eri un vero combattente."
"arthur¤0x125E747D","Dovevate rimanere nelle vostre tane."
"arthur¤0x132FC174","Ehi! Tutto bene?"
"arthur¤0x136F8F03","Smettila di comportarti da idiota. Il tuo amico meritava di peggio. Ci sono andato piano."
"arthur¤0x144BC19C","Spero che tu sappia comportarti con quel denaro meglio che con gli amici."
"arthur¤0x145FA692","Cosa? Volete che inizi a sparare?"
"arthur¤0x149AB0BB","Quanto sei patetico?"
"arthur¤0x152B5D68","Un whisky di troppo e tiri fuori il mostro."
"arthur¤0x155CF077","Che fantasia."
"arthur¤0x155CFBD5","Signore."
"arthur¤0x158ED8D8","Guarda in che stato sei. Non sarebbe sportivo. Lasciamo perdere."
"arthur¤0x166A5E65","Scommetto che tra due settimane, massimo un mese, sarai di nuovo in catene."
"arthur¤0x168C9803","E sicuro che questo fosse il messaggio giusto da mandare?"
"arthur¤0x175B885D","Grazie ma preferisco di no. Solo, non spaventi tutti i pesci."
"arthur¤0x175DB8FF","Tieni. Goditeli, finch sono tuoi."
"arthur¤0x185DD8CE","Niente di personale. Spero che le cose si risolvano."
"arthur¤0x191E79E6","Mio Dio, l'ha praticamente sbudellato."
"arthur¤0x194AFB17","Si, mi sa che mi ha convinto."
"arthur¤0x195E814B","Combina qualcosa nella vita, Jack."
"arthur¤0x203A7AC7","Speravo di rivederla di nuovo."
"arthur¤0x211F41B6","Ti stai divertendo a giocare nel fango?"
"arthur¤0x217D68D9","E che c'e di cosi divertente?"
"arthur¤0x220A20EE","Dev'essere un mese che non ti cambi quella sottoveste."
"arthur¤0x220CDCC8","Sta bene?"
"arthur¤0x224B4229","Mister Swanson."
"arthur¤0x224C6441","Calma, stavo solo scherzando."
"arthur¤0x225EA5D6","Bene. Mi dispiace per la faccenda delle erbe, ma se mai aveste qualche proposta di lavoro seria..."
"arthur¤0x225ED579","Calmati."
"arthur¤0x227C70C7","Oh, che vuoi?"
"arthur¤0x228F8A15","Ecco perch le signore impazziscono per te, Bill."
"arthur¤0x239EF06E","Siete tutti cacciatori di taglie?"
"arthur¤0x244FFF86","Javier Escuella, grande cacciatore di taglie e rivoluzionario."
"arthur¤0x250E5315","A cosa dobbiamo quegli ululati?"
"arthur¤0x251E1360","Il posto migliore in cui nascondersi e una grande fossa, dicono."
"arthur¤0x253B1300","Risparmia il fiato."
"arthur¤0x256A30E9","Un vero uomo si troverebbe un lavoro, sai?"
"arthur¤0x257DF06D","Qualunque cosa abbia fatto, non mi faro coinvolgere."
"arthur¤0x261CC059","L'ho legata dove l'ho trovata."
"arthur¤0x262C5460","Si, senti. Ho guardato dappertutto, ma nella stanza non c'era nulla."
"arthur¤0x268CF344","Purtroppo nella testa ha solo segatura."
"arthur¤0x277A1B23","Che ne dici di lasciar perdere l'alcol per un po', eh?"
"arthur¤0x277F46AA","Si, certo. Salti su."
"arthur¤0x278CAD20","Ci hai costruito sopra una carriera, a fissare il vuoto. Dico bene?"
"arthur¤0x280BE3D3","Chiudi il becco. Non ti sto mica uccidendo, no?"
"arthur¤0x286F1F9B","So badare a me stesso. E poi siamo in un Paese libero."
"arthur¤0x288ECA29","Devo sapere chi e che avete rinchiuso li dietro!"
"arthur¤0x288FDBEE","Van Horn, eh? Allora dev'essere abituata ad avere a che fare con uomini di malaffare."
"arthur¤0x290C17CB","Non faccia caso a quel che ho preso. Si ritenga fortunato ad avere ancora la gamba."
"arthur¤0x295ECD1E","Non so cosa vuoi da me, ma non credo che l'otterrai."
"arthur¤0x296A544D","Questo cavallo di merda e troppo pesante."
"arthur¤0x307E5D9A","Suppongo sia troppo tardi per tirarsi indietro. Mi occupo io di lui."
"arthur¤0x310EDF27","Mai piu. Siamo intesi?"
"arthur¤0x314E263C","Sei tu l'inutile sacco di piscio che ha lanciato quell'uomo per aria? O e stato un altro come te?"
"arthur¤0x318F3386","Tornate sulla vostra barca, ragazzi."
"arthur¤0x326C3B12","Ehila."
"arthur¤0x330FCCB3","Ehi, Dutch."
"arthur¤0x337A919C","Non credo che lo faro."
"arthur¤0x342A32C4","Forse dovrebbe cambiare lavoro. Sembra che lei... susciti qualcosa di strano negli uomini."
"arthur¤0x343F8B27","Non stavolta. Ma mi fa piacere che ti voglia tenere allenato."
"arthur¤0x344B3BFE","Salve, Miss O'Shea."
"arthur¤0x347AF59B","Ma tu guarda."
"arthur¤0x348CACC9","Comunque..."
"arthur¤0x349A8AAB","Mi dispiace per tuo marito."
"arthur¤0x351F17A5","~sl:0.9~Qualcun altro?"
"arthur¤0x354EA056","Magari d'ora in poi resti in citta, eh?"
"arthur¤0x362AE79E","Non pensavo sarebbe stato cosi facile qui."
"arthur¤0x367E06A7","Buongiorno a tutti."
"arthur¤0x369FCC83","Bene."
"arthur¤0x373F23DF","Ehi, a cosa state lavorando?"
"arthur¤0x376C8060","Dovete alzarvi molto presto la mattina per farvi cosi belli."
"arthur¤0x381C7AEB","Tutto bene li?"
"arthur¤0x384D61C1","Spero che abbia dei vestiti puliti nel suo ufficio, sceriffo. Quel tizio le ha insozzato gli abiti."
"arthur¤0x390E746C","Quei due non sanno che pesci prendere."
"arthur¤0x393AC0AD","Buonasera."
"arthur¤0x396B90AD","Ricordo quella volta in cui Bill Williamson ti ha massacrato scendendo dalla montagna."
"arthur¤0x398AFDF1","D'accordo. Sara un piacere."
"arthur¤0x398D2484","Sono un uomo di parola."
"arthur¤0x401FE07D","Diavolo, no!"
"arthur¤0x407D7497","Quando vorrai dircelo, saro tutt'orecchi."
"arthur¤0x409D8B10","Perch dovrei perdere tempo con te?"
"arthur¤0x412CB5FA","Si, certo. Poliziotti, giusto?"
"arthur¤0x414A6E93","Un vero uomo e artefice della propria fortuna."
"arthur¤0x414A7E0A","Mi sa che ha gia bevuto abbastanza."
"arthur¤0x414EAF8B","Adesso e finita."
"arthur¤0x414F1906","Fai piu attenzione, d'ora in poi. Una volta che un cane si mette in testa di esplorare, e la fine."
"arthur¤0x415DE1FF","D'accordo."
"arthur¤0x416DB508","Colpo eccezionale... per un bambino di cinque anni."
"arthur¤0x421C82EA","Ehi! Lasciatelo andare!"
"arthur¤0x423D8B49","Ehi, maledetti cavernicoli, lasciatela andare! Subito!"
"arthur¤0x424FF8BE","Muchas gracias."
"arthur¤0x425F8947","Tutto bene, Mister Dale?"
"arthur¤0x431AC1C0","Preferirei parlare con gli alberi."
"arthur¤0x431F512C","Ehila! Cercate compagnia?"
"arthur¤0x433E82D5","Ehi, Lenny."
"arthur¤0x434A2500","Ehi, ti piace parlare di duelli col tuo amico, eh?"
"arthur¤0x435B5BA2","Smetta di infastidire gli altri!"
"arthur¤0x435CC019","Ma cosa posso saperne io?"
"arthur¤0x435ECFD9","Ehi, Eliza."
"arthur¤0x443F14AA","Non lo so. Ma dubito che a Bill piacera, qualsiasi cosa sia..."
"arthur¤0x445EF815","Voglio dire, lo sai di avere una pessima mira."
"arthur¤0x454F6778","Non sei mica cosi intelligente, Tilly."
"arthur¤0x454FB145","Vecchio patetico."
"arthur¤0x456D9D33","Spero che respiri ancora, signora."
"arthur¤0x461CA7E0","Molto strano."
"arthur¤0x465B3F30","Venti dollari? Ti faccio i miei migliori auguri, ma non posso aiutarti."
"arthur¤0x469EE3DF","Oh, che diavolo. Pare proprio che te li sia guadagnati."
"arthur¤0x472CC270","Non posso credere che stia accadendo di nuovo."
"arthur¤0x476BB656","Aiutarla? E come? Quel tizio ha un coltello piantato in corpo."
"arthur¤0x478D14C8","Sto bene. Non provi a fare il medico con me proprio ora. Non ho nessun problema."
"arthur¤0x478F2ECE","Calma, ti stavo solo punzecchiando."
"arthur¤0x479B91F5","Oh, la smetta di frignare. E ancora vivo, no?"
"arthur¤0x481A9BA3","Ehi, Mary-Beth."
"arthur¤0x487DDA1F","Tanto popolare tra le signore..."
"arthur¤0x493F954B","Magari un'altra volta, va bene?"
"arthur¤0x495D6D8F","Immagino fosse un momento che aspettavate da tanto tempo."
"arthur¤0x496B9553","Ma certo. Qualsiasi cosa, pur di farti stare zitto."
"arthur¤0x498E1C0D","Visto? Cosi si fa."
"arthur¤0x501A95C4","Oh, no. Ancora tu!"
"arthur¤0x501C5C2A","Sa che le dico? Fa troppo freddo per fingere che me ne freghi qualcosa del suo amico."
"arthur¤0x507A2990","Un amico qua fuori mi ha detto che potevo prendere qualcosa a sue spese. Quello col morso alla gamba."
"arthur¤0x512A9B68","Ubriachi e pericolosi... Potremmo diventare amici."
"arthur¤0x518DD33D","Si, beh. Non e colpa tua se quelli sono sempre alla disperata ricerca di soldi."
"arthur¤0x523B700E","Puzzi come se fossi morto da due settimane."
"arthur¤0x525A72DD","Ti conviene fermarti subito!"
"arthur¤0x525ECFEF","Forse e stata una punizione eccessiva?"
"arthur¤0x535D1E37","Che ci fate qui voi idioti?"
"arthur¤0x536BCD22","Mi sto solo scaldando!"
"arthur¤0x548ECD03","Me lo devi chiedere piu gentilmente."
"arthur¤0x550EBE48","Non intendo darti neanche un soldo."
"arthur¤0x556B6355","Tutto bene, Sadie?"
"arthur¤0x557BFB53","Porgete i miei saluti al vostro capo."
"arthur¤0x558C2113","Avanti, abbiamo tutti bisogno di amici."
"arthur¤0x563BEF26","Forse dovrebbe cercarsi un vero uomo."
"arthur¤0x563FDD05","Come ti sei cacciato in una situazione del genere?"
"arthur¤0x568E9082","Non mi importa se e un bell'orologio o una manciata di banconote. Dammi tutto quello che hai, oppure preparati a soffrire."
"arthur¤0x571B8AA5","Avete preso di mira la persona sbagliata!"
"arthur¤0x571BAEFC","Sono morti, signora! Si calmi!"
"arthur¤0x579E2FF7","Ed eccolo qui, Mister Tenebroso."
"arthur¤0x580E9218","Ancora? Andiamo."
"arthur¤0x584E3001","D'accordo. Vado per la mia strada."
"arthur¤0x585A85E8","Se la cavera."
"arthur¤0x586DD843","State forse nascondendo qualcosa di speciale qui?"
"arthur¤0x587ADBAF","Non e granch come lavoro per un uomo adulto, eh?"
"arthur¤0x591F53BA","Ubriaco come sei? E solo uno spreco di tempo."
"arthur¤0x592D871E","Ehila! Stai cercando i tuoi compagni di lavori forzati?"
"arthur¤0x605B02CC","Beh, va bene."
"arthur¤0x605C5227","'Giorno, signorina."
"arthur¤0x606F4F83","Davvero?"
"arthur¤0x611F8FF0","Ehi. Chiudi subito quella cazzo di bocca."
"arthur¤0x618EB7EA","Dove andate di bello? A divertirvi con chiunque stiate portando li dietro?"
"arthur¤0x620F0FB5","Ti sei conservato in salamoia con la tua stessa bava."
"arthur¤0x627A4A76","Che cazzo, mi sto ubriacando solo a starti vicino. Quand'e stata l'ultima volta che ti sei lavato?"
"arthur¤0x631A4871","Vuole solo che lei faccia la cosa migliore."
"arthur¤0x634AB436","Avrei dovuto affogare te in quell'abbeveratoio."
"arthur¤0x634F9CB6","Siete proprio in cerca di botte, eh?"
"arthur¤0x638AF1E5","Ricordo ancora quando era cosi truccata che era impossibile vederla arrossire."
"arthur¤0x638FB999","Beh, mi dispiace di aver perso il tuo rispetto. La taglia sulla tua testa, pero, quella non l'ho persa."
"arthur¤0x639CC6A7","Perch non sparisci, prima che all'amo infilziamo il tuo vermetto per vedere cosa abbocca?"
"arthur¤0x641D4418","Non faccia tante storie. Andra tutto bene."
"arthur¤0x641ED23B","Javier."
"arthur¤0x642A8D41","Certo, certo, ma ti conviene svignartela. Dammi retta."
"arthur¤0x642BA5FB","E la seconda volta che ti salvo la vita! Non sprecarla."
"arthur¤0x656D50DF","Mi stupisce che un cavallo non ti abbia ancora travolto. O che non ti abbiano sparato."
"arthur¤0x660DF3E1","Oh. Non male per un ubriaco e un baro."
"arthur¤0x661CD4ED","Ehi, ehi! Cos'e questa cazzo di fretta?"
"arthur¤0x667A59B1","Chi si crede di essere, per potermi parlare a quel modo? Sparisca dalla mia vista o fara la stessa fine!"
"arthur¤0x667FCB37","Si, nessun problema. Terro gli occhi aperti."
"arthur¤0x669EFA0D","Perch non scatti a fare qualcosa di utile?"
"arthur¤0x673C8DD8","Ma guarda che scenetta pacifica. Peccato che adesso ci sia io a rovinarla!"
"arthur¤0x674BEF0D","Tutto bene?"
"arthur¤0x677A0805","Non c'e da preoccuparsi. Quei tipacci sono sistemati."
"arthur¤0x677EFD60","Devo essere pazzo. Ma se insisti..."
"arthur¤0x682E3166","Ci vediamo al traguardo!"
"arthur¤0x688ADD54","Giu le mani dal vecchio o passiamo alle armi."
"arthur¤0x688E6E11","Voi due non sapete vincere lealmente, vero?"
"arthur¤0x691AE8F8","Oh... certo."
"arthur¤0x694E2650","Ha ragione."
"arthur¤0x695AB67F","Non posso darle un passaggio, ma posso derubarla."
"arthur¤0x695D81DE","Gia ti vedo, tra un mesetto, con un nuovo cane, ragazzo."
"arthur¤0x700E7605","Oh, no. Stavo solo pensando che potrei sparare a quello stupido sorriso che hai sul volto."
"arthur¤0x704AF8C2","Ho una mira migliore, evidentemente."
"arthur¤0x705DA550","Non era mia moglie!"
"arthur¤0x706B56F9","Tutta fortuna."
"arthur¤0x706D24A9","Tua madre doveva aver gia capito che razza di stronzo saresti stato."
"arthur¤0x710A7961","Tu mi fai venire la pelle d'oca."
"arthur¤0x710E0D39","Oh, calma, ragazzo. Ti sto prendendo in giro."
"arthur¤0x713B64D8","Ragazzi."
"arthur¤0x717AAA3D","Allontanarmi? Oh, non credo proprio."
"arthur¤0x720DC16F","Sveglio come un ghiro."
"arthur¤0x725C3F64","Idiota del cazzo."
"arthur¤0x725F0FD1","Sto arrivando!"
"arthur¤0x726CC695","Beh, sai che c'e? Secondo me sei solo un pallone gonfiato. Perch non andiamo fuori e vediamo chi e piu veloce?"
"arthur¤0x731F70FC","Beh. Buon viaggio, allora."
"arthur¤0x737D6C48","Speriamo che la seconda volta sia quella buona."
"arthur¤0x740CC33E","Sei a malapena un uomo."
"arthur¤0x742ABED3","I tuoi uomini sono morti. E non metti paura a nessuno, chiuso in quel carro."
"arthur¤0x742CC187","Skinner, eh? Gesu."
"arthur¤0x750F34EE","Fermo li, o ti ammazzo!"
"arthur¤0x756CF636","No, sto comodo dove sto."
"arthur¤0x760A9D65","Scommetto che siete i migliori a terrorizzare le vecchiette."
"arthur¤0x761C68B3","Cerchi di non morirmi dissanguato."
"arthur¤0x771B4B69","Dovrebbe vergognarsi."
"arthur¤0x771BF617","Troppo tardi, ormai."
"arthur¤0x779ADBC2","No, lasciamo perdere."
"arthur¤0x780F8E2D","Bene."
"arthur¤0x783A0EB9","L'ho vista cadere da cavallo poco fa. Non si preoccupi, siamo dal medico."
"arthur¤0x794EEB69","Va bene, potrebbe essere interessante."
"arthur¤0x794F7E52","Siccome sei un delinquente pensi di essere un duro?"
"arthur¤0x795E70E0","Gentile da parte sua, signore. Grazie."
"arthur¤0x801CF54C","Mi pare tutto a posto. Cosa c'e che non va?"
"arthur¤0x804F3645","Sotto la gonna nascondi la sorpresina, lo so."
"arthur¤0x816B9DD6","Ripensandoci, non ho tempo per questo."
"arthur¤0x816EEA95","Il buon vecchio Bill."
"arthur¤0x823DA6B2","Ehi, se stai cercando le tue palle, sono rimaste a Blackwater."
"arthur¤0x823EEE79","Ti piace dar fiato alle trombe, eh?"
"arthur¤0x823FB6DC","E io che per una volta volevo essere gentile..."
"arthur¤0x824A811A","Beh, tanto chi lo verra a sapere?"
"arthur¤0x826C54ED","Troveremo aiuto. Pensi a restare vivo."
"arthur¤0x833C0992","Che stava dicendo?"
"arthur¤0x833DFF86","Sapete che vi dico? Potete andare tutti all'inferno!"
"arthur¤0x834BF26D","Si, anche a te. Stai fuori dai guai."
"arthur¤0x838A19CB","Ecco. Sei stato fortunato. Oggi ero in pessima forma."
"arthur¤0x838E45A4","Non spenderlo tutto in una volta, mi raccomando."
"arthur¤0x846E0FDC","Saro una tomba, ragazzo."
"arthur¤0x848B0D12","Non batta la fiacca, signora!"
"arthur¤0x849A8B46","Lei e il suo cavallo dovete migliorare molto."
"arthur¤0x852E8F8E","Non voglio interferire."
"arthur¤0x852FE227","Ehila! Non e un bel posticino?"
"arthur¤0x853A0D91","Congratulazioni, reverendo. Siamo caduti ancora piu in basso."
"arthur¤0x853C9990","Ehi, ho incrociato il tuo amico la fuori. Penso che il liquore abbia avuto la meglio su di lui."
"arthur¤0x874AA577","Sfortunato o stupido?"
"arthur¤0x874F718D","'Giorno."
"arthur¤0x876AE10F","Spero tu abbia almeno un bel carattere."
"arthur¤0x882AE709","Non e stato facile, ma penso di aver capito."
"arthur¤0x888C3EEA","D'ora in poi, fossi in lei, resterei in citta. Non mi sembra attrezzato per la vita fuori citta."
"arthur¤0x889DBC7E","Eroi? Siete un pugno di cretini e quelli hanno avuto cio che si meritavano."
"arthur¤0x899FEE57","Qualsiasi cosa tu voglia fare, non seguire le orme di tuo padre."
"arthur¤0x901F90D5","Sono stati bravi a rimettere tutti i pezzi insieme."
"arthur¤0x906F46BB","So che non e il momento migliore, ma temo di volere comunque tutti i tuoi soldi."
"arthur¤0x907BF8E1","Ehi, tu. Questo tuo piagnucolare mi ha fatto venir fame. Che ne dici di darmi i tuoi soldi, cosi vado a comprarmi qualcosa da mangiare?"
"arthur¤0x907CA5C7","Sei sicura che qui ci sia una stanza in cui si possa... conversare?"
"arthur¤0x919F1B65","Tutto bene, signore?"
"arthur¤0x922FE6DD","Chiedi a Lenny, lui sa come si fa."
"arthur¤0x924F3099","Signora? Prenda. Le saranno utili... in qualche modo."
"arthur¤0x925F4465","Oh, tu guarda! Le ragazzette di Bronte!"
"arthur¤0x929FDBBC","Non m'interessa."
"arthur¤0x936B87B4","Vicolo buio? No, preferisco prendere il suo denaro."
"arthur¤0x936CA1FA","Che, vuole restarsene li tutto il tempo?"
"arthur¤0x939DD913","Il meglio dell'Agenzia, di sicuro."
"arthur¤0x941FB0D8","Non vedere piu quel sorrisino compiaciuto, ecco cosa voglio."
"arthur¤0x943EC1A5","Se non fara attenzione, finira per trovarsi nella stessa situazione."
"arthur¤0x947ACA11","Cos'e questo? Un addestramento?"
"arthur¤0x947DF6AB","La signora si lamenta troppo, secondo me."
"arthur¤0x951CA4E6","Te la caverai."
"arthur¤0x955FB9CF","La prossima volta impari a prendere la mira. O magari resti in citta, eh?"
"arthur¤0x960E06FC","Mi sembri perspicace, per essere un cieco."
"arthur¤0x966CA801","Non gli da un bacino sulla gamba per fargli passare la bua?"
"arthur¤0x968EBAD4","Indietro, subito!"
"arthur¤0x977D1711","Che diavolo sta succedendo?"
"arthur¤0x977FFFCB","Se ne vada! Invieranno altri uomini."
"arthur¤0x986B3EF0","Perch non brucia tutta la baracca? Sembra piu facile."
"arthur¤0x987CF440","Sai che ti dico? Vai a farti un giro."
"arthur¤0x988F03D8","Non riesco a immaginare un piano peggiore che cercare di preparare del moonshine nel bel mezzo del nulla. Diventerete cosi ciechi da non riuscire piu neanche a tornare alla civilta."
"arthur¤0x998DA7AF","E ti piace tanto raccontare storie."
"arthur¤0x999B4231","Rilassati. Stai bene."
"arthur¤0x1002D490","Non sono dell'umore giusto."
"arthur¤0x1005E6F7","Ehi, signora, senta. Il minimo che possa fare e offrirle un passaggio a casa."
"arthur¤0x1065A9ED","Siete Pinkerton? Un branco di codardi vestiti bene."
"arthur¤0x1127B340","Calma, sono solo di passaggio."
"arthur¤0x1344BC47","Sia prudente."
"arthur¤0x1423F6E5","Spiacente. Buona fortuna."
"arthur¤0x1492EB77","A proposito, che cosa ci fa qui? E evidente che qui e come un pesce fuor d'acqua."
"arthur¤0x1536B75E","Cristo! Tenga, basta che non fa scenate."
"arthur¤0x1557EF07","Sono sicuro che suo figlio riposa in pace, signora."
"arthur¤0x1621A54F","Oh, Gesu, non riesco a sopportare il rumore che fa quel carro! Per voi e finita!"
"arthur¤0x1646B7A2","Qualsiasi cosa intenda vendermi, io non intendo comprarla."
"arthur¤0x1739B47F","E si sente pure da parecchio lontano."
"arthur¤0x1807EE9D","Gia."
"arthur¤0x1821E069","Va bene."
"arthur¤0x1826E081","Non posso. Mi spiace."
"arthur¤0x1833D56E","Ho solo sparato per primo."
"arthur¤0x1849BCF6","Sai, grazie al tuo consiglio l'altra volta ne ho preso uno grosso cosi, percio grazie."
"arthur¤0x1871F1C0","Mi spiace, signora, ma non capisco di chi parla."
"arthur¤0x1892C9F4","Beh, prima andiamo a salvargli il culo. Penseremo dopo a come prenderlo a calci."
"arthur¤0x1912FDFC","Si e mai chiesto cosa fanno a quelli che uccidono gli amici? Credo che lo scoprira!"
"arthur¤0x1923D478","Sono cinque minuti che non parli dei soldi di Blackwater. E un nuovo record."
"arthur¤0x1927AE8A","No, credo che di questa medicina posso fare un uso migliore di quel che ne farebbe lei."
"arthur¤0x1950DD89","Ti ho dato una seconda occasione. Non sprechero un proiettile per la terza."
"arthur¤0x2061E6EE","Sembreresti piu tosto di cosi."
"arthur¤0x2111F40B","E stupida, come i veri fuorilegge."
"arthur¤0x2165EE30","Vedro cosa posso fare."
"arthur¤0x2355D06C","Sta' lontano da lui, hai capito? Dovesse succedergli qualcosa, non la prenderei molto bene."
"arthur¤0x2368F2DE","~sl:0.2~Meglio degli uomini di legge locali, questo glielo concedo."
"arthur¤0x2580C355","Oh."
"arthur¤0x2641AE1F","Mi sembri stupido come un mulo."
"arthur¤0x2649DB10","Forse pensi proprio che io sia nato ieri."
"arthur¤0x2651A7C9","A nessuno frega un cazzo di te!"
"arthur¤0x2663EE3E","La vita non e stata benevola con te."
"arthur¤0x2796A17C","Dove diavolo corri cosi di fretta?"
"arthur¤0x2798B0F9","Voglio solo passare, niente di piu."
"arthur¤0x2805F289","Le vostre reclute sono tutte suicide?"
"arthur¤0x2806A20B","Andate a pesca?"
"arthur¤0x2833C944","Non mi piace come vengono gestite le cose qui."
"arthur¤0x2850FB2E","Non ci conosciamo gia?"
"arthur¤0x3025C3EF","Va bene, va bene. Nessuno faccia mosse stupide..."
"arthur¤0x3063B673","Ehi, stai bene? Hai un aspetto di merda."
"arthur¤0x3158E044","Swanson."
"arthur¤0x3181A3F8","Bella giornata, eh?"
"arthur¤0x3202F5C8","Sto cercando il tizio che ha lanciato quell'uomo dalla finestra."
"arthur¤0x3215D522","Senza offesa. Faccio cosi con tutti."
"arthur¤0x3332DB3C","Qualcosa mi dice che non resterai libero a lungo."
"arthur¤0x3401BC44","E questa l'America, adesso? Figli di puttana."
"arthur¤0x3454D83C","E quello che avrebbe fatto chiunque."
"arthur¤0x3516D1DF","Non si preoccupi, si tenga pure i suoi soldi."
"arthur¤0x3573D852","Vorrei che le cose non fossero andate cosi, signora."
"arthur¤0x3700E6DE","~sl:0.8~Proprio non li sopporto, questi."
"arthur¤0x3735B78F","Vai a giocare col ragazzino. Insegnagli a nuotare. Oh, aspetta, tu non sai nuotare."
"arthur¤0x3782CF6D","Beh, buona fortuna."
"arthur¤0x3856E93F","Dovresti essere tu a pagare me e non il contrario."
"arthur¤0x3878E88D","Sei sicuro sia scappata di qui?"
"arthur¤0x3888BEA2","Sono cosi stufo di queste regole, perch non cominciare a farne di mie?"
"arthur¤0x4001EF9B","Certo. Salga."
"arthur¤0x4044B146","Pura curiosita. Non voglio litigare."
"arthur¤0x4084FCE6","Anche se credo che non ti vogliano neanche li."
"arthur¤0x4165A992","Sa, ho l'impressione che la colpa sia tutta sua."
"arthur¤0x4177E2F0","Ognuno ha quello che si puo permettere."
"arthur¤0x4199E9A5","Merda. Va bene, stia calmo."
"arthur¤0x4246C85D","Il fiorellino piu tosto del mazzo."
"arthur¤0x4371EA18","Ehi, salve!"
"arthur¤0x4425F5CE","Mi sarei aspettato che i tuoi amici della banda fossero gia qui..."
"arthur¤0x4460EB61","Sto facendo visita a un amico. Stanza 1B."
"arthur¤0x4474C251","Diamine! Tutti gli idioti vengono a morire qui?"
"arthur¤0x4690C618","Non doveva. Beh, grazie."
"arthur¤0x4700A06A","Ehi, siete uomini di Fussar? Branco di patetici codardi!"
"arthur¤0x4771DAD5","Bella gara, ma voglio qualcosa di piu. Fuori il denaro. Subito."
"arthur¤0x4812B559","Gia, proprio cosi."
"arthur¤0x4820C224","Provocarti non e neanche divertente. E troppo facile."
"arthur¤0x4832DB43","Merda. Quanto ha alzato il gomito?"
"arthur¤0x4879A0EA","Quel povero idiota ha avuto piu di quello che si aspettava. Si rischia sempre a pagare per calarsi i pantaloni."
"arthur¤0x4882A115","Si trovava qui, da solo, durante una tempesta? Beh, di sicuro non accende nuove speranze."
"arthur¤0x4908A2DA","Attenda il momento giusto. Ce la fara."
"arthur¤0x4916F0BA","Va bene, si calmi. Dov'e?"
"arthur¤0x4922C6B6","Bene, bene. Credevo che i coglioni girassero in coppia."
"arthur¤0x4969C74B","Beh, che diavolo ti aspettavi? E poi che cavolo ci fai qui, come fai a vivere cosi?"
"arthur¤0x4979CF35","E le mosche sembrano essere d'accordo con me."
"arthur¤0x5118B649","Figuriamoci se ci credo."
"arthur¤0x5296B740","Buona fortuna! Ne avra bisogno."
"arthur¤0x5306C120","Va bene, me ne vado. Sono solo di passaggio."
"arthur¤0x5425B734","Continua a correre! Se ti rivedo, ti pianto un proiettile in corpo!"
"arthur¤0x5429EE68","Spero che non sia carica."
"arthur¤0x5442BF16","~sl:0.3~Credo possa definirsi legittima difesa."
"arthur¤0x5475CE9E","Felice di essere stato d'aiuto. Ma stia attento a dove mette i piedi, intesi?"
"arthur¤0x5477A808","Andra meglio. Ma chi voglio prendere in giro? Non e vero."
"arthur¤0x5618A240","Oh, cosa? Speri che faccia finta di niente? Scordatelo. Fatti sotto, codardo sacco di merda!"
"arthur¤0x5689AE73","Vattene da qui, idiota."
"arthur¤0x5727E6D5","Dammi retta, ragazzo. Non ci sono tante brave persone, la fuori. Diventa una di loro."
"arthur¤0x5757F97C","Fermo, o ti faccio secco. Lo giuro!"
"arthur¤0x5814E4A5","Merda. Chiedo scusa."
"arthur¤0x5830C979","Attento."
"arthur¤0x5868EC5C","Ed e un piacere parlarti."
"arthur¤0x5894F720","Fossi in te, dormirei con gli occhi aperti."
"arthur¤0x5901AE5B","Ehi, Lenny."
"arthur¤0x5921F311","Oh, si. Sai, sto pensando di fare un favore a tutti e di piantarti una pallottola in testa!"
"arthur¤0x5948BF12","Ma hai un bell'accento, te lo concedo."
"arthur¤0x5982B88E","Ma guarda un po'! Magari dagli una svegliata."
"arthur¤0x6093B32C","Gia ti arrendi? Torna qui!"
"arthur¤0x6146BC8D","Va bene, non ti agitare come una ragazzina."
"arthur¤0x6229CEDF","Basta! Resta li."
"arthur¤0x6385D21D","Come stai, Mary-Beth?"
"arthur¤0x6399E3E5","Quali voci? Signora? Finira congelata!"
"arthur¤0x6486F73B","Attenti a non cadere e affogare, imbecilli!"
"arthur¤0x6607A5BA","Ti auguro il meglio. Qualunque cosa accada."
"arthur¤0x6623F6F7","Che state combinando?"
"arthur¤0x6639B6D9","Ehi! Ehi, e tu chi sei?"
"arthur¤0x6749EEBA","Va bene, tenga."
"arthur¤0x6781CF32","Spero che eviti di tornare da queste parti."
"arthur¤0x7021B863","Non mi faro coinvolgere, signora."
"arthur¤0x7042F98F","Ehi, Jack."
"arthur¤0x7205BB1C","Bocca larga, niente cervello."
"arthur¤0x7206EB92","Devi volerti veramente male."
"arthur¤0x7217D911","Molto gentile da parte sua, signora."
"arthur¤0x7248BEA1","Tu non sei intelligente, ragazzo."
"arthur¤0x7343C09B","Come hai detto? Devo correre di piu?"
"arthur¤0x7350E783","No. Sono esattamente dove voglio essere."
"arthur¤0x7381FA60","Ehi, cos'hai da gridare?"
"arthur¤0x7534D032","Si, lo so."
"arthur¤0x7548A789","Sai, una cosa e avere una mira penosa, un'altra e comportarsi da bambini. Sei patetico."
"arthur¤0x7602FEBB","Sto tenendo d'occhio questo idiota."
"arthur¤0x7634BEA3","Sai che emetti un bel profumino di marcio?"
"arthur¤0x7718A718","Quando si sara ambientato, cambiera idea."
"arthur¤0x7723EFDC","Gesu, dottore. Sembra quasi che le sia piaciuto."
"arthur¤0x7775DC05","Forza!"
"arthur¤0x7798C6F2","Come mai tutta questa agitazione?"
"arthur¤0x7819C289","Che succede? Perch corre?"
"arthur¤0x7927F808","Presto potrai vedertici specchiato."
"arthur¤0x7929A4DA","Fanculo gli accordi."
"arthur¤0x7970E681","Se potessimo andare a dormire staremmo tutti meglio."
"arthur¤0x7979EECF","Avanti, non possono stare senza la loro donna barbuta."
"arthur¤0x8074A264","Perch ce l'hanno con lei?"
"arthur¤0x8126B7B9","A quanto vedo, se l'e cavata benissimo."
"arthur¤0x8138FBC9","Se le crea qualche problema, puo benissimo proseguire per la sua strada."
"arthur¤0x8264F6D7","Non ne faccia parola con nessuno, intesi?"
"arthur¤0x8285DD91","E questo cos'e? State mendicando?"
"arthur¤0x8287CFDF","Ehi! Fermo li."
"arthur¤0x8289B216","Si, tu. Tu, merdoso."
"arthur¤0x8339FC1E","Direi che e piuttosto difficile sopravvivere cosi a lungo da queste parti senza denaro. Cosa nasconde? Dia pure a me."
"arthur¤0x8341A95E","Lei, un uomo di chiesa? Ma non mi faccia ridere."
"arthur¤0x8377E0FF","Puoi fare lo spavaldo quanto vuoi, ma sei solo un ragazzo."
"arthur¤0x8502C8E5","La guardo perch sta parlando."
"arthur¤0x8579E14D","~sl:1.0~Non so cos'hai fatto per meritarti questo."
"arthur¤0x8672B035","Vediamo se riusciamo a rimetterla in piedi."
"arthur¤0x8868F213","Poveraccio."
"arthur¤0x8903E955","Non spenderli in liquore, intesi?"
"arthur¤0x8954F51B","Se la foca fumasse cinquanta sigari al giorno e lavorasse in una miniera di carbone."
"arthur¤0x9120CDD2","Salve."
"arthur¤0x9162FB1B","Non ci conto molto."
"arthur¤0x9320C262","Non voglio che ti faccia illusioni."
"arthur¤0x9370E3D9","Ho smesso, no? Santo cielo."
"arthur¤0x9448A31A","Sicuro che sia la persona giusta a cui dare informazioni simili?"
"arthur¤0x9471C89A","Ragazzo."
"arthur¤0x9503EBE1","Beh, l'hai umiliato. Forse adesso io posso umiliare te."
"arthur¤0x9575CD4B","Ma tu continua pure a raccontarti storie."
"arthur¤0x9593CA46","Forse, alla fine, non meritava tanto."
"arthur¤0x9673AFAE","Ammetto di non essere sicuro di volerla salvare. Una persona tanto stupida meriterebbe di morire dissanguata."
"arthur¤0x9694DFBA","Come dice lei."
"arthur¤0x9849E364","Va bene, si tolga dai piedi."
"arthur¤0x9910C2D1","Beh, stammi bene."
"arthur¤0x9948BE43","Direi che ora sono vice a tutti gli effetti."
"arthur¤0x9982C0E1","Sei solo un altro lurido maiale!"
"arthur¤0x10896A92","Credo che per ringraziarmi adeguatamente dovrebbe darmi tutti i suoi soldi. Sganci."
"arthur¤0x10905D63","Che Dio ci aiuti. Magari camperai cent'anni."
"arthur¤0x12372D13","Molto generoso da parte vostra, grazie."
"arthur¤0x12513D03","Oppure fa' un favore a tutti e inciampa."
"arthur¤0x12612F4A","Che fine ha fatto la tua sicurezza?"
"arthur¤0x13673EE3","Forza, puoi andare piu veloce di cosi!"
"arthur¤0x14060AFB","Cos'avete addosso? Se state fuggendo, avrete pure qualcosa di valore."
"arthur¤0x14447AFF","Per la miseria! E davvero bravo."
"arthur¤0x14739BF2","Dove ha detto che si trova il porcile?"
"arthur¤0x14763B80","Non mi piace la tua faccia. Neanche un po'."
"arthur¤0x15020DEB","Ehi, Lemoyne! Che ne dite di uno scontro come si deve?"
"arthur¤0x15292D36","State bene? Sembra un litigio acceso."
"arthur¤0x16030DA2","Che problemi hai?"
"arthur¤0x16309E5D","La gara e ancora aperta!"
"arthur¤0x18958A0A","Quasi mi dispiace per lei."
"arthur¤0x20790F2A","Buonanotte."
"arthur¤0x21654A93","Che ingresso."
"arthur¤0x23101D8B","Ehi, non volevo farti arrabbiare."
"arthur¤0x23218F35","Ma perch difende quei criminali? Ne conosceva qualcuno, forse? Ho ucciso qualcuno a cui teneva?"
"arthur¤0x23732E62","Mi sembra che stia bene, signora. Qual e il problema?"
"arthur¤0x26655F4F","Oh, merda!"
"arthur¤0x26929E40","Signore."
"arthur¤0x27059BCB","Ehi, O'Driscoll, mi sa che sei nell'accampamento sbagliato."
"arthur¤0x27371E0B","Mi pare giusto. Sono noto per essere... un po' impulsivo."
"arthur¤0x27880A9B","Goditela finch dura."
"arthur¤0x28029FC9","Fareste meglio a cambiare attivita."
"arthur¤0x28430FAB","Ripensandoci, troppa fatica per i miei gusti. Dovra trovare un altro modo."
"arthur¤0x29582BCA","Ehi, ragazzi, che si festeggia?"
"arthur¤0x29791DBF","Ehi. Fermo li!"
"arthur¤0x31738B7C","Mi ascolti bene, o e morto o e scomparso. E se continua a cercarlo, fara la stessa fine."
"arthur¤0x32490B71","Spiacente, ragazzi, ora non ho tempo per queste cose."
"arthur¤0x33201BA2","A quei tempi trovarla libera di notte era un'impresa."
"arthur¤0x33992ACA","Vi state divertendo, ragazzi?"
"arthur¤0x34086E9B","Abbiamo finito? Qualcuno suoni la tromba."
"arthur¤0x34403D02","Non lo so. Ma dubito che a Bill piacera, qualsiasi cosa sia..."
"arthur¤0x34912A6E","Hai mai sparato a qualcos'altro? A degli arroganti figli di puttana, per esempio?"
"arthur¤0x36571FF5","D'accordo. Non fate mosse avventate, ragazzi."
"arthur¤0x37901ED3","Ha trovato altre assassine, sceriffo?"
"arthur¤0x38670F5A","Mi sta giudicando? Ho tutto il diritto di difendermi."
"arthur¤0x39806F9F","Era andata con un altro uomo. Non meritava di morire per questo. Specialmente perch era sposata con te."
"arthur¤0x40798F54","Secondo me avete armi a sufficienza. Perch non me ne date un po'? Subito."
"arthur¤0x44613F6E","Ben fatto, sceriffo."
"arthur¤0x45478A10","A questo punto credo che se le vada a cercare."
"arthur¤0x46202A2E","Quello e il meglio che sa fare?"
"arthur¤0x47428A45","Dovrebbe andarsene da qui, signora."
"arthur¤0x47841B89","E quando le cose si fanno serie, scappate come conigli."
"arthur¤0x47919AD7","Guardati. L'ennesimo codardo che cerca di fare il duro."
"arthur¤0x48821C52","Ehi! Mi dia tutti i suoi averi. Tutto qua."
"arthur¤0x50093C44","E neanche tu, quindi andiamo avanti."
"arthur¤0x50304E28","Oh, mi sa che vi siete appena cacciati nei guai."
"arthur¤0x50705FB5","Si prenda cura della sua gamba, signora. Stia bene."
"arthur¤0x52645CA4","Di che altro poteva trattarsi?"
"arthur¤0x52652B5D","Sai che ti dico? Accetto. Faro un favore al mondo."
"arthur¤0x52745CBA","Come si fa a essere cosi idioti? Che razza di macello."
"arthur¤0x55132B7E","Bene. Siamo dal medico."
"arthur¤0x56697D48","Dove ha trovato quegli idioti?"
"arthur¤0x56933A05","Vittoria meritata."
"arthur¤0x57275B8A","Pura curiosita. Non c'e bisogno di innervosirsi."
"arthur¤0x58040B20","Devo dire che non sembri un Marston."
"arthur¤0x58320D97","Purtroppo e troppo debole per fare il lavoro sporco."
"arthur¤0x59146D5B","Credetemi. Non e affatto divertente."
"arthur¤0x60385A1B","Come state?"
"arthur¤0x61903A29","Certo, perch no?"
"arthur¤0x63047BCB","Cosi pare."
"arthur¤0x67334A42","Ma si, corri. Che ti stanno gia scavando la fossa."
"arthur¤0x67738C1E","Oh, sono stufo della legge che c'e laggiu."
"arthur¤0x68989E92","La prossima volta non saro cosi gentile!"
"arthur¤0x70113F55","Oh, e cosi devo occuparmi di un altro topo?"
"arthur¤0x71941B8B","Io mi accampo dove mi pare e piace, quindi sparite."
"arthur¤0x72591B8E","Che e successo?"
"arthur¤0x74252E4C","Prova a fare qualche altra sciocchezza e t'impicchero io stesso!"
"arthur¤0x74715DFC","~sl:2.0~Non credo sia finita qui per caso."
"arthur¤0x75344DE5","Santo cielo, quanto sei stupida."
"arthur¤0x76816E74","Non stavolta, signorina, ma grazie."
"arthur¤0x76951F10","Ehi, prenditela con Kieran, non con me."
"arthur¤0x77036E40","Lo Zio preferito da tutti."
"arthur¤0x77540A4E","E anche particolarmente viscido."
"arthur¤0x77864F69","Sa che le dico? Sono i suoi topi. Li uccida lei."
"arthur¤0x79507BAC","Ed eccolo qua, il padre dell'anno."
"arthur¤0x80784FE2","Mi dia retta. Visto come la insegue, la cena le e sfuggita da tempo."
"arthur¤0x80988E14","Lieto di essere stato d'aiuto. Prenditi cura di lei, d'ora in avanti."
"arthur¤0x85232EAA","E molto deprimente."
"arthur¤0x86739B95","Si direbbe che vi siate divertiti."
"arthur¤0x86747DB1","Ma guarda un po', ho vinto."
"arthur¤0x86859FD6","Si stara sgranchendo le zampe."
"arthur¤0x86987DC3","E non e un bel vedere."
"arthur¤0x88433C64","Sai, Hosea, un tempo ti ammiravo."
"arthur¤0x88916F3C","Non sei proprio tagliata per una vita in fuga, eh?"
"arthur¤0x89047B32","Ehi! Sparate a qualcuno che puo reagire, bastardi!"
"arthur¤0x89143FB9","E va bene. Ti aiutero."
"arthur¤0x89415D08","Che ne dite se mi accampo dove mi pare e piace?"
"arthur¤0x93038B91","Sto solo dicendo come la penso."
"arthur¤0x93245FFB","Che spettacolo triste, vero?"
"arthur¤0x93371E7B","Si vede che sono i tuoi uomini."
"arthur¤0x94006DB8","Ottimo lavoro, dottore."
"arthur¤0x95170E62","Gesu, guardati. Rimettiti in sesto o falla finita per sempre."
"arthur¤0x97063EC2","Va bene, calma."
"arthur¤0x97764FB5","Ho finito di camminare. Voglio sapere che c'e in quella cassaforte."
"arthur¤0x99331BDD","Ecco, io penso che dobbiate imparare un po' di rispetto!"
"arthur¤0x130307FA","Bene. Ehi, si puo anche restare sobri. Pensateci!"
"arthur¤0x139283FF","E profumo, quello che sento? O un gatto che ha pisciato su del cherosene?"
"arthur¤0x176189E9","Avanti, almeno fai finta di essere uomo."
"arthur¤0x189924F6","Buona fortuna con gli animali selvatici, signorina. Stia bene."
"arthur¤0x191686D0","Beh. Ce ne avete messo di tempo, finalmente."
"arthur¤0x193554E8","Giuro che sembrate sempre piu stupidi."
"arthur¤0x195617BD","Ehi, calma. Non volevo offendere."
"arthur¤0x195617C0","No. La caccia agli ingredienti non fa per me."
"arthur¤0x205648A0","Calma. Sto smontando."
"arthur¤0x222819EA","Non riesce a starle sopra abbastanza da iniziare, figuriamoci per finire."
"arthur¤0x233872BB","Merda, che hai combinato?"
"arthur¤0x234745FF","Mi spiace, non volevo offenderla. E stata una lunga giornata."
"arthur¤0x241269E0","Ti ho detto di fermarti, cazzo."
"arthur¤0x257050EC","O dei soldi, o qualcosa. Altrimenti sei messa davvero male, figlia mia."
"arthur¤0x262533E7","Williamson."
"arthur¤0x273341EE","~sl:0.7~Per poco non ne uscivo vivo."
"arthur¤0x295368D2","Nulla di cui preoccuparsi. Buonanotte."
"arthur¤0x345478A1","Non intendo offrirle da bere. Se ha tutta questa sete, vada a bersi un lago."
"arthur¤0x367037CC","Grazie."
"arthur¤0x379201F3","Che ne dici di intontirci con un altro discorso, grande capo?"
"arthur¤0x396724F7","Ricordo quando eri la preferita di Dutch."
"arthur¤0x411820A2","Che stupidaggine. Mi sono stufato."
"arthur¤0x421759B9","Signora? Pensa di farcela da sola di qui in poi?"
"arthur¤0x425881BA","Come se questo posto non facesse gia abbastanza schifo."
"arthur¤0x431306E8","~sl:0.0:5.0~E dura, ma e viva e cammina.~sl:~Suo padre ne sara felice."
"arthur¤0x441570FE","Avrei dovuto ucciderti tempo fa."
"arthur¤0x452267AC","Ascolti. Ho fatto abbastanza. Dovra occuparsi di quei cadaveri da sola."
"arthur¤0x464479F7","Oh, niente, sceriffo. Ero solo di passaggio."
"arthur¤0x465911C3","Perch vi date tanto da fare? Lasciate la cassaforte a me. Me ne occupo con piacere."
"arthur¤0x472463A5","Chissa che persona era. Adesso sparisci."
"arthur¤0x474333FD","A ogni modo, buona fortuna. Faccio il tifo per te."
"arthur¤0x509508EB","Ehila, ragazzi. Sembrate belli in forma."
"arthur¤0x531215BA","Vivere in questa palude infernale... Mi sorprende che non sia successo niente del genere finora."
"arthur¤0x592344A8","Avete commesso un errore."
"arthur¤0x619076D5","Non molla, eh?"
"arthur¤0x674318C5","Certo."
"arthur¤0x674996D3","Ben gli sta, eh?"
"arthur¤0x689740AE","Qualsiasi voce abbia sentito, non sono stato io. Giuro."
"arthur¤0x699701CF","In bocca al lupo."
"arthur¤0x704721DC","Dica le cose come stanno, padre."
"arthur¤0x712967F7","Stia alla larga dai serpenti, d'accordo?"
"arthur¤0x717285C0","Reverendo, lei e un onesto uomo di chiesa. Sempre che la si possa chiamare uomo."
"arthur¤0x724749AA","Io? Sono l'ultima persona che vorresti incontrare."
"arthur¤0x731405C6","Perch non sparisci, prima che all'amo infilzi il tuo vermetto per vedere cosa abbocca?"
"arthur¤0x759175E1","Comprati del cibo per una volta, va bene?"
"arthur¤0x796513DB","Scappa."
"arthur¤0x823166B7","Certo. Va' da quella parte. Sarai a casa in un minuto."
"arthur¤0x830553C9","Sembri piu nervoso di una puttana in chiesa."
"arthur¤0x869334F7","Vieni qui, bella."
"arthur¤0x890801C5","Loro ci hanno sparato e noi abbiamo risposto al fuoco. Abbiamo una mira migliore, ecco tutto."
"arthur¤0x926190E3","Vi ho solo fatto i complimenti. Dicevo cosi per dire."
"arthur¤0x938852E2","Il tuo tempo e scaduto, vecchio."
"arthur¤0x947451AC","Non vorrei disturbare..."
"arthur¤0x971250C2","Bene. almeno l'ha colpito."
"arthur¤0x978797A0","Sa, una parte di me si chiede se un uomo tanto stupido meritasse di essere salvato. Forse cadendo nella sua stessa trappola aveva fatto un favore a tutti."
"arthur¤0x981474FB","Sarete anche dei banditi, ma non siete cosi temibili."
"arthur¤0x983484CB","Non sono in cerca di grane."
"arthur¤0x999717C3","Sa che forse per lei e meglio cosi?"
"arthur¤0x1174193B","Mister Uomo di legge..."
"arthur¤0x1253651C","Giornata proficua!"
"arthur¤0x1336072B","Non dovreste farmi arrabbiare, davvero. Non e saggio."
"arthur¤0x1551832E","Solo un uomo, il suo cavallo e un tizio legato di dietro."
"arthur¤0x2285053E","Ma guarda chi si rivede!"
"arthur¤0x2623651E","Ho fatto tutta questa strada... Oh, d'accordo, me ne sbarazzero."
"arthur¤0x3099928F","A casa?"
"arthur¤0x3142484A","Crede di essere un duro perch ha un distintivo?"
"arthur¤0x3323263B","Ascolta, non ho abbastanza soldi. Un errore in buona fede."
"arthur¤0x3657623E","Il piccolo O'Driscoll."
"arthur¤0x3695652D","Va tutto bene, presto sara tutto finito."
"arthur¤0x3702794D","Ecco qua, sei libero. Di nuovo."
"arthur¤0x3753835C","Venti dollari non sono pochi, ma, sicuro, posso dare una mano."
"arthur¤0x4054719F","Adesso non mi va di parlare con nessuno."
"arthur¤0x4063670F","Mi dia una vera sfida!"
"arthur¤0x4094055A","Che diavolo ha questa citta?"
"arthur¤0x4590477E","Va' a dormire. E ringrazia che respiri ancora."
"arthur¤0x4966473B","Speriamo. Non li hai spaventati tutti, vero?"
"arthur¤0x5401937F","Anche se sai come sembrarlo."
"arthur¤0x5404548D","Va bene, hai sparato a una bottiglia. Non mi vanterei cosi tanto."
"arthur¤0x5571247E","Oh, Signore santo, di nuovo tu?"
"arthur¤0x5584636D","'Giorno."
"arthur¤0x5834596C","Pensavo ce l'avresti fatta da solo."
"arthur¤0x5936979B","Credo proprio che vi insegnero un po' di sane buone maniere americane."
"arthur¤0x6002390F","Porci maledetti, siete una minaccia!"
"arthur¤0x6218721F","Merda. Non posso farcela, signora."
"arthur¤0x6709571E","Credo che siano stati avvistati dei lupi qui intorno. Stai attento."
"arthur¤0x6717568C","Va bene, cerchero di riprenderlo."
"arthur¤0x7099441D","Buongiorno."
"arthur¤0x7198530C","Non ha un bell'aspetto! Si tenga a distanza!"
"arthur¤0x7561674B","Sa, di questo passo rivedra il suo amico molto presto. Se crede a quel tipo di cose."
"arthur¤0x7900041B","Beh, vedi di non congelarti."
"arthur¤0x7936479F","Vi ammazzero entrambi!"
"arthur¤0x7941141C","Ehi! Lasciatelo stare!"
"arthur¤0x8049935D","Davvero hai un piano, Dutch? O e solo una fesseria che continui a dirci?"
"arthur¤0x8090439E","Ma tu continua pure a raccontarti storie."
"arthur¤0x8155791E","Come siamo eleganti, signorine!"
"arthur¤0x8187715E","Il mondo e crudele, signora. Molte donne diventano vedove per i motivi piu diversi. Mi creda."
"arthur¤0x8940036C","Sai, sei ancora in tempo per tirarti indietro."
"arthur¤0x9034332D","Mi sembra giusto. L'alta finanza non mi ha mai interessato."
"arthur¤0x9726935F","Non posso, mi dispiace."
"arthur¤0x9762895F","Vorrei poter dire che combatti ancora per qualcosa, ma non ne sono tanto sicuro."
"arthur¤0x10508395","Ehi, lasciate andare quella donna!"
"arthur¤0x11364512","A proposito, chi c'e la dietro?"
"arthur¤0x14388419","A volte preferisco guardare."
"arthur¤0x17482007","Ehi! Sta bene?"
"arthur¤0x18329472","Si riprenda! Si rompera l'osso del collo."
"arthur¤0x18361256","Bella giornata, vero?"
"arthur¤0x18570416","Molly."
"arthur¤0x19751668","Vuoi sempre stare al centro dell'attenzione, vero, Mary-Beth?"
"arthur¤0x19809075","Spero che lasci perdere la caccia per un bel po'."
"arthur¤0x19920053","Non contribuisci con un soldo e bevi dieci volte la tua parte."
"arthur¤0x20700702","Senti, so riconoscere le cause perse se le incontro."
"arthur¤0x22522686","Sono tornato, no?"
"arthur¤0x23005282","Se non altro e facile riconoscerti tra la folla."
"arthur¤0x23052993","Ah... Bill e in debito con me. Se lascio fare a te, ci perdo i soldi."
"arthur¤0x23513909","Beh, cazzo. Ognuno ha quel che si merita."
"arthur¤0x23844251","~sl:0.1~Forse erano solo tutti ubriachi."
"arthur¤0x24894943","Sono impressionato. Hai un'ottima mira."
"arthur¤0x28082080","Non ho voglia di fare il vetturino. Trovi qualcun altro."
"arthur¤0x28266168","Tu staresti avvisando me? Sei tu quello che dovrebbe aver paura."
"arthur¤0x29345999","Dev'essere dura la vita per te."
"arthur¤0x31412879","Ma non temere, presto lo faremo."
"arthur¤0x31498047","Sapete fare solo questo? Ubriacarvi e far finta di essere dei duri?"
"arthur¤0x31854309","Se credi di essere un duro, perch non esci fuori per un combattimento serio? O sei un codardo?"
"arthur¤0x34649599","Ho visto pecore piu combattive."
"arthur¤0x35333826","Miserabile patetico pezzo di merda."
"arthur¤0x36660229","Ascoltami. Stupido o no, quell'ubriaco e un mio amico. Se gli dai ancora fastidio, giuro che dopo non potrai fare molto altro."
"arthur¤0x37924667","Mani in alto. La mia borsa e vuota."
"arthur¤0x39097878","Siete stati fortunati. La prossima volta non aspettatevi soccorsi."
"arthur¤0x39545257","Sto solo cercando di passare. Tutto qui."
"arthur¤0x40248330","Felice di aiutare. Dite allo sceriffo che il vice sceriffo Callahan manda i suoi saluti."
"arthur¤0x40426743","Ehi! Voi Gray non avete di meglio da fare? Che so, sposare le vostre sorelle?"
"arthur¤0x42983107","Non c'e nulla che ti renda piu felice che essere infelice, eh?"
"arthur¤0x43136899","Spero di prendere qualcosa. Non li hai spaventati tutti, vero?"
"arthur¤0x45206723","D'accordo. Non sono in cerca di grane."
"arthur¤0x46735339","Non m'interessa. E suo, il cavallo."
"arthur¤0x47105963","La verita e che questa banda non esisterebbe nemmeno, se non ci fossero uomini di legge compiacenti."
"arthur¤0x47633143","Questi erano solo degli idioti."
"arthur¤0x48451349","Ma potrebbe andare peggio. Molto peggio."
"arthur¤0x50147756","Rilassati. Sto solo risolvendo tutti i tuoi problemi."
"arthur¤0x50426124","Questa e per lei. Ha appena accoltellato un tizio al saloon."
"arthur¤0x50510901","Ehila, Tilly."
"arthur¤0x54820358","Direi che si trova in una spiacevole situazione."
"arthur¤0x56158374","Giustizia e stata fatta."
"arthur¤0x60107144","Si goda la passeggiata!"
"arthur¤0x61880006","Che ne dice di lasciarlo un po' in pace a casa?"
"arthur¤0x65390674","Sta bene, signora?"
"arthur¤0x65976790","Taci e continua a bere. Non vali nemmeno un proiettile."
"arthur¤0x66182748","Lavora duramente, piccolo Jack."
"arthur¤0x67454515","Su, andiamo. Vuole solo la cosa migliore per voi due."
"arthur¤0x68555365","Sembrate molto indaffarati."
"arthur¤0x69155080","Beh, salve!"
"arthur¤0x69375227","Bene. Ci vediamo, ragazzi. Buona bevuta."
"arthur¤0x69953139","Ehi, perch tutta questa fretta?"
"arthur¤0x70967776","Ehi, tu! Devi fermarti!"
"arthur¤0x71140535","No, oggi non ho voglia di ammazzare topi."
"arthur¤0x71326556","Sto solo... pensando ai fatti miei."
"arthur¤0x72396234","Esatto, levati dalle palle."
"arthur¤0x73212283","Tra te e Mary-Beth, so bene con chi preferirei litigare."
"arthur¤0x73415459","Ehi, gente, dove andate di bello?"
"arthur¤0x73790080","Andiamo, maledizione. Stupido cane."
"arthur¤0x75635131","Ho sentito dire che c'e un codardo in citta. Secondo me e quello che ha lanciato questo tizio dalla finestra. Dico bene?"
"arthur¤0x75862861","Ehi, gente! Cosa vendete?"
"arthur¤0x78218469","Con una faccia del genere, forse hai sbagliato professione."
"arthur¤0x81214726","Quel foglio che hai. Dammelo."
"arthur¤0x82499423","Dove mi stai portando?"
"arthur¤0x83000824","La fedelta va bene, ma a tutto c'e un limite. Tu l'hai oltrepassato e mi fai venire i brividi."
"arthur¤0x85208584","Siete proprio inflessibili con questo ponte, eh? D'accordo, allora."
"arthur¤0x86599087","Allora, sei diventato ricco?"
"arthur¤0x87007238","Non voglio mettere in imbarazzo lei o il suo cavallo."
"arthur¤0x88059039","Qui invece stai solo rovinando una magnifica giornata."
"arthur¤0x89296811","Ma guarda, hai trovato una pietruzza scintillante."
"arthur¤0x92364259","No. Me ne vado."
"arthur¤0x94209337","Mi pare che te la sia andata a cercare."
"arthur¤0x94930918","Che fine fanno i nostri soldi? Rapiniamo banche ma dormiamo per terra."
"arthur¤0x95358176","Mi incuriosiva la visuale, credo."
"arthur¤0x95549842","Mister Trelawny."
"arthur¤0x96498532","Non ho tempo adesso. Dovrai farlo da solo."
"arthur¤0x97177047","Sopra all'armaiolo, eh? Lo terro a mente."
"arthur¤0x97615641","Smettetela di spaventare questa gente! Dopotutto quello armato sono io."
"arthur¤0x97832772","Dove credi di andare?"
"arthur¤0x99086290","Dove ha detto che e il porcile?"
"arthur¤0x99243276","T'immagino ai tempi d'oro. Dovevi essere una giovenca da primo premio."
"arthur¤0x99623048","E lo sa persino lei."
"arthur¤0x99923789","Signora? Non ci sono piu."
"arthur¤0x99992802","Oh, fate sul serio!"
"arthur¤0xA00BE6F5","Purtroppo sono solo di passaggio. Buona fortuna."
"arthur¤0xA01E1901","Sono solo di passaggio."
"arthur¤0xA0475144","Va bene, non c'e bisogno di scaldarsi."
"arthur¤0xA05285C6","Mi sa che siamo di nuovo sotto tiro."
"arthur¤0xA05EB50D","Almeno sei allegro, quando ti ubriachi."
"arthur¤0xA064E811","Non c'e di che. Buona fortuna a lei e a Enid."
"arthur¤0xA07E721C","Tutto bene?"
"arthur¤0xA0835880","Ehi! Cosi si fara male!"
"arthur¤0xA0849074","Beh, bisogna fare attenzione qui intorno."
"arthur¤0xA08D123F","Ottimo lavoro, sceriffo."
"arthur¤0xA0B65E7D","Che roba, eh? Io non ci farei caso."
"arthur¤0xA0BBD015","Gliel'ho gia detto, non m'interessa. Mi lasci in pace."
"arthur¤0xA1B62742","Non posso accettare. Si tenga lontano dai vicoli bui, intesi?"
"arthur¤0xA1ED2028","Quella mappa li. Me ne faccio carico."
"arthur¤0xA1F08DB5","E di la. Non puoi sbagliarti."
"arthur¤0xA2A0C9EF","Le dico una cosa, signora. E stupido mostrare un omicidio a uno sconosciuto."
"arthur¤0xA2A2E2B8","Ora si che si corre!"
"arthur¤0xA2ABEDBA","Codardo. Hai ucciso senza motivo. Qualcuno deve darti una lezione."
"arthur¤0xA2C310DA","Dev'essere uno scherzo."
"arthur¤0xA2E4F6B8","Non so chi e conciato peggio. Quella chiesa, oppure voi."
"arthur¤0xA2F764A1","No, io penso che abbiate dell'altro. Andiamo."
"arthur¤0xA2FB4FF7","Non sei granch come ladro, eh?"
"arthur¤0xA3A13BB0","Troverai una soluzione, Dutch. Come sempre."
"arthur¤0xA3A481FA","Oh, e cosi avrei l'aspetto di un ladro?"
"arthur¤0xA3AF2AA2","Sei bella come un quadro, Mary-Beth."
"arthur¤0xA3E16F68","Scommetto che stai tirando su una bella collezione di sassolini!"
"arthur¤0xA3F22DDF","Cos'e successo? Sembra messo male."
"arthur¤0xA3FF2617","Sei una stupida sognatrice."
"arthur¤0xA4D31734","Ehi, va bene. Sono solo di passaggio."
"arthur¤0xA4EEE899","Sapete, stavo cercando un paio di codardi da mettere a posto."
"arthur¤0xA5AAFBEC","Andate a infastidire qualcun altro."
"arthur¤0xA5AE9641","Puzza meno a cacarlo che a mangiarlo."
"arthur¤0xA5ED60EC","Se non vi conoscessi bene, direi che voi ragazzi stiate cercando di spaventare qualche vecchia signora per un paio di spiccioli."
"arthur¤0xA6C846BB","Ho preso una cosa a sue spese. Grazie ancora. In bocca al lupo."
"arthur¤0xA6FD540A","Qualcosa e andato storto, eh?"
"arthur¤0xA7BDBD88","Tutto bene? Oh, brutta storia."
"arthur¤0xA7BF0721","Ascolti, signora, forse dovrebbe andare da un vice sceriffo con questo."
"arthur¤0xA7CFA8F3","Le dico una cosa. Sembra un piano terribile."
"arthur¤0xA8A9342A","Avremmo dovuto ucciderti tanto tempo fa."
"arthur¤0xA8CD35F8","Ancora insufficiente."
"arthur¤0xA8CF96FA","Ascolti, signora. Il suo uomo era un assassino, percio si asciughi le lacrime e si ritenga fortunata che non abbia ucciso anche lei."
"arthur¤0xA8E2CF57","Ehi, tutto bene?"
"arthur¤0xA8E90DF5","Ma guarda. Ben fatto."
"arthur¤0xA8E473D2","Tutto bene, gente?"
"arthur¤0xA8F787FE","Basta, corri a casa a farti un bagno."
"arthur¤0xA9A3865A","Meta delle volte non ricordi nemmeno di esserti addormentata."
"arthur¤0xA9B0C639","Il tuo cavallo ha mollato?"
"arthur¤0xA9F65E50","Allora, cosa c'e per cena? Un'altra porzione di dissenteria?"
"arthur¤0xA9FDF56B","Lasciatelo stare, bastardi incestuosi!"
"arthur¤0xA17E50CB","Indietro, cazzo."
"arthur¤0xA17EA02F","E talmente compiaciuto di s da non vedere che fa una vita miserabile."
"arthur¤0xA23D1DD8","Ehi, Pearson."
"arthur¤0xA24C1A5D","Ehi, tu, non sono affari miei, immagino..."
"arthur¤0xA25D10A6","Non meritate il denaro che avete preso a quegli idioti. Datemelo. Subito."
"arthur¤0xA30D9FAA","E un avvertimento? Ecco cosa ne penso."
"arthur¤0xA31B501C","Qualcosa Colm ve l'aveva insegnata."
"arthur¤0xA35B2BF6","Che triste spettacolo. Un cacciatore colto dalla sua stessa trappola."
"arthur¤0xA35B374C","Puoi fare contemporaneamente l'occhiolino a due tizi ai lati opposti della strada."
"arthur¤0xA35CFA62","Idioti, non siete nemmeno in grado di assaltare un treno, eh?"
"arthur¤0xA37B265A","Fanne parecchio, muoio di fame."
"arthur¤0xA40B0A20","Deve solo resistere un altro minuto. Tornero presto."
"arthur¤0xA43E00DA","Tanto ti riprendo, maniaco!"
"arthur¤0xA45A2E3E","Hai molto da imparare."
"arthur¤0xA45B1D0D","Mi stia lontano."
"arthur¤0xA46D02F4","Scommetto che ha una bella mazzetta di banconote nascosta da qualche parte, vero, Strauss?"
"arthur¤0xA48B110C","Va bene, non cerco rogne."
"arthur¤0xA51A4BD2","Dato che si e perso del tutto, credo che il portafogli non le serva piu. Dia qua."
"arthur¤0xA51E5CE0","Esattamente come adesso."
"arthur¤0xA52D5C41","Gia, come immaginavo."
"arthur¤0xA53BB115","Ho detto che mi sembra che stiate fuggendo impauriti."
"arthur¤0xA54B6088","Come va?"
"arthur¤0xA55A736D","Voi due date l'idea di poter finire a terra da soli."
"arthur¤0xA61A65DE","Ehi."
"arthur¤0xA61CA54A","Per fortuna stavo passando di qua."
"arthur¤0xA61FD518","Lasciamo stare. Sto solo perdendo tempo."
"arthur¤0xA77A631A","Pagare? Per te?"
"arthur¤0xA82AC144","Senti, ho cambiato idea. Magari un'altra volta."
"arthur¤0xA84AA41E","Va bene, signora, prenda. Li prenda, se puo servire a calmarla."
"arthur¤0xA87AAF98","Tornate a casa dalle vostre famiglie. E procuratevi delle armi."
"arthur¤0xA88E5C89","Mary-Beth."
"arthur¤0xA94EB0F4","Io almeno posso andarmene, tu invece non puoi farci niente."
"arthur¤0xA210C1DC","Schifosi bastardi! Sparite dalla mia vista!"
"arthur¤0xA258D307","Se non la smetti di starnazzare dovro sparare anche a te, capito?"
"arthur¤0xA271B5DC","Voglio essere lasciato in pace."
"arthur¤0xA315E082","Wesley, eh? Mi dispiace. Dev'essere stato un brav'uomo."
"arthur¤0xA321E79F","Generale Williamson, comandante del Nono Battaglione delle sottovesti."
"arthur¤0xA456FAE9","Sparisci, presto. E piu facile avvistare due persone che una sola."
"arthur¤0xA499CA77","Forse non e il momento giusto, ma temo di volere comunque tutti i tuoi soldi. Date qua."
"arthur¤0xA520F733","Inizia a correre. Verranno a cercarti."
"arthur¤0xA548C84D","Di' a qualcuno quello che hai visto e sei un uomo morto. Capito?"
"arthur¤0xA676D717","Ascolta. A ogni modo, buona fortuna."
"arthur¤0xA700ADF3","Dopotutto e un vagabondo, non un contabile."
"arthur¤0xA823B8A1","Tilly."
"arthur¤0xA868C965","E dubito di essere l'unico."
"arthur¤0xA961D187","Preferisci essere trascinato? Perch lo faccio, eh."
"arthur¤0xA992EECB","Non mi fido di te neanche un po'."
"arthur¤0xA996D492","Non sono in cerca di aiuto. Magari pero ho voglia di tiro al bersaglio."
"arthur¤0xA1479FC1","Uno alla banda, uno a me, eh? Beh, io la tengo d'occhio."
"arthur¤0xA1552FAA","Con te ingrassare e impossibile."
"arthur¤0xA3706B30","Gli dica che ci sono i topi!"
"arthur¤0xA3908BFC","Non volevo allarmarla. E finita."
"arthur¤0xA4234B30","Ah, si? Come mai l'ultima volta che ho visto una faccia come la tua era attaccata a un gancio?"
"arthur¤0xA4415D0F","Ancora qui?"
"arthur¤0xA5361B35","Certo, sara un piacere."
"arthur¤0xA7155DD8","Che cosa si aspettava?"
"arthur¤0xA7867E6E","Ehi! Torna qui."
"arthur¤0xA7936EE1","Ehi, ragazzo."
"arthur¤0xA9211CC2","Si, certo."
"arthur¤0xA28033DE","Credevo che sarebbe stato difficile!"
"arthur¤0xA32693F4","Calma. Non le faro del male."
"arthur¤0xA58683AF","Come se l'avessi detto a te."
"arthur¤0xA501532C","Ma cos'ha fatto? Si e versato del sale addosso?"
"arthur¤0xA942646D","C'e qualcosa di strano."
"arthur¤0xA1288116","Ehi! Mi sa che quella taglia la intasco io!"
"arthur¤0xA2388660","Non offro passaggi, signora. Trovi qualcun altro."
"arthur¤0xA3391315","Ehi, tu, laggiu!"
"arthur¤0xA4689286","Certo. Proseguo per la mia strada."
"arthur¤0xA5852450","Non e cosi che si fanno affari! Per punizione, credo che vi soffiero questa roba. Che ne dite?"
"arthur¤0xA6607253","Le ho detto di no e no rimane."
"arthur¤0xA6624221","Pensavo fossi un cadavere!"
"arthur¤0xAA005DAF","Va bene, va bene. La cerchero."
"arthur¤0xAA2F68AB","Tutto bene?"
"arthur¤0xAA3D4CE6","Perch tanta fretta?"
"arthur¤0xAA4F4ACB","Bene."
"arthur¤0xAA7EE84C","Voi due avete fatto uno sbaglio a liberarvi di quelle armi, perch mi prudono le mani."
"arthur¤0xAA9A3A4B","Anche se va detto che ci vorrebbe una mira molto precisa."
"arthur¤0xAA27F0AF","Dovresti essere contento che non ti abbia sparato."
"arthur¤0xAA96D41C","Lei e un'ottimista, signora. Se lo lasci dire."
"arthur¤0xAA98C4D7","Sicuro che papa e mamma non fossero parenti?"
"arthur¤0xAA907814","Sei la vergogna di tutti i criminali del mondo."
"arthur¤0xAAAE8734","Stava cercando di farsi ammazzare?"
"arthur¤0xAAD78AB3","Con quei capelli sembri uscito dall'inferno, ragazzo."
"arthur¤0xAAE4A728","No, no. Non la aiutero."
"arthur¤0xAB4AD6C3","E stata ingiusta con te."
"arthur¤0xAB8A2169","Che terra meravigliosa, non trovi?"
"arthur¤0xAB15D6E5","Charles Smith, segugio sopraffino, cacciatore, forte come dieci uomini."
"arthur¤0xAB31E44D","Ehi! Fantastico! Adesso da' qua."
"arthur¤0xAB308C1B","E anche cosi ti rifiuterei."
"arthur¤0xAB6014D9","E sicura che i maiali basteranno?"
"arthur¤0xAB11171C","Ehi, gente! Che vi ha fatto di male questa gentile signora?"
"arthur¤0xAB80839B","Quel cavallo e stremato!"
"arthur¤0xABE67F58","A volte..."
"arthur¤0xABEBAC40","Va bene, va bene. Rilassati, ti fara bene."
"arthur¤0xAC1ACBE7","Va tutto bene, va tutto bene. Sono morti."
"arthur¤0xAC3E287C","Ehi! Ehi! Sto parlando con voi!"
"arthur¤0xAC18E5E8","Ehi, allontanati! Stai indietro!"
"arthur¤0xAC65C224","Bene..."
"arthur¤0xAC66CD69","Vi conviene intrattenere l'ospite!"
"arthur¤0xAC99EFDD","E uno scherzo? Parlami!"
"arthur¤0xAC282A8E","Cosa? Signora, lei non sta bene!"
"arthur¤0xAC641DC9","Sembra una fermata non programmata. Perch non lasciate andare questa gente?"
"arthur¤0xAC390406","Ehi."
"arthur¤0xACB56C79","Per me e stata troppo buona."
"arthur¤0xACBFC4BF","Il cane e un animale. Fa quello che gli pare."
"arthur¤0xACEDCF6D","Kieran."
"arthur¤0xAD22EC8F","Sembrate indaffarati."
"arthur¤0xAD290EB6","Bella gara. Poteva finire in qualsiasi modo."
"arthur¤0xAD714C40","Bella escursione, ragazzi?"
"arthur¤0xAD6899A8","C'e mancato poco. Lei e fortunato."
"arthur¤0xAD540685","Cristo, Hosea, sembri un cadavere eppure respiri ancora."
"arthur¤0xADC9D305","Potresti essere i soldi piu facili che abbia mai guadagnato."
"arthur¤0xADE964DA","Troppo tempo passato davanti allo specchio."
"arthur¤0xADFA84BC","Non badate a me, sono solo di passaggio."
"arthur¤0xAE256FE0","Ce ne saranno altri. Piantala."
"arthur¤0xAE490B4D","Ehi! Calma!"
"arthur¤0xAE823D34","Non sorridere, ti si potrebbe crepare la faccia."
"arthur¤0xAE986AE4","Non ho il tempo di starti ad aspettare. Dammi tutto cio che hai. Ora."
"arthur¤0xAE68715D","Micah."
"arthur¤0xAEC07026","Sta bene?"
"arthur¤0xAECE6DA1","Ma non c'e peggior sordo di chi non vuol sentire."
"arthur¤0xAEFFE660","Giusto..."
"arthur¤0xAF1AD923","Il tizio morso dal serpente... Dice che posso acquistare qualcosa a spese sue."
"arthur¤0xAF3B6C45","Stammi lontano."
"arthur¤0xAF4C2520","Sa, ho come la sensazione che lei abbia con s molto di piu. E credo che lo faro mio."
"arthur¤0xAF8D6E7E","Va bene, signora, mi ha scocciato. Credo che farebbe bene a trovarsi un altro fuoco."
"arthur¤0xAF9C9C3F","Sai che ti dico? Non sono arrivato fino a qui per andarmene."
"arthur¤0xAF47D35F","Cosa trasportate li dietro? Una mucca che sa giocare a carte?"
"arthur¤0xAF54BA67","Spiacente, O'Driscoll. Vai a farti un giro."
"arthur¤0xAF75BAAB","Si, si trova su per la collina, sopra una roccia. Senta, forse non vuole vederlo."
"arthur¤0xAF106C3A","Oh, maledizione. Colpa mia."
"arthur¤0xAF655B1D","Non sono dell'umore per una gara. Niente di personale."
"arthur¤0xAF747FF7","Merda. Mi dispiace."
"arthur¤0xAF939A27","Voi poliziotti di Saint Denis, andate a morire affogati nel Lannahechee!"
"arthur¤0xAFA9A16C","Se solo osi farmi qualche scherzo, finirai molto male."
"arthur¤0xAFD4673F","Ecco, senta... non e molto, ma... prenda questi."
"arthur¤0xB0002ACB","Fermo li, o ti ammazzo!"
"arthur¤0xB01B0818","Mi sa che alla fine ho cambiato idea."
"arthur¤0xB020D957","Se ti fa sentire meglio. Certo."
"arthur¤0xB0285149","Oh, calma. Non volevo far niente di male."
"arthur¤0xB03FC9AD","Ehi, Abigail."
"arthur¤0xB057ACE7","E questo che diavolo e?"
"arthur¤0xB05D3576","Un uomo in citta di nome Jenkins e in debito con me. Dice che posso acquistare qualcosa a spese sue."
"arthur¤0xB06891ED","E tutto a posto, giuro. Non sto cercando rogne, solo un amico."
"arthur¤0xB08B9C4D","Voglio dirle una cosa. Quella gente ha avuto cio che si meritava. Adesso se ne vada, prima di meritare qualcosa anche lei!"
"arthur¤0xB09AC134","Dov'era il denaro? Me lo sono dimenticato."
"arthur¤0xB0C74E80","Scommetto che spera che si svegli per potergli sparare, non e cosi?"
"arthur¤0xB0FCE032","Peccato per quel cavallo, ma... scommetto che ha ancora un po' di soldi. Li tiri fuori."
"arthur¤0xB1A69E09","Ehi, assetato! Penso sia ora che qualcuno ti rompa una bottiglia in testa."
"arthur¤0xB1A41645","Continua a correre!"
"arthur¤0xB1B00015","Quel fanfarone se l'e cercata."
"arthur¤0xB1C6C926","Non mi interessa."
"arthur¤0xB1C318E3","Allora, come l'hai trovato?"
"arthur¤0xB1FF63B7","Vali meno di un soldo bucato."
"arthur¤0xB2B68575","L'odore e anche peggio dell'aspetto."
"arthur¤0xB2C1DDFF","A questo punto, non so piu chi stia salvando chi."
"arthur¤0xB2DCAE82","Davvero?"
"arthur¤0xB2E5DF72","Codardo!"
"arthur¤0xB2E10A25","Un tempo gli uomini accorrevano, adesso corrono via."
"arthur¤0xB2ED002F","Sto per recuperare!"
"arthur¤0xB2F26AF2","Non l'ho fatto per lei. E che quei tizi non mi piacciono."
"arthur¤0xB2F30C22","Sappiamo entrambi che sei solo stupido."
"arthur¤0xB2F49663","Oh, fa l'indignata con me? Dopo che le ho salvato la vita?"
"arthur¤0xB2FE57AF","Resta nascosto per un po'."
"arthur¤0xB3B63F3A","Che diavolo le e successo? Sembra la morte in persona."
"arthur¤0xB3B64D2B","Ma guarda, quattro persone pronte a fare da bersaglio."
"arthur¤0xB3E3B6F0","Serve aiuto, signorina?"
"arthur¤0xB3F5CCFD","Ah, no, non fa per me. A ogni modo, buona fortuna."
"arthur¤0xB3F26DA0","Contro di te? Si, facciamo una gara."
"arthur¤0xB3FDCAAD","Non sono in cerca di problemi, signori."
"arthur¤0xB4AB31CE","Senta, mi dica solo quello che cerca, va bene?"
"arthur¤0xB4AF603C","Davvero? Ce l'ho proprio qui con me."
"arthur¤0xB4B2C410","Cos'e, oggi sei innamorata o semplicemente stupida?"
"arthur¤0xB4B3A04F","Bastardo di un elegantone."
"arthur¤0xB4C48653","Sei un gran figlio di puttana, lo sai?"
"arthur¤0xB4CB061C","Come potrei dimenticare? Perch non ti metti dei pantaloni? Non hai proprio nulla da mostrare."
"arthur¤0xB5C704D1","Conosco questa sensazione. Mi pare giusto."
"arthur¤0xB5CE11E4","Gia, mi sembra giusto. Se la vedo ancora, saro molto meno educato di oggi."
"arthur¤0xB5CEE504","Meglio che torni a casa, signora. C'e gente poco raccomandabile da queste parti."
"arthur¤0xB5DD5144","Sei il fattorino di una banda di assassini."
"arthur¤0xB6B24478","Sei troppo stupido per pensare e troppo pazzo per poter litigare con te."
"arthur¤0xB6D1E815","Oh, merda!"
"arthur¤0xB7AEDB16","Se lo dici tu. Vedo che sei di nuovo in ghingheri per il tuo compleanno."
"arthur¤0xB7B3F379","Il treno e vostro, ragazzi."
"arthur¤0xB7B8D322","Nessun problema. Sono solo di passaggio."
"arthur¤0xB7C9760A","Non piace proprio a quel cavallo, eh?"
"arthur¤0xB7D48787","Forse non dovrei dirlo, ma hai mai pensato a lavorare come mungitrice? Sarebbe piu alla tua portata."
"arthur¤0xB7DE40AE","Sai una cosa? Sto solo perdendo tempo."
"arthur¤0xB7F82B66","Perch dovrei sprecare un proiettile per te, eh?"
"arthur¤0xB8D4EA15","Dovrai andare a piedi."
"arthur¤0xB8DB49EE","Pensavo che fossi il piu grande pistolero del Paese! Che e successo? Hai dimenticato come si fa?"
"arthur¤0xB8E3E19C","Mai fidarsi di un uomo in catene, eh?"
"arthur¤0xB8F5BF9D","Piccolo verme schifoso."
"arthur¤0xB9AD4F5A","L'avevo portato dal dottore. Mi era sembrato un tizio a posto."
"arthur¤0xB9B26FC3","Mi stai sempre a fissare, come l'angelo dell'apocalisse."
"arthur¤0xB9D9D3A5","Sanguisuga pezzo di merda."
"arthur¤0xB9F5CE85","Si, tu. Messicano del cazzo vestito a festa."
"arthur¤0xB9F601B9","Grazie per lo spettacolo."
"arthur¤0xB9F1266F","Signora."
"arthur¤0xB23C512F","Che succede?"
"arthur¤0xB23DFFD4","Da quando ci sei tu, persino la cucina di Pearson e diventata piu amara."
"arthur¤0xB25DC2D4","Che tempo fa nel Paese della Fantasia?"
"arthur¤0xB38A19A1","Come va?"
"arthur¤0xB38AEF4B","Ma poi, perch si e messo a mangiare bacche sconosciute?"
"arthur¤0xB43DA661","Sara stato il vento, sicuro."
"arthur¤0xB47A440B","Piccolo Jack, tu vai bene cosi come sei."
"arthur¤0xB52EEC81","Solo paroloni e occhiate di superiorita."
"arthur¤0xB57E96FB","Ah, viscide merde."
"arthur¤0xB62A2263","Fuggi, fuggi. Non diro a nessuno da che parte sei andata."
"arthur¤0xB62F0D85","Guardati, Williamson. Sei pigro come un rospo e due volte piu brutto."
"arthur¤0xB67B80AD","Avanti, vai a cercare i tuoi amici, se ce ne sono ancora!"
"arthur¤0xB84D93E8","Io non sono stato invitato alla festa. Spero che non sia un problema."
"arthur¤0xB85A8619","Mi spiace, signora. Sono sicuro che fosse un buon marito, a modo suo."
"arthur¤0xB86AE496","~sl:0.2~Voi O'Driscoll siete patetici."
"arthur¤0xB87CA638","Ehi, non badate a me. Continuate pure a divertirvi."
"arthur¤0xB87FE3EF","Qualcosa mi dice che ne hai ancora."
"arthur¤0xB88CA0E4","E il mio giorno fortunato! Credevo di avervi gia uccisi tutti!"
"arthur¤0xB91B7968","Ammettilo. Se ti avessi liberato, saresti finito di nuovo in catene."
"arthur¤0xB96D3047","Puo essere pure polvere. Ma voglio tutto quello che c'e in quel registratore di cassa."
"arthur¤0xB98C30E8","Oh, mi sento quasi male per voi idioti."
"arthur¤0xB98FD7E2","Volete smetterla di menarvi? E imbarazzante."
"arthur¤0xB111ED5E","Non arrenderti. Ma magari smetti di bere, eh?"
"arthur¤0xB176F1A6","E come se fossi rinato, amico."
"arthur¤0xB179B873","Non porta fuori?"
"arthur¤0xB189AC17","Ehi, gente! Sembra interessante."
"arthur¤0xB282BC92","Ehila! Sempre di guardia, vedo."
"arthur¤0xB293C4B3","Bene. Non ci rimuginero su."
"arthur¤0xB357B68D","Ehi, che sta succedendo?"
"arthur¤0xB364F96D","Qualche bicchiere e imprechi come un marinaio."
"arthur¤0xB371C4C6","Dire cosa? Che siete troppo idioti per vedere il tizio che avete sotto il naso?"
"arthur¤0xB431CB3B","Le ho detto che sarebbe un pasto ben magro."
"arthur¤0xB613A1D5","Beh. Mi hai scoperto, ma non ho piu nulla. Mi spiace."
"arthur¤0xB707A752","Giuro, e piu buono quando lo vomiti che quando lo mandi giu."
"arthur¤0xB842B16A","Ehi! Lascialo stare!"
"arthur¤0xB873EA99","Sicuro non ci sia un posto dove possa essersi nascosta?"
"arthur¤0xB1263B79","Dormi bene."
"arthur¤0xB1391AF7","Non volevo offendere."
"arthur¤0xB1896C8C","Ehi! Fermo!"
"arthur¤0xB2028B53","Si, certo. Quando gli asini voleranno."
"arthur¤0xB2391CE3","Mrs. Adler."
"arthur¤0xB2749B31","Schifoso figlio di puttana!"
"arthur¤0xB3577D47","Il denaro non basta per vincere una gara."
"arthur¤0xB3749DD1","Guardati, sei solo uno sbruffone."
"arthur¤0xB4325F42","Ah, si? Ne ho un po' con me."
"arthur¤0xB4601E9B","Siete fortunati, ne ho un po' con me."
"arthur¤0xB5084ED1","Se non ti ravvivi un po', gli avvoltoi ti scambieranno per un cadavere."
"arthur¤0xB5906C91","Davvero sei cosi disperato?"
"arthur¤0xB7220E77","Io? Un vero pistolero? Vediamo."
"arthur¤0xB7245C61","Non e la tua giornata, eh?"
"arthur¤0xB8876DBD","Gesu, signora. E nei guai, eh?"
"arthur¤0xB9287C56","L'ho salvata, eh? Mi dia i soldi allora, cazzo."
"arthur¤0xB9654A1F","E probabilmente hai la sifilide."
"arthur¤0xB785127D","Ottimo lavoro! Allora, se l'e meritato o stavi barando come sosteneva lui?"
"arthur¤0xB810728C","Non credo proprio!"
"arthur¤0xB862606A","Tua moglie deve saperli tenere chiusi molto bene, gli occhi."
"arthur¤0xB998978F","Oh, e quello che ha affogato la moglie? Ben gli sta!"
"arthur¤0xB1638149","Ti conviene andare da quella parte, amico. E forse anche staccarti dal whisky per un po'."
"arthur¤0xB4011159","Continua a lamentarti e vedrai come le stringero, quelle corde."
"arthur¤0xB5015592","Arrendetevi! Fate ridere!"
"arthur¤0xB6617338","Avanti, bastardi!"
"arthur¤0xB7541907","Fatti furbo, ragazzo, o finirai per farti mordere. Dal cane, o da qualcun'altro."
"arthur¤0xB7927336","Ehi! Serve una mano?"
"arthur¤0xB8435764","Il ragazzo prodigio."
"arthur¤0xB9696197","Seguimi bella, dai."
"arthur¤0xBA0A16EE","Com'e caduto in basso, reverendo."
"arthur¤0xBA1D293E","Ehi, non devi tornare al manicomio?"
"arthur¤0xBA2F809A","Questo e l'alcol, signora! Non superera la notte."
"arthur¤0xBA4E4BE1","Mani in alto, mani in alto. Nessuno si muova."
"arthur¤0xBA11EF42","Ho cambiato idea. Se li ammazzi da solo, i topi."
"arthur¤0xBA36E492","Che stanno sbirciando quei due?"
"arthur¤0xBA77FBC2","Gran bel fuorilegge, sono."
"arthur¤0xBA672F55","Si, penso proprio che ti lascero qui. La legge sta arrivando, dopotutto."
"arthur¤0xBA916DB6","Roba da matti."
"arthur¤0xBA374430","Sono tanto penosi quanto brutti."
"arthur¤0xBAD51082","Se trovo un'altra donna in un abbeveratoio, non ti salva nessuno!"
"arthur¤0xBAD52775","Troppo tempo passato dietro a una scrivania, eh?"
"arthur¤0xBADDCBD9","Me lo deve, signora!"
"arthur¤0xBAED6A30","In entrambi i casi, non portera a nulla."
"arthur¤0xBAF2B70D","Va bene! Basta urlare!"
"arthur¤0xBB1AD049","Oh. Interessante."
"arthur¤0xBB5DF836","Fa mai qualcos'altro? O non fa che raccogliere erbacce?"
"arthur¤0xBB7D5551","Uno e cosi pigro che sta ancora vedendo le cose di ieri."
"arthur¤0xBB47FAA7","Gia, sei stato fortunato. Con un lavoro d'ufficio, non ne avresti bisogno."
"arthur¤0xBB97EFDE","Che succede?"
"arthur¤0xBB5329A6","Forse e meglio che passi da un dottore prima di andare al saloon."
"arthur¤0xBB550657","Comprati qualcosa di caldo, d'accordo?"
"arthur¤0xBBA975E9","~sl:1.0~Mi sto rammollendo."
"arthur¤0xBBDAE38F","Lasciatelo in pace!"
"arthur¤0xBBEB2EF2","Mi senti? Ehi! Oh, lascia perdere. Patetico."
"arthur¤0xBC43C1B4","Il mio augurio di buon divertimento."
"arthur¤0xBC44D8E1","Ne ha ucciso un altro? E cosi?"
"arthur¤0xBC2251DF","Lei non e bravo in sella. Un cavallo costoso non cambiera niente."
"arthur¤0xBC95799D","Se devo essere sincero, siete le due persone piu stupide che abbia mai incontrato da queste parti. Vi farete saltare in aria prima che tramonti il sole."
"arthur¤0xBC559447","Fare che? Sei stato tu a fare qualcosa, io sto solo facendo un po' di pulizia."
"arthur¤0xBCC9035D","Idioti del cazzo. Avrebbero dovuto lasciarmi passare."
"arthur¤0xBCCD7842","Sono stato io a portarlo qui, no?"
"arthur¤0xBCCFC0E2","Senta, non ho tempo per questo. Trovi qualcun altro."
"arthur¤0xBCE4A547","Ci voleva ben altro."
"arthur¤0xBCF5B8F4","Non impicciarti degli affari miei, intesi?"
"arthur¤0xBCF9E735","Basta stronzate!"
"arthur¤0xBCFF5951","Sta a me dirlo?"
"arthur¤0xBD4B6321","Chi c'e la fuori? Fatti vedere!"
"arthur¤0xBD5BF9B8","Devi essere molto fiero di te."
"arthur¤0xBD7EA26C","Si? Questo spiega tutto, allora. Io sono un novellino."
"arthur¤0xBD8F282C","Ho detto: ""che problemi hai?"""
"arthur¤0xBD9C3556","Ce l'ha un'arma? Smetta di frignare e se ne occupi da solo."
"arthur¤0xBD81D703","Ehi? Tutto bene?"
"arthur¤0xBD107E64","Sembra vi siate rilassati in acqua."
"arthur¤0xBD4680ED","Tutto a posto, signore?"
"arthur¤0xBD8509C7","Non sei superiore a tutti gli altri, Abigail Roberts."
"arthur¤0xBDA96BE8","Oppure potresti lavorare come spaventatrice di animali."
"arthur¤0xBDA2268B","No, mi piace stare qui. Ora vattene, o ti faccio sloggiare io."
"arthur¤0xBDBF7F9D","Ehi! Non ci si comporta cosi, neanche qui."
"arthur¤0xBE015DA0","Mister Strauss."
"arthur¤0xBE5C12AB","Gesu, guardati."
"arthur¤0xBE19F9B7","Perdona coloro che ci battono con una scala reale."
"arthur¤0xBE55BA12","A cosa serve avere una testa piena di nozioni se quella testa e gia piena di segatura?"
"arthur¤0xBE80E187","Questo qui non merita parole del genere."
"arthur¤0xBE451D4C","Beh, il denaro l'ha preso, no? E questo e il conto."
"arthur¤0xBE6538FB","E sempre un no, ma apprezzo l'offerta."
"arthur¤0xBE343190","Che diavolo e successo?"
"arthur¤0xBEBBBDDE","Mi dispiace ragazzi, ci ho ripensato. Non posso aiutarvi."
"arthur¤0xBEBEF698","E magari anche i calzini."
"arthur¤0xBED66E3E","Spero davvero che tu non abbia specchi."
"arthur¤0xBEF730C9","D'accordo. Non sono qui in cerca di guai."
"arthur¤0xBF1BE016","Gesu, ha perso lo stesso. Che l'ha pagato a fare, quel cavallo?"
"arthur¤0xBF6B3DF3","Ti si e addormentato il cavallo?"
"arthur¤0xBF654D1A","Beh, avevano cominciato loro."
"arthur¤0xBF986AF5","D'accordo."
"arthur¤0xBF1796A1","La vita non e giusta, ma... la vita e quello che e."
"arthur¤0xBF246602","Va bene."
"arthur¤0xBFA8B5F7","Grazie. Accetto volentieri."
"arthur¤0xBFADF5EE","E guarda che fine ho fatto."
"arthur¤0xBFF9990D","Ora che ci penso, perch non la piantate di giocare a una guerra finita da trent'anni?"
"arthur¤0xC0053563","Quell'uomo sembrava conoscerti bene. Avete qualcosa in sospeso?"
"arthur¤0xC04A88EB","Bene, bene. State per dare inizio alle danze?"
"arthur¤0xC06F2D17","Lei e pazza! Vada via!"
"arthur¤0xC079C330","Non e un problema mio."
"arthur¤0xC085A936","Ma guarda un po'! Quattro idioti che stanno per finire stecchiti. Serve una mano?"
"arthur¤0xC08F1876","Va bene, miserabile pezzo di merda. L'unico modo in cui ti lascero andare via da qui e senza un centesimo."
"arthur¤0xC0A5697C","Gesu."
"arthur¤0xC0B36196","Non dico che sei una pescivendola solo per rispetto dei pesci."
"arthur¤0xC0BEA853","Molto gentile da parte sua difendere un uomo del genere. Ma anche stupido."
"arthur¤0xC0C91061","Sai, forse dovresti occupartene tu da solo. Da vero uomo, dico."
"arthur¤0xC0E4A6FF","Mi spiace, signora, non posso."
"arthur¤0xC0E5CE13","Non avra opposto resistenza, voi due non sapreste prendere neanche un raffreddore."
"arthur¤0xC0E12108","Non ho niente da dire."
"arthur¤0xC0ED2BC5","Vada a infastidire qualcun altro."
"arthur¤0xC0F5DBFA","Stronzetto."
"arthur¤0xC0FAF3EB","Diamine. Non ho ucciso nessuno."
"arthur¤0xC1CC4A61","Mi sa che siamo di nuovo sotto tiro."
"arthur¤0xC1CEA1D5","Ehila."
"arthur¤0xC1DD3356","Non si cacci piu nei guai. La prossima volta potrebbe non esserci un altro uomo a salvarla."
"arthur¤0xC1E514AF","Non vorrei interrompere..."
"arthur¤0xC1ED787D","Quella donna parla molto, non e vero?"
"arthur¤0xC3C07FFC","La sua Bibbia ormai sono i mazzi di carte."
"arthur¤0xC3DE1DE3","Ti sto risparmiando una figuraccia, credimi."
"arthur¤0xC3E1CA8E","Se fossi in te, andrei a casa. Stai facendo perdere tempo a quell'animale."
"arthur¤0xC3E880AF","Italiani del cazzo... Merda."
"arthur¤0xC4A6EF1C","Me lo riprendo."
"arthur¤0xC4B51538","Credi di essere un duro?"
"arthur¤0xC4DC6EDC","Perch no? Mi sento pure in forma."
"arthur¤0xC4E0E0D5","Perch non ci racconti un'altra storia del tuo caro paparino?"
"arthur¤0xC4F2743F","Ben gli sta, eh?"
"arthur¤0xC5BD9841","Fate anche visite a domicilio? Siete adorabili."
"arthur¤0xC5C969E9","Dovresti, davvero."
"arthur¤0xC5D85EBA","Ehi. Stia attento da queste parti, d'accordo?"
"arthur¤0xC5DD3438","Va bene, fuori il rospo. Cosa vuole vendermi?"
"arthur¤0xC5EA3E8C","I Gray assoldano dei veri idioti."
"arthur¤0xC5F6F9F5","Eccolo qui."
"arthur¤0xC6A5EBC6","Mi dispiace molto."
"arthur¤0xC6A8432B","Ma tu guarda. Ce l'ho proprio qui con me."
"arthur¤0xC6CC8B40","Per quel che conta, so che ha avuto cio che meritava."
"arthur¤0xC6DD5081","Non c'e niente di piu civile che due tizi con le pistole spianate, vero?"
"arthur¤0xC6F9D070","Sai cosa si dice di quelli che si vestono in modo strano."
"arthur¤0xC7BCBEF7","~sl:1.0:0.0~Bel colpo."
"arthur¤0xC7C86A2A","E quel grosso coso di metallo che fa tanto fumo."
"arthur¤0xC7CEF527","E poi fuggi via come un gatto impaurito."
"arthur¤0xC7DFEF18","E ora fai da fattorino per noialtri idioti."
"arthur¤0xC7E15199","Senta, dottore, la fuori c'e un tizio ridotto male. Non ha un bell'aspetto."
"arthur¤0xC8A63186","Oh, la smetta di lamentarsi."
"arthur¤0xC8D2DD40","Oh, Gesu. Che tendenza malata e questa?"
"arthur¤0xC8E37854","Oh, finiscila. Se qualcuno ti da un pugno, tu rispondi con un altro pugno. Non prendiamoci in giro."
"arthur¤0xC9A8C5C3","Questo non e lo stronzo del New Austin?"
"arthur¤0xC9B2C8A4","Oh, ci stai mettendo una vita. Se hai qualcosa con te, qualsiasi cosa, dammela."
"arthur¤0xC9E8FBF3","Smetti di piagnucolare. Va tutto bene."
"arthur¤0xC9E14FC6","Mi hai sentito. E ora? Che mi fai?"
"arthur¤0xC19F26DC","Signora."
"arthur¤0xC21A0AC0","Credevo che foste una milizia addestrata."
"arthur¤0xC21C5B03","E ora mi dia i suoi soldi. La consideri una tassa di sopravvivenza."
"arthur¤0xC22B6737","Non saprei, mi sembra una situazione molto interessante."
"arthur¤0xC28FE9E0","Oh, scusa, comincio a parlare come te."
"arthur¤0xC37AF458","Aspetta, un'altra mappa? Bene. Suppongo di aver ottenuto quel che volevo. Grazie, Maximo."
"arthur¤0xC37DBF6C","Sadie."
"arthur¤0xC37E3CE3","Hai una bella mira. Oggi mi e andata bene."
"arthur¤0xC41F6BF2","La gente di New York... Gesu."
"arthur¤0xC47C0AE3","Corri, che la mamma ti aspetta a casa."
"arthur¤0xC50FB72C","Come dobbiamo fare con lei, reverendo?"
"arthur¤0xC53A5226","Beh, visto che respiri ancora, prendo quello che hai addosso. Subito."
"arthur¤0xC55ECCD6","Non sarebbe ora che tornassi a nasconderti sotto il tuo masso?"
"arthur¤0xC57F53DD","Voglio quella mappa. Dammela."
"arthur¤0xC58EBD9E","Signora."
"arthur¤0xC60D5411","Attento a dove metti i piedi! Non vorrei che inciampassi e ti rompessi quel collo da codardo che ti ritrovi."
"arthur¤0xC61A98DF","Che cane felice."
"arthur¤0xC64BCD47","Va bene."
"arthur¤0xC66A4AE7","Bene..."
"arthur¤0xC74A228E","Le cose tra voi non vanno tanto bene, eh?"
"arthur¤0xC74E4B38","Sara meglio che tu valga qualcosa."
"arthur¤0xC80F35FE","Williamson di guardia. Che Dio ci aiuti."
"arthur¤0xC82EB28D","State bevendo a Van Horn? Siete entrambi bugiardi!"
"arthur¤0xC87F7D66","Non sei nulla. Che pena."
"arthur¤0xC89EBF25","Sono esattamente dove voglio essere."
"arthur¤0xC91E0935","Sai, non so cosa sia peggio, tu o la tua mira. Non saprei che dire."
"arthur¤0xC123E5F8","Maledizione, smettila di bere."
"arthur¤0xC138A8AD","Come una capra."
"arthur¤0xC190B884","Allora, se ne resta li a guardare? Non ha un lavoro di cui occuparsi?"
"arthur¤0xC251E63D","Dev'essere dura essere brutti come te."
"arthur¤0xC282D120","Su col morale, Eliza. Sei come una nuvola in un cielo limpido."
"arthur¤0xC320EFB9","Tranquillo, basta un po' d'acqua."
"arthur¤0xC323B0EB","Ehila, ragazzi! Penso che abbiate qualcosa che mi appartiene!"
"arthur¤0xC328A87C","Perch non ve la prendete con un uomo armato, piuttosto?"
"arthur¤0xC362A69B","Se fossi in lei, dimenticherei cio che ho appena visto."
"arthur¤0xC367DFFC","Buonasera."
"arthur¤0xC526E175","Che tipi. Vivono ancora nel passato."
"arthur¤0xC536E8C0","Cosa... Cosa sta succedendo laggiu?"
"arthur¤0xC542E10D","No, grazie, Ho gia parecchio da fare."
"arthur¤0xC564A87F","Su, ragazzo. Continua a cercare. Vedrai che la trovi."
"arthur¤0xC599A7D7","Va bene, va bene. Non voglio interferire."
"arthur¤0xC604D982","Cristo! Rilassati, no?"
"arthur¤0xC881D1CB","Perch non lo lasciate andare, eh?"
"arthur¤0xC902C0C4","Va bene. Se non ve ne andate, vi faccio andare via io. Semplice."
"arthur¤0xC913C3F2","Ma non vi addestrano nemmeno?"
"arthur¤0xC991A43C","Bene."
"arthur¤0xC1550CB7","Senta, l'ho gia aiutata, ma non posso continuare a farlo. Basta cosi."
"arthur¤0xC1816C30","Miss Roberts."
"arthur¤0xC2956D84","Ehi, Tilly."
"arthur¤0xC3104FB5","Con piacere, signora!"
"arthur¤0xC3469B05","I problemi vanno affrontati, cari miei. Quasi quasi vi faccio fuori i cavalli e vi lascio qui."
"arthur¤0xC3971D29","Devi fare pratica se vuoi darla a bere a qualcuno con quel trucco da quattro soldi!"
"arthur¤0xC4067BB2","Stai bene?"
"arthur¤0xC4392DDF","Mi sta seguendo?"
"arthur¤0xC4666E1F","Vuoi che ti spari e la facciamo finita cosi?"
"arthur¤0xC4701BC4","Come tu possa avere ancora dieci dita e un miracolo."
"arthur¤0xC4709FBF","Va bene, va bene, me ne vado. Non lo rattoppi troppo. Chissa che impari qualcosa."
"arthur¤0xC4886FF2","Sveglia, ragazzi. Devo dirvi due parole."
"arthur¤0xC8112ADF","Non ci casco."
"arthur¤0xC8314C04","Buona fortuna, a ogni modo. Sono sicuro che il cane tornera presto."
"arthur¤0xC9308BBD","Ah, davvero?"
"arthur¤0xC9897CD8","Dato che vi ho salvati, prendero una ricompensa. Che ne dite?"
"arthur¤0xC10022CD","Mi sembrate stupidi e cattivi. Pessima combinazione."
"arthur¤0xC31908A0","Girare disarmati da queste parti vuol dire andare in cerca di guai. Adesso va'!"
"arthur¤0xC50107F9","A quanto sembra sei riuscita a fare un bel bottino con quei ragazzi."
"arthur¤0xC50564C9","Non c'e bisogno di minacciare. Non sono il tipo che attacca briga."
"arthur¤0xC69878E9","Va bene, pero magari evita di andare in giro nudo."
"arthur¤0xC76443CC","Voi peldicarota siete tutti uguali."
"arthur¤0xC81282A0","Veleno? Oh, merda!"
"arthur¤0xC87635D8","Oh. Perch non lo scopriamo insieme?"
"arthur¤0xC636416C","Non puoi continuare cosi senza far nulla."
"arthur¤0xC755507E","Le ho detto di sparire!"
"arthur¤0xC812887A","Va bene."
"arthur¤0xC921889B","Si tenga lontano da guai."
"arthur¤0xC5352769","Piu veloce! Piu veloce!"
"arthur¤0xC5437794","Direi proprio che mi trovo nella parte sbagliata della citta."
"arthur¤0xC5486046","Oh, al diavolo, vada pure a congelarsi, che m'importa!"
"arthur¤0xC5527784","E troppo chiedervi di restare concentrati sul lavoro?"
"arthur¤0xC7253882","Sicuro, terro gli occhi aperti."
"arthur¤0xCA057AE8","Marston."
"arthur¤0xCA928DB8","Devi aver contagiato piu uomini tu che il colera."
"arthur¤0xCA30003C","Non credo proprio, signora."
"arthur¤0xCAB4CF83","Se ne torni a Vienna."
"arthur¤0xCAB193F0","Ehi! Che diavolo le state facendo?"
"arthur¤0xCABF0878","Sa, l'ho pure aiutato. L'ho accompagnato personalmente dal dottore."
"arthur¤0xCAC3CB41","A essere sinceri, avresti fatto meglio a intraprendere qualche altra carriera."
"arthur¤0xCAEDF6DB","Vero. Non volevo immischiarmi."
"arthur¤0xCB0481D4","Va bene, si calmi. Vediamo cosa posso fare."
"arthur¤0xCB1F31DA","Fare che, amico? Mi sembra sia stato tu a fare qualcosa. Sto solo facendo pulizia."
"arthur¤0xCB6C76CA","Maledetta sanguisuga."
"arthur¤0xCB6E189C","Ehi, Karen."
"arthur¤0xCB7C10A6","Restate nelle vostre caverne."
"arthur¤0xCB9D6367","Di' un po', non ti dispiace se ti derubo, vero?"
"arthur¤0xCB34A3B9","Patetico. Torni a casa, idiota."
"arthur¤0xCB9725FD","E quell'assassina!"
"arthur¤0xCB733227","Grazie. Faccia piu attenzione, d'ora in poi."
"arthur¤0xCBA5EEA0","Preferirei coccolare un lupo."
"arthur¤0xCBB73ACF","Beva. Ora ne ha piu bisogno lei di me."
"arthur¤0xCBB593FD","Mi sono sporcato con peggio, amico."
"arthur¤0xCBD0E825","In bocca al lupo."
"arthur¤0xCBF206AC","Oh, sei un cane amichevole tu, dico bene?"
"arthur¤0xCC0D3D45","Ti vedo bene da dove mi trovo."
"arthur¤0xCC1BEF7C","Ehi, mani al cielo. Questa e una rapina."
"arthur¤0xCC6C97FF","Va bene, allora. Buona fortuna con quelle miniere."
"arthur¤0xCC7BF9E0","Sono proprio qui dietro!"
"arthur¤0xCC8B597D","Ah, sai che ti dico? Non posso occuparmene adesso."
"arthur¤0xCC26F6C3","Sai chi ti ha fermato? Stai per scoprirlo."
"arthur¤0xCC624284","Ehi! Spero che tu non voglia fare stupidaggini con quella dinamite."
"arthur¤0xCCA744EF","Lei e un po' troppo amichevole, sa?"
"arthur¤0xCCA9832F","Gli dia qualche anno. Andra meglio."
"arthur¤0xCCB55F8E","Sai che ti dico? Lo ammetto. Voi due potreste ridefinire il concetto che ho di idiozia totale. Se solo potessi scattarvi una foto!"
"arthur¤0xCCDF9EF9","Allora forza, ragazzone. Vediamo di che pasta sei fatto."
"arthur¤0xCCE54698","Proprio un bel soldato, eh?"
"arthur¤0xCCF71D0C","E molto dura con lui, lo sa?"
"arthur¤0xCCFD78F5","Ma tu guarda! Siete del circo, vero?"
"arthur¤0xCCFF4DE2","Forse dovrebbe dormirci su."
"arthur¤0xCD4C391E","Non saprei."
"arthur¤0xCD6E5FCC","Magari un po' di caffe?"
"arthur¤0xCD8C0514","Legittima difesa o no, lei ha qualcosa di strano."
"arthur¤0xCD9C3210","Non riesco a trovare un valido motivo per rifiutarmi."
"arthur¤0xCD36CDBA","Ho interrotto una festa?"
"arthur¤0xCD3031F3","Nemmeno io."
"arthur¤0xCD3116D3","Sei davvero cieco? Se menti ancora, ti sparo."
"arthur¤0xCD52341D","Ero al posto giusto nel momento giusto, tutto qui."
"arthur¤0xCD749743","Si, voglio un mucchio di cose. Immagino che nessuno di noi due dormira felice."
"arthur¤0xCDA0A070","Hai parecchie monete li dentro."
"arthur¤0xCDA3E33B","Beh? Dove diavolo e la mia ricompensa?"
"arthur¤0xCDAACF79","Dicevo per dire. Forse lei non e fatta per stare con un uomo."
"arthur¤0xCDBD4A18","Oh, a quanto pare ho sbagliato strada. Me ne vado, d'accordo?"
"arthur¤0xCDC9EA32","Penso vi sia caduto qualcosa in acqua."
"arthur¤0xCDE5644C","Cosa state cercando, ragazzi?"
"arthur¤0xCDED49C2","La fortuna girera, amico."
"arthur¤0xCE4B4A39","Perch prima non mi da tutti i suoi soldi e poi parliamo del passaggio che le serve?"
"arthur¤0xCE4E8F6E","C'eravate quasi. Ma soltanto quasi."
"arthur¤0xCE4EFBEB","Davvero?"
"arthur¤0xCE5A5B88","Sean."
"arthur¤0xCE5ABD16","Spero che la fortuna ti sorrida."
"arthur¤0xCE5EC2F9","La prossima volta ci dirai anche che sai volare e sputi fuoco."
"arthur¤0xCE7DC57A","Oh, che diavolo. Perch no?"
"arthur¤0xCE450E7F","C'e sempre qualcuno che si lamenta."
"arthur¤0xCE5640CA","Magari il tuo cane voleva semplicemente andarsene via, ragazzo. Ci hai mai pensato?"
"arthur¤0xCE82842D","C'e sangue nell'aria!"
"arthur¤0xCEA2BCA4","Come procedono le cose?"
"arthur¤0xCEC76119","No, grazie. Non mi sento cosi in forma."
"arthur¤0xCECA97F7","Mi irriti da morire."
"arthur¤0xCED1B49A","Ha avuto cio che si meritava."
"arthur¤0xCEF36D20","Vi conviene scappare!"
"arthur¤0xCF06D0AE","Ma tu guarda. Un amante dei fiori"
"arthur¤0xCF0D8DC0","Mi fai schifo."
"arthur¤0xCF2CFCEB","Magari ci incontreremo ancora."
"arthur¤0xCF5F830E","Sembra parecchio ubriaco!"
"arthur¤0xCF570FF1","Grazie ma preferisco di no. Solo, non spaventi tutti i pesci."
"arthur¤0xCF781D4E","'Sera, signora."
"arthur¤0xCF64935C","Prima pero assicurati di non avere piu proiettili. E molto importante."
"arthur¤0xCFA5ED8E","Due volte? Bisogna essere particolarmente stupidi, se ne rende conto?"
"arthur¤0xCFC01373","Signori!"
"arthur¤0xCFDE40C4","Mi dispiace dirlo, ma una volta l'ho pure portato dal medico."
"arthur¤0xD00234B5","Hai un piano, vero?"
"arthur¤0xD01C8F61","Ho finito i colpi."
"arthur¤0xD03308F4","Se ne va in giro cosi, a pestare chi le pare?"
"arthur¤0xD03C75AB","Ehila!"
"arthur¤0xD06768A2","Al diavolo. Perch no?"
"arthur¤0xD0719A3C","Se ci sono problemi avverti, Sean, hai capito?"
"arthur¤0xD071AA2A","D'accordo, dammi tutto il denaro e gli oggetti di valore che hai. Subito!"
"arthur¤0xD08665DE","~sl:0.4~Vi siete imbattuti nel gringo sbagliato."
"arthur¤0xD097512F","Tutto bene?"
"arthur¤0xD0A98CE2","Siete un branco di idioti!"
"arthur¤0xD0AB1887","Ehila!"
"arthur¤0xD0B269F0","Piagnucolare non ti aiutera."
"arthur¤0xD0E4FD3B","Volevo una sfida!"
"arthur¤0xD0F57ED6","Ehi, gente! Chi avete li con voi?"
"arthur¤0xD1AC6F97","E rischiare di fare un gran fracasso? No, non credo. Anzi, ti sfido a farlo. Forza!"
"arthur¤0xD1B7077B","Me la pagheranno."
"arthur¤0xD1C847FD","Immaginavo che le sarebbe servito il mio aiuto."
"arthur¤0xD1C2256F","Sei un buffone."
"arthur¤0xD1C9655C","Davvero vuoi farmi perdere la pazienza?"
"arthur¤0xD1CE6120","Figlio di puttana!"
"arthur¤0xD1CFA829","Magari la prossima volta correggi con un po' di caffe, eh?"
"arthur¤0xD1E8D5BE","Magari voglio che sia un mio problema."
"arthur¤0xD1FB5105","Sono venuti in pochi ad assistere alla tua morte. E siamo a Saint Denis, dove la gente ama le impiccagioni. Sarai dimenticato prima ancora di raffreddarti."
"arthur¤0xD2B3B3E4","A ogni modo, buona fortuna."
"arthur¤0xD2C97E4E","Fermo, figlio di puttana!"
"arthur¤0xD2EE4A3F","E anche Madre Natura non e stata molto gentile."
"arthur¤0xD3A51551","Tutto bene?"
"arthur¤0xD3CB90C4","Tutto bene, Abigail?"
"arthur¤0xD3D7E52C","Bene."
"arthur¤0xD3D532F0","Pensavo che da queste parti ci fosse qualcosa di piu interessante."
"arthur¤0xD3DD0200","Bertha? Uh, no. Cos'hai li, una mappa?"
"arthur¤0xD3EB9B9B","Idioti."
"arthur¤0xD3F6832A","Ascolti. Se mi lancia un po' di denaro o qualcosa di valore, forse posso aiutarla."
"arthur¤0xD4DF37F7","Ehila, avete mica da bere per un povero viaggiatore?"
"arthur¤0xD4E7D256","Come va? Andra tutto bene."
"arthur¤0xD4FB966B","Sono sorpreso. Bella gara."
"arthur¤0xD5A82F1B","Diavolo, come potevo saperlo!"
"arthur¤0xD5BC87E1","Allora, non avrai bevuto un po' troppo?"
"arthur¤0xD5BECBF5","Scommetto che era buona, eh? Torniamo a casa."
"arthur¤0xD5D140DC","Non so che mi e preso. Pero il nostro uomo e ancora vivo, no?"
"arthur¤0xD5DB633B","Trova qualcun altro. A me non interessa."
"arthur¤0xD5FDC103","Ti riempi la bocca, ma non hai combinato granch."
"arthur¤0xD6A848B0","Tosta, violenta, incazzata, puzzolente."
"arthur¤0xD6BF6AEB","Voglio fino all'ultimo centesimo in quel registratore. Niente scherzi. Ci siamo capiti?"
"arthur¤0xD6C2B27B","Bastardo!"
"arthur¤0xD6D148FE","Non c'e niente di meglio di una donna arrabbiata per rallegrare l'atmosfera."
"arthur¤0xD6D913BC","Tutto bene? Si direbbe che ha bisogno di una mano."
"arthur¤0xD7D8761C","Ma guarda un po'. E io che pensavo che non l'avreste aperta prima del 1950."
"arthur¤0xD7DE93ED","Al diavolo. Le ho finite."
"arthur¤0xD7E908A8","Si, cosi."
"arthur¤0xD8A9CDF7","Non voglio guai."
"arthur¤0xD8A16759","Ehi, dove stai andando? Stavamo giusto cominciando a fare conoscenza."
"arthur¤0xD8C84292","Sto ascoltando."
"arthur¤0xD8D21376","Messaggio recepito. Me ne vado."
"arthur¤0xD8E8EBEC","Dunque e questo che fai? Dormi con le donne degli altri?"
"arthur¤0xD8EBFFB5","Che fastidio..."
"arthur¤0xD8EC4C68","Bene! Ma guarda quante belle armi! Secondo me non siete abbastanza svegli per usarle."
"arthur¤0xD8F6F5F8","Merda. Beh, non la invidio."
"arthur¤0xD8FAF234","Beh, questa e l'ultima volta che l'aiuto."
"arthur¤0xD9BD83FC","Non posso accettare. Faccia piu attenzione, d'ora in poi."
"arthur¤0xD9C5AED5","Ehi, idioti, v'e andata male."
"arthur¤0xD9F85F84","Ehi."
"arthur¤0xD15BCC06","Fa male, vero?"
"arthur¤0xD18CC6DE","Dico sul serio. Puzzeresti di meno. O magari annegheresti. Anche quello non sarebbe male!"
"arthur¤0xD27C1C3A","Ora che si sta riprendendo, che ne dice di darmi tutto il suo denaro e quel che ha di valore? Lo consideri un gesto di gratitudine."
"arthur¤0xD31A8B4B","Guarda, sono un po' duro di comprendonio. Potresti ripetere?"
"arthur¤0xD31D3B7B","Temo di non poterlo fare. Segua le strade e non le succedera nulla."
"arthur¤0xD37B3D89","Maledetti Pinkerton."
"arthur¤0xD45F08D8","Va bene, ma perch me lo sta dicendo?"
"arthur¤0xD51FE9A5","Va bene. Lei e strano, sa?"
"arthur¤0xD56F6165","Si, si. Me la sto facendo sotto."
"arthur¤0xD60F2856","Un'unione non proprio felice, presumo."
"arthur¤0xD65ADA66","Ehi! Le serve una mano con quel cavallo?"
"arthur¤0xD65B6D0D","Buona fortuna. Buona fortuna..."
"arthur¤0xD73A755F","Sa cosa le dico? Non e un problema mio. Si trovi un altro cavallo."
"arthur¤0xD78E6302","No, non mi fido."
"arthur¤0xD79A21A1","Ehi, ehi! Sto cercando di... Ah, ma noi ci conosciamo!"
"arthur¤0xD82C720E","Piuttosto bene, grazie."
"arthur¤0xD87BAB59","Forse lo sono, ma non posso tornare indietro nel tempo."
"arthur¤0xD89EE641","Piccolo pezzo di merda."
"arthur¤0xD89F5265","Ormai sei sempre cosi ubriaco da fare concorrenza a Zio."
"arthur¤0xD90D3E54","Ma che diavolo? Fermati!"
"arthur¤0xD100A11B","Spero che abbia dei fagioli da parte. O magari ha gia rubato qualche galletta."
"arthur¤0xD219F6E2","La legge ti dara la caccia, lo sai, vero?"
"arthur¤0xD248B106","Aspetta, Javier, vengo anch'io..."
"arthur¤0xD261E8C4","Sono felice d'essere stato d'aiuto..."
"arthur¤0xD346A6C5","Ehi, Zio."
"arthur¤0xD443C24E","La legge le dara la caccia!"
"arthur¤0xD507CEFF","A quanto pare quella deturpazione e stata la sua rovina."
"arthur¤0xD613E641","Che ne dice di togliersi quello spocchioso sorrisetto dalla faccia per un istante?"
"arthur¤0xD733C04B","Ha solo paura. E difficile trovare un buon lavoro."
"arthur¤0xD742EB57","Sara meglio che lei eviti di andare fuori citta. Non e tagliato per certe cose."
"arthur¤0xD746FF20","Oh, chiedo scusa."
"arthur¤0xD773E995","E buona, dai."
"arthur¤0xD809E016","Non dovreste essere li a far festa con i vostri amici?"
"arthur¤0xD823C5F1","Calma, signori."
"arthur¤0xD902E2F3","Ehi! Stavate cercando me?"
"arthur¤0xD905E0C0","Certo."
"arthur¤0xD972E921","No, si e dato alla macchia. Mi spiace."
"arthur¤0xD3695AA5","Sa, comincio a pensare che forse non riuscira piu a tornare in questa citta che tanto disprezza!"
"arthur¤0xD6762E4A","Non ho tempo per questo. Vai."
"arthur¤0xD8130E7C","Per noi dovresti provare compassione, piuttosto. Siamo costretti a guardarti."
"arthur¤0xD8709B23","La vita non e giusta. Ma un vero uomo cerca di trarne il massimo vantaggio."
"arthur¤0xD9265ED3","Gesu, che pila di merda che sei. Magari potremmo sfidarci a duello. Cosi starai un po' zitto."
"arthur¤0xD9751BC4","Bene. Direi che mi ha preso, signora."
"arthur¤0xD26554E0","Non ho niente contro di voi. Vi lascio alle vostre faccende."
"arthur¤0xD33796A2","Ora e al sicuro, signora. E finita."
"arthur¤0xD74895B2","Forse me lo sono meritato."
"arthur¤0xD85010D3","Mi sorprenderebbe se arrivasse a domani. E in uno stato pietoso."
"arthur¤0xD91954D9","Sembra una cosa seria, eh?"
"arthur¤0xD98768C8","Mi viene il prurito solo a guardarti."
"arthur¤0xD319684B","Ho conosciuto donne con piu palle."
"arthur¤0xD544104F","Ehi, fattorino."
"arthur¤0xD737806C","Fermo li! Maledetto."
"arthur¤0xD808696E","Speriamo che non diventi come lui."
"arthur¤0xD2744343","Ma quanti sono?"
"arthur¤0xD3356161","Mi chiedevo solo cosa stavate facendo, tutto qui."
"arthur¤0xD6578593","Sparisci dalla mia vista, bastardo."
"arthur¤0xD6850223","Ehi, uomo di legge. Vada al diavolo!"
"arthur¤0xD7887597","~sl:0.0:3.3~Gesu. E sicura che il problema sia il cavallo?~sl:0.7:2.5~Non dovreste preoccuparvi piu degli alligatori a...~sl:0.2~qual era il posto? Lagras?"
"arthur¤0xD8104175","Dannati O'Driscoll! Andate al diavolo!"
"arthur¤0xD9446970","Cosa sono questi vestiti? Sembri il fante di quadri."
"arthur¤0xD9905099","Ascolti, signora. Lei ha pugnalato quell'uomo a sangue freddo."
"arthur¤0xDA1B3294","Buonasera."
"arthur¤0xDA2AC766","Gesu. E ridotto male."
"arthur¤0xDA3B32BD","Ecco qua. Adesso calmati."
"arthur¤0xDA9BB933","Tenga. Questo se non altro alleviera il dolore."
"arthur¤0xDA49C07B","Trovi qualcun altro. Non m'interessa."
"arthur¤0xDA72B0F4","Tieni duro, d'accordo?"
"arthur¤0xDA74E0C6","Guardati intorno. Ce l'abbiamo fatta, come hai sempre detto."
"arthur¤0xDA78FF95","Ma guarda un po' questa piccola oasi nel deserto."
"arthur¤0xDA79C030","Mi sto solo facendo gli affari miei, come quell'uomo prima che lo tramortiste."
"arthur¤0xDA89AA7B","Beh, e fortunato. Non ne ho."
"arthur¤0xDA220C11","Tutto bene, Miss Grimshaw?"
"arthur¤0xDA784A63","Non sa fare altro? Sa solo starsene li, tutto serio?"
"arthur¤0xDAABE225","Non ho mai conosciuto un uomo piu inutile."
"arthur¤0xDAAC7B48","Ho degli affari in sospeso con quella donna."
"arthur¤0xDAC2066C","Se vuoi, quando hai finito Jack puo prestarti i suoi soldatini."
"arthur¤0xDACB0ECC","Le conviene sparire dalla mia vista, o saro l'ultima cosa che vedra. E la peggiore."
"arthur¤0xDAD72C06","Bel distintivo."
"arthur¤0xDB094FF2","Ho questa medicina. Meglio di niente."
"arthur¤0xDB2A4D70","Sono solo di passaggio, sceriffo."
"arthur¤0xDB4A6A04","Che tu ci creda o meno, si nasconde una brava persona sotto quel... carattere."
"arthur¤0xDB74AC5E","Basteranno."
"arthur¤0xDB85B0B9","Cocchi di mamma."
"arthur¤0xDBA0119B","Se e stata la marina a insegnarti a cucinare, l'hanno combinata grossa."
"arthur¤0xDBA3D98B","Ma quanto corrono!"
"arthur¤0xDBBAF32D","Perch le dava la caccia?"
"arthur¤0xDBD90D8E","Si, non ho nulla da darti."
"arthur¤0xDBF696D6","Cos'e successo?"
"arthur¤0xDC0BB0F2","Sai, un vero uomo lascerebbe stare l'alcol e si rimetterebbe in sesto."
"arthur¤0xDC0CEB2C","Sei solo una sgualdrina che non sta mai zitta."
"arthur¤0xDC4BB1A4","Sapete, siete davvero troppo patetici per potervi ignorare!"
"arthur¤0xDC5E5D79","Oh, signore, mi dispiace."
"arthur¤0xDC8C1789","Ehi! Che succede?"
"arthur¤0xDCA8989E","D'accordo, allora."
"arthur¤0xDCC33BA9","E facile pensare di essere piu tosti con una pistola in mano."
"arthur¤0xDCC9042B","Va bene. Mi limitero ad ascoltare l'esplosione."
"arthur¤0xDCD4294D","A parte le evidenti disgrazie che ti affliggono, intendo."
"arthur¤0xDCDB1691","Spero che Javier stia pagando per tutte le attenzioni che riceve."
"arthur¤0xDCDFDBC4","Si?"
"arthur¤0xDCED34EC","Hai voluto fermarmi, eh? Peggio per te."
"arthur¤0xDCEF42E9","Vestiti eleganti per scagnozzi idioti."
"arthur¤0xDD2D8194","Mi spiace di non potervi aiutare. Nulla di personale."
"arthur¤0xDD16AC22","Beh, almeno sa cio che vuole."
"arthur¤0xDD17F4B1","Ehi, calma. Facevo giusto conversazione. Dicevo cosi, per dire."
"arthur¤0xDD28BC11","Karen."
"arthur¤0xDD30DC56","Cos'hai in testa? Trattare cosi il tuo cane..."
"arthur¤0xDD86D2C1","Ehi! Che diavolo le state facendo?"
"arthur¤0xDD150BB9","Va tutto bene. Ora sei al sicuro."
"arthur¤0xDD17218C","Fermo, oppure sparo!"
"arthur¤0xDDA6519C","Ehi, tu! Fermo dove sei!"
"arthur¤0xDDBCF799","Speriamo ne valga la pena."
"arthur¤0xDDC4B395","C'eravate quasi, ragazzi."
"arthur¤0xDDD244D9","Credevo che sarebbe stato difficile!"
"arthur¤0xDDE19668","Te ne sarai accorto, visto quanto ti guardi allo specchio."
"arthur¤0xDDEC96AA","Accettalo e vai avanti."
"arthur¤0xDE0D24FA","Sono di passaggio."
"arthur¤0xDE3F5D41","Si!"
"arthur¤0xDE5B210F","Ho incontrato molte persone e non mi sembra di ricordare suo marito."
"arthur¤0xDE5B2326","No, non m'interessa."
"arthur¤0xDE5E9CAE","Se avesse una spina dorsale, sarebbe pericoloso."
"arthur¤0xDE21DFE1","Eccola."
"arthur¤0xDE46A2FB","Se la sta cavando gia abbastanza bene senza dover tirare in ballo demoni! Si trovi un posto caldo dove morire!"
"arthur¤0xDE95FED7","E per questo che non voglio sposarmi."
"arthur¤0xDE653E82","Ancora niente. Ma sicuramente non sara andato lontano. Stara esplorando la zona per fatti suoi."
"arthur¤0xDEA2CC9F","Mi sembrava di riconoscere quella voce!"
"arthur¤0xDEA20D7D","A meno che non mi annoi prima."
"arthur¤0xDEAC43F5","Ehi, perch urla tanto?"
"arthur¤0xDEC7B5E4","Oh."
"arthur¤0xDECE7A68","Eccomi, senza cadavere."
"arthur¤0xDED7039F","Non sarebbe meglio smaltire la sbornia?"
"arthur¤0xDEDE2BF7","Bene."
"arthur¤0xDEDF5257","Le serve aiuto?"
"arthur¤0xDEE24385","E questo che fate? Credevo foste soldati, non ladruncoli."
"arthur¤0xDF1E45EC","Che diavolo state guardando, voi due?"
"arthur¤0xDF3E1B64","Ora dovrai solo vedertela con me!"
"arthur¤0xDF6ABFA7","Sai che ti dico? Vai."
"arthur¤0xDF19EDC1","Ehi! Piantatela, prima che uno di voi perda i denti."
"arthur¤0xDF22D437","Una grossa arma per un piccolo uomo."
"arthur¤0xDF45E66D","Se ti rivedo con una pistola in mano, ti sparo!"
"arthur¤0xDF60DAFF","Avete mai pensato che, non so, distillare del liquore nel fitto di un bosco potrebbe non essere una grande idea?"
"arthur¤0xDF81ABEC","In che guaio ti sei cacciato stavolta?"
"arthur¤0xDF175F07","Mi fa piacere che la stia prendendo bene."
"arthur¤0xDF950D54","Fermo o ti ammazzo! Lo giuro!"
"arthur¤0xDFACCC5D","E meglio che sparisca! La verranno a cercare!"
"arthur¤0xDFCC3932","E i cani? Gli uomini di legge amano i propri cani."
"arthur¤0xDFE82B5F","Allora siete proprio stupidi come sembrate!"
"arthur¤0xDFF88526","Almeno hai le idee chiare su cosa fare?"
"arthur¤0xE0033E7B","Ehi! Non mi pare che stia facendo un buon lavoro!"
"arthur¤0xE03D9D7E","Senta, mi dispiace, ma non ho tempo."
"arthur¤0xE048FF65","Ehi, Sean."
"arthur¤0xE049F8D6","Almeno uno di noi ha un po' di sale in zucca."
"arthur¤0xE0741108","Su, la porto a casa."
"arthur¤0xE0A70021","Ehi, Sean."
"arthur¤0xE0B52959","Si, conosco quelli come lei. Sta gia pensando alla prossima, ne sono sicuro."
"arthur¤0xE0CB0746","Trovati un vero lavoro, piuttosto. Non sia mai che tu ne abbia la stoffa!"
"arthur¤0xE0CCD82C","Questa la chiamate legge?"
"arthur¤0xE0CF6964","Ah. Se non altro questo spiega la puzza di tequila che c'e nell'aria."
"arthur¤0xE0D8FADF","Calma, signora. Va tutto bene. Non ci sono piu."
"arthur¤0xE0F76CBC","Credevo che foste un esercito con dei principi! E invece siete solo ladri!"
"arthur¤0xE0FCBB58","No, non dimentichero una scena cosi stupida per un bel po'."
"arthur¤0xE1A21E19","Ma ho paura di farti saltare in aria."
"arthur¤0xE1ABFF1F","Ripensandoci, meglio di no."
"arthur¤0xE1B26312","Avanti, stavo solo provocando."
"arthur¤0xE1CD9820","Cosa stava dicendo, signora?"
"arthur¤0xE1F53379","Signora? Tutto bene?"
"arthur¤0xE2BD09FE","Abbi cura di te."
"arthur¤0xE3A00E5B","Beh. Alla prossima."
"arthur¤0xE3AD7DC2","Va bene."
"arthur¤0xE3BB64D5","Come previsto. Hai scelto l'avversario sbagliato."
"arthur¤0xE3CC5655","Abigail Roberts ormai ha proprio la puzza sotto il naso."
"arthur¤0xE3CEFED9","Non ci sta andando piano, vero?"
"arthur¤0xE3D47EF9","Ecco. Beva questa."
"arthur¤0xE3D522C8","Sempre a dare l'esempio."
"arthur¤0xE3DA4018","Dove sei? Sei ferito?"
"arthur¤0xE4A84A59","Perch cosi tanto baccano?"
"arthur¤0xE4CA0A8D","Allora, dove ti nasconderai? O te ne torni direttamente in prigione con le tue gambe?"
"arthur¤0xE4CA9846","Com'e la vista da li dietro?"
"arthur¤0xE4D230CE","Bene. Buona fortuna, allora."
"arthur¤0xE4DA5B52","Hosea, come stai?"
"arthur¤0xE5ACF6F1","Non m'importa il vostro aspetto, m'importa quanto mi darete."
"arthur¤0xE5B38B0C","Il tizio morso da un serpente? Di nuovo?"
"arthur¤0xE5B83F34","Uccido membri della vostra banda da non ricordo piu neanche quanto tempo."
"arthur¤0xE5BAE0C9","Siamo solo all'inizio!"
"arthur¤0xE5C0B79F","Io vado dove diavolo mi pare."
"arthur¤0xE5CBC0C1","O forse stai solo fissando il vuoto per darti un tono."
"arthur¤0xE5EAB72F","Tutto bene, Charles?"
"arthur¤0xE5EDD271","C'e qualcosa che non va?"
"arthur¤0xE6E86571","Non mi fara cambiare idea."
"arthur¤0xE6F6BA8C","Preso qualcosa?"
"arthur¤0xE6F74793","Quando qualcuno assiste a scene del genere, e buona educazione pagare il suo silenzio."
"arthur¤0xE7A0F21B","Reverendo Swanson, salvatore di anime perdute. Non credo proprio."
"arthur¤0xE7A8F32D","Vuole un consiglio? Chiuda questo posto."
"arthur¤0xE7C801F1","Gliel'ho detto, non m'interessa. Bastardo ubriaco."
"arthur¤0xE7CDBFB6","Ehi, certo che ti lamenti un sacco."
"arthur¤0xE7D1D163","Tutto bene, Karen?"
"arthur¤0xE7DB081C","Buongiorno, signora."
"arthur¤0xE7ED7FCA","Se l'e cercata. Lo sa questo, vero?"
"arthur¤0xE7EFEB3F","Saresti anche carina, se non fossi sempre cosi accigliata."
"arthur¤0xE8C690FD","Gara difficile. Oggi l'ho spuntata."
"arthur¤0xE8C24455","Beh, qualche colpo e andato a segno."
"arthur¤0xE8F6CA3F","Le passera."
"arthur¤0xE9A54BD2","Non credo ai miei occhi. Ancora lei!"
"arthur¤0xE9A163D2","Ti lascio vivere."
"arthur¤0xE9D3D078","E qui fuori, legata."
"arthur¤0xE9DF0012","Allora buona fortuna, signora."
"arthur¤0xE9FEF524","Cielo, sei ridicolo."
"arthur¤0xE11DB042","Ehi."
"arthur¤0xE13FD231","Ci sto."
"arthur¤0xE21F8BD9","Non sono affari miei."
"arthur¤0xE22AEBD0","Bene, io andrei via, prima che questo posto salti in aria. E non sto scherzando."
"arthur¤0xE25B7645","Ehi! Ottimo lavoro, ragazzi. L'avete aperta."
"arthur¤0xE26CEDC4","Temo di non poterlo fare, signora. Sono impegnato."
"arthur¤0xE27ABDD3","~sl:0.5~Avrei dovuto tenermi alla larga da Saint Denis."
"arthur¤0xE28FDFA6","Via di qui! Sei un bersaglio per loro!"
"arthur¤0xE36C2C9F","Lei mi fa pena."
"arthur¤0xE55DC66A","Mi dica solo quando vuole che la superi!"
"arthur¤0xE56AB7B7","Gliel'ho gia detto, non posso."
"arthur¤0xE57E638B","Accidenti! Mi sa che devi cambiarti."
"arthur¤0xE67BA705","Ehi, idioti! Come mai siete tutti cosi eccitati?"
"arthur¤0xE71B2DE9","Come mi avete scoperto? Forse perch ho tutti i denti?"
"arthur¤0xE71ED6C4","Ehi! Tutto bene?"
"arthur¤0xE75A17AE","Perch tanta fretta, eh? Che cosa nascondi?"
"arthur¤0xE81DA2F7","Non e un problema mio."
"arthur¤0xE82E3C03","Sempre felice di aiutare la legge."
"arthur¤0xE86B5762","Gia. Siete proprio degli idioti."
"arthur¤0xE86E8D47","Non canti vittoria!"
"arthur¤0xE90B0575","Dovrebbe imparare ad andare a cavallo. Se non fosse stato per me, a quest'ora sarebbe morta."
"arthur¤0xE94ACDC5","Vi siete persi?"
"arthur¤0xE94D47E9","Niente affatto. Andiamo."
"arthur¤0xE106C3F8","E anche meno puzzolenti."
"arthur¤0xE232B529","Siete abbastanza svegli da capirmi."
"arthur¤0xE279F52B","Certo. Altre prede per voi, eh?"
"arthur¤0xE288A27B","Va bene. Ci sto."
"arthur¤0xE350AF72","Hai fallito in tutto cio che hai fatto."
"arthur¤0xE370BCD4","E dura perdere un cavallo. Mi dispiace."
"arthur¤0xE500C9D0","Avanti, sparatemi!"
"arthur¤0xE547A6C4","Spero che arrivi a casa, signora! Non puo andare sempre bene..."
"arthur¤0xE572FD72","Bentrovata."
"arthur¤0xE574CB21","Zio."
"arthur¤0xE599D6B0","Ottimo spettacolo, signora. Grazie."
"arthur¤0xE613CC9A","Sto bene, grazie."
"arthur¤0xE806DBB7","Pensate di poter uccidere chi vi pare, eh, bastardi?"
"arthur¤0xE834F1DE","Non c'e niente di meglio di una cavalcata per schiarirsi le idee."
"arthur¤0xE878FB19","Non mi basta, amico."
"arthur¤0xE898EC8D","Hai un non so che di interessante."
"arthur¤0xE918CBDF","Zotici bastardi."
"arthur¤0xE3469FDE","Pearson."
"arthur¤0xE5619D0A","Mammina si arrabbiera con voi. Sono ancora vivo."
"arthur¤0xE6885F76","Proprio non riesco a capire come si possa decidere di perdere il proprio tempo cosi."
"arthur¤0xE9399D36","Chiedo scusa. Che citta e questa?"
"arthur¤0xE11098EB","Signori."
"arthur¤0xE16652D4","Ehi! Che fate laggiu?"
"arthur¤0xE20605D9","Non mi sorprende che questo posto sia pieno di criminali."
"arthur¤0xE23062C3","E va bene. Proseguo per la mia strada."
"arthur¤0xE24622E2","In questo caso, pero, faro un'eccezione."
"arthur¤0xE57764DC","Conosco quella sensazione."
"arthur¤0xE82628B7","Ehi! Chi e la?"
"arthur¤0xE340727E","Cacciatori di taglie autorizzati. E neanche scarsi."
"arthur¤0xE343178A","Salve, signore."
"arthur¤0xE916427A","Il miglior intagliatore di tutta l'Irlanda."
"arthur¤0xE1430976","Dicevo cosi per dire. Chiedo scusa."
"arthur¤0xE2579724","Tutto bene? Sembra una brutta caduta."
"arthur¤0xE3202358","Oh, la vedo grigia."
"arthur¤0xE5361385","Come stai, Eliza?"
"arthur¤0xE6952108","Faccia attenzione!"
"arthur¤0xE7263779","Abigail."""
"arthur¤0xE7918095","Lei ha qualcosa di strano. Tutto questo e strano. Non mi fido neanche un po' di lei."
"arthur¤0xE8919594","Buongiorno."
"arthur¤0xEA076FAE","Non si sta divertendo, quindi?"
"arthur¤0xEA0BB67F","Prenditi cura della tua famiglia, o verro a cercarti!"
"arthur¤0xEA1845ED","Voialtri siete proprio stupidi."
"arthur¤0xEA42567B","Non troverai niente."
"arthur¤0xEA759183","Ehi! Cosa le state facendo?"
"arthur¤0xEAAAEEE2","Oh, il tuo padrone sara arrabbiato con te."
"arthur¤0xEAB83CE7","Io non ti do proprio un cazzo."
"arthur¤0xEABFF2C1","A quanto pare la medicina ha fatto effetto."
"arthur¤0xEAC81358","Parole gentili le sue, padre."
"arthur¤0xEAFB97FF","Mi vengono i brividi solo a pensarci."
"arthur¤0xEB4AE8B8","Ehi! Tutto bene?"
"arthur¤0xEB4F991B","Sei ridicolo, lo sai?"
"arthur¤0xEB7D4F43","Oh, voi due, chiudete il becco!"
"arthur¤0xEB34D58D","Com'e finito in questa situazione?"
"arthur¤0xEB587A4E","Ehila."
"arthur¤0xEB946DFB","Perch no?"
"arthur¤0xEB24539D","Ehi, sono solo di passaggio. Non sono in cerca di grane."
"arthur¤0xEB88368C","Parassita del cazzo."
"arthur¤0xEB481220","Gesu. Non capisco come fai a essere ancora vivo."
"arthur¤0xEB683586","Ehi! Chi diavolo e lei?"
"arthur¤0xEBB8EBE2","Dovrebbe andarsene da qui. Abbiamo senz'altro attirato l'attenzione."
"arthur¤0xEBD952CD","Non reagisco tanto bene alla scortesia."
"arthur¤0xEC0F32C3","Ti pavoneggi come un gallo da competizione."
"arthur¤0xEC3E7E6B","Sembra una compagnia divertente."
"arthur¤0xEC4F115A","Diamine. Cosa le e successo?"
"arthur¤0xEC6FA26C","Bersaglio sbagliato, gente."
"arthur¤0xEC7B717F","Brutti sciacalli, avete preso la persona sbagliata!"
"arthur¤0xEC7BCFAB","Con cosa?"
"arthur¤0xEC53A83A","Ha pensato bene di badare prima alla propria pelle, eh? Non mi sembra granch come uomo."
"arthur¤0xEC75F9AE","Bene."
"arthur¤0xEC2443BE","Smettila di fingere, non ci casca nessuno."
"arthur¤0xECB5C635","Non sono io a giudicare."
"arthur¤0xECB28FBC","Magari ci si rivede dopo. Se ci sono degli idioti nei paraggi, non manco mai di beccarli."
"arthur¤0xECBC897B","Metti via il coltello. Non impressioni nessuno."
"arthur¤0xECC9CFB8","Va bene, va bene."
"arthur¤0xECC31938","Come potrei rifiutare?"
"arthur¤0xECF4189C","Va bene, certo. Buona fortuna..."
"arthur¤0xECFA2290","Per me lei non e nulla piu che un portafogli e della pomata per capelli."
"arthur¤0xED01F060","Come diavolo siete vestiti?"
"arthur¤0xED1BA077","Forse un altro giorno."
"arthur¤0xED3A2276","Merda. Ha avuto fortuna."
"arthur¤0xED3C185A","Ehi! Che state facendo voi due?"
"arthur¤0xED5A7541","Nessun problema, signora. Gli alligatori saranno contenti."
"arthur¤0xED24A32B","Perch grida tanto?"
"arthur¤0xED35B124","Gli affari miei? Sono questi, gli affari miei!"
"arthur¤0xED88E7D0","Non aspettiamo mai altro."
"arthur¤0xED57463D","Vi credete tosti, eh? Che paura! Patetici."
"arthur¤0xEDBACF91","Un po' d'impegno!"
"arthur¤0xEDC019BC","Siete mendicanti o state solo facendo pratica?"
"arthur¤0xEDC50857","A meno che il tuo non sia un lavoro tutto interiore, per diventare un idiota."
"arthur¤0xEE1B9DAD","Accidenti. Ottimo lavoro, gente!"
"arthur¤0xEE5BECF4","Un'ultima parola, signora? Stia alla larga da queste strade isolate. E stata fortunata ad aver incontrato me."
"arthur¤0xEE6D724B","Che hai fatto per far arrabbiare quel tizio?"
"arthur¤0xEE68DCDB","No, non posso fermarmi. Prosegua sempre diritto e prima o poi finira da qualche parte."
"arthur¤0xEE887B9E","Va bene, non sono in cerca di grane."
"arthur¤0xEE1233F1","Susan."
"arthur¤0xEE6937DF","Dev'essere uno di quegli amanti degli animali."
"arthur¤0xEE29097E","Gesu, che triste spettacolo. Si sta dando la caccia da solo?"
"arthur¤0xEE766113","Sai di cosa ho voglia in questo momento? Di una bella bistecca."
"arthur¤0xEEBD3FFD","Ehi, va bene. Non volevo disturbare."
"arthur¤0xEEE0EF3D","D'accordo. Ci ho pensato su. Ti aiutero a trovare quel cane."
"arthur¤0xEEE12D4E","Gesu! Immagino che se la sia cercata."
"arthur¤0xEEFE9F39","~sl:1.0~Attraverso l'occhio, anche. Povero disgraziato."
"arthur¤0xEF2FAF3C","Va bene, non si muova. Scusi, non fa ridere."
"arthur¤0xEF7D6805","Dove li trova idioti come voi il vostro capo?"
"arthur¤0xEF41BCF9","Vorrei e non vorrei, ma... credo che rinuncero."
"arthur¤0xEF76B6AA","Santo cielo, che pena mi fai."
"arthur¤0xEF551D38","Si, va bene."
"arthur¤0xEF628A8D","Cazzo, forse sarebbe meglio accopparvi per il bene e la sicurezza di tutti noi!"
"arthur¤0xEF675E89","Buona fortuna per i vostri... studi."
"arthur¤0xEF795B4C","Tutto bene, Lenny?"
"arthur¤0xEF990F5F","E stato uno spettacolo divertente."
"arthur¤0xEF9750E6","Ci siamo quasi. Resista ancora un po', va bene?"
"arthur¤0xEF825710","Tutto qui, ragazzi?"
"arthur¤0xEF971948","Va bene, stia calma."
"arthur¤0xEFD3F2E6","Ma non mi dica..."
"arthur¤0xEFDEA18A","Lei e solo lo scagnozzo di qualche riccastro."
"arthur¤0xEFDEB4EC","Ma guardati. Stai a malapena in piedi. Lasciamo stare. Fatti una dormita."
"arthur¤0xEFED8AA8","Ma la realta e una cosa diversa."
"arthur¤0xF005E6FD","Merda. Grazie, allora."
"arthur¤0xF006B628","Non preoccuparti di cercare altro aiuto. Ci penso io."
"arthur¤0xF00E85BF","Ehi, voi due, chiudete il becco e piantatela! Mi state facendo venire il mal di testa."
"arthur¤0xF052BB76","Ma se hai bisogno di una mano, fammi sapere."
"arthur¤0xF0532CFA","Tranquillo. Ci andro piano."
"arthur¤0xF058F151","Ed e rimasto a seccare."
"arthur¤0xF066A5CF","Le parlo come mi pare. E faccio anche come mi pare."
"arthur¤0xF07D9A68","Vedi, questa a me non sembra un granch, come fiesta."
"arthur¤0xF088AACE","~sl:0.2~Le sto solo dicendo di stare attenta."
"arthur¤0xF08A73B0","E lei che mi dice? Non l'ha mai vista al saloon?"
"arthur¤0xF0979445","So che ne hai passate parecchie."
"arthur¤0xF0A307E3","Tranquillo. Andra tutto bene."
"arthur¤0xF0EC809E","Il tuo amico ci restera secco."
"arthur¤0xF0F3FCF5","Lei e troppo clemente. Quel tipo ha ucciso delle persone solo perch non ci andava d'accordo."
"arthur¤0xF0F399FE","Comodo, la dietro?"
"arthur¤0xF0FB1C11","Non stavolta."
"arthur¤0xF1EABD99","Sto solo facendo il mio lavoro. Mi pare che tu sia un ricercato."
"arthur¤0xF2A4D205","Non ti faro del male."
"arthur¤0xF2C4B057","Ti conviene fermarti subito."
"arthur¤0xF2D0230C","Voglio i soldi dell'incasso. E li voglio subito."
"arthur¤0xF2D45A3B","E rammollito quando c'e da combattere."
"arthur¤0xF2E18869","Che succede?"
"arthur¤0xF4B435A4","Non voglio dirti di no. Spariamo qualche colpo."
"arthur¤0xF4D2E1CE","Fa niente."
"arthur¤0xF4EECC38","Oh, avanti. Il suo amico era un idiota. Come si fa a morire cosi?"
"arthur¤0xF5AA9A60","Due piccioncini."
"arthur¤0xF5C901AB","Oh, avanti. Ci siamo gia passati."
"arthur¤0xF5ED66DF","Tutto bene?"
"arthur¤0xF6CFE5D2","Ho avvisato il commesso. Grazie ancora."
"arthur¤0xF6EFDDE6","Ora on si monti la testa."
"arthur¤0xF6F61B01","Dici a me? Si direbbe una sfida, pezzo di merda!"
"arthur¤0xF7C964F5","E impossibile che usino il tuo locale per cose del genere e tu non ne sappia nulla. Impossibile, cazzo."
"arthur¤0xF7CBBBE8","Che diavolo ci fai in giro tutto nudo?"
"arthur¤0xF7D3013B","Tutto bene, Hosea?"
"arthur¤0xF7F9276B","Non lo lasci li cosi!"
"arthur¤0xF7FF9ADD","Si, forse. Le auguro il meglio."
"arthur¤0xF8B7EC8B","Le diro, signora, sono contento che sia finita. Mi stavo davvero stufando di questa storia."
"arthur¤0xF8C39B70","Bene cosi, Marston. Prenditela con i ceppi, non con te stesso."
"arthur¤0xF8D2BE8D","Ehila, felice di vederla."
"arthur¤0xF8F6B3B6","Da piccolo devono averti picchiato forte."
"arthur¤0xF8FB48B3","E un miracolo che uno sciocco come lei non sia ancora morto."
"arthur¤0xF8FE485A","Apprezzo l'offerta, ma non oggi."
"arthur¤0xF9D9FACF","Questa volta avete commesso un grosso errore."
"arthur¤0xF9E84E7A","Da sola, probabilmente faresti un metro e sverresti."
"arthur¤0xF9EED8AF","Sapete che vi dico? Non mi piacete."
"arthur¤0xF14E2F6B","Lascia in pace quel cane, schifoso ragazzino."
"arthur¤0xF14FCA57","Posso essere onesto? Gettandoti nel fiume faresti un favore a tutti."
"arthur¤0xF21C894F","Su, almeno si impegni!"
"arthur¤0xF21DA553","Non e il caso di comportarsi cosi, ragazzi."
"arthur¤0xF21EFB26","Quel figlio di puttana mi ha derubato!"
"arthur¤0xF23FF04D","Tu non sei un duro."
"arthur¤0xF27BA094","Oh, te la stavi cavando bene."
"arthur¤0xF27C8A87","Sta commettendo un errore."
"arthur¤0xF29C8D8D","Sai che ti dico? Non voglio nemmeno sprecare un proiettile, per te."
"arthur¤0xF32EF51A","Perdi il tuo tempo a struggerti per John."
"arthur¤0xF36E2BE6","M'interessa di piu il contenuto delle sue tasche!"
"arthur¤0xF37A3336","Non mordo mica."
"arthur¤0xF39AEFB8","Non molli!"
"arthur¤0xF47AF11C","Non ho resistito."
"arthur¤0xF47FB7D6","Tutto bene?"
"arthur¤0xF50A7852","Una volta che si finisce in catene, ci si torna spesso. Capito?"
"arthur¤0xF53C3BE1","Ehi, vi state divertendo solo voi."
"arthur¤0xF56FCB0E","Guardati, sei un mucchio di stronzaggine e acidume."
"arthur¤0xF57C6A27","Posso darti un consiglio? Se vedi qualcuno che somiglia a un O'Driscoll, vai dall'altra parte."
"arthur¤0xF58F5635","Ci tieni a questa ragazza? Fatti vedere, e vedrai che cambiera idea."
"arthur¤0xF62EFF1B","Ho capito. La ascolto."
"arthur¤0xF65D312B","Buongiorno."
"arthur¤0xF66F5124","Tienila d'occhio, ragazzo."
"arthur¤0xF67CB2C9","Devi proprio avere un sacco di tempo da perdere."
"arthur¤0xF71BF3C1","Ehi, mi e solo scivolata la mano!"
"arthur¤0xF73FEE2E","Non e un problema mia."
"arthur¤0xF76B01B4","Ma non invecchierai bene."
"arthur¤0xF76D0F3D","Ti pentirai di avermi provocato."
"arthur¤0xF79D8EE8","Non innervosiamoci, stavo scherzando."
"arthur¤0xF86FDA92","Il denaro o la vita. Scegli."
"arthur¤0xF90B9AEB","Magari e per questo che non te lo ritrovi piu."
"arthur¤0xF92C3616","Tu ne sapevi qualcosa?"
"arthur¤0xF92D595B","Sta bene?"
"arthur¤0xF94CACE4","Vatti a pescare dei cazzo di pantaloni!"
"arthur¤0xF95A93CC","Che diavolo di problema hai?"
"arthur¤0xF96AAAEC","Coppia di sfaccendati."
"arthur¤0xF98FAA47","Sono sicuro che ha trovato una capanna da qualche parte con un bel caminetto e una bella ragazza impegnata a tenerlo sempre acceso."
"arthur¤0xF203CBF5","Ehila?"
"arthur¤0xF210CAFF","Non dovreste essere soldati? Sembrate un branco di marmocchi dalla mira terribile."
"arthur¤0xF257EC51","Strana la vita."
"arthur¤0xF350ADB4","Allora ci si rivede. Ne sono certo."
"arthur¤0xF375C182","Pensi a se stesso."
"arthur¤0xF441A8B1","Stavolta devo essere impazzito sul serio."
"arthur¤0xF478BE85","Se ho ucciso suo marito in questa citta, posso dire solo che... probabilmente se l'e cercata."
"arthur¤0xF541C09E","Goditi quel whisky. Sono sicuro che ne hai bisogno."
"arthur¤0xF558B77A","Mi sta bene. Mi sta bene."
"arthur¤0xF613F7A9","Sembra che voialtri abbiate piu liquore sui pantaloni che in bocca, eh?"
"arthur¤0xF692C506","Le vostre madri non vi hanno insegnato le buone maniere?"
"arthur¤0xF730FFFF","Hosea."
"arthur¤0xF863E942","Anzich trasformare l'acqua in vino, lei trasforma il vino in vomito."
"arthur¤0xF972CB50","Salve, gente."
"arthur¤0xF3239B2F","Ti sei divertito, eh?"
"arthur¤0xF5013B06","Come state, signore?"
"arthur¤0xF8125AFE","Ho saputo che c'era un problema con i roditori... sono venuto a vedere."
"arthur¤0xF8631E64","Lo sapete che le persone vi sentono, vero idioti?"
"arthur¤0xF9249E15","Stai riflettendo li dietro?"
"arthur¤0xF14085C8","Io vado dove mi pare!"
"arthur¤0xF15705D9","Per fortuna lo dico anch'io, signora. Era una brutta situazione."
"arthur¤0xF18532CB","Dei bastardi strabici come voi non avevano alcuna possibilita."
"arthur¤0xF35013A3","Non valeva la pena."
"arthur¤0xF47064FD","Credevo che la vita in citta fosse piu sicura."
"arthur¤0xF49362F0","Cos'hai trovato?"
"arthur¤0xF94088D0","Tu! Fermo!"
"arthur¤0xF276019D","E uno spettacolo mozzafiato, eh?"
"arthur¤0xF330195D","Tutto tranquillo, spero, sceriffo."
"arthur¤0xF527165B","~sl:1.0:3.0:1~Non sono dei tiratori improvvisati."
"arthur¤0xF602735A","Ehi, non sono in cerca di guai..."
"arthur¤0xF755966D","Ci sto."
"arthur¤0xF2103553","E sempre dura perdere un buon animale."
"arthur¤0xF2344601","Salve, Mister Strauss."
"arthur¤0xF5927929","Non c'e problema, signora. Ora e al sicuro."
"arthur¤0xF8989362","A ogni modo, che cazzo di stupido nome e Micah?"
"arthur¤0xFA0EF808","Spiacente, non posso accompagnarla oltre."
"arthur¤0xFA6B3DC5","Si direbbe che vi siete dati parecchio da fare. Avete un bel bottino?"
"arthur¤0xFA9F26AE","Bene. Almeno recupera in fretta."
"arthur¤0xFA23D282","Buon viaggio."
"arthur¤0xFA41C6CA","Oh, merda. Quei deficienti per poco non mi facevano fuori."
"arthur¤0xFA303A52","Non saprei."
"arthur¤0xFA9321B3","Oh, giusto. Di nuovo incastrato?"
"arthur¤0xFA55633C","Ehi! Volete cucinarlo o solo coprire quanto puzzate voi?"
"arthur¤0xFA60173E","~sl:0.1~A voi piace farvi massacrare, ecco la verita."
"arthur¤0xFA395958","Non riesce neanche a ricordare chi ci deve dei soldi?"
"arthur¤0xFACF8F4A","L'accordo e annullato."
"arthur¤0xFADB5A25","Sai che ti dico? Se potessi, li ammazzerei di nuovo. Altre due volte! Chiaro?"
"arthur¤0xFADE2F08","E questa la nobilta perduta del Sud? Sparare a gente inginocchiata?"
"arthur¤0xFAFEF267","Mi spiace, amico, ma non e ancora finita. Dammi quello che ti e rimasto."
"arthur¤0xFB3C1FC6","Fossi in te, smetterei di sprecare il mio fiato a cercarlo e inizierei a scavargli una fossa."
"arthur¤0xFB4FF12A","C'e un motivo se quel cane se ne scappa, merdina! Lascialo in pace."
"arthur¤0xFB8C5665","Va bene."
"arthur¤0xFB1468F9","~sl:0.0:3.0:1~Avete mancato il bersaglio, ragazzi."
"arthur¤0xFB8347A2","Finira congelata la fuori, signora!"
"arthur¤0xFB80825D","Gia, quindi... cosa sarebbe?"
"arthur¤0xFB575985","Ah, dimenticavo. Hai venduto i tuoi amici per salvarti la pelle."
"arthur¤0xFB968036","Il piccolo Johnny Marston."
"arthur¤0xFBBCDACE","Non mi piace il suo tono, dottore. Forse ha bisogno di vedere di persona che cos'ho fatto a questo idiota."
"arthur¤0xFBBD4AEA","Con tutto il rumore che fate, vi avra sentito tutto il Lemoyne! Spero siate disposti a dividere!"
"arthur¤0xFBC2681F","Ehi. Una sola parola e se ne pentira."
"arthur¤0xFBD6805A","Senti, ti ho gia liberato una volta e non e andata molto bene. Considerami pure superstizioso."
"arthur¤0xFBF061F2","Idioti, vi spezzerete la schiena!"
"arthur¤0xFBF4190E","Sei un patetico sacco di merda, Williamson."
"arthur¤0xFBF4899B","Gesu. Com'e andata?"
"arthur¤0xFBFEF5B0","Beh, prima andiamo a salvargli il culo. Penseremo dopo a come prenderlo a calci."
"arthur¤0xFC2C58BD","Anche tuo fratello ha una taglia sulla testa? Magari il prossimo sara lui."
"arthur¤0xFC5D16F1","Ehila, signorina."
"arthur¤0xFC6FFF69","Ha un buon cavallo."
"arthur¤0xFC7A851A","Troppo lento, idiota."
"arthur¤0xFC7DAE62","Sarebbe ora che te ne rendessi conto."
"arthur¤0xFC63D094","Signorina."
"arthur¤0xFC96F2AD","Non si finisce mai, vero?"
"arthur¤0xFC576F44","Se teniamo la testa ancora piu giu, possiamo seppellirci."
"arthur¤0xFC4509E2","Ti conviene lasciar perdere."
"arthur¤0xFC4708E0","Merda. Quel lupo l'ha conciata per le feste, eh? E accaduto anche a un mio amico."
"arthur¤0xFC299680","Credo proprio che me ne andro, allora."
"arthur¤0xFCBA3C33","Bill lo sprovveduto..."
"arthur¤0xFCBA1275","Certo, va bene. Vattene, prima che venga qualcun altro a cercarti."
"arthur¤0xFCD356CC","E un po' troppo calma, signora, considerando che se non fossi arrivato io sarebbe morta."
"arthur¤0xFCE9423D","La ricompensa no. Mi interessa solo quella."
"arthur¤0xFD2AA198","Ehi, quel bandito morto laggiu fa parte del vostro gruppo?"
"arthur¤0xFD8BB9A5","Bene."
"arthur¤0xFD34FC36","Ehila! Sembra che stiate festeggiando."
"arthur¤0xFD82FD3D","Si. Dev'essere come dici tu."
"arthur¤0xFD346D5E","Ho fatto un acquisto. Grazie ancora."
"arthur¤0xFD943DA4","E cammini come un gigolo del cazzo."
"arthur¤0xFD8029E2","Al diavolo."
"arthur¤0xFD394023","Smettila di bere e datti da fare."
"arthur¤0xFD818580","Certo, grazie. Sembrava che le si stesse rivoltando contro."
"arthur¤0xFDA3B9F6","Ehi... ehi! Tutto bene li dentro?"
"arthur¤0xFDB454DB","Mi sembrate la compagnia di buffoni piu tosta del Paese!"
"arthur¤0xFDB482F0","Dev'essere il giorno piu bello di tutta la tua vita!"
"arthur¤0xFDB783FF","D'accordo, per stavolta..."
"arthur¤0xFDDDCC20","Non mi piacete, signori."
"arthur¤0xFDE6E743","Si, sei duro. Come un pezzo di carne masticato."
"arthur¤0xFDF092FB","Aspetta, Maximo aveva parlato di due mappe. Beh, ho ottenuto comunque cio che volevo."
"arthur¤0xFE3E34E2","'Giorno, signora."
"arthur¤0xFE8E8F6B","Ehi, ma che diavolo?"
"arthur¤0xFE17A6D6","Cosa volete? Che vi spacchi la testa?"
"arthur¤0xFE73B313","Ehi. Sai chi ha lanciato quel tizio dalla finestra?"
"arthur¤0xFE79B6F1","Avanti, non e questo il modo di conquistare una donna!"
"arthur¤0xFE32958D","Ridammelo, idiota!"
"arthur¤0xFE113494","Allontanatevi dalla cassaforte, e non vi sparero. Che ve ne pare dell'offerta?"
"arthur¤0xFE301000","Non hai un bell'aspetto."
"arthur¤0xFEB9D04C","Farai la scelta piu saggia, amigo?"
"arthur¤0xFEB809F2","Vedi, mi riferisco proprio a questo."
"arthur¤0xFEC8B929","E quando non lo sei, dai di matto."
"arthur¤0xFED75063","Vuole che l'accompagni a casa, signora?"
"arthur¤0xFEE430DE","Non mi sorprende che nessuno ti abbia voluto."
"arthur¤0xFF048EA0","Mi spiace di averla illusa. Non se ne parla."
"arthur¤0xFF072DEF","Spero solo che tu sappia cosa ti aspetta."
"arthur¤0xFF4EB725","Idioti, volete davvero morire per un pedaggio?"
"arthur¤0xFF6A8F58","Padre Tempo dev'essersi comportato molto male con te."
"arthur¤0xFF6E32D6","Non ha senso darti del denaro. Te lo berresti tutto."
"arthur¤0xFF9CE48D","Non e un bel vedere. Cos'e successo?"
"arthur¤0xFF81FBA4","Li uccida lei!"
"arthur¤0xFF94C572","Ehi, a cosa fate la guardia? Al culo del mondo?"
"arthur¤0xFF4920E6","Sta meglio?"
"arthur¤0xFF8935E1","Dev'essere vicina. Sono sicuro che sentira il tuo odore."
"arthur¤0xFF67709F","Cosa? Chi l'ha preso?"
"arthur¤0xFF757379","Allora raccontagli una storia. In quello sei bravo."
"arthur¤0xFFA115C2","Chi la fa l'aspetti, eh?"
"arthur¤0xFFC9F5C3","Colpito."
"arthur¤D3BEE9FF_01","Va bene, va bene. Direi che me ne vado."
"arthur¤PL_CROWD_LOOP","Sei un ottimo esempio per queste ragazze, Abigail."
"asbgaud¤ASBG_GUNSICK_1","Oh cielo, la tosse del minatore ha colpito anche lei?"
"asbgaud¤ASBG_GUNSICK_2","Qualcosa del genere."
"asbgaud¤ASBG_GUNSICK_3","Mi spiace, ho visto molti casi del genere negli anni passati qui. Comunque, come posso aiutarla?"
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_1","Spero che non le dispiaccia coprirsi la bocca quando tossisce."
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_2","Non posso permettermi di ammalarmi di nuovo questo mese."
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_3","Perch non fa il suo lavoro e basta?"
"asbgaud¤ASBG_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. Era solo una richiesta."
"asbgaud¤ASBG_TSW2SICK_1","Cielo, e influenzato anche lei?"
"asbgaud¤ASBG_TSW2SICK_2","Influenzato? No, come le e venuto in mente?"
"asbgaud¤ASBG_TSW2SICK_3","E solo che si sta ammalando tanta gente. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_3","E solo che c'e un'epidemia influenzale da queste parti, pensavo..."
"asbgaud¤ASBG_TSW3SICK_4","Sa, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"babi1au¤BABI1_ACT_1","Non e incredibile, John? Ce l'abbiamo fatta."
"babi1au¤BABI1_ACT_2","E stata dura e abbiamo ancora molto da fare, ma ce la faremo."
"babi1au¤BABI1_ACT_3","Ne sono sicura. Ho un buon presentimento."
"babi2au¤BABI2_ACTA_1","Questo posto inizia a prendere forma."
"babi2au¤BABI2_ACTA_2","Gia, ne hai fatta di strada da quando dormivi in una tenda circondata da delinquenti e pazzi."
"babi2au¤BABI2_ACTB_1","Ora dormo in una casa circondata da delinquenti e pecore."
"babi2au¤BABI2_ACTB_2","Direi che e un passo avanti."
"babi3au¤BABI3_ACTA_1","Un lavoro onesto, Abigail Roberts e John Marston. Da non crederci."
"babi3au¤BABI3_ACTA_2","Abbastanza onesto, direi."
"babi3au¤BABI3_ACTB_1","Continuiamo cosi, ti chiedo solo questo."
"babi4au¤BABI4_ACTA_1","Tutto questo lavoro e riusciamo a malapena a sfamarci."
"babi4au¤BABI4_ACTA_2","Spero che ce la faremo, John."
"babi4au¤BABI4_ACTA_3","Siamo agli inizi. Stiamo tutti imparando, soprattutto io."
"babi4au¤BABI4_ACTA_4","Ce la faremo."
"babi4au¤BABI4_ACTB_1","Hai ragione."
"babi4au¤BABI4_ACTB_2","Comunque, torniamo al lavoro."
"babi5au¤BABI5_ACT_1","Credi che diventera mai un vero ranch pieno di bestiame?"
"babi5au¤BABI5_ACT_2","Lo spero, ma senza fretta. Non facciamo il passo piu lungo della gamba."
"babi5au¤BABI5_ACT_3","Lo so. Abbiamo gia sfidato la sorte piu del dovuto."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_1","Un vero topo da biblioteca."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_2","Ma non gli servira a guadagnarsi da vivere."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_3","Voi idioti ve la cavate a malapena, e a stento sapete leggere."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_4","John si e trovato una brava ragazza che l'ha salvato. John ha salvato me, io ho salvato Charles e cosi via."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_5","Quindi tutto ha inizio da una brava ragazza?"
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_6","Esatto. Tutto inizia da una brava ragazza."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_7","John Marston e l'uomo piu fortunato del mondo."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_8","Me l'ha detto Arthur, molto tempo fa."
"babi7au¤BABI7_ACTION_A_10","Alla fine, vecchio, sei riuscito a farmi piangere."
"babi7au¤BABI7_ACTION_B_1","John Marston, sei il figlio di puttana piu fortunato che si sia mai visto."
"babi7au¤BABI7_ACTION_B_2","Stai diventando fin troppo sentimentale, vecchio. Stai per morire?"
"babi7au¤BABI7_ACTION_B_3","Io? Mai."
"bad_luck_traveler¤0x027629A6","Maledetti Del Lobos. Se non sei uno di loro, ti trattano come un cane."
"bad_luck_traveler¤0x13AD2F3D","Non vale la pena di immischiarsi con quei banditos. Spero che le loro madri si stiano rivoltando nella tomba."
"bad_luck_traveler¤0x4132E2FF","Sto bene, capito?"
"bad_luck_traveler¤0xBFD5D570","Ehi!"
"bad_luck_traveler¤0xFCE3F898","Giuro che stavolta me ne vado al Nord."
"banc1au¤BANC1_ACTA_1","La fattoria sembra messa bene."
"banc1au¤BANC1_ACTA_2","Tra un po' non avrete piu bisogno del mio aiuto."
"banc1au¤BANC1_ACTA_3","Oh, il tuo aiuto ci fara sempre comodo."
"banc1au¤BANC1_ACTA_4","Comunque e quasi ora che me ne vada da qui. Una volta per tutte."
"banc1au¤BANC1_ACTA_5","In qualche posto dove le persone possano odiarmi per un buon motivo."
"banc1au¤BANC1_ACTA_6","Avrai sempre una casa qui, lo sai. Sei parte della famiglia."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_1","Vero, John?"
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_2","Certo. A ogni modo, resta ancora un po'."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_3","Non puoi ancora lasciarmi qui con l'aiutante piu vecchio e ubriaco del West Elizabeth."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_4","Lo adori proprio."
"banc1au¤BANC1_ACTBALT_5","Beh, meglio rimettersi al lavoro."
"banc1au¤BANC1_ACTB_1","Grazie."
"banc1au¤BANC1_ACTB_2","Comunque, meglio rimettersi al lavoro."
"banj1au¤BANJ1_ACTA_1","Arthur... ci ha salvato, vero?"
"banj1au¤BANJ1_ACTA_2","Te lo ricordi?"
"banj1au¤BANJ1_ACTA_3","Non molto, ero piccolo."
"banj1au¤BANJ1_ACTA_4","Si, ci ha salvati."
"banj1au¤BANJ1_ACTA_5","Nessuno di noi sarebbe qui se non fosse stato per Arthur."
"banj1au¤BANJ1_ACTBALT_1","Ma a tuo padre non piace parlare di lui."
"banj1au¤BANJ1_ACTBALT_2","Vero, John?"
"banj1au¤BANJ1_ACTBALT_3","Il passato e passato. Roba vecchia ormai."
"banj1au¤BANJ1_ACTB_1","Ma... sai che a tuo padre non piace parlare di lui."
"banj1au¤BANJ1_ACTB_2","Perch?"
"banj1au¤BANJ1_ACTB_3","Per una stupida questione di orgoglio che non capiro mai."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_1","Buonanotte, Jack."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_2","Buonanotte, mamma."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_3","Che stai leggendo?"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_4","La Bibbia."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_5","Per favore, mi potresti leggere quel brano che leggeva sempre il reverendo Swanson? Te lo ricordi?"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_6","Ecco, non proprio, mamma."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_7","~sl:0.8~Neanch'io. Ma era cosi bello. Era nel libro di Isaia, credo."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_8","Ah, bene..."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_9","Questo e un bel brano."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_10","""Disprezzato e reietto dagli uomini, uomo dei dolori che ben conosce il patire,"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_11","come uno davanti al quale ci si copre la faccia, era disprezzato e non ne avevamo alcuna stima."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_12","Eppure egli si e fatto carico delle nostre sofferenze, si e addossato i nostri dolori"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_13","e noi lo giudicavamo castigato, percosso da Dio e umiliato."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_14","Ma egli e stato trafitto per i nostri delitti, schiacciato per le nostre iniquita."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_15","Il castigo che ci da salvezza si e abbattuto su di lui. Dalle sue piaghe noi siamo stati guariti."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_16","Noi tutti eravamo sperduti come un gregge, ognuno di noi seguiva la sua strada"
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_17","e il Signore fece ricadere su di lui l'iniquita di noi tutti."""
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_18","E molto bello, ma non e la stessa cosa. Il reverendo parlava di aquile."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_19","Beh, non ne so un granch, di aquile. Buonanotte, mamma."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_A_20","Buonanotte, figliolo."
"banj2au¤BANJ2_ACTION_B_1","Si sta facendo un bel ragazzo."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_1","Vuoi che ti legga un passaggio, mamma?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_2","Cos'e?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_3","E di uno di quei libri. Parla di cowboy."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_4","Cowboy?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_5","Non proprio quelli veri, sembrano piu pistoleri. E molto frivolo."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_6","No. Ne ho avuto abbastanza di idioti che si credono pistoleri."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_7","E una vita che sono circondata da idioti che credono di essere personaggi di un libro."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_8","Ma non lo sono."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_9","N-no, aspetta. Ascoltami e basta, d'accordo?"
"banj3au¤BANJ3_ACTION_10","""Frank Heck. Frank Heck guardo lo sceriffo con freddezza. 'Evidentemente, non sai chi hai di fronte', ringhio."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_11","Prima che lo sceriffo potesse battere ciglio, la pistola piu veloce a ovest delle Grizzlies lo riempi di piombo."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_12","La citta era di nuovo libera."""
"banj3au¤BANJ3_ACTION_13","Chi scrive queste stupidaggini? Vai a dormire, figliolo."
"banj3au¤BANJ3_ACTION_14","Si, va bene."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_1","Se la cavera, figliolo."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_2","Lo so, mamma."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_3","Tuo padre l'ha salvato."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_4","Lo so."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_5","Hai un padre davvero in gamba."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_A_6","Lo so."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_B_1","Ogni tanto."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_B_2","Ma che spiritoso. Rufus ha bisogno di qualche giorno, figliolo."
"banj4au¤BANJ4_ACTION_B_3","Gia. Grazie, pa'."
"banu1au¤BANU1_ACTA_2","Che ti e preso?"
"banu1au¤BANU1_ACTA_3","Stavo pensando a quel damerino europeo che ha provato a svignarsela senza pagare."
"banu1au¤BANU1_ACTA_4","Sara stato quasi dieci anni fa."
"banu1au¤BANU1_ACTA_5","Gli hai strizzato le palle cosi forte da farlo strillare come un uccellino."
"banu1au¤BANU1_ACTA_7","Sono sempre quelli con piu soldi ad aver meno voglia di pagare."
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_1","Un tipetto tosto. Vero, John?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_2","Mi stai dando sui nervi, vecchio. Perch non chiudi la bocca ogni tanto?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_3","Perch te la prendi?"
"banu1au¤BANU1_ACTBALT_4","Sei stupido come sembri, vecchio? Gli uomini sono orgogliosi."
"banu1au¤BANU1_ACTB_1","Parole sante."
"bawg1au¤BAWG1_ACTION_1","Stai rigando dritto, John?"
"bawg1au¤BAWG1_ACTION_2","Io? Che domanda ridicola. Certo che si."
"bawg1au¤BAWG1_ACTION_3","Lo spero proprio."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_1","Come stai?"
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_2","Bene."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_3","Sai, John, forse non lo dico abbastanza, ma grazie."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_4","Grazie?"
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_5","Per questo posto."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_6","E bello, vero?"
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_7","E molto di piu, e un paradiso. Avere te, Jack e una casa, e... Non sai quanto significhi per me."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_8","Ed e qui che ti sbagli. Lo so benissimo, davvero."
"bawg2au¤BAWG2_ACTION_9","Lo so."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_1","Va bene, John Marston."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_2","Visto che ci hai messo questo fardello sulle spalle, sara meglio far funzionare il posto."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_3","Ho pagato i nostri debiti con quel denaro che... ecco..."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_4","Non voglio parlare di denaro. E basta con questi discorsi."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_5","E finita, Abigail."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_6","Ne sono certa."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_7","Allora mettiti al lavoro nel tuo ranch e cresci tuo figlio."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_8","Sissignora."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_9","Stai facendo dell'ironia, John Marston?"
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_10","Io? Mai."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_11","Bene."
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_12","Allora, non ti piace questo posto?"
"bawg3au¤BAWG3_ACTION_13","No, John, non mi piace. Lo amo. E casa nostra."
"bcas1au¤BCAS1_ACTION_1","Buonanotte, Abigail."
"bcas1au¤BCAS1_ACTION_2","Buonanotte a te."
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_1","Ti metti a dormire?"
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_2","Si."
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_3","Com'e andata la giornata?"
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_4","Bene."
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_5","Ti sei tenuto lontano dai guai?"
"bcas2au¤BCAS2_ACTION_6","Continuamente."
"bcas3au¤BCAS3_ACTION_1","Buonanotte, tesoro."
"bcas3au¤BCAS3_ACTION_2","Buonanotte, Abigail."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_1","Non riesco a credere che dormiamo in una casa."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_2","~sl:0.0:1.3~Una casa nostra.~sl:1.5~E talmente strano..."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_3","Una stranezza bella o brutta?"
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_4","~sl:0.7:1.6:1~Bella."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_6","Molto bella."
"bcas4au¤BCAS4_ACTION_7","Buonanotte."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_1","Se qualcuno mi avesse detto che avrei costruito una casa per John Marston"
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_2","per farlo diventare un contadino e un uomo per bene, beh..."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_3","avrei ordinato un bicchiere di quello che stava bevendo quel qualcuno e gli avrei sparato."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_4","Che cosa vuoi dire?"
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_5","Beh... che nella vita ci sono svolte davvero impreviste."
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_6","Ti ho mai raccontato di quando sono uscito per farmi un goccio e sono finito su una nave per i tropici?"
"bccu1au¤BCCU1_ACTION_7","Un sacco di volte."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_1","~sl:2.3:1.2~Incredibile, eh?~sl:0.3~Io, tu, John. Proprio come ai bei vecchi tempi."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_2","~sl:1.1~L'ultimo periodo non e stato tanto bello."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_3","~sl:0.0:3.0:1~L'ultimo periodo no, lo ammetto."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_4","~sl:0.0:4.4~Per un po', ho creduto che Dutch avesse trovato un modo migliore e piu onesto di vivere.~sl:~Ma era un'illusione."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_5","Ho smesso di combattere per cio che non posso cambiare."
"bccu2au¤BCCU2_ACTION_6","~sl:0.0:2.0:1~Bella frase, merita un brindisi."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_1","Allora, che hai fatto in tutti questi anni?"
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_2","Dopo che le cose sono finite in quel modo."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_3","Ho vagabondato, piu che altro da solo. Ho fatto il necessario per sopravvivere."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_4","Dimenticherei volentieri alcune di quelle cose. E tu?"
"bccu3au¤BCCU3_ACT_A_5","Oh, non molto. Sono diventato piu vecchio, piu saggio e un po' piu bello."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_B_1","Naturalmente."
"bccu3au¤BCCU3_ACT_B_ALT_1","Vero, John?"
"bccu3au¤BCCU3_ACT_B_ALT_2","E un po' piu ubriaco."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_1","Sei ancora vivo?"
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_2","Purtroppo."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_3","Ti serve qualcosa?"
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_4","Una nuova pelle."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_5","Riposati un po' qualche altro giorno."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_6","E quello che faro, amico mio. E quello che faro."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_7","Sapete, non sono mai stato affumicato prima."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_8","Credetemi, non e affatto divertente."
"bccu4au¤BCCU4_ACTION_9","Starai meglio."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_1","Figliolo,"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_2","che mi dici di quel toro?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_3","E a posto, Mister Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_4","Tuo padre e in casa?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_5","Gli posso parlare?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_6","Certo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_7","Vado a chiamarlo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_8","Pa'!"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_9","Eccomi, eccomi."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_10","Che c'e, Milton?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_11","Scusi il disturbo, signore."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_12","Oh, nessun problema."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_13","Mia moglie"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_14","ha appena cominciato la ramanzina mattutina"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_15","sui miei difetti."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_16","Credo che ci siano passati tutti gli uomini."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_17","Piu o meno."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_18","Mia moglie..."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_19","anche lei ha"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_20","da ridire su alcune decisioni che ho preso."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_21","Molto da ridire."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_22","Secondo lei un uomo puo cambiare, signore?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_23","In che senso?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_24","Non lo so."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_25","Mi sono sforzato di dare il meglio."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_26","Ho lavorato sodo per proteggere la sua proprieta."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_27","E gliene siamo grati."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_28","Inoltre mi ha pagato bene."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_29","Ma credo"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_30","di aver bisogno di un posto tutto mio"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_31","per dimostrare a mia moglie che sono cambiato."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_32","Capisco."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_33","Ma"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_34","io non ho molto denaro."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_35","Non le sto chiedendo un prestito,"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_36","ma per caso potrebbe"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_37","andare in banca"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_38","e mettere una buona parola"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_39","per farmi concedere un prestito?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_40","Un prestito, eh?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_41","Per comprare Beecher's Hope. Ha presente?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_42","Si, ho presente."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_43","Va bene, certo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_44","Sara"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_45","un piacere,"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_46","ma ti do un consiglio, Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_47","Prendi i soldi"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_48","e pagati un viaggio in nave."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_49","Vai in Brasile"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_50","e dimenticati la famiglia."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_51","Sto scherzando, figliolo."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_52","In banca, assicurati di parlare con Ansel Atherton."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_53","E un mio lontano cugino."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_54","Usa il mio nome,"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_55","digli di chiedere direttamente a me."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_56","Avrai cio che ti serve."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_57","Grazie, signore."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_58","Sono stato anch'io giovane e stupido,"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_59","la riconquisterai."
"bch1aud¤BCH1_RSC1_LI_2","Figliolo, che mi dici di quel toro?"
"bch1aud¤BCH1_RSC1_LI_3","E a posto, Mister Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_1","Posso aiutarla?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_2","Lo spero."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_3","Vorrei un prestito, signore."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_4","Una linea di credito"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_5","per acquistare una proprieta."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_6","Quale proprieta?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_7","Posso aiutarla?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_8","Lo spero."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_9","Vorrei un prestito, signore."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_10","Una linea di credito"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_11","per acquistare una proprieta."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_12","Quale proprieta?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_13","Un vecchio ranch,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_14","a Beecher's Hope."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_15","Quella vecchia topaia?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_16","So che non e un granch..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_17","ma neanch'io sono granch come contadino."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_18","Ma imparero."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_19","E un modo insolito di chiedere un prestito, Mister..."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_20","M... Marston."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_21","Marston."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_22","Ma la gente di qui mi chiama Milton."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_23","E una specie di battuta, credo."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_24","Una battuta, eh?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_25","Quale gente?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_26","Mister Geddes."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_27","Lavoro per lui."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_28","Ha detto che lei puo aiutarmi."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_29","Cioe, se e possibile."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_30","Quindi il vecchio David Geddes ha detto che sono il tipo di uomo"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_31","che concede soldi a un uomo con due nomi"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_32","per l'acquisto di una fattoria diroccata"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_33","in virtu della sua incompetenza come contadino?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_34","Messa cosi, la situazione non promette molto bene."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_35","Beh, lei come la metterebbe?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_36","Scusi la perdita di tempo, signore."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_37","Si sieda, sono sicuro che troveremo una soluzione."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_38","Certo, ci aspettiamo che paghi regolarmente"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_39","e, visto che non c'e niente che garantisca questi pagamenti,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_40","le condizioni non saranno eccezionali."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_41","Ma se mio cugino garantisce per lei, alla banca va bene."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_42","Davvero?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_43","Assolutamente si."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_44","Grazie."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_45","Ovviamente, ci aspettiamo la restituzione del denaro,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_46","in rate puntuali fino all'estinzione del prestito."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_47","Altrimenti la fattoria tornera in possesso della banca,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_48","a prescindere dal denaro restituito."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_49","Capisco."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_50","Perch non va a dare un'occhiata al terreno?"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_51","Io preparero i contratti e parlero con Mister Geddes."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_53","Dicono che ci vivano degli abusivi."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_54","Ultimamente abbiamo avuto molti problemi,"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_55","quindi deve occuparsene lei."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_56","Va bene."
"bch1aud¤BCH1_RSC2_57","Torni quando ha fatto"
"bch1aud¤BCH1_RSC2_58","e ci occuperemo dei documenti."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_1","Posso aiutarti?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_2","Lo spero."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_3","Chi comanda qui?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_4","Nessuno, signore."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_5","Questo e un Paese libero."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_6","Non ne sarei cosi sicuro."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_7","Ascoltate."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_8","Voglio acquistare questo terreno."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_9","Temo..."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_10","temo che voi ragazzi dovrete andare da qualche altra parte."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_11","E questo chi e?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_12","Non saprei."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_13","Un signorino di citta,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_14","dice che qui e roba sua,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_15","o che lo sara."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_16","Sua?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_17","Cosi dice."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_18","Va bene,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_19","allora perch ci viviamo noi?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_20","Non saprei."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_21","Sentite,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_22","eccovi un po' di soldi."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_23","Cercate un altro posto dove stare."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_24","Dici sul serio?"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_25","Certo, prendeteli."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_26","Sei un vero gentiluomo."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_27","Bene, ragazzi,"
"bch1aud¤BCH1_RSC3_28","andiamo a festeggiare."
"bch1aud¤BCH1_RSC3_29","Grazie, signore."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_1","Non ne sarei cosi sicuro."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_2","Ascoltate. Voglio acquistare questo terreno."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_3","Temo... temo che voi ragazzi dovrete andare da qualche altra parte."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_4","E questo chi e?"
"bch1aud¤RBCH1_IG4_5","Non saprei."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_6","Un signorino di citta. Dice che qui e roba sua, o che lo sara."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_7","Sua?"
"bch1aud¤RBCH1_IG4_8","Cosi dice."
"bch1aud¤RBCH1_IG4_9","Va bene, allora com'e che ci viviamo noi?"
"bch1aud¤RBCH1_IG4_10","Non saprei."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1A_1","Signore? Posso... posso aiutarla?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_1","Si, cerco Mister Atherton.  Sono un amico di Mister Geddes, del ranch Pronghorn."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_2","Oh! Si, Mister Atherton e nel suo ufficio. Entri, prego."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_3","Grazie."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_IG1_4","Di nulla."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_1","Posso aiutarla?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_2","Lo spero."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_3","Vorrei un prestito, signore."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_4","Una linea di credito per acquistare una proprieta."
"bch1aud¤RBCH1_RSC2_LI_5","Quale proprieta?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_1","Spero di si."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_2","Chi comanda qui?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_3","Nessuno, signore."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_4","Questo e un Paese libero."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LI_C_1","Posso aiutarti?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOF_1","Fuori dalle palle, questo terreno e mio adesso."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOF_2","A questo mondo niente appartiene a nessuno, amico mio."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOF_3","Vedo che hai preso la tua decisione, amico mio."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_1","Sentite,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_2","eccovi un po' di soldi. Cercate un altro posto dove stare."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_3","Dici sul serio?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_4","Certo, prendeteli."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_7","Sei un vero gentiluomo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_8","Bene, ragazzi, andiamo a festeggiare."
"bch1aud¤RBCH1_RSC3_LOP_9","Grazie, signore."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_1","Ah, e lei,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_2","l'uomo con due nomi e nessun passato."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_3","Entri, com'e andata?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_4","Diciamo solo che non ci sono piu abusivi."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_5","Bene, i documenti sono pronti."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_6","E sicuro di voler comprare quel posto?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_7","E messo davvero male e il prezzo non e eccezionale."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_8","Vorrebbe dire molto per mia moglie,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_9","o almeno capirebbe che la ascolto."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_10","Va bene."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_11","Firmi qui e qui."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_12","Adesso lei ci appartiene, Mister Marston."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_13","E anche Mister Milton."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_14","E anche la sua proprieta,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_15","ma puo comprare la sua liberta, ogni settimana."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_16","Alla fine la casa sara sua."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_17","Capisco."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_18","Congratulazioni, ora e un vero americano,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_19","indebitato e di proprieta della banca."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_20","Sto scherzando. Lo sono anch'io, ma di lei hanno solo la sua proprieta."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_21","Puo usare questa linea di credito anche per i lavori di ristrutturazione"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_22","necessari, ovviamente."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_23","Posso?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_24","Certo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_25","Si riguardi, Mister Marston."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_26","Ora e un proprietario, e una cosa stupenda."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_27","Faccia sapere a sua moglie di cosa lamentarsi."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_28","Sto scherzando."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_29","Ma allora sei davvero tu!"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_30","Io... io non avrei mai..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_31","Ti davo per morto, ragazzo."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_32","Morto!"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_33","Zio?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_34","Proprio io."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_35","Vieni qui."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_36","Ti ho visto entrare in banca,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_37","ma non mi sembra che tu l'abbia rapinata."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_38","Ho messo la testa a posto."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_39","Stronzate."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_40","No, sul serio,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_41","almeno ci sto provando."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_42","Tutti questi anni,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_43","non sei cambiato per niente."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_44","Beh, forse un po'."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_45","Credevo fossi morto."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_46","Non ancora."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_47","Ho delle cose di cui occuparmi."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_48","Oh, nessun problema. Vengo con te."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_49","No, non c'e bisogno."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_50","Sto davvero male, John."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_51","Lombalgia..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_52","una morte lenta e dolorosa."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_53","A quanto pare."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_54","Dai, abbi un po' di pieta."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_56","Va bene, allora."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_57","Perfetto."
"bch1aud¤RBCH1_RSC4_LI_1","Ah, e lei,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_1","Bene."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_2","Che ne dici?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_3","Perch hai comprato questo postaccio?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_4","Per Abigail."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_5","Perch?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_6","E un'idiota?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_7","No."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_8","Che ti e saltato in mente?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_9","Non lo so,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_10","ha detto che lo voleva."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_11","L'ha mai visto?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_12","E noi cosa coltiveremo qui?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_13","Rocce?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_14","Noi?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_15","Non hai speranze senza qualcuno capace di consigliarti."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_16","Basta cosi,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_17","vattene da qui,"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_18","fuori dai piedi."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_19","No, sei bloccato con me"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_20","ed e lo stesso per me, pare."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_21","John, il coltivatore di rocce."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_22","Quindi"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_23","pensi che sia un idiota?"
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_24","No..."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_25","sono sicuro che sei un idiota."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_LI_1","Bene."
"bch1aud¤RBCH1_RSC6_LI_2","Che ne dici?"
"bch1aud¤RBCH11_NEM_1","Per quanto mi piacerebbe pagarvi, non ho denaro con me, quindi..."
"bch1aud¤RBCH13_JUFOLLOW_1","Seguimi."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_4","Parlare a monosillabi non ti rende interessante. Ti fa sembrare stupido."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_8","E per quello che sei stato in banca?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_9","Per spendere tutti i tuoi soldi? In un ranch sperduto del West Elizabeth? Oh, Signore!"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_10","Non che ti riguardi, ma ~rp~sono stato in banca per prendere un prestito."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESHOUTED_11","Peggio ancora! ~rp~Puoi sfuggire a una taglia, John, ma non alle banche. ~rp~Abigail e li?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_4","Parlare a monosillabi non ti rende interessante. Ti fa sembrare stupido."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_8","E per quello che sei stato in banca?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_9","Per spendere tutti i tuoi soldi? In un ranch sperduto del West Elizabeth? Oh, Signore!"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_10","Non che ti riguardi, ma ~rp~sono stato in banca per prendere un prestito."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDESPOKEN_11","Peggio ancora! ~rp~Puoi sfuggire a una taglia, John, ma non alle banche. ~rp~Abigail e li?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_1","Dove siamo diretti?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_2","A ovest."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_3","A ovest. Sei un uomo di poche parole, sai? ~rp~Lo vedo che andiamo a ovest."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_5","Non m'importa di cosa sembro."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_6","Allora, dove si va di preciso a ovest, dannato idiota?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_7","C'e un ranch... ~rp~Ho appena comprato un ranch."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_12","No, ~rp~lei e Jack stanno aspettando che sistemi le cose prima di raggiungermi."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_13","Vuoi dire che ti ha lasciato?"
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_14","Non la facevo una donna furba, ma questo mi fa riflettere. ~rp~Forse mi sbagliavo."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_15","Basta. Ho appena comprato questo posto."
"bch1aud¤RBCH13_JURIDE_16","Sei fortunato che te lo stia mostrando, invece di cercare un posto in cui seppellirti."
"bch1aud¤RBCH13_JUTOBCHSHOUTED_1","Eccoci arrivati."
"bch1aud¤RBCH13_JUTOBCHSPOKEN_1","Ci siamo."
"bch1aud¤RBCH13_JUTOBCH_2","Guarda."
"bch1aud¤RBCH13_UNC_0_01","Hai un cavallo? Montaci su."
"bch1aud¤RBCH13_UNC_0_02","Sono pronto, Marston. Andiamo."
"bch1aud¤RBCH13_UNC_0_03","Vuoi montare in sella, o no?"
"bch2aud¤BCH2_1_CH_CLOSE_01","Eccola che viene giu!"
"bch2aud¤BCH2_1_CH_CLOSE_02","Manca poco!"
"bch2aud¤BCH2_1_CH_CLOSE_03","Ci siamo quasi!"
"bch2aud¤BCH2_1_DONE_1","Ci siamo."
"bch2aud¤BCH2_1_DONE_2","Occhio ai cavalli! Merda."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_01","Allora, tiriamo?"
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_02","Sta a te, John."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_03","Procediamo o no?"
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_CHA_04","Dammi tu il segnale."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_01","Su, non fare il sentimentale. Buttala giu."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_02","Dai, tira."
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_03","Hai intenzione di tirare quel cavallo o mi tocca dargli una pedata?"
"bch2aud¤BCH2_1_IDLE_UNC_04","Gli animali piu stupidi non sanno come comportarsi, e lo stesso vale per i cavalli."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTOP_01","Mi serve una pausa."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTOP_02","Dammi un minuto."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTOP_03","Le mie povere mani. Ho bisogno di riposarmi."
"bch2aud¤BCH2_1_JOHNSTRT_1","Facciamolo. Forza."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_CHA_04","Forza."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_CHA_05","Da questa parte."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_JHN_04","Cosi. Ecco."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_JHN_05","Bravi."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_01","Forza, tira le redini."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_02","Spingi con tutte le tue forze!"
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_03","E facile, dai."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_04","Forza, tiriamola giu."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_05","Dateci dentro. Forza."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_06","Ancora un pochino... Ancora un pochino..."
"bch2aud¤BCH2_1_PULL_UNC_07","Cosi."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_1","Come ai vecchi tempi."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_2","E bello aver riunito la vecchia banda."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_3","Speriamo che non vada come l'ultima volta."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_4","Ecco che comincia."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_5","Cosa ti avevo detto, Charles?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_6","E acido come latte andato a male."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_7","Ecco perch non e rimasta con te,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_8","neanche una puttana da due dollari in pensione ci resterebbe,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_9","ecco la verita."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_10","Un tempo eri una compagnia piacevole, ma adesso"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_11","sei peggio di un serpente col mal di denti."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_12","Non fa che lagnarsi, lagnarsi, lagnarsi."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_13","Come, scusa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_14","Non arrabbiarti, non serve a niente."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_15","Sei senza speranza."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_16","Dico sul serio, senza speranza."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_17","Guardati,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_18","guarda questo posto,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_19","la tua casa da sogno."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_20","Ho avuto incubi peggiori di questo sogno."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_21","Oh, cara Abigail, sono cambiato."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_22","Vieni a vivere con me in una latrina"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_23","in cui non farei cacare il mio peggior nemico."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_24","Cosa vorresti dire?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_25","E terribile."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_26","Una vera fogna."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_27","La casa"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_28","deve sparire."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_29","Abbi un po' di dignita, brutto sacco di merda,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_30","e costruisci una casa degna di una signora."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_31","Questo posto ha solo bisogno di un tocco femminile."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_32","Bisogna demolirlo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_33","Nessuna donna ci entrerebbe."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_34","Questi cavalli possono buttarlo giu in poco tempo."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_35","Forza, lega quest'estremita ai cavalli,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_36","attorciglia quell'altra li"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_37","e i cavalli la tireranno giu."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_38","A posto?"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_39","Direi di si."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_40","Bene."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_41","Beh,"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_42","diamoci da fare!"
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_1","Come ai vecchi tempi."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_2","E bello aver riunito la vecchia banda."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_3","Speriamo che non finisca come l'ultima volta."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_4","Ecco che comincia."
"bch2aud¤BCH2_RSC1_LI_5","Cosa ti avevo detto, Charles? Cosa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_1","Te l'avevo detto che non ci sarebbero stati problemi."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_2","E adesso?"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_3","Adesso andiamo in citta"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_4","e compriamo una casa da un catalogo,"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_5","come se fosse una bicicletta."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_6","In citta dove?"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_7","C'e un tipo vicino al deposito merci,"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_8","Cakes Hardwood and Timber."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_9","Va bene. Tu continua a lavorare qui."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_10","Ma se non vengo con te, chi..."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_11","Devo prendermi una pausa"
"bch2aud¤BCH2_RSC3_12","dal tuo blaterare senza sosta."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_13","Charles, fallo lavorare."
"bch2aud¤BCH2_RSC3_14","Frustalo, se devi."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_1","Mi scusi, signore,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_2","lei lavora qui?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_3","No, vengo qui per divertirmi."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_4","Scherzo."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_5","Come posso aiutarla?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_6","Ascolti."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_7","So che sembra una follia,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_8","ma un vecchio pazzo che conosco"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_9","mi ha detto che si possono acquistare case prefabbricate."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_10","Non e una follia, amico mio,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_11","ma l'ultima novita in quanto a comodita."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_12","Sono comode ed economiche."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_13","Che casa vuole?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_14","Sono assolutamente uniche,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_15","ma, allo stesso tempo, identiche."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_16","Come?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_17","Forse vado troppo in fretta, signore."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_18","Vuole acquistare una casa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_19","Direi di si."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_20","Posso darle un lussuoso palazzo prefabbricato, assolutamente unico."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_21","E se ordina oggi stesso,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_22","le garantisco la consegna in qualche settimana,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_23","forse anche prima."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_24","Scelgo quella."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_25","Ottimo, ce l'abbiamo gia in magazzino."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_26","E la banca ha gia concesso il prestito."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_27","Fantastico."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_28","Ora scriva il suo nome qui"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_29","e firmi qui,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_30","e diventera l'orgoglioso proprietario"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_31","di una casa prefabbricata."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_32","E cosi facile?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_33","Piacere di fare la sua conoscenza, Mister Martin."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_34","Albert Cakes, per servirla."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_35","Datemi un minuto."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_36","Cosa ci fai qui?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_37","Tutto bene?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_38","Non lo so,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_39","forse si."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_40","E passata una persona alla fattoria,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_41","l'hanno attaccata lungo la strada."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_42","Ha detto che nelle vicinanze ci sono degli Skinner,"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_43","parecchi."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_44","Ho lasciato Zio al ranch, armato fino ai denti."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_45","Chi sono questi due?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_46","Mercenari."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_47","Se ci sono i Fratelli Skinner, ci serviranno."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_48","Non abbiamo abbastanza denaro, Charles."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_49","Vuoi che ti portino via la casa?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_50","No, ma..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_51","Senti, gli Skinner sono brutta gente."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_52","Forza."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_53","Mister Devon, lei viene con me."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_54","Mister Wayne, le presento..."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_55","Milton, Jim Milton."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_56","Piacere di conoscerla, signore."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_57","Andremo alla stazione commerciale di Manzanita."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_58","Perch?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_59","Il miglior fabbro della zona e quel norvegese che vive li."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_60","Cosi dicono."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_61","Allora, siete pronti?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_62","Pronti, signore."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_63","Bene, perch state per farvi sparare"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_64","per un dannato martello."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_65","Come vuoi costruire la casa, con un fucile di precisione?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_66","Conosco bene il vecchio Nils."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_67","Le faro fare un buon prezzo."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_68","Grazie, signore."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_69","Forza, andiamo a comprare questi attrezzi."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_1","Mi scusi, signore, lei lavora qui?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_2","No, vengo qui per divertirmi."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_3","Scherzo, scherzo."
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_4","Come posso aiutarla?"
"bch2aud¤BCH2_RSC4_LI_5","Ascolti."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_1","Sembra abbastanza facile."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_2","Insomma, e che sara mai?"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_3","Ma ti diro quello che penso, per sicurezza."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_4","Io staro qui a leggere e progettare"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_5","mentre tu costruisci."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_6","Chissa perch, ma immaginavo che avresti fatto lo scansafatiche."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_7","Sei ingiusto."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_8","Non e vero e non succedera."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_9","Tutto quel che faro e usare quello che ho,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_10","vale a dire un cervello."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_11","Mentre usi quel che hai..."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_12","che e meno di un cervello."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_13","Cominciamo."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_14","Bene,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_15","la prima cosa da fare sono le fondamenta."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_16","Il che significa spostare quelle pesanti travi in legno."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_17","Di sicuro non un lavoro per chi ha un fortissimo mal di schiena,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_18","a meno che tu non voglia scavare una buca profonda due metri per me"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_19","a fine giornata."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_20","Non tentarmi."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_21","Oh, ecco Charles."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_22","Forse lui sapra alleggerire l'atmosfera."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_23","Com'e andata?"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_24","Torneranno,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_25","ma non a breve."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_26","Charles, ragazzo mio,"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_27","a John serve una mano per spostare queste travi. Forza."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_28","Datevi una mossa."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_29","Dobbiamo iniziare prima che arrivi la pioggia."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_30","Sei davvero irritante."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_31","Ha ragione."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_32","Dovremmo sbrigarci."
"bch2aud¤BCH2_RSC5_LI_A1_1","Ci capisci qualcosa, in quei progetti?"
"bch2aud¤BCH2_RSC5_LI_A1_2","Ma certo."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_1","Che bella giornata di lavoro."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_2","Dev'essere una nuova esperienza per te."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_3","Non sei per niente gentile."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_4","E non sei neanche furbo."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_5","Un giorno mi ringrazierai."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_6","Come no."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_7","Non voglio dire di essere un genio,"
"bch2aud¤BCH2_RSC6_8","ma da queste parti non c'e bisogno di esserlo per distinguersi."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_9","Voi siete piu stupidi di due capre."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_10","Fai silenzio, per favore."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_11","Per fortuna c'e il vecchio Zio a darvi una mano,"
"bch2aud¤BCH2_RSC6_12","anche se nessuno mi ringrazia."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_13","Questa roba fa schifo."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_14","Gia."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_15","Ho dimenticato di dirvi che non so cucinare."
"bch2aud¤BCH2_RSC6_16","Siamo patetici."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_1","Beh, questo posto non andra a fuoco per cosi poco."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_2","Un altro lavoro ben fatto, signori."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_3","Che bel posticino che abbiamo."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_4","Tra un paio d'anni comincero a scrivere le mie memorie,"
"bch2aud¤BCH2_RSC7_5","tutta la mia vita."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_6","Vi ho mai raccontato della mia seconda moglie?"
"bch2aud¤BCH2_RSC7_7","Ha cercato di uccidermi perch credeva che mi piacesse sua sorella."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_8","Si, molte volte."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_9","Oh, scusate."
"bch2aud¤BCH2_RSC7_10","Volevo intrattenervi un po', farvi divertire, magari,"
"bch2aud¤BCH2_RSC7_11","ma vedo che vi sto annoiando."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_1","Sai che ti dico,"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_2","questo posto sara troppo bello per uno come te, John Marston."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_3","Lo so."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_4","Chi avrebbe mai pensato che uno come te"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_5","sarebbe finito in una casa con un pavimento vero?"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_6","Scommetto che finora non ne hai mai neanche visto uno."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_7","Di certo non ci ho mai vissuto,"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_8","se escludiamo"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_9","quella prigione in cui sono stato. Li il pavimento c'era."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_10","Quella e un orfanotrofio."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_11","Che c'e da mangiare?"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_12","Credevo che cucinassi tu."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_13","Spero che la tua donna arrivi presto."
"bch2aud¤BCH2_RSC8_14","Quando arriva, trattala bene,"
"bch2aud¤BCH2_RSC8_15","senno moriamo di fame."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_1","Questo posto sta venendo su davvero bene."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_2","Te l'avevo detto."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_3","Si,"
"bch2aud¤BCH2_RSC9_4","il problema e che mi hai detto anche un sacco di cazzate."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_5","Come facevo a sapere che per una volta avresti detto la verita?"
"bch2aud¤BCH2_RSC9_6","Beh, non voglio che diventi un'abitudine."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_7","Non serve che torni Abigail,"
"bch2aud¤BCH2_RSC9_8","voi due sembrate gia una coppia di sposini."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_9","Una bella coppietta di carogne."
"bch2aud¤BCH2_RSC9_10","I grandi uomini sono sempre quelli meno apprezzati."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_1","Credo che non ce ne siano piu."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_2","Ci siamo quasi."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_3","Stupendo."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_4","Forza, signori."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_5","Ci aspetta una serata sfarzosa a un ballo viennese."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_6","O, in alternativa,"
"bch2aud¤BCH2_RSC10_7","possiamo sederci intorno al fuoco"
"bch2aud¤BCH2_RSC10_8","e prenderci gioco di John."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_9","Come al solito?"
"bch2aud¤BCH2_RSC10_10","Sono un abitudinario."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_11","E un tratto comune tra i mammiferi."
"bch2aud¤BCH2_RSC10_12","Tu non sei un mammifero."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_1","Credo che sia tutto."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_2","John Marston, ora hai una casa."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_3","Anche tu."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_4","Oh, lo so."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_5","E anche tu, Charles,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_6","finch resterai con noi."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_7","Grazie."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_8","Signori..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_9","A questa casa felice."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_10","Almeno finch questo sciocco non riavra la sua donna."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_11","Mia cara Abigail,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_12","spero che tu e Jack stiate bene."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_13","Sono lo sciocco di sempre"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_14","e sono sicuro che non cambiero mai."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_15","Ma sto provando con tutto me stesso"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_16","a diventare l'uomo che meriti."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_17","Ho fatto una grossa sciocchezza,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_18","tutto per fare colpo su di te."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_19","Il fatto e"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_20","che ho acquistato una casa."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_21","Il terreno di cui hai letto sul giornale"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_22","a Beecher's Hope"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_23","adesso e nostro."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_24","Faremo del nostro meglio per vivere da allevatori."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_25","Mister Geddes mi ha aiutato ad acquistare il terreno."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_26","Uscendo dalla banca ho incontrato Zio e..."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_27","Beh, so cosa pensi di lui."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_28","E stato di grande aiuto,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_29","a modo suo."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_30","Ho incontrato anche Charles Smith."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_31","Come sempre, e stato di grande supporto."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_32","Insieme,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_33","abbiamo costruito una casa per voi."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_34","Spero di potertela mostrare presto."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_35","Mi mancate, tu e il ragazzo,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_36","piu di quanto possa esprimere."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_37","Ti prego,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_38","torna da me."
"bch2aud¤BCH2_RSC11_39","Tuo per sempre,"
"bch2aud¤BCH2_RSC11_40","John."
"bch2aud¤BCH2_WHEREUNC_1","~sl:0.0:2.2:1~Zio, credevo che fossi..."
"bch2aud¤BCH2_WHEREUNC_2","Dove diavolo e finito?"
"bch2aud¤RCH2_1_START_1","Va bene, tira."
"bch2aud¤RCH2_1_START_2","Sei pronto, John? Vado appena vai tu."
"bch2aud¤RCH2_1_START_3","Va bene. Ci penso io."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_1","Vorrei tanto sorprenderti almeno una volta a lavorare."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_2","Una volta sola."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_3","Tu credi nella reincarnazione, John Marston?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_4","No."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_5","Beh, chiunque ci sia lassu ad ascoltare, spero e prego"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_6","di tornare su questa terra appena possibile,"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_7","cosi quando sarai vecchio e prossimo alla morte,"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_8","potro vestire i panni dello schiavista da quattro soldi"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_9","che non si fara scrupoli ad accelerare la tua dipartita."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_10","E una malattia mortale, la mia."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_11","Te la do io un'altra malattia mortale."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_12","Se non ci diamo da fare,"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_13","moriremo di fame."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_14","Darci da fare come?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_15","Coltivando."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_16","Allevando."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_17","Piantando qualcosa."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_18","Questa terra e buona solo come pascolo."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_19","Pascolo?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_20","Si, per..."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_21","per mucche, pecore, capre."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_22","Ora, allevare capre e facile,"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_23","ma hanno un sapore orrendo."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_24","Non mi piacciono le capre."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_25","Quanto alle mucche, ne ho gia viste abbastanza."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_26","Pecore, allora."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_27","In ogni caso occorrera un fienile."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_28","Lavorando tutti e tre, impiegheremo sei mesi a costruirne uno."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_29","Oh, mica si costruiscono i fienili, idiota."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_30","In che anno credi di vivere, nel 1785?"
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_31","Se ne comprano di prefabbricati, come la casa."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_32","Siamo nell'era industriale."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_33","Basta chiedere a quelli della segheria."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_34","Quel tizio da solo mi fa odiare l'intera epoca moderna."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_35","Oh, avanti."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_36","Con lui ci parlo io."
"bch3aud¤RBCH3_RSC1_LI_1","Vorrei tanto sorprenderti almeno una volta a lavorare."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_1","Guardatemi. Sto qui a lavorare la terra dell'uomo bianco, senza paga."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_2","Com'e potuto accadere?"
"bchr1au¤BCHR1_ACT_3","Senti... se ti serve denaro, ci penso io."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_4","Sto solo scherzando."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_5","Per ora e un piacere. E so che faresti lo stesso per me."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_6","Mi chiami e io arrivo."
"bchr1au¤BCHR1_ACT_7","D'accordo."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_1","Ehi! John Marston, la dimostrazione vivente che si puo cambiare."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_2","Non ne sarei cosi sicuro."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_3","Bisogna crederci, altrimenti non succedera mai."
"bchr2au¤BCHR2_ACT_4","Ci sto provando."
"bchr3au¤BCHR3_ACTB_1","Bastare? Che vuoi dire?"
"bchr3au¤BCHR3_ACTB_2","Credi davvero di riuscire a lasciarti il passato alle spalle?"
"bchr3au¤BCHR3_ACTB_3","Beh, se non lo faccio perdero tutto."
"bchr3au¤BCHR3_ACT_1","Credi che questo ti bastera?"
"bchr3au¤BCHR3_ACT_2","Coltivare l'orto e allevare polli?"
"bchr4au¤BCHR4_ACT_1","John, pensavo a una cosa."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_2","Ricordi dopo Blackwater, quand'eravamo su quella montagna a morire di freddo?"
"bchr4au¤BCHR4_ACT_3","Si. Ho questo ricordino indelebile."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_4","Avremmo potuto andare via prima, se Dutch avesse voluto."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_5","Anche allora voleva punirci. Questione di potere."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_6","Gia, ma non ha senso pensarci adesso."
"bchr4au¤BCHR4_ACT_7","Si... gia."
"bchr5au¤BCHR5_ACT_1","Sembra tutto tranquillo."
"bchr5au¤BCHR5_ACT_2","Non si e mai troppo cauti."
"bchr5au¤BCHR5_ACT_3","Ben detto. Dopo quello che abbiamo combinato, meglio tenere gli occhi aperti, eh?"
"bchr5au¤BCHR5_ACT_4","Gia."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_1","Allora, Jack. Da cosa si vede che quelle sono ossa di uccelli?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_2","~sl:0.9:1.0:1~Non lo so."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_3","~sl:0.0:2.0~Ma su, certo che lo sai.~sl:1.1~Si capisce perch sono cave, no?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_5","~sl:0.0:1.3~Puoi far meglio di cosi, non e vero?~sl:2.2~Ultima possibilita."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_6","Che c'e?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_7","Cacca di lupo."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_8","Di lupo!"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_9","L'ho trovata a meno di mezzo miglio da qui."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_10","Dovremo tenere gli occhi aperti da queste parti."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_11","~sl:1.0~Sembra quella di Rufus."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_12","Gia. Vedi il pelo? E di cervo."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_13","~sl:0.8~Oh, si!"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_14","Quella di un coyote sarebbe meno grossa."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_15","~sl:0.0:1.7:1~E quella di Zio puzzerebbe molto di piu."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_16","~sl:3.3:1.0:1~Posso tenerla?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_A_17","Se ci tieni tanto."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_B_1","Mi porti a caccia, pa'?"
"bcja1au¤BCJA1_ACT_B_2","Presto. Quando sarai pronto."
"bcja1au¤BCJA1_ACT_B_3","Va bene."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_2","~sl:5.2:1.6:1~Cosa stai facendo, Zio?"
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_3","~sl:0.9~Sto... sto pensando! E importante, giovanotto."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_4","Sembra faticoso."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_5","~sl:0.0:5.1~Infatti. E ora devo riprendere.~sl:~Non posso passare il tempo a parlare con voialtri."
"bcnu5au¤BCNU5_ACTION_6","~sl:1.6~Un giorno, Zio. Un giorno."
"bconaud¤BCON_AFTER_A_1","A questo punto non mi resta che consegnarti."
"bconaud¤BCON_AFTER_A_2","Va' all'inferno."
"bconaud¤BCON_AFTER_J_1","A questo punto non mi resta che consegnarti."
"bconaud¤BCON_AFTER_J_2","Va' all'inferno."
"bconaud¤BCON_BOUNTY_DA_1","Fanno a gara per averla, Mister Wofford. E ora andiamo."
"bconaud¤BCON_BOUNTY_DJ_1","Fanno a gara per averla, Mister Wofford. E ora andiamo."
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_01","Il grosso l'ho fatto io!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_02","Trovatevi un altro ricercato!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_03","Ehi! E mio!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHA_04","No, capito?"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_01","Il grosso l'ho fatto io!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_02","Trovatevi un altro ricercato!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_03","Ehi! E mio!"
"bconaud¤BCON_BOUNTY_SHJ_04","No, capito?"
"bconaud¤BCON_ESCAPE_01","Sta cercando di catturarmi, uomini!"
"bconaud¤BCON_ESCAPE_02","Ehi! Fermatelo! Sta cercando di catturarmi!"
"bconaud¤BCON_HOG_A_1","Prigioniero preso."
"bconaud¤BCON_HOG_A_2","Non mi arrendo!"
"bconaud¤BCON_HOG_J_1","Prigioniero preso."
"bconaud¤BCON_HOG_J_2","Non mi arrendo!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_1","Reggiti, si va."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_2","Fermatelo! Fermatelo!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_3","Se solo potessero. Su, Saint Denis ci aspetta."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEA_4","Maledetto!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_1","Reggiti, si va."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_2","Fermatelo! Fermatelo!"
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_3","Se solo potessero. Su, Saint Denis ci aspetta."
"bconaud¤BCON_HORSELIVEJ_4","Maledetto!"
"bconaud¤BCON_HORSE_HELP_01","Fermatelo!"
"bconaud¤BCON_HORSE_HELP_02","Aiuto!"
"bconaud¤BCON_HORSE_HELP_03","Uomini! Uomini?"
"bconaud¤BCON_ONHOR_A_1","Sta' qui e mettiti comodo. Ti porto a Saint Denis."
"bconaud¤BCON_ONHOR_A_2","Non ci vado. No."
"bconaud¤BCON_ONHOR_A_3","Non dipende da te."
"bconaud¤BCON_ONHOR_J_1","Sta' qui e mettiti comodo. Ti porto a Saint Denis."
"bconaud¤BCON_ONHOR_J_2","Non ci vado. No."
"bconaud¤BCON_ONHOR_J_3","Non dipende da te."
"bconaud¤BCON_PICKUP_A_1","Andiamocene da qui."
"bconaud¤BCON_PICKUP_A_2","Non farai neanche cento passi!"
"bconaud¤BCON_PICKUP_A_3","Vedremo."
"bconaud¤BCON_PICKUP_J_1","Andiamocene da qui."
"bconaud¤BCON_PICKUP_J_2","Non farai neanche cento passi!"
"bconaud¤BCON_PICKUP_J_3","Vedremo."
"bconaud¤BCON_WOF_BDEADA_1","Guardatelo. E morto."
"bconaud¤BCON_WOF_BDEADJ_1","Guardatelo. E morto."
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_01","Maledetti animali!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_02","Maledetti!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_03","Ammazzatevi tra di voi, forza!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_04","Fermi! Fermi!"
"bconaud¤BCON_WOF_BOUNTY_05","Ecco i risultati del governo."
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_01","~sl:1.4~Lei e un traditore."
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_02","Un traditore del suo Stato!"
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_03","Quando arrivera il momento, sara il primo a essere giustiziato!"
"bconaud¤BCON_WOF_CHIEF_04","Porci federalisti!"
"bconaud¤BCORETURN1_1","~sl:1.0~E un oltraggio!"
"bconaud¤BCORETURN1_2","E un abominio!"
"bconaud¤BCORETURN1_3","~sl:0.5~Vergogna!"
"bconaud¤BCORETURN1_4","Stai violando la legge!"
"bconaud¤BCORETURN1_5","Questo e illegale, immorale... e molte altre cose!"
"bconaud¤BCORETURN2_1","E da chi viene il mandato, eh? Dal governo degli Stati Uniti?"
"bconaud¤BCORETURN2_2","Non e valido, perch non sono piu un cittadino dei cosiddetti Stati Uniti."
"bconaud¤BCORETURN2_3","~sl:1.0~De iure, il governo federale non ha giurisdizione su di me!"
"bconaud¤BCORETURN2_4","Sono cittadino del libero Stato del Lemoyne e sono soggetto esclusivamente alle sue leggi."
"bconaud¤BCORETURN2_5","Lo capisci, stupido bastardo?"
"bconaud¤BCORETURN3_1","Ecco cos'e diventato questo Paese! Una fogna, un disastro, un abominio."
"bconaud¤BCORETURN3_2","Cacciatori di taglie che si ammazzano a vicenda per il piacere di privare un uomo della liberta? Brutta storia."
"bconaud¤BCORETURN3_3","Queste stronzate da uomini avidi e gretti ci stanno sommergendo! Ci siamo dentro fino al collo, signore."
"bconaud¤BCORETURN3_4","Non c'e spazio per la liberta. Nossignore, non c'e. Non se qualcuno puo farci dei soldi. Che orrore."
"bconaud¤BCORETURN4_1","La Banda del Lemoyne non e finita!"
"bconaud¤BCORETURN4_2","Siamo feriti, ma camminiamo a testa alta. Non ci arrenderemo mai."
"bconaud¤BCORETURN5_1","Ehi, Wofford, di solito non parlo con quelli come te, ma... sei uno della Banda del Lemoyne, giusto?"
"bconaud¤BCORETURN5_2","Ecco, al momento sto al vostro vecchio rifugio. Shady Belle."
"bconaud¤BCORETURN5_3","~sl:1.0~Voi siete quelli che hanno preso Shady Belle?"
"bconaud¤BCORETURN5_4","Bestie assassine. Bastardi yankee selvaggi!"
"bconaud¤BCORETURN5_5","Avrete quello che vi meritate, e sicuro!"
"bconaud¤BCORETURN5_6","Sai, non ne sono sicuro."
"bconaud¤RBCONCELL1NEGRJ_1","Da te non mi aspetto altro che un omicidio a sangue freddo, schifoso."
"bconaud¤RBCONCELL1NEGRJ_2","Sarebbe stata legittima difesa, ma... come dici tu."
"bconaud¤RBCONCELL1POSRJ_1","Non voglio parlare con te."
"bconaud¤RBCONCELL1POSRJ_2","Temo che tu non abbia altri posti in cui andare."
"bconaud¤RBCONCELL2NEGRJ_1","E cosi che hanno inizio le tirannie. Ricorda, questo e l'inizio di qualcosa di terribile."
"bconaud¤RBCONCELL2NEGRJ_2","Fai silenzio. Sei solo uno sporco assassino che avra cio che merita."
"bconaud¤RBCONCELL2POSRJ_1","Ecco, farei lo sciopero della fame, ma dubito che i giornali lo verrebbero a sapere."
"bconaud¤RBCONCELL2POSRJ_2","E io dubito che tu abbia la forza di volonta per farlo. Continua."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_1","La maggior parte di loro e morta, figlio di puttana."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_2","Si, certo che la maggior parte e morta."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_3","Torneremo presto, piu forti che mai."
"bconaud¤RBCONCELL3NEGRJ_4","Certo."
"bconaud¤RBCONCELL3POSRJ_1","Facile a dirsi quando non vivi in territori occupati."
"bconaud¤RBCONCELL3POSRJ_2","Non avremo pace finch non saremo liberi di... di..."
"bconaud¤RBCONCELL3POSRJ_3","Di non pagare le tasse? Si, si, ho gia sentito questa storia. Risparmiala per la sentenza."
"bconaud¤RBCON_BOUNA_1","Quello in groppa al cavallo e Lindsey Wofford."
"bconaud¤RBCON_BOUNA_2","Ehi, grazie per averlo catturato vivo."
"bconaud¤RBCON_BOUNA_3","Ma intascheremo noi la taglia, non tu."
"bconaud¤RBCON_BOUNB_1","Guardate quel soprabito. E di Lindsey Wofford."
"bconaud¤RBCON_BOUNB_2","Prenderemo noi quel cadavere! Vale troppo per te."
"bconaud¤RBCON_CALL_A_1","Lindsey Wofford. Ho un mandato di cattura per lei,"
"bconaud¤RBCON_CALL_A_2","o per... l'altra cosa, se dovesse costringermi."
"bconaud¤RBCON_CALL_J_1","Lindsey Wofford. Ho un mandato di cattura per lei,"
"bconaud¤RBCON_CALL_J_2","o per... l'altra cosa, se dovesse costringermi."
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGA_1","Sai, stavo pensando che avrei potuto consegnarti morto, ma non l'ho fatto. Stupido da parte mia, no?"
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGJ_1","Sai, stavo pensando che avrei potuto consegnarti morto, ma non l'ho fatto. Stupido da parte mia, no?"
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGR_1","Da te mi aspetto giusto un omicidio a sangue freddo, schifoso."
"bconaud¤RBCON_CELL1NEGR_2","Sarebbe stata legittima difesa, ma... come dici tu."
"bconaud¤RBCON_CELL1POSA_1","Ti piace Saint Denis? E la fossa di serpenti che pensavi?"
"bconaud¤RBCON_CELL1POSJ_1","Ti piace Saint Denis? E la fossa di serpenti che pensavi?"
"bconaud¤RBCON_CELL1POSR_1","Non voglio parlare con te."
"bconaud¤RBCON_CELL1POSR_2","Temo che tu non abbia altri posti in cui andare."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGA_1","Hai sfidato il governo federale e finirai impiccato."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGA_2","A me sembra giusto."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGJ_1","Hai sfidato il governo federale e finirai impiccato."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGJ_2","A me sembra giusto."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGR_1","E cosi che hanno inizio le tirannie. Ricorda, questo e l'inizio di qualcosa di terribile."
"bconaud¤RBCON_CELL2NEGR_2","Fai silenzio. Sei solo uno sporco assassino che avra cio che merita."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSA_1","Hai una bella cera, Mister Wofford. Almeno ti danno da mangiare."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSJ_1","Ha una bella cera, Mister Wofford. Almeno le danno da mangiare."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSR_1","Ecco, farei lo sciopero della fame, ma dubito che i giornali lo verrebbero a sapere."
"bconaud¤RBCON_CELL2POSR_2","E io dubito che tu abbia la forza di volonta per farlo. Continua."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGA_1","Ci saranno molti Lemoyne al tuo funerale. O si saranno dimenticati di te?"
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGJ_1","Ci saranno molti Lemoyne al tuo funerale. O si saranno dimenticati di te?"
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_1","La maggior parte di loro e morta, figlio di puttana."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_2","Si, certo che la maggior parte e morta."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_3","Torneremo presto, piu forti che mai."
"bconaud¤RBCON_CELL3NEGR_4","Certo."
"bconaud¤RBCON_CELL3POSA_1","Hai mai pensato che forse avresti dovuto comportarti meglio con gli altri?"
"bconaud¤RBCON_CELL3POSJ_1","Hai mai pensato che forse avresti dovuto comportarti meglio con gli altri?"
"bconaud¤RBCON_CELL3POSR_1","Facile a dirsi quando non vivi in territori occupati."
"bconaud¤RBCON_CELL3POSR_2","Non avremo pace finch non saremo liberi di... di..."
"bconaud¤RBCON_CELL3POSR_3","Di non pagare le tasse? Si, si, ho gia sentito questa storia. Risparmiala per la sentenza."
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_01","Vattene, traditore."
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_02","Addio, feccia."
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_03","Adesso vattene da qui!"
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_04","Sceriffo, potrebbe far uscire questo tizio?"
"bconaud¤RBCON_CELL_BYE_05","Perch non te ne vai?"
"bconaud¤RBCON_DMP_A_1","Scommetto che non dormi in un letto da un po'."
"bconaud¤RBCON_DMP_A_2","Schifoso letto da traditori! Toglimi da qui."
"bconaud¤RBCON_DMP_A_3","Calma."
"bconaud¤RBCON_DMP_J_1","Scommetto che non dormi in un letto da un po'."
"bconaud¤RBCON_DMP_J_2","Schifoso letto da traditori! Toglimi da qui."
"bconaud¤RBCON_DMP_J_3","Calma."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_1","Ne ho portato uno vivo."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_2","~sl:0.0:2.0~Beh, guarda un po'.~sl:0.0:3.2:1~Abbiamo un autentico membro della Banda del Lemoyne."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_3","~sl:0.0:2.6:1~Facciamolo accomodare in una delle nostre celle."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_J_1","Qualcuno e venuto a trovarla, sceriffo."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_J_2","Beh, guarda un po'. Abbiamo un autentico membro della Banda del Lemoyne nell'edificio."
"bconaud¤RBCON_IG2_P1_J_3","Facciamolo accomodare in una delle nostre celle."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_1","Credo che questo cadavere valga qualcosa."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_2","Beh, ora possono dire addio alla loro fama di ""terrore del sud""."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_3","Lo carichi sul carretto sul retro e torni a riscuotere la taglia."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_J_1","Qualcuno e venuto a trovarla, sceriffo."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_J_2","Beh, ora possono dire addio alla loro fama di ""terrore del sud""."
"bconaud¤RBCON_IG3_P1_J_3","Lo carichi sul carretto sul retro e torni a riscuotere la taglia."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_1","Mister cacciatore di taglie e Mister yankee,"
"bconaud¤RBCON_IG4_A_2","adesso non state scherzando con un uomo solo."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_3","State scherzando con tutta la Banda del Lemoyne."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_4","State scherzando con tutto il Sud."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_5","Quando mi tireranno fuori di qui, verremo a cercarvi."
"bconaud¤RBCON_IG4_A_6","~sl:0.0:0.8:1~Statene certi!"
"bconaud¤RBCON_IG4_A_7","Schifosi collaborazionisti yankee, statene certi!"
"bconaud¤RBCON_IG4_A_8","~sl:3.7~La Banda del Lemoyne l'avra vinta."
"bconaud¤RBCON_IG4_C_1","Ridete quanto vi pare, figli di puttana."
"bconaud¤RBCON_IG4_C_2","Tanto saremo noi a ridere per ultimi."
"bconaud¤RBCON_IG4_C_3","Proprio cosi, torneremo ancora piu forti."
"bconaud¤RBCON_IG4_D_1","Non mi hai tolto la dignita, carceriere."
"bconaud¤RBCON_IG4_D_2","Noi della Banda del Lemoyne siamo orgogliosi."
"bconaud¤RBCON_IG5_1","Un mandato federale? Non ha valore in un territorio sovrano."
"bconaud¤RBCON_IG5_2","Siamo stati maltrattati e scacciati a sufficienza."
"bconaud¤RBCON_IG5_3","Ragazzi, vediamo di resistere."
"bconaud¤RBCON_ILO_NEGA_1","Arrenditi o mi dai tutte le ragioni per spararti."
"bconaud¤RBCON_ILO_NEGJ_1","Arrenditi o mi dai tutte le ragioni per spararti."
"bconaud¤RBCON_ILO_POSA_1","Vieni senza opporre resistenza e non ti uccido, Mister Wofford."
"bconaud¤RBCON_ILO_POSJ_1","Vieni senza opporre resistenza e non ti uccido, Mister Wofford."
"bconaud¤RBCON_SHUSH2A_1","Sembra un lavoro per gli avvocati."
"bconaud¤RBCON_SHUSH2J_1","Sembra un lavoro per gli avvocati."
"bconaud¤RBCON_SHUSH3A_1","Zitto. Non sono dell'umore."
"bconaud¤RBCON_SHUSH3J_1","Zitto. Non sono dell'umore."
"bconaud¤RBCON_SHUSH4A_1","~sl:0.3~Siete davvero patetici. Avete perso e continuerete a perdere."
"bconaud¤RBCON_SHUSH4J_1","Siete davvero patetici. Avete perso e continuerete a perdere."
"bconaud¤RBCON_SHUSH5A_1","Non ti ho chiesto commenti."
"bconaud¤RBCON_SHUSHA_1","~sl:0.2~E solo un arresto, pagliaccio melodrammatico."
"bconaud¤RBCON_SHUSHJ_1","E solo un arresto, pagliaccio melodrammatico."
"bconaud¤RBCON_WOF_ALL_01","Uomini! Uomini? Non e rimasto nessuno? Maledizione."
"bconaud¤RBCON_WOF_ALL_02","Chi sta combattendo ancora? Nessuno? Accidenti."
"bconaud¤RBCON_WOF_CORN_01","Forza, figlio di puttana!"
"bconaud¤RBCON_WOF_CORN_02","Va bene, schifoso tirapiedi! Vieni qui!"
"bconaud¤RBCON_WOF_CORN_03","Muori, cane!"
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_01","Accidenti a te."
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_02","~sl:0.3~Bastardo."
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_03","Tirapiedi."
"bconaud¤RBCON_WOF_RAGE_06","Lasciami."
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_01","Lascerete che mi porti via?"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_02","Questo e il nostro Alamo!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_03","Prendetelo!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_04","Li!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_05","Fatelo a pezzi!"
"bconaud¤RBCON_WOF_SHOUT_06","Fategli vedere cosa ne pensate di quel pezzo di carta."
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDR_01","Sta cercando di catturarmi! Qui!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDR_02","Uomini! Appena in tempo! Cerca di rapirmi!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDS_01","Uomini! Qui! Mi ha legato!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIEDS_02","Uomini! Appena in tempo! Mi ha bloccato qui!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_01","Mi hanno preso!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_02","Liberatemi!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_03","Da questa parte! Qui!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_04","Ammazzate questo maiale prima che mi porti via!"
"bconaud¤RBCON_WOF_TIED_05","Mi ha preso. Non lasciate che prenda il volo!"
"bconaud¤RCON_CLJAIL_A_1","Siamo quasi alla fine del viaggio."
"bconaud¤RCON_CLJAIL_A_2","Spero che i Notturni ti prendano, figlio di puttana. E che ti appendano a un albero."
"bconaud¤RCON_CLJAIL_J_1","Siamo quasi alla fine del viaggio."
"bconaud¤RCON_CLJAIL_J_2","Spero che i Notturni ti prendano, figlio di puttana. E che ti appendano a un albero."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEA_1","Eccoci arrivati."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEA_2","Sia maledetta la polizia! Tutti, fino all'ultimo! Traditori."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEA_3","Andiamo."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEJ_1","Eccoci arrivati."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEJ_2","Sia maledetta la polizia! Tutti, fino all'ultimo! Traditori."
"bconaud¤RCON_JAILHORSEJ_3","Andiamo."
"bcuj1au¤BCUJ1_ACTION_1","Che fai?"
"bcuj1au¤BCUJ1_ACTION_3","Piano, lo svegli."
"bcuj1au¤BCUJ1_ACTION_4","Non lo sveglierebbe neanche una mandria di bisonti."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_1","Proprio un bel posto. Spero che Abigail sia felice."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_2","Ma certo. O meglio, credo di si."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_3","Bene. Senti, io... presto me ne andro."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_4","Te ne andrai? Perch?"
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_5","Perch questa e la tua vita, non la mia, e..."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_6","Beh, non so. Vorrei girare di piu il mondo."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_7","Pensavo di andare in Indocina."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_8","E dove cavolo si trova?"
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_9","Ecco, in realta non lo so."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_10","Beh, a me farebbe piacere se restassi."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_11","Restero. Per un po'."
"bcwg1au¤BCWG1_ACTION_12","Bene."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_1","Ehi, John. Se Sadie scova Micah, dovremo..."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_2","Lo so, ma ad Abigail non piacera."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_3","No. Lo so che non le piacera."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_4","Ma non c'e altro modo. Lo so io e lo sai anche tu."
"bcwg2au¤BCWG2_ACTION_5","Esatto. Se lo trova, non abbiamo altra scelta. Dobbiamo farlo e basta."
"bdulaud¤BDUHOGREVIVE_1","Oh, al diavolo."
"bdulaud¤BDUHOGREVIVE_2","Se dai la caccia a un ricercato, lo uccidi. E quello che ho fatto io."
"bdulaud¤BDUHOGTIEA_1","E ora leghiamo il braccio con cui spari."
"bdulaud¤BDUHOGTIEJ_1","E ora leghiamo il braccio con cui spari."
"bdulaud¤BDULIFTA_1","Ora torniamo a Strawberry."
"bdulaud¤BDULIFTJ_1","Ora torniamo a Strawberry."
"bdulaud¤BDUL_BHATT1_01","Questa taglia ce la prendiamo noi!"
"bdulaud¤BDUL_BHATT1_02","Consegnalo!"
"bdulaud¤BDUL_BHATT1_03","Idiota testardo."
"bdulaud¤BDUL_BHATT2_01","Ormai e nostro!"
"bdulaud¤BDUL_BHATT2_02","Sei da solo! Consegnacelo."
"bdulaud¤BDUL_BHATT2_03","Inchiodate quel sacco di merda!"
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_01","Sei un tipo popolare, eh?"
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_02","Lui resta con me."
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_03","Trovateveli da soli, i ricercati!"
"bdulaud¤BDUL_BHATTA_04","Credetemi, e meglio per voi se questo me lo lasciate."
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_01","Sei un tipo popolare, eh?"
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_02","Lui resta con me."
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_03","Trovateveli da soli, i ricercati!"
"bdulaud¤BDUL_BHATTJ_04","Credetemi, e meglio per voi se questo me lo lasciate."
"bdulaud¤BDUL_BHJOSH_01","Che diavolo."
"bdulaud¤BDUL_BHJOSH_02","Altri dannati cacciatori di taglie."
"bdulaud¤BDUL_BHJOSH_03","Merda."
"bdulaud¤BDUL_BYE_01","Addio, allora."
"bdulaud¤BDUL_BYE_02","Beh, e stato divertente."
"bdulaud¤BDUL_BYE_03","Vieni a visitarmi quando vuoi."
"bdulaud¤BDUL_BYE_04","Torna presto."
"bdulaud¤BDUL_IG2_P1_1","~sl:0.0:1.2~Maledetto~sl:0.3~cacciatore di taglie figlio di puttana! Maledetto!"
"bdulaud¤BDUL_INTO_CELL_1","Sbattimi dentro. Dimenticati di me."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETA_1","Ho preso Brown."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETJ_1","Ho preso Brown."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETSJ_1","Ah, Mister Brown."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETSJ_2","Su, sbrigati."
"bdulaud¤BDUL_LAWGREETSJ_3","Lo faccia accomodare di sotto."
"bdulaud¤BDUL_LURK_2_1","Hai capito? Voglio che mi lasci in pace."
"bdulaud¤BDUL_LURK_3_1","Tornatene da dove sei venuto."
"bdulaud¤BDUL_LURK_CELLS_1","E lasciami in pace."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_1","Fine della corsa."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_2","Non hai vie di fuga, cacciatore di taglie."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_3","Non sono qui per ucciderti."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_4","Anche se fosse, non farebbe differenza."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_5","L'unico modo per uscire da qui"
"bdulaud¤BDUL_MCS1_6","e passare sul mio cadavere."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_7","Arrenditi"
"bdulaud¤BDUL_MCS1_8","e mettero una buona parola per te con la legge."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_9","Io non mi arrendo."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_10","Se vuoi uscire da qui, dovrai battermi in duello."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_11","Mi hai trovato,"
"bdulaud¤BDUL_MCS1_12","ma non mi batterai, cacciatore di taglie."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_13","Non sono qui per ucciderti."
"bdulaud¤BDUL_MCS1_14","Arrenditi"
"bdulaud¤BDUL_MCS1_15","e mettero una buona parola per te con la legge."
"bdulaud¤BDUL_PAY_A1_1","Mi ha costretto a un duello, quindi direi di si."
"bdulaud¤BDUL_PAY_A2_1","Fortuna? Non la chiamerei cosi."
"bdulaud¤BDUL_PAY_J1_1","Mi ha costretto a un duello, quindi direi di si."
"bdulaud¤BDUL_PAY_J2_1","Fortuna? Non la chiamerei cosi."
"bdulaud¤BDUL_PAY_S1_1","Ecco la paga. Se l'e dovuta sudare?"
"bdulaud¤BDUL_PAY_S2_1","Per fortuna e ancora vivo e vegeto."
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_01","Vogliamo fare un altro duello, cacciatore di taglie?"
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_02","Guarda un po' chi e venuto a trovarmi."
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_03","E solo questione di tempo, poi sarai anche tu in una di queste celle."
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_04","Sei venuto a finire il lavoro?"
"bdulaud¤BDUL_RE_CELL_05","Oh, io non vado da nessuna parte."
"bdulaud¤BDURAGE1A_1","Per essere un uomo con una pallottola in corpo, parli un sacco."
"bdulaud¤BDURAGE1J_1","Per un uomo che ha una pallottola in corpo, parli un sacco."
"bdulaud¤BDURAGE1_1","Mi hai sparato. E non hai neanche avuto la decenza di farlo come si deve."
"bdulaud¤BDURAGE1_2","Se sfidi a duello un uomo, lo devi liquidare..."
"bdulaud¤BDURAGE1_3","Non metterlo fuori combattimento e poi legarlo."
"bdulaud¤BDURAGE1_4","Non hai la minima decenza, cacciatore di taglie."
"bdulaud¤BDURAGE2A_1","Fatti un sonnellino, vecchio."
"bdulaud¤BDURAGE2J_1","Fatti un sonnellino, vecchio."
"bdulaud¤BDURAGE2_1","Non mi avresti mai battuto quand'ero giovane."
"bdulaud¤BDURAGE2_2","~sl:0.0:2.3~Ti avrei piazzato una palla in mezzo agli occhi~sl:~prima di potertene accorgere."
"bdulaud¤BDURAGE2_3","Non sei niente di speciale..."
"bdulaud¤BDURAGE2_4","E anche quello che hai adesso non durera a lungo."
"bdulaud¤BDURAGE2_5","E cosi per tutti."
"bdulaud¤BDURAGE3A_1","Non voglio parlarne, signore."
"bdulaud¤BDURAGE3J_1","Non voglio parlarne, signore."
"bdulaud¤BDURAGE3_1","Voi cacciatori di taglie mi fate tutti vomitare."
"bdulaud¤BDURAGE3_2","Non avete dignita. Siete solo coyote... che si contendono la preda altrui."
"bdulaud¤BDURAGE3_3","Scommetto che anche tu hai una taglia sulla testa, da qualche parte."
"bdulaud¤BDURAGE3_4","Nessuno spara come te se non ha fatto molta pratica."
"bdulaud¤BDURAGE4A_1","Un po' mi pento di non averti ucciso."
"bdulaud¤BDURAGE4J_1","Un po' mi dispiace, non averti ucciso."
"bdulaud¤BDURAGE4_1","Vorrei che mi avessi ucciso laggiu!"
"bdulaud¤BDURAGE4_2","Un vero uomo mi avrebbe ucciso!"
"bdulaud¤BDURAGE4_3","Un vero uomo non mi legherebbe cosi!"
"bdulaud¤BDURAGE4_4","Un vero uomo non mi consegnerebbe!"
"bdulaud¤BDURAGE5A_1","E io non mi merito di starti a sentire."
"bdulaud¤BDURAGE5J_1","E io non mi merito di starti a sentire."
"bdulaud¤BDURAGE5_1","Non me lo merito!"
"bdulaud¤BDURAGE5_2","Mi merito una morte onorevole!"
"bdulaud¤BDURAGE5_3","Ho vissuto da pistolero, fammi morire nello stesso modo."
"bdulaud¤BDURAGE5_4","Ecco cosa mi merito, serpe che non sei altro! Traditore!"
"bdulaud¤BDURETURN1A_1","Eccoci qui. Strawberry. Dicono che qui le celle siano molto comode."
"bdulaud¤BDURETURN1A_2","Fai il simpatico, cacciatore di taglie?"
"bdulaud¤BDURETURN1A_3","In genere sono un perfetto gentiluomo... e ora andiamo."
"bdulaud¤BDURETURN1J_1","Eccoci qui. Strawberry. Dicono che qui le celle siano molto comode."
"bdulaud¤BDURETURN1J_2","Fai il simpatico, cacciatore di taglie?"
"bdulaud¤BDURETURN1J_3","In genere sono un perfetto gentiluomo... e ora andiamo."
"bdulaud¤BDURETURN3A_01","Cacciatore di taglie."
"bdulaud¤BDURETURN3A_02","Maledetto."
"bdulaud¤BDURETURN3A_03","Se fossi stato piu veloce..."
"bdulaud¤BDURETURN3A_04","Avrei dovuto ucciderti due volte."
"bdulaud¤BDU_GIVEUP1A_1","Sono quasi arrivati a Strawberry. Lasciateli andare."
"bdulaud¤BDU_GIVEUP1B_1","Stavolta t'e andata bene!"
"bdulaud¤BDU_GIVEUP2A_1","Sono troppo vicini alla citta, andiamocene."
"bdulaud¤BDU_GIVEUP2B_1","Spero che quello ti strangoli!"
"bdulaud¤BDU_GIVEUPBTG_1","Tornano indietro. Pare che sia tutto tuo."
"bdulaud¤BDU_KILLBHBTG_1","Hai ucciso tutti quegli uomini. Non sei migliore di me."
"bdulaud¤BDU_SPOTJ_1","Eccolo, e Big Josh."
"bdulaud¤BDU_SPOTJ_2","Ehi! Sembra pesante. Magari posso portartelo io?"
"bdulaud¤BDU_SPOTJ_3","Ce la faccio da solo."
"bdulaud¤BDU_SPOT_1","Eccolo, e Big Josh."
"bdulaud¤BDU_SPOT_2","Ehi! Sembra pesante. Magari posso portartelo io?"
"bdulaud¤BDU_SPOT_3","Ce la faccio da solo."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGA_1","Ti capita mai di svegliarti quaggiu e di pensare che sei morto e andato all'inferno?"
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGA_2","Sarei morto, avresti fatto il tuo lavoro e mi avresti ucciso durante il duello."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGA_3","Preferisco lasciarti al nostro nobile sistema giudiziario."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGJ_1","Ti capita mai di svegliarti quaggiu e di pensare che sei morto e andato all'inferno?"
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGJ_2","Sarei morto, avresti fatto il tuo lavoro e mi avresti ucciso durante il duello."
"bdulaud¤RBDULCELL1NEGJ_3","Preferisco lasciarti al nostro nobile sistema giudiziario."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSA_1","Ma guardati un po'. Ti sei proprio sistemato."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSA_2","Mi hai messo tu qui dentro. Potresti anche tirarmi fuori."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSA_3","Potrei, gia... ma non vuol dire che lo faro."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSJ_1","Ma guardati un po'. Ti sei proprio sistemato."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSJ_2","Mi hai messu tu qui dentro. Potresti anche tirarmi fuori."
"bdulaud¤RBDULCELL1POSJ_3","Potrei, gia... ma non vuol dire che voglia farlo."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGA_1","Come si sente ad avermi reso ricco, Mister Brown?"
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGA_2","Da quello che visto di te, i soldi non dureranno a lungo."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGA_3","Prova a dare una sbirciatina da quella finestra. Vedrai che me la spasso alla grande."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGJ_1","Come si sente ad avermi reso ricco, Mister Brown?"
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGJ_2","Da quello che visto di te, i soldi non dureranno a lungo."
"bdulaud¤RBDULCELL2NEGJ_3","Prova a dare una sbirciatina da quella finestra. Vedrai che me la spasso allo grande."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSA_1","Se non altro e piu confortevole della tua miniera."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSA_2","Pero la mia miniera non aveva sbarre all'entrata."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSA_3","C'e un aspetto positivo e uno negativo in ogni cosa, a quanto pare."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSJ_1","Se non altro e piu confortevole della tua miniera."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSJ_2","Pero la mia miniera non aveve le sbarre all'entrata."
"bdulaud¤RBDULCELL2POSJ_3","C'e sempre un aspetto positivo e uno negativo in ogni cosa, a quanto pare."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_1","Joshua Brown, tu non mi piaci."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_2","Si, e piuttosto divertente. Perch continui a venire a farmi visita."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_3","Se fossi tu quaggiu... io me ne starei ben lontano, cazzo."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGA_4","Si? Beh... va' al diavolo."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_1","Joshua Brown, tu non mi piaci."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_2","Si, e piuttosto divertente. Perch continui a venire a farmi visita."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_3","Se fossi tu quaggiu... io me ne starei ben lontano, cazzo."
"bdulaud¤RBDULCELL3NEGJ_4","Si? Beh... va' al diavolo."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSA_1","Non capita spesso di poter chiacchierare con un uomo dopo averlo sfidato a duello."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSA_2","Se mai uscissi da questa cella, ti sparerei per troppa smargiasseria."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSA_3","E per pensieri sciocchi come questo che mi sono messo sulle tue tracce."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSJ_1","Non capita spesso di poter chiacchierare con un uomo dopo averlo sfidato a duello."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSJ_2","Se mai uscissi da questa cella, ti sparerei per troppa smargiasseria."
"bdulaud¤RBDULCELL3POSJ_3","E a causa di pensieri sciocchi come questo che mi sono messo sulle tue tracce."
"be22¤BE22_UC_CARR","Trasporta"
"be22¤BE22_UC_HTHA","Martella"
"be22¤BE22_UC_LIFT","Tira su"
"be22¤BE22_UC_PLACE","Posiziona"
"be22¤BE22_UC_PULL_UP","Solleva"
"beaver¤0x3CA72241","~s~Elimina il ~e~capobanda~s~."
"beaver¤0xA743303C","~s~Occupati dei ~e~membri del Clan Murfree~s~."
"beaver¤0xEB6AC4E7","~s~Elimina i ~e~Murfree~s~ rimasti."
"beaver¤0xFA34AD92","Murfree"
"bhcr¤0x07A8E3B8","~s~Trova la localita del massacro di Skinner."
"bhcr¤0x76B32B60","Lucky"
"bhcr¤BNTY_B_CELL","Cella"
"bhcr¤BNTY_B_DUMP","Destinazione"
"bhcr¤BNTY_B_JAIL","Prigione"
"bhcr¤BNTY_B_RWRD","~o~Ricompensa~s~"
"bhcr¤BNTY_HIT","Colpisci"
"bhcr¤BNTY_NME_BM","Esteban Cortez"
"bhcr¤BNTY_NME_BS","Joaqun Arroyo"
"bhcr¤BNTY_NME_CRIM","Criminale"
"bhcr¤BNTY_NME_DL","Joshua Brown"
"bhcr¤BNTY_NME_EC","Lindsey Wofford"
"bhcr¤BNTY_NME_GU","Ricercato"
"bhcr¤BNTY_NME_RH","Mark Johnson"
"bhcr¤BNTY_NME_SB","Otis Skinner"
"bhcr¤BNTY_NME_SD","Anthony Foreman"
"bhcr¤BNTY_NME_SE","Robbie Laidlaw"
"bhcr¤BNTY_NME_SS","Elias Green"
"bhcr¤BNTY_NME_WL","Ellie Anne Swan"
"bhcr¤BNTY_O_CHIEF","~s~Raggiungi la ~o~scrivania del capo della polizia~s~."
"bhcr¤BNTY_O_CTREA","~s~Cattura ~e~~a~~s~."
"bhcr¤BNTY_O_CTRED","~s~Cattura o uccidi ~e~~a~~s~."
"bhcr¤BNTY_O_FLCTA","~s~Individua ~a~ - Ricercata viva."
"bhcr¤BNTY_O_HOGA","~s~Lega ~e~~a~~s~."
"bhcr¤BNTY_O_JLA","~s~Sbatti ~a~ in ~o~cella~s~."
"bhcr¤BNTY_O_JLD","~s~Lascia il cadavere di ~a~ ~o~all'esterno~s~."
"bhcr¤BNTY_O_JLW","~s~Carica il cadavere di ~a~ sul ~o~carretto~s~."
"bhcr¤BNTY_O_LCTEA","~s~Individua ~a~ - Ricercato vivo."
"bhcr¤BNTY_O_LCTED","~s~Individua ~a~ - Ricercato vivo o morto."
"bhcr¤BNTY_O_MOUNT","~s~Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"bhcr¤BNTY_O_PICKA","~s~Prendi ~e~~a~~s~ in spalla."
"bhcr¤BNTY_O_PICKD","~s~Prendi il cadavere di ~e~~a~~s~ in spalla."
"bhcr¤BNTY_O_RTA","~s~Porta ~a~ alla ~o~prigione di ~a~~s~."
"bhcr¤BNTY_O_RTD","~s~Porta il cadavere di ~a~ alla ~o~prigione di ~a~~s~."
"bhcr¤BNTY_O_RWRD","~s~Intasca la ~o~ricompensa~s~."
"bhcr¤BNTY_O_SHRF","~s~Raggiungi la ~o~scrivania dello sceriffo~s~."
"bhcr¤BNTY_R_CHIEF","~s~Torna dal ~o~capo della polizia~s~."
"bhcr¤BNTY_R_SHRF","~s~Torna dallo ~o~sceriffo~s~."
"bhcr¤BNTY_W_DIST_E","~e~~a~~s~ sta scappando."
"bhcr¤BNTY_W_DIST_R","~s~Torna da ~e~~a~~s~."
"bhcr¤BNTY_W_RJL","~s~Torna alla ~o~~a~ prigione~s~."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJA_1","Ho un ricercato."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJA_2","Ottimo lavoro. Lo metta in una cella, se non le spiace. Io mi occupo del pagamento."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJB_1","Ho qui qualcuno che ti interessa."
"bhjbwau¤BLW_REBNT_GRTJB_2","Questo e stato un osso duro, presumo? Lo chiuda in una cella, io preparo il denaro."
"bhjbwau¤JFIN_BW_1","~sl:0.0:3.8~Sa, hanno smesso di emettere taglie~sl:0.0:3.8~a Blackwater. A quanto pare abbiamo il denaro per costruire citta,~sl:0.3~ma non per proteggerle."
"bhjbwau¤JFRT_BW_01","Mi stavo chiedendo se sarebbe tornato a prenderli. Ci sono tutti."
"bhjbwau¤JFRT_BW_02","Il denaro e dove lo ha lasciato. Fino all'ultimo centesimo."
"bhjbwau¤JMRE_BW_01","Sta facilitando la vita a un vecchio poliziotto. Perch qualche volta non torna e si occupa di altre taglie?"
"bhjbwau¤JMRE_BW_02","Se lei non si occupa di queste taglie, dovro farlo io. Tra poco metteremo su un altro manifesto. Torni e lo prenda."
"bhjbwau¤JMRE_BW_03","Non stia via a lungo, presto trovera un altro manifesto su quel muro. Questa giovane comunita ha bisogno di gente come lei."
"bhjbwau¤JPAY_BWJ_01","La prendo io."
"bhjbwau¤JPAY_BWJ_02","Mi sembra giusto."
"bhjbwau¤JPAY_BWJ_03","Un lavoro onesto per una paga onesta."
"bhjbwau¤JRAL_BW0_01","In cella. Poi parleremo del compenso."
"bhjbwau¤JRAL_BW0_02","Bene, prima la cella, poi le daro i soldi."
"bhjbwau¤JRAL_BW0_03","Deve finire in cella, poi le daro la sua ricompensa."
"bhjbwau¤JRAL_BW1_01","In cella, senno non la posso pagare."
"bhjbwau¤JRAL_BW1_02","Cosa aspetta? In cella, ho detto, poi la pago."
"bhjbwau¤JRAL_BW1_03","Non vivro in eterno. In cella, per favore."
"bhjbwau¤JRDE_BW0_01","Se vuole essere pagato, deve portare il cadavere all'esterno."
"bhjbwau¤JRDE_BW0_02","Sono troppo vecchio per mettermi a trascinare un cadavere. Lo porti fuori lei, intanto io preparo il denaro."
"bhjbwau¤JRDE_BW0_03","Lei e un cacciatore di taglie, non un becchino. Lo porti all'esterno."
"bhjbwau¤JRDE_BW1_01","La smetta di perdere tempo e lo porti fuori."
"bhjbwau¤JRDE_BW1_02","I cadaveri all'esterno, grazie."
"bhjbwau¤JRDE_BW1_03","Sta mettendo a dura prova la pazienza di un vecchio. Lo porti fuori."
"bhjbwau¤JRPY_BW_01","Ehi, ha dimenticato la ricompensa!"
"bhjbwau¤JRPY_BW_02","Il suo denaro e qui, non se lo dimentichi!"
"bhjbwau¤JRPY_BW_03","Ehi, e la taglia?"
"bhjroau¤JFIN_RO_1","~sl:0.0:2.6~Dubito che trovera molti altri manifesti~sl:0.0:2.1~appesi nella stazione di polizia.~sl:0.2:2.3~Credo che Rhodes abbia finalmente raggiunto la fine~sl:~della lunga strada verso la rispettabilita."
"bhjroau¤JFRT_RO_01","E tornato per il suo pagamento? E li dove lo ha lasciato."
"bhjroau¤JFRT_RO_02","Finalmente ritira la sua taglia. Bene, allora. Il denaro e li."
"bhjroau¤JFRT_RO_03","Le avrei spedito il denaro, ma non avevo il suo indirizzo. E proprio li, signore. Sulla scrivania."
"bhjroau¤JMRE_RO_01","Tra un po' appenderemo qualche altro manifesto alla stazione. Tenga gli occhi aperti."
"bhjroau¤JMRE_RO_02","Molto presto offriremo delle nuove taglie sulla testa di altri criminali. Controlli spesso alla stazione."
"bhjroau¤JMRE_RO_03","Stiamo dando la caccia a un altro fuorilegge. Tra poco appenderemo il manifesto alla stazione."
"bhjroau¤JMRE_RO_04","Ci sara un altro manifesto a breve. Abbiamo deciso di fare un po' di pulizia, qui a Rhodes."
"bhjroau¤JPAY_ROA_01","Va bene."
"bhjroau¤JPAY_ROA_02","Bene."
"bhjroau¤JPAY_ROJ_01","Va bene."
"bhjroau¤JPAY_ROJ_02","Bene."
"bhjroau¤JRAL_RO0_01","La cella e li. Non puo sbagliare."
"bhjroau¤JRAL_RO0_02","Non perda tempo. Quella cella non aspetta altro."
"bhjroau¤JRAL_RO0_03","Allora, vogliamo usarla questa cella?"
"bhjroau¤JRAL_RO0_04","In cella. Glielo chiedo per favore."
"bhjroau¤JRAL_RO1_01","Per favore, nella cella."
"bhjroau¤JRAL_RO1_02","E venuto qui per sbattere qualcuno in cella o mi sbaglio?"
"bhjroau¤JRAL_RO1_03","Prima finisce in cella, prima lei prende i soldi."
"bhjroau¤JRDE_RO0_01","Non ho bisogno di ispezionare ulteriormente il cadavere. Fuori sul retro, per favore."
"bhjroau¤JRDE_RO0_02","Le sarei grato se lo portasse subito fuori."
"bhjroau¤JRDE_RO0_03","Porti il cadavere fuori, per favore."
"bhjroau¤JRDE_RO1_01","Per favore, porti via quel cadavere."
"bhjroau¤JRDE_RO1_02","Si sta decomponendo, lo porti fuori."
"bhjroau¤JRDE_RO1_03","Non voglio cadaveri qui. Fuori, sul retro!"
"bhjroau¤JRPYE_RO_01","La taglia!"
"bhjroau¤JRPYE_RO_02","Ha dimenticato il denaro!"
"bhjroau¤JRPYE_RO_03","La taglia, signore. La taglia."
"bhjroau¤JRPY_RO_01","Il suo pagamento, signore."
"bhjroau¤JRPY_RO_02","I suoi soldi sono li a prendere polvere."
"bhjroau¤JRPY_RO_03","E li, signore. Prenda il denaro."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJA_1","Ha una taglia sulla testa. Sono venuto per la taglia."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJA_2","Eccellente. Lo chiuda nella cella laggiu. Io intanto prendo il pagamento."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJB_1","Ho qui un ricercato. Spero che mi paghi."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRTJB_2","Ottimo. Lo sbatta nella cella, cosi posso pagarla."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_A_1","Ho un ricercato. Sono venuto per la taglia."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_A_2","Eccellente. Lo chiuda nella cella laggiu. Io intanto prendo il pagamento."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_B_1","Ho qui un ricercato, se le interessa."
"bhjroau¤RHO_REBNT_GRT_B_2","Ottimo. Lo sbatta in cella, cosi posso pagarla."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_A1_1","Ho fermato questo tizio mentre cercava di annegare sua moglie in un abbeveratoio."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_A1_2","Mi e sembrato brutto gettarlo in un dirupo io stesso."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_A2_1","'Sto stronzo ha appena annegato sua moglie in un abbeveratoio. Le lascio l'onore di ammazzarlo."
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_J1_1","Questo tizio credeva che sua moglie fosse un cavallo e le infilato la testa in un abbeveratoio. C'e posto per lui?"
"bhjroau¤RHO_REDM_GRT_J2_1","Questo bastardo ha appena annegato sua moglie in un abbeveratoio. Pensateci voi."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXCJA_1","Ho portato un prigioniero. Mentre lo trasportavano alcuni dei suoi amici della Banda del Lemoyne hanno cercato di farlo evadere."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXCJA_2","Lo sbatta dentro. Intanto io preparo la ricompensa."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXC_A_1","Vi ho portato un criminale che potrebbe interessarvi. I suoi amici hanno cercato di farlo evadere."
"bhjroau¤RHO_REOT_EXC_A_2","Lo sbatta dentro. Intanto io preparo la ricompensa."
"bhjroau¤RHO_REOT_ODR_A_1","Questo O'Driscoll aveva alcuni amici intenzionati a farlo fuggire dal carro prigione. Ma non e andata proprio secondo i piani."
"bhjroau¤RHO_REOT_ODR_A_2","Ma tu guarda. Un fuggitivo. Un O'Driscoll, per giunta. E all'improvviso la giornata va decisamente meglio."
"bhjroau¤RHO_REOT_ODR_A_3","Lo metta nella cella, le spiace?"
"bhjsdau¤JFIN_SD_01","Stanno modernizzando il dipartimento. Proveremo ad arrestare noi stessi i criminali. Per un po' non dovrebbero esserci altri manifesti."
"bhjsdau¤JFIN_SD_02","Spero che i miei uomini sappiano eguagliare l'ottimo lavoro che ha fatto con quei fuorilegge. Da oggi in poi saranno i nostri agenti a effettuare gli arresti. Niente piu taglie a Saint Denis, temo."
"bhjsdau¤JFRT_SD_01","I soldi sono ancora li. Li prenda e vada."
"bhjsdau¤JFRT_SD_02","Dimenticati i soldi, eh? Sono la parte piu importante."
"bhjsdau¤JMRE_SD_01","Qui a Saint Denis non vediamo di buon occhio il crimine. Ben presto sara affisso un altro manifesto, mi creda."
"bhjsdau¤JMRE_SD_02","Con la popolazione cresce anche il crimine, purtroppo. Presto su quella parete sara affisso un altro manifesto."
"bhjsdau¤JMRE_SD_03","A Saint Denis non c'e mai carenza di fuorilegge. A breve trovera un altro manifesto affisso alla parete."
"bhjsdau¤JMRE_SD_04","Vorrei tanto poter dire di aver debellato la piaga del crimine a Saint Denis, invece presto sara affisso un altro manifesto."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_01","Molto gentile da parte sua."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_02","Mi sembrano adeguati."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_03","Bene."
"bhjsdau¤JPAY_SDA_04","Valgo ogni singolo centesimo."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_01","Molto gentile da parte sua."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_02","Mi sembrano adeguati."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_03","Bene."
"bhjsdau¤JPAY_SDJ_04","Valgo ogni singolo centesimo."
"bhjsdau¤JPAY_SD_01","Ecco quanto vale. Non un centesimo di piu."
"bhjsdau¤JPAY_SD_02","Io mantengo sempre la parola data. Ecco la taglia."
"bhjsdau¤JPAY_SD_03","Dalla citta di Saint Denis a lei, signore. Con tanti ringraziamenti."
"bhjsdau¤JRAL_SD0_1","In cella, ho detto."
"bhjsdau¤JRDE_SD0_01","Il carretto per i cadaveri si trova sul retro dell'edificio. Prego."
"bhjsdau¤JRDE_SD0_02","Porti quel cadavere fuori, sul retro."
"bhjsdau¤JRDE_SD0_03","Una volta che avra portato il cadavere sul retro, ricevera il denaro. Non si preoccupi."
"bhjsdau¤JRDE_SD1_01","Il cadavere comincia a farsi sentire, non crede?"
"bhjsdau¤JRDE_SD1_02","Se e riuscito a ucciderlo, riuscira anche a portarlo fuori."
"bhjsdau¤JRDE_SD1_03","Andiamo, cacciatore di taglie. Lo porti fuori di qui."
"bhjsdau¤JRPY_SD_01","Non vuole il suo denaro?"
"bhjsdau¤JRPY_SD_02","Questi li lascia per me?"
"bhjsdau¤JRPY_SD_03","Ha dimenticato la sua ricompensa, sveglia!"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJA_1","Questo tipo e ricercato, credo."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJA_2","Beh, e venuto nel posto giusto. Se non le spiace far accomodare il nostro ospite nella sua nuova magione, io mi occupero della remunerazione."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJB_1","Ho qui un ricercato. Glielo mollo qui?"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRTJB_2","Ah, si, ero curioso di posare gli occhi su questa serpe. Lo sistemi nella cella, io preparo il denaro."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_A_1","Ho recuperato un ricercato. Le interessa?"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_A_2","Beh, e venuto nel posto giusto. Se non le spiace far accomodare il nostro ospite nella sua nuova magione, io mi occupero della remunerazione."
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_B_1","Ho qui un ricercato. Glielo mollo qui?"
"bhjsdau¤NBX_REBNT_GRT_B_2","Ah, si, ero curioso di posare gli occhi su questa serpe. Lo sistemi nella cella, io preparo il denaro."
"bhjstau¤JCEL_ST_01","Come va laggiu?"
"bhjstau¤JCEL_ST_02","Tutto bene laggiu?"
"bhjstau¤JCEL_ST_03","Qualcuno ha voluto fare il furbo? Che cosa succede laggiu?"
"bhjstau¤JFIN_ST_01","Ehi, per un po' non affiggeremo piu manifesti. Secondo il sindaco non fanno buona impressione. Dopotutto, viviamo di turismo."
"bhjstau¤JFIN_ST_02","Non affiggeremo piu manifesti su questa parete. Pare che creino ansia nei visitatori."
"bhjstau¤JFRT_ST_01","Si e quasi dimenticato del suo denaro. E li, sul tavolo."
"bhjstau¤JFRT_ST_02","Stavo quasi per mandare questi soldi all'orfanotrofio. Sono sul tavolo che aspettano."
"bhjstau¤JFRT_ST_03","Ehi, il suo denaro e proprio li. Sul tavolo. Non e andato da nessuna parte."
"bhjstau¤JPAY_STA_01","Grazie."
"bhjstau¤JPAY_STA_02","E stato un piacere."
"bhjstau¤JPAY_STA_03","Onesto da parte sua."
"bhjstau¤JPAY_STA_04","Bene."
"bhjstau¤JPAY_STJ_01","Grazie."
"bhjstau¤JPAY_STJ_02","E stato un piacere."
"bhjstau¤JPAY_STJ_03","Onesto da parte sua."
"bhjstau¤JPAY_STJ_04","Bene."
"bhjstau¤JRAL_ST0_01","Vede le scale? Le celle sono laggiu."
"bhjstau¤JRAL_ST0_02","Non e venuto fin qui per starsene li impalato. Su, la cella e di sotto."
"bhjstau¤JRAL_ST0_03","Giu per le scale. Non puo sbagliare."
"bhjstau¤JRAL_ST0_04","Non e questo il suo posto."
"bhjstau¤JRAL_ST1_01","Lo vuole sbattere in cella, si o no?"
"bhjstau¤JRAL_ST1_02","I criminali vanno rinchiusi in cella. Avanti, l'onore e tutto suo!"
"bhjstau¤JRAL_ST1_03","Rinchiuda quel criminale in una cella, diamine!"
"bhjstau¤JRPY_ST_01","Non prende i suoi soldi?"
"bhjstau¤JRPY_ST_02","Ehi, la taglia e qui."
"bhjstau¤JRPY_ST_03","Le ho detto che le monete sono sulla scrivania."
"bhjstau¤JRPY_ST_A_01","Ehi! La taglia!"
"bhjstau¤JRPY_ST_A_02","Se ne va senza farsi pagare?"
"bhjstau¤JRPY_ST_A_03","Ha dimenticato la taglia!"
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJA_1","Ho qui qualcuno per lei. C'era un mandato di cattura su di lui."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJA_2","Si, ottimo lavoro. Lo porti nella cella di sotto mentre io preparo il denaro."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJB_1","Conosce quest'uomo? Credo abbia posto una taglia sulla sua testa."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRTJB_2","Ah, l'ha preso, eh? Spero non le abbia dato troppi grattacapi. Lo sistemi in una delle celle e le daro la ricompensa."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_A_1","Ho qui qualcuno per lei. C'era un mandato di cattura su di lui."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_A_2","Si, ottimo lavoro. Lo porti nella cella di sotto mentre io preparo il denaro."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_B_1","Conosce quest'uomo? Se non sbaglio ha messo una taglia sulla sua testa."
"bhjstau¤STR_REBNT_GRT_B_2","Ah, l'ha preso, eh? Spero non le abbia dato troppi grattacapi. Lo sistemi in una delle celle e le daro la ricompensa."
"bhjstau¤STR_REOT_EXCJA_1","Le ho portato un Lemoyne. I suoi uomini hanno cercato di liberarlo durante il trasferimento. Hanno ucciso la scorta, purtroppo."
"bhjstau¤STR_REOT_EXCJA_2","Uno della Banda del Lemoyne. E finito parecchio lontano da casa. Lo sbatta in cella, se non le dispiace."
"bhjstau¤STR_REOT_EXC_1","Ti sei spinto piuttosto lontano, eh? E per cosa?"
"bhjstau¤STR_REOT_EXC_A_1","Le ho portato uno dei Lemoyne. I suoi uomini hanno cercato di liberarlo durante il trasferimento. Hanno ucciso la scorta, purtroppo."
"bhjstau¤STR_REOT_EXC_A_2","Uno della Banda del Lemoyne. E finito parecchio lontano da casa. Lo sbatta in cella, se non le dispiace."
"bhjstau¤STR_REOT_ODR_1","Dannati O'Driscoll, per fortuna siete tutti stupidi come galline."
"bhjstau¤STR_REOT_ODR_A_1","Le ho portato un O'Driscoll. I suoi amici hanno provato a liberarlo da un carro."
"bhjstau¤STR_REOT_ODR_A_2","Piu O'Driscoll finiranno dietro le sbarre o appesi alla forca, meglio sara. Lo porti di sotto, intanto io preparo il denaro."
"bhjtwau¤BHJTW_PAY_LEALY_01","La paga, idiota."
"bhjtwau¤BHJTW_PAY_LEALY_02","Ha dimenticato la dannata taglia."
"bhjtwau¤BHJTW_PAY_LEALY_03","Il denaro. Ehi!"
"bhjtwau¤JFIN_TW_1","Non credo che ci saranno altre taglie per un po',"
"bhjtwau¤JFIN_TW_2","Uno sceriffo non puo delegare tutte le sue responsabilita. Devo far rispettare la mia autorita."
"bhjtwau¤JFRT_TW_01","Ehi, i soldi della taglia sono ancora li. Non se lo scordi."
"bhjtwau¤JFRT_TW_02","E tornato per prendere i soldi della taglia? Lo spero."
"bhjtwau¤JFRT_TW_03","Spero che sia tornato a prendere il denaro della taglia. Non mi va di tenerglielo d'occhio."
"bhjtwau¤JMRE_TW_01","Visti i tempi che corrono, prima o poi affiggeremo altri manifesti. E solo questione di tempo."
"bhjtwau¤JMRE_TW_02","Non dovrebbe volerci molto prima che venga affisso un altro manifesto. Torni a controllare."
"bhjtwau¤JMRE_TW_03","Qui abbiamo bisogno di persone come lei. Non ci vorra molto prima di avere i manifesti di altri miserabili sul muro."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_01","Questi mi faranno sentire meno in colpa."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_02","Qualcuno doveva farlo."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_03","La vera ricompensa e la giustizia."
"bhjtwau¤JPAY_TWA_04","Se la legge e felice, lo sono anch'io."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_01","Questi mi faranno sentire meno in colpa."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_02","Qualcuno doveva farlo."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_03","La vera ricompensa e la giustizia."
"bhjtwau¤JPAY_TWJ_04","Se la legge e felice, lo sono anch'io."
"bhjtwau¤JPAY_TW_01","Ecco la taglia, come concordato."
"bhjtwau¤JPAY_TW_02","Ritengo che sara soddisfatto di questa cifra."
"bhjtwau¤JPAY_TW_03","Puo anche contarli lei stesso ma, mi creda, non manca nulla."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_01","La cella e da quella parte."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_02","La cella e quella. Non abbia paura."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_03","In gabbia e non ci pensi piu."
"bhjtwau¤JRAL_TW0_04","La liberta se l'e gia goduta. In gabbia, forza!"
"bhjtwau¤JRAL_TW1_01","Devo arrestare anche lei? In cella, ho detto."
"bhjtwau¤JRAL_TW1_02","I miei ordini non si discutono. In cella. Adesso."
"bhjtwau¤JRAL_TW1_03","A cosa crede che serva quella cella? Forza, dentro."
"bhjtwau¤JRDE_TW0_01","Se vuole quei soldi, lo deve portare fuori."
"bhjtwau¤JRDE_TW0_02","Qui si fa quello che dico io e le sto dicendo di portarlo fuori."
"bhjtwau¤JRDE_TW0_03","Non faccia il finto tonto con me. Porti fuori il cadavere e la paghero."
"bhjtwau¤JRDE_TW1_01","Quello. Fuori. Adesso. Capito?"
"bhjtwau¤JRDE_TW1_02","Per caso e cocciuto? Le ho detto di portarlo fuori."
"bhjtwau¤JRDE_TW1_03","Porti il cadavere di fuori e torni a prendere il denaro. E un ordine."
"bhjtwau¤JRPY_TW_01","Siamo a Tumbleweed. Se non prende lei questo denaro, lo fara qualcun altro."
"bhjtwau¤JRPY_TW_02","Non mi piace lasciare soldi in giro. Li tolga da quella scrivania."
"bhjtwau¤JRPY_TW_03","Ha qualche problema con questo denaro? Lo prenda e mettiamoci una pietra sopra."
"bhjvaau¤JFIN_VA_1","Sembra che questa citta abbia problemi piu gravi dei fuorilegge."
"bhjvaau¤JFIN_VA_2","Per un po' smettero di affiggere manifesti e portero un po' di legge e ordine per le strade."
"bhjvaau¤JFRT_VA_01","Spero che sia qui per togliere quel denaro dal tavolo."
"bhjvaau¤JFRT_VA_02","Se non fossi un buon cristiano, avrei intascato quella taglia. E li, sul tavolo."
"bhjvaau¤JFRT_VA_03","Pensavo che quel denaro sarebbe rimasto a prendere polvere. E sul tavolo. Lo prenda, cacciatore di taglie."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_01","La cella e li."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_02","Su, in cella, cosi possiamo rilassarci."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_03","Mi sentirei piu a mio agio se fosse in cella."
"bhjvaau¤JRAL_VA0_04","E a quello che servono le celle. Forza. Dentro."
"bhjvaau¤JRAL_VA1_01","E venuto qui per metterli in prigione o no?"
"bhjvaau¤JRAL_VA1_02","Metta in gabbia quell'animale. La prego."
"bhjvaau¤JRAL_VA1_03","Ha cambiato idea? I ricercati si sbattono in cella!"
"bhjvaau¤JRPY_VA_01","I soldi sono li ad attirare le mosche."
"bhjvaau¤JRPY_VA_02","Vuole far arrugginire il denaro? Lo prenda."
"bhjvaau¤JRPY_VA_03","In questa prigione ci sono dei ladri. Prenda i suoi soldi."
"bhjvaau¤JRPY_VA_NOT_01","Ha dimenticato la taglia!"
"bhjvaau¤JRPY_VA_NOT_02","Ha lasciato qui la taglia!"
"bhjvaau¤JRPY_VA_NOT_03","L'ha fatto con l'intenzione di non farsi pagare?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_A_1","Ho incontrato il suo nuovo fidanzato alle cascate. E stato fortunato a non fare la fine di suo marito."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_A_2","Se fosse un vero uomo, non sarei qui."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_A_3","Gli uomini hanno il brutto vizio di morire. Vero, Mrs. Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_J_1","Ho incontrato il suo nuovo fidanzato alle cascate. E stato fortunato a non fare la fine di suo marito."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_J_2","Se fosse un vero uomo, non sarei qui."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_ALVE_J_3","Gli uomini hanno il brutto vizio di morire. Vero, Mrs. Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_A_1","E un po' scossa. Ha perso il compagno alle cascate."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_A_2","Poverino."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_A_3","Gli uomini hanno il brutto vizio di morire. Vero, Mrs. Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_J_1","E un po' scossa. Ha perso il compagno alle cascate."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_J_2","Poverino."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_DEAD_J_3","Gli uomini hanno il brutto vizio di morire. Vero, Mrs. Swan?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_A_1","Spero che si trovera a suo agio, signorina."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_A_2","Stara bene. Prenda il suo denaro, e sulla scrivania."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_J_1","Spero che si trovera a suo agio, signorina."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_PUT_J_2","Stara bene. Prenda il suo denaro, e sulla scrivania."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_A_1","Cercava un'assassina, sceriffo?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_A_2","Proprio cosi. La metta in cella, le spiace?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_A_3","Proclamo la mia innocenza! Proclamo la mia innocenza..."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_J_1","Cercava un'assassina, sceriffo?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_J_2","Proprio cosi. La metta in cella, le spiace?"
"bhjvaau¤JVA_RBT5_RTRN_J_3","Proclamo la mia innocenza! Proclamo la mia innocenza..."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_A_1","La vedova nera in persona. In questa citta ci sono talmente poche donne che anche lei potrebbe trovare marito."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_A_2","Ai cowboy va bene tutto."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_A_3","Gia."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_J_1","La vedova nera in persona. In questa citta ci sono talmente poche donne che anche lei potrebbe trovare marito."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_J_2","Ai cowboy va bene tutto."
"bhjvaau¤JVA_RBT5_TAKE_J_3","Gia."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRTJA_1","Pare che su quest'uomo ci fosse una taglia. Sono venuto a riscuotere."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRTJB_1","Ho qui un nuovo inquilino. Ed e anche un simpaticone. Ha una taglia sulla testa."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRT_A_1","Credo che questo tizio abbia una taglia sulla testa. Sono venuto a riscuotere."
"bhjvaau¤VAL_REBNT_GRT_B_1","Ho un nuovo inquilino per lei. Un vero simpaticone. Ha una taglia sulla testa."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_A1_1","Ho catturato un vero figlio di puttana, sceriffo. Stava cercando di annegare la moglie in un abbeveratoio."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_A2_1","Stava annegando la moglie in un abbeveratoio. Quando sono arrivato era troppo tardi."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_J1_1","Ho catturato un vero figlio di puttana, sceriffo. Stava cercando di annegare la moglie in un abbeveratoio."
"bhjvaau¤VAL_REDM_GRT_J2_1","Stava annegando la moglie in un abbeveratoio. Quando sono arrivato era troppo tardi."
"bhjvaau¤VAL_REOT_GRTJA_1","Questo qui ha degli amici non troppo raccomandabili. Quando l'ho trovato, stavano cercando di liberarlo durante un trasferimento."
"bhpbwau¤BLW_ASKP_J_01","Ci sono ricercati a Blackwater?"
"bhpbwau¤BLW_ASKP_J_02","Ci sono fuorilegge da catturare, qui?"
"bhpbwau¤BLW_ASKP_J_03","Se qui in citta pagate delle taglie, sarei lieto di riscuoterle."
"bhpbwau¤BLW_ASK_RPL_01","Il manifesto e affisso alla parete."
"bhpbwau¤BLW_ASK_RPL_02","Dia un'occhiata a quel brutto ceffo appeso lassu."
"bhpbwau¤BLW_ASK_RPL_03","Quel manifesto non e appeso alla parete perch e bello da guardare. Dia pure un'occhiata."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q1J1_1","Zizendorf, eh?"
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q1J1_2","E cosi che lo pronuncia... pensavo che fosse un tipo in gamba. Rispettabile. I tedeschi in genere lo sono. Non questo, pero."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_1","Lo conosce?"
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_2","Si, l'ho beccato a vendere attrezzi rubati e mi ha convinto che era stato ingannato."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_3","Adesso pero siamo sicuri che sia il nostro uomo. E siamo certi che colpira ancora."
"bhpbwau¤BLW_BWH_Q2J1_4","Bene, mi fa piacere, perch io non sono mai sicuro di nulla."
"bhpbwau¤BLW_GREETNEG_J_01","Potrebbe sbagliarsi sul mio conto."
"bhpbwau¤BLW_GREETNEG_J_02","Non credo di avere tempo, sceriffo."
"bhpbwau¤BLW_GREETPOS_J_01","Grazie, sceriffo."
"bhpbwau¤BLW_GREETPOS_J_02","Potrebbe interessarmi."
"bhpbwau¤BLW_INTR_B_01","Guarda chi c'e, il nostro cacciatore di taglie in cerca di altro lavoro, spero. Il manifesto e affisso a quella parete."
"bhpbwau¤BLW_INTR_B_02","Come va? Spero sia in cerca di altro lavoro, perch noi siamo in cerca di quel fuorilegge la."
"bhpbwau¤BLW_INTR_B_03","Guarda chi c'e. Mi permetta di farle notare il manifesto affisso a quella parete laggiu."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_P_1","Faccio questo mestiere da cosi tanto che so riconoscere un cacciatore di taglie quando lo vedo."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_P_2","Il mio intuito funziona ancora. Comunque il manifesto e sulla parete."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_1","Otis Skinner dei Fratelli Skinner. Bene, bene, bene..."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_2","Si dice che abbiano preso la pellaccia di un cacciatore di taglie a sud-ovest della stazione commerciale di Manzanita."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_3","Bene, io alla mia ci tengo, non l'avranno."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_4","Sono molto strani. In tutti gli anni trascorsi come tutore dell'ordine, non ho mai incontrato uomini come quelli."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_5","Se devo dire la verita, mi fanno venir voglia di essere gia in pensione."
"bhpbwau¤BLW_RB18_IG1_T_6","Beh. In bocca al lupo e che Dio l'assista."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_P1_1","Lei ha l'aria di una persona abbastanza onesta."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_P1_2","Se le interessa cacciare taglie, c'e un manifesto affisso alla parete."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_1","Brutta faccenda, quella di quei cani bastardi dei Fratelli Skinner."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_2","Proprio quando si pensava che finalmente questo fosse diventato un Paese civile."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_3","Ha sentito cos'hanno combinato dalle parti del Tall Trees? Potrebbe andare a cercarli li, se ha uno stomaco forte."
"bhpbwau¤BLW_RB20_IG2_T_4","Non credo che riuscira a portarlo qui vivo, ma di sicuro mi piacerebbe sputargli in un occhio prima di vederlo penzolare."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q1J1_1","Quella zona montagnosa e piena di Fratelli Skinner... mi dice perch proprio questo, Elias Green, ha una taglia sulla testa?"
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q1J1_2","Io la manderei pure a prendere quegli sciacalli dal primo all'ultimo, se potessi."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q1J1_3","La ragione per cui questo ha il suo ritratto appeso e che il sindaco ci ha messo la firma... tutto qui."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_1","Che cosa ha fatto?"
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_2","E responsabile, o e uno dei responsabili, di un massacro. Sei persone. Uccise e non solo."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_3","Abbiamo il suo nome, conosciamo il suo aspetto. Lei ora ha il suo mandato di cattura."
"bhpbwau¤BLW_RDE_Q2J1_4","Gia. Me ne occupero io, signore."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q1J1_1","Otis Skinner... presumo sia il capo della banda?"
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q1J1_2","~sl:0.0:4.4~Si chiamano Fratelli Skinner. Il nome dice tutto, figliolo.~sl:0.3~La banda non ha un vero e proprio capo."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q1J1_3","A meno che, scusi se risulto raccapricciante, non si contano i capi che hanno mozzato."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_1","Beh, mi parli di lui."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_2","Non so se sia un selvaggio, un montanaro o qualcosa del genere."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_3","So solo che ha ridotto veramente male chiunque gli abbia dato la caccia e non credo che intenda comportarsi diversamente in futuro."
"bhpbwau¤BLW_SKN_Q2J1_4","Il suo futuro potrebbe non dipendere solo da lui."
"bhpbwau¤BLW_TAKEP_J_01","Ah... grazie dell'informazione."
"bhpbwau¤BLW_TAKEP_J_02","Vedro cosa posso fare."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_DORA_01","Se arriva qua respirando o meno, per noi e indifferente."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_DORA_02","Se quando arriva qui e un cadavere, va bene lo stesso. Non si faccia scrupoli a portarcelo."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_DORA_03","Quell'inchiostro si e seccato da tempo... Anche cadavere va bene."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_LVE_01","Gliela faccia vedere."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_LVE_02","Saluti quel brutto ceffo da parte mia."
"bhpbwau¤BLW_TAKE_LVE_03","Se vede quel brutto ceffo, gli mandi i miei saluti."
"bhpnbau¤NBX_ASKA_01","In una citta come Saint Denis ci sara pure qualche ricercato. Dove sono i manifesti?"
"bhpnbau¤NBX_ASKA_02","Avete dei ricercati da catturare?"
"bhpnbau¤NBX_ASKA_03","Cerca qualcuno per ripulire le strade della citta? Mi faccia vedere quali taglie non sono state ancora riscosse."
"bhpnbau¤NBX_ASKJ_01","In una citta come Saint Denis ci sara pure qualche ricercato. Dove si trovano i manifesti?"
"bhpnbau¤NBX_ASKJ_02","Avete dei ricercati da catturare?"
"bhpnbau¤NBX_ASKJ_03","Cerca qualcuno per ripulire le strade della citta? Mi faccia vedere quali taglie non sono state ancora riscosse."
"bhpnbau¤NBX_ASK_RPL_01","Allora quella laggiu e la parete che le interessa."
"bhpnbau¤NBX_ASK_RPL_02","Quel ritratto appeso alla parete potrebbe interessarla."
"bhpnbau¤NBX_ASK_RPL_03","Prenda pure un manifesto."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_1","Vuole dare la caccia a Lindsey Wofford?"
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_2","Forse. O forse voglio solo appendere il suo bel faccione sulla parete di casa."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_3","Brutta gente, la Banda del Lemoyne. Quei maledetti non vogliono lasciare in pace le brave persone."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_4","Uno di questi giorni il governo si stanchera delle milizie private."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPA_5","Uno di questi giorni il governo si stanchera di tutti noi."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_1","Vuole dare la caccia a Lindsey Wofford?"
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_2","Proprio cosi."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_3","Brutta gente, la Banda del Lemoyne. Quei maledetti non vogliono lasciare in pace le brave persone."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_4","Uno di questi giorni il governo si stanchera delle milizie private."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPTIPJ_5","Va bene, allora."
"bhpnbau¤NBX_CON_DEPWLK_1","Io non ho detto nulla, mi raccomando!"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1A1_1","Questa taglia... Come mai scaricate i vostri problemi sugli altri?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1J1_1","Questa taglia... Come mai scaricate i vostri problemi sugli altri?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1S2_1","Signore, noi siamo una forza di polizia urbana. I Lemoyne sono, per lo piu, una seccatura rurale."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q1S2_2","In parole povere, questo non e un lavoro adatto ai miei uomini."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_1","Questo qui in particolare... Wofford, giusto? Come mai proprio lui?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_2","Via la testa, il resto del corpo muore. Questa e l'ipotesi, quantomeno."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_3","Vedremo se sara possibile dimostrarla con la Banda del Lemoyne."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2A1_4","Se la taglia e per l'intera banda, dovreste offrire molto di piu."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_1","Questo qui in particolare... Wofford, giusto? Come mai proprio lui?"
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_2","Via la testa, il resto del corpo muore. Questa e l'ipotesi, quantomeno."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_3","Vedremo se sara possibile dimostrarla con la Banda del Lemoyne."
"bhpnbau¤NBX_ECF_Q2J1_4","Se la taglia e per l'intera banda, dovreste offrire molto di piu."
"bhpnbau¤NBX_EXT_A_01","Quella e una personcina con cui ci piacerebbe scambiare due parole. Ce la porti viva."
"bhpnbau¤NBX_EXT_A_02","Non ci servirebbe a nulla."
"bhpnbau¤NBX_EXT_A_03","Non usi maniere troppo forti, per favore. Mi piacerebbe che respirasse ancora."
"bhpnbau¤NBX_EXT_D_01","Se sara costretto a uccidere, lo faccia."
"bhpnbau¤NBX_EXT_D_02","In vita o meno, quello lo lasciamo alla sua discrezione."
"bhpnbau¤NBX_EXT_D_03","Ricordi che con le sue azioni ha rinunciato non solo alla liberta, ma anche al diritto di vivere."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_A_01","Non si dia tante arie."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_A_02","Non le conviene trarre conclusioni affrettate."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_J_01","Non si dia tante arie."
"bhpnbau¤NBX_GREETNEG_J_02","Non le conviene trarre conclusioni affrettate."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_A_01","Va bene, sceriffo."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_A_02","Certo, ci penso io."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_J_01","Va bene, sceriffo."
"bhpnbau¤NBX_GREETPOS_J_02","Certo, ci penso io."
"bhpnbau¤NBX_NBS_IG2_TIP_1","Anthony Foreman. Lo cerchi nel saloon del quartiere povero."
"bhpnbau¤NBX_NBS_IG2_TIP_2","Avra anche una taglia sulla sua testa, ma dubito che lei sappia chi e."
"bhpnbau¤NBX_NBS_IG2_TIP_3","Conduce i suoi affari nelle zone meno raccomandabili della citta, ben sapendo che la legge non oserebbe cercarlo li."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q1A1_1","Non potete andare nel quartiere povero a catturare Foreman, o non volete?"
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q1J1_1","Non potete andare nel quartiere povero a catturare Foreman, o non volete?"
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q1S2_1","Una domanda bella schietta. Gli abitanti del quartiere povero sono senza speranza, signore. Quindi non ci proviamo nemmeno."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J1_1","A dire il vero, ho gia sentito di questo tizio anni fa. Che altro puo dirmi di lui?"
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J2_1","E un vagabondo, un ladro, un baro, un millantatore e, per qualche stolto, anche una specie di eroe."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J2_2","Per farla breve, e un cancro per la societa."
"bhpnbau¤NBX_NBS_Q2J2_3","Per la societa. Beh, dipende dai punti di vista."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE4_1","Senta, spero che usera presto quel permesso che le ho dato."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE4_2","C'e un manifesto appeso a quella parete,"
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE4_3","ma non le consentira di dare una dimostrazione della sua macchina."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE7_1","Guarda un po' chi abbiamo qui. Bel casino, con McDaniels e il professor Bell."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE7_2","Lei non e un boia. Questo e poco, ma sicuro."
"bhpnbau¤NBX_RTL_DONE7_3","Ma se crede di essere un cacciatore di taglie, al muro e appeso un manifesto."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_A_01","Vedro cosa posso fare."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_A_02","Se e tutto, mi metto all'opera."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_J_01","Vedro cosa posso fare."
"bhpnbau¤NBX_TAKEP_J_02","Se e tutto, mi metto all'opera."
"bhpnbau¤NBX_TAKE_LVE_01","Bonne chance!"
"bhpnbau¤NBX_TAKE_LVE_02","Prosperino i virtuosi!"
"bhpnbau¤NBX_TAKE_LVE_03","Giustizia sia fatta."
"bhpnbau¤STD_INTR_A_01","Se non e qui per consegnarsi, allora immagino che lei sia un cacciatore di taglie. Forse le interessera il manifesto affisso alla parete."
"bhpnbau¤STD_INTR_A_02","Se e un cacciatore di taglie, prenda un manifesto. Altrimenti si sieda e mi dica."
"bhpnbau¤STD_INTR_B_01","Immagino voglia sapere dove affiggiamo i manifesti dei ricercati."
"bhpnbau¤STD_INTR_B_02","I manifesti con taglia sono affissi al solito posto, signore."
"bhpnbau¤STD_INTR_B_03","Ah, un amante delle arti figurative. Prenda pure uno di quei ritratti, se le interessa."
"bhproau¤BHPRO_14_IG2_1","Ho sentito che Laidlaw sta da qualcuno vicino a Catfish Jacksons."
"bhproau¤BHPRO_14_IG2_2","E un brutto tipo, ma ha ancora degli amici."
"bhproau¤RHO_ALD_ALIVE_01","C'e un piccolo dettaglio. Deve finire in cella."
"bhproau¤RHO_ALD_ALIVE_02","Credo che non vogliano che gli riporti un cadavere. Ci provi."
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_01","Quello le interessa, vero? La taglia non e male."
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_02","Sta guardando quel manifesto? Brutta faccia, vero?"
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_03","Manifesto da brivido, eh? Se avessi avuto quell'aspetto, mi sarei dato anch'io a una vita di crimini."
"bhproau¤RHO_ALD_INSPECT_04","Vuole provare a incassare la taglia? Scommetto che ce la farebbe."
"bhproau¤RHO_RNCH_1","So che quel tizio coltiva il terreno nella palude, o almeno ci prova, vicino alla Riva Siltwater."
"bhproau¤RHO_RNCH_2","E una mela marcia. Lo direbbe mai? L'ho visto girare da queste parti e non ne avevo mai sospettato."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_1","Mark Johnson, il ricercato. Qualcosa da sapere? E pericoloso?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_2","L'altro giorno ha preso il treno con suo figlio."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_3","Sembrava una persona a posto, ma chiaramente non lo e."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1A_4","Non e semplice da capire."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_1","Mark Johnson, il ricercato. Qualcosa da sapere? E pericoloso?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_2","L'altro giorno ha preso il treno con suo figlio."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_3","Sembrava una persona a posto, ma chiaramente non lo e."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_1J_4","Non e semplice da capire."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_1","Qualcos'altro da sapere su questo ricercato, Johnson?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_2","Non so cosa dirle. E un tipo strano."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_3","Sembra che si sia fatto una famiglia, si e dato da fare... fa quasi parte della comunita. Quasi."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2A_4","Non e facile capire la gente e lo dico da persona sposata."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_1","Qualcos'altro da sapere su questo ricercato, Johnson?"
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_2","Non so cosa dirle. E un tipo strano."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_3","Sembra essersi fatto una famiglia, si e dato da fare... fa quasi parte della comunita. Quasi."
"bhproau¤RHO_RNCH_ILO_2J_4","Non e facile capire la gente e lo dico da persona sposata."
"bhproau¤RHO_TAKEP_A_01","Devo andare a fare il cacciatore di taglie."
"bhproau¤RHO_TAKEP_A_02","Meglio darsi una mossa."
"bhproau¤RHO_TAKEP_J_01","Devo andare a fare il cacciatore di taglie."
"bhproau¤RHO_TAKEP_J_02","Meglio darsi una mossa."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_1","Cos'altro dovrei sapere su questo ricercato? Laidlaw."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_2","Beh, e scozzese."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_3","Ma lo e la maggior parte della gente di qui, brava e meno brava, se si va a guardare l'albero genealogico."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2A_4","E un osso duro a cui serve un trattamento duro. Sono certo che ha capito."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_1","Che altro dovrei sapere su questo ricercato? Laidlaw."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_2","Beh, e scozzese."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_3","Ma lo e la maggior parte della gente di qui, brava e meno brava, se si va a guardare l'albero genealogico."
"bhproau¤RHO_TG14_OT_B2J_4","E un osso duro, a cui serve un trattamento duro. Sono certo che ha capito."
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_BJ_1","Non diceva che il ricercato sul manifesto ha degli amici?"
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_BJ_2","Che intende? E un suo amico?"
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_BJ_3","Io? Oh no, proprio no. C'e gente dalla sua parte, e forse e disposta ad aiutarlo."
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_B_1","Non diceva che il ricercato sul manifesto ha degli amici?"
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_B_2","Che intende? E un suo amico?"
"bhproau¤RHO_TG14_OUT_B_3","Io? Oh no, proprio no. C'e gente dalla sua parte, e forse e disposta ad aiutarlo."
"bhps¤0x04C8EB3A","Individua Jaoquin Arroyo nei pressi di Solomon's Folly."
"bhps¤0x1E7AFF10","Individua Joshua Brown nei pressi della miniera abbandonata."
"bhps¤0x6CEDBB86","Individua Esteban Cortez nei pressi di Gaptooth Breach."
"bhps¤0x6FB275B0","Cerca Anthony Foreman nel saloon dei bassifondi di Saint Denis."
"bhps¤0x3731C6C1","Individua Otis Skinner nel Tall Trees."
"bhps¤0x4809D14E","Individua Mark Johnson presso la Riva Siltwater."
"bhps¤0xBEFD8746","Individua Ellie Anne Swan nei pressi delle Cascate Cumberland."
"bhps¤0xC865F223","Individua Robbie Laidlaw nello Scarlett Meadows meridionale."
"bhps¤0xD3ED7DF0","Individua Lindsey Wofford nei pressi di Mossy Flats."
"bhps¤0xFC2ABA71","Individua Elias Green nel Tall Trees."
"bhpstau¤STR_ASKP_A_01","Ricercati da catturare?"
"bhpstau¤STR_ASKP_A_02","Ci sono taglie ancora da riscuotere?"
"bhpstau¤STR_ASKP_A_03","Sceriffo, c'e qualche criminale ancora a piede libero?"
"bhpstau¤STR_ASKP_B_01","Ricercati da catturare?"
"bhpstau¤STR_ASKP_B_02","Ci sono taglie ancora da riscuotere?"
"bhpstau¤STR_ASKP_B_03","Sceriffo, c'e qualche criminale ancora a piede libero?"
"bhpstau¤STR_ASK_RPL_01","Il manifesto e affisso alla parete."
"bhpstau¤STR_ASK_RPL_02","Dia un'occhiata li."
"bhpstau¤STR_ASK_RPL_03","Vede quel manifesto? Ecco la risposta."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPA_1","Quando vorro un suo consiglio, glielo chiedero."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPB_1","Quando vorro un suo consiglio, glielo chiedero."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_1","Si dice che si sia stabilito in una vecchia miniera, sui monti del Big Valley."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_2","Forse le conviene lasciar perdere quella taglia."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_3","Sarebbe gia molto difficile ucciderlo, Josh Brown, figuriamoci catturarlo vivo. E noi lo vogliamo vivo."
"bhpstau¤STR_BHDL_TIPK_4","Meta dei cacciatori di taglie dello Stato e su di lui."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_1","Bart Cavanaugh. E uno di quei ragazzi di Laramie."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_2","Dicono di essere uomini d'affari in cerca di occasioni, ma so riconoscere un pistolero quando lo vedo."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_3","Laramie? Ho gia conosciuto qualcuno di quei tizi."
"bhpstau¤STR_BHSL_TIPJ_4","Gia. Il sindaco e stranamente tollerante, ma lui si e spinto troppo oltre. Si trova a nord di qui. Dall'altra parte della montagna."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1A1_1","Joshua Brown. A lui penso io."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1J1_1","Joshua Brown. A lui penso io."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1S2_1","E un assassino. Ma erano taglie, omidici legali. E l'ha passata liscia."
"bhpstau¤STR_DUL_Q1S2_2","Ma percorrendo quella via si finisce fuori strada. E cosi e stato."
"bhpstau¤STR_DUL_Q2A1_1","Se quest'uomo e pericoloso, perch devo riportarlo vivo?"
"bhpstau¤STR_DUL_Q2J1_1","Se quest'uomo e pericoloso, perch devo riportarlo vivo?"
"bhpstau¤STR_DUL_Q2S2_1","Ha catturato diversi criminali per noi ed e sempre stata una persona perbene."
"bhpstau¤STR_DUL_Q2S2_2","Se non vuole catturarlo vivo, lasci perdere."
"bhpstau¤STR_GREETNEG_A_01","E un po' troppo entusiasta, lei."
"bhpstau¤STR_GREETNEG_A_02","Sembra disperato, sceriffo."
"bhpstau¤STR_GREETNEG_J_01","E un po' troppo entusiasta, lei."
"bhpstau¤STR_GREETNEG_J_02","Sembra disperato, sceriffo."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_A_01","E il mio giorno fortunato, allora."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_A_02","Ah, beh."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_J_01","E il mio giorno fortunato, allora."
"bhpstau¤STR_GREETPOS_J_02","Ah, beh."
"bhpstau¤STR_INSP_A_02","Guarda un po'."
"bhpstau¤STR_INSP_A_03","Bene, bene."
"bhpstau¤STR_INSP_J_02","Guarda un po'."
"bhpstau¤STR_INSP_J_03","Bene, bene."
"bhpstau¤STR_INTR_A_01","E in cerca di taglie? L'avevo capito... se e cosi, c'e un manifesto su quel muro la."
"bhpstau¤STR_INTR_A_02","Non mi sembra un turista, percio presumo che lei sia a caccia di taglie. Di solito i manifesti li mettiamo su quel muro la."
"bhpstau¤STR_TAKE_ALVE_01","Ci serve ancora in vita. Lo dico per evitare malintesi."
"bhpstau¤STR_TAKE_ALVE_02","Se non sa leggere, il manifesto dice che ci serve ancora in vita."
"bhpstau¤STR_TAKE_ALVE_03","Vada a caccia solo se e in grado di riportarci quella preda ancora in vita, intesi?"
"bhpstau¤STR_TAKE_LVE_01","Buona caccia."
"bhpstau¤STR_TAKE_LVE_02","Buona fortuna."
"bhpstau¤STR_TAKE_LVE_03","Stia attento."
"bhpstau¤STR_THANK_A_01","Adesso so cosa fare."
"bhpstau¤STR_THANK_A_02","Ora credo di avere le idee piu chiare."
"bhpstau¤STR_THANK_J_01","Adesso so cosa fare."
"bhpstau¤STR_THANK_J_02","Ora credo di avere le idee piu chiare."
"bhptwau¤ASSASSINATION_TRACKING","Mi lasci dare un'occhiata a quella taglia."
"bhptwau¤TWD_ASKP_J_01","E alla caccia di qualche taglia in questo buco infernale?"
"bhptwau¤TWD_ASKP_J_02","Bene, se ne trova qualcuna, me la porti. Ci pensero io."
"bhptwau¤TWD_ASKP_J_03","Ehi, dov'e che affigge i manifesti dei ricercati?"
"bhptwau¤TWD_ASK_RPL_01","Li, sul muro. Quelli sono i ricercati, al momento."
"bhptwau¤TWD_ASK_RPL_02","I manifesti sono su quella parete."
"bhptwau¤TWD_ASK_RPL_03","Ovunque ci sia la legge, ci sono dei criminali. Dia un'occhiata a quel muro."
"bhptwau¤TWD_BDM_NSADJ_1","Gli faro visita. E mi presentero."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_A_1","Conosce gia i Del Lobo. Certo. Ecco, questo e il capobranco, Esteban Cortez."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_A_2","Fratello del defunto Ramn Cortez."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_B_1","Conosce gia i Del Lobo. Certo. Ecco, questo e il capobranco."
"bhptwau¤TWD_BDM_POST_B_2","Esteban Cortez. Fratello di Ramn Cortez. Pare che sia da qualche parte nel New Hanover."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q1J1_1","Questo ricercato, Cortez, quanti uomini ha con s?"
"bhptwau¤TWD_BDM_Q1J3_1","Bene. Faro scorta di munizioni."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q1S2_1","Faccia una cosa, spari a tutti quanti e poi conti i cadaveri. Cosi sapra quanti uomini aveva."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2J1_1","C'e qualcos'altro che devo sapere su questo ricercato, prima di dargli la caccia?"
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2J2_1","Bene. Provero a stanarlo."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2S2_1","Nel posto in cui dovrebbe trovarsi, Gaptooth Breach, c'e una vecchia miniera."
"bhptwau¤TWD_BDM_Q2S2_2","Vede, Cortez e un topo. Come tutti i topi, trova sempre un buco umido in cui rintanarsi."
"bhptwau¤TWD_BDM_SGL_1","Non m'importa in che stato lo riporta indietro, ci siamo capiti?"
"bhptwau¤TWD_BDM_YSADJ_1","Gli faro visita. E gli diro che conoscevo suo fratello."
"bhptwau¤TWD_BDM_YSADJ_2","Buona fortuna."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q1J1_1","Questa taglia... Portare un Del Lobo vivo e una bella richiesta."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q1S2_1","Una bella richiesta che porta una bella ricompensa."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q1S2_2","Se e la giustizia che la preoccupa, non restera vivo a lungo dopo che l'avra portato qui."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q2J1_1","Devo attraversare il deserto e portarle un ricercato solo per farglielo uccidere?"
"bhptwau¤TWD_BDS_Q2S2_1","Oddio, no. Prima parlero con lui. Dopo, pero, le cose prenderanno un'altra piega."
"bhptwau¤TWD_BDS_Q2S2_2","Vedra, il nostro giudice non manda la gente al patibolo. Chiude un occhio."
"bhptwau¤TWD_GREETNEG_J_01","Credo che la legge di questo posto sia un problema suo e di nessun altro."
"bhptwau¤TWD_GREETNEG_J_02","Non mi fido di chi paga un altro per risolvergli i problemi."
"bhptwau¤TWD_GREETNEG_J_03","I criminali non sono un problema della legge? Perch dovrei pensarci io?"
"bhptwau¤TWD_GREETPOS_J_02","Ci penso io, sono pieno di risorse."
"bhptwau¤TWD_GREETPOS_J_03","Vedo che c'e una taglia. Daro un'occhiata."
"bhptwau¤TWD_LVE_ERLY_01","Se cambia idea su quella taglia, torni pure."
"bhptwau¤TWD_LVE_ERLY_02","Beh, ci trovera qui. Insieme a quella taglia."
"bhptwau¤TWD_LVE_ERLY_03","Sembra che non interessi a nessun altro. Torni quando vuole."
"bhptwau¤TWD_POST_LOC_01","Chiunque lei sia, se ha a cuore la giustizia, perch non prende quel nuovo manifesto sul muro e le rende un servizio?"
"bhptwau¤TWD_POST_LOC_02","Spero che sia qui per aiutare. Perch e di questo che ha bisogno la legge, qui. Il manifesto sul muro e piu chiaro di qualsiasi spiegazione."
"bhptwau¤TWD_TAKEP_J_01","Ho tutto quello che mi serve, tranne questo ricercato."
"bhptwau¤TWD_TAKEP_J_02","Ora devo solo prenderlo... come se fosse facile."
"bhptwau¤TWD_TAKE_ALVE_01","Quello lo rivorrei vivo. Diritto di sceriffo."
"bhptwau¤TWD_TAKE_ALVE_02","Vorrei quella canaglia tutta intera. Saro io a fare giustizia."
"bhptwau¤TWD_TAKE_ALVE_03","Come da manifesto, va riportato vivo. Se lo ricordi."
"bhptwau¤TWD_TAKE_DORA_01","Non fa differenza lo stato in cui ce lo riporta. Vivo, morto o una via di mezzo."
"bhptwau¤TWD_TAKE_DORA_02","Mi va bene anche se lo riporta a pezzi, basta che me lo consegni."
"bhptwau¤TWD_TAKE_DORA_03","Se si trova costretto a sparare a quell'animale, non glielo rimproverero."
"bhptwau¤TWD_TAKE_LVE_01","Lei e un mio collaboratore. Non se lo dimentichi."
"bhptwau¤TWD_TAKE_LVE_02","Confido in una giustizia rapida e implacabile."
"bhptwau¤TWD_TAKE_LVE_03","Ha l'autorita di questa carica. Se lo ricordi."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_1","Speravo che fosse un tipo accomodante."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_2","Non voglio essere quel tipo di sceriffo, ma la situazione non mi lascia scelta."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_3","Prenda quel manifesto e lo scoprira."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_4","Questa gente e chiamata banda Del Lobo,"
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_5","che in messicano vuol dire banda del lupo."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_BEX_6","Ma i lupi sono piu civilizzati."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_LTR_1","Ma guarda chi c'e. E qui per dare una mano? I manifesti sono su quel muro."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_LTR_2","L'ho vista spesso da queste parti."
"bhptwau¤TWD_TG22_G_LTR_3","Sapra gia come siamo messi coi Del Lobo. Dire che siamo disperati e poco."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_1","Jaoqun Arroyo. Dicono che sia a Solomon's Folly."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_2","Questi Del Lobo hanno ucciso, derubato, bruciato e tormentato la gente di questa regione per troppo tempo."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_3","Sono buoni solo da morti, a meno che non sappiano qualcosa. Come questo qui."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_4","Lo porti qui. Ci scambiero qualche parola prima di spedirlo a San Pietro."
"bhptwau¤TWD_TG22_TIP_5","Ha la mia parola."
"bhptwau¤TWD_TG23_GREET_1","Ah, vedo che ha trovato il manifesto."
"bhptwau¤TWD_TG23_TIP_1","I Del Lobo non sono tipi che fuggono, ma questa taglia li ha spaventati."
"bhptwau¤TWD_TG23_TIP_2","Ce ne sono parecchi rintanati a Gaptooth Breach, Cortez incluso."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_G_1","Ecco un cacciatore di taglie. Il manifesto e li."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIA_1","Quella? Dicono che dorma all'addiaccio dalle parti delle Cascate Cumberland."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIA_2","Dicono anche che non dorma da sola."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIA_3","Capito."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIJ_1","Quella? Dicono che dorma all'addiaccio dalle parti delle Cascate Cumberland."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIJ_2","Dicono anche che non dorma da sola."
"bhpvaau¤BHPVA_WIFE_MIJ_3","Capito."
"bhpvaau¤VAL_EXT_A_01","Legga bene il manifesto. Deve respirare."
"bhpvaau¤VAL_EXT_A_02","Legga le scritte in piccolo. Ci serve col cuore che batte ancora."
"bhpvaau¤VAL_EXT_A_03","Non esageri. Deve respirare ancora."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_A_01","A posto."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_A_02","Si, tutto a posto."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_J_01","A posto."
"bhpvaau¤VAL_GREETNEG_J_02","Si, tutto a posto."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_A_01","D'accordo."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_A_02","Va bene."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_J_01","D'accordo."
"bhpvaau¤VAL_GREETPOS_J_02","Va bene."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_A_01","Qui sento puzza di guai."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_A_02","Brutto ceffo."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_A_03","Il terrore di Valentine."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_J_01","Qui sento puzza di guai."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_J_02","Brutto ceffo."
"bhpvaau¤VAL_INSPECT_J_03","Il terrore di Valentine."
"bhpvaau¤VAL_INTR_A_1","Cos'abbiamo qui? L'ho sempre detto, non si manda un santo ad acciuffare un peccatore."
"bhpvaau¤VAL_INTR_A_2","Se vuole acciuffare qualche peccatore per noi, guardi su quel muro."
"bhpvaau¤VAL_INTR_B_01","Se vuole acciuffare un altro peccatore dia un'occhiata a quel manifesto, cacciatore di taglie."
"bhpvaau¤VAL_INTR_B_02","Ecco il nostro angelo vendicatore. Guardi su quel muro se e in cerca di altre prede."
"bhpvaau¤VAL_INTR_B_03","Se non mi sbaglio, e a caccia di ricercati. Quello che le serve e su quel muro."
"bhpvaau¤VAL_POSTER_A_01","Valentine sta dando la caccia a qualche canaglia?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_A_02","Ci sono taglie da riscuotere nel New Hanover?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_A_03","Avete bisogno dei servizi di un cacciatore di taglie?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_J_01","Valentine sta dando la caccia a qualche canaglia?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_J_02","Ci sono taglie da riscuotere nel New Hanover?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_J_03","Avete bisogno dei servizi di un cacciatore di taglie?"
"bhpvaau¤VAL_POSTER_SH_01","Guardi sul muro laggiu."
"bhpvaau¤VAL_POSTER_SH_02","I nostri peccatori sono in mostra su quel muro."
"bhpvaau¤VAL_POSTER_SH_03","Quando abbiamo dei manifesti, li affiggiamo qui."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_A_01","Se si trova nel New Hanover non ha scampo."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_A_02","Ci penso io."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_A_03","Andro a presentarmi."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_J_01","Se si trova nel New Hanover non ha scampo."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_J_02","Ci penso io."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_J_03","Andro a presentarmi."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_SH_01","Sia implacabile."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_SH_02","Sia un segugio."
"bhpvaau¤VAL_TAKEDOWN_SH_03","Qui abbiamo gia abbastanza merda a causa del bestiame."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_1","Questa ricercata a cui date la caccia... Che ha fatto?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_2","Mrs. Swan? La poveretta ha sposato l'uomo sbagliato."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_3","Credeva di poterlo uccidere ed ereditare una fortuna,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1A1_4","invece le sono toccati debiti e una taglia sulla testa."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_1","Questa ricercata a cui date la caccia... Che ha fatto?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_2","Mrs. Swan? La poveretta ha sposato l'uomo sbagliato."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_3","Credeva di poterlo uccidere ed ereditare una fortuna,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q1J1_4","invece le sono toccati debiti e una taglia sulla testa."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_1","Riguardo a quest'assassina... Cose del genere accadono spesso qui?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_2","Questa e una citta di allevatori. Per ogni donna ci sono tre uomini,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_3","e su tre donne, solo una e adatta al matrimonio."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_4","Certi tipi di donna sono attirati da questo posto."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2A1_5","Gia."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_1","Riguardo a quest'assassina... Cose del genere accadono spesso qui?"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_2","Questa e una citta di allevatori. Per ogni donna ci sono tre uomini,"
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_3","e su tre donne solo una e adatta al matrimonio."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_4","Certi tipi di donna sono attirati da questo posto."
"bhpvaau¤VAL_WIL_Q2J1_5","Gia."
"bill¤0x00837A97","Neanche ti togli piu il sangue di dosso, eh?"
"bill¤0x00BE81A0","Molly."
"bill¤0x00D7B6E3","Ma guarda chi e riuscito a radersi senza tagliarsi."
"bill¤0x00E973EF","Tutto bene, Marston?"
"bill¤0x011B7D92","Miss Gaskill."
"bill¤0x017A1DAC","Beh, non perdere piu la testa con noi."
"bill¤0x01889AE0","Salve, Miss Grimshaw."
"bill¤0x0292A2A6","Stai bene, Morgan?"
"bill¤0x02CFBFD4","Si direbbe quasi che tu mi stia evitando."
"bill¤0x03C4A896","Preghi per qualcosa, va bene?"
"bill¤0x042BF618","Cosi non va, Trelawny."
"bill¤0x0479D011","Ehi, non voglio sentire la tua puzza, Arthur."
"bill¤0x0571A353","Quel ragazzo non ha alcun rispetto."
"bill¤0x05B0AD7A","Situazione di merda, vero?"
"bill¤0x065A46E9","Che ci fa qui quel cavallo?"
"bill¤0x06B42D41","Sei un disastro."
"bill¤0x06D82628","Era tutto sotto controllo, Morgan, avevo un piano."
"bill¤0x07AF8C0E","Miss Jones."
"bill¤0x07BB4130","Sei un idiota, Morgan."
"bill¤0x07EA8E9D","Non dire nulla."
"bill¤0x07FE3EF2","Non posso prenderti sul serio se ti vesti cosi."
"bill¤0x0806B865","Sei tornato anche tu. Perfetto."
"bill¤0x09C1112A","Reverendo Swanson."
"bill¤0x0A592801","E tu, altezza reale."
"bill¤0x0AD1BD1F","Bei tempi, bei tempi."
"bill¤0x0B4BC699","Sai, forse non sei cosi male."
"bill¤0x0BA78764","Non staro piu ai tuoi giochetti."
"bill¤0x0BABB2F7","Arthur Morgan. Che onore."
"bill¤0x0BC833A1","Naturalmente."
"bill¤0x0C01C89D","Sono stanco delle tue cazzate."
"bill¤0x0C0F4B16","Sei un vero gentiluomo, eh?"
"bill¤0x0C9C56FE","Non puoi entrare qui quando ti pare."
"bill¤0x0C974CF7","Ehi, Dutch."
"bill¤0x0CFC89FD","Sono stanco di questo schifo, Hosea."
"bill¤0x0DBA2EBF","Non dire una parola, Abigail."
"bill¤0x0DCBCF6F","Il famoso fascino di Arthur."
"bill¤0x0E0BD011","Che hai che non va?"
"bill¤0x0E734F8C","Ti sto ignorando."
"bill¤0x0EB658C9","Perch bighelloni da queste parti?"
"bill¤0x0EB70456","Perch mi stai seguendo?"
"bill¤0x0ECC5041","Come va?"
"bill¤0x0EF69BEC","Togliti di mezzo, ragazzo."
"bill¤0x0F2DB913","Non abbiamo niente di cui parlare."
"bill¤0x0F6EBE9E","Certo, Morgan."
"bill¤0x0FAC4C65","Ti decidi a togliere quella bandana?"
"bill¤0x0FB447BC","Zio."
"bill¤0x0FF9190D","O'Driscoll."
"bill¤0x1A39CB27","Non mi piace il modo in cui mi guardi."
"bill¤0x1AC0D79A","Cleet."
"bill¤0x1B2F5637","Ehila."
"bill¤0x1BF3AB50","Ne abbiamo piene le tasche dei tuoi giochetti, Morgan."
"bill¤0x1C97E7A3","Non sarebbe ora di darti una lavata?"
"bill¤0x1CB8F019","Fraintendi questo!"
"bill¤0x1D2A57D5","Sara una fredda notte."
"bill¤0x1D233396","Non vado in nessun posto interessante, Morgan."
"bill¤0x1E5FE513","Lenny."
"bill¤0x1E20AC56","Almeno io sono leale."
"bill¤0x1E116CBC","Vuoi darmi ancora fastidio?"
"bill¤0x1E555FF3","Ehi, Morgan."
"bill¤0x1EAE56AC","Allora assalteremo quel treno?"
"bill¤0x1F1D2E3E","Si, Hosea?"
"bill¤0x1F7CEEFB","Ecco l'O'Driscoll."
"bill¤0x1F16D17C","E tu! Vecchio rospo inutile."
"bill¤0x1F963BB4","Salve, Strauss."
"bill¤0x2A82D883","Oh! Ce n'e uno dietro il carro!"
"bill¤0x2A328E99","Non venire qui su quello."
"bill¤0x2AA7CDBF","Non ora, Sean."
"bill¤0x2AF4869C","Vuoi che il piccolo Jack ti veda coperto di sangue?"
"bill¤0x2AFA8C00","Ti sei tagliato i capelli?"
"bill¤0x2B731002","Quante volte hai intenzione di raccontarla?"
"bill¤0x2BCD04AA","Vuoi togliere quella maschera?"
"bill¤0x2BE0F111","Non provare a prendermi di sorpresa."
"bill¤0x2C4449AC","Ehi, John."
"bill¤0x2D8675C4","Molto divertente."
"bill¤0x2DF27BBD","Oh, ehi."
"bill¤0x2EA5009A","Va bene."
"bill¤0x2EF2DB8D","Salve, Swanson."
"bill¤0x2F90D990","Andra tutto bene, Jack."
"bill¤0x2F381C35","Dai, Morgan, sparisci."
"bill¤0x3A036F61","Ehi, Zio."
"bill¤0x3A28B336","Che hai da guardare?"
"bill¤0x3A47A61A","Ti conviene lavare quei vestiti."
"bill¤0x3A28281C","Tutto bene, Dutch?"
"bill¤0x3B21AA1A","Poi ti chiedi perch non piaci alla gente."
"bill¤0x3C74B205","Ne hai passate proprio tante. Anch'io ho avuto problemi."
"bill¤0x3C85F37A","Ehi, Abigail."
"bill¤0x3CBB2C1B","Facile, basta ignorarti."
"bill¤0x3CE22FCF","Finalmente ti sei tagliato quel cespuglio che avevi in testa, eh?"
"bill¤0x3D0A9C35","Stai bene?"
"bill¤0x3D932836","Perch sei mascherato, eh?"
"bill¤0x3DC72F87","Ma che ti ho fatto, eh?"
"bill¤0x3DF1F86B","Cosa vuole, Strauss?"
"bill¤0x3E51BA68","Vattene da qui."
"bill¤0x3EE3F637","E meglio se mi stai lontano, Sean."
"bill¤0x3EFA80BA","Vattene e basta."
"bill¤0x3F1214BE","L'amabile Abigail."
"bill¤0x3FE68C3A","Ho allentato le corde durante lo scontro. Non penserai mica che fosse tutto un piano? Beh, me ne torno all'accampamento. Grazie per aver dato una ripulita."
"bill¤0x4A53AC71","Ehi, signorina."
"bill¤0x4A700F32","Salve, Tilly."
"bill¤0x4AB8145E","Smamma, Kieran."
"bill¤0x4ACE90F7","Salve, Zio."
"bill¤0x4B385555","Perch mi stai fissando?"
"bill¤0x4BB553F2","Buongiorno, signore."
"bill¤0x4BDB3B06","Certo, Morgan."
"bill¤0x4C0216CB","Il granduomo."
"bill¤0x4C4226C3","Faccio molto di piu del mio dovere."
"bill¤0x4CA63B6C","Ehi, Cleet."
"bill¤0x4CBCB013","Salve, Abigail."
"bill¤0x4CE6135F","Dovresti... lavar via quel sangue."
"bill¤0x4D15CE66","Dacci un taglio, Arthur."
"bill¤0x4D198C52","Che c'e, Sfregiato?"
"bill¤0x4D9126ED","Ho diritto a bere un goccio."
"bill¤0x4D84553C","E rieccoci a fissare il fuoco."
"bill¤0x4DE7972D","Mary-Beth."
"bill¤0x4DFA4026","Perch mi stai guardando in quel modo?"
"bill¤0x4E8BD0CF","Niente di meglio di un bel fuoco, vero?"
"bill¤0x4E22E54E","E dai, liberatemi!"
"bill¤0x4EB25680","Gia, le ho viste davvero tutte."
"bill¤0x4F005B9C","Vorrei che la notte fosse gia passata."
"bill¤0x4F9917A1","E un bel momento, Mister Pearson."
"bill¤0x4FC8C1B1","Che macello, Morgan."
"bill¤0x5A5EE1CD","'Sera."
"bill¤0x5A9B6423","Proprio non vuoi smetterla, vero?"
"bill¤0x5A93D72F","Ehi, Joe."
"bill¤0x5A378FFB","Allontanati, d'accordo?"
"bill¤0x5AA4D64D","Salve, Jack."
"bill¤0x5B3FF0B3","Beh, non c'e molto altro da dire."
"bill¤0x5C3B3898","Oh. Ehi, Karen."
"bill¤0x5D3D35D4","Ehi, Abigail."
"bill¤0x5D5EB32C","Sean."
"bill¤0x5D6BB3F1","Kieran."
"bill¤0x5D9BD74F","Perch nascondi la faccia?"
"bill¤0x5D7279C9","Mi stai seguendo?"
"bill¤0x5DD83A77","Trelawny."
"bill¤0x5E0ED3E7","Salve, signorina."
"bill¤0x5F9B3E24","Tu vai a sospirare per Dutch."
"bill¤0x5F18B7C4","Perch non vai a lavarti via quel sangue?"
"bill¤0x5F38D7C0","Assurdo, stiamo scappando da Cornwall. Che ci e successo?"
"bill¤0x5FD7D81E","Puo darsi. Prima o poi."
"bill¤0x6A58D383","E tu smettila di fare il duro."
"bill¤0x6A8352E8","Non ora, Grimshaw."
"bill¤0x6A908397","Inizi ad avere i capelli lunghi, Morgan."
"bill¤0x6AED014D","Vattene, Arthur. Per favore."
"bill¤0x6B3B8615","Quando ti taglierai i capelli, eh?"
"bill¤0x6B4C11F3","Arthur."
"bill¤0x6B690892","Non sono dell'umore adatto."
"bill¤0x6B704725","Ma che ti ho fatto?"
"bill¤0x6BD29778","Non sono in vena."
"bill¤0x6BEEF804","Posso avere un po' di spazio?"
"bill¤0x6CAF72AD","Hai trovato qualcosa nella capanna degli O'Driscoll?"
"bill¤0x6D7B89E7","Stai sfidando la sorte."
"bill¤0x6D59FBB7","Oh, sei tu."
"bill¤0x6DBD0C2C","Sai di essere coperto di terra?"
"bill¤0x6E078FC6","Dutch."
"bill¤0x6E965646","Miss O'Shea."
"bill¤0x6EB6929F","Chi ti ha tagliato i capelli? Un cieco?"
"bill¤0x6EF35940","Abigail."
"bill¤0x6F0DFA33","Perch sei mascherato nell'accampamento?"
"bill¤0x6F3B1AFD","Salve, signore."
"bill¤0x6F29DD41","Quanto a te, Molly, sei totalmente inutile."
"bill¤0x6F257614","Di nuovo alla grande, Miss Grimshaw."
"bill¤0x6FC6A08C","Non ora."
"bill¤0x6FD4DC57","Susan."
"bill¤0x7A093B32","Con tutto lo spazio che c'e, vai a metterti li?"
"bill¤0x7A0A126B","Immaginavo di essere il prossimo della lista."
"bill¤0x7A9AD134","Perch mi segui?"
"bill¤0x7A89E516","Ehi, Micah."
"bill¤0x7A258D95","Non provare a prendermi di sorpresa."
"bill¤0x7A698295","Hosea non fa niente piu di me, quindi puo chiudere il becco."
"bill¤0x7B0CAA57","Nessuno ti trova divertente, Morgan."
"bill¤0x7B6C840F","Adesso tu e Marston fate i ladri di tombe?"
"bill¤0x7B7B36D1","Salve."
"bill¤0x7BB92B29","Tutto bene?"
"bill¤0x7C07A8C5","Guarda in che stato sei. E accusano me di essere sporco."
"bill¤0x7CB3FC2C","Non intendo darti corda."
"bill¤0x7CE1B51E","Ehi, Arthur."
"bill¤0x7D9CACF9","Stammi lontano, cazzo."
"bill¤0x7D54A9FF","Ormai hai la barba bella lunga, Arthur."
"bill¤0x7D90BAF4","Maledetto accampamento."
"bill¤0x7D206EDA","Vai via. Vattene."
"bill¤0x7E1D6321","Smettila di seguirmi."
"bill¤0x7E773BA1","Ti degnerai di unirti a noi, granduomo?"
"bill¤0x7EF1F002","Fai sparire quel sorrisetto."
"bill¤0x7F1F9F42","Smetti di creare tensioni, Abigail."
"bill¤0x7F3E2D6C","Adesso pensi di essere lo sceriffo Morgan?"
"bill¤0x7F254425","Uno di quegli asini e dietro quel riparo."
"bill¤0x7F913959","Iniziavo a dimenticare che aspetto hai."
"bill¤0x7FA631E3","Stai bene?"
"bill¤0x7FCAFAEF","Miss Roberts."
"bill¤0x8A0DC951","Non capisco perch ti dai la pena di rasarti. La barba sta bene agli uomini."
"bill¤0x8A32CD80","Beh, non credo a meta di quella storia."
"bill¤0x8A751170","Dovrebbe pregare per un po' di gente di questo posto."
"bill¤0x8B0BC48D","Quando hai lavato quei vestiti l'ultima volta, eh? Starti sottovento e una tortura."
"bill¤0x8B47DF4D","Perch mi fissi?"
"bill¤0x8B723E5E","Va bene, basta cosi."
"bill¤0x8C17B686","Hai proprio un caratteraccio, lo sai?"
"bill¤0x8C81D696","Buonasera, Arthur."
"bill¤0x8C301A0C","Una volta bastava, Arthur."
"bill¤0x8C6508D0","Hosea."
"bill¤0x8C8074FF","Ehi, piantala di seguirmi."
"bill¤0x8CB8CEA3","I tuoi capelli sembrano diversi."
"bill¤0x8D60B860","Gia, buona questa, Arthur."
"bill¤0x8DA6DC4C","Che c'e?"
"bill¤0x8DA19A14","Va' all'inferno, O'Driscoll."
"bill¤0x8DC2AECE","Che vuoi, schiavetto?"
"bill¤0x8E5DA9F1","Non molto."
"bill¤0x8E485C63","Lascia stare."
"bill¤0x8EB6D8C8","Salve, Arthur."
"bill¤0x8ED7111D","Buonasera, Morgan."
"bill¤0x8F011BE3","Togliti di mezzo."
"bill¤0x8F9FD54D","Mi sembra di avere una fogna al posto della bocca."
"bill¤0x8F55C6FD","Sei tornato. Fantastico."
"bill¤0x8FDFC1C6","Che c'e, John?"
"bill¤0x8FF253E4","Che problema hai?"
"bill¤0x9A1AA55B","Che ci facciamo qui, Dutch?"
"bill¤0x9ABE4C2E","Smettila di guardarmi."
"bill¤0x9B7D5551","Come mai stai dando fastidio a tutti?"
"bill¤0x9B54D42C","Siamo sopravvissuti un altro giorno."
"bill¤0x9B846C3E","Meno male che hai tagliato i capelli."
"bill¤0x9BA59231","Hai bisogno di qualcosa?"
"bill¤0x9BCC6926","Qualcuno ti ha cacato addosso? Sei sudicio."
"bill¤0x9C0ADB64","'Giorno, Morgan."
"bill¤0x9C85CFA8","Tutto bene, Lenny?"
"bill¤0x9C7036C1","Che vuoi, Tilly?"
"bill¤0x9CB0CFFA","Va meglio, Zio."
"bill¤0x9CB3B5ED","Salve, reverendo."
"bill¤0x9CBD7A79","Buongiorno."
"bill¤0x9CDF3350","Perfino Micah lava via il sangue, Morgan."
"bill¤0x9D3C7086","Mi sento di merda."
"bill¤0x9D4A6E4B","Stai bene?"
"bill¤0x9DE4EB67","Non riesco ad abituarmi a quei capelli lunghi, Arthur."
"bill¤0x9E3AB922","Grimshaw."
"bill¤0x9E5F6510","Torni a farti vedere proprio al momento giusto."
"bill¤0x9E75BE97","Si, l'hai gia detto."
"bill¤0x9EA4A0AE","Perch mi stai cosi vicino?"
"bill¤0x9F064BCE","Certo, Morgan. Oggi ho dato al ragazzo una bella lezione."
"bill¤0x9FC5EEE1","Mi sto abituando a vederti con quella barba."
"bill¤0x9FF43EB9","Sei una serpe schifosa."
"bill¤0x11BFC118","Quel combattimento non e stato nulla."
"bill¤0x13E0DA9B","Lasciami in pace."
"bill¤0x14D0C170","L'amabile Miss Jackson."
"bill¤0x14E6658E","Non voglio prediche, Arthur."
"bill¤0x16DE282B","Stai bene, Mary-Beth?"
"bill¤0x17B76E54","Arthur, fammi un po' di spazio."
"bill¤0x18F1D59D","Perch quello sguardo?"
"bill¤0x19BFB127","Non ora, reverendo."
"bill¤0x20A5F0DF","Tra un po' avrai ospiti in quella barba."
"bill¤0x20B0E122","Che grande amico che sei."
"bill¤0x23AFC3E7","Fuori dai piedi. Topo di biblioteca."
"bill¤0x23F89EF1","Oh, che bello!"
"bill¤0x25EC3DF8","Javier."
"bill¤0x25FA087C","Certo che sai come abbellire le storie."
"bill¤0x26A0650B","Dobbiamo festeggiare, Miss Jones."
"bill¤0x26A59606","Che vuoi?"
"bill¤0x26FC6B79","Un'altra giornata fredda."
"bill¤0x27A3023D","Che stai facendo, Arthur?"
"bill¤0x28D7BF73","Ancora qui?"
"bill¤0x29F792A3","Vorrei dirti di unirti a me, ma... non sono molto di compagnia."
"bill¤0x31BBD812","Ehi, lasciami in pace."
"bill¤0x31BE137D","Come stai, Sadie?"
"bill¤0x33AF8FB6","Mi chiedevo quando ti saresti rifatto vivo."
"bill¤0x34B8050F","Ehi, non ce n'e bisogno."
"bill¤0x34C19870","Ce l'hai proprio con tutti, eh?"
"bill¤0x36BCA070","E dicono che la cavalleria non e morta."
"bill¤0x37DC1F4B","Non farti crescere troppo i capelli o Zio potrebbe farti prostituire."
"bill¤0x37E691D5","Sono con te, Dutch."
"bill¤0x38B81274","Stai in campana."
"bill¤0x38E620B9","Il tuo atteggiamento da duro non funziona con me."
"bill¤0x39AC7220","Che vuoi, Smith?"
"bill¤0x42B09294","Prima mi bevo un goccio."
"bill¤0x42F643B1","Non ti voglio qui, vattene."
"bill¤0x43AB04FD","Pearson."
"bill¤0x43C6ACBE","Stammi lontano."
"bill¤0x43D30953","Abbiamo gia abbastanza guai, non c'e bisogno che ti rivolti contro tutti."
"bill¤0x43E8B7D2","Dovrebbe essere divertente?"
"bill¤0x44DC39C5","Ehi, bada a come parli."
"bill¤0x45B7848D","Ehi, ragazzo."
"bill¤0x45DA3A27","Laverai mai quei vestiti, Arthur?"
"bill¤0x46E041BD","Perch continui a comportarti da stronzo?"
"bill¤0x48DFC0AC","Va bene, ne ho avuto abbastanza."
"bill¤0x48EA05C8","Dai, cosa stai fissando cosi imbambolato?"
"bill¤0x49A36A46","Ve l'avevo detto, bastardi! Ve l'avevo detto!"
"bill¤0x53FB2248","La situazione e grigia, Miss Grimshaw."
"bill¤0x54CEDC35","Ehi, mi fai compagnia?"
"bill¤0x54D73CF8","Che hai da guardare, Zio?"
"bill¤0x55C14639","Ehi, Morgan ha bevuto."
"bill¤0x55CE26E9","Grazie, Javier. Ti devo un favore."
"bill¤0x55E41BCB","Salve, Hosea."
"bill¤0x55FAB9B8","Qualcuno deve farlo."
"bill¤0x56A1DD50","Di che parli?"
"bill¤0x56CE55F3","Salve, straniero."
"bill¤0x58E01F83","Va meglio, Mister Trelawny?"
"bill¤0x60C8433D","E cosi adesso tocca a me, eh?"
"bill¤0x60CACEC8","Fino alla fine, Morgan."
"bill¤0x61BBE7A9","Non guardarmi cosi."
"bill¤0x61EA5F73","Stai bene, Morgan?"
"bill¤0x62FE43A3","Ehi, Pearson."
"bill¤0x63E1E27A","Si vede che hai bevuto."
"bill¤0x64B43980","Finiscila, Morgan."
"bill¤0x65CE04B7","Brutta storia."
"bill¤0x67C6BF90","Ehi, Hosea."
"bill¤0x68F80F83","'Sera."
"bill¤0x69B787AD","Perch fai lo stronzo?"
"bill¤0x73FCE5F7","Non dire nulla, Grimshaw."
"bill¤0x74A69C3F","Perch te la prendi con lei?"
"bill¤0x74B0E708","Mister Pearson."
"bill¤0x74C41F96","Non berro mai piu. Per adesso."
"bill¤0x74CF5AC1","Marston."
"bill¤0x75D16984","Stai lontana da me, Grimshaw."
"bill¤0x76E89F5F","Perch non vai a darti una ripulita? Puzzi."
"bill¤0x76EB6A5D","Reverendo."
"bill¤0x79D6A3BD","Gia, fa morire dal ridere. Proprio come i tuoi vestiti."
"bill¤0x80B51807","Non voglio stare a sentire le tue stronzate, Sadie."
"bill¤0x80E67AE6","Ti tengo d'occhio, Kieran."
"bill¤0x81BEC004","Ehi."
"bill¤0x81E5B9D9","Non ricordo molto di ieri notte."
"bill¤0x82B0F931","Ho qualcosa in faccia? Che stai guardando?"
"bill¤0x82C6F474","Sono stufo, Javier."
"bill¤0x84F32098","Che hai da fissare?"
"bill¤0x84FD46E8","Non hai intenzione di smammare, vero?"
"bill¤0x85D093EF","Buongiorno, signore."
"bill¤0x85D7A24C","Ehi, Lenny."
"bill¤0x86A10AE8","Lasciami stare, Pearson."
"bill¤0x87A142F9","Non infastidirmi, Morgan."
"bill¤0x87A10068","Inizia a mettersi bene."
"bill¤0x87F812B4","Perch non vai a infastidire qualcun altro?"
"bill¤0x88F63EF3","Perch non te la togli dal viso?"
"bill¤0x89C9B6E2","'Sera, Morgan."
"bill¤0x90D35498","Non fare cosi, Arthur."
"bill¤0x90EC9540","Arthur Morgan."
"bill¤0x91B01CF2","Il rosso non ti dona, Morgan. Perch non ti ripulisci da quel sangue?"
"bill¤0x93D1E892","Speriamo che oggi sia un giorno migliore."
"bill¤0x94EAF293","Che c'e?"
"bill¤0x96D2EB38","Buonasera."
"bill¤0x97EEEEF9","Non ti stai certo facendo degli amici, sai?"
"bill¤0x98ED4A48","Ho imparato da te."
"bill¤0x99AFC095","Certo che si."
"bill¤0x99B3B62B","Non sei divertente."
"bill¤0x100BCE8B","Non sarebbe ora di darti una lavata? Sembri uno straccione."
"bill¤0x102B1CDE","Ehi, Strauss."
"bill¤0x104CA0D8","L'ultima persona che volevo vedere."
"bill¤0x145DA12B","Ehi, ragazzo."
"bill¤0x145DC086","Salve, Tilly."
"bill¤0x153DC2F3","Mi caccerai come hai fatto con Strauss?"
"bill¤0x160D9E3B","Stai meglio, Marston?"
"bill¤0x177D2DC2","Vattene, Smith."
"bill¤0x182BE10B","Non voglio neanche chiederti da dove viene quel sangue."
"bill¤0x198CBEE5","Non lo faro."
"bill¤0x214A768E","Perch mi dai fastidio?"
"bill¤0x238B2A6F","Appena in tempo."
"bill¤0x241E485F","Ehi, Karen."
"bill¤0x258E7DF6","Ti decidi a lasciarmi in pace?"
"bill¤0x274FF657","Giusto prezzo? I miei stivali, accidentaccio."
"bill¤0x288ED00C","Non cominciare, Karen."
"bill¤0x294E7656","Perch mi guardi cosi?"
"bill¤0x304BDE96","Statemi lontano, tutti quanti."
"bill¤0x345C58B8","Mi hanno afferrato. Non e colpa mia. Poteva succedere a chiunque."
"bill¤0x378EE838","Ehi, Molly."
"bill¤0x380B2A4A","Porta via quel cavallo."
"bill¤0x389A08FE","Ehi, piccolo."
"bill¤0x390E710B","Sta' lontana da me, Molly."
"bill¤0x424F74B3","Sei fortunato che ti rivolga ancora la parola."
"bill¤0x425F20D6","Togli subito la bandana."
"bill¤0x432BF65B","Che te ne importa, Hosea?"
"bill¤0x440A7CAF","Vuoi andartene?"
"bill¤0x464D7CE0","Perch mi stai alle costole?"
"bill¤0x465E2B18","Dacci un taglio, d'accordo?"
"bill¤0x477F3E91","Quando ti sei fatto crescere cosi la barba?"
"bill¤0x508D923E","Ehi, John."
"bill¤0x523D3CE9","E tu sei il peggiore di tutti. Traditore del cazzo."
"bill¤0x530A5B47","Che e successo alla barba?"
"bill¤0x569FAEEC","Si, ho sentito."
"bill¤0x595FE564","Va' bene, fai come credi."
"bill¤0x596E2F63","La vita e bella, Mister Strauss."
"bill¤0x597BEE53","Buongiorno, Arthur."
"bill¤0x612F7B7A","Dio, che mondo crudele."
"bill¤0x620BF5D4","Gia, molto spiritoso."
"bill¤0x635B847B","Ancora? Via di qui."
"bill¤0x645BF10E","Arthur. Quanto tempo."
"bill¤0x650FC81D","Li vedo i tuoi sorrisetti, Mary-Beth."
"bill¤0x655AFFE8","Sembri diverso. Ti sei rasato?"
"bill¤0x693CD53E","Stai abusando della tua fortuna."
"bill¤0x694A749C","Joe."
"bill¤0x703D9F2E","Siediti, che ci fai li impalato?"
"bill¤0x709FF9B6","Non li ho portati qui io, Morgan, lo giuro."
"bill¤0x722B8436","Ehi, Jack."
"bill¤0x722BDCC6","Ehi, Sean."
"bill¤0x730F9A1F","Ma che ti ho fatto?"
"bill¤0x733E79C6","Sparisci, vecchio."
"bill¤0x735EF67E","Andiamo! Liberatemi."
"bill¤0x739F61AC","Mary-Beth."
"bill¤0x753C5E6C","Non sta bene fissare gli altri, Arthur."
"bill¤0x788C9893","Finiscila, Arthur."
"bill¤0x801E8309","Non e il momento adatto, Arthur."
"bill¤0x804DF5F5","Non avete idea di che cosa avete scatenato."
"bill¤0x859A3CC2","Hai preso l'abitudine di andare in giro coperto di merda?"
"bill¤0x868CC157","Ehi, perch ti comporti cosi?"
"bill¤0x873DFF9E","Di nuovo alla grande, Dutch."
"bill¤0x915D5448","Finalmente qualcun altro e diventato il piu sporco in circolazione."
"bill¤0x926C27A4","Perch non vuoi lasciarmi in pace?"
"bill¤0x965F1BA0","Che posto del cavolo, Javier."
"bill¤0x968E269F","Vi sono debitore, ragazzi."
"bill¤0x1371A392","Ehi, Karen."
"bill¤0x1517D1AB","E da tanto che non ci si vede."
"bill¤0x1679C632","Vorrei avere un po' di spazio, Arthur."
"bill¤0x1774CFF6","Ancora qui?"
"bill¤0x1820D7C1","Hai imparato la lezione?"
"bill¤0x1824BE0D","Chiudi il becco."
"bill¤0x1979E4AD","Sei un tipo strano."
"bill¤0x2665E8DC","Non ho le forze per questo."
"bill¤0x2670A3E1","Mira dove fa male!"
"bill¤0x2926EB8C","E strano averti cosi vicino, Arthur."
"bill¤0x3013D03C","Non e proprio il momento."
"bill¤0x3394E0B9","Mister Macguire."
"bill¤0x3608EC34","Salve, Molly."
"bill¤0x3823ACCF","Devi averci messo tanto a inventarla."
"bill¤0x4034BF1D","Almeno abbiamo ancora un bel fuoco, eh?"
"bill¤0x4278B7CA","Bene, faro finta che tu non sia qui."
"bill¤0x4291F2E7","Mister Trelawny."
"bill¤0x4321A1E2","Ehi, non e necessario."
"bill¤0x4525BAFE","Prima di tornare in citta, io mi toglierei quel sangue di dosso."
"bill¤0x4550ACA9","Capo."
"bill¤0x5412D826","Non cominciare."
"bill¤0x5548DA24","Quella barba andrebbe accorciata."
"bill¤0x5730CCBD","Perch sei cosi fastidioso?"
"bill¤0x5907D236","Non c'e bisogno di starmi attaccato."
"bill¤0x5914AB47","Mrs. Adler."
"bill¤0x6243E2E3","Andiamo, Arthur, non cominciare."
"bill¤0x6262F338","Ti laverai via quel fango prima o poi, Arthur?"
"bill¤0x6385DDA5","Stai bene, Jack?"
"bill¤0x6435C0C7","Beh, me ne torno all'accampamento. Cosi cerco una bottiglia e curo le ferite."
"bill¤0x6436FC25","E bello potersi riposare un po', no?"
"bill¤0x6706BBD0","Strauss."
"bill¤0x7063C42D","Cosa vuoi, un abbraccio?"
"bill¤0x7694DD41","Bada a come parli."
"bill¤0x7809E058","Che problema hai?"
"bill¤0x8106BE94","Dici un sacco di stronzate."
"bill¤0x8756C06D","Vattene, Arthur."
"bill¤0x9598C47F","Mai piu. Ne ho odiato ogni singolo minuto."
"bill¤0x9850AE47","Come va, Pearson?"
"bill¤0x11293BA2","Si, ha qualche piano in mente."
"bill¤0x17777C94","Non mi hai mai portato cosi a casa, Morgan."
"bill¤0x28276BEE","Bella serata."
"bill¤0x31295BA2","Perch mi segui in mezzo a questa neve?"
"bill¤0x34051C45","Andiamo, non c'e bisogno di fare cosi."
"bill¤0x40147DD0","Ehi, Swanson."
"bill¤0x43849A53","Stammi lontano, schiavetto."
"bill¤0x46772A8E","Comunque, sto facendo finta di essere impegnato."
"bill¤0x49108EA8","Swanson."
"bill¤0x57143BD6","Cristo, Arthur! Mi hai fatto quasi saltare in aria."
"bill¤0x57995FE5","Santo cielo, Arthur. Sei piu insanguinato tu del grembiule di Pearson."
"bill¤0x58553D8D","Direi di si."
"bill¤0x62515D19","Non posso credere che quella cagna di Molly abbia tradito."
"bill¤0x67197E3F","Oh, falla finita, Morgan."
"bill¤0x69184C9E","Ehi, Mary-Beth."
"bill¤0x79102B3B","A volte la vita e spietata."
"bill¤0x81867B7B","Salve, Sean."
"bill¤0x82069EBF","Salve."
"bill¤0x90264FEA","Se ti fai cresce ancora i capelli, Morgan, ti infilero addosso un vestito da donna."
"bill¤0x97316D15","Vuoi sederti, Arthur?"
"bill¤0x98334C04","Si, si. Come dici tu."
"bill¤0x135626CF","Non sono in vena, Kieran."
"bill¤0x232663E5","Va bene."
"bill¤0x238735F2","Che vuoi, Micah?"
"bill¤0x243483C5","Perch non fai qualcosa di utile?"
"bill¤0x255757E2","Lingua lunga, come sempre."
"bill¤0x271765FD","Miss Jackson."
"bill¤0x272100E7","Se intendi comportarti cosi, ti ignorero."
"bill¤0x411434D4","Ma guarda chi c'e."
"bill¤0x453584D9","Stai bene, Jack?"
"bill¤0x536367C6","Eh?"
"bill¤0x618973C5","Un bagno non ti ucciderebbe."
"bill¤0x630878A8","Il fuoco e piacevole, Arthur."
"bill¤0x719820F4","Non te l'ho appena detto? Smamma."
"bill¤0x721565D7","Non c'e bisogno di comportarsi cosi, Morgan."
"bill¤0x788221B6","Ti sei rotolato di nuovo nello sterco di cavallo? Guardati."
"bill¤0x811240D7","Perch non ti siedi invece di bighellonare?"
"bill¤0x842483A6","Ehi, Jack."
"bill¤0x850932C1","Che c'e, tu sei troppo bravo per aiutarmi?"
"bill¤0x886500E1","Sta' zitto, Morgan."
"bill¤0x949365AD","Signore."
"bill¤0x953751E8","Ora basta, Arthur."
"bill¤0x1135914F","La tua e l'ultima faccia che volevo vedere."
"bill¤0x2585803E","Ah, ti sei rasato."
"bill¤0x2858814A","No, con me non attacca."
"bill¤0x5321165A","Smettila di infastidire tutti, abbiamo gia abbastanza problemi."
"bill¤0x6469866E","Un'altra bella nottata sotto le stelle."
"bill¤0x6940925C","Oh, ehi, Arthur."
"bill¤0x7156203F","'Sera, Arthur."
"bill¤0x7163955E","Tutto a posto?"
"bill¤0x7573901F","Basta, cazzo."
"bill¤0x7798127F","Un'altra notte in paradiso."
"bill¤0x29288628","Ti adora."
"bill¤0x31905324","Ehi, Hosea."
"bill¤0x32227793","Non guardarmi in quel modo, Abigail."
"bill¤0x34425648","Non dire nulla, Trelawny."
"bill¤0x36062768","Ti serve qualcosa, Arthur?"
"bill¤0x36519055","Ehi. Avete mai sentito parlare della banda di Dutch, idioti? La pagherete."
"bill¤0x37112355","Guarda chi si e rasato. Mi sa che Mary e da queste parti."
"bill¤0x41840106","Non ora, Mary-Beth."
"bill¤0x48963153","Vorresti allontanarti?"
"bill¤0x50067519","Mi viene quasi da piangere!"
"bill¤0x54901965","Cosa cerchi di dimostrare?"
"bill¤0x61290351","Lascia perdere."
"bill¤0x62913645","John."
"bill¤0x66742874","Che fai? Allontanati."
"bill¤0x71377908","Il futuro e roseo, Jack."
"bill¤0x80703612","Bella pettinatura, Morgan."
"bill¤0x97656308","Non farti mettere sotto."
"bill¤0xA00B7D04","Oggi ho una seconda ombra."
"bill¤0xA0926C97","Perch mi stai seguendo?"
"bill¤0xA0A9F1C7","Vuoi ricominciare, e cosi?"
"bill¤0xA1FF83D1","Ehila, Arthur."
"bill¤0xA2DC78AA","Ehi, lei non ti ha fatto niente."
"bill¤0xA3BF0E9D","Non c'e bisogno di stare cosi vicini, Arthur."
"bill¤0xA5A88A6C","Si, avevo gia sentito la prima volta."
"bill¤0xA5D469FF","La pazienza ha un limite."
"bill¤0xA6FE4AA9","Ehi, Tilly."
"bill¤0xA8E5D377","Vuoi smetterla con questi giochetti?"
"bill¤0xA8EDC0BD","Micah."
"bill¤0xA14CF699","Perch ti comporti cosi?"
"bill¤0xA51CFAEB","Arthur, sei sudicio."
"bill¤0xA71CBD1B","Che combini?"
"bill¤0xA73A73AC","Stammi lontano, cazzo."
"bill¤0xA118B5A0","Oggi mi sento bene."
"bill¤0xA608ED20","Tutto bene, Micah?"
"bill¤0xA685E8A9","Va bene."
"bill¤0xA6294F16","Non sono in vena, Morgan."
"bill¤0xA7630D78","Oh, buonasera."
"bill¤0xA7661A9C","Smettila di seguirmi."
"bill¤0xA22376DD","Voglio solo un po' di pace."
"bill¤0xA28464CB","Lasciala stare."
"bill¤0xA35673BB","Togli la bandana, Morgan."
"bill¤0xA38107F0","Un'altra giornata."
"bill¤0xA680485D","Ehi, Mary-Beth."
"bill¤0xAA0D4C88","Non cominciare, Pearson."
"bill¤0xAA3B47E5","Accomodati, Morgan."
"bill¤0xAA5D6B57","Il mio ubriaco preferito."
"bill¤0xAA5508A9","No, no, resta fuori."
"bill¤0xAA8095FF","Salve."
"bill¤0xAAD25870","Non capisci mai quand'e ora di smetterla, vero?"
"bill¤0xAB080565","Potresti partecipare a qualche concorso per barbe, Arthur."
"bill¤0xABCC64CE","Uso il cervello."
"bill¤0xAC4A91B3","Comunque, ora siamo qui."
"bill¤0xAC64C9EF","Sono stanco, Dutch."
"bill¤0xACA76710","Ma sta' zitto."
"bill¤0xADEA4996","Ehi, Trelawny."
"bill¤0xAE8A0EA1","Forse ti conviene procurarti degli abiti puliti. Cosi, per dire."
"bill¤0xAE8D8069","Ti decidi a sederti invece di gironzolare?"
"bill¤0xAE257F99","'Giorno, Arthur."
"bill¤0xAEA30FF0","Almeno posso ancora riscaldarmi."
"bill¤0xAF525C85","E tu che hai da guardare, Tilly?"
"bill¤0xAFC09272","Lasciala in pace, d'accordo?"
"bill¤0xB0019D95","Potrei dire buongiorno, ma non lo e."
"bill¤0xB06820A2","Ehi, Arthur."
"bill¤0xB0815A94","Spero che quel sangue non sia tuo."
"bill¤0xB2E757EC","Ehi, Javier."
"bill¤0xB4EF1B9D","Vattene."
"bill¤0xB5A2A9F7","Non male come nottata per farlo."
"bill¤0xB5C419FD","Qualcuno deve farti conoscere acqua e sapone. Sei andato oltre ogni limite."
"bill¤0xB6A11DB5","Mi hai stancato, figlio di puttana."
"bill¤0xB7CBE805","Renditi utile, Pearson."
"bill¤0xB7FE2C82","Buongiorno."
"bill¤0xB8EC0C89","Giusto, Morgan."
"bill¤0xB9C06262","Ci mancava solo questo. Micah Bell."
"bill¤0xB9E08B8D","E un bel momento, Karen."
"bill¤0xB20A0B8D","Qualcuno ha fatto una figuraccia."
"bill¤0xB45A5C1B","Eccolo, il pezzo grosso."
"bill¤0xB46BA7F2","Si, salve, Arthur."
"bill¤0xB88CAB4F","Era da tanto che non vedevo il tuo brutto muso."
"bill¤0xB90A3312","Stai bene?"
"bill¤0xB231DD80","Ehi, Sadie."
"bill¤0xB377E00C","Sadie."
"bill¤0xB528A5AF","Stai bene, Arthur?"
"bill¤0xB3330EB7","Arthur, Arthur. Quando imparerai?"
"bill¤0xB39763DB","Miss Grimshaw."
"bill¤0xB77922BC","Ti avverto, al momento non sono molto socievole."
"bill¤0xB840220D","Se la pulizia e segno di virtu, tu sei nell'inferno fino al collo, Arthur."
"bill¤0xB6250388","Non voglio trattenerti."
"bill¤0xB8147049","Vattene, Lenny."
"bill¤0xBA33EFC4","Jack."
"bill¤0xBAEE7788","Non sono in vena di giochetti."
"bill¤0xBB8AA9BF","C'e un po' di gente che non mi dispiacerebbe gettare nel fuoco."
"bill¤0xBBCC712A","Guarda quanto sangue hai addosso."
"bill¤0xBC1AAC34","Ti serve qualcosa, Arthur?"
"bill¤0xBC99AF3C","Ehi, perch non la lasci in pace?"
"bill¤0xBCE8FC9D","Non ricominciare, per favore."
"bill¤0xBCFA78BE","La vita e bella, Hosea."
"bill¤0xBD90343E","E questo e quanto."
"bill¤0xBD391688","Ehila."
"bill¤0xBDAE6B73","Smettila di fare l'idiota."
"bill¤0xBF50BD7C","Perch sei qui dentro?"
"bill¤0xBF2771B5","Mister Morgan."
"bill¤0xBFC4F9DA","Salve, Miss Grimshaw."
"bill¤0xC07BA870","Arthur, Arthur, quando imparerai?"
"bill¤0xC0A2F363","Mister Escuella."
"bill¤0xC0AB3EE8","Vorrei che la giornata fosse gia finita."
"bill¤0xC0CCC074","Che ci fai qui?"
"bill¤0xC0D92008","Si, va bene, salve."
"bill¤0xC1EE36CD","Che granduomo. Prendersela cosi con una signora."
"bill¤0xC4A21679","Sto morendo di fame."
"bill¤0xC6B0BF20","Stammi lontano."
"bill¤0xC6DFA870","Non l'abbiamo gia fatto?"
"bill¤0xC7B0C56A","Non fare l'idiota, Morgan."
"bill¤0xC7BA3082","Tutto bene, Javier?"
"bill¤0xC18E301E","Eccoci qui, un altro giorno."
"bill¤0xC22E4377","Quante volte ancora vuoi dirlo?"
"bill¤0xC39B88E2","Perch fai cosi?"
"bill¤0xC60C85AA","Ecco il nostro amico irlandese."
"bill¤0xC61BA375","Bene, Arthur. Ci vediamo, d'accordo?"
"bill¤0xC242C457","Oh. Ehi, Arthur."
"bill¤0xC613C234","Credo di essere ancora ubriaco."
"bill¤0xC3091F5B","Ho saputo che la situazione e precipitata."
"bill¤0xC4743A71","Sarebbe ora di lavare quei vestiti, o sbaglio?"
"bill¤0xC4867C7B","Siediti."
"bill¤0xC33669D1","Potresti allontanarti?"
"bill¤0xC1511063","Micah sta di nuovo dicendo stronzate."
"bill¤0xCACA4607","Non cominciare neanche."
"bill¤0xCB587196","Che c'e?"
"bill¤0xCBBCD3FF","Ehila."
"bill¤0xCBF9737D","Perch mi stai addosso?"
"bill¤0xCD5A8996","Mister Bell."
"bill¤0xCD5F976B","Karen."
"bill¤0xCD5FCDB0","Adesso basta, Arthur."
"bill¤0xCD34D49F","Non ti si vedeva in giro da un bel po'."
"bill¤0xCD52CEE2","Sei proprio un figlio di puttana, Morgan."
"bill¤0xCD609332","Non starmi tra i piedi, Sean."
"bill¤0xCDEAB446","Quel Kieran cominciava quasi a piacermi. E ti ha salvato la vita."
"bill¤0xCE1EC93F","Va bene."
"bill¤0xCE934FCD","Stammi alla larga."
"bill¤0xCEC11C4B","Charles."
"bill¤0xCF6D0EF4","Vedi com'e fatto?"
"bill¤0xD07D121F","Ehi, Dutch."
"bill¤0xD0DAA360","So che non dici sul serio."
"bill¤0xD2BF4CF7","La adoro."
"bill¤0xD2EFD646","Smettila, sei strano."
"bill¤0xD4F3E9B9","Non ora, Arthur."
"bill¤0xD4FF6007","Avanti, lasciala in pace."
"bill¤0xD5BD774A","Togliti dai piedi, d'accordo?"
"bill¤0xD6ED6084","Qui c'e un posto che aspetta solo te, Arthur."
"bill¤0xD6F06EDE","Come va?"
"bill¤0xD11CE154","Posso avere un po' di spazio?"
"bill¤0xD11FD12A","Perch porti quello stupido distintivo?"
"bill¤0xD14BB058","Stai lontano da me, traditore."
"bill¤0xD29F12FF","Mi sorprende vederti ancora qui."
"bill¤0xD37F65D9","Perch mi vieni dietro?"
"bill¤0xD43CC6CF","Ehila?"
"bill¤0xD51C7F88","Sono in debito, signor Escuella."
"bill¤0xD80BCC2D","Come te la passi?"
"bill¤0xD91AE2A8","Non voglio starti a sentire, capito?"
"bill¤0xD156BBF6","Quel Tommy ti ha dato filo da torcere."
"bill¤0xD725DFD4","Laverai quei vestiti prima o poi?"
"bill¤0xD999D441","Ti tengo d'occhio."
"bill¤0xD6651EE7","Ehi, Javier."
"bill¤0xD7493BC7","Ma certo."
"bill¤0xD73327F7","Come va, Sean?"
"bill¤0xD2272317","Smith."
"bill¤0xD3124972","Perch bighelloni qui intorno?"
"bill¤0xDA01B443","Non ora, Sadie."
"bill¤0xDBC9F645","Ci fai compagnia, Morgan?"
"bill¤0xDBE526AB","Vattene, Micah."
"bill¤0xDD7E9F80","Fa' come ti pare."
"bill¤0xDD53772C","Tutto bene, Arthur?"
"bill¤0xDD895724","Un altro giorno alle spalle."
"bill¤0xDDC27916","Spero che la giornata si raddrizzi in fretta."
"bill¤0xDF11D9BC","Bevi un goccio con noi."
"bill¤0xDFD2BA15","Andra tutto bene, ragazzo."
"bill¤0xDFDE2D7D","Josiah."
"bill¤0xE0586DB2","D'accordo, Arthur."
"bill¤0xE0BBD8B5","Se non ti serve nulla, potresti lasciarmi in pace?"
"bill¤0xE0F4C0B2","Mister Smith."
"bill¤0xE2AEB682","Al diavolo questo posto, Dutch."
"bill¤0xE3DD76A5","Ora pensi di essere un rappresentante della legge?"
"bill¤0xE5EBB05A","Ti sto ignorando."
"bill¤0xE5FBD9B8","Forse si tratta di te. Forse di voi due."
"bill¤0xE6B58D3C","Si, Arthur?"
"bill¤0xE9F29296","Perch non ti siedi, Morgan?"
"bill¤0xE28A387E","Sara una buona giornata."
"bill¤0xE83CC07A","Tutto bene, Hosea?"
"bill¤0xE407BA2C","Non ora, Javier."
"bill¤0xE424C739","Non ora, Karen."
"bill¤0xE540EDCF","Che stai combinando, Morgan?"
"bill¤0xE5297E1C","A volte mi chiedo che ci faccio qui."
"bill¤0xE12972B9","Non sono dell'umore adatto per i tuoi giochetti."
"bill¤0xE39261E1","Come se non lo sapessi."
"bill¤0xE562899F","Perch mi segui?"
"bill¤0xE680689D","Ehila? Ehila? Cosi va meglio?"
"bill¤0xE1627135","Sono stanco di vederti appestare questo posto con quei vestiti luridi."
"bill¤0xE7540182","Lasciami stare, cazzo."
"bill¤0xEA2EEF0E","Sei divertente quanto una pustola."
"bill¤0xEA82D1B1","Salve, Tilly."
"bill¤0xEB83F31D","Brutto affare, eh?"
"bill¤0xEBC69A9E","Oh, merda!"
"bill¤0xEBDBD560","Questo posto sta diventando un inferno, reverendo."
"bill¤0xEBEE8997","Nessuno lo trova divertente, Morgan."
"bill¤0xEBF9F7B5","Si, si."
"bill¤0xECBAD9B5","Tutto bene, Sadie?"
"bill¤0xEDADCEC5","Mi fa piacere che lo trovi divertente."
"bill¤0xEE2F4B3F","Non sono in vena, Micah."
"bill¤0xEEEC1CF2","Perch mi stai addosso?"
"bill¤0xEF89909F","Hai proprio bisogno di lavarti, Arthur. Stai toccando il fondo."
"bill¤0xF02D44DD","Non ti lascero rovinarmi il buonumore."
"bill¤0xF4FA89CE","Che posto, Grimshaw."
"bill¤0xF5D2EA95","Non dire nulla, Karen."
"bill¤0xF5FFEAC8","Ehi, Charles."
"bill¤0xF7D62560","Si, falli saltare in aria!"
"bill¤0xF8A58ECC","Morgan."
"bill¤0xF12D1C8F","Dove ti eri cacciato?"
"bill¤0xF19C5FC1","Mister Strauss."
"bill¤0xF45A864E","Sei proprio strano, si."
"bill¤0xF70FDBE0","Non guardarmi cosi, Trelawny."
"bill¤0xF78C0788","E fortunato che non lo ammazzo."
"bill¤0xF82C0C69","Non ho nient'altro da dirti."
"bill¤0xF86C1854","Avrei dovuto fare l'attore."
"bill¤0xF90AA4EF","Piantala, d'accordo?"
"bill¤0xF90D221C","Salve, Molly."
"bill¤0xF279D710","Non mi interessano le tue battutine, Marston."
"bill¤0xF345F9D7","Stammi lontano, ragazzo."
"bill¤0xF381A494","Buongiorno, Arthur."
"bill¤0xF392F4E6","Senza, cosa resta?"
"bill¤0xF830A21B","Non provocarmi, Morgan."
"bill¤0xF3391F8F","Accidenti. Mi spiace davvero."
"bill¤0xF3817DA2","Non trattarmi cosi, Sadie."
"bill¤0xF3881B0A","Allora ti ignorero."
"bill¤0xF6759BE1","Sei tu quello vestito da perfetto idiota."
"bill¤0xF18393A1","Perch ti comporti sempre da stronzo?"
"bill¤0xF196843A","Brutto affare, Pearson."
"bill¤0xF365153E","Inizio a dimenticare che aspetto hai con degli abiti puliti addosso."
"bill¤0xF6748628","Devi proprio starmi attaccato?"
"bill¤0xFA7A64F5","Mister Matthews."
"bill¤0xFA501CF8","Mi stavo chiedendo se ti avrei mai rivisto."
"bill¤0xFB0FA913","Dai, Arthur, lasciala in pace."
"bill¤0xFBBF10CE","L'avevo detto che sarebbe andata bene."
"bill¤0xFBE38B12","Non starmi tra i piedi, ragazzo."
"bill¤0xFC0E28D0","Credi di avere l'aria da duro, cosi coperto di sangue?"
"bill¤0xFC5C1458","Salve."
"bill¤0xFC7F721A","Salve, Zio."
"bill¤0xFC40752C","Tilly."
"bill¤0xFC531383","Uccidete quei figli di puttana!"
"bill¤0xFCCC2699","D'accordo."
"bill¤0xFCF23541","Ehi, porta via quel cavallo."
"bill¤0xFD311A23","Se lo dici tu, Morgan."
"bill¤0xFD389EA4","Non guardarmi cosi, Arthur."
"bill¤0xFDE42A3C","Quando cambierai quegli abiti lerci?"
"bill¤0xFE05F8BB","Miss O'Shea."
"bill¤0xFE7C1B4D","Basta dirlo una volta."
"bill¤0xFEF6FE2D","Ci mancavi solo tu."
"bill¤0xFF23212A","Ci puoi scommettere."
"bill¤MOONSHINE_DRUNK_WALK_BLACKWATER_CLEAR","Perch mi guardi di traverso?"
"binkmov¤BKWMOV_1","Benvenuti a questo maestoso esempio di intrattenimento moderno."
"binkmov¤BKWMOV_2","Sicuramente, molti di voi giovani conoscono il nostro grande pioniere ed eroe nazionale Josiah Blackwater."
"binkmov¤BKWMOV_3","Colui da cui la citta di Blackwater prende il nome."
"binkmov¤BKWMOV_4","Appena un secolo fa,"
"binkmov¤BKWMOV_5","qui c'erano solo antiche foreste."
"binkmov¤BKWMOV_6","Belve feroci."
"binkmov¤BKWMOV_7","Selvaggi aggressivi."
"binkmov¤BKWMOV_8","Deserti aridi e montagne inviolate."
"binkmov¤BKWMOV_9","L'intero Ovest era ancora selvaggio."
"binkmov¤BKWMOV_10","Vostra madre forse vi ha raccontato le avventure di Josiah dopo avervi messi a letto,"
"binkmov¤BKWMOV_11","ma io ve ne raccontero una che non avete mai sentito."
"binkmov¤BKWMOV_12","Quella sul suo cappello di opossum."
"binkmov¤BKWMOV_13","Josiah Blackwater nacque nell'anno del Signore 1782, in una capanna di legno a ovest di Annesburg."
"binkmov¤BKWMOV_14","Era un bambino speciale."
"binkmov¤BKWMOV_15","Il padre gli diede il primo fucile all'eta di tre anni."
"binkmov¤BKWMOV_16","E lui non perse tempo."
"binkmov¤BKWMOV_17","Esclamo:"
"binkmov¤BKWMOV_18","""Ci sono tanti animali nei boschi. Potrebbero mangiarci."
"binkmov¤BKWMOV_19","Ma io li mangero per primo."""
"binkmov¤BKWMOV_20","Proprio cosi, comincio a uccidere di tutto."
"binkmov¤BKWMOV_21","Aveva un'ottima mira."
"binkmov¤BKWMOV_22","Un giorno, mentre stava sistemando delle rape in cantina,"
"binkmov¤BKWMOV_23","una grossa orsa entro nella cucina insieme ai suoi cuccioli, in cerca di cibo."
"binkmov¤BKWMOV_24","Aveva intenzione di mangiare tutte le marmellate e le conserve."
"binkmov¤BKWMOV_25","Josiah l'afferro e la blocco a terra. Poi strinse, strinse e strinse ancora..."
"binkmov¤BKWMOV_26","Uso quella grossa bestia per spazzare il pavimento."
"binkmov¤BKWMOV_27","Poi la lego,"
"binkmov¤BKWMOV_28","prese i cuccioli"
"binkmov¤BKWMOV_29","e li macino per farne salsicce"
"binkmov¤BKWMOV_30","davanti a mamma orso."
"binkmov¤BKWMOV_31","Che bel pranzetto."
"binkmov¤BKWMOV_32","Fu allora che i suoi genitori capirono che"
"binkmov¤BKWMOV_33","aveva la stoffa per diventare il miglior uomo della frontiera mai esistito."
"binkmov¤BKWMOV_34","Prima, pero, volevano dargli un'istruzione."
"binkmov¤BKWMOV_35","Dopo soli tre giorni di scuola,"
"binkmov¤BKWMOV_36","Josiah pesto a sangue il compagno piu prepotente e disse al padre"
"binkmov¤BKWMOV_37","di essere stanco della matematica,"
"binkmov¤BKWMOV_38","utile solo per tener conto del numero di animali e indiani uccisi."
"binkmov¤BKWMOV_39","Percio, scappo da casa e si diresse a ovest."
"binkmov¤BKWMOV_40","Allora, quelle terre erano popolate da selvaggi."
"binkmov¤BKWMOV_41","Quando Josiah Blackwater vi arrivo,"
"binkmov¤BKWMOV_42","capi che quelle erano terre ricche."
"binkmov¤BKWMOV_43","Capi che erano sprecate per chi non poteva apprezzarle e venerava falsi idoli."
"binkmov¤BKWMOV_44","Si sbarazzo di mandrie intere di fastidiosi bisonti."
"binkmov¤BKWMOV_45","Cosi facendo, si assicuro che quegli infernali indiani restassero senza cibo!"
"binkmov¤BKWMOV_46","Questo, naturalmente, li irrito molto."
"binkmov¤BKWMOV_47","Quindi, dovette sterminare anche loro."
"binkmov¤BKWMOV_48","Proprio come suo padre aveva fatto con le Giubbe rosse nel 1775."
"binkmov¤BKWMOV_49","In quell'occasione,"
"binkmov¤BKWMOV_50","incontro una ragazza indiana e ne ebbe pieta."
"binkmov¤BKWMOV_51","Dopotutto, ne aveva annientato la famiglia."
"binkmov¤BKWMOV_52","Prese la ragazza, che aveva dodici anni,"
"binkmov¤BKWMOV_53","in moglie."
"binkmov¤BKWMOV_54","Prima di morire di tifo, gli diede due figli."
"binkmov¤BKWMOV_55","Ora, tutti sapete che Josiah Blackwater aveva un opossum per cappello."
"binkmov¤BKWMOV_56","Molti, pero, non sanno perch."
"binkmov¤BKWMOV_57","Un giorno, il vecchio Josiah stava cavalcando due alligatori sul fiume Lannahechee."
"binkmov¤BKWMOV_58","Li cavalcava in piedi, sparando alle aquile che puntualmente abbatteva."
"binkmov¤BKWMOV_59","Finch non vide un grosso leone di montagna in procinto di divorare un opossum."
"binkmov¤BKWMOV_60","Allora Josiah afferro il leone per la coda e lotto con lui fino a ucciderlo."
"binkmov¤BKWMOV_61","Quell'opossum si affeziono molto a Josiah"
"binkmov¤BKWMOV_62","e inizio a seguirlo come un cane fedele."
"binkmov¤BKWMOV_63","Insieme, vissero molte avventure."
"binkmov¤BKWMOV_64","Josiah non aveva mai pianto in vita sua,"
"binkmov¤BKWMOV_65","ma quasi verso delle lacrime alla morte dell'opossum,"
"binkmov¤BKWMOV_66","perch erano amici inseparabili."
"binkmov¤BKWMOV_67","Quindi lo scuoio"
"binkmov¤BKWMOV_68","e ci fece un cappello."
"binkmov¤BKWMOV_69","A quei tempi, le pelli di opossum valevano il loro peso in oro."
"binkmov¤BKWMOV_70","Ma lui non si separo mai da quel cappello."
"binkmov¤BKWMOV_71","Nemmeno per dieci dollari."
"binkmov¤BKWMOV_72","Dopo aver fondato la citta di Blackwater,"
"binkmov¤BKWMOV_73","esorto i coloni a raggiungerlo."
"binkmov¤BKWMOV_74","Era l'ultimo baluardo di civilta nell'Ovest prima di San Francisco."
"binkmov¤BKWMOV_75","Una sera, a una festa, incontro una ragazza di nome Ruthenia Hellsby."
"binkmov¤BKWMOV_76","La prese in moglie e si accaso."
"binkmov¤BKWMOV_77","Costrui un impero fondato sul bestiame ed ebbe quattordici figli."
"binkmov¤BKWMOV_78","Ma Josiah Blackwater non era fatto per essere un uomo di famiglia,"
"binkmov¤BKWMOV_79","per cui divento sempre piu inquieto."
"binkmov¤BKWMOV_80","Un giorno, sui gradini del tribunale, urlo:"
"binkmov¤BKWMOV_81","""Andate tutti all'inferno. Io vado a Saint Denis""."
"binkmov¤BKWMOV_82","E cosi fece."
"binkmov¤BKWMOV_83","God dei piaceri francesi, di donne e cibi."
"binkmov¤BKWMOV_84","E fu allora che ebbe l'idea di candidarsi per il Congresso."
"binkmov¤BKWMOV_85","Anche nel Congresso, indosso sempre quel cappello di opossum."
"binkmov¤BKWMOV_86","Per ricordare le sue origini."
"binkmov¤BKWMOV_87","Diceva sempre: ""Vivo in questo barbaro splendore, ma non dimentico"
"binkmov¤BKWMOV_88","di tenere gli amici vicini e la pistola ancora piu vicina."
"binkmov¤BKWMOV_89","Perch non si sa mai quando bisognera sparare a un amico."""
"binkmov¤BSYMOV_1","Gente, voglio narrarvi un racconto morale di quando il nostro Paese era ancora giovane,"
"binkmov¤BSYMOV_2","un racconto sui boschi del Massachussetts e sulle creature che vi vivevano e che i coloni erano soliti narrare."
"binkmov¤BSYMOV_3","Un'estate Orso era in riva al fiume, quando Vento il vecchio apparve e disse:"
"binkmov¤BSYMOV_4","""Orso, faro calare il gelo su questa terra. Ingozzati di pesce e carne e cercati una tana."
"binkmov¤BSYMOV_5","Poi vai a dormire. Non per una notte, ma per sessanta. Riferisci quanto ti ho detto a tutti gli animali della foresta."""
"binkmov¤BSYMOV_6","Orso era triste perch i pesci erano suoi amici e ora"
"binkmov¤BSYMOV_7","doveva mangiarli."
"binkmov¤BSYMOV_8","Ma sapeva di dover ubbidire alle indicazioni di Vento."
"binkmov¤BSYMOV_9","Gli animali della foresta spesso si prendevano gioco di Orso, dicendo che era lento e pigro e stupido a dare retta a Vento il vecchio."
"binkmov¤BSYMOV_10","""Hai parlato di nuovo al vento, eh?"", disse Coniglio ridendo."
"binkmov¤BSYMOV_11","""Credo che Orso abbia perso del tutto la ragione"", disse Tartaruga."
"binkmov¤BSYMOV_12","""E sta diventando talmente grasso che persino io sono piu veloce di lui."""
"binkmov¤BSYMOV_13","""Io sono intelligente e veloce"", disse Coniglio."
"binkmov¤BSYMOV_14","""Superero persino Vento il vecchio, dovesse venire di soppiatto. O te, visto che hai preso a mangiare gli amici."""
"binkmov¤BSYMOV_15","Tartaruga disse: ""Se Vento inizia a soffiare, mi nascondo nel mio guscio."""
"binkmov¤BSYMOV_16","Allora Orso ando ad avvisare Coyote e Opossum di prepararsi a un lungo e freddo inverno."
"binkmov¤BSYMOV_17","""Fa cosi caldo"", disse Coyote. ""C'e ancora tempo."""
"binkmov¤BSYMOV_18","Il pigro Opossum disse: ""C'e cibo in abbondanza. Magari ne conservero un po' nella mia tasca."""
"binkmov¤BSYMOV_19","Persino i suoi amici Scoiattoli presero in giro Orso."
"binkmov¤BSYMOV_20","Risero e risero, lo derisero e derisero."
"binkmov¤BSYMOV_21","""Cicciottone ha bisogno di un pisolino."""
"binkmov¤BSYMOV_22","""Il perfettino fa tutto quel che gli si dice."""
"binkmov¤BSYMOV_23","Orso era molto triste, ma era un brav'orso!"
"binkmov¤BSYMOV_24","E faceva sempre cio che Vento il vecchio gli diceva."
"binkmov¤BSYMOV_25","Cosi si cerco una tana, si accoccolo dentro e, in un baleno, si addormento."
"binkmov¤BSYMOV_26","Orso russo per giorni e giorni e, al suo risveglio, trovo la primavera."
"binkmov¤BSYMOV_27","Era molto affamato, cosi usci fuori."
"binkmov¤BSYMOV_28","Man mano che la neve si scioglieva, vide che tutti gli amici che non gli avevano dato retta"
"binkmov¤BSYMOV_29","si erano congelati"
"binkmov¤BSYMOV_30","e ora erano pronti per essere mangiati."
"binkmov¤BSYMOV_31","Ed ecco perch gli orsi vanno in letargo."
"binkmov¤BSYMOV_32","Quindi date retta ai vostri vecchi e fate cio che vi si dice."
"binkmov¤CHPMOV_1","Capitolo 1 - Colter"
"binkmov¤CHPMOV_2","Capitolo 2 - Horseshoe Overlook"
"binkmov¤CHPMOV_3","Capitolo 3 - Clemens Point"
"binkmov¤CHPMOV_4","Capitolo 4 - Saint Denis"
"binkmov¤CHPMOV_5","Capitolo 5 - Guarma"
"binkmov¤CHPMOV_6","Capitolo 6 - Beaver Hollow"
"binkmov¤CHPMOV_7","Epilogo: parte 1 - Ranch Pronghorn"
"binkmov¤CHPMOV_8","Epilogo: Parte 2 - Beecher's Hope"
"binkmov¤CHPMOV_9","Nel 1899, l'era dei fuorilegge e dei pistoleri stava giungendo al termine."
"binkmov¤CHPMOV_10","L'America stava diventando una terra governata dalla legge..."
"binkmov¤CHPMOV_11","Anche il selvaggio West era quasi stato domato."
"binkmov¤CHPMOV_12","Le ultime bande erano braccate e venivano eliminate una dopo l'altra."
"binkmov¤CHPMOV_13","Rockstar Games presenta"
"binkmov¤CHPMOV_14","Red Dead Redemption 2"
"binkmov¤CHPMOV_15","Un paio di giorni dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_16","Un paio di mesi dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_17","Un paio di settimane dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_18","Il giorno dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_19","Alcuni giorni dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_20","Alcune ore dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_21","Alcuni mesi dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_22","Alcune settimane dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_23","Qualche giorno dopo..."
"binkmov¤CHPMOV_24","Qualche anno dopo..."
"binkmov¤DCDMOV_1","La maledizione della corrente continua!"
"binkmov¤DCDMOV_2","L'elettricita e la grande meraviglia della nostra epoca!"
"binkmov¤DCDMOV_3","Non tutta l'elettricita e uguale."
"binkmov¤DCDMOV_4","La corrente alternata e sicura."
"binkmov¤DCDMOV_5","La corrente continua e pericolosa!"
"binkmov¤DCDMOV_6","La corrente continua e una minaccia letale!"
"binkmov¤DCDMOV_7","La corrente continua spazza via gli ignoranti!"
"binkmov¤DCDMOV_8","Cosa preferiresti avere in casa?"
"binkmov¤DCDMOV_9","Una continua minaccia abbastanza forte da abbattere un grosso elefante?"
"binkmov¤DCDMOV_10","O un tranquillo dono degli dei in grado di fornire luce e calore?"
"binkmov¤DCDMOV_11","La corrente alternata illumina le case e riscalda l'acqua."
"binkmov¤DCDMOV_12","La corrente alternata fa dimagrire e tranquillizza le donne isteriche!"
"binkmov¤DCDMOV_13","Questo messaggio vi e stato offerto dalla Lanik Electric Company."
"binkmov¤DCDMOV_14","Fine."
"binkmov¤GSTMOV_1","I miei omaggi, signore e signori."
"binkmov¤GSTMOV_2","Questa e la storia di una giovane coppia di Annesburg, alcuni anni prima della Guerra d'Indipendenza."
"binkmov¤GSTMOV_3","Amoreggiavano nei boschi."
"binkmov¤GSTMOV_4","Come sapete, i giovani amano farlo."
"binkmov¤GSTMOV_5","Di soppiatto, celati alla vista."
"binkmov¤GSTMOV_6","Una sera, una ragazza di nome Ethel Boshared sgattaiolo via di casa"
"binkmov¤GSTMOV_7","non appena sua madre usci per appendere il bucato ad asciugarsi."
"binkmov¤GSTMOV_8","Doveva incontrarsi sulla strada vicino la sua fattoria con un ragazzo."
"binkmov¤GSTMOV_9","Si chiamava Eugene Hutton."
"binkmov¤GSTMOV_10","Il giovane Hutton era atletico. Amava il pugilato, pescare ed esercitarsi con le clave."
"binkmov¤GSTMOV_11","Bizzarro che negli anni precedenti non fosse stato bendisposto ad andare in guerra."
"binkmov¤GSTMOV_12","Beh, i due camminarono per un po' nel bosco."
"binkmov¤GSTMOV_13","Ma ben presto si persero. Non riuscivano piu a distringuere il nord dal sud,"
"binkmov¤GSTMOV_14","ne l'est dall'ovest."
"binkmov¤GSTMOV_15","Poi udirono un basso suono lamentoso."
"binkmov¤GSTMOV_16","""Cos'e questo suono terribile?"", disse lei, tremante."
"binkmov¤GSTMOV_17","""Dev'essere un vitello malato in cerca della madre. A volte si allontanano."
"binkmov¤GSTMOV_18","Vado a dare un'occhiata"", disse Eugene."
"binkmov¤GSTMOV_19","Allora Eugene scomparve dietro un albero,"
"binkmov¤GSTMOV_20","poi sbuco dalla parte opposta, spaventando la ragazza."
"binkmov¤GSTMOV_22","Ella grido. Poi lo rimprovero."
"binkmov¤GSTMOV_23","""Dovresti vergognarti, Eugene Hutton"", disse."
"binkmov¤GSTMOV_24","""Invece di proteggere una ragazza, ti comporti come un buffone di corte""."
"binkmov¤GSTMOV_25","Ma, in quel momento, un vento gelido soffio e fece cadere il cappello di Eugene."
"binkmov¤GSTMOV_26","""Devo tornare a casa, mia madre ha un pessimo carattere,"
"binkmov¤GSTMOV_27","se scopre che non ci sono, andra su tutte le furie""."
"binkmov¤GSTMOV_28","""E una donna integra ed energica"", sottolineo Eugene."
"binkmov¤GSTMOV_29","Proprio allora, prima che i due miscredenti potessero dirigersi verso casa,"
"binkmov¤GSTMOV_30","udirono il rumore di grosse ruote e di persone in marcia."
"binkmov¤GSTMOV_31","La cacofonia si fece sempre piu intensa."
"binkmov¤GSTMOV_32","Attraverso la nebbia, scorsero le sagome di cavalli fantasma,"
"binkmov¤GSTMOV_33","che trainavano cannoni spettrali"
"binkmov¤GSTMOV_34","e soldati morti,"
"binkmov¤GSTMOV_35","in marcia, sfuggiti alle loro tombe."
"binkmov¤GSTMOV_36","Indossavano delle orrende giubbe rosse."
"binkmov¤GSTMOV_37","""Pagherete per le vostre trasgressioni"", ululo un soldato morto."
"binkmov¤GSTMOV_38","E mozzo la testa del ragazzo di netto."
"binkmov¤GSTMOV_39","Miss Boshared grido inorridita,"
"binkmov¤GSTMOV_40","quando la testa di Eugene le cadde tra le mani."
"binkmov¤GSTMOV_41","Gli occhi del ragazzo ancora saettavano, confusi da quell'orrore."
"binkmov¤GSTMOV_42","La piccola Ethel Boshared corse piu veloce che poteva."
"binkmov¤GSTMOV_43","Inciampando e caracollando tra gli alberi,"
"binkmov¤GSTMOV_44","si fece largo nella foresta."
"binkmov¤GSTMOV_45","Corse nel terrore di morire, di quei soldati che marciavano verso di lei,"
"binkmov¤GSTMOV_46","assetati di sangue."
"binkmov¤GSTMOV_47","Quando giunse a casa,"
"binkmov¤GSTMOV_48","disse agli abitanti del villaggio che un esercito di morti aveva ucciso Eugene tra la nebbia."
"binkmov¤GSTMOV_49","I soldati inglesi, morti proteggendo la tirannia,"
"binkmov¤GSTMOV_50","risorgevano dalle tombe per continuare a combattere in nome della diabolica Inghilterra."
"binkmov¤GSTMOV_51","Paura e sgomento si diffusero tra gli abitanti."
"binkmov¤GSTMOV_52","Poi, una persona si fece avanti e accuso la ragazza di stregoneria."
"binkmov¤GSTMOV_53","""Ha rianimato i morti per assassinare il ragazzo,"
"binkmov¤GSTMOV_54","per le sue attenzioni indesiderate"", disse."
"binkmov¤GSTMOV_55","""Anche lei deve morire""."
"binkmov¤GSTMOV_56","Quella stessa notte, la legarono al palo e la bruciarono viva."
"binkmov¤GSTMOV_57","E che questo sia di lezione ai giovani. Non andate ad amoreggiare nei boschi,"
"binkmov¤GSTMOV_58","gli inglesi potrebbero ancora aggirarvisi!"
"binkmov¤MOMEMOV_1","Medicina moderna: ""Cura o suggestione?"""
"binkmov¤MOMEMOV_2","Dottore, i denti! Avverto un dolore terribile!"
"binkmov¤MOMEMOV_3","Mio caro amico, sono un esperto in odontoiatria."
"binkmov¤MOMEMOV_4","Alla stalla!"
"binkmov¤MOMEMOV_5","Perbacco. Non sento piu nulla!"
"binkmov¤MOMEMOV_6","Ah! Quel che le serve e un cornetto acustico."
"binkmov¤MOMEMOV_7","Non sono un rustico!"
"binkmov¤MOMEMOV_8","Buongiorno, signora!"
"binkmov¤MOMEMOV_9","Che?"
"binkmov¤MOMEMOV_10","Un'ora dopo..."
"binkmov¤MOMEMOV_11","Ho detto: ""Buongiorno, signora!"""
"binkmov¤MOMEMOV_12","Si sente bene, signore?"
"binkmov¤MOMEMOV_13","Il mio spirito e turbolento. Una terribile scheggia mi si e conficcata nel dito!"
"binkmov¤MOMEMOV_14","Oh, cielo! Dobbiamo operare immediatamente!"
"binkmov¤MOMEMOV_15","[Zampe di canguro esotico]"
"binkmov¤MOMEMOV_16","Tre ore dopo..."
"binkmov¤MOMEMOV_17","Dottore, che accidenti ha combinato?"
"binkmov¤MOMEMOV_18","Come cavolo posso smettere di saltare?"
"binkmov¤MOMEMOV_19","Uccellaccio della malora! Addio, miei sudati guadagni!"
"binkmov¤MOMEMOV_20","Non fatevi abbindolare dagli inganni crudeli e umorali della Medicina Ippocratica."
"binkmov¤MOMEMOV_21","Solo il Patriottismo e la Pieta ci manterranno puri proteggendoci dalle malattie."
"binkmov¤MOMEMOV_22","Fine."
"binkmov¤RBCH2MOV_1","Credo che sia tutto."
"binkmov¤RBCH2MOV_2","John Marston,"
"binkmov¤RBCH2MOV_3","ora hai una casa."
"binkmov¤RBCH2MOV_4","Anche tu."
"binkmov¤RBCH2MOV_5","Oh, lo so."
"binkmov¤RBCH2MOV_6","Anche tu, Charles,"
"binkmov¤RBCH2MOV_7","finch resterai con noi."
"binkmov¤RBCH2MOV_8","Grazie."
"binkmov¤RBCH2MOV_9","Signori!"
"binkmov¤RBCH2MOV_10","A questa casa felice."
"binkmov¤RBCH2MOV_11","Almeno finch questo sciocco non riavra la sua donna."
"binkmov¤RBCH2MOV_12","Mia cara Abigail,"
"binkmov¤RBCH2MOV_13","spero che tu e Jack stiate bene."
"binkmov¤RBCH2MOV_14","Sono lo sciocco di sempre."
"binkmov¤RBCH2MOV_15","Non cambiero mai."
"binkmov¤RBCH2MOV_16","Ma sto provando con tutto me stesso a diventare l'uomo che meriti."
"binkmov¤RBCH2MOV_17","Ho fatto una grossa sciocchezza,"
"binkmov¤RBCH2MOV_18","tutto per fare colpo su di te."
"binkmov¤RBCH2MOV_19","Il fatto e"
"binkmov¤RBCH2MOV_20","che ho acquistato una casa."
"binkmov¤RBCH2MOV_21","Il terreno a Beecher's Hope, di cui leggi nel documento,"
"binkmov¤RBCH2MOV_22","adesso e nostro."
"binkmov¤RBCH2MOV_23","Faremo del nostro meglio per vivere da allevatori."
"binkmov¤RBCH2MOV_24","Mister Geddes mi ha aiutato ad acquistare il terreno."
"binkmov¤RBCH2MOV_25","Uscendo dalla banca ho incontrato Zio e..."
"binkmov¤RBCH2MOV_26","Beh, so cosa pensi di lui."
"binkmov¤RBCH2MOV_27","E stato di grande aiuto,"
"binkmov¤RBCH2MOV_28","a modo suo."
"binkmov¤RBCH2MOV_29","Ho incontrato anche"
"binkmov¤RBCH2MOV_30","Charles Smith."
"binkmov¤RBCH2MOV_31","Come sempre, e stato di grande supporto."
"binkmov¤RBCH2MOV_32","Insieme, abbiamo costruito una casa per voi."
"binkmov¤RBCH2MOV_33","Spero di potertela mostrare presto."
"binkmov¤RBCH2MOV_34","Mi mancate,"
"binkmov¤RBCH2MOV_35","tu e il ragazzo,"
"binkmov¤RBCH2MOV_36","piu di quanto possa esprimere."
"binkmov¤RBCH2MOV_37","Ti prego,"
"binkmov¤RBCH2MOV_38","torna da me."
"binkmov¤RBCH2MOV_39","Tuo per sempre,"
"binkmov¤RBCH2MOV_40","John."
"binkmov¤SFSMOV_1","Ritratto di un'amore"
"binkmov¤SFSMOV_2","Fine."
"binkmov¤STWMOV_1","Benvenuti, benvenuti."
"binkmov¤STWMOV_2","Sto per condurvi in un viaggio intorno al mondo."
"binkmov¤STWMOV_3","In posti che la maggior parte degli uomini non ha mai visto."
"binkmov¤STWMOV_4","Ho attraversato i territori e gli oceani piu vasti del globo."
"binkmov¤STWMOV_5","E vi porto queste scene di luoghi distanti."
"binkmov¤STWMOV_6","Si, tante parti del mondo sono popolate da sudici selvaggi,"
"binkmov¤STWMOV_7","che non hanno la decenza di coprire i loro organi riproduttivi."
"binkmov¤STWMOV_8","Iniziamo dalla vecchia Inghilterra."
"binkmov¤STWMOV_9","Vi siete mai chiesti perch gli inglesi che incontrate"
"binkmov¤STWMOV_10","hanno occhi piccoli e rossi, grandi orecchie e lunghi nasi?"
"binkmov¤STWMOV_11","Ora posso svelarvene il motivo!"
"binkmov¤STWMOV_12","Dopo l'apertura della ferrovia sotterranea, avvenuta trent'anni fa,"
"binkmov¤STWMOV_13","l'intera citta di Londra e stata spostata sottoterra."
"binkmov¤STWMOV_14","Pensate alla gioia dei bambini, che possono giocare"
"binkmov¤STWMOV_15","senza timore di piogge o fumi delle raffinerie."
"binkmov¤STWMOV_16","Gli inglesi sono gente dignitosa."
"binkmov¤STWMOV_17","Vivono tra le stalagmiti, con i loro fini cappelli."
"binkmov¤STWMOV_18","Hanno perfino un re del sottosuolo, che"
"binkmov¤STWMOV_19","venera uno gnomo da giardino sotterraneo!"
"binkmov¤STWMOV_20","Qualcuno di voi e mai stato a New York?"
"binkmov¤STWMOV_21","Sembra che tutto il mondo prima o poi finisca su quella minuscola isola."
"binkmov¤STWMOV_22","Li c'e la Signora Liberta."
"binkmov¤STWMOV_23","Una statua meravigliosa,"
"binkmov¤STWMOV_24","che accoglie tutti gli irlandesi giunti nel nostro grande Paese,"
"binkmov¤STWMOV_25","dopo tutti quei problemi con le patate."
"binkmov¤STWMOV_26","Vengono accolti da turisti,"
"binkmov¤STWMOV_27","che gli lanciano patate dalla testa di quella signora."
"binkmov¤STWMOV_28","A New York, costruiscono edifici talmente alti"
"binkmov¤STWMOV_29","che un giorno si potra arrivare fin sulla luna per un picnic."
"binkmov¤STWMOV_30","Non sarebbe fantastico?"
"binkmov¤STWMOV_31","Ed e reale!"
"binkmov¤STWMOV_32","Dicevamo di quella statua trascurata."
"binkmov¤STWMOV_33","E un dono della Francia."
"binkmov¤STWMOV_34","Come credete che se la sia potuta permettere, la Francia?"
"binkmov¤STWMOV_35","Piaceri e prostituzione?"
"binkmov¤STWMOV_36","Commercio di vini e carne di cavallo?"
"binkmov¤STWMOV_37","Nossignore!"
"binkmov¤STWMOV_38","Oggi sono qui per dirvi che, sotto le strade di Parigi,"
"binkmov¤STWMOV_39","e stato scoperto l'oro nero!"
"binkmov¤STWMOV_40","Proprio cosi. Alcuni anni fa, Gustave Eiffel,"
"binkmov¤STWMOV_41","della Eiffel Oil Company, ha costruito la trivella petrolifera piu alta del mondo!"
"binkmov¤STWMOV_42","Si."
"binkmov¤STWMOV_43","Intorno a Parigi e pieno di quel fluido denso,"
"binkmov¤STWMOV_44","che si infiamma come brandy."
"binkmov¤STWMOV_45","Gli aristocratici francesi lo bevono come aperitivo, per favorire la digestione."
"binkmov¤STWMOV_46","Le donne francesi hanno carnagione chiara e fine perch fanno il bagno in quell'olio grezzo."
"binkmov¤STWMOV_47","Ungono i loro corpi,"
"binkmov¤STWMOV_48","spesso mentre si dedicano a scellerati peccati carnali."
"binkmov¤STWMOV_49","Chi non si adegua ai tempi, resta indietro."
"binkmov¤STWMOV_50","Basta guardare le strade italiane."
"binkmov¤STWMOV_51","Non c'e piu nessuno li!"
"binkmov¤STWMOV_52","Le chiese sono vuote,"
"binkmov¤STWMOV_53","nessuno beve piu caffe minuscoli,"
"binkmov¤STWMOV_54","n si ingozza di spaghetti per strada."
"binkmov¤STWMOV_55","Gli italiani non sono mai stati famosi per l'architettura."
"binkmov¤STWMOV_56","Le loro torri sbilenche crollano."
"binkmov¤STWMOV_57","Dove sono finiti gli uomini e le donne coperti di peli irsuti?"
"binkmov¤STWMOV_58","Dove sono gli italiani?"
"binkmov¤STWMOV_59","E uno dei grandi misteri del mondo!"
"binkmov¤STWMOV_60","Forse avete sentito parlare dell'invenzione di una carrozza sprovvista di cavalli."
"binkmov¤STWMOV_61","Alimentata da olio di balena, vapore o demoni!"
"binkmov¤STWMOV_62","Ironicamente, e pura fantasia!"
"binkmov¤STWMOV_63","C'e pero una cosa ancora piu interessante, un cavallo meccanico inventato dai tedeschi,"
"binkmov¤STWMOV_64","che non deve mai nutrirsi o dormire!"
"binkmov¤STWMOV_65","E una meraviglia dell'intelletto,"
"binkmov¤STWMOV_66","ideata per facilitare l'invasione della Francia o della Russia da parte dell'esercito tedesco,"
"binkmov¤STWMOV_67","volta alla diffusione delle meraviglie gastronomiche come"
"binkmov¤STWMOV_68","birra, salsicce e crauti di scarsa qualita."
"binkmov¤STWMOV_69","Quel popolo adora i cavoli."
"binkmov¤STWMOV_70","Qui in America abbiamo spazio a volonta,"
"binkmov¤STWMOV_71","mentre i paesi dell'affollata Europa competono per fondare un nuovo paese al Polo Nord,"
"binkmov¤STWMOV_72","ove poter pasteggiare con pesce congelato, pinguini e orsi polari."
"binkmov¤STWMOV_73","Pensate, un posto dove non fa mai caldo!"
"binkmov¤STWMOV_74","Dove non si suda quando si fatica nei campi."
"binkmov¤STWMOV_75","Li il ghiaccio e molto piu economico!"
"binkmov¤STWMOV_76","Prevedo che, un domani, gente di tutte le nazioni"
"binkmov¤STWMOV_77","si riunira al Polo Nord,"
"binkmov¤STWMOV_78","mangiando pesce e indossando pellicce!"
"binkmov¤STWMOV_79","La mia prossima avventura sara in Egitto."
"binkmov¤STWMOV_80","Si dice che li la gente viva in grossi triangoli"
"binkmov¤STWMOV_81","e parli una lingua simile al cinese, scritta con"
"binkmov¤STWMOV_82","uccelli, occhi e linee arzigogolate."
"binkmov¤STWMOV_83","Inoltre, venerano i gatti!"
"binkmov¤STWMOV_84","Preoccupante, oltre che sgradevole."
"binkmov¤STWMOV_85","Grazie, signore e signori, per avermi accompagnato in questi fantastici viaggi."
"binkmov¤TFDMOV_1","La figlia del contadino"
"binkmov¤TFDMOV_2","Il vecchio Carson si alza prima dell'alba per arare..."
"binkmov¤TFDMOV_3","La giovane Annabella raccoglie mazzolini di fiori..."
"binkmov¤TFDMOV_4","Un bracciante di nome Lil Joe fatica..."
"binkmov¤TFDMOV_5","""Dannata creatura! Le tue maledette budella non riposano mai!"""
"binkmov¤TFDMOV_6","""Miss Annabella, e piu bella di qualsiasi mazzolino di fiori!"""
"binkmov¤TFDMOV_7","""Ragazzo! Ti conviene pensare al letame e lasciar stare la mia figliola!"""
"binkmov¤TFDMOV_8","Quella stessa notte..."
"binkmov¤TFDMOV_9","Il contadino viene svegliato da un curioso rumore!"
"binkmov¤TFDMOV_10","""Quale dannata creatura sta facendo tutto questo baccano vicino al pollaio?"""
"binkmov¤TFDMOV_11","""Io miro a sposarla, Miss Annabella. Mi conceda un bacio!"""
"binkmov¤TFDMOV_12","""Adesso dovrai vedertela con me! Ti fustighero fino a farti diventare nero!"""
"binkmov¤TFDMOV_13","La notte seguente..."
"binkmov¤TFDMOV_14","""O dolce Annabella, montiamo a cavallo e fuggiamo."""
"binkmov¤TFDMOV_15","""Maledetto, tu e le tue idee scellerate!"""
"binkmov¤TFDMOV_16","""La mia spingarda ti fara allontanare da questo sentiero peccaminoso!"""
"binkmov¤TFDMOV_17","Ogni notte il vecchio Carson si aggira all'esterno senza pace."
"binkmov¤TFDMOV_18","""Pa', vai a letto, ti prego!"""
"binkmov¤TFDMOV_19","""Voglio riempire di piombo quel ragazzo e le sue ambizioni immorali!"""
"binkmov¤TFDMOV_20","Giunge un suono da dietro i panni stesi!"
"binkmov¤TFDMOV_21","""Dannazione! Non ci vedo!"""
"binkmov¤TFDMOV_22","""Mamma! Un fantasma!"""
"binkmov¤TFDMOV_23","""Torna nell'Ade, viscido traditore!"""
"binkmov¤TFDMOV_24","""Mamma... hai ucciso pa'!"""
"binkmov¤TFDMOV_25","""Per me? In effetti avrei bisogno di un uomo che sappia arare!"""
"binkmov¤TFDMOV_26","Fine."
"binkmov¤WOAMOV_1","Signore e signori,"
"binkmov¤WOAMOV_2","sto per mostrarvi una delle meraviglie della nostra era!"
"binkmov¤WOAMOV_3","Anzi, una delle meraviglie piu incredibili di sempre."
"binkmov¤WOAMOV_4","La navigazione aerea."
"binkmov¤WOAMOV_5","O, come lo chiamiamo,"
"binkmov¤WOAMOV_6","il volo umano."
"binkmov¤WOAMOV_7","Macchine volanti che permettono di destreggiarsi nei cieli."
"binkmov¤WOAMOV_8","Che permettono di dominare la gravita stessa!"
"binkmov¤WOAMOV_9","Un'invenzione straordinaria e difficile a credersi,"
"binkmov¤WOAMOV_10","ma vi assicuro che quanto sto per mostrarvi"
"binkmov¤WOAMOV_11","e reale!"
"binkmov¤WOAMOV_12","Tutti noi conosciamo bene la crudelta e l'iniquita dei viaggi"
"binkmov¤WOAMOV_13","a cavallo, in carro o tramite locomotiva."
"binkmov¤WOAMOV_14","Viaggi che espongono alla brutalita senza limiti di uomini malvagi,"
"binkmov¤WOAMOV_15","o di belve assetate di sangue che si annidano"
"binkmov¤WOAMOV_16","nei meandri di queste terre tormentate."
"binkmov¤WOAMOV_17","Ma se vi garantissi che"
"binkmov¤WOAMOV_18","presto l'uomo solchera i cieli grazie ad ali comparabili a quelle di un uccello?"
"binkmov¤WOAMOV_19","Sono certo che mi riteniate un ciarlatano,"
"binkmov¤WOAMOV_20","ma vi assicuro che non tocco liquore da oltre un anno."
"binkmov¤WOAMOV_21","Ora faro del mio meglio per dimostrarvi che cio che dico e vero."
"binkmov¤WOAMOV_22","Per cento anni, i battelli a vapore hanno solcato i nostri grandi fiumi."
"binkmov¤WOAMOV_23","Oggi, pero, un uomo chiamato Sisal H. Peck sta inventando un battello a vapore del cielo."
"binkmov¤WOAMOV_24","L'unico limite alla sua velocita e la quantita di carbone che il conducente puo spalare."
"binkmov¤WOAMOV_25","Ma, laddove il carbone scarseggia,"
"binkmov¤WOAMOV_26","e possibile accelerare il viaggio remando,"
"binkmov¤WOAMOV_27","mantenendo cosi i passeggeri attivi."
"binkmov¤WOAMOV_28","Nei pressi di Pittsburgh vive un telegrafista di nome Aldus Kinnear,"
"binkmov¤WOAMOV_29","che ogni sera, dopo cena, va nella sua stalla e indossa"
"binkmov¤WOAMOV_30","le ali di una gigantesca creatura, con cui solca i cieli."
"binkmov¤WOAMOV_31","Sarete estasiati di sapere che ha percorso notevoli distanze,"
"binkmov¤WOAMOV_32","coprendo quasi quindici metri! Miracoloso!"
"binkmov¤WOAMOV_33","Purtroppo, dopo aver stabilito il suo record,"
"binkmov¤WOAMOV_34","ha urtato una lampada ed e stato divorato dalle fiamme."
"binkmov¤WOAMOV_35","I suoi due figli, Percival e Charles, hanno promesso di continuare la sua opera legata al volo."
"binkmov¤WOAMOV_36","Molti uomini stanno ideando marchingegni per permetterci di volare."
"binkmov¤WOAMOV_37","Una macchina volante alimentata da un fidato asino."
"binkmov¤WOAMOV_38","Giunti a destinazione,"
"binkmov¤WOAMOV_39","basta montargli in sella e partire!"
"binkmov¤WOAMOV_40","E possibile piluccare mais scoppiato e godere della vista migliore durante fustigazioni e linciaggi."
"binkmov¤WOAMOV_41","Gli assalti alle diligenze diventeranno presto distanti ricordi,"
"binkmov¤WOAMOV_42","quando useremo i nostri amici animali come corrieri,"
"binkmov¤WOAMOV_43","ben al di fuori del raggio delle armi da fuoco."
"binkmov¤WOAMOV_44","La meraviglia piu incredibile di cui voglio parlarvi, pero, e di un uomo del nord,"
"binkmov¤WOAMOV_45","di nome Moss John Nichols."
"binkmov¤WOAMOV_46","Avete mai pensato di poter viaggiare senza salire in sella?"
"binkmov¤WOAMOV_47","Sicuramente avete sentito parlare, o avete visto di persona,"
"binkmov¤WOAMOV_48","la maestosita del volo eseguito dagli artisti circensi."
"binkmov¤WOAMOV_49","Mister Nichols ha perfezionato il cannone aereo."
"binkmov¤WOAMOV_50","I passeggeri devono solo salire gli scalini,"
"binkmov¤WOAMOV_51","rilassarsi nella canna"
"binkmov¤WOAMOV_52","e farsi trasportare, in guisa spettacolare, alla destinazione desiderata."
"binkmov¤WOAMOV_53","Zoppi e infermi, segnati da scarlattina o poliomielite,"
"binkmov¤WOAMOV_54","potranno vedere di nuovo i loro cari."
"binkmov¤WOAMOV_55","Questi sposini, ormai grandi,"
"binkmov¤WOAMOV_56","ormai diciassettenni,"
"binkmov¤WOAMOV_57","hanno pronunciato i voti nuziali e sono in partenza per New York."
"binkmov¤WOAMOV_58","Alcuni di questi pensatori progressisti mi hanno detto che entro dieci anni circa, cari spettatori,"
"binkmov¤WOAMOV_59","tutti noi potremo andare in vacanza"
"binkmov¤WOAMOV_60","sulla luna!"
"binkmov¤WOAMOV_61","Devo confidarvi che sono bendisposto verso questo mezzo di trasporto."
"binkmov¤WOAMOV_62","Navi e cavalli mi agitano lo stomaco."
"binkmov¤WOAMOV_63","Il futuro e nei cieli, amici!"
"binkmov¤WOAMOV_64","Guardate verso l'alto."
"binkmov¤WOAMOV_65","Ci uniremo a lui!"
"binkmov¤WOAMOV_66","Andremo fin lassu!"
"binkmov¤WOAMOV_67","Con quest'incredibile marchingegno."
"binkmov¤WSMMOV_1","Beaumont il forzuto"
"binkmov¤WSMMOV_2","""L'uomo piu forte del mondo"""
"binkmov¤WSMMOV_3","Capace di prodezze incredibili che richiedono grande forza!"
"binkmov¤WSMMOV_4","Delle catene non bastano a immobilizzarlo."
"binkmov¤WSMMOV_5","Osservate la sua imperturbabile calma mentre incassa i colpi di cannone."
"binkmov¤WSMMOV_6","Ammirate la forza che e in grado di esibire, simile a quella di una locomotiva!"
"binkmov¤WSMMOV_7","E poi, una breve pausa col suo tonico fortificante preferito."
"binkmov¤WSMMOV_8","Succo di vongole Bulldog's Lip"
"binkmov¤WSMMOV_9","Questo cavallo da soma e solo una misera sfida per il nostro eroe!"
"binkmov¤WSMMOV_10","Oh, cielo! Tutta quella forza centrifuga non giovera alla salute del cavallo!"
"binkmov¤WSMMOV_11","Uno spettacolo affascinante, assolutamente irresistibile!"
"binkmov¤WSMMOV_12","""Cara signora, solchera il cielo come una maestosa aquila!"""
"binkmov¤WSMMOV_13","Fine."
"bino¤0x9ED54091","Usa il Binocolo"
"bino¤0xF0B749FE","Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_Y~ per ingrandire la visuale."
"bino¤0xF0EAE355","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ per guardarti intorno."
"bjck1au¤BJCK1_ACTB_1","Perch te ne vai cosi spesso?"
"bjck1au¤BJCK1_ACTB_2","Ci sono cose da fare, Jack."
"bjck1au¤BJCK1_ACTB_3","Un giorno capirai."
"bjck1au¤BJCK1_ACTC_1","~sl:0.0:0.8~A volte~sl:0.7~mamma si arrabbia quando non torni."
"bjck2au¤BJCK2_ACTA_1","Zio Dutch verra mai a trovarci?"
"bjck2au¤BJCK2_ACTA_2","~sl:1.1~Spero proprio di no."
"bjck2au¤BJCK2_ACTB_1","Perch chiedi di Dutch?"
"bjck2au¤BJCK2_ACTB_2","Pensavo a lui, tutto qui."
"bjck3au¤BJCK3_ACT_1","~sl:1.0:1.2~Si fa cosi?"
"bjck3au¤BJCK3_ACT_2","~sl:0.0:1.3~Credo di si,~sl:0.5~ma lo stai chiedendo alla persona sbagliata."
"bjck3au¤BJCK3_ACT_3","Anch'io sto ancora imparando."
"bjck3au¤BJCK3_ACT_4","~sl:0.9~Voglio solo essere bravo, pa'."
"bjck4au¤BJCK4_ACT_1","~sl:4.0:1.3~Sai, pa',~sl:0.1~avrei voluto conoscere il tuo pa'."
"bjck4au¤BJCK4_ACT_2","Credimi, non ti sei perso niente."
"bjck4au¤BJCK4_ACT_3","~sl:1.3:2.0~Quand'e morto eri piu piccolo di me, vero?"
"bjck4au¤BJCK4_ACT_4","~sl:0.0:0.8~Si.~sl:0.5~Non aver paura, io non vado da nessuna parte."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_1","Questa non dovremo ucciderla, vero? E la mia preferita."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_2","Forse un giorno dovremo farlo. Potrebbe servirci la carne."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_3","Non lo faro. N-non posso, n-non sono forte come te."
"bjck5au¤BJCK5_ACT_4","Va tutto bene, non ti faro fare niente finch non sarai pronto."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_1","E un bel libro?"
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_2","Si."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_3","Tutto bene con lo studio?"
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_4","Si."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_5","Sei andato a pesca?"
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_6","No."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_7","Sai, ti voglio bene piu di qualsiasi altra cosa al mondo. Sul serio."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_8","Tutto quello che ho fatto, tutti i miei sacrifici... Ho fatto tutto spinta dal mio amore per te."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_9","Spero che un giorno sarai in grado di capirlo."
"bjck6au¤BJCK6_ACTION_A_10","Ma certe volte sei davvero un moccioso insopportabile."
"bjck6au¤BJCK6_ACT_B_ALT_1","Non fa cosi solo con te, John. Si comporta male con tutti."
"blind_beggar¤0x1EE90BFC","Se posso tirare avanti e grazie a persone gentili come lei. Grazie."
"blind_beggar¤0x5DEF9DFF","Per favore, so che c'e qualcuno."
"blind_beggar¤0x8ACEF6EE","Eh? Ah, sono libero! Grazie al cielo."
"blind_beggar¤0x8D1C09E5","Vale anche per me, amico, ma per fortuna ci sono persone gentili come lei che mi fanno la carita."
"blind_beggar¤0x8E75CEB8","Oh, no! Basta! Qualunque cosa abbia fatto, mi dispiace! Chiedo scusa!"
"blind_beggar¤0x9D3BA236","C-che succede?"
"blind_beggar¤0x49BF0750","Per favore, sono cieco. Datemi qualcosa."
"blind_beggar¤0x60ED65FD","Le persone buone esistono ancora. Ringrazio la sorte per ogni centesimo che ricevo."
"blind_beggar¤0x64E4A873","Mi scusi, signore. Che Dio la benedica!"
"blind_beggar¤0x69FE372A","Buongiorno! Ha qualcosa per un povero cieco?"
"blind_beggar¤0x120E6D58","Ehi, cosa... Mi lasci! Ehi!"
"blind_beggar¤0x153F6479","Perch mai qualcuno dovrebbe fare una cosa del genere? No, ne dubito, amico."
"blind_beggar¤0x638D521F","Oh, chiedo scusa. Devo averla urtata."
"blind_beggar¤0x989C44B0","Devo parlarle."
"blind_beggar¤0x1560D859","C'e qualcuno? Ha qualcosa per un cieco?"
"blind_beggar¤0x4687EF28","Oh, c'e qualcuno?"
"blind_beggar¤0x7555A504","Salve."
"blind_beggar¤0x8885E7F3","Ehi! Che sta facendo?"
"blind_beggar¤0x9577EECC","Oh, mi spiace, scusi. Che Dio la benedica."
"blind_beggar¤0x30556A98","Qualcuno ha una moneta per un cieco?"
"blind_beggar¤0x51945A8B","Basta!"
"blind_beggar¤0xA33E525D","Grazie, chiunque sia. Grazie di cuore per la sua gentilezza."
"blind_beggar¤0xAD6467A7","N-non mi piace!"
"blind_beggar¤0xB3E37B3E","Come?"
"blind_beggar¤0xB723C02C","Nessuno vuole aiutare un povero cieco?"
"blind_beggar¤0xB556066F","Ehi, quelle sono corde! Che sta facendo?"
"blind_beggar¤0xC5AC5D03","Grazie, signore. Grazie di cuore. La ringrazio davvero tanto."
"blind_beggar¤0xD015009B","Grazie al cielo. La prego, non menta con me."
"blind_beggar¤0xDFD30F6A","La carita a un cieco!"
"blind_beggar¤0xFF978CB4","Oh, grazie! Che Dio la benedica."
"bnd1au¤BND1_BOO_A_01","Questa banda e pessima!"
"bnd1au¤BND1_BOO_A_02","Canta Otis Miller!"
"bnd1au¤BND1_BOO_A_03","La musica moderna fa schifo!"
"bnd1au¤BND1_BOO_A_04","Il ragtime fa pena!"
"bnd1au¤BND1_BOO_J_01","Cambiate canzone."
"bnd1au¤BND1_BOO_J_02","Chiamate qualcuno che sappia cantare!"
"bnd1au¤BND1_BOO_J_03","Il telefono non durera!"
"bnd1au¤BND1_BOO_J_04","Fate ""Ring Dang Do""!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_01","Canta, bellezza!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_02","Al diavolo il telefono!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_03","Suonano bene!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_A_04","Pronto, tesoro!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_01","Cosi, tesoro!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_02","Ti corteggio io, tesoro! Brava!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_03","Bella canzone!"
"bnd1au¤BND1_CHEER_J_04","Chiamami quando vuoi, tesoro!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_1","Salve! Grazie per essere qui con noi oggi."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_2","Questo e un brano su una cosiddetta invenzione moderna"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_3","che forse gia conoscete, il telefono."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_4","Questa nuova macchina invia una copia della vostra voce da Blackwater a Valentine, o a Saint Denis."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_5","Vorrebbero distribuirla ovunque,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_6","cosi, non importa dove sarete, qualcuno potra sempre trovarvi."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_7","Un uomo saggio prego affinch un giorno fossimo tutti riuniti,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_8","in un paradiso di riposo, pace e gioia eterni,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_9","a esclusione dell'inventore del telefono."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_10","Perch c'e sempre qualcuno che chiama per dire..."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_11","Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_12","Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_13","Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_14","Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_15","Voglio bene al mio adorato, ma purtroppo e lontano,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_16","cosi al telefono sempre parliamo,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_17","perch lui e mio e solo mio anche se non ci vediamo."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_18","E nossignore, non me lo lascio scappare."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_19","Percio ogni mattina mi sentono urlare:"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_20","""Mettimi in linea, centralino."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_21","Mentre loro mi connettono al mio tesorino,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_22","io aspetto lo squillo"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_23","e poi dico al mio bello:"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_24","""Pronto, tesoro. Pronto, mio adorato."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_25","""Pronto, mia adorata."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_26","""Su, manda un bacio a questa disgraziata,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_27","voglio sentirmi corteggiata."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_28","Se non lo fai,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_29","oh, mio caro, mi perderai."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_30","Nessuno piu ti cerchera."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_31","Su, tesoro, dimmi che nessun altro come te m'amera."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_32","Pronto?"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_33","Pronto?"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_34","E tua moglie da Blackwater."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_35","Oh, no!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_36","Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_37","Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_38","Quando ho chiamato stamattina, mi han detto che stava con Bess, il malandrino,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_39","e dove trovare quel maledetto cretino."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_40","Cosi ora sono in marcia,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_41","e sara meglio per lui che si copra la faccia."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_42","Sono sempre preoccupata"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_43","che la linea venga tagliata"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_44","e che dal mio adorato sia separata."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_45","So che un'altra lo accalappierebbe"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_46","e la mia felicita finirebbe."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_47","Percio ogni giorno urlo al mio amato:"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_48","""Pronto, tesoro. Pronto, mio adorato."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_49","""Pronto, mia adorata."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_50","""Su, manda un bacio a questa disgraziata,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_51","voglio sentirmi corteggiata."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_52","Se non lo fai,"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_53","oh, mio caro, mi perderai."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_54","Nessuno piu ti cerchera."
"bnd1au¤BND1_PLAY1_55","Su, tesoro, dimmi che nessun altro come te m'amera."""
"bnd1au¤BND1_PLAY1_56","Pronto! Pronto!"
"bnd1au¤BND1_PLAY1_57","Arrivederci!"
"bnd2au¤BND2_BOO_A_01","Saint Denis fa schifo!"
"bnd2au¤BND2_BOO_A_02","Non ci vuole andare nessuno a Valentine!"
"bnd2au¤BND2_BOO_A_03","Cos'e, una lezione di geografia?"
"bnd2au¤BND2_BOO_J_01","Strawberry e meglio di questo posto."
"bnd2au¤BND2_BOO_J_02","Canta una canzone su Blackwater!"
"bnd2au¤BND2_BOO_J_03","Questa canzone fa piu schifo di questa citta!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_A_01","Saint Denis!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_A_02","Con te andrei ovunque!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_A_03","Mi sta sciogliendo il cuore!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_J_01","Si, ""Saint Denis""! Quella!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_J_02","Questa canzone e molto orecchiabile!"
"bnd2au¤BND2_CHEER_J_03","Adoro i salotti di Saint Denis!"
"bnd2au¤BND2_SAINT_1","Grazie per essere qui. Ora parliamo di questo posto che tutti noi amiamo, Saint Denis!"
"bnd2au¤BND2_SAINT_2","Vengono da Rhodes, Strawberry e Valentine."
"bnd2au¤BND2_SAINT_3","Cantando canzoni e bevendo vino."
"bnd2au¤BND2_SAINT_4","Dalle paludi del Bayou e dal mare, si, fin da li."
"bnd2au¤BND2_SAINT_5","Ce ne andiamo tutti a Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_6","Il fabbro si prende cura del tuo carro rotto."
"bnd2au¤BND2_SAINT_7","Le piante nascono con fusto ben eretto."
"bnd2au¤BND2_SAINT_8","Le donne indossano vestiti all'ultima moda."
"bnd2au¤BND2_SAINT_9","Tutti vogliono andare Saint Denis, c'e la coda."
"bnd2au¤BND2_SAINT_10","A opportunisti, minatori e gente di montagna."
"bnd2au¤BND2_SAINT_11","E a chiunque altro li accompagna."
"bnd2au¤BND2_SAINT_12","Giovani affascinanti sussurrano: ""Vieni qui""."
"bnd2au¤BND2_SAINT_13","Nei locali e nei bordelli di Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_14","Il conducente sta bevendo, attaccato al fischio."
"bnd2au¤BND2_SAINT_15","Il treno e diretto verso la terra del rischio."
"bnd2au¤BND2_SAINT_16","Non chiuderete occhio, proprio cosi."
"bnd2au¤BND2_SAINT_17","Andiamo a bere, giu a Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_18","Si balla, si canta e si ulula sul tetto."
"bnd2au¤BND2_SAINT_19","Nelle strade, nei saloon, in ogni vicoletto."
"bnd2au¤BND2_SAINT_20","Ricchi, poveri e borghesi, son tutti li."
"bnd2au¤BND2_SAINT_21","Eccoli che vanno tutti a Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_22","La Francia non ci ha dato in realta molte cose."
"bnd2au¤BND2_SAINT_23","Se non vino, crepes e diavolerie sciccose."
"bnd2au¤BND2_SAINT_24","Facciamo finta di essere francesi, ma sara proprio cosi?"
"bnd2au¤BND2_SAINT_25","Preferisco vivere a Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_26","Si, preferisco vivere a Saint Denis."
"bnd2au¤BND2_SAINT_27","Tirate fuori i soldi, cercate l'amore, nella vecchia Saint Denis!"
"bnp1aud¤BAP11_P_ILO_1","Se ha bisogno di parlare con qualcuno riguardo la sua famiglia, puo parlarne con me."
"bnp1aud¤BAP11_P_ILO_2","Gentile da parte sua, ma deve andarsene. Subito."
"bnp1aud¤BAP12DEFIAN_1","Sapevo che erano solo stronzate."
"bnp1aud¤BAP12DEFSCOTT_1","Allora vuoi proprio una lezione, vero?"
"bnp1aud¤BAP12_BMOUNT_1","Andiamo, andiamo."
"bnp1aud¤BAP12_CALDIR_1","Resti sulla strada principale. A sinistra, Mister Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_CALDIR_2","Guardi questa gente. L'atmosfera sta per scaldarsi, lo sento."
"bnp1aud¤BAP12_CALDIR_3","Credo che abbia ragione."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_BANK_1","Quelli sono gli scalini, Mister Morgan. Si fermi li davanti. Dopo non dovra che ascoltare."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_FUR_01","Un po' piu avanti. Si fermi subito dopo la banca."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_FUR_02","Ci siamo quasi. Solo un po' piu avanti, per favore."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HECK_1","Oh, la faccia finita. Razza di sciocco!"
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HECK_2","Mister Morgan, ecco qui il maschio della specie."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HECK_3","Lo ammetto, e un esemplare piuttosto stupido."
"bnp1aud¤BAP12_CAL_HERE_1","Qui va bene."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPARR_1","Fermiamoci qui."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPDAWD_01","Proseguiamo, non manca molto."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPDAWD_02","Andiamo, Arthur."
"bnp1aud¤BAP12_CHAPDAWD_03","E da questa parte. Perch ci metti tanto?"
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_1","Non vuoi tornare li a sentire i discorsi?"
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_2","Non ho mai votato. Ma ~rp~l'argomento comincia a interessarmi."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_3","Non so se crederti, Mister Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_4","Per il momento mi preoccupano di piu i miei cugini. ~rp~Se si venisse a sapere di me e Penelope..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_5","Tutti sanno di te e Penelope."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_6","Io sono qui da dieci minuti e so gia tutto di voi."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_7","Prima si viene a sapere e meglio e."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_8","Vuol dire che prima si viene a sapere, ~rp~prima si sbarazzano di noi."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_9","Le nostre famiglie, ~rp~i Gray e i Braithwaite, ~rp~seppelliscono i loro segreti. Molto in profondita."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_10","Segreti e tesori."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_11","Catherine Braithwaite ha una figlia. ~rp~Nessuno la vede da anni. ~rp~Aveva qualcosa che non andava e Penelope dice che..."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_12","Non ho sentito parlare di figlie, ~rp~ma di oro."
"bnp1aud¤BAP12_CHAP_13","L'oro yankee? ~rp~Temo che sia solo una storiella, Mister Morgan. Non ne so niente."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_1","Bene. Molto bene. Mister Morgan, lei e un vecchio amico del movimento?"
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_2","Sono solo un conducente, Mrs. Calhoon."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_3","Una guardia armata, se necessario, ma spero che non ce ne sia bisogno."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_4","Il nostro messaggio verra consegnato pacificamente, Mister Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_CHAT1_5","Puo tenere l'arma nel fodero."
"bnp1aud¤BAP12_DAWD_01","Su. Dobbiamo muoverci!"
"bnp1aud¤BAP12_DAWD_02","Dobbiamo fermarle. Non c'e tempo!"
"bnp1aud¤BAP12_DAWD_03","Questo raduno e un suicidio. Non c'e dubbio! Presto."
"bnp1aud¤BAP12_DIRECT2_01","A sinistra."
"bnp1aud¤BAP12_DIRECT_1","Gireremo attorno alla tenuta e imboccheremo la strada che va in citta."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_1","Allora..."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_2","Ci porti in citta lungo la strada principale, fino agli scalini della banca di Rhodes,"
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_3","Mister... come ha detto di chiamarsi?"
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_4","Arthur Morgan."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_5","Molto bene, Mister Morgan. N troppo veloce, n troppo lento. Devono ascoltare la nostra voce."
"bnp1aud¤BAP12_DRIVE_6","Sentiranno eccome."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_01","Oh, cielo."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_02","Non... oh."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_04","Per favore, signori."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_05","Signori, vi prego!"
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_06","Comportatevi bene!"
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_07","Cielo, cielo, cielo."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT2_08","Per favore."
"bnp1aud¤BAP12_FIGHT_1","Buon Dio! Non li uccidere, va bene? Vale per tutti!"
"bnp1aud¤BAP12_GUARD_01","Gia mi conosce. Sto svolgendo un incarico per la famiglia."
"bnp1aud¤BAP12_GUARD_02","Si ricorda di me? Adesso lavoro per i Gray."
"bnp1aud¤BAP12_GUARD_NM_1","Affari della famiglia Gray. Devo entrare."
"bnp1aud¤BAP12_IAN_01","Stai dalla parte sbagliata, straniero."
"bnp1aud¤BAP12_IAN_02","E un affare di famiglia!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_03","Chi e il tuo amico, Beauregard?"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_04","Dopo tocca a te, Beau!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_EN_01","Forza, Scott!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_EN_02","Stendilo, Scotty!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_EN_03","Ce l'hai in pugno!"
"bnp1aud¤BAP12_IAN_K_1","Fratello? Ah, dannazione."
"bnp1aud¤BAP12_MOUNT_1","Monta in sella, d'accordo? E seguimi fino a Rhodes."
"bnp1aud¤BAP12_PEDS_01","Non travolga nessuno. E una manifestazione pacifica."
"bnp1aud¤BAP12_PEDS_02","La prego, stia attento a quelle persone."
"bnp1aud¤BAP12_RECK_01","Per favore! Non sia cosi spericolato."
"bnp1aud¤BAP12_RECK_02","Non puo guidare cosi sconsideratamente."
"bnp1aud¤BAP12_RECK_03","Vorrei che guidasse in maniera piu assennata. Pensi alle signore."
"bnp1aud¤BAP12_RESPONSE2_1","Va bene."
"bnp1aud¤BAP12_RESPONSE_1","D'accordo, entra."
"bnp1aud¤BAP12_RIDESHOUTED_2","Non posso calmarmi! Se non arriviamo in tempo, potrebbero sparare alla mia adorata."
"bnp1aud¤BAP12_RIDESPOKEN_2","Non posso calmarmi! Se non arriviamo in tempo, potrebbero sparare alla mia adorata."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_1","Piano, ragazzo. Calmati."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_3","Se vuole partecipare a un raduno, lasciaglielo fare."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_4","Nonostante si tratti di una buona causa, non lascero che diventi una martire."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_5","Voglio sposare una donna in carne e ossa, non una statua in suo onore."
"bnp1aud¤BAP12_RIDE_6","Sono certo che sanno il fatto loro."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT1_01","Non doveva portarci sulla strada principale?"
"bnp1aud¤BAP12_ROUT1_02","Dove ci sta portando? Vogliamo passare in mezzo alla citta."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT1_03","Per favore, non e questo il percorso che le ho indicato."
"bnp1aud¤BAP12_ROUT2_01","Ci riporti sul percorso giusto!"
"bnp1aud¤BAP12_ROUT2_02","Ecco cosa succede quando ci si affida agli uomini! Ci riporti indietro, per favore!"
"bnp1aud¤BAP12_ROUT2_03","Mister Morgan, spero che non abbia intenzione di sabotare la protesta!"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER1_01","Attento ai lavoratori."
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER1_02","Ehi! Stanno solo facendo il loro lavoro!"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER2_01","Cos'ha fatto?"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER2_02","Ecco che accade a lasciar fare agli uomini!"
"bnp1aud¤BAP12_RUNOVER2_03","Attenzione! Oh, cielo."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_01","Allora, sei smidollato come Beau?"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_02","Protestate anche voi per i vostri diritti?"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_03","Dopo tocca a te, cugino."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_04","E questa la tua fidanzata, Beau? Non ha l'aria di una Braithwaite."
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_EN_01","Prendilo, Iain!"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_EN_02","E tuo, Iain Gray!"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_EN_03","Fagliela vedere a quello yankee!"
"bnp1aud¤BAP12_SCOTT_K_1","Cazzo!"
"bnp1aud¤BAP12_SHERIFF_1","Salve, sceriffo! E venuto ad assicurarsi che sia un raduno pacifico?"
"bnp1aud¤BAP12_SHERIFF_2","Ehi, piano."
"bnp1aud¤BAP12_STPD1_1","Dobbiamo andare un po' piu veloce di cosi."
"bnp1aud¤BAP12_STPD2_1","Un po' piu veloce, per favore."
"bnp1aud¤BAP12_STPD3_1","Sproni i cavalli, appena un po'."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_01","Fatemi indovinare. Tu sei la mente e lui il braccio?"
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_02","Siete i cugini buoni a nulla, o e una cosa di famiglia?"
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_03","Almeno non saranno le donne a suonarvele, eh? Ve la vedreste brutta."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT2_04","Adesso vediamo se queste teste dure si rompono."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_01","Vediamo se riesco a renderti ancora piu scemo, d'accordo?"
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_02","Forza, ragazzone. Vediamo cosa sai fare."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_03","Attento a non restarci secco, bello."
"bnp1aud¤BAP12_TAUNT_04","Ce li ritrovo i pugni, in tutto quel lardo?"
"bnp1aud¤BAP12_THERE_1","Ecco! Eccole li."
"bnp1aud¤BNP1_2_FLEE_01","Chi e costui?"
"bnp1aud¤BNP1_2_FLEE_02","Qualcuno mi importuna!"
"bnp1aud¤BNP1_2_FLEE_03","Aiuto! C'e un uomo strano qui!"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_1","Non ti ho gia visto dallo sceriffo?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_2","Scusa, amico mio."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_3","Siamo amici?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_4","Non ancora, ma ci spero."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_5","Va bene."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_6","Non si vedono molti viaggiatori da queste parti."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_7","E all'improvviso, ecco che arriva un'intera falange di misteriosi"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_8","ma stranamente servizievoli yankee."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_9","Davvero?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_10","Tu cosa ci fai qui?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_11","Sto solo cercando lavoro."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_12","Beh, qualcosa di sicuro lo cerchi."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_13","Tranquillo, il tuo segreto e al sicuro."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_14","Quale segreto?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_15","Anch'io ho un segreto."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_16","Sei segretamente normale?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_17","Come?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_18","Niente."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_19","Il fatto e che"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_20","non m'interessa se ci ammazzi tutti."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_21","Noi e i Braithwaite."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_22","Io non voglio ammazzare nessuno."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_23","Io la amo, sai."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_24","Chi e che ami?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_25","Penelope,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_26","ma e impossibile."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_27","Beh, l'amore tende a essere complicato."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_28","Lei e una Braithwaite."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_29","Io sono Beau Gray, figlio di Tavish Gray,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_30","nipote di Leigh Gray, lo sceriffo,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_31","e mio nonno e il vecchio Murdo Gray."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_32","Noi Gray siamo stati fedeli allo Stato"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_33","e abbiamo ucciso i Braithwaite per cosi tanto tempo"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_34","che nessuno riesce piu a ricordare perch."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_35","Fin troppo fedeli"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_36","e stupidi."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_37","Io dovrei restare fedele a un assurdo concetto, mentre lei..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_38","lei e meravigliosa."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_39","E come una donna del futuro."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_40","E come..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_41","come il domani... se il domani dovesse rivelarsi bello."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_42","Beh, mi spiace per i tuoi guai."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_43","Mi aiuteresti?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_44","Non voglio farmi coinvolgere in una faida tra famiglie,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_45","non mi sembra il caso."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_46","Ti pago,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_47","ho molti soldi."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_48","Noi Gray siamo sempre stati ricchi."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_49","Senza cervello n anima, ma coi soldi."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_50","Beh, in tal caso..."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_51","So che le piace sedersi fuori nel gazebo,"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_52","al confine della proprieta dei Braithwaite."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_53","Portale questa lettera"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_54","e questo braccialetto."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_55","Per favore."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_1","Scusa, amico mio."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_2","Siamo amici?"
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_3","Non ancora, ma ci spero."
"bnp1aud¤BNP1_RC1_LI_4","Va bene."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_1","Lei e Penelope Braithwaite?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_2","Si, sono io."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_3","Ho una lettera per lei"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_4","e anche..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_5","un regalo."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_6","Una lettera e un regalo?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_7","Ma non ci conosciamo neanche."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_8","Beh, non e da parte mia, e di..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_9","E di Beau!"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_10","Oh, e un ragazzo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_11","Strano?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_12","Beh, si, e un po' strano."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_13","Lei e Penelope Braithwaite?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_14","Si, sono io."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_15","Ho una lettera per lei."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_16","Una lettera?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_17","Non e da parte mia, e di..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_18","E di Beau!"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_19","Oh, c'era anche un regalo?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_20","Di solito mi manda qualcosa."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_21","No... nessun regalo, solo la lettera."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_22","Capisco."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_23","E un ragazzo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_24","Strano?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_25","Si, e un po' strano..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_26","ma anche cosi umano."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_27","Le nostre famiglie sono ancora ferme al medioevo, o..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_28","beh, non so... all'eta della pietra, forse."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_29","Beau e diverso, ma se ci scoprissero"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_30","lo ucciderebbero e mi manderebbero in un posto orribile, tipo..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_31","l'Ohio."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_32","Lei e mai stato in Ohio?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_33","No."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_34","Beh, neanche io, ma mio zio ha una fabbrica la."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_35","Era la pecora nera della famiglia perch se n'era andato,"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_36","ma ora lo tollerano perch e un maledetto snob."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_37","Le famiglie sono... sono..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_38","sono qualcosa di pazzesco!"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_39","Lei ha una famiglia?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_40","No, non proprio."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_41","Beh, ora lo tollerano, per via dei soldi."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_42","Ma io, con le mie idee che non si addicono a una signorina, gli risulto insopportabile."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_43","Sembra tutto piuttosto complicato, io... non so cosa dire."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_44","Non c'e molto da dire, se non che spero marciscano tutti."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_45","Non e vero... beh..."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_46","Forse solo un poco. Tenga."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_47","Se rivede Beau, potrebbe dargliela?"
"bnp1aud¤BNP1_RC2_48","Certo."
"bnp1aud¤BNP1_RC2_LI_1","Lei e Penelope Braithwaite?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_2","Tornate a casa dai vostri uomini, ho detto!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_3","Oh Signore, cosa devo fare?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_4","Lo colpisca con il cartello!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_7","Cosi?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_8","Gia."
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_ATK_9","E stato divertente!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_1","Forse dovrebbe abbandonare la causa del suffragio"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_2","e darsi alle rapine a mano armata."
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_3","Prego?"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_P2_4","Niente."
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_PRO_1","Ci state condannando tutte con il vostro peccato! Ci state condannando!"
"bnp1aud¤BNP1_S1_IG5_PRO_2","Tornate a casa! A casa!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_CMONB_1","Forza, Beau. Andiamo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_CMONB_2","Veloce."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG2_INT_1","Che la liberta regni sovrana!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A1_1","Non sono il tuo figliolo. E ora lascia in pace questo povero damerino, bastardo di uno zotico incestuoso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A1_2","~sl:0.4:0.0~Come?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A2A_1","Sturati le orecchie, patetico pezzo di merda!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A2B_1","Chi sono io? Chi sei tu?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A2B_2","Sei una scimmia vestita da uomo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_A3A_1","Ti capisco. E normale essere gelosi di quelli col pollice opponibile, imbecille!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C1_1","Ti chiedo scusa, ma lascia parlare le donne!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C1_2","~sl:0.2:0.0~Il tuo stupido cugino non voleva far male a nessuno. Guardalo!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C1_3","~sl:1.2:0.0~E tu chi diavolo sei?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2A_1","~sl:2.1:0.0~Scusa, ho uno strano senso dell'umorismo. Voglio essere tuo amico."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2A_2","~sl:0.0:3.4:1~Pero, ecco, lasciamo parlare le donne, su."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2A_3","Non mi piaci."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_1","Non sono nessuno... Solo un visitatore che si gode la vostra ospitalita."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_2","Va bene... allora, fai attenzione, siamo intesi?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_3","Oh, sicuro."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C2B_4","Andiamo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_1","Beh... Neanch'io mi piaccio molto, ma non voglio darti noie."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_2","E a proposito, adoro questa citta."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_3","Va bene, allora, fai attenzione, siamo intesi?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_4","Oh, sicuro."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_C3A_5","Avanti."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG6_INT_1","Sei nuovo in citta, figliolo?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_1_1","~sl:0.0:2.3:1~Grazie, grazie."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_1_2","Calmiamoci, calmiamoci, calmiamoci tutti quanti."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_1","Siamo tutti americani. Tutti."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_2","E cos'e l'America, se non la terra dell'avvenire?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_3","Una terra d'uguaglianza, una terra di progresso!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_2_4","Guardate che meraviglioso Paese abbiamo costruito!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_3_1","Ma conosceremo il progresso, o il declino, tutti insieme!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_1","Si, il progresso e l'unica speranza di salvezza per la nostra nazione."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_2","Se resteremo agganciati al passato, alle vecchie usanze, cadremo in declino e ci deterioreremo com'e successo in Europa!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_3","Imperialismo, monarchia, decadenza!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_4_4","In Europa funziona cosi!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_5_1","Da noi si cerca la scintilla, la scintilla sacra insita in ciascuno!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_5_2","Nelle donne e negli uomini! Nei giovani e negli anziani!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_5_3","~sl:0.0:2.6~Una nazione del futuro,~sl:0.3~costruita dagli uomini e dalle donne ispirati da Dio, per Dio!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_6_1","Che non usa Dio come una scusa per opprimere e controllare."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_6_2","Che oggi sia il giorno in cui scriviamo un nuovo capitolo della grande storia americana!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_7_1","Della storia dell'umanita. Scriviamolo insieme, come sorelle e fratelli!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_7_2","Non siamo qui per minacciare, ma per elevarci tutti insieme!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_7_3","Grazie!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_1","Siamo madri, mogli, figlie e domestiche."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_2","Cuciniamo il cibo e prendiamo l'acqua."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_3","Cantando canzoni di gloria e liberta."
"bnp1aud¤BNP1_S2_IG7_SNG_4","Donne del Lemoyne, unitevi a me."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_1","Beau, che ci fai qui?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_2","Non posso lasciartelo fare."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_3","Ti uccideranno."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_4","Sono pronta a morire per la causa, Beau,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_5","lo sai."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_6","Fai qualcosa, ti prego."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_7","E cosa?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_8","Affrontare questa folla?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_9","Mi farebbero a pezzi."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_10","E una questione seria, questa."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_11","Dobbiamo proteggerle da certi elementi,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_12","soprattutto dalla mia famiglia."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_13","Penelope, ti supplico."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_14","Facciamo cosi,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_15","il tuo amico puo guidare il carro per noi."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_16","Cosi potremo urlare piu forte che possiamo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_17","Certo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_18","Mrs. Calhoon,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_19","Mrs. Calhoon,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_20","il mio amico dice che puo guidare il carro."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_21","Beh..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_22","Olive Calhoon."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_23","Di solito preferisco guidare personalmente,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_24","ma oggi, avere un uomo con noi"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_25","trasmettera il giusto messaggio."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_26","Non ho mai partecipato a una marcia di protesta, signora."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_27","Pensi a noi come a un gregge di pecore"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_28","e alla gente che ci attacca come a dei lupi."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_29","Sono certa che si sentira a suo agio."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_30","Andiamo?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_31","Bene."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_32","Bene, signore."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_33","Sappiamo che la ragione e dalla nostra"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_34","e che ci battiamo per una giusta causa."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_1","Signore, questo e solo un altro giorno..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_2","ma e un giorno che sara ricordato."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_3","Perch oggi e il giorno in cui cominciamo a conquistarci la nostra liberta."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_4","Proprio come gli schiavi sono stati liberati dalla loro vergognosa servitu..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS1_LI_5","cosi noi saremo liberate dalle nostre catene."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_1","Signore, scendete."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_2","Forza, ragazzi."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_3","E arrivato il circo in citta.~n~~m~Andate a casa!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_4","Chiudete il becco."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_5","Cosa ci fate qui?~n~~m~Che succede?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_6","Oddio."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_7","Ma smettetela."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_8","Non sapete nemmeno di che parlate."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_9","Via, sparite.~n~~m~Dovreste essere con i vostri figli.."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_10","Andatevene a casa!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_11","Signore e signori, oggi e un gran giorno per tutti noi,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_12","perch da oggi vivremo nell'uguaglianza."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_13","Uguaglianza?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_14","Si, uguaglianza, signore."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_15","Uguaglianza e giustizia."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_16","E una cosa innaturale,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_17"," non ha senso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_18","Uguaglianza, giustizia e liberta,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_19","come nelle intenzioni dei nostri Padri Fondatori."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_20","Padri Fondatori, non Madri Fondatrici,"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_21","stupida vecchia capra."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_22","Bravo, diglielo!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_23","Ehi!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_25","Che diavolo ci fai qui, ragazzo?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_26","Abbassa la voce."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_27","Sto cercando di ascoltare il discorso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_28","Salve, caro cugino."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_29","Non osare parlarmi a quel modo!"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_31","Cosa ci fai qui?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_32","Ascolto..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_33","Vada ad aiutare Beau."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_34","Suo cugino e un idiota."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_35","Impedisca loro di rovinare il discorso."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_36","D'accordo."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_37","T'insegno io le buone maniere, cugino."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_38","Non hai nulla di meglio da fare?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_39","Sei sempre stato un..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_40","Beau,~n~~m~maledetto..."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_41","Non stavamo per andarcene?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_42","E questo chi diavolo e?"
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_43","Seguimi."
"bnp1aud¤BNP1_S2_MCS2_44","Avanti."
"bnp1aud¤BNP11_PRE_1","Ehi, vieni qui!"
"bnp1aud¤BNP12_DRAW_01","Arthur, niente armi! Per favore!"
"bnp1aud¤BNP12_DRAW_02","Arthur, non ce n'e bisogno!"
"bnp1aud¤BNP12_HOG_1","Lasciali legati qui, d'accordo?"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_CHAS_01","Ehi! Stai combinando qualcosa, di' la verita!"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_CHAS_02","Torna qui, Beau."
"bnp1aud¤BNP12_IAN_CHAS_03","Non sei piu un Gray? Eh?"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_LEAV_01","Scappano!"
"bnp1aud¤BNP12_IAN_LEAV_02","Beau! Beauregard!"
"bnp1aud¤BNP12_KNOCK1_1","Ecco fatto. Ancora arrabbiato?"
"bnp1aud¤BNP12_KNOCK2_1","Questione chiusa."
"bnp1aud¤BNP12_LEAVE_1","Dobbiamo andarcene prima che ci ripensino. Oh, Signore."
"bnp1aud¤BNP12_LEAVE_ALT_1","Dobbiamo andarcene prima che si sveglino. Oh, Signore."
"bnp1aud¤BNP12_RET_RALLY_01","Presto, da questa parte."
"bnp1aud¤BNP12_RET_RALLY_02","Non andare di la!"
"bnp1aud¤BNP12_RET_RALLY_03","Dobbiamo andarcene da qui!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_CHAS_01","Cugino!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_CHAS_02","Spero che tu non voglia tradirci, cugino!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_CHAS_03","Noi non siamo parenti!"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_LEAV_01","Dove vai, cuginetto?"
"bnp1aud¤BNP12_SCOT_LEAV_02","Beau!"
"bnp1aud¤BNP12_USE_01","Hai esagerato!"
"bnp1aud¤BNP12_USE_02","Non volevo questo!"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_1","E terribile."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_2","Non e morto nessuno."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_3","Non e poi cosi terribile."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_4","I miei cugini sono dei bastardi vendicativi."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_5","I miei fratelli sono dei bastardi vendicativi,"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_6","i miei cugini sono anche peggio."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_7","Hanno cominciato loro."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_8","Lo so, ma..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_9","Faresti meglio ad andartene."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_10","Lo faro non appena avro abbastanza denaro."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_11","Quando la mia famiglia..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_12","Il denaro e della mia famiglia, non mio."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_13","E molto ricca la tua famiglia?"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_14","Si. Beh, almeno credo."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_15","ma..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_16","Vengo sempre escluso dalle discussioni."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_17","Io ho un temperamento..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_18","piu artistico, percio..."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_19","Ah, e cosi che lo chiamano?"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_20","Si."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_21","Ah, era una battuta."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_22","Io la amo davvero."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_23","La amo."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_24","Beh, resta nei paraggi,"
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_25","e forse potrai anche morire per lei."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_26","Pensavo che volessi consolarmi."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_27","Devo andare."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_28","Anche io."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_29","Oh, accidenti, sono in ritardo."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_30","Mio zio e tremendo proprio come ce lo si immagina."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_31","Ecco i tuoi soldi."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_32","Grazie."
"bnp1aud¤BNP_S2_EXT_33","Con permesso."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND2_01","Ti sono davvero grato per aver accettato di portarglieli."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND2_02","Se mi farai questa cortesia, me ne ricordero."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND2_03","La tenuta Braithwaite e a sud-ovest."
"bnp1aud¤RBNP1_BREMIND_1","Attento alle loro guardie. Con gli stranieri sono ancora piu cattive!"
"bnp1aud¤RBNP1_B_BYE_1","Arrivederci. E buona fortuna."
"bnp1aud¤RBNP1_B_FOLLOW_01","Ti prego, non seguirmi. Non dobbiamo far sapere che tu sei il mio intermediario."
"bnp1aud¤RBNP1_B_FOLLOW_02","Non dobbiamo farci vedere insieme."
"bnp1aud¤RBNP1_B_ILO_1","Alla fine di questa storia, mi spiegherai cos'e successo da queste parti?"
"bnp1aud¤RBNP1_B_ILO_2","Oh, si. Puoi starne certo."
"bnp1aud¤RBNP1_B_ILO_3","Bene. Sono solo curioso."
"bnp1aud¤RBNP1_GBEAU1_1","Buonasera, signore."
"bnp1aud¤RBNP1_GBEAU2_1","Mister Gray."
"bnp1aud¤RBNP1_GBEAU3_1","Salve, Mister Gray."
"bnp1aud¤RBNP1_G_ILO_1","Non ti ho gia visto dallo sceriffo?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_1","Hai i soldi?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_2","Certo."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_3","Lei ti ha dato qualcosa"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_4","per me?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_5","Si..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_6","Potrei averla?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_7","Certo,"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_8","ma ti costera."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_9","Oh, mi sono stufato."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_10","Ecco, prendi."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_11","Grazie, Arthur..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_12","Sei..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_13","Grazie."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_14","Mio Dio..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_15","Che donna."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_16","Lei e..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_17","Per questo la uccideranno di sicuro."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_18","Cosa?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_19","Il voto alle donne."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_20","Qua non piace nemmeno che votino gli uomini."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_21","Reinstaurerebbero la monarchia, se ne avessero la possibilita."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_22","Progresso da queste parti e una parolaccia,"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_23","a differenza di incesto."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_24","Come, scusa?"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_25","Non voglio sposare mia cugina Matilda,"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_26","io voglio sposare Penelope,"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_27","ma loro"
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_28","la uccideranno in uno di quei raduni che fanno."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_29","L'hanno gia fatto in passato."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_30","Mi devi aiutare."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_31","Scusa, ma non voglio averci a che fare."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_32","Ti paghero."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_33","La mia famiglia ha altro denaro."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_34","Bene..."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_35","basta che non mi mandi piu a fare il portalettere."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_36","Grazie."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_37","Avanti, sara meglio che ci muoviamo."
"bnp1aud¤RBNP1_RC3_LI_1","Hai i soldi?"
"bnp1aud¤RBNP10_G1_1","Che cosa vuoi?"
"bnp1aud¤RBNP10_G1_2","Questa e proprieta privata. Non sono ammessi intrusi."
"bnp1aud¤RBNP10_G1_3","Non abbiamo lavoro da offrirti, cerca altrove."
"bnp1aud¤RBNP10_G2A_01","Entri o no?"
"bnp1aud¤RBNP10_G2A_02","Che stai aspettando? Lo sceriffo?"
"bnp1aud¤RBNP10_G2A_03","Potresti essere il nostro vice piu stupido."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_1","Ordini dello sceriffo. Vuole che parli con qualcuno della proprieta."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_2","Ecco, sono un vice fresco di nomina."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_3","Vice? Leigh doveva essere ubriaco quando l'ha fatto."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_4","Senti, puoi entrare, ma non parlerai con me."
"bnp1aud¤RBNP10_G2_5","Grazie."
"bnp1aud¤RBNP10_GB_1","Sara meglio che tu esegua quell'ordine."
"bnp1aud¤RBNP10_GF_01","Intruso! Intruso! Attenzione!"
"bnp1aud¤RBNP10_GF_02","C'e uno sconosciuto nella proprieta!"
"bnp1aud¤RBNP10_GF_03","C'e qualcuno! Una spia Braithwaite!"
"bnp1aud¤RBNP10_G_ILO_1","E questa la piantagione Gray?"
"bnp1aud¤RBNP10_G_ILO_2","Si. Caliga Hall. E tu non ci metterai piede."
"bnp1aud¤RBNP10_HAMSTOP_01","Ehi! Fermo!"
"bnp1aud¤RBNP10_HAMSTOP_02","Tu! Fermo!"
"bnp1aud¤RBNP10_HAMSTOP_03","Non fare un altro passo!"
"bnp1aud¤RBNP10_NBA_01","Devi andartene da qui."
"bnp1aud¤RBNP10_NBA_02","Gira i tacchi e vattene."
"bnp1aud¤RBNP10_NBA_03","Sto quasi per spararti. Vattene subito da questa proprieta."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_1","Sto aiutando lo sceriffo con una faccenda."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_2","Vuole che parli con qualcuno di questa proprieta."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_3","~sl:0.0:1.0~Accidenti, Leigh.~sl:0.7~E va bene. Fa' pure, ma io non ho tempo di aiutarti."
"bnp1aud¤RBNP10_NB_4","Grazie."
"bnp1aud¤RBNP10_W1DAWD_1","Ha l'aspetto gentile, lo riconoscerai."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_1","Ehi... speravo potessimo scambiare due parole..."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_2","Sono uno studioso della storia di questa regione."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_3","Non e con me che devi parlare. Prova con padron Beau. Dovrebbe trovarsi vicino a quella legnaia."
"bnp1aud¤RBNP10_W1_4","Quel ragazzo ha tutto il tempo del mondo."
"bnp1aud¤RBNP10_W2DAWD_1","Se vedi uno che sembra ricco, e lui."
"bnp1aud¤RBNP10_W2_1","Tu... tu sai dirmi qualcosa di questo posto?"
"bnp1aud¤RBNP10_W2_2","~sl:0.5~La paga fa schifo e le condizioni ancora peggio."
"bnp1aud¤RBNP10_W2_3","Parla con Beau Gray. L'ho visto vicino alla colombaia. Questo posto appartiene alla sua famiglia."
"bnp1aud¤RBNP10_W3DAWD_1","Beau Gray. E quello che non sta lavorando. Vai."
"bnp1aud¤RBNP10_W3_1","Ehi, possiamo parlare?"
"bnp1aud¤RBNP10_W3_2","Tu che ne dici? Se vuoi parlare, cerca Beau Gray. E vicino ai magazzini."
"bnp1aud¤RBNP10_W3_3","Non alza un dito, ma a parlare e bravissimo."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_01","Vedi di levarti di torno!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_02","Su, sparisci!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_03","Metti un piede dopo l'altro."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_04","Non puoi restare in questa proprieta. Vattene."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD2_05","Mi sto stancando di guardarti. Vai."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_01","Sparisci, d'accordo?"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_02","Via di qui."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_03","Devi andartene!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_04","Vattene!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_DAWD_05","Ce le hai le gambe, vero? Usale!"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_FRONT_01","Solo personale della piantagione. Tutti gli altri possono andarsene."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_FRONT_02","Nessuno passa di qui. Ordini di Mrs. Braithwaite."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_FRONT_03","La tenuta e chiusa ai visitatori."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_1","Spero non le dispiaccia se faccio due passi qui in giro."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_2","La mia guida parla di una grande residenza nella piantagione."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_3","La tua guida sta per farti aprire un buco in petto, yankee. Fuori di qui."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILOB_4","Che ospitalita. Buona giornata."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_1","Tenuta Braithwaite, vero?"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_2","L'ho letto nella mia guida tascabile. Le dispiace se visito il posto?"
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_3","Sei un turista? Credi di essere a Parigi, o cosa? Sparisci."
"bnp1aud¤RBNP11_BR_ILO_4","Buona giornata, allora."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL1_01","~sl:0.0:2.9~Nessuno puo aggirarsi in questa proprieta.~sl:0.2~Su, ti scorto fuori."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL1_02","~sl:0.0:3.3~Questa e una piantagione privata, devo portarti fuori.~sl:0.1~Andiamo."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL1_03","~sl:0.0:1.7~Credi che quella staccionata sia li per caso?~sl:0.2~Adesso ti porto fuori dalla proprieta. Andiamo."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL2_01","Non puoi stare qui. E permesso solo ai braccianti. Ti porto fuori."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL2_02","Chi non lavora per i Braithwaite, non puo stare qui. Su, ti scorto fuori."
"bnp1aud¤RBNP11_G0FOLL2_03","Non possiamo permettere a nessuno di stare qui. Ora ti porto fuori da qui."
"bnp1aud¤RBNP11_G0INIT_1","Ehi, ehi, sono solo un turista!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT2_01","Non tornare indietro. Non voglio rivederti!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT2_02","Conosci la strada! Se ti rivedo qui, pensero che sei una spia."
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT2_03","Non fermarti! Spariamo per molto meno di un avvertimento ignorato."
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT_01","Passi lunghi e ben distesi!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT_02","Vattene! Se torni, penseremo che sei un Gray."
"bnp1aud¤RBNP11_G0LEFT_03","Continua in quella direzione. E non tornare, se non vuoi beccarti una pallottola!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT2_01","Non puoi stare qui. E permesso solo ai braccianti. Fuori!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT2_02","Chi non lavora per i Braithwaite, non puo stare qui. Esci subito."
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT2_03","Non possiamo permettere a nessuno di stare qui. Devi andartene!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT_01","Nessuno puo aggirarsi per questa proprieta, vattene!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT_02","Questa e una piantagione privata, vattene subito via."
"bnp1aud¤RBNP11_G0SPOT_03","Credi che quella staccionata sia li per caso? Vattene subito da questa proprieta!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN2_01","Ancora tu! Ti avevo avvisato!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN2_02","Sei tornato? Tu hai qualche rotella fuori posto."
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN_01","Ti avevo detto di non tornare!"
"bnp1aud¤RBNP11_G0WARN_02","Rieccoti. Tu sei un po' svitato."
"bnp1aud¤RBNP11_G1INIT_1","Sto solo ammirando il paesaggio!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT2_01","Mi sa che c'e una spia!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT2_02","Intruso nella proprieta!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT_01","Questo tizio non dovrebbe essere qui!"
"bnp1aud¤RBNP11_G3SPOT_02","C'e un intruso nella proprieta!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN2_01","Miss Penelope e al gazebo, portatela dentro!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN2_02","Qualcuno vada a prendere Miss Penelope al lago!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN_01","Portate dentro Miss Penelope!"
"bnp1aud¤RBNP11_GWARN_02","Qualcuno trovi Miss Penelope! Portatela dentro!"
"bnp1aud¤RBNP11_WGAZEBO_1","Ma quanti gazebo hanno?"
"bnp1aud¤RBNP12_B_TOWN_1","Vieni con me, conosco un posto. Un vecchio campo di battaglia isolato."
"bnp2aud¤BNP2_AGREE_1","Certo."
"bnp2aud¤BNP2_APPROACH_1","Macchinista!"
"bnp2aud¤BNP2_APPROACH_2","Macchinista, siamo al sicuro."
"bnp2aud¤BNP2_APPROACH_3","Faccia ripartire il treno."
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_BACK_01","Arrivano da dietro il treno."
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_BACK_02","Guardate! Dietro di noi!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_RIDGE_01","Il crinale!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_RIDGE_02","Guarda il crinale!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_RIDGE_03","Li, sul crinale!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_UP_01","Vengono dalla collina!"
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_UP_02","Lassu! Guardate."
"bnp2aud¤BNP2_BEAU_UP_03","Oh cielo, sono sopra di noi. Sulla collina!"
"bnp2aud¤BNP2_CONTROLS_1","Vediamo."
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_1","Guarda. E quello il macchinista? Se ne sta andando!"
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_2","Resta qui. Vado a dare un'occhiata in testa al treno."
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_3","Cos'hai intenzione di fare?"
"bnp2aud¤BNP2_DRIVERLEFT_4","M'inventero qualcosa."
"bnp2aud¤BNP2_GONE_1","Dannazione, se l'e filata."
"bnp2aud¤BNP2_GONE_2","Dovrei assaltare i treni che conduce."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_A_1","Sei qui. Sei qui, finalmente sei qui."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_A_3","Beau... amore mio... migliore tra gli uomini..."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_A_4","A malapena posso dirmi uomo, ma ti amo, Penelope Braithwaite."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_B_1","~sl:0.8:0.0~Come possiamo ricambiare la tua gentilezza?"
"bnp2aud¤BNP2_IG2_B_2","~sl:0.3:0.0~Qualcuno di quei gioielli potrebbe andar bene."
"bnp2aud¤BNP2_IG2_C_1","Beau, Arthur verra con noi. Potrebbe farci comodo un po' di compagnia."
"bnp2aud¤BNP2_IG5_A_1","~sl:0.0:4.1~Forza, Arthur, se questo e il suo vero nome.~sl:0.4~Ma non importa, purch sappia combattere!"
"bnp2aud¤BNP2_IG5_B_1","Oh, Arthur, forza!"
"bnp2aud¤BNP2_IG5_C_1","Arthur! La prego, si sbrighi!"
"bnp2aud¤BNP2_IG8_A_1","~sl:0.0:1.6:1~Niente paura. Andra tutto bene."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_A_2","~sl:0.9:0.0~Oh, che quei bruti siano maledetti."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_A_3","Va tutto bene, e finita."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_1","State bene?"
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_2","~sl:1.3:0.0~S-stiamo bene."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_3","~sl:0.3:1.5:1~Si, credo di si."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_4","Bene, vedo se riesco a far ripartire questo treno, cosi ce ne andiamo da qui."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_5","Grazie, Mister Arthur."
"bnp2aud¤BNP2_IG8_B_6","Grazie, signore."
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_1","Altri uomini!"
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_2","Altri uomini? Altri uomini?"
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_3","Penelope Braithwaite, qui non si parla di amore proibito!"
"bnp2aud¤BNP2_MOREMEN_4","Ha ripulito per bene la sua famiglia. Buon per lei."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_1","Perch ci siamo fermati?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_2","E meglio se proseguite da soli."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_3","Mister Arthur, non sapevo che sapessi condurre i treni."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_4","Neanche io."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_5","Ma devo dire che e stato divertente."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_6","E non ho ammazzato nessuno..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_7","ad eccezione..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_8","di alcuni tuoi parenti. Ma..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_9","Ci avrebbero ammazzati loro altrimenti."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_10","Sei..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_11","un gentiluomo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_12","No, non lo sono."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_13","Si, invece."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_14","Tenga."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_15","Non ho molto denaro, ma"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_16","questi zaffiri valgono parecchio."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_17","E un vecchio cimelio di famiglia."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_18","Il tesoro dei Braithwaite."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_19","Grazie."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_20","Allora,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_21","Non posso accettarlo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_22","Allora,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_23","dovete andare a Boston"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_24","prima che si facciano vivi altri vostri parenti."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_25","Ottima idea."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_26","Ehi, tu."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_27","Si."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_28","Questi due sono diretti verso nord, a Boston."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_29","Hanno del denaro con s, ti pagheranno all'arrivo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_30","Ti sta bene?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_31","Si, mi sta bene."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_32","Salite."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_33","Ehi..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_34","Sei armato a dovere per un viaggio del genere?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_35","Certo, che razza di cocchiere sarei altrimenti."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_36","Viaggio sempre armato."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_37","Ehi!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_38","Miss Braithwaite terra questo con s fino all'arrivo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_39","Per via del tesoro che ha con se."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_40","Non so come ringraziarla."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_41","Sei davvero un brav'uomo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_42","Via di qua."
"bnp2aud¤BNP2_S1_EXT_43","Andate."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_1","E venuto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_2","E venuto, finalmente."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_3","Si, sono qui."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_4","Oh, grazie, grazie. Lei e un uomo davvero generoso."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_5","Va bene, si calmi, signorina."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_6","Avanti, andiamo. Non abbiamo un minuto da perdere."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_7","L'hanno uccisa."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_8","Hanno ucciso Mrs. Calhoon."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_9","Lei voleva solo che le donne avvessero di meglio"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_10","e quei maiali l'hanno uccisa."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_11","Chi l'ha uccisa?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_12","Non lo so."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_13","I miei cugini, probabilmente."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_14","O quelli di Beau."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_15","Beh, li ha incontrati. Sono degli animali."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_16","Neanche animali, mostri."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_17","Mostri che nemmeno Dio potrebbe immaginare."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_18","Potrebbe..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_19","Potrebbe accompagnarmi alla stazione?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_20","Beau mi aspetta li."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_21","Beau?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_22","E perch non e venuto lui a salvarla?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_23","Beh, se ci vedessero insieme,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_24","lui verrebbe linciato e io spedita in convento."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_25","O forse ci lincerebbero entrambi."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_26","Non saprei."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_27","Amano impiccare la gente."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_28","Dov'e diretta?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_29","A Boston."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_30","Bene, si trovera bene li."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_31","Su, andiamo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_32","Va bene."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_33","Bene, si trovera bene li."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_34","Io... ho visto alcune persone..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_35","Potrebbero essere suoi parenti."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_36","Penso sia meglio non dare nell'occhio."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_37","Mi segua, signorina."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_38","Naturalmente."
"bnp2aud¤BNP2_S1_INT_LI_2","E venuto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_1","Due per Boston e uno per..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_2","Beh, per la prima fermata."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_3","Certo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_4","Oh, salve."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_5","Salve, Alden. Spero vada tutto bene."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_6","Non proprio, ma sono felice di vederla."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_7","Ehi, cugino."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_8","No, ehi, no, lasciaci in pace."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_9","Penelope, stai indietro."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_10","No, non vogliamo venire!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_11","Mi scusi, Alden.~n~~m~Ehi! Lascialo in pace!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_12","Lascialo in pace, bestia immonda!"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_13","Salga sul treno e non dimentichi i bagagli."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_14","Ci penso io."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_15","Vieni qui, yankee."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_16","Con piacere, idiota."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_LD_1","~sl:0.3:0.0~Posso avere... tre biglietti per Saint Denis, per favore?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS1_LI_1","Due per Boston e uno per... Beh, per la prima fermata."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_1","Bene, tutto risolto."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_2","Hai davvero una bella famiglia, ragazzo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_3","Lo so, tutta gente meravigliosa."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_4","Del resto, mio zio usava il proprio fratellastro come schiavo."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_5","Quindi non c'e da meravigliarsi."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_6","Mio zio era solito dire che si stava meglio prima,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_7","quando poteva violentare e uccidere impunemente"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_8","e non ha mai dovuto lavorare."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_9","Le nostre famiglie..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_10","Ci sono tante brave persone in questa contea,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_11","ma le nostre famiglie spadroneggiano e ne hanno gia allontanate parecchie,"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_12","bianche e nere."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_13","Tutto per questa stupida faida."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_14","Si, beh..."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_15","Che meraviglia."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_16","Oh, Signore."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_17","Cosa?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_18","Credo sia mio cugino di secondo grado."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_19","Ma che problemi hanno i vostri maledetti cugini?"
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_20","Penso abbiano saputo dei gioielli."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_21","Tenete giu la testa."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_22","Me ne occupo io."
"bnp2aud¤BNP2_S1_MCS2_LI_1","Bene, tutto risolto."
"bnp2aud¤BNP2_TICKETS_1","~sl:0.0:2.0:1~Puo comprare i biglietti per noi?"
"bnp2aud¤BNP2_TIMETOGO_1","Dobbiamo andare."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_1","Eccolo. E lui."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_2","Resterebbe un po' sul treno con noi... solo fino alla prima fermata?"
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_3","Va bene."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_NO_1","Eccoci. Sara all'ingresso."
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_NO_2","Resterebbe un po' sul treno con noi... solo fino alla prima fermata?"
"bnp2aud¤BNP21_ARRIVE_NO_3","Va bene."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_1","Addio, Rhodes."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_2","Salve, futuro."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_3","Quasi."
"bnp2aud¤BNP21_BP_BANT1_4","Quasi."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS1_1","Le conviene lasciarla stare."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS2_01","Lasci stare."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS2_02","Quella e la mia povera cugina. Non c'e modo di aiutarla. Mi creda, ci ho provato."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS2_03","E molto doloroso per me. Possiamo andare?"
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_1","So come trattate i nemici, voi Braithwaite, ora so anche cosa fate ai parenti."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_2","E una grande onta su una famiglia gia macchiata."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_3","Ho pensato che sarebbe stata meglio qui, con la famiglia, che in un sanatorio, ma forse mi sbagliavo."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_4","Faro quel che posso per lei da Boston."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS3_5","Ma certo. Dannazione."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS4_1","Bene, ha ancora un treno da prendere."
"bnp2aud¤BNP21_BRTSIS4_2","Mi porti via da questo posto."
"bnp2aud¤BNP21_COMPLAIN1_1","Ma che succede? Un assalto al treno?"
"bnp2aud¤BNP21_COMPLAIN1_2","La prego, li tenga lontani dai passeggeri. Non me lo perdonerei mai!"
"bnp2aud¤BNP21_COMPLAIN1_3","Se ha intenzione di sparare a quella gente, lo faccia dal vagone scoperto!"
"bnp2aud¤BNP21_FHT_1UNC_1","Sei rimasto da solo."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_2UNC_1","Bravo! Svelto, sali sul treno."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_ALD2_01","Oh, cielo. Oh, cielo."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_ALD2_02","Quanta violenza!"
"bnp2aud¤BNP21_FHT_BOTH_1","In due fate quattro pugni e un cervello solo."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_BOTH_2","Ti daremo una lezione, cowboy."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_BOTH_3","Addosso, Scott."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_IAINA_1","Non potevo tornare senza darti una bella lezione."
"bnp2aud¤BNP21_FHT_IAINB_1","La volta scorsa hai avuto fortuna!"
"bnp2aud¤BNP21_FHT_IAINC_1","Avremmo dovuto farlo l'altra volta!"
"bnp2aud¤BNP21_FHT_SCOTB_2","Sali sul treno, Beau. Va' dalla tua donna."
"bnp2aud¤BNP21_HORSE_01","Ha un cavallo? Dovremmo andarci con quello."
"bnp2aud¤BNP21_HORSE_02","Se ha un cavallo, posso stare in sella dietro di lei."
"bnp2aud¤BNP21_LETSGO_1","Sono nelle sue mani. Mi porti alla stazione ferroviaria di Rhodes."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_1","""Gentile signore,"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_2","la ringrazio per avere aiutato Beau e me e mi addolora doverle chiedere un ulteriore favore,"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_3","ma non so piu cosa fare e a chi potermi rivolgere."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_4","La paghero profumatamente per il disturbo."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_5","I miei familiari si sono infuriati e minacciano di mandarmi via, di ostacolare il mio lavoro. Dicono che li sto disonorando."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_6","Come se la totale depravazione morale, l'incorreggibile dissolutezza e la perenne ubriachezza non abbiano gia macchiato abbastanza il loro onore."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_7","Devo fuggire, ma sono imprigionata. Puo aiutarmi?"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_8","Di solito e possibile trovarmi nelle capanne della piantagione. La casa e tutto cio che rappresentava non esistono piu, grazie al cielo."
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_9","In fede,"
"bnp2aud¤BNP21_LETTER_10","Penelope Braithwaite."""
"bnp2aud¤BNP21_ONHORSE_1","Va bene, vediamo di farle prendere questo treno."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_1","Quindi Beau sta aspettando alla stazione?"
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_2","Nella speranza che lei arrivi la? O che io la aiuti a raggiungerlo?"
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_3","Ci va ogni volta che puo, si inventa ogni sorta di scusa."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_4","Ho detto che un giorno mi avrebbe vista li e quel giorno e arrivato. Se Dio lo vorra."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_5","Molto bene. Se e li, e proprio vero amore."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_6","Non l'ho quasi piu visto dal raduno. Mi tengono sotto stretto controllo. E cosi ha aspettato,"
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_7","o almeno c'e scritto cosi nelle sue lettere. Le nostre famiglie non ci fanno uscire."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_8","Poi c'e la storia di mia zia Catherine e i miei cugini. Lei ha visto la casa."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_9","E poi Leigh Gray e tutti quei morti. Quanto sangue versato..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_10","Poteva essere un nuovo inizio. Ma anche se si sono salvati, sono piu furiosi che mai."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_11","Forse e difficile liberarsi della rabbia."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_12","Dovra pur nascere qualcosa di buono da questa orribile faida."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_13","Lo spero anch'io."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_14","Io e Beau dobbiamo essere persone migliori. Le nostre famiglie sono qui da anni."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_15","A volte penso che non possiamo continuare a seminare morte e sofferenza."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_16","Molti prima di voi l'hanno fatto. E tanti altri continueranno a farlo."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_17","Comunque, si. Andate via, non voltatevi e cercate di rifarvi una vita."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_18","E una brava persona, vero? Beau."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_19","C'e di peggio."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_20","E gentile, premuroso, forte."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_21","~sl:1.0~Scusi, non volevo ridere. Ha molte qualita, certo, ma..."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_22","Non forte come lei, ma abbastanza da opporsi alla sua famiglia."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_23","Da essere diverso dagli altri. Non puo immaginare quanto sia difficile"
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_24","dire che qualcosa e sbagliato, quando tutti credono che sia giusto."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_25","No, forse no. E una brava persona ed e fortunato. Siete entrambi fortunati ad avere l'un l'altra."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_26","Questo potrebbe essere il giorno migliore o peggiore della mia vita. Il dubbio e lacerante."
"bnp2aud¤BNP21_RIDEBANT_27","Tenga duro. Lo capira presto."
"bnp2aud¤BNP21_SO_BEGIN_1","Gioielli? Lo sapevo che avevate dei gioielli, cazzo."
"bnp2aud¤BNP21_SO_BEGIN_2","Arrivano dalla collina!"
"bnp2aud¤BNP21_SO_BEGIN_3","Vi siete presi tutti i gioielli dello Stato, a giudicare da tutti questi cugini!"
"bnp2aud¤BNP21_STOP_1","Ha fermato il treno. Siamo in trappola. Che facciamo?"
"bnp2aud¤BNP21_STOP_2","Tenete giu la testa. Lasciate fare a me!"
"bnp2aud¤BNP21_TICK_1","Le dispiacerebbe acquistare i biglietti, caro Mister Morgan? Non possiamo rischiare di essere visti."
"bnp2aud¤BNP21_TICK_2","Certo."
"bnp2aud¤BNP21_TICK_3","Grazie. Ci vediamo al binario."
"bnp2aud¤BNP21_TRLEAVING_01","Sara meglio che lei non perda quel treno."
"bnp2aud¤BNP21_TRLEAVING_02","Il suo treno. Sta per partire."
"bnp2aud¤BNP21_WALKOFF_01","Dove sta andando? Non mi accompagna li?"
"bnp2aud¤BNP21_WALKOFF_02","Mister Morgan."
"bnp2aud¤BNP21_WALKOFF_03","Mister Morgan."
"bou1¤0x8A71789C","Premi ~INPUT_HORSE_MELEE~ per colpire il ricercato."
"bou1¤0x10E7EC52","Hai abbandonato il lavoro."
"bou1¤0x673C2F5D","Premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_A~ per sollevare il ricercato dal bordo del precipizio."
"bou1¤0x8038F0D4","Mrs. Calthorpe"
"bou1¤0x61433C50","Tieni premuto ~INPUT_MOVE_UP_ONLY|PromptId=INPUT_BOU1_UC_PULL,Gutter~ per tirare."
"bou1¤0x8381825D","Premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_ACTION|PromptId=INPUT_BOU1_UC_LIFT~ per sollevare."
"bou1¤0xAE4278E4","Cavallo di Arthur"
"bou1¤0xF5E26DE1","Cavallo di Benedict"
"bou1¤0xFCA3C110","Puoi rallentare i bersagli in fuga sparandogli alle gambe. Mira con ~INPUT_AIM~ e premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare il Dead Eye."
"bou1¤BOU1_BLIP_HELP","L'ultima posizione nota del ricercato e contrassegnata con ~1b~."
"bou1¤BOU1_DEAD_BOUNTY","Il ricercato e morto."
"bou1¤BOU1_DEPUTY","Hai attaccato il vice."
"bou1¤BOU1_D_WITNESS","Il vice sceriffo ha assistito a un tuo crimine."
"bou1¤BOU1_FOCUS","Tieni premuto ~INPUT_FOCUS_CAM~ per passare alla visuale dinamica."
"bou1¤BOU1_FOCUS_OUT","Premi ~INPUT_FOCUS_CAM~ per uscire dalla visuale dinamica."
"bou1¤BOU1_GOTO_HELP","Per consegnare il ricercato, portalo all'ufficio dello sceriffo e mettilo in una cella vuota."
"bou1¤BOU1_HELP_DROWN","Guadare acque profonde con un passeggero legato in groppa lo fara cadere e probabilmente affogare."
"bou1¤BOU1_HELP_HOGTIE1","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_AIM~ per continuare a tenere il ricercato al lazo e premi ~INPUT_HOGTIE~ quando gli sei vicino per legarlo."
"bou1¤BOU1_HELP_HOGTIE2","Tieni premuto ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE~ quando sei vicino al ricercato legato per prenderlo in spalla."
"bou1¤BOU1_HELP_LASSO0","Premi ~INPUT_HORSE_ATTACK~ per lanciare il lazo mentre miri al ricercato."
"bou1¤BOU1_HELP_LASSO1","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_ATTACK~ mentre sei fermo a cavallo per trascinare verso di te il ricercato preso al lazo."
"bou1¤BOU1_HELP_LASSO2","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_ATTACK~ mentre sei fermo per trascinare verso di te il ricercato preso al lazo."
"bou1¤BOU1_JAIL","Area di detenzione"
"bou1¤BOU1_LOST_BOUNTY","Il ricercato e fuggito."
"bou1¤BOU1_MOIRA","Hai attaccato Mrs. Calthorpe."
"bou1¤BOU1_OBJ02A","Perlustra la ~o~gola~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ02B","Trova il ~o~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ02C","Affronta il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ03A","Salva il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ04A","Cattura il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ05A","Prendi al lazo il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ05B","Tira il ~e~ricercato~s~ fuori dal fiume."
"bou1¤BOU1_OBJ05C","Lega il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ05D","Solleva il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ06A","Riporta il ricercato all'~o~ufficio dello sceriffo~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ06B","Lascia il ricercato nella ~o~cella~s~."
"bou1¤BOU1_OBJ06C","Recupera il ~e~ricercato~s~."
"bou1¤BOU1_OFFICE","Ufficio dello sceriffo"
"bou1¤BOU1_SCARED","Il ricercato e stato spaventato."
"bou1¤BOU1_SEARCH_AREA","Posizione del ricercato"
"bou1¤BOU1_SEARCH_HELP","Perlustra l'area per trovare il ricercato."
"bou1¤BOU1_SHERIFF","Hai attaccato lo sceriffo."
"bou1¤BOU1_SPOOK","La legge ha spaventato il ricercato."
"bou1¤BOU1_S_WITNESS","Lo sceriffo ha assistito a un tuo crimine."
"bou1¤BOU1_UC_GREET","Minaccia"
"bou1¤BOU1_UC_HIT","Colpisci il ricercato"
"bou1¤BOU1_UC_LIFT","Solleva"
"bou1¤BOU1_UC_PULL","Tira"
"bou1¤BOU1_WARN","Il ~e~ricercato~s~ dev'essere consegnato vivo."
"bou1aud¤BOU1_ALIVE_1","E ci serve vivo. Questa e la cosa piu importante."
"bou1aud¤BOU1_ALIVE_2","Vivo. Ho afferrato."
"bou1aud¤BOU1_CALL2_01","Forza, sulla sponda."
"bou1aud¤BOU1_CALL2_02","Allbright!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_03","Allbright, forza!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_04","Tieni la testa fuori dall'acqua!"
"bou1aud¤BOU1_CALL2_05","Non osare affogare!"
"bou1aud¤BOU1_CALL_1","Nuota verso la riva!"
"bou1aud¤BOU1_CALL_2","Oppure aggrappati a qualcosa!"
"bou1aud¤BOU1_CROSSRIVER_1","Merda."
"bou1aud¤BOU1_CROSSRIVER_2","~sl:0.3~Devo guadare."
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_03","No..."
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_04","Si fermi! Aspetti, aspetti, aspetti!"
"bou1aud¤BOU1_DANGLE_05","Per favore."
"bou1aud¤BOU1_EXT_1","C'e stato un terribile malinteso,"
"bou1aud¤BOU1_EXT_2","non ho fatto nulla."
"bou1aud¤BOU1_EXT_3","Proprio nulla."
"bou1aud¤BOU1_EXT_4","Ti ho detto di stare zitto."
"bou1aud¤BOU1_EXT_5","Ma ho detto..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_6","Niente ma."
"bou1aud¤BOU1_EXT_7","Zitto."
"bou1aud¤BOU1_EXT_8","E, beh..."
"bou1aud¤BOU1_EXT_9","buona fortuna."
"bou1aud¤BOU1_EXT_10","Mi sono divertito."
"bou1aud¤BOU1_EXT_11","Non sei granch come uomo."
"bou1aud¤BOU1_EXT_12","Se devi chiedere perdono alla gente, ricordatelo."
"bou1aud¤BOU1_EXT_13","Me ne sono gia scordato."
"bou1aud¤BOU1_EXT_14","Allora, sceriffo,"
"bou1aud¤BOU1_EXT_15","quant'e che offriva?"
"bou1aud¤BOU1_EXT_16","Cinquanta dollari. Ecco."
"bou1aud¤BOU1_EXT_17","Grazie."
"bou1aud¤BOU1_EXT_18","Signora."
"bou1aud¤BOU1_EXT_19","Si ricordi quello che ho detto."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_A_1","La verita e che lui non ti capisce, Moira,"
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_A_2","e noi siamo fatti l'uno per l'altra."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_1","Buon Dio... Non l'aspettavo cosi presto."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_2","Mrs. Calthorpe stava... andando via."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_3","Sicuro. Dove lo lascio?"
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_B_4","~sl:0.5~Nella cella sul retro."
"bou1aud¤BOU1_EXT_LI_D_1","Lo metta in cella."
"bou1aud¤BOU1_FLEE_01","Mi lasci andare. Non mi vedra piu, lo giuro."
"bou1aud¤BOU1_FLEE_02","E destino che io debba essere libero!"
"bou1aud¤BOU1_HELP_02","Aiuto!"
"bou1aud¤BOU1_HELP_CONT_01","~sl:0.2~Per favore. Mi tiri una corda."
"bou1aud¤BOU1_HELP_CONT_02","Non ce l'ha un lazo?"
"bou1aud¤BOU1_HELP_CONT_03","~sl:0.1~Mi aiuti! Mi lanci una corda o qualcosa di simile, la prego."
"bou1aud¤BOU1_IG3_1","Chi ti credi di essere, Dio? Chi sei per giudicare?"
"bou1aud¤BOU1_IG3_2","Lo faccio solo per i soldi."
"bou1aud¤BOU1_IG3_3","E ancora peggio."
"bou1aud¤BOU1_IG3_4","Lo e, ne sono certo."
"bou1aud¤BOU1_IG3_GESTA_1","Aiuto, aiuto!"
"bou1aud¤BOU1_IG3_GESTB_1","Vieni qui, vieni qui."
"bou1aud¤BOU1_IG4_HIT_1","~sl:1.3~E proprio vero, continui a svenire."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_1","~sl:1.1~Signore, non e necessario. Sono un uomo di medicina, un guaritore."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_2","E uno spiacevole malinteso. Non mi sento molto bene."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_3","Ti ho detto di stare zitto."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_4","~sl:0.6~Chi ti ha dato il diritto di giudicare?"
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_5","~sl:0.7~Lo faccio solo per i soldi."
"bou1aud¤BOU1_IG4_NOHIT_6","Non sto per niente bene. Sei un prepotente."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P1_1","~sl:3.2~Signore, sto soffrendo per il freddo."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P2_1","Soffri un altro po'."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P3_1","~sl:2.4~Continuo a svenire."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P3_2","~sl:1.0~L'avviso, signore, la mia temperatura corporea e bassissima."
"bou1aud¤BOU1_IG4_P3_3","Ho una medicina in tasca. Me la passerebbe, per favore?"
"bou1aud¤BOU1_LOCATE_1","~sl:0.3~Che cosa abbiamo qui?"
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A2_01","~sl:0.0:1.8~Di certo non e qui dentro che trovera Allbright.~sl:0.1~Un uomo mi ha detto di averlo visto su un lato della gola."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A2_02","Che succede? Sta aspettando una delega? Vada pure e ci riporti il nostro fuggitivo."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A2_03","~sl:0.0:3.2~Se vuole i suoi soldi, deve prima riportarci quell'imbroglione.~sl:~Si dia da fare, dunque."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A3_1","Un po' troppo per un misero peccatore. Mi sa che abbiamo un'idiota qui, vice sceriffo."
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A_1","Ci ha riportato quel ricercato?"
"bou1aud¤BOU1_LOITER_A_2","Dia tempo al tempo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_1","Tu sei Benedict Allbright?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_2","No, signore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_3","Mi hanno detto che potevo trovarlo qui."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_4","No, non sono io."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_5","Tu sei Benedict Allbright?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_6","No, signore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_7","Mi hanno detto che potevo trovarlo qui."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_8","No, non so io, signore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_9","E perch..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_10","voglio comprare delle medicine"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_11","E perch..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_12","voglio comprare delle medicine"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_13","e poi..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_14","ho sentito..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_15","ne ho sentito parlare bene."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_16","Paghero"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_17","in oro"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_18","se mi aiuterai a trovarlo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_19","E che..."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_20","Mia madre sta molto male."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_21","Beh, se le cose stanno cosi,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_22","se e per una donna malata,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_23","saro felice di aiutare."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_24","Sa, sono un guaritore,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_25","un uomo di medicina."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_26","La miglior medicina dello Stato."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_27","Fine della corsa."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_28","Mani in alto,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_29","ti porto in cella."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_30","In cella?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_31","Per cosa?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_32","Sembra che quella robaccia che vendi uccida la gente"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_33","e che ci sia una taglia sulla tua testa."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_34","Non so, non sono affari miei."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_35","Andiamo, sono menzogne."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_36","Sono un guaritore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_37","Ho un'aura."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_38","Parlo con gli spiriti."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_39","Sono uno scienziato."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_40","La gente si arrabbia senza motivo."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_41","Deve... dev'esserci un errore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_42","Tieni le mani in alto,"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_43","vogliono solo interrogarti."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_44","Ripeto, dev'esserci un errore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_45","Non essere stupido."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_46","Tieni duro."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_1","Tu sei Benedict Allbright?"
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_2","No, signore."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_3","~sl:2.4~Un po' gli assomigli, e mi hanno detto che l'avrei trovato qui."
"bou1aud¤BOU1_MCS1_LI_4","No, non sono io."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_1","Mi hai salvato."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_2","Forza, amico mio, non farla lunga."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_3","Mi vuoi portare in galera?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_4","Solo per interrogarti."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_5","Mi hai salvato la vita."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_6","Non ci sono gia stati troppi drammi?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_7","M-meglio se salto."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_8","Mi hanno detto di non ucciderti."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_9","Vedi, lo fai per i soldi!"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_10","Non saltare."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_11","A-altrimenti?"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_12","Non puoi spararmi."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_13","Per favore."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_14","Correro il rischio."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_15","Vieni qui."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_16","Arrivederci, amico mio."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_17","Non mi piaci per niente."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_18","Merda,"
"bou1aud¤BOU1_MCS2_19","mi dispiace."
"bou1aud¤BOU1_MCS2_20","Ohi!"
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_01","E tornato."
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_02","E lei."
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_03","Signore!"
"bou1aud¤BOU1_PERS1CELL_04","Ancora lei!"
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_1","Non hai qualche pozione per svignartela da qui, vero?"
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_2","Io non sono un mago, signore. Sono un uomo di medicina, un guaritore."
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_3","~sl:0.0:3.0~E chiunque affermi che le mie tinture possano causare danni~sl:~dice solo stupidaggini."
"bou1aud¤BOU1_PERS1NEG_4","~sl:0.3~Finch non me lo dira un giudice... Buona fortuna."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_1","Ho pensato di fermarmi a vedere come sta."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_2","Ha finalmente capito lo sbaglio che ha fatto, mi auguro."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_3","No, non sono mai stato tanto bravo in quello, temo."
"bou1aud¤BOU1_PERS1POS_4","Mi impiccheranno. La prego!"
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_01","Grazie mille, davvero."
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_02","Insensibile. Se ne vada."
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_03","Sparisca."
"bou1aud¤BOU1_PERS2CELL_04","Un giorno se ne pentira."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_1","Potresti sempre bere uno di quei medicinali che hanno fatto secca molta gente."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_2","Risparmieresti la fatica al boia."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_3","~sl:0.0:2.8~Ho sentito una voce. Nella notte.~sl:0.7~Era sua madre. E venuta a mancare, vero?"
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_4","Mi ha chiesto di dirle che le voleva bene."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_5","E... E... che dovrebbe salvarmi."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_6","~sl:1.6~Divertente, perch ho parlato con tua madre."
"bou1aud¤BOU1_PERS2NEG_7","~sl:0.0:3.4~Mi ha detto che sei un miserabile bugiardo,~sl:~che avrebbe avuto cio che merita."
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_1","Volevo assicurarmi che fossi ancora qui."
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_2","~sl:0.0:0.8~Lo sono.~sl:0.1~La prego, faccia qualcosa per risolvere questo madornale errore giudiziario."
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_3","~sl:0.0:2.3~Ascolta, mi piacerebbe, ma...~sl:0.5~che cosa potrebbe mai fare un singolo piccolo uomo contro la grande macchina del governo?"
"bou1aud¤BOU1_PERS2POS_4","Per favore."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_1","~sl:0.0:1.9~L'ho salvata dall'annegare,~sl:0.3~ma spero di vederla penzolare."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_2","Sono un medico innocente, rovinato dalle calunnie."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_3","Non ho fatto nulla per offenderla, signore."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_4","Ma mi ha offeso, invece. Uccidendo chi voleva solamente guarire."
"bou1aud¤BOU1_PERS3NEG_5","E ancor di piu per avermi covinto a tirarla fuori da quel fiume."
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_1","Ti stanno trattando bene qui?"
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_2","~sl:0.0:2.6~Mi ha gia salvato una volta, non potrebbe farlo un'altra volta?~sl:~Questo e tutto un grosso malinteso."
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_3","A me sembra piuttosto evidente, in realta."
"bou1aud¤BOU1_PERS3POS_4","Non era mia intenzione."
"bou1aud¤BOU1_RAPIDS_1","Occhio alle rapide!"
"bou1aud¤BOU1_RAPIDS_2","Trattieni il fiato!"
"bou1aud¤BOU1_REGRET_1","Non avrei dovuto farlo. Aiuto!"
"bou1aud¤BOU1_ROPEDSHORE_01","Si fermi!"
"bou1aud¤BOU1_ROPEDSHORE_02","No!"
"bou1aud¤BOU1_ROPEDSHORE_03","Basta!"
"bou1aud¤BOU1_SAVED_1","Mi ha salvato. Mi lasci andare!"
"bou1aud¤BOU1_SCREAM_1","~sl:0.0:1.6:1~Oh, no!"
"bou1aud¤BOU1_SH_AFTERCS_01","~sl:0.5~Mrs. Calthorpe e un'abitante di questa citta come tutti gli altri."
"bou1aud¤BOU1_SH_AFTERCS_02","~sl:0.4~Sa, sto solo facendo il mio lavoro. Aiutare gli abitanti di Valentine."
"bou1aud¤BOU1_SH_AFTERCS_03","Ora che Allbright e stato catturato, ho altre faccende da sbrigare."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL1_1","Non c'e modo di convincermi a liberarla, imbroglione."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL2_1","Risparmi le sue storielle per il giudice, Mister Allbright."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL3_1","~sl:0.0:2.0~Se avessi saputo che le piace parlare,~sl:~avrei scritto ""sparare a vista"" su quel manifesto con taglia."
"bou1aud¤BOU1_SH_CELL4_1","~sl:0.0:2.5~Se possiede ancora un po' di quel veleno che vendeva,~sl:~perch non se lo butta giu tutto d'un fiato?"
"bou1aud¤BOU1_SUSPEND_1","Sto scivolando."
"bou1aud¤BOU1_SUSPEND_2","Merda."
"bou1aud¤BOU1_TAKEIN_1","Bene, andiamo a consegnarti."
"branaud¤BRACHASE_A_01","Torni indietro."
"branaud¤BRACHASE_A_02","Torni indietro!"
"branaud¤BRACHASE_A_03","E un po' tardi per fuggire, Johnson."
"branaud¤BRACHASE_J_01","Torni indietro."
"branaud¤BRACHASE_J_02","Torni indietro!"
"branaud¤BRACHASE_J_03","E un po' tardi per fuggire, Johnson."
"branaud¤BRAHOGTIED1_1","Se deve portarmi via, lo faccia."
"branaud¤BRAHOGTIED2_1","Andiamo dallo sceriffo."
"branaud¤BRAHOGTIED3_1","Devo proprio restare qui con la faccia nella polvere?"
"branaud¤BRAHOGTIED4_1","Che sta facendo? Che le prende?"
"branaud¤BRAHOGTIED5_1","Ehi! Andiamo o no?"
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_1","Siamo fieri di te, figliolo."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_3","Sapevamo che poteva succedere. Ringrazia per il tempo che hai avuto."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_5","Su, su. Adesso l'uomo di casa sei tu."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_7","Ricordati del tuo papa. Potresti non rivederlo piu."
"branaud¤BRAN_EMBRACE1_9","Ora dovremo occuparci l'uno dell'altra."
"branaud¤BRAN_LASSO1_1","Lascia in pace mio padre!"
"branaud¤BRAN_LASSO1_2","Fermo, Billy!"
"branaud¤BRAN_LASSO2_1","Non gli faccia del male, signore."
"branaud¤BRAN_LASSO2_2","Deve proprio farlo di fronte al ragazzo?"
"branaud¤BRAN_LASSO3_1","Mamma, gli sta facendo male!"
"branaud¤BRAN_LASSO4_1","Ehi, la smetta! La smetta!"
"branaud¤BRAN_LASSO4_2","Buono, Billy. Su, su."
"branaud¤BRARAGE1_1","Lei e un assassino."
"branaud¤BRARAGE1_2","Un assassino spietato."
"branaud¤BRARAGE1_3","Io ho fatto degli errori, ma sono cambiato."
"branaud¤BRARAGE1_4","Lei e malvagio, signore."
"branaud¤BRARAGE2_1","Se ne pentira!"
"branaud¤BRARAGE2_2","Quello che le ha fatto... tornera a tormentarla."
"branaud¤BRARAGE2_3","La paghera. La paghera."
"branaud¤BRARAGE2_4","Non avra pace, signore. E allora se la vedra brutta."
"branaud¤BRARAGE3_1","Mi stavo comportando bene. Non capisce?"
"branaud¤BRARAGE3_2","Mi stavo facendo una vita!"
"branaud¤BRARAGE3_3","Chi avrebbe mai lavorato quella terra?"
"branaud¤BRARAGE3_4","Chi tirera su quel ragazzo?"
"branaud¤BRARAGE3_5","Io finiro impiccato, e chi ci guadagnera? Chi?"
"branaud¤BRARAGE3_6","E tutto privo di senso. Non c'e niente che abbia un valore."
"branaud¤BRARETURN1DIDNT_1","Non ho niente da dirle."
"branaud¤BRARETURN1HURT_1","Lei e un mostro, signore."
"branaud¤BRARETURN1SPEAK_1","Sono in pace con me stesso."
"branaud¤BRARETURN1_A_1","Johnson? Johnson?"
"branaud¤BRARETURN1_A_2","Cosa?"
"branaud¤BRARETURN1_A_3","Lei e un tipo davvero silenzioso."
"branaud¤BRARETURN1_A_4","La maggior parte delle persone catturate implora, piange o impreca contro il destino."
"branaud¤BRARETURN1_J_1","Johnson? Johnson?"
"branaud¤BRARETURN1_J_2","Cosa?"
"branaud¤BRARETURN1_J_3","Lei e un tipo davvero silenzioso."
"branaud¤BRARETURN1_J_4","La maggior parte delle persone catturate implora, piange o impreca contro il destino."
"branaud¤BRARETURN2_A_1","Bene."
"branaud¤BRARETURN2_J_1","Bene."
"branaud¤BRARHODES_A_1","Ancora un po' di pazienza. Non manca molto a Rhodes."
"branaud¤BRARHODES_A_A_1","Siamo a Rhodes. Si e quasi liberato di me."
"branaud¤BRARHODES_A_A_2","Sono pronto, spero che finisca tutto in fretta."
"branaud¤BRARHODES_A_J_1","Siamo a Rhodes. Si e quasi liberato di me."
"branaud¤BRARHODES_A_J_2","Sono pronto, spero che finisca tutto in fretta."
"branaud¤BRARHODES_J_1","Ancora un po' di pazienza. Non manca molto a Rhodes."
"branaud¤BRARHODES_K_A_1","Siamo a Rhodes. Si e quasi liberato di me."
"branaud¤BRARHODES_K_A_2","Schifoso assassino."
"branaud¤BRARHODES_K_J_1","Siamo a Rhodes. Si e quasi liberato di me."
"branaud¤BRARHODES_K_J_2","Schifoso assassino."
"branaud¤BRA_AIMS1_01","No!"
"branaud¤BRA_AIMS1_02","No!"
"branaud¤BRA_AIMS1_03","Si fermi!"
"branaud¤BRA_AIMS1_04","Mark, aiuto!"
"branaud¤BRA_AIMS2_01","Non gli faccia del male!"
"branaud¤BRA_AIMS2_02","E me che vuole!"
"branaud¤BRA_AIMS2_03","Ehi, di qua! Da questa parte, ehi!"
"branaud¤BRA_AIMS3_01","Abbassi quell'arma!"
"branaud¤BRA_AIMS3_02","Non ha il diritto di fargli del male!"
"branaud¤BRA_AIMS3_03","Sono solo una donna e un bambino!"
"branaud¤BRA_BEG_01","Lo giuro, sceriffo. Ora sono un uomo onesto. Ho un figlio."
"branaud¤BRA_BEG_02","Mi sono costruito una casa in un posto dimenticato da Dio. In una terra che nessuno voleva. Mi sono pentito. Lo giuro."
"branaud¤BRA_BEG_03","Meritiamo tutti una seconda chance. Tutti."
"branaud¤BRA_BEG_04","Non crede nella redenzione? Ho lavorato la terra. Ho messo su famiglia. Mi sono redento. La prego."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_1","Se avesse davvero tenuto alla sua famiglia, si sarebbe comportato meglio."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_2","Davvero? E lei che ne sa? Ho fatto tutto quello che ho potuto."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_3","solo che non e stato abbastanza per lo Stato di Lemoyne... o per un cowboy con un manifesto dei ricercati."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_A_4","Non sono io a dover giudicare. Questo ricade tutto su di lei, Johnson."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_1","Se avesse davvero tenuto alla sua famiglia, si sarebbe comportato meglio."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_2","Davvero? E lei che ne sa? Ho fatto tutto quello che ho potuto."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_3","solo che non e stato abbastanza per lo Stato di Lemoyne... o per un cowboy con un manifesto dei ricercati."
"branaud¤BRA_CELL1N_FA_J_4","Non sono io a dover giudicare. Questo ricade tutto su di lei, Johnson."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_1","Ha riflettuto su tutte le disgrazie che ha causato, spero?"
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_2","Signore, io ero un uomo malvagio. Ho rapinato diligenze e ucciso un uomo."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_3","Ma niente... niente di cio che ho fatto e paragonabile al male causato da lei, mentre lavorava per lo Stato di Lemoyne."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_4","Sacco di merda, assassino di donne!"
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_A_5","Se mai dovessi uscire di qui, mi preoccuperei per lei."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_1","Ha riflettuto su tutte le disgrazie che ha causato, spero?"
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_2","Signore, io ero un uomo malvagio. Ho rapinato diligenze e ho ucciso un uomo."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_3","Ma niente... niente di cio che ho fatto e paragonabile al male causato da lei, mentre lavorava per lo Stato di Lemoyne."
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_4","Sacco di merda, assassino di donne!"
"branaud¤BRA_CELL1N_FK_J_5","Se mai dovessi uscire di qui, mi preoccuperei per lei."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_A_1","Ci ho pensato su... se sapeva che erano sulle sue tracce, perch non e fuggito?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_A_2","Sono scappato a lungo... pensavo che, dopo tanto tempo, forse sarei stato perdonato."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_A_3","Non mi sembra che in questo posto siano tanto pronti a perdonare."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_J_1","Ci ho pensato su... se sapeva che erano sulle sue tracce, perch non e fuggito?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_J_2","Sono scappato a lungo... pensavo che, dopo tanto tempo, forse sarei stato perdonato."
"branaud¤BRA_CELL1P_FA_J_3","Non mi sembra che in questo posto siano tanto pronti a perdonare."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_1","Come se la passa li dentro? Ha dovuto sopportare parecchio."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_2","Che cos'e, uno scherzo? Cattura un uomo, uccide sua moglie, e poi va nella sua cella a giocare a fare il prete?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_3","Che cos'ha in testa?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_A_4","Quando la mette cosi, in effetti suona un po' strano. Le chiedo scusa."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_1","Come se la passa li dentro? Ha dovuto sopportare parecchio."
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_2","Cos'e, uno scherzo? Cattura un uomo, uccide sua moglie, e poi va nella sua cella a giocare a fare il prete?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_3","Che cos'ha in testa?"
"branaud¤BRA_CELL1P_FK_J_4","Quando la mette cosi, suona in effetti un po' strano. Le chiedo scusa."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_01","L'uomo che mi ha portato qui..."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_02","Il galoppino dello sceriffo."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_03","Non mi hanno ancora impiccato, se e quello che sta pensando."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_04","Gia, sono ancora qui, signore. Per adesso."
"branaud¤BRA_CELL1_FA_05","Ehi, ehi... non e che ha sentito della mia famiglia, eh?"
"branaud¤BRA_CELL1_FA_06","Mi ha gia catturato una volta, signore. Qui non c'e piu nulla per lei."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_01","Ecco il figlio di puttana assassino."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_02","Qui dentro dovrebbe starci lei, assassino."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_03","Mio figlio crescera orfano."
"branaud¤BRA_CELL1_FK_04","Le sputerei in faccia."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_1","Tra poco e l'ora del cappio, eh?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_2","Ha reso una moglie vedova e un figlio orfano, figlio di puttana. E ora viene qui a fare il gradasso?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_3","Mi lasci in pace, sono le mie ultime ore sulla terra."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_A_4","Una taglia e una taglia, signore. Non la prenda sul personale."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_1","Tra poco e l'ora del cappio, eh?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_2","Ha reso una moglie vedova e un figlio orfano, figlio di puttana. E ora viene qui a fare il gradasso?"
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_3","Mi lasci in pace, sono le mie ultime ore sulla terra."
"branaud¤BRA_CELL2N_FA_J_4","Una taglia e una taglia, signore. Non la prenda sul personale."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_1","Come se la passa li dentro?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_2","Sono un morto che cammina... e ho solo un paio di metri per farlo. Pensa che mio figlio ce la fara?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_3","Non lo so, sara dura."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_A_4","Questo e certo."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_1","Come se la passa li dentro?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_2","Sono un morto che cammina... e ho solo un paio di metri per farlo. Mio figlio, pensa che ce la fara?"
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_3","Non lo so, sara dura."
"branaud¤BRA_CELL2P_FA_J_4","Questo e certo."
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_01","Fuori, cazzo!"
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_02","Non voglio vedere la sua faccia!"
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_03","Se ne vada, figlio di puttana!"
"branaud¤BRA_CELLGO_FK_04","Se ne vada, maledetto."
"branaud¤BRA_CHASE_01","Ehi! Lascialo andare!"
"branaud¤BRA_CHASE_02","Questa taglia non la incassi!"
"branaud¤BRA_CHASE_03","Lascia andare quell'uomo! Subito!"
"branaud¤BRA_CHASE_04","Lascialo andare!"
"branaud¤BRA_DELIVER_A_1","Ho trovato questo tipo in un piccolo accampamento. Si chiama Mark Johnson."
"branaud¤BRA_DELIVER_J_1","Ho trovato questo tipo in un piccolo accampamento. Si chiama Mark Johnson."
"branaud¤BRA_DELIVER_S_1","Non si puo fuggire per sempre, figliolo. Ecco la tua cella, e ringrazia che non e una tomba."
"branaud¤BRA_DELIVER_S_2","Ero tranquillo nel bayou, non facevo male a nessuno."
"branaud¤BRA_DEL_S_WK_1","E un assassino, sceriffo!"
"branaud¤BRA_DEL_S_WK_2","Mio figlio vi raccontera tutto. Ha ucciso mia moglie."
"branaud¤BRA_DEL_S_WK_3","Non si puo fuggire per sempre, figliolo. Ecco la tua cella, e ringrazia che non e una tomba."
"branaud¤BRA_DYING_01","No..."
"branaud¤BRA_DYING_02","No. No."
"branaud¤BRA_DYING_03","Oh, no."
"branaud¤BRA_FAMFLEE_1","Corri, ragazzo! Quest'uomo non ha pieta."
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_01","E proprio necessario? Sta spaventando il ragazzo."
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_02","Basta cosi. E venuto per lui, non e cosi?"
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_03","Ci lasci in pace, signore."
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_1_01","Se la sta godendo un mondo, eh?"
"branaud¤BRA_FAMGRIEF_1_02","Lei e un demonio, signore."
"branaud¤BRA_HOGTIE_1","Volevo solo salutarli."
"branaud¤BRA_HOGTIE_2","Adesso sei tu l'uomo di casa, figliolo. Non puoi permetterti di essere debole!"
"branaud¤BRA_HOGWAKA_1","Mi sa che sono io che decido quanto sono duro."
"branaud¤BRA_HOGWAKJ_1","Mi sa che sono io che decido quanto sono duro."
"branaud¤BRA_HOGWAK_1","Maledizione, la testa..."
"branaud¤BRA_HOGWAK_2","Non c'era bisogno di essere violento!"
"branaud¤BRA_HOG_KW_1","Quella povera ragazza. Non le aveva fatto niente!"
"branaud¤BRA_HOG_KW_2","Mi liberi! La paghera cara."
"branaud¤BRA_HOG_KW_3","La paghera!"
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_1_1","Non voglio essere impiccato."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_2_1","Non mi arrendero."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_3_1","Non... non si azzardi."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_4_1","No, no, no, no."
"branaud¤BRA_JUMP_FLEE_5_1","Sono cambiato."
"branaud¤BRA_N_AGRO2_01","Ho detto che l'avrebbe pagata, e cosi sara!"
"branaud¤BRA_N_AGRO2_02","Ti ammazzo, brutto bastardo!"
"branaud¤BRA_N_AGROW_1","Oddio. Corri, ragazzo, corri!"
"branaud¤BRA_N_AGROW_2","Mamma. Mamma."
"branaud¤BRA_N_AGRO_1","E cosi che stanno le cose, eh?"
"branaud¤BRA_N_AGRO_2","Porta via il ragazzo."
"branaud¤BRA_N_ATTW_1","No! No!"
"branaud¤BRA_N_ATTW_2","Tesoro!"
"branaud¤BRA_N_ATTW_3","La paghera cara!"
"branaud¤BRA_N_NORS_1","Ehi, va bene, allora mi porti via. E gia abbastanza dura per loro."
"branaud¤BRA_N_NORS_2","Sono io quello che vuole. Lasci stare la mia famiglia."
"branaud¤BRA_N_UNARM_1","Non spari, sono disarmato."
"branaud¤BRA_N_UNARM_2","Sapevamo che stava arrivando. Ho una richiesta."
"branaud¤BRA_N_WAIT1A_1","Cos'e questa storia? Mi libera?"
"branaud¤BRA_N_WAIT1B_1","Sono libero di andare?"
"branaud¤BRA_N_WAIT1B_2","Perch ha fatto questo alla mia famiglia prima di liberarmi?"
"branaud¤BRA_PLR_ATKN_A_1","Il passato presenta sempre il conto."
"branaud¤BRA_PLR_ATKN_J_1","Il passato presenta sempre il conto."
"branaud¤BRA_PLYR_ATK_A_1","Lei no, forse. Ma i suoi soci erano un branco di bastardi."
"branaud¤BRA_PLYR_ATK_JN_1","Andate al diavolo."
"branaud¤BRA_PLYR_ATK_J_1","Lei no, forse. Ma i suoi soci erano un branco di bastardi."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_A_1","Fare il cacciatore di taglie e un lavoro duro, sceriffo."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_A_2","Gli incidenti capitano. Lo sa come funziona."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_J_1","Dare la caccia alle taglie e un lavoro duro, sceriffo."
"branaud¤BRA_PLYR_KILL_J_2","Gli incidenti capitano. Lo sa come funziona."
"branaud¤BRA_RECAP_A_1","Assolutamente no."
"branaud¤BRA_RECAP_A_2","Maledetto!"
"branaud¤BRA_RECAP_J_1","Assolutamente no."
"branaud¤BRA_RECAP_J_2","Maledetto!"
"branaud¤BRA_REWARD_1","Questa e la taglia per Johnson."
"branaud¤BRA_REWARD_A_1","Non l'avessi fatto io, l'avrebbe fatto qualcun altro."
"branaud¤BRA_REWARD_J_1","Non l'avessi fatto io, l'avrebbe fatto qualcun altro."
"branaud¤BRA_RWD_WIFE_1","Ha ucciso la mia donna! Dovrebbe arrestare lui!"
"branaud¤BRA_R_CHA1A_1","Eccolo li, come ha detto il ragazzo."
"branaud¤BRA_R_CHA1A_2","Lascialo tornare dalla sua famiglia, o dovrai vedertela con noi."
"branaud¤BRA_R_CHA1C_1","Eccolo li. Come ha detto il povero ragazzo."
"branaud¤BRA_R_CHA1C_2","Hai ucciso sua moglie, non ti faremo portare via anche lui."
"branaud¤BRA_R_CHA2A_1","Bravo ragazzo. Sapevo che l'avresti fatto. Proprio come ti aveva detto il papa."
"branaud¤BRA_R_CHA2A_2","Tiratemi giu di qui!"
"branaud¤BRA_R_CHA2A_3","Non e un granch come cacciatore di taglie. Forza."
"branaud¤BRA_R_CHA2C_1","Bravo ragazzo. Li hai chiamati. Proprio come ti aveva detto il papa."
"branaud¤BRA_R_CHA2C_2","E un assassino! Prendetelo!"
"branaud¤BRA_R_CHA2C_3","Billy non ha piu la mamma per colpa di questo figlio di puttana!"
"branaud¤BRA_R_CHA3_A_1","Direi che i suoi amici sono finiti, eh?"
"branaud¤BRA_R_CHA3_A_2","Non avrebbe dovuto farlo. Adesso guardi un po' cos'e successo. Sono morti a causa sua."
"branaud¤BRA_R_CHA3_A_3","Stava troppo in silenzio, l'avevo detto."
"branaud¤BRA_R_CHA3_J_1","Direi che i suoi amici sono finiti, eh?"
"branaud¤BRA_R_CHA3_J_2","Non avrebbe dovuto farlo. Adesso guardi un po' cos'e successo. Sono morti a causa sua."
"branaud¤BRA_R_CHA3_J_3","Stava troppo in silenzio, l'avevo detto."
"branaud¤BRA_R_ESC3HORSA_1","Cosa stava cercando di fare? Poteva rompersi il collo... prematuramente."
"branaud¤BRA_R_ESC3HORSJ_1","Cosa stava cercando di fare? Avrebbe potuto rompersi il collo... prematuramente."
"branaud¤BRA_R_ESC3RDIEJ_1","Basta coi giochetti, d'accordo?"
"branaud¤BRA_R_ESC3RIDEA_1","Basta coi giochetti, d'accordo?"
"branaud¤BRA_R_ESC3TIEA_1","Comodo?"
"branaud¤BRA_R_ESC3TIEJ_1","Comodo?"
"branaud¤BRA_R_ESC3_A_1","Stavolta stringero bene i nodi."
"branaud¤BRA_R_ESC3_J_1","Stavolta stringero bene i nodi."
"branaud¤BRA_SEERIDE_A_1","Oh, grandioso."
"branaud¤BRA_SEERIDE_J_1","Oh, grandioso."
"branaud¤BRA_SHUSH2A_1","Non e cosi che va il mondo."
"branaud¤BRA_SHUSH2J_1","Non e cosi che va il mondo."
"branaud¤BRA_SHUSH3A_1","La brava gente non finisce con una taglia sulla testa. Io lo so meglio di tutti."
"branaud¤BRA_SHUSH3J_1","La brava gente non finisce con una taglia sulla testa. Io lo so meglio di tutti."
"branaud¤BRA_SHUSHA_1","Per prendere i cattivi servono i cattivi. Questo dice la teoria."
"branaud¤BRA_SHUSHJ_1","Per prendere i cattivi servono i cattivi. La teoria e quella."
"branaud¤BRA_SON_NOG_1","Ti voglio bene, papa."
"branaud¤BRA_SON_NOG_2","Basta parlare. Devi essere forte, ragazzo."
"branaud¤BRA_SON_RUN_01","Mamma!"
"branaud¤BRA_SON_RUN_02","La mia mamma!"
"branaud¤BRA_SON_YESG_1","Ti voglio bene, papa."
"branaud¤BRA_SON_YESG_2","Basta cosi. Ricorda solo quello che ti ho detto, ragazzo."
"branaud¤BRA_TGT_PYD_1","Si, continui a ripeterselo, cacciatore di taglie! Di sicuro neanche lei e un agnellino. Il passato presentera il conto anche a lei!"
"branaud¤BRA_WAIT_01","E solo un ragazzo."
"branaud¤BRA_WAIT_02","Ci mettero solo un momento."
"branaud¤BRA_WAIT_03","Solo due parole, eh?"
"branaud¤BRA_WAIT_04","Per favore."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP1_1","~sl:2.4~Non ci riesco, papa."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP1_2","E esausto, lascialo riposare."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP1_3","Mio figlio non e uno che si arrende. Riprova, ragazzo."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP2_1","~sl:3.9~Mi fanno male le braccia."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP2_2","Lascialo stare, Billy. Ti prego."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP2_3","Neanche si sta impegnando. Ancora, ragazzo."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP3_1","~sl:3.6~Non posso. Sono stanco."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP3_2","Guardalo, e a pezzi."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP3_3","Lo faccio io a pezzi se non monta in sella."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP4_1","~sl:5.2~Mi... mi dispiace, papa."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP4_2","~sl:0.4~Sta piangendo."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP4_3","Non fare la femminuccia, cazzo."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP5_1","~sl:4.1~Papa, non ce la faccio."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP5_2","Basta con questa follia."
"branaud¤RBRAN_IG1_LP5_3","Va bene, su. Ci riuscira al prossimo tentativo."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_1","Non ce ne andiamo finch non ci riesci."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_2","Per favore, papa. Non ci riesco."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_3","Andiamocene, sono ore che ci prova."
"branaud¤RBRAN_IG1_P1_4","Un vero uomo deve saper andare a cavallo."
"branaud¤RBRAN_IG2_AA_1","Fa' in fretta."
"branaud¤RBRAN_IG2_AA_2","E un uomo comprensivo."
"branaud¤RBRAN_IG2_AIM_1","Non sono piu un pericolo."
"branaud¤RBRAN_IG2_AIM_2","Mi faccia solo salutare mio figlio."
"branaud¤RBRAN_IG2_AJ_1","Fa' in fretta."
"branaud¤RBRAN_IG2_AJ_2","E un uomo comprensivo."
"branaud¤RBRAN_IG2_ATIME_1","Basta cosi. Abbiamo molta strada da fare."
"branaud¤RBRAN_IG2_ATIME_2","Bastardo senza cuore."
"branaud¤RBRAN_IG2_ATIME_3","Adesso tocca a te, ragazzo. Manda avanti tu le cose."
"branaud¤RBRAN_IG2_BYE_1","Ragazzo, vieni qui. Ascolta."
"branaud¤RBRAN_IG2_BYE_2","Fa' come ho detto, capito?"
"branaud¤RBRAN_IG2_BYE_3","Non andartene, papa."
"branaud¤RBRAN_IG2_ESC_1","Sta avendo pieta di noi."
"branaud¤RBRAN_IG2_ESC_2","Andate, prima che cambi idea!"
"branaud¤RBRAN_IG2_ESC_3","Coraggio, ragazzo. Corri."
"branaud¤RBRAN_IG2_JTIME_1","Basta cosi. Abbiamo molta strada da fare."
"branaud¤RBRAN_IG2_JTIME_2","Bastardo senza cuore."
"branaud¤RBRAN_IG2_JTIME_3","Adesso tocca a te, ragazzo. Manda avanti tu le cose."
"branaud¤RBRAN_IG2_P1B_1","Sono cambiato, va bene?"
"branaud¤RBRAN_IG2_P1B_2","Me li faccia salutare e verro senza fare storie."
"branaud¤RBRAN_IG2_P1_1","Sono venuti per la tua taglia. Vieni dalla mamma, piccolo."
"branaud¤RBRAN_IG2_RA_1","Non posso."
"branaud¤RBRAN_IG2_RA_2","Le auguro di non trovarsi mai al mio posto."
"branaud¤RBRAN_IG2_RJ_1","Non posso."
"branaud¤RBRAN_IG2_RJ_2","Le auguro di non trovarsi mai al mio posto."
"branaud¤RBRAN_IG2_WAIT1_01","Mi porta via o no?"
"branaud¤RBRAN_IG2_WAIT1_02","Mi porti via, forza."
"branaud¤RBRAN_IG2_WAIT1_03","O mi porta via o mi lascia andare."
"branaud¤RBRAN_IG2_WALK_1","Non la affrontero davanti alla mia famiglia."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_1","Adesso siamo soli, figlio mio. Soli."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_2","Papa ha fatto una cosa sbagliata."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_3","E al mondo non esiste il perdono."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1WIF_4","Non in questo mondo."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1_1","Guarda bene, ragazzo. Ricorda questo momento."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1_2","Adesso sei tu l'uomo di casa."
"branaud¤RBRAN_IG3_P1_3","Comportati da uomo."
"branaud¤RBRAN_IG4_P1A_1","Figlio di puttana."
"branaud¤RBRAN_IG4_P1J_1","Figlio di puttana."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_01","Non sto ascoltando."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_02","Abbiamo tutti una storia strappalacrime, Johnson."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_03","Troverai la tua redenzione ai lavori forzati o appeso a una corda. La faccenda e chiusa."
"branaud¤RBRAN_SHR_CELL1_04","Sei fuggito e hai continuato a fuggire. Non provare a stravolgere i fatti."
"broke_man¤0x1D20AB31","~sl:0.0:2.7~Deve aiutarmi... la prego.~sl:1.2:1.1:1~Mi serve una medicina."
"broke_man¤0x3D524E2E","Grazie. Le devo la vita."
"broke_man¤0x4F68F1DA","Credo di essere stato avvelenato."
"broke_man¤0x5C2B5D26","~sl:0.0:3.2:1~Signore, ho mangiato della robaccia e..."
"broke_man¤0x8CC6787D","~sl:0.0:3.5:1~Ho le... budella congelate."
"broke_man¤0x14D0FFC1","Non sento piu..."
"broke_man¤0x32F5A8E0","~sl:3.7:2.1:1~Vuole star li a guardarmi morire?"
"broke_man¤0x45F34BDC","Mi sento peggio. Sono stato avvelenato. Oddio..."
"broke_man¤0x65B8AC8B","~sl:2.5~Quella piccola bastarda dai fiori rosa. Ne stia lontano!"
"broke_man¤0x549DFC06","Bastardo senza cuore!"
"broke_man¤0x588F3FEC","Ho provato a darmi al foraggiamento. Ma non ne vale la pena."
"broke_man¤0x698BEC5D","Lo faro. Lo faro. D'ora in poi mi riforniro solo al mercato."
"broke_man¤0x4890FD78","~sl:9.8~Va bene, va bene, oh..."
"broke_man¤0xA8FAA658","Si. E una medicina potente."
"broke_man¤0xBF0C2A03","Oh, puo dirlo... Puo dirlo forte."
"broke_man¤0xD8B3ED6C","Una bibbia ce l'ha? Perch sono spacciato."
"broke_man¤0xE2EBBFB1","Ho assaggiato quella pianta, e stato come beccarsi un proiettile."
"broke_man¤0xFBF0F1BE","Per favore, no."
"bronte_goon_1¤0x062C4263","Fatti vedere!"
"bronte_goon_1¤0x0B95416A","La Costituzione? Detto da uno che si e legato una prima edizione di ""Santa Cecilia"" al piede per poter pugnalare il cugino uscendo dall'armadio? In italiano: Ma per favore."
"bronte_goon_1¤0x1FF34E33","Fatelo fuori!"
"bronte_goon_1¤0x2C1A05FE","Devi dirmi qualcosa?"
"bronte_goon_1¤0x2E0432EC","Si! E uno di loro!"
"bronte_goon_1¤0x3AEACF52","Forse non sa chi siamo, eh?"
"bronte_goon_1¤0x3D21E27F","Ehi! Guarda cos'ho trovato!"
"bronte_goon_1¤0x3E6A3305","Bah."
"bronte_goon_1¤0x3F05B60F","Gli gnocchi alla romana, la mozzarella di bufala."
"bronte_goon_1¤0x3FA67FEC","Se anche uno solo di loro passera di qui, ne sara valsa la pena."
"bronte_goon_1¤0x4A0764C1","In italiano: Figlio di un cane!"
"bronte_goon_1¤0x5C865DD3","Pare che siano ancora nei paraggi."
"bronte_goon_1¤0x5E98765F","E importante. Bronte vuole che ce ne occupiamo noi e nessun altro."
"bronte_goon_1¤0x6D64670F","Rallenta! Fermati."
"bronte_goon_1¤0x7FAA792C","Gettano via la loro storia come se fosse spazzatura."
"bronte_goon_1¤0x8CBCB74E","Ehi, giurerei che..."
"bronte_goon_1¤0x8CC768F3","Oh, ehi! Sei uno di loro!"
"bronte_goon_1¤0x8CE273B2","Bronte ha detto che se vediamo uno di quei bastardi, dobbiamo sparargli a vista."
"bronte_goon_1¤0x8DA1506A","Lo so che ci sei!"
"bronte_goon_1¤0x9C7156E6","Merda, sparategli!"
"bronte_goon_1¤0x9D874EB7","Pistole pronte."
"bronte_goon_1¤0x27FD587E","Non come a casa."
"bronte_goon_1¤0x34D3308A","Patetico."
"bronte_goon_1¤0x36CDFF47","E solo una perdita di tempo!"
"bronte_goon_1¤0x51F555F9","Vattene, prima che decida di provare la mia pistola!"
"bronte_goon_1¤0x68A9F845","In italiano: E tu? Te la sei guadagnata?"
"bronte_goon_1¤0x89F437DB","Eh? Ho sentito qualcosa."
"bronte_goon_1¤0x92DF9E2B","A ogni modo..."
"bronte_goon_1¤0x94D58542","Non vale la pena inseguirlo."
"bronte_goon_1¤0x378BD841","Si, e uno di loro!"
"bronte_goon_1¤0x462FB911","Sei un uomo morto!"
"bronte_goon_1¤0x521FC764","In italiano: Ogni notte, quando mi addormento, vedo il suo volto..."
"bronte_goon_1¤0x676C26AC","Ho una brutta sensazione."
"bronte_goon_1¤0x762B5A1C","Voglio tornare a casa. Lo odio, questo posto."
"bronte_goon_1¤0x964CE3CD","Non calpestarti la coda!"
"bronte_goon_1¤0x989C9735","Non dirmi che hai usato il Garibaldi."
"bronte_goon_1¤0x1216D284","Ehi, ehi! Non e..."
"bronte_goon_1¤0x8080DB06","No! Hai legato il libro all'altro piede? Come hai potuto?"
"bronte_goon_1¤0x8307E0FC","Non ci credo. Una prima edizione, nientemeno. In italiano: All'inferno c'e un posto speciale tutto per te."
"bronte_goon_1¤0x9022A3B4","Prendetelo!"
"bronte_goon_1¤0x35090EE7","Mettetelo al tappeto!"
"bronte_goon_1¤0x76304AF4","In italiano: Ti farai una bella nuotata con le tasche piene di sassi."
"bronte_goon_1¤0x92389A10","Sei sordo? Vattene! Ora!"
"bronte_goon_1¤0x99074D2B","In italiano: Maledetti americani!"
"bronte_goon_1¤0x850313C3","Apriamogli qualche altro buco!"
"bronte_goon_1¤0x961586D3","Ehi! Fermati un attimo."
"bronte_goon_1¤0x43793964","Ho sentito qualcosa."
"bronte_goon_1¤0x95596073","In italiano: Pezzo di merda succhiacazzi!"
"bronte_goon_1¤0xA2F65EBB","Prendetelo!"
"bronte_goon_1¤0xA33C1D79","Sei molto sicuro di te."
"bronte_goon_1¤0xA51BCD71","Non vorrei trovarmi sottovento rispetto a lui."
"bronte_goon_1¤0xA424F3BF","Guarda, guarda! Uno di quei bastardi!"
"bronte_goon_1¤0xA834667A","Ehi! Ho detto vattene."
"bronte_goon_1¤0xAA0236FF","In questo Paese non legge nessuno."
"bronte_goon_1¤0xB4C4844D","Lo vedi questo?"
"bronte_goon_1¤0xB579C7E7","In italiano: Ne ho abbastanza!"
"bronte_goon_1¤0xBC8222DB","Siamo qui da troppo tempo."
"bronte_goon_1¤0xBDB6E767","Va bene, basta. Teniamo gli occhi aperti, va bene?"
"bronte_goon_1¤0xD3C8C335","Allora smamma."
"bronte_goon_1¤0xD6F98E42","Uccidetelo!"
"bronte_goon_1¤0xD42D25B3","Fermati!"
"bronte_goon_1¤0xDC310284","Non e niente."
"bronte_goon_1¤0xE1A7DCA0","Bene. Se ne troviamo uno, il cadavere a Bronte lo porto io. Tu puoi anche aspettare fuori."
"bronte_goon_1¤0xE8A7300B","Aspetta, guarda! E uno di loro!"
"bronte_goon_1¤0xE33B5D90","In italiano: Piscero sulla tua tomba!"
"bronte_goon_1¤0xE925C232","Troppo tardi!"
"bronte_goon_1¤0xF179FBC8","Guarda questo."
"bronte_goon_1¤0xF8774F4B","Sei tornato? Va bene, allora sei proprio in cerca di grane!"
"bronte_goon_1¤0xFD7AF9BB","Questa citta appartiene a Bronte!"
"bronte_goon_2¤0x05FB9A35","Cosa? Eh?"
"bronte_goon_2¤0x09608F46","Piantala, va bene? Per un attimo, piantala."
"bronte_goon_2¤0x0FFDB3D1","A ogni modo..."
"bronte_goon_2¤0x1D4BE354","Non cerchiamo compagnia. Davvero. Vattene."
"bronte_goon_2¤0x2FB63E80","Dutch? Sei tu?"
"bronte_goon_2¤0x5A93FE32","Ehi, rallenta! Fermati un attimo."
"bronte_goon_2¤0x5B4B84BA","In italiano: Siamo qui da troppo tempo."
"bronte_goon_2¤0x8C302918","Oh, un momento. Non lo conosciamo?"
"bronte_goon_2¤0x9ECA0B88","Ah, stai parlando di Sofia? E basta con questa Sofia! Sono due anni ormai."
"bronte_goon_2¤0x58E42C59","Ah! Ci sono! Uno dei Van der Linde!"
"bronte_goon_2¤0x97B4E9AF","Ehi! Qui c'e qualcuno!"
"bronte_goon_2¤0x158A347D","Non io, non oggi!"
"bronte_goon_2¤0x707E82D4","Si, tu prenditi la donna. Basta che mi lasci il cibo."
"bronte_goon_2¤0x884C2673","Pensavo fossi un duro."
"bronte_goon_2¤0x1502B85C","Sparategli."
"bronte_goon_2¤0x2012C6BF","In italiano: Da noi sarebbe un barbone, qui pare un re."
"bronte_goon_2¤0x7426FFDA","In italiano: Sei morto! Sei morto!"
"bronte_goon_2¤0x8765B081","Aspetta! In italiano: Pazzesco, e uno della Banda di Van der Linde!"
"bronte_goon_2¤0x57231EEF","Avrai quello che ti meriti!"
"bronte_goon_2¤0x72723E9F","Oh, se ricominci con la poesia... In italiano: Sei un cucciolo malato d'amore..."
"bronte_goon_2¤0x127192C2","In italiano: La vuoi piantare di ripeterlo? Lo so!"
"bronte_goon_2¤0x493017B0","In italiano: Cos'e stato?"
"bronte_goon_2¤0x825444B9","In italiano: Uccidete quel figlio di puttana!"
"bronte_goon_2¤0xA4133FD9","Davvero credi che questa strada sia importante?"
"bronte_goon_2¤0xAAC940AD","Su, non e poi cosi male. Le donne sono molto belle."
"bronte_goon_2¤0xB9FED6F5","Siamo duri di comprendonio, eh? Adesso ci pensiamo noi a darti una svegliata!"
"bronte_goon_2¤0xBFCC7E86","Lo vedi questo?"
"bronte_goon_2¤0xC558152D","In italiano: Che tenero."
"bronte_goon_2¤0xD680BA83","Sistemiamolo!"
"bronte_goon_2¤0xDB0B291F","Proviamo a farlo ragionare un po'."
"bronte_goon_2¤0xDE7235C5","Ti consiglio di andartene via, finch puoi."
"bronte_goon_2¤0xE752FD41","A fettine verrai benissimo."
"bronte_goon_2¤0xECC5CB76","Ci sta attaccando. Aprite il fuoco!"
"bronte_goon_2¤0xEF50B1C9","In italiano: Bastardo pezzo di merda!"
"bronte_goon_2¤0xF1F75C72","Abbattetelo, forza!"
"bronte_goon_2¤0xF9A15D94","Lo ammetto, mi manca il cibo."
"bronte_goon_2¤0xF1335E85","In italiano: Questa palude mi sta rovinando la vita."
"bronte_goon_2¤0xF1400FBD","In italiano: Sei cosi rincoglionito che non capisci neanche le stronzate che dici."
"bronte_goon_2¤0xF9707BF7","Ehi, eliminiamolo."
"bronte_goon_2¤0xFBDB5D67","Guardalo."
"bronte_goon_2¤0xFD754BB3","In italiano: Non mi piace."
"bronte_goon_2¤0xFF007E9D","Oh, adesso basta!"
"bronte_goon_3¤0x05361BEF","Sistemeremo prima te e poi tutti quegli altri tuoi amici vaccari."
"bronte_goon_3¤0x0B2A2F9D","Non temere. Faremo del nostro meglio per non rovinarti il volto."
"bronte_goon_3¤0x0B1185A7","Prima sistemeremo te, poi troveremo quel Charles e gli daremo una bella lezione."
"bronte_goon_3¤0x0CD2236E","Saint Denis e nostra"
"bronte_goon_3¤0x3B43E5FD","In italiano: La fiducia in s stesso e una bella cosa, se te la sai guadagnare."
"bronte_goon_3¤0x3DD33680","Ne ho trovato uno!"
"bronte_goon_3¤0x4A400B88","Un momento, ha un aspetto familiare."
"bronte_goon_3¤0x8AF84C6C","Ah, mi saro sbagliato."
"bronte_goon_3¤0x11C439BA","Sai che ti dico? Ho voglia di divertirmi un po'!"
"bronte_goon_3¤0x13DC64D5","Ammazzatelo!"
"bronte_goon_3¤0x23F48FB0","Credi davvero che quegli idioti siano cosi stupidi?"
"bronte_goon_3¤0x61F42F44","Arrenditi!"
"bronte_goon_3¤0x79DC905D","In italiano: Tu che dici?"
"bronte_goon_3¤0x358E94AC","Dopo quello che hai combinato alla rissa, hai del fegato a farti rivedere da queste parti."
"bronte_goon_3¤0x412CDCBD","Brava. E lui."
"bronte_goon_3¤0x485B8A1B","Sparategli, presto!"
"bronte_goon_3¤0x932DD39F","C'era fango dappertutto! Dovevo arrivare a casa prima di Carlo. Era l'unico modo."
"bronte_goon_3¤0x954EA7B1","Dopo quello che hai fatto a Bronte, hai del fegato a farti rivedere da queste parti."
"bronte_goon_3¤0x2142E81E","Aspetta... Ma tu stai con Dutch!"
"bronte_goon_3¤0x7582FE58","In italiano: La puttana l'ha avvisato!"
"bronte_goon_3¤0x12592FA4","Patetico."
"bronte_goon_3¤0x42573D37","E una conversazione privata. Vattene."
"bronte_goon_3¤0x75986C87","In italiano: Nulla."
"bronte_goon_3¤0x98352A90","Bene. Li troveremo. Li uccideremo tutti."
"bronte_goon_3¤0x5383495F","Ehi, tu! Fermati un attimo."
"bronte_goon_3¤0x17154526","Avanti! Esci fuori."
"bronte_goon_3¤0x43942352","E la Costituzione?"
"bronte_goon_3¤0xA9F88C4B","Ormai lasciano circolare chiunque, eh?"
"bronte_goon_3¤0xB2F80F00","Si! E uno degli uomini di quel bugiardo!"
"bronte_goon_3¤0xB3AD4D20","In italiano: Facciamo smettere di soffrire questo pezzo di merda!"
"bronte_goon_3¤0xB50DEE1E","Merda, perch non e gia a terra?"
"bronte_goon_3¤0xB59B64D0","Addio!"
"bronte_goon_3¤0xCDA561CB","Oh, l'abbiamo fatto scappare!"
"bronte_goon_3¤0xCE6C4E9E","Guarda questo pezzo di merda."
"bronte_goon_3¤0xD8B4196B","Avresti fatto meglio a restartene al nord!"
"bronte_goon_3¤0xD96E6709","Uccidete quel figlio di puttana!"
"bronte_goon_3¤0xE3CE883E","Non mi piace."
"bronte_goon_3¤0xE93FE600","Sono le due del mattino e ancora non sono riuscito a trovare l'altra scarpa."
"bronte_goon_3¤0xE62021E2","Ehi, chiudi il becco!"
"bronte_goon_3¤0xEA2B3F91","Uccidetelo!"
"bronte_goon_3¤0xEA5EA22C","Hai sentito qualcosa?"
"bronte_goon_3¤0xFEFCAF71","Basta cosi!"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_1","Ehi, Arthur."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_2","Che succede?"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_3","Hosea e John ti cercavano. Hanno detto che andavano dov'e nascosto il moonshine e che tu sai dov'e."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_4","Volevano andare alla tenuta Braithwaite,"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_5","ma John deve fare una cosa per Dutch,"
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_6","quindi Hosea vuole che tu vada con lui."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_7","Sembra una faccenda complicata."
"brt0aud¤BRTO_RSC1_LI_8","A chi lo dici. Va bene, grazie."
"brt1¤BRT1_B_BRAMANOR","Tenuta Braithwaite"
"brt1¤BRT1_B_GUARD","Guardia della tenuta"
"brt1¤BRT1_B_LEMORAID","Lemoyne"
"brt1¤BRT1_B_SALOON","Saloon di Rhodes"
"brt1¤BRT1_B_WAGNMOON","Moonshine"
"brt1¤BRT1_B_WAGON","Carro"
"brt1¤BRT1_F_ABANDHOS","Hosea e stato abbandonato."
"brt1¤BRT1_F_ABANDWAG","Ti sei allontanato dal carro."
"brt1¤BRT1_F_ABNDMANR","Ti sei allontanato dalla tenuta Braithwaite."
"brt1¤BRT1_F_ATTCKBRA","I Braithwaite sono stati attaccati."
"brt1¤BRT1_F_DESTJUGS","Il moonshine e stato distrutto."
"brt1¤BRT1_F_HARMOUTS","Il personale del saloon e stato ferito."
"brt1¤BRT1_F_HOSDEAD","Hosea e morto."
"brt1¤BRT1_F_SALABND","Ti sei allontanato dal saloon."
"brt1¤BRT1_F_SHTATGRD","Le guardie della tenuta Braithwaite sono state allertate."
"brt1¤BRT1_F_WAG2CAMP","Il carro e stato portato all'accampamento."
"brt1¤BRT1_F_WAGON","Il carro e stato distrutto."
"brt1¤BRT1_F_WAGONSTK","Il carro e bloccato."
"brt1¤BRT1_F_WNTINRHO","La legge e stata allertata nei pressi del saloon di Rhodes."
"brt1¤BRT1_OBJ_RETWAG","Torna alla ~o~carrozza~s~."
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_1","Consegna il moonshine alla ~o~tenuta Braithwaite~s~."
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_BAK","Torna sul ~o~carro~s~."
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_RHS","Torna da ~f~Hosea~s~."
"brt1¤BRT1_S1_OBJ_WHS","Aspetta che ~f~Hosea~s~ torni sul carro."
"brt1¤BRT1_S2_GETMOON","Prendi il moonshine dal ~o~retro del carro~s~."
"brt1¤BRT1_S2_GO2HOS","Segui ~o~Hosea~s~."
"brt1¤BRT1_S2_GOBAR","Vai dietro al ~o~bancone~s~ del saloon."
"brt1¤BRT1_S2_OBJ_1","Porta il moonshine al ~o~saloon di Rhodes~s~."
"brt1¤BRT1_S2_OBJ_RET","Torna al ~o~saloon~s~."
"brt1¤BRT1_S4_ENTWOBJ","Sali sul ~o~carro~s~."
"brt1¤BRT1_S4_JUMPOBJ","Salta sul ~o~carro~s~."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_3","Segui ~o~Hosea~s~ al piano di sopra per fuggire."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_FLW","Segui ~o~Hosea~s~ fino al carro."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_KIL","Elimina i ~e~Lemoyne~s~."
"brt1¤BRT1_S4_OBJ_SVH","Elimina i ~e~Lemoyne~s~."
"brt1¤BRT1_S5_OBJ_1","Elimina i ~e~Lemoyne~s~."
"brt1¤BRT1_UC_FINISH","Servi da bere"
"brt1¤BRT1_UC_MOONSHINE","Moonshine"
"brt1¤BRT1_UC_PICK_UP","Prendi"
"brt1¤BRT1_UC_POUR","Versa da bere"
"brt1¤BRT1_UC_RAISEBO","Solleva la bottiglia"
"brt1¤BRT1_UC_RAISEGL","Solleva il bicchiere"
"brt1aud¤ANIMAL_DOG_BLUETICKCOONHOUND","povera donna."
"brt1aud¤BRT1_EXT_1","No, non credo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_2","Forse. Questo posto e strano."
"brt1aud¤BRT1_EXT_3","Si, continuo a vedere quella gente."
"brt1aud¤BRT1_EXT_4","Milizia locale."
"brt1aud¤BRT1_EXT_5","No, non credo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_6","Forse... Questo posto e strano."
"brt1aud¤BRT1_EXT_7","Si, continuo a vedere quella gente."
"brt1aud¤BRT1_EXT_8","Milizia locale."
"brt1aud¤BRT1_EXT_9","Di certo non sono contenti di avere della concorrenza."
"brt1aud¤BRT1_EXT_10","Vado dalla vecchia Braithwaite per capire come stanno le cose."
"brt1aud¤BRT1_EXT_11","Perch?"
"brt1aud¤BRT1_EXT_12","Abbiamo guadagnato qualche soldo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_13","Pian piano, il baule si sta riempiendo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_14","A volte penso che dovremmo andarcene definitivamente"
"brt1aud¤BRT1_EXT_15","ma abbiamo bisogno di molto piu denaro per poterlo fare."
"brt1aud¤BRT1_EXT_16","Quindi, per adesso,"
"brt1aud¤BRT1_EXT_17","vado a offrirle un po' di questo moonshine in segno di..."
"brt1aud¤BRT1_EXT_18","beh,"
"brt1aud¤BRT1_EXT_19","in segno di pace."
"brt1aud¤BRT1_EXT_20","Certo."
"brt1aud¤BRT1_EXT_21","E stato divertente, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_EXT_22","Faremo di te un bravo attore."
"brt1aud¤BRT1_EXT_23","Vado a parlare con Dutch."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_1","Perfetto, siamo salvi."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_2","Gia."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_3","Ricordami di non occuparmi mai di... come si chiamava?"
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_4","Pubblicita."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_5","Gia."
"brt1aud¤BRT1_EXT_LI_6","Dici che quella donna ci ha teso una trappola?"
"brt1aud¤BRT1_GOODJOB_1","Bel lavoro, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_GTM_GOBW_1","Bene, andiamo alla tenuta Braithwaite."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_1","Conosci la strada?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_2","Si, ci sono gia stato."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_3","Allora, che si fa di preciso?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_4","Questo e il moonshine preso dopo aver distrutto la distilleria dei Braithwaite, giusto?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_5","Secondo me, i bravi cittadini ~rp~che riportano le merci rubate meritano una ricompensa, ~rp~no?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_6","Ed e ora di presentarci ufficialmente, ~rp~come ha detto Dutch."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_7","Queste ~rp~sono due antiche famiglie di proprietari terrieri. ~rp~Tutti dicono che si odiano a morte."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_8","Si, ~rp~l'ho notato. ~rp~Un Gray ~rp~e una Braithwaite si vedono di nascosto."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_9","E io ~rp~li ho aiutati."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_10","Incredibile. ~rp~Credi che ci torneranno utili?"
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_11","Non lo so, ~rp~non sembrano molto coinvolti in tutto il resto. ~rp~Ma forse..."
"brt1aud¤BRT1_GTM_RIDE1_12","Beh, ~rp~possiamo sicuramente guadagnarci qualcosa con questa storia, se riusciamo a immischiarci."
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_01","~sl:0.0:2.5:1~Lavora, Fenton. Lavora, brutto scemo!"
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_02","~sl:0.0:2.8~Bevete, bevete. Fenton,~sl:0.2:3.6:1~servi questi uomini. Forza, idiota d'un assassino."
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_03","~sl:0.0:3.3:1~Su, Fenton. Qui c'e gente che muore di sete!"
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_04","Fenton! Continua a versare. Rallegriamo queste anime!"
"brt1aud¤BRT1_HGLASS_1_05","~sl:0.0:1.2~Continuate a bere!~sl:~Ce n'e ancora molto altro ed e tutto gratis."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_1","Su, tutti al bancone, gente. Andiamo, e il vostro giorno fortunato."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_2","Una bevuta gratis in regalo!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_3","Taglia. A caval donato non si guarda in bocca."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_4","Quando vedo qualcuno che regala un cavallo, mi giro dall'altra parte."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_5","Il peccato ci cogliera tutti, quindi bevete."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_6","Non fate complimenti, gente, non fate complimenti. Siamo nella terra delle opportunita."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_7","E voi avete l'opportunita di bere come spugne, forza! Andiamo!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_8","Abbiamo del lavoro da fare, forza!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_9","La Provvidenza vi sorride, non deludetela. Venite, venite!"
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_10","Fenton, inebria questi gentili signori."
"brt1aud¤BRT1_IG5_HOSEA_11","E un ordine, babbeo matricida!"
"brt1aud¤BRT1_IG9_1","Ehi, da questa parte!"
"brt1aud¤BRT1_IG11_1","Andiamo!"
"brt1aud¤BRT1_IG11_CMONF_1","~sl:0.0:1.2:1~Su, Fenton!"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_A_1","Salve, signori. Come state?"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_A_2","Cosa c'e la dietro?"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_A_3","Moonshine, amico mio."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_B_1","~sl:0.2:0.0~Potrei parlare con il padrone di casa?"
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_B_2","Il padrone e una padrona."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_C_1","Mrs. Catherine Braithwaite."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_C_2","~sl:0.4:0.0~Posso parlare con lei? Vorrei discutere di un affare."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_D_1","~sl:0.0:5.5:1~Non ho cattive intenzioni, dico sul serio. Potete anche spararmi, se la pensate diversamente."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_D_2","Va bene, va bene. La trovate in casa."
"brt1aud¤BRT1_IG14_P1_D_3","Vi teniamo d'occhio!"
"brt1aud¤BRT1_INT_1","Ehi, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_INT_2","Che cosa stai facendo?"
"brt1aud¤BRT1_INT_3","Vado a rivendere questa roba al produttore."
"brt1aud¤BRT1_INT_4","Perch?"
"brt1aud¤BRT1_INT_5","Non ho nessuno a cui venderla."
"brt1aud¤BRT1_INT_6","Se l'hanno prodotta, avranno qualcuno a cui venderla."
"brt1aud¤BRT1_INT_7","Non vorrei che soffrisse di solitudine."
"brt1aud¤BRT1_INT_8","Penso che riusciremo a trovare un accordo."
"brt1aud¤BRT1_INT_9","Capito."
"brt1aud¤BRT1_INT_10","Tu e Dutch stavate facendo il vostro lavoro"
"brt1aud¤BRT1_INT_11","quando l'avete requisita."
"brt1aud¤BRT1_INT_12","E ora io faccio il mio."
"brt1aud¤BRT1_INT_13","D'accordo."
"brt1aud¤BRT1_INT_14","Ora devo andare."
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_1","Ehi, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_2","Che cosa stai facendo?"
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_3","Vado a rivendere questa roba al produttore."
"brt1aud¤BRT1_INT_LI_4","Perch?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_2","Calma, non sono qui per derubare nessuno,"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_3","anche se a quanto pare non sarebbe difficile."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_4","Facciamo un accordo."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_5","A quanto la vendete, quella roba?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_6","Un dollaro a bottiglia."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_7","Allora dateci cinquanta centesimi."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_8","E gia roba nostra."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_9","Vedetela come una ricompensa per il ritrovamento."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_10","L'alternativa e venderla a qualcun altro."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_11","L'alternativa e che ti becchi una pallottola."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_12","Vale la pena fare una brutta fine per un paio di bottiglie di liquore?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_13","Dagli i soldi."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_14","E stato un piacere fare affari con lei."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_15","Un'ultima cosa."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_16","Non siamo stati noi a rubarlo."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_17","O perlomeno, non senza l'ordine di..."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_18","Oh, so esattamente chi vi ha dato l'ordine."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_19","Il vecchio sceriffo Gray."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_20","Sa che le dico?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_21","Non lo voglio."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_22","Anzi, mi faccia un favore."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_23","In cambio le do altri dieci dollari."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_24","Porti questa roba a Rhodes,"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_25","faccia una visita alla taverna di Mister Gray"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_26","e regali questa roba a tutti."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_27","Mamma!"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_28","Fai silenzio."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_29","Credo le chiamino spese promozionali."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_30","Come desidera, signora."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_31","Poi tornate da me e ditemi com'e andata."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_32","Magari ci facciamo una partita a cribbage."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_1","Che volete?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_2","~sl:0.0:2.5~Ho trovato qualcosa in collina. Forse...~sl:0.5~forse le interessa acquistarlo."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_3","Cosa?"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_4","Del liquore."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_P2_1","~sl:0.0:2.8:1~Non compro cio che e gia mio."
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_P2_2","Per come la vediamo noi, e nostro,"
"brt1aud¤BRT1_MCS1_LI_P2_3","~sl:0.0:2.6~visto che e in nostro possesso. Ho controllato bene~sl:~e giuro che non sono riuscito a trovarci il suo nome sopra."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_1","Questo e mio fratello Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_2","E un po' duro di comprendonio, ma a versare da bere e un fulmine."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_3","Per i prossimi trenta minuti,"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_4","in questo locale, in questa citta,"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_5","l'alcol e gratis!"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_6","La regola e che non deve rimanerne neanche una goccia."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_7","Approfittatene subito, Fenton e qui per voi."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_8","Ma non fatelo arrabbiare."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_9","Nostra madre l'ha fatto arrabbiare"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_10","e l'abbiamo dovuta seppellire,"
"brt1aud¤BRT1_MCS2_LI_1","Signori."
"brt1aud¤BRT1_MCS2_LI_2","~sl:0.0:0.7~Signori!~sl:0.9~Io sono Melvin."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_1","Alla goccia!"
"brt1aud¤BRT1_MCS3_2","E la Banda del Lemoyne."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_3","Buonasera, signori."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_4","Una serena libagione?"
"brt1aud¤BRT1_MCS3_5","Tu."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_6","Io?"
"brt1aud¤BRT1_MCS3_7","Sei uno di quei bastardi che hanno preso il liquore che dovevamo comprare."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_8","Signori, lavoriamo nella pubblicita."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_9","Su, bevete un sorso."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_10","Quello e il nostro liquore."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_11","Errare e umano."
"brt1aud¤BRT1_MCS3_12","Prendetelo, ragazzi."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_01","Forza, Fenton, hanno sete!"
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_02","Servi da bere, Fenton! Non stai avendo un altro attacco, vero?"
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_03","Sbrigati a servire quei gentiluomini, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_04","Non farli aspettare, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_DAWDLE_05","Fenton, sveglia! Mi dispiace, signori. Di solito non e cosi lento."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN1_A_1","Versamene uno, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN1_B_1","Ah, questa si che e roba forte."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN2_A_1","Continua a versare."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN2_B_1","~sl:0.7~Mister Gray non sara contento."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN3_A_1","Dov'e il mio?"
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN3_B_1","Sei proprio un brav'uomo, Fenton. Non dare ascolto a tuo fratello."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN4_A_1","Di qua, Fenton."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN4_B_1","~sl:0.8:1.8~Mia moglie mi uccidera.~sl:0.9~Ero uscito a prendere il latte."
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN5_A_1","Portane un paio qui, d'accordo?"
"brt1aud¤BRT1_MG_PUN5_B_1","~sl:0.6~Ci voleva proprio. Continua a versare, Fenton!"
"brt1aud¤BRT1_RECOVER_1","Ben fatto. Muoviamoci."
"brt1aud¤BRT1_RUNOVER1_1","~sl:0.0:1.5:1~Coppia di bastardi!"
"brt1aud¤BRT1_S1S2_HOSLA_01","Merda, sbarazzati della legge o non potremo fare niente col moonshine."
"brt1aud¤BRT1_S1S2_NOLAW_01","Bene, siamo al sicuro. Consegniamolo e facciamola finita."
"brt1aud¤BRT1_S1_DRIVE_1","L'hai sentito. Conducente, procedi, per favore."
"brt1aud¤BRT1_S1_GUARDGO_01","Se non siete qui per affari, andatevene."
"brt1aud¤BRT1_S1_GUARDGO_02","Vi siete persi?"
"brt1aud¤BRT1_S1_GUARDGO_03","Che cosa volete? Questa e proprieta privata."
"brt1aud¤BRT1_S1_JERRAND_1","~sl:0.0:1.9~Dutch gli ha chiesto di occuparsi di una faccenda.~sl:~Qualcosa che ha a che fare con i cavalli dei Braithwaite, credo."
"brt1aud¤BRT1_S1_JERRAND_2","Va bene, d'accordo."
"brt1aud¤BRT1_S1_JONBYHH_1","Lascio fare a voi. Buona fortuna."
"brt1aud¤BRT1_S1_JONBYPH_1","Io riporto il tuo cavallo all'accampamento, Morgan. Buona fortuna."
"brt1aud¤BRT1_S1_MANOR_1","Eccoci qua."
"brt1aud¤BRT1_S1_MANOR_2","Una casetta di poche pretese, eh?"
"brt1aud¤BRT1_S1_RESPOND_1","Grazie, John. A dopo."
"brt1aud¤BRT1_S1_WRNABND_01","Dove state andando? Portatelo all'ingresso principale."
"brt1aud¤BRT1_S1_WRNABND_02","Tornate subito indietro!"
"brt1aud¤BRT1_S2_BARTREA_1","Come ha detto tuo fratello, hai mezz'ora. Fossi in te mi darei una mossa."
"brt1aud¤BRT1_S2_GETBOOZ_01","Fenton, perch non scarichi la merce?"
"brt1aud¤BRT1_S2_GETBOOZ_02","Ti decidi a prendere altro liquore dal carro, Fenton?"
"brt1aud¤BRT1_S2_GETBOOZ_03","Dammi una mano, ragazzo. Prendi le altre casse, d'accordo? Questa gente ha sete."
"brt1aud¤BRT1_S2_GO2BAR_01","Vai dietro al bancone passando da quel corridoio."
"brt1aud¤BRT1_S2_GO2BAR_02","Mi servi subito dietro quel bancone, Fenton. Su, su."
"brt1aud¤BRT1_S2_GOTO_1","Bene, la prossima fermata e il saloon di Rhodes."
"brt1aud¤BRT1_S2_GOTO_2","~sl:0.5:1.5:1~Si parte."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_1","Sai bene come la penso."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_2","Certo che no. ~rp~Tu..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_3","tu puoi fare il fratello scemo di un pagliaccio."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_4","Hosea, per favore..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_5","~sl:0.2:0.0~Io faccio il pagliaccio ~rp~e tu il fratello scemo. Devi solo..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_6","fare la faccia triste e tenere il becco chiuso. ~rp~Ce la puoi fare, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_7","~sl:0.2:0.0~Devo proprio?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_8","~sl:0.0:0.8:1~Mettiti questo cappello."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_10","~sl:1.5:1.0:1~Fuma questa pipa."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_11","Sporgi un po' il labbro ~rp~e ora socchiudi gli occhi."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_12","Perfetto."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_13","Si, e tu?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_14","~rp~~sl:1.4:1.2~Tu non parli.~rp~~sl:0.9~Sei nato scemo."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_15","E hai spezzato il cuore a mammina."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_ALT_17","Bravo, Fenton, bravo. ~rp~Su, ~rp~non ti arrabbiare."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_1","Sai bene come la penso."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_2","~sl:0.0:1.6:1~Certo che no. Tu..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_3","tu puoi fare il fratello scemo di un pagliaccio."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_4","~sl:0.1:1.4:1~Hosea, per favore..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_5","~sl:0.2:0.0~Io sono il pagliaccio"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_6","e tu lo scemo. ~rp~Devi solo"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_7","fare la faccia triste e tenere il becco chiuso. Ce la puoi fare, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_8","~sl:0.2:0.0~Devo proprio?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_9","~sl:1.9:1.1:1~Mettiti questo cappello."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_11","~sl:0.0:1.0:1~E fuma questa pipa."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_12","Sporgi un po' il labbro e socchiudi gli occhi."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_13","Perfetto."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_14","~sl:0.3:0.0~E tu?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_15","~sl:2.1:1.2~~rp~Tu non parli.~sl:0.2:1.0:1~~rp~Sei nato scemo"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_16","e hai spezzato il cuore a mammina."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_HAT_18","Bravo, Fenton, ~rp~bravo. ~rp~Su, non ti arrabbiare."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_1","~sl:0.0:0.6~Va bene. ~rp~~sl:1.0~Potrebbe mettersi male."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_2","~sl:0.0:3.3~Tu e Dutch avete gia una questione in sospeso in citta~sl:0.5~con lo sceriffo."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_3","Gia, Mister Gray."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_4","Esatto."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_5","~sl:0.0:4.5:1~Ci stiamo intromettendo nella loro faida."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_6","Dobbiamo escogitare qualcosa."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG1_P1_7","Io non mi travesto."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_1","~sl:0.0:4.6~Ci occupiamo di una cosa tutta nuova, la pubblicita, una forma d'arte tutta americana~sl:~che si assicura che la gente acquisti le cose giuste."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_2","Non saprei..."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_3","~sl:0.0:5.3:1~Un altro dollaro per una mezz'oretta? Che danni potremmo mai fare in mezz'ora?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_4","Su, andate. Godetevi i vostri soldi!"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_ALT_5","~sl:0.0:3.5:1~Vieni, Fenton, servi il liquore."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P1_1","Ora stai calmo, Fenton. Fallo per la mamma che ti voleva tanto bene."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P1_2","~sl:0.3:3.6~Peccato che tu l'abbia strangolata durante un raptus. Bene,~sl:0.4:2.4:1~prendi due casse e seguimi."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_1","Signori! Signori!"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_2","Ma che bella cittadina, siamo appena arrivati dal nord."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_3","Ehi."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_4","Salve. Io sono Melvin."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_5","E lui e mio fratello, Fenton. Non fateci caso e non fatelo innervosire. E un po' scemo."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_6","Ha ammazzato nostra madre, ma non l'ha fatto apposta."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_7","Ehi, gente, vi andrebbe di guadagnare un paio di dollari?"
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_8","Scommetto di si."
"brt1aud¤BRT1_S2_IG4_P2_9","Uno a testa."
"brt1aud¤BRT1_S2_NEAR_1","Ecco il saloon, fermati li vicino."
"brt1aud¤BRT1_S2_TLK2ERL_1","Se vuoi da bere, usa la porta principale. Questa e per il personale."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_1","Finalmente ho venduto le obbligazioni di Cornwall. ~rp~Ci ho fatto quasi un migliaio."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_2","~sl:0.0:3.2~Avrei voluto guadagnarci di piu, ma non e male~lr:~se consideriamo il bagno di sangue a Valentine."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_3","Gia, niente male."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_4","A quanto pare, ~rp~Cornwall ha passato un bel po' di denaro ai Pinkerton."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_5","Vuole che continuino a dare la caccia alle bande. ~rp~Bande come la nostra."
"brt1aud¤BRT1_S2_WINT4_6","Beh, ~rp~non mi sorprende."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_01","Cos'avete contro una bevuta gratis, ragazzi?"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_02","Che fortuna, eh?"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_03","Andate da Fenton. E scontroso, ma quando versa da bere e un angelo."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_04","Si beve gratis! Forza, non fate complimenti."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_05","Offre la casa, ma solo per la prossima mezz'ora."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_06","Tu, sembri uno che regge l'alcol, vieni qui."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_07","Si beve gratis, signori. Divertiamoci un po'."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_08","Bevete, gente, o farete arrabbiare Fenton."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_09","Prendete da bere gratis al bancone, ci pensa Fenton!"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_10","Ma non nominategli sua madre..."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_11","~sl:0.0:3.5:1~Su, tenete occupato Fenton. Meglio non farlo annoiare."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_12","Ecco a voi, ce n'e per tutti!"
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_13","~sl:0.0:2.5:1~Non abbiate paura di Fenton, non morde quasi mai."
"brt1aud¤BRT1_S3_DRINKUP_14","So che vi sembra arrabbiato, ma vi assicuro che Fenton si sta divertendo da matti!"
"brt1aud¤BRT1_S3_GETBOTL_01","Fenton, prendi un'altra bottiglia. Ce n'e in abbondanza!"
"brt1aud¤BRT1_S3_GETBOTL_02","Fenton, apri un'altra bottiglia!"
"brt1aud¤BRT1_S3_GETBOTL_03","~sl:0.0:2.6:1~Un'altra bottiglia, Fenton! Questa gente ha la gola secca."
"brt1aud¤BRT1_S4_DONE_1","Sono quei bastardi di Shady Belle."
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_01","Aiutami!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_02","Fa' qualcosa, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_03","Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_04","Spara a questo bastardo!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_05","Arthur, aiuto!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSHLP_06","Lasciami!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSLAW_01","Di qua, su per le scale. Ne stanno arrivando altri!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSLAW_02","Su per le scale, svelto! Ne vedo altri."
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSUPRE_01","Forza! Sali!"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSUPRE_02","Dove sei, Arthur?"
"brt1aud¤BRT1_S4_HOSUPRE_03","Svelto, di sopra!"
"brt1aud¤BRT1_S4_JUMP_01","Salta!"
"brt1aud¤BRT1_S4_JUMP_02","Dai, salta!"
"brt1aud¤BRT1_S4_JUMP_03","Salti o no?"
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_01","Chiusa."
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_02","Merda."
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_03","Non funzionera."
"brt1aud¤BRT1_S4_LOCKED1_04","Siamo in trappola."
"brt1aud¤BRT1_S4_PATRCOM_1","Merda, e la Banda del Lemoyne!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_AHD_01","Davanti a te!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_AHD_02","Proprio davanti a te!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_AHD_03","Di fronte a te, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_BHD_01","Dietro di te!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_BHD_02","Girati, dietro di te."
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_BHD_03","Guardati le spalle!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_LFT_01","Alla tua sinistra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_LFT_02","A sinistra, Arthur!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_LFT_03","Spara alla tua sinistra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_RGT_01","Alla tua destra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_RGT_02","Attento, a destra."
"brt1aud¤BRT1_S5_ART_RGT_03","Ce ne sono altri alla tua destra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ENW0B_1","Arthur, dietro di noi! Escono dal vicolo!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ENW1_1","Altri guai alla nostra destra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_ENW2_1","Dannazione, ce ne sono altri."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT1_01","Ne ho preso uno."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT1_02","Preso."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT1_03","Quello e sistemato."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT2_01","Bel colpo."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT2_02","Ben fatto."
"brt1aud¤BRT1_S5_GOT2_03","Bene. Non dargli tregua, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S5_KILLINO_01","Arthur, pensa a quelli che ci sparano."
"brt1aud¤BRT1_S5_KILLINO_02","Ehi, attento a dove spari!"
"brt1aud¤BRT1_S5_LSTPURS_1","Ne vedi altri?"
"brt1aud¤BRT1_S5_LSTPURS_2","Direi di no."
"brt1aud¤BRT1_S5_MORLA_01","Attento, ce ne sono altri!"
"brt1aud¤BRT1_S5_MORLA_02","Ma quanti ce ne sono? Se la sono proprio presa a male."
"brt1aud¤BRT1_S5_MORLA_03","Dannazione, ne arrivano ancora."
"brt1aud¤BRT1_S5_NOSHOOT_01","Perch non gli spari?"
"brt1aud¤BRT1_S5_NOSHOOT_02","Forza Arthur, spara!"
"brt1aud¤BRT1_S5_NOSHOOT_03","Che ne dici di sparare?"
"brt1aud¤BRT1_S5_PULLOFF_1","Va bene, esci dalla strada qui."
"brt1aud¤BRT1_S5_REASON_1","Gesu, tutto questo per qualche bottiglia di liquore."
"brt1aud¤BRT1_S5_REASON_2","Mi sa che piu che altro non vogliono un'altra banda nel loro territorio."
"brt1aud¤BRT1_S5_SHOTBOT_01","Hanno colpito il moonshine!"
"brt1aud¤BRT1_S5_SHOTBOT_02","Merda, ha beccato il liquore!"
"brt1aud¤BRT1_S5_TRAIN0_1","Un treno!"
"brt1aud¤BRT1_S5_TRAIN0_2","Lo vedo!"
"brt1aud¤BRT1_S5_TRAIN1_1","Per un pelo."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG1_1","E meglio che ce la squagliamo."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG1_2","Non hanno intenzione di lasciarci andare, eh?"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_1","Laggiu! Sono usciti dal retro!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_2","Ne abbiamo altri alle costole."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_3","Li vedo."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG2_4","Bene, allora sparagli."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_AHD_01","Davanti a noi! Ce ne sono altri."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_AHD_02","Davanti a noi, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_AHD_03","Lassu, ce ne sono altri."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_BHD_01","Ne arrivano altri alle nostre spalle!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_BHD_02","Ne abbiamo altri dietro di noi!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_BHD_03","Ne abbiamo ancora alcuni dietro di noi!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_LFT_01","A sinistra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_LFT_02","Eccone altri, a sinistra."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_LFT_03","A sinistra!"
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_RGT_01","A destra. Fai attenzione."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_RGT_02","Ne arrivano altri da destra, Arthur."
"brt1aud¤BRT1_S5_WAG_RGT_03","Occhio a destra, ci sono altri di quei bastardi."
"brt2¤0x23000E65","Torna alla ~o~stalla~s~."
"brt2¤0x589892AA","Lascia il bottiglione di moonshine"
"brt2¤0x2245282F","Le bottiglie di moonshine sono state distrutte."
"brt2¤0xAFD441BF","Sean"
"brt2¤0xD5A41749","Premi brevemente ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per lasciare il bottiglione di moonshine."
"brt2¤BRT2_AOBJ1","Sali sul ~o~carro~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ1B","Vai a ~o~Caliga Hall~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ1C","Aspetta che ~o~Sean~s~ salga sul carro."
"brt2¤BRT2_AOBJ1D","Nasconditi nel carro mentre ~f~Sean~s~ lo conduce a ~o~Caliga Hall~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ1E","Rimani nascosto nel carro finch non e sicuro uscirne."
"brt2¤BRT2_AOBJ2","Elimina la ~e~guardia~s~ senza farti scoprire."
"brt2¤BRT2_AOBJ3","Aiuta Sean a nascondere il ~o~corpo~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ4A","Prendi il ~o~moonshine~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ4B","Spargi il moonshine nei ~o~campi di tabacco~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ4C","Dai fuoco ai ~o~campi di tabacco~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ4D","Dai fuoco all'~o~essiccatoio~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ4E","Raggiungi Sean all'~o~essiccatoio~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ4F","Aspetta che ~f~Sean~s~ sparga il moonshine nell'~o~essiccatoio~s~."
"brt2¤BRT2_AOBJ5","Segui ~o~Sean~s~."
"brt2¤BRT2_B_CLHL","Caliga Hall"
"brt2¤BRT2_B_FLD","Campo di tabacco"
"brt2¤BRT2_B_GRD","Guardia"
"brt2¤BRT2_B_SHD","Essiccatoio"
"brt2¤BRT2_B_WGN","Carro"
"brt2¤BRT2_B_WST","Rimessa"
"brt2¤BRT2_CONEHELP","Le guardie ti vedranno meno facilmente quando sei nascosto tra le piante di tabacco."
"brt2¤BRT2_ESCOBJ2","Segui ~o~Sean~s~."
"brt2¤BRT2_ESCOBJ11","Libera i ~o~cavalli~s~ mentre Sean cerca le buste paga."
"brt2¤BRT2_ESCOBJ12","Aspetta ~o~Sean~s~."
"brt2¤BRT2_FAIL_BARN_FIRE","Il moonshine non e stato sparso nell'essiccatoio."
"brt2¤BRT2_FAIL_BRT","Hai attaccato i Braithwaite."
"brt2¤BRT2_FAIL_BRT_MNR","Hai attaccato la tenuta Braithwaite."
"brt2¤BRT2_FAIL_CAMP","Il carro e stato portato all'accampamento."
"brt2¤BRT2_FAIL_ESCHR","Uno dei cavalli per la fuga e morto."
"brt2¤BRT2_FAIL_FIRE","Il carro e andato a fuoco."
"brt2¤BRT2_FAIL_LEVE","Sean e stato abbandonato."
"brt2¤BRT2_FAIL_LOUD","Le guardie sono state allertate."
"brt2¤BRT2_FAIL_NOSHNE","Hai usato tutto il moonshine."
"brt2¤BRT2_FAIL_WAG","Il carro e stato distrutto."
"brt2¤BRT2_FAIL_WAGON","Hai perso un cavallo."
"brt2¤BRT2_HAMISH","Hamish"
"brt2¤BRT2_H_FIRE","Premi brevemente ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per equipaggiare velocemente l'oggetto richiesto."
"brt2¤BRT2_MNSH","Moonshine"
"brt2¤BRT2_MSHELP","Versa"
"brt2¤BRT2_OUT_N","Rifiuta"
"brt2¤BRT2_OUT_Y","Accetta"
"brt2¤BRT2_POV","Premi brevemente ~INPUT_NEXT_CAMERA~ per passare al punto di vista di Arthur."
"brt2¤BRT2_POVWAGON","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ per guardarti attorno."
"brt2¤BRT2_SHTOUTOBJ1","Elimina le ~e~guardie dei Gray~s~."
"brt2¤BRT2_SHTOUTOBJ2","Segui ~o~Sean~s~ fino ai cavalli."
"brt2¤BRT2_UC_BRDCRMB1","Tieni premuto ~INPUT_AIM|PromptId=IloInteractPrompt,Gutter~ per agganciare il cavallo."
"brt2¤BRT2_UC_BRDCRMB2","Usa ~INPUT_INTERACT_LOCKON_DETACH_HORSE|PromptId=HorseCutFreePrompt~ per liberare il cavallo."
"brt2¤BRT2_UC_BRDCRMB3","Usa ~INPUT_ENTER|PromptId=BRT2MountPrompt~ per montare in sella."
"brt2¤BRT2_UC_EQPBOT","Equipaggia le Bottiglie incendiarie"
"brt2¤BRT2_UC_EXIT","Scendi"
"brt2¤BRT2_UC_FRHRSS","Libera il cavallo"
"brt2¤BRT2_UC_HIDE","Nasconditi nel carro"
"brt2¤BRT2_WARN_FIEL","Torna ai ~o~campi~s~."
"brt2¤BRT2_WARN_LEVE","Torna alla ~o~rimessa~s~."
"brt2aud¤BR2_BURNBARN_01","Bene, diamo fuoco a quest'essiccatoio!"
"brt2aud¤BR2_BURNBARN_02","Forza, mandiamo a fuoco questa baracca!"
"brt2aud¤BR2_BURNFIELDS_01","Si! Adesso riduciamo in cenere quei campi del cazzo!"
"brt2aud¤BR2_BURNFIELDS_02","E adesso accendiamoci un bel sigaro!"
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELD2_1","~sl:0.0:1.5~Incontriamoci all'essiccatoio quando hai finito.~sl:0.4~Innaffia per bene quei campi, d'accordo?"
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELD2_2","Tieni giu la testa."
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELDS_1","Vai. Infradicia i campi, ci vediamo all'essiccatoio."
"brt2aud¤BR2_DOUSEFIELDS_2","Non cacciarti nei guai."
"brt2aud¤BR2_EQUIPBOTTLE_01","La bottiglia ce l'hai?"
"brt2aud¤BR2_EQUIPBOTTLE_02","Accendi una delle bottiglie."
"brt2aud¤BR2_EQUIPBOTTLE_03","Forza, ce l'hai qualcosa per dargli fuoco, no?"
"brt2aud¤BR2_ESCAPE_1","Bene, andiamocene alla svelta!"
"brt2aud¤BR2_ESCAPE_2","Ben detto! Seguimi."
"brt2aud¤BR2_GATE_01","Forza, passiamo dal cancello principale!"
"brt2aud¤BR2_GATE_02","Usciamo dritti dal cancello principale!"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_1","Aspetta un attimo."
"brt2aud¤BR2_IG1_A_2","Ma i Gray non ti preoccupano, inglese?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_3","Come, scusa?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_4","I Gray non ti preoccupano?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_5","In che senso?"
"brt2aud¤BR2_IG1_A_6","Che so, magari ti riconoscono."
"brt2aud¤BR2_IG1_A_7","Si, forse hai ragione."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_1","Sai che facciamo? Io mi nascondo qui dietro,"
"brt2aud¤BR2_IG1_B_2","~sl:0.0:2.7~sempre che tu riesca a comportarti normalmente~sl:~e a non scatenare una rissa prima del tempo."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_3","Ci provero."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_4","Ecco, bravo. Fai finta di essere una persona normale."
"brt2aud¤BR2_IG1_B_5","~sl:0.0:1.4:1~Adesso non esageriamo."
"brt2aud¤BR2_INT_1","Prego, signore, entri pure."
"brt2aud¤BR2_INT_2","Da questa parte, prego."
"brt2aud¤BR2_INT_3","Un signore desidera vederla, signora."
"brt2aud¤BR2_INT_4","Ah,"
"brt2aud¤BR2_INT_5","il suo amico, l'altro venditore di liquori."
"brt2aud¤BR2_INT_6","Salve."
"brt2aud¤BR2_INT_7","Salve, signora."
"brt2aud¤BR2_INT_8","Arthur, ben arrivato."
"brt2aud¤BR2_INT_9","Stavamo facendo una partitina a cribbage."
"brt2aud¤BR2_INT_10","Arthur Morgan, Mrs. Catherine Braithwaite."
"brt2aud¤BR2_INT_11","Piacere di rivederla."
"brt2aud¤BR2_INT_12","Certo."
"brt2aud¤BR2_INT_13","E davvero"
"brt2aud¤BR2_INT_14","grosso e stupido come sembra?"
"brt2aud¤BR2_INT_15","Beh, grosso di sicuro."
"brt2aud¤BR2_INT_16","Ma la sua intelligenza resta una questione aperta."
"brt2aud¤BR2_INT_17","Alcuni dicono che sia stupido come sembra,"
"brt2aud¤BR2_INT_18","ma secondo me"
"brt2aud¤BR2_INT_19","non e poi cosi stupido."
"brt2aud¤BR2_INT_20","Quindi andranno loro a Caliga Hall?"
"brt2aud¤BR2_INT_21","Si, possiamo occuparcene per lei,"
"brt2aud¤BR2_INT_22","non vorrei sembrare maleducato,"
"brt2aud¤BR2_INT_23","ma resta la questione dei soldi."
"brt2aud¤BR2_INT_24","Oh, quelli non ci mancano, Mister Matthews."
"brt2aud¤BR2_INT_25","Banconote?"
"brt2aud¤BR2_INT_26","Obbligazioni?"
"brt2aud¤BR2_INT_27","Oro?"
"brt2aud¤BR2_INT_28","Di certo non vi paghera con un assegno certificato,"
"brt2aud¤BR2_INT_29","imbecille di uno yankee."
"brt2aud¤BR2_INT_30","Ah, partorire e davvero il piu affascinante dei miracoli."
"brt2aud¤BR2_INT_31","Vieni, Arthur."
"brt2aud¤BR2_INT_32","adesso le donne partoriscono anche degli scimmioni."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEA_1","Tutto bene, signore?"
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEB_1","Tutto bene, signore?"
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEC_1","Mi segua, signore."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLED_1","Mi spiace doverle mettere fretta, ma mi aspettano nella dispensa."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEE_1","Posso chiederle di seguirmi, signore?"
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEF_1","Da questa parte, prego."
"brt2aud¤BR2_INT_IDLEG_1","Da questa parte, prego."
"brt2aud¤BR2_INT_LI_B_1","Prego, signore, entri pure."
"brt2aud¤BR2_LOOKATTHAT_1","Guarda che roba!"
"brt2aud¤BR2_MOREMEN_01","Altri uomini piu avanti!"
"brt2aud¤BR2_MOREMEN_02","Attenzione, ce ne sono altri!"
"brt2aud¤BR2_ONYOUROWN_01","Fa' come vuoi, non staro qui a farmi sparare!"
"brt2aud¤BR2_ONYOUROWN_02","D'accordo, allora ti lascio qui!"
"brt2aud¤BR2_SEANKILL_01","Io mi occupo di questo qui."
"brt2aud¤BR2_SEANKILL_02","Lascia che mi occupi del nostro amico qui."
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEA_01","Arthur, dobbiamo andarcene!"
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEA_02","Cosa diavolo stai facendo? Datti una mossa!"
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEB_01","Saremmo gia dovuti scappare! Muoviamoci!"
"brt2aud¤BR2_STANDLEAVEB_02","Arthur, dobbiamo andarcene subito! Sbrigati!"
"brt2aud¤BR2_THROWFIELDS_01","Dai, Arthur!"
"brt2aud¤BR2_THROWFIELDS_02","Forza, adesso ci divertiamo."
"brt2aud¤BR2_THROWFIELDS_03","Forza, adesso incendiamoli."
"brt2aud¤BR2_THROWIT_01","Che cosa stai aspettando?"
"brt2aud¤BR2_THROWIT_02","Dai, muoviti!"
"brt2aud¤BR2_THROWIT_03","Tirala la dentro!"
"brt2aud¤BR2_YOUFIRST_01","Dopo di lei, signore."
"brt2aud¤BR2_YOUFIRST_02","Lascio a lei l'onore."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_1","Eccoci. Casa, dolce casa."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_2","Andresti a dire a Hosea com'e andata?"
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_3","Certo. Ehi, hai del tabacco? Ho una gran voglia di fumare."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_4","Molto divertente."
"brt2aud¤BRT2_AFTER_CME_5","Un altro lavoro ben fatto, Arty Morgan. Ora devo rilassarmi un po'."
"brt2aud¤BRT2_AWAY1_01","Perch mi segui, idiota?"
"brt2aud¤BRT2_AWAY1_02","Arthur? Non dovevi innaffiare i campi?"
"brt2aud¤BRT2_AWAY1_03","Che cosa ci fai qui? Sei diventato scemo?"
"brt2aud¤BRT2_BRTM2_01","Pronto? Andiamocene."
"brt2aud¤BRT2_BRTM2_02","Forza, chiudiamo questa storia."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_2_ALT_1","Posso guidare?"
"brt2aud¤BRT2_BRTM_2_ALT_2","No."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_ALT_1","Salta su, ti racconto strada facendo."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_ALT_2","No, guido io."
"brt2aud¤BRT2_BRTM_ALT_3","D'accordo."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_01","Dovrebbe bastare."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_02","Cosi dovrebbe andare."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_03","Cosi va bene."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_04","Bene, il prossimo."
"brt2aud¤BRT2_DOUDON_05","Basta cosi."
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2A_1","Guarda, eccolo li! Forse non hanno ancora scaricato il denaro!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_1","Su, andiamo a prendere dei cavalli dalle stalle!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_2","Non subito, abbiamo compagnia. Attento!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_2_1","Bene, rubiamo qualche cavallo dalle stalle e andiamocene da qui!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE2B_2_2","Maledizione. No, arrivano guai! Riparati!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE_B_1","Su, andiamo!"
"brt2aud¤BRT2_ESCAPE_B_2","Seguimi e non rallentare per nessun motivo."
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_1","Gesu, e stata proprio una bella festa!"
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_2","E la chiami festa?"
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_3","Quella strega della Braithwaite ha speso bene i suoi soldi!"
"brt2aud¤BRT2_ESCCHAT_4","Prima andiamocene da qui."
"brt2aud¤BRT2_FIREG2_01","Merda, un incendio!"
"brt2aud¤BRT2_FIREG2_02","Oh, merda... un incendio! Incendio!"
"brt2aud¤BRT2_FLDGD1B_01","Forse non era niente."
"brt2aud¤BRT2_FLDGD1B_02","Sto perdendo la testa."
"brt2aud¤BRT2_GUARD1_1","Ehi, fermo li!"
"brt2aud¤BRT2_GUARD2GO_1","Dritto su questo sentiero."
"brt2aud¤BRT2_GUARD3A_1","Proprio li, quella piu lontana."
"brt2aud¤BRT2_GUARD3A_2","Va bene."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P1_1","Silenzio. Qualcuno si sta avvicinando a sinistra."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_1","Salve."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_2","Ehi! P-pensavo che il carro fosse gia arrivato."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_3","Non questo qui."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_4","Strano. Che cos'hai li?"
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_5","Attrezzi, buste paga."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_6","Va bene, lasciali nel capanno dietro i campi."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_7","Certo, ci vediamo."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_8","Sentito? Paghe."
"brt2aud¤BRT2_GUARDS_P2_9","Si, ma prima finiamo il lavoro, d'accordo?"
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_1","Riesco a malapena a tenere traccia di tutte le consegne."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_2","Quando hanno detto di essere in cerca di altri conducenti, ho colto l'occasione al volo."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_3","Non sono mai stato tipo da rinunciare a un lavoro onesto."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_4","Allora, state avendo qualche grana o sbaglio?"
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_5","Si, Mister Gray ha molti problemi con un'altra famiglia di qui."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_6","Un branco di avidi bastardi che cerca di sabotarlo in continuazione. Disgustoso."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_7","Santo cielo. Mi spiace, Hamish. Te lo meriti proprio, quel goccetto."
"brt2aud¤BRT2_GUARD_CHAT_8","E questo e niente."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_1_1","Non l'hanno presa molto bene."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_1_2","Che razza di macello."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_2_1","Non ti avevano detto che ce ne sarebbe stato un esercito?"
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_2_2","Non mi hanno detto niente!"
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_3_1","Sara meglio che Hosea si faccia pagare molto bene."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_3_2","Ben detto."
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_4_1","E proprio uno spasso, vero, Arthur?"
"brt2aud¤BRT2_GUNTALK_4_2","Sono contento che ti diverti."
"brt2aud¤BRT2_HIDE1_1","Eccoci. Tu non farti vedere, io penso a parlare."
"brt2aud¤BRT2_HORSEFLEEA_1","Ed ecco la nostra via di fuga che se ne va!"
"brt2aud¤BRT2_HORSEFLEEB_1","Merda, quei cavalli sono scappati!"
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEA_1","Possiamo prendere i cavalli dal carro che abbiamo visto prima!"
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEA_2","D'accordo, dov'e?"
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEA_3","Di qua."
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEB_1","Ci sono dei cavalli con quel carro che e arrivato prima."
"brt2aud¤BRT2_HORSEGONEB_2","Allora andiamo, fai strada!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_01","Su, andiamo via di qui."
"brt2aud¤BRT2_HRS4_02","Bene, andiamocene da questa fogna."
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITA_01","Arthur, non abbiamo tempo da perdere."
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITA_02","Cosa stai facendo? In sella!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITB_01","Arthur, monta in sella, cazzo!"
"brt2aud¤BRT2_HRS4_WAITB_02","Cristo santo! Forza, dobbiamo andare."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_1","~sl:0.0:2.3:1~Sono nuovo qui, non cerco guai."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_2","Vengo dal Donegal. Irlanda."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_3","Ma non mi dire."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_5","~sl:0.0:1.4:1~Proprio cosi!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_6","M'hanno detto che avresti capito."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_7","Una specie di scontro al saloon in citta."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_8","M'hanno detto di portare questa roba qui."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_9","~sl:0.0:2.1~Non fare domande e non saro costretto a mentire.~sl:0.1~Questa era l'antifona."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_10","Prima che arrivino le forze dell'ordine, m'hanno detto."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_11","~sl:0.0:1.5:1~Ho capito.~sl:0.3~Da questa parte. Ti faccio strada."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_12","Oh, grazie."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_1","Cosa c'e, ragazzo?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_2","~sl:0.0:4.0~Io... e successa una cosa...~sl:~al saloon."
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_3","Di cosa stai parlando?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_A_INT_4","Beh, sono venuto a consegnare la roba."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_1","~sl:0.0:2.3:1~Sono nuovo qui, non cerco guai."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_2","Vengo dal Donegal. Irlanda."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_3","Ma non mi dire."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_5","~sl:0.0:1.4:1~Proprio cosi!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_6","M'hanno detto che avresti capito."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_7","Una specie di scontro al saloon, in citta."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_8","M'hanno detto di portare questa roba qui."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_9","~sl:0.0:2.1~Non fare domande e non saro costretto a mentire.~sl:0.1~Questa era l'antifona."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_10","Prima che arrivino le forze dell'ordine, m'hanno detto."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_11","~sl:0.0:1.5:1~Ho capito.~sl:0.3~Da questa parte. Ti faccio strada."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_12","Oh, grazie."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_1","Cosa c'e, ragazzo?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_2","~sl:0.0:4.0~Io... e successa una cosa...~sl:~al saloon."
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_3","Di cosa stai parlando?"
"brt2aud¤BRT2_IG2_B_INT_4","Beh, sono venuto a consegnare la roba."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_1","Beviti un goccio."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_2","Sean."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_3","~sl:4.8:1.4:1~Hamish."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_4","~sl:0.0:1.8:1~Piacere di conoscerti, Hamish!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_5","~sl:0.6:2.5~E proprio un bel posto, questo."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_6","Non bello come il Connemara, ma comunque bello."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_7","Io sono di origini scozzesi."
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_8","~sl:0.0:1.2~Davvero?~sl:0.3:2.8:1~Allora siamo quasi fratelli!"
"brt2aud¤BRT2_IG2_C_10","Da questa parte."
"brt2aud¤BRT2_IG2_DRINK_1","Non sei il solito conducente."
"brt2aud¤BRT2_IG2_DRINK_2","~sl:0.0:2.1:1~Ehi, vuoi una bottiglia? Tieni."
"brt2aud¤BRT2_IG2_DRINK_3","~sl:0.0:1.4:1~Fatti un goccetto."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_1","~sl:1.5:1.3:1~Puoi scaricare qui."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_2","~sl:1.9~Qui dentro?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_3","~sl:0.8:2.7:1~Ai cavalli piace alzare il gomito, eh?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_4","~sl:0.0:0.7:1~Prego?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_5","~sl:0.0:2.7:1~Niente... E perfetto."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_6","~sl:0.0:2.4:1~Proprio un bel posto, questo."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_7","Gia!"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_8","Mi ricorda una di quelle grandi case del Donegal."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_10","Erano proprio belle, Hamish,"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_11","~sl:0.0:3.1~davvero signorili. Perch quando i soldi si concentrano nelle mani di pochi,~sl:~allora ci si puo permettere delle case proprio belle."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_13","Mentre tutti gli altri mangiano merda. Mi spiego, si?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_15","~sl:0.0:2.4:1~Si, si! Dico bene, no?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_17","Forza, Arthur, che diavolo stavi facendo?"
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_18","Mi stavo godendo il monologo. Sono contento che non siamo fratelli."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_19","Ma lo siamo."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_20","Diamoci da fare."
"brt2aud¤BRT2_IG3_P1_21","Non sono stato mica io a perdere tempo."
"brt2aud¤BRT2_IG7_1","~sl:2.0:0.0~Credo che li abbiamo seminati!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_2","Pare di si."
"brt2aud¤BRT2_IG7_3","~sl:0.5:0.0~Che notte!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_4","Vero."
"brt2aud¤BRT2_IG7_5","In che bella situazione ci ha cacciati Dutch."
"brt2aud¤BRT2_IG7_6","~sl:0.8:0.0:1~Gia. Spero che lui e Hosea abbiano ragione e che alla fine di tutto si possa racimolare qualche soldo."
"brt2aud¤BRT2_IG7_7","Beh, che si fa adesso?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_8","Torna all'accampamento."
"brt2aud¤BRT2_IG7_9","Vieni anche tu?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_1","Credo che li abbiamo seminati!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_2","Pare di si."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_3","Che nottata!"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_4","Vero."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_5","In che bella situazione ci ha cacciati Dutch."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_6","~sl:0.9:2.0~Gia. Spero che lui e Hosea abbiano ragione~sl:~e che alla fine riusciremo a racimolare qualche soldo."
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_7","E adesso?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_8","Non dovevi raggiungere Bill in citta?"
"brt2aud¤BRT2_IG7_ALT_9","Merda, hai ragione."
"brt2aud¤BRT2_IG7_LATER_1","Bene, ci vediamo piu tardi, allora."
"brt2aud¤BRT2_IG7_NO_1","Piu tardi. Adesso ho da fare."
"brt2aud¤BRT2_IG7_YES_1","Certo."
"brt2aud¤BRT2_IG9_1","Penso che vada bene, Arthur."
"brt2aud¤BRT2_IG9_2","Dagli fuoco!"
"brt2aud¤BRT2_IG9_POUR_01","Ne verso un po' anche qui."
"brt2aud¤BRT2_IG9_POUR_02","Ora innaffio per bene anche questa."
"brt2aud¤BRT2_IG12_A_1","Su, andiamo. Prendiamo quei cavalli."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_1","Vado a vedere se le paghe ci sono davvero."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_2","Sbrigati."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_3","Diamine! Abbiamo fatto centro, Morgan. Centro!"
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_4","Stupendo, ma ora andiamo."
"brt2aud¤BRT2_IG12_B_5","Ma guarda qua. Hai slegato i cavalli, Arthur. Andiamo."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_1","Non hai detto nulla, prima."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_2","Mi sono dovuto trattenere. ~rp~Suo figlio..."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_3","~sl:0.0:2.7~Gli avrei ficcato in gola tutti i suoi soldi in monete da un centesimo~sl:0.1~~rp~per fargli cacare lingotti, a quel tronfio di merda."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_4","~sl:0.0:1.4~Bene.~sl:0.7~~rp~Allora, cosa vuole che facciamo dai Gray?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_5","~sl:0.0:1.8~Vuole che diamo fuoco ai loro campi di tabacco,~sl:0.2~~rp~dice che da queste parti non piove da settimane."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_6","Che cosa?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_7","Gia, lo faremo con la roba qui dietro."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_8","Col moonshine?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_9","Brucia meglio del cherosene. ~rp~Ha detto che sarebbe stato appropriato."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_10","~sl:0.0:2.3~Penso solo ~rp~a come sarebbe appropriato~sl:~il mio stivale sul suo naso, vecchia troia altezzosa."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_11","~sl:1.7:0.0~Hosea ha scelto proprio la persona giusta per il te alla villa, eh?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_12","~sl:0.0:2.5~Raccontava le sue solite fandonie.~sl:0.3~~rp~Secondo lui, una di queste famiglie ha nascosto dell'oro da qualche parte. Cioe,"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_13","a me va bene dare addosso ai ricchi. ~rp~Odio i ricchi."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_14","Ma sara meglio che ci sia del denaro alla fine di questa storia."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_15","Hosea sa bene quello che fa."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_16","Sul serio? ~rp~E un maestro a non ottenere nulla."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_17","Piano, piano."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_18","~sl:0.0:2.3~Per ora abbiamo distrutto la distilleria dei Braithwaite,~rp~~sl:0.2~tentato di rivendergli il liquore,"
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_19","~sl:0.0:1.4~e adesso ci tocca questa follia.~rp~~sl:0.1~Non vedo l'ora di iniziare, tra l'altro."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_20","~sl:0.0:2.3~Dicono che il vecchio Gray abbia raddoppiato la sicurezza~sl:~dopo la faccenda del saloon."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_B_1","Gli abbiamo anche rubato i cavalli."
"brt2aud¤BRT2_INTRO1_B_2","Siete stati voi? Gesu."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_1","Allora andiamo li e basta, giusto?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_2","~sl:0.0:2.0~Tranquillo, ho un piano.~sl:0.0:2.3~Li vanno e vengono sempre carri~sl:~con provviste, attrezzi e buste paga,"
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_3","~sl:0.0:2.4~soprattutto ora che hanno raddoppiato la sicurezza.~sl:0.1~Stiamo solo facendo una consegna."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_4","~sl:0.0:3.8:1~Lascia fare a me. Convincerei un cane a mollare l'osso."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_5","~sl:0.0:1.6:1~D'accordo."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_1","Mai un attimo di pace."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_2","~sl:0.0:3.4~Bill ha organizzato un incontro con i Gray, pare ci sia un lavoro in vista.~sl:~Vuole che io, te e Micah lo raggiungiamo."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_3","Quando?"
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_4","Direi non appena abbiamo finito qui."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_5","Subito dopo aver bruciato i loro campi. Bene."
"brt2aud¤BRT2_INTRO2_G3_6","Questa faccenda si fa sempre piu intricata."
"brt2aud¤BRT2_INTRO_GATE_1","~sl:0.0:3.7~Salve! Ho un appuntamento con Mrs. Braithwaite.~sl:0.2~I miei soci sono gia arrivati."
"brt2aud¤BRT2_KGA_01","Io mi occupo di loro. Tu continua con il fuoco."
"brt2aud¤BRT2_KGA_02","Io li tengo a bada. Tu dai fuoco ai campi."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_1","Come va?"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_2","Bene."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_3","Ho quasi finito."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_4","Va bene."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_5","Ci sono molte guardie in giro."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_6","Adesso ti dico come dovremmo fare secondo me."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_7","Tu vai all'essiccatoio."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_8","D'accordo."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_9","E tu?"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_10","Io mi occupo dei campi."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_11","Spargiamo moonshine dappertutto"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_12","e poi gli diamo fuoco"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_13","con queste qua."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_14","Per fortuna non ha piovuto."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_15","Quel vecchio essiccatoio dovrebbe bruciare come una torcia."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_16","Quante credi che te ne servano?"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_17","Cosi dovrebbe bastare."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_18","Andiamo sul retro."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_19","Ascolta,"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_20","quando si accorgeranno di noi"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_21","non potremo piu tornare indietro,"
"brt2aud¤BRT2_MCS1_22","fai in fretta."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_23","Ma certo."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_24","Io sono un ribelle nato."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_25","Bruciavo tenute quando ero ancora in fasce."
"brt2aud¤BRT2_MCS1_26","Beh, fai piano."
"brt2aud¤BRT2_MOREBOTTLE_01","Dai, lanciane un'altra. Fallo bruciare per bene."
"brt2aud¤BRT2_MOREBOTTLE_02","Tirane un'altra, Arthur. Diamogli fuoco per bene."
"brt2aud¤BRT2_NO_SEAN_1","D'accordo, inglese."
"brt2aud¤BRT2_NO_SEAN_2","Un altro lavoro ben fatto!"
"brt2aud¤BRT2_ONSLAUGHT_01","Questa e una follia!"
"brt2aud¤BRT2_ONSLAUGHT_02","Da dove vengono questi bastardi?"
"brt2aud¤BRT2_OUT_S_01","Allora vieni con me, eh?"
"brt2aud¤BRT2_OUT_S_02","Guarda chi c'e! Credevo che non venissi."
"brt2aud¤BRT2_SEANLEAVE_1","Raggiungici li appena puoi, Morgan."
"brt2aud¤BRT2_SHKSERVANT_1","Ma cosa sta facendo?"
"brt2aud¤BRT2_SHKSERVANT_2","Chiamo le guardie."
"brt2aud¤BRT2_SN_GO_01","Andiamo!"
"brt2aud¤BRT2_SN_GO_02","Forza!"
"brt2aud¤BRT2_SN_GO_03","Seguimi!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_01","Attenzione! Eccone degli altri!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_02","Merda, altri di quei bastardi!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_03","Altre guardie in arrivo!"
"brt2aud¤BRT2_SN_MORE_04","Gesu, ce ne sono altri!"
"brt2aud¤BRT2_STAY_01","Ehi! Dove cazzo stai andando?"
"brt2aud¤BRT2_STAY_02","Ma cosa fai? Restiamo uniti!"
"brt2aud¤BRT2_STAY_03","Arthur! Dove stai andando?"
"brt2aud¤BRT2_STLHBORED_01","~sl:4.9:0.0~Cristo santo, che noia."
"brt2aud¤BRT2_STLHBORED_02","~sl:1.4:0.0~Sara una lunga notte."
"brt2aud¤BRT2_STLHFOUND_01","Ehi, chi va la?"
"brt2aud¤BRT2_STLHFOUND_02","Ehi, che diavolo stai facendo?"
"brt2aud¤BRT2_SWAITWAG_01","Credevo che volessi guidare."
"brt2aud¤BRT2_SWAITWAG_02","Allora si va?"
"brt2aud¤BRT2_SWAITWAG_03","Magari prima di sera, Morgan."
"brt2aud¤BRT2_THISWAY1_01","Per di qua!"
"brt2aud¤BRT2_THISWAY1_02","Di qua, forza!"
"brt2aud¤BRT2_THISWAY2_01","Ci siamo quasi!"
"brt2aud¤BRT2_THISWAY2_02","Non manca molto!"
"brt2aud¤BRT2_WAIT2_1","Bene, possiamo nasconderci qui fino a sera."
"brt2aud¤BRT_FLDGD1AT_01","Ehi voi, questa e proprieta privata."
"brt2aud¤BRT_FLDGD1AT_02","Ehi, andatevene subito da qui!"
"brt2aud¤BRT_FLDGD1AT_03","Chi diavolo siete? Abbiamo l'ordine di sparare agli intrusi!"
"brt2aud¤BRT_FLDGD3AT_01","C'e qualcuno?"
"brt2aud¤BRT_FLDGD3AT_02","Cos'era?"
"brt2aud¤BRT_FLDGD3AT_03","Se c'e qualcuno, fatevi vedere."
"brt3¤BRT3_CAT","Catherine"
"brt3¤BRT3_DOOR","Porta"
"brt3¤BRT3_DOOR_BARRED","Sfonda"
"brt3¤BRT3_FAIL_CAT","Catherine Braithwaite e morta."
"brt3¤BRT3_FAIL_SHOT","I Braithwaite sono stati allertati."
"brt3¤BRT3_OBJ_BURN","Vattene dalla tenuta con ~o~Dutch~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_DEFEND","Uccidi i ~e~nemici~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_GROUP","Vai da ~o~Dutch~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_HELP","Aiuta ~o~John~s~ a sfondare la porta."
"brt3¤BRT3_OBJ_INSIDE","Cerca Jack nella ~o~villa~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_KILL","Elimina le ~e~guardie~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_RIDE","Cavalca con ~o~Dutch~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_SONS","Uccidi i ~e~figli~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_UPSTAIRS","Raggiungi ~o~Dutch~s~ al piano superiore."
"brt3¤BRT3_OBJ_WAIT","Aspetta ~o~Dutch~s~."
"brt3¤BRT3_OBJ_WALK","Cammina fino alla villa con ~o~Dutch~s~."
"brt3aud¤BR3_IG_DB_A_1","Forza, dev'essere qui."
"brt3aud¤BR3_IG_DB_A_3","Non vedo un cazzo!"
"brt3aud¤BRT3_ARTH_JACK_1","Jack! Ci sei?"
"brt3aud¤BRT3_BILLDEFEND_01","Forza, brutti zotici incestuosi!"
"brt3aud¤BRT3_BILLDEFEND_02","Questa famiglia e finita ormai, capito?"
"brt3aud¤BRT3_BILLDEFEND_03","Rapire un bambino? Che razza di figli di puttana!"
"brt3aud¤BRT3_COMEON_1","Forza!"
"brt3aud¤BRT3_DEF1_1","Attenti, ne arrivano altri da destra!"
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_1","Prima Sean, ora Jack. Non avremmo dovuto immischiarci in questa storia."
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_2","E un po' tardi per questo."
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_3","Buoni, sistemeremo subito questa faccenda."
"brt3aud¤BRT3_DISBANT_4","Come se non ci stessero aspettando."
"brt3aud¤BRT3_DISMOUNT_1","~sl:0.0:3.3~D'accordo, smontate di sella e venite qui.~sl:0.2~Procederemo a piedi."
"brt3aud¤BRT3_DRIVEWAY_1","Bene, vi voglio concentrati. Che nessuno si muova finch non lo dico io!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER2_1","Teneteli a bada!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER3_1","Attenti alla balconata!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER4_1","John, Charles, Lenny, a destra!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER5_1","Dietro le colonne!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER6_1","Hosea, attento alla testa!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER7_1","Spedite all'inferno questi figli di puttana!"
"brt3aud¤BRT3_DTCHORDER_1","Bill, Javier, a sinistra!"
"brt3aud¤BRT3_DUTCHUP_1","Arthur, vieni quassu a darci una mano!"
"brt3aud¤BRT3_DUTCH_OUT_01","Forza, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_DUTCH_OUT_02","Muoviamoci, Arthur."
"brt3aud¤BRT3_DUTCH_OUT_03","Che stai facendo, Arthur? Vieni qui."
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_1","Portiamo fuori questa strega. Abbiamo altri figli di cui occuparci?"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_3","~sl:0.0:2.4:1~No, mi sembra che siano tutti morti."
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_4","~sl:0.4:2.1~No!~sl:0.8:0.6:1~No!"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_5","Forza, incenerite questa topaia!"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_6","Siete sicuri che Jack non sia qui?"
"brt3aud¤BRT3_DUTDRAG_7","Abbiamo cercato ovunque, Dutch."
"brt3aud¤BRT3_EXT_1","Non mi siete mai piaciuti."
"brt3aud¤BRT3_EXT_2","Perch ha fatto rapire il ragazzo, Mrs. Braithwaite?"
"brt3aud¤BRT3_EXT_3","Mi hai rubato il liquore.~n~~m~I ragazzini non si toccano."
"brt3aud¤BRT3_EXT_4","Tu mi hai rubato i cavalli."
"brt3aud¤BRT3_EXT_5","E in guerra tutto e lecito, Mister..."
"brt3aud¤BRT3_EXT_6","Matthews."
"brt3aud¤BRT3_EXT_7","Si."
"brt3aud¤BRT3_EXT_8","Si, esatto."
"brt3aud¤BRT3_EXT_9","Dov'e il ragazzo?"
"brt3aud¤BRT3_EXT_10","I miei figli l'hanno consegnato ad Angelo Bronte."
"brt3aud¤BRT3_EXT_11","Quindi direi di cercarlo a Saint Denis."
"brt3aud¤BRT3_EXT_12","O li"
"brt3aud¤BRT3_EXT_13","o su una nave diretta in Italia."
"brt3aud¤BRT3_EXT_14","Andiamo."
"brt3aud¤BRT3_EXT_15","Arthur, andiamo!"
"brt3aud¤BRT3_EXT_16","Cosa ne facciamo di lei?"
"brt3aud¤BRT3_EXT_17","Lasciamola qui."
"brt3aud¤BRT3_EXT_18","Te l'avevo detto che era pazza."
"brt3aud¤BRT3_FLEE_1","Scappano!"
"brt3aud¤BRT3_GATEDAWD_01","Arthur, vuoi venire o no? Non abbiamo tutto il giorno!"
"brt3aud¤BRT3_GATEDAWD_02","Arthur! Arthur, non possiamo proseguire senza di te."
"brt3aud¤BRT3_GETRIFLE_01","Li c'e un fucile, se ti serve."
"brt3aud¤BRT3_GETRIFLE_02","Prendi il fucile accanto alla sedia, se ti serve!"
"brt3aud¤BRT3_GODOWNDUT_01","Arthur, tu vai a dare un'occhiata di sotto."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNDUT_02","Qui sopra ci pensiamo noi."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNDUT_03","Devi andare a cercare di sotto, Arthur!"
"brt3aud¤BRT3_GODOWNHOS_01","Io e Dutch copriamo questo piano."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNHOS_02","Cosa ci fai qua? Cerca al piano di sotto."
"brt3aud¤BRT3_GODOWNHOS_03","Vai ad aiutare John di sotto."
"brt3aud¤BRT3_GO_RND_01","Hai trovato un'altra entrata?"
"brt3aud¤BRT3_GO_RND_02","Te l'ho detto, non si puo entrare da qui. L'hanno bloccata."
"brt3aud¤BRT3_GO_RND_03","Che stai facendo? Fai il giro e aiuta John!"
"brt3aud¤BRT3_GO_UP_01","Arthur! Qui ci serve un po' d'aiuto!"
"brt3aud¤BRT3_GO_UP_02","Mi hai sentito, Arthur? Vieni qui!"
"brt3aud¤BRT3_GO_UP_03","Arthur, abbiamo bisogno di te, quassu!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_FLNK_01","Arthur, ci attaccano di lato!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_FLNK_02","Mi vuoi aiutare o no?"
"brt3aud¤BRT3_HLD_FLNK_03","Mi servirebbe davvero un po' d'aiuto!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_OFF_01","Cosa stai facendo? Esci e tienili a bada!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_OFF_02","Questa porta e sotto controllo, tu dai una mano la fuori!"
"brt3aud¤BRT3_HLD_OFF_03","La situzione non sembra buona la fuori, Arthur!"
"brt3aud¤BRT3_HOLD_1","Merda! John, Arthur, noi li teniamo impegnati qui."
"brt3aud¤BRT3_IG5_GOTTHT_1","~sl:0.0:1.5:1~Ci pensi tu, Arthur?"
"brt3aud¤BRT3_IG5_P4_3","~sl:0.0:2.0:1~Si... vieni qui!"
"brt3aud¤BRT3_IG5_P4_8","Maledetto yankee."
"brt3aud¤BRT3_IG5_P4_9","~sl:0.3:0.9:1~Ecco qua."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2A_1","~sl:0.0:1.6~Se non mi dici dov'e suo figlio,~sl:~distruggero qualcos'altro che ami."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2B_1","Parla!"
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2B_3","Avanti, dimmi quello che voglio sapere."
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2C_1","Dov'e il ragazzo?"
"brt3aud¤BRT3_IG8_P2C_2","Dimmi dove si trova!"
"brt3aud¤BRT3_IG9_JHTRCH_2","E cosi si conclude quella maledetta partita a cribbage."
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_B_2","~sl:0.0:1.5~Avanti, adesso basta!~sl:~Aiutami a sfondare la porta!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_C_1","~sl:0.0:0.9~Che stai facendo, Arthur?~sl:~Dobbiamo entrare!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_D_1","Muoviti, vieni qui!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_E_1","E bloccata, ma penso che possa cedere."
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_G_1","~sl:0.0:1.0~Che stai facendo, Arthur?~sl:~Dobbiamo entrare!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DB_OPEN_1","~sl:0.0:1.5~Uno... Due...~sl:0.2~Tre."
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_1","Dentro!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_2","Trovate Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_3","E quella dannata Braithwaite!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_ART_1","Arthur!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_CO_1","Forza!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_FJ_1","Entra!"
"brt3aud¤BRT3_IG_DK_FJ_2","Dobbiamo trovare Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_GEST_2","Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_GEST_3","Sei li?"
"brt3aud¤BRT3_IG_GEST_4","Aprite questa cazzo di porta!"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_1","~sl:0.0:0.9~Jack!~sl:0.1~Jack, mi senti?"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_4","~sl:0.0:1.2:1~Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_5","~sl:0.0:1.3:1~Dove sei?"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_1_7","~sl:0.0:1.2:1~Jack!"
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_2_2","~sl:0.0:1.1~Barricata...~sl:0.1~Devono essersi rintanati qui dentro."
"brt3aud¤BRT3_IG_SRH_2_3","~sl:0.9:0.9~C'e qualcosa~sl:0.1~che la blocca da dietro."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_1","Avanti, sbrighiamoci."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_2","John, sicuro di stare bene?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_3","Te l'ho detto, sto bene."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_4","Seguitemi."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_5","Queste due famiglie di zotici pensano di rovinarci? Non credo proprio."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_6","Eccoli."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_7","Chi rapirebbe un ragazzino?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_8","Gliela faro pagare a quei figli di puttana!"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_9","John, cerca di restare calmo."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_10","Venite qui!"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_11","Zotici di merda."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_12","Che diavolo volete?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_13","Sta' calmo, John."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_14","Siamo qui per il ragazzo."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_15","Lo sapevate che saremmo venuti."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_16","~sl:0.0:2.3~Non avreste dovuto interferire con i nostri affari,~sl:~non credi?"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_17","~sl:0.4:2.8~Qualsiasi rimostranza abbiate nei nostri confronti,~sl:~infondata"
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_18","o meno..."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_19","e solo un ragazzino."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_20","Non e il modo di fare affari."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_21","Consegnatecelo."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_22","Fuori dalla nostra proprieta."
"brt3aud¤BRT3_IG_WALK_23","Se non intendete comportarvi da persone civili..."
"brt3aud¤BRT3_INCOMING_1","Ce ne sono altri a cavallo la davanti!"
"brt3aud¤BRT3_INCOMING_2","Arthur, vai fuori! Noi teniamo la porta sotto controllo."
"brt3aud¤BRT3_INT_1","Arthur, hai visto Jack?"
"brt3aud¤BRT3_INT_2","No."
"brt3aud¤BRT3_INT_3","Dov'e mio figlio?"
"brt3aud¤BRT3_INT_4","Dov'e? Dov'e mio figlio?"
"brt3aud¤BRT3_INT_5","L'hanno preso loro, vero?"
"brt3aud¤BRT3_INT_6","Hanno preso mio figlio!"
"brt3aud¤BRT3_INT_7","Chi l'ha preso?"
"brt3aud¤BRT3_INT_8","Crediamo sia stata la Braithwaite."
"brt3aud¤BRT3_INT_9","Kieran ha visto un paio di tizi."
"brt3aud¤BRT3_INT_10","Dice che sembravano dei Braithwaite."
"brt3aud¤BRT3_INT_11","Dov'e mio figlio? Se gli succede qualcosa..."
"brt3aud¤BRT3_INT_12","Dov'e mio figlio, Dutch van der Linde?"
"brt3aud¤BRT3_INT_13","Lo troveremo e te lo riporteremo."
"brt3aud¤BRT3_INT_14","E uccideremo chiunque sia stato cosi sciocco da osare"
"brt3aud¤BRT3_INT_15","torcergli anche solo un capello."
"brt3aud¤BRT3_INT_16","Abigail, hai la mia parola."
"brt3aud¤BRT3_INT_17","Riportami mio figlio e basta."
"brt3aud¤BRT3_INT_18","Riportero qui quel ragazzo, quant'e vero Iddio."
"brt3aud¤BRT3_INT_19","E subito."
"brt3aud¤BRT3_INT_20","Dutch, abbiamo saputo di Jack."
"brt3aud¤BRT3_INT_21","Ti serve piu gente?"
"brt3aud¤BRT3_INT_22","Si, perch no?"
"brt3aud¤BRT3_INT_23","Micah, Kieran. Se arriva qualcuno di sospetto..."
"brt3aud¤BRT3_INT_24","Uccidetelo."
"brt3aud¤BRT3_INT_25","Gli altri con me."
"brt3aud¤BRT3_INT_LIF_1","Arthur, hai visto Jack?"
"brt3aud¤BRT3_INT_LIF_2","No."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_01","~sl:0.0:2.5~Manteniamo la calma.~sl:0.0:2.4~Non e il momento di diventare isterici.~sl:0.2~Troveremo il ragazzo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_02","~sl:0.0:1.2~Calma.~sl:1.0~Andra tutto bene."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_03","~sl:0.0:1.3~Sono tutti impegnati nella ricerca.~sl:0.5~Troveremo il ragazzo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_04","~sl:0.0:1.9~Non preoccupatevi.~sl:~Stiamo facendo di tutto per trovare il ragazzo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_05","~sl:0.0:1.4~Ve lo prometto,~sl:0.0~lo troveremo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_06","~sl:0.0:1.3~Calma.~sl:0.3:1.7~Manteniamo la calma.~sl:0.9~Stiamo facendo tutto il possibile."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_07","~sl:0.0:1.5~Lo troveremo,~sl:~ve lo prometto."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_08","~sl:0.0:1.1~Calma.~sl:~Restiamo tutti calmi."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_09","Non diventiamo isterici."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_10","Troveremo il ragazzo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_11","Facciamo un bel respiro, va bene?"
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_12","~sl:0.0:1.6~Manteniamo tutti la calma.~sl:0.2:1.6~Lo so che siete preoccupati,~sl:0.6:1.9~ma sono tutti impegnati nella ricerca~sl:~e lo troveremo."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_13","Calmatevi."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_14","~sl:0.0:1.3~Lo stiamo cercando.~sl:0.3~Sono tutti impegnati nelle ricerche."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_15","Calma."
"brt3aud¤BRT3_INT_LOOPA_16","So che siete preoccupati."
"brt3aud¤BRT3_JAVDEFEND_01","Vi teniamo sotto tiro!"
"brt3aud¤BRT3_JAVDEFEND_02","Diteci dov'e il ragazzo!"
"brt3aud¤BRT3_JAVDEFEND_03","~t~In spagnolo: Li ammazzeremo tutti!"
"brt3aud¤BRT3_JOHNUP_01","Andiamo ad aiutare Dutch."
"brt3aud¤BRT3_JOHNUP_02","Jack non e qui, cerchiamo di sopra."
"brt3aud¤BRT3_JOHNUP_03","Forza, andiamo di sopra a vedere cosa vuole Dutch."
"brt3aud¤BRT3_KEEP_WATCH_1","Arthur, John, Hosea, seguitemi!"
"brt3aud¤BRT3_KEEP_WATCH_2","Gli altri restino di guardia qui fuori nel caso ne arrivino altri!"
"brt3aud¤BRT3_LEAVECAMP_1","Su, andiamo a riprenderci quel ragazzo!"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_1","Devo uccidere anche te, vecchia?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_2","Bastardi."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_3","Dov'e il ragazzo?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_4","Viviamo in questa casa da centoventi anni."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_5","Non abbiamo mai avuto problemi, a parte gli yankee."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_6","Dov'e il ragazzo?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_7","Chi l'ha preso?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_8","Avete ucciso i miei figli!"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_9","E stai pure sicura che ammazzero anche gli altri,"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_10","a meno che non inizi a parlare."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_11","Conosco quelli come voi."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_12","Feccia."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_13","Dov'e il ragazzo?"
"brt3aud¤BRT3_MCS2_14","Nient'altro che feccia."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_15","Bene, portiamola via da qui."
"brt3aud¤BRT3_MCS2_16","E loro?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSHOUTED_5","~sl:0.0:3.6~Non lo so, ~rp~ma lo salveremo e gliela faremo pagare.~sl:0.1~~rp~Te lo prometto."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSHOUTED_15","~sl:0.0:4.4~Basta parlare. ~rp~Non ha senso discutere di come siamo arrivati qui,~rp~~sl:0.2~ormai ci siamo. ~rp~E sistemeremo le cose."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSPOKEN_5","~sl:0.0:3.4~Non lo so, ~rp~ma lo salveremo e gliela faremo pagare.~sl:0.1~~rp~Te lo prometto."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTERSPOKEN_15","~sl:0.0:4.2~Basta parlare. ~rp~Non ha senso discutere di come siamo arrivati qui,~rp~~sl:0.2~ormai ci siamo. ~rp~E sistemeremo le cose."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_1","Li ammazzo tutti, ~rp~giuro!"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_2","Calma, John. ~rp~Cerca di restare calmo."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_3","Sto bene!"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_4","Come hanno fatto a prenderlo?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_6","E l'oro?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_7","Chi se ne frega dell'oro? ~rp~Hanno preso Jack!"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_8","Mi spiace, ~rp~non credo proprio che ci sia dell'oro."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_9","E se ce n'e, e ben nascosto."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_10","Che cosa?"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_11","Ho cercato ovunque."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_12","Cristo santo, Hosea. ~rp~Dopo tutto questo casino? ~rp~Un'altra truffa perfetta!"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_13","Li abbiamo sottovalutati."
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_14","No, ~rp~loro hanno sottovalutato noi!"
"brt3aud¤BRT3_RIDEBANTER_16","Quindi forza!"
"brt3aud¤BRT3_SETOFFSHOUTED_3","~sl:0.0:1.9~Lo so, ho sentito.~sl:0.0:5.0~So anche di Sean. Non voglio neanche pensarci, adesso.~sl:~Dobbiamo concentrarci su Jack."
"brt3aud¤BRT3_SETOFFSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Lo so, ho sentito.~sl:0.0:4.1~So anche di Sean. Non voglio neanche pensarci, adesso.~sl:~Dobbiamo concentrarci su Jack."
"brt3aud¤BRT3_SETOFF_1","Devono aver capito qual era il nostro gioco, Dutch."
"brt3aud¤BRT3_SETOFF_2","Gia, i Gray ci hanno appena sparato addosso, in citta."
"brt3aud¤BRT3_STDY_AMB_1","~sl:0.0:0.5~Jack?~sl:~Merda!"
"brt3aud¤BRT3_WHEREDOOR_1","Troviamo il modo di entrare in quella stanza."
"bsosaud¤BNTY_INT_1","Non siamo abbastanza."
"bsosaud¤BNTY_INT_2","Beh, guarda un po'."
"bsosaud¤BNTY_INT_3","Forse e il nostro uomo."
"bsosaud¤BNTY_INT_4","E un cacciatore di taglie?"
"bsosaud¤BNTY_INT_5","Forse..."
"bsosaud¤BNTY_INT_6","Dipende."
"bsosaud¤BNTY_INT_7","Beh, io dico che non e qui per passare il tempo,"
"bsosaud¤BNTY_INT_8","n per costituirsi"
"bsosaud¤BNTY_INT_9","o discutere delle leggi della contea."
"bsosaud¤BNTY_INT_10","Percio non mi serve sapere altro,"
"bsosaud¤BNTY_INT_11","finch non me ne da motivo."
"bsosaud¤BNTY_INT_12","D'accordo."
"bsosaud¤BNTY_INT_13","Lo sente questo odore?"
"bsosaud¤BNTY_INT_14","Questa e una citta di allevatori."
"bsosaud¤BNTY_INT_15","Attira delinquenti e depravati come mosche."
"bsosaud¤BNTY_INT_16","Non sono uno che giudica su due piedi,"
"bsosaud¤BNTY_INT_17","ma ho visto abbastanza per sapere"
"bsosaud¤BNTY_INT_18","che non si assolda un santo per catturare un peccatore."
"bsosaud¤BNTY_INT_19","Mi porti cio che mi serve"
"bsosaud¤BNTY_INT_20","e la paghero bene,"
"bsosaud¤BNTY_INT_21","senza fare domande."
"bsosaud¤BNTY_INT_22","Allora..."
"bsosaud¤BNTY_INT_23","cos'e che le serve?"
"bsosaud¤BNTY_INT_24","Perch non da un'occhiata"
"bsosaud¤BNTY_INT_25","a quel manifesto sul muro."
"bsosaud¤BNTY_INT_26","E uno sporco ciarlatano."
"bsosaud¤BNTY_INT_27","Con la sua cura miracolosa ha avvelenato gente"
"bsosaud¤BNTY_INT_28","da qui ad Annesburg."
"bsosaud¤BNTY_INT_29","Ha fatto piu morti di Landon Ricketts senza nemmeno premere il grilletto."
"bsosaud¤BNTY_INT_30","Ne trae una specie di piacere perverso."
"bsosaud¤BNTY_INT_31","Un tipo al saloon dice"
"bsosaud¤BNTY_INT_32","di averlo visto vicino alla gola"
"bsosaud¤BNTY_INT_33","a nord di qui."
"bsosaud¤BNTY_INT_34","Crede di poterlo catturare?"
"bsosaud¤BNTY_INT_35","La paga e buona."
"bsosaud¤BNTY_INT_36","Pero mi serve vivo."
"bsosaud¤BNTY_INT_37","Ha reso vedova una donna e voglio"
"bsosaud¤BNTY_INT_38","che la risarcisca prima di essere impiccato."
"bsosaud¤BNTY_INT_39","Vedro cosa posso fare."
"bsosaud¤BNTY_INT_40","Bene, buona fortuna."
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_1","Beh,"
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_2","guarda un po'."
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_3","Forse e il nostro uomo."
"bsosaud¤BNTY_INT_LI_4","E un cacciatore di taglie?"
"bsosaud¤RBSOS_INT_DPRCT_1","Non devi dare la caccia a un ricercato?"
"bsosaud¤RBSOS_INT_SFRCT_1","Che cosa ci fai qui? Non hai un ricercato da acciuffare?"
"bt05aud¤RBT05_ARREST_01","Legami pure. Intendo collaborare."
"bt05aud¤RBT05_ARREST_02","Quando vuoi."
"bt05aud¤RBT05_ARREST_03","Portami in prigione e facciamola finita."
"bt05aud¤RBT05_ATTACK_T2_1","Voi uomini siete tutti inutili."
"bt05aud¤RBT05_ATTACK_T_1","Stupido come tutti gli altri."
"bt05aud¤RBT05_BINOSPOTA_1","E lei."
"bt05aud¤RBT05_BINOSPOTJ_1","E lei."
"bt05aud¤RBT05_CALLOUTAA_1","Voi due! Quella donna deve venire con me."
"bt05aud¤RBT05_CALLOUTAJ_1","Voi due! Quella donna deve venire con me."
"bt05aud¤RBT05_CALLOUTJ_1","Mrs. Swan. Vorrebbe seguirmi?"
"bt05aud¤RBT05_CALLOUT_1","Mrs. Swan. Vorrebbe seguirmi?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGA_1","Intendi quei cosiddetti poverini che ho ucciso?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGA_2","Si, ci ho pensato. E l'unico piacere che ho in questo buco."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGA_3","Sei proprio uno spasso."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGJ_1","Intendi quei cosiddetti poverini che ho ucciso?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGJ_2","Si, ci ho pensato. E l'unico piacere che ho in questo buco."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BNGJ_3","Sei proprio uno spasso."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSA_1","Se neanche quello mi portera fuori da questa prigione, allora sai bene cosa puoi farci."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSA_2","Mi pare giusto."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSJ_1","Se neanche quello mi portera fuori da questa prigione, allora sai bene cosa puoi farci."
"bt05aud¤RBT05_CELL1BPSJ_2","Mi pare giusto."
"bt05aud¤RBT05_CELL1NEGA_1","Ha riflettuto su quello che ha fatto?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1NEGJ_1","Ha riflettuto su quello che ha fatto?"
"bt05aud¤RBT05_CELL1POSA_1","Sara anche un mostro assetato di sangue, Mrs. Swan, ma ho un debole per lei."
"bt05aud¤RBT05_CELL1POSJ_1","Sara anche un mostro assetato di sangue, Mrs. Swan, ma ho un debole per lei."
"bt05aud¤RBT05_CELL1_1","Non c'e bisogno di venire a controllarmi. Sono ancora qui."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGA_1","Ma per favore. Altro che poverini. Erano degli stupidi e hanno avuto quello che si meritavano."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGA_2","L'unica che sembra stupida al momento sei tu, donna."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGA_3","Su questo hai ragione."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGJ_1","Ma per favore. Altro che poverini. Erano degli stupidi e hanno avuto quello che si meritavano."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGJ_2","L'unica che sembra stupida al momento sei tu, ragazza."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BNGJ_3","Su questo hai ragione."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_1","Il letto e soffice come una nuvola e il cibo delizioso."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_2","Questa cella e meglio degli alberghi di lusso di Saint Denis."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_3","Come credi che vada, idiota?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSA_4","Almeno non ha intaccato il tuo fascino."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_1","Il letto e soffice come una nuvola e il cibo delizioso."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_2","Questa cella e meglio degli alberghi di lusso di Saint Denis."
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_3","Come credi che vada, idiota?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2BPSJ_4","Almeno non ha intaccato il tuo fascino."
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGA_1","Ho visto come pendeva dalle sue labbra quel ragazzo alle cascate."
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGA_2","E quello che hai fatto a tutti i tuoi uomini?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGJ_1","Ho visto come pendeva dalle sue labbra quel ragazzo alle cascate."
"bt05aud¤RBT05_CELL2NEGJ_2","E quello che hai fatto a tutti i tuoi uomini?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2POSA_1","Allora, ecco, com'e il posto?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2POSJ_1","Allora, ecco, com'e il posto?"
"bt05aud¤RBT05_CELL2_1","Ma che piacevole sorpresa."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGA_1","Alle donne vengono perdonate molte cose, ma non l'omicidio."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGA_2","Non ci conterei troppo. Non conterei troppo su niente."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGJ_1","Alle donne vengono perdonate molte cose, ma non l'omicidio."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BNGJ_2","Non ci conterei troppo. Non conterei troppo su niente."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_1","La stessa cosa che spinge un uomo a farlo, idiota."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_2","A volte e perch vuoi qualcosa, a volte perch vuoi... Avrei ucciso per sopravvivere."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_3","Purtroppo, uno di noi doveva morire."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSA_4","Gia. Beh, non parliamone piu."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_1","La stessa cosa che spinge un uomo a farlo, idiota."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_2","A volte e perch vuoi qualcosa, a volte perch vuoi... Avrei ucciso per sopravvivere."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_3","Purtroppo, uno di noi doveva morire."
"bt05aud¤RBT05_CELL3BPSJ_4","Gia. Beh, non parliamone piu."
"bt05aud¤RBT05_CELL3NEGA_1","La impiccheranno presto?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3NEGJ_1","La impiccheranno presto?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3POSA_1","Cosa spinge una donna a uccidere in quel modo?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3POSJ_1","Cosa spinge una donna a uccidere in quel modo?"
"bt05aud¤RBT05_CELL3_1","Se sei venuto a propormi di sposarti, dovro darti una delusione."
"bt05aud¤RBT05_CLJAILJ_1","Manca poco alla prigione. ~rp~Vuoi provare qualche altro trucchetto?"
"bt05aud¤RBT05_CLJAILJ_2","Portamici e basta. Non sei per niente simpatico."
"bt05aud¤RBT05_CLJAILJ_3","Temo di no."
"bt05aud¤RBT05_CLJAIL_1","Manca poco alla prigione. Vuoi provare qualche altro trucchetto?"
"bt05aud¤RBT05_CLJAIL_2","Portamici e basta. Non sei per niente simpatico."
"bt05aud¤RBT05_CLJAIL_3","Temo di no."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT1_1","Vieni qui."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT2_1","Sono solo una signora."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT3_1","Lasciami fare."
"bt05aud¤RBT05_COMBAT4_1","Qui, bello."
"bt05aud¤RBT05_HOGJ_1","Ma quanta energia. Vieni qui."
"bt05aud¤RBT05_HOGJ_2","Brucia all'inferno. Brucia con tutti gli altri."
"bt05aud¤RBT05_HOG_1","Ma quanta energia. Vieni qui."
"bt05aud¤RBT05_HOG_2","Brucia all'inferno. Brucia con tutti gli altri."
"bt05aud¤RBT05_IG1_1","~sl:0.2:2.0~Ho l-l-letto il giornale.~sl:3.4~Dicono che sei una vedova nera."
"bt05aud¤RBT05_IG1_2","~sl:0.2:0.0~Assolutamente no."
"bt05aud¤RBT05_IG1_3","~sl:0.1:1.9:1~Vuol dire che uccidi i tuoi compagni."
"bt05aud¤RBT05_IG1_4","~sl:0.2:0.0~Dove le prendono certe idee? Tu sei il mio tesoro."
"bt05aud¤RBT05_IG1_5","Adesso vieni qui... vieni qui."
"bt05aud¤RBT05_IG1_6","Willy non era un tesoro. Era un prepotente, capito?"
"bt05aud¤RBT05_IG1_7","Si meritava cio che gli e successo."
"bt05aud¤RBT05_IG1_8","Adesso perch non vieni qui e mi abbracci?"
"bt05aud¤RBT05_IG1_9","Ci sono altri nomi, sono scritti qui nero su bianco."
"bt05aud¤RBT05_IG1_10","~sl:1.1:2.1~Stai parlando di Frank e Henry.~sl:1.5~E di Howie."
"bt05aud¤RBT05_IG1_11","~sl:0.2:0.0~Sono solo stata sfortunata con gli uomini, tutto qui."
"bt05aud¤RBT05_IG1_12","~sl:0.0:1.1:1~Sfortunata?"
"bt05aud¤RBT05_IG1_13","~sl:0.0:1.4~Finch non ho incontrato te.~sl:0.7:1.9:1~Tu mi hai cambiato la vita."
"bt05aud¤RBT05_IG1_14","~sl:0.1:1.6~Sei un enigma, mia cara.~sl:1.0~Un vero enigma."
"bt05aud¤RBT05_IG1_15","~sl:0.0:0.8~Sono solo~sl:0.3~una donna."
"bt05aud¤RBT05_IG2_KILL_1","Cazzo, l'hai ammazzato. Quel dolce, stupido figlio di puttana."
"bt05aud¤RBT05_IG2_SPOT_1","Quello e il cacciatore di taglie. Prendilo!"
"bt05aud¤RBT05_IG3_ATTAC_1","Ammazza quel cacciatore di taglie!"
"bt05aud¤RBT05_LHT_BYE_1","Addio, tesoro!"
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_01","Mi dispiace, Ellie Anne. Va' con lui."
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_02","Consegnati alle autorita, piccola."
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_03","Lo giuro, signore. Io non c'entro niente."
"bt05aud¤RBT05_LHT_CALL_04","Sono solo rimasto coinvolto. E una bugiarda."
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_01","In che guaio mi hai cacciato, Ellie Anne?"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_02","Mi dispiace, e stata lei a convincermi!"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_03","Hai fatto di me un fuorilegge, donna!"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_04","Che diavolo sta succedendo qui?"
"bt05aud¤RBT05_LOVECBT1_05","Signore, perdonami."
"bt05aud¤RBT05_LOVERDIE_1","Quello stupido."
"bt05aud¤RBT05_LOVERHOG_1","Ti sei fatto catturare, piccolo stupido."
"bt05aud¤RBT05_LOVERRUN_1","Addio. Mi dispiace."
"bt05aud¤RBT05_LOVERRUN_2","Davvero."
"bt05aud¤RBT05_ONHORJ_1","Mettiti comoda. Sara una lunga cavalcata."
"bt05aud¤RBT05_ONHOR_1","Mettiti comoda. Sara una lunga cavalcata."
"bt05aud¤RBT05_PANIC_1","Mi dispiace, Ellie Anne. Dovrai... andare con questo signore."
"bt05aud¤RBT05_PANIC_2","Ma che uomo sei? Meschino, rachitico..."
"bt05aud¤RBT05_PICKUP_1","Non toccarmi."
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_1","Santo cielo, che mi e preso?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_2","Ho fatto davvero quelle cose?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_3","E tutto confuso. Ma vedo sangue... sangue ovunque. Non se ne va."
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_4","Io non sono cosi. Sono una brava ragazza, davvero. Lo giuro."
"bt05aud¤RBT05_RETURN1_5","Tu mi credi, non e vero? Non e vero, signore?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_1","Mi serve aiuto, va bene?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_2","Sono malata. Una malattia del cervello."
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_3","Ho fatto cose di cui non vado fiera, ma la galera? Non e il posto per me. Forse e meglio un sanatorio."
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_4","Aiutami. Ti prego."
"bt05aud¤RBT05_RETURN2_5","Salvami. Salvami dallo sceriffo... e soprattutto da me stessa."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_1","Sei un uomo cosi forte, robusto e deciso."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_2","Se fossi stato il mio uomo, forse non sarei finita in questo guaio."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_3","I miei uomini erano tutti deboli. Quello e stato il problema. Ecco come sono finita in questa spiacevole situazione."
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_4","Ma un uomo forte come te mi rimetterebbe in riga. Non e vero?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN3_5","Mi riporterebbe sulla retta via?"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_1","Ti odio, schifoso sacco di merda!"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_2","Voglio squartarti e sbatterti le budella in faccia."
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_3","Lurido cacciatore di taglie smidollato!"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_4","Ti odio, ti odio, ti odio, ti odio!"
"bt05aud¤RBT05_RETURN4_5","Ti auguro di crepare!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_01","Maledetto!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_02","Qualcuno mi aiuti! Mi stanno inseguendo!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_03","Sono inseguita da un pazzo!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_04","Ha ucciso il mio fidanzato!"
"bt05aud¤RBT05_RUN_05","Qualcuno fermi questo mostro!"
"bt05aud¤RBT05_SHUSH2A_1","E questo l'aiuto che vuoi?"
"bt05aud¤RBT05_SHUSH2J_1","E questo l'aiuto che vuoi?"
"bt05aud¤RBT05_SHUSH3A_1","Non ci casco."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH3J_1","Non ci casco."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH4A_1","Cosi va meglio. Zitta."
"bt05aud¤RBT05_SHUSH4J_1","Cosi va meglio. Zitta."
"bt05aud¤RBT05_SHUSHA_1","Fai silenzio."
"bt05aud¤RBT05_SHUSHJ_1","Fai silenzio."
"bt05aud¤RBT05_SPOT_1","E un cacciatore di taglie. Sta cercando anche te."
"bt05aud¤RBT05_SPOT_ALT_1","Attenzione! Sta cercando anche te."
"bt05aud¤RBT05_STONE_1","Quell'uomo e senza cuore."
"bt05aud¤RBT05_SURRND_LD_1","Immagino di doverti seguire."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL1_1","E da sciocchi continuare a tenermi chiusa qui."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL1_2","Cosa potrei mai fare io, piccola come sono. Mi faccia uscire per sgranchirmi un po'."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL1_3","Le sue moine non m'incantano, Mrs. Swan."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL2_1","Qui dentro mi annoio... perch non ci divertiamo un po', sceriffo? Solo noi due."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL2_2","E pensare che per un po' ha curiosato da queste parti."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL2_3","Sono fortunato che si sia innamorata di qualcun altro."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL3_1","Vede, sceriffo, conosco i suoi segreti. Potrei spifferarli in giro. Miss Moira, ad esempio..."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL3_2","Non osi menzionare piu Moira. E ora, silenzio."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL4_1","Abbia un po' di compassione, sceriffo. Sono una vedova. Una povera, piccola vedova. Se ne dimentichi."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL4_2","Su di lei si possono dire tante cose, ma almeno ha rispettato il sacro vincolo del matrimonio."
"bt05aud¤RBT05_TR_CELL4_3","Finch morte non ci separi."
"bt14aud¤RBT14_APPHUTA_1","Ehila?"
"bt14aud¤RBT14_APPHUTA_2","Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_APPHUTJ_1","Ehila?"
"bt14aud¤RBT14_APPHUTJ_2","Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_BOMBRSPA_1","Merda!"
"bt14aud¤RBT14_BOMBRSPA_2","Sai, stavo pensando di lasciarti stare prima che la tirassi."
"bt14aud¤RBT14_BOMBRSPA_3","Ora si che ti sbatto dentro."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGARSP_1","Non puoi fare nulla, bastardo. Siamo nell'ufficio di uno sceriffo."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGARSP_2","Sempre che tu non voglia una cella vicino alla mia, imbecille."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGARSP_3","Potrei decidere che ne vale la pena."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGJRSP_1","Non puoi fare nulla, bastardo. Siamo nell'ufficio di uno sceriffo."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGJRSP_2","Sempre che tu non voglia una cella vicino alla mia, imbecille."
"bt14aud¤RBT14_C1NEGJRSP_3","Potrei decidere che ne vale la pena."
"bt14aud¤RBT14_C1POSARSP_1","Si, abbastanza. Non dovresti stare qui a raccontare altre fandonie."
"bt14aud¤RBT14_C1POSARSP_2","Per fortuna, posso fare quello che voglio."
"bt14aud¤RBT14_C1POSJRSP_1","Si, abbastanza. Non dovresti stare qui a raccontare altre fandonie."
"bt14aud¤RBT14_C1POSJRSP_2","Per fortuna, posso fare quello che voglio."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGARSP_1","L'ho perso a poker. Tu che ne dici, stronzo? Un tizio me l'ha cavato con un gancio."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGARSP_2","Immaginavo che fossi antipatico a qualcuno."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGJRSP_1","L'ho perso a poker. Tu che ne dici, stronzo? Un tizio me l'ha cavato con un gancio."
"bt14aud¤RBT14_C2NEGJRSP_2","Immaginavo che fossi antipatico a qualcuno."
"bt14aud¤RBT14_C2POSARSP_1","Si, ce l'ho. A parte la liberta, che mi hai crudelmente strappato."
"bt14aud¤RBT14_C2POSARSP_2","Solo per via del manifesto. Se fossi stato una brava persona, nessuno ti avrebbe catturato."
"bt14aud¤RBT14_C2POSARSP_3","Ci credi davvero?"
"bt14aud¤RBT14_C2POSJRSP_1","Si, ce l'ho. A parte la liberta, che mi hai crudelmente strappato."
"bt14aud¤RBT14_C2POSJRSP_2","Solo per via del manifesto. Se fossi stato una brava persona, nessuno ti avrebbe catturato."
"bt14aud¤RBT14_C2POSJRSP_3","Ci credi davvero?"
"bt14aud¤RBT14_C3NEGARSP_1","Muoio dalla curiosita di scoprirlo. Adesso vattene, macabro bastardo deprimente."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGARSP_2","Digli che se ne hanno bisogno, sono piu che disposto a fare da testimone."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGARSP_3","Stronzate. Non sei un tipo da tribunale. Hai un'aria losca."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGJRSP_1","Muoio dalla curiosita di scoprirlo. Adesso vattene, macabro bastardo deprimente."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGJRSP_2","Digli che se ne hanno bisogno, sono piu che disposto a fare da testimone."
"bt14aud¤RBT14_C3NEGJRSP_3","Stronzate. Non sei un tipo da tribunale. Hai un'aria losca."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_1","Qui il sistema giudiziario e un vero caos. La legge scozzese e molto meglio."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_2","Ha salvato il mondo. Altro che questa fogna sperduta nel Lemoyne."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_3","Sarei dovuto tornare a casa anni fa."
"bt14aud¤RBT14_C3POSARSP_4","Goditela finch puoi."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_1","Qui il sistema giudiziario e un vero caos. La legge scozzese e molto meglio."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_2","Ha salvato il mondo. Altro che questa fogna sperduta nel Lemoyne."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_3","Sarei dovuto tornare a casa anni fa."
"bt14aud¤RBT14_C3POSJRSP_4","Goditela finch puoi."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTA_01","Avanti. Esci fuori di li."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTA_02","Non sono dell'umore giusto per queste cose. Esci fuori."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTA_03","Vuoi davvero scappare in questo campo per ore? Se e cosi, ho tempo a disposizione."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTJ_01","Avanti. Esci fuori di li."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTJ_02","Non sono dell'umore giusto per queste cose. Esci fuori."
"bt14aud¤RBT14_CALLOUTJ_03","Vuoi davvero scappare in questo campo per ore? Se e cosi, ho tempo a disposizione."
"bt14aud¤RBT14_CELL1NEGA_1","Mi hai quasi dato fuoco. E adesso eccoti proprio qui."
"bt14aud¤RBT14_CELL1NEGJ_1","Mi hai quasi dato fuoco. E adesso eccoti proprio qui."
"bt14aud¤RBT14_CELL1POSA_1","Tu e lo sceriffo andate d'accordo?"
"bt14aud¤RBT14_CELL1POSJ_1","Tu e lo sceriffo andate d'accordo?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2NEGA_1","Guarda che benda. Come hai perso l'occhio?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2NEGJ_1","Guarda che benda. Come hai perso l'occhio?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2POSA_1","Hai tutto quello che ti serve qui, Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_CELL2POSJ_1","Hai tutto quello che ti serve qui, Laidlaw?"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGA_1","Tu che preferisci? Spaccare pietre per qualche anno ai lavori forzati,"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGA_2","o farti rompere l'osso del collo sul patibolo?"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGJ_1","Tu che preferisci? Spaccare pietre per qualche anno ai lavori forzati,"
"bt14aud¤RBT14_CELL3NEGJ_2","o farti rompere l'osso del collo sul patibolo?"
"bt14aud¤RBT14_CELL3POSA_1","Mi sa che piaci allo sceriffo. E tanto che ti tiene qui."
"bt14aud¤RBT14_CELL3POSJ_1","Mi sa che piaci allo sceriffo. E tanto che ti tiene qui."
"bt14aud¤RBT14_GREET_A2_1","Ecco il suo scozzese."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AA_1","Come no."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AJ1_1","Ecco il suo scozzese. Per poco non mi arrostiva, ma l'ho preso."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AJ2_1","Come no."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AS_1","Caro il mio Mister Laidlaw. Questo non fara che peggiorare la tua situazione. Lo sbatta in cella."
"bt14aud¤RBT14_GREET_AS_2","E una menzogna. Non ho opposto alcuna resistenza."
"bt14aud¤RBT14_GREET_A_1","Ecco il suo scozzese. Per poco non mi arrostiva, ma l'ho preso."
"bt14aud¤RBT14_GREET_J12_1","Ecco il suo scozzese."
"bt14aud¤RBT14_HOGRAGE_01","Maledetto!"
"bt14aud¤RBT14_HOGRAGE_03","Me la pagherai."
"bt14aud¤RBT14_HOGRAGE_04","Che rompipalle."
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESA_1","Mollami, bastardo. Lasciami!"
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESA_2","Chissa se aggiungeranno l'incendio doloso alle accuse. Andiamo."
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESJ_1","Mollami, bastardo. Lasciami!"
"bt14aud¤RBT14_HOGTIESJ_2","Chissa se aggiungeranno l'incendio doloso alle accuse. Andiamo."
"bt14aud¤RBT14_IG1_B_1","~sl:0.7~Chi stai cercando? E un cacciatore di taglie! Scappa!"
"bt14aud¤RBT14_IG1_B_2","Maledizione!"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLA_1","Sdraiati. Resterai qui per un po'."
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLA_2","Non inventare storie su di me, capito?"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLA_3","Sarebbero storie?"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLJ_1","Sdraiati. Resterai qui per un po'."
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLJ_2","Non inventare storie su di me, capito?"
"bt14aud¤RBT14_INTOCELLJ_3","Sarebbero storie?"
"bt14aud¤RBT14_JBOMBRSPJ_1","Merda!"
"bt14aud¤RBT14_JBOMBRSPJ_2","Sai, stavo pensando di lasciarti stare prima che la tirassi."
"bt14aud¤RBT14_JBOMBRSPJ_3","Ora si che ti sbatto dentro."
"bt14aud¤RBT14_MOLOTOW_1","Prendi questa!"
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDA_1","Bene, ci siamo quasi. Si occuperanno loro di te."
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDA_2","Era ora, tonto maledetto."
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDJ_1","Bene, ci siamo quasi. Si occuperanno loro di te."
"bt14aud¤RBT14_NEARRHDJ_2","Era ora, tonto maledetto."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEA_1","Forza."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEA_2","Sei un rifiuto."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEJ_1","Forza."
"bt14aud¤RBT14_OFFHORSEJ_2","Sei un rifiuto."
"bt14aud¤RBT14_OUTOFHUTA_1","Dove vorresti andare?"
"bt14aud¤RBT14_OUTOFHUTJ_1","Dove vorresti andare?"
"bt14aud¤RBT14_PYD_TGT_1","Io non ho fatto nulla a quell'uomo!"
"bt14aud¤RBT14_REWARD_AA_1","A lei il ricercato, a me i soldi."
"bt14aud¤RBT14_REWARD_AJ_1","A lei il ricercato, a me i soldi."
"bt14aud¤RBT14_REWARD_A_1","Temo che la taglia sia la stessa, che lei abbia preso fuoco o no."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_01","Lei e una vergogna per tutta l'umanita."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_02","E a causa di persone come lei che questa citta e finita in ginocchio. Una brutta razza."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_03","Quella cella sara vuota abbastanza presto, ma non per il motivo che potrebbe piacere a lei."
"bt14aud¤RBT14_SRF_SHTU_04","Qualunque sia il suo clan, di sicuro e uno di quelli pieni di incestuosi bastardi."
"bt14aud¤RBT14_TARGETRUN_1","Dannata taglia."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_01","Vattene."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_02","Vai a farti fottere."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_03","Bastardo."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_04","Te lo scordi!"
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_05","Non mi prenderai."
"bt14aud¤RBT14_TARGRUN_06","Vaffanculo."
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_01","Sei solo un cacciatore di taglie da due soldi."
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_02","Infilati quel manifesto nel culo!"
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_03","Vattene, viscido vermiciattolo!"
"bt14aud¤RBT14_TARGTEASE_04","Torna a Rhodes e digli di fottersi!"
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_01","Esci."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_02","Sparisci."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_03","Via."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_04","Alza i tacchi."
"bt14aud¤RBT14_TGETOUT_05","Su, vattene. Vattene."
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_01","State commettendo tutti un grave errore, sceriffo Thomas."
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_02","Da scozzese a scozzese, sia clemente con me."
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_03","Dobbiamo restare uniti tra di noi. Lei e originario delle Highlands o delle Lowlands, sceriffo?"
"bt14aud¤RBT14_TGT_SRF_04","Lei non e affatto uno scozzese, se mi tiene rinchiuso qui dentro."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT1A_1","Non ho chiesto la tua opinione."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT1J_1","Non ho chiesto la tua opinione."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT2A_1","Non ti stai rendendo simpatico."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT2J_1","Non ti stai rendendo simpatico."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT3A_1","Non mi servono i tuoi folletti sconci."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT3J_1","Non mi servono i tuoi folletti sconci."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT4A_1","Hai fretta? Fatti una dormita."
"bt14aud¤RBT14_THORHIT4J_1","Hai fretta? Fatti una dormita."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_1","E questo lo chiami legare, miserabile?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_2","Lego il bucato meglio di cosi."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_3","Sei fortunato che non mi sia gia liberato e non ti abbia tagliato la gola."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_4","Che pessimo cacciatore di taglie. Ho avuto a che fare con gente piu dura a scuola."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE1_5","Mi sono fatto prendere da un cacciatore di taglie mezzo scemo."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_1","Sei un cacciatore di taglie da strapazzo."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_2","Il peggiore di tutti. Assolutamente terribile."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_3","Farsi catturare da te e imbarazzante."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_4","Testa di cazzo."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_5","Sacco di piscio."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE2_6","Pezzo di merda."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_1","Dimmi, ti piace la pornografia? Sai, roba esotica."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_2","Ehi, ci sei? Allora, ti piacciono le immagini sconce?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_3","Tette, culi e tutto il resto, ma artistici?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_4","Posso farti avere qualche fotografia. Di nani che combinano di tutto."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_5","Che ne dici? Ti faranno impazzire. Sembrano follettini."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE3_6","Sono un vero spettacolo. Cose che neanche immagini."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_1","Manca molto?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_2","Quanto ci stiamo mettendo?"
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_3","Dopo questa, mandalo al macello, questo ronzino. Ha gia un piede nella fossa."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_4","Va bene per farci la colla e poco altro."
"bt14aud¤RBT14_THORRAGE4_5","E gli puzza il culo."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_01","Ma guarda che buffone."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_02","Buongiorno, signore."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_03","Il mio vecchio amico."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_04","Prendi una sedia."
"bt14aud¤RBT14_TINCELL_05","Il mio cacciatore di taglie preferito."
"bt14aud¤RBT14_TOFIELDA_1","Sul serio? Ehi, dove sei?"
"bt14aud¤RBT14_TOFIELDJ_1","Sul serio? Ehi, dove sei?"
"bt14aud¤RBT14_TOHORSEA_1","Bene. Lo sceriffo di Rhodes ci sta aspettando."
"bt14aud¤RBT14_TOHORSEJ_1","Bene. Lo sceriffo di Rhodes ci sta aspettando."
"bt15aud¤NBX_SDS_ALVJ_1","Anthony Foreman non e piu un problema per la societa. E tutto vostro."
"bt15aud¤NBX_SDS_ALVR_1","Piacere di incontrarla, finalmente. Spero che trovi la sua sistemazione adeguata. La cella e laggiu."
"bt15aud¤NBX_SDS_RWD_1","Vorra farsi un bel bagno caldo, dopo la sua visita al quartiere povero."
"bt15aud¤NBX_SDS_RWD_J_1","In realta e un quartiere che mi piace."
"bt15aud¤NBX_SDS_TKRWD_J_1","Ma dovro comunque farmi un bagno caldo dopo essere stato qui."
"bt15aud¤RBT15_APPROACH_1","Ecco la stazione. ~rp~Non credo che tu conosca bene questa parte della citta."
"bt15aud¤RBT15_APPROACH_2","Non piscerei su questa gente neanche se stesse bruciando."
"bt15aud¤RBT15_BAR_RAT_1","Ma guarda, l'acchiappatopi. Cerchi qualcosa?"
"bt15aud¤RBT15_CALLOUTA_1","Foreman!"
"bt15aud¤RBT15_CALLOUT_1","Mister Foreman?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1NEGR_1","Ci sarebbe voluto di piu, se avessi avuto un'arma per spararti sulla soglia di quel saloon."
"bt15aud¤RBT15_CELL1NEGR_2","Che sarebbe successo dopo, eh? Impossibile non pensarci, vero? Pensaci, eh?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1NEG_1","Mi sembra un miracolo. I tuoi peccati ci hanno messo anni a presentarti il conto."
"bt15aud¤RBT15_CELL1POSR_1","Si, avevo una banda, i fratelli Foreman. Solo che eravamo cugini."
"bt15aud¤RBT15_CELL1POSR_2","Quelli si che erano bei tempi. Cavalcavamo, rubavamo. Perch lo chiedi?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1POSR_3","Oh, niente, cosi. Conoscevo il nome."
"bt15aud¤RBT15_CELL1POS_1","Avevi una banda, tanto tempo fa. Vero?"
"bt15aud¤RBT15_CELL1_1","L'uomo che ha catturato Anthony Foreman."
"bt15aud¤RBT15_CELL2NEGR_1","Chi sei tu per parlare cosi? Non sai niente della mia vita. Non sai come sono finito qui."
"bt15aud¤RBT15_CELL2NEGR_2","E vero. So solo dove trovarti."
"bt15aud¤RBT15_CELL2NEG_1","E dire che hai avuto una seconda possibilita e sei finito comunque qui."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_1","Quella donna era un'arpia. E l'uomo... c'era qualcosa nei suoi occhi."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_2","Ma mi hanno lasciato vivere e io ho mantenuto la mia promessa."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_3","Gia, erano amici miei. Non sono piu tra noi."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POSR_4","Lo stesso vale per molti altri."
"bt15aud¤RBT15_CELL2POS_1","Hai ricevuto la visita di un uomo e una donna, vero? Quando hai preso Tilly contro la sua volonta."
"bt15aud¤RBT15_CELL2_1","Vuoi sapere dove spendere i soldi della taglia? Posso darti qualche consiglio."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_1","So chi sei. Avrai fatto parte di quella banda."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_2","Com'era il nome... la Banda di Dutch? Si, ho chiesto in giro e so tutto di voi."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_3","Un giorno sarai tu a ritrovarti qui dentro."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_4","Chiudi la bocca, non sai un bel niente."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEGR_5","Certo, certo. Dormi sonni tranquilli. Prenderanno anche te."
"bt15aud¤RBT15_CELL3NEG_1","La gente qui in citta e contenta di saperti dietro le sbarre. Vuoi sapere una cosa? Lo sono anch'io."
"bt15aud¤RBT15_CELL3POSR_1","Preferisco avere musica, ragazze che ballano e alcol nei bassifondi di Saint Denis"
"bt15aud¤RBT15_CELL3POSR_2","che tutte queste stronzate inutili."
"bt15aud¤RBT15_CELL3POSR_3","Beh, si, la liberta e tutto, ma il mondo e pieno di gente che cerca di farci prigionieri."
"bt15aud¤RBT15_CELL3POS_1","Senti, questa stazione di polizia e bella. Il letto e meglio di quello nei bassifondi?"
"bt15aud¤RBT15_CELL3_1","Ma tu guarda, ci rivediamo."
"bt15aud¤RBT15_CHASE1_1","Smonta da quel cavallo, Foreman."
"bt15aud¤RBT15_CHASE2_1","Fermo, o ti sbatto dentro col collo spezzato."
"bt15aud¤RBT15_CHASE3_1","Non voglio ucciderti, ma posso picchiarti un bel po'."
"bt15aud¤RBT15_CHASE4_1","Ferma quel maledetto cavallo!"
"bt15aud¤RBT15_CHASE5_1","Foreman! Foreman, maledetto!"
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_01","Non ti facilitero le cose."
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_02","Se avessi la mia arma, cacciatore di taglie..."
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_03","Non mi porterai in cella."
"bt15aud¤RBT15_ESCAPE_04","Ho degli amici da queste parti."
"bt15aud¤RBT15_GO_01","Ora puoi andare."
"bt15aud¤RBT15_GO_02","Esci di qui, capito?"
"bt15aud¤RBT15_GO_03","Sparisci."
"bt15aud¤RBT15_GO_04","La conversazione e finita."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_01","Cosa ti da il diritto di farlo?"
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_02","Al diavolo questa taglia."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_03","Al diavolo tutto."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_04","Il Lemoyne non e piu quello di un tempo."
"bt15aud¤RBT15_HOGCOMP_05","Saint Denis fa schifo."
"bt15aud¤RBT15_HOG_1","Stai un po' fermo. Sei fortunato che ti vogliano vivo."
"bt15aud¤RBT15_HOG_2","Oh, si, davvero fortunato! Fortunatissimo."
"bt15aud¤RBT15_IG1_CALL1_1","Ehi tu, cosa cerchi?"
"bt15aud¤RBT15_IG1_FLEE_1","Maledetta taglia!"
"bt15aud¤RBT15_IG1_NEG_J_1","Anthony Foreman. Dimmi dov'e, o iniziero a diventare antipatico."
"bt15aud¤RBT15_IG1_NEG_J_2","Puoi innervosirti quanto ti pare, qui non c'e nessun Anthony Foreman."
"bt15aud¤RBT15_IG1_POS_J_1","Ehi. Mi aiutereste a trovare un certo Anthony Foreman?"
"bt15aud¤RBT15_IG1_POS_J_2","Anthony Foreman? Non... Non conosco quel nome. Prova in un altro posto."
"bt15aud¤RBT15_ONBED_1","Siediti e mettiti comodo."
"bt15aud¤RBT15_ONBED_2","Non vado da nessuna parte."
"bt15aud¤RBT15_ONHOR_1","Avanti. Il commissario vuole vederti."
"bt15aud¤RBT15_PICKUP_01","Mettimi giu."
"bt15aud¤RBT15_PICKUP_02","Lasciami."
"bt15aud¤RBT15_PICKUP_03","Non ne hai il diritto."
"bt15aud¤RBT15_PTRIPPED_1","Ehi."
"bt15aud¤RBT15_PTRIPPED_2","Dove stai andando?"
"bt15aud¤RBT15_RBANT1CNT_1","Ma non ti porto in galera per Tilly Jackson. Lo faccio perch mi pagano."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_1","Ehi. ~rp~Per caso conosci una mia amica, Tilly Jackson?"
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_2","Tilly Jackson. Non sento quel nome un pezzo."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_3","Ehi, tu non sei... no, era piu grosso."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_4","Se sei con quell'altro suo amico, ho promesso di starle lontano e l'ho fatto."
"bt15aud¤RBT15_RBANT1_5","Non consegnarmi per la storia di Tilly Jackson. L'abbiamo risolta da tempo."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_1","~sl:1.0~Se ci fosse ancora mio cugino, non mi avresti preso."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_2","Non mi sarei dovuto nascondere nei bassifondi, per sfuggire a una taglia."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_3","~sl:0.0:4.8~E stato quand'e morto. Quando abbiamo perso lui e gli altri a casa Radley.~sl:0.5~Da li in poi e andato tutto storto."
"bt15aud¤RBT15_RBANT2_4","I Foreman non sono stati piu gli stessi."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_01","Accidenti a te."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_02","Lasciami in pace."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_03","Toglimi di dosso questa..."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_04","Chi cazzo sei?"
"bt15aud¤RBT15_ROPED_05","Bastardo."
"bt15aud¤RBT15_ROPED_06","Maledetta taglia."
"bt15aud¤RBT15_SHUSH2J_1","Risparmiami le tue storie strappalacrime."
"bt15aud¤RBT15_SHUSHJ_01","Un regalino da parte sua."
"bt15aud¤RBT15_SPOTTED_1","Attento, Anthony!"
"bt15aud¤RBT15_SPOTTED_2","Anthony, vattene da qui."
"bt15aud¤RBT15_TRIP_01","Mi hai fatto lo sgambetto? Ti prendero lo stesso!"
"bt15aud¤RBT15_TRIP_02","Merda. Il tuo amico mi ha fatto lo sgambetto, ma sto arrivando!"
"bt18aud¤RBT18_ALERT_01","Non siamo stati noi. C'e qualcuno in giro."
"bt18aud¤RBT18_ALERT_02","Merda. C'e qualcuno qui. Ci danno la caccia."
"bt18aud¤RBT18_BACKUP_01","Ehi! Mi ha catturato! Qui!"
"bt18aud¤RBT18_BACKUP_02","Prendetelo! Prendetelo!"
"bt18aud¤RBT18_BACKUP_03","Forza! Venite qui!"
"bt18aud¤RBT18_BOUNTY_01","Vuoi la mia taglia? Spero che valga il rischio."
"bt18aud¤RBT18_BOUNTY_02","Ehi, cacciatore di taglie. Cacciatore di taglie."
"bt18aud¤RBT18_BOUNTY_03","Prendiamo lo scalpo del cacciatore di scalpi, eh?"
"bt18aud¤RBT18_CAMPKILL_1","Adesso siamo solo io e te."
"bt18aud¤RBT18_CELL1NEGR_1","Non ho niente che non va. Ho sangue nelle vene e necessita, come te. Sono solo piu libero."
"bt18aud¤RBT18_CELL1NEGR_2","Non sembra cosi lontano da qui."
"bt18aud¤RBT18_CELL1NEG_1","Allora, quand'e che le cose sono andate male, sacco di merda fumante?"
"bt18aud¤RBT18_CELL1POSR_1","Oh, sono molto tranquillo. Lasciami pure ai miei pensieri."
"bt18aud¤RBT18_CELL1POSR_2","Vedi, il bello della mia liberta e che posso fare quello che voglio."
"bt18aud¤RBT18_CELL1POS_1","Ora che sei in gabbia, ti sei calmato un po'."
"bt18aud¤RBT18_CELL1_1","Bene, bene. L'assassino a pagamento."
"bt18aud¤RBT18_CELL2NEGR_1","Dipende. Qual e la tua definizione di ""umano""? Io ho visto cani e muli con piu libero arbitrio di un cacciatore di taglie."
"bt18aud¤RBT18_CELL2NEGR_2","Scelgo bene le mie taglie. Sulla tua mi ci sono tuffato."
"bt18aud¤RBT18_CELL2NEG_1","Ci sono animali piu umani di te, lo sai benissimo."
"bt18aud¤RBT18_CELL2POSR_1","Allora guardami piu da vicino, che ti stacco il naso a morsi."
"bt18aud¤RBT18_CELL2POSR_2","Forse e cosi che sono gli zoo."
"bt18aud¤RBT18_CELL2POS_1","So che sei un uomo malvagio, ma se ti guardo... non mi sembra."
"bt18aud¤RBT18_CELL2_1","Hai avuto il tuo oro. Deduco che questo posto ti piace."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_1","Certo che moriro. Ma una parte di me sopravvivra."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_2","Beh, potresti fartela addosso sul patibolo, ma la storia finisce li."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_3","Saro ancora qui. Te lo prometto."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEGR_4","Si, si."
"bt18aud¤RBT18_CELL3NEG_1","Presto morirai. Gia lo sai, vero?"
"bt18aud¤RBT18_CELL3POSR_1","Non proprio. Entra e dammi un coltello e rimediero con qualcosa di memorabile."
"bt18aud¤RBT18_CELL3POSR_2","No, ti lascero qui con i tuoi pensieri."
"bt18aud¤RBT18_CELL3POS_1","Allora, stai usando bene le tue ultime ore?"
"bt18aud¤RBT18_CELL3_1","E cosi e questo l'aspetto di un cacciatore di taglie."
"bt18aud¤RBT18_CELLAWAKE_1","Dagli i soldi... e poi lasciaci qui da soli."
"bt18aud¤RBT18_CELLAWAKE_2","Ero qui quando hanno costruito quella cella, figliolo. Non ce ne sono di piu solide."
"bt18aud¤RBT18_CELLAWAKE_3","Vedremo, vecchio. Vedremo."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_01","Siamo tutti e due degli assassini, vecchio. E tutti e due veniamo pagati. La differenza e che io porto a casa trofei e tu medaglie."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_02","Un tempo c'era un giovane uomo di legge... cresciuto sul lago. Te lo ricordi? L'avete ritrovato senza le parti intime. Sai cosa gli e successo?"
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_03","Quanti uomini hai perso? Ti logora, sceriffo? Pensi che non ci sia piu niente di buono su questa terra?"
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_04","Sei vecchio, sceriffo. Magari anche stanco di questa vita... o stufo. Tu credi di no, ma hai ancora tanto da perdere. Te lo dico io."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN1_05","Perch i tuoi vice piangono? Piangono sempre, quando li catturiamo. Piangeresti anche tu, vecchio, se ti pugnalassi?"
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_01","Non intendo darle retta, Mister Skinner."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_02","Non attacca. Non attacca."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_03","Continui pure a parlare, signore. Parli pure, tanto io non ascolto."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_04","Lei e senza cuore, Mister Skinner. E credo che a soffrirne piu di tutti sia proprio lei."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_05","Non intendo assecondarla, signore. Neanche un po'."
"bt18aud¤RBT18_CELLMOAN2_06","Manca poco alla forca, Mister Skinner. Molto poco."
"bt18aud¤RBT18_DOG_ALERT_1","C'e qualcuno nell'accampamento!"
"bt18aud¤RBT18_DOG_MOVE_1","Hai fiutato qualcosa, bello?"
"bt18aud¤RBT18_DOG_SPOT_1","Che c'e, bello? Hai visto qualcuno?"
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_01","Addosso."
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_02","Facciamolo fuori."
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_03","Qualcuno lo uccida."
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_04","Chi si crede di essere?"
"bt18aud¤RBT18_FIGHT_05","Voglio la sua testa."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_01","Trovateli."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_02","Sono qui, trovateli."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_03","Ti pentirai di essere venuto qui."
"bt18aud¤RBT18_FINDTHEM_04","Dopo averti trovato, ci divertiremo un po' con te."
"bt18aud¤RBT18_GO_01","Vattene da qui."
"bt18aud¤RBT18_GO_02","Che fai li fermo? Vattene."
"bt18aud¤RBT18_GO_03","Non mi piace il tuo odore."
"bt18aud¤RBT18_GO_04","Se non vuoi un distintivo da vice sceriffo, vattene."
"bt18aud¤RBT18_GREET_A_1","Guardi. Le ho portato Otis Skinner."
"bt18aud¤RBT18_GREET_A_2","Santi numi! Lo rinchiuda subito in cella."
"bt18aud¤RBT18_GREET_D_1","Ehi. Conosceva questo miserabile col nome di Otis Skinner."
"bt18aud¤RBT18_GREET_D_2","E lui? Spero abbia sofferto per i suoi peccati. Lo porti fuori, sul retro."
"bt18aud¤RBT18_GUARDSPOT_01","Sono qui per Otis!"
"bt18aud¤RBT18_GUARDSPOT_02","Sara a caccia della taglia!"
"bt18aud¤RBT18_HITBK2J_1","Basta con le storielle."
"bt18aud¤RBT18_HITBK3J_1","Devi riposare."
"bt18aud¤RBT18_HITBK4J_1","Vuoi uccidermi a parole?"
"bt18aud¤RBT18_HITBKJ_1","Oh, fai silenzio."
"bt18aud¤RBT18_HOGWAK_1","Guarda qua. Guarda dove siamo arrivati."
"bt18aud¤RBT18_HOGWAK_2","Pensavi di avere capito tutto della vita, vero?"
"bt18aud¤RBT18_HOG_1","Sai quanto mi frutterai, Mister Skinner?"
"bt18aud¤RBT18_HOG_2","Non abbastanza da ripagarti di quello che ti faro."
"bt18aud¤RBT18_HOG_3","Staremo a vedere."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_1","~sl:0.0:2.3~Gli Skinner si sono fatti un nome.~sl:0.6~E per questo che ti sei unito a noi."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_2","Ci siamo fatti un nome grazie a quello che facciamo."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_3","~sl:0.0:2.2~Se te ne vai in giro ad ammazzare la gente,~sl:0.1~il mondo pensera che sei solo un indiano pazzo."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_4","~sl:0.3:4.3~Ma se uccidi con gli Skinner e lo fai abbastanza bene,~sl:0.5:1.7~forse il mondo comincera a credere~sl:0.0:2.8:1~che sta andando in malora e il pazzo non sei tu."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_5","~sl:0.6~Stiamo tutti andando in malora."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD1_6","L'hai capito. Questo e lo spirito giusto."
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD2_1","Ora che ne dici di riposare e poi andare a mostrare di che pasta sono fatti gli Skinner?"
"bt18aud¤RBT18_OSGUARD2_2","Otis Skinner, chissa come sono finito con te..."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_1","Non e ancora finita. Per niente."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_2","Non finisce qui."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_3","Tutt'altro. Cazzo."
"bt18aud¤RBT18_RAGE1_4","Morirai. Tu morirai!"
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_1","Tu non li vedi, ma sono qui."
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_2","Ti stanno osservando. Al momento giusto,"
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_3","sara rapido... ma non indolore."
"bt18aud¤RBT18_RAGE2_4","Ti credi chissa chi, ma finirai per supplicarmi. Supplicarmi!"
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_1","""Chi ha prevalso sul proprio nemico soltanto con la forza, lo ha vinto soltanto a meta""."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_2","Si, puoi fermare me. Ma non cio che ho iniziato."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_3","Nessuno sara al sicuro, nessuno trovera riparo dalla tempesta che sta per scatenarsi."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_4","Le vostre strade non sono sicure. I vostri letti non sono sicuri. Mogli, figlie, figli, padri."
"bt18aud¤RBT18_RAGE3_5","Il massacro e appena cominciato."
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_1","Non vuoi essere libero?"
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_2","Sei schiavo di quella gente. Loro ti danno oro, tu gli dai cadaveri."
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_3","Sei un cane. Un servo. Un fallito. Un miserabile. Una nullita."
"bt18aud¤RBT18_RAGE4_4","Sei una nullita. Non sei nessuno."
"bt18aud¤RBT18_REWARD_A_1","Ecco il denaro della taglia."
"bt18aud¤RBT18_REWARD_D_1","Questo e quanto paghiamo per lui. Fosse per me le darei anche di piu."
"bt18aud¤RBT18_REWARD_D_2","~sl:0.0:0.7~Si, beh...~sl:0.7:1.9~Ci sono le persone buone e quelle cattive.~sl:1.0~E poi ci sono loro."
"bt18aud¤RBT18_RIDER3_1","Quelli erano i tuoi amici?"
"bt18aud¤RBT18_RIDER3_2","L'orgoglio precede la caduta. E tu farai una bella caduta."
"bt18aud¤RBT18_RIDER3_3","Oh, sta' zitto."
"bt18aud¤RBT18_RTNAWAKE_1","Ma guarda che bella prigioncina. Qui staro sufficientemente comodo."
"bt18aud¤RBT18_RTNAWAKE_2","Santi numi. Santi numi."
"bt18aud¤RBT18_RUN_01","Sparategli."
"bt18aud¤RBT18_RUN_02","Tenetelo lontano da me."
"bt18aud¤RBT18_RUN_03","Bloccatelo, mi sposto."
"bt18aud¤RBT18_SK5ALIVE_1","Otis Skinner! Siamo qui per liberarti!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DEAD_1","Otis Skinner sara vendicato!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DOG_1","Libera il cane!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DORA_01","Ti abbiamo beccato, cacciatore di taglie!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DORA_02","Adesso sei nostro!"
"bt18aud¤RBT18_SK5DORA_03","Spero che il tuo cavallo sia fresco, dovra portare un altro cadavere!"
"bt18aud¤RBT18_SK5OSDEAD_1","L'ha ucciso! Skinner e morto."
"bt18aud¤RBT18_SK5STAB_1","Sanguina, cacciatore di taglie."
"bt18aud¤RBT18_SK6ALIVE_1","Eccolo la. Ha preso Otis."
"bt18aud¤RBT18_SK6DEAD_1","Eccolo la. Quello e il corpo di Otis!"
"bt18aud¤RBT18_SK6DORA_01","Non ritirerai la sua taglia!"
"bt18aud¤RBT18_SK6DORA_02","Fermo, servo del governo."
"bt18aud¤RBT18_SK6DORA_03","Non ti lasceremo andare!"
"bt18aud¤RBT18_SK6OSDEAD_1","Dannazione! Hanno beccato Skinner!"
"bt18aud¤RBT18_SK6RETRN_1","Cosa e successo qui?"
"bt18aud¤RBT18_SK6RETRN_2","Presto. Fermiamolo. E venuto per Otis."
"bt18aud¤RBT18_SK6STAB_1","Ecco. Assaggia il coltello, idiota."
"bt18aud¤RBT18_SPOT_01","C'e qualcuno."
"bt18aud¤RBT18_SPOT_02","Chi e? Uccidiamolo!"
"bt20aud¤RBT20CELL1NEG_1","Vorrei che potessero farti di peggio che impiccarti."
"bt20aud¤RBT20CELL1PNEG_1","Scommetto che lo volete tutti! Vorreste vedermi impiccato, sventrato e squartato."
"bt20aud¤RBT20CELL1PNEG_2","Ma ora siete troppo civili per cose del genere, vero?"
"bt20aud¤RBT20CELL1PNEG_3","In realta ho cambiato idea. L'impiccagione andra bene."
"bt20aud¤RBT20CELL1POS_1","Mister Green, si sta abituando alla vita di citta?"
"bt20aud¤RBT20CELL1PREP_1","E cosi che vivete? Come topi in gabbia?"
"bt20aud¤RBT20CELL1PREP_2","Io vedo una sola gabbia. E un solo topo."
"bt20aud¤RBT20CELL1_01","Ho un visitatore."
"bt20aud¤RBT20CELL1_02","Questo non e uno zoo."
"bt20aud¤RBT20CELL1_03","Sei venuto a guardare?"
"bt20aud¤RBT20CELL1_04","Che ci fai qui?"
"bt20aud¤RBT20CELL1_05","Avevo gia sentito il tuo odore."
"bt20aud¤RBT20CELL2NEG_1","La tua morte portera pace a molta gente."
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_1","Le famiglie verranno a vedere l'impiccagione?"
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_2","Li guardero negli occhi e diro loro"
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_3","come i loro cari hanno pianto e implorato pieta prima che li ammazzassi."
"bt20aud¤RBT20CELL2NREP_4","Fai davvero paura. Mancherai a tutti quando sarai morto."
"bt20aud¤RBT20CELL2POS_1","Ti sei calmato, ora che sei lontano da assassinii e torture?"
"bt20aud¤RBT20CELL2PREP_1","Oh, sono mansueto come un agnellino. Perch non vieni qui dentro a verificarlo?"
"bt20aud¤RBT20CELL2PREP_2","No, restero qui fuori a passarti fieno tra le sbarre mentre rido di te."
"bt20aud¤RBT20CELL3NEG_1","Ti ricordi di me? Ho ucciso un po' dei tuoi."
"bt20aud¤RBT20CELL3NEG_2","Ricordi quando hanno assalito il mio carro e quando hanno rapito un vecchio in casa mia?"
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_1","Non saprei. Il vecchio mi ricorda qualcosa, ma ci sono parecchi Skinner."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_2","Se qualcuno venisse a casa tua, mi preoccuperei."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_3","Potrebbero tornare in qualsiasi momento. Dormi tranquillo?"
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_4","Ho dormito bene dopo che mi sono occupato di loro."
"bt20aud¤RBT20CELL3NREP_5","E dormiro ancora meglio quando ti vedro penzolare."
"bt20aud¤RBT20CELL3POS_1","Ehi, ricordi un certo mandriano? A Beecher's Hope?"
"bt20aud¤RBT20CELL3POS_2","Alcuni dei tuoi uomini hanno assalito i suoi carri. E avete rapito un vecchio che abitava li."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_1","Abbiamo messo il vecchio sul fuoco. Peccato che non l'abbiamo arrostito, quel grasso maiale."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_2","Adesso sta bene, sono sicuro che ti fara piacere saperlo."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_3","E stara ancora meglio quando sapra che sei morto."
"bt20aud¤RBT20CELL3PREP_4","Non sei al sicuro. Non sulle pianure. Conosco parecchia gente."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_01","Sparisci."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_02","Vattene via."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_03","Non voglio vederti."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_04","Vedi di sparire. Vattene."
"bt20aud¤RBT20CELL_LEAVE_05","Sloggia."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_01","Non puoi uccidermi, sceriffo! Non posso essere ucciso e non moriro."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_02","Vuoi che ti racconti degli omicidi? Di tutta la gente che ho ucciso? Di come gridavano, sceriffo?"
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_03","Sai perch ci sento tanto bene, sceriffo? E per via delle orecchie, ne ho un'intera collana intorno al collo."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_04","Non e colpa mia, sceriffo. Ne avevo bisogno! Quando si comincia a uccidere, non si puo piu smettere! Prova anche tu, sceriffo."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_05","Morte a te! Morte e tenebre a te!"
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN1_06","Verranno a liberarmi! Gli Skinner non hanno paura della tua prigione e del tuo distintivo!"
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_01","Vuoi una secchiata d'acqua fredda mentre dormi? Allora continua cosi, Green."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_02","Tu sei gia morto, Green, ma io posso renderti le cose ancora piu sgradevoli."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_03","Non mi restano molti traguardi nella vita, Green, oltre a vederti pendere dalla forca. Mi basta."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_04","Voglio vedere morti te e tutti quelli come te. E ci riusciro."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_05","In che razza di mondo viviamo? Oh, Signore."
"bt20aud¤RBT20_CELLMOAN2_06","Elias Green... perderai la lingua prima ancora di perdere la testa! Dai retta a me."
"bt20aud¤RBT20_HIT_1_1","Dacci un taglio."
"bt20aud¤RBT20_HIT_2_1","Potrai avere una moglie tutta tua. In prigione."
"bt20aud¤RBT20_HIT_3_1","Sei tu quello legato in groppa a un cavallo. E adesso, zitto."
"bt20aud¤RBT20_HIT_4_1","Si, ti consegnero vivo. Con qualche livido."
"bt20aud¤RBT20_HOG_1","Ma quanto ti dimeni."
"bt20aud¤RBT20_HOG_2","Giuro che ti faccio a pezzi."
"bt20aud¤RBT20_HOG_THR_01","Vieni qui. Prova a sollevarmi."
"bt20aud¤RBT20_HOG_THR_02","Ti stacco le dita a morsi."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_2","~sl:1.8:1.6:1~Questo respira ancora."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_3","~sl:0.0:1.6~Meglio cosi.~sl:0.9~Tenetelo."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_4","Lasciatemi andare, vi prego."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_5","~sl:1.4~Che ne dici? Lo lasciamo andare?"
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_6","Uccidiamolo."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_7","~sl:0.8~Vi prego, vi prego."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_8","~sl:0.1~E una brava persona. Lascialo andare."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_9","~sl:0.7:1.4:1~Accidenti, Elias."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_10","~sl:0.0:2.0:1~Lasciamolo andare, ma..."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_11","Strappiamogli i capelli."
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_12","~sl:0.1:3.9:1~No, no!"
"bt20aud¤RBT20_IG1_P1_14","~sl:1.6:2.2:1~Adesso sei libero."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_1","Le ho portato Elias Green, uno dei Fratelli Skinner."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_2","Mettimi giu, maledizione!"
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_3","Elias Green, non ci posso credere. Lo sbatta in cella."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_4","Non hai corde abbastanza robuste per me, sceriffo."
"bt20aud¤RBT20_IG3_ALIVE_5","Giustizia sara fatta, e alla svelta. Lo rinchiuda."
"bt20aud¤RBT20_IG3_DEAD_1","E questo e uno dei Fratelli Skinner, o cio che ne resta, Elias Green."
"bt20aud¤RBT20_IG3_DEAD_2","Caspita. Non avrei mai creduto di vederlo qui, vivo o morto."
"bt20aud¤RBT20_IG3_DEAD_3","Lo getti sul retro insieme al resto dell'immondizia, grazie."
"bt20aud¤RBT20_ILOANTAG_1","Elias Green, non mi serve questo documento per darmi il diritto di spararti!"
"bt20aud¤RBT20_ILOANTAG_2","Anche se e proprio a quello che serve."
"bt20aud¤RBT20_ILOGREET_1","Elias Green, fermati subito e vieni con me."
"bt20aud¤RBT20_PICKUP_1","Vieni qua."
"bt20aud¤RBT20_PICKUP_2","Ti azzanno."
"bt20aud¤RBT20_PICKUP_3","E meglio se non ci provi."
"bt20aud¤RBT20_PLYRSPOTJ_1","Che stai facendo? Merda."
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_1","Come te la passi?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_2","Nessuno sano di mente mi darebbe le spalle."
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_3","Ti ammazzero."
"bt20aud¤RBT20_RETURN1_4","Potrei sgozzarti da un momento all'altro."
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_1","Hai moglie da qualche parte?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_2","Hai l'odore di uno che ha una donna."
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_3","Mi piacerebbe molto incontrarla."
"bt20aud¤RBT20_RETURN2_4","Potresti organizzare il nostro incontro?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_1","Hai mai provato dolore?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_2","Dolore vero. Quello che ti fa urlare, piangere, supplicare."
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_3","Ti darei fuoco e starei a guardare mentre implori di morire."
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_4","Con gli occhi rivoltati e la bocca che si contorce."
"bt20aud¤RBT20_RETURN3_5","Quando ti avro in pugno, soffrirai."
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_1","Secondo te mi vogliono vivo?"
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_2","Non sapranno che fare di me!"
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_3","Il giudice mi lascera andare e verro a cercarti."
"bt20aud¤RBT20_RETURN4_4","Mi vogliono morto, seppellito e dimenticato."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_A_1","Quell'uomo in s non valeva uno sputo, ma ecco quanto vale per la legge."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_A_2","Non dirai sul serio, sceriffo. Per fortuna avro il tempo di farti cambiare opinione."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_A_3","Silenzio."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_D_1","Quell'uomo in s non valeva uno sputo, ma ecco quanto vale per la legge."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_D_2","Era una gran brutta faccenda, lassu. E un bene che qualcuno li abbia fermati."
"bt20aud¤RBT20_REWARD_D_3","Sissignore. Proprio cosi."
"bt20aud¤RBT20_RTNBW_1","Eccoci qui. Polizia di Blackwater."
"bt20aud¤RBT20_RTNJAIL_1","Forza, Green. Ti porto dentro."
"bt20aud¤RBT20_RTNJAIL_2","Maledetto. Ti azzanno."
"bt20aud¤RBT20_RTNJAIL_3","Si, si."
"bt20aud¤RBT20_SCREAM_1","Merda."
"bt20aud¤RBT20_TAR_1V1_01","Vuoi catturarmi, eh? Forza."
"bt20aud¤RBT20_TAR_1V1_02","Non ci riuscirai."
"bt20aud¤RBT20_TAR_1V1_03","Fatti sotto se hai coraggio, bestione."
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_01","Prendetelo! Prendetelo!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_02","Ammazzate quel figlio di cagna!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_03","Combattete, cazzo!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_04","Li!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_GET_05","Ammazzatelo!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_HAT_1","Questo lo prendo io."
"bt20aud¤RBT20_TAR_HAT_2","E mio!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_HAT_3","E tu appartieni a me, quindi siamo a posto."
"bt20aud¤RBT20_TAR_HORSE_1","Ecco fatto, adesso ti porto a Blackwater."
"bt20aud¤RBT20_TAR_RUN_01","Non mi catturerai!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_RUN_02","Addio!"
"bt20aud¤RBT20_TAR_TALK_1","Niente male, quel cappello che indossavi."
"bt20aud¤RBT20_TAR_TALK_2","Ti usero per fare il prossimo, di cappello."
"bt20aud¤RBT20_TAR_TALK_3","Mi piacerebbe vederti provare."
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_1","Gesu."
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_2","Come si fa a fare una cosa del genere?"
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_3","Ehi?"
"bt20aud¤RBT20_TORTURE_4","Non qui."
"bt22aud¤RBT22_ALERT1_1","Prendete quel bastardo!"
"bt22aud¤RBT22_ALERT2_1","Finiscilo."
"bt22aud¤RBT22_ALLDEAD_J_1","~sl:1.0~Pare che nessuno di voi mi dira dov'e Arroyo."
"bt22aud¤RBT22_BAN3_WARN_1","Arroyo! Arroyo! Scappa!"
"bt22aud¤RBT22_BARN1_1","Non possiamo uccidere il ragazzo. Joaqun ha garantito per lui."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_2","Se Joaqun Arroyo fosse qui, scuoierebbe quello sbarbatello col suo stesso coltello."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_3","Dios mo. Dios mo. Dios mo."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_4","Non e uno di noi, abbiamo un treno da assaltare. Uccidiamolo, adesso!"
"bt22aud¤RBT22_BARN1_5","Non mi faro ammazzare solo perch voi avete dubitato di qualcuno."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_6","No? Stai per farti ammazzare perch non hai i cojones."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_7","Pensateci. Pensiamoci tutti. Non andra da nessuna parte. La decisione e di Joaqun."
"bt22aud¤RBT22_BARN1_10","In Spagnolo: No! Oddio. Oddio, mi dispiace."
"bt22aud¤RBT22_BARNQJ_1","Sto cercando Joaqun Arroyo. E qui?"
"bt22aud¤RBT22_BARNTJ_1","Dov'e Joaqun Arroyo? Non lo chiedero di nuovo."
"bt22aud¤RBT22_BSPOTJ_1","Siete tutti banditi, ma qual e quello che cerco?"
"bt22aud¤RBT22_CAUGHTJ_1","Arroyo, qualcuno vuole fare una chiacchierata con te."
"bt22aud¤RBT22_CELL1NEGJ_1","Mi aspettavo di trovarti in una bara. Ancora non hai parlato?"
"bt22aud¤RBT22_CELL1NEGJ_2","Ho detto che avrei parlato con tua sorella. Ma ha voluto solo farsi scopare."
"bt22aud¤RBT22_CELL1NEGJ_3","Quando sarai morto mi mancherai, sei proprio simpatico."
"bt22aud¤RBT22_CELL1POSJ_1","Allora, hai gia parlato con lo sceriffo? Stai facendo il bravo?"
"bt22aud¤RBT22_CELL1POSJ_2","Parlero solo con tua madre. Solo che non passa dalla porta."
"bt22aud¤RBT22_CELL1POSJ_3","Molto brillante, bravo."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_01","E il cacciatore di taglie. Ho sentito la puzza da lontano."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_02","Molto presto ti troverai una lama nella schiena. Aspetta e vedrai."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_03","Sei condannato, cacciatore di taglie. I mastini sono a caccia."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_04","Ho ucciso gente piu dura di te, cacciatore di taglie! E lo rifaro."
"bt22aud¤RBT22_CELL1_05","Joaqun Arroyo e i Del Lobo. Ecco chi e che vuole la tua pelle, cabrn."
"bt22aud¤RBT22_CELL2NEGJ_1","Che ne dici se entro li e ti do una lezione?"
"bt22aud¤RBT22_CELL2NEGJ_2","Entra qui e saro io a dare una lezione a te."
"bt22aud¤RBT22_CELL2NEGJ_3","Ho quasi voglia di metterti alla prova. Quasi. Divertiti."
"bt22aud¤RBT22_CELL2POSJ_1","Bene bene, sei ancora qui."
"bt22aud¤RBT22_CELL2POSJ_2","Anche tu. Per ora. Considerati fortunato, cabrn. Per ora."
"bt22aud¤RBT22_CELL2POSJ_3","Secondo te i tuoi amichetti mi preoccupano? Mandali pure da me, amigo."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_01","Ehi. Ehi. Per favore, devi aiutarmi."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_02","Ehi, cacciatore di taglie. Questo sceriffo..."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_03","Sono nei guai, cacciatore di taglie."
"bt22aud¤RBT22_CELL2_04","Aiutami, ti prego. Andiamo."
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_1","Ma quanta tensione. Inizi ad avere paura?"
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_2","Non ho spifferato nulla. Diglielo. I Del Lobo, i miei fratelli, mi vogliono morto."
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_3","Se ti vogliono morto, forse dopotutto non sono tuoi fratelli, no?"
"bt22aud¤RBT22_CELL3NEGJ_4","Al diavolo, tu e lo sceriffo. Ah!"
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_1","Se resti qui ancora un po', dovrai iniziare a pagare l'affitto."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_2","Mi hanno visto qui. La banda. Credono che abbia parlato. Di' ai Del Lobo che non sono una spia."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_3","Se ha l'aspetto di un topo e squittisce come un topo..."
"bt22aud¤RBT22_CELL3POSJ_4","Mi uccideranno. Sei solo feccia, cacciatore di taglie."
"bt22aud¤RBT22_CHALLENGE_1","Guarda qua. Qualcuno si e cacciato nei guai."
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_01","Oh, Dios mo. Dios mo."
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_02","Dios mo! No me gusta!"
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_03","Voglio andare a casa!"
"bt22aud¤RBT22_DONTHURT_04","Aye! Aye, aye!"
"bt22aud¤RBT22_EAGLEEYEJ_1","Qualcuno e passato di qui."
"bt22aud¤RBT22_ESC1J_1","Basta cosi. Non costringermi a inseguirti."
"bt22aud¤RBT22_ESC1J_2","Nessuno ti obbliga! Torna a casa dal tuo asino."
"bt22aud¤RBT22_ESC2J_1","Ti prendero, puoi scommetterci. Fermo."
"bt22aud¤RBT22_ESC2J_2","Non sei tagliato per certe cose. Smettila di inseguirmi, idiota."
"bt22aud¤RBT22_ESC2J_3","Peccato, hombre."
"bt22aud¤RBT22_FINDCLUEJ_1","Un treno, a ovest di qui. Va bene, Joaqun, vediamo se sei li."
"bt22aud¤RBT22_FLEE_01","Non mi prenderai!"
"bt22aud¤RBT22_FLEE_02","Moriro prima di farmi catturare!"
"bt22aud¤RBT22_FLEE_03","Al diavolo la tua taglia!"
"bt22aud¤RBT22_FLEE_04","Prova ad avvicinarti abbastanza. Forza, vaquero!"
"bt22aud¤RBT22_HIT1J_1","Lo sceriffo vuole parlare, io no."
"bt22aud¤RBT22_HIT2J_1","Meglio se si sbrigano, lo sceriffo di Tumbleweed e veloce a giustiziare la gente."
"bt22aud¤RBT22_HIT3J_1","Nessuno di voi mi ha mai creato problemi."
"bt22aud¤RBT22_HOGKOED_1","Lasciami andare."
"bt22aud¤RBT22_IG5_1","Arroyo. Andiamo. Qu pasa? Dov'e il treno?"
"bt22aud¤RBT22_IG5_2","Non lo sento, ma sta arrivando. Sta arrivando."
"bt22aud¤RBT22_IG5_3","Come fai a saperlo?"
"bt22aud¤RBT22_IG5_4","Guardate i binari, idioti. Non puo andare da nessun'altra parte."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_1","Sceriffo. Sta cercando Joaqun Arroyo?"
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_2","L'avevo chiesto, ma non speravo di vederlo qui. Lo sbatta in cella."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_3","Non saresti mai riuscito a prendermi, sceriffo! Coniglio. Vigliacco, hai mandato un vaquero."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_4","Avrei potuto prenderti io, Arroyo, ma fuori fa caldo e non volevo sudare."
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_5","I miei amici verranno a cercarvi!"
"bt22aud¤RBT22_IG7_B_6","Moriranno anche loro. Ora risparmia il fiato per rispondere alle mie domande."
"bt22aud¤RBT22_ILO1J_1","Va tutto bene. Dimmi solo una cosa. Dov'e?"
"bt22aud¤RBT22_ILO1QUST_1","Sui binari. Stanno assaltando il treno."
"bt22aud¤RBT22_ILO1THRT_1","Dios mo! Dios mo! E sui binari, stanno assaltando il treno."
"bt22aud¤RBT22_ILO2J_1","Vuoi morire, ragazzo? Dov'e?"
"bt22aud¤RBT22_ILORJ_1","Sparisci, prima che cambi idea."
"bt22aud¤RBT22_ILORJ_2","Grazie. Gracias, senor."
"bt22aud¤RBT22_ILO_THR_J_1","Il fatto e che i lupacchiotti sono carini, ma prima o poi diventeranno lupi."
"bt22aud¤RBT22_ILO_THR_J_2","Non sono un Del Lobo. La prego. Por favor."
"bt22aud¤RBT22_MAPJ_1","Vediamo un po'."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_01","La prego. Senor. Gliel'ho detto. Non mi uccida."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_02","Non volevo unirmi a questi banditos. E gente cattiva. Por favor."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_03","Mi ha salvato. Non sono un Del Lobo. Mi lasci andare. La prego."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_04","Dios mo! Non voglio morire."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_05","Arroyo... E sui binari, a ovest di qui."
"bt22aud¤RBT22_PLEAD_06","La prego, non voglio morire per i Del Lobo."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_01","Hai una fervida immaginazione, Arroyo. Te lo concedo."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_02","Sei molto pittoresco."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_03","Va bene, lo terro presente."
"bt22aud¤RBT22_REACTJ_04","Come? Non ho sentito."
"bt22aud¤RBT22_RIDE1J_1","Lurido idiota, hai idea di chi sono? Morirai per questo!"
"bt22aud¤RBT22_RIDE1J_2","Morirai lentamente. Soffrendo come un cane."
"bt22aud¤RBT22_RIDE1J_3","Staro a guardare mentre ti ammazzano e ridero!"
"bt22aud¤RBT22_RIDE2J_1","Ogni singolo Del Lobo del New Austin verra a cercarmi."
"bt22aud¤RBT22_RIDE2J_2","Siamo un esercito. Una legione."
"bt22aud¤RBT22_RIDE2J_3","Quando sentirai il rumore dei cavalli e gli spari, saprai che per te e finita."
"bt22aud¤RBT22_RIDE3J_1","Conosci i Del Lobo? Ehi? Abbiamo ucciso e razziato ogni angolo del Paese."
"bt22aud¤RBT22_RIDE3J_2","Dovresti fartela sotto dalla paura, vaquero!"
"bt22aud¤RBT22_RIDE3J_3","Ti strapperanno le orecchie e il naso. Rimarra solo il teschio."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_1","Prendero quel manifesto e te lo faro ingoiare."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_2","Poi ti brucero vivo."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_3","Vuoi bruciare? Vuoi urlare? E proprio quello che ti succedera."
"bt22aud¤RBT22_RIDE4J_4","Hai sentito? Mi stai ascoltando?"
"bt22aud¤RBT22_RIDEARRJ_1","Eccoci qui. Tra poco dovremo salutarci."
"bt22aud¤RBT22_RIDEARRJ_2","Invece ci rivedremo. Puoi contarci."
"bt22aud¤RBT22_RIDEBARNJ_1","Ehi. Puta. Uno dei quei cabrones mi ha tradito. E cosi?"
"bt22aud¤RBT22_RIDEBARNJ_2","L'importante e che ti ho catturato. Non preoccuparti del resto."
"bt22aud¤RBT22_RILOANSJO_1","Gli avete detto il mio nome? Pendejos."
"bt22aud¤RBT22_RILOANS_1","Joaqun, esci di qui!"
"bt22aud¤RBT22_RILOFARQJ_1","Ehi, chi di voi e Joaqun Arroyo?"
"bt22aud¤RBT22_RILOFARTJ_1","Arroyo, se sei li arrenditi o inizio a sparare!"
"bt22aud¤RBT22_RILOQJ_1","Joaqun Arroyo! Quale sei?"
"bt22aud¤RBT22_RILOQJ_2","Non costringermi a ucciderti. Ho detto che ti avrei consegnato vivo."
"bt22aud¤RBT22_RILOTJ_1","Ehi! Volete morire tutti?"
"bt22aud¤RBT22_RILOTJ_2","O preferite consegnarmi Joaqun Arroyo?"
"bt22aud¤RBT22_SHMOAN1A_01","La pagherai, ti costera piu di qualsiasi taglia di merda. La pagherai."
"bt22aud¤RBT22_SHMOAN1A_02","Adesso so chi sei, cacciatore di taglie. E lo sapranno anche i Del Lobo!"
"bt22aud¤RBT22_SHUSHJ_1","Risparmia il fiato per lo sceriffo."
"bt22aud¤RBT22_SPOT1_1","Fermo li. Chi sei?"
"bt22aud¤RBT22_SPOT2_1","Chi sei e che cosa vuoi?"
"bt22aud¤RBT22_SURRJ_1","Joaqun Arroyo!"
"bt22aud¤RBT22_SURRKID_1","Joaqun non e qui!"
"bt22aud¤RBT22_SURRKID_2","La prego. Non e qui."
"bt23aud¤RBT23CELL1NEGJ_1","Devi prendertela con te stesso e con il vigliacco assassino che sei, figlio di puttana."
"bt23aud¤RBT23CELL1NEGR_1","Hai un bel coraggio. Ripetilo quando avro un coltello in mano."
"bt23aud¤RBT23CELL1POSJ_1","Non scaldarti tanto, non e niente di personale."
"bt23aud¤RBT23CELL1POSR_1","Mi uccideranno. Non sarebbe personale?"
"bt23aud¤RBT23CELL1_01","Mi impiccheranno, pendejo. Come un cane. Come un cane."
"bt23aud¤RBT23CELL1_02","Sei un bastardo! Un assassino pagato da questi animali."
"bt23aud¤RBT23CELL1_03","Mi fai schifo. E mi fa schifo anche tua madre."
"bt23aud¤RBT23CELL1_04","Bastardo. Bastardo. Assassino. Bastardo! Dovrebbero impiccare te, bastardo."
"bt23aud¤RBT23CELL2NEGJ_1","Fa caldo qui. Vero, piccoletto? E la tua prossima destinazione sara ancora piu calda."
"bt23aud¤RBT23CELL2NEGR_1","Tornero indietro e ti accoltellero nel sonno. Non importa dove finiro. Bastardo!"
"bt23aud¤RBT23CELL2POSJ_1","Sarebbe molto piu facile se ti rassegnassi."
"bt23aud¤RBT23CELL2POSR_1","Non vi rendero la vita facile, bastardi. Bastardo!"
"bt23aud¤RBT23CELL3NEGJ_1","Stai ancora marcendo qui? Lo sceriffo non ha ancora ripulito le celle?"
"bt23aud¤RBT23CELL3NEGR_1","Saprai che sono morto quando verro a tormentarti, pendejo. Smettila di provocarmi."
"bt23aud¤RBT23CELL3POS2J_1","D'accordo."
"bt23aud¤RBT23CELL3POSR_1","Andrebbe meglio se uscissi. Anche perch ti pianterei un coltello in gola."
"bt23aud¤RBT23CELL13POSJ_1","Come va li dentro?"
"bt23aud¤RBT23JAILJ_1","Ci siamo quasi. Sai, questo sceriffo non tiene i detenuti in cella a lungo."
"bt23aud¤RBT23JAILJ_2","Siete solo assassini. Tutti quanti."
"bt23aud¤RBT23JAILJ_3","E cosi che funziona."
"bt23aud¤RBT23_1ST_WARN_1","Dove cazzo stai andando? Vattene."
"bt23aud¤RBT23_ALL_DEADJ_1","I miei uomini. Li hai uccisi tutti!"
"bt23aud¤RBT23_ALL_DEADJ_2","Se la sono cercata."
"bt23aud¤RBT23_ATTACK_1","Perch state parlando? Sparate!"
"bt23aud¤RBT23_BAN2_SEE_1","Li. Ammazzate quell'idiota!"
"bt23aud¤RBT23_BAN2_SHOT_1","Non era un'eco. Abbiamo compagnia."
"bt23aud¤RBT23_BAN3_SEE_1","Guardate! Cortez ha detto di sparare a vista!"
"bt23aud¤RBT23_BAN3_SHOT_1","Hanno mandato qualcuno. Lo sapevo."
"bt23aud¤RBT23_BAN5_SEE_1","Diamo il benvenuto a quel tizio."
"bt23aud¤RBT23_BAN5_SHOT_1","Ehi! Chi va la?"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_ALVE_1","L'ha mandato lo sceriffo. Addosso!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_ALVE_2","Ehi, non sparatemi!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_DED_01","L'ha ucciso."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_DED_02","Cortez e morto!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_INIT_01","Chi e?"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_INIT_02","Dev'essere di Tumbleweed."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_MINE_01","Nella miniera. Stanatelo."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_MINE_02","E nella miniera, c'e una sola uscita."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_NOT_1","Eccolo. Guarda. Non ha preso Cortez!"
"bt23aud¤RBT23_BAN6_SEE_1","Ecco. Ho un candelotto di dinamite per il suo culo."
"bt23aud¤RBT23_BAN6_SHOT_1","Chi e quello? Merda."
"bt23aud¤RBT23_BDM_AJ_1","Voleva Esteban Cortez? Ecco qui il figlio di puttana."
"bt23aud¤RBT23_BDM_AJ_2","Mister Cortez, finalmente la incontro. Quella cella e particolarmente confortevole."
"bt23aud¤RBT23_BDM_AJ_3","Morirai! Fottiti, cabrn."
"bt23aud¤RBT23_BDM_DJ_1","Cercava Esteban Cortez? Forse in vita era questo tizio."
"bt23aud¤RBT23_BDM_DJ_2","Si, sembra lui. Mi ha risparmiato un proiettile e una ramanzina."
"bt23aud¤RBT23_BDM_DJ_3","Lo getti fuori, sul retro. Io preparo il pagamento."
"bt23aud¤RBT23_CARRIEDJ_1","Ora ti porto via."
"bt23aud¤RBT23_CAUGHTJ_1","Lo faccio per tenerti al sicuro, Cortez."
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_01","Ma che diavolo? Ehi, ehi!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_02","Aiuto, mi ha preso. Aiuto!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_03","Fermate quest'uomo!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_04","Sono Esteban Cortez. Uccidete quest'animale!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_05","Uccidete il cacciatore di taglie!"
"bt23aud¤RBT23_COME_TO_06","Uomini, uccidetelo."
"bt23aud¤RBT23_CUTFREEJ_01","Anzi, sgranchisciti un po'."
"bt23aud¤RBT23_CUTFREEJ_02","Sai che ti dico? Ti daro un ultimo assaggio di liberta."
"bt23aud¤RBT23_GANG_FLEE_1","Ehi! I miei uomini! Dove stanno andando?"
"bt23aud¤RBT23_GANG_FLEE_2","Venite a salvarmi, codardi."
"bt23aud¤RBT23_GETAWAY_01","Vattene."
"bt23aud¤RBT23_GETAWAY_02","Non mi catturerai."
"bt23aud¤RBT23_GETAWAY_03","Non mi faro impiccare come un cane."
"bt23aud¤RBT23_GO_SEE_1","Prendete quel bastardo!"
"bt23aud¤RBT23_HES_A_BH_1","Las juras. C'e la legge qui."
"bt23aud¤RBT23_HIT1J_1","Per niente."
"bt23aud¤RBT23_HIT2J_1","Non certo per parlare."
"bt23aud¤RBT23_HIT3J_1","Come si dice ""Sta' zitto"" in spagnolo?"
"bt23aud¤RBT23_HTIE_SAD_1","Esteban Cortez, conoscevo tuo fratello."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK1_1","Se dobbiamo rintanarci qui, dovremo usare la dinamite di quei minatori."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK1_2","Tutto cio che riuscirai a fare e perdere un braccio, el borracho."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK1_3","Potrei far crollare tutta la miniera sulle teste dei nostri colleghi, ma ora quello e il mio unico pensiero."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_1","Andiamo, gente. Dateci un taglio."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_3","Potremmo andare a Tumbleweed con questi candelotti e far saltare tutta la citta."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_4","Sai che Esteban vuole starne alla larga."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_5","Ho una taglia sulla testa. Non mi rintanero in un buco nel terreno come un fottuto cane della prateria."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_6","Attento a come parli."
"bt23aud¤RBT23_IG1_BRK2_8","Stai attento tu."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_1","Ci siamo. Mirate bene."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_2","Avanti."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_3","~sl:3.5:1.2:1~L'ha colpita?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_4","Guardate che roba!"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_5","Va bene, va bene, ora mettila giu."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV1_6","~sl:0.2~""Mettila giu."""
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_1","Riproviamo! Presto."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_2","Stavolta la becco."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_3","~sl:2.4:1.2:1~"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_4","~sl:0.0:1.7:1~Molto bene. Molto bene."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV2_5","~t~~sl:0.0:1.4:1~In spagnolo: Molto pericoloso."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV3_1","~sl:3.1~E ubriaco, ma spara bene."
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV3_2","L'avranno sentito fino a Tumbleweed?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_HCNV3_3","Mi farete diventare un minatore."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_1","~sl:0.0:1.9:1~Sei pronto? La lancio."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_2","~sl:2.2:1.6:1~Non sa neanche mirare."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_3","Idioti, neanche riuscite a colpirla."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_4","L'hai lanciata male."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV1_5","L'ho lanciata male? Ma no."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_1","~sl:0.0:0.9~Ecco, cosi.~sl:1.7:1.1:1~Forza."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_2","No problema."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_3","~sl:0.0:1.8:1~Sei impazzito?"
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_4","~sl:1.2~Siamo proprio dei fuorilegge pericolosi."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV2_5","Tirala bene."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_1","Non riusciresti a pisciare dritto."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_2","Mi e entrato il fumo negli occhi... cazzo."
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_3","""Ho il fumo negli occhi."""
"bt23aud¤RBT23_IG1_MCNV3_4","Dicono che lo sceriffo Freeman ridurra la taglia."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_1","Ehi. Ehi! Non siamo qui per nasconderci?"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_2","Potete anche evitare di fare tutto quel casino!"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_3","Calmati."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_4","Credete che sia arrabbiato? Aspettate di vedere Esteban. Gli esce il fumo dalle orecchie da quanto e furioso."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_5","Un'altra esplosione e salira a staccarvi la testa."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_6","Va bene, va bene, avete sentito. Festa finita, amigos."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_7","Non scherzo! Le vostre teste. Una per una. Le mettera in fila, come un bel campo di papaveri."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_8","Piantatela. Subito."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL1_9","In spagnolo: Idioti."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL2_1","Guardate che avete combinato. Ve l'avevo detto di farla finita."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL2_2","Ce l'avevi detto? Non l'hai fatto abbastanza forte. Sarai tu a rimetterci la testa."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL3_1","Chissa chi ha sentito quel frastuono."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL3_2","Lo scopriremo presto. Forse e meglio se vengono a cercarci qui."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_1","Stare qui senza fare niente... Peccato che non ci sia tua madre."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_2","Per fortuna che non c'e la tua, altrimenti la sentirebbero fino a Tumbleweed."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_3","Che noia. C'e qualcun altro che si annoia?"
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_4","Bevi un goccio e va' a dormire, come fanno tutti i banditi."
"bt23aud¤RBT23_IG2_TELL4_5","Accendero un po' di dinamite e te la infilero su per il culo."
"bt23aud¤RBT23_IG2_WARN_1","Merda! Merda! Quello stronzo dello sceriffo Freeman!"
"bt23aud¤RBT23_IG2_WARN_2","E un fottuto cacciatore di scalpi!"
"bt23aud¤RBT23_IG2_WARN_3","Esteban! Esteban!"
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_1","Suppongo che non stiate facendo tutto questo in onore di Esteban Cortez."
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_2","Ho un messaggio per lui."
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_3","Esteban non riceve messaggi, capito? Chi ti ha mandato ti ha messo in pericolo."
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_4","E un cacciatore di taglie di merda? Prendiamolo!"
"bt23aud¤RBT23_ILOASK_J_5","In spagnolo: Figlio di puttana."
"bt23aud¤RBT23_ILOTHR_J_1","Vuoi che ti faccia esplodere un candelotto di dinamite in mano, o mi dici dove si trova Esteban Cortez?"
"bt23aud¤RBT23_ILOTHR_J_2","Non e cosi semplice, stronzo!"
"bt23aud¤RBT23_ILOTHR_J_3","E un cacciatore di taglie. Prendiamolo!"
"bt23aud¤RBT23_LAST_WARN_1","Non immischiarti, o te ne pentirai."
"bt23aud¤RBT23_NOTNT_1","Andiamo, pendejo!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_1","Ehi! Chi ti credi di essere?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_2","Credi di essere un grand'uomo?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_3","Pensi di essere un eroe?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE1A_4","Puta!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_1","Fai il cacciatore di taglie per soldi?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_2","O perch ti piace?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_3","Ti piace il potere?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE2A_4","Legare la gente?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_1","Non sei la legge e neanche un fuorilegge. Sei solo un bastardo!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_2","Una nullita. Ipocrita!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_3","Sei un osso duro, eh? Mi fai schifo!"
"bt23aud¤RBT23_RAGE3A_4","Ti maledico, cacciatore di taglie."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_1","Lo sceriffo Freeman ti ha pagato per uccidere i miei uomini e me?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_2","Sei solo un assassino."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_3","Un lurido, avido assassino."
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_4","Ti piace, brutto bastardo senza cuore?"
"bt23aud¤RBT23_RAGE4A_5","E questo che sei."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_01","Si, si, si."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_02","Cosi puo bastare."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_03","Bene. Sfogati."
"bt23aud¤RBT23_REACTJ_04","Scommetto che ora ti senti meglio."
"bt23aud¤RBT23_RELEASED_01","Di' allo sceriffo Freeman che ridurro in cenere la sua casa."
"bt23aud¤RBT23_RELEASED_02","Stupido bastardo. Me ne vado."
"bt23aud¤RBT23_RELEASED_03","Tornero a cercarti con un esercito, bastardo!"
"bt23aud¤RBT23_SCRAMBLE1_1","In trappola come un topo."
"bt23aud¤RBT23_SCRAMBLE2_1","Puta!"
"bt23aud¤RBT23_SHUSHJ_1","Zitto e goditi il panorama."
"bunc1au¤BUNC1_ACT_1","Ti daro una spuntatina, se ti va. Sistemiamo quei riccioli da ragazzina che ti ritrovi."
"bunc1au¤BUNC1_ACT_2","Gia so a chi tocchera spalare merda domani."
"bunc1au¤BUNC1_ACT_3","Hai un pezzo di ghiaccio al posto del cuore, Marston."
"bunc2au¤BUNC2_ACTA_1","Se solo una di queste producesse birra, sarei milionario."
"bunc2au¤BUNC2_ACTA_2","Saresti gambe all'aria prima di arrivare al mercato."
"bunc2au¤BUNC2_ACTA_3","Vero."
"bunc2au¤BUNC2_ACTB_1","Gia, forse dovrei tenermela tutta per me."
"bunc2au¤BUNC2_ACTB_2","Trovarmi una capanna con un bel panorama."
"bunc2au¤BUNC2_ACTB_3","Solo io e la mia mucca da birra, a goderci la vita."
"bunc2au¤BUNC2_ACTC_1","Non voglio sapere il resto."
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_1","Ehi! Che ne dici di qualcosa di rinfrescante per chi lavora?"
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_2","Qualcosa di freddo e inebriante per tirare su il morale."
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_3","Ci rinfreschiamo dopo."
"bunc3au¤BCUNC3_ACT_4","Sei un maledetto tiranno, Marston!"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_1","Ti piace affibbiarmi i lavori peggiori, vero?"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_2","Cosa te lo fa pensare?"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_3","Perch non prendi tu il forcone e io faccio il grande capo per un po'?"
"bunc4au¤BUNC4_ACT_4","Ognuno fa la sua parte, lo sai."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_A_1","Ho bisogno di fare un bagno. Puzzo piu del formaggio francese."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_A_2","E io che pensavo fosse il cavallo."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_B_1","Da quando in qua ti preoccupi di lavarti?"
"bunc5au¤BUNC5_ACT_B_2","Mi serve solo una giornata libera per rimettermi in sesto."
"bunc5au¤BUNC5_ACT_B_3","Ci vorra ben piu di un giorno, vecchio."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_1","Ragazzo, vieni qui."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_2","D'accordo."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_3","Cosa combini?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_4","Io... volevo fare una passeggiata."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_5","Sei diretto in citta?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_6","Veramente no."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_7","Beh, se vai in citta comprami una bottiglia di liquore, d'accordo? Ah, e non dirlo alla mamma."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_8","E perch dovrei?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_9","Perch dovresti? Un giorno, sarai molto, molto vecchio. Allora capirai."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_10","Non ho denaro, pero."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_11","Chiedi di metterlo in conto."
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_12","Q-quale conto?"
"bunc6au¤BUNC6_ACTION_A_13","Oh, lascia perdere. Ma prova a rubare una bottiglia, se ci riesci."
"bunc6au¤BUNC6_ACT_B_ALT_1","Cosa? Non guardarmi a quel modo."
"bunc6au¤BUNC6_ACT_B_ALT_2","Attento."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_1","Che stai leggendo, Jackie?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_2","Un libro sui cavalieri."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_3","Cavalieri? Uomini coraggiosi della vecchia Inghilterra. Ridicolo."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_4","Che vuoi dire?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_5","Gli inglesi non sono coraggiosi, Jackie."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_6","Una volta, in Canada, ho pestato sei inglesi in un bar. Tutti stesi."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_7","Davvero? Perch?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_9","Per l'accento. Da sui nervi, sai?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_10","Ti dico una cosa bizzarra che non troverai nel tuo libro."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_11","Sai che gli inglesi avevano dei cavalli parlanti?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_12","Mi stai prendendo in giro."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_13","Non mento mai, Jackie. Li ho visti parlare, in Canada."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_14","Uno si chiamava Brian. C'era solo un problema."
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_15","Quale?"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_A_16","I cavalli sono noiosissimi, peggio degli inglesi!"
"bunc7au¤BUNC7_ACTION_B_1","Ora vai, io ho del lavoro da fare."
"bunc7au¤BUNC7_ACT_B_ALT_1","E vero!"
"bunc7au¤BUNC7_ACT_B_ALT_2","Sta' zitto."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_1","Qualcosa di interessante in giro?"
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_2","In giro dove?"
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_3","In giro, nel vasto mondo."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_4","Perch non vai a vedere coi tuoi occhi?"
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_5","No, qui mi piace troppo, JM. Questa e casa mia. Casa mia."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_6","Allora lavora un po'."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_7","Mi hanno affumicato, John Marston. Mi hanno affumicato per questo posto."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_8","Abbiamo passato tutti qualche guaio."
"buwg1au¤BUWG1_ACTION_9","Beh, il mio ha fatto piu male."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_1","Che ne dici di questo, eh?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_2","Di cosa?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_3","Non so, alla fine siamo rimasti solo noi tre."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_4","Sadie potrebbe essere ancora viva."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_5","Sadie? Dove l'hai sentito?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_6","Mi ha inviato un telegramma. Dice di essere a Valentine."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_7","Sadie ti ha inviato un telegramma e tu non le hai fatto visita?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_8","Che hai che non va?"
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_9","E passato tanto tempo."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_10","Ma quale tempo. Sadie vuole vederti, vai a trovarla."
"buwg2au¤BUWG2_ACTION_11","Dai, John Marston. Vergognati."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_1","Stiamo costruendo una casa magnifica."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_2","Sara una casa quando riavro la mia famiglia."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_3","A che ti servono una moglie e un figlio quando hai me e Charles?"
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_4","Molto spiritoso. Ma, sai, non e neanche mia moglie. Non ufficialmente."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_5","Beh, se dovesse tornare, potresti correggere quel dettaglio."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_6","Sono stato un vero idiota."
"buwg3au¤BUWG3_ACTION_7","Si, lo so."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_1","Come te la passi, John?"
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_2","Tutto bene... pensi che tutto questo sia esagerato?"
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_3","Cosa?"
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_4","Il ranch. Tutto quanto. Sembra troppo per me."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_5","Sciocchezze! E facile. Qualsiasi idiota puo fare il contadino."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_6","Tanti contadini qui vanno in rovina. E io non so niente di agricoltura."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_7","Sai come fare soldi."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_8","Non legalmente. Dovrei andare di nuovo a trovare Sadie."
"buwg4au¤BUWG4_ACTION_9","Esatto. Riportera gioia e serenita nel tuo cuore tormentato."
"bwcgaud¤CG1ASKA_1","I manifesti dei ricercati sono ovunque. Va' in citta e li vedrai."
"bwcgaud¤CG1ASKA_2","Ecco perch ho detto di non venire a Rhodes."
"bwcgaud¤CG1ASKA_3","Se avessi insistito di piu, forse non ci saremmo venuti."
"bwcgaud¤CG1ASKA_4","Quindi e colpa mia se sei testardo come un mulo, Black."
"bwcgaud¤CG1ASKB_01","Non dormiremo sonni tranquilli finch non prenderai quei manifesti."
"bwcgaud¤CG1ASKB_02","Se potessi andare io in citta a cercare quei manifesti, lo farei."
"bwcgaud¤CG1ASKB_03","Non mi piace avere una taglia sulla testa. Facci questo favore."
"bwcgaud¤CG1ASKB_BLCK_01","Sara facile trovare quei manifesti, ci sono le nostre facce sopra."
"bwcgaud¤CG1ASKB_BLCK_02","Se la gente vede quella ricompensa, prima o poi qualcuno ci catturera."
"bwcgaud¤CG1ASKB_BLCK_03","Stare rintanati alla periferia di questa fogna non e vita."
"bwcgaud¤CG1_BW_WOODS_1","Non c'e molto che possiamo fare qui. Torniamo all'accampamento."
"bwcgaud¤CG1_BW_WOODS_2","E va bene."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_ARTH_1","Quei manifesti... Dove sono di preciso?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_ARTH_2","In tutta la citta."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_ARTH_3","Cerca alla stazione ferroviaria o ovunque possano pubblicizzare delle ricompense."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_JOHN_1","Quei manifesti... Dove sono di preciso?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_JOHN_2","In tutta la citta."
"bwcgaud¤CG1_ILO_B_JOHN_3","Cerca alla stazione ferroviaria, in qualsiasi buon posto per pubblicizzare delle ricompense."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_ARTH_1","Dimmelo un'altra volta. Dove sono i manifesti dei ricercati?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_ARTH_2","Ne abbiamo visti alcuni sulla strada principale e ce la siamo data a gambe."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_ARTH_3","Credo che ce ne sia uno anche nella stazione."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_JOHN_1","Dimmelo un'altra volta. Dove sono i manifesti dei ricercati?"
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_JOHN_2","Ne abbiamo visti alcuni sulla strada principale e ce la siamo data a gambe."
"bwcgaud¤CG1_ILO_W_JOHN_3","Credo che ce ne sia uno anche nella stazione."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_ARTH_1","Andrai a cercare quei manifesti? O mi tocca continuare a sopportare questo idiota?"
"bwcgaud¤CG1_RET_B_ARTH_2","Ancora non vi siete ammazzati a vicenda."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_ARTH_3","Beh, sbrigati."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_JOHN_1","Andrai a cercare quei manifesti? O mi tocca continuare a sopportare questo idiota?"
"bwcgaud¤CG1_RET_B_JOHN_2","Ancora non vi siete ammazzati a vicenda."
"bwcgaud¤CG1_RET_B_JOHN_3","Beh, sbrigati."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_1","Ehi, hai trovato qualcosa? I manifesti?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_2","Ah gia, i manifesti. In mancanza della grazia, potrebbero tornarvi utili."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_3","Diccelo quando li trovi, va bene?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_ARTH_4","Bene."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_1","Ehi, hai trovato qualcosa? I manifesti?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_2","Ah gia, i manifesti. In mancanza della grazia, potrebbero tornarvi utili."
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_3","Diccelo quando li trovi, va bene?"
"bwcgaud¤CG1_RET_W_JOHN_4","Bene."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREATJ_1","Vattene via. Ora."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREATJ_2","Non c'e piu rispetto per gli anziani."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREAT_1","Via di li. Subito."
"bwcgaud¤CG2AIMTHREAT_2","Non c'e piu rispetto per gli anziani."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE2_1","Per favore. Il tempo di prenderlo, faccio subito."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE2_2","Mi ci sto appoggiando. Ne trovi un altro."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ2_1","Per favore. Il tempo di prenderlo, faccio subito."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ2_2","Mi ci sto appoggiando. Ne trovi un altro."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ_1","Ehi, devo prendere quel manifesto dietro di lei. Si potrebbe spostare?"
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITEJ_2","No. Il vice sceriffo ne ha affissi parecchi. Prenda uno di quelli."
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE_1","Ehi, devo prendere quel manifesto dietro di lei. Si sposterebbe un po'?"
"bwcgaud¤CG2ASKPOLITE_2","No. Il vice sceriffo ne ha affissi parecchi. Prenda uno di quelli."
"bwcgaud¤CG2ASKTHREATJ_1","Ehi, spostati. Mi serve quel manifesto."
"bwcgaud¤CG2ASKTHREATJ_2","Va bene, mi sposto. Cosi ti va bene?"
"bwcgaud¤CG2ASKTHREAT_1","Ehi, spostati. Mi serve quel manifesto."
"bwcgaud¤CG2ASKTHREAT_2","Va bene, mi sposto. Cosi ti va bene?"
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_01","Che cazzo fai?"
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_02","Come osi!"
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_03","Hai esagerato."
"bwcgaud¤CG2BHAGGRO_04","Oh, scordatelo."
"bwcgaud¤CG2BHASKPJ_1","Mi dia pure quel manifesto. Hanno revocato la taglia."
"bwcgaud¤CG2BHASKPJ_2","Non sono nato ieri."
"bwcgaud¤CG2BHASKPJ_3","Questo e mio, se ne cerchi un altro."
"bwcgaud¤CG2BHASKP_1","Mi dia pure quel manifesto. Hanno revocato la taglia."
"bwcgaud¤CG2BHASKP_2","Non sono nato ieri."
"bwcgaud¤CG2BHASKP_3","Questo e mio, se ne cerchi un altro."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATPJ_1","Ehi. Mi serve quel manifesto. Consegnamelo."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATPJ_2","E una tattica che funziona di solito? Il manifesto e mio. Come queste taglie."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATP_1","Ehi. Mi serve quel manifesto. Consegnamelo."
"bwcgaud¤CG2BHTHREATP_2","E una tattica che funziona di solito? Il manifesto e mio. Come queste taglie."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0A_01","Ha qualche motivo per seguirmi?"
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0A_02","Le svelo un segreto. Non mi piace essere seguito."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0B_01","Non sono stato abbastanza chiaro?"
"bwcgaud¤CG2BH_FLW0B_02","Gliel'ho gia detto, questo manifesto e mio. Non se lo faccia ripetere."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW1_01","Non so perch continua a starmi tra i piedi, ma non mi piace. Vada via."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW1_02","Sto lavorando. E non riesco a lavorare quando mi osservano. Se ne vada."
"bwcgaud¤CG2BH_FLW2_01","Vada via!"
"bwcgaud¤CG2BH_FLW2_02","Sparisca."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_01","Quei tipi erano miei."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_02","Ridammelo, quant'e vero Iddio!"
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_03","Maledetto."
"bwcgaud¤CG2STOLEPOSTER_04","Sapevo che non eri un tipo a posto."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_1","Quella e brutta gente."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_2","Certo."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_3","Davvero brutta. Il vecchio Wendell White ha ammazzato un contadino per una questione di soldi. Un bianco, sa com'e."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_4","E Sampson Black... ha sparato a mezza contea."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_5","Stavano per impiccarli, ma sono scappati. C'e una grossa ricompensa per chi li cattura."
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_6","Ma davvero?"
"bwcgaud¤CG2STRANGERJ_7","Si. Una grossa ricompensa."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_1","Quella e brutta gente."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_2","Certo."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_3","~sl:0.0:2.0~Davvero brutta.~sl:1.0:3.9~Il vecchio Wendell White ha ammazzato un contadino per una questione di soldi.~sl:1.6~Un bianco, sa com'e."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_4","~sl:0.0:1.3~E Sampson Black.~sl:0.7~Ha sparato a mezza contea."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_5","~sl:0.0:2.6~Stavano per impiccarli, ma sono scappati.~sl:0.4~C'e una grossa ricompensa per chi li cattura."
"bwcgaud¤CG2STRANGER_6","Ma davvero?"
"bwcgaud¤CG2STRANGER_7","Si. Una grossa ricompensa."
"bwcgaud¤CG3POSTP1A_01","Speriamo che nessuno abbia visto quei manifesti."
"bwcgaud¤CG3POSTP1A_02","Ci hai aiutato abbastanza, d'accordo?"
"bwcgaud¤CG3POSTP1A_03","Non vogliamo nessun altro con noi. Questo idiota e gia un bel peso."
"bwcgaud¤CG3POSTP2A_01","Abbiamo una seconda possibilita ora. Grazie."
"bwcgaud¤CG3POSTP2A_02","Con un po' di cibo nello stomaco, saro a posto."
"bwcgaud¤CG3POSTP2A_03","Hai fatto abbastanza per noi. Ce la caveremo da soli ora."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_1","Questione chiusa."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_2","Questione chiusa."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_3","Finalmente liberi."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_4","Libero da te, almeno."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_5","Beh, non proprio."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_6","No?"
"bwcgaud¤CG3_BURNING_7","Prima dovremmo aspettare un po'. Per vedere se qualcuno e sulle nostre tracce."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_8","Hai ragione. E troppo rischioso dividersi ora."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_9","Due paia d'occhi ci vedono meglio di uno."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_10","Ma non per sempre. E solo una precauzione momentanea."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_11","Giusto. Giusto. Finch le acque non si calmano."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_12","Poi la faro finita con te, Black."
"bwcgaud¤CG3_BURNING_13","Non vedo l'ora, White."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_1","Allora?"
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_2","Non tenerci sulle spine."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_3","Ce li hai, o no?"
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_4","Ormai contiamo su di te."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_5","Non so cosa ti abbiano raccontato in citta."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_6","Siamo stati sinceri con te. Non siamo angeli..."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_7","Ma siamo brave persone. Almeno io."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_8","Non adesso, Black."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_9","Va bene, lo siamo entrambi."
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_10","Allora... hai i manifesti?"
"bwcgaud¤CG3_GIVEP_WAIT_11","Vogliamo solo che quei manifesti spariscano."
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_B_01","Ehi, dove stai andando?"
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_B_02","Credevo che avessi qualcosa per noi."
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_W_01","Se hai i manifesti, dacceli."
"bwcgaud¤CG3_GOEARLY_W_02","Ehi, ti sei dimenticato perch sei venuto qui."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_1","Gente? Gente? Come state?"
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_2","Oh, cielo."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_3","Dopo tutto questo..."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_J_1","Ehi? Gente? Come state?"
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_J_2","Oh, cielo."
"bwcgaud¤CG4FAILDIAG_J_3","Dopo tutto questo..."
"bwcgaud¤CG4INITP1A_03","Mi si sciolgono le budella."
"bwcgaud¤CG4INITP1A_04","Che diavolo..."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_02","La mia pancia."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_03","Riportami in cella."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_04","Oh, Signore..."
"bwcgaud¤CG4INITP2A_05","Buon Dio."
"bwcgaud¤CG4POSTP1A_01","Grazie ancora. Staremo bene."
"bwcgaud¤CG4POSTP1A_02","Devo solo dormire un un po', come questo testone."
"bwcgaud¤CG4POSTP1A_03","Sto guarendo, lo sento. Lo spero. A presto."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_01","~sl:0.8:5.8:1~Per favore... una medicina. Puoi prepararla sul fuoco, se hai il necessario."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_02","Ci serve una medicina."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_03","Guardaci, non ci resta molto tempo."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_04","Siamo in guai seri."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_05","Wendell... Wendell e un brav'uomo. Ti prego."
"bwcgaud¤CG4PREP1A_06","Sei... sei la nostra unica speranza."
"bwcgaud¤CG4_B_RUN_SICK_01","Proprio cio di cui avevo bisogno."
"bwcgaud¤CG4_B_RUN_SICK_02","Correre... sempre correre."
"bwcgaud¤CG4_B_RUN_SICK_03","Lasciami sdraiare e morire."
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_A_1","Di che medicina si tratta?"
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_A_2","Una medicina... Sai, un tonico per la salute."
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_A_3","Ne hai?"
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_J_1","Di che medicina si tratta?"
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_J_2","Una medicina... Sai, un tonico per la salute."
"bwcgaud¤CG4_MED_ILO_J_3","Ne hai?"
"bwcgaud¤CG4_PLY_SPOOK_1","Merda! E impazzito. Alzati, White. Corri."
"bwcgaud¤CG4_PLY_SPOOK_3","Sei proprio un tipo strano."
"bwcgaud¤CG4_W_RUN_SICK_01","~sl:1.5~No."
"bwcgaud¤CG4_W_RUN_SICK_02","Non riesco... ad andare... avanti."
"bwcgaud¤CG4_W_RUN_SICK_03","Perch, Signore, perch..."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG1_1","Cos'era?"
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG1_2","Non uscire! Chissa cosa potrebbe esserci."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG1_3","Tieni giu la testa."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG2_1","Ehi! Ehi! Eccoli!"
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG2_2","Non sanno chi siamo. Facciamo silenzio e vediamo."
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG3_1","Merda. Cos'era?"
"bwcgaud¤CG_CAB_BIG3_2","Non lo so, sta' giu e chiudi il becco!"
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_1","Non ti avevo detto che le camicie le voglio..."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_2","Non sono tua moglie, White."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_3","Lo so che non lo sei. Era solo una riflessione."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_4","Le riflessioni falle di notte, invece di scoreggiare. Mi sembra di dividere la capanna con un trombone."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_5","Non stiamo parlando delle mie scoregge, ma delle mie camicie."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_6","Beh, io sto parlando delle tue scorregge."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_7","D'ora in poi mi faro il bucato da solo."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_1_8","Anch'io."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_1","Che c'e per cena?"
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_2","Funghi."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_3","Molto divertente."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_4","Quella volta ti ho quasi perso."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_5","Vieni qui."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_2_6","Funghi."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_1","Non devi piegarli. Basta che li raccogli da terra."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_2","Che t'importa di quello che c'e per terra? Non li indossi tu."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_3","Questa capanna e un buco, mi fa diventare matto vederla piena di merda."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_4","Raccogliere. Peggio dei lavori forzati."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_5","Condividere questa capanna con te, invece, e peggio di stare in cella."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_6","Nessuno ti obbliga a stare qui."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_3_7","Vale lo stesso per te."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_1","Dovremmo spostarci."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_2","Continui a ripeterlo."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_3","La fortuna finira per voltarci le spalle."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_4","Che lo faccia mentre siamo felici, allora."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_5","E solo che... sono nervoso."
"bwcgaud¤CG_CAB_CONV_4_6","Lo so, Wendell. Anch'io."
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE1_1","Sono ancora li?"
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE1_2","Credo di si. Fa' silenzio."
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE2_1","Che ne dici?"
"bwcgaud¤CG_CAB_IDLE2_2","Credo che siano ancora li. Stai buono."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL1_1","Aspetta. Mi sa che li c'e qualcuno. Controlla."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL1_2","No che non controllo. Tieni giu la testa e basta."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL2_1","Ho sentito qualcuno."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL2_2","Allora sta' zitto. Aspettiamo che se ne vada."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL3_1","C'e qualcuno li."
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL3_2","Qualcuno? Chi? Fai finta di niente, intesi?"
"bwcgaud¤CG_CAB_SMALL3_3","Aspetteremo che se ne vadano."
"bwcgaud¤CG_CAPT_BOTHHT_1","Quindi ha preso tutti e due."
"bwcgaud¤CG_CAPT_BOTHHT_2","Siamo fuggiti insieme e torneremo insieme."
"bwcgaud¤CG_CAPT_BOTHHT_3","C'impiccheranno insieme, anche?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_B_DEAD_1","White meritava tante cose, ma non questo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_1","Non posso crederci, sono di nuovo in cella con te."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_2","Io ci credo eccome. I tuoi piani idioti sono destinati a fallire."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_3","Adesso il piano era mio?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_4","Andare a Rhodes, fidarsi di quel tipo..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_5","Qualcuno doveva prendere in mano la situazione."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_6","Se tu non fossi uno sbruffone prepotente e ascoltassi..."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_7","Avro parecchio da ascoltare, rinchiuso qui con te."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_8","Dio, dammi la forza."
"bwcgaud¤CG_CAPT_CELLBNT_9","Quanto sei inutile."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_ART_1","Accidenti a te, mi hai costretto a inseguirti."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_ART_2","A quest'ora il tuo amico sara scappato."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_BLK_1","Spero che ti ammazzi nel sonno."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_JHN_1","Accidenti a te, mi hai costretto a inseguirti."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_JHN_2","A quest'ora il tuo amico sara scappato."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_WHI_1","Beh, buona fortuna a lui."
"bwcgaud¤CG_CAPT_ESC_WHI_2","Non credevo di poter incontrare un figlio di puttana peggiore, ma mi sbagliavo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_B_1","No, no, no."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_B_2","Infido, avido bastardo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_W_1","Lasciami! Lasciami!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_HOG_W_2","Perch mi fai questo?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_HORSE_B_1","Sei ancora in tempo. Lasciami andare."
"bwcgaud¤CG_CAPT_HORSE_W_1","Facciamola finita."
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_B_1","Figlio di puttana."
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_B_2","Accidenti a te!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_W_1","No, no, per favore!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_JUMP_W_2","Su, andiamo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_KILL_B_1","L'hai ucciso, bastardo!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_KILL_W_1","Brutto figlio di puttana!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1AIMAT_2","Guarda in che guaio ci hai cacciati!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1CELL_01","La mia unica colpa e di essermi fidato di un avido traditore."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1CELL_02","Sarei gia lontano, se non fosse stato per quel bastardo che mi ha portato qui."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1CELL_03","Ditegli che se mi rimandano ai lavori forzati, ammazzo un'altra guardia!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1FREE_1","Vedo che sei rinsavito. Era ora."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1FREE_2","Era tutto uno scherzo? Davvero divertente."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1REACT_1","Merda, corri!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P1REACT_2","Lasciami stare!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2AIMAT_1","Cosa?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2AIMAT_2","Te l'avevo detto che non dovevamo fidarci di lui!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2CELL_01","Sceriffo, avanti, sceriffo. Deve riesaminare il mio caso. C'erano delle attenuanti. Quel figlio di puttana se lo meritava."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2CELL_02","Non posso tornare ai lavori forzati, sceriffo. Preferisco di gran lunga il patibolo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2CELL_03","Non e stata mia l'idea di scappare, capito? E stato l'altro, Black, a pensare al piano."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2FREE_1","Ci hai ripensato? Spero proprio di si."
"bwcgaud¤CG_CAPT_P2FREE_2","Quindi sono libero? Sei un tipo davvero strano."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_01","Maledizione, maledizione!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_02","Non mi fidero mai piu di uno yankee!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_03","Sei una carogna, brutto yankee di merda!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_04","Che vuoi, infido figlio di puttana?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_05","Sono giorni che corro, posso anche continuare."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_06","Non... non mi avrai facilmente!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_B_07","Il petto, cazzo."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_01","Io li non ci torno!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_02","I lavori forzati non fanno per me!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_03","Sei solo un traditore. Dovrai spararmi alle spalle!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_04","Devi impegnarti per prendermi."
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_05","Maledizione!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_06","Mi fanno male le gambe!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_RUN_W_07","Stupide gambe pesanti!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_1","Vediamo se lo sceriffo e contento di vederti, eh?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_2","Gli sputero in faccia e faro lo stesso con te non appena potro."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_3","E stata legittima difesa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_4","Affari tuoi. A me importa solo della ricompensa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BA_5","Dovevo capire chi eri dalla prima volta che ti ho visto."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_1","Vediamo se lo sceriffo e contento di vederti, eh?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_2","Gli sputero in faccia e faro lo stesso con te non appena potro."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_3","E stata legittima difesa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_4","Affari tuoi. A me importa solo della ricompensa."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_BJ_5","Dovevo capire chi eri dalla prima volta che ti ho visto."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_1","Bene, e ora di andare in prigione."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_2","Sai cosa mi faranno per aver ucciso un bastardo che se lo meritava?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_3","M'importa solo la taglia sulla tua testa. Nient'altro."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WA_4","Bastardo senza cuore."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_1","Bene, e ora di andare in prigione."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_2","Sai cosa mi faranno per aver ucciso un bastardo che se lo meritava?"
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_3","M'importa solo la taglia sulla tua testa. Nient'altro."
"bwcgaud¤CG_CAPT_TAKE_WJ_4","Bastardo senza cuore."
"bwcgaud¤CG_CAPT_WEAPON_1","Merda."
"bwcgaud¤CG_CAPT_WEAPON_2","Merda!"
"bwcgaud¤CG_CAPT_W_DEAD_1","Quest'uomo ha ucciso il mio compagno senza motivo."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_1","Ehi, Alden."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_2","Sa qualcosa su quei fuggiaschi? Quelli che erano ai lavori forzati?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_3","Oh, salve. Io conosco due versioni della storia."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_4","O sono spietati assassini, o si stavano solo difendendo. A lei la scelta."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_5","Comunque non ho idea di dove si trovino."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_6","Non puo sapere tutto. A presto."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_META_7","Ci vediamo."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_1","Ehi, Alden."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_2","Sa qualcosa di quei fuggiaschi? Quelli che erano ai lavori forzati?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_3","Oh, salve. Conosco due versioni della storia."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_4","O sono spietati assassini, o si stavano solo difendendo. A lei la scelta."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_5","Comunque non ho idea di dove si trovino."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_6","Non puo sapere tutto. A presto."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_METJ_7","Ci vediamo."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_1","~sl:0.0:0.8~Oh, salve.~sl:2.1~Sa qualcosa di quei fuggiaschi? Quelli che erano ai lavori forzati."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_2","Perch dovrei saperne qualcosa?"
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_3","~sl:0.0:3.5~O sono piu colpevoli del diavolo, o innocenti come agnellini.~sl:~Comunque sia, non sono passati di qui."
"bwcgaud¤RBWCG_ALD_NOTJ_4","Va bene, grazie."
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_01","~sl:1.4~Slegami."
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_02","~sl:0.9~Che cazzo fai?"
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_03","~sl:0.7~Ehi! Ehi!"
"bwcgaud¤RBWCG_BHHOG_04","Brutto bastardo."
"bwcgaud¤RBWCG_BHTAKE_1","Mister Black e Mister White."
"bwcgaud¤RBWCG_BHTAKE_2","Interessante."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_01","Che maniere."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_02","Te la sei cercata."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_03","Schifoso cacciatore di taglie."
"bwcgaud¤RBWCG_FTATTACK_04","Ricorda che non sei la legge."
"bwcgaud¤RBWCG_FTFLEE_01","Vuoi farlo davvero?"
"bwcgaud¤RBWCG_FTFLEE_02","Quello e pericoloso."
"bwcgaud¤RBWCG_FTHOG_01","~sl:1.3~Ma che diavolo..."
"bwcgaud¤RBWCG_FTHOG_02","~sl:0.5~Stavo pensando ai fatti miei."
"bwcgaud¤RBWCG_ONEDEADA_1","L'altro ha avuto un incidente, quindi ho solo questo."
"bwcgaud¤RBWCG_ONEDEADJ_1","L'altro ha avuto un incidente, quindi ho solo questo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_1","Che state combinando?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_2","E colpa di Mister Black."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_3","E colpa sua, del negretto, White."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_4","Anche se non so perch lo chiamano cosi."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_5","Guardalo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_6","Non cominciare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_7","Ti sbianco a furia di botte."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_8","Coraggio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_9","E io ti butto nel catrame, fifone."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_10","Basta!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_11","Dite un po',"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_12","voi due sembrate appena scappati dai lavori forzati."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_13","Si, e allora?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_14","Cosa state facendo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_15","Moriamo di fame."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_16","La citta e piena di manifesti con la nostra faccia."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_17","E non possiamo andarci a comprare niente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_18","Senti,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_19","potresti farci un favore?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_20","Non siamo brutta gente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_21","Cioe, lui e a posto,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_22","anche se e un negretto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_23","Falla finita, pallido sacco di piscio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_24","Ne ho fin sopra i capelli di te."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_25","Basta!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_26","Vi faro quel favore."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_27","Che vi serve?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_28","Magari potresti andare in citta"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_29","e togliere quei manifesti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_30","Va bene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_31","Poi potresti raggiungerci all'accampamento nel bosco"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_32","per dirci com'e andata."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_33","E magari portarci anche qualcosa da mangiare?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_34","Non esagerare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_35","Che brav'uomo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_36","Gia, a te piacciono i brav'uomini, eh."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_37","Che state combinando?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_38","Basta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_39","Basta cosi!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_40","Dite un po',"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_41","voi due sembrate appena scappati dai lavori forzati."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_42","Cosa state facendo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_43","Basta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_44","Vi faro quel favore."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_45","Che vi serve?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_46","Va bene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_47","Non esagerare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG1_B_1","~sl:1.7~Te ne vuoi andare?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG1_B_2","~sl:0.0:0.6:1~Si."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG1_B_3","Davvero? Allora prendi questo!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_1","Non e stato cosi male come dicevi."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_2","Male? Il peggio del peggio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_3","Sei sempre stato un pettegolo. Jethro Minglethorpe, il re dei pettegoli."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_4","Ma come al solito dici menzogne."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_5","Menzogne?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_6","Tutti sanno che le accuse erano fasulle."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_7","Ma il negretto ha ammazzato un bianco."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_8","Jimmy Holdacre era debole di cuore. E morto d'infarto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_9","Assurdita."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_10","E Sampson Black e stato incastrato. Tutti sanno che il giudice Amory e stato comprato."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_11","E tu ci credi davvero?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_12","Certo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_13","E dai a me del pettegolo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_14","Comunque, come sta Tom?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_15","Bene. Sta bene. Marlene?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_IG3_16","Ancora con noi. Buona giornata."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_LI_3","Che state combinando?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_LO_1","Non ricominciare. Sta' zitto e basta."
"bwcgaud¤RBWCG_RC1_LO_2","Sta' zitto tu!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_1","Ehi, salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_2","Salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_3","Com'e la situazione in citta?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_4","Piuttosto calda."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_5","Avete una bella taglia sulla testa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_6","Non e giusto,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_7","n-non ho fatto nulla!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_8","Beh, dicono che tu sei ricercato per omicidio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_9","Non e stato omicidio,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_10","ma legittima difesa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_11","E che tu"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_12","hai ucciso un contadino."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_13","No, l'avrei fatto,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_14","ma e morto prima."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_15","In ogni caso,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_16","beh, se lo meritava."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_17","Lui..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_18","Non mi va di parlarne."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_19","Beh..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_20","Salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_21","Piuttosto calda."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_22","Avete una bella taglia sulla testa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_23","Beh, dicono che tu sei ricercato per omicidio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_24","E che tu"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_25","hai ucciso un contadino."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_26","Beh..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BPJ_1","Non sono affari miei. Ecco i manifesti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BPJ_2","Grazie."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BP_1","Non sono affari miei. Ecco i manifesti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_BP_2","Grazie."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_IG1J_1","Mi spiace, signori, ma mi serve il denaro. Voi venite con me."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_IG1_1","Mi spiace, signori, ma mi serve il denaro. Voi venite con me."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LIJ_1","Ehi, salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LIJ_2","Salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LIJ_3","Com'e la situazione in citta?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LI_1","Ehi, salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LI_2","Salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC2_LI_3","Com'e la situazione in citta?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_1","Salve, signore."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_2","Ehi, salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_3","Voi due non avete un bell'aspetto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_4","Noi..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_5","Noi stiamo morendo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_6","Abbiamo mangiato dei funghi velenosi."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_7","Brutta roba, certo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_8","E stata davvero dura."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_9","Cosi pare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_10","Mi vergogno a chiedere,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_11","ma..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_12","abbiamo bisogno di qualche medicina"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_13","e in fretta, anche."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_14","Medicina?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_15","Si. Guardaci."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_16","Guardami."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_17","Lui poi sta peggio di quanto sembri"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_18","e sembra stare di merda."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_19","Non durera tre giorni."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_20","E io..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_21","non sto bene,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_22","per niente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_23","Per niente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_24","T-ti supplico, amico mio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_25","Voi due non avete un bell'aspetto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_26","Brutta roba, certo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_27","Cosi pare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_28","Medicina?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_29","Per niente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LIJ_1","Salve, signore."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LIJ_2","Ehi, salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LIJ_3","Voi due non avete un bell'aspetto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LI_1","Salve, signore."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LI_2","Ehi, salve."
"bwcgaud¤RBWCG_RC3_LI_3","Voi due non avete un bell'aspetto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_1","White, te l'avevo detto che ci avrebbe aiutati."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_2","Te l'avevo detto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_3","Te l'avevo detto, no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_4","Si."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_5","Me l'avevi detto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_6","Mi avevi detto un sacco di cose."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_7","Staremo bene, amico mio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_8","Davvero?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_9","Beh, fisicamente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_10","Bevete questa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_11","Oh, dalla prima a Black."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_12","No, no, no, prima White, lui e..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_13","No, no, prima tu."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_14","No, no, prima tu.~n~~m~Bevete e state zitti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_15","~m~Bevete e state zitti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_16","Grazie."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_17","Roba buona."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_18","Sentite,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_19","secondo me dovreste andarvene da qui"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_20","e magari dividervi,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_21","andare a nord, oppure oltreoceano."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_22","Alla gente non piacciono"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_23","i gruppi di uomini."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_24","Io ne so qualcosa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_25","Capisco, capo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_26","Beh, fisicamente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_27","Bevete questa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_28","~m~Bevete e state zitti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_29","Sentite,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_30","secondo me dovreste andarvene da qui"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_31","e magari dividervi,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_32","andare a nord, oppure oltreoceano."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_33","Alla gente non piacciono"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_34","i gruppi di uomini."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_35","Io ne so qualcosa."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LIJ_2","White, te l'avevo detto che ci avrebbe aiutati,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LIJ_3","te l'avevo detto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LIJ_4","Te l'avevo detto, no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LI_2","White, te l'avevo detto che ci avrebbe aiutati,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LI_4","te l'avevo detto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LI_5","Te l'avevo detto, no?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_1","E ora."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_3","Q-quando staremo meglio."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_4","Si, sono d'accordo. Voglio dire,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_5","n-non vedo l'ora di liberarmi di te."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_6","Che vergogna."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_7","Vergogna?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_8","Si, sei una vergogna!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_10","Beh, non ti devi vergognare per forza."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_11","Torna dove piaci alla gente, io faro lo stesso."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_12","Oh, lo faro."
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_13","Sta' zitto, d'accordo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC4_LO_14","Con piacere."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_1","Ehi, signore, va tutto bene?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_2","Possiamo..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_3","possiamo aiutarla?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_4","Sto bene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_6","Io vi conosco!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_7","Ehi,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_8","guarda chi c'e!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_9","Vi ho riconosciuto a malapena"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_10","visto che non vi stavate azzuffando."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_11","Gia, qualcuno ha imparato le buone maniere."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_12","Era ora."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_13","Quindi non siete scappati?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_14","No, nessuno viene qui."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_15","Direi"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_16","che siamo a posto."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_17","Va bene,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_18","ma la legge..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_19","beh, si sta dando parecchio da fare ultimamente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_20","Ti avevo detto che dovevamo andarcene,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_21","ma tu mi hai ascoltato?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_22","Oh, no,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_23","Mister arroganza non ascolta nessuno."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_24","Vuoi chiudere il becco?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_25","No,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_26","non chiudero il becco."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_27","Sai che ti dico?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_28","Lo farai perch te lo chiudero io."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_29","Oh, davvero divertente."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_30","Non posso credere di essere bloccato qui insieme a te."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_31","Sto bene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_32","Io vi conosco!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_33","Vi ho riconosciuto a malapena"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_34","visto che non vi stavate azzuffando."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_35","Quindi non siete scappati?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_36","Bene,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_37","ma la legge e..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_38","beh, oggigiorno e molto energica."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_1","E piu interessante parlare con un albero che con te."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_2","Lo so. Ti ho visto mentre ci parlavi."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_3","Dovrebbero impiccarti per quanto sei idiota."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_4","Sei un uomo crudele, Mister Black."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_5","Fammi entrare. Fammi..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_6","Fammi entrare. Apri la porta. Su, fammi entrare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_7","Ti uccido con le mie mani!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_8","Vattene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_9","Fammi entrare. Io..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_10","M-mi dispiace. Va bene? Mi dispiace."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_11","Adesso fammi entrare."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_12","Vattene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_13","Io sono... io..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_14","Preparero la cena, di nuovo. Va bene? Mi dispiace."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_15","Di' che ti dispiace di nuovo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_IG1_16","Mi dispiace davvero."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LIJ_1","Ehi, signore, va tutto bene?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LIJ_2","Possiamo... possiamo aiutarla?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LIJ_3","Sto bene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LI_1","Ehi, signore, va tutto bene?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LI_2","Possiamo... possiamo aiutarla?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LI_3","Sto bene."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_1","Ti dico che c'e un nido li."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_2","Vedi quel nido e quelle ghiandaie azzurre?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_3","Non credo che sia li. Secondo me e altrove."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_4","Oh, e proprio li."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_5","Ne sei sicuro?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_6","Vanno e vengono, le vedi?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_7","Sai, non hai una buona vista."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_8","Non sara buona,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_9","ma di sicuro riesco a distinguere una ghiandaia azzurra."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP1_10","Va bene..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_1","E stato un viaggio infernale."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_2","Siamo sopravvissuti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_3","Piu o meno."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_4","E questo che conta. Siamo sopravvissuti!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP2_5","Gia."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_1","Ehi, ricordi quella volta che eravamo..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_2","Io ti stavo trasportando... nei boschi? Te lo ricordi?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_3","Si, voglio dire..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_4","Diamine, non credevo di riuscire a trasportarti."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_5","Come potrei scordarlo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_6","Diamine... stavi davvero male. Da schifo."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP3_7","Con tutti quei funghi..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_1","Mi piace questo posto. Siamo fortunati."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_2","Per ora..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_3","Beh,"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_4","spero che nessuno venga a cercarci qui."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_5","Non ci trovera nessuno in questo posto. Cosa sei, scemo?"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_6","Va bene..."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_7","Non lo trovavamo nemmeno noi, figurati un altro!"
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_8","Ci siamo capitati per caso."
"bwcgaud¤RBWCG_RC5_LP4_9","Potrebbe succedere. Se l'abbiamo trovato noi, possono farlo anche gli altri."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_AVE2A_1","E con questo fanno due."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_AVE2J_1","E con questo fanno due."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_AVE2S_1","Ben fatto, signore. Ben fatto. Lo rinchiuda nella cella, per favore."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_BLCK_1","Maledetto bastardo traditore."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_BNTY_1","Ehi, stiamo cercando due fuggitivi. Nel caso volesse aiutarci, la citta e gia tappezzata di manifesti."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_CGAA_1","Ho preso uno dei tizi fuggiti dai lavori forzati."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_CGAJ_1","Ho preso uno dei tizi fuggiti dai lavori forzati."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_CGAS_1","Lo sapevo che si nascondevano nei dintorni. Lo sbatta in cella."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_COMA_1","L'altro sara qui a breve."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_COMJ_1","L'altro sara qui a breve."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_COMS_1","Ottimo lavoro, figliolo."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNEA_1","L'altro e scappato. Non credo di riuscire a catturarlo."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNEJ_1","L'altro e scappato. Non credo di riuscire a catturarlo."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNES_1","Allora posso pagarla per quello catturato."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_GNES_2","Prenda."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_MNG_1","Sono evasi due detenuti. Ho tappezzato la citta di manifesti."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PAYA_1","Sa, credo fosse una brava persona, ma preferisco il denaro."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PAYJ_1","Sa, credo fosse una brava persona, ma preferisco il denaro."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PD2A_1","Sa, credo fossero due brave persone. Li avro sulla coscienza, ma il denaro alleggerira questo peso."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PD2J_1","Sa, credo fossero due brave persone, li avro sulla coscienza, ma il denaro alleggerira questo peso."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PD2S_1","Questa e la taglia per i due detenuti evasi."
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PDBK_1","Vai al diavolo!"
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_PDWT_1","Bastardo!"
"bwcgaud¤RBWCG_SRF_WHT_1","Lo sapevo che non dovevamo fidarci di te."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_1","Non mi piace fare tutto il lavoro, Wendell White."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_2","Beh, a me non piace quando tu dici che fai tutto il lavoro, Mister Black."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_3","L'ultima volta sono andato io."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_4","Gia, e non e andata affatto bene!"
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_5","Beh, siamo ancora vivi."
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_6","Gia, vivi e mezzi morti di fame!"
"bwcgaud¤RWCG_RC1_IG1_A_7","Mi sto stancando di te, Mister Black. Meglio separarsi."
"bwrgnau¤BWRGB_PHOTO1_1","Meta della bella coppia. Felice di rivederla, signore"
"bwrgnau¤BWRGB_PHOTO2_1","Salve, signore. Spero che abbiate messo quel vostro ritratto nel posto piu bello della casa."
"bwrgnau¤BWRGB_PHOTO_ANT_1","Ma come! Sembravate cosi soddisfatti del ritratto."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_1_2","Sto bene, non si preoccupi per me."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_1","Salve. Sta bene?"
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_2","Non ha un bell'aspetto."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_3","Si preoccupi dei suoi cavalli, non di me."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_2_4","D'accordo, non sono affari miei."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_1","Ehi, si e buscato una malattia?"
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_2","Gira una brutta influenza."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_3","E solo un po' di tosse."
"bwrgnau¤BWRGN_LIVSICK_3_4","Purtroppo non e un cavallo, per quello non posso fare molto. Ma come posso aiutarla?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_01","Posso aiutarla, signore?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_02","Tutto bene, signore?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_03","Ha bisogno di qualcosa?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_04","Sta cercando qualcuno?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_05","Come va, signore?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_06","Le serve qualcosa?"
"bwrgnau¤BWRGN_MEPLYR_07","Tutto bene, signore?"
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_1","Si sente bene, signore?"
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_2","Perch?"
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_3","Sembra un po'... pallido."
"bwrgnau¤BWRGN_SHOSICK_4","Sto bene."
"c1049au¤1049_END_DAY_1","Beh, comunque ho delle cose di cui occuparmi."
"c1049au¤1049_INTRO_1","Niente di meglio che un bel fuoco sotto le stelle, vero?"
"c1049au¤1049_INTRO_2","Probabilmente non incontra spesso donne sole all'aperto da queste parti."
"c1049au¤1049_INT_NEG_A_1","Ho visto di tutto da queste parti."
"c1049au¤1049_INT_NEG_J_1","Ho visto di tutto da queste parti."
"c1049au¤1049_INT_POS_A_1","Direi di no."
"c1049au¤1049_INT_POS_J_1","Direi di no."
"c1049au¤1049_STORY_P1_1","Beh, mi creda, non c'e molto che mi spaventi."
"c1049au¤1049_STORY_P1_2","Sparo, reggo l'alcol e sputo meglio di qualsiasi uomo."
"c1049au¤1049_STORY_P1_3","~sl:0.0:2.3~Ma forse non bene quanto una donna che conosco.~sl:0.2~Si chiama Black Belle."
"c1049au¤1049_STORY_P1_4","Come ho detto, non ho paura di niente. Tranne di lei, se fosse arrabbiata con me."
"c1049au¤1049_STORY_P1_5","Probabilmente la miglior tiratrice di tutto l'ovest."
"c1049au¤1049_STORY_P1_6","Sulla sua testa c'e una taglia piu grande di quella su Landon Ricketts. E in fuga da piu di venti anni."
"c1049au¤1049_STORY_P1_7","Ha ucciso piu uomini lei che il colera e il crepacuore messi assieme."
"c1049au¤1049_STORY_P1_N_1","Gia, vorrei proprio vederla mentre la affronta."
"c1049au¤1049_STORY_P1_P_1","~sl:0.3:0.0~Ne ha sentito parlare anche lei, eh?"
"c1049au¤1049_STORY_P2_1","Beh, l'ho conosciuta a Tucson. Abbiamo bevuto per due giorni di fila."
"c1049au¤1049_STORY_P2_2","Mi ha detto che una volta e stata qualche giorno in una capanna e un giorno si e svegliata sentendo delle urla."
"c1049au¤1049_STORY_P2_3","Quattro cacciatori di taglie. Pericolosi."
"c1049au¤1049_STORY_P2_4","E lei gli risponde:"
"c1049au¤1049_STORY_P2_5","""Non esco per voi patetici figli di puttana"". E gli dice di mandare dei veri uomini, non dei ragazzini."
"c1049au¤1049_STORY_P2_6","Subito dopo si ripara in cantina."
"c1049au¤1049_STORY_P2_7","Ovviamente, quelli cominciano a crivellare di colpi il posto."
"c1049au¤1049_STORY_P2_8","Ogni tanto lei urla qualcosa e quelli non capiscono perch i proiettili non vanno a segno."
"c1049au¤1049_STORY_P2_9","Era una capanna piccola."
"c1049au¤1049_STORY_P2_N_1","Come, non mi crede? Solo perch e una donna?"
"c1049au¤1049_STORY_P2_P_1","Sveglia, vero?"
"c1049au¤1049_STORY_P3_1","Alla fine, quelli buttano giu a calci cio che rimane della porta e riescono appena a dire:"
"c1049au¤1049_STORY_P3_2","""Dove diavolo e?"""
"c1049au¤1049_STORY_P3_3","Prima che..."
"c1049au¤1049_STORY_P3_4","Quattro colpi da sotto il pavimento e cadono tutti stecchiti a terra."
"c1049au¤1049_STORY_P3_5","A quanto si dice, ha messo in fila i corpi e inchiodato il suo manifesto alla testa di uno di loro."
"c1049au¤1049_STORY_P3_N_1","Va bene, allora ho finito. Visto che si comporta cosi."
"c1049au¤1049_STORY_P3_N_2","Non ho tempo per gli uomini come lei."
"c1049au¤1049_STORY_P4_1","Oggi e quasi una celebrita. L'ho vista perfino su una figurina delle sigarette."
"c1049au¤1049_STORY_P4_2","Che strana la vita. Prima la gente ti disprezza,"
"c1049au¤1049_STORY_P4_3","ma se diventi abbastanza cattivo e sopravvivi abbastanza a lungo, inizia a venerarti."
"c1049au¤1049_STORY_P4_4","Cosi e l'America."
"c1050au¤C1050_EXIT_DAY_1","A ogni modo, la notte non e ancora calata, quindi mi conviene sbrigare un po' di cose."
"c1050au¤C1050_INTRO_1","Beh, tu almeno mezzo normale lo sembri."
"c1050au¤C1050_NEG_A_1","Che vuoi dire?"
"c1050au¤C1050_NEG_J_1","Che vuoi dire?"
"c1050au¤C1050_NEG_RES_1_1","Almeno ascoltami, Cristo!"
"c1050au¤C1050_NEG_RES_2_1","Va bene, se fai cosi, la smetto."
"c1050au¤C1050_NEG_RES_2_2","Forse sono stato generosa a definirti mezzo normale."
"c1050au¤C1050_POS_A_1","Grazie."
"c1050au¤C1050_POS_J_1","Grazie."
"c1050au¤C1050_POS_RES_1_1","E non sono neanche arrivata alla parte migliore."
"c1050au¤C1050_STORY_P1_1","~sl:0.0:4.7~Scusa, mi sono espressa male. Solo che oggi ho visto soltanto pazzi e persone viscide.~sl:0.5~Certi giorni e cosi."
"c1050au¤C1050_STORY_P1_2","Lo so che l'abito non fa il monaco, ma non resta che affidarsi all'istinto o, in mancanza, alla pistola."
"c1050au¤C1050_STORY_P1_3","~sl:0.0:3.5~Non mi spavento facilmente. Forse la notte peggiore della mia vita~sl:0.2~e stata quella nel bayou del Lemoyne, vicino Saint Denis."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_1","Ero accampata li, credo circa due anni fa. Avevo sentito parlare di questi Notturni."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_2","Vivevano nelle paludi da quelle parti. Dei selvaggi, a malapena umani,"
"c1050au¤C1050_STORY_P2_3","che assalivano i viaggiatori."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_4","Ma queste leggende esistono praticamente dappertutto, quindi col tempo s'impara a non darvi troppa importanza."
"c1050au¤C1050_STORY_P2_5","~sl:0.0:2.9~Ma non appena e scesa la notte...~sl:0.4~Ho visto figure sugli alberi, tutt'intorno a me. Facevano dei rumori terribili. E poi hanno preso ad avvicinarsi..."
"c1050au¤C1050_STORY_P3_1","L'unica cosa che potevo fare era gridare e sparare col fucile."
"c1050au¤C1050_STORY_P3_2","L'alba non ha mai tardato ad arrivare cosi tanto. Alle prime luci me la sono svignata non appena ho potuto."
"c1050au¤C1050_STORY_P3_3","Mai visto nulla del genere prima di allora, o dopo."
"c1088au¤1088_END_DAY_1","Beh, comunque non posso stare qui a blaterare tutto il giorno. Ho da fare."
"c1088au¤1088_INTRO_1","E nuovo di queste parti?"
"c1088au¤1088_INT_NEG_A_1","Perch vuole saperlo?"
"c1088au¤1088_INT_NEG_J_1","Perch vuole saperlo?"
"c1088au¤1088_INT_POS_A_1","Si potrebbe dire cosi."
"c1088au¤1088_INT_POS_J_1","Si potrebbe dire cosi."
"c1088au¤1088_RESPNS_NEG_1","Non c'e problema. Non voglio impicciarmi nei suoi affari."
"c1088au¤1088_STORY_P1_1","E qualche anno che giro dalle parti del New Austin. Mi piace qui. Asciutto, ampio."
"c1088au¤1088_STORY_P1_2","Uno dei pochi posti rimasti del vecchio West."
"c1088au¤1088_STORY_P1_3","Prima riuscivo a fare qualche lavoretto qua e la ad Armadillo o Tumbleweed."
"c1088au¤1088_STORY_P1_4","Adesso, pero, Armadillo e spesso preda della scarlattina. Quel posto sembra maledetto."
"c1088au¤1088_STORY_P1_5","~sl:0.0:2.7~L'unico modo per fare soldi in quel posto e bruciare cadaveri.~sl:0.5~Mi piace giocare d'azzardo, ma certe scommesse sono troppo rischiose."
"c1088au¤1088_STORY_P1_N_1","Facevo solo un po' di conversazione."
"c1088au¤1088_STORY_P1_P_1","Lo so, e una faccenda terribile."
"c1088au¤1088_STORY_P2_1","E il gioco d'azzardo e l'altro problema, o almeno quello che l'ha causato."
"c1088au¤1088_STORY_P2_2","L'ultima volta che sono stato a Tumbleweed, ho partecipato a una partita di poker"
"c1088au¤1088_STORY_P2_3","e dopo aver bevuto un po' mi sono trovato in un pasticcio insieme a due tizi."
"c1088au¤1088_STORY_P2_4","Sa cosa succede quando whisky e denaro si siedono allo stesso tavolo."
"c1088au¤1088_STORY_P2_5","~sl:0.0:2.7~Poco dopo arriva lo sceriffo,~sl:0.2~un grosso nero, forte come un toro, pericoloso come una vipera, onesto come un angelo del Signore."
"c1088au¤1088_STORY_P2_6","Mi sbatte al muro e mi trascina fuori."
"c1088au¤1088_STORY_P2_N_1","Va bene, se ha intenzione di comportarsi cosi, staremo seduti in silenzio."
"c1088au¤1088_STORY_P2_N_2","Come si fa a sedersi attorno a un fuoco e a comportarsi cosi?"
"c1088au¤1088_STORY_P3_1","Si chiama Sam Freeman."
"c1088au¤1088_STORY_P3_2","~sl:0.0:4.0~E cosi mi ritrovo in ginocchio in mezzo alla citta, mentre lui mi punta una pistola alla tempia,~sl:0.2~blaterando di giustizia e redenzione."
"c1088au¤1088_STORY_P3_3","Solo per aver dato del figlio di puttana a qualcuno, giuro."
"c1088au¤1088_STORY_P3_4","~sl:0.0:5.2~Per una decina di secondi ho pensato che mi avrebbe ucciso li per strada. ~sl:0.2~Maledetto bastardo."
"c1088au¤1088_STORY_P3_5","Non ci tornero tanto presto."
"c1088au¤1088_STORY_P3_6","Adesso che non posso avvicinarmi a quelle citta, devo spostarmi un po'. Forse tentero la sorte nel Big Valley."
"c1089au¤C1089_EXIT_DAY_1","Beh, finch posso ancora muovermi, mi conviene sbrigare un po' di cose."
"c1089au¤C1089_NEG_RES_1_1","Perch dovrei mentire?"
"c1089au¤C1089_NEG_RES_2_1","Va bene, senti, se preferisci restare in silenzio, per me va bene."
"c1089au¤C1089_NEG_RES_2_2","Bastardo di un maleducato."
"c1089au¤C1089_POS_RES_1_1","Davvero, e una vista impressionante."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_1","Non so se sei mai passato da Armadillo. Di questi tempi quel posto e un inferno."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_2","E un tempo era pure una bella cittadina."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_3","Adesso ci sono solo tempeste di sabbia, malattie e morte."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_4","Hanno cominciato a bruciare i cadaveri. Non riescono a seppellirli abbastanza in fretta."
"c1089au¤C1089_STORY_P1_5","Se ci si pensa, sembra una di quelle storie bibliche. E io non sono affatto un tipo religioso."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_1","Di sicuro io non ho mai letto la Bibbia, visto che non so leggere."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_2","Ma una trasformazione del genere, cosi repentina e drammatica, ti fa pensare che non si tratti di cause naturali."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_3","La gente del posto parla di una maledizione. Io non sono un tipo superstizioso, ma e difficile non pensarla cosi."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_4","Dicono che a volte in lontananza si vede una figura, vestita di nero e con un grosso cappello, che poi scompare."
"c1089au¤C1089_STORY_P2_5","Piu un'ombra, come se non appartenesse al regno dei mortali."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_1","Il Mietitore, tutto in ghingheri."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_2","Forse e una punizione per i loro peccati o qualcosa del genere. Non lo so."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_3","Per conto mio, ho abbastanza peccati sulla coscienza da starmene ben lontano da quel posto."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_4","E non sono un giocatore d'azzardo, ma scommetto che e cosi."
"c1089au¤C1089_STORY_P3_5","Per come stanno andando le cose, presto Tumbleweed rimarra l'unica citta della zona"
"c1089au¤C1089_STORY_P3_6","e ad Armadillo non restera piu nulla, solo fantasmi."
"cab10au¤CAB1_ACTBALT_1","~sl:2.1:0.0~Dobbiamo trovare da mangiare, Arthur."
"cab10au¤CAB1_ACTBALT_2","Gia."
"cab10au¤CAB10_ACTA_1","Coraggio, Jack, leggi un po' per me."
"cab10au¤CAB10_ACTA_2","Ho fame, mamma."
"cab10au¤CAB10_ACTA_3","~sl:0.7:0.0~Abbiamo tutti fame. Ora prova a leggere."
"cab10au¤CAB10_ACTA_4","~sl:0.0:1.1:1~Piu tardi."
"cab10au¤CAB10_ACTA_5","~sl:0.0:2.9:1~Va bene. Vai a riposare adesso."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_1","E la verita, Arthur."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_2","Ascolta pure, tanto e la verita."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_3","Ho paura."
"cab11au¤CAB11_ACTAINT_4","Per la prima volta in vita mia."
"cab11au¤CAB11_ACTA_1","Posso dirti una cosa?"
"cab11au¤CAB11_ACTA_2","Certo."
"cab11au¤CAB11_ACTA_3","~sl:0.0:1.2~Ho paura, Hosea.~sl:1.0~Sono terrorizzata."
"cab11au¤CAB11_ACTA_4","Da cosa?"
"cab11au¤CAB11_ACTA_5","~sl:0.0:1.5~Pinkerton, cacciatori di taglie...~sl:0.3~E come se..."
"cab11au¤CAB11_ACTA_6","Ci siamo gia ritrovati in brutte situazioni,"
"cab11au¤CAB11_ACTA_7","ma alla fine la mia vita sembra un'unica, lunga e brutta situazione."
"cab11au¤CAB11_ACTA_8","Sono una madre."
"cab11au¤CABI11ACTBINT_1","~sl:0.0:0.8~Arthur.~sl:~Smettila di fare il palo e dille di fare piani per il futuro."
"cab11au¤CABI11ACTBINT_2","Ascolta Hosea, Abigail."
"cab11au¤CABI11ACTB_1","Lo so, mia cara."
"cab11au¤CABI11ACTB_2","~sl:0.0:1.1~Che faremo?~sl:0.3~Dutch e... Io..."
"cab11au¤CABI11ACTB_3","~sl:0.0:0.6~Voglio dire,~sl:~ha sempre trovato un modo, ma ultimamente io..."
"cab11au¤CABI11ACTB_4","Lo so, cara."
"cab11au¤CABI11ACTB_5","~sl:0.0:1.7~Sembra che non abbiamo altra scelta~sl:~che restare sul treno fino a fine corsa."
"cab11au¤CABI11ACTB_6","~sl:0.0:1.3~E se fossi in te,~sl:1.0~penserei al bambino e farei piani per il futuro."
"cab11au¤CABI11ACTC_1","Vorrei solo che John..."
"cab11au¤CABI11ACTC_2","Ci tengo a lui."
"cab11au¤CABI11ACTC_3","Dannato sciocco."
"cab11au¤CABI11ACTC_4","Lo so, cara."
"cab11au¤CABI11ACTC_5","~sl:0.0:1.1~Sta' calma.~sl:0.9~Jack ne ha bisogno."
"cab12au¤CCAB12_A_1","Ehi, posso parlarti un attimo?"
"cab12au¤CCAB12_A_2","~sl:0.4:1.7:1~Non ora, Abigail."
"cab12au¤CCAB12_A_3","N mai piu."
"cab12au¤CCAB12_A_4","Lasciami stare, va bene?"
"cab12au¤CCAB12_A_5","Sei patetico."
"cab12au¤CCAB12_A_6","Sei un uomo patetico, John Marston!"
"cab12au¤CCAB12_A_7","Come se non lo sapessi!"
"cab13au¤CABI_A_1","Tutto bene?"
"cab13au¤CABI_A_2","Certo."
"cab13au¤CABI_B_1","Perch quell'aria triste?"
"cab13au¤CABI_B_2","Non sono triste, solo annoiata."
"cab13au¤CABI_B_3","~sl:0.0:0.8~Annoiata?~sl:0.9:1.1~E un bene.~sl:0.7~Vuol dire che non hai paura."
"cab13au¤CABI_B_4","~sl:0.0:1.6~Ringrazia che sei annoiata, signorina,~sl:0.5~perch presto sarai spaventata."
"cab13au¤CABI_B_5","Quand'ero una ragazzina, speravo..."
"cab13au¤CABI_B_ALT_1","Perch quell'aria triste?"
"cab13au¤CABI_B_ALT_2","Non sono triste. Mi annoio."
"cab13au¤CABI_B_ALT_3","Voi uomini non capite quanto le nostre vite siano insignificanti, Arthur."
"cab13au¤CABI_B_ALT_4","Ti annoi?"
"cab13au¤CABI_B_ALT_5","~sl:0.0:1.6~Ringrazia che sei annoiata, signorina,~sl:0.5~perch presto sarai spaventata."
"cab13au¤CABI_C_1","Non lo so. Avevo tanti sogni."
"cab13au¤CABI_C_2","Avevamo tutte tanti sogni."
"cab13au¤CABI_C_3","~sl:0.0:3.8~Poi siamo diventate donne e abbiamo visto com'e il mondo.~sl:1.0~Quanto poco contiamo."
"cab13au¤CABI_D_1","Forse."
"cab13au¤CABI_D_2","Rallegrati. Sorridi. Non pensare alle cose negative."
"cab13au¤CABI_D_3","Va bene."
"cab13au¤CABI_D_4","Oppure comincia a pregare."
"cab13au¤CABI_D_ALT_1","Forse."
"cab13au¤CABI_D_ALT_2","~sl:1.2:0.0~Non e divertente, Arthur."
"cab13au¤CABI_D_ALT_3","Rallegrati. Sorridi. Non pensare alle cose negative."
"cab14au¤CABI14_ACT_1","Devi procurarci cibo o denaro, Arthur."
"cab14au¤CABI14_ACT_2","Lo so."
"cab14au¤CABI14_ACT_3","Grazie."
"cab15au¤CCAB15_P1_1","Non mi piace l'idea."
"cab15au¤CCAB15_P1_2","~sl:0.9:0.0~Dico solo che, se succede qualcosa, ci dividiamo e ci rivediamo li."
"cab15au¤CCAB15_P1_3","Alla diga di Owanjila. Va bene?"
"cab15au¤CCAB15_P1_4","Va bene."
"cab15au¤CCABI15_P1A1_1","Non te la stai filando, vero?"
"cab15au¤CCABI15_P1A1_2","Voglio solo avere un piano."
"cab15au¤CCABI15_P1A1_3","Non si sa mai come vanno a finire queste cose."
"cab15au¤CCABI15_P1A1_4","Sto cercando di prendermi cura del bambino."
"cab15au¤CCABI15_P1A2_1","E tu?"
"cab15au¤CCABI15_P1A2_2","~sl:1.5:0.0~Ho smesso di fare piani tanto tempo fa."
"cab16au¤CCAB16_P1A1_1","~sl:0.0:3.1:1~C-che vuoi, vaccaro? Non e tua."
"cab16au¤CCAB16_P1_2","Ti spiace se mi siedo?"
"cab16au¤CCAB16_P1_3","~sl:0.0:0.7:1~Fai come ti pare."
"cab16au¤CCAB16_P1_5","~sl:0.0:3.5~Senti, Abigail,~sl:1.0:1.1~che ne dici...~sl:~se qualche volta andiamo in citta insieme?"
"cab16au¤CCAB16_P1_6","Temo che fare la madre non mi lasci molto tempo libero, Mister Bell."
"cab16au¤CCAB16_P1_7","~sl:0.0:2.2~Va bene, va bene.~sl:0.7:4.7~Beh, se cambi idea, ti faccio divertire come si deve.~sl:0.6~Proprio come si deve."
"cab16au¤CCAB16_P1_8","~sl:0.0:0.8~E...~sl:1.3~ho sempre voluto essere padre."
"cab16au¤CCAB16_P1_9","Il ragazzo ha gia un padre, Mister Bell."
"cab16au¤CCAB16_P1_10","~sl:0.0:1.3:1~Se lo dici tu."
"cab16au¤CCAB16_P1_11","Se lo dici tu!"
"cab16au¤CCAB16_P1_12","~sl:1.9:0.0~Vieni, Jack. Mi e passata la fame."
"cab17au¤CAB17_ACTA_1","~sl:0.8:3.5:1~Sei un uomo molto, molto stupido. Sul serio."
"cab17au¤CAB17_ACTA_3","~sl:0.3:3.6~Sbranato dai lupi. Che cosa ridicola.~sl:0.4:~Ma chi e che si fa sbranare dai lupi, chi?"
"cab17au¤CAB17_ACTA_4","~sl:1.3:0.0~Non era quello il mio piano, Abigail."
"cab17au¤CAB17_ACTA_5","~sl:0.5:0.0~Non lo e mai. Ma finisci sempre nei guai."
"cab17au¤CAB17_ACTBINT_1","~sl:0.3:0.0~In cuor mio, rimpiango che quei lupi non l'abbiano sbranato."
"cab17au¤CAB17_ACTBINT_2","~sl:0.9:0.0~Anch'io."
"cab17au¤CAB17_ACTBINT_3","~sl:0.4:3.3:1~Vedi, John? Tutti ti trovano fastidioso."
"cab17au¤CAB17_ACTB_1","Ho fatto i miei errori."
"cab17au¤CAB17_ACTB_2","E cosa vorrebbe dire?"
"cab17au¤CAB17_ACTB_3","Quello che vuoi."
"cab17au¤CAB17_ACTB_4","Sei fastidioso, John Marston. Chiudi il becco e riposa un po'."
"cab19au¤CAB19_ACTA_1","Jack... Jack!"
"cab19au¤CAB19_ACTA_2","Mi sto preoccupando. Dove sei? Jack!"
"cab19au¤CAB19_ACTA_3","Sono qui, mamma."
"cab19au¤CAB19_ACTA_4","Dov'eri? Mi hai fatto preoccupare."
"cab19au¤CAB19_ACTA_5","Tu ti preoccupi sempre, mamma. Ma io sto bene."
"cab19au¤CAB19_ACTA_6","Non usare quel tono con me."
"cab19au¤CAB19_ACTA_7","Scusa, mamma."
"cab19au¤CAB19_ACTA_8","Vieni qui."
"cab19au¤CAB19_ACTA_9","Su, adesso vai a riposarti un po'."
"cab20au¤CAN20_ACTA_1","Jack... Jack? Qualcuno ha visto Jack?"
"cab20au¤CAN20_ACTA_2","Jack! Dov'e? Mister Pearson, hai visto Jack?"
"cab20au¤CAN20_ACTA_3","Eh? No, ma prima o poi salta sempre fuori. E un bambino intelligente."
"cab20au¤CAN20_ACTA_4","Lo spero. Jack! Jack! Figliolo, dove sei? Mi sto preoccupando davvero!"
"cab21au¤CAB21_ACTA_2","Stara sicuramente bene."
"cab21au¤CAB21_ACTA_4","Nessuno farebbe del male a un bambino."
"cab21au¤CAB21_ACTA_5","Non preoccuparti, sono sicura che sta bene."
"cab21au¤CAB21_ACTA_7","Andra tutto bene."
"cab23au¤CAB23_ACTA_1","Miss Abigail, volevo dirle che mi dispiace. Mi dispiace per Jack."
"cab23au¤CAB23_ACTA_2","Ho visto quei Braithwaite, ma non immaginavo..."
"cab23au¤CAB23_ACTA_3","Credevo che fossero qui per affari. So che Arthur e Hosea hanno fatto affari con loro."
"cab23au¤CAB23_ACTA_4","Sembrava tutto calmo... non credevo che avrebbero rapito un bambino."
"cab23au¤CAB23_ACTA_5","Mi sento un idiota. Darei volentieri la vita per la sua. So che non ha importanza e che non serve a nulla,"
"cab23au¤CAB23_ACTA_6","ma mi dispiace. Volevo dirglielo."
"cab2aud¤CCABI_CNV2_1","~sl:0.0:1.0~John.~sl:0.1:~Ehi, John."
"cab2aud¤CCABI_CNV2_2","Che vuoi?"
"cab2aud¤CCABI_CNV2_3","E cosi che ti rivolgi a me?"
"cab2aud¤CCABI_CNV2_4","Direi di si."
"cab2aud¤CCABI_CNV2_5","Miserabile sacco di merda scozzese!"
"cab2aud¤CCABI_CNV2_6","Che linguaccia, la signorina."
"cab3aud¤CCABI_CNV3_1","~sl:0.0:0.9~Ascolta, John.~sl:1.2:1.5~Io e te abbiamo i nostri problemi,~sl:~ma potresti almeno provare a sforzarti con il bambino?"
"cab3aud¤CCABI_CNV3_2","~sl:0.0:2.3~Se ti fa stare zitta, lo faro.~sl:~Ma non so nulla su come si fa il padre."
"cab3aud¤CCABI_CNV3_3","~sl:0.0:1.0~Eccoti un consiglio.~sl:~Fai finta di non essere un idiota egoista e sanguinario."
"cab3aud¤CCABI_CNV3_4","Quindi devo mentire?"
"cab3aud¤CCABI_CNV3_5","~sl:1.0:0.0~Sta' zitto."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_2","Vieni qui, Jack Marston."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_3","Guardami. Guardami. Negli occhi."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_5","Stavi piangendo. Perch? Perch?"
"cab4aud¤CCABI_CNV4_6","Non lo so."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_7","~sl:0.0:4.1~Ascoltami bene. Non sprecare la vita a preoccuparti di persone a cui non importa di te.~sl:0.6~Hai me e tutti gli altri."
"cab4aud¤CCABI_CNV4_8","Quindi basta lacrime, capito?"
"cab4aud¤CCABI_CNV4_9","Si."
"cabchau¤CABCH_ITMCHRA1_1","Ti ho trovato un'altra piuma d'aquila."
"cabchau¤CABCH_ITMCHRA1_2","Ed e anche una bella piuma. Tieni, prendi. Non mi serve."
"cabchau¤CABCH_ITMCHRA1_3","Va bene, grazie."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA1_1","Ecco quello che volevi. E stato difficile trovare tutta questa roba."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA1_2","Grazie al cielo. Grazie, John. Hai reso felice un vecchio assillato dal prurito."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA1_3","Si, certo. Mi devi un favore."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_1","Ehi, John, quel medicinale ha funzionato a meraviglia. Sopravvivro un altro po'."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_2","Non voglio saperlo."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_3","Ho lasciato qualcosa sul tavolo in camera tua. Un piccolo ringraziamento."
"cabchau¤CABCH_ITMUNCA2_4","Basta che non siano medicinali fatti in casa."
"cabi7au¤CABI7_ACTA_1","Come ci siamo finiti qui, John?"
"cabi7au¤CABI7_ACTA_2","~sl:0.0:1.4~Nello stesso modo di sempre,~sl:0.8~dando fastidio alla gente sbagliata."
"cabi7au¤CABI7_ACTA_3","~sl:0.0:0.8~No, intendo noi.~sl:0.4:0.9~In questa...~sl:0.4~situazione."
"cabi7au¤CABI7_ACTA_4","~sl:0.0:1.0~Ascolta,~sl:1.5~so che non mi sono comportato bene con te e il bambino."
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_1","Sai chi e che campa cent'anni?"
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_2","Beh, che bel benvenuto."
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_3","Arthur, non ora, per favore."
"cabi7au¤CABI7_ACTBALT_4","~sl:0.0:1.5~Comunque, io...~sl:0.9:1.9~meglio che torni a quella...~sl:~cosa che stavo facendo."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_1","Non posso farti desiderare qualcosa che non vuoi."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_2","~sl:0.0:1.2~Non e cosi.~sl:1.1:1.0~La vita non e cosi semplice.~sl:0.5~Non questa vita."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_3","Lo so."
"cabi7au¤CABI7_ACTB_4","~sl:0.0:1.5~Comunque...~sl:1.1:2.4~meglio che torni a fare...~sl:.0.1~quel che stavo facendo."
"cabi8au¤CCABI8_A_1","E solo un bambino, e ancora cosi piccolo!"
"cabi8au¤CCABI8_A_2","Andra tutto bene."
"cabi8au¤CCABI8_A_3","~sl:0.0:2.3~Se gli fanno anche solo un graffio,~sl:~giuro che li ammazzo con le mie stesse mani."
"cabi8au¤CCABI8_A_4","Tanto non sembra ci sia qualcun altro pronto a farlo!"
"cabi8au¤CCABI8_A_5","Lo riporteremo indietro, te lo prometto."
"cabi8au¤CCABI8_B_1","Lasciami stare."
"cabi8au¤CCABI8_B_ALT_1","E tu non sei tanto meglio!"
"cabi8au¤CCABI8_B_ALT_2","~sl:0.0:2.9:1~Una banda di uomini grandi e grossi che non riesce a proteggere un bambino!"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_2","Sei di buon umore."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_3","Sono solo felice che il bambino sia sano e salvo."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_4","~sl:0.0:1.7~Nessuno lo portera piu via.~sl:0.3~Lo giuro."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_5","~sl:0.0:1.1~Allora,~sl:1.0~ho pensato"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_6","~sl:0.0:1.9~che forse sarebbe piu facile per me~sl:~tenerlo d'occhio"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_7","se stessimo tutti insieme."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_8","~sl:0.0:0.9~Sai,~sl:0.2~nella mia stanza."
"cabi9au¤CABI9_ACTA_9","Vuoi dire come una famiglia normale?"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_10","~sl:1.0:1.4:1~Guardati intorno,"
"cabi9au¤CABI9_ACTA_11","non c'e niente di normale nella nostra vita."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_1","Tipo questo qua."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_2","Un uomo non cambia da un giorno all'altro, Abigail."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_3","Credevo l'avessi capito ormai."
"cabi9au¤CABI9_ACTBF_4","~sl:0.0:2.0~No, Arthur, alcuni cambiano~sl:~e altri sono solo troppo stupidi."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_1","Tipo questo qua."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_2","Un uomo non cambia da un giorno all'altro, Abigail."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_3","Credevo l'avessi capito ormai."
"cabi9au¤CABI9_ACTBL_4","~sl:0.0:2.1~No, Arthur, alcuni cambiano~sl:~e altri sono solo troppo stupidi."
"cabi9au¤CABI9_ACTB_1","Su questo hai ragione."
"cabr1au¤CABR1_BANK_IDLE_01","Perch ci metti cosi tanto?"
"cabr1au¤CABR1_BANK_IDLE_02","Sbrigati, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_BANK_IDLE_03","Dobbiamo collegare il detonatore, presto."
"cabr1au¤CABR1_CAMP_IDLE_01","Monta a cavallo. Stiamo perdendo tempo."
"cabr1au¤CABR1_CAMP_IDLE_02","Avanti, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_CAMP_IDLE_03","Muoviamoci."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1SHOUTED_3","~sl:0.0:2.8~Ma certo. ~rp~Non ricordi quella vicino al Canada,~sl:~insieme a te e a Bill, un paio d'anni fa?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1SPOKEN_3","~sl:0.0:3.4~Ma certo. ~rp~Non ricordi quella vicino al Canada,~sl:~insieme a te e a Bill, un paio d'anni fa?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_1","E da parecchio che non rapino una banca. ~rp~Non vedo l'ora."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_2","Perch, tu hai mai rapinato banche?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_4","Facevi il palo e ~rp~non e che tu te la sia cavata benissimo, se ricordo bene."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_5","Ma lo senti, Charles?"
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_6","Non mettetemi in mezzo."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_7","Stavolta cerca di non farci restare intrappolati in una stalla in fiamme, Zio."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_8","E tu cerca di non sterminare mezzo villaggio per dell'oro immaginario."
"cabr1au¤CABR1_CHAT1_9","~sl:1.0~Non ha tutti i torti."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_1","Che ne dici? ~rp~Un capolavoro!"
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_2","~sl:0.8:2.6~Dovreste portarmi con voi piu spesso~sl:~forse le cose filerebbero piu lisce."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_3","Nulla puo sostituire l'esperienza."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_7","~sl:0.0:0.9~Sai, Smith,~lr:~sento che io e te diventeremo amici, un giorno."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_8","~sl:0.0:2.7~Ci vuole un po' ad apprezzarmi, per via della mia complessita,~lr:0.0:2.8:1~ma alla fine tutti mi vogliono bene."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SHOUTED_9","Ti credo sulla parola."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_1","Che ne dici? ~rp~Un capolavoro!"
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_2","~sl:0.0:2.1~Dovreste portarmi con voi piu spesso~sl:~forse le cose filerebbero piu lisce."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_3","Nulla puo sostituire l'esperienza."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_7","~sl:0.0:0.9~Sai, Smith,~lr:~sento che io e te diventeremo amici, un giorno."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_8","~sl:0.0:3.0~Ci vuole un po' ad apprezzarmi, per via della mia complessita,~lr:0.2~ma alla fine tutti mi vogliono bene."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2SPOKEN_9","Ti credo sulla parola."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2_4","Ecco perch non ti portiamo con noi. Non hai abbastanza esperienza."
"cabr1au¤CABR1_CHAT2_5","Oh, andiamo!"
"cabr1au¤CABR1_CHAT2_6","Fossi in voi aspetterei a festeggiare."
"cabr1au¤CABR1_CLEAR_1","Campo libero."
"cabr1au¤CABR1_CLEAR_2","Ottimo lavoro, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_CLEAR_3","Seguitemi."
"cabr1au¤CABR1_CUT_1","Tagliamo da qui."
"cabr1au¤CABR1_DETO_IDLE_01","Che aspetti?"
"cabr1au¤CABR1_DETO_IDLE_02","Forza."
"cabr1au¤CABR1_DETO_IDLE_03","Adesso, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_DETO_TMOT_1","Va bene, allora lo faccio io."
"cabr1au¤CABR1_END_1","A dopo, Arthur. Ottimo lavoro."
"cabr1au¤CABR1_ESC_BEGIN_1","Andiamo via da qui! Seguitemi."
"cabr1au¤CABR1_ESC_CLEAR_1","Bene, direi che il campo e sgombro."
"cabr1au¤CABR1_ESC_CLEAR_2","~sl:0.0:1.2~Non fermiamoci.~sl:0.4~Andiamo all'accampamento, ma assicuriamoci di non avere nessuno alle calcagna."
"cabr1au¤CABR1_ESC_CONT_01","Dobbiamo seminarli!"
"cabr1au¤CABR1_ESC_CONT_02","Stanno guadagnando terreno!"
"cabr1au¤CABR1_ESC_CONT_03","Sbarazzati di loro, Arthur!"
"cabr1au¤CABR1_HOLD_UP_1","Ehi, ragazzi, fermiamoci un attimo."
"cabr1au¤CABR1_IG3_1","Srotola quel cavo fino a una decina di metri di distanza."
"cabr1au¤CABR1_IG3_2","Va bene."
"cabr1au¤CABR1_IG3_3","Grazie, non ci vorra molto."
"cabr1au¤CABR1_IG4_DET_1","Direi che siamo pronti."
"cabr1au¤CABR1_IG4_DET_2","Quando vuoi."
"cabr1au¤CABR1_IG4_DET_3","Abbassa la leva, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_IG4_LOOT_1","Vediamo che c'e qui. Controlla le altre camere blindate."
"cabr1au¤CABR1_IG4_LOOT_2","Presto, non c'e molto tempo."
"cabr1au¤CABR1_SPOOLPICK_1","Prendi quella bobina, Arthur."
"cabr1au¤CABR1_TREESSHOUTED_1","~sl:0.0:3.5~Sara meglio avvicinarsi alla banca dal retro.~sl:0.3~Cosi non ci facciamo riconoscere."
"cabr1au¤CABR1_TREESSPOKEN_1","~sl:0.0:3.2~Sara meglio avvicinarsi alla banca dal retro.~sl:0.2~Cosi non ci facciamo riconoscere."
"cabr1au¤CABR1_TREES_2","Hai ragione. Da questa parte, allora."
"cabr1au¤CABR1_UNSPOOL_1","Srotola la miccia fino al detonatore."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_DMG_1","~sl:0.4:1.3~Le casseforti sembrano danneggiate.~sl:~Dovremmo riuscire a scassinarle."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_GO_1","Muoviamoci!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_GO_2","Sbrigati! La legge sara qui a breve!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_01","Su, entra nella camera blindata!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_02","Arthur, vai tu per primo!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_03","Sbrigati, Arthur!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_04","Presto, entra."
"cabr1au¤CABR1_VAULT_IDL_05","Arthur! Che fai?"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_TO_1","Merda, e arrivata la legge!"
"cabr1au¤CABR1_VAULT_TO_2","Merda, Arthur! Dobbiamo andare!"
"cabr1au¤CABR1_WHERE_1","Arthur! Dove vai?"
"cabr1au¤CABR_EXT_1","Visto? Facile."
"cabr1au¤CABR_EXT_2","Molto facile."
"cabr1au¤CABR_EXT_3","Com'e andata?"
"cabr1au¤CABR_EXT_4","Bene, credo."
"cabr1au¤CABR_EXT_5","Tieni."
"cabr1au¤CABR_EXT_6","E grazie, ragazzi. E stato divertente."
"cabr1au¤CABR_EXT_7","Non dimenticare di versare la quota per l'accampamento, Zio."
"cabr1au¤CABR_EXT_8","Come potrei."
"cabr1au¤CABR_EXT_9","Come, gia."
"cabr1au¤CABR_EXT_10","Adesso dividetevi, voi due."
"cabr1au¤CABR_EXT_11","Muoviamoci."
"cabr1au¤CABR_INT_1","Hai da fare?"
"cabr1au¤CABR_INT_2","No, perch?"
"cabr1au¤CABR_INT_3","Un tizio mi ha venduto questo progetto."
"cabr1au¤CABR_INT_4","Oh, perch perdi tempo con lui, Charles?"
"cabr1au¤CABR_INT_5","Con me?"
"cabr1au¤CABR_INT_6","Fara un mucchio di storie, vedrai."
"cabr1au¤CABR_INT_7","Lo sai che e cosi."
"cabr1au¤CABR_INT_8","Un mucchio di storie per cosa?"
"cabr1au¤CABR_INT_9","Per la rapina in banca piu facile di sempre."
"cabr1au¤CABR_INT_10","Perch? Da quando non mi piace rapinare le banche?"
"cabr1au¤CABR_INT_11","Beh, ti piace lamentarti e frignare."
"cabr1au¤CABR_INT_12","Non abbiamo mai rapinato quella banca a Rhodes."
"cabr1au¤CABR_INT_13","Arthur va benissimo. E il nostro uomo migliore."
"cabr1au¤CABR_INT_14","E poi e un colpo facile."
"cabr1au¤CABR_INT_15","Ma si lamenta sempre."
"cabr1au¤CABR_INT_16","Di che si tratta?"
"cabr1au¤CABR_INT_17","Pare che l'edificio abbia un grosso punto debole."
"cabr1au¤CABR_INT_18","Per migliorare la sicurezza hanno murato una finestra,"
"cabr1au¤CABR_INT_19","ma i mattoni non sono resistenti."
"cabr1au¤CABR_INT_20","E quindi?"
"cabr1au¤CABR_INT_21","La camera blindata e proprio li dietro."
"cabr1au¤CABR_INT_22","Il tizio che mi ha venduto il progetto mi ha spiegato tutto."
"cabr1au¤CABR_INT_23","In citta lo sanno praticamente tutti."
"cabr1au¤CABR_INT_24","Ma a quanto pare provvederanno presto a rimediare."
"cabr1au¤CABR_INT_25","Abbiamo esplosivo a sufficienza?"
"cabr1au¤CABR_INT_26","Credo di si."
"cabr1au¤CABR_INT_27","E allora cosa stiamo aspettando?"
"cabr1au¤CABR_INT_28","Avanti."
"cabr1au¤CABR_INT_29","Ma quando arriviamo non frignare, Arthur Morgan."
"cabr1au¤CABR_INT_30","Chiudi il becco o ti faccio frignare io."
"cabr1au¤CABR_INT_31","Dalla a me."
"cabr1au¤CABR_INT_LI_1","Charles."
"cabr1au¤CABR_INT_LI_CO_1","Arthur."
"cabr1au¤CABR_MCS1_1","Ecco la banca. Proprio li."
"cabr1au¤CABR_MCS1_2","La vedo."
"cabr1au¤CABR_MCS1_3","Qui, da questa parte."
"cabr1au¤CABR_MCS1_4","Restiamo qui finch non cala la sera."
"cabr1au¤CABR_MCS1_5","Queste sono le rapine che piacciono a me."
"cabr1au¤CABR_MCS1_6","E ora. Andiamo."
"cabr1au¤CABR_MCS1_7","Bene."
"cabr1au¤CABR_MCS1_8","Svegliati, bellezza."
"cabr1au¤CABR_MCS1_9","Di gia?"
"cabr1au¤CABR_MCS1_10","Si, muoviti."
"cabr1au¤CABR_MCS1_11","Va bene."
"cabr1au¤CABR_MCS1_12","Vediamo un po' com'e la situazione."
"cabr1au¤CABR_MCS1_13","Quel ragazzo laggiu"
"cabr1au¤CABR_MCS1_14","e una guardia. Sicuro."
"cabr1au¤CABR_MCS1_15","Beh, di lui mi occupo io."
"cabr1au¤CABR_MCS1_16","Senza far rumore, per favore."
"cabr1au¤CABR_MCS1_17","Ma certo."
"cabr1au¤CABR_MCS2_1","Forza, signori, muoviamoci."
"cabr1au¤CABR_MCS2_2","Arrivo."
"cabr1au¤CABR_MCS2_3","Andiamo."
"cabr1au¤PTRL_ALERT_1","Ehi, fermi dove siete!"
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_1","Oh, Jack, guardati... guarda quei vestiti. Tu..."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_2","Eh?"
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_3","Mi dispiace, io..."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_4","Non preoccuparti, ma'."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_5","Non sono granch come madre. Mi dispiace."
"cabt1au¤CABT1_ACTION_A_6","Mi procurero qualche soldo e te ne comprero di nuovi."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_1","Arthur..."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_2","Se avessi qualche dollaro, potrei vestire mio figlio."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_3","John e un buono a nulla e io..."
"cabt1au¤CABT1_ACT_B_WT_4","I-io non so..."
"cabt1au¤CABT1_NEGATIVE_2","Beh, devo andare."
"cabt1au¤CABT1_NEGATIVE_3","Si, certo."
"cabt1au¤CABT1_POSITIVE_2","Tieni, ne ho qualcuno. Cinque bastano?"
"cabt1au¤CABT1_POSITIVE_3","Sei adorabile. Grazie."
"cabvhau¤CAMB_BVH_ARMY_1","Allora, dicevi che questo treno trasporta paghe dell'esercito?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_ARMY_2","Esatto, in abbondanza. Ne varra la pena."
"cabvhau¤CAMB_BVH_ARMY_3","Lo spero proprio."
"cabvhau¤CAMB_BVH_CLEAN_1","Davvero ci serve tutta questa gente?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_CLEAN_2","Per niente. Come ho detto, presto ripuliremo questo posto."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_1","State bene?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_2","Gia."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_3","Direi di si."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_4","Se vi serve qualcosa, fatemelo sapere."
"cabvhau¤CAMB_BVH_DUTCH_5","Grazie."
"cabvhau¤CAMB_BVH_GIRLS_1","Allora, che fanno quelle donne? Sono servizievoli?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_GIRLS_2","Lascia stare. Ormai sono andate a male."
"cabvhau¤CAMB_BVH_JOB_1","Questo posto fa schifo. Quando faremo il colpo, Micah?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_JOB_2","Presto, Joe, molto presto. Ne varra la pena, te lo prometto."
"cabvhau¤CAMB_BVH_MISER_1","Sono un pugno di miserabili, vero?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_MISER_2","Lo sono. Li abbiamo mantenuti per troppo tempo."
"cabvhau¤CAMB_BVH_RAT_1","Di sicuro c'e una spia in giro."
"cabvhau¤CAMB_BVH_RAT_2","Io e Dutch pensiamo di sapere chi sia. Ve lo diro dopo. Troppe orecchie in ascolto."
"cabvhau¤CAMB_BVH_TRAIN_1","Allora, quanto pensi che faremo con questo colpo al treno?"
"cabvhau¤CAMB_BVH_TRAIN_2","Direi ventimila, all'incirca. Sara un bel bottino."
"cabvhau¤CAMB_BVH_TRAIN_3","Niente male."
"cabvhau¤CAMB_BVH_UTP1_1","Hai saputo di Smilzo e Maddy? Sono morti entrambi nel Big Valley."
"cabvhau¤CAMB_BVH_UTP1_2","Si. Un gran peccato. Mi erano sempre piaciuti, quei due."
"cabvhau¤CAMB_BVH_WOOD_1","Ci sono parecchi rami secchi da queste parti."
"cabvhau¤CAMB_BVH_WOOD_2","Si, presto li bruceremo tutti."
"caccaud¤CACLM_BAM1_1","Com'e che siamo finiti qui, Arthur?"
"caccaud¤CACLM_BAM1_2","Proprio non so..."
"caccaud¤CACLM_BAM2_1","Dammi retta, la cosa peggiore di questo posto, e ce ne sono tante, sono gli insetti."
"caccaud¤CACLM_BAM2_2","Gia."
"caccaud¤CACLM_BAM3_1","Sai qual e il problema di questa gente? Gli manca la disciplina."
"caccaud¤CACLM_BAM3_2","Tu passi la maggior parte del tempo a non fare niente."
"caccaud¤CACLM_BAM3_3","Ma lo faccio con disciplina."
"caccaud¤CACLM_KA1_1","C'e qualcosa che non va?"
"caccaud¤CACLM_KA1_2","La Grimshaw mi ha punzecchiato di nuovo. Brutta strega. Sara mai stata gentile in vita sua?"
"caccaud¤CACLM_KA1_3","E gentile, ma anche severa."
"caccaud¤CACLM_KA2_1","Sai, un tempo voi ragazzi eravate piu divertenti."
"caccaud¤CACLM_KA2_2","Grazie."
"caccaud¤CACLM_KA2_3","Mi mancano i vecchi tempi."
"caccaud¤CACLM_KA3_1","Oggi mi sento vecchia."
"caccaud¤CACLM_KA3_2","Non lo sei."
"caccaud¤CACLM_KA3_3","~sl:0.6:0.0~Non ti capiro mai, Arthur Morgan."
"caccaud¤CACLM_KA3_4","~sl:0.0:1.5~Una volta sei dolce come il miele,~sl:~quella dopo acido come l'aceto."
"caccaud¤CACLM_KA4_1","E cosi niente piu ovest, eh?"
"caccaud¤CACLM_KA4_2","Gia."
"caccaud¤CACLM_KA5_1","Dutch sembra invaghito di Mary-Beth."
"caccaud¤CACLM_KA5_2","Gia."
"caccaud¤CACLM_KA5_3","Sappiamo come funziona."
"caccaud¤CACLM_KAC_1","Se la mattina mi rompi le palle prima del caffe, ti cavo gli occhi."
"caccaud¤CACLM_KAC_2","Buono a sapersi."
"caccaud¤CACLM_KAJAV_1","Stavo pensando che a Jenny sarebbe piaciuto questo posto."
"caccaud¤CACLM_KAJAV_2","Amava nuotare."
"caccaud¤CACLM_KAJAV_3","Lo so, eravate molto legati."
"caccaud¤CACLM_KAJHN_1","Adesso ti stai comportando bene con quel ragazzo?"
"caccaud¤CACLM_KAJHN_2","Me ne prendo cura, come tutti noi."
"caccaud¤CACLM_KAJHN_3","Ti somiglia, John."
"caccaud¤CACLM_KAMC_1","Un sorso di whisky non ci starebbe male."
"caccaud¤CACLM_KAMC_2","Magari dopo pranzo, eh?"
"caccaud¤CACLM_KAM_1","Ti chiedi mai se un giorno gli alberi da bruciare finiranno?"
"caccaud¤CACLM_KAM_2","Ne cresceranno altri."
"caccaud¤CACLM_KAM_3","Suppongo di si."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_1","Lei e incantevole alla luce del fuoco, Miss Jones."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_2","Grazie."
"caccaud¤CACLM_KASEAN_3","Allora, facciamo due passi nel bosco?"
"caccaud¤CACLM_KASEAN_4","Direi di no."
"caccaud¤CACLM_KME_1","Alla fine ha tutto lo stesso sapore, vero?"
"caccaud¤CACLM_KME_2","Gia, Pearson ha un talento speciale per eliminare tutti i sapori."
"caccaud¤CACLM_KMS_1","Sai, prima mi sembrava tutto una grande festa. Quanto mi sbagliavo."
"caccaud¤CACLM_KMS_2","Non e cosi male."
"caccaud¤CACLM_LA1_1","Allora, quando si va di nuovo a ovest?"
"caccaud¤CACLM_LA1_2","Non lo so, probabilmente non presto."
"caccaud¤CACLM_LA1_3","Anche a nord. Ovunque, ma non qui."
"caccaud¤CACLM_LA2_1","Allora, quella sera al saloon di Valentine, ci siamo davvero presi a schiaffi?"
"caccaud¤CACLM_LA2_2","Si, me lo ricordo vagamente."
"caccaud¤CACLM_LA2_3","Chissa quante cose non ci ricordiamo."
"caccaud¤CACLM_LA3_1","Non so neanche piu da chi stiamo scappando."
"caccaud¤CACLM_LA3_2","Pinkerton, Cornwall..."
"caccaud¤CACLM_LA3_3","Per me sono tutti uguali."
"caccaud¤CACLM_LA3_4","I Pinkerton sono di sicuro sul libro paga di Cornwall. E non solo loro."
"caccaud¤CACLM_LA4_1","Ogni tanto leggi?"
"caccaud¤CACLM_LA4_2","A volte, Dutch me l'ha insegnato molto tempo fa. Perch?"
"caccaud¤CACLM_LA4_3","No, niente. Ero curioso."
"caccaud¤CALCM_AFTR_SAD1_1","Allora, quando facciamo un altro lavoretto io e te? E stato divertente."
"caccaud¤CALCM_AFTR_SAD1_2","Ogni cosa a suo tempo."
"caccaud¤CALCM_AFTR_SAD1_3","Beh, non hai che da chiedere."
"caccaud¤CALCM_BAM4_1","Allora, quando ci libereremo di quell'O'Driscoll? Ormai non ci serve piu."
"caccaud¤CALCM_BAM4_2","Kieran... non lo so, dipende da Dutch. Per ora no."
"caccaud¤CALCM_BAM5_1","Credi che qui ci troveranno?"
"caccaud¤CALCM_BAM5_2","Non lo so. Non siamo un gruppo facile da nascondere e non siamo bravi a starcene buoni."
"caccaud¤CALCM_BHSCOFF_1","Un buon caffe mette sempre in moto le budella."
"caccaud¤CALCM_BHSCOFF_2","Bella immagine per iniziare la giornata."
"caccaud¤CALCM_BHSM1_1","Ho una storia per te, Hosea. Questa ti piacera."
"caccaud¤CALCM_BHSM1_2","Non possiamo goderci un po' di pace e basta?"
"caccaud¤CALCM_BHSM1_3","Sei proprio un simpaticone, eh?"
"caccaud¤CALCM_BJM1_1","Sai, per me e difficile affezionarmi agli altri. Ti chiedi mai quando morirai?"
"caccaud¤CALCM_BJM1_2","Cerca di non pensarci."
"caccaud¤CALCM_BJM1_3","Potrebbe succedere domani, o magari tra dieci anni."
"caccaud¤CALCM_BKSLACK_1","Ehi, quando hai finito potresti massaggiarmi i piedi?"
"caccaud¤CALCM_BKSLACK_2","Preferirei sgozzarmi con un cucchiaio."
"caccaud¤CALCM_BKSLACK_3","Almeno ci ho provato."
"caccaud¤CALCM_BPM1_1","~sl:0.0:1.3~Sai, Pearson,~sl:1.0~a volte giurerei che ci pisci in quella brodaglia che ci servi."
"caccaud¤CALCM_BPM1_2","Solo nella tua, Bill. Solo nella tua."
"caccaud¤CALCM_BSTRE1_1","Ehi, dicono che quella volta a Valentine con Cornwall si e quasi cacato addosso, Strauss."
"caccaud¤CALCM_BSTRE1_2","No. Mi hanno sparato a una gamba."
"caccaud¤CALCM_BSTRE1_3","Succede, a stare con noi."
"caccaud¤CALCM_BSUSLACK_1","~sl:1.2:0.0~Hai presente quando devi pisciare, ma non ti va di alzarti?"
"caccaud¤CALCM_BSUSLACK_2","~sl:0.3:0.0~Sei piu disgustoso di una lumaca morta, Bill Williamson."
"caccaud¤CALCM_BSUSLACK_3","~sl:1.0:0.0~Me ne faro una ragione."
"caccaud¤CALCM_BSWM1_1","Non capisco perch lei sia ancora qui, reverendo."
"caccaud¤CALCM_BSWM1_2","Attorno al fuoco?"
"caccaud¤CALCM_BSWM1_3","No, qui con noi in questo macello."
"caccaud¤CALCM_BSWM1_4","Non ho molta scelta."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_1","Questo tuo muso lungo sta iniziando ad irritarmi."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_2","Ultimamente tutto ti irrita."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_3","Non mi sfiori da settimane."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_4","Ma che cosa vuoi da me?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_5","Essere trattata con amore e rispetto."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_6","La fuori stanno tutti ridendo di me."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_7","Secondo te e cosi che si ottiene l'amore di un uomo? Infastidendolo tutto il santo giorno?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_8","Posso fare molto peggio di cosi."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_9","E una minaccia? Un altro bel modo di conquistare un uomo."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_10","Oh, finiscila."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG1_11","Con piacere."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_1","Santo cielo, smettila di farmi quegli occhioni."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_2","Almeno cosi mi parli."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_3","Pensi sempre soltanto ai tuoi bisogni, vero?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_4","Non ho mai conosciuto una donna che ne avesse cosi tanti."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_5","Tu non sai un bel niente dei bisogni di una donna."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_6","Ma quanto sei egoista?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_7","Ti rendi conto della taglia che pende sulla mia testa, della pressione che ho addosso?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_8","Se solo mi parlassi, potrei aiutarti."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_9","Io voglio aiutarti, Dutch, ma c'e questo muro..."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_10","Puoi aiutarmi lasciandomi in pace, cosi avro il tempo di riflettere, una volta tanto."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG2_11","Sei un bastardo, Dutch van der Linde."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_1","Adesso che c'e?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_2","Ti ho visto mentre la guardavi, Dutch."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_3","Chi?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_4","Lo sai benissimo!"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_5","Sto diventando troppo vecchia per te, vero? E cosi con te, giusto?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_6","Stai farneticando... di nuovo."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_7","Non mi guardi neanche negli occhi, ma lei la fissi tutto il giorno."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_8","Qualsiasi cosa io dica, continuerai a credere nelle tue fantasie."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_9","Fantasie? Credi che questa sia una mia fantasia?"
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_10","Adesso non ho le forze per discutere."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_11","Si capisce benissimo. Non sono stupida, ti ho osservato."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_12","Oh, su questo non c'e dubbio."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_13","Non scherzare col fuoco."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_14","Vuoi stare zitta? Sto cercando di leggere."
"caccaud¤CALCM_DM_ARG3_15","Porco."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL1_1","Sei silenzioso."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL1_2","Sto solo pensando. Concedimi di farlo."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL1_3","Si, certamente."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_1","Non mi hai quasi rivolto la parola."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_2","Ho anche altro a cui pensare, Miss O'Shea."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_3","Lo so, ma..."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL2_4","Non ora, per favore."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL3_1","Cosa c'e che non va, Dutch? Dimmelo."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL3_2","Nulla. Lasciami in pace, ti supplico."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL3_3","Sono solo preoccupata per te."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL4_1","Ho visto come guardi Mary-Beth. Prima guardavi me in quel modo."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL4_2","Oh, fai silenzio."
"caccaud¤CALCM_DUTMOL4_3","Non puoi ingannarmi, Dutch."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA1_1","Ho trovato un po' di ginseng."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA1_2","Ah, perfetto. Ti preparero un po' di quel tonico."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA1_3","Grazie."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA2_1","Non so se l'hai vista, ma ho lasciato un po' di quella medicina vicino alla tua tenda."
"caccaud¤CALCM_ITMHOSA2_2","Grazie, Hosea."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA1_1","Ecco un po' di quella radice di bardana che volevi."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA1_2","Oh, hai davvero... Beh, grazie. Servira perfettamente allo scopo."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA1_3","Bene."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA2_1","Oh, ehi, Arthur, nella tua tenda troverai un po' di quella medicina per cavalli che ho preparato. Grazie ancora."
"caccaud¤CALCM_ITMKIEA2_2","Grazie."
"caccaud¤CALCM_ITMMOLA1_1","Ecco qua. Un nuovo specchietto. E, speriamo, un po' di fortuna."
"caccaud¤CALCM_ITMMOLA1_2","Grazie, Arthur. Ho qualcosa che potrebbe piacerti. Piu tardi la lascero vicino alla tua tenda."
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_1","Allora, Macguire, cosa sono queste voci di te e Karen nella mia tenda?"
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_2","Noi... ehm, forse siamo entrati un attimo, ma non abbiamo toccato nulla. Nulla di tuo, quantomeno!"
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_3","Beh, in futuro evitate. Cercatevi un altro posto, diamine."
"caccaud¤CALCM_JSME_AP_4","Va bene, va bene. Non prendertela se ce la siamo spassata un po'."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_1","Sono riuscito a tornare a Valentine e farmi pagare per quelle pecore."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_2","Cosa? Non e stata una mossa intelligente."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_3","E andato tutto bene. Ti ho messo la tua parte nel borsello."
"caccaud¤CALCM_POST_DCH1_4","Va bene, grazie."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_1","Va bene, diamo un po' di respiro a questo ragazzo."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_2","A dopo."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_3","E bello riaverti qui, Jackie."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_A_4","Ci sei mancato."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_B_1","Avrai fame, figliolo. Ti preparo qualcosa da mangiare."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_B_2","Grazie, mamma. Posso giocare un po'?"
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_B_3","Certo che puoi."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_C_1","Ecco qua. Mangia."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_C_2","Grazie."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_1","Mi sembra di poter respirare di nuovo."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_2","Lo so."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_3","Grazie, John. Mi spiace di... Ecco, ero solo molto preoccupata."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_4","Lo so, va tutto bene."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_5","Finisci tutto, Jack."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_6","Va bene, mamma."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_D_7","Mi dispiace, non sono spaghetti."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_E_1","Andiamo, lasciamolo giocare un po'."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_1","Vieni, Jack. E ora di andare a letto."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_2","Di' buonanotte a tutti."
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_3","Buonanotte!"
"caccaud¤CALCM_PTY_ABJ_F_4","Buonanotte a tutti, non fate troppo tardi."
"caccaud¤CALCM_PTY_SEAN_1","Lo sapevo che sareste venuti. Lo sapevo. Ti voglio bene, Arthur Morgan!"
"caccaud¤CALCM_PTY_SEAN_2","Bene..."
"caccaud¤CALCM_PTY_SHH_A_1","Vuoi stare zitto?"
"caccaud¤CALCM_PTY_SHH_H_1","Vai a dormire!"
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_1","Quando usciremo di nuovo, Arthur? E stato divertente."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_2","Le compere, o la sparatoria?"
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_3","Tutte e due. Decidi tu."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC1_4","Va bene."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC2_1","Ehi, non so che avete in mente, ma se vi serve una pistola in piu, contate pure su di me."
"caccaud¤CALCM_SAD1_EXC2_2","Lo so, Mrs. Adler."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_1","Ti ho detto che non si fa cosi."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_2","E io ti ho detto di non dirmi niente."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_3","Sei pigra."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_4","Io? E tu, vecchia merda?"
"caccaud¤CALCM_SADIE1_5","Dovrei darti una lezione."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_6","Ti stenderei con un solo pugno."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_7","Oh, chiudi il becco."
"caccaud¤CALCM_SADIE1_8","No, chiudilo tu."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_2","La tenda di John non e male, vero?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_3","Non ha visto roba del genere da nove mesi prima che venisse sfornato il piccolo Jackie!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_4","Sean!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_5","Puoi spostarti un attimo?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_6","Che stai facendo?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_7","Cerco di toglierti questa roba!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_9","Scusa!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_10","Oh, ma guardale. Sono magnifiche."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_11","Come le cime delle Derryveagh."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_12","Sta' zitto, idiota."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_13","Vieni qui."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_14","Che stai facendo?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_15","Un trucchetto che mi ha insegnato il mio pa'."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_16","No! Non farlo mai piu."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_17","Va bene, siamo pronti."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_18","Miss Jones, le presento Macguire Junior."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_19","Tutto qui?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_20","Aspetta e vedrai. E un guerriero."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_21","Va bene. No, non li... no."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_22","Guidami un po', va bene?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_23","Gesu."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_24","Oh, si."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_25","Sei meravigliosa."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_26","Si!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_27","Oh si, cosi."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_28","Smetti di fare quella faccia!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_29","Si!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_30","Miss Jones!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_31","Vuoi stare zitto?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_32","Quanto ti manca?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_33","Un bel po'!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_34","Oh!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_35","Vento in poppa!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_36","Mi sento come se le preoccupazioni fossero svanite."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_37","Ehi, dove vai?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_38","Abbiamo finito, no?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_1_39","Certo, tesoro."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_2","Mi sei sempre piaciuta, Karen."
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_3","Vuoi che mi fermi?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_4","No! Non fermarti!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_6","Voglio solo che qualcuno si accorga di me!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_8","Io lo faccio, Karen!"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_2_10","Stai andando via? Ci vediamo domattina?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_A_1","Volete fare piano, voi due?"
"caccaud¤CALCM_SK_TENT_A_2","Fai silenzio, Morgan!"
"caccaud¤CALCM_SNBM1_1","~sl:0.0:3.2~Dicono che se fissi il fuoco abbastanza a lungo,~sl:0.2~riesci a vedere chi eri in una vita precedente."
"caccaud¤CALCM_SNBM1_2","Un tizzone ardente."
"caccaud¤CALCM_SNBM1_3","~sl:1.8:0.0~Gia, per una volta hai ragione. Cristo."
"caccaud¤CALCM_UNBE1_1","Sai, una volta ho trovato un dito nel mio stufato. Un dito di donna."
"caccaud¤CALCM_UNBE1_2","Come?"
"caccaud¤CALCM_UNBE1_3","Pearson voleva farmi credere che era un osso di pollo, ma so che sapore ha il pollo."
"caccaud¤CALCM_UNBE1_4","Cristo..."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_A_1","Arthur rompe, noi aggiustiamo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_A_2","Ci tocca."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_B_1","Non siamo delle schegge, ma cosi viene un lavoro fatto bene."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO1_B_2","Gia, le cose migliori non si fanno mai in fretta."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_A_1","Dovremmo lasciar fare ai piu giovani."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_A_2","Se pensi di far alzare un dito a Sean, auguri."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_B_1","Ogni volta che ci sistemiamo, dobbiamo spostarci di nuovo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO2_B_2","Gia, e cosi che va."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_A_1","Credi che saresti capace di fare un lavoro onesto?"
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_A_2","~sl:1.1:0.0~Non sapremmo neanche da dove cominciare."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_B_1","Sai, non mi ricordo l'ultima volta che ho dormito in un letto vero."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJO3_B_2","~sl:0.9~Neanch'io."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_A_1","Cosa non darei per un buon pozole."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_A_2","Pearson ci ha messo una vita per imparare una ricetta, non esageriamo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_B_1","I miei stivali sono piu teneri di questa roba."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_B_2","Si, probabilmente e vero."
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_C_1","Come mai la salsa di Pearson si incastra tra i denti?"
"caccaud¤CAMB_CLM_CJ_C_2","Hai cibo, salute e un posto al caldo. Ringrazia."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_A_1","Vivere qui, liberi... non chiedo di meglio."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_A_2","Hai la testa sulle spalle, ragazzo."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_B_1","Beh, siamo sopravvissuti un altro giorno. Piu o meno."
"caccaud¤CAMB_CLM_CL_B_2","Sembra di si."
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_A_1","Non fai altro che lamentarti della cucina di Pearson. Apprezza di piu che ci sia da mangiare."
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_A_2","Ehi, chi e che ha derubato la gente per mettere quel cibo in tavola? Noi!"
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_B_1","Vorrei proprio farmi una bella scopata."
"caccaud¤CAMB_CLM_CS_B_2","Spero tu non stia pensando a me."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_A_1","Che pace."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_A_2","Goditela finch dura."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_B_1","Sai che citta e quella laggiu? E Blackwater."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_B_2","Perch non ci andiamo a nuoto e ci riprendiamo il denaro?"
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_C_1","Nonostante la vita che facciamo, stiamo in dei bei posti."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_C_2","E vero."
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_D_1","Hai mai avuto paura che un alligatore ti entri in tenda di notte?"
"caccaud¤CAMB_CLM_JH_D_2","No, ma adesso si."
"cacl1au¤CACL1_GRABS_1","Vieni con me."
"cacl1au¤CACL1_GRABS_3","In questo momento ho da fare!"
"cacl1au¤CACL1_GRABS_4","Non era una richiesta. Era un ordine!"
"cacl1au¤CACL1_GRABS_5","L'accampamento e mio e decido io. Vieni!"
"cacl1au¤CACL1_PAYS_1","~sl:4.1~Ah, ecco qualcosa per il disturbo."
"cacl1au¤CACL1_PAYS_2","Grazie, signore."
"cacl1au¤CACL1_WALK_1","Mister Morgan, non hai un bell'aspetto."
"cacl1au¤CACL1_WALK_2","Sto bene."
"cacl1au¤CACL1_WALK_3","Sei rivoltante. Ci farai ammalare tutti."
"cacl3au¤CACL3_GRABS_1","Sono uno sciocco, Miss Grimshaw!"
"cacl3au¤CACL3_GRABS_2","Su questo non ci sono dubbi! Ma nel mio accampamento devi essere uno sciocco pulito."
"cacl3au¤CACL3_GRABS_4","Sei in condizioni pietose... andiamo!"
"cacl3au¤CACL3_PAYS_1","Ecco"
"cacl3au¤CACL3_PAYS_2","del denaro per il disturbo."
"cacl3au¤CACL3_PAYS_3","Grazie."
"cacl3au¤CACL3_WALK_1","Oh, Mister Morgan!"
"cacl3au¤CACL3_WALK_2","Vedo che sei lento a capire le cose."
"cacl3au¤CACL3_WALK_3","Beh..."
"cacl3au¤CACL3_WASHES_1","Si!"
"cacl3au¤CACL3_WASHES_2","Bene..."
"cadasau¤CADRINK_INT_1","Reggo l'alcol e sparo meglio di tutti voi, bastardi."
"cadasau¤CADRINK_INT_2","Forza, idioti."
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL1_1","Jack! Dove sei?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL1_2","Qui, mamma!"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL2_1","Jack! Jack! Dove sei andato?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL2_2","Sono proprio qui, mamma!"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL3_1","Jack! Dove ti sei cacciato?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL3_2","Sono qui!"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL4_1","Jack! Jack! Dove sei?"
"cahsaud¤CAHSO_ABICALL4_2","Proprio qui, mamma!"
"cahsaud¤CAHSO_BAI1_1","Il granduomo!"
"cahsaud¤CAHSO_BAI1_2","Zitto."
"cahsaud¤CAHSO_BAI1_3","Gentile!"
"cahsaud¤CAHSO_BAI2_1","Sorridi, Arthur. E una giornata stupenda."
"cahsaud¤CAHSO_BAI2_2","Perch non ti rendi utile?"
"cahsaud¤CAHSO_BAI2_3","Tutto a suo tempo."
"cahsaud¤CAHSO_BAI3_1","Quand'e che muovi il culo e fai qualcosa?"
"cahsaud¤CAHSO_BAI3_2","Ho i miei tempi, Arthur."
"cahsaud¤CAHSO_BAI4_1","Arthur Morgan! Re tra gli uomini..."
"cahsaud¤CAHSO_BAI4_2","Piu re tra gli idioti."
"cahsaud¤CAHSO_BAI5_1","Arthur, smettila di fare finta di essere occupato."
"cahsaud¤CAHSO_BAI5_2","Se me lo dice il maestro in persona..."
"cahsaud¤CAHSO_BAM1_1","Volevo dirti una cosa, ricordi quel problema con la dinamite sul treno?"
"cahsaud¤CAHSO_BAM1_2","Si, si, ormai e acqua passata. Non ne parlero mai piu."
"cahsaud¤CAHSO_BAM1_3","Si, come no, bastardo."
"cahsaud¤CAHSO_BAM2_1","Meglio che congelare su quella montagna."
"cahsaud¤CAHSO_BAM2_2","Gia."
"cahsaud¤CAHSO_BAM3_1","Ho visto come guardi Abigail."
"cahsaud¤CAHSO_BAM3_2","Smettila."
"cahsaud¤CAHSO_BAM3_3","Va bene..."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_1","Gliele hai suonate per bene a quel Tommy, in citta. Spettacolare."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_2","Mi ci voleva un po' di svago, dopo quello che avevamo passato."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_3","Mi fa piacere. Anzi, grazie per averlo provocato."
"cahsaud¤CAHSO_BAM4_4","Quando vuoi."
"cahsaud¤CAHSO_BAM5_1","Hai visto come si comporta Charles, secondo te gli brucia ancora perch l'ho mandato al tappeto?"
"cahsaud¤CAHSO_BAM5_2","Non direi proprio al tappeto."
"cahsaud¤CAHSO_BAM5_3","Gia, gia."
"cahsaud¤CAHSO_BHS1_1","Eccone un'altra per te, Hosea."
"cahsaud¤CAHSO_BHS1_2","Un cavallo entra in un saloon e il barista gli chiede: ""Perch quel muso lungo?"""
"cahsaud¤CAHSO_BHS1_3","Sempre peggio."
"cahsaud¤CAHSO_BHSCOFF_1","Cosa leggi?"
"cahsaud¤CAHSO_BHSCOFF_2","Non fa per te."
"cahsaud¤CAHSO_BHSCOFF_3","Scusa tanto."
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_1","Hai mai mangiato carne di asino, Hosea?"
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_2","No."
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_3","Neanch'io."
"cahsaud¤CAHSO_BHSE1_4","~sl:1.8~Che tipo strano."
"cahsaud¤CAHSO_BJM1_1","Cosa non darei per un bagno caldo e un bel massaggio."
"cahsaud¤CAHSO_BJM1_2","Spero che non fosse una proposta."
"cahsaud¤CAHSO_BKSLACK_1","Olio di gomito, Karen."
"cahsaud¤CAHSO_BKSLACK_2","E ti meravigli che le donne non ti guardano."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY2_1","Ora possiamo bere?"
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY3_1","Stasera ho proprio voglia di lasciarmi andare. Non lo faccio da troppo tempo."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY3_2","Tu hai sempre voglia di lasciarti andare, Marston."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY3_3","Beh, la vita e troppo breve."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY4_1","Ti conviene andarci piano, Marston. Sei un padre di famiglia, ormai."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY4_2","Giusto. Ma non importa. Stasera bisogna festeggiare. E tornato Macguire."
"cahsaud¤CAHSO_BL_PARTY4_3","Chi l'avrebbe mai detto."
"cahsaud¤CAHSO_BSEM1_1","Stavo pensando di stare lontano dal whisky per un giorno."
"cahsaud¤CAHSO_BSEM1_2","Perch?"
"cahsaud¤CAHSO_BSEM1_3","Giusto, dimentica che l'abbia detto."
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_1","Allora, che si mangia in Germania, Strauss?"
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_2","Sono austriaco."
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_3","Allora che si mangia in Australia?"
"cahsaud¤CAHSO_BSTRE1_4","Mi meraviglio che riesca a stare in piedi."
"cahsaud¤CAHSO_BSWM1_1","Reverendo, se si sta chiedendo l'origine di questo tanfo infernale, sono io."
"cahsaud¤CAHSO_BSWM1_2","Pensavo fosse un animale, e avevo ragione."
"cahsaud¤CAHSO_BUE1_1","Quando c'e da mangiare, sei sempre il primo in fila."
"cahsaud¤CAHSO_BUE1_2","E tu il secondo."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR1_1","Ho il moonshine."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR1_2","Grazie, piu tardi ti faro qualche freccia."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR1_3","Grazie."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR2_1","Arthur, ho lasciato quelle frecce nella tua tenda."
"cahsaud¤CAHSO_CHAMOONR2_2","lo apprezzo."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL1_1","Ti amo, Dutch."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL1_2","Grazie, mia cara."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL2_1","Perch piu tardi non facciamo una passeggiata da soli?"
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL2_2","Non so. Forse."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL3_1","Sei arrabbiato con me?"
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL3_2","No, sto solo cercando di pensare."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL4_1","Cosa c'e? Non mi guardi neanche."
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL4_2","Ho molto a cui pensare adesso, va bene?"
"cahsaud¤CAHSO_DUTMOL4_3","Oh, va bene. Scusa."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY1_1","Eccoti qui."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY2_1","Mister Macguire e tornato. Forza, facciamo festa!"
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY3_1","Dai, cantaci qualcosa."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY4_1","Conosci questa canzone, vero? Canta anche tu."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY5_1","Prendi qualcosa da bere, te lo sei meritato."
"cahsaud¤CAHSO_DU_PARTY6_1","Molto bene, ma che ne dite di qualcosa di piu raffinato?"
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA1_1","Ecco qua, ho raccolto dell'oleandro. Basta?"
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA1_2","Si, basta e avanza. Preparero altri coltelli piu tardi."
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA2_1","I coltelli sono pronti. Li ho lasciati nella tua tenda."
"cahsaud¤CAHSO_ITMJAVA2_2","Grazie, Javier."
"cahsaud¤CAHSO_ITMPRSA1_1","Ho catturato un coniglio per te."
"cahsaud¤CAHSO_ITMPRSA1_2","Perfetto, grazie. Vedro di preparare quella zuppa."
"cahsaud¤CAHSO_ITMPRSA2_1","La zuppa e pronta, Arthur. Perch non l'assaggi?"
"cahsaud¤CAHSO_JV_PARTY1_1","Non riesco a liberarmi di te, eh?"
"cahsaud¤CAHSO_KA1_1","E davvero tranquillo senza i Callander in giro."
"cahsaud¤CAHSO_KA1_2","Gia. Che peccato."
"cahsaud¤CAHSO_KA1_3","Gli dicevo in continuazione di stare zitti e adesso mi mancano."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_1","Stavo pensando a Jenny."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_2","Era cosi giovane, cosi forte. Che peccato."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_3","Lo so."
"cahsaud¤CAHSO_KA2_4","Possiamo solo voltare pagina."
"cahsaud¤CAHSO_KA3_1","Non riesco a togliermi dalla testa l'immagine di voi ragazzi di ritorno da Blackwater, tutti insanguinati."
"cahsaud¤CAHSO_KA3_2","Beh, provaci."
"cahsaud¤CAHSO_KA3_3","Non avevo mai visto Dutch con quello sguardo."
"cahsaud¤CAHSO_KA4_1","Qui non e male. Spero di non vedere mai piu un solo fiocco di neve."
"cahsaud¤CAHSO_KA4_2","Si, ce la caveremo."
"cahsaud¤CAHSO_KA5_1","Allora, quella Adler restera con noi?"
"cahsaud¤CAHSO_KA5_2","Per ora sembra di si. A te sta bene?"
"cahsaud¤CAHSO_KA5_3","Direi di si. Se l'e vista brutta."
"cahsaud¤CAHSO_KAC_1","Anche il tuo sa di bruciato?"
"cahsaud¤CAHSO_KAC_2","Sa sempre di bruciato."
"cahsaud¤CAHSO_KAJAV_1","Hai mai pensato di tornare in Messico?"
"cahsaud¤CAHSO_KAJAV_2","Non posso, almeno non ora. E una lunga storia."
"cahsaud¤CAHSO_KAJAV_3","Mi piacerebbe andarci."
"cahsaud¤CAHSO_KAJHN_1","Allora farai il bravo con Abigail?"
"cahsaud¤CAHSO_KAJHN_2","Non mettertici anche tu."
"cahsaud¤CAHSO_KAJHN_3","Non e giusto, n per lei n per il ragazzino."
"cahsaud¤CAHSO_KAMC_1","Eccoci qui, un giorno piu vecchie."
"cahsaud¤CAHSO_KAMC_2","Ma non piu sagge."
"cahsaud¤CAHSO_KAM_1","Chissa se prima o poi smettero di puzzare di fumo."
"cahsaud¤CAHSO_KAM_2","Ormai ce l'abbiamo nella pelle."
"cahsaud¤CAHSO_KASEAN_1","Karen, tu si che sei una vera donna, non come queste cagne."
"cahsaud¤CAHSO_KASEAN_2","E bello rivederti, Sean."
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY1_1","Oh, taglia corto."
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY2_1","Sei gia ubriaco?"
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY4_1","Si, forza. Divertiamoci."
"cahsaud¤CAHSO_KA_PARTY5_1","Arrivano i guai."
"cahsaud¤CAHSO_KME_1","Un'altra bella cenetta sotto le stelle."
"cahsaud¤CAHSO_KME_2","Gia, vero."
"cahsaud¤CAHSO_KMV_1","Quanto pensi che resteremo qui?"
"cahsaud¤CAHSO_KMV_2","Chi lo sa?"
"cahsaud¤CAHSO_KMV_3","Probabilmente finch non cominceremo ad abituarci."
"cahsaud¤CAHSO_KTV_1","Spero che questa gente sappia il fatto suo."
"cahsaud¤CAHSO_KTV_2","Anch'io."
"cahsaud¤CAHSO_LA1_1","Stavo pensando a quel treno di Cornwall. Sei stato bravo."
"cahsaud¤CAHSO_LA1_2","Me la sono cavata per un pelo."
"cahsaud¤CAHSO_LA1_3","Te la sei cavata meglio degli altri."
"cahsaud¤CAHSO_LA2_1","Ti sei gia pentito di essere finito con noi? Non pensavo che alla fine saremmo stati in fuga."
"cahsaud¤CAHSO_LA2_2","Sono in fuga gia da prima di unirmi a voi."
"cahsaud¤CAHSO_LA3_1","Secondo te Sean se la cavera?"
"cahsaud¤CAHSO_LA3_2","Chi lo sa, lo spero. Di solito si."
"cahsaud¤CAHSO_LA4_1","E un diario, quello?"
"cahsaud¤CAHSO_LA4_2","Qualcosa del genere."
"cahsaud¤CAHSO_LA4_3","Bene."
"cahsaud¤CAHSO_LA5_1","Il futuro ci sorride, vero?"
"cahsaud¤CAHSO_LA5_2","Dici?"
"cahsaud¤CAHSO_LA5_3","Guarda questo posto. Che altro ci serve?"
"cahsaud¤CAHSO_MB_ITEM_1","Ho trovato quella penna stilografica che volevi."
"cahsaud¤CAHSO_MB_ITEM_2","Oh, grazie, Arthur. Ecco, prendi. L'ho ottenuto durante il viaggio."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY2_1","Niente discorsi, per favore!"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY3_1","Gia, certo!"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY4_1","Bentornato, Sean."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY5_1","Evviva!"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_1","Scommetto che berra fino all'alba."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_2","Lasciamo che si diverta, ne ha passate parecchie."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_3","Voi irlandesi non amate fare festa, Molly?"
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_4","Mi sto divertendo."
"cahsaud¤CAHSO_MB_PARTY6_5","Solo che non voglio ubriacarmi fino a stramazzare, come gli altri."
"cahsaud¤CAHSO_ML_PARTY1_1","Ma per favore."
"cahsaud¤CAHSO_ML_PARTY2_1","Hai preso una botta in testa?"
"cahsaud¤CAHSO_ML_PARTY3_1","Sono certa che lo farai."
"cahsaud¤CAHSO_PBM1_1","Sai, quand'ero in marina..."
"cahsaud¤CAHSO_PBM1_2","Non parlarmi della marina. Io ero nell'esercito, come i veri uomini."
"cahsaud¤CAHSO_PBM1_3","E a te piacciono i veri uomini."
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_01","Qualcuno puo darmi una mano?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_02","C'e qualcuno che puo venire ad aiutarmi?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_03","Posso avere un po' d'aiuto?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_04","Qualcuno ha un minuto per aiutarmi?"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_05","Ehi, mi farebbe comodo una mano!"
"cahsaud¤CAHSO_PK_PKIER1_06","Su, ho bisogno che qualcuno mi dia una mano!"
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_1","Cos'e questa storia dei Pinkerton che hai visto mentre pescavi con Jack?"
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_2","E stata una fortuna che fosse con me."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_3","Mi hanno detto che hanno preso Mac, l'hanno ammazzato."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_4","Che bastardi."
"cahsaud¤CAHSO_POSTABI1_5","Gia."
"cahsaud¤CAHSO_PR_PARTY1_1","Ci hai messo poco!"
"cahsaud¤CAHSO_PR_PARTY2_1","Beviamo."
"cahsaud¤CAHSO_PR_PARTY3_1","Vedo che te ne intendi, Macguire."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_1","Finalmente una buona notizia, no?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_2","Gia."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_3","Temevo il peggio."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT1_4","Come fai sempre, amore mio."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT2_1","Quante volte abbiamo sentito questa canzone?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT2_2","E una bella canzone."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT3_1","Possiamo sentire un po' di musica?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMBT3_2","Tra poco."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC1_1","Balleresti con me, mia cara?"
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC1_2","Con piacere."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC2_1","Eccomi qui, con la piu bella del ballo."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC2_2","Oh, smettila."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC3_1","Sembra un'eternita che non lo facciamo."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC3_2","Finalmente le cose vanno di nuovo bene."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC5_1","Grazie, signore."
"cahsaud¤CAHSO_PTY_DMDC5_2","E stato un piacere."
"cahsaud¤CAHSO_SEAN_ITM_1","Ecco del whisky, se puoi preparami qualche bottiglia incendiaria."
"cahsaud¤CAHSO_SEAN_ITM_2","Ma certo. Qualsiasi cosa per te, inglese. Non dovrei metterci molto. Le lascero vicino alla tua tenda."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_1","Vi secca se mi unisco a voi?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_2","Direi di si."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_3","Sei incantevole come sempre, se posso permettermi."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_4","Oh, smettila."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY1_5","Pensate a dover cavalcare con lui fin qui da Blackwater."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY2_1","E ora?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY2_2","Su, che ne dite di una canzone?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_1","Ah, e bello essere a casa."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_2","Mi sei mancato anche tu, vecchio bastardo."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_3","A me e mancata una buona scusa per festeggiare."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY3_4","Io e te non ne abbiamo bisogno, Zio."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY4_1","Credevamo che non ti avremmo rivisto."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY4_2","Ci vuole molto di piu per fermare Sean Macguire. C'era un centinaio di cacciatori di taglie."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY4_3","Davvero?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_1","Karen non riesce a staccarmi gli occhi di dosso, vero?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_2","Non l'ho notato."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_3","Come darle torto?"
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY5_4","Le illusioni dei giovani."
"cahsaud¤CAHSO_SN_PARTY6_1","Che ci fai qui, vecchio spione?"
"cahsaud¤CAHSO_SUBSLACK_1","Stai comodo li, Bill?"
"cahsaud¤CAHSO_SUBSLACK_2","Ti aiuterei, ma e un lavoro da donne."
"cahsaud¤CAHSO_SUBSLACK_3","Sei davvero patetico."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_01","Forza ragazze, diamoci da fare."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_02","Basta poltrire. Abbiamo da lavorare."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_03","Muoversi, signore, c'e del lavoro da sbrigare."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_04","Ora di mettersi al lavoro, signore!"
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL1_05","Niente mani in mano! E ora di lavorare."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_01","Metteteci impegno."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_02","Non battete la fiacca, ragazze."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_03","Piu olio di gomito, signore."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_04","Vi tengo d'occhio."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_05","Metteteci un po' d'impegno."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_06","Diamoci da fare, signore."
"cahsaud¤CAHSO_SUS_CALL2_07","Non battete la fiacca, laggiu."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY1_1","Mister Macguire."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY2_1","Ma siediti, scemo!"
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY3_1","Qualcuno deve farlo."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY4_1","E quello che faremo."
"cahsaud¤CAHSO_SU_PARTY5_1","Forza! Divertiamoci!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY1_1","Sean!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY2_1","Ci siamo!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY3_1","Provaci pure."
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY4_1","Si, Sean!"
"cahsaud¤CAHSO_TL_PARTY5_1","Ben detto!"
"cahsaud¤CAHSO_UN_PARTY1_1","Ci siamo."
"cahsaud¤CAHSO_UN_PARTY2_1","Su questo hai ragione."
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM1_1","Sei riuscito a rintracciare un carro cisterna?"
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM1_2","Non ancora. Ci riusciro, contaci."
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_1","Come va con quel carro cisterna per il colpo, Morgan?"
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_2","Dobbiamo farlo cercare a qualcun altro?"
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_3","No, no, ho detto che ci penso io. C'e ancora tempo."
"cahsaud¤CAHSO_WAGREM2_4","Si, ma sta finendo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_A_1","Mi e sempre piaciuto aggiustare le cose."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_A_2","Bene, anche perch ne rompiamo un sacco."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_B_1","Dovresti insegnare al ragazzino come si fa."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_B_2","Eccone un altro. Che Dio mi aiuti."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_C_1","Mi piace lavorare con te. Ti rimbocchi le maniche e non ti lamenti."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO1_C_2","Non serve parlare se non si ha qualcosa da dire."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO2_A_1","Ti chiedi mai come sarebbe... restare sempre nello stesso posto?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO2_A_2","~sl:0.9~Non l'ho ancora trovato, quel posto."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_A_1","~sl:0.0:3.1~Scommetto che sei mesi fa non pensavi di ritrovarti qui.~sl:0.4~In fuga."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_A_2","~sl:0.0:2.3~Forse non proprio qui, ma per il resto...~sl:1.1~E tutta la vita che fuggo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_B_1","~sl:0.0:2.6~Non e la stessa cosa senza i fratelli Callander.~sl:0.2~Non credevo che quei bastardi mi sarebbero mancati."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_B_2","~sl:1.1~Neanch'io."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_C_1","Sei un buon lavoratore. Quasi tutti gli altri sono bravi a bere e basta."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJO3_C_2","~sl:0.9:0.0~Non riesco a stare troppo senza fare niente."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_A_1","Tu non parli molto, eh?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_A_2","No."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_B_1","Questa carne mi pare strana."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_B_2","Meglio non farci troppe domande."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_C_1","Ti sei accorto che tutto ha lo stesso sapore?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CJ_C_2","Sempre meglio che cucinare."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_A_1","~sl:1.0~Un pasto caldo, un bel fuoco. Che altro ci serve?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_A_2","Hai ragione."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_B_1","Ho fame. Potrei mangiarne quattro ciotole."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_B_2","Non te lo consiglio."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_C_1","Sembra quello che cucinava mamma."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CL_C_2","Dev'essere stata una brava donna, ma non una brava cuoca."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_A_1","Tra mezz'ora la staro gia cacando, questa roba."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_A_2","Che bisogno c'e di dirmelo?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_B_1","Non sei di compagnia, eh? Su, ragazzone, raccontaci una barzelletta."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_B_2","Bill Williamson."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_C_1","Senti che roba."
"cahsaud¤CAMB_HSO_CS_C_2","Sei peggio di un bambino."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_A_1","Sei silenzioso, Hosea."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_A_2","~sl:0.0:1.0~Il silenzio e bello.~sl:1.1~Non ce n'e mai abbastanza."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_B_1","Quante ore della nostra vita abbiamo sprecato guardando un fuoco?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_B_2","Non sono ore sprecate, mia cara. Anzi, e il contrario."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_C_1","Abigail, mi manchera starmene seduto con te quando... beh, lo sai."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_C_2","~sl:0.0:1.3~Te l'ho gia detto,~sl:0.8~smetti di dire queste cose."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_D_1","Stai bene? Sei silenziosa."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HA_D_2","Stavo solo pensando."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_A_1","Ultimamente questo e il mio unico vizio."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_A_2","Non e l'unico."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_B_1","Come va la cassa? Un po' piu piena?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_B_2","Mai abbastanza."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_C_1","Un buon caffe ti fa fare pace con il mondo."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_C_2","Il momento migliore della giornata."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_D_1","Un giorno di questi le faro assaggiare un vero caffe."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_D_2","Non vedo l'ora."
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_E_1","Che ne dice? Le cose andranno bene oggi, Mister Strauss?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_E_2","Quando mai sono andate bene?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_HS_E_3","Vero."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_A_1","Bella vista, vero, Jack?"
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_A_2","Si, e bella."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_B_1","Ci sposteremo ancora, zio Hosea? Mi piace qui."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_B_2","Il prossimo posto potrebbe piacerti ancora di piu."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_C_1","Vorrei poter volare come quegli uccelli."
"cahsaud¤CAMB_HSO_JH_C_2","Presto potrai. Il mondo sta cambiando."
"cahsaud¤CASHO_CHAMOONG2_1","Pensa, ho del moonshine proprio qui."
"cahsaud¤CASHO_CHAMOONG2_2","Grazie, piu tardi ti faro qualche freccia."
"cahsaud¤CASHO_CHAMOONG2_3","Grazie."
"cajndau¤CAJND_ACTION_34","Che scemo che sei."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_1","Puo ripetermi come faccio a trovare questi pistoleri? I tizi e la ragazza?"
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_2","Dia un'occhiata alle fotografie che le ho dato. Sul retro ho scritto degli appunti."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_3","Sarei andato a cercarli io stesso, ma lei se la cavera meglio di me."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFOJ_4","Dice? Va bene, allora."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_1","Puo ripetermi come faccio a trovare questi pistoleri? I tizi e la ragazza?"
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_2","Dia un'occhiata alle fotografie che le ho dato. Sul retro ho scritto degli appunti."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_3","Sarei andato a cercarli io stesso, ma lei se la cavera meglio di me."
"cal1aud¤CAL1_POST1INFO_4","Dice? Va bene, allora."
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_NA_1","Se l'avete preso voi, lo sceriffo federale deve venire con me."
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_NJ_1","Se l'avete preso voi, lo sceriffo federale deve venire con me."
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_PA_1","Avete preso voi lo sceriffo federale, ragazzi?"
"cal1aud¤CAL3_ILO_NSE_PJ_1","Avete preso voi lo sceriffo federale, ragazzi?"
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_NA_1","Avete preso voi Slim Grant? Deve venire con me."
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_NJ_1","Avete preso voi Slim Grant? Deve venire con me."
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_PA_1","L'avete preso voi lo sceriffo Slim Grant? Devo prenderlo in prestito per un po'."
"cal1aud¤CAL3_ILO_SEE_PJ_1","L'avete preso voi lo sceriffo Slim Grant? Devo prenderlo in prestito per un po'."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_1","Vuoi spiegarmi che diavolo succede?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_2","Stavo per farlo, prima che t'innervosissi cosi."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_J_1","Vuoi spiegarmi che diavolo succede?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY1_J_2","Stavo per farlo, prima che t'innervosissi cosi."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_1","Figliolo, che diavolo hai in mente?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_2","Ti sto portando da un vecchio amico. Una sorta di rimpatriata."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_3","Vuoi smetterla di essere cosi criptico?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_4","Ti sto dicendo quello che posso. Lavoro per una persona. C'e qualcuno che vuole vederti e ti sto portando da lui."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_5","E se io non volessi vedere lui?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_6","Ecco un ottimo motivo per non slegarti i polsi."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_1","Figliolo, che diavolo hai in mente?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_2","Ti sto portando da un vecchio amico. Una sorta di rimpatriata."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_3","Vuoi smetterla di essere cosi criptico?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_4","Ti sto dicendo quello che posso. Lavoro per una persona. C'e qualcuno che vuole vederti e ti sto portando da lui."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_5","E se io non volessi vedere lui?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY2_J_6","Ecco un ottimo motivo per non slegarti i polsi."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_1","Io sono uno sceriffo federale e questo e un sequestro di persona."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_2","Stronzate. Ti ho salvato. Questa e solo una piccola deviazione lungo la via della liberta."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_3","Finirai davanti a un giudice per questo, bastardo."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_4","Non fare cosi, Mister Grant. Stai solo peggiorando la tua situazione."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_5","Come ti chiami, figliolo?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_6","Non sono affari tuoi e non sono il tuo figliolo. Stai tranquillo, ti porto dal tuo amico e poi sara tutto finito."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_7","Non per te, te lo garantisco."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_A_8","Se lo dici tu..."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_1","Io sono uno sceriffo federale e questo e un sequestro di persona."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_2","~sl:0.2~Stronzate. Ti ho salvato. Questa e solo una piccola deviazione lungo la via della liberta."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_3","Finirai davanti a un giudice per questo, bastardo."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_4","Non fare cosi, Mister Grant. Stai solo peggiorando la tua situazione."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_5","Come ti chiami, figliolo?"
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_6","Non sono affari tuoi e non sono il tuo figliolo. Stai tranquillo, ti porto dal tuo amico e poi sara tutto finito."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_7","Non per te, te lo garantisco."
"cal1aud¤CAL3_JOURNEY3_J_8","Se lo dici tu..."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3J_1","Eccola. Ma... dov'e Mister Grant?"
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3J_2","Lo sceriffo federale Grant sara presto qui. Abbia pazienza."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3J_3","D'accordo, allora... faccia il prima possibile."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3_1","Eccola. Ma... dov'e Mister Grant?"
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3_2","Lo sceriffo federale Grant sara presto qui. Abbia pazienza."
"cal1aud¤CAL3_LEVGREET3_3","D'accordo, allora... faccia il prima possibile."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_01","Il tempo stringe."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_02","Il nostro amico e insolitamente sobrio, quindi... tic toc."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_03","Stiamo aspettando tutti lei... e Grant, ovviamente."
"cal1aud¤CAL3_LEVINWAIT_04","Lo vada a prendere e in fretta."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_1","Inizio a stancarmi di fare da balia a uno sceriffo federale."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_2","Nessuno di noi vuole uccidere uno sceriffo federale, n vuole lasciarlo andare."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_3","Quindi non abbiamo altra scelta che fargli da balia."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_4","Beh, non e ancora venuto nessuno a riprendersi quel vecchio bastardo, no?"
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_5","No, ma..."
"cal1aud¤CAL3_OLW_INT_6","Ma nulla. Mangia quei fagioli."
"cal1aud¤CAL3_OLW_SPTK2_1","Sta prendendo lo sceriffo!"
"cal1aud¤CAL3_OLW_SPTK_1","Ehi! Lo sapevo che sarebbero venuti a cercare Grant!"
"cal1aud¤CAL3_SAVED_1","Perch non mi sleghi? Sono uno sceriffo federale, sai."
"cal1aud¤CAL3_SAVED_2","Si, lo so. Non ti preoccupare. Capirai presto."
"cal1aud¤CAL3_SAVED_J_1","Perch non mi sleghi? Sono uno sceriffo federale, sai."
"cal1aud¤CAL3_SAVED_J_2","Si, lo so. Non ti preoccupare. Capirai presto."
"cal1aud¤RCAL1_BAR_HANG_1","Fossi in lei, non berrei qui. Vada a Saint Denis a farsi servire un Sazerac."
"cal1aud¤RCAL1_BAR_HANG_2","Se posso fare qualcos'altro per lei, mi faccia sapere."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_1","Ehi, sto cercando dei tizi alloggiati da queste parti."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_2","Boy Calloway e uno scrittore di nome Levin."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_3","Boy Calloway l'ubriaco... Ne ha lasciati di fori di proiettili in questo posto."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_4","Ho sentito che sono a Saint Denis. Hanno delle stanze su un battello fluviale."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_A_5","Su un battello fluviale a Saint Denis? Va bene."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_1","Ehi, sto cercando dei tizi alloggiati da queste parti."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_2","Boy Calloway e uno scrittore di nome Levin."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_3","Boy Calloway l'ubriaco... Ne ha lasciati di fori di proiettili in questo posto."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_4","Ho sentito che sono a Saint Denis. Hanno delle stanze su un battello fluviale."
"cal1aud¤RCAL1_ILO_BAR_J_5","Su un battello fluviale a Saint Denis? Va bene."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT1_1","~sl:0.6~Si e addormentato. Naturalmente."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_01","Se qualcuno sa come cavare sangue da una rapa, sarei lieto di imparare come si fa."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_02","Temo abbia oltrepassato la fase ""In vino veritas"" e sia passato a quella ""In vino ubriacum""."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_03","Diamine. Il problema della verita e che non la si puo inventare. Le dispiace se invento tutto, Mister Calloway?"
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_04","Mister Calloway... Mister Calloway... C'e nessuno?"
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_05","Crede che un altro bicchierino lo farebbe svegliare? O lo metterebbe fuori combattimento del tutto? Forse vale la pena tentare."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_06","Mi dispiace per il mio amico. Potrei provare a svegliarlo facendo rumore, ma lo scambierebbe per un colpo di pistola e mi sparerebbe."
"cal1aud¤RCAL1_PASSOUT2_07","Lo scusi. Trova la mia compagnia talmente noiosa che beve fino a perdere i sensi ogni volta che gli faccio una domanda."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_1","Questo e Jim Boy Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_2","Proprio quel Jim Boy Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_3","Chi?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_4","Il pistolero mancino"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_5","piu veloce che si sia mai visto."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_6","Una volta ha ucciso quattordici uomini in uno scontro a Lewsey Hollow."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_7","E lei che sta aspettando?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_8","In che senso?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_9","Beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_10","direi che ora come ora"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_11","potrebbe ucciderlo lei."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_12","Ma io non voglio ucciderlo,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_13","voglio deificarlo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_14","E un dio."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_15","Io sto cercando di scrivere la sua biografia."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_16","E come sta andando?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_17","Preferirei sfidarlo a duello."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_18","Se lo uccidessi,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_19","diventerei il miglior pistolero di Baltimora."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_20","Se invece fosse lui a uccidermi, almeno non sarei piu costretto"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_21","ad averci a che fare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_22","Sta cominciando a capire una cosa molto importante."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_23","E cioe?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_24","Le gioie del duellare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_25","Si vince in ogni caso, liberta o gloria."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_26","Fantastico."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_27","Questa me la segno."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_28","Posso?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_29","Faccia pure."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_30","Lei come si chiama?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_31","Io non ho nome."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_32","Ma e un pistolero?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_33","No, in realta no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_34","Se devo sparare a qualcuno, preferisco sparargli alle spalle."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_35","Tutto il resto sono..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_36","beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_37","fesserie."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_38","Ma ha mai partecipato a duelli?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_39","Tanto tempo fa"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_40","potrei averlo fatto."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_41","E non le interessa la fama?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_42","Non direi."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_43","Strano."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_44","Ma il denaro le piace?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_45","I soldi mi servono, certo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_46","Capito."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_47","Allora mi perdoni se le sembro un po' disperato,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_48","ma sono un po' disperato."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_49","Questo mio libro,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_50","devo riempirlo in qualche modo e..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_51","Beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_52","ho una lista di persone."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_53","Leggende, dal primo all'ultimo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_54","Emmet Granger,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_55","Flaco Hernandez,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_56","Billy Midnight,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_57","Black Belle."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_58","Mai sentiti nominare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_59","Magari potrebbe andare a parlargli"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_60","e chiedergli di Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_61","Se qualcuno dovesse alzare la cresta,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_62","gli spari."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_63","Non posso credere a cosa ho appena detto."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_64","Quindi lei vuole che vada a cercare"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_65","altri poveri illusi come lui"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_66","per chiedergli se lui era il migliore,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_67","ma se alzano la cresta, devo sparargli?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_68","Sembra molto peggio detta cosi."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_69","Quanto mi da?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_70","Un sacco di soldi."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_71","Meta dei proventi del libro,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_72","se mi aiutera a scriverlo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_73","Vedro cosa posso fare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_75","E scatti qualche foto."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_76","Va bene."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_77","Le note sul retro di queste fotografie dovrebbero condurla da loro."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_78","Vedro cosa riesco a scoprire."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_79","Immagino che saremo bloccati qui fino al suo ritorno."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_80","Qui o in qualche altra catapecchia."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_81","Chi?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_82","E lei che sta aspettando?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_83","Beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_84","direi che ora come ora"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_85","potrebbe ucciderlo lei."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_86","E come sta andando?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_87","Sta cominciando a capire una cosa molto importante."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_88","Le gioie del duellare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_89","Si vince in ogni caso, liberta o gloria."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_90","Faccia pure."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_91","Io non ho nome."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_92","No, in realta no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_93","Se devo sparare a qualcuno, preferisco sparargli alle spalle."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_94","Tutto il resto sono..."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_95","beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_96","fesserie."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_97","Tanto tempo fa"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_98","potrei averlo fatto."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_99","Direi di no."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_100","I soldi mi servono, certo."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_101","Mai sentiti nominare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_102","Lei vuole"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_103","che io vada a cercare altri poveri illusi come lui"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_104","per chiedergli se lui era il migliore."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_105","Ma se alzano la cresta, devo sparargli?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_106","Quanto mi da?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_107","Vedro cosa posso fare."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_108","Va bene."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_109","Vedro cosa riesco a scoprire."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_1","Un altro giro, barista."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_2","Su, provi a ricordare. Cos'e successo davvero al Sylvia's Saloon nel '76?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_3","Solo un mucchio di fesserie, Platone, solo un mucchio di fesserie."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_4","Non sono fesserie, Mister Calloway. E storia."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_5","Storia antica, fatta e finita. I morti sono fortunati e i vivi continuano a soffrire."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_6","Come sempre."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_7","Ma ha sparato ai Gemelli Newton?"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_8","Non me ne frega un beneamato cazzo di maiale dei Gemelli Newton!"
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_9","A ogni modo, uno era una donna."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_10","Ma eravate amici nel '73. Avete percorso l'Alabaster Trail insieme."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_A_11","Una cosa curiosa del cazzo del maiale e che a spirale, come la coda."
"cal1aud¤RCAL1_RC1_IG1_B_1","Scrivi questo nel tuo cazzo di libro, Platone!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_1","L'ha trovato?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_2","Credo di si."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_3","Ha ucciso suo cugino nell'82?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_4","Il cugino di chi?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_5","Il mio."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_6","Non ho mai sparato a nessuno che non lo meritasse."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_7","Hai sparato a Ged Calloway."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_8","E allora dissi che avrei sparato anche a te."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_9","E l'avrei fatto,"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_10","se ti fossi fatto vivo."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_11","Io ero li."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_12","No, non c'eri."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_13","Abbandonasti la citta..."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_14","Rimangiatelo!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_15","Ma non ha piu importanza,"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_16","sono passati quasi vent'anni."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_17","Siamo diventati vecchi, siamo stati fortunati."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_18","Battiti con me."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_19","Ormai sei vecchio."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_20","Avanti, combatti."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_21","E un po' tardi, non ti pare?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_22","Bastardo!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_23","La questione e risolta, allora."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_24","Gli ho sparato alle spalle."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_25","Gli ho sparato alle spalle, cazzo!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_26","Sono cose che succedono."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_27","Maledetto!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_28","Maledetti tutti e due!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_29","Si calmi, a chi importa?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_30","Avrebbe dovuto sparargli vent'anni fa."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_31","Ma meglio tardi che mai."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_32","Sei un maledetto."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_33","La feccia come te... E tu, Platone..."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_34","Forza, estrai l'arma!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_35","Perch?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_36","Fai come ho detto, cazzo!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_37","No."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_38","Si!"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_39","Credo di si."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_40","Beh, immagino che la questione sia risolta."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_41","Sono cose che succedono."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_42","Si calmi, a chi importa?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_43","Avrebbe dovuto sparargli vent'anni fa."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_44","Ma meglio tardi che mai."
"cal1aud¤RCAL1_RC3_45","Perch?"
"cal1aud¤RCAL1_RC3_46","No."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_1","Merda!"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_2","Gia."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_3","Pero..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_4","almeno adesso ha"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_5","un finale per il suo libro."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_6","E morto."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_7","Adesso non cominci."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_8","No, non comincio nulla, io..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_9","sono felice!"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_10","Sono libero!"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_11","Finalmente posso tornare a scrivere racconti sul West,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_12","anzich viverci dentro."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_13","Gia, era una testa calda"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_14","e io ne conosco di teste calde."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_15","Di sicuro era..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_16","come dire, complicato."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_17","Mi dispiace di avergli sparato."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_18","No."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_19","E non e stato lei a sparargli."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_20","E stato lui a farlo,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_21","alle spalle,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_22","dopo che lui"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_23","ha ferito a morte Slim Grant"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_24","in un regolare duello."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_25","Si, suona bene."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_26","Gli ultimi pistoleri."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_27","Beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_28","piu o meno."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_29","Ce ne sono altri?"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_30","C'e sempre qualcuno pronto a spararti alle spalle..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_31","e a riscrivere la storia."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_32","Oh, ehi!"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_33","A chi devo inviare il denaro?"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_34","Lo invii a Tacitus Kilgore."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_35","E no, non e il mio vero nome."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_36","Gia."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_37","Pero..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_38","almeno adesso"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_39","ha un finale per il suo libro."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_40","Adesso non cominci."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_41","Era una testa calda"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_42","e io ne conosco di teste calde."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_43","Mi dispiace di avergli sparato."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_44","Si, suona bene."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_45","Beh,"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_46","piu o meno."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_47","C'e sempre qualcuno"
"cal1aud¤RCAL1_RC4_48","pronto a spararti alle spalle..."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_49","e a riscrivere la storia."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_50","Lo invii a Jim Milton."
"cal1aud¤RCAL1_RC4_51","E no, non e il mio vero nome."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_01","No, signore, per favore."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_02","La smetta, signore."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_03","Non lo faccia."
"cal1aud¤RCAL2_BT_GRIEF_04","La smetta!"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG2_01","Mi segua."
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG2_02","Prego."
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG2_03","Voleva vedere Mister Calloway, o no?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG_01","Ha bisogno di aiuto?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG_02","Posso aiutarla, signore?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_HANG_03","Si?"
"cal1aud¤RCAL2_BT_SPOT_01","Tutto bene? ~rp~Questo e il famoso Grand Korrigan."
"cal1aud¤RCAL2_BT_SPOT_02","Questo battello fluviale e il Grand Korrigan, il re del Lannahechee."
"cal1aud¤RCAL2_BT_SPOT_03","Questo e l'orgoglio del Lemoyne, il battello a vapore Grand Korrigan."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_1","Ehi, sto cercando Boy Calloway e un uomo che sta scrivendo un libro su di lui."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_2","Sono su questo battello?"
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_3","Si, signore. Si trovano qui."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_4","Normalmente, a quest'ora Mister Calloway beve un sorso sul ponte d'osservazione."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_5","Mi segua."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_A_6","Se si sbriga, potrebbe anche trovarlo sobrio."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_1","Ehi, sto cercando Boy Calloway e un uomo che sta scrivendo un libro su di lui."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_2","Sono su questo battello?"
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_3","Si, signore. Si trovano qui."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_4","Normalmente, a quest'ora Mister Calloway beve un sorso sul ponte d'osservazione."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_5","Mi segua."
"cal1aud¤RCAL2_ILO_BT_J_6","Se si sbriga, potrebbe anche trovarlo sobrio."
"cal1aud¤RCAL_ALLDEAD_1","Te ne sei sbarazzato in fretta."
"cal1aud¤RCAL_BWD_A_1","Eccoci arrivati, e poco piu avanti. E quasi finita, sceriffo Grant."
"cal1aud¤RCAL_BWD_A_2","Sceriffo federale Grant!"
"cal1aud¤RCAL_BWD_A_3","Si, si."
"cal1aud¤RCAL_BWD_J_1","Eccoci arrivati, e poco piu avanti. E quasi finita, sceriffo Grant."
"cal1aud¤RCAL_BWD_J_2","Sceriffo federale Grant!"
"cal1aud¤RCAL_BWD_J_3","Si, si."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_01","Ma che diavolo..."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_02","Quei fuorilegge mi trattavano meglio."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_03","Nessuno mi ha mai mancato cosi tanto di rispetto."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_04","Aspetta solo che arrivi alla capitale dello Stato."
"cal1aud¤RCAL_COMPLAIN_05","Maledetto."
"cal1aud¤RCAL_CO_ALIVE_2","Di qua."
"cal1aud¤RCAL_CO_ALIVE_3","Ehi, ehi."
"cal1aud¤RCAL_CO_ALIVE_4","Grazie al cielo sei qui, figliolo."
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_01","Ehi, di qua!"
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_02","Sono legato all'albero."
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_03","L'albero. Da questa parte."
"cal1aud¤RCAL_CO_DEAD_04","Ho pregato che venisse qualcuno come te, figliolo."
"cal1aud¤RCAL_GRNT_CLOSE_01","Slegami."
"cal1aud¤RCAL_GRNT_CLOSE_02","Liberami."
"cal1aud¤RCAL_OLW1_CMBT_1","Chi e quello? Sapevo che ci saremmo cacciati nei guai!"
"cal1aud¤RCAL_OLW1_TAKEG_1","Fermiamolo!"
"cal1aud¤RCAL_OLW2_CMBT_1","Non possiamo farci trovare con un uomo di legge legato!"
"cal1aud¤RCAL_OLW2_TAKEG_1","Uccidilo! Uccidilo!"
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERA_1","~sl:0.6~Per poco non annegavo."
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERA_2","Allora ti ho salvato anche dall'annegamento."
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERJ_1","Per poco non annegavo."
"cal1aud¤RCAL_POSTRIVERJ_2","Allora ti ho salvato anche dall'annegamento."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BANT_1","~sl:0.0:2.7~Quell'uomo potrebbe essere la risposta ai nostri problemi.~sl:~Ai miei, perlomeno."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BANT_2","Quanto ai suoi... Magari una bella dormita sistemera tutto."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_1","Senta, non intendo essere scortese, ma ho davvero bisogno di lavorare a questa sezione"
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_2","finch il nostro amico dorme."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_3","Faccia pure."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_4","Spero proprio che possa aiutarci."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_A_5","Vedremo."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_1","Senta, non intendo essere scortese, ma ho davvero bisogno di lavorare a questa sezione"
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_2","finch il nostro amico dorme."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_3","Faccia pure."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_4","Spero proprio che possa aiutarci."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BOOK_J_5","Vedremo."
"cal1aud¤RCAL_RC1_BYE_01","Addio!"
"cal1aud¤RCAL_RC1_BYE_02","Buona fortuna! Ci conto."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_1","Questa storia mi sembra un po'... Non so. E sicuro di cio che mi sta chiedendo?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_2","Sono sicuro che da questo qui non ricavero mai nulla. Nulla di coerente, quantomeno."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_3","Scopra cio che puo... o generi un po' d'interesse sui grandi pistoleri del passato."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_4","Non ho idee migliori."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_A_5","D'accordo. Almeno mi paga."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_1","Questa storia mi sembra un po'... Non so. E sicuro di cio che mi sta chiedendo?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_2","Sono sicuro che da questo qui non ricavero mai nulla. Nulla di coerente, quantomeno."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_3","Scopra cio che puo... o generi un po' d'interesse sui grandi pistoleri del passato."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_4","Non ho idee migliori."
"cal1aud¤RCAL_RC1_ILO1_J_5","D'accordo. Almeno mi paga."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_A_1","Ah, salve. E tornato per dare un'altra occhiata al nostro campione?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_A_2","Qualcosa del genere."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_A_3","Uno spettacolo meraviglioso. Un fiero leone nel pieno del suo crepuscolo."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_J_1","Ah, salve. E tornato per dare un'altra occhiata al nostro campione?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_J_2","Qualcosa del genere."
"cal1aud¤RCAL_RC1_RET_J_3","Uno spettacolo meraviglioso. Un fiero leone nel pieno del suo crepuscolo."
"cal1aud¤RCAL_RC1_WHOJ_1","Chi e il suo amico?"
"cal1aud¤RCAL_RC1_WHO_1","Chi e il suo amico?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_1","Caro il mio amico senza nome,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_2","ci ha trovati."
"cal1aud¤RCAL_RC2_3","Gia."
"cal1aud¤RCAL_RC2_4","Com'e andata?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_5","Piu o meno come immaginavo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_6","Qualche bell'aneddoto?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_7","Aneddoto?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_8","Dei vecchi tempi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_9","Beh,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_10","a essere onesti,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_11","le cose sono andate diversamente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_12","Ho sparato a un sacco di gente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_13","Un po' quello che voleva, mi pare."
"cal1aud¤RCAL_RC2_14","Beh, ecco, io..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_15","Si, va bene cosi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_16","Pensa qualcuno abbia notato che fosse lei?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_17","Notato?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_18","Credo che quelli a cui ho sparato l'abbiano notato."
"cal1aud¤RCAL_RC2_19","Cioe..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_20","crede che a qualcuno dispiacerebbe se dicessi..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_21","se dicessimo che e stato lui?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_22","Boy Calloway."
"cal1aud¤RCAL_RC2_23","Ma no, non m'importa."
"cal1aud¤RCAL_RC2_24","Purch..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_25","Ci dividiamo i soldi?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_26","Ma certo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_27","La letteratura e un lavoro sporco"
"cal1aud¤RCAL_RC2_28","ma a volte paga bene,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_29","specialmente se si mente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_30","Ottimo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_31","Non cosi in fretta."
"cal1aud¤RCAL_RC2_32","Che diavolo sta succedendo?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_33","Nulla."
"cal1aud¤RCAL_RC2_34","Chi e questa vipera?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_35","Beh,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_36","non lo so."
"cal1aud¤RCAL_RC2_37","Tu sei stato me?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_38","Io non sono nessuno."
"cal1aud¤RCAL_RC2_39","Beh, io sono qualcuno"
"cal1aud¤RCAL_RC2_40","e non posso tollerare che un nessuno sia questo qualcuno."
"cal1aud¤RCAL_RC2_41","Maledetto..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_42","Beh, non so che genere di maledetto tu sia,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_43","ma fidati, non e nulla che vorrei essere,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_44","quindi tu non puoi essere me."
"cal1aud¤RCAL_RC2_45","Ci sa fare con le parole."
"cal1aud¤RCAL_RC2_46","Che tu sia maledetto, Theodore Levin,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_47","sei una serpe!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_48","E sia maledetto..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_49","s-sia maledetto anche tu, nessuno."
"cal1aud¤RCAL_RC2_50","Io sono gia maledetto."
"cal1aud¤RCAL_RC2_51","Ma non posso prendermi il merito per qualcosa che non..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_52","non essendo stato io..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_53","Io sono vecchio."
"cal1aud¤RCAL_RC2_54","Questo non e mai successo ad Achille,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_55","a Gawain"
"cal1aud¤RCAL_RC2_56","o a Cesare."
"cal1aud¤RCAL_RC2_57","Non puo succedere a me."
"cal1aud¤RCAL_RC2_58","Vi uccidero entrambi!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_59","Signore, si calmi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_60","Io sono una leggenda!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_61","Certamente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_62","Bene, bene. Allora dimostriamolo una volta di piu."
"cal1aud¤RCAL_RC2_63","Io non ho nulla da dimostrarti, nessuno."
"cal1aud¤RCAL_RC2_64","No, certo che no,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_65","m-ma forse deve dimostrare qualcosa a se stesso."
"cal1aud¤RCAL_RC2_66","Ci sai fare con le parole."
"cal1aud¤RCAL_RC2_67","Forse dovresti scrivere tu il mio libro"
"cal1aud¤RCAL_RC2_68","e dovremmo uccidere il nostro Platone!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_69","Ehi, ehi, m-meglio di no."
"cal1aud¤RCAL_RC2_70","Allora, chi dovremmo uccidere?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_71","D-dovra uccidere, intendo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_72","Diamine, ho ammazzato i miei rivali gia molti anni fa."
"cal1aud¤RCAL_RC2_73","Sono solo un vecchio stanco."
"cal1aud¤RCAL_RC2_74","Ah, e solo ubriaco,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_75","annoiato"
"cal1aud¤RCAL_RC2_76","e a pezzi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_77","Beh, ho sempre odiato Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_RC2_78","Ha ucciso mio cugino,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_79","ma e stato tanti anni fa."
"cal1aud¤RCAL_RC2_80","Dove si trova Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_81","Chi e Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_82","Eccolo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_83","Un vecchio amico di Mister Calloway."
"cal1aud¤RCAL_RC2_84","Non e mio amico!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_85","Ora e uno sceriffo federale ad Annesburg."
"cal1aud¤RCAL_RC2_86","Sceriffo federale?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_87","Nominiamo sceriffi federali chi uccide cugini, ora?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_88","Va bene, lo vado a prendere."
"cal1aud¤RCAL_RC2_89","Ottimo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_90","L'aspetteremo alla Cascata Brandywine."
"cal1aud¤RCAL_RC2_91","Bene, smetta di bere e cominci ad allenarsi,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_92","altrimenti al posto di un libro dovremo scrivere un memoriale."
"cal1aud¤RCAL_RC2_93","Va bene, come vuoi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_94","Sai,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_95","mi piace quel tipo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_96","Certo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_97","Piu o meno come immaginavo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_98","Theodore Levin."
"cal1aud¤RCAL_RC2_99","Giusto?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_100","Si, ma..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_101","L-Lei chi e?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_102","Sta ancora scrivendo quel libro?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_103","Ne sto ancora parlando."
"cal1aud¤RCAL_RC2_104","Probabilmente e quello il problema."
"cal1aud¤RCAL_RC2_105","Ha intenzione di presentarsi o no?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_106","E meglio se non scendo troppo in dettagli,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_107","ma un mio vecchio amico mi ha chiesto"
"cal1aud¤RCAL_RC2_108","di trovare dei vecchi pistoleri di cui lei gli aveva parlato e..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_109","beh,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_110","li ho trovati."
"cal1aud¤RCAL_RC2_111","Si!"
"cal1aud¤RCAL_RC2_112","Piu o meno come immaginavo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_113","Aneddoto?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_114","A essere onesti, le cose sono andate diversamente."
"cal1aud¤RCAL_RC2_115","Parecchia gente si e beccata una pallottola."
"cal1aud¤RCAL_RC2_116","Un po' quello che voleva, mi pare."
"cal1aud¤RCAL_RC2_117","Notato?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_118","La gente a cui ho sparato l'ha notato."
"cal1aud¤RCAL_RC2_119","Certo, non m'importa."
"cal1aud¤RCAL_RC2_120","Purch..."
"cal1aud¤RCAL_RC2_121","Stupendo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_122","Io non sono nessuno."
"cal1aud¤RCAL_RC2_123","Ci sa fare con le parole."
"cal1aud¤RCAL_RC2_124","Io sono gia maledetto."
"cal1aud¤RCAL_RC2_125","Signore, si calmi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_126","Bene, bene."
"cal1aud¤RCAL_RC2_127","Allora dimostriamolo una volta di piu."
"cal1aud¤RCAL_RC2_128","No, certo che no,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_129","ma forse deve dimostrare qualcosa a se stesso."
"cal1aud¤RCAL_RC2_130","Ehi, ehi, meglio di no."
"cal1aud¤RCAL_RC2_131","Allora, chi dovremmo uccidere?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_132","Dovra uccidere, intendo."
"cal1aud¤RCAL_RC2_133","Ah, e solo ubriaco, annoiato"
"cal1aud¤RCAL_RC2_134","e a pezzi."
"cal1aud¤RCAL_RC2_135","Dove si trova Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_136","Chi e Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_137","Va bene, lo vado a prendere."
"cal1aud¤RCAL_RC2_138","Smetta di bere e cominci ad allenarsi,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_139","altrimenti, invece di un libro scriviamo un memoriale."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_1","Caro il mio amico senza nome,"
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_2","e tornato."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_3","Gia."
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_4","Com'e andata?"
"cal1aud¤RCAL_RC2_LI_5","Piu o meno come immaginavo."
"cal1aud¤RCAL_RC3_LI_A_1","L'ha trovato?"
"cal1aud¤RCAL_RCL_LI_1_1","~sl:2.1~Non sta andando molto bene."
"cal1aud¤RCAL_RCL_LI_2J_1","Direi di no."
"cal1aud¤RCAL_RCL_LI_2_1","Direi di no."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1A_1","Ho bisogno di un favore, Mister Grant. Nulla di importante, ti spiego tutto lungo la strada."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1A_2","Intanto, rilassati pure."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1J_1","Ho bisogno di un favore, Mister Grant. Niente di importante, ti spiego tutto mentre cavalchiamo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F1J_2","Intanto, rilassati pure."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2A_1","Ho bisogno di un favore, Mister Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2A_2","Niente di importante, ti spiego tutto lungo la strada. Intanto, rilassati pure."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2J_1","Ho bisogno di un favore, Mister Grant. Niente di importante, ti spiego tutto mentre cavalchiamo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_F2J_2","Intanto, rilassati pure."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1A_1","Sei tu Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1A_2","Sceriffo federale Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1J_1","Immagino che tu sia Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N1J_2","Sceriffo federale Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2A_1","Va bene. Ti porto via da qui."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2A_2","D'accordo, figliolo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2J_1","Bene, ti porto via da qui."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_N2J_2","D'accordo, figliolo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1A_1","Sei tu Slim Grant?"
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1A_2","Sceriffo federale Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1J_1","Immagino che tu sia Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S1J_2","Sceriffo federale Slim Grant."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2A_1","Va bene. Ti porto via da qui."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2A_2","D'accordo, figliolo."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2J_1","Bene, ti porto via da qui."
"cal1aud¤RCAL_S3_IG3_S2J_2","D'accordo, figliolo."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_1","Salve."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_2","Sto cercando Slim Grant,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_3","lo sceriffo federale."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_4","Mi hanno detto di chiedere qui."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_5","Oh, lo sceriffo era qui la settimana scorsa."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_6","Penso che fosse diretto a Beaver Hollow,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_7","sulle tracce di alcuni fuorilegge."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_8","Tornera qui?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_9","Certo, dopo che avra catturato quelli che sta cercando."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_10","Da quanto tempo e partito?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_11","Beh..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_12","un paio di giorni."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_13","E lei non e andato a cercarlo?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_14","Se il capo del suo capo, che lei odia,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_15","fosse scomparso, o forse e morto"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_16","per mano di un gruppo di uomini ricercati e violenti..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_17","lei andrebbe a cercarlo?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_18","Beh..."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_19","probabilmente si, perch sono un idiota."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_20","Beh, ma quando muore"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_21","magari lo sceriffo federale lo faccio io."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_22","Saro l'eroe che cavalca da una cittadina all'altra."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_23","Immagini che roba."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_24","In bocca al lupo allora."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_25","Salve."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_26","Sto cercando Slim Grant,"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_27","lo sceriffo federale."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_28","Mi hanno detto di chiedere qui."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_29","Tornera qui?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_30","Da quanto tempo e partito?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_31","E lei non e andato a cercarlo?"
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_33","Si, probabilmente lo farei, perch sono un idiota."
"cal1aud¤RCAL_S3_INT_34","In bocca al lupo allora."
"cal1aud¤RCAL_SEEN_1","Ti hanno visto!"
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_A_1","Slegami, ti prego!"
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_A_2","Stai bene cosi."
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_J_1","Slegami, ti prego!"
"cal1aud¤RCAL_UNTIECB_J_2","Stai bene cosi."
"calc2au¤CACL2_GRAB_1","~sl:0.0:0.6~No,~sl:2.8~va bene, andiamo!"
"calc2au¤CACL2_PAYS_1","~sl:4.7:0.9~Ecco~sl:1.5~del denaro per il disturbo."
"calc2au¤CACL2_PAYS_2","Grazie di cuore."
"calc2au¤CACL2_WALK_1","Sei di nuovo sudicio, Mister Morgan!"
"calc2au¤CACL2_WALK_2","Non ora!"
"calc2au¤CACL2_WALK_3","Dovresti vergognarti. Un adulto come te ricoperto di sporcizia dalla testa ai piedi."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER1_1","Ho derubato gente che non se lo meritava. Ho scelto il denaro facile."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER2_1","Ho ferito e rubato anche se non ne avevo bisogno."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER3_1","Ho ucciso della gente senza motivo."
"camc4au¤CAMC4_ANSWER4_1","Ho ferito e ucciso gente senza motivo."
"camc4au¤CAMC4_BUSY_1","Beh, dev'essere stato impegnativo."
"camc4au¤CAMC4_BUSY_2","Si, si potrebbe dire cosi."
"camc4au¤CAMC4_BUSY_3","Sei una brava persona, Arthur. Nel profondo, intendo."
"camc4au¤CAMC4_CALLOVER_1","Ehi, Arthur. Ti va di parlare?"
"camc4au¤CAMC4_CALL_RESP_1","Stai bene, Arthur?"
"camc4au¤CAMC4_CALL_RESP_2","Certo."
"camc4au¤CAMC4_CALL_RESP_3","Non sembra."
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_1","Sto bene."
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_2","Che hai fatto ultimamente?"
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_3","Mi sono comportato da idiota."
"camc4au¤CAMC4_IMFINE_4","Che vuoi dire?"
"camc4au¤CAMC4_LOSTMIND_1","Sono impazzito, Mary-Beth. Alla fine e successo. Io... ho perso il controllo."
"camc4au¤CAMC4_LOSTMIND_2","Mantieni la calma e fa cio che ti riesce meglio."
"camc4au¤CAMC4_MAYHEM_1","Quello che mi riesce meglio e distruggere. Non sono migliore di Micah."
"camc4au¤CAMC4_MAYHEM_2","Si che lo sei. Fa' cio che devi e smettila di cacciarti nei guai."
"camc4au¤CAMC4_MAYHEM_3","Vedremo."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_1","Beh, ho ricevuto una brutta notizia."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_2","Si tratta di Mary?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_3","No. Non esattamente. Si tratta di me. Sono malato."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_A_4","Malato?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_C_1","Si. Potrei morire."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_C_2","Oh. Mi dispiace."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_C_3","Gia. Anche a me. Anche a me."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_D_1","Magari ti riprenderai."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_D_2","Non credo."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_D_3","Allora... Allora mi dispiace."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_EB_1","Il fatto e... che da quando l'ho scoperto, ho cominciato a vedere le cose con occhi differenti."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_F_1","Non so... Adesso il mondo mi sembra in qualche modo diverso."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_F_2","In che senso?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_G_1","Non so spiegartelo. Tipo... Migliore. Quasi."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_G_2","Ed e una buona cosa?"
"camc5au¤CAMC5_ACTION_G_3","Penso di si. Solo che a volte non faccio la cosa giusta."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_H_1","Forse e un segno, Arthur. Prova... prova a fare la cosa giusta."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_H_2","Gia. Ma non e sempre facile capire qual e, specie se si tratta di scelte importanti."
"camc5au¤CAMC5_ACTION_H_3","Lo so. Lo so, credimi."
"camc5au¤CAMC5_CALLOVER_1","Tutto bene, Arthur?"
"camc5au¤CAMC5_CALLOVER_2","Siediti, per favore."
"camc5au¤CAMC5_CALL_RE_1","Tutto bene."
"camc5au¤CAMC5_CALL_RE_2","Non mi sembra."
"camc5au¤CAMC5_LEAVE_1","Non so cosa sto cercando di dire."
"camc5au¤CAMC5_RETURN_1","Beh, credo che volessi dire che..."
"camera¤0x0595E05B","Attiva verifica ultima foto."
"camera¤0x3D521F4E","Rimuovi il cavalletto"
"camera¤0x3E4C2152","Non puoi usare la macchina fotografica mentre sei a cavallo."
"camera¤0x7A7A3C9C","Profondita di campo"
"camera¤0x78875C57","Posiziona il cavalletto"
"camera¤0x81194C23","Disattiva verifica ultima foto."
"camera¤CAM_BACK","Indietro"
"camera¤CAM_EXPRESSIONS","Cambia espressione"
"camera¤CAM_FOCUS_LOCK","Blocco messa a fuoco"
"camera¤CAM_FOCUS_LOCKD","Disattiva il blocco messa a fuoco"
"camera¤CAM_FOCUS_LOCKE","Attiva il blocco messa a fuoco"
"camera¤CAM_GALLERY","Vedi foto"
"camera¤CAM_HANDHELD","Normale"
"camera¤CAM_POSES","Posa"
"camera¤CAM_PUT_AWAY","Metti via"
"camera¤CAM_SELFIE","Autoscatto"
"camera¤CAM_SNAP","Usa ~INPUT_CONTEXT_RT~ per scattare una foto."
"camera¤CAM_TAKE_PHOTO","Scatta una foto"
"camera¤CAM_VEH","Non puoi usare la macchina fotografica mentre sei in un veicolo."
"camera¤CAM_ZOOM","Ingrandimento"
"camp¤0x003B0479","Non puoi creare un accampamento mentre sei in missione."
"camp¤0x057A98B3","Esci dall'accampamento"
"camp¤0x0C8C162E","Munizioni"
"camp¤0x1B7C9613","Tonici"
"camp¤0x2E85C5E7","Non puoi allestire un accampamento mentre sei ricercato dalla legge."
"camp¤0x2E89EBF2","Destinazione precedente"
"camp¤0x3A78847E","Non puoi creare un accampamento qui poich hai recentemente commesso un crimine nella zona e la legge ti sta cercando."
"camp¤0x3C1A848F","TENDA"
"camp¤0x3DD6C47E","Cambia in ~a~"
"camp¤0x4F4EE39A","Salva la partita"
"camp¤0x6ACA163A","Destinazione successiva"
"camp¤0x6B08D2D2","Provviste"
"camp¤0x6E9A5B36","Viaggia fino a ~a~ (~1~ $)"
"camp¤0x6F811366","Esci dalla tenda"
"camp¤0x7E120BB1","Non puoi creare un accampamento mentre trasporti un oggetto."
"camp¤0x7EB3AFDF","COPERTA DA CAMPO"
"camp¤0x8B6A450F","Cambia abito"
"camp¤0x8C2C20AF","Sei troppo vicino al tuo accampamento principale per creare un accampamento di fortuna."
"camp¤0x8CAC3DCB","Tutto"
"camp¤0x8D2A2050","Riposa fino a sera"
"camp¤0x9AF9B368","Riposa fino alle ~a~"
"camp¤0x9C800532","Non puoi creare un accampamento mentre sei in una carovana."
"camp¤0x13F4A811","PANCA"
"camp¤0x34B96677","Esci da Cambia abito"
"camp¤0x42F4ADA1","Avvia RC"
"camp¤0x51FFC77B","Per cucinare il coniglio, apri il menu con ~INPUT_CONTEXT_X~. Seleziona la ricetta con ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per cucinarla."
"camp¤0x88C4A6D8","Non puoi creare un accampamento durante un combattimento."
"camp¤0x97FBEA9B","Riposa fino al mattino"
"camp¤0x288BE515","Il tuo accampamento e gia allestito. Raggiungilo e smantellalo per allestirlo in un altro luogo."
"camp¤0x316EE93D","Abito precedente"
"camp¤0x398E505B","FUORI AI CENTRI ABITATI"
"camp¤0x509FE53D","Riposa fino al pomeriggio"
"camp¤0x622D0829","Caccia"
"camp¤0x678EEF37","RIPOSA"
"camp¤0x744FB84E","Per dormire, inclina ~INPUTGROUP_MOVE~ in una direzione qualsiasi e premi ~INPUT_FRONTEND_Y~ quando indicato."
"camp¤0x5648DAE3","Non puoi creare un accampamento nelle aree abitate. Sei troppo vicino a ~a~. Vai fuori dai centri abitati per accamparti."
"camp¤0x6506C8E0","Non puoi creare un accampamento qui a causa del terreno circostante. Raggiungi un terreno pianeggiante e aperto piu adatto ad accamparti."
"camp¤0x9736BFA5","Spegni il fuoco"
"camp¤0x63927BC0","Non puoi creare un accampamento durante un'attivita."
"camp¤0x456852F3","Abito successivo"
"camp¤0x16404902","Al momento non puoi creare/cucinare nulla con gli ingredienti in tuo possesso. Metti dei segnalibri nel tuo Registro per tenere traccia di ricette e ingredienti ottenuti."
"camp¤0xA8E150A6","Non puoi creare un accampamento mentre usi un veicolo."
"camp¤0xA4764322","Per creare qualcosa nell'accampamento, apri il menu Creazione con ~INPUT_CONTEXT_X~. Quando sei in possesso degli ingredienti necessari, premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per creare l'oggetto."
"camp¤0xAB84C05C","Riposa"
"camp¤0xAF8F3D35","ZONE DI PESCA"
"camp¤0xB93D47ED","Modifica la durata del riposo"
"camp¤0xB97E3F47","Armi"
"camp¤0xB741131C","Accampamento"
"camp¤0xB9167124","Alzati"
"camp¤0xBFCA7229","Esci da Viaggio rapido"
"camp¤0xC4B18491","Al momento non puoi usare l'oggetto Accampamento."
"camp¤0xC94FC3C7","Per uscire, inclina ~INPUTGROUP_MOVE~ in una direzione qualsiasi e premi ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ quando indicato."
"camp¤0xC105695C","TIPI DI LUOGO"
"camp¤0xCC4E59CD","Cura del cavallo"
"camp¤0xD32F30C7","Non puoi creare un accampamento durante la tormenta."
"camp¤0xF00B7218","Smantella e cucina."
"camp¤0xFBFEDE5C","PUNTI DI RIFERIMENTO"
"camp¤0xFE030205","PUNTI PANORAMICI"
"camp¤BREW_ING_HAVE","Puoi distillare ~1~ vasetti di quest'oggetto."
"camp¤BREW_ING_HAVE1","Puoi preparare ~1~ unita di quest'oggetto."
"camp¤CAMP_BLIP","Accampamento"
"camp¤CAMP_CLOTHING","Cambiati i vestiti"
"camp¤CAMP_FT_HEADER","VIAGGIO RAPIDO"
"camp¤CAMP_FT_PROMPT","Viaggio rapido"
"camp¤CAMP_FT_SUB","Luoghi"
"camp¤CAMP_MEAT_POOR","La carne di scarsa qualita non puo essere condita"
"camp¤CAMP_NOT_UNKNOWN","Impossibile creare un accampamento qui."
"camp¤CAMP_REC_ALL","Mostra tutto"
"camp¤CAMP_REC_AVL","Mostra disponibili"
"camp¤CAMP_REC_BACK","Indietro"
"camp¤CAMP_REC_BREW","Prepara"
"camp¤CAMP_REC_COOK_AGN","Cucina di nuovo"
"camp¤CAMP_REC_MAKE","Crea"
"camp¤CAMP_REC_MAKE_AGN","Crea di nuovo"
"camp¤CAMP_REC_QUIT","Esci"
"camp¤CAMP_TEARDOWN","Smantella l'accampamento"
"camp¤COOK_ING_HAVE","Puoi cucinare ~1~ unita di quest'oggetto."
"camp¤CRAFTING","CREAZIONE"
"camp¤CRFT_BREAK","~e~Questa ricetta smantellera ~1~ ~2~."
"camp¤CRFT_ING_FIRE","~e~Serve un fuoco da campo per la preparazione."
"camp¤CRFT_ING_FIRE_CK","~e~Serve un fuoco da campo per la preparazione."
"camp¤CRFT_ING_GRLL_CK","~e~Serve una griglia per la preparazione."
"camp¤CRFT_ING_HAVE","Puoi crearne ~1~."
"camp¤CRFT_ING_LIST","~1~ x ~2~"
"camp¤CRFT_ING_LOCK","Ricetta non conosciuta"
"camp¤CRFT_ING_MAX","~3~ (~e~~1~/~2~~s~)"
"camp¤CRFT_ING_NEED","~e~Non hai abbastanza ingredienti."
"camp¤CRFT_ING_PERC","~e~Serve una Caffettiera per prepararlo."
"camp¤CRFT_NO_REC_TIP","Non hai ricette disponibili."
"camp¤CRFT_PERC_FULL","~e~Hai gia un recipiente pieno di caffe."
"camp¤DEAD_HORSE_FT","Non puoi usare Viaggio rapido perch il tuo cavallo e morto."
"camp¤FAR_HORSE_FT","Non puoi usare Viaggio rapido perch il tuo cavallo e troppo lontano."
"camp¤INFO","Effetti"
"camp¤INGREDIENTS","Ingredienti"
"camp¤NO_HORSE_FT","Non puoi usare il Viaggio rapido senza il tuo cavallo."
"camp¤NO_REGION_FT","Scopri altre regioni per usare il Viaggio rapido. Quelle in cui sono in atto delle procedure di sicurezza non sono disponibili."
"camp¤RECIPE","Ricetta"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_01","Queste ballerine sono pessime!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_02","Fatele scendere dal palco!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_03","Non e da signore!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_A_04","Tornate in Francia, voi e i vostri peli!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_01","Non e vero che siete francesi!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_02","Puzzate tutte di formaggio!"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_03","Perch saltano di continuo?"
"can1aud¤SHCAN_BOO_J_04","Vogliamo qualcosa di piu americano!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_01","Fateci vedere il culo!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_02","A voi francesi non manca proprio nulla!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_03","Bei mutandoni!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_A_04","Adoro le ragazze quando ballano!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_01","Bei mutandoni!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_02","Forza, signore!"
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_03","Fantastici."
"can1aud¤SHCAN_CHEER_J_04","Ora mi piace la Francia!"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_1","Jim Milton. Che piacere rivederti."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_2","Anche per me, Abe."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_3","Allora, quand'e che posso venire a lavorare nel tuo ranch?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_4","Non credo che possiamo permettercelo."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_5","Beh, comunque e bello rivederti al ranch Pronghorn."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH1_6","E bello essere qui."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_1","Guardate qua, Jim Milton. Che ci fa qui un mandriano tanto importante?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_2","Una visita ai vecchi amici. Spero che tu stia bene, Abe."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_3","Certo. Sempre che tu non sia venuto per comprare questo posto."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_4","Ne abbiamo gia passate abbastanza con Mister Able e i Laramie."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_5","Lo so."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_6","E bello rivederti, Mister Milton."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH2_7","Anche per me."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_1","Ecco un volto familiare. Jim Milton in persona."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_2","Abe. Come stai? E come stanno i Geddes?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_3","Stiamo tutti bene. Niente di nuovo al Pronghorn. Come va li?"
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_4","Tutto bene. Abi... Agatha e... e il ragazzo mandano i loro saluti."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_5","Grazie, altrettanto."
"caproau¤CAPRO_ABEBCH3_6","Riferiro."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_01","Che mi prenda... Jim Milton. Guardate chi e tornato, gente."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_02","Ehi. E tornato. Jim Milton e tornato, gente."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_03","Ma guarda chi sta arrivando. Mister Milton, e bello rivederti."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_04","D'accordo, Mister Milton. Iniziavamo a pensare che non saresti tornato."
"caproau¤CAPRO_ABEWELC_05","Diavolo, sei proprio tu. Mrs. Agatha sara molto felice di vederti, Jim. Anche Lancelot."
"caproau¤PTL_MCS1_1","Non ti chiedero neanche dove sei stato."
"caproau¤PTL_MCS1_2","Meglio cosi."
"caproau¤PTL_MCS1_3","Santo cielo..."
"caproau¤PTL_MCS1_4","che ho fatto per meritarmi tutto questo?"
"caproau¤PTL_MCS2_1","Ti davo per morto."
"caproau¤PTL_MCS2_2","Io?"
"caproau¤PTL_MCS2_3","Sono invincibile."
"caproau¤PTL_MCS2_4","Stavo lavorando."
"caproau¤PTL_MCS2_5","Non stavi lavorando,"
"caproau¤PTL_MCS2_6","imbecille che non sei altro."
"caproau¤PTL_MCS3_1","E cosi e tornato?"
"caproau¤PTL_MCS3_2","Sissignore."
"caproau¤PTL_MCS3_3","Dovevo occuparmi di una vecchia faccenda"
"caproau¤PTL_MCS3_4","per conto di un mio vecchio amico morto."
"caproau¤PTL_MCS3_5","Nessun problema."
"caproau¤PTL_MCS3_6","Torni al lavoro appena puo."
"caproau¤PTL_MCS4_1","Allora, e tornato, Jim."
"caproau¤PTL_MCS4_2","Eravamo preoccupati."
"caproau¤PTL_MCS4_3","Ah, mi spiace, signore."
"caproau¤PTL_MCS4_4","Avevo dei vecchi affari da sbrigare e..."
"caproau¤PTL_MCS4_5","talvolta possono essere una distrazione."
"caproau¤PTL_MCS4_6","Ne sono certo."
"caproau¤PTL_MCS4_7","Un mio caro amico..."
"caproau¤PTL_MCS4_8","e morto qualche anno fa e io..."
"caproau¤PTL_MCS4_9","continuo a rimanere coinvolto nelle sue faccende."
"caproau¤PTL_MCS4_10","Oh, il passato e bastardo."
"caproau¤PTL_MCS4_11","Io ho passato tutta la vita a cercare di sfuggirgli."
"caproau¤PTL_MCS4_12","E per questo che siamo finiti qui..."
"caproau¤PTL_MCS4_13","problemi con le donne..."
"caproau¤PTL_MCS4_14","sa com'e."
"caproau¤PTL_MCS4_15","Posso immaginare."
"caproau¤PTL_MCS4_16","Se solo gli esseri umani fossero diversi..."
"caproau¤PTL_MCS4_17","la vita avrebbe un minimo di senso."
"caproau¤PTL_MCS4_18","Mi scusi... dovrei scrivermelo, questo."
"caproau¤PTL_MCS5_1","Ehi Jim, sei tornato."
"caproau¤PTL_MCS5_2","Si, sono di nuovo qui."
"caproau¤PTL_MCS5_3","Dove sei stato?"
"caproau¤PTL_MCS5_4","In giro. Sai com'e."
"caproau¤PTL_MCS5_5","No, non credo di saperlo."
"caproau¤PTL_MCS5_6","Non starci a pensare troppo."
"caproau¤PTL_MCS5_7","Mi sono solo occupato di una vecchia questione."
"caproau¤PTL_MCS5_8","Va bene."
"cashbau¤CASHB_BAM1_1","~sl:0.0:3.0~Odio questa palude di merda.~sl:1.0~Lo sai che una zanzara mi ha punto sull'uccello?"
"cashbau¤CASHB_BAM1_2","No, e neanche avevo bisogno di saperlo."
"cashbau¤CASHB_BAM2_1","Mi sento ancora in colpa per Sean, come potevo sapere?"
"cashbau¤CASHB_BAM2_2","Ormai e fatta. Non si torna indietro."
"cashbau¤CASHB_BAM3_1","Secondo te, io piaccio a Karen?"
"cashbau¤CASHB_BAM3_2","Cosa? No, per niente."
"cashbau¤CASHB_BAM3_3","~sl:0.0:3.9~Pero a volte mi guarda in un modo...~sl:1.4~Le donne lo fanno spesso."
"cashbau¤CASHB_BAM4_1","Perch tu hai una bella stanza e io devo dormire qua fuori?"
"cashbau¤CASHB_BAM4_2","Chiedi a Susan o a Dutch, non a me."
"cashbau¤CASHB_BAM5_1","~sl:0.0:3.8~Con tutta questa umidita ho i piedi~sl:2.8~che puzzano di cavolo marcio."
"cashbau¤CASHB_BAM5_2","Perch mi sono seduto qui?"
"cashbau¤CASHB_BHSM1_1","Quand'e che Pearson ci cucina un alligatore?"
"cashbau¤CASHB_BHSM1_2","Vuoi andare a prenderne uno? Nessuno te lo impedisce."
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_1","Secondo te e tornato dagli O'Driscoll?"
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_2","No, devono averlo preso in qualche modo."
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_3","Se ci hanno trovati, lo faranno anche i Pinkerton?"
"cashbau¤CASHB_BJ_ODR4_4","Gia, d'ora in poi dovremo stare molto in guardia."
"cashbau¤CASHB_BL_PARTY1_1","Si, Dutch."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_1","Ben fatto, John."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_2","Non ce l'avrei fatta senza Dutch e Arthur."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_3","La vecchia guardia. Sono sollevato. Lo siamo tutti."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY1_4","Gia, grazie al cielo ha funzionato."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY2_1","Bentornato, Jack."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY2_2","Grazie, zio Hosea."
"cashbau¤CASHB_HO_PARTY3_1","Bene, vi do modo di salutarvi."
"cashbau¤CASHB_JV_PARTY1_1","~t~In spagnolo: Si, capo."
"cashbau¤CASHB_KA1_1","E cosi Sadie adesso pensa di essere qualcuno?"
"cashbau¤CASHB_KA1_2","Stiamo facendo tutti la nostra parte."
"cashbau¤CASHB_KA1_3","Gia, so come funziona."
"cashbau¤CASHB_KA2_1","Non e la stessa cosa senza Sean."
"cashbau¤CASHB_KA2_2","~sl:0.0:0.9~Lo so.~sl:0.9~Aveva proprio un debole per te."
"cashbau¤CASHB_KA2_3","Era un pallone gonfiato, ma mi piaceva."
"cashbau¤CASHB_KA3_1","Molly e cambiata, ultimamente."
"cashbau¤CASHB_KA3_2","Me ne sono accorto. Cambiata in peggio, dici?"
"cashbau¤CASHB_KA3_3","Sicuramente peggio rispetto a prima."
"cashbau¤CASHB_KA4_1","Quand'e che faremo un altro colpo, io e te? Mi sono divertita alla banca."
"cashbau¤CASHB_KA4_2","Presto, ne sono certo."
"cashbau¤CASHB_KA4_3","Bene. Qui sto impazzendo, Arthur."
"cashbau¤CASHB_KA5_1","Tu e Mary tornerete insieme?"
"cashbau¤CASHB_KA5_2","Come? No, direi che ormai e troppo tardi."
"cashbau¤CASHB_KA5_3","E sempre troppo tardi."
"cashbau¤CASHB_KAC_1","Perch e andato tutto a rotoli, Charles? Prima ci divertivamo."
"cashbau¤CASHB_KAC_2","Stamattina sei un vero raggio di sole."
"cashbau¤CASHB_KAJAV_1","Ti vedo bere parecchio, Karen. Stai bene?"
"cashbau¤CASHB_KAJAV_2","E io ti vedo uccidere parecchio, quindi non giudicarmi."
"cashbau¤CASHB_KAJAV_3","Va bene. Mi sto solo preoccupando."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_1","Sono felice che Jack stia bene."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_2","Anch'io."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_3","E bello vedere te e Abigail andare d'accordo."
"cashbau¤CASHB_KAJHN_4","Anche sapere che ci guardano tutti."
"cashbau¤CASHB_KAMC_1","~sl:1.0~Spero che questo mi svegli, mi sento di merda."
"cashbau¤CASHB_KAMC_2","Non sono affari miei, Karen, ma dovresti andarci piano."
"cashbau¤CASHB_KAMC_3","Andarci piano? Ho appena cominciato."
"cashbau¤CASHB_KAM_1","Vorrei dire una cosa alla Karen di un tempo."
"cashbau¤CASHB_KAM_2","Cosa?"
"cashbau¤CASHB_KAM_3","Bevi di piu finch ti diverti, perch non durera a lungo."
"cashbau¤CASHB_KAM_4","Su, non e poi cosi male."
"cashbau¤CASHB_KA_PARTY1_1","Avanti! Sentiamone un'altra!"
"cashbau¤CASHB_KA_PARTY2_1","Un'altra canzone! Avanti, ragazzi, cos'altro potete cantare?"
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY1_1","Bentornato, Jack."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY1_2","Grazie."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_1","Bevi qualcosa. Vivi un po'."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_2","Magari un paio di sorsi."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_3","Stiamo festeggiando, forza."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_4","Va bene, va bene."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY2_5","Noioso bastardo."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY3_1","Avanti, Kieran. Unisciti a noi!"
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY3_2","Oh, no, va bene cosi, grazie. Preferisco guardare."
"cashbau¤CASHB_KI_PARTY3_3","Come vuoi."
"cashbau¤CASHB_KMS1_1","Mi piaceva l'adrenalina, il pericolo."
"cashbau¤CASHB_KMS1_2","Le truffe, i colpi in banca, fregare i ricchi e i cattivi."
"cashbau¤CASHB_KMS1_3","Adesso, non so."
"cashbau¤CASHB_KMS1_4","Lo facciamo ancora."
"cashbau¤CASHB_KMS1_5","Tra le altre cose."
"cashbau¤CASHB_KMS2_1","Vita da fuorilegge, eh? Vivere liberi e cosi eccitante."
"cashbau¤CASHB_KMS2_2","Ma la maggior parte del tempo dormi per terra e aspetti che qualcuno ti pianti una pallottola in testa."
"cashbau¤CASHB_KMS2_3","Gesu, che e successo alla vecchia Karen?"
"cashbau¤CASHB_KMS2_4","Ho aperto gli occhi."
"cashbau¤CASHB_KTE_1","Mia madre cucinava qualcosa di simile quand'ero piccola."
"cashbau¤CASHB_KTE_2","Davvero?"
"cashbau¤CASHB_KTE_3","Si, e lo odiavo."
"cashbau¤CASHB_KTS_1","Stai bene, Karen? Un tempo eri quella sempre felice."
"cashbau¤CASHB_KTS_2","Non lo so."
"cashbau¤CASHB_KTS_3","Comincio a pensare che i bei tempi non fossero poi cosi belli come me li ricordo."
"cashbau¤CASHB_KTS_4","Andra tutto bene."
"cashbau¤CASHB_LA1_1","Se solo avessi avuto la testa a posto come te quando avevo la tua eta."
"cashbau¤CASHB_LA1_2","Grazie, ma non mi sembra sempre cosi a posto."
"cashbau¤CASHB_LA2_1","Ascolta, non farti trascinare troppo in queste faccende. Hai tutta la vita davanti."
"cashbau¤CASHB_LA2_2","Cosa vuoi dire?"
"cashbau¤CASHB_LA2_3","Solo che la vita ti consuma presto se non stai attento."
"cashbau¤CASHB_LA3_1","Pensa, non saremmo qui se io e te non avessimo ripulito questo posto."
"cashbau¤CASHB_LA3_2","Sinceramente, non vedo l'ora di andarmene."
"cashbau¤CASHB_LA4_1","Sean stava diventando bravo a leggere."
"cashbau¤CASHB_LA4_2","Gia. Gli piacevi, a modo suo."
"cashbau¤CASHB_LA4_3","Non e piu come prima."
"cashbau¤CASHB_LA5_1","E quindi come credi che sia? Tahiti..."
"cashbau¤CASHB_LA5_2","Non riesco a immaginarlo, tutti insieme in un posto cosi."
"cashbau¤CASHB_LA5_3","Neanch'io."
"cashbau¤CASHB_LN_PARTY1_1","Giustissimo, Dutch."
"cashbau¤CASHB_MC_PARTY1_1","Ben detto, capo."
"cashbau¤CASHB_SU_PARTY1_1","Evviva!"
"cashbau¤CASHB_SU_PARTY2_1","Bentornato a casa, piccolo Jack."
"cb10aud¤CCBLL_CNV1_A_2","Chi e che hai chiamato dannato ubriacone?"
"cb10aud¤CCBLL_CNV1_A_4","Non saprei proprio."
"cbbr1au¤CABLL_BROB1_ART_1","Che vuoi?"
"cbbr1au¤CABLL_CALLA_1","Arthur!"
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_1","Come?"
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_2","Hai presente... la pomata per capelli."
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_3","No."
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_4","Beh, se per caso ne trovassi un po'..."
"cbit1au¤CBIT1_ACT1_5","Va bene. Ti comprero della pomata per capelli."
"cbit1au¤CBIT1_ACT2_1","Cos'era che volevi?"
"cbit1au¤CBIT1_ACT2_2","Della pomata per capelli."
"cbit1au¤CBIT1_CALL_1","Ehi, Morgan, Morgan, hai della pomata per capelli?"
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_2","Sei tornato, vedo. Sei tornato."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_3","Si, sono tornato, ragazzone. Sono resuscitato. Il Lazzaro rosso."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_4","Novita su Mac?"
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_5","No. Penso sia morto. Non ho sentito nulla, ma a quanto pare l'hanno sforacchiato per bene."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_6","Cavolo, i Callander erano davvero speciali."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_8","Ora... beh, mi mancheranno."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_9","Anche a me, ragazzone, anche a me."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_10","Che tristezza."
"cbl11au¤CBL11_ACTA1_11","Ah, il mondo e pieno di tristezza, ragazzone."
"cbl11au¤CBL11_ACTA2_1","Persino il nostro vecchio Arthur lo sa."
"cbl11au¤CBL11_ACT_B_1","~sl:4.6~I Callander..."
"cbl13au¤CBL13_ACT_1","Fate i bravi, imparate a fare le cose per bene..."
"cbl13au¤CBL13_ACT_2","e un giorno tutto questo potrebbe essere vostro."
"cbl13au¤CBL13_ACT_4","Vuoi dire che potrei essere io quello sui manifesti dei ricercati?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_5","Che grande sogno."
"cbl13au¤CBL13_ACT_6","Diventeresti famoso."
"cbl13au¤CBL13_ACT_7","~sl:0.0:3.2~Vuoi dire che la gente vorrebbe linciarmi per quello che faccio,~sl:0.2~non solo perch sono un negro?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_8","~sl:0.0:1.8:1~Un vero paradiso."
"cbl13au¤CBL13_ACT_9","~sl:0.8:0.0~Non vedo l'ora. Sarebbe... sarebbe fantastico."
"cbl13au¤CBL13_ACT_10","~sl:0.0:1.9:1~Sarei proprio un negretto felice."
"cbl13au¤CBL13_ACT_12","State ridendo di me?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_13","Noi?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_14","Mai."
"cbl13au¤CBL13_ACT_15","Neanche per idea."
"cbl13au¤CBL13_ACT_16","E tu, Bill? Hai mai desiderato una banda tutta tua?"
"cbl13au¤CBL13_ACT_17","Un giorno..."
"cbl13au¤CBL13_ACT_18","un giorno qualcuno prendera ordini da me."
"cbl13au¤CBL13_ACT_19","Allora non ci sara da ridere, credetemi."
"cbl13au¤CBL13_ACT_20","No, no, no. Certo che no."
"cbl13au¤CBL13_ACT_21","~sl:0.0:2.2~Credimi, se fossi il mio capo,~sl:0.4~non riderei mai piu."
"cbl13au¤CBL13_ACT_22","~sl:0.0:1.2~E la pura verita.~sl:0.9~Mai piu."
"cbl13au¤CBL13_ACT_23","Non ci sarebbe da ridere."
"cbl13au¤CBL13_ACT_24","Scusami, Bill."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_1","Io non voglio morire. Voi si, invece, visto come vi comportate."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_2","Questa e la Banda di Dutch... di Dutch... e dobbiamo seguirlo."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_3","Certo, ma..."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_4","Ma cosa?"
"cbl14au¤CBL14_ACTION_5","Ma apri quei maledetti occhi, idiota! Apri gli occhi!"
"cbl14au¤CBL14_ACTION_6","Se resteremo qui, moriremo."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_7","Sei tu l'idiota! Un'idiota traditrice."
"cbl14au¤CBL14_ACTION_8","Ehi, ragazzo... qui nessuno e un traditore."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_1","Come stai, Miss Karen?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_2","Bene. E tu, Mister Bill?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_3","Bene. Ho sentito che parlavi di una banca con la Grimshaw."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_4","Si, quella di Valentine."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_5","Dammi le informazioni."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_6","No. Sto organizzando io, vuoi partecipare?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_7","Tu?"
"cbl15au¤CBL15_ACTION_8","Io. Sono in grado quanto voi di rapinare banche."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_9","Certo. Forse... Fammi pensare."
"cbl15au¤CBL15_ACTION_10","Ci sto lavorando da molto, non mi faro tagliare fuori."
"cbl1aud¤CCBLL_CNV1_1","~sl:0.0:0.7~Ehi,~sl:0.0:1.3~se hai cosi tanto freddo~sl:~perch non ti alzi e lavori un po'?"
"cbl1aud¤CCBLL_CNV1_2","~sl:0.0:1.1~Sai che ti dico, Arthur?~sl:0.3:2.2~Perch non mi lasci stare?~sl:0.7~Anzi, perch non ci lasci stare tutti?"
"cbl1aud¤CCBLL_CNV1_3","~sl:0.0:1.3~Vuoi che ti lasci in pace?~sl:0.0:1~Perch non~sl:0.0:1.3~torni su quella collina,~sl:0.0:1.8~trovi qualche Pinkerton~sl:0.0:2.7~e ti fai una bella vacanza in prigione?~sl:0.0:1~Oppure~sl:0.0:1.4~datti da fare, maledizione.~sl:0.7~E vale per tutti!"
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_1","~sl:0.0:2.2~Dannato Arthur Morgan.~sl:2.1:1.0~Ehi,~sl:1.6:1.1~sai che ti dico?~sl:0.4~Sei un brav'uomo. Davvero."
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_2","~sl:0.0:2.1:1~Anche se hai un bel palo infilato su per il culo."
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_3","Perch non ti rendi utile, sacco di piscio?"
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_4","Gesu, che diavolo ti e preso?"
"cbl2aud¤CCBLL_CNV2_5","Provocami ancora e ti faccio vedere io che mi e preso."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3A_1","Ehi, Arthur. Ce la faremo, stavolta?"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3A_2","~sl:0.9:2.0~Ti sembro un indovino?~sl:0.1~Come diavolo faccio a saperlo?"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3B_1","Perch voglio andarmene da uomo. Da uomo."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3B_2","~sl:2.1:2.5:1~Abbiamo visto a Blackwater che uomo sei."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3C_1","Che vuoi dire?"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3C_2","Lo sai."
"cbl3aud¤CBLL_CNV3C_3","Ehi,"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3D_1","sai che non sono un vigliacco!"
"cbl3aud¤CBLL_CNV3D_2","~sl:0.5:0.0~Se lo dici tu."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_1","Ehi, O'Driscoll! Vuoi venire a sederti qui?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_2","Non sono un O'Driscoll, lo giuro. L'ho dimostrato."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_3","Stai calmo, d'accordo?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_4","Sto solo scherzando. Allora, cosa... voglio dire, dove..."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_5","Vuoi da bere?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_6","Grazie, signore, ma no."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_7","Bevi un goccio, cazzo!"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_A_8","D'accordo."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_2","Fattene un altro."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_3","Ora non posso, signore. Devo dare una mano con i cavalli. Mi dispiace, con pemesso."
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_4","Con i cavalli? Aspetta, torna qua! Torna qua, capito?"
"cbll4au¤CBLL4_ACTION_B_5","Merda!"
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_1","Cosa vuoi, Morgan?"
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_2","Niente."
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_3","Bene, allora lascia bere in pace gli altri."
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_4","No, no. Dove stai andando? No, non andartene!"
"cbll4au¤CBLL4_ACT_B_ALT_5","Oh, merda."
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_3","Che problema hai, vecchio pazzo?"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_4","Va' a dormire, ubriacone."
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_5","Come dici?"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_6","Dico che ne ho abbastanza di te!"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_7","Va' a dormire, ubriacone. Chiaro?"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_8","Va bene!"
"cbll5au¤CBLL5_ACTA_9","Va bene."
"cbll5au¤CBLL5_ACTBF_1","Non ho tempo da perdere con gli stupidi, Arthur."
"cbll5au¤CBLL5_ACTBF_2","Gia."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_1","Ragazzo, vieni qui."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_2","Eh? Perch?"
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_3","~sl:0.4:0.0~Non mancarmi di rispetto, ragazzo."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_4","Non l'ho fatto. Merda, Bill."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_5","Sai, non mi piace il tuo atteggiamento."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_6","Va bene."
"cbll6au¤CBLL6_ACTA_8","~sl:0.0:1.5:1~Certo che va bene!"
"cbll6au¤CBLL6_ACTB_1","Sparisci, Bll."
"cbll6au¤CBLL6_ACTB_2","Pezzo di merda."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_1","Stanne fuori, Morgan."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_2","Il ragazzo deve imparare a portare rispetto."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_3","Se lo dici tu."
"cbll6au¤CBLL_ACTBA_4","~sl:1.2:0.0~Pezzo di merda."
"cbll7au¤CBLL7_ACTA_2","Sapevo che non eri poi cosi duro, pellerossa."
"cbll7au¤CBLL7_ACTA_3","Davvero?"
"cbll7au¤CBLL7_ACTA_4","Certo."
"cbll7au¤CBLL7_ACTBALT_1","~sl:0.0:2.3:1~Non dire niente, Morgan!"
"cbll8au¤CBLL8_ACTAINT_1","Davvero, Arthur, che gente ottusa. Do la colpa all'esercito."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_1","Schiavetto, vieni qui."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_2","Si chiama Lenny ed e uno di noi, quindi non chiamarlo schiavetto, Bill."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_3","Non gli piace essere chiamato cosi."
"cbll8au¤CBLL8_ACTA_4","Scusa, Dutch."
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_1","~sl:0.0:2.4:1~Sai, il tuo problema, Pearson,"
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_2","e che sei solo un cazzo di ubriacone."
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_3","~sl:3.5:1.3:1~Davvero?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_4","Certo."
"cbll9au¤CBLL9_ACTA_5","~sl:0.0:2.2~Beh, il tuo problema, Williamson,~sl:0.4~e che sei tutto chiacchiere."
"cbll9au¤CBLL9_ACTBB_1","Tutto chiacchiere, eh?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBB_2","E tu che stai guardando?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBB_3","Niente di che."
"cbll9au¤CBLL9_ACTBF_1","Tutto chiacchiere, eh?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBF_2","E tu che stai guardando?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTBF_3","Niente di che."
"cbll9au¤CBLL9_ACTB_1","Tutto chiacchiere, eh?"
"cbll9au¤CBLL9_ACTB_3","Merda."
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_1","Ho sentito dire che hai agito alle spalle di Dutch per aiutare della gente."
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_2","Ho fatto quello che ritenevo giusto."
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_3","Questa non e la tua banda, Arthur, non le fai tu le regole!"
"cbsf1au¤CBSF1_ACTN_4","Beh, cerchero di ricordarlo."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_1","Arthur!"
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_2","Ehi, Arthur, ascolta, volevo solo dire... mi spiace per quel treno."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_3","Non fa niente."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_4","Maledizione! Le micce... le micce devono essersi bagnate."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_5","Certo..."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_6","E... e mi spiace di aver litigato con Charles... per tutta quella faccenda."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_7","Va tutto bene..."
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_8","Dio... smettero di essere... un tale idiota, lo prometto!"
"cbwh1au¤CBWH1_ACTION_9","Ne dubito, ma grazie."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_1","~sl:0.0:2.0~No, ascoltami tu.~sl:0.2:2~Non mi sento superiore alle altre,~sl:~e solo che quelle cose non voglio piu farle."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_2","Tutti dobbiamo lavorare per mangiare, signorina."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_3","~sl:0.0:1.5~Certo, lavorare e giusto,~sl:0.0:1.3~ma ho smesso di fare quelle cose~sl:~e se vuoi che me ne vada mi sta bene."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_4","Bah, suppongo di poterne parlare con Dutch."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_5","Fai quel diavolo che vuoi."
"ccabaud¤CCABI_CNV1_6","~sl:0.5:2.2~Non si sente superiore.~sl:0.2~Come se non lo sapessimo che non lo e!"
"ccabaud¤CCABI_CNV1_7","~sl:0.0:2~Vecchia strega.~sl:~Come osa."
"ccam1au¤CCAM1_ACTA_1","Stai bene, Arthur?"
"ccam1au¤CCAM1_ACTA_2","~sl:1.3:0.0~Credo di si."
"ccam1au¤CCAM1_ACTA_3","Sembri... preoccupato."
"ccam1au¤CCAM1_ACTB_1","Certo che lo sono."
"ccam1au¤CCAM1_ACTB_2","Perch?"
"ccam1au¤CCAM1_ACTD_1","~sl:0.0:1.6~Il mondo sta cambiando.~sl:1.6~Perfino io me ne sono accorto."
"ccam1au¤CCAM1_ACTE_1","~sl:0.0:0.8~Il nostro tempo~sl:1.5~e praticamente finito."
"ccam1au¤CCAM1_ACTF_1","Non vogliono piu gente come noi."
"ccam1au¤CCAM1_ACTG_1","Loro fanno le regole e al diavolo gli altri."
"ccam1au¤CCAM1_ACTH_1","~sl:0.0:1.5~Basta fuorilegge,~sl:1.5~basta assassini."
"ccam1au¤CCAM1_ACTI_1","~sl:0.0:1.6~Adesso siamo noi la preda.~sl:2.0~Niente li fermera."
"ccam1au¤CCAM1_ACTJ_1","Abbiamo fatto le nostre scelte molto tempo fa, quindi..."
"ccam1au¤CCAM1_ACTJ_2","Credo che sia l'ora di scontare i nostri peccati."
"ccam1au¤CCAM1_ACTK_1","~sl:0.0:1.2~Oh, Arthur,~sl:0.6~viviamo in un mondo davvero triste."
"ccam1au¤CCAM1_ACTL_1","~sl:0.0:2.2~Io non sono triste, Mary-Beth.~sl:2.3~Sono solo realista, se penso al futuro."
"ccam1au¤CCAM1_ACTN_1","~sl:0.0:3.0~Arthur, oh, Arthur.~sl:0.6:3.3:1~Sei l'unico fra quegli sciocchi ad aver capito di essersi smarrito."
"ccam1au¤CCAM1_ACTN_2","~sl:0.0:1.2~Proprio cosi...~sl:2.4~Proprio cosi."
"ccam1au¤CCAM1_ANIM_1","Ma io..."
"ccam1au¤CCAM1_ANIM_2","~sl:0.0:2.8~Continuo a uccidere animali senza motivo... ~sl:2.5:1.0:1~Non so."
"ccam1au¤CCAM1_CO_1","Perch non ti siedi, Arthur?"
"ccam1au¤CCAM1_CRAZY_1","~sl:0.0:2.8~E continuo a fare cose davvero strane...~sl:3.0~Non so."
"ccam1au¤CCAM1_HELP_1","Continuo a pensare che dovrei aiutare la gente, ma... Non so."
"ccam1au¤CCAM1_LEAVE_1","Non so cosa sto cercando di dire."
"ccam1au¤CCAM1_REENTER_1","~sl:0.0:0.8~Va bene.~sl:0.9~Beh, quello che volevo dire e che..."
"ccam2au¤CCAM2_ACTION_B_1","Cosa c'e che non va, Arthur?"
"ccam2au¤CCAM2_ACTION_C_1","Sono arrabbiato. Mi arrabbio per qualsiasi cosa. Per come andra a finire questa storia."
"ccam2au¤CCAM2_ACTION_D_1","Lo so."
"ccam2au¤CCAM2_ACT_C_RES_1","Non potra che finire bene, se non perdi la testa, Arthur. Abbiamo bisogno di te."
"ccam2au¤CCAM2_BEENBAD_1","Sono stato cattivo."
"ccam2au¤CCAM2_CALLOVER_1","Come va, Arthur?"
"ccam2au¤CCAM2_CALLOVER_2","Hai un'aria strana. Ti va di parlare?"
"ccam2au¤CCAM2_HURTW_1","Ho fatto del male anche a delle donne. Sono stato cattivo. Non so spiegartelo."
"ccam2au¤CCAM2_ILO_ACPT_1","Non so... Non mi sento piu me stesso."
"ccam2au¤CCAM2_KILLANIM_1","Ho ucciso animali per il semplice gusto di farlo."
"ccam2au¤CCAM2_KILLBUNCH_1","Beh, ho anche ucciso un bel po' di innocenti. E non so perch."
"ccam2au¤CCAM2_NEEDHELP_1","Ho incontrato molta gente che aveva bisogno d'aiuto, e ho fatto finta di niente."
"ccam2au¤CCAM2_POS_RES_1","Sei stato molto tempo fuori."
"ccam2au¤CCAM2_POS_RES_2","Gia."
"ccam2au¤CCAM2_POS_RES_3","Ti sei divertito?"
"ccam2au¤CCAM2_RILEUP_1","Ho creato problemi a un mucchio di persone senza motivo."
"ccam2au¤CCAM2_SMACKING_1","Ho fatto del male a delle persone senza alcun motivo."
"ccam2au¤CCAM2_THATSIT_1","Tutto qui?"
"ccam3au¤CCAM3_ACTION_E_1","Non va bene, Arthur. Per niente."
"ccam3au¤CCAM3_ACTION_F_1","Lo so. Io... Beh,"
"ccam3au¤CCAM3_BEINGFOOL_1","Forse Micah mi ha lanciato una specie di incantesimo."
"ccam3au¤CCAM3_BEINGFOOL_2","O forse ti stai solo comportando da sciocco."
"ccam3au¤CCAM3_BEINGFOOL_3","Potrebbe essere."
"ccam3au¤CCAM3_CALLOVER_1","Tutto bene, Arthur? Ti va di parlare?"
"ccam3au¤CCAM3_CONF1_1","Sto diventando violento. Senza motivo."
"ccam3au¤CCAM3_CONF1_2","Faccio del male alla gente solo per il gusto di farlo."
"ccam3au¤CCAM3_CONF2_1","Ho ucciso... molte persone innocenti. Non so perch."
"ccam3au¤CCAM3_CONF3_1","Dietro di me lascio scie di sangue. Come se... non riuscissi a controllarmi."
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_1","Non lo so. Io..."
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_2","Cosa?"
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_B_1","Ultimamente mi comporto in modo strano."
"ccam3au¤CCAM3_CRAZY_B_2","Che vuoi dire?"
"ccam3au¤CCAM3_POS_RESP_1","Si."
"ccam3au¤CCAM3_POS_RESP_2","Che ti sta succedendo?"
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_1","mi conosci."
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_2","Si, ti conosco. Ma poi ti comporti in modo strano."
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_3","Sono sempre stato strano."
"ccam3au¤CCAM3_YOUKNOW_4","Non e vero."
"ccd12au¤CCD12_ACT_1","~sl:0.0:3.1~Sono sicuro che finirai col tradirmi, Arthur.~sl:~Sei proprio il tipo."
"ccd12au¤CCD12_ACT_2","Davvero?"
"ccd12au¤CCD12_ACT_3","Dimmelo tu."
"ccd13au¤CCD13_A_1","~sl:0.2:1.6:1~Mi stai spiando anche tu, Arthur?"
"ccd13au¤CCD13_A_2","Stai impazzendo, Dutch."
"ccd13au¤CCD13_A_3","~sl:0.0:2.4~Beh, sono sempre stato pazzo, Arthur.~sl:0.0:0.9:1~Lo sai."
"ccd13au¤CCD13_B_1","~sl:0.0:2.2~Cominci a darmi sui nervi, amico mio.~sl:~Io non..."
"ccd13au¤CCD13_B_2","credo che tu voglia innervosirmi piu di cosi!"
"ccd19au¤CCD19_ACTA_1","~sl:0.0:0.8~Arthur...~sl:0.2~Arthur."
"ccd19au¤CCD19_ACTA_2","Avremo bisogno di cibo"
"ccd19au¤CCD19_ACTA_3","~sl:0.0:1.1~o denaro molto presto,~sl:~oppure ci ritroveremo una rivoluzione tra capo e collo."
"ccd19au¤CCD19_ACTB_1","Beh, forse le persone dovrebbero lavorare di piu"
"ccd19au¤CCD19_ACTB_2","e preoccuparsi meno delle rivoluzioni."
"ccd19au¤CCD19_ACTB_3","Molto divertente."
"ccd20au¤CCD20_ACTA_1","Eccolo, il mio figlio prediletto. L'uomo migliore tra noi."
"ccd20au¤CCD20_ACTA_2","Stai bene, Arthur?"
"ccd20au¤CCD20_ACTB_1","Mai stato meglio."
"ccd20au¤CCD20_ACTB_2","~sl:0.3:1.0~Anch'io,~sl:1.3~anch'io."
"ccd20au¤CCD20_ACTB_3","~sl:0.0:3.2~Questo Mister Miller e uno scrittore eccezionale.~sl:1.3~Un moderno Elia."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_1","Figliolo, tirati su. Tirati su. Mi servi allegro."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_2","Sono molto allegro, signore."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_3","Beh, allora prova a sorridere. Andra tutto bene."
"ccd21au¤CCD21_ACTA_4","Lo so, signore."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_1","Smettila di chiamarmi signore, non siamo nell'esercito. Noi vinciamo le nostre battaglie."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_1","Arthur, gli diresti che andra tutto bene?"
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_2","Quando lo dici tu, Dutch, ci crediamo tutti."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_3","~sl:0.2:0.0~Ed ecco la parola di Arthur Morgan, l'uomo migliore che conosca."
"ccd21au¤CCD21_ACTB_ALT_4","E smettila di chiamarmi signore. Non siamo nell'esercito. Noi vinciamo le nostre battaglie."
"ccdg4au¤CCDG4_ACTION_1","Vattene, parassita!"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_1","Cain... Cain... Cain, dove sei?"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_2","Ehi, ragazzo. Il cane e andato via. Puoi anche smetterla."
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_3","Tornera. Cain... Cain!"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_4","Vieni qui. Vieni qui, Jack."
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_5","Quel cane non tonera. Adesso sparisci!"
"ccdg8au¤CCDG8_ACT_7","Oh."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_2","~sl:0.0:1.8~Il fatto e...~sl:~il fatto e, Dutch, che non..."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_3","~sl:0.0:1.3~Beh...~sl:~qual e il piano?"
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Voglio dire,~sl:~dopo Blackwater non vogliamo altre morti."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_5","~sl:0.0:1.2~Non sono un~sl:0.5~imbroglione da due soldi, Hosea."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_6","~sl:0.0:1.0~Io...~sl:0.2:2.7~morirei per la causa, se servisse.~sl:~Ma per il momento,"
"ccdh4au¤CCDH4_ACTA_7","devo essere lasciato in pace dagli scettici."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTBALT_1","Come vuoi, amico mio."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTBALT_2","Ci tirero fuori da tutto questo, Arthur, lo sai."
"ccdh4au¤CCDH4_ACTB_1","Come vuoi, amico mio."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTAR_1","Arthur."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_2","Come stai, vecchio mio?"
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_3","~sl:0.0:1.0~Oh, sai com'e.~sl:0.2~Sono stato meglio."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Noi...~sl:0.7~ne abbiamo vissute di avventure, eh?"
"ccdh5au¤CCDH5_ACTA_5","~sl:0.0:0.8~Oh si,~sl:~parecchie."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_1","Non ci hanno ancora impiccato."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_2","~sl:1.6:0.8~No.~sl:0.5:1.4:1~Forse non lo faranno mai."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_3","~sl:0.0:0.8~Non lo faranno.~sl:1.6~Ci tirero fuori da questa situazione."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_4","~sl:0.8~Abbiamo visto di peggio."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_6","~sl:0.0:0.7~Ti...~sl:0.2~ti ricordi quella miniera?"
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_8","Certo."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_9","~sl:0.0:1.1~Quel... oh,~sl:0.0:4.3:1~quel damerino nauseabondo, in quella citta di frontiera."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTB_10","~sl:0.4:1.2:1~Certo."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTC_2","~sl:0.0:1.0~Ce l'abbiamo fatta,~sl:0.7~Hosea."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTC_3","~sl:0.0:1.2~Qualsiasi cosa accada...~sl:2.0~ce l'abbiamo fatta."
"ccdh5au¤CCDH5_ACTC_4","Lo so."
"ccdh5au¤CCDH5_BFRONT_1","~sl:0.0:1.7~Siamo vecchi, Arthur.~sl:0.4~Lasciaci vivere di ricordi."
"ccdh5au¤CCDH5_BFRONT_2","Se lo dici tu, Dutch."
"ccdh5au¤CCDH5_BLEFT_1","~sl:0.0:1.5~Siamo vecchi, Arthur.~sl:0.0~Lasciaci vivere di ricordi."
"ccdh5au¤CCDH5_BLEFT_2","Se lo dici tu, Dutch."
"ccdh5au¤CCDH5_BRIGHT_1","~sl:0.0:1.5~Siamo vecchi, Arthur.~sl:0.0~Lasciaci vivere di ricordi."
"ccdh5au¤CCDH5_BRIGHT_2","Se lo dici tu, Dutch."
"ccdh6au¤CCDH6_P1A1_1","~sl:0.0:2.3~Ehi, tu sei il piu pragmatico tra di noi.~sl:~Preferiresti essere ancora lassu a congelare?"
"ccdh6au¤CCDH6_P1A1_2","Sono solo felice che non ci abbiano impiccati."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_1","Beh, almeno non stiamo congelando."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_2","Non ancora."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_3","Ma siamo lontani da un posto che potremmo chiamare casa."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_4","E questa, la nostra casa."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_5","Siamo a est delle Grizzlies!"
"ccdh6au¤CCDH6_P1_A_6","Lo so!"
"ccdh6au¤CCDH6_P1_B_1","Una grande avventura americana nel West, dicevi sempre."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_B_2","~sl:0.0:0.9~Lo so.~sl:1.5~Ma non siamo ancora morti."
"ccdh6au¤CCDH6_P1_B_3","~sl:2.0:1.3:1~Non ancora."
"ccdh7au¤CCDH6_A_2","~sl:0.0:2.1:1~Allora, che ne pensi?"
"ccdh7au¤CCDH6_A_3","Penso che siamo a posto."
"ccdh7au¤CCDH6_A_4","A posto?"
"ccdh7au¤CCDH6_A_5","~sl:0.0:2.0:1~Viste le circostanze."
"ccdh7au¤CCDH6_A_6","Ho sentito che sono successe cose gravi su quel traghetto."
"ccdh7au¤CCDH6_A_7","Diciamo di si."
"ccdh7au¤CCDH6_A_8","E quello non portera altre ripercussioni?"
"ccdh7au¤CCDH6_A_9","Prima o poi si, ma, come ho detto, continueremo a spostarci."
"ccdh7au¤CCDH6_B_1","~sl:0.0:1.4~Siamo diretti a est, Dutch,~sl:~non ci sono molti posti in cui nascondersi."
"ccdh7au¤CCDH6_B_2","~sl:0.0:3.1~Penseremo a qualcosa. Lo facciamo sempre.~sl:~Tu... lo fai sempre."
"ccdh7au¤CCDH6_B_3","Ho bisogno che tu sia forte, amico mio."
"ccdh7au¤CCDH6_B_4","Ci sto provando."
"ccdh7au¤CCDH6_B_ALT_1","Che ne pensi, Arthur?"
"ccdh7au¤CCDH6_B_ALT_2","~sl:0.0:3.2~Non so. Per ora siamo qui.~sl:0.6~Ce la godiamo finch dura e andiamo avanti."
"ccdh7au¤CCDH6_B_ALT_3","Esatto."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_1","~sl:0.2:0.0~E ora, Dutch?"
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_2","~sl:0.0:4.5~Ora recuperiamo le forze, stiamo al caldo e aspettiamo.~sl:1.3:2.0:1~Appena la tormenta passa, ce ne andiamo."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_3","~sl:0.0:1.3~Qui siamo al sicuro~sl:0.7~e al caldo."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_4","Sara."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_5","Sembri dubbioso."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_A_6","Non dubbioso, solo preoccupato."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_1","~sl:0.0:2.4~Non e la prima volta che ci sparano, Hosea.~sl:~Onestamente non mi pare niente di nuovo."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_2","Speriamo di no."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_3","~sl:0.0:1.6~Siamo stati sfortunati,~sl:0.1~ma la tormenta ha coperto le nostre tracce. Ora aspettiamo un po'"
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_4","~sl:0.0:2.1~e poi torniamo a Blackwater a prendere i soldi~sl:~o ci procuriamo dell'altro denaro e proseguiamo verso ovest."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_5","Ma stiamo andando verso est."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_6","~sl:0.0:3.4~Per ora... Per ora.~sl:1.6~Ce la faremo. Siamo al sicuro."
"ccdh8au¤CCDH8_ACT_B_7","Sii forte, Hosea."
"ccdh8au¤CCDH8_A_INT_1","Tu cosa ne pensi, Arthur?"
"ccdh8au¤CCDH8_A_INT_2","~sl:0.3:2.7~Io non c'ero su quel battello, quindi non saprei.~sl:~Ma mi fido del tuo giudizio, Dutch. Come sempre."
"ccdh8au¤CCDH8_A_INT_3","Grazie, figliolo."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_1","E tu, Arthur? Anche tu dubiti di me?"
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_2","Mai."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_3","Bene, perch tu mi conosci, figliolo. Questo e solo l'inizio."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_4","~sl:0.0:1.8~Quando avremo un po' di soldi, beh,~sl:0.7:4.2~faranno meglio a metterci alle costole gente esperta, o non ci troveranno piu.~sl:0.5~Ma ci servono dei soldi."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_5","Certo, Dutch."
"ccdh8au¤CCDH8_WALK_TALK_6","Grazie della fiducia, figliolo. Significa molto per me."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_1","Come va?"
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_2","Bene, amico mio. Tu come ti senti?"
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_3","Molto meglio."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_4","~sl:0.0:1.6~Credevo che sarei morto su quelle montagne,~sl:0.4~ma pare che vivro ancora un po'."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_5","Eh, gia."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_6","~sl:0.0:1.6~Ho portato un po' di cose dalla citta~sl:1.2~e qualche soldo."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_7","Come sempre."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_8","~sl:0.7:1.4:1~Gia. Con quello ci so fare."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_9","~sl:0.5:1.2~Io...~sl:1.8~ho fatto un casino a Blackwater."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_10","~sl:0.0:2.3:1~Mi sono reso ridicolo, dannazione."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_11","~sl:1.6:1.5:1~Non e la prima volta."
"ccdh9¤CCDH9_ACTA_12","Lo so."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_1","Ci tirerai fuori di qui."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_2","Ne siamo gia fuori. Dobbiamo restarci."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_3","Allora, che ne pensi?"
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_4","~sl:0.0:2.8~Dobbiamo fare qualche soldo e trovare una via di fuga.~sl:~Come sempre."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_5","~sl:0.0:4.8~Stiamo gia facendo qualche soldo e una via di fuga la troveremo.~sl:0.8~Andra tutto bene."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_6","~sl:0.0:4.8:1~Sono d'accordo, faremo un bel gruzzolo e spariremo."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_INT_1","Diglielo, Arthur. Digli che adesso stiamo bene."
"ccdh9¤CCDH9_ACTB_INT_2","~sl:0.4:0.0~Stiamo bene, Dutch. Hosea ha ragione, ci stiamo riprendendo."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_3","A... uhm... a tutte le ricchezze del cielo e della terra, mia cara. Alla luce del sole."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_5","Al calore del cuore umano."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_1","Arthur."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_2","A cosa posso paragonarla?"
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_3","A un idiota, se credi alle sue stronzate."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_4","Ehi, Molly, ecco a cosa dovresti paragonarlo."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTB_ALT_5","Arthur Morgan. Non si e visto un uomo meno incline alla poesia dai tempi di Cromwell."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTC_ALT_1","Mi occupero di poesia quando servira a derubare fattorie e riempire la pancia."
"ccdmaud¤CCDM1_ACTC_ALT_2","Ma lo fa. In modi che non puoi neanche immaginare."
"ccdmaud¤CCDM1_CNV1_2","~sl:0.0:2.3~Posso paragonarti a...~sl:2.5:2.1:1~a cosa posso paragonarti?"
"ccdmaud¤CCDM1_CNV1_3","Dimmelo tu, Dutch."
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_1","Non e bello essere fuori da tutta quella neve?"
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_2","Come mai cosi allegro?"
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_3","~sl:0.0:1.4~Andra tutto bene.~sl:0.3~Staremo tutti benissimo."
"ccdt9au¤CCDT9_ACT_4","Fede, figliolo. Fede."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTAINT_1","Arthur."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_1","~sl:8.0:1.3:1~Adesso che si fa, Dutch?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_2","Adesso? Letture, un po' di sole. Non siamo fuori pericolo, ma..."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_3","~sl:0.0:1.4:1~Credi che abbiano mollato la presa?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_4","Per ora. Abbastanza a lungo da permetterci di riordinare le idee."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_5","~sl:0.0:2.8~Lasceranno andare un mucchio di criminali ~sl:0.2~dopo quello che abbiamo fatto?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_6","Non siamo criminali. Siamo fuorilegge."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_7","C'e qualche differenza?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_8","~sl:0.0:2.0~Certo che c'e una dannata differenza~sl:~e quando la capirai,"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTA_9","capirai anche cosa stiamo facendo."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_1","~sl:0.3:4.5~Sembra che stiamo... scappando, scappando, uccidendo~sl:0.6~e scappando ancora."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_2","~sl:0.0:4.0~Ascolta, sono tempi duri. Ma adesso~sl:~dobbiamo essere piu forti che mai."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_3","~sl:0.0:1.0~Ce la faremo.~sl:0.2~Andra tutto bene. Ma Javier, ho bisogno che tu sia forte."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_4","Va bene."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_5","~sl:0.0:6.3~Non va bene. Si o no. Forte o debole.~sl:1.01.2:1~Quale dei due?"
"ccdv2au¤CCDV2_ACTB_6","~sl:0.0:1.1~Forte...~sl:4.4~Forte."
"ccdv2au¤CCDV2_ACTC_1","Sara meglio che non ti metta anche tu a dubitare di me, Arthur."
"cch18au¤CCH18_ACBALT_1","Quel ragazzo e un inutile sacco di merda."
"cch18au¤CCH18_ACBALT_2","~sl:0.7:0.8:1~Gia."
"cch18au¤CCH18_ACTA_1","Alzati, ragazzo! Alzati e mettiti a lavoro!"
"cch18au¤CCH18_ACTA_2","Stavo solo..."
"cch18au¤CCH18_ACTA_3","Non m'interessa, alzati e lavora!"
"cch18au¤CCH18_ACTA_4","Si!"
"cch19au¤CCH19_ACT_1","Pronto per andare a Tahiti, Mister Pearson?"
"cch19au¤CCH19_ACT_2","Tahiti?"
"cch19au¤CCH19_ACT_3","Si, Tahiti."
"cch19au¤CCH19_ACT_4","Non sono mai stato a Tahiti. Ma ho visto Bali e Giava."
"cch19au¤CCH19_ACT_5","La c'e un uomo grande come una noce di cocco... parla sette lingue."
"cch19au¤CCH19_ACT_6","Bene."
"cch19au¤CCH19_ACT_7","Com'e andata in citta?"
"cch19au¤CCH19_ACT_8","Abigail e un portento. Mai vista un'attrice migliore."
"cch19au¤CCH19_ACT_9","Davvero?"
"cch19au¤CCH19_ACT_10","Ha fatto credere a mezza citta che siamo venuti dal New England per investire in proprieta immobiliari."
"cch19au¤CCH19_ACT_11","Pendevano tutti dalle sue labbra. E intanto lei piazzava un esplosivo."
"cch19au¤CCH19_ACT_12","L'esplosione sara spettacolare."
"cch19au¤CCH19_ACT_13","Credi che questo colpo in banca riuscira?"
"cch19au¤CCH19_ACT_14","Prepara i bagagli. Ce ne andiamo."
"cch19au¤CCH19_ACT_15","Lo spero. Lo spero davvero. Questo posto non fa per me."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_1","Ehi. A cosa stai lavorando?"
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_2","Frecce incendiarie."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_3","Interessante..."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_4","Portami una bottiglia di moonshine e te ne preparero un po'."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_5","Moonshine? Va bene del whisky?"
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_6","No, dev'essere moonshine. Il whisky non e abbastanza forte."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_7","Va bene. Grazie."
"cchi1au¤CCHI1_ACTN_8","Figurati."
"cchi1au¤CCHI1_CALL_1","Ehi."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_1","Charles."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_2","Com'erano quelle frecce incendiarie?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_3","Ottime, grazie! Queste cosa sono?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_4","Una cosa diversa... frecce avvelenate. Mio zio mi ha insegnato a farle quando ero molto piccolo."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_5","Frecce avvelenate?"
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_6","Non e un'arma leale, ma... e molto efficace."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_7","Procurami dell'oleandro e te ne faro qualcuna."
"cchi2au¤CCHI2_ACTN_8","Grazie."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_1","Come stai?"
"cchi3¤CCHI3_ACTION_2","Bene. E tu?"
"cchi3¤CCHI3_ACTION_3","Bene. Mi piace quella piuma."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_4","Anche a me."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_5","Le piume d'aquila sono sacre, ma soprattutto mi ricordano mia madre."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_6","Davvero?"
"cchi3¤CCHI3_ACTION_7","Le adorava... ci faceva delle cose bellissime."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_8","Se dovessi trovarne, te le portero."
"cchi3¤CCHI3_ACTION_9","Grazie, amico mio."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_1","~sl:0.0:0.8~Ecco.~sl:3.4~Legala cosi e volera molto meglio."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_2","Sei pieno di risorse."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_3","~sl:0.8:0.0~Non tutti la pensano cosi."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_4","Chi?"
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_5","Per esempio Bill."
"cchr1au¤CCHR1_ACTA_6","~sl:0.8:0.0~A Bill non piacciono quelli piu duri o furbi di lui."
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_1","Non e cosi, Arthur?"
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_2","Proprio cosi. Quindi diciamo che non gli piace tanta gente."
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_3","~sl:0.5:1.6:1~A eccezione, forse, di quel Kieran."
"cchr1au¤CCHR1_ACTBLAT_4","~sl:2.3:0.0~Vedi? Impari in fretta."
"cchr1au¤CCHR1_ACTB_1","Quindi diciamo che non gli piace tanta gente."
"cchr1au¤CCHR1_ACTB_2","~sl:1.0:0.0~A eccezione, forse, di quel Kieran."
"cchr1au¤CCHR1_ACTB_3","~sl:1.9:0.7~Gia.~sl:0.9~Vedi? Impari in fretta."
"cchr2au¤CCHR2_BMARK_1","~sl:0.0:0.7~E tu...~sl:2.3~tu sei il peggiore di tutti."
"cchr2au¤CCHR2_BMARK_2","~sl:0.9:1.7~Siete dei figli di puttana ingrati.~sl:1.0:1.0~Tutti quanti.~sl:1.5~Avrete cio che meritate!"
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_1","Sembra che causiamo un sacco di guai senza... senza un vero motivo."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_2","Causare guai a chi se lo merita e sempre un incentivo per Dutch."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_3","Il problema e che forse non gli interessa piu chi combattiamo."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_4","Non possiamo uccidere tutti."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_5","Adesso che state tramando voi due, eh? Schifosi traditori."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_6","Tu... quando ti ha trovato, non eri che un topo di fogna."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_7","Ha creduto in te quando non l'avrebbe fatto nessuno."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_8","E lui..."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_9","Tu sei sempre stato una mela marcia."
"cchr2au¤CCHR2_CNFRNT_10","Sei con noi da neanche un anno e gia sputi sentenze!"
"cchr2au¤CCHR2_JBURN_1","~sl:0.0:1.7~Ascoltero i tuoi saggi discorsi~sl:0.5~quando avro la prova che c'e davvero un cervello in quella testa."
"cchr2au¤CCHR2_JBURN_2","~sl:0.0:0.8~Va bene.~sl:4.5:0.6~Tanto alla fine~sl:1.9~avrai quello che ti meriti."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_1","Buon cibo..."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_2","Certo."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_3","E buona conversazione."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_4","~sl:1.0~Perch senti cosi tanto il bisogno di parlare?"
"cchr3au¤CCHR3_ACT_5","Perch tu senti il bisogno di stare in silenzio?"
"cchr3au¤CCHR3_ACT_6","Sara perch preferisco le persone quando non le devo ascoltare."
"cchr3au¤CCHR3_ACT_7","Capito."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_1","Come va la mano, Mister Smith?"
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_2","Molto meglio, grazie."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_3","E bello essere lontani dal freddo!"
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_4","Gia."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_5","Ma abbiamo ancora bisogno di cibo."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_6","Dovrebbe essere facile trovarne, qui."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_7","Gia, ma sai quanto puo impigrirsi la gente."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_8","Io?"
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_9","No, non tu. Certa gente."
"cchr4au¤CCHR4_ACTION_A_10","Beh, e un problema loro. Io faro la mia parte."
"cchr4au¤CCHR4_ACT_B_DIR_1","Ci aiuterai a trovare del cibo, Arthur?"
"cchr4au¤CCHR4_ACT_B_DIR_2","Forse."
"cchr5au¤CCHR5_ACTALT_1","E cambiato."
"cchr5au¤CCHR5_ACTALT_2","Avremmo dovuto lasciarlo morire a Guarma. Che pezzo di merda."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_1","Che problema hai?"
"cchr5au¤CCHR5_ACT_2","Nessun problema."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_3","No, tu hai qualche problema. Guarda come ti comporti."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_4","Non ho alcun problema. Tu hai qualche problema?"
"cchr5au¤CCHR5_ACT_5","Ancora non lo so."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_6","Pero tu usa la testa, amico mio. Usa la testa."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_7","La uso, la testa. Tu pensa a usare la tua."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_8","Vuoi morire?"
"cchr5au¤CCHR5_ACT_9","Non particolarmente."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_10","Stai facendo una scelta stupida, amico mio."
"cchr5au¤CCHR5_ACT_11","Non ho fatto nessuna scelta."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_A_1","E cosi sei ancora vivo?"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_A_2","~sl:0.0:1.5:1~Per ora."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_A_3","Beh... si."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_1","Ascolta... ascolta!"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_2","~sl:0.0:2.1~Tenta di impedire che Dutch vi faccia ammazzare tutti,~sl:0.0:1.7~perch comincio a pensare~sl:~che sia finalmente impazzito."
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_3","E che faremo?"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_5","Se smettiamo di fare questa vita?"
"cchsaud¤CCHSH_CNV1_B_6","~sl:0.0:1.3~Non lo so...~sl:2.0:1.2~Non l'ho mai saputo.~sl:1.5:2.1:1~E credo che non lo scopriro mai."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_1","Lei fuma, signore?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_2","Si,"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_3","ma forse non quanto lei."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_4","Oh no, non faccia caso a queste."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_5","Ecco, ne prenda un paio di pacchetti."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_6","Tenga."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_7","Grazie."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_8","A cosa le servono tutte quelle sigarette?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_9","Sta partendo per un viaggio, per caso?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_10","No, no. Nient'affatto."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_11","Mi interessano solo le figurine."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_12","Va bene."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_13","Le figurine delle sigarette."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_14","Ne ha qualcuna?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_15","No."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_16","No? Che problema ha?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_17","Valgono una fortuna."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_18","Le piccole carte illustrate?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_19","Si, si, una vera fortuna."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_20","Certi giorni arrivo a fumare anche"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_21","duecento sigarette al giorno."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_22","Cosi posso aprire altri pacchetti."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_23","Si."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_24","Beh, allora le tiri fuori. Me le faccia vedere."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_25","Andiamo, andiamo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_26","Alle piccole carte con le foto?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_27","Si, la paghero bene."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_28","Va bene, ecco qua."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_29","Ah, le ho gia tutte."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_30","Sono le serie complete ad avere valore."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_31","Certi giorni arrivo a fumare anche"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_32","duecento sigarette al giorno."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_33","Cosi posso aprire altri pacchetti."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_34","Quanto vorrei riuscire a spiegarle il piacere e il dolore"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_35","che mi da collezionare queste bellezze."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_36","Immagino. Sembra..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_37","Emozionante? Assolutamente si."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_38","Per non parlare"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_39","delle montagne di sigarette tonificanti che posso fumare."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_40","Ah, e quanti soldi che ci si fanno..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_41","Una vera fortuna, signore."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_42","Fortuna?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_43","Si, si."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_44","Ogni serie di figurine completa"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_45","vale una fortuna."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_46","Ecco, guardi qui."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_47","Pistoleri."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_48","E qua,"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_49","artisti del circo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_50","Si, si, si."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_51","Miao miao del deserto."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_52","E rarissima."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_53","Non lo sapevo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_54","Eh si."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_55","Quanto varrebbero?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_56","Dipende dalla rarita, signore."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_57","Naturalmente."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_58","Ma se dovesse mai completare una serie,"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_59","io potrei acquistarla."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_60","Mi pagherebbe?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_61","Un prezzo equo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_62","Le invii qui."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_63","Phineas T. Ramsbottom, per servirla."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_64","Bene, ora devo andare, ecco il mio treno."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_65","Beh, veda di farsi sentire."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_66","Pensi che affarone."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_67","Solo serie complete."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_68","Sono quelle ad avere valore."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_69","Certo,"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_70","ma forse non quanto lei."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_71","Grazie."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_72","A cosa le servono tutte quelle sigarette?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_73","Sta partendo per un viaggio, per caso?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_74","Va bene."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_75","No."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_76","Le piccole carte con le foto?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_77","Si."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_78","Le piccole carte con le foto?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_79","Ecco qua."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_80","Immagino. Sembra..."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_81","Come? Davvero?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_82","Non lo sapevo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_83","Quanto varrebbero?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_84","Capisco."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_85","Mi pagherebbe?"
"ccigaud¤CCIG_RSC1_86","D'accordo."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_LI_A_1","Si, anche se forse non quanto lei."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_LI_J_1","Si, anche se forse non quanto lei."
"ccigaud¤CCIG_RSC1_LI_Q_1","Lei fuma, signore?"
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_1","Come te la passi?"
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_2","Sono stato meglio."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_3","Non siamo mai andati molto d'accordo, noi due."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_4","Credo che le cose per te siano sempre state troppo facili."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_5","Ma... eccoci qui."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_6","Che faremo per questa faccenda? E Dutch?"
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_7","Resteremo con lui, glielo dobbiamo."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_8","Forse possiamo impedire che le cose peggiorino."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_9","Pero andra a finire male."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_10","Di sicuro."
"ccjn2au¤CCJN2_ACT_11","Fa' attenzione."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_1","Perch non vai a riposare?"
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_2","Non preoccuparti, sto bene."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_3","Sei stato quasi sbranato, stupido!"
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_4","Stai tutt'altro che bene."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_5","Fammi solo riposare al sole, mi fa bene."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_6","Ma parlare... non mi fa tanto bene."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_7","Piccolo sciocco."
"ccjn4au¤CCJN4_ACT_8","Se lo dici tu!"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTAINT_1","Secondo te siamo spacciati?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTAINT_2","Siamo tutti spacciati, e solo questione di tempo."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTAINT_3","Grazie per le parole di incoraggiamento."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_1","Come ti senti?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_2","Meglio. Quasi bene,"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_3","ma non del tutto, capisci?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_4","Certo che capisco. Pazienta qualche altro giorno, so che e noioso."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_5","Le ultime settimane sono state dure."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_6","Terribili. Ma ci siamo gia trovati in situazioni simili."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_7","Simili a questa?"
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_8","No, non cosi simili."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTA_9","Agenti del governo, cacciatori di taglie, trappole, taglie enormi sulla testa."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_1","E un brutto momento, ma se restiamo nascosti passera."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_2","Il Paese e grande."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_3","Non mi sembra piu cosi grande."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_4","E per via della modernita. Preferivo i vecchi tempi."
"ccjn5au¤CCJN5_ACTB_5","Anche io."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_1","Che fortuna non essere il piatto del giorno, per una volta."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_2","Molto divertente."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_3","Sai, mi hanno sparato piu volte, sono stato quasi impiccato, pestato,"
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_4","ma gli animali non mi si avvicinano neppure."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_5","Non mi sorprende."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_6","Perch no?"
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_7","Beh, sai... nessuno vuole mangiare una cosa che e gia marcia."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_8","Molto divertente, John. Molto divertente."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_9","Chiedo scusa, ho perso l'appetito."
"ccjn6au¤CCJN6_ACT_10","Ci vediamo. Sta' alla larga dai guai."
"cclp_au¤INV_CLM1_1","Non una bella compagnia."
"cclp_au¤INV_CLM1_2","Non sono dell'umore di mostrarmi ospitale."
"cclp_au¤INV_CLM1_3","Tutti voi..."
"cclp_au¤INV_CLM1_4","alla svelta."
"cclp_au¤INV_CLM1_5","Scatenate l'inferno su quei vermi."
"cclp_au¤INV_CLM1_6","Con piacere."
"ccm10au¤CCM10_ACT_1","Ehi!"
"ccm10au¤CCM10_ACT_2","Perch non porti quel bel visino qui e mi dai un bacio?"
"ccm10au¤CCM10_ACT_3","Cosi mi spezzi il cuore, zuccherino!"
"ccm12au¤CCM12_ACTA_2","~sl:0.0:1.2~Ehi, pellerossa.~sl:~Va' a prendermi qualcosa da mangiare."
"ccm12au¤CCM12_ACTA_3","Come dici?"
"ccm12au¤CCM12_ACTA_4","~sl:0.0:0.8~Ho detto~sl:0.4~va' a prendermi qualcosa da mangiare."
"ccm12au¤CCM12_ACTA_7","Mangia questo."
"ccm12au¤CCM12_ACTA_8","Vedi di darti una calmata, ragazzo!"
"ccm12au¤CCM12_ACTBR_1","~sl:1.2:1.6:1~Che stai guardando, cowboy?"
"ccm15au¤CCM15_ACT_2","Non l'ha saputo, reverendo?"
"ccm15au¤CCM15_ACT_3","Dio e morto."
"ccm15au¤CCM15_ACT_4","Continui a crederci, Mister Bell. Non fa differenza."
"ccm17au¤CCM17_ACTAF_1","Sei proprio uno stronzo, Morgan!"
"ccm17au¤CCM17_ACTA_1","Vuoi ancora da bere?"
"ccm17au¤CCM17_ACTA_2","Certo."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_3","Alla tua."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_4","E alla tua."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_7","Sai, non sei male... per essere un mangiafagioli."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_8","Anche tu non sei male... per essere uno stronzo."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_10","Guardami... guarda..."
"ccm17au¤CCM17_ACTA_12","Oddio."
"ccm17au¤CCM17_ACTBL_2","Non mi meraviglia che la gente pensi che sei strano."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_1","Voi, gente... voi..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_2","Io... vi amo, gente. Davvero."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_3","Si?"
"ccm17au¤CCM17_ACTB_4","Certo... siete cosi..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_5","Siete cosi innocenti e ingenui."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_6","Mi fate sentire bene."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_8","C-comunque, qual e la tua storia, Micah?"
"ccm17au¤CCM17_ACTB_9","Te l'ho raccontata."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_10","Devo essermela persa."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_11","Beh, allora..."
"ccm17au¤CCM17_ACTB_12","la prossima volta ascolta con piu attenzione."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_1","Sono ubriaco fradicio."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_2","Anch'io."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_4","Ci vediamo."
"ccm17au¤CCM17_ACTC_6","Bene."
"ccm18au¤CCM18_ACTA_1","Allora? Che stai fissando?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_2","Non lo so, dimmelo tu."
"ccm18au¤CCM18_ACTA_3","Beh, il diavolo punisce quelli che fissano."
"ccm18au¤CCM18_ACTA_4","Davvero?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_5","Perch non te ne torni a fanculo in Messico, eh?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_6","Perch non te ne torni a fanculo all'inferno?"
"ccm18au¤CCM18_ACTA_7","Che donna, nel vestire e nel parlare."
"ccm18au¤CCM18_ACTB_2","Un giorno faro sparire quel tuo sorrisetto, stanne certo."
"ccm19au¤CCM19_ACT_2","Ehi, Marston."
"ccm19au¤CCM19_ACT_3","Ecco... Abigail. E tua moglie?"
"ccm19au¤CCM19_ACT_4","No."
"ccm19au¤CCM19_ACT_5","Allora... ti dispiace se la invito? Magari per una cavalcata."
"ccm19au¤CCM19_ACT_6","Certo che mi dispiace."
"ccm19au¤CCM19_ACT_7","Perch?"
"ccm19au¤CCM19_ACT_8","Ti stai facendo furbo, Micah?"
"ccm19au¤CCM19_ACT_9","No, dico solo che una donna come quella piace agli uomini"
"ccm19au¤CCM19_ACT_10","e se tu non te la vuoi gustare, allora potrei servirmi io."
"ccm19au¤CCM19_ACT_11","E poi a Jack serve un padre."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_2","Come te la passi, Abigail?"
"ccm20au¤CCM20_ACTA_3","Non mi lamento."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_4","Non... non te l'ho mai detto,"
"ccm20au¤CCM20_ACTA_5","ma sei una gran donna."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_6","Grazie."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_7","Una gran donna."
"ccm20au¤CCM20_ACTA_8","Faresti davvero felice un uomo. Scommetto che sai come fare."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_1","Ho del lavoro da sbrigare."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_2","Sei un tipo infido, Morgan, conosco quelli come te."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_3","Non badare a me."
"ccm20au¤CCM20_ACTBALT_4","A dopo."
"ccm20au¤CCM20_ACTB_1","Ho del lavoro da sbrigare."
"ccm20au¤CCM20_ACTB_2","Oh, non badare a me."
"ccm20au¤CCM20_ACTB_3","A dopo."
"ccm21au¤CCM21_ACTA_2","Che stai leggendo, vecchio?"
"ccm21au¤CCM21_ACTA_3","Solo un libro."
"ccm21au¤CCM21_ACTA_4","Io, ecco... non ti piaccio molto, vero?"
"ccm21au¤CCM21_ACTA_5","No, non molto."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_1","Beh, quando sarai morto mi mancherai."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_2","Non e un sentimento reciproco."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_1","Quando sarai morto mi mancherai."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_2","Non e un sentimento reciproco."
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_3","Che stai guardando?"
"ccm21au¤CCM21_ACTB_ALT_4","Non ne sono sicuro."
"ccm22au¤CCM22_ACT_1","Ah, e stupendo riavere il ragazzino irlandese tra noi."
"ccm22au¤CCM22_ACT_2","Non odiavi noi irlandesi, Micah?"
"ccm22au¤CCM22_ACT_3","Cosa te lo fa pensare?"
"ccm22au¤CCM22_ACT_4","Tu... quando dicevi sempre: ""Odio voi irlandesi""."
"ccm22au¤CCM22_ACT_5","Non prendermi alla lettera, giovane Sean,"
"ccm22au¤CCM22_ACT_6","Arthur ha sempre fatto quell'errore. Non capisce le metafore."
"ccm22au¤CCM22_ACT_7","Non e un errore, Micah, e uno dei suoi lati migliori."
"ccm22au¤CCM22_ACT_8","Ho conosciuto troppe persone che sono morte per una schifosa metafora."
"ccm22au¤CCM22_ACT_9","Beh, non e il caso del vecchio Arthur."
"ccm23au¤CCM23_ACT_3","Senti, muso rosso. Hai mai, ecco... fatto lo scalpo a qualcuno?"
"ccm23au¤CCM23_ACT_4","Ancora no, ma dammi tempo."
"ccm23au¤CCM23_ACT_5","Non serve farmi lo scalpo, e neanche cavarmi il cuore."
"ccm23au¤CCM23_ACT_6","Non mi curo di cuore e cervello come voi pazzi. Io sono diverso."
"ccm23au¤CCM23_ACT_7","Su questo siamo d'accordo."
"ccm23au¤CCM23_ACT_8","Oh, non sei poi cosi duro."
"ccm23au¤CCM23_ACT_9","Ma di certo brutto lo sei."
"ccm24au¤CCM24_ACT_1","Che bel fucile che hai."
"ccm24au¤CCM24_ACT_2","Certo."
"ccm24au¤CCM24_ACT_3","Il modo in cui lo pulisci..."
"ccm24au¤CCM24_ACT_5","mi fa arrapare. Mi piace."
"ccm24au¤CCM24_ACT_6","Non mi sedurrai, Mister Bell."
"ccm24au¤CCM24_ACT_7","Ma ci provero di sicuro."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_2","Micah."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_3","William."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_4","Non mi chiamo William. Bill viene da Williamson."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_5","Davvero?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_6","Certo."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_7","Quindi il tuo nome viene dal tuo cognome. Che strano."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_8","Non gli ho mai dato troppa importanza."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_9","Allora, qual e il tuo vero nome?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_10","Marion."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_11","Marion?"
"ccm25au¤CCM25_ACT1_12","Santo cielo. Mammina e papino erano proprio crudeli."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_13","Ti odiavano prima ancora di conoscerti. Questo spiega molte cose."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_14","E un nome di famiglia."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_15","Non mi sorprende."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_16","Ma capisco perch hai preferito Bill, Marion."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_17","Lo so."
"ccm25au¤CCM25_ACT1_18","Non temere, il tuo segreto e al sicuro con me, Marion."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_1","E questo qui... questo e Arthur. E un bravo ragazzo. Un bravo ragazzo davvero. Una specie di... eroe moderno."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_2","Forte, tosto, ottuso. Come uno di quei cowboy nei libri."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_3","Sto scherzando!"
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_4","E un guerriero. Un assassino nato. Ne abbiamo passate tante insieme. Mi ha salvato dalla forca,"
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_5","ci siamo fatti sparare addosso da un branco di sudisti. Ci siamo divertiti parecchio, insieme..."
"ccm27au¤CCM27_ACT_A_6","ai tempi."
"ccm27au¤CCM27_ACT_B_1","Non e vero, Arthur?"
"ccm27au¤CCM27_ACT_B_2","Un divertimento incredibile."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_1","Sei venuto a trovarci, Morgan? Ci hai raggiunti da quest'altra parte del campo?"
"ccm28au¤CCM28_ACTA_2","Hai oltrepassato il gran confine?"
"ccm28au¤CCM28_ACTA_3","A quanto pare si."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_4","Cleet e Joe sono dei bravi ragazzi, Arthur. Abbiamo lavorato insieme molto tempo fa."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_5","E stato un vero colpo di fortuna averli incontrati di nuovo."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_6","Un vero colpo di fortuna, dico bene?"
"ccm28au¤CCM28_ACTA_7","Certo."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_8","E Arthur... Arthur e un uomo cupo, sempre arrabbiato e non sta bene. Non sta affatto bene."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_9","Davvero triste. Ma che ci puoi fare? Dobbiamo morire tutti, prima o poi."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_10","Quando le acque si saranno calmate un po', potremo..."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_11","Potremo rimetterci in affari, ragazzi. Ottimi affari. Ho delle belle idee."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_12","Io e Dutch... abbiamo... abbiamo parlato a lungo dell'Australia."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_13","Un posto fantastico, non avete idea di quanta terra ci sia li. Ci troveremo un bel posticino."
"ccm28au¤CCM28_ACTA_14","Dutch ha un piano. Proprio un bel piano."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_1","Cos'avete che non va, tutti quanti? Perch sembrate tutti cosi infelici?"
"ccm29au¤CCM29_ACTA_2","Andra tutto bene, forza! Qualcuno si metta a cantare. Facciamo vedere a Cleet e Joe come siamo davvero."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_3","Sono stato a veglie funebri piu allegre. Si comportano tutti come bambini spaventati. Non c'e nulla di cui avere paura!"
"ccm29au¤CCM29_ACTA_4","Andra tutto bene!"
"ccm29au¤CCM29_ACTA_5","Sul serio, ragazzi."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_6","Non so cos'e successo. Sono tutti impazziti, ma non preoccupatevi."
"ccm29au¤CCM29_ACTA_7","Andra tutto bene."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_2","I-i-in questa bellissima serata"
"ccm30au¤CCM30_ACTN_3","mi concederesti un ballo, Miss Mary-Beth?"
"ccm30au¤CCM30_ACTN_4","No. Tu..."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_5","Io non so ballare."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_6","Non sono un mostro, signorina."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_7","Naturalmente no."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_8","Non sei cosi interessante."
"ccm30au¤CCM30_ACTN_9","Davvero divertente."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_2","Voglio farti una domanda."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_3","Esattamente... cosa e successo a Blackwater?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_4","Lieto di vederti, vecchio. Perch me lo chiedi?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_5","Dimmi cosa e successo a Blackwater."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_6","Siamo stati attaccati, cosa pensi che sia successo?"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_7","Avevi detto che sarebbe stato facile."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_8","Ho fatto il meglio che potevo, vecchio. Non devo rispondere a te."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_9","Stiamo scappando per salvarci la pelle per una tua decisione sbagliata."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_A_10","Siamo rapinatori di banche. Secondo me, e un rischio del mestiere."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_1","Jenny... Mac... Davey... erano..."
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_2","Gli volevo bene!"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_3","Beh, mi dispiace molto. Ma morire fa parte del gioco. Lo sai!"
"ccm31au¤CCM31_ACTN_B_4","Questa conversazione e inutile. Con permesso."
"ccm31au¤CCM31_ACT_A_BK_1","Il vecchio bastardo sta tremando tutto!"
"ccm31au¤CCM31_ACT_A_BK_2","Bada a come parli, Micah."
"ccm32au¤CCM32_ACT_1","Guardatelo! Eh? Guardatelo!"
"ccm32au¤CCM32_ACT_2","E una vergogna! Tu sei una vergogna."
"ccm32au¤CCM32_ACT_3","~sl:0.0:3.3~Rischiamo il collo perch questo...~sl:~prete degenerato possa far baldoria."
"ccm32au¤CCM32_ACT_4","Lascia le questioni morali a Dutch, Mister Bell."
"ccm32au¤CCM32_ACT_5","Io voglio bene a Dutch, ma e troppo tenero coi deboli."
"ccm32au¤CCM32_ACT_6","E tu cosa faresti a noi deboli, Mister Bell?"
"ccm32au¤CCM32_ACT_7","~sl:2.0:0.0~Tutti possiamo guadagnare qualcosa, Miss Grimshaw,"
"ccm32au¤CCM32_ACT_8","nessuno di noi e ridotto cosi male da aver bisogno della carita. Neppure quest'idiota."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_1","Sentite, gente... Abigail... tutti quanti..."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_2","Lo so che sono tempi duri, ma ora che Cleet e Joe sono con noi, Dutch ci portera a casa."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_3","Ci portera al sicuro. Comprendo la vostra preoccupazione, davvero. Ma abbiamo un piano."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_4","Andra tutto bene. Adesso non e il momento di... dubitare."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_5","La verita e... la verita e che state spezzando il cuore di Dutch."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_6","E io non posso tollerarlo."
"ccm33au¤CCM33_ACTION_7","Vergognatevi. Vergognatevi tutti!"
"ccm33au¤CCM33_ACTION_8","Taci, va bene? Taci, dannazione!"
"ccm33au¤CCM33_ACTION_9","No, taci tu, stupido grassone. Taci tu!"
"ccm33au¤CCM33_ACTION_10","Solo i morti tacciono."
"ccm36au¤CCM26_ACT1_1","Mi spiace, Arthur, noi... e una questione privata."
"ccm36au¤CCM26_ACT1_2","Non badate a me."
"ccm36au¤CCM26_ACT2_1","Non fare il bambino, Arthur. Lasciaci soli."
"ccm36au¤CCM26_ACT3_1","Ho detto di darci un minuto!"
"ccm36au¤CCM26_ACT3_2","Mi serve un po' di tranquillita per pensare in pace!"
"ccm36au¤CCM26_ACT3_3","Ben fatto, vaccaro, ben fatto."
"ccmb3au¤CMRB3_A_2","Ho paura."
"ccmb3au¤CMRB3_A_3","Di cosa?"
"ccmb3au¤CMRB3_A_4","Pinkerton! Cacciatori di taglie!"
"ccmb3au¤CMRB3_A_5","Moriremo."
"ccmb3au¤CMRB3_A_6","Non essere ridicola."
"ccmb3au¤CMRB3_A_7","Ehi, stiamo parlando di Dutch van der Linde e Hosea Matthews."
"ccmb3au¤CMRB3_A_8","Anche se il mondo intero gli desse la caccia,"
"ccmb3au¤CMRB3_A_9","troverebbero una via d'uscita."
"ccmb3au¤CMRB3_A_10","Davvero?"
"ccmb3au¤CMRB3_B_1","Sono in fuga da piu di dieci anni."
"ccmb3au¤CMRB3_B_2","Taci,"
"ccmb3au¤CMRB3_B_3","donna di poca fede."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_1","Diglielo, Arthur!"
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_2","Dille che Dutch fara la cosa giusta."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_3","Lo spero."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_4","La fa sempre."
"ccmb3au¤CMRB3_B_ALT_5","Lui e Dutch van der Linde."
"ccmb4au¤CCMB4_ACTA_1","Datti un po' da fare, capito?"
"ccmb4au¤CCMB4_ACTA_2","Mi do sempre da fare!"
"ccmb4au¤CCMB4_ACTA_4","Fai qualcosa, cara! Non siamo in vacanza."
"ccmb4au¤CCMB4_ACTBALT_1","Vecchia scema."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTA_INT_2","Stara bene, Arthur."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTA_INT_3","Ne sono sicuro, Mary-Beth."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTION_A_2","Va tutto bene."
"ccmb5au¤CCMB5_ACTION_A_4","Va tutto bene, adesso sei al sicuro."
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_1","Hai visto Tilly?"
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_2","No, non la vedo da un paio di giorni. Sono certa che sta bene."
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_3","Lo spero. Kieran mi ha detto di aver visto delle persone che sembravano quei Foreman con cui stava."
"ccmb6au¤CCMB6_ACT1_4","Andra tutto bene."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_1","Miss Grimshaw, Miss Grimshaw."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_2","Si, cosa c'e?"
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_3","Ha visto Kieran?"
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_4","L'O'Driscoll? No, non l'ho visto."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_5","Prima di tutto, non e un O'Driscoll. Inoltre, sono preoccupata."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_6","Sono certa che tornera. Quelli come lui lo fanno sempre."
"ccmb7au¤CCMB7_ACT_7","Va bene, grazie."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_1","Hai visto Kieran, Pearson?"
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_2","No, figliola, non oggi."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_3","Non ho visto nessuno, e tutto il giorno che lavoro."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_4","Va bene."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_5","Ricordo che, tanto tempo fa, abbiamo perso un uomo in mare. Brutta storia. Deve averlo divorato uno squalo."
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_6","Credi che Kieran sia stato divorato da uno squalo?"
"ccmb8au¤CCMB8_ACTION_A_7","No, no! Le due cose non sono collegate. Facevo solo conversazione."
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_A_DIR_1","Che ne pensi, Arthur?"
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_A_DIR_2","Penso che stia bene."
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_A_DIR_3","Si! Fidiamoci di Arthur, di solito ha ragione."
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_B_DIR_1","Va bene... grazie!"
"ccmb8au¤CCMB8_ACT_B_DIR_2","Non c'e problema."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_1","In citta ho incontrato una donna che parlava di far votare le donne."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_3","Non lo permetteranno mai!"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_4","Perch no?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_5","Se potessimo votare, le persone, e con persone intendo gli uomini, dovrebbero stare a sentire quanto ce la passiamo male."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_6","Ce la passiamo male?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_7","Certo."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_8","Cioe?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_9","Ci permettono solo di insegnare ai bambini, pulire le case e aprire le gambe per soldi."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_10","Non e una gran vita."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_11","Anche le donne benestanti non sarebbero contente. Se le sfidiamo, ci picchieranno, schiavizzeranno e puniranno."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_12","Non l'ho mai vista cosi."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_13","Mi piacerebbe poter votare."
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_14","Per chi voteresti?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACTION_A_15","Non ne ho idea. Comunque, non ha senso parlare di qualcosa che non avverra mai."
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_1","Che ne pensi dei diritti delle donne, Arthur?"
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_2","Credo di non averci mai pensato."
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_3","Votare non fa per me."
"ccmb9au¤CCMB9_ACT_B_INT_4","Ecco, appunto."
"ccmc9au¤CCMC9_ACT_1","Perch non vieni qui a sederti con un vero uomo?"
"ccmc9au¤CCMC9_ACT_2","~sl:0.8:1.1~Quando ne trovero uno,~sl:0.4:2.2~lo mandero a sedersi li con te."
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_A_1","~sl:0.0:1.0~Ehi, Bill.~sl:1.2~Ti hanno mai detto che sei un imbecille?"
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_A_2","Un che?"
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_A_3","~sl:0.0:2.2~Scusa, usero parole piu corte.~sl:1.4~Ti hanno mai detto quanto sei tonto?"
"ccmcaud¤CCMCH_CNV3_B_1","Va bene, ora stai esagerando."
"ccmcaud¤MCHCNV3AINTR_1","~sl:0.0:2.3~Perch non ci procurate del denaro~sl:0.2:2.0~o del cibo, visto che avete tutte queste energie?~sl:~Avete sentito?"
"ccmcaud¤MCHCNV3AINTR_2","Ai tuoi ordini, capo."
"ccmcaud¤MCHCNV3AINTR_3","~sl:0.0:1.3~Fate qualcosa di utile.~sl:0.3~Tutti e due!"
"ccmhaud¤CCMCH_CNV1_1","~sl:1.6:1.5:1~Patetico."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_1","Come ti senti oggi?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_2","Ho riposato."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_3","Posso entrare?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_4","Starei ancora riposando."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_5","Il fatto, Dutch... il fatto e che io..."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_6","I-io sono sempre stata brava, e... ecco... c'e qualcosa che non va?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_7","Niente affatto, mia cara."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_8","Niente?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_9","Che potrebbe esserci che non va?"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_10","Siamo fuggiti, abbiamo lasciato alle spalle le montagne e la vita e di nuovo bella."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_11","Ma sei stato cosi freddo."
"ccml3au¤CCML3_ACTA_12","Miss O'Shea. Io sono molte cose. Molte cose cattive. Ma freddo? Mai!"
"ccml3au¤CCML3_ACTA_13","Pero ho bisogno di riposare. Quindi, per piacere... scusami."
"ccml3au¤CCML3_ACTBALT_1","Oh, salve, Arthur."
"ccml3au¤CCML3_ACTBALT_2","Vorresti scusarci un momento?"
"ccml3au¤CCML3_ACTBALT_3","Miss O'Shea stava andando via."
"ccml3au¤CCML3_ACTB_1","Forse piu tardi potremmo camminare insieme?"
"ccml3au¤CCML3_ACTB_2","Forse."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_1","Non ci casco, Dutch."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_2","Davvero, signorina?"
"ccml4au¤CCML4_ACTA_3","Si, davvero. Neanche un po'."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_4","Sei un bugiardo degenerato. Un bugiardo. Sei esattamente quello che dici di non essere."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_5","Di' quello che ti pare, signorina."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_6","Oh, ho tante altre cose da dire."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_7","Forse un'altra volta."
"ccml4au¤CCML4_ACTA_8","Spero che ti venga un accidente!"
"ccml4au¤CCML4_ACTBALT_1","E tu vedi di andartene, non sei meglio di lui."
"ccml4au¤CCML4_ACTB_1","Sono sicuro che accadra presto."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL1_1","Quand'e che partiremo, Dutch? Non possiamo restare qui."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL1_2","Ci sto lavorando. Dammi il tempo di pensare."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL1_3","Va bene, scusa."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_1","E se ci avessero seguiti fin quassu? Saremmo dei bersagli facili."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_2","Credi che non lo sappia?"
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_3","Sono solo preoccupata."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL2_4","Siamo tutti preoccupati. Mostra un po' di fiducia."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL3_1","Non sfogarti su di me."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL3_2","Non lo sto facendo. E che ho molti pensieri per la testa."
"ccoltau¤CCOLT_DUTMLL3_3","Lo so e io sono qui per te."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_1","Ci vuole tempo, Miss Adler."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_2","Vorrei... che avessero ucciso anche me."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_3","Lo so."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_4","E cosi tutti i giorni."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_5","Lo so."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_6","Se avessi un minimo di coraggio... se non fossi cosi debole... mi ucciderei da sola."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_7","Sappiamo entrambe che non e vero. Serve coraggio per continuare a vivere."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_8","I-io non ti conosco molto bene, ma e chiaro che sei coraggiosa, Mrs. Adler. Davvero."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_9","Non sembro molto coraggiosa."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_10","Sciocchezze. Sei la donna piu coraggiosa che io abbia mai conosciuto"
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_11","ed e chiaro che hai il coraggio necessario per continuare a vivere."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_12","Lo spero... Lo spero davvero."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_13","Ne sono certa. Con permesso."
"ccsd2au¤CCSD2_ACTA_14","Se hai bisogno di qualcuno, sono qui."
"ccsw7au¤CCSW7_ACT_1","La gente sembra felice, Mister Morgan. E la provvidenza!"
"ccsw7au¤CCSW7_ACT_2","Lo e, reverendo."
"ccsw7au¤CCSW7_ACT_3","Stia bene, signore."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_1","Che stai leggendo?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_2","Oh, una stupida storia d'amore."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_3","Non lo sono tutte?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_4","Si, ma questa in particolar modo. Lo so che tu e Karen mi prendete in giro perch leggo questi libri."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_5","E vero, lo facciamo. Ma poi li leggiamo anche noi."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_6","Davvero?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA1_7","A volte."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA2_1","Tu che ne pensi, Arthur?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTA2_2","Nulla. Ma mi piace stare ad ascoltarvi."
"cctl2au¤CCTL2_ACTA2_3","Comunque..."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_1","Perch ci piacciono queste stupidaggini?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_2","Non lo so. E che ti fanno stare bene anche quando parlano di cose tristi o ti fanno impazzire per quanto sono stupide."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_3","Gia. E questa storia e particolarmente... particolarmente idiota."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_4","Parla di un lord scozzese e di una principessa cresciuta come contadina. Ma alla fine viene fuori che e nobile anche lei."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_5","Santo cielo..."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_6","Gia."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_7","Posso leggerlo... quando l'hai finito?"
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_8","Certo."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_9","Solo, non dirlo a Karen."
"cctl2au¤CCTL2_ACTB_10","Saro una tomba."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_1","Che stai leggendo?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_2","Uno stupido libro. Persino dormendo, io potrei scrivere di meglio."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_3","Allora perch non lo fai?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_4","Perch e nata povera."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_5","E nata povera, ma forse non morira povera."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_6","Moriremo tutti poveri. Ma nel frattempo possiamo almeno divertirci."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_7","Non sono d'accordo. Io non moriro povera. Ne sono sicura."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA1_8","In bocca al lupo allora, mia cara."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_1","Tu cosa pensi delle donne, Mister Arthur?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_2","Non credo che uomini e donne siano molto diversi."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_3","La maggior parte sono terribili. Ma c'e qualcuno... che vale la pena amare e per cui vale la pena morire."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_4","Se te lo permettono."
"cctl3au¤CCTL3_ACTA2_5","Lo sapevo che eri un romanticone, Mister Morgan. Lo sapevo."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_1","Per le donne il mondo sta cambiando."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_3","Non e vero. Gli uomini ci fanno cio che vogliono e noi proviamo a sopravvivere."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_4","Solo se tu glielo permetti."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_5","Tu glielo permetti."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_6","Io sono fuggita da quel tipo di gentaccia."
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_7","Per unirti a una banda di gentiluomini, eh?"
"cctl3au¤CCTL3_ACTB_8","Loro sono a posto. E anche noi. Ma non te ne accorgi."
"cctl5au¤CCTL5_ACTAI_1","Oh, Arthur, non... non mi sento tranquilla."
"cctl5au¤CCTL5_ACTAI_2","Puoi sempre contare su di me. Lo sai."
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_1","Tutto bene?"
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_2","Oh, si."
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_3","Davvero?"
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_4","No. Ho paura, Miss Grimshaw. Sembra che... ormai..."
"cctl5au¤CCTL5_ACTA_5","Normalmente non sono una che ha paura, ma ormai sembra solo questione di tempo."
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_1","Andra tutto bene."
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_2","Ne e sicura?"
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_3","No, ma sono sicura che non ti succedera nulla di male e... beh, sono sicura di essere molto fiera di te."
"cctl5au¤CCTL5_ACTB_4","Sei diventata una vera donna. Sono certa non ti accadra nulla di male."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_1","Non riesco... non riesco a dimenticare Miss O'Shea. E morta."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_2","Sono felice che le abbia sparato. Se lo meritava. E a essere sincera, non mi era mai piaciuta."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_3","E ci aveva traditi."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_4","Non puoi esserne certa."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_5","Ce l'ha detto lei."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA1_6","Era l'amore che parlava per lei. Chissa cos'ha fatto realmente."
"cctl6au¤CCTL6_ACTA2_1","Tu cosa ne pensi, Arthur?"
"cctl6au¤CCTL6_ACTA2_2","Se ci ha traditi, se l'ha fatto davvero... Beh, e una brutta faccenda in ogni caso, ma sono confuso proprio come voi."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_1","Doveva morire. E brutto da dire, ma..."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_2","Tilly, hai un cuore di pietra."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_3","Lo sai che non e vero."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_4","Certo che lo so, ma ho paura."
"cctl6au¤CCTL6_ACTB_5","Anch'io... anch'io..."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_1","Che diavolo sta succedendo?"
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_2","Dutch e matto come un cavallo. Micah e Bill mi danno sempre addosso."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_3","Questa faccenda finisce di sicuro con un buco nella testa di Zio."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_4","Non preoccuparti. Noi siamo qui per te."
"ccun2au¤CCUN2_ACTA_5","Dove sono finiti i vecchi tempi? Rapinare gentaglia, fare baldoria."
"ccun2au¤CCUN2_ACTBALT_1","E stata una bella avventura, vero?"
"ccun2au¤CCUN2_ACTBALT_2","Respiriamo ancora, quindi andiamo avanti."
"ccun2au¤CCUN2_ACTB_1","Ne e passata di acqua sotto i ponti."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_1","Ehi, Arthur."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_2","Charles, come stai?"
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_3","Bene."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_4","Senti, staro via per qualche giorno."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_5","Va bene, che devi fare?"
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_6","Aquila che Vola, il figlio del capo."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_7","Si, me lo ricordo."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_8","Ha bisogno di me."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_9","Posso aiutarti in qualche modo?"
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_10","No, e una questione che riguarda molto piu me che te."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_11","Beh, tu mi hai salvato la pelle piu di una volta."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_12","Hanno preso dei ragazzi che conosce. Finiranno in riformatorio o comunque lontano."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_13","Gli ho detto che avrei cercato un modo per liberarli."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_14","Ricevuto."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_15","Niente di difficile, mi intrufolero di notte e li mandero a casa."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_16","Basta un solo uomo."
"ccwg1au¤CCWG1_ACTION_17","In bocca al lupo."
"cdcr1au¤CDCR1_ACT1_1","Arthur, sei tu lo squilibrato che ha sparato a tutta quella gente?"
"cdcr1au¤CDCR1_ACT1_2","Io?"
"cdcr1au¤CDCR1_ACT1_3","Abbiamo gia troppi problemi, quindi se sei tu... datti una calmata."
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_1","Stai cercando di farci ammazzare tutti?"
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_2","Di che stai parlando?"
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_3","Lo sai di che parlo."
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_4","Non sono stato io!"
"cdcr2au¤CDCR2_ACTN_5","Datti una calmata e smettila di comportarti da idiota!"
"cdgf1¤CDGF1_ACT_1","Ci si rivede, Arthur."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_2","Gia, ci si rivede."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_3","E ti comporterai bene?"
"cdgf1¤CDGF1_ACT_4","Si, vedro di impegnarmi."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_5","Allora il discorso e chiuso."
"cdgf1¤CDGF1_ACT_6","Grazie."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_1","Allora, che ti e saltato in testa? Che ti e preso?"
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_2","Non lo so. Io..."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_3","Ascoltami. Stammi a sentire, figliolo."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_4","E stata dura. E stata davvero dura."
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_5","Ma ho bisogno di te. Devi smetterla di comportarti da stupido,"
"cdgf2au¤CDGF2_ACT_6","tutto qui."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_1","Come va?"
"cdh10au¤CDH10_ACTA_2","Questo posto mi fa venire i brividi. Da sempre."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_3","Anche a me. Ma qui staremo bene."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_4","Lo spero. Sembra... sembra di vivere coi fantasmi."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_5","A me sembra che sia come ho sempre detto."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_6","L'America e l'uomo reso libero, nel bene e nel male."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_7","E questo posto e il male."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_8","Avidita, illusioni... Questa gente e marcia, lo e sempre stata."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_9","No, non e cosi. Qui ci sono persone buone. Buone e cattive."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_10","Quel che mi rattrista e vedere persone buone fare cose cattive."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_11","Come noi?"
"cdh10au¤CDH10_ACTA_12","Esatto, proprio come noi."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_13","Ma noi... mio padre... abbiamo combattuto contro questa gente."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_14","Certo, e loro combattevano contro qualcun altro e hanno compiuto azioni malvagie... il mondo va cosi."
"cdh10au¤CDH10_ACTA_15","Perch?"
"cdh10au¤CDH10_ACTA_16","Me lo sono sempre chiesto... perch non siamo migliori?"
"cdh10au¤CDH10_ACTB_1","Quello no, non lo so."
"cdh10au¤CDH10_ACTB_2","Neanch'io... neanch'io."
"cdh10au¤CDH10_ACTB_3","Con permesso."
"cdh10au¤CDH10_ACTC_1","Ci sono dei problemi che non possiamo risolvere."
"cdh10au¤CDH10_ACTC_2","Voi due mi confondete."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_1","Hosea, un'ultima cosa. Appena puoi, manda qualcuno lungo il sentiero che porta alla fattoria."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_2","Va bene. Perch?"
"cdh11au¤CDH11_ACTION_3","Il marito di quella povera donna merita una sepoltura."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_4","Certamente. Ma e s-sicuro, laggiu?"
"cdh11au¤CDH11_ACTION_5","Tu manda qualcuno un po' sveglio."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_6","Ho capito."
"cdh11au¤CDH11_ACTION_7","Va bene."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_1","Sei ancora sicuro?"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_2","Piu che sicuro. Almeno se credi ci sia abbastanza tempo."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_3","Ma le citta... le citta sono delle strane bestie. Le piccole cittadine presentano piu incognite."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_4","Beh, come dicevo, Dutch, se Abigail e io riusciamo a creare un buon diversivo,"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_5","e non ho motivo di dubitare che ci riusciremo,"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_6","tutti i poliziotti, pompieri e ficcanaso nel raggio di cinque miglia concentreranno le loro attenzioni qui."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_7","Questo dovrebbe garantire a te e ai ragazzi almeno otto minuti per entrare e uscire prima che qualcuno possa preoccuparsi della banca."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_8","Lo spero."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_9","Fede, Dutch. Per una volta, abbi fede!"
"cdh12au¤CDH12_ACTION_A_10","Davvero divertente."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_B_1","Ci siamo, Arthur. Se tutto va bene, il colpo che stavamo aspettando..."
"cdh12au¤CDH12_ACTION_B_2","Vediamo."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_1","Beh, che si fa adesso?"
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_2","~sl:0.0:1.0~Non lo so.~sl:0.5~Non lo so."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_4","~sl:0.0:0.9~Dammi~sl:~solo un giorno o due per pensarci."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_5","Beh, per come la vedo io..."
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_6","~sl:0.0:1.2~Credo~sl:0.0:2.2~di averne avuto abbastanza~sl:~di sentire come la vedi tu, Hosea!"
"cdh1aud¤CCDH1_CNV01_7","~sl:0.0:1.3~Ne sono sicuro.~sl:3.5~Perlomeno io moriro presto."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_1","~sl:0.0:4.3~La cosa che non capisci, Hosea, e questa.~sl:0.5:2.0~Sei tu quello che vuole morire.~sl:~Io sto facendo di tutto per tenere in vita questa gente."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_2","~sl:0.0:0.9~Pinkerton!~sl:0.0:1.7~Tantissimi. E pure cacciatori di taglie.~sl:0.0:1.8~Mai visti cosi tanti e ci danno tutti la caccia.~sl:~Blackwater era una trappola."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_3","~sl:0.0:3.5~E nessuno di loro cosi stupido da affrontare quel passo in inverno~sl:0.0:2.3~o da crederci cosi stolti da farlo.~sl:0.2:1.3~Abbiamo qualche settimana.~sl:0.0:2.3~Quando scopriranno dove siamo,~sl:~saremo spariti."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_4","Dove andremo?"
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_5","Non lo so ancora."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_7","Ma non e finita."
"cdh2aud¤CCDH2_CNV01_9","Non cosi."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_3","Stai bene, Hosea?"
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_4","~sl:0.0:1.1~Bene.~sl:0.2~Bene, sto bene."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_5","No, non stai bene."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_A_6","~sl:0.0:2.7~Staremo tutti molto peggio tra non molto~sl:~se non ti schiarisci le idee, Dutch."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_B_1","~sl:0.0:1.3~Ci sto provando,~sl:0.2~dannazione."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_B_ALT_1","Diglielo, Arthur. Digli di darsi una svegliata, e alla svelta."
"cdh3aud¤CCDH3_ACT_B_ALT_2","Ho detto che ci sto provando!"
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_1","Arthur, ragazzo... mio caro ragazzo."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_2","Che succede?"
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_3","Niente, proprio niente."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_4","Per la prima volta nelle ultime settimane, niente. Siamo liberi."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_5","Liberi di pensare nuovamente al futuro."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_6","Lo spero, Dutch."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_7","~sl:0.0:3.9:1~Hai avuto fede, Arthur, l'hai sempre avuta."
"cdhs1au¤CDHS1_ACT_8","E non la perdero adesso."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_1","Ben fatto, Arthur. Hai trovato quel cagnaccio irlandese."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_2","Purtroppo."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_3","E piu giovane, ma in fondo siete uguali."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_4","Non dirlo, Dutch. Per favore."
"cdhs2au¤CDHS2_ACT_5","Oh, ma e vero. E vero."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_1","Sai, Arthur... Io credo che andra tutto bene."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_2","Si, ma dopo? Tutto quel denaro perso a Blackwater..."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_3","Ci siamo leccati le ferite abbastanza a lungo. Facciamo quel che dobbiamo, ci procuriamo altri soldi"
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_4","e prima ancora che se ne accorgano, saremo spariti da qui."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_5","E dopo?"
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_6","Non intendo darla vinta a questi... questi sciocchi, Arthur. Mi conosci abbastanza bene."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_7","Ci diamo da fare, facciamo soldi e torniamo a ovest. Verso la liberta."
"cdhs3au¤CDHS3_ACTION_8","Io non mi arrendo, figliolo."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_1","~sl:0.0:1.5~Ehi, John.~sl:0.8~Stavo parlando al piccolo Jackie."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_2","Tuo figlio e proprio intelligente."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_3","Sempre che sia mio."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_4","~sl:0.0:1.5~Certo che e tuo.~sl:0.8~I bambini sono i doni piu preziosi."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_5","Eppure lo allontani."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_6","~sl:0.0:1.7~Non ho la stoffa per fare il padre.~sl:0.6:2.1~Non ho niente contro il bambino, ma...~sl:0.3~beh, sai come viviamo."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_7","Viviamo liberi."
"cdj1aud¤CCDJ1_CNV01_8","Se lo dici tu."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_1","Come ve la passate?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_2","Bene."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_3","Le cicatrici sembrano ancora infiammate."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_4","Le nuove o le vecchie?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_5","Esattamente."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_6","Marston, ma quanto fai il duro con quelle cicatrici..."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_7","Come te le sei procurate, John? A furia di fare il duro..."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_8","Non sono un duro. Sono stupido, o forse lento. Sono indeciso tra le due."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_9","A ogni modo, continuo a farmi acciuffare."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_10","Prima o poi veniamo acciuffati tutti, John. Il segreto e decidere da chi."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_11","Che vuoi dire?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_12","A me sembra che tu sia stato acciuffato da un bel po' di cose. Non solo dai lupi e dai coltelli."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_13","Mai da qualcosa che non volesse mangiarmi, Dutch."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_14","E proprio quello il punto."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_15","Ascolta. Non mi sono fatto queste cicatrici inciampando in chiesa."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_16","No, non ancora."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_17","Insomma, che vuoi dire, Dutch?"
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_18","Jack. Jack, vai a letto. Su, a letto."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_19","Credo che dovrei essere io ad andare a letto."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_20","Non fare il figlio di puttana, John. Tu sei meglio di cosi."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_21","L'amore arriva per tutti, prima o poi. Sii contento che e arrivato anche per te."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_22","A volte quell'uomo da aria alla bocca."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_23","Cosi pare."
"cdjb1au¤CDJB1_ACTION_24","Vorrei averla io, una cicatrice."
"cdm2aud¤CCDNM_A_1","Molly, sei una donna crudele e senza cuore."
"cdm2aud¤CCDNM_A_2","Dutch van der Linde, non lo sono per niente!"
"cdm2aud¤CCDNM_A_3","Allora provalo."
"cdm2aud¤CCDNM_B_1","~sl:0.0:1.2:1~Provalo ancora..."
"cdm2aud¤CCDNM_B_2","~sl:0.0:2.3~Proverebbe che il mondo e piatto~sl:0.3:1.4:1~pur di avere la tua attenzione."
"cdm2aud¤CCDNM_B_3","Ma ce l'ha, ce l'ha."
"cdm2aud¤CCDNM_C_2","Mister Morgan, stai nuovamente deridendo i romantici senza speranza come noi?"
"cdm2aud¤CCDNM_C_3","Beh, puoi descriverti cosi, ma io userei un'altro termine."
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_2","Mister Morgan, stai nuovamente deridendo i romantici senza speranza come noi?"
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_3","Beh, puoi descriverti cosi, ma io userei un'altro termine."
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_4","Non fingero di capire cosa intendi,"
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_5","~sl:0.0:3.5~ma se cerchi cieca e spietata crudelta,~sl:~e conoscendoti so che e cosi,"
"cdm2aud¤CCDNM_C_ALT_6","~sl:0.0:2.2:1~Bill e gli altri sono in citta!"
"cdm2aud¤CCDNM_D_1","Bene, bene, bene."
"cdm2aud¤CCDNM_WNT_ACTN_1","Non fingero di capire cosa intendi,"
"cdm2aud¤CCDNM_WNT_ACTN_2","~sl:0.0:3.5~ma se cerchi cieca e spietata crudelta,~sl:~e conoscendoti so che e cosi,"
"cdm2aud¤CCDNM_WNT_ACTN_3","~sl:0.0:2.2:1~Bill e gli altri sono in citta!"
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_1","Arthur, figliolo, fammi un piacere."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_2","A meno che tu non voglia vederci appesi come dei trofei nella piazza di una qualche cittadina,"
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_3","smettila di combinare tutti questi casini vicino al nostro cazzo di accampamento."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_4","Scusami, Dutch. Io... io non so cosa mi e preso."
"cdmh1au¤CDMH1_ACTION_5","Va bene. Scuse accettate."
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_1","Stai bene, Dutch?"
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_2","Eh?"
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_3","Stai bene?"
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_4","Sembri... distratto, ecco."
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_5","Io? Oh, sto bene. Bene. Stavo solo pensando. Si, pensando."
"cdna1au¤CDNA1_ACTION_6","Con permesso. Con permesso."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTAINT_1","Anche tu dubiti di me, Arthur? Voi due siete deprimenti."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTA_1","Perch non sei venuto a salvarmi?"
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTA_2","Te l'ho detto, non era ancora il momento."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_1","Mi volevano ammazzare!"
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_2","Pensavo... pensavo..."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_3","Hai pensato troppo."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_4","~sl:0.0:2.4~Tu sei prezioso per me, dico sul serio.~sl:0.6~Ma la prossima volta lascia che sia io a pensare."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_5","Io mi occupo solo di penzolare?"
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_6","Fai quello che ti dico e andra bene."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTB_7","Non siamo ancora morti. Ricordatelo."
"cdnj5au¤CDNJ5_ACTCALT_1","Sparisci, Arthur. Cominci a darmi fastidio quasi quanto lui."
"cdnj6au¤CDNJ6_A_1","~sl:4.2:0.0~Credi che non sappia cosa dici in giro?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_2","~sl:0.0:1.9:1~E che non capisco perch stiamo facendo tutto questo."
"cdnj6au¤CDNJ6_A_3","~sl:0.1:5.9:1~Perch? Perch? Perch lo dico io! Sono stanco di giustificarmi."
"cdnj6au¤CDNJ6_A_4","Vuoi fare il generale? Ti manca la grinta!"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_5","Grinta? Credi sia questo il punto?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_6","Come facevano i Pinkerton a sapere del colpo in banca a Saint Denis, John?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_7","Me lo vuoi dire tu?"
"cdnj6au¤CDNJ6_A_8","Se davvero la pensi cosi, sei completamente pazzo."
"cdnj6au¤CDNJ6_B_1","Ecco... ecco perch gli ho detto di lasciarti marcire in cella!"
"cdnj6au¤CDNJ6_B_ALT_L_1","Ed ecco l'altro! Vi ho cresciuti come figli! Maledette serpi!"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_1","Mister Marston."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_2","Dutch."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_3","E bello vederti felice."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_4","Felice?"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_5","Giocare a fare l'uomo di famiglia. Bello."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_6","Perch sei cosi strano?"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_7","Ricorda... sempre... la banda viene prima."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_8","Ci copriamo le spalle a vicenda. Tutto qui."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_9","Non... non capisco di che parli."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_10","No, no... niente di serio. Sciocchezze."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_11","Mi conosci. E io conosco te."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_A_12","Io conosco te."
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_B_1","Qual e il problema?"
"cdnj7au¤CDNJ7_ACTION_B_2","Non ne ho idea."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTAINT_1","~sl:0.6:2.2:1~Sto tentando di farlo ragionare, cowboy."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_1","~sl:0.0:2.2~Senti, Dutch.~sl:0.3~Posso parlarti un minuto?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_2","Che c'e?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_3","~sl:0.0:3.2~Mi hai frainteso prima.~sl:0.3~Non sto cercando di derubarti."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTA_4","Sai che non lo farei mai."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTBINT_1","~sl:0.0:1.9~Smettila di stare con le mani in mano~sl:~e prova a farlo ragionare."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTB_1","Che hai intenzione di fare, Micah?"
"cdnk1au¤CDNK1_ACTB_2","~sl:0.0:1.4~Salvarti.~sl:0.8:1.4~Salvare tutti.~sl:~Mi conosci."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_1","~sl:0.7:3.2:1~Torno a Blackwater a prendere i soldi."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_2","~sl:0.0:3.7~Poi ci incontriamo da qualche parte ed e fatta.~sl:~Facile facile."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_3","Almeno pensaci, ti chiedo solo questo."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_4","Per come la vedo, dobbiamo provarci."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_5","~sl:0.7:0.7~Io...~sl:2.1~ci pensero."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_6","~sl:0.0:1.5~Grazie.~sl:0.1~Sei..."
"cdnk1au¤CDNK1_ACTC_7","~sl:0.0:1.7~Faro qualsiasi cosa mi dirai di fare.~sl:0.5~Sempre."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_2","Che leggi, Dutch?"
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_3","Evelyn Miller, ovviamente."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_4","Quel vecchio ciarlatano?"
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_INT_1","Parlagli di Evelyn Miller, Arthur."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_INT_2","Non ci capisco molto, Dutch. E Micah e ancora piu stupido di me."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTA_INT_3","Davvero divertente, Arthur."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_1","Non e un ciarlatano, figliolo. E un... profeta."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_2","Vede cose di cui noi ignoriamo l'esistenza."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_3","Lo so, scherzavo."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_4","Hai solo paura di aprire la tua mente per paura di cosa potresti trovarci."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_5","Probabilmente hai ragione."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_6","Sai, sai, tu riesci sempre a esprimere concetti nei modi piu incredibili."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_7","Mister Miller ci riesce. Io? Io..."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_8","Io sono solo un fuorilegge che non e pronto ad andarsene in silenzio."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_9","Ma tu sei piu di quello, Dutch. Sei... sei..."
"cdnk2au¤CDNK2_ACTB_10","Beh, sei fantastico."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_1","E cosi sei tornato."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_2","Si, sono tornato."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_3","Ho sentito che ti volevano impiccare."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_5","Si, ma Arthur ha sistemato tutto."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_6","Certo. E hanno chiesto... di noi?"
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_7","No, era solo un problema con gente del posto... un tizio che conoscevo."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_8","Va bene, ma per favore ti spiacerebbe stare alla larga dai vecchi amici? Solo finch siamo al centro dell'attenzione."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_9","Capisco, capo. Mi spiace di essere stato stupido. Era una vecchia storia e le emozioni hanno preso il sopravvento."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_10","Grazie."
"cdnk3au¤CDNK3_ACTION_11","Dutch... Io... Tutti voi, adesso, siete la mia famiglia."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_2","~sl:3.3~Ci sono delle pattuglie che ci cercano."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_3","~sl:0.0:0.8:1~Lo so."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_4","~sl:0.7:1.0:1~Posso sedermi?"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_5","Ma certo."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_6","Ecco, da quanto ho visto, direi che siamo bloccati."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_7","~sl:0.0:2.7~Il porto di Saint Denis e sotto sorveglianza,~sl:~cosi come i principali snodi ferroviari."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_8","I Pinkerton pattugliano le strade."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_9","Se ci muoviamo tutti insieme, siamo spacciati."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_10","~sl:0.0:1.1:1~Lo so."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_11","~sl:0.0:4.1~Io e te potremmo riuscire ad arrivare a Blackwater,~sl:0.7~recuperare il denaro nascosto e avvisare gli altri."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_12","~sl:1.4~Non saprei. Credo che..."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_13","~sl:0.0:1.7:1~Cosa faremo, Dutch?"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_14","Ne stavamo proprio parlando."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_15","~sl:1.2:5.5~Ci serve un diversivo.~sl:1.9~Ci sono i Pinkerton, un esercito..."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_16","~sl:0.0:5.1:1~E gli altri sono tutti sul chi vive. Se solo potessimo"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_17","provocare qualche sparatoria, forse potremmo andarcene,"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_18","di nascosto mentre sono tutti ancora distratti."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_19","New York, forse. Non so la destinazione, ma"
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_A_20","quello e l'unico modo di sfuggire a questa trappola."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_B_1","Scusatemi."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_B_ALT_1","Ehi, Arthur."
"cdnk4au¤CDNK4_ACT_B_ALT_2","Scusatemi."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTA_1","Ma dimmi, se Miller e un ciarlatano, almeno e un ciarlatano onesto?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTA_2","Per come la vedo io, e il peggior tipo di ciarlatano, Mister Dutch."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTA_3","E un sognatore ricco che gioca a essere come noi."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTB_1","Che vuoi dire?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTB_A_1","~sl:0.6:2.6:1~Questo ragazzo e troppo intelligente, Arthur."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTB_A_2","Che vuoi dire?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_1","E in vacanza tra i poveracci."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_2","Tra i fuorilegge, tra quelli che non hanno la protezione del denaro."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_3","Sei troppo duro con lui. L-lui scrive in maniera stupenda."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_4","Si, e molto... barocco, come direbbe mio zio."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_5","Tuo zio. Chi era?"
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_6","Uno schiavo. L'uomo piu colto della contea, ma uno schiavo."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_7","Miller scrive di uomini come lui."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_8","~sl:0.2:3.9~Anche Miller e uno schiavo, si, delle belle parole e delle frasi vuote.~sl:~Ma non capisce."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_9","Lo critichi troppo aspramente."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTC_10","~sl:0.8:3.3~Sei un uomo eccezionale, Mister Dutch.~sl:0.3~Ma non lo sei per merito di Evelyn Miller."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_2","Mi piace parlare con te."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_3","Grazie, signore."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_A_2","Sta' zitto, Morgan, che questo ti mangia vivo."
"cdnl1au¤CDNL1_ACTD_A_3","Non e difficile."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_1","Lenny!"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_2","Sei troppo intelligente per passare la vita a rapinare banche."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_3","Cosa pensi che sia l'America?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_4","L'America? Non capisco che intendi."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_5","Oh, ho letto qualcosina di Mister Miller, di nuovo. E una mia debolezza."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_6","Cosa pensi che sia l'America?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_7","Ho capito... E come hai detto una volta,"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_8","l'America e un club."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_9","E invece cosa dovrebbe essere?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_10","Un'idea."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_11","Te l'ho insegnato io, questo?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_12","Tu mi ha insegnato a dirlo, ma mio padre me l'aveva fatto capire prima che imparassi a parlare."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_14","Non dev'essere stato facile per lui essere un negro istruito."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_15","No."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_16","No, immagino di no. Ho sempre questa sensazione, che fosse..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_17","un grande uomo, tuo padre."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_18","Non grande. Solo... normale e buono."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_19","Io sono sicuramente diverso."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_20","Ora, il mio pensiero e questo. Forse, quelli tra noi"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_21","che ancora credono nell'America come idea..."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_22","Forse siamo noi i veri americani. E quei buffoni nei loro club?"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_23","Loro sono i traditori."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_24","Forse. L'unico problema, Dutch,"
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_25","e che non siamo noi a fare le regole, ma loro."
"cdnl2au¤CDNL2_ACTN_26","Gia. E un problema, vero?"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_1","Oh, ecco qua mister Arroganza."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_2","Miss O'Shea."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_3","Molly. Molly, razza di..."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_4","Sei ubriaca."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_5","Non e vero."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_6","Vai a riposare."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_7","Riposare? Riposare?"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_8","Sono forse una bambina, per essere trattata cosi? Io sono una signora."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_9","Una signora ben educata. Non una puttanella che puoi raccogliere in strada, bastardo ipocrita!"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_10","Sono una signora."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_11","Oh, si vede. Una gran signora."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_12","Che problema ho? Che problema hai tu? Che problema hai tu?"
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_13","Ho la sensazione che tu stia per dirmelo."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_14","Mi hai rovinato la vita."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_15","Io la penso diversamente."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_16","Ne sono sicura. Tu la pensi sempre diversamente."
"cdnm3au¤CDNM3_ACTION_17","Lasciami in pace!"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_1","Vieni, bello, vieni. Di chi e questo cane? Di chi e?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_2","Da dove viene?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_3","Non lo so, e semplicemente arrivato qui. Qui, bello. Vieni."
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_4","Allora e nostro. Almeno per ora."
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_5","Fantastico. Ehi, bello, ehi. Come lo chiamiamo?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_6","Beh, e un vagabondo e avra fatto qualcosa di male. Cain. Lo chiameremo Cain."
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_7","Va bene. Ehi, Cain. Che ha combinato Cain?"
"cdog1au¤CDOG1_ACTA_8","Una cosa molto brutta. Quindi non ha mai smesso di vagabondare. O almeno l'ha fatto a lungo."
"cdog1au¤CDOG1_ACTB_ALT_1","Arthur. Un cane, un cane!"
"cdog2au¤CDOG2_ACTION_A_2","Bravo, bravo cagnone."
"cdog2au¤CDOG2_ACTION_C_1","Pronti..."
"cdog2au¤CDOG2_ACTION_C_2","Preso."
"cdog2au¤CDOG2_ACT_ALT_1","Adoro i cani, Arthur."
"cdog2au¤CDOG2_ACT_ALT_2","Mi fa piacere."
"cdog2au¤CDOG2_EXIT_1","Bravo."
"cdog2au¤CDOG2_NEWPOSE_1","Pronti..."
"cdog2au¤CDOG2_NEWPOSE_2","Vieni qui. Bravo, cagnone."
"cdog2au¤CDOG2_TRANID_B_1","Bravo."
"cdog2au¤CDOG2_TRANID_C_1","Bravo, bravo. Sei un bravo cagnone."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_1","Su, bello. Su."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_2","Su, Cain. Bravo, piccolo, andiamo."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_3","Bravo."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_4","Ehi. Dai, riportalo."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_5","Ecco qua. Dai, bello. Vai."
"cdog3au¤CDOG3_FETCH_6","Bravo, Cain, bravo."
"cdog3au¤CDOG3_PET_1","Sei davvero bravo, si."
"cdog3au¤CDOG3_PET_2","Bravo."
"cdog3au¤CDOG3_PET_3","Bravo il mio cagnolino."
"cdog3au¤CDOG3_PET_4","Bravo."
"cdog3au¤CDOG3_PET_5","Su, dai. Dai, dai, bello."
"cdog3au¤CDOG3_SIT_1","Siediti."
"cdog3au¤CDOG3_SIT_2","Bravo."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_1","Sei un bravo cagnone. Si, proprio un bravo cagnone."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_2","Vattene, sacco di pulci!"
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_3","Non dicevo a te, Bill."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_4","Oh, non gli piace il tuo odore."
"cdog5au¤CDOG5_ACTION_5","Il tuo invece si. E quello dell'idiota che gli da da mangiare!"
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_1","Dov'e Cain? Qualcuno ha visto Cain? Dov'e Cain?"
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_2","Miss Grimshaw, ha visto Cain?"
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_3","No, figliolo, mi spiace."
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_4","Sono certa che tornera. Gli piace vagabondare."
"cdog6au¤CDOG6_ACTION_5","Sono cosi preoccupato. Cain! Su, Cain. Cain."
"cdog7au¤CDOG7_ACTION_A_1","Cain... Cain, non fare scherzi. Dove sei?"
"cdog7au¤CDOG7_ACTION_B_1","Cain. Dove sei?"
"cdog7au¤CDOG7_ACTION_C_1","Cain. Cain, dove sei? Andiamo, mi sto preoccupando sul serio. Cain."
"cdog7au¤CDOG7_ACT_B_INT_1","Cain... Hai visto Cain, zio Arthur?"
"cdog7au¤CDOG7_ACT_B_INT_2","No, figliolo. Mi spiace. Vedrai che sta bene."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_1","Ascoltatemi, ascoltatemi. Tutti quanti, ascoltatemi."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_2","Ormai siamo qui. E siamo al sicuro, che e la cosa piu importante. Statemi a sentire."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_3","Dovete continuare ad avere fiducia. Dovete farlo. Si, lo so... Lo so."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_4","Anche a me manca Hosea. Davvero."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_5","Mi mancano ogni uomo e ogni donna che abbiamo perso. Davvero."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_6","E prenderei volentieri il loro posto sottoterra, se potessi."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_7","Questo e un mondo crudele, ma io non mi piego. Non finch avro voi al mio fianco."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_8","Se... se riusciamo a procurarci del denaro possiamo ancora..."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_9","Non mi prenderanno. Non mi prenderanno! E vi giuro..."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_10","che se restate al mio fianco... non prenderanno nemmeno voi."
"cdsb1au¤CDSB1_ACTION_11","Nossignore."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_1","Signore, signori... avete un momento?"
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_2","Vorrei ringraziare Miss Karen, Bill, Lenny, Arthur..."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_3","Loro stanno facendo il proprio dovere! Noialtri, beh, dovremmo vergognarci."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_4","Loro si sono ricordati di rapinare la banca a Valentine, cazzo."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_5","Mentre noialtri... noialtri ci stiamo rammollendo."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_6","Orgoglio. Mai dimenticare l'orgoglio di essere quel che siamo."
"cdsc1au¤CDSC1_ACTION_7","Onore a voi quattro."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_A_1","~sl:0.0:1.3~Quando arrivera la tua ora,~sl:~come pensi che reagirai?"
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_A_2","Non ci ho mai pensato piu di tanto."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_A_3","~sl:0.0:1.3~Beh, io si.~sl:0.1~Molto."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_B_1","Credo che andra tutto bene."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_B_2","O forse, beh, forse no."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_C_1","~sl:0.0:3.8~Siamo solo delle semplici creature~sl:0.5~che vivono, per cosi dire, su un mare di magma."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_1","Niente e per sempre."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_2","Non c'e un'anima."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_3","Non c'e niente,"
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_4","eccetto questa vita."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_D_5","Io penso me ne andro con una bella pallottola in corpo."
"cdt10aud¤CCDTC_CNV10_GB_1","Ehi, Arthur."
"cdt11au¤CCD11_ACT_1","Sai, Arthur, e la malattia dei romantici."
"cdt11au¤CCD11_ACT_2","Cosa?"
"cdt11au¤CCD11_ACT_3","~sl:0.0:1.0~La speranza.~sl:0.5~La speranza."
"cdt14au¤CCDTC14_A_1","~sl:0.0:1.6~Forse sono solo un vecchio,~sl:0.4~stanco sognatore yankee in un mondo che non capisco piu."
"cdt14au¤CCDTC14_B_1","Ah, si?"
"cdt14au¤CCDTC14_B_2","Comincio a pensarlo."
"cdt14au¤CCDTC14_B_3","Comincio a temerlo."
"cdt15au¤CDT15_ACTB_1","~sl:0.0:1.2~Plasmare un Paese~sl:0.9:2.5~sui desideri dell'uomo e non sulle sciocchezze~sl:0.8~del vecchio mondo,"
"cdt15au¤CDT15_ACTC_1","non era un bel sogno, Arthur?"
"cdt15au¤CDT15_ACTC_2","Se lo dici tu, Dutch."
"cdt15au¤CDT15_ACTD_1","~sl:0.0:1.9~Un sogno cosi bello...~sl:1.7~realizzato cosi male."
"cdt16au¤CCDTC_CNV16_1","Stupido gioco del cavolo!"
"cdt17au¤CCDTC17_A_1","Ora la gente sembra davvero felice."
"cdt17au¤CCDTC17_A_2","Gia."
"cdt17au¤CCDTC17_A_3","Questo. Questo e tutto."
"cdt17au¤CCDTC17_B_1","Tutto il mondo e in un sorriso, Arthur. Ricordalo."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_A_1","Ci serve del cibo in fretta, Arthur."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_A_2","~sl:0.0:1.7~Cibo o denaro,~sl:0.5~o questi bastardi ci mangeranno."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_B_1","Lo so, Dutch, c-ci sto provando."
"cdt18au¤CCDTC_CNV18_B_2","Lo so."
"cdt22au¤CDT22_ACT_1","Voi due, venite qui. Venite qui."
"cdt22au¤CDT22_ACT_2","Ascoltate questo passaggio, e stupendo."
"cdt22au¤CDT22_ACT_3","Di chi e, Dutch?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_4","Di Mister Miller, ovviamente. Un saggio sull'allegoria dell'impotenza."
"cdt22au¤CDT22_ACT_5","""Dunque, la domanda che il cercatore, o la cercatrice, della potenza allegorica dovrebbe porsi, sempre che la potenza non sia"
"cdt22au¤CDT22_ACT_6","un desiderio troppo mascolino perch le nostre sorelle vi si interessino, e questa..."
"cdt22au¤CDT22_ACT_7","E nel cercare che troviamo o e nel trovare che cerchiamo?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_8","Pur sembrando un sentiero verso la follia, e una distinzione importante e molto chiara."
"cdt22au¤CDT22_ACT_9","Chi trova e saggio, ma chi continua a cercare e libero in eterno""."
"cdt22au¤CDT22_ACT_10","Libero in eterno! Non e un concetto meraviglioso?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_11","Beh, credo che sia abbastanza... carino."
"cdt22au¤CDT22_ACT_12","Carino? E magnifico, mia cara. Magnifico!"
"cdt22au¤CDT22_ACT_13","Libero in eterno... Noi... Siamo noi."
"cdt22au¤CDT22_ACT_14","Se continueremo a cercare, troveremo la liberta."
"cdt22au¤CDT22_ACT_15","Adesso, voi due tornate al lavoro."
"cdt22au¤CDT22_ACT_16","Muovetevi!"
"cdt22au¤CDT22_ACT_INT_1","Che ne pensi, Arthur?"
"cdt22au¤CDT22_ACT_INT_2","Non penso molto, Dutch. E di sicuro non a quella robaccia."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_1","Abigail, John, venite qui."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_2","Ascoltate. E quello che vi ho ripetuto per tutti questi anni."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_3","Cosa?"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_4","Questo passaggio di Mister Miller, non riesco a credere di non averlo mai letto prima. Ascoltate."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_5","Tutti voi, ascoltate!"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_6","Dai, leggilo."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_8","""Il senso dell'America e la liberta."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_9","Liberta di pensiero, d'opera, di azione."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_10","Eppure, cosa hanno fatto i nostri fratelli, dopo essersi liberati dal giogo, salendo su quella nave in Europa?"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_11","Sono diventati schiavi."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_12","Non saranno piu servi che curano il campo di un padrone e gli concedono le proprie mogli,"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_13","ma hanno trovato un nuovo padrone nell'implacabile smania di possedere."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_14","Non e la terra che li ha resi schiavi, ma l'ansia di possederla."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_15","Possedendo cose e persone, quelli che erano servi dell'Europa sono diventati non padroni, non intendenti,"
"cdt23au¤CDT23_ACTA_16","ma nemici dell'intelletto, governati dal mondo come lo sono i contadini in Europa."
"cdt23au¤CDT23_ACTA_17","E lo sono ancor di piu perch indotti a credere di essere liberi, mentre i contadini sono ben consci di essere in trappola""."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_1","Non e... non e la verita piu assoluta che abbiate mai sentito?"
"cdt23au¤CDT23_ACTB_2","No, non proprio... La verita piu assoluta che io abbia mai sentito e questa."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_3","Il mio bambino che piange perch non ha abbastanza da mangiare."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_4","Che vuoi dire?"
"cdt23au¤CDT23_ACTB_5","Voglio dire che le belle parole non riempiono la pancia."
"cdt23au¤CDT23_ACTB_6","Scusatemi. Goditi il tuo libro, Dutch."
"cdt23au¤CDT23_ACTC_ALT_1","Credo che non abbia afferrato."
"cdt24au¤CDT24_ACTAINT_1","Che brava ragazza, Arthur. Una romantica."
"cdt24au¤CDT24_ACTA_1","Cosa leggi?"
"cdt24au¤CDT24_ACTA_2","Solo una sciocca storia d'amore."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_1","Dimmi, cosa c'e di sciocco nell'amore?"
"cdt24au¤CDT24_ACTB_2","In questo caso, molte cose."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_3","Senza amore, non siamo che scimmie."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_4","Scimmie?"
"cdt24au¤CDT24_ACTB_5","Cosi ripetono gli scienziati dalla mentalita ristretta."
"cdt24au¤CDT24_ACTB_6","Si?"
"cdt24au¤CDT24_ACTB_7","Goditi la lettura."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_1","~sl:6.5~Vedo che stai ancora leggendo."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_2","Si, ho finito il lavoro."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_3","~sl:0.0:5.0:1~Non sono Miss Grimshaw. So che lavori sodo."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Hai...~sl:2.5~qualcosa di speciale, Mary-Beth."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_5","Decisamente."
"cdt25au¤CDT25_ACTA_6","Grazie."
"cdt25au¤CDT25_ACTBALT_1","Che donna che sta diventando."
"cdt25au¤CDT25_ACTBALT_2","Davvero... speciale."
"cdt25au¤CDT25_ACTB_1","Davvero... speciale."
"cdt26au¤CDT26_ACT_1","Cosa c'e che non va, Arthur?"
"cdt26au¤CDT26_ACT_2","Che vuoi dire?"
"cdt26au¤CDT26_ACT_3","Vaghi per il campo come un'anima in pena."
"cdt26au¤CDT26_ACT_4","Un tempo eri un uomo d'azione."
"cdt27au¤CDT27_1","Forza, Arthur, basta sognare a occhi aperti. Devi tornare a essere un uomo d'azione."
"cdt27au¤CDT27_2","Va bene."
"cdt27au¤CDT27_3","Grazie. Ora vai e renditi utile."
"cdt28au¤CDT28_ACT_1","Coraggio, gente! Siamo liberi!"
"cdt28au¤CDT28_ACT_2","Siamo vivi e liberi!"
"cdt28au¤CDT28_ACT_3","Quindi approfittatene. La vita e bella."
"cdt28au¤CDT28_ACT_4","La vita e bella. Sentito, Mister Pearson?"
"cdt28au¤CDT28_ACT_5","La vita e bella. Davvero molto bella, si."
"cdt28au¤CDT28_ACT_6","Per cui, rimboccatevi le maniche e tenetevi alla larga dai guai."
"cdt28au¤CDT28_ACT_7","Ce l'abbiamo fatta!"
"cdt29au¤CDT29_ACT_1","Mettetevi al lavoro. Tutti quanti."
"cdt29au¤CDT29_ACT_2","Questo e un posto stupendo, ricco."
"cdt29au¤CDT29_ACT_3","Per cui, mettetevi tutti al lavoro. Qui potremo stare bene per un po'."
"cdt29au¤CDT29_ACT_4","Non penseranno di venire a cercarci qui, quindi al lavoro. Abbiamo ancora bisogno di denaro. Molto denaro!"
"cdt29au¤CDT29_ACT_5","Al lavoro!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_1","Che vi prende?"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_2","Ho tutto sotto controllo. Tutto!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_3","Abbiamo passato di peggio e siamo sopravvissuti!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_4","Non perdete la fede!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_5","E l'unica cosa che non riuscirei a sopportare!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_6","Fede! Abbiate... solamente... fede!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_7","Dategli retta! Avanti!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_8","Presto ce ne andremo da qui. Fede, gente, fede!"
"cdt30au¤CDT30_ACTN_9","Io ci credo ancora in te, vecchio mio."
"cdt31au¤CDT31_ACTN_1","Ho tutto sotto controllo, Arthur. Davvero."
"cdt31au¤CDT31_ACTN_2","Ho sul serio tutto... sotto controllo. Tu..."
"cdt31au¤CDT31_ACTN_3","La tua mancanza di fede? Dice molto di te!"
"cdt31au¤CDT31_ACTN_4","E tutto sotto controllo! Dannazione!"
"cdt32au¤CDT32_ACCEPT_1","Certo, ma non me la cavo molto."
"cdt32au¤CDT32_DANCE_1","Sai, Arthur... puoi ballare. Non smetteremo di pensare che sei arrabbiato e triste solo per questo."
"cdt32au¤CDT32_DANCE_2","E questo che pensate di me?"
"cdt32au¤CDT32_DANCE_3","Triste in senso buono, come un poeta romantico."
"cdt32au¤CDT32_DANCE_4","Beh, questo e il massimo che posso fare."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_1","Miss O'Shea, balla con me."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_2","Naturalmente, Dutch."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_6","Bene."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_9","Bene. Bene, bene."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_21","Davvero."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_22","Stupendo."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_27","Oh, guardati."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_30","Ecco qua. Oh..."
"cdt32au¤CDT32_DANDM_31","Mia cara."
"cdt32au¤CDT32_FINISHED_1","Va bene. Grazie, Mister Morgan."
"cdt32au¤CDT32_REJECT_1","Un'altra volta."
"cdt32au¤CDT32_REJECT_2","Va bene."
"cdt32au¤CDT32_REQUEST_1","Vuoi ballare con me, Arthur?"
"cdt33au¤CDT33_ACCEPT_1","Va bene, d'accordo."
"cdt33au¤CDT33_ACTION_1","Stai bene, Dutch?"
"cdt33au¤CDT33_ACTION_2","Bene, Miss Grimshaw?"
"cdt33au¤CDT33_ACTION_3","Mai stato meglio! Su, balla con me!"
"cdt33au¤CDT33_ACTION_11","Beh, grazie, Mister Van der Linde."
"cdt33au¤CDT33_ACTION_12","Piacere mio, Miss Grimshaw."
"cdt33au¤CDT33_ACTION_13","Me la cavo ancora bene."
"cdt33au¤CDT33_CHAT_1","E bello essere una ragazza normale!"
"cdt33au¤CDT33_CHAT_2","E un bene essere normali?"
"cdt33au¤CDT33_CHAT_3","No... ma il problema e che in parte lo e."
"cdt33au¤CDT33_OVER_1","Ecco... grazie!"
"cdt33au¤CDT33_REJECT_1","Un'altra volta."
"cdt33au¤CDT33_REQUEST_1","Balla con me, Arthur, solo un minuto!"
"cdt34au¤CDT34_ACT_1","Che ti e successo?"
"cdt34au¤CDT34_ACT_2","Arthur, dovevi proprio cambiare?"
"cdt34au¤CDT34_ACT_3","Di che stai parlando?"
"cdt34au¤CDT34_ACT_4","Non ti ho mai mentito. Ti ho detto la verita."
"cdt34au¤CDT34_ACT_5","Ti ho dato tutto quello che avevo! A tutti voi!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_1","Si?"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_2","~sl:0.3:2.5~Come... cosa...~sl:1.0~Ascolta."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_3","Ce la caveremo."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_4","Se lo dici tu."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_A_5","~sl:0.0:1.2~E i soldi?~sl:~Quelli a Blackwater!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_1","~sl:0.0:1.0~Questo~sl:0.2~non e il momento di essere scettici."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_2","~sl:0.0:1.8~Non sono scettico n credente.~sl:~Non sono niente!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_3","Cosi continui a dire."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_4","~sl:0.0:1.2~La prossima volta, Arthur,~sl:1.0~abbi fede."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_B_5","Abbi fede."
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_CALL_A_1","Arthur!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_CALL_B_1","Arthur!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_CALL_C_1","Arthur!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_DIS_SIT_1","Ah, beh, allora fanculo!"
"cdt3aud¤CCDTC_CNV3_DIS_STAND_1","~sl:0.0:1.4~Ah, beh.~sl:0.5~Allora fanculo!"
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_1","~sl:0.0:1.2~Ascoltatemi.~sl:0.8:1.0~Ascoltate.~sl:0.3:1.2~Lo so,~sl:1.4:2.2~abbiamo perso delle persone e mi mancano.~sl:1.7~Se potessi prenderei il loro posto sottoterra"
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_2","~sl:0.0:1.8~centinaia di volte.~sl:1.9:1.8~Ma le cose non funzionano cosi.~sl:1.4~Ascoltatemi, dobbiamo andare avanti."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_3","~sl:0.6:3.9~Non e ancora il momento di mandare tutto in malora e morire.~sl:0.0:2.2~Tutti quei... tutti i sogni che avevamo...~sl:1.0~E ancora presto."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_4","~sl:0.0:1.6~Perch e tutto quel che abbiamo.~sl:1.3:2.3~E tutto cio che chiunque ha.~sl:0.0:1.4~Sogni.~sl:0.6~Idee."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_5","~sl:0.0:3.3~O e cosi, o si e scimmie.~sl:1.9~E per adesso, secondo me siamo angeli, non scimmie."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_6","~sl:0.0:1.4~Quindi restate con me.~sl:0.8:2.3~Restate con noi.~sl:0.6:2.2~Perch la strada sara tortuosa,~sl:~ma dobbiamo riuscire ad arrivare dove vogliamo."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_7","~sl:0.0:1.2~Ascoltatemi,~sl:0.7:1.7~ascoltatemi bene.~sl:1.0~Non e tempo di dubitare."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_8","~sl:0.0:1.2~Altrimenti Mac,~sl:1.0:0.8~Jenny,~sl:1.1:1.0:~tutti loro,~sl:1.1:1.6~saranno morti invano.~sl:1.2~Non lasciate che sia cosi."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_9","~sl:0.0:1.9~Lo dico per voi.~sl:0.7:1.7~Io andro avanti,~sl:0.5:4.8~perch questo fa di me un angelo di Dio,~sl:0.1~non una scimmia."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_10","~sl:0.5:0.9~Per cui~sl:0.6:1.2~chiedetevi~sl:1.7:1.1~cos'e un uomo.~sl:1.9:1.3:1~E questa e la risposta."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_11","~sl:0.0:5.2~Camminare come un uomo che sa che c'e un paradiso lassu~sl:0.0:2.7~o correre su un albero a nascondersi~sl:0.4:2.5:1~come una scimmia dimenticata da Dio."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_12","Sapete che e la verita."
"cdt4aud¤CCDTC_CNV4_B_1","Perfino tu lo sai, Arthur."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_1","~sl:0.0:1.2~Ti sei...~sl:~cacciato proprio un mare di merda."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_2","Ma dovrai..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_3","Dovrai sbrigartela da solo."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_4","Noi abbiamo problemi piu grossi."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_5","D'accordo?"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_6","Conto..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AL_7","Conto su di te."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AR_1","Ora capisco."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AR_2","~sl:0.0:2.0~Ti trovi in una brutta situazione,~sl:~ma dovrai sbrigartela da solo."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_AR_3","~sl:0.0:2.2~Noi abbiamo problemi piu grossi.~sl:0.4~Conto su di te."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_BL_1","Ehi, Arthur!"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_BR_1","Ehi, Arthur!"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_CL_1","Ehi."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_CL_2","~sl:0.0:2.3~Non e ancora finita. Non cosi.~sl:0.5~Fidati di me."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_CL_3","Tu ti fidi di te?"
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_D_1","~sl:0.0:2.5~E dentro di me.~sl:~La risposta."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_D_2","Mi serve solo un po' di tempo."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_E_1","Dammi tempo."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_E_2","Basta un po' di tempo e possiamo..."
"cdt5aud¤CCDTC_CNV5_E_3","Dammi solo tempo."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_1","Ah, Mister Morgan."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_2","Sembri allegro."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_3","Finch c'e vita c'e speranza, amico mio."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_A_4","E?"
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_B_1","~sl:0.0:2.1~Abbiamo affrontato il problema dalla prospettiva sbagliata...~sl:0.2:1.1~del tutto sbagliata!~sl:0.4~Tutto qui."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_B_2","Cioe?"
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_C_1","~sl:0.0:1.9~Tutto a suo tempo, amico mio.~sl:0.4~Tutto a suo tempo."
"cdt6aud¤CCDTC_CNV6_C_2","Sempre teatrale."
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_A_1","~sl:0.0:1.0~Sai...~sl:4.5~sai una cosa, Arthur?"
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_A_2","Cosa?"
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_A_3","~sl:0.0:2.0~Sei sempre stato speciale per me.~sl:0.9:1.5~Tutti questi anni,~sl:1.2~tutte le cose che abbiamo fatto."
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_B_1","~sl:0.5:1.3~Cose buone.~sl:0.9:1.3~Cose cattive.~sl:1.6:2.8~Tutte le persone che abbiamo visto andarsene.~sl:1.6~Sei sempre stato speciale."
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_C_1","~sl:1.9:0.0~Ci salveremo o moriremo stavolta, Dutch?"
"cdt7aud¤CCDTC_CNV7_C_2","Lo scopriremo molto presto."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_1","Oh, eccoti qui."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_2","Gia."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_3","~sl:0.0:1.3~Era qui,~sl:0.1:1.4~e sempre stato qui.~sl:0.3:1.0~Mister Miller.~sl:0.1~Non delude mai."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_4","~sl:0.0:1.0~E talmente~sl:0.4:1.0~semplice.~sl:0.2~Lo capiresti anche tu, Arthur."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_AA_5","Beh, grazie."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_1","~sl:0.0:1.4~Cos'e che importa?~sl:0.1~Cos'e che ha sempre avuto importanza?"
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_2","Sopravvivere."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_3","~sl:0.0:1.5~Il risultato, non i mezzi.~sl:~Che immagino sia piu o meno la stessa cosa."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_4","Sopravvivremo."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_5","~sl:0.0:2.2~Andremo avanti.~sl:~Forse ci lasceremo l'ovest alle spalle."
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_BA_6","E che faremo?"
"cdt8aud¤CCDTCCNV8_C_1","~sl:0.0:1.3~Dai tempo al tempo.~sl:0.2:1.3~Guarda gli uccelli,~sl:0.2:1.4~gli animali.~sl:0.6~Copia i migliori fra loro."
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_1","Dove sei stato, grand'uomo?"
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_2","In giro, lo sai."
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_3","Mi sei mancato, figliolo! Trovato qualcosa di interessante?"
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_4","E uno strano posto, questo."
"cdta1au¤CDTA1_ACTN_5","Come pensavo."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_EX_1","Beh, ma guarda un po'."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_EX_2","Li vuoi? Tanto li ho rubati."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_EX_3","Certo, perch no?"
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_1","Arthur!"
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_2","Com'e il sigaro?"
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_3","Non male. Ma a volte preferisco la pipa."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_4","E da un po' che voglio prendermene una. Quella vecchia l'ho lasciata a..."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_5","A Blackwater, lo so. Se ne trovo una, te la regalo."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_6","Sei un vero gentiluomo, Mister Morgan. Ti ho cresciuto bene."
"cdti1au¤CDTI1_ACTN_REQ_7","~sl:0.5~Non andare troppo fiero del tuo lavoro."
"cdti1au¤CDTI1_ITEM_AQ_1","Ehi... ti ho trovato una pipa."
"cdti1au¤CDTI1_ITEM_OWN_1","Ce l'ho gia. Non chiedere come mai."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_1","Arthur, Arthur... La gente mormora... Hai smesso... Hai smesso di lavorare per tutti noi."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_2","In che senso?"
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_3","Non metti piu soldi nella cassetta da secoli, figliolo. Eppure sei il migliore tra noi."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_4","Non cedere proprio ora, ti prego."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_5","Ho avuto da fare, Dutch. Mi rimettero all'opera."
"cdwt1au¤CDWT1_ACTION_6","Grazie, figliolo."
"cfa2aud¤CFAR2_A_1","Come ve la passate?"
"cfa2aud¤CFAR2_A_3","Ascoltate,"
"cfa2aud¤CFAR2_A_4","~sl:0.0:1.7~se posso darvi un consiglio,~sl:0.3~uno solo."
"cfa2aud¤CFAR2_A_5","Non diventate madri."
"cfa2aud¤CFAR2_A_6","Non ne vale la pena."
"cfa2aud¤CFAR2_A_7","Peggior lavoro di tutto il creato."
"cfa2aud¤CFAR2_A_8","~sl:0.0:1.3~Nutri il bambino,~sl:~lo allevi,"
"cfa2aud¤CFAR2_A_9","~sl:0.0:2.1~fai di tutto per proteggerlo,~sl:~ogni istante!"
"cfa2aud¤CFAR2_A_10","~sl:0.0:2.3~E la luce degli occhi di sua madre~sl:~ci pensa mai a ringraziare?"
"cfa2aud¤CFAR2_A_11","Si sforza di provare qualunque cosa che non sia"
"cfa2aud¤CFAR2_A_12","orrore per chi l'ha messo al mondo?"
"cfa2aud¤CFAR2_A_14","~sl:0.0:1.4~Posso sopportare la maleducazione,~sl:0.3~ma non"
"cfa2aud¤CFAR2_A_15","la compassione, il disgusto."
"cfa2aud¤CFAR2_A_16","~sl:0.3:1.7:1~Mi si spezza il cuore ogni volta."
"cfa2aud¤CFAR2_A_17","Quindi non diventate madri."
"cfa2aud¤CFAR2_A_18","Troppa fatica."
"cfa2aud¤CFAR2_A_19","Credetemi quando vi dico che non ne vale la pena."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_1","Signori, vi spiace se mi scaldo un po'?"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_3","Sto diventando troppo vecchia per questo."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Per vivere in una tenda,~sl:0.3~in fuga."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_5","Credevo che a quest'eta avrei vissuto in una fattoria,"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_6","~sl:0.0:2.7~con una serva a imboccarmi dell'uva appena sbucciata~sl:~e un'altra a massaggiarmi i piedi!"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_7","Buffo come vanno le cose."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_8","~sl:0.0:2.4~Invece, sono bloccata in mezzo al nulla insieme a voi degenerati,~sl:~a cercare di scaldarmi."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_9","~sl:0.0:0.9~Eppure,~sl:0.1:1.9~forse tutto quel lusso mi avrebbe fatto ingrassare,~sl:~qui non corro quel rischio."
"cfar1au¤CFAR1_ACT_10","Non se la vecchia strega Grimshaw mangia razioni triple!"
"cfar1au¤CFAR1_ACT_11","~sl:0.0:1.1~Divertitevi.~sl:0.1~Io ho da fare."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_1","Come state, gente?"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_2","Bene, capo. E tu?"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_3","Oh, sto bene, figliolo, sto bene."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_4","E interessante, sapete, quel che dice Evelyn Miller:"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_5","""Non sono il vostro re, n il vostro messia."""
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_6","Spero che lo sappiate tutti, ma santo cielo, al mondo"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_7","ci sono tanti sciocchi e gente ancora piu sciocca che li ascolta."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_8","Nessuno e all'eterna ricerca di qualcosa come gli americani."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_9","Ma, come dice il vecchio Miller, il potere, la sovranita che cerchiamo, e dentro di noi. Se li neghiamo,"
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_10","rendiamo qualcun altro padrone di noi stessi."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_11","Se li neghiamo... mi piace."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_12","Non capisco."
"cfbd1au¤CFBD1_DSTB1_13","Capirai, figliolo. Capirai. Godetevi la serata."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_1","Micah, tu hai la lingua lunga,"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_2","ma non ci hai mai detto dove hai incontrato Dutch."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_3","Micah?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_4","Un giorno e strisciato fuori dalla latrina. Dutch ne e rimasto cosi colpito che gli ha chiesto di restare."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_5","Buona questa."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_6","Allora? Dove?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_7","Ho sentito voi idioti raccontare le vostre storie..."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_8","Voglio dire, non siete idioti, ma a sentirvi lo sembrate."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_9","Dutch mi sta simpatico, ma non mi ha salvato la vita. L'ho salvata io a lui."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_10","Forse non ve l'ha mai detto, ma ho impedito che lo uccidessero in una rissa a Crenshaw Hills."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_11","Stava tentando di vendere dell'oro rubato da voi e ha infastidito la gente del posto."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_12","Io... gli ho salvato la vita."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_13","No, no, no. Non e vero!"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_14","No? E perch?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_15","Perch devo vantarmi di cose inventate visto che ho perso contro i pellerossa, vero?"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_17","Buona giornata, signori."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_18","Quell'uomo e pazzo!"
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_19","Sentite, io non m'invento storie. Dutch mi ha salvato la vita."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_20","Quand'ero smarrito mi ha trovato e ha visto qualcosa in me."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_21","Cioe, io non sono perfetto."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_22","Forse sono tutt'altro che perfetto, va bene? Sono solo un americano grande, grosso e stupido. Lo ammetto."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_23","Ma quando sono con lui sento di poter fare qualcosa, e-essere qualcuno."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_24","Perch m-mi ha trovato in una fogna, ubriaco, stupido e smarrito, e mi ha risollevato."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_25","E non lo dimentichero mai. Quello che dice quell'idiota non conta, Dutch e speciale. E destino."
"cfbnmau¤CFBNM_ACT_26","E lo sapete anche voi. Come me."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_1","~sl:0.0:1.7:1~Vi spiace se mi siedo?"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_2","~sl:0.0:2.0~Sapete, quando ho conosciuto Dutch...~sl:0.2~quando ho conosciuto molti di voi,"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_3","avevo appena lasciato l'esercito."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_4","~sl:0.0:3.5~E non fui congedato con disonore,~sl:0.2~come alcuni di voi avranno sentito dire."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_5","~sl:0.0:1.8~Fu una decisione comune,~sl:0.3:2.1~per via di divergenze d'opinione.~sl:0.2:0.8~Almeno...~sl:0.1~almeno cosi disse il capitano."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_6","Divergenze d'opinione."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_7","~sl:0.0:1.1~L'esercito~sl:0.1~aveva le sue idee, io avevo le mie."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_8","~sl:0.0:2.7:1~Eravamo simili, ma prendemmo strade diverse."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_9","~sl:0.0:2.6~Io, ecco...~sl:1.1:4.0~ci stetti male qualche giorno. Ammetto...~sl:0.8~Io..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_10","~sl:1.7:1.5:1~E buffo, io..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_11","I-io fui derubato."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_12","~sl:0.0:0.4~I-io...~sl:2.0:1.9~fui derubato da qualcuno che era...~sl:0.7~ecco, sapete..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_13","~sl:2.4:1.6~N-no, era una donna.~sl:0.3~Fui derubato da una donna!"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_14","Poi incontrai Dutch."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_15","~sl:0.0:1.5~A differenza di alcuni di voi,~sl:0.1~girovaghi, vagabondi, orfani e assassini,"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_16","~sl:0.0:2.0:1~ho visto da vicino di cosa e capace lo Zio Sam."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_17","~sl:0.0:3.8~Niente ti spinge ad avere fede in un uomo come Dutch~sl:0.4~piu di vedere cosa il potere..."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_18","~sl:0.0:1.8~cosa puo fare il potere~sl:0.4~a un capitano dell'esercito degli Stati Uniti."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_19","~sl:0.0:3.7~C-corrompe gli uomini.~sl:0.3~Li corrompe irrimediabilmente."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_20","~sl:0.0:1.3~Ma io...~sl:0.6~ho fede in Dutch."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_21","~sl:0.0:1.5~E so che~sl:0.3:1.5~Dutch e Dutch.~sl:1.5~Ma ho fede in lui,"
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_22","dove va lui, vado io."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_23","E... e sara cosi sempre."
"cfbw2au¤CFBW2_ACT_24","~sl:0.0:1.4~Si, era una donna!~sl:0.2~Lo vedo che ridete."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_1","Sapete una cosa, signori?"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_2","Ce la caveremo."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_3","Andra tutto bene."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_4","Si, so che le cose non promettono bene adesso,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_5","ma ho la sensazione che si sistemeranno."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_6","Non c'e nulla da temere."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_7","~sl:0.0:2.0~Abbiate fiducia nel vecchio Bill,~sl:0.7~perch il vecchio Bill ha fiducia in Dutch."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_8","~sl:0.0:3.0~E da come si comporta un uomo nei momenti di crisi~sl:~che si vede di che pasta e fatto."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_9","E io sono sicuro,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_10","come sono sicuro che il sole sorge"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_11","~sl:0.0:1.3~da una parte~sl:0.5~e tramonta dall'altra,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_12","che Dutch ci tirera fuori da questo macello."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_13","~sl:0.0:1.2~Certo, potrebbe~sl:~capitarci qualcos'altro lungo il cammino."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_14","Merda, potrebbero capitarci un mucchio di cose,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_15","ma raggiungeremo la terra promessa e saremo liberi!"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_16","E quelli di voi che ne dubitano,"
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_17","saranno proprio loro a non farcela."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_18","Fidatevi di me."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_19","~sl:0.0:0.9~Fiducia.~sl:0.7~Semplice fiducia."
"cfbw3au¤CFBW3_ACT_20","Tutto qui."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_1","Al mio primo incontro con Dutch..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_3","avevo toccato il fondo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_4","~sl:0.0:0.9~Proprio il fondo.~sl:1.1~E..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_5","~sl:1.9:2.0~tentai di derubarlo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_6","~sl:0.0:1.0~Ecco, avevo~sl:0.3:1.5~appena lasciato l'esercito~sl:0.8~e b-bevevo come una spugna"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_7","~sl:0.0:1.2~e i-io...~sl:0.1~derubavo ancora gente sulla strada..."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_8","a ovest delle montagne."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_9","~sl:0.0:1.3~E-e...~sl:0.9~e Dutch mi lancio un'occhiata."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_10","~sl:0.0:1.1~Io stavo li,~sl:0.2~ubriaco e arrabbiato."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_12","~sl:0.0:1.1~E-e lui...~sl:0.1:1.6:1~ scoppio a ridere."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_13","~sl:0.0:2.0~Ero cosi arrabbiato~sl:0.9~che gli avrei piantato una pallottola in corpo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_14","~sl:0.0:1.0~Ma lui...~sl:1.8:1.8~mi tiro su il morale~sl:0.4~e mi diede uno scopo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_15","E adesso sento che alcuni di voi idioti dubitano di lui."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_16","E questo mi fa arrabbiare, perch lui mi ha salvato."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_17","Ha salvato Bill Williamson!"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_18","E puo farlo di nuovo."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_19","~sl:0.0:1.6~Quindi, voi figli di puttana,~sl:0.6:1.5~voi stolti che dubitate di lui,~sl:0.0~andatevene!"
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_20","~sl:0.0:1.1~Andatevene, scappate.~sl:0.1~Toglietevi di torno."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_21","~sl:0.0:1.3~Ma sapete una cosa?~sl:0.1:1.1~Non lo farete.~sl:1.6~Nessuno lo fara."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_22","~sl:0.0:1.4~Perch siete tutti uguali.~sl:0.6~Siete come me."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_23","~sl:0.0:0.7~Quindi, abbiate solo...~sl:0.1:1.1~abbiate fede.~sl:1.7~Dobbiamo averla tutti."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_24","~sl:0.0:0.6~Perch~sl:~e di Dutch van der Linde che stiamo parlando."
"cfbw5au¤CFBW5_ACT_25","Di Dutch van der Linde."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_1","Signori."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_2","~sl:0.0:2.2:1~Sapete, e bello potersi sedere un attimo."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_3","~sl:0.0:1.3:1~Sapete, io..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Io ero...~sl:0.9~merda!"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_5","Non ricordo cosa volevo dire."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_6","I-io non ricordo."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_7","Sapete quale dicono che sia il primo segno di follia?"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_8","Quando la memoria va a puttane."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_9","Avevo una cosa veramente interessante da dirvi."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_10","E non... non riesco a..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_11","L'avreste adorata!"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_12","~sl:0.0:1.6~Merda, merda.~sl:~Mi dispiace."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_13","~sl:0.0:1.8~Sono arrabbiato con me stesso."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_14","Sapete, m-mio padre comincio a dimenticare le cose."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_15","~sl:0.0:1.7~E non fini~sl:0.2:1.3:1~tanto bene per lui."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_16","~sl:0.0:1.2~Spero solo~sl:0.6~di non fare la sua stessa fine."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_17","Possa riposare in pace."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_18","Ecco, a lui..."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_19","~sl:0.0:1.0~Ecco, a lui...~sl:~piaceva mischiare moonshine"
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_20","~sl:0.0:1.0~e whisky.~sl:~Diceva che stavano benissimo insieme."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_21","~sl:0.0:1.1~Col passare del tempo,~sl:~perse completamente l'uso della ragione."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_22","~sl:0.6:1.1:1~Brutta storia."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_23","Spero solo che non stia succedendo anche a me."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_25","E che... non amo mischiare gli alcolici."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_26","D'accordo? E quello il problema, mischiare."
"cfbw6au¤CFBW6_ACT_27","~sl:0.5:1.2:1~Mai mischiare."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_1","Signori,"
"cfch1au¤CFCH1_ACT_2","che notte meravigliosa."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_4","Una notte meravigliosa."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_5","Io..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_6","Io non sono molto bravo a raccontare storie, quindi... Perdonatemi, ma... Ecco..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_7","Non... non ho molto da dire."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_8","La vita mi ha sempre confuso. Io..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_9","Non credo di capirla davvero."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_10","Altre persone sembrano sapere perch sono nate. Io..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_11","Io sembro essere nato per far del male e per soffrire a mia volta."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_12","Non sempre mi pare un buon motivo per stare al mondo."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_13","Vorrei tanto che le cose fossero diverse. Ma in questo Paese..."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_14","Non so fare altrimenti."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_15","Ma... non voglio sembrare lamentoso."
"cfch1au¤CFCH1_ACT_16","E solo che... E solo che..."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_1","Come va?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_2","Va."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_3","Bella risposta, ti fa sembrare deciso e taciturno."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_4","Si, ecco qual e la parola. Taciturno."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_5","Si? Non so che vuol dire."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_6","Beh, vuol dire piu o meno deciso e"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_7","che nasconde quant'e stupido parlando poco."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_8","Sono io."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_9","Non per forza."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_10","Se la scelta e tra lasciare alla gente il dubbio che sono stupido"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_11","e toglierglielo parlando come te,"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_13","preferisco lasciargli il dubbio."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_14","Bella battuta, molto simpatica. Sai, forse non sei cosi stupido."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_15","In questo caso, di' qualcosa."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_16","E cosa?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_17","Non lo so, altrimenti lo direi."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_18","Forse non c'e bisogno di dirlo, ci hai mai pensato?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_19","Forse... il silenzio non e tanto male."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_20","Silenzio? Ho tantissimo tempo per il silenzio. Si chiama eternita."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_21","Comincio a comprendere l'eternita, scommetto che assomiglia a questa conversazione."
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_22","Sei un uomo davvero noioso, Charles Smith, lo sai?"
"cfcnuau¤CFCNU_ACT_23","Non manchi mai di dirmelo."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_1","Come va, ragazzi?"
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_2","~sl:0.0:1.0~Sentite,~sl:0.6~lo so."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_3","E dura."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_4","Ma abbiamo visto di peggio."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_5","Questa e un'altra prova."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_6","Ma riusciremo a superarla."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_7","~sl:0.0:1.2~Blackwater, ecco...~sl:1.7~E stato terribile per tutti."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_8","Lo so."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_9","~sl:0.0:1.2~Ma noi~sl:1.1:3.4~non dobbiamo fermarci.~sl:1.8~Anche se significa attraversare l'inferno."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_10","Perch lo attraverseremo insieme."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_11","~sl:0.0:1.2~Lo attraverseremo~sl:0.5~insieme."
"cfdv1au¤CFDV1_ACT_12","~sl:0.0:1.2~Ricordatelo.~sl:1.4:1.0~Tutti voi,~sl:1.3~ricordatelo."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_1","~sl:0.0:1.0~Visto?~sl:0.4~Visto?"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_2","Che vi avevo detto?"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_3","~sl:0.0:1.0~Ascoltatemi.~sl:0.3~La prossima volta ascoltatemi."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Fede.~sl:0.7~La fede e tutto cio che conta."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_5","Abbiamo avuto fede e ce l'abbiamo fatta."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_6","Ce la faremo."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_7","~sl:0.0:1.2~Abbiamo un piano.~sl:0.5:1.1:1~Amici miei."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_8","~sl:0.0:1.2~Miei cari.~sl:0.8~Un piano."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_9","Un vero piano."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_10","~sl:0.0:2.6~Lasceremo questo posto~sl:0.3~e troveremo un paradiso tutto per noi."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_11","Il nostro paradiso."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_12","~sl:0.0:1.0~Tahiti.~sl:0.4:1.1~Le Fiji.~sl:0.4~L'Australia."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_13","Il vero nuovo mondo."
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_14","~sl:0.0:2.6~Non questa discarica dimenticata da Dio~sl:~sulla quale la feccia plebea d'Europa ha deciso di vendicarsi!"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_15","Saremo liberi!"
"cfdv2au¤CFDV2_ACT_16","Liberi."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_1","Avanti, fatemi vedere un bel sorriso, gente."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_2","La vita e bella, dopotutto."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_3","~sl:0.0:2.5~Un centinaio di anni fa saremmo stati~sl:0.4~tutti schiavi."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_4","I miei antenati erano contadini e morivano di fame in qualche campo."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_5","La famiglia di mia madre viveva nel Lincolnshire."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_6","Quella di mio padre fuori Rotterdam."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_7","O almeno questo e quello che mi hanno raccontato."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_8","~sl:0.0:2.7~Il mondo di oggi e brutto,~sl:0.4:1.5~ma in passato~sl:0.9~era peggio."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_9","~sl:0.0:1.4~Il nostro compito...~sl:0.6:1.8~Il nostro compito~sl:1.3~e creare un mondo migliore per noi stessi."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_10","~sl:0.0:3.8~Andare non indietro, ma avanti.~sl:1.3:3.8~Sperando, sognando.~sl:0.9~Dico sul serio."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_11","E quella speranza"
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_12","deve nascere adesso."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_13","~sl:0.0:1.6~Con l'ottimismo~sl:1.6~e la felicita."
"cfdv3au¤CFDV3_ACT_14","Quindi su col morale, tutti quanti."
"cfgeaud¤ACFGE_GUNREACT_1","Porco cane!"
"cfgeaud¤ACFGE_LAWAIM_1","Non sei migliore di loro."
"cfgeaud¤ACFGE_LAWHELP1_1","Sono un tutore della legge, mi hanno imprigionato!"
"cfgeaud¤ACFGE_LAWHELP2_1","Sei obbligato a liberarmi!"
"cfgeaud¤EXC_BOAGGRO1A_1","Sapete che vi dico, ragazzi? Sparategli!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPARV1A_1","Qualcuno viene a liberarlo! Non lo permetteremo!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPARV1B_1","Abbiamo compagnia. Tenete l'idiota al sicuro!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1A_1","L'ufficiale e il nostro appiglio. Non possiamo perderlo!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1B_1","Qualcuno e qui per l'ufficiale! Non fateglielo portare via!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1C_1","Abbiamo compagnia. Tenete l'uomo di legge al sicuro!"
"cfgeaud¤EXC_BOCAPPROT1D_1","Non mettera le mani su quest'idiota!"
"cfgeaud¤EXC_BOPFLEED1A_1","Per ora lasciate stare. Presto prenderemo quel bastardo e tutta la banda di Dutch."
"cfgeaud¤EXC_BORTRN1A_1","Ma guarda chi e tornato. Prendetelo!"
"cfgeaud¤EXC_BORTRN1B_1","L'agitatore e tornato! Dategli cio che merita!"
"cfgeaud¤EXC_GACLEARJ_01","Un po' di quiete."
"cfgeaud¤EXC_GACLEARJ_02","Siete proprio scontrosi."
"cfgeaud¤EXC_GACLEAR_01","Un po' di quiete."
"cfgeaud¤EXC_GACLEAR_02","Siete proprio scontrosi."
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACALJ_01","Forse sono arrivato appena in tempo!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACALJ_02","Signori, la festicciola e finita."
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACAL_01","Forse sono arrivato appena in tempo!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CACAL_02","Signori, la festicciola e finita."
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRTJ_01","Che state facendo con questo gentiluomo?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRTJ_02","State trattenendo quest'uomo contro la sua volonta?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRT_01","Che state facendo con questo gentiluomo?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_CAGRT_02","State trattenendo quest'uomo contro la sua volonta?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANTJ_01","O forse cerchiamo tutti una bella zuffa."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANTJ_02","Invece che ne dite di chiudere il becco?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANT_01","O forse cerchiamo tutti una bella rissa."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAANT_02","Invece che ne dite di chiudere il becco?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACALJ_01","Non e strano vedere tutti questi idioti intorno a un fuoco?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACALJ_02","Fare cerchio con i carri non vi servira a niente."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACAL_01","Non e strano vedere tutti questi idioti intorno a un fuoco?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GACAL_02","Fare cerchio con i carri non vi servira a niente."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEFJ_01","Grazie per avermi corretto. Me ne vado."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEFJ_02","Capito. Allora direi che... me ne vado?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEF_01","Mi fa piacere che mi abbiate corretto. Me ne vado."
"cfgeaud¤EXC_ILO_GADEF_02","Capito. Allora direi che... me ne vado?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRTJ_01","E un accampamento amichevole? Sembrate amichevoli!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRTJ_02","Salve, gente, avete fatto cerchio qui?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRT_01","E un accampamento amichevole? Sembrate amichevoli!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_GAGRT_02","Salve, gente, avete fatto cerchio qui?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANTJ_01","Forse e meglio che ve ne andiate voi."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANTJ_02","Siamo in un Paese libero, no? Ho il diritto di stare qui!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANT_01","Forse e meglio che ve ne andiate voi."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAANT_02","Siamo in un Paese libero, o no? Ho il diritto di stare qui!"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACALJ_01","Questo vecchio sta cercando di annoiarvi a morte?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACALJ_02","Basta con le vostre storie, idioti."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACAL_01","Questo vecchio sta cercando di annoiarvi a morte?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WACAL_02","Basta con le vostre storie, idioti."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEFJ_01","Su, non arrabbiatevi. Me ne vado."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEFJ_02","Allora vi lascio alla vostre faccende, d'accordo?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEF_01","Su, non arrabbiatevi Me ne vado."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WADEF_02","Allora vi lascio alle vostre faccende, d'accordo?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRTJ_01","Mi piacciono le storie."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRTJ_02","Che succede qui? Tempo di racconti?"
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRT_01","Mi piacciono le storie."
"cfgeaud¤EXC_ILO_WAGRT_02","Che succede qui? Tempo di racconti?"
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_1","~sl:1.8:2.8~Avete sbagliato a farmi prigioniero, ma non e troppo tardi.~sl:0.4:2.3~Lasciatemi andare e non ci saranno conseguenze."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_2","~sl:1.6:1.9~Nessuna conseguenza?~sl:3.0~Tra noi ci sono oltre quarant'anni di spiacevoli conseguenze."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_4","~sl:0.0:1.1~Forse di piu.~sl:2.8:1.4:1~Che ne facciamo di lui?"
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_5","Lascialo stare, per ora. Vale di piu da vivo."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_6","~sl:3.3:2.9:1~Siete la vergogna del Lemoyne. Tutti voi."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_7","~sl:1.2:1.7~Non m'importa quanto vale.~sl:0.5~Non si manca di rispetto alla causa."
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_8","Voi giovani idioti vi scaldate subito, vero?"
"cfgeaud¤EXC_KILL1_0_9","Lui ha mancato di rispetto alla causa."
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_1","Avete sbagliato persona. Non faccio politica!"
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_2","Se fosse vero, non saresti un esattore federale."
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_3","Macch federale! La tassa sul voto e statale."
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_4","Ma voi non volete capire la differenza!"
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_7","Non voglio piu sentire le tue bugie!"
"cfgeaud¤EXC_KNOCK1_0_9","Dannato collaborazionista."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_AJ_01","A quanto pare, sono uno dei buoni."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_AJ_02","Potrei essere un eroe."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_A_01","A quanto pare, sono uno dei buoni."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_A_02","Potrei essere un eroe."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_DJ_01","Che razza di storia e questa?"
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_DJ_02","Certa gente non ha freni."
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_D_01","Che razza di storia e questa?"
"cfgeaud¤EXC_RESPA_CL_D_02","Certa gente non ha freni."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_1","Cosa c'e che non va? Non avete spiccicato parola."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_2","E che sembra che non cambi mai niente."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_3","Siamo alla fine del secolo e sembra di essere ancora nel '65."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_4","Forse si. O forse no."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_5","Possiamo ancora vivere liberi. Rifiutarci di rispondere alle autorita e alle loro leggi."
"cfgeaud¤EXC_STORY_A_6","Meglio un uomo che vive di verita di un milione che vivono di bugie."
"cfgeaud¤EXC_STORY_B_1","Vi racconto una storia."
"cfgeaud¤EXC_STORY_B_2","Sapete che noi veterani prestavamo servizio insieme? Terzo reggimento del Lemoyne."
"cfgeaud¤EXC_STORY_B_3","Era l'estate del '62. Eravamo rintanati a Copperhead Landing da settimane."
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_1","Era un periodo terribile, davvero terribile."
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_2","Il cibo era marcio e l'umidita insopportabile. Non avevamo niente di asciutto."
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_3","Ma sapevamo che prima o poi il nemico"
"cfgeaud¤EXC_STORY_C_4","avrebbe dovuto discendere il Lannahechee per prendere Saint Denis."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_1","E, come prevedibile, una mattina ci sveglia un suono distante..."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_2","Il rombo di un cannone."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_3","Subito dopo, ci troviamo sotto una pioggia di granate, proiettili di artiglieria modificati che lasciano ferite orrende."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_4","Non vi immaginate nemmeno."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_5","Quindi vengo sbalzato in aria, piu in alto di un tetto. E tutto si fa nero."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_6","Mi risveglio in una nube di fumo."
"cfgeaud¤EXC_STORY_D_7","Pensavo di essere alle porte dell'inferno."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_1","Poi il fumo si dirada"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_2","e vedo un mucchio di giubbe blu a meno di dieci metri."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_3","Non ho fucile, pistola, niente di niente."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_4","Allora mi giro e gli corro incontro. Quelli puntano il fucile e cominciano a sparare, ma non si sente niente."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_5","Le polveri erano troppo umide!"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_6","Li raggiungo, li stendo uno per uno a pugni e non mi fermo finch non sono sicuro che sono morti."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_7","Alla fine me ne vado camminando, calmissimo."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_8","Non e finita finch non ti arrendi."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_9","E a me sembra di vedervi ancora respirare, anche se siete un mucchio di apatici idioti."
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_10","Quindi su col morale!"
"cfgeaud¤EXC_STORY_E_11","Capito?"
"cfgeaud¤EXC_VL_AGG_1","Anche tu?"
"cfgeaud¤EXC_VL_AIM_1","No."
"cfgeaud¤EXC_VL_AIM_2","Se lo fai, non sei migliore di loro."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_01","Mi sleghi. E alla svelta."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_02","Che sta aspettando? Mi liberi."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_03","La smetta e mi aiuti."
"cfgeaud¤EXC_VL_AMBIENT_04","Signore. Signore."
"cfgeaud¤EXC_VL_ARESP_1","Non sono dell'umore giusto."
"cfgeaud¤EXC_VL_GIVEUP_1","Riusciro a liberarmi e quando lo faro, dovra rispondere di tutto questo."
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_01","Di qua!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_02","Sono un agente!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_03","Mi hanno legato!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP1_04","Agente in difficolta!"
"cfgeaud¤EXC_VL_HELP3_1","Signore, e tuo dovere liberarmi!"
"cfgeaud¤EXC_VL_QRESP_1","Senta, quei Lemoyne mi hanno colto alla sprovvista. Penso che mi abbiano legato per chiedere un riscatto."
"cfgeaud¤EXC_VL_QRESP_2","Ma quella e stata pagata, no? Su, andiamo."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA2J_01","Se ne vada, prima che ne arrivino altri."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA2_01","Se ne vada, prima che ne arrivino altri."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA3J_01","Non e ancora in salvo. Alzi i tacchi!"
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA3_01","Non e ancora in salvo. Alzi i tacchi!"
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPAJ_01","Ecco qua."
"cfgeaud¤EXC_VL_RESPA_01","Ecco qua."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKA2_1","Finalmente. Grazie."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKA_1","Grazie. Quei maledetti bastardi..."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKBA_1","Va bene. Puoi tenere quello che hai preso."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKB_1","Bene. Dovrebbero esserci alcune cose qui, puo prenderle, se vuole."
"cfgeaud¤EXC_VL_THANKC_1","Grazie ancora, cittadino."
"cfgeaud¤EXC_VO_AGG_1","No, anche lei no."
"cfgeaud¤EXC_VO_AIM_1","Per favore."
"cfgeaud¤EXC_VO_AIM_2","Non ho fatto niente di male."
"cfgeaud¤EXC_VO_AIM_3","E tutto un grosso malinteso."
"cfgeaud¤EXC_VO_AMBIENT_01","Sarebbe cosi gentile da slegarmi?"
"cfgeaud¤EXC_VO_AMBIENT_02","La prego, venga. Mi aiuti!"
"cfgeaud¤EXC_VO_AMBIENT_03","Signore, mi liberi. La prego."
"cfgeaud¤EXC_VO_ARESP_1","Voglio solo andare a casa, capito?"
"cfgeaud¤EXC_VO_FREEME_1","Chi va la? Devi aiutarmi!"
"cfgeaud¤EXC_VO_GIVEUP_1","Non voglio morire cosi! Non c'e nessuno che possa aiutarmi?"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_01","Signore. Mi aiuti!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_02","Mi hanno legato!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_03","Mi hanno preso prigioniero!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP1_04","Sono prigioniero di questi uomini!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP2_1","Liberami! Per favore!"
"cfgeaud¤EXC_VO_HELP3_1","Andiamo! Tirami fuori da qui."
"cfgeaud¤EXC_VO_QRESP_1","Sono sbucati fuori dal nulla. Mi sono risvegliato qui, legato."
"cfgeaud¤EXC_VO_QRESP_2","Liberami! Per favore!"
"cfgeaud¤EXC_VO_RESPAJ_1","Ora e libero."
"cfgeaud¤EXC_VO_RESPA_1","Ora e libero."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKA2_1","Oh, Signore. Grazie a Dio."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKA_1","Non hai idea di quanto ti sia grato."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKBA_1","Lo so. Hai gia preso le mie cose. Tienile pure, sono tue."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKB_1","Lo so. Hanno nascosto le mie cose in una di quelle casse. Le prenda pure."
"cfgeaud¤EXC_VO_THANKC_1","Buona fortuna."
"cfgeaud¤EXC_VO_WAKE_1","Che succede?"
"cfgeaud¤EXC_WACLEARJ_01","Niente storie di guerra per voi."
"cfgeaud¤EXC_WACLEARJ_02","Non sopravvivrete per raccontare questa storia."
"cfgeaud¤EXC_WACLEAR_01","Niente storie di guerra per voi."
"cfgeaud¤EXC_WACLEAR_02","Non sopravvivrete per raccontare questa storia."
"cfgeaud¤EXC_WARN_P1_A_1","Arriva qualcuno. Ehi, ti vedo. Gira i tacchi, figliolo."
"cfgeaud¤EXC_WARN_P1_B_1","Resta ancora un po' qua intorno e ti ci seppelliremo. Vattene!"
"cfgeaud¤EXC_WARN_P1_C_1","E va bene. Fate fuoco, gente."
"cfgeaud¤EXC_WARN_P2_1","Ecco che se ne va. Abbassate le armi."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_1","Questa e gente di citta. Avranno gioielli e altra roba di valore."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_2","I gioielli non si mangiano. Voglio del cibo."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_3","Beh, il cibo non ti rende bello."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_4","Tu non sarai mai bello."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_5","Ieri sera non la pensavi cosi."
"cfgiaud¤INB_HAT_0_6","Non parlare di ieri sera."
"cfgiaud¤INB_HAT_1_1","Guarda questo cappello. Sembro un gentiluomo di Saint Denis!"
"cfgiaud¤INB_HAT_1_2","Lo sembri. Ma di sicuro non ne hai l'odore."
"cfgiaud¤INB_HAT_1_3","Non voglio puzzare come un damerino di citta. Quelli odorano di cena."
"cfgiaud¤INB_HAT_1_4","Prendi quel coso ridicolo e andiamocene."
"cfgiaud¤INB_HAT_2NDA_1","Avete amici, eh?"
"cfgiaud¤INB_HAT_2NDJ_1","Avete amici, eh?"
"cfgiaud¤INB_HAT_ANTA_1","Viscide serpi."
"cfgiaud¤INB_HAT_ANTJ_1","Viscide serpi."
"cfgiaud¤INB_HAT_CHASEA_1","Lascero che sia la legge a occuparsi di voi, canaglie!"
"cfgiaud¤INB_HAT_CHASEJ_1","Lascero che sia la legge a occuparsi di voi, canaglie!"
"cfgiaud¤INB_HAT_CLEARA_1","Merda. Il tipo sbagliato di zotici."
"cfgiaud¤INB_HAT_CLEARJ_1","Merda. Il tipo sbagliato di zotici."
"cfgiaud¤INB_HAT_EXIT_L_1","Qualcosa non va. Dobbiamo andarcene. Vieni!"
"cfgiaud¤INB_HAT_INTA_1","Qualcosa mi dice che non avete messo su voi l'accampamento."
"cfgiaud¤INB_HAT_INTJ_1","Qualcosa mi dice che non avete messo su voi l'accampamento."
"cfgiaud¤INB_SHOE_1","~sl:0.0:3.3:1~Presto! Cerca li, io guardo di qua."
"cfgiaud¤INB_SHOE_2","~sl:1.0:2.3:1~Guarda qua. Forse ho trovato qualcosa."
"cfgiaud¤INB_SHOE_2NDA_1","Eccone altri. Naturalmente."
"cfgiaud¤INB_SHOE_2NDJ_1","Eccone altri. Naturalmente."
"cfgiaud¤INB_SHOE_3","~sl:1.8:3.0:1~Cos'e? Lo sapevo che dovevo cercare li."
"cfgiaud¤INB_SHOE_4","Uno stivale. Ed e pure della mia taglia."
"cfgiaud¤INB_SHOE_5","~sl:0.0:1.1~A me serve uno stivale!~sl:1.1:2.5~Avrei dovuto trovarlo io. Cioe, guarda che meraviglia!~sl:1.2~Io non ci guadagno mai niente. Mai niente."
"cfgiaud¤INB_SHOE_6","~sl:0.0:1.2~E il mio giorno fortunato.~sl:1.3~Andiamo."
"cfgiaud¤INB_SHOE_ANTA_1","Questa storia non mi piace, feccia!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_ANTJ_1","Questa storia non mi piace, feccia!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_CHASEA_1","Bravi, tornate nella vostra tana!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_CHASEJ_1","Bravi, tornate nella vostra tana!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_CLEARA_1","Avete finito? Quei poveracci non dovevano accamparsi qui."
"cfgiaud¤INB_SHOE_CLEARJ_1","Avete finito? Quei poveracci non dovevano accamparsi qui."
"cfgiaud¤INB_SHOE_EXIT_1","Arriva qualcuno, arriva qualcuno. Andiamocene!"
"cfgiaud¤INB_SHOE_INTA_1","Che cosa state facendo?"
"cfgiaud¤INB_SHOE_INTJ_1","Che cosa state facendo?"
"cfgoaud¤ODR_BOFLEEFEUDB_1","Lasciatelo stare. Si e cacato addosso."
"cfgoaud¤ODR_BOFLEERUCKB_1","Il codardo se la sta svignando."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1A_1","Ehi, tu, vattene! Non ci piacciono le spie, da queste parti."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1B_1","Tu, li, muovi il culo!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1C2_1","Ti vediamo. Allontanati molto lentamente."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1C_1","Ehi, tu! Vattene, o ti daremo una bella lezione!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE1D_1","Chi va la? Fa' un altro passo e ti faremo la pelle."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2A_1","Uccidiamo a sangue freddo. Questo e l'ultimo avvertimento."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2B_1","Mi senti? Stiamo per spararti."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2C_1","Vattene subito o rischi una pallattola in corpo."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE2D_1","Cos'hai che non va? Noi spariamo agli intrusi."
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3A_1","Questo qui vuole morire. Accontentatelo!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3B_1","Stupido figlio di puttana. E va bene!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3C_1","Era l'ultimo avvertimento!"
"cfgoaud¤ODR_BOLEAVE3D_1","Va bene. Facciamo secco quel figlio di puttana!"
"cfgoaud¤ODR_DISC_FEUD_A_01","E della banda di Dutch! Diamogli una lezione!"
"cfgoaud¤ODR_DISC_FEUD_B_1","Lasciatelo andare. Si e cacato addosso."
"cfgoaud¤ODR_DISC_PLYR_A_1","Chi va la? Fa' un altro passo e ti faremo la pelle."
"cfgoaud¤ODR_DISC_PLYR_B_1","Va bene. Facciamo secco quel figlio di puttana."
"cfgoaud¤ODR_DISC_PLYR_C_1","Il codardo se l'e data a gambe."
"cfgoaud¤ODR_GACLEAR_01","Siete un branco di idioti, eh?"
"cfgoaud¤ODR_GACLEAR_02","Tutto qui, bastardi? Merda."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAANT_01","Ti dico una cosa, ho delle cose da fare. E andarmene non e tra quelle."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAANT_02","Mi dispiace, quando incontro un O'Driscoll non posso lasciar stare."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GACAL_01","Sapete che sembrate tutti stupidi?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_GACAL_02","Se vi state nascondendo, non siete bravi a farlo."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GADEF_01","Va bene, va bene, me ne vado."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GADEF_02","Ho capito. Me ne vado da qui."
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAGRT_01","Che fate, gente?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_GAGRT_02","Allora, cos'abbiamo qui?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAANT_01","Speravo che foste piu furbi. Idioti."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAANT_02","Non sei convincente come duro, amico. Per niente."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PACAL_01","Anche i fuorilegge da due soldi devono riposare."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PACAL_02","Non ho mai visto cosi tanti idioti intorno a un fuoco."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PADEF_01","Va bene. D'accordo. Vado per la mia strada."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PADEF_02","Visto che reagite cosi me ne vado, d'accordo?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAGRT_01","Ma guarda che bel quadretto."
"cfgoaud¤ODR_ILO_PAGRT_02","Ma guardatevi, amabilmente riuniti attorno al fuoco."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAANT_01","Fate pure i duri, tanto non me ne vado."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAANT_02","Vi diro, mi avete fatto incuriosire. Non posso andarmene cosi."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RACAL_01","Vi ho sentito. E un piano da idioti."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RACAL_02","Vi siete radunati per decidere chi e il piu stupido?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_RADEF_01","Va bene. Me ne vado. State calmi."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RADEF_02","Calma. Me ne vado, proseguite pure."
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAGRT_01","State tramando qualcosa?"
"cfgoaud¤ODR_ILO_RAGRT_02","Vi serve qualche consiglio?"
"cfgoaud¤ODR_PACLEAR_01","Adesso l'accampamento e mio."
"cfgoaud¤ODR_PACLEAR_02","Se solo fossero stati piu amichevoli."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_0_1","Entriamo dal retro e usciamo dalla porta principale. Non se l'aspetteranno."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_0_2","Uscire dalla porta principale?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_1_1","Li ci sono i vice sceriffi."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_2_1","Allora entriamo dalla porta principale e usciamo dal retro."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_2_2","Oppure..."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_3_1","Oppure entriamo e usciamo dal retro."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_4_1","Ma cosi torneremo indietro e basta."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_4_2","Sul retro, di fronte, di lato, travestiti da porci... basta che vi decidete."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_7_1","Ci sono. Entriamo dal retro e poi tu esci dalla porta principale per vedertela col vice sceriffo."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_8_1","Va bene. Ehi, aspetta un attimo. Cosi ci rimetto la pelle."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_9_1","Non te la senti? Allora sei capitato nella banda sbagliata."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_10_1","Non e che non me la senta, ma preferirei evitarlo."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_11_1","E tu saresti un uomo?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_11_2","Sono piu uomo io di quanto lo sarai mai tu!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_13_2","Va bene, se hai troppa paura, dovremo pensare a un altro piano."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_14_1","Ti e venuta un'idea? O stai solo dando aria alla bocca?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_14_2","Basta chiacchiere."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_14_3","Non abbiamo un piano, improvviseremo e basta. Adesso andate a dormire."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_16_1","Ho detto di andare a dormire."
"cfgoaud¤ODR_PLANB1_16_2","Va bene, va bene, ho capito."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_0_1","Qui. Li prenderemo di sorpresa proprio qui."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_1_1","Come faremo a farli fermare?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_2_1","Nel solito modo, con una pistola."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_3_1","E s-se non si fermano? Se accelerano quando vedono le armi?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_3_2","Merda, e che ne so."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_5_1","Perch non tenete la bocca chiusa quando pensate?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_6_1","Aspetta, h-ho un'idea. E se uno di noi si buttasse in mezzo alla strada fingendo di star male?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_7_1","Quegli assassini non si fermeranno per un malato. Non vogliono rischiare di essere contagiati."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_8_1","Beh, magari non per me o te, ma forse si fermerebbero per una donna."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_9_1","E dove la troviamo una donna?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_10_1","Tu potresti andare bene."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_11_1","Rimangiatelo!"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_11_2","Guarda, dico solo che staresti bene con un vestito da donna."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_13_1","Se il piano non ti piace, penseremo a qualcos'altro."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_14_1","Se uno di voi idioti apre bocca un'altra volta..."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_14_2","Ehi! Perch ti arrabbi?"
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_14_3","Non e colpa loro se sono stupidi."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_16_1","Dormiamoci su, domattina ci verra in mente qualcosa."
"cfgoaud¤ODR_PLANB2_16_2","Va bene. Per adesso lasciamo stare."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_0_1","Dico solo che non siamo obbligati a fare qualcosa solo perch ce lo dice Colm."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_1_1","Colm ha detto di non bere,"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_1_2","di lasciar stare le puttane"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_2_1","e di stare alla larga da Valentine."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_3_1","Beh, fanculo! Magari non siamo d'accordo!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_4_1","Magari vogliamo farci una scopata!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_4_3","Magari questa banda e diventata troppo grande per prendere ordini da un uomo solo."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_5_1","Non siamo O'Driscoll, gente. Siamo uomini veri!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_5_2","Ma chiudi il becco."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_7_1","Colm vi tiene in pugno. Non capiro mai perch."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_7_2","Lo dice il nome stesso, scemo. Colm O'Driscoll. Noi siamo gli O'Driscoll."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_9_1","Fammi capire. Tutta questa storia solo per poterti fare una scopata?"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_9_2","Sei piu scemo di quanto pensassi!"
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_10_1","Scemo per qualcuno, spirito libero per qualcun altro."
"cfgoaud¤ODR_POLIB1_10_2","O almeno cosi dicono."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_0_1","Si, lo so, gli ordini sono ordini."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_0_2","Ma cos'e un ordine per chi lo da, se chi da l'ordine non s-sa che l'ordine non e stato eseguito? Mi spiego?"
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_1_1","Come quando un orso cade nel bosco e non c'e nessuno a vederlo. O-o come..."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_1_2","come quando dei tipi si mettono a bere e poi trovano delle donne"
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_1_3","e non c'e nessuno a vederli o a s-sentirli."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_2_1","E come se non fosse mai successo. Capite?"
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_2_2","Capisco che dovresti chiudere il becco."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_4_1","Si vede che non vi piacciono troppo i pensieri filosofici."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_4_2","Ma quali pensieri filosofici, tu pensi solo con l'uccello."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_6_1","E comunque saremmo gia li a controllare la situazione. E lo stesso le sgualdrine."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_6_2","Quindi succederebbe, anche secondo il tuo ragionamento da animale in calore."
"cfgoaud¤ODR_POLIB2_7_1","Almeno io ragiono. Non sto qui ad annoiarmi a morte e basta."
"cfgoaud¤ODR_RACLEAR_01","Siete stati voi, O'Driscoll?"
"cfgoaud¤ODR_RACLEAR_02","Siete solo voi? Merda."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_2","""Dio ha rimosso il velo tra la vita e la morte o giaccio in un sogno?"
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_3","Ed e vero che il potente mondo dei sogni irrompe al di fuori dei propri confini?"""
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_4","Non le reggo, queste cazzate."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_5","Sveglia, bellezza. La giornata deve ancora iniziare."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_6","Ho detto che e presto! Non farmi innervosire prima di mangiare."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_7","Di certo la sensibilita estetica non ti arrivera con la colazione."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_8","Sei un uomo semplice di origini semplici, tutto qui."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_9","Ho detto di non farmi innervosire!"
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_10","""La morte e solo sonno"", ragazzo."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_11","Dovevi proprio ammazzarlo?"
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_12","Era un tipo noioso, mi dava sui nervi."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_13","A me da sui nervi che tu uccida i nostri ragazzi!"
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_14","Massi, cazzo. Lo sanno con chi si sono messi."
"cfgsaud¤ACFSA_IG1_ARG_15","Lo spero per loro."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_1","Che stai guardando?"
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_2","Guardo quel cazzo che mi pare."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_3","Continua a guardare e l'ultima cosa che vedrai saranno i miei occhi che ti fissano dall'alto."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_4","C'e una nuvola sopra di te. Ricordalo, c'e un'ombra a cui non puoi sfuggire."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_5","Ma che dici? Parli come una vecchia."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_6","Parla ancora cosi e ti strappero la lingua."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_7","Ve le strappo io a tutti e due, se non la piantate."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_8","Pugnalatevi, ammazzatevi, fate come cazzo volete."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_9","Ma fatelo piano, o vi togliero il dono della parola!"
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_10","Anche il tuo destino e segnato, Skinner."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_11","La mano nera ti ha toccato e non ti lascera mai."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_12","Come vedi e pazzo."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_13","Inutile prendersela troppo."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_14","Non sono pazzo. Io vedo cose."
"cfgsaud¤ACFSA_IG2_ARG_15","Speriamo solo che non ci sgozzi nel sonno."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_01","Gesu, qui sono successe cose terribili."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_02","E un dannato cimitero."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_03","Siete solo voi? Schifosi bastardi."
"cfgsaud¤SAV_CLEAR_04","Cazzo... quanta povera gente avete portato qui."
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJCAL_01","Qualcuno doveva fermarvi."
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJCAL_02","Di qualunque cosa si tratti, finisce qui. Adesso."
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJGRT_01","Che diavolo sta succedendo qui?"
"cfgsaud¤SAV_ILO_AJGRT_02","Che razza di perversione e questa?"
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJCAL_01","Vi ho trovati, mostri."
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJCAL_02","Vi interessano i combattimenti leali? Forza."
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJGRT_01","State combinando qualcosa di losco?"
"cfgsaud¤SAV_ILO_GJGRT_02","State facendo qualcosa di brutto qui?"
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_1","Molto tempo fa credevo in tutte queste stronzate."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_2","Credevo a tutto cio che diceva Dutch."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_3","Credevo fossimo al di sopra della legge."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_4","Al di sopra della morale."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_5","Pensavo fossimo diversi."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_6","Ne e passata di acqua sotto i ponti, da allora."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_7","Blackwater e stata l'ultima goccia."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_8","Ma non ci credevo piu gia da molto tempo."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_9","Voglio dire,"
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_10","~sl:0.0:0.8~rubare va bene,~sl:0.0:1.8~l'intero Paese non fa che rubare,~sl:~forse lo fa il mondo intero."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_11","Ma uccidere..."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_12","Uccidere riesco a digerirlo,"
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_13","perch a quanto pare riesco a digerire praticamente tutto,"
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_14","ma questo non significa che mi piaccia."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_15","Non mi piace. Neanche un po'."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_16","E neanch'io mi piaccio quando uccido."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_17","~sl:0.0:0.9~Forse...~sl:0.3:2.4~ecco, se riuscissimo ad andarcene da qui,~sl:~forse potremmo iniziare una vita onesta."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_18","~sl:0.0:1.9~Forse Dutch si calmera.~sl:0.4:1.4:1~Forse andra tutto bene."
"cfhm4au¤CFHM4_ACT_19","E una possibilita."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_1","Ecco..."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_2","mio padre diceva che se fissi il fuoco abbastanza a lungo,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_3","riesci a osservare lo scorrere del tempo."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_4","Ho sempre pensato fosse la cosa piu stupida che avessi mai sentito."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_5","A parte tutte le altre stupidaggini che diceva, naturalmente."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_6","Ma ora capisco perfettamente cosa intendeva."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_7","Dev'essere l'eta."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_8","Ha umiliato uomini migliori di me"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_9","e di sicuro non mi sta mostrando pieta."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_10","Me lo merito."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_11","Non sono stato un uomo molto buono."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_12","Questo lo so,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_13","~sl:0.0:0.8~ma adesso~sl:0.9~che sento la fine piu vicina,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_14","una cosa buona che posso fare"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_15","e dire a voi giovani in cosa ho sbagliato."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_16","Non mi pento di nulla,"
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_17","salvo che di una cosa."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_18","Vorrei non aver pagato un tale prezzo per la mia saggezza."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_19","Solo che avevo la testa troppo dura per imparare piu in fretta."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_20","La stupidita e l'unica cosa di cui mi rammarico."
"cfhm5au¤CFHM5_ACT_21","E la stupidita peggiore tra tutte e non dare retta a chi ne sa di piu."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_3","~sl:0.0:2.0:1~Sapete, mi manca mia moglie."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_4","~sl:0.0:1.1~Da quando l'ho...~sl:0.4~l'ho perduta, mi manca ogni giorno."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_5","E il mio primo pensiero quando mi sveglio al mattino"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_6","e l'ultimo prima di addormentarmi."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_7","~sl:0.0:1.0~Non capisco.~sl:1.4~Davvero non capisco"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_8","come un orribile peccatore come me"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_9","~sl:0.0:2.0~possa aver ricevuto in dono una persona~sl:0.1~tanto perfetta, tanto bella, di cui prendersi cura."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_10","~sl:0.0:1.6~Per una volta nella mia vita disgraziata~sl:0.1~faccio del mio meglio."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_11","~sl:0.0:1.3~E poi lei muore,~sl:1.4~ma io no."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_12","Almeno per ora."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_13","Sono passati tanti anni ormai,"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_14","~sl:0.0:3.6~tanti anni che io ho vissuto e lei no.~sl:0.1~E dovremmo credere in un giudice supremo?"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_15","~sl:0.0:1.5~Quale giudice potrebbe mai~sl:0.3~salvare me e prendersi lei?"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_16","~sl:0.0:0.8~Uno stupido,~sl:0.1~uno che non merita piu rispetto di quanto ne meriti io."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_17","Mi manca cosi tanto!"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_18","~sl:0.0:2.9~Perdonate la stucchevolezza,~sl:0.7~ma e cosi."
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_19","~sl:0.0:0.7~So che ognuno di noi~sl:0.1~negli ultimi mesi ha conosciuto piu la morte che la vita,"
"cfhm6au¤CFHM6_ACT_20","~sl:0.0:1.0~ma, ecco,~sl:1.5~a volte tutta questa ingiustizia non la capisco."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_1","Bella serata, vero? Davvero bella."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_2","E bello essere seduti qui, lontano da quel freddo."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_4","Chissa quante sere come questa mi restano?"
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_5","Chi lo sa? Su, non fate i timidi."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_6","Non dovete essere in imbarazzo. Mi resta poco piu di un paio d'anni... al massimo cinque."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_7","Mio padre ha vissuto fino a settantacinque anni. Una vita di peccato e dissolutezza da far impallidire un imperatore."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_8","E stato bigamo per tre volte, avra una discendenza di cento figli."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_9","Non ha lavorato un giorno in tutta la vita."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_10","L'ho visto solo tre mesi. Dio, quanto lo adoravo."
"cfhm8au¤CFHM8_ACT_11","Era il migliore... a modo suo."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_1","Quand'ero piu giovane provavo a derubare tutto e tutti."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_2","Se una cosa non era inchiodata, la prendevo."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_3","Provavo a prendere tutto, non importa a chi."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_4","So che adesso sembro un caro vecchietto,"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_5","ma da giovane ero peggio di tutti voi sciocchi. Un degenerato totale."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_6","Bugiardo, ladro e, quando serviva, assassino."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_7","Poi due persone mi hanno cambiato. La mia cara moglie Bessie e il vecchio Dutch."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_8","E negli ultimi venti anni la mia vita ha avuto un senso."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_9","Non posso eliminare la crudelta e le sofferenze del mondo. Non posso cambiare le cose, ma posso migliorarle"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_10","un pochino."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_11","E la lezione che ho imparato da loro e che vorrei trasmettere a voi. La vita puo essere migliore."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_12","Non siamo perfetti, ma possiamo proteggere chi amiamo."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_13","Dutch mi ha sorpreso a rubargli del cibo. Credevo che mi avrebbe ucciso."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_14","Ma entrambi abbiamo visto qualcosa nell'altro"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_15","e da allora siamo stati amici per la pelle."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_16","Lui e un pazzo e io uno sciocco, ma mi fido di lui perch e sincero."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_17","Lui non mente."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_18","E quando due persone non si mentono, possono fare grandi cose"
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_19","e distruggere grandi poteri."
"cfhm9au¤CFHM9_ACT_20","Ignorate pure tutto il resto, ma ricordate questo."
"cfhu2au¤0x3F8B22C6","Lo credo bene!"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_1","Vi ho mai raccontato di quando volevano impiccarmi?"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_2","Ah, mi pare di si... raccontala ancora."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_3","Allora, mi beccarono mentre facevo... qualcosa, ero un ragazzo... diciassette, diciott'anni... molto tempo prima di incontrare Dutch."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_4","Ero appena rimasto orfano."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_5","Comunque, uno sceriffo di campagna mi sorprese mentre cercavo di rubare un pollo, mi pare fosse quello..."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_6","E decise di impiccarmi!"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_7","Per un pollo?"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_8","Si... solo che qualcuno penso che non fosse giusto... percio all'impiccagione ci fu una rivolta. Volevano linciarmi."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_9","Ma qualcuno, non so chi, sparo alla corda... la prese in pieno. Quindi impiccarono lo sceriffo al posto mio!"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_10","E me la cavai con un po' di dolore al collo."
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_11","Hai avuto paura?"
"cfhu2au¤CFHU2_ACTION_12","Da morire..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1A1_2","Siete due vecchi matti."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_1","Come te la passi, Hosea?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_2","Bene... ma mi hanno quasi linciato, un paio di giorni fa."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_3","Come?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_5","Stavo tenendo d'occhio questa casa, in citta... ci vive una famiglia ricca."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_6","Mi ero convinto, sai com'e, che fosse piena di soldi."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_7","Certo... so di cosa parli."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_8","Oh, comincia a chiamarti... senti una voce nello stomaco... prendimi... rapinami..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_9","Voglio essere nelle tue tasche! Argento, oro, tutte le cose belle che esistono a questo mondo."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_10","Esattamente!"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_11","Allora... osservo la casa per qualche ora e c'e un silenzio di tomba, percio mi convinco che sia vuota."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_12","Chiedo in giro, nessun segno dei padroni di casa."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_13","Com'e come non e, ormai sto invecchiando, entro e mi ritrovo..."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_14","nel bel mezzo della veglia funebre per zio Macarbi."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_15","No!"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_16","Oh, si!"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_17","E cos'hai fatto?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_18","Mi sono bloccato... poi ho visto il nome e sono diventato il miglior amico di Macarbi che nessuno conosceva."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_20","In qualche modo me la sono cavata"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_22","e li ho lasciati credere che avessimo fatto amicizia mentre cercavamo l'oro nel '76."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_23","Alla fine della serata stavamo... ridendo insieme, e piangendo... era tutto molto triste."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_24","Aveva il cuore d'oro, il vecchio Macarbi."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_25","Ma tu li hai comunque derubati?"
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_26","Che bastardo senza cuore, ovviamente no."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_27","Ho derubato il prete, non la famiglia."
"cfhu3au¤CFHU3_ACT_P1_28","Allora va bene."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_1","~sl:4.4:0.0~Vi ho mai raccontato di quella volta che sono salito sul palco?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_2","~sl:1.0~E come quella volta che ti sei arruolato nella cavalleria?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_3","No, questa e una storia vera."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_4","Completamente vera o vera a meta?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_5","Completamente vera. Vera come il Vangelo. Come l'aria che respiri."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_6","~sl:0.0:4.5~Ho sempre amato il teatro, tanto che mi ero preparato un numero comico.~sl:~Cadevo, prendevo ceffoni, cose cosi."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_7","Quando ero giovane, mi esibivo nei teatri e per strada nelle citta lungo i grandi fiumi."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_8","~sl:0.2:2.5:1~Beh, io andavo sempre dietro alle gonnelle."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_9","~sl:0.0:3.3:1~Questo perch tu sei un balordo, mentre io avevo delle ambizioni."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_10","~sl:0.4~Mi sembra giusto."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_11","A ogni modo, ero un comico, ma volevo cimentarmi con qualcosa di serio. Con un dramma."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_12","Cercai di leggerne uno, ma ci capivo ben poco."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_13","Volevo comunque interpretarne uno. Oggi non saprei dire perch."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_14","~sl:0.0:1.0~Quindi un giorno~sl:1.1~salii sul palco."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_15","La tragedia del vendicatore, di Tourneur. Degli italiani che si pugnalano tra loro."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_16","Cosi pugnalai qualcuno anch'io."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_17","L'hai pugnalato per davvero?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_18","No, non ero cosi stupido. Ma poi dovevo dire una battuta e la dimenticai, cosi fui sommerso dai fischi."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_19","Che vergogna."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_20","E cosi ebbe fine la mia carriera di attore drammatico."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_21","~sl:0.0:3.1~Avrei dovuto fare l'attore. Ho un talento innato.~sl:0.3~Ma il richiamo dell'Africa fu irresistibile."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_22","Vi ho mai parlato di Timbuctu?"
"cfhusau¤CFHUS_ACT_23","Molte volte, amico mio, molte volte... e non credo neanche a una parola."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_24","Si sta facendo tardi. Ho bisogno di dormire."
"cfhusau¤CFHUS_ACT_26","~sl:0.3~Stammi bene."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_1","Volevo ringraziarvi per avermi accettato... e non avermi ucciso."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_2","Sapete, Colm O'Driscoll e davvero una persona terribile."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_3","Non mettertici anche tu. Non si dice Colm. ""Colm""."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_4","E Colom. In Irlanda diciamo Colom."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_5","Beh, a lui piace Colm. E americano."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_6","E irlandese. Si capisce dal nome."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_7","E solo un idiota irlandese che non sa neanche pronunciare il suo nome."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_8","Se lo dici tu."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_9","Lo dico io. Colom O'Driscoll. Dillo."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_10","A lui piace Colm."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_11","E a te piace respirare, no? Allora di' Colom nel modo giusto."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_12","Colom."
"cfks1au¤CFKS1_ACTION_13","Bravo, cosi va meglio."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_1","Allora, qual e la tua storia?"
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_2","Cavalli."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_3","Cavalli? Che vuoi dire? Cavalli?"
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_4","Beh, da piccolo lavoravo con i cavalli."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_5","Mio padre emigro qui dall'Irlanda. Si ammalo e mori."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_6","Mia madre si ammalo e mori. Di colera."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_7","Rimasi completamente solo e quelli delle stalle in cui lavoravo mi cacciarono."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_8","Vivevo nell'ovest. Eravamo andati li perch papa pensava di diventare un contadino in California,"
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_9","ma non ci arrivo mai, in California."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_10","Mi arruolai nell'esercito, ma... beh, non ando bene. Poi mi unii a dei fuorilegge."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_11","Furono uccisi e io finii con gli O'Driscoll."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_12","Mi diedero una scelta. Potevo entrare nella banda o morire. Non avevo molte alternative."
"cfks2au¤CFKS2_ACTION_13","Adesso sono con voi e... so solo che la gente muore sempre. E mi piacciono ancora i cavalli."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_1","Allora, com'e questo Colom o Colm, o come diavolo si fa chiamare?"
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_2","La verita?"
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_3","Si, la verita."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_4","Lui... B-beh, quando ti parla con gentilezza, e come se arrivasse la primavera"
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_5","ma quand'e arrabbiato, e come se... ti arrivasse addosso il diavolo. Lo descriverei cosi."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_6","Continua a cambiare. Prima e felice e lo sei anche tu, poi si arrabbia e ti arrabbi anche tu senza sapere perch."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_7","E ingiusto e crudele, ma fintanto che non ce l'ha con te, non t'importa."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_8","Trasforma i suoi uomini in mostri. In qualche modo, fa si che amino solo lui. Mi spaventa."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_9","Voglio dire, anche voi mi spaventate, ma siete esseri umani. Lui... e difficile da spiegare."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_10","Beh, a me pare che sia un vero idiota. Tutto tronfio, pieno di s."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_11","Mi spaventa."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_12","Beh, a me non fa paura. Che sciocco che sei."
"cfks3au¤CFKS3_ACTION_13","Lo so."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_1","Sapevate..."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_2","Sapevate che mia madre e nata in un campo?"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_3","In un vero e proprio campo."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_4","Sua madre stava raccogliendo il cotone, non sapeva di essere incinta. A un certo punto si senti male"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_5","e partori in mezzo al campo."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_6","E quel dannato supervisore si porto via mia madre"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_7","e costrinse mia nonna a rialzarsi e a riprendere la raccolta."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_8","Il supervisore aveva un debole per lei. La violentava."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_9","Dopo la guerra, quando mia nonna venne liberata, lui ci riprovo"
"cfln1au¤CFLN1_ACT_10","e lei lo uccise con un coltello."
"cfln1au¤CFLN1_ACT_11","Per poco non la linciarono, ma lei riusci a fuggire e mia madre non la vide mai piu."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_1","~sl:0.0:1.6~Mia madre veniva dai campi.~sl:0.9:1.2~Papa?~sl:0.4~Lui lavorava in casa."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_2","~sl:0.0:1.6~Era un~sl:0.2:1.3~servo negro.~sl:0.4~Cosi lo chiamavano."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_3","~sl:0.0:2.2~Sapeva leggere e scrivere~sl:0.3~e non lavoro mai nei campi."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_4","~sl:0.0:1.6~Era istruito!~sl:0.3~E suo padre come lui."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_5","~sl:0.0:1.4~Erano...~sl:0.3~erano precettori."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_6","~sl:0.0:1.3~Percio non piacevano a nessuno.~sl:0.3~N ai bianchi, n ai neri."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_7","~sl:0.0:1.6~Ma era intelligente, il mio pa'.~sl:0.5:0.8~E io gli volevo bene.~sl:~E lui"
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_8","~sl:0.0:1.5~mi ha insegnato a leggere~sl:0.2:2.1~e a giudicare le persone per come sono veramente,~sl:0.6~non per il loro aspetto."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_9","~sl:0.0:1.2~Ma, ecco...~sl:1.5:2.1~una cosa che non e riuscito a insegnarmi~sl:1.4~e fregarmene."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_10","Una sera degli ubriachi lo videro mentre tornava a casa,"
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_11","lo picchiarono"
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_12","~sl:0.0:1.8~e lo uccisero. Io...~sl:1.3~non avevo neanche quindici anni."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_13","~sl:0.0:1.4~Rubai una pistola~sl:0.7~e li ammazzai."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_14","~sl:0.0:1.7~Cosi diventai un ricercato e mi diedi alla fuga.~sl:~Finch non incontrai Dutch."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_15","~sl:0.0:1.2~Gia. Il mio pa'~sl:0.1~voleva che diventassi un avvocato."
"cfln2au¤CFLN2_ACTA_16","~sl:0.0:1.0~Beh,~sl:0.3:1.7~direi che in fondo il mio lavoro ha a che fare con la legge.~sl:0.3~In un certo senso."
"cfln2au¤CFLN2_ACTB_1","Un sistema che puo togliermi mio padre"
"cfln2au¤CFLN2_ACTB_2","non e un sistema di cui voglio far parte."
"cfm1aud¤CFAM1_A_1","Vi dispiace se mi siedo un po'?"
"cfm1aud¤CFAM1_A_2","Sono state settimane difficili."
"cfm1aud¤CFAM1_B_1","~sl:0.0:1.3~So che mi sono comportato~sl:1.1~male con voi."
"cfm1aud¤CFAM1_C_1","~sl:0.0:1.7~Mi dispiace, va bene?~sl:1.5~Mi dispiace, ma io..."
"cfm1aud¤CFAM1_D_1","Voglio che ce ne andiamo da qui."
"cfm1aud¤CFAM1_E_1","~sl:0.0:1.8~Stanno tutti impazzendo,~sl:0.0:0.9~io sto solo~sl:0.2~tentando di tenerci uniti."
"cfm1aud¤CFAM1_F_1","~sl:0.0:1.6~A volte e difficile.~sl:2.2~E che..."
"cfm1aud¤CFAM1_G_1","~sl:0.0:2.1~E che mi sto sforzando di~sl:0.7~trovare una soluzione per tutti quanti."
"cfm1aud¤CFAM1_G_2","Come Dutch e Hosea."
"cfm1aud¤CFAM1_H_1","Non voglio morire."
"cfm1aud¤CFAM1_H_2","~sl:0.0:1.7~Ma se serve, lo faro.~sl:0.6~Quindi..."
"cfm1aud¤CFAM1_I_1","perdonatemi, tutti quanti."
"cfm1aud¤CFAM1_LEAVE_1","Non so cosa sto cercando di dire."
"cfm1aud¤CFAM1_REENT_BAC_1","~sl:0.0:1.0~Ecco.~sl:0.4~Quel che voglio dire e..."
"cfm1aud¤CFAM1_REENT_FNT_1","~sl:0.0:1.1~Ecco.~sl:0.7~Quel che voglio dire e..."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_1","~sl:0.0:0.8~Ma guardatevi,~sl:~un branco di lamentosi."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_2","~sl:0.0:1.3~""Le cose non vanno tanto male.""~sl:~""E tutto a posto."""
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_3","""Tutto a posto."""
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_4","""Una favola."""
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_5","~sl:0.0:1.6~A differenza di molti di voi piagnucoloni,~sl:~io me la sono vista davvero brutta."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_6","~sl:0.0:1.6~E qui non c'e proprio nulla da vedere,~sl:~invece."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_7","Piu di una volta mi sono trovato il cappio al collo."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_8","Non mi fa paura."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_9","~sl:0.0:1.2~Neanche questo mi fa paura.~sl:~Neanche un po'."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_10","~sl:1.4:1.4:1~Per come la vedo io..."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_11","~sl:0.0:1.1~Per come la vedo io,~sl:~situazioni del genere rivelano di che pasta sei fatto."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_12","Rivelano chi sei davvero."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_13","~sl:0.0:1.3~E al momento,~sl:0.3~troppi di voi si stanno rivelando esattamente per quello che sono,"
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_14","una cosa che ogni tanto si pesta per strada."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_15","Senza offesa, per carita."
"cfmb1au¤CFMB1_ACT_16","Almeno per chi la piantera di lagnarsi."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_1","Signori..."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_2","~sl:0.0:1.5:1~e tutti gli altri."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_3","~sl:0.0:2.0~Caspiterina,~sl:~non e stupenda la vita?"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_4","~sl:0.0:1.0~Si che lo e.~sl:0.2:0.9~Fidatevi.~sl:~Lo e!"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_5","Me l'ha detto il vecchio Micah Bell."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_6","Ossia mio padre."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_7","~sl:0.0:1.0~Micah Bell,~sl:0.4~come anche suo padre."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_8","~sl:0.0:2.0~Due cavalli selvatici, quei due.~sl:~Padre e figlio,"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_9","e poi ci sono io."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_10","~sl:0.0:3.6~A un certo punto il mio paparino era ricercato per omicidio in cinque contee.~sl:~Cinque!"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_11","Non sopportava gli idioti."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_12","Una volta per poco non ammazzo mio fratello,"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_13","~sl:0.0:1.0~ma~sl:~mio fratello e sempre stato un idiota."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_14","~sl:0.0:1.2~E un codardo.~sl:0.3~Fifone come un coniglio."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_15","~sl:0.0:1.5~Non l'ho mai sopportato.~sl:1.2~E nemmeno sua moglie."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_16","~sl:0.0:3.1~Ora vive in California,~sl:0.3:1.2~sulla costa.~sl:1.3~Patetico."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_17","~sl:0.0:4.5~Che genere di uomo puo ridursi a vivere sulla costa,~sl:~dico io?"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_18","~sl:0.0:0.8~~sl:0.6~"
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_19","~sl:0.0:2.1:1~Quello che si fa dire dalla moglie dove vivere."
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_20","~sl:0.0:3.4~A me nessuna donna ha mai detto niente,~sl:0.2~a parte: ""Non farti vedere mai piu!"""
"cfmb2au¤CFMB2_ACT_21","E a me sta bene."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_1","~sl:0.0:1.2~Guardatevi!~sl:0.1:0.8~Lamentose,~sl:0.0:0.8~piccole~sl:0.0:0.8~donnicciole.~sl:0.2:1.4:1~Ecco cosa siete."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_2","~sl:0.0:2.3~Io voglio bene a Dutch.~sl:0.1~E come un fratello per me."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_3","~sl:0.0:1.0~Ma~sl:0.4~attira gli idioti come la merda attira le mosche."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_4","Sentite, quel che sara, sara."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_5","~sl:0.0:1.7~Nessuno puo farci niente.~sl:0.0:2.2~Nessuno potra cambiare nulla."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_6","~sl:0.0:2.3~Sono matto come un cavallo~sl:0.1:2.3~e non posso farci nulla.~sl:~Non e colpa mia."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_7","~sl:0.0:1.4~Non e colpa di nessuno.~sl:0.0:3.2~Vivete la vostra vita e, quand'e il momento,~sl:~sparate!"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_8","~sl:0.0:1.5~Non esiste pieta.~sl:0.1~Non esiste rimorso."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_9","~sl:0.0:0.9~Non esiste nulla di tutto questo.~sl:0.0:0.9~Non significano nulla.~sl:~Nulla!"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_10","~sl:0.0:2.3~Prima lo capirete, idioti che non siete altro,~sl:0.4:1.6~meglio vivrete.~sl:0.7~E vivrete da uomini."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_11","Uccidete o verrete uccisi."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_12","~sl:0.0:1.4~E ora come ora,~sl:1.2~parecchia gente vuole vederci morti."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_13","Quindi uccidiamo."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_14","~sl:0.0:2.2~E chi di noi sara troppo debole~sl:0.6~o troppo sfortunato,"
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_15","sara ucciso."
"cfmb3au¤CFMB3_ACT_16","~sl:2.0:1.9~Fatevene una ragione.~sl:0.9~Funziona cosi, il mondo."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_1","~sl:0.0:1.3~Sapete, ragazzi,~sl:1.3~la salvezza non esiste."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_2","E neanche la perdizione."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_3","~sl:0.0:0.9~E una lotta~sl:~conclusasi tanto tempo fa."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_4","~sl:0.0:1.4~O forse non e mai successa,~sl:~forse e una storia inventata per dare un senso a cose che non ce l'hanno."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_5","Non fa alcuna differenza."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_6","~sl:0.0:2.0~Non penso ci sia qualcosa che possa fare la differenza.~sl:0.2~Non vedo come."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_7","~sl:0.0:1.3~La marea sale,~sl:~la marea scende."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_8","~sl:0.0:1.2~Si nasce,~sl:~si muore."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_9","~sl:0.0:1.2~Nel mezzo,~sl:0.4~si fa quel che si fa."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_10","~sl:0.0:1.6~Non esiste il bene, non esiste il male.~sl:~Esistono solo"
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_11","~sl:0.0:1.0~le cose!~sl:0.0:1.1~Che ti fanno stare bene~sl:0.0:1.8~o ti fanno stare male~sl:~per quel breve periodo che va dalla nascita alla morte."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_12","~sl:0.0:2.6:1~Non c'e altro."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_13","Non c'e nessun vecchio barbuto che ti giudica."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_14","~sl:0.0:1.2:1~Nessun paradiso."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_15","Forse esiste la dannazione,"
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_16","ma credo di sapere com'e fatta."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_17","E mi ci sentiro come a casa."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_18","Tutto qui."
"cfmb4au¤CFMB4_ACT_19","Vedete le cose per quello che sono."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_1","~sl:0.7:1.2~Guardatevi, idioti.~sl:0.1~Fermi ad aspettare."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_2","~sl:0.0:2.8~Ad aspettare che il vecchio Dutch vi salvi il culo,~sl:0.1:1.4:1~ancora una volta!"
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_3","Ho visto cadaveri con piu iniziativa di voi."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_4","La vita e per i vivi."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_5","~sl:0.0:1.5~Se non volete vivere,~sl:0.1:1.7~cedete il posto a qualcun altro~sl:0.1~e levatevi di torno!"
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_6","Siete patetici."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_7","Tutti voi, nessuno escluso."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_8","~sl:0.0:0.8~A parte Dutch.~sl:0.1:1.4~L'unica cosa che lo rende patetico~sl:0.0:2.5:1~e il fatto che si circondi di idioti come voi."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_9","~sl:2.6:2.1~Forse lo fa sentire bene,~sl:0.8~prendersi cura di... di..."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_10","~sl:0.0:1.5~un branco di sempliciotti.~sl:0.4:1.4~Disperati.~sl:0.8~E bisognosi."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_11","~sl:0.0:1.9~Beh, mio padre diceva~sl:0.6~che la compassione e per i deboli."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_12","~sl:0.0:1.4~Ognuno ha quel che si merita.~sl:0.5:1.7~Bisogna uccidere per mangiare.~sl:0.5~E cosi, in questo Paese."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_13","~sl:0.0:1.5~Uguaglianza!~sl:0.1:2.4:1~E ognuno per s!"
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_14","~sl:0.0:1.5~Ma voi,~sl:1.0:2.5:1~voi non siete fatti per lottare."
"cfmb5au¤CFMB5_ACT_15","~sl:0.0:3.0~Il vecchio Dutch si e dimostrato uno sciocco, cercando di salvarvi.~sl:~Questa e la verita."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_2","~sl:0.0:1.4:1~Ci divertiamo, eh?"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_3","In fuga con un branco di femminucce."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_4","Tutti i nostri soldi, persi a Blackwater."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_5","~sl:0.0:2.1~Il vecchio Dutch sa dov'e il denaro.~sl:0.0:2.0~Solo lui e Hosea,~sl:~come al solito."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_6","Beh,"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_7","io voglio bene a Dutchino,"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_8","~sl:0.0:1.6~ma non so quanto sia giusto,~sl:~visto che non abbiamo altro."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_9","Ci meritiamo la possibilita di andare a riprenderceli."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_10","~sl:0.0:0.8~Capite che dico?~sl:~Cosa intendo?"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_11","Ora lo so,"
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_12","so che gli sareste fedeli fino alla morte."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_13","Ma io sono serissimo."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_14","~sl:0.0:2.4~Quel denaro e la nostra unica speranza.~sl:~L'unica."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_15","~sl:0.0:3.5~E si trova li da qualche parte~sl:~e solo Hosea e Dutch sanno dove."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_16","Non e giusto."
"cfmb6au¤CFMB6_ACT_17","E non e un bene per nessuno."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_1","Posso sedermi un momento?"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_2","Oh Signore..."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_3","Non sono fatto per la terraferma."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_4","Ci sono troppi... troppi angoli."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_5","E io preferisco gli orizzonti piatti."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_6","Vasti e limpidi, con tante piccole onde che mi sospingono a sud, verso il paradiso."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_7","Non tormente di neve insopportabili, fango fino alle ginocchia, ferrovie, citta sudicie e tutto il resto che ci e toccato."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_8","Blackwater!"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_9","Acqua nera, un nome adatto."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_10","A me piace azzurra, l'acqua."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_11","Potete tenervela, la vostra acqua nera!"
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_12","Acqua azzurra... acquavite... acqua salata..."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_13","Ma l'acqua nera e per gli stupidi."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_14","E innaturale."
"cfmp1au¤CFMP1_ACT_15","Tutta questa terra e innaturale."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_1","~sl:3.2:1.6:1~Devo sedermi un secondo."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_2","~sl:2.4:1.2~Sono stanco.~sl:0.7~Molto stanco."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_3","~sl:0.0:1.1~Tutto questo camminare,~sl:0.0:1.3~stare in piedi.~sl:0.4~Non fa per me."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_4","~sl:0.0:1.4:1~Io sono nato per galleggiare."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_5","~sl:0.0:1.1~Non per questa...~sl:0.6~terra."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_6","~sl:0.0:1.1~Ce n'e troppa.~sl:~Veramente troppa."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_7","~sl:0.0:1.6~Ecco perch siete tutti impazziti.~sl:0.2~Dovete avvicinarvi al mare."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_8","~sl:0.8:1.1~Anche a Dutchino,~sl:~anche a lui farebbe bene."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_9","~sl:0.0:2.1:1~Sapete, gli olandesi come lui erano gente di mare."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_10","~sl:0.0:1.9~Sin dalla prima volta che l'ho visto,~sl:0.2~gli ho voluto bene."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_11","Era cosi carismatico."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_12","Cio nonostante, mi sono detto:"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_13","""Pearson, a quell'uomo farebbe bene un po' d'aria di mare."""
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_14","Rimuginiamo troppo."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_15","~sl:0.0:1.4~~sl:0.9:1.6~E perch guardiamo~sl:0.5~erba e cielo tutto il cazzo di tempo."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_16","~sl:0.0:1.5~Noi siamo fatti per nuotare.~sl:0.6~Non per andare in giro in sella ad asini."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_17","E ridicolo!"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_18","Sapete, quando ero nella marina"
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_19","gli uomini erano in grado di combattere fino a cent'anni."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_20","~sl:0.0:1.0~Noi invece~sl:0.4~siamo tutti malati, deboli e patetici."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_21","Tutti, nessuno escluso."
"cfmp2au¤CFMP2_ACT_22","~sl:0.0:1.4:1~Nessuno escluso, cazzo."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_2","Se vi interessa, ecco come la vedo io. Tutto cambia."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_3","Da piccolo volevo andare a caccia di balene."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_4","Mio padre e mio nonno erano cacciatori di capodogli. Dove sono cresciuto io, tutti i padri lo erano."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_5","E illuminavamo il mondo, con quell'olio, proprio cosi. E vivevamo da principi,"
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_6","le nostre madri avevano sempre abiti nuovi e i nostri padri restavano in mare per anni. Ricchi e solitari, ma desiderosi di stare la fuori."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_7","Poi tutto cambio, proprio quando avevo quasi finito di studiare e stavo per imbarcarmi io stesso."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_8","Nessuno voleva piu l'olio di balena. Tutti correvano a ovest, in cerca di oro, terra, petrolio e liberta."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_9","Cosi ho passato un paio d'anni in mare, ma non era come pensavo. Senza la caccia, non e nulla."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_10","Non volevo essere un semplice marinaio, volevo cacciare in mare."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_11","E cosi sono andato a ovest."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_12","Ben presto mi sono ritrovato nei guai con dei brutti ceffi che ho conosciuto. Mi hanno obbligato a sposare una donna per rubarmi tutto."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_13","Ma poi Dutch mi ha trovato, quando ero sull'orlo della disperazione. Il resto della storia lo conoscete bene."
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_14","Adesso sono un cuoco di bordo... senza nave!"
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_15","Senza nave!"
"cfmp3au¤CFMP3_ACT_16","Ma il mare mi manca. Davvero, e rilassante."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_1","Come state, ragazzi?"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_2","Bene."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_3","Ho detto ragazzi. Non stavo parlando con te, vecchio."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_4","Come vuoi."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_5","Sai,"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_6","al mondo ci sono vincitori e vinti. Cosi e la vita."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_7","Quello che mi sorprende di te e che sei un vinto che resta a galla."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_8","Sai, adoro quando ci illumini con le tue lezioni di filosofia."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_9","Non so proprio come abbiamo fatto prima senza di te."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_10","Dutch e un grande uomo, molto migliore di tutti noi,"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_11","ma spreca troppo tempo ed energia con i deboli come te."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_12","Io e Dutch ci conosciamo da tanto."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_13","E lui ha pieta di te. Ecco perch sei ancora qui."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_14","Che... che vuoi dire?"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_15","Che se uno non e piu utile, bisogna mettere fine alle sue sofferenze."
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_16","Provaci!"
"cfnm2au¤CFNM2_ACTION_17","Scherzavo, vecchio. Non pisciarti di nuovo addosso."
"cfrs1au¤CFRS1_ACTE_2","Signori."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_2","~sl:0.0:1.5:1~Bisogna amare il fuoco."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_3","~sl:0.0:1.6~E una benedizione~sl:0.8~liberamente concessa a tutti."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_4","~sl:0.0:2.1~E tuttavia, forse,~sl:~non cosi liberamente."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_5","Penso a Prometeo."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_6","I miti greci sono ottime metafore"
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_7","~sl:0.0:1.6~per le punizioni~sl:~che pervadono la nostra esistenza quotidiana."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_8","Si, possiamo avere il fuoco."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_9","E possiamo avere la conoscenza del fuoco."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_10","Ma insieme a essa avremo la conoscenza di ogni cosa."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_11","Diventeremo simili a un dio."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_12","Perch potere ogni cosa significa anche soffrire per ogni cosa."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_13","~sl:0.0:1.2~Si,~sl:0.5:4.0~Prometeo ci ha donato la luce,~sl:0.5~il calore,"
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_14","~sl:0.0:1.2~l'eterna dannazione~sl:0.4~e la consapevolezza della nostra lontananza da tutto cio che e sacro."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_15","Un bel paradosso, il fuoco."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_16","Potrebbe anche spingere un uomo a bere."
"cfrs1au¤CFRS1_ACT_17","O peggio."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_1","Come va, signori?"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_2","Vi spiace se mi unisco a voi?"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_3","Sapete,"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_4","il dubbio e una brutta bestia."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_5","Una brutta bestia."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_6","~sl:0.0:1.1~Quando si dubita,~sl:~si diventa un gingillo nelle mani del diavolo."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_7","Ci si trova a fare le cose piu stupide."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_8","Mi trovo a fare le cose piu stupide."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_9","~sl:0.0:2.1~Ora, voi mi conoscete. Odio Roma~sl:~ma ho timore di Dio."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_10","E quando il dubbio mi attanaglia,"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_11","non riesco a resistere a quella roba."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_12","Quando sono forte, posso smuovere le montagne."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_13","Ma quando vengo infiacchito dal dubbio,"
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_14","~sl:0.4:1.5:1~persino un bambino potrebbe sconfiggermi."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_15","Sono paralizzato dal dubbio e non riesco a liberarmene."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_16","E un fardello terribile, amici miei."
"cfrs2au¤CFRS2_ACT_17","Un fardello insopportabile."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_1","Per voi e facile."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_2","Una passeggiata. Voi non temete per la vostra anima."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_3","Probabilmente neanche ne avete una. Siete come gli animali, liberi."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_4","Io, nel mio tormento, e come se fossi all'inferno. Sono un fallimento sotto tutti i punti di vista."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_5","La morfina mi tiene per la gola e il suo abbraccio"
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_6","e brutale. Il whisky vuole farmi affogare e neanche Dio mi lascia in pace."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_7","Non ce la faccio piu. Sono distrutto."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_8","Un tempo ero un uomo di Dio, ma ora guardatemi. Sono un miserabile."
"cfrs3au¤CFRS3_ACTA_9","Peggio. Un miserabile che si autocompatisce."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_1","Credevo che avrei condotto una bella vita, diversa."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_2","Ho salvato delle anime."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_3","Ho esorcizzato il demonio. Ho scacciato il male e aiutato la gente."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_4","Ero proprio un pallone gonfiato."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_5","Ho dimenticato che operavo per conto di Dio e ho iniziato a credere di essere un dio io stesso."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_6","Che sciocco. Che tremendo sciocco arrogante."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_7","Un uomo di Dio. Poi ho incontrato quel piccolo diavolo tentatore."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_8","Quei piccoli pezzetti d'inferno. Un po' di mal di schiena e quelli mi facevano stare meglio, come un dono degli dei."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_9","E sono diventato loro schiavo."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_10","Lo sapete bene."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_11","Sono certo che ridete di me, mi compatite e mi disprezzate. Ma... perdonatemi."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_12","Almeno perdonatemi, perch tutte le cose sciocche che ho fatto, le bugie, i furti, non erano opera mia, almeno non del tutto."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_13","Sepolto qui dentro c'e un altro me, un me migliore."
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_14","Dutch lo sa, e per questo che mi sopporta quando voialtri volete liberarvi di me,"
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_15","per questo lo amo, perch sa perdonare!"
"cfrs4au¤CFRS4_ACT_16","Anche se io non posso perdonare me stesso."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_1","Oh, mi sono reso di nuovo ridicolo. E uno di voi mi ha salvato."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_2","Avrebbe potuto essere chiunque di voi. Beh, quasi chiunque."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_3","Sono un ammonimento ambulante. Morfina, whisky. Davvero patetico."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_4","I-io non... non... io non mi compatisco. Odio me stesso dal profondo, ma non mi compatisco."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_5","O forse si. Io... non lo so piu."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_6","Una volta avevo una famiglia."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_7","A volte penso a quando ho salvato Dutch"
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_8","e credo avrebbe fatto meglio a piantarmi una pallottola nel cranio invece di restituirmi il favore."
"cfrs5au¤CFRS5_ACTION_9","Scusatemi."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_1","Vi dispiace se mi scaldo un po', signori?"
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_2","Come ve la passate?"
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_3","Pare che la fortuna stia girando."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_4","E dalla nostra parte, ora. Ce la caveremo."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_5","Sapevo che Dutch ci avrebbe salvati. Lo sapevo. Non ho mai dubitato di lui per un secondo."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_6","Lo so, e triste che Davey sia morto."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_7","La morte di qualcuno e sempre triste, ma ce la faremo."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_8","Dutch ci mostrera la strada."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_9","Gia, certo che lo fara."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_10","Esattamente, Mister Williamson. Certo che lo fara."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_11","Lui e un ideale. L'americano che questa nazione e nata per creare."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_12","Ci mostrera la strada."
"cfsb1au¤CFSB1_ACT_13","Con permesso. Buonanotte, signori."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_1","Signori."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_2","Vi dispiace se mi scaldo un pochino?"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_3","Avete tutti delle facce lunghe."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_4","Non siete mai stati granch,"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_5","ma stiamo toccando il fondo."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_6","~sl:0.0:0.5~Ora,~sl:~come possono le mie ragazze sentirsi a posto con se stesse"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_7","~sl:0.0:3.2:1~se per compagnia hanno solo degli assassini accigliati?"
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_8","~sl:0.0:1.8~Io faccio del mio meglio per mantenerle~sl:0.7:1.2~presentabili.~sl:0.2~Davvero."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_9","Ma nessuno mi da una mano."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_10","~sl:1.0:3.2~So che tutti voi ridete alle mie spalle.~sl:0.4~So cosa vi dite."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_11","~sl:0.0:1.3~Ma non e facile.~sl:0.7~Non e per niente facile."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_12","~sl:0.0:1.4:1~Essere lo zimbello del campo."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_13","Solo perch si hanno degli standard."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_14","~sl:0.0:1.2~E buone maniere.~sl:0.2:1.4~Le buone maniere contano.~sl:0.7~A dire il vero, sono tutto."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_15","E voi non sapete nemmeno cosa siano."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_16","Guardatevi."
"cfsg1au¤CFSG1_ACT_17","~sl:0.8:1.4~Siete solo dei vaccari,~sl:0.0~tutti quanti."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_1","~sl:0.0:0.9~Signori.~sl:0.4~Come va?"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_2","~sl:0.0:1.2~Le ragazze non sono contente.~sl:0.3:1.1~Fatevelo dire,~sl:~non sono affatto contente."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_3","~sl:0.3:1.3:1~Non so perch."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_4","~sl:0.0:0.6~Beh, non e vero,~sl:~so perch."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_5","~sl:0.0:2.1~Sono delle pigre mocciose buone a nulla!~sl:~Dalla prima all'ultima."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_6","~sl:0.0:3.2~Sono puttane ma chissa chi si credono di essere.~sl:~Voglio dire,"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_7","~sl:0.0:0.8~ai miei tempi~sl:~non sarebbe mai successo."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_8","Rispondere a quel modo a una signora? Ah!"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_9","~sl:0.0:1.6~Mi avrebbero frustata.~sl:0.2~Com'e poi successo."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_10","~sl:0.0:1.7~Oh, si, sono stata frustata.~sl:0.4~E ne sono grata."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_11","Se solo Dutch mi lasciasse frustare quelle patetiche miserabili."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_12","Ne avrebbero bisogno!"
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_13","~sl:0.0:1.8~Dio mi e testimone,~sl:~ne hanno davvero bisogno."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_14","~sl:0.0:1.4~E gia abbastanza dura,~sl:~ma non fara che peggiorare."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_15","~sl:0.0:1.1~E ridicolo.~sl:0.4~E tutto ridicolo."
"cfsg2au¤CFSG2_ACT_16","~sl:0.0:0.8~Voglio dire,~sl:0.1~non c'e piu alcun rispetto per i superiori."
"cfsh¤0x0531F593","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cfsh¤0x09C985AB","Torna al tuo ~o~cavallo~s~."
"cfsh¤0x1BDA37AC","Hosea e stato ferito."
"cfsh¤0x6A29566C","Continua a pescare"
"cfsh¤0x7D7CE0AA","Dopo aver equipaggiato la Canna da pesca, tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LB~, premi brevemente ~INPUT_FRONTEND_RB~ e seleziona un'esca diversa dal verme con ~INPUTGROUP_FRONTEND_LSTICK_ALL~."
"cfsh¤0x8F2B9BBA","Segui ~o~Hosea~s~ alla zona di pesca."
"cfsh¤0x9E5B32AD","Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LB~ e premi ~INPUT_FRONTEND_RB~ per accedere alla Ruota degli oggetti. Seleziona la Canna da pesca dalla Ruota degli oggetti per equipaggiarla."
"cfsh¤0x9F2A47AA","Smonta da cavallo."
"cfsh¤0x49EFDFBC","Aspetta ~o~Javier~s~."
"cfsh¤0x76A5ED42","Swanson e stato ferito."
"cfsh¤0x85EF4F2F","Raggiungi ~o~Kieran~s~."
"cfsh¤0x508B3EA9","Parla con ~o~Hosea~s~."
"cfsh¤0x591D37BD","Monta a cavallo e segui ~o~Javier~s~."
"cfsh¤0x3071B18C","Vai a pesca."
"cfsh¤0x3901C21E","Pesca alla fine del ~o~molo~s~."
"cfsh¤0x8434F417","Cerca"
"cfsh¤0x683273BA","Torna all'accampamento"
"cfsh¤0x2597905F","Raggiungi Javier sulla ~o~costa~s~."
"cfsh¤0x6009150B","Segui Javier"
"cfsh¤0x35518597","Cammina con ~o~Javier~s~."
"cfsh¤0xA290EEC8","Aspetta ~o~Javier~s~."
"cfsh¤0xA3795F4C","Pesca dalla ~o~roccia~s~."
"cfsh¤0xB8EA2E99","Hai abbandonato Kieran."
"cfsh¤0xBB19353D","Metti via la canna da pesca."
"cfsh¤0xE4F2C9DE","Kieran e stato ferito."
"cfsh¤0xE894F193","Un cavallo e stato ferito."
"cfsh¤0xEBE228E8","Segui ~o~Kieran~s~ alla zona di pesca successiva."
"cfsh¤0xED5FBDF4","Equipaggia la canna da pesca."
"cfsh¤0xEFB7DB5F","Continua a pescare"
"cfsh¤0xF3524FD0","Gareggia con Javier fino all'~o~accampamento~s~."
"cfsh¤0xF7346E61","Javier e stato ferito."
"cfsh¤0xFCD21ED9","Pesca con ~o~Javier~s~."
"cfsh¤0xFF2CCF7D","Gareggia con Kieran fino all'~o~accampamento~s~."
"cfsh¤FISH01_FAIL_LAW","Hai infranto la legge."
"cfsh¤FISH01_JH_ATK","Hai attaccato il cavallo di Javier."
"cfsh¤FISH01_JH_DEAD","Il cavallo di Javier e stato ucciso"
"cfsh¤FISH01_J_ATK","Hai attaccato Javier."
"cfsh¤FISH01_J_DEAD","Javier e morto."
"cfsh¤FISH01_O_ASK","Continua a pescare o torna all'accampamento."
"cfsh¤FISH01_O_CTCJ","Raggiungi ~o~Javier~s~."
"cfsh¤FISH01_O_DSJV","Smonta vicino a ~o~Javier~s~."
"cfsh¤FISH01_O_FFSL","Pesca dalla ~o~roccia~s~."
"cfsh¤FISH01_O_FLWJ","Segui ~o~Javier~s~."
"cfsh¤FISH01_O_GFISH","Pesca dalla roccia."
"cfsh¤FISH01_O_GTFS","Segui ~o~Javier~s~ alla zona di pesca."
"cfsh¤FISH01_O_QBAIT","Premi ~INPUT_MINIGAME_FISHING_QUICK_EQUIP~ per equipaggiare velocemente un grillo."
"cfsh¤FISH01_O_RET","Torna alla ~o~zona di pesca~s~."
"cfsh¤FISH01_PH_ATK","Hai attaccato il tuo cavallo."
"cfsh¤FISH01_PH_DEAD","Il tuo cavallo e morto."
"cfsh¤FISH01_UC_LEAV","Torna con Javier"
"cfsh¤FISH01_UC_STAY","Continua a pescare"
"cfsh¤FISH02_O_FLKIE","Segui ~o~Kieran~s~."
"cfsh¤FISH02_O_FSBCH","Pesca sulla ~o~spiaggia~s~."
"cfsh¤FISH03_CNTFSH","Continua a pescare con Kieran."
"cfsh¤FISH03_FL_ABND","Hai abbandonato Kieran."
"cfsh¤FISH03_FL_AGRC","Hai attaccato attaccato Kieran."
"cfsh¤FISH03_FL_KCPH","Il cavallo di Kieran e stato ucciso"
"cfsh¤FISH03_FL_KPLH","Il tuo cavallo e stato ucciso."
"cfsh¤FISH03_FWCOMP","Pesca sulla ~o~spiaggia~s~."
"cfsh¤FISH03_H_LGFSH","Per catturare un pesce leggendario devi usare un'esca artificiale speciale. Il tipo di esca artificiale speciale da usare dipende dal tipo di acque in cui vive il pesce leggendario."
"cfsh¤FISH03_KH_ATK","Hai attaccato il cavallo di Kieran."
"cfsh¤FISH03_KH_DEAD","Il cavallo di Kieran e stato ucciso."
"cfsh¤FISH03_K_ATK","Hai attaccato Kieran."
"cfsh¤FISH03_K_DEAD","Kieran e morto."
"cfsh¤FISH03_PH_ATK","Hai attaccato il tuo cavallo."
"cfsh¤FISH03_RTNKIE","Torna da ~o~Kieran~s~."
"cfsh¤FISHCOMP_FAIL2","Hai abbandonato Javier."
"cfsh¤FS06_FL_ABAND","Hai abbandonato Pearson."
"cfsh¤FS06_FL_ATTK","Hai attaccato Pearson."
"cfsh¤FS06_FL_BDSTR","La barca e stata distrutta."
"cfsh¤FS06_FL_EGGDS","Le uova sono state distrutte."
"cfsh¤FS06_F_RWLN","Non hai remato lungo la fila di alberi."
"cfsh¤FS06_F_RWSH","Non sei riuscito ad attraccare."
"cfsh¤FS06_HRSE_BLK","Il tuo cavallo non puo raggiungerti."
"cfsh¤FS06_O_CEGG","Perlustra l'~o~area~s~ in cerca dei nidi di alligatore."
"cfsh¤FS06_O_FHOS","Segui ~o~Pearson~s~."
"cfsh¤FS06_O_LAND","Fai attraccare la barca ~o~sulla riva~s~."
"cfsh¤FS06_O_RD01","Costeggia gli ~o~alberi~s~."
"cfsh¤FS06_O_RDCK","Rema fino al ~o~molo~s~."
"cfsh¤FS06_O_RHOS","Torna alla ~o~barca~s~."
"cfsh¤FS06_O_SRCH","Cerca dei gamberi d'acqua dolce nel ~o~buco~s~."
"cfsh¤FS06_O_STRT","Rema verso gli ~o~alberi~s~."
"cfsh¤FS06_WAIT","Aspetta il diversivo di ~o~Pearson~s~."
"cfsh¤FS06_WRN_RTRN","Torna da ~o~Pearson~s~."
"cfsh¤FSH03_FLW_LOC2","Segui ~o~Kieran~s~ verso l'altra zona di pesca."
"cfsh¤FSH_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cfsh¤FSH_SCARE","I pesci si sono spaventati."
"cfsh¤KAREN_FISH_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cfsh¤SEAN_FISH_OBJ6","Parla con il ~o~nuotatore nudo~s~."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_1","Signori."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_2","Si sta bene qui."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_3","Sapete,"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_4","~sl:0.0:2.0~sono arrivato in America~sl:0.3~quand'ero gia un uomo."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_5","~sl:0.0:1.0~Beh...~sl:0.5~a diciassette anni."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_6","Crescevamo in fretta a Vienna."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_7","~sl:0.0:1.3~Forse~sl:0.7~troppo in fretta."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_8","A dodici anni, mio fratello"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_9","~sl:0.0:1.3~pestava le guardie notturne~sl:~per poter rubare un po' di pane per la famiglia."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_10","La mia sorellina, Anna,"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_11","~sl:0.0:2.2~fu venduta come serva da mio padre,~sl:~quando aveva nove anni."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_12","Piangemmo tantissimo quando ando via."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_13","~sl:0.0:1.0~Io?~sl:0.7:1.0~Io avevo problemi di salute,~sl:~cosi fui messo su una nave per il nuovo mondo insieme a mio zio."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_14","~sl:0.0:1.3~Pensavano~sl:0.3:3.1~che la nebbia di Brooklyn fosse meglio per i polmoni di un ragazzino~sl:~rispetto al fumo di Vienna!"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_15","~sl:0.0:1.8~Navigammo sull'Hudson.~sl:~La citta andava a fuoco"
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_16","in seguito ai disordini dovuti alla guerra."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_17","Credevo di essere arrivato all'inferno."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_18","~sl:0.0:1.4~Mio zio era cosi sconvolto~sl:~che cadde stecchito sul posto."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_19","E restai da solo in questo nuovo mondo."
"cfsh1au¤CFHS1_ACT_20","~sl:2.0:1.3:1~Che strano, il destino."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_1","Ehi, gente, vi spiace se mi siedo?"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_2","~sl:5.5:2.0~Che notte di merda, eh?~sl:2.3~Proprio di merda."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_3","~sl:0.0:0.9~Che vitaccia.~sl:2.6~Sapete,"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_4","e una vita"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_5","~sl:0.0:1.0~che fuggo.~sl:2.3~Mio padre era un ricercato. Alla fine l'hanno trovato."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_6","~sl:0.0:2.4~Ed e finito tutto in un attimo.~sl:2.0~Gli inglesi gli hanno dato la caccia fin qui e gli hanno sparato."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_7","~sl:0.0:0.9~Mentre dormiva.~sl:2.7~Brutta storia."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_8","E non abbiamo mai ricominciato da capo."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_9","~sl:0.0:2.4~Sono finito in riformatorio.~sl:1.8:1.7:1~Non mi ha riformato molto."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_10","~sl:0.7:2.6~La prima volta che ho incontrato Dutch ho provato a ucciderlo...~sl:1.0~Conoscete gia la storia, no?"
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_11","~sl:0.3~Fanculo tutti."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_12","Il mondo puo andare a puttane per quel che m'importa."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_13","~sl:0.0:1.9~L'unica cosa di cui m'importa sono~sl:0.2~quelle poche persone che non mentono o ingannano."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_14","Beh, la maggior parte..."
"cfsn1au¤CSFN1_CNV_15","mente e inganna, m-ma solo all'esterno, non dentro. Non so se mi spiego."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_1","La prima volta che incontrai Dutch, era con Hosea."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_2","Il mio primo pensiero fu: ""Che coppia di inutili bastardi""."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_3","Eravamo a North Elizabeth,"
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_4","e mi ero fissato con l'orologio da tasca di Dutch."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_5","Ero un moccioso ingordo e anche affamato. Non mangiavo da tre giorni."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_6","Decisi di derubare quei due bastardi. Quindi li seguii fuori dal bar."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_7","Quella notte c'era buio pesto e io li seguii in un vicolo."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_8","Quando tirai fuori la pistola per minacciarli,"
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_9","si misero a ridere senza ritegno. Mi sentii come un bimbetto."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_10","Mi dissero di sparargli. E io lo feci."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_11","Bang, bang, bang!"
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_12","Nulla. I bastardi mi avevano beccato al bar e tolto i proiettili."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_13","Rimasi immobile, a ridere e piangere. Ma invece di uccidermi mi presero con loro e mi diedero del cibo."
"cfsn2au¤CFSN2_ACT_14","E questo e quanto."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_1","Vi dico una cosa. L'America sara anche orribile, ma e molto meglio dell'Irlanda."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_2","Voi almeno avete avuto il buon senso di liberarvi dei fottuti inglesi."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_3","Non c'e niente di peggio che essere una loro colonia, datemi retta."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_4","Sono un mucchio di... presuntuosi protestanti, ridicoli..."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_5","Chi diavolo credono di essere, eh?"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_6","Ho i brividi ogni volta che sento il suono della... della loro voce!"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_7","Il vecchio Dutch sa che quando vedo un inglese devo ammazzarlo per avere un po' di pace!"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_9","Sto solo scherzando!"
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_10","Adoro gli inglesi."
"cfsn3au¤CFSN3_ACTION_1_11","Sono gli scozzesi che non sopporto."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_1","Credo che mi mancheranno i Callander, sapevano combattere."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_2","A me no. Erano solo un peso."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_3","Non e bello parlare male dei morti."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_4","Davey Callander era un pazzo pericoloso."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_5","Immagino che il casino di Blackwater sia colpa sua."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_6","Non me lo ricordo, mi hanno steso proprio all'inizio."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_7","E qual e stato l'inizio?"
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_8","Ci hanno avvistati, o traditi, non si sa."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_9","Non lo sapevo."
"cfsnlau¤CFSNL_ACT_10","Beh, quel che e fatto e fatto."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_1","Come state, signori?"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_2","Bene, Miss Grimshaw, e lei?"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_3","Bene, signore, bene."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_4","Devo dire che tutte queste avventure e viaggi tra passi montani, inseguimenti e fughe le hanno fatto bene."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_5","Se non la conoscessi, le darei gli stessi anni di quelle sciocche ragazze."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_6","Oh, andiamo, non dica stupidaggini!"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_7","No, no. Beh, se avessi cinque anni di meno e mille dollari in piu,"
"cfsunau¤CFSUN_ACT_8","beh, la sposerei e farei di lei una donna disonesta, gia."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_9","E sarebbe la decisione migliore della mia vita."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_10","Lei e una gran donna."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_11","Lo nasconde dietro quell'espressione scontrosa e la lingua tagliente, ma sono solo le spine di una rosa."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_12","Lei e solo un adulatore dalla parlantina sciolta."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_13","Io dico la verita, signora."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_14","Devo tornare al lavoro."
"cfsunau¤CFSUN_ACT_15","Quella donna ha un non so che... di agrodolce."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_1","Come va, signori?"
"cftl1au¤CFTL1_ACT_2","Mi dispiace interrompere, ma non ne potevo piu di stare laggiu."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_3","Voglio dire, voglio bene alle ragazze ma santo cielo, sempre a lamentarsi."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_4","Voglio dire, io me la sono vista peggio. Sono nata in una situazione peggiore di questa."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_5","La maggior parte di noi, in un modo o nell'altro, e cresciuta affamata, impaurita e sola."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_6","Qui c'e sempre qualcosa da mangiare e non c'e motivo di aver paura. Non sempre, almeno."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_7","E qui non si e mai da soli. Tutto il contrario, direi."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_8","Quindi basta con le lagne."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_9","Ce la siamo vista brutta sulle montagne, ma e acqua passata."
"cftl1au¤CFTL1_ACT_10","Quindi su col morale, gente. Tutti quanti."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_1","Sapete una cosa? Quelli mi avevano rapito e Dio solo sa cosa mi avrebbero fatto,"
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_2","ma prima o poi sarei finita morta e buttata da qualche parte."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_3","E questo mi ha fatto capire una cosa... che qui ce la passiamo abbastanza bene"
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_4","e che voi ragazzi siete... gente rispettabile. E cosi volevo ringraziarvi... davvero... tutti quanti."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_5","O almeno la maggior parte. Sto diventando sdolcinata."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_6","Anche la Grimshaw non e cosi male, ma non diteglielo o vi faro fuori."
"cftl3au¤CFTL3_ACT1_7","Godetevi la serata."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_1","~sl:0.0:3.0~Forza, musoni.~sl:0.3~Ma che avete tutti quanti? Su col morale."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_2","Non siamo ancora morti. Su col morale."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_3","~sl:0.0:2.2:1~Bill Lurido Williamson, che ti e preso?"
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_4","~sl:0.0:1.8~Nulla. Io....~sl:0.9:0.9~Cioe...~sl:0.8:0.6~Beh...~sl:1.8~nulla."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_5","~sl:1.3:0.0~Su col morale, allora. E una notte meravigliosa. Siamo seduti intorno al fuoco."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_6","~sl:0.0:2.7~Siamo vivi, per ora.~sl:0.6:~Si, lo so. Attorno a noi non c'e altro che morte, disperazione e disastri.~sl:4.6~Ma che importa?"
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_7","~sl:0.0:1.8~Non sono qui.~sl:5.2:2.4:1~Cantiamo una canzone. Qualcuno..."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_8","~sl:0.0:2.6~Qualcuno canti una canzone.~sl:1.4:1.3:1~Per favore."
"cfub1au¤CFUB1_ACTION_9","~sl:0.0:2.3~Non ne posso piu di questa tristezza.~sl:2.3:1.6:1~Qualcuno canti qualcosa!"
"cfub2au¤CFUB2_ACT_1","Ti dico di cosa sono stanco. Di essere deriso."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_2","Stanco di essere lo zimbello di voialtri."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_3","Non e bello. Non si fa cosi tra compagni."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_4","Certo, vi capisco."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_5","Capisco. Guarda la, c'e il vecchio Bill. Guarda quant'e stupido. Beh, non sono tanto stupido."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_6","Certo che non sei tanto stupido, Bill. Sei solo mediamente stupido."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_7","Grazie. E importante per me."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_8","Ho dei sentimenti. Sentimenti veri."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_9","So di non essere sveglio come te, Hosea o Dutch."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_10","Ma lo sono almeno quanto Marston, Arthur o gli altri."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_11","Esatto. Lo penso anch'io, piu o meno. Sei uno a posto."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_12","Ma sentirsi dare dello stupido... fa comunque male."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_13","E come quando la gente dice a me che sono pigro. Io non sono pigro."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_14","E che non mi piace lavorare. E diverso."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_15","E come per te quando bisogna pensare. Non sei stupido, solo che non ti piace pensare. Non e cosi?"
"cfub2au¤CFUB2_ACT_16","Si... si, piu o meno e cosi."
"cfub2au¤CFUB2_ACT_17","Adesso si spiega tutto."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_1","Qualcuno di voi e mai stato in Australia?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_2","Bill, tu ci sei mai stato quand'eri nell'esercito?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_3","Australia?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_4","Si."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_5","Non credo proprio che tu sia mai stato in Australia."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_6","E fai bene. Non ci sono mai stato, ma ho provato ad andarci. Mi sono fermato a Chicago."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_7","Chicago non e neanche vicino all'Australia."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_8","No, ma e sulla strada."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_9","Ho sempre desiderato vedere uno di quei canguri."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_10","Topi giganti che fanno pugilato e tengono i piccoli nelle tasche... chi e il folle che li ha inventati?"
"cfub3au¤CFUB3_ACT_11","E un punto di vista interessante."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_12","Forse un giorno ci andremo."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_13","Ricominceremo da capo come allevatori di canguri."
"cfub3au¤CFUB3_ACT_14","Beh, quello e un sogno particolare."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_1","Come state, signori?"
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_2","~sl:0.0:1.3:1~Una meraviglia."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_3","Bene... molto bene. Ho appena letto una cosa."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_4","Sei sempre a leggere, Dutch, e questo il tuo problema."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_5","Non e il tuo, di sicuro."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_6","~sl:0.9:0.0~Io non ho bisogno di leggere. Mi basta il mio buon senso. Leggere confonde la mente."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_7","Davvero?"
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_8","~sl:1.3:3.6:1~Con te e successo."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_9","Se fossi in te starei attento a non recitare troppo la parte del buffone."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_10","~sl:2.9:6.9:1~E quello il suo problema. Vuole essere un re in America, con i suoi cavalieri."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_11","Ti ho sentito. Non e quello che voglio."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_12","Si che lo e."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_13","No. Voglio solo qualcosa di meglio per noi."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_14","Meglio secondo te."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_16","~sl:0.0:4.6~Non riesco a portarti rancore, vecchio, ma adesso...~sl:2.1~vorrei ucciderti."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_18","~sl:0.4:3.5:1~Metta fine alla mia maesta, sua miseria."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_19","~sl:3.8:4.9:1~Sparisci, suddito!"
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_20","~sl:2.6:5.1~Guardate, signori, anche il piu grande tra noi~sl:1.1~e smarrito."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_21","~sl:1.1:0.0~Questa e un'epoca di smarrimento. Un'epoca di fuga dal pensiero."
"cfud1au¤CFUD1_ACT1_22","Ve l'ho gia detto e l'avete capito tutti. Questa sensazione di essere perduti la state provando tutti. Tranne il vecchio Zio."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_1","Il Paese e andato in malora da quando se ne sono andati gli inglesi."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_2","E questo e un dato di fatto."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_3","Voglio dire, non fraintendetemi. Io odio gli inglesi e le loro stupide voci. Sono solo dei palloni gonfiati in camicia,"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_4","ma noi siamo anche peggio!"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_5","Cos'abbiamo fatto, noi? Abbiamo messo gente in catene! Ci siamo uccisi tra di noi!"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_6","Abbiamo invaso Cuba,"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_7","stiamo per invadere le Filippine e questa sarebbe la terra della liberta?"
"cfun5au¤CFUN5_ACT_8","E ridicolo."
"cfun5au¤CFUN5_ACT_9","Questo non e un Paese per uomini, e il Paese del denaro."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_1","Vi ho mai raccontato di quella volta che mi sono perso nel Congo e per qualche giorno sono stato un dio vivente?"
"cfun6au¤CFUN6_CNV_2","Dico sul serio. E una bella storia ed e anche vera. Totalmente vera."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_3","Molti, molti anni fa, vendevo attrezzature da campo in Africa orientale. Buon Dio, che posto."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_4","Erano giganteschi, gli indiani del Congo. Alti due metri e mezzo, o anche di piu."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_5","Stavamo scendendo lungo il fiume, no? E l'imbarcazione prese fuoco. Tutti gli altri vennero mangiati da..."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_6","ippopotami e rinoceronti. Io sopravvissi e fui portato in un villaggio tra gli alberi."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_7","Non avevano mai visto un uomo bianco prima e fortuna volle che..."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_8","che il loro sciamano avesse profetizzato l'arrivo del loro dio dal fiume, bianco come una nuvola."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_9","Cosi mi presero per un dio e per qualche settimana fu divertente."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_10","Ma poi cercarono di farmi sposare la figlia del capo."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_11","Quello, oppure volevano sacrificarmi a un altro dio."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_12","Quando gli dissi ""Non sono fatto per il matrimonio"", decisero di darmi in pasto ai maiali."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_13","Fuggii e trascorsi diverse settimane nella giungla, ingurgitando scarafaggi giganti."
"cfun6au¤CFUN6_CNV_14","E tutto vero. Giuro."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_1","Buon Dio, quanto siete patetici."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_2","E tu cosa sei?"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_3","Io sono un uomo, cazzo!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_4","Ah, davvero?"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_5","Beh, in confronto a voi!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_6","Siamo in fuga verso est, ci inseguono per tutto il cazzo di Paese,"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_7","e voi ve ne state con le mani in mano."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_8","Non c'e da stupirsi se poi il vecchio Dutchino e stanco. Deve pensare per tutti."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_9","Piantala, Micah."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_10","No, non la pianto!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_11","Sto cercando di aiutarvi. Se la pianto, finiremo tutti morti."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_12","Non finiremo morti. Ne abbiamo viste di peggio."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_13","Anch'io. Ma muoversi in cosi tanti crea solo problemi."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_14","Prima eravamo ancora di piu."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_15","Ti preoccupi, eh?"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_16","Ti preoccupi perch sei l'unico in questo cazzo di gruppo che non fa nulla,"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_17","ma trae beneficio dal lavoro di tutti gli altri."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_18","Non e vero."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_19","Sei la prima persona che farei fuori."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_20","Il sentimento e reciproco."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_21","Semplicemente non ama la verita."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_22","Ha paura... Ha paura perch e un cazzo di parassita!"
"cfunmau¤CFUNM_ACT_23","Non lo si vede mai lavorare, andare a caccia, uccidere, come tutti noi."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_24","Oh, certo, fa parte della famiglia. Fosse mio zio, lo strangolerei. Non e lo zio di nessuno."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_25","Dovremmo farlo fuori."
"cfunmau¤CFUNM_ACT_26","Scherzo, tranquilli."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_2","~sl:2.2:1.3~Il fatto, John...~sl:1.1~il fatto e che tutti devono morire."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_3","Lo so bene. Lo so meglio di tutti gli altri."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_4","Che cosa?"
"ch12aud¤CCHSH_12_A_5","Tutti devono morire, ma tu puoi vivere."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_6","Non vivere e basta, vivere per amare."
"ch12aud¤CCHSH_12_A_INT_1","~sl:0.4:0.0~Arthur puo confermartelo. Tutti devono morire,"
"ch12aud¤CCHSH_12_A_INT_2","ma l'amore e l'unica cosa importante."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_1","Non capisco niente di quello che vuoi dire, Hosea."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_2","Non sei stupido come vuoi sembrare, John Marston."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_3","Non capisco."
"ch12aud¤CCHSH_12_B_4","~sl:1.3:0.0~Sii uomo, John. Ne hai la stoffa."
"ch12aud¤CCHSH_12_C_1","Voi due vi state comportando in maniera davvero strana."
"ch13aud¤CCHSH_13_A_2","~sl:0.0:3.2~Vuoi metterti un po' al lavoro, Bill? Per favore!~sl:~La gente ha fame."
"ch13aud¤CCHSH_13_A_3","~sl:0.8:1.3:1~E tu?"
"ch13aud¤CCHSH_13_A_4","~sl:0.0:2.0~Io ho fatto la mia parte, dannato idiota!~sl:~E per questo che sono ridotto cosi!"
"ch13aud¤CCHSH_13_B_2","~sl:0.4:1.2:1~Maledizione."
"ch13aud¤CCHSH_13_B_ALT_1","Diglielo anche tu, Arthur. Bisogna lavorare."
"ch13aud¤CCHSH_13_C_ALTL_1","~sl:0.6:1.7:1~Beh, neanche lui sta facendo granch."
"ch13aud¤CCHSH_13_C_ALTR_1","~sl:0.6:1.7:1~Beh, neanche lui sta facendo granch."
"ch14aud¤CCHSH_14_A_1","Posso aiutarvi?"
"ch14aud¤CCHSH_14_A_2","Ci chiedevamo se noi possiamo aiutare voi."
"ch14aud¤CCHSH_14_A_3","Molto gentile. Siamo a posto."
"ch14aud¤CCHSH_14_A_INT_1","E chi e questo scemo dall'aspetto strano?"
"ch14aud¤CCHSH_14_A_INT_2","~sl:0.0:1.3~Perdonate il mio amico,~sl:0.2:1.2~e un sempliciotto.~sl:0.2~Ha battuto la testa da piccolo."
"ch14aud¤CCHSH_14_B_1","Che state facendo qui?"
"ch14aud¤CCHSH_14_B_2","Viaggiamo."
"ch14aud¤CCHSH_14_B_3","Lavorate al circo?"
"ch14aud¤CCHSH_14_B_4","~sl:0.0:2.2~No, signore, siamo speculatori.~sl:0.2:1.4~Veniamo da ovest~sl:0.3~e li non e rimasto nulla a dire il vero, per cui..."
"ch14aud¤CCHSH_14_B_INT_1","Che ha che non va?"
"ch14aud¤CCHSH_14_B_INT_2","Come ho detto, e un po' toccato."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_1","Quindi ora state andando a est?"
"ch14aud¤CCHSH_14_C_2","Credo di si."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_3","~sl:0.0:2.4~Beh, abbiamo saputo di un po' di problemi e,~sl:0.4~beh, abbiamo gia abbastanza problemi per conto nostro qui."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_4","Non ne vogliamo altri."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_5","E chi li vuole, signore? Nessuno."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_6","Quindi ci capiamo."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_7","Lo spero bene, signore."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_8","~sl:0.0:1.2~Sa,~sl:0.3:2.4~molte tragedie inutili nascono~sl:~dall'incapacita di comprendere cose semplici."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_9","Almeno e cosi che la vedo."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_10","Ah..."
"ch14aud¤CCHSH_14_C_11","Arrivederci."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_1","Ehi, ci sono dei tipi vicino all'accampamento."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_2","Gente del posto?"
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_3","Non ne sono sicuro."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_A_4","Andiamo a vedere."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_1","Che ne pensi?"
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_2","~sl:0.0:1.7~Mi sembrano solo chiacchiere.~sl:~Niente di cui preoccuparsi troppo."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_3","Credi che causeranno problemi?"
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_4","~sl:0.0:1.5~Probabilmente si, ma non ora.~sl:1.0~Voglio dire, alla fine finiamo sempre nei guai."
"ch14aud¤CCHSH_14_WNT_B_5","E quello che succede prima a essere interessante."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_1","~sl:0.0:1.4~Dimmi, Lenny,~sl:~come va la lettura di quel libro?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_2","Bene."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_3","~sl:0.0:1.8:1~Bene. Continua cosi."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_4","~sl:0.0:1.6~Leggi abbastanza e forse imparerai~sl:0.6~a rubare da gentiluomo, non da bracciante."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_5","Beh, che intendi?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_6","~sl:0.0:1.8~Intendo trovare un lavoro in banca,~sl:0.6~o fare l'avvocato."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_7","Chi, io?"
"ch15aud¤CCHSH_15_A_8","Perch no? Sei ancora giovanissimo."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_9","Beh, e solo che non ci ho mai pensato."
"ch15aud¤CCHSH_15_A_10","Comincia a farlo."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_1","Va bene. Lo faro. Grazie."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_ALT_1","Perch altrimenti finirai per diventare stupido o arrabbiato come me."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_ALT_2","O come Arthur."
"ch15aud¤CCHSH_15_B_ALT_4","Non vuoi che vada cosi, no?"
"ch16aud¤CCHSH_16_A_2","Beh,"
"ch16aud¤CCHSH_16_A_3","direi che per ora ce la siamo cavata."
"ch16aud¤CCHSH_16_B_1","La gente e contenta, Arthur."
"ch16aud¤CCHSH_16_B_2","Contenta?"
"ch16aud¤CCHSH_16_B_3","Beh,"
"ch16aud¤CCHSH_16_B_4","hanno la pancia piena, ci va vicino."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_2","~sl:0.0:1.2~Bill,~sl:0.0:1.7~alzati e va' a trovare un po' di soldi~sl:~o del cibo, per la miseria."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_3","~sl:0.0:1.0~Hosea,~sl:0.6~tu e Dutch dite sempre che non dobbiamo farci notare."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_4","Sei proprio un imbecille o fai solo finta?"
"ch17aud¤CCHSH_17_A_5","~sl:0.0:1.4~Vai a derubare una casa,~sl:0.5:2.0~o informati su qualche taglia dallo sceriffo,~sl:0.0:1.5~spara a un cazzo di animale.~sl:~Vedi tu."
"ch17aud¤CCHSH_17_A_6","Ma fa' qualcosa!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_1","~sl:0.0:1.2~Va bene.~sl:1.2~Scusa."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_2","~sl:0.0:1.2~Ci andro.~sl:0.9~Tra poco."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_3","Grazie."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_1","Diglielo anche tu, Arthur."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_2","Fai quel che dice Hosea!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_3","Ehi! Fanculo, Morgan!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTB_4","Oddio."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_1","Diglielo anche tu, Arthur."
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_2","Fai quel che dice Hosea!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_3","Fanculo, Morgan!"
"ch17aud¤CCHSH_17_B_ALTF_4","Oddio..."
"charles_smith¤0xFA307EE7","Che ha fatto stavolta?"
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_1","Allora... che ne pensi?"
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_2","Che vuoi dire?"
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_3","Di quelle due ricche famiglie con quelle case enormi."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_4","Non saprei."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_5","Vai a dare un'occhiata. Vedi cosa riesci a scoprire. Senza combinare casini, intendo."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_6","D'accordo."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_7","Dutch e io pensiamo che si possa tirar su un bel gruzzolo."
"chcl1au¤CHCL1_ACTION_8","Lo spero. Vedro cosa riesco a scoprire."
"chrbaud¤RCHRB_7_1","Ben fatto, Arthur. Ottima esecuzione."
"chrbaud¤RCHRB_AMBUSHGO_1","Seguire la strada lungo il fiume fino alla Riva Siltwater, diceva."
"chrbaud¤RCHRB_AMBUSHGO_2","Bene. Penso di conoscere un buon posto dove attenderla. Seguimi."
"chrbaud¤RCHRB_ARTWHY_1","Perch?"
"chrbaud¤RCHRB_AR_1","Eccoci. Il posto e questo."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_1","Cosa ti avevo detto?~rp~ Semplice semplice.~rp~ Sembra siano coinvolti molti di quelli che lavorano nelle stazioni."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_2","Guadagnano una miseria,~rp~ i sindacati li fomentano e loro cercano di prendersi due soldi in piu."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_3","Come ha detto...  Strawberry, potrebbe rivelarsi vantaggiosa per uno che lavora nel tuo settore."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_4","Non sono sicuro di voler tornare a Strawberry dopo quello che ha combinato Micah."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_5","Che io sappia non hai lasciato nessuno in vita in grado di riconoscerti, quindi al tuo posto non mi preoccuperei troppo, ragazzo mio."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_6","Quanti problemi... State diventando delle celebrita, eh?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_7","Presto sarete sulla copertina di uno di quei romanzetti. E morti, naturalmente."
"chrbaud¤RCHRB_BANTA1_8","Per allora speriamo di essere spariti dalla circolazione gia da un pezzo. Dutch ha un piano."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_1","Direi che ti sei ambientato bene."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_2","Mi conosci.~rp~ Mi piace stringere amicizie ai piani bassi."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_3","A proposito, come diavolo sei finito qui?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_4","Potrei chiederti la stessa cosa.~rp~ Ho preso alcuni impegni da queste parti. Ho delle spese da fronteggiare."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_5","Quali spese? Bastoni da passeggio e conigli da estrarre da cilindri?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_6","Tra le altre cose.~rp~ Per un po' sono stato titolare di una piccola attivita."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_7","Avevo delle azioni di una societa di estrazione dell'oro. Profitti eccellenti, per gli investitori con una certa capacita finanziaria."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_8","Finch, beh, non ho avuto quello spiacevole disguido con la legge."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_9","Gia. E sempre cosi.~rp~ Comunque, grazie per essere sparito durante quel fattaccio con Sean."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_10","La mia parte l'avevo fatta. Ognuno dovrebbe fare quello che gli viene meglio, ragazzo mio."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_11","Sai,~rp~ penso che dovreste guardarvi bene da quelle due famiglie."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_12","E una piccola cittadina.~rp~ La gente parla. Ho provato a dirlo anche a Hosea, ma sai com'e fatto."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_13","Comunque,~rp~ mentre loro cercano la pentola piena d'oro dei Confederati in fondo all'arcobaleno,"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_14","lascia che ti presenti una vera opportunita."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_15","E quindi,~rp~ dove stiamo andando di preciso?"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_16","Alla stazione ferroviaria. L'impiegato, Alden, e un mio amico"
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_17","ed e molto ben informato sulle partenze e gli arrivi delle diligenze da queste parti."
"chrbaud¤RCHRB_BANTR1_18","Ah. Capisco."
"chrbaud¤RCHRB_CH2B_1","Indietro! Abbiamo visto il tuo amico. Non ci cascheremo."
"chrbaud¤RCHRB_CH2C_1","Maledizione! Fai a modo tuo, allora. Ci rivediamo all'incrocio."
"chrbaud¤RCHRB_CH2D_1","Diamine, che principianti! Perdo solo tempo!"
"chrbaud¤RCHRB_CO_1","Puoi avvicinarti ora, Arthur! Non preoccuparti, se ne sono andati."
"chrbaud¤RCHRB_DAWDLE_01","Su, andiamo allora."
"chrbaud¤RCHRB_DAWDLE_02","Mi daresti la mia parte, giovanotto?"
"chrbaud¤RCHRB_DAWDLE_03","Non tenermi sulle spine, com'e andata?"
"chrbaud¤RCHRB_DRCMBT_1","Non la passerete liscia!"
"chrbaud¤RCHRB_EXT_A1_LI_1","Non siamo riusciti a seguire molto il piano."
"chrbaud¤RCHRB_EXT_LI_1","Ben fatto."
"chrbaud¤RCHRB_GHPL_1","Aiuto!"
"chrbaud¤RCHRB_GRAYS3_1","Quasi dimenticavo. Bill mi ha detto di dirti che vi dovete vedere qui in citta non appena puoi."
"chrbaud¤RCHRB_GRAYS3_2","Per qualcosa che a che fare con i Gray. Ma ho bisogno del tuo aiuto, prima."
"chrbaud¤RCHRB_GRAYS3_3","Ha detto cosi? Grazie."
"chrbaud¤RCHRB_G_1","E un imbroglio! Ci stanno derubando!"
"chrbaud¤RCHRB_HANGBAK_1","Avanti. Tu stai indietro e lascia parlare me. Meglio non spaventarlo."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_2","Buongiorno."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_3","Salve."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_4","Spero che non vi dispiaccia se canto."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_5","Per niente."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_6","Sto preparando uno spettacolo."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_7","Siamo in un Paese libero."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_8","Ha detto spettacolo?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_9","Si... signora."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_10","Un piccolo concerto di beneficenza per la costruzione di un teatro dell'opera a Blackwater."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_11","Giuseppe Muldoon."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_12","Mrs. Chester Damsen."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_13","La cantante?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_14","Lei mi lusinga."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_15","Non sono un adulatore."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_16","Fermi la carrozza, buon uomo. Fermi la carrozza!"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1A_17","Non ci posso credere."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_1","Miss Damsen, perch ha smesso di cantare?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_2","Il pubblico di New York e stato... crudele."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_3","I newyorkesi sono degli sciocchi presuntuosi, pensano che l'Ovest non abbia un briciolo di cultura."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_4","Parole sante."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_5","Sarebbe... sarebbe disposta a... e s-solo un piccolo concerto, ma..."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_6","potrebbe cantare qualcosa per me?"
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_7","S-sto cercando un mezzo-soprano."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_8","N-n-non saprei..."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_9","Miss Damsen, lo deve al West Elizabeth."
"chrbaud¤RCHRB_IG1_P1B_10","Lo fara?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_2","Bravissima!"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_4","~t~In italiano: Adagio, molto adagio."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_5","Signora... Signora, dobbiamo muoverci. Queste strade non sono sicure."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_6","Sono sicurissime, buon uomo."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_7","Per favore, possiamo andare? Perdero il treno."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_8","Stia un po' zitto, orribile ometto."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_9","Un'altra volta, dall'inizio."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_13","Dobbiamo andare!"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1A_14","Lei... lei... oh, vuole stare zitto?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1B_1","Signora, ho sentito abbastanza. Mi darebbe il suo biglietto da visita?"
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1B_2","L'evento si terra il ventitr. Non so che dire, Mrs. Damsen, e stata magnifica."
"chrbaud¤RCHRB_IG2_P1B_3","Scusate il disturbo, signori. Arrivederci."
"chrbaud¤RCHRB_IG3_P1_1","Ci stanno derubando. Sparate a quell'uomo... sparategli!"
"chrbaud¤RCHRB_LETSGO_1","Bene, andiamo. Da questa parte."
"chrbaud¤RCHRB_MEETWRNG_1","Se qualcosa va storto, ci vediamo qui a questo incrocio. Intesi?"
"chrbaud¤RCHRB_MEETWRNG_2","Va bene."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT1_01","Su, andiamo."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT1_02","Forza, non ci andiamo mica a piedi."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT1_03","Si parlava appunto di uomini di parole e non d'azione..."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT2_01","Muoviti, abbiamo una diligenza da prendere."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT2_02","Forza, in sella, andiamo."
"chrbaud¤RCHRB_MOUNT2_03","Qui il tempo stringe, ragazzo mio."
"chrbaud¤RCHRB_PA1_1","Ehi! Dove stai andando? Torna qui!"
"chrbaud¤RCHRB_PA2_1","Arthur! Per l'amor del cielo!"
"chrbaud¤RCHRB_PANTO_1","E quella scenetta ridicola?"
"chrbaud¤RCHRB_PANTO_2","Pensavo che avresti apprezzato la mia pantomima."
"chrbaud¤RCHRB_POSTARRV_1","Eccoci. Possiamo legare i cavalli all'esterno. Faro io le presentazioni."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_1","So che mi reputi un ampolloso buffone."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_2","Un cosa?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_3","Un uomo di parole e non d'azione,"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_4","a malapena un uomo."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_5","Per me sei piu viscido di un'anguilla in una chiazza d'olio,"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_6","ma comunque un uomo."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_7","Perch penso di aver..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_8","Ho trovato una cosa interessante."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_9","Si?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_10","Hai mai rapinato una diligenza?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_11","No, mai..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_12","non sono il tipo."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_13","Certo che ho rapinato una diligenza,"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_14","lo sai bene."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_15","E qual e il problema delle diligenze?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_16","Gli uomini armati che cercano di ficcarti una pallottola nel cervello?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_17","Non proprio."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_18","Sono le probabilita."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_19","Vale davvero la pena rapinarle?"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_20","A volte."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_21","Lo so, ma..."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_22","Beh, vieni come me."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_23","Ho un nuovo migliore amico,"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_24","ti parlera delle diligenze che si possono e che vale la pena rapinare."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_25","Tutte quelle che un impulsivo degenerato potrebbe desiderare."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_26","Potrei desiderarne un bel po'."
"chrbaud¤RCHRB_RC1_LI_1","Arthur!"
"chrbaud¤RCHRB_RC1_LI_2","Arthur, hai da fare?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_1","Chiamalo Arthur,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_2","e uno di noi,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_3","un uomo distinto e perbene."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_4","Bene."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_5","Tempismo perfetto."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_6","Credo che questa ti piacera, Josiah."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_7","Verra da sud, seguendo la strada lungo il fiume,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_8","per tutta la Riva Siltwater."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_9","Grazie, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_10","Grazie mille."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_11","Josiah,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_12","se tu o Arthur doveste mai passare da Strawberry,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_13","chiedete del mio collega, si chiama Hector."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_14","Lui e anche uno dei..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_15","com'e che ci hai chiamato?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_16","Scoraggiati, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_17","Ah ecco,"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_18","scoraggiati."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_19","mi piace."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_20","Beh, arrivederci, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_21","O forse dovrei dire..."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_22","adieu?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_23","Oh, adieu, Josiah."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_1","Salve, Alden."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_2","Salve, Josiah, come stai?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_3","Deliziosamente, e tu?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_4","Come ti dicevo, sono tempi duri."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_5","Mia moglie e una donna malvagia. Una donna terribile."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_6","Ce ne sono tante cosi. E il lavoro come va, Alden?"
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_7","Male."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_8","Ci hanno ridotto la paga di nuovo, pare che abbiano inventato una carrozza senza cavalli che sara la nostra rovina."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_9","~sl:0.4~Dicono sciocchezze simili dall'invenzione della ruota. I capi sono crudeli."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_10","Lo so. Io e i miei colleghi siamo cosi scoraggiati che non riusciamo a concentrarci sul lavoro."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_11","Un uomo scoraggiato non e affatto un uomo, Alden. Non lo e affatto."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGA_12","Il mio amico Arthur ha un regalo per te."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGB_1","Tenga."
"chrbaud¤RCHRB_RC2_IGB_2","Grazie mille, signore."
"chrbaud¤RCHRB_S1_1","Non la passerai liscia!"
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_1","Ben fatto."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_2","Davvero ben fatto."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_3","E stato facile."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_4","Hai fatto tutto tu."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_5","Lavoro di squadra, ragazzo mio, lavoro di squadra."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_6","Tieni."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_7","Grazie."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_8","Oh, delizioso."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_9","Vai a parlare con Alden, di tanto in tanto."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_10","A presto, Arthur."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_11","Non siamo riusciti a seguire molto il piano."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_12","Com'e andata?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_13","Beh, scontro a fuoco a parte,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_14","e andata bene."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_15","Tieni."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_16","Grazie."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_17","Vai a parlare con Alden, di tanto in tanto."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_18","Speriamo che la prossima volta vada un po' meglio."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_19","Lo speriamo sempre, Arthur."
"chrbaud¤RCHRB_S1_EXT_20","A presto."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_1","Qui dovrebbe andar bene."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_2","D'accordo."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_3","Tieni."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_4","Spero che le armi non serviranno."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_5","Meglio andare sul sicuro."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_6","Allora, cosa vuoi fare?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_7","Beh, secondo questa nota,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_8","il bottino si trova in un baule sul retro."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_9","Mettero in piedi una piccola esibizione, cosi tu potrai avvicinarti,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_10","aprire il baule e alleggerirli dei loro preziosi."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_11","E come faccio ad aprire il baule"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_12","senza minacciare qualcuno per farmelo aprire?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_13","Tieni."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_14","E posso riuscirci senza fare alcun rumore?"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_15","Beh, il silenzio assoluto non dovrebbe essere necessario,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_16","ma credo che a te convenga tapparti le orecchie."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_17","Mrs. Damsen..."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_18","Oh, molto bene, Alden, molto bene."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_19","Naturalmente, se qualcosa dovesse andar storto,"
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_20","potrai ricorrere alle armi come tuo solito."
"chrbaud¤RCHRB_S1_MCS1_21","E adesso aspettiamo. Saranno qui presto."
"chrbaud¤RCHRB_SG2B_1","Cos'era quel rumore?"
"chrbaud¤RCHRB_SG2C_1","Chi e quello?"
"chrbaud¤RCHRB_SP1B_1","E quello che cazzo vuole?"
"chrbaud¤RCHRB_SP1_1","E quello chi diavolo e?"
"chrbaud¤RCHRB_SP2C_1","Chi sei tu?"
"chrbaud¤RCHRB_T1_1","Eccola. E puntuale. Andiamo."
"chrbaud¤RCHRB_T1_2","Tieniti a distanza cosi che non ti vedano. E, ti prego, lascia la pistola nella fondina, per una volta."
"chrbaud¤RCHRB_T3PA_1","Forse possiamo ancora farcela, ma tu rimani indietro, per l'amor del cielo. Ne sei in grado?"
"chrbaud¤RCHRB_T3_1","Io vado avanti e faccio fermare la diligenza."
"chrbaud¤RCHRB_T3_2","Resta dietro, non farti vedere o manderai all'aria tutto quanto."
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_1","Allora, dove si trova questo tuo amico?"
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_2","A Rhodes."
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_3","Certo. Cosa potrebbe mai andar storto laggiu?"
"chrbaud¤RCHRB_TORHDS_4","Beh, fa' strada e lo scopriremo."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_1","Beh... ~rp~Devo chiedertelo un'ultima volta. Per favore, sii sincero."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_2","A quei cacciatori di taglie hai detto qualcosa di cui dobbiamo preoccuparci? ~rp~Possiamo trovare una soluzione."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_3","Scherzi, Arthur? Ti prego. ~rp~Va bene che mi piace parlare, ma non si sopravvive tanto a lungo senza sapere quando e meglio stare zitti."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_4","Va bene. ~rp~Dovevo chiedertelo."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_5","Ma viste le taglie che avete sulle vostre teste, specialmente Dutch, ~rp~ne arriveranno degli altri."
"chrbaud¤RCHRB_TRE_ITEM_6","Si, lo so."
"chrbaud¤RCHRB_V_1","Hai fatto un bel casino, Arthur. Se avessi fatto a modo mio, sarebbe andato tutto liscio, e invece..."
"chrc1a¤CHRC1_C2_1","Perch l'hai fatto?"
"chrc1a¤CHRC1_C3_1","Merda, inseguiamola! Presto!"
"chrc1a¤CHRC1_HIT_1","Andiamo!"
"chrc1a¤CHRC1_IG1_COV_1","Ecco che arrivano."
"chrc1a¤CHRC1_IG1_COV_2","Fai saltare tu le cariche, Morgan? Dovresti fare qualcosa anche tu."
"chrc1a¤CHRC1_IG1_PLNT_1","Io piazzo gli esplosivi. La diligenza dovrebbe arrivare da un momento all'altro."
"chrc1a¤CHRC1_IG1_SPK_1","Cerca di non farti vedere, non vogliamo spaventarli."
"chrc1a¤CHRC1_L1_1","Bene, abbiamo finito. Vai a recuperare il bottino, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_L1_2","Perch io?"
"chrc1a¤CHRC1_L1_3","Perch io mi sono procurato il colpo e Williamson e un cretino."
"chrc1a¤CHRC1_L1_4","Ehi!"
"chrc1a¤CHRC1_L1_5","Sto scherzando, Bill."
"chrc1a¤CHRC1_L2_1","Bene, abbiamo finito qui."
"chrc1a¤CHRC1_L2_2","Dividiamo dopo, ora e meglio se ce ne andiamo. Mi fido di te, vaccaro."
"chrc1a¤CHRC1_L2_3","Voi andate, ci si rivede all'accampamento."
"chrc1a¤CHRC1_LOOT_DAWD_01","Sbrigati, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_LOOT_DAWD_02","Prendi il bottino e andiamo."
"chrc1a¤CHRC1_LOOT_DAWD_03","Ti sbrighi, o no?"
"chrc1a¤CHRC1_MOUNTUP_01","Monta a cavallo, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_MOUNTUP_02","Dobbiamo sbrigarci o la mancheremo."
"chrc1a¤CHRC1_MOUNTUP_03","Andiamo, vaccaro. Forza."
"chrc1a¤CHRC1_P1_1","Probabilmente e una buona idea."
"chrc1a¤CHRC1_P1_2","Bill, vieni."
"chrc1a¤CHRC1_P1_3","Di che si tratta?"
"chrc1a¤CHRC1_P1_4","Rapiniamo una diligenza."
"chrc1a¤CHRC1_P1_5","Ottimo. Ci sto."
"chrc1a¤CHRC1_P1_6","Micah e Bill? E una condanna a morte."
"chrc1a¤CHRC1_P1_7","C'e un buon punto da cui assaltarla mentre attraversa il fiume per raggiungere le paludi a nord di qui."
"chrc1a¤CHRC1_P1_8","Hai un piano come si deve, stavolta?"
"chrc1a¤CHRC1_P1_9","Ho tre candelotti di dinamite, due pistole"
"chrc1a¤CHRC1_P1_10","e ho te e Bill. Va bene come piano?"
"chrc1a¤CHRC1_P1_11","Non proprio, ma andiamo."
"chrc1a¤CHRC1_P1_12","Sto scherzando."
"chrc1a¤CHRC1_P2_1","Chi ti ha fatto la soffiata?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_2","Ti prego, dimmi che stavolta non e stato un O'Driscoll."
"chrc1a¤CHRC1_P2_3","No, e uno che lavora per la Boles Overland."
"chrc1a¤CHRC1_P2_4","Tu tienti pure il tuo amichetto alla stazione di Rhodes,"
"chrc1a¤CHRC1_P2_5","io vado dritto alla fonte."
"chrc1a¤CHRC1_P2_6","E come mai proprio a te?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_7","Fascino, Bill. ~rp~O ce l'hai o non ce l'hai, mi dispiace."
"chrc1a¤CHRC1_P2_8","Proprio vero. E tu ne sei una prova."
"chrc1a¤CHRC1_P2_9","Simpatia. ~rp~Fascino... e qualche soldo."
"chrc1a¤CHRC1_P2_10","Ah, ecco."
"chrc1a¤CHRC1_P2_11","Che ho recuperato il giorno dopo quando il poveretto ha avuto un tragico incidente in barca."
"chrc1a¤CHRC1_P2_12","Vedete, ~rp~a me non piace lasciare tracce in giro, a differenza di voialtri."
"chrc1a¤CHRC1_P2_13","Cosa vorresti dire?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_14","Non facciamo che attirare grane. ~rp~Portiamo con noi troppa zavorra."
"chrc1a¤CHRC1_P2_15","Dovremmo essere di meno per muoverci piu rapidamente e dare meno nell'occhio."
"chrc1a¤CHRC1_P2_16","Io preferisco i gruppi poco numerosi. ~rp~Cinque o sei che ci sanno fare."
"chrc1a¤CHRC1_P2_17","Beh, nessuno ti trattiene. ~rp~Il mondo ti aspetta."
"chrc1a¤CHRC1_P2_18","Trovati i pistoleri che vuoi e vattene."
"chrc1a¤CHRC1_P2_19","Ehi, ragazzi, voi mi piacete. ~rp~E vista la taglia che abbiamo sulla testa,"
"chrc1a¤CHRC1_P2_20","a questo punto non possiamo che restare uniti nella buona e nella cattiva sorte."
"chrc1a¤CHRC1_P2_21","Abbandonare Dutch adesso sarebbe da codardi. ~rp~Come John."
"chrc1a¤CHRC1_P2_22","Ho saputo che a un certo punto e sparito"
"chrc1a¤CHRC1_P2_23","per circa un anno, giusto?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_24","Qualcosa del genere."
"chrc1a¤CHRC1_P2_25","Io non mi fido di lui. ~rp~Ho parlato con Dutch. ~rp~Secondo me e un traditore."
"chrc1a¤CHRC1_P2_26","Mette in dubbio le decisioni di Dutch."
"chrc1a¤CHRC1_P2_27","E so che anche tu nutri dei dubbi su di lui, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_P2_28","Io non nutro alcun dubbio su John. ~rp~Lo conosco da quindici anni."
"chrc1a¤CHRC1_P2_29","Beh, se davvero vogliamo fuggire per sempre da qualche parte, come io e Dutch stiamo discutendo di fare,"
"chrc1a¤CHRC1_P2_30","dovremo liberarci di qualche peso morto."
"chrc1a¤CHRC1_P2_31","A sentire Dutch, le finanze sono di nuovo in ottimo stato."
"chrc1a¤CHRC1_P2_32","Potremmo andarcene adesso, se solo tagliassimo almeno la meta dei rami secchi."
"chrc1a¤CHRC1_P2_33","Non lo faremo."
"chrc1a¤CHRC1_P2_34","Voglio dire, che cazzo ce ne facciamo di un branco di donne"
"chrc1a¤CHRC1_P2_35","che non si farebbe scopare neanche con una pistola alla tempia?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_36","E tu di certo ci hai provato."
"chrc1a¤CHRC1_P2_37","E chiedere troppo, considerato che a loro va una parte di ogni cazzo di dollaro che guadagno?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_38","Ognuno fa la sua parte. ~rp~All'accampamento non ti ho mai visto alzare un dito."
"chrc1a¤CHRC1_P2_39","Swanson fa la sua parte? ~rp~Molly? Ma dai."
"chrc1a¤CHRC1_P2_40","Per loro e diverso."
"chrc1a¤CHRC1_P2_41","Visto? ~rp~E questo che voglio dire."
"chrc1a¤CHRC1_P2_42","Abigail invece mi e sempre piaciuta. E il mio genere di ragazza."
"chrc1a¤CHRC1_P2_43","Impura, ma forte."
"chrc1a¤CHRC1_P2_44","Beh, ~rp~non mi sembra che il sentimento sia reciproco."
"chrc1a¤CHRC1_P2_45","Semplicemente tu non capisci le donne, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_P2_46","Su questo hai ragione."
"chrc1a¤CHRC1_P2_47","E tu su chi hai messo gli occhi, Bill?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_48","Oh, io non credo nei legami. Non ci ho mai creduto."
"chrc1a¤CHRC1_P2_49","Per quel che ne so, ci si rammollisce e si finisce stecchiti."
"chrc1a¤CHRC1_P2_50","Ma io non parlo di legami. ~rp~Non in quel senso."
"chrc1a¤CHRC1_P2_51","Dopo, anzi, le disprezzo ancora di piu."
"chrc1a¤CHRC1_P2_52","Un giorno di questi renderai una donna molto fortunata, Micah."
"chrc1a¤CHRC1_P2_53","Sapete che sono stato con Jenny?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_54","Cosa?"
"chrc1a¤CHRC1_P2_55","Si, ~rp~sul retro dell'accampamento di Blackwater. ~rp~Proprio una maialina."
"chrc1a¤CHRC1_P2_56","Ora che ci penso, chissa se Lenny lo sa."
"chrc1a¤CHRC1_P2_57","Non dirglielo."
"chrc1a¤CHRC1_P2_58","Per quel che ne so, poteva avere in grembo Micah Bell Quarto."
"chrc1a¤CHRC1_P2_59","Peccato. ~rp~Beh, adesso basta con i ricordi amorosi."
"chrc1a¤CHRC1_P2_60","Noi tre gentiluomini abbiamo una diligenza da assaltare."
"chrc1a¤CHRC1_P4_1","Bene, ci siamo."
"chrc1a¤CHRC1_PLAN_1","Mettero la dinamite qui, cosi potremo farla saltare mentre passa sul ponte."
"chrc1a¤CHRC1_R1_1","Sbrigati, Morgan, non abbiamo tempo da perdere!"
"chrc1a¤CHRC1_REPLY_1","Riparati, Morgan."
"chrc1a¤CHRC1_SC_1","Tagliamo da qui, faremo prima."
"chrc1a¤CHRC1_TREE_1","Qui i ripari non mancano. Morgan, tu nasconditi dietro questo albero alla mia sinistra."
"chrc1a¤CHRC1_TREE_2","Williamson, tu posizionati dall'altra parte."
"chrc2a¤CHRC2_A0_1","Bene, ~rp~appena oltre questa collina."
"chrc2a¤CHRC2_A0_2","C'e un punto da cui ~rp~dovremmo vedere bene la strada."
"chrc2a¤CHRC2_A1_1","Lasciamo qui i cavalli, meglio che non li vedano."
"chrc2a¤CHRC2_A1_2","Se ce l'hai, l'ideale sarebbe un fucile con mirino. Saremo abbastanza lontani dalla strada."
"chrc2a¤CHRC2_A1_3","Che onore, essere istruito dal maestro in persona."
"chrc2a¤CHRC2_C1_01","Che stai facendo? Arrivera da un momento all'altro."
"chrc2a¤CHRC2_C1_02","Morgan, mettiti al riparo."
"chrc2a¤CHRC2_C1_03","Vuoi sabotare il colpo? Vieni qui dietro."
"chrc2a¤CHRC2_C2_1","Ti vedo! Non ci facciamo fregare!"
"chrc2a¤CHRC2_C3_1","Merda! Inseguiamoli!"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_1","Credo che fossero tutti."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_2","Quindi, se io non seguo il piano, e un peccato capitale,"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_3","mentre Arthur Morgan puo fare come gli pare?"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_4","E stato meglio cosi."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_ARTH_5","Oh, e stato meglio cosi. Beh, allora vai li dentro a prendere il denaro."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_1","Credo non ce ne siano piu."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_2","Dovevamo ucciderli tutti?"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_3","Secondo te avrebbero lasciato perdere?"
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_4","Comunque, possiamo parlarne piu tardi? Vado a prendere il denaro."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_5","No, lascia fare a me."
"chrc2a¤CHRC2_FIN_SEAN_6","D'accordo. Io alleggerisco le tasche ai nostri defunti amici."
"chrc2a¤CHRC2_FU_1","Ma che cazzo, Arthur!"
"chrc2a¤CHRC2_H1B_1","Toglile subito quelle manacce di dosso!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_2","Lasciami!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_3","Ho preso la vostra amichetta! Gettate le armi!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_4","Lasciami, figlio di puttana!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_5","Gettate subito le armi o giuro su Dio che le faccio saltare questa bella testolina!"
"chrc2a¤CHRC2_H1_7","Credete che stia giocando?"
"chrc2a¤CHRC2_H2_1","Come volete!"
"chrc2a¤CHRC2_HORSES_1","Pero ora non metterti a dare ordini come fai sempre."
"chrc2a¤CHRC2_HORSES_2","Non me lo sogno neanche."
"chrc2a¤CHRC2_INT_1","Ehi, che si dice?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_2","Niente di che."
"chrc2a¤CHRC2_INT_3","Che stai facendo?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_4","Niente."
"chrc2a¤CHRC2_INT_5","Proprio niente."
"chrc2a¤CHRC2_INT_6","Ho portato..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_7","Salve, Arthur."
"chrc2a¤CHRC2_INT_8","Allora che sta facendo lei?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_9","Niente anche lei."
"chrc2a¤CHRC2_INT_10","Che cosa avete in mente, di preciso?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_11","Solo una piccola rapina, Arthur."
"chrc2a¤CHRC2_INT_12","Niente di cui una persona seria come te debba preoccuparsi."
"chrc2a¤CHRC2_INT_13","E devi proprio portare Mary-Beth con te a farsi uccidere?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_14","Basta cosi, Arthur Morgan."
"chrc2a¤CHRC2_INT_15","Non moriremo. Diventeremo ricchi."
"chrc2a¤CHRC2_INT_16","E poi, Arthur,"
"chrc2a¤CHRC2_INT_17","mi annoio cosi tanto che preferirei mi sparassero."
"chrc2a¤CHRC2_INT_18","Se proprio insisti..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_19","Ci sto."
"chrc2a¤CHRC2_INT_20","Non abbiamo bisogno di te. Possiamo farcela da soli."
"chrc2a¤CHRC2_INT_21","Ti ho visto combattere, piccoletto."
"chrc2a¤CHRC2_INT_22","Potresti uccidere chiunque di noi,"
"chrc2a¤CHRC2_INT_23","ma non te la lascero portare con te per una rapina."
"chrc2a¤CHRC2_INT_24","Non senza qualcun altro che sappia sparare."
"chrc2a¤CHRC2_INT_25","Ma lei dovra recitare, non combattere."
"chrc2a¤CHRC2_INT_26","D'accordo. Forza, andiamo a derubare questa..."
"chrc2a¤CHRC2_INT_27","Cosa dobbiamo derubare?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_28","Una diligenza di cui ho sentito parlare."
"chrc2a¤CHRC2_INT_29","Fantastico. Andiamo, mi spiegherai strada facendo."
"chrc2a¤CHRC2_INT_30","Dove siamo diretti?"
"chrc2a¤CHRC2_INT_31","Verso nord."
"chrc2a¤CHRC2_INT_LO_1","Sta arrivando da Valentine. Conosco un ottimo posto per un'imboscata."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_1","Non e quello che avevo in mente, ma non e andata male."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_2","Proprio come avevo detto. La prossima volta lascia fare a noi, d'accordo?"
"chrc2a¤CHRC2_L2B_3","Ci spartiremo tutto piu avanti, dividiamoci e ritroviamoci all'accampamento."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_4","E ora te ne vuoi pure andare con tutto il denaro?"
"chrc2a¤CHRC2_L2B_5","Va' e basta! Non c'e tempo da perdere."
"chrc2a¤CHRC2_L2B_6","Incredibile."
"chrc2a¤CHRC2_L2_1","Bel colpo. Sei stato bravo, Sean. Anche tu, Mary-Beth."
"chrc2a¤CHRC2_L2_2","Te l'avevo detto."
"chrc2a¤CHRC2_L2_3","Divideremo dopo, e meglio se ce ne andiamo da qui."
"chrc2a¤CHRC2_LL_1","Ehi, Sean."
"chrc2a¤CHRC2_LOOT_DAWD_01","Entri nella carrozza o no?"
"chrc2a¤CHRC2_LOOT_DAWD_02","Prendiamo il denaro e andiamocene, Arthur."
"chrc2a¤CHRC2_LOOT_DAWD_03","Andiamo. Presto, prima che arrivi la legge."
"chrc2a¤CHRC2_LVE_EARLY_1","Arthur! Dove stai andando?"
"chrc2a¤CHRC2_MB_1","Stai bene, Mary-Beth? C'e mancato poco."
"chrc2a¤CHRC2_MB_2","Sto bene. Ma la prossima volta che facciamo un colpo insieme, ricordatemi di portare una pistola."
"chrc2a¤CHRC2_MB_RIDE_1","Ci vediamo dopo!"
"chrc2a¤CHRC2_MOUNTUP_01","Vieni o no? Deciditi."
"chrc2a¤CHRC2_MOUNTUP_02","Monti in sella o no?"
"chrc2a¤CHRC2_MOUNTUP_03","Muoviti o non arriveremo in tempo."
"chrc2a¤CHRC2_P1_1","Avanti, seguimi."
"chrc2a¤CHRC2_P2_1","Allora, Mary-Beth, come ti dicevo, tu ti metti sul ciglio della strada e li fai fermare. Poi t'inventi una storia strappalacrime."
"chrc2a¤CHRC2_P2_2","Va bene, non ci vuole niente."
"chrc2a¤CHRC2_P2_3","Nel frattempo, noi stiamo nascosti li vicino."
"chrc2a¤CHRC2_P2_4","Non appena sono distratti io sparo qualche colpo per intimidirli e li rapiniamo in quattro e quattr'otto."
"chrc2a¤CHRC2_P2_5","Arthur, tu puoi restare a guardare e poi darci dei voti da uno a dieci."
"chrc2a¤CHRC2_P2_6","Per adesso ti do uno."
"chrc2a¤CHRC2_P2_7","Cristo, non ci credo che sei venuto solo per tenere d'occhio la ragazza."
"chrc2a¤CHRC2_P2_8","Dopo che me ne hai dette di tutte i colori per essermi unito a quell'assalto al treno con Marston e Charles."
"chrc2a¤CHRC2_P2_9","Sto tenendo d'occhio te, non lei. So che lei ci sa fare."
"chrc2a¤CHRC2_P2_10","Ovvio, si. Sei davvero divertente."
"chrc2a¤CHRC2_P2_11","Ehi, probabilmente lei ha derubato piu persone di me e te messi assieme."
"chrc2a¤CHRC2_P2_12","Adesso non esageriamo."
"chrc2a¤CHRC2_P2_13","Mary-Beth riesce a svuotarti le tasche in un batter d'occhio, credimi."
"chrc2a¤CHRC2_P2_14","Quando l'abbiamo conosciuta, era inseguita da tre tizi molto incazzati."
"chrc2a¤CHRC2_P2_15","E pensammo: ""Povera ragazzina, guarda come l'hanno presa di mira."""
"chrc2a¤CHRC2_P2_16","Beh, per forza. Aveva un sacco pieno di borselli e orologi d'oro."
"chrc2a¤CHRC2_P2_17","Bei ricordi, non c'e che dire."
"chrc2a¤CHRC2_P2_18","Potete annotare tutto nei vostri diari, ma ora perch non torniamo a parlare di cose serie?"
"chrc2a¤CHRC2_P2_19","Per esempio del colpo che vi ho proposto."
"chrc2a¤CHRC2_P2_20","Noi siamo pronti, Sean."
"chrc2a¤CHRC2_P2_21","Si, non ti agitare."
"chrc2a¤CHRC2_P2_22","Questi inglesi mi trattano sempre di merda."
"chrc2a¤CHRC2_P4_1","Dovrebbe arrivare da nord da un momento all'altro."
"chrc2a¤CHRC2_P4_2","Tocca a te, Mary-Beth."
"chrc2a¤CHRC2_P4_3","Va bene."
"chrc2a¤CHRC2_P4_4","Sai quello che fai, vero?"
"chrc2a¤CHRC2_P4_5","Ma certo che lo sa."
"chrc2a¤CHRC2_P4_6","Appena senti sparare, sta' giu e scappa, intesi?"
"chrc2a¤CHRC2_P4_7","Certo."
"chrc2a¤CHRC2_P5_1","Di qua."
"chrc2a¤CHRC2_P5_2","Vedi quella strada, Mary-Beth?"
"chrc2a¤CHRC2_P5_3","Non e cieca."
"chrc2a¤CHRC2_P5_4","Forza, voi due. Ci sara da divertirsi."
"chrc2a¤CHRC2_P7_1","Arthur, io e te ci appostiamo dietro quel tronco."
"chrc2a¤CHRC2_P7_2","Sei tu il capo."
"chrc2a¤CHRC2_S1B_1","Merda!"
"chrc2a¤CHRC2_S1_1","Eccola. Sparo un paio di colpi per spaventarli."
"chrc2a¤CHRC2_S1_2","E poi ci avviciniamo."
"chrc2a¤CHRC2_S1_3","Sei proprio sicuro?"
"chrc2a¤CHRC2_S1_4","La tua vista non e buona come un tempo, vecchio."
"chrc2a¤CHRC2_S1_5","Se lo dici tu."
"chrc2a¤CHRC2_S2_1","~sl:0.0:1.3:1~Oh, grazie."
"chrc2a¤CHRC2_S2_2","Ehi!"
"chrc2a¤CHRC2_S2_3","Che succede, signorina?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_4","~sl:1.2:4.9~Grazie al cielo! Credo di essermi smarrita.~sl:0.7~Il mio cavallo e fuggito e, beh..."
"chrc2a¤CHRC2_S2_5","~sl:0.0:4.5~non so dove mi trovo. Pensera che sono una sciocca...~sl:0.8~Come si chiama, signore?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_6","Laurence."
"chrc2a¤CHRC2_S2_7","~sl:0.0:2.0~Oh, Laurence,~sl:1.2~voi gentiluomini mi portereste fino alla citta piu vicina?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_8","Questa e una diligenza della banca, signorina. Non possiamo trasportare passeggeri."
"chrc2a¤CHRC2_S2_9","~sl:0.0:3.7~Su, Harry. E una ragazza cosi carina.~sl:1.8~Non possiamo fare un'eccezione?"
"chrc2a¤CHRC2_S2_STOP1_1","Fermatevi, per favore!"
"chrc2a¤CHRC2_S2_STOP_1","Ehi!"
"chrc2a¤CHRC2_S3B_1","Non dovevi solo minacciarlo?"
"chrc2a¤CHRC2_S3_1","Questo sarebbe un buon momento."
"chrc2a¤CHRC2_S3_2","Zitto."
"chrc2a¤CHRC2_SHORTCUT_1","Tagliamo da qui, faremo prima."
"chrc2a¤CHRC2_SHT_EARLY_1","Cristo santo, non ho detto che avrei sparato prima io?"
"chrc2a¤CHRC2_SPLITUP_1","Mi piace che arrivi all'ultimo, fai come ti pare e ti prendi tutto il denaro."
"chrc2a¤CHRC2_SPLITUP_2","Dividiamoci, ci rivediamo all'accampamento. Via! Non c'e tempo da perdere."
"chrc2a¤CHRC2_SPLITUP_3","Va bene, va bene."
"chrc2a¤CHRC2_THREATN_1","A me sembrano impauriti!"
"chrc2a¤CHRC2_TRG_EARLY_1","Che stai facendo?"
"chrc3a¤CHRC3_BDYN_1","Hai degli esplosivi?"
"chrc3a¤CHRC3_BDYN_2","Certo."
"chrc3a¤CHRC3_BILLWAIT_01","Andiamo, Morgan."
"chrc3a¤CHRC3_BILLWAIT_02","Forza, o non faremo in tempo."
"chrc3a¤CHRC3_BILLWAIT_03","Che problema c'e?"
"chrc3a¤CHRC3_BRIDEOFF_1","Ci vediamo all'accampamento."
"chrc3a¤CHRC3_BSTND_1","State indietro."
"chrc3a¤CHRC3_C1_1","Tagliamo attraverso il torrente."
"chrc3a¤CHRC3_CH1_1","Non si ferma! Prova a cavalcarle di fianco e a saltarci su!"
"chrc3a¤CHRC3_CH2_1","Fai fermare quei cavalli! Rallenta!"
"chrc3a¤CHRC3_CLIFFALT_1","Oh, merda!"
"chrc3a¤CHRC3_CLIFF_1","Oh, merda."
"chrc3a¤CHRC3_DAWD_1","Che stai facendo, Morgan? Vieni qui."
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_1","Ma non ricominciare con la storia del treno di Cornwall, va bene?"
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_2","Non ci penso neanche."
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_3","Non dimenticare che hai collegato tu i fili, Morgan."
"chrc3a¤CHRC3_DYNCHAT_4","Come facciamo a sapere che non hai sbagliato? Ma nessuno ti da la colpa, ovviamente."
"chrc3a¤CHRC3_EXPLD_1","Si, perfetto!"
"chrc3a¤CHRC3_FLEEING_1","Fermate subito quella diligenza!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTA_1","Bene, la diligenza dovrebbe arrivare da li."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTA_2","Che devo fare?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_1","Comportati da stupida e falla fermare. Sai, come ti comporti sempre."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_2","Che vuoi dire?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_3","Dai, non fare la finta tonta adesso."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_4","Non mi piacciono i tuoi modi, Mister Williamson. A dirla tutta, per me sei un perfetto idiota."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_5","Che hai detto?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_6","E non ho ancora finito, inutile ometto."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_7","Ometto? E che vuol dire ometto?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_8","Volete smetterla di bisticciare?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTB_9","Ha cominciato lui."
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_1","La diligenza e arrivata!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_2","Lo facciamo o no?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_3","Si, andiamo. Forza, voi due. Seguitemi!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_4","Qual e il piano?"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTC_5","Il piano e cambiato!"
"chrc3a¤CHRC3_IG1_ACTD_1","Si, fai tu lo stupido per farli fermare!"
"chrc3a¤CHRC3_INT_1","Mi preparo per una rapina."
"chrc3a¤CHRC3_INT_2","Ultimamente mi e andata bene."
"chrc3a¤CHRC3_INT_3","Va bene."
"chrc3a¤CHRC3_INT_4","Ho rapinato una casa nel Roanoke Ridge."
"chrc3a¤CHRC3_INT_5","Ho derubato un paio di soldati ubriachi vicino alla palude."
"chrc3a¤CHRC3_INT_6","E adesso cos'hai in programma?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_7","Una diligenza."
"chrc3a¤CHRC3_INT_8","Bene."
"chrc3a¤CHRC3_INT_9","Buona fortuna."
"chrc3a¤CHRC3_INT_10","Vuoi venire con me?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_11","Volevo chiedere a Sean,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_12","ma e una testa calda."
"chrc3a¤CHRC3_INT_13","Di che si tratta?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_14","La diligenza di una banca,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_15","poche guardie."
"chrc3a¤CHRC3_INT_16","Me ne ha parlato un tizio mentre ci facevamo un goccio un paio di sere fa."
"chrc3a¤CHRC3_INT_17","Passera da queste parti"
"chrc3a¤CHRC3_INT_18","e, secondo la banca, il rischio vale meno di quanto gli costa la sorveglianza."
"chrc3a¤CHRC3_INT_19","Ci saranno un paio di uomini, ma niente di serio,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_20","e molto denaro."
"chrc3a¤CHRC3_INT_21","Denaro facile."
"chrc3a¤CHRC3_INT_22","Il sogno di ogni ladro."
"chrc3a¤CHRC3_INT_23","Denaro facile."
"chrc3a¤CHRC3_INT_24","Come ti dicevo,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_25","la fortuna mi sta sorridendo, Arthur."
"chrc3a¤CHRC3_INT_26","Beh,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_27","perch no?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_28","Chi porterai?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_29","Ci serve una ragazza."
"chrc3a¤CHRC3_INT_30","Ho pensato a un piano."
"chrc3a¤CHRC3_INT_31","In questo caso..."
"chrc3a¤CHRC3_INT_32","Tilly,"
"chrc3a¤CHRC3_INT_33","sei impegnata?"
"chrc3a¤CHRC3_INT_34","C'e del lavoro da fare."
"chrc3a¤CHRC3_INT_LI_1","Che stai facendo?"
"chrc3a¤CHRC3_L1B_1","A te l'onore, Arthur. Prendi il bottino."
"chrc3a¤CHRC3_L1CCONT_1","Altro che un paio di guardie."
"chrc3a¤CHRC3_L1CCONT_2","Ah, ce ne siamo sbarazzati facilmente."
"chrc3a¤CHRC3_L1C_1","Abbiamo fatto un bel macello."
"chrc3a¤CHRC3_L1C_2","L'abbiamo fermata, no?"
"chrc3a¤CHRC3_L1C_3","Si, dopo averla inseguita per tutto il New Hanover ed esserci fatti vedere da chissa chi."
"chrc3a¤CHRC3_L1REM_01","Non prendi il denaro?"
"chrc3a¤CHRC3_L1REM_02","Dai, Arthur."
"chrc3a¤CHRC3_L1REM_03","Ho detto che l'onore e tuo."
"chrc3a¤CHRC3_L1_1","Non ce ne sono piu."
"chrc3a¤CHRC3_L2_1","Preso. Dividiamoci e andiamocene."
"chrc3a¤CHRC3_L2_2","Va bene, ma non dimenticare che mi devi la mia parte."
"chrc3a¤CHRC3_L2_3","Lo so, lo so. Andiamo."
"chrc3a¤CHRC3_LOCKED_1","Accidenti, e chiusa."
"chrc3a¤CHRC3_P1_1","Bene. Seguitemi."
"chrc3a¤CHRC3_P1_2","C'e un buon punto in cui tagliarle la strada, a nord ovest del torrente Dewberry."
"chrc3a¤CHRC3_P4_1","Eccoci qua."
"chrc3a¤CHRC3_PDYN_1","La faccio saltare in aria. State indietro."
"chrc3a¤CHRC3_PSHOOT_1","Ora gli sparo, state indietro."
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_02","Fermi!"
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_03","Fermi, maledizione!"
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_05","Ehi!"
"chrc3a¤CHRC3_STOPHORSE_06","Piano, piano!"
"chrc3a¤CHRC3_TILWHAT_1","Certo. Che genere di lavoro?"
"chrc3a¤CHRC3_TILWHAT_2","Una diligenza."
"chrc3a¤CHRC3_TILWHAT_3","Buona idea. Diamoci da fare."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_1","Si, ne sono sicuro."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_2","Qual e il piano?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_3","Pensavo a una piccola distrazione femminile."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_4","Quello l'avevo capito. Ma i dettagli? Percorso, numero di guardie... Sapete, le cose importanti."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_5","Fate esattamente come dico e andra tutto bene, d'accordo?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_6","Perch non facciamo come dice Tilly? Mi sentirei molto piu tranquillo."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_7","Perch abbiamo gia fatto tutti i preparativi."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_8","Quando scovera lei una pista, prometto che faremo quello che vuole lei."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_9","Me ne ricordero."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_10","Chi segue gli ordini, sopravvive. Me lo dicevano sempre nell'esercito."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_11","Ti hanno buttato fuori dall'esercito."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_12","Non e vero!"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_13","Devo dissentire, Marion."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_14","Come fai a saperlo?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_15","Non avresti dovuto dirlo in giro."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_16","Riesci a crederci, Morgan? Non mi fido di lei piu di quanto mi fidi di quel Kieran."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_17","Non mi ha mai convinto. E stata con quei Foreman per anni. Potrebbe tradirci da un momento all'altro."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_18","Chiudi il becco, o te lo faro chiudere io. Non sai di cosa parli."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB1_19","Datevi una calmata, voi due. Concentratevi e facciamo le cose per bene."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_1","Sapete, ~rp~all'inizio avevamo scelto questo punto per l'accampamento."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_2","Un fiume in secca?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_3","Gia."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_4","E chi diavolo l'aveva suggerito?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_5","Micah, se non sbaglio."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMB2_6","Non mi stupisce."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMBINT1_1","Sicuro che l'informazione sia affidabile, Bill?"
"chrc3a¤CHRC3_TOAMBINT1_2","Dopo quel macello con la diligenza di Cornwall, voglio essere sicuro di non assaltare un altro esercito."
"chrc3a¤CHRC3_TOAMBINT2_1","Sicuro che l'informazione sia affidabile, Bill?"
"chrc3a¤CHRC3_TOHORSE_1","D'accordo, andiamo. In sella."
"chrc3a¤CHRC3_WAITDYN_01","Accomodati."
"chrc3a¤CHRC3_WAITDYN_02","La fai saltare in aria, o no?"
"chrc3a¤CHRC3_WAITDYN_03","Sarebbe meglio non metterci troppo."
"chrc3a¤CHRC3_WAITSHOOT_01","Dai, sparagli."
"chrc3a¤CHRC3_WAITSHOOT_02","Sto aspettando."
"chrc3a¤CHRC3_WAITSHOOT_03","Chi ha tempo non aspetti tempo."
"chrc4a¤CHRC4_A1B_1","Pensavo di appostarci dietro queste rocce."
"chrc4a¤CHRC4_A1B_2","Si, mi pare una buona idea."
"chrc4a¤CHRC4_A1_1","Lasciamo i cavalli fuori dalla strada, qui a destra."
"chrc4a¤CHRC4_A2_1","La diligenza dovrebbe risalire il fiume da Catfish Jacksons da un momento all'altro."
"chrc4a¤CHRC4_COVERDAWD_01","Presto, sara qui a momenti."
"chrc4a¤CHRC4_COVERDAWD_02","Che cosa fai? Ti vedranno."
"chrc4a¤CHRC4_COVERDAWD_03","Avanti, Arthur, nasconditi dietro le rocce."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_1","Sei vivo?"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_2","Si."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_3","Tu?"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_4","Evidentemente."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_5","Non credevo che sarebbe andata cosi."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_6","Ci hai fatto finire in una trappola."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_7","Senti,"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_8","ti dico"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_9","che le informazioni erano vere."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_10","Aspetta."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_11","Guarda."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_12","C'e del denaro."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_13","Non molto."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_14","Gia, non e molto"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_15","perch era una trappola."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_16","Le compagnie di diligenze lo fanno spesso."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_17","Organizzano delle trappole"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_18","per prendere gli idioti~n~~m~Merda."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_19","come te e come me."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_20","Si, mi sento un idiota."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_21","Beh, mi pare giusto, visto che sei un idiota."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_22","Pero sei anche vivo,"
"chrc4a¤CHRC4_EXT_23","quindi non pensarci troppo."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_24","Avanti, via di qui, prima che ne arrivino altri."
"chrc4a¤CHRC4_EXT_25","Va bene, ci vediamo all'accampamento."
"chrc4a¤CHRC4_H1_1","~sl:0.3~Sembra passato un giorno da quando siamo arrivati e abbiamo sparato a tutti quegli stronzi."
"chrc4a¤CHRC4_H1_2","~sl:0.3~Si, vero."
"chrc4a¤CHRC4_H1_3","Non vedo l'ora di lasciarmi questo posto alle spalle, a dire il vero. Ho una brutta sensazione."
"chrc4a¤CHRC4_H1_4","Almeno hai un tetto sulla testa."
"chrc4a¤CHRC4_H1_5","Tu hai un tetto. Io, invece, sono relegato fuori con gli altri."
"chrc4a¤CHRC4_H1_6","~sl:0.2~Non hai nemmeno vent'anni. Arrivera il tuo momento."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_1","Eccola."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_2","E non vedo alcuna scorta. Dovrebbe essere una passeggiata."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_3","Ne sei sicuro?"
"chrc4a¤CHRC4_IG1_4","Tu vedi qualcuno? Appena saranno abbastanza vicini, salteremo fuori e colpiremo."
"chrc4a¤CHRC4_IG1_5","Aspetta il mio segnale, intesi?"
"chrc4a¤CHRC4_IG1_6","Avevo detto di aspettare il segnale!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_1","Questa e una rapina! Gettate le armi e alzate le mani!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_2","Ho detto di gettare le armi!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_3","Va bene, ma vedi di calmarti, d'accordo?"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_4","Qualcun altro? C'e qualcuno li dentro?"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_5","Rispondete!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_6","Ultimo avvertimento! Venite fuori o dovremo pensarci noi!"
"chrc4a¤CHRC4_IG2_7","Sceriffi federali! Siete in arresto!"
"chrc4a¤CHRC4_INT_1","Niente."
"chrc4a¤CHRC4_INT_2","Non ti credo."
"chrc4a¤CHRC4_INT_3","Una piccola rapina, va bene, niente di serio."
"chrc4a¤CHRC4_INT_4","Bene."
"chrc4a¤CHRC4_INT_5","E cosa pensi di rapinare?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_6","Una diligenza."
"chrc4a¤CHRC4_INT_7","Passera una diligenza."
"chrc4a¤CHRC4_INT_8","Secondo un tizio che ho conosciuto, avra a bordo un mucchio di denaro"
"chrc4a¤CHRC4_INT_9","e sara indifesa. Risalira il fiume"
"chrc4a¤CHRC4_INT_10","tra qui e Catfish Jacksons."
"chrc4a¤CHRC4_INT_11","Bene."
"chrc4a¤CHRC4_INT_12","Sembra interessante."
"chrc4a¤CHRC4_INT_13","Tu e chi?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_14","Non saprei..."
"chrc4a¤CHRC4_INT_15","Pensavo di fare da solo."
"chrc4a¤CHRC4_INT_16","Sara indifesa."
"chrc4a¤CHRC4_INT_17","Il bottino non sara enorme,"
"chrc4a¤CHRC4_INT_18","ma dovrei cavarmela."
"chrc4a¤CHRC4_INT_19","Non esistono diligenze indifese."
"chrc4a¤CHRC4_INT_20","Ora dimmi,"
"chrc4a¤CHRC4_INT_21","con chi vuoi andare?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_22","Con te, allora."
"chrc4a¤CHRC4_INT_23","Adesso?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_24","Non ho bisogno che tu mi tenga la manina, Arthur."
"chrc4a¤CHRC4_INT_25","Oh, andiamo, ragazzo."
"chrc4a¤CHRC4_INT_26","Ma se decidiamo di farlo, una volta finito,"
"chrc4a¤CHRC4_INT_27","mi spetta la meta dei soldi."
"chrc4a¤CHRC4_INT_LI_1","Che stai facendo?"
"chrc4a¤CHRC4_INT_LI_GT_1","Ehi, Arthur."
"chrc4a¤CHRC4_LENRUN_1","Merda!"
"chrc4a¤CHRC4_MARAGGRO_1","Pensavate di poter assaltare tutte le diligenze di passaggio?"
"chrc4a¤CHRC4_MOUNTUP_01","Allora, vieni?"
"chrc4a¤CHRC4_MOUNTUP_02","Monta a cavallo, Arthur, dobbiamo andare."
"chrc4a¤CHRC4_MOUNTUP_03","Forza. Se non partiamo subito, non la intercetteremo."
"chrc4a¤CHRC4_P1_1","Bene, muoviamoci, allora. Dovrebbe essere gia in viaggio."
"chrc4a¤CHRC4_P2_1","Seguimi. Ho scoperto un buon punto per un'imboscata."
"chrc4a¤CHRC4_P3_1","Chi e che ti ha fatto la soffiata?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_2","Una fonte sicura, te l'ho detto."
"chrc4a¤CHRC4_P3_3","E cosa aveva da guadagnarci a darti queste informazioni?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_4","Vuoi sapere se gli ho dato dei soldi o un'arma?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_5","Per questo colpo dovrai fidarti di me, Arthur."
"chrc4a¤CHRC4_P3_6","Va bene, d'accordo."
"chrc4a¤CHRC4_P3_7","Negli ultimi sei mesi hai piu che dimostrato quanto vali."
"chrc4a¤CHRC4_P3_8","E non dimenticare che prima di unirmi a voi ero ricercato per omicidio."
"chrc4a¤CHRC4_P3_9","Sono stato in fuga per tre anni. ~rp~Tutto questo per me non e affatto una novita."
"chrc4a¤CHRC4_P3_10","I tizi che hanno ucciso tuo padre?"
"chrc4a¤CHRC4_P3_11","Si e lo rifarei, anche subito."
"chrc4a¤CHRC4_P3_12","Certo."
"chrc4a¤CHRC4_P4_1","Bene, ci siamo."
"chs11au¤CHS11_ACTA_2","Allora? Che farai?"
"chs11au¤CHS11_ACTA_3","Che vuoi dire?"
"chs11au¤CHS11_ACTA_4","Lo sai."
"chs11au¤CHS11_ACTA_5","Non ne sono sicuro."
"chs11au¤CHS11_ACTBALT_1","Sappiamo tutti e due cosa succedera."
"chs2aud¤CCHS2_ACTA_1","~sl:0.5:2.0:1~Allora, com'e la situazione in giro, Arthur?"
"chs2aud¤CCHS2_ACTA_2","~sl:0.0:1.3~Non saprei.~sl:0.3:1.3~E sempre la stessa.~sl:0.2:2.0~Piante, animali, idioti,~sl:0.3~come in tutti gli altri posti, direi."
"chs2aud¤CCHS2_ACTA_3","Va bene."
"chs2aud¤CCHS2_ACTB_1","Qualcuno ha capito dove siamo?"
"chs2aud¤CCHS2_ACTB_2","Finora no,"
"chs2aud¤CCHS2_ACTB_3","ma direi che e solo questione di tempo."
"chs2aud¤CCHS2_ACTC_1","Allora scopriremo la genialita del piano di Dutch."
"chs2aud¤CCHS2_ACTC_3","~sl:0.0:0.7:1~Con permesso."
"chs3aud¤CHSH_CNV3A_1","E bello stare al caldo."
"chs3aud¤CHSH_CNV3A_2","~sl:1.5:1.1:1~Sicuro."
"chs3aud¤CHSH_CNV3B_1","~sl:0.0:1.8~Allora, Arthur, che ne pensi del~sl:~nuovo piano di Dutch?"
"chs3aud¤CHSH_CNV3B_2","Mi conosci, non penso molto."
"chs3aud¤CHSH_CNV3C_1","~sl:0.0:1.3~So che ti piace~sl:0.4:1.9~fingerti un idiota rabbioso,~sl:~ma e una maschera trasparente."
"chs3aud¤CHSH_CNV3C_2","Se lo dici tu."
"chs3aud¤CHSH_CNV3C_3","~sl:0.0:2.1~E ora di cominciare a pensare, Arthur.~sl:0.3~Prima che sia troppo tardi."
"chs4aud¤CHSH_CNV4_2","Stai bene, vecchio mio?"
"chs4aud¤CHSH_CNV4_3","~sl:0.0:0.8~Certo.~sl:1.7:2.7:1~Benissimo, amico mio, benissimo."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_2","Arthur! Arthur."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_3","Si?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_4","Non hai un bell'aspetto. Ti senti bene?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_5","Sicuro, perch?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_6","Oh, non e niente."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_7","~sl:0.0:1.1~Se posso dirlo,~sl:~neanche tu hai un bell'aspetto."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_8","Io?"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_9","Diciamo che..."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_10","~sl:0.0:1.5~se sapessi come riparare a cio che ho fatto,~sl:~sarebbe il momento giusto per cominciare."
"chs5aud¤CHSH5_ACT_11","Come se avesse qualche importanza!"
"chs5aud¤CHSH5_ACT_12","Ammiro la tua fede e la sicurezza che dimostri."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_2","Ascolta, John."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_3","~sl:1.9:3.1~Non voglio interferire nelle tue faccende,~sl:0.3~ma il ragazzo e responsabilita tua."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_4","Lo so, ma..."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_5","~sl:0.0:0.9~No,~sl:0.7~niente ma."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_6","Nonostante la sua arroganza, su questo Dutch ha ragione."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_7","~sl:0.0:1.2~Ma io andrei~sl:0.5:1.4~ancora oltre.~sl:1.7~Io direi che dovreste andarvene da qui."
"chsh6au¤CHSH6_ACTA_8","Sappiamo entrambi che non succedera."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_1","~sl:0.0:1.5~Tu che dici, Arthur?~sl:~Questo e un posto adatto a crescere un ragazzo?"
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_2","E meglio di dove sono cresciuto io."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_3","Purtroppo questo non ci aiuta."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_4","Adesso stammi a sentire, John."
"chsh6au¤CHSH6_ACTBALT_5","Ti ho sentito, ma non faro come dici."
"chsh6au¤CHSH6_ACTB_1","~sl:0.0:0.9~Va bene.~sl:0.6:1.1~Beh,~sl:0.4~la decisione e tua."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_1","Cosa stai preparando, vecchio mio?"
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_2","Una piccola medicina."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_3","Una medicina vera o olio di serpente?"
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_4","Ma con chi credi di avere a che fare?"
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_5","Scusa."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_6","Se mi procuri del ginseng te ne preparo un po'."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_7","E facile da preparare e fa bene. Considerata la mia malattia, mi ha tenuto in vita anche troppo a lungo."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_8","Oh, tu ci seppellirai tutti."
"chsi1au¤CHSI1_ACTION_9","Forse... Forse."
"chsoaud¤INV_HSO1_1","Ho detto che abbiamo un problema."
"chsoaud¤INV_HSO1_2","Signori, sapete cosa fare."
"chsoaud¤INV_HSO1_3","Scatenate l'inferno su chiunque"
"chsoaud¤INV_HSO1_4","tenti di disturbare la nostra pace e la nostra tranquillita!"
"chsoaud¤INV_HSO1_5","Signore, guadagnatevi il vostro posto qui tra noi."
"chsoaud¤INV_HSO1_6","Siamo pronti?"
"chsoaud¤INV_HSO1_7","Certo, capo."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_1","Sono stati mesi terribili."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_2","Ma siamo vivi."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_3","Siamo vivi!"
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_4","A differenza di quei bastardi che obbediscono agli ordini."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_5","Loro sono gia morti."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_6","E noi... noi..."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_7","Stiamo vivendo, a modo nostro."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_8","Ce l'abbiamo fatta."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_9","Noi... ce l'abbiamo fatta. Anche tu, stupido bastardo."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_10","Javier, suona qualcosa."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_11","Avanti."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_12","Mi dispiace, io..."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_13","credo di aver bevuto un po' troppo."
"chsp1au¤CCHSH_PAR_CNV1_14","Sto bene, sto bene. Sto bene."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_1","Mi sono divertito parecchio, signori. Mister Pearson..."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_2","Mister Pearson, guarda che ho preso. Pesce!"
"chwk1au¤CHWK1_ACT_3","Mister Matthews, avresti dovuto fare il marinaio."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_4","No, grazie. Mi piace mangiare il pesce, non nuotarci insieme."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_5","Una volta, non lontano da Capo Horn, un'enorme balena ci ha inseguito per mesi."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_6","Mi e successa la stessa cosa a sud di Milwaukee,"
"chwk1au¤CHWK1_ACT_7","ma non amo parlarne. Brutti ricordi."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_8","Non sei una persona gentile."
"chwk1au¤CHWK1_ACT_10","A me non la si fa!"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_1","Facciamo festa! Ho appena vinto un mucchio di soldi."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_2","Pearson, Karen, chiunque voglia da bere... venite qui."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_3","Io voglio sempre da bere."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_4","Oh, lo so."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_5","Come ha vinto?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_6","Ho barato giocando a carte, mia cara, come un gentiluomo."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_7","Forza, forza, sono di buon umore."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_8","Anche tu, Javier, anche gli altri."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_9","C'e qualcosa per me?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_10","No, certo che no, perch?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_11","Come?"
"chwk2au¤CHWK2_ACT_12","Sto scherzando, permaloso bastardo feniano. Ecco qua."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_13","Karen, cantaci qualcosa."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_14","Una canzone? Datemi un minuto, lasciatemi bere qualcosa prima."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_15","Ma certo, ma certo."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_16","E bello essere vivi, amici. Vivi e liberi."
"chwk2au¤CHWK2_ACT_17","Prego, Karen."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_1","Qualsiasi cosa ci aspetti, Arthur, lascia che ti dica una cosa."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_2","Cosa?"
"chwl1au¤CHWL1_ACT_3","E un vero piacere non stare a congelarsi le palle su quelle montagne."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_4","Su questo non ci piove."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_5","Stammi bene."
"chwl1au¤CHWL1_ACT_6","Anche tu, Hosea."
"chwl2au¤CHWL2_ACT_1","Dunque hai... visto i Pinkerton, vero?"
"chwl2au¤CHWL2_ACT_2","Visti e incontrati. E ho recepito il messaggio."
"chwl2au¤CHWL2_ACT_3","Che idea ti sei fatto?"
"chwl2au¤CHWL2_ACT_4","~sl:0.0:2.3~Penso che siamo in guai seri,~sl:0.9~ma l'unica soluzione e proseguire."
"chwl2au¤CHWL2_ACT_5","Gia. La faccenda di Blackwater e stato un duro colpo per noi."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_1","~sl:0.0:1.0~Qualcosa non va, Bill?~sl:0.0:1.7~Sembri confuso~sl:0.0:2.6:1~come se ti avessero chiesto dove va il sole di notte."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_2","Che vuoi dire?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_3","Niente, niente."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_4","Gia, meglio cosi."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_5","Ay, mi piace quando mi parli in modo cosi deciso e virile."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_6","~sl:0.0:2.1~Mi fai sentire come un piccolo contadino messicano~sl:~intimorito dal grosso soldato americano!"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_7","Vuoi litigare, ragazzo?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_8","Perch sei sempre cosi arrabbiato, Bill?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_A_9","Sta' zitto, sta' zitto."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_BALT_1","~sl:0.0:1.8~Arthur, perch e sempre cosi arrabbiato?~sl:~Ne sai qualcosa?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_BALT_2","~sl:0.0:1.7~Ha tutto il diritto di esserlo.~sl:0.0:1.5~Madre natura e stata crudele con lui.~sl:~Sarei arrabbiato anch'io."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_BALT_3","Continua, Bill."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_1","~sl:0.0:1.0~Insomma, la vita~sl:0.3:2.8~e bella. Anche brutta, ma sembra sempre~sl:0.4~che tu abbia appena assaggiato della merda, sai?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_2","Non ho mai mangiato merda in vita mia! Chi cazzo ha messo la voce in giro?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_3","Nessuno, nessuno."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_4","E non sono sempre arrabbiato, va bene?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_5","~sl:0.0:2.1~Va bene, amico mio, se lo dici tu.~sl:0.3:0.8~Solo...~sl:0.2~sorridi un po', d'accordo?"
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_B_6","Altrimenti dovro porre fine alle tue pene."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_CALT_1","Grazie, Arthur."
"cja1aud¤CCJAV_CNV1_CALT_2","Va bene, ci rinuncio."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_1","Ehi John, come vanno le cose?"
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_2","Bene."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_3","~sl:1.0:1.4:1~La cicatrice e bella."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_4","Gia, ha rovinato i miei bei lineamenti."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_6","~sl:0.0:1.0~Grazie~sl:0.3~per avermi salvato."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_7","Tu avresti salvato me."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_8","Certo."
"cjav2au¤CJAV2_ACTA_9","~sl:0.0:1.1~Saro tuo debitore,~sl:0.4~per sempre."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBLEFT_1","Tuo e di Arthur."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBLEFT_2","Grazie ancora."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBRIGHT_1","Tuo e di Arthur."
"cjav2au¤CJAV2_ACTBRIGHT_2","Stai bene, Arthur?"
"cjav2au¤CJAV2_ACTB_1","Tuo e di Arthur."
"cjav3au¤CJAV2_A_2","Ehi, mangiafagioli, che fai?"
"cjav3au¤CJAV2_A_3","Come dici?"
"cjav3au¤CJAV2_A_4","~sl:0.0:1.2~Ho detto:~sl:0.2~""Che fai, mangiafagioli?"""
"cjav3au¤CJAV2_A_5","~sl:0.7:1.5:1~Merda! Merda!"
"cjav3au¤CJAV2_A_7","~sl:0.0:1.4~Sto solo giocando con il mio coltello,~sl:0.3:1.2~fottipecore.~sl:0.6~Solo giocando con il mio coltello."
"cjav3au¤CJAV2_B_3","Vattene, idiota d'un ubriacone."
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_1","Posso?"
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_2","Fa' pure."
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_3","~sl:0.8:1.0:1~No..."
"cjav3au¤CJAV2_B_ALT_5","Vattene, idiota d'un ubriacone."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_1","Sai, Mister Escuella, la vanita e peccato."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_2","Lo e anche giudicare gli altri, mio giovane amico."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_3","Mio pa' diceva sempre: ""Piu grande e il pacco, piu piccolo e il regalo."""
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_4","Capisci che intendo?"
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_5","Il tuo pa'?"
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_6","Si, il mio pa'."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_7","~sl:0.0:1.4~Da come ne parli,~sl:0.5~doveva essere proprio in gamba."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_8","Gia, proprio in gamba."
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_9","~sl:0.0:0.9~Invece mio padre~sl:0.5~diceva sempre:"
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_10","~sl:0.0:1.5~""Se qualcuno ti manca di rispetto,~sl:0.5~fallo a fette con un coltello."""
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_12","Capisci che intendo?"
"cjav4au¤CJAV4_ACTA_13","Non ti stavo mancando di rispetto. Mi stavo solo preoccupando della tua anima, giuro."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_1","Vattene da qui."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_2","Ehi, Arthur."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_3","Beh, sappiamo che non sei un tipo vanitoso."
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_4","~sl:0.0:1.9~E noi sappiamo che tu non sei un tipo sveglio.~sl:~E adesso vattene!"
"cjav4au¤CJAV4_ACTBR_5","Fai qualcosa di utile."
"cjav4au¤CJAV4_ACTB_1","Vattene da qui."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_1","E un segno."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_2","E un cazzo di arcobaleno."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_3","Un arcobaleno senza pioggia? La fortuna sta girando."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_4","Siamo benedetti."
"cjav5au¤CJAV5_ACT_5","Gia."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_1","Secondo te chi e la spia?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_2","Che vuoi dire?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_3","Qualcuno sta parlando, me lo sento!"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_4","Secondo te chi e?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_5","Non ne ho idea... Tu?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_7","No! Non sono io!"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_8","Io sono fedele, non lo sai?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_9","Non saprei..."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_10","Per me e Marston."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_11","Dici?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_12","Beh, e l'unica ipotesi che abbia senso."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_13","No, non ha tanto senso neanche quella."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_INT_1","Hai la merda nel cervello, Morgan?"
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_INT_2","Sara colpa di tutte le stronzate che dici."
"cjav7au¤CJAV7_ACT_A_INT_3","Molto divertente."
"cjav8au¤CJAV8_ACTION_A_1","Posso... posso parlarti un attimo?"
"cjav8au¤CJAV8_ACTION_A_2","Certo."
"cjav8au¤CJAV8_ACTION_B_3","E un piacere!"
"cjav8au¤CJAV8_ACT_A_INT_1","Arthur, questa e una conversazione privata."
"cjav8au¤CJAV8_ACT_C_ALT_2","Quel ragazzo non e stupido, nossignore. Non e affatto stupido."
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_1","Ma che vi prende a tutti? Eh?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_2","Andiamo! Dai, che vi prende?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_3","In che senso, che ci prende?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_4","Dov'e finita la vostra fiducia? Eh?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_5","Che... che fine ha fatto la vostra fede?"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_6","Io ho un figlio, Mister Escuella! Voglio che viva!"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_7","E solo restando uniti... che potremo vivere."
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_9","Forza!"
"cjav9au¤CJAV9_ACTN_10","Andate tutti al diavolo!"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_1","Dai, pa'! Giochiamo!"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_2","Come mi hai chiamato?"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_3","Io sono Achille, tu Ettore."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_4","Io non leggo quelle sciocchezze."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_5","E facile. Agita la spada cosi!"
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_6","Non e un buon momento, ragazzo."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTA_7","Non lo e mai."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTBALT_1","Non dire una parola, Morgan."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTBALT_2","Beh, quella e proprio una scena da tragedia antica."
"cjck1au¤CCJCK1_ACTBALT_3","Gia, vai a dare fastidio a qualcun altro."
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_1","Vedi? E cosi che si fa."
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_2","Dai, adesso tocca a me. Per favore!"
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_3","Oh no, non vogliamo che ti cacci di nuovo nei guai."
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_4","Stai bene, Jack?"
"cjck2au¤CJCK2_ACTA_5","Benissimo, perch?"
"cjck2au¤CJCK2_ACTBALT_1","Cosi."
"cjck2au¤CJCK2_ACTBALT_2","Quel ragazzo ha del fegato."
"cjck2au¤CJCK2_ACTBALT_3","Ho sempre detto che ha preso dalla madre."
"cjck2au¤CJCK2_ACTB_1","Cosi."
"cjck2au¤CJCK2_EXIT_1","Hai fegato, ragazzo, non c'e dubbio."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_2","Due orfani che giocano alla famiglia felice. Che scena commovente."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_3","Va' all'inferno."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_4","Sai, Jack, a Dutch piaceva molto il tuo pa'. Poi ha capito che era solo un vigliacco."
"cjck3au¤CJCK3_ACTA_5","Sta' lontano da mio figlio."
"cjck3au¤CJCK3_ACTBALT_1","Se hai qualcosa da dire, parla con me, figlio di puttana."
"cjck3au¤CJCK3_ACTBALT_2","Guarda un po', il resto della vecchia guardia."
"cjck3au¤CJCK3_ACTBALT_3","Goditi gli ultimi istanti che passi con tuo figlio, John."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_1","Se hai qualcosa da dire, dillo a me, figlio di puttana."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_2","Goditi gli ultimi istanti che passi con lui, John."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_F_1","Se hai qualcosa da dire, parla con me, figlio di puttana."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_F_2","Goditi gli ultimi istanti che passi con lui, John."
"cjck3au¤CJCK3_ACTB_F_3","Guarda un po', il resto della vecchia guardia."
"cjck3au¤CJCK3_SWORD_ENT_1","Ti prendo!"
"cjck3au¤CJCK3_SWORD_EX_1","Va bene, va bene, va bene!"
"cjck3au¤CJCK3_SWORD_EX_2","Va bene, per oggi e abbastanza."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_2","Lasciami in pace."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_3","Che fai, Jack?"
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_4","Lancio pietre all'O'Driscoll."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_6","Perch?"
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_7","Perch e un O'Driscoll. Dite sempre che e una brutta cosa."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_8","Lascialo in pace, su, vattene."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_9","Ma voi dite..."
"cjck4au¤CJCK4_ACTION_11","Va' via. Lascia che siano gli adulti a lanciare pietre."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_2","Credevo che fossi scappato per unirti al circo."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_3","Eh? Al circo? No."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_4","Tua madre era molto in pensiero."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_5","Stavo bene. Sul serio. Ho mangiato gli spaghetti."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_6","Cosa?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_7","Sono una cosa italiana. Sono... Non so come spiegarlo."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_8","Erano buoni?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_9","Si. Davvero buoni."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_10","E le persone?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_11","Erano gentili. Era tutto diverso. Ho dormito in un letto, in una stanza."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_12","Come in una gabbia?"
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_13","No, no, no. Come in un palazzo delle favole."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_A_14","Oh, buon per te, principino."
"cjck5au¤CJCK5_ACTION_B_1","Bene, principino, domani ricominceremo a leggere."
"cjck5au¤CJCK5_ACT_A_INT_1","Il ragazzino si e abituato a fare la bella vita, Arthur."
"cjck5au¤CJCK5_ACT_A_INT_2","Che c'e di meglio di una casa in una palude piena di alligatori?"
"cjck5au¤CJCK5_ACT_A_INT_3","Parole sante."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_1","Ecco, vieni, vieni."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_2","E tornato."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_3","Ehi, fate un po' di spazio a John."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_4","Avanti! Vogliamo festeggiare o cosa?"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_5","E bello riaverti qui, ci sei mancato."
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_6","Che ne dite di una canzone?"
"cjckpau¤CJCKP_ACT_A_7","Javier... suonane una delle tue."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_1","Bevi con me, Karen."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_2","Sto bene cosi."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_3","Non ti piace passare del tempo con me?"
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_4","No, ma..."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_5","Sei bella... molto."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_6","Ma Abigail."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_7","Non siamo sposati."
"cjh10au¤CJH10_ACTION_A_8","Toglimi le mani di dosso! Non fare l'idiota."
"cjh10au¤CJH10_ACT_B_ALT_1","Sto facendo l'idiota?"
"cjh10au¤CJH10_ACT_B_ALT_2","Si."
"cjh10au¤CJH10_ACT_B_ALT_3","Lo immaginavo."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_1","~sl:3.0:1.3~Mio Dio...~sl:3.5:3.5:1~Quella donna, quella..."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_2","~sl:1.1~Mi mancano le parole."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_3","Quando si tratta di donne, mancano a tutti."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_4","~sl:1.2:1.1~Gia...~sl:1.0:1.2:1~Cavolo!"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_5","~sl:1.2:1.9~Come sono le donne in Messico?"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_6","~sl:0.0:5.8~Sempre la solita storia. Alcune buone, altre cattive.~sl:0.6~Alcune pensi che siano buone e invece sono cattive."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_7","~sl:4.8~Ti manca il Messico?"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_8","~sl:0.3~Ma naturalmente."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_9","~sl:1.8:1.4:1~Pensi di tornare, un giorno?"
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_10","~sl:2.6:1.7~Laggiu ho ucciso un uomo.~sl:1.3:1.2~Un uomo potente.~sl:1.7:1.4:1~Per una donna."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_11","~sl:0.0:3.3~Era nell'esercito, finch non e stato congedato.~sl:0.9:1.1:1~Non posso tornare."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_12","~sl:0.4~Un giorno, forse."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_13","~sl:1.3:1.9~Mi piacerebbe andare in Messico...~sl:1.6:1.0:1~un giorno."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_14","Magari ci andrai."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_15","Mi piacerebbe viaggiare, conoscere il mondo. Andare a sud..."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_17","In Bolivia, Peru, Brasile."
"cjhn3au¤CJHN3_ACTION_18","~sl:0.8:2.6~Una volta in un bar conobbi un brasiliano.~sl:2.3:2.3:1~Non capivo una parola."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_1","Tutto bene, figliolo?"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_2","Si, certo. Non lo so."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_3","Non sembri stare bene."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_4","Ci danno la caccia, Dutch. E non ci mollano."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_5","Certo che non ci mollano, incarniamo tutto cio di cui hanno paura."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_6","Se pero restiamo uniti, se rimaniamo compatti... Ci aspettano tempi duri, quello e certo,"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_7","ma alla fine avremo la nostra fetta di paradiso."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_8","Paradiso?"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_9","Si. Non vi abbandonero mai, figliolo. Voi non abbandonate me. Avere questa certezza..."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_10","e il paradiso."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_11","Forse."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_12","No, niente ""Forse"". Dicendo forse dubiti e il dubbio e la fine. ""Si, Dutch"". Dillo!"
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_13","Si, Dutch."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_14","So che e dura, lo so, ma insieme possiamo fare grandi cose."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_A_15","Da soli siamo come dei bisonti malati in attesa dei lupi."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_B_1","Diglielo anche tu, Arthur."
"cjhn7au¤CJHN7_ACTION_B_2","Gli hai gia spiegato tutto cio che c'e da sapere."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_1","Come te la passi?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_2","~sl:0.0:0.8~Mai stato meglio.~sl:1.5~In realta no, ma non me la passo male."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_3","~sl:5.2~Riusciremo a sopravvivere a questo macello?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_4","~sl:0.0:1.1~Certo. ~sl:1.4:0.9~Forse.~sl:2.0~Non lo so."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_5","~sl:0.0:2.1~La situazione e complicata,~sl:~ma credo che possiamo sfuggire alla legge ancora una volta."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_6","~sl:0.9~E dopo?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_7","Scompariremo. Sbiadiremo come un ricordo. Invecchieremo e ci annoieremo."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_8","E la gente si dimentichera di noi?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_9","Sciocchezze. La gente non dimentica. Nulla viene perdonato."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_10","~sl:0.0:1.0~Non sono d'accordo.~sl:0.9~Alla mia eta capirai che e piu facile dimenticare che ricordare."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_11","Per quanto riguarda il perdono, quello e affare di Dio, ma..."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_12","per quel che riguarda noi, quello che voglio dire e che non m'importa piu niente."
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_13","Davvero?"
"cjhn8au¤CJHN8_ACTION_14","Si."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_1","Siediti e bevi un goccio con me, fratello."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_2","~sl:1.9:0.9~No...~sl:1.9~Non solo un goccio, stanne certo."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_3","Alla tua."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_4","~sl:1.1~Un altro."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_5","~sl:0.3~Allora, hai deciso di prendere i voti? Versamene un altro."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_6","Hai sete oggi, eh, amigo?"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_7","~sl:0.0:0.6~Certo.~sl:1.6~Che male c'e?"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_8","~sl:0.0:1.3:1~Si, hai ragione."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_9","~sl:2.7~Ascolta. Stavo per essere divorato vivo e voi mi avete salvato."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_10","~sl:0.6:1.2~La gente muore.~sl:1.1:1.1~Quella donna...~sl:1.2:1.1:1~mi assilla."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_11","~sl:0.0:0.9~La vita e...~sl:1.9:2.8~brutale, breve.~sl:1.2~Senza senso."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_12","~sl:0.0:0.9~Ma l'alcol...~sl:2.2~e fantastico."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_13","~sl:1.2~Ben detto."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_14","~sl:2.9:1.2:1~Fantastico."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_15","~sl:0.0:0.9~John!~sl:1.9~John!"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_16","~sl:0.0:1.2~Non sta mai zitta...~sl:1.5~Scusami."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_A_17","~sl:1.0:1.2:1~Tu non mi hai visto."
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_B_ALT_1","Vita da sogno, eh, fratello?"
"cjhn9au¤CJHN9_ACT_B_ALT_2","Si... fantastico."
"cjks3au¤CJKS3_ACTION_20","Bellissima."
"cjks4au¤CJKS4_ACTION_23","E una delle mie preferite."
"cjks5au¤CJKS5_ACTION_16","Bravissimo, Jack."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_2","~sl:0.0:1.0~E la...~sl:0.0:1.6~cosa divertente, John...~sl:0.0:3.7~Io... no. No, senti, senti...~sl:0.2~la cosa divertente e che..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_3","~sl:0.0:1.2~che...~sl:0.6~la cosa divertente e che ho dimenticato cosa volevo dire."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_5","~sl:0.0:1.2~Hai ragione.~sl:0.8~E divertente."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_7","Allora?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_8","D-di' qualcosa."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_9","Dai, di' qualcosa."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_10","E cosa?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_A_11","~sl:0.6:1.2~Che ne so.~sl:0.0:1.4:1~Qualcosa, di' qualsiasi cosa."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_B_1","Bill?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_B_2","~sl:0.0:1.2~Sei davvero ubriaco.~sl:1.6:1.2~E sei...~sl:0.8~un tipo divertente. Ma..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV1_B_3","Sei a posto."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_1","Ehi!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_2","~sl:0.0:4.0~E Arthur palo nel culo Morgan!~sl:0.0:1.3~Ti amo.~sl:0.5~Ti amo, davvero."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_3","Bill, sei davvero ubriaco,"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_BALT_4","~sl:0.0:1.2~e sei~sl:1.0:2.6~divertente. Ma~sl:1.0~sei a posto."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_1","Beh, tu no."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_2","Tutti pensano che sei il cucciolo di Dutch."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_3","Cucciolo?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_4","~sl:1.4:0.8~Gia.~sl:0.6:2.0~Come un cane o un gatto.~sl:0.6~Sei il suo preferito!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_5","~sl:0.0:1.2~Preferito?~sl:0.6~Alla gente importa?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_6","~sl:0.5:1.0~Certo.~sl:0.4:2.6~Cioe, a-a certa gente si.~sl:1.1~Certa."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_7","A chi?"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_9","~sl:0.0:1.2~Non lo so.~sl:1.8~Beh, a me."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_10","Oppure no."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_11","~sl:0.0:1.2~Forse a me.~sl:0.5:2.6~Io non... oh, merda, non lo so.~sl:1.0~Voglio dire, e come se..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_12","~sl:0.0:1.0~Va bene,~sl:0.9:2.3~mi piace bere.~sl:1.6:1.5~Amo l'alcol.~sl:0.8:1.3~Ma l'alcol...~sl:0.5~non ama me."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_13","~sl:2.3:1.4:1~Ti capisco!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_15","~sl:0.0:1.0~Patetico!~sl:1.1~Davvero patetico."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_16","Vieni qui, tesoro!"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_C_17","Dannazione..."
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_DALT_1","~sl:3.8:0:1~"
"cjn1aud¤CCJHN_CNV_DALT_3","Ora mi odia sul serio, Arthur."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_1","Tutto bene, figliolo?"
"cjv10au¤CJV10_ACTION_2","Sono nervoso, capo."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_3","Anch'io, figliolo, ma se restiamo insieme ce la caveremo."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_4","Non credi che dovremmo dividerci?"
"cjv10au¤CJV10_ACTION_5","Dividerci? Abbiamo un problema da risolvere. O lo risolviamo insieme, o moriremo da soli."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_6","Se scappiamo ci prenderanno tutti, uno dopo l'altro, deboli e disperati."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_7","Vero, John?"
"cjv10au¤CJV10_ACTION_8","Credo... Credo che tra non molto lo scopriremo."
"cjv10au¤CJV10_ACTION_9","Andiamo, voi due. Abbiate fede... solo un po' di fede!"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_1","Perch fai cosi? Non dovevamo restare uniti?"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_2","Oh, noi si. Siamo... siamo leali. Si tratta di te."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_3","Io? Mi hai salvato la vita, piu di una volta."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_4","Io ho salvato la tua. E ora?"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_5","Io sono leale alla mia famiglia."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_6","Questa gente non e la tua famiglia. Chi credi che siano?"
"cjv11au¤CJV11_ACTION_7","Sai una cosa? Sei un arrogante figlio di puttana, John."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_8","No."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_9","Non lascero che mio figlio muoia a causa di Dutch. Non posso."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_10","Adoro Dutch, ma questa e una follia e lo sai anche tu."
"cjv11au¤CJV11_ACTION_11","Schiarisciti le idee, John."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_1","Che fai con quei coltelli?"
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_2","Avveleno le punte."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_3","Perch?"
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_4","Per uccidere piu rapidamente. Uno di questi puo abbattere un orso,"
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_5","se lo colpisci nel punto giusto."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_6","Interessante."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_7","Portami dell'oleandro e ti mostro come si fa. E facile."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_8","Grazie, Javier."
"cjvi1au¤CJVI1_ACTION_9","~t~In spagnolo: Di nulla."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_1","Non la sopporto piu."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_2","Lo so."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_3","Giuro, Tilly, che se sento un'altra volta quella voce"
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_4","la strangolero con le mie mani, che Dio mi aiuti."
"ckar1au¤CKAR1_ACTA_5","Miss Jones! Miss Jones!"
"ckar1au¤CKAR1_ACTBALT_1","Quando sento quella voce mi sveglio sudando freddo."
"ckar1au¤CKAR1_ACTBALT_2","E un mostro, Arthur, lo sai."
"ckar1au¤CKAR1_ACTB_1","Quando sento quella voce mi sveglio sudando freddo."
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_1","Miss Jones, che stai facendo?"
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_2","Alchimia, Miss Grimshaw. E il mio nuovo passatempo."
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_3","Quando avro trovato la formula per l'oro glielo faro sapere."
"ckar1au¤CKAR1_ACTC_4","Oh, davvero divertente."
"ckar1au¤CKAR1_ACTDL_1","Lascia che le signore si guadagnino da vivere, Mister Morgan."
"ckar1au¤CKAR1_ACTDL_2","Non mettermi in mezzo, Miss Grimshaw."
"ckar1au¤CKAR1_ACTD_1","Sta' solo pronta a lavorare."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_1","Arthur."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_2","Miss Karen. Come stai?"
"ckar2au¤CKAR2_ACT_3","Per ora bene. Pensare che una volta ero la donzella in pericolo e ora proteggo io gli uomini."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_4","Stai all'erta."
"ckar2au¤CKAR2_ACT_5","Oh, lo faro. E se qualcuno fa un passo falso"
"ckar2au¤CKAR2_ACT_6","gli faccio saltare le cervella."
"ckar3au¤CKAR3_ACT_1","Ehi, Arthur."
"ckar3au¤CKAR3_ACT_2","Miss Karen. Tutto bene?"
"ckar3au¤CKAR3_ACT_3","Troppo bene. Ogni tanto mi piacerebbe sparare a qualcuno senza sentirmi in colpa."
"ckar3au¤CKAR3_ACT_4","Non mi sorprende. Stai all'erta."
"ckar4au¤CKAR4_ACT_1","Cosa?"
"ckar4au¤CKAR4_ACT_2","Vacci piano con quella roba."
"ckar4au¤CKAR4_ACT_3","Questo e andarci piano."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_2","Che problema hai?"
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_3","Non possiamo permetterci un'ubriacona."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_4","Vai a farti fottere, strega."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_5","Come dici?"
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_6","Mi hai sentito."
"ckar5au¤CKAR5_ACTA_7","Ubriaca o no, tieni a freno la lingua!"
"ckar5au¤CKAR5_ACTB_K_1","Lasciarmi bere in pace!"
"ckar5au¤CKAR5_ACTB_S_1","Che avrei dovuto fare?"
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_1","Beh, vedo che per l'appetito non ci sono problemi."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_2","C'e qualcosa della mia vita che non stai provando a rovinare?"
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_3","Non mi piace il tuo tono, ragazza."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_4","Beh, a me non piace il tuo odore. Mi sta facendo passare la fame."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_5","Perch non vai a farti un bagno?"
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_6","Non sopportero oltre i tuoi insulti, signorina."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_7","Qualcuno ha perso un sacco di merda? Ne ho trovato uno."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_8","Un giorno avrai cio che meriti, ragazza mia."
"ckar6au¤CKAR6_ACTA_9","Tu no, e questo il problema."
"ckar6au¤CKAR6_ACTB_1","Andiamo, Arthur, non guardarmi cosi. E una vecchia strega, lo sai."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_1","Fortuna in citta?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_2","Ho rapinato un tizio"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_3","e stavo per rapinare una signora, ma si e messa a piangere e non sono riuscita a farlo."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_4","E perch?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_5","Diceva che le servivano soldi, che il figlio aveva perso una gamba in guerra."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_6","Lottava dalla parte sbagliata."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_7","Senza dubbio, ma era anziana... molto anziana. Mi sono sentita in colpa."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_8","Pensi lei si sia sentita in colpa per la guerra?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_9","Non credo ne sia responsabile piu di quanto non lo sia io. Era solo una donna, Karen."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_10","Una normalissima donna, sai?"
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_11","Io non la vedo cosi."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_12","Lo so. Per te le cose sono semplici e chiare."
"ckar7au¤CKAR7_ACTA_13","Chiare, ma non semplici."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_1","Diglielo che si e rammollita, Arthur."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_2","Certo che no."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_3","Siamo sempre chiamati a scegliere tra giusto e sbagliato, ogni istante."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_4","Ti sei rammollito anche tu."
"ckar7au¤CKAR7_ACTBALT_5","Oh, no. Io le avrei rubato anche le mutande. Ma questo vale per me."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_1","Ah, che magnifica sorpresa."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_2","Salve, Karen."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_3","Salve, Miss Grimshaw. E di suo gradimento?"
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_4","Si."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_5","Mi fa piacere."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_6","Sa, quando eravamo bloccati sulle montagne, mi sono chiesta se ci avrebbe fatto comodo mangiarla."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_7","Davvero spiritosa."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_8","Avevo anche suggerito di arrostirla viva, ma Mister Pearson insisteva per tagliarla a pezzetti e farci uno stufato."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_9","Diceva che non avrebbe resistito a vedere la sua faccia un secondo di piu."
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_10","E un piacere stare in tua compagnia, sai?"
"ckar8au¤CKAR8_ACTION_11","Mi piace pensarlo."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_1","Mister Bell."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_2","Chiamami Micah."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_3","Preferirei di no."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_4","Perch?"
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_5","Per non dare l'impressione sbagliata."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_6","E quale sarebbe?"
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_7","Che tu mi piaci."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_8","No, l'unica cosa che ti piace e la bottiglia del whisky."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_9","Lo sanno tutti, Miss Karen."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_10","Ah, si?"
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_11","Oh si. Alcuni si preoccupano, ma non io. E troppo tardi per te."
"ckar9au¤CKAR9_ACTA_12","Che vipera. Ha cio che si merita."
"ckar9au¤CKAR9_ACTB_1","Quell'uomo e davvero un pezzo di merda, Arthur."
"ckbl1au¤CKBL1_ACTA_ITF_1","Ho fatto la mia parte, Arthur."
"ckbl1au¤CKBL1_ACTA_ITF_2","Grazie, Bill."
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_A_1","Ho questi per te."
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_A_2","Grazie, Mister Williamson."
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_A_3","Ho preso tutto il pesce che voi idioti vi sbaferete!"
"ckbl1au¤CKBL1_ACT_B_1","Ti avevo gia ringraziato. Non mi hai sentito?"
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_1","Io e il ragazzo abbiamo fatto scintille la fuori... scintille!"
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_2","Beh, metti qualcosa nella scatola."
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_3","Naturalmente."
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_5","Ora... che ne dici se ci prendiamo da bere, figliolo?"
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_6","Certo, ma non mi siedo sulle tue ginocchia."
"ckbl2au¤CKBL2_MBOX_ACT_7","Questo ragazzo ha fegato! Ve lo dico io, ha fegato!"
"ckbl2au¤CKBL2_TABLE_ACT_1","Abbiamo rapinato una diligenza, Arthur... un'idea del ragazzo."
"ckbl2au¤CKBL2_TABLE_ACT_2","Ottimo lavoro, signori... ottimo lavoro."
"ckbl2au¤CKBL2_WNT_ACT_1","E stato un ottimo lavoro. Un ottimo lavoro."
"cke12au¤CKE12_ACTION_1","Che cosa fai?"
"cke12au¤CKE12_ACTION_2","Secondo te?"
"cke12au¤CKE12_ACTION_3","Mi sembra che tu stia leggendo."
"cke12au¤CKE12_ACTION_4","Esatto. Allora perch me l'hai chiesto?"
"cke12au¤CKE12_ACTION_5","Beh, per fare conversazione."
"cke12au¤CKE12_ACTION_6","Scusa."
"cke12au¤CKE12_ACTION_7","Sono stata scortese. Non so perch."
"cke12au¤CKE12_ACTION_8","Sei molto bella."
"cke12au¤CKE12_ACTION_9","~sl:0.5~Scusami, non volevo essere sfrontato... E che lo sei."
"cke12au¤CKE12_ACTION_10","Sei molto dolce."
"cke12au¤CKE12_ACTION_11","Strano, orribile e pure un O'Driscoll, ma... dolce."
"cke12au¤CKE12_ACTION_12","~sl:1.0~Non sono un O'Driscoll."
"cke12au¤CKE12_ACTION_13","Va bene, come vuoi."
"cke13au¤CKE13_ACTION_1","Leggi ancora?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_2","Sto facendo una pausa... ma si, intendo continuare a leggere."
"cke13au¤CKE13_ACTION_3","Ed e... divertente?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_4","E fantastico. E uno dei motivi per cui vale la pena vivere, e..."
"cke13au¤CKE13_ACTION_5","E l'unica cosa che mi rende felice."
"cke13au¤CKE13_ACTION_6","Quindi l'unica cosa che ti rende felice... e pensare di stare da qualche altra parte?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_7","Suppongo di non averci mai pensato in questi termini."
"cke13au¤CKE13_ACTION_8","Non leggi mai?"
"cke13au¤CKE13_ACTION_9","No... non fa per me."
"cke13au¤CKE13_ACTION_10","Ma sai leggere."
"cke13au¤CKE13_ACTION_11","Beh, potrei imparare, se scegliessi di farlo. Solo che..."
"cke13au¤CKE13_ACTION_12","ho scelto di non farlo."
"cke13au¤CKE13_ACTION_13","Magari uno di noi te lo insegnera."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_1","Guardati. Non fai paura."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_2","Credevo che gli O'Driscoll mangiassero i bambini. Tu sembri un bambino."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_3","Oh, lo sono. Non sono un O'Driscoll."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_4","Beh, qualcosa lo sei."
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_5","Mi darebbe un bicchier d'acqua?"
"cke15au¤CKE15_ACTION_A_6","No. Fottiti."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_1","Ecco qua."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_3","Grazie, signorina. Grazie di cuore."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_4","Non preoccuparti di Karen. Sa essere adorabile."
"cke15au¤CKE15_ACTION_B_5","Se lo dice lei, signorina. Sono certo che e cosi."
"cki14au¤CKI14_ACTA1_1","Ehi, tutto bene, Miss Karen?"
"cki14au¤CKI14_ACTA1_2","Tutto bene. E tu come stai?"
"cki14au¤CKI14_ACTA1_3","Beh, non mi hanno ancora ammazzato, quindi..."
"cki14au¤CKI14_ACTA1_4","Chi non ti ha ancora ammazzato?"
"cki14au¤CKI14_ACTA1_5","Gli altri qui."
"cki14au¤CKI14_ACTA2_1","Digli che non deve preoccuparsi, Arthur."
"cki14au¤CKI14_ACTA2_2","Faresti male a non preoccuparti, ragazzo. Guardati alle spalle."
"cki14au¤CKI14_ACTA2_3","Ignora Arthur, ti sta solo prendendo in giro."
"cki14au¤CKI14_ACTB_1","Fanno tanto i duri, ma sono dei bravi ragazzi... per lo piu."
"cki14au¤CKI14_ACTB_2","E quel per lo piu che mi spaventa."
"cki14au¤CKI14_ACTB_3","Non avere paura. Andra tutto bene, adesso sei uno di noi."
"ckie8au¤CKIE8_ACTA_1","Tu sei Arthur, vero?"
"ckie8au¤CKIE8_ACTA_2","Come mi chiamo non e affar tuo."
"ckie8au¤CKIE8_ACTB_1","Ho fame."
"ckie8au¤CKIE8_ACTB_2","Non me ne frega un cazzo."
"ckie8au¤CKIE8_ACTC_1","Sembri una persona per bene, dietro tutto il resto."
"ckie8au¤CKIE8_ACTC_2","Allora non sai giudicare le persone."
"ckie8au¤CKIE8_ACTD_1","Beh... allora lasciamo stare."
"ckie9au¤CKIE9_ACTA_1","Beh, per quanto ancora mi terrete cosi?"
"ckie9au¤CKIE9_ACTA_2","Avete gia inviato una richiesta di riscatto?"
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_1","Richiesta di riscatto?"
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_2","Si."
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_3","Saremmo fortunati a fare qualche centesimo con te."
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_4","Ehi, valgo ben piu di quello."
"ckie9au¤CKIE9_ACTB_6","Avevano ragione, stai iniziando a dare i numeri."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_1","Stai facendo il bravo, O'Driscoll?"
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_2","Non sono un O'Driscoll, signore."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_3","Ma certo. Come stanno i cavalli?"
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_4","Bene. Beh, potrebbero stare meglio."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_5","Sono preoccupato. N-ne hanno passate tante."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_6","Se avessi un paio di radici di bardana, p-potrei preparare un intruglio per mantenerli in salute e curare qualche malattia."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_7","Radice di bardana?"
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_8","Si, si, s-s-sarebbe l'ideale."
"ckit1au¤CKIT1_ACTION_9","Va bene, se ne trovo qualcuna te la portero."
"ckit1au¤CKIT1_ACT_B_DIR_1","Grazie... signore."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_A_1","Maledizione."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_A_2","In cosa mi sono andato a cacciare..."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_J_1","Maledizione."
"ckptaud¤CKPT2_CLMB_J_2","In cosa mi sono andato a cacciare..."
"ckptaud¤CKPT2_CON1_1","Bene! Ora trova la posizione per il secondo parafulmine."
"ckptaud¤CKPT2_CON2_1","Siamo a due. Ne manca uno solo e sei ancora vivo. Per ora."
"ckptaud¤CKPT2_CON3_1","Meraviglioso. Fantastico. Torna al laboratorio."
"ckptaud¤CKPT2_CON4_1","Funziona. Funziona. Scendi, presto!"
"ckptaud¤CKPT2_CWAY2_1","Stai facendo un ottimo lavoro."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY2_2","Ricorda, e per il bene dell'umanita."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY2_3","Sei piu bravo del mio ultimo assistente. Spero che vivrai piu a lungo di lui!"
"ckptaud¤CKPT2_CWAY3_1","Vita e morte, l'equazione alla base di tutto."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY3_2","Manca pochissimo, lo sento."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY3_3","Presto. L'esperimento deve proseguire."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_1","Siamo entrati nella storia."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_2","E un evento memorabile. Memorabile."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_3","Le vie misteriose della natura, della vita..."
"ckptaud¤CKPT2_CWAY4_4","Che giorno glorioso!"
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_01","Vattene. Ho del lavoro da fare!"
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_02","Non mi servi, pagliaccio. Il ragazzo... ha bisogno di me."
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_03","Torna un'altra volta."
"ckptaud¤CKPT2_GOAWAY_04","Sei una vera seccatura, pagliaccio!"
"ckptaud¤CKPT2_SPOT_01","Ecco!"
"ckptaud¤CKPT2_SPOT_02","Ci sei!"
"ckptaud¤CKPT2_SPOT_03","Si e illuminata!"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_1","~sl:0.0:3.8:1~Gli interruttori sono su un circuito."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_2","~sl:0.0:5.0:1~Quando ne azioni uno sul commutatore, un altro potrebbe spegnersi."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_3","~sl:0.0:7.9:1~Devono accendersi tre luci. Aziona gli interruttori finch non accade."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_4","Mi dica solo che cavolo devo attivare."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_5","~sl:0.0:5.3:1~Sono un ingegnere delle onde invisibili, non un elettricista. Capito?"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_6","Sara meglio che non resti fulminato quassu!"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_1","Gli interruttori sono su un circuito."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_2","Quando ne azioni uno sul commutatore, un altro potrebbe spegnersi."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_3","Devono accendersi tre luci. Aziona gli interruttori finch non accade."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_4","Mi dica solo che cavolo devo attivare."
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_5","Sono un ingegnere delle onde invisibili, non un elettricista. Capito?"
"ckptaud¤CKPT2_TOW2_J_6","Sara meglio che non resti fulminato quassu!"
"ckptaud¤CKPT2_TREE_A_2","Non ha colpito te, vero? Bene, bene."
"ckptaud¤CKPT2_TREE_J_2","Non ha colpito te, vero? Bene, bene."
"ckptaud¤CKPT3_13_1","Vedete cosa fa? Niente fili come telegrafo. Nessun sistema di pulegge sott'acqua."
"ckptaud¤CKPT3_13_2","Solo onde nell'aria."
"ckptaud¤CKPT3_13_3","E impressionante... Poverini, quei ragazzi sulla H.L. Hunley. Otto di loro morirono, contro i cinque della Housatonic."
"ckptaud¤CKPT3_13_4","E che brutto modo di morire. Intrappolati in una scatola sul fondo dell'oceano."
"ckptaud¤CKPT3_13_5","Suppongo che voglia creare una macchina di morte senza equipaggio?"
"ckptaud¤CKPT3_13_6","Lei mi fraintende. Questo e il segreto della vita, non della morte."
"ckptaud¤CKPT3_13_7","La trasmigrazione dell'anima. Grazie a me, il metallo respira come un uomo."
"ckptaud¤CKPT3_13_8","Beh, non ne sono certa."
"ckptaud¤CKPT3_20_1","Il treno a vapore, il telegrafo, l'automobile"
"ckptaud¤CKPT3_20_2","sembreranno invenzioni di poco conto in confronto a questa tecnologia."
"ckptaud¤CKPT3_20_3","Non ci affidiamo a cavi, carbone o benzina."
"ckptaud¤CKPT3_20_4","Solo a raggi che viaggiano nell'aria, come la voce di un dio."
"ckptaud¤CKPT3_20_5","E ai nostri finanziamenti."
"ckptaud¤CKPT3_20_6","E ai vostri finanziamenti, certo. Ma che cosa grandiosa da finanziare. Che opportunita. Nessuno e cosi idiota da farsela sfuggire. Neanche questo stupido."
"ckptaud¤CKPT3_20_7","Ehi."
"ckptaud¤CKPT3_20_8","Deve lavorare un po' sui suoi discorsi da venditore."
"ckptaud¤CKPT3_20_9","Americani. Pensate solo a vendere!"
"ckptaud¤CKPT3_20_J_1","Il treno a vapore, il telegrafo, l'automobile"
"ckptaud¤CKPT3_20_J_2","sembreranno invenzioni di poco conto in confronto a questa tecnologia."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_3","Non ci affidiamo a cavi, carbone o benzina."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_4","Solo a raggi che viaggiano nell'aria, come la voce di Dio."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_5","E ai nostri finanziamenti."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_6","E ai vostri finanziamenti, certo. Ma che cosa grandiosa da finanziare. Che opportunita. Nessuno e cosi idiota da farsela sfuggire. Neanche questo stupido."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_7","Ehi."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_8","Deve lavorare un po' sui suoi discorsi da venditore."
"ckptaud¤CKPT3_20_J_9","Americani. Pensate solo a vendere!"
"ckptaud¤CKPT3_DDEADJ_1","Professore..."
"ckptaud¤CKPT3_DDEAD_1","Professore..."
"ckptaud¤CKPT3_WHEREJ_1","Che fine ha fatto la sua creazione, eh?"
"ckptaud¤CKPT3_WHERE_1","Che fine ha fatto la sua creazione, eh?"
"ckptaud¤CKPT5_1_1","Quello che hai in mano e il rilevatore."
"ckptaud¤CKPT5_1_2","Il filamento lampeggia quando e puntato verso i luoghi in cui piazzare i parafulmini."
"ckptaud¤CKPT5_1_3","Segui il filamento lampeggiante su per le colline e colloca i parafulmini quando emette una luce fissa."
"ckptaud¤CKPT5_1_4","Quando i tre parafulmini saranno piazzati, il fulmine colpira le aste"
"ckptaud¤CKPT5_1_5","e imprigioneremo la forza della natura per creare la vita."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_1","A prova d'idiota. Decisamente a prova d'idiota. Ma voi non siete degli idioti."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_2","E visto che non siete degli idioti, investite soldi difficilmente."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_3","E questo non era difficile? Si che era difficile, ma non per me."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_4","Cio che non e difficile e il segreto della vita, la trasmigrazione dell'anima,"
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_5","ed e questo che avrete grazie ai vostri generosi e, se posso dirlo, sudati investimenti."
"ckptaud¤CKPTB_ALLB_6","Si? Si?"
"ckptaud¤CKPTB_BCM_01","Attento alla mina."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_02","Manovre evasive."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_03","Accorgiti del pericolo."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_04","Le mine! Sono magnetiche, ti ricordi?"
"ckptaud¤CKPTB_BCM_05","La mina. Attento."
"ckptaud¤CKPTB_BCM_06","Fai attenzione!"
"ckptaud¤CKPTB_BCM_07","Attento, attento."
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_A_1","Ne ho presa una! Visto?"
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_A_2","Si, ben fatto."
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_J_1","Ne ho presa una! Visto?"
"ckptaud¤CKPTB_BCT1_J_2","Si, ben fatto."
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_A_1","Ecco. Ho colpito anche quella."
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_A_2","Vedete cosa uomo stupido riesce a fare?"
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_J_1","Ecco. Ho colpito anche quella."
"ckptaud¤CKPTB_BCT2_J_2","Vedete cosa uomo stupido riesce a fare?"
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_A_1","Ne ho colpita un'altra. Inizio a prenderci la mano."
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_A_2","Faglielo vedere di nuovo."
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_J_1","Ne ho colpita un'altra. Inizio a prenderci la mano."
"ckptaud¤CKPTB_BCT3_J_2","Faglielo vedere di nuovo."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_03","Diamine."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_04","Va bene."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_05","Piano."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_06","Andiamo."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_A_07","Accidenti."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_03","Diamine."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_04","Va bene."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_05","Piano."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_06","Andiamo."
"ckptaud¤CKPTB_CLSE_J_07","Accidenti."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_1","Si, avete visto cosa puo fare? Ora riporta la barca al molo."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_2","Davvero notevole."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_3","Ma non credo che sia riuscito a dimostrare granch."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_4","La dimostrazione non e ancora finita! Qualunque idiota puo colpire un bersaglio fisso."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_5","Ora vi fa vedere con i bersagli mobili."
"ckptaud¤CKPTB_CONG_6","Va bene."
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_01","Ho detto di fare attenzione alle mine!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_02","La barca e piccola. Le mine un po' di meno."
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_03","Evita le mine, si. Comandi servono a quello."
"ckptaud¤CKPTB_DAM1_04","Anche le barche piccole possono affondare. Per favore!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM2_01","Un altro colpo e barca dice addio. Avanti!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM2_02","Se colpisci altra mina, barca kaputt! Capisci?"
"ckptaud¤CKPTB_DAM3_1","La mia barca!"
"ckptaud¤CKPTB_DAM3_2","Che stupido."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD1_01","Riportala indietro. Svelto."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD1_02","Forza. Dobbiamo proseguire con la dimostrazione."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD1_03","Ti stiamo aspettando, stupido."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD2_01","Indietro, indietro. Andiamo."
"ckptaud¤CKPTB_DAWD2_02","Abbiamo finito. Per favore."
"ckptaud¤CKPTB_FIZ_1","I siluri hanno una gittata limitata."
"ckptaud¤CKPTB_FIZ_2","Sono un ingegnere delle onde invisibili, non un fisico esperto di razzi!"
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_1","Non la sta controllando."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_2","Le assicuro, per quanto strano, che e cosi."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_3","E un trucco. Si muove su un binario. Per forza."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_A_4","E chiaro che qui non c'e solo uno stupido."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_1","Non la sta controllando."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_2","Le assicuro, per quanto strano, che e cosi."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_3","E un trucco. Si muove su un binario. Per forza."
"ckptaud¤CKPTB_HCK_J_4","E chiaro che qui non c'e solo uno stupido."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_01","Non sono facili da colpire."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_02","Meno male che non c'e vento."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_03","Che razza di diavoleria."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_04","Non mi sfuggiranno."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_05","Guardate che roba."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_06","Potrei fare il marinaio."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_A_07","Ormai ho capito come si fa."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_01","Non sono facili da colpire."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_02","Meno male che non c'e vento."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_03","Che razza di diavoleria."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_04","Non mi sfuggiranno."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_05","Guardate che roba."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_06","Potrei fare il marinaio."
"ckptaud¤CKPTB_HITB_J_07","Ormai ho capito come si fa."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_A_1","Detto tra noi, lei e un imbroglione, vero? E tutto un inganno?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_A_2","Dopo tutto questo? Se credi che sia un inganno, aspetta di vedere mio laboratorio."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_A_3","E adesso, via di qui."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_J_1","Detto tra noi, lei e un imbroglione, vero? E tutto un inganno?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_J_2","Dopo tutto questo? Se credi che sia un inganno, aspetta di vedere mio laboratorio."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_N_J_3","E adesso, via di qui."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_A_1","Posso aiutarla in qualche altro modo?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_A_2","No, no. Hai fatto abbastanza. Ora lasciami in pace."
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_J_1","Posso aiutarla in qualche altro modo?"
"ckptaud¤CKPTB_ILO_P_J_2","No, no. Hai fatto abbastanza. Ora lasciami in pace."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_1","Usa queste per virare. E questa per sparare siluri. Capito?"
"ckptaud¤CKPTB_N2B_2","Si, adesso fai esplodere le piccole navi da guerra ed evita le mine. Sono dotate di magneti."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_3","Se toccano la barca, fanno brutte esplosioni."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_4","Bene! Se questo stupido riesce a usare i siluri di barca per distruggere navi da guerra,"
"ckptaud¤CKPTB_N2B_5","immaginate cosa puo fare tecnologia in mano a un genio certificato."
"ckptaud¤CKPTB_N2B_6","E ce l'ho pure, un certificato."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_A_1","Ehi, sta seguendo i miei comandi."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_A_2","Certo che lo fa. Ora falla avvicinare a nave da guerra e colpisci con siluri."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_J_1","Ehi, sta seguendo i miei comandi."
"ckptaud¤CKPTB_N3B_J_2","Certo che lo fa. Ora falla avvicinare a nave da guerra e colpisci con siluri."
"ckptaud¤CKPTB_N4_1","Ecco. Le ho colpite tutte."
"ckptaud¤CKPTB_N4_J_1","Ecco. Le ho colpite tutte."
"ckptaud¤CKPTB_N5_1","Ora questo stupido usera onde invisibili per distruggere piccole barche prima che arrivino ad altra sponda."
"ckptaud¤CKPTB_N5_2","Evitando altre mine magnetiche."
"ckptaud¤CKPTB_N5_3","O almeno ci provera."
"ckptaud¤CKPTB_N5_4","Zitto. Non sei qui per fare lo spiritoso."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_1","Ora questo stupido usera onde invisibili per distruggere piccole barche prima che arrivino ad altra sponda."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_2","Evitando altre mine magnetiche."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_3","O almeno ci provera."
"ckptaud¤CKPTB_N5_J_4","Zitto. Non sei qui per fare lo spiritoso."
"ckptaud¤CKPTB_N6A_1","Sono il dominatore dei mari."
"ckptaud¤CKPTB_N6A_2","Molto bene, molto bene. Ora riporta qui la barca."
"ckptaud¤CKPTB_N6A_J_1","Sono il dominatore dei mari."
"ckptaud¤CKPTB_N6A_J_2","Molto bene, molto bene. Ora riporta qui la barca."
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_01","Una dimostrazione breve e buona dimostrazione, si?"
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_02","Se questo fosse un trucco, non ci vorrebbe cosi tanto."
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_03","Ammirate l'inettitudine di quest'uomo, mentre viaggia per trenta piedi nell'aria fino a quella piccola barca."
"ckptaud¤CKPTB_PRMPT_04","Per favore, colpisci quell'aggeggio con il siluro e smetti di farmi fare brutta figura."
"ckptaud¤CKPTB_RET_01","Hai fatto la tua parte. Ora vai, per favore."
"ckptaud¤CKPTB_RET_02","Qui non servi piu. Non piu. Vai."
"ckptaud¤CKPTB_RET_03","Se vuoi proseguire la conversazione, lo faremo in mio laboratorio. Doverhill."
"ckptaud¤CKPTB_SP1_01","Era proprio necessaria quest'inondazione?"
"ckptaud¤CKPTB_SP1_02","Basta! Quest'acqua lurida puzza."
"ckptaud¤CKPTB_SP2_01","Oh, cielo! Sono fradicia."
"ckptaud¤CKPTB_SP2_02","Dovro far dare una ripulita a quest'abito."
"ckptaud¤CKPTB_TIME_1","Sarebbe meglio fare piu in fretta."
"ckptaud¤CKPTB_TIME_2","Vi assicuro che i difetti stanno nell'operatore, non nella mia tecnologia."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_1","Ecco."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_2","Come dicevo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_3","Qualunque idiota..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_4","Grazie, grazie."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_5","Cos'e quella roba?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_6","E cio di cui e fatta la vita."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_7","Incredibile."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_8","No, no, no,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_9","incredibile e quello che ho in mio laboratorio"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_10","a Doverhill."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_11","Quello si che vi stupira."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_12","Mister Marcelle,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_13","posso contare sul suo sostegno?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_14","Beh..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_15","mi sembra molto costoso."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_16","Si tratta dell'immortalita,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_17","signore, e..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_18","davvero un buon prezzo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_19","Magari ne parliamo a pranzo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_20","Forse."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_21","Devo andare."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_22","Oh, ma certo..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_23","e grazie."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_24","Se passi da Doverhill, vieni a trovarmi."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_25","Li ti stupiro veramente."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_26","Spero perdonera"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_27","Cos'e quella roba?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_28","Incredibile."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_29","Devo andare."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_1","mia rozzezza europea."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_2","Nei Balcani non conosciamo buone maniere, ma lavoriamo sodo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_3","Ma ora torniamo all'investimento."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_4","E si tratta di un progetto a scopo militare?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_5","No, e un dono all'umanita intera."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_6","Vede... vede..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_7","Ho mostrato solo alcuni dei miracoli che potrei compiere su questa terra se solo mi aiutaste"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_8","e non me lo metteste nel culo come tutti altri americani inculatori. Traditori!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_9","Siete solo dei dannati traditori!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_10","Nessuno di voi e cosi saggio da investire nel mio genio... genio!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_11","Idioti."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_12","Siete solo degli idioti."
"ckptaud¤RCKPT_S1_EXT_LO_13","Idioti! Idioti!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_1","Devo ricaricarla."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_2","Davvero notevole."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_3","Questa e solo una dimostrazione di mie abilita."
"ckptaud¤RCKPT_S1_IG2_4","I veri miracoli richiedono investimento."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_1","Ehi, tutto bene?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_2","Benissimo!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_3","Voi americani siete solo truffatori e traditori"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_4","e cazzoni da lingua biforcuta."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_5","Sono d'accordo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_6","Aiutami, per favore."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_7","Si torna a lavorare con cazzo di sorriso in faccia."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_8","""Nessun problema, Marko,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_9","tu sei il grande genio."""
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_10","""Quindi adesso ti infiliamo il bastone rovente in culo."""
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_11","""Di' grazie, Marko."""
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_12","""Grazie. Oh, grazie."""
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_13","Cos'e, una specie di giocattolaio europeo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_14","No, sono un cazzo di genio con bastone in culo,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_15","come ho detto."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_16","Giocattolaio."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_17","Davvero?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_18","Sembro uno che fa divertire bambini?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_19","No."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_20","""No"", dice lui."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_21","No."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_22","Sono il salvatore dell'umanita."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_23","Gia, hai davanti a te"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_24","professor Marko Dragic."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_25","Quello appena tradito da imbroglione americano"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_26","e non pagato, gia."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_27","Uomo di merda."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_28","Allora, a che serve questo giocattolo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_29","Non e un giocattolo, idiota,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_30","ma dimostrazione del mio genio,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_31","di mie idee sull'origine di vita."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_32","Ah, e una barca giocattolo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_33","Si, una barca giocattolo che posso far muovere a distanza"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_34","usando elettricita e onde invisibili."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_35","Buon per lei."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_36","Onde invisibili."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_37","Ma non arrivano finanziatori,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_38","solo qualche vecchia signora e un idiota."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_39","Prego, signore."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_40","Care signore e caro signore,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_41","enchant."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_42","Si, salve."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_43","Salve, signore."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_44","Allora, come vanno emorroidi?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_45","Si, bene, bene, bene."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_46","Amici miei,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_47","state per assistere a evento storico,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_48","una dimostrazione di mia conoscenza della vita."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_49","Tutti noi ci sentiamo vecchi."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_50","Lei e lei siete vecchi,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_51","ma forse posso rendervi immortali."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_52","Usando onde invisibili, alimentero questa barca..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_53","Sei un maledetto imbroglione."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_54","E questo pagliaccio vestito da pagliaccio"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_55","e in combutta con te."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_56","Li ho visti architettare tutto, idioti."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_57","Ho incontrato questo pagliaccio solo due minuti fa."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_58","Non e vero?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_59","Cosa di quello che ha detto?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_60","Allora, professore, ci mostri la sua barca magica,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_61","ma stavolta lasci che sia questo pagliaccio a manovrarla."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_62","Cosi vediamo se c'e qualche imbroglio."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_63","No, io non c'entro niente."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_64","Su, per favore."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_65","E facile,"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_66","qualunque idiota ci riuscirebbe."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_67","E sto per dimostrarlo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_68","Ecco, afferra questo"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_69","e questo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_70","E non toccare quello."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_71","Ehi, tutto bene?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_72","Sono d'accordo."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_73","Cos'e, un..."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_74","giocattolaio europeo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_75","No."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_76","Va bene. Ma a che serve questo giocattolo?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_77","Una barca giocattolo, sicuro?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_78","Buon per lei."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_79","Onde invisibili."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_80","Cosa di quello che ha detto?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_81","Io non c'entro niente."
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_IA_1","Ehi, tutto bene?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_IJ_1","Ehi, tutto bene?"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_LI_1","~sl:2.4~Bastardi! Schifosi bastardi!"
"ckptaud¤RCKPT_S1_INT_LI_2","~sl:0.0:3.1:1~Perch spreco il mio tempo? Perch?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_1","Sei pronto?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_2","Certo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_3","Buona la seconda?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_4","La seconda?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_5","Di' pure la settemillesima."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_6","E il lavoro di una vita"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_7","ed e incredibile."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_8","Guarda."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_9","E vivo!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_10","Mio figlio vive!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_11","Cos'e quella roba?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_12","E la vita stessa."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_13","Quegli imbecilli che hanno dubitato di me..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_14","Lui e come me e te."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_15","Guardalo,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_16","non e meraviglioso?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_17","Tutto qui?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_18","Per ora."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_19","Sono cosi felice."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_20","Hai appena assistito alla seconda nascita della Creazione."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_21","Ho solo visto un aggeggio fare qualche passo incerto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_22","Ho un figlio,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_23","sono l'uomo piu fortunato al mondo!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_24","Quegli imbecilli!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_25","Hanno dubitato di me."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_26","Alla prossima."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_27","Si, si, ci vediamo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_28","Certo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_29","Buona la seconda?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_30","Cos'e quella roba?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_31","Tutto qui?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_32","Ho solo visto un aggeggio fare qualche passo incerto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_EXT_33","Alla prossima."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_1","Ehila?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_2","C'e nessuno?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_3","Ehila?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_4","Se sei qui per derubarmi,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_5","voglio avvertirti che ho armi"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_6","in grado di liquefare tutti i tuoi organi, uno dopo l'altro,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_7","fino a ridurti"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_8","a una poltiglia sul pavimento."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_9","L'ha fatto?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_10","Oh, oh, il pagliaccio..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_11","Si, l'ha fatto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_12","Ehila!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_13","Ehi."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_14","a una poltiglia sul pavimento."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_15","Professore, non sono qui per derubarla."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_16","Sono io..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_17","L'ho aiutata al laghetto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_18","Ah, si?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_19","Oh, si, e vero!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_20","Il pagliaccio!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_21","Ehila!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_22","Ehi."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_23","Spero di non disturbarla."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_24","Ma certo che mi stai disturbando, amico mio."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_25","Avevo quasi risolto problema piu grosso di tutti"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_26","e ora hai rovinato tutto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_27","Davvero?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_28","No, sono stato io."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_29","Non riesco a sistemare il conduttore."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_30","Bene, bene, bene. Bene..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_31","E la geometria della vita."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_32","La grande teoria dell'energia."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_33","La grande teoria delle teorie."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_34","C'e soltanto ultimo, grande problema"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_35","e forse posso risolverlo,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_36","ma non so come."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_37","Non capisco."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_38","Certo che no."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_39","Aiutami a regolare questi affari"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_40","e ti faro vedere cosa voglio dire."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_41","Prendi questi."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_42","Oh, beh, non sono granch come scienziato."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_43","Beh,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_44","sei americano,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_45","la scienza va molto oltre le tue capacita,"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_46","ma sei un pagliaccio perfetto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_47","Va'."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_48","Ehila?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_49","C'e nessuno?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_50","Ehila?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_51","Professore, non sono qui per derubarla."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_52","Il mio amico l'ha aiutata al laghetto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_53","Professore, non sono qui per derubarla."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_54","Sono io..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_55","L'ho aiutata al laghetto."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_56","Spero di non disturbarla."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_57","Davvero?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_58","Non capisco."
"ckptaud¤RCKPT_S2_INT_59","Va bene, ma non sono granch come scienziato."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_1","Meraviglioso."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_2","Vorrei tanto essere andato a scuola"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_3","per avere un'idea di cosa sta succedendo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_4","E ora?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_5","Ora io diventero la seconda entita"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_6","dopo Dio ad aver creato la vita"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_7","su questo pianeta."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_8","Proprio"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_9","cosi!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_10","C'e qualcosa che mi sfugge?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_11","Gli interruttori."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_12","I maledetti interruttori."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_13","Va bene..."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_14","arrampicati lassu"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_15","e regolali per me."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_16","Vai, presto!"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_17","Vorrei tanto essere andato a scuola"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_18","per avere un'idea di cosa sta succedendo."
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_19","E ora?"
"ckptaud¤RCKPT_S2_MCS1_20","C'e qualcosa che mi sfugge?"
"ckr10au¤CKR10AU_1","Come te la stai passando?"
"ckr10au¤CKR10AU_2","Settimana scorsa ho rubato una collana dalla casa di una signora, nel distretto Mansion."
"ckr10au¤CKR10AU_3","Non mi piace Saint Denis. Mi fa paura."
"ckr10au¤CKR10AU_4","E una citta costruita su... Oh, non so su cosa."
"ckr10au¤CKR10AU_5","Sui ricordi. Questo posto e fissato con i ricordi."
"ckr10au¤CKR10AU_6","Ricordi? E costruita su menzogne e fango"
"ckr10au¤CKR10AU_7","e su tutto cio che c'e di sbagliato in questo Paese dalla sua scoperta."
"ckr10au¤CKR10AU_8","Io credo che sia molto bella... e molto romantica."
"ckr10au¤CKR10AU_9","Sapevo che l'avresti detto."
"ckr10au¤CKR10AU_10","Beh, lo e. Stanchi caseggiati che sprofondano lentamente, fantasmi ovunque. E bellissima."
"ckr10au¤CKR10AU_11","Tu sei tutta matta."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_1","Vuoi sapere una cosa, Miss Romanticona? Avevo ragione."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_2","Su che cosa?"
"ckr11au¤CKR11_ACTA_3","Su Saint Denis."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_4","Cioe?"
"ckr11au¤CKR11_ACTA_5","Non e romantica. E malvagia."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_6","Potrebbe essere entrambe le cose."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_7","Ma piantala. Ho parlato con una coppia in citta. Dicono che da tempo si vocifera che c'e gente in citta che beve sangue. Sangue umano."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_8","Ma queste sono solo stupide dicerie."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_9","Bere sangue non e abbastanza romantico?"
"ckr11au¤CKR11_ACTA_10","Dipende da di chi e il sangue."
"ckr11au¤CKR11_ACTA_11","Molto spiritosa."
"ckr11au¤CKR11_ACTB_1","Il romanticismo le fa paura, Arthur, percio inventa sciocchezze."
"ckr11au¤CKR11_ACTB_2","Chi non lo fa?"
"ckr12au¤CKR12_ACTION_2","Intrappolati in una palude... Che inferno."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_3","Beh, meglio che morire congelati."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_4","A sud, in una palude? Non fa per me."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_5","Neanche per me, ma siamo vivi."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_6","Sean no, e neanche Jenny, Mac e Davey."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_7","La gente muore, Karen. Anche noi moriremo."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_8","Il trucco e godersi la vita finch si puo."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_9","E quello il trucco? Ancora non ho capito come fare."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_10","Tu? Tu sei quella che si diverte piu di tutti."
"ckr12au¤CKR12_ACTION_11","Davvero?"
"ckr12au¤CKR12_ACTION_12","Forse e cosi."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_1","Chi sono questi balordi?"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_2","Tieni a freno la lingua. Adesso stanno con noi."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_3","Chi lo dice?"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_4","Lo dico io."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_5","E chi sei per farlo?"
"ckr17au¤CKR17_ACTION_6","A Miss Karen piace troppo la bottiglia."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_7","Che cosa triste. Era una ragazza piena di vita, ora e spiacevole e deprimente."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_8","Conosciamo quelle come lei. Non datele ascolto."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_9","Mi disgusti."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_10","Il sentimento e reciproco, mia cara. Su, fatti un altro goccio."
"ckr17au¤CKR17_ACTION_11","Al diavolo!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_3","Vieni qui, vieni qui, Tilly. Balliamo come se fossimo ballerine di Parigi!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_4","Sto bene... Mi sento un po'... ecco..."
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_5","Ho sempre voluto un boa. Un bel boa di piume con cui ballare!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_6","Non desidero altro. Se ne avessi uno sarei una donna felice."
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_7","Sarei... sarei una signora. Una signora, finalmente!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_8","Saresti una gran signora!"
"ckri1au¤CKRI1_ACTION_11","Credo che ora... staro un po' male..."
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_A_1","E tornato. Arthur e tornato!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_A_2","Festa!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_A_3","Forza!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_1","Ho rapinato una banca!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_2","Abbiamo rapinato una banca!"
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_4","Facciamo festa, suoniamo qualcosa di divertente e dimentichiamo questo mondo orribile."
"ckrp1au¤CKRP1_ACTION_B_5","Forza, Zio, prendi da bere. Suona qualcosa!"
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_1","Vai a dormire, Karen."
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_2","~sl:0.0:1.4:1~Sto bene!"
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_3","~sl:0.0:2.5~Lo so, ma vai a dormire.~sl:1.4:2.4:1~Per favore, Karen..."
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_5","~sl:0.0:1.2:1~Vai a dormire."
"ckrp2au¤CKRP2_ACTION_6","~sl:3.0~Lasciami in pace!"
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_1","Che spettacolo coi fiocchi che e stato! Dico bene?"
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_2","Certo che si."
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_3","""Uscite con le mani in alto"" hanno detto. E io... bang!"
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_4","E fuori di testa."
"ckrp3au¤CKRP3_ACTION_5","Niente affatto. Sono una signora."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_1","Mister Arthur, l'ho detto a Dutch e credo di doverlo dire anche a lei. Ho visto alcuni uomini di Colm in giro."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_2","Qui? Che cosa vogliono?"
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_3","Non ne ho idea!"
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_4","Ti hanno visto?"
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_5","Non credo."
"ckwg1au¤CKWG1_ACTION_6","Va bene. Grazie per avermelo detto, Kieran."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_1","Grazie, Mister Morgan."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_2","Per avermi risparmiato. Lavorero sodo. Non sono una persona cattiva. Presto cambierai idea su di me."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_3","Fai in modo che succeda."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_4","Vedrai!"
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_5","E, ragazzo..."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_7","Grazie per avermi salvato la vita."
"ckwh1au¤CKWH1_ACTION_8","Ma naturalmente, nessun problema."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_1","Voialtri sapete come divertirvi, Mister Arthur."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_2","Gia."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_3","Se fossi rimasto con gli O'Driscoll, probabilmente a quest'ora mi avreste ucciso."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_4","Ci ha mai pensato?"
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_5","Saremmo morti entrambi a Six Point."
"ckwp1au¤CKWP1_ACTION_6","Gia, e vero. Cavolo, sono proprio ubriaco."
"cld23au¤RCLD2_RSC3_LO_1","Arrivederci! Arrivederci, Mister Morgan!"
"cld23au¤RCLD2_RSC3_LO_2","Addio!"
"cld23au¤RCLD2_RSC3_LO_3","Sorella..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_1","Mister Morgan!"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_2","Salve, sorella..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_3","Caldern."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_4","Fratello Dorkins e io stavamo parlando di lei l'altro giorno,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_5","speravamo proprio di rivederla."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_6","E come sta fratello Dorkins?"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_7","Oh, abbastanza bene."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_8","Un po' frustrato per come funziona il nostro ordine,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_9","continua a cercare di farsi mandare oltreoceano."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_10","Sa com'e, per cimentarsi in imprese piu ardue."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_11","Magari fare il missionario."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_12","E proprio un brav'uomo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_13","Vero."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_14","E lei come sta?"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_15","Mai stato meglio."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_16","Ne e certo?"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_17","Piu che certo, sorella."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_18","Sa, molto tempo fa"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_19","ero come lei."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_20","Ho seri dubbi al riguardo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_21","No, davvero, ho fatto cose orribili,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_22","cose oscene."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_23","E non riuscivo a smettere di farle"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_24","perch non credevo che la bonta esistesse."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_25","Poi, un giorno, ho scoperto che l'amore esisteva davvero"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_26","e da allora, fare cose brutte e diventato..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_27","beh, non impossibile,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_28","ma ridicolo."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_29","Ormai spero solo"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_30","in una dipartita dignitosa."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_31","Preghero per lei."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_32","Oh, io non sono religioso, sorella."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_33","Sono un fuorilegge."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_34","Beh, divertente!"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_35","Religione e solo una parola."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_36","Raramente i cuori sono puri,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_37","ma e anche vero che raramente siano impuri."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_38","E un modo interessante di vedere le cose."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_39","Per me"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_40","Dio e la gente e la gente e Dio, percio"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_41","dobbiamo tutti fare del nostro meglio."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_42","Queste persone muoiono di fame."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_43","Trovi del cibo per sfamarle."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_44","Non si preoccupi tanto del suo cuore,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_45","le azioni mostreranno la via"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_46","e il cuore la seguira."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_47","Continuero a ritenerla una brutta persona,"
"cld2aud¤CLD2_RSC1_48","se e questo che vuole."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_LI_1","Salve, sorella..."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_LI_2","Caldern."
"cld2aud¤CLD2_RSC1_LI_ST_1","Mister Morgan!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1A_1","Un'offerta per i poveri!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1B_1","~sl:0.0:3.5~Ogni bambino merita di mangiare.~sl:0.8~Per favore, donate quel che potete."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1C_1","Ogni piccolo gesto aiuta!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1D_1","Non avete qualcosa da dare ai poveri?"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1E_1","Aiutate i poveri!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1F_1","~t~In spagnolo: Un'offerta per i poveri!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1G_1","Qualche soldo per i poveri?"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1H_1","Qualche soldo per i poveri."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1H_2","~t~In spagnolo: Ogni piccolo gesto aiuta."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1I_1","Cibo o denaro, tutto ci aiuta!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1J_1","Per favore, una donazione. Molti non hanno cibo, n riparo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1K_1","Per favore, pochi centesimi possono fare la differenza."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1L_1","Per favore, qualsiasi contributo, non importa quanto piccolo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1M_1","Per favore, aiutate i poveri, ne hanno bisogno."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1N_1","Questi bambini hanno bisogno di voi!"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG1O_1","Qualcuno vuole fare una donazione?"
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_1","Sa una cosa, sorella? Penso di avere gia molto cibo con me... possono mangiare il mio."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_2","~sl:1.4:0.0~Lei e eccezionale, Mister Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_3","No, non direi proprio."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2A_4","~sl:0.0:2.1~Volevo dire eccezionale~sl:0.8~ma spaventoso, se e questo che vuole."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2B_1","Come ho detto, le azioni mostrano la via e il cuore la segue."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2C_1","Non c'e miglior momento del presente, Mister Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2D_1","Faccia presto, la prego, questa gente ha bisogno di cibo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_1","Sa una cosa, sorella? Ho con me del denaro, in questo momento. Con questi puo comprare del cibo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_2","Lei e eccezionale, Mister Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_3","No, non direi proprio."
"cld2aud¤RCLD2_RSC1_IG2J_4","Volevo dire eccezionale ma spaventoso, a essere precisi."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_1","Salve, sorella. Ho qui il cibo che ha richiesto."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_2","Lei e eccezionale, Mister Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_3","No, non direi proprio."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1A_4","Volevo dire eccezionale ma spaventoso. Proprio cosi."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1B_1","Sorella Ethel fa una zuppa favolosa. Saranno cosi contenti."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1C_1","Arrivederci! Le ho gia rubato fin troppo tempo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1D_1","Consideri la sua buona azione giornaliera compiuta. Non la sottoporro a ulteriori atti di bonta."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1E_1","Beh, mi perdoni, ma devo concentrarmi sul mio lavoro."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_1","~sl:0.8:4.7:1~Cos'e riuscito a portarmi, Mister Morgan? Ho quattro bocche da sfamare."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_2","Qualcosa, ma ehm... temo non sia sufficiente per quattro."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_3","La prego, cerchi ancora. A questi bambini serve disperatamente un buon pasto."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1I_4","E Dio la benedica ancora per i suoi sforzi."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_1","Salve, sorella. Ecco del denaro che puo usare per comprare del cibo."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_2","Lei e eccezionale, Mister Morgan."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_3","No, non direi proprio."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1K_4","Volevo dire eccezionale ma spaventoso. Proprio cosi."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1L_1","Non mi ringrazi, sorella. Ne devo ancora portare dell'altro."
"cld2aud¤RCLD2_RSC2_IG1M_1","Non ho ancora finito, sorella. Le servira molto piu di questo."
"cldnaud¤C1_ATTRACT_01","Aiutate i poveri... aiutate i poveri!"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_02","Fate l'elemosina!"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_03","Lei ha qualcosa da dare ai poveri?"
"cldnaud¤C1_ATTRACT_04","Benedetti sono i poveri, e benedetti siano della vostra benevolenza."
"cldnaud¤C1_ATTRACT_05","La prego, signore, aiuti i poveri."
"cldnaud¤C1_ATTRACT_06","Mi scusi, raccolgo denaro per i poveri."
"cldnaud¤C1_ATTRARTH_1","Lei, buon signore. Vuole aiutare i poveri?"
"cldnaud¤C1_DAWDLE_01","Le sarei grato se desse un'occhiata."
"cldnaud¤C1_DAWDLE_02","E a sinistra, appena dopo il mercato."
"cldnaud¤C1_DAWDLE_03","Andrei io stesso, ma sanno chi sono."
"cldnaud¤C1_DAWDLE_04","Spero di sbagliarmi, ma non possiamo ignorare le dicerie."
"cldnaud¤C2_CALL1_1","S-salve?"
"cldnaud¤C2_CALL1_2","~t~In spagnolo: Zitto."
"cldnaud¤C2_CALL2_01","~t~In spagnolo: Chi e?"
"cldnaud¤C2_CALL2_02","Ehi?"
"cldnaud¤C2_CALL2_03","~t~In spagnolo: C'e qualcuno?"
"cldnaud¤C2_CLERKFORCE_1","Ne ho abbastanza. Lei e pazzo! Vado a chiedere aiuto."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_01","Mi hanno costretto, lo giuro."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_02","La prego, non lo dica alla polizia."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_03","Non sono una persona cattiva."
"cldnaud¤C2_CLERKIDLE_04","E il negozio di mio fratello. Lo sto solo tenendo d'occhio mentre non c'e."
"cldnaud¤C2_CLERKREACT_1","Cos'e questo? Si puo trascinare o qualcosa del genere?"
"cldnaud¤C2_CLERKREACT_2","Trascinare? No, e una vecchia libreria che ha visto giorni migliori."
"cldnaud¤C2_CLERKSCRATCH_1","Qui c'e qualcosa che non va."
"cldnaud¤C2_CLERKSCRATCH_2","Signore? Che sta facendo li?"
"cldnaud¤C2_CLERKWARN_1","Oh, temo che li ci sia poco, solo qualche vecchio libro."
"cldnaud¤C2_CLERKWELCOME_1","Salve, signore. Guardi pure."
"cldnaud¤C2_CLERKWELCOME_2","Grazie."
"cldnaud¤C2_CLOSING_1","Bene, mi faccia sapere se posso aiutarla."
"cldnaud¤C2_DAWD_01","~t~In spagnolo: Dove stiamo andando?"
"cldnaud¤C2_DAWD_02","Senor?"
"cldnaud¤C2_DAWD_03","~t~In spagnolo: Dove ci sta portando?"
"cldnaud¤C2_GENERAL_01","Cerca qualcosa in particolare?"
"cldnaud¤C2_GENERAL_02","Li ho dei dipinti. Potrebbe regalarne uno a sua moglie."
"cldnaud¤C2_GENERAL_03","Ha scelto il momento giusto. Abbiamo ottimi articoli."
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_1","Dove sono?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_2","Chi?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_3","Le persone che nascondi! Non mentire, so che sono qui!"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_4","Per favore, mi hanno costretto. Sono sempre stato buono con loro, ma mi hanno costretto, lo giuro..."
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_5","Dove sono?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_6","C'e una porta dietro la libreria."
"cldnaud¤C2_HOLDUP1_7","Tiri quel libro rosso grande intitolato ""La piaga del sangue misto"" di Harold MacDougal!"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I1_1","Dove sono?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I1_2","Chi?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I2_1","Le persone che nascondi! Non mentire, so che sono qui!"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I2_2","Per favore, mi hanno costretto. Sono sempre stato buono con loro, ma mi hanno costretto, lo giuro..."
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I3_1","Dove sono?"
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I3_2","C'e una porta dietro la libreria."
"cldnaud¤C2_HOLDUP_I3_3","Tiri quel libro rosso grande intitolato ""La piaga del sangue misto"" di Harold MacDougal!"
"cldnaud¤C2_SEEN1_1","~t~In spagnolo: Per favore, aiuto! Aiuto!"
"cldnaud¤C2_SEEN2_S1_01","~t~In spagnolo: La prego."
"cldnaud¤C2_SEEN2_S1_02","Aiuto, per favore."
"cldnaud¤C2_SEEN2_S1_03","~t~In spagnolo: Ci aiuti!"
"cldnaud¤C2_SEEN2_S2_01","~t~In spagnolo: Chi e lei?"
"cldnaud¤C2_SEEN2_S2_02","~t~In spagnolo: Non ci lasci qui."
"cldnaud¤C2_SEEN2_S2_03","~t~In spagnolo: Per favore."
"cldnaud¤C2_SLAVEASK_1","~t~In spagnolo: Grazie, signore. Grazie mille."
"cldnaud¤C2_SLAVEASK_2","Venite con me. Non preoccupatevi, andra tutto bene. Ve lo prometto."
"cldnaud¤C2_SLAVEMRKT_1","Di qua. Non manca molto."
"cldnaud¤C2_SLAVEMRKT_2","Poveracci."
"cldnaud¤C2_SLAVETALK_1","Su, andiamo. Presto sarete al sicuro."
"cldnaud¤C2_STAYDOWN_1","Figlio di puttana."
"cldnaud¤C2_STRANGE_1","Sa, si comporta in modo strano."
"cldnaud¤C2_STRANGE_2","Insomma, che vuole?"
"cldnaud¤C2_STRANGE_3","Dovrebbe andarsene, non trova?"
"cldnaud¤C2_TOKNOCK_1","No, no, aspetti."
"cldnaud¤C4_DRKCHASE_01","Non lo insegue?"
"cldnaud¤C4_DRKCHASE_02","Spariscono alla svelta in questa citta, Mister Morgan."
"cldnaud¤C4_DRKCHASE_03","Conosco quel ragazzo, lo vendera nel giro di un minuto."
"cldnaud¤C4_STARTCHASE_01","Ci trovera alla cattedrale!"
"cldnaud¤C4_STARTCHASE_02","Ci vediamo alla cattedrale, Mister Morgan!"
"cldnaud¤C4_STRUGGLES_04","Lasciami!"
"cldnaud¤C4_STRUGGLES_05","Che male!"
"cldnaud¤RCLDN_CHASE_01","Stia lontano da me!"
"cldnaud¤RCLDN_CHASE_02","Perch si comporta cosi?"
"cldnaud¤RCLDN_CHASE_03","Che cosa vuole?"
"cldnaud¤RCLDN_FEAR_01","No!"
"cldnaud¤RCLDN_FEAR_02","Per favore!"
"cldnaud¤RCLDN_FEAR_03","Dio del cielo, salvami!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_AFT_01","Signore, no. La prego!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_AFT_02","Ehi, pensavo che volesse aiutarmi!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_AFT_03","No, per favore! Mi dispiace se l'ho offesa!"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_PRE_01","Che succede?"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_PRE_02","Che sta facendo?"
"cldnaud¤RCLDN_GRIEF_PRE_03","Ehi, calmiamoci!"
"cldnaud¤RCLDN_HANG_01","Beh, sono certa che ha cose piu importanti a cui pensare di un mio vecchio gioiello."
"cldnaud¤RCLDN_HANG_02","C'e altro, Mister Morgan? Non voglio trattenerla."
"cldnaud¤RCLDN_HANG_03","Spero che non si aspettasse una ricompensa? Sarebbe imbarazzante."
"cldnaud¤RCLDN_ILODAWDLE_01","Puo aiutarmi, signore?"
"cldnaud¤RCLDN_ILODAWDLE_02","Vuole fare un'offerta?"
"cldnaud¤RCLDN_ILODAWDLE_03","Allora?"
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_1","Io non sono tanto buono."
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_2","Si, invece."
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_3","Lei ha buon cuore, lo sento."
"cldnaud¤RCLDN_RC1_ILO_4","Io sono una pessima persona, padre."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_1","Io non sono tanto buono."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_2","Si, lo e. Lei ha buon cuore, lo sento."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_3","Io sono una pessima persona, padre."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_4","Si sbaglia doppiamente, signore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_5","Io sono solo un umile fratello,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_6","un monaco penitente, non un prete"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_7","e lei e una persona magnifica."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_8","Avra fatto anche"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_9","delle scelte sbagliate,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_10","ma chi non le ha fatte?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_11","Lei non ha idea."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_12","Ma lei si, signore,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_13","e anche Dio, e tanto mi basta,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_14","e basta a Lui."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_15","Lo vedremo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_16","Certamente, signore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_17","Ma perch non aumenta le sue possibilita"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_18","donando qualche soldo ai poveri?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_19","Stasera molta gente patira la fame."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_20","Una piccola offerta puo fare molto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_21","Una moneta puo fare la differenza, nella vita di qualcuno."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_22","Vedo che l'ho convinta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_23","Mi scusi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_24","Ho insistito abbastanza."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_25","Temo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_26","di non poter salvare i poveri."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_27","Va bene."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_28","Vede, sono stato povero"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_29","e la beneficenza"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_30","non ha mai risolto niente."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_31","Ne sono certo. Cosa posso saperne io?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_32","Sono solo uno stupido che prende decisioni stupide."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_33","Certo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_34","Che Dio la benedica, signore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_35","Come vanno le cose, comunque?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_36","Questa gente e un po' apatica, temo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_37","Il mio..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_38","Il mio mentore dice che e l'America"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_39","a far diventare apatiche le persone."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_40","E un'intuizione perspicace."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_41","Dev'essere un uomo saggio, il suo mentore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_42","Beh, a volte e uno stupido fatto e finito,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_43","ma..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_44","di solito e l'uomo migliore che conosco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_45","E stupendo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_46","Il fatto e che..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_47","beh, la poverta ci sara sempre,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_48","ma la schiavitu pensavo l'avessimo abolita."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_49","Saint Denis sta funzionando come una stazione di posta"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_50","per l'invio di schiavi sulle isole."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_51","Non ci credo, siamo nel 1899."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_52","Forse dovrebbe dare un'occhiata lei stesso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_53","Ho sentito dire che il banco dei pegni alla fine in fondo,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_54","dietro l'angolo,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_55","quello con la porta verde."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_56","Dicono che venda ben altro che vecchie carabattole."
"cldnaud¤RCLDN_RSC1_57","Aiutate i poveri!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I1_1","Che ne dici di aprire la porta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I1_2","Porta? Quale porta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I2_1","La porta nascosta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I2_2","Oppure ti apriro io una porta nel petto!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I2_3","Mi hanno obbligato. Io sono sempre stato buono con loro, ma mi-mi hanno obbligato, signore... io... lo giuro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I3_1","Apri la porta, subito!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I3_2","Va bene. Tiri il grande libro rosso sulla libreria."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_I3_3","S'intitola ""La piaga del sangue misto"" di Harold MacDougal!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1A_1","Ho una domanda un po' strana. Hai mai sentito parlare di schiavisti, da queste parti?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1A_2","Cosa?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_1","Che ne dici di aprire la porta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_2","Porta? Quale porta?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_3","La porta nascosta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_4","Oppure ti apro io in due!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_5","Mi hanno obbligato. Io sono sempre stato buono con loro, ma mi hanno obbligato, signore... io..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_6","Apri la porta, subito!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1C_7","T-t-t-tiri il grande libro rosso ""La piaga del sangue misto"" di Harold MacDougal."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG1D_1","Qualcosa non va."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG3A_1","~sl:2.1:0.0~Niente paura, sono dalla vostra parte."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG3B_1","~sl:0.0:3.8:1~Tranquilli, sono dalla vostra parte. Andra tutto bene."
"cldnaud¤RCLDN_RSC2_IG4_1","Ecco. Prendete questo e venite con me. Conosco una persona che puo aiutarvi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_1","Fratello,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_2","Fratello Dorkins, amico mio."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_3","Arthur..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_4","Arthur Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_5","Andiamo, su."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_6","Aveva ragione..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_7","Ho trovato questi due prigionieri nel negozio."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_8","Oh, Signore,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_9","questo e..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_10","Beh, sono stati fortunati a incontrarla, Arthur."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_11","Mi creda, in genere e l'opposto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_12","Non credo che parlino molto inglese."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_13","Venite, fratelli..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_14","Andiamo a prendervi qualcosa da mangiare..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_15","~t~In francese: Mangiare..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_16","~t~In spagnolo: Cibo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_17","Prego..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_18","Ha dimenticato questo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_19","Oh, si."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_20","Grazie. Io..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_21","Ecco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_22","Il pagamento"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_23","per i suoi servigi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_24","Non avrei potuto liberare questi uomini da solo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_25","Grazie, fratello."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_26","E molto gentile da parte sua."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_27","Stia bene, signore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_28","Venga a trovarmi qualche volta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_29","Lavoro spesso alla vecchia chiesa"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_30","di Gaspar Street a Saint Frances."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_31","Lo dia ai poveri, fratello."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_32","Grazie, lo faro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_33","Come ho detto, magnifico."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_34","Forza. Venite, venite, venite."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_35","Venga a trovarmi qualche volta."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_36","Lavoro spesso alla vecchia chiesa"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_37","di Gaspar Street a Saint Frances."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_1","Fratello?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_2","Fratello Dorkins, amico mio."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_3","Arthur. Arthur Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC3_LI_4","Andiamo, su."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_1","Signore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_2","Fratello Dorkins mi ha raccontato del suo bel gesto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_3","Beh, ne racconta di cavolate."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_4","Senza offesa."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_5","Nessuna offesa."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_6","Proprio nessuna."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_7","Ehi, fermo!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_8","Questi ragazzini sono tremendi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_9","Non gli faccia del male, per favore."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_1","Non riesco, e troppo difficile!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_2","Fai con calma."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_3","Mi pace... mi pace?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_4","Piace."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_5","Mi piace la stata... l'astata..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_6","Dannazione, cosa diavolo significa?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_7","Bada al linguaggio, prego. Estate. Estate. Mi piace l'estate."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_8","Non preoccuparti. Conosci le lettere, conosci i suoni, ci sei quasi!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_9","Non mi imparera mai a leggere."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_10","""Non mi insegnera mai a leggere."""
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_11","Se non lo fara mai, perch ci obbliga?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_12","No, devi dire, ""non mi insegnera"", non ""non mi imparera""."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_13","Penso che ora lo stia confondendo un poco, fratello Dorkins."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG1_14","Ripetilo per prima cosa nella tua testa. Fai con calma."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2A_1","Sei pronto a provare ancora ad alta voce?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2B_1","Voialtri non ridacchiate. Dopo tocca a voi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2C_1","Non preoccuparti, stai andando molto bene."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2D_1","Lo so che adesso e difficile, ma ne varra la pena, giuro."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2E_1","Rilassati..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2F_1","Leggi ancora un po'. Ascolta i suoni nella tua testa, prima."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG2G_1","Non c'e fretta..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG3A_1","Oh no, mia madre mi ha dato quella croce quand'ero piccola..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG3B_1","Me la riprenderebbe, per favore?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_IG3C_1","Se riesce a scappare, non la rivedro piu!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_1","Riprova, per favore. Leggi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_2","Fa g... c... g..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_3","Por favor. ""Fa caldo"", C di casa, non G di gatto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_4","Non capisco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_5","Oh, capirai. E come nuotare. Ci vuole tempo, ma quando impari e facile"
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_A_6","e ti si apre un mondo nuovo."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_B_1","Sorella, il mio amico Mister Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC4_LI_B_2","Oh."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_1","Mister Morgan."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_2","Mi scusi, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_3","Sorella."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_4","Ho la sua croce."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_5","Non e possibile!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_6","E invece si."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_7","Spero che il ragazzo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_8","Sta bene..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_9","fisicamente..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_10","mentalmente e un altro discorso, ma"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_11","chi sono io, per parlare?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_12","Fratello Dorkins aveva ragione su di lei..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_13","lei e un uomo meraviglioso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_14","Fratello Dorkins"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_15","si sbaglia di grosso, temo,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_16","ma sono contento di averla aiutata."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_17","Grazie."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_18","E solo un oggetto,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_19","ma mia madre me l'ha data quand'ero novizia,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_20","poco prima di morire."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_21","Lei e un uomo meraviglioso."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_22","Mi scusi, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_23","Sorella."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_24","Buona giornata."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_25","Vede, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_1","Ogni giorno e una nuova sfida, padre."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_2","Quand'ero piu giovane queste sfide le trovavo frustranti,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_3","ma col tempo ho imparato a chiedere come invece di perch."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_4","Spesso le persone che hanno piu bisogno del nostro aiuto sono quelle che lo rifiutano."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_5","Ma non e un buon motivo per gettare la spugna. Anzi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_6","Se lo facciamo per ricevere gratitudine e riconoscenza,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_7","non stiamo piu aiutando per spirito di sacrificio, ma solo per fare il nostro stesso bene."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_8","E, in fondo, non e questo il problema delle organizzazioni benefiche di oggi?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_9","Si aiuta per avere la coscienza pulita, non per fare il bene dei piu bisognosi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_10","Forse. Ma sarebbe meglio non aiutare per niente, allora?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_11","Nessuno di noi e perfetto, o puramente mosso dal bene."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_IG1_12","Neppure lei, sorella Caldern."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_1","E come sta fratello Dorkins, a proposito? Quell'uomo mi preoccupa."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_2","Penso, padre, che fratello Dorkins sia un'anima semplice,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_3","e che i suoi metodi siano talvolta un po' bruschi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_4","Ma che anima! Che fuoco! Quale verita brucia in lui."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_A_5","E... e la persona che voglio accanto a me quando arriva il buio."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_1","~sl:0.0:1.0:1~Mister Morgan!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_2","Mi scusi, padre..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_3","Sorella..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_4","Ho la sua croce."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_5","~sl:0.6:1.1:1~Non e possibile!"
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_6","~sl:0.0:1.0:1~E invece si."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LI_B_7","~sl:0.7:1.1:1~Spero che il ragazzo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LO_1","L'ha trovato fratello Dorkins."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LO_2","Gliel'avevo detto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC6_LO_3","Fratello Dorkins e stato fantastico."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_1","Ehi,"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_2","la vuole un po' di compagnia?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_3","No."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_4","Sicuro?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_5","Ehi."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_6","Cosa?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_7","Io la conosco."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_8","Mrs. Downes?"
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_9","Oh, no, non lei."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_10","Se ne vada."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_11","Ma come...~n~~m~Ora."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_12","Ehi...~n~~m~Aiuto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_13","Aiuto."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_14","Un attimo..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_15","Quest'uomo mi sta importunando."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_16","Aspetti..."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_17","Qualcuno mi aiuti."
"cldnaud¤RCLDN_RSC_5_18","Agente! Aiuto!"
"cldnaud¤RCLDN_S2MEET_1","Venga a trovarmi qualche volta. Lavoro spesso alla vecchia chiesa di Gaspar Street a Saint Frances."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_1","Sta bene?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_2","Sopravvivero."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_3","E stato un ragazzino?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_4","Lo conosce?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_5","Mi ha derubato. Da che parte e andato?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_6","Di la, credo. Maledizione."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_AR_7","Grazie."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_A_1","~sl:0.0:1.5:1~Piccoli bastardi."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG4_C_1","~sl:0.0:3.6:1~Neanche si scusano, maledetti."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_1","Levagli subito le mani di dosso!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_2","Mi ha rubato l'orologio!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_3","Adesso, o ti spacco la testa su quel muro!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_4","Va bene, va bene. Questo stronzetto non vale il mio tempo."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_5","Grazie, signore!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_AG_6","Oggi sei stato fortunato, ragazzo."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_1","Ehi, tu, perch non lasci stare il ragazzo?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_2","E a te che importa?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_3","A cazzotti me la cavo meglio di te, dammi retta."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_4","Va bene. Questo stronzetto non vale il mio tempo."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_GR_5","Grazie, signore."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_1","Lasciami!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_2","Dov'e il mio orologio, piccola canaglia?"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_3","Non ne so niente del tuo cazzo di orologio!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_4","Sabato scorso ti ho visto mentre lo stavi rubando!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_5","Forse i tuoi occhi non funzionano piu come una volta."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_6","Voi ragazzini siete solo spazzatura!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_7","Hai l'alito che puzza di merda di cane, signore."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P1_8","Te la spacco, quella piccola faccia schifosa!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_1","Aiuto, quest'uomo mi vuole toccare!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_2","Sta' zitto e ridammi subito l'orologio!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_3","Mi sta infilando le mani nei pantaloni!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_P2_4","Ti ammazzo."
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_PN_2","Grazie, signore!"
"cldnaud¤RCLDN_S2_IG5_ST_1","Stanne fuori, non e cosa che ti riguardi!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC1_01","~t~In spagnolo: Che fai?"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC1_02","~t~In spagnolo: Merda!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC2_01","~t~In spagnolo: No, per favore!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOCKC2_02","~t~In spagnolo: Oddio!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_CHSE_01","Stia lontano da me."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_CHSE_02","Quest'uomo vuole derubarmi!"
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_CHSE_03","Per favore! Mi hanno costretto."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_FEAR_01","~t~In francese: Santo cielo."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_FEAR_02","~t~In francese: Merda."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_FEAR_03","No, la prego."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_ROB_1","Andiamo. Non c'e bisogno di ripulirmi."
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_WEP_01","Perch ha quell'arma in pugno?"
"cldnaud¤RCLDN_SHOP_WEP_02","Devo chiederle di riporre quell'arma, monsieur."
"cldnaud¤RCLDN_SLBANT_1","~t~In spagnolo: Chi e quest'uomo?"
"cldnaud¤RCLDN_SLBANT_2","~t~In spagnolo: Non lo so. Siamo liberi, ed e questo l'importante. Dobbiamo fidarci di lui."
"clen4au¤CLEN4_ACT_2","Ehi, Hosea. Posso portarti qualcosa?"
"clen4au¤CLEN4_ACT_3","Sei gentile, ragazzo. No, sto bene."
"clen4au¤CLEN4_ACT_4","Ti ho sentito tossire molto la notte scorsa."
"clen4au¤CLEN4_ACT_5","Gia. E l'aria fredda. Non fa bene ai miei polmoni. Io..."
"clen4au¤CLEN4_ACT_6","Beh, moriro, ma prima di allora staro di nuovo bene."
"clen4au¤CLEN4_ACT_9","Lo spero."
"clen4au¤CLEN4_ACT_10","Sai... Dutch ha fatto una cosa buona con te."
"clen4au¤CLEN4_ACT_11","Si e portato dietro piu assassini e degenerati di quanti riesca a contarne, ma aveva ragione su di te."
"clen4au¤CLEN4_ACT_12","All'inizio non l'avevo capito, ma mi sbagliavo."
"clen4au¤CLEN4_ACT_13","Voglio che tu lo sappia."
"clen4au¤CLEN4_ACT_14","Grazie."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_2","Come ti senti?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_3","Un po' meglio."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_4","Bene."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_5","Tu come stai?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_6","Sto bene."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_7","Ehi, credi che... temi che..."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_8","Non temi che forse abbiamo smarrito la strada?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_9","Che vuoi dire?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_10","Lascia stare. Non faro il finto tonto, ho capito benissimo cosa intendi."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_11","Ma non so... sembra una brutta situazione."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_12","Il mondo sta cambiando e... non ha molto senso, vero?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_13","No, ma hai descritto piu o meno come mi sento."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_14","S-sembra terribile."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_15","Poi sembra come sempre e poi sembra che non ci sia un altro modo e io... io..."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_16","Ascolta, siamo usciti da situazioni peggiori."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_17","Abbiamo fatto molte cose brutte che abbiamo dimenticato."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_18","Non prendere troppo sul serio i discorsi di Dutch sulla redenzione."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_19","Siamo condannati, come qualsiasi altra creatura al mondo. Ma almeno noi ce ne andremo combattendo."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_20","Lo credi davvero?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_21","Non lo so, figliolo. Non so a cosa credo."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_22","Mi auguro solo di non scoprirlo prima di quanto desideri."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_INT_1","Che ne pensi, Arthur?"
"clen5au¤CLEN5_ACTA_INT_2","Non penso molto, Hosea. Mi viene meglio uccidere."
"clen5au¤CLEN5_ACTA_INT_3","Non ci credo per niente."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_1","~sl:0.0:0.9:1~Leonard!"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_2","~sl:0.3~Hosea!"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_3","Hai avuto fortuna in citta?"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_4","Certo. Qualcosa, qua e la."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_5","Ho rapinato un ubriaco che voleva picchiarmi."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_6","~sl:0.6:2.3:1~Arthur non mi aveva detto di essere stato rapinato."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_7","~sl:1.3~No, non Arthur! E poi un paio di idioti hanno minacciato di linciarmi."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_8","~sl:0.0:4.5:1~Quindi sono fuggito, poi sono tornato e li ho rapinati."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_9","~sl:1.3~Bravo ragazzo."
"clen6au¤CLEN6_ACTN_10","E tu?"
"clen6au¤CLEN6_ACTN_11","Qualcosina, qua e la. Nulla di emozionante. Non ancora, almeno."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_1","Come stai, ragazzo?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_2","Bene."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_3","Mi dispiace per Jenny."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_4","Certo. Anche a me."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_5","So che ti piaceva."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_6","~sl:1.9~Si capiva cosi tanto?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_7","Era chiarissimo."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_8","Le abbiamo dato una degna sepoltura."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_9","Sono tornata indietro e ho piantato dei fiori che le piacevano."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_10","Davvero?"
"clen7au¤CLEN7_ACTA_11","Ma certo. Era il minimo."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_12","Grazie."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_13","Quando tocchera a me, spero che coprano la mia tomba di rose."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_14","~sl:3.3~Io voglio solo essere seppellito insieme ai miei amici."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_15","~sl:0.8~Anch'io. Con i miei amici o la mia famiglia."
"clen7au¤CLEN7_ACTA_16","Non credo che ci sia qualcosa di piu importante."
"clen7au¤CLEN7_ACTBINT_1","E tu, Arthur?"
"clen7au¤CLEN7_ACTBINT_2","Io? A me non importano quelle sciocchezze."
"clen7au¤CLEN7_ACTBINT_3","Forza."
"clen7au¤CLEN7_ACTCINT_1","Seppellitemi rivolto a ovest, cosi potro vedere il sole che tramonta e ricordare i bei momenti trascorsi laggiu."
"clen7au¤CLEN7_ACTCINT_2","Ecco, Tilly. Te l'avevo detto che Arthur ha un cuore."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_1","Leggi mai Evelyn Miller, figliolo?"
"clen8au¤CLEN8_ACTION_2","Ci ho provato."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_3","Non e bravissimo?"
"clen8au¤CLEN8_ACTION_4","Non mi dice granch."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_5","Non ti dice granch? Dice tutto cio che va detto."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_6","No. Scrive in maniera molto elegante, ma non dice niente di nuovo."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_7","Mio padre riteneva che gli intellettuali come lui fossero la rovina del pensiero americano."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_8","Gente che si riempie la bocca di belle parole e non dice nulla di veramente importante."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_9","Stai spezzando il mio povero, stupido cuore."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_10","Beh, mi dispiace."
"clen8au¤CLEN8_ACTION_11","Bene, io continuero ad avere fede!"
"clfffau¤CALEN_FFF1_1","Lenny."
"clfffau¤CALEN_FFF1_2","Ehi, Arthur."
"clfffau¤CALEN_FFF1_3","Quel coltello e piuttosto affilato, vero?"
"clfffau¤CALEN_FFF1_4","Dipende."
"clfffau¤CALEN_FFF1_5","Ti senti fortunato?"
"clfffau¤CALEN_FFF1_6","E tu?"
"clfffau¤CALEN_FFF1_7","Prima di me,"
"clfffau¤CALEN_FFF1_8","i miei antenati sono nati in catene per almeno sei generazioni"
"clfffau¤CALEN_FFF1_9","e negli ultimi tre anni"
"clfffau¤CALEN_FFF1_10","sono sfuggito a tutti gli uomini di legge e a tutti i cacciatori di taglie"
"clfffau¤CALEN_FFF1_11","a ovest del fiume Lannahechee."
"clfffau¤CALEN_FFF1_12","Quindi si che mi sento fortunato."
"clfffau¤CALEN_FFF1_13","Sono la fortuna incarnata."
"clfffau¤CALEN_FFF1_14","E un punto di vista."
"clfffau¤CALEN_FFF1_15","Ma sono anche abile"
"clfffau¤CALEN_FFF1_16","e in questo gioco"
"clfffau¤CALEN_FFF1_17","bisogna essere sia fortunati che abili."
"clfffau¤CALEN_FFF1_18","E stupidi."
"clfffau¤CALEN_FFF1_19","La trinita del fuorilegge."
"clfffau¤CALEN_FFF1_20","Fortuna, abilita e un pizzico di stupidita."
"clfffau¤CALEN_FFF1_21","Dai..."
"clfffau¤CALEN_FFF1_22","non sei ancora cosi vecchio e lento."
"clfffau¤CALEN_FFF1_23","Dopo di te."
"clfffau¤CALEN_FFF1_24","Come desideri."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_1","Cosa fai li, ragazzo?"
"clni1au¤CLNI1_ACTN_2","Sto facendo della dinamite, e abbastanza facile."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_3","Funziona?"
"clni1au¤CLNI1_ACTN_4","Meglio di quanto immagini. Ma mi serve un sacco di grasso d'orso."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_5","Grasso d'orso?"
"clni1au¤CLNI1_ACTN_6","Certo. Se mi porti del grasso d'orso, te ne daro un po'... e ti insegnero come si fa."
"clni1au¤CLNI1_ACTN_7","Grazie."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_1","Sapete, mio padre aveva la schiena coperta di cicatrici."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_2","Era cresciuto come uno schiavo."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_3","Insegnava a leggere ai bambini. Dicevano che era un negro di casa, ma veniva picchiato come tutti gli altri schiavi."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_4","Pero non dal padrone, che mio padre per certi versi apprezzava,"
"clni2au¤CLNI2_ACTION_5","ma dal fratello, che mio padre odiava con tutto se stesso."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_6","Lui picchiava gli schiavi quasi tutti i giorni."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_7","Li frustava... violentava..."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_8","Un giorno, quell'orribile bastardo stava bastonando mio padre senza motivo,"
"clni2au¤CLNI2_ACTION_9","quando arrivo sua cognata, la moglie del padrone."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_10","Temendo per la vita di mio padre, gli disse di smetterla."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_11","Beh, lui non solo non smise, ma picchio anche lei."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_12","Il giorno dopo, suo fratello, il padrone, gli sparo."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_13","Tutta la piantagione fece festa."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_14","Il padrone diede a mio padre l'orologio del fratello morto, dicendogli: ""Il tempo e inesorabile""."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_15","E l'anno dopo, libero tutti e la sera successiva si impicco."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_16","Mio padre ha dato a me quell'orologio."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_17","Era un grosso, bellissimo orologio da tasca."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_18","L'ho perso nella fuga da Blackwater."
"clni2au¤CLNI2_ACTION_19","Quando avro un po' di denaro, voglio comprarmene un altro"
"clni2au¤CLNI2_ACTION_20","per onorare mio padre e le persone che gli hanno salvato la vita."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_1","Quindi, la carrozza senza cavalli esiste."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_2","In Germania. L'ho letto sul giornale."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_3","Prima dell'anno prossimo, ne avremo tutti una."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_4","E di certo voleremo anche."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_5","I cavalli mi piacciono troppo per sostituirli con le macchine."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_6","Beh, forse potrai portare il cavallo con te nella carrozza."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_7","Buona idea."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_8","Santo cielo, ma che mette in questa brodaglia?"
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_9","Aspetta che la carne sia piena di vermi prima di cucinarla."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_10","Questo spiega tutto."
"clsm1au¤CLSM1_ACTION_12","Ehi, voi due! Badate a come parlate. Mister Pearson si prende cura di noi."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_1","Un tempo devi essere stata proprio uno splendore, Miss Grimshaw."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_2","Grazie."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_3","~sl:0.0:1.0~Si...~sl:0.2:1.4:1~tanto tempo fa."
"cm11aud¤CCMCH_CNV11_A_4","~sl:0.0:3.3~I fiori appassiscono, si sa.~sl:0.6~Non c'e nulla di cui vergognarsi."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_1","~sl:0.0:1.2~Ehi, Grimshaw.~sl:0.7~Che ne dici di tenermi compagnia?"
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_2","~sl:0.0:1.4~Davvero, Mister Bell?~sl:0.7~Mi lusinghi."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_3","Raccontami qualche storia"
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_4","di quand'eri giovane e bella."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_5","~sl:0.0:1.2~Prima che il tempo~sl:0.9~ti segnasse."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_6","~sl:1.2:1.0~Che uomo orribile."
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_A_7","~sl:1.3~Proprio cosi!"
"cm13aud¤CCMCH_CNV13_BA_1","Fatti un giro, cowboy."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A1_1","Lo schiavetto e permaloso, vero?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A1_2","Un po' come te, Arthur."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_2","Ehi schiavetto, vieni qui."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_4","Ti ho detto di venire qui, schiavetto"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_5","Non chiamarmi schiavetto..."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_A_6","Micah."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_1","Allora come dovrei chiamarti?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_2","Negro?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_3","Ho un'idea. Che ne dici di signore?"
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_4","Te la prendi troppo, schiavetto."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_5","Non intendevo nulla di male."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_6","Mi piace la gente di colore..."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_B_7","di solito."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_C1_2","Siete due balordi."
"cm14aud¤CCMC_CNV14_C_1","Stai attento."
"cm16aud¤CCMC_A_1","Ho ammazzato parecchia gente come voi."
"cm16aud¤CCMC_A_2","Quale sarebbe la gente come me?"
"cm16aud¤CCMC_A_3","Oh, sai... codardi."
"cm16aud¤CCMC_B_1","Vuoi farti sparare anche tu, Morgan?"
"cm16aud¤CCMC_B_2","Ti ho visto sparare. Da li mancheresti il colpo."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_1","Ti sai mai chiesta cosa succede, sulla luna?"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_2","No... non molto spesso."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_3","Pensi che ci sia della gente lassu, che in questo momento ci guarda e dice..."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_4","""Mi chiedo cosa sta succedendo sulla Terra""?"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_5","Non ci avevo mai pensato."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_6","Un giorno, mi... mi piacerebbe andarci."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_INT_1","Sei mai stato sulla luna, Arthur?"
"cmb10au¤CMB10_ACTA_INT_2","Oh, certo, ma solo quando e piena."
"cmb10au¤CMB10_ACTA_INT_3","Vedi, Tilly, Arthur c'e stato... anche noi ci andremo, un giorno."
"cmb10au¤CMB10_ACTB_1","Pensi di farti crescere le ali per andarci volando?"
"cmb10au¤CMB10_ACTB_2","Oh, Tilly, sei cosi razionale!"
"cmb10au¤CMB10_ACTB_3","Si, davvero... Miss Razionalita."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_1","Non si puo dire che sia una foresta incantata, eh?"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_2","No. Chissa perch l'hanno chiamata Valentine."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_3","Sembra fatto apposta. Questo posto non ha nulla di romantico."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_4","Non saprei. Una donna con cui ho parlato in citta accennava a una maledizione."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_5","Una maledizione? Non c'e nulla di piu romantico di una maledizione."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_6","Proprio cosi. Principi trasformati in ranocchi, amanti in statue di pietra,"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_7","un intero Paese in un popolo di idioti. Ci sono maledizioni ovunque."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_8","E quella di Valentine?"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_9","Non ho ben capito cosa volesse dire la donna,"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_10","visto che era una mezza idiota. Ma ha a che fare con un massacro"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_11","e con l'unico indiano sopravvissuto, che ha maledetto la contea."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_12","Beh, se hanno massacrato della gente, si sono meritati la maledizione."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_13","Sicuro."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_INT_1","Tu credi nelle maledizioni, Arthur?"
"cmb11au¤CMB11_ACTA_INT_2","No. Io credo nelle pallottole e in poco altro."
"cmb11au¤CMB11_ACTA_INT_3","Che uomo senz'anima."
"cmb11au¤CMB11_ACTB_1","Ma qual era la maledizione? S-sfortuna perenne, cattivo tempo, o cos'altro?"
"cmb11au¤CMB11_ACTB_2","Ha a che fare con un'aquila o un gufo e un luogo di sepoltura."
"cmb11au¤CMB11_ACTB_3","Non ho ben capito."
"cmb11au¤CMB11_ACTB_4","Beh, mi sembra molto interessante."
"cmb12au¤CMB12_ACT_1","Lei crede nel paradiso, Miss Grimshaw?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_2","Come?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_3","Lei crede nel paradiso?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_4","Il paradiso?"
"cmb12au¤CMB12_ACT_5","Si. Angeli e una grande luce bianca. Quelle cose li."
"cmb12au¤CMB12_ACT_6","Beh, io... Molto tempo fa ero fidanzata con un uomo."
"cmb12au¤CMB12_ACT_7","Poi e morto."
"cmb12au¤CMB12_ACT_8","Era l'uomo migliore che conoscessi. Credo che sia in paradiso."
"cmb12au¤CMB12_ACT_9","Non lo sapevo. Io..."
"cmb12au¤CMB12_ACT_10","Chiedo scusa."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_1","Mary-Beth."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_2","Ehi, Arthur."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_3","Scrivi ancora?"
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_4","Si, ma non molto bene. In testa ho delle parole bellissime, ma alla fine scrivo solo scempiaggini."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_A_5","Ma mi piace."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_1","Si, anche a me."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_2","Ho un diario. L'altro giorno lo stavo leggendo..."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_4","Scrivo sciocchezze!"
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_B_5","Un giorno mi piacerebbe avere una bellissima stilografica e... un'ampia scrivania in una stanza silenziosa, per scrivere magnifiche storie."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_C_1","Beh, per le storie e la stanza silenziosa non posso fare granch, ma la penna forse te la trovo."
"cmbi2au¤CMBI2_ACTION_C_2","Grazie."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_1","Allora, Polmone nero, ti sei stancato di far soldi?"
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_2","Vai al diavolo."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_3","Eh, in effetti non te li potrai portare dietro."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_4","Ma Herr Strauss... Pensavo ti piacesse aiutare i deboli e i disgraziati."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_5","Tu sei un disgraziato, ma aiutare te non mi piace."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_6","Davvero spiritoso. Cerca di non metterci piu nei casini, pero."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_7","Alcuni di noi vogliono salvare delle persone e non creare casini inutili."
"cmbv1au¤CMBV1_ACTION_8","Tornate al lavoro. Tutti quanti!"
"cmch5au¤CMCH5_A_1","Dutch non ti aveva detto di stare di vedetta?"
"cmch5au¤CMCH5_A_2","~sl:0.0:1.3~Quel che faccio o non faccio,~sl:0.3~non ti riguarda."
"cmch5au¤CMCH5_A_3","Almeno a me importa ancora di questa banda."
"cmch5au¤CMCH5_A_4","A te importa solo di te stesso."
"cmch5au¤CMCH5_B_1","Dutch capira ben presto chi sei..."
"cmch5au¤CMCH5_B_2","Me ne assicurero io!"
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_1","Sapevi che adesso e Micah a comandare?"
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_2","Micah non comanda nemmeno la sua lingua."
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_3","Dutch capira ben presto chi siete..."
"cmch5au¤CMCH5_B_ALT_4","Statene certi!"
"cmch6au¤CMCH6_ACTA_2","Hai un bell'aspetto, vecchio."
"cmch6au¤CMCH6_ACTA_3","Va' all'inferno."
"cmch6au¤CMCH6_ACTA_4","Dopo di te, vecchio. Dopo di te."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBB_1","Perch stai con le mani in mano, cowboy?"
"cmch6au¤CMCH6_ACTBB_2","~sl:0.0:2.7~Tu perch non muovi il culo e lavori un po'?~sl:~Razza di idiota."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBB_3","Cazzo, sei proprio un duro tu."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBF_1","Perch stai con le mani in mano, cowboy?"
"cmch6au¤CMCH6_ACTBF_2","~sl:0.0:2.3~Tu perch non muovi il culo e lavori un po'?~sl:~Razza di idiota."
"cmch6au¤CMCH6_ACTBF_3","Cazzo, sei proprio un duro tu."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_1","Ehi, piccoletto."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_2","Che combini?"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_3","Niente."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_4","Ti va di guadagnarti un dollaro?"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_5","Un dollaro? Certo."
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_6","Beh,"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_7","~sl:0.0:1.8~vai dal vecchio Arthur Morgan,~sl:~chiedigli di quel palo che si ritrova nel culo"
"cmch7au¤CMCH7_ACTA_8","e ti daro un dollaro."
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_2","Hai mai provato a fare il padre, Arthur?"
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_3","Lascia stare il ragazzo."
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_4","Non sto facendo niente di male."
"cmch7au¤CMCH_ACTBALT_5","Vac. Caro."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_2","E cosi sei stato un soldato, Mister Williamson?"
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_3","Certo. Cavalleria."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_4","Davvero?"
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_5","Certo."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_6","Davvero impressionante. Le persone che... fanno sacrifici mi hanno sempre colpito."
"cmch8au¤CMCH8_ACTA_7","Beh, grazie."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_1","E un piacere."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_2","E tu sei stato un soldato, Morgan?"
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_3","No."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_4","Credevo che fossi nello spionaggio o qualcosa del genere."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_5","Sempre a curiosare in giro, di nascosto."
"cmch8au¤CMCH8_ACTBALT_6","Bella chiacchierata, Bill."
"cmch8au¤CMCH8_ACTB_1","E un piacere."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_1","Ascolta, Morgan. Mi dispiace. Mi dispiace. C-credevo che avrebbero sparato a me, non a te."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_2","Che e successo?"
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_3","E stato tutto molto strano."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_4","Ho aspettato a lungo che ci attaccassero, poi sono andati via e abbiamo pensato che ti avremmo incontrato sulla via del ritorno."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_5","Ma non ti abbiamo piu visto."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_6","Gia. Colm mi ha riservato un trattamento speciale."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_7","Ho saputo. Mi dispiace."
"cmcl1au¤CMCL1_WNT_8","Per una volta che provo a stare attento e ragionare, mi copro di ridicolo. Cosi imparo."
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_1","Come va, Morgan?"
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_2","Bene, Micah. E tu?"
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_3","Questo clima non mi preoccupa. Anzi, mi piace."
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_4","Curioso. Non credevo che le vipere potessero sopravvivere in montagna."
"cmco1au¤CMCO1_ACTION_5","Bella questa. Devo ricordarmela."
"cmcr2au¤CAMCH_CNV1_BIG_1","Ehi, vaccaro, vieni qui!"
"cmcr2au¤CAMCH_CNV1_SML_1","Vieni qui."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_1","Quanto abbiamo fatto, vaccaro?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_2","Abbastanza."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_3","Ecco."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_4","Grazie mille."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_5","A te."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_6","Forse ti ho giudicato male, Arthur."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_7","Forse sai anche vincere e non solo combattere,"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_8","o forse sei solo fortunato."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_9","Immagino che avremo modo di scoprire quanto siamo fortunati."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_10","Esatto."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_11","Beh, sara meglio andarsene da qui."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB1_EXT_12","E direi di dividerci."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_1","Sempre pieno di voglia di vivere, eh?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_2","Mister Sconsolato Morgan."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_3","Che vuoi, Micah?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_4","Beh, io..."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_5","Vorrei un amico, Arthur."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_6","Voglio una speranza."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_7","Vorrei che domani contasse piu di oggi."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_8","Vorrei che tutta questa pagliacciata del cazzo"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_9","avesse un qualche significato"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_10","che non ho ancora compreso."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_11","Ma non ci conto troppo."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_12","Neanch'io."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_13","Quindi anzich tutto questo,"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_14","che ne dici se io e te pensiamo"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_15","a trasferire delle proprieta?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_16","Trasferire?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_17","Gia."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_18","Dalla compagnia di diligenze Boles Overland"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_19","alle nostre tasche."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_20","E questa volta combatterai?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_21","Io combatto sempre."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_22","No,"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_23","tu parli sempre."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_24","Ma con le diligenze"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_25","le pistole funzionano meglio"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_26","delle parole."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_27","Oh, me la cavo con entrambe, amico mio."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_28","Si."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_29","Allora andiamo."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_30","Pensi che ci servira qualcun altro?"
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_LIC_1","Vieni qui, Arthur."
"cmcr2au¤CAMCH_CROB2_LI_1","Che cosa vuoi?"
"cmh2aud¤CCMCH_CNV2A_1","~sl:2.6:1.2:1~Ti ho fregato, sbruffone."
"cmh2aud¤CCMCH_CNV2A_2","~sl:0.0:2.0~Scegli il posto.~sl:0.1~Mi basta che scegli il posto."
"cmh2aud¤CCMCH_CNV2BALT_1","~sl:0.0:3.5~Scommetto che a qualcuno metti paura con questi paroloni.~sl:0.9~Ma non a me."
"cml1aud¤CCMLL1_A_1","Come stai, tesoro?"
"cml1aud¤CCMLL1_A_2","Lavoro. Vuoi darmi una mano?"
"cml1aud¤CCMLL1_A_3","Mi piacerebbe, ma..."
"cml1aud¤CCMLL1_A_INT_1","Questa conversazione e privata, Mister Morgan."
"cml1aud¤CCMLL1_B_1","Sono innamorata, Tilly. Sono davvero innamorata. Lui... lui..."
"cml1aud¤CCMLL1_B_2","Lui non lava i panni, questo e certo."
"cml1aud¤CCMLL1_B_3","Adesso aiutami o sparisci."
"cml2aud¤CCMLL2_A_1","Posso parlarti?"
"cml2aud¤CCMLL2_A_2","Certo."
"cml2aud¤CCMLL2_A_3","Riguarda Dutch."
"cml2aud¤CCMLL2_A_4","Si?"
"cml2aud¤CCMLL2_A_ALT_1","Vorresti scusarci?"
"cml2aud¤CCMLL2_B_1","Il fatto e che lo amo e so che lui ama me, ma..."
"cml2aud¤CCMLL2_B_2","Sei una cara ragazza, ma non mi sembri un'idiota."
"cml2aud¤CCMLL2_B_3","Dutch non ti ama. Non nel modo che tu vorresti."
"cml2aud¤CCMLL2_B_4","No."
"cml2aud¤CCMLL2_B_5","Non renderti ridicola."
"cml2aud¤CCMLL2_B_6","No, non e cosi."
"cml2aud¤CCMLL2_B_ALT_1","Per favore, Arthur, non t'importa di queste sciocchezze. Vai via."
"cml2aud¤CCMLL2_C_1","Non sono il tipo che addolcisce le cose, mia cara..."
"cml2aud¤CCMLL2_C_2","E cosi."
"cml2aud¤CCMLL2_C_3","Abbi cura di te."
"cml2aud¤CCMLL2_C_4","Tu non capisci!"
"cml2aud¤CCMLL2_C_5","Purtroppo si."
"cml2aud¤CCMLL2_C_6","Beh... e invece no!"
"cml2aud¤CCMLL2_C_7","Va bene."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_1","Allora, Arthur, e vera questa faccenda della sfortuna?"
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_2","Sfortuna?"
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_3","Ho rotto il mio specchietto e mi sono ricordata di mia madre che diceva che uno specchio rotto sono sette anni di guai."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_4","Sette anni? Non dureremo altri sette anni! Non essere ridicola."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_5","Ma se nel corso delle mie avventure trovero uno specchio, lo daro a te."
"cmli1au¤CMLI1_ACTION_6","Grazie, Arthur."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_1","Ho saputo che cosa hai detto di me."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_2","Cosa?"
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_3","Ho detto che ho saputo cos'hai detto di me."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_4","Davvero? Va bene."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_5","Non credo che sia giusto."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_6","Va bene, buon per te."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_7","Sai, non sei migliore degli altri come credi!"
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_8","Se lo dici tu."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_9","Mi ama, va bene? Mi ama davvero."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_10","Certo, certo. Come no."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_11","Di che stai parlando?"
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_12","Maledetta! Maledetti tutti."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_13","Non sei cosi furba, puttanella."
"cmll5au¤CMLL5_ACTA_14","Puttane!"
"cmll5au¤CMLL5_ACTB_K_1","Dammi la forza."
"cmll5au¤CMLL5_ACTB_M_1","Sono davvero crudeli."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_1","Che problema hai, sgualdrinella?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_2","Vattene, per favore."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_3","Che problema hai?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_4","Ho tanti problemi, primo tra tutti il bere."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_5","Che hai contro di me?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_6","E facile da capire."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_7","E che vorrebbe dire?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_8","Vuol dire... vattene."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_9","Chi ti credi di essere per dire quelle cose di me?"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_10","Sono la sgualdrina stupida. Adesso sparisci."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_11","Guardami. Guardami, piccola..."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_12","Bastarda!"
"cmll6au¤CMLL6_ACT_14","E pensaci bene prima di colpirmi un'altra volta, razza di idiota."
"cmll6au¤CMLL6_ACT_15","Dutch o no, ti faccio schizzare in cielo a suonare l'arpa con gli angeli prima del tramonto. Capito?"
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_1","Di menzogna in menzogna... Vi prendete gioco di me."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_2","Ridete sempre di me."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_3","Dall'Atlantico fin quasi al Pacifico."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_A_4","Sempre a ridere di me, a mentirmi e a ridere di me."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_B_1","Lasciatemi in pace."
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_B_2","Lasciatemi in pace tutti quanti!"
"cmll7au¤CMLL7_ACTION_B_3","Bugiardi, siete tutti bugiardi!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_1","~sl:0.0:4.1:1~Prima ridi di me, poi mi menti, ora ridi."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_2","~sl:0.8:3.6:1~Vattene! Smettila di ridere di me!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_3","Ma... non sta ridendo nessuno."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_4","~sl:0.0:3.4:1~Sta' zitta! Non parlarmi in quel modo!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_5","Non stavo... Fa' come ti pare."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_6","Senti, a questo mondo la vita e dura, per chi nasce senza mezzi."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_7","Chiunque giudichi quelle persone e uno sciocco."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_8","E io sono molte cose, ma non una sciocca."
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_9","Beh, invece a quanto pare io si!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_10","Perch? Per aver creduto in qualcuno?"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_11","Per aver creduto di essere in qualche modo migliore!"
"cmll8au¤CMLL8_ACTION_12","E per avervi visto ridere di me, o avere pieta di me... Non lo sopporto, non lo sopporto!"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_1","Allora, Miss Molly O'Shea,"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_2","ci siamo entrambi allontanati molto da casa, vero?"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_3","Siamo in America. Tutti, o i loro genitori prima di loro, si sono allontanati molto da casa."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_4","Non ti piaccio molto, vero?"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_5","Non ho opinioni particolari su di te."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_6","Ah, ma non ti piaccio. Te lo leggo negli occhi."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_7","Non so di cosa tu stia parlando, Mister Macguire."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_8","Mi guardi dall'alto in basso, con quel tuo bel nasino."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_9","Forse e perch non sono venuta in America per incontrare degli zotici,"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_10","che a casa mi avrebbero fatto da spazzacamino."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_11","Lo sapevo! Lei e una viziata ossessionata dagli inglesi."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_12","Non sono niente del genere!"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_13","Certo che lo sei! Ora capisco."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_A_14","Probabilmente la tua famiglia ha grosse fattorie e titoli."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_1","Siete tutte uguali."
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_2","Non raccontare balle su di me!"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_ALT_1","Una signorina coi fiocchi, vero?"
"cmll9au¤CMLL9_ACT_B_ALT_2","Lasciami fuori da questa storia."
"cmpi¤0x004D5214","Allerta Ricognitori"
"cmpi¤0x01611C2C","Hai raggiunto il terreno di caccia. Cerca il cervo maschio nelle vicinanze."
"cmpi¤0x056FA87E","Hai raggiunto la zona di pesca. Seleziona la canna da pesca dalla Bisaccia per iniziare a pescare."
"cmpi¤0x05E3C8A7","GIOCO D'AZZARDO"
"cmpi¤0x0E9E729E","Strozzinaggio"
"cmpi¤0x1C93FB2D","Assalto al treno completo"
"cmpi¤0x1D851F5B","DOMATURA DI CAVALLI"
"cmpi¤0x2B9E1EFE","Scuoia il cervo maschio per completare la battuta di caccia."
"cmpi¤0x2C6EF907","PESCA"
"cmpi¤0x3A2B5DD0","Rapina al battello completa"
"cmpi¤0x4B6ED34D","Premi brevemente ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ per informazioni."
"cmpi¤0x4F819B7C","FURTO DI BESTIAME"
"cmpi¤0x5AB7A741","Nascondiglio completo"
"cmpi¤0x5CBE9A01","Bar completo"
"cmpi¤0x5E91F365","gioca a poker"
"cmpi¤0x5FE76BA5","Vai al saloon"
"cmpi¤0x6BAAD2CE","Rapina completa"
"cmpi¤0x6D056200","STROZZINAGGIO"
"cmpi¤0x6D815280","BAR"
"cmpi¤0x6E6CDF8E","Domatura di cavalli"
"cmpi¤0x6FB94F33","CACCIA"
"cmpi¤0x7BA71434","Rapina al battello"
"cmpi¤0x7D8B1408","RAPIMENTO"
"cmpi¤0x7E7A2E41","al saloon"
"cmpi¤0x8F162E08","Furto di bestiame completo"
"cmpi¤0x9C8FB69C","Domatura di cavalli completa"
"cmpi¤0x9C6470EB","Rapimento"
"cmpi¤0x9CE98BE4","Assalto alla diligenza"
"cmpi¤0x23CFAFEE","Ritorno all'accampamento completo"
"cmpi¤0x26C5BD21","Rispondi al Ricognitore"
"cmpi¤0x39DC5792","gioca a blackjack"
"cmpi¤0x58F61A92","Rapina in banca"
"cmpi¤0x88FED71E","Rapina"
"cmpi¤0x194A3A71","Bar"
"cmpi¤0x237DE38F","Sadie invites Arthur to go hunting with him."
"cmpi¤0x608F5F9E","Centra la visuale"
"cmpi¤0x627EA3C1","Contesta"
"cmpi¤0x955A9F5F","Segui ~o~Javier~s~ fino a Chez Porter."
"cmpi¤0x8536CB58","Sottometti"
"cmpi¤0x9062DBB4","Torna da Javier."
"cmpi¤0x70102E97","Torna all'accampamento"
"cmpi¤0x2817166D","RAPINA"
"cmpi¤0x30045418","Assalto alla diligenza"
"cmpi¤0x78243670","Intimidisci"
"cmpi¤0xA04573C5","Afferra"
"cmpi¤0xA1EBA1B2","Gioco d'azzardo"
"cmpi¤0xA7C9919F","Pesca completa"
"cmpi¤0xA8BEF179","~a~: Thanks, Arthur - I wasn't sure when I'd find time to take care of that."
"cmpi¤0xAD117625","Nascondiglio"
"cmpi¤0xADB557D3","Il morale della banda e aumentato."
"cmpi¤0xAE43E348","Attendi che ~o~Javier~s~ si avvicini al punto di osservazione."
"cmpi¤0xB5E97701","Caccia"
"cmpi¤0xBECA28A3","Gioco d'azzardo completo"
"cmpi¤0xBFFC0ACD","Gioco d'azzardo"
"cmpi¤0xC51E4C92","TORNA ALL'ACCAMPAMENTO"
"cmpi¤0xC680BFA2","gioca a poker nell'accampamento"
"cmpi¤0xC714502F","Nascondi il ~o~cadavere dell'agente~s~ vicino ai tuoi compagni."
"cmpi¤0xC878077E","gioca a 5 dita"
"cmpi¤0xD4B44708","Pesca"
"cmpi¤0xD4D4E262","ASSALTO AL TRENO"
"cmpi¤0xD6EC6FDF","Nascondi il cadavere dell'agente vicino ai tuoi ~o~compagni~s~."
"cmpi¤0xD229FD07","Strozzinaggio completo"
"cmpi¤0xE4F09659","Rapina in banca completa"
"cmpi¤0xE87F0B0D","Pesca"
"cmpi¤0xEA14B2BA","Caccia"
"cmpi¤0xEA67D28B","Rapimento completo"
"cmpi¤0xEC70F656","Furto di bestiame"
"cmpi¤0xEEFBD9E6","Caccia completa"
"cmpi¤0xF6825BC2","ASSALTO ALLA DILIGENZA"
"cmpi¤0xF834858C","NASCONDIGLIO"
"cmpi¤0xFA63CF13","RAPINA AL BATTELLO"
"cmpi¤0xFABB07F3","Monta sul tuo cavallo."
"cmpi¤0xFB3D5474","Assalto al treno"
"cmpi¤0xFB4C9065","al nascondiglio"
"cmpi¤0xFD82B56A","RAPINA IN BANCA"
"cmpi¤ACT_ANY_LABEL","Qualsiasi"
"cmpi¤ACT_BANK_LABEL","Rapina in banca"
"cmpi¤ACT_BANK_PROMPT","Rapina una banca"
"cmpi¤ACT_BLACKJACK_LABEL","Blackjack"
"cmpi¤ACT_BLACKJACK_PROMPT","Gioca a blackjack"
"cmpi¤ACT_COACH_LABEL","Assalto alla diligenza"
"cmpi¤ACT_COACH_PROMPT","Assalta una diligenza"
"cmpi¤ACT_DOMINOES_CAMP_LABEL","Domino"
"cmpi¤ACT_DOMINOES_PROMPT","Gioca a domino"
"cmpi¤ACT_FFF_CAMP_LABEL","5 dita"
"cmpi¤ACT_FFF_CAMP_PROMPT","Gioca a 5 dita"
"cmpi¤ACT_FISHING_LABEL","Pesca"
"cmpi¤ACT_FISHING_PROMPT","Vai a pesca"
"cmpi¤ACT_HIDEOUT_LABEL","Nascondiglio"
"cmpi¤ACT_HIDEOUT_PROMPT","Assalta un nascondiglio"
"cmpi¤ACT_HOMEROB_LABEL","Rapina in casa"
"cmpi¤ACT_HOMEROB_PROMPT","Svaligia un'abitazione"
"cmpi¤ACT_HUNTING_KILLED_TARGET","Hai ucciso il bersaglio. Scuoialo e porta il ricavato all'accampamento."
"cmpi¤ACT_HUNTING_LABEL","Caccia"
"cmpi¤ACT_HUNTING_PROMPT","Vai a caccia"
"cmpi¤ACT_INVALID_PROMPT","Attivita non valida"
"cmpi¤ACT_KIDNAPPING_LABEL","Rapimento"
"cmpi¤ACT_MISSION_LABEL","Attivita missione"
"cmpi¤ACT_MISSION_PROMPT","Avvia l'attivita"
"cmpi¤ACT_NONE_LABEL","Nessuna attivita"
"cmpi¤ACT_POKER_CAMP_LABEL","Poker nell'accampamento"
"cmpi¤ACT_POKER_CAMP_PROMPT","Gioca a poker"
"cmpi¤ACT_POKER_LABEL","Poker"
"cmpi¤ACT_POKER_PROMPT","Gioca a poker in citta"
"cmpi¤ACT_RETURN_LABEL","Torna all'accampamento"
"cmpi¤ACT_RETURN_PROMPT","Torna all'accampamento"
"cmpi¤ACT_RUSTLING_LABEL","Furto di bestiame"
"cmpi¤ACT_RUSTLING_PROMPT","Ruba del bestiame"
"cmpi¤ACT_SALOON_LABEL","Saloon"
"cmpi¤ACT_TRAIN_LABEL","Assalto al treno"
"cmpi¤ACT_TRAIN_PROMPT","Assalta un treno"
"cmpi¤BR1_FAIL_ABNDBNK","Ti sei allontanato dalla banca."
"cmpi¤BR1_FAIL_ABNDCHR","Hai abbandonato Charles."
"cmpi¤BR1_FAIL_ATKCMP","Hai attaccato il tuo compagno."
"cmpi¤BR1_FAIL_DEADCHR","Charles e morto."
"cmpi¤BR1_FAIL_DEADUNC","Zio e morto."
"cmpi¤BR1_FAIL_DEDPHRS","Il tuo cavallo e morto."
"cmpi¤BR1_FAIL_FRDWPN","Hai fatto troppo rumore."
"cmpi¤BR1_FAIL_GEN","Hai fallito."
"cmpi¤BR1_FAIL_INJPHRS","Il tuo cavallo e stato ferito a morte."
"cmpi¤BR1_FAIL_LAWCMP","Gli uomini di legge ti hanno seguito fino all'accampamento."
"cmpi¤BR1_FAIL_LAWWNT","Hai allertato la legge."
"cmpi¤BR1_FAIL_PTRL","Sei stato scoperto dall'agente."
"cmpi¤BR1_FAIL_VLTTMT","Non hai fatto in tempo a entrare nella camera blindata."
"cmpi¤BR1_OBJ_DTNATE","Fai ~o~detonare~s~ la dinamite."
"cmpi¤BR1_OBJ_ENTRVLT","Entra nella ~o~camera blindata~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_ESCLAW","Sfuggi alla ~e~legge~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_FOLLOW","Segui ~o~Charles~s~ fino a Rhodes."
"cmpi¤BR1_OBJ_JOINCHR","Raggiungi ~o~Charles~s~ al muro."
"cmpi¤BR1_OBJ_LOOT","Svuota le ~o~casseforti~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_PATROL","Elimina silenziosamente l'~e~agente~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_PKUPSPL","Raccogli la ~o~bobina~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_RNDZVS","Vai all'incontro fuori da ~o~Shady Belle~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_RTRNBNK","Torna alla ~o~banca~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_RTRNCHR","Torna da ~o~Charles~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_RTRNGNG","Ritorna da ~o~Charles~s~ e ~o~Zio~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_UNSPOOL","Collega la miccia al ~o~detonatore~s~."
"cmpi¤BR1_OBJ_WAITCHR","Aspetta ~o~Charles~s~."
"cmpi¤BR1_TXT_BANK","Banca"
"cmpi¤BR1_TXT_CAMP","Accampamento"
"cmpi¤BR1_TXT_DETONTR","Detonatore"
"cmpi¤BR1_TXT_DTNATE","Fai detonare"
"cmpi¤BR1_TXT_FUSESPL","Bobina"
"cmpi¤BR1_TXT_OPEN","Apri"
"cmpi¤BR1_TXT_PICKUP","Raccogli"
"cmpi¤BR1_TXT_PLUNGER","Stantuffo"
"cmpi¤BR1_TXT_PTRLMAN","Agente"
"cmpi¤BR1_TXT_PULDOOR","Apri la porta"
"cmpi¤BR1_TXT_SAFE","Cassaforte"
"cmpi¤BR1_TXT_SPOOL","Bobina"
"cmpi¤BR1_TXT_USE","Usa"
"cmpi¤BR1_TXT_VAULT","Camera blindata"
"cmpi¤CAJAV_HROB_OBJ_FOLLOW","Segui ~o~Javier~s~."
"cmpi¤CAJAV_HROB_OBJ_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cmpi¤CAMP_REQUEST","Richiesta oggetto"
"cmpi¤CAMP_REQUEST_DETAIL","Registro aggiornato"
"cmpi¤H2_FL_ABND","Hai abbandonato Charles."
"cmpi¤H2_FL_AGRC","Hai attaccato Charles."
"cmpi¤H2_FL_DSPLT","Hai rovinato la pelle."
"cmpi¤H2_FL_KCPH","Il cavallo di Charles e stato ucciso."
"cmpi¤H2_FL_KLDB","Hai ucciso troppi bisonti."
"cmpi¤H2_FL_KPLH","Il tuo cavallo e stato ucciso."
"cmpi¤H2_FL_WPL","Sei ricercato dalla legge."
"cmpi¤H2_ILO_POACHER","Bracconiere"
"cmpi¤H2_OBJ_FNDCMP","Cerca qualcosa d'interessante nell'area."
"cmpi¤H2_OBJ_FOLLOW","Segui ~o~Charles~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_INT","Interroga il ~o~bracconiere~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_KILLBUF","Abbatti un ~o~bisonte~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_LOOT","Fruga nell'~o~accampamento dei bracconieri~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_MNTFLW","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_RTABCP","Torna all'~o~accampamento~s~ abbandonato."
"cmpi¤H2_OBJ_RTBIS","Torna dal ~o~bisonte~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_RTCHA","Torna da ~o~Charles~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_RTP","Torna dal ~o~bracconiere~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_RTPCP","Torna all'~o~accampamento dei bracconieri~s~."
"cmpi¤H2_OBJ_SEARCH","Ispeziona l'~o~accampamento~s~ abbandonato."
"cmpi¤H2_OBJ_SKINBUF","Scuoia il ~o~bisonte~s~ abbattuto."
"cmpi¤H2_OBJ_STWHID","Carica la pelle di bisonte sul tuo ~o~cavallo~s~."
"cmpi¤H2_UC_BEAT","Picchia"
"cmpi¤H2_UC_INTRRGT","Interroga"
"cmpi¤H2_UC_KILL","Uccidi"
"cmpi¤H2_UC_RELEASE","Lascia andare"
"cmpi¤H2_UC_TITLE_CAMP_FIRE","Fuoco da campo"
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_A_1","Non riesco a smettere di tremare."
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_A_2","Hai ancora una brutta febbre."
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_B_1","Stiamo tutti gelando, John. Solo che alcuni stanno meglio di altri."
"cmrb1au¤CMRB1_ACT_B_2","Perch ti comporti cosi?"
"cmrb2au¤CMBR2_ACT_1","Sei ancora qui? Forse dovrei farmi un graffio e fingere di zoppicare."
"cmrb2au¤CMBR2_ACT_B_1","Non hai niente di meglio da fare?"
"cmrb2au¤CMBR2_ACT_B_2","Qualsiasi problema abbiate, non e il momento."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_1","John?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_2","John, sei tu?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_3","Come stai?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_4","Sto molto bene."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_5","E tu?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_6","Sto bene, si. Sto bene."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_7","E Abigail?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_8","Sta bene."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_9","Jack sta crescendo."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_10","Un ragazzino cosi dolce."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_11","Non lo e piu,"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_12","ma e un bravo ragazzo."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_13","Come vanno le cose?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_14","Io, ecco..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_15","Ora sono una scrittrice."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_16","Sono storielle frivole, ma e divertente."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_17","Molto divertente."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_18","Davvero?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_19","Il mio nome di penna e Leslie Dupont."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_20","Un po' francese, misterioso..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_21","Non e un mistero invece che i libri siano terribili, ma vendono bene."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_22","Buon per te."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_23","Mi rendi orgoglioso."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_24","Penso ancora a tutti voi."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_25","E stato..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_26","un periodo notevole."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_27","Gia."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_28","Arthur..."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_29","Arthur mi ha salvato la vita prima di morire."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_30","Non ne parlo molto,"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_31","ma penso spesso a lui."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_32","Anch'io."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_33","E Dutch?"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_34","E scappato da qualche parte."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_35","Un vero peccato."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_36","Ad ogni modo, John,"
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_37","e meglio se salgo sul treno."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_38","E stato bello vederti."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_39","Ecco, questo e per te."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_40","Grazie."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_41","Abbi cura di te."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_42","A presto."
"cmrbeau¤CCMRB_EXT_LI_1","Mary-Beth."
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_1","Dicono che l'assassino piu micidiale del Paese si sia rammollito."
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_2","Di che stai parlando?"
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_3","~sl:0.0:2.4:1~Quel tuo buon cuore sara la tua rovina."
"cmsf1au¤CMSF1_ACT_4","Sparisci."
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_1","Allora, mi dicono che ti sei rammollito, ragazzone... parecchio."
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_2","Di cosa stai parlando?"
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_3","Aiuti la gente, sei tutto gentile. Bello, ma ti farai ammazzare."
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_4","Vuoi vedere quanto mi sono rammollito?"
"cmsf2au¤CMSF2_ACTN_5","Dico solo che questo e un mondo crudele, tutto qui."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_1","Il fatto e, Arthur, che tu sembri aver dimenticato com'e fatta la vita."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_2","Tutti quei nuovi amici che ti sei fatto ti porteranno alla rovina."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_3","Davvero?"
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_4","Si... alcuni sopravvivono, altri devono perire. Il mondo e cosi, e tu non puoi salvare nessuno."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_5","Beh, forse non e piu il mio mondo."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_6","Mi fai tristezza, Arthur..."
"cmsf3au¤CMSF3_ACTN_7","Mi fai tristezza. Sembra che la malattia ti abbia preso il cervello."
"comp¤0x492D9A8B","Negozio accampamento sbloccato. Set da barba disponibile."
"concerned_aunt¤0x0415EA5F","Ho perso il filo del discorso."
"concerned_aunt¤0x06FF321B","Puo aiutarmi? Gliene sarei grata."
"concerned_aunt¤0x0988DA47","Adesso devo andare. Non tornero mai piu qui."
"concerned_aunt¤0x0EAA107D","Sicuro che questa sia la strada migliore?"
"concerned_aunt¤0x0ECF9240","Sono bloccata! Perch non mi aiuta?"
"concerned_aunt¤0x0ED94ECB","Perch scende di sella?"
"concerned_aunt¤0x1C57682E","Lo so! Mi creda, lo so."
"concerned_aunt¤0x1F6A919C","C'e nessuno? Ehi!"
"concerned_aunt¤0x2A47F836","C'e nessuno?"
"concerned_aunt¤0x2D1CCEC7","Oddio!"
"concerned_aunt¤0x3B99F674","Va troppo veloce!"
"concerned_aunt¤0x3BFF1BA4","Le spiace? Non c'e abbastanza spazio per me sul cavallo."
"concerned_aunt¤0x4B20D8D6","Che Dio la benedica."
"concerned_aunt¤0x4B312CB7","Gia..."
"concerned_aunt¤0x4B4769A4","~sl:0.0:2.9:1~C'e nessuno? Per favore, sono bloccata!"
"concerned_aunt¤0x4CA3F56A","Sono bloccata! Qualcuno mi aiuti! Per favore!"
"concerned_aunt¤0x4DB4531D","La prego, mi lasci stare!"
"concerned_aunt¤0x4F3366D6","Te l'avevo detto... Te l'avevo detto..."
"concerned_aunt¤0x5F6DAEFB","Si, continui cosi!"
"concerned_aunt¤0x5F9EE23F","Oh si, per favore! Grazie!"
"concerned_aunt¤0x5FA3E52D","Siamo arrivati."
"concerned_aunt¤0x6A6F9372","Allora? Ha intenzione di aiutarmi?"
"concerned_aunt¤0x6CCAB3FA","Oddio, non spari!"
"concerned_aunt¤0x6CFEFF8A","~sl:0.0:3.2~Sono andata a chiedere informazioni per un lavoro~sl:~e ho preso in prestito il cavallo di un'amica."
"concerned_aunt¤0x8BC72262","La prego, non lo faccia."
"concerned_aunt¤0x8CE2C2BA","Lei e crudele!"
"concerned_aunt¤0x8DEBA256","Dovremo andare a cavallo. Non posso camminare."
"concerned_aunt¤0x9B95074F","No, no, oddio, sono tutti morti!"
"concerned_aunt¤0x9CE2BD37","Ci stiamo mettendo parecchio."
"concerned_aunt¤0x9F1D0741","Ma questa e la citta sbagliata!"
"concerned_aunt¤0x19AF507B","~sl:0.0:4.2:1~Se fossi rimasta li, sarei morta di fame. O divorata."
"concerned_aunt¤0x20CD397B","Deve smetterla!"
"concerned_aunt¤0x45DF68F4","Oh, Earnest..."
"concerned_aunt¤0x50FB92E3","Cielo!"
"concerned_aunt¤0x52F78AF0","~sl:0.0:2.9~Speravo di trovare lavoro come sarta.~sl:~Un uomo benestante ha detto che mi avrebbe pagata."
"concerned_aunt¤0x59B50FA4","Qualcosa che non va?"
"concerned_aunt¤0x68A3ECD3","Conosce Valentine? Abito li."
"concerned_aunt¤0x70AEFB60","~sl:0.0:1.1~Lei~sl:0.8:3.7:1~e la prima cosa buona che mi capita da un po' di tempo a questa parte."
"concerned_aunt¤0x86D35126","Capisco. Grazie per il suo aiuto."
"concerned_aunt¤0x94E80CEB","No, no, per favore, no!"
"concerned_aunt¤0x481F58DE","Che sta facendo?"
"concerned_aunt¤0x535F99AB","~sl:0.0:2.1~Potrei non avere altre opportunita come questa.~sl:0.8~E ora devo anche risarcire Mildred per il cavallo."
"concerned_aunt¤0x626D0188","Perch si e fermato?"
"concerned_aunt¤0x716E8162","Grazie, signore. Mi ha salvato la vita."
"concerned_aunt¤0x846D35B1","Oddio..."
"concerned_aunt¤0x886C8B54","Dove mi sta portando?"
"concerned_aunt¤0x4373B803","Non puo farlo dopo? Devo tornare a casa!"
"concerned_aunt¤0x6042B1C2","Dobbiamo proseguire! Andiamo!"
"concerned_aunt¤0x6061E06E","Siamo vicini ormai. Solo un altro po'."
"concerned_aunt¤0x8025E19D","~sl:0.7:3.1~Forse ha ragione lei.~sl:0.0:4.1~Ha detto che avrebbe dato vitto e alloggio a me e mio figlio.~sl:~Voleva prima conoscermi, pero."
"concerned_aunt¤0x8456E277","Davvero? Grazie di cuore."
"concerned_aunt¤0x8547BB41","Non sento piu la gamba. Si sbrighi, la prego."
"concerned_aunt¤0x9935B33C","Grazie di tutto. Lei e una brava persona."
"concerned_aunt¤0x43801B92","N-non volevo offenderla!"
"concerned_aunt¤0x45067AF5","Oddio!"
"concerned_aunt¤0x55514ADC","No! Giu le mani!"
"concerned_aunt¤0x71236D26","Alla fine posso farcela anche senza l'aiuto di un uomo."
"concerned_aunt¤0x117024B6","Per favore, no!"
"concerned_aunt¤0x325195BF","Per favore, torni in sella! La gamba si sta gonfiando."
"concerned_aunt¤0x422734B0","Non mi piace..."
"concerned_aunt¤0x943390AF","So che e egoista da parte mia, ma mi accompagnerebbe a casa? Non ci arriverei mai con la gamba conciata cosi."
"concerned_aunt¤0x6919536F","Le e piaciuto lo spettacolo? Mi lasci in pace."
"concerned_aunt¤0x9122743A","~sl:0.0:2.6~Mi serve solo una buona occasione,~sl:1.1:2.7~ma e difficile per una donna sola.~sl:~Non voglio finire in un saloon. Sono attenta e ho manualita."
"concerned_aunt¤0x78919326","Non importa. Me la cavero da sola."
"concerned_aunt¤0xA082FE0C","Si, si! Ci metta tutta la forza che puo!"
"concerned_aunt¤0xA2C38C9F","~sl:1.4~Beh, grazie."
"concerned_aunt¤0xA8A6DD23","~sl:0.0:2.3~Non posso permettermi di rifiutare offerte del genere,~sl:0.0:1.6~anche se sono effettivamente...~sl:1.5~strane."
"concerned_aunt¤0xA948F7D4","No, no, non si fermi!"
"concerned_aunt¤0xA89218BF","Non mi uccida!"
"concerned_aunt¤0xA138772A","Per favore, mi aiuti."
"concerned_aunt¤0xABF546E6","Non mi sembra la strada giusta. Dove stiamo andando?"
"concerned_aunt¤0xAE59484A","Per lei. E il minimo che possa fare."
"concerned_aunt¤0xB6E70866","Santo cielo, che gentaglia da queste parti!"
"concerned_aunt¤0xB43A7BB3","Rallenti, per favore!"
"concerned_aunt¤0xBA80DE3C","Il cavallo e stramazzato! Non so cosa sia successo. E di una mia amica."
"concerned_aunt¤0xBAD7CBC7","Smetta di sparare, la prego!"
"concerned_aunt¤0xBBBC91FE","Oh, grazie, grazie! Lei mi ha salvato. Ero in un brutto guaio."
"concerned_aunt¤0xC01CB0A9","Oh, Signore, no!"
"concerned_aunt¤0xC1E64F5C","Provo a... Si! Si!"
"concerned_aunt¤0xC4A2AC79","Abito a Saint Denis, spero che non le sia di troppo disturbo."
"concerned_aunt¤0xC815BA9E","Le spiacerebbe andare piu veloce? Sono in pensiero per mio figlio."
"concerned_aunt¤0xC891BE73","No!"
"concerned_aunt¤0xCF3DD55F","No, no, oddio, no!"
"concerned_aunt¤0xD0E973A6","Nessuno che possa aiutarmi?"
"concerned_aunt¤0xD1C285B9","Che stavo dicendo? Ah, si."
"concerned_aunt¤0xD3A051E7","Ehi, signore! La prego, mi aiuti! La prego!"
"concerned_aunt¤0xD27AC2D0","Basta cosi. Faro il resto della strada a piedi."
"concerned_aunt¤0xD53D8C30","No, no, no!"
"concerned_aunt¤0xD83ADEA5","Abito ad Annesburg."
"concerned_aunt¤0xD499B756","~sl:0.0:3.2~Oh, povero, sciocco animale...~sl:4.1~Adesso che dico a Mildred?"
"concerned_aunt¤0xDE0246D7","La prego, basta."
"concerned_aunt¤0xDEC667E8","Quei mostri... Non saremmo mai dovuti venire qui..."
"concerned_aunt¤0xE014A1DE","Qualcuno mi aiuti, per favore!"
"concerned_aunt¤0xE0CAF87A","Oh..."
"concerned_aunt¤0xE2C214BC","La gamba!"
"concerned_aunt¤0xE7FAE419","Trovero la strada. Grazie, signore."
"concerned_aunt¤0xEABCE834","~sl:0.0:3.0~Vede, mio marito e... Beh,~sl:0.0:1.9~ora sono da sola con mio figlio~sl:~ed e difficile trovare lavoro."
"concerned_aunt¤0xEE3F5EAE","Che mondo di selvaggi!"
"concerned_aunt¤0xF0177885","Sa, di solito non vado cosi lontano da sola."
"concerned_aunt¤0xF4A8DDDC","Salvatemi!"
"concerned_aunt¤0xF88F2E46","Ci stiamo mettendo troppo! Deve sbrigarsi!"
"concerned_aunt¤0xF680E3EB","Oh. Va bene. La ringrazio per tutto quello che ha fatto."
"cpgenau¤CPGEN_100_1","E questa e la fine, amico mio."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_GEN_01","Mi spiace, adesso non posso."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_GEN_02","Mi spiace, non e un buon momento."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_GEN_03","Mi spiace, possiamo rimandare?"
"cpgenau¤CPGEN_CONF_KAR_1","Mi spiace, Karen, non e un buon momento."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_MRB_1","Mi spiace, Mary-Beth, non ora."
"cpgenau¤CPGEN_CONF_TLL_1","Mi spiace, adesso non posso parlare con te, Tilly."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_01","Ben fatto, Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_02","Cosi mi piaci."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_03","Continua cosi."
"cpgenau¤CPGEN_DTBOX1_04","Bravo."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA1_1","Qui c'e la... pomata per capelli che volevi."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA1_2","Ma guarda un po'. Grazie, Morgan. Ti devo un favore."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA1_3","E meglio se ce ne dimentichiamo entrambi."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA2_1","Ehi, Arthur, ho lasciato delle munizioni vicino alla tua tenda, come ringraziamento per la pomata."
"cpgenau¤CPGEN_ITMBILLA2_2","Va bene. Grazie, Bill."
"cpgenau¤CPGEN_ITMCHRB1_1","Ho trovato dell'oleandro."
"cpgenau¤CPGEN_ITMCHRB1_2","Bene. Piu tardi preparero delle frecce e le lascero vicino alla tua tenda."
"cpgenau¤CPGEN_ITMCHRB1_3","Grazie."
"cpgenau¤CPGEN_ITMHOSA1_1","Ti piace quest'autore, vero? Ho trovato questo."
"cpgenau¤CPGEN_ITMHOSA1_2","Si, molto. Questo non l'avevo ancora letto. Grazie, Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_ITMHOSA2_1","Grazie ancora per quel libro, Arthur. Ti ho lasciato qualcosa nella tenda."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA1_1","Ecco qua, Jack. Ti ho trovato un ditale."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA1_2","Oh, grazie, zio Arthur. Ho fatto un disegno per te. E nella tua tenda."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA1_3","Grazie."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA2_1","Ecco qua. Non mi ero dimenticato del libro che avevi perso."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA2_2","Grazie mille, zio Arthur. Lo vuoi? L'ho trovato vicino all'accampamento."
"cpgenau¤CPGEN_ITMJCKA2_3","Ma certo. Grazie, Jack."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA1_1","Ecco, ho trovato questo. Ti ho sentito dire che hai perso quello che ti aveva dato tuo padre."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA1_2","Ehi, sei davvero gentile. Grazie, Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA1_3","Non c'e di che."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA2_1","Grazie ancora per quell'orologio, Arthur. Ti ho lasciato qualcosa vicino al letto."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA2_2","Non ce n'era bisogno."
"cpgenau¤CPGEN_ITMLENA2_3","Si invece."
"cpgenau¤CPGEN_ITMPRSA1_1","Avevi detto qualcosa sulla bussola che hai perduto e... ecco, prendi."
"cpgenau¤CPGEN_ITMPRSA1_2","E stupenda. Grazie, Mister Morgan. Ecco, prendi. So che non e molto."
"cpgenau¤CPGEN_ITMPRSA1_3","Ehi, non rifiuto mai del rum."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_1","Ecco, ho trovato un'armonica per te. Non vedo l'ora di sentirtela suonare."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_2","L'unico pubblico che abbia mai avuto e stato mio marito. Non ce ne saranno altri."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_3","Come preferisci."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA1_4","Ma grazie, Arthur, e molto gentile da parte tua."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA2_1","Ehi, Arthur, ti ho lasciato qualcosa vicino alla tua tenda. Come ringraziamento per l'armonica."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSADA2_2","Va bene, grazie."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS1_1","Ecco le erbe che avevi chiesto."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS1_2","Ottimo, grazie. Le mettero nel pentolone di Pearson senza farmi vedere."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS2_1","Oh, Arthur, ho lasciato qualcosa per te vicino alla tua tenda. Un piccolo ringraziamento per quei condimenti."
"cpgenau¤CPGEN_ITMSUS2_2","Va bene, grazie."
"cpgenau¤CPGEN_ITMTLL_1","Ho trovato questa. Hai detto di aver perso la tua."
"cpgenau¤CPGEN_ITMTLL_2","Oh, e stupenda. Grazie. Ecco, prendi. E il minimo che possa fare."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK1_1","Avete finito con quella roba?"
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK1_2","Non ancora, Miss Grimshaw."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK1_3","Allora sbrigatevi."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK2_1","Bene, sembra che vi stiate dando da fare."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK2_2","Naturalmente."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK2_3","Ci diamo sempre da fare."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK3_1","Sbrigatevi, ragazze. C'e ancora molto da fare."
"cpgenau¤CPGEN_SCHECK3_2","Che bellezza."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX1_1","Ehi, ho recuperato qualche prestito."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX1_2","Metta il denaro nella cassetta, Mister Morgan."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX1_3","Lo faro."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX2_1","Leopold."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX2_2","Arthur."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX2_3","Ah. Ora ricordo. Ho riscosso qualche debito per la cassetta."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX3_1","Diamine."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX3_2","Cosa?"
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTBOX3_3","Ho dimenticato di mettere un po' del denaro riscosso nella cassetta."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC1_1","Ho riscosso un po' di debiti."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC1_2","Eccellente."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC1_3","Certo."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC2_1","Ho messo un po' di quei soldi nella cassetta."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC2_2","Va bene."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC2_3","Perfetto."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC3_1","Mi sono fatto restituire qualche prestito."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC3_2","Davvero? Bene."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC3_3","Controlli la cassetta."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC4_1","Ho riscosso dei debiti per lei."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC4_2","Grazie."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC4_3","Di niente."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC5_1","Ho fatto visita a un debitore."
"cpgenau¤CPGEN_SDEBTC5_2","Ben fatto. Nella cassetta."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT1_1","Sono stanca. E stata una lunga giornata."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT1_2","Anch'io."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT2_1","Credi che un giorno tornerai in Messico?"
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT2_2","Forse. Ma sono ricercato anche li."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT3_1","E cosi la vecchia banda con cui stavi, i Foreman, ti avevano rapita?"
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT3_2","Si, mi hanno strappata a mia madre quando avevo dodici anni."
"cpgenau¤CPGEN_TJBANT3_3","Mierda. Non mi sorprende che li odi."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT1_1","Vi va bene se suono qui?"
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT1_2","Oh, si. E bello ascoltare un po' di musica mentre si lavora."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT2_1","Amo quella melodia."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT2_2","E una bella canzone."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT3_1","Miss Grimshaw vi fa lavorare sodo."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT3_2","E implacabile."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT4_1","Mi sento in colpa a starmene seduto a suonare mentre voi lavorate cosi duramente."
"cpgenau¤CPGEN_TJGUIT4_2","Non c'e problema. La musica aiuta a passare il tempo."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT1_1","Non ti sembra che abbia un sapore strano?"
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT1_2","Cerco di non pensarci."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT2_1","Non ti sembra che abbia un sapore strano?"
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT2_2","Cerco di non pensarci."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT3_1","Ci voleva. Che giornata."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT3_2","Lo sono tutte."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT4_1","Meglio non bere a stomaco vuoto."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT4_2","Non bere troppo stasera."
"cpgenau¤CPGEN_TKEAT4_3","Piantala, mamma."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK1_1","Se mi pungo ancora il dito, giuro che getto questa roba nel fuoco."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK1_2","Se vuoi, piu tardi possiamo fare cambio."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK1_3","Sono certa che la Grimshaw avrebbe qualcosa da ridire."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK2_1","Prima o poi riusciremo a farci aiutare dagli uomini col bucato."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK2_2","Non ci conterei troppo."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK3_1","Bucato e cucito. L'emozionante vita di una fuorilegge."
"cpgenau¤CPGEN_TKWORK3_2","Se solo sapessero quant'e noioso."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_1","Stai facendo un ottimo lavoro."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_2","Potresti dare una mano, sai."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_3","Sono piu portato per il ruolo di supervisore."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_4","Ti osservo mentre sei al lavoro e... posso farti una critica costruttiva?"
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_5","No, ovviamente no."
"cpgenau¤CPGEN_UNCKAR1_6","Continua a sbagliare, allora."
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_1","~sl:0.6~Scusate, signore e signori, posso avere la vostra attenzione?"
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_2","Se non volete morire di fame, mi serve piu cibo."
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_3","Carne, pesce, verdura,"
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_4","~sl:0.0:3.2~posso cucinare tutto. L'unica cosa che non posso cucinare~sl:0.5~e l'aria. Quindi, per favore, qualcuno vada a caccia."
"cplf1au¤CPLF1_ACTION_5","Datevi da fare. State diventando pigri."
"cpns3au¤CPSN3_ACT_1","Bella!"
"cpparau¤CPPAR_ACTION_2","Il fatto e che non voglio morire come un animale."
"cpparau¤CPPAR_ACTION_3","Non voglio morire come un animale, ma come un gentiluomo."
"cpparau¤CPPAR_ACTION_4","Voglio essere un gentiluomo. Un cuoco gentiluomo."
"cpparau¤CPPAR_ACTION_5","Merda."
"cppkrau¤CAPRS_CALL_1","Mister Morgan."
"cppkrau¤CAPRS_CALL_IG_1","Mister Morgan!"
"cppkrau¤CAPRS_IG_1","Si?"
"cppkrau¤CAPRS_IG_2","Che ne dici di una partitina a carte?"
"cppkrau¤CAPRS_IG_3","Certo, perch no?"
"cppkrau¤CAPRS_IG_4","Ottimo!"
"cppkrau¤CAPRS_IG_5","Ci andro piano con te."
"cppkrau¤CAPRS_IG_6","Ci servono due persone per giocare. Forza!"
"cppkrau¤CAPRS_IG_7","Sta giocando Arthur e sappiamo tutti che ha un tocco delicato!"
"cppkrau¤CAPRS_LI_1","Mister Pearson."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_1","Bel tempo, eh?"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_2","Gia."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_3","Bei tempi."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_4","Se non altro, sopravvivremo fino alla prossima stagione."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_5","Lo spero proprio."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_6","Sai..."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_7","Quando le cose vanno bene,"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_8","non e un peccato godersele."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_9","Se lo dici tu."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_10","Lo dico io, si."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_11","Percio che ne dici di farci qualche mano di poker?"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_12","Ma certo."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_13","Ottimo."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_14","Vediamo..."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_15","Swanson!"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_16","Vecchio degenerato."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_17","Hosea."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_18","Abbiamo un pollo da spennare."
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_19","Il nostro Mister Morgan"
"cppkrau¤CAPRS_POKR1_20","finanziera il nostro ritiro a vita privata."
"cpr10au¤CPR10_ACTA_2","E pronto!"
"cpr10au¤CPR10_ACTB_1","Pronto! E pronto!"
"cpr10au¤CPR10_ACTC_1","E pronto! E pronto!"
"cpr10au¤CPR10_ACTC_2","Andiamo!"
"cpr10au¤CPR10_ACTD_2","Si mangia, gente! Si mangia!"
"cpr11au¤CPR11_ACT_2","E caldo e squisito... e non c'e altro. Forza!"
"cpr12au¤CPR12_ACTA_2","Venite a mangiare, gente! Venite a mangiare!"
"cpr12au¤CPR12_ACTB_1","E pronto in tavola, gente, venite a mangiare!"
"cpr12au¤CPR12_ACTB_2","Cibo di qualita."
"cpr12au¤CPR12_ACTC_1","Venite a mangiare, venite a mangiare. Piccante, super piccante. Venite a mangiare, gente."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_1","Stai bene?"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_2","Certo, benissimo."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_3","Meglio della neve, eh?"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_4","Si, meglio il fango della neve. Ma non mi piace n l'uno n l'altra."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_5","Allora, il fatto e questo. Ho saputo di un posto, la capanna dei Watson."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_6","Se riesci a trovarla, e difficile perch pare ci facciano la guardia una pazza e alcuni fuorilegge,"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_7","ma ci sono dei soldi nascosti li da qualche parte."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_8","Dove si trova?"
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_9","Oh, non, saprei. Ho sentito qualcuno in citta che si lamentava di loro."
"cpr13au¤CPR13_ACTION_A_10","Va bene. Se lo trovo, te lo dico."
"cpr13au¤CPR13_ACT_B_DIS_1","Oh, so gia tutto di quel posto."
"cpr13au¤CPR13_ACT_B_PRS_1","Che ne dici, Arthur? Potrebbe interessarti."
"cpr13au¤CPR13_ACT_B_UND_1","Si, credo."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_2","E finita, Mister Morgan. E finita davvero."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_4","E finita."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_5","Forse no, Mister Pearson."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_6","Abbiamo combinato un macello."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_7","Un vero macello."
"cpr14au¤CPR14_ACTN_8","Eppure, ho ancora un amico!"
"cpr14au¤CPR14_ACTN_9","E molti altri ancora!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_1","Sai che c'e?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_2","Voialtri siete solo viziati."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_3","Questa non e una situazione difficile."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_4","E facile. E facile!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_5","E difficile quando c'e calma piatta e iceberg a circondarti, mentre muori lentamente di fame."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_6","E poi..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_7","Poi sulla barca arriva la peste."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_8","E tutti muoiono come mosche. Il parroco non riesce a stare dietro ai funerali, li seppelliamo due, tre alla volta"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_9","e ci sono cinquanta squali"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_10","che seguono la barca, in attesa di banchettare con i cadaveri."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_11","Questa? Questa e una passeggiata."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_12","Difficile?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_13","Quello non e difficile."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_14","Mare, squali... quello e come stare in vacanza!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_15","Difficile e arrivare in una nuova citta"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_16","con entrambi i genitori morti da poco."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_17","E nessuno che badi a te tranne dei pezzi di merda incontrati per strada."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_18","Gente che muore di fame, disperazione ovunque..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_20","Quanti anni avevi?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_21","Nove."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_22","Nove anni e gia vivevo d'espedienti."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_23","Diamine..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_24","Poter stare in mare, quella... Beh..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_25","Quella sarebbe stata una gioia!"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_26","Sai che ti dico? Gli squali non sono nulla in confronto agli esseri umani."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_27","Forse hai ragione."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_28","La vita e sempre crudele."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_29","Esatto..."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_30","Si. E tutto un miserabile spreco di tempo."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_31","Terribile."
"cpr16au¤CPR16_ACTN_32","Orribile... Vero?"
"cpr16au¤CPR16_ACTN_33","Forse e proprio questo il punto."
"cpr17au¤CPR17_ACT_1","~sl:7.2:3.8:1~E finita... finita."
"cpr17au¤CPR17_ACT_2","~sl:0.0:4.4:1~Non voglio morire. Non cosi. Non..."
"cpr17au¤CPR17_ACT_3","~sl:0.0:5.8:1~Non voglio che... io non... voi..."
"cpr17au¤CPR17_ACT_4","~sl:0.0:9.5:1~E tutto cosi triste, Mister Morgan. Cosi triste... io..."
"cpr17au¤CPR17_ACT_5","Non lo so. Non lo so."
"cpraud4¤CPRS4_BACK_1","~sl:0.0:1.0~Ehi!~sl:0.2~Adesso si fa la bella vita, signore."
"cpraud4¤CPRS4_BACK_2","E una bella notizia."
"cpraud4¤CPRS4_BACK_3","~sl:0.0:1.1~Sissignore...~sl:~bei tempi per tutti noi."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_1","Mister Pearson."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_2","Tutto bene, Mister Morgan?"
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_3","Certo."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_4","Hai l'aria un po' sbattuta."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_5","Sbattuta?"
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_6","Sbattuta. Sai che ti dico? Procurami un coniglio e ti preparero la mia zuppa speciale."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_7","Ti dara un po' di forze, ti fara sentire bene."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_8","Ed e sufficiente un coniglio?"
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_9","E la mia speciale zuppa di coniglio. Un'opera d'arte. Ho imparato la ricetta nelle Indie."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_10","Avevo lo scorbuto. Una scodella e sono guarito."
"cpri1au¤CPRI1_ACTION_11","Grazie."
"cprs1au¤CPRS1_A_1","~sl:0.0:1.8~Trovaci del cazzo di cibo, ragazzo.~sl:0.3:1.0~Fa' qualcosa.~sl:0.1~Capito?"
"cprs1au¤CPRS1_B_ALT_1","Abbiamo tanti agnelli, Arthur, ma nessun lupo."
"cprs1au¤CPRS1_B_ALT_2","Trovaci del cibo, per favore!"
"cprs2au¤CPRS2_A_1","Presto ci servira altro cibo, Mister Morgan."
"cprs2au¤CPRS2_A_2","Lo so, Mister Pearson. Sentiti libero di andartelo a procurare da solo."
"cprs2au¤CPRS2_A_3","Non ho fortuna con i cervi, signore."
"cprs2au¤CPRS2_A_4","Ma se mi porti in mare, ti preparero un banchetto!"
"cprs3au¤CPRS3_AFRONT_1","Ehi! La dispensa e ben fornita, Mister Morgan."
"cprs3au¤CPRS3_AFRONT_2","Bene."
"cprs3au¤CPRS3_AFRONT_3","Si, la vita e bella."
"cprs3au¤CPRS3_BFRONT_1","Almeno per ora. Alla salute."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_A_1","Mister Morgan!"
"cprs5au¤CPRS5_ACT_A_2","La gente e felice e sazia. Forse ce la caveremo, dopotutto."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_A_3","Lo spero, Pearson."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_B_1","E forse riusciremo anche ad arrivare al mare."
"cprs5au¤CPRS5_ACT_B_2","Quanto mi manca. Cosi piatto."
"cprs6au¤CPRS6_ACT_1","Il cibo scarseggia."
"cprs6au¤CPRS6_ACT_2","Tu o uno degli altri fareste meglio ad andare a caccia"
"cprs6au¤CPRS6_ACT_3","o mi ritrovero a servire gallette."
"cprs6au¤CPRS6_ACT_4","Gallette?"
"cprs6au¤CPRS6_ACT_5","Roba da marinai. Non capiresti."
"cprs7au¤CPRS7_ACT_1","Forza, gente orribile, mangiate finch e caldo. Forza!"
"cprs8au¤CPRS8_ACTA_1","~sl:4.1~Signore e signori... cibo! L'essenza della vita."
"cprs8au¤CPRS8_ACTA_2","Mangiate, ringraziate e continuate a vivere. Forza!"
"cprs8au¤CPRS8_ACTB_2","Signore e signori... cibo! L'essenza della vita."
"cprs8au¤CPRS8_ACTB_3","Mangiate, siate grati e continuate a vivere. Coraggio!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTA_1","Il rancio e pronto, gente!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTA_2","Il rancio e pronto!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTB_2","Il rancio e pronto gente, il rancio e pronto!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTC_1","Il rancio e pronto, gente, il rancio e pronto!"
"cprs9au¤CPRS9_ACTC_2","Su, su, su. Si mangia."
"cps15au¤CPS15_ACTA_1","Qualcosa non va, Mister Pearson?"
"cps15au¤CPS15_ACTA_2","Niente, niente."
"cps15au¤CPS15_ACTA_3","Allora perch hai l'aria di un cane bastonato?"
"cps15au¤CPS15_ACTA_4","Perch... Non so, e difficile da spiegare. Il fango, la palude..."
"cps15au¤CPS15_ACTA_5","Io ho visto Capo Horn dalla cresta di un'onda alta dieci metri."
"cps15au¤CPS15_ACTA_6","Una volta ho attraversato l'equatore durante una pioggia di meteore,"
"cps15au¤CPS15_ACTA_7","ho visitato porti pieni di stupende ragazze che vendevano ananas"
"cps15au¤CPS15_ACTA_8","e visto colori cosi brillanti da far male agli occhi."
"cps15au¤CPS15_ACTA_9","Adesso vivo in una palude, in attesa di essere ucciso per essermi unito a dei fuorilegge."
"cps15au¤CPS15_ACTA_10","Non credevo fossi il tipo di persona che si piange addosso."
"cps15au¤CPS15_ACTA_11","Non lo sono mai stato. Fango e paludi a volte mi giocano brutti scherzi."
"cps15au¤CPS15_ACTA_12","In realta sto bene, Miss Grimshaw. Niente di meglio di un po' di sano e onesto lavoro. Mi rimetto all'opera."
"cpsg5au¤CPSG5_ACT_1","Yankee ship."
"crawaud¤CRW_ALL_A_1","Che carogne."
"crawaud¤CRW_ALL_J_1","Che carogne."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_1","Ci siamo. Laggiu. Chissa che stanno combinando quei Notturni."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_2","Occupati di loro. Io resto qui con la mia pistola."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_3","Va bene. Fa' quello che puoi."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_A_4","Oh, hanno catturato qualcuno. Poveretto."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_1","Ci siamo. Laggiu. Chissa che stanno combinando quei Notturni."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_2","Occupati di loro. Io resto qui con la mia pistola."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_3","Va bene. Fa' quel che puoi."
"crawaud¤CRW_ATSHACK_J_4","Oh, hanno catturato qualcuno. Poveretto."
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_01","Via!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_02","Andatevene!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_03","Via da qui!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_A_04","Sparite, carogne!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_01","Via!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_02","Andatevene!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_03","Via da qui!"
"crawaud¤CRW_ATTACK2_J_04","Sparite, carogne!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_01","Statemi lontano!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_02","Ma che diavolo..."
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_03","Maledizione!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_04","Merda."
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_05","Dite qualcosa!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_06","Ehi! Ehi!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_A_07","Parlate, maledetti."
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_01","Statemi lontano!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_02","Ma che diavolo..."
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_03","Maledizione!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_04","Merda."
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_05","Dite qualcosa!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_06","Ehi! Ehi!"
"crawaud¤CRW_ATTACK_J_07","Parlate, maledetti."
"crawaud¤CRW_CALL_A_1","Ehi, andate via!"
"crawaud¤CRW_CALL_J_1","Ehi, andate via!"
"crawaud¤CRW_GATOR_A_1","Attenzione, ci sono gli alligatori."
"crawaud¤CRW_GATOR_A_2","Proprio un bel posto in cui vivere."
"crawaud¤CRW_GATOR_A_3","Bello, vero?"
"crawaud¤CRW_GATOR_J_1","Attenzione, ci sono gli alligatori."
"crawaud¤CRW_GATOR_J_2","Proprio un bel posto in cui vivere."
"crawaud¤CRW_GATOR_J_3","Bello, vero?"
"crawaud¤CRW_ILO1_A_1","Beh, stammi bene."
"crawaud¤CRW_ILO1_J_1","Beh, stammi bene."
"crawaud¤CRW_ILO2_A_1","Volevo solo assicurarmi che fosse tutto a posto."
"crawaud¤CRW_ILO2_J_1","Volevo solo assicurarmi che fosse tutto a posto."
"crawaud¤CRW_KEEPGOING_01","Avanti. Forza."
"crawaud¤CRW_KEEPGOING_02","Sbrigati."
"crawaud¤CRW_MORE_A_1","Oh, no, ancora."
"crawaud¤CRW_MORE_J_1","Oh, no, ancora."
"crawaud¤CRW_NIGHTDEAD_1","Oh, li hai ammazzati. Eccome se li hai ammazzati. Ci siamo ripresi la proprieta."
"crawaud¤CRW_NIGHTDEAD_2","Vieni a riscuotere la tua ricompensa."
"crawaud¤CRW_NOSAVE_1","Per lui e troppo tardi. Una vera iella."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_01","Forza. Seguimi."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_02","Da questa parte. Vieni."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_03","Insieme correremo meno rischi."
"crawaud¤CRW_PLAYERBEHND_04","Vieni o no?"
"crawaud¤CRW_PNOTATTACK_01","Non vai a sbarazzarti di loro?"
"crawaud¤CRW_PNOTATTACK_02","Credevo non avessi paura."
"crawaud¤CRW_PNOTATTACK_03","Sbrigati. La mia proprieta e quella."
"crawaud¤CRW_QUICK_1","Forza. Presto. Dobbiamo muoverci."
"crawaud¤CRW_REACT_A_1","Merda, stanno arrivando!"
"crawaud¤CRW_REACT_J_1","Merda, stanno arrivando!"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL1_1","Ehi, pazzo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL2_1","Diamine. Che stai facendo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL3_1","Maledetto svitato."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL4_1","Stai attento, capito?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_CLL5_1","Cavolo, ma che fai?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_DEC1_1","Ti pagherei molto bene."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_DEC2_1","Ne varra la pena, fidati."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_DEC3_1","Se non hai paura, qual e il problema?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_1","Ehi, stai bene?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_2","Sei un pazzo o cosa? Questo e territorio dei Notturni."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_3","Notturni? So badare a me stesso."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_4","Bene."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_5","Forse tu dovresti andartene, se le... cose notturne... ti danno fastidio."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_6","Sono i Notturni. Comunque lo farei, e solo che sono sulla mia proprieta."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTA_7","Ehi, perch non mi aiuti? Li cacceresti? T-ti pagherei per il disturbo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_1","Ehi, stai bene?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_2","Sei un pazzo o cosa? Questo e territorio dei Notturni."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_3","Notturni? So cavarmela."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_4","Bene."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_5","Forse tu dovresti andartene, se le... cose notturne... ti danno fastidio."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_6","Sono i Notturni. Comunque lo farei, e solo che sono sulla mia proprieta."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_GRTJ_7","Ehi, perch non mi aiuti? Li cacceresti? T-ti pagherei per il disturbo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_LEVE_1","Se ci ripensi, torna qui e aiutami. E attento a quei Notturni."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOA_1","Non vado in cerca di guai. Buona fortuna."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOA_2","Maledizione."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOA_3","Che gran peccato."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOJ_1","Non vado in cerca di guai. Buona fortuna."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOJ_2","Maledizione."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_NOJ_3","Che gran peccato."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_RETR_1","Ci hai pensato tu? Mi aiuterai a riprendermi la mia proprieta?"
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESA_1","Mi pagheresti, eh? Potrei aiutarti. Portami in questo posto e vediamo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESA_2","Va bene, andiamo. Non e lontano. Sei una brava persona."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESJ_1","Mi pagheresti, eh? Potrei aiutarti. Portami in questo posto e vediamo."
"crawaud¤CRW_S1_IG1_YESJ_2","Va bene, andiamo. Non e lontano. Sei una brava persona."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P1_1","Se i Notturni riuscissero a mettermi le zampe addosso, mi impalerebbero."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P1_2","Mi inchioderebbero a una tavola di legno. Sono fortunato a essere ancora vivo."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P1_3","I Notturni... quella e gente pericolosa. Gente cattiva. Non sono altro che animali."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_1","Sai, non ho mai sentito parlare uno dei Notturni."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_2","Che io sappia, nessuno dei Notturni ha mai detto una parola."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_3","Pensa... stare sempre in silenzio. Riesci a immaginartelo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P2_4","Che razza di malvagita non fa neanche un suono? Roba malvagia. Malvagia."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_1","Voglio dire, io non incontro molta gente da queste parti. Sto spesso da solo ma parlo lo stesso, sai?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_2","Se non c'e nessuno, parlo con me stesso."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_3","Mi sfinisco a suon di chiacchere."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_A_4","Immagino."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_1","Voglio dire, io non incontro molta gente da queste parti. Sto spesso da solo ma parlo lo stesso, sai?"
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_2","Se non c'e nessuno, parlo con me stesso."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_3","Mi sfinisco a suon di chiacchere."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P3_J_4","Immagino."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_A_1","Un tempo, il pericolo maggiore del bayou erano gli alligatori. Quelli e i serpenti."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_A_2","Ho perso il conto delle volte che sono stato morso dai serpenti. Mai da un alligatore, pero."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_A_3","E meno male. I morsi di alligatore fanno male."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_J_1","Un tempo, il pericolo maggiore del bayou erano gli alligatori. Quelli e i serpenti."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_J_2","Ho perso il conto delle volte che sono stato morso dai serpenti. Mai da un alligatore, pero."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P4_J_3","E meno male. I morsi di alligatore fanno male."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P5_1","Anche quelli delle testuggini. Non le chiamano azzannatrici per caso."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_A_1","Beh, anch'io a volte azzanno. Quindi forse e meglio chiudere il becco."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_A_2","Va bene. Si, si. Forse e meglio."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_J_1","Beh, anch'io a volte azzanno. Quindi forse e meglio chiudere il becco."
"crawaud¤CRW_S1_IG2_P6_J_2","Va bene. Si, si. Forse e meglio."
"crawaud¤CRW_S1_IG3_1","Ehi! Maledetti pipistrelli."
"crawaud¤CRW_S1_IG3_2","Non preoccuparti per i pipistrelli. Ti dico io quando c'e da preoccuparsi sul serio."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_1","Diavolo. Guarda che roba. Morto da poco."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_2","Vedi che intendo? Sono stati i Notturni."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_3","Conoscevo questo tizio, era una brava persona. Non se lo meritava."
"crawaud¤CRW_S1_IG4_4","Su, andiamo."
"crawaud¤CRW_S1_IG5_2","Altri pipistrelli del cazzo."
"crawaud¤CRW_S1_IG6_LAMP_1","Via la luce. Non parlano, ma di sicuro vedono."
"crawaud¤CRW_S1_IG6_RE1_1","Via la luce, forza."
"crawaud¤CRW_S1_IG6_RE2_1","Gli piacciono le falene. E le falene sono attratte dalla luce. Sbarazzatene."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_ATK1_1","Vengono a prendermi!"
"crawaud¤CRW_S1_IG7_ATK2_1","Aiuto! Aiuto!"
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREA_1","Santo cielo. Mi sa che ce ne sono altri."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREA_2","Aspetta qui. Vado a vedere."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREJ_1","~sl:0.0:2.1:1~Santo cielo. Mi sa che ce ne sono altri."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_MREJ_2","~sl:0.6~Resta qui. Vado a vedere."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_WV1_1","Questa storia non mi piace. Per niente."
"crawaud¤CRW_S1_IG7_WV2_1","Che brutta situazione!"
"crawaud¤CRW_S1_IG7_WV3_1","Non lasciare che mi prendano, d'accordo?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_CMRE_1","Beh, vieni a prenderla."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_A_1","E meglio bruciare i cadaveri."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_A_2","Non stare a preoccuparti. Cibo per gli alligatori."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_J_1","E meglio bruciare i cadaveri."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_NG_J_2","Non stare a preoccuparti. Cibo per gli alligatori."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_1","Non dovrebbero essercene altri."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_2","Tutti morti."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_3","Bene, bene. Ho qualcosa per te."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_A_4","La vuoi?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_1","Devono essere stati loro."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_2","Sono morti."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_3","Bene, bene. Ho qualcosa per te."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P1_J_4","La vuoi?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_A_1","Ecco qua."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_A_2","Cos'e? Immondizia di palude?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_A_3","No, qualcosa di meglio. Sei un brav'uomo. Davvero una persona per bene."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_J_1","Ecco qua."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_J_2","Cos'e? Immondizia di palude?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_P2_J_3","No, qualcosa di meglio. Sei un brav'uomo. Davvero una persona per bene."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_1","Sicuro che starai bene?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_2","Staro bene. I Notturni non verranno piu qui. Non sono cosi stupidi."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_3","Bene. Allora, addio."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_A_4","E bello essere a casa."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_1","Starai bene qui?"
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_2","Staro bene. I Notturni non verranno piu qui. Non sono cosi stupidi."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_3","Allora addio."
"crawaud¤CRW_S1_IG8_PS_J_4","E bello essere a casa."
"crawaud¤CRW_SEARCH_A_1","Comunque, stai bene?"
"crawaud¤CRW_SEARCH_A_2","Un momento soltanto."
"crawaud¤CRW_SEARCH_J_1","Comunque, stai bene?"
"crawaud¤CRW_SEARCH_J_2","Un momento soltanto."
"crawaud¤CRW_SLOW_1","Ehi, piano. Quel povero disgraziato sull'albero e li da anni."
"crawaud¤CRW_TREES_1","Pensi che essere un cadavere su un albero sia brutto? Sempre meglio che essere impalati vivi."
"crca1a¤D_BLOCKED_CRCA1_1","Ehi! Fuori dai piedi!"
"crca1a¤D_NERV_01_CRCA1_1","Sei troppo vicino, amico."
"crca1a¤D_NERV_02_CRCA1_1","A che gioco stai giocando? Allontanati."
"crca1a¤D_NERV_03_CRCA1_1","Non mi piace per niente il comportamento di questo tizio."
"crca1a¤D_SHOCKED_CRCA1_1","Merda!"
"crca1a¤D_THREAT_CRCA1_1","Non ti daro un centesimo!"
"crca2a¤D_BLOCKED_CRCA2_1","Devi toglierti dalla strada."
"crca2a¤D_NERV_01_CRCA2_1","Togliti di mezzo, d'accordo?"
"crca2a¤D_NERV_02_CRCA2_1","Spostati, se non vuoi finire male."
"crca2a¤D_NERV_03_CRCA2_1","Vuoi beccarti un proiettile?"
"crca2a¤D_SHOCKED_CRCA2_1","Oh, merda."
"crca3a¤D_BLOCKED_CRCA3_1","Ehi! Togliti dalla strada."
"crca3a¤D_NERV_01_CRCA3_1","Sta' lontano dal carro, intesi?"
"crca3a¤D_NERV_02_CRCA3_1","Mi hai sentito? Sei troppo vicino."
"crca3a¤D_NERV_03_CRCA3_1","Mi sa che qui abbiamo un problema."
"crca3a¤D_SHOCKED_CRCA3_1","Oh, Cristo!"
"crca3a¤D_THREAT_CRCA3_1","Vattene. Non mi fai paura!"
"credit¤0x01E6584A","Build Engineers"
"credit¤0x03A14889","Los Angeles Scan Sessions"
"credit¤0x05CB6F16","2D/UI Design Director"
"credit¤0x05E1AB4E","UI Developers"
"credit¤0x0631AF0A","Lead Test Analysts"
"credit¤0x06DDE654","PA/Office Admin"
"credit¤0x076C8326","Technical Directors"
"credit¤0x07E00D1B","UK IT Director"
"credit¤0x08A1D172","Physics Programmer"
"credit¤0x0DD2F17A","Cutscenes & Dialogue"
"credit¤0x0E5491E2","IT Manager"
"credit¤0x0E6654A5","Head of Animation"
"credit¤0x1A322D8B","Character Rigging & Technical Art"
"credit¤0x1BBCAA46","""NaturalMotion"", ""euphoria"" and the NaturalMotion and euphoria logos are trademarks of NaturalMotion. All Rights Reserved. Used under license."
"credit¤0x1DE40468","Motion Capture"
"credit¤0x1E1CE4FC","Environment Art"
"credit¤0x2C6492D5","Uses Simplygon, Copyright  2011 Donya Labs AB."
"credit¤0x3A26A5BB","Assistant Technical Directors"
"credit¤0x4A724BAA","Editor and Capture"
"credit¤0x4B3FC8E7","Lead Programmer"
"credit¤0x4CEB0C08","Lead Sound Designers"
"credit¤0x4D5DAF20","Senior Designers"
"credit¤0x6A0ADC61","WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF"
"credit¤0x6AB65210","IT Systems Engineers"
"credit¤0x6BBAE1B4","This software uses TinyXml. Thank you to Lee Thomason, Yves Berquin, Andrew Ellerton, and the TinyXml community."
"credit¤0x6C8AAD62","Scripting"
"credit¤0x6C405E46","ONLINE CONTENT SYSTEMS DESIGN"
"credit¤0x6D0C3119","Localization Testers"
"credit¤0x6E4A1A29","Lead QA/Dev Support"
"credit¤0x7CE99480","Production Associates"
"credit¤0x7E5B9394","Lead Mission Scripters"
"credit¤0x7EC285D0","in the documentation and/or other materials provided with the distribution."
"credit¤0x7ED73E64","Certain facial animations generated with FaceFX.  2002-2010, OC3 Entertainment, Inc. and its licensors. All rights reserved."
"credit¤0x7FD3051A","Senior Graphics Programmers"
"credit¤0x8AF8726C","IT Systems Analysts"
"credit¤0x8B0D2BA6","Presents"
"credit¤0x8CE4EDD6","Production/Personal Assistant"
"credit¤0x8D6F2329","IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,"
"credit¤0x8F4998B8","Mark Adler madler@alumni.caltech.edu"
"credit¤0x9ABC2F5E","UI/UX Designer"
"credit¤0x9DF1A075","AI/GAMEPLAY"
"credit¤0x9E80E362","Senior AI Programmers"
"credit¤0x9FDBDD52","Senior Network Programmers"
"credit¤0x17F07CC0","Mission Scripters"
"credit¤0x18B73AAD","Testers"
"credit¤0x29F766D5","IT Systems Engineers"
"credit¤0x37A385D3","Cinematic Lead Animator"
"credit¤0x42F73DA1","2D/UI DESIGN"
"credit¤0x43D20EB2","Lead Technical Tester"
"credit¤0x44E0BB69","Global Lead Technical Artist"
"credit¤0x46FBC28E","Senior Dialogue Design"
"credit¤0x49ABC223","Animation Programmer"
"credit¤0x57FB26CB","Additional Dialogue Editing"
"credit¤0x68B3F761","Localization Manager"
"credit¤0x70AD82CC","Animation Supervisors"
"credit¤0x70B7F4CE","Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer."
"credit¤0x80FD90AA","Multiplayer Level Design"
"credit¤0x89C60EF3","AI Programmer"
"credit¤0x89F202A3","Pedestrians directed by"
"credit¤0x172A3A16","Foley recorded at"
"credit¤0x295E2C66","Location Facial Capture"
"credit¤0x385C4AF1","Game Designers"
"credit¤0x416C8B25","EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;"
"credit¤0x479FD7CA","DEVELOPMENT OPERATIONS"
"credit¤0x605FF7AB","Senior QA Supervisor"
"credit¤0x641A8C3C","Senior Scripter"
"credit¤0x644B3404","Cutscene & Dialogue"
"credit¤0x772F85AE","Principal Artists"
"credit¤0x907A937E","Technical Testers"
"credit¤0x1181E4F7","Lead Character Art"
"credit¤0x1580EFAA","Audio Designers"
"credit¤0x5425B097","THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤0x6444C8C3","MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson."
"credit¤0x6843A9AA","2D/UI Production"
"credit¤0x7167A690","2D/UI Director"
"credit¤0x7760DBD0","Tools Programmer"
"credit¤0x8396B22F","QA Supervisors"
"credit¤0x67242ED7","Development Assistant"
"credit¤0x173280B9","Administration Supervisor"
"credit¤0x267577BC","Uses Bink Video. Copyright  1997-2013 by RAD Game Tools, Inc."
"credit¤0x644107A4","Tech Director"
"credit¤0x662525B7","IT Support"
"credit¤0x3170754D","zlib  1995-2012. Thank you to Jean-loup Gailly and Mark Adler. Jean-loup Gailly jloup@gzip.org"
"credit¤0x6066194A","Technical Engineer"
"credit¤0x35006932","Cutscene Graphics Design"
"credit¤0x37093718","Multiplayer Lead Analyst"
"credit¤0x49557395","Senior Prop Artist"
"credit¤0x66759924","AI Programmer"
"credit¤0x79467391","Senior Game Designers"
"credit¤0x85410840","Hosts"
"credit¤0xA0C9D0DB","IT Director"
"credit¤0xA1CD9214","CyaSSL Copyright  2012 Sawtooth Consulting Ltd."
"credit¤0xA3B0119F","Performance Capture & Animation"
"credit¤0xA572D774","ADDITIONAL ART"
"credit¤0xA586FE36","QA/Dev Support"
"credit¤0xA3324EAF","BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED."
"credit¤0xAED1E7A9","In-Game Animators"
"credit¤0xB03E8D85","Senior Animator & Editor"
"credit¤0xB3D9EFFE","LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,"
"credit¤0xB68DB8AB","Junior Programmer"
"credit¤0xB131A5CE","Interactive Music Development Assistants"
"credit¤0xB628FA19","Lead Environment Art"
"credit¤0xB2311059","Senior Sound Designer"
"credit¤0xBC1EEA73","Localization Supervisors"
"credit¤0xBF45DC3A","Principal Environment Artist"
"credit¤0xC1C5F441","Music composed by"
"credit¤0xC6F425BD","Rockstar Long Island"
"credit¤0xC317AE68","Concept Artist"
"credit¤0xC640BDC0","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms,"
"credit¤0xCAC6D2AE","Weapon Design/Production"
"credit¤0xCC1E29FC","Senior Localization Testers"
"credit¤0xCC8C5AFB","Design Content"
"credit¤0xCDEE94E2","Certain facial animations generated with FACEWARE.  2002-2012. Image Metrics, Inc."
"credit¤0xCEBD1D6E","Terrain Artists"
"credit¤0xD1D5D305","with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:"
"credit¤0xD2DC8D7C","Social Club"
"credit¤0xD8FF9C46","Character TD"
"credit¤0xD128D381","Design"
"credit¤0xD4943D2B","Technical Manager"
"credit¤0xDDB8CD6A","Lead Artists"
"credit¤0xE0370A3E","QA Supervisors"
"credit¤0xE0E5A1BD","Studio Director/AI Director"
"credit¤0xE4D39443","Senior Audio Designer"
"credit¤0xE90B5A64","THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,"
"credit¤0xE220AD45","Lead Capture"
"credit¤0xE233AD95","Cutscene Mixes & Sound Design"
"credit¤0xE9655F72","Test Tool Support"
"credit¤0xEAD45DF2","Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer"
"credit¤0xEAF33924","Senior Technical Artist"
"credit¤0xEC45C951","Senior Mission Scripters"
"credit¤0xEE6F3847","Lead In-Game Animation"
"credit¤0xF03A24E8","Additional Animation"
"credit¤0xF5CF038B","Cutscene Animators"
"credit¤0xF9F7DBB9","Other characters motion capture performed by"
"credit¤0xF37FF3FF","Physics Programmer"
"credit¤0xF41C29B8","Art"
"credit¤0xF50BFE0D","Senior Animation Specialist"
"credit¤0xF65831B0","euphoria motion synthesis technology provided by NaturalMotion. euphoria code is  NaturalMotion (2008)."
"credit¤0xFA8E6EE4","Dolby and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories."
"credit¤0xFC78B51E","Lead Technical Art"
"credit¤0xFE908287","AI Programmers"
"credit¤2DDESUIDIR","2D Design and UI Direction"
"credit¤ACCOUNTS","Accounts Administrator"
"credit¤ADDANIDIR","Additional Animation Direction"
"credit¤ADDPERDIR","Additional Performance Direction"
"credit¤ADDPROG","Additional Programming"
"credit¤ADMASS","Administrative Assistant"
"credit¤ADMOCAP","Additional motion capture by"
"credit¤ADMOFF","Admin Officer"
"credit¤ADMSUP1","Admin Support"
"credit¤AIGAME","AI and Gameplay"
"credit¤AIPRO","AI Programmers"
"credit¤AIPROG","AI Programming and Design Direction"
"credit¤AMBWORANI","Ambient World Animation"
"credit¤AMBWORLEA","Ambient World Lead"
"credit¤ANI1","Animators"
"credit¤ANIDIR","Animation Directors"
"credit¤ANIMCIN","Animation and Cinematography Direction"
"credit¤ANIMPROG","Animation Programming"
"credit¤ANIPRO","Animation Programmers"
"credit¤ANIRD","Animation R&D"
"credit¤ANIRDDIR","Animation R&D Direction"
"credit¤ANIRES","Animation Resource"
"credit¤ANISUP","Animation Support"
"credit¤ANMTN","Animation"
"credit¤ART","Artists"
"credit¤ARTANDANISER","Art & Animation Services"
"credit¤ARTDEPTDIR","Art Department Director"
"credit¤ARTDIR","Art Director"
"credit¤ARTDIRC","Art Director"
"credit¤ARTOUTMAN","Art Outsource Manager"
"credit¤ARTPROMAN","Art Production Manager"
"credit¤ARTTECHSUP","Art and Technical Support"
"credit¤ASSARTDIR","Assistant Art Director"
"credit¤ASSARTDIR1","Associate Art Directors"
"credit¤ASSPROD","Associate Producer"
"credit¤ASSPROD1","Assistant Producer"
"credit¤ASSSTYL","Assistant Stylists"
"credit¤ASSTECDIR","Associate Technical Directors"
"credit¤ASSTESENG","Associate Test Engineer"
"credit¤AUDDEVSUP","Audio Development Support"
"credit¤AUDDIR","Audio Director"
"credit¤AUDDIRN","Audio Direction"
"credit¤AUDPRO","Audio Programmer"
"credit¤AUDPROG","Audio Programmers"
"credit¤AUDTOOPRO","Audio Tools Programmer"
"credit¤BUIENG1","Build Engineer"
"credit¤CAMART","Camera Artists"
"credit¤CAMS","Cameras"
"credit¤CAMTOWDES","Camp and Town Design"
"credit¤CASAS","Casting Assistant"
"credit¤CHAART","Character Artist"
"credit¤CHADEVASS","Character Development Assistant"
"credit¤CHARART","Character Artists"
"credit¤CHARART2","Character Art"
"credit¤CHARFACARTDIR","Character and Facial Art Direction"
"credit¤CHARIG","Character Rigging"
"credit¤CHARVEHARTDIR","Character, Vehicle and Prop Art Direction"
"credit¤CHISOFARC","Chief Software Architect"
"credit¤CINANI","Cinematic Animation"
"credit¤CNMA","Cinema"
"credit¤COPROGAMDES","Co-Producer & Game Designer"
"credit¤CRTDIR","Design Director"
"credit¤CRTNS","Cartoons"
"credit¤CSDES","Costume Designer"
"credit¤CSTMR","Costumer"
"credit¤CSTNG","Casting"
"credit¤CUTANI","Cutscene Animation"
"credit¤CUTANICO-","Cutscene Animation Coordination"
"credit¤CUTDIR","Performance Capture Director"
"credit¤CUTMIXANDSOUDES","Cutscene Mixes & Sound Design"
"credit¤CUTSCEART","Cutscene Artists"
"credit¤DEP_AMBIENT_WORLD","AMBIENT WORLD"
"credit¤DEP_AMBIENT_WORLD_ANIMATION","AMBIENT WORLD ANIMATION"
"credit¤DEP_ANIMAL_CREATURES","ANIMALS & CREATURES"
"credit¤DEP_ANIMATION_AND_CINEMATOGRAPHY","ANIMATION & CINEMATOGRAPHY"
"credit¤DEP_ANIMATION_PRODUCTION","ANIMATION PRODUCTION"
"credit¤DEP_ANIMATION_RESOURCE","ANIMATION RESOURCE"
"credit¤DEP_ANIMATION_R_AND_D","ANIMATION R&D"
"credit¤DEP_APPLICATIONS","APPLICATIONS"
"credit¤DEP_ART_PRODUCTION","ART PRODUCTION"
"credit¤DEP_AUDIO_DESIGN","AUDIO DESIGN"
"credit¤DEP_AUDIO_PROGRAMMING","AUDIO PROGRAMMING"
"credit¤DEP_BUILDS","BUILDS"
"credit¤DEP_CAMPS","CAMPS"
"credit¤DEP_CAMP_AND_TOWN_CONTENT_DESIGN","CAMP & TOWN CONTENT DESIGN"
"credit¤DEP_CHARACTERS","CHARACTERS"
"credit¤DEP_CHARACTER_MOVEMENT_AND_WEAPONS","CHARACTER MOVEMENT & WEAPONS"
"credit¤DEP_CINEMATIC_ANIMATION","CINEMATIC ANIMATION"
"credit¤DEP_CINEMATIC_CAMERA","CINEMATIC CAMERA"
"credit¤DEP_COMPLIANCE","COMPLIANCE"
"credit¤DEP_COVER_RIDER_AND_VEHICLE_MECHANICS","COVER, RIDER & VEHICLE MECHANICS"
"credit¤DEP_DIALOGUE","DIALOGUE"
"credit¤DEP_ENGINE","ENGINE"
"credit¤DEP_ENVIROMENT_ART","ENVIRONMENT ART"
"credit¤DEP_FACIAL_ANIMATION","FACIAL ANIMATION"
"credit¤DEP_FUNCTIONALITY","FUNCTIONALITY"
"credit¤DEP_GAMEPLAY_ANIMATION","GAMEPLAY ANIMATION"
"credit¤DEP_GRAPHICS_AND_VISUAL_EFFECTS","GRAPHICS & VISUAL EFFECTS"
"credit¤DEP_HORSES","HORSES"
"credit¤DEP_HORSE_SYSTEMS_DESIGN","HORSE SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_INGAME_CINEMATOGRAPHY","INGAME CINEMATOGRAPHY"
"credit¤DEP_INTERACTIVE_MUSIC","INTERACTIVE MUSIC"
"credit¤DEP_INTERIORS","INTERIORS"
"credit¤DEP_LAW_SYSTEMS_DESIGN","LAW SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_LIGHTING","LIGHTING"
"credit¤DEP_LOCALISATION","LOCALIZATION"
"credit¤DEP_MELEE_AND_SCENARIO","MELEE & SCENARIOS"
"credit¤DEP_MISSION_DESIGN","MISSION DESIGN"
"credit¤DEP_MISSION_FLOW_DESIGN","MISSION FLOW DESIGN"
"credit¤DEP_MOBILE","MOBILE"
"credit¤DEP_MOTION_CAPTURE","MOTION CAPTURE"
"credit¤DEP_MOTION_CAPTURE_ANIMATORS","MOTION CAPTURE ANIMATORS"
"credit¤DEP_NETWORKING","NETWORKING"
"credit¤DEP_ONLINE","ONLINE"
"credit¤DEP_ONLINE_CONTENT_SYSTEMS_DESIGN","ONLINE CONTENT SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_ONLINE_ECONOMY_PROGRESSION_DESIGN","ONLINE ECONOMY & PROGRESSION DESIGN"
"credit¤DEP_ONLINE_OPENWORLD_CONTENT","ONLINE OPENWORLD CONTENT"
"credit¤DEP_ONLINE_SERVICES","ONLINE SERVICES"
"credit¤DEP_ONLINE_TECHNICAL_DESIGN","ONLINE TECHNICAL DESIGN"
"credit¤DEP_OPENWORLD_AMBIENT_CONTENT","OPENWORLD & AMBIENT CONTENT DESIGN"
"credit¤DEP_OPEN_WORLD_AI_INTERACTIONS_AND_MECHANICS","OPEN WORLD AI, INTERACTIONS & MECHANICS"
"credit¤DEP_OPTIMISATION","OPTIMIZATION"
"credit¤DEP_OPTIMIZATION","OPTIMIZATION"
"credit¤DEP_PERFORMANCE_CAPTURE","PERFORMANCE CAPTURE"
"credit¤DEP_PERFORMANCE_CAPTURE_ANIMATION","PERFORMANCE CAPTURE & ANIMATION"
"credit¤DEP_PERFORMANCE_CAPTURE_ANIMATION_TEAM","PERFORMANCE CAPTURE & ANIMATION TEAM"
"credit¤DEP_PHOTOGRAMMETRY","PHOTOGRAMMETRY"
"credit¤DEP_PHYSICS","PHYSICS"
"credit¤DEP_PHYSICS-CORE","PHYSICS - CORE"
"credit¤DEP_PLAYER_INSIGHT_ANALYTICS","PLAYER INSIGHTS & ANALYTICS"
"credit¤DEP_PRE-BUILD","PRE-BUILD"
"credit¤DEP_PRODUCTION_AND_SUPPORT","PRODUCTION & SUPPORT"
"credit¤DEP_PROPS","PROPS"
"credit¤DEP_PUBLISHING_STUDIO","PUBLISHING & STUDIO"
"credit¤DEP_QA_TOOLS","QA TOOLS"
"credit¤DEP_RESEARCH","RESEARCH"
"credit¤DEP_SECURITY","SECURITY"
"credit¤DEP_SERVICES","SERVICES"
"credit¤DEP_SHOP_TECHNICAL_DESIGN","SHOP TECHNICAL DESIGN"
"credit¤DEP_SINGLEPLAYER","SINGLEPLAYER"
"credit¤DEP_SOUNDTRACK","SOUNDTRACK"
"credit¤DEP_STRUCTURES","STRUCTURES"
"credit¤DEP_SYSTEMS_DESIGN","SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_TECHNICAL","TECHNICAL"
"credit¤DEP_TECHNICAL_ART","TECHNICAL ART"
"credit¤DEP_TECH_ANIMATION","TECHNICAL ANIMATION"
"credit¤DEP_TERRAIN","TERRAIN"
"credit¤DEP_TOOLS-DEVELOPMENT","TOOLS - DEVELOPMENT"
"credit¤DEP_TOOLS-ENGINE_AUTOMATION","TOOLS - ENGINE AUTOMATION"
"credit¤DEP_TOOLS-GAME_TOOLS","TOOLS - GAME TOOLS"
"credit¤DEP_TOOLS-INFORMATION_SYSTEMS","TOOLS - INFORMATION SYSTEMS"
"credit¤DEP_UI","UI"
"credit¤DEP_VEGETATION","VEGETATION"
"credit¤DEP_VEHICLES","VEHICLES"
"credit¤DEP_VFX","VFX"
"credit¤DEP_VISUALIZATION","VISUALIZATION"
"credit¤DEP_WATER","WATER"
"credit¤DEP_WEAPON_MELEE_SYSTEMS_DESIGN","WEAPON & MELEE SYSTEMS DESIGN"
"credit¤DEP_WILDERNESS_CONTENT_DESIGN","WILDERNESS CONTENT DESIGN"
"credit¤DEVASPRO","Production"
"credit¤DEVASS-DES","Development Assistants - Design"
"credit¤DEVASS-DIA","Development Assistant - Dialogue"
"credit¤DEVAST","Development Assistants"
"credit¤DEVSUP","Development Support"
"credit¤DIADESASS","Dialogue Design Assistant"
"credit¤DIASUP","Dialogue Supervisor"
"credit¤DIAWRI","Additional dialogue by"
"credit¤DIRART","Director of Art"
"credit¤DIRDES","Director of Design"
"credit¤DIROFDEVSOCCLU","Director of Development, Social Club"
"credit¤DIROFENG","Director of Engineering"
"credit¤DIROFTEC","Director of Technology"
"credit¤DRCTOP","Director of Operations"
"credit¤ENG","Engine"
"credit¤ENV","Environment Art"
"credit¤ENVART","Environment Artists"
"credit¤ENVARTDIR","Environment Art Direction"
"credit¤FACANI","Facial Animation"
"credit¤FINMAN","Finance Manager"
"credit¤GAMANA","Games Analysts"
"credit¤GAMANI","Gameplay Animation"
"credit¤GAMPRO","Gameplay Programmers"
"credit¤GAMPROG","Gameplay Programming"
"credit¤GAMTES","Games Testers"
"credit¤GDSUP","Graphic Design Support"
"credit¤GENMAN","General Manager"
"credit¤GFX","Graphics"
"credit¤GRADES","Graphic Designers"
"credit¤GRADES1","Graphic Designer"
"credit¤GRADIR","Graphics Direction"
"credit¤GRAPRO","Graphics Programmer"
"credit¤GRAPROGRA","Graphics Programmers"
"credit¤HORDES","Horse System Design"
"credit¤HOST","Host"
"credit¤HOU","Housekeeping"
"credit¤HRADV","HR Advisor"
"credit¤HRCOO","HR Coordinator"
"credit¤HRMAN","HR Manager"
"credit¤IMGPROD","Imaging Production"
"credit¤IMGV","Imaging Voice"
"credit¤IMVAPRO","Imaging Voice & Production"
"credit¤INFSYSPRO","Information Systems Programmers"
"credit¤INGANI","In-Game Animation"
"credit¤INT","Interior Art"
"credit¤INTART","Interior Artists"
"credit¤INTARTDIR","Interior Art Direction"
"credit¤INTCODQA","Internal Code QA"
"credit¤INTMUSDEV","Interactive Music Developers"
"credit¤ITMAN","IT Manager"
"credit¤ITSUP","IT Support"
"credit¤ITSUPENG","IT Support Engineer"
"credit¤ITSUPER","IT Supervisor"
"credit¤JSTQA","QA"
"credit¤JUNIORART","Junior Artist"
"credit¤JUNVFXART","Junior VFX Artist"
"credit¤LCHARART","Lead Character Artist"
"credit¤LDLGHT","Lead Lighting"
"credit¤LDPRGMS","Lead Programmers"
"credit¤LEAAIPRO","Lead AI Programmer"
"credit¤LEAANI","Lead Animator"
"credit¤LEAANIPRO","Lead Animation Programmer"
"credit¤LEAART","Lead Artist"
"credit¤LEABUIENG","Lead Build Engineer"
"credit¤LEACAMPRO","Lead Camera Programmer"
"credit¤LEACONART","Lead Concept Artist"
"credit¤LEACUTANI","Lead Cutscene Animation"
"credit¤LEADANM","Lead Animation"
"credit¤LEADAUD","Lead Audio Programmer"
"credit¤LEADES","Lead Designer"
"credit¤LEADEVSUP","Lead Development Support"
"credit¤LEADTEST","Lead Testers"
"credit¤LEAENVART","Lead Environment Artists"
"credit¤LEAENVART1","Lead Environment Artist"
"credit¤LEAFXART","Lead FX Artist"
"credit¤LEAGRADES","Lead Graphic Designer"
"credit¤LEAGRAPRO","Lead Graphics Programmer"
"credit¤LEAINFSYSPRO","Lead Information Systems Programmer"
"credit¤LEANETPRO","Lead Network Programmer"
"credit¤LEAONLPRO","Lead Online Programmer"
"credit¤LEAPHYPRO","Lead Physics Programmer"
"credit¤LEAPRO","Lead Programmer"
"credit¤LEASCR","Lead Scripter"
"credit¤LEASCR1","Lead Scripters"
"credit¤LEASOCCLUDEV","Lead Social Club Developer"
"credit¤LEASOUDES1","Lead Sound Designer"
"credit¤LEASYSPRO","Lead Systems Programmer"
"credit¤LEATECART","Lead Technical Artist"
"credit¤LEATOOPRO","Lead Tools Programmers"
"credit¤LEAVEHART","Lead Vehicle Artist"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_1","Dynamixyz  2018"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_2","3Lateral  2018. 3Lateral. All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_3","wolfSSL Copyright  2018 wolfSSL Inc. All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_4","Certain facial animations generated with FACEWARE.  2002-2012. Image Metrics, Inc."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_5","Uses Simplygon, Copyright  2011 Donya Labs AB."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_6","Uses Bink Video. Copyright  1997-2012 by RAD Game Tools, Inc."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_7","This software uses TinyXml. Thank you to Lee Thomason, Yves Berquin, Andrew Ellerton, and the tinyXml community."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_8","Dolby and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_9","MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_10","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_11","XXHash. Copyright  2012-2016, Yann Collet. BSD 2-Clause License. (http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php) THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_12","Winding Number Algorithm.  Copyright 2000 softSurfer, 2012 Dan Sunday."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_13","Komplete 10 Ultimate. Orchestral samples included in this recording from the Vienna Symphonic Library"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_14","NanoPb.  Copyright  2011 Petteri Aimonen"
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_15","Khrono.org/Vulkan. Copyright  2015-2017 The Khronos Group Inc."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_16","Academy Color Encoding. Copyright  2015 Academy of Motion Picture Arts and Sciences (A.M.P.A.S.). Portions contributed by others as indicated. All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_17","THE FOLLOWING SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE: jQuery 1.7.2.  Copyright JS Foundation and other contributors, https://js.foundation/.; ShaderFast Library. Copyright  <2014> <Michal Drobot>; Winding Number Algorithm.  Copyright 2000 softSurfer, 2012 Dan Sunday.; R8Brain.  r8brain-free-src Copyright  2013-2014 Aleksey Vaneev.; Vulkan After Crash.  2018.; RenderDoc. Copyright  2014 Crytek Copyright  2015 Baldur Karlsson.; Audio 360. Copyright  2018-present, Facebook, Inc.; Mono.  2018.  Mono Project.; .Net Core. Copyright  .NET Foundation and Contributors; LIBPCP. Copyright  2014 by Cisco Systems, Inc.; Unity-Voronoi. Copyright  2014 jesta88; DOTween. Copyright  2014 Daniele Giardini  Demigiant; KinoFog. Copyright  2015 Keijiro Takahashi; KinoObscurance. Copyright  2015-2017 Keijiro Takahashi.All rights reserved."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_18","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_19","LIBCURL COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE. LibCurl Copyright (c) 1996 - 2013, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. All rights reserved. THE LIBCURL SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_20","Chromium copyright  2008, The Chromium Authors. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_21","Copyright  2008-2013 Marshall A. Greenblatt. Portions Copyright  2006-2009 Google Inc. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_22","LIBJSON: Copyright 2010 Jonathan Wallace. All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JONATHAN WALLACE ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JONATHAN WALLACE OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of Jonathan Wallace."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_23","Copyright  2018, LZ4  All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_24","IMA ADPCM encoder @version 2006-05-20. Copyright  2005 J.D.Medhurst (a.k.a. Tixy). THE SOFTWARE IS PROVIDED ""AS IS"", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
"credit¤LEGAL_COPYRIGHT_25","zlib  1995-2012. Thank you to Jean-loup Gailly and Mark Adler.  Jean-loup Gailly jloup@gzip.org   Mark Adler madler@alumni.caltech.edu"
"credit¤LEVDES","Level Design"
"credit¤LIGDIR","Lighting Direction"
"credit¤LOCMAN1","Localization Manager"
"credit¤LOCPOP","The Local Population"
"credit¤LOCSND","Additional Location Sound & Facial Capture"
"credit¤LOCSUP1","Localization Supervisors"
"credit¤LOCTES","Localization Testers"
"credit¤MAPART","Map Artists"
"credit¤MAPSUP","Map Support"
"credit¤MISDES","Mission Design"
"credit¤MISFLODES","Mission Flow Design"
"credit¤MOCAPDB","Motion capture cutscenes directed by"
"credit¤MOCAPSH","Motion Captured Shows"
"credit¤MOTDESDIR","Motion Design Direction"
"credit¤MULDEVSUP","Multiplayer Developer Support"
"credit¤MUSDIR","Music Director"
"credit¤MUSEN","Recording Engineers"
"credit¤MUSPRO","Music Producer"
"credit¤NATMOT","NaturalMotion"
"credit¤NETADMN","Network Administration"
"credit¤NETPRGM","Network Programmers"
"credit¤NETW","Networking"
"credit¤NEWMEDDES","New Media Designer"
"credit¤NMBT","NaturalMotion Behaviour Tuning"
"credit¤NYEXECPRO","Executive Producer"
"credit¤NYEXECPROS","Executive Producers"
"credit¤OFADM","Office Administration"
"credit¤ONLPRO","Online Programmer"
"credit¤OPNWORAMBDES","Open World and Ambient Design"
"credit¤OPT","Optimization"
"credit¤ORISCOCOM","Original Score"
"credit¤ORISON","Original Songs"
"credit¤OUTMAN","Outsource Manager"
"credit¤PEDDIA","Pedestrian banter by"
"credit¤PEOWHOHAVLEF","Special Thanks"
"credit¤PERCAPANI","Performance Capture & Animation"
"credit¤PHY","Physics"
"credit¤PHYPRO1","Physics Programmers"
"credit¤PHYPRO2","Senior Physics Programmers"
"credit¤PLATES","Play Test"
"credit¤POPMAN","Population Management"
"credit¤POS_2D_DESIGNERS","2D Designers"
"credit¤POS_3D_SUPPORT","3D Support"
"credit¤POS_ADDITIONAL_ARTISTS","Additional Artists"
"credit¤POS_ADDITIONAL_PERFORMANCE_CAPTURE_DIRECTORS","Additional Performance Capture Directors"
"credit¤POS_AI_PRODUCTION","AI Production"
"credit¤POS_AMBIENT_WORLD_ANIMATORS","Ambient World Animators"
"credit¤POS_ANIMAL_AI_PROGRAMMERS","Animal AI Programmers"
"credit¤POS_ANIMATION_ASSISTANTS","Animation Assistants"
"credit¤POS_ANIMATION_DIRECTORS","Animation Directors"
"credit¤POS_ANIMATION_PIPELINE_MANAGER","Animation Pipeline Manager"
"credit¤POS_ANIMATION_PRODUCTION_COORDINATOR","Animation Production Coordinators"
"credit¤POS_ANIMATION_PRODUCTION_MANAGER","Animation Production Managers"
"credit¤POS_ANIMATION_PROGRAMMERS","Animation Programmers"
"credit¤POS_ANIMATION_SUPERVISORS_INDIA","Animation Supervisors (India)"
"credit¤POS_ANIMATORS","Animators"
"credit¤POS_ARTISTS","Artists"
"credit¤POS_ART_DIRECTION","Art Direction"
"credit¤POS_ART_DIRECTOR","Director of Art"
"credit¤POS_ART_DIRECTORS","Art Directors"
"credit¤POS_ART_PRODUCTION_SUPPORT","Art Production Support"
"credit¤POS_ASSISTANT_ONLINE_PRODUCER","Assistant Online Producer"
"credit¤POS_ASSOCIATE_PRODUCER","Associate Producer"
"credit¤POS_AUDIO_CONTENT_DIRECTOR","Audio Direction"
"credit¤POS_AUDIO_DESIGNERS","Audio Designers"
"credit¤POS_AUDIO_DEVELOPMENT_SUPPORT","Audio Development Support"
"credit¤POS_AUDIO_DIRECTOR","Audio Director"
"credit¤POS_AUDIO_PRODUCTION","Audio Production"
"credit¤POS_AUDIO_PROGRAMMERS","Audio Programmers"
"credit¤POS_AUDIO_TOOL_PROGRAMMERS","Audio Tool Programmers"
"credit¤POS_CAMERA_PROGRAMMERS","Camera Programmers"
"credit¤POS_CAMP_ARTISTS","Camp Artists"
"credit¤POS_CASTING","Casting"
"credit¤POS_CHARACTER_AI_PROGRAMMERS","Character AI Programmers"
"credit¤POS_CHARACTER_ARTISTS","Character Artists"
"credit¤POS_CHARACTER_SHADING_LOOK_DEVELOPMENT","Character Shading & Look Development"
"credit¤POS_CHIEF_ARCHITECT","Chief Architect"
"credit¤POS_CHIEF_SOFTWARE_ARCHITECT","Chief Software Architect"
"credit¤POS_CINEMATIC_ANIMATORS","Cinematic Animators"
"credit¤POS_CINEMATIC_CAMERA","Cinematic Camera"
"credit¤POS_CODE_CONTENT","Code Content"
"credit¤POS_COMPLIANCE_LEAD_TESTERS","Compliance Lead Testers"
"credit¤POS_COMPLIANCE_QA_SUPERVISOR","Compliance QA Supervisor"
"credit¤POS_COMPLIANCE_TESTERS","Compliance Testers"
"credit¤POS_CONCEPT_ARTISTS","Concept Artists"
"credit¤POS_CONTENT_CREATORS","Content Creators"
"credit¤POS_DATABASE_ADMINISTRATORS","Database Administrators"
"credit¤POS_DATA_ANALYSIS","Data Analysis"
"credit¤POS_DATA_ENGINEERS","Data Engineers"
"credit¤POS_DATA_SCIENTISTS","Data Scientists"
"credit¤POS_DESIGNER","Designer"
"credit¤POS_DESIGNERS","Designers"
"credit¤POS_DESIGN_CONTENT","Design Content"
"credit¤POS_DEVELOPERS","Developers"
"credit¤POS_DEVELOPMENT_ASSISTANT","Development Assistant"
"credit¤POS_DEVELOPMENT_SUPPORT_LEAD","Development Support Lead"
"credit¤POS_DEVELOPMENT_SUPPORT_TECHNICAL_MANAGER","Development Support Technical Manager"
"credit¤POS_DEV_PRODUCTION","Development Production"
"credit¤POS_DEV_SUPPORT","Development Support"
"credit¤POS_DIALOGUE_ASSISTANTS","Dialogue Assistants"
"credit¤POS_DIALOGUE_DEVELOPER","Dialogue Developer"
"credit¤POS_DIALOGUE_SUPERVISORS","Dialogue Supervisors"
"credit¤POS_DIRECTOR_ANALYTICS","Director of Analytics"
"credit¤POS_DIRECTOR_DESIGN","Director of Design"
"credit¤POS_DIRECTOR_ENGINEERING","Director of Engineering"
"credit¤POS_DIRECTOR_OF_DEVELOPMENT","Director Of Development"
"credit¤POS_DIRECTOR_TECH","Director of Technology"
"credit¤POS_ENGINEERING","Engineering"
"credit¤POS_ENGINEERS","Engineers"
"credit¤POS_ENGINE_PROGRAMMERS","Engine Programmers"
"credit¤POS_EXECUTIVE_PRODUCERS","Executive Producers"
"credit¤POS_FACIAL_ANIMATORS","Facial Animators"
"credit¤POS_GAMEPLAY_ANIMATORS","GameplayAnimators"
"credit¤POS_GAMEPLAY_INTERACTION_LEAD_PROGRAMMER","Gameplay Interaction Lead Programmer"
"credit¤POS_GAMEPLAY_INTERACTION_PROGRAMMER","Gameplay Interaction Programmers"
"credit¤POS_GAMEPLAY_PROGRAMMERS","Gameplay Programmers"
"credit¤POS_GENERAL_MANAGER_LINCOLN","General Manager (Lincoln)"
"credit¤POS_GRAPHICS_DEVELOPMENT_SUPPORT","Graphics Development Support"
"credit¤POS_GRAPHICS_PROGRAMMERS","Graphics Programmers"
"credit¤POS_HEAD_OF_ANIMATION_INDIA","Head of Animation (India)"
"credit¤POS_INGAME_CAMERA","Ingame Camera"
"credit¤POS_INGAME_CINEMATOGRAPHY_DIRECTION","Ingame Cinematography Direction"
"credit¤POS_INGAME_PERFORMANCE_DIRECTOR","Ingame Performance Director"
"credit¤POS_INTERACTIVE_MUSIC_DEVELOPERS","Interactive Music Developers"
"credit¤POS_INTERIOR_ARTISTS","Interior Artists"
"credit¤POS_INTERIOR_ART_DIRECTION","Interior Art Direction"
"credit¤POS_LEADS","Leads"
"credit¤POS_LEAD_2D_DESIGNER","Lead 2D Designer"
"credit¤POS_LEAD_ADDITIONAL_ARTISTS","Lead Additional Artists"
"credit¤POS_LEAD_ANIMATION_AND_CHARACTER_TOOLS_PROGRAMMER","Lead Animation & Character Tools Programmer"
"credit¤POS_LEAD_ANIMATOR","Lead Animator"
"credit¤POS_LEAD_ANIMATORS","Lead Animators"
"credit¤POS_LEAD_AUDIO_DESIGNERS","Lead Audio Designers"
"credit¤POS_LEAD_AUDIO_PROGRAMMERS","Lead Audio Programmers"
"credit¤POS_LEAD_AUTOMATION_PROGRAMMER","Lead Automation Programmer"
"credit¤POS_LEAD_CAMERA_ARTIST","Lead Camera Artist"
"credit¤POS_LEAD_CAMP_ARTIST","Lead Camp Artist"
"credit¤POS_LEAD_CHARACTER_ARTISTS","Lead Character Artists"
"credit¤POS_LEAD_CONTENT_CREATOR","Lead Content Creator"
"credit¤POS_LEAD_DESIGNER","Lead Designer"
"credit¤POS_LEAD_DESIGNERS","Lead Designers"
"credit¤POS_LEAD_DEVELOPER","Lead Developer"
"credit¤POS_LEAD_DEVELOPERS","Lead Developers"
"credit¤POS_LEAD_ENGINEER","Lead Engineer"
"credit¤POS_LEAD_ENGINE_PROGRAMMERS","Lead Engine Programmers"
"credit¤POS_LEAD_GRAPHICS_PROGRAMMER","Lead Graphics Programmer"
"credit¤POS_LEAD_INTERACTIVE_MUSIC_DEVELOPER","Lead Interactive Music Developer"
"credit¤POS_LEAD_INTERIOR_ARTISTS","Lead Interior Artist"
"credit¤POS_LEAD_MOTION_CAPTURE_ANIMATOR","Lead Motion Capture Animator"
"credit¤POS_LEAD_NETWORK_SESSIONS_PROGRAMMER","Lead Network Sessions Programmer"
"credit¤POS_LEAD_ONLINE_SERVICES_ENGINEERS","Lead Online Services Engineers"
"credit¤POS_LEAD_OPENWORLD_CONTENT_CREATOR","Lead Openworld Content Creator"
"credit¤POS_LEAD_OPTIMIZATION_ARTIST","Lead Optimization Artist"
"credit¤POS_LEAD_PHOTOGRAMMETRY","Lead Photogrammetry"
"credit¤POS_LEAD_PRODUCTION","Lead Production"
"credit¤POS_LEAD_PROGRAMMER","Lead Programmer"
"credit¤POS_LEAD_PROGRAMMERS","Lead Programmers"
"credit¤POS_LEAD_PROGRAMMING_AND_DESIGN_DIRECTION","Lead Programming & Design Direction"
"credit¤POS_LEAD_PROP_ARTIST","Lead Prop Artist"
"credit¤POS_LEAD_QA_SUPERVISOR","Lead QA Supervisor"
"credit¤POS_LEAD_SHAREPOINT_DEVELOPER","Lead Sharepoint Developer"
"credit¤POS_LEAD_STRUCTURES_ARTIST","Lead Structures Artists"
"credit¤POS_LEAD_TECHNICAL_ARTISTS","Lead Technical Artists"
"credit¤POS_LEAD_TECHNICAL_DESIGNER","Lead Technical Designer"
"credit¤POS_LEAD_TECH_CONTENT_ARTIST","Lead Technical Content Artist"
"credit¤POS_LEAD_TERRAIN_ARTIST","Lead Terrain Artist"
"credit¤POS_LEAD_TESTERS","Lead Testers"
"credit¤POS_LEAD_UI_DESIGNER","Lead UI Designer"
"credit¤POS_LEAD_VEGETATION_ARTIST","Lead Vegetation Artist"
"credit¤POS_LEAD_VEHICLE_ARTIST","Lead Vehicle Artist"
"credit¤POS_LEAD_WATER_ARTIST","Lead Water Artist"
"credit¤POS_LIGHTING_ARTISTS","Lighting Artists"
"credit¤POS_LIGHTING_DIRECTOR","Lighting Director"
"credit¤POS_LOCALISATION_ASSOCIATE_TEAM_LEADS","Localization Associate Team Leads"
"credit¤POS_LOCALISATION_ENGINEER","Localization Engineer"
"credit¤POS_LOCALISATION_MANAGER","Localization Manager"
"credit¤POS_LOCALISATION_PROJECT_MANAGERS","Localization Project Managers"
"credit¤POS_LOCALISATION_TEAM_LEADS","Localization Team Leads"
"credit¤POS_LOCALISATION_TESTERS","Localization Testers"
"credit¤POS_LOCOMOTION_AND_PLAYER_CONTROL_PROGRAMMERS","Locomotion & Player Control Programmers"
"credit¤POS_MELEE_PROGRAMMER","Melee Programmer"
"credit¤POS_MOTION_CAPTURE_TECH","Motion Capture Technicians"
"credit¤POS_MOTION_GRAPHICS","Motion Graphics Designer"
"credit¤POS_MUSIC_DIRECTOR","Music Director"
"credit¤POS_MUSIC_ENGINEER","Music Engineer"
"credit¤POS_NETWORK_CODE_SUPPORT","Network Code Support"
"credit¤POS_NETWORK_ENGINEERS","Network Engineers"
"credit¤POS_NETWORK_OPERATIONS_CENTER","Network Operations Center"
"credit¤POS_NIGHT_SHIFT_MANAGER_LINCOLN","Night Shift Manager (Lincoln)"
"credit¤POS_ONLINE_CHARACTER_ARTIST","Principal Online Character Artist"
"credit¤POS_ONLINE_CONTENT_CREATION","ONLINE CONTENT CREATION"
"credit¤POS_ONLINE_PRODUCER","Online Producer"
"credit¤POS_ONLINE_SERVICE_PRODUCER","Online Services Producer"
"credit¤POS_OPENWORLD_CONTENT_CREATOR","Openworld Content Creators"
"credit¤POS_OPERATIONS_ANALYSTS","Operations Analysts"
"credit¤POS_OPERATIONS_LEADS","Operations Leads"
"credit¤POS_OPTIMIZATION_ARTIST","Optimization Artist"
"credit¤POS_PATHFINDING_AND_NAVIGATION_PROGRAMMERS","Pathfinding & Navigation Programmers"
"credit¤POS_PERFORMANCE_CAPTURE_DIRECTOR","Director of Performance Capture & Cinematography"
"credit¤POS_PERFORMANCE_CAPTURE_PRODUCER","Performance Capture Producer"
"credit¤POS_PRE-BUILD_TESTERS","Pre-Build Testers"
"credit¤POS_PRINCIPAL_ARTISTS","Principal Artists"
"credit¤POS_PRINCIPAL_LEAD_ANIMATORS","Principal Lead Animators"
"credit¤POS_PRINCIPAL_LEAD_SOUND_DESIGNER","Principal Lead Sound Designer"
"credit¤POS_PRINCIPAL_LIGHTING_ARTIST","Principal Lighting Artist"
"credit¤POS_PRINCIPAL_TERRAIN_ARTIST","Principal Terrain Artist"
"credit¤POS_PRINCIPLE_LEAD_STRUCTURES_ARTIST","Principal Lead Structures Artist"
"credit¤POS_PRODUCER","Producer"
"credit¤POS_PRODUCTION","Production"
"credit¤POS_PRODUCTION_ASSOCIATE","Production Associate"
"credit¤POS_PRODUCTION_ASSOCIATES","Production Associates"
"credit¤POS_PRODUCTION_MANAGER","Production Manager"
"credit¤POS_PRODUCTION_SUPERVISOR","Production Supervisor"
"credit¤POS_PRODUCTION_TEAM","PRODUCTION TEAM"
"credit¤POS_PRODUCT_MANAGEMENT_LEADS","Product Management Leads"
"credit¤POS_PROGRAMMER","Programmer"
"credit¤POS_PROGRAMMERS","Programmers"
"credit¤POS_PROP_ARTISTS","Prop Artists"
"credit¤POS_QA","QA"
"credit¤POS_QA_BUILD_ENGINEERS","QA Build Engineers"
"credit¤POS_QA_SUPERVISOR","QA Supervisors"
"credit¤POS_QA_TESTER","QA Tester"
"credit¤POS_QA_TOOLS_DEVELOPER","QA Tools Developer"
"credit¤POS_RESOURCE_ASSISTANTS","Resource Assistants"
"credit¤POS_RESOURCE_COORDINATOR","Resource Coordinators"
"credit¤POS_SENIOR_DIRECTOR_OF_ONLINE_OPERATIONS","Senior Director Of Online Operations"
"credit¤POS_SENIOR_DIRECTOR_OF_PRODUCTIO","Senior Director Of Production"
"credit¤POS_SENIOR_DIRECTOR_OF_SECURITY","Senior Director of Security"
"credit¤POS_SENIOR_LEAD_TESTERS","Senior Lead Testers"
"credit¤POS_SOCIAL_CLUB_QA_LEAD_TESTERS","Social Club QA Lead Testers"
"credit¤POS_SOCIAL_CLUB_QA_SUPERVISOR","Social Club QA Supervisor"
"credit¤POS_SOCIAL_CLUB_QA_TESTERS","Social Club QA Testers"
"credit¤POS_SOFTWARE_ENGINEERS","Software Engineers"
"credit¤POS_SOUNDTRACK_SUPERVISORS","Soundtrack Supervisors"
"credit¤POS_SOUNDTRACK_SUPPORT","Soundtrack Support"
"credit¤POS_STRUCTURES_ARTIST","Structures Artists"
"credit¤POS_STUDIO_DIRECTORS","Studio Directors"
"credit¤POS_STUDIO_MANAGER","Studio Manager"
"credit¤POS_STUDIO_TECHNICAL_DIRECTORS","Studio Technical Directors"
"credit¤POS_SUPERVISORS","Supervisors"
"credit¤POS_SYSTEMS_ENGINEERS","Systems Engineers"
"credit¤POS_SYSTEM_DESIGNERS","System Designers"
"credit¤POS_TECHNICAL_ANIMATORS","Technical Animators"
"credit¤POS_TECHNICAL_ARTISTS","Technical Artists"
"credit¤POS_TECHNICAL_DIRECTOR","Technical Director"
"credit¤POS_TECHNICAL_MANAGERS","Technical Managers"
"credit¤POS_TECHNICAL_QA","Technical QA"
"credit¤POS_TECHNICAL_TEAM","Technical Team"
"credit¤POS_TERRAIN","Terrain"
"credit¤POS_TESTERS","Testers"
"credit¤POS_TOOLS_PROGRAMMERS","Tools Programmers"
"credit¤POS_UI_DESIGNERS","UI Designers"
"credit¤POS_VEGETATION_ARTISTS","Vegetation Artists"
"credit¤POS_VEHICLE_AND_TRAFFIC_AI_PROGRAMMERS","Vehicle & Traffic AI Programmers"
"credit¤POS_VEHICLE_ARTISTS","Vehicle Artists"
"credit¤POS_VFX_ARTISTS","Vfx Artists"
"credit¤POS_VISUALIZATION_DIRECTOR","Visualization Director"
"credit¤POS_VISUAL_EFFECTS_LEAD_PROGRAMMER","Visual Effects Lead Programmer"
"credit¤POS_VISUAL_EFFECTS_PROGRAMMERS","Visual Effects Programmers"
"credit¤POS_VP_QA","VP Of Quality Assurance"
"credit¤POS_WATER_ARTISTS","Water Artists"
"credit¤POS_WEAPON_ARTIST","Weapon Artist"
"credit¤POS_WEAPON_PROGRAMMERS","Weapon Programmers"
"credit¤POS_WRITTEN_BY","Written By"
"credit¤PRDSPMG","Production Support Manager"
"credit¤PRGRMER","Programmers"
"credit¤PRIART1","Principal Artists"
"credit¤PRIENVART1","Principal Environment Artist"
"credit¤PRILEAENVART","Principal Lead Environment Artist"
"credit¤PRILIGART","Principal Lighting Artist"
"credit¤PRO","Producers"
"credit¤PROASS1","Production Assistant"
"credit¤PROASS2","Production Associate"
"credit¤PROD","Producer"
"credit¤PROGAMDES","Producer & Game Designer"
"credit¤PROPA","Prop Artists"
"credit¤PROPS","Props"
"credit¤PROSUP","Production Support"
"credit¤PROTEA","Production Team"
"credit¤QAMANAG","QA Manager"
"credit¤QATES","QA Testers"
"credit¤QUAASS","Quality Assurance"
"credit¤RAGETECH","RAGE Technology Group"
"credit¤RDIO","Radio"
"credit¤RECAT","Recorded at"
"credit¤RES","Research"
"credit¤ROCDEDUNIATTECINDPVTLTD","Rockstar Dedicated Unit at Technicolor India Pvt. Ltd"
"credit¤ROCGAMSOCCLU","Rockstar Games Social Club"
"credit¤ROCKLDS","ROCKSTAR LEEDS"
"credit¤ROCKLINC","ROCKSTAR LINCOLN"
"credit¤ROCKLON","ROCKSTAR LONDON"
"credit¤ROCKNE","ROCKSTAR NEW ENGLAND"
"credit¤ROCKNORT","ROCKSTAR NORTH"
"credit¤ROCKNY","ROCKSTAR NYC"
"credit¤ROCKSD","ROCKSTAR SAN DIEGO"
"credit¤ROCKTO","ROCKSTAR TORONTO"
"credit¤ROCPUBTEA","Rockstar Games Publishing Team"
"credit¤SCALEFORM","This software product includes Autodesk Scaleform software,  2013 Autodesk, Inc. All rights reserved."
"credit¤SCALEFORM1","This software product includes Autodesk Scaleform software,  2013 Autodesk, Inc."
"credit¤SCALEFORM2","All rights reserved. Certain facial animations generated with FACEWARE.  2002-2012."
"credit¤SCALEFORM3","Image Metrics, Inc. Uses  Simplygon,  Copyright  2011  Donya Labs AB."
"credit¤SCALEFORM4","Certain facial animations generated with FaceFX.  2002-2010, OC3 Entertainment, Inc."
"credit¤SCALEFORM5","and its licensors. All rights reserved. Uses Bink Video. Copyright  1997-2013"
"credit¤SCALEFORM6","by RAD Game Tools, Inc. This software uses TinyXml. Thank you to"
"credit¤SCALEFORM7","Lee Thomason, Yves Berquin, Andrew Ellerton, and the  TinyXml community."
"credit¤SCALEFORM8","zlib  1995-2012. Thank you to Jean-loup Gailly and Mark Adler. Jean-loup Gailly"
"credit¤SCALEFORM9","jloup@gzip.org Mark Adler madler@alumni.caltech.edu. euphoria motion"
"credit¤SCALEFORM10","synthesis technology provided by NaturalMotion. euphoria code is"
"credit¤SCALEFORM11"," NaturalMotion (2008). ""NaturalMotion"", ""euphoria"" and the NaturalMotion"
"credit¤SCALEFORM12","and euphoria logos are trademarks of NaturalMotion. All Rights Reserved."
"credit¤SCALEFORM13","Used under license. Dolby and the double-D symbols are trademarks of"
"credit¤SCALEFORM14","Dolby Laboratories. CyaSSL Copyright  2012 Sawtooth Consulting Ltd."
"credit¤SCALEFORM15","MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson."
"credit¤SCALEFORM16","Berkelium Copyright  2009-2010 The Sirikata team. All rights reserved."
"credit¤SCALEFORM17","Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,"
"credit¤SCALEFORM18","are permitted provided  that the following  conditions are met:"
"credit¤SCALEFORM19","Redistributions of source code must retain the above copyright notice,"
"credit¤SCALEFORM20","this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary"
"credit¤SCALEFORM21","form must reproduce the above copyright notice, this list  of conditions"
"credit¤SCALEFORM22","and the following disclaimer in the documentation and/or other materials"
"credit¤SCALEFORM23","provided with the distribution."
"credit¤SCALEFORM24","THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY EXPRESS"
"credit¤SCALEFORM25","OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY"
"credit¤SCALEFORM26","AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER"
"credit¤SCALEFORM27","OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR"
"credit¤SCALEFORM28","CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR"
"credit¤SCALEFORM29","SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY"
"credit¤SCALEFORM30","THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR"
"credit¤SCALEFORM31","OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY"
"credit¤SCALEFORM32","OF SUCH DAMAGE."
"credit¤SCLCLBSER","Social Club Services"
"credit¤SCOCOM","Score Composition"
"credit¤SCR1","Scripters"
"credit¤SDSENGRA","Senior Graphics Programmer"
"credit¤SDSNRART","Artist"
"credit¤SDTECHDIR","Technical Director"
"credit¤SENAIPRO","Senior AI Programmers"
"credit¤SENANI","Senior Animators"
"credit¤SENANIPRO","Senior Animation Programmer"
"credit¤SENART","Senior Artists"
"credit¤SENART1","Senior Artist"
"credit¤SENCELSCR","Senior Cellphone Scripter"
"credit¤SENCHAART","Senior Character Artist"
"credit¤SENCHARIGTECART","Senior Character Rigging & Technical Art"
"credit¤SENCONART","Senior Concept Artists"
"credit¤SENCUTSCEANI","Senior Cutscene Animators"
"credit¤SENENVART","Senior Environment Artist"
"credit¤SENENVART1","Senior Environment Artists"
"credit¤SENFACANI","Senior Facial Animation"
"credit¤SENFXART","Senior FX Artist"
"credit¤SENGAMPRO","Senior Gameplay Programmer"
"credit¤SENGRADES","Senior Graphic Designer"
"credit¤SENGRAPRO","Senior Graphics Programmers"
"credit¤SENINGANI","Senior In-Game Animation"
"credit¤SENINTART","Senior Interior Artists"
"credit¤SENLEAANA","Senior Lead Analysts"
"credit¤SENLIGART","Senior Lighting Artist"
"credit¤SENLOCTES","Senior Localization Testers"
"credit¤SENMAPART","Senior Map Artists"
"credit¤SENONCOM","Senior Online Community Designer"
"credit¤SENONLPRO","Senior Online Programmers"
"credit¤SENPRO","Senior Programmers"
"credit¤SENPRO1","Senior Producer"
"credit¤SENPRO12","Senior Programmer"
"credit¤SENQATES","Senior QA Testers"
"credit¤SENRLEADTEST","Senior Lead Testers"
"credit¤SENSCR","Senior Scripters"
"credit¤SENSYSPRO","Senior Systems Programmer"
"credit¤SENSYSPRO1","Senior Systems Programmers"
"credit¤SENTOOPRO","Senior Tools Programmers"
"credit¤SENTOOPRO1","Senior Tools Programmer"
"credit¤SENUIDEV","Senior UI Developer"
"credit¤SENVISEFFPRO","Senior Visual Effects Programmer"
"credit¤SNNETP","Senior Network Programmers"
"credit¤SNRANIMED","Senior Animator & Editor"
"credit¤SOCCLUB","Social Club"
"credit¤SOCCLUDEV","Social Club Developers"
"credit¤SOUDES","Sound Designer"
"credit¤SOUDES1","Sound Designers"
"credit¤SOUDESIGN","Sound Design"
"credit¤SOUENG","Sound Engineer"
"credit¤SOUSUP","Soundtrack Supervision"
"credit¤STCOOR","Stunt Coordinator"
"credit¤STPERF","Stunts performed by"
"credit¤STUDDIR","Studio Director"
"credit¤STUDIR","Studio Directors"
"credit¤STUMAN","Studio Manager"
"credit¤STUTD","Studio Technical Directors"
"credit¤STYL","Stylist"
"credit¤SYSDES","Systems Design"
"credit¤SYSPROG","Systems Programmers"
"credit¤TECART","Technical Artists"
"credit¤TECART1","Technical Artist"
"credit¤TECART12","Technical Art"
"credit¤TECARTDIR","Technical Art Direction"
"credit¤TECHMNG","Technical Manager"
"credit¤TECSCR","Technical Scripter"
"credit¤TECSUP","Technical Supervisor"
"credit¤TES","Test"
"credit¤TESANA","Test Analysts"
"credit¤TESTEA","Test Team"
"credit¤THECAS","The Cast"
"credit¤TITLE_ANIMATION","ANIMATION"
"credit¤TITLE_ART","ART"
"credit¤TITLE_AUDIO","AUDIO"
"credit¤TITLE_CODE","CODE"
"credit¤TITLE_DESIGN","DESIGN"
"credit¤TITLE_QUALITY_ASSURANCE","QUALITY ASSURANCE"
"credit¤TITLE_SOCIAL_CLUB","SOCIAL CLUB"
"credit¤TOO","Tools"
"credit¤TOOBUI","Tools Build/QA"
"credit¤TOODIR","Tools Director"
"credit¤TOPROG","Tools Programmers"
"credit¤TRNSL","Translators"
"credit¤UIDES","UI Designer"
"credit¤UIDEV","UI Developer"
"credit¤UIPRO","UI Programmer"
"credit¤UIPRO1","UI Programmers"
"credit¤UIPROG","UI Programming"
"credit¤UKITDIR","UK IT Director"
"credit¤VEH","Vehicles"
"credit¤VEHAR","Vehicle Artists"
"credit¤VFX","VFX"
"credit¤VFXAR","VFX Artist"
"credit¤VPOFCRE","VP of Creative"
"credit¤VPOFPRODEV","VP of Product Development"
"credit¤VPOFQUAASS","VP of Quality Assurance"
"credit¤WEAMELSYS","Weapon and Melee Systems"
"credit¤WILDES","Wilderness Design"
"credit¤WRITEN","Written by"
"crkfaud¤RCRKF_HELLO_A_1","Ehila?"
"crkfaud¤RCRKF_HELLO_J_1","Ehila?"
"crkfaud¤RCRKF_MRSINC_A_1","Ehi, Mister Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_MRSINC_J_1","Ehi, Mister Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_1","Cos'e che la tormenta?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_2","Che mi tormenta?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_3","Mi spiace, chiudero il becco."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_4","Vede, io sono un..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_5","Posso farle una domanda strana?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_6","So che puo sembrare ridicola, ma e la verita."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_7","Non ho capito nulla di quello che ha detto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_8","Mi dispiace."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_9","Ci sono delle strane incisioni rupestri..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_10","Sono piu o meno cosi, vede?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_11","Va bene."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_12","Ecco, il fatto e..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_13","Io cioe, come dire, avrei davvero bisogno di trovarle tutte."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_14","Credo che sia una sorta di rompicapo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_15","So che sembra ridicolo, ma sto dicendo la verita"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_16","ed e davvero importante."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_17","Delle piccole incisioni rupestri?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_18","Si, esatto. Delle piccole incisioni rupestri."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_19","A che le servono?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_20","Beh, e un po' complicato."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_21","Se glielo dicessi, penserebbe che sono ebbro."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_22","Che e cosa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_23","Ubriaco."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_24","E lo e?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_25","No, anche se vorrei."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_26","No, sono... smarrito."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_27","E una lunga storia."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_28","Puo trovare le incisioni?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_29","Non ne ho idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_30","Beh, ne avrei bisogno."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_31","Ascolti, se le trova"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_32","la paghero profumatamente."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_33","Se puo, mi faccia avere i dettagli."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_34","Ecco il mio biglietto da visita."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_35","E se non ci riesco?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_36","Non ne ho idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_37","Ma aspetti..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_38","Intende questa roba?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_39","Si!"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_40","Si!"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_41","Ma dove sono le altre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_42","Quali altre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_43","Mi servono tutte."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_44","Quando le avro, la paghero profumatamente."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_45","Mi lasci fare uno schizzo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_46","Ecco il mio biglietto da visita."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_47","E se non riesco a trovare le altre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_48","Sono certo che ci riuscira."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_49","Ne sono certo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_50","Francis Sinclair."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_51","John Marston."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_52","Piacere."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_53","Una cosa non capisco."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_54","Che vuole farci con queste cose?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_55","Beh, gliel'ho detto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_56","Se glielo dicessi, penserebbe che mi sono fatto un cicchetto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_57","Un cosa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_58","Credo che mi riposero un po'."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_59","Non mi sento molto bene."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_60","E si sentirebbe cosi anche lei, se..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_61","Ah, ma, ehi..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_62","che male c'e?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_63","Svitato."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_64","Che mi tormenta?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_65","Cosa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_66","Non ho capito nulla di quello che ha detto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_67","Va bene."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_68","Delle piccole incisioni rupestri?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_69","A che le servono?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_70","Che e cosa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_71","E lo e?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_72","Non ne ho idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_73","E se non ci riesco?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_74","Non ne ho idea."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_75","Ma aspetti..."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_76","Intende questa roba?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_77","Quali altre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_78","E se non riesco a trovare le altre?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_79","Arthur Morgan."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_80","Una cosa non capisco. Cosa vuole farci?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_81","Un cosa?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_82","Svitato."
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_LI_1","Cos'e che la tormenta?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_LI_A_1","Che mi tormenta?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC1_LI_J_1","Che mi tormenta?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_1","Ehila?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_2","Salve,"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_3","posso aiutarla?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_4","Scusi il disturbo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_5","Mrs. Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_6","Si."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_7","Come fa a saperlo?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_8","Sto cercando suo marito."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_9","Mio marito?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_10","E morto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_11","E morto"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_12","poco prima che nascesse Francis, un anno fa."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_13","Suo marito Francis e morto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_14","No, lui e Francis."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_15","Mio marito, Tom, e morto."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_16","Sono un po' confuso."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_17","Si, sembra anche a me."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_18","Come ha detto di chiamarsi?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_19","Non ha importanza."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_20","Con permesso."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_21","Ehila?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_22","Scusi il disturbo."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_23","Mrs. Sinclair?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_24","Sto cercando suo marito."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_25","Si."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_26","Suo marito Francis e morto?"
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_27","Sono un po' confuso."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_28","Non ha importanza."
"crkfaud¤RCRKF_RSC2_29","Con permesso."
"crleaud¤CRL1_DOCT2_1","Lasciami in pace."
"crleaud¤CRL1_PED_INFOJ_1","Cerchi il carro di quel tipo? Ho sentito che l'hanno portato a Macomb's End."
"crleaud¤CRL1_PED_INFOJ_2","Bene. Grazie."
"crleaud¤CRL1_PED_INFO_1","Cerchi il carro di quel tipo? Ho sentito che l'hanno portato a Macomb's End."
"crleaud¤CRL1_PED_INFO_2","Bene. Grazie."
"crleaud¤CRL1_RETURN_01","Riavere quel carro sarebbe una gran cosa per me."
"crleaud¤CRL1_RETURN_02","Non posso lavorare senza il carro."
"crleaud¤CRL1_RETURN_03","Le sarei molto grato se mi aiutasse."
"crleaud¤CRL1_RETURN_04","Per favore. A lei potrebbero mostrare quel rispetto che non mostrano a me."
"crleaud¤CRL2_DOCT2_01","Puo scendere da li, per favore?"
"crleaud¤CRL2_DOCT2_02","Sarebbe cosi gentile da scendere?"
"crleaud¤CRL2_DOCT3_1","Ma che sta facendo?"
"crleaud¤CRL2_DOCT4_1","E..."
"crleaud¤CRL2_DOCT4_2","Oh, cielo!"
"crleaud¤CRL2_FOLLOW_01","La gente di Lagras le sara grata!"
"crleaud¤CRL2_FOLLOW_02","Magari un giorno ci rivedremo!"
"crleaud¤CRL2_WARN1_01","Chi va la?"
"crleaud¤CRL2_WARN1_02","Meglio cercare un'altra via."
"crleaud¤CRL2_WARN1_03","Ehi, tu non puoi stare qui. Vattene."
"crleaud¤CRL2_WARN2_01","Ultimo avvertimento. Vattene!"
"crleaud¤CRL2_WARN2_02","Non mi hai sentito? Vattene."
"crleaud¤CRL_ATTACK_01","Li! Prendiamolo!"
"crleaud¤CRL_ATTACK_02","Di qua! Uccidiamolo!"
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_A_1","Un mio amico, un dottore, ha perso il carro. Forse voi ne sapete qualcosa, eh?"
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_A_2","Che arrogante. Di' al tuo amico che gli faremo visita."
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_J_1","Un mio amico, un dottore, ha perso il carro. Forse voi ne sapete qualcosa, eh?"
"crleaud¤CRL_M_ILO_ASK_J_2","Che arrogante. Di' al tuo amico che gli faremo visita."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_A_1","Qualcuno mi ha detto che avete un carro che non vi appartiene."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_A_2","Scommetto di sapere chi. Negro figlio di puttana. Digli pure che gli faremo una visitina."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_J_1","Qualcuno mi ha detto che avete un carro che non vi appartiene."
"crleaud¤CRL_M_ILO_TRT_J_2","Scommetto di sapere chi. Negro figlio di puttana. Digli pure che gli faremo una visitina."
"crleaud¤CRL_POST_ILO_1_01","E adesso, via di qui."
"crleaud¤CRL_POST_ILO_1_02","So perch sei qui, amante dei negretti. Vattene!"
"crleaud¤CRL_POST_ILO_1_03","Vuoi che ti frustiamo come faremmo con quel negretto arrogante? Vattene!"
"crleaud¤CRL_POST_ILO_2_01","Ammazziamo questo figlio di puttana."
"crleaud¤CRL_POST_ILO_2_02","Questo stronzo mi ha stancato. Forza."
"crleaud¤CRL_RIDER1_1","Diligenza in arrivo. Concentrate il fuoco."
"crleaud¤CRL_RIDER2_1","Dobbiamo andarcene da qui."
"crleaud¤CRL_S1_INT_1","Tutto bene, signore?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_2","Devo spostarmi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_3","Spostarsi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_4","So-sono seduto nel posto sbagliato?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_5","Come?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_6","Non volevo offenderla, signore, la prego."
"crleaud¤CRL_S1_INT_7","Non capisco cosa vuole dire."
"crleaud¤CRL_S1_INT_8","Mi dispiace tanto, signore. Le auguro una buona giornata"
"crleaud¤CRL_S1_INT_9","e le chiedo scusa per qualsiasi disagio le abbia inavvertitamente provocato."
"crleaud¤CRL_S1_INT_10","Cos'ha bevuto, signore?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_11","Nulla."
"crleaud¤CRL_S1_INT_12","Proprio nulla."
"crleaud¤CRL_S1_INT_13","Perch si comporta in modo cosi strano?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_14","Non e mia intenzione."
"crleaud¤CRL_S1_INT_15","Se l'ho offesa, le chiedo scusa."
"crleaud¤CRL_S1_INT_16","Cosa avrebbe fatto per offendermi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_17","Non ne ho idea."
"crleaud¤CRL_S1_INT_18","Ma non ce l'avevo neanche quando ho offeso quegli altri signori"
"crleaud¤CRL_S1_INT_19","che mi hanno rubato il carro per redarguirmi della mia impudenza."
"crleaud¤CRL_S1_INT_20","Le hanno rubato il carro per aver risposto a tono?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_21","Non apprezzavano che praticassi l'arte medica, forse."
"crleaud¤CRL_S1_INT_22","Stavo aiutando delle persone."
"crleaud¤CRL_S1_INT_23","E questo non piaceva?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_24","Forse praticavo prezzi troppo bassi"
"crleaud¤CRL_S1_INT_25","o forse ero troppo scuro"
"crleaud¤CRL_S1_INT_26","o risultavo irritante di natura"
"crleaud¤CRL_S1_INT_27","o davo l'impressione di essere un furbacchione di citta"
"crleaud¤CRL_S1_INT_28","qui per umiliare con la mia parlantina qualche bravo ragazzo della zona."
"crleaud¤CRL_S1_INT_29","L'esatta varieta dei miei peccati e stata a lungo dibattuta,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_30","cosi mi hanno appiedato."
"crleaud¤CRL_S1_INT_31","Non e molto carino."
"crleaud¤CRL_S1_INT_32","L'ho pensato anch'io."
"crleaud¤CRL_S1_INT_33","Comunque sia..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_34","in confronto all'eviscerazione, alla castrazione,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_35","alla defenestrazione e alla crocifissione offertemi,"
"crleaud¤CRL_S1_INT_36","mi e andata bene."
"crleaud¤CRL_S1_INT_37","Ma che tipi fantasiosi."
"crleaud¤CRL_S1_INT_38","Si."
"crleaud¤CRL_S1_INT_39","Ma..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_40","Poco amanti della mia arte medica"
"crleaud¤CRL_S1_INT_41","e del mio concedere conoscenza e servigi liberamente."
"crleaud¤CRL_S1_INT_42","Da che parte sono andati?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_43","Lungo quella strada."
"crleaud¤CRL_S1_INT_44","Resti qui."
"crleaud¤CRL_S1_INT_45","Non che abbia molta scelta."
"crleaud¤CRL_S1_INT_46","La prego, non si cacci nei guai per me."
"crleaud¤CRL_S1_INT_47","Tutto bene, signore?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_48","Spostarsi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_49","Come?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_50","Non capisco cosa vuole dire."
"crleaud¤CRL_S1_INT_51","Cos'ha bevuto, signore?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_52","Perch si comporta in modo cosi strano?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_53","Cosa avrebbe fatto per offendermi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_54","Le hanno rubato il carro per aver risposto a tono?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_55","E questo non piaceva?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_56","Non e molto carino."
"crleaud¤CRL_S1_INT_57","Ma che tipi fantasiosi."
"crleaud¤CRL_S1_INT_58","Ma..."
"crleaud¤CRL_S1_INT_59","Da che parte sono andati?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_60","Resti qui."
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_A_1","Tutto bene, signore?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_A_2","Devo spostarmi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_A_3","Spostarsi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_J_1","Tutto bene, signore?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_J_2","Devo spostarmi?"
"crleaud¤CRL_S1_INT_LI_J_3","Spostarsi?"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_1","Ma guarda un po'."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_2","Non credevo che avrei rivisto quel carro,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_3","n che avrei rivisto lei."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_4","Le uniche persone che non rivedra"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_5","sono quelle che l'avevano rubato."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_6","Immagino che non siano gli unici"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_7","ignoranti, prepotenti, zoticoni qui in giro,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_8","ma posso sempre sperare."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_9","Ha avuto problemi?"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_10","No."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_11","E stato facile."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_12","Bene,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_13","allora lasci che le dia qualcosa per il disturbo."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_14","Cos'abbiamo qui..."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_15","Ah, magari questo."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_16","Dia a un uomo una tintura"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_17","e stara bene per un giorno."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_18","Gli insegni a farla"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_19","e potrebbe star bene piu a lungo."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_20","Provero a farla."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_21","Grazie."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_22","Grazie a lei."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_23","Non curera niente di cronico,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_24","ma potrebbe non essercene bisogno."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_25","Grazie."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_26","Vorrei poter fare qualcosa per la sua condizione."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_27","Beh..."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_28","Se le capita di vedermi in giro e avesse bisogno di qualcosa,"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_29","venga a salutarmi."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_30","Buon viaggio."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_31","Le uniche persone che non rivedra"
"crleaud¤CRL_S2_EXT_32","sono quelle che l'avevano rubato."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_33","No."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_34","E stato facile."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_35","Provero a farla."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_36","Grazie."
"crleaud¤CRL_S2_EXT_37","Buon viaggio."
"crleaud¤CRL_WAGONSOLO_1","Ti manda quell'immigrato arrogante, non e vero? Non riavra il suo carro."
"crleaud¤CRL_WAGON_01","Non deve prendere il carro!"
"crleaud¤CRL_WAGON_02","Vuole il carro del negro!"
"crleaud¤RCRLE_ALLDEAD_A_1","Ragazzi, se avete finito, io andrei."
"crleaud¤RCRLE_ALLDEAD_J_1","Ragazzi, se avete finito, io andrei."
"crleaud¤RCRLE_APPRCH_A_1","Lo riconosciamo quel signore, eh?"
"crleaud¤RCRLE_APPRCH_J_1","Lo riconosciamo quel signore, eh?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_A_01","Prima volevo il carro, adesso voglio voi."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_A_02","Non siete simpatici."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_A_03","Sporchi bastardi."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_J_01","Prima volevo il carro, adesso voglio voi."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_J_02","Non siete simpatici."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT1_J_03","Sporchi bastardi."
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_A_01","Dov'e il carro, eh?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_A_02","Dov'e quel cazzo di carro?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_J_01","Dov'e il carro, eh?"
"crleaud¤RCRLE_COMBAT2_J_02","Dov'e quel cazzo di carro?"
"crleaud¤RCRLE_IG1_1","Oh, no... fermo!"
"crleaud¤RCRLE_IG1_2","Vattene! Adesso questo e il nostro carro, via!"
"crleaud¤RCRLE_LHORSE_A_1","Se il dottore dovesse chiedere, c'era un solo cavallo quando ti ho trovato."
"crleaud¤RCRLE_LHORSE_J_1","Se il dottore dovesse chiedere, c'era un solo cavallo quando ti ho trovato."
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_A_1","Proprio non volete rinunciarci, eh?"
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_A_2","Ma perch diavolo ci tenete tanto?"
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_J_1","Non volete gettare la spugna, eh?"
"crleaud¤RCRLE_RATTACK_J_2","Ma perch diavolo ci tenete tanto?"
"crleaud¤RCRLE_RDEAD_A_1","Non ce ne sono piu? Merda."
"crleaud¤RCRLE_RDEAD_J_1","Non ce ne sono piu? Merda."
"crleaud¤RCRLE_SEEWAG_A_1","Eccolo."
"crleaud¤RCRLE_SEEWAG_J_1","Eccolo."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_A_1","Bene."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_A_2","Torniamo dal dottore."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_J_1","Bene."
"crleaud¤RCRLE_WAGON_J_2","Torniamo dal dottore."
"crmb3¤CMRB3_ACT_1","Arthur, e bello vederti."
"crmb3¤CMRB3_ACT_2","Stai bene, Mary-Beth?"
"crmb3¤CMRB3_ACT_3","Benissimo, ma mi hanno quasi uccisa, in citta."
"crmb3¤CMRB3_ACT_4","Mi hanno sorpresa a rubare e sono dovuta scappare."
"crmb3¤CMRB3_ACT_5","Non ti hanno seguita fin qui?"
"crmb3¤CMRB3_ACT_6","Arthur Morgan! Certo che no. Con chi credi di parlare?"
"crmb3¤CMRB3_ACT_7","Brava ragazza."
"crn1¤0x00B0FB25","Torna da ~o~Zio~s~."
"crn1¤0x4B94E1CE","Raggiungi ~o~Zio~s~."
"crn1¤CRN1_BANDANA","Indossa la bandana"
"crn1¤CRN1_BLIP","Buco"
"crn1¤CRN1_CATCH_WAG","Raggiungi il ~o~carro~s~."
"crn1¤CRN1_FAIL_GANG","Ti sei allontanato dalla banda."
"crn1¤CRN1_FAIL_KILL","Hai attaccato il carro."
"crn1¤CRN1_FAIL_LOST","Hai perso la banda."
"crn1¤CRN1_FAIL_SPOOK","Hai spaventato il conduttore del carro."
"crn1¤CRN1_HELP","Aiuta Zio"
"crn1¤CRN1_HELP_BACK","Tieni premuto ~INPUT_LOOK_BEHIND~ per guardare i nemici alle tue spalle."
"crn1¤CRN1_HELP_MASK","Premi ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per equipaggiare rapidamente la Bandana. Cosi facendo eviterai di farti riconoscere."
"crn1¤CRN1_PEEK","Guarda"
"crn1¤CRN1_RETURN_WAG","Torna al ~o~carro~s~."
"crn1¤CRN1_S1_OBJ1","Segui ~o~Zio~s~."
"crn1¤CRN1_S1_OBJ2","Aspetta il carro~s~."
"crn1¤CRN1_S2_OBJ1","Avvicinati al ~o~carro~s~."
"crn1¤CRN1_S2_OBJ2","Saccheggia il ~o~carro~s~."
"crn1¤CRN1_S3_OBJ1","Sfuggi agli ~e~inseguitori~s~ insieme alla banda."
"crn1¤CRN1_S3_OBJ2","Nasconditi nella ~o~stalla~s~."
"crn1¤CRN1_S4_OBJ1","Resta nascosto."
"crn1¤CRN1_S5_OBJ1","Affronta i ~e~nemici~s~."
"crn1¤CRN1_S6_OBJ1","Fuggi attraverso il ~o~buco~s~ nel muro della stalla."
"crn1¤CRN1_S7_OBJ1","Segui ~o~Zio~s~."
"crn1¤CRN1_S8_OBJ1","Riparati vicino a ~o~Zio~s~."
"crn1¤CRN1_S9_OBJ1","Occupati degli ~e~inseguitori~s~."
"crn1¤CRN1_S9_OBJ2","Aiuta ~o~Charles~s~ e ~o~Bill~s~."
"crn1¤CRN1_WAGON","Ispeziona la cassa"
"crn1¤CRN1_WARN_GANG","Torna dalla ~o~banda~s~."
"crn1aud¤CRN1_ATTACK2_01","A quanto pare dobbiamo aprirci la strada con la forza, gente!"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK2_02","Ma che combini, Arthur? Aprite il fuoco, ragazzi!"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK_01","A quanto pare dobbiamo aprirci la strada con la forza, gente!"
"crn1aud¤CRN1_ATTACK_02","Bill, idiota! Dateci dentro, ragazzi!"
"crn1aud¤CRN1_BEHIND_01","C'e un mucchio di gente la dietro!"
"crn1aud¤CRN1_BEHIND_02","Abbiamo parecchia compagnia la dietro!"
"crn1aud¤CRN1_BILLMOVE_01","Spostati, Bill!"
"crn1aud¤CRN1_BILLMOVE_02","Fuori dai piedi, Bill!"
"crn1aud¤CRN1_BILLMOVE_03","Attento!"
"crn1aud¤CRN1_BILLNEXT_1","A quel tipo non piace proprio farsi derubare."
"crn1aud¤CRN1_BILLNEXT_2","Speriamo di non finire i proiettili."
"crn1aud¤CRN1_BILLURGE_01","Veloci, ragazzi! Forza!"
"crn1aud¤CRN1_BILLURGE_02","Andiamo!"
"crn1aud¤CRN1_BILLURGE_03","Andiamo, andiamo!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL2_1","Dove diavolo stiamo andando?"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL2_2","Via di qui! Che razza di domande cretine fai?"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL3_1","Sai essere veloce quando serve, vero?"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL3_2","Sta' zitto, Williamson!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL_1","Bravo, Zio! Il carro piu sorvegliato della storia!"
"crn1aud¤CRN1_BILLYELL_2","Come facevo a saperlo?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1B_1","Arthur, non dovevamo mantenere la calma?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1B_2","Ci avrebbero scoperto comunque."
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1_1","Bravo, Bill. Nell'esercito t'insegnano cosi a non fare rumore?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1_2","Perch non stai mai attento a dove metti i piedi?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT1_3","Sei tu che ci hai messo nei guai!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT2_1","Perch per un po' non la smettiamo di derubare Cornwall?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT2_2","Non sapevo che fosse Cornwall, va bene?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT3_1","Teneteli a bada! Non fateli avvicinare!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT4_1","Niente paura, gente. Non puo assolutamente finire cosi!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT4_2","Per caso hai un altro piano a prova di bomba, Zio?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT5_1","Siete ancora tutti interi?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT5_2","Io si!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT5_3","Che fortuna."
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT6_1","~sl:0.0:3.5~Non doveva essere un lavoretto facile facile, Zio?~sl:0.6~E facile, si. Ma per loro!"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT6_2","~sl:0.5~Ho fatto le mie ricerche, va bene?"
"crn1aud¤CRN1_BRNSHOUT6_3","Gia, ottimo lavoro! Non so come abbiamo fatto a dubitare di te."
"crn1aud¤CRN1_CGETOUT_1","Avanti, via di qui."
"crn1aud¤CRN1_CHARHELP_01","Vuoi darmi una mano o no?"
"crn1aud¤CRN1_CHARHELP_02","Controlla le casse sul retro, Arthur."
"crn1aud¤CRN1_CHARHELP_03","Aiutami e ci metteremo molto meno tempo."
"crn1aud¤CRN1_CHARSTAR_1","Arthur, dammi una mano."
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_01","Avanti, dobbiamo seminarli!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_02","Piu veloci, avanti!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_03","Dai, seminiamoli!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_04","Andiamo, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_05","Ci sono ancora addosso!"
"crn1aud¤CRN1_CHARURGE_06","Restiamo uniti!"
"crn1aud¤CRN1_CHRLMOVE_01","Attento, Charles!"
"crn1aud¤CRN1_CHRLMOVE_02","Spostati."
"crn1aud¤CRN1_CHRLMOVE_03","Dietro di te, Charles!"
"crn1aud¤CRN1_CHRLNEXT_1","Da dove arrivano?"
"crn1aud¤CRN1_CHRLNEXT_2","Mister Cornwall deve aver potenziato la sicurezza."
"crn1aud¤CRN1_CLIMBOUT_01","Dai, sbrigati."
"crn1aud¤CRN1_CLIMBOUT_02","Andiamo, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_CLIMBOUT_03","Arthur, cosa stai facendo?"
"crn1aud¤CRN1_DOESNT_1","Ci hai messo un po', eh?"
"crn1aud¤CRN1_DOESNT_2","Certo, rimani li impalato."
"crn1aud¤CRN1_DOESNT_3","Far soffrire cosi un anziano."
"crn1aud¤CRN1_ENDCHASE_1","Seminiamoli e torniamo all'accampamento!"
"crn1aud¤CRN1_ENDCHASE_2","~sl:0.0:2.7~No, dobbiamo nasconderci.~sl:0.2~Rischiamo di portarceli dietro."
"crn1aud¤CRN1_ENDCHASE_3","Va bene."
"crn1aud¤CRN1_EXT_1","Siamo ancora tutti vivi?"
"crn1aud¤CRN1_EXT_2","Per un pelo."
"crn1aud¤CRN1_EXT_3","Gia, con te faro i conti dopo."
"crn1aud¤CRN1_EXT_4","Qualcosa l'abbiamo guadagnata, no?"
"crn1aud¤CRN1_EXT_5","Certo, ma adesso abbiamo di nuovo Cornwall addosso."
"crn1aud¤CRN1_EXT_6","Ero in buona fede."
"crn1aud¤CRN1_EXT_7","Lasciamo perdere, andiamocene."
"crn1aud¤CRN1_EXT_8","Ognuno per s, presto."
"crn1aud¤CRN1_EXT_9","Buona fortuna, signori."
"crn1aud¤CRN1_EXT_10","Svelti e senza fare rumore."
"crn1aud¤CRN1_EXT_LI_1","Va bene."
"crn1aud¤CRN1_EXT_LI_2","Siamo ancora tutti vivi?"
"crn1aud¤CRN1_FIRE_1","Merda, va a fuoco! E stato il petrolio di quella lanterna."
"crn1aud¤CRN1_FIRE_2","Dannazione."
"crn1aud¤CRN1_FIRE_ALT_1","Merda. La lanterna!"
"crn1aud¤CRN1_FOLLOW2_1","Non lascerei quel vecchio pazzo da solo, Arthur."
"crn1aud¤CRN1_FOLLOW3_1","Arthur, non intendeva questo quando ha detto di dividerci!"
"crn1aud¤CRN1_FOLLOW_1","Non vai con Zio?"
"crn1aud¤CRN1_FRONT_01","Altri in arrivo da davanti."
"crn1aud¤CRN1_FRONT_02","Ce ne sono altri di qua!"
"crn1aud¤CRN1_GCHAT1_1","Vedi qualcosa?"
"crn1aud¤CRN1_GCHAT1_2","Non ancora."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT2_1","Al signor Cornwall non piacera questa faccenda."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT2_2","No, non dopo cio che e accaduto a Valentine."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT3_1","Figli di puttana, come faremo a trovarli qui?"
"crn1aud¤CRN1_GCHAT3_2","Non possono essersi allontanati."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT4_1","E l'ultima volta che mi occupo del carro delle paghe."
"crn1aud¤CRN1_GCHAT4_2","A chi lo dici."
"crn1aud¤CRN1_GETOUT_1","Se non usciamo subito da qui, finiamo abbrustoliti."
"crn1aud¤CRN1_GSHOUT1_1","Fermo dove sei."
"crn1aud¤CRN1_GSHOUT2_1","Getta immediatamente le armi a terra."
"crn1aud¤CRN1_GUNALT_1","Sembra che ci siano guai da quella parte."
"crn1aud¤CRN1_GUNALT_2","Meglio andare a dare una mano."
"crn1aud¤CRN1_GUNSHOTS_1","Quei due non sono silenziosi come noi."
"crn1aud¤CRN1_GUNSHOTS_2","Forse dovremmo dargli una mano."
"crn1aud¤CRN1_HAUL_1","Bel colpo. Dev'esserci un migliaio di dollari qui."
"crn1aud¤CRN1_HIDE_1","~sl:1.0:1.7~N-nascondiamoci qui,~sl:0.3~svelti."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_1","Bene, fermiamoci."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_2","Dovremmo coprirci la faccia."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_3","Passeranno da quell'incrocio la."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_4","Quando?"
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_5","Presto, Williamson. Cristo santo. Arrivera da un momento all'altro."
"crn1aud¤CRN1_HOLDUP_6","Facciamo un lavoretto veloce e pulito. Non c'e bisogno di ammazzare nessuno."
"crn1aud¤CRN1_IG1_SPOT_1","~sl:0.0:1.8~Eccolo li. ~rp~Visto, signori?~lr:0.6:1.4:1~Puntuale come avevo detto."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_1","Fermate il carro!"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_2","Ho detto di fermare quel cazzo di carro!"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_4","Non fate stupidaggini e non vi succedera nulla di male."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_5","~sl:0.1:3.4~Signori, n-non voglio beccarmi una pallottola,~sl:0.2~ma non vi conviene."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_6","Lavoro per la Cornwall Kerosene & Tar, di Mister Leviticus Cornwall."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_7","Ah, bene."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_8","~sl:0.3:0.0~Lo conoscete?"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_10","Chi non lo conosce?"
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_11","~sl:0.4:3.4~Dicono sia cosi ricco da poter condividere la sua ricchezza~sl:0.2:1.8:1~senza sentirne troppo la mancanza."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_12","~sl:0.1:0.0~Oh, la sentira."
"crn1aud¤CRN1_IG2_STOP_13","Uno di voi controlli il retro."
"crn1aud¤CRN1_IG3_1","~sl:0.0:2.6:1~Vediamo cosa c'e qui dentro."
"crn1aud¤CRN1_IG4_1","Presto! Via dal sentiero, tra gli alberi!"
"crn1aud¤CRN1_IG5_1","Tu vivi qui?"
"crn1aud¤CRN1_IG5_2","~sl:0.4:0.7:1~Piu o meno..."
"crn1aud¤CRN1_IG5_3","E non hai sentito nulla?"
"crn1aud¤CRN1_IG5_4","I-io..."
"crn1aud¤CRN1_IG5_5","Dimmi quello che hai sentito e basta."
"crn1aud¤CRN1_IG5_6","Avanti, su! Dimmi cos'hai sentito!"
"crn1aud¤CRN1_IG5_7","~sl:0.0:0.6~Io non...~sl:1.2~Forse prima ho sentito dei rumori nella stalla."
"crn1aud¤CRN1_IG5_8","Non c'entro nulla."
"crn1aud¤CRN1_IG5_9","~sl:0.4:1.3:1~Sara meglio per te."
"crn1aud¤CRN1_IG5_10","~sl:0.0:3.7~Cooperforth, Lowe,~sl:~andate a controllare nella stalla."
"crn1aud¤CRN1_IG5_11","~sl:0.4:0.8:1~Sissignore."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_1","Pare proprio che non ci sia nessuno."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_2","~sl:0.0:0.8~Gia.~sl:1.1:2.1:1~Controlla dentro, io faccio il giro da dietro."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_3","~sl:0.0:1.4~Qui non c'e nessuno.~sl:0.9:2.1:1~Quel vecchio ha raccontato un sacco di stronzate."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_4","~sl:0.0:3.4:1~Si, non penso siano qui. Non vedo cavalli."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_5","Forza, torniamo indietro."
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_6","~sl:0.0:0.7~Capo!~sl:0.8:1.0:1~La stalla e vuota!"
"crn1aud¤CRN1_IG8_A_7","Merda!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_A_2","~sl:0.0:1.3:1~Oh, merda."
"crn1aud¤CRN1_IG10_A_3","~sl:0.8:0.0~Qui brucia tutto!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_B_1","~sl:0.0:1.3:1~Forza, vecchio!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_B_2","~sl:0.0:1.3:1~Dai, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_C_1","Andiamo, Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_IG10_D_1","Scappiamo attraverso il bosco!"
"crn1aud¤CRN1_IG11_SPLIT_1","~sl:0.0:2.9~Dividiamoci, cerchiamo di confonderli.~sl:0.2~Arthur, vieni con me."
"crn1aud¤CRN1_IG16_1","Vengono da questa parte."
"crn1aud¤CRN1_IG16_2","~sl:0.6~Grandioso."
"crn1aud¤CRN1_IG16_3","~sl:1.0~Dobbiamo agire in silenzio."
"crn1aud¤CRN1_IG16_4","~sl:0.0:2.3:1~Tu prendi quello a sinistra, io quello a destra, va bene?"
"crn1aud¤CRN1_IG16_5","La tua destra o la mia?"
"crn1aud¤CRN1_IG16_FOLLW_1","Seguimi."
"crn1aud¤CRN1_INT_1","Chiamami Molly e basta."
"crn1aud¤CRN1_INT_2","Arthur, come sta Dutch?"
"crn1aud¤CRN1_INT_3","Voglio dire, come ti sembra?"
"crn1aud¤CRN1_INT_4","Il solito di sempre, direi."
"crn1aud¤CRN1_INT_5","Io... Io lo amo veramente."
"crn1aud¤CRN1_INT_6","Ma se lui..."
"crn1aud¤CRN1_INT_7","Come dice sempre: ""La lealta e tutto"", quindi..."
"crn1aud¤CRN1_INT_8","Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_INT_9","Scusa, Miss O'Shea."
"crn1aud¤CRN1_INT_10","Cosa vuoi?"
"crn1aud¤CRN1_INT_11","Porto un dono."
"crn1aud¤CRN1_INT_12","Il dono piu grande, informazioni."
"crn1aud¤CRN1_INT_13","Ah, hai avuto una soffiata e ora"
"crn1aud¤CRN1_INT_14","vuoi che sia io a rischiare l'osso del collo per farti fare due soldi"
"crn1aud¤CRN1_INT_15","mentre tu poltrisci."
"crn1aud¤CRN1_INT_16","Sai, Arthur, il rancore ti logora dentro"
"crn1aud¤CRN1_INT_17","e anche fuori, guardati."
"crn1aud¤CRN1_INT_18","Se lo dici tu."
"crn1aud¤CRN1_INT_19","Ma puoi anche trovarti un altro idiota per i tuoi lavoretti."
"crn1aud¤CRN1_INT_20","Bill, vieni qui."
"crn1aud¤CRN1_INT_21","Vuoi essere tu l'altro idiota?"
"crn1aud¤CRN1_INT_22","Anche tu, Charles."
"crn1aud¤CRN1_INT_23","Di cosa stai blaterando?"
"crn1aud¤CRN1_INT_24","Arthur non vuole degnarsi di fare una piccola rapina."
"crn1aud¤CRN1_INT_25","Non e vero."
"crn1aud¤CRN1_INT_26","Hai appena detto..."
"crn1aud¤CRN1_INT_27","Ehi, io ci sto,"
"crn1aud¤CRN1_INT_28","ma solo se vieni anche tu."
"crn1aud¤CRN1_INT_29","Io ho una malattia grave."
"crn1aud¤CRN1_INT_30","Gia, sei un bugiardo patologico."
"crn1aud¤CRN1_INT_31","Non c'e bisogno di fare cosi."
"crn1aud¤CRN1_INT_32","Charles, ti ho mai mentito?"
"crn1aud¤CRN1_INT_33","Ti conosco a malapena."
"crn1aud¤CRN1_INT_34","Esatto."
"crn1aud¤CRN1_INT_35","Dovreste pensarci seriamente, ragazzi. E un colpo facile."
"crn1aud¤CRN1_INT_36","E a me basta solo una piccola commissione per l'informazione,"
"crn1aud¤CRN1_INT_37","ma o si fa ora o mai piu."
"crn1aud¤CRN1_INT_38","Mai piu, allora."
"crn1aud¤CRN1_INT_39","Che Dio mi aiuti!"
"crn1aud¤CRN1_INT_40","Va bene, vengo."
"crn1aud¤CRN1_INT_41","Di che si tratta?"
"crn1aud¤CRN1_INT_42","Di un carro rifornimenti con a bordo delle paghe."
"crn1aud¤CRN1_INT_43","Restera incustodito per un po'."
"crn1aud¤CRN1_INT_44","Il tempo di superare un incrocio da queste parti,"
"crn1aud¤CRN1_INT_45","vicino al rudere di una chiesa."
"crn1aud¤CRN1_INT_46","Prima che si riunisca al resto del convoglio."
"crn1aud¤CRN1_INT_47","Un lavoretto facile facile."
"crn1aud¤CRN1_INT_48","A me basta farci dei soldi, o che ti sparino,"
"crn1aud¤CRN1_INT_49","e sono contento."
"crn1aud¤CRN1_INT_50","Tu sei malato, Arthur Morgan."
"crn1aud¤CRN1_INT_51","Molto, molto malato."
"crn1aud¤CRN1_INT_LI_1","Si, Miss O'Shea?"
"crn1aud¤CRN1_INT_P1_L_1","Ehi, Arthur, possiamo parlare un attimo?"
"crn1aud¤CRN1_KILLS_1","Sembravi in difficolta, eh?"
"crn1aud¤CRN1_KILLS_2","~sl:0.7~Sono troppo vecchio per queste cose."
"crn1aud¤CRN1_LEFT_01","C'e un mezzo esercito qui sulla sinistra!"
"crn1aud¤CRN1_LEFT_02","Cazzo. Ne stanno arrivando a frotte."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_1","Merda!"
"crn1aud¤CRN1_MCS1_2","Ehi, credo di aver visto qualcosa."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_3","Ottimo."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_4","Lo stanno rapinando."
"crn1aud¤CRN1_MCS1_5","Andiamo!"
"crn1aud¤CRN1_MCS1_6","Arthur, andiamo!~n~~m~Ehi, voi!"
"crn1aud¤CRN1_MCS1_7","Fermi!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_1","Vai via di qui, veloce."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_2","Ci vediamo dopo."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_3","Nascondiamoci, presto. Andiamo."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_4","Aspettiamo che faccia buio,"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_5","poi ce la filiamo."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_6","Charles, per ora fai tu la guardia."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_7","D'accordo."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_8","Mentre noi..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_9","ci riposiamo."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_10","Bene,"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_11","vediamo di andarcene da qui."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_12","Ehi."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_13","Merda!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_14","Assolutamente."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_15","Sta' zitto, vecchio."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_16","Stavo solo cercando di..."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_17","Zitti."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_18","C'e una luce"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_19","vicino alla casa."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_20","Maledizione."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_21","Vieni fuori."
"crn1aud¤CRN1_MCS2_22","C-cerchiamo di restare calmi.~n~~m~Vieni fuori, lo so che sei li dentro!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_23","Non spari!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_24","Vediamo che succede.~n~~m~Forza, apri!"
"crn1aud¤CRN1_MCS2_25","N-non ho niente da farmi rubare."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_1","Presto, dietro queste rocce."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_2","Merda."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_3","Vengono da questa parte."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_4","Grandioso."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_5","Dobbiamo agire in silenzio."
"crn1aud¤CRN1_MCS4_6","Tu prendi quello a sinistra,"
"crn1aud¤CRN1_MCS4_7","io quello a destra, intesi?"
"crn1aud¤CRN1_MCS4_8","La tua destra o la mia?"
"crn1aud¤CRN1_MCS4_10","Seguimi."
"crn1aud¤CRN1_OUTB_1","Perch stai andando fuori?"
"crn1aud¤CRN1_OUTC_1","Sei impazzito? Torna qui."
"crn1aud¤CRN1_OUTU_1","Dove diavolo stai andando?"
"crn1aud¤CRN1_QUIET_01","Forza, Arthur. Veloci e silenziosi."
"crn1aud¤CRN1_QUIET_02","Sta' con me, dannazione, e non fare rumore."
"crn1aud¤CRN1_QUIET_03","Vuoi seguirmi o no?"
"crn1aud¤CRN1_QUIET_04","Su, sbrigati."
"crn1aud¤CRN1_RIGHT_01","Ne arrivano altri da destra!"
"crn1aud¤CRN1_RIGHT_02","Ci sono altri di quei bastardi da questa parte!"
"crn1aud¤CRN1_ROCKS_1","Presto, dietro queste rocce."
"crn1aud¤CRN1_ROCKS_2","Merda."
"crn1aud¤CRN1_SETOFF_01","Da questa parte, branco di sapientoni."
"crn1aud¤CRN1_SETOFF_02","Andiamo, schifosi bastardi."
"crn1aud¤CRN1_SHUT_UP_01","Vuoi che ci trovino?"
"crn1aud¤CRN1_SHUT_UP_02","Ma che diavolo fai, non dobbiamo fare rumore!"
"crn1aud¤CRN1_SHUT_UP_03","Smettila, o li porterai dritti da noi."
"crn1aud¤CRN1_SPLITWOOD_1","Williamson, una mossa falsa e ti abbandono."
"crn1aud¤CRN1_SPLITWOOD_2","Chiudi il becco!"
"crn1aud¤CRN1_SPOOK_1","Che stai facendo? Li hai spaventati!"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_1","~sl:0.0:2.4~Come sei venuto a saperlo, Zio?~lr:0.4~Siamo qui da cinque minuti."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_2","~sl:0.0:2.0~Mentre voi giovinastri pescavate,~lr:~giocavate a fare gli uomini di legge, o solo Dio sa cosa,"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_4","Per trovare il saloon piu vicino."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_5","~sl:0.0:4.1~Ehi, ~rp~se vuoi essere tagliato fuori, Williamson, per me va bene.~lr:0.1~Facci questo favore e vattene."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_7","~sl:0.0:2.8~Volete avere fiducia una volta tanto?~sl:0.2:1.8~Fiutavo colpi come questo~sl:~quando voialtri camminavate ancora a gattoni."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_9","Te l'ho detto. Ogni settimana da queste parti passa un carro con una cassetta di sicurezza."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_10","~sl:0.0:3.2~Cambiano le guardie appena a nord di qui, ma il carro~sl:~resta da solo per un tratto, proprio prima di arrivare a Rhodes."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSHOUTED_11","Li ho tenuti d'occhio."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_1","~sl:0.0:2.4~Come sei venuto a saperlo, Zio?~lr:0.5~Siamo qui da cinque minuti."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_2","~sl:0.0:2.4~Mentre voi giovinastri pescavate,~lr:~giocavate a fare gli uomini di legge, o solo Dio sa cosa,"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_4","~sl:0.4~Per trovare il saloon piu vicino."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_5","~sl:0.0:3.6~Ehi, ~rp~se vuoi essere tagliato fuori, Williamson, per me va bene.~lr:0.1~Facci questo favore e vattene."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_7","~sl:0.0:2.3~Volete avere fiducia una volta tanto?~sl:0.2:1.8~Fiutavo colpi come questo~sl:~quando voialtri camminavate ancora a gattoni."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_9","Te l'ho detto. Ogni settimana da queste parti passa un carro con una cassetta di sicurezza."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_10","~sl:0.0:2.9~Cambiano le guardie appena a nord di qui, ma il carro~sl:~resta da solo per un tratto, proprio prima di arrivare a Rhodes."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHATSPOKEN_11","~sl:0.1~Li ho tenuti d'occhio."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_3","io mi davo da fare."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_6","Fatela finita, voi due."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_8","Una volta ogni dieci anni, forse. Allora, cos'hai fiutato di preciso?"
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_12","Allora sara meglio colpire in fretta."
"crn1aud¤CRN1_STARTCHAT_13","Esatto. E quello che sto dicendo."
"crn1aud¤CRN1_STILLB_1","Stai tentando di farti uccidere?"
"crn1aud¤CRN1_STILLC_1","Arthur, li sei allo scoperto!"
"crn1aud¤CRN1_STILLU_1","Torna qui, maledetto idiota!"
"crn1aud¤CRN1_STRUGGLE2_1","Toglimi le mani di dosso!"
"crn1aud¤CRN1_STRUGGLE3_1","Arthur!"
"crn1aud¤CRN1_STRUGGLE_1","Bastardo."
"crn1aud¤CRN1_UNCMOVE_01","Fuori dai piedi, Zio."
"crn1aud¤CRN1_UNCMOVE_02","Fammi un po' di spazio."
"crn1aud¤CRN1_UNCMOVE_03","Lascia fare a me, Zio."
"crn1aud¤CRN1_UNCNEXT_1","Sei contento che ho insistito per farti venire?"
"crn1aud¤CRN1_UNCNEXT_2","Adesso basta! Mi ritiro ufficialmente."
"crn1aud¤CRN1_URGE1_01","Squagliamocela, gente! Forza!"
"crn1aud¤CRN1_URGE1_02","Mettete le ali, ragazzi! Seminiamo quei figli di puttana!"
"crn1aud¤CRN1_URGE2_01","Forza, gente, dateci dentro!"
"crn1aud¤CRN1_URGE2_02","Bene cosi, li stiamo seminando!"
"crn1aud¤CRN1_WOODS2_1","Dove stiamo andando, Bill?"
"crn1aud¤CRN1_WOODS2_2","Proviamo a seminarli tra gli alberi!"
"crn1aud¤CRN1_WOODS_1","Tra gli alberi, forza!"
"crrh1a¤D_BLOCKED_CRRH1_1","Fuori dai piedi. Non abbiamo tempo."
"crrh1a¤D_ILOG_CRRH1_1","Salve."
"crrh1a¤D_ILOR_CRRH1_1","Un ladro! Sbarazziamocene!"
"crrh1a¤D_ILOS_CRRH1_1","Qual e il problema?"
"crrh1a¤D_ILOT_03_CRRH1_1","Mi sembra tutto a posto. Andiamo a Rhodes. Chiederemo a uno degli stallieri di li di darci un'occhiata."
"crrh1a¤D_ILOT_03_CRRH1_2","D'accordo."
"crrh1a¤D_ILOT_CRRH1_1","Si? Merda, Maxwell, vai a dare un'occhiata."
"crrh1a¤D_ILOT_CRRH1_2","Va bene."
"crrh1a¤D_NERV_01_CRRH1_1","Ti sei perso, o cosa?"
"crrh1a¤D_NERV_02_CRRH1_1","Non puoi stare cosi vicino, intesi? Trasporto un carico delicato."
"crrh1a¤D_NERV_03_CRRH1_1","Sei sordo? Sparisci!"
"crrh1a¤D_RBLH_CRRH1_1","Libera la strada!"
"crrh1a¤D_RBLH_CRRH1_2","Togliti dai piedi, ho detto!"
"crrh1a¤D_RBLV_CRRH1_1","Ehi, la strada e bloccata!"
"crrh1a¤D_RBLV_CRRH1_2","Non mi piace..."
"crrh1a¤D_RBLV_CRRH1_3","Forza, dobbiamo sgomberare la strada."
"crrh1a¤D_SHOCKED_CRRH1_1","Merda! Vuole il carico!"
"crrh1a¤D_SURR_01_CRRH1_1","Va bene, va bene! Prendi quello che vuoi, ma non farmi del male!"
"crrh1a¤D_SURR_02_CRRH1_1","Ho capito, ho capito."
"crrh1a¤D_SURR_03_CRRH1_1","Ascoltami bene. Io non ho visto nulla, lo giuro. Ti prego..."
"crrh1a¤D_THREAT_CRRH1_1","Non avrai un cazzo di niente!"
"crrh1a¤G_ILOT_CRRH1_1","Non sono un esperto, ma a me sembra a posto."
"crrh1a¤P_HUP_01J_CRRH1_1","Prova a fare il furbo e ti faccio secco."
"crrh1a¤P_HUP_01_CRRH1_1","Prova a fare il furbo e ti faccio secco."
"crrh1a¤P_HUP_02J_CRRH1_1","Resta fermo dove sei finch non mi vedi piu, capito?"
"crrh1a¤P_HUP_02_CRRH1_1","Resta fermo dove sei finch non mi vedi piu, capito?"
"crrh1a¤P_ILOGJ_CRRH1_1","Ehila."
"crrh1a¤P_ILOG_CRRH1_1","Ehila."
"crrh1a¤P_ILORJ_CRRH1_1","Scendete da li, adesso! Fate quello che dico e nessuno si fara male."
"crrh1a¤P_ILOR_CRRH1_1","Scendete da li, adesso! Fate quello che dico e nessuno si fara male."
"crrh1a¤P_ILOSJ_CRRH1_1","Ferma!"
"crrh1a¤P_ILOS_CRRH1_1","Ferma!"
"crrh1a¤P_ILOTJ_CRRH1_1","La ruota sinistra di dietro non sembra stabile, puo staccarsi da un momento all'altro."
"crrh1a¤P_ILOT_CRRH1_1","La ruota sinistra di dietro non sembra stabile, puo staccarsi da un momento all'altro."
"crrh2a¤D_BLOCKED_CRRH2_1","Ehi, dovresti toglierti dai piedi."
"crrh2a¤D_CHASE1_CRRH2_1","Piu veloce, maledizione, piu veloce! Siamo inseguiti da un pazzo!"
"crrh2a¤D_CHASE2_CRRH2_1","Perch la sta seguendo?"
"crrh2a¤D_CHASE2_CRRH2_2","Me? Forse sta seguendo te!"
"crrh2a¤D_CHASE3_CRRH2_1","Piu veloce, piu veloce! Forza!"
"crrh2a¤D_CHASE3_CRRH2_2","Piu veloci non possiamo!"
"crrh2a¤D_ILOG_CRRH2_1","Ehila."
"crrh2a¤D_ILOR_CRRH2_1","Va bene! E tutto tuo!"
"crrh2a¤D_ILOS_CRRH2_1","Ignoralo! Non fermiamoci."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_1","Queste strade mi distruggono la schiena. Puoi controllare meglio il cavallo?"
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_2","Sto facendo piu delicatamente che posso, signore."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_3","Non c'e bisogno di usare quel tono. Sei pagato profumatamente. Un viaggio tranquillo non e chiedere troppo."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_4","Potrebbe esserlo su queste strade, signore."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_5","Niente scuse. E il tuo lavoro. Fallo."
"crrh2a¤D_INIT_CRRH2_6","Sissignore."
"crrh2a¤D_NERV_01_CRRH2_1","Ehi, allontanati un po'."
"crrh2a¤D_NERV_02_CRRH2_1","Ascoltami bene. Mi e stato detto di sparare a chi mi avrebbe seguito."
"crrh2a¤D_NERV_03_CRRH2_1","Ho un brutto presentimento. Cocchiere, sbrigati!"
"crrh2a¤D_RBLH_CRRH2_01","Spostati!"
"crrh2a¤D_RBLH_CRRH2_02","Maledetto cavallo. Togliti di mezzo!"
"crrh2a¤D_RBLV_CRRH2_1","Cosa?"
"crrh2a¤D_RBLV_CRRH2_2","Dov'e il cocchiere?"
"crrh2a¤D_RBLV_CRRH2_3","Ehi! C'e qualcuno? Devi spostarti!"
"crrh2a¤D_SHOCKED_CRRH2_1","Maledizione, forza!"
"crrh2a¤D_SURR_01_CRRH2_1","Ehi, va bene! Non sparare. Io guido e basta."
"crrh2a¤D_SURR_02_CRRH2_1","Capisco."
"crrh2a¤D_SURR_03_CRRH2_1","Per favore... Quest'uomo non significa nulla per me!"
"crrh2a¤P_ENT_01J_CRRH2_1","Ti conviene parlare. Ti risparmierai un bel po' di dolore."
"crrh2a¤P_ENT_01_CRRH2_1","Ti conviene parlare. Ti risparmierai un bel po' di dolore."
"crrh2a¤P_ENT_02J_CRRH2_1","Ultimo avvertimento. Dammi qualcosa di valore o sara peggio per te."
"crrh2a¤P_ENT_02_CRRH2_1","Ultimo avvertimento. Dammi qualcosa di valore o sara peggio per te."
"crrh2a¤P_HALTJ_CRRH2_1","Fermo dove sei!"
"crrh2a¤P_HALT_CRRH2_1","Fermo dove sei!"
"crrh2a¤P_HUP_01J_CRRH2_1","Tu resta li, intesi?"
"crrh2a¤P_HUP_01_CRRH2_1","Tu resta li, intesi?"
"crrh2a¤P_HUP_02J_CRRH2_1","Se ti muovi prima che me ne vado, ti pianto un proiettile in testa."
"crrh2a¤P_HUP_02_CRRH2_1","Se ti muovi prima che me ne vado, ti pianto un proiettile in testa."
"crrh2a¤P_ILOGJ_CRRH2_1","Ehila."
"crrh2a¤P_ILOG_CRRH2_1","Ehila."
"crrh2a¤P_ILORJ_CRRH2_1","Mani in alto e bene in vista! Voglio solo fare due chiacchiere col tuo passeggero."
"crrh2a¤P_ILOR_CRRH2_1","Mani in alto e bene in vista! Voglio solo fare due chiacchiere col tuo passeggero."
"crrh2a¤P_ILOSJ_CRRH2_1","Ferma il carro!"
"crrh2a¤P_ILOS_CRRH2_1","Ferma il carro!"
"crrh2a¤P_INT_01J_CRRH2_1","So del denaro. Dammelo."
"crrh2a¤P_INT_01J_CRRH2_2","Non so di cosa parli!"
"crrh2a¤P_INT_01_CRRH2_1","So del denaro. Dammelo."
"crrh2a¤P_INT_01_CRRH2_2","Non so di cosa parli!"
"crrh2a¤P_INT_02J_CRRH2_1","Dov'e? Posso andare avanti tutto il giorno."
"crrh2a¤P_INT_02J_CRRH2_2","Per favore, no..."
"crrh2a¤P_INT_02_CRRH2_1","Dov'e? Posso andare avanti tutto il giorno."
"crrh2a¤P_INT_02_CRRH2_2","Per favore, no..."
"crrh2a¤P_INT_05J_CRRH2_1","Se dirai anche una sola parola alla legge, ti trovero. Non farmi pentire di averti risparmiato."
"crrh2a¤P_INT_05_CRRH2_1","Se dirai anche una sola parola alla legge, ti trovero. Non farmi pentire di averti risparmiato."
"crrh2a¤V_DHUP_CRRH2_1","Dio, ci stanno rapinando!"
"crrh2a¤V_DKILL_CRRH2_1","Oddio! Qualcuno mi aiuti! Aiuto!"
"crrh2a¤V_FLEE_01_CRRH2_1","Perch?"
"crrh2a¤V_FLEE_02_CRRH2_1","Lasciami stare!"
"crrh2a¤V_INT_03_CRRH2_1","Per favore! No!"
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_1","Va bene! Va bene! Smettila! Te lo dico."
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_2","Sotto il carro c'e una cassetta nascosta. Il denaro e li."
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_3","Sara meglio per te se dici la verita."
"crrh2a¤V_INT_04J_CRRH2_4","Dico la verita! Lo giuro!"
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_1","Va bene! Va bene! Smettila! Te lo dico."
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_2","Sotto il carro c'e una cassetta nascosta. Il denaro e li."
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_3","Sara meglio per te se dici la verita."
"crrh2a¤V_INT_04_CRRH2_4","Dico la verita! Lo giuro!"
"crrh2a¤V_INT_05_CRRH2_1","Va bene, va bene!"
"crrh3a¤CRRH3_DYNAMITE_1","Ehi! E dinamite! All'erta!"
"crrh3a¤D_BLOCKED_CRRH3_1","Spostati. Dobbiamo passare."
"crrh3a¤D_ILOG_CRRH3_1","Non m'interessa."
"crrh3a¤D_ILOR_CRRH3_1","Hai fegato. Uccidiamo quest'idiota."
"crrh3a¤D_ILOS_CRRH3_1","Indietro."
"crrh3a¤D_NERV_01_CRRH3_1","Se sei furbo, togliti di mezzo."
"crrh3a¤D_NERV_02_CRRH3_1","Sei stupido? Che ti ho detto?"
"crrh3a¤D_NERV_03_CRRH3_1","Ehi. Vedi le nostre armi? Bene, stiamo per usarle."
"crrh3a¤D_RBLH_CRRH3_1","Dannato cavallo."
"crrh3a¤D_RBLH_CRRH3_2","Che cosa vuoi, una carota? Spostati!"
"crrh3a¤D_RBLV_CRRH3_01","Perch diavolo quell'affare e li? State in guardia."
"crrh3a¤D_RBLV_CRRH3_02","Un veicolo lasciato qui in quel modo non promette bene."
"crrh3a¤D_RBLV_CRRH3_03","Toglietelo di li."
"crrh3a¤D_SHOCKED_CRRH3_1","Merda, abbiamo un problema!"
"crrh3a¤D_THREAT_CRRH3_1","Chi ti credi di essere, eh?"
"crrh3a¤P_HUP_01J_CRRH3_1","Prova a fare il furbo e sei morto, capito?"
"crrh3a¤P_HUP_01_CRRH3_1","Prova a fare il furbo e sei morto, capito?"
"crrh3a¤P_HUP_02J_CRRH3_1","Resta fermo dove sei finch non mi vedi piu, capito?"
"crrh3a¤P_HUP_02_CRRH3_1","Resta fermo dove sei finch non mi vedi piu, capito?"
"crrh3a¤P_ILOGJ_CRRH3_1","Ehila."
"crrh3a¤P_ILOG_CRRH3_1","Ehila."
"crrh3a¤P_ILORJ_CRRH3_1","Scendete da li. Fate i bravi e nessuno si fara male."
"crrh3a¤P_ILOR_CRRH3_1","Scendete da li. Fate i bravi e nessuno si fara male."
"crrh3a¤P_ILOSJ_CRRH3_1","Ferma il carro!"
"crrh3a¤P_ILOS_CRRH3_1","Ferma il carro!"
"crrhoa¤CRB1R_1","Va bene, se cambia idea torni qui."
"crrhoa¤CRG3RJ_1","Ehila, mi chiamo John. Conoscevo Arthur. L'amico di Trelawny, ha presente?"
"crrhoa¤CRG3RJ_2","Sono un... come dire... uomo scoraggiato, capisce?"
"crrhoa¤CRG3RJ_3","Ah, capisco. Beh, in tal caso, ho qualcosa che potrebbe interessarle."
"crrhoa¤CRL0R_1","Salve. Se le interessa ne ho un altro, ma non puo perdere tempo come l'ultima volta."
"crrhoa¤CRL1R_1","Ho qualcosa per lei, ma e vero che l'ultima volta non ha fatto abbastanza in fretta?"
"crrhoa¤CRL2R_1","Venga, ho qualcosa per lei. Stavolta, pero, dovra essere un po' piu veloce."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_1","~sl:0.3~Per lei."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_2","~sl:0.0:1.8~Faccia attenzione.~sl:0.1~Dovrebbero esserci due diligenze, forse tre. Saranno ben protette."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_3","Va bene, non si preoccupi per me."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVA_4","~sl:0.1:0.7~Invece mi preoccupo.~sl:1.0~Molto."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_1","Per lei."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_2","Faccia attenzione. Dovrebbero esserci due diligenze, forse tre. Saranno ben protette."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_3","Non si preoccupi per me."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_CNVJ_4","Invece mi preoccupo. Molto."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_1","Come va, Alden?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_2","Bene. Stavolta e un po' diverso. Prenda il carro e lo consegni al mio contatto."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_3","La paghera bene. Il carico e fragile, quindi faccia piano."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_4","Va bene, ma spero che ne valga la pena."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLA_5","Puo scommetterci, Arthur. Ne varra sicuramente la pena."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_1","Come va, Alden?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_2","~sl:0.0:3.0~Stavolta e un po' diverso.~sl:0.6~Prenda la diligenza e la consegni al mio contatto."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_3","La paghera bene. Il carico e fragile, quindi faccia piano."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_4","Va bene, ma spero che ne valga la pena."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_STLJ_5","~sl:0.0:3.4~Puo scommetterci, John.~sl:1.8~Ne varra sicuramente la pena."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_1","Dunque... Cos'abbiamo sotto mano?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_2","~sl:0.0:1.8~Il passeggero e un ricco mercante.~sl:0.4~Viaggia sempre con molto denaro. I dettagli sono sulla nota."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_3","Va bene. E stato un piacere, Alden."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPA_4","Il piacere e mio."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_1","Che abbiamo sottomano?"
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_2","~sl:0.0:1.8~Il passeggero e un ricco mercante.~sl:0.4~Viaggia sempre con molto denaro. I dettagli sono sulla nota."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_3","E stato un piacere, Alden."
"crrhoa¤CRRH1_ALD_VIPJ_4","Il piacere e mio."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_A_1","Ben ritrovato. Ho qualcos'altro per lei. Le interessa?"
"crrhoa¤CRRH1_GREET_B_1","Che piacere vederla. Un attimo, le scrivo subito il nome di quel... sarto."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_CJ_1","John, come sta? Ho qui qualcosa che potrebbe interessarle."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_F_1","Ah, proprio al momento giusto. Ho qui un messaggio per lei."
"crrhoa¤CRRH1_GREET_H_1","Mi fa piacere che sia passato. Ho quella... informazione che mi aveva chiesto."
"crrhoa¤CRRH1_RTL_ALDA_1","Stavolta mi serve qualcosa di particolare. Un carro pieno di moonshine."
"crrhoa¤CRRH1_RTL_ALDA_2","Forse e il suo giorno fortunato."
"crrhoa¤CRRH1_RTL_ALDA_3","Ho pensato che fosse la persona giusta con cui parlare."
"crrhoa¤CRRHLJ_01","Allora? Le interessa, John?"
"crrhoa¤CRRHLJ_02","Allora, vuole sapere di che si tratta? Oppure no?"
"crrhoa¤CRRHLJ_03","La prego, niente convenevoli."
"crrhoa¤CRRHLJ_04","Presumo che la sua non sia una visita di cortesia."
"crrhoa¤CRRHLJ_05","Allora... che ne dice, John?"
"crrhoa¤CRRHLJ_06","Quando vuole, e qui per lei."
"crrhoa¤CRRHLJ_07","Sara meglio che glielo dia subito, finch non c'e fila."
"crrhoa¤CRRHLJ_08","Credo proprio che possa interessarle."
"crrhoa¤CRRHL_01","Allora... che ne dice, Arthur?"
"crrhoa¤CRRHL_02","Allora, vuole sapere di che si tratta? Oppure no?"
"crrhoa¤CRRHL_03","La prego, niente convenevoli."
"crrhoa¤CRRHL_04","Presumo che la sua non sia una visita di cortesia."
"crrhoa¤CRRHL_05","Allora, Arthur, che ne pensa?"
"crrhoa¤CRRHL_06","Quando vuole, e qui per lei."
"crrhoa¤CRRHL_07","Sara meglio che glielo dia subito, finch non c'e fila."
"crrhoa¤CRRHL_08","Credo proprio che possa interessarle."
"crrhoa¤CRT1R_1","Ah, salve. Mi dispiace, ma in questo momento non ho nulla per lei. Ci sto lavorando."
"crrhoa¤CRT1R_2","Puo tornare a parlarmi piu tardi?"
"crrhoa¤CRT2R_1","Oh, salve. Mi dispiace, l'associazione degli scoraggiati si e sciolta."
"crrhoa¤CRT2R_2","Non e prudente continuare. Tornera comunque a farmi visita, spero?"
"crrhoa¤CRXRLJ_1","E una richiesta particolare, ma uno svitato mi ha chiesto di trovare un carro di moonshine,"
"crrhoa¤CRXRLJ_2","da usare per alimentare un suo macchinario. Ha qualche idea?"
"crrhoa¤CRXRLJ_3","Forse e il suo giorno fortunato."
"crrhoa¤CRXRL_1","E una richiesta particolare, ma uno svitato mi ha chiesto di trovare un carro di moonshine,"
"crrhoa¤CRXRL_2","da usare per alimentare un suo macchinario. Ha qualche idea?"
"crrhoa¤CRXRL_3","Forse e il suo giorno fortunato."
"crrl3a¤D_BLOCKED_CRRL3_1","Ehi, via dalla strada!"
"crrl3a¤D_DODGY_CRRL3_1","Facciamolo fuori!"
"crrl3a¤D_ILOG_CRRL3_1","Ehi."
"crrl3a¤D_ILOR_CRRL3_1","Oh, scordatelo!"
"crrl3a¤D_ILOS_CRRL3_1","Cosa c'e?"
"crrl3a¤D_ILOT_CRRL3_1","Penso che correremo il rischio."
"crrl3a¤D_NERV_01_CRRL3_1","Sei troppo vicino. Indietro."
"crrl3a¤D_NERV_02_CRRL3_1","Mi hai sentito? Stai indietro."
"crrl3a¤D_NERV_03_CRRL3_1","Questo qui vuole una pallottola in corpo."
"crrl3a¤D_RBLH_CRRL3_01","Fuori dai piedi! Maledetto cavallo..."
"crrl3a¤D_RBLH_CRRL3_02","Oh, avanti..."
"crrl3a¤D_RBLV_CRRL3_01","Eh, che succede?"
"crrl3a¤D_RBLV_CRRL3_02","Che ci fa li quel coso?"
"crrl3a¤D_RBLV_CRRL3_03","Forza! Spostati!"
"crrl3a¤D_SHOCKED_CRRL3_1","Oh, merda!"
"crrl3a¤D_THREAT_CRRL3_1","Non avrai nulla!"
"crrl3a¤P_CHASE_CRRL3_1","Ehi! Ferma!"
"crrl3a¤P_ILOG_CRRL3_1","Fermatevi un attimo."
"crrl3a¤P_ILOR_CRRL3_1","Scendete e gettate le armi. Questo carico lo prendo io."
"crrl3a¤P_ILOS_CRRL3_1","Ehi! Ferma il carro!"
"crrl3a¤P_ILOT_CRRL3_1","State attenti, ho visto un alligatore enorme piu avanti, proprio in mezzo alla strada."
"crrsca¤D_NERV_01_CRRSC_1","Perch si avvicina cosi?"
"crrsca¤D_NERV_02_CRRSC_1","Va bene, ora se ne vada."
"crrsca¤D_NERV_03_CRRSC_1","Lei si comporta in maniera sospetta."
"crrsca¤D_SHOCKED_CRRSC_1","Oh, merda."
"crst1a¤B_SPOT_CRST1_1","La carrozza e nei guai!"
"crst1a¤B_SPOT_CRST1_2","Addosso!"
"crst1a¤CRST1_DYNAMITE_1","Oh, merda, e dinamite, quella? Siamo nei guai!"
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_1","Ecco."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_2","Sta arrivando una diligenza da Blackwater."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_3","Pare che sia ben sorvegliata, quindi conviene essere discreti."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_4","Oppure usare qualche esplosivo."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_5","Non so, l'esperto e lei."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_6","Va bene, Hector. Grazie. Si goda il resto della giornata."
"crst1a¤CRST1_IG1_ARTH2_7","Va bene, veda lei."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_1","Ecco."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_2","Sta arrivando una diligenza da Blackwater."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_3","Pare che sia ben sorvegliata, quindi conviene essere discreti."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_4","Oppure usare qualche esplosivo."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_5","Non so, e lei l'esperto."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_6","Va bene, Hector. Grazie. Si goda il resto della giornata."
"crst1a¤CRST1_IG1_JOHN2_7","Va bene, veda lei."
"crst1a¤D_BLOCKED_CRST1_1","Ehi! Dobbiamo passare!"
"crst1a¤D_ILOG_CRST1_1","Ehi."
"crst1a¤D_ILOR_CRST1_1","E uno scherzo? Qualcuno si occupi di questo idiota!"
"crst1a¤D_ILOS_CRST1_1","Cosa c'e? Ti conviene avere un valido motivo per averci fermato!"
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_1","Merda. Melvin, Eric, andate a dare un'occhiata. Noi vi aspettiamo qui."
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_2","Sicuro che ci sia da fidarsi di questo qui?"
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_3","Non voglio correre rischi. Andate!"
"crst1a¤D_ILOT_CRST1_4","Va bene..."
"crst1a¤D_NERV_01_CRST1_1","Ehi, allontanati un po'."
"crst1a¤D_NERV_02_CRST1_1","Ti sei perso, o cosa? Indietro!"
"crst1a¤D_NERV_03_CRST1_1","Non te lo ripetero un'altra volta. Indietro."
"crst1a¤D_RBLH_CRST1_1","Togliti dai piedi, stupido animale!"
"crst1a¤D_RBLH_CRST1_2","Togliti di mezzo!"
"crst1a¤D_RBLV_CRST1_1","Che ci fa li quell'affare?"
"crst1a¤D_RBLV_CRST1_2","Ci mancava solo questa."
"crst1a¤D_RBLV_CRST1_3","Liberate la strada! Forza!"
"crst1a¤D_SHOCKED_CRST1_1","Vuole il carico!"
"crst1a¤D_THREAT_CRST1_1","Vai all'inferno! Ragazzi, prendetelo!"
"crst1a¤D_WORRYJ_CRST1_1","Allora? Com'e andata?"
"crst1a¤D_WORRYJ_CRST1_2","E tutto a posto. Stanno ancora cercando."
"crst1a¤D_WORRY_CRST1_1","Allora? Com'e andata?"
"crst1a¤D_WORRY_CRST1_2","E tutto a posto. Stanno ancora cercando."
"crst1a¤D_WRN_01_CRST1_1","Beh, grazie davvero! Adesso perch non te ne vai?"
"crst1a¤D_WRN_02_CRST1_1","Vattene. Non intendo darti nessuna ricompensa, se e quello che volevi."
"crst1a¤D_WRN_03_CRST1_1","Ora comincio a insospettirmi. Vattene!"
"crst1a¤E_ATT_CRST1_1","Oh, merda! Bastardo!"
"crst1a¤E_CHAT_01_CRST1_1","Non mi e parso ci fossero imboscate."
"crst1a¤E_CHAT_01_CRST1_2","Sei sicuro di aver visto qualcuno?"
"crst1a¤E_TRICKJ_CRST1_1","Non qui. Erano piu avanti, lungo la strada."
"crst1a¤E_TRICKJ_CRST1_2","Sara meglio per te che tu non ci stia prendendo in giro."
"crst1a¤E_TRICK_CRST1_1","Non qui. Erano piu avanti, lungo la strada."
"crst1a¤E_TRICK_CRST1_2","Sara meglio per te che tu non ci stia prendendo in giro."
"crst1a¤G_ILOT_CRST1_1","Siamo arrivati fino alla stazione. Nulla."
"crst1a¤G_ILOT_CRST1_2","Beh, o ha mentito o se ne sono andati. A ogni modo... Tenete gli occhi aperti. Andiamo."
"crst1a¤P_HUP_01J_CRST1_1","Una sola mossa e sei morto, intesi?"
"crst1a¤P_HUP_01_CRST1_1","Una sola mossa e sei morto, intesi?"
"crst1a¤P_HUP_02J_CRST1_1","Ti conviene restare li dove sei finch non me ne saro andato e tenere la bocca chiusa."
"crst1a¤P_HUP_02_CRST1_1","Ti conviene restare li dove sei finch non me ne saro andato e tenere la bocca chiusa."
"crst1a¤P_ILOGJ_CRST1_1","Ehila."
"crst1a¤P_ILOG_CRST1_1","Ehila."
"crst1a¤P_ILORJ_CRST1_1","Scendete da li, gettate le armi e nessuno si fara male."
"crst1a¤P_ILOR_CRST1_1","Scendete da li, gettate le armi e nessuno si fara male."
"crst1a¤P_ILOSJ_CRST1_1","Ehi, tu! Ferma il carro!"
"crst1a¤P_ILOS_CRST1_1","Ehi, tu! Ferma il carro!"
"crst1a¤P_ILOTJ_CRST1_1","Piu avanti ho visto dei fuorilegge. Si direbbe che siano Skinner."
"crst1a¤P_ILOTJ_CRST1_2","Sembra che vogliano tendervi un agguato."
"crst1a¤P_ILOT_CRST1_1","Piu avanti ho visto dei fuorilegge. Si direbbe che siano O'Driscoll."
"crst1a¤P_ILOT_CRST1_2","Sembra che vogliano tendervi un agguato."
"crst1a¤S_GRD_01_CRST1_1","Ehi! Stai indietro!"
"crst1a¤S_GRD_02_CRST1_1","Non credere che non spari!"
"crst1a¤S_GRD_03_CRST1_1","Abbiamo un problema!"
"crst1a¤S_GRD_04_CRST1_1","Merda! Ci stanno rapinando!"
"crst2a¤CRST2_BLOCKED_1","Merda. C'e modo di superarlo?"
"crst2a¤CRST2_GIVEPUSH_1","Direi di no."
"crst2a¤CRST2_GIVEPUSH_2","Allora toglietelo da li."
"crst2a¤CRST2_IG3_BOTH_1","Va bene, muoviamoci."
"crst2a¤CRST2_IG3_ONE_2","Cazzo, vuoi darmi una mano o no? Non si muove."
"crst2a¤CRST2_IG3_SCESS_3","Ecco, si muove. Mettici forza quando spingi."
"crst2a¤CRST2_IG3_SCESS_5","Potresti aiutare anche tu."
"crst2a¤CRST2_IG3_SCESS_6","Va bene, va bene. Basta cosi. M-muoviamoci."
"crst2a¤D_BLOCKED_CRST2_1","Ehi, fuori dai piedi."
"crst2a¤D_ILOG_CRST2_1","Ehi."
"crst2a¤D_ILOR_CRST2_1","Per niente. Siamo molti piu di te. Prendetelo."
"crst2a¤D_ILOS_CRST2_1","Cosa c'e? Ti conviene avere un valido motivo per averci fermato!"
"crst2a¤D_NERV_01_CRST2_1","Allontanati dalla diligenza, grazie."
"crst2a¤D_NERV_02_CRST2_1","Ho detto di allontanarti!"
"crst2a¤D_NERV_03_CRST2_1","Maledizione, sei sordo?"
"crst2a¤D_NOISE_CRST2_1","Cos'era quel rumore?"
"crst2a¤D_RBLH_CRST2_1","Togliti di mezzo, stupido animale!"
"crst2a¤D_RBLH_CRST2_2","Togliti di mezzo!"
"crst2a¤D_RBLV_CRST2_1","Non e un buon posto per fermarsi."
"crst2a¤D_RBLV_CRST2_2","Cristo, chi ha lasciato li quel coso?"
"crst2a¤D_RBLV_CRST2_3","Forza, libera la strada."
"crst2a¤D_SHOCKED_CRST2_1","Oh, no!"
"crst2a¤D_SURR_01_CRST2_1","Va bene, calmati. Prendili, allora, non sono soldi miei."
"crst2a¤D_SURR_02_CRST2_1","Va bene, ho capito."
"crst2a¤D_SURR_03_CRST2_1","Ti prego, ho famiglia. Giuro che non lo diro a nessuno."
"crst2a¤D_THREAT_CRST2_1","Non avrai nulla, figlio di puttana!"
"crst2a¤P_HUP_01J_CRST2_1","Fai un passo falso e sei morto, capito?"
"crst2a¤P_HUP_01_CRST2_1","Fai un passo falso e sei morto, capito?"
"crst2a¤P_HUP_02J_CRST2_1","Non ti azzardare a muoverti finch non me ne saro andato. E tieni la bocca chiusa."
"crst2a¤P_HUP_02_CRST2_1","Non ti azzardare a muoverti finch non me ne saro andato. E tieni la bocca chiusa."
"crst2a¤P_ILOGJ_CRST2_1","Ehila."
"crst2a¤P_ILOG_CRST2_1","Ehila."
"crst2a¤P_ILORJ_CRST2_1","Scendete da li, adesso! Forza, datevi una mossa!"
"crst2a¤P_ILOR_CRST2_1","Scendete da li, adesso! Forza, datevi una mossa!"
"crst2a¤P_ILOSJ_CRST2_1","Ferma il carro!"
"crst2a¤P_ILOS_CRST2_1","Ferma il carro!"
"crst2a¤S_GRD_01_CRST2_1","Non avvicinarti!"
"crst2a¤S_GRD_02_CRST2_1","Credi che non sparerei?"
"crst2a¤S_GRD_03_CRST2_1","Cazzo, un bandito!"
"crst2a¤S_GRD_04_CRST2_1","Merda! Ci stanno rapinando!"
"crst3a¤D_BLOCKED_CRST3_1","Ehi, via dalla strada!"
"crst3a¤D_DODGY_CRST3_1","Occhio! Un fuorilegge!"
"crst3a¤D_ILOG_CRST3_1","Si?"
"crst3a¤D_ILOR_CRST3_1","Mi stai minacciando? Non credo proprio!"
"crst3a¤D_ILOS_CRST3_1","Di sicuro non mi fermo per te."
"crst3a¤D_ILOT_CRST3_1","Devi pensare che sia un completo idiota!"
"crst3a¤D_INIT_CRST3_1","Questo tipo sembra pericoloso."
"crst3a¤D_INIT_CRST3_2","Tenete gli occhi aperti."
"crst3a¤D_NERV_01_CRST3_1","Occhio, sei troppo vicino alla carrozza."
"crst3a¤D_NERV_02_CRST3_1","Ehi, tu. Allontanati."
"crst3a¤D_NERV_03_CRST3_1","Che cazzo combini?"
"crst3a¤D_RBLH_CRST3_1","Ehi, spostati, stupido animale!"
"crst3a¤D_RBLH_CRST3_2","Vuoi diventare la mia cena? Vattene! Forza!"
"crst3a¤D_RBLV_CRST3_1","Che ci fa li quell'affare?"
"crst3a¤D_RBLV_CRST3_2","Non mi piace..."
"crst3a¤D_RBLV_CRST3_3","Bisogna sgomberare la strada."
"crst3a¤D_SHOCKED_CRST3_1","Bastardo!"
"crst3a¤D_THREAT_CRST3_1","Scordatelo."
"crst3a¤P_ILOGJ_CRST3_1","Ehi."
"crst3a¤P_ILOG_CRST3_1","Ehi."
"crst3a¤P_ILORJ_CRST3_1","Scendete da li, fate i bravi e nessuno si fara male."
"crst3a¤P_ILOR_CRST3_1","Scendete da li, fate i bravi e nessuno si fara male."
"crst3a¤P_ILOSJ_CRST3_1","Ferma il carro, subito!"
"crst3a¤P_ILOS_CRST3_1","Ferma il carro, subito!"
"crstra¤CRB1SB_1","Va bene, veda lei."
"crstra¤CRB1S_1","Se cambia idea, sa dove trovarmi."
"crstra¤CRF1SJ_1","Lei e Hector?"
"crstra¤CRF1SJ_2","Sono io."
"crstra¤CRF1SJ_3","Mi e stato detto che lei e un uomo... scoraggiato?"
"crstra¤CRF1SJ_4","Ah, dev'essere un amico di quel Josiah Trelawny."
"crstra¤CRF1SJ_5","In tal caso, qui c'e qualcosa che potrebbe interessarle."
"crstra¤CRF1S_1","Lei e Hector?"
"crstra¤CRF1S_2","Sono io."
"crstra¤CRF1S_3","Alden mi ha detto che lei e un uomo... scoraggiato?"
"crstra¤CRF1S_4","Ah, dev'essere un amico di quel Josiah Trelawny."
"crstra¤CRF1S_5","In tal caso, qui c'e qualcosa che potrebbe interessarle."
"crstra¤CRG1S_1","Salve. Venga qui. Ho qualcosa che potrebbe interessarle."
"crstra¤CRG2S_1","Salve, credo di non averle dato la ricevuta l'ultima volta, vero?"
"crstra¤CRG2S_2","Rimedio subito."
"crstra¤CRG3SJ_1","Salve, Hector. Io sono John."
"crstra¤CRG3SJ_2","Conoscevo Arthur, l'amico di Alden. Io sono un altro... uomo scoraggiato."
"crstra¤CRG3SJ_3","Ah, si!"
"crstra¤CRG3SJ_4","Non dica altro. Ho qui qualcosa che potrebbe interessarle."
"crstra¤CRL0S_1","Da quello che ho sentito, la volta scorsa ci ha messo troppo."
"crstra¤CRL0S_2","Ne ho un altro, le interessa?"
"crstra¤CRL1S_1","Ho qui qualcosa per lei,"
"crstra¤CRL1S_2","ma dovra fare piu alla svelta della volta scorsa."
"crstra¤CRL2S_1","Ho saputo che la volta scorsa ha perso la sua occasione."
"crstra¤CRL2S_2","Ne ho un altro, vuole tentare di nuovo la fortuna?"
"crstra¤CRSRLJ_1","E una richiesta particolare, ma uno svitato mi ha chiesto di trovare un carro di moonshine,"
"crstra¤CRSRLJ_2","da usare per alimentare un suo macchinario. Ha qualche idea?"
"crstra¤CRSRLJ_3","Forse e il suo giorno fortunato."
"crstra¤CRSRL_1","E una richiesta particolare, ma uno svitato mi ha chiesto di trovare un carro di moonshine,"
"crstra¤CRSRL_2","da usare per alimentare un suo macchinario. Ha qualche idea?"
"crstra¤CRSRL_3","Forse e il suo giorno fortunato."
"crstra¤CRSTLJ_01","Allora? Le interessa?"
"crstra¤CRSTLJ_02","Allora, vuole sapere di che si tratta? Oppure no?"
"crstra¤CRSTLJ_03","Non ho tutto il giorno, sa?"
"crstra¤CRSTLJ_04","Non e passato solo per salutare, vero?"
"crstra¤CRSTLJ_05","Allora, vuole dargli un'occhiata o no?"
"crstra¤CRSTLJ_06","Quando vuole, e qui per lei."
"crstra¤CRSTLJ_07","Sara meglio che glielo dia subito, finch non c'e fila."
"crstra¤CRSTLJ_08","Credo proprio che possa interessarle."
"crstra¤CRSTL_01","Allora? Le interessa?"
"crstra¤CRSTL_02","Allora, vuole sapere di che si tratta? Oppure no?"
"crstra¤CRSTL_03","Non ho tutto il giorno, sa?"
"crstra¤CRSTL_04","Non e passato solo a salutare, vero?"
"crstra¤CRSTL_05","Allora, vuole dargli un'occhiata o no?"
"crstra¤CRSTL_06","Quando vuole, e qui per lei."
"crstra¤CRSTL_07","Sara meglio che glielo dia subito, finch non c'e fila."
"crstra¤CRSTL_08","Credo proprio che possa interessarle."
"crstra¤CRT1S_1","Salve. Torni tra un po', ho qualcosa che forse le interessa vedere."
"crstra¤CRT2S_1","Cattive notizie, temo. Non mi occupo piu di gestire informazioni."
"crstra¤CRT2S_2","La legge si sta insospettendo. E stato bello finch e durato, ma ora basta."
"crstra¤CRXS1BJ_1","Sta arrivando una diligenza da Blackwater."
"crstra¤CRXS1BJ_2","Pare che sia ben sorvegliata, quindi conviene essere discreti."
"crstra¤CRXS1BJ_3","Oppure usare qualche esplosivo. Non so, e lei l'esperto."
"crstra¤CRXS1BJ_4","Va bene, Hector. Grazie. Si goda il resto della giornata."
"crstra¤CRXS1J_1","Ecco."
"crstra¤CRXS1_1","Ecco."
"crstra¤CRXS2J_1","Cos'ha per me stavolta, Hector?"
"crstra¤CRXS2J_2","Una diligenza diretta alla Appleseed Timber. Dovrebbero esserci parecchie guardie."
"crstra¤CRXS2J_3","Conviene prenderli di sorpresa."
"crstra¤CRXS2J_4","Va bene, grazie."
"crstra¤CRXS2_1","Cos'ha per me stavolta, Hector?"
"crstra¤CRXS2_2","Una diligenza diretta alla Appleseed Timber. Dovrebbero esserci parecchie guardie."
"crstra¤CRXS2_3","Conviene prenderli di sorpresa."
"crstra¤CRXS2_4","Va bene."
"crstra¤CRXS3J_1","Allora, che abbiamo sottomano?"
"crstra¤CRXS3J_2","Roba grossa. Una diligenza blindata della banca, diretta a Strawberry."
"crstra¤CRXS3J_3","Le servira qualcosa per far saltare le porte."
"crstra¤CRXS3J_4","Va bene. E stato un piacere, Hector."
"crstra¤CRXS3_1","Allora, cos'abbiamo sottomano?"
"crstra¤CRXS3_2","Roba grossa. Una diligenza blindata della banca, diretta a Strawberry."
"crstra¤CRXS3_3","Le servira qualcosa per far saltare le porte."
"crstra¤CRXS3_4","Va bene. E stato un piacere, Hector."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_1","Reverendo. Reverendo. Possiamo parlare?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_2","Certo. Che succede?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_3","Sono terrorizzato. Davvero terrorizzato."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_4","Da cosa?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_5","Da tutto. Non... non possiamo andare avanti cosi. Quante altre volte ce la caveremo?"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_6","Gli ultimi mesi sono stati un inferno."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_7","Davvero? Per me sono stati... diversi."
"cs15aud¤CSW15_ACT1_8","Sono cambiato, Herr Strauss. Sono un uomo diverso. Sono stato salvato dall'inferno!"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_9","Moriremo!"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_10","Certo, ma non adesso. La nostra strada si fara piu chiara. Sono stato salvato, Herr Strauss!"
"cs15aud¤CSW15_ACT1_11","Lei e impazzito!"
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_1","Come te la passi?"
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_2","Non dev'essere facile per te."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_3","Sono ancora qui."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_4","A essere sinceri, credevo che te la saresti filata da tempo."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_5","~sl:0.1:1.3~Per andare dove?~sl:0.4~Per adesso non ho altro."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_A_6","E voi non siete cosi male."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_BA_1","~sl:0.0:1.1~Come lui.~sl:~Fa lo spietato, ma non lo e davvero."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_BA_2","Non ne sono cosi sicuro."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_B_1","~sl:0.0:1.0~Abigail.~sl:~Ce ne sono poche come lei."
"csa1aud¤CCSAD_CNV1_B_2","Me lo dicono sempre."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_1","Come va, Mrs. Adler?"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_2","Mi... mi manca tanto."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_3","Certo, e naturale."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_4","~sl:2.1:1.5:1~Oh, come faro?"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_5","Soffrirai"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_6","e la vita andra avanti. E cosi. Non voglio mentirti."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_7","~sl:0.6~Oh Miss Roberts."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_8","Lo so."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_9","~sl:0.0:2.0:1~D-dove andro?"
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_10","Resta con noi. Queste persone non sono poi cosi male."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_11","E dura la fuori, da sole."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_12","~sl:0.6~Lo so."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_13","Qui sarai al sicuro."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_14","~sl:0.0:0.6:1~Ma..."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_15","Almeno per ora, finch non ti sarai rimessa in sesto."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_16","~sl:1.5:1.1:1~Grazie."
"csa3aud¤CCSD3_ACTION_17","Di nulla."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_1","~sl:0.0:0.8~Bene,~sl:1.0~ascoltate."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_2","~sl:0.0:4.7~Un paio di lavoretti non sono andati molto bene.~sl:1.3~Succede."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_3","~sl:0.0:5.2~Ma io... noi...~sl:1.8~abbiamo in serbo qualcosa di grosso."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_4","Di molto grosso."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_5","~sl:0.0:5.8~Deruberemo la Lemoyne National Bank di Saint Denis.~sl:0.7~Prenderemo il denaro... Ascoltate, tutti quanti."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_6","Prenderemo il denaro e raggiungeremo il paradiso."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_7","~sl:0.0:3.9~Lasciamo che i Pinkerton arrestino qualcun altro.~sl:1.0~Noi salperemo alla volta di Tahiti."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_8","~sl:0.0:4.1~Compreremo un po' di terra e vivremo~sl:1.1:1.1~come si deve.~sl:0.7~In paradiso, come meritiamo."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_9","Come Dio vuole che viviamo."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_10","L'ultimo colpo e ce ne andremo."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_11","Grazie."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_12","L'avete sentito. Non e il momento di avere dubbi."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_13","~sl:0.0:2.6~So che l'ultimo paio di mesi e stato duro.~sl:0.3:1.6~Questo piano puo darci~sl:1.0~la liberta."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_14","L'agognata liberta."
"csbd1au¤CSBD1_ACTION_15","Andiamo, gente."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_1","Mister Morgan. Mister Morgan."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_2","Reverendo."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_3","Sono giorni che desidero chiederle una cosa."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_4","Bene. Di cosa si tratta?"
"csdb1au¤CSDB1_ACT_5","Io..."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_6","Non ricordo. Oh, questa terribile maledizione!"
"csdb1au¤CSDB1_ACT_7","Mi ci sono rovinato la vita."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_8","Allora la smetta."
"csdb1au¤CSDB1_ACT_9","No, signore. Non posso farlo. Davvero, non posso."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_1","Come stai, Arthur?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_2","Bene. E lei, reverendo?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_3","Anch'io. Ma quando sto bene, poi,"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_4","mi copro nuovamente di ridicolo."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_5","Anch'io."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_6","Sono andato in citta."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_7","Anch'io."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_8","Se fossi ancora religioso, direi che c'erano troppi cattolici, ma"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_9","ho rinunciato a quelle cose."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_10","Anch'io, reverendo."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_11","Ho incontrato un monaco. Una persona gentile, mi ha ricordato i tempi del college."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_12","C'e qualcosa di preciso che vuole dire, reverendo?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_13","Non proprio, ma... mi ha raccontato di brutte cose che stanno accadendo in citta."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_14","Brutte cose che accadono in una grande citta. Chi l'avrebbe mai detto?"
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_15","Gia. Beh, se dovesse capitarle di andarci, potrebbe scambiarci due chiacchiere."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_16","Sta fuori dal mercato a raccogliere offerte per i poveri."
"csdb2au¤CSDB2_ACTION_17","Emozionante."
"cse10au¤CSE10_ACTA_1","Ehi, vieni qui!"
"cse10au¤CSE10_ACTA_2","Vieni qui, O'Driscoll."
"cse10au¤CSE10_ACTA_3","Sai che non sono un O'Driscoll."
"cse10au¤CSE10_ACTA_5","Il nostro vecchio vicino del Donegal si chiamava O'Driscoll. Non sopportavamo neanche lui."
"cse10au¤CSE10_ACTBALT_1","Ne vuoi anche tu, ragazzone?"
"cse10au¤CSE10_ACTBALT_2","Non rompere."
"cse11au¤CSE11_ACT_1","Ti sono mancato, ragazzone?"
"cse11au¤CSE11_ACT_2","Come il sole manca al raccolto quando e coperto da una nuvola, ragazzo."
"cse11au¤CSE11_ACT_3","Credevo di essere spacciato."
"cse11au¤CSE11_ACT_4","Ne sono certo."
"cse11au¤CSE11_ACT_5","Ma quella vecchia puzzola di Morgan mi ha salvato."
"cse11au¤CSE11_ACT_6","Ma noi ci salviamo l'un l'altro, quando possiamo."
"cse11au¤CSE11_ACT_7","Peccato per Davey."
"cse11au¤CSE11_ACT_8","Gia. E sempre un peccato."
"cse11au¤CSE11_ACT_9","Parole sante. Parole sante."
"cse12au¤CSE12_ACT_1","Quand'e che leggiamo un po'?"
"cse12au¤CSE12_ACT_2","Ora no, Lenny. Tanto ormai ho quasi imparato."
"cse12au¤CSE12_ACT_3","Ho detto che ti avrei insegnato a leggere. Ma non posso farlo se non me lo permetti."
"cse12au¤CSE12_ACT_4","A che serve leggere? Mi mette solo strane idee in testa."
"cse12au¤CSE12_ACT_5","Esatto. Serve proprio a quello."
"cse12au¤CSE12_ACT_6","Non oggi, ti prego."
"cse12au¤CSE12_ACT_7","Bene, ma non potrai evitarmi per sempre."
"cse13au¤CSE12_ACTA_INT_1","Aiutami, Arthur."
"cse13au¤CSE12_ACTA_INT_2","Stai perdendo tempo. Il ragazzo e un idiota."
"cse13au¤CSE12_ACTA_INT_3","Sai, Arthur se ne intende di cretini. Sa riconoscere i suoi simili."
"cse13au¤CSE12_ACTB_1","Non mi arrendero."
"cse13au¤CSE12_ACTB_2","No, per favore, arrenditi."
"cse13au¤CSE13_ACT_1","Allora, leggiamo un po'?"
"cse13au¤CSE13_ACT_2","Neanche per sogno."
"cse13au¤CSE13_ACT_3","Sei una creatura ridicola. Sembri un bambino."
"cse13au¤CSE13_ACT_4","Sono una creatura di Dio. E lui non mi ha donato la capacita di leggere."
"cse13au¤CSE13_ACT_5","Ma me l'avevi promesso."
"cse13au¤CSE13_ACT_6","Ho detto che avrei provato e ho provato. Non fa per me."
"cse14au¤CSE14_ACTA_1","Sai una cosa? Quando stavano parlando di impiccarmi, non facevo che pensare a te."
"cse14au¤CSE14_ACTA_2","Ti sono mancato? Che carino."
"cse14au¤CSE14_ACTA_3","No, e il contrario. Ho pensato che se fossi morto non avrei piu dovuto vedere un simile stronzo."
"cse14au¤CSE14_ACTA_4","Bella battuta, e divertente. Me la ricordero."
"cse15au¤CSE15_ACTN_1","Siamo stati bravi."
"cse15au¤CSE15_ACTN_2","~sl:2.7~E stato un buon lavoro."
"cse15au¤CSE15_ACTN_3","~sl:0.0:5.0:1~Abbiamo fatto un po' di soldi, nessuno s'e fatto male e ci siamo pure divertiti."
"cse15au¤CSE15_ACTN_4","Lascia che ti dica qualcosa, ragazzo. Vuoi un lavoro fatto bene? Porta con te quest'uomo."
"cse15au¤CSE15_ACTN_5","Davvero?"
"cse15au¤CSE15_ACTN_6","~sl:2.3~Mister Escuella sa quello che fa."
"cse15au¤CSE15_ACTN_7","~sl:0.0:2.4:1~Voglio dire, quando passa lui scappano pure gli uccelli dagli alberi."
"cse15au¤CSE15_ACTN_8","Adesso e tutto calmo e gentile, ma al momento giusto... ho visto uomini adulti che se la sono fatta sotto."
"cse15au¤CSE15_ACTN_9","Parlo di una pozza di piscio, solo perch li ha guardati in un certo modo."
"cse15au¤CSE15_ACTN_10","E questo era uno di quei momenti, questo grosso bastardo ci lancia un'occhiata... hai presente l'espressione di chi sta per dare di matto?"
"cse15au¤CSE15_ACTN_11","Pensavo che da li a qualche minuto avremmo contato i cadaveri, invece Javier... senti qua."
"cse15au¤CSE15_ACTN_12","Javier... gli lancia un'occhiata"
"cse15au¤CSE15_ACTN_13","e il bastardo diventa molle come gelatina!"
"cse15au¤CSE15_ACTN_14","Allora, la prossima volta voi ragazzi portate me."
"cse15au¤CSE15_ACTN_15","~sl:0.0:6.1:1~Come no... io voglio vivere. Una testa calda basta e avanza. Scusatemi."
"cse15au¤CSE15_ACTN_16","Una pozza di piscio, letteralmente."
"cse15au¤CSE15_ACTN_17","~sl:0.4~Vorrei vederlo, almeno una volta."
"cse15au¤CSE15_ACTN_18","Gli basta un'occhiata."
"cse16au¤CSE16_ACTA_1","Allora... ti sono mancato, Miss Karen?"
"cse16au¤CSE16_ACTA_2","Si, e stato orribile. Piangevo tutte le notti come una poppante."
"cse16au¤CSE16_ACTA_3","Ero sconvolta. Puo confermartelo chiunque."
"cse16au¤CSE16_ACTA_4","Davvero?"
"cse16au¤CSE16_ACTA_5","No!"
"cse16au¤CSE16_ACTA_6","Mi mancano i Callander, mi manca Jenny, ma la cosa piu bella era che non avrei piu dovuto vederti."
"cse16au¤CSE16_ACTA_7","Invece sei tornato. Al destino piace proprio vendicarsi."
"cse16au¤CSE16_ACTA_8","Tu mi ami."
"cse16au¤CSE16_ACTA_9","No, per niente."
"cse16au¤CSE16_ACTA_10","Vieni qui."
"cse16au¤CSE16_ACTA_12","Gesu bambino!"
"cse16au¤CSE16_ACTA_13","Tieni lontano quelle manacce schifose o ti faccio a fette."
"cse16au¤CSE16_ACTA_14","Adoro quando mi parli cosi."
"cse16au¤CSE16_ACTB_1","Che donna!"
"cse17au¤CSE17_ACT_1","Perch una di voi non la smette con questa farsa e si decide a sposarmi? Ne ho abbastanza."
"cse17au¤CSE17_ACT_2","Oh, ma certo. Lo fara lei."
"cse17au¤CSE17_ACT_3","Assolutamente no."
"cse17au¤CSE17_ACT_4","Perch no?"
"cse17au¤CSE17_ACT_5","Perch... guardati."
"cse17au¤CSE17_ACT_6","Che ho che non va? Sono un onesto figlio della terra."
"cse17au¤CSE17_ACT_7","Sei troppo per me. Troppo. Non mi piacciono le persone oneste."
"cse17au¤CSE17_ACT_8","Mi piace la gente superficiale."
"cse17au¤CSE17_ACT_9","Un giorno ti innamorerai di me, come tutte le altre."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_1","~sl:0.0:2.4~Il fatto e che questo Paese e inglese,~sl:0.2:2.4~anche se la gente fa finta di no.~sl:0.2~Eretici, come il vecchio Swanson."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_2","Vedi, Sean, ti sei fatto prendere da quelle stronzate del Vecchio mondo."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_3","Qui abbiamo problemi del Nuovo mondo."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_4","~sl:0.7:1.8:1~E quali sarebbero?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_5","~sl:0.0:3.3~E molto semplice. Non ci sono re~sl:0.9~o signori da odiare,"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_6","quindi chi diavolo possiamo odiare per passare il tempo?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_7","Va bene. E tu chi odi?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_8","Mia madre era una schiava. Io sono nato libero."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_9","~sl:0.0:4.1~Pero mia madre era al sicuro, mentre io rischio~sl:~di essere linciato in ogni citta in cui vado."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_11","~sl:0.0:1.4:1~Quindi, chi dovrei odiare?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_12","Gli schiavisti o quelli che ci hanno liberato?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_13","~sl:1.3~Capisco."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_14","~sl:0.0:0.7~Io no.~sl:2.4~Sono davvero molto confuso!"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_15","~sl:0.0:3.4~Siamo stati liberati per poi soffrire.~sl:1.3~Non ha senso."
"csen1au¤CSEN1_ACTA_INT_1","Che ne pensi, Arthur?"
"csen1au¤CSEN1_ACTA_INT_2","Cerco di non pensare troppo. Non serve a nessuno."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_1","Sei un tipo sveglio, Lenny."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_2","Cosi dicono, ma non mi e servito a granch."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_3","Comunque sia, ho del lavoro da fare."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_4","Bella chiacchierata."
"csen1au¤CSEN1_ACTB_5","Gia."
"csen2au¤CSEN2_ACTAF_1","Eccolo, l'inglese orgoglioso!"
"csen2au¤CSEN2_ACTAF_2","Non combattere le battaglie degli altri, ragazzo."
"csen2au¤CSEN2_ACTAF_3","~sl:0.0:0.6~E poi~sl:~la mia famiglia non era nemmeno inglese."
"csen2au¤CSEN2_ACTBF_1","Se lo dici tu... re Artu."
"csen3au¤CSEN3_A_1","Un altro?"
"csen3au¤CSEN3_A_2","No, quindici bastano."
"csen3au¤CSEN3_A_4","Chi e? Speriamo non Bill."
"csen3au¤CSEN3_A_5","Gesu, Bill. Che Dio ce ne scampi."
"csen3au¤CSEN3_A_8","Quello e un vero idiota."
"csen3au¤CSEN3_A_10","Con permesso."
"csen4¤CSEN4_ACT_1","Ah, eccolo qua. Il migliore d'Inghilterra."
"csen4¤CSEN4_ACT_2","Non irritarmi."
"csen4¤CSEN4_ACT_3","La verita fa male, eh?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_2","Vedi niente, figliolo?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_3","Niente di niente."
"csen5au¤CSEN5_ACTA_4","Bene. Ti serve qualcosa?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_5","No, tutto a posto. Senti, Mister Matthews..."
"csen5au¤CSEN5_ACTA_6","Che c'e?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_7","Ce la faremo?"
"csen5au¤CSEN5_ACTA_8","Direi di si. Di solito ci riusciamo."
"csen5au¤CSEN5_ACTA_9","Il Paese e grande. Se riesci a scappare abbastanza lontano, la gente ti dimentica completamente."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_1","Almeno e cosi che e andata finora."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_2","Attento, Arthur, potresti farti sparare."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_3","Sparare, Hosea, ma non colpire."
"csen5au¤CSEN5_ACTBALT_4","Questo ragazzo non colpirebbe un fienile da tre passi di distanza."
"csen5au¤CSEN5_ACTB_1","Almeno e cosi che e andata finora."
"csen6au¤CSEN_2","Vedi niente, Sean?"
"csen6au¤CSEN_3","Niente, signore. Niente di umano, almeno."
"csen6au¤CSEN_4","Molto bene."
"csen7¤CSEN7_A_1","Alzati, inutile sacco di merda! Alzati!"
"csen7¤CSEN7_A_2","I-io..."
"csen7¤CSEN7_A_3","Ci vuoi morti, per caso?"
"csen7¤CSEN7_A_4","I-io... sto solo..."
"csen7¤CSEN7_A_5","La prossima volta ti taglio la gola."
"csen7¤CSEN7_B_ALT_1","Quel grosso sacco di merda. E inutile."
"csen7¤CSEN7_B_ALT_2","Gia lo sapevo."
"csen7¤CSEN7_B_ALT_3","M-mi dispiace!"
"csen8¤CSEN8_A_1","Niente da segnalare, Arthur."
"csen8¤CSEN8_A_2","Bene."
"csen8¤CSEN8_B_1","Ehi, manda qua una delle ragazze quando puoi, per favore."
"csen8¤CSEN8_B_2","Sta' zitto."
"csen9au¤CSEN9_ACTA_1","~sl:0.0:2.1~Te l'avevo detto. Un coniglio bianco.~sl:1.2~Sono... beh... magici."
"csen9au¤CSEN9_ACTA_2","~sl:0.0:0.7~~sl:3.3~Davvero?"
"csen9au¤CSEN9_ACTA_3","Certo. E un segno. E decisamente un segno."
"csen9au¤CSEN9_ACTA_4","Di cosa?"
"csen9au¤CSEN9_ACTA_5","~sl:0.5~Non lo so. Non ancora."
"csen9au¤CSEN9_ACTBINT_1","Non e un segno, Arthur?"
"csen9au¤CSEN9_ACTBINT_2","E segno che ti sei rincretinito. Scuoialo."
"csen9au¤CSEN9_ACTBINT_3","Jackie, questi sono gli adulti. Non hanno tempo per sognare."
"csen9au¤CSEN9_ACTB_1","Oh beh... addio, signor Coniglio."
"csen9au¤CSEN9_ACTB_2","Signor coniglio? La pentola di Mister Pearson la attende."
"cseshau¤CSESH_ACTION_3","Ascoltate, volevo dire una cosa. So che vi sono mancato, bastardi."
"cseshau¤CSESH_ACTION_4","~sl:0.0:2.8:1~Persino a te, Arthur. Persino a te."
"cseshau¤CSESH_ACTION_5","Ma ora sono di nuovo a casa. Andra tutto bene."
"cseshau¤CSESH_ACTION_6","Zio Sean e tornato."
"cseshau¤CSESH_ACTION_7","Miss Grimshaw. Stai tranquilla, vecchia strega."
"cseshau¤CSESH_ACTION_8","Faro rigare dritto le ragazze, a costo di frustarle."
"cseshau¤CSESH_ACTION_9","~sl:0.8:0.0~E tu non preoccuparti, Mister Pearson, vecchio ubriacone di merda."
"cseshau¤CSESH_ACTION_10","Ora in pentola finira solo la selvaggina migliore. Lascia fare all'infallibile Macguire!"
"cseshau¤CSESH_ACTION_11","~sl:0.0:2.2~Non temere, Miss Grimshaw.~sl:0.4:3.2:1~Faremo funzionare quest'accampamento alla perfezione."
"cseshau¤CSESH_ACTION_12","~sl:0.0:6.2:1~Vi amo, bastardi. Divertitevi. Divertitevi piu che potete!"
"cseshau¤CSESH_ACT_B_ALT_1","Anche tu, Arthur, vecchio musone bastardo."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_1","Mister Morgan."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_2","Si?"
"csgr1au¤CSGR1_ACT_3","C'e qualcuno che se ne va in giro a sparare a chiunque veda."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_4","Davvero?"
"csgr1au¤CSGR1_ACT_5","Si, davvero. Pensavo che fosse Bill, ma ora credo che si tratti di te."
"csgr1au¤CSGR1_ACT_6","Di me?"
"csgr1au¤CSGR1_ACT_7","Abbiamo gia abbastanza problemi. Non ce ne servono altri."
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_1","Ehi!"
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_2","Ci sono gia abbastanza idioti nel mondo che meritano di essere ammazzati, sai?"
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_3","Cosa vuoi dire?"
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_4","So per certo che continui ad ammazzare gente innocente."
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_5","Nessuno e innocente a questo mondo, Miss Grimshaw. Lo sai bene."
"csgr2au¤CSGR2_ACTN_6","Usa il cervello, Mister Morgan! Non abbiamo tempo da perdere con i tuoi atti sconsiderati."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_1","Dunque, agisci ancora in maniera sconsiderata, Mister Morgan?"
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_2","Io sono sconsiderato, Miss Grimshaw. Ormai e tardi per cambiare."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_3","Tutti noi cambiamo, ogni giorno, Mister Morgan."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_4","Sono troppo vicino alla fine per cambiare."
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_5","Sei cosi vicino alla fine da doverlo fare!"
"csgr3au¤CSGR3_ACTN_6","Quindi datti una calmata e smettila di sparare a degli innocenti!"
"cshs1au¤CSHS1_ACT_1","Mister Morgan, Mister Morgan."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_2","Reverendo."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_3","Volevo solo ringraziarla per avermi salvato la vita."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_4","L'alcol non e mio alleato, Mister Morgan. Decisamente no."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_5","Mi sono coperto di ridicolo."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_6","Non si preoccupi."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_7","Lei e un brav'uomo."
"cshs1au¤CSHS1_ACT_8","D'altro canto, mentire e un peccato serio."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_1","Grazie, Mister Morgan. Grazie."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_2","Di nulla, reverendo."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_3","Mi sono comportato ancora da sciocco."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_4","Succede a tutti, reverendo."
"cshs2au¤CSHS2_ACT_5","Mi vergogno profondamente di me stesso."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_1","Mister Morgan. Mister Morgan, lei mi ha salvato la vita. Io... ecco, le sono molto grato."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_2","Si figuri, reverendo."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_3","Io... mi sono reso ridicolo."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_4","Capita a tutti."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_5","E solo che... sono cosi confuso e arrabbiato, che"
"cshs3au¤CSHS3_ACT_6","quando sento Dio che ride di me, cedo ancora di piu all'ira e, ecco..."
"cshs3au¤CSHS3_ACT_7","Sono proprio uno stupido... me ne rendo conto."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_2","Ammettilo, tu mi ami."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_3","Ammettilo e ti lascio in pace."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_4","Scordatelo."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_5","Tu mi ami."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_6","E piu facile che ami un serpente."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_7","Vieni qui..."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_10","Mi ama."
"cskp1au¤CSKP1_ACTA_11","Sono l'uomo piu felice del mondo."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_1","Oh, eccola. La piu elegante signora che abbia mai conosciuto."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_2","Ti odio, bastardo di un irlandese."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_3","Ah, vieni qui."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_4","Anche tu mi odi. Te lo leggo negli occhi."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_5","Io ti amo."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_6","Tu mi ami solo quando siamo ubriachi."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_7","E tu ti senti sempre tremendamente superiore quando sei sobria."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_8","Avanti..."
"cskp2au¤CSKP2_ACTION_10","Ti odio e lo sai... Ti odio."
"cskp3au¤CSKP3_ACTION_1","Eccola qui, l'amore della mia vita."
"cskp3au¤CSKP3_ACTION_2","Oh, stammi lontano, piccolo bastardo di un irlandese."
"cskp3au¤CSKP3_ACTION_3","Anch'io ti amo, tesoro."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_1","Su, alzati. Andiamo, andiamo."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_3","Ascoltatemi tutti. Quest'accampamento non vive d'aria."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_4","Lavorate, guadagnate qualche soldo, trovate del cibo."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_5","Magari non moriremo di freddo, ma di questo passo moriremo di fame."
"cslf1au¤CSLF1_ACTION_6","Forza! Abbiamo fatto troppa strada per vivere cosi."
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_2","Fate i bagagli. Per caso volete morire in questa fogna? Forza!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_3","Avanti, datevi una mossa!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_4","Mister Pearson, allora?"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_5","Faccio piu in fretta che posso!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_6","Bene! Sbrigatevi, tutti quanti!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_7","Dobbiamo andare!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_8","Volete aspettare che quegli uomini tornino e ci ammazzino tutti?"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_9","No? Allora sbrigatevi! Dobbiamo ripartire!"
"csn10au¤CSN10_ACTION_A_10","Svelti, tutti quanti!"
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_1","Meno male che non abbiamo tirato fuori le tue cose, Mister Morgan."
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_2","Hai ancora le mie cose?"
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_3","Ma certo. Magari... vai vedere come sta Dutch."
"csn10au¤CSN10_ACT_B_INT_4","Non sembra piu lui."
"csn11au¤CSN11_ACTA_1","Miss Grimshaw."
"csn11au¤CSN11_ACTA_2","Herr Strauss."
"csn11au¤CSN11_ACTA_3","Sono... sono molto agitato e preoccupato, Frulein. Molto preoccupato..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_4","Beh, anch'io, ma finch le mie ragazze stanno bene, credo che..."
"csn11au¤CSN11_ACTA_5","Cosa faremo adesso? Il... il mondo e crudele e sta per raggiungerci."
"csn11au¤CSN11_ACTA_6","Sono troppo vecchio per rimanere solo e ho troppa paura di restare qui."
"csn11au¤CSN11_ACTA_7","E un momento difficile, davvero molto difficile."
"csn11au¤CSN11_ACTA_8","Ho tanta paura, cosi tanta paura."
"csn11au¤CSN11_ACTA_9","N-non riesco a dormire, non ci riesco."
"csn11au¤CSN11_ACTA_10","Sta pensando di andarsene?"
"csn11au¤CSN11_ACTA_11","Non ho un soldo! Sono vecchio! Ho paura, ho tanta paura!"
"csn11au¤CSN11_ACTA_12","Mi scusi, ma sono tutti impazziti."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_1","Dutch! Che sta succedendo?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_2","Che intendi?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_3","Che ti sta succedendo? Non sei piu tu!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_4","E chi sarei?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_5","Non ne ho idea. Chi sei?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_6","Chi sei tu, piuttosto? Per farmi domande del genere."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_7","Sono stata sempre leale, Dutch."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_8","E continuero a esserlo, ma che stiamo facendo?"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_9","Dobbiamo continuare a spostarci!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_10","Dobbiamo... dobbiamo trovare dei soldi, stupida!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_11","Soldi. Altrimenti siamo morti!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_12","Tutti morti!"
"csn12au¤CCSSN_ACTION_13","Sto facendo del mio meglio."
"csn12au¤CCSSN_ACTION_14","Stupida!"
"csn13au¤CSN13_ACT_A_1","Restate al caldo, gente. Restate al caldo. Tra qualche giorno ce ne andremo da questa collina."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_2","Lo spero proprio."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_3","Tieni duro."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_4","Sono stati giorni brutti."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_5","Lo so. Ci siamo gia passati."
"csn13au¤CSN13_ACT_A_6","Continuiamo a spostarci e restiamo insieme, come sempre. Tutti quanti."
"csn13au¤CSN13_ACT_B_1","Non e vero, Mister Morgan?"
"csn13au¤CSN13_ACT_B_2","Naturalmente."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_1","Lei e una donna cattiva, Miss Grimshaw, una donna cattiva."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_2","Credi che mi abbia fatto piacere spararle?"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_3","Direi proprio di si. Ho visto quel... luccichio nel suo sguardo."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_4","Sei di nuovo ubriaca."
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_5","E lei e una maledetta assassina!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_6","Aveva violato le regole!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_7","Non aveva fatto niente del genere. Era innamorata, vecchia strega!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_A_8","Maledetta... Assassina! Assassina!"
"csn14au¤CSN14_ACTION_B_1","Ho fatto cio che dovevo, Mister Morgan."
"csn14au¤CSN14_ACTION_B_2","Forse."
"csn15au¤CSN15_ACTION_1","Se n'e andata."
"csn15au¤CSN15_ACTION_2","Che vuol dire ""Se n'e andata""?"
"csn15au¤CSN15_ACTION_3","Se n'e andata. Ha tolto le tende ieri notte."
"csn15au¤CSN15_ACTION_4","Hai sentito, Mary-Beth? Karen se n'e andata."
"csn15au¤CSN15_ACTION_5","Dove?"
"csn15au¤CSN15_ACTION_6","Non lo so, non c'e piu e basta. Lei... Beh, avete visto tutti che ultimamente era diversa."
"csn15au¤CSN15_ACTION_7","Mi ha detto di andare all'inferno e ha alzato i tacchi."
"csn15au¤CSN15_ACTION_8","Non posso crederci... Karen."
"csn15au¤CSN15_ACTION_9","Neanch'io."
"csn15au¤CSN15_ACTION_10","Beh, io si. Mi spiace, ragazze."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_1","Posso parlarti un secondo, Dutch?"
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_2","Naturalmente."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_3","Si tratta di Miss O'Shea. Sembra infelice."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_4","Sono affari suoi."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_5","Lo spero. Spero che non li faccia diventare affari nostri visto il caratterino che ha, Dutch."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_6","Non e l'unica fra noi ad avere un caratterino, Miss Grimshaw."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_7","La cosa non mi piace. Non ora."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_8","Come dico sempre, ci sono due modi per gestire le discussioni con le giovani donne."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_9","E nessuno dei due funziona."
"csn16au¤CSN16_ACTION_A_10","Ti ho gia sentito dire queste sciocchezze. Non mi impressionavano prima, non lo fanno tuttora."
"csn16au¤CSN16_ACTION_B_1","Come se dovessi interessarmi dei sentimenti degli altri, Arthur."
"csna1au¤CSNA1_ACTION_1","Cominciavamo a preoccuparci, Mister Morgan."
"csna1au¤CSNA1_ACTION_2","Mi conosci, Miss Grimshaw, sono un vagabondo."
"csna1au¤CSNA1_ACTION_3","Lo so, figliolo. Mi fa piacere riaverti con noi... per adesso."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_1","E bello rivederti, Mister Morgan."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_2","Ti sono mancato?"
"csna2au¤CSNA2_ACTION_3","Naturalmente! Ma siamo stati molto occupati."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_4","Ti sei divertito nelle tue avventure?"
"csna2au¤CSNA2_ACTION_5","Certo, come sempre. Ma questa e la mia casa."
"csna2au¤CSNA2_ACTION_6","E tu sei parte della mia famiglia, Miss Grimshaw."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_1","Arthur, il reverendo se n'e andato!"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_2","Dov'e andato?"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_3","N-non lo so. Mi ha lasciato un foglietto. Diceva che avrei dovuto imitarlo."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_4","Perch?"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_5","Credo fosse preoccupato."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_6","Avrebbe ragione a esserlo. Tu sei preoccupata?"
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_7","Certo, ma penso che possiamo ancora cavarcela se... se riuscirai a far ragionare Dutch. So che ci riuscirai."
"csnb2au¤CSNB2_ACTION_8","Ci provero, Miss Grimshaw. Ci provero."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_1","Arthur."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_2","Susan?"
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_3","Qualcuno ha distrutto la cassetta."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_4","Che cassetta?"
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_5","Quella del denaro. Ce l'avevamo da anni."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_6","Perch l'hanno rotta?"
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_7","Non lo so. Guardati in giro. Siamo divisi. Sono tutti ansiosi, ai ferri corti..."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_8","Mi si spezza il cuore."
"csnb3au¤CSNB3_ACTION_9","Anche a me, anche a me."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_1","Cosa stai facendo?"
"csni1au¤CSNI1_ACTION_2","Vedi, io non lo bevo solo... lo uso anche."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_3","E queste esplodono bene?"
"csni1au¤CSNI1_ACTION_4","Certo, se infili lo straccio nel modo giusto... ed e bagnato come si deve..."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_5","Ehi, prendi una bottiglia di whisky, te ne preparo un po'."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_6","Magari, si."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_7","Rispetto a quando bevi, una piccola esplosione e niente."
"csni1au¤CSNI1_ACTION_8","Sta' zitto."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_1","Eccoti!"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_2","Io?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_3","Tu."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_4","Io?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_5","Si, tu! Quando mi permetterai di uscire insieme a te la sera, di portarti in citta?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_6","Per esempio per andare a uno spettacolo della lanterna magica."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_7","Beh, io non... Credo di essere troppo in avanti con gli anni per..."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_8","Oh, che sciocchezze! Che ne dici di domani?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_9","Fammi pensare."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_10","Allora e un si?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_11","D'accordo."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_12","Ora, ecco... Se devo uscire con te, devo presentarmi al meglio, quindi... Mi presteresti dieci dollari?"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_13","Potresti prestarmi qualche dollaro? Puoi fidarti."
"csnu1au¤CSNU1_ACT_A_14","Prestarti del denaro? Sei una persona orribile!"
"csnu1au¤CSNU1_ACT_B_ALT_1","Beh, provarci non costa nulla."
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_1","Stai cercando di farci ammazzare tutti, Mister Morgan?"
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_2","In che senso?"
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_3","Tutto quel casino, cosi vicino all'accampamento. Ti credevo piu intelligente. Davvero."
"csnwmau¤CSNWM_ACTION_4","Usa il cervello, per favore."
"cssn1au¤CSSN1_ACT_1","Proprio quello che mi serve."
"cssn1au¤CSSN1_ACT_2","Per essere uno dalla lingua svelta, ti viene difficile ringraziare."
"cssn1au¤CSSN1_ACT_B_1","Non farlo innervosire. Deve riposare."
"cssn2au¤CSSN2_ACT_1","Oddio, no!"
"cssn2au¤CSSN2_ACT_2","Che vuoi adesso?"
"cssn2au¤CSSN2_ACT_3","Sono solo venuto a porgere i miei rispetti all'eroe caduto."
"cssn2au¤CSSN2_ACT_4","Beh, e come se lo avessi fatto."
"cssn2au¤CSSN2_ACT_5","Su, esci di qui."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_1","~sl:0.7:1.8:1~Che stai facendo, Tilly?"
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_2","Nulla, Miss Grimshaw."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_3","~sl:0.0:1.4~Esatto. Nulla.~sl:0.3~Sei inutile."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_4","~sl:0.0:1.2~Sei peggio che inutile.~sl:~Sei un parassita."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_5","~sl:0.0:1.5~Sei un verme. Ridicolo.~sl:~Preparati."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_6","~sl:0.0:1.5~Ma non voglio lavorare, Miss Grimshaw,~sl:~Non mi sento bene."
"cssn3au¤CSSN3_ACTA_7","~sl:0.0:2.5~Non m'importa come ti senti, ragazza.~sl:~Preparati!"
"cssn3au¤CSSN3_ACTBBACK_2","Queste ragazze, Mister Morgan. Io..."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBBACK_3","E un peccato che non siano principesse in una favola."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBBACK_4","Beh, la loro fata madrina sembrano averla trovata."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBFRONT_1","Queste ragazze, Mister Morgan."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBFRONT_2","E un peccato che non siano principesse in una favola."
"cssn3au¤CSSN3_ACTBFRONT_3","Beh, la loro fata madrina sembrano averla trovata."
"cssn3au¤CSSN3_ACTB_1","~sl:0.0:1.4:1~Tu..."
"cssn3au¤CSSN3_ACTB_2","Inutile puttana."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_1","Che stai facendo, Miss Jones?"
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_2","Io..."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_4","Sto avendo un bambino, signora!"
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_6","Proprio qui, proprio adesso."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_7","Che faccia tosta."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_8","Perch non sopporto le sue prepotenze?"
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_9","Quando sara lei a darmi da mangiare, iniziero a sopportarla. Fino ad allora, stia zitta."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_10","Sta' attenta a te, ragazza."
"cssn4au¤CSSN4_ACTA_11","Oh, lo faro."
"cssn4au¤CSSN4_ACTB_1","Insegna le buone maniere alla ragazza, Mister Morgan."
"cssn4au¤CSSN4_ACTB_2","La ragazza mi sembra a posto, Miss Grimshaw."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_1","Sono felice di essere lontana da quel freddo, Mister Morgan."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_2","Anch'io."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_B_1","Sto diventando troppo vecchia per vagabondare."
"cssn5au¤CSSN5_ACT_B_2","Anch'io."
"cssn6au¤CSSN6_ACT_1","Che c'e che non va, Mister Morgan?"
"cssn6au¤CSSN6_ACT_2","Che intendi?"
"cssn6au¤CSSN6_ACT_3","Te ne stai sempre all'accampamento. Un tempo eri un uomo d'azione!"
"cssn6au¤CSSN6_ACT_4","Mi dispiace."
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_1","Diglielo, Mister Morgan!"
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_2","Diglielo, del tempo."
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_3","Io non so molto del tempo, Miss Grimshaw."
"cssn7au¤CSSN7_ACTA_ITF_4","Non lo capisco bene."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_1","Appassisce..."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_2","Fidati, appassisce."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_3","Cosa appassisce?"
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_4","Il fiore della giovinezza."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_5","Appassisce e cio che resta e un orrore."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_6","Non dica cosi, Miss Grimshaw."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_7","So che voi ragazze ridete di me."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_8","Anch'io ridevo delle donne come me quando ero giovane e carina e sicura del mondo."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_9","Noi non ridiamo di lei, Miss Grimshaw."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_10","Si, invece, e fate pure bene."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_11","Sono risibile."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_12","Pietosa."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_13","Ma succedera anche a voi."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_A_14","Ben presto smetteranno di guardarvi e neanche il bicchiere in mano sapra consolarvi!"
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_1","Magari saro fortunata e moriro prima."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_2","Si."
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_3","Beh, al lavoro!"
"cssn7au¤CSSN7_ACTN_B_4","Giovane o vecchia, la vanita non ti aiutera!"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_1","Sai, carina, in passato ho ucciso le ragazze che ci hanno tradito e l'ho fatto con piacere."
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_2","Nel suo mondo leggere significa tradire, Miss Grimshaw?"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_3","Non leggere, mia cara, ma oziare."
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_4","Oziare equivale a tradire, perch significa che io sono costretta a lavorare anche per te! E questo non e giusto, no?"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_5","Credo di no, Miss Grimshaw."
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_6","Per l'appunto, carina!"
"cssn8au¤CSSN8_ACTN_7","Forza!"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_1","Mister Williamson! Mister Williamson! Dov'e? Qualcuno l'ha visto?"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_2","Mister Williamson! Ma dov'e finito?"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_3","Miss Jackson, hai visto Mister Williamson?"
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_4","No, da un paio di giorni almeno."
"cssn9au¤CSSN9_ACTA_5","Va bene. Grazie."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_1","Si?"
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_2","Mio marito aveva un debito con lei. Ecco qua."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_3","Grazie. E suo marito sta bene?"
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_4","E morto. Malattia e percosse hanno avuto la meglio su di lui."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_5","~sl:0.0:1.6:1~Le mie piu sentite condoglianze, signora."
"cstr2au¤CSTR2_ACTION_6","E le mie per le vostre miserabili vite."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_1","Le spiace se mi siedo?"
"cstr3au¤CSTR3_ACT_2","No, si accomodi."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_4","Prestiti, eh? Non e molto dignitoso, no?"
"cstr3au¤CSTR3_ACT_5","Non obbligo nessuno a prendere il denaro n tantomeno a restituirlo."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_6","Ma se non lo fanno, lei manda uno di noi a spezzargli le gambe."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_7","Mando qualcuno a incoraggiarli a collaborare, si."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_8","Per come la vedo io, e indecoroso."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_9","Non mi sembra un uomo scioccamente compassionevole, Mister Bell."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_10","Oh, non lo sono. Ma ho la decenza di sparare alla gente in faccia."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_11","Non di definirmi suo amico e poi sparargli alle spalle."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_12","Davvero?"
"cstr3au¤CSTR3_ACT_13","Di solito. Non sempre."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_14","A volte non c'e niente di meglio che sparare alle spalle a qualcuno che crede di piacerti."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_15","Quindi... stia attento."
"cstr3au¤CSTR3_ACT_16","Voglia scusarmi."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_1","Ha riscosso qualche debito?"
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_2","No, niente."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_3","Beh, non importa. Io sto..."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_4","Scappando?"
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_5","Direi di si."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_6","Mi sembra la cosa giusta da fare."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_7","Vorrei poter dire che mi manchera, ma non e cosi. Se ne vada."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_8","L'affabilita e la sua parte migliore."
"cstr4au¤CSTR4_ACTION_9","Anche la sua."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_1","Mister Morgan!"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_2","Posso chiederti un favore, se non ti e di disturbo?"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_3","Certo."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_4","Se durante una delle tue avventure trovassi delle piante che si possono usare come condimento,"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_5","me le porteresti?"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_6","Condimento?"
"csui2au¤CSUI1_ACTION_7","Si. Non dirlo a Mister Pearson."
"csui2au¤CSUI1_ACTION_8","Va bene, vedro cosa posso fare."
"csw10au¤CSW10_ACTA_1","Bene, reverendo, ho saputo che si e messo di nuovo nei guai."
"csw10au¤CSW10_ACTA_2","Non mi piacciono i cattolici, Mister Matthews, ma forse hanno ragione. Mi voglio confessare."
"csw10au¤CSW10_ACTA_3","Non e un campo di mia competenza, reverendo. E una cosa tra lei e Dio."
"csw10au¤CSW10_ACTA_4","A volte ho la sensazione che se gli fosse importato qualcosa di me, mi avrebbe fatto morire molti anni fa."
"csw10au¤CSW10_ACTA_5","Una sensazione che non mi e estranea."
"csw11au¤CSW11_ACTA_1","Ho saputo che ha ripreso con l'alcol e la morfina, reverendo."
"csw11au¤CSW11_ACTA_2","Non depone a favore della sua anima."
"csw11au¤CSW11_ACTA_3","E io ho saputo che ha ricominciato a farsi amici di ogni genere, Mister Bell, con il suo... fascino irresistibile."
"csw11au¤CSW11_ACTA_4","Non c'e nessuna anima, reverendo. Nessuno ce l'ha. E una favoletta."
"csw11au¤CSW11_ACTA_5","Forse. E lei in cosa crede?"
"csw11au¤CSW11_ACTA_6","Io credo che ci siano vincitori e perdenti... e nient'altro."
"csw11au¤CSW11_ACTA_7","E chi crede di essere tra i due?"
"csw11au¤CSW11_ACTA_8","Rispetto a lei... sono il piu grande uomo di sempre."
"csw11au¤CSW11_ACTA_9","Qualunque creatura lei veneri, Mister Bell, le chieda un po' di umilta. Buona giornata."
"csw12au¤CSW12_ACTA_1","Si alzi, reverendo. Si alzi!"
"csw12au¤CSW12_ACTB_2","Lei e una vergogna, una vergogna. Perch si comporta cosi?"
"csw12au¤CSW12_ACTB_3","Mi dispiace... mi dispiace..."
"csw12au¤CSW12_ACTB_4","Si dia una ripulita, forza. E penoso... Lei, un uomo di chiesa!"
"csw12au¤CSW12_ACTB_5","Sparisca."
"csw12au¤CSW12_ACTB_INT_1","Che tristezza. E... Che tristezza."
"csw13au¤CSW13_ACTA_3","Ma cos'hai in testa?"
"csw13au¤CSW13_ACTA_4","A me non piacciono i tipi religiosi."
"csw13au¤CSW13_ACTA_5","E malato."
"csw13au¤CSW13_ACTA_6","Morfina. E debole, non malato. Un uomo debole e repellente caduto nel suo punto piu basso e che si nasconde dietro un mucchio di menzogne."
"csw13au¤CSW13_ACTA_7","Vattene!"
"csw13au¤CSW13_ACTA_8","Sai, Miss Grimshaw, scommetto che una volta eri una tigre. Arrivederci."
"csw13au¤CSW13_ACTA_9","Si alzi, reverendo. Si alzi!"
"csw14au¤CSW14_ACTA_1","Mister Matthews."
"csw14au¤CSW14_ACTA_2","Reverendo."
"csw14au¤CSW14_ACTA_3","Mi sono di nuovo coperto di ridicolo."
"csw14au¤CSW14_ACTA_4","Anch'io... anch'io."
"csw14au¤CSW14_ACTA_5","E cosi... cosi imbarazzante."
"csw14au¤CSW14_ACTA_6","Capita. Dopo la morte di Bessie, mi sono ubriacato per un anno intero. Non mi preoccuperei troppo, se fossi in lei."
"csw14au¤CSW14_ACTA_7","Sa una cosa? Anch'io sono stato sposato."
"csw14au¤CSW14_ACTA_8","Ah, si?"
"csw14au¤CSW14_ACTA_9","Si, solo che poi scoprii che lei era gia sposata, quindi mi sono reso complice di bigamia. L'ennesimo peccato da aggiungere al mio elenco."
"csw14au¤CSW14_ACTA_10","Cos'e successo?"
"csw14au¤CSW14_ACTA_11","Le autorita ci raggiunsero a San Francisco. Lei salto a bordo di una nave diretta a Shanghai, credo."
"csw14au¤CSW14_ACTA_12","In un certo senso sono ancora sposato, ma non e stata un'esperienza granch soddisfacente."
"csw14au¤CSW14_ACTA_13","No, immagino di no."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_1","Che ha detto?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_2","C-cosa... non sono stato io."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_3","Ho sentito."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_4","Sentito cosa, pazzoide?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_5","Ho sentito tutto!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_6","Stavo dormendo, squilibrato!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_7","Non mi faccia arrabbiare."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_8","Oppure? Eh?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_9","Si mettera a ululare a qualche altra luna? Come..."
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_10","come questa?"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_13","La tengo d'occhio!"
"csw16au¤CSW16_ACTION_A_14","Se lo dice lei!"
"csw16au¤CSW16_ACT_B_INT_1","Qualcuno dovrebbe dargli una lavata di testa."
"csw17au¤CSW17_ACTION_1","~sl:3.1~Ci sono fantasmi nella palude. Fantasmi. Li ho visti."
"csw17au¤CSW17_ACTION_2","I fantasmi sono nella sua testa, reverendo."
"csw17au¤CSW17_ACTION_3","~sl:0.0:4.3:1~Fantasmi... fantasmi! Ho visto il fantasma di una giovane donna!"
"csw17au¤CSW17_ACTION_4","Sta perdendo la testa. Poveraccio."
"csw18au¤CSW18_ACTION_A_1","Mister Morgan. Mi sono nuovamente comportato da sciocco."
"csw18au¤CSW18_ACTION_A_2","Capita a tutti."
"csw18au¤CSW18_ACTION_A_3","E lei mi ha salvato di nuovo la vita."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_1","Forse un giorno lei salvera la mia. O la mia anima. Non mi dispiacerebbe."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_2","Non si prenda gioco di me."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_3","Mi dispiace."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_4","Ad ogni modo, non e stata una totale perdita di tempo."
"csw18au¤CSW18_ACTION_B_5","Ho rubato questo a uno di quegli uomini abietti. Lo tenga lei."
"csw18au¤CSW18_ACTION_C_1","Grazie, ma lei era ubriaco fradicio."
"csw18au¤CSW18_ACTION_C_2","Lo ero, ma non dimentico mai le buone maniere. Abbia cura di s, Mister Morgan."
"csw18au¤CSW18_PUTAWAY_1","Come preferisce."
"csw18au¤CSW18_SEATED_A_1","Mister Morgan."
"csw18au¤CSW18_SEATED_B_1","Temo di essermi nuovamente comportato da sciocco."
"csw18au¤CSW18_SEATED_B_2","Capita a tutti."
"csw18au¤CSW18_SEATED_B_3","E lei mi ha salvato di nuovo la vita."
"csw19au¤CSW19_ACTION_1","~sl:0.0:4.7~Chi e troppo povero per una tale offerta~sl:0.5~sceglie un legno che non marcisce"
"csw19au¤CSW19_ACTION_2","~sl:0.0:2.7~e si procura un abile artigiano,~sl:~perch prepari un'immagine scolpita che non si muova."
"csw19au¤CSW19_ACTION_3","~sl:0.0:3.3~Non lo sapete? Non l'avete udito?~sl:~Non vi e stato annunciato fin dal principio?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_4","Non avete compreso dalle fondamenta della terra?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_5","~sl:0.0:4.1~Egli e colui che sta assiso sul globo della terra,~sl:~i cui abitanti sono come cavallette."
"csw19au¤CSW19_ACTION_6","~sl:0.0:4.1~Egli distende i cieli come un velo~sl:~e li dispiega come una tenda in cui abitare."
"csw19au¤CSW19_ACTION_7","~sl:0.0:2.9~Egli riduce i principi a un nulla~sl:0.6~e rende inutili i giudici della terra."
"csw19au¤CSW19_ACTION_8","Appena sono piantati, appena seminati,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_9","~sl:0.0:3.7~appena il loro stelo ha messo radici in terra,~sl:~egli soffia su di loro"
"csw19au¤CSW19_ACTION_10","~sl:0.0:2.7~ed essi seccano e l'uragano~sl:~li porta via come stoppia."
"csw19au¤CSW19_ACTION_11","~sl:0.0:4.4~""A chi dunque mi vorreste assomigliare, perch gli sia pari?""~sl:~dice il Santo."
"csw19au¤CSW19_ACTION_12","~sl:0.0:2.3~Levate in alto i vostri occhi e guardate.~sl:~Chi ha creato queste cose?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_13","~sl:0.0:3.4~Colui che fa uscire il loro esercito in numero e le chiama tutte per nome,~sl:~per la grandezza del suo vigore"
"csw19au¤CSW19_ACTION_14","e la potenza della sua forza, nessuna manca."
"csw19au¤CSW19_ACTION_15","Perch dici, o Giacobbe, e tu, Israele, dichiari:"
"csw19au¤CSW19_ACTION_16","~sl:0.0:2.5~""La mia via e nascosta all'Eterno~sl:~e il mio giudizio e trascurato dal mio Dio?"""
"csw19au¤CSW19_ACTION_17","~sl:0.0:3.6~Non lo sai forse, non l'hai udito?~sl:0.0:2.3~Il Dio di eternita, l'Eterno,~sl:~il creatore dei confini della terra,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_18","non si affatica e non si stanca."
"csw19au¤CSW19_ACTION_19","La sua intelligenza e imperscrutabile."
"csw19au¤CSW19_ACTION_20","~sl:0.0:4.3~Egli da forza allo stanco,~sl:~rinvigorisce chi e spossato."
"csw19au¤CSW19_ACTION_21","~sl:0.0:3.5~I giovani si affaticano e si stancano,~sl:~gli adulti certamente inciampano e cadono,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_22","ma quelli che sperano nell'Eterno acquistano nuove forze,"
"csw19au¤CSW19_ACTION_23","~sl:0.0:3.9~s'innalzano con ali come aquile,~sl:~la loro corsa non conosce stanchezza n il loro passo fatica."
"csw19au¤CSW19_ACTION_24","Molto bello, reverendo, ma"
"csw19au¤CSW19_ACTION_25","cosa significa?"
"csw19au¤CSW19_ACTION_26","Non lo so, Miss Karen."
"csw19au¤CSW19_ACTION_27","~sl:0.0:2.2~Ora so di non saperlo.~sl:0.8~Ma mi da conforto."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_1","~sl:0.0:4.7~""Chi e troppo povero per una tale offerta~sl:0.5~sceglie un legno che non marcisce"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_2","~sl:0.0:2.7~e si procura un bravo artigiano,~sl:~perch prepari un'immagine scolpita che sia fissa."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_3","~sl:0.0:3.3~Non lo sapete? Non l'avete sentito?~sl:~Non vi e stato annunciato fin dall'inizio?"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_4","Non avete capito dalle fondamenta della terra?"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_5","~sl:0.0:4.1~Egli e colui che sta seduto sul globo della terra,~sl:~i cui abitanti sono come le cavallette."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_6","~sl:0.0:4.1~Egli stende i cieli come un velo~sl:~e li piega come una tenda in cui abitare."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_7","~sl:0.0:2.9~Egli riduce i principi a un nulla~sl:0.6~e rende superflui i giudici della terra."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_8","Appena sono stati piantati, appena sono stati seminati,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_9","~sl:0.0:3.7~appena il loro stelo ha piantato radici,~sl:~ soffia su di loro"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_10","~sl:0.0:2.7~ed essi seccano e la tempesta~sl:~li porta via come stoppa."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_11","~sl:0.0:4.4~'A chi dunque mi vorreste rendere simile, perch gli sia a pari?'~sl:~dice il Santo."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_12","~sl:0.0:2.3~Alzate in alto i vostri occhi e guardate.~sl:~Chi ha creato tutto questo?"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_13","~sl:0.0:3.4~Colui che fa uscire il loro esercito in numero e le chiama tutte per nome,~sl:~per la grandezza della Sua forza"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_14","e la potenza della Sua grandezza, nessuna manca."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_15","Perch affermi, o Giacobbe, e tu, Israele, dichiari:"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_16","~sl:0.0:2.5~'La mia via e celata all'Eterno~sl:~e il mio giudizio e tralasciato dal mio Dio?'"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_17","~sl:0.0:3.6~Non lo sai forse, non l'hai sentito?~sl:0.0:2.3~Il Dio di eternita, l'Eterno,~sl:~il Creatore dei confini della terra,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_18","non si affatica e non si strema."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_19","La Sua genialita e imperscrutabile."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_20","~sl:0.0:4.3~Egli da forza allo stremato,~sl:~rinvigorisce chi e stanco."
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_21","~sl:0.0:3.5~I giovani si affaticano e si spossano,~sl:~gli adulti senz'altro inciampano e cadono,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_22","ma quelli che sperano nell'Eterno acquisiscono nuove forze,"
"csw19au¤CSW19_ACT_BVH_23","~sl:0.0:3.9~si levano con ali come aquile,~sl:~la loro corsa non conosce requie n il loro passo fatica."""
"csw1aud¤CCSW1_CNV01_1","Si alzi! Dannato idiota."
"csw1aud¤CCSW1_CNV01_2","~sl:1.0:1.4~Non e come sembra, signore.~sl:0.1~Non lo e affatto."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_1","Come sta, reverendo?"
"csw21au¤CSW21_ACT_A_2","Sto bene. Mi sono nuovamente coperto di ridicolo."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_3","Alcol o morfina?"
"csw21au¤CSW21_ACT_A_4","Alcol. Entrambi, ma soprattutto alcol."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_5","Mi spiace, reverendo."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_6","Lei e sempre stato gentile con me."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_7","Lei mi ha salvato la vita. Non lo dimentichero mai."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_8","E successo molto tempo fa."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_9","Lei fa parte della mia famiglia. Non ho le sue stesse convinzioni religiose, ma ci sono cose in cui credo"
"csw21au¤CSW21_ACT_A_10","e la famiglia e una di quelle."
"csw21au¤CSW21_ACT_A_11","E tutto cio che abbiamo."
"csw21au¤CSW21_ACT_B_ALT_1","Non e cosi, Arthur?"
"csw21au¤CSW21_ACT_B_ALT_2","Certo."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_2","Sta bene, reverendo?"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_3","Sono sobrio, se e questo che vuole sapere."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_4","Gia da un po' di tempo."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_5","Io e Mary-Beth eravamo molto preoccupate per lei."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_6","Voi ragazze avete un cuore gentile. Davvero."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_7","Non saprei... ma siamo in pena per lei... Sembra molto triste."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_8","La mia vita ha preso una brutta piega quando ho abbracciato morfina e oppio."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_9","Mi avevano detto che avrebbero alleviato le mie sofferenze. Da una parte e stato cosi,"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_10","perch hanno fatto sembrare di poco conto le mie sofferenze precedenti."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_11","Ora ho alle spalle delle vere sofferenze e ho perso tutto. Vocazione, fede, famiglia."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_12","Se non fosse per voi e per Dutch, avrei perso anche la vita da tempo."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_13","Mi... Mi dispiace."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_14","Anche a me."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_15","Eppure so che tra qualche giorno ricomincero"
"csw22au¤CSW22_ACT_A_16","a cercare non so cosa in quella robaccia."
"csw22au¤CSW22_ACT_A_17","Sono stato un tale sciocco."
"csw22au¤CSW22_ACT_B_1","Sono stato un tale sciocco."
"csw22au¤CSW22_ACT_B_ALT_1","Glielo dica, Arthur. Gli dica che sciocco sono stato."
"csw22au¤CSW22_ACT_B_ALT_2","Lo siamo tutti, reverendo."
"csw2aud¤CCSW2_CNV01_1","~sl:0.7:2.2~Entri, reverendo.~sl:1.4:1.0~Ho detto...~sl:0.0:1.1:1~reverendo!"
"csw2aud¤CCSW2_CNV01_2","~sl:3.2:1.5~Non mettiamola sul personale.~sl:0.4:2.0~E un articolo di fede.~sl:0.0:2.4~La transustanziazione e eresia, signore.~sl:0.4:1.3:1~Questa e eresia!"
"csw3aud¤CCSW3_CNV01_1","Si svegli, reverendo."
"csw3aud¤CCSW3_CNV01_2","~sl:1.8:1.4~Sono sveglio, signore.~sl:0.3:3.7~Sveglio ma in profonda contemplazione.~sl:0.3:1.7~Non siamo soli.~sl:~Lo sa anche lei, vero?"
"csw4aud¤CCSW4_CNV01_1","~sl:0.0:1.2~Reverendo.~sl:0.6~Smetta di iniettarsi quella merda."
"csw4aud¤CCSW4_CNV01_3","Si alzi."
"csw4aud¤CCSW4_CNV01_5","Schifoso bastardo."
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_1","Ehi!"
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_2","~sl:0.0:2.6~Nel caso se lo chieda, signore, non sto dormendo.~sl:1.0~Penso profondamente."
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_3","Davvero?"
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_4","~sl:0.0:1.2~Gia...~sl:0.7:2.5~e il fatto, amico mio, e che~sl:0.6~sembrava tutto cosi importante."
"csw5aud¤CCSW5_CNV01_5","~sl:0.0:2.8~Ho visto cose bellissime che non ci sono piu.~sl:1.0~Non ci sono piu."
"csw6aud¤CCSWN_6_A_2","~sl:0.0:0.9~Sa,~sl:0.1~non e troppo tardi per pentirsi, caro messicano."
"csw6aud¤CCSWN_6_A_3","~sl:0.0:1.3~Oh, in questo caso,~sl:~sono sicuro che ci saranno dei preti disposti a confessarla."
"csw6aud¤CCSWN_6_A_4","Lei e condannato."
"csw6aud¤CCSWN_6_B_ALT_2","E condannato."
"csw6aud¤CCSWN_6_B_ALT_3","Lo siamo tutti, reverendo."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_2","Mister Morgan. Non mi sembra che stia molto bene."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_3","Infatti, reverendo. Tutto il contrario, temo."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_4","Mi dispiace tanto."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_5","Lei, invece, mi sembra in gran forma."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_6","Si, io... ho smesso con quella sciocchezza. Penso di stare bene."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_7","Oh, ma e fantastico. Come ha fatto?"
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_8","Non lo so. Ho conosciuto una donna cattolica, una suora, e abbiamo pregato. Ed e stata spezzata, la maledizione e stata spezzata."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_9","Bene."
"cswb1au¤CSWB1_ACT1_10","Non riesco ancora a crederci, davvero. Tutti quegli anni sprecati."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_1","Spero non stia di nuovo rubando dalla cassetta, reverendo."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_2","Rubare? Io?"
"cswk1au¤CWSK1_ACT_3","Lei."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_4","No, ci stavo mettendo del denaro. Come osa, Mister Pearson?"
"cswk1au¤CWSK1_ACT_5","In questo caso, prego. Ce lo metta."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_6","Forza!"
"cswk1au¤CWSK1_ACT_7","Cinque centesimi. Che generosita."
"cswk1au¤CWSK1_ACT_8","Lei e una persona crudele, Mister Pearson."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_1","Le dico subito che la risposta e no."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_2","No per cosa?"
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_3","Voleva del denaro."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_4","Solo un po'... solo un po'."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_5","Me ne deve gia tanto."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_6","Non sto bene, mi sento morire. Ho bisogno... ho bisogno di..."
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_7","Se sta morendo, come pensa di ripagarmi?"
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_8","Lei e un misero porco senza cuore!"
"cswn8au¤CSWN8_ACTA_9","Ecco cos'e!"
"cswn8au¤CSWN8_ACTB_1","E per il suo bene, Mister Morgan."
"cswn8au¤CSWN8_ACTB_2","Ne sono certo."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_1","E strano vederla mangiare."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_2","Perch, signore?"
"cswn9au¤CSWN9_ACT_3","Credevo che l'oppio placasse la fame. Di solito e cosi."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_4","Non faccio uso di oppio, signore."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_5","Assumo morfina per ragioni mediche."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_6","Se lo dice lei, reverendo. Per me sono tutte porcherie."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_7","E debole e si nasconde e al suo padrone li in cielo non frega proprio un cazzo di lei."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_8","Quindi prende oppio per sentirsi meglio, ecco la verita."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_9","Non lo e, signore."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_10","Mi spiace, reverendo."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_11","Ma per come la vedo io, quelli come lei sono parassiti che mentono alle persone, peggio di quelli che la sanno piu lunga."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_12","Davvero?"
"cswn9au¤CSWN9_ACT_13","Si, davvero."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_14","Con permesso."
"cswn9au¤CSWN9_ACT_15","Prego."
"csws1au¤CSWS1_FULLDRUNK_9","Un attimo, non e finita."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_1","Mister Morgan, Mister Morgan. Ho notato che non versi piu nulla nella cassetta, ultimamente."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_2","Ho avuto da fare, Miss Grimshaw."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_3","Ma dobbiamo mangiare tutti, qui, Mister Morgan."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_4","Vedro cosa posso fare."
"cswt1au¤CSWT1_ACTION_5","Grazie."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_1","Come stai?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_2","Sono vivo."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_3","E tu?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_4","Sto bene."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_5","Voglio farti una domanda."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_6","Se uccidessi Miss Grimshaw,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_7","Dutch si arrabbierebbe?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_8","Credo che,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_9","in linea di massima,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_10","Dutch non voglia omicidi nell'accampamento."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_11","Voglio dire,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_12","una volta ce n'e stato uno, ma"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_13","a causa di un tradimento."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_14","Ma Miss Grimshaw, ecco..."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_15","Dutch ha un debole per lei."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_16","Lo sospettavo."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_17","E sempre stata cosi?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_18","Non sono abbastanza vecchio da saperlo."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_19","No, certo."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_20","E da quando la conosci?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_21","E sempre stata un po' acida."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_22","Vorrei tanto darle dell'arsenico."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_23","Beh, fallo ma con discrezione."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_24","Certo."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_25","Ti va di giocare a domino?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_26","Certo, perch no?"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_27","Se gioco con te,"
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_28","lei mi lascera in pace."
"ctdm1au¤CATLL_DMNO1_LI_1","Arthur."
"ctll1au¤CCTLL_A_1","Guarda. Non e stupendo?"
"ctll1au¤CCTLL_A_2","Direi di si, se ti piace quel tipo di cose."
"ctll1au¤CCTLL_B_1","E un arcobaleno, Arthur, a tutti piacciono gli arcobaleni."
"ctll4au¤CTLL4_ACTAINT_1","Non e cosi, Arthur?"
"ctll4au¤CTLL4_ACTAINT_2","Ti abbiamo voluto tutti bene dall'inizio, Miss Tilly. Anche quelli piu insensibili."
"ctll4au¤CTLL4_ACTAINT_3","Eri la bambina piu dolce del mondo. Ma anche la piu triste."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_1","Credo di aver visto di nuovo uno dei fratelli Foreman."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_2","Quelli che frequentavi?"
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_3","Non avevo scelta."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_4","Mi rapirono dalle braccia di mia madre quando avevo dodici anni."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_5","Davvero?"
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_6","Malcolm Foreman... Beh, mi trattava molto male."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_7","Era cattivo."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_8","Sapete che gli ho tagliato la gola e sono scappata? E non mi sono mai sentita in colpa per averlo fatto."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_9","Sono tornata dove lavorava mia madre, ma lei era morta."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_10","Me la sarei sicuramente vista brutta."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_11","Ma Dutch..."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_12","Dutch mi ha trovata, salvata, cresciuta, mi ha trattata bene e mi ha insegnato a leggere."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_13","Non e perfetto."
"ctll4au¤CTLL4_ACTA_14","Ma e quello che vi si avvicina di piu."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_1","John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_2","Miss Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_3","Ora sono Mrs. Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_4","Come stai?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_5","Bene, e tu?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_6","Congratulazioni."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_7","Sto bene, grazie."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_8","Bene, felice e..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_9","Tu e Abigail mi mancate."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_10","Sta bene, e anche Jack."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_11","Direi che va tutto bene."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_12","Io... non ti ho mai ringraziato per cio che hai fatto."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_13","Oh, ecco il tram."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_14","John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_15","Miss Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_16","Ora sono Mrs. Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_17","Come stai?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_18","Bene, e tu?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_19","Congratulazioni."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_20","Sto bene, grazie."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_21","Bene, felice e..."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_22","Tu e Abigail mi mancate."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_23","Sta bene, e anche Jack."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_24","Direi che va tutto bene."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_25","Io... non ti ho mai ringraziato per cio che hai fatto."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_26","Oh, ecco il tram."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_27","Penso sempre a tutti voi."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_28","Ora la mia vita e diversa."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_29","Anche la mia,"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_30","ma vedo ancora gente come Charles, Zio e Sadie,"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_31","quindi non cosi diversa come vorrebbe Abigail."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_32","Ho sposato un avvocato. Un brav'uomo."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_33","Abbiamo comprato casa."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_34","Anche noi."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_35","Mi spiace, devo andare. Sono in ritardo,"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_36","ma posso scrivere a te e Abigail, se mi dici dove abitate?"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_37","Stiamo a Beecher's Hope,"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_38","nel distretto di Great Plains, nel West Elizabeth."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_39","Ci provero."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_40","Stammi bene, John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_CO_1","John!"
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_1","John Marston."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_2","Miss Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_3","Ora sono Mrs. Tilly."
"ctlleau¤CCTLL_EXT_LI_4","Come stai?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_1","E lei, Mister Trelawny, da dove viene?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_2","Dalle lune di Giove, caro ragazzo. Dalle lune di Giove."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_3","Oh, chiuda il becco!"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_4","Quelle sciocchezze fanno ridere solo i polli, comunque..."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_5","io dico che lei e irlandese."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_6","No."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_7","Scozzese?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_8","Vengo dalla Cornovaglia, mio caro, la patria dei celti."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_9","Li ci sono ancora troll come lei che vivono sotto i ponti e paludi che sputano fuoco."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_10","Com'e?"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_11","Non ne ho idea, non ci sono mai stato... ma sembra stupendo!"
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_12","Beh, io vengo dall'Ohio e ci sono stato."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_13","E qualche troll ci starebbe bene."
"ctnu1au¤CTNU1_ACTION_14","Cosi pare... cosi pare."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_1","Salve, Arthur."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_2","Sei tornato."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_3","Mi sono imbattuto in Bill ad Annesburg. Tu stai bene?"
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_4","Certo."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_5","Com'e andata ai tropici?"
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_6","Siamo quasi annegati, ci hanno arrestato, sparato, arrestato di nuovo, salvato, torturato, e siamo stati divorati dagli insetti."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_7","Uno spasso, eh?"
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_8","Gia."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_9","Senti... Le cose qui... Tutto bene? Si respira un'aria strana."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_10","Beh, abbiamo la legge alle calcagna. Non va troppo bene."
"ctrb1au¤CTRB1_ACTION_11","Mi dispiace. Vedro cosa posso fare."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_1","Tu sei una gioia per gli occhi, mia cara."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_2","Oh, smettila."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_3","Una gioia per gli occhi."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_4","Ma... oh! Oh, cielo!"
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_5","Oh, cielo! Cosa c'e nel libro?"
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_8","Signore."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_10","E un maledetto demonio."
"ctrl1au¤CTRL1_ACTION_11","E un demonio gentile."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_1","Mister Bell."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_2","Ma guarda guarda un po', e il mago per bambini."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_3","E tu che fai, invece? Li mangi, i bambini?"
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_5","Sei un verme. Ormai e chiaro. Continui a tornare da noi portandoti dietro guai."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_6","Un verme?"
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_7","Un verme o un... serpente."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_8","Un serpente? In tal caso..."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_9","Sono nel tuo cappello."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_11","Sai, i serpenti sono sempre alla ricerca di posti vuoti e silenziosi in cui riposare."
"ctrl2au¤CTRL2_ACTION_13","Idiota."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_1","Cosa legge, Miss Karen?"
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_2","Stupide storie d'amore."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_3","Come puo l'amore essere stupido? E tutto cio che abbiamo."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_4","Mi creda, questa e stupida."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_6","Ci sono un principe esiliato, una serva che in realta e una principessa e una matrigna crudele."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_7","Hai intenzione di metterti a lavorare prima o poi, signorina?"
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_8","Oh, Miss Grimshaw, la rosa del deserto. Sai, mia cara,"
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_9","alcuni dicono che tu sia una vecchia cornacchia. Ma io gli che sono pazzi... che la cornacchia la tieni nell'orecchio."
"ctrl3au¤CTRL3_ACTION_10","Animale!"
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_1","Possiamo fare due chiacchiere?"
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_2","Certo."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_3","Sono molto preoccupata per Karen, Arthur."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_4","Perch?"
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_5","Lo sai perch. Si ammazzera, per come ci da dentro con l'alcol."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_6","Si, ma..."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_7","credo che quella sia una scelta che spetti a lei."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_10","Provero a parlarle."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_11","Grazie, Arthur. Ci provero anch'io, ma..."
"ctwg1au¤CTWG1_ACTN_12","sappiamo entrambi che non funzionera."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_1","Cosa ci facciamo cosi a sud, Arthur? Non mi piace qui."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_2","E un posto come un altro per essere inseguiti dalla legge, Miss Tilly."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_3","Arthur, tu non sei cosi stupido. Io sono una negra."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_4","Lo so."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_5","Ti proteggero io, Miss Tilly."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_6","Mia madre e stata schiava fino all'eta di quindici anni, Arthur."
"ctwg2au¤CTWG2_ACTN_7","Ti proteggero io, hai la mia parola."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_1","Ehi, Arthur. Credo di aver scoperto qualcosa mentre curiosavo in giro per Valentine."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_2","Cosa, Tilly?"
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_3","Non sono sicura, ma credo che c'entri l'ufficio del medico."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_4","In quel posto fanno qualcosa di strano,"
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_5","ho visto parecchia gentaglia entrarci e nessuno uscire."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_6","Grazie. Magari vado a dare un'occhiata. C'e dell'altro?"
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_7","No, solo questo."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_8","Bene, tieni gli occhi aperti."
"ctwh1au¤CTWH1_ACTION_9","Di sicuro."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_1","John. John!"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_2","Che c'e?"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_3","Ecco, e imbarazzante ma... ho bisogno di alcune cose per un... medicinale fatto in casa."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_4","Cose di che genere?"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_5","Un po' di whisky, una mentina, erba bambagia, pomata per capelli e della carne di puzzola."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_6","Ma che ti e successo?"
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_7","Oh, e una lunga storia. Fa proprio male."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_8","Se mentre sei in giro ti capitasse di trovare una di queste cose, te ne sarei grato."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_9","Vedro cosa posso fare."
"cuci1au¤CUCI1_ACTION_10","Grazie, John."
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_1","Ehi, Arthur!"
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_2","Che vuoi?"
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_3","Sei proprio un figlio di puttana acido, vero?"
"cun1aud¤CCUNC_CNV1_4","Solo quando ti vedo."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_1","Un vero peccato per i Callander."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_2","Vero."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_3","Sai, una volta ho visto Mac suonarle a quindici marinai."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_4","Niente di che. Lo sanno tutti che la gente di mare non sa combattere."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_5","Per quello galleggia."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_6","Ah, davvero?"
"cunc3au¤CUNC3_ACT_7","Certo, niente di che. Una volta ne ho picchiati venti."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_8","Gia..."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_9","Comunque Mac mi manchera. Era un brav'uomo."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_10","Il tipo di persona con cui... e bello fare rapine."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_11","Si."
"cunc3au¤CUNC3_ACT_12","Era un figlio di puttana spietato, ma con un cuore. Capisci che intendo?"
"cunc3au¤CUNC3_ACT_13","Si, so cosa intendi. Riposa in pace, Mac."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_1","Come stai, Mister Smith?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_2","Bene."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_3","Hai qualcosa di nuovo da raccontarmi?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_4","Non molto."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_5","Hai letto qualche libro interessante di recente?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_6","No."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_7","Visto qualche spettacolo?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_8","No."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_9","Sentito qualche barzelletta?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_10","Si."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_11","Beh, perch non la racconti anche a me?"
"cunc4au¤CUNC4_ACT_12","No."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_13","Sai, non vorrei finire su un'isola deserta con te, Charles."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_14","E piu divertente osservare l'erba crescere."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_15","Allora vai pure a osservarla."
"cunc4au¤CUNC4_ACT_16","No. Prima o poi cambierai idea su di me."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_1","Guerre, stupidita, menzogne."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_2","Chi e il responsabile di tutto cio?"
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_3","~sl:0.0:3.2~E perch siamo in guerra con le maledettissime Filippine?~sl:0.1:2.2:1~Chi se ne frega delle Filippine!"
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_4","E cosa sarebbero poi le Filippine?"
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_5","~sl:0.0:3.1~Che marea di sciocchezze.~sl:3.0~Quanto basta per spingere un uomo buono e onesto a bere."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_6","~sl:0.0:2.2~Ma io sono cattivo e disonesto,~sl:~bevo anche senza queste sciocchezze."
"cunc5au¤CUNC5_ACTION_7","Non ce la faccio. Proprio non ci riesco!"
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_2","Chi sono quei ragazzi con Micah?"
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_3","Non lo so, ma non mi piace."
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_4","Cos'ha in testa Dutch?"
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_5","Non lo so. Ma mi piacerebbe fargli male, a Micah."
"cunc6au¤CUNC6_ACTN_6","Allora siamo in due."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_1","Tu stai male. Male. In te c'e qualcosa che non va."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_2","Dici a me, vecchio? Bada a come parli."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_3","Ci ho badato abbastanza a lungo."
"cunc7au¤CUNC7_ACTA_4","Non c'entro nulla coi nostri problemi, quindi chiudi quella boccaccia."
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_1","Mister Pearson! Mister Pearson!"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_2","Si?"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_3","Mi sa che stai perdendo il tocco magico."
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_4","Come mai?"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_5","Beh, sono almeno sei mesi che non uccidi nessuno con la tua cucina."
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_6","Non tentarmi, piccolo verme disgustoso!"
"cunc8au¤CUNC8_ACTN_7","Ti voglio bene anch'io!"
"cuns3au¤CUNS3_ACT_9","Ragazzi, non sapete divertirvi!"
"cuns3au¤CUNS3_ACT_10","Gia!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_1","Ehi!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_6","Bevete!"
"cuns5au¤CUNS5_ACT_18","Bevete! Bevete."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_19","E va bene."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_20","Bevete."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_21","Fa schifo, e acqua."
"cuns5au¤CUNS5_ACT_22","Stai bevendo il liquido sbagliato."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_1","Mister Pearson..."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_2","Si?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_3","E stato un vero banchetto. Grazie."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_4","E stato un piacere, e stato un piacere."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_5","E dimmi, ti manca mai il mare?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_6","Sempre. Ogni giorno."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_7","Perch non ci torni?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_8","Sono troppo vecchio per quella vita. Troppo vecchio..."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_9","Quando si sopravvive all'incontro con dei veri mostri, si torna a terra e si ringrazia il cielo."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_10","Mostri?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_11","Mostri."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_12","Balene?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_13","Balene? Quelle sono come micetti!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_14","Le infilzi con un arpione, le sbudelli e torni a casa come un eroe."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_15","Un gioco da ragazzi. No, intendo i mostri veri."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_16","Squali?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_17","Sardine."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_18","Sardine? Ma e ridicolo!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_19","Sardine. Ogni marinaio puo confermartelo."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_20","I ragazzini cacciano balene, gli uomini cacciano sardine. Non e questione di dimensioni, ma di numeri."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_21","Un solo errore e ti sommergono."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_22","Ho visto uomini di oltre cento chili mangiati vivi. Una volta, un lottatore portoghese e rimasto fregato da una rete lacerata!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P1_23","Sono una massa infinita! E un lavoro davvero brutale."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_1","Non si finisce mai di imparare."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_2","Gia."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_3","Vi ho mai detto che un tempo volevo andare per mare?"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_4","In verita mi ero innamorato della moglie del capitano e lei di me, e..."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_5","volevamo andare in Brasile e fare gli allevatori!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_7","Ma mi sono ubriacato e ho perso la nave."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_8","Proprio cosi, e salpata senza di me!"
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_9","Quando sono arrivato al molo, era gia partita."
"cupr1au¤CUPR1_CNV_P2_10","Succede... succede."
"curu¤0x0A615388","Guarda i ladri di bestiame"
"curu¤CURU_FAIL_CCAGGRO","I fratelli sono fuggiti dallo spavento."
"curu¤CURU_FAIL_DIST","La mandria e stata abbandonata."
"curu¤CURU_FAIL_HRDDEAD","Sono stati persi troppi animali del gregge."
"curu¤CURU_FAIL_HRSDEAD","Il tuo cavallo e morto."
"curu¤CURU_FAIL_UHRSDEAD","Il cavallo di Zio e morto."
"curu¤CURU_FAIL_UNCDEAD","Zio e morto."
"curu¤CURU_FAIL_UNCLEFT","Hai abbandonato Zio."
"curu¤HINT_CURU_FOCUS","Concentrati sui ladri di bestiame"
"curu¤OBJ_CURU_BREAKLOCK","Spara alla ~o~serratura~s~."
"curu¤OBJ_CURU_DISMOUNT","Smonta da cavallo."
"curu¤OBJ_CURU_FOLLOW","Segui ~o~Zio~s~."
"curu¤OBJ_CURU_GATHER","Fai uscire le ~o~mucche~s~ dal recinto."
"curu¤OBJ_CURU_HERD","Conduci le mucche a ~o~Clemens Cove~s~."
"curu¤OBJ_CURU_INTIM","Minaccia"
"curu¤OBJ_CURU_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"curu¤OBJ_CURU_PAY","Riscuoti il ~o~pagamento~s~ da Clay."
"curu¤OBJ_CURU_RUSTLBL","Ladri di bestiame"
"curu¤OBJ_CURU_RUSTLERS","Occupati dei ~e~ladri di bestiame~s~."
"curu¤OBJ_CURU_STAY","Resta con Zio."
"curu¤OBJ_CURU_TRAVEL","Cavalca con ~o~Zio~s~."
"curu¤OBJ_CURU_WAITCOWS","Attendi che le mucche si raggruppino fuori dal recinto."
"curu¤OBJ_CURU_WALKUP","Ispeziona il ranch con ~o~Zio~s~."
"curuaud¤CARUST_KNOCKOUT_1","Merda. E completamente privo di sensi."
"curuaud¤CAUNC_ARRIVE_1","Merda. Guarda li."
"curuaud¤CAUNC_ARRIVE_2","Ma che diavolo... Chi sono quei buffoni?"
"curuaud¤CAUNC_ARRIVE_3","Non lo so. E la prima volta che vedo qualcun altro qui."
"curuaud¤CAUNC_BRKFENCE_1","Cosi dovrebbe andare. Le mucche dovrebbero riuscire a passare per l'apertura del recinto."
"curuaud¤CAUNC_EXT_LI_1","Ehila. Cos'avete per me?"
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_01","Vado a recuperare il fuggitivo."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_02","Tutto bene qui? Vado a recuperare quell'altro."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_03","Tu prosegui. Io recupero quelli che si sono allontanati."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_04","Io recupero quelli rimasti indietro, tu prosegui."
"curuaud¤CAUNC_GETSTRAGG_05","Recupero io quelli rimasti indietro. Va bene?"
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_01","Mi sembra che ci sia qualche problema. Aspetta, ti aiuto."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_02","Aspetta, dobbiamo modificare il loro percorso."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_03","Vado avanti. Dobbiamo modificare la direzione."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_04","Vado laggiu. Vediamo se riesco a correggere il percorso."
"curuaud¤CAUNC_HELPHERD_05","Questi stupidi animali se ne vanno per fatti loro."
"curuaud¤CAUNC_IG1_1","Sbrigati!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_2","Sto facendo del mio meglio, quindi zitto."
"curuaud¤CAUNC_IG1_3","Sbrigati e fa' piano!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_5","Hai detto che era un ubriacone, che p-potevamo metterlo nel sacco senza svegliarlo."
"curuaud¤CAUNC_IG1_6","Era una metafora, quindi sbrigati!"
"curuaud¤CAUNC_IG1_7","Cos'e una metafora?"
"curuaud¤CAUNC_IG1_8","Sei un somaro. Ecco, questa e una metafora."
"curuaud¤CAUNC_IG1_9","E tu un figlio di puttana. E non e una metafora."
"curuaud¤CAUNC_IG1_10","Adesso torna a fare la guardia e sta' zitto."
"curuaud¤CAUNC_IG2_1","Hai sentito?"
"curuaud¤CAUNC_IG2_2","Non e niente."
"curuaud¤CAUNC_IG2_3","Ho sentito un rumore. Sbrigati!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_4","Come faccio a sentire qualcosa se continui a parlare?"
"curuaud¤CAUNC_IG2_5","Abbassa la voce!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_7","Sto facendo del mio meglio, va bene? E questo lucchetto e arrugginito."
"curuaud¤CAUNC_IG2_8","Sbrigati!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_9","~sl:1.1~Fallo tu se ci riesci!"
"curuaud¤CAUNC_IG2_10","Zitto! Stai zitto e datti una mossa! Se continui cosi sveglierai il vecchio Squears."
"curuaud¤CAUNC_IG2_11","~sl:0.5~E un ubriacone! Non si svegliera mai!"
"curuaud¤CAUNC_IG3_1","Giratevi."
"curuaud¤CAUNC_IG3_2","Merda!"
"curuaud¤CAUNC_IG3_3","Mani in alto."
"curuaud¤CAUNC_IG3_4","Che state facendo?"
"curuaud¤CAUNC_IG3_5","Niente."
"curuaud¤CAUNC_IG3_6","Sapete, da queste parti i ladri di bestiame li uccidiamo."
"curuaud¤CAUNC_IG3_7","Aspetta un momento..."
"curuaud¤CAUNC_IG3_8","Vi do tempo fino al cinque per togliervi dalle palle."
"curuaud¤CAUNC_IG3_9","Uno. Due."
"curuaud¤CAUNC_IG3_10","Andiamo."
"curuaud¤CAUNC_IG3_12","Tre. Quattro."
"curuaud¤CAUNC_IG4_1","Merda, hai sentito? Tira fuori la pistola!"
"curuaud¤CAUNC_IG5_1","Un momento. Ci sono quasi."
"curuaud¤CAUNC_IG5_2","Si! Ce l'ho fatta! Ecco qua."
"curuaud¤CAUNC_IG5_3","Allora apri il cancello!"
"curuaud¤CAUNC_IG5_4","Va bene, va bene! Forza!"
"curuaud¤CAUNC_IG7_1","Ma... che cazzo stai facendo? Mi stanno derubando!"
"curuaud¤CAUNC_IG7_2","Maledetti ladri! Fermi."
"curuaud¤CAUNC_IG8_1","Forza, rompi il lucchetto."
"curuaud¤CAUNC_IG8_2","Non me la cavo piu tanto bene con le serrature."
"curuaud¤CAUNC_IG8_3","Ma non mi dire..."
"curuaud¤CAUNC_IG8_ALT_1","Forza, rompi il lucchetto."
"curuaud¤CAUNC_IG8_ALT_2","Non me la cavo piu tanto bene con le serrature."
"curuaud¤CAUNC_IG8_ALT_3","Ma non mi dire..."
"curuaud¤CAUNC_INT_LI_CO_1","Arthur. Arthur, vieni qui."
"curuaud¤CAUNC_INT_LI_GT_1","Che vuoi?"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_01","Smettila, pazzo!"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_02","Questa e l'ultima volta che ti chiedo aiuto."
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_03","Smettila di sparare alla mercanzia!"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_04","Che cazzo di problema hai?"
"curuaud¤CAUNC_KILLMULTI_05","Arthur! Vuoi che riduca la tua parte?"
"curuaud¤CAUNC_KILLONE_01","Cristo."
"curuaud¤CAUNC_KILLONE_02","Ehi, che stai facendo?"
"curuaud¤CAUNC_KILLONE_03","Perch l'hai fatto?"
"curuaud¤CAUNC_KNOCK_1","Merda. E completamente privo di sensi."
"curuaud¤CAUNC_LOUD_1","Era questo il tuo piano?"
"curuaud¤CAUNC_LOUD_2","Meglio di quello che non avevi tu."
"curuaud¤CAUNC_MOUNTUP_1","Bene, in sella."
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_01","Ce n'e scappato uno."
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_02","Credo che un animale sia scappato."
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_03","Aspetta, abbiamo perso un animale?"
"curuaud¤CAUNC_NEWSTRAG_04","Aspetta, mi pare ne manchi qualcuno."
"curuaud¤CAUNC_NOHORSE_01","Andiamo, allora."
"curuaud¤CAUNC_NOHORSE_02","Forza. Non possiamo rubare bestiame a piedi."
"curuaud¤CAUNC_NOHORSE_03","Dicevo di andare ora, casomai ci fossero dei dubbi al riguardo."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_1","Come hai saputo di questo posto?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_2","Bazzicando nel saloon di Rhodes per un po'."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_3","Rhodes, dici?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_4","Si, il barista di quel posto spettegola come una vecchia zitella e un paio di volte"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_5","ha accennato al fatto che il proprietario di questo ranch e quasi sempre sbronzo."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_6","Del tipo che perlopiu non sarebbe capace di distinguere un'ascella dal buco del culo."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_7","Sei sicuro che ti convenga farti vedere a Rhodes, dopo tutto quello che e successo?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_8","Che vuoi dire?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_9","Voglio dire che se scoprono che stai con noi, la tua salute potrebbe risentirne."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_10","No, non preoccuparti. Non sono mai stato in citta quando c'eravate anche voi."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_11","N potrebbero mai pensare che un distinto anziano signore come me"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_12","possa far comunella con un gruppetto di canaglie."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_13","Tu fa' attenzione. A proposito, quanti anni hai?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_14","Diciamo che sono nato tra la fine del '49 e la fine dell'Impero romano."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_15","La mia seconda moglie diceva sempre che non ero senza eta,"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_16","anche se poi mi ha lasciato per uno piu giovane."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_17","Forse dovremmo segarti a meta e contare gli anelli di whisky."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_18","Ma sono pronto a ritirarmi a vita privata, questo posso dirtelo."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_19","Ma se non ti ho mai visto lavorare da quando ti conosco!"
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_20","Nel senso di andarmene ai tropici. Ritirarmi davvero. Come dice Dutch."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_21","Ecco perch ho voluto cogliere al volo quest'occasione. Prima raccogliamo i soldi per partire e meglio e."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_22","Ragazze che ballano con i fiori tra i capelli. Sabbia calda, birra fresca."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_23","Ecco come trascorrero i miei ultimi anni."
"curuaud¤CAUNC_RIDEBANT1_24","Ci credero quando lo vedro."
"curuaud¤CAUNC_RIDESTART_1","Allora, dov'e questo ranch?"
"curuaud¤CAUNC_RIDESTART_2","Proprio nel bel mezzo dello Scarlett Meadows, dopo il bivio per Rhodes."
"curuaud¤CAUNC_RIDETURN_1","Dobbiamo tagliare di qua!"
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_1","Da qui avviciniamoci a piedi."
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_2","Non vorrei che vedesse i cavalli dalla finestra."
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_3","Non avevi detto che sarebbe rimasto sbronzo per tutta la notte?"
"curuaud¤CAUNC_RIDEUPA_4","Si, ma meglio non correre rischi."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_1","Ehila."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_2","Cos'avete per me?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_3","Bestiame."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_4","Quello lo vedo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_5","Ma di chi?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_6","Tuo, al giusto prezzo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_7","Posso darvi"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_8","cinquanta dollari."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_9","D'accordo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_10","Bene, allora cinquanta dollari a capo per venti capi..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_11","No no, cinquanta in tutto."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_12","Questi sono del vecchio Squears. Lui mi conosce,"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_13","quindi non posso darvi di piu."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_14","Mi tocca sbarazzarmene subito."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_15","Allora facciamo duecento."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_16","Ma le spese..."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_17","Centocinquanta."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_18","Settantacinque, non un dollaro di piu."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_19","Cento"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_20","e non ti sparo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_21","Pure le minacce."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_22","Clive, paga il tuo amico."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_23","Ci vediamo. E tenete gli occhi aperti."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_24","E pericoloso da queste parti."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_25","Tieni. Ricorda di metterne un po' nella cassa comune."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_26","Ma certo. Ti ho detto che sarebbe stato facile."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_27","Si, suppongo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_28","Io torno all'accampamento. Vieni con me?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_EXT_29","No, ci vediamo dopo."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_1","Che vuoi?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_2","Non fare cosi."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_3","Questa volta ne vale la pena."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_4","Si, con te e sempre cosi,"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_5","finch non cominciano a spararci."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_6","Hai mai visto delle mucche sparare a qualcuno?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_7","Mucche di chi?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_8","Un mandriano sempre ubriaco, al ranch Hill Haven."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_9","E cosi tonto"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_10","che potremmo andare a rubargli le mucche con un'orchestra intera"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_11","e non se ne accorgerebbe nemmeno."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_12","Ed e anche un figlio di puttana."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_13","Ha detto cose poco carine nei miei confronti."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_14","Allora non e tutto da buttar via."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_15","Dopo l'altra volta sono in debito con te."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_16","Voglio ripagarti."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_17","Non saprei."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_18","Ho bisogno di te."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_19","Sei tu che conosci quei due bastardi che comprano il bestiame rubato."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_20","Si, li conosco,"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_21","ma non mi piacciono."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_22","Ti daro il sessanta percento del ricavato."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_23","Di quante mucche parliamo?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_24","Non so, ma non tantissime."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_25","Una ventina, forse."
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_26","Venti, eh?"
"curuaud¤CAUNC_RUST2_INT_27","Andiamo."
"curuaud¤CAUNC_SHOTLOCK_1","Bel fracasso."
"curuaud¤CAUNC_SHOTLOCK_2","Si, beh, non c'e tempo. Hai detto che non si sarebbe svegliato e finora non l'abbiamo neanche visto."
"curuaud¤CAUNC_THANKS_1","Grazie per avermi aiutato, Arthur."
"curuaud¤CAUNC_TRAMPLE_01","Occhio."
"curuaud¤CAUNC_TRAMPLE_02","Arthur! Non travolgere gli animali."
"curuaud¤CAUNC_TRAMPLE_03","Fai attenzione alle mucche con quel cavallo."
"curuaud¤CAUNC_WAIT1_1","Avviciniamoci in silenzio."
"curuaud¤CAUNC_WAIT1_2","Che fai? Dove diavolo stai andando?"
"curuaud¤CAUNC_WAIT1_3","Ho un piano."
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_1","Bene. E ora?"
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_2","Non avevi un piano?"
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_3","Non ne sono piu tanto sicuro."
"curuaud¤CAUNC_WAIT2_4","Cristo, ci penso io."
"curuaud¤CAUNC_WAIT3_1","Sono entrati! Si stanno fregando le nostre mucche."
"curuaud¤CAUNC_WAIT3_2","Non sono mica cieco! Chiudi il becco."
"curuaud¤CAUNC_WAIT4_1","Se ne stanno andando. Dobbiamo fermarli. Muoviamoci."
"curuaud¤CAUNC_WAITGATH_1","Li porto fuori io. Raggiungi la casa per evitare che scappino via."
"curuaud¤CAUNC_WAITGATH_2","Va bene."
"curuaud¤CAUNC_WAITHERD_01","Ti aspetto qui col bestiame."
"curuaud¤CAUNC_WAITHERD_02","Resto col bestiame. Non voglio che si sparpagli."
"curuaud¤CAUNC_WAITHERD_03","Meglio se resto con gli animali."
"curuaud¤CAUNC_WALKUP_1","Forza, andiamo a dare un'occhiata piu da vicino."
"cusk1au¤CCUNSNK_A_21","Oh, i marinai..."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_1","Arthur."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_2","Grazie. Grazie di cuore."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_3","Non e ancora finita, Abigail. Dutch sembra..."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_4","Fuori di testa? Lo so."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_5","Fai attenzione."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_6","Non ce n'e bisogno."
"cwab1au¤CWAB1_ACT_7","Non con un amico come te."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_1","Chi sono quei due tipi loschi insieme a Micah?"
"cwab2au¤CWAB2_ACT_2","Due pistoleri che conosce."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_3","~sl:0.2:0.0~Che diavolo ci fanno qui?"
"cwab2au¤CWAB2_ACT_4","Non ne ho idea."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_5","~sl:1.6:3.4~Arthur, ho paura.~sl:0.8:1.4:1~Questa storia non mi piace."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_6","~sl:0.0:2.2~Andra tutto bene, ma...~sl:1.7:~sta' pronta. Sta' pronta."
"cwab2au¤CWAB2_ACT_7","Capisco."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_1","Quindi hai salvato la vita a quel bastardo e poi siete andati a rubare pecore?"
"cwah1au¤CWAH1_ACT_2","E un uomo adulto, Abigail, o almeno lo sembra."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_3","E un padre, maledizione."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_4","Ha un figlio. Questo non fa di lui un padre."
"cwah1au¤CWAH1_ACT_5","Ti sto solo implorando di impedire che lo ammazzino."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_1","Ho saputo che Mary si e rifatta viva."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_2","Gia."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_3","Ho sempre pensato... beh, sembra gentile."
"cwah2au¤CWAH2_ACT_4","Ha sempre avuto idee migliori delle mie. E non e l'unica."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_1","Dio... Quando ce ne andremo da questa montagna, Morgan?"
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_2","Quando il tempo migliorera. Dobbiamo rimetterci in forze."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_3","Quello di Blackwater e stato un brutto affare."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_4","Me lo dite tutti."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_5","Resta al caldo. E spara a chiunque si avvicini."
"cwbc1au¤CWBC1_ACT_6","Stanne certo."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_1","Sai, ho incontrato una strana coppia, degli allevatori di maiali."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_2","Si?"
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_3","Hanno detto di avere avuto un ospite a pranzo, un nuovo amico. Dalla descrizione sembravi proprio tu."
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_4","Davvero?"
"cwbg1au¤CWBG1_ACTA_5","A quanto pare te la sei spassata per bene."
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_1","Prima nella palude ho incontrato un tizio interessante. Molto interessante."
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_2","Ah si?"
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_3","Si. Sapeva praticamente tutto di te. E intendo dire tutto-tutto."
"cwbg2au¤CWBG2_ACTN_4","Vattene via!"
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_1","E cosi pensi..."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_2","pensi che Dutch sia impazzito, Arthur?"
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_3","Non lo so. Non so neanche se mi interessa."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_4","Beh, Micah..."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_5","Micah ti ha sentito dire cose assurde su di lui."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_6","Micah..."
"cwbv1au¤CWBV1_ACT_7","Tieni d'occhio Micah, Bill. Dice un sacco di cose."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_1","Che ti prende, Arthur?"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_2","~sl:0.0:1.0:1~Che vuoi dire?"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_3","~sl:0.2:0.0~Crei tutti questi problemi proprio ora che dobbiamo restare uniti."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_4","~sl:1.0:2.2~Non creo problemi.~sl:0.7~E solo che non voglio piu sentire bugie."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_5","~sl:0.4:0.0~La lealta non vale niente per te?"
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_6","~sl:0.3:4.6:1~Non voglio morire per qualche idiozia escogitata da Micah e Dutch."
"cwbv2au¤CWBV2_ACT_7","~sl:0.0:4.0~Anche se... non conto piu molto,~sl:~ma non lascero che le donne muoiano per tutto questo."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_1","Dio!"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_2","Perch si comportano tutti come dei matti, Morgan?"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_3","Credo abbiano molta paura."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_4","Ce la caveremo, come sempre."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_5","Dutch fara in modo che vada tutto bene."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_6","Lo spero."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_7","Non dirmi che anche tu..."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_8","Ancora un altro che dubita di lui?"
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_9","Sai, ti credevo..."
"cwbv3au¤CWBV3_ACTN_10","Ti credevo migliore, Morgan!"
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_1","Allora, secondo te chi e la spia?"
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_2","Spia?"
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_3","Beh, e chiaro che qualcuno sta parlando! Deve essere cosi."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_4","Io penso che abbiano semplicemente fiutato le nostre tracce e che ci stiano alle calcagna."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_5","Secondo me e Marston."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_6","Sciocchezze."
"cwbv4au¤CWBV4_ACTN_7","Vedrai."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_1","Arthur! Arthur! Volevo solo ringraziarti per avermi salvato la pelle di nuovo."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_2","Non preoccuparti. Ti stai rimettendo?"
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_3","Certo, ormai sono sano come un pesce. A parte i mal di testa, la vista traballante e il fatto che piscio sangue."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_4","Beh, riguardati."
"cwct3au¤CWCT3_ACTN_5","Certo, certo. Ma riguardati anche tu."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_1","E cosi quei bastardi hanno sparato al giovane Sean. Quel ragazzo era un combattente."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_2","Lo so. Bill e Micah ci hanno fatto finire in trappola."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_3","E colpa mia."
"cwdc1au¤CWDC1_ACT_4","Oh, la faremo pagare cara a quei bastardi, Arthur. Molto cara."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_1","Cosa ne pensi di questo posto?"
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_2","Non so, per ora non mi sembra male."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_3","Secondo me degli yankee opportunisti come noi possono fare un bel malloppo qui."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_4","E quello che siamo, vero?"
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_5","Vuoi vendicare la morte di tuo padre dopo trent'anni?"
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_6","C'e l'oro, Arthur. L'oro."
"cwdc2au¤CWDC2_ACT_7","Se lo dici tu."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_1","Allora, ti piace la vita da uomo di legge?"
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_2","Cosa stiamo facendo di preciso, Dutch?"
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_3","Credo lo chiamino nascondersi in piena vista."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_4","Ah, e cosi che lo chiamano? Perch io conosco un'altra espressione."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_5","Ne sono sicuro. Ma secondo me, qui siamo troppo in vista in ogni caso."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_6","Potremmo nasconderci e rintanarci tra i boschi, ma desteremmo piu sospetti che se ci rendiamo utili e ci comportiamo per bene."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_7","La teoria e interessante. Chissa se la pratica la confermera."
"cwdc3au¤CWDC3_ACTION_8","Vedremo. Abbi fiducia, Arthur."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_1","Arthur. Se dovessi sentirtela, Bill ha qualcosa in ballo con i Grey, a Rhodes."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_2","Ci sono anche Micah e Sean. Preferirei che ci fossi anche tu."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_3","Va bene."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_4","Figliolo, mi dispiace. Mi sento un cretino."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_5","Sono vivo."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_6","Ecco, e sembrata una buona opportunita. Io e Micah ci sentiamo entrambi degli idioti."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_7","Che vi e successo?"
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_8","Beh, e stato tutto... tutto molto strano."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_9","Abbiamo aspettato che ci attaccassero, invece sono andati via."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_10","Abbiamo pensato che ti avremmo incontrato sulla via del ritorno, ma non sei arrivato."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_11","Gia. Colm mi ha riservato un trattamento speciale."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_12","Lo so. Lo so, non riesco a credere a quanto io sia stato idiota e a quello che e successo."
"cwdc4au¤CWDC4_ACTION_13","Il perdono... alcuni non lo meritano."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_1","Eccoti, Arthur."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_2","Io... mi vergogno a morte."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_3","Non ne dubito."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_4","Io... io..."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_5","L'alcol non aiuta, Arthur. Non se ne bevi cosi tanto."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTD_6","Lo so."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_1","Eccoti, Arthur."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_2","Che vergogna."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_3","Non ne dubito."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_4","Io... io..."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_5","L'alcol non aiuta, Arthur. Non se ne bevi cosi tanto."
"cwdk1au¤CWDK1_ACTS_6","Lo so."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_1","Arthur! Arthur!"
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_2","Sembri di buonumore."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_3","Lo sono, figliolo. Lo sono."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_4","Stasera divertiamoci un po'. Spassiamocela."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_5","Facciamo una festa?"
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_6","Forse si, una festicciola."
"cwdp1au¤CWDP1_ACT_7","Ottimo."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_1","Tahiti, caro mio. Tahiti!"
"cwds1au¤CWDS1_ACT_2","Se lo dici tu."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_3","Mango, ragazze, il paradiso. Un paradiso incontaminato."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_4","Lo spero."
"cwds1au¤CWDS1_ACT_5","Fede, Arthur. Abbi un po' di fede."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_1","Allora, una banca di citta e ce ne andiamo. E quello che volevate."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_2","E quello che ci serve. Sempre se ci riusciamo."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_3","Le banche di citta sono difficili. Ma abbiamo molte armi."
"cwhssau¤CWHSS_ACT_4","Secondo te possiamo farcela?"
"cwhssau¤CWHSS_ACT_5","Lo spero, lo spero proprio."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_1","Cos'e capitato al ragazzo, Arthur?"
"cwjacau¤CWJAC_ACT_2","Bill o Micah."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_3","Credo che Bill ci abbia fatto finire in trappola. Sean si e preso una pallottola in testa."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_4","Mi manchera."
"cwjacau¤CWJAC_ACT_5","Era un piccolo, irritante bastardo, ma manchera anche a me."
"cwjasau¤CWJAS_ACT_1","Ci hai portato in un bel posto, amico mio."
"cwjasau¤CWJAS_ACT_2","Gia. Carino, vero?"
"cwjasau¤CWJAS_ACT_3","Ho quasi nostalgia di quando morivamo di freddo sulle montagne."
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_2","Stai bene?"
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_3","Mai stato meglio."
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_4","Dutch... gli stai spezzando il cuore. Lo sai?"
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_5","Ti ha mandato a riferirmelo?"
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_6","No, ma si capisce."
"cwjb1au¤CWJB1_ACT1_7","Dutch e quell'idiota che lui sta sempre a sentire, ci faranno ammazzare tutti. Ormai l'ho capito."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_1","Perch fai quelle cose alle spalle di Dutch, Arthur? Perch?"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_2","Non e come credi."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_3","Lo e. Stai voltando le spalle a tutti noi, proprio adesso che abbiamo piu bisogno di te?"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_4","Chi l'ha detto? Micah? Dutch?"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_5","Non importa chi l'ha detto, e vero!"
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_6","Dai... E adesso che dobbiamo essere forti. Uniti."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_7","Ci sto provando."
"cwjb2au¤CWJB2_ACT1_8","Provaci con piu forza."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_1","Zio Arthur, zio Arthur."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_2","Che c'e, ragazzo?"
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_3","Niente... pero mi sono divertito a pescare."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_4","Anch'io."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_5","Ho perso il ditale della mamma. Ci stavo giocando e..."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_6","l'ho perso."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_7","Oh, ho capito."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_8","Mi fara a fettine."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_9","Non credo che gliene importi molto. E solo un ditale."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_10","No no. Mi fara a fettine."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_11","Forse posso trovartene un altro. Puoi darle quello."
"cwjc1au¤CWJC1_ACT_12","Sarebbe fantastico. Grazie, Arthur."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_1","Ecco il nostro Arthur."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_2","Miss Karen."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_3","Il nostro uomo forte e silenzioso."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_4","Sei ubriaca."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_5","Non sono ubriaca, Arthur!"
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_6","Dall'odore sembra di si."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_7","E allora non annusarmi, pezzo di merda. Va' all'inferno."
"cwkg1au¤CWKG1_ACT_8","Calmati, Miss Karen."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_1","Oh, Arthur. So a cosa stai pensando."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_2","A niente in particolare."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_3","Idiota ubriaca, ecco a cosa stai pensando."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_4","Ho cose piu importanti di cui preoccuparmi."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_5","Davvero, Arthur? Davvero? Che gentile."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_6","Buon per te. Buon per te."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_7","Karen... non farti questo, ti prego. Tu hai un'alternativa."
"cwkg2au¤CWKG2_ACT_8","Certo... un'alternativa. Che bello."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_1","Ma guarda chi c'e."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_2","Salve, Karen."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_3","Guarda chi c'e. Il vecchio Arthur. Il grande Arthur."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_4","Vuoi sapere una cosa, Arthur?"
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_5","Cosa?"
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_6","Non so. Non so... Volevo dire qualcosa. Volevo..."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_7","Vacci piano con l'alcol, Karen."
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_8","Perch? Una vita sobria mi portera pace e felicita?"
"cwkg3au¤CWKG3_ACTION_9","Che mondo di merda."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_1","E stato divertente lavorare con te, Arthur."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_2","Ho visto troppi amici morire per considerarlo divertente."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_3","Beh, preferisco farmi sparare come fuorilegge che essere impiccata da ladra."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_4","Alla fine non cambia molto."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_5","Forse no. Comunque, e stato divertente."
"cwkw1au¤CKWK1_ACT_6","Certo."
"cwmb1¤AMVG-813","Oh, Arthur, non riesco a credere a quel che gli hanno fatto quei maiali."
"cwmb1¤AMVG-814","A Kieran?"
"cwmb1¤AMVG-815","Aveva un animo cosi gentile."
"cwmb1¤AMVG-816","Una volta mi ha salvato la vita. Mi manchera."
"cwmb1¤AMVG-817","Arthur, fatela pagare a quei bastardi."
"cwmb1¤AMVG-818","Se ne avremo occasione, lo faremo di sicuro."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_1","Arthur, e bello essere scesi da quella montagna. Non credevo di poter sentire cosi tanto freddo."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_2","Gia, Mary-Beth."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_3","Questo posto non mi dispiace, ma dove siamo finiti?"
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_4","New Hanover."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_5","New Hanover."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_6","Buon Dio, mia madre era di queste parti."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_7","Sai di dove?"
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_8","No, non so quasi niente di lei. E morta quand'ero piccola."
"cwmb1au¤CWMH1_ACT_9","Anche la mia. Anche la mia."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_1","Come stai, Arthur?"
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_2","Bene, Mary-Beth."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_3","Hai visto quella Mary Gillis?"
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_4","Sicuro, l'ho vista."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_5","Dimenticala, Arthur."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_6","Oh, e tutto passato ormai."
"cwmb2au¤CWMB2_ACT_7","Lo spero."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_1","Ehi, Arthur."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_2","Cosa vuoi, Micah?"
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_3","Niente. Sono solo educato, fratello caro."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_4","Buona giornata, allora."
"cwmg1au¤CWMG1_ACT_5","Sei proprio una persona gentile, vero?"
"cwmg2au¤CWMG2_2","Ah, ecco qui Mister Catarro."
"cwmg2au¤CWMG2_3","Stai zitto."
"cwmg2au¤CWMG2_4","Ti rimetterai, Arthur. In caso contrario, ci mancherai."
"cwmg2au¤CWMG2_5","Ti aspettero con impazienza all'inferno, Micah."
"cwmg2au¤CWMG2_6","Mi mancheranno i nostri discorsi, Arthur, davvero."
"cwmg2au¤CWMG2_7","A me no."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_1","Ecco l'uomo che mi ha salvato la pelle non una, ma due volte."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_2","Che vuoi, Micah?"
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_3","Ti stavo solo ringraziando, fratello caro."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_4","Posso chiamarti fratello, vero?"
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_5","Quando sei amichevole mi piaci ancora di meno."
"cwmg3au¤CWMG3_ACT_6","Sei la prima persona che me lo dice."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_1","Come stai, Arthur?"
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_2","Bene, Micah."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_3","Bene. Ero in pensiero per te. Davvero."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_4","Per me? Perch?"
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_5","Beh lo sai, per i soliti motivi."
"cwmg4au¤CWMG4_ACT_6","Puoi contare su di me, amico mio."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_1","Eccomi, sono tornato."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_2","Lo vedo."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_3","Mi sono divertito con te, vaccaro. Sei stupido, ma un po' sai combattere."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_4","Grazie, Micah. Significa molto... molto poco per me."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_5","Senti, Arthur... dico tante stronzate, ma sei un tipo a posto."
"cwmg5au¤CWMG5_ACT1_6","Io e te faremo grandi cose insieme."
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_1","Mister Morgan! Mister Morgan."
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_2","Lo so, ci serve cibo."
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_3","Come sapevi che stavo per dirlo?"
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_4","Stai camminando. Cammini solo quando non cucini"
"cwpf1au¤CWPF1_ACTA_5","e se non cucini e solo perch non c'e abbastanza cibo."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_1","Mister Morgan! Mister Morgan."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_2","Mister Pearson."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_3","Che Paese, che Paese."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_4","Sai, a volte sono felice di aver lasciato la marina. Troppi uomini."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_5","Troppi uomini."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_6","Questo e un ambiente molto piu raffinato."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_7","Non credevo che unirsi a un branco di fuorilegge potesse essere considerato raffinato."
"cwpg1au¤CWPG1_ACT_8","Beh, ne ho viste di cose terribili. Davvero terribili."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_1","Cominciano ad avere fame, Mister Morgan."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_2","Chi?"
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_3","Le persone che non hai sfamato."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_4","Io? Da quando e compito mio?"
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_5","Gli altri stanno facendo la loro parte."
"cwpu1au¤CWPU1_ACT_6","Dacci un taglio, intesi?"
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_1","Va tutto bene, gente, va tutto bene, mangeremo senza problemi. Ho fatto un colpo, roba grossa!"
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_2","Ho detto che ho fatto un buon colpo, Miss Roberts... forse mi permetterai di portarti fuori, qualche volta?"
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_3","Non credo proprio."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_4","Ma lo faro. Ehi! Ciccione! Vai a comprare qualcosa di buono da mangiare."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_A_5","Si, va bene."
"cwrm1au¤CWRM1_ACTN_B_1","Voialtri potrete anche ringraziare zio Micah, per le leccornie, mi avete sentito?"
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_1","Signore e signori, e cosi che si fa."
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_2","Soldi per la cassa comune."
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_3","Un altro bel gruzzolo!"
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_4","Siete gente fortunata."
"cwrm2au¤CWRM2_ACT_5","Finitela di battere la fiacca e venite a ringraziare lo zio Micah."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_1","Mister Morgan!"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_2","Miss Grimshaw?"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_3","Tutto bene?"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_4","Certo."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_5","Mister Bell a quanto pare ha trovato un paio di uomini che conosce... sono seduti laggiu."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_6","Davvero?"
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_7","A Dutch sembra andare bene... a me sembra strano."
"cwsb1au¤CSNB1_ACTION_8","Si... molto strano."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_1","Sono contenta che hai deciso di aiutarmi con Marston."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_2","Contro ogni buon senso."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_3","Fare la cosa giusta non rende deboli, Arthur. Rende uomini."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_4","Da importanza alle cose. O almeno lo spero."
"cwsb1au¤CWSB1_ACT_5","Ho i miei dubbi."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_1","Per tua informazione, sappi che li uccidero. Tutti quanti."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_2","Chi, Mrs. Adler?"
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_3","Gli O'Driscoll!"
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_4","Trovero quei bastardi e li uccidero uno a uno. Vedrai."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_5","Te la sei vista brutta,"
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_6","ma le vendette non fanno per noi. Non riempiono la pancia."
"cwsd1au¤CWSD1_ACT_7","Vedrai."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_1","Stai bene, Mister Morgan?"
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_2","Beh, sono vivo, Miss Grimshaw."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_3","Queste ragazze mi fanno disperare, Mister Morgan."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_4","Perch?"
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_5","Sono ingrate! E screanzate."
"cwsg1au¤CWSG1_ACT_6","I giovani di oggi mi rattristano. Il mondo va a rotoli."
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_1","Mister Morgan. Mister Morgan."
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_2","Si, Miss Grimshaw?"
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_3","Una delle ragazze ha visto quella tua amica, Mary Gillis, curiosare in giro."
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_4","Mary?"
"cwsh1au¤CWSH1_ACT_5","Si. Non mi e mai piaciuta, Mister Morgan. Brutto affare."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_1","Hai visto quella donna, Mary Gillis, in giro?"
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_2","Si. Si, l'ho vista."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_3","Non mi e mai piaciuta."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_4","Lo so, me l'hai gia detto."
"cwsh2au¤CWSH2_ACT_5","Si crede chissa chi, quella."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_1","Allora, Mister Morgan, cos'e successo con quella Mary Gillis?"
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_2","Non e andata bene, Miss Grimshaw."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_3","Meglio cosi."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_4","Certo... sicuro..."
"cwsh3au¤CWSH3_ACT_5","Non mi e mai piaciuta molto."
"cwsh4au¤CWSH4_ACT_1","E cosi hai riportato indietro il bimbetto dalla bocca larga."
"cwsh4au¤CWSH4_ACT_2","Mi spiace. Avrei voluto che lo impiccassero."
"cwsh4au¤CWSH4_ACT_3","Beh, almeno mi fa ridere. Hai fatto bene, Arthur. Lealta."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_1","E vero che hai salvato Mister Bell dall'impiccagione?"
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_2","Mi spiace."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_3","Beh, suppongo che lui farebbe lo stesso per te."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_4","Esatto."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_5","Siamo tutti sulla stessa barca, Mister Morgan. So che lo sai."
"cwsh5au¤CWSH5_ACT_6","Certo, Miss Grimshaw."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_1","Come te la passi, Mister Morgan?"
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_2","Bene."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_3","Com'e il posto?"
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_4","Sembra decente. Ci sono cibo per nutrirsi e idioti da ripulire. Se non restiamo troppo a lungo, non avremo problemi."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_5","Micah e Lenny sono andati in perlustrazione a ovest."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_6","Bene. Dovremo raccogliere un bel po' di denaro per andarcene da questo buco."
"cwsh6au¤CWSH6_ACTION_7","Lo so."
"cwsh7au¤CWSH7_ACTION_1","Oh, John ti stava cercando, Arthur. E dalle parti dell'albero dietro al fuoco."
"cwsh7au¤CWSH7_ACTION_2","Mi cercava?"
"cwsh7au¤CWSH7_ACTION_4","Va bene. Grazie, Miss Grimshaw."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_1","Mister Morgan!"
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_2","Mister Morgan, gli altri si chiedono cosa ti e successo."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_3","Niente, Miss Grimshaw."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_4","Niente, esatto! E questo il punto! E questo."
"cwsl1au¤CWSLF1_ACT_5","Datti da fare, Mister Morgan. Le persone vanno sfamate. Non mi sei mai sembrato pigro."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_1","Ti diverti, Arthur?"
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_2","Certo."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_3","Non sembra, amico mio. Lasciati andare, comportati da uomo!"
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_4","Cazzo, perfino il vecchio Strauss fa piu ridere di te."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_5","Grazie, ragazzo."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_6","M-m-mi dispiace, Arthur, io... i-io non volevo. E che ci tengo a te."
"cwsp1au¤CWSP1_ACT_7","E perch ti voglio bene, Arthur. Davvero."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_1","Grazie per il tuo aiuto con Miss Jackson."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_2","Non c'e di che, Miss Grimshaw."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_3","Sei un brav'uomo, Mister Morgan... di tanto in tanto."
"cwss1au¤CWSS1_ACT_4","Beh, grazie."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_1","Oh, Mister Morgan. Ho fatto scaricare le tue cose."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_2","Grazie."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_3","Ti ho sistemato in una camera da letto al piano di sopra. Ho pensato che sarebbe stata piu confortevole."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_4","Questo posto e una fogna, ma credo che potremo sopravviverci."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_5","Si, e stupendo... per gli amanti di alligatori e zanzare."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_6","Esatto. Ad ogni modo, in cima alle scale vai a sinistra, in fondo al pianerottolo."
"cwss2au¤CWSS2_ACTION_7","Grazie."
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_1","Mister Morgan, Mister Morgan."
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_2","Si, reverendo?"
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_3","Crede che i Pinkerton finiranno per ucciderci?"
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_4","Forse."
"cwsw1au¤CWSW1_ACT_5","Sono molto preoccupato."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_1","Mister Morgan, Morgan..."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_2","Reverendo."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_3","Salve."
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_4","Salve. Cosa desidera?"
"cwsw2au¤CWSW2_ACTA_5","Io non... non ne sicuro... Oh, ecco che ci risiamo!"
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_1","Ho perso la testa, Mister Morgan, l'ho persa del tutto."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_2","Anch'io sono lieto di vederla, reverendo."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_3","L'ho persa. Un tempo ero un intellettuale, ora sono solo uno sciocco."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_4","Beh, io da sciocco mi sono sempre trovato bene."
"cwsw4au¤CWSW4_ACTA_5","Tutti voi non fate altro che ridere di me, lo so!"
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_1","Siamo bloccati nella merda, Mister Morgan, nella merda! Stiamo affogando nel fango!"
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_2","Per essere un uomo di chiesa, ci andate giu pesante con le parole."
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_3","Le parole sono l'ultimo dei miei problemi, l'ultimo."
"cwsw5au¤CWSW5_ACTA_4","Ci credo."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_1","So che mi hai visto in citta con mia moglie."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_2","Non sapevo che fossi sposato."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_3","E dura, Arthur. La amo, ma non posso stare fermo. Non ci riesco!"
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_4","Povera donna."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_5","Oh, lei sta bene, sa chi ha sposato."
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_6","Davvero?"
"cwtr1au¤CWTR1_ACT_7","No, probabilmente no."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_1","Grazie per avermi tirato fuori da quella gabbia, Arthur."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_2","Avresti fatto lo stesso per me, l'hai gia fatto."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_3","Certo. E bello essere di nuovo con voi. Mi siete mancati."
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_4","Resterai?"
"cwtr2au¤CWTR2_ACT_5","Per un po'. Mi conosci. Sono inquieto, non posso stare fermo."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_1","Credevo di essere un uomo morto, Arthur."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_2","Non mi era mai successo, mi hai salvato la vita."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_3","Non c'e problema."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_4","Ci sono guai in arrivo, Arthur, fai ragionare Dutch."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_5","Ci sto provando."
"cwtr3au¤CWTR3_ACT_6","Lo so, amico mio, lo so."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_1","Sono preoccupato, ragazzo mio. Molto preoccupato."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_2","Anch'io, Zio."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_3","Cosa ne sara di noi? Di tutti noi."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_4","Penso che tutti dovranno fare una scelta. Se vivere... o se morire."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_5","E tu?"
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_6","Non posso piu fare quella scelta, sto solo aiutando gli altri a vederci piu chiaro. E questa la mia scelta."
"cwub1au¤CWUB1_ACT1_7","Sei una brava persona, Arthur Morgan. Una brava persona."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_1","Arthur!"
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_2","Stammi lontano."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_3","Ho avuto una soffiata."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_4","E quel che temevo."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_5","Una buona!"
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_6","Lo sono sempre,"
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_7","poi finiamo a nasconderci in un fienile in fiamme mentre ci sparano."
"cwuc1au¤CWUC1_ACT_8","Sei un uomo davvero triste, Arthur Morgan."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_1","Arthur, Arthur, come stai? Ero davvero in pensiero."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_2","Che vuoi?"
"cwug1au¤CWUG1_ACT_3","Dai, non fare cosi."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_4","Solo... solo qualche spicciolo. Sono al verde."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_5","Sparisci."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_6","Va bene, chiedero a qualcuno che ha un cuore."
"cwug1au¤CWUG1_ACT_7","Fai pure."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_1","Arthur, Arthur!"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_2","Puzzi."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_3","E acqua di colonia."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_4","E liquore!"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_5","E acqua di colonia... viene da Colonia, in Germania."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_6","Ho solo bevuto un goccio, Arthur, non sono ubriaco. Sono solo... allegro!"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_7","Dovresti provare anche tu qualche volta."
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_8","A bere?"
"cwug2au¤CWUG2_ACT1_9","A essere allegro. Solo... solo un po'."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_1","Eccolo! Morgan il cattivone."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_2","Non ora, Zio. Non sono dell'umore giusto."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_3","Hai di nuovo bevuto piscio di mucca invece di latte, eh? Mungi la parte sbagliata, figliolo... quella sbagliata."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_4","E una metafora, eh."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_5","Se lo dici tu."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_6","O una similitudine? N-non ricordo."
"cwug3au¤CWUG3_ACT_7","Servirebbe anche a me del piscio di mucca."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_1","Bianco in D4."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_2","Nero in F5."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_3","Bianco in G3."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_4","Cavallo in F6."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_5","Alfiere in G2."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_6","Il nero muove in G6."
"dch3aud¤DCH3_CHESS_7","Cavallo in F3."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_1","Alfiere in G2."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_2","Il nero muove in G6."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_3","Cavallo in... in F3."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_4","Che fai?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_5","Cerco di risolvere i nostri problemi"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_6","una volta per tutte, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_7","E adesso?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_8","Siamo tornati."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_9","Me ne sto seduto qui,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_10","contemplo il grande viaggio del sole"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_11","e medito su una famosa mossa degli scacchi."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_12","Quei viscidi esecutori di una mediocre giustizia,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_13","i Pinkertons e il loro benefattore,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_14","quel milionario deprimente, Leviticus Cornwall,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_15","vogliono prenderci, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_16","Vogliono prenderci"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_17","e ci prenderanno."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_18","Beh, forse il problema non sono loro."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_19","Che vuol dire?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_20","Non lo so, solo che..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_21","Beh,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_22","continuo a pensare"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_23","che sarebbe stato meglio scappare da qualche altra parte."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_24","Ma la partita non e ancora finita, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_25","Cioe, non ho ancora fatto"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_26","la mia ultima mossa, ma..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_27","Direi che mi interessa di piu salvare delle vite"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_28","che vincere a scacchi."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_29","Forse non vale la pena essere tanto attaccati alla vita."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_30","Senza dubbio."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_31","E le donne?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_32","Ma la partita non e ancora finita, Arthur."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_33","Cioe, non ho ancora fatto"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_34","la mia ultima mossa,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_35","Direi che mi interessa di piu salvare delle vite"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_36","che vincere a scacchi."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_37","Forse non vale la pena essere tanto attaccati alla vita."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_38","Senza dubbio."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_39","Ma qual e la nostra prossima mossa?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_40","Mi sembri Hosea."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_41","Mi manca..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_42","si."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_43","Ti ho fatto una domanda."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_44","Tu che ne pensi?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_45","Non possiamo restare qui."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_46","Questo e ovvio."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_47","Ma dove possiamo andare?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_48","Intendo, ci hanno inseguiti da ovest,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_49","ci hanno inseguiti oltre le montagne,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_50","ci hanno costretti a prendere il mare."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_51","Arthur,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_52","posso fidarmi di te?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_53","Sempre, Dutch."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_54","Ma abbiamo problemi piu gravi da risolvere."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_55","Abbiamo bisogno di piu soldi."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_56","Ormai siamo in fuga da mesi,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_57","e ti ho visto"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_58","uccidere a sangue freddo,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_59","come dici sempre di non fare."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_60","E mi spiace, ma non posso evitare di pensare che se noi..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_61","C'e un posto"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_62","nel Roanoke Ridge, dopo Butcher Creek,"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_63","dove potremmo nasconderci."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_64","Va bene."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_65","Tu e Charles"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_66","potreste portarci gli altri."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_67","Micah"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_68","e io, dobbiamo fare un po' di ricognizione."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_69","Non ho ancora un piano definitivo."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_70","Arthur, io non ho..."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_71","Mi serve un po' di tempo."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_72","Mi serve tempo"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_73","e gente leale."
"dch3aud¤DCH3_RSC1_LI_1","Che fai?"
"dch3aud¤DCH3_RSC1_LI_GT_1","Tutto bene?"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_1","Bene,"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_2","vediamo che succede."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_3","Quella e la diligenza scomparsa."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_4","Cristo."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_5","Devono essere nella grotta."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_6","D'accordo,"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_7","diamoci da fare."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_8","Cosa suggerisci?"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_9","Entriamo nella grotta"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_10","o li facciamo uscire con la dinamite?"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_11","La dinamite e piu sicura."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_12","Su, facciamo piano"
"dch3aud¤DCH3_RSC2_13","e speriamo che non escano."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_14","Facciamogli una sorpresa."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_15","Va bene. Avviciniamoci un po'."
"dch3aud¤DCH3_RSC2_16","Pronto?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_1","Va tutto bene, tutto bene."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_2","E al sicuro."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_3","Stia tranquilla."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_4","Forza,"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_5","e ora di andare."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_6","Stia tranquilla."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_7","Va bene."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_8","Andiamo."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_9","Da dove viene?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_10","Annesburg."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_11","Che ne facciamo di lei?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_12","Tu riportala li,"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_13","io vado a prendere gli altri."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_14","Va bene."
"dch3aud¤DCH3_RSC3_15","Signorina,"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_16","se la sente di cavalcare?"
"dch3aud¤DCH3_RSC3_17","La proteggero io."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_1","Allora, dove abita?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_2","In cima alla collina"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_3","vicino al fabbro."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_4","Andiamo, allora."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_5","Ma'!"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_6","Ma'!"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_7","Meredith?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_8","E viva..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_9","Oh, e viva..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_10","Ha visto delle brutte cose, temo, signora."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_11","Il Clan Murfree l'aveva catturata."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_12","Oh, mia cara..."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_13","Come c'e riuscito?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_14","Li ho incrociati per caso e l'ho trovata con loro."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_15","Oh, grazie."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_16","Ecco, prenda."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_17","Ah no, non c'e bisogno, signora."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_18","La tenga solo"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_19","al caldo e abbia cura di lei."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_20","Va bene, grazie."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_21","Molto gentile da parte sua."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_22","Mrs. Downes?"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_23","Oh, no."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_24","Mi lasci in pace."
"dch3aud¤DTC3_RSC4_25","Mi lasci in pace!"
"dch3aud¤DTC3_RSC4_26","Grazie tante!"
"dch3aud¤RDCH3_2NDDAWD_01","Va bene, ci penso io."
"dch3aud¤RDCH3_2NDDAWD_02","Lascia fare a me."
"dch3aud¤RDCH3_BCHORSES_1","Sara una lunga camminata. Che dici, prendiamo questi cavalli? Non dovrebbero accorgersene, se glieli riportiamo per domattina."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES1A_1","Ehi, conosci un posto chiamato Beaver Hollow?"
"dch3aud¤RDCH3_BCRES1A_2","Io so solo che in queste colline c'e il diavolo e che ci restera finch non ci avra uccisi tutti."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES2A_1","Sai come possiamo arrivare alle caverne di Beaver Hollow?"
"dch3aud¤RDCH3_BCRES2A_2","Andate via, se non volete finire male!"
"dch3aud¤RDCH3_BCRES3A_1","Puoi aiutarci? Stiamo cercando un posto chiamato Beaver Hollow."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES3A_2","Non ci piacciono gli stranieri da queste parti."
"dch3aud¤RDCH3_BCRES4A_1","Conosci la strada per Beaver Hollow?"
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_1","E naturale che la gente non venga da queste parti."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_2","Non e un posto molto accogliente."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_3","Si dice che da queste parti siano scomparse molte persone."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_4","Di recente, ~rp~una diligenza proveniente da Annesburg e sparita senza lasciare tracce mentre passava di qui."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_5","E un bene per noi, ~rp~ammesso che questi bastardi incestuosi siano disposti a levare le tende,"
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_6","idea che secondo me non gli piacera affatto."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_7","No. ~rp~Ma credo che si nascondano per tutto il Roanoke Ridge. ~rp~Queste grotte sono solo uno dei loro nascondigli."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_8","Ecco perch dobbiamo fare piano. ~rp~Potrebbero esserci delle vedette."
"dch3aud¤RDCH3_BHBANT_9","D'accordo."
"dch3aud¤RDCH3_BHRIDE2_1","~sl:0.3~Dovremmo esserci. Fermiamoci su quella collina e diamo un'occhiata."
"dch3aud¤RDCH3_BHSTART_1","Va bene, vediamo di sbrigarci."
"dch3aud¤RDCH3_BT_OR_HRS_01","Arthur?"
"dch3aud¤RDCH3_BT_OR_HRS_02","Allora, proviamo con la barca o no?"
"dch3aud¤RDCH3_BT_OR_HRS_03","Mi senti?"
"dch3aud¤RDCH3_CANOE_DWD_01","Allora, vuoi salire?"
"dch3aud¤RDCH3_CANOE_DWD_02","Cosa stai facendo? Andiamo."
"dch3aud¤RDCH3_CANOE_DWD_03","Forza, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_1","Bene. Butcher Creek e a poche miglia da qui risalendo il fiume."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_2","Mentre eravate via ho trascorso un po' di tempo da queste parti."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_3","~sl:0.0:3.3~Ho incontrato Pioggia che Cade e Aquila che Vola, gli indiani,~sl:0.7:1.2~e ho cercato di dare una mano~sl:~come potevo nella riserva."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_4","Se la passano male, laggiu."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_5","~sl:0.0:2.4~Non mi sorprende.~sl:0.6~Sembravano essere nei guai e se ne stavano cercando altri."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_6","~sl:0.0:2.4~C'era qualcuno li che parlava dei Murfree.~sl:~Si nascondono nelle grotte,"
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_7","~sl:0.0:1.3~dovremo stare attenti.~sl:0.7~Sono degli animali. Sono tutti terrorizzati da loro."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_8","Stupendo. Dutch non ne ha parlato."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_9","~sl:0.0:3.8~Beh, non e una cattiva idea nascondersi quassu.~sl:0.7~Nessuno viene da queste parti, neanche la legge."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_10","Ma sta' pronto. Non sara facile."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT1_11","Vada come vada."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_1","Quella laggiu e Butcher Creek."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_2","E quelli chi sono?"
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_3","La gente del posto."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_4","Non sembrano molto amichevoli."
"dch3aud¤RDCH3_CAN_BANT2_5","Aspetta di incontrare i Murfree."
"dch3aud¤RDCH3_CARRIVE_1","Beh, almeno una c'e. Bastera. Andiamo."
"dch3aud¤RDCH3_CBRIDGE_1","Ecco il ponte."
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT2_1","Tutto a posto, Arthur?"
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT2_2","Non ti sbagliavi su questi pazzi figli di puttana."
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT_1","Stai bene, Arthur?"
"dch3aud¤RDCH3_CCOMBAT_2","Piu o meno!"
"dch3aud¤RDCH3_CCOME_1","Ecco che arrivano."
"dch3aud¤RDCH3_CFIRSTR_01","Arthur, hai capito?"
"dch3aud¤RDCH3_CFIRSTR_02","Occupati di quello li!"
"dch3aud¤RDCH3_CFIRSTR_03","All'ingresso della grotta. Lo vedi?"
"dch3aud¤RDCH3_CFIRST_1","Io faccio la guarda, tu occupati di quello all'ingresso... in silenzio."
"dch3aud¤RDCH3_CGOIN_1","Entriamo."
"dch3aud¤RDCH3_CHLEAD_1","So come arrivarci."
"dch3aud¤RDCH3_CHLEAD_2","Seguimi."
"dch3aud¤RDCH3_CHREVEAL_1","Su, vieni, non ci aiuteranno mai. Sono sicuro che si trovi a nord, seguendo questa strada."
"dch3aud¤RDCH3_CHRLS_GRT_1","Buonasera."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_BOAT_1","Si, probabilmente la barca e una buona idea."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_BOAT_2","Bene."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_HRSE_1","Andiamo a cavallo. Non vale la pena di perdere tempo con le barche."
"dch3aud¤RDCH3_CHSE_HRSE_2","Si, va bene."
"dch3aud¤RDCH3_CHTALK_01","~sl:0.0:1.3~Cosa stai aspettando?~sl:0.6~Pensavo che salvare vite t'interessasse, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_CHTALK_02","Non mi sono spiegato, forse? Prendi Charles e trova un posto dove poterci spostare."
"dch3aud¤RDCH3_CHTALK_03","Adesso vuoi andare, per favore? Devo pensare."
"dch3aud¤RDCH3_CMERED_1","C'e qualcuno laggiu. E viva!"
"dch3aud¤RDCH3_CMOVEUP_01","Avanziamo!"
"dch3aud¤RDCH3_CMOVEUP_02","Accorciamo le distanze!"
"dch3aud¤RDCH3_CMOVEUP_03","Diamoci una mossa!"
"dch3aud¤RDCH3_CNEAR_1","Dovrebbero esserci delle canoe sulla destra."
"dch3aud¤RDCH3_COVER_01","Riesci a colpirlo?"
"dch3aud¤RDCH3_COVER_02","Lo fai fuori o no?"
"dch3aud¤RDCH3_CPOSTKILL_01","Fatto, muoviamoci."
"dch3aud¤RDCH3_CPOSTKILL_02","Bene, Arthur, andiamo."
"dch3aud¤RDCH3_CPOSTKILL_03","Fatto. Andiamo."
"dch3aud¤RDCH3_CSEEFIRST_1","Guarda li, Arthur. Qualcuno sta uscendo dalla grotta."
"dch3aud¤RDCH3_CSEEGIRLS_1","Hanno chiuso qualcuno in quella gabbia."
"dch3aud¤RDCH3_CTNTR_01","Arthur, la dinamite."
"dch3aud¤RDCH3_CTNTR_02","Accendi la miccia e lanciala."
"dch3aud¤RDCH3_CTNTR_03","Dai, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_CTNT_1","Avvicinati un po' e lanciala in quella grotta."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLDWD_02","Avanti."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLDWD_03","Andiamo, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLPAT1_1","Seguimi e fa' piano."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLPAT2_1","Avviciniamoci."
"dch3aud¤RDCH3_FOLLPAT3_1","Su, andiamo di qua."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_5","Eccoli!"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_1","Dove siamo diretti?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_2","Su, oltre Butcher Creek."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_3","Quello e territorio del Clan Murfree."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_4","Per questo ti sto chiedendo di venire con me."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT1_5","Capisco."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_1","Cosa andiamo a fare laggiu?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_2","Cerchiamo un nascondiglio. Pure la legge esitera prima di seguirci lassu."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_3","Si, ho perlustrato quella zona mentre eravate via."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_4","E?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ACT2_5","Lo vedrai..."
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ENT_1","Charles, vuoi venire con me?"
"dch3aud¤RDCH3_IG1_ENT_2","Come sempre."
"dch3aud¤RDCH3_ILO_BT_HR_1","C'e un po' di strada da fare."
"dch3aud¤RDCH3_ILO_BT_HR_2","Ho visto delle canoe vicino al ponte sul fiume che porta dritti a Butcher Creek. Usandole faremmo piu in fretta."
"dch3aud¤RDCH3_ILO_BT_HR_3","Che ne dici?"
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATCR_01","Forza, avviciniamoci."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATCR_02","Veloce, prendiamoli di sorpresa e uccidiamoli alle spalle."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATC_1","Sono proprio Murfree. E la nostra occasione. Avviciniamoci di soppiatto e facciamoli fuori."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATDR_01","Svelto, Arthur."
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATDR_02","Che aspetti?"
"dch3aud¤RDCH3_KILLPATD_1","Sono proprio Murfree. Occupiamocene da qui. Scegline uno, io mi occupo dell'altro."
"dch3aud¤RDCH3_MDEFUSE_01","Va tutto bene, signorina."
"dch3aud¤RDCH3_MDEFUSE_02","Si calmi."
"dch3aud¤RDCH3_MDEFUSE_03","Non le faremo del male."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_1","Annesburg, giusto?"
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_2","Si."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_3","Loro... loro hanno..."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_4","Va tutto bene, signorina."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_5","Gli altri... li hanno uccisi tutti."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_6","Ora e al sicuro. Pensi a respirare."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_7","Sono animali."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT1_8","Lo so."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_2","Va tutto bene, signorina."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_3","~sl:2.7:1.1:1~Perch lo fanno?"
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_4","~sl:0.0:1.2~Certa gente e...~sl:0.5~malvagia e basta, non c'e altro da dire."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_5","~sl:1.3:1.7:1~Non dormo da giorni."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_6","Lo so. Come si chiama, signorina? Va tutto bene."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_7","~sl:2.1~Meredith."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_8","Sara presto a casa, Meredith, e tutto questo sara solo un ricordo."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_9","~sl:2.3~Grazie."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_10","Dove ad Annesburg?"
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_11","~sl:0.0:1.6~Una delle capanne dei minatori.~sl:2.6~Se passiamo per la via principale, posso farle strada."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_BNT2_12","Va bene, ora provi a rilassarsi."
"dch3aud¤RDCH3_MERE_DIR_1","Raggiunga la via principale, da li sara piu facile."
"dch3aud¤RDCH3_MFREE_1","Charles, ne vedi altri?"
"dch3aud¤RDCH3_MFREE_2","Non ora. Su, liberiamo quella povera ragazza."
"dch3aud¤RDCH3_MOUNTUP_01","Pensavo che stessimo andando adesso."
"dch3aud¤RDCH3_MOUNTUP_02","Se dobbiamo andare, dobbiamo andare ora."
"dch3aud¤RDCH3_MOUNTUP_03","Monta in sella, e una bella cavalcata da qui."
"dch3aud¤RDCH3_MPLEAD_01","Vi prego, non uccidetemi!"
"dch3aud¤RDCH3_MPLEAD_02","Stia lontano da me!"
"dch3aud¤RDCH3_MPLEAD_03","Non toccatemi!"
"dch3aud¤RDCH3_PATALERT_1","Ci hanno scoperti."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_1","Aspetta, devo fermarmi un attimo."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_2","Di gia? Cristo santo."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_3","Perch non porti tu il cadavere per un po'? Perch tocca sempre a me?"
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_4","Perch io sono quello che scuoia."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_5","Posso farlo anche io, quello."
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_6","E chi li porta, poi, i corpi?"
"dch3aud¤RDCH3_PATARGUE_7","Sei un figlio di puttana, lo sai?"
"dch3aud¤RDCH3_PATDEADA_1","C'e mancato poco."
"dch3aud¤RDCH3_PATDEADQ_1","Bel lavoro."
"dch3aud¤RDCH3_PATEARLY_1","Vediamo dove stavano andando. Andiamo."
"dch3aud¤RDCH3_PINKREINF_1","Dobbiamo sbrigarci. I rinforzi dei Pinkerton arriveranno tra un giorno o due."
"dch3aud¤RDCH3_PINKREINF_2","Si, prima ce ne andiamo di qui, meglio e."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HOSHOUTED_7","e dovremo stare molto attenti. ~rp~Sono degli animali. ~rp~Sono tutti terrorizzati da loro."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HOSPOKEN_7","in un posto chiamato Beaver Hollow. ~rp~Sono degli animali. ~rp~Sono tutti terrorizzati da loro."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_1","Ormai non manca molto."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_2","Insomma, ~rp~mentre eravate via sono stato un po' da queste parti."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_3","Ho incontrato Pioggia che Cade e Aquila che Vola, gli indiani, ~rp~e ho cercato di dare una mano come potevo nella riserva."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_4","Se la passano male, laggiu."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_5","Non mi sorprende. ~rp~Sembravano essere nei guai e ne stavano cercando altri."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_6","C'era qualcuno li che parlava dei Murfree. Si nascondono nelle grotte,"
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_8","Di recente, una diligenza proveniente da Annesburg e sparita senza lasciare tracce mentre passava di qui."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_9","Stupendo. ~rp~Dutch non ne ha parlato."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_10","Beh, ~rp~non e una cattiva idea nascondersi quassu."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_11","Nessuno viene da queste parti, neanche la legge."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_12","Ma... ~rp~sta' pronto. Non sara facile."
"dch3aud¤RDCH3_RBANT2_HO_13","Vada come vada."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_3","~sl:0.0:2.9~Grazie per quello che hai fatto a Saint Denis.~lr:0.5~Ce li hai tenuti lontani, sei stato molto coraggioso."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_5","~sl:0.0:3.3~Io sono rimasto nascosto per un po', ~rp~e poi mi sono fatto dare un passaggio~sl:~da un carro di lavoratori diretti ai campi."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_6","~sl:0.0:2.5~Abigail dice di essere riuscita a scappare~sl:~quando hanno preso Hosea."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Sei stato bravo a mettere in salvo gli altri~lr:~e a tenerli uniti."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_9","~sl:1.1~Sono stati giorni molto duri. ~rp~Non ce l'avrei fatta senza Sadie."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_10","~sl:0.0:2.5~E ~rp~come hai trovato il posto dove stiamo?~lr:0.8~Immagino che quei teschi infilzati non fossero opera tua."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_11","~sl:1.2:4.1~Lo conosceva Strauss. ~rp~La gente del posto ne ha paura,~sl:~quindi ~rp~ci e sembrato l'ideale per guadagnare tempo."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_14","~sl:0.0:4.8~Non esattamente. ~rp~Su un'isola da quelle parti chiamata Guarma.~lr:0.5~Ci siamo ficcati in un mucchio di guai."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_15","Su un'isola tropicale? Sul serio? ~rp~Non era proprio quello che voleva Dutch?"
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_16","~sl:1.5~Immagino che non fosse all'altezza dei suoi ideali."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_18","~sl:0.0:0.9~Forse non piu.~sl:0.3~Ma ~rp~in passato e sempre riuscito a sistemare le cose."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SHOUTED_19","~sl:0.0:6.1:1~Lo so, hai ragione. E solo che io... E stato..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_3","~sl:0.0:2.7~Grazie per quello che hai fatto a Saint Denis.~lr:0.5~Ce li hai tenuti lontani, sei stato molto coraggioso."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_5","~sl:0.0:3.8~Io sono rimasto nascosto per un po', ~rp~e poi mi sono fatto dare un passaggio~sl:~da un carro di lavoratori diretti ai campi."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_6","~sl:0.0:3.0~Abigail dice di essere riuscita a scappare~sl:~quando hanno preso Hosea."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_7","~sl:0.0:2.4~Sei stato bravo a mettere in salvo gli altri~lr:0.3~e a tenerli uniti."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_9","~sl:1.0~Sono stati giorni molto duri. ~rp~Non ce l'avrei fatta senza Sadie."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_10","~sl:0.0:2.7~E ~rp~come hai trovato il posto dove stiamo?~lr:0.6~Immagino che quei teschi infilzati non fossero opera tua."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_11","~sl:0.7:3.9~Lo conosceva Strauss. ~rp~La gente del posto ne ha paura,~sl:~quindi ~rp~ci e sembrato l'ideale per guadagnare tempo."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_14","~sl:0.4:4.4~Non esattamente. ~rp~Su un'isola da quelle parti chiamata Guarma.~lr:0.4~Ci siamo ficcati in un mucchio di guai."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_15","Su un'isola tropicale? Sul serio? ~rp~Non era proprio quello che voleva Dutch?"
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_16","~sl:2.1~Immagino che non fosse all'altezza dei suoi ideali."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_18","~sl:0.0:0.9~Forse non piu.~sl:0.1~Ma ~rp~in passato e sempre riuscito a sistemare le cose."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1SPOKEN_19","Lo so, hai ragione. E solo che io... E stato..."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_1","E un piacere rivederti, Charles."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_2","Anche per me."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_4","Ero in pensiero. Credevo che tu e Abigail foste morti."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_8","Quando sono tornato a Shady Belle, erano tutti piuttosto scossi."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_12","E ha funzionato. ~rp~Finch uno di voi non si e portato la legge dietro."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_13","Voi, invece, ~rp~dov'e che siete finiti? A Cuba?"
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_17","Non sono sicuro che Dutch sappia cosa voglia, ormai."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_20","Credo solo che mi manchi Hosea... sai, la sua saggezza."
"dch3aud¤RDCH3_RIDEBANT1_21","Naturalmente."
"dch3aud¤RDCH3_RSC4_P0_1","Siamo arrivati, signorina."
"dch3aud¤RDCH3_RSC4_P0_2","Grazie al cielo."
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATA_1","Cosa c'e piu avanti?"
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATA_2","Rallenta e non fare rumore. Potrebbero essere loro."
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATC_1","Vedi li, piu avanti?"
"dch3aud¤RDCH3_SEEPATC_2","Rallenta e non fare rumore. Potrebbero essere loro."
"dch3aud¤RDCH3_STEG01F_01","Bene, muoviamoci."
"dch3aud¤RDCH3_STEG01F_02","Svelto, da questa parte."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02F_01","Forza, muoviamoci."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02F_02","Andiamo avanti."
"dch3aud¤RDCH3_STEG02GO_01","Allora? Fai tu o faccio io?"
"dch3aud¤RDCH3_STEG02GO_02","Lo fai o no?"
"dch3aud¤RDCH3_STEG02GO_03","Che stai aspettando?"
"dch3aud¤RDCH3_STEG02_01","Ce n'e un'altro piu avanti."
"dch3aud¤RDCH3_STLH_KICK_1","Diamoci da fare, Charles!"
"dch3aud¤RDCH3_STOPPAT_1","Smontiamo e seguiamoli a piedi. Vediamo dove vanno."
"dch3aud¤RDCH3_TOOLONG_1","Va bene, andiamo in canoa. Faremo piu in fretta."
"dch3aud¤RDCH3_TOOLONG_2","Va bene. Scusa, ero distratto."
"dch3aud¤RDCH3_VANTAGE_1","Dobbiamo essere vicini, diamo un'occhiata da lassu."
"dch3aud¤RDCH3_WALKIT_1","Bene, da qui e meglio procedere a piedi."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_1","Com'e andata?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_2","Bene."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_3","Ho trovato una ragazza, l'ho portata a casa."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_4","Oh."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_5","Tu e Micah avete trovato nulla?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_6","Forse si."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_7","Forse ho trovato il nostro vecchio amico, Mister Cornwall."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_8","Davvero?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_9","Si, sta investendo nella miniera di Annesburg."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_10","Ambizioso fino al midollo, vero?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_11","Io e Micah daremo un'occhiata,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_12","vediamo se sa che siamo qui"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_13","e quali sono i suoi piani."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_14","Allora, Dutch,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_15","ti sono mancata?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_16","L'ho trovata a Saint Denis, ubriaca."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_17","Sei tornata."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_18","Che gioia, Miss O'Shea."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_19","Molly, sacco di merda."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_20","Tornata e ubriaca.~n~~m~Chi ti credi di essere?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_21","Il padrone?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_22","Dio onnipotente?~n~~m~Molly, calmati."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_23","Non mi faro ignorare, Dutch van der Linde."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_24","Non sono lui,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_25","n lei,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_26","n un altro dei tuoi tirapiedi."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_27","Datti una calmata, signorina.~n~~m~Tu non mi devi niente."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_28","Io non ti devo niente."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_29","Niente!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_30","D'accordo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_31","Ti sputero in faccia, sappilo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_32","L'ho fatto."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_33","Gliel'ho detto!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_34","Prego?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_35","Si, gliel'ho detto e lo rifarei di nuovo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_36","Dio mi e testimone."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_37","Detto cosa a chi?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_38","Ho detto a Mister Milton e Mister Ross"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_39","della rapina in banca."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_40","Volevo che ti uccidessero."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_41","Che hai fatto?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_42","Io ti amavo, schifoso bastardo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_43","Su, sparami.~n~~m~E pazza,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_44","non ne vale la pena."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_45","Gli hai parlato di me? Mi hai tradito?~n~~m~Non ti senti piu cosi forte ora, eh?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_46","Zitta!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_47","E tu calmati."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_48","Arthur?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_49","E una pazza."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_50","Falla andare via."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_51","Conosci le regole."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_52","Non ci sentiamo piu cosi forti,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_53","vero, sua maesta?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_54","Tu..."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_55","Cazzo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_56","Conosceva le regole, Arthur."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_57","Che ti e preso?"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_58","Mister Pearson, Mister Williamson,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_59","portate via questo cadavere e bruciatelo."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_60","Va bene."
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_61","Adesso tornate tutti al lavoro!"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_62","Smettete di gingillarvi,"
"dch3aud¤RDTC3_RSC5_63","tornate al lavoro!"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_01","Non cadere."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_03","Ehila."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_04","Ricorda di concentrarti."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_05","Ti sto dando fastidio?"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_06","Lo so che mi senti."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_07","Ti sto innervosendo?"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_A_08","Non perdere la concentrazione."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_01","Non guardare giu."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_02","Ehi!"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_03","Sai che e scortese ignorare le persone?"
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_04","Ricorda di concentrarti."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_05","Non scivolare."
"dmonkau¤DMONK_ANTAG_J_06","Ti sto innervosendo?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_01","Tutto bene?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_02","Che fai?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_03","Che strano incontrarti qui."
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_04","Sembra un posto tranquillo."
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_05","Ehi."
"dmonkau¤DMONK_GREET_A_06","Tutto bene?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_01","Tutto bene?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_02","Che fai?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_03","E bello, non e vero?"
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_04","E un bel posto."
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_05","Ehi."
"dmonkau¤DMONK_GREET_J_06","Tutto bene?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_1","Pinkerton, John?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_2","Cosi pare."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_3","Credevo che questo posso fosse una repubblica."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_4","~sl:0.0:2.0~Gli Stati non dovrebbero avere diritti propri?~sl:0.6~E confini?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_5","Mercenari da tutto il Paese che ci inseguono?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRO_6","Qualcosa non torna."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRPT_1","Che ne pensi, Arthur?"
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRPT_2","Si direbbe che abbiamo derubato troppa gente che conta."
"dnj2aud¤CDNJ2_INTRPT_3","~sl:0.0:1.4~Beh, direi di si.~sl:0.4~Ma se lo meritavano tutti."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_1","Forse abbiamo derubato troppa gente che conta."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_2","Beh, se lo meritavano tutti."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_3","Non ci piove."
"dnj2aud¤CDNJ2_OUTRO_4","Lo so."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_1","~sl:0.0:1.4:1~Sei silenzioso."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_2","~sl:0.0:1.8~Che stiamo facendo ancora qui?~sl:0.3~Dovevamo andare verso ovest."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_3","Viviamo liberi, lo sai."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_4","Non farmi di nuovo il monologo sul buon selvaggio."
"dnj3aud¤CDNJ3_A_5","~sl:0.0:3.9~Hai dimenticato che siamo finiti qui per riprenderci tuo figlio?~sl:0.4:1.2:1~Io proteggo la mia gente."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_1","E come se... qualcosa sia cambiato."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_2","Tu sei cambiato!"
"dnj3aud¤CDNJ3_B_3","Non dimenticare chi sei, John."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_1","Riesci a credere a quest'ingrato, Arthur?"
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_2","Tanto ti da sempre ragione."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_3","Hai sempre detto che era troppo furbo."
"dnj3aud¤CDNJ3_B_ALT_4","Non dimenticare chi sei, John."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_2","Come stai, amico mio?"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_4","A posto."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_5","Hai avuto un bel po' di sfortuna, eh?"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_6","Prima Blackwater, poi..."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_7","Certo."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_8","Ma a Blackwater e stata davvero sfortuna, Dutch,"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_9","o e solo che tu e Micah avete dato di matto?"
"dnj4aud¤CDNJ4_A_INT_1","Diglielo, Arthur."
"dnj4aud¤CDNJ4_A_INT_2","Digli di svegliarsi. Ha perso qualcosa."
"dnj4aud¤CDNJ4_B_1","A Blackwater e stata questione di sopravvivenza, John."
"dnj4aud¤CDNJ4_B_2","Non per quella ragazza."
"downaud¤DOW3_APPR_1_1","Lei. Cosa vuole?"
"downaud¤DOW3_APPR_2_01","Come puo vedere, al momento sono occupato."
"downaud¤DOW3_APPR_2_02","Non e un buon momento, signore. Se vuole lasciarmi fare..."
"downaud¤DOW3_APPR_2_03","Non so perch abbia fatto irruzione qui, ma..."
"downaud¤DOW3_APPR_2_04","Calma, signore, calma. Che io sappia, non abbiamo conti in sospeso."
"downaud¤DOW3_APPR_3_01","Quel debito e un grosso peso, lo ripaghero."
"downaud¤DOW3_APPR_3_02","Ho detto che trovero il denaro e lo faro. Ma mi servira tempo."
"downaud¤DOW3_APPR_3_03","Il debito sara onorato quando potro pagare. Non posso dirle altro."
"downaud¤DOW3_APPR_3_04","Non trovera niente in questa proprieta."
"downaud¤DOW3_APPR_3_05","Temo che sia venuto fin qui per nulla."
"downaud¤DOW3_APPR_3_06","Non abbiamo niente, signore. Quando avremo qualcosa, glielo daremo."
"downaud¤DOWN_INTM2_1","Perch siamo dovuti arrivare a questo?"
"downaud¤DOWN_INTM2_2","Mi creda. Neanche io voglio tutto questo."
"downaud¤DOWN_INTM3_1","Non sei poi cosi buono, vero? Altrimenti non scapperesti dai tuoi debiti."
"downaud¤DOWN_INTM3_2","Non scappo da nulla. Io... sto facendo del mio meglio."
"downaud¤DOWN_INTM4_1","Sei un piccolo bastardo sfuggente. Ma ora ti ho preso."
"downaud¤DOWN_INTM4_2","La prego. La prego. Abbia un po' di pieta. La prego."
"downaud¤DOWN_INTM5_1","Strauss mi ha detto che ti serve una lezione. Quindi ha ragione?"
"downaud¤DOWN_INTM5_2","Cosa risolverebbe?"
"downaud¤DOWN_INTMR_01","Se sono qui, c'e una ragione."
"downaud¤DOWN_INTMR_02","Se ti fossi comportato bene, questo non sarebbe successo."
"downaud¤DOWN_INTMR_03","Ci hai dato la tua parola, ora ci prenderemo il tuo sangue."
"downaud¤DOWN_INTMR_04","Paga e tutto questo finira."
"downaud¤DOWN_INTMR_05","Come ti senti adesso a essere indebitato?"
"downaud¤DOWN_INTMR_06","Forse sarebbe stato piu semplice pagare."
"downaud¤DOWN_INTMR_07","Il tuo debito ti ha raggiunto. E non ti mollera."
"downaud¤DOWN_INTMR_08","Fuori. I. Soldi."
"downaud¤DOWN_INT_FAMMO_1","Non m'importa della tua famiglia. Voglio i miei soldi."
"downaud¤DOWN_INT_FAM_1","Non m'importa della tua famiglia."
"downaud¤DOWN_PLEADS_01","La prego. Per favore, no."
"downaud¤DOWN_PLEADS_02","Sia ragionevole!"
"downaud¤DWN_BADBUSINSS_1","Metta il denaro riscosso nella cassetta e non uccida i debitori. Nuoce agli affari."
"downaud¤DWN_BEAT_1","Mister Thomas Downes, mi devi dei soldi."
"downaud¤DWN_BEAT_2","Oh, no, no. Io... Io..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_CH_1","Non facciamo beneficenza, Mister Downes."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_1","~sl:0.4~Vieni qui, verme."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_2","La prego, signore... Io... Non..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_3","Davvero?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_4","E una minaccia?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_FR_5","~sl:0.5~La prego... Ho famiglia, signore. La prego."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_IN_1","Mister Thomas Downes, mi devi dei soldi."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_IN_2","Si, sono io. Oh, no, no. Io... Io..."
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_OT_1","Davvero?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_OT_2","E una minaccia?"
"downaud¤DWN_RSC3_IG2_OT_3","La prego, ho famiglia, signore. La prego."
"downaud¤DWN_RSC_1_1","Herr Morgan, Herr Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_1_2","Mister Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_1_3","Ha da fare, amico mio?"
"downaud¤DWN_RSC_1_4","Perch?"
"downaud¤DWN_RSC_1_5","Ho del lavoro per lei."
"downaud¤DWN_RSC_1_6","Prestiti?"
"downaud¤DWN_RSC_1_7","Di gia?"
"downaud¤DWN_RSC_1_8","Sa com'e."
"downaud¤DWN_RSC_1_9","La gente e felice di prendere soldi da uno come me,"
"downaud¤DWN_RSC_1_10","ma li restituisce con molto piu entusiasmo a un tipo come lei."
"downaud¤DWN_RSC_1_11","Naturalmente."
"downaud¤DWN_RSC_1_12","Chi sono?"
"downaud¤DWN_RSC_1_13","Vediamo..."
"downaud¤DWN_RSC_1_14","Un certo Chick Matthews, lavora alla fattoria Guthrie."
"downaud¤DWN_RSC_1_15","E un aiutante, mi pare."
"downaud¤DWN_RSC_1_16","Mister Wrbel,"
"downaud¤DWN_RSC_1_17","Sa com'e."
"downaud¤DWN_RSC_1_18","La gente e felice di prendere soldi da uno come me,"
"downaud¤DWN_RSC_1_19"," ma li restituisce con molto piu entusiasmo a un tipo come lei."
"downaud¤DWN_RSC_1_20","Naturalmente."
"downaud¤DWN_RSC_1_21","Chi sono?"
"downaud¤DWN_RSC_1_22","Vediamo..."
"downaud¤DWN_RSC_1_23","Un certo Chick Matthews, lavora alla fattoria Guthrie."
"downaud¤DWN_RSC_1_24","E un aiutante, mi pare."
"downaud¤DWN_RSC_1_25","Mister Wrbel,"
"downaud¤DWN_RSC_1_26","il proprietario di una piccola fattoria a Painted Sky,"
"downaud¤DWN_RSC_1_27","gestisce tutto... non proprio bene."
"downaud¤DWN_RSC_1_28","Miss Lilly Millet lavora al ranch Emerald."
"downaud¤DWN_RSC_1_29","E io che credevo alle sparate di Dutch, che avremmo aiutato la gente."
"downaud¤DWN_RSC_1_30","E un lavoro legale, Mister Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_1_31","I debitori devono stare in prigione,"
"downaud¤DWN_RSC_1_32","stiamo facendo loro un favore."
"downaud¤DWN_RSC_1_33","Gia, e io mi assicurero che la vedano proprio cosi."
"downaud¤DWN_RSC_1_DCALL_1","Herr Strauss, Mister Morgan ti dara una mano."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_1","Herr Morgan, Herr Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_2","Mister Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_3","Ha da fare, amico mio?"
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_B_1","Perch?"
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_B_2","Ho del lavoro per lei."
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_B_3","Prestiti? Di gia?"
"downaud¤DWN_RSC_1_LI_C_1","Che cosa voleva? Gia occupato con i prestiti?"
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_1","Arthur."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_2","Dutch?"
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_3","Mi serve un favore. Niente di impegnativo."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_4","Devi aiutare Herr Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_5","Sto lavorando sodo, Dutch."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_6","Lo so. E so anche che il lavoro di Strauss non e affascinante, ma da i suoi frutti."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_7","Per favore, figliolo, fallo per me."
"downaud¤DWN_RSC_1_WALK_8","~sl:0.5~Va bene."
"downaud¤DWN_RSC_2_1","Com'e andata, Herr Morgan?"
"downaud¤DWN_RSC_2_2","Bene, i nostri conti sono aggiornati."
"downaud¤DWN_RSC_2_3","Poveracci."
"downaud¤DWN_RSC_2_4","Ho fatto visita al proprietario di quella piccola fattoria, Wrbel."
"downaud¤DWN_RSC_2_5","Non parlava neanche inglese."
"downaud¤DWN_RSC_2_6","Ho riscosso il debito di Lilly Millet."
"downaud¤DWN_RSC_2_7","Aveva fatto delle scelte sbagliate."
"downaud¤DWN_RSC_2_8","Ho riscosso da quell'aiutante del ranch."
"downaud¤DWN_RSC_2_9","Un tipetto veloce. Sono stato fortunato ad acchiapparlo."
"downaud¤DWN_RSC_2_10","Ho solo iniziato."
"downaud¤DWN_RSC_2_11","Non ho ancora recuperato tutto."
"downaud¤DWN_RSC_2_12","Bene, molto bene."
"downaud¤DWN_RSC_2_13","E stato un piacere."
"downaud¤DWN_RSC_2_14","Beh, se per lei e un piacere,"
"downaud¤DWN_RSC_2_15","ho un altro lavoretto."
"downaud¤DWN_RSC_2_16","E un contadino, un predicatore che ho incontrato a Valentine,"
"downaud¤DWN_RSC_2_17","Mister Downes."
"downaud¤DWN_RSC_2_18","Il buon samaritano da due soldi?"
"downaud¤DWN_RSC_2_19","Lo conosco."
"downaud¤DWN_RSC_2_20","Conosco il tipo."
"downaud¤DWN_RSC_2_21","Grazie, Herr Morgan."
"downaud¤DWN_RSC_2_22","No, non mi ringrazi."
"downaud¤DWN_RSC_2_23","Come ha detto lei,"
"downaud¤DWN_RSC_2_24","e un piacere."
"downaud¤DWN_RSC_2_25","E piu viscido di quanto sembri."
"downaud¤DWN_RSC_2_26","Ho cercato di essere gentile con lui."
"downaud¤DWN_RSC_2_27","Non si faccia incantare."
"downaud¤DWN_RSC_2_28","Incantare, io?"
"downaud¤DWN_RSC_2_29","Se non ha i soldi, lo pesti."
"downaud¤DWN_RSC_2_30","E quello che faccio di solito."
"downaud¤DWN_RSC_2_31","Lo so. Lo so."
"downaud¤DWN_RSC_3_1","Hai preso in prestito dei soldi dal mio socio in affari Herr Strauss."
"downaud¤DWN_RSC_3_2","Hai un debito con lui."
"downaud¤DWN_RSC_3_3","Hai preso il suo denaro."
"downaud¤DWN_RSC_3_4","Lo rivuole indietro. E difficile da capire?"
"downaud¤DWN_RSC_3_5","Dove sono i nostri soldi?"
"downaud¤DWN_RSC_3_6","Non li ho."
"downaud¤DWN_RSC_3_7","Vendi il ranch."
"downaud¤DWN_RSC_3_8","Abbiamo gia piu debiti di quanto valga."
"downaud¤DWN_RSC_3_9","Allora vendi tua moglie, tuo figlio o qualcos'altro."
"downaud¤DWN_RSC_3_10","Non facciamo la carita."
"downaud¤DWN_RSC_3_11","Chiaro?"
"downaud¤DWN_RSC_3_12","Thomas."
"downaud¤DWN_RSC_3_13","Cos'hai da guardare?"
"downaud¤DWN_RSC_3_14","Thomas."
"downaud¤DWN_RSC_3_15","Ho detto cos'hai da guardare, donna?"
"downaud¤DWN_RSC_3_16","Mio marito non sta bene."
"downaud¤DWN_RSC_3_17","Se solo potessimo..."
"downaud¤DWN_RSC_3_18","Ve l'ho detto, non facciamo la carita."
"downaud¤DWN_RSC_3_19","Procuratevi i soldi."
"downaud¤RDOWN_CALL_01","Downes!"
"downaud¤RDOWN_CALL_02","Mister Downes!"
"downaud¤RDOWN_CALL_03","Downes, dove sei?"
"downaud¤RDOWN_CALL_04","Thomas Downes?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_01","Che cosa vuole, signore?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_02","Mi ascolti. Per quale motivo e qui?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_03","Non so perch si trovi qui."
"downaud¤RDOWN_EARLY_04","E per l'altro giorno?"
"downaud¤RDOWN_EARLY_05","Che significa la sua presenza qui?"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_1","Com'e andata?"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_2","Non benissimo."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_3","E quasi morto"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_4","e loro non sembrano messi bene."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_5","Sei stato un pazzo a prestargli quei soldi."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_6","Beh, chi non e disperato"
"downaud¤RDOWN_RSC_4_7","non sembra essere interessato alle mie proposte."
"downaud¤RDOWN_RSC_4_8","Ovviamente."
"downaud¤RDOWN_WAIT1_01","Dev'essere piu ragionevole."
"downaud¤RDOWN_WAIT1_02","Sto lavorando... Sto lavorando piu duramente che posso."
"downaud¤RDOWN_WAIT2_01","Se vuole il denaro, dovra aspettare."
"downaud¤RDOWN_WAIT2_02","Mister Strauss sembrava cosi comprensivo."
"downaud¤RDOWN_WAIT3_01","Non chiedo l'annullamento del debito, solo un po' di tempo."
"downaud¤RDOWN_WAIT3_02","Dovete solo avere un po' di pazienza."
"downaud¤RDOWN_YOUBUSY_1","Ha da fare, amico mio?"
"drunk_traveler_2¤0x0C660730","~sl:0.0:4.4:1~Questa e la mia vita, questa e la mia vita..."
"drunk_traveler_2¤0x2A7429C8","~sl:8.0:2.0:1~Questa e la mia vita!"
"drunk_traveler_2¤0x2A261601","~sl:0.0:3.4~Quelli del governo pagavano bene.~sl:1.3:2.5:1~Anche se il denaro non dura mai molto."
"drunk_traveler_2¤0x2C388BB3","~sl:0.0:5.9:1~Bene, non riversero la mia anima su uno che non ha whisky da versare."
"drunk_traveler_2¤0x2ED0272A","Cosa? Andiamo. Io ho sete e tu hai bisogno di un bel fuoco. Dai."
"drunk_traveler_2¤0x3FA1753F","~sl:0.0:3.9~Ehi, tu! Perch non mi fai compagnia?~sl:~Siediti vicino al fuoco. Vicino al fuoco..."
"drunk_traveler_2¤0x7B0E4291","Su, andiamo. Mettiti comodo. C'e un bel fuoco qui..."
"drunk_traveler_2¤0x7DC59EC1","Se non vuoi ascoltare, fa niente."
"drunk_traveler_2¤0x7FA8E852","~sl:0.0:5.3~Poi piango e mi placo.~sl:1.2:2.8:1~Questa e la mia vita, la mia cazzo di vita!"
"drunk_traveler_2¤0x12D05D42","Tu... bastardo!"
"drunk_traveler_2¤0x15A49DA7","Ehi... Oh, sei tu! Siediti con me, se vuoi. Dammi ascolto, dai."
"drunk_traveler_2¤0x43E3E524","Mi hai sentito? C'e un bel fuoco. Mettiti comodo. Goditi un po' di..."
"drunk_traveler_2¤0x45FACE5B","~sl:0.0:2.9~Hai mai... sentito parlare di un posto chiamato Fort Riggs?~sl:0.6:1.8~E a sud di Strawberry.~sl:2.7~Ci tenevano confinati gli indiani, come bestie."
"drunk_traveler_2¤0x84EB8E69","~sl:2.5:4.1~E proprio... appropriato, che beva il succo del diavolo.~sl:1.6:~Tra poco lo andro a incontrare."
"drunk_traveler_2¤0x95E069D3","Smettila subito! Tu sei matto."
"drunk_traveler_2¤0x99DD2B72","Ehi, tu! Perch non mi fai compagnia? Si vede che hai bisogno di un bel fuoco... un bel fuoco caldo..."
"drunk_traveler_2¤0x332CEC4D","~sl:0.0:3.6:1~Io bevo... e poi caco!"
"drunk_traveler_2¤0x410DAE19","~sl:0.0:8.1~Allora me ne bevo un'altra spanna! E... d-do la colpa a mamma!~sl:0.5:1.6:1~Questa e la mia vita!"
"drunk_traveler_2¤0x595B61EF","Ehi! Ehi, tu! Fammi compagnia, stavolta dovresti... dovresti... farmi compagnia stavolta..."
"drunk_traveler_2¤0x905F1028","Per favore. Vorrei un bel sorso di torcibudella."
"drunk_traveler_2¤0x1761AB45","~sl:0.0:3.8~Ma se avessi un po' di whisky per sciogliermi la lingua,~sl:0.9~potrei... potrei raccontartene un po'."
"drunk_traveler_2¤0x4600F8A3","~sl:0.0:10.1:1~Poi mi... sveglio tutto bagnato. Questa e la mia cazzo di vita, la mia vita."
"drunk_traveler_2¤0x8329D164","~sl:0.0:4.4~Ai tempi ero giovane. Ma...~sl:1.1:2.7~ ricordo i loro volti come fosse ieri.~sl:1.2~Davvero."
"drunk_traveler_2¤0x36365C05","Va bene, allora!"
"drunk_traveler_2¤0x65395BA1","Come vuoi. Visto che sei cosi scortese ed egoista, io... io..."
"drunk_traveler_2¤0x282825FA","~sl:0.0:2.7~Magari riposo un minuto questi vecchi occhi.~sl:~Mi e... venuto improvvisamente sonno."
"drunk_traveler_2¤0x318124F9","Bevo come un disperato!"
"drunk_traveler_2¤0x55736866","Lasciami in pace! Lasciami in pace!"
"drunk_traveler_2¤0x72746905","~sl:0.0:1.9~E... e quello che fai~sl:2.5:2.1:1~che dura per sempre."
"drunk_traveler_2¤0xA3F915D0","Non mordo, se e di questo che... Andiamo... Fai un po' di compagnia a un poveraccio."
"drunk_traveler_2¤0xAD10C8A2","Ehi, tu! Vieni un po' qua a sentire che ho da dire?"
"drunk_traveler_2¤0xAE1322C0","Solo qualche goccia e ti raccontero una storia che ti gelera il sangue."
"drunk_traveler_2¤0xB04E7802","I peccati che mi porto sulle spalle non te li immagini neppure."
"drunk_traveler_2¤0xB91032AD","Su, siediti. Il fuoco ti scaldera! Ti fara..."
"drunk_traveler_2¤0xBD1048BB","~sl:1.6~Sono a secco."
"drunk_traveler_2¤0xC4FE0BA0","~sl:0.0:3.9~Io bevo! Mi sbronzo!~sl:1.4~Fanculo a tutto il mondo!"
"drunk_traveler_2¤0xC9B6B516","Non chiedo molto. Ti offro il mio fuoco. Dammi solo un goccio..."
"drunk_traveler_2¤0xD636E070","Oh! E va bene!"
"drunk_traveler_2¤0xDD2DE98B","~sl:0.0:5.6~Non so se e stato peggio vedere quelli che abbiamo ucciso noi, o... ~sl:0.0:3.5:1~guardare gli altri morire, lentamente."
"drunk_traveler_2¤0xE7E3BDFD","Ehi, fermo! Smettila."
"drunk_traveler_2¤0xEBA13312","Sai, la gola mi si sta chiudendo per quant'e secca. Ti prego."
"drunk_traveler_2¤0xFDF33AA4","Andiamo, solo un sorso! Non farti pregare. Sono messo male."
"dsmehau¤DSMEH_WHATA_1","Ma che diavolo..."
"dsmehau¤DSMEH_WHATJ_1","Ma che diavolo..."
"dst1¤0x0135009E","Continua a tenere premuto ~INPUT_HORSE_AIM~ e premi ~INPUT_HORSE_ATTACK~ per trascinare l'~e~O'Driscoll~s~ verso di te."
"dst1¤0x0E917806","Continua a tenere premuto ~INPUT_HORSE_AIM~ , smonta da cavallo e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ vicino all'~e~O'Driscoll~s~ per legarlo."
"dst1¤0x1AC5689E","Torna con ~o~Dutch~s~ ai cavalli~s~."
"dst1¤0x7DF62EC5","Le armi non incluse nel set prima di smontare da cavallo non saranno disponibili una volta a terra."
"dst1¤0x17D28C1E","Per dare meno nell'occhio, accovacciati premendo ~INPUT_DUCK~."
"dst1¤0x44B865E1","Mentre miri con ~INPUT_AIM~, tieni premuto ~INPUTGROUP_MOVE~ e premi ~INPUT_JUMP~ per rotolare."
"dst1¤0x55E10A37","Usa ~INPUT_MOVE_LEFT_ONLY~ per selezionare la Carabina a ripetizione e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per impostare il tuo set armi."
"dst1¤0x2842ACF6","Premi ~INPUT_SWITCH_SHOULDER~ mentre miri per spostare la visuale sull'altra spalla."
"dst1¤0x12728156","Premi ~INPUT_HORSE_JUMP~ mentre cavalchi per far saltare il cavallo."
"dst1¤0x34444501","Avvicinati al baule e premi ~INPUT_LOOT~ per svuotarlo."
"dst1¤0xB08ABF5D","Seleziona l'arma di riserva con ~INPUT_LOOK_DOWN_ONLY~ e premi ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scorrere le armi."
"dst1¤0xB23F5374","Premi ~INPUT_SCRIPT_PAD_UP~ per fischiare e chiamare il cavallo."
"dst1¤0xB37FA543","Micah"
"dst1¤0xC45A46F8","Dutch"
"dst1¤0xCFC86AFA","Smonta da cavallo e usa ~INPUT_CONTEXT_X~ per prendere in spalla l'~e~O'Driscoll~s~."
"dst1¤0xD8D9101D","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle armi mentre sei a cavallo."
"dst1¤0xF7A5CBBD","Alcune cose possono essere distrutte. Se spari alle lanterne le farai esplodere, provocando danni e confusione."
"dst1¤DST1_CAMP_ENEMY_FAIL","Gli O'Driscoll sono stati allertati."
"dst1¤DST1_CONTEXT_ADVANCE","Avanza"
"dst1¤DST1_CONTEXT_ADVANCE_DEFEND","Banda"
"dst1¤DST1_CONTEXT_CHOICE_0","Vai avanti"
"dst1¤DST1_CONTEXT_CHOICE_1","Manda la banda"
"dst1¤DST1_CONTEXT_DEFEND","Difendi"
"dst1¤DST1_CONTEXT_DYNAMITE_0","Ispeziona"
"dst1¤DST1_CONTEXT_DYNAMITE_1","Baule"
"dst1¤DST1_FAIL_0","Hai abbandonato la banda."
"dst1¤DST1_FAIL_1","L'O'Driscoll e fuggito."
"dst1¤DST1_FAIL_2","L'O'Driscoll e morto."
"dst1¤DST1_FAIL_3","Kieran e morto."
"dst1¤DST1_GOD_1","Segui ~o~Dutch~s~."
"dst1¤DST1_GOD_2","Vai sul ~o~bordo del dirupo~s~."
"dst1¤DST1_GOD_3","Segui ~o~Dutch~s~."
"dst1¤DST1_GOD_4","Elimina gli ~e~O'Driscoll~s~."
"dst1¤DST1_GOD_4_V2","Elimina gli ~e~O'Driscoll~s~."
"dst1¤DST1_GOD_7","Torna con ~o~Dutch~s~ all'accampamento~s~."
"dst1¤DST1_GOD_8","Insegui l'~e~O'Driscoll~s~ e prendilo al lazo."
"dst1¤DST1_GOD_9","Lega l'~e~O'Driscoll~s~."
"dst1¤DST1_GOD_10","Carica l'O'Driscoll sul tuo ~o~cavallo~s~."
"dst1¤DST1_GOD_11","Torna all'~o~accampamento~s~."
"dst1¤DST1_GOD_12","Riunisciti alla ~o~banda~s~."
"dst1¤DST1_GOD_13","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"dst1¤DST1_GOD_14","Ispeziona i cadaveri dei nemici."
"dst1¤DST1_GOD_15","Ispeziona l'~o~edificio~s~."
"dst1¤DST1_GOD_16","Torna dalla ~o~banda~s~."
"dst1¤DST1_GOD_17","Riparati dietro il ~o~muro~s~."
"dst1¤DST1_GOD_18","Avvicinati al tuo ~o~cavallo~s~ e tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_X~ per prendere l'O'Driscoll."
"dst1¤DST1_GOD_19","Porta l'O'Driscoll alla ~o~capanna~s~."
"dst1¤DST1_GOD_20","Prendi in spalla l'~e~O'Driscoll~s~."
"dst1¤DST1_GOD_21","Smonta da cavallo."
"dst1¤DST1_HELP_0","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle armi, usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare un'arma e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiarla."
"dst1¤DST1_HELP_6","Tieni premuto ~INPUT_LOOT~ quando ti trovi vicino a un cadavere per frugargli addosso."
"dst1¤DST1_HELP_8","Puoi sparare velocemente dal fianco premendo brevemente ~INPUT_ATTACK~ mentre non stai mirando."
"dst1¤DST1_HELP_9","La via piu breve verso una destinazione obbligatoria e indicata da una linea gialla sul radar."
"dst1¤DST1_HELP_10","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ quando hai agganciato un nemico per muovere il mirino e mirare alla testa."
"dst1¤DST1_HELP_CHOICE_0","Guarda Dutch per dare istruzioni."
"dst1¤DST1_HELP_CHOICE_1","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ mentre guardi verso Dutch per parlargli."
"dst1¤DST1_HELP_DEADEYE0","L'icona del Dead Eye si trova in basso a sinistra. Il Dead Eye ti permette di rallentare il tempo durante il combattimento."
"dst1¤DST1_HELP_DEADEYE1","Mentre miri, premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare il Dead Eye."
"dst1¤DST1_HELP_DEADEYE2","Mira agli ~e~O'Driscoll~s~ per marcarli e premi ~INPUT_ATTACK~ per sparare tutti i colpi."
"dst1¤DST1_HELP_HEALTH0","La tua salute e bassa. Evita di subire altri danni e aspetta di riprenderti, oppure usa una Medicina per un recupero rapido."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE1","Premi ~INPUT_HOGTIE~ quando sei vicino all'~e~O'Driscoll~s~ per legarlo."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE2","Tieni premuto ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ quando sei vicino all'~e~O'Driscoll~s~ per prenderlo in spalla."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE3","Le persone legate possono essere caricate sul tuo cavallo."
"dst1¤DST1_HELP_HOGTIE4","Avvicinati alla parte posteriore del ~o~cavallo~s~ e tieni premuto ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ per caricarlo in groppa~s~."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare la Ruota delle armi."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO0","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_AIM~ per preparare il Lazo e poi mira all'~e~O'Driscoll~s~."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO0_1","Premi ~INPUT_HORSE_ATTACK~ per lanciare il Lazo."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO1","Continua a tenere premuto ~INPUT_HORSE_AIM~ e smonta da cavallo."
"dst1¤DST1_HELP_LASSO_1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare il Lazo e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiarlo."
"dst1¤DST1_HELP_WEAPON_2","Le armi non incluse nel set prima di smontare da cavallo non saranno disponibili una volta a terra."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_3","Avvicinati al tuo ~o~cavallo~s~ e tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare le armi che trasporta."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_4","Seleziona Armi Lunghe e usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scorrere le armi fino alla Carabina a ripetizione."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_5","Seleziona un'arma da fianco."
"dst1¤DST1_OBJ_WEAPON_7","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare le armi."
"dst1¤SNAKE_OIL_HELP_0","Gli oggetti consumabili sono accessibili anche dalla Ruota degli oggetti. Usa un tonico per ripristinare il Dead Eye."
"dst1¤SNAKE_OIL_OBJ_0","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per aprire la Ruota delle armi."
"dst1¤SNAKE_OIL_OBJ_1","Premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per accedere alla Ruota degli oggetti."
"dst1¤SNAKE_OIL_OBJ_2","Seleziona un tonico per il Dead Eye e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per usarlo."
"dst1aud¤DST1_ADVANCE_1","Diamo addosso a quei bastardi!"
"dst1aud¤DST1_ADVANCE_2","Forza, allora. Tutti con me!"
"dst1aud¤DST1_ALLDEAD_1","Non dovrebbero essercene altri!"
"dst1aud¤DST1_ALLDEAD_2","Frugate nelle tasche dei cadaveri, prendete tutto quello che potete!"
"dst1aud¤DST1_APUSH_01","Avanzo, copritemi!"
"dst1aud¤DST1_APUSH_02","Vado avanti, copritemi le spalle!"
"dst1aud¤DST1_ARTSHOUT_1","O'Driscoll! Siete morti, figli di puttana!"
"dst1aud¤DST1_ATCAMP_1","Eccoci qui, sacco di merda. Ora ti presento agli altri."
"dst1aud¤DST1_BACK_1","D'accordo, andiamocene da qui!"
"dst1aud¤DST1_BHIDE_01","Si nascondono tra gli alberi!"
"dst1aud¤DST1_BHIDE_02","Non perdeteli di vista tra gli alberi!"
"dst1aud¤DST1_BRAWL_1","Dovevi uccidermi quando ne hai avuto la possibilita!"
"dst1aud¤DST1_CABINS_1","Occhio! Ce ne sono altri nelle capanne a destra!"
"dst1aud¤DST1_CABINS_R_01","Fai fuori questi bastardi nella capanna."
"dst1aud¤DST1_CABINS_R_02","Ce ne sono ancora in quelle capanne!"
"dst1aud¤DST1_CABINS_R_03","Merda! Si nascondono ancora in quelle capanne."
"dst1aud¤DST1_CARRY_1","Non fatemi del male, per favore."
"dst1aud¤DST1_CARRY_2","Non preoccuparti, sono tipi gentili."
"dst1aud¤DST1_CHOICE2_1","Merda, sono tantissimi."
"dst1aud¤DST1_CHOICE2_2","Che ne dici, Arthur? Restiamo qui o avanziamo?"
"dst1aud¤DST1_CHOICE_1","Che si fa, Dutch? Posso andare avanti io se vuoi."
"dst1aud¤DST1_CHOICE_2","Decidi tu. Vuoi andare avanti? Vai."
"dst1aud¤DST1_CLIMB_1","Vedi quel fumo? Andiamo lassu e diamo un'occhiata."
"dst1aud¤DST1_CLIMB_2","Hanno detto che era vicino al lago, quindi dovremmo essere vicini."
"dst1aud¤DST1_COVER_01","Mettiti al riparo, Arthur."
"dst1aud¤DST1_COVER_02","Bene, mettiamoci al riparo."
"dst1aud¤DST1_DAWD_01","Ma che fai?"
"dst1aud¤DST1_DAWD_02","Su, vieni qui."
"dst1aud¤DST1_DAWD_03","Vieni con me, Arthur. Andiamo."
"dst1aud¤DST1_DEFEND1_1","Direi che e meglio difenderci da qui."
"dst1aud¤DST1_DEFEND1_2","Va bene, sparategli via via che escono dalla foresta!"
"dst1aud¤DST1_DESCEND_1","Forse e meglio se vado avanti io. Punteranno di sicuro a te."
"dst1aud¤DST1_DESCEND_2","Non mi hanno mai preso."
"dst1aud¤DST1_DESCEND_3","No, ma vista la nostra fortuna degli ultimi tempi..."
"dst1aud¤DST1_DESCEND_4","Zitto. Scendiamo laggiu, prima."
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_01","Muoviamoci!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_02","Continuate ad avanzare!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_03","Avanzate!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_04","Andiamo!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_05","Addosso!"
"dst1aud¤DST1_DFORWARD_06","Forza, muoviamoci!"
"dst1aud¤DST1_DHIDE_01","Devono essercene ancora nella foresta. Andiamo."
"dst1aud¤DST1_DHIDE_02","Forza, entriamo nella foresta e facciamoli fuori."
"dst1aud¤DST1_DPUSH_01","Seguite Arthur!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_02","Dobbiamo muoverci!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_03","Forza, con Arthur!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_04","Avanzate tutti!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_05","~sl:0.8:0.0:1~Andiamo, gente!"
"dst1aud¤DST1_DPUSH_06","Avanzate insieme ad Arthur!"
"dst1aud¤DST1_DSHOUT_1","Sterminate questi bastardi!"
"dst1aud¤DST1_DSHOUT_IGN_1","Cosa diavolo stai facendo? Maledizione."
"dst1aud¤DST1_DSHOUT_IGN_2","D'accordo, ammazzate questi figli di puttana!"
"dst1aud¤DST1_DYNAMITE_1","Ho trovato della dinamite."
"dst1aud¤DST1_EXT_1","Ce l'hai fatta a prendere lo stronzetto."
"dst1aud¤DST1_EXT_2","Si."
"dst1aud¤DST1_EXT_3","L'ho preso."
"dst1aud¤DST1_EXT_4","Molto bene."
"dst1aud¤DST1_EXT_5","Benvenuto nella tua nuova casa."
"dst1aud¤DST1_EXT_6","Spero che qui potrai essere felice."
"dst1aud¤DST1_EXT_7","Vuoi che lo faccia parlare?"
"dst1aud¤DST1_EXT_8","No, ora ci racconterebbe solo frottole."
"dst1aud¤DST1_EXT_9","Zio,"
"dst1aud¤DST1_EXT_10","Mister Williamson,"
"dst1aud¤DST1_EXT_11","legate questo verme in un posto sicuro."
"dst1aud¤DST1_EXT_12","Prima gli faremo venire un po' di fame."
"dst1aud¤DST1_EXT_13","Conosco un detto, amico mio."
"dst1aud¤DST1_EXT_14","Si spari a chi bisogna sparare,"
"dst1aud¤DST1_EXT_15","si salvi chi bisogna salvare,"
"dst1aud¤DST1_EXT_16","e si nutra chi bisogna nutrire."
"dst1aud¤DST1_EXT_17","Vedremo cosa bisognera fare con te."
"dst1aud¤DST1_EXT_18","Non ci credo."
"dst1aud¤DST1_EXT_19","Un O'Driscoll nel mio accampamento."
"dst1aud¤DST1_EXT_20","No, non sono un O'Driscoll."
"dst1aud¤DST1_EXT_21","Odio quell'uomo!"
"dst1aud¤DST1_EXT_22","Come dici tu, figliolo."
"dst1aud¤DST1_EXT_23","Ben fatto, Arthur."
"dst1aud¤DST1_EXT_24","Mi spiace solo che ci sia sfuggito Colm."
"dst1aud¤DST1_EXT_25","Per quello c'e tempo."
"dst1aud¤DST1_EXT_26","Adesso voglio capire se possiamo assaltare quel treno."
"dst1aud¤DST1_EXT_27","Va bene."
"dst1aud¤DST1_EXT_28","Va bene."
"dst1aud¤DST1_EXT_LI_1","Ce l'hai fatta a prendere lo stronzetto."
"dst1aud¤DST1_EXT_LI_2","Si."
"dst1aud¤DST1_FOLLOWME_01","Avanti, seguimi."
"dst1aud¤DST1_GANGREPLY_1","Bene, con me. Buona fortuna."
"dst1aud¤DST1_GANG_1","D'accordo, ti seguiamo."
"dst1aud¤DST1_GOCAMP_01","Facciamo il giro e arriviamo dall'altra parte, poi scendiamo di sotto come Micah e Bill."
"dst1aud¤DST1_GOCAMP_02","Fare la stessa strada di Bill e Micah sembra la cosa piu facile."
"dst1aud¤DST1_GODOWN_01","Forza, scendiamo."
"dst1aud¤DST1_GODOWN_02","Va bene, andiamo a fare visita ai nostri vecchi amici."
"dst1aud¤DST1_GPUSH_01","Avanziamo!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_02","Forza, muoviamoci!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_03","Non fermatevi!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_04","Incalziamoli!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_05","Forza, diamogli addosso!"
"dst1aud¤DST1_GPUSH_06","Forza, seguitemi!"
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_1","Tu vieni con me."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_01","~sl:0.0:1.2:1~Per favore, no."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_02","Lasciami andare."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_03","Non ti servo a niente, sul serio."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_04","Dai, non sono nessuno."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_05","Oddio, no."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_06","Mi hai scambiato per qualcun altro."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_07","Ti prego, non ce n'e bisogno."
"dst1aud¤DST1_HOGTIE_HRS_08","~sl:0.0:0.8~Merda.~sl:2.4~Merda."
"dst1aud¤DST1_HURRYA1_01","Arthur, vieni qui!"
"dst1aud¤DST1_HURRYA1_02","Non abbiamo tempo da perdere!"
"dst1aud¤DST1_HURRYA1_03","Stiamo aspettando te, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_HURRY_01","Voglio tutti qui."
"dst1aud¤DST1_HURRY_02","Quanto ci vuole?"
"dst1aud¤DST1_HURRY_03","Coraggio, diamoci una mossa."
"dst1aud¤DST1_IG1_GEST_1","Potrebbe essere chiunque."
"dst1aud¤DST1_IG1_P1_1","~sl:0.0:0.8~Cosa sono?~sl:~Tracce... Cavalli, e parecchi."
"dst1aud¤DST1_IG1_P2_1","Per quel che ne so, ~rp~gli unici idioti nei paraggi siamo noi e loro. ~rp~Devono essere da questa parte."
"dst1aud¤DST1_IG2_1","Signori, ci siamo."
"dst1aud¤DST1_IG2_2","Siamo pronti?"
"dst1aud¤DST1_IG2_3","Pronto, Dutch."
"dst1aud¤DST1_IG2_4","Pronto."
"dst1aud¤DST1_IG2_5","Bene."
"dst1aud¤DST1_IG2_6","~sl:0.0:2.8~Allora, Mister Morgan e io~sl:0.4:1.4~andremo lassu~sl:0.2~per cercare di capire com'e organizzato l'accampamento."
"dst1aud¤DST1_IG2_7","~sl:0.0:2.1~Mister Williamson, Mister Bell,~sl:0.2~voi due nascondetevi appena fuori dall'accampamento."
"dst1aud¤DST1_IG2_8","~sl:0.0:2.2~Mister Summers, Mister Escuella,~sl:0.3~voi due mantenete questa posizione."
"dst1aud¤DST1_IG2_9","Andiamo."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_1","Eccoli."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_2","Si, sono proprio loro."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_3","Colm?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_4","Credo."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_A_5","Si, e lui."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_1","Con chi parla? Non sembra molto contento."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_2","No."
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_3","Se ne vanno?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_4","Cosi sembra. Li seguiamo?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P1_B_5","No, Colm puo aspettare. Meglio occuparci degli altri."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_1","Siamo qui per Colm o per i detonatori?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_2","Teoricamente per entrambi."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_3","Ma pare che dovremo scegliere tra le due cose."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_4","~sl:0.0:0.6~Potremmo...~sl:1.4~attaccare subito, perdere piu uomini"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_5","e forse avere la possibilita di uccidere Colm,"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_6","~sl:0.0:4.7~oppure aspettare che Colm se ne vada con gli uomini migliori, rubargli tutto~sl:0.1~e lasciarli quassu a congelare."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_8","Quale delle due?"
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_9","~sl:0.2:0.0~Ma guarda come sei assennato. Hosea ti ha insegnato bene."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_A_10","Tu mi hai insegnato bene... a usare il cervello."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_B_1","Odio doverti dare ragione."
"dst1aud¤DST1_IG3_P2_B_2","~sl:0.0:1.3~E treno sia. ~sl:1.4~Lasciamoli andare via."
"dst1aud¤DST1_IG5_1","~sl:0.5:1.4~Ottimo lavoro, ragazzi.~sl:0.1~E ora ripuliamo questo posto!"
"dst1aud¤DST1_IG5_3","Bill, controlla quel carro laggiu."
"dst1aud¤DST1_IG5_4","Micah, dai un'occhiata li dentro."
"dst1aud¤DST1_IG5_5","Arthur, tu occupati di quella baracca sulla sinistra."
"dst1aud¤DST1_IG5_6","~sl:0.0:1.2~Sbrighiamoci!~sl:0.2~Trovate i detonatori, gli esplosivi, tutto quello che potete."
"dst1aud¤DST1_IG5_7","Muoviamoci."
"dst1aud¤DST1_IG7_1","Mi arrendo, mi arrendo!"
"dst1aud¤DST1_IG7_B_1","Non farmi del male!"
"dst1aud¤DST1_IG7_C_1","Ti supplico, non uccidermi!"
"dst1aud¤DST1_IG7_D_1","Guarda, mi arrendo!"
"dst1aud¤DST1_IG7_E_1","~sl:0.0:1.1:1~Ti prego!"
"dst1aud¤DST1_IG7_F_1","Non creero problemi!"
"dst1aud¤DST1_IG7_G_1","Fai piano!"
"dst1aud¤DST1_IG8_GL_C_R_1","D'accordo, ti seguiamo."
"dst1aud¤DST1_IG8_TL_C_R_1","Va bene, vado prima io."
"dst1aud¤DST1_IG9_1","Tieni. Mi sembra buona. Tu che ne pensi, Bill?"
"dst1aud¤DST1_IG9_2","Sembra buona. L'odore e buono."
"dst1aud¤DST1_IG9_3","Avanti."
"dst1aud¤DST1_IG10_1","Frugate nelle tasche dei cadaveri, prendete tutto quello che potete!"
"dst1aud¤DST1_IG10_BILL_1","Non dovrebbero essercene altri!"
"dst1aud¤DST1_IG10_SRCH1_1","Continua a cercare, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_IG10_SRCH2_1","Forza, Arthur, dobbiamo ripulirli!"
"dst1aud¤DST1_IG10_SRCH3_1","Continuate a cercare! Ci serve tutto quello che riusciamo a prendere a questi bastardi!"
"dst1aud¤DST1_IG11_GOSEE_1","~sl:0.6:0.0~Cerca un po' di dinamite. C'e in ballo roba interessante."
"dst1aud¤DST1_IG11_PLANS_1","~sl:0.0:2.0~Cos'abbiamo qui?~sl:0.8:3.4:1~Perfetto. I loro piani."
"dst1aud¤DST1_INT_1","Mi sono unito a voi perch pensavo vi piacesse l'azione."
"dst1aud¤DST1_INT_2","Un paio di giorni in fuga"
"dst1aud¤DST1_INT_3","e sbiancate tutti dalla paura."
"dst1aud¤DST1_INT_4","Tranne te, naturalmente."
"dst1aud¤DST1_INT_5","Chiudi il becco, Micah."
"dst1aud¤DST1_INT_6","Non ho mai visto tanti musi lunghi."
"dst1aud¤DST1_INT_7","Forse..."
"dst1aud¤DST1_INT_8","Forse ci manca chi non c'e piu."
"dst1aud¤DST1_INT_9","Quando non ci saro piu, non voglio piagnistei."
"dst1aud¤DST1_INT_10","Quando non ci sarai piu,"
"dst1aud¤DST1_INT_11","faremo festa."
"dst1aud¤DST1_INT_12","Festa?"
"dst1aud¤DST1_INT_13","Molto probabile."
"dst1aud¤DST1_INT_14","Ti diverti, eh?"
"dst1aud¤DST1_INT_15","Certo."
"dst1aud¤DST1_INT_16","Forse non voglio essere deriso da due tipi come voi."
"dst1aud¤DST1_INT_17","Smettetela!"
"dst1aud¤DST1_INT_18","Adesso!"
"dst1aud¤DST1_INT_19","Vi prendete a pugni"
"dst1aud¤DST1_INT_20","quando e Colm O'Driscoll quello a cui dovreste fare la festa."
"dst1aud¤DST1_INT_21","Volete stare qui seduti ad aspettare che venga a trovarci?"
"dst1aud¤DST1_INT_22","Su, abbiamo del lavoro da fare."
"dst1aud¤DST1_INT_23","Forza."
"dst1aud¤DST1_INT_24","Ne sei sicuro, Dutch?"
"dst1aud¤DST1_INT_25","Si."
"dst1aud¤DST1_INT_26","Non ci e andata bene negli ultimi tempi,"
"dst1aud¤DST1_INT_27","ci siamo a malapena rimessi in piedi."
"dst1aud¤DST1_INT_28","Ci manca soltanto che Colm O'Driscoll tenti di farci fuori."
"dst1aud¤DST1_INT_29","Andiamo."
"dst1aud¤DST1_INT_30","So che lo odi, Dutch."
"dst1aud¤DST1_INT_31","E qui per noi."
"dst1aud¤DST1_INT_32","Ne dubito molto."
"dst1aud¤DST1_INT_33","No, tu dubiti di me."
"dst1aud¤DST1_INT_34","Non dubiterei mai di te, Dutch, tu..."
"dst1aud¤DST1_INT_35","Hai sempre detto che la vendetta non possiamo permettercela."
"dst1aud¤DST1_INT_36","E la cosa migliore da fare, Arthur."
"dst1aud¤DST1_INT_37","Prendi."
"dst1aud¤DST1_INT_38","Non si tratta solo di vendicarsi di qualcosa accaduto tempo fa."
"dst1aud¤DST1_INT_39","Parlavano di treni e detonatori."
"dst1aud¤DST1_INT_40","Tieni."
"dst1aud¤DST1_INT_41","Colm e sempre stato ben informato."
"dst1aud¤DST1_INT_42","Andiamo."
"dst1aud¤DST1_INT_43","E secondo te questo e il momento giusto per assaltare un treno?"
"dst1aud¤DST1_INT_44","Forse a te piace vivere di merda di coniglio e piscio di cervo,"
"dst1aud¤DST1_INT_45","ma io sono troppo vecchio per queste cose."
"dst1aud¤DST1_INT_46","Mister Matthews, Mister Smith, Mister Pearson,"
"dst1aud¤DST1_INT_47","vi dispiacerebbe prendervi cura di questo posto?"
"dst1aud¤DST1_INT_48","Gli O'Driscoll sono nei dintorni."
"dst1aud¤DST1_IN_CABINS_1","Attento! Ce ne sono altri nelle capanne a destra."
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_01","Frugagli addosso, Arthur. Dai!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_02","Quanto ci metti, Arthur? Derubare i cadaveri degli O'Driscoll non ti si addice piu?"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_03","Continuate a cercare. Anche tu, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT2_04","Presto, prendi tutto quello che puoi! Ci servono provviste!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT_01","Continua a cercare, Arthur!"
"dst1aud¤DST1_KEEPLOOT_02","Forza, Arthur, dobbiamo ripulirli!"
"dst1aud¤DST1_KICKON_1","Datevi una mossa, gente. ~rp~Cerchiamo di sbrigarci!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_01","Vattene!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_02","Lasciami in pace!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_03","Hai sbagliato persona!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_04","Che problema hai?"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_05","Stai indietro!"
"dst1aud¤DST1_KIERSHOUT_06","Che diavolo ho fatto di male?"
"dst1aud¤DST1_LASSO_1","~sl:0.7~Merda, no!"
"dst1aud¤DST1_LEADWAIT_01","Ti muovi, o no?"
"dst1aud¤DST1_LEADWAIT_02","Che cosa aspetti?"
"dst1aud¤DST1_LEADWAIT_03","Su, Arthur."
"dst1aud¤DST1_LEAD_1","Va bene, vado prima io."
"dst1aud¤DST1_LENNY_01","Chiaro, Dutch."
"dst1aud¤DST1_LENNY_02","~sl:0.5:0.0~Certo."
"dst1aud¤DST1_LESSFUN_1","~sl:0.0:2.4~Non e divertente se gli rubiamo il colpo~sl:~e non se ne accorge."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_1","~sl:1.2~Bastardi. Cosi imparano. Pensavo di non incontrarne piu, dopo quelli a ovest."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_2","Avevo sentito dire che ora giravano dalle parti del New Hanover."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_3","Non pensavo di trovarli sulle Grizzlies."
"dst1aud¤DST1_LOOTING1_4","~sl:0.0:3.3~Se Colm e i suoi sono venuti fin quassu,~sl:0.4~quel treno dev'essere un buon bersaglio."
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_1","Ne riconosci qualcuno, Dutch?"
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_2","~sl:0.0:4.1~Ovviamente no. Colm non si cura dei suoi uomini.~sl:0.1~Gli importa solo fare numero."
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_3","~sl:0.0:2.7~Se sai sparare e cavalcare~sl:~e uccidere senza remore, sei dei loro."
"dst1aud¤DST1_LOOTING2_4","~sl:0.0:2.4~Ricordate da quanto tempo alcuni di voi sono con me?~sl:0.7~Immagino che Colm non sa il nome di meta dei suoi."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_1","~sl:1.0:3.5:1~Questo puzza peggio di te, Williamson."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_2","Tieni a freno quella lingua, figlio di puttana."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_3","Vuoi che ti dia un'altra lezione? Il prossimo non sara un semplice avvertimento."
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_4","Perch non ci provi quando non c'e Dutch a proteggerti?"
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_5","Ve l'ho gia detto! Basta cosi!"
"dst1aud¤DST1_LOOTING3_6","Prima o poi..."
"dst1aud¤DST1_MAKECALL_01","Non c'e tempo per discuterne."
"dst1aud¤DST1_MAKECALL_02","Deciditi, Arthur."
"dst1aud¤DST1_MAKECALL_03","Dobbiamo muoverci subito."
"dst1aud¤DST1_MCS1_1","Abbiamo preso tutto?"
"dst1aud¤DST1_MCS1_2","Credo di si, capo."
"dst1aud¤DST1_MCS1_3","L'ho trovata addosso a uno di loro."
"dst1aud¤DST1_MCS1_4","Grazie."
"dst1aud¤DST1_MCS1_5","Perfetto."
"dst1aud¤DST1_MCS1_6","Gia, interessante."
"dst1aud¤DST1_MCS1_7","Riguarda il treno che volevano assaltare."
"dst1aud¤DST1_MCS1_8","Un certo Mister Leviticus Cornwall."
"dst1aud¤DST1_MCS1_9","Rimontate in sella, dobbiamo muoverci."
"dst1aud¤DST1_MORE_01","Merda! Attenti, ci sono altri di quei bastardi! Tra gli alberi!"
"dst1aud¤DST1_MORE_02","Attenti! Ne arrivano altri dalla foresta!"
"dst1aud¤DST1_NEARJ_1","Non vai con Dutch?"
"dst1aud¤DST1_NEARL_1","Qui ci pensiamo noi, Arthur. Vai con Dutch."
"dst1aud¤DST1_NOTFINISHSHOUTED_1","Ne parleremo poi. ~rp~Dovremmo essere vicini."
"dst1aud¤DST1_NOTFINISHSPOKEN_1","~sl:0.5:0.0~Ne parleremo poi. ~rp~Manca poco."
"dst1aud¤DST1_ONFOOT_01","Che fai? Procediamo a piedi."
"dst1aud¤DST1_ONFOOT_02","Smonta da cavallo, ci farai avvistare."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_1","Come ti chiami, ragazzo?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_2","Non lo so!"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_3","Non sai come ti chiami?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_4","Kieran."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_5","Kieran e basta?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_6","Duffy. Kieran Duffy."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_7","~sl:0.0:2.6~Beh, saro sincero.~sl:0.8~Oggi per te sara proprio una giornataccia, Kieran Duffy."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_8","Dove mi stai portando?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_9","In un posto che non ti piacera."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_10","Perch? Che vuoi farmi?"
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_11","Cose che non ti piaceranno."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_12","Ti conviene risparmiare il fiato per le urla."
"dst1aud¤DST1_ONHORSE_13","No, ti prego!"
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_1","Come dicevi, la vendetta e un lusso che non possiamo permetterci."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_2","Avevo solo il dubbio che non fossi d'accordo."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_3","Arthur! Arthur, hai perso del tutto la fede in me?"
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_4","~sl:0.0:3.9~Ora ci servono scorte, equipaggiamento~sl:~e un modo per andarcene da qui. Tutto il resto puo attendere, Colm incluso."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_5","Va bene."
"dst1aud¤DST1_POST_VANT_6","~sl:0.0:3.4~Ci sono gia abbastanza di quei bastardi di cui occuparsi. ~sl:0.1~Su, forza."
"dst1aud¤DST1_REGROUP2_1","Presto, venite tutti qui!"
"dst1aud¤DST1_REGROUP_1","I vigliacchi se la battono. Ottimo lavoro."
"dst1aud¤DST1_REGROUP_2","All'accampamento! Prendiamo quel che ci serve e andiamocene!"
"dst1aud¤DST1_REMIND_01","Arthur, mettiti qui, alla mia sinistra."
"dst1aud¤DST1_REMIND_02","Presto, prima che ti vedano."
"dst1aud¤DST1_REMIND_03","Mettiti in posizione, Arthur. Subito."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVED_1","Bene. Forza, andiamo."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_0_1","Ricorda di prendere il fucile sul cavallo."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_1_01","Mi stai ascoltando? Quel fucile ti servira."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_1_02","Dai, prendi quel fucile e muoviamoci."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_1_03","Quel fucile non serve a niente se lo lasci sul cavallo, Arthur."
"dst1aud¤DST1_RETRIEVE_2_1","E va bene, lascialo pure li. Abbiamo perso abbastanza tempo. Andiamo e basta."
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP2_1","Gentili a venire con noi!"
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP2_2","State tutti bene?"
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP2_3","Direi di si!"
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP_1","~sl:0.0:3.0~Aspettiamo Javier e Lenny.~sl:~Stanno arrivando coi cavalli."
"dst1aud¤DST1_RG_CAMP_2","Occhi aperti, potrebbero essercene altri di quei bastardi."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_1","~sl:0.0:2.8~Sono fiero di voi, ragazzi! ~rp~Di tutti voi.~sl:0.1~~rp~Neanche una perdita."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_6","E vedrete quando riavremo con noi John, ~rp~Mac, ~rp~Charles e Sean."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_7","Credo che... Anzi, so, che li riavremo con noi."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_9","Specialmente dopo che gli avremo soffiato questo treno."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_10","~sl:1.9:0.0~Staremo a vedere."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_12","~sl:0.0:0.8~Sai bene~sl:1.0~che verra a cercarci."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_13","Certo, ~rp~come tutti gli altri."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSHOUTED_15","~sl:0.0:4.1~A Blackwater ci siamo rilassati troppo.~sl:0.3~~rp~Non succedera piu."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_1","~sl:0.0:2.5~Sono fiero di voi, ragazzi! ~rp~Di tutti voi.~sl:0.7~~rp~Neanche una perdita."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_6","Vedrete quando riavremo con noi John, ~rp~Mac, ~rp~Charles e Sean. Credo che..."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_7","Anzi, so, che li riavremo con noi."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_9","Specialmente dopo che gli avremo soffiato questo treno."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_10","~sl:1.0:0.0~Staremo a vedere!"
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_12","Sai bene che verra a cercarci."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_13","Certo, ~rp~come tutti gli altri."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUTSPOKEN_15","~sl:0.0:3.2~A Blackwater ci siamo rilassati troppo.~sl:0.4~~rp~Non succedera piu."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_2","Ben fatto, gente!"
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_3","Niente male per un gruppo di squattrinati ridotti alla fame."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_4","Possono colpirci duro quanto vogliono, continueremo a rialzarci e a combattere."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_5","Siamo fuorilegge tutta la vita."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_8","Non abbiamo ucciso Colm, ma questo gli fara piu male di qualsiasi pallottola."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_11","Poco ma sicuro."
"dst1aud¤DST1_RIDEOUT_14","Li precederemo sempre di un passo e sapremo sempre dove sono prima che loro sappiano dove siamo noi."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_2","~sl:0.0:4.4~Certo. ~rp~Ascolta, ~rp~so che ultimamente non ti vanno a genio le mie idee,~sl:~~rp~ma e la cosa giusta da fare."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_4","~sl:0.0:4.1~Ho imparato tempo fa che bisogna colpire per primi Colm O'Driscoll.~lr:~Se aspetti, ~rp~perderai le persone che ami."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_5","~sl:0.0:3.1~Questa faida tra voi due~lr:0.5~deve finire, ~rp~in un modo o nell'altro."
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_6","~sl:0.7~E finira!"
"dst1aud¤DST1_RIDESHOUTED_10","~sl:0.0:2.4~Si.~lr:0.1:3.8~E spero che quei bastardi si rivedano presto.~lr:~E cosi che finira questa storia."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_2","~sl:0.0:4.0~Certo. ~rp~Ascolta, ~rp~so che ultimamente non ti vanno a genio le mie idee,~sl:~~rp~ma e la cosa giusta da fare."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_4","~sl:0.0:3.8~Ho imparato tempo fa che bisogna colpire per primi Colm O'Driscoll.~lr:~Se aspetti, ~rp~perderai le persone che ami."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_5","~sl:0.3:2.9~Questa faida tra voi due~lr:0.6~deve finire, ~rp~in un modo o nell'altro."
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_6","~sl:0.4~E finira!"
"dst1aud¤DST1_RIDESPOKEN_10","~sl:0.0:2.2~Si.~lr:0.2:3.3~E spero che quei bastardi si rivedano presto.~lr:0.1~E cosi che finira questa storia."
"dst1aud¤DST1_RIDE_1","Tutto bene, Dutch?"
"dst1aud¤DST1_RIDE_3","Va bene. ~rp~Sai che sono dalla tua parte."
"dst1aud¤DST1_RIDE_7","Ci sono cose che posso perdonare, ~rp~altre che posso dimenticare."
"dst1aud¤DST1_RIDE_8","Per quel che ha fatto ad Annabelle, ~rp~non dimentico, n perdono."
"dst1aud¤DST1_RIDE_9","Gli hai ammazzato il fratello, Dutch."
"dst1aud¤DST1_RIDE_11","Giusto, capo!"
"dst1aud¤DST1_SETOFF_1","E a sud-ovest. Giusto, Arthur?"
"dst1aud¤DST1_SETOFF_2","Si, ~rp~ha detto di seguire il sentiero principale verso sud-ovest. ~rp~Sono accampati vicino a un lago."
"dst1aud¤DST1_SETOFF_3","Bene. ~rp~Troviamo questi bastardi prima che loro trovino noi ~rp~e freghiamogli il colpo."
"dst1aud¤DST1_SHUTUP1_1","Chiudi il becco, stronzetto, o te lo chiudo io!"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_1","Vuoi mettermi alla prova? E cosi?"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_2","Perch se e cosi, ti rompo tutte le ossa che hai in corpo."
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_3","Mi dispiace, mi dispiace. Va bene?"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_4","Non devi fiatare, ci siamo capiti?"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_5","D'accordo, d'accordo!"
"dst1aud¤DST1_SHUTUP2_6","E sono due ossa."
"dst1aud¤DST1_SLOW_01","Fa' attenzione, qui si scivola abbastanza."
"dst1aud¤DST1_SLOW_02","Fa' piano, e tutto ghiacciato."
"dst1aud¤DST1_STAYLOW_01","Sta' giu."
"dst1aud¤DST1_STOP_1","Aspettiamo qui l'arrivo degli altri."
"dst1aud¤DST1_STOP_2_1","Fermi qui."
"dst1aud¤DST1_TREES_01","Seguimi, raggiungiamo quella baracca."
"dst1aud¤DST1_TREES_02","Svelto, passiamo tra questi alberi."
"dst1aud¤DST1_VANTAG_01","Voi due salite lassu e copriteci."
"dst1aud¤DST1_VANTAG_02","Voi dovete stare pronti a colpirli da lassu."
"dst1aud¤DST1_WATER_01","Ce n'e uno sulla cisterna!"
"dst1aud¤DST1_WATER_02","Attenti! Ce n'e uno sulla cisterna! Lo vedete?"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_01","Ti prego!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_02","Mi stai facendo male!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_03","No, ti prego."
"dst1aud¤DST1_WHINE1_04","N-n-non ti servo a niente!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_05","Andiamo, p-per favore!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_06","Ti supplico."
"dst1aud¤DST1_WHINE1_07","Lasciami andare! Spariro dalla circolazione! Andro in Messico!"
"dst1aud¤DST1_WHINE1_08","Li conosco a malapena!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_01","~sl:0.2~Credo che sto per vomitare."
"dst1aud¤DST1_WHINE2_02","Sono con loro solo da un paio di mesi!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_03","Dimmi quanto vuoi!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_04","Non mi dicono niente, lo giuro!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_05","Ti prego, faro qualsiasi cosa!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_06","Non so davvero niente di loro, sul serio!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_07","Lasciami andare, ti prego!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_08","Oddio, no, ti prego!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_09","~sl:1.0~Piano, cosi mi spezzi le costole!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_10","Non voglio morire!"
"dst1aud¤DST1_WHINE2_11","Abbi pieta!"
"dst1aud¤DTS1_IG6_1","Ehi, vedete quel tizio? Non era all'accampamento con Colm?"
"dst1aud¤DTS1_IG6_3","Ci penso io a lui."
"dst1aud¤DTS1_IG6_4","Va bene, noi torniamo all'accampamento, ma lui lo voglio vivo. Puo tornarci utile."
"dst1aud¤DTS1_IG6_5","Lascia fare a me."
"dst1aud¤DTS1_STEEP_01","Attento, questa parte e ripida."
"dst1aud¤DTS1_STEEP_02","Qui e ripido, sta' attento."
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_01","Dateci Colm e sara tutto finito!"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_02","Colm O'Driscoll, dove sei?"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_03","Che non ne scappi nessuno!"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_04","Fateli fuori tutti, tutti!"
"dst2aud¤DST2ARTHCOMB_05","Li abbiamo in pugno. Circondateli!"
"dst2aud¤DST2BSNEAKA1_1","E a terra."
"dst2aud¤DST2BSNEAKA2_1","Hai fatto un casino!"
"dst2aud¤DST2BSNEAKB_1","Qual e il piano per i prossimi due?"
"dst2aud¤DST2BSNEAKC1_1","~sl:0.0:4.1~Sta' indietro, dove non possono sentirci. Ci muoviamo insieme... ~sl:0.4~e li eliminiamo da lontano."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC1_2","Mi sta bene."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC_1","Avviciniamoci a questi due... non facciamo errori."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC_2","E per questo che c'e il coltello."
"dst2aud¤DST2BSNEAKC_3","Quando siamo li, ci muoviamo nello stesso istante."
"dst2aud¤DST2CASHB_1","Almeno avevano nascosto qualcosa."
"dst2aud¤DST2CLOSE1_1","Seguitemi, va bene? Non e lontano."
"dst2aud¤DST2CLOSE1_2","Siamo stati sullo stesso cavallo, ma non siamo amici. Ricordati che ti osservo. Sempre."
"dst2aud¤DST2CLOSEC_1","Non vi tradiro certo adesso. Siamo seri. Sarebbe un suicidio."
"dst2aud¤DST2CLOSEC_2","Moriresti, ragazzo. Ma prima perderesti le palle."
"dst2aud¤DST2CLOSEC_3","Gesu Cristo."
"dst2aud¤DST2CLOSE_1","Ci siamo. La capanna e sull'altro versante di questa collina."
"dst2aud¤DST2CLOSE_2","Bene. Smontate da cavallo, ci muoviamo."
"dst2aud¤DST2DECIDEA1_1","Mi occupo io di questo qui."
"dst2aud¤DST2DECIDEA1_2","Mettiti al lavoro."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2B_1","Pensavo che questo fosse mio."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2B_2","Ho cambiato i piani."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2_1","E tuo, Williamson."
"dst2aud¤DST2DECIDEA2_2","Bene, mi muovo."
"dst2aud¤DST2DECIDEA_1","Vuoi che lo prenda io?"
"dst2aud¤DST2DECIDEC1_1","Questo e mio. E una cosa che va fatta bene."
"dst2aud¤DST2DECIDEC1_2","Va' e mostraci come si fa, allora."
"dst2aud¤DST2DECIDEC2_1","Fallo fuori in silenzio, Marston."
"dst2aud¤DST2DECIDEC2_2","Va bene."
"dst2aud¤DST2DECIDEC2_3","Puoi sporcarti le mani, una volta tanto."
"dst2aud¤DST2DECIDECJV_1","Gesu."
"dst2aud¤DST2DECIDECR_01","Cosa facciamo?"
"dst2aud¤DST2DECIDECR_02","Cos'hai deciso?"
"dst2aud¤DST2DECIDECR_03","Morgan!"
"dst2aud¤DST2DECIDEC_1","Il tizio sul tronco, cosa facciamo con lui?"
"dst2aud¤DST2DIRCLIMB_1","Non affaticate i cavalli, abbiamo una scalata da fare."
"dst2aud¤DST2DIRCROSS_1","Ehi, se mi sto orientando bene, e da questa parte."
"dst2aud¤DST2DIRFOREST_1","Bene, ora... tagliamo qui a sinistra. Scendiamo dalla collina, nella foresta."
"dst2aud¤DST2DIRHILLS_1","Ecco, sono quelle colline. Dirigiamoci li."
"dst2aud¤DST2DIRLEFT_1","Pieghiamo a sinistra."
"dst2aud¤DST2DIRTREES_1","Passiamo tra questi alberi."
"dst2aud¤DST2DIRUPROUND_1","Ora andiamo a sinistra... la strada ci portera tutt'attorno."
"dst2aud¤DST2DIRUP_1","Si, conosco questo posto. Prendiamo il sentiero tra le rocce."
"dst2aud¤DST2GOCABINA_1","Il ragazzo ha detto che l'avremmo trovato nella capanna. Vado a controllare, voi sorvegliate qui fuori."
"dst2aud¤DST2GOCABINBR_01","Se non vuoi guardare nella capanna, lo faro io."
"dst2aud¤DST2GOCABINBR_02","Non hai detto che andavi a cercare Colm?"
"dst2aud¤DST2GOCABINB_1","Ha detto che dovrebbe essere in quella capanna."
"dst2aud¤DST2GOCABINB_2","Vado a dare un'occhiata Voi cercate qualcosa di utile qui, assicuratevi di non lasciare niente."
"dst2aud¤DST2GOCABINR_01","Non guardi nella capanna per vedere se c'e Colm?"
"dst2aud¤DST2GOCABINR_02","Il ragazzo ha detto che Colm e nella capanna."
"dst2aud¤DST2GOCABIN_1","Ehi, ha detto che Colm lo potevamo trovare nella capanna."
"dst2aud¤DST2GOCABIN_2","Ora controllo. Tu resta qui di guardia."
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_01","Vi abbiamo presi di sorpresa?"
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_02","Questo si che e un bel nascondiglio!"
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_03","Non stava mentendo, quel rospetto!"
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_04","Fatevi sotto, allora. Fatevi sotto!"
"dst2aud¤DST2JOHCOMB_05","Non scappate!"
"dst2aud¤DST2JOHSEE_1","Che ne facciamo del tipo che piscia, Morgan? Quello vicino all'albero."
"dst2aud¤DST2KNIVESSHOUTED_2","~sl:0.0:1.3~Dutch ha detto...~lr:0.8:2.2~mi ha chiesto di darteli~sl:0.3~~rp~e ora ti sto facendo il favore ulteriore di avvertirti."
"dst2aud¤DST2KNIVESSHOUTED_4","~sl:0.0:1.7~Invece che nasconderla da qualche parte,~lr:~sperando di avere l'occasione di parlarne?"
"dst2aud¤DST2KNIVESSPOKEN_2","~sl:0.0:1.2~Dutch ha detto...~lr:1.0:1.7~mi ha chiesto di darteli~sl:0.3~~rp~e ora ti sto facendo il favore ulteriore di avvertirti."
"dst2aud¤DST2KNIVESSPOKEN_4","~sl:0.0:1.8~Invece che nasconderla da qualche parte,~lr:0.1~sperando di avere l'occasione di parlarne?"
"dst2aud¤DST2KNIVES_1","Morgan! ~rp~Hai dei coltelli da lancio nella bisaccia."
"dst2aud¤DST2KNIVES_3","La prossima volta che vuoi darmi qualcosa, ~rp~perch non me la dai e basta?"
"dst2aud¤DST2KNIVES_5","L'ultimo cazzo di favore che ti faccio."
"dst2aud¤DST2LASTONEBB_1","Li abbiamo messi in fuga."
"dst2aud¤DST2LASTONEBJ_1","E finita. Stanno scappando!"
"dst2aud¤DST2LASTONEB_1","Lasciali andare. Colm e ancora qui."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_01","Inutili O'Driscoll."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_02","Fatevi sotto, bastardi irlandesi."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_03","Credi che nasconderti nei boschi ti aiutera?"
"dst2aud¤DST2LENCOMB_04","Li abbiamo presi mentre sbevazzavano."
"dst2aud¤DST2LENCOMB_05","Morite, idioti ubriaconi!"
"dst2aud¤DST2MOREE2A_01","Difendete la posizione!"
"dst2aud¤DST2MOREE2A_02","Lasciateli venire qui!"
"dst2aud¤DST2MOREE2B_01","Attenti al perimetro!"
"dst2aud¤DST2MOREE2B_02","Siamo circondati!"
"dst2aud¤DST2MOREE2J_01","Li! Sul bordo della radura."
"dst2aud¤DST2MOREE2J_02","Li vedete arrivare?"
"dst2aud¤DST2MOREEA_1","Non erano tutti. Ne stanno tornando altri!"
"dst2aud¤DST2MOREEB_1","Attenzione, ce ne sono altri. Arrivano dal bosco!"
"dst2aud¤DST2MOREEJ_1","Ne stanno arrivando altri all'accampamento. Attenzione!"
"dst2aud¤DST2RSC1_1","Ehi, aspetta un attimo."
"dst2aud¤DST2RSC1_2","Il nostro amico sembra aver perso la lingua."
"dst2aud¤DST2RSC1_3","Secondo me, Mister Williamson ha qualcosa da dire."
"dst2aud¤DST2RSC1_4","Sei pronto a parlare, ragazzo?"
"dst2aud¤DST2RSC1_5","Te l'ho detto."
"dst2aud¤DST2RSC1_6","L'ho detto a tutti voi."
"dst2aud¤DST2RSC1_7","Non so niente, va bene?"
"dst2aud¤DST2RSC1_8","Quelli non sono miei amici."
"dst2aud¤DST2RSC1_9","S-sono solo... stato un po' con loro."
"dst2aud¤DST2RSC1_10","Stronzate."
"dst2aud¤DST2RSC1_11","Me l'hai gia detto,"
"dst2aud¤DST2RSC1_12","quindi ora passiamo alla verita."
"dst2aud¤DST2RSC1_13","Dutch, che gli devo fare?"
"dst2aud¤DST2RSC1_14","Male."
"dst2aud¤DST2RSC1_15","Cosi la prossima volta che apre bocca"
"dst2aud¤DST2RSC1_16","sara per dirci cosa sta succedendo."
"dst2aud¤DST2RSC1_18","Chi voglio prendere in giro?"
"dst2aud¤DST2RSC1_19","Un O'Driscoll non puo aprire bocca"
"dst2aud¤DST2RSC1_20","senza mentire."
"dst2aud¤DST2RSC1_21","Al diavolo."
"dst2aud¤DST2RSC1_22","Divertiamoci un po'."
"dst2aud¤DST2RSC1_23","Castralo."
"dst2aud¤DST2RSC1_24","Oh, si!"
"dst2aud¤DST2RSC1_25","Cosa sta facendo?"
"dst2aud¤DST2RSC1_26","Dove sta andando?"
"dst2aud¤DST2RSC1_27","Non preoccuparti, ragazzo,"
"dst2aud¤DST2RSC1_28","sono solo palle."
"dst2aud¤DST2RSC1_29","Ti procurerebbero solo guai."
"dst2aud¤DST2RSC1_30","Sai, nella Roma imperiale"
"dst2aud¤DST2RSC1_31","gli eunuchi erano i cortigiani"
"dst2aud¤DST2RSC1_32","piu felici e leali.~n~~m~No, no, no, no..."
"dst2aud¤DST2RSC1_33","Mi state prendendo in giro, vero?"
"dst2aud¤DST2RSC1_34","Ma certo."
"dst2aud¤DST2RSC1_35","Schifosi bastardi!"
"dst2aud¤DST2RSC1_36","Che cosa volete da me?"
"dst2aud¤DST2RSC1_37","Beh, prima o poi parlerai."
"dst2aud¤DST2RSC1_38","Resta solo da vedere quando. Ora,"
"dst2aud¤DST2RSC1_39","o dopo che te le avremo tagliate?"
"dst2aud¤DST2RSC1_40","Va bene, ascoltate."
"dst2aud¤DST2RSC1_41","So dov'e rintanato O'Driscoll"
"dst2aud¤DST2RSC1_42","e hai ragione,"
"dst2aud¤DST2RSC1_43","non gli piaci"
"dst2aud¤DST2RSC1_44","piu di quanto lui piaccia a te."
"dst2aud¤DST2RSC1_45","E a Six Point."
"dst2aud¤DST2RSC1_46","Oh..."
"dst2aud¤DST2RSC1_47","Vi ci porto io,"
"dst2aud¤DST2RSC1_48","davvero."
"dst2aud¤DST2RSC1_49","Lui non mi piace."
"dst2aud¤DST2RSC1_50","Mi piace ancora meno di te."
"dst2aud¤DST2RSC1_51","Senza offesa."
"dst2aud¤DST2RSC1_52","Figurati."
"dst2aud¤DST2RSC1_53","Bene."
"dst2aud¤DST2RSC1_54","Perch non porti qualcuno di noi lassu..."
"dst2aud¤DST2RSC1_55","adesso?"
"dst2aud¤DST2RSC1_56","Ci penso io, Dutch."
"dst2aud¤DST2RSC1_57","Sara divertente."
"dst2aud¤DST2RSC1_58","Bene."
"dst2aud¤DST2RSC1_59","Forza,"
"dst2aud¤DST2RSC1_60","andiamo."
"dst2aud¤DST2RSC1_61","Castratelo!"
"dst2aud¤DST2RSC2_1","Stai bene?"
"dst2aud¤DST2RSC2_2","Si, grazie."
"dst2aud¤DST2RSC2_3","Colm O'Driscoll,"
"dst2aud¤DST2RSC2_4","non e qui."
"dst2aud¤DST2RSC2_5","Ci hai ingannati."
"dst2aud¤DST2RSC2_6","Vieni qui!"
"dst2aud¤DST2RSC2_7","Cosa?"
"dst2aud¤DST2RSC2_8","Ci hai ingannati."
"dst2aud¤DST2RSC2_9","No, non e vero."
"dst2aud¤DST2RSC2_10","Colm O'Driscoll non e qui!"
"dst2aud¤DST2RSC2_11","Era qui, lo giuro! Io... io..."
"dst2aud¤DST2RSC2_12","Se avessi voluto ingannarvi,"
"dst2aud¤DST2RSC2_13","n-non ti avrei salvato la pelle."
"dst2aud¤DST2RSC2_14","Non ha tutti i torti, Arthur."
"dst2aud¤DST2RSC2_15","E va bene. Su, vattene."
"dst2aud¤DST2RSC2_16","Eh?"
"dst2aud¤DST2RSC2_17","Non ti ammazzero."
"dst2aud¤DST2RSC2_18","Non vi ho ingannati."
"dst2aud¤DST2RSC2_19","Sparisci."
"dst2aud¤DST2RSC2_20","Sparire?"
"dst2aud¤DST2RSC2_21","Ti lascero andare!"
"dst2aud¤DST2RSC2_22","Adesso vai, via di qui!"
"dst2aud¤DST2RSC2_23","Equivale a uccidermi!"
"dst2aud¤DST2RSC2_24","Qui..."
"dst2aud¤DST2RSC2_25","da solo..."
"dst2aud¤DST2RSC2_26","Colm O'Driscoll andra su tutte le furie per questa faccenda."
"dst2aud¤DST2RSC2_27","Quindi?"
"dst2aud¤DST2RSC2_28","Quindi ora sono uno di voi."
"dst2aud¤DST2RSC2_29","Da non crederci."
"dst2aud¤DST2RSC2_30","E va bene,"
"dst2aud¤DST2RSC2_31","ma stai attento."
"dst2aud¤DST2RSC2_32","Oh, lo so."
"dst2aud¤DST2RSC2_33","Su, torniamo all'accampamento."
"dst2aud¤DST2RSC2_34","Quindi avete il denaro?"
"dst2aud¤DST2RSC2_35","Quale denaro?"
"dst2aud¤DST2RSC2_36","Si, in genere ci sono un po' di soldi..."
"dst2aud¤DST2RSC2_37","nel camino."
"dst2aud¤DST2RSC2_38","Do un'occhiata."
"dst2aud¤DST2RSC2_39","Voialtri tornate alla svelta al campo."
"dst2aud¤DST2RSC2_40","Visto, Arthur?"
"dst2aud¤DST2RSC2_41","Non me la cavo cosi male."
"dst2aud¤DST2RSC2_42","Bill"
"dst2aud¤DST2RSC2_43","di' Dutch che non vale la pena di uccidere Kieran."
"dst2aud¤DST2RSC2_44","Non ancora."
"dst2aud¤DST2RSC2_45","Si, hai ragione."
"dst2aud¤DST2RSC3_1","La capanna e in quella radura laggiu."
"dst2aud¤DST2RSC3_2","C'e anche qualcuno che ci si nasconde."
"dst2aud¤DST2RSC3_3","Gente armata?"
"dst2aud¤DST2RSC3_4","Armata."
"dst2aud¤DST2RSC3_5","Ubriaca."
"dst2aud¤DST2RSC3_6","Diffidente con gli sconosciuti."
"dst2aud¤DST2RSC3_7","Si."
"dst2aud¤DST2RSC3_8","E Colm O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2RSC3_9","Lui sara rintanato nella sua capanna."
"dst2aud¤DST2RSC3_10","Quasi sicuramente a dormire, ubriaco fradicio."
"dst2aud¤DST2RSC3_11","La."
"dst2aud¤DST2RSC3_12","Arriva qualcuno."
"dst2aud¤DST2RSC3_13","Quindi chi gli dira che non abbiamo niente da mettere sotto i denti?"
"dst2aud¤DST2RSC3_14","Fammi..."
"dst2aud¤DST2RSC3_15","pensare."
"dst2aud¤DST2RSC3_16","Direi quello che ha spaventato la selvaggina."
"dst2aud¤DST2RSC3_17","Vado a pisciare."
"dst2aud¤DST2RSC3_18","Vi raggiungo dopo."
"dst2aud¤DST2RSC3_19","Non ci caschiamo."
"dst2aud¤DST2RSC3_20","Aspetteremo, cosi potrai dirglielo di persona."
"dst2aud¤DST2RSC3_21","Va bene, va bene."
"dst2aud¤DST2RSC3_22","Se..."
"dst2aud¤DST2RSC3_23","c'e qualcuno che se la prenderebbe col messaggero..."
"dst2aud¤DST2RSC3_24","e quel figlio di puttana."
"dst2aud¤DST2RSC3_25","Proprio cosi."
"dst2aud¤DST2RSC3_26","Datti una mossa."
"dst2aud¤DST2RSC3_28","Su."
"dst2aud¤DST2TURN_1","Ehi, siamo davvero vicini. Io lascerei i cavalli dall'altra parte di questa radura."
"dst2aud¤DST2WAITSIG_1","Aspettate il mio segnale, voglio dare un'occhiata a questi ragazzi."
"dst2aud¤DST2WAITSIG_2","Certo."
"dst2aud¤DST2_AADV_1","Avviciniamoci."
"dst2aud¤DST2_AATKSTART_1","Ora si balla. Muoviamoci rapidi, colpiamo duro!"
"dst2aud¤DST2_ANOMOVE_01","~sl:0.6:0.0~Non stara li a pisciare per sempre."
"dst2aud¤DST2_ANOMOVE_02","Su, andiamo."
"dst2aud¤DST2_ANPLAN_01","Allora, deciditi."
"dst2aud¤DST2_ANPLAN_02","Ti muovi, o no?"
"dst2aud¤DST2_ANPLAN_03","Che cosa aspetti?"
"dst2aud¤DST2_ANRSPND_01","Sei tu che decidi. Cosa facciamo?"
"dst2aud¤DST2_ANRSPND_02","Deciditi, ti spiace?"
"dst2aud¤DST2_ANRSPND_03","Ci servono ordini."
"dst2aud¤DST2_ANTAG1_1","Tu hai qualcosa da raccontare... sulla tua vecchia banda."
"dst2aud¤DST2_ANTAG1_2","Ho detto... te l'ho detto, non so nulla."
"dst2aud¤DST2_ANTAG1_3","Lo immaginavo."
"dst2aud¤DST2_ANTAG2_1","Parla! Non piangere, ragazzo. Parla. Della tua banda."
"dst2aud¤DST2_ANTAG2_2","~sl:3.5:2.0:1~Non posso..."
"dst2aud¤DST2_ANTAG2_3","Ragazzo!"
"dst2aud¤DST2_ANTAG3_1","Ho detto... dacci le informazioni."
"dst2aud¤DST2_ANTAG3_2","Non capisci..."
"dst2aud¤DST2_ASOEND_01","Arrendetevi, O'Driscoll. Vi abbiamo battuto!"
"dst2aud¤DST2_ASOEND_02","Se restate qui, siete morti!"
"dst2aud¤DST2_ASOEND_03","Andate a nascondervi, se non volete finire male!"
"dst2aud¤DST2_ATTACK_1","E il momento di muoversi. Pronti?"
"dst2aud¤DST2_ATTACK_2","Come sempre."
"dst2aud¤DST2_ATTACK_3","Andiamo."
"dst2aud¤DST2_BEARLYATK_1","Adesso si che si combatte! Avanti!"
"dst2aud¤DST2_BILLGUN_1","Prendo le armi dal cavallo e sono pronto."
"dst2aud¤DST2_BILLGUN_2","Stai calmo, Bill. Fa' silenzio."
"dst2aud¤DST2_BILLKNIFE_1","Ricordati quei coltelli."
"dst2aud¤DST2_BILLKNIFE_2","Ho detto di stare calmo."
"dst2aud¤DST2_BLOOT_01","Cos'hai qui, ubriacone bastardo?"
"dst2aud¤DST2_BLOOT_02","Cosa nascondi, O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_BLOOT_03","Dammi un po' di quell'oro irlandese."
"dst2aud¤DST2_CAMP_01","Ehi. Laggiu. Vedete?"
"dst2aud¤DST2_CAMP_02","Appena oltre la cresta."
"dst2aud¤DST2_CAMP_03","Avanti."
"dst2aud¤DST2_GRD4TURNS_1","Dai. Scendi da questa collina o ti trascino giu io."
"dst2aud¤DST2_GRD4WAITS_01","E sbrigati."
"dst2aud¤DST2_GRD4WAITS_02","Stiamo aspettando."
"dst2aud¤DST2_GRD4WAITS_03","Prima la finiamo..."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISSR_01","Calma. Dammi un minuto."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISSR_02","Lasciami in pace un momento."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISS_1","Se perdo quest'occasione, non ne avro un'altra tanto presto."
"dst2aud¤DST2_GRD7PISS_2","Staro di guardia dall'alba al tramonto... facendomela addosso."
"dst2aud¤DST2_JASKPLAN_1","Va bene. E ora? Siamo quasi all'accampamento."
"dst2aud¤DST2_JBATK_1","Come va, O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_JBATK_2","Felice di vedervi!"
"dst2aud¤DST2_JDWNHILL_1","Resta qui e non muovere un muscolo."
"dst2aud¤DST2_JEARLYATK_1","Ora sanno che siamo qui! Addosso!"
"dst2aud¤DST2_JGETDOWN_1","Dai, state giu."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_01","Piano... piano, adesso..."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_02","Sai cos'e davvero silenzioso? Un coltello."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_03","Non muoverti."
"dst2aud¤DST2_JGUNK_04","Ora che siamo qui... tu non ci servi piu."
"dst2aud¤DST2_JHASK1_1","Tu tienilo qui. Non dargli possibilita."
"dst2aud¤DST2_JHASK1_2","Non preoccuparti. Non lo faro."
"dst2aud¤DST2_JHASK2_1","Ce l'hai?"
"dst2aud¤DST2_JHASK2_2","Ce l'ho."
"dst2aud¤DST2_JHURRY_01","Arthur."
"dst2aud¤DST2_JHURRY_02","Hai visto qualcosa?"
"dst2aud¤DST2_JHURRY_03","Avanti, muoviti."
"dst2aud¤DST2_JLOOT_01","Che cos'hai qui, O'Driscoll?"
"dst2aud¤DST2_JLOOT_02","Da' qua."
"dst2aud¤DST2_JLOOT_03","Vediamo un po' che cos'hai qui."
"dst2aud¤DST2_JMENTK_1","Ho lasciato la nostra guida lassu. E mite come un agnellino."
"dst2aud¤DST2_JMENTK_2","Sara meglio per lui."
"dst2aud¤DST2_JOHNPSST_02","Da questa parte."
"dst2aud¤DST2_JOHNPSST_03","Arthur."
"dst2aud¤DST2_JTAKEDWN_1","Ottimo lavoro. Avanziamo verso l'accampamento?"
"dst2aud¤DST2_KBEGS_01","Non mi sono mosso... per favore."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_02","Non ho fatto rumore..."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_03","Colm e laggiu, lo giuro."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_04","Come ti ho detto... gli O'Driscoll. Questo era l'accordo."
"dst2aud¤DST2_KBEGS_05","Non vuoi sistemare i conti con loro?"
"dst2aud¤DST2_KBEG_01","Aiutami. Parla con loro da parte mia."
"dst2aud¤DST2_KBEG_02","Metti una buona parola, ti spiace?"
"dst2aud¤DST2_KBEG_03","Per favore, dai. Sei tu che mi hai messo in questa situazione, aiutami."
"dst2aud¤DST2_KBEG_04","Parla con loro... con Dutch."
"dst2aud¤DST2_KBEG_05","Mi si stanno staccando le braccia."
"dst2aud¤DST2_KBEG_06","Non mi lavo da settimane."
"dst2aud¤DST2_KBEG_07","Pieta. Dai, abbi pieta."
"dst2aud¤DST2_KBEG_08","Ti prego..."
"dst2aud¤DST2_KBEG_09","Quando finira tutto questo?"
"dst2aud¤DST2_KBEG_10","Oh, Signore, ti prego. Fa' che finisca..."
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_01","Non sapevo che fossero cosi tanti."
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_02","Visto? Non vi avevo mentito."
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_03","Come avevo detto, no?"
"dst2aud¤DST2_KIE_AFTER_04","Ne conoscevo qualcuno."
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_01","Proteggimi!"
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_02","Sanno che vi ho portati io qui!"
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_03","Ma che diavolo?"
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_04","Merda, merda."
"dst2aud¤DST2_KIE_ATTACK_05","Sanno che sono stato io!"
"dst2aud¤DST2_KIE_CABIN_01","Non controlli il capanno?"
"dst2aud¤DST2_KIE_CABIN_02","Come ho detto, sara nel capanno."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_01","Merda,"
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_02","Prendo il possibile."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_03","Potrebbe avere qualcosa addosso."
"dst2aud¤DST2_KIE_LOOT_04","Do un'occhiata a questo."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_1","Ci sta portando da Colm?"
"dst2aud¤DST2_MNTUP_2","Cosi dice. Andiamo."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_3","Vi sto portando da lui. Sentite, vi daro altre indicazioni quando saremo piu vicini,"
"dst2aud¤DST2_MNTUP_4","ma se ho capito dove siamo, e dopo Valentine."
"dst2aud¤DST2_MNTUP_5","Vado avanti io."
"dst2aud¤DST2_NORIDE_01","Andiamo?"
"dst2aud¤DST2_NORIDE_02","Muoviamoci, se dobbiamo andare."
"dst2aud¤DST2_NORIDE_03","Beh, diamoci una mossa."
"dst2aud¤DST2_PLAN1SHOUTED_3","Ma ~rp~se e come dice ~rp~e Colm O'Driscoll e qui... possiamo porre fine in un attimo ad anni di lotte. In un istante."
"dst2aud¤DST2_PLAN1SPOKEN_3","Ma ~rp~se e come dice ~rp~e Colm O'Driscoll e qui... possiamo porre fine in un attimo ad anni di lotte. In un istante."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_1","Ragazzi, ci siamo quasi."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_2","Ora... ~rp~Chissa se quel figlio di puttana dice la verita."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_4","Amen."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_5","Udite, udite."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_6","Lo giuro, e qui che..."
"dst2aud¤DST2_PLAN1_7","Sta' zitto!"
"dst2aud¤DST2_PLAN2SHOUTED_1","Ci avviciniamo in silenzio, ~rp~eliminandoli man mano ~rp~e cercando d'impedire che diano l'allarme."
"dst2aud¤DST2_PLAN2SHOUTED_2","Ma se succede, ~rp~li colpiamo rapidi e sicuri, ~rp~chiudendo la questione a modo nostro. ~rp~D'accordo?"
"dst2aud¤DST2_PLAN2SPOKEN_1","Ci avviciniamo in silenzio, ~rp~eliminandoli man mano ~rp~e cercando d'impedire che diano l'allarme."
"dst2aud¤DST2_PLAN2SPOKEN_2","Ma se succede, ~rp~li colpiamo rapidi e sicuri, ~rp~chiudendo la questione a modo nostro. ~rp~D'accordo?"
"dst2aud¤DST2_PLAN2_3","A me sta bene."
"dst2aud¤DST2_PLAN2_4","Siamo con te, Morgan."
"dst2aud¤DST2_PLAN2_5","D'accordo, allora."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_1","Morgan. Non mi avevi detto quanto puzzavano gli O'Driscoll, prima di chiedermi di cavalcare con lui."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_2","Questo perch non ti e stato chiesto di venire con noi, ti e stato ordinato."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_3","Puzzo come una stalla che non viene pulita da un mese"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_4","ed e perch mi ci avete tenuto legato voi per tutto quel tempo!"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_5","Puzzeresti ancora di piu se avessimo fatto quello che qualcuno di noi proponeva."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_6","D'accordo, mi ero messo con della brutta gente. Sto cercando di rimediare, per quanto possibile."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_7","Non sai neanche meta della storia."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_8","So che Colm ha ucciso la donna che Dutch amava."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_9","E quello e l'uomo con cui hai scelto di cavalcare. Un assassino di donne."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_10","Beh, fu dopo che lui aveva ucciso suo fratello... cosi avevo capito."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_11","Trovi scuse per quell'uomo... e per i suoi crimini. In che razza di trappola ci stai portando, ragazzo?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_12","No, sto cercando di aiutarvi. Dico davvero."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_13","Se anche una sola cosa va storta, se a parte te qualcosa comincia a puzzarmi, sarai il primo O'Driscoll che faremo fuori."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1AC_15","E smettila di respirarmi sul collo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_1","Dividere una sella con un O'Driscoll. Chi l'avrebbe mai detto."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_2","Quante volte devo ripeterlo? Non sono un O'Driscoll."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_3","Di sicuro gli assomigli. E hai un odore... Dio santo. Puzzi anche come loro."
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_4","Puzzo di merda di cavallo!"
"dst2aud¤DST2_RCHAT1_5","Verissimo. Puzzi proprio da morire, ragazzo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_1","Sapete, non siete poi tanto diversi dagli O'Driscoll."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_2","Cos'hai detto?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_3","Vi ho osservato in queste settimane e..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_4","Sei stato legato a un albero, non sai niente di questa banda."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_5","Beh, si, ma... direi che anche voi non sapete molto degli O'Driscoll."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_6","Ma forse io ne so di piu su di voi di quanto voi sappiate su di loro... e io so tutto di loro, percio..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_7","Allora dicci, in cosa assomigliamo a quei cani bastardi?"
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_8","Siete fuorilegge come loro... cercate di sopravvivere come loro... avete una vita dura, spietata."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_9","Lottate contro la legge... la natura... sapete il fatto vostro..."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_10","Vedi! E per questo che sei un O'Driscoll, O'Driscoll. Voi cercate di sopravvivere, noi cerchiamo di vivere... liberi."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_11","Colm e un viscido ladro e un assassino. Dutch e... Dutch e come un maestro."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_12","Dal mio punto di vista, sembrate uguali, ecco tutto."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_13","Allora hai guardato, ma non hai visto niente."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_14","John. Fai tacere quel ragazzo."
"dst2aud¤DST2_RCHAT2_15","Basta cosi."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_1","E poi gli ho detto di gettare l'arma, o gli avrei fatto del male."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_2","E lui l'ha gettata?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_3","L'ha gettata. E io gli ho sparato lo stesso."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_4","L'ho crivellato di colpi. Alla fine aveva piu buchi di un bordello di Saint Denis."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1A_5","Quello si sarebbe bevuto qualunque cazzata. Da non credere."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_1","~sl:3.0:5.2:1~Quanto abbiamo fatto? Qualcuno di voi imbecilli li ha contati?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_2","~sl:0.0:4.0:1~Sono troppo ubriaco per contare qualcosa... a parte i bicchieri che mi scolo."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_3","~sl:0.2:3.9:1~Sei cosi ubriaco che li conteresti doppi."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_4","~sl:5.2:7.0:1~Piu che ubriaco, e stupido. Appena non ha piu dita da contare, e finita."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_5","~sl:0.0:1.1:1~Ehi..."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_1B_6","~sl:3.6:3.1~Chi se ne importa di quanto abbiamo, basta avercelo.~sl:1.6:0.9:1~No?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_1","Gliel'abbiamo fatta vedere a quella citta, vero?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_2","~sl:0.0:0.5:1~Gia."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_3","Non si dimenticheranno di noi."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_4","~sl:0.0:1.8:1~Non tanto presto."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_5","~sl:2.5:4.8:1~Secondo te sanno come mi chiamo? Ne ho spediti sottoterra un bel po'."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_6","~sl:0.0:0.7~No?~sl:1.4:5.0:1~Tutti conoscono gli O'Driscoll. Quando ci sentono arrivare, fuggono come il vento."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2A_8","~sl:2.7:5.7:1~Ricordate. Uno di questi giorni impareranno anche il mio nome.~sl:0.2~Proprio cosi."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_1","~sl:0.0:5.9:1~Ehi, cosa... Alla fine quanto abbiamo fatto?"
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_2","Non importa quanto abbiamo fatto."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_4"," Quel che conta e quanti idioti abbiamo dato in pasto agli avvoltoi."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_5","~sl:0.0:2.6:1~Finiremo sul Times Tribune."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_7","~sl:3.4:5.6:1~P-Piu facciamo notizia, piu la legge ci stara addosso, stupidi."
"dst2aud¤DST2_ROB_DIS_2B_8","~sl:0.0:4.9:1~Cosi ci piace. Piu cani della legge a cui sparare."
"dst2aud¤DST2_WMN_BO_1_01","Vogliono ammazzarci coi pantaloni abbassati. Attenti!"
"dst2aud¤DST2_WMN_BO_1_02","Occhio! Quasi mi ammazzavano mentre lo facevo!"
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_1","Hai sentito? La cosa ti eccita?"
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_2","~sl:0.0:4.3:1~Se siete ricchi, mi eccito quanto vi pare."
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_3","~sl:0.8:3.6:1~Ti piacciono gli uomini cattivi, signorina?"
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_4","~sl:0.0:3.6:1~Mi piacciono gli uomini che pagano."
"dst2aud¤DST2_WMN_LAP_5","~sl:1.9:1.0:1~""Che pagano""..."
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_1","Amen."
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_2","Esatto!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_4","O'Driscoll!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_5","~sl:0.0:2.9:1~O'Driscoll, gia!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_6","~sl:0.4:0.0:1~Pow, pow, pow!"
"dst2aud¤DST2_WMN_RCT1_7","~sl:0.0:3.6:1~E quindi, quanto avete fatto?"
"dst2aud¤DTS2_BILLPSST_02","Ehi."
"dst2aud¤DTS2_BILLPSST_03","Morgan."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_7","~sl:0.0:3.8~Secondo te sarebbe stato furbo pestare un tizio a morte,~sl:0.3~~rp~con tutti che guardavano? ~rp~Quando non dobbiamo dare nell'occhio?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_9","Hai ragione. ~rp~Del resto, di stupidita te ne intendi."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_10","~sl:0.0:6.7~Se inizia a tossire ~rp~e a guardarti con occhioni da cerbiatto,~sl:0.2~~rp~lascerai andar via anche Colm?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_14","~sl:0.0:2.4~Perch mi esasperi sempre, Morgan? ~sl:0.8~~rp~Ti da tanto piacere tormentarmi?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSHOUTED_15","~sl:1.4:0.0~Da piacere a tutti, Bill. ~rp~A ognuno di noi."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_7","~sl:0.0:3.3~Secondo te sarebbe stato furbo pestare un tizio a morte,~sl:0.2~~rp~con tutti che guardavano? ~rp~Quando non dobbiamo dare nell'occhio?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_9","~sl:0.9:0.0~Hai ragione. ~rp~Del resto, di stupidita te ne intendi."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_10","~sl:0.0:5.4~Se inizia a tossire ~rp~e a guardarti con occhioni da cerbiatto,~sl:0.4~~rp~lascerai andar via anche Colm?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_14","~sl:0.0:2.3~Perch mi esasperi sempre, Morgan? ~sl:0.6~~rp~Ti da tanto piacere tormentarmi?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILLSPOKEN_15","Da piacere a tutti, Bill. ~rp~A ognuno di noi."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_1","Williamson, Williamson."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_2","Che c'e, Morgan?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_3","Volevo solo dire che, ~rp~beh, ~rp~neppure tu puoi sbagliare, se si tratta di uccidere gli O'Driscoll."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_4","Buffo. ~rp~Direi che per questo vai bene anche tu,"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_5","sempre che non arrivi un damerino ~rp~che ti dice che hai esagerato."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_6","Di che stai parlando? ~rp~Della scazzottata con quel grosso coglione a Valentine?"
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_8","Ho visto i tuoi occhi, Morgan.  ~rp~Non e stata furbizia, e che ti dispiaceva."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_11","Io gia combattevo Colm quando tu fingevi di combattere gli indiani."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_12","Non tirare in ballo il mio passato."
"dst2aud¤DTS2_TALKBILL_13","Sono le tue capacita che tirano in ballo il tuo passato, Bill."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSHOUTED_9","~sl:0.5~Vedi, O'Driscoll. ~rp~Se tratta cosi gli amici, immagina cosa fa ai nemici."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSHOUTED_13","Tienilo bene in mente, giovanotto. Sempre presente."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSPOKEN_9","Vedi, O'Driscoll. ~rp~Se tratta cosi gli amici, immagina cosa fa ai nemici."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHNSPOKEN_13","Tienilo bene in mente, giovanotto. Sempre presente."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_1","Come stai, John?"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_2","Bene. ~rp~Non ancora benissimo, ma bene."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_3","Lo spero bene, con tutto quel riposo a letto."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_4","Ehi, che vuoi, ~rp~Abigail non lasciava che mi alzassi. La conosci, ~rp~e impossibile ragionarci."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_5","Beh, ~rp~mentre tu attraversavi il tuo momento difficile e ti nascondevi dietro la tua donna,"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_6","noi ci facevamo sparare addosso."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_7","Io farei ~rp~lo stesso per te, se tu stessi male."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_8","Lo spero, ma ho paura che tu non sappia aiutare nessuno... se non te stesso."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_10","Io mi sono fatto un'idea di quello che fate ai vostri nemici quando mi avete minacciato con quelle pinze da castrazione!"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_11","Bill, ce le hai ancora quelle pinze?"
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_12","Ho un coltello. ~rp~Non sarebbe un lavoro altrettanto pulito, ma funziona."
"dst2aud¤DTS2_TALKJOHN_14","Lo prometto, lo giuro. ~rp~Vi sto portando da Colm come meglio posso. ~rp~Vedrete. Faro ammenda."
"dst2aud¤RDST2_RSC3_P2PU_1","E l'ultima volta che vengo a caccia con voi due."
"dst2aud¤RDST2_RSC3_P2PU_2","Tre ore e non abbiamo preso niente. Colm non sara contento."
"dst2aud¤RDST2_RSC3_P2PU_3","Certo che no."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_1","Sara meglio per entrambi se non provi a fregarci, O'Driscoll."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_2","~sl:0.7:0.0~Non sono un O'Driscoll."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_3","Pero lo eri."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_4","John, Bill, venite qui."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_5","~sl:0.2:0.0~Dobbiamo fare una visita di cortesia."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_6","Da che parte?"
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_7","~sl:0.9:0.0~Su per le colline oltre Valentine. Vi faro vedere."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_8","John, porta questa piccola serpe con te. Alla prima cazzata, uccidilo."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_9","Certo."
"dst2aud¤RDTS2_RSC1_IG1_10","Porteremo i nostri omaggi ai tuoi compagni."
"dst3¤ODR3_B_ARTWEAP","Armi di Arthur"
"dst3¤ODR3_B_OBSERVEP","Postazione"
"dst3¤ODR3_B_ODRISC","O'Driscoll"
"dst3¤ODR3_F_ABNDMEET","Hai abbandonato l'incontro."
"dst3¤ODR3_F_AHORDED","Il cavallo di Arthur e morto."
"dst3¤ODR3_F_DHORDED","Il cavallo di Dutch e morto."
"dst3¤ODR3_F_MHORDED","Il cavallo di Micah e morto."
"dst3¤ODR3_O_NOWEAPNS","La banda ha rimpiazzato le armi che ti sono state rubate.~n~Puoi trovarle sulla tua sella."
"dst3¤ODR3_S1_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"dst3¤ODR3_S1_OBJ2","Segui ~o~Micah~s~."
"dst3¤ODR3_S2_HLP_BNC","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per usare il Binocolo."
"dst3¤ODR3_S2_OBJ1","Raggiungi la ~o~postazione~s~."
"dst3¤ODR3_S2_OBJRET","Torna al ~o~luogo dell'incontro~s~."
"dst3¤ODR3_S2_OBJ_BNC","Tieni d'occhio ~o~Dutch~s~ e ~o~Micah~s~ con il binocolo."
"dst3¤ODR3_S3_HLP_2","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ per alzarti."
"dst3¤ODR3_S3_OBJ_1","Scappa dagli ~e~O'Driscoll~s~."
"dst3¤ODR3_S5S6S7_OBJ","Trova un modo per fuggire."
"dst3¤ODR3_S5_HLP_2","Puoi dondolare a destra e sinsitra per raggiungere la lima e usarla per liberarti."
"dst3¤ODR3_S7_TAKEDWN","Uccidi furtivamente"
"dst3¤ODR3_S8_HLP1A","Gli O'Driscoll ti stanno cercando e pattugliano la strada, evitali e fuggi dall'area."
"dst3¤ODR3_S8_HLP1B","Gli O'Driscoll stanno pattugliando le strade intorno alla capanna. Allontanati senza farti vedere."
"dst3¤ODR3_S8_HLP2","Se un nemico sente uno sparo o vede un cadavere, iniziera a cercarti."
"dst3¤ODR3_S8_HLP4","Gli O'Driscoll hanno sentito gli spari e ne cercheranno la fonte. Non farti vedere per un po' e torneranno a pattugliare."
"dst3¤ODR3_S8_OBJ2","Torna a ~o~Clemens Point~s~."
"dst3¤ODR3_S8_OBJ_1","Allontanati dall'area a ~o~cavallo~s~."
"dst3¤ODR3_S8_OBJ_2","Allontanati dall'area a cavallo."
"dst3¤ODR3_UC_CAUTERZ","Cauterizza la ferita"
"dst3¤ODR3_UC_CAUTRAI","Solleva la candela"
"dst3¤ODR3_UC_FTFIL","Lima"
"dst3¤ODR3_UC_FTSHELL","Polvere da sparo"
"dst3¤ODR3_UC_GOUL","Sposta la lima"
"dst3¤ODR3_UC_GOUR","Ruota la lima"
"dst3¤ODR3_UC_GRABF","Afferra la lima"
"dst3¤ODR3_UC_HEAFILE","Riscalda"
"dst3¤ODR3_UC_INSER","Inserisci"
"dst3¤ODR3_UC_POURSHL","Versa"
"dst3¤ODR3_UC_RECOVER","Recupera"
"dst3¤ODR3_UC_SWSTART","Inizia a dondolare"
"dst3¤ODR3_UC_SW_LEFT","Dondola verso sinistra"
"dst3¤ODR3_UC_SW_RGHT","Dondola verso destra"
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_1","E morto."
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_2","Salve, dolcezza."
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_3","Non sei morto, vero?"
"dst3aud¤ODR3_BEATEN_4","No, non ancora."
"dst3aud¤ODR3_CHASEOD1_1","Dividetevi e trovate quel bastardo! Cercate dappertutto."
"dst3aud¤ODR3_CHASEOD1_2","Non saro io a dire a Colm O'Driscoll che Arthur Morgan e fuggito."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_1","Pensavo che avrei dovuto seppellirla, Mister Morgan."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_2","Non ancora, reverendo."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_3","Meno male."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_4","Come sta?"
"dst3aud¤ODR3_EXT2_5","Oh, piu o meno come lei."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_6","Mi dispiace, allora."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_7","Beh..."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_8","Si riguardi."
"dst3aud¤ODR3_EXT2_9","Anche lei."
"dst3aud¤ODR3_EXT_1","Arthur."
"dst3aud¤ODR3_EXT_2","Arthur?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_3","Arthur?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_4","Te l'avevo detto che era una trappola, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_EXT_5","Ragazzo mio..."
"dst3aud¤ODR3_EXT_6","ragazzo mio, cosa?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_7","Mi avevano catturato,"
"dst3aud¤ODR3_EXT_8","ma sono fuggito."
"dst3aud¤ODR3_EXT_9","Si, sei stato bravo."
"dst3aud¤ODR3_EXT_10","Miss Grimshaw, ho bisogno di aiuto!"
"dst3aud¤ODR3_EXT_11","Reverendo Swanson!"
"dst3aud¤ODR3_EXT_12","Voleva tenderci un'imboscata."
"dst3aud¤ODR3_EXT_13","Ma certo."
"dst3aud¤ODR3_EXT_14","Mi dispiace, Arthur."
"dst3aud¤ODR3_EXT_15","E un po' tardi per le scuse."
"dst3aud¤ODR3_EXT_16","Swanson!"
"dst3aud¤ODR3_EXT_17","Mister Morgan."
"dst3aud¤ODR3_EXT_18","Mister Morgan, ora e al sicuro."
"dst3aud¤ODR3_EXT_19","Portiamolo a letto."
"dst3aud¤ODR3_EXT_20","Ora sei al sicuro, Arthur."
"dst3aud¤ODR3_EXT_21","Sei al sicuro."
"dst3aud¤ODR3_EXT_22","Grazie, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_EXT_23","Ti ringrazio davvero."
"dst3aud¤ODR3_EXT_24","Miss Grimshaw,"
"dst3aud¤ODR3_EXT_25","puoi tenerlo d'occhio per un po'?"
"dst3aud¤ODR3_EXT_26","Ma certo."
"dst3aud¤ODR3_EXT_27","Andra tutto bene, Mister Morgan."
"dst3aud¤ODR3_EXT_28","Ora sei a casa."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT1_1","Non credo che Van der Linde ci caschera."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT1_2","Non lo so. Colm pensa di si."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT2_1","Consegnarlo alla legge e... Non so... Tempi strani, questi!"
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT2_2","Hanno ucciso Seamus. Si fottano tutti quanti."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_1","Colm ha ragione. Con questo qui possiamo beccarli tutti."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_2","E vero. Dove sono andati Colm e Patrick?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_3","In citta, credo, a parlare con lo sceriffo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_4","Dimmi che non e vero... e troppo rischioso."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT3_5","Colm conosce bene Van der Linde. Sa come manipolarlo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT4_1","Quando capira che abbiamo noi il suo uomo, lui e i suoi cadranno tutti nella nostra trappola. Fidati."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT5_1","E allora potremo andarcene, liberi come fringuelli."
"dst3aud¤ODR3_IG2_CHAT5_2","Speriamo."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC1_1","Sta scappando! Sparategli!"
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC1_2","~sl:0.0:3.1:1~Calma, calma... Ci penso io. Ci penso io."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_1","Ti ho ucciso?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_2","Non ancora."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_3","No, certo che no."
"dst3aud¤ODR3_IG2_ESC_AR_4","Non ancora... Ma lo faro."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_1","L'hai ucciso?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_2","Non lo so."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_3","Ti ho ucciso?"
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_4","Non ancora."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_5","No, certo che no. Non ancora... Ma lo faro."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_6","Le palle di moschetto... sono tremende."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_7","Molto antipatiche. Avvelenano il sangue."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_8","Si muore dopo giorni. E non sono giorni piacevoli."
"dst3aud¤ODR3_IG2_SHOT_10","Forza, ragazzi."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_1","Chiudi il becco."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_2","Non voglio andare in Messico."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_3","Voglio andare a casa. A casa!"
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_4","Aspetta, torno tra un minuto."
"dst3aud¤ODR3_IG15_A_5","Ma che cazzo!"
"dst3aud¤ODR3_IG22_1","Finalmente."
"dst3aud¤ODR3_IG22_2","Mettete li le sue armi."
"dst3aud¤ODR3_INT_1","Beati gli operatori di pace, perch saranno chiamati..."
"dst3aud¤ODR3_INT_2","Ehi, Molly, dov'e Dutch?"
"dst3aud¤ODR3_INT_3","Beh,"
"dst3aud¤ODR3_INT_4","quella cosa li."
"dst3aud¤ODR3_INT_5","Non credo che quel passo si riferisca a quelli come noi."
"dst3aud¤ODR3_INT_6","Questo perch, caro il mio vaccaro,"
"dst3aud¤ODR3_INT_7","tu sei un uomo dall'intelletto terribilmente limitato."
"dst3aud¤ODR3_INT_8","Non ne dubito."
"dst3aud¤ODR3_INT_9","Mentre tu, il vecchio e Dutch vi siete dati da fare"
"dst3aud¤ODR3_INT_10","per ficcarci per bene nella merda,"
"dst3aud¤ODR3_INT_11","forse il vecchio Mister Pearson ce ne ha tirato un po' fuori."
"dst3aud¤ODR3_INT_12","Pearson!"
"dst3aud¤ODR3_INT_13","Non sei curioso?"
"dst3aud¤ODR3_INT_14","Un po'."
"dst3aud¤ODR3_INT_15","Signori."
"dst3aud¤ODR3_INT_16","Dutch..."
"dst3aud¤ODR3_INT_17","Diglielo tu, grassone."
"dst3aud¤ODR3_INT_18","La pace, Dutch..."
"dst3aud¤ODR3_INT_19","con gli O'Driscoll."
"dst3aud¤ODR3_INT_20","Cioe, penso ci sia un modo."
"dst3aud¤ODR3_INT_21","Che diavolo stai dicendo?"
"dst3aud¤ODR3_INT_22","Parla come mangi, grassone."
"dst3aud¤ODR3_INT_23","Andando in citta mi sono imbattuto in un paio di loro."
"dst3aud¤ODR3_INT_24","Si stava mettendo male."
"dst3aud¤ODR3_INT_25","Ma sai come sono quando mi costringono a lottare, no?"
"dst3aud¤ODR3_INT_26","Come una tigre messa all'angolo."
"dst3aud¤ODR3_INT_27","Comunque,"
"dst3aud¤ODR3_INT_28","siamo riusciti a rimanere calmi,"
"dst3aud¤ODR3_INT_29","abbiamo iniziato a parlare,"
"dst3aud¤ODR3_INT_30","e loro hanno suggerito un incontro,"
"dst3aud¤ODR3_INT_31","per risolvere le questioni in sospeso"
"dst3aud¤ODR3_INT_32","da gentiluomini."
"dst3aud¤ODR3_INT_33","Gentiluomini?"
"dst3aud¤ODR3_INT_34","Colm O'Driscoll?"
"dst3aud¤ODR3_INT_35","Siete impazziti?"
"dst3aud¤ODR3_INT_36","Ma Dutch, tu hai sempre detto"
"dst3aud¤ODR3_INT_37","di fare cio che va fatto,"
"dst3aud¤ODR3_INT_38","ma di non combattere guerre che non vale la pena combattere."
"dst3aud¤ODR3_INT_39","Vogliono un incontro?"
"dst3aud¤ODR3_INT_40","E una trappola."
"dst3aud¤ODR3_INT_41","Si, certo, forse e una trappola,"
"dst3aud¤ODR3_INT_42","ma che ci rimettiamo se andiamo?"
"dst3aud¤ODR3_INT_43","La pelle?"
"dst3aud¤ODR3_INT_44","Non ci rimetteremo la pelle, perch ci sarai tu a proteggerci."
"dst3aud¤ODR3_INT_45","Se e una trappola, li riempi di piombo"
"dst3aud¤ODR3_INT_46","e, nel caso improbabile che non lo sia..."
"dst3aud¤ODR3_INT_47","Non capisco il senso di tutto questo."
"dst3aud¤ODR3_INT_48","Dobbiamo correre il rischio."
"dst3aud¤ODR3_INT_49","Ho ucciso il fratello di Colm,"
"dst3aud¤ODR3_INT_50","molto tempo fa."
"dst3aud¤ODR3_INT_51","Poi lui ha ucciso"
"dst3aud¤ODR3_INT_52","una donna che mi era molto cara."
"dst3aud¤ODR3_INT_53","Esatto."
"dst3aud¤ODR3_INT_54","Molto tempo fa, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_INT_55","Andiamoci."
"dst3aud¤ODR3_INT_56","Tu e io, con Arthur a guardarci le spalle."
"dst3aud¤ODR3_INT_57","Nessun altro."
"dst3aud¤ODR3_INT_58","E io?"
"dst3aud¤ODR3_INT_59","Non e il momento delle tigri, amico mio."
"dst3aud¤ODR3_I_GREET_1","Micah..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_1","Salve, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_2","Quanto tempo."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_3","Gia."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_4","Allora..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_5","Come va con la tua banda?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_6","Credono ancora in te?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_7","Un mondo migliore..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_8","Un mondo puro..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_9","A che punto sei?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_10","Non mi lamento."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_11","E che ne e stato di quel colpo che ci hai soffiato?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_12","Quale in particolare?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_13","Ah, stupendo."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_14","Lo sapevo che eri un capo carismatico."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_15","Siamo ricercati, ultimamente,"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_16","tutti e due."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_17","Siamo pieni di guai."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_18","Mi hanno offerto dei soldi, Dutch,"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_19","per consegnarti alla legge."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_20","E perch non li hai accettati?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_21","Beh..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_22","posso ancora farlo."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_23","Mi..."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_24","dispiace per tuo fratello."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_25","Si, beh, non ci ero molto legato."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_26","Io"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_27","ero legato"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_28","ad Annabelle."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_29","Sei sempre andato pazzo per le donne, Dutch van der Linde."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_30","Mi piace questo tuo aspetto."
"dst3aud¤ODR3_MCS1_31","Perch siamo qui, Colm?"
"dst3aud¤ODR3_MCS1_32","Per farla finita con questa storia?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_1","Arthur Morgan,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_2","che piacere vederti."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_3","Salve, Colm."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_4","Come va la ferita?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_5","Non sento quasi nulla."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_6","Aspetta a dirlo."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_7","La setticemia si fa sentire."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_8","Ora, dimmi..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_9","un buon pistolero come te"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_10","che ci fa insieme al vecchio Dutch?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_11","Potresti seguire me e fare un sacco di soldi."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_12","Non lo faccio per i soldi, Colm."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_13","Oh, no."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_14","Lo fai per il famoso carisma di Dutch."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_15","Beh, hai ucciso un bel po' dei miei ragazzi"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_16","a Six Point."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_17","Non so proprio di che parli."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_18","Tu menti, amico mio."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_19","E io che pensavo che Dutch predicasse la verita."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_20","Lasciami andare, Colm,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_21","e risolvete le vostre questioni tra di voi."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_22","Ora siamo tutti in guai seri."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_23","Beh, per come la vedo io,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_24","se prendono lui,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_25","si scorderanno di me."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_26","Non sono tipi che dimenticano."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_27","Fossi in te,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_28","scapperei non appena ricevuto il denaro."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_29","So che tu lo faresti,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_30","ma vedi..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_31","ci servi per far infuriare Dutch. Se lui e gli altri vengono a salvarti,"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_32","possiamo catturarvi e consegnarvi tutti."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_33","E poi darcela a gambe."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_34","Allora l'incontro serviva solo a catturarmi?"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_35","Ma certo."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_36","Sara cosi furioso"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_37","da voler assaltare questo posto"
"dst3aud¤ODR3_MCS2_38","insieme a un sacco dei vostri ragazzi."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_39","E ci sara la legge ad attenderlo."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_40","Oh, Arthur..."
"dst3aud¤ODR3_MCS2_41","Arthur, mi sei mancato."
"dst3aud¤ODR3_PASSDOOR_1","Che sta facendo la sotto?"
"dst3aud¤ODR3_PASSDOOR_2","Un conto e torturare qualcuno, un altro e costringerlo a sentire storie sulla propria patria."
"dst3aud¤ODR3_PASSDOOR_3","Meglio che si sbrighi. Non voglio essere qui quando arrivera la legge."
"dst3aud¤ODR3_PASSOUTBRW_1","~sl:0.0:2.4:1~Devo prenderti in prestito..."
"dst3aud¤ODR3_PASSOUTHF_1","~sl:0.0:3.8:1~Andiamo, bella. Portami a casa."
"dst3aud¤ODR3_PASSOUTHM_1","Andiamo, bello. Portami a casa."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_1","Forse ha ragione, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_2","Forse ho esagerato. ~rp~Vi ho messi in situazioni fin troppo rischiose."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_8","Le promesse di questa grande nazione, ~rp~l'uguaglianza tra gli uomini, liberta e giustizia per tutti... ~rp~anche queste potrebbero essere stronzate."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESHOUTED_10","Non saprei."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_1","~sl:1.4:0.0~Forse ha ragione, Dutch."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_2","Forse ho esagerato. ~rp~Vi ho messi in situazioni fin troppo rischiose."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_8","~sl:0.0:7.5~Le promesse di questa grande nazione, ~rp~l'uguaglianza tra gli uomini, liberta e giustizia per tutti... ~sl:~~rp~anche queste potrebbero essere stronzate."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEESPOKEN_10","~sl:0.9:0.0~Non saprei."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_3","E solo che... ~rp~vedo tutte quelle bocche da sfamare e..."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_4","Sogno troppo in grande. Mi do troppa pena per gli altri, e questo il mio problema."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_5","Non ci si da mai troppa pena ~rp~per gli altri."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_6","Quante stronzate. ~rp~Da parte di entrambi."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_7","Puo darsi! ~rp~Forse Micah dice un sacco di stronzate. ~rp~Forse Colm O'Driscoll dice un sacco di stronzate."
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_9","Ma vale la pena tentare. ~rp~Vale la pena crederci. ~rp~Proprio non lo capisci?"
"dst3aud¤ODR3_S1_AFTRSEE_11","Provaci. ~rp~Ti chiedo solo questo."
"dst3aud¤ODR3_S1_MOUNT_1","Oh. Va bene."
"dst3aud¤ODR3_S1_MOUNT_2","In sella, Morgan."
"dst3aud¤ODR3_S1_RIDE_1","Su."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_1","Ehi, ~rp~c'e qualcuno ~rp~lassu."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_2","Sembrano degli O'Driscoll."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_3","Non mi piace essere osservato."
"dst3aud¤ODR3_S1_SEE_ODR_4","Ci siamo quasi. ~rp~Presto sarai tu a osservare."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_1","~sl:0.0:4.4~Sai, ~rp~e da cosi tanto tempo che lotto contro Colm, ~sl:0.3~~rp~che non riesco a ricordare un momento in cui le cose erano diverse."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_4","~sl:0.3:3.4~Forse hai ragione. ~rp~Sono solo nervoso.~sl:0.4~~rp~Non sprechiamo altre vite senza motivo."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_5","~sl:0.0:3.6~Non sto causando morti, sto salvando vite.~sl:0.5~~rp~Cos'e che dicevi? Che avevamo i Pinkerton alle calcagna?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_7","Oltre a Leviticus Cornwall e al suo esercito personale."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_8","E poi, chissa quando verremo mai a capo di questa lite tra zotici."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_11","Lo spero, signori, ~rp~ma, come ho detto, sono nervoso."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_12","~sl:0.0:3.9~Ascolta, ~rp~non sarai neppure tu a essere in pericolo...~sl:0.5~~rp~Verremo noi con te... ~rp~ti troveremo un buon posto dove potrai appostarti..."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_16","Va bene. Mantieni la calma, allora. ~rp~A meno che non ti dia io un motivo per perderla."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_17","Oh, ce la caveremo. Ci sei tu a coprirci."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSHOUTED_19","~sl:0.0:5.1~Mio caro e fidato amico,~rp~ con te a proteggermi~sl:~andrei tranquillo anche all'inferno."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_1","~sl:0.0:3.6~Sai, ~rp~e da cosi tanto tempo che lotto contro Colm, ~sl:0.5~~rp~che non riesco a ricordare un momento in cui le cose erano diverse."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_4","~sl:0.3:2.6~Forse hai ragione. ~rp~Sono solo nervoso.~sl:0.3~~rp~Non sprechiamo altre vite senza motivo."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_5","~sl:0.0:3.1~Non sto causando morti, sto salvando vite.~sl:0.4~~rp~Cos'e che dicevi? Che avevamo i Pinkerton alle calcagna?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_7","Oltre a Leviticus Cornwall e al suo esercito personale."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_8","Chissa quando verremo mai a capo di questa lite tra zotici."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_11","Lo spero, signori, ~rp~ma, come ho detto, sono nervoso."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_12","~sl:0.0:3.8~Ascolta, ~rp~non sarai neppure tu a essere in pericolo...~sl:0.5~~rp~Verremo noi con te... ~rp~ti troveremo un buon posto dove potrai appostarti..."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_16","Va bene. Mantieni la calma, allora. ~rp~A meno che non ti dia io un motivo per perderla."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_17","Oh, ce la caveremo. Ci sei tu a coprirci."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFFSPOKEN_19","~sl:0.0:4.2~Oh, mio caro e fidato amico,~rp~ con te a proteggermi~sl:0.2~andrei tranquillo anche all'inferno."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_2","E ci stai ancora lottando contro, ~rp~non credere le cose siano cambiate."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_3","Ci risiamo, come San Tommaso. ~rp~C'e qualche piano che ti va a genio?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_6","A causa di Blackwater."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_9","Quindi, possiamo davvero permetterci di combattere su tutti questi fronti e in piu con gli O'Driscoll?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_10","C'e saggezza nelle tue parole."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_13","Ce l'hai un fucile, no?"
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_14","Si, si."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_15","Allora io e Dutch andremo dritti nella tana del lupo ~rp~e tu ci coprirai."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_18","Faro del mio meglio."
"dst3aud¤ODR3_S1_SETOFF_20","Anch'io."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESHOUTED_2","~sl:0.0:1.7~Ci incontreremo nella pianura.~sl:~Trova un posto lassu, sulla sinistra, e tienici d'occhio."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESHOUTED_3","~sl:0.0:4.3~Va bene, va bene. Comunque vada,~sl:0.1~vediamo di ritrovarci al bivio, dopo."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESPOKEN_2","~sl:0.0:1.8~Ci incontreremo nella pianura.~sl:0.3~Trova un posto lassu, sulla sinistra, e tienici d'occhio."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEESPOKEN_3","~sl:0.0:3.7~Va bene, va bene. Comunque vada,~sl:~vediamo di ritrovarci al bivio, dopo."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEE_1","D'accordo, vaccaro. Muoviamoci."
"dst3aud¤ODR3_S2_APROMEE_4","Ci vediamo la."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSHOUTED_01","Arthur. ~rp~Non ci servi a nulla quaggiu. Ci servi lassu."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSHOUTED_03","~sl:0.0:4.3~Tutto bene, qui. ~rp~Tu trova un punto da cui puoi vederci.~lr:~Da qualche parte lassu."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSPOKEN_01","Arthur. ~rp~Non ci servi a nulla quaggiu. ~rp~Ci servi lassu."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAYSPOKEN_03","~sl:0.0:4.1~Tutto bene, qui. Tu trova un punto da cui puoi vederci.~lr:~Da qualche parte lassu."
"dst3aud¤ODR3_S2_GOAWAY_02","Devi guardarci le spalle. ~rp~Vai."
"dst3aud¤ODR3_S8_INVESTI_01","La! Degli spari! Trovatelo!"
"dst3aud¤ODR3_S8_INVESTI_02","Avete sentito? Cercate la!"
"dst3aud¤ODR3_S8_INVESTI_03","Non me lo sono sognato, vero?"
"dst5¤0x041BA657","Cerca il tiratore sul ~o~tetto~s~ in direzione del patibolo."
"dst5¤0x15C6D778","Molti edifici hanno scale interne che portano ai piani superiori."
"dst5¤0xA90D0AE4","Dutch"
"dst5¤0xB83C7647","Sparatoria"
"dst5¤0xE435C25F","O'Driscoll"
"dst5¤0xF37C1CEF","Hai abbandonato la postazione del tiratore."
"dst5¤ODR5_FAIL_AMB","Hai ferito un civile."
"dst5¤ODR5_FAIL_DET","Sei stato avvistato."
"dst5¤ODR5_FAIL_ESC","La copertura di Sadie e Dutch e saltata."
"dst5¤ODR5_FAIL_HORS","Hai impedito a Dutch e Sadie di fuggire sul carro."
"dst5¤ODR5_FAIL_POL","La polizia e stata allertata."
"dst5¤ODR5_FAIL_SPLC","Non sei riuscito a fermare il tiratore."
"dst5¤ODR5_HELP_LVPRK","Gli O'Driscoll potrebbero notarti nel parco."
"dst5¤ODR5_HELP_SNPR1","Cerca scale a pioli o scalinate per salire sul tetto."
"dst5¤ODR5_HELP_SNPR3","Puoi arrivare sul tetto dalle scale che conducono all'esterno."
"dst5¤ODR5_OBJ_APRCHSNPR","Avvicinati alla ~o~postazione~s~ del tiratore."
"dst5¤ODR5_OBJ_FLD","Segui l'~e~O'Driscoll~s~ con Dutch."
"dst5¤ODR5_OBJ_FLW","Segui ~o~Dutch~s~."
"dst5¤ODR5_OBJ_GOTOROOF","Trova un modo per raggiungere il ~o~tetto~s~."
"dst5¤ODR5_OBJ_KILLSNPR","Elimina il ~e~tiratore~s~."
"dst5¤ODR5_OBJ_LVPRK","Torna da ~o~Dutch~s~."
"dst5¤ODR5_OBJ_OBSHNG","Raccogli il ~o~fucile~s~ e assisti all'impiccagione."
"dst5¤ODR5_OBJ_PROTECT","Elimina gli ~e~O'Driscoll~s~ e libera un passaggio per ~o~Sadie~s~ e ~o~Dutch~s~."
"dst5¤ODR5_USE_QN","Chiedi informazioni"
"dst5¤ODR5_WRN_SPLC","Torna alla posizione del ~o~tiratore~s~."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_1","""Mio caro Arthur,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_2","~sl:0.0:1.2~non ti ho piu visto e,~sl:0.5~leggendo i giornali, ho capito perch."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_3","~sl:0.0:2.2~Non credo che riceverai questa lettera,~sl:~ma non posso fare a meno di spedirla."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_4","~sl:0.0:3.4~Arthur, oh, Arthur.~sl:0.5~Avevo appena iniziato a fare sogni sciocchi e dolcissimi."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_5","~sl:0.0:6.5~Mi manchi e mi mancherai per sempre, ma non posso vivere in quel modo~sl:0.5~e sembra che tu invece non possa farne a meno."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_6","~sl:0.0:3.6~Quando sono con te tutto ha un senso,~sl:~ma quando siamo lontani"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_7","~sl:0.0:2.3~vedo chiaramente che il tuo non e un mondo~sl:~da cui si puo fuggire."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_8","~sl:0.0:2.9~Mi dispiace, per tutto.~sl:0.9~Per tutto quello che e successo tanto tempo fa e per aver riaperto quel discorso."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_9","~sl:0.0:3.3~In te c'e una brava persona, Arthur,~sl:0.6:2.8~una persona che pero deve affrontare un gigante.~sl:1.2~E il gigante, alla fine, vince sempre."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_10","Mi hai spezzato ancora il cuore, e io temo di aver fatto lo stesso con te."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_11","Non me lo perdonero mai, ma devi lasciarmi andare."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_12","~sl:0.0:3.5~Allego un anello che mi desti tanto tempo fa,~sl:0.7~quand'eravamo giovani,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_13","~sl:0.0:3.8~non perch non mi piaccia, ma perch ci tengo troppo~sl:0.3~e perch mi fa pensare a te."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_14","~sl:0.0:5.8~Spero che un giorno troverai qualche innamorato che possa usarlo.~sl:0.6~Mi ha fatto pensare a te per tutti questi anni"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_15","e spero che, restituendolo a te, io possa finalmente essere libera."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_16","Addio,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT1_17","Mary."""
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_1","""Mio caro Arthur,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_2","~sl:0.0:2.3~non so se hai ricevuto la lettera che ti ho scritto~sl:~da Saint Denis qualche tempo fa."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_3","~sl:0.0:3.1~E stato sciocco da parte mia chiedere ancora una volta il tuo aiuto;~sl:~ti prometto che non capitera piu."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_4","~sl:0.0:2.3~Non credo che riceverai neppure questa lettera,~sl:~ma non posso fare a meno di spedirla."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_5","~sl:0.0:3.4~Arthur, oh, Arthur.~sl:1.0~Avevo appena iniziato a fare sogni sciocchi e dolcissimi"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_6","quando ho letto sul giornale quello che hai fatto di recente."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_7","~sl:0.0:4.8~Mi manchi e mi mancherai per sempre, ma non posso vivere in quel modo~sl:0.6~e sembra che tu invece non possa farne a meno."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_8","~sl:0.0:3.1~Quando sono con te tutto ha un senso,~sl:~ma quando siamo lontani"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_9","~sl:0.0:2.8~vedo chiaramente che il tuo~sl:~non e un mondo da cui si puo fuggire."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_10","~sl:0.0:2.9~Mi dispiace per tutto.~sl:0.3~Per tutto quello che e successo tanto tempo fa e per aver riaperto quel discorso."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_11","~sl:0.0:2.9~In te c'e una brava persona, Arthur,~sl:0.0:2.0~una persona che pero deve affrontare un gigante.~sl:0.3~E il gigante, alla fine, vince sempre."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_12","~sl:0.0:2.8~Allego un anello che mi desti tanto tempo fa,~sl:0.3~quand'eravamo giovani,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_13","~sl:0.0:3.2~non perch non mi piaccia, ma perch ci tengo troppo~sl:~e perch mi fa pensare a te."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_14","~sl:0.0:4.8~Spero che un giorno troverai qualche innamorato che possa usarlo.~sl:0.4~Mi ha fatto pensare a te per tutti questi anni"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_15","e spero che, restituendolo a te, io possa finalmente essere libera."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_16","Addio,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT2_17","Mary."""
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_1","""Mio caro Arthur,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_2","~sl:0.0:4.9~mi scuso di aver chiesto il tuo aiuto con papa, ma in quel momento~sl:0.3~mi sembrava di non avere altra scelta."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_3","~sl:0.0:2.6~Dopo aver letto le ultime notizie sul giornale,~sl:0.4~capisco bene quanto devi essere stato impegnato."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_4","~sl:0.0:2.1~Non credo che riceverai questa lettera,~sl:~ma non posso fare a meno di spedirla."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_5","~sl:0.0:3.5~Arthur, oh, Arthur..~sl:1.0~Avevo appena iniziato a fare sogni sciocchi e dolcissimi."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_6","~sl:0.0:6.5~Mi manchi e mi mancherai per sempre, ma non posso vivere in quel modo~sl:0.5~e sembra che tu invece non possa farne a meno."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_7","~sl:0.0:3.3~Quando sono con te tutto ha un senso,~sl:0.3~ma quando siamo lontani"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_8","~sl:0.0:2.3~vedo chiaramente che il tuo~sl:~non e un mondo da cui si puo fuggire."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_9","~sl:0.0:2.5~Mi dispiace per tutto.~sl:~Per tutto quello che e successo tanto tempo fa e per aver riaperto quel discorso."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_10","~sl:0.0:3.3~In te c'e una brava persona, Arthur,~sl:0.2:2.4~una persona che pero deve affrontare un gigante.~sl:0.5~E il gigante, alla fine, vince sempre."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_11","Mi hai spezzato di nuovo il cuore, e temo di aver fatto lo stesso con te."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_12","Non me lo perdonero mai, ma devi lasciarmi andare."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_13","~sl:0.0:3.1~Allego un anello che mi desti tanto tempo fa,~sl:0.3~quand'eravamo giovani,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_14","~sl:0.0:3.8~non perch non mi piaccia, ma perch ci tengo troppo~sl:~e perch mi fa pensare a te."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_15","~sl:0.0:4.9~Spero che un giorno troverai qualche innamorato che possa usarlo.~sl:0.5~Mi ha fatto pensare a te per tutti questi anni"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_16","e spero che, restituendolo a te, io possa finalmente essere libera."
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_17","Addio,"
"dst5aud¤MRY41_LETT_ALT3_18","Mary."""
"dst5aud¤ODR5_ALLEY_1","Andiamo. Piano."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP2_1","Agente."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP2_2","Signore."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP_1","Dia una spazzolata a quel cavallo, agente."
"dst5aud¤ODR5_AMBCOP_2","Sissignore."
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_01","Vi copro!"
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_02","Ci penso io."
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_03","Sparo."
"dst5aud¤ODR5_ARTCOVER_04","Li trattengo io."
"dst5aud¤ODR5_ARTHDELAY_01","Forza."
"dst5aud¤ODR5_ARTHDELAY_02","Ti sei perso nei tuoi pensieri?"
"dst5aud¤ODR5_ARTHDELAY_03","Non possiamo perderlo."
"dst5aud¤ODR5_ARTHSADIE_01","Io resto. Vai."
"dst5aud¤ODR5_ARTHSADIE_02","Vai con Dutch."
"dst5aud¤ODR5_ARTHSADIE_03","Me la cavo benissimo da sola."
"dst5aud¤ODR5_ARTPATH_01","~sl:0.0:2.7~Riesci a vederlo, Arthur? Noi no.~sl:~Puoi togliercelo dai piedi?"
"dst5aud¤ODR5_ARTPATH_02","~sl:0.0:1.9~Quello li ci ostacola, Arthur.~sl:~Potresti fare qualcosa, per favore?"
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_01","Non fermatevi."
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_02","Vieni qua."
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_03","Correte!"
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_04","Forza, avanti!"
"dst5aud¤ODR5_ARTYL_05","Avanti, avanti!"
"dst5aud¤ODR5_BREAKHOLD_1","Il tuo capo penzolera, te lo prometto."
"dst5aud¤ODR5_CATCHUP_01","Vogliamo proseguire?"
"dst5aud¤ODR5_CATCHUP_02","Se non ci siamo persi, e di qua."
"dst5aud¤ODR5_CATCHUP_03","Spero che sia tutto a posto. Andiamo."
"dst5aud¤ODR5_CLEAR_1","Va bene, andiamo. Via, via, via!"
"dst5aud¤ODR5_DALLY_01","Perch rallenti, Arthur?"
"dst5aud¤ODR5_DALLY_02","Hai bisogno di fermarti, amico mio?"
"dst5aud¤ODR5_DALLY_03","Non perdere tempo, Mister Morgan."
"dst5aud¤ODR5_DPATH_01","Dannazione!"
"dst5aud¤ODR5_DPATH_02","Ehi, attenzione!"
"dst5aud¤ODR5_DUTCHGATE_01","Uomini al cancello."
"dst5aud¤ODR5_DUTCHGATE_02","Al cancello! Li."
"dst5aud¤ODR5_DUTCHHELP_01","Arthur, se mi senti, elimina un po' di questi O'Driscoll!"
"dst5aud¤ODR5_DUTCHHELP_02","Morgan, mi senti? Elimina questi O'Driscoll!"
"dst5aud¤ODR5_DUTSADBNT_1","Rilassati, intesi?"
"dst5aud¤ODR5_DUTSADBNT_2","Come posso rilassarmi, oggi?"
"dst5aud¤ODR5_DUTSADBNT_3","~sl:0.0:0.9~Miss Adler,~sl:~sembrare una signora non serve a molto, se poi non ci si comporta come tale."
"dst5aud¤ODR5_EXT_1","Ha avuto la fine che meritava."
"dst5aud¤ODR5_EXT_2","Andiamocene da qui."
"dst5aud¤ODR5_EXT_3","Andiamo."
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_01","Forse non vi ricordate di me."
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_02","Lo seguirete tutti nella tomba!"
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_03","Il vostro impavido capo se l'e fatta addosso."
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_04","Vi sventrero da capo a piedi!"
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_05","Morite, codardi!"
"dst5aud¤ODR5_FUCKODRS_06","Muori."
"dst5aud¤ODR5_GONERIGHT_01","Ha girato li."
"dst5aud¤ODR5_GONERIGHT_02","Sta andando di la."
"dst5aud¤ODR5_GOONSEE_01","Quello e il tirapiedi di Van der Linde!"
"dst5aud¤ODR5_GOONSEE_02","Quello grosso sta con Van der Linde!"
"dst5aud¤ODR5_HLO_F1_1","Buongiorno, agente."
"dst5aud¤ODR5_HLO_F2_1","Signore."
"dst5aud¤ODR5_HLO_M1_1","Salve, agente."
"dst5aud¤ODR5_HLO_M2_1","Salve, signore."
"dst5aud¤ODR5_HOLDUP_01","Ferma! Nasconditi da qualche parte!"
"dst5aud¤ODR5_HOLDUP_02","Ferma! Mettiti al riparo!"
"dst5aud¤ODR5_IG1_P2_1","Noi uomini ci giudichiamo a vicenda, e oggi non ti reputiamo adatto a far parte della nostra societa."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_1","Illustri cittadini di Saint Denis,"
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_2","Da quando l'uomo ha memoria, e la giustizia che ci separa dalla barbarie."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_3","Eppure la giustizia stessa e, a volte, barbara."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_4","Perch a volte ci sono uomini cosi feroci, che l'unico modo che abbiamo di trattarli con giustizia e farlo con ferocia."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_5","Colm O'Driscoll e uno di questi uomini."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_6","Ha ucciso, torturato, rapinato, rubato, violentato e maltrattato per un decennio, in cinque Stati, restando impunito."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_7","Ma oggi la giustizia l'ha raggiunto."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_8","Oggi, in quanto cittadini di questa Repubblica, faremo valere la nostra volonta, che richiede giustizia e civilta a ogni costo."
"dst5aud¤ODR5_IG1_SPEECH_9","Nessun uomo puo sostituirsi a Dio. E nessun uomo e al di sopra della legge."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1A_1","Aspettiamo."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1B1_1","Andiamo, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1C1_1","Arthur, vieni qui."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1C2_1","Arthur, vieni qui."
"dst5aud¤ODR5_IG4_P1D2_1","Arthur."
"dst5aud¤ODR5_IG9_LADDR1_1","Arthur, qui c'e una scala."
"dst5aud¤ODR5_IG9_LADDR2_1","Arthur, c'e una scala qui."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_1","Colm O'Driscoll non era un grosso problema, in fondo."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_2","C'e una lettera per te."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_3","Grazie."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_4","So che e di quella certa Mary."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_5","Mary?"
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_6","Non ne vale la pena, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_IG10_HAND_7","Ma chi ne vale?"
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_1","Com'e andata, Arthur?"
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_2","Beh, il bastardo e stato impiccato,"
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_3","ma questo non ci salvera."
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_4","Pero e una preoccupazione in meno."
"dst5aud¤ODR5_IG10_WNT_5","E che in confronto al governo,"
"dst5aud¤ODR5_IG11_1","Allora?"
"dst5aud¤ODR5_IG11_2","Qualche guardia."
"dst5aud¤ODR5_IG11_3","Ma quante?"
"dst5aud¤ODR5_IG11_4","Abbastanza."
"dst5aud¤ODR5_IG11_5","Che ne pensi?"
"dst5aud¤ODR5_IG11_6","Paul e sul tetto."
"dst5aud¤ODR5_IG11_7","~sl:0.0:0.9~Appena inizia a sparare,~sl:~dobbiamo sbrigarci e agire in fretta."
"dst5aud¤ODR5_IG11_8","Gia."
"dst5aud¤ODR5_IG11_9","Direi che ne abbiamo viste di peggiori."
"dst5aud¤ODR5_IG11_10","Sicuro."
"dst5aud¤ODR5_IG11_11","Muoviamoci."
"dst5aud¤ODR5_IG11_12","Si."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_1","Allora. Hanno un uomo sul tetto che controlla il patibolo."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_2","~sl:0.0:3.1~Trova un modo per salire lassu. Da una di queste verande, ~sl:0.3~o passa da dentro un edificio. Fallo fuori."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_3","E senza far rumore."
"dst5aud¤ODR5_IG11_PLAN_4","~sl:0.0:2.3~Beh, certo che lo faccio in silenzio, ~sl:~voglio vederlo appeso, quello stronzo."
"dst5aud¤ODR5_ILO_F1_1","~sl:0.5:2.8~Signora, devo salire sul tetto.~sl:~Sa come posso arrivarci?"
"dst5aud¤ODR5_ILO_F1_2","~sl:0.0:2.1~Se sale di un piano per le scale,~sl:0.1~potrebbe arrivare sul balcone."
"dst5aud¤ODR5_ILO_F1_3","Va bene. Grazie."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_1","Buon pomeriggio, signore. Potrebbe dirmi come salire sul tetto di questo edificio?"
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_2","Non saprei, agente."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_3","Ci sono delle scale la in fondo che la porteranno al piano superiore."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_4","Dopo di li, non saprei."
"dst5aud¤ODR5_ILO_M1_5","Molto bene. Prosegua."
"dst5aud¤ODR5_INT_1","Come posso rilassarmi, oggi?"
"dst5aud¤ODR5_INT_2","Mrs. Adler,"
"dst5aud¤ODR5_INT_3","sembrare una signora non serve a molto,"
"dst5aud¤ODR5_INT_4","se poi non ci si comporta come tale."
"dst5aud¤ODR5_INT_5","Non preoccuparti."
"dst5aud¤ODR5_INT_6","Eccoti qui."
"dst5aud¤ODR5_INT_7","Eccomi qua."
"dst5aud¤ODR5_INT_8","Forza, andiamo."
"dst5aud¤ODR5_INT_9","Andiamo dove?"
"dst5aud¤ODR5_INT_10","E perch sei cosi agitato?"
"dst5aud¤ODR5_INT_11","Oggi e un gran giorno, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_INT_12","Oggi e il giorno in cui impiccheranno Colm O'Driscoll."
"dst5aud¤ODR5_INT_13","Davvero?"
"dst5aud¤ODR5_INT_14","O lo impiccano o gli sparo io."
"dst5aud¤ODR5_INT_15","Oh, lo impiccheranno."
"dst5aud¤ODR5_INT_16","Certo."
"dst5aud¤ODR5_INT_17","Ed era anche ora."
"dst5aud¤ODR5_INT_18","Quello e salito cosi tante volte sul patibolo"
"dst5aud¤ODR5_INT_19","che non ci credo finch non gli vedo il collo spezzato."
"dst5aud¤ODR5_INT_20","Concordo."
"dst5aud¤ODR5_INT_21","Ed e per questo che, anche se siamo dei ricercati,"
"dst5aud¤ODR5_INT_22","assisteremo all'evento in prima persona."
"dst5aud¤ODR5_INT_23","Per seguirlo sul patibolo?"
"dst5aud¤ODR5_INT_24","Beh, speriamo di no."
"dst5aud¤ODR5_INT_25","Ma se vedessi quel figlio di puttana esalare il suo ultimo respiro,"
"dst5aud¤ODR5_INT_26","credo che potrei morire felice."
"dst5aud¤ODR5_INT_27","Ci travestiremo."
"dst5aud¤ODR5_INT_28","Con questi?"
"dst5aud¤ODR5_INT_29","Con questi."
"dst5aud¤ODR5_INT_30","Pronti."
"dst5aud¤ODR5_INT_31","Muoviamoci."
"dst5aud¤ODR5_INT_LI_1","Non preoccuparti."
"dst5aud¤ODR5_KILLWAG_01","Un carro! Addosso."
"dst5aud¤ODR5_KILLWAG_02","Li! Vicino al carro."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_01","La scala potrebbe essere un buon inizio."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_02","Non c'e tempo da perdere. Vai."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_03","Arthur, non c'e tempo."
"dst5aud¤ODR5_LADDERDAWD_04","Che cosa aspetti? Vai."
"dst5aud¤ODR5_LOOKSNIPE_01","Dove sei?"
"dst5aud¤ODR5_LOOKSNIPE_02","Dov'e il tiratore?"
"dst5aud¤ODR5_LOOKSNIPE_03","Patibolo... patibolo... dove sei?"
"dst5aud¤ODR5_LTSGO_1","Beh, abbiamo un aspetto proprio convincente."
"dst5aud¤ODR5_LTSGO_2","Arriveremo al patibolo tagliando per il vicolo."
"dst5aud¤ODR5_LTSGO_3","Teniamo le armi al loro posto, non facciamo saltare la nostra copertura e usiamo il cervello."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_1","D'accordo, bene. Ora,"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_2","li vedete"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_3","quei due stronzi laggiu?"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_4","Si."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_5","Sono della banda di Colm."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_6","Si, credo di si."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_7","Ma che sorpresa..."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_8","Sono felice di essere venuto."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_9","Cosa stanno indicando?"
"dst5aud¤ODR5_MCS1_10","Non lo so."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_11","Ci conviene seguirli per scoprirlo."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_12","Gia."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_13","Arriva qualcuno."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_14","Resta qui."
"dst5aud¤ODR5_MCS1_15","Non fare nulla."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_1","Allora?"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_2","Qualche guardia."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_3","Ma quante?"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_4","Abbastanza."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_5","Che ne pensi?"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_6","Paul e sul tetto."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_7","Appena inizia a sparare,"
"dst5aud¤ODR5_MCS2_8","dobbiamo sbrigarci e agire in fretta."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_9","Gia."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_10","Direi che ne abbiamo viste di peggiori."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_11","Sicuro."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_12","Muoviamoci."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_13","Si."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_14","Chiaramente dovro agire in silenzio."
"dst5aud¤ODR5_MCS2_15","Voglio vederlo appeso, quello stronzo."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_1","Certo, ne avete diritto."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_2","Sono stato un uomo molto cattivo."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_3","Silenzio!"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_4","Queste accuse..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_5","Non siamo in un tribunale in cui si viene giudicati."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_6","Siamo in un luogo in cui"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_7","si eseguono le condanne."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_8","Non muovere un muscolo.~n~~m~E tu sei stato condannato, Colm O'Driscoll,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_9","Rilassati.~n~~m~a essere appeso"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_10","per il collo finch morte non sopraggiunga."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_11","Non e un compito che prendiamo alla leggera."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_12","Non e un compito che ci rende felici."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_13","Ma e qualcosa di cui dobbiamo occuparci,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_14","se vogliamo far prosperare la nostra societa."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_15","Signori,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_16","siamo pronti?"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_17","Colm O'Driscoll,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_18","che Dio, nella Sua infinita saggezza,"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_19","possa avere pieta della tua anima."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_20","Quando sei pronto..."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_21","Adesso anche tu sai come ci si sente a veder morire una persona che si ama."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_22","Mi avete rovinato la vita!"
"dst5aud¤ODR5_MCS3_23","Muori!~n~~m~Cazzo."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_24","Muori!~n~~m~Va bene, andiamo."
"dst5aud¤ODR5_MCS3_25","Muori!"
"dst5aud¤ODR5_MOVEWAG_01","Andiamo al carro. E l'unica via di fuga!"
"dst5aud¤ODR5_MOVEWAG_02","Quel carro ci portera via di qui. Andiamo."
"dst5aud¤ODR5_NEARSQU_1","Guardate qua. Alla gente piacciono le esecuzioni."
"dst5aud¤ODR5_NEARSQU_2","~sl:0.0:1.7~Aspettate. Fermi.~sl:0.9~Vedo qualcosa. Per ora non muovetevi."
"dst5aud¤ODR5_NEARSQU_B_1","Arthur, vieni a dare un'occhiata."
"dst5aud¤ODR5_OMW_01","Va bene, va bene."
"dst5aud¤ODR5_OMW_02","Si, si, arrivo!"
"dst5aud¤ODR5_OMW_03","Va bene, ho quasi finito."
"dst5aud¤ODR5_OMW_04","Ho capito! D'accordo..."
"dst5aud¤ODR5_REINFO_01","Ce n'e un carro pieno!"
"dst5aud¤ODR5_REINFO_02","Attenzione! Dobbiamo occuparci del carro!"
"dst5aud¤ODR5_ROOF_1","Trova il modo di salire sul tetto e fermalo."
"dst5aud¤ODR5_ROOF_2","Io torno da Mrs. Adler."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_01","Maledetti!"
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_02","Bastardi."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_03","Muori."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_04","Ecco."
"dst5aud¤ODR5_SADIEKILL_05","Forza."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_01","Andiamo."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_02","Sto arrivando."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_03","Non aspettare."
"dst5aud¤ODR5_SADIERUN_04","Dietro di te."
"dst5aud¤ODR5_SNIPECASE_01","Bene, cos'abbiamo qui?"
"dst5aud¤ODR5_SNIPECASE_02","~sl:0.0:1.4~E quella cos'e?~sl:0.4~Una custodia per armi."
"dst5aud¤ODR5_SNIPEDEAD_1","Beh, Colm, il tuo piano di fuga e saltato."
"dst5aud¤ODR5_SNIPETHEM_01","Arthur, qua sotto abbiamo bisogno di un intervento divino."
"dst5aud¤ODR5_SNIPETHEM_02","E come un fulmine, Lui vi colpira!"
"dst5aud¤ODR5_SNIPETHEM_03","Riesci a sentirmi, Arthur? Aprici un varco!"
"dst5aud¤ODR5_SPATH_01","Non riesco a colpirlo."
"dst5aud¤ODR5_SPATH_02","Non ce la faccio."
"dst5aud¤ODR5_STARTA_1","~sl:0.0:3.2~Tu non sei un poliziotto, sei della Banda di Dutch.~sl:0.3~Non urlare troppo mentre ti ammazzo."
"dst5aud¤ODR5_STARTA_2","~sl:0.0:3.3~Io ti conosco. Ti avevamo preso.~sl:0.9~Non vogliamo che quei poliziotti sentano."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_01","Resta con me!"
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_02","Stammi vicina!"
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_03","Forza."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_04","Seguimi."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_05","Con me."
"dst5aud¤ODR5_STAYCLOSE_06","Rimani vicino me."
"dst5aud¤ODR5_STREET_1","La folla e venuta per assistere a uno spettacolo, non deludiamola."
"dst5aud¤ODR5_STREET_2","In effetti hanno perso l'occasione di veder penzolare John."
"dst5aud¤ODR5_STREET_3","Ehi, ehi. Sai che non l'avrei permesso."
"dst5aud¤ODR5_STREET_4","Credo di non essere piu sicuro di niente."
"dst5aud¤ODR5_STREET_5","E io credo che questo non sia il momento di dubitare delle mie decisioni n delle tue."
"dst5aud¤ODR5_STREET_6","Qui e ora Colm O'Driscoll avra quel che si merita."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_01","Grazie, Arthur."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_02","Almeno sai ancora come si spara."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_03","Ottimo lavoro, Mister Morgan."
"dst5aud¤ODR5_THANKS_04","~sl:0.7~Affidabile come sempre."
"dst5aud¤ODR5_WAGON_01","Lascia stare! Andiamo al carro!"
"dst5aud¤ODR5_WAGON_02","Hai avuto la tua vendetta! Raggiungiamo il carro!"
"dst5aud¤ODR5_WALK_1","Mrs. Adler, direi che la parte della donna di classe di Saint Denis ti si addice."
"dst5aud¤ODR5_WALK_2","~sl:0.6:0.0~Mi travestirei da regina di Saba se servisse a far impiccare quel figlio di puttana."
"dst5aud¤ODR5_WALK_3","Colm mi ha appeso come un pezzo di carne"
"dst5aud¤ODR5_WALK_4","e mi ha quasi fatto a pezzi. Ma comunque non mi piace avere addosso questo soprabito di lana."
"dst5aud¤ODR5_WALK_5","Ma sei riuscito a cavartela, Mister Morgan. Al contrario di mio marito."
"dst5aud¤ODR5_WALK_6","~sl:0.0:5.3~Tu hai perso tuo marito. Io ho perso la mia cara Annabelle e quel povero ragazzo, Kieran. ~sl:0.2:0.0~Abbiamo tutti perso qualcuno a causa di Colm."
"dst5aud¤ODR5_WALK_7","Ed e per questo che gli spalancheremo le porte dell'aldila."
"dst5aud¤ODR5_WALK_8","Amen."
"dst5aud¤ODR5_WALK_9","Ora via le mani dalle armi, servono calma e sangue freddo per quello che dobbiamo fare."
"dst5aud¤ODR5_WALK_10","~sl:0.8:0.0~Tu metti in pratica i tuoi insegnamenti."
"dst5aud¤ODR5_WALK_11","Che vuoi dire?"
"dst5aud¤ODR5_WALK_12","Riuscirai a mantenere la calma? Davvero?"
"dst5aud¤ODR5_WALK_13","Ormai la perdi fin troppo spesso."
"dst5aud¤ODR5_WALK_14","Dubiti di me e metti sempre in discussione quello che dico. Mi manca il vecchio Arthur."
"dst5aud¤ODR5_WALK_15","Manca a tutti."
"dst5aud¤ODR5_WALK_16","Smettetela, voi due!"
"dst5aud¤ODR5_WALK_17","Abbiamo un lavoro da fare e siamo tutti piu o meno d'accordo su come farlo, da quanto ne so."
"dst5aud¤ODR5_WALK_18","Esatto."
"dst5aud¤ODR5_WALK_19","Ce la faremo di sicuro."
"dst5aud¤ODR5_WALK_20","D'accordo, andiamo. Abbiamo un'impiccagione a cui assistere."
"dst5aud¤ODR5_WATCHIT_01","Attenta! Uno dei suoi uomini!"
"dst5aud¤ODR5_WATCHIT_02","Attenta, viene verso di te!"
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_01","Ci vediamo a Hanging Dog, no?"
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_02","Prima fammi fare una ricognizione del posto, poi potrai raggiungermi."
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_03","Sei stato arruolato per l'azione, non per la ricognizione, Mister Morgan. Ci vediamo li."
"dst6aud¤ODR6_ARTH_FOLLW_04","Lascia che a questa parte pensi io, va bene? Non ho bisogno di compagnia."
"dst6aud¤ODR6_BARNENTER_1","Chi c'e qui? Forza."
"dst6aud¤ODR6_BARNENTER_2","La signora la fuori non vuole che usciate."
"dst6aud¤ODR6_BLOW_1","Merda, non avevo detto di sparare!"
"dst6aud¤ODR6_BURN_1","Non aiutarli. Lascia che quei bastardi brucino."
"dst6aud¤ODR6_BURN_2","Gesu Cristo."
"dst6aud¤ODR6_CABIN_1","Bene, io penso alla casa."
"dst6aud¤ODR6_CLEAR_1","La stalla e sgombra."
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB1A_1","Ehi, coprimi. Voglio provare una cosa."
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB1A_2","Certo."
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB2A_1","Ehi, puoi provare a distrarlo?"
"dst6aud¤ODR6_DECIDEB2A_2","Posso provarci. Merda."
"dst6aud¤ODR6_FLANK_01","Dobbiamo cercare di aggirarlo."
"dst6aud¤ODR6_FLANK_02","Se solo riuscissimo ad aggirarlo..."
"dst6aud¤ODR6_GOBARNR_01","Ho detto di occuparti della stalla."
"dst6aud¤ODR6_GOBARNR_02","Va' a controllare la stalla, Morgan. Hai capito?"
"dst6aud¤ODR6_GOBARNR_03","Non mi servi qui, ho bisogno che ti occupi della stalla!"
"dst6aud¤ODR6_GOBARN_1","D'accordo, tu occupati della stalla. Io penso alla casa."
"dst6aud¤ODR6_GOBARN_2","E ricorda. Se e grasso e ha la barba, e mio."
"dst6aud¤ODR6_GOBARN_3","Provero a ricordarlo."
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_1","E un grande ranch, in rovina. Sono in tanti, ma sparsi per tutta la proprieta."
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_2","Comincio io e... vediamo come si mette."
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_3","""Vediamo come si mette""? Bene. Nessun piano, quindi?"
"dst6aud¤ODR6_HANGD_WALK_4","~sl:0.0:1.4~Oh, un piano ce l'ho.~sl:0.4~Adesso andiamo."
"dst6aud¤ODR6_LETSGO_1","Forza. Facciamola finita."
"dst6aud¤ODR6_MC_BURN_1","Bruciate!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER1_01","La stalla! C'e qualcuno che spara dal sottotetto!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER1_02","C'e un bastardo sopra la stalla! Ha un fucile col mirino!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_01","Dobbiamo sbarazzarci di quel tiratore, Morgan!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_02","Non possiamo fare nulla se prima non eliminiamo quel tiratore!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_03","Merda. Dobbiamo sbarazzarci di quel tipo col mirino."
"dst6aud¤ODR6_SNIPER2_04","Quel tiratore col mirino e un bel problema. Occupatene!"
"dst6aud¤ODR6_SNIPE_DOWN_1","Bene. E morto."
"dst6aud¤ODR6_THROW_1","Iniziamo."
"dst6aud¤ODR6_THROW_2","Vi piace questa?"
"dst6aud¤ODR6_WHERESAD_01","Sadie."
"dst6aud¤ODR6_WHERESAD_02","Sadie?"
"dst6aud¤ODR6_WHERESAD_03","Sadie, sei qui?"
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_01","Merda."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_02","Forza."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_03","Cristo."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_04","Ci siamo."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_05","E finita."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_06","Forse non lo sapete, ma siete spacciati."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_07","Fine della storia."
"dst6aud¤ODSC6_ARTH_ATT_08","Volete decidervi a morire?"
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT1_1","Avete ucciso mio marito e bruciato la mia casa. Mi avete rubato la vita."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_01","Avete ucciso mio marito. Avete bruciato la nostra fattoria. Mi avete rubato la vita..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_02","Avete ucciso mio marito. Avete bruciato la nostra fattoria. Mi avete rubato la vita..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_03","Jake Adler, Sadie Adler... eravamo gente pacifica."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_04","Jake Adler, Sadie Adler..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_05","Jake Adler, Sadie Adler..."
"dst6aud¤ODSC6_CBT_STRT2_06","Ci avete rovinati! Mi avete rovinata!"
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_01","Bastardi!"
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_02","Muori."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_03","Forza."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_04","Qui."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_05","Sono qui."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_06","Fatti sotto."
"dst6aud¤ODSC6_SAD_ATT_08","Morite, bastardi."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_1","Bella giornata per un massacro."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_2","Ehi."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_3","Trovato qualcosa laggiu?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_4","Si. Dovrebbero essercene un po',"
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_5","quasi tutti ubriachi."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_6","Uno di loro e un grassone con la barba."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_7","Lui..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_8","e mio."
"dst6aud¤RDST6_RSC1B_9","Va bene."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_1","Stai bene?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_2","Una favola."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_3","Stai bene?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_4","Una favola."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_5","Sicuro?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_6","No, non ne sono sicuro."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_7","Stai bene?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_8","Stai bene?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_9","Una favola."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_10","Sicuro?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_11","No, non ne sono sicuro."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_12","Sei ancora impegnato?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_13","Ti sembra che qualcuno s'impegni ancora qui?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_14","In questo cazzo di posto, la gente non fa altro"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_15","che litigare, picchiarsi e mentire."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_16","E deprimente."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_17","Lo so."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_18","Ho bisogno di qualcuno che venga con me."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_19","Per fare cosa?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_20","Per finire gli O'Driscoll."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_21","Ho sentito che quelli rimasti se ne stanno rintanati al ranch Hanging Dog."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_22","Sono stanco di questa storia."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_23","Ho visto Colm impiccato e..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_24","Non me ne importa piu niente."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_25","Ero una donna sposata."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_26","Sai cosa hanno fatto a me"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_27","e a mio marito."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_28","Sei l'unico di quegli stupidi di cui mi fido."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_29","Devo farlo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_30","Sai che c'e?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_31","Vorrei,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_32","ma non posso."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_33","Io... io..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_34","Basta con gli O'Driscoll. La vendetta e per gli stupidi."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_35","Se lo dici tu."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_36","Beh, grazie per la sincerita."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_37","Mi spiace davvero."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_38","Non preoccuparti."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_39","Ma..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_40","Odio chiedertelo, ma..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_41","Quando sara il momento... ho un piano,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_42","e avro bisogno del tuo aiuto"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_43","per portarlo a termine."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_44","Come?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_45","Ci sono dei soldi, tanti soldi,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_46","per te, per me e per John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_47","Va bene."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_48","Basta che mi dici quando sei pronto."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_49","Bene."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_50","Sapevo di poter contare su di te."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_51","Ma..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_52","Odio chiedertelo, ma..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_53","Quando sara il momento..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_54","avro bisogno del tuo aiuto,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_55","sempre che qualcuno di noi esca vivo da questa faccenda."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_56","Come?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_57","E non parlo di me."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_58","Abigail..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_59","Jack..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_60","John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_61","Certo che li aiutero, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_62","Lo sapevo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_63","E lascia perdere gli O'Driscoll."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_64","Non ne vale la pena. Tu vali di piu."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_65","Purtroppo non e vero."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_66","Sai che c'e?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_67","Verro con te, ma devi aiutarmi con una cosa."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_68","D'accordo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_69","Per te,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_70","per me"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_71","e per John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_72","Qui non c'e piu niente per noi,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_73","ma Dutch tiene ancora nascosti i nostri soldi, quindi..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_74","Che vuoi dire?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_75","Quando sara il momento, sta' pronta."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_76","Che intendi?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_77","Voglio dire, se riusciamo"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_78","a fuggire"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_79","con i soldi..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_80","Io e te"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_81","non..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_82","Noi siamo piu morti che vivi,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_83","e la lealta non conta piu."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_84","Cristo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_85","Va bene, ci sto."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_86","Abigail..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_87","Jack..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_88","John."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_89","Assicurati che ce la facciano."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_90","Tutta questa storia e quasi finita,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_91","ma..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_92","Quando sara il momento, sta' pronta."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_93","Che vuoi dire?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_94","Quando sara il momento, aiutali."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_95","Che vuoi dire?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_96","Voglio dire,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_97","aiutali a fuggire quando io..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_98","Lo sai. Io e te..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_99","Noi siamo piu morti che vivi,"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_100","ma loro..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_101","loro potrebbero ancora..."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_102","Lo so."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_103","Certo che lo faro."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_104","Bene, allora hai trovato un pistolero"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_105","o quel che ne e rimasto."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_106","Grazie, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_107","Vuoi venire ora con me"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_108","o ci vediamo al ranch Hanging Dog quando puoi?"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_109","Ci vediamo la."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_110","D'accordo."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_111","Nel frattempo"
"dst6aud¤RDST6_RSC1_112","vedro cosa riesco a scoprire."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_113","Grazie, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC1_114","Bene, andiamo."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_1","Ehi."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_2","Ehi."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_3","Com'e la situazione?"
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_4","~sl:0.3:3.2:1~Dovrebbero esserci un po' di O'Driscoll laggiu, quasi tutti ubriachi."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_5","Uno di loro e un grassone con la barba. Lui e mio."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_6","Va bene. Che si fa, allora?"
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_7","~sl:0.0:1.3:1~Entriamo e basta."
"dst6aud¤RDST6_RSC2_IG1_8","D'accordo."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_1","Te l'avevo detto che ci saremmo rivisti."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_2","Stai bene?"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_3","Si..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_4","Era un brav'uomo, il mio Jakey."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_5","Ci siamo sempre amati."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_6","Ne sono certo."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_7","Mi manca, ogni giorno."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_8","Ogni istante."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_9","Mi hanno trasformata in un mostro, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_10","Ma i ricordi che ho di lui"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_11","sono ancora puri."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_12","Io non ho neanche quelli."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_13","Sai,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_14","sei una persona particolare,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_15","ma credo tu sia anche migliore amico che ho."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_16","Vista la gente che frequenti,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_17","non ho molta concorrenza."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_18","Io non ho neanche quelli."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_19","A parte il mio Jake,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_20","sei l'uomo migliore che abbia mai conosciuto."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_21","Vista la gente che frequenti,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_22","non ho molta concorrenza."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_23","Dovremmo..."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_24","dovremmo andarcene da qui."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_25","Devo restare un po' da sola."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_26","Capisco."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_27","Tu, ecco,"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_28","dovresti darti una ripulita."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_29","Grazie, Arthur."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_IG1_1","~sl:0.0:0.6:1~Bastardo."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_IG3_1","Arthur! Metti al sicuro la stalla, sto entrando."
"dst6aud¤RDST6_RSC3_LI_2","~sl:0.0:1.9:1~Bastardo pezzo di merda!"
"dst6aud¤RDST6_RSC3_LI_3","~sl:0.0:2.3:1~Te l'avevo detto che ci saremmo rivisti."
"dtc1aud¤DCH1_APPR2_1","Aspetta un attimo... quel vecchio torrente prosciugato dovrebbe essere poco piu avanti."
"dtc1aud¤DCH1_APPRB_1","Non sembra una zona molto riparata."
"dtc1aud¤DCH1_APPRB_2","Gia. E non dev'essere neanche un bel posto quando piove."
"dtc1aud¤DCH1_APPR_1","Il vecchio torrente prosciugato dev'essere poco piu avanti."
"dtc1aud¤DCH1_ARRIVE_1","Sembra abbandonato. Diamo un'occhiata."
"dtc1aud¤DCH1_ARTH_FREE_1","Va tutto bene, ti tireremo fuori di qui."
"dtc1aud¤DCH1_ASETTLER_1","Sembra il nostro uomo, Charles."
"dtc1aud¤DCH1_ATENT_1","Eccolo. Ci sono un paio di tende, ma non vedo nessuno."
"dtc1aud¤DCH1_ATENT_2","Diamo uno sguardo in giro per sicurezza."
"dtc1aud¤DCH1_BACK_1","Eccoli."
"dtc1aud¤DCH1_BACK_2","~t~In tedesco: Grazie al cielo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1ASHOUTED_6","Abbiamo ucciso tanti uomini di legge~rp~ e di Cornwall."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1ASPOKEN_6","Abbiamo ucciso tanti uomini di legge ~rp~e di Cornwall."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_1","Allora, dove stiamo andando?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_2","A trovare un nuovo posto per accamparci. ~rp~Ci spostiamo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_3","Di nuovo?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_4","Non abbiamo scelta n tempo da perdere. ~rp~Abbiamo gia rischiato abbastanza, prima di quel casino con Cornwall a Valentine."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_5","Gia, ~rp~brutta storia quella."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1A_7","Ormai sapranno dove ci troviamo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSHOUTED_1","Allora andremo a sud?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSHOUTED_3","Dutch vuole che gli diamo un'occhiata ~rp~per capire se sia un buon posto in cui nascondersi per un po'."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSHOUTED_7","E ~rp~non c'e verso che Dutch decida di starsene buono in una grotta da qualche parte."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSPOKEN_1","Allora, andremo a sud?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Dutch vuole che gli diamo un'occhiata~sl:0.5~~rp~per capire se sia un buon posto in cui nascondersi per un po'."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1BSPOKEN_7","~sl:0.0:3.1~E ~rp~non c'e verso che Dutch decida di starsene buono~sl:~in una grotta da qualche parte."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_2","Si, ~rp~dalle parti di un certo torrente Dewberry."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_4","Lo conosco solo da un paio di mesi. Da come parla, non avrei mai pensato che avrebbe voluto andare a sud."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_5","Gia. E ~rp~ormai so che non ci limiteremo mai a nasconderci."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_6","Siamo troppi."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_8","E contro tutti i suoi principi."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_9","Sarebbe come ammettere che non siamo altro che criminali di bassa lega."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_10","Ma lo siamo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1B_11","Si, lo so da me."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSHOUTED_7","~sl:0.0:5.2~Prima ~rp~bastava mettere abbastanza tempo e distanza tra noi e il problema~sl:0.5~per farlo sparire."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSHOUTED_8","~sl:0.0:8.0~Il Paese e grande. ~rp~Ma con i Pinkerton e i cacciatori di taglie alle calcagna,~sl:0.7~non saprei. ~rp~Forse la nostra taglia e diventata troppo alta."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSHOUTED_9","Hanno un sacco di denaro a disposizione."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSPOKEN_7","~sl:0.0:4.7~Prima ~rp~bastava mettere abbastanza tempo e distanza tra noi e il problema~sl:0.5~per farlo sparire."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSPOKEN_8","~sl:0.0:6.4~Il Paese e grande. ~rp~Ma con i Pinkerton ~sl:0.4:5.1~e i cacciatori di taglie alle calcagna, non saprei.~sl:0.6~~rp~Forse la nostra taglia e diventata troppo alta."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1CSPOKEN_9","Si, hanno un sacco di denaro a disposizione."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_1","Quand'e che finiranno?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_2","Finiranno cosa?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_3","Gli spostamenti, le fughe..."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_4","Dutch non userebbe queste parole."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_5","Chiamali come ti pare."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_6","Non lo so."
"dtc1aud¤DCH1_BANT1C_10","E quel denaro e di Cornwall. Questo significa ancora piu guai."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASHOUTED_6","Andiamo, Arthur! ~rp~Non e da te."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASHOUTED_7","Beh, ~rp~forse non mi conosci bene come pensi."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASPOKEN_6","Andiamo, Arthur. ~rp~Non e da te."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2ASPOKEN_7","Beh, ~rp~forse non mi conosci bene come pensi."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_1","Che ti e preso?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_2","Che vuoi dire?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_3","Volevi abbandonare quella donna e i suoi bambini cosi?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_4","Siamo ricercati. ~rp~Abbiamo i Pinkerton addosso."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2A_5","Dobbiamo spostare l'accampamento, ~rp~non iniziare una ricerca senza capo n coda."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_1","Comunque... ~rp~che e successo con quei Pinkerton, ~rp~quando sei andato a pesca con Jack?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_2","Hanno detto che ci stavano addosso. ~rp~Mi hanno offerto la liberta in cambio di Dutch."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_3","Hanno scelto l'uomo sbagliato."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_5","Quei bastardi mi hanno detto di aver ucciso Mac proprio davanti a Jack."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_6","Sara dura per quel ragazzo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSHOUTED_7","Si, ~rp~ma c'e molta gente che bada a lui, piu di quanta ne abbiamo avuta noi alla sua eta."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_1","~sl:0.0:3.3~Comunque, ~rp~che e successo con quei Pinkerton~sl:0.4~~rp~quando sei andato a pesca con Jack?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_2","Hanno detto che ci stavano addosso. ~rp~Mi hanno offerto la liberta in cambio di Dutch."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_3","~sl:0.8:0.0~Hanno scelto l'uomo sbagliato."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_5","Quei bastardi mi hanno detto di aver ucciso Mac proprio davanti a Jack."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_6","~sl:1.3:0.0~Sara dura per quel ragazzo."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2BSPOKEN_7","~sl:0.0:4.0~Si, ~rp~ma c'e molta gente che bada a lui,~sl:~piu di quanta ne abbiamo avuta noi alla sua eta."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2B_4","Avremmo dovuto andarcene allora."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSHOUTED_3","Pensa di poter andare e tornare senza problemi."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSHOUTED_4","Beh... ~rp~se e un'idea di John, dev'essere buona."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSPOKEN_3","~sl:0.7:0.0~Pensa di poter andare e tornare senza problemi."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2CSPOKEN_4","Beh... ~rp~se e un'idea di John, dev'essere buona."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_1","John ha detto che sarebbe tornato a prendere il denaro delle pecore vendute all'asta."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_2","Sarebbe un idiota anche solo ad avvicinarsi a quella citta adesso."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_5","Che c'e che non va tra di voi?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_6","E scomparso per un po',"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_7","quando Jack era ancora piccolo. Per un bel po'. Un anno, forse di piu."
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_8","Davvero?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_9","Ed eravamo una famiglia, sai?"
"dtc1aud¤DCH1_BANT2C_10","Ancora non l'ho perdonato del tutto."
"dtc1aud¤DCH1_BODY_1","Lo vedi? C'e qualcuno a terra."
"dtc1aud¤DCH1_CLOSER_1","C'e qualcosa li."
"dtc1aud¤DCH1_COMEA2_1","Credo di avere visto un campo, piu avanti. Andiamo a dare un'occhiata."
"dtc1aud¤DCH1_COMEA2_2","Va bene."
"dtc1aud¤DCH1_COMEA_1","Su, Charles, andiamo a dare un'occhiata."
"dtc1aud¤DCH1_COMEON_1","Forza, allora, diamo un'occhiata."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_01","Aspetta, fammi guardare meglio."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_02","Un secondo, fammi dare uno sguardo."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_03","Aspetta, voglio assicurarmi che sia la direzione giusta."
"dtc1aud¤DCH1_FIND_04","Credo che questa sia la direzione giusta. Dammi un secondo."
"dtc1aud¤DCH1_FLEEING_1","L'ultimo sta scappando! Fallo fuori!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_01","~t~In tedesco: Buon Dio!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_02","~t~In tedesco: Che diavolo sta succedendo?"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_03","~t~In tedesco: Lasciatemi andare!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_04","~t~In tedesco: Siete pazzi!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_05","~t~In tedesco: Voglio solo tornare dalla mia famiglia!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN2_06","~t~In tedesco: Basta, vi prego!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_01","~t~In tedesco: Non c'e piu nessuno."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_02","~t~In tedesco: Aiutatemi!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_03","~t~In tedesco: Per favore, mi liberi."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_04","~t~In tedesco: Mi sleghi!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_05","~t~In tedesco: Tagli le corde, la prego!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN3_06","~t~In tedesco: Da questa parte!"
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_01","~t~In tedesco: Merda."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_02","~t~In tedesco: Santo cielo."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_03","~t~In tedesco: No."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_04","~t~In tedesco: Questa e una pazzia."
"dtc1aud¤DCH1_GERMAN_05","~t~In tedesco: Cazzo."
"dtc1aud¤DCH1_GMNM_1","~t~In tedesco: Allora vengo con lei?"
"dtc1aud¤DCH1_GMNW_01","~t~In tedesco: Che stiamo aspettando?"
"dtc1aud¤DCH1_GMNW_02","~t~In tedesco: Apprezzo il suo aiuto."
"dtc1aud¤DCH1_GMNW_03","~t~In tedesco: La manda la mia famiglia?"
"dtc1aud¤DCH1_HEADOUT_01","Charles, vieni con me. Abbiamo del lavoro da fare."
"dtc1aud¤DCH1_HEADOUT_02","Charles, andiamo. Mi serve il tuo aiuto."
"dtc1aud¤DCH1_HILLA_1","Hanno lasciato il sentiero andando a sinistra."
"dtc1aud¤DCH1_HILLA_2","Hai ragione. Dai, muoviamoci."
"dtc1aud¤DCH1_HILL_1","Sembra che vadano da questa parte."
"dtc1aud¤DCH1_HOOFA_1","Pare che proseguano lungo la riva."
"dtc1aud¤DCH1_HOOFA_2","Le vedo."
"dtc1aud¤DCH1_HOOF_1","Proseguono lungo la riva."
"dtc1aud¤DCH1_HORSES_01","Ne arrivano altri a cavallo!"
"dtc1aud¤DCH1_HORSES_02","Attento! Ne arrivano altri a cavallo!"
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_1","~sl:1.0:0.0~C'e un accampamento poco piu avanti."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_2","Bene. Prepariamoci all'azione."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_3","Se ci sono problemi... prima spara, poi discuti."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_4","Non voglio sparare senza ragione."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_5","Sopravvivere e la ragione. E ora basta parlare."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P1_6","Hai cominciato tu."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P2_1","Dove sono tutti?"
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P2_2","Forse ci hanno sentito arrivare. Stai all'erta."
"dtc1aud¤DCH1_IG1_P2_3","Sono all'erta."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A2_1","Eccolo."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_1","Allora, dov'e il tizio?"
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_2","Non lo so... ma sai che ti dico?"
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_3","Dovremmo spostare l'accampamento qui. Questa zona e molto piu facile da difendere."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_A_4","Forse..."
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_B_1","~t~~sl:2.5:0.0~In tedesco: Attenti! Attenti! E una trappola! Attenti!"
"dtc1aud¤DCH1_IG2_P1_B_2","Al riparo!"
"dtc1aud¤DCH1_IG3_LOUD_1","Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_IG3_QUIET_1","Arthur..."
"dtc1aud¤DCH1_LOOT_1","Dovevi farlo per forza?"
"dtc1aud¤DCH1_LOOT_2","Non ne ha piu bisogno."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT2_01","Andiamo!"
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT2_02","Dai, andiamo."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT2_03","Arthur, monta in sella."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT_01","Si va?"
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT_02","Credevo che volessi andare subito, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_MOUNT_03","Ci andiamo a cavallo?"
"dtc1aud¤DCH1_NEARA_1","Continuano verso quel sentiero di fronte a noi."
"dtc1aud¤DCH1_NEARA_2","Hai buon occhio, Arthur. Continuiamo a seguirle."
"dtc1aud¤DCH1_NEAR_1","Proseguono di qua."
"dtc1aud¤DCH1_OVER_1","Li abbiamo sistemati."
"dtc1aud¤DCH1_OVER_2","Tu slegalo, io vedo se ci hanno lasciato qualcosa."
"dtc1aud¤DCH1_QUIET_1","Facciamo piano. Piu avanti c'e un campo."
"dtc1aud¤DCH1_QUIET_2","Sta' attento."
"dtc1aud¤DCH1_REPLY_01","Dov'e che l'ho gia sentito..."
"dtc1aud¤DCH1_REPLY_02","Va bene. Posso finire piu tardi qui."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_1","E quando ci fermiamo?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_2","Quando arriviamo a Parigi?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_3","Oh, sarebbe carino."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_4","Potremmo unirci alla Comune..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_5","Ci fermiamo quando troviamo un posto ideale,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_6","seminiamo quelli che ci inseguono"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_7","e ce ne stiamo buoni."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_8","Questo sarebbe stare buoni?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_9","Ci siamo trasformati in un gruppo di assassini. Sul serio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_10","Non possiamo neanche piu illuderci di non essere solo un branco di assassini."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_11","Stiamo cercando di sopravvivere, Hosea..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_12","non abbiamo scelta."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_13","Tutto questo finira presto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_14","Puoi scommetterci."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_15","Pesante come al solito."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_16","Micah mi ha parlato di un posto dove potremmo nasconderci."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_17","Guarda qui."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_18","Il torrente Dewberry, dice."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_19","D'accordo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_20","Forse tu e Charles potete andare a dare un'occhiata"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_21","e liberarvi di chiunque troviate"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_22","prima che ci trasferiamo tutti li,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_23","in modo da non dare nell'occhio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_24","E come dovremmo farlo?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_25","Non lo so."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_26","Cominciate a ballare?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_27","A quanto pare sono diventato un galoppino."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_28","Sei diventato mio figlio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_29","Ti preoccupi, perch io mi preoccupo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_30","Siamo uguali."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A1_1","~sl:0.0:3.3:1~Quindi... avanziamo verso est. E questo il piano?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A1_2","~sl:0.1:0.0~Per adesso."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A2_1","E quando ci fermiamo? Quando arriviamo a Parigi?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A3_1","Oh, sarebbe carino, potremmo unirci alla Comune..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A4_1","Ci fermiamo quando troviamo un posto ideale,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A5_1","seminiamo quelli che ci inseguono, e ce ne stiamo buoni."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A6_1","Questo sarebbe starsene buoni?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A7_1","Ci siamo trasformati in un gruppo di assassini. Sul serio."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A8_1","Non possiamo neanche piu illuderci di non essere altro che un branco di assassini."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A9_1","Stiamo cercando di sopravvivere, Hosea."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A10_1","Non abbiamo scelta."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A101_1","Tutto questo finira presto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A101_2","Puoi scommetterci."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_A101_3","Pesante come al solito."
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_INT_1","Allora, ci spostiamo?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC1_INT_2","Si."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_1","Va tutto bene..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_2","tutto bene..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_3","potete uscire da li."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_4","State bene?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_5","Non vogliamo farvi del male."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_6","Vi ha chiesto se state bene."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_7","Sprechen Sie Deutsch?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_8","T-tedesco?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_9","No..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_10","Ora andate, andatevene di qui."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_11","Andate, questa terra ci serve... via."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_12","Levatevi di torno."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_13","Hanno preso nostro padre."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_14","Chi?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_15","D-degli uomini..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_16","ieri notte."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_17","Dove?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_18","Dove l'hanno portato?"
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_19","Non sono affari nostri."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_20","Non parlo neanche la loro lingua."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_21","So che non sei cosi stupido e insensibile."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_22","Dai, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_1","Qualcuno e stato qui."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_2","~sl:0.8:0.0~Gia."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_3","~sl:0.6~Qualcuno e ancora qui."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_4","Adesso non c'e nessuno qui."
"dtc1aud¤DCH1_RSC2_LI_5","Non ne sarei cosi sicuro."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_1","Andreas!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_2","Andreas!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_3","~t~In tedesco: Pensavo fossi morto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_4","~t~In tedesco: C'e mancato poco."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_5","~t~In tedesco: Miei cari."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_6","~t~In tedesco: Miei adorati."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_7","~t~In tedesco: Meraviglioso."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_8","~t~In tedesco: Un grand'uomo..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_9","~t~In tedesco: un grand'uomo..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_10","~t~In tedesco: E stata una benedizione"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_11","~t~In tedesco: incontrarla.~n~~m~Grazie."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_12","Avanti, andate via da qui. Questo posto non e sicuro."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_13","Andate via da qui!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_14","~t~In tedesco: Si, si, ce ne andiamo.~n~~m~Vamos!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_15","Vamos."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_16","~t~In tedesco: Ho qualcosa per lei."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_17","~t~In tedesco: Solo un momento."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_18","~t~In tedesco: Grazie."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_19","Grazie."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_20","~t~In tedesco: Grazie. Grazie dal profondo del mio cuore."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_21","E stato un piacere, suppongo."
"dtc1aud¤DCH1_RSC4_LI_1","~t~In tedesco: Tesoro!"
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_1","~t~In tedesco: Non posso crederci,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_2","~t~In tedesco: mi sembra l'uomo che ci ha aiutati."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_3","~t~In tedesco: Non ha un bell'aspetto."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_4","~t~In tedesco: No,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_5","~t~In tedesco: sembra vicino alla fine."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_6","Per favore..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_7","beva."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_8","Beva."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_9","Grazie."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_10","Riposi un po'."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_11","~t~In tedesco: Vorrei parlare meglio l'inglese."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_12","Io... devo andare."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_13","~t~In tedesco: Ci ha salvati"
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_14","~t~In tedesco: nel momento del bisogno."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_15","~t~In tedesco: E ora noi non possiamo salvare lei."
"dtc1aud¤DCH1_RSC5_16","~t~In tedesco: Ma... ma..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_1","Avevi ragione."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_2","Oh, questo posto..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_3","sara perfetto per noi."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_4","Salve, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_5","Dutch."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_6","Miss Grimshaw, Mister Pearson..."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_7","mettiamoci tutti al lavoro."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_8","Dobbiamo sentirci a casa."
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_9","Beh, non so dove diavolo siamo finiti,"
"dtc1aud¤DCH1_RSC6_10","ma e un ottimo punto per ricominciare."
"dtc1aud¤DCH1_SEARCH_1","Diamo un'occhiata in giro."
"dtc1aud¤DCH1_SETOFF_1","La ragazzina ha indicato da questa parte. Cerchiamo una pista."
"dtc1aud¤DCH1_SHOTA_1","Gli hanno sparato. I guai ci hanno preceduto."
"dtc1aud¤DCH1_SHOT_1","Gli hanno sparato. Stiamo attenti, Arthur."
"dtc1aud¤DCH1_SPOTS_1","Piu avanti c'e un accampamento."
"dtc1aud¤DCH1_SPOTS_2","Sta' attento."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_1","~t~In tedesco: Grazie, amico mio, grazie."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_2","Si, certo. Aspetta un attimo qui."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_3","Charles, torna da Dutch e fai deviare la carovana da questa parte. Mi sembra un buon posto, questo."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_4","Sono d'accordo."
"dtc1aud¤DCH1_TALK_5","Su, andiamo. Ti riporto dalla tua famiglia."
"dtc1aud¤DCH1_TENT_1","Guarda la, delle tende e un carro. Sembra deserto."
"dtc1aud¤DCH1_TENT_2","Beh, diamo uno sguardo in giro per sicurezza."
"dtc1aud¤DCH1_THINK_1","Erano gli ultimi?"
"dtc1aud¤DCH1_THINK_2","Sembra di no."
"dtc1aud¤DCH1_TRAILA_1","Vedo delle tracce piu avanti."
"dtc1aud¤DCH1_TRAILA_2","Si, sono quelle. Su, andiamo."
"dtc1aud¤DCH1_TRAIL_1","Li. Impronte. Andiamo."
"dtc1aud¤DCH1_TRAIL_2","Non vedo niente."
"dtc1aud¤DCH1_TRAIL_3","Qui ci sono impronte di zoccoli."
"dtc1aud¤DCH1_TREELINE_01","Ne vedo arrivare tre!"
"dtc1aud¤DCH1_TREELINE_02","Ne arrivano tre!"
"dtc1aud¤DCH1_TREES_1","Le tracce passano tra quegli alberi. Teniamo gli occhi aperti."
"dtc1aud¤DCH1_UNTIE_1","Svelto, slegalo e andiamocene da qui."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_06","~t~In tedesco: Aiuto."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_07","~t~In tedesco: Aiuto."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_08","~t~In tedesco: Qui."
"dtc1aud¤DCH1_VICTIM_09","~t~In tedesco: Qui."
"dtc1aud¤DCH1_WAITING_01","Andiamo, pare che stia soffrendo."
"dtc1aud¤DCH1_WAITING_02","Liberalo e riportiamolo dalla sua famiglia."
"dtc1aud¤DCH1_WAITING_03","Non volevi chiudere questa faccenda, Arthur?"
"dtc1aud¤DCH1_WAIT_01","Tagli tu le corde o ci penso io?"
"dtc1aud¤DCH1_WAIT_02","Hai il coltello?"
"dtc1aud¤DCH1_WAIT_03","Sbrigati, prima che torni qualcuno."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_1","~t~In tedesco: Dove mi porta?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_2","Che diavolo hai fatto a quella gente?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_3","~t~In tedesco: Che ha detto?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_4","Quegli uomini di prima, perch ti avevano catturato?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_5","Geld. Soldi."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_6","~t~In tedesco: La mia famiglia ha un'impresa di estrazione dell'oro. Volevano chiedere un riscatto."
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_7","Chi e che ha inventato parole del genere?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_8","~t~In tedesco: Mi sta portando dalla mia famiglia?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_9","~t~In tedesco: Grazie... come l'hanno trovata?"
"dtc1aud¤DCH1_WAYBACK_10","Mi spiace, ma parlo a malapena inglese."
"dtc1aud¤DCH1_WHY_01","Perch ci hai cacciati in questo casino, Charles?"
"dtc1aud¤DCH1_WHY_02","Che stiamo facendo? Non c'entriamo niente con tutto questo!"
"dtc2aud¤DCH2ARRIVE_1","Sicuro che non ci sia nessuno?"
"dtc2aud¤DCH2ARRIVE_2","Io non sono sicuro di nulla."
"dtc2aud¤DCH2ARRIVE_3","Va bene, lasciamo qua i cavalli e andiamo a dare un'occhiata."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIRB_1","Come va lassu?"
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIRB_2","Credo che fossero tutti. Non ho nemmeno dovuto sparare all'ultimo."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIRB_3","Bene. Allora vieni ad aiutarmi."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIR_1","Come va lassu?"
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIR_2","Credo non ci sia piu nessuno."
"dtc2aud¤DCH2DOWNSTAIR_3","Bene. Allora vieni ad aiutarmi."
"dtc2aud¤DCH2ENEMY1C_1","Vattene via. Ora! Via!"
"dtc2aud¤DCH2ENEMY1C_2","Va bene, va bene, me ne vado."
"dtc2aud¤DCH2GETBODY2_01","Puoi prendere quello li?"
"dtc2aud¤DCH2GETBODY2_02","Vuoi aiutarmi a spostarli o no?"
"dtc2aud¤DCH2GETBODY2_03","Sbrigati, questo comincia a pesare."
"dtc2aud¤DCH2GETBODY_1","~sl:0.0:2.8~Forza, dammi una mano a spostare questi corpi.~sl:0.3~Non voglio che gli altri li vedano."
"dtc2aud¤DCH2GO_1","Andiamo, John."
"dtc2aud¤DCH2GO_2","E una follia."
"dtc2aud¤DCH2JFOLLOW_1","Seguimi."
"dtc2aud¤DCH2JNREACT_1","Maledizione, ce ne sono altri!"
"dtc2aud¤DCH2JNREACT_2","Lo vedo!"
"dtc2aud¤DCH2_AFTKILL_1","Credi ce ne siano degli altri?"
"dtc2aud¤DCH2_AFTKILL_2","Io vado a controllare dentro, tu resta di guardia qui."
"dtc2aud¤DCH2_AGOUP_1","Voi, lassu. Sto arrivando. Avete sentito?"
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_01","Non avete capito bene, l'ultima volta?"
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_02","Uscite fuori con le mani in alto. Potete ancora andarvene di qui vivi."
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_03","Oggi sloggiate, vivi o morti."
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_04","Spiacente, adesso questo posto e nostro."
"dtc2aud¤DCH2_ARESP_05","Dovevate andarvene quando ne avevate la possibilita."
"dtc2aud¤DCH2_BODS_01","Gettalo nell'acqua."
"dtc2aud¤DCH2_BODS_02","Gettalo nella palude. Gli alligatori lo faranno sparire in fretta."
"dtc2aud¤DCH2_BODS_03","Non riesci a dire addio al tuo amico?"
"dtc2aud¤DCH2_CROC_1","Oggi gli alligatori faranno festa."
"dtc2aud¤DCH2_DNOTLEAVE_1","Che stai facendo, Arthur? Tu e John dovete andare. Dobbiamo muoverci."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_1","Ti rendi conto? ~rp~Con tutto quello a cui ho da pensare, lei vuole parlare."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_3","Adesso, ho cose molto piu importanti di Molly O'Shea a cui pensare."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_4","Allora, dove stiamo andando?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_5","~sl:0.0:4.1~A dare un'occhiata a Saint Denis, ~rp~questa ottava meraviglia del mondo civilizzato~sl:~di cui sento tanto parlare."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_8","No, infatti. ~rp~Ottimo lavoro prima, Arthur. ~rp~E andato tutto liscio?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_11","Puoi immaginarlo. ~rp~L'ha presa male."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_12","Ci riprenderemo quel ragazzino, ~rp~costi quel che costi."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_13","~sl:0.0:4.0~Una volta in citta, voglio che chiedi in giro di Bronte.~sl:~~rp~Con discrezione, mi raccomando. ~rp~Chiedi in luoghi pubblici, magari comincia dal saloon."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_16","~sl:0.0:4.4~Sono abbastanza sicuro che nessuno ci abbia seguiti. ~rp~Ci siamo spostati rapidamente.~sl:0.3~~rp~Dovremmo essere al sicuro per qualche giorno."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_18","~sl:0.0:2.7:~Credo che dovremo spostarci un po' piu lontano.~sl:0.2~~rp~Mettere un po' d'oceano tra noi e tutto questo."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_19","La storia con quelle due famiglie... la perdita di Sean... Ora vedo le cose in modo diverso."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_20","~sl:0.0:6.6~A lungo ho davvero creduto ~rp~che il paradiso si trovasse da qualche parte a ovest,~sl:0.3~~rp~ma ora non ne sono piu tanto sicuro."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_21","Quindi adesso dobbiamo lasciare il Paese?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSHOUTED_22","Forse. ~rp~Ci sto ancora pensando. ~rp~Qualsiasi cosa faremo, ci servira piu denaro."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_1","~sl:0.0:1.4~Ti rendi conto?~sl:0.2~~rp~Con tutto quello a cui ho da pensare, lei vuole parlare."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_3","~sl:0.0:3.4~Adesso, ho cose molto piu importanti~sl:~di Molly O'Shea a cui pensare."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_4","Allora, dove stiamo andando?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_5","~sl:0.0:3.8~A dare un'occhiata a Saint Denis, ~rp~questa ottava meraviglia del mondo civilizzato~sl:~di cui sento tanto parlare."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_8","No, infatti. ~rp~Ottimo lavoro prima, Arthur. ~rp~E andato tutto liscio?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_11","Puoi immaginarlo. ~rp~L'ha presa male."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_12","Ci riprenderemo quel ragazzino, ~rp~costi quel che costi."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_13","~sl:0.0:3.4~Una volta in citta, voglio che chiedi in giro di Bronte.~sl:0.1~~rp~Con discrezione, mi raccomando. ~rp~Chiedi in luoghi pubblici, magari comincia dal saloon."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_16","~sl:0.0:4.2~Sono abbastanza sicuro che nessuno ci abbia seguiti. ~rp~Ci siamo spostati rapidamente.~sl:~~rp~Dovremmo essere al sicuro per qualche giorno."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_18","~sl:0.0:2.5~Credo che dovremo spostarci un po' piu lontano.~sl:0.4~~rp~Mettere un po' d'oceano tra noi e tutto questo."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_19","~sl:0.0:3.8~La storia con quelle due famiglie... la perdita di Sean...~sl:1.0~Ora vedo le cose in modo diverso."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_20","~sl:0.0:2.9~A lungo ~rp~ho davvero creduto~sl:0.0:3.3~che il paradiso si trovasse da qualche parte a ovest,~sl:0.6~~rp~ma ora non ne sono piu tanto sicuro."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_21","Quindi adesso dobbiamo lasciare il Paese?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALKSPOKEN_22","~sl:0.0:3.2~Forse. ~rp~Ci sto ancora pensando.~sl:1.2~~rp~Qualsiasi cosa faremo, ci servira piu denaro."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_2","Va tutto bene tra voi due?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_6","Secondo la mappa, ~rp~questa strada dovrebbe portarci dritti in citta."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_7","Mi sa che ~rp~questa giornata non e ancora finita."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_9","Qualche piccolo problema, niente di che."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_10","E John?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_14","Cerca qualcuno che possa metterci in contatto con lui."
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_15","D'accordo. ~rp~E i Pinkerton?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_17","E poi?"
"dtc2aud¤DCH2_DUARTALK_23","A ogni modo, ~rp~abbiamo questioni piu urgenti da risolvere."
"dtc2aud¤DCH2_DUMP_1","Bene, da questa parte. Getteremo i corpi in quella palude."
"dtc2aud¤DCH2_EARLYLEAVE_01","Ehi, dove stai andando?"
"dtc2aud¤DCH2_EARLYLEAVE_02","Dove te ne stai andando?"
"dtc2aud¤DCH2_EARLYLEAVE_03","Torna qui, Morgan."
"dtc2aud¤DCH2_GLD_1","Finalmente delle monete d'oro confederate."
"dtc2aud¤DCH2_JDWNWAIT_01","Vieni?"
"dtc2aud¤DCH2_JDWNWAIT_02","Tutto bene lassu?"
"dtc2aud¤DCH2_JDWNWAIT_03","Cosa stai facendo, Arthur?"
"dtc2aud¤DCH2_JESUS_1","Gesu."
"dtc2aud¤DCH2_JOHNGOES_1","~sl:0.0:3.3~Va bene, al resto dei corpi ci penso io.~sl:0.3~Tu raggiungi la carovana e porta tutti qui."
"dtc2aud¤DCH2_JOHNGOES_2","D'accordo. Ci vediamo presto... spero."
"dtc2aud¤DCH2_JVNOTLEAVE_1","Credevo che tu e John ci avreste aiutato a trovare un nuovo posto."
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_01","Sei tu che ti nascondi, non io."
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_02","Sei un duro, eh?"
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_03","Saro molto lieto di cucirti la bocca."
"dtc2aud¤DCH2_KNIFE_04","Allora vieni qui e battiti."
"dtc2aud¤DCH2_LNOTLEAVE_1","Ci metteremo in marcia, Arthur, ma ci serve un nuovo posto."
"dtc2aud¤DCH2_LRESCAPE_1","Ne ho beccato uno che voleva scappare."
"dtc2aud¤DCH2_LRESCAPE_2","Volevo lasciarlo andare."
"dtc2aud¤DCH2_LRESCAPE_3","Ora e troppo tardi."
"dtc2aud¤DCH2_MNTUP_01","Allora, andiamo?"
"dtc2aud¤DCH2_MNTUP_02","Non eravamo di fretta?"
"dtc2aud¤DCH2_MNTUP_03","Vogliamo sbrigarci, Morgan?"
"dtc2aud¤DCH2_ONH_01","Devi salire sul tuo cavallo, Arthur. Scendi da li."
"dtc2aud¤DCH2_ONH_02","Che fai su quel carro? Mi servi a cavallo."
"dtc2aud¤DCH2_ONH_03","Puoi scendere da li e montare in sella?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRIDLE_01","Allora, entri?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRIDLE_02","Non avevi detto che saresti entrato a controllare?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRIDLE_03","Credo d'aver sentito qualcosa. Meglio se entri."
"dtc2aud¤DCH2_PLRLEAVE_01","A posto? Hai perlustrato tutta la casa?"
"dtc2aud¤DCH2_PLRLEAVE_02","Sento ancora delle voci li dentro, Arthur."
"dtc2aud¤DCH2_PLRLEAVE_03","Che succede? Sicuro di aver controllato in tutte le stanze?"
"dtc2aud¤DCH2_RCS1_IG2H_1","Andiamo! Andiamo, ragazzo!"
"dtc2aud¤DCH2_RCS1_IG2I_1","Su."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_1","Andra tutto bene, John."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_2","Andra tutto bene. Ascolta Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_3","Non mi aspetto che tu capisca, ma"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_4","non sono mai stato cosi fiero di te"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_5","come adesso, fratello."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_6","Stai facendo la cosa giusta."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_7","Se non riporto indietro il ragazzo sano e salvo,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_8","io..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_9","Lei..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_10","Ci uccidera tutti."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_11","Lo so, ma"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_12","basta ragionarci per capire che il ragazzo sta bene."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_13","L'hanno preso per spaventarci."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_14","Nessuno rapisce un ragazzo per fargli del male."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_15","Ha ragione, John."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_16","Tu che dici, Arthur?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_17","Il ragazzo stara bene, ma"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_18","e normale che Marston sia terrorizzato."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_19","Abbiamo ucciso tutta quella gente,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_20","attirato un mucchio di guai,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_21","per niente."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_22","No, no, non per niente."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_23","Per vivere."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_24","Ora ci riprendiamo quel ragazzo"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_25","e ce ne andiamo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_26","Fidati di me."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_27","Ehi, Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_28","Abbiamo un problema."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_29","Non un problema,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_30","visite."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_31","Una soluzione."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_32","Buongiorno, signori."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_33","Mister Van der Linde."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_34","Mister Matthews, suppongo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_35","E lei chi e?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_36","Rip Van Winkle."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_38","Buongiorno, signore."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_39","Agente Milton, Agenzia Investigativa Pinkerton."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_40","Agente Ross."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_41","Ah, Mister Morgan."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_42","Piacere di rivederla."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_43","A che dobbiamo il piacere,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_44","Agente Stronzo?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_45","Non so se ne siete a conoscenza, ma"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_46","questo ora e un territorio civilizzato."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_47","Non abbiamo ucciso tutti quei selvaggi"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_48","per lasciare che gente come voi"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_49","si comporti come se la dignita umana"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_50","e la decenza non siano ancora state inventate."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_51","Tutto questo"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_52","e finito."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_53","Questo posto"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_54","e tutto tranne che civilizzato."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_55","L'uomo e talmente avido"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_56","da aver dimenticato se stesso ed essere schiavo delle sue brame."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_57","Quindi dovremmo lasciarvi fare cio che volete,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_58","uccidere chi vi pare e poi accogliervi tra noi?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_59","Chi l'ha resa il messia"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_60","di queste povere anime che ha condotto alla perdizione?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_61","Non faccio altro che cercare, Mister Milton."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_62","Lei non fa molto altro a parte uccidere, Mister Van der Linde."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_63","Comunque, sono qui per proporre un accordo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_64","E il momento."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_65","Venga con me"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_66","e daro agli altri tre giorni per scappare,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_67","far perdere le tracce e vivere come esseri umani."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_68","Altrove."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_69","Siete qui per me?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_70","Avete rischiato la vita in questo covo di sbandati e assassini"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_71","per permettergli di vivere e amare?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_72","Che fortuna."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_73","Non voglio uccidere tutta questa gente, Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_74","Solo lei."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_75","In questo caso,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_76","sara un onore"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_77","venire con voi."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_78","Scusatemi, amici."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_79","Ho un appuntamento che mi attende."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_80","Credo che il tuo nuovo amico dovrebbe andarsene, Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_81","State commettendo un grosso errore,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_82","tutti voi."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_83","Gia."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_84","Terribile."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_85","Noi abbiamo qualcosa,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_86","per cui vivere e morire."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_87","Che peccato, Mister Milton."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_88","Smettete di seguirci."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_89","Presto spariremo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_90","Temo di non poterlo fare."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_91","Quando faro ritorno, portero cinquanta uomini."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_92","Morirete tutti."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_93","Scappate da qui, pazzi."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_94","Via!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_95","Forza."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_96","Toglimi quelle schifose mani di dosso, ragazzo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_97","E adesso?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_98","Dobbiamo andarcene"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_99","e alla svelta."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_100","Qualche idea?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_101","Conosco una vecchia casa"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_102","nascosta nelle paludi vicino a Saint Denis."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_103","Prima o poi ci troveranno di certo,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_104","ma dovremmo guadagnare qualche giorno."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_105","Qualche giorno ci bastera."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_106","E un posto fuori da Shady Belle."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_107","Lenny e io abbiamo avuto di che ridire con i precedenti occupanti."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_108","Il posto e ben nascosto."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_109","Tu e Arthur prendete i cavalli"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_110","e assicurati che non ci si sia stabilito nessuno."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_111","Lenny,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_112","tu segui quei tizi"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_113","e assicurati che se ne vadano."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_114","John."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_115","Riprenderemo Jack, poi spariremo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_116","Gli altri si preparino!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG0_1","Oh, merda! Sono ancora loro! Preparatevi, ragazzi!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG1_1","Muori! Oh, merda..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2A_1","Dove vi nascondete, vermi? Venite fuori, cosi posso spararvi."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2B_1","Pensi di essere un duro, yankee? Vieni qui e combatti da uomo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2C_1","Avanti, mammoletta. Affrontami da vero uomo!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2D_1","Signorina, vieni qui e combatti!"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2G_1","Bravo, che ne dici di combattere?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2G_2","Con uno di questi."
"dtc2aud¤DCH2_RSC1_IG2G_3","Ti levo la pelle di dosso, razza di verme. Fatti sotto."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_1","Benvenuti a casa."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_2","Benvenuti"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_3","nella mia umile dimora..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_4","qui si fa la bella vita."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_5","Non badate ai cadaveri e agli alligatori,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_6","e un paradiso."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_7","Lo adoro."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_8","Miss Grimshaw, Mister Pearson..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_9","gentilmente, volete"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_10","darvi da fare?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_11","Arthur,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_12","cavalca con me."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_13","Certo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_14","Avanti,"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_15","Dutch."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_16","Si?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_17","Posso dirti due parole?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_18","Non ora."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3A_19","Avanti, Arthur."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_1","Sei vivo?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_2","Per adesso."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_3","Mi sa che preferivo"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_4","congelare a morte su una montagna."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_5","Lo so..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_6","Vuoi tornare indietro, dire a Dutch che siamo pronti?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_7","Voglio restare qui e ripulire questo casino."
"dtc2aud¤DCH2_RSC3_8","Certo."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_1","Eccola."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_2","Una vera citta."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_3","Il futuro."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_4","Le grandi citta..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_5","Sono..."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_6","Ripugnanti?"
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_7","Esattamente."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_8","Ci vediamo la."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_9","Vedi cosa riesci a scoprire."
"dtc2aud¤DCH2_RSC4_10","D'accordo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_3","~sl:0.0:3.6~Lo faremo, ~rp~ma dobbiamo far allontanare tutti~sl:~prima che quel bastardo di Milton torni con un esercito."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_7","~sl:0.0:2.7~Intelligenza? ~rp~Scherzi?~sl:0.5~~rp~Abbiamo fatto cosi tanto casino ~rp~che ce li siamo portati fino a casa."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_8","Voglio dire, ~rp~quanta gente abbiamo ammazzato nelle ultime settimane?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_10","~sl:0.0:3.7~E Dutch che fa i suoi soliti giochetti con Hosea.~sl:0.8:2.4~Si sono messi in mezzo a quelle due famiglie...~sl:0.8~Dei veri geni della truffa..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_11","Pensavano di farci dell'oro."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_13","~sl:0.0:4.1~Senti, Marston, ~rp~non so che dirti.~sl:~~rp~Le cose non vanno sempre per il verso giusto, si sa."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_15","Il passato non si cambia. Possiamo solo andare avanti."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_17","~sl:0.0:6.4~Avanti, ~rp~non e andato tutto storto. ~rp~E un momento difficile, ma si sistemera tutto.~sl:0.8~~rp~Ce la faremo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_18","Oh, Dutch sistemera le cose. Dutch preparera un grande piano."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_19","~sl:0.0:4.6~Ultimamente, ~rp~i suoi piani hanno sempre peggiorato la situazione.~sl:0.2~E ci hanno spinto sempre piu alla deriva."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_20","Non puoi dare tutta la colpa a Dutch. ~rp~Sei nervoso e lo capisco."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SHOUTED_21","Pero ~rp~non farti ossessionare da questi pensieri o non ne esci piu."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_3","~sl:0.0:3.3~Lo faremo, ~rp~ma dobbiamo far allontanare tutti~sl:~prima che quel bastardo di Milton torni con un esercito."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_7","~sl:0.0:2.4~Intelligenza? ~rp~Scherzi?~sl:0.5~~rp~Abbiamo fatto cosi tanto casino ~rp~che ce li siamo portati fino a casa."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_8","Voglio dire, ~rp~quanta gente abbiamo ammazzato nelle ultime settimane?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_10","~sl:0.0:3.5~E Dutch che fa i suoi soliti giochetti con Hosea.~sl:0.7:2.2~Si sono messi in mezzo a quelle due famiglie...~sl:1.5~Dei veri geni della truffa..."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_11","Pensavano di farci dell'oro."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_13","~sl:0.0:2.4~Senti, Marston, ~rp~non so che dirti.~sl:0.5~~rp~Le cose non vanno sempre per il verso giusto, si sa."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_15","Il passato non si cambia. Possiamo solo andare avanti."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_17","~sl:0.0:5.9~Avanti, ~rp~non e andato tutto storto. ~rp~E un momento difficile, ma si sistemera tutto.~sl:~~rp~Ce la faremo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_18","~sl:0.9~Dutch sistemera le cose, Dutch preparera un grande piano."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_19","~sl:0.0:3.8~Ultimamente, ~rp~i suoi piani hanno sempre peggiorato la situazione.~sl:0.4~E ci hanno spinto sempre piu alla deriva."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_20","Non puoi dare tutta la colpa a Dutch. ~rp~Sei nervoso e lo capisco."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1SPOKEN_21","Pero ~rp~non farti ossessionare da questi pensieri o non ne esci piu."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_1","Andra tutto bene, John."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_2","Dovremmo pensare a Jack."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_4","Jack non se ne fa nulla di noi in prigione o sulla forca."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_5","Non so piu neanche cosa pensare."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_6","Dobbiamo semplicemente restare calmi, ~rp~muoverci con intelligenza."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_9","Troppa."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_12","Certo, pensavano di fare soldi. ~rp~E sempre cosi."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_14","Hanno preso Jack, ~rp~abbiamo perso Sean, Mac, Davey, Jenny... E per cosa?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_16","Ma un giorno dovremo cominciare a imparare dai nostri errori."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE1_22","E un gran casino."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_5","A volte mi chiedo se le cose siano mai state come ce le ricordiamo, se siamo mai stati chi credevamo di essere."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_8","Sai, ~rp~quando mi sono perso su quella montagna, dopo Blackwater, una parte di me pensava:"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_10","Ma dei lupi hanno avuto da ridire. Senti, ~rp~ora sei qui e il posto dove stiamo andando e vicino a Saint Denis."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SHOUTED_15","I sopravvissuti si saranno spostati in un altro dei loro nascondigli. ~rp~E dove abbiamo trovato la dinamite per la rapina in banca."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_5","~sl:0.0:4.2~A volte mi chiedo se le cose siano mai state come ce le ricordiamo.~sl:0.4~Se noi siamo mai stati chi credevamo di essere."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_8","Sai, ~rp~quando mi sono perso su quella montagna, dopo Blackwater, una parte di me pensava:"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_10","~sl:0.0:3.8~Ma dei lupi hanno avuto da ridire.~sl:0.8~~rp~Senti, ora sei qui e il posto dove stiamo andando e vicino a Saint Denis."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2SPOKEN_15","~sl:0.0:3.3~I sopravvissuti si saranno spostati in un altro dei loro nascondigli.~sl:0.5~~rp~E dove abbiamo trovato la dinamite per la rapina in banca."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_1","Quel povero bambino... Noi l'abbiamo scelta questa vita, lui no."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_2","Non saprei. ~rp~Io credo che sia stata questa vita a scegliere noi."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_3","Tu, io, Dutch, Hosea... Ne e passato di tempo."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_4","Gia. ~rp~E molto e cambiato."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_6","Te l'ho gia detto... ~rp~Non farti ossessionare da questi pensieri, Marston. Non serve a nulla."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_7","L'ho trattato proprio male, Jack. E anche Abigail. Non volevo credere che fosse mio."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_9","""Potrei semplicemente andarmene di nuovo e nessuno lo verrebbe a sapere."""
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_11","Non appena metteremo gli altri al sicuro, ~rp~troveremo questo Bronte e salveremo Jack."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_12","Dov'e che stiamo andando, allora?"
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_13","Un posto che ha trovato Lenny. ~rp~La vecchia casa malridotta di una piantagione."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_14","Un'altra banda andava a rintanarsi li, ma l'abbiamo cacciata via."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_16","Non dovrebbero esserci problemi. ~rp~Dobbiamo solo controllare che sia libera."
"dtc2aud¤DCH2_SBRIDE2_17","Dov'e che l'ho gia sentito?"
"dtc2aud¤DCH2_SEEHOUSE_1","Eccola li."
"dtc2aud¤DCH2_SEEHOUSE_2","Quattro pareti e un tetto. ~rp~Ci stiamo facendo strada nel mondo."
"dtc2aud¤DCH2_SEEHOUSE_3","E non hai ancora visto dentro."
"dtc2aud¤DCH2_SETOFF_1","Seguimi, conosco la strada."
"dtc2aud¤DCH2_SWPRIDLE_01","Forza, chiudiamo questa faccenda."
"dtc2aud¤DCH2_SWPRIDLE_02","Muoviti, Arthur, dobbiamo dare una ripulita a questo posto."
"dtc2aud¤DCH2_SWPRIDLE_03","Non c'e motivo di tirarla per le lunghe."
"dtc2aud¤DCH2_TRACKB_1","Dovrebbe essere su questo sentiero."
"dtc2aud¤DCH2_TRACK_1","Dovrebbe trovarsi in fondo a questo sentiero sulla sinistra."
"dtc2aud¤DCH2_WINDOW_1","Forza. Prima facciamo e meglio e."
"dtc2aud¤DCH_SNOTLEAVE_1","John ti sta aspettando, Arthur, dobbiamo andarcene il prima possibile."
"duel_nephew¤0x075396E2","Le conviene. Ormai mi sono stufato."
"duel_nephew¤0x0A2924EB","Bene. Probabilmente stai troppo male."
"duel_nephew¤0x1CB81F3B","Se stasera vuoi cenare, vieni subito qui!"
"duel_nephew¤0x1D0C3092","Lei non ha un bell'aspetto. Potrebbe andarsene altrove?"
"duel_nephew¤0x2F0DF8A4","Si? Chi se l'aspettava?"
"duel_nephew¤0x3B85E654","Oh, grazie mille, signore. A quest'ora sara affamata, poverina."
"duel_nephew¤0x3CCB30AD","Questo e un colpo basso."
"duel_nephew¤0x4B12B26E","Ehi, hai visto una cagnetta in giro? E scappata e dev'essersi persa."
"duel_nephew¤0x5C086A18","Sono ore che non si vede piu. Potresti aiutarmi a ritrovarla? Per favore?"
"duel_nephew¤0x5F044E91","Bene. Allora continuero a cercarla da solo."
"duel_nephew¤0x5F5C790D","Vieni! Forza!"
"duel_nephew¤0x6F8CF3F9","E una grossa cagna dal pelo chiaro. Se la trovi, raggiungimi sotto il grande albero ai confini della citta. Grazie."
"duel_nephew¤0x9DA32184","Dev'essere da qualche parte in citta. Sono sicuro che non si e allontanata troppo."
"duel_nephew¤0x9ECD42A2","Dove sei, bella?"
"duel_nephew¤0x15B3C106","Vieni qui!"
"duel_nephew¤0x28E415D9","E qui da qualche parte, ne sono sicuro. Sara anche affamata..."
"duel_nephew¤0x30A674CB","E una grossa cagna dal pelo chiaro. Se la trovi, io vivo nella lunga baracca accanto al vecchio saloon. Grazie."
"duel_nephew¤0x41CE3D59","Ha bisogno di qualche legnata, ecco di cosa ha bisogno."
"duel_nephew¤0x48C252FE","Fermati!"
"duel_nephew¤0x57E12098","Si, forse hai ragione."
"duel_nephew¤0x67B8C196","Oh! L'hai trovata!"
"duel_nephew¤0x68A486F7","Gia. Quel cane da sempre problemi."
"duel_nephew¤0x78E7EAFE","Perch mi stai intorno?"
"duel_nephew¤0x82EE2334","Allora? Mi vuoi aiutare o no? Devo trovarla."
"duel_nephew¤0x87A9B7EE","Davvero? Grazie mille, allora. Sono ore che la cerco."
"duel_nephew¤0x93C35B80","Ehi, dove vai? Torna indietro, maledizione!"
"duel_nephew¤0x98EB72A5","Pensavo che non volessi aiutarmi. Lasciami in pace, allora!"
"duel_nephew¤0x199E96C6","Non dire cosi! Ma che problema hai?"
"duel_nephew¤0x534E1B6C","Dove diavolo vai?"
"duel_nephew¤0x873C76A9","Beh, grazie di niente!"
"duel_nephew¤0x3700F7E4","Non sei mica mio padre, vecchio."
"duel_nephew¤0x5795F33C","Sono sicuro che e ancora qui vicino. Puoi continuare a cercarla?"
"duel_nephew¤0x8034E4B1","Stupida cagna. Non mi da mai retta."
"duel_nephew¤0x21246B91","Maledetta! Corri fino in Messico, sai che me ne importa! Stupida bastardina."
"duel_nephew¤0x40629CD1","Dove diavolo sei finita? Qui, bella!"
"duel_nephew¤0x63257E4F","Dove sei, stupida cagna?"
"duel_nephew¤0x812191A2","Avanti, non ci vorra molto."
"duel_nephew¤0x5855640C","Vieni, stupida cagna! Mi senti? Se non vieni subito qui, giuro che... ti pesto le zampe!"
"duel_nephew¤0x14138703","Bene. Ma non c'e motivo di ignorarmi."
"duel_nephew¤0xAFF4D22F","Grazie mille, signore! So di chiederti molto. Visto come stai. Bene, allora."
"duel_nephew¤0xB649AD61","Hai forse qualche problema?"
"duel_nephew¤0xBD75A55C","Cosa? Perch dici una cosa del genere?"
"duel_nephew¤0xBFA620DE","Lasciami in pace, vecchio."
"duel_nephew¤0xC47DAC2C","Beh, non e divertente."
"duel_nephew¤0xC851232A","Perch non risparmi il fiato? Si direbbe che ne hai bisogno."
"duel_nephew¤0xDF2DE6C2","Torna subito qui! Non costringermi a inseguirti!"
"duel_nephew¤0xE0669442","No! Come hai potuto?"
"duel_nephew¤0xFE8CD29B","Forza!"
"dutch¤0x001919A7","Non allontanarti, Bill."
"dutch¤0x00332044","Perch mi guardi cosi?"
"dutch¤0x0035CA72","I preparativi sono completi. Non vedo come potremmo fallire."
"dutch¤0x00DC998E","Ci stiamo stancando tutti di te."
"dutch¤0x00FFA21E","E molto produttivo. Ci ha procurato qualche bella pista."
"dutch¤0x0151FDFA","Miss Jackson."
"dutch¤0x016AF438","Ultimamente hai sempre qualcosa da dire, vero?"
"dutch¤0x01A8815E","Neanche tu, Arthur. Che mi dici di quella tosse?"
"dutch¤0x0254BABB","John."
"dutch¤0x02995D5E","Per ora."
"dutch¤0x02C9618D","Non starmi tra i piedi."
"dutch¤0x0369C413","Non fare il prepotente, Arthur."
"dutch¤0x03B1BC60","~sl:0.6:1.2~Avrei dovuto immaginarlo.~sl:0.3~Porta quell'idiota alla sua tenda, cosi smaltisce la sbornia."
"dutch¤0x03BD55A3","Se non ti dai una ripulita al piu presto, la legge ti trovera seguendo la puzza."
"dutch¤0x03EEE42C","E va bene."
"dutch¤0x045617DA","Si, Arthur?"
"dutch¤0x04E40632","Amico mio."
"dutch¤0x05066E3E","Non cominciare."
"dutch¤0x0538007B","Oggi lavori di buona lena, Arthur."
"dutch¤0x053F6AEC","Vuoi darci un taglio?"
"dutch¤0x05DB252B","Ehi, Bill."
"dutch¤0x05DCAB5C","Adesso non intendo giocare a questo gioco."
"dutch¤0x06987726","Non e divertente."
"dutch¤0x06D5503D","Sto bene. Perch me lo chiedete tutti?"
"dutch¤0x06F0FF9E","Non sei un bambino."
"dutch¤0x071AAC7C","Stai bene, Arthur?"
"dutch¤0x07B3D023","Mister Strauss."
"dutch¤0x07B7F08C","Non so di che parli."
"dutch¤0x07E82EC7","Ehila."
"dutch¤0x08C6978F","Non ignorarmi."
"dutch¤0x0953C113","Javier."
"dutch¤0x09D2BFF5","Che vuoi?"
"dutch¤0x0A78EBF3","Non essere geloso, Arthur."
"dutch¤0x0B10A264","Ben fatto, Arthur."
"dutch¤0x0BBBC11E","Gia. Denaro e cibo, devono procurarseli tutti."
"dutch¤0x0BDB3FC3","Ci stai dividendo."
"dutch¤0x0BFEAB7B","Beh, l'importante e colpirli prima che loro colpiscano noi."
"dutch¤0x0C2B0C70","Non senti come puzza, Arthur? La carne e andata a male."
"dutch¤0x0C6A5C6F","Non impari mai, vero?"
"dutch¤0x0C6024DF","Stai dando il buon esempio, Arthur."
"dutch¤0x0CAE4E72","Si, un altro incontro con l'esercito di Cornwall."
"dutch¤0x0CE57036","Che c'e, Arthur?"
"dutch¤0x0D1ABA93","Molly."
"dutch¤0x0D19546C","Arthur, no."
"dutch¤0x0DB6031A","Mister Smith."
"dutch¤0x0E09B69B","Non chiedero di chi e quel sangue."
"dutch¤0x0E8FB475","Salve, Bill."
"dutch¤0x0E960969","Me ne occupero io."
"dutch¤0x0F5989AA","Gia. Quando ti incontrerai con Trelawny e gli altri? Se c'e una possibilita di arrivare a Sean..."
"dutch¤0x0FBB90DD","Beh, se tu hai tutte le risposte, portaci pure alla terra promessa."
"dutch¤0x1A2D8E0C","Miss Gaskill."
"dutch¤0x1A7EE111","Mister Matthews."
"dutch¤0x1A50755C","Herr Strauss."
"dutch¤0x1B71D088","No, basta cosi. Esci di qui."
"dutch¤0x1BAF9B7A","Che c'e, Arthur?"
"dutch¤0x1BF82225","Non iniziare a pensare che quel distintivo ti dia una qualche autorita."
"dutch¤0x1C13D7CA","Ho sentito abbastanza."
"dutch¤0x1C69A081","Ehi, Charles."
"dutch¤0x1C600CE1","Pearson."
"dutch¤0x1D14EA2B","Miss Jackson."
"dutch¤0x1D529ACE","Abbiamo fatto cio che dovevamo per andarcene di li. Fine della discussione."
"dutch¤0x1DAD6367","Sei proprio deciso a creare tensioni, vero?"
"dutch¤0x1E24A60E","Basta cosi."
"dutch¤0x1F87B7E7","Pearson."
"dutch¤0x2A3E00CB","Non guardarmi."
"dutch¤0x2A23C0CE","A volte sono pieno di dubbi."
"dutch¤0x2A85A5FA","Per quanto tempo hai intenzione di portarti dietro quell'animale?"
"dutch¤0x2A865241","Trattare gli amici come nemici e una brutta abitudine, Arthur."
"dutch¤0x2BE05BDB","Ma guarda, un lupo travestito da... idiota."
"dutch¤0x2C047416","Vai pure."
"dutch¤0x2C880463","Che grande onore."
"dutch¤0x2CBAE8A3","Ehila."
"dutch¤0x2CBD5252","Salve, Mister Pearson."
"dutch¤0x2CF2A68E","'Sera."
"dutch¤0x2D1B981D","Lascia stare, Arthur."
"dutch¤0x2D7F48EA","Che c'e, Arthur?"
"dutch¤0x2D58D6B0","Salve, Sean."
"dutch¤0x2DA7809F","John."
"dutch¤0x2DE348D4","Si, ce l'abbiamo fatta."
"dutch¤0x2E771AA6","Ehila."
"dutch¤0x2E95998E","Dovresti andare a cercare i ragazzi in citta, e un po' che mancano."
"dutch¤0x2EA667B1","Ne ho abbastanza della tua impudenza."
"dutch¤0x2EB0DE61","Si, molto divertente."
"dutch¤0x2EBD737C","Buonasera."
"dutch¤0x2F39CB4E","Micah."
"dutch¤0x2F83C3B1","Non ora, Arthur."
"dutch¤0x2FA2C544","Ci provo."
"dutch¤0x3A1C9AE6","Zio."
"dutch¤0x3A2B5050","Non dire nulla, Trelawny."
"dutch¤0x3A6A513D","Trelawny."
"dutch¤0x3B0D7669","Smetti di molestarla, Arthur."
"dutch¤0x3BBCB55F","Stai alla larga da me."
"dutch¤0x3C2B2210","Lasciami un po' di spazio."
"dutch¤0x3CFE7AFC","Un altro bizzarro tentativo di dimostrare cameratismo."
"dutch¤0x3DD536CB","Oh, ehi, Tilly."
"dutch¤0x3DF06B72","Va bene, Zio."
"dutch¤0x3DF7D939","Non sono in vena di certe cose."
"dutch¤0x3E6EF1CB","Salve, Jack."
"dutch¤0x3E793FED","Questo posto cade a pezzi."
"dutch¤0x3F96B4EA","Al caldo, all'asciutto e nessuno mi spara. Un bel miglioramento."
"dutch¤0x3F434BD9","Buonasera."
"dutch¤0x3F230119","Signore..."
"dutch¤0x3FDCBE8E","Jack."
"dutch¤0x4A21E864","Mister Pearson."
"dutch¤0x4B12A39A","Che c'e?"
"dutch¤0x4B239746","E questa la tua idea di umorismo?"
"dutch¤0x4C2F6642","Neanche tu, Arthur."
"dutch¤0x4C876128","Si. E poi possiamo sempre guadagnare altro denaro."
"dutch¤0x4D40D867","Non e divertente."
"dutch¤0x4D77419B","Oh, salve, Zio."
"dutch¤0x4D842960","Su, esci di qui. Smettila di comportarti stranamente."
"dutch¤0x4DC00C04","Maledizione. L'avevo immaginato, ma... che gran peccato."
"dutch¤0x4DE58701","Ehila."
"dutch¤0x4DF533C2","Oh, adesso e il mio turno?"
"dutch¤0x4E89A22D","Figliolo."
"dutch¤0x4E97114E","Faccia qualcosa, Swanson."
"dutch¤0x4F7A7806","Non fare scherzi, Arthur."
"dutch¤0x4F325C1C","Ehi."
"dutch¤0x5A2C1639","Leopold."
"dutch¤0x5A27B18C","Certo, Arthur."
"dutch¤0x5A7399CB","'Sera."
"dutch¤0x5AAEE0B0","Arthur Morgan si degna di sedersi vicino a me."
"dutch¤0x5B028172","Stai bene, ragazzo mio?"
"dutch¤0x5B4B21CC","Niente sorrisetti, Abigail."
"dutch¤0x5BEE2967","Stara bene, non preoccuparti per lei."
"dutch¤0x5BF3D26E","Ripulisciti da quel sangue, sciocco. Datti un contegno."
"dutch¤0x5C0FED32","Quanto hai bevuto?"
"dutch¤0x5C36E4BC","Stammi lontano."
"dutch¤0x5CDC7770","Salve."
"dutch¤0x5CE7F2E9","Che c'e?"
"dutch¤0x5DF28038","Non credo che la bandana sia necessaria. E tu?"
"dutch¤0x5E77A823","Lavora un po', Zio."
"dutch¤0x5ECF2FE2","No, faceva parte del piano."
"dutch¤0x5F2D0144","Ehi, Mary-Beth."
"dutch¤0x5F4FAF2C","Troppo veloce?"
"dutch¤0x5F897CF8","Ti decidi a lasciarmi in pace?"
"dutch¤0x5F591983","Spero che tu non voglia mettere quella roba nel pentolone di Pearson."
"dutch¤0x5FB0649E","Buongiorno."
"dutch¤0x5FDABDE5","Ehi, non dovresti essere qui."
"dutch¤0x5FE5651A","Tutto a posto, John?"
"dutch¤0x6A887575","Beh, digli di fidarsi di me."
"dutch¤0x6AD81010","D'accordo, Arthur."
"dutch¤0x6B0BCA37","Ehila."
"dutch¤0x6B1C0C44","Si, e solo che Hosea si lamenta continuamente."
"dutch¤0x6B358FAC","Dev'essere in cerca di qualcosa."
"dutch¤0x6C31B962","Finalmente qualcosa di cui rallegrarci."
"dutch¤0x6C57B044","Ne ho avuto abbastanza, Arthur."
"dutch¤0x6CAB35C6","Josiah."
"dutch¤0x6CC0B3AC","Non e divertente, Arthur."
"dutch¤0x6D5AC780","Buona giornata, Arthur."
"dutch¤0x6D915952","Ehi, non venire a curiosare qui."
"dutch¤0x6DDD69B2","Salve, Sadie."
"dutch¤0x6E412327","Buonasera."
"dutch¤0x6EA57996","Salve, Arthur."
"dutch¤0x6ECD30D4","Eh?"
"dutch¤0x6EF942D6","E stata una lunga giornata."
"dutch¤0x6F7EE574","Ottimo lavoro."
"dutch¤0x6F342BBE","Buonasera, mia cara."
"dutch¤0x6FA48241","Sarebbe bello avere un po' di spazio in piu."
"dutch¤0x7A8CB047","Ehi, figliolo."
"dutch¤0x7A847B09","Mi stai ascoltando?"
"dutch¤0x7AA8AD66","Si, sono solo stanco del pessimismo generale."
"dutch¤0x7B3B0A29","Salve, Lenny."
"dutch¤0x7BCA85EC","Potrei avere un po' di tranquillita, per favore?"
"dutch¤0x7BED7AAD","Salve, signore."
"dutch¤0x7D1D9526","Tutto bene, Karen?"
"dutch¤0x7D49B4F3","D'accordo, se lo dici tu."
"dutch¤0x7D3986D8","E l'unica cosa da fare. Come ho detto, Hosea si sbaglia."
"dutch¤0x7E2B454D","Non lo so."
"dutch¤0x7E50D616","Direi di si."
"dutch¤0x7E58F941","Salve, reverendo."
"dutch¤0x7E8136E3","Hai alzato il gomito."
"dutch¤0x7EB3FB6D","Sono colpito dal fatto che riesci a mettere insieme frasi intere."
"dutch¤0x7F76BCD2","Andiamo, non c'e bisogno di fare cosi."
"dutch¤0x7F85BBFB","Era proprio cio che ci serviva."
"dutch¤0x7F7895DF","Karen."
"dutch¤0x7FA7563E","Se non ti spiace, vorrei stare un po' da solo."
"dutch¤0x8AACC531","E ti chiedi perch non piaci alla gente?"
"dutch¤0x8B75379C","Si?"
"dutch¤0x8BBF52AE","Miss Jackson."
"dutch¤0x8CAF8838","Bentrovato."
"dutch¤0x8D42DD72","Buongiorno, Arthur."
"dutch¤0x8DA74B4D","Non essere geloso, Arthur."
"dutch¤0x8DD1283A","Sei ancora un bambino, Arthur."
"dutch¤0x8DE87588","Ehi."
"dutch¤0x8E11B307","Quanto hai bevuto?"
"dutch¤0x8E68B371","Non e una cattiva nottata per farlo."
"dutch¤0x8E5843D3","Un po' di spazio mi farebbe comodo."
"dutch¤0x8EEFB8CA","Karen."
"dutch¤0x8F1BB727","Signori."
"dutch¤0x8F4F96B0","Mister Macguire."
"dutch¤0x8F7CBAE1","Buongiorno, Arthur."
"dutch¤0x9A3CE266","Perch mi guardi in quel modo?"
"dutch¤0x9A20FEA6","Non sono uno stupido, Arthur."
"dutch¤0x9A385FCE","Beh, eccoci qui, Arthur."
"dutch¤0x9AD0555D","Hai capito che ti sto ignorando?"
"dutch¤0x9AE16EBF","Arthur."
"dutch¤0x9B450CE7","Chiaramente no, sta diventando stancante."
"dutch¤0x9BD41B8F","Miss Grimshaw."
"dutch¤0x9C0284DC","Che giornata."
"dutch¤0x9C79CC40","Gia, certo."
"dutch¤0x9CA979F3","Perch ti comporti da idiota?"
"dutch¤0x9D1F1E53","Cosa ti porta qui?"
"dutch¤0x9D6AEAAD","Smettila di sfogarti con gli altri."
"dutch¤0x9D78F6A2","Si, per favore. E tanto che sono via."
"dutch¤0x9D515392","Ragazzi."
"dutch¤0x9DB702CC","Inizio a stancarmi."
"dutch¤0x9EA72A14","'Sera."
"dutch¤0x9EE316BB","Non adesso."
"dutch¤0x9F8CADF2","Salve."
"dutch¤0x10F68BB2","Andiamo, non c'e bisogno di fare cosi."
"dutch¤0x11C1C1CA","Tutto a posto?"
"dutch¤0x11CD5CB5","Kieran."
"dutch¤0x12B09983","Come ti e saltato in mente di portare una puzzola qui, Arthur? A volte non ti capisco."
"dutch¤0x12E45E23","Ehila, Jack."
"dutch¤0x13CF51B1","Mister Swanson."
"dutch¤0x14CF7026","Miss Roberts."
"dutch¤0x15C90A68"," Un classico."
"dutch¤0x15C1016E","Che c'e che non va?"
"dutch¤0x15DC66B1","Certo, figliolo. E bello vederti di nuovo in azione."
"dutch¤0x16FF3863","Stai cercando di prendermi in giro? Ripensaci, Arthur."
"dutch¤0x17ED1681","Adesso dai tu gli ordini, Arthur?"
"dutch¤0x17F74BEA","Sadie."
"dutch¤0x20D7D5FA","A volte e difficile mostrarsi coraggiosi, Arthur."
"dutch¤0x21AC988E","Ehi."
"dutch¤0x21C2FB20","Salve."
"dutch¤0x22AD8748","Mister Escuella."
"dutch¤0x22E10199","Lasciami in pace, Molly."
"dutch¤0x23C1E7E1","Salve, Molly."
"dutch¤0x24B03832","Sembra una bella preda."
"dutch¤0x26F6EEA1","Bill."
"dutch¤0x28D8E907","Bill."
"dutch¤0x29D6EFA9","Mrs. Adler."
"dutch¤0x30DF11BF","Ehi, Tilly."
"dutch¤0x30EDC69F","Si."
"dutch¤0x31EB5AEF","Mister Williamson."
"dutch¤0x32BFDFB7","Pearson."
"dutch¤0x36BC81BF","Non e mai facile, vero?"
"dutch¤0x36D9DC85","Porta quella roba a Pearson."
"dutch¤0x37C3845E","Vai e datti da fare, figliolo."
"dutch¤0x38CDB535","E per il tuo bene, Arthur."
"dutch¤0x39B5F0C0","Oggi nessuno e al sicuro dalla tua ira, vero?"
"dutch¤0x39D6BDD6","A che gioco stai giocando? Smettila di seguirmi."
"dutch¤0x41B32BE8","E bello riaverti qui."
"dutch¤0x43F61EBE","Buongiorno."
"dutch¤0x44BBAAD3","Arthur, chi e quello? Liberatene subito."
"dutch¤0x46A4BBC5","A volte mi viene voglia di mollare tutto."
"dutch¤0x46E279DC","Ehila, Arthur."
"dutch¤0x47C73454","Si, Pearson?"
"dutch¤0x49FC6040","Vattene e basta."
"dutch¤0x50AA1DE4","Ehila."
"dutch¤0x51E7D237","Che branco di ingrati."
"dutch¤0x51E333FA","Avrei dovuto liberarmi di lei mesi fa."
"dutch¤0x51FED268","Salve, Javier."
"dutch¤0x52F5CE6D","Salve, John."
"dutch¤0x53BCC9F4","Herr Strauss."
"dutch¤0x53C4971A","Salve, Zio."
"dutch¤0x54CDEC86","Ehi."
"dutch¤0x54FE0EF6","Continua cosi."
"dutch¤0x56D03249","Non essere geloso, Arthur."
"dutch¤0x57AA7DF0","Oggi c'e un angelo in meno in paradiso."
"dutch¤0x57B79365","Una preda bella grossa, ben fatto."
"dutch¤0x58BA4400","Salve."
"dutch¤0x60BE8ED3","Ti auguro una fantastica serata."
"dutch¤0x60CA2F7F","Ti serve qualcosa, Arthur?"
"dutch¤0x60E9B5F3","Su col morale, reverendo."
"dutch¤0x61EF3155","Smettila immediatamente, Arthur."
"dutch¤0x62A7AA49","Nessuno puo dire che sei pigro, caro ragazzo."
"dutch¤0x62EF100A","Mi stai seguendo?"
"dutch¤0x64C7C6CC","Va bene."
"dutch¤0x66E18E64","Che problema hai?"
"dutch¤0x66F3E3CC","Che c'e?"
"dutch¤0x69DE436F","Joe."
"dutch¤0x70BD5F80","Non ti concedero neanche una risposta."
"dutch¤0x73C495AE","Tilly."
"dutch¤0x73D25D9E","Beh, digli di fidarsi di me."
"dutch¤0x73DAFE29","Si, davvero."
"dutch¤0x73EE7DBB","'Giorno, amico mio."
"dutch¤0x74E04486","Non guadarmi in quel modo."
"dutch¤0x75A778C3","Se vuoi dire qualcosa, fallo."
"dutch¤0x75B755CF","Si, sono pronto a lasciarmi alle spalle questo Paese. Tu no?"
"dutch¤0x75E90C3E","Speriamo che stanotte faccia piu caldo."
"dutch¤0x76A0EA7E","D'accordo, Arthur."
"dutch¤0x78B9BEBD","Ehi."
"dutch¤0x80EE9ACD","Signori."
"dutch¤0x81FD449B","Perch fai cosi?"
"dutch¤0x82B9D379","E un problema?"
"dutch¤0x82F5921D","Ne ho avuto abbastanza, Hosea."
"dutch¤0x85B3F152","'Sera."
"dutch¤0x85D4E0A3","Gia, sai che sei uno splendore?"
"dutch¤0x85E2C3D8","Chiudiamo le questioni in sospeso e ce ne andiamo da qui. A questo punto, non ci restano molte alternative."
"dutch¤0x86AA681A","Karen."
"dutch¤0x86EE0A48","Come va?"
"dutch¤0x86F53333","Hai rischiarato la mattinata."
"dutch¤0x87F0D740","Cosa cerchi di dimostrare cosi?"
"dutch¤0x88D15DF3","Hai qualcosa che non va, e chiaro."
"dutch¤0x88E70BAF","Mister Summers."
"dutch¤0x89A92554","Lasciala stare, Arthur."
"dutch¤0x90C9BD4C","E il minimo che possiamo fare per quella povera donna."
"dutch¤0x90C26DCD","Esatto, Arthur."
"dutch¤0x90F23597","Lenny."
"dutch¤0x91ACEEC6","Ehi, Arthur."
"dutch¤0x91B5A184","Ricorda con chi stai parlando."
"dutch¤0x91CC4005","Tutto a posto, Miss Grimshaw?"
"dutch¤0x91CFF0E1","Si, Sadie?"
"dutch¤0x92A1BC9F","Ehi, Bill."
"dutch¤0x92AD8100","Ehila."
"dutch¤0x92CC703A","Non ho piu un momento di pace."
"dutch¤0x92FC95A7","Ehila, Joe."
"dutch¤0x96A02721","Come sta, Mister Summers?"
"dutch¤0x96E13493","Josiah."
"dutch¤0x99B2E872","Arthur."
"dutch¤0x106A329C","Sento di poter finalmente dire addio ad Annabelle."
"dutch¤0x110E78FE","Salve, Abigail."
"dutch¤0x111BA0DB","Smettila di seguirmi."
"dutch¤0x142B490A","Cosa c'e, Bill?"
"dutch¤0x197B941B","Sto facendo del mio meglio, Arthur."
"dutch¤0x198A8654","Javier."
"dutch¤0x214BC0E8","Che ci fai qui?"
"dutch¤0x217A370E","Quella carne e putrefatta, Arthur. La porteresti via di qui?"
"dutch¤0x217C27F5","Buonasera."
"dutch¤0x262C4CA7","Smettila di fare l'idiota."
"dutch¤0x262C3789","Renditi utile."
"dutch¤0x292BDEED","Non cambierai mai."
"dutch¤0x306E6D0C","Hosea."
"dutch¤0x308F230B","Javier."
"dutch¤0x316E081A","Buongiorno, Arthur."
"dutch¤0x329BEBCC","Ti serve qualcosa?"
"dutch¤0x331BCDE5","Charles."
"dutch¤0x338A525E","Sei ubriaco, Arthur."
"dutch¤0x342F5476","Bentrovato, ragazzo mio."
"dutch¤0x344B44D8","Ultimamente mi fate venire tutti dei dubbi."
"dutch¤0x353A0059","Che c'e?"
"dutch¤0x353BB883","Ehi, smettila."
"dutch¤0x411AC10A","Ehi, Jack."
"dutch¤0x415DFE5C","Non adesso."
"dutch¤0x428E2299","So che lo sei, e sugli altri che ho dei dubbi."
"dutch¤0x430DD427","Ehi, che stai facendo?"
"dutch¤0x442BCA38","Tutto a posto, Mister Escuella?"
"dutch¤0x445B2502","Ehila."
"dutch¤0x452A08F7","Che vuoi?"
"dutch¤0x480BBE82","Ehi, Javier."
"dutch¤0x518C7124","Ehi, la smetti?"
"dutch¤0x523E0864","Oh, ehi, Susan."
"dutch¤0x565E0E14","Vorresti stare a una distanza adeguata?"
"dutch¤0x573E4083","Perch non la lasci stare?"
"dutch¤0x591B143C","Lo faremo davvero, Arthur, non sono solo parole."
"dutch¤0x604BBD27","Reverendo."
"dutch¤0x610CAE30","Salve, Arthur."
"dutch¤0x614BAF6D","Mister Bell."
"dutch¤0x635AD955","Hosea."
"dutch¤0x657E64A8","E adesso che c'e?"
"dutch¤0x660B24FB","Grazie. Grazie per aver riportato qui John. Finalmente un po' di sollievo."
"dutch¤0x664DFC70","Ci stiamo stancando tutti di queste cose, Arthur."
"dutch¤0x693AEF22","Reverendo."
"dutch¤0x703ABDBE","Non ora, Arthur."
"dutch¤0x714EBD6E","Preferirei che uccidessi qualcosa di commestibile."
"dutch¤0x717FA5E9","Mary-Beth."
"dutch¤0x743E2313","Hai alzato il gomito."
"dutch¤0x747F8523","Signora."
"dutch¤0x748FB877","Ah, l'O'Driscoll."
"dutch¤0x753CABFA","Lo so. Dobbiamo seguire questa pista di Bronte."
"dutch¤0x779E1530","Miss Jones."
"dutch¤0x783EACC4","O la gente sta con me o deve andarsene, Arthur. Tutto qui."
"dutch¤0x784F9319","Strauss."
"dutch¤0x788EB311","Si, davvero."
"dutch¤0x809E17DC","Buonasera a te."
"dutch¤0x815A9EC9","Come vuoi."
"dutch¤0x846D4F7F","Buona serata."
"dutch¤0x847D251E","Mia cara."
"dutch¤0x849BA9A3","Siamo sopravvissuti un altro giorno."
"dutch¤0x854ACB3E","Che ti e preso?"
"dutch¤0x862D314A","Dove sei stato? A guadagnare un mucchio di soldi, spero."
"dutch¤0x863CD9CF","Buonanotte."
"dutch¤0x867BD9DC","Non intendo darti corda."
"dutch¤0x874FF8D7","Non sei troppo cresciuto per vestirti da sceriffo?"
"dutch¤0x878BBD04","Che c'e?"
"dutch¤0x902B2473","Divertente, quasi quanto il tuo costume."
"dutch¤0x919BE9DC","L'orologio dice che e ora del cocktail."
"dutch¤0x955DA613","Tilly."
"dutch¤0x966B8701","Arthur, no."
"dutch¤0x973A6F1D","Cos'hai che non va?"
"dutch¤0x998F4F06","'Giorno, Arthur."
"dutch¤0x1218E147","Buongiorno."
"dutch¤0x1578F7EA","Oh, fa' silenzio."
"dutch¤0x1748F51D","Ti stai dando da fare a caccia, Arthur."
"dutch¤0x1878EBAC","Nulla."
"dutch¤0x2477A2A0","Mary-Beth."
"dutch¤0x2630AEE3","Va bene, ma ora lasciami in pace."
"dutch¤0x2806AEE3","Con quella si va sul sicuro."
"dutch¤0x2831F5F7","Incantevole come sempre, Miss O'Shea."
"dutch¤0x3204C2D7","Siamo sprecati come fuorilegge."
"dutch¤0x3236F103","Oh, fa' silenzio."
"dutch¤0x3495A502","Non una parola, Molly."
"dutch¤0x3822D0B2","Basta cosi, Arthur."
"dutch¤0x3959E8F4","Ehila."
"dutch¤0x4020E192","Non mi piace averti cosi vicino."
"dutch¤0x4506A86D","Ma guarda. Erano anni che non vedevo un animale del genere."
"dutch¤0x4815BE93","A volte odio questo posto."
"dutch¤0x4852F4C0","Si, Arthur?"
"dutch¤0x5265AF1F","'Sera, Arthur."
"dutch¤0x5363C073","Che ci fai ancora qui?"
"dutch¤0x5681F8B2","'Giorno, Arthur."
"dutch¤0x5944C0E1","Se non ti serve nulla, potresti uscire di qui?"
"dutch¤0x6188F611","Oh, e Abigail."
"dutch¤0x6237FF90","Tilly."
"dutch¤0x6242CB57","Mister Trelawny."
"dutch¤0x6454DE88","Ecco un nuovo giorno."
"dutch¤0x6464E71C","Un motivo in piu per tenercene lontani per il momento."
"dutch¤0x6774DC5E","Perch mi guardi cosi?"
"dutch¤0x6859B294","Mister Strauss."
"dutch¤0x7114A2CA","Cosa stai cercando di dimostrare?"
"dutch¤0x7129CC00","Mi spiace, credo di essere un po' stanco."
"dutch¤0x7180FAD9","Perch non fai un favore a tutti e te ne vai?"
"dutch¤0x7452E5D9","Oggi qualcuno non riesce proprio a chiudere il becco."
"dutch¤0x7752BAEC","Smettila di fare il furbo."
"dutch¤0x8226D3A5","Kieran, cosa dovremmo farne di te?"
"dutch¤0x8311DC0E","Che c'e?"
"dutch¤0x8319A92B","Ti allontaneresti un po'?"
"dutch¤0x8330F34C","Ci provo."
"dutch¤0x8333D3A9","Mrs. Adler."
"dutch¤0x8772D911","Perch mi vieni dietro?"
"dutch¤0x8941EEF3","Mister Trelawny."
"dutch¤0x9331CB24","Pearson."
"dutch¤0x9401C4D5","Ce la caveremo."
"dutch¤0x9418BAD0","Salve, Hosea."
"dutch¤0x9452CDEE","Buongiorno."
"dutch¤0x9545C073","Perch quello sguardo?"
"dutch¤0x9550CFF0","Salve, caro ragazzo."
"dutch¤0x9945DC38","Allontanati, va bene?"
"dutch¤0x21114AD3","Si. Dobbiamo restare uniti. Ora piu che mai."
"dutch¤0x33576B79","Charles."
"dutch¤0x41333FA5","Lasciala in pace."
"dutch¤0x48283C63","Hosea."
"dutch¤0x48585C5F","Buongiorno."
"dutch¤0x49440B5F","Mister Pearson."
"dutch¤0x50025BDB","Non ora, Molly."
"dutch¤0x52011DE4","Lenny."
"dutch¤0x52748AD4","Buonasera."
"dutch¤0x57234CA6","Santo cielo. Ma dove hai trovato quella roba?"
"dutch¤0x57372BC2","Ultimamente ti stai comportando da prepotente, sai?"
"dutch¤0x57894BBF","Ha un bell'aspetto, reverendo."
"dutch¤0x61466AD0","Grazie, Arthur."
"dutch¤0x62851EA8","Salve, Micah."
"dutch¤0x65676D49","Mister Strauss."
"dutch¤0x67664CE6","Quando ti lascerai alle spalle tutto questo risentimento?"
"dutch¤0x69365CD4","Adesso basta. Ricorda di portarmi rispetto."
"dutch¤0x71319A96","Qui non devi nasconderti il volto, caro ragazzo."
"dutch¤0x84742EDC","Salve."
"dutch¤0x90788DB7","'Sera, Arthur."
"dutch¤0x93975C2F","Ehi."
"dutch¤0x99420C21","Ehi."
"dutch¤0x140934C6","Mister Trelawny."
"dutch¤0x153475A4","Salve, John."
"dutch¤0x166898E9","Ah, Mister Morgan."
"dutch¤0x187870FB","Nulla."
"dutch¤0x338134A2","Se proprio vuoi parlarmi cosi, togliti quella maschera."
"dutch¤0x450720E0","Buongiorno, Arthur."
"dutch¤0x488913E9","Signore."
"dutch¤0x539165F7","Salve, Jack."
"dutch¤0x566688E9","Non sei spiritoso. Non lo sei mai stato."
"dutch¤0x586886B4","Si, salve, Arthur."
"dutch¤0x596633CB"," Temo che tu stia impazzendo."
"dutch¤0x720552E4","Ehila."
"dutch¤0x843303BE","Salve, Tilly."
"dutch¤0x960650D1","Salve, Pearson."
"dutch¤0x966061C1","Ehila."
"dutch¤0x2278888B","Dobbiamo avere delle regole, Arthur."
"dutch¤0x2394147B","'Sera, mia cara."
"dutch¤0x3305990B","Che piacere vederti."
"dutch¤0x3307475F","Vuoi allontanarti?"
"dutch¤0x4028162F","Buongiorno."
"dutch¤0x5413959E","Ultimo avvertimento, Arthur, finiscila."
"dutch¤0x6512784A","Salve, Tilly."
"dutch¤0x7205424F","Buongiorno."
"dutch¤0x7405533E","Zio."
"dutch¤0x8218852F","Sei sempre piu strano."
"dutch¤0x8770388D","Perch sei cosi vicino?"
"dutch¤0x10732135","Ehi, lasciala in pace."
"dutch¤0x11366568","Susan."
"dutch¤0x15103022","Arthur. Basta cosi."
"dutch¤0x17102006","Sempre di piu. Non dobbiamo lasciare nulla al caso."
"dutch¤0x21349009","Fai il duro, ma hai neanche il coraggio di farti guardare in faccia."
"dutch¤0x22221716","Cosi non va."
"dutch¤0x24906767","Tutto bene, Arthur?"
"dutch¤0x25044013","Cosi mi piaci."
"dutch¤0x29563319","Nessuno lo trova divertente, Arthur."
"dutch¤0x30155518","Jack."
"dutch¤0x33973255","Salve."
"dutch¤0x47512532","Credo di si. Non sanno neanche che ce ne siamo liberati."
"dutch¤0x55869545","Giochi ancora a fare l'uomo di legge, Arthur?"
"dutch¤0x59649012","Ora non ho proprio le forze per questo."
"dutch¤0x59779723","Non sono in vena."
"dutch¤0x60798798","'Sera."
"dutch¤0x60979469","Ehi."
"dutch¤0x64884644","Puoi fare il gradasso con gli altri, ma con me non funziona."
"dutch¤0x65132009","Cerchi di fare lo spiritoso?"
"dutch¤0x65661967","Hai la mia completa attenzione, tesoro."
"dutch¤0x69083606","Quello dovrebbe bastarci per un po'. Ottimo lavoro."
"dutch¤0x83880529","Sbaglio o ti stai spingendo ancora oltre il limite?"
"dutch¤0x98792572","Hai alzato il gomito."
"dutch¤0xA0B53118","Ehi, Joe."
"dutch¤0xA0C09690","Arthur."
"dutch¤0xA0CAC6AE","Ehi, Micah."
"dutch¤0xA1A0B891","Vattene, Arthur."
"dutch¤0xA2D061C4","Come va?"
"dutch¤0xA2D6627A","Va tutto bene?"
"dutch¤0xA5D1E51A","Bill."
"dutch¤0xA5ED7117","'Giorno."
"dutch¤0xA9B9CF58","Ehila."
"dutch¤0xA9C5A2D2","Il mio vecchio amico Kieran."
"dutch¤0xA9D879A4","Karen."
"dutch¤0xA19DBB4C","Salve, Sean."
"dutch¤0xA31E82E5","Non adesso."
"dutch¤0xA58AD75E","Dove ti eri cacciato?"
"dutch¤0xA77F81F1","Abigail."
"dutch¤0xA88ACBE3","Charles."
"dutch¤0xA311CBC1","Non ho piu un momento di pace."
"dutch¤0xA325C2B7","Salve, amico mio."
"dutch¤0xA820DC82","Grazie per l'aiuto, figliolo."
"dutch¤0xA2921C0B","Abigail."
"dutch¤0xA6866E7D","Per ora non preoccupartene, Arthur, e tutto sotto controllo."
"dutch¤0xA9627D20","Oh, grazie, Arthur. Allora, dov'e?"
"dutch¤0xA40821AD","Micah."
"dutch¤0xA80190B3","Perch ti comporti da idiota?"
"dutch¤0xA300505B","Buonasera, Arthur."
"dutch¤0xA1395960","Come siamo caduti in basso."
"dutch¤0xA4221498","Questo si che ci e di aiuto, Arthur."
"dutch¤0xAA3D2151","'Sera, Arthur."
"dutch¤0xAAE39C60","Come stai , Abigail?"
"dutch¤0xAB4F7286","Buongiorno."
"dutch¤0xAB8D7E3D","Posso avere un po' di spazio?"
"dutch¤0xABF6A4ED","Ehila. Non riuscirai a cavarmi altro per ora."
"dutch¤0xAC1F23EB","Buongiorno, Arthur."
"dutch¤0xAC7CA404","Guarda in che stato sei, devi pulire quei vestiti."
"dutch¤0xAC10FEC5","Ti stai tenendo lontano dai guai, Zio?"
"dutch¤0xAD4FFD97","Puoi spostarti?"
"dutch¤0xAD8DEECE","Ehi."
"dutch¤0xADBCBF60","Ne abbiamo passate di peggiori, Susan."
"dutch¤0xAE6CC9A3","Sembra che sia stata una buona giornata."
"dutch¤0xAF8A7ED1","Faro finta che tu non ci sia."
"dutch¤0xAF62C19A","Ti stai tenendo occupato?"
"dutch¤0xAF79A651","Ancora questa storia?"
"dutch¤0xAF910472","Spero che la giornata sia bella come te."
"dutch¤0xB02CE002","Molto gradevole."
"dutch¤0xB02DD5AB","Ti spiacerebbe allontanarti?"
"dutch¤0xB0333EE2","Il momento migliore della giornata."
"dutch¤0xB063FD7B","Il redento in persona."
"dutch¤0xB1A1EF75","Al diavolo questo posto, Hosea."
"dutch¤0xB2C5778C","Basta cosi, Arthur, lasciala in pace."
"dutch¤0xB3E93BF9","Salve, Pearson."
"dutch¤0xB4CAB039","Passa una buona serata."
"dutch¤0xB4D7A4DC","Lenny."
"dutch¤0xB4F4CB75","Herr Strauss."
"dutch¤0xB5D3BA4D","Salve, Arthur."
"dutch¤0xB6C44BE3","Cleet."
"dutch¤0xB8D0BE89","Ancora questa storia."
"dutch¤0xB8F2C08B","Ehi, Arthur."
"dutch¤0xB9AFDE94","Abigail."
"dutch¤0xB9B0EFCD","Salve."
"dutch¤0xB9CB0FF5","Ehila."
"dutch¤0xB9D86E7E","Mister Smith."
"dutch¤0xB9D6345C","Chi credi di essere?"
"dutch¤0xB9E45244","'Giorno."
"dutch¤0xB35BD207","Hai alzato di nuovo il gomito?"
"dutch¤0xB36EFDCB","Tutto bene, Karen?"
"dutch¤0xB40EAFB5","Sei ubriaco?"
"dutch¤0xB53DF4D6","Buonasera."
"dutch¤0xB92A38ED","Abigail."
"dutch¤0xB509A30F","Ehi, Arthur."
"dutch¤0xB647C376","Salve."
"dutch¤0xB9613F16","Devi schiarirti le idee."
"dutch¤0xB659250E","Stai bene, figliolo?"
"dutch¤0xB2520993","Ah, bene, iniziavo a preoccuparmi."
"dutch¤0xB3679010","Sean."
"dutch¤0xB7114075","Un tempo eri un gentiluomo."
"dutch¤0xB7861939","Tutto a posto, Hosea?"
"dutch¤0xBA9DC594","Ehi, Javier."
"dutch¤0xBBA30538","Mrs. Adler."
"dutch¤0xBBAF5379","Vattene, Arthur."
"dutch¤0xBC054FA2","Non vedi che non e il momento giusto?"
"dutch¤0xBC0D670F","Ehila."
"dutch¤0xBD8ED76D","D'accordo."
"dutch¤0xBD46EC4B","Che seccatura."
"dutch¤0xBD88A901","Che c'e?"
"dutch¤0xBDF37136","Sta' lontano da me."
"dutch¤0xBEAF0A0F","Salve, Trelawny."
"dutch¤0xBEDC1226","Micah."
"dutch¤0xBEE91D76","Non ascoltero altre idiozie."
"dutch¤0xBF211A65","Salve, mia cara."
"dutch¤0xBF339444","Cogliamo l'attimo, amico mio."
"dutch¤0xC01BEFCB","Zio."
"dutch¤0xC05BCB1F","Non sono uno sciocco, Arthur."
"dutch¤0xC0C6BBC8","Non cominciare, Arthur."
"dutch¤0xC3B92386","Susan."
"dutch¤0xC3BBFC63","Ehi, Jack."
"dutch¤0xC4CEC1F9","Salve, Jackie."
"dutch¤0xC4F06585","Mrs. Adler."
"dutch¤0xC5CC76E8","Vedo che l'alcol ti ha sciolto la lingua."
"dutch¤0xC5EA0123","Devi allontanarti."
"dutch¤0xC6B032FD","Molly, mia cara."
"dutch¤0xC8A1FE8D","Mi hai disobbedito."
"dutch¤0xC9A5BC8C","Zitto, Sean."
"dutch¤0xC9CAEB2D","Perch non la fai finita?"
"dutch¤0xC9D017BC","Parole forti per uno vestito da idiota."
"dutch¤0xC9EA3B1E","Mi faresti un po' di spazio, per favore?"
"dutch¤0xC40CB828","Tilly."
"dutch¤0xC41A2E6C","Tutto a posto, Mary-Beth?"
"dutch¤0xC54CA138","Buonasera, ragazzo mio."
"dutch¤0xC60B8067","Certo che si."
"dutch¤0xC72DE885","Vuoi farla finita?"
"dutch¤0xC501E85E","Ehi, Cleet."
"dutch¤0xC578B0B4","Nulla."
"dutch¤0xC775AB4A","Salve."
"dutch¤0xC924E356","Ehila."
"dutch¤0xC935E4BE","Non sfogarti su di lei, Arthur."
"dutch¤0xC65336BA","Sta bene, reverendo?"
"dutch¤0xC65512F0","'Giorno."
"dutch¤0xC2267325","Salve."
"dutch¤0xC3660105","Mister Pearson."
"dutch¤0xCA234EA5","Al momento non me ne importa niente."
"dutch¤0xCA795A1E","Si, sembra sia andata molto bene. Ottimo lavoro, Arthur."
"dutch¤0xCA7834CF","Che hai da fissare?"
"dutch¤0xCB997382","D'accordo, Arthur."
"dutch¤0xCC84F785","Ti auguro buona giornata."
"dutch¤0xCDA6960A","Ehi, salve, Charles."
"dutch¤0xCDC6974F","Bravo, Arthur."
"dutch¤0xCDD712C8","Salve, Bill."
"dutch¤0xCDE18ABB","Arthur."
"dutch¤0xCE67947F","'Sera."
"dutch¤0xCEA505D0","Ehi, piccolo Jack."
"dutch¤0xCF4E2AE8","Guarda chi si e rifatto vivo."
"dutch¤0xCF9C1197","Molto bene, e il diversivo che ci serviva."
"dutch¤0xCF36EEC6","Javier."
"dutch¤0xCF67ED75","Oh, Arthur."
"dutch¤0xCF2460F9","No, no, non si portano cose del genere qui. Ti ha dato di volta il cervello?"
"dutch¤0xCFD6DA3C","Quanto hai bevuto?"
"dutch¤0xD2A6418E","Ben fatto, Arthur, ma tieniti pronto. Presto partiremo in cerca di quell'accampamento degli O'Driscoll."
"dutch¤0xD2B94985","Si, a parte forse un po' di orgoglio."
"dutch¤0xD2DB1492","Come va?"
"dutch¤0xD4B5FF59","Non intendo darti corda."
"dutch¤0xD4D6E3E8","Basta con queste sciocchezze, Arthur."
"dutch¤0xD4DBA622","Come stai, amico mio?"
"dutch¤0xD5B431FE","Perch mi stai seguendo?"
"dutch¤0xD5BCA1BB","Strauss."
"dutch¤0xD5BE3FEA","Non ora, Micah."
"dutch¤0xD7CAE70E","Salve."
"dutch¤0xD7EC8C28","Va bene, Arthur."
"dutch¤0xD8EB6D03","Ehi."
"dutch¤0xD22D8C53","Tieni duro."
"dutch¤0xD32B131F","La battuta di caccia sembra essere andata bene."
"dutch¤0xD59B7672","Ma chi ne e uscito peggio?"
"dutch¤0xD69DFE28","Stai ancora portando quell'animale in giro?"
"dutch¤0xD101B64F","A volte mi chiedo perch mi sforzo cosi."
"dutch¤0xD111BE46","Salve."
"dutch¤0xD235C363","Mister Smith."
"dutch¤0xD251CADB","Miss Gaskill."
"dutch¤0xD826F49F","Se hai messo quella bandana per fare un colpo, dimmi tutto."
"dutch¤0xD4938D59","Fa' silenzio."
"dutch¤0xD6790B6D","Buongiorno a te."
"dutch¤0xD7378CC9","Salve, Cleet."
"dutch¤0xD89334E7","Siete stati molto bravi. Tutti quanti."
"dutch¤0xD817596F","Chiudi il becco, Sean."
"dutch¤0xDA42031D","Sai che sei incantevole, mia cara?"
"dutch¤0xDAA82A9F","Vattene e basta."
"dutch¤0xDAD986C3","Salve, Susan."
"dutch¤0xDADECC5C","Buonasera, mio caro."
"dutch¤0xDAF5BB27","Micah."
"dutch¤0xDB0AB215","Sean."
"dutch¤0xDBB475D2","Sei ubriaco?"
"dutch¤0xDBEEF42B","Eccellente. Bene, diamoci da fare."
"dutch¤0xDC9930E2","Buonasera."
"dutch¤0xDD43DFD7","Buongiorno, mia cara."
"dutch¤0xDD71D868","Il ragazzo ha bisogno di qualcosa dopo quello che ha passato."
"dutch¤0xDE138C83","Ragazzo mio."
"dutch¤0xDECF9C3F","Sciocchezze. Siamo vicini a qualcosa. Lo pensa anche Hosea."
"dutch¤0xDF2AAFB8","Non voglio starti a sentire, Arthur."
"dutch¤0xE024B290","Ehi! Porta via quel cavallo."
"dutch¤0xE0631932","Sei ubriaco."
"dutch¤0xE08FE757","Mary-Beth."
"dutch¤0xE0BC36F5","Salve a tutte."
"dutch¤0xE0D2B1F7","Sempre."
"dutch¤0xE1B3C9AD","Speriamo sia una buona giornata."
"dutch¤0xE4A4EE38","Ah, mi stavo chiedendo quando ti avremmo rivisto."
"dutch¤0xE5B355CC","Non capisci mai quand'e ora di smetterla, vero?"
"dutch¤0xE5C569D2","Stai bene?"
"dutch¤0xE6E65F13","La bandana e l'atteggiamento da duro sono collegati?"
"dutch¤0xE7F3B7DF","Andra tutto bene."
"dutch¤0xE8C33A0C","Ehi, Jackie."
"dutch¤0xE8C923F0","Che ti e successo, Arthur?"
"dutch¤0xE9E2AFDF","Ma sta' zitto."
"dutch¤0xE13FFAB1","Perch indossi quella maschera, Arthur?"
"dutch¤0xE34B91D3","John."
"dutch¤0xE47EE3E7","Miss Jones."
"dutch¤0xE52B076C","'Giorno."
"dutch¤0xE63E28CB","Come vuoi."
"dutch¤0xE76E451E","Mister Strauss."
"dutch¤0xE83CFEA1","Ehi."
"dutch¤0xE88DAD16","Trelawny."
"dutch¤0xE234C885","Chi e vestito bizzarramente non dovrebbe guardare gli altri."
"dutch¤0xE2471AE2","Che vuoi?"
"dutch¤0xE4072CCB","Che c'e?"
"dutch¤0xE8460DCC","Ehi, lasciala stare."
"dutch¤0xE8761F0F","Dubbio, Arthur, dubbio."
"dutch¤0xE60769DA","Non abbastanza esausto da tenersi per s le sue opinioni."
"dutch¤0xE5595763","Josiah."
"dutch¤0xE7782000","Susan."
"dutch¤0xEA3DBE71","Lascia stare, Arthur."
"dutch¤0xEA3619EF","Beh, digli di fidarsi di me."
"dutch¤0xEB104D3A","Bill."
"dutch¤0xEB527BF4","Come stai oggi?"
"dutch¤0xEBA74B8C","Ehila."
"dutch¤0xEBCADC5D","Ehila."
"dutch¤0xEC3F8106","John."
"dutch¤0xECFE4D0F","Oh, spero che non ci sia una prossima volta."
"dutch¤0xED9C42CE","Non eri andato a scavare da qualche parte a Saint Denis per Bronte?"
"dutch¤0xED6568BC","L'inimitabile Mrs. Adler."
"dutch¤0xEDA39462","Si?"
"dutch¤0xEE0D7C79","Ehi, Molly."
"dutch¤0xEE921FD0","E bello riavere Micah tra di noi, vero?"
"dutch¤0xEEC9E31A","Non ho piu un momento di pace."
"dutch¤0xEECB2C2F","Che visione meravigliosa."
"dutch¤0xEEEF6844","Non posso credere che tu mi stia provocando di nuovo."
"dutch¤0xEF3F961A","Ehi."
"dutch¤0xEF87E88D","Voi due mi avete ingannato, per tutti questi anni."
"dutch¤0xEFA88964","Reverendo."
"dutch¤0xF03CFCBF","Ehi, Arthur."
"dutch¤0xF0739863","Mary-Beth."
"dutch¤0xF0B74EE3","Adesso basta, Arthur."
"dutch¤0xF1D8838F","Perch quello sguardo?"
"dutch¤0xF2D881AD","Tutto bene, Mrs. Adler?"
"dutch¤0xF2EACA21","Neanche tu, Arthur, con quella tosse."
"dutch¤0xF4A35B03","Provaci con qualcun altro, per favore."
"dutch¤0xF5A738B6","Beh, oggi e stato divertente."
"dutch¤0xF5EE8AD4","Charles."
"dutch¤0xF6BCCB0E","Oh, non cominciare anche tu. Stai diventando come lui."
"dutch¤0xF7D5F3C7","Hai mai pensato di guardarti allo specchio quando ti vesti al mattino?"
"dutch¤0xF9D9DBD0","Si. Sembra promettente."
"dutch¤0xF9E3987B","Direi di si."
"dutch¤0xF9F578B2","Salve, Charles."
"dutch¤0xF9FC947E","No, Arthur, non ho detto che possiamo tenere ostaggi. Portalo via."
"dutch¤0xF15F8853","Miss O'Shea."
"dutch¤0xF29FEBAF","Cosi pare."
"dutch¤0xF35D6D00","Buongiorno."
"dutch¤0xF41A1E46","Non ora, John."
"dutch¤0xF50F3847","Prima o poi darai una ripulita a quei vestiti, Arthur?"
"dutch¤0xF53CFBC0","Scusa, con quella bandana sulla bocca non ti capisco."
"dutch¤0xF61CE672","Ehi."
"dutch¤0xF61D021A","Buongiorno a te."
"dutch¤0xF86F0546","Ma tu?"
"dutch¤0xF89CD5F6","Arthur."
"dutch¤0xF91E5825","'Sera, Arthur."
"dutch¤0xF119A8BF","E dov'e la carne che era attaccata alla pelle, Arthur?"
"dutch¤0xF123F6B5","Ehila."
"dutch¤0xF278A562","Specialmente tu, Arthur."
"dutch¤0xF448B982","Smetti di fare il finto tonto, Arthur. Ti conosco troppo bene per cascarci."
"dutch¤0xF468F001","Trelawny."
"dutch¤0xF589FA3E","Salve, Arthur."
"dutch¤0xF717C9EB","Sadie."
"dutch¤0xF1687EE4","Tutto bene, Miss Grimshaw?"
"dutch¤0xF7850D51","Tutto bene?"
"dutch¤0xF8625ABA","Ti decidi a lasciarmi in pace?"
"dutch¤0xF4715168","Il mio Jack."
"dutch¤0xF6919564","E va bene."
"dutch¤0xFA098032","Grazie, Arthur."
"dutch¤0xFA1CAA4F","Ehila."
"dutch¤0xFA29CF2F","Si, Karen?"
"dutch¤0xFA289C5E","Come puo esserci d'aiuto questo, Arthur?"
"dutch¤0xFAFC6B75","Salve, signore."
"dutch¤0xFBAAB9E9","Liberatene subito. Conosci le regole."
"dutch¤0xFBD9C2C1","Vuoi darti una ripulita? Sei sudicio."
"dutch¤0xFC1473EA","Continua cosi, Arthur."
"dutch¤0xFCC9F1C3","Sean."
"dutch¤0xFD7E3297","Zio."
"dutch¤0xFD69EF11","Come va?"
"dutch¤0xFDF5BCA7","Strauss."
"dutch¤0xFDF8CA8A","Lasciati guardare meglio."
"dutch¤0xFE10B39D","Ehi, Mary-Beth."
"dutch¤0xFEAA1962","Va bene, Arthur."
"dutch¤0xFF27C14B","Falle rigare dritto, per favore."
"dutch¤FIREWOOD_DROP_ACTION_SET_DATA","Stai facendo il bravo, Micah?"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_1","Mio marito e ancora caldo sottoterra"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_2","e lei e gia tornato."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_3","Archie."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_4","Ho pagato quasi tutto."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_5","Suo marito conosceva le regole, quando ha chiesto il prestito."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_6","Senta, mi spiace davvero per come sono andate le cose,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_7","ma la scelta e stata sua."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_8","Non e colpa mia se il mondo va come va."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_9","Non ce l'aveva, una scelta."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_10","Era buono e si e comportato bene."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_11","Non poteva fare diversamente."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_12","Ed e come se l'avesse ucciso lei."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_13","E non si illuda,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_14","lei una scelta ce l'aveva."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_15","Parla come se mi importasse qualcosa di uccidere."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_16","Si e mai chiesto dove passera l'eternita? Forse dovrebbe."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_17","Spero in un posto rovente e terribile, Mrs. Downes,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_18","senno vuol dire che mi hanno sempre raccontato balle."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_19","Ora, per favore,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_20","mi dia i soldi."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_21","Tu devi avere un occhio pigro, o mancanza di rispetto."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_22","Quale delle due, ragazzo?"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_23","Non ho l'occhio pigro"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_24","ma nemmeno rispetto per quelli come lei."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_25","Beh, forse quando tua madre avra smesso di piangere tuo padre"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_26","continuera a vestirsi di nero"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_27","per te."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_28","Pensaci su, ragazzo."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_29","Beh, forse andra cosi,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_30","o forse il destino ha altro in serbo."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_31","E meglio che tieni il naso nei libri"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_32","perch, ricordatelo sempre,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_33","la vendetta e un gioco da idioti."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_34","Ah, Mrs. Downes,"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_35","la ringrazio per la sua puntualita."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_36","E il primo passo verso la santita, no?"
"edw0aud¤EDW0_RSC1_37","Quella e la pulizia."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_38","Su questo dovro fidarmi di lei."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_39","Buona giornata."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_LI_1","Mio marito e ancora caldo sottoterra e lei e gia tornato."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_LI_2","Archie."
"edw0aud¤EDW0_RSC1_LI_3","Ho pagato quasi tutto."
"edw2aud¤EDW2_RSC1_LI2_1","Mrs. Downes..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_1","Vada via... vada via!"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_2","Mi dispiace."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_3","Davvero, mi dispiace, ma..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_4","Beh..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_5","Le dispiace."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_6","Si, ho sentito."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_7","Ma..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_8","Voglio dire..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_9","Io..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_10","In questo Paese chiunque puo fare cio che vuole."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_11","E cosi."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_12","Ma non e colpa mia. Non piu di chiunque altro."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_13","Chiunque puo fare cio che vuole?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_14","Faccia del bene allora,"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_15","invece di fare il diavolo da quattro soldi."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_16","Ma come?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_17","L'unica cosa che so fare e combattere."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_18","Credo..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_19","di essere nato per combattere."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_20","Dov'e suo figlio, Mrs. Downes?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_21","Dove crede che sia?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_22","In miniera."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_23","Finch non si ammala."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_24","E non ci vorra molto, visto quanto lo fanno lavorare."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_25","Non sta simpatico al caposquadra,"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_26","quindi se la passa davvero male."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_27","Forse potrei andare e..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_28","Forse potrebbe lasciarci tutti in pace."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_29","Forse..."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_30","forse potrebbe andare a combattere qualche altra battaglia."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_LIE_1","Allora ho detto: ""Cazzo, anche un maiale cieco riesce a trovare una ghianda, ogni tanto""."
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_LIE_3","Ehi, volete compagnia?"
"edw2aud¤EDW2_RSC_1_LIE_4","Certo, ho proprio voglia di pisciare aghi, domani."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_1","Chi e il prossimo?"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_2","Lascia andare il ragazzo."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_3","Lascialo andare!"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_4","Vieni con me."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_5","Vergognatevi."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_6","E solo un ragazzino, cazzo."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_7","Forza, andiamo via da qui."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_8","Mi uccideranno."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_9","Non ho piu un lavoro e mi uccideranno."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_10","Io ho del denaro."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_11","Tu e tua madre potrete cercare un posto sicuro."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_12","Perch lo sta facendo?"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_13","Non lo so."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_14","Senti..."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_15","Prendi."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_16","Prendi tutto."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_17","Cerca di convincere tua madre"
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_18","e andatevene via da qui."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_19","Veloce."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_20","Ci provero."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_21","Si, bravo."
"edw2aud¤EDW2_S1_EXT_22","Non voglio piu vedervi qui."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_1","Che c'e, vuoi prendermi a pugni?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_2","Mi vuole prendere a pugni."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_3","Se lo fai sara peggio per te, verme."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_4","Perch non chiudi la bocca?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_5","E questo chi e, il tuo papino?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_6","Mio padre e morto."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_7","Lo ha ucciso proprio lui."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_8","Che ci fa qui?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_9","Lascia in pace il ragazzo."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_10","Perch hai ucciso il suo papino?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_11","Ti piaceva la mammina?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_12","Smettila di infastidire il ragazzo."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_13","Pensa agli affari tuoi."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_14","Lascia in pace il ragazzo."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_15","Altrimenti?"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_16","Ammazzo anche te."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_17","Non riusciresti a uccidere nessuno."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_18","Guardati, ti reggi a malapena in piedi."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_19","Sparisci, maledetto straccione."
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_20","Sparisci!"
"edw2aud¤EDW2_S1_MCS1_21","Insieme al figlio di quella troia."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_1","Mamma."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_2","Mamma."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_3","Sei uno sciocco, sei..."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_4","Che faremo ora, Archie?"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_5","Andatevene."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_6","Andatevene,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_7","trovate un altro posto in cui vivere e ricominciate."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_8","Ecco, prenda."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_9","Io non ne ho piu bisogno."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_10","Non voglio il suo denaro."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_11","Lo so che non lo vuole."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_12","Esatto."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_13","Ma ne avete bisogno."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_14","Lo prenda."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_15","No."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_16","Non sto provando a farmi perdonare,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_17","non si tratta di quello."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_18","Non mi perdoni,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_19","ma prenda il denaro e se ne vada, per favore."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_20","So che vi ho rovinato la vita,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_21","ci sto male ogni giorno."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_22","Ma non fatevi uccidere per orgoglio."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_23","Ho visto troppe persone morire per orgoglio."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_24","Io..."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_25","Non dica niente."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_26","Niente ringraziamenti."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_27","Prenda il denaro e faccia i bagagli."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_28","Nient'altro."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_29","Grazie, Mister Morgan."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_30","Ho detto di non ringraziarmi."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_31","Andatevene,"
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_32","per favore."
"edw2aud¤EDW2_S2_EXT_LI_1","Mamma, mamma."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_1","Che ne dici di un bicchiere, tesorino?"
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_2","Oh, no, grazie."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_3","Oh, ma io non sono cattivo, non sono..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_4","Certo che no."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_5","Tesorino, sono stato in prigione, si, ma non e stata colpa mia..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_6","Naturalmente."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_7","Bel posto qui, eh? E tranquillo."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_8","Un bel posto? Certo."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_9","Qui uno potrebbe fare qualsiasi cosa."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_10","Si..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_11","Pensi che io sia un uomo perbene? Un uomo gentile?"
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_12","Certo..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_13","Non sempre lo sono. A volte so essere... molto cattivo."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG0_14","Oddio..."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_1","Preferisce morire qui per orgoglio? La fa felice l'idea?"
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_2","~sl:2.5~Credo di no."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_3","Allora andiamo via."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_N_4","~sl:3.2~Va bene. Andiamo."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_P_1","Di cosa si vergogna? Lo amava, ha fatto di tutto per lui. La riporto a casa."
"edw2aud¤EDW2_S2_IG1_P_3","~sl:3.6~Va bene. Andiamo."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_1","Mister Morgan."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_2","Sei ancora qui, ragazzo?"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_3","Beh, si..."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_4","Mamma..."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_5","Mamma non riesce ad andarsene... o non vuole."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_6","Non lo so. Le ho detto che avevo i soldi."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_7","Ma lei dice che e immorale accettarli,"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_8","che preferirebbe morire piuttosto che prenderli."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_9","Forse ha ragione. Non saprei..."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_10","io non so nulla di moralita."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_11","Lei va ancora"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_12","a lavorare, sa."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_13","Mi spiace, figliolo."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_14","Mi spiace per tutto questo."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_15","Non la vedo da un po'."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_16","Si e incamminata lungo i binari con un tizio."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_17","Non mi piace quel tipo."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_18","Da che parte hai detto?"
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_19","Di la."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_20","Nel bosco, verso Willard's Rest."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_21","Vedro cosa posso fare."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_LI_1","Mister Morgan."
"edw2aud¤EDW2_S2_INT_LI_2","Sei ancora qui, ragazzo?"
"edw2aud¤EDW22_HURRY_01","Presto, per favore. E un po' che se ne sono andati."
"edw2aud¤EDW22_HURRY_02","Come le ho detto, questo tizio sembra davvero pericoloso."
"edw2aud¤EDW22_HURRY_03","Se ha intenzione di andare, deve farlo adesso."
"edw2aud¤EDW22_NOHORSE_1","Dobbiamo andare a piedi fino a la?"
"edw2aud¤EDW22_NRARCHIE_01","Mamma? L'ha trovata, grazie a Dio."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_1","Mi dispiace che si sia dovuto arrivare a tanto."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_2","La smetta di dire che le dispiace. Le scuse non riporteranno in vita Thomas."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_3","Lo so."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_4","Quindi anche lei e malato, ora. E pensa che cio le dia"
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_5","il diritto di pentirsi per averlo fatto morire?"
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_6","No. Non mi interessa questo."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_7","Va bene."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_8","Allora si dimentichi di me e del suo senso di colpa. Tanto non puo uscirne nulla di buono per nessuno dei due."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_9","Ormai, l'unica cosa che puo fare e decidere che uomo essere per il tempo che le e rimasto."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_10","Aiuti chi ha ancora bisogno di essere aiutato, oppure aiuti se stesso."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_11","Immagino che lei abbia ragione."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_12","Oppure si impicchi, per quello che mi importa."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACKP_13","Fa bene a disprezzarmi. Non m'interessa farle cambiare idea."
"edw2aud¤EDW22_RIDEBACK_1","Archie dovrebbe aspettarci poco piu avanti."
"edw2aud¤EDW22_RIDEWAIT_01","Andiamo o no?"
"edw2aud¤EDW22_RIDEWAIT_02","Le ho detto che sarei venuta, o sbaglio?"
"edw2aud¤EDW22_RIDEWAIT_03","Montiamo o no?"
"edw2aud¤REDW2_AD_LETGO_01","Lasciami andare."
"edw2aud¤REDW2_AD_LETGO_02","Toglimi le mani di dosso."
"edw2aud¤REDW2_AD_LETGO_03","Lasciami."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_01","Fermati."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_02","Lasciami in pace."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_03","Ehi, giu le mani."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_04","Adesso basta."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_05","Smettila."
"edw2aud¤REDW2_AD_STOP_06","Dai, non e giusto."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_ENT_1","Non sai nemmeno combattere le tue battaglie, Downes?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_NHIT_01","Forza."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_NHIT_02","Colpisci."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_NHIT_03","Ce la fai o no?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_OTHR_01","Forza. Ammazza quel verme."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_OTHR_02","Uccidi quel figlio di puttana."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_OTHR_03","Lascia qualcosa anche per me."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_PRUN_01","Ehi, dove credi di andare?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_PRUN_02","Torna qui, razza di codardo."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_PRUN_03","Ormai e troppo tardi per fuggire."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_01","Tu e quella puttana malata state proprio bene insieme."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_02","Non ti saresti dovuto impicciare."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_03","Ti ammazzo, figlio di puttana."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_04","Sono io a decidere come vanno le cose qui, non tu."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_05","Hai solo peggiorato le cose per quel ragazzo."
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_06","Tutto qui?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_07","Cerchi solo una scopata gratis, vero?"
"edw2aud¤REDW2_DFHT_TNT_08","Non e colpa mia se hai reso il ragazzo un bastardo."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LI_1","Perch non chiudi la bocca?"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_1","Ehi, ragazzo!"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_2","~sl:1.6~Tua madre e una puttana, ragazzino."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_3","Stia zitto, Mister Dockery!"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_4","~sl:0.8~Tua madre e una cazzo di puttana, lo sanno tutti!"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_5","~sl:0.0:2.9:1~Se volete spassarvela, andate a casa di Archie."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_6","Stia zitto, per piacere!"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_7","~sl:0.0:3.0~Dai, stiamo scherzando.~sl:~Non c'e niente di male nell'essere una puttana."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_8","~sl:0.0:1.4:1~Non e che mi fa lo sconto?"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_9","Sto scherzando! Non toccherei sua madre neanche con un bastone. E ripugnante."
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_10","~sl:0.2:1.0~Che c'e, vuoi picchiarmi?~sl:1.4~Mi vuole picchiare!"
"edw2aud¤REDW2_S1_MCS1LT_11","Se lo fai sara peggio per te, verme."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_1","Basta cosi."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_2","Fai paura a me, figuriamoci a quella povera donna."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_3","Sparisci."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_4","E tu chi saresti?"
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_5","Qualcuno che non vuole sentirti fiatare."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_6","Provaci e ti ritrovi una pallottola in corpo."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_7","I-immagino sia stato Archie a mandarla?"
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_8","Ti ho detto di sparire, o te la vedrai con me."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_9","A presto, cara."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_10","Mi ascolti."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_11","Mi ascolti bene."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_12","Chiedo scusa."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_13","Mi ricorda mio marito."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_14","Lo so."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_15","Mi ascolti."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_16","Mi dispiace."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_17","Mi dispiace per quel che e successo. Sono stato..."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_18","uno stupido."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_19","E sto pagando per la mia stupidita."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_20","Pero"
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_21","non si faccia uccidere a causa del suo orgoglio."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_22","Ha un figlio, Mrs. Downes."
"edw2aud¤REDW2_S2_MCS1_23","Mi vergogno cosi tanto."
"edw2aud¤REDW21_AGGED_1","Non cambiera mai!"
"edw2aud¤REDW21_POST1_1","Le ho detto tutto quello che avevo da dire."
"edw2aud¤REDW21_POST2_1","Ora se ne vada, la prego."
"edw2aud¤REDW21_POST3_1","E stia lontano da Archie, ha gia abbastanza problemi."
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_1","Spero che non le dispiaccia coprirsi la bocca quando tossisce."
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_2","Non posso permettermi di ammalarmi di nuovo questo mese."
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_3","Perch non fa il suo lavoro e basta?"
"emrhau¤EMRH_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. Era solo una richiesta."
"emrhau¤EMRH_TSW2SICK_1","Cielo, e influenzato anche lei?"
"emrhau¤EMRH_TSW2SICK_2","Influenza? No, di cosa sta parlando?"
"emrhau¤EMRH_TSW2SICK_3","Niente, gira di tutto, sa com'e. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_3","Sta girando l'influenza da queste parti. Pensavo che forse..."
"emrhau¤EMRH_TSW3SICK_4","Ma niente, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"es1aud¤SPES_1_1","~sl:0.9~Dai!"
"es1aud¤SPES_1_2","~sl:0.0:0.5~"
"es1aud¤SPES_1_3","Nessuno si merita questo!"
"es1aud¤SPES_2_2","Sto cercando di concentrarmi!"
"es1aud¤SPES_2_4","~sl:0.0:1.8~Oh, ti sento sai.~sl:0.5~Stai ridendo di me."
"es1aud¤SPES_2_5","~sl:0.0:3.0~Oddio... vattene!"
"es1aud¤SPES_3_3","~sl:0.0:2.7~Oh, santa misericordia!"
"es1aud¤SPES_3_4","~sl:0.0:4.3:1~E come cercare di far uscire un bue dalla canna di un fucile!"
"es1aud¤SPES_4_2","~sl:0.0:0.7~Avanti!"
"es1aud¤SPES_4_3","~sl:0.0:0.7~Aspetta!"
"es1aud¤SPES_4_4","Si!"
"es1aud¤SPES_4_5","~sl:0.6~Si!"
"es1aud¤SPES_4_6","Oddio, ecco la testa!"
"es1aud¤SPES_4_8","~sl:0.0:2.6~Oh no, no, no! Non tornare dentro."
"es1aud¤SPES_4_9","~sl:0.0:3.6~Oh, infernale serpente di pietra!"
"es1aud¤SPES_5_2","Vuoi combattere?"
"es1aud¤SPES_5_3","~sl:0.5~Vuoi combattere?"
"es1aud¤SPES_5_5","Combattero!"
"es1aud¤SPES_5_7","~sl:0.0:1.8~No, ci rinuncio.~sl:1.3:2.7~L'inferno non puo essere peggio di cosi!"
"es1aud¤SPES_6_2","~sl:0.0:0.7~Piano."
"es1aud¤SPES_6_3","~sl:0.7~Piano."
"es1aud¤SPES_6_5","Abbocca, su."
"es1aud¤SPES_6_6","~sl:0.0:2.9~Oh si... Cosi.~sl:1.4~Piano."
"es1aud¤SPES_6_7","~sl:0.5:2.5~Oh, e andata.~sl:1.2~Oh, chi c'e la fuori?"
"es1aud¤SPES_6_8","~sl:0.0:2.5~Smettila di gironzolare e lasciami in pace!"
"es1aud¤SPES_7_3","~sl:0.0:2.5~No. Ma dai!"
"es1aud¤SPES_7_4","~sl:0.0:1.9~Oh, non ce la faccio piu...~sl:0.7:1.4~e estenuante."
"es1aud¤SPES_7_5","Voglio solo ricominciare a vivere."
"es1aud¤SPES_8_3","~sl:2.0~Non serve a niente!"
"es1aud¤SPES_8_4","~sl:3.2:3.0~Non finira mai, eh?"
"fake_beggar¤0x077013F0","Oh, Dio la benedica, signore. Lei e veramente un santo."
"fake_beggar¤0x07CB2265","Aiuto! Aiuto! Quest'uomo sta legando un cieco!"
"fake_beggar¤0x08BB068D","C'e... c'e qualcuno? Avete qualcosa per un cieco?"
"fake_beggar¤0x092EE1A8","~sl:3.0~Grazie per la sua gentilezza!"
"fake_beggar¤0x0BC4D159","Nessuno vuole aiutare un povero cieco?"
"fake_beggar¤0x1D0C895F","Oh, eccola qui."
"fake_beggar¤0x1EF8748C","Ehila? C'e qualcuno? Ha qualcosa per un povero cieco?"
"fake_beggar¤0x1F8B22D8","Io non posso vederti, ma Dio si!"
"fake_beggar¤0x3B51BE04","Mi sono rotto."
"fake_beggar¤0x3E750B29","Non lo faccio piu, giuro!"
"fake_beggar¤0x3EA56EEE","E va bene, cazzo. Non sono proprio del tutto cieco, va bene? Adesso mi lasci in pace."
"fake_beggar¤0x3F9CF496","Mi sa che e meglio se mi cerco un altro posto."
"fake_beggar¤0x4F65A5AC","Va bene, va bene! La prego, ho solo bisogno di denaro. Non mi uccida, la prego."
"fake_beggar¤0x4F73B367","Non facciamone un dramma!"
"fake_beggar¤0x5F3387FC","Avanti, per poche monete!"
"fake_beggar¤0x6C69D568","Potrei esserle utile! Conosco bene la citta!"
"fake_beggar¤0x7D447E25","La carita a un cieco!"
"fake_beggar¤0x7DAA6DDB","E lei il cacciatore di taglie?"
"fake_beggar¤0x8CA3B476","Per favore, anche una piccola donazione sara molto gradita."
"fake_beggar¤0x8FC76540","Ho visto giorni migliori. Una moneta sarebbe gradita."
"fake_beggar¤0x44D5BA0C","La prego, ha qualche soldo per un povero cieco?"
"fake_beggar¤0x63DC167E","Ehi, mi lasci! Che... che sta succedendo?"
"fake_beggar¤0x64A605B2","Oh, ehi! C'e qualcuno qui? Io sono solo un povero cieco."
"fake_beggar¤0x68AF1AED","Per favore! Sono davvero un mendicante! Davvero!"
"fake_beggar¤0x103B4AA6","Qualcuno ha una moneta per un cieco?"
"fake_beggar¤0x302D0BF7","Cosa? Eh? Forse mi sta scambiando con un altro cieco."
"fake_beggar¤0x377BA5BC","Mettiamoci una pietra sopra, va bene?"
"fake_beggar¤0x454B9F64","Mi lasci in pace."
"fake_beggar¤0x507C21C0","No! Sta esagerando! La prego!"
"fake_beggar¤0x741E7339","La carita a un cieco!"
"fake_beggar¤0x823D5F23","Cosa le prende? Lei e un pazzo!"
"fake_beggar¤0x961E987B","Perch non guarda dove diavolo... Ehi, dov'e? Ho perso l'orientamento..."
"fake_beggar¤0x4965AC43","Ehi! Perch non guarda dove diavolo va? Che gente, in questa citta."
"fake_beggar¤0x8557C302","E chi l'ha detto?"
"fake_beggar¤0x20525697","Grazie. Lei e un'anima generosa."
"fake_beggar¤0xA2BA7DB8","Sei matto?"
"fake_beggar¤0xA2D5AE48","E va bene, non sono davvero cieco! Vacci piano!"
"fake_beggar¤0xA88156D3","Beh, allora... io vado via."
"fake_beggar¤0xAE82E134","Ehi! Sono solo poche monete! La prego, non spari!"
"fake_beggar¤0xAFC8DC5D","Spero che un giorno non debba capitare a lei..."
"fake_beggar¤0xBAA25648","Cosa vuole da me, eh?"
"fake_beggar¤0xC586DB6B","Mi e caduta una moneta? L'ho sentita..."
"fake_beggar¤0xCA2AB624","Ehi, bastardo!"
"fake_beggar¤0xD08E0F8A","Si e gia preso i miei soldi, no? Mi lasci in pace."
"fake_beggar¤0xD0E3D985","Al mondo dovrebbero esserci piu persone come lei! Dio la benedica!"
"fake_beggar¤0xD6B1B827","Oh, oh, oh... grazie, amico."
"fake_beggar¤0xDB77CBEB","Oh, c'e qualcuno? Chi e?"
"fake_beggar¤0xE7F55BC4","Dio la vede da lassu."
"fake_beggar¤0xE46E3B21","Ehi, mi sta seguendo?"
"fake_beggar¤0xE559FA23","Figlio di puttana! Mi sleghi!"
"fake_beggar¤0xE938B621","Io sto solo cercando di tirare avanti!"
"fake_beggar¤0xE5646A60","Uno Skinner che ha terrorizzato l'intera zona. Quel bastardo meritava molto di peggio."
"fake_beggar¤0xECE905E0","Bene. Sappia solo che ero pronto a ringraziarla per quel che ha fatto."
"fake_beggar¤0xEE99FE84","Oh, chi c'e? C'e qualcuno? Ha una moneta che le avanza per un povero cieco?"
"fake_beggar¤0xEFA68EF7","Non c'e bisogno di mettere il dito nella piaga."
"fake_beggar¤0xF3B72BF2","Le spiace? E un funerale."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_1","Bel fuoco."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_2","Sapete, quand'ero nell'esercito"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_3","ed eravamo di pattuglia"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_4","non potevamo accendere fuochi."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_5","Il capitano aveva una sua teoria."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_6","~sl:0.0:1.2~Diceva: ""Un fuoco acceso~sl:~attirerebbe subito gli indiani."""
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_7","~sl:0.0:1.7~L'unico problema e che la mancanza di un fuoco~sl:~attiro i lupi."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_8","Proprio cosi."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_9","~sl:0.0:1.2~E cosi di notte~sl:0.3:2.3~o stavamo al freddo terrorizzati dai lupi,~sl:~o al caldo e terrorizzati dagli indiani."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_10","Non ho mai capito cosa mi facesse piu paura."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_11","D'accordo, so cosa pensate,"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_12","ma non mi spavento cosi facilmente!"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_13","~sl:0.0:1.5~Perch non ci state voi~sl:~un paio di notti nella prateria,"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_14","~sl:0.0:2.2~circondati da selvaggi che vogliono mangiarvi vivi?~sl:~Vediamo chi e un vero uomo poi!"
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_15","Tutto qui."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_16","Essere onesti non e una colpa."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_17","Dannati indiani..."
"fbw1aud¤CFBW1_CNV_18","i cavalli."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_1","Sapete, quand'ero nell'esercito"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_2","~sl:0.0:2.2~tutti passavano notti intere a parlare~sl:~di cosa avrebbero fatto dopo aver lasciato l'esercito."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_3","~sl:0.0:1.7~Chi voleva~sl:~diventare un cuoco,"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_4","chi trovare una donna da sposare."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_5","~sl:0.0:1.5~Diavolo, qualcuno~sl:0.7~pensava solo a finire con le migliori puttane di San Francisco."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_6","Sapete come funziona, com'e la gente."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_7","Senza offesa."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_8","Ma sapete che hanno fatto dopo aver lasciato l'esercito?"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_9","~sl:0.0:1.8~Si sono arruolati di nuovo!~sl:0.2~Gesu Cristo!"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_10","~sl:0.0:2.0~Voglio dire, un mucchio di gente che non voleva~sl:~fare altro che andarsene."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_11","~sl:0.0:1.9~E non appena sono andati via,~sl:0.1~sono tutti tornati indietro!"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_12","~sl:0.0:1.1~Stupidi.~sl:0.4~Sapete una cosa? Mi e servito da lezione"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_13","e... e mi ha insegnato una cosa che non dimentichero mai."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_14","~sl:0.0:2.1~Che le persone sono come le pecore.~sl:1.5~Proprio cosi."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_15","E-e se sai la differenza tra..."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_16","~sl:0.0:2.9~la differenza tra una pecora e...~sl:~tra una pecora e un uomo,"
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_17","~sl:0.0:2.6~allora, beh...~sl:~questo ti rende un uomo migliore di me."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_18","Tutto qui."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_19","Ricordate queste parole, tutti voi."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_20","Stupido esercito..."
"fbw4aud¤CFBW4_CNV_21","Pecore."
"fhj1au¤FIHJ1ARVDSMT_1","Vuoi scendere?"
"fhj1au¤FIHJ1CHT2_1","Un altro piccoletto. Io lo rigetterei in acqua."
"fhj1au¤FIHJ1CHT_1","E piccolo, ma sostanzioso."
"fhj1au¤FIHJ1ESC2_1","Peccato."
"fhj1au¤FIHJ1ESC_1","Sara per la prossima volta."
"fhj1au¤FIHJ1FSHDNHR_1","E ai piedi di questa collina."
"fhj1au¤FIHJ1FSHLCTRN_1","Abbandoniamo la strada."
"fhj1au¤FIHJ1FSHLFT_1","Andiamo a sinistra."
"fhj1au¤FIHJ1FSHRT_1","Tagliamo a destra da qui."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK2_01","Un altro."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK2_02","Mi tolgo di mezzo."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK2_03","Sei piu bravo di quel che dicevi."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK_01","Ne hai preso uno!"
"fhj1au¤FIHJ1HOOK_02","Perfetto, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1HOOK_03","Te l'avevo detto che non era cosi difficile."
"fhj1au¤FIHJ1JAVMNT_1","Non avevi detto che non era troppo lontano?"
"fhj1au¤FIHJ1JAVMNT_2","A piedi si, pero. Andiamo."
"fhj1au¤FIHJ1JVCLSWN_1"," Non male, Arthur! C'eri quasi!"
"fhj1au¤FIHJ1JVCLSWN_2","Ah, sara dipeso dal cavallo."
"fhj1au¤FIHJ1JVCLSWN_3","Bene, ci si rivede. Mi sono divertito, oggi."
"fhj1au¤FIHJ1JVWON_1","Non so cosa ti riesca peggio, se cavalcare o pescare."
"fhj1au¤FIHJ1JVWON_2","Non rigirare il dito nella piaga."
"fhj1au¤FIHJ1JVWON_3","Bene, ci si rivede, Arthur. Mi sono divertito, oggi."
"fhj1au¤FIHJ1LIFE_1","Beh, e rilassante anche se non si prende nulla."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_1","Per fortuna cavalco meglio di come pesco."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_2","Hai vinto per un soffio appena."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_3","Una vittoria e una vittoria, amico mio."
"fhj1au¤FIHJ1PLCLSWN_4","Bene, ci si rivede, Arthur. Mi sono divertito, oggi."
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_1","Perch ci hai messo tanto?"
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_2","Forse sono stati tutti i pesci che ho preso a rallentarmi un po'."
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_3","Oh, certo. Sara stato quello."
"fhj1au¤FIHJ1PLWON_4","Bene, ci si rivede, Arthur. Mi sono divertito, oggi."
"fhj1au¤FIHJ1REEL2_01","Quando lui va a destra, sposta la canna a sinistra."
"fhj1au¤FIHJ1REEL2_02","Piano... piano..."
"fhj1au¤FIHJ1REEL2_03","L'hai preso."
"fhj1au¤FIHJ1REEL_01","E un lottatore."
"fhj1au¤FIHJ1REEL_02","Non avere fretta, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1REEL_03","Prima di girare il mulinello assicurati che sia stanco."
"fhj1au¤FIHJ1_ABANDON1_1","Ehi. Dove vai?"
"fhj1au¤FIHJ1_ABANDON2_1","Non arrenderti."
"fhj1au¤FIHJ1_ABANDON3_1","Avanti, Arthur. Non andartene."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTCATCH_1","Tu vieni con me."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTCMNT2_01","Sorpresa."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTCMNT2_02","Buon per te."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_01","Forse ti conviene darti definitivamente alla pesca."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_02","E pensare che e stata una tua idea."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_03","E menomale che il tuo cavallo era un fulmine."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_04","Che ci fai la dietro, Javier?"
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_05","Non rendermi le cose troppo facili."
"fhj1au¤FIHJ1_ARTHLEAD_06","Che stai aspettando, Javier?"
"fhj1au¤FIHJ1_ARTRELEAS_1","Ti e andata bene."
"fhj1au¤FIHJ1_A_GO_1","Bene, andiamo."
"fhj1au¤FIHJ1_A_STAY_1","Nessun problema, ci vediamo li."
"fhj1au¤FIHJ1_CHT3_1","Ottimo lavoro, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_CHT4_1"," Guardalo."
"fhj1au¤FIHJ1_CLM_WNT_1","C'e un posto, non troppo lontano da qui, che volevo provare da tempo."
"fhj1au¤FIHJ1_CLM_WNT_2","Mi fa piacere vederti cosi entusiasta."
"fhj1au¤FIHJ1_CLM_WNT_3","Lo sarai anche tu quando comincerai a pescare persici trota Dolomieu."
"fhj1au¤FIHJ1_DEPART_1","Bene, andiamo."
"fhj1au¤FIHJ1_DPART_EVN_1","Forza, i pesci vorranno cenare."
"fhj1au¤FIHJ1_DPART_MRN_1","Forza, i pesci vorranno fare colazione."
"fhj1au¤FIHJ1_EQUIP_CRK_1","Usa i grilli, Arthur. Questi pesci li adorano."
"fhj1au¤FIHJ1_EQUIP_FP_1","Dov'e la tua canna da pesca, Arthur?"
"fhj1au¤FIHJ1_EQUIP_FP_2","I pesci non saltano da soli nella tua borsa."
"fhj1au¤FIHJ1_ESC3_1","L'avevi quasi preso. Non arrenderti, ce la farai."
"fhj1au¤FIHJ1_ESC4_1","Succede anche ai migliori."
"fhj1au¤FIHJ1_FALLBACK_01","Vieni?"
"fhj1au¤FIHJ1_FALLBACK_02","Sbrighiamoci."
"fhj1au¤FIHJ1_FALLBACK_03","Forza."
"fhj1au¤FIHJ1_FLW_FSPOT_1","Bene, andiamo. Vediamo se siamo fortunati."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK30_1","Sembra bello grosso."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK31_1","Credo sia un persico trota Dolomieu. Resisti."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK32_1","Ci siamo. Resisti."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK40_1","Ancora."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK41_1","Questo sembra piu grosso di quello di prima."
"fhj1au¤FIHJ1_HOOK42_1","~t~In spagnolo: Molto bene."
"fhj1au¤FIHJ1_IG1_1","Bel posto."
"fhj1au¤FIHJ1_IG1_2","Stupendo."
"fhj1au¤FIHJ1_IG1_3","Su, vediamo cosa abbocca."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_1","Niente male. Vedi? E l'esca."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_2","~sl:0.9~Non si tratta solo dell'esca."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_3","~sl:0.0:2.8~Io torno indietro. Vieni con me, o vuoi...~sl:~provare ancora ad acchiappare quei bastardi?"
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_NEG_1","Ah, io resto."
"fhj1au¤FIHJ1_IG2_POS_1","Vengo con te."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_1","Sto andando a pescare."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_2","Da queste parti, i fiumi sono famosi"
"fhj1au¤FIHJ1_INT_3","per il persico trota Dolomieu."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_4","Un tizio mi ha mostrato un paio di zone ottime per la pesca."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_5","Vuoi venire con me?"
"fhj1au¤FIHJ1_INT_6","Non posso pescare con te,"
"fhj1au¤FIHJ1_INT_7","sei troppo bravo."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_8","Oh ma dai, dai, vieni."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_9","Ti insegno un paio di trucchetti."
"fhj1au¤FIHJ1_INT_LI_1","Che stai facendo?"
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_01","Tutto bene la dietro?"
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_02","Vuoi che rallenti?"
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_03","Forza, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_04","Pensavo che volessi vincere qualcosa, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_05","Non arrenderti."
"fhj1au¤FIHJ1_JAVLEAD_06","Forse oggi non e la tua giornata, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRCAST02_1","Bene, prendiamone un altro."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRCTCH02_1","Guardalo. Guarda che bel pesce."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRCTCH02_2","Ben fatto."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRHOOK01_1","Ne ho preso uno."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRHOOK02_1","Un altro."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRREEL01_1","E un lottatore. Il trucco sta nel farlo stancare."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRREEL02_01","Forza."
"fhj1au¤FIHJ1_JVRREEL02_02","Questo e tosto."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_1","L'altro giorno sono sceso al fiume Lannahechee e ho preso delle bellissime trote iridee."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_2","Vuoi dire ""Lanna-ha-sii""."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_3","No, no, no, Lannahechee. Scorre qui vicino."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_4","Si, ma si pronuncia ""Lanna-ha-sii""."
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_5","Perch in inglese non c'e una parola che si pronunci com'e scritta? Per farci sentire degli stupidi?"
"fhj1au¤FIHJ1_LANRIVER_6","Lo stai chiedendo alla persona sbagliata."
"fhj1au¤FIHJ1_LEGENDSM_1","Ho sentito parlare di un enorme persico trota Dolomieu che vivrebbe nel lago Owanjila,"
"fhj1au¤FIHJ1_LEGENDSM_2","a ovest di Strawberry, nel Big Valley."
"fhj1au¤FIHJ1_LEGENDSM_3","Ma per catturarne uno cosi grosso ci vorrebbe un'esca artificiale."
"fhj1au¤FIHJ1_LOOKSPOT_1","Eccoci arrivati."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_1","Che spasso."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_2","E un po' come..."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_3","starsene a fissare il cielo."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_4","Secondo me il problema e l'esca."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_5","Usa una delle mie."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_6","Ah, non e l'esca, sono io."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_7","Sono sempre stato scarso come pescatore,"
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_8","specialmente rispetto a te e Hosea."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_9","Prova una delle mie. Tieni,"
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_10","sono grilli."
"fhj1au¤FIHJ1_MCS1_11","Grazie."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_1","Sta per calare la notte."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_2","Presto i pesci smetteranno di abboccare."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_3","Magari prendiamone un altro paio e poi torniamo."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDEVNING_4","La mia borsa si sta riempiendo."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_1","Si sta facendo tardi. Presto i pesci smetteranno di abboccare."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_2","Per via degli insetti?"
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_3","Si, vanno in cerca di cibo di mattina e di sera perch gli insetti sono piu attivi quando fa fresco."
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_4","Percio magari proviamo qualche altro lancio e poi torniamo, va bene?"
"fhj1au¤FIHJ1_MIDMORN_5","Va bene."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP2_01","Monta in sella, allora."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP2_02","Andiamo, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP2_03","Non avevi detto che venivi anche tu?"
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP_01","Forza, Arthur, monta in sella."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP_02","Muoviamoci."
"fhj1au¤FIHJ1_MOUNTUP_03","Vieni o no?"
"fhj1au¤FIHJ1_RACE_1","Ehi, che ne dici di una gara a chi arriva primo all'accampamento? Potresti sfidare il mio Boaz."
"fhj1au¤FIHJ1_RACE_2","Va bene, ci sto. Magari finalmente vincero qualcosa, oggi."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL30_1","Accidenti, e forte."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL31_1","Gira il mulinello."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL32_1","Riavvolgi la lenza, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL40_1","Non mollare, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL41_1","Si stanchera prima di te."
"fhj1au¤FIHJ1_REEL42_1","Resisti."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_1","Pensavo, ti ricordi quella diligenza che abbiamo rapinato nel Nevada?"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_2","Una soffiata da un uomo di legge corrotto di Reno."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_3","Abbiamo aperto la porta ed era piena di donne e bambini. Ricchi, ma pur sempre donne e bambini."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_4","Cosi li abbiamo lasciati andare, ma poi abbiamo letto sui giornali"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_5","che gli O'Driscoll li avevano derubati e uccisi piu avanti il giorno dopo."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_6","Gia. Sai, molto tempo fa,"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_7","Colm O'Driscoll e Dutch erano quasi amici."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_8","Amici?"
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_9","Non proprio amici, ma avevano un accordo."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_10","Poi Colm e diventato piu crudele, mentre Dutch..."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_11","Dutch voleva provare a vivere in un altro modo."
"fhj1au¤FIHJ1_REM2_12","Ed eccoci qui."
"fhj1au¤FIHJ1_REM_1","L'orario puo fare la differenza."
"fhj1au¤FIHJ1_REM_2","Vanno in cerca di cibo al mattino presto o la sera tardi perch sono gli orari in cui gli insetti sono piu attivi."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_2","Probabilmente da quando siamo andati a cercare John su quella montagna."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_3","~sl:1.0~Sembrano passati secoli. Che ne pensi della nostra situazione?"
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_5","Non posso nemmeno tornare dalle mie parti perch la taglia sulla mia testa e troppo alta."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_7","Vediamo le cose allo stesso modo. Se dovremo combattere, combatteremo."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_9","Se dovremo morire, moriremo. Ma resteremo liberi."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESHOUTED_15","Forse hai ragione."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_2","Probabilmente da quando siamo andati a cercare John su quella montagna."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_3","~sl:1.7~Sembrano passati secoli. Che ne pensi della nostra situazione?"
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_5","Non posso nemmeno tornare dalle mie parti perch la taglia sulla mia testa e troppo alta."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_7","Vediamo le cose allo stesso modo. Se dovremo combattere, combatteremo."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_9","Se dovremo morire, moriremo. Ma resteremo liberi."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDESPOKEN_15","~sl:1.0~Forse hai ragione."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_1","E da parecchio che non cavalchiamo insieme, io e te da soli."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_4","Sono stati due mesi strani."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_6","Non che sia esattamente una novita per me. E restero sempre fedele a Dutch."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_8","Se dovremo fuggire, fuggiremo."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_10","A proposito di Dutch. Non ti sembra che ultimamente sia cambiato un po'?"
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_11","Hai visto anche tu cos'e successo a quella ragazza sul traghetto."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_12","Nessuna battaglia, giusta o sbagliata, puo essere vinta senza spargere sangue. E io lo so bene."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_13","Credo che troppi concentrino le loro attenzioni su Dutch, quando invece dovrebbero pensare a se stessi."
"fhj1au¤FIHJ1_RIDE_14","A cosa avrebbero potuto fare meglio."
"fhj1au¤FIHJ1_SMLCATCH_01","Ti conviene lasciarlo andare, Arthur. Dagli la possibilita di crescere in qualcosa che valga la pena catturare."
"fhj1au¤FIHJ1_SMLCATCH_02","E troppo piccolo, Arthur. Non ha senso tenerlo."
"fhj1au¤FIHJ1_STRTFISH_1","Tu mettiti qui, Arthur."
"fhj1au¤FIHJ1_STRTFISH_2","Io lancero la lenza da li, alla tua destra, cosi non ci daremo fastidio."
"fhj1au¤FIHJ1_TOLAKE_1","Bene, seguimi."
"fhj1au¤FIHJ1_TRYAGN_1","Magari prendiamone un altro e poi torniamo. Che ne dici?"
"fhj1au¤FIHJ1_TRYAGN_2","Mi sta bene."
"fhj1au¤FIHJ1_WEATHER_1","Siamo fortunati che faccia bel tempo."
"fhj1au¤FIHJ1_WEATHER_2","Ma la pioggia puo essere nostra alleata."
"fhj1au¤FIHJ1_WEATHER_3","A volte i pesci piu grossi pensano che le gocce d'acqua siano insetti."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_1","Non sono piu giovane come un tempo."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_2","~sl:0.0:1.0~Sono stati...~sl:0.5:2.2~mesi difficili.~sl:0.3~Anni difficili."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_3","~sl:0.0:1.7~Da quando mi sono ammalato~sl:0.8~tutto e diventato difficile."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_4","~sl:0.0:2.3~Nasciamo con dei sogni~sl:0.4~e crescendo ne facciamo altri e finiamo per vivere di altro."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_5","~sl:0.0:1.0~Ero...~sl:1.4:2.2~Quand'ero giovane volevo diventare un prete.~sl:0.7~Davvero, un prete."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_6","Non sapevo che bisognava essere cattolici per fare il prete."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Suppongo...~sl:0.9~che fossi alla ricerca di un messia."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_8","Buffo quello che la vita ti riserva."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_9","~sl:0.0:1.2~Quand'ero...~sl:0.2~un ragazzo, a est dicevano che a ovest c'erano dei draghi."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_10","~sl:0.0:1.0~Draghi!~sl:2.0:1.2~Beh...~sl:0.6~Direi che li abbiamo trovati."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_11","~sl:0.0:2.6~Trovati o creati, o...~sl:0.5~lo siamo diventati."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_12","Che futili vite di peccato abbiamo vissuto."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_13","~sl:0.0:2.2~Che scelta avevamo?~sl:0.3~Le strade non erano lastricate d'oro."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_14","~sl:0.0:1.2~In Europa c'era poverta,~sl:0.0:1.6~qui c'era poverta. Ma qui~sl:0.1~puoi puntare una pistola alla testa di qualcuno."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_15","Prenderti quel che vuoi."
"fhm1aud¤CFHM1_CNV_16","~sl:1.7:2.0:1~Era l'unica differenza."
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_1","~sl:0.0:1.8~Uno dei migliori piaceri della vita~sl:~e sedere attorno al fuoco con gli amici."
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_2","~sl:0.0:1.1~Qualsiasi cosa succeda,~sl:~niente e meglio che sedere attorno al fuoco. Puoi"
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_3","~sl:0.0:1.6~avere i mastini dell'inferno~sl:0.0:2.6~e gli angeli vendicatori alle calcagna,~sl:~ma basta il calore di un fuoco e tutto sembra a posto."
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_4","~sl:0.0:1.5~Chi l'ha scoperto~sl:0.0:2.5~dev'essersi sentito un dio tra le scimmie.~sl:0.2~La scoperta del fuoco!"
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_5","~sl:0.0:1.4~Di recente~sl:0.2~hanno inventato un filo che permette di parlare"
"fhm2aud¤CFHM2_CNV_6","~sl:0.0:2.6~e sentire persone che volevi evitare a tal punto~sl:~che te ne sei andato in un'altra citta pur di riuscirci."
"fhm3aud¤CFHM3HSHSIT_1","Ti spiace se sto qui?"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_1","~sl:0.0:1.2~Mi sento...~sl:0.9:1.0~Beh...~sl:1.0~Si vede come mi sento."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_2","~sl:0.0:2.6~Stavolta mi chiedo se ce la faro.~sl:0.0:2.4~Mi chiedo se Dutch non abbia fatto il passo piu lungo della gamba."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_3","~sl:0.0:1.3~Il buon vecchio Dutch.~sl:0.2:1.2~Il mio migliore amico.~sl:3.0~Sapete come ci siamo conosciuti?"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_4","~sl:4.3:2.1~Due imbroglioni che volevano derubarsi a vicenda,~sl:1.0~attorno a un fuoco come questo sulla strada per"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_5","~sl:0.0:1.5~Chicago, nel...~sl:0.2:0.7~quand'e stato?~sl:0.0:1.8~Nel '78 piu o meno,~sl:2.2~piu di 20 anni fa."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_6","E non siamo ancora morti. Non ancora."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_7","~sl:0.0:2.0~Dutch era qualcosa di speciale all'epoca~sl:~e suppongo lo sia ancora."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_8","~sl:0.0:3.1~Io credevo di poter imbrogliare chiunque, ma lui ci sapeva fare.~sl:0.2~Ci sapeva proprio fare."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_9","~sl:0.0:4.4~M'inventai una bella storia~sl:~su mio padre, ambasciatore, e gli chiesi"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_10","di aiutarmi ritrovare la strada per tornare a Parigi, in Francia."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_11","~sl:0.0:1.2~Poi, all'improvviso, mi accorsi~sl:0.0:2.3:1~che mi erano spariti soldi e pistola!"
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_12","~sl:0.0:1.2~Ci ridemmo sopra~sl:1.5~e decidemmo di affrontare il futuro insieme."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_13","~sl:0.0:1.5~Ed eccoci qui.~sl:0.0:1.2~Ad affrontare~sl:0.3:1.2~qualcosa~sl:0.3~insieme... credo."
"fhm3aud¤CFHM3_CNV_14","~sl:0.0:1.5~Ma chissa cosa."
"fhm7aud¤CFHM3_A_2","Vi spiace se mi siedo?"
"fhm7aud¤CFHM3_A_4","~sl:0.0:2.0~Ascoltate, so di non stare bene,~sl:1.0~ma non compatitemi."
"fhm7aud¤CFHM3_A_5","Invidiatemi!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_6","Ho fatto tutto quello che un uomo potrebbe desiderare."
"fhm7aud¤CFHM3_A_7","~sl:0.0:1.0~Mio nonno~sl:0.3~coltivava rape in un pantano nel Lincolnshire."
"fhm7aud¤CFHM3_A_8","~sl:0.0:3.0~Lincolnshire, che a quanto so e in Inghilterra~sl:~ed e famoso per le rape."
"fhm7aud¤CFHM3_A_9","Non ho mai mangiato una rapa in vita mia!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_10","~sl:0.0:0.8:1~Io..."
"fhm7aud¤CFHM3_A_11","sono un prodotto di questo Paese."
"fhm7aud¤CFHM3_A_12","~sl:0.0:2.2~Falso, vero, cattivo,~sl:1.2~un po' buono."
"fhm7aud¤CFHM3_A_13","Duro!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_14","~sl:0.0:1.2:1~Vecchio."
"fhm7aud¤CFHM3_A_15","~sl:0.0:1.5~Non preoccupatevi per me.~sl:1.3~Sto bene."
"fhm7aud¤CFHM3_A_16","~sl:0.0:1.6~Sto da anni con la banda,~sl:0.4~mai guadagnato un dollaro onestamente."
"fhm7aud¤CFHM3_A_17","~sl:0.0:1.9~Ho assistito ad atti orribili~sl:0.3:1.3~e azioni nobili,~sl:~spesso per mano delle stesse persone."
"fhm7aud¤CFHM3_A_18","~sl:0.0:1.1~Ho messo su~sl:0.4~e perso una famiglia."
"fhm7aud¤CFHM3_A_19","~sl:0.0:1.6~Ho visto quasi tutto il Paese,~sl:0.0:1.5~da Madison Avenue~sl:0.4~a San Francisco."
"fhm7aud¤CFHM3_A_20","Ho fatto cose buone e cattive."
"fhm7aud¤CFHM3_A_21","~sl:0.0:1.4~Non sono per niente sfortunato.~sl:~Al contrario!"
"fhm7aud¤CFHM3_A_22","~sl:0.0:1.0~Questo...~sl:0.5~e cio che vi viene offerto."
"fick1au¤0x0F71B214","~sl:1.1~Forza, era enorme! Dobbiamo prenderlo!"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_1","Vai a pescare?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_2","Si."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_3","O corri da Colm O'Driscoll?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_4","Certo che no."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_5","Scherzavo."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_6","Molto divertente."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_7","Davvero divertente."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_8","Ti ho salvato la vita"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_9","e tu mi torturi."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_10","Sta' zitto."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_11","Vuoi venire a pesca con me?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_12","Ho t-trovato un posto interessante."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_13","Non sono un gran pescatore."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_14","Ma io si."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_15","T'insegnero un po' di cose."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_16","Vieni?"
"fick1au¤CAKIE_FSH2_17","Certo."
"fick1au¤CAKIE_FSH2_LI_1","Arthur."
"fick1au¤FICK1_IG1_1","Il posto e questo, qui ci sono dei bei persici trota."
"fick1au¤FICK1_IG1_2","Persici?"
"fick1au¤FICK1_IG1_3","Certo."
"fick1au¤FICK1_IG2_1","E per questo che ti piace questo posto?"
"fick1au¤FICK1_IG2_2","Buon Dio... ecco qualcuno che ha bisogno di confessarsi."
"fick1au¤FICK1_IG3_1","Hai visto quel persico dalle branchie blu?"
"fick1au¤FICK1_IG3_2","Certo!"
"fick1au¤FSH_KIE_ABAND1_1","Ehi! Qual e il problema? Che stai facendo?"
"fick1au¤FSH_KIE_ABAND2_1","Dove vai?"
"fick1au¤FSH_KIE_ABAND3_1","Ehi, non dirmi che hai gia finito?"
"fick1au¤FSH_KIE_ARCTCH_01","Eccolo!"
"fick1au¤FSH_KIE_ARCTCH_02","Riavvolgi la lenza, ma piano."
"fick1au¤FSH_KIE_ARCTCH_03","Se tiri troppo, rischi di spezzare la lenza."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST2_01","Dai, Arthur, getta la lenza."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST2_02","Prendiamo quel persico branchie blu, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST2_03","Se non getti la lenza, non prenderai granch."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST_01","Getta la lenza, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CAST_02","Perch non peschi?"
"fick1au¤FSH_KIE_CAST_03","Vuoi gia lasciar stare?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_1","Stanno abboccando, O'Driscoll?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_2","Non sono un O'Driscoll! Ve l'ho detto centinaia di volte."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_3","Sono stato con loro solo un paio di mesi."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_4","Ero solo un galoppino, piu che altro li aiutavo con i cavalli."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_5","L'ultima ruota del carro."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_6","E pensare che e stato il punto piu alto della tua carriera."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_7","Colm cambia gli uomini come sigari. Non e come voi."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_8","Sapeva a malapena il mio nome."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_9","Ormai sono piu Kieran van der Linde che Kieran O'Driscoll, giuro,"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_10","ma piu che altro sono Kieran Duffy."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_1_11","Mi dispiace dirtelo, ma non penso che il nome Kieran van der Linde funzioni molto."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_1","Quindi credi che Dutch ora si fidi di me?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_2","Bella battuta."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_3","Cosa?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_4","Neanche ci pensa."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_5","Non ho speranza. Prometto di essere leale e lui dice che non sono stato leale con Colm,"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_6","se dico che non ho giurato fedelta a nessuno,"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_7","mi chiede come fa a sapere che non vi tradiro."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_8","Non so cosa vuoi sentirti dire."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT1_2_9","Sto cercando di provare compassione per te, ma proprio non ci riesco."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_1","Allora, chi ti ha insegnato a pescare?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_2","Soprattutto mio papa. Ho perso papa e mammina quand'ero piccolo. Se li e portati via il colera."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_3","Mammina?"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_4","Come ho detto, ero molto piccolo. Da li in poi me la sono cavata da solo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_5","Sapevo qualcosa di cavalli e di pesca."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_1_6","Beh, adesso non sarai mai piu da solo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_1","Ecco, vedi? La vita non e cosi male. Almeno non sei legato a un albero."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_2","Sono sempre un prigioniero, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_3","Se esco un attimo dall'accampamento da solo,"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_4","ho il terrore che un uomo di Colm mi porti via."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_5","Nell'accampamento, Bill e Sadie"
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_6","non fanno che ripetermi che mi uccideranno mentre dormo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_7","E come vivere in un incubo."
"fick1au¤FSH_KIE_CHAT2_2_8","Cristo. Se avessi saputo che ti saresti lamentato cosi tanto, non sarei venuto."
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_01","Attento, Arthur, non vorrei prenderti all'amo."
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_02","Ecco, penso che potremmo distanziarci un po'."
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_03","Non siamo troppo vicini, Arthur?"
"fick1au¤FSH_KIE_CLOSE_04","Ehi, mi stai proprio attaccato, eh?"
"fick1au¤FSH_KIE_CNGRT1_1","Bene. Ben fatto, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_01_1","L'hai preso? E quello grosso?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_01_2","Non credo, non mi sembra un gran lottatore."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_02_1","L'hai preso! E quello che dicevamo, vero?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_02_2","No, non mi sembra molto grande."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_03_1","Scommetto che hai preso quello grosso!"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_03_2","Difficile a dirsi, sembra abbastanza leggero."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_04_1","L'hai preso? E quello grosso?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_04_2","Difficile a dirsi, ma qualunque cosa sia, sta lottando con tutte le sue forze."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_05_1","L'hai preso! Dev'essere questo, vero?"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_05_2","Potrebbe essere, e davvero resistente."
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_06_1","Scommetto che hai preso quello grosso!"
"fick1au¤FSH_KIE_CTRP_06_2","Non lo so, ma sembra grosso!"
"fick1au¤FSH_KIE_DEPART_1","Bene, seguimi."
"fick1au¤FSH_KIE_DEPART_2","Conosco un'ottima zona di pesca sulla spiaggia."
"fick1au¤FSH_KIE_DISM_2_1","Andiamo, Arthur, raggiungiamo la spiaggia."
"fick1au¤FSH_KIE_EXCITED_1","Non vedi l'ora, eh?"
"fick1au¤FSH_KIE_FAR2_1","Credo che ti andra meglio piu vicino a me."
"fick1au¤FSH_KIE_FAR_1","Non c'e bisogno di stare cosi lontano, non ho un cattivo odore."
"fick1au¤FSH_KIE_FBAIT_1","Qui vedo molti persici branchie blu e boccaloni."
"fick1au¤FSH_KIE_FBAIT_2","Usa esche con vermi e grilli."
"fick1au¤FSH_KIE_FBAIT_3","Oppure un po' di pane o formaggio."
"fick1au¤FSH_KIE_FISH_1","Questo punto sembra perfetto. Mettiti dove vuoi."
"fick1au¤FSH_KIE_FOLLOW_1","Conosco quel posto. Su, andiamo!"
"fick1au¤FSH_KIE_HURRY_01","Allora, vieni o no?"
"fick1au¤FSH_KIE_HURRY_02","Per caso hai cambiato idea?"
"fick1au¤FSH_KIE_HURRY_03","Quando vuoi."
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_1","Sara quel mostro?"
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_2","L'hai preso?"
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_3","Non saprei. Qualunque cosa sia, e tenace."
"fick1au¤FSH_KIE_LC2_CTH_4","Vediamo se riesco a tirarlo su."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_1","E troppo grande."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_2","Forse e meglio lasciar stare."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_3","Io torno all'accampamento, Arthur. Va bene per te?"
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFAIL_4","Certo, vai pure."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_1","Vorrei tanto averlo preso io."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_2","Non sei proprio una persona fortunata, Kieran."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_3","Va bene, io me ne torno all'accampamento. Ben fatto, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH2_4","Bene. Ci vediamo dopo."
"fick1au¤FSH_KIE_LGDFSH_1","L'hai preso! Fantastico!"
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_1","Speriamo di prendere quel mostro."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_3","Non e facile prendere un pesce come quello con pane e formaggio, ma non si sa mai."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_4","Magari avremo fortuna."
"fick1au¤FSH_KIE_LOC02C_5","Staremo a vedere."
"fick1au¤FSH_KIE_LOST1_1","Oh, peccato! Magari la prossima volta."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO2_1","Proviamo da un'altra parte. Conosco un posto in cui non verremo interrotti."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO2_2","Cosi posso annegarti, finalmente."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO2_3","Molto spiritoso."
"fick1au¤FSH_KIE_LTSGO_1","Forza. Andiamo."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_1","Non credo che abbiamo molte speranze, ci servono esche migliori."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_2","Ti conviene vedere se i negozi in zona vendono qualcosa di meglio."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_3","Credo che tornero all'accampamento, Arthur. Va bene per te?"
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BRBA_4","Certo, vai pure. Ci vediamo dopo."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_1","Non ho speranze con la mia esca."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_2","Torno all'accampamento e cerco qualcosa di meglio."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_3","Tu continua pure a provare."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_BTRB_4","Va bene, ma non fare deviazioni."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_SCR1_1","Dove vai?"
"fick1au¤FSH_KIE_LV_SCR1_2","Cosa c'e? Quel grosso pesce ti ha spaventato, non e cosi?"
"fick1au¤FSH_KIE_LV_WRNG_1","Non credo che abbiamo molte speranze, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_LV_WRNG_2","Credo che tornero all'accampamento, va bene per te?"
"fick1au¤FSH_KIE_LV_WRNG_3","Certo, vai pure. Ci vediamo dopo."
"fick1au¤FSH_KIE_MOUNT_1","Avanti, prendi il tuo cavallo e andiamo."
"fick1au¤FSH_KIE_NLEGND_01","No, non e quello grosso. Riproviamo."
"fick1au¤FSH_KIE_NLEGND_02","Bel pesce, ma non e quello grosso di prima."
"fick1au¤FSH_KIE_NLEGND_03","Non male, ma non e quello che abbiamo visto saltare fuori dall'acqua."
"fick1au¤FSH_KIE_NOTIT_1","No, non e quello giusto."
"fick1au¤FSH_KIE_REELNG2_1","Ha energie da vendere!"
"fick1au¤FSH_KIE_REELNG2_2","Dev'essere quello grosso!"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_1","Chi l'avrebbe detto?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_2","Non molto tempo fa ero legato sul tuo cavallo e imploravo pieta."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_3","Adesso andiamo a pesca insieme."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_4","Come fai a sapere che non sto cercando un buon posto per annegarti?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_5","Perch ti ho salvato la vita, Arthur."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_6","Continui a ripeterlo."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_7","Pero io ti salvo la vita ogni giorno che non ti uccido,"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_8","quindi siamo abbondantemente pari da quel punto di vista."
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_9","Andiamo. Dici sul serio?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_10","Certo che dico sul serio. Dov'e il posto?"
"fick1au¤FSH_KIE_RIDE_01_11","Non manca molto."
"fick1au¤FSH_KIE_ROD2_1","Che aspetti?"
"fick1au¤FSH_KIE_ROD_1","Prendi la canna da pesca, Arthur, prima che li peschi tutti io."
"fick1au¤FSH_KIE_SPOT2_1","Volevo gia provare a pescare qui."
"fick1au¤FSH_KIE_SPOT_1","Questo dovrebbe essere il posto di cui parlava il tizio nudo."
"fick1au¤FSH_KIE_SWMER_1","Ma che diavolo..."
"fick1au¤FSH_KIE_SWMER_2","Arthur, ma lo vedi? Quello e nudo come un verme."
"fick1au¤FSH_KIE_TRYAGN_1","Vedi se riesci a pescarne un altro."
"fick1au¤FSH_KIE_WAITUP_1","Ehi, aspetta!"
"fin1¤0x0C241C99","Raggiungi ~o~John~s~."
"fin1¤0x7C0AE919","Torna da ~o~John~s~."
"fin1¤0x55D96500","Chiama"
"fin1¤0x9072BE41","Usa ~INPUT_MOVE_UD~ per strisciare verso la pistola."
"fin1¤FIN1_BVH_FAIL","Non hai raggiunto Beaver Hollow."
"fin1¤FIN1_CHEST","Baule"
"fin1¤FIN1_CRAWL","Striscia"
"fin1¤FIN1_FAIL_EARLY","Hai allertato i Pinkerton."
"fin1¤FIN1_FAIL_FALL","Sei caduto dal dirupo."
"fin1¤FIN1_FAIL_HORSE","Uno dei cavalli per la fuga e morto."
"fin1¤FIN1_FAIL_LOST","Hai perso John."
"fin1¤FIN1_FAIL_REGROUP","Hai abbandonato Sadie e Abigail."
"fin1¤FIN1_GO_BACK","Torna a prendere il denaro"
"fin1¤FIN1_GRAB","Afferra"
"fin1¤FIN1_GRAPPLE","Afferra"
"fin1¤FIN1_HELP_JOHN","Aiuta John a mettersi in salvo"
"fin1¤FIN1_MOUNT","Monta in sella"
"fin1¤FIN1_RIDE","Cavalca"
"fin1¤FIN1_RIDE_ILO","Esprimi rammarico"
"fin1¤FIN1_S1_OBJ1","Segui ~o~Sadie~s~ fino a Van Horn."
"fin1¤FIN1_S2_OBJ1","Vai in cima al ~o~faro~s~."
"fin1¤FIN1_S3_OBJ1","Copri ~o~Sadie~s~."
"fin1¤FIN1_S4_OBJ1","Vai al ~o~molo~s~."
"fin1¤FIN1_S5_OBJ1","Entra nell'~o~edificio~s~."
"fin1¤FIN1_S6_OBJ1","Raggiungi i ~o~cavalli~s~."
"fin1¤FIN1_S6_OBJ2","Monta sul cavallo con ~o~Sadie~s~."
"fin1¤FIN1_S7_OBJ1","Respingi gli ~e~inseguitori~s~."
"fin1¤FIN1_S8_OBJ1","Torna a ~o~Beaver Hollow~s~."
"fin1¤FIN1_S9_OBJ1","Respingi i ~e~Pinkerton~s~."
"fin1¤FIN1_S10_OBJ1","Segui ~o~John~s~ nelle grotte."
"fin1¤FIN1_S10_OBJ2","Arrampicati ed esci dalle ~o~grotte~s~."
"fin1¤FIN1_S11_OBJ1","Fuggi con ~o~John~s~."
"fin1¤FIN1_S12_OBJ1","Elimina i ~e~Pinkerton~s~."
"fin1¤FIN1_S12_OBJ2","Segui ~o~John~s~."
"fin1¤FIN1_S12_OBJ3","Respingi gli ~e~inseguitori~s~."
"fin1¤FIN1_S13_OBJ1","Proteggi John mentre fugge."
"fin1¤FIN1_S14_OBJ1","Uccidi ~e~Micah~s~."
"fin1¤FIN1_S15_OBJ1","Striscia verso la pistola."
"fin1¤FIN1_S18_OBJ1","Cerca di arrivare a ~o~Beaver Hollow~s~."
"fin1¤FIN1_S20_OBJ1","Trova il ~o~denaro~s~."
"fin1¤FIN1_S20_OBJ2","Allontanati dalle ~o~grotte~s~."
"fin1¤FIN1_S21_OBJ1","Uccidi ~e~Micah~s~."
"fin1¤FIN1_WARN_REGROUP","Torna a ~o~Van Horn~s~."
"fin1¤FIN1_WOOD_FAIL","Hai lasciato indietro il denaro."
"fin1¤FIN1_WOOD_WARN","Torna a ~o~Beaver Hollow~s~."
"fin1aud¤FIN1IG11_ALT_1","E tutto qui... si vince e si perde."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK1_1","Cos'e successo a Jack? Dov'e?"
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK1_2","Sta bene. E con Tilly."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK1_3","Grazie al cielo."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK2_1","Quei bastardi mi hanno presa fuori dall'accampamento. Con me c'erano Tilly e Jack..."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK2_2","E successo tutto in fretta, non ho potuto fare nulla."
"fin1aud¤FIN1_ABI_JACK2_3","Va tutto bene. Jack e Tilly stanno bene."
"fin1aud¤FIN1_ALLYOUGOT_1","~sl:0.5:2.1:1~Tutto qui, Polmone nero?"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_01","Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_02","Era Micah la spia, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_03","Sei diventato debole, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_04","Te la sei voluta, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_DUTCH_05","Dove sei, Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_01","Micah, maledetta spia!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_02","Finalmente posso ucciderti, Micah!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_03","Micah!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_04","Dove sei, Micah!"
"fin1aud¤FIN1_CALL_MICAH_05","Smettila di nasconderti, Micah!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_1","Smettetela..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_2","smettetela subito."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_3","Razza di idioti."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_4","Ha tradito, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_5","Te l'avevo detto."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_6","E tornato qui per derubarti.~n~~m~No!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_7","Non ho tradito, Micah."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_8","Sei stato tu."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_9","Di' a Dutch quello che hai detto all'agente Milton."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_10","Chiudi la bocca."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_11","Stai dicendo cazzate."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_12","La spia sei tu, Micah."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_13","Non Molly, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_14","Lui."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_15","Lui!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_16","Stai morendo, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_17","E tu sei gia morto."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_18","Sei morto dentro."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_19","Avanti, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_20","Prendiamo i soldi e andiamocene."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_21","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_22","andiamo."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_23","Non ha senso!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_24","E ovvio!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_25","Oh, merda."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_26","Guarda un po' cos'ho fatto."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_27","A quanto pare hai perso, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_28","Io non ho perso."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_29","Quello lo chiami vincere?"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_30","Ti ho fermato..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_31","e ho detto a tutti che eri un traditore."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_32","Per me e una vittoria sufficiente."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_33","Micah!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_34","Oh, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_35","Maledetti idioti."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_36","Te l'avevo detto, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_37","Che sarebbe tornato per derubarci."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_38","E proprio come avevo detto."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_39","Sono venuto a prendere cio che e mio."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_40","Spia."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_41","Io non sono una spia, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_42","Sei un bugiardo, Micah."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_43","La spia sei tu."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_44","Non Molly, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_45","E lui."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_46","Lui!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_47","Uccidilo!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_48","Non Molly..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_49","non Miss Grimshaw..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_50","e neppure Colm."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_51","E lui."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_52","Stai morendo, Polmone nero..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_53","e sei impazzito."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_54","Hai lasciato che ci dannasse tutti, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_55","Avanti, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_56","Dobbiamo andare."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_57","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_58","andiamo."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_59","Io non ho mai..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_60","Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_EXT2_61","Beh..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_62","Devo dire, Arthur..."
"fin1aud¤FIN1_EXT2_63","che ci siamo divertiti un sacco."
"fin1aud¤FIN1_EXT_1","Ormai e finita,"
"fin1aud¤FIN1_EXT_2","Arthur."
"fin1aud¤FIN1_EXT_3","E finita."
"fin1aud¤FIN1_EXT_4","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_5","lui e una spia,"
"fin1aud¤FIN1_EXT_6","lo sai tu e lo so io."
"fin1aud¤FIN1_EXT_7","E malato,"
"fin1aud¤FIN1_EXT_8","sta morendo"
"fin1aud¤FIN1_EXT_9","e dice cose senza senso."
"fin1aud¤FIN1_EXT_10","Eccoli!"
"fin1aud¤FIN1_EXT_11","Lassu!"
"fin1aud¤FIN1_EXT_12","Io ti ho dato tutto..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_13","Tutto."
"fin1aud¤FIN1_EXT_14","Io..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_15","Io..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_16","Forza."
"fin1aud¤FIN1_EXT_17","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_18","Andiamo, amico mio."
"fin1aud¤FIN1_EXT_19","Ce l'abbiamo fatta."
"fin1aud¤FIN1_EXT_20","Abbiamo vinto."
"fin1aud¤FIN1_EXT_21","Forza."
"fin1aud¤FIN1_EXT_22","John ce l'ha fatta."
"fin1aud¤FIN1_EXT_23","Solo lui."
"fin1aud¤FIN1_EXT_24","Noi..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_25","no."
"fin1aud¤FIN1_EXT_26","Ma io"
"fin1aud¤FIN1_EXT_27","ci ho provato..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_28","alla fine..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_29","Ci ho provato..."
"fin1aud¤FIN1_EXT_30","Forza,"
"fin1aud¤FIN1_EXT_31","andiamo."
"fin1aud¤FIN1_EXT_32","Possiamo farcela."
"fin1aud¤FIN1_EXT_33","Forza, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_EXT_34","Forza!"
"fin1aud¤FIN1_EXT_35","Non sei migliore di me, Morgan."
"fin1aud¤FIN1_EXT_36","Se lo dici tu, idiota."
"fin1aud¤FIN1_EXT_37","Maledetto."
"fin1aud¤FIN1_EXT_38","Maledetti, io e te."
"fin1aud¤FIN1_FB_H1_1","~sl:0.0:2.2~Ormai, l'unica cosa che puo fare e decidere che uomo essere~sl:~per il tempo che le e rimasto."
"fin1aud¤FIN1_FB_H2_1","Sai, la lealta era tutto per me."
"fin1aud¤FIN1_FB_H3_1","Mi spiace tanto, figliolo. E davvero molto grave."
"fin1aud¤FIN1_FB_H4_1","~sl:0.0:1.8:1~Abbiamo gia piu debiti di quanto valga."
"fin1aud¤FIN1_FB_H5A_1","In te c'e una brava persona, Arthur,"
"fin1aud¤FIN1_FB_H5B_1","una persona che pero deve affrontare un gigante."
"fin1aud¤FIN1_FB_H5_UN_1","In te c'e una brava persona, Arthur,"
"fin1aud¤FIN1_FB_H5_UN_2","una persona che pero deve affrontare un gigante."
"fin1aud¤FIN1_FB_H6_1","In un certo senso, sei fortunato."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7B_1","In questo mondo la gentilezza e cosa rara, poco ma sicuro."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7_1","Grazie, amico mio."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7_UN_1","Grazie, amico mio."
"fin1aud¤FIN1_FB_H7_UN_2","In questo mondo la gentilezza e cosa rara, poco ma sicuro."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8B_1","Se solo l'avesse fatto prima che mio marito si scavasse la fossa lavorando."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8_1","Lei e un brav'uomo."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8_UN_1","Lei e un brav'uomo."
"fin1aud¤FIN1_FB_H8_UN_2","Se solo l'avesse fatto prima che mio marito si scavasse la fossa lavorando."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9B_1","Sei un brav'uomo e io..."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9_1","Mi hai salvato la vita."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9_UN_1","Mi hai salvato la vita."
"fin1aud¤FIN1_FB_H9_UN_2","Sei un brav'uomo e io..."
"fin1aud¤FIN1_FB_H10_1","Sia grato che per la prima volta vede la vita con chiarezza."
"fin1aud¤FIN1_FB_H11_1","Salvi chi puo e lasci gli altri a marcire."
"fin1aud¤FIN1_FB_H12_1","~sl:0.0:4.2:1~Mi dispiace, arrivi troppo tardi. Arthur e morto."
"fin1aud¤FIN1_FB_H13_1","Non voglio che qualcun altro muoia, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_FB_H14_1","Non so... Adesso il mondo mi sembra in qualche modo diverso."
"fin1aud¤FIN1_FB_H15_1","Il nostro tempo e praticamente finito."
"fin1aud¤FIN1_FB_H16_1","Non credevo in altro."
"fin1aud¤FIN1_FB_H17_1","Forse e un segno, Arthur. Prova... prova a fare la cosa giusta."
"fin1aud¤FIN1_FB_H18_1","Tu hai gli occhi tristi. Di uno che ha visto cose tristi."
"fin1aud¤FIN1_FB_L1_1","~sl:0.0:2.2~Ormai, l'unica cosa che puo fare e decidere che uomo essere~sl:~per il tempo che le e rimasto."
"fin1aud¤FIN1_FB_L2_1","Parla come se mi importasse qualcosa di uccidere."
"fin1aud¤FIN1_FB_L3_1","Mi spiace tanto, figliolo. E davvero molto grave."
"fin1aud¤FIN1_FB_L4_1","~sl:0.9~La prego, ho famiglia, signore. La prego."
"fin1aud¤FIN1_FB_L5_1","Ci manderai tutti a morire."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6B_1","un mondo da cui si puo fuggire."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6_1","vedo chiaramente che il tuo non e un mondo da cui si puo fuggire."
"fin1aud¤FIN1_FB_L6_UN_1","vedo chiaramente che il tuo non e"
"fin1aud¤FIN1_FB_L6_UN_2","un mondo da cui si puo fuggire."
"fin1aud¤FIN1_FB_L7_1","Micah, poi dobbiamo parlare e decidere un paio di cose."
"fin1aud¤FIN1_FB_L8_1","Abbiamo in mente grandi cose, Arthur. Fidati."
"fin1aud¤FIN1_FB_L9_1","Ho sbagliato, mi dispiace!"
"fin1aud¤FIN1_FB_L10_1","Ha vissuto secondo le sue regole e morira secondo le sue regole."
"fin1aud¤FIN1_FB_L11_1","~sl:0.0:4.7:1~Ora non puoi cavarglieli fuori a pugni, o sbaglio?"
"fin1aud¤FIN1_FB_L12_1","Ho un piano. Devi solo fidarti di me."
"fin1aud¤FIN1_FB_L13_1","e credo che Dutch sia cambiato."
"fin1aud¤FIN1_FB_L14_1","Non siamo criminali."
"fin1aud¤FIN1_FB_L15_1","Siamo fuorilegge."
"fin1aud¤FIN1_FB_L16_1","Sei diventato mio figlio."
"fin1aud¤FIN1_FB_L17_1","Mio padre diceva che se fissi il fuoco abbastanza a lungo, riesci a osservare lo scorrere del tempo."
"fin1aud¤FIN1_FB_L18_1","Credevo fossimo al di sopra della legge. Al di sopra della morale."
"fin1aud¤FIN1_FB_L19_1","Tu non sei gentile."
"fin1aud¤FIN1_FB_L20_1","Non ci e rimasto piu nulla!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_01","~sl:0.7~Quel denaro e mio."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_02","Sono mezzo morto e non riesci comunque a farmi fuori."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_03","Schifosa spia!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_04","Figlio di puttana."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_05","Brutto bastardo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_06","Milton me l'ha detto."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_07","Avrei dovuto ucciderti tempo fa."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_08","Non sei un uomo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_09","Allora uccidimi, forza."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTAKNIF_10","Viscida serpe."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_01","Ti ho gia battuto..."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_02","Non riesci a uccidere neanche un uomo morente..."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_03","Traditore!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_04","Sei solo feccia, Micah."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_05","Brutto bastardo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_06","Milton me l'ha detto."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_07","Avrei dovuto ucciderti tempo fa."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_08","Ho ottenuto quello che volevo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_09","Non vedi che ho vinto?"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTA_10","Non sei un uomo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_01","Non sai fare altro?"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_02","Smidollato."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_03","Non mi sono mai fidato di te."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_04","Prendero fino all'ultimo centesimo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_05","Ti faro a pezzi."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_06","Ci hai traditi."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_07","Hai fallito."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_08","Schifoso ladruncolo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTMKNIF_09","Sei uno stronzo bugiardo."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_01","Non sai fare altro?"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_02","Smidollato."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_03","Sei patetico."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_04","Maledetto traditore!"
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_05","Quando avremo finito, andro a uccidere anche Marston."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_06","Forza."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_07","L'inferno ti aspetta."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_08","~sl:0.0:2.4:1~E la tua fine."
"fin1aud¤FIN1_FIGHTM_09","Hai perso."
"fin1aud¤FIN1_IG3_3","Non e piu forte come prima, Mister Morgan."
"fin1aud¤FIN1_IG3_4","E lei parla troppo, Mister Milton."
"fin1aud¤FIN1_IG4_1","Forza, Arthur, in sella."
"fin1aud¤FIN1_IG4_3","Andra tutto bene."
"fin1aud¤FIN1_IG5_A_1","Presto, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_IG5_B_1","Veloce, Arthur! Nelle grotte, presto!"
"fin1aud¤FIN1_IG6_GOFRST_1","~sl:1.2:1.7~Vai.~sl:0.0:1.0:1~Prima tu."
"fin1aud¤FIN1_IG6_HURRY_1","~sl:0.7~Forza, andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_IG6_HURRY_2","~sl:0.0:1.9:1~Dobbiamo muoverci. Vieni, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_IG6_YOUOK_3","Attento!"
"fin1aud¤FIN1_IG6_YOUOK_4","Tutto bene?"
"fin1aud¤FIN1_IG6_YOUOK_5","Si, credo di si."
"fin1aud¤FIN1_IG7_1","~sl:0.0:1.2~Merda.~sl:2.1~Saliamo da qui."
"fin1aud¤FIN1_IG7_2","~sl:0.9:0.0~Vai tu."
"fin1aud¤FIN1_IG7_3","Dai, Arthur, non fermarti."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1A_3","Oh, Polmone nero, non sai da quanto tempo desideravo farlo."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_3","Ti ammazzo, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_5","Forse, ma saro l'ultima persona che ucciderai."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_6","Sei debole!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_9","Io sto morendo, Micah. Ma tu sei gia morto."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_10","Stupido! Stupido! Stupido!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1B_12","Puo darsi... ma almeno sono felice."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P1FAI_1","Muori!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2A_1","Muori!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2A_4","Hai ancora energie per combattere, eh?"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2A_7","Non molte, ma non mi stai impegnando troppo."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2B_2","Guardarti morire sara uno spasso!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2B_4","Ne sono certo."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2C_1","Ma ricordati, sono due volte piu uomo di te."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2C_2","Tu dici, Polmone nero... tu dici?"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2_FL_2","Muori! Muori! Muori!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2_FL_3","E fidati... Dopo tocchera anche a Marston..."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P2_FL_4","Avanti, e finita."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3A_3","Muori, idiota!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3B_1","Sono stato proprio un idiota a non ucciderti."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3B_4","Voglio vederti morire!"
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3C_1","Sono stato morto per tanto tempo. Adesso sono vivo."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3C_2","Continua pure a dire assurdita."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3C_4","Ti renderanno piu facile morire."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3D_1","Sono contento... perch non ti rivedro piu."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3D_4","Ancora scherzi..."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3E_1","Non riesci neanche a ferire un malato, idiota."
"fin1aud¤FIN1_IG10_P3_FL_1","Ti ho sentito guaire abbastanza!"
"fin1aud¤FIN1_IG11_3","~sl:0.0:4.0:1~E tutto qui... si vince e si perde."
"fin1aud¤FIN1_IG12_1","~sl:0.0:1.6:1~Oh, Polmone nero..."
"fin1aud¤FIN1_IG12_3","~sl:0.0:1.8:1~te la puoi scordare, quella pistola."
"fin1aud¤FIN1_IG12_5","~sl:0.0:1.0:1~Scordatela."
"fin1aud¤FIN1_IG12_7","~sl:0.0:3.3:1~Hai perso, caro il mio malato."
"fin1aud¤FIN1_IG12_8","~sl:0.0:0.8:1~Hai perso!"
"fin1aud¤FIN1_IG12_9","~sl:1.9:6.7~Alla fine, Micah... nonostante abbia fatto di tutto per perdere...~sl:1.4:1.9:1~alla fine ho vinto."
"fin1aud¤FIN1_IG12_FAIL_1","Hai perso, Polmone nero!"
"fin1aud¤FIN1_IG12_FAIL_3","Hai perso malamente."
"fin1aud¤FIN1_IG12_STEP_1","~sl:0.0:1.7:1~Disgraziato."
"fin1aud¤FIN1_IG13_1","~sl:5.0:1.9:1~Ci siamo."
"fin1aud¤FIN1_IG14_3","Non sei riuscito a stare lontano, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_IG14_4","Dovevi andartene col tuo amico Marston e lasciar perdere il denaro."
"fin1aud¤FIN1_IG14_5","Certo."
"fin1aud¤FIN1_IG15_ATK_2","Mi hai beccato, Polmone nero. Vieni... facciamola finita."
"fin1aud¤FIN1_IG15_FAIL_2","Ti ho beccato, bastardo. Muori."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_1","Morirai."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_2","Questo e certo."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_3","Ti ho preso."
"fin1aud¤FIN1_IG15_STRUG_4","Sei patetico."
"fin1aud¤FIN1_IG16_FAIL_2","Addio, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_IG16_FAIL_3","E stato divertente."
"fin1aud¤FIN1_IG16_MISS_3","Sei diventato avido, Polmone nero?"
"fin1aud¤FIN1_IG16_MISS_4","Sapevo che volevi il denaro quanto noialtri."
"fin1aud¤FIN1_IG16_MISS_5","~sl:0.0:3.7~Certo, ma ti volevo anche~sl:~morto, traditore."
"fin1aud¤FIN1_IG17_01_1","~sl:0.0:0.9:1~Spia!"
"fin1aud¤FIN1_IG17_01_2","~sl:2.1:5.6:1~Io... sopravvivo a tutto. E semplice. Si vive o si muore."
"fin1aud¤FIN1_IG17_01_3","~sl:1.6:2.1:1~E tu stai morendo."
"fin1aud¤FIN1_IG17_02_1","~sl:3.1:2.2:1~Non ti dai per vinto, eh?"
"fin1aud¤FIN1_IG17_02_2","~sl:5.1~E facile quando si affronta un vigliacco."
"fin1aud¤FIN1_IG17_03_1","~sl:1.4:1.7:1~Smidollato."
"fin1aud¤FIN1_IG17_03_2","E da tanto che voglio ammazzarti."
"fin1aud¤FIN1_IG17_03_3","~sl:4.8~Lo so, maledetta serpe."
"fin1aud¤FIN1_INT_1","Sono arrivati e hanno preso Abigail."
"fin1aud¤FIN1_INT_2","Io ho preso Jack"
"fin1aud¤FIN1_INT_3","e ci siamo nascosti, ma hanno preso Abigail."
"fin1aud¤FIN1_INT_4","Chi?"
"fin1aud¤FIN1_INT_5","L'agente Milton e i suoi,"
"fin1aud¤FIN1_INT_6","l'hanno portata a Van Horn,"
"fin1aud¤FIN1_INT_7","per imbarcarla e processarla per omicidio."
"fin1aud¤FIN1_INT_8","Mi dispiace molto."
"fin1aud¤FIN1_INT_9","Non possiamo aiutarla."
"fin1aud¤FIN1_INT_10","John e..."
"fin1aud¤FIN1_INT_11","Mi spiace, figliolo."
"fin1aud¤FIN1_INT_12","Senza John, lei e solo un'esca."
"fin1aud¤FIN1_INT_13","Abbiamo un mucchio di soldi, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_INT_14","E solo una ragazza,"
"fin1aud¤FIN1_INT_15","non le faranno nulla."
"fin1aud¤FIN1_INT_16","Io e gli altri lo sappiamo gia."
"fin1aud¤FIN1_INT_17","Stavolta non possiamo farci distrarre, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_INT_18","Lo sai tu"
"fin1aud¤FIN1_INT_19","e lo sanno tutti gli altri."
"fin1aud¤FIN1_INT_20","Quindi lasciamo che il ragazzo diventi orfano?"
"fin1aud¤FIN1_INT_21","N-non e cosi."
"fin1aud¤FIN1_INT_22","E com'e, allora?"
"fin1aud¤FIN1_INT_23","Io voglio vivere, vaccaro,"
"fin1aud¤FIN1_INT_24","io posso ancora farcela."
"fin1aud¤FIN1_INT_25","Dutch, e solo una ragazza."
"fin1aud¤FIN1_INT_26","Hai ragione."
"fin1aud¤FIN1_INT_27","Dutch..."
"fin1aud¤FIN1_INT_28","Micah..."
"fin1aud¤FIN1_INT_29","Mi addolora dirlo, Arthur,"
"fin1aud¤FIN1_INT_30","ma ha ragione."
"fin1aud¤FIN1_INT_31","Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_INT_32","Andiamo, gente!"
"fin1aud¤FIN1_INT_33","Allora e cosi che finisce,"
"fin1aud¤FIN1_INT_34","dopo tutti questi anni."
"fin1aud¤FIN1_INT_35","Forza, Arthur,"
"fin1aud¤FIN1_INT_36","andiamo a riprenderla."
"fin1aud¤FIN1_INT_37","Bastiamo io e te."
"fin1aud¤FIN1_INT_38","Miss Tilly,"
"fin1aud¤FIN1_INT_39","ecco,"
"fin1aud¤FIN1_INT_40","prendi questo."
"fin1aud¤FIN1_INT_41","E anche questi soldi."
"fin1aud¤FIN1_INT_42","Prendi anche Jack"
"fin1aud¤FIN1_INT_43","e andate a Copperhead Landing."
"fin1aud¤FIN1_INT_44","Aspettate Abigail e Mrs. Adler."
"fin1aud¤FIN1_INT_45","Grazie, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_46","Sei una brava ragazza."
"fin1aud¤FIN1_INT_47","Da oggi vivi in modo onesto, d'accordo?"
"fin1aud¤FIN1_INT_48","D'accordo, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_49","Mi... mi mancherai..."
"fin1aud¤FIN1_INT_50","Anche tu, tesoro,"
"fin1aud¤FIN1_INT_51","anche tu."
"fin1aud¤FIN1_INT_52","Vai e goditi la tua vita."
"fin1aud¤FIN1_INT_53","Qui non c'e piu niente."
"fin1aud¤FIN1_INT_54","D'accordo, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_INT_55","Mi... mi mancherai..."
"fin1aud¤FIN1_INT_56","No."
"fin1aud¤FIN1_INT_57","No, non cominciare."
"fin1aud¤FIN1_INT_58","Jack, vieni qui."
"fin1aud¤FIN1_INT_59","Sii coraggioso, figliolo,"
"fin1aud¤FIN1_INT_60","Vado a prendere la tua mamma."
"fin1aud¤FIN1_INT_61","Mrs. Adler,"
"fin1aud¤FIN1_INT_62","andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_KICKOFF_1","Un agguato. Portatela via."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_1","Forza, via da qui."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_2","Come ti senti?"
"fin1aud¤FIN1_MCS1_3","Sto bene."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_4","Credo che dovresti coprirmi. Andro io a prenderla."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_5","Perch tu hai una mira migliore, intendo."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_6","Non intendevi davvero quello."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_7","Posso ancora combattere!"
"fin1aud¤FIN1_MCS1_8","Lo so, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_9","Solo che..."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_10","Fa' come ti dico, tesoro. E per il tuo bene."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_11","Trova un punto sopraelevato."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_12","Tipo il faro, o qualcosa di simile."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_13","E coprimi."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_14","Per favore."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_15","Va bene."
"fin1aud¤FIN1_MCS1_16","Via."
"fin1aud¤FIN1_MCS2_1","Allora, Mister Milton..."
"fin1aud¤FIN1_MCS2_2","dove sei?"
"fin1aud¤FIN1_MCS2_3","Eccoti, bastardo."
"fin1aud¤FIN1_MCS2_4","Dov'e Sadie?"
"fin1aud¤FIN1_MCS3_1","Va bene, Mister Milton,"
"fin1aud¤FIN1_MCS3_2","immagino che dovremo risolverla da gentiluomini."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_1","Signore, andiamocene da qui."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_2","Si calmi, Mister Morgan."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_3","Che brutta tosse."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_4","Gia,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_5","tubercolosi."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_6","Moriro presto"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_7","e lei morira con me, Mister Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_8","Lei morira di sicuro,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_9","ma io staro benissimo."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_10","Le abbiamo offerto un accordo, Mister Morgan."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_11","Avrebbe dovuto accettarlo."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_12","Sono uno sciocco, Mister Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_13","Non tutti i suoi amici si fanno cosi tanti scrupoli."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_14","Il vecchio Micah Bell..."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_15","Micah?"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_16","Intende Molly?"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_17","Molly O'Shea?"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_18","L'abbiamo messa sotto torchio un paio di volte,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_19","ma non ha detto niente e l'abbiamo liberata."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_20","Micah Bell,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_21","l'abbiamo preso..."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_22","quando siete tornati dai Caraibi"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_23","e ha fatto il bravo da allora."
"fin1aud¤FIN1_MCS4_24","Va bene,"
"fin1aud¤FIN1_MCS4_25","va bene."
"fin1aud¤FIN1_MCS5_1","Che uomo orribile."
"fin1aud¤FIN1_MCS5_2","Andiamo,"
"fin1aud¤FIN1_MCS5_3","tutti e due."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_1","Fermati un momento."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_2","Arthur, non c'e tempo."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_3","Si che ce n'e."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_4","Cos'e successo a John?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_5","Dov'e John?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_6","I-Io non..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_7","Credo..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_8","Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_9","E..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_10","Cosa?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_11","E stato ucciso, o catturato.~n~~m~No."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_12","Mi dispiace tanto, Abigail, io...~n~~m~No."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_13","Ero sul treno e non ho visto niente."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_14","No."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_15","Ascolta..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_16","Abbiamo salvato Jack, lui e al sicuro."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_17","Mrs. Adler ti portera da lui, ma..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_18","John..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_19","Voglio che tu sappia questo..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_20","Ti amava."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_21","Amava te e amava Jack."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_22","Non era perfetto, ma vi amava."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_23","Ora"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_24","devi andare dal ragazzo."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_25","Avanti, via da qui."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_26","Arthur, cosa stai facendo?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_27","Devo fare una piccola chiacchierata"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_28","prima di peggiorare ancora."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_29","Oh, Arthur..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_30","Niente: ""Oh, Arthur""."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_31","Da nessuna delle due. Non ora."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_32","Lo sapete entrambe."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_33","Devo sistemare un paio di cose."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_34","Per me."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_35","E nessun altro."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_36","Siete delle brave donne,"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_37","delle brave persone."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_38","Le migliori."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_39","Andate da quel ragazzo."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_40","Ci sara tempo per piangere piu tardi."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_41","Se intendi tornare li, Arthur..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_42","Prendi."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_43","A me non serve piu."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_44","Cos'e?"
"fin1aud¤FIN1_MCS6_45","Nelle grotte c'e un baule."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_46","In fondo, sulla sinistra."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_47","Nascosto sotto un carro."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_48","Il baule di Dutch."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_49","Con tutti i nostri soldi."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_50","Lo so che John ti ha detto che sapevo dove si trovasse."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_51","Abigail Roberts..."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_52","Sono sempre stata una brava ladra."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_53","Quello di sicuro."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_54","Forza, andatevene."
"fin1aud¤FIN1_MCS6_LI_1","~sl:0.5:0.0~Signore... si-signore... s-sto bene."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_1","Fai i bagagli in fretta, Miss Grimshaw."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_2","Muovetevi,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_3","tutti quanti."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_4","Beh, stiamo facendo del nostro meglio."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_5","Sbrigatevi, non c'e molto tempo,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_6","sbrigatevi."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_7","Abbiamo parecchio tempo, Micah."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_8","Dobbiamo farci una chiacchierata."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_9","Sei tornato, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_10","Evviva."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_11","Ho appena visto l'agente Milton, Dutch."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_12","Abigail gli ha sparato."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_13","Lei sta bene."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_14","Non che ve ne importi qualcosa,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_15","topi di fogna."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_16","Tutti voi."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_17","Sembra che il caro Micah conoscesse bene Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_18","Che cazzo stai dicendo, vaccaro?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_19","Hai parlato."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_20","Stronzate."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_21","Dutch."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_22","Dutch,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_23","pensa al futuro."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_24","Me l'ha detto Milton."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_25","E tu gli credi, Polmone nero?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_26","Tu gli credi?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_27","Adesso si spiega tutto."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_28","No,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_29","non si spiega un cazzo."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_30","Dutch,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_31","pensa!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_32","Dutch,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_33","ragiona."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_34","Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_35","John..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_36","Mi hai lasciato..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_37","mi hai lasciato a morire."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_38","Ragazzo,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_39","non ho avuto scelta."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_40","John, non ho..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_41","Tu..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_42","non ho avuto scelta."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_43","mi hai abbandonato!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_44","Tutti voi,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_45","scegliete da che parte stare, perch e finita."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_46","Tutti questi anni, Dutch,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_47","per questa serpe?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_48","Smettila, vaccaro."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_49","Smettila, tu vivi tra le nuvole."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_50","No, smettila tu, Mister Bell,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_51","e metti giu la pistola."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_52","Stanno arrivando i Pinkerton, forza."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_53","Adesso!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_54","Chi di voi..."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_55","e con me?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_56","E chi mi sta tradendo?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_57","Bill, Javier,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_58","pensate, pensate con la vostra testa."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_59","Sta mentendo,"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_60","sta mentendo."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_61","Deponete le armi."
"fin1aud¤FIN1_MCS7_62","Maledizione, muovetevi!"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_63","Sei pronto, John?"
"fin1aud¤FIN1_MCS7_64","Si."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_1","Abigail..."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_2","Abigail e al sicuro."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_3","Anche Jack."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_4","Dove sono?"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_5","Con Sadie..."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_6","a Copperhead Landing."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_7","Grazie,"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_8","fratello."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_9","Voglio"
"fin1aud¤FIN1_MCS8_10","che non ti guardi mai indietro."
"fin1aud¤FIN1_MCS8_11","Come ti avevo detto."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_1","Forza, amico mio,"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_2","andiamo."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_3","Un secondo soltanto."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_4","Avanti,"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_5","non fermarti, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_6","Si."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_8","Beh,"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_9","Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_10","Grazie."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_11","Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_12","Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_13","Andiamo, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_14","Andiamo."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_15","E che mi dici del denaro?"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_16","Abigail mi ha dato la chiave."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_17","Se vado li, tempo cinque minuti e sono morto."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_18","Ho una famiglia. E piu importante."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_19","Forse hai ragione, ma..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_20","Vuoi il denaro?"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_21","Vai tu."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_22","Io devo tornare dalla mia famiglia."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_23","Arthur, prendi una decisione."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_24","Forza, dobbiamo muoverci."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_25","Vengo con te."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_26","Ti tirero fuori da questo macello."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_27","Fosse l'ultima cosa che faccio."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_28","Grazie."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_29","Ecco..."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_30","prendi questo"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_31","e questo"
"fin1aud¤FIN1_MCS9_32","e sparisci da qui."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_33","Ci vediamo, John Marston."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_34","Abbi cura di te."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_35","Dutch."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_36","Micah."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_37","Fatevi sotto, bastardi."
"fin1aud¤FIN1_MCS9_LO_1","~sl:0.0:1.3~Dutch!~sl:1.3:1.6~Micah!~sl:0.7~Venite a prendermi, bastardi!"
"fin1aud¤FIN1_MCS10_1","Forza, Arthur, andiamo."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_2","Vai tu."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_3","Non fermarti, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_4","No."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_5","No..."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_6","Non penso di poter continuare."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_7","Forza."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_8","Vai tu."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_9","Non abbiamo tempo da perdere, non ora."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_10","Non ne usciremo vivi tutti e due."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_11","Vai."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_12","Ora."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_13","Io li terro impegnati."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_14","Ecco,"
"fin1aud¤FIN1_MCS10_15","prendi, ora non mi serve piu."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_16","Non abbiamo altro tempo per discutere."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_17","Mi faresti felice."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_18","Ti prego."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_19","Non abbiamo altro tempo per discutere."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_20","Vai."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_21","Arthur."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_22","Vai dalla tua famiglia."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_23","Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_MCS10_24","Togliti dai piedi e comportati da uomo."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_25","Sei mio fratello."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_26","Lo so."
"fin1aud¤FIN1_MCS10_27","Lo so."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_1","Sei mio, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_2","Spia..."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_3","Spia!"
"fin1aud¤FIN1_MCS11_4","Io..."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_5","sopravvivo a tutto, Polmone nero."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_6","Sopravvivo a tutto."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_7","E semplice..."
"fin1aud¤FIN1_MCS11_8","si vive o si muore."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSHOUTED_1","E disposto a far diventare orfano il figlio di un amico pur di arricchirsi?"
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSHOUTED_7","~sl:0.0:6.6~Speravo ~rp~di riuscire a tirare fuori John, Abigail e Jack da questo macello.~lr:0.8~Di riuscire a dargli una vita."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSHOUTED_11","E Aquila che Vola. ~rp~Un altro giovane stupido e arrabbiato che e stato usato, proprio come noi."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSPOKEN_1","E disposto a far diventare orfano il figlio di un amico pur di arricchirsi?"
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSPOKEN_7","~sl:0.0:6.6~Speravo ~rp~di riuscire a tirare fuori John, ~rp~Abigail e Jack da questo macello.~lr:0.8~Di riuscire a dargli una vita."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGHSPOKEN_11","E Aquila che Vola. ~rp~Un altro sciocco pieno di rabbia che e stato usato, proprio come noi."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_2","~sl:0.0:2.8~Tutti quei cazzo di discorsi, per anni!~lr:0.8~E alla fine erano solo bugie."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_3","Oppure e impazzito. ~rp~Che macello."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_4","Gia. ~rp~Credo che abbia cominciato a credersi Dio."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_5","~sl:0.0:4.8~Non lo so. ~rp~Mi spiace di averti trascinato in questa storia.~lr:0.4~Con noi."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_6","~sl:0.0:4.8~Ascolta, ~rp~se non fossi venuto a casa mia quella notte, ~rp~sarei morta.~lr:0.7~E perfino questo e meglio che essere morti."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_8","Ma ho aspettato troppo."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_9","Se riusciamo a liberare Abigail, ~rp~forse lei e Jack se la caveranno."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_10","~sl:0.0:7.9~John, Hosea, ~rp~Mac, Davey, Jenny, Sean, ~rp~Lenny...~lr:0.2:2.0:1~Dobbiamo mettere fine a questa storia."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_12","Come ho detto, Arthur, ~rp~non abbiamo bisogno di loro."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_HIGH_13","Metteremo fine ~rp~a questa faccenda, ~rp~io e te. ~rp~Ora andiamo."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOWSHOUTED_9","Ma John ha detto che... Abigail sa dov'e nascosto il denaro. Se potessimo raggiungerla in tempo, potremmo prenderlo prima di loro."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOWSPOKEN_9","Ma... John ha detto che Abigail sa dov'e nascosto il denaro. Se potessimo raggiungerla in tempo, potremmo prenderlo prima di loro."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_1","Tutti questi anni."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_2","Andra tutto bene. Salveremo Abigail."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_3","~sl:0.0:4.1~Certo. Non abbandoniamo gli amici.~sl:0.4~Ce l'ha insegnato Dutch."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_4","Sembra che su quello abbia cambiato idea."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_5","Ricordo che una volta, anni fa, si era arrabbiato con me perch avevo svaligiato una casa."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_6","~sl:0.0:2.9~Diceva che quell'uomo era povero,~sl:0.8~che derubandolo mi stavo comportando come il sistema che combattevamo."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_7","Ora non gl'importa di chi muore, finch lui e Micah si arricchiscono."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_8","Micah e come la peste."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_10","Prima pensiamo a salvarla."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_11","~sl:0.0:7.8~Hosea, Mac, Davey, Jenny, Sean, Lenny e ora John.~sl:0.7:2.0:1~Dobbiamo mettere fine a questa storia."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_12","E Aquila che Vola. Un altro giovane stupido e arrabbiato che e stato usato, proprio come noi."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_13","Come ho detto, Arthur, non abbiamo bisogno di loro."
"fin1aud¤FIN1_RBANT_LOW_14","Metteremo fine a questa faccenda, io e te. Ora andiamo."
"fin1aud¤FIN1_ROCK_1","Riparati dietro una roccia."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH1_1","Sono l'agente Ross, dell'Agenzia Investigativa Pinkerton. Deponete le armi."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH2_1","Gettate subito le armi. Siete circondati."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH3_1","Fermi dove siete, tutti! Fuggono nei boschi."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH3_2","Jennings, fai il giro con i tuoi uomini e tagliagli la strada."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH4_1","Dov'e Van der Linde? Inseguiteli e catturatelo!"
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH5_1","Ce ne sono due vicino alla grotta."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH6_1","Vedo Arthur Morgan e John Marston."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH7_1","Se gettate le armi e alzate le mani, cesseremo il fuoco."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH8_1","Siete circondati. Deponete le armi, o vi uccideremo entrambi."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH9_1","Si stanno rifugiando nelle grotte. Inseguiteli."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH9_2","Forza, forza. Inseguiamoli."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH10_1","Non hanno via d'uscita. Troviamoli e uccidiamoli."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH10_2","Mister Morgan, Mister Marston. Siete in trappola. Arrendetevi e vi risparmieremo."
"fin1aud¤FIN1_ROSS_BH11_1","Tirateli subito fuori di li, vivi o morti. Avete capito?"
"fin1aud¤FIN1_S6_HORSES_2","Abigail, sali sul mio."
"fin1aud¤FIN1_S6_OBJ1_1","Trovate i cavalli, dobbiamo andarcene da qui."
"fin1aud¤FIN1_S6_REM1_01","Presto, Arthur. Andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_S6_REM1_02","Forza, dobbiamo andarcene subito."
"fin1aud¤FIN1_S6_REM1_03","Che stai facendo? Sali, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK1_1","Stai bene, Abigail?"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK1_2","Credo di si!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK2_1","Tutto a posto, Abigail?"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABICHK2_2","Sto bene, sto bene!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_01","E vi definite uomini? Patetici figli di puttana!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_02","Maledetti bastardi!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_03","Siete dei bastardi!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_04","Andate tutti all'inferno!"
"fin1aud¤FIN1_S7_ABIYELL_05","State lontani!"
"fin1aud¤FIN1_S7_CLEAR_1","Ne vedi altri?"
"fin1aud¤FIN1_S7_CLEAR_2","No. Aspetta un attimo..."
"fin1aud¤FIN1_S7_OBJ1_1","~sl:0.0:1.6:1~Bene, andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE1_01","Attenzione, davanti a noi sulla sinistra!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE1_02","Davanti a noi, sulla sinistra!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE1_03","Ne arrivano altri da sinistra piu avanti!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE2_01","Li hai visti quelli sulla nostra destra?"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE2_02","Sulla ferrovia, a destra!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE2_03","Ce ne sono altri a destra, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE3_01","Merda, eccone altri a destra!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE3_02","Attento! Sulla destra!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE3_03","Ce ne sono altri a destra, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE4_01","Ce ne sono altri. Vai a sinistra, Abigail!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE4_02","Maledizione, ce ne sono altri. Vai a sinistra!"
"fin1aud¤FIN1_S7_WAVE4_03","Non finiscono piu! Vai a sinistra!"
"fin1aud¤FIN1_S9_OBJ1_1","State tutti giu!"
"fin1aud¤FIN1_S9_OBJ2_1","Dutch, dobbiamo andare! Forza!"
"fin1aud¤FIN1_S9_OBJ2_2","Sono tutti tuoi, Morgan!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_01","Non fermiamoci!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_02","Non fermarti!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_03","Stammi dietro, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_04","Forza, Arthur, con me!"
"fin1aud¤FIN1_S10_BANT1_05","Forza, Arthur, avanziamo!"
"fin1aud¤FIN1_S10_GANGLV_1","Gli altri sono fuggiti."
"fin1aud¤FIN1_S10_GANGLV_2","Siamo rimasti solo noi, John."
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_01","Forza! Dobbiamo muoverci!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_02","Forza, Arthur, andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_03","Dobbiamo andarcene da qui!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_04","Non fermarti, Arthur, dobbiamo andarcene!"
"fin1aud¤FIN1_S10_HURRY_05","Dai, sbrigati!"
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL1_1","Questi bastardi mi hanno lasciato a morire."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL1_2","Pare che ora facciano cosi."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL2_1","~sl:0.0:3.9:1~Era Micah la spia, John. Me l'ha detto Milton."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL2_2","Avremmo dovuto ucciderlo mesi fa."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL3_2","Stai bene, Arthur?"
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL3_3","Sono con te. Proseguiamo."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL4_1","E il denaro? E qui."
"fin1aud¤FIN1_S10_JYELL4_2","~sl:0.0:2.4~Non c'e tempo, dovremo tornare.~sl:0.3~Ci stanno alle costole, Arthur. Andiamo."
"fin1aud¤FIN1_S10_LADDER_01","Dai, prima tu."
"fin1aud¤FIN1_S10_LADDER_02","Sali sulla scala, Arthur, dai!"
"fin1aud¤FIN1_S10_LADDER_03","Vai, Arthur. Sbrigati."
"fin1aud¤FIN1_S10_OBJ2_1","Forza, John, dobbiamo andare via!"
"fin1aud¤FIN1_S10_REM1_01","Forza, Arthur, dobbiamo andare!"
"fin1aud¤FIN1_S10_REM1_02","Sbrigati, dobbiamo andarcene!"
"fin1aud¤FIN1_S10_REM1_03","Subito, Arthur, andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_S10_YOU_GO_1","Arthur, sali per primo!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT1_01","Ci sono dei Pinkerton piu avanti! Tra gli alberi!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT1_02","Pinkerton tra gli alberi piu avanti, attenzione!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT1_03","Pinkerton in arrivo dagli alberi, sta' attento!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT2_01","Hanno bloccato la strada. Di qua!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT2_02","Merda, sono sulla strada. Seguimi!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT2_03","Di qui non si passa. Andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT3_01","A sinistra, Arthur, terranno Dutch occupato!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT3_02","Pinkerton sulla sinistra. Terranno occupati gli altri!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT3_03","Altri a sinistra, lasciamoli a Dutch!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT4_01","Merda, sono dappertutto. Di qua!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT4_02","Ci stanno addosso. Vieni, muoviamoci!"
"fin1aud¤FIN1_S11_BANT4_03","Ci sono Pinkerton ovunque, dobbiamo muoverci!"
"fin1aud¤FIN1_S11_MICAH_1","Siete degli sporchi traditori! Tutti e due!"
"fin1aud¤FIN1_S11_MICAH_2","Dopo tutto quel che ho fatto per voi!"
"fin1aud¤FIN1_S11_OBJ1_1","Siete carne morta!"
"fin1aud¤FIN1_S11_OBJ1_2","Arthur, dobbiamo andarcene!"
"fin1aud¤FIN1_S11_OBJ1_3","Svelto, corri!"
"fin1aud¤FIN1_S11_RIDE_01","Dai, Arhur, forza!"
"fin1aud¤FIN1_S11_RIDE_02","Questi figli di puttana sono tantissimi."
"fin1aud¤FIN1_S11_RIDE_03","Forza, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_S11_URGE_01","Sono troppi, Arthur. Andiamo!"
"fin1aud¤FIN1_S11_URGE_02","Non fermarti, Arthur!"
"fin1aud¤FIN1_S11_URGE_03","Sono dappertutto, dobbiamo muoverci!"
"fin1aud¤FIN1_S12_BANT1_1","Cazzo! Sono dappertutto, stai giu!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ1_1","Merda, andiamo. Dobbiamo trovare un punto piu alto."
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ1_2","Non preoccuparti di loro, torneranno per il denaro!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ1_3","Dobbiamo andarcene!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ3_01","Andiamo, dobbiamo proseguire!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ3_02","Dobbiamo andarcene da qui, forza!"
"fin1aud¤FIN1_S12_OBJ3_03","Su, muoviamoci!"
"fin1aud¤FIN1_S13_OBJ1_1","Maledetti bastardi!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_01","Eccomi!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_02","Stiamo venendo a prenderti, Morgan!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_03","Forza, traditore!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_04","Risparmia il fiato, Morgan!"
"fin1aud¤FIN1_S20_MICAH_05","Dovevi andartene finch potevi farlo!"
"fin1aud¤FIN1_SADIE_DRAG_1","Merda."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_1","Se vogliono imbarcarla, probabilmente s'imbarcheranno nella parte nord della citta,"
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_2","quindi credo che dovremmo andare dalla parte opposta."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_3","Direi di si. Non lo so."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_4","~sl:0.3:0.0~Bastardi schifosi."
"fin1aud¤FIN1_SETOFF_5","Seguimi e basta, d'accordo? Ce la faremo, Arthur."
"fin1aud¤FIN1_SNAKE_1","Serpe? Bene. E tu sei un avvoltoio."
"fin1aud¤FIN1_SNAKE_2","Derubare Dutch dopo tutto quello che ha fatto per te."
"fin1aud¤FIN1_SNIPE_BANT_01","Cosi, continua a muoverti."
"fin1aud¤FIN1_SNIPE_BANT_02","Vai, Sadie, vai."
"fin1aud¤FIN1_SNIPE_BANT_03","Cosi, Sadie, continua a muoverti."
"fin1aud¤FIN1_SNIPING1_1","Schifosi bastardi."
"fin1aud¤FIN1_SNIPING2_1","Preso."
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_2","Sono i piu avidi a morire per primi."
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_3","Allora perch sei ancora vivo?"
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_4","Ancora scherzi."
"fin1aud¤FIN1_STRUGGLE_5","E tu sei ancora un traditore."
"fin1aud¤FIN1_UNFINISHED_1","~sl:0.0:2.1~E che avevamo~sl:1.0~un conto in sospeso."
"fin1aud¤FIN1_VAN_APPRCH_1","Siamo arrivati. Lasciamo i cavalli e prepariamo un piano."
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK1_01","E uno di loro!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK1_02","Ce n'e uno di loro!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK1_03","Qui! Li abbiamo trovati!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK2_01","Ehi! Sono qui!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK2_02","Eccolo, ne abbiamo trovato uno!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK2_03","Sono nel bosco, laggiu!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK3_01","Qui, tra gli alberi!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK3_02","Ne vedo uno, tra gli alberi!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK3_03","Ehi, qui ce n'e uno!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK4_01","Vedo uno di loro tra gli alberi!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK4_02","Ragazzi, ne abbiamo uno qui!"
"fin1aud¤FIN1_WOODPINK4_03","Ce n'e solo uno qui! Da questa parte!"
"fin2¤0xE0D8C087","Elimina gli ~e~scagnozzi di Micah~s~."
"fin2¤FIN2_FAIL_ABD","Hai abbandonato Sadie e Charles."
"fin2¤FIN2_FAIL_CLEET","Cleet e morto prima di rivelare dove si trova Micah."
"fin2¤FIN2_FAIL_KO","Cleet e stato messo fuori combattimento prima di aver rivelato dove si trova Micah."
"fin2¤FIN2_FAIL_LOST","Hai perso Cleet."
"fin2¤FIN2_FAIL_MIC","Sei fuggito da Micah."
"fin2¤FIN2_FAIL_MT","Hai lasciato il monte Hagen."
"fin2¤FIN2_FAIL_STR","Hai abbandonato Sadie a Strawberry."
"fin2¤FIN2_HLP_DRAG","Avvicinati a Cleet e premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ per trascinarlo."
"fin2¤FIN2_LEVER","Leva"
"fin2¤FIN2_NOOSE","Cappio"
"fin2¤FIN2_OBJ_ADV","Procedi sulla montagna con ~o~Sadie~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_BEATUP","Picchia ~e~Cleet~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_CHASE","Insegui ~e~Cleet~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_COV","Mettiti al ~o~riparo~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_CVR","Spostati di riparo in riparo con ~o~Sadie~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_DRAG","Trascina Cleet al ~o~patibolo~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_DRAG2","Trascina ~e~Cleet~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_FIND","Trova ~o~Micah~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_FLW","Segui ~o~Sadie~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_GOTO","Torna da ~o~Charles~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_HANG","Impicca ~e~Cleet~s~ o lascialo vivere."
"fin2¤FIN2_OBJ_LVR","Vai alla ~o~leva~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_MICAH","Uccidi ~e~Micah~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_REGROUP","Torna da ~o~Sadie~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_RIDE","Segui ~o~Sadie~s~ fino a Strawberry."
"fin2¤FIN2_OBJ_RIDE2","Raggiungi il ~o~monte Hagen~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_RIDE3","Segui ~o~Charles~s~ fino al monte Hagen."
"fin2¤FIN2_OBJ_SEARCH","Cerca Cleet a ~o~Strawberry~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_SNPR","Uccidi il ~e~tiratore~s~."
"fin2¤FIN2_OBJ_STAND","Fai ragionare Dutch e Micah."
"fin2¤FIN2_OBJ_STRS","Costringi ~e~Cleet~s~ a salire le scale.~s~"
"fin2¤FIN2_OBJ_THREAT","Minaccia ~e~Cleet~s~ muovendo la leva."
"fin2¤FIN2_OBJ_TIE","Fai il cappio al collo di ~e~Cleet~s~.~s~"
"fin2¤FIN2_REASON","Parla"
"fin2¤FIN2_RET_CLT","Torna a prendere ~e~Cleet~s~."
"fin2¤FIN2_RET_GAL","Torna al ~o~patibolo~s~."
"fin2¤FIN2_RET_MIC","Torna da ~e~Micah~s~."
"fin2¤FIN2_RET_MT","Torna al ~o~monte Hagen~s~."
"fin2¤FIN2_RET_STR","Torna a ~o~Strawberry~s~."
"fin2¤FIN2_STNDOFF_1","""Cosa ci fai qui?"""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_2","""Lasciala andare."""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_3","""Per favore"""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_4","""Hai cominciato tu."""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_5","""Lasciala andare!"""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_6","""Arthur mi ha salvato la vita."""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_7","""Abbiamo fatto tutti del nostro meglio."""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_8","""Uccidermi non risolvera niente!"""
"fin2¤FIN2_STNDOFF_9","""Di' qualcosa!"""
"fin2¤FIN2_UC_HANG","Fai il nodo"
"fin2¤FIN2_UC_KILL","Impicca"
"fin2¤FIN2_UC_LEAVE","Risparmia"
"fin2¤FIN2_UC_LVR","Afferra"
"fin2¤FIN2_UC_THREAT","Tira la leva"
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1A_1","Scappa finch puoi, John, e la tua unica speranza."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1A_2","Sto benissimo qui."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1B_1","Non ti sparero alle spalle, vattene!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1B_2","Non mi sparerai neanche di fronte."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1C_1","Non sei mai stato il piu forte, John."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT1C_2","Davvero? Pero sono l'ultimo rimasto."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2A_1","Sei un ladro, no? Vieni. Vieni e prendi il denaro."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2A_2","Lo faro. Sta' a guardare."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2B_1","Un mucchio di denaro, Marston. So che non sei perfetto. Non sei cambiato."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2B_2","No che non sono perfetto. Ecco perch sono qui."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2C_1","~sl:0.0:4.0~Tutti quei soldi, tutti quei colpi...~sl:1.5~Se lo vuoi, ora e tutto tuo."
"fin2aud¤FIN2_1V1_CHAT2C_2","Lo voglio, ma voglio anche altro."
"fin2aud¤FIN2_1V1_MICAH_01","Morirai, Marston."
"fin2aud¤FIN2_1V1_MICAH_02","Se resti qui, morirai."
"fin2aud¤FIN2_1V1_MICAH_03","Debole e stupido. Ecco cosa sei."
"fin2aud¤FIN2_1V1_NMONEY_1","Arthur avrebbe potuto avere questo denaro. Adesso e tuo."
"fin2aud¤FIN2_1V1_NMONEY_2","~sl:0.0:1.9~Si, avrebbe potuto.~sl:0.5:3.3~Ma sapeva che certe cose valgono piu del denaro, Micah.~sl:0.1~Cosi come lo so io."
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_01","Ti ho quasi beccato!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_02","Per poco!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_03","Stai cedendo, John!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_04","Credevo di averti preso!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_05","Devi essere veloce!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_06","Riprovaci, dai."
"fin2aud¤FIN2_1V1_PINNED_07","Ti ho colpito? Quasi..."
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_01","Merda!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_03","Sfregiato!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_04","Oh, Johnny!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_05","Non stavolta."
"fin2aud¤FIN2_1V1_REACT_06","John!"
"fin2aud¤FIN2_1V1_YMONEY_1","Arthur voleva il denaro. Tu non sei meglio di lui, lo so."
"fin2aud¤FIN2_1V1_YMONEY_2","Tu non sai un bel niente."
"fin2aud¤FIN2_ARRIVESTR_1","Va bene. Strawberry. Eccoci."
"fin2aud¤FIN2_ARRIVESTR_2","Lasciamo i cavalli vicino al ponte. Troviamolo."
"fin2aud¤FIN2_ATHAGEN_1","Tutti pronti? Questo passo ci portera sulle cime piu alte."
"fin2aud¤FIN2_ATHAGEN_2","Fai strada."
"fin2aud¤FIN2_ATHAGEN_3","~sl:0.0:1.4~Lassu c'e una vecchia torre di guardia,~sl:~forse la usano come accampamento."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_01","Fallo parlare, John."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_02","Forza. Colpiscilo."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_03","Basta che non lo ammazzi."
"fin2aud¤FIN2_BEAT_HIM_04","Pestalo per bene."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_01","Trascinalo qui."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_02","Portalo qui."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_03","Ci vuole una bella impiccagione. Andiamo."
"fin2aud¤FIN2_BRING_OVER_04","John. Portalo qui."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_1","Qui c'e un accampamento."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_2","Non e abbastanza grande. Micah ha dieci o venti uomini."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_3","Continuiamo a salire fino a quella torre di cui parlava Charles."
"fin2aud¤FIN2_CAMP_4","Va bene."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_01","No, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_02","Ehi, ehi, ehi, ehi."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_03","Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_BEAT_05","Fermo, fermo, fermo, fermo, fermo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_CHA_1","Lo blocco io!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_01","~sl:0.8~No, fermo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_03","No, merda, no."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_04","No..."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_05","Vaffanculo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_06","Ve l'ho detto!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_07","~sl:0.3~Il mio collo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_DRAG_08","Non so niente."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_MURD_01","Sta mentendo!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_MURD_02","Non so chi sia quest'uomo!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_01","Andiamo. Vi prego."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_02","Sono certo che possiamo ragionare."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_03","Mi sei sempre stato simpatico."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NOOS_04","No, non farlo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_01","Non farlo, John."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_02","Io... ho parlato."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_03","Avete avuto quello che volevate."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_04","Non c'e bisogno di farlo."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_NO_H_05","Non ce n'e bisogno."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_01","No."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_02","Merda."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_03","Merda."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_04","No, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_RUN_05","State lontani da me!"
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_01","Fermo. Stammi lontano."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_02","Ascoltami."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_03","Aspetta."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_04","Basta."
"fin2aud¤FIN2_CLEET_UP_05","Giuro."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_1_02","No, no, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_01","No, fermo."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_02","No, fermo."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_03","No, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_CLE_LEV_2_04","Forza."
"fin2aud¤FIN2_CMON_HAGEN_01","Sappiamo dove si trova. Andiamo."
"fin2aud¤FIN2_CMON_HAGEN_02","Che aspetti? Siamo vicini."
"fin2aud¤FIN2_CMON_HAGEN_03","Monta in sella, si va!"
"fin2aud¤FIN2_COMEOVER_01","Qui."
"fin2aud¤FIN2_COMEOVER_02","John."
"fin2aud¤FIN2_COMEOVER_03","Devo parlarti."
"fin2aud¤FIN2_COMPANY_1","Arrivano."
"fin2aud¤FIN2_COV_FIRE_01","Lo tengo fermo io. Vai!"
"fin2aud¤FIN2_COV_FIRE_02","Vai, finch fa fuoco su di me!"
"fin2aud¤FIN2_COV_FIRE_03","Qui, bastardo! Muoviti, John."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_1","Grazie."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_2","Io..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_3","Io..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_4","Stai bene?"
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_5","Benone."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_6","Tu sei matta."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_7","Lo spero bene."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_8","Aiutami."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_9","Andiamo a prendere Charles."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_10","Ci sono soldi..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_11","un sacco di soldi..."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_12","nel capanno... Blackwater."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_13","Vado a vedere."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_14","Sbrigati."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P0P1_15","Devo andare a un matrimonio."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P2_1","Jack, Zio, venite qui!"
"fin2aud¤FIN2_EXT_P2_2","E finita, Abigail."
"fin2aud¤FIN2_EXT_P2_3","E tutto finito."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_01","Dobbiamo proseguire, John."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_02","Continuiamo ad avanzare."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_03","Non possiamo farci intrappolare qui."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_SAD_01","Forza."
"fin2aud¤FIN2_FOLLOW_SAD_02","L'aria e piu rarefatta. Sbrighiamoci."
"fin2aud¤FIN2_GALLOWS_1","Portalo sul patibolo."
"fin2aud¤FIN2_GET_LEVER_01","Afferra la leva."
"fin2aud¤FIN2_GET_LEVER_02","Mi servi ad aprire la botola."
"fin2aud¤FIN2_GET_LEVER_03","Afferra quella fottuta leva, John."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_01","Fallo fuori, John."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_02","Non c'e tempo da perdere."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_03","Vai."
"fin2aud¤FIN2_GO_CHA_04","Vai. Svelto."
"fin2aud¤FIN2_GO_JOHN_1","Andiamo, John."
"fin2aud¤FIN2_GO_JOHN_2","Merda."
"fin2aud¤FIN2_HANDOVER_1","John, vuoi darmi il cambio?"
"fin2aud¤FIN2_HANDOVER_2","Ehi. Siamo vecchi amici noi, no?"
"fin2aud¤FIN2_HANDOVER_3","Certo, Sadie. Con piacere."
"fin2aud¤FIN2_HANG_1","E finita."
"fin2aud¤FIN2_HANG_2","Grazie."
"fin2aud¤FIN2_HANG_HIM_01","Impiccalo, John."
"fin2aud¤FIN2_HANG_HIM_02","Fallo. Questo bastardo se lo merita."
"fin2aud¤FIN2_HANG_HIM_03","Apri la botola."
"fin2aud¤FIN2_HANG_STOP_1","~sl:0.3:0.0~No, no, no, no."
"fin2aud¤FIN2_HANG_WAIT_1","~sl:0.3:0.0~Fermi! A-aspettate, aspettate."
"fin2aud¤FIN2_IG1_RETRY_1","Ehi, fermo, fermo, fermo!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_RETRY_4","Tanto non scappi, Cleet, e inutile!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_1","Ehi, Cleet!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_2","Ne e passato, di tempo."
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_3","~sl:0.3:0.0~Merda."
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_4","Fermate quell'uomo! E ricercato per omicidio!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_5","Ehi, ehi... Fermo, fermo, fermo!"
"fin2aud¤FIN2_IG1_SPOTTD_8","Non puoi sfuggirci, Cleet, e inutile che ci provi!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHASEC_1","Muoviti!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHASEC_4","~sl:0.0:0.8:1~Vieni qui!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHASEJ_1","Dove scappi?"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS1_1","Forza!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS2_1","Forza, John!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS3_1","Andiamo!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_CHRLS4_1","Sbrighiamoci!"
"fin2aud¤FIN2_IG2_SJUMPC_2","Ehila Cleet, ti ricordi di noi?"
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_1","~sl:0.0:0.8:1~Dov'e Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_2","~sl:0.0:3.6:1~Non lo so, ci siamo persi di vista."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_3","~sl:0.2~Sapete che vi dico... mi sono stancata."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_4","Impicchiamo questo bastardo."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_5","Cosa?"
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM2_6","Buona idea."
"fin2aud¤FIN2_IG3_INTIM3_1","No, un attimo. Aspettate."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_1","E tra le montagne."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_2","~sl:0.0:0.9~Credo...~sl:0.8~credo che sia sul monte Hagen."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_3","Ora ha una banda."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_4","Gente pericolosa. Fanno brutte cose."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_5","Ho provato a impedirgli di uccidere la ragazzina. Ci siamo separati."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_6","~sl:0.0:2.6~Davvero. Per favore... Io...~sl:1.0~Io sono uno dei buoni."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_7","~sl:1.4:0.0~Impiccalo."
"fin2aud¤FIN2_IG4_HNGHIM_8","~sl:0.4:2.8:1~No, no, no!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_NOHANG_1","Ho detto di impiccarlo."
"fin2aud¤FIN2_IG4_NOHANG_2","~sl:0.4:1.1:1~Come vuoi."
"fin2aud¤FIN2_IG4_NOHANG_3","~sl:0.0:1.3~Pezzo di merda.~sl:0.9~Muoviamoci."
"fin2aud¤FIN2_IG4_NO_1","No!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_SGRAB1_1","~sl:0.0:0.9~No. No, no...~sl:3.0~Dio. No, no, no, no. Andiamo..."
"fin2aud¤FIN2_IG4_SGRAB2_1","~sl:9.3~Andiamo... Andiamo..."
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_1","Dov'e Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_2","Ve l'ho gia detto, non l'ho visto!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_3","Bugiardo."
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_4","~sl:0.4:1.6:1~Non e colpa mia!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_5","Ha provato a uccidermi!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_6","Dov'e Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_8","Parla o tiro la leva!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_THREAT_10","Parla!"
"fin2aud¤FIN2_IG4_TRYAGN_1","Riproviamo. Dov'e Micah?"
"fin2aud¤FIN2_IG5_P1_2","~sl:0.0:3.0:1~Dev'esserci un tiratore. Forza, al riparo!"
"fin2aud¤FIN2_IG5_P2_1","Sei vivo, Charles?"
"fin2aud¤FIN2_IG5_P2_2","~sl:1.5:1.9:1~Piu o meno."
"fin2aud¤FIN2_IG5_P2_3","~sl:0.0:1.3~John, fai attenzione!~sl:0.5~Dov'e quel bastardo?"
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_1","Ehi, va tutto bene, va tutto bene."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_2","Non preoccupatevi, ma ora andate... forza!"
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_3","~sl:0.3:0.0~Sbrigatevi o verranno giu dalla collina ad ammazzarci tutti."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_6","~sl:0.4:0.0~Forza, John."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_7","Non voglio lasciarlo."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_8","Ehi, adesso sanno che stiamo arrivando."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_9","~sl:0.0:4.8:1~Staro bene. Vi seguiro, e solo... che non riesco a muovermi in fretta."
"fin2aud¤FIN2_IG6_TEND_10","Va bene."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A2_2","Io e Dutch siamo di nuovo una squadra. Abbiamo denaro e sogni da realizzare."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A2_3","Unisciti a noi, John."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A3_2","Lasciala andare."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A3_3","Non posso, John."
"fin2aud¤FIN2_IG8_A4_2","Dutch... Per favore!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_A_2","Che ci fai qui, Dutch?"
"fin2aud¤FIN2_IG8_A_3","Quello che ci fai tu, suppongo."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_2","Hai cominciato tu."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_3","Tu mi hai tradito."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_4","Potrei dire lo stesso di te."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_5","Cercavo di fare del mio meglio, mentre tu pensavi solo a te stesso."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B2_6","Io non la vedo cosi."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B3_2","Unisciti a noi, John."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B4_2","Lasciala andare, non sta bene!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B5_2","Non voglio ucciderti, John."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B6_2","Arthur mi ha salvato la vita, piu di una volta."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B6_3","Arthur e morto da tempo. Questa e una nuova era."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B7_2","Dutch, Dutch... Abbiamo fatto tutti del nostro meglio per te. Non e andata cosi per colpa nostra."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B8_2","Metti giu quell'arma, Marston!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B9_2","Dutch, uccidermi non risolvera niente!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B10_2","Di' qualcosa, Dutch, di' qualcosa!"
"fin2aud¤FIN2_IG8_B10_3","Non mi e rimasto molto da dire."
"fin2aud¤FIN2_IG8_B_1","Mi hai sparato, figliolo."
"fin2aud¤FIN2_IG8_DUTCH_2","~sl:0.0:2.0:1~E sempre stato lento."
"fin2aud¤FIN2_IG8_MICAH_3","Figliolo..."
"fin2aud¤FIN2_IG8_MICAH_4","~sl:0.0:0.8:1~John!"
"fin2aud¤FIN2_IG9_KILLM_1","No!"
"fin2aud¤FIN2_ILO_CHA_1","A presto, fratello."
"fin2aud¤FIN2_ILO_CHA_2","In un modo o nell'altro. Fatelo fuori per me."
"fin2aud¤FIN2_ILO_CHA_3","Lo faremo."
"fin2aud¤FIN2_ILO_SAD_1","~sl:1.1~Proteggetevi a vicenda."
"fin2aud¤FIN2_ILO_SAD_2","Vai, John."
"fin2aud¤FIN2_ILO_SAD_3","Vai."
"fin2aud¤FIN2_INTIMIDATE_1","Ora, dov'e Micah?"
"fin2aud¤FIN2_INTIMIDATE_2","Micah? Non l'ho visto."
"fin2aud¤FIN2_INT_1","Mi piace, mi piace molto!"
"fin2aud¤FIN2_INT_2","Abigail, cara, cosa c'e per cena?"
"fin2aud¤FIN2_INT_3","Cosa c'e per cena?"
"fin2aud¤FIN2_INT_4","Piantala, parassita buono a nulla!"
"fin2aud¤FIN2_INT_5","Stavolta cucini tu."
"fin2aud¤FIN2_INT_6","Non e una cattiva idea, sai?"
"fin2aud¤FIN2_INT_7","John, vieni qui."
"fin2aud¤FIN2_INT_8","Ehi, John."
"fin2aud¤FIN2_INT_9","Abigail."
"fin2aud¤FIN2_INT_10","Sadie."
"fin2aud¤FIN2_INT_11","Charles."
"fin2aud¤FIN2_INT_12","L'ho trovato."
"fin2aud¤FIN2_INT_13","Ho trovato Micah."
"fin2aud¤FIN2_INT_14","No."
"fin2aud¤FIN2_INT_15","So come trovarlo."
"fin2aud¤FIN2_INT_16","Uno dei suoi uomini e ricercato per l'omicidio di una donna"
"fin2aud¤FIN2_INT_17","ed e stato visto bere a Strawberry."
"fin2aud¤FIN2_INT_18","Se riusciamo a trovarlo, ci portera dritti da Micah."
"fin2aud¤FIN2_INT_19","Ma bisogna andare adesso. Venite?"
"fin2aud¤FIN2_INT_20","No, lui non viene."
"fin2aud¤FIN2_INT_21","Io ci sono."
"fin2aud¤FIN2_INT_22","Questi sono problemi vostri."
"fin2aud¤FIN2_INT_23","Lui deve stare qui."
"fin2aud¤FIN2_INT_24","Si."
"fin2aud¤FIN2_INT_25","Si, vengo con te."
"fin2aud¤FIN2_INT_26","No, ti..."
"fin2aud¤FIN2_INT_27","ti supplico."
"fin2aud¤FIN2_INT_28","No!"
"fin2aud¤FIN2_INT_29","Vuoi perdere tutto?"
"fin2aud¤FIN2_INT_30","Per cosa?"
"fin2aud¤FIN2_INT_31","Per Micah?"
"fin2aud¤FIN2_INT_32","Tutto..."
"fin2aud¤FIN2_INT_33","Non avremmo proprio niente, se non fosse per Arthur, Sadie"
"fin2aud¤FIN2_INT_34","e tutti quelli che sono morti."
"fin2aud¤FIN2_INT_35","Se la fa franca,"
"fin2aud¤FIN2_INT_36","questo posto non sara piu vero"
"fin2aud¤FIN2_INT_37","dei draghi di Jack."
"fin2aud¤FIN2_INT_38","Ti supplico."
"fin2aud¤FIN2_INT_39","E io ti supplico di capire."
"fin2aud¤FIN2_INT_40","Devo andare. Devo..."
"fin2aud¤FIN2_INT_41","Ti prego."
"fin2aud¤FIN2_INT_42","Per favore, cerca di..."
"fin2aud¤FIN2_INT_43","Non ho altra scelta."
"fin2aud¤FIN2_INT_44","Occupati di loro per me."
"fin2aud¤FIN2_INT_45","Ma certo."
"fin2aud¤FIN2_INT_46","Ti prego."
"fin2aud¤FIN2_INT_47","Allora, andiamo ad ammazzare quel figlio di puttana."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_1","Continua a leggere. Continua."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_2","""E cosi, dopo aver ucciso il drago rosso e salvato la principessa Brea,"
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_3","Sir Galsworthy depose la spada e impugno l'aratro."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_4","Divento il miglior coltivatore di mele del regno."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_5","La gente di tutta l'Europa andava ad assaggiare le sue straordinarie mele,"
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_6","ma, dentro di s, lui sentiva la mancanza degli stessi draghi che ancora popolavano i suoi incubi."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_7","Insieme alla principessa Brea, allevo sette figli che crebbero felici"
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_8","~sl:0.0:1.6~e non seppero mai~sl:0.8~che loro padre era stato il guerriero piu coraggioso del mondo."
"fin2aud¤FIN2_INT_LI_9","Fine."""
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH1_1","Stanno arrivando i rinforzi, John!"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH1_2","~sl:0.8:0.0~Dovresti scappare!"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH1_3","~sl:0.2:0.0~Non vedo l'ora di conoscerli!"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_1","~sl:0.0:3.9:1~Ti faro diventare molto ricco."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_3","~sl:0.0:2.7~Ho tutto il denaro di Blackwater...~sl:0.3:0.7:1~Beh..."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_4","~sl:0.0:1.7:1~quasi tutto."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_5","~sl:1.4:1.2:1~Vuoi diventare ricco o no?"
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH2_6","~sl:0.6:0.0~Certo! Vieni e dammene un po'."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH3_1","E qui."
"fin2aud¤FIN2_JHN_V_MCH3_2","Vieni a vedere!"
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_1","Ma guarda chi c'e. Prima o poi finisci sempre per farti vedere."
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_2","Si, dove ho qualcosa di cui occuparmi."
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_3","Sei rimasto solo tu?"
"fin2aud¤FIN2_JOEAPPEAR_4","Si. Solo io."
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_01","Prendetelo!"
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_02","Ammazzate quel bastardo!"
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_03","Ammazzatelo!"
"fin2aud¤FIN2_JOESHOOT_04","Non fatelo proseguire."
"fin2aud¤FIN2_JOE_DEAD_1","Quello era Joe. Vuol dire che siamo vicini."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_01","Dov'e?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_02","Dimmelo!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_03","Micah! Dove?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_BEAT_04","Brutto... dov'e?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CABIN_1","Micah, se sei qui vieni fuori."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_1","Micah."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_2","Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_3","Merda."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_CAMP_4","Micah."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_01","Merda."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_02","Figlio di puttana."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_05","Aspetta e vedrai."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_COVER_06","Bastardo."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_01","Forza."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_02","Andiamo."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_03","Smettila di agitarti."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_04","Avanti."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_DRAG_05","Non puntare i piedi."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_REACT_1","Gesu."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_01","Bene. Forza."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_02","Merda."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_03","Brutti idioti."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_04","Chi sta con Micah Bell e un idiota."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SHOOT_05","Ho proiettili per chiunque stia con Micah Bell."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SNPR_1","Hai colpito il mio amico, figlio di puttana."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_SNPR_2","Non scenderai vivo da quella roccia."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_01","Hai sentito la signora, sali."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_02","Non fermarti."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_03","Muoviti!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_UP_04","Sali."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_01","Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_02","Micah, sei li?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_03","Maledetto. Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_04","Ehi, Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_WTWR_05","Micah!"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_01","Micah Bell, sono qui solo per Micah Bell."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_02","Micah, vieni fuori."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_03","Sono John Marston, Micah."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_04","Sono qui per te."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_05","Sono qui per chiudere i conti."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_06","Dov'e?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_07","Dov'e Micah?"
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_08","Il vostro capo e un traditore."
"fin2aud¤FIN2_JOHN_YELL_09","Siete degli idioti, o peggio."
"fin2aud¤FIN2_KILL_JOE_1","Speravo di avere l'occasione di ucciderti."
"fin2aud¤FIN2_KILL_JOE_2","Anch'io."
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_01","Sparagli."
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_02","Fallo fuori, cosi potremo controllare come sta Charles."
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_03","Ammazza quel bastardo, forza!"
"fin2aud¤FIN2_KILL_SNPR_04","Adesso, sparagli alla testa."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_1","Va bene. John, Charles, andate sull'altra sponda. Io resto su questa."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_2","Se ci incontriamo a meta, avremo setacciato la maggior parte della citta."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_3","Se e qui, lo troveremo."
"fin2aud¤FIN2_LEAD_4","Va bene. Andiamo."
"fin2aud¤FIN2_LEAVEME_1","Lasciatemi in pace, cazzo!"
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_1","~sl:0.7~Non posso farlo, Sadie. Non cosi."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_2","Grazie. Grazie, John."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_3","Calma, calma, calma."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_4","Su, andiamo."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_5","Non mi vedrai mai piu."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_CHA_01","Non preoccuparti per noi."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_CHA_02","Devi occuparti di Micah."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_CHA_03","Prosegui. Non hai tempo per guardarti indietro."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_SAD_01","John! Stiamo bene."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_SAD_02","Ora dipende tutto da te, John. Vai."
"fin2aud¤FIN2_LEAVE_SAD_03","Se resti qui ancora un po', ti sparo."
"fin2aud¤FIN2_LETSGO_1","Forza. Quel topo ha detto che e sul monte Hagen."
"fin2aud¤FIN2_LOOKOUT_1","Sadie."
"fin2aud¤FIN2_LOOKOUT_2","Merda, fai attenzione!"
"fin2aud¤FIN2_LOOKOUT_3","Posso farcela. Andiamo."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_CHA_01","Andiamo a cercarlo?"
"fin2aud¤FIN2_LOOK_CHA_02","Andiamo, o no?"
"fin2aud¤FIN2_LOOK_CHA_03","Forza. L'hai sentita."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_01","~sl:0.0:1.1~Fa' come ti ho detto,~sl:~cerca dall'altra parte del fiume."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_02","Se scappa dall'altra parte della citta, sparero a te invece che a lui."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_03","Qui ci penso io, John. Attraversa quel ponte."
"fin2aud¤FIN2_LOOK_SAD_04","Dai un'occhiata all'ufficio dell'impiegato e a quegli edifici laggiu, d'accordo?"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_1","Sadie!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_2","Non la toccare!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_3","Tutto bene?"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_4","Sto bene."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_5","Non hai una bella cera."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_6","Oh, piantala."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_7","Stai perdendo molto sangue."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_8","Non e nulla."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_9","Faresti meglio a sederti."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_10","Sto bene."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_11","Stai morendo."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_12","Andra tutto bene."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_13","Siediti."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_14","Dammi retta."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_15","Non... non sto morendo. No."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_16","Spero di no."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_17","Non sto morendo..."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_18","Vallo a prendere. Andra tutto bene. Devo solo..."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_19","riposare."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_20","D'accordo."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_21","Charles, resta con lei."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_22","Charles, pensa a te."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_23","Saro li tra un minuto."
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LI_2","Sadie!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO1_1","Avanti!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO1_2","Via!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO2_1","Maledizione!~n~~m~Figlio di puttana!"
"fin2aud¤FIN2_MCS1_LO3_1","Ma che cazzo..."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_1","Ehi, Sfregiato."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_2","Ti sono mancato?"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_3","Non molto."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_4","E passato qualche anno."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_5","Come sta"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_6","la tua puttana?"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_7","Sta bene."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_8","Secondo lei non dovrei perdere tempo a ucciderti."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_9","Ma io la penso diversamente."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_10","Cosi pare."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_11","Beh, magari alla fine di questa storia"
"fin2aud¤FIN2_MCS2_12","andro a farle visita."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_13","A lei e al ragazzo."
"fin2aud¤FIN2_MCS2_14","Come vuoi."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_1","Vieni fuori, Micah."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_2","Almeno muori da uomo."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_3","Maledizione,"
"fin2aud¤FIN2_MCS3_4","proprio come ai vecchi tempi."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_5","Su,"
"fin2aud¤FIN2_MCS3_6","voltati"
"fin2aud¤FIN2_MCS3_7","e inizia a camminare."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_8","Mi hai beccato."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_9","Come ai vecchi tempi, eh?"
"fin2aud¤FIN2_MCS3_10","Tutta questa gente che fa visite di cortesia."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_11","Salve, figliolo."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_12","Mrs. Adler."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_13","Ne e passato di tempo."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_14","Allora, John,"
"fin2aud¤FIN2_MCS3_15","allora..."
"fin2aud¤FIN2_MCS3_16","che stavi dicendo?"
"fin2aud¤FIN2_MCS4_1","Mi hai sparato."
"fin2aud¤FIN2_MCS4_2","E mi hai centrato in pieno."
"fin2aud¤FIN2_MOREAGAIN_01","Altri uomini."
"fin2aud¤FIN2_MORE_01","Eccone altri."
"fin2aud¤FIN2_MORE_02","Eccoli. Ce ne sono altri."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_01","Adesso. Vai, John."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_02","Va bene. John, avanti."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_03","John, corri."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_04","Adesso. Avanza verso di lui."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UPJ_05","Adesso e il momento. Avanza."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_01","Bene, avanzo."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_02","Si. Mi muovo."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_03","Adesso. Vado."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_04","Ecco l'occasione. Mi muovo."
"fin2aud¤FIN2_MOVE_UP_05","Ecco. Faccio una corsa."
"fin2aud¤FIN2_NOGOOD_1","D'accordo, impicchiamo questo bastardo d'un assassino."
"fin2aud¤FIN2_PAST_CHA_1","Mi ha superato."
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_A_1","~sl:0.0:0.7:1~Forza!"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_B_1","~sl:0.0:1.6:1~V-va bene. Ehi, vacci piano!"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_C_1","Non so cosa hai sentito, va bene?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_D_1","~sl:0.3:2.3:1~Non lo so, va bene?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_C_E_1","Su, siamo vecchi amici, no?"
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_S_A_1","Non basta."
"fin2aud¤FIN2_PLEAD_S_B_1","John?"
"fin2aud¤FIN2_REMIND_CHA_01","Forza, John."
"fin2aud¤FIN2_REMIND_CHA_02","Siamo qui."
"fin2aud¤FIN2_REMIND_CHA_03","Qui. Andiamo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_1","Qual e degli uomini di Micah?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_2","Cleet."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_3","Qual era Cleet? Quello piccolo o quello grande?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_4","Quello con la faccia da topo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_5","Da quanto ricordo, ce l'avevano tutti e due."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_6","Allora il piccolo bastardo con la faccia da topo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_7","Lui? Bene, parlera."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_8","Puoi starne certo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE1_9","Lo dobbiamo ad Arthur."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_1","Credi che ad Arthur importasse della vendetta?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_2","Non ne sono certo. Specialmente non alla fine."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_3","Voleva fermare Micah. Ed e quello che stiamo facendo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_ALT_1","Vendetta... Forse quella poteva capirla."
"fin2aud¤FIN2_RIDE2_ALT_2","Non e solo una vendetta. Dobbiamo fermarlo."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_4","~sl:0.0:3.2~Io ormai sono quasi sempre in cerca di vecchi amici da uccidere.~sl:~Vecchi e nuovi."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_8","Il mio ultimo assistente e... finito male."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_14","Sai, pensavo che forse potrei andarmene anch'io."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_16","~sl:0.0:2.7~Potrei fare la guardia in una miniera d'oro, o~sl:~unirmi a un affascinante rivoluzionario. Non lo so."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SHOUTED_19","~sl:0.0:3.0~Si, sembra tutto bellissimo, ma~sl:0.2~prima abbiamo una faccenda di cui occuparci."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_4","~sl:0.0:3.6~Io ormai sono quasi sempre in cerca di vecchi amici da uccidere.~sl:~Vecchi e nuovi."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_8","Il mio ultimo assistente... e finito a pascolare le pecore."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_14","~sl:1.3~Sai, pensavo che forse potrei andarmene anch'io."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_16","~sl:0.0:2.2~Potrei fare la guardia in una miniera d'oro, o~sl:~unirmi a un affascinante rivoluzionario. Non lo so."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3SPOKEN_19","~sl:0.0:1.7~Si, sembra tutto bellissimo,~sl:0.2~ma prima abbiamo una faccenda di cui occuparci."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_1","Ho saputo che ora fai la cacciatrice di taglie."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_2","E io ho saputo che tu costruisci case."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_3","~sl:0.7~Quando non cerco vecchi amici da uccidere."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_5","Vero, John?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_6","Cosi sembra."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_7","Vuoi fare il cacciatore di taglie, Charles?"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_9","No, non fa per me. Credo che me ne andro da qui."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_10","A nord. In Canada. Trovero una donna. Mettero su famiglia, se potro."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_11","Capisco che quella vita... Ecco, mi piacerebbe provarci."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_12","~sl:0.5~John, gli hai trasmesso i valori della famiglia."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_13","~sl:0.0:2.1~Pensavo che l'avremmo convinto a vivere~sl:~in castita e solitudine!"
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_15","Forse in Sud America. E un posto selvaggio, ma forse meno crudele."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_17","Qualcosa farei. Almeno vedrei qualcosa di diverso."
"fin2aud¤FIN2_RIDE3_18","Non sembra male."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_CLIF_01","Sulla rupe."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_CLIF_02","Li! Sul bordo della rupe."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_1","Vieni qui, bastardo."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_2","Avanti. Andiamo. Avanti."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_3","Qui. Voglio che ti metti qui."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GRAB_4","Fermo."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_01","Maledetti."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_02","Bastardi!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_03","Dov'e Micah Bell?"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_04","Patetici bastardi!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_05","Muori."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_GUN_06","Fatevi sotto."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_MICA_01","Micah Bell!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_MICA_02","Micah Bell, siamo qui per te!"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_MICA_03","Dove sei, squallido sacco di merda?"
"fin2aud¤FIN2_SADIE_TIES_1","Va bene, ci penso io. Vai alla leva."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_TIES_2","Vai."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_01","Portalo quassu."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_02","Vieni qui, Cleet."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_03","Il cappio ti aspetta."
"fin2aud¤FIN2_SADIE_UP_04","Fagli salire questi scalini."
"fin2aud¤FIN2_SAD_CHA_1","L'ha preso."
"fin2aud¤FIN2_SCAR_1","Proprio tu dai dello Sfregiato a me."
"fin2aud¤FIN2_SCAR_2","Questa me l'ha fatta il tuo amico Arthur. Ma ho vinto io."
"fin2aud¤FIN2_SEE_CLEET_1","Li. Cleet."
"fin2aud¤FIN2_SET_OFF_1","Forza. Raggiungiamo Strawberry prima che torni sobrio."
"fin2aud¤FIN2_SHOOT_SNPR_1","Ce la fai a colpirlo da qui, vero? Spara."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_CLOSE_1","Sei testardo. Si vede che non sei arrivato qui per caso."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_FAR_1","~sl:0.0:1.4~Ho una posizione vantaggiosa, ~sl:~una scatola di munizioni, una borraccia e carne secca."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_FAR_2","Puoi provarci quanto ti pare, ma non arriverai quassu."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_FAR_3","Chiedilo al tuo amico la dietro."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_1","Sta' giu."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_2","~sl:0.0:1.4~Dobbiamo avvicinarci.~sl:0.2~Avanzeremo di roccia in roccia quando ne avremo la possibilita."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_3","Scatti brevi. Ci avviciniamo un po' alla volta."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_SETUP_4","D'accordo? Andiamo!"
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_01","Merda."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_02","Dannazione."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_03","Bene..."
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_04","Andiamo, andiamo. Dove sei?"
"fin2aud¤FIN2_SNPR_YELL_05","Merda."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_01","John. Stai giu."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_02","Vuoi farti colpire? Giu."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_03","Ehi. Sta' giu."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_04","Riparati li, John."
"fin2aud¤FIN2_STAY_COVER_05","Non posso perdere anche te. Riparati li."
"fin2aud¤FIN2_STA_CHASE_1","Ma che cavolo?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_01","Visto qualcosa? Proseguiamo?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_02","Dove credi che sia?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_03","Diamo un'occhiata in giro, d'accordo?"
"fin2aud¤FIN2_STOP_CHA_04","Forza. Continua a camminare. Troviamo quel bastardo."
"fin2aud¤FIN2_SURPRISE_1","Vieni qui, troia."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_01","Forza."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_02","No."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_03","~sl:0.2~Signora!"
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_04","Piano."
"fin2aud¤FIN2_S_BEAT_CLE_05","Ferma!"
"fin2aud¤FIN2_THREATEN_01","Fallo parlare."
"fin2aud¤FIN2_THREATEN_02","Voglio sentire lo scricchiolio di quella botola."
"fin2aud¤FIN2_THREATEN_03","C'e un bel buco li sotto. John, faglielo vedere."
"fin2aud¤FIN2_TIE_NOOSE_01","Mettigliela al collo."
"fin2aud¤FIN2_TIE_NOOSE_02","Mettigli il cappio, John."
"fin2aud¤FIN2_TOHAGEN_1","E una lunga cavalcata. Facciamola finita!"
"fin2aud¤FIN2_TOHAGEN_2","Micah, veniamo a prenderti."
"fin2aud¤FIN2_TO_CHARLES_1","L'hai preso. Bene. Torniamo da Charles."
"fin2aud¤FIN2_TO_GALLOWS_01","Trascinalo quassu, John."
"fin2aud¤FIN2_TO_GALLOWS_02","Ti serve aiuto?"
"fin2aud¤FIN2_TO_GALLOWS_03","Portalo da lei."
"fin2aud¤FIN2_WARN_JOE_1","Non sono qui per te, ma per Micah. Togliti di mezzo e fallo alla svelta."
"fin2aud¤FIN2_WARN_JOE_2","La tua strada finisce qui."
"fin2aud¤FIN2_WARN_JOE_3","~sl:0.5~Sotto sotto, speravo che lo dicessi."
"fin2aud¤FIN2_WC_CHASE_1","Ma tu guarda!"
"fin2aud¤FIN2_WC_CHASE_2","Prendetelo! Prendetelo!"
"fin2aud¤FIN2_WRONG_CHA_01","Ehi, dobbiamo cercare di qua."
"fin2aud¤FIN2_WRONG_CHA_02","Dovremmo andare da questa parte."
"fin3¤0x97AA0766","Temp Objective"
"fishaud¤FISH_BAIT_A_01","Proviamo qualcosa di nuovo."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_02","Come andra con questa? Chissa."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_03","Potrebbe funzionare."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_04","Bene."
"fishaud¤FISH_BAIT_A_06","Forse..."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_01","Proviamo cosi."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_02","Vediamo come va adesso."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_03","Potrebbe funzionare."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_04","Si."
"fishaud¤FISH_BAIT_J_06","Vale la pena tentare."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_A_01","Un persico dalle branchie blu. Bene."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_A_02","Ah, un persico dalle branchie blu. Ottimo."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_J_01","Un persico dalle branchie blu."
"fishaud¤FISH_BLUEGILL_J_02","~sl:0.3~Un persico dalle branchie blu."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_A_01","Un pesce gatto decente."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_A_02","Adoro i pesci gatto."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_J_01","Un buon vecchio pesce gatto."
"fishaud¤FISH_BULLCAT_J_02","Adoro i pesci gatto. Vieni qui."
"fishaud¤FISH_CAST_A_01","Vediamo se abboccano."
"fishaud¤FISH_CAST_A_02","Chissa se abbocchera qualcosa."
"fishaud¤FISH_CAST_A_03","Bene."
"fishaud¤FISH_CAST_A_04","Ecco qua."
"fishaud¤FISH_CAST_A_05","Forza."
"fishaud¤FISH_CAST_A_06","Bene."
"fishaud¤FISH_CAST_J_01","Forza."
"fishaud¤FISH_CAST_J_02","Cosa abbocchera?"
"fishaud¤FISH_CAST_J_03","Qualcuno ha fame?"
"fishaud¤FISH_CAST_J_04","Bene."
"fishaud¤FISH_CAST_J_05","Ecco qua."
"fishaud¤FISH_CAST_J_06","Bene, vediamo cosa c'e la sotto."
"fishaud¤FISH_CHANCAT_A_01","Un pesce gatto di qualche tipo. Forse un pesce gatto maculato, eh?"
"fishaud¤FISH_CHANCAT_A_02","E tu cosa sei? Un pesce gatto. Ma di che tipo? Maculato, mi sa."
"fishaud¤FISH_CHANCAT_J_01","Dev'essere un pesce gatto."
"fishaud¤FISH_CHANCAT_J_02","E tu cosa sei? Un pesce gatto?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_A_01","E tu cosa sei? Un luccio nordamericano?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_A_02","Luccio nordamericano, eh?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_J_01","E tu cosa sei? Un luccio nordamericano?"
"fishaud¤FISH_CHAPICK_J_02","Un luccio nordamericano, eh?"
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_02","Guardati."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_03","Piacere di conoscerti!"
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_04","Bene."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_05","Tu si che sei un pesce."
"fishaud¤FISH_CT_FH_A_06","Non sei affatto male."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_01","Bene."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_02","Guarda qua."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_03","Piacere di conoscerti."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_04","Bene."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_05","Questo si che e un pesce."
"fishaud¤FISH_CT_FH_J_06","Tu si che sei un pesce."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_01","Vieni qui."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_02","Preso."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_03","L'ho preso."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_04","Ah. Preso."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_05","Si. Vai benissimo."
"fishaud¤FISH_CT_GP_A_06","Ah. Vai piu che bene."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_01","Finalmente ci incontriamo."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_02","Preso."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_03","L'ho preso."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_04","~sl:0.5~Ce l'ho."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_05","Si. Vai bene."
"fishaud¤FISH_CT_GP_J_06","~sl:0.5~Vai benissimo."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_01","Guarda qua! Si!"
"fishaud¤FISH_CT_L_A_02","Non ci credo... ti ho preso!"
"fishaud¤FISH_CT_L_A_03","Ti ho preso! Accidenti se ti ho preso!"
"fishaud¤FISH_CT_L_A_04","Meraviglioso."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_05","Sei magnifico."
"fishaud¤FISH_CT_L_A_06","Sei un gran bel pesce, amico mio."
"fishaud¤FISH_CT_L_J_01","Non ci credo! Si!"
"fishaud¤FISH_CT_L_J_02","Cazzo... ti ho preso!"
"fishaud¤FISH_CT_L_J_03","Ti ho preso! Accidenti se ti ho preso!"
"fishaud¤FISH_CT_L_J_04","Meraviglioso. Cazzo, si!"
"fishaud¤FISH_CT_L_J_05","Sei tu."
"fishaud¤FISH_CT_L_J_06","Ti ho preso, cazzo!"
"fishaud¤FISH_CT_L_T_A_01","E tu che cavolo sei? Voglio dire..."
"fishaud¤FISH_CT_L_T_A_02","Merda. E tu che cavolo sei?"
"fishaud¤FISH_CT_L_T_J_01","Cos'e quest'abominio?"
"fishaud¤FISH_CT_L_T_J_02","Cristo. E tu che diavolo sei?"
"fishaud¤FISH_CT_T_A_01","~sl:0.5~Non hai una bella cera."
"fishaud¤FISH_CT_T_A_02","Sei piuttosto disgustoso."
"fishaud¤FISH_CT_T_A_03","~sl:0.4~Non hai una bella cera."
"fishaud¤FISH_CT_T_J_01","Tu non sei commestibile, vero?"
"fishaud¤FISH_CT_T_J_02","Qualcosa mi dice che non sei commestibile."
"fishaud¤FISH_CT_T_J_03","Ah. Forse e meglio se ti rigetto in acqua."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_01","Accidenti. Sei morto, vero?"
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_02","Sei morto, eh?"
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_03","Accidenti. E morto."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_A_04","Tutto bene? No, direi proprio di no."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_01","E morto."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_02","Sei morto, vero?"
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_03","Merda. E morto."
"fishaud¤FISH_DIE_UHK_J_04","Tutto bene?"
"fishaud¤FISH_GAR_A_01","Bel pesce davvero. Un pesce caimano? Luccio dal naso lungo, mi sa."
"fishaud¤FISH_GAR_A_02","E tu cosa sei? Un luccio dal naso lungo. Bel pesce."
"fishaud¤FISH_GAR_J_01","Davvero un bel pesce. Un luccio dal naso lungo, mi sa."
"fishaud¤FISH_GAR_J_02","E tu cosa sei? Un luccio dal naso lungo. Bel pesce."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_01","Non sarebbe una grande mossa."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_02","Merda."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_03","Meglio riprovare."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_04","Cosi non va."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_05","Che idiota."
"fishaud¤FISH_GROUND_A_06","In acqua e piu facile che abbocchino."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_01","Li non prendero nulla."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_02","Fuori bersaglio."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_03","Li pesci non ce ne sono."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_05","Merda."
"fishaud¤FISH_GROUND_J_06","In acqua sarebbe piu facile."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_01","Preso."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_02","Dovrei averlo preso all'amo. Si."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_03","E rimasto infilzato."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_04","Oh, ti ho preso. Ti ho preso."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_05","Ci siamo."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_06","Ho preso qualcosa."
"fishaud¤FISH_HOOK_A_07","Ora si che sto pescando. Ho preso qualcosa."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_A_01","Oh, merda."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_A_02","Oh, davvero notevole."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_A_03","Merda, non ho preso nulla."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_J_01","Beh, non e un pesce."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_J_02","Ah. Non era un pesce."
"fishaud¤FISH_HOOK_I_J_03","Merda. Falso allarme."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_01","Preso."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_02","Agganciato."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_03","E rimasto infilzato."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_04","Ci siamo."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_05","Ho preso qualcosa."
"fishaud¤FISH_HOOK_J_06","Ora si che ragioniamo."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_01","Tu vieni con me."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_02","Si, tu puoi restare."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_03","Mi dispiace, tu verrai con me."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_04","Rimani con me, mi dispiace."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_05","Non posso rigettarti in acqua."
"fishaud¤FISH_KEEP_A_06","Spiacente, sei mio."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_01","Tu vieni con me."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_02","Si, tu vai bene."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_03","Purtroppo verrai con me."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_04","Sono costretto a tenerti."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_05","Non posso mica rigettarti in acqua."
"fishaud¤FISH_KEEP_J_06","Spiacente, ma sei mio."
"fishaud¤FISH_LARGBASS_A_01","Ma guarda che bel pesce! Un boccalone, penso."
"fishaud¤FISH_LARGBASS_A_02","Ma guarda che bel boccalone."
"fishaud¤FISH_LARGBASS_J_01","Ma guarda che bel pescione!"
"fishaud¤FISH_LARGBASS_J_02","Ma guarda che bel boccalone."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_01","Ecco fatto. Forza."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_02","Ancora un po'. Ci sei quasi."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_03","Vieni qui."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_04","Non lottare troppo."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_05","E arrenditi... Sei mio."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_06","Con calma... Piano..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_09","Ecco qua. Forza..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_A_10","Si, avanti, forza."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_01","Dai."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_02","Forza."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_03","Non resistere."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_04","Arrenditi, su."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_05","Con calma..."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_08","Ecco qua."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_09","Si. Si."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_10","Ci siamo."
"fishaud¤FISH_MID_BAT_J_11","Ancora un po'."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_01","Accidenti. Non l'ho preso."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_02","Non l'ho preso."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_03","Merda. Non l'ho preso."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_04","E scappato via."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_05","Niente da fare."
"fishaud¤FISH_MISSED_A_06","Non era rimasto infilzato."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_01","Mancato."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_02","Non l'ho preso."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_03","Merda. Non l'ho preso."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_04","Non ti ho preso."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_05","Niente da fare."
"fishaud¤FISH_MISSED_J_06","L'amo non l'ha infilzato."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_A_01","Un muskie, credo. Ottimo."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_A_02","Sei proprio un bel muskie."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_J_01","Un muskie, penso."
"fishaud¤FISH_MUSKIE_J_02","Che bel muskie."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_01","Dovevo mettere un'esca."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_02","Devo mettere l'esca. Che idiota."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_03","L'esca, idiota..."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_04","Idiota di un Morgan."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_05","Se magari aggiungessi un'esca..."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_A_06","Ma dove ho la testa. Devo mettere l'esca, idiota."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_01","Dovevo mettere un'esca."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_02","Devo mettere l'esca."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_03","Non c'era l'esca."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_04","Devo mettere l'esca. Scemo."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_05","Forse se metto l'esca... Che idiota."
"fishaud¤FISH_NO_BAIT_J_06","Ah, l'esca."
"fishaud¤FISH_PERCH_A_01","Sei una bella perca gialla, sai?"
"fishaud¤FISH_PERCH_A_02","Ma guarda che bella perca gialla."
"fishaud¤FISH_PERCH_J_01","Una bella perca gialla."
"fishaud¤FISH_PERCH_J_02","Ma guarda che bella perca gialla."
"fishaud¤FISH_PIKE_A_01","Un luccio, mi sa. Tipo tosto, eh?"
"fishaud¤FISH_PIKE_A_02","~sl:0.5~Un luccio. Un vero combattente."
"fishaud¤FISH_PIKE_J_01","~sl:0.2~Un luccio, mi sa."
"fishaud¤FISH_PIKE_J_02","~sl:0.5~Un luccio."
"fishaud¤FISH_REDPICK_A_01","Un luccio pinna rossa. Bene."
"fishaud¤FISH_REDPICK_A_02","E tu cosa sei? Un luccio pinna rossa, mi sa."
"fishaud¤FISH_REDPICK_J_01","Un luccio pinna rossa niente male."
"fishaud¤FISH_REDPICK_J_02","E tu cosa sei? Un luccio pinna rossa, vero?"
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_01","Avrei dovuto farlo prima."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_02","Troppo tardi, mi sa. Mi dispiace."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_03","Se la cavera."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_A_04","Un po' tardi per liberarlo, ma... mi dispiace."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_01","Avrei dovuto farlo prima."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_02","Troppo tardi, mi sa."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_03","Se la cavera."
"fishaud¤FISH_REL_DEAD_J_04","Un po' tardi per liberarlo, ma..."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_01","Tu puoi andare."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_02","Tornatene a casa."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_03","No. Magari la prossima volta."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_04","Vai via, piccoletto."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_05","Puoi considerarti libero."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_A_06","Sei fortunato."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_01","Tu puoi andare."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_02","E va bene. Tornatene a casa."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_03","No. Ma ingrassa un po' per la prossima volta."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_04","Vai via, piccoletto."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_05","Puoi andare."
"fishaud¤FISH_REL_FISH_J_06","Sei fortunato."
"fishaud¤FISH_REL_MM_A_1","Accidenti. Jean-Marc? Sei tu? Mi dispiace."
"fishaud¤FISH_REL_MM_J_1","Il sindaco voleva che sparissi."
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_A_01","Una perca di scoglio decente."
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_A_02","E tu cosa sei? Una perca di scoglio?"
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_J_01","Ma guarda che bella perca di scoglio!"
"fishaud¤FISH_ROCKBASS_J_02","E tu cosa sei? Una perca di scoglio?"
"fishaud¤FISH_SALMON_A_01","Ma guarda che bel salmone."
"fishaud¤FISH_SALMON_A_02","E tu cosa sei? Un salmone rosso. Ottimo."
"fishaud¤FISH_SALMON_J_01","Caspita che salmone."
"fishaud¤FISH_SALMON_J_02","E tu cosa sei? Un salmone rosso. Fantastico."
"fishaud¤FISH_SMALBASS_A_01","~sl:1.0~Un persico trota?"
"fishaud¤FISH_SMALBASS_A_02","Un bel persico... Un persico trota Dolomieu, direi."
"fishaud¤FISH_SMALBASS_J_01","Un persico trota Dolomieu?"
"fishaud¤FISH_SMALBASS_J_02","Un bel persico trota Dolomieu."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_01","Merda. Si e spezzata."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_02","La lenza. Accidenti."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_03","La lenza! Maledizione!"
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_04","No! Accidenti, la lenza."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_A_05","Stiamo scherzando?"
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_01","La lenza e andata."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_02","Maledetta lenza."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_03","La lenza. Accidenti."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_04","Stupida lenza."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_05","Stiamo scherzando? Maledetta lenza."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_06","No, impossibile."
"fishaud¤FISH_SNAP_F_J_07","Oh, roba da matti."
"fishaud¤FISH_STURGEON_A_01","E tu cosa sei, di preciso? Uno storione di lago? Mi sa di si."
"fishaud¤FISH_STURGEON_A_02","E tu cosa sei? Uno storione, forse. Si."
"fishaud¤FISH_STURGEON_J_01","E tu che cavolo sei? Uno storione?"
"fishaud¤FISH_STURGEON_J_02","E tu cosa sei? Uno storione di lago, forse."
"fishaud¤FISH_TROUT_A_01","Una trota iridea. Ottimo."
"fishaud¤FISH_TROUT_A_02","Sei proprio una bella trota iridea."
"fishaud¤FISH_TROUT_J_01","Una trota iridea."
"fishaud¤FISH_TROUT_J_02","Sei proprio una bella trota iridea."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_1","~sl:0.0:1.0~Sapete,~sl:0.0:1.2~quand'ero bambino,~sl:~alcuni uomini vennero al villaggio."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_2","Accusarono cinque uomini di ribellione ed eresia."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_3","~sl:0.0:2.0~Li portarono in strada,~sl:0.3:1.6~li spogliarono,~sl:0.3~poi li castrarono e li diedero in pasto ai maiali"
"fje1aud¤CFJE1_CNV_4","mentre il resto del villaggio era obbligato a guardare."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_5","~sl:0.0:1.6~Uno di quegli uomini era mio zio,~sl:0.6~un altro era amico dei miei genitori."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_6","E sapete cos'avevano fatto quegli uomini?"
"fje1aud¤CFJE1_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Avevano suggerito~sl:0.1:2.4~di chiedere una paga equa~sl:0.3~al proprietario terriero locale. Nient'altro."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_8","~sl:0.0:1.1~Non...~sl:0.0:1.3~non tutti i suoi averi,~sl:~solo quanto bastava alla gente per vivere."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_9","~sl:0.0:1.7~Il Messico potrebbe essere una terra ricca,~sl:1.0:1.9:1~ma chi ha il potere..."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_10","preferisce uccidere piuttosto che condividere qualcosa."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_11","Non passa mai un giorno che non ci pensi."
"fje1aud¤CFJE1_CNV_12","~sl:0.0:1.7~Il mondo e pieno di ladri,~sl:0.4~che rubano le vite e le speranze degli altri."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_1","~sl:0.0:2.5~Sono andato via dal Messico quasi cinque anni fa.~sl:0.2:1.2~E la ribellione?~sl:0.5~Ancora non c'e stata."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_2","Se torno e mi scoprono, sono morto."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_3","~sl:0.0:1.0~Mia madre...~sl:1.3~ho saputo che e morta."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_4","~sl:0.0:1.2~La piango,~sl:0.6~ma non ho potuto seppellirla."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_5","~sl:0.0:1.7~Mia sorella si e sposata ed e andata via.~sl:0.1:1.5~Spero stia bene,~sl:0.2~ma non lo sapro mai."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_6","E qual e il mio crimine?"
"fje2aud¤CFJE2_CNV_8","Volere cibo e un trattamento giusto per la gente."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_9","Per questo mi hanno dato la caccia."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_10","~sl:0.0:1.2~Sono venuto qui~sl:0.3:1.1~e le cose~sl:0.6~non sono molto diverse."
"fje2aud¤CFJE2_CNV_11","~sl:0.0:3.0~Tutti rubano, uccidono, violentano, mentono.~sl:0.2:1.8~L'unica cosa che sanno fare meglio qui~sl:~e farti credere che non e cosi."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_1","~sl:0.0:0.9~Quand'ero ragazzo,~sl:~mia madre mi racconto di un animale che attaccava il bestiame"
"fje3aud¤CFJE3_CNV_2","e gli succhiava il sangue."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_3","~sl:0.0:1.1~Ne avete sentito parlare di sicuro,~sl:0.0:1.4~ce n'e uno dappertutto,~sl:0.3~ma la versione di mia madre era diversa."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_4","~sl:0.0:1.4~Lei diceva che oltre gli animali,~sl:~quello mangiava anche i ragazzini disobbedienti."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_6","Fece di tutto per tenermi in riga."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_7","Per prepararmi a una vita da servo affamato"
"fje3aud¤CFJE3_CNV_8","passata a raccogliere mais e cotone per un padrone ricco."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_9","Dando tutto alla chiesa, che veniva usata per tenerci buoni."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_10","~sl:0.0:1.7~Amavo mia madre,~sl:0.3~ma non ha mai capito come stavano le cose."
"fje3aud¤CFJE3_CNV_11","~sl:0.0:2.3~Anche dopo che le ammazzarono il fratello,~sl:1.4~non riusci a capire come andavano le cose."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_1","~sl:0.0:2.2~Ho visto tanti uomini dire una cosa~sl:0.2~e farne un'altra."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_2","~sl:0.0:1.3~Promettere il mondo~sl:~e intanto rubarti il pane."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_3","~sl:0.0:1.2~Ascoltate,~sl:~so che ultimamente Dutch e un po' strano."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_4","So cos'e successo a Blackwater..."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_5","Nessuno di noi finge che sia stata una bella esperienza."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_6","~sl:0.0:1.0~Ma secondo me...~sl:0.8:1.2~per come la vedo io,~sl:0.9~siamo ancora qui e lui ha ancora ragione."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_7","~sl:0.0:0.8~Sentite,~sl:0.0:2.2~siete liberi di pensare quello che volete, ma io~sl:0.7~ho ancora fiducia in lui."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_8","~sl:0.0:1.0~Perch...~sl:0.5:1.7~beh, sappiamo che ha fatto.~sl:0.8:1.3~Ma l'ha fatto per amore~sl:1.9~di tutti noi."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_9","~sl:0.0:2.8~Si, ci sto male. Non se lo meritavano, ma~sl:~io credo,"
"fje4aud¤CFJE4_CNV_10","~sl:0.0:2.6~e ci ho pensato tanto, che~sl:0.5~Dutch ci ami."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_11","~sl:0.0:2.1~E se ci ama, beh...~sl:0.4~ce la faremo."
"fje4aud¤CFJE4_CNV_12","Ce la faremo."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_1","Sono venuto in America perch ho ucciso un uomo in Messico."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_2","Un uomo potente."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_3","Se fossi rimasto, tutti quelli a cui volevo bene sarebbero morti."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_4","Sono fuggito non per me, ma per loro."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_5","In questo Paese... non parlavo la lingua, avevo paura."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_6","Non avevo nulla con me, solo la paura, perch ero fuggito di corsa."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_7","Avevo fame, ero debole e solo."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_8","Pensavo che sarei morto attraversando il deserto."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_9","Pensavo che mi avrebbero rimandato indietro. Pensavo che mi avrebbero ucciso qui."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_10","Invece stavo solo morendo di fame perch a nessuno importava niente di me."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_11","Poi incontrai Dutch."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_12","Stavo rubando delle galline e lui... stava facendo altrettanto."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_13","Ne ridemmo insieme e lui mi prese con s, mi nutri"
"fje5aud¤CFJE5_ACT_14","e mi vesti. E cosi ho conosciuto anche voi."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_15","Non credo che tornero piu a casa, ormai,"
"fje5aud¤CFJE5_ACT_16","perch ora la mia casa e qui."
"fje5aud¤CFJE5_ACT_17","Voi siete la mia casa siete ora."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_1","Con il vecchio Dutch ci si diverte sempre."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_2","~sl:0.0:1.3~Sparare a gente innocente,~sl:0.4:2.1~rubare, uccidere, scappare,~sl:~tutto uno spasso."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_3","Dutch e divertente."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_4","Dutch ci salvera tutti."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_5","Dutch ci salvera."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_6","Ha gia salvato me un paio di volte o piu."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_7","Ha impedito che i contadini mi linciassero in Illinois."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_8","Poco tempo fa mi ha salvato dai lupi."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_9","~sl:0.0:2.0~Diamine, ci ha salvato tutti dai Pinkerton~sl:0.1:1.6~o da chiunque altro ci da la caccia~sl:0.1~e ancora dubito di lui."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_10","~sl:0.0:4.0~""Beati quelli che... non hanno visto e hanno creduto.""~sl:~O come dice sempre lui."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_11","Cosa ne so io?"
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_12","Non so niente."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_13","~sl:0.0:1.0~Voglio dire,~sl:0.2:1.2~l'uomo per cui ho ucciso,~sl:0.6:2.4~per cui sono scappato e in cui ho creduto,~sl:~e lo stesso che vedo ora?"
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_14","Direi che mi restano solo dubbi."
"fjm1aud¤CFJM1_CNV_15","Dubbi e cicatrici."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_1","Ascoltate."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_2","~sl:0.0:2.3~Non fate mai~sl:0.4~la stupidaggine di mettervi con una donna."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_3","Capito?"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_4","Date retta allo zio John per una volta."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_5","~sl:0.0:1.3~E se ne avete una,~sl:~liberatevene."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_6","~sl:0.0:2.1~Affogatela nell'oceano,~sl:0.0:2.1~perch, credetemi, con le donne o voi...~sl:0.9~o loro."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_7","Voi o loro. Vi uccideranno!"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_8","Ma non vi faranno la cortesia di spararvi o tagliarvi la gola."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_9","~sl:0.0:3.9~Vi ridurranno lentamente in cenere ~sl:~con le chiacchere, le richieste e le lamentele."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_10","~sl:0.0:3.7~Morirete nel modo piu doloroso possibile,~sl:~e cosi e basta."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_11","~sl:0.0:3.6~E capirete che preferireste essere morti~sl:0.2~piuttosto che stare a sentire quelle stronzate un altro istante."
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_12","~sl:0.0:2.2~E se poteste uccidere la vostra donna e farla franca,~sl:~lo fareste!"
"fjm2aud¤CFJM2_CNV_13","Fidatevi."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_1","Siamo alla fine, eh?"
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_2","~sl:0.0:2.3~Moriremo tutti senza vedere la terra promessa.~sl:0.6~Nessun paradiso in terra."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_3","~sl:0.0:1.4~Niente liberta,~sl:0.0:2.3~niente terra, niente terra pura,~sl:~nulla di quel che ha farneticato Dutch."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_4","Ci spareranno come a furfanti qualsiasi."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_5","~sl:0.0:1.5~Saremo eliminati come un semplice fastidio.~sl:~Tutta quella roba in cui credevamo"
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_6","~sl:0.0:1.8~serviva solo a farci essere assassini migliori~sl:~ed esperti della fuga."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Beh...~sl:0.8:1.4~direi che c'e poco da fare.~sl:1.0~Le cose stanno cosi ora."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_8","Non vedro mio figlio crescere,"
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_9","~sl:0.0:1.8~non scontero i miei peccati,~sl:~non potro far altro che beccarmi una pallottola come punizione."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_10","~sl:0.0:2.5~Spero che Dio mi perdoni per quello che ho fatto,~sl:~perch non ne vado fiero."
"fjm3aud¤CFJM3_CNV_11","E spero che dimentichi tante altre cose."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_1","Sapete..."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_2","~sl:0.0:0.5~quand'ero ragazzo~sl:~mi chiedevo come sarebbe stato avere una famiglia."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_3","~sl:0.0:1.9~Mia madre e morta quando sono nato~sl:0.2~e mio padre quando avevo otto anni."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_4","Da allora me la sono cavata da solo."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_5","~sl:0.7:2.6~A undici anni ho sparato per la prima volta a un uomo.~sl:0.0:1.6~Colpa sua,~sl:0.3~ma e quello che pensiamo ogni volta."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_6","~sl:0.0:1.0~Pensavo che~sl:0.0:1.8~Dio in persona sarebbe sceso~sl:~per punirmi per cio che avevo fatto,"
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_7","~sl:0.5:1.6:1~ma non e ancora successo."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_8","A volte vorrei che lo facesse."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_9","~sl:0.0:1.0~Beh...~sl:0.7~credo che ce la faremo."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_10","Abbiamo Dutch."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_11","~sl:0.0:1.9~Se c'e qualcuno capace di~sl:0.0:2.5~convincere San Pietro che si sbaglia,~sl:~e Dutch."
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_12","""Dai, non siamo stati cosi cattivi, facci entrare. Facci entrare."""
"fjm4aud¤CFJM4_CNV_13","~sl:0.0:1.4~Facci entrare, cosi possiamo~sl:0.3:0.9~rubarti tutto~sl:~come a tutti gli altri che abbiamo incontrato."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_1","Come ve la passate?"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_2","~sl:0.0:1.4~Buon Dio.~sl:0.2~E successo di tutto dopo Blackwater."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_3","Dopo l'incidente sulla barca?"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_4","~sl:0.0:1.3~Voi sapete bene cos'e successo.~sl:0.3~Perlomeno, abbastanza bene."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_5","Io ancora tento di dimenticare."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_6","Prima mi sbattono dentro, poi"
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_7","vengo quasi sbranato da un branco di lupi."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_8","Dovevo imparare la lezione."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_9","Spero che Dutch abbia imparato la sua."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_10","~sl:1.5:1.0~Voglio bene a Dutch,~sl:0.9~lo sapete. Ma..."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_11","~sl:0.0:1.3~Siamo gente cattiva,~sl:~siamo combattenti. Lo so."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_12","Ma a volte penso a quella ragazza."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_13","~sl:0.0:1.0~Beh,~sl:0.5~Javier ha visto. Brutta storia."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_14","~sl:0.0:1.2~Chiedete a Micah.~sl:~Anche se lui ha incoraggiato la cosa."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_15","Bruttissima storia."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_16","~sl:0.0:1.4~Spero solo che Dutch avesse ragione~sl:0.9~quando ha detto che era necessario per sopravvivere."
"fjm5aud¤CFJM5_CNV_17","~sl:0.0:1.1~A volte...~sl:0.2~bisogna fare cose veramente cattive, a quanto pare."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_1","Come va, gente?"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_2","Diamine. Siamo proprio nella merda, vero?"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_3","Avevo i miei dubbi anche prima di Blackwater, ma da allora abbiamo cominciato a morire come mosche."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_4","Uomini con cui ho cavalcato per anni... Morti. Andati."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_5","E donne. E bambini. Terribile."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_6","Prima sembrava che tutto avesse un senso, ma ora sembra"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_7","che siamo in attesa di un miracolo. O di morire. Non saprei quale delle due."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_8","Voglio dire, abbiamo sempre avuto dei problemi, ma mai cosi."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_9","A Blackwater... quelli erano dei pazzi furiosi e noi abbiamo reagito"
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_10","come animali. Come animali messi all'angolo."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_11","Adesso, all'improvviso, nulla sembra avere piu tanto senso."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_12","Siamo diventati quello che odiavamo e questo mi spaventa."
"fmj6au¤CFMJ6_ACT_13","Davvero."
"fortm¤0x1E85B2F6","Del Lobo"
"fortm¤0x6C1611D3","~s~Occupati dei ~e~Del Lobo~s~."
"fortm¤0x52F5E33D","~s~Elimina il ~e~capobanda~s~."
"fortm¤0x1742EE14","~s~Elimina i ~e~Del Lobo~s~ rimasti."
"freelance_undertaker¤0x04D79C72","E un vero bastardo, sa? Dovrei... darle una lezione. Ma per stavolta chiudero un occhio."
"freelance_undertaker¤0x09695290","Povera donna."
"freelance_undertaker¤0x0AC23692","Ehi, ehi! No! Quello e il mio carro!"
"freelance_undertaker¤0x0C39D797","Ehi, perch non si fa gli affari suoi?"
"freelance_undertaker¤0x1A65FF80","Eppure non sembri pesante."
"freelance_undertaker¤0x1B4E7D80","Non dovrebbe essere li!"
"freelance_undertaker¤0x2B2CD04A","Attenzione, attenzione! Ci sono dei cadaveri, qui!"
"freelance_undertaker¤0x3A38287B","~sl:2.2:2.3:1~Oh... Oddio..."
"freelance_undertaker¤0x3C6BA8D6","~sl:1.4~Mi spiace, amico mio. Pare che ti sia andata male."
"freelance_undertaker¤0x4A6163FF","~sl:0.5:3.4~Grazie ma non si preoccupi, staro bene.~sl:0.9:2.2:1~Devo solo finire qui."
"freelance_undertaker¤0x5AA468A0","~sl:1.0:1.2:1~Finalmente."
"freelance_undertaker¤0x6BA9EA37","Non e una grande idea. Quei cadaveri possono infettarla."
"freelance_undertaker¤0x6C3A11D9","Grazie."
"freelance_undertaker¤0x6ED19DBE","Ma che diavolo? Tirami fuori da questa buca, bastardo!"
"freelance_undertaker¤0x7AC701AD","Porto i corpi a seppellire, laggiu."
"freelance_undertaker¤0x7E5EC67A","Me ne ricordero!"
"freelance_undertaker¤0x8B185AB4","Oh, basta!"
"freelance_undertaker¤0x26A57838","Oh, lasciamo perdere. Ci rinuncio."
"freelance_undertaker¤0x28F6B26C","Anche lei."
"freelance_undertaker¤0x47B09D9D","Porto i corpi a seppellire, dall'altra parte della citta."
"freelance_undertaker¤0x48A2A427","Bene, eccoci qua. Ci siamo."
"freelance_undertaker¤0x52E03B25","Pensa che sia divertente? Lei non sa di cosa sono capace."
"freelance_undertaker¤0x66BAC265","~sl:0.8:3.0:1~E dai, figlio di puttana."
"freelance_undertaker¤0x74B74F60","Sono solo... molto stanco."
"freelance_undertaker¤0x90A515ED","~sl:0.0:2.9:1~Lo faccio sempre. Arrivederci."
"freelance_undertaker¤0x174DC854","Ehi! Che cosa sta facendo li? Scenda dal mio carro!"
"freelance_undertaker¤0x185FF73E","Magari un bel pisolino."
"freelance_undertaker¤0x271E66C3","Ehi, ehi solo... Mi dia solo un minuto."
"freelance_undertaker¤0x338AEEEE","Mi servono un po' di riposo e tranquillita, tutto qui."
"freelance_undertaker¤0x473C07FF","Ecco... si... Puo accompagnarmi se proprio vuole, certo."
"freelance_undertaker¤0x687FFAA2","Qualche rotella fuori posto?"
"freelance_undertaker¤0x849AACFC","Forza."
"freelance_undertaker¤0x1686F400","Fa bene a coprirsi il volto da queste parti."
"freelance_undertaker¤0x3301CFC5","Sto bene! Gliel'ho detto, sono solo stanco."
"freelance_undertaker¤0x5424AB42","Vuole davvero starmi cosi vicino? Che idiota."
"freelance_undertaker¤0x7057F38C","Si? Ha idee migliori? Direi di no."
"freelance_undertaker¤0x7740EE23","Mi faccia un po' di spazio, d'accordo?"
"freelance_undertaker¤0x9959F8B3","Dev'esserci un uomo di legge da qualche parte!"
"freelance_undertaker¤0x14291D7B","~sl:3.3~Oh, devo..."
"freelance_undertaker¤0x21755B66","Ne ho abbastanza di questa maledetta citta."
"freelance_undertaker¤0x78095CDE","~sl:0.0:1.3~Mi dispiace per te.~sl:5.0~Avanti."
"freelance_undertaker¤0x775417DA","~sl:0.0:4.7:1~Beh, almeno non ti bruceranno a Coot's Chapel."
"freelance_undertaker¤0x2620261D","~sl:6.5:1.5:1~Oh, Gesu."
"freelance_undertaker¤0x2684037D","Avanti, piantala."
"freelance_undertaker¤0x90728080","Ehi, signore. Se fossi in lei, starei alla larga. Scarlattina. Si diffonde rapidamente."
"freelance_undertaker¤0xA1A684EC","Sono stanco di farmi sfruttare cosi. Andatevene tutti all'inferno!"
"freelance_undertaker¤0xA27B86B3","~sl:1.5:2.3:1~Io... io..."
"freelance_undertaker¤0xA78DB82A","~sl:3.0~La cosa piu furba da fare e attraversare la citta senza guardarsi indietro."
"freelance_undertaker¤0xA95A15FA","Tu sarai il prossimo a finire sottoterra, bastardo!"
"freelance_undertaker¤0xAB71E128","~sl:0.0:2.2~Si, ho solo lavorato troppo.~sl:3.3:1.6:1~Ormai avro sepolto mezza citta."
"freelance_undertaker¤0xB0C4D49C","Gia. Solo un po' di riposo! Non mi serve altro. Ho lavorato... troppo."
"freelance_undertaker¤0xB28A53F8","~sl:0.0:3.5~Ehi, signore. Se fossi in lei, starei alla larga.~sl:~Colera. Si diffonde rapidamente."
"freelance_undertaker¤0xB73E493A","Devo... Devo... continuare."
"freelance_undertaker¤0xB6638B65","~sl:0.0:1.7:1~Ma faccia come crede."
"freelance_undertaker¤0xBB4EC068","Forza, si sposti!"
"freelance_undertaker¤0xBB34301C","Stia attento, rischia di ammalarsi!"
"freelance_undertaker¤0xBF1B92DA","Crede di potermi soffiare il lavoro?"
"freelance_undertaker¤0xC3C24512","~sl:12.0~Accidenti, quanto pesi."
"freelance_undertaker¤0xC8C7E65B","Basta cosi! Questa storia mi ha stancato!"
"freelance_undertaker¤0xC85B48B6","Non badi a me. Sono solo un po' stanco."
"freelance_undertaker¤0xC8956C3C","Con i soldi che ci faccio, posso permettermi il miglior dottore del New Austin."
"freelance_undertaker¤0xCBCC7DC3","Il becchino mi paga per numero di cadaveri, quindi non mi lamento."
"freelance_undertaker¤0xCDC530A9","Non posso... continuare... cosi."
"freelance_undertaker¤0xDE935495","~sl:1.0:3.8:1~Devo finire, almeno poi vado a casa."
"freelance_undertaker¤0xE9031DCD","~sl:0.0:2.4:1~Si sta comodi la dietro?"
"freelance_undertaker¤0xEFAC5CD5","Su, e gia abbastanza dura cosi."
"freelance_undertaker¤0xF1E6DCE7","~sl:0.0:3.4:1~Oh, ehila."
"freelance_undertaker¤0xF18EEFE1","~sl:0.0:2.0:1~Figlio di puttana..."
"freelance_undertaker¤0xF401BD3C","Andiamo, maledizione! Forza."
"freelance_undertaker¤0xF9399C17","Cos'e questa storia, eh?"
"freelance_undertaker¤0xF37463B1","Bene. Per oggi ho finito."
"freelance_undertaker¤0xFBC25F11","Vuole lasciarmi in pace?"
"freezing_woman¤0x059D14BD","E sordo, per caso? Sto diventando un pezzo di ghiaccio."
"freezing_woman¤0x094C240E","Demonio!"
"freezing_woman¤0x0DF59A90","Stia lontano da me!"
"freezing_woman¤0x1AA43598","Meglio se me ne vado. Stia lontano da me!"
"freezing_woman¤0x1FD3CAEC","Sento le voci! Lei ha il diavolo in corpo! Il diavolo!"
"freezing_woman¤0x3CD90F4B","Ha mai sentito di un posto chiamato Butcher Creek?"
"freezing_woman¤0x3FD3EA12","Posso scaldarmi al suo fuoco, solo per un po'?"
"freezing_woman¤0x4A493ACC","Aspetti... Perch mi guarda in quel modo?"
"freezing_woman¤0x7E609172","Cosa? Bastardo! Marcio come un dente cariato!"
"freezing_woman¤0x22A1CE65","Jerry-Ann ha mangiato tutto lo stufato. Sono andata a caccia di scoiattoli, ma Esther ha ancora le mie brache calde."
"freezing_woman¤0x58E7025F","Stia lontano da me! Ha sentito? Si tenga alla larga!"
"freezing_woman¤0x97A13319","N-non si accorgera neanche di me."
"freezing_woman¤0x479C9A96","Brutto figlio di puttana!"
"freezing_woman¤0x528C1235","Mi sono smarrita da queste parti! Sono due giorni ormai, forse di piu."
"freezing_woman¤0x679F11BB","No, se lo scordi! Prima le strappero gli occhi!"
"freezing_woman¤0x2149FC15","Il nostro intero villaggio e stato segnato dal demonio, che ruba i nostri corpi e"
"freezing_woman¤0x7394ECD6","No, no! Lei e un demonio incarnato! Stia lontano da me!"
"freezing_woman¤0xA9E4157F","Ho bevuto un po' di moonshine per scaldarmi e mi sono svegliata sulla riva del fiume. Tremavo come un cane che caca! Mi perdo spesso."
"freezing_woman¤0xAA5D74C5","Sto cercando di capire se mi piace o meno. Ha la stessa espressione di mio zio..."
"freezing_woman¤0xAD30B08B","Sono mezza morta, brutto bastardo!"
"freezing_woman¤0xB924624B","Crede che non mi sia accorta di come mi guarda?"
"freezing_woman¤0xBFD5EE5A","Avra cio che si merita... ci conti!"
"freezing_woman¤0xC31C0A8C","Sono felice di averla incontrata! Sto congelando con questo freddo..."
"freezing_woman¤0xEC3F4710","E ho problemi di circolazione, anche nei periodi migliori, quindi a novembre i piedi mi diventano scuri."
"freezing_woman¤0xECAF66EB","Lei e il demonio venuto a ghermirmi! Lo so!"
"freezing_woman¤0xEF552D88","le nostre menti! Siamo stati maledetti e possiamo solo aspettare che giunga la nostra ora."
"freezing_woman¤0xF9E89741","Grazie, lo apprezzo molto."
"friendly_man¤0x057EF42B","Sembra un bell'esemplare."
"friendly_man¤0x5C45FE38","Io non vendo niente. Mi piace condividere, signore mio. Sono fatto cosi."
"friendly_man¤0x5E2EF217","Ecco fatto."
"friendly_man¤0x5F39F7E5","Un capolavoro della natura."
"friendly_man¤0x5FF5F07D","E va bene, faccia come crede."
"friendly_man¤0x6FB24A41","Ancora lei? Piccolo il mondo, vero? Venga a vedere."
"friendly_man¤0x7E05A44A","Come se la passa, oggi?"
"friendly_man¤0x9A2B3952","Questa la conosce, signore?"
"friendly_man¤0x9AAE9E1F","Guardi qua, amico mio. Tabacco."
"friendly_man¤0x19FAB19E","Mi fara stare bene, ne sono certo."
"friendly_man¤0x38E4DA37","No, e per questo che vivo. Per i tesori della terra."
"friendly_man¤0x41EF141F","Un amante dei fiori. Mi piace."
"friendly_man¤0x47E29572","Ehi! Quello e il mio cavallo!"
"friendly_man¤0x67A1047D","Una simile bellezza non ha prezzo."
"friendly_man¤0x84ECAAB3","Ehila, felice di vederla!"
"friendly_man¤0x90A99BA5","Ehi! Venga a dare un'occhiata!"
"friendly_man¤0x96D96241","Oh, si. Veramente fantastico."
"friendly_man¤0x96DC0274","No! Cos'ha fatto? Oh, no, no, no, no, no!"
"friendly_man¤0x303B520C","Qui ce n'e ancora un sacco, se le interessa. Ora e meglio che vada."
"friendly_man¤0x433B6FA3","Ha un buon occhio."
"friendly_man¤0x533A786B","Questa si chiama bardana. Ne uso le radici per fare una medicina per il mio cavallo. Molto meglio di quello che trovi su quei catalogoni."
"friendly_man¤0x3413C769","La prego! Cosi mi sento a disagio!"
"friendly_man¤0x6711C52D","Ma guarda un po'! Il sentimento e reciproco."
"friendly_man¤0x50125CCF","Ehila!"
"friendly_man¤0x63412C63","Beh, lo vede questo? Ginseng americano. Un tizio sta cosi cosi e un attimo dopo e sano come un pesce. Davvero portentoso!"
"friendly_man¤0x67697D14","Pensa di potermi slegare, adesso?"
"friendly_man¤0xA8C32AB2","Forse non ha tutti i torti. Alcuni le chiamano erbacce, ma per me sono tesori."
"friendly_man¤0xA6853777","Non sono in cerca di grane."
"friendly_man¤0xAC1917EF","Oh, ma che bellezza."
"friendly_man¤0xAD8FDFF7","Un vero dono della natura. Aumenta la concentrazione come poche altre cose."
"friendly_man¤0xB72DA690","Comunque, non volevo disturbarla. Forse lei non e il tipo a cui piace il tabacco."
"friendly_man¤0xB59806DD","Oh, Magnolia... Mi dispiace tanto."
"friendly_man¤0xBA08B833","Veda di nutrirla bene!"
"friendly_man¤0xBAEB7E5D","Cresci proprio come natura vuole."
"friendly_man¤0xBB168A08","Beh, io vado a vedere cos'altro riesco a trovare. Buona fortuna a lei."
"friendly_man¤0xC313E1E9","Ma che le ho fatto, eh?"
"friendly_man¤0xC938A683","Beh, e esattamente quello che stavo cercando."
"friendly_man¤0xD3E7292F","Direi che le nostre strade si separano qui!"
"friendly_man¤0xD4F09697","Ehi, signore! Si ricorda di me? Venga qui!"
"friendly_man¤0xD9D49E28","Oh, e lei. Se si sente dell'umore giusto, venga a vedere."
"friendly_man¤0xD38FDC08","Ehi, questa corda e un po' troppo stretta."
"friendly_man¤0xD86E91B7","Ma bene, cos'abbiamo qui?"
"friendly_man¤0xD5881ADB","Va bene, va bene! Prenda pure il cavallo, non c'e problema."
"friendly_man¤0xE4F1B311","Bravo!"
"friendly_man¤0xE525A202","Sei proprio bella, lo sai?"
"friendly_man¤0xF0324738","Beh, dico io, perch comprarlo in negozio quando puoi fartelo da solo?"
"friendly_man¤0xF2FD67D3","Si, non si trova tutti i giorni. Una dose di questo ti da una bella carica, mi creda."
"friendly_man¤0xF226AC37","Solo un consiglio amichevole, da uomo a uomo. Niente di piu, niente di meno."
"friendly_man¤0xFBA32AFE","Comunque, questo non lo usero certo tutto, percio si serva liberamente di cio che resta. Mi stia bene."
"ftellau¤FTELL_BATH_01","~sl:0.0:4.8~Una filosofia di vita non puo essere espressa a parole,~sl:0.0:3.4~proprio come l'odore che ti avvolge, visto che non ti fai un bagno~sl:~da almeno dieci anni."
"ftellau¤FTELL_BATH_02","~sl:0.0:5.8~Se la pulizia ispira santita, tu ispiri ripugnanza.~sl:~Ma farsi un bagno, anzich perdere tempo con una macchina della fortuna?"
"ftellau¤FTELL_BATH_03","~sl:0.0:5.7~Non curarti degli insulti che potrai ricevere, a meno che non riguardino il tuo odore,~sl:~che e ripugnante perch non ti lavi da almeno un secolo."
"ftellau¤FTELL_BEARD_01","~sl:0.0:3.9~La saggezza non si acquisisce facendosi crescere la barba.~sl:~Gli uomini se l'accarezzano perch prude, non perch sono saggi e immersi nei pensieri."
"ftellau¤FTELL_BEARD_02","~sl:0.0:3.9~Quella barba non ti rende piu autorevole,~sl:~ma solo un nido ambulante per uccelli."
"ftellau¤FTELL_BEARD_03","~sl:0.0:4.4~E evidente che non raggiungerai mai i tuoi obiettivi,~sl:~visto che persino quello di radersi sembra irraggiungibile, per te."
"ftellau¤FTELL_BLOOD_01","~sl:0.0:5.2~Il tuo ultimo bagno e stato un bagno di sangue, ma della soda caustica avrebbe ripulito~sl:~meglio la tua coscienza."
"ftellau¤FTELL_BLOOD_02","~sl:0.0:5.2~Vedo per te un roseo futuro. Si, si...~sl:0.0:4.8~un bagno, forse, senza il sangue delle tue turpi azioni.~sl:0.1~Santo cielo."
"ftellau¤FTELL_BLOOD_03","~sl:0.0:4.5~Da un uomo ricoperto di sangue ci si puo aspettare cibarie o mestizia.~sl:~La mia sfera di cristallo dice che tu porti entrambe."
"ftellau¤FTELL_BOUNTY_01","~sl:0.0:4.9~In molti approfitterebbero di te che ti trastulli con una macchina delle predizioni.~sl:~Guardati le spalle."
"ftellau¤FTELL_BOUNTY_02","~sl:0.0:4.4~Sogghigna pure alla vista dei granelli di sabbia che scorrono nella clessidra,~sl:0.0:3.6~ma presto qualcuno te la spacchera sui denti,~sl:~dato che la tua testa vale molto."
"ftellau¤FTELL_BOUNTY_03","~sl:0.0:4.3~Stai nuotando controcorrente. In molti vogliono trarre profitto~sl:~dalla tua cattura. Immergiti ancora piu in profondita."
"ftellau¤FTELL_FAT_01","~sl:0.0:3.1~Un uomo dev'essere disposto ad ammettere i propri errori,~sl:0.0:3.2~ma tu stai gridando al mondo il tuo peccato, l'ingordigia,~sl:~che si palesa con la tua semplice, obesa presenza."
"ftellau¤FTELL_FAT_02","~sl:0.0:5.8~La ricompensa per il duro lavoro e la fatica nei campi e una cena sostanziosa,~sl:0.0:5.6~tuttavia tu hai preso a ricompensarti con tale abbondanza che nemmeno~sl:~la cintura riesce piu a contenere il tuo addome espanso e rigonfio."
"ftellau¤FTELL_FAT_03","~sl:0.0:5.5~Nutri la tua mente, poich il tuo corpo e gia ben nutrito.~sl:~Sei come il maiale salato, ma meno saporito."
"ftellau¤FTELL_GEN_01","I tuoi vizi ti fanno dolcemente languire nell'infelicita ma, ti prego, soddisfali con fervore."
"ftellau¤FTELL_GEN_02","Una megera e una sgualdrina ti faranno da guida nel tuo viaggio."
"ftellau¤FTELL_GEN_03","Un uomo ti ha dato qualcosa che non puoi lasciarti alle spalle."
"ftellau¤FTELL_GEN_04","~sl:0.0:5.9~Sei un asino al pascolo che raglia triste al tramonto,~sl:~indifferente alla tua stessa natura di bestia da soma."
"ftellau¤FTELL_GEN_05","~sl:0.0:4.6~Quando giungera l'ora, volgi il tuo sguardo all'indietro, non in avanti~sl:~o di lato o a pendere. Spero che questo ti risulti chiaro."
"ftellau¤FTELL_GEN_06","~sl:0.0:4.5~Il cane, il cui pelo si cosparge di rovi per mezzogiorno,~sl:~ansima poi nell'ombra."
"ftellau¤FTELL_GEN_07","La gallina e l'uovo sono due metafore egualmente esatte del tuo viaggio."
"ftellau¤FTELL_GEN_08","~sl:0.0:4.0~In tempo di siccita, bere e un lusso.~sl:~Tieni gli occhi asciutti e bagna le labbra col whisky."
"ftellau¤FTELL_GEN_09","~sl:0.0:4.7~Non seguire il ritmo della natura andando in letargo in inverno~sl:~per poi accoppiarti e uccidere a destra e a manca prima di morire, invano."
"ftellau¤FTELL_GEN_10","~sl:0.0:5.0~Gli alberi si riconoscono dal frutto, finch non cade~sl:~e marcisce e diventa cibo per bestie selvagge che non sanno apprezzarne i doni."
"ftellau¤FTELL_GEN_11","~sl:0.0:2.6~Finch avrai denti dotati di giudizio,~sl:~potrai estrarli solo sotto sedativi."
"ftellau¤FTELL_GEN_12","~sl:0.0:4.2~I fiori sono raggi di bellezza che risplendono come il sole,~sl:0.0:2.7~spargono il loro fecondo seme~sl:~e poi muoiono, dimenticati. Non essere un fiore."
"ftellau¤FTELL_GEN_13","~sl:0.0:4.7~La luce solare dona gioia, finch non sfuma nelle tenebre,~sl:0.0:3.3~quando i sensi scemano e l'indifferenza sorge,~sl:0.0:3.1~a meno di non aver acceso un fuoco nell'anima~sl:~in grado di arrostire un volatile."
"ftellau¤FTELL_GEN_14","~sl:0.0:5.4~Lavora come se il denaro non contasse, ma bramalo e accumulalo~sl:0.0:2.6~e poi muori in modo che lontani parenti~sl:~possano dar vita a infinite faide di sangue per esso."
"ftellau¤FTELL_GEN_15","~sl:0.0:2.8~La vera saggezza e non sapere nulla.~sl:0.0:3.2~Ignora il futuro e godi del passato.~sl:~Solo allora raggiungerai la beatitudine e la saggezza interiore."
"ftellau¤FTELL_HAIR_01","~sl:0.0:3.5~Forse non sai dove stai andando ma, in ogni caso,~sl:~prima di arrivarci ti conviene tagliarti i capelli."
"ftellau¤FTELL_HAIR_02","~sl:0.0:5.6~Molti uomini saggi si sono fermati sulla soglia del tempio con i loro capelli fluenti.~sl:~Tu e meglio se te li tagli."
"ftellau¤FTELL_HAIR_03","~sl:0.0:5.5~Le ragnatele piu intricate sono quelle della vita. Avresti dovuto disfarti tempo fa~sl:0.0:3.5~di quella che porti sul capo e ti copre gli occhi~sl:~impedendoti di vedere il mondo."
"ftellau¤FTELL_HIGH_H_01","Veniamo tutti dimenticati appena morti. Ma il tuo onore sopravvivra."
"ftellau¤FTELL_HIGH_H_02","~sl:0.0:4.6~Continua a percorrere la via della pazienza e dell'onore e potresti~sl:~anche redimerti, se solo starai alla larga dai vizi."
"ftellau¤FTELL_HIGH_H_03","~sl:0.0:4.7~Sii superiore. Sii superiore nella tua gentilezza e con i tuoi pensieri. Perch alla fine troverai~sl:~la redenzione, inaspettata come del denaro dimenticato nelle tasche dei pantaloni."
"ftellau¤FTELL_HUNGRY_01","~sl:0.0:3.4~Faresti meglio a pensare a mangiare,~sl:~anzich sperare di trovare la saggezza in una macchina."
"ftellau¤FTELL_HUNGRY_02","~sl:0.0:4.8~Prima di appagare l'anima, cerca di appagare la pancia.~sl:~Brontola in modo assordante."
"ftellau¤FTELL_HUNGRY_03","~sl:0.0:4.2~Ti sei dedicato troppo al vino, alle donne e alle canzoni.~sl:~Magari pensa a mangiare di piu."
"ftellau¤FTELL_LOW_H_01","Un uomo vale quanto il suo onore e il tuo e dubbio."
"ftellau¤FTELL_LOW_H_02","Tua madre ha cresciuto un santo e sei diventato un peccatore."
"ftellau¤FTELL_LOW_H_03","~sl:0.0:3.5~Tutto e compiuto e adesso resta solo il giudizio.~sl:~Se solo tenessi all'onore quanto tieni alle cose materiali..."
"ftellau¤FTELL_MANY_01","La saggezza viene col tempo e tu hai gia fatto troppe domande."
"ftellau¤FTELL_MANY_02","~sl:0.0:3.9~Sono stanca e non riesco piu a raggiungere~sl:0.0:2.3~i reconditi recessi della mia saggezza psichica.~sl:~Torna un'altra volta."
"ftellau¤FTELL_MANY_03","Se sei assetato di conoscenza, allora ti consiglio di frequentare un luogo di cultura."
"ftellau¤FTELL_MANY_04","~sl:0.0:3.3~Non e possibile abbeverarsi a un'infinita fonte di saggezza~sl:0.0:1.9~con delle semplici monetine.~sl:0.0:3.3~Quelle servono solo a ottenere~sl:0.0:2.2~eterna fedelta tra i politici.~sl:~Torna piu tardi."
"ftellau¤FTELL_MANY_05","~sl:0.0:6.7~L'infusione di saggezza richiede tempo e tu non ne sei mai sazio.~sl:~Come tutti gli uomini. Torna di nuovo."
"ftellau¤FTELL_MASK_01","~sl:0.0:4.1~Puoi dedurre molte cose anche da solo guardandoti allo specchio e chiedendoti~sl:~cosa diavolo ti abbia convinto a metterti quella roba in testa."
"ftellau¤FTELL_MASK_02","~sl:0.0:4.1~Incontrerai un uomo saggio a cui rendere conto~sl:~di quella roba che hai in testa."
"ftellau¤FTELL_MASK_03","~sl:0.0:3.6~Una vita ispirata dal rigore puo dirsi nobile.~sl:~Non direi lo stesso di quella roba che hai in testa."
"ftellau¤FTELL_MUD_01","~sl:0.0:4.3~Rotolarsi nel fango come suini e divertente per un po',~sl:~ma tu indossi il manto della sporcizia fin troppo fieramente."
"ftellau¤FTELL_MUD_02","~sl:0.0:4.9~Potresti pensare che fango e sporcizia rappresentino~sl:~il duro lavoro verso la grandezza. Invece sembri solo un maiale."
"ftellau¤FTELL_MUD_03","~sl:0.0:5.3~Sei sudicio. Ci sono perle e ci sono porci e c'e anche una donna di nome~sl:0.0:4.4~Perla che e una vera porca e di buona compagnia, ma nelle tue attuali condizioni~sl:~puoi anche scordartela."
"ftellau¤FTELL_OPEN_01","Il mio nome e Madame Irene. Avvicinati e lasciati avvolgere dalla mia saggezza."
"ftellau¤FTELL_OPEN_02","Ascolta attentamente cio che ti riserva la sorte."
"ftellau¤FTELL_OPEN_03","Sto consultando le nuvole sul tuo futuro. Si, ci siamo."
"ftellau¤FTELL_OPEN_04","Sei venuto dalla Grande Madame Irene per conoscere il tuo futuro. Ascolta attentamente."
"ftellau¤FTELL_OPEN_05","~sl:0.0:7.2~Ti stavo aspettando. Ascolta bene, poich Madame Irene e un'infinita fonte di saggezza.~sl:~Se e ben pagata."
"ftellau¤FTELL_OPEN_06","Ammira e ascolta la tua sorte rivelata dalla Magnifica Madame Irene."
"ftellau¤FTELL_OPEN_07","Vuoi conoscere la tua sorte! E io ti accontentero!"
"ftellau¤FTELL_OPEN_08","~sl:0.0:1.9~Salve, viandante!~sl:~Sto scrutando nella mia sfera di cristallo. Si, ci siamo."
"ftellau¤FTELL_OPEN_09","Ho raggiunto l'aldila e sono tornata con la tua sorte."
"ftellau¤FTELL_OPEN_10","Ti stavo aspettando. Ecco cos'ha in serbo per te il futuro."
"ftellau¤FTELL_OUTFIT_01","~sl:0.0:3.1~Stai correndo un grande pericolo,~sl:~specialmente con quella roba ridicola addosso."
"ftellau¤FTELL_OUTFIT_02","~sl:0.0:4.3~L'abito fa il monaco e tu hai scelto di essere un monaco~sl:~molto, molto, molto peculiare."
"ftellau¤FTELL_OUTFIT_03","~sl:0.0:5.2~E inutile che tu mi chieda se il tuo futuro sara radioso.~sl:~Gli abiti che indossi sono cosi ridicoli che puoi risponderti da te."
"ftellau¤FTELL_THIN_01","~sl:0.0:4.4~Il desiderio e la fame rischiarano la mente, ma una bella cena~sl:0.0:5.0~potrebbe aiutarti a non morire stecchito,~sl:~cosa che certo aiuterebbe a trovar moglie."
"ftellau¤FTELL_THIN_02","~sl:0.0:4.5~Il digiuno e sempre da ammirare, ma tu sei giunto a un livello tale~sl:0.0:4.4~da mettere a rischio la tua stessa vita. Procurati del sostentamento e non avrai piu bisogno~sl:~di cercare la saggezza in una macchina."
"ftellau¤FTELL_THIN_03","~sl:0.0:4.6~Ti si parera dinanzi un bivio. Prima di prendere una decisione, mangia.~sl:0.0:4.3~Hai confuso la verita con la chiarezza. Un pasto ti gioverebbe~sl:~piu di qualsiasi sermone."
"ftellau¤FTELL_TIRED_01","~sl:0.0:3.8~La vita e una lotta e tu devi dormire.~sl:~E vero. Sono incapace di mentire."
"ftellau¤FTELL_TIRED_02","~sl:0.0:5.0~Hai faticato troppo e vuoi trovare la saggezza in una macchina~sl:~anzich in un cuscino."
"ftellau¤FTELL_TIRED_03","~sl:0.0:5.5~Ieri e storia, ma tu sei storia gia oggi.~sl:~Dormi ed evita le gomme alla cocaina."
"fud1¤0xB78CCBEE","Sali sulla ~o~barca~s~."
"fud1¤FUD1_ANDERSON","Anders Anderson"
"fud1¤FUD1_C_FISHROD","Prendi la Canna da pesca"
"fud1¤FUD1_C_FISHRODU","Metti via la Canna da pesca"
"fud1¤FUD1_F_ANDERSD","Anders Anderson e morto.~s~"
"fud1¤FUD1_F_BOAD","La barca e stata distrutta~s~."
"fud1¤FUD1_F_BOAS","La barca si e incagliata~s~."
"fud1¤FUD1_F_CAMPFAIL","Hai abbandonato l'accampamento."
"fud1¤FUD1_F_CRIMA","Hai abbandonato Anderson~s~."
"fud1¤FUD1_F_CRIMD","Uno degli Anderson e morto~s~."
"fud1¤FUD1_F_FSFAIL","Ti sei allontanato dalla zona di pesca."
"fud1¤FUD1_F_SFAIL","Ti sei allontanato dall'ufficio dello sceriffo."
"fud1¤FUD1_F_TRAIN","Gli Anderson sono sfuggiti alla giurisdizione dei Gray."
"fud1¤FUD1_F_WAGD","Il carro dello sceriffo Gray e stato distrutto~s~."
"fud1¤FUD1_F_WAGS","Il carro dello sceriffo Gray si e bloccato~s~."
"fud1¤FUD1_H_BOAT1","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ per controllare la barca. Premi ~INPUT_SPRINT~ quando il remo entra in acqua per remare piu in fretta."
"fud1¤FUD1_H_FISHROD2","Premi brevemente ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per equipaggiare velocemente l'oggetto richiesto."
"fud1¤FUD1_H_FISHROD3","Premi brevemente ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per mettere via velocemente un oggetto."
"fud1¤FUD1_H_SHOOT","Gli Anderson devono essere catturati vivi. Non sparargli."
"fud1¤FUD1_H_THROW","Dopo aver afferrato un nemico,~n~usa ~INPUTGROUP_MOVE~ e premi ~INPUT_MELEE_BLOCK~ per spingerlo verso la direzione desiderata."
"fud1¤FUD1_O_BEATC","Tramortisci l'~e~Anderson~s~."
"fud1¤FUD1_O_CHASEAB","Insegui gli ~e~Anderson~s~ rimasti."
"fud1¤FUD1_O_FISH","Prendi qualche pesce insieme a Dutch e Hosea."
"fud1¤FUD1_O_FOLLT","Insegui il ~o~treno~s~."
"fud1¤FUD1_O_GETROD","Tira fuori la canna da pesca."
"fud1¤FUD1_O_GOLAKE","Rema fino alla ~o~zona di pesca~s~."
"fud1¤FUD1_O_GOLAND","Torna in barca all'~o~accampamento~s~."
"fud1¤FUD1_O_JUMPT","Salta sul ~o~treno~s~."
"fud1¤FUD1_O_PICKAA","Prendi in spalla ~e~Anders Anderson~s~."
"fud1¤FUD1_O_PICKC","Prendi in spalla l'~e~Anderson~s~."
"fud1¤FUD1_O_PUTC","Carica Anders Anderson sul tuo ~o~cavallo~s~."
"fud1¤FUD1_O_PUTCS","Porta Anders Anderson all'~o~ufficio dello sceriffo~s~."
"fud1¤FUD1_O_RETC","Torna da ~e~Anders Anderson~s~."
"fud1¤FUD1_O_RETS","Torna all'~o~ufficio dello sceriffo~s~."
"fud1¤FUD1_O_RIDEAT","Affianca il ~o~treno~s~."
"fud1¤FUD1_O_SPEAKD","Parla con ~o~Dutch~s~."
"fud1¤FUD1_O_SPEAKH","Parla con ~o~Hosea~s~."
"fud1¤FUD1_R_CAMPRET","Torna all'~o~accampamento~s~."
"fud1¤FUD1_R_FSRET","Torna alla ~o~zona di pesca~s~."
"fud1¤FUD1_U_BOUNTY","Parla dei cacciatori di taglie"
"fud1¤FUD1_U_FUNNY","Divertente"
"fud1¤FUD1_U_NO","Non andare a pescare"
"fud1¤FUD1_U_SHERIFF","Chiedi dello Sceriffo Gray"
"fud1¤FUD1_U_SPOT","Chiedi quanto manca"
"fud1¤FUD1_U_TRELAWNY","Parla di Trelawny"
"fud1¤FUD1_U_YES","Vai a pescare"
"fud1aud¤FUD1ASKR_01","Arthur?"
"fud1aud¤FUD1ASKR_02","Non pensarci troppo."
"fud1aud¤FUD1ASKR_03","Allora, vieni o no?"
"fud1aud¤FUD1BOATENTER2_01","Bene, andiamo."
"fud1aud¤FUD1BOATENTER2_02","Allora, si va?"
"fud1aud¤FUD1BOATENTER2_03","Sali, Arthur."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART01_1","~sl:0.0:2.3~Carichi Anders sul suo cavallo,~sl:~lo portiamo dallo sceriffo Gray."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART02_1","~sl:0.0:1.9:1~Ha fatto un bel lavoro.~sl:0.3~E io ci ho messo del mio fermando il treno."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART03_01","Forza, immagino che non lo portera a piedi."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART03_02","Lo metta sul cavallo e andiamo."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART03_03","Si svegliera se non si sbriga."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART04_1","Perfetto, ha un talento naturale."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART05_01","Bene, in sella."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART05_02","Forza, andiamo."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART05_03","Su, andiamo via."
"fud1aud¤FUD1DEPSTART_1","D'accordo, andiamo a consegnarlo. Mi segua."
"fud1aud¤FUD1DISTANCE_01","Dove diavolo sta andando?"
"fud1aud¤FUD1DISTANCE_02","Torni qui, dannazione!"
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEA_1","L'altra volta c'erano delle barche. Ottime per i punti piu profondi."
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEB_1","Li, sulla riva."
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEC_1","Ehi, sono quelle le barche di cui parlavi?"
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVEC_2","Gia. Bene."
"fud1aud¤FUD1FISHARRIVE_1","Il posto e questo, andiamo a sinistra."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHN_01","Dai Arthur, non puoi tornare a mani vuote."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHN_02","Arthur, devi prenderne almeno uno."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHN_03","Prendi un pesce e la smettiamo di prenderti in giro."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHR_1","Ne ho preso uno."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCHR_2","Niente male!"
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_1","Va bene, non e andata male. Pearson sara contento. Torniamo indietro?"
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_2","Possiamo tenere la barca, da qui non manca molto al campo."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_3","Ottima idea, potrebbe essere utile."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_4","E i cavalli?"
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_5","Troveranno la strada del ritorno."
"fud1aud¤FUD1FISHCATCH_6","Basta che segui la riva verso sud, Arthur."
"fud1aud¤FUD1FISHLURE_1","Vuoi che la tua esca sembri un pesce morto?"
"fud1aud¤FUD1FISHLURE_2","Non attirera un bel nulla, se non la muovi."
"fud1aud¤FUD1FISHRIDE_1","Signori, seguitemi."
"fud1aud¤FUD1FISHSTART_1","Buona fortuna, signori."
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_01","Dai, andiamocene da qui per un po'."
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_02","Vieni o no?"
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_03","Cosa succede, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1FOLLDUTCH_04","Andiamo. Devi divertirti un po', ragazzo."
"fud1aud¤FUD1LAKEEND_1","Qui dovrebbe andare."
"fud1aud¤FUD1LAKESTART2_01","Continua."
"fud1aud¤FUD1LAKESTART2_02","Dirigiti verso il centro del lago."
"fud1aud¤FUD1LAKESTART2_03","Un po' piu avanti."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE2_1","~sl:0.0:2.3~Bene, fermiamoci li a destra,~sl:~di fronte all'ufficio dello sceriffo."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3R_01","Prima lo scarica da cavallo, prima lo possiamo gettare in cella."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3R_02","Veloce, non lo lasci li, la gente ci sta guardando."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3R_03","Su, prima che si svegli."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE3_1","Puo tirare Anders giu dal cavallo e portarlo dentro?"
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE4_1","Salve, gente."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_01","Bene, da questa parte."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_02","Lo porti dentro, cosi lo mostriamo allo sceriffo Gray."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_03","Lo porti qui, su."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE5R_04","Lo porti qui."
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE_1","Bene, sono tornati. ~rp~E quello e il suo amico, giusto?"
"fud1aud¤FUD1RHOARRIVE_2","Gia."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_1","Quanto a queste due famiglie con le piantagioni,"
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_2","~sl:0.0:2.9~Arthur, tu curiosa un po' intorno alla casa dei Gray.~sl:~Scopri tutto quello che puoi su di loro."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_3","Si, ci sono passato prima insieme al nostro amico Archibald."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_4","~sl:0.0:1.4~Bene. Hosea,~sl:~tu vedi cosa salta fuori sui Braithwaite."
"fud1aud¤FUD1RHOTALK_5","D'accordo."
"fud1aud¤FUD1_ACTAJ_1","Va bene, va bene. Non e una gara."
"fud1aud¤FUD1_AFISHNISH_1","Gente, direi che per oggi basta."
"fud1aud¤FUD1_AFISHNISH_2","Di gia?"
"fud1aud¤FUD1_AFISHNISH_3","Tu non hai inseguito dei fuorilegge."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVESHOUTED_4","Ovviamente ci sono anche un emporio, un armaiolo, un ufficio postale e una stazione ferroviaria."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVESPOKEN_4","~sl:0.0:3.5~Ovviamente ci sono anche un emporio, un armaiolo, un ufficio postale~sl:~e una stazione ferroviaria."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_1","Eccoci. Benvenuto a Rhodes."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_2","La a sinistra c'e il Rhodes Parlor House."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_3","Un saloon molto rispettabile, della famiglia Gray."
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_5","Cosa desiderare di piu?"
"fud1aud¤FUD1_ARRIVE_6","Ben detto."
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_01","Magari aggiungi un'esca all'amo."
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_02","Senza esca non andrai molto lontano, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_03","~sl:0.0:1.4:1~Perch non aggiungi un'esca all'amo?"
"fud1aud¤FUD1_BAITRE_04","Non pensarci troppo, Arthur. Aggiungi un'esca e getta la lenza."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_7","E come se potessi respirare di nuovo. ~rp~Anche se l'aria e pesante."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_9","~sl:0.0:2.4~Qui ci sono stato una volta con Bessie.~sl:0.7~Oh, ~rp~sembra passata una vita."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_11","~sl:0.0:4.4~Ma che vita che abbiamo vissuto, ~rp~ci siamo battuti alla grande.~lr:0.2~Voi due in particolare."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_14","~sl:0.0:5.4~Fare abbastanza soldi ~rp~e andare in un posto dove nessuno possa trovarci,~lr:0.1~dove non dovremo nasconderci."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_15","E dove?"
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_16","~sl:0.0:2.8~Ci sto ancora lavorando,~sl:0.3~ma ~rp~ho bisogno che voi siate con me, ~rp~non contro di me. ~rp~Tutti e due."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_18","~sl:0.0:2.9~Ma abbiamo bisogno di denaro.~lr:0.4~Quindi non date nell'occhio, ~rp~soprattutto in citta."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_23","E quello che fa per te, Hosea. ~rp~Saranno come burattini nelle tue mani."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SHOUTED_24","~sl:0.0:2.2:1~Niente mi farebbe piu piacere, ma..."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_7","E come se potessi respirare di nuovo, ~rp~anche se l'aria e pesante."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Qui ci sono stato una volta con Bessie.~sl:1.0~Oh, ~rp~sembra passata una vita."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_11","~sl:0.0:3.2~Ma che vita che abbiamo vissuto, ~rp~ci siamo battuti alla grande.~lr:0.3~Voi due in particolare."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_14","~sl:0.0:4.5~Fare abbastanza soldi ~rp~e andare in un posto dove nessuno possa trovarci,~lr:0.4~dove non dovremo nasconderci."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_15","E dove?"
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_16","~sl:0.0:5.7~Ci sto ancora lavorando, ~rp~ma ho bisogno che voi siate con me, ~rp~non contro di me.~lr:0.4~Tutti e due."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_18","~sl:0.0:2.3~Ma abbiamo bisogno di denaro.~lr:0.3~Non fatevi notare, ~rp~soprattutto in citta."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_23","~sl:0.9~E quello che fa per te, Hosea. ~rp~Saranno come burattini nelle tue mani."
"fud1aud¤FUD1_BANT1SPOKEN_24","~sl:0.0:1.7:1~Niente mi farebbe piu piacere, ma..."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_1","Perch non peschiamo qui? ~rp~Il lago e pieno di pesci."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_2","Perch ho bisogno di un po' di pace, ~rp~insieme alla vecchia guardia."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_3","Prima che arrivassero gli altri c'eravamo solo noi."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_4","La strana coppia e il figlio ribelle."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_5","Qui si sta bene. ~rp~Hai trovato un bel posto, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_6","Merito di Charles."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_8","Potrebbe lo stesso farti bene ai polmoni, Hosea."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_10","E stato davvero una vita fa."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_12","Vorrei ben vedere."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_13","Ma adesso ~rp~la situazione e disperata, ~rp~e dobbiamo seguire il piano."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_17","Certo."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_19","Dopo Valentine, voglio che tutti facciano i bravi. ~rp~Non voglio problemi."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_20","Iniziate a guardarvi intorno ~rp~e vedete com'e la situazione."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_21","Dutch, dobbiamo essere prudenti."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_22","Immagina quanti ricchi babbei ci devono essere da queste parti."
"fud1aud¤FUD1_BANT1_25","Niente ma, non oggi. ~rp~Peschiamo e godiamoci la giornata."
"fud1aud¤FUD1_BANT2ASHOUTED_3","~sl:0.0:2.5~Se Anders e la mente dell'operazione,~sl:~allora si figuri gli altri."
"fud1aud¤FUD1_BANT2ASPOKEN_3","~sl:0.0:2.1~Se Anders e la mente dell'operazione,~sl:~allora si figuri gli altri."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_1","E gli altri?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_2","Li acciufferemo."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_4","E lei il capo."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_5","Lo ammetto, signore, sono davvero colpito."
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_6","Mi lasci indovinare, ha un passato come uomo di legge?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2A_7","Beh, non proprio, direi."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_8","~sl:0.0:2.4~La mia famiglia lavora per loro da anni.~sl:0.0:2.7~Lo sceriffo e il Gray che conosco meglio,~sl:~ma possiedono mezza citta."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_12","Ha gia sentito parlare dei Braithwaite?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_14","~sl:0.0:2.6~E un'altra grossa famiglia della zona.~sl:~La loro tenuta e a ovest di qui."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSHOUTED_16","~sl:0.0:1.2~Da che mi ricordo,~sl:~sono sempre stati coinvolti in una faida con i Gray."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_8","~sl:0.0:2.5~La mia famiglia lavora per loro da anni.~sl:0.0:2.3~Lo sceriffo e il Gray che conosco meglio,~sl:~ma possiedono mezza citta."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_12","Ha gia sentito parlare dei Braithwaite?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_14","~sl:0.0:2.2~E un'altra grossa famiglia della zona.~sl:~La loro tenuta e a ovest di qui."
"fud1aud¤FUD1_BANT2BSPOKEN_16","~sl:0.0:1.4~Da che mi ricordo,~sl:~sono sempre stati coinvolti in una faida con i Gray."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_1","Conosce i dintorni?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_2","No, non molto."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_3","A destra, le piantagioni di tabacco."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_4","Fanno parte di Caliga Hall, una grossa tenuta della famiglia Gray."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_5","Sembra tutto secco."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_6","Si, abbiamo un disperato bisogno di pioggia da queste parti."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_7","I Gray vivono a Caliga Hall da generazioni. Brava gente."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_9","Quale citta?"
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_10","Rhodes, signore. Non la conosce? Stiamo andando proprio la."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_11","Prima della guerra era meglio, ma ha il suo fascino."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_13","Come ho detto, siamo appena arrivati."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_15","Gente orribile. Davvero orribile."
"fud1aud¤FUD1_BANT2B_17","Sembra un posto movimentato."
"fud1aud¤FUD1_BARN_01","Passi attraverso la stalla!"
"fud1aud¤FUD1_BARN_02","Tagli per quella stalla!"
"fud1aud¤FUD1_BOTTLE_01","Attento, ci lancia delle bottiglie."
"fud1aud¤FUD1_BOTTLE_02","Adesso ci lancia delle bottiglie. Brutto bastardo."
"fud1aud¤FUD1_BT_BACKIN_01","Hai finito?"
"fud1aud¤FUD1_BT_BACKIN_02","Hai fatto un bel bagno? Dai, su."
"fud1aud¤FUD1_BT_BACKIN_03","Ora possiamo andare? Goditi i tuoi vestiti bagnati."
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_01","Torna sulla barca!"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_02","Credi che sia il momento di farsi una nuotata?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_03","Avanti, adesso basta."
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_04","Torna sulla barca, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_05","Vuoi smetterla di fare il cretino?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_06","Dovrebbe essere divertente?"
"fud1aud¤FUD1_BT_GETINH_07","Se non torni sulla barca ti prendo all'amo."
"fud1aud¤FUD1_BT_GIVEUP_01","Meglio lasciarlo perdere. Si stanchera, prima o poi."
"fud1aud¤FUD1_BT_GIVEUP_02","Meglio ignorarlo. Presto si annoiera."
"fud1aud¤FUD1_BT_JUMPOUT_01","Ehi, cosa stai facendo?"
"fud1aud¤FUD1_BT_JUMPOUT_02","Arthur!"
"fud1aud¤FUD1_BT_JUMPOUT_03","Ma che cazzo, Arthur!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE1_01","Scusate, permesso!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE1_02","Fuori dai piedi!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE2_01","Attenzione!"
"fud1aud¤FUD1_CARRIAGE2_02","Spostatevi!"
"fud1aud¤FUD1_CHASE2_01","E non gli spari, capito?"
"fud1aud¤FUD1_CHASE2_02","E niente pistole! Gli Anderson ci servono vivi!"
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_1","Forza, piu veloce! Come si chiama, signore?"
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_2","Arthur. Arthur Callahan."
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_3","Piu veloce, Mister Callahan, la prego. Ne va della mia reputazione."
"fud1aud¤FUD1_CHASEBANT_4","Lo so. Sto facendo del mio meglio."
"fud1aud¤FUD1_CHASEIDLE_01","Che stai aspettando, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_CHASEIDLE_02","Forza, insegui quel treno."
"fud1aud¤FUD1_CHASEIDLE_03","Presto, stanno scappando."
"fud1aud¤FUD1_CHASE_01","Segua quel treno! Non devono scappare!"
"fud1aud¤FUD1_CHASE_02","Andiamo! Segua il treno!"
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_1","A quanto pare quel figlio di puttana se la cavera."
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_2","Davvero non posso sparargli?"
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_3","No! Non lo avevo gia detto?"
"fud1aud¤FUD1_CLIMB_4","Ha detto tante cose."
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_1","Su, si sbrighi!"
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_2","Va bene!"
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_3","Forza, li stiamo perdendo!"
"fud1aud¤FUD1_CLOSE_4","Vuole calmarsi? Non li stiamo perdendo!"
"fud1aud¤FUD1_CRIMINAL3_1","Brutto bastardo."
"fud1aud¤FUD1_CRIMINAL3_2","Stammi lontano, cazzo."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_1","~sl:0.0:2.7~Hanno torturato due tizi quasi fino alla morte.~sl:0.1~Gli diamo la caccia da almeno cinque anni."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_2","Buon Dio. Ho chiuso quel maledetto carro. Dara sicuramente la colpa a me."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_3","~sl:0.3~Stia calmo, gli stiamo alle costole."
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO2_4","Sono calmo!"
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO_1","Per cosa sono ricercati?"
"fud1aud¤FUD1_CRIM_INFO_2","~sl:0.0:1.2~Gli Anderson?~sl:~Rapina, omicidio, rapimento... sono la feccia della feccia."
"fud1aud¤FUD1_DEPRIDE_1","Vado avanti e fermo il treno!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_01","Se le serve aiuto, sono qui!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_02","Per quanto possa essere tentato di ucciderlo, non lo faccia!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_03","Purtroppo non credo di poter aprire la porta dall'esterno."
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_04","Faccia attenzione. Non esiste feccia piu feccia!"
"fud1aud¤FUD1_DEPSHOUT_05","Si limiti a soggiogarlo, cosi lo portiamo dentro. D'accordo?"
"fud1aud¤FUD1_DEPUTYSTOP_1","Fermo!"
"fud1aud¤FUD1_DEP_OUT_1","Ehila? Tutto a posto li dentro?"
"fud1aud¤FUD1_DONT_1","Non lo uccida."
"fud1aud¤FUD1_DONT_2","Sicuro?"
"fud1aud¤FUD1_DONT_3","Purtroppo si..."
"fud1aud¤FUD1_DPBITE_01","C'e qualcosa che ha abboccato, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPBITE_02","Arthur ne ha preso uno."
"fud1aud¤FUD1_DPBITE_03","Ne hai uno all'amo, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_DPCATCH_01","Non male, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPCATCH_02","Ci stai prendendo la mano."
"fud1aud¤FUD1_DPCATCH_03","Ecco fatto. Bella preda."
"fud1aud¤FUD1_DPHOOK_01","Bravo, l'hai preso."
"fud1aud¤FUD1_DPHOOK_02","Quello ha abboccato, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPHOOK_03","Adesso devi solo tirarlo su, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPKEEP_01","Si, quello e da tenere."
"fud1aud¤FUD1_DPKEEP_02","Ah, guarda com'e contento Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPKEEP_03","Non dimenticartelo nella sacca, o marcira."
"fud1aud¤FUD1_DPLOSE_01","No, l'hai perso."
"fud1aud¤FUD1_DPLOSE_02","~sl:0.3~Temo che stavolta abbia vinto lui."
"fud1aud¤FUD1_DPLOSE_03","E scappato, Arthur. Riprova."
"fud1aud¤FUD1_DPTHROW_01","Che animo gentile, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_DPTHROW_02","Vedi? Non uccidi proprio tutto."
"fud1aud¤FUD1_DPTHROW_03","Forse potremmo gettare in acqua anche Trelawny."
"fud1aud¤FUD1_DUT_BITE_01","Credo che abbia abboccato."
"fud1aud¤FUD1_DUT_BITE_02","Bene, sento tirare."
"fud1aud¤FUD1_DUT_BITE_03","Mordono l'esca."
"fud1aud¤FUD1_DUT_HOOK_01","Preso!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_HOOK_02","Eccolo qui!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_HOOK_03","Ecco! Ho preso un pesce!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_TEASE_01","~sl:1.3~Quello non sazierebbe neanche Jack!"
"fud1aud¤FUD1_DUT_TEASE_02","Quel pesciolino neanche conta, Arthur!"
"fud1aud¤FUD1_DWHYNOFSH_01","Tu guardi e basta, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_DWHYNOFSH_02","Ti sei gia stancato, Arthur?"
"fud1aud¤FUD1_DWNDSK_1","Questo e l'orario migliore. I pesci migliori si prendono all'alba e al tramonto."
"fud1aud¤FUD1_END_1","Beh, io mi godo un po' il panorama."
"fud1aud¤FUD1_END_2","Daro questi pesci a Pearson."
"fud1aud¤FUD1_EQUIPROD_01","Non prenderai niente senza la canna."
"fud1aud¤FUD1_EQUIPROD_02","Arthur, dov'e la tua canna?"
"fud1aud¤FUD1_EQUIPROD_03","Dai, Arthur, non essere nervoso."
"fud1aud¤FUD1_EXT_1","Bene."
"fud1aud¤FUD1_EXT_2","Credo che"
"fud1aud¤FUD1_EXT_3","posso..."
"fud1aud¤FUD1_EXT_4","Voglio dire, possiamo"
"fud1aud¤FUD1_EXT_5","stare tranquilli."
"fud1aud¤FUD1_EXT_6","Lo so."
"fud1aud¤FUD1_EXT_7","So che"
"fud1aud¤FUD1_EXT_8","ogni volta che ho"
"fud1aud¤FUD1_EXT_9","voi due al mio fianco,"
"fud1aud¤FUD1_EXT_10","alla fine va tutto bene."
"fud1aud¤FUD1_EXT_11","Staremo bene in questo posto."
"fud1aud¤FUD1_EXT_12","Per ora, almeno."
"fud1aud¤FUD1_EXT_13","Speriamo."
"fud1aud¤FUD1_FASTER_01","Piu veloce!"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_02","Piu vicino!"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_03","Non puo andare piu veloce?"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_04","Non facciamo scappare quei bastardi."
"fud1aud¤FUD1_FASTER_05","Su, forza!"
"fud1aud¤FUD1_FASTER_06","Si muova!"
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_01","Avanti."
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_02","Avanti, su. Forza."
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_03","Impegnati, almeno."
"fud1aud¤FUD1_FIGHT_04","Ti serve per caso del gin? Forza."
"fud1aud¤FUD1_FISHGTBOAT_1","Nessuno si offendera se ne prendiamo una in prestito."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_1","Dovremmo usare un'esca da lago, ci aiutera a prendere piu facilmente qualcosa di grosso, come uno storione."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_2","Non basta un semplice verme?"
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_3","I vermi vanno bene per pesci piccoli, come persici branchie blu o perche di scoglio, ma non per gli storioni."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_4","Vada per le esche artificiali. Hai sentito l'esperto, Arthur. Prendiamo le esche."
"fud1aud¤FUD1_FISHINFO_5","Muovi lentamente l'esca in acqua per farla sembrare un pesciolino che chiede solo di essere mangiato."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_1","Hosea, ricordi quando abbiamo mandato Arthur a pesca? E tornato con tre persici stupendi."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_2","Ancora questa storia."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_3","No, credo di no."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_4","Si che te la ricordi. Aveva venti o ventun anni."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_5","E tornato tutto fiero e abbiamo mangiato e brindato alla sua tutta la notte."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_6","E successo quindici anni fa!"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_7","Ora si che mi ricordo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_8","~sl:0.6~La settimana seguente, io e Arthur andiamo al mercato"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_9","~sl:0.0:3.9:1~e il pescivendolo gli chiede: ""Beh, ti sono piaciuti quei persici?"""
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_10","Sentite, si puo pescare. Oppure bere tutto il giorno,"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK1_11","rapinare qualcuno e comprare il pesce."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_1","Ai miei tempi andavo a pesca con un amico."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_2","Si chiamava Wesley."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_3","Un vero bastardo, ma amava pescare. Ci andavamo spesso."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_4","~sl:0.0:3.1~Un giorno, mentre peschiamo sul fiume,~sl:0.1~vediamo una processione funebre sul ponte"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_5","e all'improvviso Wesley si alza, si toglie il cappello e china il capo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_6","~sl:0.0:3.1~Poi si risiede e riprende a pescare~sl:0.1~senza dire una parola."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_7","""Wesley, che bel gesto, ti fa onore"", gli dico, un po' sorpreso."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_8","~sl:0.0:3.2~E lui mi fa: ""Beh, sentivo di doverlo fare. Dopotutto~sl:0.0:2.1:1~e stata mia moglie per trent'anni""."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_9","Eccolo!"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK2_10","Cristo, mi sa che torno a riva a nuoto."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_1","Ricordi quel grosso salmone che ho preso nel Montana l'anno scorso?"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_2","~sl:0.0:2.1~Per quella sera avevamo in programma un banchetto.~sl:~Poi Copper ha preso e se l'e spazzolato tutto."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_3","Non hai mai saputo tenerlo sotto controllo, quel cane, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_4","~sl:0.9:2.0~Era vivace.~sl:0.4~E rimasto un cucciolo fino alla fine."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_5","Sai, mi ricordo di quando dicevamo che non eravamo mai andati piu a est di Blackwater. Tutti insieme, intendo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_6","Sembra quasi che piu ci sforziamo di andare a ovest, piu veniamo ricacciati a est."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_7","Tutti quei rifugi sicuri che avevamo scelto nel New Austin per nasconderci dopo il colpo sul traghetto..."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_8","Mi piaceva stare li. Li la natura domina incontrastata, com'e giusto che sia."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_9","In qualche modo, stare nel deserto ti fa sentire piu vicino al cielo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_10","Non ha senso cercare di ritornare li, almeno per un bel po'."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_11","Il Tall Trees e il Great Plains pullulano di pattuglie dei Pinkerton."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_12","Le abbiamo viste quando siamo andati a salvare Sean."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK3_13","Guarda come siamo messi ora. Potrebbe andar peggio. I piani cambiano. E la vita."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_1","Ti ho mai detto che mia madre e seppellita a Blackwater?"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_2","Cosa? Davvero?"
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_3","A quanto pare si. L'ho scoperto da un mio zio solo qualche anno dopo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_4","~sl:0.0:2.7~Credevo che fosse ancora a Philadelphia.~sl:0.8:3.0~Sono andato via da casa a quindici anni e non l'ho piu vista.~sl:1.1~Non andavamo sempre d'accordo."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_5","Non ero un bambino molto obbediente."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_6","Lo immagino."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_7","Pero a modo nostro ci volevamo bene."
"fud1aud¤FUD1_FISHTALK4_8","~sl:0.4:2.8~In qualche modo~sl:0.4~e riuscita a ridere per ultima, anche nella tomba."
"fud1aud¤FUD1_FSHMOUNT_01","Vieni o no?"
"fud1aud¤FUD1_FSHMOUNT_02","Stiamo aspettando te, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHMOUNT_03","Andiamo, monta in sella."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SHOUTED_6","Vedremo se sei bravo a prendere pesci  ~rp~come lo sei con i criminali, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SHOUTED_8","Trelawny deve favori a tutti, ~rp~ma passa buone informazioni."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SPOKEN_6","Vedremo se sei bravo a prendere pesci come lo sei con i criminali, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1SPOKEN_8","Trelawny deve favori a tutti, ~rp~ma passa buone informazioni."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_1","Quant'e lontano il ruscello?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_2","Ancora un po'. ~rp~E non e un ruscello. ~rp~E un'altra parte del lago vicino al quale ci siamo accampati."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_3","Ne varra la pena. ~rp~Ci ho visto pesci tamburo e storioni"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_4","e forse ci sono perche di scoglio, ~rp~perche gialle, ~rp~persici ~rp~e luccetti."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_5","E un buon posto."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_7","Trelawny mi deve un favore."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_9","In piu, adesso siamo in buoni rapporti con la legge locale."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT1_10","Direi che tutto sommato ne e valsa la pena."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_1","Quindi, ~rp~tornerai da quello sceriffo Gray?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_2","Si, ~rp~non vedo perch no. ~rp~Qui non sanno chi siamo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_3","Non sembra un tipo molto sveglio ~rp~e neanche quel vice."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_4","Se crede che possiamo essergli utili, ~rp~di sicuro lui puo essere utile a noi."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_5","Ci nasconderemo in piena vista."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_6","Ho l'impressione che e quello che facciamo sempre."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT2_7","Ma a volte ci riesce meglio del solito."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SHOUTED_9","E venuto con molte guardie, ~rp~piu o meno con tutti gli uomini di legge della contea."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SHOUTED_15","Gli ho detto che deve averti confuso con qualcun altro."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SPOKEN_9","~sl:0.0:1.7~E venuto con molte guardie, ~sl:~piu o meno con tutti gli uomini di legge della contea."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3SPOKEN_15","~sl:0.0:2.7:1~Gli ho detto che deve averti scambiato per qualcun altro."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_1","Dov'e questo posto, Hosea? ~rp~A Timbuctu?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_2","Non manca molto."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_3","Comunque, ~rp~non mi avete spiegato la faccenda di Cornwall a Valentine."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_4","Che e successo? ~rp~Oltre allo spavento che si e preso Mister Strauss."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_5","E stata l'unica cosa positiva."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_6","Io e John ~rp~non abbiamo neanche avuto il tempo di farci pagare quelle pecore rubate."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_7","Di sicuro Mister Cornwall non e un uomo che dimentica gli affronti."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_8","Ci ha teso una trappola al saloon."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_10","Siamo stati in situazioni peggiori, ~rp~ma non molte."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_11","E se ci ha trovato Cornwall, ~rp~i Pinkerton non dovevano essere lontani."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_12","Mi hanno trovato mentre pescavo con Jack, ricordi?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_13","Sentite, ~rp~e stato un bene spostarci, ~rp~ma ormai e acqua passata."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT3_14","Gia, ~rp~Jack mi ha detto che gli hai insegnato bene come si pesca."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SHOUTED_1","Comunque, ~rp~prima Trelawny ci diceva di quei cacciatori di taglie.  ~rp~Tu che ne pensi?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SHOUTED_7","Devo pensarci bene. ~rp~La storia di quelle due famiglie e interessante."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SPOKEN_1","Comunque, prima Trelawny ci diceva di quei cacciatori di taglie. ~rp~Tu che ne pensi?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4SPOKEN_7","~sl:0.0:2.0~Devo pensarci bene. ~rp~~sl:0.8~La storia di quelle due famiglie e interessante."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_2","Te l'ho detto, ~rp~ho avuto cacciatori di taglie alle costole per anni. ~rp~Quand'e stata l'ultima volta che non ho avuto una taglia sulla testa?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_3","Adesso sembra un po' piu grande, Dutch."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_4","Agenti speciali. ~rp~A Trelawny piace sempre esagerare, teatrale com'e."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_5","A meno che non ci sia una nuova specie di uomini speciali che non conosco."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_6","Quindi non si fa nulla?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_8","Indagheremo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT4_9","Bene. ~rp~Come ho detto, ~rp~iniziate solo a guardarvi intorno. ~rp~Non date nell'occhio."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_2","Non so quanto valga come prestigiatore, ~rp~ma e senz'altro bravo a sparire da un momento all'altro."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_5","Ma non avremmo recuperato Sean, ~rp~se non facesse le cose a modo suo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_10","Allora, ~rp~prendiamo le provviste, ~rp~io vado a fare i miei bisogni,"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_13","""E ora, mi scuserai, ~rp~ma ho mangiato un'ostrica andata a male."""
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SHOUTED_14","~rp~Forse, in realta, ci sono cento Trelawny."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_2","Non so quanto valga come prestigiatore, ~rp~ma e senz'altro bravo a sparire da un momento all'altro."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_5","Ma non avremmo recuperato Sean, se non facesse le cose a modo suo."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_10","~sl:0.4~Allora, ~rp~prendiamo le provviste, ~rp~io vado a fare i miei bisogni,"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_13","~sl:0.0:5.6:1~""E ora, ~rp~mi scuserai, ~rp~ma ho mangiato un'ostrica andata a male."""
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5SPOKEN_14","~rp~~sl:2.1:0.0~Forse, in realta, ci sono cento Trelawny."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_1","Trelawny e un infido ometto."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_3","Dove va?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_4","Ovunque e da nessuna parte a quanto pare."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_6","Dutch, ~rp~ricordi quella volta che l'abbiamo trovato nella latrina?"
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_7","~sl:0.8:0.0~Gia, ~rp~non lo vedevamo da settimane."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_8","Ci siamo fermati in una citta sperduta ~rp~di cui non ricordo il nome."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_9","Tu e Bill eravate via a fare qualcosa, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_11","apro la porta e trovo Trelawny seduto li, ~rp~con il giornale in mano. ~rp~""Mister Van der Linde"", fa."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_12","Gli chiedo ~rp~che diavolo ci faccia li ~rp~e lui ribatte: ~rp~""Potrei chiederti la stessa cosa""."
"fud1aud¤FUD1_FSHRDBNT5_15","Che pensiero orribile."
"fud1aud¤FUD1_GUARD_1","Ehi, tu! Fermo li!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_02","Sto scivolando!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_04","Merda!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_05","Tiratemi su!"
"fud1aud¤FUD1_HANG_06","Tiratemi su, cazzo!"
"fud1aud¤FUD1_HOSEA_LOSE_01","Merda, l'ho perso."
"fud1aud¤FUD1_HOSEA_LOSE_02","Non dovevo farmelo sfuggire."
"fud1aud¤FUD1_HOSEA_LOSE_03","Merda, mi e sfuggito."
"fud1aud¤FUD1_HOSTILE_01","E fuori di testa per caso?"
"fud1aud¤FUD1_HOSTILE_02","Basta cosi!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_BITE_01","Qualcosa ha abboccato."
"fud1aud¤FUD1_HOS_BITE_02","Qualcosa morde l'esca."
"fud1aud¤FUD1_HOS_BITE_03","Sembra che abbia abboccato."
"fud1aud¤FUD1_HOS_HOOK_01","Ne ho preso uno!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_HOOK_02","Ah, ti ho preso!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_HOOK_03","Ecco qua!"
"fud1aud¤FUD1_HOS_TEASE_01","Altro che miracolo della moltiplicazione dei pesci, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HOS_TEASE_02","Ben fatto, hai preso un'altra esca."
"fud1aud¤FUD1_HPBITE_01","Ha abboccato."
"fud1aud¤FUD1_HPBITE_02","Sembra che uno abbia abboccato, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPBITE_03","Ha abboccato, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPCATCH_01","Ben fatto, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPCATCH_02","Bel lavoro, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPCATCH_03","Ben fatto."
"fud1aud¤FUD1_HPHOOK_01","L'hai preso."
"fud1aud¤FUD1_HPHOOK_02","Adesso tiralo su, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPHOOK_03","Pesce all'amo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HPKEEP_01","Quello lo tieni, eh?"
"fud1aud¤FUD1_HPKEEP_02","Sara ottimo alla griglia."
"fud1aud¤FUD1_HPKEEP_03","Quello vale la pena tenerlo."
"fud1aud¤FUD1_HPLOSE_01","L'hai perso."
"fud1aud¤FUD1_HPLOSE_02","E scappato."
"fud1aud¤FUD1_HPLOSE_03","No, l'hai perso."
"fud1aud¤FUD1_HPTHROW_01","Magnanimo da parte tua."
"fud1aud¤FUD1_HPTHROW_02","Aspetti di prenderne uno grosso?"
"fud1aud¤FUD1_HPTHROW_03","Quello lo lasci sopravvivere, eh?"
"fud1aud¤FUD1_HRSEPUT_01","Cosa sta facendo?"
"fud1aud¤FUD1_HRSEPUT_02","Ehi, ma che fa?"
"fud1aud¤FUD1_HRSEPUT_03","Adesso possiamo andare, per favore?"
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_1","~sl:0.4~Ehi, guardate che bellezza!"
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_2","Ecco qua."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_3","Ben fatto, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_4","Se ne trovano anche di piu grandi."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_5","Un tizio mi ha detto di aver visto uno storione di lago gigantesco vicino alla foce del fiume a sud-ovest di Saint Denis."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_6","22 chili, secondo lui."
"fud1aud¤FUD1_HSESTURG_7","~sl:0.1~Avrei voluto vederlo."
"fud1aud¤FUD1_HWHYNOFSH_01","Prima lezione, Arthur. Per prendere un pesce devi lanciare la lenza."
"fud1aud¤FUD1_HWHYNOFSH_02","Non mollare, Arthur. Imparerai."
"fud1aud¤FUD1_IG1_A_1","~sl:0.0:1.3:1~Come va, vecchio mio?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_A_2","~sl:1.1:0.0~Bene."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_1","Viene da ridere a pensare che siamo finiti qui."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_2","Mio padre e morto in Pennsylvania, combattendo contro questa gente. Te l'ho mai detto?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_3","Un sacco di volte."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_4","Vedo che ti sto annoiando, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_5","~sl:0.0:3.0:1~Sono preoccupato. Abbiamo perso degli uomini."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_6","Noi puntiamo in alto, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_7","~sl:0.0:5.3~Stiamo cercando di riformare la societa, di renderla piu accogliente, piu sincera.~sl:~E normale che ci siano vittime."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_8","Siamo ladri, in un mondo che non ci vuole piu."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_9","Siamo dei sognatori in un mondo materialista. Questo te lo concedo, ma non esageriamo."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_10","Abbiamo tutta la giornata. Guarda che meraviglia."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_11","Il vecchio Hosea dice che c'e un ruscello qui vicino. Scommetto che e pieno di pesci."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_1","Viene da ridere a pensare che siamo finiti qui."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_2","Mio padre e morto in Pennsylvania, combattendo contro questa gente. Te l'ho mai detto?"
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_3","Un sacco di volte."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_4","Vedo che ti sto annoiando, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_5","~sl:0.0:3.0:1~Sono preoccupato. Abbiamo perso degli uomini."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_6","Noi puntiamo in alto, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_7","~sl:0.0:5.3~Stiamo cercando di riformare la societa, di renderla piu accogliente, piu sincera.~sl:~E normale che ci siano vittime."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_8","Siamo ladri, in un mondo che non ci vuole piu."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_9","Siamo dei sognatori in un mondo materialista. Questo te lo concedo, ma non esageriamo."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_10","Sara una bella giornata. Hosea conosce un buon posto per pescare."
"fud1aud¤FUD1_IG1_B_NGHT_11","Se partiamo subito, prenderemo i pesci piu mattinieri. Andiamo."
"fud1aud¤FUD1_IG1_C_1","~sl:0.0:5.4:1~Ehi, vecchia zitella, vieni qui. Mostraci il ruscello in cui vai a pisciare."
"fud1aud¤FUD1_IG1_D_1","Ehi, non hai un bell'aspetto, vecchio mio. Pensavo che con questo bel tempo..."
"fud1aud¤FUD1_IG1_D_2","~sl:4.5:3.6:1~Il mio bell'aspetto mi ha abbandonato da tanto, Dutch."
"fud1aud¤FUD1_IG1_D_3","Il solito guastafeste rompiscatole. Su, Hosea, andiamo a pescare."
"fud1aud¤FUD1_IG6_1","~sl:0.5:2.8:1~Guardia di merda, non ho fatto niente."
"fud1aud¤FUD1_IG7_1","~sl:3.1~Avanti, sacco di merda!"
"fud1aud¤FUD1_IG10_1","Guardia bastarda!"
"fud1aud¤FUD1_IG13_INT_1","Ehi, tu! Fermo li!"
"fud1aud¤FUD1_IG13_QINT_1","Ehi..."
"fud1aud¤FUD1_IG14_2","Pare che siamo rimasti solo noi due. Fatti sotto!"
"fud1aud¤FUD1_IG14_3","Dobbiamo proprio?"
"fud1aud¤FUD1_IG14_4","Lasciami andare."
"fud1aud¤FUD1_IG14_5","Non posso."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_1","~sl:0.0:0.8:1~Vice sceriffo."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_2","Ho sentito un gran fracasso. E lui?"
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_3","Spero proprio di si."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_4","~sl:0.0:1.8:1~Il vecchio Anders Anderson."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_5","E ora?"
"fud1aud¤FUD1_IG16_B2_6","Lo sbattiamo dentro. Andiamo."
"fud1aud¤FUD1_IG16_BRING_1","Lo porti qui."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B_1","Beh... non credo sia morto, ma credo di averlo steso."
"fud1aud¤FUD1_IG16_B_2","~sl:0.6:1.8:1~Direi di si."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC2_1","Ottimo."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC2_2","Hosea, perch non ci porti in quel posticino di cui avevi parlato?"
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC2_3","Inizia a piacermi, qui."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC3_1","Va bene, vediamo se riusciamo a stare tranquilli per un po'."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ACC_1","Certo, perch no?"
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_1","Grazie, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_2","~sl:0.8~Bella battuta di pesca."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_3","Siamo ancora in tempo. Io ci sto."
"fud1aud¤FUD1_IG17_ASK_4","~sl:0.0:1.2~E tu, Arthur?~sl:0.4~O ne hai avuto abbastanza, per oggi?"
"fud1aud¤FUD1_IG17_DECL_1","Ho bisogno di riposarmi."
"fud1aud¤FUD1_IG17_DECL_2","Mi sembra giusto. A quanto pare siamo rimasti io e te, vecchio mio."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_1","E stato divertente. Grazie, ragazzi."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_2","Senti, Hosea..."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_3","Si."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_4","Che ne dici di una canzone?"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_5","E va bene, ne ho una per voi."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_21","Non e stata... affatto male."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_22","Ma sapete quale canzone dovremmo cantare?"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P1_23","Quale?"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_1","Beh, guardaci adesso... tre marinai."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_2","Ah, certo."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_15","Oh, applausi! Applausi."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_16","Meglio non far pensare agli altri"
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_17","che ci siamo divertiti troppo."
"fud1aud¤FUD1_IG23_AC_P2_18","Vero."
"fud1aud¤FUD1_IG24_1","~sl:0.7~Salve, signori."
"fud1aud¤FUD1_IG24_2","~sl:0.0:2.8:1~Guarda un po' chi si rivede."
"fud1aud¤FUD1_IG24_3","Pare che mi sia cacciato in una situazione spiacevole."
"fud1aud¤FUD1_IG24_4","Silenzio, laggiu."
"fud1aud¤FUD1_IG24_5","~sl:0.0:1.9:1~Vediamo se possiamo risolvere la cosa."
"fud1aud¤FUD1_JUMP_1","Riesce a saltarci su?"
"fud1aud¤FUD1_JUMP_2","Io? Perch io?"
"fud1aud¤FUD1_JUMP_3","Perch cavalca come mia nonna."
"fud1aud¤FUD1_JUMP_4","Lei e proprio un bel tipo!"
"fud1aud¤FUD1_LAST_01","Ora tocca a te!"
"fud1aud¤FUD1_LAST_02","Adesso siamo solo io e te!"
"fud1aud¤FUD1_LEFTHERE_1","Qui dobbiamo girare a sinistra."
"fud1aud¤FUD1_MASK_1","~sl:0.0:1.5~Ora puo mostrare la sua faccia.~sl:~Non deve piu temere rappresaglie dagli Anderson."
"fud1aud¤FUD1_MASK_2","Meglio andare sul sicuro."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_1","Come va, signori?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_2","Bene."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_3","Pare proprio una bella zona questa."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_4","A noi piace abbastanza."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_5","Hoagy Macintosh, al vostro servizio."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_6","Leigh Gray."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_7","E questo e il mio vice, Archibald MacGregor."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_8","Piacere di conoscervi."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_9","E scozzese?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_10","In parte..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_11","La parte migliore."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_12","Ma certo."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_13","Allora, signore, mi dica,"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_14","cos'ha combinato quello stupido damerino la dietro?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_15","Nulla di troppo grave, spero."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_16","E accusato di truffa ai danni degli investitori in miniere d'oro."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_17","Oh no, no, no."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_18","Sono sicuro che non c'entra nulla."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_19","Lo conosco, e un prestigiatore."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_20","E un idiota,"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_21","ma e una brava persona."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_22","Non potremmo..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_23","Non potremmo, ecco..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_24","Fossi in te non lo farei!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_25","Merda!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_26","Gli Anderson!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_27","Non posso permettermi altri scandali!"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_28","Ci consenta di aiutarvi, amico mio."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_29","Arthur."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_30","Inseguiamo i ricercati?"
"fud1aud¤FUD1_MCS1_31","E-e..."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_LO_1","~sl:0.0:1.4:1~Porta Archibald con te."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_LO_2","~sl:0.0:3.1:1~Proprio quello che volevo... Forza, campione."
"fud1aud¤FUD1_MCS1_LO_3","Magari possiamo trovare un accordo per il prestigiatore?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_1","Molto bene."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_2","Gliel'avevo detto che Arthur sarebbe stato all'altezza."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_3","Ha una grande passione per la giustizia."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_4","Magnifico."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_5","E per quanto riguarda il mio amico?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_6","Quell'idiota del suo amico e libero di andare."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_7","Ma cerchi di non cacciarsi piu nei guai."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_8","Lo giuro. Si e trattato soltanto di un enorme equivoco."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_9","Tuttavia, desidero ringraziarla dal profondo del mio cuore."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_10","Faro finta di apprezzarlo."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_11","Mister Macintosh,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_12","e stato un vero piacere."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_13","I solitamente onesti cittadini di Rhodes"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_14","vi danno il benvenuto."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_15","Siamo onorati di essere qui."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_16","Fate rigare dritto il vostro amico."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_17","Alcuni cittadini causano gia abbastanza problemi."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_18","Persone che purtroppo si sono rovinate e hanno perso la dignita."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_19","Ma e terribile."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_20","Su, andiamo."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_21","Terro il mio amico sulla retta via."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_22","Beh, torni presto a farci visita."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_23","Con permesso, signori."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_24","Beau, sara meglio"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_25","che queste siano solo delle brutte voci."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_26","E vero che sei stato sorpreso a parlare con quella Penelope Braithwaite?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_27","Non ti ringraziero mai abbastanza."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_28","Dove sei stato?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_29","In giro."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_30","E dove stai adesso?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_31","Ho affittato"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_32","Ho affittato"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_33","un carrozzone al confine della citta, dietro la chiesa."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_34","E orribile, ma nessuno viene li."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_35","L'intera citta e prigioniera"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_36","dell'interminabile faida tra due famiglie,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_37","quella dello sceriffo, i Gray,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_38","e i Braithwaite."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_39","Interessante."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_40","Due famiglie di proprietari terrieri"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_41","che litigano per un po' d'oro dei ribelli,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_42","si sposano tra cugini o non si sposano affatto..."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_43","Arthur, Hosea...~n~~m~roba cosi."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_44","Curiosate un po' in giro"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_45","e cercate di scoprire quanto piu possibile."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_46","Mi siete mancati, ragazzi."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_47","Ho sentito di alcune taglie."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_48","C'e una taglia sulla mia testa da tredici anni ormai."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_49","Ci vorranno mesi prima che ci trovino qui."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_50","E intanto"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_51","potremo divertirci un po'."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_52","Beh, sono delle taglie molto interessanti."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_53","Dove l'hai sentito?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_54","Alcuni tizi che ho incontrato vicino al confine"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_55","dicevano che se ne parla"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_56","nei saloon a nord e a ovest, in un raggio di ottocento chilometri."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_57","Parlavano anche di agenti speciali, o una cosa del genere."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_58","Agenti speciali?"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_59","Mi piacerebbe incontrarne uno."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_60","Sono solo chiacchiere."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_61","Lo credo anch'io,"
"fud1aud¤FUD1_MCS2_62","ma non potevo non dirtelo."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_63","Tieniti lontano dai guai."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_64","Grazie, signori."
"fud1aud¤FUD1_MCS2_LI_1","Mister Gray! L'abbiamo preso."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_1","Va bene."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_2","Su, Arthur, mettiamola in acqua."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_3","E un ottimo posto per pescare, me lo sento."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_4","Dovrebbero esserci degli storioni fantastici."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_5","Bene, bene. Si va."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_6","Fate remare me,"
"fud1aud¤FUD1_MCS3_7","voi ormai siete troppo vecchi per faticare."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_8","E tu sei troppo stupido per fare qualsiasi altra cosa."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LI_1","Bene, questa mi sembra una buona imbarcazione."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO1_1","~sl:1.0~Sei ancora troppo sveglio per me, vecchio."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO1_2","~sl:0.0:1.7~Mi piace prendermela con i bambini.~sl:0.6~Adesso andiamo dove l'acqua e piu profonda"
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO1_3","e confidiamo nella buona sorte e nei pesci stupidi."
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO2_1","E se sono i pesci a essere buoni e la sorte stupida?"
"fud1aud¤FUD1_MCS3_LO2_2","~sl:0.0:1.0:1~Va bene uguale."
"fud1aud¤FUD1_MOUNT_01","Arthur, che stai facendo?"
"fud1aud¤FUD1_MOUNT_02","Non provare a svignartela, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_MOUNT_03","Forza, andiamo!"
"fud1aud¤FUD1_NDWNDSK_1","Dovremmo venire all'alba o al tramonto. In quelle ore si prendono i pesci migliori."
"fud1aud¤FUD1_PIPE_01","Deve far male. Lo lasci stare e pensi al treno!"
"fud1aud¤FUD1_PIPE_02","Idiota. Su, inseguiamo gli altri!"
"fud1aud¤FUD1_PRISON_1","Uomini di legge piu avanti. Fate finta di niente."
"fud1aud¤FUD1_REACT_01","Che diavolo succede?"
"fud1aud¤FUD1_REACT_02","Che cosa fa?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_01","Che pensa di fare?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_02","Ehi, si calmi!"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_03","Ehi, basta cosi!"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_04","Cosa diavolo sta facendo?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_05","Perch si comporta cosi?"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_06","Ehi, la smetta!"
"fud1aud¤FUD1_RECKLESS_07","Vuole smetterla?"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_01","Salti! Coraggio!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_02","Ora! Salti!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_03","Che aspetta? Salti!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_04","Salti sul treno!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_05","Forza, salti!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_06","Salti ora!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_07","Coraggio, salti!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_08","Salti, maledizione!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDJUMP_09","Salti! Perdera il momento buono!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_01","Su, affianchi quel treno!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_02","Si sbrighi, lo affianchi!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_03","Deve affiancarlo!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_04","Andiamo, non e tanto difficile affiancarlo!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_05","Si avvicini!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_06","Restiamo vicini al treno!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_07","Resti sul fianco del treno!"
"fud1aud¤FUD1_REMINDSIDE_08","Piu vicino! Lo affianchi!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_01","Gli stia addosso!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_02","Avanti! Li insegua!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_03","Forza! Se li ferma, io fermo il treno!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_04","Corra! Non se li faccia scappare!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_05","Avanti! Non li perda di vista!"
"fud1aud¤FUD1_RE_CHASE_06","Andiamo, Mister Callahan! Conto su di lei!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_01","Fermo!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_02","Non un altro passo!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_03","Dove vorresti scappare?"
"fud1aud¤FUD1_RUN_04","Stai solo peggiorando le cose!"
"fud1aud¤FUD1_RUN_05","Correre non servira a niente!"
"fud1aud¤FUD1_SIDE2_01","Vede quel vagone piatto? Si avvicini piu che puo."
"fud1aud¤FUD1_SIDE2_02","Affianchi quel vagone piatto."
"fud1aud¤FUD1_SIDE_01","Affianchi il treno."
"fud1aud¤FUD1_SIDE_02","Provi ad affiancare il treno."
"fud1aud¤FUD1_SLOWING_1","Il treno sta rallentando perch si sta avvicinando alla stazione. E la nostra occasione."
"fud1aud¤FUD1_STOP_01","Cosa sta facendo?"
"fud1aud¤FUD1_STOP_02","No, mi servono vivi!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_03","La metta via!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_04","Non spari!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_05","Ma che fa?"
"fud1aud¤FUD1_STOP_06","Non spari!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_07","Non gli spari!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_08","Ho detto che ci servono vivi!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_09","Ehi, basta cosi!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_10","Metta via la pistola!"
"fud1aud¤FUD1_STOP_11","Ripeto, non spari!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_01","Togliti di dosso!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_02","Lasciami!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_03","Basta cosi, cazzo!"
"fud1aud¤FUD1_STRUGGLEA_04","Idiota!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_01","~sl:0.8~Provate a prendermi adesso!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_02","~sl:0.0:1.2:1~Stupida guardia!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_03","~sl:0.0:2.3:1~Che aspetti? Sono qui!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_04","~sl:0.0:2.3:1~Ma come siete carini!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_05","~sl:0.0:2.4:1~Voi guardie fate ridere!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_06","~sl:0.0:2.3:1~Non riuscireste neanche ad arrestare una donna cieca!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_07","~sl:0.0:1.4:1~Addio, vice!"
"fud1aud¤FUD1_TAUNT_08","~sl:0.0:2.7:1~Nascondetevi pure dietro il distintivo, vigliacchi!"
"fud1aud¤FUD1_TIREDROW_01","Hai le braccia gia stanche?"
"fud1aud¤FUD1_TIREDROW_02","Proseguiamo, Arthur."
"fud1aud¤FUD1_TIREDROW_03","Su, potrai riposarti quando saremo tornati all'accampamento."
"fud1aud¤FUD1_TOHORSES_01","Su, andiamo."
"fud1aud¤FUD1_TOHORSES_02","Bene, signori, vi faccio vedere come si fa."
"fud1aud¤FUD1_TRELAWNY_1","Bene, bene. Guarda chi c'e..."
"fud1aud¤FUD1_VERYFUNNY_1","Molto divertente."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_1","Allora, tu che ne pensi?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_2","Di cosa?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_3","Della brava gente di queste parti."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_4","Oh, bravissima gente."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_5","Esattamente."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_6","Da una parte abbiamo la famiglia Gray."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_7","Scozzesi,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_8","degenerati,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_9","ubriaconi,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_10","la legge locale."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_11","Una cosa da non credere."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_12","Ricchi come Creso."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_13","E dall'altra parte"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_14","i loro nemici mortali,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_15","i Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_16","Distillatori clandestini,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_17","ipocriti"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_18","e, crediamo, pieni..."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_19","D'oro."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_20","E nel bel mezzo di tutto questo abbiamo una specie"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_21","di rivisitazione di Romeo e Giulietta tra zotici."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_22","Esattamente."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_23","Allora, che ne pensate voi ragazzi?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_24","Li rapiniamo entrambi."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_25","Sicuro?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_26","Perch no?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_27","Perch abbiamo la legge contro in tre Stati diversi."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_28","L'ultima cosa che voglio e ficcarci nei guai,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_29","ma ci servono soldi."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_30","Abbiamo l'opportunita"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_31","di profittare da una situazione come questa"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_32","senza che nessuno sospetti niente."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_33","Perch, anche senza di noi"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_34","questi idioti si ammazzeranno comunque tra di loro."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_35","Bene."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_36","Hosea e andato a far visita alla vecchia Catherine Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_37","Bene. Sarebbe bene che se ne occupasse Hosea."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_38","Ho anche mandato Sean alla tenuta Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_39","Puoi raggiungerlo,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_40","o andare con John e Javier dai Gray."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_41","E una cosa che riguarda i cavalli dei Braithwaite."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_42","Come diavolo ha fatto a entrare dai Gray?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_43","Lo sceriffo Gray ha messo una buona parola con suo padre."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_44","Niente di complicato."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_45","Dobbiamo convincere entrambe le fazioni"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_46","che siamo dalla loro parte"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_47","e poi le rapiniamo entrambe."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_48","Quando si renderanno conto che siamo stati noi"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_49","e non l'altra fazione,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_50","saremo spariti da tempo."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_51","Consideralo un risarcimento per mio padre."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_52","Risarcimento?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_53","Io non mi occupo di vendette, Dutch,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_54","men che meno se riguardano cose di anni e anni fa."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_55","Beh, io dico che tutti hanno qualcuno da risarcire."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_56","E ora se vuoi scusarmi, Arthur,"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_57","devo andare a scrivere una lettera."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_1","Cosa vuoi?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_2","Allora, tu che ne pensi?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_3","Di cosa?"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_4","Della brava gente di queste parti."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_5","Oh, bravissima gente."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_B_1","Ehi, Arthur, vieni qui."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LI_B_2","Vieni qui."
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LO2_1","Levati di torno!"
"fud2aud¤FUD2_RSC2_LO_1","Mi metti a disagio, Arthur."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_1","Signori, perch quei musi lunghi?"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_2","Che vi prende?"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_3","Dannati piagnoni."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_4","Frignoni."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_5","Peggio ancora, frignoni che non dicono niente, ma si lamentano solo con gli occhi e l'amaro in bocca."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_6","Beh, da dove vengo io c'e una parola per quelli come voi,"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_7","mogli."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_8","Ecco cosa siete diventati, delle mogli."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_9","Gia, direi che e proprio cosi."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_10","Uomini fatti e finiti."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_11","~sl:0.0:1.4~Ladri,~sl:0.2~furfanti,"
"fun1aud¤CFUN1_CNV_12","orgogliosi degenerati, diventati un branco di mogli lamentose alla vista della legge e di una spruzzata di neve."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_13","Mai visto niente di cosi disgustoso."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_14","Ne ho conosciute di donne, ma voi siete diventati le piu effemminate di tutte."
"fun1aud¤CFUN1_CNV_15","E la verita."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_1","Lasciate che vi racconti una storia."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_2","~sl:0.0:1.8~Quando il qui presente Zio era un ragazzo,~sl:0.0:2.6~prima di essere chiamato Zio,~sl:~era conosciuto come nipote."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_3","~sl:0.0:2.0~Il vero zio all'epoca era zio Jeb,~sl:0.0:2.6~il cugino del fratello di mia madre.~sl:0.2~Un tipo losco,"
"fun2aud¤CFUN2_CNV_4","~sl:0.0:2.6~non la persona con cui vorresti essere lasciato da solo~sl:~perch,"
"fun2aud¤CFUN2_CNV_5","~sl:0.0:1.9~sapete cosa intendo,~sl:~non teneva le mani a posto vicino ai giovanotti."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_6","Comunque, voleva portarmi a pescare."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_7","~sl:0.0:1.1~Io non volevo andarci,~sl:0.0:2.4~perch sapevo che se c'e un posto dove un uomo non sa trattenersi~sl:~e quando sta sull'acqua."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_8","~sl:0.0:3.5~Comunque, i-insistette per portarmi,~sl:0.5~me lo chiese per tutta la settimana."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_9","Alla fine mandai al mio posto un amico di mio fratello, Ned."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_10","~sl:0.0:1.3~Detestavo Ned,~sl:0.0:2.4~quindi pensai che potevano farsi quello che volevano.~sl:0.2~E lo fecero."
"fun2aud¤CFUN2_CNV_11","~sl:0.0:0.9~Solo che~sl:0.2:3.6~non fu Jeb ad annegare Ned come pensavo,~sl:1.1~ma fu Ned a pugnalare Jeb proprio li in mezzo!"
"fun2aud¤CFUN2_CNV_12","~sl:0.0:1.4~Lo fece diventare zia Jemima.~sl:1.1~Ve lo giuro."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_1","Che musi lunghi."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_2","Sorridete un po', gentaglia!"
"fun3aud¤CFUN3_CNV_3","Nessuna di queste donne ha la gonorrea,"
"fun3aud¤CFUN3_CNV_4","nessuno di voi e stato linciato e nessuno si e ancora sposato."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_5","Per come la vedo io, e inutile preoccuparsi di quello che potrebbe essere."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_6","Preoccupatevi di quello che avete e che non avete, e non fatevi problemi inutili."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_7","Proprio come diceva mio padre: ""Figliolo, non preoccuparti del futuro, preoccupati del presente."""
"fun3aud¤CFUN3_CNV_8","E io: ""Che vuoi dire, pa'?"""
"fun3aud¤CFUN3_CNV_9","E lui: ""Beh, oggi prenderai talmente tante botte che potresti non arrivare a domani."""
"fun3aud¤CFUN3_CNV_10","E aveva ragione. Per poco non mi uccise, ma mi insegno a non farmi beccare mentre spiavo le donne nella latrina."
"fun3aud¤CFUN3_CNV_11","E mi insegno anche a preoccuparmi solo di quello che sta per succedere."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_1","Adesso ascoltate, signori. Vedo musi lunghi ed espressioni tristi, ma state dimenticando una cosa."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_2","Siamo fortunati a vivere in quest'epoca."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_3","Sono tempi grandiosi per uomini come noi. Questa e l'era della scienza, l'era della ragione,"
"fun4aud¤CFUN4_CNV_4","l'era in cui un uomo puo essere cio che vuole."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_5","A prescindere da dove e nato o da altre limitazioni, come l'intelligenza."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_6","Meta di voi non sa quant'e fortunata."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_7","Sono tempi di liberta. Si, il vecchio Dutch ci ha fatto passare qualche guaio, ma ce la caveremo."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_8","~sl:0.0:3.0~Poco fa stavo dicendo a una di quelle care signorine:~sl:0.8~""Non piangere, dolcezza""."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_9","~sl:0.0:3.0~A loro piace. Comunque, le ho detto: ""Non piangere,~sl:~Zio ti vuole bene,"
"fun4aud¤CFUN4_CNV_10","~sl:0.0:2.3~un giorno non sarai piu una puttana da tre dollari,~sl:0.0:3.1~ma una puttana da cinque dollari o una domestica.~sl:0.7~Sogna!"""
"fun4aud¤CFUN4_CNV_11","Ovviamente sappiamo che non succedera mai."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_12","~sl:0.0:2.8~Morira tra le mani di qualche mostro,~sl:0.0:2.1~nel retro di un saloon qualunque.~sl:~Sicuro com'e sicuro che la merda e marrone."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_13","Ma l'ho fatta felice."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_14","E adesso sorride."
"fun4aud¤CFUN4_CNV_15","Su col morale! Dico solo questo."
"fus1¤0x6D0C37C1","Elimina le ~e~guardie~s~."
"fus1¤0x4341CE3E","Non hai respinto le guardie."
"fus1¤0xB6ED8D8C","Javier e morto."
"fus1¤FUS1_BLIP_GLR","Gloria"
"fus1¤FUS1_FAIL_FSGD","Le guardie di Fussar sono state allertate."
"fus1¤FUS1_FAIL_GLAB","Gloria e stata abbandonata."
"fus1¤FUS1_FAIL_GLIJ","Gloria e stata ferita."
"fus1¤FUS1_FAIL_GLKL","Gloria e morta."
"fus1¤FUS1_OBJ_ACHDTC","Avvicinati a ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_CVRDCH","Copri ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_DFNDJ","Difendi ~o~Javier~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_DPBD","Lascia il corpo tra i ~o~cespugli~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_ESCDCH","Fuggi dal complesso con ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_ESCFLD","Fuggi con ~o~Dutch~s~ attraverso i campi di canna da zucchero."
"fus1¤FUS1_OBJ_FLWDCH","Segui ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_FLWLDY","Segui ~o~Gloria~s~ nelle grotte~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_GATE","Solleva la porta rotta insieme a ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_GTJV","Raggiungi ~o~Javier~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_HLDGRD","Respingi le ~e~guardie~s~ restanti."
"fus1¤FUS1_OBJ_KLRT","Uccidi la ~e~guardia~s~ sulla destra."
"fus1¤FUS1_OBJ_PKUP","Prendi in spalla il ~o~corpo~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_RGRDCH","Riunisciti a ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_RHLDGD","Torna e respingi le ~e~guardie~s~ restanti."
"fus1¤FUS1_OBJ_RMCVR","Aspetta che le ~e~guardie~s~ se ne vadano."
"fus1¤FUS1_OBJ_RMNDCH","Rimani con ~o~Dutch~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_SABFR","Vai ~o~fuori~s~ e aspetta Dutch."
"fus1¤FUS1_OBJ_SABO","Sabota la ~o~raffineria di zucchero~s~ con Dutch."
"fus1¤FUS1_OBJ_SHTLCK","Spara alla ~o~serratura~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_SNKRT","Prendi di sorpresa le ~e~guardie~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_TKCVR","Mettiti al ~o~riparo~s~."
"fus1¤FUS1_OBJ_TKOT","Elimina la ~e~guardia~s~ a sinistra."
"fus1¤FUS1_UC_GGAT","Cancello"
"fus1¤FUS1_UC_GSGR","Sacco di zucchero"
"fus1¤FUS1_UC_GSHT","Imposte"
"fus1¤FUS1_UC_GVLV","Valvola"
"fus1¤FUS1_UC_LIFT","Solleva"
"fus1¤FUS1_UC_OPEN","Apri"
"fus1¤FUS1_UC_SHIM","Procedi con attenzione"
"fus1¤FUS1_UC_SHTR","Chiudi"
"fus1¤FUS1_UC_SLSH","Taglia"
"fus1¤FUS1_UC_VLV","Apri"
"fus1¤FUS1_WARN_GLR","Torna da ~o~Gloria~s~."
"fus1aud¤0x45F531F3","Non molliamo!"
"fus1aud¤FUD1_PICKUPJAV_1","Stai bene?"
"fus1aud¤FUD1_PICKUPJAV_2","~sl:0.5~Benissimo."
"fus1aud¤FUD1_PICKUPJAV_3","~sl:0.4:1.4:1~Lo immaginavo."
"fus1aud¤FUS1_ALMST_01","Ci siamo quasi."
"fus1aud¤FUS1_ALMST_02","Ancora... ancora un pochino..."
"fus1aud¤FUS1_ALMST_03","Oh, ci siamo."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_1","~sl:0.0:0.9~Ora che ci penso,~sl:1.8:4.8~Fussar non era uno dei tizi che Bronte ci ha indicato~sl:0.3~alla festa a Saint Denis?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_2","Si, hai ragione. Mi sembrava di aver gia sentito quel nome da qualche parte."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_3","Allora, ti sei occupato di quei lavoratori per conto di Hercule?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_4","Non ancora. Ma lo faro. Pero, non credi che ci stia solo usando?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_5","~sl:0.0:3.0~Quasi di sicuro, ma non e che abbiamo molta scelta.~sl:0.3~E la migliore possibilita che abbiamo per uscire da questo posto."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSN_6","~sl:0.0:3.3~Non ci vorra molto prima che qualcuno scopra chi siamo~sl:~e avvisi chi di dovere negli Stati Uniti."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_1","Allora, cos'e successo a John in quella banca?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_2","E sopravvissuto, al contrario di quei poveracci di Hosea e Lenny."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_3","E l'unico che hanno preso vivo. E come mai, secondo te?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_4","Non saprei. Ero gia sul tetto e non ho visto cos'e successo."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_5","E Abigail e riuscita a filarsela in tempo, immagino."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_6","Ma che vuoi dire?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_7","~sl:0.0:4.3~Sai, se ripenso a tutto il caos delle ultime settimane,~sl:~a quel caos apparentemente senza senso,"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_8","~sl:0.0:1.2~inizio a domandarmi se,~sl:0.2~forse, tutto quello che e successo non fosse nei piani di qualcuno."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_9","Continuo a non capire che vuoi dire, Dutch."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_10","~sl:0.0:2.1~Non lo so nemmeno io, ma~sl:~tutti quei Pinkerton che sono di nuovo arrivati puntuali come un orologio..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_11","~sl:0.0:3.0~Ci saranno voluti giorni per organizzare tutto.~sl:0.2~Mi chiedo se non abbiamo una talpa tra noi."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_12","A volte non so davvero piu di chi mi devo fidare."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_13","Devi essere davvero stanco, Dutch. Perch io lo sono."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSP2_14","Oh, no, Arthur. Sono piu sveglio che mai."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_1","~sl:0.0:5.9~Ora che ci penso, Fussar non era uno dei tizi che Bronte ci ha indicato~sl:0.3~alla festa a Saint Denis?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_2","Si, hai ragione. Mi sembrava di aver gia sentito quel nome da qualche parte."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_3","~sl:1.7:2.5~In ogni caso, mi sono incontrato con Leon,~sl:0.0:3.6~quel problema con i lavoratori e stato risolto.~sl:0.7~Catturati, legati, presi a calci..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_4","Poveri disgraziati."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_5","~sl:0.0:1.2~Sono io il disgraziato.~sl:0.7~Sei sicuro che questo Hercules non ci stia usando?"
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_6","~sl:0.0:2.9~Quasi di sicuro, ma al momento e la migliore possibilita~sl:~che abbiamo per uscire di qui."
"fus1aud¤FUS1_BANT_FUSY1_7","~sl:0.0:3.0~Non ci vorra molto prima che qualcuno scopra chi siamo~sl:~e avvisi chi di dovere in USA."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_1","Blackwater, Rhodes, il battello, la stazione dei tram, la banca..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_2","abbiamo versato un sacco di sangue per nulla di recente."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_3","Ed e stata tutta colpa mia, ovviamente..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_4","No, dico solo che..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGNO_5","So perfettamente quello che stai dicendo."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_1","Blackwater, Rhodes, il battello, la stazione dei tram, la banca..."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_2","abbiamo versato un sacco di sangue per nulla, di recente."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_3","Non sempre le cose vanno come ti aspetti, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_4","~sl:0.5:0.0~Io e Bill siamo andati dagli amici di Hercule, e abbiamo aiutato la nipote di Leon ad andarsene dall'isola."
"fus1aud¤FUS1_BANT_SMGYE_5","Lei era un po' piu piacevole alla vista rispetto alla qui presente Gloria."
"fus1aud¤FUS1_CAGED_1","Dobbiamo sbrigarci. Seguimi."
"fus1aud¤FUS1_CAGED_2","Va bene."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_1","Sta bene?"
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_2","E svenuto."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_3","Oppure morto."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_4","Oh, se la cavera."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_5","Pensero io a lui. Tu resta qui e occupati un po' di questi idioti."
"fus1aud¤FUS1_CHECKJAV_6","Nessun problema. Vai, presto!"
"fus1aud¤FUS1_CMBT_1","Dobbiamo prima occuparci di questi bastardi, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_DCHFLE_1","Andiamo verso il fiume."
"fus1aud¤FUS1_DCHMV_01","Arthur, dove ti sei cacciato?"
"fus1aud¤FUS1_DCHMV_02","Resta con me."
"fus1aud¤FUS1_DCHMV_03","Forza, rimani con noi!"
"fus1aud¤FUS1_DEFEND_01","Aspetta qui, Javier. Io e Arthur li terremo impegnati."
"fus1aud¤FUS1_DTCRVR_1","Dobbiamo attraversare il fiume. Potremo tenerli a bada da li."
"fus1aud¤FUS1_DYNA_1","Quel posto sta per saltare in aria, tieniti pronto a raggiungere Javier."
"fus1aud¤FUS1_EDGE_1","~t~In spagnolo: Occhio a sinistra."
"fus1aud¤FUS1_ENTCVR_01","Forza."
"fus1aud¤FUS1_ENTCVR_02","Mettiti al riparo!"
"fus1aud¤FUS1_ENTCVR_03","Che stai facendo?"
"fus1aud¤FUS1_FARGUARD_1","D'accordo, tu occupati di quello piu vicino a sinistra. Io penso al suo compagno."
"fus1aud¤FUS1_FLW_BLD_1","Non dobbiamo farci vedere. Da questa parte."
"fus1aud¤FUS1_FLW_CLF_1","Seguimi, l'ingresso e qui vicino. Occhio a dove metti i piedi."
"fus1aud¤FUS1_FRDYN_1","Non voglio essere troppo vicino a quell'edificio quando saltera in aria."
"fus1aud¤FUS1_FUS2_1","~sl:0.0:3.3~Speriamo ci dia l'opportunita di raggiungere il forte di Hercule.~sl:~Ci vediamo la, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_GATEOPEN_1","~t~In spagnolo: Alla buonora, smidollati."
"fus1aud¤FUS1_GCMON_1","~t~In spagnolo: Forza."
"fus1aud¤FUS1_GFOLLOW_1","~t~In spagnolo: Seguitemi e non allontanatevi."
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_01","~t~In spagnolo: Forza!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_02","~t~In spagnolo: Sbrigatevi!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_03","~t~In spagnolo: Presto!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_04","~t~In spagnolo: Seguitemi!"
"fus1aud¤FUS1_GHURRY_05","~t~In spagnolo: Non ho tutto il giorno!"
"fus1aud¤FUS1_GLAD_1","Che piacere vedervi."
"fus1aud¤FUS1_GLEFT1_1","~t~In spagnolo: A sinistra qui."
"fus1aud¤FUS1_GLEFT2_1","~t~In spagnolo: Di qua."
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_1","Dutch?"
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_2","Che stai facendo?"
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_3","Gesu."
"fus1aud¤FUS1_GLORIASTR_4","Calmati, Dutch."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_01","~t~In spagnolo: Chi me l'ha fatto fare?"
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_02","~t~In spagnolo: Che perdita di tempo."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_03","~t~In spagnolo: Dannazione."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_04","~t~In spagnolo: Stranieri."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_05","~t~In spagnolo: Questo qui ha il diavolo dentro."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_06","~t~In spagnolo: Idioti."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_07","~t~In spagnolo: Questo posto e l'inferno in terra."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_08","~t~In spagnolo: Non dureranno cinque minuti."
"fus1aud¤FUS1_GMUTTER_09","~t~In spagnolo: Non chiudono mai il becco."
"fus1aud¤FUS1_GQUIET_1","~t~In spagnolo: Chiudete il becco, adesso. Ci siamo quasi."
"fus1aud¤FUS1_GRDALRT_01","~t~In spagnolo: Li! E da quella parte!"
"fus1aud¤FUS1_GRDALRT_02","~t~In spagnolo: Di qua! Ho trovato qualcuno!"
"fus1aud¤FUS1_GRIGHT_1","~t~In spagnolo: Da questa parte."
"fus1aud¤FUS1_GSTOP_1","~t~~sl:1.1~In spagnolo: Basta, basta!"
"fus1aud¤FUS1_HURRY_01","Dobbiamo andarcene da qui."
"fus1aud¤FUS1_HURRY_02","Presto, andiamo!"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_1","E una volta recuperato Javier, cosa facciamo?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_2","Beh... ce ne andiamo a gambe levate."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_3","~sl:0.0:5.4:1~E poi raggiungiamo l'unico posto in cui nessuno si aspetta di trovarci."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_4","~sl:0.0:1.3~Riuniamo la banda~sl:1.2~e ci rimettiamo in sesto."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_5","~sl:0.1:0.0~E quale sarebbe questo posto?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF2_6","~sl:0.0:1.8:1~Quello da cui siamo appena fuggiti!"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_1","Vuoi tornare a Saint Denis?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_2","~sl:0.0:2.0:1~Se fossi rimasto tu indietro, vorresti che tornassimo a prenderti."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_3","Certo, ma non me lo aspetterei."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_4","E proprio quello il punto. Nessuno se lo aspetterebbe."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_5","Torniamo dal regno dei morti, riuniamo tutti e ce ne andiamo prima che qualcuno"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF3_6","capisca che siamo risorti."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_1","Ti ha punto un insetto, o cosa? Sei impazzito, vecchio mio."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_2","Basta guardarci per capire chi siamo."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_3","Un branco di desperados in fuga."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_4","Ma con delle donne e un cambio d'abito,"
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_5","possiamo essere un coro, un gruppo di pellegrini o altro."
"fus1aud¤FUS1_IG1_CLIFF4_6","Se lo dici tu."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_01","Vieni o no?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_02","Datti una mossa."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_03","Ti muovi?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_P1R_04","Muoviti."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P2R_01","Avanti, Arthur. Non guardare giu."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P2R_02","Vuoi sbrigarti?"
"fus1aud¤FUS1_IG1_P2R_03","Non puo essere ancora molto lontano."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P4R_01","Non e il momento di farsi prendere dall'ansia, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P4R_02","Smettila di perdere tempo e sbrigati."
"fus1aud¤FUS1_IG1_P4R_03","Perch ci metti cosi tanto?"
"fus1aud¤FUS1_IG4_ENTER_1","~t~~sl:2.4:1.1:1~In spagnolo: Non fate rumore."
"fus1aud¤FUS1_IG4_ENTER_2","~t~In spagnolo: Uomini di Fussar."
"fus1aud¤FUS1_IG4_EXIT_1","~t~~sl:0.0:1.0~In spagnolo: Silenzio...~sl:3.2~In spagnolo: Andiamo."
"fus1aud¤FUS1_IG6_ARTHUR_1","~sl:0.0:0.6:1~D'accordo."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_3","~t~~sl:6.3~In spagnolo: Ecco. Quassu."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_4","Da questa parte?"
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_5","~sl:0.0:2.4~Si, allora paghi di piu.~sl:2.1~Di piu."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_6","Capito."
"fus1aud¤FUS1_IG6_KILL_7","Solo un secondo..."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STRANG_1","~sl:0.0:2.6:1~Di piu. Paga, ora."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_1","~sl:0.0:3.0:1~La porta e bloccata, bisogna sollevarla."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_2","Mi perdoni, mia regina."
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_3","~sl:2.9:0.0~Arthur, puoi venire ad aiutarmi?"
"fus1aud¤FUS1_IG6_STUCK_4","Sollevala, avanti."
"fus1aud¤FUS1_IG8_ACT1_1","Dobbiamo liberarci di loro."
"fus1aud¤FUS1_IG8_ACT1_2","Beh, sai sicuramente come fare."
"fus1aud¤FUS1_IG8_ACT1_3","Chiudi il becco e aiutami a ucciderli."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_1","~t~In spagnolo: Sono appena tornato dagli Stati Uniti. Sapete cosa fanno laggiu ai lavoratori che scioperano? Lo sapete?"
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_2","~t~In spagnolo: Gli sparano!"
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_3","~t~In spagnolo: Quella e civilta! Quello e il futuro. Quello e ordine pubblico e quello e il modello da importare qui."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_4","~t~In spagnolo: Ed e cosi che ci comporteremo anche noi. Il nostro dovere e essere feroci."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_5","~t~In spagnolo: La ferocia porta ordine. Codardia e debolezza non servono a nessuno. I codardi..."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_6","~t~In spagnolo: Quelli sono i traditori peggiori. Non vorrebbero tradire, ma tradiscono lo stesso."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_7","~t~In spagnolo: Questi ultimi giorni sono stati difficili per tutti noi, ma e il momento di mostrare la nostra ferocia."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_8","~t~In spagnolo: Non tollereremo oltre. Non ci faremo mettere sotto da quella plebaglia e da simili banditi."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_9","~t~In spagnolo: Vi prometto che puniro soltanto la codardia!"
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_10","~t~In spagnolo: Siate risoluti. Violenti. Riprendiamoci questa terra dalle tenebre che l'hanno avvolta!"
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_11","~t~In spagnolo: Aiutiamo questi disgraziati."
"fus1aud¤FUS1_IG11_SPCH_12","~t~In spagnolo: So che farete del vostro meglio e so che il vostro meglio bastera."
"fus1aud¤FUS1_IG12_1","~t~In spagnolo: Sparate a quel bandito, presto!"
"fus1aud¤FUS1_IG12_2","No, no, no, no..."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_1","~t~In spagnolo: Guarma del cazzo. E la latrina della civilta."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_2","~t~In spagnolo: Non si puo neanche parlare di civilta. In un Paese civilizzato, le donne con cui si va a letto indossano delle scarpe."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_3","~t~In spagnolo: Qui i contadini sono meno istruiti degli animali che allevano."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_4","~t~~sl:0.0:3.7~In spagnolo: E tutto questo per proteggere una cazzo di piantagione di zucchero~sl:0.9~In spagnolo: e permettere a Fussar di fottersi tutte le indigene."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_5","~t~In spagnolo: Non proprio tutte."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_6","~t~In spagnolo: Perch, che ne sai tu?"
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_7","~t~~sl:0.0:7.9:1~In spagnolo: Beh, all'inizio non le piacevo, diceva che ero un po' grezzo. Poi si e abituata."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_8","~t~~sl:0.0:2.2~In spagnolo: Una moglie?~sl:3.2~Che carino."
"fus1aud¤FUS1_IG13_CHAT_9","~t~~sl:0.0:9.9:1~In spagnolo: Sposare una di qui e un dovere, per un soldato. La mia vera moglie non fa che mandarmi lettere assillanti."
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_1","~t~In spagnolo: Hai da bere?"
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_2","~t~In spagnolo: Come facevi a saperlo?"
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_3","~t~In spagnolo: Ti conosco!"
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_4","~t~In spagnolo: Si, avevo nascosto una bottiglia. Vado a prenderla."
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_5","~t~In spagnolo: Grazie."
"fus1aud¤FUS1_IG13_KILL_6","~t~In spagnolo: Guarma non e una latrina... e proprio la merda, la merda della civilta."
"fus1aud¤FUS1_IG13_SPOT_1","~t~In spagnolo: Ma che cazzo? Fermo!"
"fus1aud¤FUS1_IG13_SPOT_2","Puta!"
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_1","~t~In spagnolo: Scimmione... balla!"
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_3","~t~In spagnolo: Dovrebbe essere tua madre a ballare."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_4","~t~In spagnolo: Va' all'inferno."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P1_5","~t~In spagnolo: Bada a come parli, scimmione."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P2_1","~t~In spagnolo: Cosi, scimmione."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_1","~t~In spagnolo: Non vedo l'ora di sentirti strillare,"
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_2","~t~In spagnolo: dopo averti spezzato le rotule, forse inizierai a parlare."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_5","~t~In spagnolo: Non so nulla... nulla... nulla..."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_6","~t~In spagnolo: Dico sul serio."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_7","Va bene."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P3_8","~t~In spagnolo: Bastardi, non mi capiscono."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P4_1","~t~In spagnolo: Parla, amico."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P4_2","~t~In spagnolo: Confessa... e muori."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P5_4","~t~In spagnolo: Bastardo."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P5_5","~t~In spagnolo: Accidenti."
"fus1aud¤FUS1_IG15_P6_1","~t~In spagnolo: Dovrebbe ballare tua madre, piuttosto... maledetto pervertito."
"fus1aud¤FUS1_IG17_ANIM_1","Forza, dannati animali."
"fus1aud¤FUS1_IG17_FIGHT_1","Prendetevela con me. Avanti!"
"fus1aud¤FUS1_IG19_1","Entriamo."
"fus1aud¤FUS1_IG19_2","Perch?"
"fus1aud¤FUS1_IG19_3","~sl:0.0:3.6~Ormai mi conosci, Arthur. Creiamo un diversivo...~sl:~e poi, puff! Svaniamo nel nulla."
"fus1aud¤FUS1_IG20_1","~sl:0.0:1.8~Coraggio, figliolo.~sl:2.0:2.6:1~Andra tutto bene. Ci sono io."
"fus1aud¤FUS1_IG20_3","~sl:0.0:2.4:1~Arthur, coprici! Coprici!"
"fus1aud¤FUS1_IG21_A_1","Bene, ora dobbiamo creare un diversivo."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_1","Beh, cos'hai in mente? Un'altra vecchietta da strangolare?"
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_2","~sl:0.0:2.2:1~Adesso basta, Arthur. Siamo in guerra."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_3","Beh, se e una guerra, allora dobbiamo far saltare in aria qualcosa."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_4","~sl:1.8:0.8:1~Giusto."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_5","~sl:0.0:0.8:1~C'e della dinamite?"
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_6","Oh, no, non abbiamo bisogno di dinamite. Abbiamo una fornace e tanto zucchero."
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_7","Zucchero?"
"fus1aud¤FUS1_IG21_B_8","Si."
"fus1aud¤FUS1_IG21_C_1","~sl:0.9:2.3~Sara facile, vedrai.~sl:1.5:3.0:1~Chiudi porte e finestre. Su, presto."
"fus1aud¤FUS1_IG21_C_3","~sl:0.0:2.4:1~Se ne usiamo abbastanza, questo posto esplodera."
"fus1aud¤FUS1_IG21_C_6","~sl:0.0:2.9:1~Bene. Ci siamo quasi."
"fus1aud¤FUS1_IG21_D_1","Combustibile."
"fus1aud¤FUS1_INT_1","Ehi."
"fus1aud¤FUS1_INT_2","Ehi."
"fus1aud¤FUS1_INT_3","Allora..."
"fus1aud¤FUS1_INT_4","Qual e il piano?"
"fus1aud¤FUS1_INT_5","Beh, ho trovato la grotta di cui parlava Hercule, e anche una..."
"fus1aud¤FUS1_INT_6","guida."
"fus1aud¤FUS1_INT_7","E piu avanti. Penso che possiamo fidarci di lei."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_1","Ehi!"
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_2","Ehi."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_3","~sl:0.0:1.1~Allora...~sl:1.3~Qual e il piano?"
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_4","Beh, ho trovato la grotta di cui parlava Hercule ed anche... una guida."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_5","Ci aspetta piu avanti. Penso che possiamo fidarci."
"fus1aud¤FUS1_INT_LI_6","~sl:0.0:1.0:1~Va bene."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT1_1","Credevo di non avere scampo."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT1_2","Non e ancora la tua ora, amico mio."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_1","Tutto bene li?"
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_2","Javier?"
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_3","Merda."
"fus1aud¤FUS1_JAV_BANT2_4","Credo che abbia perso i sensi, Dutch!"
"fus1aud¤FUS1_JAV_INJURE_01","Ammazza quei bastardi."
"fus1aud¤FUS1_JAV_INJURE_02","Mi spiace, non riesco ad alzarmi."
"fus1aud¤FUS1_KLLFLD_1","Merda, eccoli! Arthur, ci pensi tu?"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_1","Siamo dei fuggitivi squattrinati in una specie di discarica caraibica,"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_2","che strisciano nelle grotte,"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_3","mentre, a casa, due dei nostri uomini migliori sono stati ammazzati."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_4","Come ho fatto a dubitare di te, Dutch?"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_5","Non sai quel che dici, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_6","Non sai proprio quel che dici."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_7","Sono disposto a tutto pur di farci sopravvivere."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_8","E proprio di questo che ho paura."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_9","Aspetta."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_10","Perch?"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_11","Gloria!"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_12","~t~In spagnolo: Sei in ritardo."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_13","Buenas noches."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_14","Buenas noches."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_15","Dinero."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_16","I soldi."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_17","L'oro."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_18","Aqu."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_19","~t~In spagnolo: Dammelo."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_20","Oh, e autentico, vecchia megera."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_21","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_22","Vamos."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_23","Rpido."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_24","Sai, quell'oro che le ho dato"
"fus1aud¤FUS1_MCS1_25","era l'ultimo pezzo che mi rimaneva dalla banca."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_26","Il resto si trova..."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_27","In fondo all'oceano."
"fus1aud¤FUS1_MCS1_28","Esatto."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_1","Ma che ti e preso?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_2","Era una vecchia strega."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_3","Ma l'hai uccisa."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_4","Voleva tradirci, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_5","Non l'avevi capito?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_6","No."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_7","Beh, capisco un po' lo spagnolo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_8","Fidati."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_9","Continui a uccidere gente, Dutch."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_10","Cerco solo di far sopravvivere alcuni di noi, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_11","Fidati."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_12","Sicuro vada tutto bene, Dutch?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_13","Cerco solo di far sopravvivere alcuni di noi, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_14","Ora,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_15","continuiamo?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_16","Va bene."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_17","Ascolta..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_18","Figliolo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_19","Credi che a me piaccia tutto questo?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_20","Non lo so."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_21","Certo che non mi piace,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_22","ma ho fatto un giuramento a tutti voi."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_23","Dobbiamo sopravvivere."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_24","A qualunque costo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_25","Come facevi a sapere che ci avrebbe traditi?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_26","Che ha detto?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_27","Gliel'ho visto negli occhi,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_28","e nel modo in cui ci guidava."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_29","Ma hai detto che capisci lo spagnolo."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_30","Conosco gli esseri umani, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_31","Il prossimo che strangolerai saro io?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_32","Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_33","O forse siamo tutti senza speranza, ormai."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_34","Sto facendo del mio meglio."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_35","Ma..."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_36","non capisco."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_37","Chi sei?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_38","L'ho gia detto."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_39","V-vengo dal Messico."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_40","Non ho mai visto quegli uomini."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_41","Qualcuno gli crede?"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_42","No!"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_43","Mister Simon non ti crede."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_44","Neanche il mulo ti crede."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_45","~t~In spagnolo: Su, non ha fatto cosi male,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_46","~t~In spagnolo: percio smetti di recitare."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_47","~t~In spagnolo: Sappiamo entrambi che non ha fatto male."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_48","~t~In spagnolo: Ha fatto abbastanza male."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_49","~t~In spagnolo: No."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_50","~t~In spagnolo: La prossima volta,"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_51","~t~In spagnolo: fara davvero male."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_52","~t~In spagnolo: Bene, e stato un piacere."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_53","~t~In spagnolo: Mi sono sempre piaciuti"
"fus1aud¤FUS1_MCS2_54","~t~In spagnolo: i messicani."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_55","~t~In spagnolo: Mettete quest'uomo in gabbia."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_56","Ne ho avuto abbastanza."
"fus1aud¤FUS1_MCS2_57","Vamos, carajo."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_1","Bene, ora dobbiamo creare un diversivo."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_2","Cos'hai in mente?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_3","Un'altra vecchietta da strangolare?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_4","Adesso basta, Arthur. Siamo in guerra."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_5","Beh, se e una guerra,"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_6","allora dobbiamo far saltare in aria qualcosa."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_7","Giusto."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_8","C'e della dinamite?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_9","Oh, no, non abbiamo bisogno di dinamite. Abbiamo una fornace"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_10","e tanto zucchero."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_11","Zucchero?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_12","Si."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_13","Se ne usiamo abbastanza, questo posto"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_14","saltera in aria in un attimo, vedrai."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_15","Chiudi porte e finestre."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_16","Su, presto."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_17","Bene, ci siamo quasi."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_18","Vedi se riesci a trovare qualcosa da usare come combustibile."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_19","Che ne dici?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_20","Oh, bene."
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_21","Credo che questo posto esplodera tra"
"fus1aud¤FUS1_MCS3A_22","circa venti minuti."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_1","Entriamo."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_2","Perch?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_3","Ormai mi conosci, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_4","Creiamo un diversivo"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_5","e poi, puff!"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_6","Svaniamo nel nulla."
"fus1aud¤FUS1_MCS3_7","E quei due?"
"fus1aud¤FUS1_MCS3_8","Non e la loro notte fortunata."
"fus1aud¤FUS1_MCS4_1","Forza, figliolo."
"fus1aud¤FUS1_MCS4_2","Andra tutto bene."
"fus1aud¤FUS1_MCS4_3","Coprici. Coprici."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_1","A lui ci penso io."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_2","Va tutto bene, figliolo."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_3","Ce la farai."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_4","Coprici."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_5","Ovviamente."
"fus1aud¤FUS1_MCS5_6","Passiamo per i campi di canna da zucchero."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_1","Sta bene?"
"fus1aud¤FUS1_MCS6_2","E svenuto."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_3","Oppure morto."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_4","Oh, se la cavera."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_5","Pensero io a lui."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_6","Tu resta qui."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_7","Occupati un po' di questi idioti."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_8","Nessun problema."
"fus1aud¤FUS1_MCS6_9","Vai, presto."
"fus1aud¤FUS1_NEARGATE_1","~t~In spagnolo: Di qua."
"fus1aud¤FUS1_OTHRS_DOOR_1","Riparati accanto alla porta."
"fus1aud¤FUS1_OUTOFHERE_01","Stammi vicino, Arthur!"
"fus1aud¤FUS1_OUTOFHERE_02","Da questa parte, non allontanarti!"
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_01","Ci stanno mettendo alle corde qui!"
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_02","Dobbiamo andarcene di qui, Arthur, forza."
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_03","Da questa parte, dobbiamo muoverci."
"fus1aud¤FUS1_OVRCM1_04","Ne arriveranno altri, andiamo."
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_01","~t~In spagnolo: Da questa parte!"
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_02","~t~In spagnolo: Qui! Ne ho trovato uno!"
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_03","~t~In spagnolo: Eccolo!"
"fus1aud¤FUS1_OVRTHR_04","~t~In spagnolo: Sei mio, coglione!"
"fus1aud¤FUS1_PICKUP_DWD_01","Sbrigati."
"fus1aud¤FUS1_PICKUP_DWD_02","Avanti, prima che qualcuno ci veda."
"fus1aud¤FUS1_PICKUP_DWD_03","Arthur! Svelto, sollevalo."
"fus1aud¤FUS1_PKUP_DCH_1","~sl:0.0:1.2~Ne arrivano altri.~sl:~Io prendo Javier, tu coprici, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_REPMD_01","Maledizione, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_REPMD_02","Ma ci stai almeno provando?"
"fus1aud¤FUS1_REPMD_03","Merda, credevo ce l'avessimo fatta."
"fus1aud¤FUS1_RESCUE_1","Adesso, andiamo!"
"fus1aud¤FUS1_RUN_PIL1_1","Bene, muoviamoci!"
"fus1aud¤FUS1_SGRFLD_1","Forza, vediamo se riusciamo a seminarli nei campi!"
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXTR_01","Forza."
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXTR_02","Svelto, Arthur."
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXTR_03","Ci vediamo fuori."
"fus1aud¤FUS1_SGR_EXT_1","Va bene. Vai e aspettami fuori, qui ci penso io."
"fus1aud¤FUS1_SHOOTLOCK_1","Arthur, spara alla serratura. Dobbiamo tirarlo fuori di qui."
"fus1aud¤FUS1_SHTLK_PMT_01","Arthur, spara alla serratura."
"fus1aud¤FUS1_SHTLK_PMT_02","Sparagli, forza."
"fus1aud¤FUS1_SHTLK_PMT_03","Presto, Arthur. Dobbiamo tirarlo fuori di qui."
"fus1aud¤FUS1_SHUTUP_1","~t~In spagnolo: Fate silenzio. Cosi ci sentiranno. Idioti."
"fus1aud¤FUS1_SHUTUP_2","Mi sa che dice a noi."
"fus1aud¤FUS1_SNK_1","Sono tutti presi da quell'idiota. Non ci noteranno se facciamo piano."
"fus1aud¤FUS1_STASH1A_1","Bene, nascondiamo i corpi. Tu prendi quello li."
"fus1aud¤FUS1_STASH1B_1","~sl:0.0:1.9~Troppo difficile aspettare fino al tre, eh.~sl:0.1~Vabbe, nascondiamo i corpi. Tu prendi quello li."
"fus1aud¤FUS1_STASH2_1","Qui."
"fus1aud¤FUS1_STASH3_1","Andiamo sul retro e vediamo se riusciamo a entrare."
"fus1aud¤FUS1_SYNCKLL_1","Al mio tre, occupati di quello a destra. Io vado a sinistra."
"fus1aud¤FUS1_UPSTAIRS_1","Grazie."
"fus1aud¤FUS1_UPSTAIRS_2","Bene, andiamocene di qui. Seguimi!"
"fus1aud¤FUS1_WAYOUT_1","Forza."
"fus1aud¤FUS1_WCHLFT_01","Qui ce ne sono altri sulla sinistra!"
"fus1aud¤FUS1_WCHLFT_02","A sinistra! Falli fuori!"
"fus1aud¤FUS1_WLCVR_1","Forza, possiamo nasconderci dietro a quel pozzo."
"fus2¤0x0AE7A3AE","Tira su ~o~Leon~s~."
"fus2¤0x2F09B55A","Hai acquisito Onore aiutando Leon e Baptiste."
"fus2¤0x3F985A2B","Scappa dagli assalitori."
"fus2¤0x6AEB7C5C","Angel ha ucciso Arthur."
"fus2¤0x15AB89C4","Salta verso ~o~Leon~s~."
"fus2¤0x15B4BFED","Spinta"
"fus2¤0x46A2BBCB","Accetta"
"fus2¤0x63BBF0CC","Salta"
"fus2¤0x81DD3613","Spinta"
"fus2¤0x92D59D81","Arrampicati sulle ~o~rocce~s~ per aiutare Baptiste."
"fus2¤0x175A933B","Dai una spinta verso l'alto a ~o~Leon~s~."
"fus2¤0x575F086D","un lavoratore"
"fus2¤0x3199C2A3","Spara alle corde per liberare i lavoratori."
"fus2¤0x19080CD1","Hai perso Onore decidendo di non aiutare Leon e Baptiste."
"fus2¤0x165670CD","Rifiuta"
"fus2¤0xA5B85425","Arrampicati"
"fus2¤0xBF763E21","Cerca i lavoratori fuggiti con ~o~Leon~s~."
"fus2¤0xD07CE4A0","Fatti dare una spinta verso l'alto da ~o~Leon~s~."
"fus2¤0xD5AB59FC","Aspetta ~o~Leon~s~."
"fus2¤0xDCAB2336","~a~"
"fus2¤0xEAC351CE","Tira"
"fus2¤0xFBBC1C60","Hai perso Baptiste."
"fus2¤FUS2_ALERT","Gli uomini di Fussar sono stati allertati."
"fus2¤FUS2_BAPT","Baptiste"
"fus2¤FUS2_BEAT_HELP","Premi ~INPUT_RELOAD~ per colpire l'aguzzino."
"fus2¤FUS2_F_DEADBAPT","Baptiste e stato ucciso."
"fus2¤FUS2_F_DEADLEON","Leon e morto."
"fus2¤FUS2_GTR_FOL","Segui ~o~Leon~s~."
"fus2¤FUS2_INT_CAPT","Elimina l'~e~aguzzino~s~."
"fus2¤FUS2_INT_ESC","Fai dondolare la sedia per liberarti."
"fus2¤FUS2_INT_HELP_LOOK","Usa ~INPUT_LOOK_UD~ per guardare i legacci."
"fus2¤FUS2_LEON","Leon"
"fus2¤FUS2_LOOK_ESC","Cerca un modo per fuggire."
"fus2¤FUS2_OBJ05","Elimina gli ~e~uomini di Fussar~s~."
"fus2¤FUS2_OBJ_HANG","Spara alle corde dei ~o~lavoratori~s~."
"fus2¤FUS2_OBJ_KHANG","Uccidi il ~e~boia~s~."
"fus2¤FUS2_ROCK_CHAIR","Fai dondolare la sedia per liberarti."
"fus2¤FUS2_STRUG_L","Fai forza a sinistra"
"fus2¤FUS2_STRUG_R","Fai forza a destra"
"fus2¤FUS2_UC_CAPTOR","Aguzzino"
"fus2¤FUS2_UC_GRAPPLE","Afferra"
"fus2¤FUS2_UC_PUNCH","Picchia"
"fus2¤FUS2_UC_RLEFT","Dondola a sinistra"
"fus2¤FUS2_UC_RRIGHT","Dondola a destra"
"fus2¤FUS2_UC_RSTART","Dondola"
"fus2¤FUS2_WORK_DEAD","Un lavoratore e morto."
"fus2aud¤FUS2_ALERT_1","Che stai facendo?"
"fus2aud¤FUS2_BATCORN2_1","Una guardia. Non farti vedere!"
"fus2aud¤FUS2_BATCORN3_1","Seguimi. E non fare rumore."
"fus2aud¤FUS2_BATCOV2_1","Ce ne sono altri due. Mettiti al riparo qui accanto."
"fus2aud¤FUS2_BATCOVER_1","Un altro. Nasconditi, presto."
"fus2aud¤FUS2_BATFOL_1","Bene, via libera. Forza, stammi vicino e seguimi."
"fus2aud¤FUS2_BUMP_01","Attento."
"fus2aud¤FUS2_BUMP_02","Occhio."
"fus2aud¤FUS2_BUMP_03","Fai attenzione."
"fus2aud¤FUS2_CLOSE_01","Non cosi vicino."
"fus2aud¤FUS2_CLOSE_02","Troppo vicino."
"fus2aud¤FUS2_CLOSE_03","Dammi un po' di spazio."
"fus2aud¤FUS2_DART_1","~sl:0.5~Ma che e?"
"fus2aud¤FUS2_EXT_1","~t~In spagnolo: Venite, fratelli."
"fus2aud¤FUS2_EXT_2","~t~In spagnolo: Andra tutto bene."
"fus2aud¤FUS2_EXT_3","~t~In spagnolo: Questo coraggioso americano vi ha salvato la vita."
"fus2aud¤FUS2_EXT_4","Grazie."
"fus2aud¤FUS2_EXT_5","Sono Baptiste."
"fus2aud¤FUS2_EXT_6","Lavoro con Hercule."
"fus2aud¤FUS2_EXT_7","Ti dobbiamo la vita."
"fus2aud¤FUS2_EXT_8","Si, grazie."
"fus2aud¤FUS2_EXT_9","E stato un piacere."
"fus2aud¤FUS2_EXT_10","Questo posto"
"fus2aud¤FUS2_EXT_11","mi fa venire nostalgia di casa."
"fus2aud¤FUS2_EXT_12","Stammi bene."
"fus2aud¤FUS2_EXT_13","Hercule sta preparando una barca"
"fus2aud¤FUS2_EXT_14","per te e per i tuoi uomini."
"fus2aud¤FUS2_EXT_15","Incontralo a Cinco Torres."
"fus2aud¤FUS2_EXT_16","Noi saremo li."
"fus2aud¤FUS2_EXT_17","Bene, bene."
"fus2aud¤FUS2_EXT_18","Tieni, e per te."
"fus2aud¤FUS2_EXT_19","Grazie."
"fus2aud¤FUS2_EXT_20","Non e molto, ma e il minimo che possiamo fare."
"fus2aud¤FUS2_EXT_21","Buona fortuna per il ritorno a casa."
"fus2aud¤FUS2_FBATTLE_1","Stammi vicino. So come passare senza farci vedere."
"fus2aud¤FUS2_FBATTLE_2","Ho capito."
"fus2aud¤FUS2_FBATTLE_3","~sl:0.0:2.6~Non fare rumore e non uccidere nessuno.~sl:0.2~Se ci scoprono, uccideranno i lavoratori di sicuro."
"fus2aud¤FUS2_FINISH_1","Quello dovrebbe essere l'ultimo."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_01","Bene, muoviamoci."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_02","Avanti, seguimi."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_03","Muoviamoci. Resta vicino."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_04","Avanti. E restiamo uniti."
"fus2aud¤FUS2_FOLRAND_05","Seguimi, andiamo."
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_1","~t~In spagnolo: Chi c'e dietro a tutto questo?"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_2","~t~In spagnolo: Nessuno!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_3","~t~In spagnolo: Dov'e Leon Fuentes?"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_4","~t~In spagnolo: Dimmelo, figlio di puttana!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_5","~t~In spagnolo: Non lo so!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_6","~t~In spagnolo: Stai mentendo!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_7","~t~In spagnolo: Dove sono gli americani? Dimmi dove si nascondono!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_8","~t~In spagnolo: Non lo so, giuro su Dio!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_9","~t~In spagnolo: Vuoi morire? Parla, maledizione!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_10","~t~In spagnolo: Per favore! Ho una famiglia!"
"fus2aud¤FUS2_GBEAT_11","~t~In spagnolo: Vermi, siete tutti morti!"
"fus2aud¤FUS2_GRIEF_BAP_01","Che fai?"
"fus2aud¤FUS2_GRIEF_BAP_02","Sei impazzito?"
"fus2aud¤FUS2_GRIEF_BAP_03","Ehi, credevo che volessi aiutarci!"
"fus2aud¤FUS2_HURRY_01","Al riparo, presto!"
"fus2aud¤FUS2_HURRY_02","Presto, nasconditi."
"fus2aud¤FUS2_HURRY_03","Nasconditi, o ti vedranno."
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_1","~t~In spagnolo: Chi sei?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_2","~t~In spagnolo: Ti ho chiesto chi sei. Allora, chi sei? Chi sei?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_3","~t~In spagnolo: Fai il fesso, eh? Fai il fesso? Adesso ti sveglio io!"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_4","~t~In spagnolo: Chi sei? Chi sei? Te lo chiedo un'ultima volta, chi sei?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_5","~t~In spagnolo: Allora, chi sei? Chi sei?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_6","Chi sei? Chi sei? Eh? Eh? Chi sei?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_7","Da dove vieni? Da dove vieni? Ti sto chiedendo da dove vieni!"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_8","Che ci fai qui? Eh? Che ci fai qui?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_9","Sono... sono americano..."
"fus2aud¤FUS2_IG16_A_10","Mi chiamo Leviticus Cornwall..."
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_1","~t~In spagnolo: Chi e quest'uomo?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_2","~t~In spagnolo: Non l'ho mai visto prima..."
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_3","~t~In spagnolo: Mi stava seguendo nel bosco. E un tipo strano."
"fus2aud¤FUS2_IG16_B_4","~t~In spagnolo: No, basta!"
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_1","~t~In spagnolo: Storpio di merda. Mi fai cosi schifo che manco mi ci pulirei il culo, con la tua faccia."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_2","Connard..."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_3","~t~In spagnolo: Cosa mi hai detto? Cosa mi hai detto?"
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_4","~t~In spagnolo: Siete come dei sudici ratti che corrono nelle gallerie."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_5","~t~In spagnolo: Tu, Hercule... e tutti voi... siete morti."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_6","~t~In spagnolo: Andremo sulla vostra isola... dalle vostre donne e dai vostri bambini..."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_7","~t~In spagnolo: Colpiscono piu forte di voi."
"fus2aud¤FUS2_IG16_C_9","Non temere, saro da te tra un minuto..."
"fus2aud¤FUS2_IG17_IFAIL_1","~t~~sl:0.0:3.1~In spagnolo: Forse uno di voi parlera, dopo che avro dimostrato che non scherzo.~sl:0.0:1.9:1~In spagnolo: A nessuno manchera questo stronzo!"
"fus2aud¤FUS2_IG20_1","~sl:0.0:0.6~Nasconditi.~sl:0.8~Presto."
"fus2aud¤FUS2_IG20_2","La."
"fus2aud¤FUS2_IG21_1","~t~In spagnolo: Ehi."
"fus2aud¤FUS2_IG21_2","~t~In spagnolo: Come va?"
"fus2aud¤FUS2_IG21_3","~t~In spagnolo: Sai, mio nonno diceva sempre che Guarma e un'isola dimenticata da Dio."
"fus2aud¤FUS2_IG21_4","~t~In spagnolo: E dopo un mese qui, capisco cosa intendeva."
"fus2aud¤FUS2_IG21_5","~t~In spagnolo: Qui non c'e nulla. Altri tre mesi e ce ne torniamo a casa."
"fus2aud¤FUS2_IG21_6","~t~In spagnolo: Speriamo."
"fus2aud¤FUS2_IG25_1","~t~In spagnolo: Perch Angel non si sbriga?"
"fus2aud¤FUS2_IG25_2","~t~In spagnolo: Angel, mai nome fu meno appropriato."
"fus2aud¤FUS2_IG25_3","~t~In spagnolo: Diavolo sarebbe stato meglio."
"fus2aud¤FUS2_IG25_4","~t~In spagnolo: O anche testa di cazzo."
"fus2aud¤FUS2_IG25_5","~t~~sl:2.6:0.0~In spagnolo: E marcio. Scommetto che ci gode a torturare quei bastardi."
"fus2aud¤FUS2_IG25_6","~t~In spagnolo: E il suo cazzetto s'indurisce."
"fus2aud¤FUS2_IG25_7","~t~In spagnolo: E stato cresciuto dai ratti."
"fus2aud¤FUS2_IG25_8","~t~~sl:0.0:0.8~In spagnolo: Ratti?~sl:1.3~In spagnolo: Dal diavolo, vorrai dire."
"fus2aud¤FUS2_IG26_1","~t~In spagnolo: Come sta andando laggiu?"
"fus2aud¤FUS2_IG26_2","~t~In spagnolo: Siamo quasi pronti. Sai, per quanto mi piaccia veder penzolare un socialista,"
"fus2aud¤FUS2_IG26_3","~t~~sl:0.0:5.3:1~In spagnolo: le impiccagioni sono noiose, ci vuole troppo tempo."
"fus2aud¤FUS2_IG26_4","~t~In spagnolo: Tu sei malato."
"fus2aud¤FUS2_IG26_5","~t~In spagnolo: E ora di far visita ai prigionieri. Vediamo se l'americano ha parlato."
"fus2aud¤FUS2_IG26_6","~t~~sl:0.0:3.3:1~In spagnolo: Certo che ha parlato. Alla fine parlano tutti."
"fus2aud¤FUS2_IG28_1","~t~In spagnolo: Vado a vedere cosa sta combinando quel deviato di Angel."
"fus2aud¤FUS2_IG28_2","~t~~sl:0.0:3.5:1~In spagnolo: In bocca al lupo. Non farti pisciare in testa."
"fus2aud¤FUS2_IG28_3","~t~~sl:1.4:0.0:1~In spagnolo: Ci provero."
"fus2aud¤FUS2_IG29_5","~t~In spagnolo: Bastardo maledetto!"
"fus2aud¤FUS2_IG29_6","Occupati di lui!"
"fus2aud¤FUS2_IG29_SHORT_2","~t~In spagnolo: Bastardo maledetto!"
"fus2aud¤FUS2_IG29_SHORT_3","Occupati di lui!"
"fus2aud¤FUS2_IG31_1","No, no, no."
"fus2aud¤FUS2_IG31_3","~t~In spagnolo: No. Per l'amor di Dio, no."
"fus2aud¤FUS2_IG33_1","Merda, ci arrivano alle spalle!"
"fus2aud¤FUS2_INT_1","Bonjour, mon ami."
"fus2aud¤FUS2_INT_2","Ricordi il senor Leon?"
"fus2aud¤FUS2_INT_3","Certo."
"fus2aud¤FUS2_INT_4","Grazie per cio che hai fatto per mia nipote."
"fus2aud¤FUS2_INT_5","La mia famiglia ti sara eternamente grata."
"fus2aud¤FUS2_INT_6","Di nulla."
"fus2aud¤FUS2_INT_7","Visto? E come diceva Hercule."
"fus2aud¤FUS2_INT_8","Questi uomini sono come noi."
"fus2aud¤FUS2_INT_9","Cattivi, ma con un briciolo di bonta"
"fus2aud¤FUS2_INT_10","che rovina i loro cuori altrimenti neri."
"fus2aud¤FUS2_INT_11","Non sono d'accordo."
"fus2aud¤FUS2_INT_12","Siete tutti delle brave persone in un mondo crudele."
"fus2aud¤FUS2_INT_13","Questo non e vero."
"fus2aud¤FUS2_INT_14","Assolutamente no."
"fus2aud¤FUS2_INT_15","Allora,"
"fus2aud¤FUS2_INT_16","meglio mettersi all'opera."
"fus2aud¤FUS2_INT_17","Leon ha di nuovo bisogno di noi."
"fus2aud¤FUS2_INT_18","Va bene."
"fus2aud¤FUS2_INT_19","Si tratta dell'uomo di Fussar,"
"fus2aud¤FUS2_INT_20","il supervisore, il tuo amico Levi Simon."
"fus2aud¤FUS2_INT_21","Quell'idiota sul mulo?"
"fus2aud¤FUS2_INT_22","Non e mio amico."
"fus2aud¤FUS2_INT_23","Sta punendo i lavoratori che ha catturato,"
"fus2aud¤FUS2_INT_24","per tutti i guai che gli abbiamo causato."
"fus2aud¤FUS2_INT_25","Ci sta andando giu pesante."
"fus2aud¤FUS2_INT_26","Ho sentito che..."
"fus2aud¤FUS2_INT_27","che..."
"fus2aud¤FUS2_INT_28","Beh, non abbiamo molto tempo."
"fus2aud¤FUS2_INT_29","Andiamo, allora."
"fus2aud¤FUS2_INT_30","Qual e il piano?"
"fus2aud¤FUS2_INT_31","Stavano lavorando ad Aguasdulces,"
"fus2aud¤FUS2_INT_32","ma sono riusciti a scappare nella giungla."
"fus2aud¤FUS2_INT_33","Dobbiamo trovarli prima di loro."
"fus2aud¤FUS2_INT_34","Segui Leon lungo il corso del fiume."
"fus2aud¤FUS2_INT_35","Io faro il giro dall'alto, lungo il crinale."
"fus2aud¤FUS2_INT_36","~t~In spagnolo: Leon, ci vediamo in cima."
"fus2aud¤FUS2_INT_37","S."
"fus2aud¤FUS2_INT_38","Se trovate qualcuno dei nostri,"
"fus2aud¤FUS2_INT_39","liberatelo."
"fus2aud¤FUS2_INT_40","Buona fortuna."
"fus2aud¤FUS2_INT_41","Anche a te."
"fus2aud¤FUS2_INT_42","Forza, su, da questa parte."
"fus2aud¤FUS2_LACAP_1","Tirali giu. Spara alle corde!"
"fus2aud¤FUS2_LACAP_DAWD_01","Avanti, spara alle corde!"
"fus2aud¤FUS2_LACAP_DAWD_02","Presto, stanno soffocando!"
"fus2aud¤FUS2_LACAP_DAWD_03","Presto, Arthur, o moriranno!"
"fus2aud¤FUS2_MCS1_1","~t~In spagnolo: Vieni qui, storpio maledetto."
"fus2aud¤FUS2_MCS1_2","~t~In spagnolo: Vieni qui, storpio maledetto.~n~~m~Hanno preso Mister Baptiste."
"fus2aud¤FUS2_MCS1_3","Forza!"
"fus2aud¤FUS2_MCS2_1","Ehi, Leon, guarda."
"fus2aud¤FUS2_MCS2_2","Fa' attenzione."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_1","Tutto bene?"
"fus2aud¤FUS2_MCS3_3","Non lo so."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_4","Forse siamo ancora in tempo per salvare gli altri."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_5","Oye."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_6","Mi sembra di sentire delle voci provenire dalle altre rovine laggiu."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_7","Avviciniamoci senza farci vedere."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_8","Da che parte?"
"fus2aud¤FUS2_MCS3_9","Seguimi."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_10","Baptiste,"
"fus2aud¤FUS2_MCS3_11","non sei messo bene."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_12","Riposati."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_13","Va bene."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_14","Prendi, ne avrai bisogno."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_15","Vai, vai."
"fus2aud¤FUS2_MCS3_16","Avanti, seguimi."
"fus2aud¤FUS2_NOTSHOOT_01","Sparagli, forza!"
"fus2aud¤FUS2_NOTSHOOT_02","Perch non spari?"
"fus2aud¤FUS2_NOTSHOOT_03","Spara, Arthur, sei l'unico armato!"
"fus2aud¤FUS2_OBSTRUCT_01","Occhio."
"fus2aud¤FUS2_OBSTRUCT_02","Spostati."
"fus2aud¤FUS2_OBSTRUCT_03","Togliti."
"fus2aud¤FUS2_RET_BAP_01","Vai con Leon, io me la cavero."
"fus2aud¤FUS2_RET_BAP_02","Se vai subito, potresti raggiungerli in tempo."
"fus2aud¤FUS2_RET_BAP_03","Devi affrettarti."
"fus2aud¤FUS2_SNIPE_1","Occhio, ce n'e uno sul tetto!"
"fus2aud¤FUS2_SPOTBODY_1","Merda, la vedo brutta."
"fus2aud¤FUS2_STILLSNIPE_01","Sul tetto, Arthur! Sparagli!"
"fus2aud¤FUS2_STILLSNIPE_02","E ancora sul tetto!"
"fus2aud¤FUS2_STILLSNIPE_03","Spara a quello lassu!"
"fus2aud¤FUS2_WHO_1","Chi era?"
"fus2aud¤FUS2_WHO_2","Uno degli uomini di Hercule."
"gebs_woman¤0x05BD11CC","Perch non... rimandiamo, tesoro? Riprenderemo dove abbiamo interrotto quando il sole sara alto."
"gebs_woman¤0x0A510B6F","E voi mi andate benissimo!"
"gebs_woman¤0x0E0D98B3","Devo essere sbronzo."
"gebs_woman¤0x1AC8827A","Oh, Signore..."
"gebs_woman¤0x2F9C3992","Non sto cercando compagnia."
"gebs_woman¤0x7B89E459","Lasciami in pace, cane."
"gebs_woman¤0x9C6C1EF4","Non hai ancora pagato niente."
"gebs_woman¤0x26B0C148","Beh, a quanto sento dire, neanche voi siete gentili, percio questo significa che andremo d'accordo."
"gebs_woman¤0x46DDBB6E","Cazzo!"
"gebs_woman¤0x74E514D9","Tesoro, nel New Austin ovunque ti giri vedi cazzi messicani. E anche cazzi di ogni altro genere, e sai una cosa? Non sono diversi da tutti gli altri."
"gebs_woman¤0x734E53E6","Via. Per favore!"
"gebs_woman¤0x942D7430","Maledizione!"
"gebs_woman¤0x6976C032","Non sei stremato? Io mi sento stremata solo a guardarti."
"gebs_woman¤0x40885CD5","Si, provaci!"
"gebs_woman¤0x540171F6","Ancora? Proprio quello che cercavo."
"gebs_woman¤0x35291805","Porca vacca!"
"gebs_woman¤0x46046662","Lascia perdere. Ho passato una notte orribile."
"gebs_woman¤0xB8980F28","Ah si, e cosa sarebbe?"
"gebs_woman¤0xE06D2488","Beh, voi ragazzi non siete stanchi? Io sono esausta."
"gebs_woman¤0xF1890808","Allora dobbiamo recuperare il tempo perduto..."
"global¤0x000224AD","Turcomanno"
"global¤0x00056E38","Carica in groppa: ~1~"
"global¤0x00080A6C","Maestro della caccia"
"global¤0x000E8B0F","Scambia con ~1~"
"global¤0x000F627C","Hai appreso la ricetta della Freccia incendiaria."
"global¤0x0023E480","Attira i pesci comuni piu piccoli come il pesce gatto nebuloso e il luccio nordamericano."
"global¤0x002B0F1B","Il tuo livello di familiarita con un'arma e aumentato. Man mano che usi determinate armi, certe tue statistiche miglioreranno. Consulta il Compendio per conoscere il tuo attuale livello di familiarita con le armi gia scoperte."
"global¤0x00306FD5","	Offriamo alle signore e ai signori americani la linea di abiti piu completa, tenendo sempre ben presenti le insormontabili distinzioni sociali che potrebbero rendere persino fuori portata un abito dai costi contenuti.~n~"
"global¤0x003FB7ED","SEDALIA MCDANIEL CI HA SCRITTO:~n~"
"global¤0x0041FE86","Bill, Micah e Sean stanno incontrando i Gray al saloon per un lavoro."
"global¤0x00559E65","Tamburo di fonte"
"global¤0x0055DA85","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Sadie Russell."
"global¤0x005B3F91","Avviso di taglia"
"global¤0x0068644B","I progetti edilizi di una casa moderna."
"global¤0x0071467D","EX PISTOLERO DIVENTATO SCERIFFO FEDERALE~n~~n~ULTIMO AVVISTAMENTO: ANNESBURG."
"global¤0x00718925","Seleziona delle bretelle."
"global¤0x0073F497","Miglioramento carro di Strauss"
"global¤0x00843C07","Piccione selvatico"
"global¤0x008B6604","VEDOVA NERA"
"global¤0x00914C4D","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Chicago."
"global¤0x00918CBE","Hai sbloccato le Sfide da equitazione. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0x0092E8C0"," Presumo che ci vorranno diverse settimane, ma sono determinato a non farmi riacciuffare e non vedo l'ora di riprendere le mie lezioni con te. Intendo nascondermi su un treno diretto a nord; spediro questa lettera quando raggiungero la prossima citta.~n~~n~Un caro saluto,~n~~n~Elijah"
"global¤0x0094D23C","Hai attaccato il cavallo di Zio."
"global¤0x009A81C1","Orso nero malconcio"
"global¤0x00A2A93A","Equipaggia delle staffe."
"global¤0x00A2BD7B","Tuba malandata con banda in raso. Molto apprezzata tra i gentiluomini e tra i venditori itineranti che vendono elisir."
"global¤0x00A6C7A5","~n~"
"global¤0x00A298C2","Lettera di Charles Chtenay"
"global¤0x00AECD1E","Cavalcati manto non comune"
"global¤0x00BE4D51","IMPRECAZIONI ED ESCLAMAZIONI~n~SULLA SCIENZA, I CIELI, LE ACQUE~n~E LA GRANDE TRUFFA"
"global¤0x00D81FA7","Rappresentata dalla armi da fuoco europee, spesso difficili o pericolose da utilizzare. E ben noto che gli artigiani europei lavorano poco piu di due ore la mattina e due al pomeriggio, e questo da come risultato una fabbricazione scadente, specialmente nei prodotti che provengono da zone come la Baviera.~n~"
"global¤0x00DA7194","La carcassa di una gru in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x00DEF62C","Prendi il whisky"
"global¤0x00E1C41B","La Radice di bardana e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Resistenza o usarla per creare un siero."
"global¤0x00E199EE","Manifesto che riporta la taglia di Joaqun Arroyo, ricercato per omicidio, rapina e incendio doloso."
"global¤0x00EAB5F7","EMMET GRANGER"
"global¤0x00F6D062","Manifesto con taglia - Gideon Bennett"
"global¤0x00F62EA2","Sei stato invitato in un gruppo. Vuoi accettare?"
"global¤0x00F278C1","Vuoi unirti a un'altra sessione di RDROnline? I progressi saranno salvati automaticamente."
"global¤0x00FDAE0B","Un lungo bacio e la sua vita e prosciugata, mentre io attendo l'avamposto del giorno che avanza!"
"global¤0x0105818A","Cassa"
"global¤0x01062F73","La miglior Canna da pesca, realizzata in bambu lavorato a mano, con mulinello nichelato. Tra i migliori articoli che il denaro puo comprare."
"global¤0x0109E540","~s~Trova il contatto~s~."
"global¤0x01172E31","Blackwater Ledger N 71"
"global¤0x0117CE34","Otturatore"
"global¤0x011B02FA","Orso affamato"
"global¤0x012F4572","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione del tabacco indiano (Lobelia inflata)."
"global¤0x01489BFE","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x0155CB40","Il cavallo di Joe e morto."
"global¤0x0158CD06","~n~"
"global¤0x015D1C1B","Sali sul carro"
"global¤0x0164E8B0","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca da fiume speciale."
"global¤0x0166C7A0","GRIZZLIES"
"global¤0x016895B4","Una spilla decorata."
"global¤0x01743BD0","Lettera di Mister Pearson"
"global¤0x01783E20","Debito in denaro di Edith Downes"
"global¤0x017CAF6F","Selle"
"global¤0x017D15E8","Salta"
"global¤0x017D977C","Alzati"
"global¤0x0181BC85","Preparazione"
"global¤0x0186D200","Stivali sportivi"
"global¤0x019E0427","Oggetti"
"global¤0x01A05668","Generale"
"global¤0x01A6C440","Il Dewberry"
"global¤0x01A8ED8D","Famosa bellezza - Sadie Russell"
"global¤0x01B1B0B1","Fondina mancina"
"global¤0x01BFC3DD","Munizioni per fucili"
"global¤0x01C40FA2","Dati di gioco corrotti o mancanti. I file necessari saranno scaricati."
"global¤0x01C45CDE","Slot vuoto"
"global¤0x01CD52A7","Carne secca preparata all'antica maniera secondo una ricetta tramandata per generazioni. Una prelibatezza per qualsiasi momento della giornata e quando le provviste scarseggiano."
"global¤0x01D3B7AE","Senza pantaloni"
"global¤0x01DC807D","Purosangue inglese"
"global¤0x01DC5621","Revolver a doppia azione"
"global¤0x01E0906F","Leva migliorata"
"global¤0x01F1D658","Nessun soprabito"
"global¤0x01FD2B26","Manifesto con taglia di Otis Skinner"
"global¤0x02062367","Un'accetta."
"global¤0x02080321","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 67."
"global¤0x021DEC8C","Esploratore"
"global¤0x021F434D","Stato accampamento"
"global¤0x022D7507","Rimuovi i capelli."
"global¤0x0235DBF1","Lunga"
"global¤0x0236C31F","COMANDI"
"global¤0x0244FBDD","~n~"
"global¤0x025C2F8A","Scegli un paio di speroni."
"global¤0x02620D12","Colpi messi a segno da Arthur: ~1~~n~Colpi messi a segno dal tiratore: ~2~"
"global¤0x02632580","Il debito riscosso da Lilly Millet."
"global¤0x0269182B","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤0x0273ABA9","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x027936F3","Dinamite"
"global¤0x027F84E2","Doc Crockett's"
"global¤0x028AD97D","e io ti faro conoscere i miei amici a Wall Street che lavorano solo in orari da banca ma vivono nell'opulenza, ossia dove vivrai presto anche tu se seguirai le mie direttive.~n~~n~Un investimento nel paradiso di un nuovo inizio, senza fine~n~~n~Ehi, dico a te, ascoltami. Davvero ti piace essere piu povero della media? Beh, naturalmente no. Preferiresti non soffrire. Ed e per questo che possiedi questo libro. E ti manca poco ormai per diventare ricco. Incredibilmente ricco."
"global¤0x028DEF18","La carcassa di un procione in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x02912299","CELEBRE SISTEMA DI BLOCCAGGIO DELLA CANNA~n~"
"global¤0x02925A48","Carico (~1~)"
"global¤0x02973691","Mandria principale"
"global¤0x02AA58AB","Hai preso un oggetto di valore. Puoi usare gli oggetti di valore nella creazione di altri oggetti, venderli a un ricettatore o donarli alla banda mettendoli nella cassetta dei fondi dell'accampamento."
"global¤0x02AE1BA9","Torna con del cibo per Evelyn Miller."
"global¤0x02AE9FE5","Volantino macchiato di sangue che promuove interventi chirurgici a prezzo scontato."
"global¤0x02B03080","Richiami per animali"
"global¤0x02B1FAF6","Mustang - Cavallo multi-classe"
"global¤0x02B8388C","~COLOR_RED~Nucleo della Salute basso~s~"
"global¤0x02BC5451","Pennant"
"global¤0x02BF55A6","Se passate molti giorni nella prateria, catturando e marchiando capi di bestiame, il fucile a canna liscia a pompa e un modo sicuro di scacciare quella dannata malinconia. Molti clienti ci hanno fatto sapere che si sono dilettati a fare pratica e gareggiare nel tiro al bersaglio. Un mandriano ci ha scritto per dire che con i suoi compagni ha preso l'abitudine di lanciare in aria bistecche di vacca per colpirle al volo una dopo l'altra. E per gli aspiranti ladri di bestiame, il fucile a canna liscia Lancaster con azione a pompa ha quel che serve per far si che chiunque vi si imbatte esca dall'esperienza un po' piu saggio di prima. Se un uomo ha la lingua lunga e il senno corto, il semplice suono di un fucile a pompa Lancaster che carica una cartuccia nella camera e sufficiente a tappargli la bocca seduta stante.~n~"
"global¤0x02C99621","Legame massimo raggiunto"
"global¤0x02D867F2","Lutiano rosso"
"global¤0x02E3BF78","Il Nucleo della Salute si consuma piu lentamente."
"global¤0x02E5E57A","Canna corta"
"global¤0x03011E3C","La vita e semplice. Nessun corvo, nessun conflitto, nessuna~n~notte insonne.~n~Nessuna illegalita, perch non v'e legge da seguire~n~se non la nostra.~n~~n~Come stanno i ragazzi? Sento la loro mancanza ogni giorno.~n~Lascia che vengano qui!~n~Mangeranno pesce fresco e respireranno aria pulita,~n~sentiranno il sole sulla pelle.~n~~n~Hai paura di allontanarti da cio che conosci da sempre.~n~Lo capisco.~n~Abbi fede, mia Annabella: l'amore cresce~n~sulla terra che lo nutre."
"global¤0x0303894E","Zuffa nel saloon"
"global¤0x03088690","Lo slot selezionato contiene ~a~, salvato in data ~a~. Vuoi eliminare questo salvataggio?"
"global¤0x0312BD73","Un comodo servizio di diligenze che permette di raggiungere rapidamente i centri abitati gia visitati in precedenza."
"global¤0x0312F685","Acquista stalla: ~1~"
"global¤0x03133A41","Ho visto delle foto del Big Valley in biblioteca. Sembra bello, ma non riesco a immaginare un ragazzo di citta come te tra quelle montagne! Mi mancano le nostre serate a teatro insieme. Spero di poterti fare visita prima o poi, anche se gli affari di Bryce vanno ancora peggio di prima. A volte penso che avrei dovuto fare come te e non sposarmi.~n~Con affetto,~n~Belinda"
"global¤0x03226BB4","Pesce gatto maculato leggendario"
"global¤0x03291332","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Slim Grant."
"global¤0x0331EBCA","L'effetto della Pomata e svanito."
"global¤0x0343D1BE","Aumenta lo spazio della Bisaccia per trasportare piu tonici, creati o acquistati."
"global¤0x0347B15F","Chaps"
"global¤0x0349A8F7","La carcassa di un fagiano in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x034BB83D","Proiettile per fucile a canna liscia~n~~n~Moonshine"
"global¤0x03507E41","Uccisione furtiva +~1~"
"global¤0x0354F6B7","Corta"
"global¤0x03551731","Ginseng~n~~n~Carota selvatica~n~~n~Mazza di tamburo"
"global¤0x0355B02E","La carcassa di un tasso in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x035E7F26","Aperto"
"global¤0x03691606","Pesce tossico"
"global¤0x036F1224","Gilet delle regioni selvagge"
"global¤0x03830B16","Fondina da esperto d'armi"
"global¤0x03918248","Rimuovi i pantaloni."
"global¤0x03A5A8A1","Barca dell'accampamento"
"global¤0x03A8D7E3","Puoi vendere questo cavallo a un ricettatore di cavalli ~BLIP_SHOP_HORSE_FENCING~."
"global¤0x03AB9886","New Hanover Gazette N 40"
"global¤0x03B2B3A0","Una lettera indirizzata ad Alfred, scritta dalla moglie Mathilda, che vive a Manhattan."
"global¤0x03BE0AD2","Svenuto"
"global¤0x03BE9524","Famosa bellezza - Pauline Henderson"
"global¤0x03D76C50","J. John Weathers"
"global¤0x03DC6CBF","L'Armadillo"
"global¤0x03ECE017","Svuota la lattina"
"global¤0x03FC8F99","Hai attaccato Claudia."
"global¤0x03FEB90E","Accessori da mettere al collo"
"global¤0x03FEFBA2","Questo meraviglioso fucile a canna liscia e il nostro modello piu popolare. E stato giudicato privo di qualsivoglia difetto. Dato che utilizza il piu moderno meccanismo di ricarica per rinculo, l'utilizzatore non deve affaticarsi le braccia azionando la pompa. E un fucile a canna liscia semiautomatico. Quando il colpo nella camera di scoppio viene esploso, la canna e l'otturatore rinculano insieme armando nuovamente il cane. Questo fucile a canna liscia e cosi semplice da usare che anche un bambino puo farlo. John Hasstens ci ha scritto dall'Oklahoma: Ho insegnato a mio figlio che tutto quello che serve per essere felici e un buon cavallo, una buona moglie e un buon fucile, e quando a una salta la mosca al naso puoi sempre dormire con l'altro, e se la situazione si fa davvero pesante uno puo aiutarti a liberarti dell'altra. Mio figlio e io passiamo molto tempo discutendo di queste cose e andando a caccia. E dannatamente fiero del suo Brun et Fabre. Gliel'ho regalato per il suo quarto compleanno dicendogli: 'Figliolo, se vuoi essere un uomo, dovrai imparare a usarlo'."
"global¤0x0404D0F2","Aglio pippolino"
"global¤0x0405EB6F","Una pelle di castoro in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x040891E2","La carcassa di un procione molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0409483C","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x040F9E4D","Ornamentale"
"global¤0x0414E3B1","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 44."
"global¤0x0422EAD7","Cappello da cacciatore silenzioso con corona ristretta. La banda e in pelle, cucita a mano. L'illustrazione non rende minimamente giustizia a questo cappello!"
"global¤0x04381AFE","Giugno 1899~n~~n~Monsieur Kilgore,~n~non avrei osato sperare di raccogliere frutti migliori dalla nostra collaborazione cosi poco... convenzionale. Le opere appese alle pareti della nostra galleria sono state autenticate e quel sudicio ometto di New Haven ha riscoperto il significato della parola umilta. Eccellente! Spero sia disponibile a nuove collaborazioni."
"global¤0x043A5E98","Vuoi davvero uscire dall'Editor?"
"global¤0x043B32FD","Cardinale rosso"
"global¤0x044206B4","Camicione da tutti i giorni con colletto a banda. Camicia con bottone frontale a meta, taschino e colletto a banda. E la miglior camicia che l'abilita umana possa realizzare."
"global¤0x04437529","Avvicinati lentamente al cavallo mantenendolo agganciato con ~INPUT_INTERACT_LOCKON~. Muovendoti rapidamente, spaventerai il cavallo e lo farai fuggire."
"global¤0x044B7F85","Cane"
"global¤0x044D18F7","Sottile marrone"
"global¤0x04512C42","La carcassa di un lupo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x04531B92","Animale studiato"
"global¤0x045BF3ED","Corti e ordinati."
"global¤0x04772A2C","Un cavallo ottenuto con mezzi non proprio legali..."
"global¤0x04787F77","Ti permette di accedere al tuo guardaroba quando sei vicino al tuo cavallo."
"global¤0x0487ABFB","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 63."
"global¤0x048A8DD7","Camicia comune"
"global¤0x0492A761","Orso nero"
"global¤0x04951F22","Dreadlock"
"global¤0x049B46CA","Attira tutti i pesci di fiume di dimensioni medie e grandi."
"global¤0x049D6B75","Raggiungi ~BLIP_MISSION_JOHN~ per parlare con John Marston."
"global¤0x04A49C7A","Dutch vuole che chiedi in giro qualche informazione su Angelo Bronte."
"global¤0x04A6336D","	Un gentiluomo che ha compreso come far sgorgare il miele della vita, a volte con gentile persuasione in una nuvola di fumo e finzione, altre volte prendendo a pugni un'orda di api inferocite."
"global¤0x04C82C2A","Mirino migliorato"
"global¤0x04D4D886","Josiah"
"global¤0x04E8FADB","Gilet da entroterra"
"global¤0x04E39326","Incisioni rupestri"
"global¤0x04E85606","Hai fatto arrabbiare Zio."
"global¤0x04F8EA28","Lunga grigia"
"global¤0x04F24C9A","Abigail ha bisogno di parlarti."
"global¤0x050578D9","Treccia lunga marrone"
"global¤0x050AD3D3","Una fotografia di una donna in abiti succinti."
"global¤0x050D8C2B","La carcassa di un gufo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0512377B","Dreadlock"
"global¤0x0516A2E1","Slick Hutton - Scrittore"
"global¤0x0520C472","Piante ed erbe che puoi cogliere vengono evidenziate quando usi l'Occhio d'aquila. Puoi usarle come ingredienti per creare oggetti o cucinare."
"global¤0x05279F1D","Incrementa la quantita di armi da lancio trasportabili."
"global¤0x052D03A7","Una rara orchidea epidendro acunae."
"global¤0x05322A12","Set da campeggio"
"global¤0x0534C8B8","Una pelle di capra in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x053DE6BC","Necessito di 1 carcassa di cardinale perfetta, 1 carcassa di topo perfetta e 4 carcasse di picchio perfette. Spediscile da un ufficio postale qualsiasi."
"global¤0x05424A54","11"
"global¤0x0542A6BA","Salta verso il treno"
"global¤0x05437385","La Grande formula di Uncle Earl Bodine ripristina la Salute e incrementa l'appetito. Non accontentarti delle imitazioni o dei rimedi fatti in casa. Di sicura efficacia su infanti e infermi."
"global¤0x054A3CB0","Intrecciata"
"global¤0x05544424"," Si erano gettati oltre il bordo del burrone per fuggire al fuoco dei moschetti e per poco non mi erano caduti in braccio. Ogni occasione e buona per noi per accoltellarci a vicenda, cosi tutti abbiamo estratto i coltelli. A quel punto abbiamo iniziato a ragionare e abbiamo capito che i messicani ci avrebbero ammazzati tutti e tre, se non avessimo unito le forze. Quando ho preso il fucile, hanno quasi sorriso compiaciuti. Credo che non avessero mai visto una donna tenere in braccio qualcosa di diverso da un neonato."
"global¤0x055FF9BA","Metti la principessa nella ~o~cella~s~."
"global¤0x056286B7","Una scatola piena di gioielli preziosi che possono essere venduti."
"global¤0x057B70A6","Scegli le maschere grandi da conservare nella bisaccia del cavallo"
"global¤0x057BD806","Baffi a manubrio"
"global¤0x057F753F","Ripristina leggermente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye, o il Nucleo della Resistenza del cavallo."
"global¤0x0586432C","~1~%"
"global¤0x058FFC8D","Una lista di debitori ricevuta da Leopold Strauss."
"global¤0x05926516","Esperto d'armi"
"global¤0x0594C299","COMPENDIO"
"global¤0x059F47C7","PESCI"
"global¤0x05AB8EE4","~n~"
"global¤0x05AFDFC3"," Credimi, esistono moltitudini di ciechi che cantano le lodi della dottrina di un umile uomo che preferisce sguazzare nello squallore mentre gli altri s'ingozzano di ricchezze. Non ascoltare i loro canti. Ascolta piuttosto i tuoi e lasciali risuonare dai tetti e sulle vallate. Migliaia di persone hanno seguito falsi maestri, mentre io ti dico che questa dottrina e vera. Perch lo dico io. ~n~Siediti all'ombra del mio albero."
"global¤0x05C30B41","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x05C37C92","Furto aggravato"
"global¤0x05C945DA","PRODOTTO IN AMERICA."
"global¤0x05CF75A7","Ottenendo questo set completo di equipaggiamento rinforzato, hai permanentemente incrementato la barra della Resistenza di una sezione."
"global¤0x05D7C581","Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤0x05D13EAC","~1~%"
"global¤0x05E1ABB3"," ~n~     Credo vi stiate davvero sbagliando, aggiunse inutilmente, rivelando la propria idiozia. ~n~     No, Monsieur duca, disse enigmaticamente. ~n~     No, Monsieur duca, io non potro mai sposarvi o cedervi le chiavi del mio castello finch Pierre, il duca di La Mochelle, il mio amore, sara in vita. Negatemi, signore, che e in vita. Guardatemi nei miei occhi neri e cupi e ditemi la verita."
"global¤0x05E942A9","Una piuma di egretta. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x05E1610A","~n~Tuo~n~TIMOTHY DONAHUE~n~Acquista e regala altre copie di questa sbalorditiva pubblicazione per soli 55$. Invia i soldi a ~n~TIMOTHY DONAHUE~n~Elm Street~n~Lexington, Kentucky"
"global¤0x05E67145","5"
"global¤0x05EC8B00","Attrezzi per creare oggetti."
"global¤0x05F46FF4","Una pelle di topo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x05F84BC8","15"
"global¤0x05F333BE","serie per 12 giocatori"
"global¤0x05F75200","Assicurati che Edith e Archie Downes abbiano lasciato Annesburg."
"global¤0x05FEA845","Animale sconosciuto"
"global¤0x06005278","~2~ ~1~"
"global¤0x06041518","Il Vagabondo"
"global¤0x0607E6DD","Lunga"
"global¤0x060A7DF7","Una lettera in cui si parla del fatto che il sindaco ha lasciato in tutta fretta la citta."
"global¤0x0615599E","Revolver Schofield usurato"
"global¤0x06172586","Vendi il pesce (~1$~)"
"global¤0x06228225","~INPUT_FRONTEND_Y~"
"global¤0x062B2853","Siamo cosi sicuri di fornivi il miglior fucile a ripetizione sul mercato che vi incoraggiamo ad accettare la sfida dei dieci giorni di Lancaster. Siamo disposti a inviarvi questo fucile a ripetizione secondo i termini consueti e vi incoraggiamo a cavalcare dalle vette sopra la valle ai ruscelli piu veloci, dal mercato della domenica alla palude dei pioppi, attraverso campi e citta, e a far fuoco con quest'arma almeno 10.000 volte contro tutto cio che vedete, sentite o percepite come offesa per verificarla, collaudarla e confrontarla. Se quest'arma vi dara una qualsiasi insoddisfazione, potrete restituirla a nostre notevoli spese. A quel punto saremo ben contenti di restituirvi il denaro che ci avete inviato. Siamo del tutto convinti che l'arma che riceverete sara perfetta sotto ogni aspetto. Vi divertirete cosi tanto ad azionarla 10.000 volte che passerete ore solo pensando alla sua finitura, all'aspetto, al suo puntamento, alla gittata e alla penetrazione. La sola idea che questo fucile lasci mai il vostro fianco vi riempira di costernazione e sgomento. Tale e il piacere del fucile a ripetizione Lancaster.~n~"
"global¤0x062CDB06","ESAURITO"
"global¤0x062F1C2A","Allontanati dall'~COLOR_RED~area~s~."
"global¤0x06322DA5","Maud Engel"
"global¤0x0632F2B7","Lunga"
"global¤0x06334D5A","Premi ~INPUTGROUP_FRONTEND_RSTICK_ALL~ per attivare il Dead Eye."
"global¤0x06385315","C'e stato un errore nel download delle politiche. Riprova piu tardi (codice: ~1~)"
"global¤0x063A2BA4","~1$~"
"global¤0x0656516A","Un prezioso orecchino d'argento che puo essere venduto."
"global¤0x0659E67D","Lascia: ~a~"
"global¤0x0660572A","Il Calumet"
"global¤0x0661B534","Se rendi ~a~ la tua crew attiva, uscirai dalla tua sessione attuale.~n~Vuoi proseguire?"
"global¤0x0663FD37","Puoi usare quest'oggetto solo quando sei accampato."
"global¤0x0666BEE2","Strawberry"
"global¤0x06674BBA","Hai trovato una piuma di egretta garzetta nivea. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x066C266F","Media"
"global¤0x066D9E4B","Legare il cavallo a un palo gli permettera di riposare e di ripristinare i propri Nuclei."
"global¤0x06748CF9","Una pelle di pecora in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x067D71F8","Volta pagina a sinistra"
"global¤0x067F096B","Distretto di Big Valley"
"global¤0x068C071E","Blackwater Ledger N 65"
"global¤0x069416BC","Apri l'armadio"
"global¤0x069628EE","~1~ giorni fa"
"global¤0x069D308C","Il cavallo di Cleet e morto."
"global¤0x06A9BA96","Impossibile unirsi. La sessione a cui vuoi unirti utilizza contenuti creati da un giocatore che non fa parte dei tuoi amici. I permessi dei profili non attivi sono limitati ai contenuti degli amici."
"global¤0x06A28D08","Un padre e i suoi figli costruiscono una casa."
"global¤0x06A36648","La camicia che indossi non consente di utilizzare questo tipo di accessorio per il collo."
"global¤0x06AEC2AC","Visualizza informazioni generali"
"global¤0x06B89BF9","Ora che ti sei occupato dei debitori, devi parlare con Strauss."
"global¤0x06BC4FAA","Hosea ha bisogno di aiuto per una nuova opportunita di affari al ranch Emerald."
"global¤0x06CAD565","PRODOTTO SOTTO LICENZA: DR. J CLAUSSEN & CO, SAINT DENIS, LEMOYNE."
"global¤0x06D29B32","Visualizza post sul Social Club"
"global¤0x06DB44F1","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per rimuovere."
"global¤0x06DBE468","Ricompensa per aver catturato un pesce leggendario."
"global¤0x06E46BEC","Hai fatto arrabbiare Leon."
"global¤0x06F07DDC","Rimuovi le bretelle."
"global¤0x06F8F7D2","Bretelle normali"
"global¤0x06F6228A","Stufato di manzo (media qualita)"
"global¤0x06F79470","Hai perso il tuo cappello. Puoi recuperarlo nel guardaroba o andando dal tuo cavallo."
"global¤0x06FB7F6A","Ora che le hai spedito tutte le pelli di animale, fai visita a Miss Hobbs."
"global¤0x06FB8B87","Una lettera di rifiuto scritta da un editore."
"global¤0x07074B5C"," ~n~    Angus... disse egli disperato, comprendendo all'improvviso che le sue molli maniere inglesi nulla avrebbero potuto dinanzi alla rettitudine caledoniana di Lady Davina. ~n~    Avete proprio ragione. Angus, il Moffat di Moffat, non e morto. Ho mentito perch ho un cuore malvagio e perch sono inglese.~n~    Fratelli del clan, arrestate questo sciocco. E l'incarnazione di tutto cio che sappiamo essere vero degli inglesi. E un uomo senza onore."
"global¤0x07089BA2","Americani illustri.~n~ Ritratto di Luther Covington (Magnate dell'acciaio)."
"global¤0x0719B3C2","Chaps d'alce a campana"
"global¤0x071B4F33","Lo sapevi?~n~Farsi il bagno almeno una volta a settimana fa bene alla salute. I bagni sulfurei curano la tigna. I bagni nell'aceto curano le malattie del fegato."
"global¤0x071B8C92","Pollaio"
"global¤0x072A4E92","Jeans in denim. Rinforzati con rivetti. Tutti i nostri capi sono confezionati per durare. Sarebbe impossibile menzionare anche solo la meta degli elogi che riceviamo per questi jeans."
"global¤0x072D2A01","La carcassa di un cervo maschio molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x073073A2","Lunga"
"global¤0x073288D0","Hai scoperto la posizione di un osso di dinosauro. Puoi inviare le coordinate a Deborah MacGuinness da qualsiasi ufficio postale."
"global¤0x0737DD45","Picchio della Carolina"
"global¤0x073A978D","Americani illustri.~n~ Ritratto di J. D. McKnight (Banchiere)."
"global¤0x07474C74","Kauffman Farms"
"global¤0x074AD029","Riscuoti il debito di Arthur Londonderry per Strauss."
"global¤0x074C0817","Hai fatto arrabbiare Josiah Trelawny."
"global¤0x0752B164","Turcomanno"
"global¤0x075885F5","Utilizza Kill Cam a ogni uccisione"
"global¤0x076286C0","Dai il libro a Jack."
"global¤0x076B6113","	Se ben tenuti, i nostri completi possono durare a vita. Garantito. Qualsiasi difetto o strappo presenti negli articoli qui illustrati saranno riparati a nostre spese. Non ci riterremo tuttavia responsabili per i danni derivati da incuria, negligenza, sviste, calamita, intemperanza, coiti finiti male o incidenti. Per questo motivo, qualora i materiali venissero danneggiati da ferite da proiettile, litigi con coltelli o volteggi sopra il filo spinato durante frenetiche fughe da suocere inferocite, le spese di riparazione ricadranno interamente sul proprietario.~n~"
"global¤0x076F5442","Il Letale"
"global¤0x0773EB67","Qualcosa di piu forte"
"global¤0x077DC95F","Hai gia applicato della pomata."
"global¤0x077E03EF","Vai da Calloway sul battello fluviale a Saint Denis."
"global¤0x0793D911","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di un revolver."
"global¤0x07A4F696","La tua richiesta di trasferimento dei dati del personaggio e dei progressi e in elaborazione. Non puoi giocare a RedDeadRedemption2Online fino al completamento del trasferimento. Torna a RedDeadRedemption2. Rientra in RedDeadRedemption2Online piu tardi per controllare se il trasferimento dati e stato completato."
"global¤0x07A86FDC","Una lettera di encomio scritta dall'ufficio del sindaco Lemieux."
"global¤0x07ADCA3E","Gli oggetti lasciati nell'accampamento saranno sempre lasciati nel luogo piu adatto a seconda della natura dell'oggetto stesso. Le carcasse e le parti degli animali cacciati possono essere consegnati al banco da macellaio di Pearson."
"global¤0x07BA6656","Cinturone da esploratore"
"global¤0x07BAC36D","Venerdi"
"global¤0x07BCE5A4","Raggiungi ~o~Karen~s~."
"global¤0x07C08F9D","Sconosciuto aiutato +~1~"
"global¤0x07CB41B3","Mark Johnson, sfuggito piu volte alla giustizia, e ricercato vivo per assalti a treni e diligenze. Offresi ricompensa di 25$ a Rhodes."
"global¤0x07CED0F7","Corrompi"
"global¤0x07D2FDB0","Ripristina completamente la Resistenza del tuo cavallo."
"global¤0x07E394FD","Il caminetto sembra un bel posto per lo scoiattolo."
"global¤0x07F80BA6","~s~Uccidi gli ~e~O'Driscoll~e~.~s~"
"global¤0x07FD309F","Una pelle di bue in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x08007975","Sandra americana"
"global¤0x0802E598","Penna stilografica di Mary-Beth"
"global¤0x08057F0E","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x08061472","Redshirt2 e morto."
"global¤0x0806B186","Quest'invito non esiste piu."
"global¤0x0807C50D","I NOSTRI MIRINI SONO I MIGLIORI~n~"
"global¤0x08107133","Tutto"
"global¤0x08128362","Mirino base"
"global¤0x0818199B","Ripristina completamente i Nuclei della Salute e del Dead Eye e li fa diventare dorati per un giorno."
"global¤0x081B13F4","GARANTITO ED EFFICACE,~n~"
"global¤0x081BB748","La carcassa di un alligatore in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x081BF3FA","Errore"
"global¤0x081E1BEE","Prendi la carne di cervo"
"global¤0x08249EC1","ELOGIATO DA ANDERS HELGERSON~n~BLACKWATER: PUBBLICATO PER~n~~n~1892~n~~n~"
"global¤0x082B451C","~s~Per poter consegnare questo sacco di denaro devi prima uscire dal veicolo"
"global¤0x08305960","Sei entrato in modalita di sospensione durante il tentativo di connessione a RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x08337A53","Gioco alcolico"
"global¤0x0834DA28","Stai cercando di unirti a una sessione riservata ai membri di una crew."
"global¤0x08384A3B","5 dita classico"
"global¤0x083E2C9B","Grifola frondosa"
"global¤0x084930CF","Sottosella Roanoke"
"global¤0x084A4F91","Al momento non puoi invitare altri giocatori, perch questa sessione e al completo."
"global¤0x084D6B90","Lunga"
"global¤0x084E8701","Impossibile recuperare i dati dell'inventario del personaggio dai server di gioco Rockstar. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0x08543411","Delle note che spiegano come realizzare il Tomahawk migliorato."
"global¤0x085A6084","Sella il cavallo"
"global¤0x086AB048","Lettera di Elijah a zio Lewis"
"global¤0x0872BA74","I.  Recuperate una grossa piuma d'uccello (a.) e una freccia comune.~n~~n~II.  Posizionate la piuma sui due lati della freccia (b.).~n~~n~III.  Conservate la freccia in una faretra (c.)."
"global¤0x0875ADD5","Hai fatto arrabbiare Hercule."
"global¤0x0877EDE5","Cernia marmorizzata"
"global¤0x088F3713","Capitolo 47~n~~n~""Ti sbagli, fratello, ti sbagli di grosso"", esclamo il prete, pallido e malaticcio com'era.~n~Suo fratello Andrei Denisovic lo fissava mentre orgoglio e vergogna si confondevano sul suo viso. Orgoglio perch si trovava nella posizione che si era prefissata e perch, soprattutto, era l'uomo che il mondo intero ammirava; vergogna perch suo fratello sapeva guardare oltre la sua maschera con tanta facilita e con conseguenze tanto devastanti per entrambi."
"global¤0x088FB887","AREA EVENTO"
"global¤0x089DFF40","Mi e capitato diverse volte di venir disarcionato e scagliato lontano quando il mio cavallo ha messo la zampa in una buca di tasso. Mi sono rialzato, coperto di polvere, ho lanciato una maledizione verso il cielo e mi sono dedicato a uccidere tutti quelli che trovavo nel raggio di chilometri, sterminandone l'intera specie, cosa per cui provo solo un rimorso appena accennato. Talvolta la natura va lasciata in pace, finch il suo funzionamento non rappresenta un incomodo per me, al che dev'essere sradicata. Quando ci si avvicina alla sua buca, questa creatura idiota tirera fuori la testa"
"global¤0x08A1A2E7","Zuppa di tartaruga"
"global¤0x08A9A92D","Incrementa le probabilita di catturare qualsiasi tipo di pesce di dimensioni medie o grandi."
"global¤0x08AC93D7","Il debito riscosso da Chick Matthews."
"global¤0x08AE0E48","~s~Hai ricevuto una soffiata su una possibile rapina. Premi ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ per aprire il Registro e visualizzare maggiori informazioni.~s~"
"global¤0x08AEF34D","Una pelle d'ariete bighorn leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x08B8F69F","Informazioni e richieste di ricompensa da indirizzarsi allo~n~SCERIFFO C. MALLOY. UFFICIO DELLO SCERIFFO DI VALENTINE."
"global¤0x08BC0F57","Mandriano"
"global¤0x08C1B41D","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x08CF319D","Note: Cartucce esplosive Express"
"global¤0x08D0A4CC","Sali sul veicolo"
"global¤0x08D0DC85","Hai attaccato Cleet."
"global¤0x08D78BA3","Copre il tuo odore, rendendoti meno individuabile dai predatori nelle vicinanze."
"global¤0x08EF726E","La carcassa di una sula piedirossi molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x08F4D7CA","La vedova ha ancora bisogno di aiuto."
"global¤0x08F5FC09","Telegramma al commissario Lambert"
"global¤0x08F79C26","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x0904303F","~n~ No, signore, l'uomo che abbiamo appena condannato a morte quasi certa non era affatto il flagello moro della Cornovaglia. Quell'uomo era vostro cugino, il duca di Hepworth, che voi avevate affermato essere morto. ~n~ Il duca? singhiozzo egli disperato, comprendendo all'improvviso che tutte le sue menzogne e i suoi inganni nulla avrebbero potuto dinanzi alla rettitudine di Lady Eleanor. ~n~ Avete ragione. Il duca non e morto. Ho mentito perch sono uno sciocco e ho creduto alle parole di uno straniero."
"global¤0x090E7AC7","Fucili a canna liscia"
"global¤0x0911630F","Mazza di tamburo"
"global¤0x0918F0FC","Non hai effettuato l'accesso. Vuoi effettuare l'accesso?"
"global¤0x091C474A","Note: Freccia migliorata"
"global¤0x09289A8D","La connessione a PlayStationNetwork si e interrotta. Ritorno a RedDeadRedemption2 in corso..."
"global¤0x092F4DEF","MERCOLEDI"
"global¤0x092FBEFF","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca da palude speciale."
"global¤0x0933B4AE","Una lettera da parte di una cara cugina."
"global¤0x093B9A05","Fruga nell'armadio"
"global¤0x09438687","Fondine mancine"
"global¤0x094A63CF","Il cavallo di Paytah e morto."
"global¤0x095A834A","Raggiungi ~o~Mary-Beth~s~."
"global¤0x095EA3A0","Una pelle di maiale in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x095EBDBA","O EROSIONE DELLA CANNA~n~"
"global¤0x0962C02F","Una rara orchidea ragno."
"global¤0x09709795","Materiali animali di migliore qualita."
"global¤0x097519D4","Rare Shells"
"global¤0x097B91BB","Stili completi"
"global¤0x0980C73C","Un artiglio di un orso leggendario. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x0981AB45","~n~"
"global¤0x09836E71","Mohawk"
"global¤0x0984F479","Visualizza foto a schermo intero"
"global¤0x0989EF40","Canna lunga"
"global¤0x09960805","Horseshoe Overlook"
"global¤0x0997685E"," Spero che tu sia perfettamente consapevole del dispiacere che mi hai causato. Non m'importa se e gravida. Non m'importa se e una bella ragazza. Non e alla tua altezza. Devi allontanarla da te immediatamente. Sii gentile, naturalmente, ma fermo. Nessun figlio o tuo erede potra mai nascere da una donna simile. Ho preso appuntamento con l'avvocato. Intendo aggiungere un codicillo al testamento. Se mi disobbedirai, sarai diseredato."
"global¤0x09A640A3","Dreadlock"
"global¤0x09AFB365","Abito personalizzato salvato 3"
"global¤0x09B7DA2E","Al momento non puoi usare il Catalogo tascabile."
"global¤0x09B840AD","Venatura larga"
"global¤0x09BBB326","La sessione a cui vuoi unirti e privata. Per unirti devi essere invitato."
"global¤0x09BEBC13","La carcassa di un airone in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x09C7F203","Ripristina moderatamente tutti i Nuclei."
"global¤0x09C8EA49","Barba e baffi"
"global¤0x09C314D1","Una piuma di quaglia. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x09C354F5","Durante il gioco, la temperatura e indicata sotto la localita in cui ti trovi."
"global¤0x09C896C7","UFFICIO BREVETTI DI SAINT DENIS"
"global¤0x09CB2578","Il cavallo di Claudia e morto."
"global¤0x09DDE348","Rimuovi dalla fondina mancina"
"global¤0x09E7D5B8","Annulla la missione"
"global¤0x09E8AC5F","Abito personalizzato"
"global¤0x09E7676A","Una nota su un carico di moonshine trasportato in diligenza."
"global¤0x09ECEFB4","Segui ~o~Lenny~s~."
"global¤0x09ED9F50","Arthur riceve una lettera di Mary, una vecchia amica."
"global¤0x09EE82A2","Le societa del tabacco sono sempre state molto efficaci nel pubblicizzare i propri prodotti. Con i cartelloni, ad esempio, oppure invitando a collezionare serie di figurine contenute nei pacchetti delle sigarette. Trova le figurine gettate via o impossessati di pacchetti premium per completare una delle collezioni. Colleziona una serie di figurine delle sigarette."
"global¤0x09F0CD00","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x09F2A654","PRESTON T. STEPHENSON"
"global¤0x0A04D847","Speroni Gerden. Cinghie in pelle conciata multicolore con bordo lavorato, girotacco in acciaio lucido, asta e spronella a 10 punte."
"global¤0x0A08B841","Progresso: ~1~%"
"global¤0x0A2BCB1A","Stivali Quickdraw di lusso"
"global¤0x0A4CD64E","Hattie Langtry"
"global¤0x0A5E9B90","~s~Porta il contatto fuori dal ~o~covo~s~."
"global¤0x0A8C6B03","Figlio"
"global¤0x0A11FD53","Amici, vi piace il tiro a segno? Grazie al potente mirino potrete avvistare i bersagli a grande distanza, ottenendo cosi un grande vantaggio tattico. Alzi a fogliette o mirini anteriori non possono competere con lenti di alta qualita in grado di ingrandire i bersagli distanti. Che vogliate piazzare una serie di scatolette di latta su uno steccato o massacrare una famiglia di marmotte, il fucile Litchfield Rolling Block a canna rigata vi dara ore e ore di divertimento, sempre che ordiniate una grande scorta di cartucce.~n~"
"global¤0x0A31FA31","Lun"
"global¤0x0A67FDF7","UNO STRUMENTO POTENTE PER IL PIACERE~n~"
"global¤0x0A76AE88","Migliora il fuoco da campo delle sentinelle."
"global¤0x0A91E778","Ripristina completamente la Resistenza del tuo cavallo e la potenzia per un lungo periodo di tempo."
"global¤0x0A554AD2","Mangia: ~a~"
"global¤0x0A742F29","Americani illustri.~n~ Ritratto del generale Cornelius Palmer."
"global¤0x0A8244CA","Ripristina notevolmente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x0A8387E8","6"
"global¤0x0A66009E","Uccisioni"
"global¤0x0AA02762","Seconda lettera di Brenda."
"global¤0x0AA7C1DE","Seleziona destinazione"
"global¤0x0AAA5019","Dialoghi"
"global¤0x0AAE6859","Speroni da sella stile occidentale"
"global¤0x0AC338C3","Rimuove gli speroni"
"global¤0x0ACD589F","Tutti gli altri!"
"global¤0x0AD03E5A","Venatura semplice"
"global¤0x0AD0873D","Hai attaccato il cavallo di Micah."
"global¤0x0AE0D5CC","Orchidea scarpetta di Venere~n~Orchidea cipripedio acaule"
"global¤0x0AEC6BE5","Scuoiare +~1~"
"global¤0x0AEF0FB2","Spolverino"
"global¤0x0AF363A5","Gli oggetti lasciati nell'accampamento saranno sempre lasciati nel luogo piu adatto a seconda della natura dell'oggetto stesso."
"global¤0x0AFB7C24","Lunga"
"global¤0x0AFB492C","Corta"
"global¤0x0AFC97C0","Storione di lago avvelenato"
"global¤0x0B01FD8B","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x0B06F806","Di tanto in tanto i miei occhi erano distratti dalla bellezza dei boschi. Mio padre ha detto che andava tutto bene, ma io ho capito che era arrabbiato. Mi vergogno.~n~~n~29 ottobre 1881~n~Oggi ho sparato a una quaglia. Siamo vicini alla fine della stagione e le quaglie sono molto grandi e io l'ho colpita alla gola, percio quando Cooter l'ha recuperata la quaglia si era dissanguata ed era coperta di sangue. E con grande vergogna che devo ammettere che la vista dell'uccello e di tutto quel sangue mi ha fatto piangere,"
"global¤0x0B076ABC","Usa quest'oggetto (~1~) per incrementare i Punti Esperienza (PE) del tuo Dead Eye."
"global¤0x0B0F46C2","SE DOVESSI RIPORTARCELO LACERATO, SOZZO E STRAPPATO, NON CE LO RIPRENDEREMO NEANCHE PER SBAGLIO. CHIARAMENTE CI DEVE ESSERE UN FRAINTENDIMENTO SU COME FUNZIONANO LE COSE NELL'EMISFERO CIVILIZZATO.~n~"
"global¤0x0B1B0641","Femmina"
"global¤0x0B1CF529","Qualche anno fa, un brutto incidente in un accampamento porto alla scoperta di un nuovo, spettacolare tipo di dinamite. Horace T. Hotchkiss stava cercando miniere d'oro nell'ovest quando il grasso animale conservato in un contenitore rotto si verso sul contenuto della sua sacca. Il giorno dopo prosegui nella sua opera di creazione di gallerie in una miniera. La dinamite ricoperta di grasso animale diede vita a un'esplosione fenomenale. Hotchkiss perdette buona parte dell'udito, ma scopri un nuovo, rimarchevole esplosivo."
"global¤0x0B5E3246","Finferlo"
"global¤0x0B6A3192","Al momento i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Saranno disponibili solo i contenuti su disco e il salvataggio sara disattivato."
"global¤0x0B6C9A49","Raccolta di piante +~1~"
"global¤0x0B7D21C6","Appaloosa"
"global¤0x0B8FA4B3","Uccello"
"global¤0x0B9A32C7","RIFIUTO AGGRESSIVO"
"global¤0x0B12BF35","Il primo trattato di Evelyn Miller sullo stato della societa americana."
"global¤0x0B52E0FA","LA FAMOSA BROOMHANDLE MAUSER~n~"
"global¤0x0B52F0BC","Mohawk"
"global¤0x0B54FE1E","La piuma di un'egretta garzetta nivea. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x0B80D2C2","Medaglione di un soldato, tramandato dai suoi genitori."
"global¤0x0B300D8F","Creazione"
"global¤0x0B309A44","Latte di grano"
"global¤0x0B708B62"," Avanzo lentamente verso il generale preparando il coltello, pronto ad afferrarlo per la gola e conficcargli la lama nel cuore. Improvvisamente risuono uno sparo e un dolore accecante lo colse alla mano: un proiettile gli aveva fatto saltare via il coltello che stringeva in mano. In un attimo si ritrovo a terra e con un revolver Schofield puntato in faccia.~n~Jim Boy Calloway. Cosa ci fai con addosso quel distintivo da vice?, lo scherni l'uomo col revolver in mano."
"global¤0x0B831CD3","Attira i predatori di taglia media nelle vicinanze."
"global¤0x0B856CB5","Abigail e Jack sono tornati. All'improvviso la mia vita ha di nuovo senso. Se solo riuscissi a pagare questi maledetti debiti e se solo tutti questi anni fossi stato un uomo diverso e non l'idiota che sono stato..."
"global¤0x0B5988F3","Equipaggia nella fondina mancina"
"global¤0x0B6698D0","UNA ROSA DI PALLINI NEL BERSAGLIO~n~"
"global¤0x0B49525A","La carcassa di un piccione. Condizioni perfette."
"global¤0x0B55678A","Volantino promozionale del chirurgo"
"global¤0x0B58324E","Accordo di responsabilita"
"global¤0x0BB03ACF","UN COMPLETO PER TUTTI I GIORNI, PER L'UOMO ATTENTO AI DETTAGLI~n~"
"global¤0x0BB35973","Figurina delle sigarette ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤0x0BBED477","Una pelle d'iguana in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0BCFDE7E","Una spilla di porcellana."
"global¤0x0BD8CE3E","Hai attaccato il cavallo di Hercule."
"global¤0x0BD9B728","Un amministratore di Rockstar Games ti ha rimosso da questa sessione."
"global¤0x0BDAF699","L'abilita Dead Eye e migliorata. Adesso, quando il Dead Eye e attivo, le parti del corpo che puoi colpire per uccidere immediatamente i nemici appariranno evidenziate."
"global¤0x0BDE3708","Tieni premuto ~INPUT_DYNAMIC_SCENARIO~ per riposarti. Mentre ti riposi i tuoi Nuclei non si consumano e se sono quasi vuoti si ripristinano leggermente."
"global¤0x0BE8BC05","Egretta garzetta nivea"
"global¤0x0BE25AF9","Pacco da P.T. Ramsbottom"
"global¤0x0BE61CE3","Vuoi davvero lasciare la crew ~a~? Se sei il suo leader, perderai la carica."
"global¤0x0BE235A5","Il Ribes nero e una pianta che ripristina il Dead Eye. Puoi mangiarlo per riempire il Nucleo del Dead Eye o usarlo per creare Olio di serpente."
"global¤0x0BEAD378","Agricoltura, lavoro dei campi e falconeria"
"global¤0x0BF79FB8","Catalogo immobiliare di H. Fischer"
"global¤0x0BFB5E3F","Il fucile a canna rigata ideale per sterminare opossum, marmotte, puzzole, furetti, scoiattoli, conigli, passeri, pettirossi, storni, corvi, colombi, citelli, nutrie, cani della prateria, pipistrelli, coyote, porcospini, rane, ratti, topi, gatti selvatici, castori, cincilla, aquile, cani randagi, serpenti, tassi e ogni altro animale fastidioso, utile per la pelliccia o il piumaggio o gustoso per la tavola.~n~"
"global¤0x0C1D7E67","~a~~n~~a~~n~~a~~n~~a~"
"global¤0x0C3B3E31","Red Rocket"
"global¤0x0C3FF3F3","Acquista un cavallo superiore."
"global¤0x0C4F79A0","Il tuo profilo non dispone dei permessi per accedere alla sezione Foto."
"global¤0x0C5EDEC9","Il tuo amico ~a~ e diventato membro della crew ~a~."
"global¤0x0C8F4E91","Bandoliera da bandito"
"global¤0x0C17E189","New Hanover Gazette N 35"
"global¤0x0C38D066","Fauna del Nord America - Pantera"
"global¤0x0C47B6F2","Esamina"
"global¤0x0C59CDBF","Albergo"
"global¤0x0C65A268","Avvoltoio collorosso occidentale"
"global¤0x0C72CF5F","in putrefazione"
"global¤0x0C82B763","ACCOGLIETE QUESTO MIO MESSAGGIO E DIFFONDETE LA PAROLA. Pronunciatela dinanzi a moltitudini di spettatori cosi che possano raggiungere noi cheloniani a Chelonia. E allora saremo felici come lo siamo adesso. Amen e amen e amen, rendete grazie per i gusci.~n~~n~MOSTRATE QUESTO OPUSCOLO AI VOSTRI AMICI E VICINI~n~~n~CONTRIBUTI E RICHIESTE DI CORRISPONDENZA POSSONO ESSERE INVIATI A: ~n~~n~CHELONIA HOUSE~n~BOSTON, MA"
"global¤0x0C86F940","Usa interazione 02"
"global¤0x0C467F95","Cappello da eroe"
"global¤0x0C539FA9","Munizioni per armi a ripetizione"
"global¤0x0C646CB1","Salta il checkpoint"
"global¤0x0C3229CE","CARRETTO TRAINATO DA CAPRA"
"global¤0x0C8723E1","Una pelle di pantera in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0C46001F","Quando le richieste dell'accampamento vengono completate, appaiono come un ~BLIP_CAMP_REQUEST~ con il personaggio in questione. Visitalo per completare la richiesta."
"global¤0x0C424495","Raccogli la pelle"
"global¤0x0C909843","Preparazione"
"global¤0x0C991704","La legge e ora a conoscenza del tuo aspetto fisico. Camuffati indossando una maschera o cambiando il tuo aspetto."
"global¤0x0CA1CA24","Accorcia"
"global¤0x0CA9A074","Hai sbloccato nuove sfide. Consulta il Registro per ulteriori informazioni."
"global¤0x0CB6CD88","Caro Nicholas,~n~ti prego di scrivermi. Continuo a pensare spesso a te, mi chiedo se stai bene e spero che tu sia felice. So cosa provi nei confronti di mamma e papa, ma non e giusto estendere questi sentimenti a me per associazione. Non so ancora cosa sia accaduto a Princeton n perch tu e l'altro professore (non ne ricordo il nome) siate andati via cosi di fretta, n voglio saperlo. Rivoglio solo mio fratello, quel ragazzo meraviglioso e premuroso che mi imbellettava le guance e mi intrecciava i capelli tanti anni fa."
"global¤0x0CB8291E","Il trapper gestisce un negozio permanente a Saint Denis e un banco ambulante che si sposta nell'entroterra."
"global¤0x0CBD0B98","LOCOMOTIVA A VAPORE"
"global¤0x0CBF3C88","Trova gli animali fuggiti."
"global¤0x0CC7F17D","Una piuma di tacchino selvatico."
"global¤0x0CC799D0","LA FORZA DI CARATTERE CHE QUESTO ABITO TRASMETTE NON PUO ESSERE SPIEGATA A PAROLE.~n~"
"global¤0x0CC867D0","Ripristinano completamente la Resistenza e la potenziano per un breve periodo. Ne consumano leggermente il Nucleo."
"global¤0x0CCBDFCF","Hosea ti ha detto che Swanson ha trovato qualcosa alla stazione ferroviaria nei pressi del lago."
"global¤0x0CCC89E7","Manhattan,~n~New York,~n~Marzo 1907~n~Carissimo Alfred,~n~manchi molto sia a me che alle ragazze. Il giorno del suo compleanno, la piccola Gloria ha reclamato la presenza del papa, ma le ho detto di farsi forza, perch il suo papa e impegnato in un lavoro importante per la sicurezza del Paese, motivo per cui e sempre in viaggio. Agnes ha avuto un po' d'idropisia, ma le passera. Scarlet ha avuto la pertosse. E stato un periodo pesantissimo. Sono davvero stanca. Oh, Alfred, lo so che il tuo lavoro e d'importanza vitale, nazionale e internazionale,"
"global¤0x0CD074EF","Velocita di usura armi"
"global¤0x0CDC830E","Note: Esca da lago speciale"
"global¤0x0CE09E8D","~n~"
"global¤0x0CE0BBF5","Luccio dal naso lungo"
"global¤0x0CE42AA2","Rhodes"
"global¤0x0CE223CE","Un documento di registrazione che dimostra l'acquisto del cavallo e consente di rivenderlo a prezzo pieno alle stalle."
"global¤0x0CEBA449","Rimuovi il talismano per bisacce"
"global¤0x0D0137DC","~n~"
"global¤0x0D2C2976","Leopold Strauss e morto."
"global¤0x0D3B109B","km/h"
"global¤0x0D3C6EC1","Impugnatura semplice"
"global¤0x0D3EDBA5","Cibo"
"global¤0x0D4EB06F","Una piuma di pappagallo."
"global¤0x0D5D1650","Completa le Sfide precedenti per sbloccare."
"global¤0x0D5F156E","Una lista di orchidee rare da trovare e spedire."
"global¤0x0D6ECE2A","Note e bozzetti di un inventore."
"global¤0x0D8DB5D4","Hai attaccato Redshirt1."
"global¤0x0D47DD81","Distretto di Great Plains"
"global¤0x0D51FBFA","Delle note che spiegano come realizzare la Medicina speciale per cavalli."
"global¤0x0D63E1FD","Bill ha bisogno di parlarti."
"global¤0x0D83F0E8","~s~Salvataggio riuscito~s~."
"global¤0x0D89F8B9","Canna lunga"
"global¤0x0D94CEC5","La carcassa di un passero molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0D490F3C","Jules"
"global¤0x0D599AC4","La carcassa di un pipistrello molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0D660B19","~n~"
"global¤0x0D1129BC","Calzoni da esterno"
"global¤0x0D9302A6","Acquista un cavallo da soma."
"global¤0x0D14978F","Mappa del tesoro di Guarma"
"global¤0x0D814357","Pesce"
"global¤0x0DA00338","Ripristina completamente la Salute."
"global¤0x0DB8BDC8","Completa la missione entro 35 minuti"
"global¤0x0DB43978","Attira i pesci comuni piu piccoli come la perca di scoglio e il persico dalle branchie blu."
"global¤0x0DC95027","Uccello"
"global¤0x0DCAE5E1","Cane stretto"
"global¤0x0DCBA7EC","Sei ricercato: la legge ti sta cercando."
"global¤0x0DCC9D3D","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Battello fluviale"
"global¤0x0DCF5321","Dreadlock"
"global¤0x0DD1AB5E","Ruba: ~1~"
"global¤0x0DD1B7BE","~n~"
"global¤0x0DD84B9F","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x0DD18636","Migliora il carro dispensa."
"global¤0x0DE1BE2D","Tutte le camicie"
"global¤0x0DEB3CFB","~n~"
"global¤0x0DEBAB6A","Sedere in riva al fiume sorseggiando whisky con la canna da pesca in mano e il passatempo degli onesti."
"global¤0x0DF3D0DD","La Carota selvatica e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare oggetti per cavalli."
"global¤0x0DF89E68","UN MERAVIGLIOSO COMPLETO PER BEN FIGURARE NELLE CENE CON INVITATI~n~"
"global¤0x0DF98B8A","Venatura larga"
"global¤0x0DFA120D","Uno stallaggio rurale ma caratterizzato da un'ampia gamma di servizi offerti. Qui e possibile acquistare, vendere, stallare, recuperare e personalizzare i propri cavalli."
"global¤0x0DFC55D0","Old Man Macaroy's"
"global¤0x0DFF38CB","Atto di proprieta del ranch MacFarlane - classico"
"global¤0x0DFFAD70","Preparazione"
"global¤0x0E047C7C","Le vesti infangate di un prigioniero."
"global¤0x0E0675D1","Delle note che spiegano come realizzare la Bottiglia incendiaria instabile."
"global¤0x0E0BE585","Stivali da maestro della caccia"
"global¤0x0E0C4214","Valore totale [~1~ oggetto]:"
"global¤0x0E1AA74E","Eris Field"
"global¤0x0E1D2D87","Cane largo"
"global¤0x0E5C52EC","Una piuma di pappagallo. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0E5D4105","Attore - Louis Durand"
"global¤0x0E6D8F47","Modifica le componenti dell'arma."
"global¤0x0E7B8FE0","~d~Ultima possibilita...~d~"
"global¤0x0E16E357","Migliora due volte il carro delle medicine dal libro contabile."
"global¤0x0E16EADE","Pesce tossico"
"global¤0x0E23BA3E","Che preferiate i nostri mirini brevettati per fucili a canna liscia, alzi a fogliette, mirini graduati o sistemi combinati, abbiamo il meccanismo di puntamento che fa per voi. Altrimenti potete semplicemente puntare nella direzione che desiderate, urlare un'imprecazione indimenticabile e premere il grilletto di una pistola Volcanic prodotta da Hutton & Baird. Vi possiamo garantire che, tra coloro che si troveranno a ricevere addosso una pallottola di piombo fuso, nessuno ci scrivera per lamentare che una simile punizione fosse immeritata, dal momento che molte persone il cui contegno e stato raddrizzato a forza sono pronte a riconoscere la stoltezza di un comportamento che ha dato come risultato la creazione di un enorme foro in una delle loro estremita.~n~"
"global¤0x0E64A387","Venatura semplice"
"global¤0x0E75A64C","Newark, New Jersey~n~Aprile 1907~n~Mio caro Alfred,~n~l'altra sera il piccolo Alfie ha pianto perch non c'eri. E un peccato che tu non sia potuto tornare a Newark per il suo battesimo. E un bambino adorabile. Ti assomiglia in tutto e per tutto. Sono fiera della nostra famigliola e del fatto che tu sia la fuori a cercare un tesoro che ci rendera ricchi e famosi."
"global¤0x0E936F14","RHODES"
"global¤0x0E999E9E","Una pelle di mucca in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0E5129C3","Bertram"
"global¤0x0E5560C4","Torna da ~o~Cleet~s~."
"global¤0x0E6152F1","Un barattolo con 6 grilli vivi, eccellenti per i pesci di fiume di dimensioni medie."
"global¤0x0E11240E","Segui ~o~Micah~s~."
"global¤0x0E263947","Pesce"
"global¤0x0E359387","Confronta"
"global¤0x0E940265","Hosting di una sessione di RedDeadRedemption2Online attiva fallito."
"global¤0x0EA42261","Cappello da cavalleria consunto a tesa larga. Un classico che trasmette immediatamente le fatiche della vita patite per strada."
"global¤0x0EB2BD3E","Ingresso dell'accampamento"
"global¤0x0EB2520E","Lunga marrone"
"global¤0x0EBC1120","~n~"
"global¤0x0EC1EDCE","Gatto"
"global¤0x0EC7F463","Un elegante cappello di prima qualita per matrimoni, funerali e feste in giardino, ma anche per venditori di tonici."
"global¤0x0EC3370A","Garage pieno"
"global¤0x0ED46C6A","I dati di salvataggio di RedDeadRedemption2Online del personaggio 2 sono danneggiati."
"global¤0x0EDF176D","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di un pianoforte meccanico."
"global¤0x0EDF4114","Caro Mister Appleby,~n~~n~grazie per la sua lettera. Purtroppo al momento non ci sono qui da noi posti vacanti per figure con le sue competenze, ma le auguro di trovare al piu presto un impiego piu soddisfacente, nell'insegnamento della storia o in qualsiasi altro settore la interessi. Posso consigliarle la marina mercantile?"
"global¤0x0EE6BE5B","DA CATTURARSI VIVO.~n~~n~Ricercato per la vendita di SOSTANZE NOCIVE~n~spacciandole per MEDICINE MIRACOLOSE."
"global¤0x0EF443A7","Barbone"
"global¤0x0F032508","Un prezioso orecchino d'oro che puo essere venduto."
"global¤0x0F032DE0","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione del Tall Trees."
"global¤0x0F04FA92","Amuleti"
"global¤0x0F0E1938","RIBES DORATO"
"global¤0x0F3B03FE","Manifesto con taglia di Gideon Bennett"
"global¤0x0F5C880E","g"
"global¤0x0F6A1F4A","Habitati principali scoperti"
"global¤0x0F6D2289","SAPPI PERO CHE TUTTE QUESTE COMUNICAZIONI SONO STRETTAMENTE CONFIDENZIALI E CHE IN NESSUN MODO VERRANNO LETTE AD ALTA VOCE IN UNA TAVERNA VICINA ALL'UFFICIO, DOVE SONO SOLITI RIUNIRSI I DIPENDENTI DOPO UNA LUNGA GIORNATA DI LAVORO."
"global¤0x0F7F5A94","Parla con Alden alla stazione di Rhodes."
"global¤0x0F8B11A1","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x0F18C0CF","Area di pianificazione"
"global¤0x0F19DBC7","Segui ~o~Karen~s~."
"global¤0x0F64ACE8","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~In alcune zone del Paese e illegale usare il richiamo d'alce al chiaro di luna."
"global¤0x0F130F4D","Oggetto collezionabile trovato +~1~"
"global¤0x0F141D23","Una copertura in pelle di puma per il baule del guardaroba."
"global¤0x0F733F12","Sussurrare idiozie nell'etere non vi salvera. Puo farlo la scienza, se glielo consentirete. Altrimenti i vostri cieli diventeranno per sempre grigi, gli oceani s'innalzeranno e le donne che vivono nel mare periranno.~n~Siete degli schiavi~n~Ecco la grande domanda, formulata con parole chiare in modo che possiate comprenderla. Volete diventare schiavi dell'ignoranza? Non lasciatevi ingannare da orribili dottrine e dai crudeli massacri dell'lite. Solo in questo Paese ci si puo vantare di non essere bravi in matematica. O nelle materie scientifiche."
"global¤0x0F836E14","Senza guanti"
"global¤0x0F862B72","Camicione con colletto alto"
"global¤0x0F5265EF","In principio"
"global¤0x0F5359A3","Smetti di guardare"
"global¤0x0F6127B9","Una lettera scritta dall'artista Charles Chtenay."
"global¤0x0F196884","Il Thtre Rleur di Saint Denis offre spettacoli vaudeville per i curiosi e i degenerati. Artisti della fuga, mangiatori di fuoco e danzatori tra i serpenti non attendono altro che essere ammirati. Vai in 1 teatro."
"global¤0x0F244335","La carcassa di una ghiandaia azzurra in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x0F449549","Distretto di Guarma"
"global¤0x0FA1BC92","Saint Denis Trolley Riders Digest"
"global¤0x0FA26137","Purosangue inglese"
"global¤0x0FAAE486","Impara a vivere tra i predatori e le prede delle zone selvagge dell'America. Scopri 50 animali. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Animali del Compendio."
"global¤0x0FACF8DA","Blocco"
"global¤0x0FAE487F","Coperta da trapper"
"global¤0x0FBF1697","Nessuna fibbia"
"global¤0x0FC8FFDE","Mirino base"
"global¤0x0FCA681A","Hai fatto arrabbiare John."
"global¤0x0FCE0568","Tennessee walker"
"global¤0x0FDDF98E","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x0FF8BA5C","Bretelle in pelle finissima da uomo. Separate frontalmente e a Y sulla schiena. Le nostre bretelle da contadino sono piu lunghe, con fibbie in robusto nichel e con un pezzo unico sulla schiena."
"global¤0x0FF29B3A","Ispeziona"
"global¤0x0FF75182","Sta iniziando una festa. Raggiungi l'accampamento per unirti ai festeggiamenti. Allontanati dall'area per perderti la festa."
"global¤0x1A01A182","inutilizzabile"
"global¤0x1A0DBE40","Wait ten seconds."
"global¤0x1A2EFBAE","Ripristina completamente tutti i Nuclei e fa diventare dorato il Nucleo della Resistenza per un giorno."
"global¤0x1A3B721B","Intrecciata"
"global¤0x1A4F26AB","Selvaggio"
"global¤0x1A4FCFE9","Canna"
"global¤0x1A5A45B6","Media"
"global¤0x1A5AFCCD","Lunga grigia"
"global¤0x1A6AA929","C'e del lavoro da fare in giro per il ranch con Mister Dickens."
"global¤0x1A9AEA4C","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei del cavallo."
"global¤0x1A9E5C59","Articoli per la caccia"
"global¤0x1A9FCD28","Coyote leggendario"
"global¤0x1A12CCA4","Inventata nel 1814 da Joseph Nicephore Niepce"
"global¤0x1A20A0C4","Stivali da predicatore distinti da uomo con doppia cucitura. Punta Roper. Cuciti a mano, tacchi bassi, suole rinforzate. Robusti e raffinati come poche cose al mondo."
"global¤0x1A22E158","Pronto"
"global¤0x1A30C66C","Sesso"
"global¤0x1A33DEBF","Abiti eleganti"
"global¤0x1A39FE14","Elsie Rose - Ballerina"
"global¤0x1A74A039","La Resistenza dei cavalli si ripristina piu lentamente se il loro Nucleo della Resistenza e quasi vuoto. Ripristina il Nucleo della Resistenza del cavallo dandogli da mangiare."
"global¤0x1A332CAF","Tennessee walker"
"global¤0x1A675DBF","Gilet della legione"
"global¤0x1A861C5F","Morti a causa di"
"global¤0x1A3190E9","PE Salute +~1~"
"global¤0x1A4080C2","Zona di pesca"
"global¤0x1A8456AA","Rompi la serratura"
"global¤0x1A33212B","Manifesto con taglia di Javier"
"global¤0x1A54429A","La taglia sulla tua testa e stata intascata"
"global¤0x1A69663F","La sessione a cui vuoi unirti e per soli giocatori antisportivi."
"global¤0x1A326904","Rimuovi il gilet."
"global¤0x1AAC757F","Fiore di vaniglia"
"global¤0x1AADB2C9","Una scatola di munizioni Express, progettate per assicurare un incredibile potere d'arresto. Contiene 30 cartucce."
"global¤0x1AB02962","Fender 3"
"global¤0x1AB8F528","Bluetick Coonhound"
"global¤0x1ABDF098","Un vecchio insediamento minerario sulle Grizzlies occidentali, nell'Ambarino. E abbandonato fin dalle violente tempeste del 1884."
"global¤0x1AC1EB0E","Il veicolo di Molly e inutilizzabile."
"global¤0x1AC1ECF1","IL FUCILE CHE HA PORTATO LA PACE IN PIANURA~n~"
"global¤0x1AC9EE8F","Nessun cinturone"
"global¤0x1AC402BD","5 frecce con inserti esplosivi nella punta."
"global¤0x1AD05485","Mister Pattison"
"global¤0x1ADAB436","L'artiglio di una volpe leggendaria. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x1AE7108B","Preset 23"
"global¤0x1AEE64C1","Il teschio di un'antilocapra da esporre nell'accampamento."
"global¤0x1AF72C99","Il corno di un bue. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x1AFAAA6A","Lettera di Mildred per Jim"
"global¤0x1AFFD375","ATTENZIONE: a causa della natura di quest'offerta, il denaro speso non sara rimborsato nei rari casi in cui il fisico del paziente non tolleri bene gli ingredienti per via di disfunzioni ereditarie."
"global¤0x1B063E89","I biscotti assortiti della Hedley Baking Company sono di qualita eccezionale. Croccanti, leggeri, delicati, gradevoli al palato. Perfetti per feste in salone o in giardino o per i raduni di miliziani."
"global¤0x1B065870","Acquista dall'addestratore di cavalli"
"global¤0x1B0C8D11","Impedisce all'odore umano di diffondersi. Riduce le probabilita di essere rilevato dagli animali."
"global¤0x1B0CB94C","~n~"
"global¤0x1B4FC640","Abiti da rapinatore."
"global¤0x1B6D45A2","~s~Hai ricevuto un'informazione su un possibile furto a ~BLIP_AMBIENT_HERD~.~s~"
"global¤0x1B7AF223","La carcassa di un armadillo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x1B7B776B","Visto che il deposito si trova all'interno della stazione, l'impiegato delle poste di Rhodes e autorizzato anche a vendere biglietti ferroviari. Inoltre, nel caso dovesse servirti, qui puoi pagare per annullare le taglie sulla tua testa."
"global¤0x1B56AA9B","Un edificio in rovina nel cuore della giungla di Guarma, un'isola delle Indie occidentali spagnole. Sovrasta una piantagione di zucchero di Alberto Fussar, un despota locale."
"global¤0x1B59DA31","Danno corpo a corpo subito"
"global¤0x1B80B258","Per crimini commessi nello Stato"
"global¤0x1B93BC27","NAVE POSTALE"
"global¤0x1B227F7E","Pistoleri e fuorilegge famosi - Banda di Jack Hall"
"global¤0x1B304F1D","Bisacce da sella"
"global¤0x1B277001","Cappello in stile occidentale con pelliccia di castoro e banda di raso a strisce."
"global¤0x1B431448","Lettera di Dorian Weatherby all'editore"
"global¤0x1B922460","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di un velocipede."
"global¤0x1B977235","Una scatola di munizioni normali, progettate per assicurare affidabilita e precisione. Contiene 60 cartucce."
"global¤0x1BA4F35A","Caramelle alla menta Old Fashioned Peppermint Candy. Gusto delizioso e delicatissimo. Curano il mal di gola, amate da uomini e animali."
"global¤0x1BA20C05","Esamina"
"global¤0x1BA53B7B","Ranch MacFarlane"
"global¤0x1BAEA729","Bisaccia per munizioni"
"global¤0x1BB5EAA1","Corta"
"global¤0x1BB25B9A","Verdi"
"global¤0x1BBF2299","Lettera di Amos per Micah"
"global¤0x1BC2B6FA","Raggiungi ~o~Joe~s~."
"global¤0x1BD9AA94","7"
"global¤0x1BD9C7FC","Uccello"
"global¤0x1BD4731E","Medicinale per cavalli malati."
"global¤0x1BE02051","Rivestimento."
"global¤0x1BE17433","Esemplari uccisi"
"global¤0x1BEC5E40","Traduci"
"global¤0x1BEC6D9F","Una preziosa collana con un medaglione d'argento. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x1BED45ED","mph"
"global¤0x1BF8E278","Raccogli la chitarra"
"global¤0x1BF853E6","Sarto"
"global¤0x1C040BEE","Bue Devon"
"global¤0x1C1ABE9C","Note: Esca da palude"
"global¤0x1C1B4247","Prostituzione"
"global¤0x1C1EC62B","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Rhodes."
"global¤0x1C2FFAB2","Ricostituenti"
"global¤0x1C3C1838","CAMPIONI DEL MONDO"
"global¤0x1C4F513B","Coregone bianco"
"global¤0x1C5D6A1D","Piano dell'inventore"
"global¤0x1C7C8678","Camicie"
"global¤0x1C8DB9C9","Mappa del tesoro ricucita"
"global¤0x1C14B246","PE Dead Eye +~1~"
"global¤0x1C35D705","Non puoi trasportare altri esemplari di: ~1~"
"global¤0x1C50DE66","Gilet (puma e lupo legg.)"
"global¤0x1C51DDB1","Una collezione di dodici figurine ispirate ad americani illustri."
"global¤0x1C54F54E","Acquista la mela"
"global¤0x1C74AAF0","Senza mini chaps"
"global¤0x1C111F44","Micah e morto."
"global¤0x1C117C6A","La statistica Resistenza determina per quanto a lungo puoi scattare o mirare con l'arco. Le Condizioni influiscono sulla Resistenza in modo negativo, mentre i Vantaggi e i progressi di gioco influiscono su di essa in modo postivo."
"global¤0x1C372CEF"," Furtivo come una pantera, affronto una ripida discesa per raggiungere la vallata. Ai suoi lati c'erano due sentinelle, silenziose come fantasmi. Le oltrepasso muovendosi lentamente, senza farsi notare, poi vide quello che doveva essere il loro capo, vestito da generale messicano. Si trovava a non piu di venti passi da lui.~n~Il generale si fermo all'improvviso e tese l'orecchio. Jim Calloway non voleva versare sangue, ma non aveva altra scelta. Doveva raggiungere il forte."
"global¤0x1C567AAC","Ottenendo questo set completo di equipaggiamento rinforzato, hai permanentemente incrementato la barra della Salute di una sezione."
"global¤0x1C703FB3","~s~Aiuta a proteggere il contatto~s~."
"global¤0x1C716FA5","Stivali Quickdraw placcati"
"global¤0x1C927C4D","Per ridurre la pressione della legge su di te, camuffati e allontanati da un crimine."
"global¤0x1C928B70","Pantaloni"
"global¤0x1C3712BF","~1~/~2~"
"global¤0x1C154440","Senza scialle"
"global¤0x1C625220","Tamburo di fonte"
"global¤0x1C906530","Mi nutro di nuovo. Il sangue della vita. Il ciclo e iniziato."
"global¤0x1CAC7B98","Gilet (cervo maschio legg.)"
"global¤0x1CB07350","Il Bisonte fantasma"
"global¤0x1CB0F82F","Carne in scatola"
"global¤0x1CBAF664","dollari"
"global¤0x1CBBB6C9","Aumenta la quantita di provviste e aggiungi frutta fresca e cibo in scatola semplice."
"global¤0x1CBEE612","Innesca"
"global¤0x1CC83AD6","Seleziona una camicia."
"global¤0x1CC9072A","Letto"
"global¤0x1CCC6A0E","EMMET GRANGER"
"global¤0x1CDA9418","Fruga nella bara"
"global¤0x1CDBDA88","Cinghiale selvatico"
"global¤0x1CE3B487","Non puoi lasciare carcasse di animali a marcire nel ranch."
"global¤0x1CE83D8E","~n~"
"global¤0x1CF8AE1A","Puoi creare oggetti presso il fuoco da campo principale."
"global¤0x1CF73E59","Siediti vicino al fuoco"
"global¤0x1CF91C12","Il caldo cuore di un lupo ancora pieno di sangue."
"global¤0x1D0764AA","Le Havre"
"global¤0x1D08AB03","Pistole"
"global¤0x1D2F9C96","Hai sbloccato del nuovo equipaggiamento rinforzato presso il trapper."
"global¤0x1D6D174B","No"
"global¤0x1D7A1F24","Pecora"
"global¤0x1D7D9AC2","La rapina in banca bonus e disponibile presso ~BLIP_ROBBERY_BANK~."
"global¤0x1D8C255F","Equipaggia un corno."
"global¤0x1D9ED48D","Una pelle d'iguana in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x1D30CE5D","Prima di poter cacciare un altro giocatore, deve passare qualche minuto."
"global¤0x1D33A628","Controlla in seguito per leggere cio che e stato detto."
"global¤0x1D46C1A1","Rifornimento carro di Arthur"
"global¤0x1D51F4D8","Una stalla che rifornisce la regione del New Austin di cavalli e servizi di stallaggio, cura e personalizzazione dei cavalli."
"global¤0x1D379A02","Posa il contenitore del latte"
"global¤0x1D447A8F","Preferiti dai giovani! I nostri robusti coltelli da lancio a lunga gittata sono perfetti sia per allenarsi al tiro a segno contro un abete durante un pomeriggio d'ozio, sia come ultima disperata risorsa per proteggere la tua casa aggredita dai predoni. Affilati come rasoi e perfettamente bilanciati, i coltelli da lancio sono stati usati in guerra e per la caccia da molte culture primitive nel corso delle epoche. Ora puoi averli anche tu, realizzati alla perfezione e disponibili direttamente attraverso il catalogo. Il nostro modello si presta perfettamente alla caccia di fagiani e altre piccole prede, ma si puo usare con altrettanta facilita per improvvisare una gara tra amici che si sfidano allegramente a colpire una mela sulla testa dei compagni. Realizzati a partire da un singolo pezzo d'acciaio, questi Coltelli da lancio garantiscono qualita, precisione e divertimento impareggiabili."
"global¤0x1D686CB6","Bisacce"
"global¤0x1D1668E5","Riavvia il gioco per poterla installare."
"global¤0x1D3647C5"," ~n~     Dobbiamo fare in fretta, poich quel reggimento di soldati, inutilmente spediti a invadere la Russia nel cuore dell'inverno, dev'essere gia giunto nelle pianure dell'Europa centrale, disse Mademoiselle la Comtesse improvvisamente e con intensa enigmaticita. Dopodich attraverso il castello correndo a perdifiato, scendendo a rotta di collo una scala a chiocciola tutta cosparsa di lavanda. Dopo aver attraversato anche il ponte levatoio, balzo rapida in sella a Marina, il suo nobile destriero dal colore tipico dei cavalli francesi."
"global¤0x1D338211","Nero flaxen"
"global¤0x1D639036","Lista della spesa"
"global¤0x1DA4764A","Nessun accessorio"
"global¤0x1DABEB4C","Chiama il cavallo per attirare la sua attenzione."
"global¤0x1DB7BFCF","Sei stato classificato come cheater."
"global¤0x1DB17343","Suffolk punch"
"global¤0x1DC6D32D","Salvataggio automatico fallito. Vuoi riprovare?"
"global¤0x1DC47099","Rigatura standard"
"global¤0x1DD0A87D","Ordine di parti animali"
"global¤0x1DD7438B","VE LO GARANTIAMO~n~"
"global¤0x1DDDE548","Crea una palla singola esplosiva. Scarica un pesante proiettile che esplode all'impatto."
"global¤0x1DE06143","Chaps a tubo"
"global¤0x1DE0FF98","Lettera di Amos per Micah"
"global¤0x1DE28A8C","Ripristina notevolmente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x1DE375F5","Hai gia ricevuto tutta la corrispondenza."
"global¤0x1DEB591E","Uccello"
"global¤0x1DF8A12E","Connessione alla sessione interrotta. Impossibile determinare un nuovo host. La sessione di RedDeadRedemption2Online sara terminata."
"global¤0x1DF21752","Mohawk"
"global¤0x1E1C5B35","Maschere grandi"
"global¤0x1E2D8098","Siediti senza limiti"
"global¤0x1E3A5A5F","Sali sulla canoa"
"global¤0x1E3DD4BD","La mia mamma e mio padre sono affetti da reumatismi. Quando sono stata via un anno per la scuola hanno incontrato un uomo di medicina, Nigel Dickens. Quest'uomo ha riempito loro le orecchie con storie mirabolanti delle cure che sarebbe in grado di realizzare. Ogni penny che avevano in casa e finito nelle sue tasche in cambio delle sue panacee. Sospetto che quella tintura fosse a base di laudano o di un altro tipo d'oppio, perch cominciarono subito a bramare altre bottiglie di medicina. Quando sono tornata a casa l'autunno successivo li ho trovati che consumavano dosi sempre piu forti di quell'orribile miscuglio, mentre la mamma colpiva con le mani contorte il libro degli inni e rivolta al soffitto cantava un salmo dopo l'altro. Quando quell'uomo e tornato la settimana successiva con una cassa piena del suo prodotto e un gran sorriso in faccia, ho sfoderato il vostro meraviglioso canne mozze da sotto il mio lavoro a maglia e, lasciate che ve lo dica, quello s'e messo a strillare come un pollo infilato in un sacco di farina e diretto verso il bancone del macellaio, ed e proprio li che io lo stavo portando. Grazie per il vostro duro lavoro che rende possibile la produzione di questi fantastici strumenti, che superano in potenza di tiro e qualita ogni altra arma io abbia mai utilizzato. Distinti saluti, T. Bernadette Moncrief.~n~"
"global¤0x1E3EE058","Danno a cavallo subito"
"global¤0x1E3FC577","Germano reale"
"global¤0x1E6F9144","La carcassa di un castoro in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x1E7DA3FD","Lettera di Deborah MacGuiness"
"global¤0x1E9A18C2","Corta"
"global¤0x1E9D0936","~s~Puoi far fermare il treno minacciando il macchinista o bloccando i binari.~s~"
"global¤0x1E9DDB4B","Hai recuperato la carcassa perfetta di un passero. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x1E9E5B34","Debito in denaro di Chick"
"global¤0x1E19F282","Una pelle di lupo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x1E21D13B","Registro"
"global¤0x1E32CE85","La piuma di un cardinale."
"global¤0x1E43BA34","~1~ non puo trasportare altri oggetti di questo tipo: ~2~."
"global¤0x1E60D357","Prendi: ~a~"
"global¤0x1E500E1E","La tua richiesta di trasferimento dei dati del personaggio e dei progressi e ancora in elaborazione. Non puoi giocare a RedDeadRedemption2Online fino al completamento del trasferimento. Torna a RedDeadRedemption2. Rientra in RedDeadRedemption2Online piu tardi per controllare se il trasferimento dati e stato completato."
"global¤0x1E1759B2","Raggiungi ~o~Abigail~s~."
"global¤0x1E4443D6","Non puoi portare ulteriori ~1~. Acquista una bandoliera per poterne portare di piu."
"global¤0x1E52390E","~s~Uccidi il ~e~Clan Murfree~e~.~s~"
"global¤0x1E83479B","Diario"
"global¤0x1E83628E","Un rottame metallico senza valore. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x1E91108F","Pelle d'orso nero (perfetta)"
"global¤0x1E193516","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x1E545100","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ No~s~"
"global¤0x1E553695","Squalo"
"global¤0x1E801036","Hai appreso la ricetta del Coltello da lancio migliorato."
"global¤0x1EA0386C","Fondina mancina da bandito"
"global¤0x1EA80E66","Attiva/disattiva visibilita menu"
"global¤0x1EA16645","PALMA CALIFORNIANA"
"global¤0x1EABB463","Acquista un cavallo da tiro Shire."
"global¤0x1EB390F1","Stufato di manzo e uova (media qualita)"
"global¤0x1EC29FF0","Ripristina completamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x1EC54377","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x1ED8E0D3","Pelle d'orso"
"global¤0x1ED56DF3","Grizzlies, Ambarino"
"global¤0x1EE3D89E","Carro rubato"
"global¤0x1EEBA54B","Bevilo per incrementare l'esperienza della Resistenza."
"global¤0x1EEC29A7","	Spendere molto per concedersi alcuni degli innumerevoli piaceri mondani e per curare il proprio aspetto esteriore e una consuetudine in questo paese, una di quelle che faresti bene ad abbracciare.~n~"
"global¤0x1EEF3648","Ritorno a RedDeadRedemption2."
"global¤0x1EEFC75B","Il noto pistolero Joshua Brown e ricercato per diversi omicidi. Offresi ricompensa di 40$ a chiunque lo consegnera vivo a Strawberry."
"global¤0x1EFCABCE","Esci"
"global¤0x1EFDFB9C","Cravatte"
"global¤0x1F0028E8","Uccidi"
"global¤0x1F1F8FFC","Seleziona un talismano."
"global¤0x1F2D04F1","Un nuovo ente filantropico impegnato nel miglioramento delle condizioni dei poveri~n~~n~Perch non ci aiutate con una piccola donazione? L'indigenza si sta diffondendo in ogni Stato di questo grande Paese.~n~~n~Oggi stiamo raccogliendo dei fondi per contribuire al finanziamento della prima missione di salvataggio della contea. Puntiamo a:~n~~n~1. Aiutare a fornire cibo, indumenti e un letto pulito su cui dormire a chi mendica o elemosina.~n~~n~"
"global¤0x1F4B3DC1","Aumenta la quantita di scorte mediche e aggiunge l'Olio di serpente per ripristinare il Dead Eye e il siero per ripristinare la Resistenza."
"global¤0x1F4C070A","Sali sul carrello"
"global¤0x1F5B40CD","Note: Esca da lago"
"global¤0x1F5DB300","Nessuna offerta disponibile."
"global¤0x1F6C50DB","Hai conosciuto un collezionista di oggetti esotici di nome Algernon Wasp, che ha bisogno di materiali per realizzare le proprie opere. Recupera gli articoli rari sulla lista di Algernon e in cambio lui ti paghera profumatamente."
"global¤0x1F6E08D5","Confessa"
"global¤0x1F7A0DA1"," Il terreno, le rocce e gli alberi che rendono cosi perfetto questo luogo cosi vasto e perfetto. Eppure, non esitiamo a rovinarlo con le illusioni degli europei. L'illusione di poter competere con Dio. L'illusione di poter trascendere il creato con le nostre creazioni. L'illusione di poter in qualche modo raggiungere la felicita con le fabbriche e le squallide condizioni di vita che vengono a determinarsi nelle citta che le ospitano. Eppure non siamo degli idioti, perch gli idioti non si rendono conto della propria idiozia."
"global¤0x1F7A99EA","Lunga"
"global¤0x1F8EA119","Ho una mappa pieghevole e ho gia preparato una rotta verso sud-ovest che dovrebbe permettermi di evitare il freddo, qualora arrivasse. Sui rami le foglie sono secche, ma fa ancora caldo. Ho il coltello dal manico di legno che mi ha dato mio padre e l'attrezzatura per pescare e un bel po' di lenza resistente, e ho anche una bussola, ma il fucile non lo prendo. Non ne ho bisogno n lo desidero e, se dovessi incontrare qualcuno, dubito che il fatto di possedere un fucile farebbe impressione."
"global¤0x1F8F4E68","Una nota in merito a una scommessa di passare una notte nel bayou, trovata addosso a un impiccato."
"global¤0x1F8F8763","24. Titolo dell'opuscolo~n~~n~~bold~TONICO FOCOSO~bold~~n~~bold~GIOVA A SALUTE E CONSAPEVOLEZZA~bold~~n~~n~Questa versione piu potente del nostro celebre tonico puo essere utilizzata per curare la scrofolosi e l'emottisi. Durante la Guerra d'Indipendenza e stata utilizzata per sciacquare vecchie ferite e curare casi di ulcera avanzata e nevralgia.~n~Qualunque sia l'afflizione, e efficace nel ripristinare e fortificare la salute e il Dead Eye del soggetto.~n~Sconsigliato ai bambini soggetti a coliche e agli anziani.~n~~n~Ingredienti:~n~2 Millefoglio comune~n~2 Tabacco indiano~n~4 Ginseng americano~n~~n~Attrezzatura:~n~Mortaio e pestello.~n~Riscaldare in una pentola sul fuoco.~n~~n~Conservazione:~n~In una bottiglia di vetro con un tappo.~n~~n~Raccogli 2 parti di Millefoglio comune, 2 di Tabacco indiano e 4 di Ginseng americano.~n~Tritura gli ingredienti usando mortaio e pestello.~n~Unisci gli ingredienti in una pentola. Porta a ebollizione e lascia addensare.~n~Versa in una bottiglia di vetro con tappo.~n~~n~Ha la stessa efficacia dei prodotti a marchio Doc Crokett's.~n~~n~~bold~LO SAPEVI?~bold~~n~Unito ad altre erbe, il tabacco indiano e ottimo per combattere la stanchezza.~n~~n~Tonico rapido~n~Millefoglio comune x2~n~Tabacco indiano x2~n~Mischiali in mano, mangia e ti sentirai bene per un po'~n~~n~~n~Tonico~n~Millefoglio comune x2~n~Tabacco indiano x2~n~Ginseng americano x2~n~~n~Aggiunte 2 parti di Ginseng americano e triturato il tutto con mortaio e pestello. Effetto piu forte~n~~n~Tonico focoso~n~Millefoglio comune x2~n~Tabacco indiano x2~n~Ginseng americano x4~n~Aggiunte 4 parti di Ginseng americano~n~Riscaldato al fuoco~n~Effetto ancora piu potente~n~~n~"
"global¤0x1F9ADD3F","Inventato nel 1836 da Daniel Buck"
"global¤0x1F9C65BE","ELSIE ROSE"
"global¤0x1F32FD22","Sireno"
"global¤0x1F36BFC7","OGGETTI COLLEZIONABILI"
"global¤0x1F52D241","Impossibile salvare la tua foto perch non hai effettuato l'accesso al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~SocialClub~s~."
"global¤0x1F72AAFA","Una piuma di cardinale. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x1F76F5B9","Caro Signor Bronte,~n~~n~grazie per il messaggio della scorsa settimana. Confido che sappia che apprezzo la sua franchezza come sempre. Tuttavia, la esorto a riconsiderare la sua decisione. Le nostre antiche e orgogliose famiglie lavorano proficuamente insieme da cinque anni. Noi abbiamo sempre offerto un prodotto di qualita e pagato i nostri debiti. Lei, in cambio, e stato il migliore dei clienti. Ora, a causa di un piccolo problema di flusso di denaro e di una marginale interruzione della fornitura,"
"global¤0x1F90C5A7","Carne di maiale tenera di prima qualita del miglior macellaio della citta."
"global¤0x1F127A57","Modifica l'impugnatura dell'arma."
"global¤0x1F152B79","Lettera di Miss Marjorie"
"global¤0x1F172E10","Dutch vuole che chiedi in giro qualche informazione su Angelo Bronte."
"global¤0x1F547B3C","~n~"
"global¤0x1F577BF2","Personalizza quest'arma."
"global¤0x1F901FAE","Freccia stordente"
"global¤0x1F992CE6","Riga al centro"
"global¤0x1F12600D","Marko Dragic ti ha invitato ad andarlo a trovare nel suo laboratorio a Doverhill."
"global¤0x1F24942B","Attrice - Augusta Tremlow"
"global¤0x1F43275A","Crostata di pesche"
"global¤0x1F67372B","Ornamentale"
"global¤0x1F80776E","Uccisione mira manuale con arco +~1~"
"global¤0x1F600888","Armi corte"
"global¤0x1F762436","Impossibile unirsi. L'invito e stato annullato nel momento in cui un invito piu recente e stato accettato."
"global¤0x1F771377","Si usa per cucinare. Ripristina leggermente il tuo Nucleo del Dead Eye, o quello della Salute del cavallo."
"global¤0x1F822415","Una lettera scritta da una figlia ribelle al padre, Herbert Moon."
"global¤0x1FA699E3","Bisaccia piccola per denaro"
"global¤0x1FAA5175","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤0x1FABEBD2","Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per accelerare e tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_RB~ per frenare. Premi o tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LS~ per azionare il fischio."
"global¤0x1FABF6F5","Mirino base"
"global¤0x1FB2C1B0","Hai abbandonato Molly."
"global¤0x1FB5FA17","~INPUT_FRONTEND_LT~"
"global¤0x1FBB3A39","Seconda lettera di Mary"
"global¤0x1FC01197","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Dr. Hawthorne - Panorami, paesaggi e citta d'America."
"global¤0x1FC3E1BC","Crotalo adamantino occidentale"
"global¤0x1FC81422","Invio a Facebook riuscito."
"global¤0x1FD7F1C3","Preparazione"
"global¤0x1FDC6D0F","Dreadlock"
"global¤0x1FDD9C75","Migliora due volte il carro delle provviste dal libro contabile."
"global¤0x1FDD13A3","Diario del fuggiasco"
"global¤0x1FE1F67C","Bombetta con corona alta. Marrone, rigida, con banda in pelle e foderata in raso. Destinata a essere molto popolare questa stagione."
"global¤0x1FE8C463","Le qualita medicinali dei linimenti di vipera sono ben note nell'Estremo Oriente. Procurarsi oli di serpenti velenosi puo essere pericoloso. Ecco un'alternativa piu sicura. Il comune tabacco indiano possiede notevoli proprieta curative e cresce allo stato brado.~n~E un rimedio naturale per reumatismi cronici, dispepsia e dissenteria. Noi prediligiamo mischiarlo con ribes o papavero delle praterie per ripristinare e fortificare la concentrazione, aumentare l'attenzione e fugare malesseri."
"global¤0x1FE56A36","Hai scoperto l'Orchidea epidendro nocturnum. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x2A094F30","Sella McClellan Lumley"
"global¤0x2A1FCE45","Blackwater Ledger N 67"
"global¤0x2A2BF466","RICERCATO"
"global¤0x2A2E5639","Pesce"
"global¤0x2A2EF9D6","Arco"
"global¤0x2A2F0E8A","Lascia: ~1~"
"global¤0x2A3C79AA","Tutti i gilet"
"global¤0x2A3C5789","La carcassa di una capra in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2A4B0C3B","~n~"
"global¤0x2A4BAE1D","Cibo secco"
"global¤0x2A5AFAB4","Layla - Volpe leggendaria"
"global¤0x2A5FE635","Toro"
"global¤0x2A7C8611","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Axel McCormack (Lancio della clava)."
"global¤0x2A7E85A1","Attrezzatura da pesca"
"global¤0x2A7F5046","Svuota il cesto"
"global¤0x2A8EF522","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un ungherese mezzosangue."
"global¤0x2A21EC21","Per vendere una pelle conservata in groppa al cavallo, portalo vicino alla bancarella del trapper, aggancialo e tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_PAD_RIGHT~."
"global¤0x2A37C178","Cobia"
"global¤0x2A41A3F3","La carcassa di un pettirosso in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2A81BA7E","Download in corso..."
"global¤0x2A85F8E1","Una lettera scritta da Penelope Braithwaite in cui chiede aiuto."
"global¤0x2A86B109","Accessori"
"global¤0x2A87BCEA","Per salvare nella sezione Foto del menu del Social Club le tue foto, accetta le piu recenti Politiche online del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~. Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per effettuare l'accesso al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~."
"global¤0x2A99BB25","Pantaloni normali"
"global¤0x2A254ADE","mi"
"global¤0x2A327F32","Una lettera ufficiale della Piantagione dell'Ascensione."
"global¤0x2A527F54","Migliora l'equipaggiamento da esperto d'armi."
"global¤0x2A624B0E","Una lettera inviata dalla Cina e scritta da uno zio orgoglioso."
"global¤0x2A741E81","Tennessee walker"
"global¤0x2A4975BD","Non puoi portarne due"
"global¤0x2A8956F4","Ripristinano completamente la Resistenza e la potenziano per un breve periodo. Ne consumano leggermente il Nucleo."
"global¤0x2A227944","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di una cernia."
"global¤0x2A348502","Banjo in pelle di serpente"
"global¤0x2A730703","Apri la cassetta di sicurezza"
"global¤0x2A966374","Media"
"global¤0x2AA3D305","Rigatura della canna"
"global¤0x2AA4DE94","Congedo con disonore di Bill"
"global¤0x2AA8CB35","Il Bisonte fantasma"
"global¤0x2AB8C4EE","Vai alla prigione di Saint Denis."
"global¤0x2AB41A91","Appaloosa"
"global¤0x2AB823FE","Rifiutati di aiutare"
"global¤0x2AC7B335","Gli animali velenosi sono rari."
"global¤0x2ACFF470","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 45."
"global¤0x2AD5A23E","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o quello del cavallo."
"global¤0x2ADBDFE1","Leggi tutto quello che c'e da sapere! Resta aggiornato sui fatti e sugli eventi della regione acquistando qui una copia della New Hanover Gazette."
"global¤0x2ADD392E","Cinghiale - Sus scrofa~n~Uomo - Homo Sapiens"
"global¤0x2AE4D76E","Dai la pipa a Dutch."
"global¤0x2AE68DF3","Il poker e ora disponibile. Visita ~BLIP_MG_POKER~ per giocare."
"global¤0x2AE293F7","Un tappeto in pelle di bue per la tua tenda."
"global¤0x2AE531F0","Stivali da predicatore inglesi"
"global¤0x2AEFAFF9","Accovacciati e riparati."
"global¤0x2AF0BA39","Esercizi di ortografia"
"global¤0x2AF8B4B5","Ritaglio di giornale"
"global¤0x2AF89FA5","Bolt-action a canna rigata usurato"
"global¤0x2AFAA87D","Pizzetto doppio."
"global¤0x2B012374","Selle pre-acquistate"
"global¤0x2B07E368"," ~n~    Cosa potevo aspettarmi da lui? Era il duca senza cuore di una citta senza anima. E io sono una signora con i piedi per terra, annuncio vittoriosa. ~n~     Come diceva sempre mio padre: 'Quando hai di fronte un duca parigino arrabbiato, prima tagliagli la testa, poi puoi fargli tutte le domande che vuoi, disse con aria d'intesa la sua fidata dama di compagnia, Marie."
"global¤0x2B081C06"," Hai mai incontrato qualcosa di piu stupido di un mulo? Il mulo e il frutto bastardo dell'unione di un asino e di una cavalla. Non c'e nulla di piu disgustoso che guardare fuori dalla finestra e vedere uno sporco asino cercare di montare la tua adorata cavallina.  Le cavalle devono giacere con i cavalli e gli asini con le asine, o i risultati saranno catastrofici e tutti gli americani diventeranno stupidi come un mulo da soma. Questa e la verita offerta dalla scienza."
"global¤0x2B0C7958","Acquistato"
"global¤0x2B0E78C7","Il tuo cavallo e stato ferito gravemente. Usa un rivitalizzante per curarlo, o morira."
"global¤0x2B2D9F22","Egretta garzetta rossastra"
"global¤0x2B2EBEAF","Set di indumenti"
"global¤0x2B4DD5D6","Dati di gioco danneggiati o mancanti. Inserisci il disco 1 per installare nuovamente i file necessari."
"global¤0x2B6E0D27","Voci aggiunte: ~1~/~2~"
"global¤0x2B6EFADC","Canna corta"
"global¤0x2B8B75E8","Una pelle di opossum molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2B8DD992","VORREMMO RICHIAMARE LA TUA ATTENZIONE SULLA NOSTRA LINEA DI ABITI CARATTERIZZATI DA UNA PREGEVOLE CAMICIA A RIGHE DA TUTTI I GIORNI MESSA IN RISALTO DA UN GILET DI CASHMERE CON UN MOTIVO RAFFINATO.~n~"
"global¤0x2B72F300","~n~"
"global¤0x2B78FCD6","Arrotolate"
"global¤0x2B99CE45","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Tenete gli occhi aperti, le polveri asciutte e il coltello affilato."
"global¤0x2B109E2A","Tonici"
"global¤0x2B281F40","Fauna del Nord America - Fagiano"
"global¤0x2B713BFA","FANTASTICHE INVENZIONI"
"global¤0x2B5276AE","Donna"
"global¤0x2B5329B5","PREVENZIONE DELLA SCARLATTINA"
"global¤0x2B5957DD","Una lettera recuperata da un carro postale schiantato."
"global¤0x2B46067B","No"
"global¤0x2B85931C","Non puoi portare altri ~1~. Completa le sfide per potenziare il tuo cinturone, in modo da poterne portare di piu."
"global¤0x2BA03200","Uno scudo con lo stemma dei Braithwaite."
"global¤0x2BAC2F9E","Il teschio di un lupo da esporre presso il fuoco da campo."
"global¤0x2BAD49FE","- Thomas Montoya, Laredo, Texas."
"global¤0x2BAE11FF","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x2BAFF39F","Sottosella Nekoti Rock"
"global¤0x2BB6ACF7","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x2BB14179","Una pelle di puma leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x2BBA802F","L'ARMA PREFERITA PER DISPERDERE LE FOLLE~n~"
"global¤0x2BC1F344","~a~ ha deciso di unirsi a una sessione di gioco di RedDeadRedemption2Online creata dal profilo ~a~. Impossibile unirsi a questa sessione."
"global¤0x2BD94F3A","	I bruti, e ovviamente tutte quelle sottospecie di scimmie col pollice opponibile che qualche tizio blasfemo considera come nostri cugini, non indossano dei vestiti. Qualcuno di loro sapra anche andare in bicicletta, ma lo sanno fare anche gli idioti. Perch una madre plasma il carattere di un bambino in tenera eta e gli insegna a essere gentile e premuroso, il prodotto di una nobile educazione, pronto ad agire silenziosamente senza mai condividere pensieri e sentimenti interiori, i quali vengono invece relegati in un piccolo angolo buio dell'anima mentre il bambino in questione si sfianca quotidianamente per inseguire una presunta agiatezza, finch un giorno non diventa troppo vecchio per capire perch."
"global¤0x2BDEB9C7","Nessun gilet"
"global¤0x2BED63C9","Un vecchio orologio da tasca rotto appartenente a Jeremiah Compson."
"global¤0x2C01A828","RICERCATO"
"global¤0x2C09AFAD","Toro"
"global¤0x2C0DBA68","Aiuto offerto"
"global¤0x2C0F9988","Fruga"
"global¤0x2C1A14A9","C'e stato un errore nella formulazione di questa richiesta. Riprova piu tardi (codice: ~1~)"
"global¤0x2C1D01CF","Per far recuperare pienamente la salute al tuo cavallo."
"global¤0x2C2E4FF3","Un vecchio orologio da tasca non funzionante, scheggiato, rigato e senza coperchio."
"global¤0x2C3A93DE","Il veicolo del reverendo Swanson e inutilizzabile."
"global¤0x2C6B80C6","GRAZIE AI SUOI ESTRATTI DI LEGNO DI CEDRO E LAVANDA, QUESTO TONICO PER CAPELLI RIPRISTINA IL COLORE ORIGINALE DI BARBA E CAPELLI, STIMOLA LA CRESCITA PILIFERA E DONA LUCENTEZZA E UN ASPETTO SANO A BARBA E CAPELLI.~n~"
"global¤0x2C6E3B91","La carcassa di un topo muschiato molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2C8E373D","CONSIGLIO PER CAMPEGGIATORI~n~~n~Appendete un bottone alla parete di una tenda con dello spago. Segnate sulla parete la posizione del centro del bottone. Se lo spago si accorcia, si avvicina il maltempo. Se lo spago si allunga, si prospetta un clima secco."
"global¤0x2C9B6B7C","Chaps normali"
"global¤0x2C46A025","- Arthur vuole una mappa per pianificare i suoi spostamenti."
"global¤0x2C55A6E2","Apri il cesto"
"global¤0x2C144B64","Companion app di Red Dead Redemption 2"
"global¤0x2C173AB2","Continua a giocare per sbloccare i tuoi contenuti bonus."
"global¤0x2C383E5F","Evelyn Miller"
"global¤0x2C435FD4","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x2C3702E7","Venatura larga"
"global¤0x2C5638C9","Quando sei vicino a un palo, premi ~INPUT_FRONTEND_X~ per legare il cavallo."
"global¤0x2C9083B5"," e sembra che tu invece non possa farne a meno. Quando sono con te tutto ha un senso, ma quando siamo lontani vedo chiaramente che il tuo non e un mondo da cui si puo fuggire. Mi dispiace per tutto. Per tutto quello che e successo tanto tempo fa e per aver riaperto quel discorso. In te c'e una brava persona, Arthur, una persona che pero deve affrontare un gigante. E il gigante, alla fine, vince sempre. Mi hai spezzato di nuovo il cuore, e temo di aver fatto lo stesso con te."
"global¤0x2C38094F","La polpa di un frutto di mare, usata per cucinare."
"global¤0x2C46566D","Hai recuperato la carcassa perfetta di uno scoiattolo. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x2C57436E","Distillatore"
"global¤0x2C298077","Il tuo cavallo non puo seguirti dentro l'accampamento."
"global¤0x2C708200","Pettirosso americano"
"global¤0x2CA3AFDA","Non sei il benvenuto in quest'area. Resta fuori dalla regione per evitare guai."
"global¤0x2CA7F95C","Appaloosa"
"global¤0x2CA94E50","Snapmatic features are temporarily unavailable. Please try again later."
"global¤0x2CB5E664","Il salvataggio Impostazioni del profilo e danneggiato e non puo essere caricato. Le modifiche alle impostazioni del menu di pausa andranno perse."
"global¤0x2CC2C5E5","Connessione a Internet interrotta, ripristinala per giocare a RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x2CC35FF2","Bretelle con incrocio posteriore"
"global¤0x2CD3908C","Una pelle di alce leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x2CDC9DC9","Con trecce grigia"
"global¤0x2CDD356C","IL NOSTRO COMPLETO DA GIOCATORE SU MISURA E REALIZZATO DA UNO DEI PIU AFFIDABILI E ANTICHI PRODUTTORI NEL SETTORE DELL'ABBIGLIAMENTO, PER UNA QUALITA SUPERIORE E UNA VESTIBILITA ECCELLENTE.~n~"
"global¤0x2CDE38B9","~1~ minuti fa"
"global¤0x2CE795DE","Tabacco indiano"
"global¤0x2CF08A10","Connessione a Internet interrotta, ripristinala per giocare a RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x2CF13A31","~s~Hai scoperto uno sconosciuto. Gli sconosciuti sono contrassegnati sulla mappa con ~1b~ e ti affideranno incarichi da svolgere.~s~"
"global¤0x2CFC8473","Hai scoperto la posizione di un pesce leggendario. Qualcuno che vive nei pressi del lago Flat Iron e noto per il suo interesse per i pesci."
"global¤0x2D02B8E9","Carissima Miriam,~n~ho deciso di scriverti nuovamente perch anche se ormai sembriamo vivere in due mondi molto distanti tra loro, ti penso spesso. New York e sporca e affollata, ma cosi viva! Qui tutto sembra possibile, anche per una ragazza di campagna come me. E la grande notizia e che sono stata scritturata in un dramma di Henrik Ibsen. E un piccolo ruolo, ma finalmente posso dire di essere un'attrice di Broadway."
"global¤0x2D09FF71","SE BUSCA~n~POR ASESINATO Y TRAICIN~n~Punta Orgullo, Nuevo Paraso~n~JAVIER ESCUELLA~n~VIVO O MUERTO~n~RECOMPENSA 1.000,00$"
"global¤0x2D1C0DA3","Serpente"
"global¤0x2D2F954C","23"
"global¤0x2D5B9DA7","Speroni di lusso Gerden. Fibbie e punte d'acciaio nichelato incise, conchos incastonati, girotacco, asta e spronella decorata."
"global¤0x2D5F99CA","Biglietto da visita di Algernon"
"global¤0x2D6A6F88","Porta ~1~ ~2~ ~3~"
"global¤0x2D6FE5A0","Pipistrello"
"global¤0x2D7FE3E9"," Un simile sentimento era troppo per lei. Non l'avrebbe mai confessato ad anima viva. Vincent, con la sua infinita riserva di astuzia, le vide questa verita dipinta in volto e capi tutto quanto, in un istante. Sorrise.~n~~n~Il sorriso la irrito e in quel momento lei decise che, anzich abbandonarsi all'amore, l'avrebbe combattuto. Per smettere di amare David Vincent, lo avrebbe distrutto. Osservo con calma la sua pistola.~n~~n~"
"global¤0x2D18B2B5","Il trapper crea oggetti usando ingredienti."
"global¤0x2D22B9C6","Ricercato"
"global¤0x2D36B717","Guanti da trapper"
"global¤0x2D38CE19","di guardare nella canna a entrambe le estremita prima e dopo il caricamento. Guardate nella canna e assicuratevi che il meccanismo stia funzionando correttamente prima di azionare il grilletto. Molti scelgono anche di usare colpi fatti in casa. Gli esperti discutono spesso il metodo migliore per preparare, caricare e fare fuoco, ma se seguite queste istruzioni non danneggerete mai la vostra canna. Le dimensioni della carica sono molto importanti. Non mettete per errore due colpi nella stessa canna. Non accettate le cariche dei vostri amici. Se fate molta attenzione al posizionamento dello stoppaccio, l'esplosione sara una delizia non solo per voi, ma anche per quelli che vi stanno vicino.~n~"
"global¤0x2D45D621","Ripristina leggermente tutti i Nuclei."
"global¤0x2D47B5FD","Mohawk"
"global¤0x2D66FD6E","Una lettera recuperata da un carro postale schiantato."
"global¤0x2D71D340","Vittoriana"
"global¤0x2D97AB2E","Il dispositivo di archiviazione selezionato e stato rimosso. Vuoi selezionarne un altro?"
"global¤0x2D98FCD1","J.D. GODDARD"
"global¤0x2D117ED1","Cerca il leone nel ranch Emerald."
"global¤0x2D336C64","L'IMMENSA QUANTITA DI AFFARI CHE STIAMO SVOLGENDO NEL NOSTRO REPARTO ABITI E LA DOMANDA IN CONTINUA CRESCITA TESTIMONIANO LA NOSTRA ASSOLUTA DEDIZIONE A QUESTA ATTIVITA E IL FELICE DISPREZZO PER GLI EVENTI RECENTI,~n~"
"global¤0x2D435C4C","Un coltello da lancio. Per attacchi silenziosi."
"global¤0x2D468B86","Porta del cibo per Evelyn Miller."
"global¤0x2D3639BB","Il Deauville"
"global¤0x2D3797B6","Penna stilografica appartenente a Mary-Beth."
"global¤0x2D140020","""Eppure ho trovato solo altre assurdita.""~n~""Per te c'e ancora tempo"", disse il fratello. ""Per me il tempo si e esaurito, n ne sento il bisogno.""~n~""Desidero ardentemente quello hai tu. Sono stato a Parigi. Sono stato in Inghilterra. Sono stato a Copenhagen. Vi ho trovato solo dei piaceri inani, che mi hanno dimostrato che lo stile di vita russo e quello europeo sono incompatibili. Possiamo trovare la salvezza solo negli alberi e nelle foreste, eppure eccomi qui, a San Pietroburgo, a godermi la vita come uno sciocco perdigiorno."
"global¤0x2D270532","Hai attaccato il cavallo di Aquila che Vola."
"global¤0x2D606885","Lancia"
"global¤0x2D648829","Stivali"
"global¤0x2D789573","Mescolare attentamente due unita di ciascuna erba in una ciotola di metallo.~n~~n~Far bollire sul fuoco fino a ridurre a un liquido appiccicoso.~n~~n~Versare in una bottiglia di vetro con tappo.~n~~n~Somministrare al bisogno per migliorare la salute."
"global¤0x2D995984","Una gemma molto preziosa."
"global¤0x2DA8186A","Teschio di lupo"
"global¤0x2DB4C835","Bisaccia"
"global¤0x2DB6FEAF","Le appuntite corna di un cervo maschio."
"global¤0x2DB21B93","Colpo alla testa con arco +~1~"
"global¤0x2DB26CC7","Tonici per la Resistenza"
"global¤0x2DC8D950","Membro del Clan Murfree"
"global¤0x2DDEEDD1","Legge evitata +~1~"
"global¤0x2DE9B319","Svuota il portagioie"
"global¤0x2DEF00AE","Timo selvatico"
"global¤0x2DF8E440","Fauna del Nord America"
"global¤0x2DF8F9C2","PREPARATO CON OLIO DI SERPENTE A SONAGLI PURISSIMO DA ~n~"
"global¤0x2E07B076","ci sara chi in giovinezza o in eta avanzata avra vagabondato o sara caduto preda di truffatori e lestofanti. Ti assicuro che io non sono n l'uno n l'altro; l'unica cosa che voglio e riempire d'oro ogni tasca delle tue brache, dei tuoi pantaloni, della tua bisaccia da sella e della tua borsa al di la di ogni piu fervida immaginazione, e ti assicuro che l'invidia scorrera forte nelle vene altrui e ti odieranno, ma tu sputerai loro in faccia e ti farai presto nuovi amici. ~n~~n~ Cominciamo dall'inizio"
"global¤0x2E0872B2","Salvataggio sul Social Club della foto fallito. Connessione di rete perduta. Riprova piu tardi."
"global¤0x2E0EAACA"," Siamo liberi, se lo vogliamo, anche di vivere in questo territorio, in questo Eden, e di vivere liberi dal desiderio assillante. Da tutto cio che ha tormentato gli europei a partire dall'Illuminismo. Dal vasto mare dei desideri che inevitabilmente conduce alle numerose follie del genere umano. Ma qui, in questo territorio cosi caro ai nostri cugini nativi, noi, loro e tutti coloro che sanno apprezzarlo, siamo liberi di venerare Dio dinanzi al Suo altare piu autentico.~n~ L'altare della vera America."
"global¤0x2E1CD5E8","Torna dal ~o~capitano Monroe~s~."
"global¤0x2E1DF9CF","Bisonte leggendario"
"global¤0x2E1FE10B","NON SERVE UNA CHIROMANTE ESPERTA PER PREDIRE LA SUA FELICITA E DELIZIA TERRENA ALLA RICEZIONE DI QUESTO ABITO.~n~"
"global¤0x2E3B5C97","Lazo +~1~"
"global¤0x2E3B23CD","Un vecchio manifesto bruciato con la taglia di Dutch van Der Linde."
"global¤0x2E3C45FD","Lettera di Donal per il dottore"
"global¤0x2E4F92D2","Panino con carne di maiale"
"global¤0x2E7BE11C","Leva migliorata"
"global¤0x2E7DD499","Ricarica"
"global¤0x2E9A5628","Rimuovi la bisaccia."
"global¤0x2E9CBA09","OLEANDRO"
"global¤0x2E9DEEC9","Il Nucleo del Dead Eye si consuma piu lentamente."
"global¤0x2E15E3CB","No"
"global¤0x2E43D36D","Cinturone Leggenda dell'Est"
"global¤0x2E80CBD7","Ispeziona la bara"
"global¤0x2E378E8A","Intrecciata"
"global¤0x2E390C94","Distretto di Scarlett Meadows"
"global¤0x2E542AE8","Metti segnalibro"
"global¤0x2E670D1F","Mio caro Arthur,~n~~n~spero che questa mia ti trovi in buona salute. Non so se hai ricevuto la lettera che ti ho spedito da Valentine. Mio fratello Jamie ha avuto un problema, ma per fortuna tutto si e risolto e adesso e tornato a casa sano e salvo. Oh, Arthur, nella vita ho combinato solo disastri, piu di una volta. Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere? Perch non sei cambiato e non ti sei liberato dalle illusioni che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo?"
"global¤0x2E851B9F","La carcassa di un puma in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2E3054A5","Un comodo servizio di diligenze con base a Blackwater che permette di raggiungere rapidamente tutti i principali centri abitati gia visitati in precedenza."
"global¤0x2E3752B2","Prodigi dei trasporti e della locomozione"
"global¤0x2E6123D4","No"
"global¤0x2E62170B","	Ispirato agli uomini d'affari di Rhodes e alle profonde tradizioni familiari ivi esistenti, il lungo soprabito a tubo e ornato da bottoni in argento lucido. Il motivo ricercato nella parte superiore della camicia elegante francese si abbina ai bei pantaloni e agli stivali da predicatore distinti marroni. Completato da una bombetta con tesa arrotolata, e uno dei nostri abiti piu belli, tanto che ne sono stati venduti ben 75.000 senza ricevere nemmeno una lamentela. La maggior parte dei reclami che riceviamo sono di poco conto, tanto che ridiamo leggendoli, prima di buttarli prontamente nel cestino.~n~"
"global¤0x2E91014B","Spartano biforcuta"
"global¤0x2E753874","Corta"
"global¤0x2E860704","UN COMPAGNO DI PRIMA CLASSE~n~"
"global¤0x2EB2D680","Articoli per la pesca"
"global¤0x2EBEF3AB","Vittoriana"
"global¤0x2EBF3706","Una lettera indirizzata a Tacitus Kilgore."
"global¤0x2EC6D3E0","Mio caro Arthur,~n~non so se hai ricevuto la lettera che ti ho scritto da Saint Denis qualche tempo fa. E stato sciocco da parte mia chiedere ancora una volta il tuo aiuto; ti prometto che non capitera piu. Non credo che riceverai neppure questa lettera, ma non posso fare a meno di spedirla. Arthur, oh, Arthur. Avevo appena iniziato a fare sogni sciocchi e dolcissimi quando ho letto sul giornale quello che hai fatto di recente."
"global¤0x2ECEA7C7","Salvia~n~~n~Giunco di palude~n~~n~Millefoglio comune"
"global¤0x2ED0C1C7","Catherine Braithwaite"
"global¤0x2EDDFFD0","Senti troppo freddo, quindi ora il Nucleo della Salute si svuotera rapidamente. Cambiati i vestiti per riscaldarti."
"global¤0x2EDE0DAA","Ribes Aureum (Ribes dorato)"
"global¤0x2EDF4661","Ardennese"
"global¤0x2EE87C86","Tentativo di salvataggio automatico. Non hai effettuato l'accesso. Per salvare i progressi, devi effettuare l'accesso. Vuoi effettuare l'accesso?"
"global¤0x2EF6910A","Naturale"
"global¤0x2F03A10E","Cilindro a tesa piatta con banda alta di raso. La nostra esperienza ci ha insegnato a non commettere errori. Curato in ogni particolare."
"global¤0x2F1C7A86","Quinta lettera dal carro postale schiantato"
"global¤0x2F1F7187","Procione"
"global¤0x2F1FEB04","Chaps di wapiti a tubo con frange"
"global¤0x2F3F8EE1","trasferimento fallito"
"global¤0x2F3FB868","Crea tutte le altre bisacce."
"global¤0x2F4CB7B3","Note: Stimolante speciale (cavalli)"
"global¤0x2F4F090D","Gus, non volevo lasciare in giro la tua parte dell'ultima vendita, percio l'ho nascosta sott'acqua, nei pressi di quel ponte traballante. Vacci armato, pero. Non vorrei che diventassi il pasto di qualche alligatore, ah ah!"
"global¤0x2F4F37BB","Capitolo successivo"
"global¤0x2F6FC0DB","~n~Mia madre e la vecchia Circe mi mancheranno, ma ho deciso. Ho rubato due vasetti della marmellata di mirtilli della vecchia Circe. Spero che mi perdonera.~n~~n~24 dicembre 1881,~n~Vigilia di Natale. Credo di aver raggiunto la Carolina del Nord, ma potrei ancora essere in Virginia. Sono contento di aver portato il mio cappotto piu caldo, perch di notte fa freddo e mi torna utile anche quando riesco ad accendere un fuoco. Mi vergogno a dire che ho gia mangiato tutta la marmellata della vecchia Circe e la maggior parte delle vettovaglie che ho portato con me,"
"global¤0x2F7AFDE0","MACCHINA DA SCRIVERE"
"global¤0x2F7C7825","Magro"
"global¤0x2F9B69BE","Forza"
"global¤0x2F14FBA0","~n~"
"global¤0x2F22B195","QUESTA VARIANTE dell'esca da fiume la rende particolarmente allettante per lucci di grandi dimensioni, muskie, salmoni e storioni.~n~E l'aggiunta delle piume a renderla cosi invitante, proprio come una donna dal cappello adornato di piume di pavone e l'irresistibile bella del ballo.~n~Mano delicata, tocco gentile e pazienza incrollabile sono le virtu che portano immancabilmente alla cattura di un ambito esemplare."
"global¤0x2F55F76A","Pelle di wapiti"
"global¤0x2F60E424","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x2F65D5D7","La carcassa di un castoro molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2F69BDAA","Chiudi l'armadio"
"global¤0x2F99D088","RICOMPENSA DI 100$!"
"global¤0x2F99E710","~n~"
"global¤0x2F283A98","Necessito di 1 carcassa di chipmunk perfetta, 1 carcassa di opossum perfetta, 1 carcassa di oriolo di Baltimora e 1 carcassa di pettirosso perfetta. Spediscile da un ufficio postale qualsiasi."
"global¤0x2F491C3B","Una pelle di mucca molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2F593E72","Ordine di orchidee rare 2"
"global¤0x2F603C2A","Pistola semiautomatica usurata"
"global¤0x2F736C22","~COLOR_RED~Caldo~s~"
"global¤0x2F803CE7","Una lista di cose da acquistare a Rhodes."
"global¤0x2F43433F","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x2F68624D","Cane"
"global¤0x2FA58A4B","SE STATE CERCANDO UN FUCILE A RIPETIZIONE non potete sbagliare scambiando il denaro che avete guadagnato duramente con una Carabina a ripetizione prodotta da Buck. Non c'e piacere piu grande che scontrarsi su una mesa o in veranda con un'arma a ripetizione di livello inferiore, solo per emergere vittoriosi e sapere che la ragione sta nel fatto che avete scelto il meglio che c'era a disposizione. A nostro giudizio molti fabbricanti traggono un grande profitto dalle armi a ripetizione, e la stessa cosa vale per i commercianti al minuto, ma noi siamo i FORNITORI PIU ECONOMICI AL MONDO e facciamo di tutto per assicurare che possiate permettervi le armi necessarie per salvaguardare l'incolumita del vostro bestiame e delle vostre figlie in egual misura. Al mondo ci sono poche cose piu affidabili di una Carabina a ripetizione prodotta da Buck, forse solo un fidato destriero o un buon cane. Ma anche quelli un giorno potranno morire o lasciavi, a differenze di un'arma ben fatta.~n~"
"global¤0x2FA26520","Visualizza elenco"
"global¤0x2FB07082","Articolo di giornale su un colpo a Blackwater"
"global¤0x2FB71B4F","Il nome esiste gia."
"global¤0x2FB30349","La carcassa di una gallina. Condizioni pessime."
"global¤0x2FC2489F","Il Cacciatore di orsi"
"global¤0x2FCAF0CB","Media"
"global¤0x2FD6E227","UN COMPLETO PER CHI SA ESSERE COERENTE FINO IN FONDO~n~"
"global¤0x2FD3800F","Morgan"
"global¤0x2FDAC59A","Mappa della via del veleno 3"
"global¤0x2FDEA449","Cartucce Express (da una pistola, un'arma a ripetizione, un revolver o un fucile)~n~~n~Grasso animale"
"global¤0x2FE5DA5A","Sezione successiva"
"global¤0x2FF80034","Ti prego di capire. Non abbiamo mai voluto ingannarti, ma la vita e lunga e complicata e io non ti amo. Non e neanche per via del tuo aspetto, al quale mi sono abituata, quanto per la crudelta che nel tempo hai dimostrato di avere. A ogni modo, ti imploro di non uccidere tuo fratello, n me. Noi vorremmo restare tuoi amici. Se non puoi accettarlo, allora lasciaci vivere in pace.~n~~n~La tua amica~n~Jillian"
"global¤0x2FFEB210","Seleziona uno scialle."
"global¤0x3A002833","Coyote californiano malconcio"
"global¤0x3A06C692","Saratoga~n~New York~n~~n~Marzo~n~1899~n~~n~Caro Anthony,~n~~n~Grazie per la lettera. Ci sono molti meno errori di ortografia. Solo, cerca di tenerti lontano dai guai. Non lo chiamano selvaggio West per caso. Non e cosi tranquillo e pacifico come immagini. E pieno di uomini cattivi e arrabbiati che si sono gia rovinati la vita altrove. Non farti trascinare in stupide liti."
"global¤0x3A1A80D6","Cura del cavallo"
"global¤0x3A1EF36D","Impugnatura di perla"
"global¤0x3A3A7D23","Circolano voci sull'esistenza di animali unici nel loro genere. Di loro parlano i cacciatori, nelle storie che condividono intorno al fuoco. Alcuni sono meravigliosi, altri letali. Ognuno rappresenterebbe un prezioso trofeo per qualsiasi avventuriero. Trova e uccidi 5 animali leggendari."
"global¤0x3A4C0C76","Accetta"
"global¤0x3A4E802C","serie di attivita votate per 4 giocatori"
"global¤0x3A5D525E","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x3A5E44A5","Il dispositivo di archiviazione selezionato non dispone di spazio sufficiente. Vuoi selezionare un altro dispositivo di archiviazione?"
"global¤0x3A6CCC0F","Ara scarlatta"
"global¤0x3A6D586D","Hai spedito le coordinate delle posizioni di quindici ossa di dinosauro. Torna all'ufficio postale tra un paio di giorni per ricevere una ricompensa."
"global¤0x3A6D7174","Mattatoio Criard"
"global¤0x3A6E4681","Bue"
"global¤0x3A7C2C86","Dreadlock"
"global¤0x3A7CE834","Lettera per qualcuno a Clemens Point"
"global¤0x3A8A1990","Gestisci i cavalli che possiedi."
"global¤0x3A8AB979","Fondina mancina da tiratore scelto"
"global¤0x3A28B428","18"
"global¤0x3A80AA7D","Revolver Schofield"
"global¤0x3A91DE86","Usa i letti disponibili per salvare i progressi, cambiare vestiti e usare il viaggio rapido dopo averlo sbloccato."
"global¤0x3A94A251","PRESIDENTE FISHER"
"global¤0x3A422B46","Cambia lo stile di barba e baffi."
"global¤0x3A595B5E","Cane largo"
"global¤0x3A934CBB","Fiori e gemme di rara bellezza"
"global¤0x3A973B57","Informa lo sceriffo ~1$~ (~2~ rimasti)"
"global¤0x3A8927F1","Cieco"
"global¤0x3A61213C","Fragole Big Valley. Succose, deliziose, ottime per le confetture e le torte, o da offrire a una giovanotta al parco."
"global¤0x3A68931B","Interazione cavallo"
"global¤0x3A85283D","~n~"
"global¤0x3A94625C","Documenti"
"global¤0x3A661039","La lunghezza della tua barra della Salute e aumentata. Partecipa a risse a mani nude, tira con l'arco, vai a pesca e compi altre attivita legate alla forza fisica per farla aumentare ulteriormente."
"global¤0x3A746491","Chi e questa donzella in pericolo?"
"global¤0x3A824813","Pistoleri e fuorilegge famosi - Frank Heck"
"global¤0x3AA89B5D","vedeva che nonostante le disgrazie, le sfortune e tutto il dolore che aveva causato, la sua vita era ragione di grande gioia poich l'esistenza, in quel momento, gli offriva tutto cio che gli era sfuggito negli anni piu difficili. La vita aveva acquisito grazia ed era stata invasa dalla luce.~n~""Lo sai, fratello, mi ricordo che quando eravamo ragazzi eri tu, non io, quello destinato alla Chiesa"", disse con voce rauca.~n~""Ho voltato le spalle a tutte quelle assurdita molto tempo fa"", rispose tristemente il fratello,"
"global¤0x3AA8271F","Rimuovi il soprabito."
"global¤0x3ABBD896","ma anche abbastanza da sapere quando mi si deve un piccolo favore. Forse il suo spavaldo spirito di frontiera e il mio cinismo da Vecchio Mondo possono trovare un fertile terreno d'incontro. Se non altro, mi faccia il piacere di venirmi a trovare.~n~Passi dal retro della residenza del sindaco una di queste sere. Bussi alla porta e il mio assistente Jean-Marc la fara accomodare.~n~~n~Spero di vederla presto.~n~Il suo nuovo amico,~n~Henri Lemieux"
"global¤0x3AC1BE32","Raggiungi rapidamente il Grand Korrigan"
"global¤0x3AC32B73","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Carretto trainato da capra"
"global¤0x3ACB8C31","Una nota su una diligenza che trasporta le paghe dei taglialegna."
"global¤0x3ACE3BA6","Torna da ~o~Hosea~s~."
"global¤0x3ACF90C3","Il veicolo di Paytah e inutilizzabile."
"global¤0x3AD0209D","~a~~n~~a~~n~~a~~n~~a~~a~~a~~a~"
"global¤0x3AD54DC7","e racchiudono un pezzo di storia ogni volta che fanno fuoco. Quest'arma e in grado di uccidere ogni sorta di preda, a differenza delle imitazioni adatte solo ai piccoli roditori. Questo fucile a canna rigata e stato concepito per fermare un traditore a 100 metri, percio immaginate cosa potra fare ai castori e ai porcospini che hanno intenzione di introdursi nel vostro accampamento. Include un libro di ricette per realizzare deliziose zuppe. Amici, se avete un fucile Springfield a canna rigata prodotto da Lancaster, una cipolla e un po' di rape, sentitevi liberi di sparare a qualsiasi creatura e di buttarla in pentola! I vostri amici e i compagni sulla pista resteranno sorpresi dalle vostre abilita culinarie.~n~"
"global¤0x3AD94B06","Guardia del grilletto"
"global¤0x3ADD7B4A","Madeline Fussar"
"global¤0x3AE050B5","Lunga"
"global¤0x3AE807F0","Dai un animale"
"global¤0x3AEE4F0A","Calesse rubato"
"global¤0x3AFD196A","Documenti"
"global¤0x3AFEB5CC","14"
"global¤0x3B0AFC0E","Cervo maschio leggendario"
"global¤0x3B0D7DAA","Una pelle di volpe in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3B4DDD24","RIFIUTO INFASTIDITO"
"global¤0x3B4DEA01","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x3B4FD38C","Scarica la legna"
"global¤0x3B5FF2CF","Camicie normali"
"global¤0x3B6CD364","Mary-Beth ha bisogno di parlarti."
"global¤0x3B7BE4C2","La sessione a cui vuoi unirti non esiste piu."
"global¤0x3B7F759A","Un anello d'oro sottratto dall'ultima dimora di Miss Jacobs."
"global¤0x3B8A8D0C","Dreadlock"
"global¤0x3B8E2BB1","Questo mondo. Puro. Libero dall'idiozia. Non s'immedesima in Dio come molti di noi sono costretti a fare, ma e felice come un figlio di Dio.~n~Eppure, i miei pensieri mi assalgono come lupi famelici. I miei bisogni mi assillano. I miei desideri mi sopraffanno. Non temo la mortalita, ma l'opposto. Quella parte idiota di me che cerca di convincermi che sono al di sopra delle preoccupazioni mortali. La parte sconsiderata dell'uomo che lo spinge a credersi immortale. Che gli parla, sussurrando come il serpente,"
"global¤0x3B9E63AA","~s~Questo carro ha perso troppo legname per tornare a Castor's Ridge.~s~"
"global¤0x3B9FDE96","Lettera di Scruffers and Co. Publishers"
"global¤0x3B11EFE0","Impiegato"
"global¤0x3B27D1DD","Corta"
"global¤0x3B94E2F8","PREFERIRESTI AVERE QUALCHE SPICCIOLO IN TASCA IN PIU O UN GLORIOSO VENTO IN POPPA?~n~"
"global¤0x3B95A343","Lettera per Anthony da papa"
"global¤0x3B360FCE","Trasferiti"
"global¤0x3B367D4E","Puo essere venduta ai negozianti."
"global¤0x3B605C9D","Lista dei desideri"
"global¤0x3B765D53","Hai abbandonato Hercule."
"global¤0x3B937EFA","	 Per settimane controlli, lanciando sguardi di entusiasmo all'addetto al deposito, e ancora una volta ti senti dire ""forse la prossima settimana"". E allora ti incammini tristemente verso casa, chiedendoti perch un benevolo creatore dovrebbe gettarti in un'esistenza di avversita e angoscia. Ecco perch ti suggeriamo di spendere un piccolo extra per la spedizione espressa. Per quanto riguarda l'assicurazione: spesso i nostri trasporti vengono derubati, dirottati e saccheggiati, mentre il povero conducente viene aggredito furiosamente, ritrovandosi con l'addome aperto e le viscere riversate sulla polverosa strada sterrata baciata dal sole. Le sue disgrazie non dovrebbe arrecarti alcun disagio o spese extra, quindi assicura i tuoi pacchi."
"global¤0x3B1112E6","Una pelle di coyote in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3B28277F","Accampamento degli O'Driscoll"
"global¤0x3B39367E","Hai attaccato il cavallo di Baptiste."
"global¤0x3B43593B","Appaloosa"
"global¤0x3B89057E"," Di origini inglesi e un tempo noto col nome di hazard, il gioco e stato introdotto a Saint Denis dal nobile franco-creolo Jean-Bernard Xavier Philippe de Marigny de Mandeville, presidente del Senato di Stato negli anni '20.~n~Il gioco deve il suo attuale nome, crapaud, alla parola francese per rospo. Cio si deve al fatto che non e raro trovare per le strade ragazzi o giovanotti accucciati come rospi vicino a un muro o a un marciapiede e intenti a giocare, con tanto di puntate in denaro."
"global¤0x3B123716","Rifiuta"
"global¤0x3BABADEF","Dutch ti ha chiesto di andare a Shady Belle per cercare eventuali indizi su dove si trova la banda."
"global¤0x3BADCF7E","Ripristina completamente il Dead Eye e lo potenzia per un lungo periodo di tempo."
"global¤0x3BAFDC31","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1907 - Volume LXXV, N 55."
"global¤0x3BB2A978","Hai inviato un invito a ~1~."
"global¤0x3BB5F150","Standard"
"global¤0x3BB9771C","- Gomme alla cocaina e dolci assortiti."
"global¤0x3BBBE01C","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x3BBFC9E7","Non puoi portare altre munizioni"
"global¤0x3BC6FB03","Il Saccheggiatore"
"global¤0x3BCB3EE4","Testa di rame meridionale"
"global¤0x3BCC8335","Un antico tomahawk da lancio trovato conficcato in un tronco."
"global¤0x3BD08AFD","Cilindro"
"global¤0x3BD4EC82","Clemens Point"
"global¤0x3BD4EFEB","La carcassa di un chipmunk molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3BEF2AFA","Algernon Wasp ti ha chiesto di procurarti e portargli altre orchidee."
"global¤0x3BF957EE","Coltello da caccia"
"global¤0x3BFA89E4","Connessione alla sessione persa a causa di un errore di rete sconosciuto."
"global¤0x3BFE2A17","Intrecciata"
"global¤0x3C0410F4","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 49."
"global¤0x3C0D258B","Impossibile caricare i file di catalogo di RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x3C2EBAED","Fotografia"
"global¤0x3C3D1E49","Quest'arma e gia in condizioni perfette."
"global¤0x3C5ABEAB"," Dalla scienza dell'eugenetica. Immagina di avere dei nipoti talmente stupidi da essere relegati ai lavori da soma, al trasporto di pesantissimi carichi sulla schiena come servi e a defecare in piedi, li dove si trovano. Se le leggi della natura vietano l'unione tra specie diverse e per un valido motivo. La natura non fa che mostrarci cosa non e naturale. Se il buon Signore avesse voluto vedere le razze mischiarsi tra loro, me l'avrebbe detto. E stato invece molto chiaro a proposito delle regole da seguire qualora volessi vendere mia figlia come schiava o per preparare determinati manicaretti. ~n~SVEGLIATI E ACCETTA LA VERITA!"
"global¤0x3C5B9418","Una nota da Jim in cui dice di essere andato a prendere la sua nuova moglie."
"global¤0x3C5F07E8","New Hanover Gazette N 31"
"global¤0x3C6D20C9","~n~"
"global¤0x3C6D1912","Dei cacciatori di taglie ti stanno cercando per intascare la taglia di Stato che pende sulla tua testa."
"global¤0x3C7BB549","Mrs. Londonderry"
"global¤0x3C8ABCC1","Tramortimento corpo a corpo +~1~"
"global¤0x3C10CEB8","White's"
"global¤0x3C12D014","Non puoi iscriverti al Social Club di Rockstar Games durante lo svolgimento di un Incarico."
"global¤0x3C13DDF4","~s~Visualizza la mappa con ~INPUT_FRONTEND_PAUSE~ e premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per aggiungere o rimuovere una meta."
"global¤0x3C22E1EA","Gene A. Frost"
"global¤0x3C45A578","Curtis"
"global¤0x3C63BF24","Secondo le note sulla fotografia di Levin, Emmet Granger dovrebbe essere da queste parti."
"global¤0x3C68ACEE","Carro di Arthur"
"global¤0x3C72DC73","ISADORE REID"
"global¤0x3C85D863","Note: Freccia per selvaggina piccola"
"global¤0x3C97F51E","Vai a trovare Mary."
"global¤0x3C193DD5","La Peeters & Janssens e il culmine dello sviluppo delle pistole semiautomatiche in ogni particolare. La lavorazione e i materiali sono di primissima qualita. Quest'arma e diventata famosa per le sue caratteristiche superiori, e chiunque dovesse dubitare della maestria nella sua fabbricazione e quasi certamente un bugiardo. Se un patriota e la persona in grado di urlare piu forte pur non sapendo perch sta gridando, un eroico soldato e la persona che sa sparare piu rapidamente, anche se non sa contro chi sta sparando.~n~"
"global¤0x3C681DF4","Subisci meno danni mentre sei in sella."
"global¤0x3C841AEB","Impugnatura d'ebano"
"global¤0x3C954922","La carcassa di un piccione. Condizioni pessime."
"global¤0x3CA0A992"," La vita e molto complicata, e io non sono brava a capirla.~n~~n~Temo di essermi cacciata in un altro grosso guaio. Non e colpa mia, ma ho bisogno del tuo aiuto. Detesto chiedertelo, ma non ho nessuno altro a cui rivolgermi. Alloggio all'Hotel Grand di Saint Denis. Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo, ma sono sola, non ho nessun altro. In nome di quanto c'e stato tra noi ti prego, anche se me ne vergogno, aiutami.~n~~n~Tua,~n~Mary"
"global¤0x3CAD287A","Ripristinano moderatamente il Nucleo della Salute."
"global¤0x3CB488E4","Deborah MacGuinness deve parlarti delle ossa di dinosauro che le hai mandato."
"global¤0x3CBFAA0A","Colomba fasciata"
"global¤0x3CC09AEB","Una lettera di encomio scritta dall'ufficio del nuovo sindaco Mercier."
"global¤0x3CCC5ECA","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un serpente corallo."
"global¤0x3CD9E5D5","Una vecchia lettera del 1864 scritta da Martha al suo amato Garfield."
"global¤0x3CD43B29","Cane pastore australiano"
"global¤0x3CD73E00","La pelle di un mostro di Gila in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3CEBADEC","Settembre 1883"
"global¤0x3CEFA9B6","Potenza"
"global¤0x3CF4BE2E","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre."
"global¤0x3CF5B4C6","Impedisce all'odore umano di diffondersi. Riduce le probabilita di essere rilevato dagli animali."
"global¤0x3CF8A3E9","Ogni uomo desidera un revolver o un compagno che sia ECCELLENTE SOTTO OGNI PUNTO DI VISTA. Un'arma di seconda o terza classe puo essere sufficiente nei momenti di disperazione o nel buio della notte, ma non esiste modello di revolver piu puro. Se qualcosa vi infastidisce, non c'e modo migliore per inviarlo nelle lontane regioni delle fontane e sorgenti eterne di zolfo di Satana che ricorrere a un revolver Schofield prodotto da Hutton & Baird.~n~"
"global¤0x3CFA0BF1","~n~"
"global¤0x3D012575","Lettera di Arnold per Margaret"
"global¤0x3D019E06","~1~"
"global¤0x3D0CAB24","Esche naturali"
"global¤0x3D1B26DA","Il personaggio 1 non sara disponibile in questa partita."
"global¤0x3D1F13D4","Media"
"global¤0x3D3E2A15","Una pelle di scoiattolo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3D4CF7C7","Tamburo"
"global¤0x3D7D0B78","Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per visualizzare le nuove offerte disponibili."
"global¤0x3D7E2871","Sella da roping Stenger"
"global¤0x3D8CA060","Trota iridea"
"global¤0x3D9E0B19","Guanti da sella in pelle di capra. Attillati e comodi."
"global¤0x3D9F4098","Emporio"
"global¤0x3D32C474","Il Giunco di palude e una pianta curativa. Puoi utilizzarla per creare uno stimolante per cavalli."
"global¤0x3D70A256","Mappa degli animali leggendari"
"global¤0x3D98D3B3","Basettoni standard."
"global¤0x3D160B77","Barba e baffi"
"global¤0x3D212D77","Corta"
"global¤0x3D501BFE","Non hai abbastanza denaro nel borsello per acquistare quest'oggetto."
"global¤0x3D527CA7","FINE COME UN RICAMO~n~"
"global¤0x3D586CB7","Wapiti"
"global¤0x3D658F8D","Scuoti la testa in segno di disapprovazione."
"global¤0x3D659FE8","Annette,~n~~n~non volevo arrivare a scrivere questa lettera. Pensavo di essere stato chiaro nella stalla e poi ancora quando mi hai aspettato fuori dall'emporio. Harriot era ancora dentro e avrebbe potuto vederti! Solo un miracolo ha impedito che succedesse.~n~Ora, lo so che ti ho fatto delle promesse e so anche che abbiamo trascorso dei bei momenti insieme, ma Harriot e mia moglie e se e disposta a darmi un'altra possibilita, non posso non cogliere l'occasione."
"global¤0x3D926A13","Ripulisci il porcile."
"global¤0x3D3692B7","Caro Mister Varley,~n~~n~apprendiamo con rammarico il suo rifiuto di accettare le molte, generose offerte d'acquisto presentate dalla Cornwall Kerosene & Tar. Il signor Cornwall ha gentilmente deciso di concederle un ulteriore periodo di tre settimane per riconsiderare la sua posizione, cosa che le consigliamo vivamente di fare."
"global¤0x3D4008F7","DOV'E IL PARADISO? DOV'E CHELONIA? E QUI. Diverse persone non riescono a credere a questa verita. Ma essa e stata rivelata al nostro profeta oltre cento anni fa. E sappiamo tutti che tutto cio che e antico e vero. Chiedete ai vostri anziani e vi diranno che e vero. A meno che non siano cosi anziani da non essere piu in grado di sentirvi. In quel caso saranno presto cibo per vermi e non piu un peso per la famiglia.~n~~n~"
"global¤0x3D7613EC","Affidabile, colpo dopo colpo. La cartuccia a punta cava resiste alla prova del tempo, perch affidabilita e qualita la rendono degna della tua fiducia."
"global¤0x3D8862CD","Saint Denis Times N 54"
"global¤0x3D157199","Lo scalpo risultera rinvigorito, la forfora sparira per sempre e i capelli torneranno in maniera naturale al colore e alla densita di un tempo. La speciale ricetta del tonico di J. J. McClure, contenente estratti di legno di cedro e lavanda, e in grado di curare la calvizie maschile e femminile, mentre lo stimolo alla crescita della barba avviene solo negli individui maschi.~n~"
"global¤0x3D267864","Spedisci gli animali richiesti da un ufficio postale. Per ottenere carcasse da animali piccoli, devi utilizzare Frecce da selvaggina piccola o il Fucile Varmint a canna rigata."
"global¤0x3D959146","Una pelle di scoiattolo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3DA6C490","Statistiche cavallo"
"global¤0x3DAC5371","Munizioni"
"global¤0x3DBA420B","Donando anche solo un centesimo, contribuirete ad allontanare il prossimo dalla fame, dalle bische clandestine, dai bordelli, dai tuguri e dai vicoli, dandogli una casa e una vita piena di speranza.~n~~n~Partecipate a questa iniziativa benefica per il bene comune dell'umanita"
"global¤0x3DBAFFD7","Hai sbloccato le Sfide da maestro della caccia. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0x3DBE5FB8","Hai abbandonato la tua banda."
"global¤0x3DC91BA0","RICOMPENSA DI 60$!"
"global¤0x3DD4CDA6","In questo momento non hai nulla da vendere. Qui puoi vendere cavalli e carrozze rubati."
"global¤0x3DD8C51B","Filtro successivo"
"global¤0x3DD3603B","Lettera per Glen ed Eddie dalla mamma"
"global¤0x3DE041B6","~n~Una scelta che ogni cittadino americano deve compiere, se vuole preservare la purezza del futuro della propria nazione.~n~Un trattato sul perch il bianco riflette ogni cosa ed e cieco dinanzi alla verita.~n~Caro amico, tu desideri? Ci dicono: Non desidererai la casa, n il servo, n l'asino del tuo prossimo. E sai perch non devi desiderare il suo asino? Semplice: perch l'asino esemplifica perfettamente la distruzione e la depravazione cui e destinato questo Paese, se non sceglieremo di guardare in faccia la realta."
"global¤0x3DE1AC46","Una pelle di pecora molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3DE67A80","Cappelli"
"global¤0x3DE19530","La carcassa di un picchio molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3DEAA539","ACCORDO DI RESPONSABILITA FORMALE~n~~n~Prima parte in causa: Roanoke Fuel Company, di Annesburg, New Hanover, Stati Uniti d'America.~n~~n~Seconda parte in causa: I cittadini di Butcher Creek, New Hanover, Stati Uniti d'America.~n~~n~In base ai termini e alle condizioni di quest'accordo, la seconda parte in causa rilascia la seguente dichiarazione conclusiva.~n~"
"global¤0x3DFD24B4","Talvolta si verificano situazioni in cui un gruppo di uomini o donne si eccita al punto da arrivare all'isteria e necessita di un promemoria per controllarsi e riacquistare un contegno civile. Nulla trasmette il messaggio altrettanto chiaramente di un fucile a pompa scaricato due volte in un soffitto o in aria. Laddove le altre armi richiederebbero una ricarica, l'utilizzatore puo contare sulla sicurezza che questo pregiato, potente fucile a canna liscia dispone di altri colpi. Un uomo che ha altre cartucce nella camera e un uomo che fa sul serio. Un uomo che deve tirar fuori il corno della polvere, un feltrino e una palla di piombo per caricare un altro colpo verra probabilmente travolto da una folla inferocita di screanzati pronti ad approfittare del breve momento in cui e indifeso. Con il fucile a canna liscia a pompa Lancaster non ci sara mai confusione su chi sta prendendo le decisioni, ci potete contare.~n~"
"global¤0x3E08F6D8","Note: Medicina speciale (cavalli)"
"global¤0x3E0B5FD1","Coppia"
"global¤0x3E1C35CE","Hai attaccato il reverendo Swanson."
"global¤0x3E1F65A7","Un vecchio registro trovato nella prigione di Valentine."
"global¤0x3E2BA9FA","Torna dal professore e dagli il permesso del capo della polizia."
"global¤0x3E2E3FE5","Un mirino telescopico a corto raggio."
"global¤0x3E2E70F3","Distretto di Tall Trees"
"global¤0x3E3E2522","~n~"
"global¤0x3E4ABADE","Non puoi usare questo negozio perch non hai cavalli rubati da vendere."
"global¤0x3E5F630B","Lettera di dimissioni"
"global¤0x3E6BA66C","Rivitalizzante speciale per cavalli"
"global¤0x3E7F2141","LOTTA GRECO-ROMANA    PERCY WOOD~n~BILIARDO    EDWIN A. ROWE~n~PUGILATO    THEOBAUD GETZIN~n~CANOTTAGGIO   H.T. SLOCUM~n~PATTINAGGIO    FELIX HAWLEY~n~TENNIS SULL'ERBA    PATSEY HILL~n~CICLISMO    R.S. HARRADON~n~SOLLEVAMENTO PESI    WILLIAM SLEICHER~n~FUNAMBOLISMO    E.D. EWING~n~TIRO AL PICCIONE    EDWIN SINGERLY~n~LANCIO DEL MARTELLO    CAPITANO JACK PAGE~n~LANCIO DELLA CLAVA    AXEL MCCORMACK"
"global¤0x3E8EB19E","che lo seduce come la mela, che lo ammalia come Eva, che gli racconta di essere Dio. Non sono Dio. E in questa verita che trovero la mia assoluzione. Saro libero. Gli alberi, l'ululato del lupo e la danza delle gocce di pioggia mi libereranno. Mio Dio, anche se e tremendamente banale, c'e qualcosa li. So che c'e. Ora prego solo di trovare in me il talento per dare un senso a tutto questo. Oh, quanta follia in chi aspira a qualcosa di piu. Il nostro e piu umiliante tra i fardelli."
"global¤0x3E38C67C","~s~Shady Belle~s~"
"global¤0x3E42C228","~n~"
"global¤0x3E61E037","Cuore d'orso 600 grammi"
"global¤0x3E92A003","Il Boleto baio e un fungo curativo. Puoi mangiarlo per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarlo per creare un'esca per erbivori."
"global¤0x3E93DDCD","~n~"
"global¤0x3E161B75","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x3E244FE7","Pied Piper Brand"
"global¤0x3E566B4D","~1~ appartiene a ~2~ e non gradisce essere cavalcato da nessun altro."
"global¤0x3E670AC0","Uncle Paul Edgar's"
"global¤0x3E809C9D","Quest'esca attira i predatori nell'area circostante. Per ottenere risultati migliori, piazza l'esca in un'area isolata. accovacciati nelle vicinanze e rimani immobile."
"global¤0x3E913EF2","La carcassa di un opossum molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3E2321D4","Chaps di toro a tubo con frange"
"global¤0x3E16515B","Caro Jacob,~n~ho trovato la nostra conversazione di giovedi scorso terribilmente preoccupante. Non riesco a credere che tu possa aver ritenuto opportuno disobbedirmi. Disobbedire alla tua famiglia. Non abbiamo certo raggiunto la nostra posizione seguendo il cuore, o cedendo a ogni sciocco desiderio o infantile capriccio sorto nel nostro animo. Pensavo che tu l'avessi capito. Credi che io mi sia sposata per amore?"
"global¤0x3E17071B","Mio caro Edmund,~n~~n~non so cosa ti sia preso ultimamente. Le nostre cene insieme, che un tempo erano fonte di gioia per me, adesso non mi provocano che ansie. A volte appari stanco, a volte distratto, agitato, nervoso; a volte tutte queste cose insieme. E stato un errore andar via da casa."
"global¤0x3E53605E","Fuoco da campo principale"
"global¤0x3E76619C","La sessione a cui vuoi unirti e al completo."
"global¤0x3E85705D","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un andaluso."
"global¤0x3E320339","Il biglietto da visita di Phineas T. Ramsbottom."
"global¤0x3E728772","Uccello acquatico"
"global¤0x3EA8D047","Note: Dinamite instabile"
"global¤0x3EA94A4A","Il salvataggio e stato eliminato."
"global¤0x3EADE2DB","1"
"global¤0x3EB675D3","Pallettoni incendiari"
"global¤0x3ECB14C1","Arabo"
"global¤0x3ECCE286","Hai trovato una piuma di egretta garzetta rossastra. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x3EE1DA22","Raggiungi ~1b~ per parlare con Kieran."
"global¤0x3EE2FC31","Impossibile unirsi alla sessione. I server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x3EE9D13D","IRENE GRUBB"
"global¤0x3EE97F36","La carcassa di una pecora bighorn in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3EE501CD","Snowberger"
"global¤0x3EEC657C","Sparare nei pressi dell'accampamento potrebbe attirare attenzioni indesiderate. Allontanati fino a distanza di sicurezza."
"global¤0x3EEF0386","Stivali da predicatore da uomo in pelle di vacca e cotone. In cuoio pregiato, con doppia cucitura e ciuffi di cotone spazzolato. Gambale rigido. Robusti e funzionali. Perfetti per diffondere la buona novella."
"global¤0x3EF1F080","La carcassa di un cervo maschio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3EFD2A4A","Nerodia sipedon pleuralis"
"global¤0x3EFFFD01","Lettera di Robert Elliot Patchen"
"global¤0x3F021B32","Sconosciuti"
"global¤0x3F029979","John ti ha chiesto di raggiungere lui e Charles al carro cisterna per l'assalto al treno."
"global¤0x3F039733","~n~"
"global¤0x3F04B7CE","Ginseng~n~~n~Millefoglio comune~n~~n~Millefoglio agerato o Erba bambagia"
"global¤0x3F061B74","Tutti i completi"
"global¤0x3F08000E","Esca potente per erbivori"
"global¤0x3F0FC6BD","Lettera di Claude per Annette"
"global¤0x3F1F7455","??? Parrocchetti della Carolina restanti"
"global¤0x3F1FEE4C","Corta"
"global¤0x3F3A844D","Biscotti"
"global¤0x3F4B01B4","Il Vaccaro"
"global¤0x3F4CDC11","Lettera di Malcolm Moffat per Mister Gray"
"global¤0x3F7E6429","RICOMPENSA DI 25$!"
"global¤0x3F7F3C0A","Una lettera di addio di Mary, con un anello."
"global¤0x3F8A7EE5","~n~"
"global¤0x3F8AF543","Hai appreso la ricetta dello Stimolante speciale per cavalli."
"global¤0x3F13C03F","Compra un biglietto per Guarma (100 dollari)"
"global¤0x3F40F9D8","Il tuo profilo non dispone dei permessi per caricare foto sul ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~."
"global¤0x3F71B9D0","22"
"global¤0x3F252BF3","Ripristina completamente la Salute del tuo cavallo e la potenzia per un lungo periodo di tempo."
"global¤0x3F792A56","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x3F1341E4","Hai incontrato tutti i pistoleri. Vai da Calloway e Levin per dirgli cos'hai scoperto."
"global¤0x3F52545D","Americani illustri.~n~ Ritratto del generale Quincy Harris."
"global¤0x3F92618A","Rimuovi il talismano per cinture."
"global¤0x3F948603","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Preston T. Stephenson (Pittore)."
"global¤0x3FA4A466","Non vediamoci piu.~n~Per favore, smettila di cercarmi in citta. Smettila di lasciarmi pacchi all'ufficio postale. E ti prego, per l'amor di Dio, non avvicinarti a Harriot.~n~~n~Ti voglio bene, ma non puoi piu far parte della mia vita. Lascia me e la mia famiglia in pace.~n~~n~Claude"
"global¤0x3FAC91E2","Hai spaventato il cavallo. Fermati e fallo calmare prima di avvicinarti di nuovo."
"global¤0x3FBAA655","Gambero rosso della Louisiana"
"global¤0x3FBFDF66","Carro delle provviste di Pearson"
"global¤0x3FCB3861","Torna da ~o~Paytah~s~."
"global¤0x3FCBA5B4","Atto di proprieta della capanna di Rocky Seven - classica"
"global¤0x3FCFF0CE","Avviso di riacquisizione"
"global¤0x3FD8B97B","Carro di Strauss"
"global¤0x3FE3EEB1","Sei stato cacciato dalla sessione per inattivita prolungata."
"global¤0x3FE301CC","ESTEBAN CORTEZ"
"global¤0x3FEB80BC","Senatore Thaddeus Waxman - Senatore"
"global¤0x3FF2F748","Rimuovi i denti."
"global¤0x3FF231CD","Migliora l'equipaggiamento da esploratore."
"global¤0x4A0E890D","Biglietto per la lanterna magica"
"global¤0x4A2D560E","Pistoleri e fuorilegge famosi - Billy Midnight"
"global¤0x4A2DCFDA","Ripristina leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0x4A4D061D","Torna piu tardi per vedere i miglioramenti."
"global¤0x4A5C1E50","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Nettie Palmer."
"global¤0x4A7C33B1","Tutti gli abiti"
"global¤0x4A8C87E3","Verdura in scatola"
"global¤0x4A9DE3E8","Orribili omicidi a Lyngdal~n~Ieri mattina, nel bosco dietro Austad, sono stati ritrovati i cadaveri di un uomo, una donna e un bambino picchiati e pugnalati a morte. Si ritiene che l'uomo sia originario di Tangeri, Africa Francese del Nord, e che la donna facesse parte di una comunita religiosa stabilitasi in una fattoria vicino Korshamn."
"global¤0x4A29D782","~1p~~2p~~3p~~4p~~5p~~6p~~7p~~8p~~9p~"
"global¤0x4A41CFDA","Una pelle di bisonte bianco leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x4A43ED98","Timothy A. Donahue"
"global¤0x4A65DF23","~n~"
"global¤0x4A68ACF7","Altri giocatori"
"global¤0x4A75A772","Per salvare in questo slot devi disporre di altri ~1~ kB. Prova a sovrascrivere il salvataggio di gioco presente in un altro slot o a uscire dal gioco e liberare lo spazio necessario."
"global¤0x4A78FE05","SEQUOIA SEMPREVERDE"
"global¤0x4A81B181","Nell'accampamento c'e sempre qualche lavoro manuale da svolgere."
"global¤0x4A117ABE","Pantaloni"
"global¤0x4A726E36","Saluta"
"global¤0x4A792C6C","Una pelle di lupo leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x4A1786B0","William"
"global¤0x4A5256E7","Parrocchetto della Carolina"
"global¤0x4A101312","Orchidea pantofola di dama"
"global¤0x4A351634","Esteban Cortez, uno dei leader della banda dei Del Lobo, e ricercato vivo o morto per l'assassinio di un agente di polizia. Si ritiene si trovi a Gaptooth Breach. Offresi ricompensa di 65$ a Tumbleweed."
"global¤0x4A511513","RICOMPENSA DI 85$!"
"global¤0x4AA82096","Venatura semplice"
"global¤0x4ABA2B76","Subisci il 10% di danni in meno nei corpo a corpo."
"global¤0x4ABA2324","Orchidea epidendro nocturnum"
"global¤0x4AC6806D","Il cavallo di Redshirt3 e morto."
"global¤0x4ACA6534","Speroni Kneller"
"global¤0x4AD33CBD","I.  Sciogliete il grasso animale (a.) e poi lasciatelo solidificare.~n~~n~II.  Inseritelo in una palla singola per fucile a canna liscia (b.) e sigillatela.~n~~n~III.  Conservate la palla singola in un luogo asciutto."
"global¤0x4AD9218D","Armi"
"global¤0x4ADAC583","Il biglietto da visita di Francis Sinclair."
"global¤0x4AE3C050","~1~ <~2~ su ~3~>"
"global¤0x4AE62454","Sebbene un pezzo di carne rappresenti sempre un'ottima esca per i predatori, nulla li attirera piu di un po' di pesce granuloso leggermente andato.~n~~n~Alligatori, orsi, cinghiali, lupi, pantere e altri ancora ne fiuteranno l'odore cadendo dritti nella trappola del cacciatore."
"global¤0x4AEB6123","Ispeziona le ossa di dinosauro"
"global¤0x4AFB17D6","La Resistenza del tuo cavallo si consuma piu rapidamente quando galoppa se ci sono animali o persone caricati sulla sua groppa."
"global¤0x4B0282A7","Le tue labbra incantano, i tuoi occhi avvincono,~n~il tuo impero e un'estasi.~n~Fui ragazzina finch non mi chiamasti.~n~~n~Parassiti e lacche intorno strisciano,~n~beffandosi d'un amore a loro ignoto.~n~Non ho piu nulla, io. Ti ho dato tutto, io.~n~~n~Siedo solitaria e scarabocchio~n~queste parole maledette e ti aspetto.~n~Fui ragazzina finch non mi chiamasti.~n~Non ho piu nulla, io. Ti ho dato tutto, io."
"global¤0x4B06EC05","La carcassa di un fagiano molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x4B08800A","Rimedi rivitalizzanti"
"global¤0x4B0A4C64","Torna da ~o~Aquila che Vola~s~."
"global¤0x4B0B3DBF","Carro medico di Strauss"
"global¤0x4B2A4154","UN PICCOLISSIMO PREZZO PER UNA GRANDISSIMA ARMA."
"global¤0x4B3C40B0","Sei stato rimosso da RedDeadRedemption2Online perch non hai la patch piu recente. Riavvia quando sei collegato a Internet e permetti al gioco di aggiornarsi."
"global¤0x4B3CAB1D","Un vecchio diario scritto da uno schiavo nel 1864."
"global¤0x4B3E3CE6","Carabina a ripetizione"
"global¤0x4B4BB5AD","Hai sbloccato del nuovo equipaggiamento rinforzato. Vai da Pearson per scoprire dove puoi procurarti equipaggiamento di questo tipo."
"global¤0x4B6A3EB0","Famosa bellezza - Agnes Guyon"
"global¤0x4B6DAD24","Le ultime parole di una coppia in fin di vita, poi ritrovata morta congelata nelle Grizzlies."
"global¤0x4B9AFE26","Carro prigione"
"global¤0x4B21D42C","Il Nucleo della Salute determina la velocita di rigenerazione della Salute."
"global¤0x4B29CBC7","No"
"global¤0x4B36D70D","Avvicina la visuale"
"global¤0x4B43FC45","Hai legato con questo cavallo e ora rispondera al tuo richiamo e ai tuoi comandi."
"global¤0x4B50E1CC","Cappello di Big Valley a tesa larga con cinturino allacciato. Un sombrero molto popolare tra i cowboy."
"global¤0x4B51B039","Media"
"global¤0x4B292C89","Il moonshine e un liquido altamente infiammabile e le sue fiamme sono molto difficili da estinguere. Anche se alcuni preferiscono consumare il moonshine in modo piu tradizionale, esiste la possibilita di aggiungerlo ai pallettoni per produrre una fiammata in grado di conferire maggior enfasi allo scontro in atto."
"global¤0x4B297AAA","Hai attaccato Strauss."
"global¤0x4B309DA5","Artisti"
"global¤0x4B627BDA","Cane stretto"
"global¤0x4B746B4F"," A New York, le strade sono piene di escrementi di cavallo e di urla di bambini irlandesi in grado di ripulirti le tasche in un soffio. Ma spostati a Wall Street e scoprirai un modo per arricchirti senza sporcarti le mani. N feci di cavallo n cornacchie rovineranno la tua vita. Anzi, nel corso dell'intera giornata lavorativa sarai a malapena esposto ai maledetti raggi solari che bagnerebbero di sudore la tua biancheria e rovinerebbero il tuo umore."
"global¤0x4B777DC1","Cane"
"global¤0x4B129147","Bisaccia"
"global¤0x4B641488","Tonici"
"global¤0x4B693892","Salmone in scatola Schmitz. Qualita extra. Ricorda di non tenere mai il pesce sotto il sole. Una delizia a pranzo."
"global¤0x4B864407","~a~ ~COLOR_PURPLE~~1~~COLOR_PURPLE~"
"global¤0x4BA6BFD6","Ripristinano moderatamente i Nuclei della Salute e della Resistenza."
"global¤0x4BB3A542","~a~ e stato invitato nella crew ~a~."
"global¤0x4BB52DE8"," Al ricevimento dei fondi, procederemo con le fasi due e tre del progetto e le forniremo un rapporto dettagliato delle nostre scoperte entro la fine del mese.~n~Distinti saluti,~n~James Critchly~n~Responsabile della contabilita~n~Leland Oil Development Company"
"global¤0x4BB65345","Opuscolo sulla scarlattina"
"global¤0x4BC1020F","Coltello da lancio tracciante"
"global¤0x4BCC52F7","Alligatore americano"
"global¤0x4BCD2FD3","~n~Mi hai detto di non scriverti, eppure non posso farne a meno.~n~Ti prego di leggere fino al termine.~n~Qui ho costruito una casa per noi due.~n~Se solo tu sapessi.~n~~n~Sotto il monte Shann, il mio piccolo capanno giace~n~circondato dagli alberi.~n~Il mio lavoro procede bene. Qui, pace e cieli aperti~n~donano quiete e salute.~n~~n~"
"global¤0x4BD96853","Cambia l'intero stile di barba e baffi."
"global¤0x4BE6B6B2","Ripristinano moderatamente il Nucleo della Salute e ripristinano leggermente il Nucleo della Resistenza."
"global¤0x4BE7DE96","Pesce tossico"
"global¤0x4BEBBF8A","Stimolanti"
"global¤0x4BEE6A79","Seconda lettera di Henri Lemieux"
"global¤0x4BFB86BF","Acquista il pacchetto"
"global¤0x4BFECE22","Acquista dal negozio di articoli esotici"
"global¤0x4C02066A","Note: Palle singole esplosive"
"global¤0x4C082714","Accendi/Spegni la Lanterna"
"global¤0x4C1CB9F1","Assegna oggetto"
"global¤0x4C1E2C54","Origano"
"global¤0x4C3DFA48","Pomata per capelli"
"global¤0x4C3FAD50","Piante di Millefoglio comune raccolte: ~1~/2."
"global¤0x4C4E8D78","Rio Bravo, New Austin"
"global¤0x4C4F0C8C","Un involto di pelliccia di gatto in buone condizioni."
"global¤0x4C5C530D","Allontanati"
"global¤0x4C6F415D","Hai scoperto una nuova pianta."
"global¤0x4C8A3BD8","Prendi il bicchiere di champagne"
"global¤0x4C8AD999","Egli rappresenta un evidente pericolo non soltanto per tutti coloro che leggono la sua pubblicazione ma, molto probabilmente, anche per chi ci scrive. Le suggerisco di trattare lui e le sue creazioni con la riverenza che meritano.~n~Che Dio ci aiuti, tutti quanti.~n~Un suo~n~concittadino preoccupato"
"global¤0x4C8D6667","Serie speciale 1"
"global¤0x4C8F43AD","Raccogli il doppio dei condimenti a base di erbe."
"global¤0x4C9B3425","Ribes~n~~n~Barbabietola~n~~n~Fieno"
"global¤0x4C9E19C7","Lettera per papa"
"global¤0x4C19FAA9","Il cavallo di Abigail e morto."
"global¤0x4C43BA39","Adesso, anche le parti del corpo che puoi colpire per infliggere danni critici ai nemici appariranno evidenziate."
"global¤0x4C43EAB8","Sfumati con riga a sinistra"
"global¤0x4C56C542","Ossa di dinosauro"
"global¤0x4C502C86","Padre"
"global¤0x4C7960DA","HAI VENDUTO: ~1~ x~2~"
"global¤0x4C9490CA","Lista di oggetti esotici per Algernon Wasp"
"global¤0x4C45932F","Una caffettiera solida e robusta con cui potrai preparare una tazza di caffe forte al mattino e riscaldarti le mani mentre contempli dall'alto della mesa la vallata sottostante e la giornata che ti attende."
"global¤0x4C59157B","Olandese a sangue caldo"
"global¤0x4C167049","GOVERNO DEGLI STATI UNITI~n~"
"global¤0x4CA9AC62","LAMPADINA ELETTRICA"
"global¤0x4CA3677A","Thermopsis Villosa (Thermopsis villosa)"
"global¤0x4CAD0875","Una nota su una diligenza di una banca ben sorvegliata."
"global¤0x4CAE472E","Distretto di Scarlett Meadows"
"global¤0x4CB93C3E","Fondina rinforzata"
"global¤0x4CBCEF25","Lunga"
"global¤0x4CC04995","Profilo"
"global¤0x4CC81C63"," Il piu vile, il piu germanico, il piu dispotico e sconsiderato. Il barone Von Schwarzheart. Inutile dirlo, aveva in mano un'arma.~n~Non sono qui per vendicarmi, Herr Filson, disse strascicando le parole alla maniera germanica.~n~Allora perch e qui? farfugliai spropositatamente.~n~Innanzitutto, per dimostrare che persino il miglior uomo di tutta la Gran Bretagna non puo competere con un aristocratico germanico, come del resto hanno chiaramente dimostrato le espressioni sui vostri volti quando mi avete visto entrare, e inoltre per proporvi un patto."
"global¤0x4CCF3C8C","Il Bisonte fantasma"
"global¤0x4CD0C4B2","Pesce"
"global¤0x4CD7FAB6","Pesci leggendari degli Stati Uniti d'America del sud"
"global¤0x4CD9A845"," Volevo semplicemente condividere con voi queste belle notizie perch siete la mia famiglia, l'unica che ho a parte mio marito e la bambina.~n~~n~Con affetto,~n~~n~Tilly"
"global¤0x4CD33E0E","Il veicolo di Leigh e inutilizzabile."
"global¤0x4CEDA18F","Annesburg, New Hanover"
"global¤0x4CEE0C72","Selezione"
"global¤0x4CEE7F13","Il cavallo di Baptiste e morto."
"global¤0x4CF126D1","Una rara orchidea bulbophyllum pachyrachis."
"global¤0x4CFE1FF3","Cavallo"
"global¤0x4D004A16","La nota rivela una mappa dell'area in cui si trova un luogo segreto a Strawberry."
"global¤0x4D00CA58","Branco di lupi"
"global¤0x4D031BF9","Backup"
"global¤0x4D04643B","Attrice - Isadore Reid"
"global¤0x4D05D2F2","Una collezione di dodici figurine ispirate ai panorami, ai paesaggi e alle citta d'America."
"global¤0x4D0E79B6","Una volta un uomo saggio mi disse che un pistolero vince sempre e comunque, perch ottiene o la gloria o la liberta. Calloway puo tenersi la liberta; quanto a me, scelgo la gloria. Lei puo avere la soddisfazione di conoscere la verita nascosta dietro a una famosa menzogna. O forse a Calloway andra la gloria e a me la liberta. Su questo sono ancora indeciso. In entrambi i casi, e morto. Sia di nuovo ringraziato il cielo! E meta dei ricavi derivanti dalla divulgazione di queste sciocchezze andra a lei.~n~~n~Cordialmente,~n~Theodore Levin"
"global¤0x4D0ED121","Baffi a matita"
"global¤0x4D1C6932","Stelle del palcoscenico"
"global¤0x4D1E264E","Il Saccheggiatore"
"global¤0x4D3E72E7","Dona un oggetto"
"global¤0x4D4C03DE","Terciopelo"
"global¤0x4D5C57F9"," Si amavano fedelmente sin da quando, bambini, giocavano nelle maestose vallate ventose tra le enormi mucche al pascolo, indossando solo e soltanto i tartan dei loro violenti ma nobili clan. Oh, come poteva essere stata cosi stupida da lasciarsi ingannare dalle menzogne di quel furfante inglese che si era rivelato essere Sir Nigel Fortescue?   Eppure, adesso era promessa sposa di Sir Nigel, mentre Angus, il nobile Moffat di Moffat, stava per essere spedito in Irlanda a morire a bordo di una barca di pelli."
"global¤0x4D6A8A75","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x4D9B269F","Il professore ti ha invitato ad assistere all'esecuzione pubblica di Wilson J. McDaniels sulla sedia elettrica."
"global¤0x4D9B9775","Lettera di Miss Marjorie"
"global¤0x4D9E93E7","Cervo"
"global¤0x4D11FE35","La carcassa di un cardinale in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x4D23FA68","Poiana calzata (falco)"
"global¤0x4D24DB49","Lettera di Scruffers and Co. Publishers"
"global¤0x4D33F094","Stivali da caccia invernali"
"global¤0x4D90CBC4","~n~"
"global¤0x4D595D2D","Cinturone da sopravvivenza"
"global¤0x4D752E46","Cappello da cavaliere"
"global¤0x4D867BB6","La forma a manico di scopa si dimostra ulteriormente pratica perch, data la solida presa che offre, nel caso si resti senza munizioni permette di usare l'arma in corpo a corpo per fracassare il cranio di un uomo con eccezionale efficacia. Molte persone, sul campo di battaglia o nel loro salotto, hanno trovato questa funzione di grande utilita.~n~"
"global¤0x4D3992D9","Preparazione"
"global¤0x4D5321A0","La carcassa di un procione in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x4D8160A2","~d~Rimettilo a posto!~d~"
"global¤0x4D30170A","Una fotografia di una donna in abiti succinti."
"global¤0x4D33889A","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x4D56317C","Una francese a Saint Denis~n~~n~di~n~~n~Marie la Crosette~n~~n~La citta era avvolta nella nebbia. Era buio da far paura e chi poteva farlo si era nascosto da tempo in casa. Saint Denis era stata francese, poi spagnola e adesso americana, eppure non cambiava mai. Un luogo di dolce decadenza dove le speranze delle persone andavano perdute, sciogliendosi nel calore e nei piaceri di una citta che non le avrebbe mai piu lasciate andare."
"global¤0x4D145148","DOMENICA"
"global¤0x4D229596","Gilet dello sconosciuto"
"global¤0x4D421553","Caro dottore,~n~~n~il nostro comune amico Mister O'D mi ha chiesto di farle sapere quant'e felice della nostra rinnovata amicizia e che spera davvero che quella piccola incomprensione sia ormai acqua passata. In particolare, voleva che le ricordassi che gli amici non sparlano e non mentono sul conto degli amici, ma io gli ho assicurato che questa e una cosa che lei sa gia.~n~"
"global¤0x4D551039","~INPUT_FRONTEND_START~"
"global¤0x4D729452","Una lettera che parla dell'incendio al Whitehorn Hotel."
"global¤0x4D970395","Orchidea fantasma"
"global¤0x4DA2F77D","Gli uomini di legge non possono vederti. Se continuerai a sfuggire alle loro ricerche, alla fine smetteranno di cercarti."
"global¤0x4DACCE08","Grasso di orsi, cinghiali, castori, anatre, oche, pecari dal collare, maiali e fagiani. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x4DAF1D23","Nuova partita"
"global¤0x4DB1B5FF","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x4DB93D66","Il tuo NAT e di tipo stretto. Cio puo causare problemi come latenza maggiore (lag), difficolta di collegamento ad altri giocatori e disconnessioni. Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~http://rsg.ms/nattype~s~ per informazioni su come migliorare la tua esperienza."
"global¤0x4DB87857","Lista di oggetti esotici per Algernon Wasp"
"global¤0x4DBC9351","Giugno"
"global¤0x4DD360D4","Uccisione con mira manuale +~1~"
"global¤0x4DD789DA","Il registro di Jeremiah Compson, con annotazioni sul commercio di schiavi."
"global¤0x4DDD0440","MONGOLFIERA"
"global¤0x4DDF22AC","Torna da Mister Black e Mister White con i manifesti."
"global¤0x4DE3FECF","Una collezione di dodici figurine ispirate alle famose stelle del palcoscenico."
"global¤0x4DE41803","Non possiedi i contenuti necessari per unirti a questa sessione."
"global¤0x4DF6302C","Richiesta oggetto per l'accampamento"
"global¤0x4DFA1BD6","IL DIRETTORE DEL NOSTRO DIPARTIMENTO DI ARMI DA FUOCO ha chiesto ai nostri artigiani di creare un fucile a canna liscia che esibisse tutte le piu moderne caratteristiche di qualita e che potesse essere usato con una mano sola. Molte volte un fucile o altre armi voluminose si dimostrano poco pratiche quando una mano e impegnata a stringere le redini, tenere una bisaccia, estrarre oggetti da un registratore di cassa, rimuovere beni o servizi da terzi, o quando vi capita di incrociare dei banditi che raramente vedono una donna che hanno messo gli occhi sulla vostra.~n~"
"global¤0x4E0C4BA1","Lettera all'editore"
"global¤0x4E1E93E6","I cacciatori di taglie ricordano i crimini commessi nel loro Stato. Paga la tua taglia in un ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~."
"global¤0x4E2DA6B5","Una vecchia bussola d'ottone. Puoi usarla per creare un oggetto unico dal ricettatore."
"global¤0x4E2DF50A","Caro signore, tempo fa e stato molto gentile con Beau e me e mi addolora doverle chiedere un ulteriore sforzo da parte sua, ma non ho nessun altro a cui rivolgermi o di cui possa approfittare. Naturalmente la paghero profumatamente per il disturbo.  I miei familiari sono impazziti e minacciano di mandarmi via e di impedirmi di lavorare. Dicono che col mio lavoro li sto disonorando.  Come se la corruzione morale, la profonda disgrazia e l'ubriachezza e la dissolutezza in cui hanno costantemente vissuto finora non li abbiano disonorati abbastanza. Devo fuggire, ma sono tenuta prigioniera qui.  Puo aiutarmi? Di solito e possibile trovarmi a TBD. In fede, Penelope Braithwaite."
"global¤0x4E3C7663","Invito di Jeremy Gill"
"global¤0x4E3FE436","~e~Oggetto assaggiato: ~a~~s~"
"global¤0x4E5F1000","Un manifesto contenente un'immagine di Arthur dall'espressione furiosa."
"global¤0x4E7BE36F","Fuoco da campo delle sentinelle"
"global¤0x4E7E2DB3","Perca gialla avvelenata"
"global¤0x4E7F49AA","Recuperare le ghiandole odorifere da ciascuno di questi piccoli animali.~n~~n~Collocare in una ciotola e riscaldare sul fuoco.~n~~n~Conservare in una bottiglia di vetro con tappo."
"global¤0x4E8C30BB","Puoi prendere la tua sella dalle stalle."
"global¤0x4E8DA86D","Le tue maniche sono coperte. Rimuovi l'oggetto che le sta coprendo."
"global¤0x4E14B1DD","Nessuna esca"
"global¤0x4E21C1A6","Amuleto non scoperto"
"global¤0x4E36C45C","TONICO FORTIFICANTE PER BARBA E CAPELLI DI J. J. McCLURE~n~"
"global¤0x4E55F60D","Nell'accampamento puoi trovare munizioni ~BLIP_SUPPLIES_AMMO~, provviste ~BLIP_SUPPLIES_FOOD~ e scorte mediche ~BLIP_SUPPLIES_HEALTH~. La quantita di scorte attuali e mostrata quanto sei vicino al libro contabile."
"global¤0x4E59D357","oz"
"global¤0x4E74E111","Migliora l'alloggio di Arthur per sbloccare il Viaggio rapido, che permette di raggiungere velocemente i luoghi gia scoperti. Saranno sbloccati anche degli elementi per la cura personale."
"global¤0x4E95F3BC","Turcomanno"
"global¤0x4E95F868","Alce occidentale maschio"
"global¤0x4E421F81","Ripristina notevolmente il Nucleo della Resistenza. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x4E753D31","Una lista di debitori ricevuta da Leopold Strauss."
"global¤0x4E1447F5","Animali uccisi: ~1~ di ~2~"
"global¤0x4E2361EF","Quaker & Fitz"
"global¤0x4E4823F3","QUEST'ESCA DA PALUDE e stata realizzata per somigliare a un gambero d'acqua dolce, crostaceo che gli abitanti di Saint Denis divorano in quantita folli per motivi sconosciuti.~n~Non amo mangiare insetti d'acqua, ma le loro sembianze sono utili a pescare lucci dal naso lungo e pesci gatto maculati.~n~E efficace anche con salmoni e lucci."
"global¤0x4E6205DE","Un tappeto in pelle di mucca per una delle tende."
"global¤0x4E23284E","Grande barracuda"
"global¤0x4E51491F","PE Elisir al ginseng +~1~"
"global¤0x4E82948C","~n~"
"global¤0x4E899913","Nerodia comune settentrionale"
"global¤0x4E971733","Blackwater Ledger N 70"
"global¤0x4E977769","Mentzelia Lindleyi (Stella della sera)"
"global¤0x4EA6F2B7","Sadie ti ha chiesto di incontrarla da Doyle's Tavern per pensare a come liberare John."
"global¤0x4EA9CD0D","Delle note che spiegano come realizzare la Freccia incendiaria."
"global¤0x4EA46A21","Possiedi ~1~ su ~2~ di questo stile."
"global¤0x4EAD7BB2","Il reverendo Swanson ha bisogno di parlarti."
"global¤0x4ECA6165","I due pezzi di una mappa rimessi insieme."
"global¤0x4ED7D07C","Hai attaccato Pioggia che Cade."
"global¤0x4ED792F6","Raggiungi ~o~Javier~s~."
"global¤0x4EE2A4BD","Usate"
"global¤0x4EE42F92","Ripristinano leggermente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x4EE43EA7"," Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo, ma non ho nessun altro a cui rivolgermi. In nome di quanto c'e stato tra noi ti prego, anche se me ne vergogno, aiutami, ti prego. Credo che possano uccidermi.~n~~n~Risiedo presso il saloon di Rhodes. Se mi aiuterai te ne saro, ovviamente, per sempre grata.~n~~n~Tua,~n~Mary"
"global¤0x4EE82F5D","Una francese in fuga~n~~n~di Lizzie Nom De Plume~n~~n~Lei era bella. Questo di lei lo dicevano tutti. In sua presenza sembrava che il sole brillasse piu luminoso e gli uccelli cantassero piu forte. Lei era pericolosa. Anche questo dicevano di lei. Aveva ucciso. Non per piacere, ma per salvarsi. Era nata nobile, ma era stata data in adozione quando i suoi genitori erano stati uccisi in una sanguinosa rivoluzione. Era anche un'idiota che aveva scritto un sacco di assurdita, poi aveva lasciato perdere e aveva continuato a detestarsi."
"global¤0x4EED3CA5","PERCY WOOD"
"global¤0x4EEED11A","Hosea ha bisogno di parlarti."
"global¤0x4EF193A2","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x4F1FF311","Ora puoi vendere i cavalli rubati a Clay e Clive, presso il loro recinto."
"global¤0x4F2BE185","Stai male. Quando stai male, trarrai beneficio consumando solo un numero limitato di porzioni di cibo e di bevande."
"global¤0x4F3F4D63","Chiama il cane"
"global¤0x4F3F9B74","Ripristina completamente il Nucleo della Salute. Ripristina notevolmente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0x4F4B0621","Sei stato bannato temporaneamente da RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x4F5AF85B","La carcassa di una sula piedirossi in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x4F5BD488","Niente sella."
"global¤0x4F6B55E0","La carcassa di una rana toro in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x4F6D4B7E","Il personaggio 2 non sara disponibile in questa partita."
"global¤0x4F7B217B","Mirino migliorato"
"global¤0x4F8E0C51","I.  Prendete la bacca e (a.) unitela al pesce (b.).~n~~n~II.  Schiacciate il tutto tra le mani.~n~~n~III.  Conservate la miscela in un contenitore a chiusura ermetica."
"global¤0x4F9E2089","La carcassa di un rospo in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x4F9FBF4D","JOAQUN ARROYO"
"global¤0x4F17A4E9","Hai ottenuto un Pacchetto di sigarette premium. Ogni Pacchetto di sigarette premium contiene una Figurina delle sigarette da collezione."
"global¤0x4F18D1B3","Secondo le note sulla fotografia di Levin, Black Belle dovrebbe essere da queste parti."
"global¤0x4F21C461","PRODIGI DEI TRASPORTI E DELLA LOCOMOZIONE"
"global¤0x4F23E49F","~n~"
"global¤0x4F55DC5C","Lettera al professor Schliffen"
"global¤0x4F77C30F","Hai scoperto l'Orchidea arethusa bulbosa. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x4F77E33A","A volte i compagni possono chiederti di aiutarli a recuperare un oggetto. Trovalo e consegnaglielo all'accampamento per ricevere una ricompensa."
"global¤0x4F148D45","Corta"
"global¤0x4F457E5A","Rana toro americana"
"global¤0x4F719BB8","Pesce"
"global¤0x4F1115B6","Diario"
"global¤0x4F2316A3","Consuma leggermente il Nucleo della Salute. Ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza e moderatamente quello del Dead Eye."
"global¤0x4F4619BB","Lo sono. E a nessuno Stato dovrebbe essere permesso di istituire norme che ne limitino i diritti. Tali norme sono nulle e inefficaci. Finch non verra abolita la discriminazione contro la meta di ogni famiglia, non ci sara mai vera liberta."
"global¤0x4F5268A4","Intrecciata"
"global¤0x4F9421FB"," Gia, persino Filson, l'uomo piu brillante di tutto l'Impero. Detective, maestro di yoga, saggio, scienziato, organista, oratore, ladro occasionale, patriota ed esperto in mille altri argomenti. Persino lui era rimasto sorpreso. Sul mio onore, ripet, sempre sorpreso. Cosa ci fa lei qui?~n~Dinanzi a noi, come se non fosse mai stato rinchiuso in una torre su un'isola tropicale in attesa della morte, si trovava infatti il peggior uomo dell'Europa intera."
"global¤0x4F50320B","Bandoliera da maestro della caccia"
"global¤0x4F151448","Accessori per gilet"
"global¤0x4F317348","Trova e documenta la posizione delle incisioni rupestri."
"global¤0x4F384621","Alberi della sfida"
"global¤0x4F494023","Scarica il cadavere"
"global¤0x4F687151","AVVISO DI TASSIDERMIA"
"global¤0x4FA9A3B2","Sei stato cacciato da questa sessione di RedDeadRedemption2Online da altri giocatori."
"global¤0x4FA9A574","Stufato di manzo e uova (bassa qualita)"
"global¤0x4FBAD767","un altro oggetto. Controlla le tue scelte."
"global¤0x4FBC2AE3","Alce leggendario"
"global¤0x4FBE0346","Fox trotter del Missouri"
"global¤0x4FC5F74E","Successo"
"global¤0x4FC57FD5","Acquista il massimo (~1$~)"
"global¤0x4FC8521E","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Annesburg."
"global¤0x4FCC51B3","Intrecciata"
"global¤0x4FF37F2E","di Evelyn Miller"
"global¤0x4FF74A25","Crea"
"global¤0x4FF3810A","Calloway e Levin sono a Saint Denis, vai da loro per dirgli cos'hai scoperto."
"global¤0x4FF96048","Torna a casa del sindaco dopo il tramonto."
"global¤0x4FFA2AE1","Quando ho approvato la tua decisione di rinunciare a sposarti per trascorrere piu tempo insieme a me, non potevo immaginare che sarebbe stato questo il tipo di compagnia che mi avresti offerto. Forse, dopotutto, hai davvero bisogno di una moglie.~n~Il tuo gentile vicino mi ha informata del continuo andirivieni notturno dalle tue stanze."
"global¤0x4FFD81D8","Bevi: ~1~"
"global¤0x5A03E2F3","Equipaggia un corno."
"global¤0x5A0673C0","Corna d'alce"
"global¤0x5A069B05","Trasferimento dei dati di RedDeadRedemption2Online completato."
"global¤0x5A2BC111","Una pelle di coniglio molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5A2C75B3","Zio ha detto che potrebbero esserci delle taglie disponibili dallo sceriffo di Valentine."
"global¤0x5A3A0E0B","Lista dei debitori"
"global¤0x5A3A647B","Per salvare foto, devi effettuare l'accesso al Social Club."
"global¤0x5A5C3DA1"," ~n~~n~Ma lei lo odia, sbotto, mentre la sua graziosa sottoveste ondeggiava leggermente nella brezza serale.~n~~n~Tanto meglio. Ora guardi qui, aggiunse l'attraente bandito con fare astuto.~n~~n~Mentre la bella, imperiosa signora tremava nella sua sottoveste, i capelli scompigliati, il petto ansante, lo spirito indomito, l'attraente bandito prese il vestito e lo dispose intorno a uno spazzolone che si trovava fortuitamente poco lontano."
"global¤0x5A8E4752","Sella standard"
"global¤0x5A9D3D02","IL PIU MODERNO, ELEGANTE FUNZIONAMENTO A LEVA~n~"
"global¤0x5A13A1AD","Rimuovi alleato"
"global¤0x5A48DCD1","Non hai agganciato nessuna esca all'amo, quindi non puoi pescare."
"global¤0x5A55A603","La banda e stata avvistata nella zona di MOSSY FLATS."
"global¤0x5A56CEDA","Mirino migliorato"
"global¤0x5A90DB60","Appaloosa"
"global¤0x5A675FCB","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x5A962EEA","Fieno. Tagliato ed essiccato, nutre gli animali quando l'erba fresca scarseggia."
"global¤0x5A3893B8","America"
"global¤0x5A39468A","Ghette da uomo con impunture. Doppia cucitura, gheroni a coda di rondine, venature ingrassate, cucite a mano. Realizzate in pelle robusta. Vestibilita garantita."
"global¤0x5AA7C97E","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x5AAAF296"," ~n~		Sarebbe svenuta? ~n~		Sarebbe rimasta distesa a terra a morire? ~n~	Si sarebbe sottomessa all'orribile giogo inglese? ~n~	No! ~n~	Perch ella era Lady Davina, la piu coraggiosa e valorosa principessa dell'intera Scozia. Lady Davina, con il suo nobile tartan e i suoi bellissimi occhi verdi. Maestosamente si alzo dal disadorno trono in granito del suo meraviglioso castello isolato. Sebbene fosse sempre stata una principessa, Lady Davina aveva riacquistato il suo bene piu prezioso, la forza tipica degli scozzesi."
"global¤0x5AAD7D45","Mappa de Le Tresor des Morts 1"
"global¤0x5AB1AB43","Cappello occidentale"
"global¤0x5AB9747B","Pesce"
"global¤0x5ABA70A6","Pagina dell'album dei Watson"
"global¤0x5AC76ADE","Lettera di Martha per Garfield"
"global¤0x5AC4348F","Scassinamento di cassaforte"
"global¤0x5AC96885","Americani illustri.~n~ Ritratto del presidente Hardin."
"global¤0x5ACC0A77","Distilleria di Siltwater"
"global¤0x5ACE6A41","Hai accettato la richiesta di un compagno. Alcuni compagni chiederanno degli oggetti. Li vedrai elencati nel sottomenu Miglioramenti del campo."
"global¤0x5ACEDBF6","Delle note che spiegano come realizzare l'Anti-odore."
"global¤0x5AD39262","~s~Per potergli dare da mangiare, devi essere vicino al tuo cavallo.~s~"
"global¤0x5ADA827E","Un biglietto ferroviario acquistato per Beau e Penelope."
"global¤0x5ADC1341","La carcassa di un rospo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5ADEA29C","Trascina"
"global¤0x5AE66C64","Wahoo"
"global¤0x5AF6D85F","~n~"
"global¤0x5AFA414C","STELLE DEL PALCOSCENICO"
"global¤0x5B0BA595","~$~ messi da parte per la banda."
"global¤0x5B0D2D1A","Dai la lettera di condono"
"global¤0x5B0DE1B7","Pagina precedente/successiva"
"global¤0x5B2A066F","Iguana del deserto"
"global¤0x5B3C79B6","Acquista documenti contraffatti (~1$~)"
"global¤0x5B4E4710","Una scatola di munizioni a palla singola che scaricano un singolo, potente proiettile. Contiene 18 cartucce."
"global¤0x5B5A56C4","Leggi la nota."
"global¤0x5B5CE057","Guarda lo stufato"
"global¤0x5B6AFF40","Caro Nigel,~n~che gioia ricevere tue notizie. Non riesco ancora a crederci! I miei due amici, tu e Gavin, i ragazzi insieme ai quali sono cresciuto, ora sono dei ricchi cowboy di successo in America! Che incredibile notizia. Ottimo lavoro. Davvero. Ottimo lavoro. Ero certo che tu e Gavin avreste avuto successo laggiu. Voglio dire, e logico. Due ragazzi della vecchia Maidenhead del Berkshire, hanno fatto fortuna in America. Potrei anche venire li e unirmi a voi, ora che voi due ce l'avete fatta."
"global¤0x5B6DFF9C","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x5B7BE07C","	Grazie agli stivali da predicatore all'altezza del ginocchio, ai pantaloni e alla camicia in cotone da tutti i giorni e al gilet verde dal motivo ricercato, si rivela l'abbigliamento perfetto per colui che lavora sodo, rispetta gli anziani ed e consapevole di quanto sia poco elegante fischiare in loro presenza. Colui che si toglie il cappello e lascia passare gli stranieri e cerca la compagnia di una donna nobile e virtuosa, pura ed elegante, che non desidera nient'altro che il grano necessario per fare il pane, delle lane per lavorare a maglia e un focolare ove accoglierlo nel rispetto delle Scritture.~n~"
"global¤0x5B8F864D","Disordini provocati nell'accampamento"
"global¤0x5B9A53FF","Padre"
"global¤0x5B10B794","Taglia"
"global¤0x5B34B8DD","Caccia e pesca"
"global¤0x5B37D12F","Hai attaccato Redshirt2."
"global¤0x5B42D711","Se non puoi pagare per i tuoi crimini, resterai un po' di tempo in prigione. All'uscita ti verranno riconsegnate le pistole."
"global¤0x5B76B840","Picchio pileato"
"global¤0x5B82CC14","Fruga nella scatola medica"
"global¤0x5B91D6B9","Il veicolo di Archibald e inutilizzabile."
"global¤0x5B96BED1","Applica pomata"
"global¤0x5B143A27","Solleva: ~a~"
"global¤0x5B340D18","La carcassa di un oscino in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x5B678E1D","Sedano. Croccante, delizioso, perfetto per un pasto sano."
"global¤0x5B2125A0","Non puoi chiamare o dare ordini a un cavallo se non hai creato un legame con lui. Trascorri del tempo insieme a questo cavallo per guadagnare la sua fiducia."
"global¤0x5B7611BD","Hai sbloccato le Sfide da scommettitore. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0x5BA6AED5","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Durante i viaggi piu lunghi, l'urina umana puo servire ad alleviare i dolori da sella del cavallo."
"global¤0x5BA72FCE","Pesca"
"global¤0x5BA73158","Una pelle di toro in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5BAC2D23","Scoiattolo nero"
"global¤0x5BAF5DEE","Acquista un cavallo da corsa purosangue."
"global¤0x5BB3B16C","Blackwater Ledger N 69"
"global¤0x5BB88793","~n~"
"global¤0x5BB89828","Tennessee walker"
"global¤0x5BBC0A88","Lunga bionda"
"global¤0x5BBE7179","Ribes dorato"
"global¤0x5BC9AB98","Una banconota da dieci dollari."
"global¤0x5BC30899","Il Timo selvatico e una pianta che ripristina il Dead Eye. Puoi mangiarlo per riempire il Nucleo del Dead Eye o usarlo come condimento quando cucini."
"global¤0x5BC57277","20"
"global¤0x5BCF54BA","Non disponi di privilegi sufficienti."
"global¤0x5BD2B0B6","Prendi dei pesci leggendari."
"global¤0x5BDF47F6","Manifesto che riporta la taglia di Anthony Foreman, ricercato per furto, estorsione e condotta violenta."
"global¤0x5BE7147B","Un tomahawk. Progettato per tagliare la legna o per abbattere i bersagli con un singolo, potente colpo."
"global¤0x5BE60599"," ~n~    Dobbiamo fare in fretta, poich quella barca di pelli sta conducendo Angus verso morte certa, disse Lady Davina improvvisamente e in maniera estemporanea. Dopodich attraverso il castello correndo a perdifiato, scendendo a rotta di collo la piu alta scala a chiocciola ricavata dal granito di tutta la graziosa Scozia. Dopo aver attraversato anche il ponte levatoio, balzo rapida in sella a Moire, il suo nobile destriero dal manto del colore del granito. Moire nitri furiosamente e furiosamente si lancio alla volta delle ventose vallate innanzi."
"global¤0x5BF7A21E","Airone azzurro"
"global¤0x5BF30FF8","Mappa del tesoro di Chick"
"global¤0x5BF89DC6","~n~"
"global¤0x5BFFA91A","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Edwin Singerly (Tiro al piccione)."
"global¤0x5C1EA4EC","Capelli sfumati con riga al centro."
"global¤0x5C1EB3B1","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832."
"global¤0x5C3BB91A","Riporta quest'arma in condizioni perfette."
"global¤0x5C4E9CBA","La carcassa di un'iguana in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5C4E1405","Lettera di Lucille Braithwaite per Douglas Gray"
"global¤0x5C8B7B86","La carcassa di un animale. Condizioni buone."
"global¤0x5C8CF360","~n~"
"global¤0x5C9E629B","Progetto di sedia elettrica"
"global¤0x5C28D104","7 nov        Constance           13,00~n~12 nov      Morgan               18,00~n~19 nov        Rudolf                 11,00~n~7 dic         Wallace                 7,00~n~19 dic        Edith                    17,00~n~24 dic       Nellie                   14,00"
"global¤0x5C30BAD7","~n~"
"global¤0x5C30D850","  Lentamente si schiari la sua meravigliosa ed elegante gola, mentre il maestrale agitava enigmaticamente il suo meraviglioso abito e i suoi ancora piu meravigliosi e fluenti capelli neri. Mademoiselle la Comptesse, con il suo nobile abito e i suoi enigmatici occhi neri. Enigmaticamente si alzo dall'elegante seduta gallica del suo meraviglioso castello solitario immerso nel campo di lavanda."
"global¤0x5C37F99A","Paint horse americano"
"global¤0x5C38B50D","MI PIACE"
"global¤0x5C58D8E1","Fascio di frecce esplosive"
"global¤0x5C75D766","~n~Otis strizzo gli occhi sotto quel sole accecante e fisso l'uomo dalla veste fluente.~n~E vero che i miei cavalli arabi sono i migliori del mondo. Sono i piu difficili da domare, ma sono anche i piu veloci e coraggiosi in battaglia e restano fedeli per tutta la vita.~n~Il principe arabo aiuto Otis a rialzarsi.~n~Ti rispediro in America con uno dei miei migliori destrieri, Otis Miller.~n~Com'e possibile? Io ero venuto qui per rubarne uno."
"global¤0x5C109BE8","Taglia:"
"global¤0x5C295A13","Suffolk punch"
"global¤0x5C536CAE","Guanti da esterno"
"global¤0x5C809AFC","Mio padre si e lamentato che la vecchia Circe mi trattava come un bambino e ora la vecchia Circe non mi lava piu, pero non sono un bambino e quindi mi lavo benissimo da solo. Vorrei non andare a caccia mai piu. Scrivo qui perch a scuola stiamo leggendo La mia vita tra gli alberi di Jeremiah Stanfield Winthrop, che parla di un ragazzo, anche lui Winthrop, che lascia la sua casa e va a vivere nella natura. Si costruisce una complicata struttura nel profondo della foresta e crea trappole elaborate per catturare"
"global¤0x5C1437C4","Purosangue inglese"
"global¤0x5C3864DD","Lascia: ~1~~n~Prendi: ~2~"
"global¤0x5C6549A2","Ricompensa per aver collezionato una serie di figurine delle sigarette. Utilizzabile per creare un oggetto unico dal ricettatore."
"global¤0x5C46997D","PE Radice di valeriana +~1~"
"global¤0x5C82088D","~1~ settimana fa"
"global¤0x5C473580","Obiettivo da saccheggiare"
"global¤0x5C780316","Un paio di occhiali."
"global¤0x5C879720","NETTIE PALMER"
"global¤0x5CA01BA0","Hai recuperato la carcassa perfetta di un topo. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x5CA38F92","Albert Mason ha ancora bisogno di aiuto per le sue fotografie naturaliste."
"global¤0x5CAB399A","	Ti imploriamo, solo una volta, di mettere da parte i tuoi folli e limitati pregiudizi e immaginarti mentre entri in una taverna indossando questo abito, consapevole delle teste che si voltano al tuo passaggio, raggiungendo la barista sapendo di poterla possedere all'istante, davanti a tutti. O forse preferiresti finire nella tomba in maniera disonorevole, senza che le tue azioni vengano celebrate? Percio, prego, infilati ancora una volta quel noioso, fetido e consunto abito, domandandoti perch le tue tasche sono vuote e nessuna donna ti desidera.~n~"
"global¤0x5CBD3101","	Grazie alla combinazione di redingote, stivali da predicatore distinti rigidi, speroni Stenger di lusso, pantaloni da lavoro e di un gilet raffinato con una fantasia luminosa, verra indossato dai piu fini indossatori. La raffinatezza viene dall'esterno, mentre il garbo viene dall'interno, e questo abito trasmette l'aura di un uomo dalle buone maniere, raffinato e di gusto ma che, al minimo affronto, e pronto a far scattare un interruttore e a studiarti con incrollabile e spietata determinazione, prima di lanciare via la sedia e puntarti un coltello alla gola in un battibaleno.~n~"
"global¤0x5CC38CA9","Punteggio"
"global¤0x5CCB1096","Tempo scaduto durante l'individuazione della sessione."
"global¤0x5CCD8869","Capelli con riga al centro."
"global¤0x5CD1C28D","Esci"
"global¤0x5CDBF27C","Oil of Oleander"
"global¤0x5CEC479E","Trottatore americano"
"global¤0x5D033AD5","Abiti da rapinatore"
"global¤0x5D082DB4","Piselli Dewberry Brand. Raccolti e inscatolati ancora freschi. Amati da piccini e anziani. Ordinali oggi."
"global¤0x5D1C0221","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~"
"global¤0x5D2B9DC7","Siero speciale"
"global¤0x5D2FEE25","Chat testuale (Online)"
"global¤0x5D4CBEA4","Slim Grant: ha due passioni, la pesca e l'alcol. Ultimo avvistamento a Van Horn."
"global¤0x5D4E5DCA","Cogliere e conservare tre esemplari di ingrediente di ciascun tipo: barbabietole, fieno e ribes.~n~~n~Macinare a mano e dare la forma di una palla.~n~~n~Conservare al sicuro dai roditori e usare all'occorrenza."
"global¤0x5D5B7D5E","Prezzi dei ricettatori"
"global¤0x5D7FA043","Lunga"
"global¤0x5D18E799","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di un elefante con portantina."
"global¤0x5D20F4E5","Hai gia acquistato tutti i giornali attualmente disponibili."
"global¤0x5D21DB22"," Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere? Perch non sei cambiato e non ti sei liberato dalle illusioni che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo? La vita e molto complicata, e io non sono brava a capirla.~n~~n~Ho commesso un altro errore. Stavolta e un errore molto grave. E una lunga storia, ma in breve ho inseguito un sogno come una sciocca e, per farlo, ho preso in prestito del denaro da uomini malvagi."
"global¤0x5D64FC60","Oggetti per creazione"
"global¤0x5D83B69D","- Medicine e tonici potenti."
"global¤0x5D596CCD","Intrecciata"
"global¤0x5D612F55","Saint Denis Times N 43"
"global¤0x5D901DD5","Estremita meridionale"
"global¤0x5D4706EA","Impostazione di ~a~ come crew attiva in corso..."
"global¤0x5D7294DC","Carica in groppa: ~1~"
"global¤0x5D34101E","Un prezioso dente d'argento che puo essere venduto."
"global¤0x5D57285E","Lettera dello scultore"
"global¤0x5D70118D","Un volantino ricevuto da Thomas Downes che pubblicizza una raccolta fondi per i poveri del New Hanover."
"global¤0x5D72076D","Trottatore americano"
"global¤0x5D82317C","~s~Puoi portare i sacchi di denaro al tuo accampamento per guadagnare denaro"
"global¤0x5D274110","Trova la domatrice di tigri."
"global¤0x5D969407","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x5DA12F96","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 69."
"global¤0x5DAA8750","BISACCIA"
"global¤0x5DAACA23","Attira tutti i pesci di palude di dimensioni medie e grandi."
"global¤0x5DAEBDAE","Letali a qualsiasi distanza. Se utilizzate nel modo corretto, queste munizioni lasciano poco spazio al dubbio o alla discussione. Precisione assoluta. Stiamo ancora aspettando la prima lamentela."
"global¤0x5DAEE96C","CREAZIONE"
"global¤0x5DAFF135","Adesso le parti del corpo che puoi colpire per uccidere immediatamente i nemici appariranno evidenziate."
"global¤0x5DB5D162","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Isabelle Standish."
"global¤0x5DC281BB","Manifesto che riporta la taglia di Esteban Cortez, ricercato per omicidio e assalto di diligenze."
"global¤0x5DC12638","Abbigliamento"
"global¤0x5DD1CADA","Ben rasato"
"global¤0x5DD7E357","~1~%"
"global¤0x5DDE2908","Gwyn Hughes"
"global¤0x5DE62AE8","Corta"
"global¤0x5DE83414","Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x5DF122CB","DEAD EYE"
"global¤0x5DFFBAE5","Una lettera di rifiuto scritta da un professore."
"global¤0x5DFFE6FF","~n~"
"global¤0x5E0132E4","Abito"
"global¤0x5E03583F","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Charles Chtenay (Pittore)."
"global¤0x5E047728","La carcassa di un passero in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x5E06EF82","Standard"
"global¤0x5E0C1AC9","~e~Oggetto venduto: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x5E0CB520","Armi sul cavallo"
"global¤0x5E0DAD78","Impossibile connettersi alla sessione di gioco di gruppo."
"global¤0x5E1A5358","Uccisione con arma da lancio +~1~"
"global¤0x5E1B3766","~n~"
"global¤0x5E2B0D87","Stivali Grinder"
"global¤0x5E2EC8DA","Rimuovi il cinturone."
"global¤0x5E2F6118","Ingredienti: ~a~ x~1~"
"global¤0x5E5A6FE7","~n~"
"global¤0x5E6C7F20","Mangia"
"global¤0x5E9A9B14","Ripristina i Nuclei del cavallo e li fa diventare dorati."
"global¤0x5E20A7A6","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x5E23AD3F","Elimina abito"
"global¤0x5E32C0A3","Hai appreso la ricetta delle Cartucce a espansione."
"global¤0x5E66B315","Il veicolo di Redshirt3 e inutilizzabile."
"global¤0x5E76CB41","Procurarsi due bicchieri. Sciacquare il primo con assenzio e aggiungere ghiaccio tritato. Nel secondo unire cognac, ghiaccio, una zolletta di zucchero e due gocce di amaro. Gettare il ghiaccio del primo bicchiere, versare la miscela del secondo nel primo e servire con scorza di limone.~n~~n~~n~Zucchero filato e Martedi Grasso~n~~n~Un dentista ha inventato una meravigliosa macchina in grado di trasformare lo zucchero in una dolce nuvola ribattezzata zucchero filato."
"global¤0x5E87C551","Lettera per Jacob dal padre"
"global¤0x5E228A4B","You aggravated Redshirt3."
"global¤0x5E364AFE"," Nonostante la vita felice che conduco e la mia immensa buona sorte, una parte di me prova nostalgia per i vecchi tempi. Per la stupida vecchia Miss Grimshaw, per l'iracondo Mister Pearson, per il gentile Hosea, che per me e stato come un padre, per voi due e per il povero caro Arthur e per tutti gli altri bastardi e per Karen, che e stata come una sorella per me e che mi manca ogni giorno che passa. Ogni tanto mi vedo con la cara Mary-Beth, che adesso scrive romanzi, cosa che mi ha molto sorpreso e al tempo stesso non mi ha sorpreso affatto, non so se riesco a spiegarmi."
"global¤0x5E498C32","Speroni Gerden"
"global¤0x5E674AAD","Airone tricolore"
"global¤0x5E787D74","Egregio editore,~n~devo ammettere di essere allarmato dal pochissimo spazio dedicato dal suo augusto giornale alla recente scia di uccisioni nella regione. Il responsabile di questi crimini e chiaramente un uomo di grande intelligenza e potere, nonch di notevole astuzia."
"global¤0x5E870A40","~n~~n~AGRICOLTURA~n~~n~RACCOGLIERE LE OSSA - Le ossa degli animali cacciati a scopi alimentari non vanno gettate via. Lo stesso dicasi per quelle del bestiame e del pollame morto. Esse sono estremamente preziose. Ricavate un vaso da una vecchia botte e copritene il fondo con cenere di legno duro. Stendete uno strato di ossa, poi uno strato di cenere, alternandoli fino a riempire il barile. Versate una quantita sufficiente della vostra urina nel barile, giorno dopo giorno, fino a bagnare il tutto."
"global¤0x5E987FD8","Chaps"
"global¤0x5E5883F3","La carcassa di un falco molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5E6803C2","Lunghe"
"global¤0x5E7736FD","Quando ti permettera di avvicinarti, premi ~INPUT_ENTER~ per salirgli in groppa."
"global¤0x5E8443D8","Hai recuperato la carcassa perfetta di un pettirosso. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x5E729896","~n~"
"global¤0x5E796267","Qualsiasi criminale e in grado di rapinare un singolo malcapitato, ma un vero professionista del furto non puo che puntare piu in alto. Porta a termine 1 assalto alla diligenza, 1 rapina in casa, 1 rapina in negozio e 1 assalto al treno."
"global¤0x5E802566","Nota su convoglio di diligenze"
"global¤0x5E986724","~n~"
"global¤0x5EA08D9B","Alcuni negozi gestiscono attivita illecite. Perlustrare un negozio o ricevere un'informazione da sconosciuti puo aiutare a scoprirne le attivita sospette."
"global¤0x5EACDB87","Mirino base"
"global¤0x5EB8F776","Parla con questi individui."
"global¤0x5EB147AF","Canna lunga"
"global¤0x5EB8784D","Non puoi permetterti questo taglio."
"global¤0x5EBF654C","Il McLaughlin"
"global¤0x5EC7E185","Hai fatto arrabbiare Kieran."
"global¤0x5EC82E7A","Oltre ad acquistare carri rubati, Seamus e anche un ricettatore. Recati da un ricettatore per vendere oggetti preziosi, acquistare beni illegali o per creare talismani e amuleti."
"global¤0x5EC26611","Gilet di frontiera"
"global¤0x5ED9E5E5","Cambia nome al cavallo"
"global¤0x5ED14B9F","Media"
"global¤0x5EE25059","~s~I membri della banda che vogliono aiutare nel furto di bestiame sono contrassegnati sulla mappa con ~BLIP_AMBIENT_HERD~.~s~"
"global¤0x5EE55319","Monta sul mulo"
"global¤0x5EECD1EF","Hai attaccato il cavallo di Abigail."
"global¤0x5F023847","Una pelle d'orso nero in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5F02BA7E","Hai fatto arrabbiare Leigh."
"global¤0x5F0395A3","Lunga"
"global¤0x5F07D160","OGGETTI ESOTICI"
"global¤0x5F0E6B7C","Impossibile caricare i dati salvati per il personaggio 4, i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x5F1A038F","Disegni progettuali di una sedia elettrica ideata dal professor Bell."
"global¤0x5F2BB37C","IL CASO DELL'INGANNEVOLE TEDESCO"
"global¤0x5F3A505E","Sopravvissuto con Salute bassa +~1~"
"global¤0x5F3BA8A0","Venatura larga"
"global¤0x5F3BC105","Macrolepiota procera~n~~n~Questo fungo e noto comunemente come mazza di tamburo e, in alcune regioni, cappello di serpente. Naturalmente, i serpenti non indossano cappelli. Tuttavia, ogni tanto possono parlare.~n~~n~La mazza di tamburo e deliziosa una volta cucinata, ma non deve essere mangiata cruda perch contiene alcune tossine che senza dubbio vi faranno assumere una visione del mondo piuttosto sfavorevole. Inoltre le vostre vicissitudini gastrointestinali susciteranno molti commenti."
"global¤0x5F3C7B89","Completo"
"global¤0x5F4A6C75","La tassidermista ti ha invitato a casa sua per mostrarti il lavoro ultimato."
"global¤0x5F6F4894","Pesce"
"global¤0x5F7AFD52","Hai trovato una figurina delle sigarette. Quando avrai completato l'intera serie, potrai spedirla a Phineas T. Ramsbottom da un qualsiasi ufficio postale."
"global¤0x5F8A06D6","~n~"
"global¤0x5F8A9161","Mucca"
"global¤0x5F8C6FBB","UN COMPLETO DI ALTA QUALITA REALIZZATO CON I MIGLIORI MATERIALI. IL BULDOGGER E MAGNIFICO NELLO STILE E DI PRIMA CLASSE IN OGNI ALTRO ASPETTO.~n~"
"global¤0x5F9CB0C5","L'UNICO ANTIDOTO A SIFFATTA SOFFERENZA INFINITA E L'ATTESA COL FIATO SOSPESO DELL'ARRIVO DELL'ORDINE DELLA WHEELER, RAWSON & CO.~n~"
"global¤0x5F17A91A","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x5F19AA8D","Luccio nordamericano"
"global¤0x5F19D352","Il file di salvataggio sembra essere danneggiato e non puo essere caricato."
"global¤0x5F21D46E","Missione completata (disattivato in Flow)!"
"global¤0x5F38E21C","Scarpe basse da uomo con bottoni, in pelle di vitello e cucite a mano. Cuoio ingrassato di alta qualita e soletta in gomma. Robustissime."
"global¤0x5F40DE3B","Colpi alla testa"
"global¤0x5F41BE3D","Venatura larga"
"global¤0x5F48B077","Hai trovato un'orchidea cipripedio passerinum. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x5F64B0FC","Redingote classico"
"global¤0x5F83D013","REAZIONE DI RIFIUTO SCHERZOSA"
"global¤0x5F85FAC5","Solleva: ~a~"
"global¤0x5F90E74C","Corta grigia"
"global¤0x5F97CE5E","Una pelle di cinghiale tirata e agganciata alla superficie del tavolo."
"global¤0x5F178C4C","~e~Oggetto letto: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x5F372A9A","Mappa del tesoro strappata 2"
"global¤0x5F402C8A","Adesso possiedi la fondina mancina. Ora puoi portare e usare due armi da fianco contemporaneamente."
"global¤0x5F457D8D","Una pelle di procione molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5F495CB4","Molti ci hanno scritto per esprimere la gioia che hanno tratto dalla lettura del nostro catalogo di armi accanto al fuoco, una sera dopo l'altra, specialmente durante i lunghi inverni. In effetti, Henrietta Lairamer di Fort Collins ci ha scritto per riferire: ""Quest'ultimo inverno e stato terribile: 5 metri di neve, e non sembrava finire mai. Pa' e uscito per andare nella stalla e cercare di salvare il bestiame. Quando non e tornato per quindici giorni, mi sono seduta coi bambini a godermi un po' di pane col lardo e per passare il tempo abbiamo preso a cantare ad alta voce ogni pagina del vostro bel catalogo. La nostra pagina preferita era la pistola Volcanic prodotta da Hutton & Baird. Quando dopo una settimana la tempesta si placo, Pa' fece ritorno rimanendo deliziato e terrorizzato dai nostri bambini, che sapevano recitare a mo' di canzone le specifiche di ogni singolo modello. In seguito e morto di stenti e io ho sposato il tabaccaio locale."""
"global¤0x5F867C99","~s~Uccidi i ~e~Lemoyne~e~~s~."
"global¤0x5F2325A1","Manifesto con taglia di Dutch"
"global¤0x5F4441E7","lb"
"global¤0x5F4871C5","Corta"
"global¤0x5F7791B2","Il diario dimenticato di uno sconosciuto."
"global¤0x5F9285D3","Unisciti a una posse nota"
"global¤0x5F471625","Fender 1"
"global¤0x5F671591","Una nota del figlio di Jeremiah Compson, che dice al padre di stare lontano."
"global¤0x5F731346","17 agosto 1864~n~~n~"
"global¤0x5FA2C022","Aspetto del cavallo"
"global¤0x5FADCAE8","Hai attaccato il cavallo di Paytah."
"global¤0x5FB5BF4D","~n~"
"global¤0x5FB48F8C","Le colline sono orfane di alberi, arsi tempo fa~n~Da un fuoco dimenticato. Il sentiero volge a nord.~n~Ben presto, scorgo il vecchio Hagen, incappucciato di neve,~n~Oltre un mare ondeggiante di spighe di lupino,~n~~n~Ed e li che lascio il sentiero, distendo le braccia,~n~E mi dirigo a casa lungo la vallata.~n~E tuttavia, c'e qualcosa che manca a queste terre.~n~Vieni, o mia Annabella. Ti imploro!"
"global¤0x5FB27866","Non sei piu membro della crew ~a~."
"global¤0x5FBE0D93","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo del Dead Eye. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x5FBF0335","Seleziona tipo partita"
"global¤0x5FBFA2D9","Cambia destinazione"
"global¤0x5FC8CA6B","Cucina"
"global¤0x5FC14A87","Trapper"
"global¤0x5FC46F4A","Dai una carcassa"
"global¤0x5FC136BC","Equipaggia, potenzia e acquista nuove selle."
"global¤0x5FCA59C3","Disegno di Josh"
"global¤0x5FD71269","Blocco"
"global¤0x5FD92143","La carcassa di una capra in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x5FE3A272","Non stai mostrando questo talismano."
"global¤0x5FE29755","Lunga"
"global¤0x5FEB81C9","Note: Rivitalizzante speciale (cavalli)"
"global¤0x5FF73ABD","A ogni modo, tutti noi qui speriamo che lei e Mrs. C stiate bene. Quel vestito giallo le stava benissimo l'altra sera, quando siete andati a cena insieme.~n~~n~Il suo amico,~n~Donal"
"global¤0x5FF237BC","Maggio"
"global¤0x5FF29536","Una lettera incompleta scritta da un demoralizzato agente del governo."
"global¤0x5FFBFA74","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Evelyn Miller (Scrittore)."
"global¤0x5FFD6EBF","Orchidea fantasma"
"global¤0x5FFE8404","La carcassa di un chipmunk in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6A010219","Ripristina completamente la Salute del tuo cavallo e la potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0x6A01C31E","Segui ~o~Josiah Trelawny~s~."
"global¤0x6A0B792B","LA LIVREA DI CHI LAVORA CON I CAVALLI~n~"
"global¤0x6A1D4579","Ricompensa per aver completato Un mondo migliore, un nuovo amico IV."
"global¤0x6A5B481A","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x6A5F6E8F","Pantaloni comuni a vita alta in tela. Cinturino posteriore regolabile. Due tasche frontali in grado di contenere le vostre sigarette e un dollaro d'argento per tentare con noncuranza la fortuna."
"global¤0x6A7A2816","Varie"
"global¤0x6A8DCB25","Tutti i soprabiti"
"global¤0x6A9FA376","STATISTICHE ARMI"
"global¤0x6A9FF54E","Lame"
"global¤0x6A21CD8B","Teschio di cervo maschio"
"global¤0x6A24CAF4","Non puoi recuperare tutte le parti di quest'animale perch non disponi di spazio per conservarle. Apri la Bisaccia e fai spazio tenendo premuto ~INPUT_CONTEXT_X~ per lasciare gli oggetti non piu utili."
"global¤0x6A38ED50","EDWIN A. ROWE"
"global¤0x6A50DA57","Antico orologio tramandato di padre in figlio per molte generazioni."
"global¤0x6A69B641","Le armi che hai appena acquistato ora sono nella tua Ruota delle armi. Le armi da fuoco che avevi in precedenza sono state messe nella bisaccia del tuo cavallo."
"global¤0x6A81A056","Note sulle ricette"
"global¤0x6A82E827","Formale"
"global¤0x6A825BCE","Saint Denis Times N 56"
"global¤0x6A868E9E","New Hanover Gazette N 37"
"global¤0x6A24810F","Crea/unisciti a una posse permanente."
"global¤0x6A56597C","La posse e stata abbandonata."
"global¤0x6A98092F","GIUGNO 1889"
"global¤0x6A679677","Luccio nordamericano (tossico)"
"global¤0x6AA00D97","Abiti da naufrago con catene"
"global¤0x6AA8C8A2","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands."
"global¤0x6AACD367","Bandoliera da equitazione"
"global¤0x6AB61A42","Mirino migliorato"
"global¤0x6AB67766","Un documento di registrazione contraffatto usato per vendere a una stalla un cavallo non acquistato regolarmente."
"global¤0x6ABAC9ED","Nota di Jim"
"global¤0x6ABD7D04","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o quello del cavallo."
"global¤0x6AC96B15","Mappa di Arroyo"
"global¤0x6AC505DF","Una piuma d'avvoltoio."
"global¤0x6AD8E115","Hai accettato di aiutare Sadie a eliminare gli ultimi O'Driscoll al ranch Hanging Dog."
"global¤0x6AD8129F","E lo Springfield, di Lancaster, il fucile a canna rigata a retrocarica perfetto. Non importa da che parte stavate durante la Guerra di Aggressione del Nord o la Guerra per l'Indipendenza del Sud: sarete certamente d'accordo che il suo piu grande risultato e stato il passaggio dai moschetti a canna rigata ai piu pratici fucili Springfield a retrocarica. I moschetti a canna rigata possono sparare solo 2 o 3 volte per minuto, laddove un fucile a retrocarica fa fuoco fino a 23 volte al minuto, un fattore determinante quando si tratta di disperdere una banda di traditori o di convincerli a passare dalla propria parte.~n~"
"global¤0x6AD21518","Baffi"
"global¤0x6AE30B46","Cappello da giocatore in stile occidentale di Arthur Morgan con doppia banda di pelle intrecciata."
"global¤0x6AF7F2B6","Una diligenza ottenuta con mezzi non proprio legali..."
"global¤0x6AF81861","Strauss ha bisogno di parlarti."
"global¤0x6AFC9C71","La lunghezza della tua barra del Dead Eye e aumentata. Effettua tiri difficili, vai a caccia, crea oggetti e compi altre attivita legate alla sopravvivenza per aumentarla ulteriormente."
"global¤0x6B098332","O. DUNBAR, DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI BLACKWATER"
"global¤0x6B0A0606","Animali leggendari degli Stati Uniti d'America del sud"
"global¤0x6B2C97D4","Coloro che praticano la pesca a fondo siedono in contemplativo silenzio, ammantellati di solitudine e in attesa di movimenti in profondita."
"global¤0x6B3A6471","Media"
"global¤0x6B4B44D8","Pompa l'acqua"
"global¤0x6B4BBFA0","Pesce martello maggiore"
"global¤0x6B4CE385","Giaguaro - Pantera leggendaria"
"global¤0x6B4E8E4E","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 62."
"global¤0x6B5E4FF6","Stili di baffi"
"global¤0x6B6AF617","Risparmi della banda: ~1~$"
"global¤0x6B6EBB20","Impugnatura d'ebano"
"global¤0x6B7CD6D2","L'arma e pulita."
"global¤0x6B9A3CED","Note: Esca potente per erbivori"
"global¤0x6B49A2F2","Grasso animale sciolto"
"global¤0x6B55CD9A","Una cravatta con nodo ""tiro a quattro"" disponibile in vari colori."
"global¤0x6B57AA91","Una pelle di pantera in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6B88BA2E","Hai fatto arrabbiare Pearson."
"global¤0x6B94A3CB","La carcassa di un boa constrictor molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6B248EFE","Seleziona una salopette."
"global¤0x6B272E9C","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Ilga Ulmer."
"global¤0x6B540D2E","Un ritaglio di un giornale inglese sulla morte di Darragh Macguire."
"global¤0x6B898E43","Si e verificato un errore durante l'elaborazione della tua transazione."
"global¤0x6B973C89","Carcassa di gatto (buona)"
"global¤0x6B994A00","Stivali Grinder in vera pelle di vitello conciata. Con punta pregiata, cuciture personalizzate e gambali dentellati. Dall'aspetto aggraziato. Trasmettono una certa importanza."
"global¤0x6B5553E2","Figurina delle sigarette ""Fauna americana"""
"global¤0x6B467033","Tempo scaduto durante l'ingresso in una sessione."
"global¤0x6B736561","GRAZIE ALLA PROVVIDENZA DEL NOSTRO ONNIPOTENTE MAESTRO, cento anni fa egli condusse i pellegrini dall'altra parte del Lannahechee, in una terra selvaggia. La maggior parte di essi sopravvisse al viaggio. Li trovarono tutti un grande luogo sicuro. Grazie ai suoi insegnamenti, ora anche noi possiamo unirci a loro in paradiso e mangiare frutta e noci e trasformare gli animali in deliziosi stufati.~n~~n~"
"global¤0x6B896492","La carcassa di una gru molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6BA3F56D","Quella crew ha raggiunto il limite massimo di membri."
"global¤0x6BAEC48C","~s~Vuoi ricominciare dall'inizio?~s~"
"global¤0x6BB8B87A","Fauna del Nord America - Pappagallo"
"global¤0x6BBD10C0","Fai gia parte della crew."
"global¤0x6BC70E99","UNA TRA LE PIU POTENTI PISTOLE NEL NOSTRO CATALOGO~n~"
"global¤0x6BD44154","Soprabiti"
"global¤0x6C0A116A","Pecari dal collare"
"global¤0x6C0DFA25","Venatura dritta"
"global¤0x6C1BA5C1","- Munizioni per armi a ripetizione e frecce."
"global¤0x6C2F09E2","Mirino base"
"global¤0x6C2F1F9B","Mappa del tesoro di Chick"
"global¤0x6C3D3409","Un candelotto di dinamite. Progettato per provocare un'esplosione."
"global¤0x6C4DCD80","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Jennie Willetts."
"global¤0x6C4FD6CD","Lista dei debitori"
"global¤0x6C5F1EEF","Pillole di saggezza sulla pesca"
"global¤0x6C6B2BBF","L'effetto del Tonico per barba e capelli e svanito."
"global¤0x6C8ABC33","Maggio 1899~n~~n~Monsieur Kilgore,~n~sono stato molto felice di fare la sua conoscenza l'altra sera alla residenza. In occasioni di questo tipo si incontrano cosi tante persone che e difficile ricordarsi di tutti. Non ho tuttavia potuto fare a meno di notare che lei si trovava vicino al mio studio quando il povero Pierre e rimasto coinvolto in quell'incidente e dei miei documenti sono semplicemente svaniti nel nulla. Ora, ho trascorso fin troppo tempo negli ambienti della politica per osare lanciarmi in accuse non dimostrabili,"
"global¤0x6C8EC5E3","Una semplice locanda situata nei pressi della riva, a Van Horn. Stanze e bagni a disposizione dei viaggiatori."
"global¤0x6C41A06C","~INPUT_VEH_HANDBRAKE_ALT~"
"global¤0x6C53D103","Pistola Mauser usurata"
"global¤0x6C62EC1E","Quantita"
"global¤0x6C71CBB3","La sessione a cui vuoi unirti e riservata a chi non e un cheater/giocatore antisportivo. Tu sei un giocatore antisportivo."
"global¤0x6C83E7E5","Prima dell'invenzione della metallurgia, spesso i cacciatori lanciavano bastoni acuminati. Una volta diventata comune la pratica di ricavare coltelli dal metallo, la caccia e l'autodifesa si avvalsero anche dei coltelli da lancio.~n~~n~Migliorare la precisione dei vostri coltelli da lancio e semplice e garantisce risultati migliori."
"global¤0x6C241CDD","Allontanati dallo spettacolo"
"global¤0x6C423EEF","Caricamento fallito"
"global¤0x6C687E4B","Antilocapra americana peninsularis femmina"
"global¤0x6C1521FC","Nokota"
"global¤0x6C3341EF","Una lettera scritta da una donna che afferma di aver trovato la sua anima gemella."
"global¤0x6C3838EA","Stivali"
"global¤0x6C9028BF","Speroni Gerden da sella"
"global¤0x6CA786AE","Impossibile caricare i dati salvati per il personaggio 5, i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x6CB9310E","Lunga"
"global¤0x6CBD5E48","Oryx - Cinghiale leggendario"
"global¤0x6CBDC1E1","Nota su diligenza per Bluewater Marsh"
"global¤0x6CBF9B11","Figurina delle sigarette ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤0x6CC2E7D0","~s~~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Conferma"
"global¤0x6CC6C426","Cleet e morto."
"global¤0x6CC56E4D","Maschere"
"global¤0x6CC741D8","AMERICANI ILLUSTRI"
"global¤0x6CC1148B","Scatto"
"global¤0x6CC2531A","missione della Storia nel Capitolo 5"
"global¤0x6CC39742","Proprietario dell'albergo"
"global¤0x6CCA1D0F","Ghiandaia azzurra"
"global¤0x6CCFDA21","Lascia"
"global¤0x6CD6DEFA","Torna da Obediah."
"global¤0x6CD75796","Tacitus Kilgore"
"global¤0x6CD97657","Una lettera d'addio di Abigail."
"global¤0x6CE26D09"," Si ignorano ancora le modalita della fuga. Lo sceriffo Carmichael, ritrovato legato e nudo nella cella che li aveva ospitati, si rifiuta di commentare, limitandosi a esprimere il proprio estremo imbarazzo. I due uomini sono ancora a piede libero. Chiunque abbia informazioni su dove possano trovarsi e esortato a mettersi immediatamente in contatto con le autorita."
"global¤0x6CE77E0C","Indovinello sul Le Tresor des Morts"
"global¤0x6CE486B9","Hai fatto arrabbiare Javier."
"global¤0x6CEFA7E5","You aggravated Redshirt2."
"global¤0x6CFEA831","Questo cavallo non puo essere venduto."
"global¤0x6D0020AB","Coltello da lancio prosciugante"
"global¤0x6D01A5CC","Distretto di Bayou Nwa"
"global¤0x6D087754","Bretelle di cotone"
"global¤0x6D0DC67C"," Bessie nitri coraggiosamente e coraggiosamente si lancio alla volta delle ventose brughiere innanzi. Lady Eleanor sperava di tutto cuore di poter salvare la vita dell'uomo che amava e che la amava a sua volta. Non sarebbe arrivata troppo tardi, disse inutilmente a se stessa e a Bessie. Bessie nitri di nuovo e ancora coraggiosamente."
"global¤0x6D1B7B8D","Ripristina completamente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x6D1BE24A","Posa Ricognitore"
"global¤0x6D2AB500","Dr. Crawford's"
"global¤0x6D4DCCE1","Stufato di pesce"
"global¤0x6D5A41BF","Chiudi il bagaglio"
"global¤0x6D5B9223","~n~"
"global¤0x6D5CFCD2","Proiezionista"
"global¤0x6D6C32CF","Per usare la dinamite da piazzare, tieni premuto ~INPUT_AIM~ per mirare nel punto voluto. Quando sei vicino, premi ~INPUT_ATTACK~ per piazzare la dinamite."
"global¤0x6D9F73CD","Hai attaccato il cavallo di Molly."
"global¤0x6D30C036","	Come illustrato qui, ha ricevuto numerosissimi elogi da parte di tutti gli uomini che desideravano da tempo un abbigliamento capace di resistere alla fatica di dover insegnare agli altri a impegnarsi in lavori massacranti fino al collasso.~n~"
"global¤0x6D30E4F0","Servizi"
"global¤0x6D89B874","Questo vagabondo e in fuga dalla legge. State all'erta per quest'uomo. Chiunque risciura a catturarlo ricevera una ricompensa."
"global¤0x6D90DCE4","La carcassa di un lupo leggendario. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0x6D390E83","Gambero d'acqua dolce"
"global¤0x6D408B34","~s~Puoi cacciare e scuoiare qualsiasi animale e vendere quanto ottenuto in citta, o portarlo alla banda per aiutarla.~s~"
"global¤0x6D737E58","Camicie"
"global¤0x6D743F6F","Posa il portalegna"
"global¤0x6D839D38","LA SPEDIZIONE AL DEPOSITO DELLA STAZIONE E PIU RAPIDA."
"global¤0x6D9412B5","Dreadlock"
"global¤0x6D9518D2","Turcomanno"
"global¤0x6D25165E","Una piuma di gabbiano. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6D54288D","Il Saint Denis"
"global¤0x6D77346F","UN COMPLETO~n~E~n~IMPARZIALE RESOCONTO~n~DEI~n~GRANDI INSEGNAMENTI~n~DEL~n~NOSTRO MAESTRO~n~E DELLA~n~SCOPERTA~n~DI~n~CHELONIA~n~E~n~DELLA PREPARAZIONE AL GRANDE VIAGGIO"
"global¤0x6D316630","Fondine mancine normali"
"global¤0x6D401025","Horn 7"
"global¤0x6D664966","Capelli"
"global¤0x6DA4ECB2","Stivali"
"global¤0x6DA37AAD","Gambero d'acqua dolce"
"global¤0x6DA551F3","Figurina delle sigarette ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤0x6DAEFBE1","Equipaggia una sella."
"global¤0x6DB6F164","Dreadlock"
"global¤0x6DBAB9D5","Fondina da maestro della caccia"
"global¤0x6DBADADF","~n~"
"global¤0x6DC3C8AB","Bretelle incrociate da uomo. Qualita extra, robuste e resistenti. Realizzate dai migliori produttori del settore."
"global¤0x6DC8248E","~COLOR_ENEMY~Ricercato sopravvissuto"
"global¤0x6DCD9F77","Normale miscela di caffe che ripristina moderatamente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x6DD8E9BF","Distretto di Guarma"
"global¤0x6DD42A8C","Mirino migliorato"
"global¤0x6DD357B5","I piaceri della pesca sono immortalati gia nelle antiche poesie e vergati nelle Sacre Scritture."
"global¤0x6DDED69F","Negli scontri ravvicinati con la fauna, il cacciatore puo facilmente diventare la preda se non neutralizza l'animale in fretta. Lanciare un coltello contro l'animale puo rappresentare una buona soluzione, ma si rischia di perdere un'ottima arma se l'animale fugge con la lama piantata in corpo.~n~~n~Col seguente accorgimento sarete in grado di abbattere un animale nel giro di pochi secondi."
"global¤0x6DE50F41","Gli equini sono vulnerabili a una serie di malattie. Se lasciati in liberta, dimostrano la loro sagacia cercando e mangiando rimedi naturali per diversi disturbi. Se lasciato con un semplice pezzo di gesso nella mangiatoia, un cavallo lo ignorera per settimane e lo mangera solo quando soffrira di acidita di stomaco. Per curare le malattie di un cavallo da soma, e possibile utilizzare un unguento. Questa ricetta combina tre efficaci ingredienti per ripristinare e fortificare la resistenza di un cavallo e migliorarne la salute."
"global¤0x6DE485B3","Ordine di parti animali"
"global¤0x6DE768C2","FAUNA DEL NORD AMERICA"
"global¤0x6DE24710","Aunt Esther's"
"global¤0x6DEDFA11"," ~n~ Come diceva sempre mio padre: 'Quando un inglese capisce di essersi comportato con tutta la mancanza di coraggio e onesta che ci si puo aspettare da uno straniero, lanciarsi sulle rocce e sulle onde tempestose sottostanti e l'unica cosa che gli resti da fare', disse la sua fidata e fedele dama di compagnia Bess per confortarla."
"global¤0x6DF8510F","Pesce"
"global¤0x6DFEBD99","Distinto, resistente e pratico. Un cappello autorevole."
"global¤0x6E030E6F","Una piuma di piccione. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6E03DF12","Cintura personalizzata per munizioni"
"global¤0x6E050F1C","Ripristina leggermente i Nuclei di Salute e Resistenza, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0x6E0769F8","Revolver a doppia azione usurato"
"global¤0x6E2A576C","GODETEVI IL PIACERE DI QUESTO REVOLVER~n~"
"global¤0x6E2C7C8E","Inventata nel 1814 da George Stephenson"
"global¤0x6E3CAF78","Speroni di lusso stile occidentale"
"global¤0x6E3EDD21","Ripristina completamente il Dead Eye e lo potenzia per un breve periodo. Ne consuma leggermente il Nucleo."
"global¤0x6E5BDB1B","Una storia d'amore nella Francia che fu, di Mrs. Hescott Childers."
"global¤0x6E5CB22F","Equipaggiare la tua Sella su un cavallo lo rende tuo. Le tue armi e l'equipaggiamento per il tuo accampamento sono conservati sulla Sella."
"global¤0x6E5FBBE4","Paint horse americano"
"global¤0x6E6C3BCE","No"
"global¤0x6E7B4FDA","5"
"global¤0x6E7D7D87","Provviste"
"global¤0x6E9B8CAD","Cane"
"global¤0x6E19D40B","Aprile"
"global¤0x6E41FAA5","~n~"
"global¤0x6E51AA97","Hai trovato un'orchidea encyclia cochleata. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x6E97E177","La carcassa di una nerodia comune in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6E239E70","~1~ giorno fa"
"global¤0x6E373F87","Venatura semplice"
"global¤0x6E418EE7","Una pelle di capra in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6E604A21","Uccello"
"global¤0x6E769B91","Mary Linton"
"global¤0x6E916A0F"," In Inghilterra non abbiamo cieli? La tua terra natale non e ugualmente meravigliosa? Era la laboriosita a mancarti? Avremmo potuto rimediare a questa carenza molto facilmente e senza spezzare il cuore dei tuoi familiari in questo modo.~n~Tua madre crede ancora che tu stia viaggiando per l'Italia. Se non risponderai a questa lettera assicurandomi che intendi tornare, le diro che la nave con cui stavi tornando e affondata e che non si e salvato nessuno. Questo, figliolo, e il mio fermo proposito. Non metterlo alla prova.~n~Il tuo amorevole padre"
"global¤0x6E1051A3","Velocita rigenerazione Salute"
"global¤0x6E2025A9","Raggiungi ~o~Josiah Trelawny~s~."
"global¤0x6E2643C4","Mucca Florida Cracker"
"global¤0x6E3779E5","Joe e morto."
"global¤0x6E7153A2","Guanti da sella"
"global¤0x6E47018E","Controlla in seguito per leggere cio che e stato detto."
"global¤0x6E429603"," Ci saranno un centinaio di capi di bestiame e una trentina di cavalli. Voglio rubarli. Sputo ancora.~n~Black Belle! Una voce risuono dalla cima della mesa. Non farai nulla del genere! Si udi un colpo. Il cavallo della donna si sposto lateralmente e nitri.~n~Black Belle fece voltare il cavallo e guardo in alto. Otis, lo sapevo che eri lassu. Diamine quanto sei rumoroso. Non riusciresti a sorprendere un sordomuto! Perch non scendi quaggiu, cosi parliamo di quei cavalli."
"global¤0x6EA2A9CE","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0x6EC575C6","Caricamento di -"
"global¤0x6EE38E23","Jeans in denim da sella. Eleganti e robusti. Dobbiamo ribadire ulteriormente il fatto che offriamo prodotti di qualita ai prezzi piu bassi?"
"global¤0x6EE93DE8","Uccello"
"global¤0x6EF606BE","Nuovi"
"global¤0x6EFFD276","Gilet"
"global¤0x6F01E27F","Salvia Spathacea (Salvia spathacea)"
"global¤0x6F0A0060","Rospo boreale avvelenato"
"global¤0x6F0FBDF6","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di una lampadina elettrica."
"global¤0x6F1AC329","Bucaneve viola"
"global¤0x6F1E4D80","Famosa bellezza - Fay Delaro"
"global¤0x6F1EE0B3","	Accompagnati da pantaloni da lavoro e stivali da predicatore, non peccano in vestibilita e sono fantastici in ogni loro dettaglio e finitura, perfetti per le feste in giardino o per le risse a mani nude. I nostri esperti tessitori, uomini dal gusto sopraffino, abili sarti e cucitori, investono numerose ore nella preparazione di questi abiti. Molti, in maniera del tutto candida, si sono chiesti perch tu non abbia ancora espresso la tua gratitudine effettuando un ordine immediato di uno o piu abiti.~n~"
"global¤0x6F1FE19D","Compendio aggiornato"
"global¤0x6F2E5C3F","Perca gialla"
"global¤0x6F3ACC83","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Red Rocket - Fiori e gemme di rara bellezza."
"global¤0x6F3EAE9F","Abbiamo ricevuto un fiume di lettere entusiastiche: il fucile a canna liscia a pompa Lancaster e impareggiabile. Quando andate a caccia con una doppietta a retrocarica avete solo due possibilita di colpire la vostra preda. Tuttavia, con il fucile a canna liscia a pompa Lancaster potete inseguire quel coniglio, quel cervo o quell'aquila mentre fugge e sparare un colpo dopo l'altro, aumentando le vostre chance di arrivare a casa con qualcosa da mettere in pentola. Durante i lunghi inverni, quando la selvaggina e scarsa, ringrazierete la saggia decisione di aver acquistato un Lancaster per cacciare.~n~"
"global¤0x6F4B547B","Sali sul carro"
"global¤0x6F5D2CF8","Timothy Donahue"
"global¤0x6F7B524A","Torna da ~o~Bill~s~."
"global¤0x6F11EC7B","Vuoi abbandonare ~a~?"
"global¤0x6F46AF2A","Rifiutati di aiutare"
"global¤0x6F60F6ED","Uscita dalla crew ~a~ in corso..."
"global¤0x6F64A2E6","Falco"
"global¤0x6F65C951","Leggi tutto quello che c'e da sapere! Resta aggiornato sui fatti e sugli eventi della regione acquistando qui una copia del Saint Denis Times Tribune."
"global¤0x6F68AB54","Stufato di manzo (bassa qualita)"
"global¤0x6F77A555","Biglietto ferroviario"
"global¤0x6F78A6BE","Lettera di Zhou Wei"
"global¤0x6F87D5A5","Comandi alternativi Dead Eye"
"global¤0x6F321BEA","La carcassa di un gufo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6F472EFB","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x6F956AE8","Nessuna esca"
"global¤0x6F3327DA","Entrambi i Nuclei del tuo cavallo sono vuoti. I Nuclei inizieranno a riempirsi non appena scenderai da cavallo consentendogli di riposarsi o conducendolo a piedi usando le redini."
"global¤0x6F4510C4","Intrecciata"
"global¤0x6F6335F9","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Richard McCullough (Poeta)."
"global¤0x6F9455DA","Mustang"
"global¤0x6FA87F3F","  Oh, come poteva essere stata cosi stupida da lasciarsi ingannare dai trucchi di quell'ingannevole aristocratico che si era rivelato essere Aramis, il duca di Parigi? Eppure adesso era promessa sposa di Aramis, mentre Pierre, il suo enigmatico duca, stava per essere spedito in Russia a morire nella neve o a farsi tagliare la testa.~n~Sarebbe svenuta? ~n~Sarebbe rimasta distesa a terra a morire? ~n~Si sarebbe sottomessa all'orribile giogo gallico? ~n~No! ~n~Perch ella era Mademoiselle la Comtesse, la piu coraggiosa e valorosa donna francese di tutta la Francia."
"global¤0x6FB14E89","Ripristina leggermente tutti i Nuclei."
"global¤0x6FBB357F","Nota di una guardia del forte"
"global¤0x6FCC1020","Bersaglio della rapina"
"global¤0x6FD2FB21","Hai fatto arrabbiare Archibald."
"global¤0x6FE0583A","Svuota la cassaforte"
"global¤0x6FECDDC6","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca da palude."
"global¤0x6FF0B004","Qui i Canis latrans cacciano i Leporidae,~n~Il Crotalus atrox attende nell'erba alta.~n~Una volta, vidi il distante occhio ambrato~n~Di un Ursus horribilis osservare il mio passaggio.~n~~n~Tra loro, l'Homo sapiens:~n~Studente e non maestro, fratello e non signore.~n~Tra questi pini fragranti, il mio sangue trascende~n~Un antico legame rinasce.~n~~n~"
"global¤0x6FF30D7A","Americani illustri.~n~ Ritratto del senatore Thaddeus Waxman."
"global¤0x6FFA1FB8","Apri"
"global¤0x7A0C0FE3","Oro"
"global¤0x7A0D3A77","Coltello da lancio"
"global¤0x7A1A731A","~n~"
"global¤0x7A1FC79F","ARTISTI, PITTORI, SCRITTORI E POETI"
"global¤0x7A2DC969","Abiti"
"global¤0x7A2FD43C","Calloway"
"global¤0x7A4ECE61","~e~Oggetto consegnato: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x7A5E322F","Hai spedito un pesce leggendario a Gill. Tra un paio di giorni torna all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤0x7A5FAD7A","Luoghi rapine"
"global¤0x7A5FBF49","Impossibile collegarsi alla sessione. La sessione potrebbe non esistere piu."
"global¤0x7A7BB7E9","Niente redini."
"global¤0x7A24B0A8","BILLY MIDNIGHT"
"global¤0x7A26A0E4","Soffri di fastidiosi problemi di salute? Strane protuberanze ed eruzioni cutanee? Gravidanze indesiderate? Nessun problema! Offro tonici ECONOMICI e DISCRETI per ogni sorta di malattia o afflizione. Passa a trovarmi nella mia tenda chirurgica da viaggio, non te ne pentirai!"
"global¤0x7A26D5AA","~a~ x~1~~n~Prezzo: ~1~c"
"global¤0x7A46B01C","Grande felino"
"global¤0x7A57E155","Un antico tomahawk unico nel suo genere."
"global¤0x7A61B7D5","Ripristina completamente il Dead Eye."
"global¤0x7A65DECD","Esemplari raccolti"
"global¤0x7A248ABE","Media"
"global¤0x7A46840E","Abito personalizzato salvato 2"
"global¤0x7A302396","Acconciature"
"global¤0x7A788714","Cappello da ricognitore militare"
"global¤0x7AA1AFDB","Il Cacciatore di taglie"
"global¤0x7AA6CE11","Tartaruga"
"global¤0x7AB54370","You aggravated Redshirt1."
"global¤0x7AB95519","Proprio cosi! Questo e il passaporto che ti permettera di entrare in una terra di opportunita che non attende altro che menti mature e ricche come la tua. Una terra in cui scorrono fiumi non soltanto di latte e miele, ma anche di vino per bagnare le labbra delle donne, di tessuti, sete preziose, mobili ornati e biancheria con le tue iniziali. Hai mai immaginato un mondo in cui avere il mento sempre unto di deliziosi sughi preparati dalla servitu?"
"global¤0x7ABD9422","Caro Michael,~n~grazie per avermi scritto. Sono felicissima di sapere che ti trovi bene a Saint Denis. E una splendida citta. Tuttavia, i dubbi sugli insegnamenti della nostra Chiesa che hai cominciato a manifestare mi hanno oltremodo preoccupata. Ti avevo avvisato. Ti avevo detto, e anche piuttosto chiaramente, che vivere tra persone inferiori ti avrebbe esposto alle mille squallide eresie dei seguaci di Gesu e Maometto e di simili venditori ambulanti di menzogne e apostasie. Noi siamo seguaci della scienza."
"global¤0x7AC7F9F4","Redshirt1 e morto."
"global¤0x7ACA29C7","Questo fucile a canna rigata e il preferito dagli intenditori che, resi saggi dagli anni, preferiscono godersi il piacere di sparare da lontano. E la soluzione ideale del gentiluomo che non sa leggere n scrivere, ma comprende il messaggio che un proiettile sparato da grande distanza puo trasmettere con risolutezza alle persone che volete spedire a unirsi al coro degli angeli. I nostri magazzini hanno effettuato migliaia di spedizioni di questo pregiato modello e non un solo cliente ci ha scritto per manifestare la sua insoddisfazione. Attribuiamo questo fatto non solo all'incapacita di scrivere della nostra clientela, ma anche all'insuperabile qualita di questo fucile.~n~"
"global¤0x7ACB426F","Hai attaccato Mary-Beth."
"global¤0x7ACEED72","Il teschio di un alligatore da usare come decorazione fuori dalla tua tenda."
"global¤0x7AD2093F","Caricamento fallito. Il salvataggio sembra essere danneggiato. Il salvataggio automatico e stato disattivato. Per riattivarlo, modifica la voce Salvataggio automatico nella sezione Generale del menu Impostazioni, accessibile dal menu di pausa."
"global¤0x7ADC8C7C","Mirino migliorato"
"global¤0x7ADCC6AE","Hai raggiunto il minimo del tuo peso possibile."
"global¤0x7AE64F96","Il Nucleo del Dead Eye determina la velocita di rigenerazione del Dead Eye."
"global¤0x7AEC5189","~n~"
"global¤0x7AF05834","Bisaccia di John"
"global¤0x7AF807E2","Nessuna maschera piccola"
"global¤0x7AF956D4","Per eseguire un'uccisione furtiva, equipaggia il coltello, avvicinati al bersaglio da dietro mentre sei accovacciato e premi ~INPUT_MELEE_ATTACK~."
"global¤0x7B04C33B","  Copritela e, nel giro di dodici mesi, disporrete di una pila di concime per le vostre coltivazioni del valore di non meno di 20$. Straordinario, no?~n~~n~API - Buona parte di questo volume sara dedicata all'arte dell'apicoltura e al fatto che una regina, migliaia di operaie e centinaia di migliaia di fuchi senza una volonta propria rappresentino il mio modello di societa ideale; una societa in cui, alla minima interferenza, tutti si lanciano contro gli estranei e gli intrusi trucidandoli. La mia speranza e quella di vivere un giorno in"
"global¤0x7B077025","Corpo a corpo"
"global¤0x7B0BEEBA","Controlla in seguito per rileggere le notifiche del Newswire di Rockstar comparse su schermo durante il gioco."
"global¤0x7B1F9091","Puoi intraprendere altre missioni da cacciatore di taglie dai manifesti affissi nelle zone abitate."
"global¤0x7B6F6D57","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x7B7B799E","Dr. Higgins"
"global¤0x7B7D5D92","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una carovana di cammelli."
"global¤0x7B7E47F6","Miss Maud Delancey - Scrittrice"
"global¤0x7B9A5D6E","I tuoi contenuti sono in aggiornamento in base alle novita del Social Club."
"global¤0x7B9C44A8","~a~ ~1~"
"global¤0x7B14CDA0","Tabacco indiano~n~~n~Ribes o papavero delle praterie"
"global¤0x7B40EB6F","La carcassa di un pellicano molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7B41A21E","Ora che hai scontato la pena, la tua taglia e stata annullata. Lo sceriffo ha preso una parte della tua taglia totale come punizione."
"global¤0x7B66CB7A","Preparazione"
"global¤0x7B72AEEA","Sequoia Sempervirens (Sequoia sempreverde)"
"global¤0x7B98D756","Non mi piace"
"global¤0x7B153A7E","Un coltello da lancio Mawson leggero e ben bilanciato, progettato per garantire precisione e velocita."
"global¤0x7B290CCC","La vera guida alla ricchezza, alla prosperita e alla gioia, di Timothy Donahue."
"global¤0x7B1526D0","	I pantaloni in jeans sono di materiale resistente e non irritano la pelle. Camicione di cotone, cappello da giocatore a tesa larga e gilet gessato tradizionale. L'abito presenta anche guanti, stivali da lavoro e mini chaps in cuoio conciato fasciati in pelle che offrono protezione quando si cerca di prendere al lazo un vitello e impediscono di rimanere impigliati quando si prova a montare un cavallo selvaggio o un toro. Chi lo indossa a volte potrebbe lasciarsi sopraffare, ma ha un cuore davvero coraggioso e uno spirito forte, molto piu di altre persone, evitando idee nebulose di equita e uguaglianza, perch indossa l'abbigliamento di colui che sa che la liberta arde splendente, a patto che sia tu ad appiccare l'incendio.~n~"
"global¤0x7B3177F8","Velocita"
"global¤0x7B3487C0","Accessorio da pioniere"
"global¤0x7B4908F1","Puoi consegnare le carcasse degli animali a Pearson, a ~BLIP_SHOP_BUTCHER~. In questo modo contribuirai a rifornire la banda."
"global¤0x7B40167F","Una pelle d'orso in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7B51136B","BLACKWATER"
"global¤0x7B393312","~n~"
"global¤0x7B711005","Il ribes ha tantissimi utilizzi medicinali, tra cui l'alleviamento dei problemi femminili, dell'artrite, della gotta, delle coliche, della pertosse e delle malattie della vescica.~n~Combinato con barbabietola e fieno, forma un pasto incredibilmente rigenerativo e salutare per i cavalli, al punto da non avere eguali."
"global¤0x7BA6717E","Ripristinano leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0x7BBA39A5","~n~"
"global¤0x7BBBF219","Quando vieni arrestato, devi scontare una pena in prigione e pagare una somma pari alla meta della taglia statale. La taglia verra azzerata al momento della scarcerazione."
"global¤0x7BC09256","Il nuovo Lancaster a ripetizione ha una costruzione solida che impedisce a neve, pioggia, aghi di pino, tabacco, polvere, sabbia, escrementi di mucca e altri detriti di entrare nella camera di scoppio. E l'arma che ha permesso di strappare sia l'Ovest, sia il Sud ai vagabondi. Un uomo saggio una volta ha detto: ""Bisogna sempre tenere la bocca chiusa e un Lancaster al fianco, pronti a sparare con l'una e con l'altro.""~n~"
"global¤0x7BCD7970","Informazioni: si"
"global¤0x7BCF15BF","UNA STORIA POTENTE...~n~"
"global¤0x7BCF8047","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di una testuggine azzannatrice."
"global¤0x7BD284FE","Modifica le impostazioni dei comandi."
"global¤0x7C05E958","Ricompensa per aver completato Un mondo migliore, un nuovo amico I."
"global¤0x7C0A0908","Appaloosa"
"global¤0x7C0F330E","29"
"global¤0x7C2D60E7","Hai attaccato il cavallo di Lenny."
"global¤0x7C3EFAFE","Aumenta lo spazio della Bisaccia, per trasportare piu oggetti preziosi di tutti i tipi da rivendere in cambio di denaro."
"global¤0x7C4E1C2C","Tacchino selvatico orientale"
"global¤0x7C5CAF92","Ardennese"
"global¤0x7C6C964A","UN MODELLO ECCEZIONALE~n~"
"global¤0x7C6FE5B4","E ora di ballare!"
"global¤0x7C7BE523","Visuale dinamica."
"global¤0x7C7D440F","Roditore"
"global¤0x7C7EBAC7","Hai trovato un'orchidea scarpetta di Venere. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x7C9E70FF","Impossibile unirsi a una sessione, perch i tuoi salvataggi cloud piu recenti non sono stati caricati."
"global¤0x7C9FAAAD","Equipaggiamento rinforzato"
"global¤0x7C48A3E4","Bisaccia piena. Impossibile raccogliere (~a~)"
"global¤0x7C53BFB4","Compendio"
"global¤0x7C58AB70","Prendi dal cavallo: ~1~"
"global¤0x7C72C507","~1~/~1~"
"global¤0x7C74E774","~1~-~2~ ore"
"global¤0x7C97DC77","Stivali da bandito"
"global¤0x7C242D42","Non hai piu spazio nella Bisaccia per trasportare tutti gli oggetti trovati. Pearson puo creare Bisacce con capienza aumentata."
"global¤0x7C270CDF","Sella High Plains"
"global¤0x7C771A29","~n~"
"global¤0x7C986C82","Venatura dritta"
"global¤0x7C9417B0","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Theobaud Getzin (Pugilato)."
"global¤0x7C34616F","Per utilizzare le funzioni di questa schermata e richiesto un account del Social Club."
"global¤0x7C76451B","Fazzoletto da collo alto"
"global¤0x7C243840","La stazione centrale del servizio tramviario di Saint Denis ospita un chiosco ben organizzato in cui e possibile inviare e ricevere la posta, pagare per annullare le taglie e acquistare biglietti ferroviari."
"global¤0x7C512506","Delle note che spiegano come realizzare il Coltello da lancio migliorato."
"global¤0x7C573880","Taglie di Stato"
"global¤0x7C582956","Testimone di un omicidio"
"global¤0x7C765614","Fucile a canna liscia semiautomatico usurato"
"global¤0x7C911331","Cuthbert & Pratt"
"global¤0x7C941899","Campione di lotta greco-romana"
"global¤0x7CA01775"," Prima di essere umiliato con l'arresto, fissando con un ultimo, lungo sguardo la bellissima Lady Eleanor, la donna che aveva ingannato ma dalla quale era stato infine sconfitto, si lancio dalla finestra del castello per schiantarsi affranto sulle frastagliate rocce e sulle onde tempestose che tempestosamente si frangevano sulle rocce frastagliate. Lady Eleanor sospiro tristemente. ~n~ Tutto cio e molto triste. Un tempo era stato un uomo buono e coraggioso, ma poi l'ingordigia e la menzogna hanno avuto la meglio su di lui, disse lamentandosi lamentosamente."
"global¤0x7CA9F6CA","I.  Tenete saldamente in mano un proiettile per fucile a canna liscia (a.) e apritene il fondo.~n~~n~II.  Versate del moonshine (b.) al suo interno e richiudete il proiettile assicurandovi che la chiusura sia a tenuta stagna.~n~~n~III.  Conservate il proiettile in un luogo fresco e asciutto."
"global¤0x7CBAEF49","Caro John,~n~mi ha fatto davvero piacere rivederti dopo tutti questi anni. Quanto ci siamo divertiti insieme! Che avventure! Dopo tutti gli anni vissuti in mare e tutti quelli trascorsi insieme a te a tutti gli altri a vagare nell'ovest, ho infine deciso di abbracciare la noiosa vita del negoziante. Io! A volte stento a crederci, ma la vita e bizzarra e spesso e volentieri le cose prendono una piega diversa da quella che ci si aspetterebbe."
"global¤0x7CC9AD92","L'IMPERIALISTA DI LONDRA"
"global¤0x7CC24BC8","Fai visita al sindaco per assicurarti che le donazioni per la biblioteca siano state ricevute."
"global¤0x7CD5B0FC","Un paio di occhiali da lettura."
"global¤0x7CD86B3C","	Questo catalogo e pieno di citazioni imparziali di onorevoli clienti traboccanti di sincera euforia, orgoglio, gratificazione e gioia dopo aver ricevuto il loro ordine. Il progresso umano e solo un mito e la vita e piena di cosi tanta miseria, disperazione, disagio e oscurita che un semplice barlume di speranza viene rapidamente soffocato e gettato in una voragine di sconforto ancora piu profonda.~n~"
"global¤0x7CF77AC4","Storia ~1~ di ~1~"
"global¤0x7CFDAA2A","Raccogli"
"global¤0x7CFEA63F","Un'elegante collana di perle."
"global¤0x7D0B179B","Il Ginseng americano e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare una medicina."
"global¤0x7D0DC6FD","Richiesta di invito nella crew ~a~ in corso..."
"global¤0x7D2CDF1D","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x7D2ED301","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x7D2F1325","Scassina la serratura"
"global¤0x7D3DC805","- Coltelli da lancio e Munizioni per fucili a canna rigata e a canna liscia"
"global¤0x7D5C7B1F","Per bersagli a grande distanza."
"global¤0x7D6CAC03","Hai preso dell'Olio per armi. Puoi usarlo per migliorare le condizioni delle tue armi. Seleziona un'arma dalla Ruota delle armi, quindi premi ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ per effettuare la manutenzione."
"global¤0x7D6F352A","Ara verde"
"global¤0x7D7B0E35","La carcassa di un gallo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7D9AFB6D","Una lista di animali richiesti da Miss Hobbs."
"global¤0x7D9EEB6F","Pipa appartenente a Dutch."
"global¤0x7D96CC6C","- Pearson puo creare altro~n~equipaggiamento se gli procuriamo~n~degli attrezzi~n~migliori."
"global¤0x7D143EB1","No"
"global¤0x7D262DDA","Quest'area dell'accampamento e stata migliorata al massimo."
"global¤0x7D873E10","Serpente"
"global¤0x7D902D5A","Intrecciata"
"global¤0x7D2632CA","La carcassa di un pipistrello in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x7D33554E","Fauna del Nord America - Cernia"
"global¤0x7D93140E","Accedi alla sezione Foto del menu del Social Club dal menu di pausa per eliminare alcune foto."
"global¤0x7D149360","Il Cumberland"
"global¤0x7D446663","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x7DAAB371","EVITATE QUALSIASI CONTATTO FISICO o rapporto sociale con altri.~n~~n~ELIMINATE DALLA DIETA tutti i cibi solidi, sostituendoli con siero di latte presamico e latte di riso.~n~~n~ASTENETEVI dal bere liquori scuri, a meno che non possiate farne fisicamente a meno.~n~~n~VERSATE DUE GOCCE di ammoniaca sulla lingua all'alba e al tramonto.~n~~n~I CADAVERI VANNO SMALTITI rapidamente e senza rito alcuno, preferibilmente con cremazione.~n~~n~I CITTADINI che possono ABBANDONARE l'area sono INVITATI A FARLO.~n~~n~~n~Per ordine del SEGRETARIO DEL CONSIGLIO~n~~n~H. Jackson-Clark"
"global¤0x7DAE40ED","La carcassa di una capra molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7DB193B5","Barca dell'accampamento"
"global¤0x7DBB9F9A","Tutto"
"global¤0x7DBE6EAD","Lettera di Mister Pearson"
"global¤0x7DC9A6B8","Fondina da erborista"
"global¤0x7DD1BB96","Trova un libro penny dreadful per Jack."
"global¤0x7DD22FF8","Si usa per creare oggetti. Consuma leggermente la Salute e il Nucleo della Salute. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x7DD49788","Chaps"
"global¤0x7DDA5E10","Prendi il Rivitalizzante per cavalli"
"global¤0x7DE1C192","Paga"
"global¤0x7DE93256","Macchinista"
"global¤0x7DF0D706","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Flaco Hernndez."
"global¤0x7E013CDA","Lascia andare"
"global¤0x7E0A9B54","Sotto i pantaloni"
"global¤0x7E0CFF81","IL NOSTRO MIGLIOR ABITO DA LAVORO IN OFFERTA~n~"
"global¤0x7E1A198A","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un segugio."
"global¤0x7E1E0997"," ~n~     Anch'io sono francese, ma ho a cuore la mia integrita. Mes amis, arrestate quest'uomo e tagliategli la testa. Quest'uomo non vale nulla, disse con una fierezza quasi britannica. ~n~Eppure, per quanto enigmatici fossero gli sguardi che la sua nemesi, la Mademoiselle la Comptesse, lanciasse potentemente in direzione dell'orribile duca di Parigi, quella piagnucolosa personificazione dell'essere francesi, priva di spina dorsale e incapace di combattere, non dava cenno di voler agire onorevolmente e uccidersi."
"global¤0x7E2A8C6C","QUELLA FRATELLANZA NON SAREBBE MAI ESISTITA SE NON CI FOSSERO STATI GLI ABITI DELLA WHEELER, RAWSON & CO., UN PRODUTTORE DI UMILI ORIGINI E DEDITO AL SUO DOVERE DI RENDERE LA TUA VITA ASSOLUTAMENTE PERFETTA. LASCIA FARE A NOI."
"global¤0x7E2D15A8","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Pauline Henderson."
"global¤0x7E3A81EA","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x7E3EFDF9","Chiudi la scatola di munizioni"
"global¤0x7E3F37EB","Tonici"
"global¤0x7E4E200D","Il Furfante"
"global¤0x7E4F728C","Pantaloni da citta"
"global¤0x7E5CEBF7","Lettera dispersa per Bonnie"
"global¤0x7E7B72D6","Berretto logoro"
"global¤0x7E7D0061","~n~"
"global¤0x7E7F10FA","~n~"
"global¤0x7E8F1840","Non puoi usare quest'oggetto in citta."
"global¤0x7E9D6746","LILLIAN POWELL~n~ARTI E FILANTROPIA"
"global¤0x7E15CD55","Ricompensa per aver collezionato una serie rara di figurine delle sigarette."
"global¤0x7E35CDFE","Il pelo di una capra in condizioni perfette."
"global¤0x7E35D774","Contenuti generati dagli utenti"
"global¤0x7E48B826","Visita Mister Black e Mister White."
"global¤0x7E50FE9F","Preparazione"
"global¤0x7E78CABE","  Prima che da quella scena umiliante si passasse al suo arresto, fissando con un ultimo, lungo sguardo tutto cio che non avrebbe mai posseduto, compresa la bellissima Lady Davina, imprimendosi nella memoria i suoi bellissimi occhi verdi e il suo collo perfetto, si lancio dalla torre del castello per schiantarsi affranto sulle frastagliate ma nobili rocce sottostanti. Lady Davina sospiro, felice. ~n~    Cosa potevamo aspettarci da lui? Era un inglese e neanche di quelli buoni, che si detestano per il solo fatto di esserlo, lamento, valorosamente ma melodiosamente."
"global¤0x7E85EBBA","Il cavallo di Susan e morto."
"global¤0x7E306A65","Una lettera di sollecito scritta dagli O'Driscoll a proposito di un piccolo malinteso."
"global¤0x7E624A38","Il pelo di una capra in buone condizioni."
"global¤0x7E692A46","Venatura dritta"
"global¤0x7E2561A7","Bandoliera da tiratore scelto"
"global¤0x7E7708F2","Giacca a sacco monopetto a maniche risvoltate in lana pettinata. In lana e cotone. Foderata e con risvolto dentellato. Con polsini alla francese, proprio come piace ai francesi. Tasche frontali con patta. Uno stile elegante."
"global¤0x7E50111F","Set per la cura del cavallo"
"global¤0x7E97739C"," Mi hai rovinato la vita. Hai disonorato le nostre famiglie. Credo che tu abbia ragione, che faresti meglio ad andare a ovest, dove nessuno puo conoscere te e il tuo terribile, deplorevole passato. Ma io cosa posso fare? Muriel ha rotto il fidanzamento e nessuno dei membri del Club mi rivolge piu la parola. Non sono nient'altro che un semplice bastardo. E tu che mi dicevi che ero un gentiluomo. Non lo sono affatto.~n~Tuo figlio~n~Miles"
"global¤0x7E146477","~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~-~1~%~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~"
"global¤0x7E268718","Stivali da scommettitore"
"global¤0x7E303355","Ripristina il 15% della salute e allevia leggermente la fame."
"global¤0x7EA5BC2D","Un'asta metallica usata per attirare i fulmini."
"global¤0x7EA601FD","Il cuore di un lupo. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x7EB38DB5","Leva migliorata"
"global¤0x7ECA406C","PREVENZIONE DEL COLERA"
"global¤0x7ED6C4A6","Permesso del capo della polizia"
"global¤0x7EE2D5FB","Miglioramento carro di Arthur"
"global¤0x7EE9411D","Una lettera ufficiale da parte della Central Union Railroad Company."
"global¤0x7EE93054","	Gli stivali tornado sono cuciti a mano, mentre i jeans sono pensati per il lavoro all'esterno. La camicia elegante francese con motivo a righe e colletto bianco e perfetta per colui che si rimbocca le maniche, indossa i guanti di pelle e risolve il problema in questione. Non ci sono altro che variazioni nella monotonia della vita, e l'unica cosa che smorza il suo noioso sottofondo e un abbigliamento ben assortito adatto per il lavoro richiesto. Gli uomini benestanti si dilettano in libagioni, licenziosita e piaceri all'aria aperta come andare in barca e giocare a tennis o a croquet. Ma si stancano presto per via di tutte quelle distrazioni e per la mancanza di un onesto lavoro, e presto si lasciano andare alla condivisione delle spose e alla sodomia. Ma non tu. Lavori per poter vivere e ritirarti ogni notte sul tuo materasso con quella dignita che nessun uomo potra mai negarti."
"global¤0x7EEF720A","Una ricompensa ti attende nella capanna."
"global¤0x7EF7DC20","Termina"
"global¤0x7EF83DEA","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o quello del cavallo."
"global¤0x7EFF0AD0","Studia"
"global¤0x7EFFFF32","Arabo~n~Grigio"
"global¤0x7F0332D0","Manifesto con taglia di Wilson J. McDaniels"
"global¤0x7F053338","Una lettera in cui Mary chiede ad Arthur di andare a trovarla a Saint Denis."
"global¤0x7F069FCA","J. John Weathers"
"global¤0x7F0D7FC0","Ripristina completamente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x7F0F4C2F","Raccogli la legna"
"global¤0x7F0F512A","Leggi tutto quello che c'e da sapere! Resta aggiornato sui fatti e sugli eventi della regione acquistando qui una copia della New Hanover Gazette."
"global¤0x7F1F9719","ABITI"
"global¤0x7F2BABBE","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Se rimanete senz'acqua per giorni, non cedete alla tentazione di bere alcol, acqua salata, urina o sangue, poich finireste col delirare."
"global¤0x7F3EC8B6","Ripristina completamente il Nucleo della Salute e lo fa diventare dorato per piu di un giorno."
"global¤0x7F5C1966","Orso"
"global¤0x7F6C9D52","Fauna del Nord America - Tacchino"
"global¤0x7F6FB215","LE DISUGUAGLIANZE ESISTONO E SONO INEVITABILI, MA NOI CERCHIAMO DI ACCONTENTARE TUTTI, INDIPENDENTEMENTE DALLO STATO SOCIALE.~n~"
"global¤0x7F7C3AC8","Criminale liberato"
"global¤0x7F9B1E35","Paint horse americano"
"global¤0x7F18ECC5","Mezzo di trasporto rubato: ~1~"
"global¤0x7F25B347","~n~"
"global¤0x7F27F7E5","missione della Storia nel Capitolo 4"
"global¤0x7F28DD5B","Ripristina completamente il Nucleo della Salute. Ripristina notevolmente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0x7F43DBFA","Una lettera incompleta di un potenziale cowboy a sua madre."
"global¤0x7F63D161","Aumenta la quantita di scorte del carro delle munizioni e aggiungi le bottiglie incendiarie e le munizioni veloci per armi a ripetizione."
"global¤0x7F88D6E9","La carcassa di un tetraone di prateria in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7F98A623","Una soffice piuma di falco."
"global¤0x7F248CEB","Gru americana"
"global¤0x7F624F7D","Tappeto in pelle di mucca"
"global¤0x7F772F0A","Biglietto da visita di Phineas"
"global¤0x7F824A68","Riunisciti al ~o~gruppo~s~."
"global¤0x7F7563EE","Esca da lago"
"global¤0x7F91520B","Mirini"
"global¤0x7F136968","Impiegato"
"global¤0x7F564502","NON CI E MAI PIACIUTO VANTARCI PERCH POSSEDIAMO I MIGLIORI PRODOTTI SUL MERCATO E SIAMO I LEADER IN TUTTE LE LINEE DI ABBIGLIAMENTO, MENTRE LE ALTRE AZIENDE CHE GESTISCONO I CATALOGHI SONO SPESSO PATETICHE E PIETOSE.~n~"
"global¤0x7F825035","Stivali vecchio West"
"global¤0x7FA7956D","Pearson ha bisogno di parlarti."
"global¤0x7FACF087","Si e verificato un cambiamento di accesso. Ritorno a RedDeadRedemption2"
"global¤0x7FAFDF08","Procione comune"
"global¤0x7FC38EE8","In questo momento non stai indossando stivali."
"global¤0x7FCD5F6E","Usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per selezionare un'arma caricata sul tuo cavallo."
"global¤0x7FD2CFBA","La ~1~ nella tua Bisaccia sta cominciando ad avariarsi. Cucinala o vendila prima che marcisca del tutto."
"global¤0x7FD61333","PARROCCHETTI DELLA CAROLINA"
"global¤0x7FE139B8","Lettera di Gertrude Eastwell per il giudice Finley"
"global¤0x7FF2ED6B","Pauline Henderson"
"global¤0x7FF710FC","Questa stazione provinciale ubicata nel ranch ospita un ufficio condiviso dal servizio postale e dalla societa ferroviaria. Qui e possibile spedire e ritirare la posta, acquistare biglietti del treno e pagare le taglie. Spesso qui si riuniscono gruppi di persone per giocare a domino. Gioca anche tu con loro."
"global¤0x8A1A1A0F","Lupo dei boschi"
"global¤0x8A2BA1F8","Hai attaccato il cavallo di Dutch."
"global¤0x8A3B79A9","Algernon Wasp ti ha chiesto di procurarti e portargli altre orchidee."
"global¤0x8A7B90EF","Invito di Miss Hobbs"
"global¤0x8A8F5721","Nessuno disponibile"
"global¤0x8A8FD2D4","Ripristina leggermente il Nucleo della Salute o moderatamente tutti quelli del cavallo."
"global¤0x8A9D4ECF","Segni d'orso sul tronco"
"global¤0x8A21F6B4","Ricetta"
"global¤0x8A46B783","Impossibile applicare questo taglio."
"global¤0x8A71B819","FIGURINE DELLE SIGARETTE"
"global¤0x8A79DAE8","~n~ Il primo segregazionista e stato proprio il buon Signore: e stato Lui a dirci di non parlare ai serpenti e di giacere con le nostre sorelle e moltiplicarci.  La cosa ha funzionato perfettamente per i popoli d'Europa e funziona ancora oggi.  Prima di pensare agli stranieri, preoccupiamoci innanzitutto di badare alla nostra casa, ai nostri cavalli e alla nostra famiglia. ~n~ SII DI UNA RAZZA DIVERSA. NON DAR VITA A UNA NUOVA SPECIE. ~n~ Ti accoppieresti mai con un alligatore? O con una gallina? Certo che no."
"global¤0x8A80A446","Sei stato bannato da RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x8A80B336"," ~n~ Guardie. Arrestate quest'uomo. Egli ha tradito il re, e un mentitore ed e senza onore. ~n~ Eppure Sir Mulberry, per quanto traditore e per quanto mentitore, dimostro di possedere quel tanto d'onore e di coraggio inglesi bastanti a comprendere quanto fosse disdicevole una simile vigliaccheria per qualsiasi gentiluomo inglese degno di tal nome."
"global¤0x8A95C618","Non puoi portare ulteriori ~1~. Completa le sfide per potenziare la tua bandoliera, in modo da poterne portare di piu."
"global¤0x8A253D9E","Corta nera"
"global¤0x8A390AEC","Ratto grigio malconcio"
"global¤0x8A391BE7","Chaps"
"global¤0x8A2855F9","Stufato di manzo e uova (alta qualita)"
"global¤0x8A438091","Lo slot per il salvataggio automatico contiene dati danneggiati. Vuoi sovrascriverli?"
"global¤0x8A680633","Coperte"
"global¤0x8A928335","Rimette in sesto il cavallo dopo una ferita grave e fa diventare dorato il suo Nucleo della Salute."
"global¤0x8AA8B75A","Canna corta"
"global¤0x8AA15648","La pelle di un orso leggendario in perfette condizioni. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x8AA48762","Una mappa che conduce a un tesoro."
"global¤0x8AC9935A","Mia cara Margaret,~n~~n~desidero scusarmi per il modo in cui mi sono espresso l'altro giorno ma, mia dolce, dolcissima promessa sposa, credo che ti stia dimostrando un po' troppo suscettibile. Quando ho detto che era bello vedere una donna amante del cibo, neanche per un secondo ho inteso sottintendere che mangi troppo. Che idea ridicola! Semplicemente adoro vederti mangiare con gusto."
"global¤0x8AD09D20","Beatrice Morgan"
"global¤0x8AD6E14A","Guanti da cavalleria"
"global¤0x8AD141BA","Rimuovi la biancheria."
"global¤0x8AD713AA","Guida la tua posse ~1~."
"global¤0x8ADD75A2","Sella Ranch Cutter Lumley"
"global¤0x8AEBADDD","Hai attaccato il cavallo di Tilly."
"global¤0x8AED16E0","Puzzola"
"global¤0x8AED44AD","Uccisione in sella +~1~"
"global¤0x8AEDAD10","A Jack farebbe piacere un po' di compagnia."
"global¤0x8AF019F2","Ottenendo questo set completo di equipaggiamento rinforzato, hai permanentemente incrementato la barra del Dead Eye di una sezione."
"global¤0x8AF97C42","Raccogli il diario."
"global¤0x8AF964AD","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Armadillo."
"global¤0x8AFDADE9","Americani illustri.~n~ Ritratto di Henriette Beatrice Woods (Prominente letterata)."
"global¤0x8B0063F5","Lettera di Pearson"
"global¤0x8B0331D6","Seleziona una blusa."
"global¤0x8B053122","Armaiolo"
"global¤0x8B0A9551","Pantaloni da lavoro da sella imbottiti, in tela. Comodi, vestono bene, resistenti. Nulla a che vedere con la roba scadente che si trova spesso nel catalogo della concorrenza."
"global¤0x8B0B74FD","Tutto"
"global¤0x8B1A6F43","Salvia~n~~n~Giunco di palude~n~~n~Carota selvatica"
"global¤0x8B3B7ADC","La tua rete o il tuo router impediscono il collegamento diretto ad altri giocatori. Cio puo causare problemi come latenza maggiore (lag), difficolta di collegamento ad altri giocatori e interruzioni della connessione. Visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~http://rsg.ms/nattype~s~ per informazioni su come migliorare la tua esperienza."
"global¤0x8B3C5384","~s~Hai ricevuto un incarico da uno sconosciuto. Questi incarichi sono contrassegnati con ~BLIP_RC~ e possono essere completati quando vuoi.~s~"
"global¤0x8B3F49AB","Il Nucleo della Resistenza del tuo cavallo e vuoto. Il Nucleo iniziera a riempirsi non appena scenderai da cavallo consentendogli di riposarsi o conducendolo a piedi usando le redini."
"global¤0x8B4FF98B","Menu"
"global¤0x8B5F2FA9","Fauna del Nord America - Cane di sant'Uberto"
"global¤0x8B6A7A44","Per la tua Resistenza."
"global¤0x8B6EEF15","Lo sapevi?~n~Per curare la laringite difterica, macina semi di senape e sale, mescola con del lardo e applica su petto e gola."
"global¤0x8B6F61D9","La carcassa di un lupo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8B7D15DF","UN COMPLETO SENZA EGUALI MOLTO POPOLARE~n~"
"global¤0x8B7D9373","Una zanna di cinghiale."
"global¤0x8B8A30D4","Cane"
"global¤0x8B16C470","Impugnatura di legno ferro"
"global¤0x8B29B86F","Tenacia"
"global¤0x8B39ABAF","Stile dentature"
"global¤0x8B47CCF5","Elimina"
"global¤0x8B58CBEF","Una pelle di antilocapra leggendaria. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x8B87E836","Il veicolo di Jack e inutilizzabile."
"global¤0x8B89A75D","Turn In Rare Shells"
"global¤0x8B598C9C","Pantaloni eleganti"
"global¤0x8B675CC9","Venatura dritta"
"global¤0x8B905EE8","La carcassa di un gufo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8B5990A9","Preparazione"
"global¤0x8B61328D","Ottone"
"global¤0x8B373839","La carcassa di un lupo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8BA5F98B","Accorcia barba e baffi."
"global¤0x8BA7C082","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x8BA65ED3","- Migliorare il resto delle tende nell'accampamento."
"global¤0x8BA89B51","Seconda lettera di Mary"
"global¤0x8BA995CB","Ordine di parti animali"
"global¤0x8BAE1C2A","LA LINEA DI QUESTO COMPLETO DI LUSSO E IMPAREGGIABILE~n~"
"global¤0x8BB6D8FA","Two Fist Prairie Moon"
"global¤0x8BB61E10","Bisaccia media per denaro"
"global¤0x8BC1F3C2","Trova 2 piante di timo selvatico, origano o menta campestre per Susan."
"global¤0x8BC94A05","Animale sconosciuto"
"global¤0x8BD02040","Beecher's A"
"global¤0x8BD09121","Il tuo cavallo e felice e sara piu facile stringere un legame con lui"
"global¤0x8BD58030","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Landon Ricketts."
"global¤0x8BE26ED7","BANDA"
"global¤0x8BEB1925","HARVEY GRIGGS~n~INVESTITORE NELLE INFRASTRUTTURE"
"global¤0x8BF2E8FB","Hai attaccato il cavallo di Jack."
"global¤0x8BF91BEA","Meno insipido"
"global¤0x8BF440F6","Dottore"
"global¤0x8BF33173","Delle note che spiegano come realizzare il Rivitalizzante speciale per cavalli."
"global¤0x8BFCE958","Purosangue inglese - Cavallo da corsa"
"global¤0x8C01E60E","Raggiungi ~o~Lenny~s~."
"global¤0x8C047A3A","Il Trofeo di cervo"
"global¤0x8C04CC4A","Per salvare una foto nella sezione Foto, devi effettuare l'accesso."
"global¤0x8C04EC2F","Fungo comune"
"global¤0x8C068139","Muskie leggendario"
"global¤0x8C0D6AEA","Durata Occhio d'aquila"
"global¤0x8C0E0792","~n~"
"global¤0x8C2AC54C","Mangiare funghi selvatici potrebbe ripristinare il tuo Nucleo della Salute o farti stare male."
"global¤0x8C2B8B31","Il biglietto da visita di Jeremy Gill."
"global¤0x8C4C5D35","Pantaloni"
"global¤0x8C4D28DA","Egregio direttore,~n~ho notato che la mia abitudine di scrivere lettere ai giornali mi sta rovinando la vita. Tutto il giorno non faccio altro che pensare a cosa scrivere di arguto e incisivo per impressionare persone che non conosco. Non mi sono mai curato di essere arguto. Eppure, ora non penso ad altro. La mia un tempo fiorente carriera di venditore di fertilizzanti non e che un lontano ricordo, ormai. Adesso la mia vita e dominata da quello che gli altri pensano di me."
"global¤0x8C6D3327","Un attimo dopo la diligenza esplose, trasformandosi in una letale palla di fuoco e schegge volanti. Il capo dei banditi si lancio all'inseguimento di Frank, sparando diversi colpi col suo revolver mentre l'uomo zigzagava tra gli alberi saltando tronchi caduti a terra.~n~Nessuno puo raggiungere Frank Heck. O colpirlo! e rise. Punto la pistola alle sue spalle e sparo, colpendo la sua inseguitrice di striscio a un braccio.~n~La donna urlo di dolore e dovette abbandonare l'inseguimento per occuparsi della sua ferita."
"global¤0x8C6E24CC","Questa stalla non potra acquistare altri cavalli per qualche tempo."
"global¤0x8C7A18D6","Maya"
"global¤0x8C7F66B2","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x8C8A15DE","Canna corta"
"global¤0x8C8E03D4","Il nostro scopo e illustrare ogni articolo con onesta e precisione. Non c'e ragione di abbellire le illustrazioni nel catalogo. Siamo ben consapevoli che, qualora doveste ricevere un'arma che non corrisponde esattamente alla descrizione, e probabile che la rivolgereste contro il nostro agente presso l'ufficio di vendita. I nostri dipendenti hanno ricevuto l'ordine di trattare ogni singolo cliente come loro stessi vorrebbero essere trattati, ed e sufficiente dire che nessuno dei nostri dipendenti gradisce ricevere nuovi buchi nel corpo."
"global¤0x8C9DD2B9","~n~Venite quaggiu, smettetela di piantare grane. Fa troppo caldo per queste idiozie.~n~I due girarono i propri cavalli e si lanciarono al galoppo, lasciandosi dietro una nuvola di polvere. L'indiano con un occhio solo rimase a fissare la donna.~n~Black Belle non era una come tante altre."
"global¤0x8C42DFAF","Una piuma d'aquila. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8C49BDA8","La carcassa di un serpente a sonagli coda nera in perfette condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8C54FBC4","IP"
"global¤0x8C55E86D","Ginseng d'Alaska"
"global¤0x8C60FC25","Il tuo cavallo e pulito e cio influisce positivamente sulla sua Forma fisica"
"global¤0x8C86F9B8","Un animale puo staccarsi dal gruppo o restare indietro. In questo caso l'animale restera ~o~isolato~s~ e non si spostera piu con il resto del gruppo."
"global¤0x8C239A44","Attira i predatori di taglia grande nelle vicinanze."
"global¤0x8C474D26","Sono fuggito soprattutto perch sono un codardo senza speranza, ma anche perch ero in cerca di qualcosa. Da questo punto di vista sono stato, oltre che codardo, vanesio. Forse sarebbe stato meglio non abbandonare l'universita?~n~Eccomi qui, lontano dalla civilta, ridotto a vivere come un mezzo eremita, come un oracolo senza vista, ancora in cerca di qualcosa che non trovo."
"global¤0x8C705ED7","L'accessorio per il collo che indossi non consente di utilizzare colletti di altro tipo."
"global¤0x8C5165D4"," Nel tempo le ossa si ammorbidiranno, fino a sbriciolarsi. Mischiate con terriccio asciutto e usate il composto come concime.~n~~n~ANIMALI MORTI DI RECENTE - Quando un cavallo muore o deve essere abbattuto, non addoloratevi e soprattutto non conducetelo nei boschi a morire, inquinando l'atmosfera e attirando predatori quali avvoltoi e coyote vicino la vostra abitazione. Piuttosto, collocate la carcassa in cima a quattro o cinque strati di terra o fango e spargetevi sopra della calce viva."
"global¤0x8C64099D","Costoletta"
"global¤0x8C683217","Servizi utilizzati"
"global¤0x8CA9B5AD","Completamente all'indietro."
"global¤0x8CA43FD4","Una piuma d'oscino. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8CAA18C4","Soprabiti da trapper"
"global¤0x8CAE07DF","La Salvia spathacea e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Resistenza o usarla per creare un siero o uno stimolante per cavalli."
"global¤0x8CAEAABC","Una guida al mondo della botanica, di Joseph Parsons."
"global¤0x8CAF9C90","~n~"
"global¤0x8CBA1FD5","Statua d'uovo d'alligatore"
"global¤0x8CBD5AC4","Usa ~INPUT_NEXT_CAMERA~ per accedere alla visuale in prima persona scorrendo le varie visuali."
"global¤0x8CBFC7DC","Sottosella Cotorra"
"global¤0x8CC5ECB0","Tonici per la Salute"
"global¤0x8CC292F8","Maiale Gloucester Old Spot"
"global¤0x8CD6D187","Fotografia di Mary e Arthur quando erano giovani."
"global¤0x8CD6F1C3","Esemplari seguiti"
"global¤0x8CD429F6","Leva migliorata"
"global¤0x8CD877DB","Hai preso un Tonico per barba e capelli. Usalo per accelerare la crescita di barba e capelli."
"global¤0x8CD2313F","Esperimento, pagina 4"
"global¤0x8CDC68C1","Puzzola comune malconcia"
"global¤0x8CDD52F8","Acquista accessori sella"
"global¤0x8CEDF864","Pesce"
"global¤0x8CEF6B47","Luoghi dei colpi"
"global¤0x8CF1F52A","Mustang"
"global¤0x8CF9F163","Nessuna gonna"
"global¤0x8D030840","Provviste"
"global¤0x8D0717EE","Bisonte"
"global¤0x8D076983","Un biglietto per assistere a uno spettacolo a teatro."
"global¤0x8D1A662D","Antilocapra americana peninsularis maschio"
"global¤0x8D1C350D","Abbiamo ricevuto migliaia di lettere di acquirenti soddisfatti che hanno dichiarato che la capacita di fuoco superiore del Lancaster e soddisfacente sotto tutti i punti di vista. In realta, non ci e capitato una sola volta di ricevere corrispondenza da persone insoddisfatte, se escludiamo le morti accidentali e i suicidi, che non sono responsabilita del produttore.~n~"
"global¤0x8D1D0DA9","Direttore di sala"
"global¤0x8D2F8E13","~s~Puoi accedere al menu Progressi o al Compendio anche usando ~INPUT_FRONTEND_SELECT~ subito dopo aver ricevuto un aggiornamento.~s~"
"global¤0x8D2F9176","~n~"
"global¤0x8D3B038B","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x8D3E6F29","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x8D3FA84B","Tutti i chaps"
"global¤0x8D4B9C46","Il Nucleo della Resistenza determina la velocita di rigenerazione della Resistenza."
"global¤0x8D4E2A79","Camicione con colletto a banda. In cotone. Camicia elegante con bottone frontale a meta, bavaglio interno e colletto a banda. Senz'altro una delle migliori in America."
"global¤0x8D4F4D98","New York~n~Febbraio 1899~n~Gentile signora,~n~la ringraziamo per averci inviato il manoscritto L'istruzione di una giovane strega. Il libro risulta scritto con grande competenza, ma noi della Scruffers and Co. non crediamo che la storia di una ragazzina che apprende in collegio a praticare la magia possa mai davvero far presa sul pubblico. La nostra impressione e che lei possa diventare un'autrice di una certa competenza, ma le favole non vendono."
"global¤0x8D7FFAA9","Quando vieni derubato, aggancia l'aggressore e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ per arrenderti."
"global¤0x8D8AAA1D","Henrietta Beatrice Woods - Prominente letterata"
"global¤0x8D14A898","~s~~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ No"
"global¤0x8D93C6B9","Un prezioso anello d'argento con stemma che puo essere venduto."
"global¤0x8D701EA7","Per salvare i dati di gioco devi disporre di altri ~1~ kB liberi su disco rigido. Esci dal gioco e libera lo spazio necessario sul disco rigido."
"global¤0x8D739D5F","~n~"
"global¤0x8D766C68","Mi ha scritto Mary.~n~~n~VUOLE RIVEDERMI.~n~~n~Oh, Mary, che idioti che siamo. E che idiota che sono io."
"global¤0x8D787F65","Riscuoti il debito di Arthur Londonderry per Strauss."
"global¤0x8D1011ED","Non puoi portare altri ~1~. Acquista un cinturone per poterne portare di piu."
"global¤0x8D6544C8","Lettera di Tilly"
"global¤0x8D7227E8","Eccellente per attirare i pesci di palude di dimensioni medie."
"global¤0x8D7311CE","Seleziona un accessorio per il collo."
"global¤0x8D736174","Il Bulldogger"
"global¤0x8D983884","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x8DA379D4","Dai il romanzo poliziesco a Hosea."
"global¤0x8DAAD844","UN POTENTE COMPAGNO DI CACCIA~n~"
"global¤0x8DC91468","DINAMITE"
"global¤0x8DD5DFC8","Negozio"
"global¤0x8DD9A9B3","BOCCALONE"
"global¤0x8DD27EB6","Lettera del padre di Lenny"
"global¤0x8DD19126","Curate"
"global¤0x8DDFB763","Mustang"
"global¤0x8DE0E7AB","~a~ ~$~"
"global¤0x8DF8E87B","Un comodo servizio di diligenze con base a Rhodes che permette di raggiungere rapidamente tutti i principali centri abitati gia visitati in precedenza."
"global¤0x8E05F741","Dati ripristinati"
"global¤0x8E07B1EB","Mini chaps di pelle multicolore. Hanno una fibbia laterale per rendere piu semplice metterseli e toglierseli. Al momento dell'ordine specificare le dimensioni della scarpa ed eventuali informazioni su possibili incidenti agricoli verificatisi."
"global¤0x8E0B56E8","Bisaccia piena. Impossibile raccogliere"
"global¤0x8E2F049D","Non hai abbastanza spazio nella Bisaccia per questo oggetto (~a~). Fai spazio vendendo oggetti o spostandoli nella Bisaccia del cavallo."
"global¤0x8E5D1FAB","Gabbiano sghignazzante"
"global¤0x8E7B25F4","Gilet da pistolero"
"global¤0x8E31C756","BILLY MIDNIGHT"
"global¤0x8E58F111","Amata Martha,~n~mi manchi da morire. La vita ha senso solo quando siamo insieme. Questa guerra, invece, non ha piu alcun senso per me. Quando mi sono arruolato, e mi sembra che sia accaduto secoli fa, sembrava tutto cosi semplice. Avremmo esercitato i nostri diritti di Stati come meglio credevamo e impiccato qualunque nordista che sostenesse il contrario."
"global¤0x8E64BE27","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x8E73CF69","QUESTO IN PARTICOLARE ESPRIME L'ASPETTO VIGOROSO MA UGUALMENTE RAFFINATO DI UN UOMO CHE E TANTO ABILE NEL CASTRARE UN CAVALLO QUANTO NELL'ABBATTERE UN ALBERO, TAGLIARGLI I RAMI E MODELLARE UNA CASA NELLA QUALE UN GIORNO PRATICHERA L'ATTO DEL COITO.~n~"
"global¤0x8E80DEF8","Riprova dall'ultimo checkpoint"
"global¤0x8E88D53C","La sessione di RedDeadRedemption2Online non puo ricevere aggiornamenti dai servizi di gioco Rockstar. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0x8E456C50","Errore della sessione"
"global¤0x8E780B4C","Accessori"
"global¤0x8E820E8F","NEI SUOI ULTIMI ANNI, JOSIAH BLACKWATER ERA NOTO PER LAVORARE E INTRATTENERE I VISITATORI NEL SUO RANCH INDOSSANDO QUESTO ABITO.~n~"
"global¤0x8E986B70","Nokota"
"global¤0x8E6657ED","Una piuma di passero."
"global¤0x8E79241A","Non puoi usare armi o provocare disordini a Rhodes quando agisci in qualita di vice dello sceriffo Gray."
"global¤0x8E189204","~s~Per poter consegnare questo sacco di denaro devi prima azzerare il tuo livello ricercato"
"global¤0x8E240441","Metti via arma in uso"
"global¤0x8EA9A8FE","Il progetto della sedia elettrica del professor Bell."
"global¤0x8EAE1E90","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0x8EAEB7B3","Sei classificato come cheater. Finch non sarai perdonato, potrai giocare solo con altri cheater."
"global¤0x8EB86BB1","No"
"global¤0x8EB128CD","Crotalus horridus"
"global¤0x8EBEB9E8","ARTISTI, PITTORI, SCRITTORI E POETI"
"global¤0x8EBFEDB3","Bandoliera rinforzata"
"global¤0x8EC2D06A","Pelle di mucca"
"global¤0x8EC2D47E","Migliora l'equipaggiamento da erborista."
"global¤0x8EC5E95A","Sfide di rango 5 sbloccate"
"global¤0x8EC92BE8","OGGETTI CONSUMABILI"
"global¤0x8EC334B7","Ogni volta che cedi del denaro alla banda il morale aumenta. Inoltre, il denaro verra usato per acquistare miglioramenti e scorte per l'accampamento."
"global¤0x8ECF7175","Matrimonio di Jake e Sadie"
"global¤0x8ED43B1A","Tutto"
"global¤0x8EDDE06A","~1~ mesi fa"
"global¤0x8EE2DDDC","8 ottobre 1864~n~Caro Garfield,~n~spero che questa lettera ti giunga prima della battaglia di cui mi parlavi. Come osi anche solo pensare di morire, mio stupido, fiero, meraviglioso amore? Non c'e nulla di piu bello di una persona capace di crescere, migliorarsi e abbandonare vecchi pregiudizi e menzogne. Questo e l'uomo che sei e questo e il motivo per cui ti amo tanto, anche se sei un barbaro testardo e cocciuto."
"global¤0x8EF40519","Dutch e John vogliono incontrarti nel parco opposto alla villa di Bronte."
"global¤0x8F01EFA3","~1~ minuto fa"
"global¤0x8F0327AD","Capelli con riga a destra."
"global¤0x8F06C8D4","Smetti di sporgerti"
"global¤0x8F2FD971","Lenny vuole assaltare una diligenza insieme a te."
"global¤0x8F6E933B","Errore"
"global¤0x8F8CD185","Ciascuna stalla ~BLIP_SHOP_HORSE~ ha in vendita una selezione di cavalli differente."
"global¤0x8F9D3B3F","Annulla"
"global¤0x8F12A8D1","Unisciti di nuovo alla posse di ~1~ nel tuo ruolo di ~2~."
"global¤0x8F12A404","Gio"
"global¤0x8F33FFED","Puoi controllare i progressi delle Sfide nel Registro. Premi brevemente ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ per aprirlo."
"global¤0x8F34BFA4","IL NOTEVOLE SUCCESSO CHE ABBIAMO CONQUISTATO DURANTE L'ULTIMA STAGIONE CONFERMA CHE I NOSTRI CLIENTI SONO CONVINTI CHE QUESTI ABITI SODDISFINO I LORO DESIDERI SOTTO OGNI ASPETTO.~n~"
"global¤0x8F60DA6E","Venatura dritta"
"global¤0x8F81AE11","Segui ~o~Leopold Strauss~s~."
"global¤0x8F92E6B7","Acciaio bluito"
"global¤0x8F236E2B","~s~Puoi scuoiare gli animali morti tenendo premuto ~INPUT_LOOT~ quando sei vicino alla carcassa. Pelli e pellicce possono essere vendute nei negozi.~s~"
"global¤0x8F493A4C","Volantino sulla raccolta fondi"
"global¤0x8F696D74","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di un telegrafo."
"global¤0x8F2823E7","Taglie di Stato"
"global¤0x8FA80CB6","Menu giocatore"
"global¤0x8FAA6CDE","- Bottiglie incendiarie e munizioni veloci per armi a ripetizione"
"global¤0x8FAF7A89","IL PESCATORE E PROFETA, musa, uomo d'istinto che trae profitto da intelligenza e temperamento superiori. E un condottiero, non un seguace. Un'ingegnosa modifica all'esca puo far si che un mostruoso pesce da fondale diventi il suo pasto.~n~Giganteschi pesci gatto e lucci dal naso lungo amano quest'esca. Anche lucci e salmoni la trovano allettante. Buona fortuna!"
"global¤0x8FB1AB32","Seconda lettera di Brenda"
"global¤0x8FB7F9DF","Una piuma di ghiandaia azzurra. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8FB35DFA","Questo cappello non puo essere conservato e verra perso per sempre, se lasciato a terra."
"global¤0x8FC9F31C","Perca di scoglio"
"global¤0x8FC163AA","Piante"
"global¤0x8FC5238E","Razza"
"global¤0x8FCB602B","Potenzia la barra"
"global¤0x8FD650A7","Ripristina completamente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x8FDBC147","Capelli"
"global¤0x8FDEFF4A","Un meraviglioso e colorato guscio di abalone. Puoi usarlo per creare un oggetto unico dal ricettatore."
"global¤0x8FE7E616","AXEL MCCORMACK"
"global¤0x8FE5364D","Hai ottenuto il Lazo. Questo strumento ti permette di catturare diversi animali e di legare le persone."
"global¤0x8FE7414B","Equipaggia una bisaccia da sella."
"global¤0x8FF38093","~n~"
"global¤0x8FFA216C","Frutta confezionata"
"global¤0x8FFE9B1E","Pesce gatto maculato"
"global¤0x8FFF9BAF","Con 58 armi disponibili, hai solo l'imbarazzo della scelta. Usa almeno 48 armi diverse. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Armi del Compendio."
"global¤0x9A036D69","Biglietti"
"global¤0x9A07EB7B","E possibile trovare diverse capanne sparse in giro per il mondo, strutture che sarebbero insignificanti, se non fosse per gli strani segreti che nascondono. Trova 5 capanne."
"global¤0x9A095CC2","Gilet sfarzoso"
"global¤0x9A1A571F","Una settimana piu tardi..."
"global¤0x9A1F4D84","Malia - Castoro leggendario"
"global¤0x9A2B81C6","Stufato di manzo locale"
"global¤0x9A2DBDA0","Errore di salvataggio del cloud di Rockstar durante l'eliminazione del tuo personaggio."
"global¤0x9A3D68BB","Tiratore scelto"
"global¤0x9A3DAFA9","Tuttavia non capiamo come si possa sostenere che le attivita del Congresso resterebbero piu pulite senza i voti delle donne, che sono invece aduse a pulire, prendersi cura degli altri e ricucire ferite grandi e piccole.~n~Affermano: In alcuni Stati, il maggior numero di votanti femminili rispetto a quelli maschili porterebbe a un governo della sottana. Noi chiediamo uguaglianza e loro ci chiedono di andare a ciarlare altrove, perch disturbiamo."
"global¤0x9A4C2B88","Campione di canottaggio"
"global¤0x9A5EC7E2","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x9A7E0616","Un titolo d'ingresso per salire sul battello in cui si sta svolgendo il torneo di poker."
"global¤0x9A9CB4B9","Lista della spesa"
"global¤0x9A18D79B","Una vecchia foto che ritrae una donna con un bambino in braccio e un uomo dai capelli scuri."
"global¤0x9A18F219","Horn 11"
"global¤0x9A35FCA7","Per trovare la posizione del tuo compagno devi esplorare le aree contrassegnate dalle icone di missione."
"global¤0x9A44B957","~n~"
"global¤0x9A51C7D3","Il tuo cavallo e agitato e sara piu difficile stringere un legame con lui"
"global¤0x9A74BF32","Basette alla Dundreary"
"global¤0x9A669F66","Preparazione"
"global¤0x9A832D78","Strolaga maggiore"
"global¤0x9A3902D5","Quando le ombre della sera si allungano, l'uso di una mosca come esca puo portare anche alla cattura di un pipistrello in cerca della cena."
"global¤0x9A7079BB","Aumento talento"
"global¤0x9A9356FF","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Salute. Estremamente velenosa per i cavalli."
"global¤0x9A40003F","Senza speroni"
"global¤0x9A59939C","Armadillo, New Austin"
"global¤0x9A130239","La carcassa di un beccofrusone dei cedri molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9A305647","Orchidea encyclia cochleata"
"global¤0x9A743497","	La bellezza del disegno, la qualita del materiale utilizzato: tutto rasenta la perfezione. Poich si dice che chi lo indossa possiede nobilta d'animo, sa destreggiarsi tra i piaceri della compagnia di una donna, a volte anche con piu di una contemporaneamente. E rispettoso e cordiale, espressivo quando serve, cavalca un nobile destriero in citta, con la folla che non gli rivolge un'occhiata di poco conto, ma lo fissa con uno sguardo pieno di desiderio, domandandosi a voce alta che tipo di uomo sia, abbassando prontamente gli occhi quando lui incontra il loro sguardo, confidando a loro stessi che sono dei miserabili e che molto probabilmente non faranno molta strada nella vita e moriranno da soli e senza il becco di un quattrino.~n~"
"global¤0x9A993863","PROGETTATA PER IL FUOCO RAPIDO ~n~"
"global¤0x9AA45CC3","Fondina prodotta da Lancaster in vero cuoio oliato e brunito. Imparerai presto quanto paga spendere quel piccolo extra in piu per un qualcosa che userai tutti i giorni."
"global¤0x9AA33513","~n~"
"global¤0x9AAD71F2","Velocita"
"global¤0x9AAEDB54","E sono in trappola, fratello, in trappola.""~n~""Noi non siamo mai in trappola"", disse Sergei. ""Se mai dovessi imparare qualcosa da me, impara questo.""~n~La primavera era stata solitaria per Andrei Denisovic: uno sguardo terrificante in un vuoto che l'avrebbe inghiottito, se non avesse fatto qualcosa. Si guardarono l'un l'altro con calma, entrambi in pace con l'inevitabile. Le campane della chiesta rintoccarono in lontananza. I contadini tornavano a casa nella penombra del crepuscolo. Il mondo era vecchio e allo stesso tempo nuovo di zecca."
"global¤0x9AAEFD84","Hai fatto arrabbiare Bill."
"global¤0x9AB7A78B","Canna lunga"
"global¤0x9AB18D5D","Coperte da campo"
"global¤0x9ACF709E","Bisonte bianco leggendario"
"global¤0x9AD2DD26","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x9AD66CD0","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x9AD94A34","Caffe macinato Quaker & Fitz dalla miscela corposa. Ottimo per quei vecchi marinai o soldati che non fanno che lamentarsi del fatto che il caffe di oggi non e forte come quello che si beveva durante la guerra."
"global¤0x9AD94B3B","Una lettera severa scritta da un padre esasperato."
"global¤0x9AE3C9C3","~n~"
"global¤0x9AEB75D9","Lettera di Theodore Levin"
"global¤0x9AF2E26F","Jennie Willetts"
"global¤0x9AF8028A","PISTOLERO"
"global¤0x9AFAC5E4","Svuota il bagaglio"
"global¤0x9AFFC15E","Orchidea brassavola"
"global¤0x9B07133C","Mirino migliorato"
"global¤0x9B09B1FE","Da catturarsi VIVO.~n~Avvistato per l'ultima volta nella zona della~n~RIVA SILTWATER."
"global¤0x9B0D0F09","Vantaggio non scoperto"
"global¤0x9B1A7D6B","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1907 - Volume 25, N 37."
"global¤0x9B1C9E6D","Armadillo a nove fasce"
"global¤0x9B4C934E","Armi"
"global¤0x9B6FD6E7","Ripristina completamente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x9B7C9BB0","Bertram ha detto che Magnifico si e accampato da qualche parte nei boschi."
"global¤0x9B7F71FC","Una pelle di coyote leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x9B8A4FFC","Memoria di archiviazione della fotocamera piena."
"global¤0x9B14C249","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x9B17DDDD","Torna periodicamente per vedere i progressi della casa."
"global¤0x9B35AAB1","Se un testimone ti vede commettere un crimine, verra contrassegnato con un ~BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS~ rosso. Se denuncera il tuo crimine, la legge iniziera a darti la caccia."
"global¤0x9B47DE90","Cambia: ~1~"
"global¤0x9B53DE2C","L'attivazione di questo trucco impedira di salvare e ottenere Ricompense."
"global¤0x9B65FFA1","Gwyn Hughes"
"global¤0x9B72D2BA","Sottosella Diablo"
"global¤0x9B798E7D","Seleziona un anello."
"global¤0x9B978F6E","Versa 50$ nella cassetta dei fondi."
"global¤0x9B4670DB","Pesce"
"global¤0x9B4743AE","Un comodo servizio di diligenze con base al ranch Emerald che permette di raggiungere rapidamente i centri abitati gia visitati in precedenza."
"global¤0x9B8408E0","Margaret dice di aver mandato una domatrice a cercare la tigre in questa direzione."
"global¤0x9B43788B","Chiudi gli armadietti"
"global¤0x9B60315B","Precisione"
"global¤0x9B220665","Appaloosa~n~Manto Snowflake nero"
"global¤0x9B535232","Delle note sul giro d'affari delle estorsioni ai danni delle attivita di Saint Denis."
"global¤0x9B675046","Il terzo di destra di una mappa strappata."
"global¤0x9B980742","Hai preso un oggetto aperto. Gli oggetti aperti forniscono la meta dei benefici di quelli nuovi."
"global¤0x9BA0488C","Crea una bottiglia incendiaria instabile. Progettata per provocare un incendio piu esteso all'impatto."
"global¤0x9BA7261F","SALVIA SPATHACEA"
"global¤0x9BAB5F44","J. J. McCLURE Co., SAINT DENIS~n~"
"global¤0x9BABAC1F","I membri del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ possono caricare le foto salvate. Le foto compariranno nella tua bacheca sul sito web del Social Club, dove la community potra visualizzarle e valutarle.~n~~n~Per maggiori informazioni, visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~.~n~~n~Vuoi effettuare l'accesso?"
"global¤0x9BAC15BA","Ingresso principale~n~pascolo?~n~Beecher's Hope."
"global¤0x9BACA375","Caricamento dal dispositivo di archiviazione della foto fallito."
"global¤0x9BAD22D4","RIFIUTO NORMALE"
"global¤0x9BB2EB35","La carcassa di un ariete bighorn in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9BC6E460","Ridurre in poltiglia due unita di ciascuna erba e collocare in una latta.~n~~n~Riscaldare accuratamente e far evaporare il liquido fino a lasciarne una piccola quantita.~n~~n~Versare in un contenitore e conservare in attesa dell'uso."
"global¤0x9BC91629","Solleva il carro"
"global¤0x9BCB8350","Questo cavallo"
"global¤0x9BCFA1D3","Scambia equipaggiamento"
"global¤0x9BCFAA34","Lettera di Miss Hobbs"
"global¤0x9BD743D8","New Hanover Gazette N 32"
"global¤0x9BE3D701","Lampeggia se puntato in direzione di un campo elettrostatico nelle vicinanze."
"global¤0x9BE3E348","Vantaggi sbloccati"
"global¤0x9BE49E55","Equipaggia nella posse"
"global¤0x9BEBAF71","Poesia ""Cara Annabella"""
"global¤0x9BEDF4CA","~n~"
"global¤0x9BEE6F22","Crea una cartuccia a espansione. Aumenta leggermente il danno e rallenta il consumo del Dead Eye quando utilizzata."
"global¤0x9BEEFE58","Ornamentale"
"global¤0x9BFB705D","LUNEDI"
"global¤0x9BFB3578","Una pelle di antilocapra in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9C01FA2E","Vuoi lasciare la tua crew attiva ~a~?~n~Se lasci la crew attiva, uscirai dalla tua sessione attuale. Se sei il suo leader, perderai la tua carica."
"global¤0x9C052400","Hai usato l'Anti-odore. Questo blocca il tuo odore per un tempo limitato, permettendoti di avvicinarti agli animali senza che ti fiutino."
"global¤0x9C3E2B5F","4"
"global¤0x9C6EF926","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione della dinamite."
"global¤0x9C7A50D6","Il tuo Onore e aumentato perch hai deciso di risparmiare Anthony Foreman."
"global¤0x9C7FC1EC","La carcassa di un puma leggendario. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0x9C56D52E","La carcassa di una testuggine azzannatrice in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9C77E68D","Accessorio maestoso"
"global¤0x9C97C6F4","Minatore"
"global¤0x9C852DF5","Attrice - Robin Koninsky"
"global¤0x9C908B05","Ungherese mezzosangue"
"global¤0x9C6187A1","Burnside"
"global¤0x9C6529B5","Il Nucleo della Resistenza del tuo cavallo e vuoto. Se continui a obbligarlo a nuotare, ti disarcionera e si dirigera a riva."
"global¤0x9C7188C5","	Ci impegniamo a rendere accessibili certi beni a coloro che potrebbero peccare di raffinatezza ma che desiderano ardentemente vestire i panni di una classe sociale differente dalla loro. Proprio per questo, vorremmo richiamare la tua attenzione su questo splendido completo. Con un lungo soprabito, un leggero gilet estivo tradizionale, dei pantaloni da citta a righe con risvolti arrotolati, degli stivali modello Tornado squadrati e una camicia inamidata. Il tutto si completa con un cappello in stile occidentale la cui banda si abbina perfettamente con il gilet.~n~"
"global¤0x9C630935","Modifiche estetiche"
"global¤0x9C698313","Calcio per revolver da malvagio"
"global¤0x9CA5F010","Stivali da predicatore distinti"
"global¤0x9CB1CFD8","Media"
"global¤0x9CB3C23C","Ripristina notevolmente il Nucleo della Salute."
"global¤0x9CB5FBFF","Ti occorre un rivitalizzante per rianimare il tuo cavallo. Puoi crearne uno, o acquistarlo in un negozio."
"global¤0x9CB39D7A","Incisioni"
"global¤0x9CBA8B2E","Ripristina completamente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x9CBC267C","Set da cucina"
"global¤0x9CBE3126","Lettera di Scruffers and Co. Publishers"
"global¤0x9CC9D18A","Al direttore~n~Saint Denis Times Tribune~n~Saint Denis~n~Lemoyne~n~"
"global¤0x9CC51B46","Un articolo sulla prima rapina in banca di Arthur."
"global¤0x9CC847FA","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x9CCE86A2","Hai attaccato Lenny."
"global¤0x9CCF4824","Hai scoperto un uovo di alligatore. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x9CD01B98","Cinturone"
"global¤0x9CD63DF7","I compagni che vogliono andare a caccia con te saranno contrassegnati sul radar con ~BLIP_REGION_HUNTING~."
"global¤0x9CD609FC","Americani illustri"
"global¤0x9CE3C129","NAVE POSTALE~n~GOLETTA~n~CAROVANA DI CAMMELLI~n~ELEFANTE CON PORTANTINA~n~CARRETTO TRAINATO DA CAPRA~n~MONGOLFIERA~n~FREGATA USA~n~BATTELLO FLUVIALE~n~BALENIERA~n~DILIGENZA~n~LOCOMOTIVA A VAPORE~n~VELOCIPEDE"
"global¤0x9CE9C011","Scatto +~1~"
"global¤0x9CE24D54","Furia"
"global¤0x9CE900AE","Non seguire"
"global¤0x9CE9924E","Ricette"
"global¤0x9CECFAD2","~s~Nella tua tenda e stata lasciata una lettera. Puoi controllare la posta della banda negli uffici postali dei centri abitati~s~."
"global¤0x9CED12FA","La carcassa di un mostro di Gila molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9D0AED79","~d~E va bene, raccontero tutto alla legge.~d~"
"global¤0x9D0B8413","Camera in affitto"
"global¤0x9D1AB9FE","Camicia di cashmere"
"global¤0x9D1C80A7","Ping"
"global¤0x9D2E86EC","Il bucaneve viola e un fiore aromatico di colore viola intenso, con stami gialli a palla conica. I fiori della vaniglia, un tipo particolare di orchidea, sono molto apprezzati per il loro aroma. Combinati con i funghi, formano un'esca allettante.~n~Entrambi sono infatti apprezzati da cervi, wapiti, bisonti, altra selvaggina e perfino dai cavalli."
"global¤0x9D3C0C2B","Mister Black e Mister White non stanno bene e hanno bisogno di una medicina."
"global¤0x9D3D9CB2","5 dita"
"global¤0x9D3E2662","Il tuo cavallo e morto. Puoi rimuovere la Sella e metterla su un altro cavallo oppure acquistare un nuovo cavallo in una stalla ~BLIP_SHOP_HORSE~."
"global¤0x9D4F34F9","Gallette"
"global¤0x9D5F1519","Un gruppo di taglialegna a lavoro per abbattere gli alberi."
"global¤0x9D6ADC9E","Oca"
"global¤0x9D7ED942","Rhodes, Lemoyne"
"global¤0x9D7F89D8","Hai recuperato la carcassa perfetta di una cornacchia. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x9D88BF09","Un po' di varieta"
"global¤0x9D579F02","Pagnotta"
"global¤0x9D661DE8","Tute intime"
"global¤0x9D3160B3","Varmint a canna rigata usurato"
"global¤0x9D7281B9","Dai ~2~ a ~1~."
"global¤0x9D9572EA","Maschere grandi"
"global¤0x9D11586B","Rianima"
"global¤0x9D96976F","Necessito di 1 carcassa di beccofrusone dei cedri perfetta, 1 carcassa di pipistrello perfetta, 1 carcassa di ghiandaia azzurra perfetta, 1 carcassa di cornacchia perfetta e 1 carcassa di castoro perfetta. Spediscile da un ufficio postale qualsiasi."
"global¤0x9D711133","Ripristina leggermente i Nuclei di Salute e Resistenza, o notevolmente tutti quelli del cavallo."
"global¤0x9D926676","E un fatto noto che il grasso d'orso sciolto e delizioso, ma anche che rappresenta un'ottima risorsa per impermeabilizzare gli stivali. ~n~~n~Un altro utilizzo e quello di rendere esplosive le munizioni di pistole, fucili o armi a ripetizione, garantendo una reazione di grande sorpresa o turbamento da parte degli amici e dei nemici dall'altra parte della canna."
"global¤0x9DA8A60E","Berretto consunto rattoppato a mano. Un classico degli orfani e dei ragazzi di strada."
"global¤0x9DAB0485","~s~Beaver Hollow~s~"
"global¤0x9DAE061D","Susan e morta."
"global¤0x9DB090C7","Mirino migliorato"
"global¤0x9DB094FB","Una cravatta da uomo ricamata in raso fine, disponibile in vari colori e con un fermacravatta in bronzo. Queste cravatte soddisfano i gusti dei clienti piu ordinati."
"global¤0x9DB18F53","Il secondo trattato di Evelyn Miller sullo stato della societa americana."
"global¤0x9DBCC48F","ARMADILLO"
"global¤0x9DBD5B4B","VILLAGGIO SCOPERTO"
"global¤0x9DBD46DC","La carcassa di una testuggine azzannatrice in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9DC0B2D2","~n~"
"global¤0x9DC505C6","Caro Mister Milton,~n~~n~sinceramente dubito che lei ami la lettura, ma il resoconto delle ultime avventure di Boy Calloway ha fatto molto scalpore. Anche se ormai e stato domato, c'e ancora fame di storie sul selvaggio West. Naturalmente il libro in s e terribile, tremendamente banale; un'agiografia mielosa di una persona orribile. Ma va a ruba. E la cosa bella delle storie sui santi e che sono morti. Sia ringraziato il cielo!~n~"
"global¤0x9DCAD985","Il cavallo di Zio e morto."
"global¤0x9DCD2DCC","Giacca da escursione"
"global¤0x9DCF1CDF","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una goletta."
"global¤0x9DD4D395","Ora e possibile acquistare Esche speciali nel Negozio di esche di Lagras. Possono essere usate per catturare piu facilmente i pesci di grandi dimensioni."
"global¤0x9DD49AA8","Un dente di un alligatore leggendario. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x9DDA2A90","Pearson e morto."
"global¤0x9DDA640B","Treccia lunga grigia"
"global¤0x9DDF9D1A","Distretto di Roanoke Ridge"
"global¤0x9DEBE4AF","trasferimento completo"
"global¤0x9DEF633C","Preparazione"
"global¤0x9DEFF0D5","Tallulah Jetty"
"global¤0x9DF4C695","Unisciti di nuovo alla posse di ~1~ nel tuo ruolo di ~2~.~n~~n~~1~ sta guidando la posse con un altro giocatore."
"global¤0x9DF621AB","L'Amuleto di artiglio di tasso impedisce al Dead Eye di consumarsi per dieci secondi, o finch non spari."
"global¤0x9DF8175C","Mohawk"
"global¤0x9E001A7D","Lettera al Saint Denis Times Tribune"
"global¤0x9E021A2D","MEDICINA BREVETTATA UNCLE EARL BODINE'S~n~"
"global¤0x9E030EDE","Direttore"
"global¤0x9E08D7B0","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x9E0A31A2","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~"
"global¤0x9E1AE691","No"
"global¤0x9E1F43E5","Ultime parole di una coppia"
"global¤0x9E2D1905","Secondo invito del sindaco Lemieux"
"global¤0x9E2DB1CD","Una lista degli oggetti esotici richiesti da Algernon Wasp."
"global¤0x9E2F9A83","Non puoi usare quest'oggetto mentre sali in sella o smonti da cavallo."
"global¤0x9E6A3CDF","Sadie ha bisogno di parlarti."
"global¤0x9E47C9F4","Pesce in scatola"
"global¤0x9E84C3F8","La Fondina mancina e ora disponibile da acquistare presso qualsiasi armaiolo. La Fondina mancina consente di impugnare un'arma per mano."
"global¤0x9E737DAE","Libera"
"global¤0x9E805A4E","Cartucce esplosive Express"
"global¤0x9E4821CF","Si e verificato un cambiamento di accesso."
"global¤0x9E5300C8","Impostazioni giocatore"
"global¤0x9E810871","Jolly Jack's"
"global¤0x9E934631","La carcassa di un mostro di Gila in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9EC6EABC","x~1~"
"global¤0x9EC34A3C","Scoiattolo grigio occidentale"
"global¤0x9ED08307","Nota scarabocchiata"
"global¤0x9ED6FA4D","ELIMINERA OGNI BERSAGLIO, GARANTITO!~n~"
"global¤0x9EE6C050","Dom"
"global¤0x9EE76CE2","Andaluso"
"global¤0x9EFA7059","Pistoleri e fuorilegge famosi - Slim Grant"
"global¤0x9F0767E2","Sul comodino, in una scatola, c'e del denaro. La prego, lo prenda. In citta ne ho molto piu di quanto me ne serva e vorrei che questo lo prendesse lei. Forse potra usarlo per una buona causa o per stare meglio.~n~~n~Abbia cura di s e resti sempre l'uomo che ho conosciuto.~n~~n~Con grande affetto,~n~Charlotte"
"global¤0x9F0D96DE","Ora il Dead Eye rimarra attivo se non hai un bersaglio marcato quando fai fuoco con la tua arma."
"global¤0x9F1BB98A","OGNI UOMO NE ABBISOGNA~n~"
"global¤0x9F4E7EC7","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Se uccidete un cavallo per mangiarlo, conservando gli zoccoli potrete preparare della colla. Fateli bollire nell'acqua per molte ore finch non s'inspessiranno, dopodich lasciateli raffreddare."
"global¤0x9F5D3515","HAI CONSUMATO: ~1~ x~2~"
"global¤0x9F5F5921","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x9F6B1995","Preset 22"
"global¤0x9F7A529D","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x9F31CC5F","Specialita"
"global¤0x9F34A231","La carcassa di un corvo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9F63BC64","Esci dal menu Equipaggiamento"
"global¤0x9F71EF44","Divisione dello Stato del Lemoyne"
"global¤0x9F90DC92","REALIZZATO DA D.D. PACKENBUSH CALIBRO .38. ~n~"
"global¤0x9F685CA0","Campione di pugilato"
"global¤0x9F817D0E","~n~"
"global¤0x9F927A75","La carcassa di una cornacchia molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9F3197DF","I membri del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ possono salvare le foto nella sezione Foto del menu del Social Club. Le foto possono essere pubblicate su Facebook e compariranno nella tua bacheca sul sito web del Social Club, dove la community potra visualizzarle e valutarle.~n~~n~Per maggiori informazioni visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~, oppure premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per effettuare l'accesso o iscriverti al Social Club."
"global¤0x9F8466F3","Granchio"
"global¤0x9F63598C","Speciale"
"global¤0x9F69116B","Aumenta la quantita di scorte del carro delle munizioni e aggiungi munizioni per armi a ripetizione e frecce."
"global¤0x9F761310","Una bottiglia vuota."
"global¤0x9F921236","Taglia annullata."
"global¤0x9F941028","La Medicina per cavalli Betty Sue & Bobby's e un composto che allieva acchiacchi e malanni dei cavalli. Massima soddisfazione garantita."
"global¤0x9FAD7863","AUDIO 3D"
"global¤0x9FAFA578","Calcio"
"global¤0x9FB0C70F","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Se temete che la carne o il pesce siano marci, lasciatevi sopra una moneta d'argento per tutta la notte. Se si annerisce, gettate via la carne."
"global¤0x9FB5F98C","Sella Mother Hubbard Kneller"
"global¤0x9FB7E16C","Numero di salvataggi: ~1~"
"global¤0x9FBA3A8B","IL PREFERITO TRA I MILITARI! Proprietari di ranch, uomini di legge, mandriani e ladri di bestiame sono unanimi nel raccomandare caldamente questo splendido revolver. Nel corso degli anni ha salvato la pelle a molti e a molti altri ha fatto versare calde lacrime. Siamo certi che concorderete che oggi e impossibile trovare sul mercato un revolver piu famoso e apprezzato. Adottato per molti anni come arma secondaria dall'Esercito, e prodotto in una fabbrica di nostra proprieta a Worcester, Mass. La sua costruzione e affidata ad artigiani specializzati che in cambio di una paga misera lavorano con tenacia e dedizione tutti e sette i giorni della settimana per potervi fornire il miglior revolver disponibile. La sua linea si distingue per l'eleganza e la bellezza, tanto che vorrete mostrarlo a tutti ai matrimoni, ai funerali e nel cuore della notte, quando gli animi cominciano a scaldarsi.~n~"
"global¤0x9FC8F5D2","Pistoleri e fuorilegge famosi - Bart Love"
"global¤0x9FC31FF0","La carcassa di una quaglia in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9FCBA966","Hai attaccato il cavallo di John."
"global¤0x9FCC1495","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Dr. Hawthorne - Artisti, pittori, scrittori e poeti."
"global¤0x9FCFEF3D","Selle"
"global¤0x9FD01581","Al momento i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x9FD16D86","Seconda lettera di Mary"
"global¤0x9FD724B1","Ripristina completamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x9FDF440C","Dormi fino a: ~a~"
"global¤0x9FE1BF93","Ingresso in una sessione fallito."
"global¤0x9FE2BE24","Il diario dimenticato di uno sconosciuto."
"global¤0x9FE29C28","POTENZA INCREDIBILE,~n~"
"global¤0x9FE65387","Confermi? Il salvataggio automatico verra disattivato."
"global¤0x9FECC4E7","Il Mandriano"
"global¤0x9FEF2903","Dopo mesi passati a piazzare trappole e pescare lungo gli argini di un fiume, un pomeriggio ho sentito qualcuno che rideva in lontananza. Ho visto che a valle alcune fanciulle stavano facendo il bucato e stendendo i panni. Ho preso il mio fucile Litchfield Rolling Block per avere una prospettiva piu chiara. Immaginate le mie sensazioni quando attraverso la potente lente ho visto che non stavano solo lavando i panni, ma si erano spogliate e si stavano lavando a vicenda. Ho riconosciuto la ragazza che lavorava nella scuderia del ranch di Henderson. Aveva rifiutato le mie proposte al ballo di primavera nella stalla. Ora eccola li, con altre quattro, a sgambettare come mamma l'aveva fatta nel fiume Tallahassee. Il pensiero di premere il grilletto, assicurando che il mio nome fosse ricordato dalle donne di quella vallata, mi attraverso la mente. Tuttavia stavo tremando talmente per l'eccitazione per quello che avevo davanti agli occhi, che non avrei mai potuto piazzare un colpo preciso. Quel momento mi e rimasto impresso e torna spesso a darmi piacere, soprattutto durante i freddi, lunghi inverni in cui non vedo anima viva per mesi e mesi. Ringrazio la vostra azienda per avermi fornito un oggetto cosi utile.~n~"
"global¤0x9FF65F3B","MANGROVIA NERA"
"global¤0x10A04936","Nessuna sciarpa"
"global¤0x10A81F9A","Dutch vuole che chiedi in giro qualche informazione su Angelo Bronte."
"global¤0x10A31955","All'indietro sfumati"
"global¤0x10AB95F1","Distretto di Guarma"
"global¤0x10AFC086","Emmet Granger vuole che tu pulisca il suo porcile prima di darti delle informazioni su Calloway."
"global¤0x10B09876","SE TI SENTI INDOLENTE, SOFFRI DI SORDITA, REUMATISMI, SCIATALGIA O INTESTINO INFIAMMATO, ASSUMI OLIO DI SERPENTE PER RISTORARE E RINVIGORIRE L'INTERO CORPO.~n~"
"global¤0x10B9224B","Americani illustri.~n~ Ritratto del presidente Alfred McAlister."
"global¤0x10C63D65","Tutto"
"global¤0x10C489E8","~a~~n~~a~~a~~a~~a~"
"global¤0x10D82459","La tua sella e conservata nella stalla."
"global¤0x10DA8F19","Ripristina leggermente tutti i Nuclei."
"global¤0x10DB32C3","Puoi acquistare il Fucile Lancaster Varmint a canna rigata presso qualsiasi armaiolo. Usa gli Attrezzi da artigiano o allestisci un accampamento per creare delle Frecce per selvaggina piccola."
"global¤0x10DDE5F0","Una mappa poco dettagliata che mostra un punto di riferimento e altri indizi per giungere a un possibile tesoro nascosto ad Annesburg."
"global¤0x10E2ED78","Americano da sella"
"global¤0x10E86819","Munizioni e~n~armi"
"global¤0x10EA10E5","Riscuoti il debito di Chick Matthews per Strauss."
"global¤0x10FD2114","Dawson and Mills"
"global¤0x11A882E1","Prosegui la storia"
"global¤0x11AB0FC5","Prigione"
"global¤0x11B16FD1","FRATELLI SKINNER"
"global¤0x11BA00A1","La carcassa di un gatto. Condizioni perfette."
"global¤0x11C3EE58","Fender 7"
"global¤0x11C808BD","ELLIE ANNE SWAN."
"global¤0x11D6F005","Campione di funambolismo"
"global¤0x11DAED30","Errore del cloud di Rockstar durante l'eliminazione del tuo personaggio."
"global¤0x11E39998"," Inoltre, dopo anni di lagne di Susan Grimshaw, ho bisogno di una donna un' po' vivace. Questa e l'America. E cosi che dovremmo vivere. Prima con odio e frenesia, poi con lentezza e, oso dirlo, grazia.~n~Il tuo ancora fedele compagno d'armi d'un tempo,~n~Simon Pearson"
"global¤0x11ECB234","Una foto"
"global¤0x11EE7333","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per usare."
"global¤0x11FE550C","Sula piedirossi"
"global¤0x12A2DEC3","Una rara orchidea cipripedio passerinum."
"global¤0x12A2FAE7","LUTHER COVINGTON~n~MAGNATE DELL'ACCIAIO"
"global¤0x12A5DAA8","Usa ~INPUT_SNIPER_ZOOM~ per ingrandire o ridurre la visuale."
"global¤0x12A8B471","Hai attaccato il cavallo di Kieran."
"global¤0x12A31C30","Potenza. Velocita. Precisione. Proteggi la tua casa ordinando un gran numero di queste munizioni. Le regioni periferiche di questo Paese sono piene di individui malintenzionati che desiderano soltanto impossessarsi delle tue ricchezze."
"global¤0x12A60D58","Raggiungi ~o~Bill~s~."
"global¤0x12A60378","Hai attaccato Kieran."
"global¤0x12ACD97A","Una barba biforcuta."
"global¤0x12CC0695","Il dente di un castoro leggendario. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x12CFD0E0","Mirino base"
"global¤0x12D27536","Ruba un carro cisterna di Cornwall."
"global¤0x12DBBBAF","Dreadlock"
"global¤0x12EF9A04","La carcassa di un animale. Condizioni perfette."
"global¤0x12F3D5D8","Bisaccia piena. Impossibile scuoiare ~1~"
"global¤0x12F3DA30","La Bacca di Gaultheria e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare un'esca per predatori."
"global¤0x12F21890","Che vogliate abbattere un fagiano, liberarvi di un animale feroce o proteggere la vostra famiglia da chi vorrebbe farle del male, non potete trovare un modello piu elegante e moderno del revolver a doppia azione D.D. Packenbush. Il suo ruolo e stato fondamentale per contrastare i ladri di bestiame, i rapinatori e i pagani che infestano le nostre pianure e praterie d'America. Il tamburo perfettamente scanalato ne assicura la precisione, mentre le canne sono realizzate con un calibro perfetto. Perfezionare il progetto di questo revolver ha richiesto due anni di tempo. I tutori della legge hanno suggerito che madri, nonne e bambini ne tengano sempre uno a portata di mano per la propria sicurezza.~n~"
"global¤0x13A029FC","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Saint Denis."
"global¤0x13A152D7","Sei ricercato. Ora le guardie di Fussar ti stanno cercando."
"global¤0x13B1D54C","Gallina Dominicana"
"global¤0x13B4CDC8","Accessori"
"global¤0x13B68C04","~a~~n~~a~"
"global¤0x13C5647E","Il veicolo di Leon e inutilizzabile."
"global¤0x13CD768D","Scarpe basse con bottoni"
"global¤0x13D67E62","Grazie per l'intervento alla lezione domenicale. Il piccolo Josh ha fatto questo disegno di te. Ho pensato che ti sarebbe piaciuto. Da grande vuole essere come te. Sam"
"global¤0x13D76FC5","Dewberry Brand"
"global¤0x13DD1572","Set"
"global¤0x13DE9685","Lista dei debitori"
"global¤0x13E7DF2A","La guida del Pioniere alla caccia, al campeggio e all'autodifesa."
"global¤0x13EB9171","Una preziosa fibbia in argento con morsetto. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x13F6C0B2","Lettera per papa"
"global¤0x13F890D9","Non disponibile"
"global¤0x13F87818","PUO SPARARE DIVERSI COLPI DI FILA~n~"
"global¤0x13FF8D0E","~s~Uccidi il ~e~capo~e~.~s~"
"global¤0x14A37410","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤0x14A64019"," Venivano qui da tutto il mondo. Avventurieri, commercianti, mercanti di pelli da nord, schiavi con i loro padroni, chiunque avesse qualcosa da vendere o da comprare. Nell'oscurita era appostata una figura. La figura era bella, ma se qualcuno si avvicinava troppo si spostava nervosamente un po' piu in la. Felice di confondersi nella nebbia che si riversava dal mare vicino. Quel mare terribile l'aveva portata li dalla Francia. Era in fuga dal marito,"
"global¤0x14B13E67","Lutiano rosso"
"global¤0x14B869E8","Lettera della Piantagione dell'Ascensione per Mister Compson"
"global¤0x14C6E52D","Accelera la crescita di capelli, barba e baffi."
"global¤0x14CCB671","Provviste per cavalli"
"global¤0x14CE83CB","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x14D60171","La sessione a cui vuoi unirti ha un limite di crew e non puo ospitare la tua."
"global¤0x14DAC562","Un barattolo di vetro con dentro un fiore di Dudleya cymosa."
"global¤0x14E7B8DF","Brynn Tildon"
"global¤0x14E7CB88","Bretelle di pelle pregiata"
"global¤0x14E936B5","Guanti da esterno di cervo. Retro cucito, marrone scuro. Eleganti."
"global¤0x14EE8F5D","2"
"global¤0x14EE9EE2","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un pappagallo."
"global¤0x14F3F099","Lega l'asino"
"global¤0x14F23A2A","Acquista un cavallo da corsa Nokota."
"global¤0x14F57B27","Acquista attrezzi che Pearson puo usare per lavorare la pelle. Questo da accesso a ulteriori opzioni di creazione."
"global¤0x15AA1956","Antilocapra americana femmina"
"global¤0x15AC8D39","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei."
"global¤0x15B44488","Hai spedito dieci pesci leggendari a Gill. Tra un paio di giorni torna all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤0x15C01DF9","Trova una collana per Tilly."
"global¤0x15D20D6C","Aspetto"
"global¤0x15D92336","GOLETTA"
"global¤0x15E58ABD","Muskie"
"global¤0x15EFB5B4","Cinghia"
"global¤0x15F8CB15","Saint Denis Times N 48"
"global¤0x15F599D5","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Salute. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x15FEF8A6","Lista di oggetti esotici per Algernon Wasp"
"global¤0x16A6E919","La piuma nera di un corvo."
"global¤0x16A7A9F6","Diminuisci velocita"
"global¤0x16A94B56","~n~Te l'ho appena detta.~n~Otis sputo a terra. Legato alla sedia, guadagno centimetro dopo centimetro nella polvere fino a trovarsi accanto a Raul. Allora ruoto con tutta la sedia finendo col fianco a terra e allungo le dita fino a raggiungere il coltello all'interno dello stivale di Raul. Rivolse la lama verso l'alto e inizio a segare le corde.~n~Una volta liberi, Otis prese in mano una borraccia che galleggiava su una pentola d'acqua e bevve.~n~E ora, Otis Miller?~n~Ora saliro su uno di quei cammelli e me ne tornero da dove sono venuto."
"global¤0x16A82997","Una lettera scritta da Henri Lemieux a Tacitus Kilgore per suggerire un incontro alla residenza del sindaco."
"global¤0x16ABFA36","La carcassa di un gambero d'acqua dolce in buone condizioni."
"global¤0x16AE7BF5","Due resistenti coperture per tavoli fatte in pelle di antilocapra rifinita."
"global¤0x16C4362F","Trova le figurine delle sigarette."
"global¤0x16CB3A2C","Non puoi portare carri nell'accampamento. I carri torneranno a essere disponibili dopo l'uscita dall'accampamento."
"global¤0x16CB612A","Ripristina notevolmente il Nucleo della Salute. Ripristina moderatamente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0x16D03A30","Dzoavit's Claim"
"global¤0x16D31BD3","~fo|$title~~1~~fo~ ~2~"
"global¤0x16E1B199","Hai spedito le coordinate della posizione della prima incisione rupestre. Torna all'ufficio postale tra un paio di giorni per ricevere una ricompensa."
"global¤0x16F5CC9B","Domino Block"
"global¤0x16F69BF5","per vedere chi sta arrivando. Piazzatele una palla in mezzo agli occhi, prendete la pelliccia e buttate il resto nella pentola dello spezzatino.~n~~n~LA PUZZOLA~n~Le persone che allevano galline o altri uccelli odiano le puzzole per la loro abilita nel fare piazza pulita nei pollai, ma contadini e guardaboschi faranno bene a lasciare in pace queste bestie. Molti si divertono a sparare alle puzzole per sport, ma questi animali mangiano una grande quantita di larve di insetti, aiutando cosi a prevenire le infestazioni di falene e bruchi."
"global¤0x16F18600","SPRINGFIELD CALIBRO 50+~n~"
"global¤0x16FF9FC2","Acquista una postazione per cavalli. Permette di accedere ai cavalli nella stalla o di riportare il tuo cavallo principale all'accampamento."
"global¤0x16FFEBC2","Sfumati all'indietro."
"global¤0x17A6EF25","16"
"global¤0x17A8ECA0","Il cavallo di Pearson e morto."
"global¤0x17A1727D","Sottosella Iron Cloud"
"global¤0x17BA9133","~a~"
"global¤0x17C0DBA3","DA CATTURARSI VIVO O MORTO.~n~~n~Uno dei capi dei FRATELLI SKINNER e~n~della loro banda. E RICERCATO PER OMICIDIO~n~e sospettato di diversi altri omicidi compiuti dalla banda.~n~Si tratta di disperati che da tempo seminano il caos nello Stato.~n~Circa 48 anni d'eta, barba folta~n~e occhi grigio blu. Rapido nei movimenti.~n~ULTIMO AVVISTAMENTO nel TALL TREES."
"global¤0x17DC4A55"," La vita e molto complicata, e io non sono brava a capirla.~n~~n~Temo che ci siamo cacciati in un altro grosso guaio. Non e colpa mia, ma ho bisogno del tuo aiuto. Detesto chiedertelo, ma non ho nessuno altro a cui rivolgermi. Alloggio all'Hotel Grand di Saint Denis. Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo, ma sono sola, non ho nessun altro. In nome di quanto c'e stato tra noi ti prego, anche se me ne vergogno, aiutami.~n~~n~Tua,~n~Mary"
"global¤0x17E3A5F4","Tacchino selvatico orientale"
"global¤0x17E3C310","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Augusta Tremlow."
"global¤0x17E17906","Hai abbandonato Paytah."
"global¤0x17EB79D3","Intrecciata"
"global¤0x17F8F714","A punta cava. Il potere d'arresto di queste cartucce potrebbe essere l'unica cosa davvero in grado di mantenere il tuo nome immacolato anche tra coloro che non si farebbero scrupoli a macchiarlo."
"global¤0x17F3818E","Baio biondo"
"global¤0x18A80B44","Munizioni della bisaccia del cacciatore"
"global¤0x18A451D0","LOUIS DURAND"
"global¤0x18A4521A","La scienziata ti ha invitato nel suo ranch nel Cumberland Forest. Consulta la mappa di quella regione per ulteriori informazioni."
"global¤0x18AA4F8B"," ~n~ Quell'uomo che abbiamo appena spedito a morire nel piu profondo sotterraneo di tutto l'Impero britannico non e affatto un pirata berbero, non e cosi?, esclamo imperiosamente. Senti la forza della verita e della bonta innalzarla alta e fiera come la prua di una grande nave da guerra, proprio mentre il nemico che aveva dinanzi sembrava rimpicciolirsi miseramente come un piagnucoloso usuraio dal naso grosso. ~n~ Non capisco, esclamo furtivamente. ~n~ Non sono mai stato insultato tanto in vita mia, aggiunse stupidamente."
"global¤0x18BA7137","Dr. Claussen's"
"global¤0x18BDA32D","La carcassa di un coyote molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x18C0A991","Lettera dalla societa petrolifera a Cornwall"
"global¤0x18C116AA","Crea un coltello da lancio avvelenato che puo essere lanciato contro il bersaglio. Progettato per uccidere rapidamente senza causare molti danni visibili."
"global¤0x18C802E1","Una piuma di cormorano. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x18CED332","Una lettera di scuse dopo un fraintendimento."
"global¤0x18D7AA8F","Coltello da lancio~n~~n~Pianta di oleandro"
"global¤0x18D213A4","cosi mio padre si e seccato e mi ha dato una bella lezione e dopo ha detto alla vecchia Circe di non massaggiarmi con le erbe medicinali, percio mi fa ancora molto male.~n~Non voglio piu andare a caccia.~n~~n~15 novembre 1881~n~Fa molto caldo per questa stagione. Mio padre la chiama l'estate indiana. Lui ne approfitta e va a caccia ogni settimana e vuole che io vada con lui. Io lo detesto. Il fucile e pesante e la polvere mi fa bruciare gli occhi, ho la bocca e il naso pieni di polvere da sparo per tutto il giorno."
"global¤0x18E1246E","INCREDIBILI QUALITA BALISTICHE~n~"
"global¤0x18EDAC8F","Esca adatta a catturare i pesci d'acqua dolce."
"global¤0x18F79F09","La seconda pagina strappata da un taccuino nel quale sono stati annotati i dettagli di alcuni esperimenti."
"global¤0x19ABD5CA","Il fucile a canna liscia semiautomatico Brun et Fabre e il piu raffinato, perfetto e vantaggioso fucile semiautomatico mai prodotto. Ogni fucile a canna liscia che vendiamo e attentamente collaudato per la precisione, la compattezza della rosa e la forza di penetrazione, che in queste queste armi e semplicemente meravigliosa. E il fucile piu adatto per colpire anatre, galli cedroni, gatti selvatici, colombi, tacchini, fagiani, pernici, quaglie, beccacce, beccaccini, procioni, castori, opossum, cinghiali, lepri e soprattutto galline. E il piu desiderabile fucile semiautomatico mai prodotto. Incredibile la sua capacita di penetrazione. Nessuna possibile complicazione nel funzionamento dell'apparato, il che spiega perch quest'arma sia tanto desiderata per la penetrazione. Il caricatore contiene piu cartucce rispetto alla cartuccia singola dei fucili a canna liscia piu semplici, assicurando che, nel caso in cui l'imprecisione affligga l'utente ai primi tentativi, la ripetizione potra condurre al successo.~n~"
"global¤0x19B70BB5","Guarda il pozzo"
"global¤0x19B986A8","Non e stato possibile cacciare il membro del gruppo."
"global¤0x19C030CE","Aumenta la quantita di provviste e aggiungi la Gomma da masticare alla cocaina e i dolci."
"global¤0x19C0BF99","Dona un oggetto"
"global¤0x19C2E1C3","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤0x19C6F7E9","Utilizzate nelle ricette"
"global¤0x19D5D0A5","serie per 8 giocatori"
"global¤0x19D53876","	Spesso udiamo di inviti urlati in tutto il vicinato poich si accorra a vedere colui che indossa un nuovo vestito della Wheeler, Rawson & Co. E si tiene un grande banchetto cerimoniale, poi qualcuno percuote un calice con un possente tintinnio e grida coprendo il frastuono nella sala rivestita di pietra e richiamando l'attenzione sull'uomo che sorride a capotavola nel suo nuovo vestito, circondato da qualche succulento fagiano arrostito e da un cinghiale, da zuppa densa di orzo, da lenticchie e selvaggina, da trote appena pescate al fiume, da animelle e da torte al limone. E poi si ritira con un paio di vergini nelle sue stanze e si diverte su un tappeto di pelle d'orso."
"global¤0x19DA5F50","Trova Magnifico."
"global¤0x19E8B9ED","Purosangue inglese"
"global¤0x19F88C27","Uccello"
"global¤0x20A5F5A6","Iguana comune"
"global¤0x20B60594","Migliora l'alloggio di Dutch per spingere gli altri a fare donazioni."
"global¤0x20C3A542","~s~Il carro ha subito troppi danni e ora non puoi piu consegnarlo al ricettatore di carri.~s~"
"global¤0x20CA1980","Esca da lago speciale"
"global¤0x20CF5731","Hai fatto arrabbiare Pioggia che Cade."
"global¤0x20D00F2F","Pesce"
"global¤0x20E1B294","La carcassa di una spatola rosata in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x20E11629","~n~~n~Un uomo cedette una costola per creare qualcosa: un'amica, una compagna, qualcuno che, inevitabilmente, l'avrebbe tradito. Io sono qui per testimoniare attraverso i miei insegnamenti che il denaro non ti tradira e non ti accoltellera mai alle spalle. E che puo essere scambiato con qualsiasi cosa tu desideri. Questo percorso verso la ricchezza non richiede che tu ceda una costola, assista all'omicidio di tuo figlio da parte del fratello (a meno che non glielo ordini tu per divertimento) o che ti venga sottratta ogni cosa lasciandoti preda della disperazione e dell'urgenza di accoppiarti con consanguinei per crearti una famiglia."
"global¤0x20EAD11F","Hai appreso la ricetta delle Palle singole esplosive."
"global¤0x20EEC183","- Tabacco da masticare e cibo in scatola di qualita."
"global¤0x20FEF2A8","Una rara orchidea scarpetta di Venere."
"global¤0x21AB40B4","Hai ricevuto l'ultimo ordine di parti di animali."
"global¤0x21B5A26D","Ira - Antilocapra leggendaria"
"global¤0x21BC67C4","Mirino base"
"global¤0x21CE3F0A","Zuppa d'avena"
"global¤0x21DCEDB2","Una scatola di pallettoni normali, danno assicurato. Contiene 18 cartucce."
"global¤0x21E28B02","Hai attaccato Leon."
"global¤0x21EC3EDA","ALIANTE"
"global¤0x21F4FAE3","Specchietto di Molly"
"global¤0x21F5B13D","La carcassa di un'aquila molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x21F8409B","Rinculo"
"global¤0x21FBCAD1","SCONOSCIUTI"
"global¤0x22A5E148","UNA POTENTE MERAVIGLIA SENZA EGUALI~n~"
"global¤0x22A7AA0D","Rimuovi la barba."
"global¤0x22A60441","Multiplayer (host privato)"
"global¤0x22B7C997","Lettera di Caroline"
"global¤0x22C01515","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x22C3E2DB","Preparazione"
"global¤0x22C4923A","trasferimento in sospeso"
"global¤0x22D3C896","Porta a Pearson degli animali per rifornire l'accampamento. Pearson puo usare la carne per cucinare e le pelli per creare Bisacce con capienza aumentata."
"global¤0x22DDDC6F","Esiste forse un modo migliore di celebrare la perfezione del creato che ucciderlo e ficcarlo in pacchi postali? Trova i manifesti Cacciatori cercansi di Miss L. Hobbs nelle varie stazioni ferroviarie e soddisfa le sue richieste."
"global¤0x22DF4D58","Abigail ha bisogno di parlarti."
"global¤0x22EB7731","Luogo"
"global¤0x22F66AD8","Stazione ferroviaria"
"global¤0x22FCEAF0","Una lista degli oggetti esotici richiesti da Algernon Wasp."
"global¤0x22FFC640","~n~"
"global¤0x23A82BD1","~a~"
"global¤0x23A28377","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 1"
"global¤0x23B6D5F2","Stufato di manzo"
"global¤0x23BFFB8F","Una lettera di addio di Mary, con un anello."
"global¤0x23C8B3C8","Una preziosa collana a maglie di platino. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x23C18839","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 33."
"global¤0x23D1B7F0","Sono passati i tempi in cui eravamo obbligati a preoccuparci della manutenzione di armi da fuoco che richiedevano costanti cure e servizi. Sono passati i tempi in cui dovevamo portarci in giro un corno pieno di polvere, contando i grani mentre li infilavamo nella canna, infilandoci una palla presa dal taschino, sfoderando lo scovolo per comprimere il tutto per poi finalmente prendere di mira un nemico che con ogni probabilita ci aveva gia sparato contro. Quanti gentiluomini hanno perso la vita dedicandosi a queste improbe fatiche? Il revolver Cattleman prodotto da Buck non richiede alcun pensiero o valutazione della situazione attuale. Puntate, sparate, e se avete mancato il bersaglio sparate ancora, con la consapevolezza di essere nel giusto e lucidi di mente e pronti a vivere un altro giorno.~n~"
"global¤0x23D3C389","Horn 6"
"global¤0x23D27A36","Riscuoti il debito di Lilly Millet per Strauss."
"global¤0x23D54BCD","~s~Hai catturato un criminale. Puoi portarlo all'ufficio dello sceriffo di ~a~ per ottenere una piccola ricompensa.~s~"
"global¤0x23DB1B61","Una preziosa fibbia placcata in oro. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x23F0526F","Rimuovi il vestito."
"global¤0x23F33EE1","~s~Puoi vendere questo carro al ricettatore di carri ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ del ranch Emerald.~s~"
"global¤0x23F3180D","~n~"
"global¤0x23FA49A5","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Jim Cobb."
"global¤0x24A00630","UN'ARMA PERFETTA REALIZZATA DA LANCASTER.~n~"
"global¤0x24A1FE68","Guarda assalitore (tieni premuto)"
"global¤0x24A95A7F","La grande citta ha un assaggio della giustizia di frontiera... nello stile di Otis Miller."
"global¤0x24AAD188","Il Millefoglio agerato e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare una medicina."
"global¤0x24AD05E3","Una rara pelle di puma bianco, recuperata durante la riscossione del debito di Winton Holmes."
"global¤0x24AFA916","Hai trovato un'orchidea epidendro nocturnum. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x24B1C9B3","Libera Ricognitore"
"global¤0x24B4F448","Hai scuoiato questo animale per la prima volta: ~1~."
"global¤0x24BCD16D","Mary-Beth"
"global¤0x24C2EF3C","Rospo boreale"
"global¤0x24C157FA","E TEMPO DI PREPARARSI PER IL VIAGGIO CHE CI CONDURRA A CHELONIA. SIAMO GIA LI. Ma cosa si deve fare? Ferrare i cavalli? Preparare le conserve? Prendersi cura degli animali e dei carri? Preparatevi per il viaggio. Stiamo andando a Chelonia.~n~~n~QUANDO VEDETE UNO STORPIO, UN VICINO MALEVOLO O UN UBRIACO TEMETE PER LA VOSTRA SICUREZZA? Avete paura dei poveri? Siete poveri? Avete paura di diventare poveri?~n~Possiamo essere al sicuro! Possiamo essere al sicuro, tutti noi. Al sicuro e perfetti, grazie agli insegnamenti del maestro.~n~~n~"
"global¤0x24CE91F4","Siete ricchi e possedete grandi case, con tanti servitori e tutto quel bestiame. Ricordo ancora quando la tua massima aspirazione era fingerti londinese per vedere se riuscivi a ingannare quegli scozzesi che abbiamo conosciuto in caserma. Pero e curioso come Gavin, nella sua lettera, non abbia mai accennato a nulla di tutto cio. Ma lui e sempre stato un tipo silenzioso e immagino che tu abbia scritto dopo di lui. A ogni modo, sono felicissimo per voi due. Felicissimo. Cowboy! Milionari!"
"global¤0x24DA2201","Un vecchio manifesto con taglia sbiadito per Javier Escuella."
"global¤0x24F000EC","~n~"
"global¤0x24F0B907","Piu efficace dei prodotti da negozio come quelli della linea Buck Dingles."
"global¤0x24F5A110","PRESIDENTE FISHER~n~PRESIDENTE HARDIN~n~LILLIAN POWELL~n~LEVITICUS CORNWALL~n~JD MCKNIGHT~n~LUTHER COVINGTON~n~HARVEY GRIGGS~n~HENRIETTA BEATRICE WOODS~n~GENERALE QUINCY HARRIS~n~GENERALE CORNELIUS PALMER~n~SENATORE THADDEUS WAXMAN~n~PRESIDENTE ALFRED MACALISTER"
"global¤0x24F6DE75","Talismani"
"global¤0x24F31565","Natura morta"
"global¤0x24FB9736","e sudando il minimo indispensabile mentre trascrive le sue riflessioni sulla flora, la fauna, l'agricoltura e il lavoro dei campi. Dopo aver alimentato con le precedenti cento pagine il vostro intelletto con l'affascinante cronaca della mia educazione e con ilari episodi sugli errori compiuti foraggiando e rintracciando animali, procedero col condividere alcune delle principali perle di saggezza di questo volume a proposito del rintracciamento e della macellazione degli animali, alcuni consigli sulla conduzione di una fattoria, nonch le gioie della falconeria e dell'osservazione degli uccelli."
"global¤0x24FC59E3","Senti troppo caldo, quindi ora il Nucleo della Salute si svuotera rapidamente. Cambiati i vestiti adatti per stare piu fresco."
"global¤0x25A6A2CB","Venatura dritta"
"global¤0x25A98F53","Washingtonia Filifera (Palma californiana)"
"global¤0x25AAF99A","Dutch sta cercando l'ingresso della grotta nascosta nei pressi del complesso di Fussar."
"global¤0x25B1C521","Nichel"
"global¤0x25B51566","Intrecciata"
"global¤0x25BC0D39","Seleziona la fondina per l'arma secondaria"
"global¤0x25C424E1","Venatura semplice"
"global¤0x25C945A5","Preparazione"
"global¤0x25CBBF88","Una statua ricavata da una roccia."
"global¤0x25D45E73","Armi da lancio"
"global¤0x25DBE9E3","Usa letto"
"global¤0x25DEEE30","Soprannominato Il Gobbo per la caratteristica forma del fusto, il Brun et Fabre e una meraviglia dell'artigianato. L'illustrazione e troppo piccola per mostrare tutti i raffinati dettagli e la meravigliosa incisione, ma state certi che questa e una delle armi da fuoco piu attraenti sul mercato. Dubitiamo sinceramente che quest'arma si possa trovare a un prezzo inferiore nei negozi. Se la trovate disponibile per la vendita, persino nelle grandi citta, state certi che chi la vende e un ladro e merita di finire in galera.~n~"
"global¤0x25DF38E2","Nate Davison"
"global¤0x25E0B677","UNA TESTIMONIANZA DELLA QUALITA~n~"
"global¤0x25E1F2B9","Sandra americana"
"global¤0x25E7CEE1","Abito personalizzato salvato 4"
"global¤0x25EB5312","La carcassa di un'anatra in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x25FD53C3","AD ALTA POTENZA D.D. PACKENBUSH~n~"
"global¤0x26A3C1D0"," Lui era un eroe. Le donne lo amavano e lui sparava agli uomini in faccia, non alle spalle. La morte non lo spaventava, al contrario del disonore. E non c'era uomo malvagio in vita che potesse fermarlo. I banditi avevano bloccato tutte le strade dirette a Fort Ballard. I rifornimenti erano stati rubati lungo il tragitto. Trentacinque giorni prima, un messaggio dal forte era riuscito a superare i blocchi. Il contenuto era alquanto cupo. Il forte adesso era in mano a una banda di fuorilegge, che aveva preso in ostaggio tutti coloro che si trovavano al suo interno."
"global¤0x26A3F969","OTIS SKINNER"
"global¤0x26A10718","Spenna ~1~"
"global¤0x26AA7432","Assicurazione sul cavallo"
"global¤0x26B76F27","Bretelle con incrocio posteriore"
"global¤0x26C2C458","Ungherese mezzosangue"
"global¤0x26C63F42","La Salvia puo essere usata presso un fuoco da campo per creare oggetti che ripristinano la Resistenza."
"global¤0x26CA7311","Il castello sopra la vallata"
"global¤0x26D3C8F8","OGNI MADRE DOVREBBE AVERLO~n~"
"global¤0x26D7A617","Un manifesto con il volto di Arthur."
"global¤0x26D843D4","Soprabiti normali"
"global¤0x26DC2E66","Scarlett Meadows"
"global¤0x26F3E4B4","un temibile duca francese che l'aveva sposata e poi l'aveva punita brutalmente. Anche qui, viveva nel terrore della sua collera. Era una donna coraggiosa, che non temeva di incontrare il suo destino, ma il marito sembrava posseduto dal male. Poco dopo il matrimonio aveva appreso che la sua famiglia era maledetta. Era una terribile maledizione che si impossessava degli uomini della famiglia e rendeva nero il loro cuore. E lei, la donna a cui non ho ancora dato un nome, era dovuta fuggire per sopravvivere."
"global¤0x26F42CA8","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 51."
"global¤0x27A6B14D","2 ottobre 1881~n~Oggi e il mio compleanno. Mia madre ha chiesto alla vecchia Circe di ripulirmi per bene e mi ha fatto indossare il vestito buono. Ho parlato e pregato con il Pastore dopo il servizio. La vecchia Circe ha fatto una torta per accompagnare il pranzo della domenica e mio padre mi ha dato un fucile dicendo che era mio e che avrei dovuto prendermene cura. Sul poggiaguancia e incisa la frase: Ora sei un Uomo Davanti a Me e a Dio, inoltre le canne e la guardia del grilletto sono decorate con una filigrana molto bella."
"global¤0x27A52F53","Una pelle di cervo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x27A79B88","Una pelle d'alce in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x27A6397B","Dove le maree si sollevano~n~ma i morti restano all'asciutto~n~e le luci colorate cadono~n~quando il sole e in cielo.~n~Li, a sinistra, troverai la nostra ricchezza.~n~Senza la nostra salute, per noi e inutile."
"global¤0x27BB61BA","Una pelle di puma in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x27BC9CF2","Il Giocatore"
"global¤0x27C2B7F0","Nota su diligenza per Fort Riggs"
"global¤0x27C493FB","La carne di un uccello esotico, usata per cucinare."
"global¤0x27C687B1","Manifesto con taglia per Mister Black e Mister White"
"global¤0x27C39669","Modifica le impostazioni grafiche"
"global¤0x27CEFD08","La carcassa di un corvo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x27D3E497","Hai attaccato Paytah."
"global¤0x27D4BC49","Siete nella stessa sessione."
"global¤0x27D757B6","Missioni e attivita possono diventare bloccate e non essere piu disponibili quando sei ricercato dalla legge o dai cacciatori di taglie."
"global¤0x27E3482D","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x27EA4DE2","Continua a giocare per sbloccare i tuoi contenuti bonus."
"global¤0x27EFFBBF","Una fotografia di una sposa novella."
"global¤0x27F3A5C8","Lettera alla mamma"
"global¤0x27F11D11","Oggetti vari"
"global¤0x27F81E91"," Ostinandoci a trasformarla in una pallida imitazione dell'Europa, come novelli Adamo stiamo nuovamente mangiando la mela con la differenza, pero, che stavolta siamo pienamente consapevoli delle conseguenze. Per liberare l'anima dell'America, l'anima di questo Nuovo Mondo, dobbiamo liberare lo spirito americano dalla prigione in cui l'abbiamo rinchiuso: dobbiamo rimettere al centro di tutto il territorio americano. E nella perfezione e nello splendore dell'ambiente che dobbiamo cercare il nostro sollievo, il nostro conforto, il nostro paradiso."
"global¤0x27F3901F","Note: Esca da fiume speciale"
"global¤0x27FEE883","Hai spedito le coordinate delle posizioni di cinque incisioni rupestri. Torna all'ufficio postale tra un paio di giorni per ricevere una ricompensa."
"global¤0x28A33F4E","Quando alteriamo cosi il delicato equilibrio della natura, ci ritroviamo a dover pagare di tasca nostra l'acquisto di sostanze artificiali che tengano a bada gli insetti, quando avremmo potuto lasciare le cose come stavano.~n~~n~UNA NOTA SU ANIMALI, ACQUA E DEBILITAZIONE~n~Spesso una casa puo cadere vittima di gravi malattie quando le risorse d'acqua sono contaminate. L'acqua impura puo rendere un uomo troppo debilitato per cacciare o coltivare, relegandolo alla latrina mentre la sposa lo osserva con lugubre derisione e compatimento,"
"global¤0x28A63FAB","Nessuna calzatura"
"global¤0x28A86103","Accessorio da pellegrino"
"global¤0x28AD5085","Aumenta la quantita di scorte mediche e aggiungi tonici, che ripristinano tutte le statistiche, e alcolici di qualita superiore."
"global¤0x28AFA97C","~n~"
"global¤0x28B209B0","~s~Il manifesto di una taglia e stato affisso a ~BLIP_PROC_BOUNTY_POSTER~. Recupera il manifesto per ottenere i dettagli necessari per dare la caccia a un ricercato.~s~"
"global¤0x28C0C1CC","~1~ anno fa"
"global¤0x28C5412A","Pesce tossico"
"global¤0x28C91161","13"
"global¤0x28CA0FA1","Ricercati catturati"
"global¤0x28CCC924","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x28DEB47D","Fiumi, laghi e paludi pullulano di vita. Scopri 10 specie di pesci. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Pesci del Compendio."
"global¤0x28E6EF6F","Un'obbligazione emessa da una banca."
"global¤0x28EDA118","Una notifica di pignoramento della tenuta Compson."
"global¤0x28EFB625","La piuma di una gallina comune."
"global¤0x28FA7C4F","Hai sbloccato le Sfide di sopravvivenza. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0x29A1D7CA","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x29A1F594","	Pensa a questo mentre sfogli con calma queste pagine, nel pensiero contemplativo dei tuoi insegnamenti sulla purezza del corpo e della mente, e sappi che la ricompensa sta nell'instancabile lavoro, non nel riposo che ne segue: la vita e desolante senza abiti eleganti."
"global¤0x29A7AF4E","Aumenta lo spazio della Bisaccia, per trasportare piu provviste di tutti i tipi, acquistate o cucinate."
"global¤0x29A94B00","Stivali vecchio West a punta ricamati e dentellati. Vera pelle di vitello. A punta e con tiranti utili per similitudini, metafore e confronti generazionali."
"global¤0x29A499A0","~n~"
"global¤0x29B7EB7A","La carcassa di un armadillo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x29B90E02","La connessione alla sessione e scaduta."
"global¤0x29B64138","Carota selvatica"
"global¤0x29BA1F06","Pesce"
"global¤0x29BAEE50","~n~"
"global¤0x29C2CDFA","Gentile signore,~n~la ringrazio per avere aiutato Beau e me e mi addolora doverle chiedere un ulteriore favore, ma non so piu cosa fare e a chi potermi rivolgere. La paghero profumatamente per il disturbo. I miei familiari si sono infuriati e minacciano di mandarmi via, di ostacolare il mio lavoro. Dicono che li sto disonorando."
"global¤0x29C3014F","Tuta intima abbottonata frontalmente. In cotone invernale. Mai in tutta la storia della nostra attivita siamo stati in grado di produrre capi che sono stati portati con cosi tanto piacere."
"global¤0x29C3734D","Hai trovato un'orchidea epidendro acunae. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x29C6345C","Ripristina notevolmente il Nucleo della Resistenza. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x29CBB5A6","Freccia~n~~n~Piume~n~~n~Bossolo"
"global¤0x29DB995A","SISTEMA DI FUOCO A RIPETIZIONE NOTEVOLE~n~"
"global¤0x29DF46A7","~d~Scendi da li, altrimenti...~d~"
"global¤0x29E70342","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un olandese a sangue caldo."
"global¤0x29F0AD07","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto dei Fratelli Butcher."
"global¤0x29F0D001","Tutto"
"global¤0x29F4CE39","Valentine"
"global¤0x29F82CD7","Raggiungi ~o~Archibald~s~."
"global¤0x29FA674D","Cappello da capo della tenuta"
"global¤0x30A1E9E7","Bandoliera da esploratore"
"global¤0x30A1FEB9","~n~"
"global¤0x30AEBB2B","Campioni del mondo.~n~Ritratto di E. D. Ewing (Funambolismo)."
"global¤0x30B81EF5","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Robin Koninsky."
"global¤0x30BA0731","Media marrone"
"global¤0x30C92EBA","SENATORE THADDEUS WAXMAN"
"global¤0x30D7C540","Piu efficace del Siero Dr. Claussen's Cumberland Mountain."
"global¤0x30D104C1","Una testa rimpicciolita."
"global¤0x30DAD636","Se continui a saltare da un lato della staccionata all'altro, un giorno potresti finire impalato.~n~Potrei dire la stessa cosa di te, Landon Ricketts, lo scherni a sua volta Calloway.~n~Ho saputo che tu e tuo fratello avete aperto un bordello. Cosa spinge un ex cacciatore di bisonti, ex gestore di saloon ed ex cercatore d'oro, oggi proprietario di un bordello, ad appuntarsi un distintivo? gli chiese Ricketts.~n~In quel forte si nasconde Clanton Fitch. Ha ucciso mio fratello a Blackwater e ora io voglio uccidere lui."
"global¤0x30E1FB3B","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0x30E5FC96","Cavallo rubato"
"global¤0x30E42A80","Manifesto con taglia di Elias Green"
"global¤0x30EE8DFE","RICOMPENSA DI 75$"
"global¤0x30F3D2CD","Degli appunti presi da Dutch in vista di un discorso."
"global¤0x30F3D757","Svuota la cassa di munizioni"
"global¤0x30F6F9FA","Una nota su un convoglio di diligenze ben sorvegliate."
"global¤0x30F10004","ABBIAMO PIU DI DUE MILIONI DI CLIENTI e non crediamo che qualcuno di voi preferisca comprare un fucile, una pistola, un revolver o un fucile a canna liscia pagando un grosso extra sul prezzo di vendita. Le altre ditte che vendono attraverso cataloghi sono pronte a ricorrere a qualsiasi sporco trucco per assicurarsi i vostri acquisti. Noi scriviamo tutto chiaramente in caratteri microscopici in modo che tutti possano vedere che il nostro catalogo offre solo i migliori articoli al miglior prezzo.~n~"
"global¤0x30FC9E36","Se cucini un animale da te trasportato, ne ricaverai solo cibo."
"global¤0x31A04E8F","REAZIONE DI RIFIUTO EMPATICA"
"global¤0x31A0D1C5","You attacked Redshirt2's horse."
"global¤0x31A7A75C","Accessorio da inseguitore"
"global¤0x31A7C792","Standard"
"global¤0x31A7E9F8","Dona tutto (~1$~)"
"global¤0x31A8AD89","La carcassa di un cervo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x31A486C0","La carne di un bovino, usata per cucinare."
"global¤0x31AB7450","trasferimento"
"global¤0x31AC666D","Il Domatore"
"global¤0x31B2B542","Redingote a doppiopetto classico. Redingote a coda con taglio frontale, ampio risvolto dentellato e tasche laterali con patta. Completamente foderato e con doppiopetto. Per una gratificazione integrale."
"global¤0x31C13F6C","Veterano senzatetto"
"global¤0x31C200D8","Una grossa borsa piena di gioielli preziosi che possono essere venduti."
"global¤0x31C87677","Billy Midnight: gestisce un saloon lungo la riva del fiume Lannahechee."
"global¤0x31CA8DE6","Orchidea cirtopodio punctatum"
"global¤0x31CC1566","Hai attaccato il cavallo del reverendo Swanson."
"global¤0x31D01A34","PANORAMI, PAESAGGI E CITTA D'AMERICA"
"global¤0x31D6AB40","Acciaio brunito"
"global¤0x31D82F7A","Una carota selvatica per il tuo cavallo."
"global¤0x31D4279D","Installazione in corso... ~1~%"
"global¤0x31E29603","Nota di Rance per Jeremiah"
"global¤0x31F4ABCE","Chiedi a Dutch se e gia stato trovato un acquirente per le obbligazioni rubate."
"global¤0x31F29D34","Accorcia barba, baffi e basette."
"global¤0x31F11784","Non ci sono cavalli in vendita."
"global¤0x32A6A72A","Banditore"
"global¤0x32B6D9BC","Host partita"
"global¤0x32BA87FA","La prima pagina strappata da un taccuino nel quale sono stati annotati i dettagli di alcuni esperimenti."
"global¤0x32BEC2F1","Albert Mason ha ancora bisogno di aiuto per le sue fotografie naturaliste."
"global¤0x32BFED26","Manifesto con taglia di Robbie Laidlaw"
"global¤0x32D9DA8F","Lascia il cadavere sul retro dell'ufficio dello sceriffo."
"global¤0x32D584F1","Sara elaborata il prima possibile."
"global¤0x32DB284E","Bandito"
"global¤0x32E79B3B","DA CATTURARSI VIVI.~n~Evasi dai lavori forzati!~n~ANCORA A PIEDE LIBERO!~n~Da considerarsi entrambi PERICOLOSI. Visti recentemente~n~nei pressi di RHODES!"
"global¤0x32EC19CF","Sabato"
"global¤0x32EE2855","~s~Per piazzare un esplosivo, selezionalo dalla Ruota delle armi e piazzalo a terra con ~INPUT_ATTACK~.~s~"
"global¤0x32F507C1","Lunghi con riga al centro"
"global¤0x32FF2F79","Impugnatura di perla"
"global¤0x33A088F5","Hai scoperto l'Orchidea cipripedio passerinum. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x33A9EB10","Manzo locale di prima qualita del miglior macellaio della citta."
"global¤0x33A368F6","Archiviazione massima file"
"global¤0x33B2A04F","Segui ~o~Jack~s~."
"global¤0x33B25DD3"," Allego un anello che mi desti tanto tempo fa, quand'eravamo giovani, non perch non mi piaccia, ma perch ci tengo troppo e perch mi fa pensare a te. Spero che un giorno troverai qualche innamorato che possa usarlo. Mi ha fatto pensare a te per tutti questi anni e spero che, restituendolo a te, io possa finalmente essere libera.~n~Addio,~n~Mary"
"global¤0x33BE899F","Aquila che Vola"
"global¤0x33CA4BD4","Hai appreso la ricetta del Rivitalizzante speciale per cavalli."
"global¤0x33CE68A5","Lucertola"
"global¤0x33D3DF10","Guarda nel diario"
"global¤0x33D9265F","I cacciatori di taglie ti hanno individuato."
"global¤0x33DD0D48","Chaps a campana"
"global¤0x33E7B1CB","Intrecciata"
"global¤0x33E8BA11","~n~"
"global¤0x33F1D811","Speroni da sella Kneller. Cinghie di pelle ingrassata con girotacco in acciaio lucido, asta e spronella a 10 punte."
"global¤0x33F71BF4","~d~Fatemi uscire. Non sono stato io~s~."
"global¤0x33FAAC21","Uno spiedo con cui cucinare la carne all'accampamento."
"global¤0x33FBFE92","Salvia coccinea"
"global¤0x33FD43F8","Hai attaccato il cavallo di Cleet."
"global¤0x33FF746C","OGGETTI ESOTICI"
"global¤0x34A836F1","Bonus d'esperienza della Salute."
"global¤0x34ABECD4","Vecchio cajun"
"global¤0x34BF819C","Unisciti a una crew per interagire con i suoi membri."
"global¤0x34C9DC74","8"
"global¤0x34C55C68","Talismani"
"global¤0x34D58F0C","Rufus"
"global¤0x34D2506A","IL COMPLETO PER CHI GESTISCE TENUTE~n~"
"global¤0x34DF233F","Per ripristinare pienamente il vigore dei cavalli."
"global¤0x34ECBE8C","Consentono di barare a poker."
"global¤0x34F9BF6A","Robot"
"global¤0x34F39E56","Hai trovato una piuma di egretta garzetta rossastra. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x34F181B3","Saint Denis Times N 50"
"global¤0x35AF210A","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x35AFC785","Stivali da caccia Fowler"
"global¤0x35B5AB4F","Quest'arma e in pessime condizioni. Per effettuare la manutenzione di un'arma, premi ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ mentre e selezionata nella Ruota delle armi."
"global¤0x35B9C62B","Frutta e verdure fresche, appena colte dalle assolate piantagioni del Lemoyne! Acquistale nel mercato popolare di Saint Denis."
"global¤0x35B10CFD","Fagioli stufati"
"global¤0x35CEBA3E"," Siamo, se possibile, ancora peggio, perch siamo disposti a commettere atti di sconfinata idiozia pur sapendo che ne detesteremo i risultati. A chi piacciono le fabbriche? Quale animo umano e mai stato risollevato dalla vita in un caseggiato? Chi puo godere della vista di lavoratori ridotti a miseri infelici e di mogli e figli trattati non come amati membri della propria famiglia ma come dei terribili pesi? Sentiamo la necessita di qualcosa di meglio, eppure il meglio e gia intorno a noi: il meglio e l'America."
"global¤0x35CFBDAD","No"
"global¤0x35D0EBB0","Una scatola di munizioni normali, progettate per assicurare affidabilita e precisione. Contiene 30 cartucce."
"global¤0x35D4C4D4","Hai attaccato il tuo cavallo."
"global¤0x35D5E00D","Strolaga mezzana del Pacifico"
"global¤0x35E1E5C9","Blackwater Ledger N 66"
"global¤0x35E4F81E","Sfuggi alla legge uscendo dall'area rossa di ricerca segnata sul radar."
"global¤0x35E96D63","Lettera di Mary"
"global¤0x35FCE94B","Aumenta la quantita di provviste e aggiungi il Tabacco da masticare e cibo in scatola di qualita."
"global¤0x35FCE447","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1907 - Volume LXXV, N 56."
"global¤0x35FDFE89","Molti uomini in posizioni ben piu salde della sua sarebbero pronti a tutto pur di entrare nelle grazie del sindaco e, per usare un francesismo, credo anche di avere qualche altra fiche da incassare. Spero di essermi spiegato.~n~Come gia avvenuto in passato, una di queste sere passi dal retro della residenza del sindaco e Jean-Marc la fara accomodare.~n~Grazie ancora.~n~Il suo amico,~n~Henri Lemieux"
"global¤0x36A22805","Una lunga piuma d'aquila."
"global¤0x36B76650","Impossibile scaricare dai servizi Rockstar."
"global¤0x36C813CB","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x36C48562","Seleziona un accessorio per cappelli."
"global¤0x36E08224","Sgombro reale"
"global¤0x36E1DBCB","mentr'egli non le da alcun piacere nel talamo n le fornisce ingredienti per approntare la cena. Anche le creature hanno sete e potra capitare che cadano nel pozzo, diffondendo malattie prima di essere scoperte. Procuratevi un barile e disponetevi diversi strati di ciottoli, carbone e sabbia. Attaccate un rubinetto in fondo per spillare l'acqua. Questo vi permettera di ottenere acqua perfettamente potabile, anche se il suo sapore dovesse ricordare vagamente un procione morto."
"global¤0x36E7D916","Vai a casa di Compson."
"global¤0x36E10B2A","Eunuchi o eugenetica?"
"global¤0x36E56788","Acciaio brunito"
"global¤0x36ECE362","Efficienza arma: ~a~"
"global¤0x37A048FF","Avviso"
"global¤0x37A6FABD","Stivali"
"global¤0x37A566F6","Riga a destra"
"global¤0x37AAEC71","Alligatore"
"global¤0x37B0EACD","Erborista"
"global¤0x37B3B1D7","I cacciatori di taglie continueranno a cercarti finch non pagherai la taglia. Ogni ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ offre servizio di telegrafo."
"global¤0x37B94B75","Ardennese - Cavallo da guerra"
"global¤0x37BD6FD8","La carcassa di un testa di rame molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x37BE5F4C","Bandoliera da scommettitore"
"global¤0x37C3096B","Indizio dell'assassino (pagina 2)"
"global¤0x37CDBCDA"," Sono rimasto sconcertato dalla caparbieta del suo tono. In una giornata primaverile, un uomo esperto nell'uso della vanga e in grado di seminare diverse file sudando copiosamente e stendendosi al calar del sole con la consapevolezza di dover ripetere il procedimento per settimane intere. Eppure, un uomo altrettanto abile nell'uso della penna puo guadagnare molto di piu, fin quasi a non doversi piu preoccupare per il futuro, rimanendo seduto all'ombra, pagando l'uomo con la vanga"
"global¤0x37D9286C","Pesce"
"global¤0x37DEC61C","EDITH CORINNE		CANTANTE~n~ELSIE ROSE		DANZATRICE~n~W.G. HOYT		MUSICISTA~n~ALDOUS BRAMLEY		SCRITTORE~n~PRESTON T. STEPHENSON		PITTORE~n~EVELYN MILLER		SCRITTORE~n~SLICK HUTTON		SCRITTORE~n~LAURENCE CARSON		MUSICISTA~n~MISS MAUD DELANCEY		SCRITTRICE~n~CHARLES CHTENAY		PITTORE~n~GEORGE DIXIE		MUSICISTA~n~RICHARD MCCULLOUGH		POETA"
"global¤0x37E7814A","Fagiano comune cinese"
"global¤0x37EA9DA1","Il cavallo di Josiah Trelawny e morto."
"global¤0x37FE9636","Ora e possibile spostare i sacchi di prodotti locali."
"global¤0x38A5773D","Mostra un punto di riferimento e altri indizi per giungere a un tesoro nascosto."
"global¤0x38B4CA64","Stivali con lacci logori"
"global¤0x38B61B8C","Seleziona gli attrezzi da artigiano dalla Ruota degli oggetti per accedere alla creazione di base (creazione senza fuoco)."
"global¤0x38CCFABA","	I mandriani vivono a contatto con una miriade di pericoli. Bracconieri, ladri di bestiame, capi di bestiame malati o feriti, aiutanti indisciplinati, periodi di riproduzione, coordinazione del movimento delle mandrie, paghe e viaggi di ritorno a casa mentre sono minacciati da banditi pronti a rubargli la paga annuale. Quest'abito sapientemente confezionato e adatto sia a cavalcare mentre si governa la mandria, sia a condurre affari in citta. Calzoni di denim, cappello a tesa larga, redingote lungo e camicia con elegante motivo a righe, lo rendono uno degli abiti piu sofisticati del nostro catalogo.~n~"
"global¤0x38D2C7C5","Accorcia barba e baffi."
"global¤0x38D5AD0A","Alligatore americano"
"global¤0x38D8D70D","Venatura dritta"
"global¤0x38D201E8","El Hueco"
"global¤0x38DA9826","Una copertura in pelliccia di lupo per il ceppo del fuoco da campo."
"global¤0x38E04822","Canne"
"global¤0x38E51860","Hai dei pacchetti da aprire. Puoi ritirarli in un ufficio postale."
"global¤0x38F3D681","La carcassa di un cormorano molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x38F340D8","Stivali Roper logori"
"global¤0x38F794FF","Apri il portagioie"
"global¤0x39A43AC6","No"
"global¤0x39B8D849","Migliorata"
"global¤0x39C0BD9D","Lobelia Inflata (Tabacco indiano)"
"global¤0x39C4D2E2","Perlustra le ~o~aree~s~ per trovare il buono a nulla."
"global¤0x39C34B35","Frank Heck colpisce ancora in ""Inferno, caos e tuoni su Rawhide Road""."
"global¤0x39C109B1","2008 - 2013 Rockstar Games, Inc. Rockstar Games, Rockstar Studios, Redemption 2, the RDR2, and the Rockstar Games marks and logos are trademarks and/or registered trademarks of Take-Two Interactive Software, Inc. in the U.S.A. and/or foreign countries. Dolby and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories. DTS and the DTS Symbol are registered trademarks of DTS, Inc. and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. Uses Bink Video. Copyright  1997-2013 by RAD Game Tools, Inc. The ratings icon is a trademark of the Entertainment Software Association. All other marks and trademarks are properties of their respective owners. All rights reserved."
"global¤0x39D4D7CF","Imposta oggetto rapido"
"global¤0x39D64391","Hai trovato un uovo di alligatore! Portalo al collezionista di oggetti esotici a Saint Denis."
"global¤0x39DE5E7C","Le tue azioni recenti hanno attirato l'attenzione delle guardie di Fussar. Allontanati dall'area prima che ti trovino."
"global¤0x39E1B397","Il tuo stato di accesso e cambiato."
"global¤0x39E6C9AB","Distretto di Heartlands"
"global¤0x39E56531","Cane largo"
"global¤0x39EB3698","Gabbiano reale"
"global¤0x39F1B861","Il tuo cavallo e sazio e cio influisce positivamente sulla sua Forza e Agilita"
"global¤0x40A96A4A","Piazza tutta la dinamite prima dell'arrivo della seconda pattuglia"
"global¤0x40B82141","Sottile bionda"
"global¤0x40BD5008","Vendi il cavallo rubato (~1$~)"
"global¤0x40C3AF6A","Armaiolo"
"global¤0x40CCCF06","Una sottile e flessibile ala di pipistrello."
"global¤0x40CFBC5D","Mantiene l'arma pulita e in buone condizioni."
"global¤0x40D09BF1","I talismani posseduti continuano a produrre i loro effetti anche se sono nascosti."
"global¤0x40D1DF7D","Cerca un avversario (~1$~)"
"global¤0x40D3C8FD","Il bucaneve viola e molto utilizzato nei rimedi fatti in casa. Combinato con salvia e radice di bardana purifica il sangue e da sollievo dai reumatismi. Il suo effetto stimolante dura a lungo. Aumenta la resistenza, un vantaggio non trascurabile in combattimento e in camera da letto. In caso di irreperibilita, e possibile sostituire il bucaneve viola con partenio selvatico."
"global¤0x40D8B32C","Eccellente per attirare i pesci di fiume di dimensioni medie."
"global¤0x40EA87E2","BLACK BELLE"
"global¤0x40F02DAB","Orchidea epidendro nocturnum"
"global¤0x40F75B97","Coyote californiano"
"global¤0x40F3934C","Molti uomini in posizioni ben piu salde della sua sarebbero pronti a tutto pur di entrare nelle grazie del sindaco e, per usare un francesismo, credo anche di avere qualche altra fiche da incassare. Spero di essermi spiegato.~n~Come gia avvenuto in passato, una di queste sere passi dal retro della residenza del sindaco e Jean-Marc la fara accomodare.~n~Grazie ancora.~n~Il suo amico,~n~Henri Lemieux"
"global¤0x41BA885E","Luther Covington - Magnate dell'acciaio"
"global¤0x41C1A4BE","Il capitano Monroe e morto."
"global¤0x41C8FF69","Mantello da trapper"
"global¤0x41C20DF7","Una stazione ferroviaria e un ufficio postale sotto lo stesso tetto. Il posto in cui andare se si aspetta un pacco, o se si vuole spedire a casa una cartolina dalla pittoresca Valentine."
"global¤0x41C82C53","Spara ai ~o~bersagli~s~."
"global¤0x41D3F8C1","PUNTI DI RIFERIMENTO"
"global¤0x41D6EBD5","Soprabiti"
"global¤0x41D52CD8","Coperta da trapper"
"global¤0x41D64AEB","INCISIONI RUPESTRI"
"global¤0x41D778E9","Provoca"
"global¤0x41E3DD8B","Modifica l'orario di risveglio"
"global¤0x41EA9196","Media"
"global¤0x41F1C64D","Dona l'animale successivo"
"global¤0x41F87E0D","Oggetti"
"global¤0x41FCFC4D","Mirino base"
"global¤0x42A059F5","Venatura larga"
"global¤0x42AC075A","RICERCATO"
"global¤0x42AF6AD2","~s~Per ispezionare attentamente il contenuto della cassetta, tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y~~s~.~n~"
"global¤0x42BB9F2C","Morgan"
"global¤0x42BDB3AC","Ripristina completamente la Salute del tuo cavallo."
"global¤0x42C6081A","I disordini del sangue sono frequenti, tanto che e essenziale che l'accampamento includa un compagno in grado di esorcizzare il demone dell'itterizia con un te di erbe selezionate.~n~~n~La mia speranza, cari lettori, e che possiate assorbire le conoscenze di questo libro e usarle per identificare tutte le piante e le erbe, volgendo al bene il vostro sapere. E giunto alla mia attenzione il fatto che alcuni individui hanno acquistato questo mio libro e hanno messo in pratica le informazioni che vi sono contenute per preparare fermentazioni"
"global¤0x42CD3A6B","Pantera leggendaria"
"global¤0x42D6DC8C","Sopravvissuto a esplosione +~1~"
"global¤0x42D39050","Accessori"
"global¤0x42E1515B","La carcassa di un'anatra in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x42E9190F","Impiegato postale"
"global¤0x42EFCD77","- Dutch vuole qualcosa di piu confortevole."
"global¤0x42F0B202","RICERCATO"
"global¤0x42F4B90D","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x42FB3E5E","Pelle di bue"
"global¤0x43A01E9D","Pagina di Come arricchirsi in fretta"
"global¤0x43A50F45","MARTEDI"
"global¤0x43B74D0E","~d~Ehi, quello e mio!~d~"
"global¤0x43BE631C","Animali leggendari cacciati"
"global¤0x43CC0E74","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x43CE3284","Capo dei nativi americani"
"global¤0x43D4BD89","Una fotografia scattata da Albert Mason che immortala un branco di lupi un attimo prima che tenti di sbranarlo."
"global¤0x43D18D8F","Negozio di tatuaggi"
"global¤0x43E096DA","Impossibile unirsi. Al momento, non e possibile connettersi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi."
"global¤0x43E2D6E7","Guanti"
"global¤0x43E7ED4B","Maiale Big China"
"global¤0x43E55FB6","Pillole di saggezza sulla pesca"
"global¤0x43F54D05","Il veicolo di Leopold Strauss e inutilizzabile."
"global¤0x43F88BF3","E impossibile esagerare con le lodi quando si descrivono le caratteristiche di questa magnifica pistola. In effetti, i nostri dipendenti qui alla Wheeler, Rawson & Co. si trovano spesso a corto di parole quando devono compilare le pagine di questo catalogo. Non e stato accettato alcun compromesso per rendere quest'arma pari o superiore a qualsiasi altra prodotta in tutto il mondo, indipendentemente dal prezzo. Ogni singola parte e stata meticolosamente realizzata, perfezionata e rifinita da tedeschi, famosi per la gioia con cui affrontano il tedio dell'attivita manifatturiera. Con i suoi colpi a ripetizione calibro .44, potete contare sul fatto di utilizzare le cartucce piu potenti in circolazione: ogni volta che farete fuoco, provocherete timore e soggezione nel raggio di parecchie miglia.~n~"
"global¤0x44A6EED7","Rimuovi il talismano per stivali."
"global¤0x44A2606F","CAMPIONI DEL MONDO"
"global¤0x44AC6642","Rigatura standard"
"global¤0x44D1A0DD","Incisioni complete"
"global¤0x44E30D83","MENO COLPI ACCIDENTALI~n~"
"global¤0x44E415F4","Capra alpina"
"global¤0x44EAB19E","Rasati"
"global¤0x44EDD903","Il Mandriano"
"global¤0x44EF3E12","~n~"
"global¤0x44F4421D","Impugnatura semplice"
"global¤0x44FF2E58","Sottosella Cholla"
"global¤0x45A06C2B","	L'elemento principale e costituito da un elegante gilet con motivo e bottoni d'avorio, con un bel fazzoletto da collo abbinato. Il soprabito da sera, finemente cucito, presenta un colletto con risvolto. I pantaloni in lana pettinata nera e le eleganti scarpe completano il tutto, dando vita a un completo perfetto per qualsiasi cena, visita al magistrato locale o all'imprenditore di turno che ha organizzato una sfarzosa festa in giardino alla ricerca di una nuova amante. La manodopera e la qualita dei materiali usati sono di prim'ordine.~n~"
"global¤0x45A6CDA7","Pagina dell'album dei Watson"
"global¤0x45AEAA8A","Andaluso - Cavallo da guerra"
"global¤0x45BF1D7C","Al momento questa sequenza di misisoni non e disponibile."
"global¤0x45C1F275","Onore ~1~"
"global¤0x45C9CA58","Guarda l'esibizione"
"global¤0x45CD7498","Hamish ti ha invitato ad andare a pesca con lui dalla sua capanna nei pressi di O'Creagh's Run."
"global¤0x45CEA378","Fermati ad ammirare lo spettacolo della lanterna magica errante di J. J. Riggins e goditi delle immagini sensazionali. L'ultimo grido nel settore dell'intrattenimento!"
"global¤0x45CFD581","Il veicolo di Karen e inutilizzabile."
"global¤0x45D3F04E","Munizioni per fucili a canna liscia"
"global¤0x45D5E051","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un tacchino."
"global¤0x45DCBB52","Una pelle di cinghiale molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x45DE2358","Esperimento, pagina 1"
"global¤0x45E8FD26","LINDSEY WOFFORD"
"global¤0x45EDC176","Una lettera in cui Mary chiede ad Arthur di andare a trovarla a Saint Denis."
"global¤0x45F28C34","Contrasta le malattie."
"global¤0x45F83A55","Sottile grigia"
"global¤0x46A4CBAC","Tiratore scelto"
"global¤0x46AB88ED","- Alcolici, medicine e siero."
"global¤0x46AF3540","Il veicolo di Kieran e inutilizzabile."
"global¤0x46B3358D","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o notevolmente tutti quelli del cavallo."
"global¤0x46C7D097","Il prossimo in lista"
"global¤0x46C22DC8","Caro Bubba,~n~~n~scrivere questa lettera e molto difficile per me. So che hai un brutto carattere, ma so anche che hai un debole per me. Ma la scrivero ugualmente, sperando di non sconvolgerti troppo e che tu non faccia pazzie. Mi sono innamorata di tuo fratello. Con cio non intendo rimproverarti nulla. Semplicemente io e lui siamo anime gemelle e ci apparteniamo."
"global¤0x46C27B15","Avvicinati al cane e usa la carne per attirarlo."
"global¤0x46C473DB","Dai la collana a Tilly."
"global¤0x46C537AB","Provviste"
"global¤0x46D1C724","Medicina speciale per cavalli"
"global¤0x46DCA7BF","Pistoleri e fuorilegge famosi - Emmet Granger"
"global¤0x46DD6EAA","Visualizza i progressi delle Sfide."
"global¤0x46DDBD87","Attrice - Irene Grubb"
"global¤0x46F371F2","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x46F25883","Rimuovi la bandoliera."
"global¤0x47A2E33C","Miglioriamo l'arsenale"
"global¤0x47AB8185","Americani illustri.~n~ Ritratto di Lillian Powell (Arti e filantropia)."
"global¤0x47AD8CBE","Rivestimento."
"global¤0x47B4B9A8","Raggiungi ~o~Molly~s~."
"global¤0x47B3593F","Mappa del tesoro rischioso 1"
"global¤0x47BB836B","GENERALE CORNELIUS PALMER"
"global¤0x47BBBE4C","Certificato di matrimonio"
"global¤0x47C1DC04","Mercenario"
"global¤0x47C97CA5","Hai ottenuto un ingrediente per creare: ~1~."
"global¤0x47CA81C4","Soprabito di lana pettinata"
"global¤0x47CB1176","Cocchiere"
"global¤0x47CF7BB1","Lettera per Martin dal padre"
"global¤0x47CF154A","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di una ghiandaia azzurra."
"global¤0x47D79ECC","Incrementa le probabilita di catturare qualsiasi tipo di pesce di dimensioni medie o grandi."
"global¤0x47DBD243","~s~Puoi minacciare i passeggeri per dare inizio a una rapina.~s~"
"global¤0x47DF24B1","La natura selvaggia americana~n~~n~Un romanzo di Mary Elizabeth Nom De Plume~n~~n~Lo chiamavano selvaggio West a buon diritto. Era una terra che attirava chiunque fosse in cerca di l'avventura e chiunque fosse in fuga da qualcosa. Era una terra di pistoleri e fuorilegge e belle donne e animali selvaggi e la domanda e, quali di queste era la bella Marcelle/ Marcelle era una principessa francese, in fuga da un terribile Duca che viveva in Francia"
"global¤0x47E1B86C","Nessun anello"
"global¤0x47E25C12","Venatura semplice"
"global¤0x47F05ACB","Una lista di debitori ricevuta da Leopold Strauss."
"global¤0x47F6CB1C","LOCOMOTIVA A VAPORE - GEORGE STEPHENSON, 1814~n~MACCHINA FOTOGRAFICA - JOSEPH NICEPHORE NIEPCE, 1813~n~SEDIA ELETTRICA - H.P. BROWN, A. KENNELLY, 1888~n~MACCHINA DA SCRIVERE - W.A. BURT, 1829~n~REVOLVER - DANIEL BUCK, 1836~n~TELEGRAFO - SAMUEL MORSE, 1837~n~ALIANTE - CHARLES KINNEAR, 1893~n~DINAMITE - ALFRED NOBEL, 1866~n~CILINDRO FONOGRAFICO - THOMAS EDISON, 1877~n~PIANOFORTE MECCANICO - EDWARD LEVEAUX, 1829~n~LAMPADINA ELETTRICA - THOMAS EDISON, 1878~n~PENNA STILOGRAFICA - LEWIS WATERMAN, 1884"
"global¤0x47F592F6","Una lettera d'invito a visionare il dinosauro completo al ranch della paleontologa."
"global¤0x48A20295","Non possiedi privilegi sufficienti."
"global¤0x48AE0350","Millefoglio comune"
"global¤0x48B2CC14","~INPUT_FRONTEND_LEFT~"
"global¤0x48C4BD42","Lettera di Belinda al sindaco Timmins"
"global¤0x48CDF241","~n~"
"global¤0x48CF8DCD","~1~ ore fa"
"global¤0x48D6B786","Non puoi usare questo oggetto mentre sei a cavallo."
"global¤0x48DBBA12","OTIS MILLER E LA DAMA IN NERO"
"global¤0x48E1207E","Per togliere la bandana tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LB~ e poi premi ~INPUT_FRONTEND_RB~. Seleziona quindi la bandana con ~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_X~ per indossarla o toglierla."
"global¤0x48EC2032","Venatura larga"
"global¤0x48F0D7DE","Fucile a canna liscia a pompa usurato"
"global¤0x48FA3C3E","Mento"
"global¤0x48FF3E48","Cinturone di John"
"global¤0x49B68F11","Hai scoperto la posizione della prima incisione rupestre. Puoi spedire le coordinate a Francis Sinclair da qualsiasi ufficio postale."
"global¤0x49BD0A79","Un ritaglio di giornale trovato in una baracca di schiavi."
"global¤0x49BE4410","Ripristina completamente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x49CAB028","Lettera della Saint Luke's Academy"
"global¤0x49CC3213","~n~Oh, lo so, Otis Miller. Ho letto di te. Sei il piu feroce pistolero del mondo. E mi aiuterai a uccidere mio fratello. Mi ha sottratto tutto cio che avevo e le mie mogli. Ma ora banchettiamo."
"global¤0x49CD2991","Dreadlock"
"global¤0x49CF8BCC","Una vecchia casa in una piantagione sulle sponde del fiume Lannahechee, nel Bayou Nwa meridionale. In precedenza e stata usata come nascondiglio dalla Banda del Lemoyne."
"global¤0x49D1CF4B","Note: Coltello da lancio avvelenato"
"global¤0x49D28B3C","Poesia ""Un giorno di cammino"""
"global¤0x49DF9622","Uccello"
"global¤0x49E7B7D7","La carcassa di una volpe molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x49E7B880","Impossibile pubblicare la foto su Facebook. Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x49E8DC35","Il gioco e stato riavviato a causa di un problema del dispositivo di archiviazione su cui sono installati i dati di gioco.~n~~n~In caso di ulteriori problemi, sostituisci il dispositivo di archiviazione e reinstalla i dati di gioco."
"global¤0x49E168C8","Al momento, l'Incarico a cui vuoi partecipare e al completo."
"global¤0x49E7671B","Laurence Carson - Musicista"
"global¤0x49EB74F5","Guarda la figurina"
"global¤0x49ED3679","Ripristina completamente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x49F7C575","Pantaloni eleganti in cotone lucido. Gamba sgualcita su misura. Questi pantaloni sono particolarmente apprezzati da molti nostri clienti per innumerevoli ragioni di cui sarebbe pero troppo verboso discutere."
"global¤0x49FEB0E6","Nota di una vittima"
"global¤0x50A4C20D","Intarsi"
"global¤0x50A444BA","Il Ribelle"
"global¤0x50A9315C"," Egli infatti ricevette pagamenti sotto forma sia di denaro che di bestiame, oltre a essere ricompensato con significative proprieta terriere confiscate ai suoi vicini. Cio spiegherebbe perch lascio la Scozia solo nel 1755, ossia ben dieci anni dopo la rivolta. Ossia, naturalmente, l'anno in cui alcuni sostenitori giacobiti cominciarono a organizzare rappresaglie nelle Highlands nei confronti di noti informatori. Mi dispiace se queste notizie non sono quelle che avrebbe voluto ricevere."
"global¤0x50AAE803","La carcassa di un oriolo di Baltimora in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x50AC7CC6","Mohawk"
"global¤0x50AD143E","2"
"global¤0x50B032F7","Appaloosa - Cavallo da soma"
"global¤0x50C1C751","Hai acquisito Onore catturando il ricercato e portandolo in prigione."
"global¤0x50C30A47","Tatanka - Bisonte leggendario"
"global¤0x50C97F9D","Torna da ~o~Micah~s~."
"global¤0x50C554CA","La sessione a cui vuoi unirti e riservata a chi non e un cheater/giocatore antisportivo. Tu sei un cheater."
"global¤0x50CBC14F","La zanna di un puma leggendario. Puoi usarla per creare un oggetto."
"global¤0x50CBF20D","Ha un effetto stimolante."
"global¤0x50D0E410","~INPUT_FRONTEND_UP~~INPUT_FRONTEND_DOWN~~INPUT_FRONTEND_LEFT~~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0x50D5054B","Camicione di flanella"
"global¤0x50DC2098","Prendi la mela"
"global¤0x50DDD881","Stivali Quickdraw"
"global¤0x50E8F8E0","~1~/~2~ utilizzi su ~3~"
"global¤0x50E9E2E2","~INPUT_FRONTEND_RT~"
"global¤0x50E599AB","Una pelle di toro molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x50EAD70B","Per accedere a questa schermata, devi effettuare l'accesso al Social Club."
"global¤0x50EE3857","Salmone rosso leggendario"
"global¤0x50F6C2CF","Caratteri non supportati rimossi. Conferma il testo inserito."
"global¤0x50F440C7","Meta mappa del tesoro strappata"
"global¤0x51A2CB0C","Equipaggiamento rinforzato"
"global¤0x51A709D9","~1~"
"global¤0x51B80BDC","Note: Freccia esplosiva"
"global¤0x51B7840F","Hai scoperto la posizione della prima incisione rupestre. Nel Big Valley e stata avvistata una persona interessata a incisioni del genere, dalle parti di Strawberry."
"global¤0x51C10A0A","Torna da ~o~Molly~s~."
"global¤0x51CA0BD1","Batti le mani"
"global¤0x51D36EC8","Il biglietto da visita di Algernon Wasp."
"global¤0x51DFA518","Personalizza, indossa e conserva abiti."
"global¤0x51F8CBFD","DILIGENZA"
"global¤0x51F76B4E","Speroni da sella in stile occidentale. Cinghie in pelle conciata con girotacco in acciaio lucido, asta e spronella a 8 punte."
"global¤0x51FBD02D","Aumenta lo spazio della Bisaccia, per trasportare piu oggetti vari."
"global¤0x51FE05BB","Impugnatura di perla"
"global¤0x52A49EAE","Il veicolo di Dutch e inutilizzabile."
"global¤0x52A94BA4","Una pelle d'alce in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x52ADCEBF","""Con la presente esonero, assolvo e manlevo la summenzionata Roanoke Fuel Company per qualsiasi responsabilita relativa all'inquinamento della riserva d'acqua scoperta nella data pubblicata nella sezione uno di questo documento e considero quindi la questione conclusa."""
"global¤0x52B8CA49","Possiedi questo articolo."
"global¤0x52B78782","Hai recuperato tutte le pelli di animali richieste dalla tassidermista. Puoi spedirle da qualsiasi ufficio postale."
"global¤0x52BC9782","Granchio rosso"
"global¤0x52C4A817","quando ho immediatamente incrociato una vecchia che aveva un po' di aglio pippolino. No, non si trattava di una testa d'aglio venduta da una miserabile megera. In effetti aveva meno denti che dita e una prodigiosa attitudine a vomitare presagi e vaticinare portenti. Cionondimeno, ho acquistato il suo aglio pippolino. Questa pianta perenne in effetti e una cipolla selvatica piuttosto che un tipo d'aglio, ma e comunque deliziosa cotta nel pane.~n~~n~La conoscenza delle piante e delle erbe medicinali native e essenziale per qualsiasi pioniere."
"global¤0x52CE580C","Il Saint Denis"
"global¤0x52CE3997","Seleziona numero giocatori"
"global¤0x52DBBEDF","Dutch ha detto che la banda potrebbe aiutare Evelyn Miller a convincere le autorita di Saint Denis per conto di Pioggia che Cade, un capo dei nativi americani."
"global¤0x52DC15C8","Corta"
"global¤0x52DFBE09"," In seguito, temo che per un'azienda delle sue dimensioni sara molto difficile continuare a competere nello Stato del New Hanover, assicurandosi tariffe accettabili per il trasporto ferroviario.~n~~n~Attendiamo con ansia la sua risposta e, come sempre, le auguriamo di avere fortuna in tutte le sue imprese. ~n~~n~Saluti, ~n~~n~Cameron Spence~n~Vice Presidente~n~Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0x52F3F7F2","Ripristina completamente la Resistenza e la potenzia per un lungo periodo di tempo."
"global¤0x52F6E69F","Lunghi con riga"
"global¤0x52F1121C","Acquista insieme"
"global¤0x53AAD552","L'effetto dell'Anti-odore e svanito. Resta sottovento rispetto agli animali a cui stai dando la caccia per ridurre la possibilita che ti fiutino."
"global¤0x53AB5F38","Dai gli ingredienti a Zio."
"global¤0x53B40FC3","La carcassa di un rospo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x53B88BFD","Gilet"
"global¤0x53C0514D","Al momento non e selezionato alcun dispositivo di archiviazione. Vuoi selezionarne uno?"
"global¤0x53C0A7C4","Chiedi ai bambini di uscire dalla capanna"
"global¤0x53C1A139","Capra"
"global¤0x53C58624","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di un battello fluviale."
"global¤0x53CA36D8","Media nera"
"global¤0x53D9D0BE","Pulisci arma"
"global¤0x53E96D58","Famosa bellezza - Geraldine Emerson"
"global¤0x53E108AC","~n~"
"global¤0x53E569EA","Schmitz"
"global¤0x53F2A74F","	Coloro che non hanno alcuna responsabilita sociale ignoreranno senza dubbio questo vestito elegante e ricercato, che si trova perfettamente a suo agio tanto nell'intrattenimento da salotto, mentre si racconta una storia per il piacere estatico del pubblico, quanto nel rallegrare i giocatori al tavolo da poker, mentre gettano una carta rovinando i loro nemici e la loro capacita di soddisfare gli obblighi verso la societa.~n~"
"global¤0x53F6F3D6","Hai attaccato Susan."
"global¤0x53F7D5A3","Elogia"
"global¤0x53F42D1C","Bevi i tonici gialli per fortificare le tue barre. Una barra fortificata puo essere utilizzata per un breve periodo senza consumarsi. Questo tonico fortifichera la tua barra del Dead Eye."
"global¤0x53F47F76","Presidente Alfred Macalister - Presidente"
"global¤0x54A9DB7E","Rasato"
"global¤0x54A94193","SE LA GITTATA E LIMITATA~n~"
"global¤0x54B0D24C","Non ti e permesso di proseguire in questa sessione. Consulta il nostro Codice di Condotta all'indirizzo http://www.rockstargames.com/conduct."
"global¤0x54B2DB62","Una pepita d'oro di discrete dimensioni. Puoi venderla a un ricettatore o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x54B66C3C","Hai sbloccato l'abilita di effettuare passi laterali con questo cavallo. Tieni premuto ~INPUT_HORSE_COLLECT~ e spingi ~INPUTGROUP_HORSE_MOVE~ a sinistra o a destra mentre ti stai muovendo per eseguire questo movimento."
"global¤0x54BE665C","Andrew Dale"
"global¤0x54D41DA9","Ribes nero"
"global¤0x54D48657","Stivali classici con punta Roper e gambale dentellato. Solidi, aderenti e mai sgraziati. Una calzatura economica, ma davvero affidabile."
"global¤0x54DCB256","Beecher's Hope"
"global¤0x54DE9C3A","Una piuma di falco. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x54EC922A","once"
"global¤0x54F6E68A","~n~"
"global¤0x54F18F9A","Salvataggio automatico"
"global¤0x54F877C7","New York~n~Gennaio 1899~n~Egregio signore,~n~la ringraziamo per averci inviato il manoscritto Il suono delle terre selvagge del nord. Il libro e ben scritto, ma noi della Scruffers and Co. riteniamo che la storia di un cane perdutosi nella neve non abbia alcuna possibilita di diventare popolare tra i lettori di oggi. Tuttavia lei sembra avere del talento. Forse dovrebbe provare a scrivere qualcosa di diverso."
"global¤0x55AAF12B","Questo cavallo appartiene a ~1~ e in questo momento non puoi montarci sopra."
"global¤0x55AE2F5E","~n~"
"global¤0x55B762EA","Foto"
"global¤0x55C3DD45","Prendi la mannaia"
"global¤0x55C681B4","Accettata"
"global¤0x55D5B0C7","Trottatore americano"
"global¤0x55D62112","Le Gallette d'avena Aunt Esther sono preparate con avena integrale, naturale e deliziosa tanto per te quanto per il tuo cavallo, se ti va di condividere."
"global¤0x55DCF2E5","Hai sfidato qualcuno a duello. Mettiti in posizione per iniziare."
"global¤0x55E77209","Sostenitore dell'eugenetica"
"global¤0x55EAEBDF","Uovo d'alligatore.~n~Orchidea."
"global¤0x55EC3E2A","Controlla in seguito per visualizzare le crew in evidenza."
"global¤0x55F2A9E8","Cane stretto"
"global¤0x55F69D6E","Il cavallo, che magnifica creatura. Se sottoposto a intemperie e affaticamento eccessivo, pur non lamentandosene, cade vittima degli elementi. Incuria, stupidita e crudelta nella cura dei cavalli possono costare loro la vita.~n~Questo famoso tonico rivitalizzante puo salvarli se sono in condizioni disperate. Il ginseng, noto anche come Mazza del diavolo o Bastone del diavolo, e utilizzato in diversi trattamenti, come quelli per l'artrite reumatoide, nonch per scacciare il male."
"global¤0x55F69D79","~n~"
"global¤0x55FC796D","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo del Dead Eye. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x56A02490","Cane largo"
"global¤0x56A1D1C5","Una pelle di pecora o ariete bighorn in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x56AE53A7","Una collezione di dodici figurine ispirate alla flora selvatica del Nord America."
"global¤0x56AF617F","Cura del cavallo"
"global¤0x56B0E4BD","Si"
"global¤0x56B2CD90","Un libro del ~n~Dr. Malcolm MacIntosh~n~Pubblicato a Boston nel 1891~n~~n~I pericoli degli olii usati nell'illuminazione~n~Qual e il prezzo da pagare per la luce generata bruciando gli appositi olii che illumina le nostre case, i nostri carri e che ci consente di muoverci in macchine di metallo?"
"global¤0x56B4FA4C","Gallina livornese"
"global¤0x56B73B9F","Note: Anti-odore"
"global¤0x56BF3903","Caro zio Tacitus,~n~spero che la tua vacanza ti sia piaciuta. Che fortuna che hai avuto, e pensare che dicevi che sei troppo vecchio per viaggiare. Spero che ti sia divertito insieme ai tuoi cugini. Io e le tue bisnipoti abbiamo deciso di partire a nostra volta. Il posto e diventato triste e vuoto senza di te. Siamo andate da dei parenti di papa, che ancora non conosci, a Lakay, un piccolo villaggio a nord di Saint Denis."
"global¤0x56C4FA8E","Iscriviti"
"global¤0x56C7263D","Cavalli"
"global¤0x56D75052","Disattiva Flex Cam a piedi"
"global¤0x56E0F364","Lacartus - Alligatore gigante leggendario"
"global¤0x56EA22A5","Lista di oggetti esotici per Algernon Wasp"
"global¤0x56F1C4F6","Carne in scatola Edna McSweeney. Nessun'altra carne in scatola puo competere col suo gusto delizioso. Sempre pronta, si conserva per un tempo indefinito.Perfetta per quando le provviste cominciano a esaurirsi o in caso di pestilenze o carestie."
"global¤0x56FEAEC1","Le ghiandole di un animale di piccola taglia. Puoi usarle per creare un oggetto."
"global¤0x57A0F6D9","- Tessuto di base. Una vecchia pelliccia per stare al caldo."
"global¤0x57AC883F","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x57BC32EF","Lascia oggetto"
"global¤0x57BDA5AA","Preparazione"
"global¤0x57BDFBFF","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un fagiano."
"global¤0x57C3D035","La carcassa di un piccione. Condizioni buone."
"global¤0x57CE45CA","Cintura per munizioni"
"global¤0x57D4A73E","Orso grizzly"
"global¤0x57D8CD04","Hai recuperato la carcassa perfetta di un chipmunk. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x57D17BB5","Personalizza il seguace"
"global¤0x57DE9F28","Distilleria di Siltwater"
"global¤0x57E7B4D5","~1~ appartiene a ~2~. Non puoi possedere o stringere un legame con il cavallo di un altro membro della banda."
"global¤0x57E79F1A","Preparazione"
"global¤0x57EA9054","Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤0x57ECF414","Horn 1"
"global¤0x57EDDF0B","Gioca ~1~ ~2$~~s~"
"global¤0x58A6B1BE","RICERCATO"
"global¤0x58A87F2B","Consumano leggermente il Nucleo della Resistenza. Ripristinano leggermente il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0x58A5008D","Prendi la figurina delle sigarette"
"global¤0x58A91704","La carcassa di un chipmunk in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x58ACA4C1","Torna da ~o~Leon~s~."
"global¤0x58B95687","~n~"
"global¤0x58BBAF85","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x58D8E015","Hai domato il cavallo, ma potrebbe ancora imbizzarrirsi. Migliora il vostro legame per renderlo piu obbediente."
"global¤0x58DB20A7","Dai lo specchietto a Molly."
"global¤0x58DCCE22","Completa entro 5 minuti e 10 secondi"
"global¤0x58E221D1","Camicia elegante francese. In cotone con colletto di lino a punta e polsini francesi. Celebre per le sue splendide e superiori qualita in termini di vestibilita."
"global¤0x58E46538","Speroni"
"global¤0x58EDD301","Picchio"
"global¤0x58EFF32C","~s~Arthur deve affrontare alcuni bersagli. Premi ~INPUT_INTERACT_NEG~ per farlo.~s~"
"global¤0x58F32320","Hai rimosso il dispositivo di archiviazione."
"global¤0x58F35322","~n~"
"global¤0x58FAC5AB","Un biglietto lasciato da un ex schiavo."
"global¤0x58FC2883","Poiana ferruginosa (falco)"
"global¤0x59A3EF70","La carcassa di un tetraone di prateria in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x59AFDA32","Il veicolo di Micah e inutilizzabile."
"global¤0x59B09406","UN FORTE DETERRENTE CONTRO OGNI INGERENZA~n~"
"global¤0x59C6C973","Mostra a tutti come fai finta di sparare con le mani."
"global¤0x59C75B8B","Orso"
"global¤0x59CAE88E","LA PISTOLA PIU ESPLOSIVA MAI PRODOTTA~n~"
"global¤0x59DA013E","- Munizioni per revolver e pistole."
"global¤0x59DCB686","Coltello da lancio disorientante"
"global¤0x59E187E0","BALENIERA"
"global¤0x59E814FA","Impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar per caricare i dati giocatore."
"global¤0x59E9820E","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione della sequoia sempreverde (Sequoia sempervirens)."
"global¤0x59F2DAE2","Ripristina leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0x59F6E807","Carro rubato"
"global¤0x60A1F139","Hai trovato una piuma di spatola rosata. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x60A5D64B","I.  Sciogliete il grasso animale (a.) e poi lasciatelo solidificare.~n~~n~II.  Inseritelo in una cartuccia (b.) e sigillatela.~n~~n~III.  Conservate la cartuccia in un luogo asciutto."
"global¤0x60A6B9F8","Un veicolo (~1~) procurato con mezzi non proprio legali."
"global¤0x60AD9D2F","Torna periodicamente per vedere i progressi dei binari."
"global¤0x60B3C2CC","Tempo scaduto durante il caricamento dei dati giocatore."
"global¤0x60B77603","Non permettendoci di vedere, ma permettendoci di pensare e di conseguenza rinunciando a sentire? I miei dubbi mi consumano, eppure in me c'e ancora una fioca scintilla che continua a dirmi che l'assoluzione e possibile, grazie a questa terra. Assoluzione dall'inferno europeo di pensieri e ritorno all'Eden, in cui l'uomo puo vivere da essere senziente ma, soprattutto, sensato. Da creatura di Dio, viva nel suo mondo."
"global¤0x60BACE5C","Bucaneve viola o partenio selvatico~n~~n~Salvia~n~~n~Radice di bardana"
"global¤0x60BE4858","Tutto"
"global¤0x60CE0775","Trasferimento ancora in corso. Torna a RedDeadRedemption2 e attendi. Puoi rientrare in RedDeadRedemption2Online piu tardi per controllare se il trasferimento dati e stato completato."
"global¤0x60CED5A8","Barba e baffi"
"global¤0x60D2CE92","Caro William,~n~che dolore dover scrivere questo indirizzo su una busta diretta a te. Non troppo tempo fa, avrei indicato come tuo luogo di residenza la migliore facolta della miglior universita di tutta l'Inghilterra. E ora... Che razza di posto sarebbe, questo? Mi vergogno anche solo di vergare questo stupido nome da quattro soldi.~n~Le tue svenevoli lettere non mi hanno smosso di un millimetro. Scrivi di cieli sconfinati, paesaggi meravigliosi, laboriosi cittadini e fermi propositi, i tuoi."
"global¤0x60D30E98","Hai ottenuto un oggetto richiesto. Al momento un compagno dell'accampamento desidera quest'oggetto."
"global¤0x60D471DA","Una pistola rotta e arrugginita, appartenente a Jeremiah Compson."
"global¤0x60DF4140","Hai richiesto un invito nella crew ~a~.~n~I leader della crew accetteranno o rifiuteranno la tua richiesta a loro discrezione."
"global¤0x60E858A1","Atto di proprieta della fattoria - rustica"
"global¤0x60ED94D9","L'ultima posizione nota di Billy Midnight e indicata sulla mappa con ~1b~."
"global¤0x60F1B556","Cassa"
"global¤0x60F7EFCB","Gigante"
"global¤0x60F14A98","Luccio sottile di mare"
"global¤0x60F45639","Libro di Hosea"
"global¤0x61A6758F","Esci da RDR Online"
"global¤0x61AC81BD","Fucile a canna liscia semiautomatico"
"global¤0x61B0E8EF","Chaps di cinghiale a tubo con frange"
"global¤0x61B4C713","Il gioco e stato riavviato a causa di un problema del disco.~n~~n~Se il problema si ripresenta, valuta la sostituzione del disco."
"global¤0x61B557C5","~s~~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Si~s~"
"global¤0x61B570AC","Tutti i cappelli"
"global¤0x61B3807C","Mostra un punto di riferimento e altri indizi per trovare un tesoro."
"global¤0x61C88049","Hai scoperto l'Orchidea fantasma. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x61D53F7F","Mirino base"
"global¤0x61D9249C","IL PRODOTTO E ACCOMPAGNATO DALLA NOSTRA GARANZIA~n~"
"global¤0x61DEFFBF","Hai perso il tuo cappello. Puoi recuperarlo nel tuo guardaroba."
"global¤0x61DF72BC","Calzoni"
"global¤0x61E1E500","Tutto"
"global¤0x61E8A8D5","Pillole di saggezza sulla pesca"
"global¤0x61E116A5","Tutto"
"global¤0x61E1007D","ROBBIE LAIDLAW"
"global¤0x61EE4B25","Ingresso nella sessione fallito. Riprova piu tardi."
"global¤0x62AA5785","Mini chaps multicolore"
"global¤0x62CCF627","Livello di Onore diminuito"
"global¤0x62CF7CF2","Gli animali caricati sul cavallo non si deteriorano piu."
"global¤0x62CF3882","3"
"global¤0x62DA1CBE","Ardennese"
"global¤0x62E90B74","LA POSSENTE MERAVIGLIA EUROPEA!~n~"
"global¤0x62E7919C","Impugnatura semplice"
"global¤0x62ECA23A","RedDeadRedemption2Online non e disponibile a causa di una manutenzione programmata. Ci scusiamo per l'inconveniente."
"global¤0x62EDA85D","Puoi sfidare questa persona a duello. Se lancerai la sfida, ti sara chiesto di metterti in posizione per iniziare."
"global¤0x62F0D5EB"," Detesto essere latore di cattive notizie, specialmente nei riguardi di uno ""scozzese in esilio"" tanto appassionato quale lei si descrive, ma temo che la nostra documentazione sia alquanto precisa. Ho studiato approfonditamente la rete di spie del duca di Cumberland (come forse lei sa, il duca eccelleva nell'arte della conservazione dei documenti) e pare proprio che il parente di cui parla, tale Ross Gray, fosse senza ombra di dubbio un informatore, e anche ben pagato."
"global¤0x63A666E0","Thomas ha accettato di far approdare la banda in silenzio alla villa di Bronte."
"global¤0x63A41185","Cavallo da malvagio"
"global¤0x63AD6F17","Gilet tradizionale"
"global¤0x63B7BE87","~n~"
"global¤0x63B91E54","Hai scoperto l'Orchidea encyclia cochleata. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x63BD6D86","Tutte quelle illusioni accuratamente costruite, eppure al di sotto era ancora un ragazzino, nudo di fronte al Dio in cui non credeva piu ma che non poteva ancora abbandonare.~n~""Io voglio odiarti, Sergei Denisovic, fratello mio. Lo voglio davvero. Eppure ti invidio piu di qualsiasi altro uomo vivente"", ammise. Poi si volto.~n~""Non capisco. Sono malato senza speranza, umiliato in modo irreparabile, cosa mi si puo invidiare? Io sono, come hai detto tu stesso, una vergogna per la nostra famiglia e per la Madrepatria"","
"global¤0x63C8A530","Carne confezionata"
"global¤0x63CB8477","Vuoi salvare i tuoi progressi~n~di gioco attuali in un nuovo slot?"
"global¤0x63DD37D7","Una lettera scritta da un figlio ribelle."
"global¤0x63F0A406","Stivali Relentless di lusso"
"global¤0x64A3E01A","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute e del Dead Eye."
"global¤0x64A8B6FE","Delle note che spiegano come realizzare la Medicina speciale."
"global¤0x64A328ED","Ecco il tuo passaporto per il paradiso terreno.~n~~n~Il tomo che stai tenendo in mano e infatti un passaporto non dissimile da quello che ti viene timbrato se sbarchi da una nave a vapore in una terra straniera per godere di paesaggi e aromi esotici, mentre un ragazzo di strada ti ruba la borsa privandoti di tutto cio che possiedi!"
"global¤0x64B1E85C","Horn 4"
"global¤0x64B45DD0","Raggiungi ~o~Pioggia che Cade~s~."
"global¤0x64BC53E3","Raddoppia la quantita di oggetti consumabili trasportabili."
"global¤0x64BE1574","Torna piu tardi"
"global¤0x64C848E3","Una piuma di strolaga. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x64C97771","L'Acchiappasogni"
"global¤0x64CC0261","Lenza per la canna da pesca."
"global¤0x64CDF25C","Raccogli ~1~ piante di millefoglio comune nell'area circostante."
"global¤0x64D38FFD","La nostra e una semplice constatazione, non un'opinione o una speculazione.~n~"
"global¤0x64DCF194","Gilet rustico"
"global¤0x64E2FB5D","Hai cambiato crew durante una sessione."
"global¤0x64E6E20E","LA POTENZA E ILLIMITATA~n~"
"global¤0x64EE914E","Corni"
"global¤0x64F70E0C"," Non dire che mi conosci. Se vengo a sapere che ti trovi a meno di ottanta chilometri da me, ti verro a cercare e ti spediro al Creatore, cosicch tu possa scusarti per conto di entrambi per cio che abbiamo fatto. Niente di tutto questo dovrebbe sorprenderti. Ricevere la tua lettera mi ha sconvolto. Non scrivermi mai piu.~n~Tuo fratello,~n~Amos Bell"
"global¤0x64FF08D6","Acquista un cavallo"
"global¤0x65A5889B","Pagina 355~n~condannata a una tragica vita di sofferenze quasi inimmaginabili. Presa dallo sconforto, Lady Davina svenne.~n~	Aveva assistito all'assassinio del suo amato Angus, il Moffat di Moffat, con i suoi stessi bellissimi occhi verdi. Tuttavia, in quell'istante capi. Quel furfante che stava per essere spedito in Irlanda a morire altri non era che Angus. Quell'uomo con la cicatrice, cosi attraente e sincero, era Angus, il Moffat di Moffat dai fiammeggianti capelli rossi e dall'aspetto onesto e sincero."
"global¤0x65AE1EF0","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Mittie Comstock."
"global¤0x65B33730","	La camicia elegante francese verde dalla fantasia ricercata, il cappotto pettinato con risvolto con motivo a righe, gli eleganti pantaloni beige e gli stivali sportivi conferiscono un tono da gentiluomini professionisti a coloro che si sono adattati alle abitudini locali del nuovo paese ma che, alle volte, quando si godono una libagione, adottano il comportamento scontroso e rapace dei loro antenati. Questo abito rappresenta al meglio l'evoluzione della nostra creativita in fatto di abbigliamento e vale ogni singolo centesimo.~n~"
"global¤0x65C059EC","Il Sazerac di Saint Denis~n~~n~I visitatori da New York e dalla California adorano la gastronomia e le bevande della nostra citta, anche perch in nessun altro luogo del Paese e possibile assaporare il nostro cocktail preferito per il dopocena, il Sazerac.~n~~n~Ingredienti:~n~Cognac (o, in mancanza, rye whisky)~n~Assenzio~n~1 zolletta di zucchero~n~Amaro (dallo speziale locale)~n~Scorza di limone~n~"
"global¤0x65C0B8C0","Il catalogo non e disponibile mentre lavori al ranch Pronghorn."
"global¤0x65CD05A4","La carcassa di una rana toro in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x65DC9C3A","Stivali da predicatore inglesi. In pregiata pelle inglese color quercia. Punta Fowler. Resistenti, perfetti per ogni occasione, ma soprattutto per le rievocazioni."
"global¤0x65DC7589","Mio caro amico,~n~~n~sono andata a caccia. Non credevo che avrei mai scritto una frase del genere, ma sono molto orgogliosa di essere finalmente in grado di scriverla. Le sono molto grata per tutto l'aiuto e l'incoraggiamento che mi ha dato. Mi ha conosciuta in uno dei momenti peggiori della mia vita e mi ha indicato la strada per risalire la china e tornare la persona che ero un tempo. Sapere che soffre mi da molta pena."
"global¤0x65DF8C32","	Se hai bisogno di capi ancora piu grandi, sappi che addebitiamo un piccolo extra per il tessuto aggiuntivo. Sebbene questa misura sia stata oggetto di perplessita, la nostra missione resta quella di trattare tutti in modo onesto, cortese ed equo, indipendentemente da quanto siano diventati grassi e ributtanti."
"global¤0x65EAFF68","Cassaforte"
"global¤0x65F2C069"," Molti all'interno del forte erano malati e affamati. Questo pero non spiegava perch un pugno di ex soldati dell'esercito messicano stesse circondando la struttura. E Jim voleva scoprirlo.~n~~n~Al chiaro di luna riusciva a distinguere il cerchio formato dai banditi intorno al forte. Le basi delle colline circostanti erano costellate dai fuochi da campo intorno ai quali dovevano essere accampati altri messicani. In tutta la vallata potevano contarsi circa duecento pony intenti a nutrirsi. Attese imperturbabile che la notte si facesse piu fonda, poi entro in azione."
"global¤0x65FAF756","TELEGRAFO"
"global¤0x66A0DEEF","Morgan"
"global¤0x66A478CA","~INPUT_FRONTEND_AXIS_Y~"
"global¤0x66ABA69F","Camicione con colletto rigido. Camicia con bottone frontale a meta, bavaglio interno e colletto rigido. Viene spesso citata per la sua soddisfacente freschezza."
"global¤0x66AE2335","Inizia"
"global¤0x66B2619F","Ricompensa di Calloway."
"global¤0x66BB93F7","Esemplari ottenuti"
"global¤0x66C3BED7","Lettera di Charlotte"
"global¤0x66D36C4E","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Fregata USA"
"global¤0x66DA1DF4","Accessorio da nativo"
"global¤0x66DFF681","Cervo maschio dalla coda bianca"
"global¤0x66E04740","L'artiglio di un orso leggendario."
"global¤0x66E40D7A","Numero di visite"
"global¤0x66EB1C80","Il file di salvataggio ~1~ e danneggiato"
"global¤0x66EEDB7C","Animale sconosciuto"
"global¤0x66F15CD4","Distretto di Heartlands"
"global¤0x66F49F04","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Agnes Guyon."
"global¤0x66F75EE9","Cappello da piantagione"
"global¤0x66F273F8","Non puoi acquistare biglietti del treno mentre trasporti qualcosa."
"global¤0x66F280DF","~n~"
"global¤0x66F842D0","Hai visto Edith Downes ad Annesburg di recente."
"global¤0x66FB8154","Un invito a casa di Miss Hobbs."
"global¤0x67A02400","Attrezzatura da campeggio"
"global¤0x67A94867","Telegramma di Sadie"
"global¤0x67AAFCE8","Lettera di Mister Pearson"
"global¤0x67B9F0AF","	Saremo lieti di inviarti dei campioni di tessuto per permetterti di fare la scelta migliore per te. Ti preghiamo di non abusare di questa proposta utilizzando i campioni ricevuti per cucirti un indumento. Sarebbe un affronto alla nostra gentilezza e generosita e, francamente, tutti quelli che dovessi incontrare probabilmente si mostrerebbero indignati per quello che hai fatto e dovrebbero calunniarti ad alta voce, cosi che tutti possano sentirli, e tutti i tuoi nemici esulteranno, scagliandoti pietre fino a quando non avrai espiato tutti i tuoi peccati."
"global¤0x67B86F5E","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei."
"global¤0x67BD5FE4","Tilly Jackson"
"global¤0x67BDAEFE","15 aprile 1887~n~AUDACE RAPINA IN BANCA~n~~n~RICERCATI TRE UOMINI~n~~n~Il sindaco T. J. Belford ha lavorato per anni come cassiere presso l'istituto bancario Lee & Hoyt, ma nulla avrebbe potuto prepararlo agli eventi della scorsa settimana. ""Erano circa le 14:00. Tre uomini, a me sconosciuti, sono entrati e hanno raggiunto lo sportello. Il piu anziano, abile conversatore, ha iniziato a parlarmi."
"global¤0x67C997AE","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x67C37862","~s~Hai scoperto una casa che puoi rapinare. La vedrai contrassegnata sulla mappa con ~e~~BLIP_PROC_HOME~~s~ quando sara disponibile.~s~"
"global¤0x67D59677","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x67DC0407","La carcassa di un'oca molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x67E5DFA2","Una pelle d'orso molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x67E67F5C","Bisaccia da sella"
"global¤0x67E816ED","Raccogli/Saccheggia"
"global¤0x67EAE45E","Una lettera d'amore di Penelope Braithwaite a Beau Gray."
"global¤0x67F9AA07","Informazioni sulla Resistenza e sui Vantaggi e sulle Condizioni che potrebbero influenzarla"
"global¤0x67FAB5CA","SIA CHE SI ORDINI AGLI ALTRI DI LAVORARE NEI CAMPI, DI METTERSI AI FORNELLI, DI PULIRE LE STALLE O DI TAGLIARE E TRATTARE IL TABACCO, LA NECESSITA DI UN ABBIGLIAMENTO COMODO PER SVOLGERE IL LAVORO DEL CAPO DELLA TENUTA E LA VERA RAGIONE PER CUI QUESTO COMPLETO E STATO CONFEZIONATO.~n~"
"global¤0x67FE1640","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto della Banda di Otis Miller."
"global¤0x68A5C7C7","Cane malconcio"
"global¤0x68A19FCE","Esca per orsi"
"global¤0x68B06971","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un nokota."
"global¤0x68B86B0C","g"
"global¤0x68B37659","Trova un altro romanzo poliziesco per Hosea."
"global¤0x68B68213","~n~"
"global¤0x68C2D891","Oggetto speciale +~1~"
"global¤0x68CAB49C","Stivali Quickdraw placcati con doppia cucitura. Punta Roper. Stivali con gambale dentellato lavorato a mano e placcato in nichel. Dettagli squisiti per uomini squisiti."
"global¤0x68D9F96B","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x68D54042","E tutto a posto."
"global¤0x68DAF69F","La zanna di un cinghiale. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x68DFC5CC","Fondine"
"global¤0x68E6DBF5","Wait ten more seconds."
"global¤0x68E7D43D","Luccio pinna rossa leggendario"
"global¤0x68EA0EEB","Quando usi un'arma dotata di mirino telescopico, premi ~INPUT_TOGGLE_WEAPON_SCOPE~ per usare o smettere di usare il mirino."
"global¤0x68F42BDE","Maiale selvatico"
"global¤0x68F75B85","Battiamo le mani!"
"global¤0x68F168BE","Lettera di addio di Mary"
"global¤0x68F739A7","Hai recuperato la carcassa perfetta di un beccofrusone dei cedri. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x68FB04D0","La carcassa di un topo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x68FD2AC1","Carro dispensa"
"global¤0x69A487F4","ELENCO"
"global¤0x69BF2011","Una pelle di cervo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x69C3B582","i membri della sua malvagia famiglia adottiva, che sono molti e gli danno la caccia con gran lena. Alla fine Winthrop riesce a trovare una nuova famiglia e con loro e molto felice. Mi chiedo se una cosa simile sia possibile!~n~~n~3 dicembre 1881~n~Ho promesso a me stesso che se mio padre mi avesse dato un'altra lezione sarei scappato di casa e oggi me ne ha data una perch avevo lasciato la sua coperta da cavallo fuori tutta la notte e mi sono deciso. Ho preparato tutti i vestiti e le vettovaglie necessarie per un lungo viaggio."
"global¤0x69C7920F","Continua a esplorare per trovare tutti i vantaggi. I vantaggi migliorano le tue statistiche e hanno altri effetti benefici."
"global¤0x69CCC3A3","Una mappa data ad Arthur dal direttore del museo."
"global¤0x69D4340C","Cravatte"
"global¤0x69DA9523","Una pelle di serpente molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x69DBCEA1","Indaga sul trambusto."
"global¤0x69DEB0EE","Crea una freccia migliorata. Danni e velocita maggiori."
"global¤0x69DF5CCD","Casa in costruzione"
"global¤0x69E566C5","Numero blocchi replay"
"global¤0x69E14573","La carcassa di un picchio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x69EA65D1","	Il lungo spolverino, il gilet classico pettinato, il camicione di cotone con colletto in twill, i pantaloni di alta qualita, gli stivali Quickdraw a punta squadrata e il cappello da piantagione in stile scommettitore si completano con un paio di guanti da cavalleria in pelle conciata. La disperazione puo essere pittoresca, ma quando si indossa un abito che trasmette sofferenza o risentimento si diventa immediatamente un peso per la societa. A detta di tutti, i clienti interessati a questa linea di abiti sono uomini che riescono a mostrarsi allegri anche mentre sopportano il dispiacere. Non sono antipatici; magari non sono galanti come quel soldato in uniforme che e appena tornato dal torcere il collo agli stranieri, ma poco ci manca. Capace di dominare qualsiasi macchina o animale, potrebbe, a volte, scavare nella borsa e brandire un'armonica, per poi suonare un amabile motivetto.~n~"
"global¤0x69EB2154","Abiti da poliziotto."
"global¤0x69F7FCB3","Con trecce marrone"
"global¤0x70A1040F","Siediti al tavolo"
"global¤0x70AA738A","Offriti di aiutare"
"global¤0x70AD291C","Ernest Everett ci scrive dal Texas per dirci: ""Ho visto il vostro prodotto presso i piu rinomati farmacisti e speziali, ma ero troppo stanco per chiedere informazioni su di esso. Oggi, vi scrivo per dirvi che adesso ne conosco bene effetti ed efficacia. Spesso, da quando sono stato investito da un carrello ferroviario, sono troppo stanco per fare qualsiasi cosa. Un pomeriggio, il farmacista mi ha chiesto perch stessi fissando la parete da oltre un'ora. Dissi che non ero certo del perch e fui invitato a provare alcuni cucchiai dei vostri sieri. Nel giro di pochi minuti, la stanchezza era svanita. Oggi posso testimoniare che la vostra e la cura suprema per applicazioni interne ed esterne. Nessuno dovrebbe accontentarsi di surrogati.""~n~"
"global¤0x70B2FF84","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x70B38CCF","Colpo al cappello +~1~"
"global¤0x70BFDDB1","La carcassa di un pappagallo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x70C0E526","Nota di Rance"
"global¤0x70C2B6E6","Pinkerton"
"global¤0x70C6FD59","Acciaio bluito"
"global¤0x70C44DFA","Uno specchietto che appartiene a Molly."
"global¤0x70D07B10","Prendi"
"global¤0x70DF26FF","Il braccialetto di Penelope."
"global¤0x70E088A2","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Salute. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x70E2C550","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Hattie Langtry."
"global¤0x70EB4006","Tennessee walker"
"global¤0x70ECB989","Media nera"
"global¤0x70F02DAA","Diario dell'uomo selvaggio"
"global¤0x70F95895","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o quello del cavallo."
"global¤0x70FA0E25","."
"global¤0x70FED1F9","Cinturone da bandito"
"global¤0x71A6CF52","Apri la scatola medica"
"global¤0x71A75B08","Un vecchio dagherrotipo del 1855 che ritrae Jeremiah Compson con la sua famiglia."
"global¤0x71A6013E","For Sale"
"global¤0x71AB64B8","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x71ABEB53","Alce"
"global¤0x71B8E066","Paint horse americano"
"global¤0x71B9B957","Tomahawk~n~~n~Piuma di gufo"
"global¤0x71B994F8","Asciugati il viso"
"global¤0x71BFA63B","Hai attaccato il cavallo di Josiah Trelawny."
"global¤0x71C016B6","Nei nostri scambi accumuliamo costantemente svariati lotti e curiosi oggetti che ti offriamo a prezzi vantaggiosissimi. Come questo completo corredato di stivali da predicatore classici, pantaloni da lavoro in denim , cappello occidentale con banda, camicia arancione e speroni Stenger borchiati. Recuperando gli stili piu in voga durante la guerra tra gli Stati, il cappotto ha una lunga coda e un tessuto di pregevole fattura. E adatto a coloro che sono impegnati in attivita pesanti, come il carico e lo scarico dei treni e dei battelli a vapore o il trasporto di carrozze, oppure nella consegna di barili di birra tramite carrelli trainati da muli.~n~"
"global¤0x71C9E343","~n~  BISOGNA ESSERE PAZZI PER NON INVESTIRCI DEL DENARO.~n~"
"global¤0x71C49EF7","Distruggi gli amuleti nella foresta per liberare Butcher Creek dalla maledizione."
"global¤0x71CA64B8","La carcassa di una strolaga molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x71D31C4E","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0x71D42C36","Stai mostrando questo talismano."
"global¤0x71D7233F","Un uovo d'alligatore. Puoi usarlo per creare un oggetto o venderlo."
"global¤0x71E0B6AB","Puoi usare il Giunco di palude per creare oggetti per il tuo cavallo."
"global¤0x71E359A5","~INPUT_FRONTEND_X~"
"global¤0x71E5473A","Preparazione"
"global¤0x71EED537","Fox trotter del Missouri"
"global¤0x72A907C3","PRODOTTO DI QUALITA, OTTIMA CADENZA DI TIRO~n~"
"global¤0x72B6C657","~n~"
"global¤0x72C1F99A","Lettera di Mary"
"global¤0x72C84C97","Maschera da eroe"
"global¤0x72CCEAC6","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una nave postale."
"global¤0x72DB7599","Controllo di volgarita nel testo. Attendere..."
"global¤0x72E032D2","Il file di salvataggio FOTO e corrotto e non puo essere caricato. Le foto salvate sono andate perse e non possono essere visualizzate. Il salvataggio di una nuova foto sovrascrivera il file corrotto."
"global¤0x72EB6795","Lettera a Mandy"
"global¤0x73ABC56C","Oriolo di Baltimora"
"global¤0x73BDB00D","Prima di poter elogiare un altro giocatore, deve passare qualche minuto."
"global¤0x73BFA04F","Impugnatura semplice"
"global¤0x73CA87C3","Sadie ti ha chiesto di incontrarla a Copperhead Landing per procurarvi una barca con cui raggiungere il penitenziario di Sisika e liberare John."
"global¤0x73CE4016","La carcassa di un'egretta in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x73D3B7A0","Sadie ti ha detto di vedervi a Blackwater."
"global¤0x73D4A26C","Una pelle di bue in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x73E31CC8","Whisky attento zero inverno yankee abecedario arrivo riserva richiesta isola vicino apprende contro oca nostro icona leggere verme elefante nutrire trota oppure immagine niente voglio esco ramo noi ancora letto epoca Incontro sequoia ululato occhio inutile albino lotta bello entra razione invincibile fatto aspetta naso notte olio luce abisso giaguaro usare arco rosso dolore immenso ansia eco sospiro unico sussurro solitario unione roccia respiro antico neve oro"
"global¤0x73E37047","Cripps"
"global¤0x73EAB710","Guanti da esterno"
"global¤0x73EBA30B","Una pelle di serpente stesa, foderata e tirata sul banjo per conferirgli un nuovo aspetto."
"global¤0x73EFC884","Quando sa che avete un solo colpo nella vostra arma, un uomo si fa ardito. Anche se avete una buona mira, e probabile che riesca a raggiungervi anche se e ferito e che vi affondi un pugnale nel cuore, aprendovi la pancia e spargendo le vostre budella sul pavimento. Una prospettiva raccapricciante, che tuttavia dev'essere considerata quando la questione e di vita o di morte; in questi casi un temperamento timido puo portare a un decesso prematuro nell'ambiente ostile della prateria o nelle strade delle cittadine dell'ovest senza legge.~n~"
"global¤0x73FB6D33","~n~"
"global¤0x74A0BFB0","Leggi tutto quello che c'e da sapere! Resta aggiornato sui fatti e sugli eventi della regione acquistando qui una copia del Blackwater Ledger."
"global¤0x74AE65E6","HENRIETTA BEATRICE WOODS~n~PROMINENTE LETTERATA"
"global¤0x74AF0E6A","~n~"
"global¤0x74AF8A98","Ingresso in una sessione di crew fallito."
"global¤0x74B6C9DE","Dai l'armonica a Sadie."
"global¤0x74B919D5","Vuoi eliminare il salvataggio danneggiato in questo slot?"
"global¤0x74C5DAE2","Set"
"global¤0x74C49E9B","Hai scoperto una mappa del tesoro. Accedi alla Bisaccia per leggerla e segui gli indizi per scoprire la posizione del tesoro."
"global¤0x74D64AFB","Campioni del mondo.~n~Ritratto di R. S. Harradon (Ciclismo)."
"global¤0x74D78AB0","COMPENDIO"
"global¤0x74D8625E","Sulla lettera trovata a Shady Belle hai letto che la banda si e spostata a Lakay."
"global¤0x74DA2B35","Premi ~INPUT_FRONTEND_Y~ per raggiungere un luogo con il viaggio rapido."
"global¤0x74E6A5B3","Crea una freccia per la piccola selvaggina. Progettata per cacciare animali di piccola taglia senza danneggiarne la pelle."
"global¤0x74EAE383","Impugnatura"
"global¤0x74ED5546","La carcassa di un terciopelo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x74FA6D68","Squalo tigre"
"global¤0x74FDEC89","in grado di stendere un velo di oblio sulla sera, onde svegliarsi il giorno seguente ammucchiati gli uni sugli altri come sacchi di patate intrisi di sudore, ignorando quale sorta di lasciva ostentazione carnale ha avuto luogo alla luce del fuoco.~n~~n~Un'idea bislacca!~n~~n~Ora esaminiamo le varie specie di funghi che vivono tra di noi.~n~~n~"
"global¤0x75A3D3B9","Sesso"
"global¤0x75A5A30B","Charles ha bisogno di parlarti."
"global¤0x75A53F3C","Inizio semplice"
"global¤0x75A401E7","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 66."
"global¤0x75A864D1","Mulo"
"global¤0x75AB1AA4","Scuoiare~n~- incidi intorno agli zoccoli~n~- e tutt'intorno al collo~n~- incidi lungo il centro del torace~n~- attenzione a non arrivare con la lama~n~- a stomaco e interiora.~n~"
"global¤0x75B61FD4","Gufo della Virginia"
"global¤0x75BA2FAD","Uncle Earl Bodine's"
"global¤0x75BB8566","Ostaggio"
"global¤0x75C4C716","Corta"
"global¤0x75C5C017","ms"
"global¤0x75C8E9C9","Questa e scienza. Ne ho abbastanza della scuola. Mi dispiace per tutto il denaro che hai speso, ma quel posto e pieno di idioti. Me ne andro a ovest. Li faro fortuna e dimostrero che le mie teorie sono esatte. Non sono un pallone gonfiato, come mi hai poco elegantemente definito, ma un uomo preoccupato per le sorti della razza umana."
"global¤0x75CF283A","FACILE DA USARE~n~"
"global¤0x75D04F69","E stata eretta una barricata per catturarti per via dei crimini che hai commesso nello Stato."
"global¤0x75D7C40E","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0x75DA8606","Storia"
"global¤0x75DD321C","Ripristina completamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x75DFD692","Multi-classe"
"global¤0x75E66A8D","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei."
"global¤0x75EA77AD","Usalo per raderti."
"global¤0x75EAFDF9","Tuba"
"global¤0x75EDEC00","Spettacolo itinerante"
"global¤0x75F301B3","Il progetto della sedia elettrica del professor Bell."
"global¤0x75FD436F","Gallo Dominicano"
"global¤0x75FF2FFA","Pubblicita di case prefabbricate."
"global¤0x76A47ECB","Famosa bellezza - Ilga Ulmer"
"global¤0x76AAAB07","Le tue statistiche dipendono dal modo in cui ti prendi cura di te stesso e dai Vantaggi sbloccati. Man mano che usi le abilita, le tue statistiche miglioreranno."
"global¤0x76B963C2","Figurina delle sigarette ""Panorami d'America"""
"global¤0x76BD5CC5","Presidente Hardin - Presidente"
"global¤0x76BD3320","Gordon Blaxley"
"global¤0x76BFEFD6","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x76C4215F","~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~~1~%~COLOR_PLAYER_STATUS_NEGATIVE~"
"global¤0x76CBBC5B","I dati di salvataggio di RedDeadRedemption2Online del personaggio 5 sono danneggiati."
"global¤0x76CC5295","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un fox trotter del Missouri."
"global¤0x76D284D4","Hai appreso la ricetta del Pasto per cavalli."
"global¤0x76D508FF","Parafulmine"
"global¤0x76DA2F26","~INPUTGROUP_FRONTEND_RSTICK_ALL~"
"global¤0x76E242E1","Manifesto con taglia."
"global¤0x76E4545D","Quando sei in un accampamento, il tuo cavallo non risponde ai comandi."
"global¤0x76F458C8","Il cavallo di Redshirt1 e morto."
"global¤0x76FD00DE","Hai appreso la ricetta della Medicina speciale."
"global¤0x77A062BF","Fuoco da campo principale"
"global¤0x77A348C7","LEGGETE QUI"
"global¤0x77A523B9","La carcassa di un puma molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x77A3413D","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0x77A37812","Hai abbandonato Redshirt3."
"global¤0x77B20164","~n~"
"global¤0x77CCD4ED","Una taglia di VENTICINQUE DOLLARI sara pagata per l'arresto di ELLIE ANNE SWAN, ricercata per il crimine di UXORICIDIO. L'AMMONTARE DI CUI SOPRA SARA PAGATO IMMEDIATAMENTE ALLA CONSEGNA DELLA PRIGIONIERA.~n~RICERCATA VIVA PER ESSERE INTERROGATA."
"global¤0x77D01D72","Potenzia il Nucleo"
"global¤0x77D82070","Una preziosa pietra di ammolite."
"global¤0x77DDA3E6","Attrezzi per lavorare la pelle"
"global¤0x77E9D30A","Cinco Torres"
"global¤0x77E62E1D","Carro di Pearson"
"global¤0x77EB4757","No"
"global¤0x77EF0D41","Frecce per selvaggina piccola"
"global¤0x77F6583B","Colpo con arma da lancio +~1~"
"global¤0x78A6B45C","Non e possibile salvare manualmente durante una missione."
"global¤0x78A45554","Distretto di Big Valley"
"global¤0x78B2CA65","Sostituisci con pelle"
"global¤0x78B75062","Una volta preparato, ripristina moderatamente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x78CF5444","Eremita della caverna"
"global¤0x78D9CA45","Gabbiano"
"global¤0x78D64438","Hai fatto arrabbiare Aquila che vola."
"global¤0x78DE9222","Lettera ad Angelo Bronte"
"global¤0x78DF589D","Tutto"
"global¤0x78E005F9","Canna corta"
"global¤0x78E55CDB","Una pelle di pecari dal collare in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x78E81FB1","Canna lunga"
"global¤0x78EBF0B4","REAZIONE DI RIFIUTO INFASTIDITA"
"global¤0x78FADB6B","Torna dal ~o~reverendo Swanson~s~."
"global¤0x79A8D10F","Rimuovi il grembiule."
"global¤0x79A684D5","Una pagina strappata dall'album di Mamma Watson."
"global¤0x79AEE9D1","Dona 5 carcasse di animali a Pearson."
"global¤0x79B306F9","L'indicatore del Dead Eye si svuota di meno per un breve periodo di tempo."
"global¤0x79C55B3B","Crea 1 candelotto di dinamite instabile. Progettato per un raggio di esplosione piu ampio alla detonazione."
"global¤0x79D4F423","Leva migliorata"
"global¤0x79D4425C","Hosea ti ha detto che Javier, Bill e Charles erano gia a Valentine."
"global¤0x79D34493","~s~Hai gia usato il Tonico per barba e capelli di recente.~s~"
"global¤0x79E9DCB5","Rimuovi la cartucciera."
"global¤0x79F4BB7B","Acciaio rivestito"
"global¤0x79F63E4C","Appunti per un esperimento"
"global¤0x79FCAB04","~n~"
"global¤0x80A1347A","Da corsa"
"global¤0x80A95700","Attore - Jesse Raymond"
"global¤0x80AE55BC"," Ora non riesco a credere che sarei stato disposto a morire per un principio del genere, eppure ho visto molti uomini mandati al massacro per quello stesso principio e il loro stupido orgoglio. Noi sudisti siamo degli sciocchi orgogliosi. Ma ora sono orgoglioso solo di una cosa. Dell'amore che condivido con te. Con te... una yankee! Un'abolizionista. Tutto cio che dovrei odiare e che invece amo cosi follemente. Come puoi tu amare un simile sciocco? Non vedo l'ora che questa guerra finisca."
"global¤0x80AF8522","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x80B6E874","Continua a compiere buone azioni per sbloccare ricompense eroiche."
"global¤0x80BED3B9","Al momento non hai richieste di ingresso in una crew."
"global¤0x80C07FE4","Il castello nel campo di lavanda"
"global¤0x80C3F09D","Boccalone"
"global¤0x80C7F967","Marzo"
"global¤0x80C9F0A6","Una pelle di tasso in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x80CEF42B","Hai recuperato la carcassa perfetta di un cardinale. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x80DEF23B","Frank Heck"
"global¤0x80E41BAD","Incontra il tuo ~o~alleato~s~."
"global¤0x80EB705B","~s~Hai ricevuto il tuo primo incarico. Puoi completare gli incarichi quando vuoi.~s~"
"global¤0x80EF68A3","DISTINTO~n~"
"global¤0x80F7FD1E","Non e forse il fondamento della nostra democrazia che qualsiasi persona abbia la liberta di esprimere la propria particolare follia nel seggio, di votare per qualcuno che a sua volta votera contro gli interessi suoi e della sua famiglia? Perch non assicurare questo diritto anche alle donne?~n~E tempo di porre fine all'oligarchia sessista e rispondere finalmente alla domanda: non sono persone anche le donne?"
"global¤0x80F28DB0","ORRIBILE INCIDENTE"
"global¤0x80F53C3B","Nascondigli trovati"
"global¤0x80F7673F","Torna da ~o~Hercule~s~."
"global¤0x80F44870","Manifesto che riporta la taglia di Otis Skinner, ricercato per omicidio."
"global¤0x80FE93BD","Cappelli"
"global¤0x81A4BA40","La statuetta di uno scoiattolo impagliato realizzata da Miss Hobbs."
"global¤0x81A90B40","Copertura tavolo in pelle di cinghiale"
"global¤0x81AACB3E","~INPUT_VEH_HANDBRAKE~"
"global¤0x81AB70F6","Una lista degli oggetti esotici richiesti da Algernon Wasp."
"global¤0x81ABD781","Quest'animale e decomposto e non puo piu essere scuoiato."
"global¤0x81B979FB","Lettera di Bill per Jeremiah"
"global¤0x81B37440","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 70."
"global¤0x81BD867E","BANDA DEL LEMOYNE"
"global¤0x81C47D43","Per crimini commessi nello Stato del West Elizabeth"
"global¤0x81C47F30","Nuova localita scoperta - Catfish Jacksons"
"global¤0x81CAE2F3","Treccia corta grigia"
"global¤0x81CB2CCF","Sali sulla barca a remi"
"global¤0x81D878F6","Modifica le impostazioni grafiche."
"global¤0x81DBFFCA","Tempo scaduto durante la preparazione dell'ingresso nella sessione."
"global¤0x81DDD2F6","Guanti da lavoro"
"global¤0x81E7A3BD"," Quel sudicio unno con la cicatrice e dallo sguardo tanto disinvolto quanto enigmaticamente enigmatico era Pierre, il duca di La Mochelle, dagli enigmatici capelli scuri e dall'elusivo sorriso sulle labbra. Si erano amati appassionatamente sin da quando, come tipici bambini francesi, avevano iniziato a giocare con cipolle e teste d'aglio in un campo di lavanda mentre facevano anche altre cose francesi con una sconcertante aria enigmatica e parecchie alzate di spalla."
"global¤0x81E782CA","Pettinatura"
"global¤0x81FBEC5D","Nota su diligenza per Bluewater Marsh"
"global¤0x82A7B9E7","Capitolo XIII~n~~n~Anche solo il considerare l'America un ideale, un luogo, un fattore, e vincolato dalle idee europee. Sono europeo, almeno di discendenza. Sono uno scrittore. Le persone mi pagavano per pensare, o forse non per pensare ma per fingere di farlo nella maniera opportuna.~n~Ho lavorato presso un'universita. In quei luoghi abominevoli mandiamo le nostre menti piu brillanti, allo scopo di deviarle e impedire loro di formulare troppi pensieri indipendenti. Ne sono fuggito."
"global¤0x82A21BF1","IL TONICO MIRACOLOSO MULTIUSO DI DOC CROCKETT~n~"
"global¤0x82A55B31","Trova del whisky, dell'erba bambagia, una mentina, della pomata e una puzzola per Zio."
"global¤0x82AD30EC"," Qualcuno ha detto che per avere successo in questa vita non occorre altro che ignoranza e sicurezza di s. Io sono tutt'altro che uno sciocco ignorante e la mia sicurezza in tutto cio che e arte e amore va sbiadendo e inflaccidendosi stagione dopo stagione. Semplicemente non riesco a sopportare un secondo di piu il peso di dovermi mostrare grato per tutto cio, cosi come lo stare in vostra compagnia.~n~Chiedo scusa per tutto.~n~Robert Elliot Patchen"
"global¤0x82B4B2B0","La carcassa di un oriolo di Baltimora in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x82B30E89","Ripristina completamente tutti i Nuclei."
"global¤0x82BCEF33","Il veicolo di Mary e inutilizzabile."
"global¤0x82C30E72","Si trattava, naturalmente, di Mister Mellon. La crudele, caparbia incarnazione di tutto cio che puo stroncare lo spirito di una persona. Il piu spietato agente del re. L'uomo piu odiato e temuto di tutta l'Inghilterra. ~n~~n~Mister Vincent, se non esce di li, uccidero lei e tutti i suoi cari. ~n~La voce li fece rabbrividire entrambi. Sapevano che diceva il vero. ~n~~n~Mantenendo la calma, David Vincent mostro oltre ogni dubbio che, qualsiasi cosa fosse, non era certo un gentiluomo."
"global¤0x82CA195A","Debito in denaro di Winton"
"global¤0x82D4FCC1","~n~"
"global¤0x82D38C7E","Accovacciati"
"global¤0x82DB38EE","Corta"
"global¤0x82DEC003","~n~"
"global¤0x82E91F03","Progetto di sedia elettrica"
"global¤0x82E97930","~s~Le piante con proprieta speciali sono contrassegnate con ~BLIP_PLANT~. Puoi usarle per creare medicine o tonici, o venderle ai mercanti.~s~"
"global¤0x82F42378","Note: Cartucce a espansione"
"global¤0x82FF297B","Gen"
"global¤0x83AB8BA6","Algie Davison"
"global¤0x83AF94F9","Delle note che spiegano come realizzare la Dinamite instabile."
"global¤0x83B5FD9F","Delle note che spiegano come realizzare il Siero speciale."
"global¤0x83BD10E7","Esca da palude speciale"
"global¤0x83BD4152","Orchidea ragno"
"global¤0x83C0646B","Un piccolo lingotto d'oro che puo essere venduto a un ricettatore."
"global¤0x83C24A0F","Un unico negoziante rifornisce Van Horn e il Roanoke Ridge di provviste, articoli per la caccia e per la pesca e articoli vari. Il tutto da questo emporio che si affaccia sul molo. Qui e inoltre possibile vendere oggetti non piu utili e servirsi del catalogo Wheeler, Rawson & Co."
"global¤0x83CFE646","Chaps"
"global¤0x83D248B5","Meta mappa del tesoro strappata"
"global¤0x83DC4E08","Leblanc Co."
"global¤0x83DF064D","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x83DFB10D","Perdita velenosa"
"global¤0x83EBBF7F","Una scatola aperta di cartucce per fucili a canna rigata."
"global¤0x83ED91C1","Hai appreso la ricetta della Bottiglia incendiaria."
"global¤0x83F4F8F3","Ordine di orchidee rare 4"
"global¤0x83F9D052","Baptiste e morto."
"global¤0x83FA1837","El Nido"
"global¤0x84A01247","Uccidi i primi 4 cacciatori di taglie sul treno senza allertarli"
"global¤0x84A1FF48","Il vero avventuriero dev'essere in grado di superare qualsiasi difficolta, sia essa domare un cavallo selvatico, costruire una zattera, oppure eliminare quegli animali o quei selvaggi che costituiscono una minaccia. In alcuni casi, colpire con una freccia un uomo o una belva di grossa taglia servira solo a farli infuriare di piu e a mettere a repentaglio la vostra persona.~n~~n~Gli antichi Greci e Romani lo sapevano bene, tanto che spesso imbevevano le frecce di veleno."
"global¤0x84ADE4E4","Corta"
"global¤0x84B78E5B","Toro Devon"
"global¤0x84BACDE9","Il Roscoe"
"global¤0x84BED233","Il Cavaliere"
"global¤0x84D4A73B","O'DRISCOLL"
"global¤0x84DBAA12","Prova del fatto che il torrente e stato inquinato."
"global¤0x84DC7E94","Beecher's Hope"
"global¤0x84DE2666","Nessun cappello"
"global¤0x84DF93B6","Menta campestre"
"global¤0x84F105C5","RICOMPENSA DI 25$"
"global¤0x84FC6059","Luce"
"global¤0x84FF7F7A","Porta i bambini dallo sceriffo"
"global¤0x85A00719","Articolo sui fratelli Bennett"
"global¤0x85A00ECF","PRENDIAMO LE MISURE GRATIS."
"global¤0x85A09B9B","Per crimini commessi nello Stato del New Hanover"
"global¤0x85A96BF7","La realizzazione e oltremodo elegante. L'arma e stata sviluppata da una coppia di entusiasti fratelli europei che hanno dedicato tutta la loro vita alla scoperta di metodi ingegnosi per scagliare pezzi di piombo ad alte velocita.~n~ ~n~"
"global¤0x85C29BF0","CUCIRE ALL'APERTO~n~~n~Rivoltate l'intestino di un animale, raschiate via la parte morbida, strizzate e lasciate asciugare per creare qualcosa di simile allo spago o al filo per cucire."
"global¤0x85CC9DCE","Offri piante"
"global¤0x85CEC4C3","RICHARD MCCULLOUGH"
"global¤0x85E2BA31","Tieni premuto per visualizzare i dettagli"
"global¤0x85E81E33","Squalo"
"global¤0x85ED22E0","Cavalli da corsa"
"global¤0x85F76EA7","~s~Covo~s~"
"global¤0x85FBCB3B","Realizza 3 ricette al fuoco da campo."
"global¤0x86A86CB8","Nessuna fibbia"
"global¤0x86B67535","Una statuetta realizzata impagliando uno scoiattolo."
"global¤0x86BB6BB8","Lancaster a ripetizione"
"global¤0x86BF4C8D","Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili."
"global¤0x86C0CFEA","Munizioni"
"global¤0x86C289C2","Cuore d'agnello"
"global¤0x86CA7963","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione della Salvia spathacea."
"global¤0x86CB6403","Una lettera incompleta per la madre."
"global¤0x86CBB94D","Lettera per Lenny da suo padre"
"global¤0x86CBE5E4","CAROVANA DI CAMMELLI"
"global¤0x86CF59F8","Esci da Rasatura"
"global¤0x86D88D6B","Miglioramento alloggi"
"global¤0x86D64554","	Abbiamo parlato con un gran numero di uomini da tutte le zone del paese che hanno scoperto che il solo atto di indossare questo vestito ha fatto si che le donne perdessero la testa e cadessero esanimi ai loro piedi. Dopo essere state trasportate nel salone o nella galleria, rimangono sdraiate su un divano, le loro ciglia fluttuano mentre rinsaviscono, fissando in profondita gli occhi dei loro soccorritori, e lentamente, con respiro affannoso e una certa apprensione, si avvicinano fino a toccarsi le labbra. E poi, sempre lentamente, si allontanano senza fiato. Lei arrossisce, sapendo che le convenzioni sociali dei proclami di classe e della buona educazione non permetterebbero mai che la cosa si prolunghi oltre."
"global¤0x86E5D05D","Rivestimento."
"global¤0x86E7AE9A"," con l'odore del sangue e della vittoria ancora fresco nelle narici, in quella notte nebbiosa, tiro provocatoriamente su col naso.~n~~n~Scommetto, Bender, scommetto che tra meno di otto secondi l'uomo che state cercando entrera da quella porta.~n~~n~Impossibile, Filson, disse Bender deridendolo. Ma io sapevo bene che, quando si trattava di quel mio amico cosi speciale, l'impossibile era qualcosa di ordinario. Lentamente, Filson conto fino a otto, dopodich sentimmo bussare alla porta e nella stanza entro un'anziana signora."
"global¤0x86F3D9CF","Mirino migliorato"
"global¤0x86F6DCC8","All'inglese"
"global¤0x86FACBFD","Possiamo assicurarti che i ricchi sono particolarmente noiosi e assolutamente infelici. I clienti di buona famiglia recano grande disagio a tutti e non sono mai sazi, lasciando tutti coloro che li circondano sgomenti. Sono una folla pigra, convinta di possedere saggezza, cordialita e gentilezza, quando invece disprezza e prova sconcerto per l'esistenza stessa di persone come te e me, che a malapena si concedono un breve riposo prima di continuare con le loro fatiche, necessarie per potersi permettere un tozzo di pane."
"global¤0x86FD4540","L'amore per la pesca tiene al sicuro dalle carestie e dalla furia delle donne rifiutate."
"global¤0x87A020A2","Lettera per Nate dalla mamma"
"global¤0x87A547F6","Lettera di Herberta per Herbert"
"global¤0x87AD7227","Distruggi gli oggetti maledetti nei pressi di Butcher Creek."
"global¤0x87B0B811","Gilet classico"
"global¤0x87B0FB53","Compra le esce nei negozi."
"global¤0x87B5C27D","Ripristina notevolmente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x87B9253C","Turcomanno"
"global¤0x87CF9AFB","Un opuscolo razzista e idiota sull'eugenetica scritto da Norris Forsythe."
"global¤0x87DDF2FD","Non puoi chiamare il cavallo quando sei in un tunnel."
"global¤0x87E23DA8","Venatura semplice"
"global¤0x87E40202","Tosa la pecora"
"global¤0x87EF3441","L'Agitatore"
"global¤0x87F1E314","ROBIN KONINSKY"
"global¤0x87F99CA5","Dagherrotipo di famiglia"
"global¤0x87F812DD","Una scatola vuota di cartucce per armi a ripetizione."
"global¤0x87F4633E","Serpente a sonagli coda nera"
"global¤0x87FDC148","Corta bionda"
"global¤0x88A2AA53","Dreadlock"
"global¤0x88A5E81E","Lettera di addio di Mary"
"global¤0x88A25797","~n~"
"global¤0x88AE237F","Cappello da piantagione"
"global¤0x88B0D9A3","Claudia"
"global¤0x88BDDD2D","Ungherese mezzosangue"
"global¤0x88C4BE47","Una nuova missione facoltativa e ora disponibile a ~1b~. Completa missioni come questa per guadagnare Onore."
"global¤0x88CAFC75","Il cavallo di Redshirt2 e morto."
"global¤0x88D05A1A","SLIM GRANT"
"global¤0x88D615B1","Spedisci"
"global¤0x88D89426","	Per stimare il reale valore di questi abiti bisognerebbe prendersi una pausa e misurare l'ampiezza e la portata della nostra civilta moderna qui nel 1899. Niente armonizza le imperfezioni, leviga le rughe dell'anima o accentua la benevolenza del carattere umano meglio di un abito confezionato premurosamente.~n~"
"global¤0x88DE58E1","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x88E0B824","Leva migliorata"
"global¤0x88E4C1DA","Ripristina moderatamente tutti i Nuclei."
"global¤0x88E56E6D","Una pelle di wapiti in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x88EA8293","Lettera alla madre"
"global¤0x88FEEF23","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di New York."
"global¤0x88FF185F","di Leslie Dupont"
"global¤0x89A5DB60","Parla"
"global¤0x89A559C5","Vittoriana"
"global¤0x89AAB422","Il ritorno della vile minaccia, uno dei volumi della serie I misteri di Aldous Filson."
"global¤0x89ADE3DE","Rigioca missione"
"global¤0x89AF667C","Un ritaglio di giornale."
"global¤0x89B6B013","Creata"
"global¤0x89B9E011","Il Domatore notturno"
"global¤0x89B64A93","Osserva le piante"
"global¤0x89C71055","Coyote"
"global¤0x89CC602B","Proprietario del saloon"
"global¤0x89CCBB87","~n~"
"global¤0x89D3FDCC","Ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza e moderatamente quello del Dead Eye."
"global¤0x89D8EFC8","STORE"
"global¤0x89D17D66","Americano da sella"
"global¤0x89D13141","Segui ~o~Pearson~s~."
"global¤0x89D74368","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x89DC6AF6","Preparazione"
"global¤0x89DD4E4A","Il Montanaro"
"global¤0x89E3BB2E","VENERDI"
"global¤0x89E9168E","Lettera per Edmund dalla madre"
"global¤0x89EB2788","Volta pagina"
"global¤0x89EEADC0","Hai scelto di non aiutare Mary Linton. Il tuo livello di Onore cambiera in base alla scelta di aiutare o meno i tuoi compagni."
"global¤0x89F90AAD","Raggiungi ~o~Sadie~s~."
"global¤0x89F60359","Registro dei detenuti della prigione di Valentine"
"global¤0x90A343A1","Sei troppo lontano dall'azione, torna indietro o pagane le conseguenze."
"global¤0x90B2A4CC","SEGUE LA DESCRIZIONE DELLA NOSTRA LINEA MIGLIORATA DI ABITI DA VACCARO.~n~"
"global¤0x90BEDE94","Radice di bardana"
"global¤0x90C985EC","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un pesce gatto."
"global¤0x90CA5C2C","Il Saccheggiatore"
"global¤0x90CC2989","Ripristina completamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x90D05E48","I.  Inserite con cautela del grasso animale (a.) in una bottiglia di vetro di gin, rum, brandy o whisky (b.).~n~~n~II.  Usate un vecchio straccio per accendere l'innesco con facilita."
"global¤0x90DE2E45","Mister William Errington~n~5 Rue de la Diligent~n~Saint Denis~n~Lemoyne~n~"
"global¤0x90E03A08","PER L'UOMO A CUI PIACE~n~"
"global¤0x90E8955F","Frecce incendiarie"
"global¤0x90E25365","Pesce"
"global¤0x90F22037","Lista dei debitori"
"global¤0x90FE9D3D","Verdura confezionata"
"global¤0x90FF0DCB","UN ABITO PER CHI SENTE LA MANCANZA DI CASA~n~"
"global¤0x91A6C720","Lettera per Bonnie MacFarlane"
"global¤0x91AAA5E2","Imleria badia~n~~n~Questo fungo e noto come boleto baio. Piuttosto comune, lo si puo trovare in grandi quantita. Ottimo da cucinare con l'aglio, ha un caratteristico retrogusto di legno marcio che si sposa bene con un merlot. Non preoccupatevi per i segni bluastri che possono comparire sulla faccia inferiore. Come gli esseri umani, anche questi funghi patiscono i lividi."
"global¤0x91AB0450","Una lettera scritta da un cittadino preoccupato."
"global¤0x91B47D4B","Taglia i capelli."
"global¤0x91B176E7","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x91B42703","Distretto di Roanoke Ridge"
"global¤0x91CB1B58","Secondo invito del sindaco Lemieux"
"global¤0x91CE7D5A","Impossibile mantenere la connessione con i server di gioco Rockstar. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0x91CE35D9","Posizioni delle statue scoperte: ~1~/~2~"
"global¤0x91D061EB","Zio ha detto che puoi acquistare una casa prefabbricata a Blackwater."
"global¤0x91D07FD5","Nuova sfida: ~1~ ~2~"
"global¤0x91D1AA68","Uccello"
"global¤0x91D4B3C0","~n~"
"global¤0x91D7BCF6","La tua stalla e al completo! Vendi un cavallo per fare spazio."
"global¤0x91D619A0","Hai recuperato la carcassa perfetta di una rana toro. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x91E2A888","Gioca a Domino (~1$~)"
"global¤0x91E4FB5A","Una lettera sullo spostarsi verso ovest."
"global¤0x91EB4F68"," Ma acquistare un pacchetto di sigarette e vedere il mio volto all'interno mi ha davvero procurato un moto di gioia, per quanto fugace. Ne ho dovuti acquistare parecchi per trovarlo, a dire il vero, ma il moto di gioia e infine potuto giungere. Ormai, tuttavia, momenti come questi sono pochi e distanti tra loro.~n~Mi guardo allo specchio e vedo i miei grigi capelli recedere. Vengo scritturato per interpretare padri e vecchi anzich eroi affascinanti e personaggi romantici. Tutti oltraggi, questi, che non tollero piu. Io sono un amante, un poeta e non un nonno o un giardiniere!"
"global¤0x91ED383B","Seleziona un profilo per continuare"
"global¤0x91EFAEF1","Un salmerino di fonte raro."
"global¤0x91F7C593","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0x91F306E5","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Laurence Carson (Musicista)."
"global¤0x92A00063","Prendendoti cura del cavallo aumenterai il Livello legame, che a sua volta ne aumentera Salute, Resistenza, Velocita e Accelerazione."
"global¤0x92A14C8B","Uccidi: ~a~"
"global¤0x92B2579E","Intrecciata"
"global¤0x92BA0B50","~n~"
"global¤0x92C88CBD","Lemieux"
"global¤0x92CA1072","Il giocatore e gia stato invitato nella crew."
"global¤0x92D6E099","24"
"global¤0x92D8DC5F","Paint horse americano"
"global¤0x92D8512B","Un disegno fatto da Jack Marston."
"global¤0x92DEA3AF","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x92E4A19A","Successo"
"global¤0x92F0E033","~COLOR_RED~Affamato~s~"
"global¤0x92F1AB26","Coregone bianco"
"global¤0x92F47AE1","La tua barba non crescera ulteriormente se non usi il Tonico per barba e capelli. Ogni utilizzo fara crescere la barba un altro po'."
"global¤0x93A09A42","~n~"
"global¤0x93A4D205","Laurence Dunn~n~Louis Durand~n~Jesse Raymond~n~Augusta Tremlow~n~Mabel Potter~n~Robin Koninsky~n~Isadore Reid~n~Irene Grubb~n~Nettie Palmer~n~Jim Cobb~n~Mittie Comstock~n~Robert Elliot Patchen"
"global¤0x93A6EE86","Niente coperta da campo."
"global¤0x93A24EA2","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x93AA6228","Cavallo da tiro"
"global¤0x93B4C912","Migliora l'ingresso dell'accampamento."
"global¤0x93D0F7C3","IL CLASSICO LANCASTER,~n~"
"global¤0x93D6D9B2","Belga da tiro"
"global¤0x93D6E3F2","Luccio nordamericano leggendario"
"global¤0x93DB830C","I primi coloni hanno scoperto che la salvia, mischiata con giunco e carota, forma una sostanza catartica che ripristina la resistenza dei cavalli.~n~~n~Questa conoscenza e tornata particolarmente utile nella lotta contro gli inglesi, noti per i cavalli lenti e apatici."
"global¤0x93E2BAE7","Ordine di orchidee rare"
"global¤0x93EB552A","Statistiche criminali della regione"
"global¤0x93EFAB69","Raccogli la nota"
"global¤0x93F1B310","VUOTO"
"global¤0x93F25E1B","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x93F3565A","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x94A92D0B","La sessione di RedDeadRedemption2Online non e riuscita ad aggiornare i tuoi dati di verifica utente a causa di un problema di comunicazione col server. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0x94AA4A1F"," Filson alzo un sopracciglio, spavaldo: Beh, Bender, io ho fatto tutto cio che potevo. Immagino che quel detto sia vero: 'Si puo condurre Maometto all'acqua, ma non lo si puo trasformare in una montagna.'~n~~n~Io risi di gusto. Conoscevo bene Filson. Quando parlava per enigmi, significava una cosa soltanto. Che lui l'enigma l'aveva risolto. Presto sarebbe precipitato in uno stato letargico oppresso dalla noia e avrebbe ricominciato a consumare morfina e a frequentare persone di ogni risma nel tentativo di superare la sua letargia, ma adesso,"
"global¤0x94AC90FB","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1907 - Volume CVI, N 73."
"global¤0x94B38FA9","Fotografia di una sposa"
"global¤0x94B491A9","Gill deve parlarti dei pesci che gli hai mandato."
"global¤0x94B5789B","Un cavallo con cui non hai un legame e gia legato all'accampamento. Legando questo nuovo cavallo, perderai il precedente."
"global¤0x94B76740","Caccia"
"global¤0x94BAAC47","Quelle parole mi ferirono come solo una spina acuminata o una lama affilata possono ferire. Ma sorrisi e lasciai correre. Filson sapeva essere crudele, ma lo perdonai. E, ora che ci penso, egli in effetti era come una lama affilata, nascosta nel fodero ma sempre pronta a colpire. Questo, il barone se l'era dimenticato. Londra era avvolta da una misteriosa nebbia e il tedesco era scaltro, ma Filson era piu nebbioso, misterioso e scaltro della nebbia e del barone messi insieme."
"global¤0x94C194DF","Hai raggiunto il massimo del tuo peso possibile."
"global¤0x94CCC583","Chiedi"
"global¤0x94D93BC3","Hai scoperto la posizione di tutte le ossa di dinosauro. Puoi inviare le ultime coordinate a Deborah MacGuinness da qualsiasi ufficio postale."
"global¤0x94D91344","-mode=~1p~ ~2p~~3p~ ~4p~~5p~ ~6p~~7p~ ~8p~~9p~"
"global¤0x94DBC744","La carcassa di un'oca in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x94DBD6E0","Roditore"
"global¤0x94DDC068","PERCH ASSUMERE UN TONICO PER RIPRISTINARE LA SALUTE E UN ALTRO PER RESISTENZA E CONCENTRAZIONE, QUANDO E POSSIBILE AVERE TUTTE E TRE LE COSE IN UN UNICO PRODOTTO?~n~"
"global¤0x94DDC68A","Charlotte"
"global¤0x94EEA0AB","Cinghiale leggendario"
"global¤0x94F33433","Sei stato bannato dai servizi del SocialClub e non ti e permesso accedere a RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x94F58186","Lunga"
"global¤0x94FEC7E4","Strauss ha bisogno di parlarti."
"global¤0x95A01A96","Eliza"
"global¤0x95A1D63F","La carcassa di un'egretta in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x95A80AF1","Horn 5"
"global¤0x95A515E9","Migliora l'equipaggiamento da maestro della caccia."
"global¤0x95A17489","Una lettera sul chelonianesimo."
"global¤0x95AA6795","La tua posta"
"global¤0x95B01A7D","Flock of Sparrows"
"global¤0x95B1C602","Hai spedito le coordinate di tutte le posizioni delle incisioni rupestri. Torna all'ufficio postale tra un paio di giorni per ricevere una ricompensa."
"global¤0x95B8D33E","Il Josiah"
"global¤0x95B73969","Assicurati che tutti i giocatori abbiano l'ultimo aggiornamento."
"global¤0x95BB6D07","La carne di un rettile o di un anfibio, usata per cucinare."
"global¤0x95C85B55","Abiti"
"global¤0x95C989FF","Americano da sella"
"global¤0x95DC59A5","Prezzo di vendita"
"global¤0x95DF8A2F","Hai attaccato il tuo cavallo."
"global¤0x95DFE90D","Colpisci"
"global¤0x95E9D47E","Pulisci gli stivali"
"global¤0x95ECCAEC","frutto di un'audace rapina ai danni di quel furfante sul treno della Lannahechee. Appena fuori da Blackwater erano stati raggiunti dagli uomini di legge, percio erano scappati a nord-est, cosi da sfuggire a quei cacciatori di uomini che, camuffati nei modi piu disparati, da venditori di parafulmini a rappresentanti di attrezzature agricole, setacciavano la campagna alla disperata ricerca di Otis e della sua banda di fuorilegge gentiluomini ingolositi dalle taglie sulle loro teste."
"global¤0x95F0614B","RICERCATI PER EVASIONE"
"global¤0x96A12BE8","Salvataggio sul Social Club della foto fallito. Impossibile caricare una foto con quel nome."
"global¤0x96B802D1","La carcassa di un oriolo di Baltimora molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x96B49151","Il veicolo di Baptiste e inutilizzabile."
"global¤0x96BA70B8","piedi"
"global¤0x96BD2298","Prendi la sella"
"global¤0x96C7F384","  Come e vero che l'orso e diverso dal gallo, cosi e vero che non tutti gli uomini sono uguali. Alcuni sono grassi, alcuni sono lenti, alcuni puzzano da morire. E possibile insegnare a un orso ad andare in bicicletta? Alcuni ce l'hanno fatta, ma non vorresti mai che tua figlia sposasse quell'orso. Chi potrebbe mai volere una bestia selvaggia in casa? Distruggerebbe tutto, s'ingozzerebbe di tutte le pietanze preparate da tua moglie e dormirebbe per tutto l'inverno."
"global¤0x96C8EC15","Pecora bighorn della Sierra Nevada"
"global¤0x96C8F815","Da guerra"
"global¤0x96C9B9A4","Il Cacciatore di taglie"
"global¤0x96C60DF6","Mirino migliorato"
"global¤0x96CC2F3D","Editor Rockstar"
"global¤0x96CC19FC"," ~n~ Dobbiamo fare in fretta, poich quella nave sta conducendo il vero duca verso morte certa, disse Lady Eleanor improvvisamente e in maniera estemporanea. Dopodich attraverso il castello correndo a perdifiato, scendendo a rotta di collo la piu alta scala a chiocciola di tutta l'Inghilterra. Dopo aver attraversato anche il ponte levatoio, balzo rapida in sella a Bessie, il suo nobile destriero."
"global¤0x96DAF88B","Albert Mason ha ancora bisogno di aiuto per le sue fotografie naturaliste."
"global¤0x96DEE1F0","CONVENIENZA E POTENZA INSIEME~n~"
"global¤0x96E14B7D","Lettera di Elijah a suo zio Lewis"
"global¤0x96EDC3D1","Dreadlock"
"global¤0x96EE8582","Completamento: ~1~%"
"global¤0x96F5A051","Chaps a tubo di pelle lucida. Questi chaparajos da uomo, anche detti pantaloni da sella, sono stati realizzati con una pelle particolarmente ingrassata. Sono muniti di due tasche frontali, di una robusta cintura di cuoio e di un cinturino posteriore regolabile. Un inno alla funzionalita."
"global¤0x96F23909","Frecce Wheeler, Rawson & Co. realizzate a mano con legno, selce e stabilizzatori della migliore qualita. Velocita e precisione notevoli e volo stabile sulla lunga distanza."
"global¤0x96F29075","Ripristina moderatamente il Nucleo della Salute e leggermente quello del Dead Eye."
"global¤0x96FD76E1","Dottor MacIntosh"
"global¤0x96FE6589","Dreadlock"
"global¤0x97A2A7DF","Sottosella Manzanita"
"global¤0x97A874F2","~n~"
"global¤0x97A12943","Basette stravaganti"
"global¤0x97AF734B","Seconda lettera di Mary"
"global¤0x97B242E3","Stivali da sella da uomo. In elegante pelle di vitello. Punta Fowler e gambale rigido. Con tallone e solette robuste. Uno stivale di prima classe a basso prezzo."
"global¤0x97B477BD","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei."
"global¤0x97C33CFB","RAZZE DI CAVALLI"
"global¤0x97C2396C","I membri del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~ possono caricare le foto salvate. Le foto compariranno nella tua bacheca sul sito web del Social Club, dove la community potra visualizzarle e valutarle.~n~~n~Per maggiori informazioni visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~, oppure premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per effettuare l'accesso o iscriverti al Social Club."
"global¤0x97CA0F5F","Barba standard."
"global¤0x97D095F4","Lunga"
"global¤0x97D2E26B","Cane stretto"
"global¤0x97D9A92D","Seleziona un paio di guanti."
"global¤0x97D2671B","~n~"
"global¤0x97DBF320","Qui potrai rivedere i messaggi d'aiuto apparsi in gioco."
"global¤0x97E03837","Lettera per Nate dalla mamma"
"global¤0x97E23D37","~s~Per remare in avanti, tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_RDOWN~. Per remare all'indietro, tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_RB~. Usa ~INPUT_SCRIPT_LS~ per cambiare direzione."
"global¤0x97EE5480","Esperienza della Salute"
"global¤0x97F96A6B","Gioca missione"
"global¤0x97FA00DD","Spazzola per cavalli. In fritillaria messicana. Pulisce e tranquillizza. Quando un cavallo viene ben curato, stringe col proprietario un legame impossibile da spezzare."
"global¤0x97FBE509","I gufi sono silenziosi e letali rapaci in grado di localizzare la preda al buio. Da tempo immemore le tribu indiane considerano le loro piume un simbolo di potere.~n~~n~Gli antichi Greci consideravano il gufo un protettore degli eserciti in partenza per la guerra."
"global¤0x98A96CF7","Ripristina moderatamente il Nucleo della Salute."
"global¤0x98AAD2EF","Venatura semplice"
"global¤0x98AAEBE5","Il Domatore notturno"
"global¤0x98ACC4E8","Stivali da erborista"
"global¤0x98B57B33","Olandese a sangue caldo"
"global¤0x98B70EFB","Freccia~n~~n~Piuma~n~~n~Grasso animale"
"global¤0x98BAA8C9","Svuota la cassa"
"global¤0x98BBC0F5","Tonici per la Salute"
"global¤0x98C1A456","Prendi la carcassa"
"global¤0x98CC9D0B","Non hai piu la tua Sella. Puoi andare a prendere la tua Sella ~BLIP_SADDLE~ dalla sua posizione attuale o raggiungere una stalla per recuperarla automaticamente."
"global¤0x98CD03AF","Uccello"
"global¤0x98DB189B","I crimini minori fanno arrabbiare le persone attorno a te. Invece di rivolgersi alla legge, spesso proveranno a risolvere personalmente la questione."
"global¤0x98E6C9D1","La tua Sella e con te."
"global¤0x98E8888B","Collectables Tooltip"
"global¤0x98EE91DE","Gestisci i tuoi cavalli"
"global¤0x98EEDA46","Ricevi"
"global¤0x98F1B0D7","Raggiungi rapidamente Blackwater"
"global¤0x98F8DEC5","Al momento non hai un'arma adatta ad accettare questa sfida a duello."
"global¤0x99A8BE2C","Per accettare inviti di gioco, devi possedere RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x99AAE767","Rimuovi la gonna."
"global¤0x99ACFFE2","Una lettera da parte del dipartimento contabile della Leland Oil Development Company."
"global¤0x99BC4C0C","Cappelli"
"global¤0x99D65DC5","~1~~2~~3~"
"global¤0x99D92D4B","missione della Storia nel Capitolo 7"
"global¤0x99DC5347","Una lettera sulla nuova vita di Mister Pearson come negoziante."
"global¤0x99F5A3FA","Corta"
"global¤0x99FD371E","Ardennese"
"global¤0x102AC1DF","Horn 8"
"global¤0x102AF3EF","Olio per armi. Preserva tutti i metalli dalla ruggine e dall'annerimento. Non corrode e non irrancidisce. Mantiene tutte le armi pulite e lisce."
"global¤0x107A508A","Una pelle di castoro molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x108A177F","Fawning, Connecticut, novembre 1898~n~Cara madre,~n~ti ringrazio per la tua lettera. Quest'anno non verro a farti visita a Natale. Non lo faro piu. Cio che mi hai detto al funerale dell'uomo che ho sempre creduto essere mio padre mi ha lasciato inorridita. Come hai potuto, madre? Mi ha cresciuta insegnandomi a giudicare le persone dalle loro azioni. Le tue azioni si sono rivelate intollerabili, vergognose e ingannevoli."
"global¤0x110A73BE","Pesce gatto nebuloso"
"global¤0x111E43A7","Ora questo e il tuo cavallo principale. E rappresentato da ~1b~ sul radar."
"global¤0x112C437D","	Completo di spolverino, chaps a tubo, speroni Gerden e un comodo cappello da ricognitore militare, abbiamo il catalogo piu fornito di abiti da vaccaro al mondo. Gestire il bestiame e un affare serio e, come in tutte le questioni della vita, l'abbigliamento e determinante. Tutti gli abiti sono garantiti per essere esattamente come sono rappresentati. Cerchiamo di assumere degli illustratori in grado di rappresentare al meglio l'aspetto di ciascun capo, in modo che non si creino spiacevoli imbarazzi al momento della ricezione degli articoli. In caso contrario, rispedisci il tuo ordine e noi li rimprovereremo come si deve.~n~"
"global¤0x114B2088","Per crimini commessi nello Stato dell'Ambarino"
"global¤0x114BF800","L'epoca dei fuorilegge d'America e ormai giunta al tramonto, ma ci sono delle bande che ancora seminano il caos e terrorizzano la popolazione. Entra in contatto con le 6 bande criminali. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Bande del Compendio."
"global¤0x115CE5BD","Da fumarsi con una pipa. Ripristina moderatamente il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0x116E974E","~1~ rubato"
"global¤0x118E86F4","Abiti da naufrago"
"global¤0x119BD539","Membro dei Lemoyne"
"global¤0x119C3E05","cavallo"
"global¤0x121E8661","Vattene"
"global¤0x123C3069","Una nota su una signora molto facoltosa che viaggia in diligenza."
"global¤0x124AA44F","La carcassa di un tasso molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x125F4AAF","Colonello"
"global¤0x127FAA3D","sono presentati con una lunga lista di promesse vane, ma il fucile Litchfield Rolling Block a canna rigata offre una GARANZIA DI RIMBORSO. Se non siete soddisfatti dal funzionamento di questo fucile vi restituiremo il vostro denaro. Portatelo con voi all'alba sul campo, aspettate finch una creatura vivente compare a centinaia di metri di distanza. Guardate nel mirino e osservate l'espressione compiaciuta e soddisfatta sulla faccia della bestia, poi premete il grilletto e ammirate la sua testa che esplode. Se quest'attivita non vi da la gioia piu pura, se non accende una luce nelle profondita della vostra anima, restituitela per posta a nostre spese e vi risparmieremo ogni imbarazzo, cercando qualcun altro che abbia la forza mentale per maneggiare una simile, magnifica arma.~n~"
"global¤0x128C9DB7","Dutch ti ha detto di andare a controllare i lavoratori."
"global¤0x128C134C","Venatura dritta"
"global¤0x130B9F4B","Scattata da ~1~"
"global¤0x130E341A","Media"
"global¤0x130FFEBB","Secondo le note sulla fotografia di Levin, Billy Midnight dovrebbe essere da queste parti."
"global¤0x131C1322","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione del pino palustre (Pinus palustris)."
"global¤0x132E1486","Concentrati sulle scarpe"
"global¤0x134A1EE3","Piu denaro raccolto saccheggiando."
"global¤0x134C2056","Acciaio bluito"
"global¤0x136BB8C5","Armi a ripetizione"
"global¤0x138D7B7E","~n~~n~~n~La prosperita inizia da te~n~Voglio dirti, senza mezzi termini e anzi perfettamente integri, che il tempo della sofferenza per te e finito. E molto pericoloso riposarsi all'ombra dell'albero degli insegnamenti sbagliati. Quello e il tipo di alberi su cui si appollaiano e da cui starnazzano i rapaci necrofagi defecando sui tuoi sogni. Le false dottrine... Le false dottrine possono privarti della tua prosperita. E allontanarsi dalla prosperita e un peccato piu grave di qualsiasi altro, inclusi copulare con la servitu del vicino e qualunque altro peccato della carne."
"global¤0x138E0F95","Salute massima"
"global¤0x139ADF19","Lunga marrone"
"global¤0x140F81AA","La carcassa di un gatto. Condizioni pessime."
"global¤0x140FB2F5","Lettera di Dorian Weatherby."
"global¤0x142ACDD6","Una mappa ricostruita riunendo le tre parti di cui era composta."
"global¤0x142E3D11","Rimuovi la fibbia."
"global¤0x142E7C6B","Cane stretto"
"global¤0x143A81EA","~1~ settimane fa"
"global¤0x143CBB5B","Distretto di Cumberland Forest"
"global¤0x145A9C2E","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x146ADBF9","E disponibile una nuova patch"
"global¤0x146D9504","Mappa del tesoro strappata 1"
"global¤0x146F37E2","Tuta intima"
"global¤0x147A34CB","E arrivata una lettera per te."
"global¤0x147A9014","Hai fatto arrabbiare il capitano Monroe."
"global¤0x147DCA05","asino"
"global¤0x148C2FCC","Hai scoperto l'Orchidea cipripedio acaule. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x148F534B","Danza del cercatore"
"global¤0x151A0091","Hai sbloccato l'abilita di impennare con questo cavallo. Tieni premuto ~INPUT_HORSE_STOP ~ e premi brevemente ~INPUT_HORSE_JUMP~ quando sei fermo per eseguire questo movimento."
"global¤0x152CDCE1","LA LINEA D'ABBIGLIAMENTO RESISTENTE COME TE~n~"
"global¤0x154E2D90","Una pelle di coniglio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x155D0785","Per equipaggiare il Binocolo, apri la Ruota degli oggetti e scorri tra gli oggetti del menu Oggetti vari premendo ~INPUT_FRONTEND_LT~ o ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"global¤0x155D6A8A","Tennessee walker"
"global¤0x156FA014","Blackwater"
"global¤0x157B91FF","BISACCE DA SELLA"
"global¤0x157D68C0","Un articolo di giornale su un linciaggio."
"global¤0x157D76CF","SPERANZE PER IL FUTURO"
"global¤0x158ACC46","Nessun amico"
"global¤0x158BC444","	Quale abbigliamento sa essere cosi affascinante che il semplice atto di indossarlo provoca ricordi cosi poetici? Questo, caro lettore, motivo per cui io stesso lo sto indossando in questo momento. Dai uno sguardo all'illustrazione e vedrai un uomo affascinato. Ha comprato questo abito per corteggiarla in un ozioso giorno d'estate. Il suo cuore arde con quello di lei, il suo profumo e un banchetto mattutino che si attarda ancora sulle dita di lui."
"global¤0x159B22BE","~n~"
"global¤0x161E1DA7","Carro dispensa"
"global¤0x163ACE6D","Armi"
"global¤0x163E90EC","Una lettera di credito da parte del Banco cooperativo del West Elizabeth."
"global¤0x164CB0FF","Redshirt3 e morto."
"global¤0x165A462F","Precisione"
"global¤0x165FC8DA","Questo perch la formula, brevettata nel 1860, combina un rimedio preparato da una ricetta tradizionale della famiglia Crockett con l'olio di serpente. Avrai il Dead Eye di un serpente e la tua Salute tornera al suo livello massimo.~n~"
"global¤0x167A283A","Miss L. Hobbs"
"global¤0x167C97AB","Mettere due ingredienti per tipo in un contenitore in latta e tenere sul fuoco.~n~~n~Versare il contenuto in una bottiglietta e chiudere.~n~~n~Tenere al riparo dalla luce."
"global¤0x169C954B","Non puoi acquisire esperienza consumando quest'oggetto (~1~), perch la tua Resistenza e al massimo."
"global¤0x170A813C","Veicoli"
"global¤0x170BAE86","Un frammento di meteorite. Riduce del 10% gli effetti dell'esposizione al caldo."
"global¤0x170C3F5E","Litchfield a ripetizione"
"global¤0x171BAAAD","Pesce"
"global¤0x171D7E9D","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1907 - Volume CVI, N 75."
"global¤0x172D56DA","Personalizza"
"global¤0x172D717E","Bisaccia da sella migliorata"
"global¤0x173FCFF8","Al momento non puoi informare lo sceriffo."
"global¤0x174B6AC6","Caro professor Schliffen,~n~la ringrazio per la sua ultima lettera. Per mesi ho cercato le parole giuste per risponderle. Ho trovato di grande ispirazione la sua ricerca dell'anno scorso sulla natura della vita. A mia volta, ritengo di aver forse scoperto il significato della vita su questa Terra e desidero illustrarglielo.   Spero sia in grado di seguire sia il mio ragionamento, sia la logica sottesa alle equazioni."
"global¤0x175FB66B","Giacimento petrolifero nell'Heartlands"
"global¤0x176C19B0","Lunghezza"
"global¤0x176DFE78","Speroni Kneller da sella"
"global¤0x177CE4F0","Giacca da ricognitore a doppiopetto in pelle di pecora. Con un colletto rigido e completamente foderata in lana. A un prezzo senza precedenti. Non puoi permetterti di lasciarti sfuggire questo affare, per nessuna ragione al mondo."
"global¤0x177CEEC9","12"
"global¤0x180F2B2B","Raggiungi ~o~Dutch~s~."
"global¤0x183C48CA","Tall Trees"
"global¤0x185B0C3D","Estremita orientale"
"global¤0x185C575C","Pistoleri e fuorilegge famosi - Black Belle"
"global¤0x186A4BAF","QUESTO GRILLETTO NON FA MAI CILECCA. MIRA E SPARA~n~"
"global¤0x186DC585","Arabo"
"global¤0x187A7887","Volantino sulla prevenzione del colera per i cittadini di Armadillo."
"global¤0x188B6B87","Impugnatura di legno ferro"
"global¤0x188F0851","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x191A5876","Usa atto di proprieta falso"
"global¤0x191ABDB2","Stivali"
"global¤0x191C9906","Ripristina moderatamente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x191CB47B","Un comodo servizio di diligenze con base a Strawberry che permette di raggiungere rapidamente tutti i principali centri abitati gia visitati in precedenza."
"global¤0x193A6E52","Non puoi entrare a cavallo nell'accampamento."
"global¤0x193DE9E5","Armi varie"
"global¤0x197BEB8F","Usa ~INPUT_REVEAL_HUD~ per controllare il tuo livello di Onore durante il gioco."
"global¤0x197D1342","Premi ~INPUT_CONTEXT_B~ per uscire dal menu Creazione."
"global¤0x203E026E","~s~Uccidi i ~e~nemici~e~.~s~"
"global¤0x204A1E5A","Combinare sei piante finemente tritate di millefoglio comune, sei radici di bardana e sei bacche di ribes in un recipiente.~n~~n~Portare a ebollizione e ridurre.~n~~n~Versare in una bottiglia di vetro con tappo.~n~~n~Se ne sconsiglia la somministrazione a bambini che soffrono di coliche e agli anziani."
"global¤0x206A74F2","Saint Denis Times N 49"
"global¤0x206B784B","AZIONAMENTO A LEVA PER ELIMINAZIONE RAPIDA DEI BERSAGLI~n~"
"global¤0x207F91FC","Equipaggia la sella"
"global¤0x209BC1A1","Raccogli/Spenna ~1~"
"global¤0x210A9C1F","Il negoziante e morto. Non puoi usare questo negozio."
"global¤0x210D228B","La legge e stata avvisata dei disordini"
"global¤0x211D450E"," La nostra ultima avventura si era appena conclusa, ma una nuova avventura ci stava gia aspettando. Lo sapevo io come lo sapeva anche Aldous Filson. Persino i muri lo sapevano, o quantomeno avevano l'aria di saperlo, visto che ad avvolgerli come la nebbia c'era un senso d'attesa. Proprio come due amici che vivono insieme e, di fronte a una sorpresa, sbottano all'unisono.~n~E questo, caro lettore, e precisamente cio che facemmo noi. Mio Dio! esclamai io. Sul mio onore! esclamo Filson."
"global¤0x212E89F9","Hai abbandonato Abigail."
"global¤0x213E53F1","Coltello da lancio migliorato"
"global¤0x214DCC6F","Anteprima"
"global¤0x215DBEA5","Ispeziona l'atto"
"global¤0x215F90C8","Hai appreso la ricetta dell'Unguento per cavalli."
"global¤0x216A490B","Cinghia"
"global¤0x218A8131","Migliora la precisione."
"global¤0x219A016B","Rana avvelenata"
"global¤0x222A3259","Cucina"
"global¤0x222BA9B6","Equipaggia"
"global¤0x223BD3C7","Una lettera scritta da uno schiavo fuggito."
"global¤0x223EDBDE","La carcassa di un cardinale in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x224E3AE9","Lo sapevi?~n~Il te preparato con lo sterco di pecora essiccato in forno cura morbillo e vaiolo."
"global¤0x225EE5E2","~n~"
"global¤0x226E705F","Laramie"
"global¤0x227CEC06","Il Domatore"
"global¤0x227F8698","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x228C8520","Un ordine restrittivo nei confronti di Gavin."
"global¤0x228E0804","Abigail e Jack stanno per arrivare al tuo capanno nel ranch Pronghorn."
"global¤0x228E165A","Stivali da escursione placcati"
"global¤0x232A6D79","Machete"
"global¤0x232BD4D1","PRESIDENTE HARDIN"
"global¤0x232EC5D0","Castoro leggendario"
"global¤0x232FBCED","Niente sottosella."
"global¤0x234CC183","Grilletto"
"global¤0x234D850C","Questo e il tuo cavallo temporaneo."
"global¤0x236E4331","Scoperta +~1~"
"global¤0x238E02B8","Inferno, caos e tuoni su Rawhide Road"
"global¤0x240DDD03","Senza calze"
"global¤0x240FFBBA","Mariana Madrani"
"global¤0x241AC1CC","missione della Storia nel Capitolo 1"
"global¤0x241D7FBD","Dreadlock"
"global¤0x246B66DA"," Aiutarmi come quando ci hai fatti catturare? Ho percorso migliaia di chilometri per inseguire il miglior cavallo del mondo e tu ci hai condotto oltre quella cresta tra le braccia di una carovana di cavalieri arabi ostili. Non so se io e te abbiamo la stessa idea di aiuto.~n~Ho un coltello nascosto nello stivale. Quando mi hanno perquisito, gli uomini del sultano non l'hanno trovato.~n~Questa e la migliore notizia dell'intera giornata, Raul. Pensavi di tenertela per te?"
"global¤0x246EE3F7","~d~Lascero perdere, ma solo per questa volta.~d~"
"global¤0x247DFB75","Tonici"
"global¤0x248CFEC5","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0x248FCAF8","Raggiungi ~o~Leon~s~."
"global¤0x250D1226","Assicurazione sul cavallo."
"global¤0x250E9AD3","Jamie Gillis"
"global¤0x250F0A22","SAN FRANCISCO"
"global¤0x251F17E1","Tavoli dell'accampamento"
"global¤0x252B4E62","Acquista cavalli"
"global¤0x253F9085","CONSIGLIO PER CAMPEGGIATORI~n~~n~Nel costruire un riparo nei climi caldi, spalmate le pareti con una miscela di sangue e sterco di bovino per creare uno strato di intonaco permanente e pulito."
"global¤0x254CC26E","Gennaio"
"global¤0x255DDA63","~1~ ora fa"
"global¤0x256B4103","Tacchino selvatico orientale"
"global¤0x256F1F47","Accovacciati"
"global¤0x258CD564","Chiudi il portagioie"
"global¤0x258FEBE1","West Elizabeth"
"global¤0x259F36B5","Fratelli Skinner"
"global¤0x260AED93","trasferimento richiesto"
"global¤0x260AFF35","Fai visita alla tua famiglia."
"global¤0x260F07E5","Imposta tipo partita"
"global¤0x260F436D","Una lettera in cui Mary chiede ad Arthur di andare a trovarla a Saint Denis."
"global¤0x261C06C9","L'Agitatore"
"global¤0x265A1E0A","Un'antica bussola d'ottone."
"global¤0x266A5C04","Fauna del Nord America - Pesce gatto"
"global¤0x266B11A5","Resti di animali appesi a scopo decorativo."
"global¤0x266C6F5F","...mi rende cio che sono... questa scelta e cio che mi rende uomo, che mi rende un angelo e non una scimmia. Quindi chiedetevi, cos'e un uomo? Ed ecco a voi la risposta. Camminate come uomini che credono nella liberta di spaziare con la mente, che credono in Dio e sanno che c'e un paradiso, oppure vi nascondete sugli alberi come scimmie dimenticate da Dio. Poi di' qualcosa sulla liberta. Quella citazione di Miller? Il senso dell'America e la liberta, ecc."
"global¤0x267BD57F","Ungherese mezzosangue - Cavallo da guerra"
"global¤0x270A7E39","SLIM GRANT"
"global¤0x270A50C3","ORDINA OGGI STESSO."
"global¤0x270EBCA6","Cane"
"global¤0x272A413F","Vestiti"
"global¤0x272F2D86","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Black Belle."
"global¤0x273AB4B3","Sparatorie dinamiche"
"global¤0x273F0056","Lunga nera"
"global¤0x275BBDF4","~1~:~2~"
"global¤0x275C8401","Opuscolo di Dorothea Wicklow."
"global¤0x275D0DA8","Mission passed."
"global¤0x275F3955","La pelle di un armadillo, in condizioni perfette. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x276B070A","Aquila di mare testabianca"
"global¤0x277A8099","Coperta campo lana imbottita"
"global¤0x277ABB3C","Annesburg"
"global¤0x277C00BD","La carcassa di un tetraone di prateria molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x278BEE6A","Figurina delle sigarette ""Prodigi della locomozione"""
"global¤0x280AA040","Vai ad Armi lunghe"
"global¤0x280F5F9E","Metri"
"global¤0x282CD797","Posta/Taglia"
"global¤0x283A89BD","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un ardennese."
"global¤0x285C5C10","Cara Annabella,"
"global¤0x290C7E19","Rimuovi il gilet."
"global¤0x291BF4C9","Quella non e altro che una strega, che ha imprigionato il suo cuore e l'ha spinto a tradire la famiglia. Il suo desiderio di mostrarsi indipendente dalle responsabilita familiari qui a Shanghai e a Hong Kong non ha nulla di onorevole o ammirevole. Ti saro sempre grato per il fatto che tu, membro della sua stessa generazione, non condividi le sue sciocche idee.~n~~n~Buona fortuna in America,~n~~n~tuo zio~n~Zhou Wei"
"global¤0x291DAA61","Cambia lo stile delle basette."
"global¤0x293FFF7C","Orchidea bulbophyllum pachyrachis"
"global¤0x294B8B43","Non sei certo il primo ad attraversare questi luoghi e di certo non sarai l'ultimo. Fermati un attimo ad ammirare cio che di unico hanno da offrire. Scopri almeno uno dei molti punti d'interesse presenti nel mondo."
"global¤0x294E4D35","Esci da Tagli di capelli"
"global¤0x295A4AEB","Non potrai consegnare fuggitivi finch non perderai il tuo livello di sospetto."
"global¤0x295D3CD3","~s~Caricamento riuscito"
"global¤0x296A6E68","Cal e Charlotte Balfour"
"global¤0x296DC7FF","2008 - 2013 Rockstar Games, Inc. Rockstar Games, Rockstar Studios, Redemption 2, i marchi e i logo RDR2 e Rockstar Games sono marchi commerciali e/o marchi commerciali registrati di Take-Two Interactive Software, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories. DTS e il simbolo DTS sono marchi commerciali registrati di DTS, Inc. DTS Digital Surround e un marchio commerciale di DTS, Inc. Utilizza Bink Video. Copyright  1997-2013 di RAD Game Tools, Inc. L'icona di classificazione e un marchio commerciale di Entertainment Software Association. Tutti gli altri marchi e marchi commerciali sono di proprieta dei rispettivi detentori. Tutti i diritti riservati."
"global¤0x298CF159","~s~Le persone che devono dei soldi alla banda sono contrassegnate sulla mappa con ~1b~. Trova i debitori e recupera il denaro.~s~"
"global¤0x299DBFA6","Pomata per capelli al petrolio e alla gelatina. Mantiene i capelli al loro posto durante pranzi d'affari, serenate sotto la finestra dell'amata e cerimonie religiose."
"global¤0x301B67A2","Capelli sfumati con riga a destra."
"global¤0x301BD66D","~s~I treni possono essere bersagli molto redditizi. Per rapinare un treno, puoi salirci quand'e fermo o saltarci su da cavallo.~s~"
"global¤0x302B6690","Il cavallo di Hosea e morto."
"global¤0x304A2E63","Venatura dritta"
"global¤0x305A0F39","Nokota"
"global¤0x307FD3AB","DICONO DI NOI~n~"
"global¤0x310B3728","Venatura larga"
"global¤0x312D04D0","Posa"
"global¤0x314D19EC","Dai"
"global¤0x316AE091","Conserva la sella nelle stalle."
"global¤0x317B275D","Posizioni delle ossa di dinosauro scoperte: ~1~ su ~2~."
"global¤0x319AD346","Nessuna salopette"
"global¤0x319BF473","Insegui il bersaglio"
"global¤0x320B3AED","Un manifesto con il volto di Arthur."
"global¤0x320E28FC","Familiarita"
"global¤0x320EE6F1","Londra era avvolta da una fitta coltre di nebbia. La coltre avvolgeva la citta come un mantello appeso a una gruccia e l'antica eppur frenetica citta, il luogo al tempo stesso piu meraviglioso e tremendo dell'intero pianeta, era insieme bella e sinistra, come una giovane donna che tenti di indurre uno scapolo a sposarla o un gioiello che tenti di indurre un uomo a commettere un delitto. Tali erano i miei pensieri mentre ero affaccendato nelle faccende in cui un gentiluomo si affaccenda all'inizio di una storia in attesa che si presenti un'avventura."
"global¤0x321FA747","Rifugio basico"
"global¤0x322C84CC","No"
"global¤0x325CB23B","Una lettera scritta da un figlio deluso."
"global¤0x325E711E","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 28."
"global¤0x327D240C","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~In caso di ustione, tenete la parte ustionata quanto piu vicino possibile alla fiamma del fuoco da campo. In questo modo sfiammerete la ferita."
"global¤0x327E64D0","Mio caro Arthur,~n~~n~spero che questa mia ti trovi in buona salute. Volevo ringraziarti di avermi aiutata con Jamie. Lui e papa litigano ancora, ma pare che Jamie stia pensando di tornare al college. Qualunque cosa accada, credo che tu gli abbia salvato la vita. Te ne siamo tutti molto grati.~n~~n~Oh, Arthur, ho combinato solo disastri nella mia vita, piu e piu volte. Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere? Perch non sei cambiato e non ti sei liberato dalle illusioni che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo?~n~"
"global¤0x328ED9DF","Snapmatic features are disabled on this account due to eligibility restrictions."
"global¤0x329E8FC8","Informazioni giocatore"
"global¤0x332A5AE0","Torna da ~o~Claudia~s~."
"global¤0x332B5D04","Aprono una cella."
"global¤0x333C6E50","Multiplayer"
"global¤0x338CBA40","Denaro"
"global¤0x341C14EA","Completa la missione entro 40 minuti"
"global¤0x342D0996","SPOSTARE IL BESTIAME, MARCHIARLO, ESEGUIRE LA DECORNAZIONE, INSEGUIRE I CAVALLI E CASTRARE GLI ANIMALI RICHIEDE UN ABBIGLIAMENTO SPECIFICO.~n~"
"global¤0x343CBCB9","Testa di rame settentrionale"
"global¤0x343DB077","Aquila"
"global¤0x344CB6AE","Nucleo del Dead Eye"
"global¤0x344FD6FE","Conserva la sella"
"global¤0x347A5629","Rifiuto di invito nella crew ~a~ in corso..."
"global¤0x348B38B6","Speroni Gerden di lusso"
"global¤0x350A5A06","Purosangue inglese"
"global¤0x351C62D3","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤0x352FB26C","Treno merci"
"global¤0x355CEA87","Accompagna la donna"
"global¤0x356B14C9","Accorcia i tuoi capelli."
"global¤0x356C459C","Bisaccia per le munizioni"
"global¤0x357CCCF9","Mio padre dice che presto dovro andare a caccia con lui. Mia madre ha detto che la torta della vecchia Circe non le e piaciuta ma io l'ho trovata buona, e la vecchia Circe ci ha messo sopra un po' di marmellata di mirtillo e anche quella era buona.~n~~n~22 ottobre 1881~n~Oggi mio padre mi ha portato a caccia di quaglie. Siamo partiti prima dell'alba e mio padre mi ha fatto portare il fucile, e anche se mi e sembrato pesante non mi sono lamentato. Mio padre ha colpito quattro animali ma io ho mancato entrambi i colpi, nonostante Cooter avesse fatto sollevare un gran numero di uccelli."
"global¤0x360DEC89","La TAGLIA DI CUI SOPRA e offerta per AUTORITA di~n~B. LAMBERT, DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI SAINT DENIS~n~e SARA PAGATA per la RICATTURA del personaggio di cui sopra."
"global¤0x361D3E7A","Non possiedi privilegi sufficienti."
"global¤0x364CD8A0","Corvo imperiale"
"global¤0x364F6E2C","Quando agisci da vice dello sceriffo Gray non puoi usare armi n causare guai a Caliga Hall."
"global¤0x367CEC64","~n~"
"global¤0x368F7101","Un prezioso dente d'oro che puo essere venduto."
"global¤0x369AC53A","include un alzo a fogliette. Il bossolo usato viene espulso quando aprite il blocco della culatta, al che gli utilizzatori esclameranno parole di gioia o di minaccia nei confronti degli avversari mentre caricano una nuova cartuccia. Passate almeno sei mesi facendo pratica tutti i giorni e vi garantiamo che la vostra mira diventera perfetta. E un fatto noto che molte fanciulle sono state corteggiate con un fucile Springfield a canna rigata. Horace Pickens ci ha scritto: ""Mio padre mi ha comprato un fucile Springfield prodotto da Lancaster dal vostro catalogo quand'ero un ragazzo, subito prima di restare ferito orribilmente da un bestia che l'ha incornato. Ho passato molti giorni sparando e facendo pratica, e un pomeriggio stavo pescando pesci gatto quando Laretta Spangler e arrivata per pescare anche lei. La conoscevo da prima di lasciare la scuola e mi piaceva tanto. Ho fatto del mio meglio per corteggiarla, ma non funzionava. Un giorno ho detto che avrei potuto farle volare una pigna dai denti con un colpo di fucile e lei mi ha risposto: ""Horace, se puoi fare una cosa simile ti sposero domani."" Beh, ho guardato ben bene nel mirino e premuto forte il grilletto e l'ho sentita gridare. Diavolo, stava saltando di qua e di la con la mano sul dente che le avevo scheggiato. Ci siamo sposati quando ha compiuto 13 anni e abbiamo avuto il primo figlio l'anno successivo."""
"global¤0x369FC457","Hai appreso la ricetta della Freccia esplosiva."
"global¤0x370D04DF","Bandoliera da erborista"
"global¤0x370F5EDB","Dopo aver fermato il treno, non subire danni durante la sparatoria"
"global¤0x372A3918","Lettera del cardinale Blanco a frate Rodolfo"
"global¤0x373B04A3","Barocca"
"global¤0x373DADE1","Hai ancora una taglia sulla testa. Pagala in un ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~."
"global¤0x373EFCDE","Banda di Laramie"
"global¤0x376DF125","Raggiungi ~o~Claudia~s~."
"global¤0x377E0D1E","Fantasia"
"global¤0x378CE1FA","9"
"global¤0x379F0761","In questo momento non hai piu spazio nella Bisaccia per trasportare altri oggetti di questo tipo.  Pearson puo creare Bisacce con capienza aumentata."
"global¤0x380B79DA","Mentre ti riposi vicino a un fuoco da campo puoi usarlo per cuocere la carne e preparare tonici."
"global¤0x380EEF3F","Tomahawk di precisione"
"global¤0x380FD91B","Belga da tiro"
"global¤0x382B8345","Hai scoperto l'Orchidea bulbophyllum pachyrachis. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x383E86F3","Media"
"global¤0x383F2F1B","AVVISO"
"global¤0x384C09F1","CAPITANO JACK PAGE"
"global¤0x384D6523","CAPITOLO VII~n~Jim Calloway aveva un passato di mandriano e di ricognitore nell'esercito e sapeva bene che attraversare quella gola di notte era una faccenda rischiosa. I banditi sapevano che era vice sceriffo. Se fosse stato catturato, sarebbe stato torturato fino alla morte. Ricarico il fucile e i revolver, controllo che il coltello fosse al suo posto e con cautela avanzo al chiaro di luna lungo il crinale. Era certo di incontrare sentinelle messicane di guardia, ma non aveva paura."
"global¤0x386F2531","La carcassa di un serpente a sonagli coda nera molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x386FA884","TRASMETTE IL CONTEGNO ELEGANTE, ANCHE SE UN PO' RUVIDO, DI QUALCUNO CHE NON SOLO SA FARE DI CONTO, MA ANCHE CAMBIARE UNA RUOTA DEL CARRO, SE NECESSARIO, QUALCUNO CHE HA PROBABILMENTE UN PARENTADO TUTT'ALTRO CHE DISCIPLINATO.~n~"
"global¤0x387A4C7F","Prepara il set da barba"
"global¤0x387A8623","Pillole di saggezza sulla pesca"
"global¤0x388E4B32","Mohawk"
"global¤0x389CA6A5","MISTER BLACK~n~40$~n~~n~MISTER WHITE~n~40$"
"global¤0x389E4665","L'ultima posizione nota di Flaco Hernandez e indicata sulla mappa con ~1b~."
"global¤0x390B840E","Volpe malconcia"
"global¤0x390FBC5D","Fondina da malvagio"
"global¤0x391CE9C1","~n~"
"global¤0x393F8B81","Colpo alla casa"
"global¤0x393F12D0","Carro"
"global¤0x393FC5A6","Giocatore"
"global¤0x394B3654","Antilocapra americana sonoriensis femmina"
"global¤0x394BFBFB","Incontra Aquila che Vola vicino alla Cornwall Kerosene & Tar."
"global¤0x395C353F","Gilet di cervo"
"global¤0x395E6DA8","Harvey Griggs - Investitore nelle infrastrutture"
"global¤0x396D0B06","Lettera della Leland Oil Development Company per Leviticus Cornwall"
"global¤0x397AB327","Strillone"
"global¤0x399AC271","Guanti da fuciliere"
"global¤0x399AF902","~a~:"
"global¤0x400E3816","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x401ABEA9","Tumbleweed"
"global¤0x402DC149","Scegli i metalli per quest'arma."
"global¤0x402FFC40","Il veicolo di Aquila che Vola e inutilizzabile."
"global¤0x403F514F","Naturale"
"global¤0x404D021D","Bottiglia incendiaria"
"global¤0x404F8D31","Sei stato invitato a unirti a un gruppo. Accetti?"
"global¤0x405C4294","Il pelo di una capra in pessime condizioni."
"global¤0x405D5F9E"," A volte, pero, ho nostalgia di casa. Della pace, dell'aria pulita, delle cavalcate alle prime luci dell'alba. Qualche tempo fa ho ricevuto una lettera da Lily Millet. Pare che stia avendo difficolta finanziarie. E sempre stata una ragazza molto responsabile nella gestione del denaro, per cui temo che sia ripiombata tra le grinfie di quel viscido di Cooper. Ha anche accennato che sono mesi che non ti vede uscire di casa."
"global¤0x405F602F","Ti chiediamo soltanto di ordinare una confezione e sparare queste munizioni in rapida successione. Se cosi facendo non hai provato un'incontrollabile e assordante gioia, rispediscici i bossoli vuoti e ti rimborseremo."
"global¤0x408C9C8E","Cinturone da pistola sbiadito"
"global¤0x408CFC18","Segui lo sconosciuto."
"global¤0x410A65BA","Equipaggia come corpo a corpo"
"global¤0x413B1E83","La carne di una pecora o una capra, usata per cucinare."
"global¤0x413B4109","AVVISO"
"global¤0x413CB93F","Stivali da lavoro"
"global¤0x414BD24F","Scorri oggetti scopribili"
"global¤0x414D6786","Stili del mento"
"global¤0x415A273E","Caramelle Snowberger. Una delizia per adulti e piccini. Ottime per qualsiasi momento della giornata. Ottime come ricompensa per scoraggiare la pigrizia."
"global¤0x415C0D11","Cambiare il tuo aspetto, come vestiti, capelli e barba, riduce le probabilita che tu venga riconosciuto dalla legge."
"global¤0x418A73D3","Incrementa notevolmente la quantita di munizioni trasportabili."
"global¤0x418C670D","Cappelli"
"global¤0x419AD215","Ripristina moderatamente il Nucleo della Salute e ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza."
"global¤0x419D9470","Media"
"global¤0x420A73D9","Basette"
"global¤0x420E559A","Il trasferimento dei tuoi dati precedenti di RedDeadRedemption2Online e fallito. Puoi riprovare il trasferimento piu tardi dalla sezione Online del menu di pausa. Per maggiori informazioni, visita ~HUD_COLOUR_GREY~www.rockstargames.com/support.~s~. Vuoi continuare su RedDeadRedemption2Online senza trasferire i dati?"
"global¤0x420F6FB6","  Se lo fara ancora, prometto che andro via e che in futuro mi comportero bene.  ~n~Con obbedienza,~n~Gertrude Eastwell"
"global¤0x421C03A2","	Dovendo gestire piu di mille vestiti al giorno, solo alcuni modelli riescono a distinguersi sugli altri. Il Bretagna, confezionato con le piu sofisticate procedure dai sarti piu esperti, e uno dei preferiti tra gli abitanti di Saint Denis. La redingote classica, i pantaloni da citta con risvolto, gli stivali Relentless di lusso e gli speroni Vaquero con inserti in metallo e il camicione con colletto alto sono accompagnati da un cappello occidentale con una tesa perfettamente rifinita. Elegantemente realizzato a mano, quest'abito e il nostro miglior biglietto da visita, nella tua zona.~n~"
"global¤0x423D5754","Calloway ti ha chiesto di trovare Slim Grant e portarlo alla Cascata Brandywine."
"global¤0x423D9545","Affitta una stanza (~1~$)"
"global¤0x428F66A9","Preparazione"
"global¤0x429F6D22","Manifesto con taglia - Otis Skinner"
"global¤0x433D189E","Tuba malandata"
"global¤0x434B8523","Curate"
"global¤0x434E3409","Raggiungi Acrisius e Proetus piu tardi."
"global¤0x434E5435","Manifesto con taglia - Joaqun Arroyo"
"global¤0x436B2AD7","Nokota"
"global¤0x436F3DA9","Catherine Braithwaite~n~Tenuta Braithwaite~n~Scarlett Meadows~n~Lemoyne"
"global¤0x440BC2A3","Rimuovi il distintivo."
"global¤0x440BC4D3","RICERCATO"
"global¤0x444D9AA9","La zanna di un coyote leggendario. Puoi usarla per creare un oggetto."
"global¤0x444EA08F","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di George Dixie (Musicista)."
"global¤0x446A6F01","Lunga"
"global¤0x446C89C5","FIORI E GEMME DI RARA BELLEZZA"
"global¤0x449F6F95","Se non ti lavi da un po', Miss Grimshaw insistera affinch tu ti faccia un bagno."
"global¤0x450B971A","Raggiungi il tuo ~o~cavallo~s~."
"global¤0x450E317B","Raggiungi ~BLIP_SCM_UNCLE~ per parlare con Zio."
"global¤0x450F94B8","Uccisione giocatore +~1~"
"global¤0x450FEBDF","Hai abbandonato Leopold Strauss."
"global¤0x451EDE25","La carcassa di un corvo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x452E058B","Il Pistolero invernale"
"global¤0x453D57DF","Il Conte"
"global¤0x454B586D"," Magari una commedia borghese ambientata a Newport o un libro sulle condizioni di disagio dei muratori dell'Inghilterra dell'ovest. Inoltre, apprezziamo molto il tema dello scambio di persona e non possiamo fare a meno di notare come fosse completamente assente dal suo lavoro. Le auguriamo ogni successo nella sua futura carriera.~n~In fede~n~Abner Scruffer~n~Editore"
"global¤0x455BDDF0","DEL LOBO"
"global¤0x456B6E95","Disonore ~1~"
"global¤0x457AD09D","Sfumati con riga a sinistra"
"global¤0x459E0488","Caro John,~n~ascolta... Ti ho implorato, ma sembra che questo non faccia molta differenza. Le ho provate tutte, per farti crescere un po'. Lo sai che ti amo, ma amarti significa che non posso stare a guardare. Piu e piu volte siamo dovuti scappare a causa del tuo comportamento e delle tue decisioni. Abbiamo un figlio. Io ho un figlio e lo amo cosi tanto che non voglio ti stia vicino se ti comporti cosi. Non so..."
"global¤0x460AA0D8","Hai recuperato la carcassa perfetta di un rospo. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x461D1038","Mister Geddes ti ha fornito una referenza creditizia da usare alla banca di Blackwater."
"global¤0x462E31C5","Sella Vaquero Gerden"
"global¤0x463DAA72","Puoi rapinare i negozi minacciando il commesso con la pistola."
"global¤0x465A466B","Cane"
"global¤0x465B8BD8","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x466E9B12","Una lista di debitori ricevuta da Leopold Strauss."
"global¤0x466F3B7E","Becchino"
"global¤0x466F8C09","Aumenta la quantita di scorte mediche e aggiungi oggetti di cura e tonici piu efficaci."
"global¤0x467AAD82","BENEDICT ALLBRIGHT"
"global¤0x467FE148","Torna dal tuo ~o~alleato~s~."
"global¤0x468D8581","Ora sei un membro della crew ~a~."
"global¤0x470FCF5D","WIP"
"global¤0x472A529C","Evelyn Miller - Scrittore"
"global¤0x472B617D","Combattimento"
"global¤0x472FAD07"," Ma vedo che ora, nel viaggio piu pericoloso che tu abbia mai affrontato, stai cadendo preda delle tentazioni di credenze campate in aria. Il mondo e pericoloso. Ricordalo, o morirai.~n~Sia lode al guscio!~n~Tuo zio Horace."
"global¤0x473C0A69","La carcassa di un tacchino in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x473FBA53","Una barba a due punte."
"global¤0x475C0ABC","Una lettera dall'Universita di Edimburgo sulla storia dei Gray."
"global¤0x482BDD0B","Nessuna collana"
"global¤0x483AC803","Dreadlock"
"global¤0x483ED2EC","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0x484D1857","Nessun membro della crew trovato"
"global¤0x484FBAC8","Di' la verita"
"global¤0x485A987D","~n~"
"global¤0x485B2343","La carcassa di una lince rossa. Condizioni buone."
"global¤0x485D555B","CHARLES CHTENAY"
"global¤0x486BFC4E","Una sottile e flessibile ala di pipistrello."
"global¤0x487E4869","""Sono mutilata e inferma a causa dell'influenza e della poliomielite. Molti dei miei vicini mi credevano morta, non avendomi vista per ben oltre due mesi. Da molti anni ho capito che vogliono mettere le mani sulla mia collezione di utensili da cucina e figurine di porcellana. Per diverse settimane mi sono appostata, facendo scorrere le mani callose lungo la canna del mio fucile Litchfield a ripetizione e cantando piano tra me e me una canzone che parla del Calvario e del sangue di Nostro Signore. Pensano che sia grassa e brutta. Quando sono venuti a frugare nella mia roba per dividersela, immaginate un po' la loro sorpresa quando sono spuntata da un barile e li ho abbattuti tutti, uno dopo l'altro. Non tollero i ladri e per questo terro questo Litchfield a ripetizione accanto a me fino al momento in cui esalero l'ultimo respiro.""~n~"
"global¤0x489F4EA4","Acquista/Vendi"
"global¤0x490BC670","Quando sei nel ranch, il tuo cavallo non risponde ai comandi."
"global¤0x490C27EC","Ingresso dell'accampamento"
"global¤0x490DCF0B","IL FUCILE CHE HA MODERNIZZATO LE ARMI DA FUOCO~n~"
"global¤0x494C651D"," Non finira come quella volta in cui hai bisticciato con tuo cugino Silas e gli hai fatto un occhio nero. Finira che ti farai ammazzare da qualche idiota con la pistola. Quindi fai attenzione, impara a tenere chiusa la bocca e stai fuori dai guai. Sei sempre stato una testa calda, pieno d'orgoglio. Beh, mettilo da parte e impara a essere un uomo, come tuo padre. Io l'ho messo da parte, l'orgoglio, e guarda dove sono arrivato. Sono felice di lavorare per il fratello di tua madre. Non mi manca niente. Cerca di diventare come me.~n~Papa"
"global¤0x495B10E8","Rimuovi il soprabito."
"global¤0x495E4BE1","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x496D33DE","I cavalli si agitano quando ci sono predatori nelle vicinanze. Stabilisci un legame forte col tuo cavallo per aiutarlo a essere piu coraggioso."
"global¤0x500D5432","Progetti"
"global¤0x500FA8E6","Incrementando il livello della tua Salute potrai subire piu danni prima di andare a intaccare il Nucleo della Salute."
"global¤0x501A86ED","Tennessee walker"
"global¤0x502C163E","Hai attaccato Aquila che Vola."
"global¤0x503B3F21","Stalla"
"global¤0x503CB036","La carcassa di un passero in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x504DEB2C","Assumi un seguace"
"global¤0x504ECA22","UN ABITO ERRATO NON FARA ALTRO CHE METTERTI IN RIDICOLO.~n~"
"global¤0x505BC641","Raggiungi ~o~Micah~s~."
"global¤0x506A9A6F","missione della Storia nell'Epilogo - Parte 2"
"global¤0x507B8D33","La carcassa di un topo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x508AD44A","Corta"
"global¤0x508CF5F3","The wagon crosses the bridge just as it opens, leaving the pursuers trapped on the other side. Dutch tells the gang that Bronte double-crossed them and that he's sick of the man. He warns the gang that the city is a dangerous place to be now, as both Bronte and the law are against them."
"global¤0x509A0584","Fratello Dorkins e Sorella Caldern hanno bisogno del tuo aiuto."
"global¤0x509A52AD","Una pelle di cervo maschio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x509AF5E3","Bottiglia incendiaria"
"global¤0x509E2E43","Dottore creolo"
"global¤0x514B353C","Una statua ricavata da un uovo d'alligatore."
"global¤0x516F8F15","Una lettera di Catherine Braithwaite a proposito di un problema di flusso di denaro."
"global¤0x517D351E","Panama"
"global¤0x517D6248","Hai preso della Pomata. Usala per impomatarti i capelli."
"global¤0x518E0411","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x518E9352","Per indossare la bandana tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LB~ e poi premi ~INPUT_FRONTEND_RB~. Seleziona quindi la bandana con ~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_X~ per indossarla o toglierla."
"global¤0x523BA2F7","Venatura semplice"
"global¤0x523F2C44","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x524D214E","Hamish ti ha invitato di nuovo ad andare a caccia con lui dalla sua capanna nei pressi di O'Creagh's Run."
"global¤0x524F8422","All'improvviso il piu massiccio dei tre, un giovane dallo sguardo cupo, ha impugnato un'arma da fuoco e me l'ha puntata contro.~n~""Mani in alto"", ha intimato il terzo, che sembrava il capo. Gli altri due hanno ripetuto l'ordine e il capo ha detto: ""Io e i miei patriottici soci vi libereremo del peso di quell'oro e faremo conoscere ad alcune persone le meraviglie della civilta"". Sono passati dall'altra parte dello sportello e hanno afferrato alcuni sacchi contenenti oro per un valore di 5.000$."
"global¤0x525FB47E","Bonus d'esperienza della Salute."
"global¤0x527E9F61","Un mirino telescopico a medio raggio."
"global¤0x527F3403","Manifesto con taglia di Mark Johnson"
"global¤0x528B13B7","~1~-~1~"
"global¤0x528C9392","Sei entrato nel territorio di un animale leggendario. Dagli la caccia trovando e ispezionando gli indizi."
"global¤0x528F31E6","Chaps a tubo con frange"
"global¤0x529B9A13","Ranch Pronghorn"
"global¤0x529EEC0B","Rimuovi il corsetto."
"global¤0x534C452C","~1~ / ~2~"
"global¤0x535CB1B8","Togli"
"global¤0x537AE736","Il cavallo di Micah e morto."
"global¤0x537D2ACA","Sab"
"global¤0x537D2F14","Mi hai mandato davvero degli ottimi esemplari. Devi venire a trovarmi! Potrei raccontarti alcune fantastiche storie di quando sono stato in Italia che non ho inserito nel libro.~n~Mi troverai nel mio capanno da pesca sulla riva tra la stazione di Flatneck e Clemens Point. Passa a trovarmi presto!~n~Sotto trovi un mio autografo. Un giorno questa lettera varra una bella sommetta.~n~Il tuo amico di lenza,~n~Jeremy Gill"
"global¤0x538D9324","Un documento della corte marziale che decreta il congedo di Bill Williamson dall'esercito per tentato omicidio e devianza."
"global¤0x539D67EA","La Companion app di Red Dead Redemption 2 sta cercando di connettersi alla tua sessione di gioco."
"global¤0x540F2414","Rapina il negozio"
"global¤0x541C6755","Moonshine infiammabile da versare."
"global¤0x541FE9E5","Invito nel gruppo fallito. I gruppi devono essere formati prima di entrare nella modalita multiplayer."
"global¤0x543A2EF2","Gilbert Knightly"
"global¤0x543F0E66","Il cavallo di Kieran e morto."
"global¤0x545D1D70","Membro degli O'Driscoll"
"global¤0x545EC8DA","~s~A Blackwater e nell'area circostante sono state attuate delle procedure di sicurezza, come mostrato dall'area rossa sulla mappa del menu di pausa. Se verrai avvistato dalla legge in quest'area diventerai ricercato.~s~"
"global¤0x545F2E81","Carne di cervo locale del miglior macellaio della citta."
"global¤0x546C07BB","~n~Con affetto, la tua cugina~n~Annabelle~n~P.S. Zio Eugene, con tutto il rispetto, se per caso stai sequestrando la posta diretta a Miriam o, Dio non volesse, ne stai limitando la liberta in qualche altro modo, ti supplico di ripensarci. So quanto le vuoi bene, ma ti prego non confondere l'amore col possesso. E una donna bella e intelligente, con ancora tanta vita davanti."
"global¤0x547E7C2D","PIUME DI EGRETTA"
"global¤0x549C08FC","La carcassa di un'egretta molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x549DE106","Lettera di Abigail"
"global¤0x550A0789","Americani illustri.~n~ Ritratto del presidente Fisher."
"global¤0x550A5AA0","Accorcia"
"global¤0x550D14EC","Un audace romanzo d'amore di Leslie Dupont."
"global¤0x552BBDDD","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x552FA224","La carcassa di un cervo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x553A8E57","L'impostazione Condivisione su Facebook e disattivata sul tuo profilo. Attiva quest'opzione nel menu delle Impostazioni."
"global¤0x557A1F6E","Una pelle di maiale molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x559D1E1F","Visualizza video sul Social Club"
"global¤0x559FE6DB","Le avventure di Frank Heck"
"global¤0x560B49B0","Coda"
"global¤0x560D5226","continuo il prete.~n~""Eppure, eppure tu hai fede. Hai ancora fede"", disse suo fratello Andrei. ""Io sono un uomo alla deriva. Non sono neppure un uomo. Saro pure un gentiluomo, ma non sono un uomo. Sono uno stupendo animale. Un animale ben vestito. Ho ucciso bene, cacciato bene, combattuto bene, amato bene le donne. Eppure, non sono un uomo. Non come te. Io sono un animale. Vivo come un animale. Ho la dignita, persino l'innocenza di un animale. Ma sono comunque un animale.""~n~"
"global¤0x560F2916","Consumano leggermente il Nucleo della Resistenza. Ripristinano leggermente il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0x561DFDE0","La carcassa di un granchio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x564C4B40"," Noi non crediamo in balordaggini campate in aria. Noi conosciamo la verita. Noi non diffondiamo menzogne e sciocchezze. Noi sappiamo che il mondo e un posto pericoloso e che la verita puo essere raggiunta solo dopo anni di attenti studi e che gli studi piu attenti di tutti sono quelli del chelonianesimo. Lo studio della sicurezza e lo studio della verita. Perch chi non e al sicuro non vedra la verita, perch la morte e una menzogna in grado di sedurci tutti. Noi che sappiamo, vivremo per sempre grazie alla scienza."
"global¤0x564E17C6","Errore nella selezione del dispositivo."
"global¤0x564EAF49","Che tu sia zuppo di rugiada durante una mungitura mattutina o che stia sudando sette camicie mentre sei intento ad arare, il nostro famoso cappello da mandriano non fara mai una piega."
"global¤0x567F6F7A","La zanna di un cinghiale gigante. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x569D5559","Delle note che spiegano come realizzare la Freccia esplosiva."
"global¤0x569E72FC","Rifiuta"
"global¤0x570F3C44","Luccio nordamericano (tossico)"
"global¤0x571B8C99","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione della stella della sera (Mentzelia lindleyli)."
"global¤0x571DFAB8","L'artiglio di un tasso. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x571E137C","Hosting di una sessione di RedDeadRedemption2Online fallito."
"global¤0x572DBFC0","Giugno 1907~n~~n~Monsieur Marston,~n~non avrei osato sperare di raccogliere frutti migliori dalla nostra collaborazione cosi poco... convenzionale. Le opere appese alle pareti della nostra galleria sono state autenticate e quel sudicio ometto di New Haven ha riscoperto il significato della parola umilta. Eccellente! Spero sia disponibile a nuove collaborazioni."
"global¤0x572E562A","Hai commesso un numero di crimini sufficienti a far mettere in atto delle misure di sicurezza. Il numero di pattuglie e stato aumentato e non puoi piu usare i negozi locali."
"global¤0x574BC82D","Media"
"global¤0x574BD2DA","Il Mirtillo americano e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare un'esca per predatori."
"global¤0x575EA9D5","Fate vostre le ricchezze della frontiera. Che siate mandriani, uomini di legge, trapper o aspiranti sarti, non c'e miglior revolver da avere alla cintura mentre vi dirigete a ovest verso la terra del latte e del miele. La strada puo essere faticosa, i sensi del cavaliere ottenebrati, ma quando il vostro cavallo spicca un trotto veloce e avete una mano libera, non c'e arma piu affidabile su cui possa appoggiarsi del revolver Cattleman prodotto da Buck. Se per qualche ragione dovessero manifestarsi difetti che hanno come conseguenza la vostra mutilazione o il vostro decesso, vi restituiremo immediatamente il denaro. Le persone che si avvalgono di questa garanzia sono molto poche: una prova ulteriore della qualita offerta dal revolver Cattleman.~n~"
"global¤0x575EEE25","Un pugnale precedentemente posseduto da uno straniero."
"global¤0x576D61F4","Consumano leggermente il Nucleo della Resistenza. Ripristinano leggermente il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0x576FCE6D","Si"
"global¤0x577A206C","Tutti gli ordini di parti di animali sono stati evasi. Torna all'ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ tra un paio di giorni."
"global¤0x577D08F2","Piu efficace dei prodotti da negozio come quelli della linea Doc Crockett's."
"global¤0x577FE14F","Segui ~o~Abigail~s~."
"global¤0x578E0888","~COLOR_WHITE~Red Dead Redemption 2 is now linked to Facebook with the username provided. You will be provided with certain sharing options in the game, such as sharing Photos.<br><br>We will automatically post to Facebook whenever you perform the following actions:<br>Create a Character in Red Dead Redemption 2 Online<br>Complete a Heist<br>Complete Red Dead Redemption 2<br>Complete the 100% Checklist<br>Buy and drive all Legendary Motorsport vehicles<br>Buy all properties<br>Explore the entire Map<br><br>By default, posts made from Red Dead Redemption 2 will be visible to your Facebook friends only. You can change your settings at ~COLOR_FACEBOOK_BLUE~facebook.com"
"global¤0x578E771F","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x580D1D61","Appaloosa"
"global¤0x581C7D52","Non hai selezionato alcun dispositivo di archiviazione. Per salvare i progressi di gioco e necessario un dispositivo di archiviazione. Vuoi selezionarne uno?"
"global¤0x582E3EB0","Pantaloni da lavoro in tela. Chiusura a bottone. Ogni paio venduto e pubblicita per il nostro marchio, quindi per favore indossali con decoro."
"global¤0x582F9D1E","Pistolero"
"global¤0x582FB7C0","Cervo"
"global¤0x584BC8EC","Saccheggiatore"
"global¤0x588D5DEB","Acquista un cavallo da soma Appaloosa."
"global¤0x590B4379","Volantino sulla prevenzione della scarlattina per i cittadini di Armadillo."
"global¤0x596A8EC9","Hai attaccato Karen."
"global¤0x596E4690","Pesche da frutteti locali, freschissime e non troppo morbide. Perfette per la crostata di frutta."
"global¤0x598B0A7A","Seleziona un cappello."
"global¤0x599BFB1C","Hai appreso la ricetta del Tomahawk di precisione."
"global¤0x603AD27D","Opuscolo della suffragetta"
"global¤0x604AA138","Una collana semplice con una bella pietra blu."
"global¤0x606CAADE","Hai attaccato Zio."
"global¤0x609AA469","Fai visita a Henri Lemieux."
"global¤0x611B7398","EDWIN SINGERLY"
"global¤0x612CC8A6","Cara Miss MacFarlane,~n~mi dispiace. L'ho detto. Mi dispiace. Aveva ragione. Lascio che i miei pensieri sfuggano al mio controllo. E sempre stato cosi. Lo capisco, ma la amo. Siamo fatti l'uno per l'altra. E il nostro destino. So che e cosi. Ho sognato noi due insieme, con dei figli. Lei era felice di essere mia moglie e io orgoglioso di essere suo marito. I sogni non mentono, e neanche io."
"global¤0x613E5574","Shire"
"global¤0x614B2D9F","GIOCO"
"global¤0x615CBDF4","Le corna di un wapiti, montate ed esposte sul retro di un carro."
"global¤0x615CE725","Equipaggia un sottosella."
"global¤0x615DDD21","Abigail ha bisogno di parlarti."
"global¤0x618E8716","Guanti"
"global¤0x618EEF1A","Il Dolton"
"global¤0x618EEFC1","Il personaggio 3 non sara disponibile in questa partita."
"global¤0x619B2597","Per restare in buona salute, un uomo deve bere circa 1-1,5 litri d'acqua al giorno. Oltre a una borraccia piena, il pioniere diligente porta sempre con s una bevanda alcolica che potra usare anche come anestetico, sia per pulire le ferite che per scambi commerciali o, nelle situazioni piu disperate, come proiettile incendiario dagli effetti spettacolari."
"global¤0x619D5B25","Stache 002"
"global¤0x619D9DCC","Una lettera per Lenny scritta da suo padre."
"global¤0x619F91EF","Si dice che solo gli sciocchi si autocitino. Ora, devo confessare che, oltre che di ampie riserve di stupidita, la natura mi ha dotato anche di una dose, sicuramente eccessiva, di vanita. Il lettore percio mi perdonera se mi autocito:~n~~n~ Non e nei desideri che si trova la vera America, ma nella purezza del suo territorio.~n~~n~ Un'affermazione piuttosto banale, ma che nella mia banale mente riecheggia da alcuni anni, ossia da quando l'ho scritta in un mio libercolo di second'ordine. Cosa intendevo dire con essa?"
"global¤0x620DBC98","Ricette"
"global¤0x622ACC9C","GIOCO D'AZZARDO"
"global¤0x622C64E5","RICERCATO"
"global¤0x626E9B2A","La carcassa di una quaglia molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x629A805F","Pesce"
"global¤0x629C9B25","Fruga nella cassapanca"
"global¤0x630BE4BD","Il tuo cavallo e stato spaventato. Prima di obbedire ai tuoi comandi, deve essere calmato."
"global¤0x633ABAF9","~n~Un urlo si levo come uno squillo di tromba dalla postazione di uno dei banditi sentinella. L'ingresso principale del forte si era aperto. Una dozzina di uomini armati era diretta verso di loro.~n~Sei ancora la mano sinistra piu veloce in circolazione, o ti sei rammollito? disse Ricketts.~n~Non hai saputo dei quattordici uomini che ho fatto fuori a Lewsey Hollow? rispose Calloway.~n~Ho saputo che ad alcuni di loro hai sparato alle spalle, replico Ricketts.~n~Se lo meritavano, disse Calloway."
"global¤0x633BA969","Caricamento fallito. Il salvataggio sembra essere danneggiato."
"global¤0x635B3919","Seleziona una cravatta."
"global¤0x635C4F42","Foxhound americano"
"global¤0x636FAC7C","Uno stupendo orologio che scandisce il tempo con perfezione assoluta. Rende gentiluomo il piu comune degli uomini."
"global¤0x637B0C0D","Anthony Foreman"
"global¤0x637CC725","Regione: ~a~"
"global¤0x638A297A","Puoi caricare le persone legate sul tuo cavallo. Premi ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT~ quando sei vicino alla parte posteriore del cavallo."
"global¤0x638E98CC","I.  Tenete con presa salda un tomahawk (a.).~n~~n~II.  Legate le piume intorno all'asta (b.).~n~~n~III.  Conservate il tomahawk in attesa di usarlo."
"global¤0x640E4B1E","Esemplari scuoiati"
"global¤0x641DAF42","Stivali da eroe"
"global¤0x642CD254","Raggiungi ~o~Tilly~s~."
"global¤0x642ED7BE","~1~"
"global¤0x643D8E70"," ~n~ Si puo essere gentili con gli animali o con le altre razze se li s'incontra per strada, ma ci sono regole molto chiare che stabiliscono chi si puo mangiare e con chi ci si puo accoppiare.  Il bianco e bianco, il nero e nero. Entrambi sono puri e le cose pure non vanno mischiate. Dobbiamo restare divisi, soli, evitare di mescolarci e guardare avanti.  Questo e un messaggio d'amore, non di odio.  L'unica cosa che puo salvarti e la scienza. La scienza dell'eugenetica, lo studio di noi stessi."
"global¤0x644C8331","Il Desperado"
"global¤0x645EA4C2","Ripristina completamente il Nucleo della Salute. Ripristina notevolmente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0x648A3924","Corta"
"global¤0x648DB0C0","Il Trofeo di cervo"
"global¤0x649AC9AF","Leva migliorata"
"global¤0x649C6816","Concentrati sul negoziante"
"global¤0x655CCD2F","~n~"
"global¤0x657AF923","Lettera di credito bancario"
"global¤0x659AE941","Efficienza"
"global¤0x659F73B1","Un grosso smeraldo. Un regalo da parte di Margaret, la domatrice."
"global¤0x660BA7A9","La tua Sella e fuori portata. Torna alla stalla per recuperarla."
"global¤0x662CA4F8","Purosangue inglese"
"global¤0x663CB91B","Uaibhreach~n~~n~Fui ragazzina finch non mi chiamasti~n~dall'altra parte dell'oceano mare.~n~Non ho piu nulla, io. Ti ho dato tutto, io.~n~~n~La mia Liffey era cosi piccola.~n~La tua terra e il tuo amore cosi vasti.~n~Fui ragazzina finch non mi chiamasti.~n~~n~Eri forte, alto e bruno.~n~Piu volte il cuore m'hai fermato.~n~Non ho piu nulla, io. Ti ho dato tutto, io.~n~~n~"
"global¤0x663D2805","Voci aggiunte al menu Progressi: ~1~. Per maggiori informazioni, consulta la sezione Banda di Dutch."
"global¤0x667F16C2","Impiegato"
"global¤0x668F1D0D","~n~"
"global¤0x669E9BE5","Accedi"
"global¤0x670D504F","Slega la vittima"
"global¤0x670E1536","Mini chaps"
"global¤0x672D6CC4","Salva"
"global¤0x678C2EC5","Il trapper crea selle usando ingredienti."
"global¤0x678FE7B2","TESORI"
"global¤0x679A6E36","Apr"
"global¤0x680AD818","Una pelliccia di gatto a brandelli e visibilmente rovinata in condizioni accettabili."
"global¤0x681E36CB","Il veicolo di Zio e inutilizzabile."
"global¤0x682CEBC1","Hai recuperato la carcassa perfetta di una puzzola. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x683C04AB","PER GODERSI IL PIACERE DI SPARARE DA LONTANO~n~"
"global¤0x684D4A9C","Rigatura"
"global¤0x685A7342","Guanti"
"global¤0x688EFAB2","Piu efficace dei prodotti da negozio come il rivitalizzante Betty Sue & Bobby's."
"global¤0x688F0EC0","Lucifer's Cradle"
"global¤0x689D2BC3","Distretto di Heartlands"
"global¤0x689FC1FB","Una pelle d'orso nero in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x690A8891","Stufato di manzo e uova"
"global¤0x690C19AA","Ferro"
"global¤0x691A9768","Cane meticcio"
"global¤0x691BA004"," ~n~    Come diceva sempre mio padre: 'Quando un inglese capisce di essersi comportato come ci si puo aspettare da una di quelle pappemolli, lanciarsi dalla finestra sulle rocce di granito sottostanti e il minimo che possa fare', disse argutamente la sua fidata, fedele e non remissiva (perch uno scozzese non sara mai remissivo) servitrice Moira."
"global¤0x691EF04A","Partecipa a una serie competitiva di partite a 8 giocatori."
"global¤0x692D66CB","Hai sbloccato le Sfide da bandito. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0x693B8139","Rimuovi l'accessorio."
"global¤0x693F1231","Nov"
"global¤0x695B2E3F","Corta"
"global¤0x695DC6A2","New Hanover Gazette N 27"
"global¤0x698EC7B7","Pantaloni comuni"
"global¤0x699D4467","Accetti questo pegno della gratitudine dei cittadini e il seguente messaggio personale del sindaco.~n~""Ci lasceremo questo scandalo alle spalle e diventeremo piu forti di prima.""~n~~n~Distinti saluti,~n~L'ufficio del sindaco di Saint Denis"
"global¤0x701C9FE3","Hai abbandonato Aquila che Vola."
"global¤0x701D5333","Pesce"
"global¤0x703DC901","La carcassa di un'aquila in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x704E3783","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x705A0F3B","Leggi tutto quello che c'e da sapere! Resta aggiornato sui fatti e sugli eventi della regione acquistando qui una copia del Saint Denis Times Tribune."
"global¤0x706C1944","La zebra di Margaret dovrebbe essere da queste parti."
"global¤0x709D9A77","Fucili di precisione"
"global¤0x711B94B9","~n~"
"global¤0x712E8393","Manifesto con taglia di Anthony Foreman"
"global¤0x713D4993","Fondina mancina da scommettitore"
"global¤0x714BA13A","Mappa rubata a un ladro di tombe, su cui sono evidenziate le tombe da colpire."
"global¤0x714E95B9","Manifesto con taglia - Elias Green"
"global¤0x714F56F1","Hai spedito le coordinate di tutte le posizioni delle ossa di dinosauro. Torna all'ufficio postale tra un paio di giorni per ricevere una ricompensa."
"global¤0x715A040C","Painted Sky"
"global¤0x715CB69B","Hai trovato una piuma d'airone. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x715FF60B","Nucleo della Salute"
"global¤0x716F61D3","Riprova piu tardi."
"global¤0x721B1296","Riscuoti il debito di J. John Weathers per Strauss."
"global¤0x721C1F2A","Vittima di rapimento"
"global¤0x722A10F7","Il personaggio 4 non sara disponibile in questa partita."
"global¤0x722C9C85","e in una battaglia che insieme ad altri della sua risma ha mosso contro ""la parassitaria aristocrazia dell'Irlanda, che sia inglese o irlandese"". Una guerra personale contro l'ordine naturale delle cose, che ha danneggiato proprietari terrieri, rovinato coltivatori e disturbato il quieto vivere. Ora, dopo decenni di disordini e tradimento, la giustizia ha presentato il conto a Mister Macguire."
"global¤0x723C865F","Rimuovi dalla posse"
"global¤0x725A5C3B","~n~"
"global¤0x725E197C","Penelope Gray"
"global¤0x725ECF57","Piu efficace dei prodotti da negozio come lo stimolante per cavalli Gene A. Frost."
"global¤0x730B57A2","	Grazie a questo gilet tradizionale dalla fantasia ricercata, alla camicia e ai pantaloni da tutti i giorni, gli squisiti stivali bicolore in pelle e i guanti da sella ricamati, eseguiva le sue faccende mentre deliziava gli altri con i racconti delle imperdonabili scelleratezze compiute dai nordici del Congresso.~n~"
"global¤0x731BAAED","Una fotografia della famiglia di uno schiavo."
"global¤0x732BC906","Prodotto locale"
"global¤0x734D6CB1","Pantaloni da ranch in denim. Con chiusura a bottone. Resistenti. Amico caro, questi pantaloni sono un vero affare, ma tu passa pure alla pagina successiva dimostrando la tua assoluta indifferenza a tutto cio."
"global¤0x734E76D4","Migliorata"
"global¤0x735C1276","Chiudi l'armadio"
"global¤0x739F317B","Continua a compiere azioni malvagie per sbloccare ricompense efferate."
"global¤0x740AD531","Non puoi possedere altri documenti falsi."
"global¤0x740DFDF8","Trova un ditale per Jack."
"global¤0x741DA4F6","RICOMPENSA DI 35$"
"global¤0x743E0DB5","La carne di un pesce succulento, usata per cucinare."
"global¤0x743E3FC1","Lettera di Archibald Jameson per Leviticus Cornwall"
"global¤0x744C36DD","Munizioni moonshine"
"global¤0x745A6ABA","In qualita di uno dei capi della BANDA DEI DEL LOBO, che ha commesso ATTI DI OMICIDIO nei confronti di agenti di polizia e vice sceriffi e assaltato diligenze e treni impunemente.~n~~n~I Del Lobo SONO STATI AVVISTATI L'ULTIMA VOLTA NEI PRESSI DI GAPTOOTH BREACH. Chiediamo cortesemente a chi legge di non lasciarsi sfuggire NESSUNA OCCASIONE di CATTURARE o FAR CATTURARE CORTEZ VIVO O MORTO.~n~~n~Avra l'eterna gratitudine delle famiglie addolorate e in lutto."
"global¤0x745EF8E6","Il Wittemore"
"global¤0x749CE10A","Cadenza di tiro"
"global¤0x749E9713","Una pelle di cinghiale in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x749EC92D","Nessun grembiule"
"global¤0x750B3B6F","Torna dalla tua posse."
"global¤0x750E4E11","Detenuto"
"global¤0x750E94D8","Lettera di Catherine Braithwaite ad Angelo Bronte"
"global¤0x754D2052","Charles vuole parlarti di un lavoro."
"global¤0x756F6D75","Quando scuoi un animale, ne prendi anche la carne. Accampati per cucinarla."
"global¤0x757CF1F6","Hai scoperto l'Orchidea pantofola di dama. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x758B0579","NOME - Oscar Hamnen~n~ETA - 21~n~COLORE - Bianco~n~NATALI - Messico~n~CRIMINE - Vagabondaggio~n~~n~NOME - Jesse Murray~n~ETA - 50~n~COLORE - Idem~n~NATALI - Valentine~n~CRIMINE - Omicidio~n~~n~NOME - Joseph Holton~n~ETA - 16~n~COLORE - Nero~n~NATALI - Ignoti~n~CRIMINE - Furto~n~~n~NOME - A. J. Martin~n~ETA - 35~n~COLORE - Bianco~n~NATALI - Cholla Springs~n~CRIMINE - Aggressione"
"global¤0x760EFFC8","Raggiungi Acrisius e Proetus piu tardi."
"global¤0x761DC847","La meta strappata di una mappa del tesoro appartenente a un pistolero."
"global¤0x762CDF2B","Karen"
"global¤0x762FB353","Sadie Russell"
"global¤0x763C126F","Suo fratello non riusciva neppure a guardarlo. Suo fratello, che aveva combattuto contro francesi e inglesi, che aveva vinto duelli, era vicino alle lacrime.~n~""Fare cosa?"", balbetto.~n~""Fa' cio che va fatto. Fa' quello che fara di te un uomo, che ti salvera, che salvera il mondo. Io non ho paura. Devi farlo. Non temo nulla, se non la tua paura. Mostrami che mio fratello e un uomo, non un codardo"", disse il prete malato, quasi scherzando, anche se entrambi sapevano bene che era serio."
"global¤0x766DA7C7","26"
"global¤0x766E3A67","AVVISO.~n~~n~Ai cittadini di ARMADILLO~n~~n~MISURE PREVENTIVE PER IL COLERA.~n~~n~Pubblicato per ordine della COMMISSIONE SANITARIA DEL NEW AUSTIN~n~~n~NON BERE ACQUA CHE NON SIA STATA PRECEDENTEMENTE BOLLITA.~n~~n~EVITARE IL CONSUMO DI FRUTTA, FAGIOLI E VERDURE~n~~n~BERE ALCOLICI CON MODERAZIONE~n~~n~Fumare esclusivamente tabacco di BUONA QUALITA e PULITO~n~~n~TOGLIERSI STIVALI E CALZE PRIMA DI ANDARE A LETTO.~n~~n~"
"global¤0x769AFAF7","	Sono una fonte di lucro per tutti quei mercanti sdegnosi che probabilmente siedono nel banco della chiesa dietro al tuo, sorridendo dei lussi che gli hai concesso con la tua ingenuita.~n~"
"global¤0x770F9593","Lettera di Jacob Sears per Henrietta Douglas"
"global¤0x771E4393","Hai abbandonato il reverendo Swanson."
"global¤0x772ACA87","Lancia la frutta"
"global¤0x772F7D31","Il Compendio tiene traccia di tutte le tue scoperte. E possibile accedervi dalla sezione Progressi del menu di pausa."
"global¤0x773E44AF","Caccia e pesca"
"global¤0x775CE90F","Andaluso"
"global¤0x776C0181","Sali sulla mongolfiera"
"global¤0x777A71C7","La benda sull'occhio del barone si contraeva a ogni parola da lui pronunciata. Solo uno sciocco avrebbe potuto fidarsi di un uomo del genere. E Filson non era uno sciocco. Egli era, innanzitutto e soprattutto, un gentiluomo inglese.~n~Io non faccio patti con persone come lei, barone. Tuttavia le concedo che la sua fuga ha sorpreso persino me. E sono passati oltre cinque anni dall'ultima volta che qualcosa mi ha colto di sorpresa.~n~Mentre a me capita ogni giorno, intervenni.~n~Questo perch, amico mio, hai un animo innocente.~n~"
"global¤0x777B88CF","Il pescatore assapora i suoi piaceri con mestizia e senza aspettative di successo."
"global¤0x785F4280","L'Oleandro e una pianta velenosa. Puoi utilizzarla per creare armi mortali."
"global¤0x786AB3DC","In cima alla lista"
"global¤0x786B993D","Fox trotter del Missouri"
"global¤0x786C168E","Inventario baule"
"global¤0x787B4704","Fondina mancina da esploratore"
"global¤0x788C4EA0","Puoi incrementare Onore e statistiche del personaggio sbrigando i lavori quotidiani dell'accampamento. La banda notera il tuo impegno."
"global¤0x788C7E5D","Il dispositivo di archiviazione selezionato non dispone di spazio sufficiente. Vuoi selezionare un altro dispositivo di archiviazione?"
"global¤0x789E04B6","RICOMPENSA DI 40$"
"global¤0x789E25E5","SEGUGIO"
"global¤0x789F7867","Ritorno a RedDeadRedemption2."
"global¤0x790E1EEE","Articoli per la caccia"
"global¤0x791E3638","Il Nuevo Paraiso"
"global¤0x792D3B9C","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di una macchina da scrivere."
"global¤0x793C2572","	I modi di un uomo rappresentano la sua fortuna, e anche se un mendicante squattrinato puo essere gentile e cortese, resta ancora troppo indigente per potersi godere le cose migliori, come questi abiti, che vanno oltre l'eccezione.~n~"
"global¤0x793CC13D","I dati di salvataggio di RedDeadRedemption2Online del personaggio 4 sono danneggiati."
"global¤0x793E9190"," Scese da cavallo e lo condusse a piedi lungo una strada di ciottoli fino all'esterno di un bar, dove lo lego.~n~Quando entro all'interno, si voltarono tutti verso di lui prendendo nota del suo aspetto. Aveva lasciato il resto della banda nascosto fuori citta. Nessuno di loro si era mai addentrato cosi tanto nella civilta e temeva che qualcuno di loro si ubriacasse o si cacciasse nei guai e rivelasse dove era accampata la banda, che in quel momento nascondeva una montagna di soldi"
"global¤0x795BA41F","I.	Recuperate due grosse piume d'uccello (a.), una freccia comune (b.) e un bossolo usato (c.).~n~~n~II.	Coprite la punta della freccia con il bossolo e usate le due piume, una per lato, per evitare che il bossolo si stacchi (d.).~n~~n~III.	Conservate la freccia in una faretra."
"global¤0x795BF8AD","Cervo malconcio"
"global¤0x795DDF6F","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0x795E4034","Accessorio da cacciatore"
"global¤0x797A6523","Soprabito a tubo"
"global¤0x798D6CA1","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una diligenza."
"global¤0x800A0CC1","Luccio"
"global¤0x800F70CF","No"
"global¤0x800F7312","Munizioni di Arthur"
"global¤0x800FBFB0","Una poesia per l'amata lontana."
"global¤0x801EF15E","Mocassino acquatico"
"global¤0x803B81FB","Consuma leggermente il Nucleo della Salute. Ripristina moderatamente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x803C853A","Il leader del gruppo ha abbandonato."
"global¤0x804D37F0","Il veicolo di Javier e inutilizzabile."
"global¤0x804D3785","La carcassa di un'antilocapra molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x804E9D8C","Ordine di orchidee rare 1"
"global¤0x805EF6F2","Ritorno a RedDeadRedemption2."
"global¤0x806B0080","Una lettera di disapprovazione scritta da un padre."
"global¤0x806DC516","PESCI LEGGENDARI"
"global¤0x807DFA5B","Fatti seguire"
"global¤0x808FF8A6","TI ASSICURIAMO CHE QUESTO ABITO ANDRA MOLTO DI MODA NELLE PROSSIME STAGIONI.~n~"
"global¤0x810A5CE0","Lunga"
"global¤0x810A75C5","~s~Lo stato degli incarichi in corso puo essere visualizzato nel menu Progressi o nel Compendio nel menu di pausa, a cui puoi accedere usando ~INPUT_FRONTEND_PAUSE~.~s~"
"global¤0x810E43E9"," Vincent si giro verso la nostra eroina.~n~~n~Ora si fida di me, signora? Sono un ladro, un assassino, un peccatore... e la sua unica speranza di sopravvivere. Mi segua. ~n~~n~Non credo a una parola, farfuglio la dama. ~n~~n~Ma nel suo cuore sapeva che era vero. L'Inghilterra era stretta nella morsa del male. Una follia aveva afferrato il popolo alla gola e lei, Susan Grade, nata contadina e salita al rango di castellana, lei che aveva il cuore di una donna fiera che non si inchinava di fronte ad alcun uomo, avrebbe dovuto salvare la nazione."
"global¤0x811E4CAD","~n~~n~Al mio ritorno, mi aspetto che il cortile sia stato sgombrato dalla neve. So che lo trovi noioso, ma devi abituarti a qualsiasi tipo di mansione utile, per quanto umile. Come sempre, leggi questa lettera a voce alta per tua madre e ricorda di parlare nel modo corretto.~n~Con affetto,~n~tuo padre"
"global¤0x811E525E","FORSE IL FUCILE A CANNA LISCIA PIU FAMOSO DI SEMPRE~n~"
"global¤0x812EC9D4","No"
"global¤0x813C13E7","Fiore di vaniglia"
"global¤0x814C1C03","Colpo alla testa con mira manuale +~1~"
"global¤0x815D46FE","~3~: ~1~"
"global¤0x815E8D18","Pubblicazione su Facebook fallita."
"global¤0x816A09B7","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Se avete l'intestino infestato da parassiti, bevete trementina riscaldata e zucchero."
"global¤0x816E7D2E","Un bancarellista del mercato di Saint Denis particolarmente interessato alle pelli di animali selvatici e in grado, se gli si procura le parti di animali corrette, di realizzare oggetti artigianali. Da lui e possibile anche acquistare alcuni articoli per la caccia."
"global¤0x817B10F6","Media"
"global¤0x819EDFAC","All'indietro sfumati"
"global¤0x820D8051","Connessione alla sessione attiva di RedDeadRedemption2Online persa a causa di un errore di rete sconosciuto."
"global¤0x821D0CDA","Beecher's B"
"global¤0x821F1E8B","~n~La donna lancio uno sguardo alle casse di dinamite all'interno della carrozza. Sul pavimento, avanzava lenta la fiamma di una miccia accesa. Il suo volto si riempi di rabbia.~n~Frank disarmo il bandito piu vicino e salto in groppa al suo cavallo. Afferro l'uomo per la collottola facendolo cadere a terra e gli sparo. Oriento il cavallo per la fuga e in un attimo si dileguo, rapido come una freccia, mentre i banditi osservavano la scena confusi."
"global¤0x822D0E84","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo del Dead Eye, o quello della Resistenza del cavallo."
"global¤0x824E3EE2","UN ABITO SUI GENERIS~n~"
"global¤0x824E7066","QUESTO PREGEVOLE, ATTRAENTE ED ELEGANTE COMPLETO E STATO A LUNGO IL PREFERITO DEI COLONI IRLANDESI CHE SI SONO TRASFERITI A NEW YORK CITY E IN SEGUITO A BLACKWATER E DINTORNI.~n~"
"global¤0x825AA95D","Orchidea bulbophyllum pachyrachis"
"global¤0x826C9834","Gibus"
"global¤0x826E2571","Un disegno fatto dal figlio dell'armaiolo."
"global¤0x830C08EA"," In un istante, il barone fu non soltanto disarmato, ma anche minacciato dalla punta di uno spadino che gli premeva contro il mento.~n~E ora, mio caro barone, se non vuole che la infilzi come un pesce con questa lama, mi dica chi e e cosa vuole.~n~Io sono il barone Von Schwarzheart rispose l'altro, ma mentre pronunciava queste parole, il suo travestimento inizio a disfarsi. Dinanzi a noi non avevamo affatto un uomo tedesco bensi, poveri noi, una donna."
"global¤0x830EFAB7","Pantaloni da citta con risvolto"
"global¤0x834A677E","DA SFOGGIARE CON AMICI E PARENTI.~n~"
"global¤0x834D9020","Ripristina completamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x834F7AE9","Riga a sinistra"
"global¤0x834FF3A0","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0x835BB115","Armi"
"global¤0x837D3ACA","TALL TREES"
"global¤0x838E5EB8","Lunga"
"global¤0x839A5C3D","Il tuo profilo non dispone dei permessi necessari per accedere al Social Club."
"global¤0x839BE7C9","No"
"global¤0x842DBF4B","Pantaloni a vita alta da sella in denim. Pantaloni svasati con chiusura a bottone Caratterizzati da un rinforzo interno per cavalcare. Tutti i nostri capi sono confezionati con rispetto."
"global¤0x843DDD27","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0x843E4CA3","Migliora tutti gli altri alloggi per migliorare il morale generale dell'accampamento."
"global¤0x845F40D8","Silenzia chat vocale in assenza di microfono"
"global¤0x846B2467","Impossibile pubblicare"
"global¤0x846D976C","che e un uomo molto comprensivo, dice che siamo tutti degli imbroglioni e che, sotto sotto, siamo tutti uguali. E io so che dice il vero. Mi mancate entrambi. Quando ho saputo che stavate bene il cuore mi si e riempito di felicita. Spero stia bene anche Jack. Sara un ometto, ormai. Mi manca molto e sono convinta che sia stato tutto il tempo trascorso a fargli da zia a farmi desiderare di diventare madre. Avevi ragione, Abigail: non c'e emozione piu grande."
"global¤0x847A216B","Lettera di M per Curtis"
"global¤0x850BB3AE","Tutto"
"global¤0x851D76DD","~s~Vuoi riprovare dall'ultimo checkpoint o ricominciare dall'inizio?~s~"
"global¤0x851DB67A","Hai trovato un'orchidea bulbophyllum pachyrachis. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x853B8CF5","La carcassa di una spatola rosata molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x854C84FB","Proprieta posseduta"
"global¤0x854C1692","Manifesto con taglia di Esteban Cortez"
"global¤0x855AC092","~1~ ~2~"
"global¤0x855F0772","Partenio selvatico"
"global¤0x856B1487","Stazioni"
"global¤0x857A97D9","Munizioni"
"global¤0x857E0FE8","IL SUONO SFARZOSO DELLA GIOIA~n~"
"global¤0x857E5E4E","Treccia lunga bionda"
"global¤0x857E7050","Nota come la Vedova Nera,~n~e stata avvistata~n~NELL'AREA DELLE CASCATE CUMBERLAND.~n~E in compagnia di un uomo ignoto,~n~suo possibile manipolatore."
"global¤0x859B0B47","Migliora la stabilita del proiettile."
"global¤0x859B8248","Esche e articoli per la pesca"
"global¤0x859C36CA","Blackwing Foods"
"global¤0x859CAC81","Minaccia"
"global¤0x859E11F5","La connessione a Internet si e interrotta. Finch non ripristini la tua connessione a Internet, non potrai accedere alle funzioni di rete. Torna a RDR2."
"global¤0x860D0271","Mar"
"global¤0x860EC394","NIENTE CARTUCCE INESPLOSE~n~"
"global¤0x861A2A2B","Caricamento del cloud di Rockstar fallito durante l'eliminazione del tuo personaggio."
"global¤0x861A5080","Il cavallo di Leigh e morto."
"global¤0x861C6C1D","Caro Mister Kilgore,~n~~n~sinceramente dubito che lei ami la lettura, ma il resoconto delle ultime avventure di Boy Calloway ha fatto molto scalpore. Anche se ormai e stato domato, c'e ancora fame di storie sul selvaggio West. Naturalmente il libro in s e terribile, tremendamente banale; un'agiografia mielosa di una persona orribile. Ma va a ruba. E la cosa bella delle storie sui santi e che sono morti. Sia ringraziato il cielo!~n~"
"global¤0x862B3F28","Se di tanto in tanto alzi lo sguardo, puoi notare degli oggetti appesi agli alberi. Trova tutti e 20 gli acchiappasogni e prendi nota di dove si trovano. Cosa ti fa venire in mente?"
"global¤0x863A1ADD","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 64."
"global¤0x863B090E","Javier Escuella"
"global¤0x863D0FF0","Raccogli/Scuoia ~1~"
"global¤0x864B30C6","Grembiule"
"global¤0x865B5A0B","Fruga scrupolosamente (tieni premuto)"
"global¤0x865D80D0","Jean-Marc"
"global¤0x866CFE84"," W.G. HOYT"
"global¤0x866DE3E7","Uccello"
"global¤0x867CC298","Ripristina completamente la Salute e la potenzia per un breve periodo. Ne consuma leggermente il Nucleo."
"global¤0x868F5572","Puoi minacciare i testimoni per spingerli a ignorare i tuoi crimini. Per minacciare un testimone, aggancialo e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~."
"global¤0x870D3ED0","Dai l'orologio da tasca a Lenny."
"global¤0x871B36EF","~n~"
"global¤0x871E0CFF","~1~ membri"
"global¤0x873E5E8D","Il veicolo di Bill e inutilizzabile."
"global¤0x874F44B5","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Marchia a morte~s~."
"global¤0x875ACC05","    Mia signora, vi state sbagliando di grosso, farfuglio nervosamente, sempre con la sua lisca. Credo vi stiate davvero sbagliando, aggiunse scioccamente, in preda al disagio. ~n~    No, Sir Nigel, rispose melodiosamente ella col suo bellissimo accento scozzese in grado, quasi quanto la sua valorosa natura e i suoi bellissimi occhi verdi, di sciogliere qualsiasi cuore l'avesse ascoltato. ~n~    No, Sir Nigel, io non vi sposero mai. Non finch il mio vero amore, Angus, il Moffat di Moffat, sara in vita. Negatemi, signore, che e in vita. Guardatemi nei miei occhi verdi e ditemi la verita."
"global¤0x876B27E0","Dreadlock"
"global¤0x876E00D2","Esamina l'indovinello"
"global¤0x877ACE2A","Barbe"
"global¤0x877BD2C3","Se ti unisci a una crew, uscirai dalla tua sessione attuale.~n~Vuoi proseguire?"
"global¤0x877C0EA7","	Lo splendido soprabito a tubo su misura con eleganti bottoni in ottone, la camicia da tutti i giorni, i chaps a tubo bicolore di cuoio, gli squisiti stivali tornado e il cappello da piantagione con banda di pelle accentata si adattano e si completano a vicenda in un modo che non e possibile esprimere nemmeno attraverso le rappresentazioni degli illustratori. E possibile godersi una clamorosa dose di soddisfazione acquistando questo abito, che si ispira ai dintorni di Valentine.~n~"
"global¤0x877DA362","Effetti personali che Beau Gray vuole portare via con s."
"global¤0x879BE780","Volpe leggendaria"
"global¤0x879F4B73","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 6"
"global¤0x880A5DA8","Manifesto con taglia - Esteban Cortez"
"global¤0x880A74E2","Il terzo di sinistra di una mappa strappata."
"global¤0x880D4CB0","~n~"
"global¤0x880D9E86","SAINT DENIS TROLLEY~n~RIDERS DIGEST~n~~n~~n~CRAPAUD!~n~~n~I lavori di elettrificazione del sistema tramviario di Saint Denis, avviati nel 1893, sono finalmente conclusi! I passeggeri non dovranno piu soffrire il caldo e le piccole ustioni provocate dalla locomozione a vapore, n l'oltraggio ai sensi dei tram trainati da muli che, per quanto meno pericolosi, lasciavano dietro di s mucchi di letame per tutta la citta.~n~Ormai gli unici mucchi che si vedono in citta sono quelli dei giocatori che si radunano per giocare a crapaud, un gioco di dadi."
"global¤0x880EBE63","RICOMPENSA!~n~IN OCCASIONE DEL 15 ANNIVERSARIO DELLA SCOMPARSA DELLA PRINCIPESSA ISABEAU KATHARINA ZINSMEISTER~n~IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO OFFRE UNA RICOMPENSA DI 1.000$ A CHI RIUSCISSE A RICONSEGNARLA ALLE AUTORITA SANA E SALVA.~n~~n~LA PRINCIPESSA E SCOMPARSA NEL GIUGNO DEL 1883 ALL'ETA DI 5 ANNI DURANTE UNA VISITA DI STATO NEGLI STATI UNITI.~n~Hai i capelli biondi e presenta delle voglie sulla mano destra e sulla guancia sinistra.~n~QUALORA DOVESTE TROVARLA, SI PREGA DI ACCOMPAGNARLA IMMEDIATAMENTE ALL'UFFICIO DELLO SCERIFFO PIU VICINO."
"global¤0x881A70B6","Resistenza"
"global¤0x882C1EC2","Arabo~n~Baio sanguigno"
"global¤0x884A96D3","Nuova localita scoperta - Capanna dei Watson"
"global¤0x884B580A","Il disegno di un mostro di Frankenstein composto da parti di vari animali."
"global¤0x884DC7A6","UNA DELLE ARMI PIU IMITATE. Amici, in questo paese non si puo trovare un'arma migliore. Secondo alcune voci il revolver Schofield e stato copiato dall'infido governo della Russia imperiale, che e rimasto cosi impressionato dalla sua progettazione da commissionare ai produttori locali la produzione di una copia, cancellando l'ordine gia concordato con la Hutton & Baird. Sappiamo che siete giustamente esigenti quando si parla di armi da fuoco e che solo i modelli americani possono soddisfare i vostri requisiti. Abbiamo ricevuto resoconti di modelli stranieri che hanno fallito sul campo, evidentemente privi dell'eroica disciplina necessaria per attraversare un intero oceano per sfuggire agli oppressori che vorrebbero imporre ai loro cittadini la morte per tasse.~n~"
"global¤0x890BF935","Invito di Francis Sinclair"
"global¤0x891C6DA9","Tieni premuto ~INPUT_PLAYER_MENU~ per accedere velocemente alla mappa."
"global¤0x891FF394","Una nota sugli obiettivi futuri di un inventore."
"global¤0x892B4285","Scoiattolo rosso malconcio"
"global¤0x893A8E60","Per la ricompensa, contattare~n~H. THOMAS, UFFICIO DELLO SCERIFFO DI RHODES."
"global¤0x893A72A1","Ungherese mezzosangue"
"global¤0x893C30D0","Fondina di Arthur"
"global¤0x894C290D","Media"
"global¤0x896A2FC7","Pesce"
"global¤0x896BA5B0","Pistoleri e fuorilegge famosi - Jim Boy Calloway"
"global¤0x897CFF7A","Bisaccia piena. Impossibile prendere ~1~"
"global¤0x897D804F","RICERCATO"
"global¤0x898F525F","Cane"
"global¤0x899CD7FE","Una lettera d'amore trovata sul cadavere di un naufrago."
"global¤0x903A7C36","Equitazione"
"global¤0x904CDEA5","QUANDO SI RIPARANO LE RECINZIONI, SI PULISCONO LE STALLE, SI ARANO I CAMPI,~n~"
"global¤0x907BFCE7","Nessuna maschera grande"
"global¤0x909B959C","Senza bretelle"
"global¤0x909DDC27","25"
"global¤0x911C40AB","Alzati"
"global¤0x912C7B70","Famosa bellezza - Jennie Willetts"
"global¤0x914C8DC0","La Banda di Dutch non e l'unica a est delle Grizzlies. E le altre non apprezzano granch la presenza di nuovi contendenti o vecchi rivali. Rimani in allerta e fatti trovare pronto: potresti dover estrarre l'arma in un batter d'occhio. Difenditi dall'imboscata di una banda."
"global¤0x914F7066","Opuscolo sul colera"
"global¤0x916C85D8","Ora ~a~ e la tua crew attiva."
"global¤0x916DC0D8","Hai sbloccato l'abilita di cambiare direzione e fermarti scivolando con questo cavallo. Tieni premuti ~INPUT_HORSE_STOP~ e ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mentre ti stai muovendo per eseguire questi movimenti."
"global¤0x921C4E2F","~n~"
"global¤0x921E6CE2","Scott"
"global¤0x921F9289","Sconosciuti e folli"
"global¤0x922DF750","Nuova partita"
"global¤0x923C9DC8","di riflettere. Ho pensato alle cose che ho fatto. Di alcune mi pento, di altre no. Ho pensato alle persone che ho conosciuto. Alcune buone, altre sicuramente molto cattive.~n~E ho pensato a come ho fatto a finire qui: sorpreso nel letto di una donna infedele e dalla bocca larga. Dovresti sapere a chi mi riferisco. Spero che tu possa farle visita per dirle che le perdono ogni cosa e magari regalarle qualcosa per cui possa ricordarsi di me in eterno.~n~~n~"
"global¤0x923D001E","Un tomahawk migliorato. Progettato per infliggere piu danni."
"global¤0x924FF093","Il Tabacco indiano puo essere usato presso un fuoco da campo per creare oggetti che ripristinano il Dead Eye."
"global¤0x925A48E4","Spartano"
"global¤0x926B7A95","Mirino migliorato"
"global¤0x926CD86A","Hai preso un Siero della resistenza. Bevendo quattro sieri, aumenterai permanentemente la tua Resistenza."
"global¤0x928B000D","Pistoleri e fuorilegge famosi - Fratelli Butcher"
"global¤0x928B6BB6","Una lista di animali richiesti da Miss Hobbs."
"global¤0x929CB131","Una pelle d'orso in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x931BCA96","La carcassa di un serpente in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x931E49B9","Abiti da attaccabrighe"
"global¤0x931FC3CF","La Grifola frondosa e un fungo curativo. Puoi mangiarlo per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarlo per creare un'esca per erbivori."
"global¤0x933B630C","I MATERIALI MIGLIORI~n~"
"global¤0x933DE0E5","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Nave postale"
"global¤0x933EAB04","Il veicolo di Claudia e inutilizzabile."
"global¤0x934A946B","PROGRESSI"
"global¤0x934C8728","Ricompensa prevista per chi riuscira a catturare quest'uomo. Attenzione, uomini di legge alle sue calcagna sono gia stati brutalmente uccisi. Non mostrate alcuna pieta per questa bestia."
"global¤0x934DCA04","	Ogni abito e garantito da un taglio ricercato e che non si lacera per almeno trenta giorni. Dopo aver accuratamente saggiato gli abiti in offerta, chiedi al tuo pastore o direttamente al proprietario qual e quello che mette meglio in risalto la tua figura e che fa vergognare quanto basta i demagoghi che abitano le sale del governo qui intorno. Probabilmente ti indicheranno questo completo, che e pratico in ogni suo aspetto, dallo spolverino al berretto, passando per gli eleganti pantaloni abbottonati e gli stivali da predicatore distinti. Esalta le grazie e le virtu di chi rifugge una vita disordinata e che, se dovesse sentire qualcuno che elenca ripetutamente i suoi scandali in toni sommessi, si metterebbe in marcia per colpirlo sul viso.~n~"
"global¤0x935B475D","Assaggia"
"global¤0x939C9844","Tilly e morta."
"global¤0x939CF62A","Stivali da sella eleganti"
"global¤0x941EEAA8","Nessuna cartucciera"
"global¤0x941F47E3","Dati di gioco mancanti. I file necessari saranno nuovamente installati."
"global¤0x943C0E19","Consumo Dead Eye"
"global¤0x944A7B2D","Piante"
"global¤0x945AD61F","Fuori combattimento"
"global¤0x947B252C","Tempo scaduto durante l'avvio dell'attivita."
"global¤0x949F8CBD","Una profonda storia su Dio e sulla bonta, di Nikolai Federov."
"global¤0x950DD13A","PANTERA"
"global¤0x951A0F5A","Il veicolo di Abigail e inutilizzabile."
"global¤0x951AB8B3","QUEL GUSCIO DELLA VERITA PUO FARVI STARE AL SICURO. AVETE BISOGNO DI ESSERE AL SICURO. LA VITA PUO ESSERE SICURA. E ora di finirla di rischiare la vita dei propri cari e di metterli invece al sicuro. Vi imploro! I vostri figli e i vostri cari sono in grave pericolo! Gettereste mai vostra moglie da una rupe? Ovviamente un pensiero del genere non vi ha mai attraversato la mente. Allora in cosa consiste questo grave pericolo che sta correndo? La sicurezza prima di tutto.~n~~n~"
"global¤0x951BB57E","Scegli un altro personaggio."
"global¤0x951FEA6F","Una lettera in cui Mary chiede ad Arthur di andare a trovarla."
"global¤0x952A3A6F","~n~"
"global¤0x952BDD8D","UN VERO AFFARE~n~"
"global¤0x953D1FA2","N 18 della serie ""I misteri di Aldous Filson"""
"global¤0x953D528E","Mini chaps di cervo"
"global¤0x953F3DD9","Bombetta Derby"
"global¤0x954A5C80","Lettera di Miss Marjorie"
"global¤0x954FF01D","Il Cacciatore di orsi"
"global¤0x955A02BA","Rapitore"
"global¤0x957AF532","Abiti da malvagio"
"global¤0x959A94E3","Charles Chtenay - Pittore"
"global¤0x959B56EB","Non puoi riposare, creare o dormire in combattimento."
"global¤0x959DF047","Una piuma di pettirosso. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x960BEC54","REAZIONE DI RIFIUTO NORMALE"
"global¤0x960C1B33","Corta"
"global¤0x962F17E5","Dialoghi"
"global¤0x963B2859","RICERCATO"
"global¤0x965F35E9","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di un boccalone."
"global¤0x966F5995","Denaro saccheggiato"
"global¤0x969D84DA","Impugnatura d'ebano"
"global¤0x970A504B","Bounty"
"global¤0x970EEC73","Equitazione"
"global¤0x971CF6A3"," Mancate tanto a tutti. Soprattutto a tua madre, specialmente da quando e morto tuo padre. Ma mi ha detto che e molto fiera di te. Anche la madre di Gavin e contenta. Come al solito, ha detto che non credeva che aveste la stoffa per farcela, ma poi ha sorriso e ha detto che era certa che alla fine il suo figliolo avrebbe messo la testa a posto o una cosa del genere. Berkshire ora e per sempre.~n~Il tuo amico Tom~n~P.S. l'altro giorno al mercato ho incontrato quel tizio, Brian Gold. Ha detto cose molte strane sul tuo conto, ma io ho detto che non erano vere. Scommetto che adesso smettera di ridere..."
"global¤0x972AC447","Dreadlock"
"global¤0x973A1A2D","Pistola semiautomatica"
"global¤0x973BC221","Accorcia la barba."
"global¤0x976E5A96","Ungherese mezzosangue~n~Sauro scuro"
"global¤0x977E8AD2","La legge locale e a conoscenza dei tuoi trascorsi e ti trattera piu duramente."
"global¤0x981B40AB","Il cinturone da pistola Lancaster in vera pelle brunita e oliata e impreziosito da una fibbia a rullo in acciaio lucido. Largo circa 8 centimetri, morbido e flessibile senza rischio di cedimento."
"global¤0x983A6636","Il cavallo di Javier e morto."
"global¤0x983B43F0","RICERCATO VIVO~n~~n~IL FAMIGERATO PISTOLERO.~n~Ricercato per diversi omicidi."
"global¤0x983F6817","Studia il cavallo per apprendere informazioni su di esso. Chiama il cavallo per avere la sua attenzione."
"global¤0x983FE489","Come ordinato da:"
"global¤0x984B579D","Reverendo"
"global¤0x985B57CF","Distretto di Heartlands"
"global¤0x985DEB9D","Cappello da ricognitore militare"
"global¤0x985F6741","La buona notizia e che adesso possiedo un ranch. La cattiva notizia e che ora Zio vive da me. O forse e il contrario? Se non chiude il becco una buona volta, ridipingero le pareti col suo sangue. Ho comprato questo pezzo di terra per Abigail e ora lei non c'e. Al suo posto c'e Zio. Come diamine e potuto accadere? Di ogni cosa mi resta in mano solo il peggio. Mi manca Abigail. Sono stato un vero idiota per troppo tempo, piu di quanto ricordi. LO SONO SEMPRE STATO."
"global¤0x988BCE75","Gufo"
"global¤0x988E4E3A","Sono a Valentine da un paio di mesi. Non e andato proprio tutto bene. E una storia lunga e poco interessante, ma per ora sono qui. Ho visto alcune delle ragazze, non so quale sia il termine piu appropriato per definirle, del vostro gruppo. Le ho sentite parlare di un uomo che mi ha fatto pensare a te. Se puoi concedermi un briciolo del tuo tempo, vorrei tanto rivederti. Ho affittato una camera alla Fattoria Chadwick, appena a nord di Valentine.~n~Tua,~n~Mary Linton"
"global¤0x991DF154","La carcassa di un gabbiano molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x992F2326","Puoi agganciare il lucchetto per mirare meglio."
"global¤0x993A4009","Impugnature"
"global¤0x993AE9AA","Note: Tomahawk migliorato"
"global¤0x993C7F4B","Creazione"
"global¤0x993D260D","Set per la cura del cavallo"
"global¤0x995E0014","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 46."
"global¤0x997AF575","Seleziona una maschera"
"global¤0x998BB913","Una piuma di fagiano."
"global¤0x998E1A26","Fondina da eroe"
"global¤0x998FF9B5","2. Inculcare abitudini di prudenza tra i poveri, rinunciando a qualsiasi forma di giudizio e incoraggiando il duro lavoro attraverso programmi d'apprendistato e collaborazioni con gli artigiani.~n~~n~3. Costruire una serie di missioni e orfanotrofi che accolgano adulti indigenti e minori senza madre n padre a prescindere dalla razza, dal colore della pelle, dalla nazionalita o dalle precedenti condizioni sociali.~n~~n~4. Prevenire sofferenze e condizioni di vita squallide e limitare il vagabondaggio offrendo un'istruzione e delle risorse scolastiche.~n~~n~"
"global¤0x999ADF01","Una lettera di riconoscenza da parte di una vedova."
"global¤0x1009D761","Stivali da cavallerizzo"
"global¤0x1011F34B","Crimini"
"global¤0x1015ECC5","Il Predatore"
"global¤0x1040C35F","Hai spedito le coordinate della posizone del primo osso di dinosauro! Torna all'ufficio postale tra un paio di giorni per ricevere una ricompensa."
"global¤0x1042D734","Una pelle di rana molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x1085FB39","La carcassa di un oscino in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x1095A063","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x1101AD0C","Prima che un nuovo cavallo possa compiere azioni aggiuntive, come impennarsi, dovrai aumentare il tuo legame con lui."
"global¤0x1124F77B","~n~~n~Offro una ricompensa di 200 dollari per la cattura e la consegna del suddetto ragazzo alla prigione di Rhodes o presso la mia proprieta a Shady Belle, Scarlett Meadows, nello stato di Lemoyne~n~~n~Joseph Charlesworth.~n~~n~28 aprile 1859"
"global¤0x1126F4F3","Trelawny ha bisogno di parlarti."
"global¤0x1132DD96","BANDA DI LARAMIE"
"global¤0x1148C071","Una lettera di un marito amorevole che augura felice anniversario alla moglie."
"global¤0x1214B767","Prendi il diario"
"global¤0x1218ED56","BANCA"
"global¤0x1229A109","Calcio"
"global¤0x1245A18A","Canna corta"
"global¤0x1254F827","Mangiare troppo ti fara aumentare di peso, mentre non mangiare abbastanza ti fara perdere peso."
"global¤0x1276B04A","Icone"
"global¤0x1319F5CA","Con trecce bionda"
"global¤0x1322D4A0","Rivestimento."
"global¤0x1386E089"," L'uomo la segui giu per la gola, superando degli arbusti e le vestigia carbonizzate di un carro bruciato molto tempo prima. I resti del cocchiere, ripuliti dagli avvoltoi, erano ancora visibili al loro posto.~n~Probabilmente degli apache. L'uomo annuso l'aria.~n~Gia. La donna sputo ancora.~n~Ti sei mai battuta contro di loro?~n~Si. Sono rimasta coinvolta in uno scontro con dei messicani in un burrone nei pressi di Chuparosa. Due guerrieri apache erano stati sorpresi a rubare i cavalli di quei messicani."
"global¤0x1394BE9D","Informa Margaret sulla sorte del leone."
"global¤0x1404BD88","Egregio signore!~n~~n~Le incisioni! Le ha trovate tutte! Oh, aspetti che le mostri cosa ho scoperto! Forse pensera che sono un po' alticcio!~n~La prego, non perda tempo, presto partiro e vorrei incontrarla.~n~~n~Vediamoci a casa mia, e tra il lago Owanjila e Strawberry, un po' piu a nord rispetto a meta strada.~n~~n~Cordialmente,~n~Francis Sinclair"
"global¤0x1409EE1B","Non ci sono slot per cavalli disponibili. Acquista un nuovo slot alla stalla ~BLIP_SHOP_HORSE~ dal menu Gestisci cavalli."
"global¤0x1420C210","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x1437DD91","Pizzetto doppio"
"global¤0x1446A293","Blackwater Ledger N 64"
"global¤0x1469C052","Una singola squama di iguana."
"global¤0x1491C4A2","Robustezza"
"global¤0x1500DC51","Armi lunghe"
"global¤0x1517ED30"," JIM BOY CALLOWAY"
"global¤0x1529EFDE","Cartucce Buck"
"global¤0x1542D4F0","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione della Thermopsis villosa."
"global¤0x1571D6E1","Il Faulkton"
"global¤0x1600D3BF","Gilet parigino"
"global¤0x1602D6AE","Hai attaccato il cavallo di Hosea."
"global¤0x1605B71D","Stivali da trapper"
"global¤0x1606A22A","Questo cavallo si trova nella stalla."
"global¤0x1614A61D","Anti-odore"
"global¤0x1619AB13","Equipaggia un corno."
"global¤0x1633EA19","Bolt-action a canna rigata"
"global¤0x1634AC52","Niente bisacce da sella."
"global¤0x1635B8AF","Il reverendo Swanson e morto."
"global¤0x1640E1E8","Tutte quelle sciocchezze sui fuorilegge sono roba da libri. Qui ho incontrato piu uomini delle ferrovie che pistoleri. Possiamo costruire davvero una vita e un Paese. Sono sicuro che ti piacerebbe."
"global¤0x1645F2D4","L'INCUBO DELLE BESTIE NOCIVE~n~"
"global¤0x1662F08E","Rimuovi la maschera piccola."
"global¤0x1696C303","Rivestimento."
"global¤0x1723A4EF","Rabarbaro selvatico"
"global¤0x1756CF6E","Seleziona lo stile di barba e baffi"
"global¤0x1783A2AF","Leva"
"global¤0x1855EFB6","Otturatore a botola"
"global¤0x1895B7DC","Mhlberg"
"global¤0x1897F71E","PERVERTITO, ASSASSINO, ALLEVATORE DI MAIALI?~n~~n~1882 - BEAVER BROOK / MASSACRO - SEGNALAZIONI DI SUOI AVVISTAMENTI~n~~n~1886 - SCOMPARSA DELLA FAMIGLIA LAIDLAW - VOCI SU UN SUO COINVOLGIMENTO~n~~n~1890 - GLI OMICIDI DI CHAPARRAL - SOSPETTATO~n~~n~1894 - ARRESTO DELLA BANDA DI FOSSE - TESTIMONE~n~~n~1895 - AMNISTIA FEDERALE - PERCH?~n~~n~AL MOMENTO ALLEVATORE DI MAIALI NEI PRESSI DEL LAGO FLAT IRON~n~~n~INTERVISTA RIFIUTATA"
"global¤0x1910D2AF","E in fuga, bench si creda~n~che sia rimasto nelle vicinanze di Valentine"
"global¤0x1928F0E3","Respinta"
"global¤0x1931D0BD","Manifesto che riporta la taglia di Ellie Anne Swan, ricercata per omicidio."
"global¤0x1945BE7F","Si usa per cucinare. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0x1946E705","Usati"
"global¤0x1994FF6A","La carcassa di un testa di rame in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2007BB28","~n~"
"global¤0x2046E186","Torna da Francis Sinclair."
"global¤0x2054CC1D","~s~La tua barba non puo crescere piu di cosi.~s~"
"global¤0x2056E0A8","~a~ ~a~"
"global¤0x2059D409","La carcassa di un pellicano in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2060F95A","J. D. McKnight - Banchiere"
"global¤0x2077E100","~1~ donati alla banda."
"global¤0x2111C393","Una poesia sulla natura e sull'amore."
"global¤0x2122BC58","Frecce avvelenate"
"global¤0x2124BA93","Valore totale [~1~ oggetti]:"
"global¤0x2148BB13","Senza occhiali"
"global¤0x2184B3A1","Per salvare la partita devi disporre di altri ~1~ kB. Vuoi selezionare un altro dispositivo di archiviazione e riprovare il salvataggio?"
"global¤0x2186EAA7","Bottiglia incendiaria"
"global¤0x2191E679","Nel caso fosse determinato a insegnare, allora mi ritengo in dovere di consigliarle di conseguire una laurea presso un'universita rispettabile, cosa che credo lei attualmente non possegga ma che normalmente costituisce un requisito fondamentale. Anche una conoscenza di base della materia che s'intende insegnare giocherebbe a suo favore.~n~Tuttavia la imploro di non tenere fede alla sua promessa di uccidermi ""brutalmente con un zappa"" per non averla assunta."
"global¤0x2236E65A","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di una sedia elettrica."
"global¤0x2240E1FE","Preparazione"
"global¤0x2251F9AD","Segreti di citta scoperti: ~1~ su ~1~."
"global¤0x2267DDFD","Acquistato"
"global¤0x2283BE37","Cioccolato al latte Snowberger. Dalle migliori piantagioni di cacao. Un'appagante prelibatezza da gustare dopo i pasti."
"global¤0x2286EE30","Coperta da trapper"
"global¤0x2288DAB1","Per usare questa funzione devi effettuare l'accesso al ~COLOR_SOCIAL_CLUB~Social Club di Rockstar Games~s~.~n~Per iscriverti, premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~."
"global¤0x2328FADA","Note: Medicina speciale"
"global¤0x2371DF53","Lilly Millet"
"global¤0x2393F765","Messaggio di Rockstar: ~a~"
"global¤0x2418A4A1","Hai preso una Caffettiera. Usala all'accampamento per preparare il caffe."
"global¤0x2461E759","Al momento non stai svolgendo un'attivita. Durante un'attivita, verranno mostrate in questo spazio le informazioni relative ai tuoi progressi e agli obiettivi attivi."
"global¤0x2468B7F9","Migliora l'equipaggiamento da sopravvivenza."
"global¤0x2485DB46","Acquista un cavallo multi-classe Mustang."
"global¤0x2501BB33","Corta marrone"
"global¤0x2509ED2C","Ariete bighorn della Sierra Nevada"
"global¤0x2514FB8D","Hai trovato un'orchidea cirtopodio punctatum. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x2515F553","Rilascia per fermarti"
"global¤0x2529D560","Lettera dello zio Horace"
"global¤0x2546AD47","Sfida bloccata."
"global¤0x2547A613","Belga da tiro"
"global¤0x2577E926","~n~Lentamente, Sir Mulberry si volto. Fisso senza espressione la donna, quella donna, quella valorosa donna che aveva erroneamente pensato di aver ingannato per sempre rendendola sua promessa sposa, e dallo sguardo onesto, semplice e sincero di quei bellissimi occhi grigi capi, in un istante, che tutte le sue menzogne, tutti i suoi inganni non avevano funzionato, n mai avrebbero potuto funzionare al suo cospetto. ~n~    Si, mia signora?, disse nervosamente, di getto."
"global¤0x2584CE4B","Accorcia"
"global¤0x2606DF01","La bandoliera d'alligatore sara acquistabile dopo il completamento"
"global¤0x2626C47F","Una pelle di bisonte Tatanka leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x2630BB29","Lista dei debitori"
"global¤0x2652FD8D","Non puoi usare questo negozio per vendere cavalli che possiedi legalmente."
"global¤0x2661F676","Certificato di matrimonio"
"global¤0x2669C36D","Mora"
"global¤0x2681D624","~n~"
"global¤0x2704BB13","Gli inviti sono disattivati in questa sessione."
"global¤0x2723EE5A","Equipaggia una coperta da campo."
"global¤0x2735B731","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x2754C4CB","Lettera di Annabel per Alfred"
"global¤0x2775FEF3","Iscriviti o effettua l'accesso."
"global¤0x2844F570","Lug"
"global¤0x2846FA3F","Bandoliere"
"global¤0x2881A4FA","Divertiamoci un po'"
"global¤0x2915FE3F","Hai trovato una piuma di egretta garzetta. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0x2945E61E","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x3004AF3C","Controlla dopo aver aggiunto degli amici. Puoi visualizzare e confrontare le statistiche e vedere se i tuoi amici sono online."
"global¤0x3009EFC8","PRODIGI DEI TRASPORTI E DELLA LOCOMOZIONE"
"global¤0x3021BD81","Farina~n~ Patate~n~ Cipolle~n~ Carote~n~ Sale~n~ Avena~n~ Uova~n~ Mele"
"global¤0x3025CE4E","Disabilita l'audio della chat vocale in entrata quando non e disponibile un microfono."
"global¤0x3047EEA6","Lenny ha bisogno di parlarti."
"global¤0x3051A3EA","No"
"global¤0x3092CDA3","Uccello"
"global¤0x3093A987","Impossibile connettersi ai servizi di gioco Rockstar. Controlla la tua connessione di rete e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate."
"global¤0x3098F2AE","Orchidea pantofola di dama"
"global¤0x3106A099","Uomo di legge"
"global¤0x3134B18B","Un telegramma di Angelo Bronte."
"global¤0x3151C6E6","Mappa del cimitero"
"global¤0x3152CB59","Delle note che spiegano come realizzare il Tonico speciale."
"global¤0x3166AF10","~1~~2~~s~  ~3~"
"global¤0x3171DAF6","Note: Esca potente per predatori"
"global¤0x3180CBBF","Cane malconcio"
"global¤0x3197B9F3","Raggiungi ~o~Aquila che Vola~s~."
"global¤0x3205F52D","Ariete bighorn leggendario"
"global¤0x3266B38E","I dati di salvataggio di RedDeadRedemption2Online del personaggio 1 sono danneggiati."
"global¤0x3302F2A1","Un pacchetto regalo molto elaborato."
"global¤0x3312AA9C","Generale Cornelius Palmer - Generale"
"global¤0x3312DE4D","Mohawk"
"global¤0x3326D4FA","Copertura casse vicino al fuoco"
"global¤0x3326E19B","Salvataggio sul Social Club della foto fallito. Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x3330C724","Tacchino selvatico del Rio Grande"
"global¤0x3332FEEB","Cane stretto"
"global¤0x3352B431","Una pelle di coniglio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3358B69A","La carcassa di un tacchino in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3384F581","NON DIVENTATE SORDI. Ogni parte di questo resoconto e vera, nient'altro che pura verita, esattamente come sappiamo che questa terra e il nostro paradiso e che i due oceani sono come dei gusci. Avvicinate l'orecchio a quei gusci e sentirete il rumore degli oceani che abbiamo attraversato. Portate quei gusci con voi, uno per mano e mostrate a tutti che si tratta di gusci della verita. E se qualcuno non dovesse credervi, non vi seguiranno a Chelonia e molto probabilmente vivranno una vita squallida e mediocre.~n~~n~"
"global¤0x3424ED2B","Squalo"
"global¤0x3439DDB0","I cadaveri saranno segnalati alla legge, che inviera degli uomini per investigare. Nascondili o sbarazzatene per evitare di attirare l'attenzione."
"global¤0x3478CC65","13 agosto~n~La Creatura e pronta. Alcune parti sono sotto ghiaccio, pronte per l'intervento. Ormai e questione di giorni...~n~Immensa Creatura"
"global¤0x3485E380","  Come se la totale depravazione morale, l'incorreggibile dissolutezza e la perenne ubriachezza non abbiano gia macchiato abbastanza il loro onore. Devo fuggire, ma sono imprigionata. Puo aiutarmi? Di solito e possibile trovarmi nelle capanne della piantagione. La casa e tutto cio che rappresentava non esistono piu, grazie al cielo.~n~In fede,~n~Penelope Braithwaite"
"global¤0x3495B170","Mi spiace, temo che lei sia un po' a corto di denaro."
"global¤0x3525A0F3","Pipistrello vespertilio bruno"
"global¤0x3552E04D","Equipaggia sulla schiena"
"global¤0x3587AE17","La Menta campestre e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il Nucleo della Salute o usarla come condimento quando cucini."
"global¤0x3627A08C","FAMA BANDA"
"global¤0x3632C457","Chiudi la cassetta da pesca"
"global¤0x3637BC96","Abbiamo valutato attentamente alcune debolezze dei modelli precedenti e rinforzato il fusto. Grazie alla sicura a scorrimento, l'arma rimane bloccata finch non desiderate davvero fare fuoco, assicurando di non sparare a un amico o una persona cara prima di averne effettivamente l'intenzione. Ora i bossoli vengono espulsi lateralmente anzich in faccia a chi spara. Sebbene questa modifica abbia suscitato molte polemiche, perch a molti piaceva la sfida di andare a caccia mentre i bossoli roventi gli volavano negli occhi, pensiamo che il nuovo progetto del Lancaster ne faccia il miglior fucile a canna liscia con azione a pompa disponibile oggi sul mercato.~n~"
"global¤0x3659CE99","E possibile incontrare sia cavalli addomesticati che selvatici. Scopri 10 razze di cavalli. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Cavalli del Compendio."
"global¤0x3694EA41","Documenti"
"global¤0x3696EA1B","Wrbel"
"global¤0x3706C88E","La carcassa di un avvoltoio molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3716C79E","Il Cacciatore"
"global¤0x3728EF00","Tonici per il Dead Eye"
"global¤0x3731EE09","- Frutta fresca e cibo in scatola semplice."
"global¤0x3732F738","Coniglio malconcio"
"global¤0x3803B527","Svuota la scatola di munizioni"
"global¤0x3805B66E","Leva"
"global¤0x3838F4FE","Horn 9"
"global¤0x3839AB26","Svuota"
"global¤0x3839FF97","Sei entrato nel territorio di un animale leggendario, ma ci vorra un po' di tempo prima che l'animale torni nell'area."
"global¤0x3843E88C","Una pelle di topo muschiato in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3859F471","LA CANNA NON ESPLODERA MAI~n~"
"global¤0x3875E278","~n~"
"global¤0x3926D42F","Modifica la criniera del cavallo."
"global¤0x3931E7E1","Hai abbandonato Joe."
"global¤0x3942C9E5","Benedict Allbright"
"global¤0x3961C30C","Ispeziona la nota della guardia"
"global¤0x3986C4BE","SALUTE"
"global¤0x4044B5F8","La piuma di un'anatra."
"global¤0x4064ECC0","C'e stato un errore critico nella lettura dei dati."
"global¤0x4075CFA6","Un pezzo di carta con un indovinello che contiene indizi per trovare un tesoro."
"global¤0x4083AED1","GUIDA"
"global¤0x4089F2D7","Delle note che spiegano come realizzare l'Olio di serpente speciale."
"global¤0x4091A813","Una pelle d'orso leggendario. Puoi usarla per creare un oggetto."
"global¤0x4107F5B7","CONSIGLIAMO A OGNI UTENTE~n~"
"global¤0x4116EBB4","Seleziona accessori per gilet."
"global¤0x4124CC49","Intrecciata"
"global¤0x4125C965","La carcassa di un avvoltoio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x4133EA51","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Ritratto di Leila Stetson."
"global¤0x4151E03B","Il tuo cavallo e stanco e cio influisce negativamente sulla sua Velocita"
"global¤0x4153A6D0","Dundreary"
"global¤0x4184CE52","Le carote non possono mancare in stufati, pasticci e torte e rappresentano una prelibatezza per il tuo cavallo."
"global¤0x4186D04C"," Quest'abilita torna utile soprattutto nella caccia notturna. La sua utilita emerge comunque in qualsiasi battuta di caccia poich consente di determinare cosa ha mangiato di recente la preda e quindi condurvi a essa mentre, per esempio, bruca placidamente gustose felci o edere, ignara che di li a poco il suo mondo esplodera in una fitta di dolore lancinante nel momento stesso in cui il mio proiettile le perforera la cavita toracica."
"global¤0x4224F04A","Manifesto con taglia di Ellie Anne Swan"
"global¤0x4232BF70","Solo parte esterna"
"global¤0x4267FD2C","Art Nouveau"
"global¤0x4279AF87","Mio caro Arthur,~n~mi scuso di aver chiesto il tuo aiuto con papa, ma in quel momento mi sembrava di non avere altra scelta. Dopo aver letto le ultime notizie sul giornale, capisco bene quanto devi essere stato impegnato. Non credo che riceverai questa lettera, ma non posso fare a meno di spedirla. Arthur, oh, Arthur. Avevo appena iniziato a fare sogni sciocchi e dolcissimi. Mi manchi e mi mancherai per sempre, ma non posso vivere in quel modo"
"global¤0x4297A0FB","Nichel"
"global¤0x4315D017","Missione"
"global¤0x4338B884","Palle singole esplosive"
"global¤0x4348DBD4","Da applicare sui capelli per impomatarli."
"global¤0x4350D948","Bacca di Gaultheria"
"global¤0x4352F235","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0x4384D8B6","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x4400F73D","Mannaia"
"global¤0x4418E7B5","Hanno chiesto dove fosse il resto del denaro e gli ho indicato tre sacchi contenenti argento, troppo ingombranti per loro. Mentre si dileguavano, uno di essi mi ha intimato di non dare l'allarme. Non ho mai provato un tale terrore in vita mia"", ha detto Mister Belford a un cronista.~n~Alcuni testimoni riferiscono di aver visto gli uomini trattenersi in citta. Segnalazioni non confermate dicono che abbiano visitato baracche, tuguri e persino un orfanotrofio, dove avrebbero consegnato il maltolto ai poveri."
"global¤0x4450A18B","I.  Prendete una bottiglia di moonshine (a.) e riempitela di grasso animale sciolto (b.). Inserite uno straccio per facilitare l'accensione.~n~~n~II.  Conservate la bottiglia nella bisaccia per usarla al bisogno."
"global¤0x4452D3A3","TALENTI"
"global¤0x4473B0D2","Ferrovia sotterranea"
"global¤0x4488BE0A","DA HUTTON & BAIRD.~n~"
"global¤0x4491A035","Rimuovi la parte superiore."
"global¤0x4492BBD1","Tutto"
"global¤0x4516A430","Apri la scatola di munizioni"
"global¤0x4535FDEF","Quando vieni afferrato, premi ripetutamente ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per liberarti."
"global¤0x4547C89C","~n~"
"global¤0x4564C8E1","Lucertola"
"global¤0x4566F318","Abiti invernali"
"global¤0x4578B2BF","Paga la tua taglia in un ufficio postale, o resta lontano dall'area per un po' in modo che la situazione si calmi."
"global¤0x4611C2AF","Continua"
"global¤0x4645FF37","~n~"
"global¤0x4674F7E7","Da un frutteto locale. Gusto fresco e delizioso, per la maggior parte prive di vermi. Una prelibatezza sana e perfetta per uomini e animali."
"global¤0x4687D4A2","Argento"
"global¤0x4688D605","Ci sono delle strane incisioni nella pietra, ma cosa significano? Vai nel Big Valley e aiuta Francis Sinclair a individuare tutte le incisioni rupestri. Forse allora diventera tutto piu chiaro."
"global¤0x4729EEAB","Mrs. Calhoon"
"global¤0x4732F260","Hai completato la richiesta di un compagno. Torna piu tardi per una possibile ricompensa."
"global¤0x4733BD8B","Seconda lettera di Mary"
"global¤0x4767FC79","Pesce granuloso~n~~n~Mora, mirtillo americano, lampone o bacca di Gaultheria"
"global¤0x4780A61A","La carcassa di un cervo maschio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x4783B179","~n~"
"global¤0x4787A427","La casa e stata completata."
"global¤0x4796D752","Aggiungi missione a preferiti"
"global¤0x4798B2A3","L'Inseguitore"
"global¤0x4801C6E1","Gloria"
"global¤0x4817FDC0","Bill ha bisogno di parlarti."
"global¤0x4831B711","Certificato Tacitus Kilgore Mining Company"
"global¤0x4839F601","Pelli di capra vicino al fuoco delle sentinelle."
"global¤0x4853B6B3","La luce della lampada tremo, poi si spense. Restarono seduti a lungo nell'oscurita, in silenzio, sconsolati e improvvisamente pieni di gioia. Il prete ansimava un poco. Molte cose restavano non dette tra di loro, e tuttavia non c'era piu bisogno di parlare. La vita, alla fine, aveva acquistato un senso per lui. Il suo Calvario sarebbe stato solitario e ingrato: questo lo sapeva da tempo, e da tempo aveva accettato il suo destino. Eppure, come altri che sono davvero fortunati,"
"global¤0x4869C8F6","Appaloosa"
"global¤0x4885B141","La ricompensa verra versata alla consegna presso l'ufficio dello~n~SCERIFFO FREEMAN, TUMBLEWEED."
"global¤0x4885F4A2","Collezionista disposto a pagare per orchidee rare. Spediscile da qualsiasi ufficio postale."
"global¤0x4942B3AE","Indietro"
"global¤0x4955B804","Membro dei Lemoyne"
"global¤0x4973E696","Stivali da esperto d'armi"
"global¤0x4976E314","VELOCITA DI RICARICA RIDOTTA~n~"
"global¤0x5021F4A6","Pezzo di giornale strappato su Micah"
"global¤0x5039E5FB","Josiah Trelawny e morto."
"global¤0x5062FC53","Corta"
"global¤0x5077BAF7","Il Dipartimento dello Sceriffo"
"global¤0x5093B28A","Mostro di Gila Cinctum"
"global¤0x5094C72F","Il Fuorilegge del Grizzlies"
"global¤0x5096D845","SABATO"
"global¤0x5106D6EB","Turcomanno"
"global¤0x5112FEA2","Una pelle di wapiti leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x5126DCF8","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ ~INPUT_FRONTEND_LEFT~~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0x5140CFE1","Impossibile caricare i dati salvati per il personaggio 3, i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x5150B5C8","Porta il gregge al pascolo"
"global¤0x5151F776","Stai cercando di unirti a una sessione riservata ai membri di una crew."
"global¤0x5153BBD3","ABBIGLIAMENTO SU MISURA PER DISTINGUERSI~n~"
"global¤0x5215A9C3","Una collezione di dodici figurine ispirate ai pistoleri e ai fuorilegge piu famosi."
"global¤0x5222E621","Pagina spiegazzata in norvegese"
"global¤0x5234DFFC","Cheloniano"
"global¤0x5295B946","Dimensioni massime streaming replay"
"global¤0x5305F4B8","Quando l'ho scritta, non intendevo dire granch. Semplicemente, mi piaceva la frase in s. Da allora, pero, l'idea sottostante si e impossessata della mia mente. L'America e una terra dominata dai propri appetiti. Su questo non c'e il minimo dubbio. Tutti noi impariamo ad apprezzare solo quella sensazione di temporanea sazieta assicurata dal ripetuto soddisfacimento compulsivo dei nostri appetiti. Questa, pero, non e liberta. Noi non siamo liberi soltanto di scegliere un veleno tra tanti. Siamo liberi anche di pensare, di sentire, di essere."
"global¤0x5317AFD7","Furto"
"global¤0x5395A077"," Avevo tanti sogni, John. Speravo che saresti cambiato. Sappiamo com'e andata a chi non l'ha fatto. Ma tu, o meglio, una parte di te, vuole fare la stessa identica fine e io ti amo troppo per stare a guardare mentre accade.~n~Abigail.~n~P.S. Una donna del villaggio mi ha aiutato a scrivere questa lettera. Abbiamo parlato un po'. Anche lei aveva i suoi problemi con gli uomini, ma questa e un'altra storia."
"global¤0x5429EA9B","Olandese a sangue caldo - Cavallo da soma"
"global¤0x5429F79C","Una collezione di dodici figurine ispirate alle razze dei cavalli."
"global¤0x5445B9C0","Media"
"global¤0x5465EE1A","Le sigarette Red Rocket sono delicate e ricche al punto giusto, realizzate esclusivamente col miglior tabacco. Te le meriti."
"global¤0x5468BEE1","Svuota il contenitore"
"global¤0x5489E720","IL COMPLETO PER I GIORNI CHE INIZIANO PRIMA DELL'ALBA~n~"
"global¤0x5554A0D5","In questo Stato sei ricercato"
"global¤0x5570A657","Prendi delle armi dal tuo cavallo per accedere a questo slot."
"global¤0x5580D7AF","La Gomma da masticare alla cocaina Mariana Madrani stimola e rinvigorisce. Cura l'indigestione, l'apatia e la monotonia. Il sapore e delizioso. I bambini la amano!"
"global¤0x5588A649","La carne di un pesce d'acqua dolce, usata per cucinare."
"global¤0x5599C9BE","Colpi alla testa"
"global¤0x5601C216","Il tuo cavallo non riesce a sentirti. Quando e troppo lontano per sentirti, verra visualizzato come ~1b~. Per poterlo chiamare, avvicinati di piu."
"global¤0x5659C269","Il tuo cavallo si agitera se portato allo stremo e nelle vicinanze dei predatori."
"global¤0x5664A580","Laramie"
"global¤0x5664EC43","Manifesto che riporta la taglia di Lindsey Wofford, ricercato per omicidio e attivita anti-americane."
"global¤0x5668C9C0","Ordina una birra"
"global¤0x5669F3BC","Ripristina moderatamente il Nucleo della Salute e leggermente quello del Dead Eye."
"global¤0x5712DDEC","Servizi"
"global¤0x5718B3FC","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0x5724BBA5"," Marina nitri francesamente e furiosamente si lancio alla volta delle ventose pianure dell'Europa centrale. Mademoiselle la Comptesse sperava di tutto cuore di poter salvare la vita dell'uomo che amava e da cui era riamata. Non sarebbe arrivata troppo tardi, disse inutilmente a se stessa e a Marina. Marina nitri di nuovo, fiera come un enigma francese."
"global¤0x5726B0D6","Del Lobo"
"global¤0x5743B908","Unisciti di nuovo alla posse di ~1~ nel tuo ruolo di ~2~.~n~~n~~1~ sta guidando la posse con ~3~ altri giocatori."
"global¤0x5761FDFF","Guanti da sella"
"global¤0x5781B93E","Incrementa moderatamente la quantita di munizioni trasportabili."
"global¤0x5806FE91","Ordine di parti animali"
"global¤0x5808A47A","No"
"global¤0x5821A7F2","Taglia pagata parzialmente."
"global¤0x5855D986","Samson Bros"
"global¤0x5859D7B5","Archi"
"global¤0x5875FC0B","Armi da fianco"
"global¤0x5879A9BA","Aquila reale"
"global¤0x5895CB0C","Dutch ha convinto Aquila che Vola a reagire all'esercito."
"global¤0x5940FB13","Perca gialla leggendaria"
"global¤0x5977FF7E","Sottosella Bayou"
"global¤0x5983FD8F","TAGLIA ~1$~ + ~2$~"
"global¤0x6022AF6A","Preparazione"
"global¤0x6027B6CE","Una piuma di gru americana. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6038F7FF","Dreadlock"
"global¤0x6048B751","Guanti da sella di cervo maschio"
"global¤0x6067A033","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Elefante con portantina"
"global¤0x6106D015","Il mondo e selvaggio e la natura puo uccidere o curare. Colleziona 20 piante. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Piante del Compendio."
"global¤0x6123B928","Senza biancheria"
"global¤0x6147D194","~COLOR_RED~Nucleo della Resistenza basso~s~"
"global¤0x6150A40B","Dai le erbe aromatiche a Susan."
"global¤0x6165E2D9","DA CATTURARSI VIVO~n~~n~Accusato e ricercato per essere interrogato in merito a casi di~n~OMICIDIO, RAPINA, INCENDIO DOLOSO."
"global¤0x6170D45E","Inventato nel 1881 da Edward Leveaux"
"global¤0x6172B097","Dai della carne"
"global¤0x6184FAFB","L'oggetto che hai equipaggiato e in conflitto con"
"global¤0x6189B7EF","Beaver Hollow"
"global¤0x6195B276","Piu efficace dei prodotti da negozio come quelli della linea Uncle Earl Bodine's."
"global¤0x6216B6D8","Nel luglio scorso stavo acquistando delle vettovaglie quando ho udito una donna gridare. Sono uscito dal negozio e ho visto 25 gentiluomini messicani molto arrabbiati che entravano in citta, cercando tre vaqueros scomparsi dopo essere partiti alla ricerca di 50 capi di bestiame rubato. Sostenevano che il rancher del luogo Jim Gleeson avesse rubato il bestiame e ucciso i vaqueros scomparsi. Lo sceriffo federale John Campbell usci dal saloon, dove era impegnato nell'attivita di ubriacarsi a fondo. Furono scambiate alcune parole tra Gleeson e i signori messicani. Campbell estrasse le sue pistole e grido: Jim, me ne occupo io!. Ma quando premette il grilletto la sua arma si inceppo e lui cadde all'indietro, accasciandosi contro la porta del saloon. Gleeson fece per prendere la sua pistola ma io presi la mira e gliela feci volare di mano con un colpo, spezzandogli il polso. I signori messicani si dichiararono soddisfatti e quel giorno non venne sparso sangue.~n~"
"global¤0x6222D573","Una lista di debitori ricevuta da Leopold Strauss."
"global¤0x6235FC47","Cercatore"
"global¤0x6243AE90","Pistola Volcanic usurata"
"global¤0x6259AEB5","Paint horse americano - Cavallo da soma"
"global¤0x6261C3B8","Impossibile salvare foto. Connessione al cloud non disponibile."
"global¤0x6262A8E2","Note: Statuetta di lupo intagliata"
"global¤0x6271BE85","Inventata nel 1878 da Thomas Edison"
"global¤0x6271C7E7","Gestione selle"
"global¤0x6276F233","Nuova localita scoperta - Chez Porter"
"global¤0x6302B36E","Il Pistolero"
"global¤0x6305C96A","Jack si e spaventato."
"global¤0x6337BB04","Fondina da esploratore"
"global¤0x6362BB4A","Accetta"
"global¤0x6377D44B","  ~n~    Pierre... disse egli disperato, comprendendo all'improvviso che le sue molli maniere galliche nulla avrebbero potuto dinanzi alla rettitudine gallica di Mademoiselle la Comptesse.~n~     Zut alors. Avete proprio ragione. Pierre, il duca di La Mochelle, non e morto. Ho mentito perch sono senza cuore e perch sono francese. Ma presto lo sara, poich sta raggiungendo la Russia per morire in un'orribile, gelida guerra."
"global¤0x6378C8F7","Con rispetto,~n~SCERIFFO FREEMAN, UFFICIO DELLO SCERIFFO DI TUMBLEWEED."
"global¤0x6387EEFE","Non vale la pena vivere nell'incubo della perdita dei capelli e della calvizie. Capelli e peli grigi lasciano pensare a una perdita del vigore giovanile, facendoti apparire vecchio, lento e incapace di prendere decisioni sul momento come potrebbe fare una persona giovane e vitale.~n~"
"global¤0x6408E74F","Delle note che spiegano come realizzare il Pasto per cavalli."
"global¤0x6416DA9F","Una caffettiera per preparare il caffe all'accampamento."
"global¤0x6418F874","Una spilla di diamanti che Gwyn Hughes ha consegnato per ripagare il proprio debito."
"global¤0x6430E158","Gallina"
"global¤0x6456B33E","Secondo le note sulla fotografia di Levin, Flaco Hernandez dovrebbe essere da queste parti."
"global¤0x6503EF72","Caro Arthur,~n~non ti ho piu visto e, leggendo i giornali, ho capito perch. Non credo che riceverai questa lettera, ma non posso fare a meno di spedirla. Arthur, oh, Arthur. Avevo appena iniziato a fare sogni sciocchi e dolcissimi. Mi manchi e mi mancherai per sempre, ma non posso vivere in quel modo e sembra che tu invece non possa farne a meno."
"global¤0x6535FE0A","Dona per le provviste"
"global¤0x6536DC99","Cappello Big Valley"
"global¤0x6538C8E8","Una pelle di cervo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x6577A47B","Accorcia le basette."
"global¤0x6612BD0D","Saint Denis Times N 51"
"global¤0x6635CA33","Il pensiero del denaro e qualcosa di estremamente lontano dal meraviglioso amore che proviamo l'uno per l'altra. Anzi, se tuo padre mi facesse una proposta in tal senso, gli direi di non farsi piu vedere, se non fosse cosi volgare fare una cosa del genere. Io ti amo perch sei bella e perch sei un'artista. Quegli idioti dell'Accademia non sono in grado di giudicare i tuoi dipinti. Insieme, faremo grandi cose."
"global¤0x6658B9D0","Migliorata"
"global¤0x6658E6A4","Torna periodicamente per vedere i progressi dell'accampamento."
"global¤0x6665D073","Un'asta metallica usata per attirare i fulmini."
"global¤0x6666D7F5","Chiama il barbiere"
"global¤0x6686F0DB","Bisaccia piena. Impossibile spennare ~1~"
"global¤0x6689E1B7","J. Thomas Schnitzel"
"global¤0x6701E068","Siedi sul letto"
"global¤0x6713E0F6","Si e verificato un errore nel cambiamento della modalita di mira."
"global¤0x6720DC6D","Catalogo immobiliare di H. Fischer"
"global¤0x6742CB83","Hai recuperato la carcassa perfetta di un picchio. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x6749BD20","Migliorata"
"global¤0x6749FF66","Treccia corta bionda"
"global¤0x6778E374","Cinghia"
"global¤0x6803AE85","Lettera per Henrietta Douglas"
"global¤0x6812E325","Offriti di aiutare"
"global¤0x6819CC93","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Edwin A. Rowe (Biliardo)."
"global¤0x6827C027","Rivestimento."
"global¤0x6829CB31","Molto pericoloso! Grossa ricompensa!"
"global¤0x6830B5A1","Impossibile unirsi alla sessione di RedDeadRedemption2Online desiderata."
"global¤0x6833F3A1","Ripristina completamente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x6834B20D","Note: Pasto per cavalli"
"global¤0x6837DB78","Cogliere un bucaneve viola, un fiore di vaniglia e una specie dei funghi sopraelencati. Ridurre meticolosamente in poltiglia.~n~~n~Mescolare a mano.~n~~n~Conservare al sicuro dai roditori e usare all'occorrenza."
"global¤0x6838C04C","Di' a John che il carro e in posizione."
"global¤0x6867E049","Tomahawk Wheeler, Rawson & Co. a una mano, ben bilanciato e durevole. Confortevole in mano, questo tomahawk vanta una testa metallica forte e affilata, ottima per tagliare la legna o abbattere i bersagli con un potente colpo."
"global¤0x6873A913","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello della Resistenza del cavallo."
"global¤0x6876BE34","FAGIANO"
"global¤0x6890DD33","Il Desperado"
"global¤0x6921FFC8","Raggiungi ~o~Cleet~s~."
"global¤0x6950A4B2","Capelli sfumati con riga a sinistra."
"global¤0x6964B1CF","Distretto di Scarlett Meadows"
"global¤0x6978F205","rispetto a quando era arrivato a New York. Quei paesaggi e quegli odori erano nuovi per lui. Arriccio il naso. Stava morendo di sete. In groppa al suo cavallo, Otis si guardo intorno. Fu travolto dalla vista dei carri e delle strade, dei bambini senza scarpe che correvano e dei lavoratori di ritorno a casa e delle donne con le buste della spesa e dalla cacofonia di rumori urbani, dalle urla e dai suoni che gli inondarono le orecchie. Simile alla tenda di un boudoir, il rosso riflesso della luce solare tagliava di netto gli edifici in due."
"global¤0x6982AB76","Una rara piuma d'egretta."
"global¤0x6999EACF","Esperimento, pagina 3"
"global¤0x7017EFA2","Una pelle di armadillo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7021B193","Uccisione mira manuale colpo alla testa con arco +~1~"
"global¤0x7026AF9C","Munizioni"
"global¤0x7039A39B","Ottenuto"
"global¤0x7043F8E2","Disapprova"
"global¤0x7050F063","Ripristina completamente la Salute del tuo cavallo e la potenzia per un breve periodo di tempo."
"global¤0x7052B2AB","Scoiattolo impagliato"
"global¤0x7060E1F5","FLACO HERNANDEZ"
"global¤0x7066E0AF","PROGETTATO PER ESSERE USATO CON UNA SOLA MANO~n~"
"global¤0x7073B13F","Pecora bighorn del deserto"
"global¤0x7098D141","Corta"
"global¤0x7107E8BC","La carcassa di una pantera molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7114BEE2","Nessun talismano per stivali"
"global¤0x7119FCF3","Hai attaccato Redshirt3."
"global¤0x7121CC96","Hai trovato un'orchidea arethusa bulbosa. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x7125FF46","Una rara orchidea pantofola di dama."
"global¤0x7164C086","Il Wittemore"
"global¤0x7170C15F","Lettera per Miriam Wegner"
"global¤0x7197DB2E","Seleziona un paio di pantaloni."
"global¤0x7208F27B","Pesce"
"global¤0x7215F502","Segui ~o~Susan~s~."
"global¤0x7221D48F","CONSIGLIATELO AD AMICI E PARENTI."
"global¤0x7228C5B3","Crea una cartuccia esplosiva. Esplode all'impatto col bersaglio, infliggendo danni maggiori."
"global¤0x7244C534","Per radunare i capi isolati, urla o cavalca vicino a loro per spingerli verso il gruppo."
"global¤0x7274BC1F","Mais dolce"
"global¤0x7274CB21","La carcassa di una volpe leggendaria. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0x7285E8CE","Rimuovi lo scialle."
"global¤0x7336FE5D","La carcassa di un pappagallo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7342AA50","Ispeziona la tana di gamberi d'acqua dolce"
"global¤0x7411AC41"," Ho giurato sul Signore Onnipotente che avrei protetto le mie figlie da tutto cio che e malvagio e sbagliato in questo mondo, se lui mi avesse aiutato a pentirmi di tutto cio che abbiamo fatto insieme. E questo significa pentirmi e disinteressarmi di te. Non provare a contattarmi. Non provare a farmi visita."
"global¤0x7448D53D","~d~Quando usciro di qui, sarai un uomo morto~s~."
"global¤0x7474B069","Coperte da campo"
"global¤0x7475F652","Archi e lame"
"global¤0x7479B346","PRODOTTO DI QUALITA REALIZZATO DA MHLBERG, GERMANIA.~n~"
"global¤0x7488FA0E","Richiesta di trasferimento inviata."
"global¤0x7493D024","Statistiche giocatore"
"global¤0x7495D3E0","DI QUESTO FUCILE~n~"
"global¤0x7502E7CD","Mi rende molto felice, anche se a volte devo sborsare qualcosa in piu quando ordini un pasto doppio al posto del piu tradizionale singolo pasto. Devo inoltre aggiungere che il pensiero di cui mi hai reso partecipe, ossia che io voglia sposarti solo perch sei ricca, e semplicemente volgare e deprimente. Come ti ho ripetuto tante volte, angelo mio, il tuo denaro non significa nulla per me."
"global¤0x7502E8D5","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0x7510E2B0","Una piuma d'avvoltoio. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7514AFCB","Peeters e Janssens hanno fatto scalpore alla fiera mondiale di Monaco del 1898 dando una dimostrazione della loro pistola semiautomatica, per la gioia degli astanti. Dopo aver scaricato i suoi otto colpi in altrettanti barili di birra, la folla ha riempito i boccali con il liquido zampillante e ha brindato a coloro che sono certamente tra i piu eccellenti produttori di armi in Europa. Questa pistola semi-automatica importata e stata messa alla prova da Herr Janssens in visita ai nostri uffici e al nostro poligono, colpendo 49 bersagli su 50 a 100 metri, anche dopo diversi boccali. La cadenza di tiro di quest'arma ha spinto i presenti a concordare sul fatto che fosse lo spettacolo piu meraviglioso a cui avessero mai assistito. La ricarica segue la velocita con cui si preme il grilletto: e possibile arrivare a sparare 8 colpi in circa mezzo secondo. Le pistole automatiche sono usate per lo piu in ambito civile, ma ben presto anche l'esercito le ha adottate per stanare i nemici dalle trincee. Sparate un solo colpo e lo vedrete: il rinculo di quest'arma e la miglior testimonianza della sua potenza.~n~"
"global¤0x7523D50A","Perso"
"global¤0x7544A999","Con le sue luci elettriche e le sue immagini in movimento, l'Imperial Theatre rappresenta l'avanguardia dell'intrattenimento a Blackwater. Assisti anche tu all'incredibile realismo di uno spettacolo con immagini animate!"
"global¤0x7591EB75","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x7633E75B","Alligatore gigante leggendario"
"global¤0x7686B360","IL PERFETTO FUCILE PER AVVICINARE UN PADRE AL FIGLIO.~n~"
"global¤0x7702B9BD","Passero mattugio"
"global¤0x7731EDE7","Viaggiare attraverso la regione richiede delle spese. A distanze maggiori corrisponde un prezzo piu alto."
"global¤0x7769BD50","Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili."
"global¤0x7776CA0B","Javier e morto."
"global¤0x7781ADEB","Blackwater, West Elizabeth"
"global¤0x7782F74A","Speroni da sella Gerden. Cinghie di cuoio con girotacco in acciaio inciso, conchos grandi, asta e piccola spronella arrotondata."
"global¤0x7793AFA8","Hai preso della Carne confezionata. Cucinala all'accampamento e mangiala per ripristinare i Nuclei di tutte le statistiche."
"global¤0x7798B606","Cassa originale in vetro spesso placcata in nichel, misura 18. Un orologio meraviglioso. Movimento delle lancette brevettato. Non ci sara bisogno di caricarlo per ore."
"global¤0x7799EEB9","Pesce tossico"
"global¤0x7823D5B3","Note: Freccia per selvaggina piccola"
"global¤0x7840AD17","UN COMPLETO ELEGANTE PER CHI PRATICA LA PROFESSIONE PASTORALE~n~"
"global¤0x7844B092","Orchidea epidendro nocturnum~n~Orchidea bulbophyllum pachyrachis"
"global¤0x7855FB76","Hai ucciso un animale leggendario. Vendi la pelle al trapper ~BLIP_SHOP_ANIMAL_TRAPPER~, che poi potra usarla per creare un abito unico."
"global¤0x7891E0AF","Figurina delle sigarette trovata"
"global¤0x7892D436","Personalizza la grana del legno del calcio."
"global¤0x7896DDD3","Registro"
"global¤0x7921F602","Una pelle di bisonte molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x7926E0C9","~s~Uccidi i ~e~nemici~e~.~s~"
"global¤0x7969DFE1","Wapiti delle Montagne Rocciose maschio"
"global¤0x8013E45A","Assaggiate"
"global¤0x8014E636","Molly ha bisogno di parlarti."
"global¤0x8045EB5C","Il leader della crew non ti ha ancora promosso al grado necessario per eseguire quest'azione."
"global¤0x8045EE8D","Apri la cassa"
"global¤0x8076D16F","Assaggiare la pianta ~1~ ti ha dato l'idea per una nuova ricetta."
"global¤0x8082A86A","Stazione di Emerald"
"global¤0x8094F256","Prezzo totale"
"global¤0x8107E6AE","Mangia: ~1~"
"global¤0x8149B089","Lo slot per il salvataggio automatico contiene gia ~1~, salvato in data ~2~. Vuoi sovrascrivere questi dati?"
"global¤0x8157F0F0","Attrice - Mabel Potter"
"global¤0x8174AA47","Tomahawk migliorato"
"global¤0x8208F09E","Lettera di Miles a sua madre"
"global¤0x8221C3E2","Ripristina moderatamente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x8241D248","Attiva/Rilascia il freno"
"global¤0x8249C2B9","Rimuovi le bretelle."
"global¤0x8269DC8C","Una pelle di procione in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x8305D25E","Rango ~1~: ~2~"
"global¤0x8336F959","~d~Giu dal mio cavallo!~d~"
"global¤0x8352F2B6","Stivali da lavoro. Gambale in tela, punta Fowler resistente. In pelle di mucca e cotone. Possenti e robusti. Garantiti."
"global¤0x8378F06D","Prezzo totale"
"global¤0x8385C04E","Una piuma d'airone."
"global¤0x8441B78D","Cervo maschio dalla coda bianca malconcio"
"global¤0x8499C5D3","L'ARMA PREFERITA DAI COLLAUDATORI ~n~"
"global¤0x8501B827","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Robert Elliot Patchen."
"global¤0x8520A988","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0x8564B76C","Il personaggio 5 non sara disponibile in questa partita."
"global¤0x8572BA01","Remare +~1~"
"global¤0x8578F106","Una lettera d'amore di Beau Gray a Penelope Braithwaite."
"global¤0x8579CE71","La fotografia del pistolero leggendario Flaco Hernandez."
"global¤0x8579DA13","Ripristinano leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0x8586B145","~1~ ore"
"global¤0x8588E51E","Amuleti"
"global¤0x8595B512","Impossibile connettersi alla sessione di gioco."
"global¤0x8595F462","Provviste"
"global¤0x8603D1A9","PEETERS & JANSSENS~n~"
"global¤0x8623A2B2","~s~E arrivata una lettera per te. Torna all'accampamento per leggerla.~s~"
"global¤0x8634A9CC","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x8641C9DE","Ripristina completamente la Resistenza e la potenzia per un breve periodo di tempo."
"global¤0x8645E834","Coniglio"
"global¤0x8648CEBC","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione della palma californiana (Washingtonia filifera)."
"global¤0x8652F92C","Uccello"
"global¤0x8655C966","Ricercato per FURTO e TRUFFA. Sospettato di~n~aggressione ai danni di un VICE SCERIFFO."
"global¤0x8665C236","PRIGIONIERI FUGGITI"
"global¤0x8680B920","Colpo alla banca rurale"
"global¤0x8712CCFE","Componenti"
"global¤0x8730D89E","Cappello da malvagio"
"global¤0x8732E22D","Mirino migliorato"
"global¤0x8734DA4C","Multiplayer / Creazione personaggio"
"global¤0x8755E81F","Stivali Roper da uomo consunti. Fatti in pelle di vitello a suola doppia, di qualita garantita."
"global¤0x8757C38E","Manifesto che riporta la taglia di Benedict Allbright, ricercato per aver avvelenato delle persone con la sua cura miracolosa."
"global¤0x8777D7ED","C"
"global¤0x8806CABD","New Hanover Gazette N 29"
"global¤0x8812A114","Una storia d'amore nell'Inghilterra che fu, di Mrs. Hescott Childers."
"global¤0x8852B25C","Non puoi acquisire esperienza consumando quest'oggetto (~1~), perch la tua Salute e al massimo."
"global¤0x8921C49D","Il pistolero leggendario attraversa il deserto in cerca di un cavallo maestoso."
"global¤0x8923C69B","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x8924B111","Le proprieta di questa pianta sono ancora sconosciute."
"global¤0x8926F1F4","Un mondo in cui e sufficiente tirare una corda per vedersi servito un sigaro su un vassoio portato da un elegante maggiordomo? In questo mondo, potresti anche pulirti il didietro con della fine biancheria con le tue iniziali ogni sera, e un gruppo di sarte si radunerebbe nel tuo salotto per ricamarne dell'altra per il giorno dopo fino a farsi sanguinare le dita. Ascoltami, amico, ascoltami, poich questo e cio che e letteralmente successo a tutti coloro che hanno letto questo libro, questo preziosissimo tomo."
"global¤0x8931B044","Danze"
"global¤0x8935E146","Biforcata"
"global¤0x8970A543","Lettera di Penelope"
"global¤0x8997CD84","Guarda attraverso la finestra"
"global¤0x9032BDD6","~n~"
"global¤0x9046D03E","Al momento non ci sono membri della crew online."
"global¤0x9055FBEC","Gilet principale"
"global¤0x9096E4CD","Hutton & Baird"
"global¤0x9101AAEF","Temo, Mister Vincent, di poter perdonare molte cose a un uomo, ma sparare alla gente alle spalle non e una di queste, disse tranquillamente.~n~~n~Ma proprio in quel momento, il momento della verita in cui un uomo e una donna si trovano uno di fronte all'altra, si udi un grido dall'esterno. La vedova e l'attraente bandito si voltarono verso la porta.~n~~n~Questa e la polizia di Sua Maesta, disse la voce.~n~~n~"
"global¤0x9101D63E","Parrocchetti della Carolina uccisi: ~1~/~2~"
"global¤0x9117CF91","Coltello da lancio stordente"
"global¤0x9131FB4A","Hai ottenuto tutti gli ingredienti per creare: ~1~. Portali al ricettatore per creare questo talismano."
"global¤0x9142AAB9","La quarta pagina strappata da un taccuino nel quale sono stati annotati i dettagli di alcuni esperimenti."
"global¤0x9143D131","Coltello da lancio lacerante"
"global¤0x9145A0C2","Caro papa,~n~~n~mi dispiace di aver lasciato casa in fretta e furia. Di questo mi scuso. Ma il fatto e che ti sbagli. Senza offesa. Semplicemente non m'importa cosa puo pensare Gesu, n chiunque altro. Io sono un uomo di scienza. In quanto tale, e dopo essermi documentato sull'argomento, devo confermare la mia posizione: la mescolanza delle razze non solo e sbagliata, ma anche pericolosa."
"global¤0x9147CF8F","Mappa del tesoro rischioso 2"
"global¤0x9175DE70","La ~1~ nella tua Bisaccia e totalmente avariata."
"global¤0x9201F718","Cane largo"
"global¤0x9215A7A5","Coyote malconcio"
"global¤0x9221F432","~n~"
"global¤0x9241E6FF","Una piuma di condor. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9256D18D","Leigh e morto."
"global¤0x9278E8BD","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per 2 giorni."
"global¤0x9283F042","Ricarica +~1~"
"global¤0x9296BAB7","Purosangue inglese"
"global¤0x9308C6E9","Livello di Onore aumentato"
"global¤0x9313E17E","Ripristina completamente i Nuclei della Salute e del Dead Eye e li fa diventare dorati per piu di un giorno."
"global¤0x9334AB55","~n~"
"global¤0x9338C65F","Pagina 354~n~condannata per sempre a una tragica vita di sofferenze quasi inimmaginabili persino per una donna francese. Mademoiselle la Comtesse perse i sensi gallicamente. Aveva visto il suo amato Pierre morire con i suoi stessi enigmatici e bellissimi occhi neri. E tuttavia, in quel medesimo istante, capi. Quel tedesco, che stava per essere spedito in Russia a morire in un attacco suicida in quel deserto di ghiaccio, altri non era che il suo Pierre."
"global¤0x9348E083","Errore durante l'eliminazione del file dal cloud."
"global¤0x9348FFD1","Preparare un contenitore in latta e alcuni ingredienti, mettere due ingredienti per tipo in una ciotola di metallo e far bollire sul fuoco.~n~~n~Versare il contenuto in una bottiglietta.~n~~n~Chiudere la bottiglia e riporre il tutto."
"global¤0x9351B478","L'accampamento e stato spostato."
"global¤0x9358F38E","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0x9377A5FB","Rifornisci scorte"
"global¤0x9384A83C","Hai abbandonato Redshirt2."
"global¤0x9390B7AC","RPG"
"global¤0x9427BE0A","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Percy Wood (Lotta greco-romana)."
"global¤0x9450E67E","Ariete bighorn delle Montagne Rocciose"
"global¤0x9451BBE4","Statua imbalsamata"
"global¤0x9481BC57","Lettera scritta da Penelope"
"global¤0x9491AB98","~n~"
"global¤0x9492CCF3","La carcassa di un maiale in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x9509DB25","Salmone rosso"
"global¤0x9513E1CF","	Per ogni professionista che si rispetti e d'obbligo vestirsi al meglio per ogni occasione, poich i migliori rapporti nascono e crescono durante le bevute e i pranzi. Ecco perch un abito deve essere attraente e ricercato per tutte le occasioni.~n~"
"global¤0x9526C618","Acciaio brunito"
"global¤0x9541C17D","Procione malconcio"
"global¤0x9576BADD","Ara gialloblu"
"global¤0x9634CEBA","Una nuova arma e ora disponibile da acquistare nei negozi: ~1~."
"global¤0x9642C75F","Una rara orchidea cipripedio acaule."
"global¤0x9674A18D","Soprabito a tubo monopetto. Completamente foderato in raso. Ascelle sempre ventilate. Un soprabito molto elegante con tasche laterali con patta. Perfetto per sfoderare all'improvviso una bella sorpresa a doppia canna."
"global¤0x9674CD98","~1~ non puo trasportare altri oggetti di questo tipo."
"global¤0x9676DA50","Se un civile vede o sente qualcosa di sospetto, potrebbe avvicinarsi per indagare. I civili che indagano sulla situazione sono contrassegnati con un ~BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS~ bianco."
"global¤0x9681C149","Indovinelli trovati: ~1~ su 5."
"global¤0x9693D65F","Nell'accampamento sono disponibili diverse missioni. Le missioni sono indicate con ~1b~ sul radar."
"global¤0x9699A50A","Settembre"
"global¤0x9713B66A","Percussionista"
"global¤0x9715DEF9","Tieni premuto ~INPUT_FEED_INTERACT~ per visualizzare i dettagli."
"global¤0x9717E5B2","Stufato di manzo (alta qualita)"
"global¤0x9766CF34","Lo sapevi?~n~Per prevenire le piaghe da decubito, mischia un albume con due cucchiai di vino liquoroso e applica vigorosamente con una piuma prima di andare a letto."
"global¤0x9775B277","~s~Per poter consegnare questo sacco di denaro devi prima allestire un accampamento"
"global¤0x9778D45B"," Non me lo perdonero mai, ma devi lasciarmi andare. Allego un anello che mi desti tanto tempo fa, quand'eravamo giovani, non perch non mi piaccia, ma perch ci tengo troppo e perch mi fa pensare a te. Spero che un giorno troverai qualche innamorato che possa usarlo. Mi ha fatto pensare a te per tutti questi anni e spero che, restituendolo a te, io possa finalmente essere libera.~n~Addio,~n~Mary"
"global¤0x9780E096","Ripristina completamente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0x9814E0DA","Zio ha bisogno di parlarti."
"global¤0x9827F850","Ripristina completamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0x9835F862","Informazioni"
"global¤0x9844B876","Set"
"global¤0x9844D83D","Gilet di cachemire"
"global¤0x9882E4A4","Un fuorilegge e molto piu che un fucile appeso a tracolla dietro la schiena. Acquisisci 10 oggetti equipaggiabili. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Equipaggiamento del Compendio."
"global¤0x9985EF40","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 7"
"global¤0x9993AB5D","Una pelle di puzzola in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x10225AFA","Nessuna cartucciera"
"global¤0x10330A03","Per poterti servire di questo negozio devi avere un cavallo. Torna quando ne avrai uno."
"global¤0x10582A43","Non puoi entrare a cavallo in questo centro abitato."
"global¤0x10834E0D","Una nota sul reclutamento di un ragazzo del sud per la causa."
"global¤0x11970BA7","Baffi standard."
"global¤0x12094EFC","Le corna di un wapiti. Puoi usarle per creare un oggetto."
"global¤0x12377E17","Fotografia di Black Belle"
"global¤0x12443E76","Agilita"
"global¤0x12535E41","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una locomotiva a vapore."
"global¤0x12872AEA","La carcassa di un alligatore molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x12885FBC","~INPUTGROUP_FRONTEND_LSTICK_ALL~"
"global¤0x13139DFC","Febbraio"
"global¤0x13190CF8","~n~"
"global¤0x13216B00","Stivali Fowler da caccia, da uomo. Realizzati con una finissima selezione di pelle di vitello pregiata. Punta Fowler, ampio gambale rigido. Garantiti."
"global¤0x13321FB1","Ci vediamo in questo o nell'altro mondo.~n~Tuo compagno d'armi,~n~Colm"
"global¤0x13665BAD","Salmerino di fonte"
"global¤0x13762A79","	Ha un temperamento focoso, avendo rinunciato da molto al fascino del riposo, e si sfoga contro coloro che hanno un atteggiamento scialbo. Non prova alcun risentimento nell'accusare un consanguineo di un qualche misfatto sospetto e di aver infangato l'onore di questa dannatissima famiglia. Esce dalla stanza all'improvviso mentre viene rimproverato dalla sua vecchia signora, che e seduta con aria compiaciuta su una sedia accanto al camino mentre lavora a maglia con una coperta sulle ginocchia. Aprendo la zanzariera con lo stivale, esce e afferra il pomello della sella e salta in groppa al cavallo, invitandolo a trotterellare giu per la vecchia strada, verso il recinto dove sta riposando la mandria. Una tempesta sta arrivando. Getta alcuni trucioli sul fuoco, lo prende a calci, privo di qualsivoglia legame sentimentale, supremo nel suo dominio.~n~"
"global¤0x14218AF7","Grande felino"
"global¤0x14262BA0","C'e stato un errore nell'inizializzazione delle politiche. Riprova piu tardi (codice: ~1~)"
"global¤0x14349CCF","La carcassa di una lince rossa. Condizioni perfette."
"global¤0x14832C06","Venatura larga"
"global¤0x14978EBA","Nessun salvataggio presente"
"global¤0x15012C2D","Estrai l'arma"
"global¤0x15304AC2","WIP"
"global¤0x15316E81","Tall Trees, West Elizabeth"
"global¤0x15331D20","Hai fatto arrabbiare il reverendo Swanson."
"global¤0x15512D2E","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei."
"global¤0x15601C03","Vuoi unirti a un'altra sessione di RDROnline? I progressi non salvati andranno persi."
"global¤0x15652DA9","Dinamite Samson Brothers in grado di garantire tutta la potenza esplosiva di cui un uomo puo avere bisogno. Accendi la miccia e allontanati."
"global¤0x15759D73","Una lettera dai toni accesi indirizzata a Micah, inviatagli dalla California da suo fratello."
"global¤0x15847FC2","MITTIE COMSTOCK"
"global¤0x15900EBB","Trova un orologio da tasca per Lenny."
"global¤0x16106C3E","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione dell'Echinocactus texensis."
"global¤0x16499A4F","Crea nuovo salvataggio: ~1~/~1~"
"global¤0x16607B38","Villaggio minerario~n~~n~A quanto pare Colm O'Driscoll ha avuto la nostra stessa idea. Si era nascosto qui per studiare un treno che intendeva rapinare. Ci siamo imbattuti in alcuni dei suoi uomini in una fattoria che avevano preso di mira. Poi, visto che Dutch e sempre Dutch e che il suo odio per Colm in questo momento e piu forte che mai, siamo andati a fargli visita al suo accampamento, ma ci e sfuggito. Abbiamo pero catturato uno dei suoi. Quel povero bastardo non ha ancora parlato, ma lo fara non appena gli faremo prendere un po' di freddo e gli aizzeremo contro Bill.~n~~n~Cisterna~n~~n~Crinale~n~~n~Leviticus Cornwall?~n~~n~"
"global¤0x16647CB4","Armi"
"global¤0x16740E6F","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x16923E26","Media"
"global¤0x17133C9E","SAPPIATE CHE IL GRANDE MALE SI NASCONDE IN MOLTI LUOGHI: in una cavita oscura, nel cuore delle donne, negli occhi di un rapace. Ma, grazie al nostro maestro, noi possiamo portare la verita alla luce, eradicare il male oscuro dai nostri cuori ed essere perfettamente al sicuro. Noi possiamo essere il rapace e la preda. Illuminando da dietro un uovo con una candela, possiamo sapere se contiene la vita o la nostra colazione. Banchettate insieme a noi a Chelonia.~n~~n~"
"global¤0x17157CA4","Quota della miniera"
"global¤0x17203F76","Dutch ha indagato sulla soffiata di Bronte riguardante la stazione dei tram."
"global¤0x17388B17","Hai appreso la ricetta della Freccia per selvaggina piccola."
"global¤0x18184C0B","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 27."
"global¤0x18199F48","Corta"
"global¤0x18235EB2","Ripristina leggermente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x18343F3E","BANDA DI JACK HALL"
"global¤0x18396CA5","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 4"
"global¤0x19314F1D","Indizio sul tesoro nascosto"
"global¤0x19502AFF","Mappa del tesoro: Banda di Jack Hall 3"
"global¤0x19692F06","Impossibile unirsi al gruppo di RedDeadRedemption2Online indicato."
"global¤0x20085DE1","~n~"
"global¤0x20134D3D","Piranga scarlatta (oscino)"
"global¤0x20534AB4","Trova una penna stilografica per Mary-Beth."
"global¤0x20868D0F","Nessun giocatore"
"global¤0x21400A43","~n~"
"global¤0x21837DC9","Puoi acquistare questa proprieta a ~a~ da: ~a~."
"global¤0x22421E83","Mortaio e pestello per creare oggetti."
"global¤0x22614DAF","Ripristinano leggermente il Nucleo della Salute e moderatamente quello della Resistenza."
"global¤0x22819CCE","Hai fatto arrabbiare Lenny."
"global¤0x22862FE0","Mustang"
"global¤0x23202BC0","3"
"global¤0x23547B8F","Aggiornamento"
"global¤0x23550CFE","Dai 5 anni in su. Jasper Humbard ha accluso questo biglietto con il suo recente ordine di munizioni per il fucile calibro .22 con azione a pompa: ""Avevamo una famiglia di procioni nella stalla e diamine se non si beccavano ogni pezzetto di cibo che avevamo tenuto per l'inverno, e poi sporcavano ovunque in modo orribile. Ho ordinato il fucile Lancaster Varmint dal vostro catalogo per il compleanno di mio figlio e una sera mi sono appostato, aspettando che i procioni si muovessero. Ho svegliato mio figlio con un colpo di quel fucile sotto la sua finestra e lui e arrivato giu al galoppo in tutta fretta e abbiamo raggiunto la stalla. Gli ho detto di spegnere il lume e siamo stati li finch non abbiamo visto quegli occhietti luccicanti che riflettevano la luce della luna. Diamine, il ragazzo se l'e spassata a sparare a tutta la famiglia finch i procioni non sono morti tutti. Ricordo che mio padre faceva lo stufato di procione con le patate dolci. Che io sia maledetto se non ci siamo riempiti la pancia quella notte. Non posso ringraziarvi abbastanza per aver raccomandato questo bel fucile. E uno spasso.""~n~"
"global¤0x23597E3A","La statistica Salute misura la quantita di danni che puoi subire. Le Condizioni influiscono sulla Salute in modo negativo, mentre i Vantaggi e i progressi di gioco influiscono su di essa in modo postivo."
"global¤0x23995FEB","Hai trovato un'orchidea pantofola di dama. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x24035C2A","Ricompensa per aver collezionato tutte le serie di figurine delle sigarette."
"global¤0x24060C43","Volpe"
"global¤0x24152EA8","Un'avventura di mistero e astuzia, dalla serie ""I misteri di Aldous Filson""."
"global¤0x24360FFF","Ottone"
"global¤0x24567D9D","Hai recuperato la carcassa perfetta di una ghiandaia azzurra. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0x24923CCC","Non potete permettervi di acquistare un'arma economica d'importazione quando potete far vostro un fucile a canna liscia semiautomatico della migliore qualita e genuinamente americano. Il famoso Brun et Fabre e il momento culminante di molte celebrazioni. Questa linea e l'indiscussa regina del mercato, e un confronto dei nostri prezzi con quelli delle case concorrenti vi convincera con certezza assoluta che non c'e competizione.~n~"
"global¤0x25603BF9","Le RICHIESTE DI RICOMPENSA vanno presentate a e~n~SARANNO PAGATE da~n~B. LAMBERT, DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI SAINT DENIS."
"global¤0x25627B98","Intrecciata"
"global¤0x25969ACD","Speroni Stenger"
"global¤0x26386F05","Tomahawk~n~~n~Piume di falco o d'aquila"
"global¤0x26460CB9","Giunco di palude"
"global¤0x26585F20","Tomahawk"
"global¤0x27518EE7","Hai fatto arrabbiare Baptiste."
"global¤0x27687B33","Ritaglio di giornale in norvegese"
"global¤0x27709BDF","Disabilitato"
"global¤0x27759D2D","Saint Denis Times N 53"
"global¤0x28121AE8","Rimuovi segnalino"
"global¤0x28378EA5","Deliziose barbabietole, perfette per stimolare la digestione e per le malattie del sangue."
"global¤0x28418FBC","Apparteneva a Frank."
"global¤0x29021C72","Abiti da poliziotto"
"global¤0x29262A57","Una pelle di scoiattolo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x29358A98","Fin dal 1860, Mister Macguire e stato coinvolto nella cosiddetta ""rivolta feniana"" che ha scosso Galway, causando l'incendio di numerose proprieta e svariati morti. Per evitare la cattura e fuggito in Canada, dove ha partecipato a un assalto feniano nei pressi delle cascate del Niagara in cui sono morte 8 persone. In seguito e tornato in Irlanda e, seppur ricercato per omicidio, e diventato una figura di rilievo nella politica repubblicana"
"global¤0x29587C68","Al momento non e selezionato alcun dispositivo di archiviazione. Prima di poter utilizzare il salvataggio automatico, devi selezionare un dispositivo di archiviazione. Questa funzione sovrascrive automaticamente i dati nello slot per il salvataggio automatico. Vuoi selezionarne uno?"
"global¤0x30203D3F","I tuoi pantaloni sono coperti. Rimuovi l'oggetto che li sta coprendo."
"global¤0x30559A1F","TABACCO INDIANO"
"global¤0x30603BB5","Lunga"
"global¤0x30780F93","Articolo del New England Examiner"
"global¤0x30997A95","Non hai effettuato l'accesso. Per salvare i progressi, devi effettuare l'accesso. Vuoi effettuare l'accesso?"
"global¤0x31525F14","Il cavallo di Aquila che Vola e morto."
"global¤0x31963A63","Gara completa +~1~"
"global¤0x32383D56","Famosa bellezza - Leila Stetson"
"global¤0x32480DE7","Dai selezione"
"global¤0x32551E81","Tilly"
"global¤0x33170C62","Proprieta"
"global¤0x33670A65","Impossibile connettersi a Facebook. Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x33698F4B","Sfumati con riga a destra"
"global¤0x33750CB9","Una rara orchidea encyclia cochleata."
"global¤0x34125DB8","~INPUT_FRONTEND_LEFT~~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0x34206A25","Inventata nel 1866 da Alfred Nobel"
"global¤0x34264EA4","Caricamento dal Social Club della lista delle tue foto fallito. Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili. Puoi visualizzare le foto che hai scattato, ma al momento non puoi caricarle sul Social Club."
"global¤0x34368FF5","Thomas"
"global¤0x34529E05","Una pelle di capra molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x34724A6F","Velocita rigenerazione Dead Eye"
"global¤0x34944C2A","Egretta garzetta"
"global¤0x35142BA5","Note: Pasto per cavalli"
"global¤0x35171C33","Il Vaccaro"
"global¤0x35206FE3","Note: Anti-odore"
"global¤0x36638CFD","Messicano di nascita, 42 anni, 175 centimetri di altezza,~n~68 kg di peso circa, carnagione scura.~n~Baffi e pizzetto~n~Frequenta notoriamente distretti a luci rosse~n~e saloon ed e stato AVVISTATO NEI PRESSI DI SOLOMON'S FOLLY."
"global¤0x36765F5C","La fotografia della pistolera leggendaria Black Belle."
"global¤0x36851F9D","Questo rimedio erboristico per cavalli e stato tramandato per generazioni dai primi coloni del nuovo mondo, che conoscevano le proprieta curative della radice di ginseng. In alcune culture, si ritiene che essa possa scacciare il male. La radice va colta con estrema cura. Se utilizzata nel modo corretto, ripristina quasi interamente l'energia vitale di un cavallo. Il giunco di palude, noto anche come coda di topo, si presenta con lunghe infiorescenze cilindriche."
"global¤0x36991C22","Svuota la cassetta da pesca"
"global¤0x37700B3A","Una lettera di ringraziamento."
"global¤0x38368E21","Una banconota da cinque dollari."
"global¤0x38673BA6","Curate"
"global¤0x38881A89","Ripristina notevolmente il Nucleo della Salute. Ripristina moderatamente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0x38984B67","Una rara orchidea cirtopodio punctatum."
"global¤0x39012CE2","FAUNA DEL NORD AMERICA"
"global¤0x39056DE5","Questa stalla non e disponibile"
"global¤0x39472CD5","	E un abbigliamento che si addice a un uomo di grazia e levatura, che comprende le regole piuttosto rigorose della vita del gentiluomo: non beve piu del dovuto e non picchia alla porta della camera di lei, cercando di convincerla di essere stata ingannata dai suoi stessi occhi. Poich lui stava solo cercando di rianimare la cara e amorevole sorella di lei, che era svenuta nel salotto, smettendo di respirare, e che aveva bisogno di essere rianimata. Lei dovrebbe essergli riconoscente per aver appena salvato la vita della sorella, piuttosto che essersi concentrato sulle presunte irregolarita e sull'adeguatezza del vestito da sera dell'altra, dato che era proprio il suo corsetto la colpa della quasi catastrofe che lui, fortunatamente, aveva scongiurato con coraggio.~n~"
"global¤0x39892D10","Segni di cervo maschio sul tronco"
"global¤0x39927B81","Tennessee walker"
"global¤0x40164A9F","Hai trovato una piuma d'airone. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x40261E22","Manifesto con taglia di Javier"
"global¤0x40356B2A","La carcassa di un'iguana molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x40367C6B","Ardennese"
"global¤0x40404F73","Hai abbandonato Leon."
"global¤0x40423B35","Siberian husky"
"global¤0x40966BB9","Velocita"
"global¤0x41035D44","Una scatola di munizioni Express, progettate per assicurare un incredibile potere d'arresto. Contiene 30 cartucce."
"global¤0x41393DA0","Una collezione di dodici figurine ispirate ai fiori e alle gemme piu belle."
"global¤0x41545AC8","CREATORE"
"global¤0x42122F24","~n~"
"global¤0x42254DC7","B.D. & Co."
"global¤0x43025A3B","Raggiungi il ~o~reverendo Swanson~s~."
"global¤0x43189B76","Hai gia giocato a RedDeadRedemption2Online? Puoi trasferire i dati di personaggio e progressi precedenti su RedDeadRedemption2Online dal tuo account del SocialClub di RockstarGames. Per accedere all'opzione di trasferimento, effettua l'accesso al tuo account SocialClub prima di avviare RedDeadRedemption2Online."
"global¤0x43274F3A","Fratello Dorkins ha bisogno di parlarti."
"global¤0x43333D72","SE VI PIACE SPARARE~n~"
"global¤0x43680CB3","Vai a trovare Marko Dragic nel suo laboratorio a Doverhill."
"global¤0x44108FCA","Una scatola di munizioni veloci che aumentano il danno e migliorano la capacita di penetrazione. Contiene 30 cartucce."
"global¤0x44132FB1","Trova le figurine delle sigarette per il collezionista."
"global¤0x44540A49","Muori"
"global¤0x45010D36","Collo"
"global¤0x45418A56"," La vita e molto complicata, e io non sono brava a capirla.~n~Temo che ci siamo cacciati in un altro grosso guaio. Non e colpa mia, ma ho bisogno del tuo aiuto. Alloggio all'Hotel Grand di Saint Denis. Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo, ma non ho nessun altro a cui rivolgermi. In nome di quanto c'e stato tra noi ti prego, anche se me ne vergogno, aiutami.~n~~n~Tua,~n~Mary"
"global¤0x45603FFC","Tamburo"
"global¤0x46035D4B","Spezzatino di carne in scatola"
"global¤0x46914FFD","~d~Lascero perdere, ma solo per questa volta.~d~"
"global¤0x47014CF7","La formula brevettata di Pied Piper attira dritti nella tua trappola la fauna selvatica indesiderata e gli erbivori molesti."
"global¤0x47726AE5","Una piuma di gallo. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x47887F5E"," che impedisci le guerre e catturi le spie, ma ci manchi davvero tanto. Spero che tu riesca a fermare quell'invasione. Ieri parlavo con quell'antipatica di Mrs. Chisholm (hai presente, quella con l'occhio pigro e la pelata) e ha cercato di convincermi che sei solo un rappresentante che vende scarpe in giro per il Paese. Beh, puo andare a farsi impiccare, quella li. Io conosco la verita. In bocca al lupo per la missione. Salva il Paese! Abbiamo bisogno di te! Sono fiera di dividerti con tutta la nazione!~n~La tua adorata moglie,~n~Matilda"
"global¤0x48214CDF","Guardate nel mirino. Tastate il fusto. L'arma che ha arrestato interi eserciti oggi puo essere vostra per liquidare qualsiasi cosa vogliate. I modelli precedenti di questo fucile Bolt-action a canna rigata erano adeguati, ma spesso l'utente si trovava a dubitare del carattere e della volatilita dell'arma che imbracciava dall'alba al tramonto. La costruzione di questi modelli era delicata, ma il fucile Bolt-action a canna rigata della B.D. & Co. e caricato a molla. Questo significa che e veloce da armare e che non capitera mai che faccia cilecca o si inceppi. Gli altri produttori questo non possono permetterlo. I loro fucili non sono caricati a molla, percio e facile che sparino in una direzione sbagliata o addirittura che parta un colpo indesiderato.~n~"
"global¤0x48547C3E","Bevila per incrementare l'esperienza del Dead Eye."
"global¤0x49045F94","EVITARE di FARE IL BAGNO UTILIZZANDO LA STESSA ACQUA, anche tra FAMILIARI.~n~~n~PRENDERSI IMMEDIATAMENTE CURA DEI DISORDINI INTESTINALI~n~~n~Defecare SENZA SPORCARE e LONTANO dagli spazi comuni.~n~~n~I CITTADINI che possono ABBANDONARE l'area sono INVITATI A FARLO.~n~PER ORDINE DI A. ABBOTT.~n~~n~CANCELLIERE DELLA COMMISSIONE SANITARIA"
"global¤0x49173BBC","Equipaggiamento per cavalli"
"global¤0x49422FE4","Incrementando il livello della tua Resistenza potrai scattare piu a lungo prima di andare a intaccare il Nucleo della Resistenza."
"global¤0x49759B74","Varmint a canna rigata"
"global¤0x49946DB0","Per vendere una pelle conservata in groppa al cavallo, portalo vicino alla bancarella del macellaio, aggancialo e tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_PAD_RIGHT~."
"global¤0x49980E48","POPOLARE OGGI COME ALLORA~n~"
"global¤0x50251A28","Il debito riscosso da Algie Davison."
"global¤0x50559A41","missione della Storia nel Capitolo 3"
"global¤0x50716ECF","Prendi l'avviso di proprieta"
"global¤0x51866B36","In questa regione sei ricercato."
"global¤0x51988E7E","Visita Marko Dragic."
"global¤0x52152AFB","La carcassa di una cornacchia in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x52246B60","Quest'esca attira gli erbivori nell'area circostante. Per ottenere risultati migliori, piazza l'esca in un'area isolata. accovacciati nelle vicinanze e rimani immobile."
"global¤0x52256DC2","Maestro della caccia"
"global¤0x52430C86","Dottore creolo"
"global¤0x52444E56","Plastron"
"global¤0x52499FAC","Riga al centro"
"global¤0x52639F15","Mirino base"
"global¤0x52737E4C","Abito personalizzato salvato 1"
"global¤0x52925F3D","Edizione speciale"
"global¤0x52955C67","Ripristina completamente la Salute e la potenzia per un lungo periodo di tempo."
"global¤0x53209C89","Il veicolo di Redshirt2 e inutilizzabile."
"global¤0x53233C9B","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x53521C00","Hai attaccato il cavallo di Bill."
"global¤0x53734E32","~COLOR_BLACK~IMPRIGIONATO~s~"
"global¤0x54413B6D","Torna da ~o~Tilly~s~."
"global¤0x54859A63","DA CATTURARSI VIVO o MORTO~n~~n~In quanto capo della BANDA DEL LEMOYNE, e ricercato~n~per aver dato vita a una milizia contro lo Stato, per attivita anti-americane, omicidio e adulterio."
"global¤0x55089F00","Naturale"
"global¤0x55272CE0","Prodotte nel rispetto degli standard militari e con potere d'arresto equiparabile.Se solo la devozione religiosa fosse ereditaria! Allora non sarebbe necessario rifornirsi costantemente di queste cartucce."
"global¤0x55735C53","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un purosangue inglese."
"global¤0x55811DEE","~d~Ehi, fermo!~d~"
"global¤0x55865EC6","Jenson"
"global¤0x55947DE7","Acquista dal venditore ambulante"
"global¤0x55986ED6","Mirini telescopici"
"global¤0x56140A8A","~COLOR_RED~Nucleo del Dead Eye basso~s~"
"global¤0x56650E14","Bluetick Coonhound malconcio"
"global¤0x56688F32","Una lettera di ringraziamento scritta da Henri Lemieux a Tacitus Kilgore per chiedergli un secondo incontro."
"global¤0x56966CDE","Cavallo"
"global¤0x57259F85","L'Acchiappasogni"
"global¤0x57340C4D","Asino"
"global¤0x57864AF0","SPARATE CON QUEST'ARMA 10.000 VOLTE E VEDRETE~n~"
"global¤0x57883BE9","Torna piu tardi"
"global¤0x58045B39","Caro Parker,~n~~n~se sei convinto che i ""Notturni"" siano frutto di fantasie, allora non avrai problemi a trascorrere nel bayou un'intera nottata, dal tramonto all'alba.~n~Qualora ci riuscissi, i membri della confraternita ti daranno 50 dollari per il disturbo (che speriamo tu voglia spendere in bistecche e vino per tutti in uno dei migliori ristoranti di Saint Denis)."
"global¤0x58231AFB","~n~"
"global¤0x58354F41","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una fregata USA."
"global¤0x58482F76","SIAMO I LEADER DEL SETTORE NEL MONDO, FIDATI!~n~"
"global¤0x58636DB6","~n~"
"global¤0x58936D2C","in particolar modo per quell'incendio nella fabbrica di camicie, dove dozzine dei nostri dipendenti sono morti, dando la loro vita affinch tu potessi effettuare il tuo ordine oggi. Ma cosi e la vita e bisogna andare avanti, magari vestiti in modo migliore. Sentiti ringraziamenti a Wheeler, Rawson & Co."
"global¤0x59335ACB","Impugnature"
"global¤0x59609D5D","Salute"
"global¤0x59658BA0","AMULETI"
"global¤0x59793D28","Torna da ~o~Leigh~s~."
"global¤0x60560DFE","Impossibile unirsi a questa sessione. Il tuo account ha una cattiva reputazione."
"global¤0x60688DAF","~a~~n~~a~~n~~a~"
"global¤0x60908BED","Hai abbandonato Redshirt1."
"global¤0x61036AF5","Connessione alla sessione fallita."
"global¤0x61043B9D","Pezzo aggiunto a ~1~."
"global¤0x61062EC5","Treccia corta marrone"
"global¤0x61330DE7","Il dispositivo di archiviazione selezionato non contiene salvataggi."
"global¤0x61609E5B","Una lettera scritta da una madre separata."
"global¤0x61945C54","~n~"
"global¤0x62131D50","s"
"global¤0x62670CE6","Troppi giocatori di RedDeadRedemption2Online"
"global¤0x62823E9A","missione della Storia nel Capitolo 2"
"global¤0x62933EC0","missione della Storia nell'Epilogo - Parte 1"
"global¤0x63172E05","	La nostra grande esperienza ci ha insegnato come confezionare abiti adatti a una miriade di situazioni. Sta diventando laborioso trovare altri modi per ribadire la questione."
"global¤0x64752BF7","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x65269B6A","Persico trota Dolomieu leggendario"
"global¤0x65427F6F","PIU DI UN ESEMPLARE NOTEVOLE di storione di lago e muskie e stato pescato grazie a quest'esca da lago rivista. I muskie sono predatori che tendono imboscate a qualsiasi bersaglio al fine di divorarlo. Anatre e topi non fanno eccezione. Una volta ho pescato usando un topo vivo come esca, con grande compiacimento di una folla di curiosi.~n~Il dolore negli animali inferiori non va tenuto in conto, sono bestie ignoranti che si danno la caccia l'un l'altra, create per il nostro divertimento."
"global¤0x65759E0A","1 membro"
"global¤0x65823D18","Chipmunk occidentale"
"global¤0x66215D77","Media"
"global¤0x66752D31","Usa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per creare un'Esca per predatori potente."
"global¤0x67077A20","Jack si e spaventato."
"global¤0x67354A76","Manifesto che riporta la taglia di Joshua Brown, ricercato per omicidio."
"global¤0x67805B3C","~1~"
"global¤0x67864D44","Voglio anzi chiarirlo una volta per tutte: non si tratta di un'opinione, ma di scienza. Ho letto tutte le ricerche. Prendi ad esempio i grossi felini. Ci sono le tigri, i leoni, i leopardi, eccetera, e sono tutti diversi. Mi sembra che questo dimostri qualcosa. Lo stesso accade con gli alberi. Esiste piu di una specie di alberi. O prendi i colori. C'e il rosso, c'e il blu, eccetera. Lo stesso discorso vale per le razze. I bianchi, come noi, devono dominare, gli altri devono svolgere i lavori per cui sono piu adatti."
"global¤0x67918F2C","Orchidea encyclia cochleata~n~Orchidea arethusa bulbosa~n~Orchidea pantofola di dama~n~Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤0x67944BB0","New Hanover Gazette N 38"
"global¤0x68084B8F","Il veicolo di Hosea e inutilizzabile."
"global¤0x68315E28","	Non cedere al loro falso calore umano. Piuttosto, unisciti alle altre numerose famiglie raffinate e annuncia un nuovo giorno. E il genio sartoriale della Wheeler, Rawson & Co. che ti permettera di pavoneggiarti, a tutti gli effetti, crogiolandoti nella sensazione di potere scaturita dalla tua appartenenza alla classe vincente, mentre giovani uomini e donne si accalcano per accoglierti e per bearsi della tua saggezza. Assapora questo momento e lancia un sorrisetto indifferente."
"global¤0x68812D9D","di Evelyn Miller"
"global¤0x69147C27","Una raccolta di pensieri ed esperienze personali."
"global¤0x69444F02","L'attivazione di questo trucco impedira di salvare."
"global¤0x69756C80","Media"
"global¤0x70048B44","Dummy label."
"global¤0x70521A8F","Una pelle di volpe in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x70546EFC","Una novita di sicuro successo in vista dei festeggiamenti del prossimo Martedi Grasso.~n~~n~Lo sapevi? I festeggiamenti del carnevale che culminano nel Martedi Grasso nacquero in una colonia francese nel 1703. La prima associazione vide i natali nel 1711 e fu chiamata Bouef Gras Society. La prima sfilata del Martedi Grasso ebbe luogo nel 1837. In Irlanda la festivita viene chiamata Pancake Tuesday."
"global¤0x70563C79","MORALE DELLA BANDA"
"global¤0x70974CF8","~n~"
"global¤0x71071EAE","I nostri collaudatori sul campo dichiarano che questo fucile a canna rigata e ottimo per liquidare bestie selvagge e ogni sorta di maleducato o indesiderato parente, intruso, abolizionista, vagabondo, peccatore o suffragetta, nonch chiunque voglia infliggervi danno fisico o mentale. Amici, non potrete trovare un fucile Bolt-action a canna rigata superiore al B.D. & Co. presso nessun negozio o venditore. Quest'arma e l'adattamento di un modello europeo il cui progetto e stato molto apprezzato dell'esercito del Belgio. Vi bastera imbracciarlo per rendervi conto con certezza che non potrete trovare da nessuna parte un fucile Bolt-action a canna rigata piu raffinato. La nostra garanzia non copre i reclami precedenti, ma potete star certi che questa e l'arma prediletta degli uomini della frontiera, dei veterani della guerra civile e delle puerpere che si sentono in pericolo quando il marito va a lavorare nei campi lontani.~n~"
"global¤0x71196E45","Ripristinano leggermente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x71670FEF","Incrementa la quantita di oggetti trasportabili."
"global¤0x71784F20","~s~Non puoi usare un oggetto per cavalli mentre il cavallo va a un'andatura superiore al trotto.~s~"
"global¤0x71825A1C","UNA CURA GARANTITA PER QUALSIVOGLIA DOLORE E INDOLENZIMENTO. UNA DOSE RINVIGORISCE E DONA CONCENTRAZIONE E DETERMINAZIONE NECESSARIE PER REALIZZARE I PROPRI SCOPI.~n~"
"global¤0x72278EA9","OSSA DI DINOSAURO"
"global¤0x72466F07","Ripristina completamente la Salute e la potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0x73142A4D","Vuoi caricare questo salvataggio?~n~In questo modo perderai i progressi di gioco non salvati."
"global¤0x73283FB9","Chiudi il cesto"
"global¤0x73431E2E","~n~"
"global¤0x73446CD5"," Sto partendo in cerca di fortuna. Quando tornero saro un uomo ricco e vedra che bravo marito saro per lei e che bravo padre per i nostri figli. E no, non crescero. Su questo si sbaglia. Ho tante cose da dirle. Proseguiro questa lettera in seguito, ma mi creda quando le dico che siamo destinati a vivere a lungo e felici insieme. Anche suo padre lo capira e mi accettera, nonostante le mie umili origini."
"global¤0x73476BC2","Bevi i tonici gialli per fortificare le tue barre. Una barra fortificata puo essere utilizzata per un breve periodo senza consumarsi. Questo tonico fortifichera la tua barra della Salute."
"global¤0x73568A88","Libro appartenente a Hosea."
"global¤0x73649BB2","~s~Hai scoperto la posizione di un pesce leggendario! Raggiungi ~BLIP_RC~ per parlare con il collezionista di pesci.~s~"
"global¤0x73804C40","Impossibile trovare una sessione di RedDeadRedemption2Online compatibile."
"global¤0x73809F1A","Una bottiglia incendiaria. Rompendosi diffonde un liquido infiammabile."
"global¤0x73842ADC","Lettera del sindaco Lemieux per Angelo Bronte"
"global¤0x74413E44","Fai un bagno (~1~c)"
"global¤0x74473D05","Tutto"
"global¤0x75136C5B","Una nota scritta da una figlia addolorata."
"global¤0x75160D9D","L'Innocente"
"global¤0x75188D9A","~n~"
"global¤0x75817AF0","Benjamin Lazarus"
"global¤0x76012C81","~n~"
"global¤0x76366C3A","Harlan Schneider ci ha scritto una lettera che dice: ""Vorrei condividere con voi una notizia oltremodo sfortunata. Mio fratello ha preso l'infausta decisione di acquistare un'imitazione del fucile a ripetizione Lancaster, che gli ha fatto saltar via la testa mentre lo stava pulendo. La famiglia ha dovuto piangere il fatto che non avesse acquistato un Lancaster, realizzato solo con acciaio di primissima qualita, perfettamente raffinato e sottoposto a molteplici collaudi, con finitura decarburata. Mi sono assunto la responsabilita di sposare la vedova del mio defunto fratello e ora proteggiamo la nostra fattoria esclusivamente con un Lancaster originale."""
"global¤0x76927A13","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca potente per erbivori."
"global¤0x77073BA9","Fondina da sopravvivenza"
"global¤0x77536AA0","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Jolly Jack - Americani illustri."
"global¤0x78318FAC","Pesca"
"global¤0x78337CC3","Puzzola malconcia"
"global¤0x78448E93","Mais dolce Blackwing. Naturalmente dolce e inscatolato per non fargli perdere la fragranza. Provalo e vedrai!"
"global¤0x78716C78","- Olio di serpente e siero potente."
"global¤0x79116B4F","Salute, Resistenza e Nucleo del Dead Eye si riducono piu lentamente."
"global¤0x79560ED5","Ratto grigio"
"global¤0x79698F83","Jeans"
"global¤0x79827EEC","Evelyn Miller ha detto di andarlo a trovare nella sua capanna nel Tall Trees."
"global¤0x79861BBC","Gilet da domatore"
"global¤0x80126BC4","Bevi il caffe"
"global¤0x80355C28","Accorcia"
"global¤0x80479FD8","Le grosse e appuntite corna di un wapiti."
"global¤0x80563BD7","Gallo livornese"
"global¤0x80707EDA","Cinghiale gigante"
"global¤0x80770CFF","Il Montanaro"
"global¤0x80913BF2","Grazie alla sua tesa larga, il cappello da coltivatore protegge chi lo indossa dai raggi del sole, che stia lavorando nei campi o si stia concedendo un meritato riposino."
"global¤0x81617F8C","Cambia la tua acconciatura."
"global¤0x81619C49","I.  Strofinate con cautela una pianta di oleandro (a.) contro la punta della freccia (b.).~n~~n~II.  Conservate la freccia in una faretra (c.)~n~~n~III.  Tenete traccia dell'utilizzo delle frecce avvelenate. Non mangiate mai la carne di un animale ucciso con una freccia avvelenata."
"global¤0x82114B38","Per interagire con questo negoziante devi essere a piedi."
"global¤0x82348FFF","Anatra"
"global¤0x82513BCA","Una pelle di antilocapra in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x83003F38","Quella crew non esiste! Potrebbe essere stata sciolta in seguito all'abbandono del suo ultimo membro."
"global¤0x83030E46","Guarda la mappa"
"global¤0x83272B54","Una nota su un carico di moonshine trasportato in diligenza."
"global¤0x83477B49","Chesapeake Bay retriever"
"global¤0x83563E39","Dreadlock"
"global¤0x83634FBA","Attira gli erbivori di qualita perfetta nelle vicinanze."
"global¤0x83714D8E","Rimuovi i mini chaps."
"global¤0x83905FDC","Alloggi dell'accampamento"
"global¤0x84098B69","Puzzola comune"
"global¤0x84205CA2","appesantendo quelle povere bestie fino a farle piangere dal dolore per il gran peso trasportato. Se darai ascolto a ogni mia parola scritta qui e leggerai questo libro dall'inizio alla fine e dalla fine all'inizio, qualche volta da sinistra a destra e qualche volta da destra a sinistra, per un periodo di circa quarant'anni, esattamente come quegli ebrei che vagarono per il deserto come cose senza nome, allora ti assicuro che vedrai la luce dopo appena un minuto, invece che dopo quarant'anni. Senza dubbio, tra i miei lettori"
"global¤0x84269E43","Dreadlock"
"global¤0x84611C7E","1 voce"
"global¤0x84754A42","Il cavallo di Pioggia che Cade e morto."
"global¤0x84839AB0","Orchidea epidendro acunae"
"global¤0x85623E10","Sottosella Rio Bravo"
"global¤0x85845D03","Speroni Vaquero"
"global¤0x86094E41","Bandoliera da sopravvivenza"
"global¤0x86298CAF","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Fay Delaro."
"global¤0x86457C9A","Corta"
"global¤0x86657D2B","Jenkins"
"global¤0x86708DD0","Una pelle d'alligatore in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x87590FC5","La carcassa di una pecora molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x87701E00","MISS MAUD DELANCEY"
"global¤0x87934B02","Dai il ditale a Jack."
"global¤0x88184E4B","Raggiungi ~o~John~s~."
"global¤0x88257CB1","Nota sul riscatto del Clan Murfree"
"global¤0x88891C3D","Gli agenti della Pinkerton hanno saputo della taglia di Stato che pende sulla tua testa e ti stanno cercando."
"global¤0x88917B26","Migliorando la tua tenda, avrai a disposizione altre opzioni per riposare."
"global¤0x89319E7E","~s~Puoi frugare addosso ai cadaveri per recuperare munizioni e oggetti. Tieni premuto ~INPUT_LOOT~ quando sei vicino a un corpo per ispezionarlo.~s~"
"global¤0x89706D16","Gli effetti del veleno del serpente si sono esauriti."
"global¤0x90062E8A","Ciascun tipo di provviste fornisce un diverso quantitativo di calorie."
"global¤0x90297C03","ORDINA QUEST'ABITO E DORMI TRANQUILLO~n~"
"global¤0x90764C77","Panino con fegato"
"global¤0x91273D9F","Ripristina leggermente i Nuclei di Salute e Resistenza, o notevolmente tutti quelli del cavallo."
"global¤0x91622B66","Posa il forcone"
"global¤0x91779E06","~n~"
"global¤0x92157BD7","E.D. EWING"
"global¤0x92282FD8","E umido e pieno di insetti, e pare che questo sia il periodo migliore dell'anno per venirci. Per favore, vieni a trovarci quando puoi.~n~Con affetto,~n~la tua Caroline"
"global¤0x92582FD5","Trasferimento in corso."
"global¤0x92650FE2","Distretto di Bayou Nwa"
"global¤0x92864D8F","Lettera dalla Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0x93229EB2","Piccolo fascio di banconote."
"global¤0x93376CDC","Prendi la ciotola di stufato"
"global¤0x93502DC1","Aumenta lo spazio della Bisaccia, per trasportare piu ingredienti commestibili da usare per creare provviste e tonici."
"global¤0x93869E5E","PERCH RESTARE CALVI?~n~"
"global¤0x93926C61","Tonici per la Resistenza"
"global¤0x94443B74","Consegnala all'ufficio della stazione ferroviaria per togliere la taglia che pende sulla tua testa."
"global¤0x94483F7E","Membro degli Skinner"
"global¤0x95279D8D","Questo emporio non vende capi d'abbigliamento. I capi d'abbigliamento possono essere acquistati dal sarto."
"global¤0x95526F90","Paga tutto"
"global¤0x95561D14","Senza chaps"
"global¤0x95631F36","Migliora il fuoco da campo principale."
"global¤0x95681FD6","Torna periodicamente per vedere i progressi dell'accampamento."
"global¤0x96021E11"," Ed essa, ci dicono, sarebbe l'apice della societa americana.  Che sciocchezza. Che grande sciocchezza. Una sciocchezza tutta americana, e vero, ma insensata e ingannatrice cio nondimeno.  Non e nei desideri che si trova la vera America, ma nella purezza del suo paesaggio."
"global¤0x96098B4B","Bassista"
"global¤0x96209A91","Hai trovato un'orchidea cipripedio acaule. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x96291D4A","Una pelle d'alligatore leggendario. Puoi usarla per creare un oggetto."
"global¤0x96365CBD","Trova e documenta la posizione delle ossa di dinosauro."
"global¤0x96696B20","Ora sei a capo di una formazione. Quando sei in formazione ricevi un bonus alla rigenerazione della salute."
"global¤0x97105EF6","Intrecciata"
"global¤0x97308A19","	Il soprabito con fantasia, gli eleganti pantaloni sartoriali, gli speroni Gerden d'argento borchiati, gli stivali Relentless di lusso con punta in metallo e la giacca con inserti di seta ti faranno godere al meglio un'escursione in battello. Con i tavoli che fervono di attivita e la notte densa dei suoni degli insetti di fiume e della musica, mentre tu annuisci al mazziere, mordi il tuo sigaro con un ghigno, lo porti fuori dalla bocca con soddisfazione, sbuffi un prodigioso pennacchio di fumo nell'aria con una risatina e spingi le tue fiches nel mezzo del tavolo, guardando il tuo rivale negli occhi dicendo ""all in"". Il colore cremisi del gilet e il tuo fare intelligente sicuramente faranno infervorare questo nemico innocente, facendogli perdere la ragione e dimenticando la mano che ha ricevuto. Al contrario, egli agira con follia, dipingendosi una smorfia di vergogna e rabbia sul volto mentre tu ti crogioli in una gratificante ambizione e ridacchi in faccia al beota appena saccheggiato di vitto e alloggio a causa dei suoi modi sciocchi e della tua impareggiabile abilita nel gioco.~n~"
"global¤0x97414D0F","La carcassa di un granchio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x97495D5D","Pierre"
"global¤0x97520AE9","Rimuovi gli speroni."
"global¤0x97669BA4","Treccia lunga nera"
"global¤0x97922C7B","Oggetto"
"global¤0x98355E63","Si usa per cucinare. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0x98731E2A","Campo detentivo di Fort Riggs"
"global¤0x98976DE9","DA CONSEGNARSI A UN TUTORE DELLA LEGGE.~n~Ultimo avvistamento nella PARTE MERIDIONALE~n~dello SCARLETT MEADOWS.~n~Lo schizzo qua sopra riflette accuratamente l'aspetto di Laidlaw, cieco dall'occhio sinistro. Si pensa sia alto 1,75 metri. Ostenta una calligrafia stentata ed e poco istruito."
"global¤0x99774DE5","Distretto di Great Plains"
"global¤0x103284B5","~1~s"
"global¤0x105064B1","Cane stretto"
"global¤0x108531DF","Corpo a corpo"
"global¤0x111705A2","Ala d'avvoltoio 2 kg circa"
"global¤0x116571F8","Gilet con orologio da tasca"
"global¤0x124022F7","Figurina delle sigarette ""Artisti"""
"global¤0x133599BA","Campione di tiro al piccione"
"global¤0x134118A0","Una pelle d'alce molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x141036D3","Cari Abigail e John,~n~~n~spero di trovarvi bene entrambi. Sono io, Tilly. Mi conoscevate come Tilly Jackson. Adesso sono Tilly Pierre. Sono una donna sposata e, cosa ancora piu importante, sono madre. Ho dato alla luce una bellissima bambina e finora sta andando tutto bene. Mio marito e un avvocato di Haiti e vivo in una bella casa in citta. Conduco una vita distinta e abbiamo persino dei servitori. Se mi vedeste, non la finireste piu di prendermi in giro. Spesso ho la sensazione di essere la piu grande imbrogliona del mondo, ma mio marito,"
"global¤0x147243EC","Cavalli superiori"
"global¤0x150669A2","Peeters & Janssens"
"global¤0x153242EA","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0x155086F7","."
"global¤0x156291A1","Carcano a canna rigata"
"global¤0x156364AF","Colletto"
"global¤0x158554BB","Segui ~o~Tilly~s~."
"global¤0x161317FB","Hamish ti ha invitato ad andare a caccia con lui dalla sua capanna nei pressi di O'Creagh's Run."
"global¤0x161494EA","Hai ottenuto l'ingrediente necessario per creare: ~1~. Portalo al ricettatore per creare quest'amuleto."
"global¤0x164261D7","Il veicolo di Tilly e inutilizzabile."
"global¤0x165161A0","~n~"
"global¤0x168322DE","Finimenti"
"global¤0x173339C0","Ratto"
"global¤0x173371A0","Segui le tracce di ~1~"
"global¤0x175638D5","Tutti i guanti"
"global¤0x175736ED","Paga ~1$~ per effettuare un viaggio rapido fino al treno."
"global¤0x182614EA","Piranga occidentale (oscino)"
"global¤0x187025B9","Colter"
"global¤0x189129F9","Cinghia"
"global¤0x197366DE","Giovedi"
"global¤0x197881F0","La carcassa di un maiale molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x200060B4","Torna a Butcher Creek e fai visita a Obediah."
"global¤0x203862E7","REALIZZATO DA BRUN ET FABRE~n~"
"global¤0x215703F3","New York~n~Marzo 1899~n~Egregio signore,~n~la ringraziamo per averci inviato il manoscritto I venti del vecchio Sud. Il libro e ben scritto, ma noi della Scruffers and Co. riteniamo che un libro sulle relazioni sentimentali di una donna durante la Guerra Civile difficilmente possa diventare popolare tra i lettori di oggi. Tuttavia lei sembra avere del talento. Forse dovrebbe provare a scrivere qualcosa di diverso."
"global¤0x216242FB","Certificato di congedo dell'esercito U.S.A."
"global¤0x217035F8","Manifesto che riporta la taglia di Wilson J. McDaniels, ricercato per omicidio."
"global¤0x218447D4","~n~"
"global¤0x221768BE","Stivali Relentless di lusso con eleganti punte in acciaio. Lavorati finemente in ogni parte. Uno stivale ricercato. Niente di meglio per i nostri numerosi clienti."
"global¤0x231483CB","Hosea e Bessie Matthews"
"global¤0x233848CC","Un colorato teatro nel cuore di Saint Denis che offre proiezioni d'immagini tramite la tecnica della lanterna magica utilizzando l'elettricita."
"global¤0x237700FA","Pianista"
"global¤0x243858FB","Un prezioso orologio da tasca d'oro che puo essere venduto."
"global¤0x252419D5","Tieni premuto o premi ripetutamente ~INPUT_HORSE_SPRINT~ quando cavalchi vicino a un compagno per andare alla sua stessa andatura. Finch manterrai l'andatura del tuo compagno, la Resistenza del tuo cavallo non si consumera."
"global¤0x253275BF","Il Pistolero estivo"
"global¤0x257730B6","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Billy Midnight."
"global¤0x258698A7","Il Corson"
"global¤0x263891A7","Carica in groppa: ~1~"
"global¤0x265523DD","Coltello da lancio avvelenato"
"global¤0x273831A9","Hai abbandonato Mary-Beth."
"global¤0x274928DA","Abbigliamento"
"global¤0x276309B7","Mary-Beth ha chiesto di portarle delle pelli di serpente."
"global¤0x278500A4","Raggiungi ~o~Baptiste~s~."
"global¤0x280630D4","Voci aggiornate nel menu Progressi: ~1~. Per maggiori informazioni, consulta la sezione Banda di Dutch."
"global¤0x287710C5","17"
"global¤0x287945E4","Dai tutto"
"global¤0x289949B2","La carcassa di una strolaga in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x290106E3","Venatura larga"
"global¤0x293452A9","Lenny e stato abbandonato."
"global¤0x302393AA","Bisaccia"
"global¤0x308003ED","Impugnatura semplice"
"global¤0x309391CA","	In ogni caso, ti incoraggiamo a confidarci ogni tua perplessita, a cui risponderemo prontamente entro 6-8 settimane. Comprendiamo che alcune persone che chiedono informazioni possano essere timide, fisicamente fragili o avere chissa quali deformita causate da malattie o da incidenti agricoli, e che abbiano quindi bisogno di modifiche speciali ai loro abiti.~n~"
"global¤0x309543C3","Lettera di Mildred per Jim"
"global¤0x310647D4","HAI PERSO: ~1~ x~2~"
"global¤0x314662CD","	Il redingote classico, il gilet classico a righe e i pantaloni adatti alla primavera sono stati completati da degli stivali bicolore ricamati. Ne approfittiamo per ricordarti che la disattenzione nel prendere le misure puo rovinare qualsiasi abito. Se sei poco pratico di misurazioni, fai visita a un sarto locale facendogli credere che vuoi che confezioni un abito per te, poi mettiti in posa, prendi nota delle misure che si e scritto sulla mano ed esci dalla porta ridendo sotto i baffi.~n~"
"global¤0x315899C1","a ogni bestia che si rintana nel cavo di un albero o fa capolino da un buco del terreno, il revolver Schofield prodotto da Hutton & Baird vi procurera una delizia senza fine. Puntatelo contro qualcosa, premete il grilletto e ammirate i risultati coi vostri occhi. E davvero uno spasso sparare al piede di un intruso a una distanza di 100 metri e guardarlo zoppicare via verso il bosco, maledicendo il vostro nome e quello di Dio. Se siete un uomo che viaggia, che sta a osservare sabbia, salvia e ovini per una luna dopo l'altra, il revolver Schofield prodotto da Hutton & Baird sara un compagno fedele. Vi incoraggiamo ad affrettarvi e ordinare questo modello, perch riceviamo ordinazioni continuamente e non possiamo assicurare la sua disponibilita futura.~n~"
"global¤0x322609B7"," Quando sono con te tutto ha un senso, ma quando siamo lontani vedo chiaramente che il tuo non e un mondo da cui si puo fuggire. Mi dispiace, per tutto. Per tutto quello che e successo tanto tempo fa e per aver riaperto quel discorso. In te c'e una brava persona, Arthur, una persona che pero deve affrontare un gigante. E il gigante, alla fine, vince sempre. Mi hai spezzato di nuovo il cuore, e temo di aver fatto lo stesso con te."
"global¤0x324004AB","Il fuoco che scorre lungo i fili di materiali quali il rame presto giungera a consumare ogni parte del nostro essere. Presto l'elettricita diventera una componente essenziale di ogni parte della nostra vita. Generera visioni per i nostri occhi. Sara utilizzata in vece dei rapporti sessuali. L'uomo diventera incapace di computare i numeri per il troppo affidamento che vi fara. Elettricita non che ci giunge dal cielo dando fuoco agli alberi, ma creata dall'uomo! E una meraviglia della nostra epoca"
"global¤0x324095B3","Usa quest'oggetto (~1~) per incrementare i Punti Esperienza (PE) della tua Salute."
"global¤0x336619A7","Lo sapevi?~n~Per curare i disturbi di stomaco mescola 3 cucchiai di carbone polverizzato con un po' di latte tiepido."
"global¤0x338863F8","Armi"
"global¤0x342774C3","Mercante di cavalli"
"global¤0x343129D4","Lettera di addio di Mary"
"global¤0x354384D5","le mani in alto, ora! Bene in vista! urlo l'uomo piu vicino mentre il cavallo arretrava nitrendo. L'uomo alla guida della dligenza fece fermare i cavalli senza mutare espressione, e senza alcun segnale di tentennamento o timore, disse: Frank Heck non alza le mani per nessuno. E per nessuna.~n~I fuorilegge si scambiarono sguardi inquieti, condividendo il timore che l'uomo opponesse resistenza."
"global¤0x364368C7","Accorcia"
"global¤0x368859C6","Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0x372835FE","Articolo su Micah"
"global¤0x374742F5"," Ti bastera seguire il mio piano e ben presto ti fornirai presso le migliori mercerie e terrai con una mano un bastone di squisita fattura e con l'altra il morbido palmo di una bellissima moglie dell'eta giusta per darti dei bellissimi figli in grado di impartire ordini a centinaia di servi in una villa estiva presso un lago su al nord. E tutto li che ti aspetta, appena oltre l'orizzonte. Non dovrai far altro che fissare il sole e credere a cio che ti dico. Il denaro e una cosa che si accumula nelle mani di chi lo merita."
"global¤0x389929BF","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Red Rocket - Campioni del mondo."
"global¤0x399741DB"," Il bambino non doveva avere piu di due anni. Il resto della comunita, che gli abitanti del luogo descrivono come fondamentalmente isolata dal mondo esterno, sembra essere sparito. La polizia esorta chiunque abbia informazioni su dove possano trovarsi a farsi subito avanti."
"global¤0x404486FA","Ripristina completamente il Nucleo della Salute. Ripristina notevolmente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0x417141C0","~1~ x ~2~"
"global¤0x418463CB","Tacchino selvatico del Rio Grande"
"global¤0x429028D8","Stivali"
"global¤0x432422DE","Un gruppo di sceriffi federali vuole consegnarti alla giustizia per i crimini che hai commesso nello Stato."
"global¤0x450834BE","Smalto"
"global¤0x455611FA","Hai appreso la ricetta della Bottiglia incendiaria instabile."
"global¤0x456656CF","Mirino base"
"global¤0x457185E2","Revolver"
"global¤0x458433C5","Il tuo cavallo si e agitato a causa di un predatore. Se il predatore si avvicina troppo, il cavallo ti disarcionera e fuggira via."
"global¤0x470388DF","Oca del Canada"
"global¤0x475166A7","Il NOSTRO FUCILE GOVERNATIVO A RETROCARICA~n~"
"global¤0x487405B4","PISTOLERI E FUORILEGGE FAMOSI"
"global¤0x488471B6","Anatra Pechino"
"global¤0x503599A4","Segui ~o~Mary-Beth~s~."
"global¤0x511377C5","Documenti"
"global¤0x511752CF","Crea"
"global¤0x512193F5","~COLOR_ENEMY~Taglia pagata"
"global¤0x515614DF","Giacca da ricognitore"
"global¤0x540887C4","Esci"
"global¤0x543203ED","Corta"
"global¤0x544798FE","Il catalogo e la personalizzazione delle armi non sono disponibili mentre lavori al ranch Pronghorn."
"global¤0x545175E1","~n~~n~RIFLESSIONI FONDAMENTALI~n~~n~RINTRACCIARE DEGLI ANIMALI~n~~n~Provo un enorme piacere nell'identificare le feci, raccoglierle, strofinarle tra le dita, portarle al naso, inspirare profondamente, godere del fragrante aroma di terra e distinguere le varie essenze ed esalazioni. A occhi chiusi sono in grado di identificare quasi venti tipi di feci animali solo dall'odore. Con l'ausilio del tatto, sono in grado di identificarne altri dieci, ivi comprese le feci umane."
"global¤0x545375E1","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di una penna stilografica."
"global¤0x548412A4","Di riparo in riparo"
"global¤0x549583F7","E semplice da usare, tanto che qualsiasi donna o bambino puo ordinare e utilizzare questa raffinatissima arma. Realizzato con lo stesso acciaio che forma le rotaie che collegano questa nostra grande terra e permettono ai pionieri di sradicare le fonti di sostentamento dei popoli nativi, quest'arma da fuoco vi durera a lungo, passando amorevolmente da padre a figlio finch uno dei due non fara fuori l'altro."
"global¤0x553508E8","Lettera per il giudice Finley"
"global¤0x559129D3","Solo le persone piene di risorse e autosufficienti possono prosperare nelle aree selvagge. Realizza 1 ricetta culinaria, 1 tonico, 1 tipo di munizioni, 1 oggetto per la caccia, 1 oggetto per la cura del cavallo e 1 arma."
"global¤0x566390C7","Una lettera sul significato della vita."
"global¤0x567205E0","Una pelle di procione in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x577731F5","John ha bisogno di parlarti."
"global¤0x578725BB","Atto di proprieta della capanna della fattoria - classica"
"global¤0x578976C0","No"
"global¤0x579149F8","MODELLO SUPER-CONVENIENTE,~n~"
"global¤0x579734BD","DENARO"
"global¤0x580100F4","Ritaglio de l'Imperialista di Londra"
"global¤0x583785C5","Musicista"
"global¤0x607009D2","Sei classificato come un giocatore antisportivo. Finch non sarai perdonato, potrai giocare solo con altri giocatori antisportivi."
"global¤0x607956E9","Dreadlock"
"global¤0x612277D7","Apri"
"global¤0x626418AB","Dentature"
"global¤0x633583FE","Rivestimento."
"global¤0x634868D5","Inventato nel 1885 da Charles Kinnear"
"global¤0x639843CE","Impossibile unirsi alla sessione di RedDeadRedemption2Online desiderata."
"global¤0x661747F5","Corni"
"global¤0x662410D7","Paint horse americano"
"global¤0x663059A0","Belga da tiro"
"global¤0x665037FE","Una lettera per casa incompleta."
"global¤0x665297FD","Il corno di un bisonte. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x667911E2","Ragazza di Fussar"
"global¤0x669695C0","Hai legato con questo cavallo e ora rispondera al tuo richiamo e ai tuoi comandi. Mettigli la tua Sella per farne il tuo cavallo principale."
"global¤0x670478C8","La carcassa di una pecora bighorn molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x670506DD","Destra"
"global¤0x683450DC","Vendi cavalli"
"global¤0x687270F5","Dutch e stato abbandonato."
"global¤0x688219B6","L'Heartlands"
"global¤0x693114E2","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤0x700022A2","Un pendaglio in legno e avorio intagliato a forma di crocifisso appartenente a sorella Caldern."
"global¤0x710333D8","Saint Denis, Lemoyne"
"global¤0x710544D1","Trova ~2~ per ~1~."
"global¤0x714813C0","Venatura larga"
"global¤0x714828FA","~n~"
"global¤0x715239B4","Muoviti intorno"
"global¤0x715473F5","Magnifico"
"global¤0x723171E6","Articolo del New England Examiner"
"global¤0x723706C3","Completa la missione entro 30 minuti"
"global¤0x725506C7","Feb"
"global¤0x736368C8","OFFRESI 65$"
"global¤0x736927AF","Pistoleri e fuorilegge famosi - Flaco Hernndez"
"global¤0x740701A3","Media"
"global¤0x744303C5","~a~ ha deciso di unirsi a una sessione di RDROnline. La partita attuale terminera e i progressi non salvati andranno persi. Vuoi proseguire?"
"global¤0x757007F6","Delle note che spiegano come realizzare la Bottiglia incendiaria."
"global¤0x769385AC","La piuma di un'egretta garzetta rossastra. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x779160E8","- Sarebbe fantastico avere piu spazio per legare i cavalli."
"global¤0x780069BD","Ferro"
"global¤0x782740D5","Ricomincia la missione"
"global¤0x786244AF","Rasati (ti serve: ~a~)"
"global¤0x794200AC","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x795688B3","Atto di proprieta della capanna di Benedict Point - classica"
"global¤0x799039BB","Lettera della Banda del Lemoyne"
"global¤0x799875FC","Non puoi acquistare oggetti perch il negozio al momento e chiuso."
"global¤0x805910EA","Il Nucleo della Salute del tuo cavallo e vuoto. Il Nucleo iniziera a riempirsi non appena scenderai da cavallo consentendogli di riposarsi o conducendolo a piedi usando le redini."
"global¤0x806099F0","~n~"
"global¤0x807101D2","Venatura semplice"
"global¤0x807538A3","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0x809947FC","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0x815129E1","Questo tonico speciale combina le proprieta medicinali e rigenerative del millefoglio comune e la radice di bardana, efficace come diaforetico e purificatore del sangue. Mischiato con il ribes, riduce ansia e costipazione, cura le ferite riportate in battaglia e ripristina la concentrazione, l'attenzione e la salute del paziente."
"global¤0x815927E1","Home"
"global¤0x818662E9","Carcassa di gatto (malridotta)"
"global¤0x822023D9","Arabo"
"global¤0x829123B3","Il tuo cavallo si e agitato a causa di un predatore. Allontana il cavallo dal predatore o elimina la fonte dell'agitazione. Se il predatore si avvicina troppo, il cavallo fuggira via."
"global¤0x830011F0","STELLE DEL PALCOSCENICO"
"global¤0x834636CD","I salvataggi Impostazioni del profilo e Giocatore sono danneggiati e non possono essere caricati. Le modifiche alle impostazioni del menu di pausa andranno perse."
"global¤0x840847DE","10"
"global¤0x848090CD","Un prezioso anello di platino che puo essere venduto."
"global¤0x851419C9","Documento che assolve la Roanoke Fuel Company."
"global¤0x863957F1","Strauss ha bisogno di parlarti."
"global¤0x872115A6","Alloggio di Arthur"
"global¤0x878226A2","RESISTENZA"
"global¤0x884158FC","Tetraone di prateria maggiore"
"global¤0x885108B0","Hai ottenuto ~1$~ per essere sopravvissuto alla caccia"
"global¤0x899786FB","Per convincere l'uomo a farti sedere, dagli del whisky premendo ~INPUT_CONTEXT_Y~ quando gli sei vicino."
"global¤0x900237D9","Migliora il tuo equipaggiamento."
"global¤0x902616CE","Acquista: ~1~ (~2$~)"
"global¤0x905897C2","Impomata i capelli"
"global¤0x906437E4","Resta a bocca aperta dinanzi a uno dei miracoli tecnologici dell'epoca. Recati all'Imperial Theatre di Blackwater, o al Fontana Theatre di Saint Denis, e goditi uno spettacolo con immagini animate. Oppure assisti a uno spettacolo della lanterna magica errante di J. J. Riggins a Valentine. Guarda 1 spettacolo."
"global¤0x907907A6","Diario dell'uomo selvaggio"
"global¤0x909285A4","PESCI LEGGENDARI"
"global¤0x912172FB","Premi ~INPUT_VEH_EXIT~ per stare in piedi sulla barca. Oppure tieni premuto ~INPUT_VEH_EXIT~ per scendere dalla barca."
"global¤0x917025CC","Camicie"
"global¤0x919890E5","Lettera di Theodore Levin"
"global¤0x920793D8","Le persone semplici, a volte, possono essere le piu perspicaci, trovando realizzazione nel comprare un violino o un banjo per poi passare svariate ore all'angolo della strada a suonare per raggranellare qualche soldo."
"global¤0x927098F1","Questo e un gioco dalla posta molto alta. Per giocare devi avere almeno ~1$~."
"global¤0x934089E9","Errore nell'enumerazione dei contenuti."
"global¤0x937659E6","~n~"
"global¤0x937694E6","Stivali da sopravvivenza"
"global¤0x937888EB","anche se ho trovato un torrente e sono riuscito a prendere due trote che mi hanno sostenuto per parecchi giorni. Sento le costole attraverso la camicia e di notte vedo occhi gialli nel buio, ma spero che non si avvicinino al mio fuoco. Se solo avessi Cooter con me!~n~~n~1 gennaio 1882,~n~Temo che l'inchiostro si stia esaurendo. Questo vale anche per il resto di me. Ieri pomeriggio ho scovato un nidiata di cuccioli, uno si e avvicinato e mi ha leccato la mano. E stato un bellissimo momento, che ricordero per"
"global¤0x942839F6","I Nuclei della Resistenza e della Salute del cavallo si consumano piu lentamente."
"global¤0x951502C9","PE Rum dei pirati +~1~"
"global¤0x951572CA","Dutch ti ha chiesto di dare un'occhiata dalle parti di Caliga Hall per cercare di scoprire qualcosa sui Gray."
"global¤0x954290A5","Scarica dal cavallo"
"global¤0x956393B7","Tieni premuto ~INPUT_SPRINT~ per seguire i tuoi compagni."
"global¤0x965555AB","Abigail ti ha detto che Hosea e John ti stanno cercando nei pressi del nascondiglio del moonshine."
"global¤0x966348DF","Solo la formula Doc Crockett's e in grado di farti recuperare salute e resistenza e restituirti la concentrazione. I risultati di Doc Crockett's non hanno eguali. Un delizioso elisir miscelato con i rimedi scientifici piu recenti approvati dalla scienza. Ogni farmacista consiglia Doc Crockett's, perch conosce bene il suo effetto benefico su dolori e sofferenze.~n~"
"global¤0x970879B2","Per porre termine a ogni penosa discussione non c'e nulla di piu efficace della nostra nuova Bottiglia incendiaria migliorata. Dai fuoco al pezzo di stoffa, lancia e stai sicuro che il tuo punto di vista e stato espresso chiaramente. La forma del collo assicura che il liquido infiammabile non si versi sull'utilizzatore dandogli fuoco e rappresentando cosi una distrazione. Perfetta per ripulire capanne, teepee, tane di coniglio o di castoro, saloon o per stanare dei banditi che si sono rifugiati in una caverna. Il suo utilizzo rende immediatamente inservibili i carri che potrebbero essere usati per allontanarsi dalla scena di un alterco. Usata accortamente insieme alle nostre armi a ripetizione e in grado di fornire risultati oltremodo soddisfacenti. Vietata la vendita a clienti al di sotto degli otto anni. Le armi incendiarie non sono un giocattolo e devono essere usate solo seguendo le istruzioni e nel rispetto delle leggi locali dello stato o del territorio."
"global¤0x971162BA","Forse, sia io che gli innumerevoli damerini nati nelle mie stesse condizioni sulla costa Est, alle frange dell'Ovest e nelle parti piu distinte del Sud, siamo condannati a restare per sempre corrotti dalle innumerevoli generazioni di europei venute prima di noi, a essere e non essere uomini allo stesso tempo? Mutati in pensatori che non sono in grado di pensare perch privati della capacita di avvertire emozioni? E cosi che il serpente e la mela ci hanno privato dell'Eden?"
"global¤0x971553FF","Giu"
"global¤0x984015E3","Pesce"
"global¤0x1001886E","Nota su diligenza per Appleseed Timber"
"global¤0x1011646A","PANORAMI, PAESAGGI E CITTA D'AMERICA"
"global¤0x1025913B","Rana toro americana avvelenata"
"global¤0x1044631E","Venatura semplice"
"global¤0x1079979D","Vai dal professor Bell."
"global¤0x1196140B","Cinturone da esperto d'armi"
"global¤0x1251521A","Mirino migliorato"
"global¤0x1281681B","Per prendere al lazo un bersaglio, equipaggia il Lazo come una normale arma, mira al bersaglio con ~INPUT_AIM~ e ~INPUTGROUP_LOOK~, poi premi ~INPUT_ATTACK~ per lanciare il Lazo."
"global¤0x1285571E","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0x1298259E","ANTHONY FOREMAN"
"global¤0x1420968A","Pistoleri e fuorilegge famosi - Banda di Otis Miller"
"global¤0x1491274E","Cervo dalla coda bianca malconcio"
"global¤0x1527540D","Fucile a canne mozze lisce"
"global¤0x1557707D","Tabacco"
"global¤0x1584972B","Gioca a 5 dita"
"global¤0x1657046A","Hai appreso la ricetta del Siero speciale."
"global¤0x1793102A","Un'antica lettera d'amore scritta da Lucille Braithwaite a Douglas Gray nel 1806."
"global¤0x1811833B","Il castello sopra la brughiera"
"global¤0x1948782D","La carcassa di un pellicano in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x2132944F","Puoi interagire con il negoziante avvicinandoti al catalogo e scegliendo l'azione che preferisci."
"global¤0x2296906D","kg"
"global¤0x2324299D","Brun Et Fabre"
"global¤0x2348562A","Calzoni da esterno"
"global¤0x2395158B","Sostituisci con ~1~"
"global¤0x2490293A","Sempre"
"global¤0x2568909A","Sgombro reale"
"global¤0x2585143F","Mentre il colpo riecheggia tra le pareti del canyon e in lontananza un uomo giace immobile a terra, sotto il cocente sole di mezzogiorno gli uccelli si zittiscono improvvisamente e tu sai che, ancora una volta, le munizioni King Load non deludono."
"global¤0x2668583C","Colore"
"global¤0x2676426C","Resistenza al danno"
"global¤0x2803301D","Fucile a canna liscia a ripetizione usurato"
"global¤0x2818852A","~n~"
"global¤0x2839851A","Postazione per cavalli"
"global¤0x2885633C","Mini chaps conciati"
"global¤0x2903353B","Hai abbandonato il tuo alleato."
"global¤0x2951643E","Sconosciuto"
"global¤0x3062820C","PRESIDENTE ALFRED MACALISTER"
"global¤0x3070859B","Ingredienti: ~a~ x~1~"
"global¤0x3088751A","La carcassa di una rana toro molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x3157087C","Sottosella Millesani"
"global¤0x3235558B","FRATELLI BUTCHER"
"global¤0x3394619E","Gru canadese"
"global¤0x3449091F","RICOMPENSA DI 50$!"
"global¤0x3459316F","~s~Dona il debito riscosso mettendo i soldi nella cassetta dei fondi ~COLOR_OBJECTIVE~~BLIP_AMBIENT_TITHING~~s~ dell'accampamento o raggiungi un altro debitore ~BLIP_PROC_LOANSHARK~ per riscuotere un altro debito.~s~"
"global¤0x3475819E","Ricompense~n~~n~15 gen        Betsey                 17,00~n~18 gen        Louise                  12,00~n~18 mag      Wilfred                18,00~n~24 mag      Minnie & figlio   20,00~n~13 giu      Julia                      8,00~n~21 giu      Odette                 13,00~n~24 giu     Leonard               17,00~n~10 ott       Darius                  18,00~n~13 ott       Maurice               15,00~n~21 ott        John                       9,00~n~"
"global¤0x3521732D","Rasato."
"global¤0x3584544F","Impugnatura d'ebano"
"global¤0x3726476D","EVELYN MILLER"
"global¤0x3728889D","Trelawny ha bisogno di parlarti."
"global¤0x3852637C","Nessun soprabito"
"global¤0x3887398C","Gli oggetti lasciati nel ranch saranno sempre lasciati nel luogo piu adatto a seconda della natura dell'oggetto stesso."
"global¤0x3950894F","~n~"
"global¤0x3995081D"," ma che le dava la caccia perch lei non voleva essere sua moglie. In quel momento capi anche che aveva prodotto una schifezza e che avrebbe fatto meglio a impiccarsi per aver partorito idee tanto bizzarre."
"global¤0x4071427A","Staffe"
"global¤0x4095777D","Mi manchi e mi mancherai per sempre, ma non posso vivere in quel modo e sembra che tu invece non possa farne a meno. Quando sono con te tutto ha un senso, ma quando siamo lontani vedo chiaramente che il tuo non e un mondo da cui si puo fuggire. Mi dispiace per tutto. Per tutto quello che e successo tanto tempo fa e per aver riaperto quel discorso. In te c'e una brava persona, Arthur, una persona che pero deve affrontare un gigante. E il gigante, alla fine, vince sempre."
"global¤0x4211579C","~e~Oggetto usato: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0x4346089D","Miglioramento"
"global¤0x4387380E","Ripristina completamente la Resistenza."
"global¤0x4504028E","Lettera a frate Rodolfo"
"global¤0x4524933F","Fuoco da campo delle sentinelle"
"global¤0x4709122A","Puoi visualizzare, gestire e condividere le tue foto accedendo alla sezione Social Club del menu di pausa o selezionando Vedi foto quando e equipaggiata la Macchina fotografica."
"global¤0x4774527C","Consente di riposare fuori dai centri abitati."
"global¤0x4856306E","Metalli"
"global¤0x4875601A","Impugnatura d'ebano"
"global¤0x4884369F","Canna lunga"
"global¤0x5013456E","L'ultima posizione nota di Emmet Granger e indicata sulla mappa con ~1b~."
"global¤0x5026291F","Trottatore americano"
"global¤0x5082262E","Canna lunga"
"global¤0x5167481F","Antilocapra"
"global¤0x5171493E","Cappelli da trapper"
"global¤0x5250564B","Ripristina notevolmente il Nucleo della Salute del cavallo e completamente quello della Resistenza, che diventa dorato per un giorno."
"global¤0x5285352A","Il veicolo di Sean e inutilizzabile."
"global¤0x5288097D","Gli indizi sui cadaveri conducono a una serie di porte sotterranee. Indaga."
"global¤0x5307636C","Abiti da carcerato"
"global¤0x5449945D","~n~"
"global¤0x5523194B","NEW YORK"
"global¤0x5538061A","Acquista un giornale: ~1~c"
"global¤0x5552551B","Artisti, pittori, scrittori e poeti"
"global¤0x5567414C","Caro Mister Cornwall,~n~dobbiamo ancora ricevere il pagamento di 2.000$ per la fase iniziale dell'esplorazione della riserva indiana di Wapiti, nell'Ambarino, come convenuto nel contratto siglato da Cornwall Kerosene & Tar e Leland Oil Development Company in data 9 novembre 1898."
"global¤0x5628008F","Miss Miriam Wegner~n~Ranch Emerald~n~Heartlands~n~New Hanover~n~"
"global¤0x5632627E","Sottoselle"
"global¤0x5731922F","Ordine di parti animali"
"global¤0x5744314E","Ultimi arrivi"
"global¤0x5750218C","~d~Se non scendi, lo diro alla legge.~d~"
"global¤0x5798504A","Creata da ~1~"
"global¤0x5808171A","Limitato"
"global¤0x5842872F","Torna a RedDeadRedemption2 e riprova."
"global¤0x5913645A","Ora il trapper puo creare indumenti usando: ~1~."
"global¤0x5916048B","Gufo cornuto costiero"
"global¤0x5974751F","Documenti"
"global¤0x6148238B","Cappello cittadino. Un cappello molto elegante e pregevole, proprio come i nostri clienti."
"global¤0x6316928B","Hai appreso la ricetta dell'Esca potente per predatori."
"global¤0x6427193F","Coperta da campo di lana"
"global¤0x6437035A","27"
"global¤0x6460824B","Interagisci"
"global¤0x6478308A","Baffi ampi e piatti."
"global¤0x6530279B","Preston T. Stephenson - Pittore"
"global¤0x6568025F","La mia precisione"
"global¤0x6603745F","Estremita occidentale"
"global¤0x6656708E","Un'esca artificiale personalizzata per tutte le esigenze della pesca nei laghi."
"global¤0x6668996B","Chiudi la lattina"
"global¤0x6717079F","Hai scoperto un uovo di alligatore. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x6891719D","Selle"
"global¤0x6957006F","Migliora l'alloggio di John."
"global¤0x6992261A","Speroni Stenger. Lavorati a mano con fibbie d'acciaio inossidabile incise, conchos e girotacco, asta e spronella a 8 punte."
"global¤0x6992489C","Nokota"
"global¤0x6993185E","Hai acquisito un Lingotto d'oro. Puoi venderlo a qualsiasi ricettatore per una grossa cifra."
"global¤0x7095798A","J.J. McClure"
"global¤0x7120173C","ROCKET BALL CON OTTONE~n~"
"global¤0x7154289D","  Ama te stesso piu di chiunque altro e sarai un vero patriota. ~n~ Amen~n~ Professore Norris Forsythe"
"global¤0x7265539F","Lancio del coltello +~1~"
"global¤0x7371696C","Atto di proprieta della villa di Saint Denis - classica"
"global¤0x7477395F","Rimuovi i manifesti con taglia a Rhodes."
"global¤0x7482321E","Hai abbandonato Karen."
"global¤0x7522834F","Dreadlock"
"global¤0x7578940F","Modifica la coda del cavallo."
"global¤0x7638148C","Cuoio"
"global¤0x7716961B","Funziona, te lo garantiamo nel modo piu assoluto!"
"global¤0x7866160E","Lastrina semplice"
"global¤0x7932486D","Un allevamento di recente fondazione nel Big Valley, West Elizabeth, gestito dalla famiglia Geddes. E un bersaglio facile per i ladri di bestiame e le bande dell'area."
"global¤0x7976694A","Biglietto per il cinematografo"
"global¤0x7995284A","Spingi"
"global¤0x7996306C","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x8011543A","~COLOR_ENEMY~Taglia intascata"
"global¤0x8030382C","Aumenta la durata di utilizzo dell'Occhio d'aquila."
"global¤0x8038549B","Tuba con banda in raso. L'ultima moda diffusasi nelle grandi citta."
"global¤0x8058509F","TU APPARTIENI SENZ'ALTRO A QUELLA CLASSE DI PERSONE POCO FACOLTOSE, ALTRIMENTI UN SERVO LEGGEREBBE QUESTO CATALOGO AL POSTO TUO E PENSEREBBE A EFFETTUARE I TUOI ORDINI MENTRE TI OCCUPI DI QUESTIONI PIU PRESSANTI, COME IL GOLF O LA SCRITTURA DELLE MEMORIE.~n~"
"global¤0x8260013B","Una vecchia lettera del 1864 scritta da un soldato alla sua adorata Martha."
"global¤0x8264810F","Un invito a casa di Francis Sinclair."
"global¤0x8319784D","Seleziona un paio di occhiali."
"global¤0x8331167D","Per mostrare quanto crediamo in questo abito, ecco la nostra l'offerta: lo invieremo con spedizione espressa per una prova di 20 giorni verso qualsiasi ufficio merci presente sulla ferrovia entro 400 miglia dalla nostra sede. L'acquirente dovra solo toglierlo dalla scatola e rimirare gli stivali da predicatore classici di pelle ingrassata con mini chaps, il gilet classico di lana grigia a bottoni, il lungo spolverino e i guanti da sella che scivolano su ogni mano per sentirsi piu imponente. Fara scivolare le dita sull'orlo del cappello da cavalleria e pensera a quanta strada abbiamo fatto dai tempi in cui gli uomini indossavano pelli, mangiavano radici, vivevano nelle caverne e condividevano le donne. Si tratta di un uomo ospitale, che e un piacere chiamare per nome: dagli una pacca sulle spalle, offrigli un sigaro e lanciati in battute non troppo sottili sulle donne che si e portato a letto all'insaputa dei consorti. E mentre le candele si consumano e le storie si affievoliscono al calar della sera, forse, per un attimo, la naturale fratellanza tra uomini si manifestera in tutto il suo splendore.~n~"
"global¤0x8344085C","Mappa"
"global¤0x8427080C","Paint horse americano"
"global¤0x8473738B","Raccogli legna da ardere"
"global¤0x8661061C","Hortensia"
"global¤0x8679685F","Mohawk"
"global¤0x8692607B","Esperto d'armi"
"global¤0x8738251D","Recati dal tuo farmacista e acquistane una bottiglia oggi stesso. Assumine tre cucchiai. Osserva l'orologio e, se entro un minuto non provi un sollievo totale, chiedi immediatamente di riavere i tuoi soldi. Non avere ritrosie a farlo, vi sono abituati. Quando bevi un cucchiaio di Doc Crockett's, le tue afflizioni svaniscono come un brutto sogno. Il suo aroma e delizioso e il gusto ricercato e piacevole. Presto prenderai una dose di Doc Crockett's ogni giorno e ti chiederai come hai fatto prima senza le sue proprieta curative. Non accontentarti di prodotti inferiori. Assolutamente privo di qualsiasi sostanza nociva.~n~"
"global¤0x8765312D","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Salute. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x8776812A","Persico trota Dolomieu"
"global¤0x8801622C","Mister Black e Mister White potrebbero avere bisogno del tuo aiuto."
"global¤0x8985710D","Abigail ha bisogno di parlarti."
"global¤0x9115687D","~n~"
"global¤0x9216115A","~s~Vuoi riprovare dall'ultimo checkpoint?~s~"
"global¤0x9355395C","Cambia filtro"
"global¤0x9456519C","Hai trovato una piuma di egretta garzetta. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0x9552151A","Mary ha bisogno di parlarti."
"global¤0x9586582B","DA CATTURARSI VIVO o MORTO~n~~n~Ricercato con mandato per l'OMICIDIO e la MUTILAZIONE di sei coloni presso la stazione commerciale di Manzanita.~n~Membro della banda dei Fratelli Skinner.~n~e considerato ESTREMAMENTE PERICOLOSO.~n~ULTIMO AVVISTAMENTO nel GREAT PLAINS. Green e tarchiato~n~e indossa pelli d'animali, cappello in pelle d'orso e camicia in pelle di daino."
"global¤0x9605858E","Accetta"
"global¤0x9688641B","ORDINATE OGGI LA VOSTRA LIBERTA.~n~"
"global¤0x9698655C"," Ne segui una disperata caccia all'uomo, culminata con la scoperta della fuga del criminale in America. Le tracce lasciate da Mister Macguire hanno infine condotto a una stanza presa in affitto a Boston, nel Massachusetts. Li, gli agenti hanno coraggiosamente avviato uno scontro a fuoco col traditore, che e rimasto ucciso nella sparatoria. Le testimonianze dei familiari secondo cui sarebbe stato ucciso nel sonno sono state smentite da altri testimoni e derubricate a mera propaganda feniana. Da stasera, tutti i cittadini onesti d'Irlanda e dell'Impero potranno dormire sonni piu tranquilli."
"global¤0x9817663C","Delle note che spiegano come realizzare il Tomahawk di precisione."
"global¤0x9891837E","Carcassa di gatto (perfetta)"
"global¤0x9983086D","Inventato nel 1877 da Thomas Edison"
"global¤0x10089346","1"
"global¤0x10291744","Abiti"
"global¤0x10582436","Siedi sul letto"
"global¤0x10641932","Abito personalizzato salvato 5"
"global¤0x11350425","Barca del pescatore"
"global¤0x11940191","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0x12257872","Note: Freccia incendiaria"
"global¤0x12778480","Hai attaccato il cavallo di Leon."
"global¤0x12984327","NON CADETE PREDA DELLA FACILE ESCA~n~"
"global¤0x13039145","Migliora l'equipaggiamento da scommettitore."
"global¤0x13354669","Non puoi effettuare acquisti mentre trasporti una pelle o carcassa di animale. Pelli e carcasse possono essere vendute ai macellai."
"global¤0x13443656","Pillole di saggezza sulla pesca"
"global¤0x13447028","In molti negozi e possibile interagire con gli oggetti sugli scaffali, per esaminarli o acquistarli direttamente."
"global¤0x13677788","Doppietta a canne lisce usurata"
"global¤0x14098229","Mohawk"
"global¤0x14208475","Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0x15119844","Indizi"
"global¤0x15303381","SCELTO DAI MANDRIANI~n~"
"global¤0x15457227","~s~Obbligare il treno a fermarsi lontano dalle aree abitate diminuisce il numero di uomini della legge allertati, nel caso che un testimone fugga.~s~"
"global¤0x15523239","Predefinita"
"global¤0x16120769","Il giocatore ha superato il numero massimo di inviti."
"global¤0x16265124","Rolling Block a canna rigata"
"global¤0x16312026","Conduci"
"global¤0x16445339","Questo libro e chiaramente una truffa. Non vale la carta su cui e stampato..."
"global¤0x16510099","Vera potenza di fuoco"
"global¤0x16599947","Hai attaccato il cavallo di Javier."
"global¤0x17153334","Inventata nel 1884 da Lewis Waterman"
"global¤0x17220194","Speciale"
"global¤0x18236715","Una lista di animali richiesti da Miss Hobbs."
"global¤0x18528320","Maiale"
"global¤0x19453910","Hai appreso la ricetta del Tonico speciale."
"global¤0x19513601","Talismani"
"global¤0x19638682","Un tomahawk. Progettato per tagliare la legna o per abbattere i bersagli con un singolo, potente colpo."
"global¤0x20226070","e tuttavia sempre di fuoco si tratta e con esso bruceremo ogni essere vivente pur di produrne ancora e ancora.~n~Una truffa~n~Il presente e un resoconto completo e accurato di come ogni persona che leggera queste righe sara truffata, perdendo ingenti somme. Le macchine sono un'invenzione meravigliosa, ma in mano alle persone sbagliate rappresentano il percorso piu breve verso la distruzione. Un giorno queste macchine ci daranno talmente tanto conforto da farci perdere il buon senso, la compassione e il desiderio di contatto umano, facendoci preferire il suono delle macchine."
"global¤0x20422207","Torna da ~1~ con gli oggetti richiesti."
"global¤0x20436629","Prima di poter segnalare un altro giocatore, deve passare qualche minuto."
"global¤0x20531710","Questo e il trapper. Acquista animali interi, pelli, pellicce e piume. Con gli animali che gli fornisci puo anche creare diversi capi d'abbigliamento con gli animali e le pelli che gli vendi."
"global¤0x20745716","Art Nouveau"
"global¤0x20923481","Seleziona un soprabito."
"global¤0x21455531","Wapiti delle Montagne Rocciose femmina malconcio"
"global¤0x21583310","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0x22361223","Apri la cassapanca"
"global¤0x22493795","~n~"
"global¤0x22932839","Otis Skinner, uno dei capi della famigerata banda dei Fratelli Skinner. L'ultimo avvistamento e stato fatto nella regione del Tall Trees. Taglia di 75$ per la consegna vivo o morto a Blackwater."
"global¤0x23579386","Hai fatto arrabbiare Abigail."
"global¤0x23663550","You attacked Redshirt1's horse."
"global¤0x23989786","Elenco 100%"
"global¤0x24007099","Cura del cavallo"
"global¤0x24327361","~n~"
"global¤0x25829441","John ti ha detto che stava cercando di smuovere le acque a Valentine."
"global¤0x25879379","Ripristinano leggermente il Nucleo della Salute e moderatamente quello della Resistenza."
"global¤0x26319797","~1~ secondi fa"
"global¤0x26528947","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute e della Resistenza."
"global¤0x26646925","HAI USATO: ~1~ x~2~"
"global¤0x26806299","Nucleo della Resistenza"
"global¤0x26866163","Esamina ~a~"
"global¤0x27077212","Aggiungi tag competizione"
"global¤0x27234240","Manifesto di una persona scomparsa"
"global¤0x27417808","~n~"
"global¤0x27637381","Ingredienti: ~a~ x~1~"
"global¤0x28690076","Campioni del mondo.~n~Ritratto di H. T. Slocum (Canottaggio)."
"global¤0x30452044","Una statuetta propiziatoria della fertilita femminile."
"global¤0x30734666","0"
"global¤0x30765560","Rimuovi la maschera grande."
"global¤0x30858766","Capelli corti con riga al centro."
"global¤0x31586275","Bevilo per incrementare l'esperienza della Salute."
"global¤0x32346761","Quando commetti crimini in una citta o in una regione, verranno messe in atto delle procedure di sicurezza. Queste misure non verranno annulate fino quando non sara trascorso abbastanza tempo o fino a che non avrai pagato la taglia."
"global¤0x33276487","Mi dispiace esserci dovuti separare in simili circostanze, ma temo di non poter piu tollerare gli stolti. Ad ascoltare le parole tue, della mamma e di Teddy non provavo altro che vergogna, ormai. E voi siete istruiti. E bianchi. Vergogna. Beh, io sono destinato a grandi cose e intendo dimostrarlo. Nulla intralcera il mio piano di dar vita a un'utopia bianca abitata da persone come me."
"global¤0x33600899","Le ultime parole di una coppia in fin di vita, poi ritrovata morta congelata nelle Grizzlies."
"global¤0x33870544"," Lentamente, si alzo dalla sua sfarzosa poltrona ricoperta di velluto bordeaux e si schiari la gola perfetta mentre il vento agitava signorilmente la sua meravigliosa veste color magenta e i suoi ancora piu meravigliosi e fluenti capelli.~n~ Sir Mulberry, prima che andiate vorrei scambiare con voi una parola, disse con coraggio ma restando senza fiato."
"global¤0x34036331","Fucile a canna liscia a ripetizione"
"global¤0x34052748","Gilet"
"global¤0x34623698","Stufato di manzo"
"global¤0x34727052","Ilga Ulmer"
"global¤0x36118290","Riposa"
"global¤0x36662086","Vendi al mercante di cavalli"
"global¤0x36928259","Distretto di Roanoke Ridge"
"global¤0x37566681","Mese"
"global¤0x37768986","Torna da ~o~Redshirt3~s~."
"global¤0x38008534","Le corna di un cervo maschio leggendario. Puoi usarle per creare un oggetto."
"global¤0x38163638","Tabacco da masticare Jolly Jack's in barrette. Assaporalo! Masticalo! Sputalo! Un piacere da gentiluomini lungo tutta una giornata."
"global¤0x38324975","COME ARRICCHIRSI IN FRETTA"
"global¤0x38662651","Paytah e morto."
"global¤0x38718249","Una lettera d'amore di Penelope Braithwaite a Beau Gray."
"global¤0x39983551","Cane"
"global¤0x40012987","~n~"
"global¤0x41171092","Sermone misterioso"
"global¤0x41270512","Una pelle di armadillo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x41439291"," L'era giacobita e stato un periodo molto complicato della storia scozzese e sicuramente i miei stessi antenati erano divisi tra ribelli e lealisti. Discendere da una famiglia di lealisti non rappresenta certo una vergogna, o almeno lo spero! Dovesse mai trovarsi nei dintorni di Edimburgo, saro felice di poterle mostrare la nostra universita.~n~~n~Distinti saluti,~n~~n~Malcolm Moffat"
"global¤0x41511374","Il Nucleo della Resistenza si consuma piu lentamente."
"global¤0x41797218","Come irrobustire i cavalli."
"global¤0x42166310"," Non riesco neanche a immaginare quanto debba essere stato doloroso per te perdere Joshua in quel modo cosi orribile. Non mi sognerei mai di spiegarti come vivere il lutto, ma temo gli effetti di un simile isolamento su di te. Questa dev'essere la sesta lettera che ti mando senza ricevere risposta. Ti prego, fammi sapere che stai bene, basta solo una una brevissima risposta in cui mi dici di farmi gli affari miei. Tu puoi dirmi qualsiasi cosa."
"global¤0x42249465","Hai trovato un cappello speciale. Il cappello e stato aggiunto al tuo guardaroba e puo essere conservato nella bisaccia del cavallo."
"global¤0x42298987","Bevi i tonici gialli per fortificare le tue barre. Una barra fortificata puo essere utilizzata per un breve periodo senza consumarsi. Questo tonico fortifichera la tua barra della Resistenza."
"global¤0x42413621","Una poesia d'amore scritta da Molly."
"global¤0x43366315","Continua a giocare per sbloccare i tuoi contenuti bonus."
"global¤0x44022821","Paga la taglia (~1$~)"
"global¤0x44272468","~n~"
"global¤0x44762917","La nuova invenzione del carro a motore provochera la morte delle creature marine. Un giorno non ci saranno piu pesci da pescare, poich il pescatore si sara allontanato sempre di piu con la sua macchina di morte. Apprendi con dolore come i fiumi e gli oceani si prosciugheranno e non ci sara piu una goccia d'acqua per dissetarci.~n~Le colline, bruciate, arderanno. I fiumi, inquinati, arderanno. Il sole in cielo brucera i nostri occhi e la nostra pelle.~n~Esperimenti e futuro dell'elettricita~n~"
"global¤0x45088129","L'UNICO E INIMITABILE~n~"
"global¤0x45802942","La carcassa di un'oca in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x45880673","Naturale"
"global¤0x46440382","Si e verificato un problema con uno o piu dei tuoi pacchetti di contenuti scaricabili. Riprova a scaricarli."
"global¤0x47058876","Lettera dalla societa mineraria a Cornwall"
"global¤0x47342959","Raggiungi ~o~Redshirt2~s~."
"global¤0x47421824","Vendi al ricettatore di carri"
"global¤0x47793290","Calibra la luminosita dello schermo.~n~~n~Dovrai essere in grado di vedere i segmenti nella barra sotto al logo distintamente.~n~Dovrai essere in grado di vedere il logo Rockstar.~n~Puoi modificare quest'impostazione in seguito nel menu di pausa."
"global¤0x47807008","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Miss Maud Delancey (Scrittrice)."
"global¤0x48779620","Inseguito da ~a~."
"global¤0x48898654","Oggetti vari"
"global¤0x49168089","Una barba tradizionale."
"global¤0x49332100","Tutti i posti a questo tavolo sono occupati. Puoi giocare una partita con poste elevate usando il matchmaking."
"global¤0x51195049","Mirino base"
"global¤0x51882816","Rimette in sesto il cavallo dopo una ferita grave e ne ripristina moderatamente la Salute."
"global¤0x52454970","Suona il pianoforte"
"global¤0x52781974"," Ricketts sorrise.~n~I fuorilegge stavano avanzando spediti nella loro direzione. I messicani avevano spianato i fucili, in attesa di ordini. Calloway sorrise ed estrasse il suo fucile. Prese la mira e con noncuranza premette il grilletto. In lontananza, un uomo cadde da cavallo.~n~L'aria si riempi di piombo e sangue e ben presto ognuno di loro fu impegnato in una lotta per la sopravvivenza. Improvvisamente, Landon Ricketts lancio un urlo:"
"global¤0x52830529","La carcassa di un pettirosso molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x52852068","Hai appreso la ricetta dell'Esca naturale per predatori."
"global¤0x53060414","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di una pantera."
"global¤0x53930476","E possibile compiere dei lavori manuali nell'accampamento. Raggiungi ~BLIP_AMBIENT_CHORE~~s~ per portare a termine il lavoro."
"global¤0x54406142","Lista dei debitori"
"global¤0x54447878","ELEGANTE PRODOTTO DI PRIMA QUALITA~n~"
"global¤0x54552692","Accetta"
"global¤0x54737079","Oro"
"global¤0x54836991","Scienziato"
"global¤0x54930221"," Mi raggiunga a Firwood Rise, nel Cumberland Forest, il prima possibile. Si prepari a vedere il mondo come non l'ha mai visto prima.~n~~n~Cari saluti,~n~~n~Deborah MacGuiness"
"global¤0x55149016","La taglia sulla tua testa e il tuo livello di sospetto riflettono i crimini commessi nello Stato in cui ti trovi."
"global¤0x55400656","Senza speroni"
"global¤0x56414095","Manifesto con taglia di Joaqun Arroyo"
"global¤0x56683140","~COLOR_RED~Ubriaco~s~"
"global¤0x57219804","Venditore"
"global¤0x57499808","Seleziona"
"global¤0x57500038","Gallo Java"
"global¤0x58312636"," Cosi ho provato a lavorare nelle ferrovie in Sud America, ma anche quello non faceva per me. Percio sono tornato quassu e, beh, ho finito col diventare esattamente quello che un tempo mai avrei voluto essere: uno stupido negoziante. Eppure sono felice, John. Felice e sposato. Io. Simon Pearson. Colui che un tempo veniva chiamato il Don Giovanni di Manila. E ora, invece, ho una moglie. E vero, puo sembrare che Ethel abbia un brutto carattere, ma e tanto cara. Meravigliosa, sotto sotto. Sono felice."
"global¤0x58687062","Una pelle di castoro leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0x58955985","N 186 della serie ""I racconti delle avventure di Otis Miller"""
"global¤0x59176765","Animali"
"global¤0x59712444","Mini chaps normali"
"global¤0x60167325","La carcassa di un falco in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x60169744","Sfumati con riga a destra"
"global¤0x60397469","Domenica"
"global¤0x60610970","Hai attaccato il cavallo di Leigh."
"global¤0x60725739","Bottiglia incendiaria instabile"
"global¤0x60882421","Note: Freccia incendiaria"
"global¤0x61388269","Il Bourbon del Kentucky Old Blood Eyes viene imbottigliato e lasciato riposare nelle botti da lavoratori professionisti. Un dolce whisky vellutato che ispira notti passate a cantare e stimola discussioni concitate."
"global¤0x62158237","si da una nuova passata di vernice al fienile o si mungono le mucche, questi abiti da lavoro restano forti, comodi e affidabili. Grazie al camicione in cotone da tutti i giorni, ai pantaloni di alta qualita, agli stivali da cavalleria, agli speroni di lusso in stile occidentale borchiati e al cappello da cavallerizzo trattato, questo abito e praticissimo per occuparsi alla svelta di qualsiasi compito.~n~"
"global¤0x62487550","Seleziona un paio di stivali."
"global¤0x63248757","~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_Y~"
"global¤0x63359120","Vendi la pelle (~1$~)"
"global¤0x63877665","Uccello"
"global¤0x63920375","Non denunciare il crimine"
"global¤0x63986388","Ritira la posta."
"global¤0x64811837","Claudia e morta."
"global¤0x65090960","Colpi messi a segno da John: ~1~~n~Colpi messi a segno dal tiratore: ~2~"
"global¤0x66404558","Una collezione di dodici figurine ispirate ai prodigi dei trasporti e della locomozione."
"global¤0x66805208","Fox trotter del Missouri"
"global¤0x67313047","Cucinare +~1~"
"global¤0x67340907","Venatura dritta"
"global¤0x67591955","Corti con riga"
"global¤0x67951594","UNA DELLE CARATTERISTICHE DI SPICCO DEL NOSTRO REPARTO ABBIGLIAMENTO E LA PRESENZA DI QUESTO ABITO ELEGANTEMENTE CONFEZIONATO PER TUTTI QUEI LAVORATORI TACITURNI CHE GESTISCONO IL BESTIAME NEI CLIMI PIU FREDDI.~n~"
"global¤0x68084099","Avendo vinto due volte una gara contro lo straniero impetuoso, ora migliorerai il Livello legame piu velocemente quando galoppi."
"global¤0x68160687","La Salvia coccinea e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Resistenza o usarla per creare un siero o uno stimolante per cavalli."
"global¤0x68576647","Gilet da trapper"
"global¤0x68604193","Una fotografia della tenuta Braithwaite."
"global¤0x69174254","Volpe rossa"
"global¤0x69555491","Guanti da cavalleria. In pelle di cervo bicolore. Dotati di ogni moderno miglioramento."
"global¤0x70146693","Bretelle di pelle"
"global¤0x70285235","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0x70814632","RESISTENZA"
"global¤0x71129962","Cal e Charlotte Balfour~n~Febbraio 1893~n~Chicago"
"global¤0x71256607","La sicura integrata rende quest'arma quasi completamente inoffensiva, prevenendo gran parte dei colpi esplosi per errore contro bersagli indesiderati come amici o familiari. La sua robustezza e garantita, mentre la linea e piu elegante di tutti gli altri fucili a canna singola. Il caricamento e l'espulsione dei bossoli avvengono attraverso un fluido movimento dell'avambraccio. Non esiste azionamento piu robusto. Vi garantiamo con certezza che questo e il miglior fucile della sua categoria disponibile sul mercato. Un'arma di altissimo livello che non puo essere imitata."
"global¤0x71617273","Hai trovato un'orchidea fantasma. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0x73010825","Un diario con il quale Mary-Beth si esercita nella scrittura creativa."
"global¤0x73069525","Ribes dorato - Ribes Aureum~n~ Salvia Spathacea~n~Oleandro - Nerium Oleander~n~Millefoglio comune - Achillea Millefolium~n~Tabacco indiano - Lobelia Inflata~n~Mangrovia nera - Avicennia germinans~n~Pino palustre - Pinus palustris~n~Palma californiana - Washingtonia filifera~n~Sequoia sempreverde - Sequoia sempervirens~n~Echinocactus texensis~n~Stella della sera - Mentzelia lindleyli~n~Thermopsis villosa"
"global¤0x74150598","Bisque d'aragosta"
"global¤0x74772167","Impossibile unirsi. La sessione a cui vuoi unirti utilizza contenuti creati da un altro giocatore. I permessi dei profili non attivi sono limitati ai contenuti Rockstar."
"global¤0x74807570","Gioca a Poker (~1$~)"
"global¤0x74926550","Roast beef"
"global¤0x75287934","Camicie"
"global¤0x75680061","Nessun talismano per cinture"
"global¤0x75784754","REALIZZAZIONE INNOVATIVA,~n~"
"global¤0x76122126","oscuro guardia narrare inquieto nazione occasione terra tomba esistenza serpente odio professore rappresaglia ancora lungo entrata notturno ordine spavento terrore ramo essere tutto ossa mentre bisonte esistenza Padre altro profeta aspetto ho aquila lento orizzonte tremendo terremoto alto torrente oblio eterno dove entrata matematica oltre respiro totale oppure insistere natura fiume ruscello espirare treno tenda amore Madre altrove muschio mattina atroce morto unito oggetto respingere esilio lontano eta nemico torcia attesa mare educazione nonostante tragedia epico"
"global¤0x76337940","Torna piu tardi"
"global¤0x76713848","Vecchio diario"
"global¤0x76841210","Il cavallo di Dutch e morto."
"global¤0x76904580","Il tuo cavallo non riesce a sentirti."
"global¤0x77655192","~a~ x~1~~n~Prezzo: ~1~$"
"global¤0x78197704","~s~Solleva il contatto~s~."
"global¤0x78881653","Crea una cartuccia a espansione. Aumenta leggermente il danno e rallenta il consumo del Dead Eye quando utilizzata."
"global¤0x79075509","Heston Jameson"
"global¤0x79466207","PER INIZIARE A FORGIARE IL PROPRIO CARATTERE~n~"
"global¤0x80030952","Una lettera in cui viene spiegato che Miss Hobbs e in vacanza."
"global¤0x80049967","Seleziona un accessorio."
"global¤0x80069276","Morgan"
"global¤0x80602630","La bombetta, un classico londinese. Conosciuta anche come Billycock o cappello Derby. La preferita dei banchieri."
"global¤0x80704441","Raccogli l'indizio"
"global¤0x81287514","Bende di John"
"global¤0x81300637","Questo tonico medicinale e fatto con millefoglio comune. Gli antichi greci sono stati i primi a usarne delle varianti. Mischiato con il ginseng e bollito, il millefoglio e un ottimo purificatore del sangue e ripristina velocemente e completamente la Salute.~n~Gli indiani lo chiamavano ""Medicina della vita"" e lo usavano per curare febbri e raffreddori, migliorare la salute e applicarlo sulle ferite. Viene usato come analgesico e tonico per la salute. I cinesi lo usano per trattare diverse alterazioni, tra cui quelle dell'intestino."
"global¤0x81418672","Gilet normali"
"global¤0x81526471","La carcassa di un opossum in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0x82096331","Lettera del Col. Nixon per Compson"
"global¤0x82206754","Prendi la sella dalle stalle."
"global¤0x82234911","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Mongolfiera"
"global¤0x82338448","~n~"
"global¤0x82633392","trasferimento in corso"
"global¤0x82988365","Il corno di un bisonte leggendario. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0x83477628","Un anello appartenente a Mary."
"global¤0x83481660","Esca da fiume"
"global¤0x83627179","E stato detto che la parte migliore del valore e la discrezione e non c'e uomo che esprima piu valore di quello che si nasconde dietro un masso ed elimina i suoi nemici quando meno se l'aspettano, magari mentre si occupano del fuoco per la cena, o di un bimbo capriccioso, o mentre si svuotano l'intestino. Non troverete arma migliore del fucile Carcano a canna rigata. L'azione Bolt-action e robusta e precisa. Non sara necessario ingrassare di nuovo i meccanismi dopo ogni singola scaramuccia.~n~"
"global¤0x83786739","Teschio d'alligatore"
"global¤0x85123993","Condor della California"
"global¤0x85608614","~n~"
"global¤0x85767579","Pugno"
"global¤0x86273073","A cavallo tra due secoli, l'America comincia a cambiare mentalita, ad adattarsi, ad abbandonare il vecchio per il nuovo. Tanto i centri abitati quanto le zone disabitate sono pieni di caratteristici personaggi che non vedono l'ora di esporti il loro pensiero al riguardo. Trova e interagisci con 5 di questi Imbonitori, Folli e Attivisti."
"global¤0x88078346","Un'antica collana risalente a molto tempo fa."
"global¤0x88421755","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Salute. Estremamente velenoso per i cavalli."
"global¤0x88676418","Camicie"
"global¤0x89083865","Pane cotto al forno. Sfornato ogni giorno, preparato secondo una ricetta che si tramanda da generazioni."
"global¤0x89193151","Richard McCullough - Poeta"
"global¤0x89286576","Classifiche"
"global¤0x90469105","Spuntini"
"global¤0x90502699","Mirino base"
"global¤0x90706393","Lunga bionda"
"global¤0x90899782","Non hai pomata da applicare."
"global¤0x91538828","L'Agitatore"
"global¤0x91580399","~n~"
"global¤0x92119284","Solo la formula Doc Crockett's e in grado di far recuperare la salute, la resistenza e la concentrazione. Un delizioso elisir miscelato con i rimedi scientifici piu recenti approvati dalla scienza. Senza eguali, non teme paragoni."
"global¤0x92424990","	Ormai il nostro reparto abiti e considerato il migliore dell'emisfero occidentale. A tal proposito, dopo aver lasciato una copia del catalogo della Wheeler, Rawson & Co. ai residenti dell'emisfero australe, un intero villaggio si e inchinato intimorito e ha iniziato a piangere sull'inestimabile tesoro di merci contenuto in queste pagine, insistendo sul fatto che un posto simile potesse trovarsi solamente in paradiso.~n~"
"global¤0x92480642","~s~Quest'incarico ha contrassegnato sulla mappa ~q~un'area~s~ da ispezionare e non un punto specifico. L'area non va ispezionata immediatamente.~s~"
"global¤0x92884394","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Millicent - Stelle del palcoscenico."
"global¤0x92996882","Una scatola aperta di cartucce per pistole."
"global¤0x93015813","Rifornimento carro di Strauss"
"global¤0x93936777","Torrente Dewberry"
"global¤0x94115033","Documenti dello strozzino"
"global¤0x94322890","Set"
"global¤0x95239020","Leva migliorata"
"global¤0x95880735","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0x98118985","Errore durante l'eliminazione del file dal dispositivo di archiviazione."
"global¤0x98336830","Monta sul tuo cavallo"
"global¤0x98742273","~n~"
"global¤0x98890653","Uovo sottaceto"
"global¤0x99509738","La penna di un uccello. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0x99589257","~n~~n~La filantropia e l'eta aurea della prosperita~n~~n~Come si diventa magnati dell'industria? E semplice e ormai non e piu un segreto. C'era un tempo in cui lavoravo la terra. Sgranavo le pannocchie. Guidavo carovane di muli fin quasi a sentirmi morire per la stanchezza. Ed e proprio perch ho un passato di lavori umili che puoi credermi se ti indico la via. Sono qui per mostrarti come ottenere il massimo dalla tua vita. Vedi, puoi provare a gridare a uno stupido animale da soma, a un viandante sordo"
"global¤0xA005968F","Una pelle d'alligatore molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA0067BBA","Equipaggia nella fondina di destra"
"global¤0xA00A904B","Il veicolo di Lenny e inutilizzabile."
"global¤0xA00C6E79","Prendi il contenitore del latte"
"global¤0xA01F1026","Senza stivali"
"global¤0xA020FAE6","Tappeto in pelle di cinghiale"
"global¤0xA0242D9D","Stai indossando troppi capi e accessori. Per poter visualizzare l'anteprima di altri oggetti devi prima rimuoverne qualcuno."
"global¤0xA02495F8","Abbattimento furtivo +~1~"
"global¤0xA0263DDD","Invito al ricevimento di Bronte."
"global¤0xA02C006E"," Fuggi dalla battaglia. Smettila di combattere e torna da me. La guerra e finita. Non farti ammazzare per aiutare uno stupido generale a dimostrare che non e un vigliacco. Sii pure un vigliacco, non m'importa. Scappa e torna da me. Ti aspetto. ~n~Con tutto il mio amore,~n~Martha"
"global¤0xA0309CCC","~n~"
"global¤0xA031EBF5","~n~Per rivivere e godere di quella sensazione di allegria che provavo da bambino, oggi sono costretto a inebriarmi col vino o a intontirmi col laudano. Intendiamoci, caro lettore: quando ho visto il mio ritratto su una delle figurine delle sigarette Millicent non ho potuto trattenere un ghigno di soddisfazione. Le Stelle del palcoscenico! A dire il vero mi e parso curioso che, nell'elenco, la mia figurina venisse dopo quella di Jim Cobb, il cui richiamo di pubblico a New York non e certamente equiparabile al mio, questo posso affermarlo con certezza."
"global¤0xA03A8A8F","Indizio dell'assassino (pagina 1)"
"global¤0xA04187B9","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca da lago."
"global¤0xA042D4F0","Bombetta alta"
"global¤0xA0452EF4","Un opuscolo che descrive la dottrina cheloniana."
"global¤0xA045EA82","ACQUISTATELO SUBITO. NON FATEVELO SFUGGIRE.~n~"
"global¤0xA050B6A9","Nerium Oleander (Oleandro)"
"global¤0xA05253AF","Il tuo cavallo e sporco. Quando un cavallo e sporco, il suo Nucleo della Salute si svuota piu rapidamente. Spazzola il cavallo o fallo andare in acqua per pulirlo."
"global¤0xA06C1673","Frecce migliorate"
"global¤0xA06E10DA","Cappello Panama con incurvatura frontale e banda in pelle. Uno stile caratteristico ideato in Ecuador."
"global¤0xA0725B31"," Frank noto di essere sotto il tiro di diversi fucili, nonch di una grossa pistola in mano al capo.~n~So che trasporti dell'oro. Devo chiederti di consegnarcelo, lo scherni la donna a capo dei fuorilegge avvicinandosi con il proprio cavallo al carro, il volto coperto da un fazzoletto nero.~n~Temo che si sbagli. Frank Heck non trasporta oro. Inoltre, Frank Heck non tollera di essere importunato da banditi di alcun genere. Infine, questa diligenza e gia stata rapinata, rispose."
"global¤0xA0775A83","Media"
"global¤0xA07B262E","Migliorata"
"global¤0xA07DB5F5","Usate"
"global¤0xA08AA752","Grande fascio di banconote."
"global¤0xA090231E","Errore durante la creazione dell'elenco dei file fotografici."
"global¤0xA0984D49","Sadie ha bisogno di parlarti."
"global¤0xA09E4AF0","~COLOR_ENEMY~Taglia: ~1$~"
"global¤0xA0B482FE","Consomm"
"global¤0xA0C3E005","~n~Emersero dalla tenda sotto il sole cocente del deserto. Cercando di ripararsi, Otis si mosse lentamente verso un cammello che nel frattempo si era avvicinato.~n~Otis! Il grido proveniva dalle sue spalle. Si volto e vide la faccia di Raul contorta in un'espressione d'orrore mentre fissava la lama ricurva di una spada che gli fuoriusciva dal petto. In un lampo, Otis estrasse la sua pistola e sparo all'assassino arabo in mezzo agli occhi. L'uomo cadde a terra all'indietro tirandosi dietro la spada. Raul cadde in ginocchio. Si teneva il petto."
"global¤0xA0C211F5","Impossibile entrare in gioco, devi prima accettare la politica utente di RedDeadRedemption2Online."
"global¤0xA0CD542B","Famosa bellezza - Isabelle Barlow"
"global¤0xA0D1EE59","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di un carretto trainato da una capra."
"global¤0xA0D7353A","La carcassa di un armadillo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA0D42001","Una lettera scritta da una madre preoccupata al proprio figlio."
"global¤0xA0E25E14","Terza lettera dal carro postale schiantato"
"global¤0xA0E499BB","Per preparare uno stimolante per la propria cavalcatura, mettere due ingredienti per tipo in una ciotola di metallo e bollire sul fuoco.~n~~n~Versare il contenuto in una bottiglietta, chiudere e riporre."
"global¤0xA0F4F423","Intrecciata"
"global¤0xA0F11732","Saint Denis Times N 46"
"global¤0xA1A24E34","Significa forse che esiste qualche intima amicizia di cui tua madre non e a conoscenza? Spero che in questi ultimi anni i tuoi gusti in fatto di compagnia siano migliorati, ma cerchero di avere una mentalita aperta. Desidero tuttavia avere immediate spiegazioni al riguardo da parte tua.~n~~n~La tua amorevole e preoccupata madre.~n~~n~P.S.: Spero che tu stia mangiando, dormendo e prendendo il laudano che ti ha prescritto il dottor Finkles. Cosi facendo, i tuoi nervi dovrebbero placarsi."
"global¤0xA1B53443","Bonus d'esperienza del Dead Eye."
"global¤0xA1B65079","Finimenti e servizi"
"global¤0xA1BF1C6F","Mirino migliorato"
"global¤0xA1CA14A3","Torna da ~o~Pearson~s~."
"global¤0xA1D0B4A3","Rimuovi la cintura."
"global¤0xA1D2A760","Un bottiglione di moonshine."
"global¤0xA1E97F9D","~1~ ~fo|$creditNames~~2W~"
"global¤0xA1E22695","Calcio"
"global¤0xA1FFE149","Nascondi"
"global¤0xA2A592A3","Emmet Granger: nell'Heartlands meridionale, con vista sul lago Flat Iron."
"global¤0xA2AA35F0","Campioni del mondo.~n~Ritratto di William Sleicher (Sollevamento pesi)."
"global¤0xA2AE7A58","Siamo deliziati di mettere a vostra disposizione la versione migliorata della pistola Volcanic prodotta da Hutton & Baird, che adoperava un tipo di munizioni piu rudimentale. Le nuove munizioni ricoperte di ottone fanno esplodere e polverizzano braccia e gambe molto piu efficientemente delle altre, risultando, a nostro avviso, la soluzione migliore per il vaccaro o il bracciante medio che preferirebbe essere lasciato in pace con i propri pensieri, durante le lunghe e solitarie giornate passate insieme al bestiame, con la salvia e i galli cedroni unici interlocutori delle sue malinconiche elucubrazioni.~n~"
"global¤0xA2B09F56","Perca di scoglio avvelenata"
"global¤0xA2B25B8B","Luccio pinna rossa"
"global¤0xA2B59685","DA CATTURARSI VIVO.~n~~n~RICERCATO per OMICIDIO, BIGAMIA~n~e ALLEVAMENTO IMMORALE.~n~Ultimo avvistamento nei pressi del confine del Grizzlies,~n~a nord dei binari sopra l'Heartland Overflow."
"global¤0xA2BD664E","Seleziona un paio di chaps."
"global¤0xA2C15754","Volontario"
"global¤0xA2D0DCA1","~s~Le icone che coprono vaste aree sul radar indicano le zone da perlustrare.~s~"
"global¤0xA2D8CBF4","Lettera per mamma"
"global¤0xA2DA691D","FAI IL TUO BELL'ORDINE, BUTTA VIA QUEI VECCHI VESTITI ORMAI CHIAZZATI E UNISCITI AI TUOI VICINI PER BALLARE ALLEGRAMENTE IN ONORE DI QUESTA UNIVERSALE VANITA, POICH LE VITE CAMBIANO PER SEMPRE GRAZIE ALLE PREGEVOLI FORNITURE DELLA WHEELER, RAWSON & CO."
"global¤0xA2E7BD8D","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 52."
"global¤0xA2E72D35","Tonici e oli"
"global¤0xA2E88A1B","Umore"
"global¤0xA2EE199E","Il collezionista di pesci leggendari ti ha invitato nella sua capanna nell'Heartlands. Consulta la mappa di quella regione per ulteriori informazioni."
"global¤0xA2F3B315","Orso grizzly leggendario"
"global¤0xA2F4D52A","~s~Totale denaro rubato: ~$~~s~"
"global¤0xA2F8EAFD","Trasmette l'ambizione di un uomo che e ugualmente abile nel discutere delle varie sfumature della politica e nel saltare una recinzione a tutta velocita in sella al suo cavallo. Non si puo desiderare niente di meglio per questo prezzo. Se dovessi nutrire ancora qualche dubbio riguardo l'eleganza e i risparmi effettivi che ti sono offerti in queste pagine, faremo riferimento alla follia di coloro che, nelle Sacre Scritture, osano nutrire dubbi e ai funesti eventi che ne derivano. Prova a chiedere a un cananita, se riesci a trovarne uno.~n~"
"global¤0xA2F67922","	I completi spezzati sono molto ricercati e sempre piu di moda tra coloro che sono meno inclini ad avere fondi da investire nell'abbigliamento. Sono lontani i giorni in cui si pensava che questo tipo d'abito fosse appannaggio esclusivo di quei delinquenti dall'animo nero e le braghe lorde, oggetto del pubblico disprezzo che si svegliano ogni mattina in una zona diversa della citta, incapaci di ricordare gli scandali compiuti la notte precedente.~n~"
"global¤0xA2FDA7F8","Un pezzo di legno fossile blu e verdastro. Puoi usarlo per creare un oggetto unico dal ricettatore."
"global¤0xA3A7C324","Cura del cavallo"
"global¤0xA3A26449","Una pelle d'iguana molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA3AEE670","~n~Un whisky liscio e un bicchiere d'acqua, disse al barista.~n~Questi lo fisso con sospetto.~n~Viene da qualche fattoria?~n~Forse si.~n~Poso un dollaro sul bancone e fisso il barista negli occhi. Una voce alle sue spalle tuono: ~n~Non se ne vedono tanti come lei, qui a New York.~n~No, immagino di no, disse voltandosi. Si ritrovo un revolver Packenbush puntato dritto in faccia."
"global¤0xA3AFDB4F","PER QUESTO MOTIVO RIVOLGIAMO UN'ATTENZIONE PARTICOLARE AI NOSTRI PREZZI SUGLI ABITI.~n~"
"global¤0xA3B9DB42","Freccia prosciugatrice"
"global¤0xA3B880EE"," Comunque, l'esercito ha combinato un bel casino con loro. Sono brava gente. Avrebbero dovuto lasciare stare gli apache. Invece non hanno fatto altro che causare loro sofferenze.~n~Black Belle prese il cappello, lo batt due volte sulla gamba e, rimettendoselo, osservo la nube di polvere risalire lungo un pioppo canadese. Sputo.~n~Vedi quella valle laggiu?~n~Si.~n~Li e dove si trovano Otis Miller e i suoi ragazzi, alla vecchia casa di Danville."
"global¤0xA3C379DA","Hai attaccato il cavallo di Charles."
"global¤0xA3C988FB","Pesce"
"global¤0xA3C8610D","Il cavallo di Sean e morto."
"global¤0xA3D3D757","Carcano a canna rigata usurato"
"global¤0xA3DA055A","Intrecciata"
"global¤0xA3DA7FD0","Ricompensa per aver completato Un mondo migliore, un nuovo amico V."
"global¤0xA3DE9550","Artista"
"global¤0xA3E6E247","~1p~ segnalato"
"global¤0xA3EF3CDA","Snapmatic features are currently disabled on this account due to eligibility restrictions."
"global¤0xA3EF852E"," Fisso furtivamente la piu valorosa tra le tutte le valorose donne scozzesi, quella donna, quella valorosa donna col tartan che aveva erroneamente pensato di aver ingannato per sempre rendendola sua promessa sposa, e dallo sguardo onesto, semplice e sincero di quei bellissimi occhi verdi capi, in un istante, che tutte le sue menzogne, tutti i suoi inganni inglesi non avevano funzionato, n mai avrebbero potuto funzionare al cospetto di cotanta onesta scozzese."
"global¤0xA3F537B4","La carcassa di un coyote in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA4A472C3","FLORA SELVATICA DEL NORD AMERICA"
"global¤0xA4AC203C","Flora selvatica del Nord America"
"global¤0xA4B6B4D7","Mangia le provviste gialle per fortificare i tuoi Nuclei. Un Nucleo fortificato non si consumera per un breve periodo. Questa provvista fortifichera i tuoi nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0xA4BE243B","Olandese biforcuta"
"global¤0xA4C13C3E","Una piuma di sula. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA4C809CF","Visita il negozio di un armaiolo per acquistare la bandoliera e il cinturone per poter trasportare piu munizioni. Quest'equipaggiamento puo essere migliorato completando delle sfide."
"global¤0xA4C8457B","RICERCATO PER RAPINE a TRENI e DILIGENZE~n~E sfuggito alla legge anni fa ed e ancora~n~A PIEDE LIBERO."
"global¤0xA4CB4977","e la vita e faticosa e piena di tribolazioni, non vi conviene correre il rischio di acquistare un'arma di qualita inferiore e spendere quello che avete risparmiato in whisky e donne. No, e meglio spendere quanto piu potete per le armi, perch a nessuno e mai convenuto risparmiare denaro quando si tratta di salvare la pelle. La doppietta a canne lisce D.D. Packenbush e un'arma da ricchi, ma e abbastanza economica perch anche un uomo comune se la possa permettere. Per dire tutta la verita, molti ci hanno scritto sostenendo che preferiscono avere nel loro letto questo fucile a canna liscia, finemente istoriato e magnificamente rifinito, piuttosto che la donna che hanno sposato."
"global¤0xA4CC2BAB","Giacca da escursione monopetto. Lana di alta qualita. Con risvolto dentellato e fodera in cotone lucido. Irrinunciabile per i gentiluomini diretti in citta per affari importanti."
"global¤0xA4E1B8DE","Corta"
"global¤0xA4E70F6A","THE ARMADILLO KID~n~~n~PISTOLERO A 6, ASSASSINO A 9~n~~n~GENTILE FINCH NON LO BATTI A RUBAMAZZETTO, POI TI AMMAZZA~n~~n~PADRE: IGNOTO~n~MADRE: FERITA IN LITE FAMILIARE~n~MENO ARTICOLI SU DI LUI ALLA COMPARSA DI PISTOLERI PIU GIOVANI~n~~n~TARDA ADOLESCENZA SENZA NOTIZIE~n~~n~FREQUENTA STUDI MEDICI DI SAINT DENIS~n~~n~INTERLOCUTORE OSTINATO~n~~n~NOTA: NON CHIAMARLO KID/RAGAZZO"
"global¤0xA4E183E4","Lettera dalla Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0xA4E456CE","Ripristinano moderatamente i Nuclei della Salute e della Resistenza."
"global¤0xA4F0E056","Media"
"global¤0xA4FBBFD4","Alden ha detto che un carro con un carico di moonshine passera di qui."
"global¤0xA5A77A6C","Presidente Fisher - Presidente"
"global¤0xA5A229A8","Impugnatura di legno ferro"
"global¤0xA5A5989A","Fondina mancina di John"
"global¤0xA5BE0A62","Ispeziona"
"global¤0xA5C8FE8B","UNA SCELTA SOLIDA~n~"
"global¤0xA5C54576","La meta strappata di una mappa del tesoro appartenente a un pistolero."
"global¤0xA5D0B576","Proprietario dell'albergo"
"global¤0xA5D7A091","Incrementa la quantita di materiali da artigiano trasportabili."
"global¤0xA5DF7C0B","Venatura dritta"
"global¤0xA5E32258","Attore - Laurence Dunn"
"global¤0xA5ECA351","No"
"global¤0xA5EE0713","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione dell'oleandro (Nerium Oleander)."
"global¤0xA5EE900F","Canna lunga"
"global¤0xA5F73642","Figurina delle sigarette ""Pistoleri famosi"""
"global¤0xA6AEC829","Generale Quincy Harris - Generale"
"global¤0xA6B755B5","Acquista una barca per l'accampamento."
"global¤0xA6BA3B05","Anthony Foreman, ex capo della banda dei fratelli Foreman, e fuggito durante la detenzione per rapina, estorsione e ruffianeria. Ricompensa di 85$ offerta per ricatturarlo vivo e consegnarlo a Saint Denis."
"global¤0xA6C5318E","Mustang"
"global¤0xA6CED7F2","Si e verificato un errore durante l'ingresso in una sessione."
"global¤0xA6D4CAC6","Antilocapra americana maschio"
"global¤0xA6D7BC46","Acquista munizioni per la tua arma."
"global¤0xA6D80891","La carcassa di un tacchino molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA6DDD060","Strillone"
"global¤0xA6DEF610","Con trecce nera"
"global¤0xA6E0B9B4","VARIE"
"global¤0xA6E442BD","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione del ribes dorato (Ribes Aureum)."
"global¤0xA6EB9BFB","Ricarica"
"global¤0xA6F4E9B4","Acciaio rivestito"
"global¤0xA7A4DD49","Media"
"global¤0xA7A13F8D","CON UN GESTO~n~"
"global¤0xA7AB6DBC","Torna da ~o~Lenny~s~."
"global¤0xA7BC8C18","MANIFATTURA DI ALTISSIMO LIVELLO DELLA B.D. & CO.~n~"
"global¤0xA7CC3731","Aquila che Vola e morto."
"global¤0xA7CDCADD","Usalo alla stazione ferroviaria per prendere un treno."
"global¤0xA7CDECDE","Bretelle di cotone"
"global¤0xA7DA7EAC","Il Tabacco indiano e una pianta che ripristina il Dead Eye. Puoi mangiarlo per riempire il tuo Nucleo del Dead Eye o usarlo per creare Olio di serpente."
"global¤0xA7E3DC6A","Impugnatura di legno ferro"
"global¤0xA7E284CA","Una pelle di topo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA7EACD88","Attrezzi per lavorare~n~la pelle"
"global¤0xA7FA1BD3","Abiti da naufrago"
"global¤0xA8A58C50","Rovine"
"global¤0xA8A4673A","Dreadlock"
"global¤0xA8A58480","ACQUISTA IL COMPLETO PER CHI VIVE ALL'ARIA APERTA~n~"
"global¤0xA8A95999","Il veicolo di John e inutilizzabile."
"global¤0xA8AD1C46","Un dente d'alligatore. Puoi usarlo per creare un oggetto o venderlo."
"global¤0xA8AF00FD","Doppietta a canne lisce"
"global¤0xA8BB0475","Sottosella Owanjila"
"global¤0xA8BB57E0","Bretelle di cotone"
"global¤0xA8BE7734","Rimuovi le calze."
"global¤0xA8C04A02","Un mirino telescopico a lungo raggio."
"global¤0xA8C1604E","Imboscate scampate"
"global¤0xA8CAE68C","Miglioramenti"
"global¤0xA8CD9855","Rimuovi il cappello."
"global¤0xA8D8E8FC","Pere Bartlett. Perfette per le conserve e per persuadere i cavalli."
"global¤0xA8DBEF44","~1~ ~2~"
"global¤0xA8DC9C43","Cinturone da tiratore scelto"
"global¤0xA8DE4A05","Armi lunghe (schiena)"
"global¤0xA8DFFEBC","Assalto al treno"
"global¤0xA8E1D4C6","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0xA8E8C905","Una piuma di corvo. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA8EF323E","Percy Whitsickle"
"global¤0xA9AE0E90","Attrezzi da artigiano"
"global¤0xA9AF7291","Tipi di piante raccolte: ~1~ di ~2~"
"global¤0xA9BFAA4E","L'affidabilita della tradizione.Se avrete la sfortuna d'imbattervi in quei pusillanimi che arrivano a rubare i cavalli altrui, con queste munizioni potrete mettere fine alla loro ignobile attivita. Garantito."
"global¤0xA9C46C3A","Negri recuperati nel 1856~n~~n~5 gen         Betsey~n~12 gen       Louise~n~13 mag     Wilfred~n~19 mag     Minnie & figlio~n~7 giu       Julia~n~12 giu     Odette~n~18 giu     Leonard~n~5 ott         Darius~n~10 ott       Maurice~n~17 ott       John~n~3 nov        Constance~n~7 nov        Morgan~n~12 nov      Rudolf~n~7 dic         Wallace~n~12 dic        Edith~n~18 dic       Nellie~n~~n~"
"global¤0xA9C76971","Revolver"
"global¤0xA9CA0715","Una comune piuma di strolaga."
"global¤0xA9CBE70B","Fondina Leggenda dell'Est"
"global¤0xA9ED0B91","Fox trotter del Missouri"
"global¤0xA9EF6976","Mary ha bisogno del tuo aiuto per riportare a casa suo fratello Jamie, che si trova con gli adepti del culto cheloniano."
"global¤0xA9FC4F4B","~n~"
"global¤0xA9FDAFB5","Turcomanno"
"global¤0xA13CA091","Dale Maroney"
"global¤0xA15E2EF6","Una preziosa fede d'oro che puo essere venduta."
"global¤0xA15E75E3","Dr. Hawthorne's"
"global¤0xA15EF4E0","Una piuma d'oca. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA16C6E89","Zio ha bisogno di parlarti."
"global¤0xA16DB8BA","Bombetta"
"global¤0xA16E6891","Frugare +~1~"
"global¤0xA18D181C","Lista dei debitori"
"global¤0xA19A88B4","PAPPAGALLO"
"global¤0xA19F805F","Questa e una terra di sofferenza e occasioni. Ma non tutti i coloni e i cercatori di opportunita riescono ad affrontare le avversita. Fai la conoscenza di questi sconosciuti, tanto coloriti quanto probabilmente bisognosi d'aiuto. Completa 10 serie di missioni ricevute da Sconosciuti."
"global¤0xA20C6E40","Orchidea encyclia cochleata"
"global¤0xA21F0D2E","Tempo scaduto durante il caricamento della sessione."
"global¤0xA24C462C","Ripristina completamente la Salute, la Resistenza e il Dead Eye e li potenzia per un breve periodo di tempo."
"global¤0xA25E4153","~s~Quest'area e diventato il tuo nuovo accampamento! La prossima volta che vi accederai, vi troverai il tuo accampamento.~s~"
"global¤0xA26C3921","Il Fiore di vaniglia e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare un'esca per erbivori."
"global¤0xA27AD48D","Calzoni da esterno"
"global¤0xA27B0F4C","Ingegno e cura nella progettazione si uniscono per darvi questa pistola ""automatica"" che si carica da sola. Immaginate la stoltezza di un uomo che annaspa con una cartuccia o un mucchietto di polvere per cercare di salvarsi la vita, quando avrebbe potuto acquistare questa pistola Mauser prodotta da Mhlberg e liberarsi da tutti i suoi problemi. Compatite l'artigiano che deve passare ore sul crogiuolo a fondere mestolate di piombo, ottenebrandosi i sensi attraverso l'inalazione di fumi tossici, le mani impegnate da stampi per proiettili e cartucce di carta, misurando i grani con un bilancino da farmacista, con il rischio costante di provocare un'esplosione o di restare mutilato per aver maneggiato incautamente polvere infume o nitrati. Non e molto piu semplice ordinare una pistola Mauser prodotta da Mhlberg, insieme a qualche scatola di cartucce a percussione centrale gia riempite di polvere da sparo?~n~"
"global¤0xA28BCC3B","Questo nickname del Social Club non esiste."
"global¤0xA28E5B70","Un ditale appartenente a Jack."
"global¤0xA32ED529","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0xA33AD33F","Cane di sant'Uberto malconcio"
"global¤0xA35B6781"," Ai suoi modi bizzarri ero ormai abituato. Risi di cuore.~n~~n~Lei e molto divertente davvero, Mister Filson, disse Bender, piuttosto seccato dalle maniere del suo piu istruito interlocutore. Mrs. Bender me lo dice sempre, proprio cosi, mi dice sempre: 'Ah, quant'e divertente, quel Mister Filson.' Ma e un tipetto divertente anche lei, ecco.~n~~n~Quella notte la nebbia calo sulle strade della magnifica capitale piu fitta del solito, come solo una fitta nebbia sa fittamente calare."
"global¤0xA37AA068","Pantaloni da citta in twill di cotone spazzolato con risvolti. Questi pantaloni sono stati acquistati all'ingrosso dal piu grosso rivenditore in America a un prezzo ridicolo per via di alcune interessanti notizie sul proprietario di cui siamo venuti a conoscenza."
"global¤0xA41FFB27","I dati di salvataggio di RedDeadRedemption2Online sono danneggiati."
"global¤0xA42EE031","Valentine, New Hanover"
"global¤0xA44F1D31","Il veicolo di Joe e inutilizzabile."
"global¤0xA47A538A","La pelle di un mostro di Gila molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA47B38CA","Manifesto con taglia di Benedict Allbright"
"global¤0xA49C5D7C","RIFIUTO EMPATICO"
"global¤0xA49E6B47","New Austin"
"global¤0xA50B7816","Cappello Trilby con doppia incurvatura e banda di raso. Molto apprezzato e di gran moda in Germania."
"global¤0xA52A1AFE","Pesce"
"global¤0xA52AECB8","Venatura dritta"
"global¤0xA53A39EA","QUESTO SEMPLICE ABITO DA LAVORO~n~"
"global¤0xA54A6A82"," Senti l'orgoglio dei suo nobili antenati francesi ma cio nondimeno onesti innalzarla alta e fiera come un souffl ben cotto in un forno contadino e ricoperto di glicine, proprio mentre l'orribile duca parigino sembrava rimpicciolirsi come un souffl cotto molto male in un palazzo troppo ingombro di mobili e cose e governato da avidi ladri meritevoli soltanto di vedersi tagliata la testa. ~n~  Mademoiselle, vi state sbagliando di grosso, farfuglio gutturalmente."
"global¤0xA54EE0E2","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca potente per predatori."
"global¤0xA55AC321","Lascia la carcassa"
"global¤0xA55B7B3B","Dona per la creazione"
"global¤0xA55C994F","Hai appreso la ricetta della Freccia avvelenata."
"global¤0xA58CB9E0","Hai fatto arrabbiare Micah."
"global¤0xA59AAA27","Pesce confezionato"
"global¤0xA61D2C06","Usa il cannone"
"global¤0xA61D4136","Snapmatic features are unavailable. An error occurred whilst validating your account's eligibility."
"global¤0xA62C9657","Intrecciata"
"global¤0xA62FA8DA","Una bottiglia incendiaria instabile. Progettata per provocare un grosso incendio all'impatto."
"global¤0xA63BC6DE","Modifica le impostazioni audio."
"global¤0xA63D6A9F","Pesce gatto fritto"
"global¤0xA63D66D5","E sempre utile sapere dove si trova il dottore locale."
"global¤0xA64BFD6D","Intrecciata"
"global¤0xA65E91B1","- Alcune fattorie locali vendono dei vecchi pollai."
"global¤0xA66A4827","Il Cacciatore silenzioso"
"global¤0xA66AA134","dopo le accuse di codardia per il mancato supporto al generale Quinn il mese scorso e tutto il resto, il generale Harris sembra determinato a combattere. Ho sentito il maggiore Smith lamentarsi del generale Harris al circolo ufficiali. Nessuno degli ufficiali piu giovani nutre piu molta fiducia in lui. Spero di non morire. Non perch m'importi qualcosa di me stesso, ma perch immagino quanto ti rattristerebbe la cosa. ~n~~n~Mi manchi.~n~Tuo,~n~Garfield"
"global¤0xA66C5163","Dead Eye"
"global¤0xA66DBED4","Il Predatore"
"global¤0xA67D1BEE","Stivali Tornado"
"global¤0xA68CF020","Tieni premuto ~INPUT_SPRINT~ per seguire automaticamente il gruppo quando sei in formazione. Quando sei in formazione ricevi un bonus alla rigenerazione della Salute."
"global¤0xA69A4DB4","Hai attaccato Molly."
"global¤0xA70F3683","Nota su diligenza per Scarlett Meadows (Sud)"
"global¤0xA72D0219","Manifesto con taglia - Ellie Anne Swan"
"global¤0xA73CBDA4","Premi ~INPUT_NEXT_CAMERA~ per modificare la distanza e la prospettiva della visuale."
"global¤0xA74B4197","~n~"
"global¤0xA74C54CF","Bisacce normali"
"global¤0xA74CB746","Impugnatura di legno ferro"
"global¤0xA80E7B73","La ~1~ nella tua Bisaccia si sta avariando. Cucinala o vendila prima che marcisca del tutto."
"global¤0xA81BEDB5","Non puoi lasciare carcasse di animali a marcire nell'accampamento."
"global¤0xA81FC5A2","Mulo"
"global¤0xA82C3C0A","Uccisioni"
"global¤0xA83B3F7E","Bandoliera da esperto d'armi"
"global¤0xA86EEF7C","William"
"global¤0xA86FABC5","~s~Hai ricevuto un'informazione su un campo detentivo indiano ~BLIP_EVENT_RIGGS_CAMP~.~s~"
"global¤0xA88DA449","Raggiungi ~o~Paytah~s~."
"global¤0xA91E1E61","Torna nell'area."
"global¤0xA94A3F08","AVVISO"
"global¤0xA94B4C9A","Blackwater Ledger N 68"
"global¤0xA95AB6A5","Un braccialetto di platino a molla che puo essere venduto."
"global¤0xA97A54B6","Accetta"
"global¤0xA99CB25E","Hai l'oggetto richiesto da un compagno. Parlagli per consegnarglielo."
"global¤0xA99CCAF0","Saint Denis Times N 55"
"global¤0xA99E6BC3","Missione completata!"
"global¤0xA124BE85","Le icone ~1b~ indicano missioni degli sconosciuti facoltative. Parla con lo sconosciuto presente in quell'area per avviarne la serie di missioni.~s~"
"global¤0xA133FB17","Criminale in arresto"
"global¤0xA193A97A","Lunga"
"global¤0xA199DC6E","Il Millesani"
"global¤0xA220C0A9","Una piuma d'airone. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA236F642","Cernia marmorizzata"
"global¤0xA256B7AE","	Questo abito serve i gentiluomini di tutto il paese che lavorano nei magazzini e nei campi petroliferi, nelle ferrovie e nei depositi merci. Il lungo spolverino protegge dalle intemperie, mentre i pantaloni da lavoro a quadrettoni fanno parte della nostra linea piu popolare. Insieme agli stivali da predicatore inglese, alla camicia grigia e al cappello Bulldogger con banda di pelle, questo completo e perfetto per colui che desidera uno stile impeccabile al giusto prezzo, un uomo a proprio agio con il duro lavoro e il meritato riposo che ne consegue. Un uomo che, quando serve, e intransigente con quei vagabondi dall'atteggiamento viscido che potrebbero arrecare disturbo alle signore presenti. Si, il suo nome potrebbe finire in mezzo a sfortunati pettegolezzi. I suoi difetti e le sue debolezze sono letteralmente disposti sulla sua manica. Non abbiamo alcun desiderio di incoronarlo con un'aureola, perch nessuno e nato perfetto. Eppure, pur con tutti i suoi difetti e mancanze, saresti in difficolta a trovare un uomo piu virtuoso. Lui e il motivo per cui il Commonwealth e forte. Si alza al mattino, si occupa dei suoi compiti, si accontenta del suo salario, si toglie il cappello di fronte alle giovani signore fuori dai negozi di tessuti e se ne ritorna a casa avvolto nei colori cremisi del tramonto, ascoltando il ronzio delle cicale nel calore della sera.~n~"
"global¤0xA270E459","Pelle di mulo"
"global¤0xA374E4AA","Sei stato disarcionato mentre cercavi di domare un cavallo selvaggio. Tieni premuto ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY~ e muovi ~INPUT_MOVE_UD,INPUT_MOVE_LR~ nella direzione opposta al movimento del cavallo per mantenere l'equilibrio e domarlo."
"global¤0xA405D521","Carabina a ripetizione usurata"
"global¤0xA419A601","Una collezione di dodici figurine ispirate agli artisti, ai pittori, agli scrittori e ai poeti piu illustri."
"global¤0xA436CD8C","Sean ha un'opportunita per un colpo."
"global¤0xA464EC38","Personaggio"
"global¤0xA483B10F","La tua Sella e stata portata alla stalla piu vicina. Puoi recuperarla in qualsiasi stalla ~BLIP_SHOP_HORSE~."
"global¤0xA486A716","Pantaloni lavoro sella imbottiti"
"global¤0xA488C043","Ritorna da Sorella Caldern con delle donazioni."
"global¤0xA489D0DA","NUOVO MODELLO~n~"
"global¤0xA506F1AD","~COLOR_RED~Stanco~s~"
"global¤0xA522D695","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una mongolfiera."
"global¤0xA535C9D7","Quaglia della California"
"global¤0xA551F1BE","E stata messa una taglia statale sulla tua testa. Evita gli uomini di legge o paga la taglia presso un ufficio postale."
"global¤0xA563EDF5","Download dei contenuti richiesti fallito. Riavvia e riprova."
"global¤0xA602ECCE","Veleno base"
"global¤0xA614AD6F","Hercule e morto."
"global¤0xA672EC43","Dottor Lane Higgins"
"global¤0xA692E90F","Parla"
"global¤0xA713C67B","BLACK BELLE"
"global¤0xA724E1C3","RICERCATO"
"global¤0xA752A1E1","Un manifesto con il volto di Arthur."
"global¤0xA754CA81","Superiore"
"global¤0xA757DECA","OFFRIAMO LA COLLEZIONE DI COMPLETI PIU INTERESSANTI~n~"
"global¤0xA759B7E6","Fender 4"
"global¤0xA770C287","~n~"
"global¤0xA777E56F","A Beecher's Hope ci sono degli abusivi che potrebbero dover essere allontanati."
"global¤0xA783C79F","Una lista di animali richiesti da Miss Hobbs."
"global¤0xA797F948","~1~~2~~3~~4~"
"global¤0xA834ED87","Caro Arthur,~n~ho scritto questa lettera centinaia di volte e non riesco mai a farlo nel modo giusto. Sono io. Mi hai riconosciuta dalla brutta grafia. So che l'ultima volta ho detto che mi sarei sposata e che non avremmo piu parlato. Ho detto molte cose e le pensavo davvero, almeno all'epoca. Non ne vado fiera, per non parlare di chi tiene, o teneva, a me."
"global¤0xA843FDA6","INVIARE TEMPESTIVAMENTE TUTTE LE INFORMAZIONI, SE NECESSARIO PER TELEGRAFO, A"
"global¤0xA847A740","Raggiungi ~BLIP_MISSION_HOSEA~ per parlare con Hosea."
"global¤0xA855C83F","Hai scoperto l'accampamento di una banda. Gli accampamenti delle bande nemiche possono essere una buona fonte di risorse."
"global¤0xA860F77A","Cinturoni"
"global¤0xA868F6C8","Andrei Denisovic sapeva che avrebbe dovuto uccidere suo fratello e Sergei, suo fratello, suo adorato compagno, l'uomo che amava e odiava piu di chiunque altro, sapeva di dover morire. Non aveva paura, perch questo avrebbe salvato suo fratello, la sua famiglia e, in definitiva, la tenuta e tutte le anime che ci vivevano. Lo attendeva la vita eterna, la vita piu vera e migliore, tanto che era felice di morire.~n~""Fallo, fratello,"" imploro, i suoi occhi giallastri e malaticci lucidi di lacrime.~n~"
"global¤0xA904F3FB","Il livello del tuo Dead Eye e troppo basso. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e poi premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per aprire la Ruota degli oggetti, quindi usa un tonico per il Dead Eye per ripristinarlo."
"global¤0xA909F21A","Accampamenti scoperti"
"global¤0xA926E2CA","George Dixie - Musicista"
"global¤0xA952CA7C","Agosto"
"global¤0xA959C368","	Che tu sia nato americano o lo sia diventato, e tuo diritto di nascita elevarti dalla poverta per abbracciare una ricchezza senza limiti. Il primo passo in questo processo e ordinare un abito da queste pagine. Ignora il guardaroba sciatto dei tuoi colleghi e pensa che in qualche modo, attraverso il duro lavoro, otterrai una vita migliore. Grazie al catalogo che stringi tra le mani, li surclasserai. Mentre ti farai strada nella societa, acquistando un nuovo abito per ogni avanzamento di carriera, ricorda di non esitare nemmeno per un momento nel ricordare ai tuoi colleghi che avevi ragione ed eri stato deriso inutilmente."
"global¤0xA965E625","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute e del Dead Eye."
"global¤0xA973D0C9","Rapporto U/M"
"global¤0xA999CAE9","Le tue azioni recenti hanno attirato l'attenzione della legge. Allontanati dall'area prima che ti trovino."
"global¤0xA1516F60","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione del Rio Bravo."
"global¤0xA1602A13","Lepre californiana (coniglio)"
"global¤0xA1856D8A","Fai visita a Thomas Downes per riscuotere il suo debito."
"global¤0xA2015F56","Orario di risveglio"
"global¤0xA2187E13","Isabelle Standish"
"global¤0xA2536D5F","ARRIVANO TROPPE LETTERE SU QUESTA ARMA ECCELLENTE~n~"
"global¤0xA2907EFE","Connessione a Internet interrotta, ripristinala per accedere alle funzioni di rete."
"global¤0xA3088EF4","Crimini di ~a~: ~1~$"
"global¤0xA3091D81","Uccidi 2 nemici usando il Dead Eye"
"global¤0xA3940D1A","La carcassa di un cardinale molto rovinata e in condizioni pessime. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA4485A90","QUALITA E SERVIZIO.~n~"
"global¤0xA4662D6D","Sono sicura che il tuo Dio mi odiera per aver sposato un ebreo, ma per quanto tu possa pensar male di lui, Isaac e un brav'uomo. Oh, papa, io prego per te. Prego per te il Dio dal quale secondo te sarei odiata. Prego affinch, nella Sua infinita saggezza, ti faccia capire che non sono la peccatrice che tu vedi. A ogni modo, io ti amo e spero tu possa perdonare questo mio peccato imperdonabile e far visita al tuo nipotino non appena verra alla luce.~n~~n~Tua figlia,~n~Herberta Solomons"
"global¤0xA5034FB5","GEORGE DIXIE"
"global¤0xA5457D8F","Ricompensa per aver completato Un mondo migliore, un nuovo amico III."
"global¤0xA5942EA9","Uno strano sermone trovato in una capanna."
"global¤0xA5997CA7","Esche naturali"
"global¤0xA6074B21","Si puo trovare sulle coste di Guarma. Il modo migliore di abbattere uno squalo di queste dimensioni e usare fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤0xA6175E11","Usa ~INPUT_REVEAL_HUD~ per controllare le barre delle tue statistiche durante il gioco."
"global¤0xA6312B00","Da tiro"
"global¤0xA6494F2D","Messaggio della crew: ~a~"
"global¤0xA6945ACA","Non hai completato la creazione del tuo Elenco partite. Cambiando scheda i progressi compiuti andranno persi. Vuoi proseguire?"
"global¤0xA7050C77","Ora puoi vendere i cavalli rubati al responsabile delle aste di Valentine quando non e impegnato in altre attivita."
"global¤0xA7173EA5","Trasandate"
"global¤0xA7438C29","Intrecciata"
"global¤0xA7543DF9","Un compendio zoologico sulle creature della terra, di D. Goddard."
"global¤0xA7683F68","Pesce"
"global¤0xA7749A36","Dutch ha bisogno di parlarti."
"global¤0xA8247A53","C'e piu di un profilo collegato. Premi un pulsante qualsiasi su un controller per selezionare il tuo controller e profilo."
"global¤0xA8275AFF","Chick Matthews"
"global¤0xA8363F11","PESCE GATTO"
"global¤0xA8813B9B","Per ripristinare la resistenza del tuo cavallo."
"global¤0xA8857E6A","Mostra"
"global¤0xA8868D92","Persona in lutto"
"global¤0xA8942ADF","Lupo"
"global¤0xA9063D05","Isabelle Barlow"
"global¤0xA9122F5C","La legge non ti sta piu dando la caccia, ma i tuoi crimini non saranno dimenticati. Se verrai avvistato dagli uomini di legge in una zona rossa, diventerai nuovamente ricercato."
"global¤0xA9666D7D","Zio sta battendo la fiacca, ma c'e molto lavoro da fare al ranch."
"global¤0xA9754DCE","Non puoi sparare nei pressi del ranch. Allontanati fino a distanza di sicurezza."
"global¤0xA11822DC","DICONO DI NOI~n~"
"global¤0xA11954A8","Una pelle di pantera molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA15113B6","Cavallo selvatico"
"global¤0xA22724FE","Scarlett Meadows"
"global¤0xA25247D5","Siamo certi che sarete cosi entusiasti della vostra pistola semiautomatica Peeters & Janssens da mostrarla a tutti i vostri amici e al vicinato. Si tratta certamente di un ottimo argomento di conversazione, specialmente per quanto riguarda il sistema di bloccaggio e la culatta. Questa e un'arma di primissima scelta, concepita per risolvere le situazioni con il fuoco rapido.~n~"
"global¤0xA29042EB","Come ci siamo promessi piu e piu volte, fonderemo una nuova scuola di pensiero creativo e vivremo senza badare a queste inezie, ma se vuoi che ti renda felice e ti aiuti a farti crescere come artista devi perdonarmi, angelo mio.~n~~n~Il tuo adorante promesso sposo~n~Arnold"
"global¤0xA34002B4","missione di uno sconosciuto nell'Epilogo - Parte 1"
"global¤0xA36221B1","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza del cavallo."
"global¤0xA37518E9","facendogli conoscere il fucile a canna liscia a ripetizione Lancaster piazzandogli un colpo in ogni spalla. Non solo gli sara impossibile salire a cavallo in modo decente, o arrotolarsi una sigaretta o abbracciare una donna in modo piacevole, ma ora dopo ora ripensera a quel momento di follia in cui vi ha disturbato o vi ha contraddetto."
"global¤0xA38618CA","Pesce"
"global¤0xA41362BF","Ginseng americano"
"global¤0xA42441E1","missione della Storia nel Capitolo 6"
"global¤0xA46140CD","Una pelle di tasso in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA50710F7","~a~ ~a~ ~1~"
"global¤0xA54167D0","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xA68942E5"," Dopo tutto quello che abbiamo passato, pensavo che sarei tornato in mare, o quantomeno che mi sarei stabilito sulla costa, ma la vita del marinaio non e piu quella di una volta. Le navi sono troppo grandi, fumose e piene di emigranti e c'e poca vita di mare. Come sono cambiate le cose! Cosi ho deciso di provare qualcosa di nuovo. Prima sono andato in Alaska, ma non faceva per me. Una volta, molti anni fa, sono rimasto bloccato sulla banchisa al largo della costa. Persino quello fu piu divertente che cercare l'oro tra la neve."
"global¤0xA70351C2","FORZIERI ABBANDONATI"
"global¤0xA74354BF","Nota per la madre"
"global¤0xA75973BA","Pinus palustris (Pino palustre)"
"global¤0xA79448DE","Il Valentine"
"global¤0xA79570E5","Bretelle di cotone"
"global¤0xA85822CD","Torna da ~o~Redshirt2~s~."
"global¤0xA87871C0","Hai fatto arrabbiare Strauss."
"global¤0xA90447E7","Berretto"
"global¤0xA93993D6","Tortini di granchio"
"global¤0xA94769F5","Cormorano neotropicale"
"global¤0xA95145CC","Per compiere determinate azioni, dovrai lasciare alcuni oggetti che hai in mano."
"global¤0xA95966E3","Jeans da sella"
"global¤0xA155933C","Aspetta ~o~Cleet~s~."
"global¤0xA180159F","Lettera del sindaco per Bronte"
"global¤0xA256947F","Gallo"
"global¤0xA319601B","Mini chaps"
"global¤0xA413195A","Stivali da cavalleria"
"global¤0xA473597E","Impiegato postale"
"global¤0xA683832F","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0xA685064D","La carcassa di un gabbiano in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA729669A","SORPRENDERE IL SUO PROSSIMO~n~"
"global¤0xA729993B","Al momento non stai svolgendo missioni. Durante una missione, verranno mostrate in questo spazio le informazioni relative ai tuoi progressi e agli obiettivi attivi."
"global¤0xA767086C","Una pelle di rana in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xA808988E","Criniera"
"global¤0xA816580A","Una lettera indirizzata a John e Abigail per comunicare delle belle notizie."
"global¤0xA835885E","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0xA851785C","Download in corso"
"global¤0xA941281D","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xA987838E","Visita Hamish Sinclair piu tardi."
"global¤0xA2098101","~n~"
"global¤0xA2284740","Migliora l'alloggio di Arthur."
"global¤0xA2701859","Zio ha delle informazioni per te."
"global¤0xA3160092","Puoi vendere dei cavalli a Clay e Clive a Clemens Cove ~BLIP_SHOP_HORSE_FENCING~. Pagheranno i cavalli rubati piu di quanto non farebbe una stalla, ma pagheranno meno per i cavalli acquistati."
"global¤0xA3370619","New Hanover Gazette N 28"
"global¤0xA3547758","Ricette scoperte: ~a~."
"global¤0xA3769578","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xA4391355","Un opuscolo dell'azienda dei tram di Saint Denis."
"global¤0xA4550015","Bench i libri di storia dicano il contrario, il Litchfield a ripetizione ha avuto un ruolo fondamentale nelle battaglie contro gli indiani che cercarono di distruggere le vite dei pacifici coloni e dei dipendenti delle ferrovie, e disturbare l'estrazione dell'oro nelle loro terre, di cui peraltro non sapevano che farsene. Quando il 7 Reggimento di cavalleria dell'esercito degli Stati Uniti e l'onorevole tenente colonnello Joseph Everett Yarbrough cercarono di discutere pacificamente la questione, si scateno uno scontro e grazie al Litchfield a ripetizione molti nemici furono uccisi. Purtroppo Yarbrough non aveva abbastanza Litchfield a ripetizione, cosi quel giorno morirono tutti. Vi offriamo questo fucile a ripetizione in memoria degli uomini che morirono difendendo rispettabilita, oro e petrolio, e tentando di civilizzare i selvaggi. E un'ottima aggiunta all'armamentario di carovane, abitazioni e mandriani. In questo Paese si verificano ogni giorno sanguinose schermaglie contro gli indiani e c'e solo un fucile che proteggera voi e la vostra famiglia laddove gli altri sono destinati a fallire.~n~"
"global¤0xA4607258","Dopo l'arresto, verrai condotto alla prigione piu vicina. Li dovrai scontare una pena per i tuoi crimini."
"global¤0xA4938570","Naturale"
"global¤0xA5264563","~n~"
"global¤0xA6002261","Ripristina notevolmente il Nucleo della Resistenza. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0xA6172047","Wapiti delle Montagne Rocciose femmina"
"global¤0xA6251119","Acquista un cavallo da tiro."
"global¤0xA6287385","Mag"
"global¤0xA6383067","Un manifesto con taglia su Gideon Bennett."
"global¤0xA6400632","Un prezioso braccialetto d'argento a maglie che puo essere venduto."
"global¤0xA6729759"," In un certo senso, spero che tu non capisca. Ecco una di queste verita. So che a volte sono stato piu un tutore che un padre, per te, ma non lasciare che i miei sermoni sul tuo futuro da avvocato ti portino a pensare che ti vedo piu come un allievo che come un figlio. Quando ci rivedremo, la prossima domenica, saro tornato all'abituale formalita. Tuttavia, questa breve separazione mi concede la liberta di dirti che ti sei redento piu di quanto tu possa o potrai mai sapere, o di quanto ti si potra mai chiedere di sopportare."
"global¤0xA7046007","Mustang"
"global¤0xA7397050","Pesce tossico"
"global¤0xA7407870","Fay Delaro"
"global¤0xA8214918","Crea una cartuccia esplosiva. Esplode all'impatto col bersaglio, infliggendo gravi danni."
"global¤0xA9960400","~n~ Attraversando Manhattan, dai bassifondi abitati dagli immigrati del Lower East Side alle ville ricoperte di marmo vicino Central Park, sono giunto a riconoscere una terribile verita: un sistema che consenta una poverta e un degrado simili a quelli di cui sono stato testimone e sbagliato, ma se l'impatto del degrado sull'umanita e profondo, ancora di piu lo e quello della ricchezza su coloro che la possiedono... e che ne sono posseduti."
"global¤0xAA058A89","Manifesto con taglia - Joshua Brown"
"global¤0xAA07B255","Cane di sant'Uberto"
"global¤0xAA1EA5D0","Danno"
"global¤0xAA2BD997","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xAA3B1A7E","Hai attaccato Baptiste."
"global¤0xAA3FAC1A","Lunga"
"global¤0xAA5E0C3B","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1907 - Volume LXXV, N 54."
"global¤0xAA6ED6C5","Charles ti ha invitato alla sua mostra alla galleria di Saint Denis."
"global¤0xAA8C4317","Usati"
"global¤0xAA8CBC6F","Da sella"
"global¤0xAA9B2514","Ripristina completamente il Dead Eye e lo potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0xAA9EFEBC","Scegli il tipo di sella."
"global¤0xAA13BF2F","Prendi la pistola rotta"
"global¤0xAA14EE03","Le corna di un wapiti leggendario. Puoi usarle per creare un oggetto."
"global¤0xAA60C215","GIDEON BENNETT"
"global¤0xAA95CF24","Gilet rurale"
"global¤0xAA194DB1","Corta bionda"
"global¤0xAA865C80","Ultimi arrivi"
"global¤0xAA1714B3","Ratto malconcio"
"global¤0xAA4786D7","Art Nouveau"
"global¤0xAA7979E0","Bandito"
"global¤0xAA8167B0","Gatto domestico americano"
"global¤0xAA12003C","Madrid, 24 novembre 1797~n~Caro fratello Rodolfo,~n~grazie per avermi scritto. A volte la politica e le vie della Chiesa non sono pure quanto forse ci si augurerebbe. Il mondo e degli uomini. Si, mi dirai, e stato Dio a darcelo, ma noi dobbiamo vivere nel mondo per come e, tra gli uomini, alcuni dei quali sono molto potenti e non sempre disposti ad accogliere il nostro messaggio; tale e il re di questo tempo, o almeno tali sono i suoi messaggeri."
"global¤0xAAAB88FB","Munizioni"
"global¤0xAAB26A9A","Manifesto che riporta la taglia di Elias Green, ricercato per omicidio plurimo."
"global¤0xAABEE3EB","Torna da ~o~Pioggia che Cade~s~."
"global¤0xAAC25D35","Americano da sella"
"global¤0xAACF67A4","Segui ~o~Swanson~s~."
"global¤0xAAD4850B","Abbigliamento"
"global¤0xAAE5CCE2","NON ACCETTARE GROSSOLANE IMITAZIONI CREATE CON LUCERTOLE O ANFIBI INFERIORI. L'OLIO DI SERPENTE V. LAURENT CLARK E PREPARATO USANDO OLIO DI SERPENTE A SONAGLI PURISSIMO.~n~"
"global¤0xAAEB40C0","FIDUCIA FAMIGLIA"
"global¤0xAAEB326D","Una nota sulla misteriosa banda dei Notturni, trovata addosso a un impiccato."
"global¤0xAAEEB4C8","Testa a testa vinti"
"global¤0xAAF0A41B","Trova un'armonica per Sadie."
"global¤0xAAF67001","Ariete bighorn del deserto"
"global¤0xAAFC2740","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xAAFDB6F0","La carne di un grande animale da selvaggina, usata per cucinare."
"global¤0xAB01422F","La carcassa di una spatola rosata in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAB0AD352","Sopravvivenza"
"global¤0xAB0FA20C","Una serie di richieste per un riscatto, trovate addosso a un impiccato."
"global¤0xAB1D09B7","Diario di Mary-Beth"
"global¤0xAB5C912A","Bill vuole assaltare una diligenza insieme a te."
"global¤0xAB5F6E8A","Hai trovato un'orchidea brassavola. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0xAB8B6952","Maiale Berkshire"
"global¤0xAB9C65F4","Gilet in pelle di pecora"
"global¤0xAB9F4327","Pantaloni da lavoro da sella"
"global¤0xAB19D4E6","Rimuovi gli stivali."
"global¤0xAB47D8D1","Obie - Cervo maschio leggendario"
"global¤0xAB55DFF8","Seleziona una fibbia."
"global¤0xAB96EDDA","~n~"
"global¤0xAB234C78","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xAB339A74","Dei baffi eleganti."
"global¤0xAB522D32","Cane"
"global¤0xAB701EFD","Torna da ~o~Mary-Beth~s~."
"global¤0xAB4560BB","Venatura larga"
"global¤0xAB9023D2","Per rianimare il tuo cavallo ti serve un Rivitalizzante per cavalli. Puoi acquistarlo in un emporio o in una stalla."
"global¤0xAB16875A","Leva migliorata"
"global¤0xAB28350C","Dreadlock"
"global¤0xAB43086A","Canna corta"
"global¤0xAB69288A","Crea una cartuccia a espansione. Aumenta leggermente il danno e rallenta il consumo del Dead Eye quando utilizzata."
"global¤0xAB451324","INVIARE OGNI COMUNICAZIONE A~n~H. THOMAS, UFFICIO DELLO SCERIFFO DI RHODES."
"global¤0xAB640092","Si"
"global¤0xAB941800","Il Cacciatore silenzioso"
"global¤0xABA2D2F5","Bill e stato abbandonato."
"global¤0xABA8475F","Corta"
"global¤0xABA73390","Necessito di 1 carcassa di oscino perfetta, 1 carcassa di passero perfetta, 1 carcassa di rospo perfetta, 1 carcassa di puzzola perfetta e 1 carcassa di rana toro perfetta. Spediscile da un ufficio postale qualsiasi."
"global¤0xABAC1C82","Nokota"
"global¤0xABAD8C6D","Torna da Margaret per informarlo della morte del suo leone."
"global¤0xABAE1B83","Statistiche criminali della regione"
"global¤0xABB05BBD","Girato da ~1~"
"global¤0xABBC7CD3","Munizioni per fucili di precisione"
"global¤0xABBDB4F3","E possibile ricavarne: carcassa e carne di rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤0xABC2D9FA","SOLO QUESTA STAGIONE NE ABBIAMO VENDUTI BEN 90.000, UNA TESTIMONIANZA DELLA POPOLARITA DI QUESTE MERCI PER QUEL PREZZO.~n~"
"global¤0xABC9D328","- Tonici e alcolici di qualita"
"global¤0xABD029C0","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 71."
"global¤0xABD770EB","FIGURINE DELLE SIGARETTE"
"global¤0xABD9526A","Posa la chitarra"
"global¤0xABD53223","E sai perch? Perch sono liberi. Non ho mai dipinto come sto dipingendo adesso. Opere del genere non sono mai state viste finora. Prima di inviarti questa lettera, ho mandato delle tele a New York affinch fossero vendute. Se ancora possiedi quello scarabocchio che ti diedi, forse adesso vale qualcosa. Oppure puoi sempre ridere della mia inettitudine.~n~Sempre tuo,~n~CC"
"global¤0xABDC3413","Articolo del Blackwater Ledger"
"global¤0xABE1B436","Pantera della Florida"
"global¤0xABEBF2BF","Gene A. Frost presenta il suo nuovissimo Stimolante potente per cavalli. Ravvivera il tuo cavallo come mai prima, rendendolo nuovamente vivo e scattante. Garantito."
"global¤0xABF76BBC","Lillian Powell - Arti e filantropia"
"global¤0xABF82E91","Ordine di orchidee rare 5"
"global¤0xABF85758","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0xABFA77F9","Ripristina completamente la Salute, la Resistenza e il Dead Eye e li potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0xAC035724","Il cavallo di Tilly e morto."
"global¤0xAC1BBAB6","Inserisci il nuovo titolo dell'immagine:"
"global¤0xAC1BC06A","ESCI"
"global¤0xAC1F019C","No"
"global¤0xAC1FE7B5","Il tuo cavallo non e sull'isola."
"global¤0xAC2ED2D3","Predicatore"
"global¤0xAC2F1B53","Trasparente"
"global¤0xAC3EF1B2","La carcassa di un condor in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAC4B8FC6","Turcomanno"
"global¤0xAC5A53E3","ELIMINA LA STANCHEZZA E RIPRISTINA LA RESISTENZA. EFFETTO GARANTITO.~n~"
"global¤0xAC5F6298","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0xAC6C58A5","ECCO COSA DICONO I NOSTRI CLIENTI DI QUEST'OTTIMA ARMA...~n~"
"global¤0xAC7D4789","Mappa del tesoro sbiadita"
"global¤0xAC8C0A6C","Salva abito"
"global¤0xAC8C1B6C","Mirino migliorato"
"global¤0xAC13B736","~s~Lakay~s~"
"global¤0xAC16A545","L'Olio di serpente Laurent Clark e preparato usando olio di serpente a sonagli purissimo.Questo e il preparato originale. Non accettare imitazioni scadenti realizzate usando lucertole o rettili minori o anfibi."
"global¤0xAC21D7F2","~n~"
"global¤0xAC32F8AE","Checkpoint"
"global¤0xAC39F0A2","Dona 3 oggetti preziosi nella cassetta dei fondi."
"global¤0xAC61E287","Il cuore di un lupo leggendario. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xAC76F218","QUALITA SUPERBA~n~"
"global¤0xAC104C12","Esche artificiali"
"global¤0xAC386C6C","	La celebre miniera Millesani, nel Big Valley, fu abbandonata dopo che, a partire dal 1870, il Coinage Act favori la diffusione dell'oro rispetto all'argento. Questo abito degno di nota ricorda il consueto abbigliamento dei minatori che frequentavano i saloon e le botteghe di Strawberry tra un turno e l'altro.~n~"
"global¤0xAC527E39","La tag esiste gia."
"global¤0xAC913DC7","Una fotografia della vedova e del suo defunto marito."
"global¤0xAC5297D9","Tetraone di prateria"
"global¤0xAC45027C","Comunicazione"
"global¤0xAC46766F","Hai fatto arrabbiare Molly."
"global¤0xAC56140E","Soprabiti"
"global¤0xAC376006","Non puoi usare questo negozio perch non hai diligenze, carri o carretti rubati da vendere."
"global¤0xAC376445","Sei ubriaco: aspetta alcuni minuti per tornare sobrio."
"global¤0xAC970431","Il Millefoglio comune puo essere usato presso un fuoco da campo per creare oggetti che ripristinano la Salute."
"global¤0xACA0CA92","L'Erba bambagia e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare oggetti speciali."
"global¤0xACA2B4B1","Mohawk"
"global¤0xACA7A82D","Maltese"
"global¤0xACB9CEE3","Se proprio vuoi fare fortuna, puoi sempre dissotterrare quella altrui. Trova i cacciatori di tesori sparsi per il mondo e segui gli indizi per completare una serie di missioni Cacciatore di tesori."
"global¤0xACC398AB","Lo slot selezionato contiene dati di salvataggio danneggiati. Vuoi sovrascrivere i dati di questo slot con i tuoi progressi di gioco attuali?"
"global¤0xACCB0F0B","Proprieta acquistabile"
"global¤0xACCD28C6","Shire"
"global¤0xACCF04BE","Seleziona un distintivo."
"global¤0xACD812B4","Impugnatura d'ebano"
"global¤0xACE5E802","Nessun vestito"
"global¤0xACE12B2B","5,00$"
"global¤0xACE24C13","Pantaloni da lavoro"
"global¤0xACE820C6","PAESI E CITTA"
"global¤0xACFEB669","Rasati"
"global¤0xAD09683A","Gilet da domatore"
"global¤0xAD0FBF03","Albicocche Big Valley. Frutta di prima scelta e di qualita, raccolta all'apice della maturazione e inscatolata in un leggero e delizioso sciroppo."
"global¤0xAD1D79A9","Speroni Kneller. Girotacco in acciaio lucido, asta e spronella a 10 punte."
"global¤0xAD2AEB00","Una pelle di topo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAD2C089A","IL CASO DELLA MEGERA NELLA NEBBIA"
"global¤0xAD4A6355","Nuevo Paraiso"
"global¤0xAD6A377D","Colleziona oggetti esotici."
"global¤0xAD6A9874","Accessori"
"global¤0xAD6AAF82","Seleziona questa lunghezza del taglio."
"global¤0xAD6B0701","Questo avviso sostituisce~n~tutti i precedenti.~n~CAPO DELLA POLIZIA O. DUNBAR, DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI BLACKWATER"
"global¤0xAD6C4E66","Preparazione"
"global¤0xAD8EB946","~n~"
"global¤0xAD8F433A","Van Horn"
"global¤0xAD9D4EDF","Dutch ti ha chiesto di scoprire qualcosa di piu sui cacciatori di taglie menzionati da Trelawny."
"global¤0xAD11ABB6","Guanti normali"
"global¤0xAD20E392","Mustang~n~Manto falbo dorato"
"global¤0xAD38AA49","Abbigliamento"
"global¤0xAD43E822","Media bionda"
"global¤0xAD50FF77","Una pelle di bue molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAD61EA9A","Guida ~1~"
"global¤0xAD65AACA","Scommettitore"
"global¤0xAD67B687","~n~"
"global¤0xAD85E6B3","Hai attaccato il capitano Monroe."
"global¤0xAD761B62","Hai trovato un'orchidea ragno. Un uomo di Saint Denis che si occupa di oggetti esotici le sta cercando."
"global¤0xAD7526BD","Riponi sul cavallo: ~1~"
"global¤0xAD7616AB","Alloggio di John"
"global¤0xAD15707B","Equipaggia delle staffe."
"global¤0xAD64497B","Una piuma di fagiano. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xADAFDBAB","Musica, magia, acrobazie, imprese di forza e di coraggio... il primo Vaudeville Theatre di Lemoyne offre questo e altro. Non vorrai perderti l'ultimo spettacolo!"
"global¤0xADB47E17","REVOLVER"
"global¤0xADB43407","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto della Banda di Jack Hall."
"global¤0xADC2EFE6","Vuoi cominciare una nuova partita?~n~I progressi non salvati andranno persi."
"global¤0xADC53C73","Desideriamo richiamare l'attenzione dei consumatori piu esigenti su questo lussuoso completo da sera per uomo.~n~"
"global¤0xADC50488","Hai recuperato la carcassa perfetta di un oscino. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0xADCB1765","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xADD02ABE","Fruga nella scatola"
"global¤0xADD6D488","La carcassa di un animale. Condizioni pessime."
"global¤0xADD90528","Una lettera scritta da un amico nel Berkshire, Inghilterra."
"global¤0xADEDB046","Fannullone"
"global¤0xADF019EB","Non abbassarti al livello di quelli che indossano parrucche e sono tutti imbellettati, mentre saltellano in giro per le feste in giardino, ai pranzi e nei salotti, fumando la pipa e ciarlando di letteratura e filosofia ridicola.~n~"
"global¤0xADF2727D","Il trapper crea oggetti usando ingredienti."
"global¤0xADFEAE7C","Lettera di Tilly"
"global¤0xAE058DC8","Incrementa le probabilita di catturare qualsiasi tipo di pesce di dimensioni medie o grandi."
"global¤0xAE07797F","ARMAMENTO AUTOMATICO, ESPULSIONE MANUALE~n~"
"global¤0xAE1F9E0B","~n~~n~Sporse lo spazzolone e il vestito fuori dalla finestra del castello, in modo che nella luce del crepuscolo ricordasse la bella testa di Susan, coperta di meravigliosi riccioli. Nella luce calante che preannunciava la notte si potevano vedere solo le eleganti pieghe del bell'abito di seta gialla, ben visibile ancorch non fosse drappeggiato sul petto ansante di Susan Grade, ma su uno spazzolone. All'istante, cinque spari risuonarono da sotto e il vestito fu ridotto in stracci."
"global¤0xAE2E21CB","Sadie ha bisogno di parlarti."
"global¤0xAE3B2C58","	La lavorazione e di prima classe. Una delle cause principali del malcontento in un uomo e la preclusione di certi piaceri della vita, anche i piu piccoli. Ti imploriamo: e ora che tu ti goda le gloriose delizie della vita e diventi come l'uomo ivi illustrato.~n~"
"global¤0xAE3F44CE","Inventata nel 1829 da W. A. Burt"
"global¤0xAE3FDD0B","La carcassa di un parrocchetto della Carolina in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAE4DF78C","Abbigliamento"
"global¤0xAE5F8EBB","Palle singole Lancaster"
"global¤0xAE8A717F","Cappello Paragon"
"global¤0xAE9B93E0","Media marrone"
"global¤0xAE12B0AB","Alzati dal letto"
"global¤0xAE26B156","Ora possiedi piu cavalli e puoi ospitarne fino a 3 nella stalla. Il tuo precedente cavallo e stato stallato."
"global¤0xAE46CA77","Ripristina completamente tutti i Nuclei del tuo cavallo e li fa diventare dorati per un giorno."
"global¤0xAE55FFDD","Un vecchio articolo di giornale del 1877 sulla prima rapina di Dutch e Hosea."
"global¤0xAE66D576","Per data"
"global¤0xAE68D2FB","Un prezioso orologio da tasca di platino che puo essere venduto."
"global¤0xAE73B97D","Hai attaccato Pearson."
"global¤0xAE90B718","Tonico miracoloso speciale"
"global¤0xAE94CA90","Nuove"
"global¤0xAE214E9F","Articolo sulla prima rapina in banca"
"global¤0xAE475B07","La carcassa di un cervo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAE565AB4","La pesca e un passatempo rilassante, ma puo anche essere foriera di fortuna e fama... almeno a voler credere alle affermazioni della sedicente leggenda della pesca Jeremy Gill. Vallo a trovare al lago Flat Iron, cattura tutti i suoi pesci leggendari, spedisciglieli e aiutalo a completare la sua collezione."
"global¤0xAE802D1E","Millefoglio comune appartenente a Susan."
"global¤0xAE814E2B","Porta il coniglio al tavolo di Pearson."
"global¤0xAE980D00","Cerca di ottenere informazioni sugli O'Driscoll da Kieran."
"global¤0xAE986CB6","Il Brandy di qualita Carrington e distillato dal miglior vino.Perfetto come digestivo dopo cena o dopo colazione."
"global¤0xAE163897","L'umidita e nemica di ogni gagliarda decisione: quando premerete il grilletto di un fucile Bolt-action a canna rigata prodotto da B.D. & Co, state pur certi che non esitera a riempire il vostro bersaglio di piombo e terrore in egual misura.~n~"
"global¤0xAEA622E8","MAYBELLE ELIZABETH COLTER~n~~n~LA GRAN DAMA DEI PISTOLERI/LA VEDOVA DELLA DINAMITE~n~~n~SPOSATASI SEI VOLTE, SEMPRE CON GIOCATORI D'AZZARDO, RAPINATORI, FUORILEGGE~n~~n~MAI DIVORZIATA, PORTA SEMPRE IL LUTTO~n~~n~UNICA SUPERSTITE DELLA BANDA DI COLTER TOBIN~n~~n~RICERCATA PER RAPINA A RHODES~n~~n~GROSSA RICOMPENSA PRIVATA PER CATTURA VIVA O MORTA~n~~n~ULTIMO AVVISTAMENTO PRESSO BLUEWATER MARSH~n~~n~NON AVVICINARLA, TROPPO PERICOLOSA PER SEMPLICE BIOGRAFO"
"global¤0xAEABDFF2","Lupo grigio"
"global¤0xAEAFE370","Una pelle di cervo maschio molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xAEB8EA9C","Torna da ~o~Redshirt1~s~."
"global¤0xAEB9221E","Distretto di Grizzlies"
"global¤0xAEBB409D","Apri la lattina"
"global¤0xAEC347E2","Il Cacciatore silenzioso"
"global¤0xAED05F77","Campione di lancio del martello"
"global¤0xAED3E829","Hai appreso la ricetta della Medicina speciale per cavalli."
"global¤0xAED5E9BC","Il Domatore notturno"
"global¤0xAED704BE","Boa constrictor"
"global¤0xAEE5E866","Vattene"
"global¤0xAEE13515","In attesa del cloud..."
"global¤0xAEEB4AF8","Salta sul cavallo"
"global¤0xAEEC4E48","Hai mangiato lo stufato di recente, riprova piu tardi."
"global¤0xAEF082AB","Sottosella Siltwater"
"global¤0xAEF19351","Per le ricompense contattare~n~H. THOMAS, UFFICIO DELLO SCERIFFO DI RHODES."
"global¤0xAEFB18F4","Una pelle di pantera leggendaria. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0xAEFC0A64","Forse la mia debolezza e un terribile peccato e, come tu dici, le concessioni da me fattegli mi faranno precipitare all'inferno. Tuttavia consentimi di dire che forse anche il tuo orgoglio puo avere un che di peccaminoso. Non so. Ho imparato che il momento in cui siamo piu vulnerabili e quello in cui giudichiamo gli altri con maggior severita.  Ti supplico di rinunciare al tuo proposito di abbandonare la missione. C'e bisogno della tua energia. Qui, tra gli uomini."
"global¤0xAEFF3EC6","Fauna del Nord America - Testuggine azzannatrice"
"global¤0xAF06FE00","Incrementando il livello del Dead Eye potrai rallentare il tempo piu a lungo prima di andare a intaccare il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0xAF3ACA29","Mendicante"
"global¤0xAF6A9A50","E arrivata una lettera per te."
"global¤0xAF7CA4AB","Tartaruga"
"global¤0xAF8B8EA1","Guanti da fuciliere in pelle di capra. Eleganti guanti di cuoio senza dita cuciti a mano. Comodi e splendidi."
"global¤0xAF8C2542","Una copertura fatta di diverse pellicce per la cassa presso il fuoco da campo."
"global¤0xAF9DA991","~n~"
"global¤0xAF24FA99","Quarta lettera dal carro postale schiantato"
"global¤0xAF25D1A6","Riscuoti il debito di Winton Holmes per Strauss."
"global¤0xAF40B2B5","Venatura dritta"
"global¤0xAF64B179","Fotografia di John e Abigail"
"global¤0xAF557E22","Mangiare bacche ripristina il tuo Nucleo della Salute."
"global¤0xAF415032","Gli abiti da Leggenda dell'Est conferiscono diversi bonus a chi li indossa, come l'estensione della portata dell'Occhio d'aquila e la riduzione della velocita con cui si consuma il Nucleo della Salute."
"global¤0xAF605321","Speroni di lusso in stile occidentale. Cinghie in pelle conciata e borchiata lavorate a mano con fibbie d'acciaio incise, conchos e girotacco, asta e spronella a 8 punte."
"global¤0xAF728102","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Mabel Potter."
"global¤0xAF855857","Un barattolo di grilli vivi, eccellenti per attirare i pesci di fiume di dimensioni medie, specialmente il persico trota Dolomieu."
"global¤0xAFAABEFB","o a un gruppo di nativi quanto vuoi e fino a sgolarti, ma loro non ti ascolterebbero. Agli animali da lavoro puoi gridare qualcosa per farli girare a sinistra o a destra. Ma io ho un nuovo ordine per te: avanza dritto, abbandona le bestie da campo nei campi, lasciale al loro destino di morte e unisciti a me lungo il sentiero che conduce lontano dalle fatiche dei campi sotto il sole cocente per lasciarti illuminare solo"
"global¤0xAFAD50B1","RICERCATO"
"global¤0xAFB8D711","Aggiungi segnalino"
"global¤0xAFC2EFF0","Sei stato morso da un serpente velenoso e per questo il tuo Nucleo della Salute si consumera. Mangia una pianta curativa come il Ginseng per contrastare gli effetti negativi."
"global¤0xAFC5E769","Maschere piccole"
"global¤0xAFC220FE","Un corno del bisonte leggendario Tatanka. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xAFC3017B","ORCHIDEE RARE"
"global¤0xAFCC22FE","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Isadore Reid."
"global¤0xAFCF8D99","Sali sul tram"
"global¤0xAFCFBDE7","Informatore"
"global¤0xAFD9A0BA","Non disponi dei permessi necessari per effettuare questa modifica alla crew."
"global¤0xAFD92154","Tacitus Kilgore"
"global¤0xAFE46A55","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0xAFF1C6D5","Venatura larga"
"global¤0xAFF5C42B","FLACO HERNNDEZ"
"global¤0xAFF108CB","Charlotte"
"global¤0xAFF566AA","Connessione al server del minigioco perduta. La partita verra terminata."
"global¤0xAFFD0D15","Il tuo cavallo e affamato e cio influisce negativamente sulla sua Forza e Agilita"
"global¤0xAFFE7B83","Formali"
"global¤0xAFFE8FF6","Clay e disposto a ricettare solo il cavallo che cavalchi o conduci a piedi in quel momento."
"global¤0xB004109E","Pantaloni da lavoro da sella, in tela. Abbiamo acquistato la piu grande linea di pantaloni a memoria d'uomo. Questi capi sono realizzati in modo da non irritare la pelle ed evitare che i giorni di lavoro siano un tormento."
"global¤0xB00C10BD","~n~"
"global¤0xB00EF960","Boa arcobaleno"
"global¤0xB0107F71","La zanna di un cinghiale leggendario. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xB014E35A","~n~"
"global¤0xB0158DE6","Una lettera di ringraziamento ad Arthur per il suo aiuto da parte di Brenda."
"global¤0xB01A8C92","Pescare +~1~"
"global¤0xB01C1EF2","Hai attaccato il cavallo di Karen."
"global¤0xB0214D9A","Nutre automaticamente il tuo cavallo."
"global¤0xB029C3A2","Raccogli: ~1~"
"global¤0xB02ABED2","Lettera per William Errington"
"global¤0xB02C82A1","Riscuoti il debito di Gwen Hughes per Strauss."
"global¤0xB03E16BB","Torna da ~o~Karen~s~."
"global¤0xB040BAC5","Hai abbandonato Claudia."
"global¤0xB05B32B5","REGALATE DEI PESSIMI RICORDI A QUALCUNO~n~"
"global¤0xB05C2623","Bonus d'esperienza della Resistenza."
"global¤0xB060463E","8"
"global¤0xB0617AE4","Hai attaccato il cavallo di Joe."
"global¤0xB064DFD9","Frattaglie d'agnello"
"global¤0xB065887F","Shire"
"global¤0xB06B0788","Non hai bisogno di: ~1~"
"global¤0xB07A8007","~n~I clienti del locale continuarono a fissare la scena col fiato sospeso, curiosi di vedere come sarebbe andata a finire. Otis sogghigno. Non si era nemmeno preso la briga di girarsi. Lancio uno sguardo al barista.~n~Dammene un altro.~n~Si, signore.~n~E un altro per il mio amico.~n~Non sono tuo amico.~n~Nessuno sparera qui dentro, a meno che non lo faccia io. E in questo momento non vali il costo del proiettile necessario per ucciderti.~n~Prima che l'uomo potesse battere ciglio, Otis bevve il suo whisky, si giro in un lampo"
"global¤0xB07DFD18","~n~"
"global¤0xB07FCD5D","Bretelle"
"global¤0xB082187A","~n~"
"global¤0xB0835C01","Caro Leviticus,~n~grazie per il telegramma e per il suo rinnovato interesse nella societa mineraria Jameson. Purtroppo, le notizie che le sono giunte su cattiva gestione e difficolta finanziarie della miniera di Annesburg sono fasulle. Le consiglio di verificare le sue fonti."
"global¤0xB087CAC0","	Il beneficio di un'educazione liberale e inutile se non si indossa un vestito colto e raffinato. Accetteresti che tua figlia venisse corteggiata da un barbaro miscredente che arranca nella sua vita indossando abiti logori e consunti? No, certo che no, non potresti mai farlo, perch lei e tua e di nessun altro, esattamente come la sua voluttuosa forma femminile che ha ormai superato in bellezza quella della madre."
"global¤0xB0891368","Attrice - Nettie Palmer"
"global¤0xB090D6B3","~INPUT_FRONTEND_UP~~INPUT_FRONTEND_DOWN~"
"global¤0xB092ECF1","Labrador retriever"
"global¤0xB096A2D7","Cantante"
"global¤0xB0999A2A","Parla con Mary-Beth"
"global¤0xB0A9ABC7","12 gennaio 1894~n~~n~Mio caro Leonard,~n~~n~sono passati tre giorni da quando tu e tua madre siete rimasti diligentemente sulla piattaforma finch il mio treno non e scomparso alla vista, e gia sento il bisogno di scrivervi. Avevi un aspetto bellissimo. Devi apprendere le vie della castita da giovane e devi apprenderle bene.~n~~n~Ci sono verita che un uomo con la mia educazione trova piu facile imporre che spiegare, perfino a suo figlio. Non mi aspetto che un ragazzo capisca con facilita tali argomenti."
"global¤0xB0A52217","MORTO"
"global¤0xB0A69977","Non puoi portare prigionieri nell'accampamento."
"global¤0xB0ADD79D","Segui"
"global¤0xB0B37B64","Appunti di Dutch per un discorso"
"global¤0xB0B50626","Ingredienti: ~a~ x~1~"
"global¤0xB0BB183F"," minaccia di porre fine a una solida relazione di affari. Per rispetto nei suoi confronti, non le permettero di farlo senza oppormi. Salderemo presto i nostri debiti, glielo assicuro. So che sono aumentati, ma pagheremo gli interessi entro il trimestre. Quello spendaccione di mio figlio si e ravveduto. Le cose cambieranno. Per quanto riguarda l'interruzione della fornitura, come le ho detto i problemi che l'hanno causata sono stati risolti.~n~~n~Inoltre,"
"global¤0xB0BDB150","Camicia da tutti i giorni. In cotone. Bottone frontale e colletto a punta. Queste camicie sono molto apprezzate dagli uomini, che hanno desiderato a lungo qualcosa di elegante e confortevole al tempo stesso."
"global¤0xB0C04777","Accampamento"
"global¤0xB0C087D8","Stelle del palcoscenico.~n~Ritratto di Jesse Raymond."
"global¤0xB0C0EA93","Il Conciatore"
"global¤0xB0C4AD75","Teschio di antilocapra"
"global¤0xB0D11AFF","Denaro"
"global¤0xB0E21BCE","Musicista"
"global¤0xB0EAB057","Ott"
"global¤0xB0F26800","La carcassa di un beccofrusone dei cedri in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xB0F62665","Lastrina semplice"
"global¤0xB0FD9641","Chiama il proprietario del negozio"
"global¤0xB0FDB5BF","Arabo"
"global¤0xB1A3F387"," La vita di un venditore di fertilizzanti chimici e molto piu appagante di quella, cupa ed evanescente, di chi esiste solo attraverso lo sguardo altrui.~n~In fede,~n~Dorian Weatherby~n~P.S.: Le faccio notare che nell'ultimo numero avete scritto male il mio nome."
"global¤0xB1A82E55","Visita Hamish Sinclair piu tardi."
"global¤0xB1A26502","Servizi"
"global¤0xB1ADB5F4","Aumenta la quantita di scorte del carro delle munizioni e aggiungi i coltelli da lancio e le munizioni per fucili a canna rigata e a canna liscia."
"global¤0xB1AE7DBD","Mini chaps arrotolati con fasce. Mini chaps di pelle pregiata con fasce di cuoio grezzo. Indispensabili ed eleganti."
"global¤0xB1B37BFB","Tieni il passo con il tuo ~o~alleato~s~."
"global¤0xB1B70CA0","Testimone"
"global¤0xB1B699BC","LAURENCE CARSON"
"global¤0xB1BA02F8","THEOBAUD GETZIN"
"global¤0xB1C57E0A","Mawson"
"global¤0xB1C62C90","Fauna del Nord America - Vedova nera"
"global¤0xB1C84F7B","Invito nella crew ~a~ rifiutato."
"global¤0xB1C741A5","Paga le taglie"
"global¤0xB1D6E898","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xB1DD6DF6","Link your Facebook account to share and spread the word about your Red Dead Redemption 2 experience, including:<br>Creating a Character in Red Dead Redemption 2 Online<br>Completing a Heist<br>Completing Red Dead Redemption 2<br>Completing the 100% Checklist<br>Buying and driving all Legendary Motorsport vehicles<br>Buying all properties<br>Exploring the entire Map<br><br>By default, posts made from Red Dead Redemption 2 will be visible to your Facebook friends only. Press below to link your account. Linking your account will be automatically posted to your Facebook wall."
"global¤0xB1E2412A","J. D. MCKNIGHT~n~BANCHIERE"
"global¤0xB1EA820D"," Eppure in quel momento, anzich abbracciare il suo vero amore o passeggiare con lui sulle brughiere ventose, l'aveva condannato a morte certa e tutto questo per via del vile trucco giocatole dal malvagio cugino. Quell'improvviso lampo di verita restitui a Lady Eleanor il suo bene piu prezioso, la sua forza di donna."
"global¤0xB1F1E9E4","Poesia di Molly"
"global¤0xB1F8A420","La carcassa di un airone in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB1F477F8","Pelle di bisonte"
"global¤0xB1F33425","In questo momento questo gioco da tavolo non e disponibile. Riprova piu tardi."
"global¤0xB1FDEC68","Americani illustri.~n~ Ritratto di Harvey Griggs (Investitore nelle infrastrutture)."
"global¤0xB2A296A9","Nota dell'inventore"
"global¤0xB2AA918A","Luccio dal naso lungo leggendario"
"global¤0xB2AE91CC","Tasso argentato"
"global¤0xB2AF317C","Torna dal sindaco tra qualche giorno."
"global¤0xB2AF725E","La carcassa di un oscino molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB2BA5D84","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0xB2C08BF2","Armi"
"global¤0xB2C2B054","~s~Se commetti dei crimini gravi, in citta verranno attuate delle procedure di sicurezza temporanee. In questi casi, l'intera area nella mappa del menu di pausa diventa rossa.~s~"
"global¤0xB2C7FFDC","~n~La donna fece un cenno agli uomini disposti intorno alla diligenza. Ci stai tendendo una trappola? chiese.~n~Sta dando del bugiardo a Frank Heck? Frank Heck non tollera che qualcuno metta in dubbio la sua statura morale, disse lui.~n~Servendosi della canna del proprio revolver, la donna apri con cautela lo sportello della diligenza e cio che vide all'interno la fece diventare nera dalla rabbia.~n~Che tu sia maledetto, Frank Heck! Hai appena firmato la tua condanna a morte, urlo.~n~Invece si direbbe che ho firmato la vostra! disse lui ridendo."
"global¤0xB2C965D2","Hai attaccato Tilly."
"global¤0xB2CCAD91","Una nota su una diligenza su cui e stata caricata una cassetta di sicurezza sorvegliata."
"global¤0xB2CE7F4E","Rapporto sulla Guerra Civile"
"global¤0xB2DABD99","Solo parte interna"
"global¤0xB2DEC669","Mildred Vanmeter ha allegato un'affabile biglietto al suo ultimo ordine di cartucce per la sua Mauser, scrivendo: ""Mio marito, un uomo pieno di risorse, mi ha comprato la Mauser per proteggermi mentre lui era via. Mi ha scritto che gli manco terribilmente, ma da quanto ho capito ha degli affari che lo trattengono a Saint Denis. Io non ci sono mai stata, ma mi ha detto che e un posto molto cristiano e privo di vizi e sono certa che e cosi. Qui siamo spesso bloccati dalla neve e io passo il tempo a piangere, ricordando l'incidente che rappresenta la ragione per cui vi scrivo. Stavo cuocendo una torta di frutta la mattina di Natale, sperando che per un qualche miracolo il mio adorato marito potesse ritornare dopo essere stato via per tanti mesi. Il suono di un uomo che bussava alla porta mi sorprese. Era un uomo di quella citta, che aveva viaggiato per molte miglia nella neve. Mi informo seduta stante che l'ultima diligenza aveva portato la notizia che mio marito era rimasto coinvolto in un alterco mentre si trovava in una certa casa malfamata a intrattenersi con donne lascive e che avrebbe dovuto passare un certo periodo in prigione. Ho voluto intendere che quest'uomo avesse la mira di corteggiarmi e imporsi su di me in senso carnale. Ho afferrato la Mauser e gli ho piantato una pallottola in mezzo agli occhi, pregando il Signore che liberasse la sua anima da pensieri mendaci e libidinosi. Vi ringrazio per il servizio che avete fornito alle donne come me. Buona giornata."""
"global¤0xB2E6B079","Caro Mister Morgan,~n~~n~sono molto soddisfatta degli esemplari che mi sta procurando. Sono tutti molto adatti e la mostra sta venendo su una meraviglia!~n~~n~Le scrivo per informarla che per qualche tempo saro assente da casa per fare visita a dei vecchi amici trasferitisi nell'Oregon. Magari le scrivero nuovamente una volta tornata a casa.~n~Cordiali saluti,~n~Miss L. Hobbs~n~Tassidermista"
"global¤0xB2E57E2D","~s~Ora puoi vendere i carri rubati a Seamus al Ricettatore di carri a ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~, al ranch Emerald.~s~"
"global¤0xB2E71FD1","Taglia"
"global¤0xB2E260BF"," Il settore del carbone e molto diverso da quello petrolifero. Resto decisamente aperto all'idea di un incontro di affari a suo comodo per scambiare idee e istruirci reciprocamente sulle rispettive aree di competenza societaria. Sarei inoltre lieto di ospitarla ad Annesburg e offrirle una visita personale della miniera e delle relative strutture. Mi auguro di ricevere altra sua corrispondenza.~n~Cordiali saluti,~n~Archibald Jameson"
"global¤0xB2E5100E","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0xB2E52085","La carcassa di un serpente in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB2ED4E24","Impugnatura di perla"
"global¤0xB2FB934B","Dreadlock"
"global¤0xB3A73FC3","Onore"
"global¤0xB3A2905D","Hai ricevuto un altro ordine di parti di animali."
"global¤0xB3AAA067","Rifugio"
"global¤0xB3AF14B8","Impossibile caricare i dati salvati per il personaggio 1, i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0xB3B5979B","JESSE RAYMOND"
"global¤0xB3BC6853","Quest'esca e indicata anche per pescare lucci, muskie e storioni di lago."
"global¤0xB3C19DF4","Gwyn Hughes"
"global¤0xB3C468BC","Nota di un prigioniero del Clan Murfree"
"global¤0xB3CBD969","Il veicolo di Sadie e inutilizzabile."
"global¤0xB3D262F7","In migliaia traggono ormai giovamento laddove la medicina e la scienza hanno fallito. Il Siero Dr. Claussen's Cumberland Mountain cura malesseri, elimina la stanchezza e ripristina rapidamente il tuo naturale vigore.~n~"
"global¤0xB3DE6EBF","Il gioco dispone di una funzione di salvataggio automatico. Non spegnere il sistema quando la spia di accesso al disco fisso lampeggia."
"global¤0xB3F08CAD","Hai abbandonato Leigh."
"global¤0xB3FDFFAC","Canne ed esche"
"global¤0xB4A40C51","Alzati"
"global¤0xB4A40935"," ~n~ Oui, mademoiselle? disse esaurendo il fiato, in francese, alla maniera continentale. ~n~  Quell'uomo che abbiamo appena spedito a morire in Russia non e affatto un tedesco omicida, non e vero, furfante parigino? disse decisa, determinata eppure enigmatica. Ella si senti forte e fiera, per un momento quasi persino inglese nella sua verita, ma cio nondimeno francese nella sua eleganza e bellezza."
"global¤0xB4AB3354","Intrecciata"
"global¤0xB4B42CE3","Hai scoperto l'Orchidea epidendro acunae. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0xB4B8749B","Tappeto in pelle di bue"
"global¤0xB4B72155","AVVISO.~n~~n~PREVENZIONE DELLA SCARLATTINA~n~~n~Pubblicato per ordine della Commissione sanitaria del New Austin~n~~n~A tutti i cittadini di Armadillo che hanno contratto la scarlattina: PENSATE PRIMA AGLI ALTRI CHE A VOI STESSI!~n~~n~NON RIUNITEVI in luoghi pubblici come saloon e stazioni ferroviarie.~n~~n~RESTATE IN LUOGHI CHIUSI e in TOTALE ISOLAMENTO per almeno dodici giorni.~n~~n~"
"global¤0xB4BC7E95","Vuoi ripristinare le Impostazioni schermo ai valori predefiniti?"
"global¤0xB4C90707","Ripristina legermente il Nucleo della Salute, o tutti i Nuclei del cavallo."
"global¤0xB4CDDE1E"," Maledizione, Ricketts, non metterti in mezzo! rispose Calloway.~n~Quell'uomo che stavi per assassinare e il generale Emiliano Salgado. Detesta Fitch almeno quanto te, disse Ricketts. Quei banditi hanno ucciso sua moglie e tengono sua figlia prigioniera in quel forte. Quel barile di birra ambulante del colonnello Baldwin ha praticamente accolto a braccia aperte quei fuorilegge, tanto lui e i suoi uomini erano ubriachi. Adesso pero, a quanto pare, la situazione dentro le mura e disperata, poich sono rimasti senza viveri."
"global¤0xB4D0897F","Riscuoti il debito di Mister Wrbel per Strauss."
"global¤0xB4D8E77B","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xB4D60488","~n~"
"global¤0xB4D62573","New Hanover Gazette N 36"
"global¤0xB4DB7176","Obediah ti ha parlato di una miniera da cui gli abitanti del villaggio, secondo lo sciamano, dovrebbero tenersi alla larga."
"global¤0xB4DC9568","Recupera animali per la tassidermista."
"global¤0xB4DF0F18","Un documento ufficiale che attesta la proprieta di 1/10 della miniera di Dzovit al suo possessore."
"global¤0xB4E0D226","Nota su diligenza per Scarlett Meadows (Nord)"
"global¤0xB4E98E19","Posa la ciotola"
"global¤0xB4E936BF","I cacciatori sanno che spesso negozianti offrono prezzi piu bassi per pelli e pellicce visibilmente danneggiate da frecce o proiettili. Con la semplice tecnica che mi accingo a illustrare, e possibile smussare la punta della freccia, consentendo al cacciatore di infliggere alla preda un colpo devastante in grado di uccidere o quantomeno stordire la piccola selvaggina. A quel punto al cacciatore non restera che avvicinarsi rapidamente all'animale ferito e spezzargli il collo."
"global¤0xB4EBA60B","missione di uno sconosciuto nell'Epilogo - Parte 2"
"global¤0xB4F6AAE7","N 23 della serie ""I racconti delle avventure di Otis Miller"""
"global¤0xB4F330DD","Capelli lunghi all'indietro."
"global¤0xB4F965F6","Il tuo corpo si e abituato agli effetti del consumo di queste piante. Smetti di mangiarle per un giorno e tornerai a godere dei loro effetti benefici."
"global¤0xB4FBC109","Una piuma d'oscino."
"global¤0xB5BF7048","Fruga: ~a~"
"global¤0xB5C5C7A8","FLORA SELVATICA DEL NORD AMERICA"
"global¤0xB5CDC041","Alce occidentale"
"global¤0xB5DB2B02","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xB5DE44C6","Rimuovi"
"global¤0xB5DE170E","Ittero dal cappuccio"
"global¤0xB5ED3C52","Nessun distintivo"
"global¤0xB5F05679","Stimolante speciale per cavalli"
"global¤0xB5F9A5E4","Una lettera di encomio scritta dall'ufficio del nuovo sindaco Mercier."
"global¤0xB5F35C9B","Un gilet elegante con motivo paisley con collo a scialle e due tasche dritte. Disponibile in una selezione di motivi ricamati a mano. Crea un piacevole contrasto con qualsiasi abito."
"global¤0xB5F379E6","Media"
"global¤0xB6A13B36","Cambia la canna dell'arma."
"global¤0xB6A35EAC","I server di gioco Rockstar non hanno potuto elaborare questa transazione. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su problemi attuali, interruzioni o periodi di manutenzione programmata."
"global¤0xB6A50A93","~1~"
"global¤0xB6A729E3","	Questo abito pronto per essere indossato spicca nel nostro reparto abbigliamento, il quale e cresciuto a tal punto che ora comprende diversi magazzini, tutto grazie alla nostra tradizionale dedizione nel valorizzare in maniera eccezionale i clienti. Motivo per cui forniamo dell'abbigliamento sia all'uomo che vive in una misera baracca ai margini di un campo di mais, sia all'uomo che gli affitta quella baracca e che, probabilmente, ogni sera si ritira a sorseggiare del cognac e a fumare mentre riflette sui passatempi del mondo alla luce del fuoco.~n~"
"global¤0xB6A50187","State all'erta per questo criminale ricercato. Si tratta di uno spregevole furfante dall'indole malvagia. Se lo vedete, segnalatelo immediatamente agli uomini di legge locali."
"global¤0xB6AA0D6E","Sorella Caldern"
"global¤0xB6AF0495","Al momento non puoi sellare questo cavallo. Assicurati che sia calmo e che il proprietario, la legge o altri testimoni non ti vedano mentre equipaggi la Sella."
"global¤0xB6AFC265","La zampa di un leone. Puoi usarla per creare un oggetto."
"global¤0xB6B6C703","Il corno di un ariete bighorn. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xB6B53636","Il rum Cinco Torres di Guarma e distillato da canne da zucchero purissime e poi importato. Non c'e nulla di meglio per godersi la vita o scacciare la malinconia."
"global¤0xB6C10C92","Al momento non puoi compiere l'azione selezionata. Riprova piu tardi."
"global¤0xB6C77F24","Eccellente per attirare i pesci di lago di dimensioni medie."
"global¤0xB6CDF2CE","Bevi i tonici gialli per fortificare le tue barre. Una barra fortificata puo essere utilizzata per un breve periodo senza consumarsi. Questo tonico fortifichera le tue barre di Salute, Resistenza e Dead Eye."
"global¤0xB6D09EB6","LA SOCIETA FILANTROPICA DEL NEW HANOVER"
"global¤0xB6D3E578","Visualizza i progressi della Storia e rigioca le missioni."
"global¤0xB6D7D96F","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Emmet Granger."
"global¤0xB6D2150B","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca da fiume."
"global¤0xB6D81311","La carcassa di una puzzola in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB6EB120D","Presidenziale"
"global¤0xB6ECECF5","~s~Porta questo sacco di denaro alla ~o~stazione ferroviaria.~s~"
"global¤0xB6EE7F06","Equipaggia set"
"global¤0xB6F13F6B","Una scatola di munizioni Express, progettate per assicurare un incredibile potere d'arresto. Contiene 60 cartucce."
"global¤0xB6F43BD2","Usa l'arma"
"global¤0xB7A38B29","include tutto cio che vi serve per utilizzare questo pregiato fucile a canna liscia pochi minuti dopo averlo ricevuto. Non potrete trovare sul mercato un miglior fucile a canna liscia del fucile a ripetizione Lancaster, raccomandato per l'uso al coperto nelle circostanze che lo richiedono, che siano occasioni di festa o lutti. Proverete ogni giorno un senso di profonda soddisfazione nel rendervi conto di quanti idioti esistono al mondo e di quanto e prezioso il servizio che state fornendo all'umanita ponendo fine ai loro atteggiamenti orribili e fastidiosi.~n~"
"global¤0xB7A94351","Acquista un cavallo da guerra."
"global¤0xB7B0AED0","Pantaloni"
"global¤0xB7B4FF01","Calzoni da esterno"
"global¤0xB7B560CD","Cane"
"global¤0xB7BB9FDB","Lettera di Garfield per Martha"
"global¤0xB7BB6156","Legame migliorato"
"global¤0xB7BD69B6","Cinturone del Nuevo Paraiso"
"global¤0xB7C2C232","Pellicano bianco americano"
"global¤0xB7C67BE9","Scambia:"
"global¤0xB7D0F216","~n~"
"global¤0xB7DDF17D","Rifiuta"
"global¤0xB7DF14D5","E QUELLO CONTENUTO NEL NOSTRO MAGAZZINO E EFFETTIVAMENTE UN PARADISO IN TERRA, DOVE I DIPENDENTI SI IMPEGNANO OLTRE OGNI LIMITE UMANO PER OFFRIRE DEI BENI MIRACOLOSI A PREZZI INCREDIBILI."
"global¤0xB7E098CC","Olio di serpente speciale"
"global¤0xB7EA729E","Appunti del discorso di Dutch"
"global¤0xB7EBAFA9","Ripristinano leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0xB7ECA0AD"," La gloria nella morte. Si, ovviamente anche nella vita, ma anche nella morte. Capisco come quest'idea possa sembrare aberrante. Capisco come possa sembrare volgare, ripugnante, perversa. Ma e la verita."
"global¤0xB8A370F5","~n~"
"global¤0xB8A6685E","Ripristina leggermente i Nuclei di Salute e Resistenza o tutti quelli del cavallo."
"global¤0xB8A52793","Una grossa barra d'oro che puo essere venduta a un ricettatore."
"global¤0xB8AE23DD","~n~"
"global¤0xB8B0A239","Aree evento"
"global¤0xB8BCE84E","Lascia: ~1~"
"global¤0xB8BE0823","Lo sceriffo Gray ha chiesto a te e a Dutch di tornare a trovarlo prima o poi."
"global¤0xB8BF1E40","Cambia sedile"
"global¤0xB8C1DA37","Un ritaglio di giornale su un terribile incidente, trovato vicino a una tomba deturpata."
"global¤0xB8C5FB8F","Un regalo per Penelope da parte di Beau. Un braccialetto d'argento dall'aspetto molto costoso in una confezione regalo."
"global¤0xB8C57C91","Il Desperado"
"global¤0xB8CBB24E","McLean"
"global¤0xB8D3B1C1","Creazione"
"global¤0xB8D8E902","Detto in parole povere, questo e il MIGLIOR TONICO PER BARBA E CAPELLI sulla Terra.~n~"
"global¤0xB8E6410A","Guanti da cavalleria"
"global¤0xB8E9102F","Stufato d'ostriche"
"global¤0xB8EC3CA7","Tutti gli speroni"
"global¤0xB8F0AAE5","~INPUTGROUP_FRONTEND_DPAD_LR~ Cambia professione ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Scegli professione ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Indietro"
"global¤0xB8F0B902","Volpe grigia"
"global¤0xB8FBBAB2","Appaloosa"
"global¤0xB9A32AED","~n~"
"global¤0xB9B8C463","Canna lunga"
"global¤0xB9B52F87","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0xB9B703C1","Criminale ricercato"
"global¤0xB9B35715","Delle note che spiegano come realizzare la Freccia migliorata."
"global¤0xB9BE242C","Un articolo sui Fratelli Bennett e sull'oro perso."
"global¤0xB9BFF083","Biglietteria"
"global¤0xB9C0B577","Consegna pesce raro"
"global¤0xB9C2AD02"," Mi sono distesa accanto a un masso, ho messo in bocca un po' di tabacco, appoggiato il fucile alla spalla e fatto fuori tre tiratori dall'altra parte del crepaccio.~n~E poi cos'avete fatto?~n~Che diamine, siamo andati a prendere quei cavalli. Li abbiamo venduti e mi sono unita a loro.~n~Agli apache, intendo.~n~Mi sono accampata insieme a loro nei pressi del vecchio presidio. Sono rimasta sveglia quasi tutta la notte a sparare e bere tiswin. L'hai mai assaggiato?~n~No.~n~E un liquoraccio che ottengono dal mais. E talmente forte che masticheresti pelle di daino pensando sia carne di cervo."
"global¤0xB9C36328","Treccia corta nera"
"global¤0xB9D92D66","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Maud Engel."
"global¤0xB9DAB1EF","La carcassa di una lince rossa. Condizioni pessime."
"global¤0xB9DEEC4D","km"
"global¤0xB9DF88A2","Il Donegal"
"global¤0xB9E9BB56","Assaggia lo stufato"
"global¤0xB9EE5BDE","Hai raggiunto il numero massimo di crew alle quali puoi unirti! Per unirti a un'altra crew, devi prima abbandonarne una."
"global¤0xB9F06B66","ELEGANTE E RAFFINATO. ABBIGLIAMENTO DI PRIMISSIMA QUALITA~n~"
"global¤0xB9F7C002","Prezioso. Puoi venderlo a un ricettatore a buon prezzo."
"global¤0xB9F93F8A","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per puntare il Binocolo nella direzione in cui vuoi guardare."
"global¤0xB9FD2BF7","La foto e in fase di pubblicazione sul Social Club"
"global¤0xB10C7402","Non puoi chiamare il cavallo quando sei in una grotta."
"global¤0xB12B296F","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un appaloosa."
"global¤0xB13D134B","Intrecciata"
"global¤0xB14FDED5","Tempo scaduto durante il matchmaking di una sessione compatibile di RedDeadRedemption2Online a cui unirsi."
"global¤0xB15C97FC","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1907 - Volume 25, N 40."
"global¤0xB18A0058","Sebbene il whisky costituisca spesso un caloroso compagno al termine di una giornata di duro lavoro, se mischiato a un accelerante puo servire anche a porre fine a litigi che esso stesso puo causare.~n~~n~Realizzata secondo le istruzioni che seguono, la bottiglia incendiaria instabile, una volta accesa e lanciata, dara vita a un fuoco piu intenso e duraturo."
"global¤0xB20E761C","~n~"
"global¤0xB20F48B7","Raggiungi ~o~Jack~s~."
"global¤0xB21B160A","Una fotografia del matrimonio degli Adler."
"global¤0xB23C5995","Calibra lo schermo.~n~~n~Puoi modificare quest'impostazione in seguito nel menu di pausa."
"global¤0xB23D98D5","PRODOTTO NEL RISPETTO DEGLI STANDARD PIU ELEVATI~n~"
"global¤0xB23DE510","Manifesto che offre una ricompensa a chi trovera e riportera sana e salva una principessa bambina scomparsa."
"global¤0xB24D05F5","Grado arma preferita"
"global¤0xB24F26AC","Lettera dello scultore"
"global¤0xB25DBE38","Campioni del mondo"
"global¤0xB29FD95F","Ripristina moderatamente tutti i Nuclei."
"global¤0xB30B214E","Moonshine~n~~n~Grasso animale sciolto~n~~n~Straccio"
"global¤0xB31CA430","R.S. HARRADON"
"global¤0xB33B3887","Cameriere"
"global¤0xB34E3014","Il veicolo di Hercule e inutilizzabile."
"global¤0xB34FF7C9","Raggiungi ~o~Redshirt1~s~."
"global¤0xB35EC1AF","Palla singola per fucile a canna liscia~n~~n~Grasso animale sciolto"
"global¤0xB35F172D","Offri del denaro (~1$~)"
"global¤0xB36A7024","Un barattolo di vermi, eccellenti per attirare i pesci di lago di dimensioni medie, specialmente la trota iridea."
"global¤0xB37A879C","Manifesto che riporta la taglia di Mark Johnson, ricercato per assalto di diligenza e treno."
"global¤0xB37C1D2C","Hai trovato l'Orchidea scarpetta di Venere. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0xB38B30FB","Usa"
"global¤0xB38F51DD","Puoi usare il fuoco da campo vicino al bordo dell'accampamento per creare oggetti."
"global¤0xB42B6D82","Pagina con taglia"
"global¤0xB42D931F","Per commentare:~n~premi ~INPUT_INTERACT_POS~ per rispondere positivamente~n~premi ~INPUT_INTERACT_NEG~ per rispondere negativamente"
"global¤0xB43C593E","Impugnatura semplice"
"global¤0xB44BF8CA","La Salute dei cavalli si ripristina piu lentamente se il loro Nucleo della Salute e quasi vuoto. Ripristina il Nucleo della Salute del cavallo dandogli da mangiare."
"global¤0xB46C4823","Note: Unguento (cavalli)"
"global¤0xB48CB892","Un comodo servizio di diligenze che permette di andare velocemente da Saint Denis a tutti i maggiori centri abitati che hai gia visitato."
"global¤0xB48CD209","Acquista alla merceria"
"global¤0xB49B6847","Parti animali trasformate in puro grasso sciolto."
"global¤0xB49C2F78","Rifiutata"
"global¤0xB49C1904","~n~~n~- Abbiamo ancora bisogno di uomini brillanti e di talento che vogliano indossare cappucci e discutere di eugenetica nel loro tempo libero.~n~~n~- Bisogna prendere in esame quell'opuscolo scritto da Norris Forsythe. Qualcuno l'ha letto?~n~~n~- Numero di presenze ancora una volta deludente. I membri che mancheranno alle riunioni saranno puniti.~n~~n~~n~Scrivano Magnifico Maggiore~n~~n~Wesley P. Kellet"
"global¤0xB50BE192","La carcassa di un boa constrictor in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB50EC75D","Un documento che mostra la posizione di animali leggendari."
"global¤0xB54F45B6","h"
"global¤0xB54F2021","New Hanover Gazette N 33"
"global¤0xB55B8942","Filtro precedente"
"global¤0xB55D79E7","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Jolly Jack - Fantastiche invenzioni."
"global¤0xB56B0876","Alzati dal letto"
"global¤0xB57B0BD3","Mio caro Arthur,~n~spero che questa mia ti trovi in buona salute. Volevo ringraziarti di avermi aiutata con Jamie. Lui e papa litigano ancora, ma pare che Jamie stia pensando di tornare a studiare. Qualunque cosa accada, credo che tu gli abbia salvato la vita. Te ne siamo tutti molto grati.~n~Oh, Arthur, ho combinato solo disastri nella mia vita, piu e piu volte."
"global¤0xB58E8DB6","Hai recuperato la carcassa perfetta di un castoro. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0xB58FB35B","HAI CONSEGNATO: ~1~ x~2~"
"global¤0xB60A107A","Acquista"
"global¤0xB63A0492","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di San Francisco."
"global¤0xB66CF1D9","Camicia alla francese"
"global¤0xB66E68C7","MARK JOHNSON"
"global¤0xB68D8F04","Raggiungi ~o~Leopold Strauss~s~."
"global¤0xB68EF47D","Riga a sinistra."
"global¤0xB69B206B","~n~"
"global¤0xB69F7AAF","Cavalli da guerra"
"global¤0xB70D4969","Persico dalle branchie blu leggendario"
"global¤0xB71F5006","~s~Al momento non puoi permetterti questa proprieta~s~."
"global¤0xB72A9AC4","Trottatore americano - Cavallo da corsa"
"global¤0xB72DDFFA","Chiudi la cassa"
"global¤0xB74BD26A","Attore - Jim Cobb"
"global¤0xB75BE5CE","~n~"
"global¤0xB75FAEAA","Migliora i tavoli dell'accampamento."
"global¤0xB76D7DD9","Paga"
"global¤0xB77C420A","Una storia d'amore nell'Inghilterra che fu, di Mrs. Hescott Childers"
"global¤0xB78CDE8F","e corredato da una tuta intima cremisi, da delle bretelle di pelle, da dei pantaloni eleganti infilati in stivali da caccia Fowler e da un cappello Paragon con un'elegante tesa.~n~"
"global¤0xB79E759D","LA SIGNORA DEL MANIERO"
"global¤0xB80B6E9B","Puoi trovare mappe del tesoro che conducono ad altri forzieri del tesoro. Controlla l'eventuale presenza di cacciatori di tesori fuori dai centri abitati e le mappe del tesoro in vendita."
"global¤0xB80D4E2F","Avvoltoio"
"global¤0xB82B269F","Questa sequenza di missioni proseguira in seguito."
"global¤0xB82C8739","Lo sapevi?~n~Le zampe dei cavalli tenuti troppo spesso nella stalla si irrigidiscono e intorpidiscono, diventando suscettibili a spavenio secco e reumatismi."
"global¤0xB84D42F9","Barrington Apollo Steel"
"global¤0xB84DF4E8","Erborista"
"global¤0xB86EF97D","Beecher's C"
"global¤0xB87A7AC4","Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza, o quello della Resistenza del cavallo."
"global¤0xB89BCAF9","Cartucce King Load"
"global¤0xB92AA190","Ellie Anne Swan, nota anche come la Vedova Nera, e ricercata per uxoricidio. E stato segnalato anche un suo complice dall'identita sconosciuta. Offresi ricompensa di 25$ per catturarla viva e riportarla a Valentine."
"global¤0xB93D092A","Nativo delle coste di Guarma. Un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico e considerato l'arma migliore per abbattere uno squalo di queste dimensioni."
"global¤0xB93E22CA","Mini chaps conciati, fasciati a mezza gamba con cinghie beige. Mini chaps in pelle di primissima scelta, con lacci di cuoio grezzo. Un'elegante necessita."
"global¤0xB94C885B","Delle note che spiegano come realizzare le Cartucce a espansione."
"global¤0xB94DDB67","Una lettera scritta da un appassionato di eugenetica."
"global¤0xB94E639F","Una collezione di dodici figurine ispirate a delle invenzioni fantastiche."
"global¤0xB94EF033","I.  Prendete un tomahawk (a.) e con cautela legate le piume (b.) intorno al manico.~n~~n~II.  Conservate il tomahawk in attesa di usarlo."
"global¤0xB94FDECB","SAINT DENIS"
"global¤0xB97C72D9","AMICI, QUANDO VIVETE UN MOMENTO DI TRANSIZIONE~n~"
"global¤0xB97C5837","Impossibile avviare la sessione di RedDeadRedemption2Online attiva."
"global¤0xB98A5A5D","Le corna di un alce leggendario. Puoi usarle per creare un oggetto."
"global¤0xB98B0300","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Falcon Claw - Pistoleri e fuorilegge famosi."
"global¤0xB99B6BE6","V. Laurent Clark"
"global¤0xB121C5A4","Raggiungi ~o~Leigh~s~."
"global¤0xB125DBCF","Hunter"
"global¤0xB155C6EF","Fondina mancina da esperto d'armi"
"global¤0xB160C387","Punteggi"
"global¤0xB160FD69","Manifesto con taglia di Arthur"
"global¤0xB207E169","Rockstar Games sta valutando la sessione che stavi osservando per la trasmissione come Online TV Channel."
"global¤0xB208C51B","Antilocapra americana sonoriensis maschio"
"global¤0xB210A26B","Armi lunghe"
"global¤0xB214F771","New England Examiner, 9 marzo 1877~n~Criminali evasi di prigione~n~Ieri, in pieno giorno, due criminali sono evasi dalla prigione di Kettering, Ohio. Dutch van der Linde e Hosea Matthews erano stati arrestati dopo una lunga serie di truffe operate in citta nel corso delle precedenti settimane. I due, fingendo di essere dei mercanti di livello internazionale, hanno sottratto con l'inganno oltre 300$ spingendo dodici cittadini ad acquistare azioni di una fittizia societa di trasporti portoghese."
"global¤0xB224EEED","Famosa bellezza - Maud Engel"
"global¤0xB232F3B1","Orso nero malconcio"
"global¤0xB240BD99","Cibo in scatola"
"global¤0xB244FE1E","Media"
"global¤0xB245D32E","No"
"global¤0xB253FD77","Gin Two Fist Prairie Moon. Gin di alta qualita preparato con bacche di ginepro e altre delicate piante. La notte comincia e finisce con il gin Two Fists."
"global¤0xB262A164","~n~"
"global¤0xB281C6B8","BART LOVE"
"global¤0xB283E01E","IL REVOLVER DELLA FRONTIERA ~n~"
"global¤0xB288D42C","Corta"
"global¤0xB345D848","Smetti di condurre"
"global¤0xB347DE78","Cinema"
"global¤0xB362B04F","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1907 - Volume CVI, N 74."
"global¤0xB388BF57","~s~Six Point~s~"
"global¤0xB404B755","Riscuoti il debito di Algie Davison per Strauss."
"global¤0xB428CFD1","Pezzo di mappa strappato"
"global¤0xB459C356","Panorami, paesaggi e citta d'America"
"global¤0xB462F450","Raggiungi rapidamente Annesburg"
"global¤0xB480F77F","RABBIA, CATTIVERIA E VENDETTA SEMPLICEMENTE NON ESISTONO A CHELONIA.~n~L'America puo innalzarsi al posto che le compete. Il nostro maestro l'ha visto cento anni fa. E l'ha detto a tutti coloro che erano disposti ad ascoltarlo. Il paradiso provvede e noi suggiamo dai suoi seni. I seni di Chelonia vi attendono. Non rifuggite da essi, o vi verra fame e vostra madre vi sgridera. Ricordate tutto questo e raccontate a tutti dei seni e dei gusci.~n~~n~"
"global¤0xB511AAF8","Seleziona una variante."
"global¤0xB527BB69","WILSON J. MCDANIELS"
"global¤0xB528E19B","Porta i bambini a Valentine"
"global¤0xB540B202","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0xB548E7DA","Pearson"
"global¤0xB589E52D","Informazioni sul Dead Eye e sui Vantaggi e sulle Condizioni che potrebbero influenzarlo"
"global¤0xB594F0F9","TASSIDERMIA"
"global¤0xB597DB7A","ARMATE IL CANE~n~"
"global¤0xB609A9E3","Segui ~o~Zio~s~."
"global¤0xB646D269","	~n~"
"global¤0xB666FB24","Abbandonare ~a~?"
"global¤0xB668B8BA","LAURENCE DUNN"
"global¤0xB684D1D0","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xB688A4AF","Pecora bighorn delle Montagne Rocciose"
"global¤0xB727A5BA","L'ULTIMISSIMA CREAZIONE APPENA LANCIATA dalla Litchfield Arms Company. Elegante e robusto, e realizzato seguendo lo stesso principio del predecessore, ovvero proteggere gli uomini della frontiera da coloro che ignorano a loro rischio e pericolo gli insegnamenti delle Scritture. Il Litchfield a ripetizione ha fornito un contributo sostanziale alla prevenzione delle intrusioni da parte delle popolazioni indigene. La sua cadenza di tiro spettacolare lo rende molto popolare tra gli infermi e i mutilati, che apprezzano la capacita di avere a disposizione una potenza di fuoco pari a una dozzina di moschetti ad avancarica.~n~"
"global¤0xB728C7DD","Avvoltoio collorosso orientale"
"global¤0xB747ABCF","Raggiungi ~o~Pearson~s~."
"global¤0xB767C0CA","La carne di un maiale, usata per cucinare."
"global¤0xB823D20B","Il Cowboy invernale"
"global¤0xB836BF61","Scarpe da sera"
"global¤0xB852D425","Istruzioni per intagliare una statuetta a forma di lupo."
"global¤0xB857E2CD","Barca per l'accampamento"
"global¤0xB860D5E9","Slot vuoto"
"global¤0xB881CB53","Le corna di un cervo maschio. Puoi venderle o usarle per creare un oggetto."
"global¤0xB901C0F7","Stivali da sella"
"global¤0xB916BE9A","Raggiungi Charles Chtenay piu tardi."
"global¤0xB920F6EF","Riga a destra"
"global¤0xB936F355","L'ultima posizione nota di Black Belle e indicata sulla mappa con ~1b~."
"global¤0xB970D54D","Informa Obediah e lo sciamano che hai distrutto tutti gli amuleti."
"global¤0xB980F02C","Venatura dritta"
"global¤0xB987C696","Pioggia che Cade e morto."
"global¤0xB992C6D3","Abiti"
"global¤0xB999DDFC","Pane di mais"
"global¤0xB1160CE5","Corta marrone"
"global¤0xB1229C7F","Non puoi equipaggiare la canna da pesca qui."
"global¤0xB1657FC7","La carcassa di una gallina. Condizioni perfette."
"global¤0xB1679DDB","Resistenza massima"
"global¤0xB2065A93","Cappello da piantagione in stile occidentale. Abbiamo ragione di credere che sarai deliziato da questo acquisto, soprattutto se lavori nei campi per tutto il giorno."
"global¤0xB2447BED","Sebbene i proiettili rappresentino in genere un modo veloce per eliminare un nemico o una preda, i tiratori esperti sanno che spesso occorrono diversi colpi per finire un bersaglio. In uno scontro con un criminale o con un animale alla carica, questo ritardo puo risultare letale.~n~~n~Per neutralizzare piu rapidamente un bersaglio, si puo far si che il proiettile si espanda all'impatto."
"global¤0xB2677CCB","Note: Tonico miracoloso speciale"
"global¤0xB2793A2B","Una collezione di dodici figurine ispirate ai campioni del mondo."
"global¤0xB3139E4C","Modifica le impostazioni generali."
"global¤0xB3332DE7","SERPENTE CORALLO"
"global¤0xB3453D59","~s~Uccidi i ~e~nemici~e~.~s~"
"global¤0xB3812E18","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Irene Grubb."
"global¤0xB3911F0D","Fondina sbiadita"
"global¤0xB4192AA6","Proiettile (per pistola, arma a ripetizione, revolver o fucile)~n~~n~Coltello da caccia"
"global¤0xB4374DB1","Lunga"
"global¤0xB4406E50","Taglia nel New Austin"
"global¤0xB4486DCC","Il veicolo di Pearson e inutilizzabile."
"global¤0xB4550C1A","Novembre"
"global¤0xB5047A43","Sella Dakota Kneller"
"global¤0xB5947AC3","Acquista un cavallo multi-classe Fox Trotter del Missouri."
"global¤0xB6194CFC","Impossibile unirsi alla sessione a causa di elementi non compatibili."
"global¤0xB6197B22","Non puoi usare armi all'interno dell'accampamento."
"global¤0xB6731F5A","Freccia lacerante"
"global¤0xB6843D06","Apri la porta"
"global¤0xB7078D7B","Volantino promozionale del chirurgo"
"global¤0xB7107AEF","Gufo cornuto della California"
"global¤0xB7184D11","L'OSSERVATORE ATTENTO notera che quest'esca e stata realizzata a forma di libellula, uno degli spuntini preferiti di muskie e storioni. Questi bizzarri insetti vivono sott'acqua per due anni prima di emergere in cerca di compagni. Dopo un elaborato rituale di corteggiamento, copulano a mezz'aria, afferrandosi l'un altro in una stretta di sopravvivenza e amore. Piu di una coppia appena unita e morta in questi tentativi. Il cerchio della vita, dall'ardito all'arduo."
"global¤0xB7774BE8","Una nota su una banda di sadici, trovata addosso a un impiccato."
"global¤0xB8050A1F","Arthur Londonderry"
"global¤0xB8138E77","Lampone rosso"
"global¤0xB8157B96","MACCHINA FOTOGRAFICA"
"global¤0xB8157FF5","Il terzo centrale di una mappa strappata."
"global¤0xB8433F0B","La carcassa di un castoro in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB8560C93","Acquista un cavallo da guerra Ardennese."
"global¤0xB8985D68","Robin Koninsky"
"global¤0xB9165DF1","I trapper sono contrassegnati sulla mappa con ~BLIP_SHOP_ANIMAL_TRAPPER~."
"global¤0xB9400E50","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Patsey Hill (Tennis sull'erba)."
"global¤0xB9928FCE","Fabbro"
"global¤0xB12459A2","Intrecciata"
"global¤0xB18300C8","~n~"
"global¤0xB23221B3","  ~n~    Si, mia signora?, disse pomposamente nonostante la sua lisca. ~n~    Quel povero disgraziato che abbiamo appena spedito a morire in Irlanda non e affatto un francese omicida, non e vero, sassenach dei miei stivali? urlo ad alta voce. Senti l'orgoglio dei suoi nobili antenati scozzesi innalzarla alta e fiera come un castello in cima a un affioramento di granito, proprio mentre l'orribile uomo inglese dinanzi a lei sembrava rimpicciolirsi come un codardo straniero dalle origini incerte e dalla religione sacrilega."
"global¤0xB25584BC","Porta un coniglio a Pearson."
"global¤0xB29779D9","Vendi la carcassa (~1$~)"
"global¤0xB30916EE"," Un luogo che dimostra oltre ogni ragionevole dubbio che, una volta sottratto Dio dall'equazione del Suo stesso creato, lasciati a noi stessi tendiamo inevitabilmente non al paradiso, ma all'inferno. A un inferno dorato, in questo caso.  Un purgatorio di marmo. L'agitato mare americano del desiderio, il luogo in cui e possibile vedere l'uomo per cio che e realmente e tirarsi indietro inorriditi. Poich egli e il distruttore di ogni cosa. Della natura, ovviamente; dei suoi fratelli, apparentemente per puro piacere; e infine di s stesso."
"global¤0xB43735BE","Pioggia che Cade ti ha chiesto di raggiungere suo figlio Aquila che Vola per rubare insieme alcuni documenti alla Cornwall Kerosene & Tar."
"global¤0xB44868D3","~n~"
"global¤0xB47504C3","La fotografia del pistolero leggendario Slim Grant."
"global¤0xB47931F5","mulo"
"global¤0xB52430C8","Erborista"
"global¤0xB54001C2","New Hanover Gazette N 39"
"global¤0xB54144FB","Mon cher ami,~n~ce l'ho fatta! Ho il sole sul volto, la sabbia tra le dita dei piedi e una meravigliosa vahine nel letto. Queste isole sono tutto cio che immaginavo... e anche di piu! Non crederesti mai alla luce, ai colori, alle persone che e possibile trovare qui. Qui e tutto piu luminoso e piu vivo di qualsiasi cosa o persona ci sia a Saint Denis. Sembra tutto un altro mondo e di fatto lo e! Ti sorprendera saperlo, ma tu sei l'unico vero amico che abbia mai avuto in quei brutti, terribili anni."
"global¤0xB58216A5","A chi leggera.~n~Chi assiste ai miei spettacoli e applaude fragorosamente e lancia fiori sul palco ogni volta che mi esibisco a San Francisco, a Chicago, a Saint Denis o a New York, non manca mai di farmi notare che dovrei essere la persona piu felice e allegra del mondo. Che quando si chiude il sipario, quando erompe il boato degli applausi e gloriosi torniamo sul palco per i saluti, dovrei crogiolarmi nell'adulazione che mi viene tributata. E invece sono schiacciato dalla disperazione."
"global¤0xB58661A5","Salvia spathacea"
"global¤0xB63812D0","Ripristina leggermente i Nuclei della Salute e del Dead Eye."
"global¤0xB68174C9","Questo fucile a canna liscia e stato per anni preferito da coloro che si preoccupano della propria sicurezza ma non altrettanto della mira. Quando animali selvaggi, banditi o indiani minacciano la vostra incolumita sulla pista, la cosa migliore che potete fare e acquistare questa doppietta a canne lisce di qualita. John Sprewell di Blackwater ci scrive: ""In tutti gli anni passati a condurre la diligenza verso San Francisco non ho mai acquistato un'arma migliore. E cosi facile da usare che un bambino puo cavalcare accanto al conducente e fare fuoco con abbandono. Spesso porto con me mio figlio nei viaggi in diligenza, in modo che impari come interagire con la gente. Anzich sprecare tempo sui libri, e meglio che impari le cose concrete che un uomo deve saper fare: resistere in solitudine per giorni e settimane sotto il sole cocente, diffidare degli sconosciuti e tenere un'arma sottomano se dovesse mai succedere qualcosa.""~n~"
"global¤0xB74056A2","La carcassa di una strolaga in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB74325F6","No"
"global¤0xB77033CD","Raggiungi ~o~Susan~s~."
"global¤0xB85638A4","Ritenta missione"
"global¤0xB94015F0","	Un uomo che solo raramente rimugina sullo stato impietoso della sua calzetteria non fa altro che diffondere malessere tutt'intorno, poich vestirsi in maniera inappropriata getta solamente ombre sulla sua persona.~n~"
"global¤0xB96424EB","La carcassa di un gabbiano in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB98697E9","Set equipaggiamento ottenuto +~1~"
"global¤0xB122123E","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_QUIT~ per abbandonare la partita in qualsiasi momento."
"global¤0xB159274C","Mr. Johnson's"
"global¤0xB189117E","Esci dalla creazione"
"global¤0xB208209F","Ogni viaggio ha un inizio e una fine. Completa tutte le missioni e porta la storia della Banda di fuorilegge di Dutch van der Linde alla sua naturale conclusione."
"global¤0xB273458A","Appaloosa"
"global¤0xB363427E","RINGRAZIA I PROFESSIONISTI DELLA WHEELER, RAWSON & CO."
"global¤0xB369392D","Livello di sospetto: ~1~ su ~2~"
"global¤0xB464003F","Venatura larga"
"global¤0xB465195C","Dutch ti ha detto di raggiungere Hosea e Sean, che stanno cercando di ingraziarsi la gente della tenuta Braithwaite."
"global¤0xB540585D","Hai scoperto la posizione di tutte le incisioni rupestri. Puoi inviare le ultime coordinate a Francis Sinclair da qualsiasi ufficio postale."
"global¤0xB565489E","Offerta ricompensa per la cattura di quest'uomo. Attenzione, alcuni precedenti inseguitori di questo malfattore non sono piu tornati. Si presume siano morti."
"global¤0xB578825C","Cassetta di uova"
"global¤0xB610308A","Guarda il manifesto"
"global¤0xB680556A","Invito di Deborah MacGuiness"
"global¤0xB721442E","Hai attaccato Hosea."
"global¤0xB742332D","Applica la pomata ai tuoi capelli."
"global¤0xB778998F"," Non me lo perdonero mai, ma devi lasciarmi andare. Allego un anello che mi desti tanto tempo fa, quand'eravamo giovani, non perch non mi piaccia, ma perch ci tengo troppo e perch mi fa pensare a te. Spero che un giorno troverai qualche innamorato che possa usarlo. Mi ha fatto pensare a te per tutti questi anni e spero che, restituendolo a te, io possa finalmente essere libera.~n~Addio,~n~Mary"
"global¤0xB864715B","Ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza e moderatamente quello del Dead Eye."
"global¤0xB881489D","Lunga"
"global¤0xB941827C","Alloggio di John"
"global¤0xB1086981","Slim Grant"
"global¤0xB1350334","Filson tiro su col naso con disprezzo.~n~~n~Il problema di voi di Scotland Yard e che non sapreste catturare un assassino nemmeno se trovaste il suo nome scritto col sangue sulla vostra scrivania. Lo dico sempre, io: 'Un cuore pavido non avra mai la sua occasione.~n~~n~Filson era l'uomo piu intelligente di tutto l'Impero. Era sprezzante nei confronti di chi riteneva inferiore, ma sapeva anche essere gentile. Da diversi mesi ormai vivevamo felicemente insieme come migliori amici nei nostri appartamenti da scapoli che davano su Westminster."
"global¤0xB1713859","Hai deciso di unirti a una sessione di RDROnline senza il tuo gruppo attuale. Proseguendo, sarai rimosso dal gruppo. La partita attuale terminera e i progressi non salvati andranno persi. Vuoi proseguire?"
"global¤0xB1779764","Acquista equipaggiamento per cavalli."
"global¤0xB1979765","Questo e un articolo originale. I negozianti al dettaglio diranno che e impossibile offrirlo a un prezzo cosi basso. Noi intendiamo dimostrare ai clienti di tutto il mondo che siamo intenzionati a vendere i nostri fucili in ogni stato dell'Unione e in verita in ogni nazione del globo, finch non saranno tutte al sicuro da ogni preoccupazione. Il nostro obiettivo e di vendere 10.000 fucili con un profitto di soli 5 centesimi per ogni dollaro. Noi diamo un valore senza precedenti al vostro denaro, cosi che possiate spenderlo per altri approvvigionamenti come attrezzi da fabbro, orologi da taschino, seta di qualita, ricambi per carri o alcol di cereali fermentati.~n~"
"global¤0xB2324118","La carcassa di un maiale in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB3098490"," Saliro su quella nave a vapore e tornero in America, dove ogni tanto piove e dove il cibo non fa cosi schifo.~n~Il ragazzo lo guardo e sorrise.~n~Otis Miller non si arrende.~n~Riempi la borraccia d'acqua, se la verso  in testa e si rimise il cappello. Fisso l'orizzonte attraverso l'aria polverosa.~n~Qui fa piu caldo che a Escalera a luglio. E si direbbe che si stia preparando una tempesta di sabbia. Prendi tutto cio che puoi. Meglio andarsene alla svelta."
"global¤0xB3902266","WILLIAM SLEICHER"
"global¤0xB3988763","Una piuma di gufo. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xB3997827","Connessione alla sessione fallita."
"global¤0xB4202119","Micah ti ha chiesto di incontrarlo al suo accampamento nei pressi di Strawberry."
"global¤0xB5274342","Rimetti a posto"
"global¤0xB5381935","Per"
"global¤0xB5564486","Rimuovi gli accessori per il collo."
"global¤0xB5945241","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Elsie Rose (Ballerina)."
"global¤0xB6942897","Puma"
"global¤0xB7415914","Le grosse e appuntite corna di un toro."
"global¤0xB8962078","Rifiuta"
"global¤0xB8974587","Caposquadra"
"global¤0xB9136575","Fondina mancina rinforzata"
"global¤0xB9163758","Il tuo cavallo e sporco e cio influisce negativamente sulla sua Forma fisica"
"global¤0xB9233667","Ora che hai trovato tutte le incisioni rupestri, Francis Sinclair ti ha invitato a casa sua, dalle parti di Strawberry."
"global¤0xB9851853","Lancaster"
"global¤0xBA021DBF","	Prima di mettere in vendita questo splendido abbigliamento, abbiamo preso ogni misura e precauzione necessaria, e nella maggior parte dei casi non ci siamo risparmiati nel mettere a disposizione dei nostri straordinari e fidati clienti i migliori accorgimenti disponibili.~n~"
"global¤0xBA02487C","Sei stato cacciato dalla sessione."
"global¤0xBA0412D2","Non hai abiti adatti al clima freddo sul tuo cavallo."
"global¤0xBA0D6076","Gilet di Billy"
"global¤0xBA0F1360","Cerca di mantenere una velocita costante dietro agli animali. Alcuni sono piu lenti di altri, quindi tieni il loro passo per non travolgerli."
"global¤0xBA4AB95F","Quando scuoi o spenni un animale, puoi prendere la carne dalla carcassa. In seguito, puoi cucinare e mangiare la carne presso un fuoco da campo per ripristinare i tuoi Nuclei."
"global¤0xBA5D6E27","Hai attaccato il cavallo di Sean."
"global¤0xBA6CBD8E","Una pelle di pecora o ariete bighorn molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBA8F940B","Una pelle di cinghiale in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBA9CFE34","Il certificato di matrimonio di Jim e Mildred."
"global¤0xBA22BFA4","Procurati due cavalli o un carro"
"global¤0xBA45F91D","Manifesto con taglia di Lindsey Wofford"
"global¤0xBA83ACAC","Una fotografia dei genitori di Charles."
"global¤0xBA512FF7","Una lettera di disapprovazione scritta da un padre."
"global¤0xBA552B16","Salto +~1~"
"global¤0xBA2190F5","Fruga rapidamente"
"global¤0xBA6355F9","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xBA29758B","Scoperte effetuate: ~1~ su ~1~."
"global¤0xBA173418","Venatura semplice"
"global¤0xBAA2E420","Un articolo su un colpo e una sparatoria avvenuti a Blackwater."
"global¤0xBAABF94F","Beni di prima necessita"
"global¤0xBAB77513","Il debito riscosso da Wrbel in forma di oggetti preziosi."
"global¤0xBABCC2E9","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xBACEF0CB","~n~Siamo trentacinque milioni, la meta della popolazione di questo Paese; siamo tutte nate in America; eppure non abbiamo alcun riconoscimento politico.~n~I nostri oppositori dicono di votare No al suffragio femminile. ~n~Affermano: Non occorre il diritto di voto per pulire lo scarico del lavandino. Gia."
"global¤0xBAD3E7B2","~s~Ora sei un ricercato. Non puoi riscuotere taglie in questo distretto finch non avrai saldato il tuo debito con la societa.~s~"
"global¤0xBAD79DF9","Agente tramortito"
"global¤0xBAD499CB","Prendi le monete"
"global¤0xBADA05CA","~n~"
"global¤0xBADF47D9","Hai trovato una Figurina delle sigarette. Alcuni appassionati le considerano preziosi oggetti da collezione. Cercane altre."
"global¤0xBAE5D3D4","Attore - Robert Elliot Patchen"
"global¤0xBAE670D7","Toro Hereford"
"global¤0xBAF31517","Il tuo cavallo e legato qui vicino. Restera legato anche se fischi, mentre ti trovi nell'accampamento."
"global¤0xBAFA7003","Note: Coltello da lancio migliorato"
"global¤0xBB0D4E7B","LEILA STETSON~n~ISABELLE BARLOW~n~HATTIE LANGTRY~n~ISABELLE STANDISH~n~MAUD ENGEL~n~SADIE RUSSELL~n~GERALDINE EMERSON~n~AGNES GUYON~n~JENNIE WILLETTS~n~ILGA ULMER~n~FAY DELARO~n~PAULINE HENDERSON"
"global¤0xBB1D646B","Una piuma di pellicano."
"global¤0xBB1D3445","~n~"
"global¤0xBB2BC8EE","Possiedi gia il numero massimo di questo tipo di oggetto e non puoi crearne altri."
"global¤0xBB2CDCF2","Venatura dritta"
"global¤0xBB2EA643","Leva migliorata"
"global¤0xBB4A790C","	Non essere cosi avaro. E meglio spendere negli articoli di questo catalogo che sentirsi respinti. Anche se hai poco denaro, negati ogni giorno un pasto fino a quando non puoi permetterti uno di questi abiti. I morsi della fame? Niente in confronto alla brama di un abito che ti rendera finalmente sopportabile alla vista. Nessuno alzera piu gli occhi al cielo considerandoti uno schifoso fardello della societa."
"global¤0xBB4EBB0E","Una lettera di ringraziamento scritta da Henri Lemieux a John per chiedergli un secondo incontro."
"global¤0xBB5F816A","Per mantenere l'equilibrio tieni premuto ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY~ e muovi ~INPUT_MOVE_UD,INPUT_MOVE_LR~ nella direzione opposta a quella in cui si muove il cavallo."
"global¤0xBB7D6ED1","Luglio"
"global¤0xBB8A0A6A","Cappello da giocatore logoro"
"global¤0xBB8E1A13","Cappello da capo della tenuta con corona aperta. Un copricapo imprescindibile per coloro che cavalcano lungo i confini delle piantagioni e maltrattano la servitu."
"global¤0xBB42FEE4","Esperienza della Resistenza"
"global¤0xBB65BEF0","PAINT HORSE AMERICANO~n~APPALOOSA~n~ANDALUSO~n~TROTTATORE AMERICANO~n~NOKOTA~n~ARDENNESE~n~OLANDESE A SANGUE CALDO~n~TURCOMANNO~n~UNGHERESE MEZZOSANGUE~n~MUSTANG~n~PUROSANGUE INGLESE~n~FOX TROTTER DEL MISSOURI"
"global¤0xBB84B9A5","Usa: ~1~"
"global¤0xBB86D536","~n~"
"global¤0xBB90C654","Nuova localita scoperta - Aberdeen"
"global¤0xBB227F57","Borsa"
"global¤0xBB503FB1","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Goletta"
"global¤0xBB536E31","Non hai un cavallo principale."
"global¤0xBB953BB5","Ingresso nella crew ~a~ in corso..."
"global¤0xBB1268C5","Postazione per cavalli"
"global¤0xBB2707C2","PIANOFORTE MECCANICO"
"global¤0xBB5055B7","Venatura larga"
"global¤0xBB50512F","~1~ mese fa"
"global¤0xBB66049B","Una serie di annotazioni relative a eventi e notizie di natura personale."
"global¤0xBB529192","Affrontato da ~a~."
"global¤0xBB577925","Quando agisci per conto della banda, meta dei guadagni vanno direttamente nella cassa della banda. L'altra meta viene suddivisa tra i membri della banda che hanno partecipato all'attivita."
"global¤0xBB907727","Pagina precedente/successiva"
"global¤0xBB935405","Hedley Baking Co."
"global¤0xBB949206","Criminale a piede libero! Ricercato vivo o morto."
"global¤0xBBA22A3D"," Forse dovrebbe provare a scrivere qualcosa di diverso. Magari una commedia borghese ambientata a Newport o un libro sulle condizioni di disagio dei muratori dell'Inghilterra dell'ovest. Inoltre, apprezziamo molto il tema dello scambio di persona e non possiamo fare a meno di notare come fosse completamente assente dal suo lavoro. Le auguriamo ogni successo nella sua futura carriera, ovunque possa trovarlo.~n~In fede~n~Abner Scruffer~n~Editore"
"global¤0xBBA90C9C","La sessione a cui vuoi unirti utilizza una modalita di mira diversa. Puoi modificare la tua preferenza nella scheda Impostazioni del menu di pausa di RedDeadRedemption2. Ingresso in una nuova sessione di RedDeadRedemption2Online."
"global¤0xBBB0B170","Per legare un bersaglio, avvicinati velocemente e premi ~INPUT_HOGTIE~. Se dopo averlo preso al lazo non lo leghi, quel bersaglio si liberera dopo qualche secondo."
"global¤0xBBB5EAF9","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xBBB10ADB","V. FARLEY~n~Le richieste di ricompensa saranno pagate dallo~n~SCERIFFO DEL DIPARTIMENTO DI STRAWBERRY."
"global¤0xBBBB14C1","Coperture tavolo in pelle di antilocapra"
"global¤0xBBBB64CA","RICOMPENSA DI 100$!"
"global¤0xBBBF264E","Corta grigia"
"global¤0xBBC8BBBF","Colore giocatore"
"global¤0xBBCA3415","Una pelle d'orso nero molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBBCF6F08","Apri la scrivania"
"global¤0xBBCFFEEA","Storione di lago leggendario"
"global¤0xBBD927EB","Senza denti"
"global¤0xBBDB16A8","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 35."
"global¤0xBBDBD8A0","~n~"
"global¤0xBBDD9B4E","I testimoni che non hanno visto il colpevole sono contrassegnati con l'icona rosso scuro ~BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS~. Faranno rapporto alle autorita, che si metteranno a investigare."
"global¤0xBBDE8528","STELLA DELLA SERA"
"global¤0xBBE28B2F","Un manifesto contenente un'immagine di Arthur con la barba incolta."
"global¤0xBBE398F5","Zucchero di canna semolato della migliore qualita fatto a cubetti. Perfetti per addolcire il caffe mattutino o come ricompensa per il tuo cavallo."
"global¤0xBBF0328C","Beccofrusone dei cedri"
"global¤0xBBF04AFD","Di Nikolai Federov~n~Traduzione dal russo di Hubert Pallot"
"global¤0xBBF6A9FA","Byte per blocco replay"
"global¤0xBBF2346F","Fucili di precisione"
"global¤0xBBF42473","Sfida completata +~1~"
"global¤0xBBFAFF66","Membro degli Skinner"
"global¤0xBBFB3FB7","~n~"
"global¤0xBBFBAC98","Una piuma di oriolo di Baltimora. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBC0220E9","Sfumati con riga al centro"
"global¤0xBC026406","Il cavallo di Leon e morto."
"global¤0xBC03BDAC","~n~"
"global¤0xBC1A4A5A","La carcassa di una ghiandaia azzurra molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBC6F237D","Una piuma di beccofrusone dei cedri. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBC7D75B1","Acquista merce rubata"
"global¤0xBC7D659E","~1~g"
"global¤0xBC8C3AE4"," Se esci fuori subito ti risparmiero la vita. ~n~Il re ha detto che posso condonarti tutto, se voglio. Presto questo castello sara mio.~n~~n~David Vincent sorrise e condusse la signora per i tetti, verso un luogo sicuro nelle isole"
"global¤0xBC13F943","Hai sbloccato le Sfide da esperto d'armi. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0xBC44B852","19"
"global¤0xBC51C062","Una lettera scritta da Claude ad Annette a proposito di Harriot."
"global¤0xBC69EF05","Cartucce a espansione"
"global¤0xBC72F717","La carcassa di un condor molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBC206DF3","MIGLIORAMENTI"
"global¤0xBC946CA7","Ora che ti sei occupato dei debitori, devi parlare con Strauss."
"global¤0xBC1616A4","Trasferiti"
"global¤0xBC1848CB","Coperte fatte di diverse pellicce per tenere al caldo i cavalli."
"global¤0xBC2576A8","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 50."
"global¤0xBC3467F4","Una rara orchidea arethusa bulbosa."
"global¤0xBC4814DF","Prima lettera dal carro postale schiantato"
"global¤0xBC109599","Siamo lieti di offrirvi, direttamente dalla fabbrica D.D. Packenbush, un revolver calibro .38 con espulsione automatica dei bossoli con la garanzia che si dimostrera superiore sotto ogni aspetto a qualsiasi revolver della concorrenza. A nostro parere, in questi ultimi anni i produttori hanno chiesto prezzi esorbitanti per revolver che spesso si inceppano e possono causare la morte del possessore proprio nei frangenti in cui il loro uso e piu necessario. Percy Hutchins di Valentine ci ha scritto direttamente con questa testimonianza: Sono stato aggredito da una lince che aveva fatto la tana nel nostro fienile e, mentre mi stava straziando, il mio revolver s'e inceppato. La bestia mi ha inflitto un profondo graffio sulla faccia che mi ha lasciato cieco da un occhio. Se non fosse stato per mio fratello, che le ha sparato con il suo D.D. Packenbush uccidendola, non sarei qui a scrivere questa lettera di ringraziamento con il solo braccio buono che mi resta.~n~"
"global¤0xBC874343","Trova una pipa per Dutch."
"global¤0xBC885573","Questa raffinata arma si carica a mano, e per questo vi troverete a rimuginare, leggermente irritati, sul perch abbiate fatto una simile scelta. I nostri collaudatori riportano di essere stati in grado di trapassare piu volte un gatto randagio nel giro di pochi secondi. Le cartucce sono senza collarino, il che rende piu facile l'espulsione. Grazie alla polvere infume, il possessore di quest'arma potra godersi appieno il piacere di sparare in egual misura a puzzole e carcerati in fuga.~n~"
"global¤0xBCA31C33","Accessori normali per gilet"
"global¤0xBCA665E3","Il tuo amico ~a~ ha creato la nuova crew ~a~."
"global¤0xBCA2379F","30"
"global¤0xBCAD3182","Manifesto con taglia - Lindsey Wofford"
"global¤0xBCBA28C5","Ratto nero"
"global¤0xBCCB0032","Maniche"
"global¤0xBCD412B1","Dreadlock"
"global¤0xBCD65617","Certificato come arma in dotazione di molti eserciti europei, il fucile Bolt-action a canna rigata prodotto da B. D. & Co e l'arma preferita da tutta la famiglia. Invero, riceviamo continuamente lettere da madri e figlie che giurano sull'affidabilita di quest'ottima arma. Leggete questa genuina testimonianza di Edith Marinotte di Valentine. ""L'autunno scorso, durante la luna del raccolto, un ragazzo ha cominciato a presentarsi con una certa regolarita per corteggiare mia figlia. Non ho simpatia per il suo genere di famiglia. Hanno innaturali capelli rossi e, sebbene io capisca che il Signore si muove in modo misterioso, mia mamma mi ha sempre detto di girare alla larga da qualsiasi cosa si presenti diversa o inusuale. E passato ad aiutarci a preparare le conserve per l'inverno e, chi l'avrebbe mai detto, lo sorprendo che cerca di rubare un bacio mentre sono distratta. Sono riuscita a sparargli un colpo e da quanto ho potuto vedere l'ho ferito per benino. Non e piu tornato a tampinare mia figlia e, lasciate che ve lo dica, e stato un grandissimo sollievo.""~n~"
"global¤0xBCE6A134","Una fotografia di Mary Linton da giovane."
"global¤0xBCE26E1A","Una pelle di topo muschiato in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBCE27F5B","Orchidea cipripedio acaule"
"global¤0xBCF6F53F","ORDINE DI TASSIDERMIA"
"global¤0xBCFF92AE","~s~Elimina le guardie per avere il tempo di derubare i passeggeri~s~."
"global¤0xBD0453FF","Benefico per Resistenza, Salute e Concentrazione."
"global¤0xBD0A7FC1","Cane largo"
"global¤0xBD1CB3AD","Un anello decorato fatto dai nativi americani."
"global¤0xBD1E703A","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xBD3FB9EE","Non puoi permetterti questo articolo."
"global¤0xBD5BC230","Non puoi trasportare altri oggetti di questo tipo: ~a~."
"global¤0xBD5C92E3","Hai attaccato il cavallo di Pioggia che Cade."
"global¤0xBD5CFF60","Ven"
"global¤0xBD7B6B05","Corta"
"global¤0xBD8D1CB6","Echinocactus Texensis (Echinocactus texensis)"
"global¤0xBD8EA207","Boa constrictor albino"
"global¤0xBD10F00A","Pantaloni da ranch"
"global¤0xBD40D96C","Sfide vinte"
"global¤0xBD49C8C2","Se strappi i tuoi manifesti, le posse, i federali e i cacciatori di taglie impiegheranno piu tempo a trovarti fuori dai centri abitati."
"global¤0xBD52DDA5","Fate molta attenzione al robusto furfante con queste sembianze. E solito usare una gran varieta d'armi e porta con s un caratteristico lazo. Si ritiene viaggi insieme a una carovana di vagabondi."
"global¤0xBD54A022","Apri la cassetta da pesca"
"global¤0xBD56D9A8","Turcomanno - Cavallo multi-classe"
"global¤0xBD63BBBB","Il Clairmont"
"global¤0xBD136F67","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Frank Heck."
"global¤0xBD585C6E","Nel giro di trenta minuti, l'intero edificio e stato avvolto dalle fiamme e chi in quel momento si trovava ai piani superiori e rimasto intrappolato.   Il corpo di suo marito e stato ritrovato tra le macerie il giorno dopo. Insieme al medico legale stiamo preparando la salma per potergliela spedire. La preghiamo di mettersi in contatto con noi scrivendo all'indirizzo sulla busta.~n~Con sincero cordoglio,~n~Jacob Sears"
"global¤0xBD647E2D","Ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza e moderatamente quello del Dead Eye."
"global¤0xBD656D73","~1~: proprieta scoperte."
"global¤0xBD893AF5","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Valentine."
"global¤0xBD7261B8","Abiti"
"global¤0xBD9705D4","Algernon Wasp ti ha chiesto di procurarti e portargli altre orchidee."
"global¤0xBD17430B","Arabo"
"global¤0xBD908453","Ricostituenti"
"global¤0xBDA28E29","UREN!"
"global¤0xBDA76DC3","Una banda di ladri e violenti criminali si aggira per la zona. State all'erta per questo infame, ricercato per diversi crimini. Tenete gli occhi aperti e segnalate ogni comportamento sospetto al vice piu vicino."
"global¤0xBDAE1B44","Impostazioni HD"
"global¤0xBDAEC509","Andaluso"
"global¤0xBDB2302D","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 29."
"global¤0xBDB4221B","La carcassa di un cormorano in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBDBC47D4","Hai trovato una piuma di egretta garzetta nivea. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0xBDBDD75E","Jean-Eric"
"global¤0xBDC993D8","Biglietto per il teatro"
"global¤0xBDCAA09E","Black Belle"
"global¤0xBDCD5EF3","Nota su una scommessa dei Notturni"
"global¤0xBDCD592E","La tua barba sta diventando lunga. Per tagliarla, puoi usare il Set da barba vicino alla tua tenda o andare dal barbiere."
"global¤0xBDCE89F6","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xBDD4D09D","Accessorio glorioso"
"global¤0xBDD9D227","Presuntuoso"
"global¤0xBDD35B4C","dalla luce di una lampada a olio che brucia mentre ti fai un bel bagno rilassante, la tua schiena massaggiata da una donna che a malapena sa parlare la lingua dei nativi ma conosce benissimo quella internazionale del piacere.~n~~n~Questa guida alla felicita sara l'ultimo libro che leggerai in vita tua~n~~n~Ti assicuro infatti che non proverai piu alcun interesse per altri libri una volta che avrai questo per le mani. Potrai leggerlo e rileggerlo fino a ridurlo a brandelli e comprarne una nuova copia."
"global¤0xBDDC95BA","Mira"
"global¤0xBDE0295E","Offri l'anello"
"global¤0xBDE3D9F2","Carne"
"global¤0xBDE21AF2","~n~Non sei poi cosi pivello.~n~Non avrei mai immaginato di incontrare il famoso Otis Miller a New York City.~n~Otis sorrise e gli restitui il revolver.~n~Voi ragazzi di citta avete uno strano modo di salutare i forestieri. Sto cercando Tucker Van Pelt. E la Banda della lampada a gas.~n~L'hai trovato.~n~Il bandito gentiluomo tiro fuori un orologio d'oro d'ottima fattura, senza dubbio il ricordo di un'avventurosa rapina. Lesse l'ora."
"global¤0xBDE30CD6","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xBDEB3B91","Manifesto che riporta la taglia di Robbie Laidlaw, ricercato per furto e truffa."
"global¤0xBDED3BF1","Una pelle di opossum in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBDF398B2","Acquista un cavallo da corsa."
"global¤0xBDFBB79B","di George T. Duvall"
"global¤0xBE01A291","~1~ ~2~ x~3~"
"global¤0xBE0C06B2","5 dita - Audace"
"global¤0xBE0C6EA1","Fondina mancina da equitazione"
"global¤0xBE0F30C6","Il cavallo del reverendo Swanson e morto."
"global¤0xBE1DE18E","RICERCATO"
"global¤0xBE7BE7AF","Lamption Adair del South Dakota ci ha scritto: La mia famiglia ha passato l'autunno a fare conserve di pesche, gombo e mais per l'inverno. Da queste parti puo fare molto freddo e dobbiamo accumulare provviste per arrivare allo scioglimento della neve. Mio figlio ha lanciato un urlo: credevo si fosse scottato con il pentolone di ferro che usiamo per bollire i vasetti. Poi ho guardato fuori dalla finestra e ho visto quelli che sembravano tre indiani Arikara che superavano la cresta. Ho afferrato il mio Carcano e mirato al piu grosso. Stavo per premere il grilletto quando ho visto che quel tipo aveva qualcosa di strano. Non aveva la grazia n il fisico snello che ho notato in passato negli indiani. Mentre si avvicinavano, ho capito che si trattava dei miei tre fratelli che erano venuti a farmi visita, tutti mascherati perch era Halloween. Ogni anno ridiamo ripensando a quel giorno. Se il mio Carcano non avesse avuto un mirino di qualita, quel giorno avrei reso vedova una donna. Vi ringrazio per il vostro servizio e catalogo. E una grande gioia, soprattutto per mio figlio, che e lento di comprendonio.~n~"
"global¤0xBE8C8E6D","Telegramma al commissario Lambert"
"global¤0xBE8D9919","~n~"
"global¤0xBE8F2C06","Sii maleducato e insulta."
"global¤0xBE9AE2B3","9"
"global¤0xBE9B6E42","Una scatola di munizioni veloci che aumentano il danno e migliorano la capacita di penetrazione. Contiene 60 cartucce."
"global¤0xBE41A950","Rimprovera"
"global¤0xBE96C5E5","Fender 2"
"global¤0xBE936B09","Partecipa a una serie competitiva di partite a 12 giocatori."
"global¤0xBE1339D4","Ripristina completamente il Nucleo della Salute e lo fa diventare dorato per un giorno."
"global¤0xBE4466F3","Crea una freccia con la punta avvelenata. Progettata per uccidere rapidamente senza causare molti danni visibili."
"global¤0xBE7740C4","Winton Holmes"
"global¤0xBE17671F","Esamina lo scaffale"
"global¤0xBE907370","Recupera il cavallo principale"
"global¤0xBE933750","Una collezione di dodici figurine ispirate alla fauna del Nord America."
"global¤0xBEA1AA9E","Del Lobo"
"global¤0xBEA16DB0","Tra gli esperti di tiro con l'arco e in atto un significativo dibattito su quali siano le migliori piume da usare come stabilizzatori per le frecce. Quanto ai tomahawk, invece, non c'e dubbio che i risultati migliori si ottengano con piume d'aquila e di falco.~n~~n~Un tempo per i tomahawk si usavano dei sassi legati a manici di legno. Ben presto pero la pietra fu sostituita dal metallo."
"global¤0xBEA51F04","Acquista attrezzi per lavorare la pelle dal libro contabile."
"global¤0xBEA24674","Scoiattolo"
"global¤0xBEAC2520","Lettera per Edmund dalla madre"
"global¤0xBEB8E3C9","Cambia nome al cavallo"
"global¤0xBEB8F7F7","Pesce"
"global¤0xBEB9F3CE","Rinchiudi la ragazza nella ~o~cella~s~."
"global¤0xBEB8136A","Un grosso artiglio ricurvo di orso."
"global¤0xBEBEB3AA","TACCHINO"
"global¤0xBEBFAE2E","Lettera di Penelope"
"global¤0xBEC14149","San Francisco, California"
"global¤0xBECCFB89","Una mappa panoramica disegnata a mano che riporta delle coordinate."
"global¤0xBECD6FE5","Vendi tutto"
"global¤0xBED0CC7F","Pizzetto"
"global¤0xBEDEF78C","Hai appreso la ricetta dell'Esca potente per erbivori."
"global¤0xBEE3B023","Ornamentale"
"global¤0xBEE3199B","Hai attaccato Joe."
"global¤0xBEEAAC17","N 6 della serie ""I misteri di Aldous Filson"""
"global¤0xBEEAF754","Arthur sta cercando J. John Weathers, un disertore indebitato con Strauss."
"global¤0xBEF0383F","THERMOPSIS VILLOSA"
"global¤0xBEF4847B","Stalliere"
"global¤0xBEFE2D05","Bisaccia delle munizioni"
"global¤0xBEFF1C3B","Quando hai dei soldi da parte per la banda, puoi metterli nella cassetta ~p~~BLIP_AMBIENT_TITHING~ per finanziare l'accampamento."
"global¤0xBF021003","AUSTERO COME L'OMONIMA CITTADINA DEL MIDWEST~n~"
"global¤0xBF0786E4","La carcassa di un pipistrello in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xBF07D4D2","Partecipa a una partita"
"global¤0xBF1FD018","Lettera di Garfield per Martha"
"global¤0xBF2A9244","	La Wheeler, Rawson & Co. sta conducendo degli splendidi affari con questa linea. La qualita e la munificenza della nostra attivita sono indiscutibili.~n~"
"global¤0xBF2CBF24","Gallette al burro Leblanc. Appena sfornate e preparate con ingredienti di alta qualita. Inscatolate in solide confezioni di latta, riutilizzabili come vasini per i piu piccoli."
"global¤0xBF4B52DA","PINO PALUSTRE"
"global¤0xBF5FE844","Guardia del grilletto"
"global¤0xBF6C4B00","Uccisione pulita preda +~1~"
"global¤0xBF7E0AC5","Applica la pomata ai tuoi capelli."
"global¤0xBF8BD116","~n~"
"global¤0xBF9A3FBD","I.  Prendete un coltello da lancio e con cautela strofinate una pianta di oleandro (a.) sulla lama.~n~~n~II.  Conservate il coltello nella bisaccia (b.)."
"global¤0xBF9FD61A","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xBF13EA3B","Leggi la lettera"
"global¤0xBF28F2B3","Atto di proprieta della capanna di Silent Stead - classica"
"global¤0xBF41BDB5","Cura personale"
"global¤0xBF58EA7E","~n~"
"global¤0xBF59E608","Rimuovi la camicia."
"global¤0xBF64E616","Prendi la doppietta a canne lisce"
"global¤0xBF73ADCD","~s~Puoi consegnare i sacchi di denaro a una banca o all'ufficio dello sceriffo"
"global¤0xBF97B159","Bonus legame: ~a~%"
"global¤0xBF306E0A","Equipaggia delle staffe."
"global¤0xBF340C1A","Note: Tomahawk di precisione"
"global¤0xBF414CC9","Lepre californiana malconcia (coniglio)"
"global¤0xBF695CE8","Nessuna bisaccia"
"global¤0xBF1241AE","Acquista cavalli"
"global¤0xBF4743DF","Nota su una scommessa dei Notturni"
"global¤0xBF7682A4","Crea una freccia con inserti esplosivi nella punta. Esplode all'impatto."
"global¤0xBF9328E5","Medicina speciale"
"global¤0xBF17353C","REALIZZATO DA HUTTON & BAIRD.~n~"
"global¤0xBF34157A","Mappa del tesoro sbiadita"
"global¤0xBF66051D","Erba bambagia"
"global¤0xBFA3BD49","Crea un tomahawk di precisione. Aumenta la gittata e la precisione."
"global¤0xBFA8DF1F","Lettera di Penelope"
"global¤0xBFB5CA13","Biglietto da visita di Jeremy"
"global¤0xBFB11316","Hai appreso la ricetta dell'Anti-odore."
"global¤0xBFBA02C7","Una lettera di addio di Mary, con un anello."
"global¤0xBFC016BB","OTIS MILLER E IL RAGAZZO DI NEW YORK"
"global¤0xBFC5AFA5","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0xBFCCE86F","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione della mangrovia nera (Avicennia germinans)."
"global¤0xBFD76523","Criminale ricercato piu vicino"
"global¤0xBFDD611A","Bharati - Orso grizzly leggendario"
"global¤0xBFDFFB21","Fondina da bandito"
"global¤0xBFE8AF66","Questo cavallo puo essere usato solo nella missione in corso."
"global¤0xBFE44A08","Maschera da malvagio"
"global¤0xBFE704EE","Contatto"
"global¤0xBFE3549D","Munizioni"
"global¤0xBFEB3F61","Hai attaccato il cavallo di Mary-Beth."
"global¤0xBFF995AF","Provviste"
"global¤0xBFFD78AE","Una lettera recuperata da un carro postale schiantato."
"global¤0xBFFD6730","La carcassa di una pecora bighorn in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC003481D","FRANK HECK~n~BANDA DI OTIS MILLER~n~BANDA DI JACK HALL~n~FRATELLI BUTCHER~n~FLACO HERNNDEZ~n~SLIM GRANT~n~LANDON RICKETTS~n~BLACK BELLE~n~BILLY MIDNIGHT~n~EMMET GRANGER~n~JIM BOY CALLOWAY~n~BART LOVE"
"global¤0xC005182D","Sorella"
"global¤0xC0085B74","Mohawk"
"global¤0xC00D1CD8","La Mazza di tamburo e un fungo curativo. Puoi mangiarlo per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarlo per creare un'esca per erbivori."
"global¤0xC00D9A59","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xC00E7A80","Prodigi dei trasporti e della locomozione.~n~Illustrazione di una baleniera."
"global¤0xC0147977","Lettera sulla storia della famiglia Gray"
"global¤0xC014C1C2","Gilet (bisonte legg.)"
"global¤0xC019C24E","Non puoi creare o acquistare oggetti dai ricettatori mentre lavori al ranch Pronghorn."
"global¤0xC01C8D00","La carcassa di un coniglio molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC01D714C","Il Trofeo di cervo"
"global¤0xC028C5F0","Standard"
"global¤0xC0369351","Spatola rosata"
"global¤0xC039ABB4","Sindaco"
"global¤0xC039F118","Una storia d'amore nella Francia che fu, di Mrs. Hescott Childers."
"global¤0xC03DFCE6","Freccia migliorata~n~~n~Candelotto di dinamite~n~~n~Spago"
"global¤0xC0406DC6","Ho fatto grandi progressi e le mie scoperte hanno superato ogni aspettativa. Sento di essere davvero vicina a un risultato che riscrivera per sempre la storia e la scienza. Accludo a questa mia un grazioso pezzo di quarzo, piccolo pegno della mia gratitudine per l'aiuto che mi ha fornito sin qui. Per favore, continui il suo ottimo lavoro. Devo riuscire a dimostrare l'esistenza del Totalisaurus!~n~~n~Un caro saluto,~n~~n~Deborah MacGuiness"
"global¤0xC0422330","Oggetti collezionabili"
"global¤0xC049BD81","Mentre i cani abbaiano in lontananza affrettate il passo, con il vostro fido fucile Springfield a canna rigata in spalla, pronti ad entrare in azione. E un piacere andarci a caccia, che vi piaccia cucinare scoiattoli, opossum, lepri o procioni. L'azione e precisa e non c'e rischio che qualche bestia sfugga ai vostri colpi ed eviti di partecipare alla vostra cena. Ci sono molte bestie in grado di infastidire un uomo che lavora nei campi o conduce il bestiame per vivere. In passato per liberarsi di questi animali si doveva far ricorso a rozze fionde, arco e frecce, o al lancio di pentole piene di pece bollente. Per quanto dia una grande gioia osservare un branco di conigli che prendono fuoco, cosi da non tormentare piu il vostro orto, per porre fine ai loro giorni e molto piu umano far uso del fucile Springfield a canna rigata prodotto da Lancaster.~n~"
"global¤0xC04B9FCD","Hai fatto arrabbiare Claudia."
"global¤0xC051F568","Crea una cartuccia a espansione. Aumenta leggermente il danno e rallenta il consumo del Dead Eye quando utilizzata."
"global¤0xC05657E9","La citta di Strawberry accoglie i visitatori con questa pittoresca struttura dalle insolite decorazioni ispirate alla fauna selvatica. Qui i viaggiatori affaticati possono farsi un bagno o affittare una stanza per la notte."
"global¤0xC05C26B3","Lista dei debitori"
"global¤0xC064AE05","Zio e morto."
"global¤0xC0696BB0","Un tomahawk singolo."
"global¤0xC07535BD","Millefoglio agerato"
"global¤0xC0794FA1","Hai attaccato Bill."
"global¤0xC080B872"," La luce sta calando, quindi per ora e tutto. Spero di vivere abbastanza a lungo da vedere la fine della guerra e il trionfo della Giustizia. Giugno '64"
"global¤0xC08D2EF9","Non si sa mai in cosa ci si puo imbattere attraversando zone disabitate, visitando insediamenti ed esplorando le citta. Per esempio, potresti imbatterti in situazioni che mettono alla prova il tuo carattere o le tue abilita. Interagisci con 25 Incontri casuali."
"global¤0xC09330CD","Mostra l'ora."
"global¤0xC09BB213"," Spinto da tali pensieri, ho ritenuto che per condurre al meglio i miei studi avrei dovuto viaggiare per il Paese alla ricerca del modo migliore per risvegliare sia il dio che l'animale presenti in noi americani.~n~ Sono finito all'inferno. In quel grande inferno umano, cosi feroce e al tempo stesso mediocre, che e Manhattan. Un mondo costruito dagli uomini per la tortura dei propri simili."
"global¤0xC0A96C59","Guanti da lavoro. In pelle di cervo bicolore ingrassata, con fodera morbida. Resistono a lavori pesanti, monotoni e senza sosta."
"global¤0xC0A2428B","Una pelle di pecora in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC0AF25D9","La coda di un castoro. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xC0AF3489","Corta"
"global¤0xC0C39AE4","Shire"
"global¤0xC0CDA933","~e~Non hai piu carne per attirare il cane.~s~"
"global¤0xC0D16C5A","Vuoi avviare il Creatore? I progressi non salvati andranno persi."
"global¤0xC0DD0E18","I.  Recuperate due piume d'aquila o di falco (a.).~n~~n~II.  Legatele fermamente ai due lati del coltello (b.)."
"global¤0xC0DE8D19","Menti"
"global¤0xC0DF4808","UN FUCILE DA CACCIA PER TUTTA LA FAMIGLIA.~n~"
"global¤0xC0E53340","Ripristina completamente la Resistenza del tuo cavallo e la potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0xC0E59285","Braithwaite"
"global¤0xC0E61416","Sali sulla bicicletta"
"global¤0xC0EAB359","Della carne di selvaggina, usata per cucinare."
"global¤0xC0EBF6A5","Limite globale di candelotti di dinamite attivi: ~1~"
"global¤0xC0ED59BD","Purosangue inglese"
"global¤0xC0FF14B9","Porta della casa sul fiume"
"global¤0xC1AF1BE7","Note: Esca da fiume"
"global¤0xC1B52914","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xC1CC9CE9","Mirino base"
"global¤0xC1D6CBD8","Tutti i pantaloni"
"global¤0xC1D2730F","Una pelle di pecari dal collare in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC1DD21F2","Pagina 354~n~condannata per sempre a una vita di inimmaginabile sofferenza. Eleanor perse i sensi. Eppure il duca era morto, non era cosi? Aveva assistito al momento in cui era stato gettato dal galeone con i suoi stessi bellissimi occhi grigi. Davvero questo affascinante e bellissimo vagabondo con una cicatrice sulla guancia poteva essere lui?  Sembrava impossibile. Eppure in cuor suo sapeva che era vero, vero come l'amore che li legava come due cigni dai colli attorcigliati tra loro."
"global¤0xC1DFBB5F","Avicennia Germinans (Mangrovia nera)"
"global¤0xC1E5C355","Incidi l'arma."
"global¤0xC1E766BE","Pellicano bruno"
"global¤0xC1F39568","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0xC1F47677","Mappa del tesoro rischioso 3"
"global¤0xC1F54546","Wapiti leggendario"
"global¤0xC1FABB50","Seleziona un gilet."
"global¤0xC1FAD0AB","Salta cavalcata"
"global¤0xC2A0B9D7","~INPUT_FRONTEND_LT~~INPUT_FRONTEND_RT~"
"global¤0xC2A567E4","Wilhelm Georg Bergmann"
"global¤0xC2AAF316","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Velocipede"
"global¤0xC2AF8563","La carcassa di un topo muschiato in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC2B6FC7D","Seleziona la professione"
"global¤0xC2B70A1F","Sarto"
"global¤0xC2C0FBD9","Speroni di lusso Stenger. Lavorati a mano con fibbie d'acciaio nichelato incise, conchos e girotacco, asta e spronella a 8 punte."
"global¤0xC2C1BCF9","ALCUNI VENDITORI VI FANNO PAGARE per il semplice fatto di impacchettare le armi. Noi no. Con questa fantastica carabina a ripetizione, troverete molto piu piacevole uccidere castori e specialmente opossum rispetto a quando dovevate usare armi inferiori.~n~"
"global¤0xC2C3C206","Selezione"
"global¤0xC2C99DD6","La sicurezza, la durabilita e soprattutto la capacita di penetrazione superiore di questo pregiato fucile a canna liscia e impareggiabile. E stato utilizzato in ogni sorta di occasione, e secondo T. Bernadette Moncrief di Annesburg, il fucile a canne mozze lisce di Peeters & Janssens ha salvato la sua famiglia da morte certa.~n~"
"global¤0xC2CBB2B1","ELIAS GREEN"
"global¤0xC2CE4DE7","Vilipendio di cadavere"
"global¤0xC2CF0F44","Dreadlock"
"global¤0xC2E995DB","Impugnatura"
"global¤0xC2E14698","Una lettera di Pearson che Arthur deve spedire."
"global¤0xC2ECA1F5","NESSUN ALTRO PRODOTTO TI OFFRE QUESTI BENEFICI.~n~"
"global¤0xC2F05C2F","Pesce"
"global¤0xC2F40A08","NON TROVERAI PREZZI PIU BASSI"
"global¤0xC2F57B01","Non puoi usare armi in quest'area."
"global¤0xC2F385B1","Poiana codarossa (falco)"
"global¤0xC2F959A9","Lei gioca a carte? I miei amici ne vanno pazzi. Oh, quasi dimenticavo!~n~~n~Io vivo a nord-est di Strawberry, tra la cittadina e Montos Rest.~n~~n~Cordiali saluti,~n~Miss L. Hobbs"
"global¤0xC2FA4FF2","Intrecciata"
"global¤0xC2FAA3B7","L'OCCHIO INFALLIBILE E LA LETALE VELOCITA DI UN SERPENTE!~n~"
"global¤0xC3A3D2B5","Accessorio casalingo"
"global¤0xC3AE6252","La carcassa di un gatto. Condizioni buone."
"global¤0xC3B079F7","Accelerazione"
"global¤0xC3B79DE3","Esploratore"
"global¤0xC3B43123","~n~"
"global¤0xC3BC52BE","Il controverso trattato di Evelyn Miller sulla natura selvaggia."
"global¤0xC3CEA53A","Distretto di Guarma"
"global¤0xC3D9E44D","Un Eden americano"
"global¤0xC3D9FD14","ALDOUS BRAMLEY"
"global¤0xC3E56BD5","Lama"
"global¤0xC3E66E8A","Trasferimento dei dati di RedDeadRedemption2Online"
"global¤0xC4AA2A07","Uccello"
"global¤0xC4B1BFF2","Arabo"
"global¤0xC4BE9A93","Springfield a canna rigata"
"global¤0xC4C7C058","Strolaga beccogiallo"
"global¤0xC4C7FCA2","Tonici per il Dead Eye"
"global¤0xC4C732B2","Coperta da trapper"
"global¤0xC4D3CFAF","Nessun talismano per fondine"
"global¤0xC4D483F2","Nessuna bandana"
"global¤0xC4E04A43","Raggiungi ~o~Redshirt3~s~."
"global¤0xC4E6FB33","Transazione fallita. I server di gioco Rockstar hanno ricevuto troppe richieste dal tuo gioco. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su problemi attuali, interruzioni o periodi di manutenzione programmata."
"global¤0xC4E6675B","Uccello"
"global¤0xC4ECBCBA","Il gioco e stato riavviato a causa di un problema del dispositivo di archiviazione su cui sono installati i dati di gioco. I dati di gioco danneggiati o mancanti verranno re-installati.~n~~n~In caso di ulteriori problemi, sostituisci il dispositivo di archiviazione e reinstalla i dati di gioco."
"global¤0xC4F4FAAE","Ora siamo a buon punto nel reperimento dei fondi necessari per avviare sia la Scuola di Teologia, sia il College di Scienze Umane. I futuri studenti del Lemoyne devono molto alla visione di uomini come lei.~n~~n~Ha la mia eterna gratitudine.~n~~n~Il suo amico,~n~Henri Lemieux"
"global¤0xC4F5EE01","Antoinette Sanseverino"
"global¤0xC4F56BBE","Zio ha bisogno di parlarti."
"global¤0xC4FD20F9","Una pelle di mucca in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC5A73073","Il cavallo di Molly e morto."
"global¤0xC5B8BE35","Il cavallo di Hercule e morto."
"global¤0xC5C0F3F2","Successo"
"global¤0xC5C8E766","La legge locale e a conoscenza dei tuoi gravi trascorsi e non si fermera di fronte a nulla per consegnarti alla giustizia."
"global¤0xC5C62AB1","Apri il bagaglio"
"global¤0xC5CCB99E","Dai la bussola nautica a Pearson."
"global¤0xC5CF529C","Hai scoperto nuovi punti in cui accamparsi nella regione."
"global¤0xC5D1C114","Per riporre il veicolo attuale, devi rimuoverne uno dal Garage."
"global¤0xC5D5C7A6","L'osso di un dito."
"global¤0xC5D999F0","Il veicolo di Pioggia che Cade e inutilizzabile."
"global¤0xC5DE7A7E","Lista dei debitori"
"global¤0xC5E599B6","Miglioramento carro di Pearson"
"global¤0xC5E620F3","Migliora l'equipaggiamento da bandito."
"global¤0xC5ECD242","	Con una giacca da ricognitore foderata in lana, dei chaps a tubo di pelle ingrassata e degli stivali da sella, e l'abbigliamento perfetto per prendere al lazo gli animali piu scalmanati del branco, sbatterli a terra, guardarli negli occhi e borbottare ""ti ammazzo"" con i denti serrati mentre li legate e vi preparate a capire chi ha le corna piu dure. Progettati per tenere le forze della natura al loro posto e per sopportare le analisi e gli esami piu minuziosi, i nostri capi da lavoro sono confezionati con rispetto.~n~"
"global¤0xC5ED39E3","Serpente a sonagli"
"global¤0xC5EE085A","Grande barracuda"
"global¤0xC5F47EE9","SAREBBE UN VERO PECCATO SE NON SEGUISSI UN ESEMPIO COSI MEMORABILE E NON EFFETTUASSI IL TUO ORDINE OGGI STESSO."
"global¤0xC5F62F04","La carne di piccoli animali, usata per cucinare."
"global¤0xC5FE586C","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xC6A78048","Una grotta remota tra le colline di Roanoke Ridge, precedentemente occupata da una banda feroce conosciuta come Clan Murfree. In quest'area sono scomparse molte persone senza lasciare traccia. Oggigiorno tutti se ne tengono alla larga."
"global¤0xC6AC48E4","La carcassa di un gambero d'acqua dolce in perfette condizioni."
"global¤0xC6AF3A74","Redingote classico"
"global¤0xC6AFB7CD","Raggiungi ~o~Charles~s~."
"global¤0xC6B4D1CB","Elimina oggetto rapido"
"global¤0xC6C183D3","Non puoi portare cadaveri nell'accampamento."
"global¤0xC6D7E1D9","Una lettera scritta da Colm O'Driscoll nella prigione di Saint Denis."
"global¤0xC6D9BE76","Concentrati"
"global¤0xC6D779F4","Scuoia ~1~"
"global¤0xC6E3EF88","Corta"
"global¤0xC6E4006B","Puoi conservare temporaneamente un cavallo con cui non hai un legame legandolo all'accampamento."
"global¤0xC6E23834","~s~Le Forbici possono essere usate solo insieme al Set da barba in un accampamento per carovane.~s~"
"global¤0xC6EDADC8","Fisso furtivamente e alla maniera continentale la piu enigmatica ed elegante tra le tutte le enigmatiche ed eleganti donne francesi, quella donna, quella donna dagli occhi neri che aveva erroneamente pensato di aver ingannato per sempre rendendola sua promessa sposa francese, e dallo sguardo enigmaticamente furioso e sincero di quei bellissimi occhi neri capi, in un istante, che tutte le sue menzogne francesi, tutti i suoi inganni continentali non avevano funzionato, n mai avrebbero potuto funzionare al cospetto di cotanta francese enigmaticita."
"global¤0xC6F566E4","Il Totalisaurus e completo! Avevo ragione. Avevo ragione su tutto. Questo e l'anello mancante nella storia dell'evoluzione, il punto di non ritorno geologico, un enigma risolto. Ce l'ho fatta. CE L'ABBIAMO FATTA! Le universita rimpiangeranno il giorno in cui hanno rifiutato la mia proposta, ma voglio che lei lo veda in carne e ossa, o forse dovrei dire solo ossa, prima di mostrarlo al mondo."
"global¤0xC6F705D1","Hai accettato di aiutare il capitano Monroe alla riserva Wapiti."
"global¤0xC7A0E44D","Ci sono nuove armi disponibili da acquistare e modificare nei negozi."
"global¤0xC7A6A4F5","Livello di sospetto statale: ~1~ su ~2~"
"global¤0xC7A75B63","Ripristina notevolmente tutti i Nuclei."
"global¤0xC7A426BB","Ad Arthur, grazie ancora! Ho saputo che Hobart e sparito dalla circolazione e che i suoi uomini hanno smesso di cercarmi! Adesso confido di poter rimettere la mia vita in sesto. Nella busta trovi del denaro in segno di riconoscenza. Non so cosa tu abbia trovato nella cripta, ma se ora sono libera lo devo anche a quello. Saluti, Brenda."
"global¤0xC7AFD627","Mister Linton"
"global¤0xC7C0FC52","Non puoi usare un oggetto per cavalli mentre il cavallo va a un'andatura superiore al trotto."
"global¤0xC7C4C702","Stivali modello Tornado da uomo in vera pelle e tela. Punta squadrata, gambale dentellato in tela, cuciti a macchina, suole doppie e tacchi bassi."
"global¤0xC7D335BE","Acquisto rapido"
"global¤0xC7DA80CB","La carcassa di un'iguana in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC7DED0D4","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xC7E27022","Intrecciata"
"global¤0xC7EBFBC2","Liquori"
"global¤0xC7F63287","Le frecce incendiarie si rivelano particolarmente utili durante le battute di caccia notturne o quando si desidera distruggere i nidi di parassiti, le vespe o un nemico di qualsiasi genere."
"global¤0xC7FC4AD0","Andaluso"
"global¤0xC8A7C655","Topo muschiato americano"
"global¤0xC8A996A8","Serpente a sonagli"
"global¤0xC8AD8061","~COLOR_RED~O~1~"
"global¤0xC8B892E7","Una versione piu sofisticata del nostro popolare cappello da mandriano, con rifiniture da manuale. Ideale per andare in citta, per ballare la quadriglia e per ogni attivita sociale."
"global¤0xC8B62567","LA CORSA ALL'ARGENTO DEL 1858 FECE ACCORRERE MOLTI MINATORI IN TUTTE LE REGIONI MONTUOSE DEGLI STATI UNITI.~n~"
"global¤0xC8BFB699","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 68."
"global¤0xC8C1DC27","Il veicolo di Josiah Trelawny e inutilizzabile."
"global¤0xC8C3D711","~d~Ultimo avvertimento...~d~"
"global¤0xC8C54BB6","Seleziona una cartucciera."
"global¤0xC8CC65AF","Tallulah Jetty"
"global¤0xC8D4EFCF","Acconciature"
"global¤0xC8DC07EC","Canna corta"
"global¤0xC8DDBDBF","Blackwater Ledger N 75"
"global¤0xC8DE9B07","Rivestimento"
"global¤0xC8DFFD8F","Stivali da sella da uomo. In pelle pregiata. Punta Fowler e gambale rigido. Robusta suola rinforzata. Garantiti."
"global¤0xC8E15AF2","Micah ha bisogno di parlarti."
"global¤0xC8E970B2","Lettera di Tom per Nigel"
"global¤0xC8F02560","Nutri il tuo cavallo per ripristinare i suoi Nuclei."
"global¤0xC8F5CD3B","Ungherese mezzosangue"
"global¤0xC8FF8360","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0xC9A84572","Atto di proprieta falso"
"global¤0xC9B2EFF4","Poker"
"global¤0xC9BFD7B8","Hai attaccato il cavallo di Susan."
"global¤0xC9C10BF0","Mappa dei pesci leggendari"
"global¤0xC9CDC2B8","~s~Il caposquadra del cantiere a Castor's Ridge ti ha chiesto di procurargli del legname. Consegnali questo carro e sarai ricompensato~s~."
"global¤0xC9D6A4EA","Uccisione con arco +~1~"
"global¤0xC9D16B31","Lunga"
"global¤0xC9D22F86","IL NOSTRO PREZZO SPECIALE~n~"
"global¤0xC9D78CB4","Ho conosciuto un monaco. L'ho aiutato a liberare due poveri disgraziati arrivati dalle isole che erano tenuti prigionieri. Il monaco... Come si chiamava? Fratello qualcosa... Una brava persona. Una di quelle anime innocenti che ti rimette in pace con il genere umano e forse anche un po' con te stesso. Dev'essere strano vedere tanta bonta nel mondo.~n~A me e sempre parso un posto cupo e brutale."
"global¤0xC9D84616","Fruga negli armadietti"
"global¤0xC9E7022B","Tartaruga"
"global¤0xC9EC9868","Mangia prima di combattere. Quando i tuoi Nuclei sono pieni, la velocita di ripristino della Salute e piu elevata. Durante gli scontri usa i tonici per la Salute per ripristinare rapidamente la Salute."
"global¤0xC9F1FCAC","Storione di lago"
"global¤0xC9F821E8","REAZIONE DI RIFIUTO AGGRESSIVA"
"global¤0xC9FE5FE0","Hotah - Lupo leggendario"
"global¤0xC9FE68C2","La zanna di un puma. Puoi usarla per creare un oggetto."
"global¤0xC11E7C84","Caricamento fallito. Avvio di una nuova partita..."
"global¤0xC12C8C04","Litchfield a ripetizione usurato"
"global¤0xC12DE162","Bullone"
"global¤0xC14DFA3A","Tagli"
"global¤0xC15D3CDB","Chiudi"
"global¤0xC15FB3FC","Boleto baio"
"global¤0xC17AF60E","Dutch ci ha detto di salvare Sean dai cacciatori di taglie che lo tengono prigioniero a Blackwater."
"global¤0xC17B9D8E","Rimuovi i chaps."
"global¤0xC20D53FC","	Egli ama la danza, l'atletica e remare attraverso un fiume per sfuggire alla pioggia di proiettili di un padre furioso perch la figlia e stata spulzellata durante un picnic clandestino.~n~"
"global¤0xC20FAF1D","ARMA A RIPETIZIONE: CONVENIENTE~n~"
"global¤0xC21D97C2","Hai sbloccato le Sfide da tiratore scelto. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0xC22D7F6B","Acquista il pacchetto"
"global¤0xC22DA58F","Torna da ~o~Sean~s~."
"global¤0xC23C5D2A","Tumbleweed"
"global¤0xC23E7372","Raccogli: ~a~"
"global¤0xC24E420D","Connessione alla sessione di gioco interrotta."
"global¤0xC26DF451","~n~"
"global¤0xC27DA297","Non mi piace"
"global¤0xC28D9C2C","Povero Joe"
"global¤0xC28DC7B5","Castoro americano"
"global¤0xC28E99BC","Sopravvivenza"
"global¤0xC28FE0C8","Fagli capire con chi ha a che fare."
"global¤0xC30AE502","La tua abilita Dead Eye e migliorata. Ora il Dead Eye rimarra attivo se non hai marcato un bersaglio quando fai fuoco con la tua arma."
"global¤0xC32ABFE7","Un antico pettine vichingo."
"global¤0xC33C039F","serie di attivita votate per 32 giocatori"
"global¤0xC33C5BB5","FANTASTICHE INVENZIONI"
"global¤0xC33EED9C","Nokota - Cavallo da corsa"
"global¤0xC34DB9F2","Tartaruga verde"
"global¤0xC34E11D2","Fai visita alla vedova."
"global¤0xC35CC08C","Visualizza i progressi del Compendio e delle Figurine delle sigarette."
"global¤0xC37E3B4E","Pesce"
"global¤0xC39B669D","Sei stato cacciato dalla crew."
"global¤0xC39D034E","Jack si e spaventato."
"global¤0xC39F8CCA","Lettera di Penelope"
"global¤0xC40B8E98","Distretto di Grizzlies"
"global¤0xC40C6EBD","Attira gli erbivori di taglia media nelle vicinanze."
"global¤0xC40F5632","Cerca le zone in cui puoi trovare i pesci leggendari. Puoi pescarli e inviarli per posta a Gill in cambio di una ricompensa."
"global¤0xC41E3115","Edna McSweeney"
"global¤0xC43ED88E","Con la legge ormai alle costole, le ultime bande superstiti si nascondono, pronte a dar battaglia per difendere vita e bottino. Trovale prima che lo faccia qualcun altro. In un modo o nell'altro, ripulisci tutti e 6 i nascondigli delle bande."
"global¤0xC44C11D1","~s~Hai gia usato la Pomata per capelli di recente.~s~"
"global¤0xC44F4A9E","La carcassa di una gru in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC44F862A","Continua a giocare per sbloccare i tuoi contenuti bonus."
"global¤0xC51B510D","Il Letale"
"global¤0xC52BBD9F","Usare questa Bisaccia incrementa la quantita di munizioni trasportabili."
"global¤0xC52DD4B1","~n~"
"global¤0xC55DDCAE","Lettori, quando vi prenderete un momento per ricaricare quest'arma vi renderete subito conto della sua struttura piacevole, robusta e compatta mentre la riempite di cartucce per porre rapidamente fine alle faccende che avete in sospeso. Grazie alla strozzatura la canna non potra mai allentarsi o traballare, anche negli anni successivi della vostra vita quando vi allenterete e traballerete voi e comincerete a dimenticarvi dove avete messo il pitale. La mira e sempre precisa e peraltro, data la dispersione dei colpi, non e tanto la mira che conta, quanto la determinazione a fare cio che va fatto.~n~"
"global¤0xC55EBC31","L'artiglio di un alligatore albino."
"global¤0xC56D828C","Formaggio locale realizzato dalle migliori cagliate. La muffa viene rimossa tempestivamente prima della vendita al pubblico."
"global¤0xC58A0E48","La solida canna di quest'arma e realizzata in puro acciaio laminato. Non venderemmo mai un'arma che include un'imitazione di acciaio laminato, come fanno certe aziende. Altri produttori presenti nei cataloghi utilizzano pratiche che danno come risultato armi, biancheria e indumenti di qualita inferiore. Nessun'altra azienda potra mai garantirvi questa qualita allo stesso prezzo. Se per caso ne trovate una che lo fa, scriveteci e andremo a far loro visita per regolare la questione una volta per tutte. Quest'arma eguagliera o superera in potenza qualsiasi altra abbiate mai provato in vita vostra. E una garanzia.~n~"
"global¤0xC58E0616","Pesce"
"global¤0xC60EBBE9","~n~~n~- Occorre nuovamente ripensare i nostri obiettivi di reclutamento.~n~~n~- Occorre trovare tutti gli uomini piu brillanti e di maggior talento della comunita in grado di contribuire alla causa.~n~~n~- Punti in discussione: - Ce ne sono ancora di uomini brillanti e di talento?~n~~n~- Le croci di legno sono pesanti e costose. Altri simboli religiosi da bruciare a dimostrazione della nostra profonda religiosita?~n~~n~- Ammettere anche donne? Ancora un fermo no."
"global¤0xC61E8BF8","Accorcia i baffi."
"global¤0xC62F2F96","No"
"global¤0xC63F396B","~INPUT_FRONTEND_SELECT~"
"global¤0xC63FA75B","Nessuna gita sportiva, nessun pomeriggio passato tra gentiluomini dovrebbe essere rovinato da una manifattura di bassa qualita o da grilletti che fanno cilecca. Appoggiate il dito sul grilletto di un Lancaster a ripetizione e vedrete immediatamente che utilizziamo solo le piu avanzate tecniche di fabbricazione metallica.~n~"
"global¤0xC66B1515","Serie per 8 giocatori"
"global¤0xC66F1F96","Luccio leggendario"
"global¤0xC67F36D9","Per sopravvivere in questa terra che non fa sconti ci vogliono abilita, esperienza e velocita nell'usare le armi. Dimostra il tuo valore completando tutte e 9 le sfide. Puoi controllare i tuoi progressi consultando la sezione Sfide."
"global¤0xC68B8707","Non hai abbastanza spazio per: ~1~"
"global¤0xC72C9B9C","Rivestimento."
"global¤0xC72F4CF3","Lettera di Bill per Jeremiah"
"global¤0xC72FB690","La carcassa di un tasso in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC73E7A84","Sblocca il baule"
"global¤0xC74FCC45","Intrecciata"
"global¤0xC75EEE79","Bucaneve viola~n~~n~Fiore di vaniglia~n~~n~Mazza di tamburo, Finferlo, Grifola frondosa o Boleto baio"
"global¤0xC77A5CB9","Lettera di Jillian per Bubba"
"global¤0xC77C7ED0","Non ti e stata consegnata corrispondenza."
"global¤0xC79B1968","Una foto di John e Abigail."
"global¤0xC79D92B1","Aggiorna politiche online"
"global¤0xC79E9FF2","Rimuovi i guanti."
"global¤0xC80DA27A","Grazie al tuo elevato livello di Onore, in questo negozio godrai di uno sconto."
"global¤0xC81B577C","Lastrina semplice"
"global¤0xC81CA300","Sei gia membro del numero massimo di crew consentito."
"global¤0xC81DBB81","Minigiochi"
"global¤0xC82A5D7F","Una pelle di puma molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC82FD3AF","Olandese a sangue caldo"
"global¤0xC83A49F1","~n~Li ho rubati onestamente, Belle!~n~Rubare onestamente? Impossibile, Otis! Specialmente considerato a chi li hai rubati.~n~E cioe?~n~A me! Black Belle sparo un colpo in aria e rise. Dall'alto calo un urlo di dolore.~n~Per poco non mi hai preso in un occhio!~n~Se avessi voluto, l'avrei fatto, grido lei. Quel tuo cocciuto fratello da quattro soldi e li con te?~n~Sono qui!"
"global¤0xC83E9C8C","Per visualizzare le piu recenti politiche online e utilizzare questa funzione, visita il ~COLOR_SOCIAL_CLUB~Social Club di Rockstar Games~s~.~n~Premi~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per visualizzare le politiche."
"global¤0xC83F16BE","Classifica mondiale RDR"
"global¤0xC86A7675","Perlustra la miniera."
"global¤0xC87B6210","Le RICHIESTE DI RICOMPENSA vanno presentate a e saranno~n~PAGATE da~n~B. LAMBERT, STAZIONE DI POLIZIA DI SAINT DENIS."
"global¤0xC87EA979","Abito ~1~"
"global¤0xC88EAC00","Paga le taglie"
"global¤0xC89D0603","Sottosella di pelliccia"
"global¤0xC90DEBF9","Hai fatto arrabbiare Paytah."
"global¤0xC92A5676","Serie per 4 giocatori"
"global¤0xC93B2255","Fabbrica Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤0xC95D086F","Sto bene qui. Molto bene, anzi. La verita e che ho conosciuto un gruppo di persone meravigliose. Si fanno chiamare cheloniani. Loro sanno davvero cos'e la vita e cosa significa vivere in questo mondo. Parlare con loro e come andare in chiesa, solo che ha tutto perfettamente senso. Ti piacerebbero un sacco, papa. Ne sono sicuro. Vogliono che mi unisca a loro. So che nei tuoi progetti l'anno prossimo dovrei iscrivermi alla facolta di giurisprudenza."
"global¤0xC96A7492","New York~n~A:  Henrietta Douglas~n~Tumbleweed~n~Miss Douglas,~n~e con grande tristezza che devo informarla della morte di suo marito. Avra forse letto sui giornali del tragico incendio che si e scatenato al Whitehorn Hotel qui in citta.  Durante la processione del giorno di Sant'Ignazio, tra la folla alcune voci si sono levate per segnalare la fuoriuscita di fumo dalle finestre del secondo piano dell'hotel."
"global¤0xC96B3218","New Hanover Gazette N 34"
"global¤0xC105E6B9","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xC109F85A","Il veicolo di Redshirt1 e inutilizzabile."
"global¤0xC111F99C","Dai un animale"
"global¤0xC133E41F","Spring Rocks~n~~n~1870"
"global¤0xC152F059","Sean e stato abbandonato."
"global¤0xC194EC4B","Esci dai controlli"
"global¤0xC218B389","Jon"
"global¤0xC235B1C5","Impossibile caricare i dati salvati per il personaggio 2, i server cloud di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤0xC251A7F6","Una pelle di puzzola in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC251B58C"," Per favore, porta quell'oro al gruppo di cui ti ho parlato. Dovrebbe bastare a sostenere le sue operazioni per altri due anni, in modo che possa mettere sotto pressione il Congresso affinch abolisca una volta per tutte l'importazione di schiavi in questo Paese. Entrambe le nostre famiglie sono cosi accecate dall'avidita e dall'amarezza che nemmeno si accorgeranno della scomparsa dell'oro, o finiranno col pensare che sia stata l'altra famiglia a rubarglielo."
"global¤0xC256AE87","Rimuovi la salopette."
"global¤0xC260B566","ACQUISTA IL COMPLETO PER LO STEER WRESTLING~n~"
"global¤0xC266E142","Un biglietto per assistere a una proiezione."
"global¤0xC280AAB7","Micah vuole assaltare una diligenza insieme a te."
"global¤0xC303A255","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0xC304DCB9","Nessun talismano per bisacce"
"global¤0xC304EB4C","Lunga"
"global¤0xC314E8D2","CERNIA"
"global¤0xC351C535","Mary Linton ti ha chiesto aiuto nella sua lettera."
"global¤0xC361BAF9","~n~"
"global¤0xC363A6C0","Ispeziona la pagina di diario strappata"
"global¤0xC404AC53","Una piuma di picchio. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC468D7AE","Una pelle di rana in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC483D8AE","Gli animali appesi al tuo cavallo marciranno. Vendili prima che questo accada."
"global¤0xC485EEE7","	Questo abito da lavoro ben equipaggiato vanta di un camicione dal colletto in cotone finemente inamidato, un gilet tradizionale a quadretti, dei pantaloni eleganti e degli stivali da predicatore distinti alti, che ti serviranno inevitabilmente per farti strada lentamente tra il fango e il letame.~n~"
"global¤0xC503BE0A","Hai recuperato la carcassa perfetta di un coniglio. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0xC518E00E","Hai attaccato il cavallo di Strauss."
"global¤0xC550EAFA","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Bart Love."
"global¤0xC564E78B","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xC579F9B7","Ripristina notevolmente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina moderatamente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0xC589C410","Speroni serpente in stile occidentale"
"global¤0xC604EDAD","Torna all'ufficio postale per ricevere la posta"
"global¤0xC622A440","Gittata"
"global¤0xC629E33B","Completate: ~1~/~2~"
"global¤0xC654C683","Alloggio di Arthur"
"global¤0xC655E239","Un prezioso braccialetto d'oro che puo essere venduto."
"global¤0xC657E96F","Note: Esca da palude speciale"
"global¤0xC678B95C","Una pelle di maiale in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC725D201","Roditore"
"global¤0xC762F89D","Lettera di licenziamento"
"global¤0xC788B6E6","Ginseng~n~~n~Giunco di palude~n~~n~Carota selvatica"
"global¤0xC805D0B8","Crea un proiettile incendiario. Contiene materiale infiammabile che da fuoco al bersaglio e all'ambiente."
"global¤0xC822C946","~s~+~1~ alla Fama della banda- ~s~~n~~s~Fama della banda totale: ~1~~s~."
"global¤0xC830B109","Per caricare le tue foto sul ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~, accetta le piu recenti politiche online del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~. Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per effettuare l'accesso al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~."
"global¤0xC836F663","Equipaggia una borsa."
"global¤0xC859EF83","Disattiva la trappola"
"global¤0xC903B63E","Brigadiere"
"global¤0xC905C9CD","Progressi totali"
"global¤0xC905E486","LOCOMOTIVA A VAPORE"
"global¤0xC929BFA7","Dreadlock"
"global¤0xC939F35C","Trova uno specchietto per Molly."
"global¤0xC948B7A8","~n~"
"global¤0xC962D0D0","CI OCCUPIAMO DI MIGLIAIA DI PERSONE OGNI GIORNO, MOLTE DELLE QUALI ACQUISTANO I NOSTRI PRODOTTI PIU COSTOSI.~n~"
"global¤0xC978D84D","Per convincere la gente di Butcher Creek del pericolo che corre, lo sciamano e obbligato a bere il veleno che stava celando."
"global¤0xC1144B9F","Vuoi cominciare ~a~?~n~I progressi non salvati andranno persi."
"global¤0xC1404AA2","Cappelli"
"global¤0xC1550D62","Non fai parte della crew."
"global¤0xC1710AC0","Per realizzare questo pregiato fucile a canna liscia ci siamo assicurati come progettista uno dei produttori d'armi piu esperti del paese, un gentiluomo a cui piace vantarsi del fatto che il suo lavoro e stato un elemento determinante nello svolgimento di quasi tutte le rapine ai treni, alle diligenze e in banca. Questo pregiato fucile a canna liscia e famoso per aver posto fine alle vite di molti noti pistoleri e fuorilegge. Quando attraversate le montagne, le pianure e i passi di questo grande Paese, c'e una sola cosa che puo garantire la vostra sicurezza e questa e la doppietta a canne lisce di D.D. Packenbush. Credeteci.~n~"
"global¤0xC2085B18","Foderi"
"global¤0xC2248EFE","Tiro al bersaglio +~1~"
"global¤0xC2357D05","Esamina: ~1~"
"global¤0xC2509F13","NOME - Lester Scranton~n~ETA - 19~n~COLORE - Bianco~n~NATALI - Blackwater~n~CRIMINE - Furto~n~~n~NOME - Stewart Burke~n~ETA - 18~n~COLORE - Idem~n~NATALI - Maine~n~CRIMINE - Furto in casa~n~~n~NOME - Stanley Lightfoot~n~ETA - 42~n~COLORE - Nero~n~NATALI - Virginia~n~CRIMINE - Matrimonio misto~n~~n~"
"global¤0xC2547BEF","Lo sapevi?~n~Chi soffre di scarlattina prova grande sollievo se viene ricoperto di lardo da capo a piedi. Applicalo spesso. Allevia la febbre e ammorbidisce la pelle secca."
"global¤0xC2768A41","Algernon Wasp ti ha chiesto di procurarti e portargli una serie di piume e orchidee."
"global¤0xC2950DEB","Sei entrato nel territorio di un animale leggendario, ma nell'area c'e troppa attivita per rintracciarlo."
"global¤0xC3157D64","Una lettera indirizzata a Tacitus Kilgore."
"global¤0xC3194A63","Strofina le gambe"
"global¤0xC3804A16","Fender 0"
"global¤0xC3851D59","Abito personalizzato"
"global¤0xC3949F7C","Ordine di orchidee rare 2"
"global¤0xC4115B14","Si"
"global¤0xC4147BE7","Pelle d'alligatore"
"global¤0xC4817B07","La carcassa di un coniglio raro. Condizioni perfette."
"global¤0xC4872F2F","Attrice - Mittie Comstock"
"global¤0xC4876E61","La carcassa di un gambero d'acqua dolce in pessime condizioni."
"global¤0xC4916F74","Sermone misterioso"
"global¤0xC5062DF0","Gilet in pelle di pecora"
"global¤0xC5170D3E","~n~"
"global¤0xC5308D0D","Fondina da scommettitore"
"global¤0xC5920B66","IL NOTEVOLE SUCCESSO CHE ABBIAMO AVUTO NELLA PASSATA STAGIONE CON QUESTO ABITO CONFERMA CHE I NOSTRI CLIENTI DESIDERANO UN ASPETTO AUDACE E ROBUSTO MA ANCHE RAFFINATO.~n~"
"global¤0xC6224C55","Non puoi acquistare oggetti perch sei ricercato."
"global¤0xC6368EE4","ORDINANDO QUESTO VESTITO OGGI, DIMOSTRERAI CHE SEI UN UOMO DI VIGORE E FERTILITA, CON UN CARATTERE DECISO ED EQUILIBRATO, ACCRESCENDO IL TUO FASCINO VERSO TUTTI QUELLI CHE TI CIRCONDANO.~n~"
"global¤0xC6552E4D","Impossibile unirsi. Il giocatore in locale ha lasciato il server obiettivo."
"global¤0xC6557D13","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0xC6602D05","Una lista di animali richiesti da Miss Hobbs."
"global¤0xC7033F95","Una pelle di tasso molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC7066BD2","Lavoro manuale +~1~"
"global¤0xC7659B93","Voyach Camera Company"
"global¤0xC7930DBE","Cappello da cavaliere con corona aperta. Per coloro che desiderano essere considerati cio che di meglio la societa ha da offrire."
"global¤0xC8184C28","Il Millefoglio comune e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare una medicina."
"global¤0xC8239B9D","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xC9256C41","Preparazione"
"global¤0xC9844EB0","GHIANDAIA AZZURRA"
"global¤0xC9991B78","- Ho incontrato un viaggiatore che vende una vecchia barca. Puo tornare utile?"
"global¤0xC12840B6","Migliorata"
"global¤0xC15371C1","Corta"
"global¤0xC19526E4","Crea un coltello da lancio migliorato. Aumenta il danno e la gittata."
"global¤0xC20584E5","QUELLA RAFFIGURATA QUI SOPRA e una pregevole illustrazione di un'esca da fiume, particolarmente indicata per pescare salmoni. Sapevi che il salmone torna al suo fiume natale per riprodursi, per poi morire subito dopo? Pensa a come puo essere vivere l'intera giovinezza banchettando senza freni, tornare al letto in cui i tuoi genitori ti hanno concepito, assaporare per la prima volta i piaceri carnali e morire stecchito l'istante successivo! Ci rifletto molto e a lungo, spesso sorseggiando dello sherry.~n~"
"global¤0xC30635BB","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Jolly Jack - Fauna del Nord d'America."
"global¤0xC31935FA","Ripristina completamente tutti i Nuclei e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0xC41996FA","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di una macchina fotografica."
"global¤0xC42479D3","ISPIRATO ALL'UOMO CHE HA DOMATO LA PRATERIA E I POLITICI~n~"
"global¤0xC42555E7","Tasso"
"global¤0xC43195FD","Acquista un cavallo multi-classe."
"global¤0xC45456E0","Famosa bellezza - Hattie Langtry"
"global¤0xC51209D8","Ricercato vivo o morto. Attenzione, si tratta di un criminale molto pericoloso e veloce con la pistola. Non avvicinarlo da soli. Ultimo nome usato: Arthur Morgan."
"global¤0xC51400E8","Una storia d'amore nelle Highlands della Scozia che fu, di Mrs. Hescott Childers."
"global¤0xC60579FC","Foto non disponibili"
"global¤0xC66673D2","Calcio per revolver da eroe"
"global¤0xC70125BA","In alcuni casi potrai scegliere se aiutare un compagno o meno. La tua decisione si riflettera sul tuo livello di Onore."
"global¤0xC74617A4","Cappelli collezionabili"
"global¤0xC75818FF","Nota di Jim"
"global¤0xC81927F5","MABEL POTTER"
"global¤0xC82313D8","Procione comune malconcio"
"global¤0xC87249E2","Accesso a RDR Online fallito, perch il gioco in rete non e piu in corso."
"global¤0xC87852EF","Stivali sportivi stringati da uomo. Punta Fowler rinforzata. Stivali da sella stringati. Suola di media robustezza. Fondo particolareggiato, collo stringato. Morbidi ed eleganti. Apprezzatissimi."
"global¤0xC96664B9","Flora selvatica del Nord America.~n~Illustrazione del millefoglio comune (Achillea Millefolium)."
"global¤0xC291347D","Una lettera scritta da una sposa preoccupata al suo nuovo marito."
"global¤0xC473970E","Gilet da domatore ruvido"
"global¤0xC521886A","Il teschio e le corna puliti di un cervo maschio da esporre con orgoglio nell'accampamento."
"global¤0xC816994F","~n~"
"global¤0xC821463F","Hai fatto arrabbiare Hosea."
"global¤0xC839651C","Il Papavero delle praterie e una pianta che ripristina il Dead Eye. Puoi mangiarlo per riempire il Nucleo del Dead Eye o usarlo per creare olio di serpente."
"global¤0xC1326374","SLICK HUTTON"
"global¤0xC1569738","Cavalli da soma"
"global¤0xC1935609","Lettera di addio di Mary"
"global¤0xC2167126","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xC2310008","Lemoyne"
"global¤0xC2888819","Il Tumbleweed"
"global¤0xC2998417","Lettera di Tom per Nigel"
"global¤0xC3494783","Raccolti: ~1~/~2~"
"global¤0xC3719722"," Vanita, orgoglio ed egocentrismo adesso mi definiscono completamente. Un tempo non ero cosi, pero. Alla vigilia del nuovo secolo, prego affinch l'umanita riemerga florida in un mondo migliore, meno attento alle apparenze, alle pretese e alle immagini che l'hanno ossessionata nel diciannovesimo secolo. Nutro molte speranze per la nostra specie, ben poche per me. La prego di distruggere eventuali future lettere che dovessi inviarle senza neanche aprirle. Voglio voltare pagina."
"global¤0xC3835641","La carcassa di un granchio molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC4165934","Esperienza del Dead Eye"
"global¤0xC4238152","Una piuma di pellicano. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xC4662727","TESTUGGINE AZZANNATRICE"
"global¤0xC4968214","BATTELLO FLUVIALE"
"global¤0xC5212463","Attiva questo trucco per modificare la tua partita."
"global¤0xC5411737","Chiama l'impiegato"
"global¤0xC6765109","Micah,~n~grazie per la lettera. Suppongo che dovrei essere felice che non ti abbiano ancora impiccato, ma voglio ricordarti che, se dovessi incontrarti, non ci sara bisogno che ti impicchino perch saro io a spezzarti il collo con le mie mani. Non perch non ti voglia bene, dopotutto sei sangue del mio sangue e abbiamo condiviso molti momenti insieme. Ma adesso, come sai, ho una famiglia. Ho delle figlie."
"global¤0xC7442287","Una pelle di cervo maschio leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0xC7755961","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di un cilindro fonografico."
"global¤0xC8260032","Debito di Chick Matthews"
"global¤0xC8646863","Lunga"
"global¤0xC8654267","Modifica il cuoio dell'arma."
"global¤0xC9187059","Un rimedio inestimabile per qualsiasi malanno. Utile per la prevenzione di qualsiasi malattia, dispepsia e costipazione incluse. Contiene sieri, radici di sambuco ed estratti di lievito di segale della migliore qualita. Una meraviglia della medicina che neutralizza anche i dolori piu ostinati.~n~"
"global¤0xC9700445","Il tuo account non dispone dei permessi per completare questa transazione. Per assistenza, visita www.rockstargames.com/support"
"global¤0xC9720361","Pistole"
"global¤0xC9935534","L'impiegato della stazione di Rhodes potrebbe sapere dove trovare un carico di moonshine."
"global¤0xCA0D7267","Una pelle di puzzola molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCA0DB75F","Orchidea arethusa bulbosa"
"global¤0xCA1F17CD","Siediti al tavolo (~1$~)"
"global¤0xCA2A18C7","Hai abbandonato Baptiste."
"global¤0xCA4F04EC","~n~"
"global¤0xCA5FA78F","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un trottatore americano."
"global¤0xCA6D564C","Aspetta ~o~Joe~s~."
"global¤0xCA6E5304","Canna lunga"
"global¤0xCA7EF168","TUTTA LA FAMIGLIA LO ADORA, COMPRESA LA MAMMA!~n~"
"global¤0xCA9A0C88","Il miracoloso tonico di J. J. McClure intensifica il flusso del sangue ai follicoli piliferi, facendo crescere peli e capelli piu velocemente. Se la calvizie e prematuramente incipiente, non umiliarti contattando un produttore di parrucche o toupet. Egli sara piu che desideroso di venderti qualcosa in grado di nascondere la tua vergogna. Usa piuttosto il Tonico curativo per barba e capelli di J. J. McClure e inverti il processo di caduta dei capelli, mantenendo peluria e mascolinita al loro posto con dignita. Se la tua barba e molto sottile o irregolare, assumi questo tonico quotidianamente e presto potrai sfoggiare una folta barba degna di studiosi, monaci e poderosi amanti.~n~"
"global¤0xCA9A3484","Il Rivitalizzante Betty Sue & Bobby's e una straordinaria sostanza curativa per i cavalli in cattive condizioni o gravemente feriti. Massima soddisfazione garantita."
"global¤0xCA9C2A5F","Il cavallo di Archibald e morto."
"global¤0xCA12D86F","Lettera di addio di Mary"
"global¤0xCA23ADE0","Carrington"
"global¤0xCA45A804","JOSHUA BROWN"
"global¤0xCA65AC36","La Salvia del deserto e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Resistenza o usarla per creare un siero o uno stimolante per cavalli."
"global¤0xCA448D7E","Un disegno ricevuto in regalo dall'artista Charles Chtenay."
"global¤0xCA897DBC","Aggressivo"
"global¤0xCA931DED","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xCA4483C6","Ideale per fortificare la salute."
"global¤0xCA160378","Hai preso del Caffe. Preparalo all'accampamento per ripristinare i Nuclei del Dead Eye e della Resistenza."
"global¤0xCA222887","Accampamento dei Murfree"
"global¤0xCA917690","Il giocatore non e piu nella sessione."
"global¤0xCAACBAD5","Nota dell'inventore"
"global¤0xCAB4F1CC","COLLARINO RIVOLUZIONARIO~n~"
"global¤0xCABAD5CC","Hai ottenuto: ~a~ x~1~"
"global¤0xCABD17F5","	L'elegante gilet tradizionale di cotone ricamato, con bottoni in ottone, si veste comodamente sotto un redingote di lana, dei pantaloni aderenti e degli stivali sportivi stringati in pelle. Serviamo clienti di diverse attitudini, alcuni dai gusti raffinati, uomini di lettere, e altri che puntano invece a questo catalogo e grugniscono, privi di buone maniere o incapaci di trovare un lavoro che non sia quello di spaccare le rocce. A noi non importa, finch una persona e in grado di firmare con una ""X"" su una ricevuta al deposito merci e pagare la nota di debito.~n~"
"global¤0xCACA6305","Guida il treno"
"global¤0xCAD1F198","Bisaccia degli ingredienti"
"global¤0xCAE41EAF","~n~~n~Uno scontro leale? esclamo lei. ~n~Gli hai sparato nella schiena! ~n~~n~Non l'ho fatto, ma su questo ritorneremo dopo, ~n~gli rispose lui ammiccando.~n~~n~Lei avvampo d'ira. Eppure, anche nella collera, avverti un altro sentimento agitarsi dentro di lei. Un dolore ancora piu grande del lutto, una realta che ha punito le donne sin dall'alba dei tempi. L'amore. Susan si era innamorata di un assassino. Suo marito, cattivo com'era, giaceva ai suoi piedi ancora tiepido e lei gia ardeva per il suo assassino dal cuore nero."
"global¤0xCAF8CA2A","Una pelle di bisonte in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCAF55E89","Una cravatta stile Plastron di seta e raso importati. Alta qualita, disponibile in vari colori. Perfetta per un abito da cerimonia e per tutte le occasioni formali."
"global¤0xCAF73AAA","Ingredienti: ~a~ x~1~"
"global¤0xCAF9824A","Biancheria normale"
"global¤0xCAFCD454","31"
"global¤0xCB066CB1","Puoi vendere questo cavallo al venditore di bestiame di Valentine."
"global¤0xCB086504","Stivali da predicatore"
"global¤0xCB0E3550","Inventato nel 1837 da Samuel Morse"
"global¤0xCB0FBB62","Ravviva il fuoco"
"global¤0xCB1A6768","Stivali Relentless"
"global¤0xCB1C4D45","Selezione"
"global¤0xCB3C4152","Rana"
"global¤0xCB3FFEE4","Nota su diligenza per Riva Siltwater"
"global¤0xCB4AC8BE","Ripristina completamente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Dead Eye."
"global¤0xCB4BD1FE","Specchietto appartenente a Molly."
"global¤0xCB5B5769","Tabacco"
"global¤0xCB5BB5E7","Una vecchia nota scritta nel 1863. Descrive un attacco dei confederati a Fort Brennand durante la Guerra Civile."
"global¤0xCB7B63E2","Pelliccia di gatto in condizioni pessime."
"global¤0xCB7D9189","Guanti da esterno"
"global¤0xCB8BEFFD","Nokota"
"global¤0xCB34DE61","~INPUT_VEH_HANDBRAKE~ + ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~"
"global¤0xCB36CBFE","Caricatori delle armi da fianco piu capienti."
"global¤0xCB66B6A3","Acquista un nuovo cavallo."
"global¤0xCB69D44D","LANDON RICKETTS"
"global¤0xCB81B352","Seconda lettera dal carro postale schiantato"
"global¤0xCB96AA94","Ladro"
"global¤0xCB96AB65","Hai trovato un cappello speciale. Il cappello e stato aggiunto al tuo guardaroba e puo essere conservato nella bisaccia del cavallo. I cappelli speciali diventano luminosi quando sono a terra."
"global¤0xCB115B1A","Sella standard Nuevo Paraiso"
"global¤0xCB331A58","Una pelle di wapiti in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCB779FF2","Colore"
"global¤0xCB3745BE","Il grasso animale sciolto e molto utile in cucina, per rendere impermeabili i tessuti, per fare il sapone e realizzare candele.~n~~n~Se applicato a un proiettile per fucile a canna liscia, il risultato e un proiettile altamente esplosivo utilizzabile in scontri e presunte infrazioni di vario genere."
"global¤0xCB43591F","Puoi vendere questa diligenza rubata a un ricettatore di diligenze ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ per guadagnare denaro extra."
"global¤0xCB45089A"," Escludersi dal consesso umano, vivere da prigionieri in un carcere di marmo, isolarsi dal resto dell'umanita in tal maniera e cosi profondamente anti-americano da rendere il concepimento stesso di questa nazione un'assurdita persino peggiore del trattamento che riserviamo ai negri.  Manhattan riesce al tempo stesso a depravare i poveri e disumanizzare i ricchi. Il suo scopo e l'infelicita. Creare e alimentare la sofferenza."
"global¤0xCB90155A","Dona per i fondi"
"global¤0xCB187478","Americani illustri.~n~ Ritratto di Leviticus Cornwall (Magnate del petrolio)."
"global¤0xCB221279","Hosting di un gruppo di RedDeadRedemption2Online fallito."
"global¤0xCB418135","Uccello"
"global¤0xCB469350","La piuma di un gabbiano."
"global¤0xCB606393","Venatura larga"
"global¤0xCB759988","Hai attaccato Josiah Trelawny."
"global¤0xCB996888","La carne di un uccello selvatico, usata per cucinare."
"global¤0xCBA9C3BF"," Ti imploro di dimostrare saggezza, fedelta e umilta in questi tempi cosi terribilmente difficili per l'intera fratellanza in tutto il Nuovo Mondo e di astenerti dall'intraprendere questo pericoloso e vanaglorioso viaggio da solo. Da cio dipende la nostra stessa sopravvivenza.~n~In fede,~n~Cardinale Blanco"
"global¤0xCBB51F3F","Hai dei pacchetti da aprire. Puoi ritirarli in un ufficio postale o al tuo accampamento."
"global¤0xCBB2783D","Il gioco non puo comunicare con i servizi di gioco Rockstar. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0xCBB20705","Attira tutti i pesci di lago di dimensioni medie e grandi."
"global¤0xCBBCC0AA","Note: Olio di serpente speciale"
"global¤0xCBC2D951"," Per far questo, la sua unica speranza era fidarsi di quest'uomo che odiava e amava in ugual misura. Non aveva altra scelta. Doveva farlo o le avrebbero tagliato la testa, avrebbe perso la sua famiglia e il castello. Ma una parte di lei ancora esitava. Poi da sotto una voce la fece decidere. ~n~~n~E morta, Vincent? chiese l'infido ispettore di polizia. ~n~Lo so che sei li sopra. Vieni fuori lentamente e potremo evitare spiacevoli sciocchezze."
"global¤0xCBC5864A","Troppi giocatori SCTV"
"global¤0xCBCF179E","~n~"
"global¤0xCBDF98FF","Fauna del Nord America.~n~Illustrazione di una vedova nera."
"global¤0xCBE7BCE8","Puoi ordinare al tuo cavallo di stare fermo, fuggire o seguirti agganciandolo con ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ quando sei vicino."
"global¤0xCBE582EE","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione delle Grizzlies."
"global¤0xCBED2E79","Springfield a canna rigata usurato"
"global¤0xCBED8DAC","Note: Bottiglia incendiaria instabile"
"global¤0xCBFB54C4","Agilita +~1~"
"global¤0xCBFFDED4","Salmerino di fonte"
"global¤0xCC047FA0","Manifesto di persona scomparsa"
"global¤0xCC05F9A7","Parla"
"global¤0xCC060B9C","Impossibile unirsi. La sessione e stata bloccata."
"global¤0xCC0EA13F","	Riflettici e offrici la cortesia di persuadere il vicino riguardo a questi fatti."
"global¤0xCC2CEBA6","Seleziona della biancheria."
"global¤0xCC3E2BA4","Dinamite instabile"
"global¤0xCC5E3634","~n~"
"global¤0xCC6AAF0A","Persona rapita"
"global¤0xCC7BB298","Lo sapevi?~n~Non lasciare mai che qualcuno sieda sulle tue vesti o coperte: spesso e cosi che si trasmettono i pidocchi."
"global¤0xCC7D34AD","Uccello"
"global¤0xCC8BFE6E","Una lettera recuperata da un carro postale schiantato."
"global¤0xCC9DFD60","Accessori"
"global¤0xCC9EF17A","~s~Uno dei debitori di Strauss e stato avvistato per l'ultima volta in quest'area. Perlustrala per trovarlo e riscuotere il debito.~s~"
"global¤0xCC35AC00","Nuova localita scoperta - Rocky Seven"
"global¤0xCC37C441","Visita Hamish Sinclair piu tardi."
"global¤0xCC44F515","Seleziona una bandana."
"global¤0xCC55B7ED","Mentre miri con un'arma da fuoco, puntala in aria premendo ~INPUT_AIM_IN_AIR~ e spara per far andare piu veloci gli animali."
"global¤0xCC58D396","Volpe argentata"
"global¤0xCC76FBBB","Hosea ha bisogno di parlarti."
"global¤0xCC88D356","~n~"
"global¤0xCC230E28","Istinto"
"global¤0xCC810F2B","Il Ginseng d'Alaska e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare una medicina."
"global¤0xCC895BE7","Non ci sono ancora crew nella classifica mondiale. Gioca a RedDeadRedemption2Online e piazzati in classifica!"
"global¤0xCC2184CA","Appaloosa"
"global¤0xCC2349EE","Inginocchiati"
"global¤0xCC9009CC","Dutch ti ha detto di raggiungere John e Javier alla tenuta dei Gray. C'e qualcosa che ha a che fare con i cavalli dei Braithwaite."
"global¤0xCC20376E","~n~Sei in ritardo.~n~Uscirono superando un gruppo di donne imbellettate e incipriate che bisbigliarono e ridacchiarono al loro passaggio.~n~Ho saputo che vuoi rapinare la banca di New York. E diretta da gente malvagia che sfrutta i poveri. Ti serviranno diversi cavalli per portar via tutto quell'oro.~n~E un bene, allora.~n~E un bene cosa?~n~Che sappia dove trovarli."
"global¤0xCC289118","Blackwater"
"global¤0xCC540114","Nota su diligenza per Owanjila"
"global¤0xCC850593","Hai appreso la ricetta della Freccia migliorata."
"global¤0xCC897767","Il tuo Onore e diminuito perch hai deciso di uccidere Anthony Foreman."
"global¤0xCCA21B38","Vendi"
"global¤0xCCA2851B","Consuma leggermente il Nucleo della Resistenza. Ripristina notevolmente il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0xCCA82966","UN COMPLETO PER CASA, SALOTTI E PRATERIE~n~"
"global¤0xCCAB42C9","Raggiungi ~o~Hosea~s~."
"global¤0xCCC7ADEF","Fucili a canna rigata"
"global¤0xCCC57DC8","~s~Metti i soldi riscossi nella cassetta dei fondi.~s~"
"global¤0xCCDCDD6A","Hai attaccato Archibald."
"global¤0xCCDDD527","La carcassa di una pantera in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCCE5D141","~n~"
"global¤0xCCEA1A96","Old Blood Eyes"
"global¤0xCCFF07AD","Lunghezza della canna"
"global¤0xCD0348F0","~1~ voci"
"global¤0xCD0572F3","Un tappeto in pelle di cinghiale selvatico per la tenda di Marston."
"global¤0xCD07E4E3","Senza bretelle"
"global¤0xCD0B18A4","Atto di proprieta della stanza d'albergo di Strawberry - classica"
"global¤0xCD0F920A","Per ispezionare piu a lungo, tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y~."
"global¤0xCD1F336C","UN VERO ""GENTILUOMO"" E COLUI CHE E GENTILE, CALOROSO E PACIFICO, UN VALORE AGGIUNTO DELLA SOCIETA.~n~"
"global¤0xCD2B5C80","Media"
"global¤0xCD2E5AED","Armi"
"global¤0xCD3B6237","Il lavoro di una donna non finisce mai e i lunghi inverni e le settimane del raccolto possono causare cattivi umori e malinconia. Considerato una necessita per la vita domestica.~n~"
"global¤0xCD4A0693","E apparso un manifesto con taglia."
"global¤0xCD5AC246","Sugli stivali che indossi non e possibile montare degli speroni."
"global¤0xCD5BD6EB","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 3"
"global¤0xCD8DB256","N 69 della serie ""I racconti delle avventure di Otis Miller"""
"global¤0xCD9B6081","Leggi il cartello"
"global¤0xCD9DD249","~n~"
"global¤0xCD11EE7F","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤0xCD18E6E2","Una piccola borsa piena di gioielli preziosi che possono essere venduti."
"global¤0xCD24FF51","L'Attaccabrighe"
"global¤0xCD34D6FE","CI PIACEREBBE CHE RIVOLGESSI LA TUA ATTENZIONE A QUESTO COMPLETO ACCURATAMENTE CONFEZIONATO, COMPOSTO DA UN ROBUSTO SOPRABITO A CODA, DA DEI PANTALONI DI JEANS, DA UNA CAMICIA A RIGHE, DA DEGLI STIVALI DA PREDICATORE DISTINTI E DA UN CAPPELLO DA GIOCATORE ADATTO SIA AL LAVORO CHE ALLO SVAGO.~n~"
"global¤0xCD70FF85","Corna di wapiti"
"global¤0xCD79D510","Crea 1 candelotto di Dinamite instabile. Progettato per provocare una grossa esplosione."
"global¤0xCD84F33B","La carcassa di un opossum in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCD87AEBF","Rivestimento."
"global¤0xCD566DA8","New Hanover Gazette N 30"
"global¤0xCD633FC6","Smetti di seguire le tracce"
"global¤0xCD645C39","Hai attaccato Leigh."
"global¤0xCD709FE0","Camicione con colletto"
"global¤0xCD891E4F","Nessun medicinale nella bisaccia."
"global¤0xCD902A73","Bretelle in cotone da uomo. In tela di cotone con finiture di pelle, separate frontalmente e a Y sulla schiena. Un punto fermo nella nostra ineguagliabile linea di bretelle moderne."
"global¤0xCD924C7A","Enyeto - Wapiti leggendario"
"global¤0xCD5585D3","Note: Bottiglia incendiaria"
"global¤0xCD6605B6","Fauna del Nord America - Serpente corallo"
"global¤0xCD7543F5","Preparazione"
"global¤0xCD57331A","Rigioca"
"global¤0xCD397217","Hai spedito tutti i pesci leggendari a Gill. Tra un paio di giorni torna all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤0xCDA94D2D","Un manifesto con il volto di Arthur."
"global¤0xCDA282E3","La carcassa di uno scoiattolo in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCDBAD083","Carissimo Nate,~n~ho perso il conto delle lettere che ho scritto, ma continuero a farlo. Anche il semplice scriverti mi da la sensazione di avere una sorta di legame con te, il che e meglio di niente. Posso capire quanto tu sia ferito e adirato per come me ne sono andata, ma giuro che ti amo con tutto il mio cuore. E solo che non ce la facevo piu."
"global¤0xCDBE566B","28"
"global¤0xCDC9C8E7","Dreadlock"
"global¤0xCDCC6BC6","~n~Mi sveglio sulla costa di Owanjila e nelle acque mi bagno,~n~E osservo. La luce del giorno si accende intensa~n~Sulla diga e ben presto infiamma una macchia~n~Di pini orientali, finch il lago muta in pira~n~~n~Di acque rosso sangue, gialle, dorate e ancora una volta~n~Blu. Piego la tenda e raggiungo il sentiero~n~Di fianco al fiume, verso nord, l'erba~n~Ancora umida di rugiada, la luce ancora pallida.~n~~n~"
"global¤0xCDD1E64F","Una preziosa pietra di fluorite."
"global¤0xCDD6E371","Veicolo della leva militare rubato"
"global¤0xCDD7F4BA","Una pagina del diario di una guardia."
"global¤0xCDD91B7B","Ripristina moderatamente il Nucleo della Resistenza e leggermente quello del Dead Eye."
"global¤0xCDE416FC","Il cuore insanguinato di un orso leggendario."
"global¤0xCDF096A1","Se i tuoi crimini non sono troppo gravi, gli uomini di legge potrebbero proporti di arrenderti senza opporre resistenza. Per arrenderti, aggancia l'uomo di legge e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~."
"global¤0xCDF9F427","Pistola Volcanic"
"global¤0xCDFA8E9E","NESSUNO SPARO INDESIDERATO~n~"
"global¤0xCDFF359A","Media"
"global¤0xCE04859F","Non hai effettuato l'accesso."
"global¤0xCE1B8296","Flaco Hernandez"
"global¤0xCE2D3D24","~n~~n~Incredibile, esclamai ancora una volta. Ma per Aldous Filson, questa era normale routine. Quella notte Londra dormi sonni particolarmente tranquilli.~n~~n~Fine"
"global¤0xCE2D29C6","Questo articolo e gia in uso."
"global¤0xCE4E243B","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1907 - Volume 25, N 38."
"global¤0xCE5C0802","Resistenza all'alcol"
"global¤0xCE6B19ED","Canna"
"global¤0xCE6BE55F","Hai fatto arrabbiare Cleet."
"global¤0xCE6CFC3F","Speciale"
"global¤0xCE6FA6DB","Winton Holmes"
"global¤0xCE18E182","Nota di una vittima dei Notturni"
"global¤0xCE21D597","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xCE32E6A1","Una volta un uomo saggio mi disse che un pistolero vince sempre e comunque, perch ottiene o la gloria o la liberta. Calloway puo tenersi la liberta; quanto a me, scelgo la gloria. Lei puo avere la soddisfazione di conoscere la verita nascosta dietro a una famosa menzogna. O forse a Calloway andra la gloria e a me la liberta. Su questo sono ancora indeciso. In entrambi i casi, e morto. Sia di nuovo ringraziato il cielo! E meta dei ricavi derivanti dalla divulgazione di queste sciocchezze andra a lei.~n~~n~Cordialmente,~n~Theodore Levin"
"global¤0xCE50A7E4","Paga una taglia parziale (~1$~)"
"global¤0xCE51F28C","Speroni Gerden"
"global¤0xCE62B5CE","Dreadlock"
"global¤0xCE70B452","Shire"
"global¤0xCE90B7B2","7 settembre 1896"
"global¤0xCE178B47","Un arbusto selvatico per il tuo cavallo."
"global¤0xCE619C71","PER GLI UOMINI RUDI CHE INDOSSANO I CHAPARAJOS ANCHE IN CASA~n~"
"global¤0xCE649F55","Fender 6"
"global¤0xCE2237B5","FELIX HAWLEY"
"global¤0xCE15267D","Una pelle di lupo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCE98518A","~n~"
"global¤0xCE127491","Teschio di ariete bighorn"
"global¤0xCE926764","Stivali da malvagio"
"global¤0xCEA28418","Convinci il capo della polizia a dare al professor Andrew Bell III il permesso di usare la sua sedia elettrica per giustiziare un criminale."
"global¤0xCEBEA551","Vagone merci"
"global¤0xCEC09CFF","Hai attaccato Abigail."
"global¤0xCEC2F438","Manifesto con taglia - Wilson J. McDaniels"
"global¤0xCEC198A5","Una mappa del tesoro."
"global¤0xCECED51E","Soldato"
"global¤0xCECFE3E8","Una nuova arma e ora disponibile da acquistare e modificare nei negozi: ~1~."
"global¤0xCED9BE83","Agilita"
"global¤0xCEDE3A75","La carcassa di un condor in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCEDE68FD","~s~Gli sconosciuti ~BLIP_RC~ che incontri in giro per il mondo potrebbero chiederti di portare a termine degli incarichi, che potrai completare in qualsiasi momento.~s~"
"global¤0xCEE8F74B","Cane leopardo della Catahoula"
"global¤0xCEEC86CE","Non danneggiare la diligenza"
"global¤0xCEFE4947","Uomo di Blackwater"
"global¤0xCF04E010","Ha preso e mi ha lasciato. Mi aveva avvertito, e vero. Non posso darle torto. Mi lascerei anch'io, se potessi. E ora? Niente figlio, niente donna, solo un mandriano buono a nulla in uno stupido ranch. Quei ricchi bastardi, i Laramie, vogliono il vecchio Geddes morto. Se avessi un briciolo di sale in zucca, andrei a lavorare per loro. Ma mi sono affezionato a Geddes."
"global¤0xCF09EE4F","La carcassa di una gallina. Condizioni buone."
"global¤0xCF1BFB21","Inizializzazione download..."
"global¤0xCF4E4FCC","Kieran"
"global¤0xCF5DEAD2","~1~: ~2~/~3~ m"
"global¤0xCF6A47E4","Hai appreso la ricetta della Dinamite instabile."
"global¤0xCF8EEC73","Caposquadra - Mister Dockery"
"global¤0xCF15EECD","Migliora l'equipaggiamento da equitazione."
"global¤0xCF24EAF3","Impossibile unirsi. La sessione a cui vuoi unirti utilizza contenuti creati da un giocatore che non e tra i tuoi amici. I permessi del tuo profilo sono limitati ai contenuti degli amici."
"global¤0xCF48E16B","Il Nucleo del Dead Eye e vuoto. Puoi dormire, fumare sigari, mangiare qualcosa o bere caffe e alcolici per ripristinare il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0xCF72A716","Leva migliorata"
"global¤0xCF75EF92","Vagone passeggeri"
"global¤0xCF76A44B","Denaro offerto"
"global¤0xCF99B3FF","~1~ su ~2~"
"global¤0xCF155F77","Interni: Si/No"
"global¤0xCF434F57","Intrecciata"
"global¤0xCF73311D","Mini chaps"
"global¤0xCF300352","Accessori normali per il collo"
"global¤0xCF748206","Riga a sinistra"
"global¤0xCF791677","LO STUDIO METICOLOSO DEL PROPRIO ABBIGLIAMENTO E L'ESPRESSIONE PIU VERA DI UN'EDUCAZIONE RAFFINATA.~n~"
"global¤0xCFA0F092","Non ci sono giocatori adatti a essere osservati."
"global¤0xCFA9CE34","La carcassa di un serpente a sonagli coda nera in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xCFA65F99","Posa la legna da ardere"
"global¤0xCFAE8BCD","Dead Eye"
"global¤0xCFB1ECF0","LA MIA CREW"
"global¤0xCFB35580","Fagiano comune"
"global¤0xCFC26A94","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ e seleziona l'azione che preferisci per interagire con il caposquadra."
"global¤0xCFC940EC","Ambidestria"
"global¤0xCFCF7CE2","Ariete bighorn leggendario"
"global¤0xCFD3E0D2","Trottatore americano"
"global¤0xCFDCEA0F","LA MIGLIORE PISTOLA ""AUTOMATICA"" CHE SI CARICA DA SOLA~n~"
"global¤0xCFDF5765","ispirate ai commercianti che conducono affari nel settore del disboscamento e della caccia del Big Valley, questa collezione combina stile e funzionalita. La giacca da escursione marrone e accentata da un elegante gilet e da pantaloni da lavoro, corredati da degli stivali Quickdraw lavorati a mano.~n~"
"global¤0xCFEDAD88","Serve a rompere silenziosamente le serrature."
"global¤0xCFF064B7","Indossa"
"global¤0xCFF7C720","Errore nell'eliminazione dalla lista."
"global¤0xCFFF5DDD","Lindsey Wofford, comandante della Banda del Lemoyne, e ricercato per aver formato una milizia illegale contro lo Stato. Taglia di 100$ per la consegna vivo o morto a Saint Denis."
"global¤0xCFFFB553","Esca da palude"
"global¤0xCFFFD382","CONSIGLIO DA MARINAIO~n~~n~Se vedete gli uccelli marini volare bassi, si avvicina il maltempo."
"global¤0xD006CD59","Pelli vicino al fuoco"
"global¤0xD013F29A","Alloggi"
"global¤0xD0172160","Il Cacciatore"
"global¤0xD0185119"," Poi raggiungimi, amore mio. Come abbiamo progettato fuggiremo insieme lontano, in Sudamerica o in Europa, dove potremo vivere semplicemente la nostra vita come Douglas e Lucille, non Padron Gray e Miss Braithwaite.~n~~n~Tua per sempre,~n~Lucille"
"global¤0xD02797DB","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un paint horse americano."
"global¤0xD02CEF24","Caccia"
"global¤0xD02DB70B","~n~"
"global¤0xD0348484","Incontri unici"
"global¤0xD0394D8C","RICERCATO"
"global¤0xD03FF1EF","Il cavallo di Jack e morto."
"global¤0xD04050EB","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 48."
"global¤0xD04620AB","Distretto di Grizzlies"
"global¤0xD053BFB9","afferro la pistola dell'altro e gliela punto in faccia.~n~La tua velocita lascia molto a desiderare. Persino un bambino ti batterebbe.~n~Cosa intendi fare, contadino? Spararmi? Avrai addosso ogni agente da qui a Chicago.~n~E gia cosi.~n~Otis sogghigno. Squadro il ragazzo di citta dall'alto in basso. I clienti del bar si scambiarono occhiate in silenzio. Poi Otis noto che, nell'altra mano, l'uomo impugnava un secondo revolver, che aveva estratto da dietro la schiena."
"global¤0xD06E8C47","Il principale stallaggio dello Scarlett Meadows. Qui e possibile acquistare, vendere, stallare, recuperare e personalizzare cavalli e acquistare articoli per la loro cura."
"global¤0xD0786764","Questa e la lunghezza attuale."
"global¤0xD07A5923","Lettera all'editore"
"global¤0xD07F4B7A","Una fotografia di una donna in abiti succinti."
"global¤0xD08592C7","La carcassa di una quaglia in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD088E4F4","Una grossa zanna appuntita di un puma."
"global¤0xD08B1E6D","Pistoleri e fuorilegge famosi"
"global¤0xD08C395B","~n~"
"global¤0xD08C1265","BENEFATTORE DELL'ANNO~n~1898"
"global¤0xD08E1BF1","Una soffice pelliccia di gatto in perfette condizioni."
"global¤0xD0919C87","EROI DEL SELVAGGIO WEST - JIM BOY CALLOWAY"
"global¤0xD091A39A","~n~"
"global¤0xD098C1A7","Controlla il motore"
"global¤0xD09F8127","Questa sessione SCTV e al completo."
"global¤0xD0AAC2D1","Fondina da equitazione"
"global¤0xD0AF44D3","Al momento non hai inviti in una crew."
"global¤0xD0BA93AA","Acquista un'assicurazione per cavalli."
"global¤0xD0C2771F","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1907 - Volume LXXV, N 53."
"global¤0xD0CB6F95","La carcassa di un'anatra molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD0D08277","Un documento legale che attesta la proprieta dell'immobile."
"global¤0xD0D617DA","Lettera di licenziamento"
"global¤0xD0DC8065","Questo e il tuo cavallo principale."
"global¤0xD0DD472F","Modifica l'aspetto del cavallo."
"global¤0xD0E41BD6","Trota iridea leggendaria"
"global¤0xD0E95A05","Attiva la connessione automatica alla Companion app di Red Dead Redemption 2"
"global¤0xD0EB8EF7","Criminale"
"global¤0xD1AB8B25","Una lettera di ringraziamento per il Signor Bronte da parte del sindaco Lemieux."
"global¤0xD1B0DACC","~n~"
"global¤0xD1B6E13D","Fucile a canna liscia a pompa"
"global¤0xD1B208EA","Invito del sindaco Lemieux"
"global¤0xD1BA5314","Cattura McDaniels."
"global¤0xD1BC8880","Una pagina di diario scritta in norvegese."
"global¤0xD1C2F3DD","Gioca a Blackjack (~1$~)"
"global¤0xD1CDE801","Aggiungi le bacche nell'~o~alambicco~s~."
"global¤0xD1D3ECF9","Esamina"
"global¤0xD1D7A450","Tartaruga alligatore"
"global¤0xD1D9FDD2","Oggetti preziosi di Wrbel"
"global¤0xD1DBFF09","Passero arboricolo"
"global¤0xD1F26AA2","Acquista documenti contraffatti (~1$~)"
"global¤0xD1F637DB","~n~"
"global¤0xD2A5D4A8","Fondina mancina da sopravvivenza"
"global¤0xD2A5EB3A","Pesce gatto nebuloso leggendario"
"global¤0xD2A9AA20","	Questo abito scuro e azzimato e completo di camicia abbottonata, soprabito a tubo, pantaloni su misura con risvolti arrotolati, eleganti stivali Tornado ricamati, guanti da sella di pelle e una tuba rigida. Chi lo indossa non puo che essere un uomo che puo permettersi i miracoli del trasporto moderno, capace di far fronte alle avversita estraendo prontamente il portafogli.~n~"
"global¤0xD2A7075D","~1p~~2~"
"global¤0xD2AAD159","Blackwater Ledger N 74"
"global¤0xD2B34B8C","grammi"
"global¤0xD2BFFF75","Tonici per la Salute"
"global¤0xD2CA6E05","Salva Dickens dai Laramie senza subire colpi"
"global¤0xD2CB2DAD","A Rhodes e nell'area circostante sono in atto delle procedure di sicurezza. Gli uomini di legge rimanenti nell'area ti daranno la caccia."
"global¤0xD2D527AE","~n~"
"global¤0xD2DD3413","Orchidea scarpetta di Venere"
"global¤0xD2E03AE0","Proteggi l'arma dall'usura."
"global¤0xD2E7BA77","Stivali Relentless. Punta quadrata, pelle di alligatore lavorata e cucita a mano e pregiata pelle di vitello francese."
"global¤0xD2E918A8","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xD2F0ADFD","Salve, baccala!~n~~n~Hai mangiato il verme anche tu, eh? Chissa che meravigliosa sensazione stai provando, dopo aver lottato con questi bestioni! E anche se in questo momento sei all'apice della felicita, pensa che cio che stai provando non e che un millesimo dell'autorealizzazione e illuminazione che ho raggiunto nel corso di una vita trascorsa a pescare."
"global¤0xD2F8A29D","Note: Freccia migliorata"
"global¤0xD2F45D59","Questo e quanto. Quando mi hanno catturato ero nei pressi di Rhodes. Non dimentichero l'abbaiare di quel cane alle mie calcagna fino al giorno della mia morte e credo che quel giorno non sia piu tanto lontano. Ieri sono state cinquanta frustate e altre cinquanta ne aspetto. Non credo di poter resistere ancora. Quell'uomo ha detto che stava solo facendo il suo lavoro. Curioso come lavoro, se a qualcuno interessa sapere come la penso. Ma credo non interessi a nessuno."
"global¤0xD3A1F027","Frattaglie assortite sotto sale Sloppy Molly's. Solo gli organi e le frattaglie migliori. Perfette per pate, animelle, haggis e crespone."
"global¤0xD3A5C399","Archibald e morto."
"global¤0xD3A12A46","Consente di riposare fuori dai centri abitati."
"global¤0xD3A1536F","Usa quest'oggetto (~1~) per incrementare i Punti Esperienza (PE) della tua Resistenza."
"global¤0xD3A81327","La carcassa di un'antilocapra in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD3ACD18D","Sarto"
"global¤0xD3AE72A5","Quando prendi o perdi peso, ~BLIP_RPG_OVERWEIGHT~ o ~BLIP_RPG_UNDERWEIGHT~ appariranno nel tuo Nucleo della Salute."
"global¤0xD3B8564A","Premi ~INPUT_FRONTEND_X~ per selezionare un dispositivo di archiviazione."
"global¤0xD3BB5355","Hai trovato una piuma di spatola rosata. Il collezionista di oggetti esotici a Saint Denis le sta cercando."
"global¤0xD3BBD3CF","Ballerini"
"global¤0xD3BEEDB0","Puma leggendario"
"global¤0xD3CA90C5","L'uomo che abbatte un nemico a pochi metri di distanza e un codardo. Per coloro che ritengono che il combattimento corpo a corpo sia da sciocchi, e in verita da gente che ha poco da vivere, il fucile Litchfield Rolling Block a canna rigata e una vera meraviglia.~n~"
"global¤0xD3CF1BAE","Stivali"
"global¤0xD3D053AD","Oh, dolcissima nuca, possa il tuo sangue rimanere per sempre sulle mie labbra. Sei ne verranno, prima che la sete si estingua."
"global¤0xD3D81D5A","Una scatola di munizioni calibro .22, disegnate per cacciare senza danneggiare le pelli. Contiene 60 cartucce."
"global¤0xD3D47999","Il veicolo di Cleet e inutilizzabile."
"global¤0xD3DEE3DC","La carcassa di un terciopelo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD3DFFB76","Mister Marston,~n~~n~mio caro, sono soddisfatta, assolutamente soddisfatta degli adorabili amici che mi ha inviato. Insieme abbiamo creato dell'arte! La vita elevata ad arte! Io mi adopero per cristallizzare la felicita nel tempo e gli animali che mi procura di certo rendono felice me.~n~~n~Deve assolutamente venire a trovarmi per ammirare il mondo che abbiamo costruito insieme. Le faro conoscere Percival. Sono certa che lo adorera."
"global¤0xD3E160E9","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 30."
"global¤0xD3F79CD5","C'e stato un errore nell'accettazione delle politiche. Riprova piu tardi (codice: ~1~)"
"global¤0xD4AA1BB5","Rimuovi carni avariate"
"global¤0xD4AEF41B","Non sei in una crew"
"global¤0xD4AF9636","Nell'accampamento e disponibile un'attivita con un compagno. Parla con i compagni contrassegnati sulla mappa per unirti all'attivita."
"global¤0xD4B78FAE","Note: Cartucce esplosive Express"
"global¤0xD4BA150E","Guarda il diario"
"global¤0xD4BE0860","La tua abilita Dead Eye e migliorata. Ora, mentre il Dead Eye e attivo, puoi usare ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ per marcare manualmente i bersagli."
"global¤0xD4C975D8","Furtivita"
"global¤0xD4D2FCAA","Mini chaps da trapper"
"global¤0xD4D82104","~n~"
"global¤0xD4DBEDE8","Strofina le braccia"
"global¤0xD4E0DA95","Poich interiormente e vuoto, ed e mosso e comprende esclusivamente cio che si trova all'esterno, ossia il vasto, agitato mare del desiderio. Ma questa non e liberta. E solo un'imitazione della liberta, che appaga solo coloro che non sono in grado di spingersi oltre con lo sguardo. E perch non sono in grado?  Perch nessuno ha insegnato loro a farlo. Se davvero si vuole che l'uomo sia libero, se questo non e il semplice slogan di un tonico miracoloso ma la promessa su cui realmente si fonda questa nazione, allora dobbiamo insegnare innanzitutto a noi stessi, e poi ai nostri compatrioti, a cercare con lo sguardo la gloria."
"global¤0xD4E65BE5","Intrecciata"
"global¤0xD4F59EDF","Set"
"global¤0xD4FBC1F8","Munizioni per pistole"
"global¤0xD4FD65BF","Imposta nome partita"
"global¤0xD5A7F796","Il Montanaro"
"global¤0xD5A85FF8","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Edith Corinne (Cantante)."
"global¤0xD5AB71BF","~n~"
"global¤0xD5ABCD37","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 47."
"global¤0xD5B5E5B6","Nessuna bandoliera"
"global¤0xD5B74776","Guida ai veicoli"
"global¤0xD5BEA989","Puoi mangiare le Carote selvatiche per ripristinare il tuo Nucleo della Salute, oppure darle al tuo cavallo per ripristinare il suo Nucleo della Salute."
"global¤0xD5C10A91","Lancaster a ripetizione usurato"
"global¤0xD5C9317F","Hai fatto arrabbiare Karen."
"global¤0xD5CE7B43","L'animale sul tuo cavallo sta cominciando a decomporsi e sta perdendo il suo valore."
"global¤0xD5D2B360","Membri delle bande uccisi"
"global¤0xD5D41D36","~n~"
"global¤0xD5DE16F1","Preleva tutta la corrispondenza consegnata."
"global¤0xD5E0ACA7","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Per rendere un copricapo impermeabile, mettetelo a bagno in acqua salata. Mentre e ancora bagnato, spalmategli sopra una miscela di due parti di pece e una di grasso, che avevate fatto precedentemente bollire insieme."
"global¤0xD5FE7786","Berretto di lana automodellante con nuovo motivo primaverile."
"global¤0xD6A21463","Uomo di legge"
"global¤0xD6AB098C","Hai attaccato il cavallo di Archibald."
"global¤0xD6AD0032","Papavero delle praterie"
"global¤0xD6B0C5D6","Nessuna parte superiore"
"global¤0xD6B5D234","Una bottiglia di vetro distruttibile contenente moonshine e uno straccio. Dai fuoco allo straccio, lancia la bottiglia e goditi lo spettacolo. Incendia un'area di un certo raggio all'impatto."
"global¤0xD6C03020","Porta a Pearson degli animali per rifornire l'accampamento. Pearson puo usare la carne per cucinare e le pelli per creare Bisacce con capienza aumentata."
"global¤0xD6C7A6D5","Concentrati sul cadavere"
"global¤0xD6C37C00","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0xD6CE437C","Fotografia di Flaco Hernandez"
"global¤0xD6D1B3B3","Salmone"
"global¤0xD6DC4C3E","Rimuovi la bandana."
"global¤0xD6E20DF7","Usa interazione 01"
"global¤0xD6F1B36B","Non puoi togliere la Sella dal cavallo mentre trasporti carcasse di animali o persone legate."
"global¤0xD6F28DDC","Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per iniziare una nuova partita."
"global¤0xD6F598A6","IL FUCILE DI RIFERIMENTO PER OGNI AMBIZIONE~n~"
"global¤0xD6F5741C","Non hai abiti adatti al clima caldo o freddo sul tuo cavallo."
"global¤0xD6FE8CF1","Aiuta Penelope e Beau a fuggire."
"global¤0xD6FEC042","Uccello"
"global¤0xD7A0E778","Tram"
"global¤0xD7B066A1","ECHINOCACTUS TEXENSIS"
"global¤0xD7B35921","UN ABITO BEN RIFINITO PER IL GENTILUOMO CHE VIVE IN PIANURA~n~"
"global¤0xD7BD4C71","New Hanover"
"global¤0xD7BE4FEA","Impossibile salvare"
"global¤0xD7C0A0E6","Transazione fallita perch i dati dell'inventario o del prezzo non sono validi. Riavvia il gioco per aggiornare il catalogo e riprova."
"global¤0xD7C79FBF","All'indietro"
"global¤0xD7CA4B03","La carcassa di un cormorano in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD7D5DB3D","F"
"global¤0xD7D68A7B","Lunga"
"global¤0xD7D43017","PROFILO"
"global¤0xD7DC562D","La carcassa di una ghiandaia azzurra in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD7DE0F3A","Nessuno"
"global¤0xD7DF9610","Falcon Claw"
"global¤0xD7E3E265","BANDE"
"global¤0xD7F08E58","Un prezioso orecchino di perla che puo essere venduto."
"global¤0xD7F5CA5F"," Scelse di voltare a sinistra e si fermo in una macchia d'alberi. Un istante dopo, un lazo si strinse intorno alle sue spalle, trascinandola a terra.~n~Ha commesso un grosso errore, inseguendomi. Non e saggio mettersi contro Frank Heck, disse l'uomo rigirando la corda intorno al polso. La donna, a terra, scoppio a ridere. Un attimo dopo tiro violentemente la corda di Frank con uno dei suoi stivali e lo disarciono. L'uomo sbatt a terra con un tonfo secco."
"global¤0xD7F10619","Seriola"
"global¤0xD7FB54DF","Fotografia di una famiglia"
"global¤0xD7FE42E8","Pantaloni da citta in twill di cotone spazzolato con risvolti. Non andartene in giro per la citta coi pantaloni sbagliati. Sarebbe un incubo peggiore di quello in cui non ne indossi affatto, arrivi a scuola in ritardo e non hai nemmeno studiato."
"global¤0xD7FF2F66","Aggiungi le piante di Millefoglio comune"
"global¤0xD8A1FAF8","Hai abbandonato l'animale leggendario. Recati dal ricettatore o trapper piu vicino per avere accesso a parti o pelli di animale di qualita per la creazione di oggetti."
"global¤0xD8A68454","Scambia"
"global¤0xD8A78511","Mira ai ~o~bersagli~s~."
"global¤0xD8B75FFC","Hai abbandonato Pioggia che Cade."
"global¤0xD8BB85DF","Sull'America vigila un Dio che vuole che ogni persona sia ricca e bagnata dalla luce dell'amore costituito dalla felicita della ricchezza. E nozione comune che coloro che non condividono la propria ricchezza, l'acquisiscono con la forza ma cadono presto preda della depravazione. Io t'insegnero a cogliere il frutto del duro lavoro di un uomo e a rivenderlo a un altro senza alcuna spesa o investimento finanziario. Arricchirsi sulle spalle degli altri e una manna"
"global¤0xD8C0BE47","La piuma di una gru americana."
"global¤0xD8C8AD45","Guarma"
"global¤0xD8C59542","Hai appreso la ricetta dell'Olio di serpente speciale."
"global¤0xD8CC8FE3","Interagisci"
"global¤0xD8D67396","Bisaccia da sella standard"
"global¤0xD8DACF2D","Questo revolver e rinomato presso l'Esercito e la Marina, i cui membri possono attestare il fatto che il meccanismo del tamburo e il blocco della canna rendono facile l'estrazione dei bossoli e il caricamento dell'arma sul campo, dove i selvaggi nemici devono essere abbattuti a bruciapelo. Questo revolver ha semplicemente l'azione migliore nella sua categoria di prezzo e quando ne ordinate uno sarete voi il giudice e la giuria, e molto probabilmente anche il boia. In piu, le nostre famose tecniche di nichelatura e brunitura forniscono una rifinitura eccellente che da come risultato un revolver impareggiabile: se fosse mai eguagliato da un qualsiasi altro revolver chiuderemmo semplicemente la fabbrica e la daremmo alle fiamme.~n~"
"global¤0xD8DC31FA","~n~"
"global¤0xD8E486C0","Il salvataggio automatico e stato disattivato. Per riattivarlo, modifica la voce Salvataggio automatico nella sezione Generale del menu Impostazioni, accessibile dal menu di pausa."
"global¤0xD8E9545A","Abbiamo perduto persone care. Eppure siamo ancora qui Se potessi gettarmi nella fossa al loro posto, lo farei senza un attimo di esitazione Dieci volte, lo farei, ma non e cosi che funzionano le cose. Non possiamo fermarci. PAUSA Qualcuno di voi e disposto ad appendere il cappello da cowboy e ammettere la sconfitta? Non e il momento di lasciare avvizzire e morire i nostri sogni, NON E IL MOMENTO. Perch sono tutto cio che abbiamo, tutto cio che ciascuno di noi ha. Sogni. Fede. Coraggio. Idee."
"global¤0xD8EC0E42","ORDINATE IL FUCILE BOLT-ACTION PRODOTTO DA B.D. & CO OGGI STESSO:~n~"
"global¤0xD8ED7D54","Guarda il ballo"
"global¤0xD8F0758D","David Geddes potrebbe volerti parlare."
"global¤0xD8F6414D","Rimuovi la collana."
"global¤0xD9A76CF5","Manifesto con taglia di Joshua Brown"
"global¤0xD9B02E36","Mirino migliorato"
"global¤0xD9B5231A","Soffiata sull'assalto alla diligenza"
"global¤0xD9C6A732","PRESENTA UN SISTEMA DI ESPULSIONE AUTOMATICA~n~"
"global¤0xD9C5311A","Sei troppo lontano dal tuo cavallo."
"global¤0xD9CA5889","Pecora bighorn"
"global¤0xD9CE8DB4","Mohawk"
"global¤0xD9E1755A","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Millicent - Flora selvatica del Nord d'America."
"global¤0xD9E3433A","Della carne di selvaggina di grossa taglia, usata per cucinare."
"global¤0xD9EA1916","Lunga"
"global¤0xD9EB0C4A","La sessione di RedDeadRedemption2Online non puo riavviare la sessione dai servizi di gioco Rockstar. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0xD9F06715","~n~"
"global¤0xD9F078B7","Ripristina moderatamente tutti i Nuclei."
"global¤0xD9F0B2BF","Hai deciso di unirti a una sessione di RDROnline. Vuoi proseguire?"
"global¤0xD9FECA0E","Migliora il legame con il tuo cavallo per aumentare la distanza da cui puoi richiamarlo."
"global¤0xD10BBB99","Venatura semplice"
"global¤0xD11B0EF7","Questo veicolo appartiene a un altro giocatore."
"global¤0xD13A3C77","Lettera di invito a un ricevimento"
"global¤0xD13B427F","~n~I miei insegnamenti vi daranno delle solide basi. Andate e diffondete la parola ordinando copie del mio libro per vivere l'incredibile viaggio che vi condurra alla base di ogni conoscenza. Non ascoltate le menzogne delle istituzioni. Esse traggono profitto dalla nostra condanna.~n~Vostro~n~Dr. Malcolm MacIntosh~n~Altre copie della presente pubblicazione sono disponibili presso tutti i librai"
"global¤0xD15E3EBA","Questo fucile a canna liscia a ripetizione e riconosciuto in tutto il paese come l'arma piu potente sul mercato. E prodotta usando le tecniche meccaniche piu moderne e migliorate. Utilizziamo i migliori materiali il piu spesso possibile e gli artigiani piu abili, quando sono disponibili. Non c'e meraviglia piu grande per quanto riguarda la gittata e la penetrazione. Gli sportivi professionisti e gli appassionati concordano che il peso, la potenza e l'efficacia di quest'arma sono impareggiabili quando si tratta di procurarsi la cena, assicurarsi una donazione o corteggiare una fanciulla. E eccezionalmente robusta, massiccia e compatta, eppure leggera. La sentirete a malapena tra le mani finch non aprirete il fuoco, e a quel punto in nome del Signore leverete una preghiera a Dio Onnipotente e alla Lancaster in rapida successione.~n~"
"global¤0xD16CBEA2","La carcassa di una pecora in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD16D69F8","Raggiungi rapidamente Saint Denis"
"global¤0xD16D1938","Diligenza rubata"
"global¤0xD17D69DC","Panorami, paesaggi e citta d'America.~n~Illustrazione di Blackwater."
"global¤0xD22ED089","Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per effettuare l'accesso."
"global¤0xD23CC364","Vai da tua moglie."
"global¤0xD26C0119","Necessito di 1 carcassa di coniglio perfetta e di 1 carcassa di scoiattolo perfetta. Spediscile da un ufficio postale qualsiasi."
"global¤0xD28DB94A","Aggiungi punto"
"global¤0xD32D28D5","~n~"
"global¤0xD32FB7EC","Penelope Braithwaite"
"global¤0xD33FF79A","Fox trotter del Missouri - Cavallo multi-classe"
"global¤0xD34B0DAE","Hai scoperto una mappa del tesoro. Interpreta gli indizi per trovare il luogo indicato sulla mappa."
"global¤0xD34FF681","~n~"
"global¤0xD36B9AEC","La terza pagina strappata da un taccuino nel quale sono stati annotati i dettagli di alcuni esperimenti."
"global¤0xD38BE850","Un occhio di una pantera leggendaria. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xD39BC1A8","HAI ACQUISTATO: ~1~ x~2~"
"global¤0xD39C9061","~n~"
"global¤0xD39CA736","Hai appreso la ricetta dei Pallettoni incendiari."
"global¤0xD39FEC6B","Hai abbandonato Micah."
"global¤0xD42AFF0C","Guanti"
"global¤0xD42C87FE"," Le menzogne della saggezza seminano il dubbio, mentre la verita del raccolto nutre tutti. Ho aiutato centinaia di persone. Persone in grado di aiutarsi da sole, non menomate o azzoppate dal dubbio. Ritengo che il Grande Spirito sia calato dall'alto su di me come una colomba perch voleva che scrivessi questo tomo. E cosi, quando la colomba s'e poggiata a terra, l'ho fissata e l'ho fatta fuori con un colpo di fucile, perch l'uomo che teme se stesso o un uccello e vuole soltanto la pace non potra far pace con se stesso nel momento in cui dovra agire per far soldi."
"global¤0xD42F8855","Mustang"
"global¤0xD42FE7D8","Non puoi usare questo negozio per vendere veicoli di missione."
"global¤0xD43C56FF","Ungherese mezzosangue"
"global¤0xD43DB40A","Puma leggendario"
"global¤0xD44A905F","Figurina delle sigarette ""Cavalli"""
"global¤0xD44E306A","Un prezioso orologio da tasca d'argento che puo essere venduto."
"global¤0xD44F5844","Una statuetta propiziatoria della fertilita maschile."
"global¤0xD45B65A4","QUESTI FUCILI SONO STATI PRODOTTI DAL~n~"
"global¤0xD48EDE81","Negozio di armi"
"global¤0xD49F155A","Penna stilografica appartenente a Mary-Beth."
"global¤0xD51EF191","Il cavallo di Leopold Strauss e morto."
"global¤0xD55B8385","Fagioli stufati Schmitz in salsa di pomodoro. Grande formato, grande convenienza. Qualita extra. I fagioli piu premiati dell'Esposizione Universale."
"global¤0xD55DA246","D.D. & Packenbush"
"global¤0xD57A0948","AUGUSTA TREMLOW"
"global¤0xD57FC55B","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0xD58CCA28","Saint Denis Trolley Riders Digest"
"global¤0xD58DE439","~s~Hai preso un pesce leggendario. Recati all'ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ per spedirlo a Jeremy Gill~s~."
"global¤0xD58FD001","Le foto scattate in gioco compariranno nella sezione Foto del menu del Social Club, dove potrai modificarne il titolo, stabilire una meta e pubblicarle su Facebook. Le tue foto compariranno anche tra le tue notifiche dell'Editor Foto Rockstar sul sito web del Social Club, dove la community potra visualizzarle e valutarle.~n~~n~Per maggiori informazioni e per visualizzare le tue notifiche dell'Editor Foto Rockstar, visita ~COLOR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~."
"global¤0xD60D4AE2","Venatura semplice"
"global¤0xD62BF685","Hai attaccato il cavallo di Sadie."
"global¤0xD63DD990","Biglietto per il torneo di poker"
"global¤0xD64BBBD2","Documenti"
"global¤0xD64C653E","Raggiungi ~BLIP_MISSION_Bill~ per parlare con Bill."
"global¤0xD64D5BEB","Partite vinte"
"global¤0xD67A12E5","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Slick Hutton (Scrittore)."
"global¤0xD68B5CE2","~n~~n~- Questioni da discutere: esiste un modo per rendere le tuniche meno infiammabili?~n~~n~- Tipo di cucina gradita per la cena di compleanno a sorpresa del Grande Satiro. Francese? Possibile. Spagnola? Sicuramente no.~n~~n~- Pagamenti delle quote associative ancora dell'87% inferiori all'obiettivo trimestrale.~n~~n~- Idee per nuovi riti di iniziazione da sottoporre alla valutazione dei membri. La combinazione di pece e piume non e stata gradita dalle mogli."
"global¤0xD70E34AE","Fondine normali"
"global¤0xD70EFBED","  Lady Davina sperava di tutto cuore di poter salvare la vita dell'uomo che amava e che la amava a sua volta. Non sarebbe arrivata troppo tardi, disse inutilmente a se stessa e a Moire. Moire nitri di nuovo, ancora furiosamente e anche alquanto maestosamente."
"global¤0xD75D62DB","Hai scoperto l'Orchidea cirtopodio punctatum. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0xD77B4980","Lettera a Miriam Wegner da Annabelle"
"global¤0xD78C7A7F","Cambia sezione"
"global¤0xD78D5A8D","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Laurence Dunn."
"global¤0xD78FA933","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xD81A790E","Penelope Braithwaite ti ha chiesto di consegnare la sua lettera a Beau Gray."
"global¤0xD82CF125","Una pelle di castoro in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD82FD966","Niente di niente."
"global¤0xD83DD068","  ~n~ Sebbene fosse sempre stata una donna francese, Mademoiselle la Comtesse aveva riacquistato il suo bene piu prezioso, la forza tipica degli abitanti del continente, enigmatici ma eleganti. Ella era una donna francese e nessun uomo avrebbe mai potuto ingabbiarla contro la sua volonta. ~n~    Monsieur Aramis, duca di Parigi, se permettete vorrei scambiare una parola con voi prima della vostra partenza, disse restando senza fiato ma con coraggio e con un tono molto enigmatico. ~n~ Lentamente, l'ignobile duca si volto."
"global¤0xD84A51BA","UN COMPLETO DI OTTIMA QUALITA ADATTO A CHI LAVORA CON IL BESTIAME~n~"
"global¤0xD84BF4B4","San Francisco, California, 1899~n~"
"global¤0xD86C20F7","UN FUCILE POTENTE~n~"
"global¤0xD86CCC5B","Una nota firmata dal sindaco che autorizza una dimostrazione pubblica."
"global¤0xD86F382B","Sporgiti e saluta."
"global¤0xD89FFFE7","La carcassa di un parrocchetto della Carolina molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD90D3269","Aldous Bramley - Scrittore"
"global¤0xD92AC6BB","Cappello Big City"
"global¤0xD93C6EA4","Il veicolo di Susan e inutilizzabile."
"global¤0xD94BEB69","Sinistra"
"global¤0xD97A25F8","DAGLI ABITI DI UN UOMO SI PUO GIUDICARNE IL CALIBRO~n~"
"global¤0xD97D6A52","Detenuto"
"global¤0xD98CBC00","~n~~n~Susan Grade, Lady di Leicester, fisso il bandito con il petto ansimante e il cuore che le pulsava, la pistola a pietra focaia da duello pronta a piazzargli una pallottola dritto in mezzo agli occhi. David Vincent, il famigerato Cavaliere Nero, l'uomo piu ricercato in tutta l'Inghilterra e la Francia, sorrise. Non era nervoso. Non era mai nervoso quando si trovava di fronte una bellezza. La furia e la rabbia della donna lo eccitavano.~n~~n~Mi spiace per suo marito, signora, disse in tono sarcastico, ~n~ma e stato uno scontro leale."
"global¤0xD104F7BE","Una pagina strappata con un messaggio scritto di fretta."
"global¤0xD125F5AE","Esegui 2 colpi alla testa"
"global¤0xD143E02D","Intrecciata"
"global¤0xD152FE09","Mohawk"
"global¤0xD153A2D7","Come facciamo a decidere i prezzi? Lavoriamo a stretto contatto con la fabbrica e controlliamo le vendite dell'intera produzione. Il costo delle materie prime e del lavoro straniero viene mantenuto basso per passare il risparmio a voi, dopo aver trattenuto una piccola percentuale di profitti. La fabbrica d'armi e localizzata vicino al confine col Messico per una questione di economia ed efficienza della manodopera. Siamo quindi in grado di costruire quest'arma a un costo inferiore rispetto a qualsiasi altra fabbrica. Se in qualsiasi momento dovesse essere messo in dubbio il fatto che questo fucile a ripetizione vale il suo prezzo, che per molti corrisponde a due settimane di paga o piu, si prenda in considerazione il fatto che con una singola arma ci si potra dedicare non solo alla caccia di grosse prede, ma anche alla rapida eliminazione di ogni sorta di fastidioso parassita, inclusi agenti immobiliari ed esattori delle tasse. Vi serve un solo fucile, e questo e il Lancaster.~n~"
"global¤0xD165AA6E","Rivestimento"
"global¤0xD173A2D0","Modifica l'aspetto dell'arma."
"global¤0xD202B411","Se gli uomini di legge non hanno identificato un sospettato, potresti riuscire a ingannarli con le parole. Per cercare di ingannare un uomo di legge, aggancialo e premi ~INPUT_CONTEXT_X~."
"global¤0xD228BFC1","Il Wittemore"
"global¤0xD254A8BB","Passo Granite"
"global¤0xD274DE4A","Ripristina leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0xD283EFD6","~s~Inoltre, piu uomini di legge pattuglieranno la zona e tornerai a essere ricercato, se sarai avvistato prima di aver pagato la tua taglia.~s~"
"global¤0xD321EBDF","(NATO WILHELM SCHNELL)~n~~n~L'UOMO CHE HA UCCISO RABBIT MATTHEWS~n~~n~POCHE INFO PRIMA DELL'OMICIDIO~n~~n~SI SOSPETTA CHE FOSSE STALLIERE E ADDETTO ALLA PULIZIA DEL FUCILE DI MATTHEWS~n~CONOSCEVA GIA CALLOWAY.~n~~n~CELEBRITA IMPROVVISA A LIVELLO NAZIONALE~n~~n~CICLI DI CONFERENZE E POI RICOSTRUZIONI STORICHE A SAINT LOUIS, SAINT DENIS, SAN FRANCISCO, ECC.~n~~n~HA RICEVUTO MINACCE DI MORTE E SUBITO ATTENTATI ALLA SUA VITA...~n~~n~ORA VIVE DA RECLUSO, ECCETTO REGOLARI AVVISTAMENTI ALLA STAZIONE FERROVIARIA DI RHODES~n~(CHIEDERE DI LUI LI?)"
"global¤0xD350AE7F","Qualsiasi persona abbastanza sfortunata da trovarsi dal lato sbagliato di quest'ottima arma rimpiangera amaramente di avervi incontrato. Vi invitiamo a consultare le testimonianze scritte dei pochi sopravvissuti che si sono trovati a fronteggiare l'estremita sbagliata della doppietta a canne lisce D.D. Packenbush e ancora rimpiangono il giorno in cui la loro mente ottenebrata li ha portati a un tale errore di giudizio. In verita, oggi e impossibile reperire un fucile a canna liscia superiore.~n~"
"global¤0xD363D73B","La mia email"
"global¤0xD372A9F5","QUALITA COSTRUTTIVA SENZA EGUALI~n~"
"global¤0xD416D11F","Lettera del cacciatore di taglie"
"global¤0xD436EB81","Ruba il carro con gli esplosivi dal convoglio dell'esercito in viaggio da Annesburg a Saint Denis."
"global¤0xD450D489","Chiama"
"global¤0xD549ADC7","~n~"
"global¤0xD551BACA","Luca Napoli"
"global¤0xD555F23C","Nichel"
"global¤0xD559E737","Speroni vaquero. Cinghie di pelle conciata lavorate a mano con girotacco in acciaio inciso, asta a forma di gamba e spronella vaquero a 20 punte."
"global¤0xD621B766","Ariete bighorn"
"global¤0xD627B18B","Ripristina leggermente i Nuclei della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0xD644D8D1","Una lettera di rifiuto scritta da un editore."
"global¤0xD650CEF1","Bisaccia"
"global¤0xD653D1F8","Leon e morto."
"global¤0xD655F914","Mary-Beth e morta."
"global¤0xD687EB6A","32"
"global¤0xD693ED1C","Rivestimento."
"global¤0xD698E1B6","Pessime decisioni e colpi di sfortuna impediranno ad alcuni di sopravvivere a questo difficile viaggio. Dopo la loro morte, trova le tombe di 9 dei tuoi compagni caduti e rendi loro omaggio."
"global¤0xD705A453","Bagno di lusso"
"global¤0xD709BC9E","Lunga"
"global¤0xD734B90E","Una nota di ringraziamento."
"global¤0xD753FCF2","Una lettera scritta da un padre preoccupato a New York."
"global¤0xD766D3D8","LA DOMANDA STAGIONALE DA PARTE DI CERTI PROFESSIONISTI PER UN ABITO ADATTO A FARE AFFARI IN CITTA MA ANCHE A GODERSI UN BEL POMERIGGIO DI CACCIA CI HA INDOTTO A PRESENTARTI QUESTO PREGEVOLE COMPLETO.~n~"
"global¤0xD814A077","e potrete constatare la rapidita con cui questo revolver puo essere scaricato, per la sorpresa e lo sgomento dei vostri avversari. In effetti, Aclin Banning del Texas ci ha scritto: Ho avuto un'infanzia terribile, essendo stato contagiato dalla poliomielite. Ho sofferto immensamente e anche oggi trovo difficile camminare e usare il braccio sinistro. Ma ho trovato facile usare il revolver Cattleman prodotto da Buck quando la mia famiglia mi e stata strappata, una notte del marzo scorso. Un giorno i miei vicini, con cui sono coinvolto da tempo immemore in una disputa, sono venuti e mi hanno accusato di aver fatto pascolare le mie bestie nei loro prati e di aver insudiciato il fiume. Mio padre ha pronunciato poche semplici parole e loro hanno esploso dei colpi d'arma da fuoco. Ho zoppicato fino alla veranda e ho sventagliato quel revolver con il mio braccio sinistro storpio, lasciandoli li tutti morti e morenti. Non posso ringraziarvi abbastanza per l'eccezionale qualita di questo bel revolver.~n~"
"global¤0xD816F2D7","Hai sbloccato le Sfide da esploratore. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0xD829C436","Visita il teatro di Saint Denis."
"global¤0xD848CF5C","~s~Il morale della banda e diminuito di ~1~. Il morale della banda attuale e: ~1~~s~."
"global¤0xD864CD81","Mirino migliorato"
"global¤0xD871FB1B","Hai abbandonato il capitano Monroe."
"global¤0xD894BF28","Media"
"global¤0xD900A78D","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0xD939DC93","Posizioni delle incisioni rupestri scoperte: ~1~ su ~2~."
"global¤0xD949F99F","Weston Bros"
"global¤0xD965AA3B","~n~"
"global¤0xD967C752","Premi ~INPUT_NEXT_CAMERA~ per passare dalla visuale in prima persona a quella in terza e viceversa."
"global¤0xD972AB34","Una mappa del tesoro."
"global¤0xD992E8AF","Ricettatore di cavalli"
"global¤0xD994AD30","Il Bucaneve viola e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Resistenza o usarla per creare un'esca per erbivori."
"global¤0xD999A03B","Il Letale"
"global¤0xD1169A8B","Barocca"
"global¤0xD1401DEF","Sovrappeso ~BLIP_RPG_OVERWEIGHT~"
"global¤0xD1510D56","Disegno di Jack"
"global¤0xD1516E22","Note: Unguento (cavalli)"
"global¤0xD1841A67","Ispeziona la figurina"
"global¤0xD2109C4D","Non puoi portare altri ~1~."
"global¤0xD2363FA6","Hai appena mangiato della Carne stagionata. Rimandera di molto l'insorgere della fame."
"global¤0xD2455B66","Fauna del Nord America - Boccalone"
"global¤0xD2637A23","Un insediamento abbandonato tra le paludi del Bayou Nwa, nel Lemoyne. Viene spesso utilizzato da bande criminali come nascondiglio. Gli abitanti del posto credono che il luogo sia maledetto e ne sono terrorizzati."
"global¤0xD3672C6F","Ricette/Istruzioni"
"global¤0xD3905A8D","Micah ha bisogno di parlarti."
"global¤0xD3911B2D","Torna da ~o~Baptiste~s~."
"global¤0xD4106CAD","Una rara orchidea epidendro nocturnum."
"global¤0xD4108BD2","Mappa del tesoro: Banda di Jack Hall 2"
"global¤0xD4545B8C","Hai scoperto l'Orchidea ragno. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0xD4547A75","IN PAUSA"
"global¤0xD4555F8F","Lyle Morgan"
"global¤0xD4703E17","Distretto di Bluewater Marsh"
"global¤0xD4726CFB","Vai a Armi corte"
"global¤0xD4966EBD","Fotografo"
"global¤0xD5664B11","Avere una taglia sulla propria testa non esclude il fatto che si possano intascare le taglie che pendono sulle teste altrui. Essere un fuorilegge puo anzi facilitare la cattura dei ricercati, se la gente intorno non sa chi sei davvero. Consegna 5 criminali ricercati dallo sceriffo."
"global¤0xD5923EF8","Caricamento dal Social Club della foto fallito."
"global¤0xD6459D3F","~s~Per poter consegnare questo sacco di denaro devi prima smontare da cavallo"
"global¤0xD6848CAA","Non vorrei dirlo per rispetto di tutti coloro che non hanno questo tomo come guida spirituale al successo. Essi sono tristi e stanchi. La vita non e giusta, ma lo sara per te che hai questo libro. Tu hai le risposte, tu sei forte. ~n~~n~Gli ebrei hanno vagato nel deserto per un bel po' una volta abbandonato quel caldo, decrepito, arido e disperato Paese che era l'Egitto. Immagina se avessero potuto leggere il mio libro! Avrebbero condotto un convoglio di cammelli carichi di monete d'oro"
"global¤0xD7098C43","la grande formula che ripristina la Salute e incrementa l'appetito. Non accontentarti delle imitazioni o dei rimedi fatti in casa. Di sicura efficacia su infanti e infermi, rinvigorisce il sangue e funge da cura preventiva per tutte le malattie conosciute. Gli afflitti da malattie intestinali, dispepsia, costipazione, stenti, slogature, cattivi umori e sordita provocata da incidenti sul campo di battaglia tessono le lodi di Uncle Earl Bodine, che ha scoperto la sua grande formula sfidando la morte stessa.~n~"
"global¤0xD7620B44","Affiliamo i sensi"
"global¤0xD8043D1E","Fondina da tiratore scelto"
"global¤0xD8051ECB","Lista dei debitori"
"global¤0xD8263B19","CLAN MURFREE"
"global¤0xD8601DF5","Sali sul vagone"
"global¤0xD8803CE5","Studia e segui gli animali con il binocolo tenendo premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON_STUDY_BINOCULARS~ mentre li osservi."
"global¤0xD9288D47","Lunga"
"global¤0xD9289B7D","Proprietario"
"global¤0xD16571B9","Sazio"
"global¤0xD22722AC","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 36."
"global¤0xD23496E3","Ufficio dello Sceriffo"
"global¤0xD30532F3","Hai attaccato Dutch."
"global¤0xD34941AC","Intaglia l'impugnatura."
"global¤0xD35816D5","Esci dal riparo"
"global¤0xD40645FD","Ordine restrittivo"
"global¤0xD40782D0","La carcassa di un fagiano in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xD43503D5","Mohawk"
"global¤0xD44722FD","Cappello da piantagione floscio"
"global¤0xD48408F2","Lo Stimolante di Gene A. Frost non puo mancare nell'ufficio di nessun veterinario e in nessuna stalla domestica.Ripristina la Resistenza come nessun altro rimedio casalingo riesce a fare."
"global¤0xD49456C2","Rimuovi la sciarpa."
"global¤0xD49610A5","Delle note che spiegano come realizzare la Freccia per selvaggina piccola."
"global¤0xD49617E7","La sessione di RedDeadRedemption2Online ha dei problemi nel sincronizzare dati importanti di catalogo con il server. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0xD71423DD"," Vorrei che ti fidassi di me, riguardo a questa cosa, e che tutto il denaro che avevi in mente di spendere per la mia istruzione lo devolvessi ai cheloniani. Potresti salvare la vita a tutti noi."
"global¤0xD72489B3","Torna da ~o~Abigail~s~."
"global¤0xD77648F7","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xD81831C8","Delle note che spiegano come realizzare i Pallettoni incendiari."
"global¤0xD87599C3","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤0xD88952D0","Una scatola aperta di munizioni per fucili a canna liscia."
"global¤0xD91765B3","Puoi controllare i progressi delle Sfide nel Registro. Premi brevemente ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ per aprirlo."
"global¤0xD185566B","Jack"
"global¤0xD256981F","Impugnatura di legno ferro"
"global¤0xD398834D","Una guida al mondo della botanica"
"global¤0xD463606C","Saint Denis"
"global¤0xD503571A","Non hai nulla da spedire."
"global¤0xD648983F","Horn 3"
"global¤0xD719158F","Mi piace"
"global¤0xD723079D","Contrasta molto efficacemente le malattie."
"global¤0xD742541E","Una fotografia della madre di Arthur."
"global¤0xD819284B","Cinghiale"
"global¤0xD825647A","Accampamento degli Skinner"
"global¤0xD851136C","~1~h"
"global¤0xD855545F","Tonici"
"global¤0xD946629C","Mio caro Jim,~n~~n~ dove ti trovi? Dopo il matrimonio mi hai promesso che saresti venuto a prendermi a casa di mia madre alla fine della settimana, ma ormai di settimane ne sono passate diverse. Ho inviato numerosi telegrammi a Strawberry, ma non ho ricevuto alcuna risposta. Se hai dei ripensamenti circa la nostra relazione, avrei davvero preferito che tu li esprimessi prima che ci legassimo l'uno all'altra di fronte a Dio."
"global¤0xD1314298","NOTORIETA"
"global¤0xD1644510","Nota sul riscatto del Clan Murfree"
"global¤0xD1851902","~1$~"
"global¤0xD2081658","Una posse ti sta cercando per i crimini che hai commesso nello Stato in passato."
"global¤0xD2261514","DALL'UFFICIO DEL SINDACO.~n~CITTA DI SAINT DENIS, LEMOYNE.~n~~n~Maggio 1899~n~~n~Mon Cher Angelo,~n~Ancora una volta la citta e in debito con lei e io sono rimasto di stucco per la sua generosita! Il suo magnifico dono sara la pietra angolare nel finanziamento del nostro sogno: l'istituzione di un'universita di fama mondiale qui in citta.~n~~n~"
"global¤0xD2303176","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xD2319364","Un invito a casa di Jeremy Gill."
"global¤0xD3277841","INSEGUITE IL SOLE CON FIDUCIA~n~"
"global¤0xD4022133","Torna a RedDeadRedemption2 e riprova piu tardi."
"global¤0xD4028667","Salta viaggio"
"global¤0xD4558779","La Buck e famosa per la produzione delle migliori cartucce veloci per armi a ripetizione.Quante eccitanti scene le hanno viste protagoniste, spesso con grande sorpresa di tutti gli astanti!"
"global¤0xD6264169","Picchio"
"global¤0xD6463577"," Il bandito lancio un'occhiata furtiva alla sua figura slanciata prima di afferrare il vestito. ~n~~n~Signora, si avvolga in questo mantello, mentre le dimostro che non sono io la persona che il nostro caro amico Mister Mellon vuole uccidere, ma lei.~n~~n~Io? esclamo lei senza fiato. ~n~~n~Lei. Se lei e suo marito siete morti per mano mia, lui si puo insediare come Lord di Leicester. Prendera in moglie la sua bella nipote. ~n~Cosi parlo e lei capi che diceva la verita, come puo riconoscere la verita solo chi la dice sempre."
"global¤0xD6639899","Oleandro"
"global¤0xD7856398","~BLIP_STYLE_CAMP~ ~1~$"
"global¤0xD9044067","Prova dell'inquinamento"
"global¤0xD9393468","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xD9543006","Al momento i servizi di gioco Rockstar non sono disponibili.~n~~n~Riprova piu tardi o controlla la tua connessione di rete e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate.~n~Errore di rete: ~1~"
"global¤0xD9956572","Vittoriana"
"global¤0xDA0BEC47","Campione di sollevamento pesi"
"global¤0xDA2A756B","Esca potente per predatori"
"global¤0xDA2CACB7","Consuma leggermente il Nucleo della Salute. Ripristina leggermente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0xDA2DE717","Inventata nel 1888 da H.P. Brown e A. Kennelly"
"global¤0xDA2F652D","Gioca a scacchi"
"global¤0xDA3F7726","Dai una pelle"
"global¤0xDA5A8689","Seriola"
"global¤0xDA5B3845","Carica la pelle"
"global¤0xDA7C543A","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ e poi premi ~INPUT_INTERACT_LOCKON_NEG~ per urlare agli animali e farli muovere piu rapidamente."
"global¤0xDA8B76FA","Non puoi usare questo negozio perch non hai nulla da vendere."
"global¤0xDA8DA415","Guarda la mucca"
"global¤0xDA64FE51","Parla con John a proposito di quel carro cisterna che ti ha chiesto di rubare."
"global¤0xDA66DDCD","Lettera di Colm O'Driscoll per Tom"
"global¤0xDA74C70B","Cappello da giocatore (Arthur)"
"global¤0xDA328A07","Saint Denis Times N 52"
"global¤0xDA3047EF","Atto di proprieta della capanna di Butcher Creek - classica"
"global¤0xDA7836BB","~e~Oggetto perduto: ~a~ x~1~~s~"
"global¤0xDA21761F","Ripristina leggermente tutti i Nuclei."
"global¤0xDA43810B","Il tuo cavallo ha perso i sensi."
"global¤0xDA60529B","I malati particolarmente suscettibili al morbo del colera ne trarranno beneficio immediato. Contiene bacche, radici di sambuco ed estratti di lievito di segale della migliore qualita, oltre agli ingredienti segreti noti solo a Earl Bodine, che prepara personalmente ogni medicinale. E una vera meraviglia della medicina, che neutralizza anche i dolori piu ostinati. Quando il dolore sembra interminabile e il sofferente anela alla pace ultima per sfuggire all'eterna afflizione, Uncle Earl e una cura garantita.~n~"
"global¤0xDA157335","Nessuna connessione a Internet rilevata. Per accedere a questa funzione, stabilisci una connessione."
"global¤0xDAA18259","Standard"
"global¤0xDAAAB704","Le figurine delle sigarette possono essere trovate in giro nel mondo di gioco o all'interno dei pacchetti di sigarette."
"global¤0xDAB3A5C7","Spedizione pacchi grandi"
"global¤0xDABC9E53","Un pezzo di giornale strappato."
"global¤0xDAC90074","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Falcon Claw - Prodigi dei trasporti e della locomozione."
"global¤0xDACB89C1","Distretto di Heartlands"
"global¤0xDACC1516","Trangugia"
"global¤0xDACEE3F8","Pantera"
"global¤0xDAD5D966","Sopravvivi fino allo scadere del tempo, consegnati o paga la taglia"
"global¤0xDAD9DB1C","Mappa del tesoro: Banda di Jack Hall 1"
"global¤0xDADA3FFF","Raggiungi ~o~Zio~s~."
"global¤0xDAE37D02","Un'altra lettera di Henri Lemieux."
"global¤0xDAF1DA12","Biforcata francese"
"global¤0xDB03A536","Orso nero"
"global¤0xDB06A78C","Prendi i lembi di stoffa"
"global¤0xDB0F8C0B","Cavalli multi-classe"
"global¤0xDB3D612C","Una pelle di coyote in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDB3F19A8","Rifornimento carro di Pearson"
"global¤0xDB6BC42D","Gilet"
"global¤0xDB8C0286","William,~n~~n~ti scrivo per informarti che le nostre incursioni contro i ribelli di Lawrence, nel Kansas, hanno avuto successo. Da quando ci siamo imbarcati in questa campagna ho dubitato molte volte dell'esistenza di un Dio che ci ami, ma oggi ho un barlume di speranza. Chiamano noi Lemoyne ""assalitori"" e ""furfanti del confine"", ma questo non sminuisce la nostra lotta per uno Stato libero e per la liberta delle incursioni dei nordisti che vogliono cambiare il nostro modo di vivere.~n~"
"global¤0xDB8EBCF9","O'Driscoll"
"global¤0xDB9A58A2","Guanti"
"global¤0xDB9D6C35","Questa pistola e l'articolo piu pregiato mai creato da Hutton & Baird: direttamente a voi dalla fabbrica, attraverso il nostro magazzino. Una delle pistole piu potenti mai prodotte. Avvicinatela all'orecchio mentre sparate e sentirete. Immaginate la vostra delizia e la sorpresa quando perderete l'udito per oltre un mese e comprenderete appieno la forza di questa pistola raffinatissima. Immaginatevi mentre cavalcate liberi, cantando a gran voce mentre stringete una pistola Volcanic prodotta da Hutton & Baird, pronti a sfidare qualsiasi creatura voglia sbarrarvi il cammino per imprudenza o arroganza. Scegliete attentamente le munizioni da usare. I governi piu accorti e astuti hanno cominciato a usare in guerra proiettili blindati, che hanno il vantaggio di non spezzare o sbriciolare le ossa del bersaglio quando viene colpito. Piuttosto, la vittima rimane invalida, cosi che dopo la guerra possa raccontare in lungo e in largo quanto e folle mettersi contro i discendenti delle 13 colonie originarie.~n~"
"global¤0xDB11E5DD","Cassetta di uova"
"global¤0xDB14CA83","Leviticus Cornwall - Magnate del petrolio"
"global¤0xDB65A4D0","e in questo caso gli alci sono difficili da inseguire, cosa che fornisce scarso divertimento sportivo. Quando seguite le tracce di un alce non guardate solo in basso, ma anche in alto, dal momento che questi animali spezzano germogli, piegano rami e lasciano segni evidenti sulla vegetazione.~n~~n~IL TASSO~n~Molti uomini si sono quasi rotti il collo o una gamba inseguendo quest'animale, che scava delle buche per sorprendere le sue prede. Queste sono rapidamente coperte di foglie o erbe e rappresentano una trappola mortale, se si e a cavallo."
"global¤0xDB77CF4D","Stelle del palcoscenico.~n~ Ritratto di Louis Durand."
"global¤0xDB93C926","TUTTI I CAPI SONO GARANTITI PER ESSERE ESATTAMENTE COME SONO RAPPRESENTATI. TI PRESENTIAMO LO STILE PIU POPOLARE NELL'ABBIGLIAMENTO, ADATTO SIA AL LAVORO SIA AL TEMPO LIBERO.~n~"
"global¤0xDB300ACE","Tutto"
"global¤0xDB726A86","Qualsiasi fuorilegge ha bisogno di un compagno equino di cui potersi fidare, un cavallo in grado di portarlo rapidamente lontano dalla bufera o impavidamente nell'occhio del ciclone. Raggiungi il Livello legame massimo con un cavallo di tua proprieta."
"global¤0xDB978D78","La sessione a cui vuoi unirti e per soli cheater."
"global¤0xDB557633","Si"
"global¤0xDBA08620","Esiliato"
"global¤0xDBA1C2E8","serie di attivita votate per 8 giocatori"
"global¤0xDBBA5B5B","Uccello"
"global¤0xDBBAF6D5","Fiori e gemme di rara bellezza"
"global¤0xDBC30CCE"," (versandomi un adeguato compenso) a quante piu persone possibile, arricchendoti con la dottrina in esso presentata. Il suo insegnamento e talmente serio da aver conquistato il tuo cuore. Il suo insegnamento sei tu, il tuo cuore, e amore, amore non soltanto del denaro. Sono i ricchi a incamminarsi per primi lungo la via dell'amore che consente di aiutare gli altri, i quali possono essere aiutati solo dopo aver aiutato se stessi a ottenere le cose che si meritano."
"global¤0xDBC60AF2","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xDBCC2239","Mischiare due piante di tabacco indiano con due di ribes o di papavero delle praterie e far bollire sul fuoco.~n~~n~Far decantare in una bottiglia sigillata e utilizzare al bisogno."
"global¤0xDBCD8CCB"," O che tuo nonno si sia sposato per amore? Mia madre era una bella donna ed e stata una buona madre, ma nessun uomo avrebbe mai potuto amarla. La posizione che abbiamo nella societa la dobbiamo a sacrifici come questi. E adesso tu desideri gettare tutto questo al vento per un'infatuazione per una donna che tu descrivi come un'attrice, ma che io ho motivo di ritenere sia poco piu che una peripatetica. Come hai potuto?"
"global¤0xDBD4F4CD","Tutti i mini chaps"
"global¤0xDBDF1842","Pesce raro"
"global¤0xDBE0487A","Un barattolo con 5 vermi vivi, eccellenti per i pesci di lago di dimensioni medie."
"global¤0xDBE1E14B","Giacca da ricognitore"
"global¤0xDBE14147","Un giorno di cammino"
"global¤0xDBF87A85","Geraldine Emerson"
"global¤0xDBF539A7","Tenacia"
"global¤0xDBFE5EB4","Serpente a sonagli"
"global¤0xDC01C017","La mia esistenza e minacciata quotidianamente e mi pare d'avere contro il mondo intero. Mi e stata data la caccia per anni e sono stato accusato di numerosi crimini per i quali sono innocente. Molti uomini coraggiosi, non un codardo o un bugiardo tra loro, sono morti per aver cavalcato al mio fianco."
"global¤0xDC03E619","Operaio"
"global¤0xDC1CFC8B","La missione ~a_1~ del tuo amico ~a_0~ e stata verificata da Rockstar."
"global¤0xDC1ED628","Se vuoi prenderti una pausa dai bagni di sangue, sappi che puoi dedicarti anche a occupazioni meno violente. Avvicinati ai tavoli da gioco in citta o trascorri un po' di tempo a giocare con i membri della tua banda. Gioca almeno una partita a poker, blackjack, domino e 5 dita."
"global¤0xDC2D1DD3","6"
"global¤0xDC5A56AC","~n~"
"global¤0xDC5ACECD","Orchidea ragno"
"global¤0xDC6E7571","~n~"
"global¤0xDC6EE0C3","Adoratore del sole"
"global¤0xDC6FE2FE","Freccia disorientante"
"global¤0xDC7F9244","Lettera di addio di Mary"
"global¤0xDC8BF60C","Il dispositivo di archiviazione selezionato e stato rimosso. Prima di poter utilizzare il salvataggio automatico, devi selezionare un dispositivo di archiviazione. Questa funzione sovrascrive automaticamente i dati nello slot per il salvataggio automatico. Vuoi selezionare un altro dispositivo di archiviazione?"
"global¤0xDC8D85F0","Il salvataggio piu recente sembra essere danneggiato e non puo essere caricato."
"global¤0xDC8D3953","Sebbene il tipo di freccia da usare dipenda da molti fattori, le frecce dalla lunga gittata possono risultare molto utili se la preda o il nemico si trovano a distanza significativa. Il guerriero coraggioso colpisce da lontano per sopravvivere un altro giorno ancora. Per infliggere piu danni e incrementare la gittata di una freccia, si consiglia l'uso di stabilizzatori piu grandi. In tal senso risultano ottime le piume d'aquila o di tacchino. Oltretutto, entrambi i volatili sono piuttosto gustosi."
"global¤0xDC53E7E8","Acquista la proprieta (~$~)"
"global¤0xDC62E996","Intrecciata"
"global¤0xDC68AD39","Bisonte bianco leggendario"
"global¤0xDC71DC6B","Scegli le maschere piccole da conservare nella bisaccia"
"global¤0xDC73D9B1"," Sir Angus poteva contare su una potente arma ma, se conoscevo bene il mio collega, non c'era arma capace d'impensierire Aldous Filson, per quanto potente. Colpiva e schivava, parava e afferrava. Santo cielo, esclamai, questo e davvero troppo. E non esageravo. Filson era letteralmente riuscito a legare Sir Angus con tanto di nodi servendosi delle sue stesse braccia.~n~~n~Scommetto, Bender, che ignoravi la mia conoscenza dell'arte indiana dello Joomangi. Ossia l'arte di legare l'avversario con tanti di nodi servendosi dello yoga."
"global¤0xDC84F22A","Cura personale"
"global¤0xDC85EA19","Volta pagina a destra"
"global¤0xDC96A680","ANNUNCIO!~n~DELLO~n~SCERIFFO DI ANNESBURG~n~~n~ULTIMO AVVISTAMENTO NELLA PERIFERIA DI BUTCHER CREEK"
"global¤0xDC306C42","La carcassa di un'antilocapra leggendaria. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0xDC420C50","Segui ~o~Molly~s~."
"global¤0xDC1431AC","Solleva Ricognitore"
"global¤0xDC9279E6","Sciarpa di Karen"
"global¤0xDC9859BA","Toro Angus"
"global¤0xDC74819B","Lettera di invito al ricevimento di Bronte"
"global¤0xDC382165","Uccidi 3 nemici durante la fuga sul treno"
"global¤0xDC904246","Postazione per cavalli dell'accampamento"
"global¤0xDCA2BC9C","Pollaio"
"global¤0xDCA5CCB0","Raggiungi ~o~Kieran~s~."
"global¤0xDCA40C0A","Bande nemiche"
"global¤0xDCA55BC2","CAPACITA DI PENETRAZIONE INSUPERATA~n~"
"global¤0xDCAFFD8B","Unisciti alla posse ~2~ di ~1~"
"global¤0xDCAFFFEE","Istinto"
"global¤0xDCB758DD","Campione di ciclismo"
"global¤0xDCC64D8D","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xDCC5496A","Chaps da trapper"
"global¤0xDCCC987F","Soprabito a tubo appariscente"
"global¤0xDCD26FC4","I.  Prendete un proiettile (a.) e, usando un coltello appuntito (b.), incidete una X sulla punta (c.). In questo modo incrementerete il potere d'arresto del proiettile all'impatto."
"global¤0xDCD255B3","Accampamento dei Lemoyne"
"global¤0xDCE41557","Corta"
"global¤0xDCEAFAE2","~INPUT_FRONTEND_RIGHT~"
"global¤0xDCEE0431","La compagnia Mhlberg originariamente aveva progettato la Mauser con un'impugnatura che ricordava il manico di una scopa. In questo modo sarebbe stata familiare alle mani di una donna, che non ha solo il dovere di mantenere pulito il suo domicilio, ma anche di dare alla luce i figli e difenderli dai pericoli quando il marito si allontana per interi mesi a curare i suoi affari o per altri motivi.~n~"
"global¤0xDCF0FA7C","Horn 10"
"global¤0xDCF7F8AA","Ripristina completamente tutti i Nuclei e fa diventare dorato il Nucleo del Dead Eye per un giorno."
"global¤0xDCF16BF7","Gilet di frontiera"
"global¤0xDCFEC2C7","Il file di salvataggio selezionato~n~e danneggiato e non puo essere caricato."
"global¤0xDD03763D","Prendi"
"global¤0xDD038C95","Prigioniero"
"global¤0xDD08F1B8","TRA LE MODE PIU POPOLARI~n~"
"global¤0xDD1D6B6B","Acquista all'emporio"
"global¤0xDD3C5C6F","Seleziona una bisaccia."
"global¤0xDD3D80F8","Teschi"
"global¤0xDD3F45BD","SEDIA ELETTRICA"
"global¤0xDD4E8990","Ghette con impunture"
"global¤0xDD5F46E6","Senza chaps"
"global¤0xDD5F2762","Non hai un cavallo che sia possibile chiamare. Puoi procurartene uno rubandolo, acquistandolo, prendendolo dalla stalla o domandone uno selvatico."
"global¤0xDD8AD83C","Una fotografia di Hosea e della sua defunta moglie."
"global¤0xDD8FDE8F","~n~"
"global¤0xDD9F1622","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xDD9F5447","Dreadlock"
"global¤0xDD28DE2B","Professor Dragic"
"global¤0xDD37A52A","SACRA O PROFANA~n~"
"global¤0xDD164FD8","Cappelli"
"global¤0xDD365B67","Dopo aver preso una ciotola di stufato, dovrai attendere qualche giorno prima di poterne prendere un'altra."
"global¤0xDD463A3A","~n~"
"global¤0xDD1021BB"," 6 settembre 1861~n~~n~Caro zio Lewis,~n~questa mia sara breve perch mi trovo in fuga ancora una volta. Dopo essere sfuggito alla frusta e al bastone della famiglia Pennington, sono stato catturato da un uomo bianco fuori dalla cittadina di Rhodes e ho passato gli ultimi tre mesi in condizioni pietose. Mi ha portato in una capanna chiamata Old Harry Fen, nel Lemoyne meridionale, dove sono rimasto incatenato giorno e notte in una stanza lurida con lo stretto necessario per sopravvivere."
"global¤0xDD1677D6","Hai fatto arrabbiare il tuo cavallo."
"global¤0xDD3729E3","COMPLETAMENTE PRATICO, FACILE DA INDOSSARE E AL GIUSTO PREZZO: NON POSSIAMO OFFRIRTI UN ABITO DI QUALITA MIGLIORE.~n~"
"global¤0xDD4762E6","Se ti unisci alla crew ~a~, uscirai dalla tua sessione attuale.~n~Vuoi proseguire?"
"global¤0xDD74874E","La carcassa di un avvoltoio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDD78799B","Lettera per mamma"
"global¤0xDD106251","Ripristina leggermente i Nuclei di Salute e Resistenza, o tutti quelli del cavallo."
"global¤0xDD360307","Salva la partita"
"global¤0xDD367070","Note: Tomahawk migliorato"
"global¤0xDDA5D9CF","Seleziona taglio di capelli"
"global¤0xDDA86524","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤0xDDB5AD4F","Exit Rare Shells Menu"
"global¤0xDDB11E8B","Nasconde la tua identita mentre commetti dei crimini."
"global¤0xDDB48566","Intrecciata"
"global¤0xDDBBA26C","Ricercato"
"global¤0xDDCE3B45","Ora, mentre il Dead Eye e attivo, puoi usare ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ per marcare manualmente i bersagli."
"global¤0xDDD1D033","Pubblicazione in corso"
"global¤0xDDD4CFFA","Una pelle di antilocapra molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDDDE0122","Saint Denis Times N 44"
"global¤0xDDE3D519","Mirino base"
"global¤0xDDE774E6","Per gli utilizzi in cui la nostra dinamite da piazzare brevettata non e sufficiente, e in vendita la versione in candelotti da lanciare. Sulla scrivania del capomastro della nostra fabbrica di esplosivi sono giunte molte lettere che chiedono una versione leggera, facile da tirare della nostra popolare marca. In molti casi il piazzamento della dinamite e pericoloso a causa dell'acqua o dell'altezza e puo essere complicato quando l'utilizzatore non ha abbastanza tempo per raggiungere una distanza sufficiente prima dell'esplosione. Per questa ragione abbiamo realizzato una versione della nostra dinamite perfetta per il lancio. Che vogliate liberarvi di tane di castoro difficili da raggiungere, far precipitare grossi massi in equilibrio precario sui passi montani, o per i pescatori che semplicemente non hanno la pazienza di stare li per ore a fissare l'abisso nella speranza di nutrire la famiglia, la nostra dinamite e la soluzione ideale. Si puo accendere e lanciare nel giro di pochi istanti verso il bersaglio designato, uomo o bestia che sia."
"global¤0xDDE938CB","Ripristina completamente il Nucleo del Dead Eye e notevolmente quelli della Salute e della Resistenza."
"global¤0xDDE6642D","Equipaggia sulla spalla"
"global¤0xDDEA7A60","Non puoi creare o acquistare oggetti dai trapper mentre lavori al ranch Pronghorn."
"global¤0xDDF0695D","Cartucce Lancaster"
"global¤0xDDF64EC7","Hai appreso la ricetta del Tomahawk migliorato."
"global¤0xDE0752BE","IL TONICO MIRACOLOSO CHE FA RECUPERARE SALUTE, RESISTENZA E CONCENTRAZIONE!~n~"
"global¤0xDE3DD7F8","La carcassa di una puzzola molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDE5D4F11","Fondina del Nuevo Paraiso"
"global¤0xDE5D36EB","Una radura sulla sponda orientale del lago Flat Iron nello Scarlett Meadows, Lemoyne. E un'area riparata, ottima per pescare."
"global¤0xDE5D72F9","Un cane leopardo della Catahoula randagio finito per caso in questo accampamento a Clemens Point. Dutch l'ha accolto e gli ha dato il nome di Cain. Cain ama le attenzioni e nella banda ha trovato la sua nuova famiglia."
"global¤0xDE6DBBAC","~s~In questo momento sei ricercato dalla legge e non puoi servirti del negozio. Riprova piu tardi~s~."
"global¤0xDE7AD1C1","Nessuno dei tuoi amici fa parte di una crew. Perch non li inviti o ricontrolli dopo che sono entrati in una crew?"
"global¤0xDE7E9083","Una pelle di topo muschiato molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDE8DB950","Tempo scaduto durante l'uscita dalla sessione di RedDeadRedemption2Online."
"global¤0xDE8DEDF7"," Un luogo in cui l'umanita ha cercato di ripudiare meta della propria natura, di scindersi alla ricerca della liberta. Come i monaci rinunciano ai piaceri della carne, cosi gli americani tendono a rinunciare ai piaceri della mente. Guidati dai loro desideri, si ammassano nel porcile, in attesa di essere macellati."
"global¤0xDE9A7715","Ananas Big Valley. Assapora il sole con ogni morso. Raccolti a mano e inscatolati ancora freschi. Prodotto a Guarma."
"global¤0xDE9E0946","Preparazione"
"global¤0xDE9ED641","Serpente"
"global¤0xDE39E038","Cravatte"
"global¤0xDE42DD9E","Cinturone del Grizzlies"
"global¤0xDE55C545","Leggilo per conoscere le ultime notizie."
"global¤0xDE58CB07","~s~~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Si"
"global¤0xDE154D19","La carcassa di un topo muschiato in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDE749A37","Evita le guardie scappando dall'area di ricerca rossa contrassegnata sul radar."
"global¤0xDE2661CA","Una storia d'amore nelle Highlands della Scozia che fu, di Mrs. Hescott Childers"
"global¤0xDE3612F3","Note: Cartucce a espansione"
"global¤0xDE5445CA","	Oltre a farti ammirare dall'intero Ovest, quest'abito infondera finalmente nuova vita nel settore dell'abbigliamento. La richiesta per questi abiti sta aumentando vertiginosamente. I nostri sarti lavorano a pieno ritmo per soddisfarne la domanda, quindi e consigliabile ordinarlo subito per evitare di rimanere delusi. Questo completo trasuda successo e il successo si sa, chiama altro successo. I poveri sono quindi condannati a restare tali in forza di volonta e fermezza morale, proni a distrazioni, ignavia e violazioni della decenza e a rovinare tutto cio che toccano.~n~"
"global¤0xDE9873E9","Una pelle di pecora o ariete bighorn in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDE21763A","La carcassa di un boa constrictor in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDE418283","Il cavallo del capitano Monroe e morto."
"global¤0xDE605139","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE AND LAST !!!"
"global¤0xDEA49212","Hai attaccato Javier."
"global¤0xDEBED859","Questo fucile a ripetizione, il piu recente e moderno immesso sul mercato, vanta molte importanti migliorie. I vecchi sistemi spesso vi avrebbero espulso il bossolo dritto in faccia, riempiendovi gli occhi di fumo in modo tale da scatenare una profusione di improperi, arrivando a interferire con la faccenda in corso e permettendo all'interlocutore di infliggervi una ferita mortale.~n~"
"global¤0xDEBFDAFA","N ~1~ sconosciuta"
"global¤0xDEC5F3AA","La carcassa di un coniglio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xDECB99AB","Griglia e spiedo regolabile. Per fuochi da campo e camini. Per una perfetta cottura della carne."
"global¤0xDED0BE57","Molly e morta."
"global¤0xDED2D06B","~1~ ~2~"
"global¤0xDED277E9","TRATTIAMO NUMEROSI STILI DI ABBIGLIAMENTO, MA POCHI EGUAGLIANO L'ELEGANTE TAGLIO RAFFINATO E L'ASPETTO PULITO DI QUESTO NOBILE COMPLETO.~n~"
"global¤0xDED2146A","ROBERT ELLIOT PATCHEN"
"global¤0xDEE2039B","Delle note che spiegano come realizzare le Palle singole esplosive."
"global¤0xDEEF1262","Cattura Wilson J. McDaniels in modo che il professore abbia qualcuno da giustiziare."
"global¤0xDF0345CB","Colm O'Driscoll"
"global¤0xDF045A24","~n~"
"global¤0xDF08D73F","~n~"
"global¤0xDF3EB549","Grasso animale~n~~n~Gin, rum, brandy o whisky"
"global¤0xDF5BC432","Lo slot selezionato contiene gia ~a~, salvato in data ~a~. Vuoi sovrascrivere questi dati?"
"global¤0xDF5CDD50","Pistola Mauser"
"global¤0xDF5D096B","Busta."
"global¤0xDF6E1E2C","Il Bretagna"
"global¤0xDF6F8D9B","La chat vocale e disattivata quando sei in questa schermata."
"global¤0xDF8E7A2C","Hai attaccato il cavallo di Claudia."
"global¤0xDF8EB2BD","Ispeziona il camino"
"global¤0xDF27E75A","Benefico per la Concentrazione."
"global¤0xDF28F850","Camicie"
"global¤0xDF34E718","Gilet di cervo"
"global¤0xDF56B86C","Acciaio rivestito"
"global¤0xDF67BF46","Mira"
"global¤0xDF229F9C","Lettera di Zhou Wei per Zhou Yi"
"global¤0xDF332E79","La fotografia del pistolero leggendario Billy Midnight."
"global¤0xDF514E10","La carcassa di un castoro leggendario. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0xDF558FC8","RICOMPENSA DI 95$!"
"global¤0xDF674CE8","Ripristina leggermente il Nucleo della Salute."
"global¤0xDF915CA4","Una lettera indirizzata ad Alfred, scritta dalla moglie Annabel, che vive nel New Jersey."
"global¤0xDF1825AA","Non importa se stai viaggiando, ti stai azzuffando, stai partecipando a una battuta di caccia o ti stai rilassando accanto al fuoco: l'obiettivo e stare sempre al massimo. Porta al massimo Salute, Resistenza e Dead Eye per 27 volte."
"global¤0xDF1828F5","Acquista un cavallo da soma Paint horse americano."
"global¤0xDF64763E","QUALITA A BUON PREZZO~n~"
"global¤0xDFA339AB","Armi a ripetizione"
"global¤0xDFA4430F","Trattiamoci bene!"
"global¤0xDFAE6E91","Una pagina di un libro di esercizi di ortografia."
"global¤0xDFBAA25B","Questo e il tuo stile attuale."
"global¤0xDFBF7B6B","Fai restare qui"
"global¤0xDFBFF37F","Lettera di Brenda"
"global¤0xDFC58B7B","Attrezzi"
"global¤0xDFC840FC","Resistenza ambientale"
"global¤0xDFD0AAA8","Camilla McClair"
"global¤0xDFD1A6AC","Cavallo da eroe sbloccato"
"global¤0xDFD2C66C","Lettera di Abigail"
"global¤0xDFD4B6B0","RIFIUTO SCHERZOSO"
"global¤0xDFE5B9A0","Giacca da caccia"
"global¤0xDFF0C54C","Cambia le redini"
"global¤0xDFF6B8B3","SOPRAVVIVENZA"
"global¤0xE01DB7A3","La carcassa di una puzzola in perfette condizioni. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xE020234A","Soprabiti"
"global¤0xE0229C6C","Stivali Roper classici"
"global¤0xE02377D6","Dreadlock"
"global¤0xE0325E52","Mappa della via del veleno 1"
"global¤0xE03B0B0C","Il Drover"
"global¤0xE03FC022","Saint Denis Times N 45"
"global¤0xE041DF00"," senti risuonare uno sparo e il corpo di quel folle armato di spada gli cadde sopra a peso morto. Non senza difficolta, Otis riusci a sottrarsi al peso di quella massa di carne e guardo in alto. Vide un uomo con un revolver fumante in una mano e una spada puntata nella sua direzione nell'altra.~n~Io sono il sultano Abdullah Rahman.~n~Rappresenti la legge da queste parti?~n~No.~n~Perch hai fatto fuori quel tizio, allora?~n~Perch morto non mi servi a nulla, Otis Miller."
"global¤0xE0479916","Smetti di inseguire il bersaglio"
"global¤0xE04D2FE5","Sella da trail Gerden"
"global¤0xE04F0BCC","Anoki - Alce leggendario"
"global¤0xE050A3BD","Vice sceriffo MacGregor"
"global¤0xE052AEFA","Acquista ora"
"global¤0xE0540618","Rovista nella scatola"
"global¤0xE05C89CD","Lettera di Caroline"
"global¤0xE05DAF80","Lista dei debitori"
"global¤0xE066E540","Ripristina completamente il Nucleo della Salute. Ripristina notevolmente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0xE06A6EA9","Thomas Downes"
"global¤0xE06BE757","FORMULARIO DOC CROCKETT'S, SAINT DENIS, LEMOYNE, STATI UNITI"
"global¤0xE06C6576","Manifesto che riporta la taglia di Mister Black e Mister White, ricercati per essere fuggiti dai lavori forzati."
"global¤0xE0794FF2","Errore nel controllo dello spazio libero."
"global¤0xE0830A71","Orario della diligenza"
"global¤0xE0836FFD","Salute"
"global¤0xE08A483E","Mer"
"global¤0xE094BC5A","La questione femminile~n~Sull'organizzazione delle donne come strumento di promozione della liberta politica~n~Dall'Associazione Nazionale per il Suffragio Femminile~n~~n~Sede centrale~n~15th St~n~Washington, DC~n~~n~Da decenni ormai chiediamo al Senato e alla Camera dei rappresentanti di emendare la Costituzione affinch si impedisca agli Stati di privare gli individui del diritto di voto in base al loro sesso."
"global¤0xE09688DD","Acquista un cavallo superiore Arabo."
"global¤0xE0986A3F","Il debito riscosso da Edith Downes."
"global¤0xE099A55E","Salvia del deserto"
"global¤0xE099FEF1","Poesia di Molly"
"global¤0xE0AA8C88","Dai le erbe a Susan."
"global¤0xE0AA55BE","Scoiattolo rosso"
"global¤0xE0B59D4F","Tartaruga verde"
"global¤0xE0B82CE6","L'invio degli inviti restera disattivato finch tu e questo giocatore non avrete completato il tutorial di RedDeadRedemption2Online."
"global¤0xE0BC27A6","Lunga"
"global¤0xE0BE7956","La carcassa di un pettirosso in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE0BFFECE","  Lentamente si schiari la meravigliosa gola, mentre il vento scozzese agitava con furia il suo meraviglioso tartan e i suoi ancora piu meravigliosi e fluenti capelli rossi. I suoi bellissimi occhi erano ancora verdi, ma adesso ardevano di passione e furia. ~n~    Sir Nigel, se permettete vorrei scambiare una parola con voi prima della vostra partenza, disse restando senza fiato, ma con coraggio e con un tono meravigliosamente melodioso. ~n~ Lentamente, Sir Nigel si volto."
"global¤0xE0C8D4B9","Preparazione"
"global¤0xE0CE459C","Tomahawk migliorato"
"global¤0xE0CF8AFB","Una stalla che rifornisce la regione del Roanoke Ridge di cavalli e servizi di stallaggio, cura e personalizzazione dei cavalli."
"global¤0xE0D8E5E5","Una morbida coda di scoiattolo."
"global¤0xE0D49D9B","Una piuma di gallina comune. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE0DDB7A9","Una piuma di piccione."
"global¤0xE0DFEEC4","Una rara orchidea fantasma."
"global¤0xE0EC0914","Mirino"
"global¤0xE0EDA15E","Pesche in scatola"
"global¤0xE0F0FE56","Gavina americana"
"global¤0xE1A5B3AE","~n~"
"global¤0xE1B2F0CC","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xE1B9DF1F","Serie di 12 figurine delle sigarette da collezione Millicent - Razze di cavalli."
"global¤0xE1B2272B","Non hai abiti adatti al clima caldo sul tuo cavallo."
"global¤0xE1BD4DAC","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 32."
"global¤0xE1C3509A","Giocatore criminale"
"global¤0xE1CA80C3","Una bussola nautica che appartiene a Pearson."
"global¤0xE1D630A1","Incrementa la quantita di denaro trasportabile."
"global¤0xE1E4CD33","Delle note che spiegano come realizzare l'Esca da lago speciale."
"global¤0xE1EA542A","Conosci gia questa ricetta."
"global¤0xE1ECFFEF","Il tuo cavallo temporaneo non riesce a sentirti. Quando e lontano, verra visualizzato come ~1b~. Per poterlo chiamare, avvicinati di piu."
"global¤0xE1EDA84E","Cervo malconcio"
"global¤0xE1EE2264","Hai abbandonato Pearson."
"global¤0xE1F4D20A","Horn 2"
"global¤0xE1F5DDA3","Fai allontanare"
"global¤0xE1F7EB7E","Cane"
"global¤0xE1FE7061","L'ultima localita in cui sei morto e contrassegnata con ~1b~ sulla mappa."
"global¤0xE1FEDBB9","Trova un ~2~ per ~1~."
"global¤0xE2A50A3D","Acquista un pollaio per rendere piu nutrienti gli stufati cucinati nell'accampamento. Consumare lo stufato conferira un incremento al Dead Eye."
"global¤0xE2AA7E8D","Ripristina notevolmente il Nucleo della Resistenza. Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute e del Dead Eye."
"global¤0xE2B7E709","Il tuo cavallo non riesce a sentirti."
"global¤0xE2C09BC7","Posseduto"
"global¤0xE2D03D88","Una scatola di munizioni veloci che aumentano il danno e migliorano la capacita di penetrazione. Contiene 30 cartucce."
"global¤0xE2D7B7CD","Mister White"
"global¤0xE2DE9AEF","RICOMPENSA DI DUECENTO DOLLARI~n~~n~E fuggito dalla casa del sottoscritto, la notte del 17 agosto, un negro maschio di nome Curtis Royle. E di corporatura robusta, ha circa 27 anni ed e alto 1 metro e 75. Porta i capelli pettinati e sul corpo sono i visibili le tracce di molte vecchie frustate. Il suo atteggiamento e scontroso, quando gli si rivolge la parola risponde subito."
"global¤0xE2DE10F6","Lo sapevi?~n~Per curare il carbonchio o altri disturbi della costituzione, applica una poltiglia intrisa di laudano, poi incidi."
"global¤0xE2E8F0A2","Albert Mason ha ancora bisogno di aiuto per le sue fotografie naturaliste."
"global¤0xE2FBCF5D","Pagina ~1~ di ~1~"
"global¤0xE3A0CAF7","Sezione precedente"
"global¤0xE3A9824B","Otturatore a botola"
"global¤0xE3AE7239","TELEGRAMMA"
"global¤0xE3C2FB40","Posa/Lancia"
"global¤0xE3C8AE79","Paint horse americano"
"global¤0xE3C8CA22","CHICAGO"
"global¤0xE3C212FA","Migliora l'acquisizione del bersaglio."
"global¤0xE3C6922D","Hai pagato la tua taglia di ~1$~"
"global¤0xE3E1D24F","Nutrienti fagioli rossi Flock of Sparrows. Tutti accuratamente selezionati e cotti in condizioni sanitarie perfette.Importati dall'Europa, rinomata per i suoi fagioli."
"global¤0xE3E67C26","DA SIRENO.~n~"
"global¤0xE3F37175","I. Prendete una freccia migliorata (a.)~n~~n~II. Legate fermamente la freccia a un candelotto di dinamite (b.) con dello spago (c.).~n~~n~III. Conservate la freccia in una faretra (c.)~n~~n~IV. Allenatevi a tirare queste frecce in modo da evitare incidenti nel momento del bisogno."
"global¤0xE4A6BC0A","RIO BRAVO"
"global¤0xE4A98F1F","Rospo avvelenato"
"global¤0xE4A443F1","Cambia lo stile dei baffi."
"global¤0xE4A533B0","Acquista una mappa distrettuale degli accampamenti per scoprire nuovi luoghi in cui poterti accampare."
"global¤0xE4ABCB02","Serve a strigliare il cavallo."
"global¤0xE4B24829","Note: Pallettoni incendiari"
"global¤0xE4CC5D87","Multiplayer (standard)"
"global¤0xE4CC188A","Torba a Butcher Creek per dire agli abitanti la verita sulla maledizione."
"global¤0xE4CD25B6","GIROVAGANDO TRA BOSCHI E PIANURE"
"global¤0xE4D0B346","Accordo di responsabilita della Roanoke Fuel Company"
"global¤0xE4DC0A96","Una scatola aperta di proiettili per revolver."
"global¤0xE4DFAFDF","Speroni normali"
"global¤0xE4E7965B","Cappello da ricognitore militare con banda in corda. Particolarmente apprezzato tra coloro che hanno prestato servizio nella cavalleria."
"global¤0xE4EB873A","Lucertola"
"global¤0xE4ED315D","Applica dello smalto per rifinire l'arma."
"global¤0xE4F8C3BC","Non hai privilegi del Social Club sufficienti per accedere a questa funzione.~n~~n~Per maggiori informazioni, visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~."
"global¤0xE4F45033","Una fotografia di Susan Grimshaw in tutto il suo fascino giovanile."
"global¤0xE4FF611A","Il lavoratore con cui hai parlato a Caliga Hall ti ha detto di parlare con Beau Gray."
"global¤0xE5A213D5","Suki - Coyote leggendario"
"global¤0xE5A326AF","Una pelle di lupo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE5BBF52A","Mendicante"
"global¤0xE5C6CF3D","~n~"
"global¤0xE5D8A2F1","Veleno usato nella creazione."
"global¤0xE5D355CF","Il limite giornaliero delle vincite ottenibili da questo banco e gia stato raggiunto. Il banco per oggi ha chiuso. Torna un altro giorno."
"global¤0xE5DC3305","A punta cava. Un potere d'arresto incredibile. Abbiamo ricevuto decine di lettere che testimoniavano come queste cartucce abbiano svolto un ruolo essenziale nella protezione o nella violazione delle leggi civili, sociali e naturali."
"global¤0xE5E234EC","REALIZZATO DA LITCHFIELD ARMORY CO.~n~"
"global¤0xE5EAB19D","Prendi: ~1~"
"global¤0xE5F01D34","La connessione al giocatore che stavi cercando di osservare si e interrotta."
"global¤0xE5F661AD","Spara"
"global¤0xE6A512DB","~d~Ti ho avvisato.~d~"
"global¤0xE6B78DD0","Freccia~n~~n~Piuma"
"global¤0xE6BD9937","Se dovesse accadermi qualcosa, qui sono conservati i miei averi."
"global¤0xE6CD5E84","Piano dell'inventore"
"global¤0xE6CE4045","~n~"
"global¤0xE6D8F05F","Chiuso"
"global¤0xE6D81C44","Jim Boy Calloway e il protagonista di Ballata messicana di sangue."
"global¤0xE6D411F7","Hai attaccato il cavallo del capitano Monroe."
"global¤0xE6D12205","Puoi utilizzare le Penne d'uccello per creare Frecce migliorate o uniche."
"global¤0xE6E90FF1","Hai attaccato Hercule."
"global¤0xE6F5ED47","Il corno di un ariete leggendario. Puoi usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xE7A002F1","Consegna oggetto"
"global¤0xE7A740B7","Hai spennato questo animale per la prima volta: ~1~."
"global¤0xE7A769C2"," Lei allora gli salto addosso in un lampo. Il suo volto era segnato da un'espressione diabolica, mentre ancora una volta teneva l'altro sotto tiro col proprio revolver.~n~Non muoverti, disse furiosa.~n~Frank obbedi, calmo, senza tradire alcun timore per la punizione che la sua avversaria era chiaramente intenzionata a infliggergli.~n~Tu sei l'uomo piu malvagio che viva lungo questo confine. Sono due anni che ti do la caccia, Frank Heck disse strappandosi il fazzoletto dal viso e rivelando un sorriso perfido e un intento diabolico."
"global¤0xE7A67402","Corno"
"global¤0xE7B6F813","Il Predatore"
"global¤0xE7B183C1","Uccello"
"global¤0xE7BB0F8B","Trova una bussola nautica per Pearson."
"global¤0xE7C8F301","MAI PRIMA D'ORA SIAMO STATI IN GRADO DI OFFRIRE AI NOSTRI SCRUPOLOSI CLIENTI UN ABBIGLIAMENTO DI SIFFATTA QUALITA A PREZZI COSI VANTAGGIOSI.~n~"
"global¤0xE7D631AE","Nokota"
"global¤0xE7DA8CB1","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1899 - Volume XCVIII, N 65."
"global¤0xE7E0D4C4","Una statua ricavata da un teschio."
"global¤0xE7EBD1DB","Amici, prima di sollevarvi per far fuoco con entrambe le canne di questo meraviglioso Peeters & Janssens a canne mozze lisce, potreste notare nell'occhio della persona che vi sta di fronte una luce di speranza qualora supponesse erroneamente di trovarvi disarmati. Una volta scaricata l'arma, noterete che la rosa di pallini e fine e compatta come il ricamo di una lattaia. Provate e vedrete. Le canne di questo fucile sono di puro acciaio laminato: nessun'altra azienda potra mai garantirvi questa qualita allo stesso prezzo. E un'arma che vi durera anni e vi dara la massima soddisfazione. Abbiamo anche sentito di un uomo che vive vicino al fiume e che lo usa non solo per cacciare ma anche per pescare, essendosi stufato delle lunghe attese e della quiete mortale di tanti giorni passati con la lenza. Piuttosto, attende che nell'acqua appaia un barlume argentato e a quel punto fa fuoco, meravigliandosi spesso per i pezzi di pesci o di strane bestie che affiorano, poi raccogliendo tutto e preparando con le viscere spezzatini deliziosi."
"global¤0xE7F5BF28","Medicina speciale"
"global¤0xE7FB7B17","Orchidea cipripedio acaule"
"global¤0xE7FD1E11","Limite di candelotti di dinamite attivi: ~1~"
"global¤0xE7FFC753","PERCH TENERSI QUEI CAPELLI E PELI PREMATURAMENTE GRIGI?~n~"
"global¤0xE8ACAA0B","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0xE8B0946D","Fondina del Grizzlies"
"global¤0xE8B98DE5","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0xE8BFC265","Armi corte"
"global¤0xE8C29144","Mais appena raccolto, privo di cancro e piaghe."
"global¤0xE8CAFD01","Rivestimento."
"global¤0xE8CC2600"," Presto comprenderai come i poveri e gli infermi sono tali per via di una sorta di sciagurato malanno che si sono attirati addosso per mancanza di volonta o di dedizione a una causa superiore, e io sono qui per fornirti quella causa.~n~~n~Continua a leggere: il sentiero verra gradualmente spazzato dal vento e le foglie e le macerie non offuscheranno piu il tuo giudizio.~n~~n~Dio vuole che tu sia ricco e in salute~n~~n~Chiunque patisca qualche infermita sicuramente manca di vera fede e non ha letto questo libro. E davvero strabiliante."
"global¤0xE8D0B9A5","Cinturone da maestro della caccia"
"global¤0xE8D12B69","TALISMANI"
"global¤0xE8D370DD","Cane largo"
"global¤0xE8E8E828","Preparazione"
"global¤0xE8E9B708","Cavallo"
"global¤0xE8E48702","Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye e fa diventare dorato il Nucleo della Salute per un giorno."
"global¤0xE8E95506","NESSUN COMPROMESSO, N ORA, N MAI~n~"
"global¤0xE8EE8E0D"," A ogni modo, cerchero di illustrargliele quanto piu chiaramente mi e possibile, cosi da poterne discutere insieme. Se la materia vivente equivale alla costante k e il tempo alla variabile y, allora la vita non puo che essere considerata"
"global¤0xE8EEC016","Multiplayer (amichevole)"
"global¤0xE8F6FFD5","Carica Ricognitore sul cavallo"
"global¤0xE8F54A25","Ripristina completamente i Nuclei del cavallo e li fa diventare dorati per un giorno."
"global¤0xE8F962CC","~COLOR_RED~Avvelenato~s~"
"global¤0xE8F3652C","Utilizzabile per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Resistenza o quello del tuo cavallo."
"global¤0xE8FD630A","Vai alla dimostrazione dell'esecuzione."
"global¤0xE9AAC3A5","Hai fatto arrabbiare Sean."
"global¤0xE9AD6CB7","Alcuni giorni dopo..."
"global¤0xE9B921AD","Hai appreso la ricetta del Coltello da lancio avvelenato."
"global¤0xE9B4535E","Dutch ti ha chiesto di far evadere Micah dalla prigione di Strawberry."
"global¤0xE9BA8340","Presenti: 6~n~~n~- Tutti i titoli ufficiali sono nuovamente da cambiare.~n~~n~(Si richiede una nuova riunione.)~n~~n~- Lo scrivente, precedentemente qualificato come Segretario (Anziano), sara d'ora in poi qualificato col titolo Scrivano Magnifico (Maggiore).~n~~n~- Il mio assistente sara ora conosciuto col titolo di Scrivano Magnifico (Minore).~n~~n~- Il titolo di Mago Anziano sara mutato in Grande Satiro.~n~~n~- Gli altri titoli saranno modificati nella nuova riunione richiesta nominata precedentemente.~n~~n~- Il titolo di Kaiser resta bandito (vedasi verbale della riunione dello scorso agosto)."
"global¤0xE9BD3F4A","~n~"
"global¤0xE9C40DDC","La carcassa di un coniglio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE9D0547B","Banda del Lemoyne"
"global¤0xE9D0E094","Sulla mappa e ora indicato il luogo di una possibile Rapina in casa."
"global¤0xE9D26B41","Ripristinano moderatamente i Nuclei della Salute e della Resistenza."
"global¤0xE9DCE342","Lettera di Robert Elliot Patchen"
"global¤0xE9DD303A","Le basi"
"global¤0xE9E84A65","Purosangue inglese"
"global¤0xE9E554BC","Questo libro e chiaramente una truffa. Non vale la carta su cui e stampato..."
"global¤0xE9F757DF","Soprabito occidentale"
"global¤0xE9FE04D0","Intrecciata"
"global¤0xE10C628D","Tutto"
"global¤0xE10E58B8","Mirino base"
"global¤0xE11A63CD","UN COMPENDIO ZOOLOGICO DELLE CREATURE DELLA TERRA"
"global¤0xE11A2030","Incrementa le probabilita di catturare qualsiasi tipo di pesce."
"global¤0xE12C9C64","Mohawk"
"global¤0xE13A8C26","Gilet"
"global¤0xE14BEF03"," Forse, come tu dici, Dio ti chiama da est, come fece un tempo coi Magi, ma vorrei ricordarti innanzitutto che il viaggio dei Magi li ha condotti a ovest e poi che il tuo viaggio lontano dalla missione sarebbe estremamente pericoloso. Come te, anch'io credo in atti di fede cieca ma, diversamente da te, non credo che Dio voglia che compiamo atti di stupidita. Per favore, resta in California fino al mio arrivo a marzo."
"global¤0xE17B7F58","Scommettitore"
"global¤0xE17F3C36","La carne di un pesce tenero, usata per cucinare."
"global¤0xE18BE4C6","La lettera di addio di uno scultore morto suicida che realizzava opere nella roccia."
"global¤0xE19E29C6","Raggiungi ~o~Hercule~s~."
"global¤0xE20A68C4","Trelawny ha ispezionato il battello fluviale e vuole incontrarti al negozio del sarto."
"global¤0xE20CE9B0","La carcassa di una pecora in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE21FC31E","Armi da lancio"
"global¤0xE22A851B","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1907 - Volume 25, N 39."
"global¤0xE22B4570","Salva la partita"
"global¤0xE23A582F","Sfumati con riga al centro"
"global¤0xE23AE6BD","Nota di un prigioniero del Clan Murfree"
"global¤0xE23CEAC5","Quando, circa 30 anni fa, fu inventata la dinamite, se ne comprese subito la natura di alternativa piu sicura alla nitroglicerina e alla polvere da sparo. Queste ultime, se maldestramente maneggiate, erano in grado di rendere vedova piu d'una donna contemporaneamente. Per quanto utile nella distruzione di edifici e come strumento di pesca, spesso e volentieri capita che il bersaglio sia troppo lontano per potervi lanciare contro un candelotto di dinamite.~n~~n~Provate quanto segue per incrementare la portata e l'efficacia della vostra dinamite."
"global¤0xE25B78DF","Rinomina set"
"global¤0xE26D4741","Stivali Quickdraw di lusso lavorati a mano. Un esemplare raffinato, realizzato da mastri calzolai. Punta Roper. Si tratta di un paio di stivali estremamente robusti, realizzati con materiali di pregio."
"global¤0xE26F411A","Le corna di un'antilocapra leggendaria. Puoi usarle per creare un oggetto."
"global¤0xE28B46EB","Wheeler, Rawson & Co."
"global¤0xE29FE8AF","Ottobre"
"global¤0xE30A4644","ADATTO A TUTTI GLI STILI DI CACCIA~n~"
"global¤0xE30F5BAF","Campioni del mondo.~n~Ritratto del Capitano Jack Page (Lancio del martello)."
"global¤0xE31AF709","~n~ L'uomo e costantemente preda dell'avidita, del desiderio, dell'accumulo non di esperienze o di piaceri, ma di possibilita di accumulare. Le persone sono ossessionate dalla ricchezza. L'uomo si e ridotto al desiderio per il desiderio in s. L'unica cosa che conta e volere. Non amare, non essere, non avere. Volere. Uccideremmo, per il desiderio. Persino lo sport sarebbe preferibile. Ecco dunque la grande malattia, l'eterno malessere di questa terra: l'uomo, libero di agire. Libero di agire e trasformatosi in neanche lui sa cosa."
"global¤0xE34A5B14","Un fascio di 5 frecce."
"global¤0xE34C8C88","- IL TERRORE DEL GRIZZLIES-~n~~n~RICERCATO IN 8 STATI~n~~n~FA PARTE DI UNA BANDA DI ALMENO 10 ELEMENTI~n~~n~ASSASSINI SPIETATI - E DAVVERO COSI?~n~~n~INCURSIONI AD ANNESBURG, VALENTINE, STRAWBERRY E DINTORNI~n~~n~VARI ARTICOLI DI GAZZETTE~n~~n~NASCONDIGLIO A OVEST DI COLTER, NEL CUORE DELLE GRIZZLIES~n~~n~~n~POCO PROPENSO AL DIALOGO~n~~n~PROCEDERE CON  C A U T E L A!"
"global¤0xE35F0F78","Soprabiti"
"global¤0xE36B243A","Il cavallo di Mary-Beth e morto."
"global¤0xE37B7707","Hai preso un pesce leggendario. C'e qualcuno sulle sponde dal lago Flat Iron che lo sta cercando."
"global¤0xE37D9F39","Bandoliere normali"
"global¤0xE38B7A07","Gilet Thompson"
"global¤0xE38F5D96","Media"
"global¤0xE39ABB6B","Ricompensa per aver collezionato una serie comune di figurine delle sigarette."
"global¤0xE39E7EA7","UN GRANDIOSO FUCILE A RETROCARICA AZIONATO A LEVA~n~"
"global¤0xE40AFA2D","Delle note che spiegano come realizzare lo Stimolante speciale per cavalli."
"global¤0xE41D3BE2","~s~Dopo l'inizio della rapina, i passeggeri non ancora rapinati sul vagone in cui ti trovi saranno contrassegnati sul radar.~s~"
"global¤0xE42F59C6","Insulta"
"global¤0xE43E4C65","Soprabito occidentale"
"global¤0xE43F83EF","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xE44BD182","~n~~n~Si tolga il vestito, mormoro.~n~~n~Adesso, replico lei senza fiato, ~n~mentre mio marito non e ancora sepolto e la legge preme alla porta?~n~~n~La sposero e faro di lei una vera donna, mia signora, riprese il bandito. ~n~Ma in questo momento, se vogliamo scampare alla forca, ~n~devo prendere in prestito il suo vestito. ~n~Non tema, non guardero.~n~~n~Lei scivolo rapidamente fuori dal suo elegante abito di seta gialla e rimase li, umiliata, in sottoveste."
"global¤0xE45B29CC","Cinturone rinforzato"
"global¤0xE45F5508","Cormorano dalla doppia cresta"
"global¤0xE46B39ED","Gilet del cacciatore"
"global¤0xE46CE98D","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xE47B028F","Mister Black"
"global¤0xE48B2E3A","Si usa per creare oggetti. Ripristina leggermente il tuo Nucleo della Salute, o quello del cavallo."
"global¤0xE48CB348","Segui ~o~Bill~s~."
"global¤0xE49A62AF","La carcassa di una pantera leggendaria. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0xE51A1B87","~1b~ non e disponibile a causa del tuo livello di sospetto. Torna piu tardi."
"global¤0xE51B8851","Al momento la posse di ~1~ non e attiva."
"global¤0xE51E1E66","Tutte le bretelle"
"global¤0xE51ECA58","Dati di gioco danneggiati. I file necessari verranno reinstallati."
"global¤0xE51F0820","Personalizzazione, miglioramenti e servizi."
"global¤0xE55DE69D","~n~"
"global¤0xE55FFC16","Orchidea epidendro acunae"
"global¤0xE56BD8DA","Una penna data ad Arthur da Jimmy Brooks."
"global¤0xE58C3448","L'UOMO CORAGGIOSO E QUELLO CHE COLPISCE DA LONTANO.~n~"
"global¤0xE59B2EE2","Una pelle di serpente in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE61C845B","FENIANO UCCISO IN SCONTRO A FUOCO~n~~n~Dopo decenni di fuga dalla giustizia, Darragh Macguire si e infine scontrato con la legge. Mister Macguire, noto feniano nonch sostenitore dell'indipendenza irlandese, aveva attaccato a piu riprese e su due continenti l'Impero e tutto cio che esso rappresenta. Gli agenti governativi che gli hanno dato la caccia per diversi anni, una volta erano riusciti a rintracciare il traditore nei pressi di Clifden nel Connemara. Macguire era pero riuscito a scappare."
"global¤0xE62ADF0B","Il teschio di un ariete da esporre fuori dalla tua tenda."
"global¤0xE62C2979","Cibo fresco"
"global¤0xE63D2448","Capo della banda"
"global¤0xE67F2679","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemption2Online, perch il profilo e stato modificato."
"global¤0xE68AF9EA","Banda di Dutch"
"global¤0xE69D1009","Acquista un cavallo belga da tiro."
"global¤0xE70BAA81","~n~"
"global¤0xE70E7425","Il servizio postale e la stazione ferroviaria di Annesburg hanno sede nello stesso edificio: una comoda soluzione per gestire la posta e le merci in arrivo o in partenza col treno. Qui e inoltre possibile acquistare biglietti ferroviari, pagare per annullare le taglie e spedire lettere o pacchi."
"global¤0xE71A5301","RIVOLGIAMO PARTICOLARE CURA E ATTENZIONE AGLI ORDINI PER IL DEAUVILLE, UNO DEGLI ABITI DI MAGGIOR QUALITA DEL NOSTRO CATALOGO.~n~"
"global¤0xE71AEF3E","Uno strumento musicale tascabile."
"global¤0xE71D016C","Non puoi chiamare il cavallo quando sei in un edificio."
"global¤0xE71F14CF","Pecora Merino"
"global¤0xE71FEF10","Fender 5"
"global¤0xE72A34B1","Un grosso artiglio ricurvo di orso."
"global¤0xE73E5FD5","Hai fatto arrabbiare Dutch."
"global¤0xE74C530F","Pantaloni"
"global¤0xE77C5157","Apri la cassa di medicinali"
"global¤0xE78D417C","I binari sono stati completati."
"global¤0xE78F5888"," Sono felicissima di sentirti dire che vuoi avere sei figli con me, ma finch non farai fortuna e non potremo permetterci una bambinaia, la vedo grigia. E di nuovo passata mia madre a farmi visita e a lamentarsi. Lei non capisce. Mio padre era solo uno stupido medico e il suo secondo marito un semplice negoziante. Lei non capisce cosa significa essere sposate a un vero avventuriero, a un eroe. Ma io si, Alfred, tesoro mio. Attendo il tuo arrivo, sono tutta un fremito.~n~La tua amorevole moglie,~n~Annabel."
"global¤0xE79DA9EC","Una preziosa fibbia in platino incisa. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xE79F0BAB","Rifiuta"
"global¤0xE79F81D9","Cappelli normali"
"global¤0xE82A8B4D","Stufato di manzo locale e uova"
"global¤0xE82B1021","Il debito riscosso da Winton Holmes."
"global¤0xE83AD952","Non m'interessa"
"global¤0xE85C144F","Hai invitato tutti i tuoi amici."
"global¤0xE87E7790","Per quanto umili possano essere le sue origini, quando un criminale comincia ad arricchirsi, di solito sviluppa un certo gusto per il lusso. Recati a Saint Denis e aiuta Algernon Wasp a procurarsi i piu rari e costosi esemplari di flora e fauna per dare vita alle sue straordinarie creazioni."
"global¤0xE89C9484","Membro del Clan Murfree"
"global¤0xE91A279C","I.  Spalmate con cura l'asta della freccia con del grasso animale (a.). Posizionate la piuma (b).~n~~n~II.  Conservate la freccia con cautela in una faretra (c.)~n~~n~III.  Non dilungatevi troppo nel prendere la mira, o rischiate di danneggiare l'arco o le vostre mani."
"global¤0xE92C3E05","Giudice Finley,~n~egregio, Vostro Onore, spero mi perdonera se mi rivolgo direttamente a lei, tuttavia sto molto male, tanto da non essere in grado di presenziare al mio processo. Con il suo consenso, Vostro Onore, desidererei essere trasferita all'ospizio dei poveri o essere rilasciata. Purtroppo sono una sfortunata vittima della dipendenza da morfina. Signor giudice, Vostro Onore, piu d'una volta mi ha gia fatta rilasciare, dimostrando il suo buon cuore."
"global¤0xE93B9452","Impossibile caricare i dati salvati per i personaggi 1 e 2, i server cloud di Rockstar non sono disponibili."
"global¤0xE93CBDAD","Dopo esserti stabilito a Beecher's Hope puoi dare una mano facendo dei lavori al ranch."
"global¤0xE93DE874","Seconda lettera di Mary"
"global¤0xE94A7308","Apri la cassetta di medicinali"
"global¤0xE95BE7D4","Picchio"
"global¤0xE96FD259","Note: Esca potente per erbivori"
"global¤0xE98B8A8C","~n~"
"global¤0xE98D6483","Blackwater Ledger - La voce del West Elizabeth e oltre. 1907 - Volume CVI, N 72."
"global¤0xE98ECCBB","L'Accampamento e ora acquistabile presso l'emporio. Puoi usarlo per salvare la partita ovunque fuori dai centri abitati."
"global¤0xE154EFC3","90$"
"global¤0xE186BE7F","Emmet Granger"
"global¤0xE234DD49","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Si ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ No"
"global¤0xE246C1F0","Una nota su un carro pieno di oggetti antichi."
"global¤0xE326A5AB","CILINDRO FONOGRAFICO"
"global¤0xE331DA5E","UN COMPLETO CHE INCARNA LO SPIRITO DELL'ESPLORATORE~n~"
"global¤0xE331E070","La carcassa di un topo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE353CABC","Manifesto con taglia."
"global¤0xE363E756","Informazioni e richieste di ricompensa da indirizzarsi~n~ALL'UFFICIO DELLO SCERIFFO DI VALENTINE."
"global¤0xE380B670","Una lettera recuperata da un carro postale schiantato."
"global¤0xE382A5EA","Mirini"
"global¤0xE382D1B9","Una nuova arma e ora disponibile da modificare nei negozi: ~1~."
"global¤0xE383FED0","Guardaroba"
"global¤0xE438AAE0","La carcassa di uno scoiattolo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE460F4CE","Cinque corpi sotto la stella perfetta. Nosferatu e Duminica torneranno di nuovo mortali."
"global¤0xE464EE21","Esche"
"global¤0xE482A09D","RICERCATO!"
"global¤0xE506C7C7","Sloppy Molly's"
"global¤0xE508E276","Sciarpa"
"global¤0xE511A83F","MEDICINA BREVETTATA UNCLE EARL BODINE'S~n~"
"global¤0xE548E7D4","Trova e cattura Slim Grant ad Annesburg."
"global¤0xE549AB41","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xE561AAAB","La sessione a cui vuoi unirti ha raggiunto il numero massimo di giocatori."
"global¤0xE588AA3A","~s~Se il treno passa in citta mentre lo stai assaltando, la legge sara allertata e una pattuglia ti dara la caccia."
"global¤0xE589BB3D","Invio a Facebook in corso..."
"global¤0xE614BF9C","Hai acquistato un panino col prosciutto"
"global¤0xE624D3E6","Figurina delle sigarette ""Campioni del mondo"""
"global¤0xE628CF33","Mirino migliorato"
"global¤0xE637C6AD","Animazione"
"global¤0xE637ECBC","Migliora l'equipaggiamento da tiratore scelto."
"global¤0xE647A111","Rimuovi punto"
"global¤0xE654E845","Carica sul cavallo"
"global¤0xE659BFF4","Gioca a 5 dita (~1$~)"
"global¤0xE670B8E2","Puoi incrementare Onore e statistiche del personaggio sbrigando i lavori quotidiani del ranch."
"global¤0xE671E0C1","Rimuovi gli occhiali."
"global¤0xE700D3E9","Impossibile invitare altri giocatori in una sessione solitaria. Unisciti a una sessione pubblica di RedDeadRedemption2Online e riprova."
"global¤0xE715F31D","Una fotografia di Bronte."
"global¤0xE726B155","Delle note che spiegano come realizzare l'Unguento per cavalli."
"global¤0xE756D794","Capitolo 6~n~~n~La pugnalata del tempo"
"global¤0xE760FAC5","Blackwater Ledger N 73"
"global¤0xE777A7CF","Hai scoperto l'Orchidea brassavola. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0xE780CA2E","Nella Costituzione c'e scritto: Noi, il popolo, non Noi, i cittadini maschi; l'Unione e stata formata dalla popolazione nel suo complesso.~n~ Affermano: Il voto alle donne sarebbe solo fonte di guai. Creerebbe divisioni all'interno delle famiglie e C'e piu armonia in casa se si controlla il proprio caratteraccio, non se si controllano le elezioni. Ci sara sempre poca armonia nelle case, finch alle donne non sara permesso di far valere il proprio pensiero."
"global¤0xE795BEF3","Il Colono"
"global¤0xE815D595","Staffe"
"global¤0xE836D034","Fondina mancina da maestro della caccia"
"global¤0xE873E9B7","Applica"
"global¤0xE879E872","Sottile nera"
"global¤0xE891BC0C","Provviste"
"global¤0xE899D4C1","	Il camicione elegante francese in cotone nero accompagna un elegante gilet a righe, dei pantaloni in jeans e degli stivali Relentless neri. I chaps a tubo in pelle sono adornati con delle frange, mentre il capello Bulldogger e contornato da una banda di cuoio perfetta per proteggere gli occhi dal sole di mezzogiorno mentre si infila i guanti da lavoro, si sgranchisce le dita, si arrotola le maniche e si occupa degli animali.~n~"
"global¤0xE915A2DE","La carcassa di una cornacchia in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE929BFB6","Uccello"
"global¤0xE937E9BA","Soprabito a code a doppiopetto classico. A vita alta. Con un lungo risvolto dentellato. Ideale per andare all'opera e per i duelli."
"global¤0xE955E4AA","~n~"
"global¤0xE966A815","~n~Siediti e vendi alle persone cose che non hai creato tu, che non hai mai toccato o di cui non hai mai capito un accidente. Prendi il grano di un uomo, vendilo a un altro e rendi entrambi poveri. Questo e il grano di verita che ti rendera ricco oltre ogni immaginazione calpestando i sogni altrui com'e giusto che sia. Questo e cio che spero per te. Questo augurio si accompagna alla speranza che tradurrai e diffonderai questo libro in qualsiasi forma potrai"
"global¤0xE981E13C","Predefinita"
"global¤0xE1132BCF","Bandoliera per armi lunghe in vera pelle prodotta da Buck. Va a ruba tra coloro che amano tenere una fila di munizioni esplosive in bella mostra sul petto."
"global¤0xE1535CA5","La carcassa di una testuggine azzannatrice molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE1605D45","Campione di lancio della clava"
"global¤0xE1624D5C","Venditore"
"global¤0xE1883D16","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Geraldine Emerson."
"global¤0xE3217CEC","La carcassa di un pappagallo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE3434DD1","Cambia la tua acconciatura."
"global¤0xE3523B8C","Lista delle estorsioni"
"global¤0xE3585E10","Pollaio"
"global¤0xE3750B47","Millicents"
"global¤0xE3764CB0","Un candelotto di dinamite."
"global¤0xE3915D8D","Piume d'aquila o di falco~n~~n~Coltello da lancio"
"global¤0xE4671C4C","Il tuo peso influisce sul consumo della Resistenza e sulla quantita di danni che puoi subire."
"global¤0xE5147EDD","Fantastiche invenzioni"
"global¤0xE5194B2E","Alcune aree sono delle proprieta private. In caso di sconfinamento, i proprietari possono denunciare la trasgressione alla legge."
"global¤0xE5818A4F","Estrai la cassetta di sicurezza"
"global¤0xE5891AF3","NON SEI PIU QUEL TRISTE PRODOTTO DELL'EUROPA CHE E NAUFRAGATA QUI ANNI ORSONO. SEI UN GLORIOSO AMERICANO PUROSANGUE."
"global¤0xE6216B34","Cervo dalla coda bianca"
"global¤0xE6656A8C","""Caro signore, credo che sia mio dovere elogiare pubblicamente il vostro prodotto e i molti benefici che ne ho ricavato. All'appropinquarsi della sera, ero spesso afflitta da letargia e torpore. Visitavo spesso il dottore nel tentativo di guarire dalla mia stanchezza. Dopo aver scoperto l'olio di serpente V. Laurent Clark, lo assumo ogni ora nel corso della notte e sono capace di una concentrazione assoluta quando effettuo lavori di cucito e ricamo. Non me ne priverei per nulla al mondo. Cordialmente, Clara Maybell.""~n~"
"global¤0xE6702B10","UNCLE EARL BODINE'S~n~"
"global¤0xE6755D56","Monroe"
"global¤0xE6942D63","Stivali da tiratore scelto"
"global¤0xE7494D2E","Il veicolo del capitano Monroe e inutilizzabile."
"global¤0xE7668BF6","Lama"
"global¤0xE7680F42","Coperta da campo di tela"
"global¤0xE8004B83","Asino"
"global¤0xE8107D15","La fotografia del pistolero leggendario Emmet Granger."
"global¤0xE8138C09","Il veicolo di Charles e inutilizzabile."
"global¤0xE8330E6F","~s~Per saltare sul treno in corsa, affiancalo a cavallo e tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per tenerne il passo. Poi premi ~INPUT_JUMP~ quando indicato per saltare sul treno."
"global¤0xE8430D33","Whisky trasparente e non invecchiato, direttamente dal distillatore, realizzato secondo una ricetta degli Appalachi e col miglior pastone di mais.Perfetto per ballare la quadriglia."
"global¤0xE8574CE3","Tempo scaduto durante l'ingresso in RedDeadRedemption2Online."
"global¤0xE8729C7A","Una piuma di cornacchia. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE9102F57","La carne tenera di un uccello, usata per cucinare."
"global¤0xE9118BB2","Media grigia"
"global¤0xE9254A9C","Asino comune"
"global¤0xE9259DF4","Cinturoni normali"
"global¤0xE9747B2E","Mappa ricostruita"
"global¤0xE9982E00","OGGETTI COLLEZIONABILI"
"global¤0xE10029EF","Gestisci i cavalli"
"global¤0xE10461AE","Achillea Millefolium (Millefoglio comune)"
"global¤0xE11711FD","Bombetta con tesa arrotolata. Un'offerta fenomenale che i nostri accorti clienti non dovrebbero lasciarsi sfuggire."
"global¤0xE13508F2","Impugnatura semplice"
"global¤0xE14041D4","Un salmerino di fonte comune."
"global¤0xE14435DC","Una scatola di munizioni normali, progettate per assicurare affidabilita e precisione. Contiene 60 cartucce."
"global¤0xE29013FD","Soup-Savour"
"global¤0xE49593E4","Una lettera riguardo a una vendita di un terreno fallita alla Cornwall Kerosene & Tar."
"global¤0xE49857B1","Squalo tigre"
"global¤0xE58630E4","Seleziona la fondina per l'arma principale"
"global¤0xE58990C4","CONSIGLIO DA AVVENTURIERO~n~~n~Quando siete all'aperto, mischiate le ceneri del fuoco da campo con il grasso di cottura residuo per preparare del sapone."
"global¤0xE61628A7","Con limite fisso"
"global¤0xE61726A6","Il limite di valutazione e stato superato."
"global¤0xE62625C4","MILLEFOGLIO COMUNE"
"global¤0xE70114B1","Otis si scontra con una sua leggendaria nemica: Black Belle!"
"global¤0xE77178D4","~n~"
"global¤0xE78453B6","Crea un tomahawk migliorato. Aumenta i danni, la gittata e la forza d'impatto."
"global¤0xE81316B6","L'Aiutante del ranch"
"global¤0xE83802F8","La sessione/attivita a cui vuoi unirti o l'Incarico che vuoi svolgere utilizzano una modalita di puntamento diversa."
"global¤0xE97978B0","Venatura semplice"
"global¤0xE223600A","Applica una pomata per capelli."
"global¤0xE261110B","Dic"
"global¤0xE403570C","Armaiolo"
"global¤0xE445711A","Un pesante pezzo di quarzo. Puoi usarlo per creare un oggetto unico dal ricettatore."
"global¤0xE492863E","Acquista oggetti per la cura del tuo cavallo."
"global¤0xE581776D","La carcassa di un gallo in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE717606F","Rimescola"
"global¤0xE785098B","Mostra un punto di riferimento e altri indizi utili a individuare un tesoro."
"global¤0xE863558F","Chili"
"global¤0xE929419F","Nessun accessorio al collo"
"global¤0xE974595C","PATSEY HILL"
"global¤0xE1133700","Shady Belle"
"global¤0xE1435081","Media"
"global¤0xE2005779","Brown e di stazza media, ha la carnagione scura~n~e lunghi baffi.~n~Ultimo avvistamento a~n~NORD DI STRAWBERRY."
"global¤0xE2040110","Rivestimento."
"global¤0xE2112434","Corta"
"global¤0xE3727259","Grazie mille. La stanza e tutta sua."
"global¤0xE4692877"," Se tentenneremo dubbiosi dinanzi alla possibilita di diventare ricchi, essa non si realizzera mai. Non riempiremo le nostre bisacce di monete e d'argento col duro lavoro. Facendoci venire i calli alle mani. Faticando fino a sfinirci. Piuttosto, le riempiremo dedicando la nostra vita alla bibbia del successo che hai in mano proprio ora e che stai leggendo accanto al fuoco. Sappi che il fuoco ti consumera e, quando questo fuoco si sara spento, la tua anima si sara liberata di tutta la fuliggine e il catrame che l'opprimeva, sostituendoli con denaro e ricchezze."
"global¤0xE4990146","La lettera di addio di un attore morto suicida."
"global¤0xE5230199","Fucili a canna liscia"
"global¤0xE6047834","Mappa del tesoro"
"global¤0xE6193663","Una pelle di toro in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE6560055","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0xE6613738","Il Bronco Buster"
"global¤0xE6689724","Colpo alla testa da lontano +~1~"
"global¤0xE6796473","La carcassa di un terciopelo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xE7492589","Per sederti intorno al fuoco, smonta di sella e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ quando sei vicino a un posto libero."
"global¤0xE8776345","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un mustang."
"global¤0xE8859254","Segui"
"global¤0xE9053198","Note: Siero speciale"
"global¤0xEA054335","Unguento per cavalli"
"global¤0xEA0DF8B0","Velocita massima"
"global¤0xEA1BA829","ELEFANTE CON PORTANTINA"
"global¤0xEA2E3F21","Una pelle di pecari dal collare molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEA3E9777","Accettata"
"global¤0xEA4F2E97","GENERALE QUINCY HARRIS"
"global¤0xEA5E08A8","Lunedi"
"global¤0xEA29C472","Nessun venditore offre un fucile a ripetizione piu preciso o affidabile di questo, che utilizza una cartuccia metallica a percussione centrale calibro .44. Immaginate un fucile che potete passare ore a pulire amorevolmente accanto al fuoco la domenica pomeriggio, per poi riempirlo di cartucce e sparare tutta la settimana senza dover ricaricare. E il superamento di questo tipo di preoccupazioni che permette a un uomo di rivolgere la mente ad attivita piu grandi, come comprendere lo scopo dell'universo, o trovare una donna piacente e abbastanza forte da sopravvivere a un lungo inverno o produrre una discendenza senza morire prematuramente nel processo. Questa e la dura realta della vita nelle pianure, ma con un fucile a ripetizione Litchfield al vostro fianco non importa dove puntate il mirino... non potrete mai sbagliare."
"global¤0xEA46E28C","Media"
"global¤0xEA71E330","Il Cowboy"
"global¤0xEA72BA5E","7"
"global¤0xEA85B001","Esemplari spennati"
"global¤0xEA87F38C"," All'improvviso, altri due uomini mascherati armati di spada saltarono addosso a Otis. L'uomo si rotolo nella sabbia, lottando disperatamente e schivando le loro lame piu per buona sorte che per altro. Pian piano, pero, fu sopraffatto dai due. Ora aveva un coltello puntato alla gola. Il caldo respiro dell'arabo gli bruciava il volto.~n~Adesso morirai, Otis Miller.~n~La lama incise la carne della gola e una goccia di sangue colo fino al colletto, ma proprio quando credette di essere perduto,"
"global¤0xEA137D33","Il cacciatore inesperto resta in attesa per giorni, senza analizzare attentamente la direzione del vento e chiedendosi perch non riesce a mettere nulla nel carniere. Senza uno studio attento del comportamento della selvaggina, la caccia puo diventare rapidamente un'attivita noiosa e insoddisfacente.~n~Questa ricetta blocchera il tuo odore e ridurra la distanza alla quale i predatori ti fiutano."
"global¤0xEA593D2B","Volpe rossa malconcia"
"global¤0xEA747C5D","Servitene per inviare lettere e pacchi."
"global¤0xEA939CD1","Stivali da predicatore classici. Realizzati in pregiata pelle beige. Con gambali eleganti cuciti a mano. Punta Fowler. Il meglio sulla piazza per quanto riguarda l'impermeabilita."
"global¤0xEA544901","Opossum della Virginia"
"global¤0xEA590800","Se gironzoli troppo a lungo in determinati luoghi, la legge diverra sospettosa nei tuoi confronti. Allontanati rapidamente per evitare di attirare l'attenzione."
"global¤0xEA771121","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 5"
"global¤0xEAA5EEE7","Media"
"global¤0xEAA6DE99","Saint Denis Times N 47"
"global¤0xEAA7F7C7","Sciarpa appartenente a Karen."
"global¤0xEAAC3BF2","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xEAB5AF6D","Aumenta la durata di utilizzo dell'Occhio d'aquila."
"global¤0xEAB72F85","Mohawk"
"global¤0xEABBBAB9","Lunga"
"global¤0xEABE593B","Altri venditori spacciano versioni di quest'arma che seguono standard di qualita inferiori e sono noti per la tendenza a incepparsi, corrodersi, perdere precisione e che a un certo punto possono arrivare a esplodere, mutilando permanentemente il possessore. Non mettete a rischio la vista delle persone care acquistando un modello scadente. Abbiamo la possibilita di offrirvi un prezzo del 50 per cento inferiore alle altre aziende su merci di categoria superiore. Concedeteci il favore del vostro ordine e siamo certi che sarete cosi deliziati ogni volta che premerete il grilletto da inventare pretesti sempre nuovi per ordinare altri fucili a canna rigata, pistole e fucili a canna liscia. Tutte le armi che vendiamo sono garantite sotto ogni aspetto. La nostra garanzia assicura la vostra soddisfazione: se dopo aver ricevuto questo fucile ad azione a pompa non sarete perfettamente contenti, vi restituiremo il vostro denaro. Un giorno, prima o poi.~n~"
"global¤0xEACE58F7","Aumenta notevolmente la quantita di oggetti di tutti i tipi trasportabili nella Bisaccia."
"global¤0xEAD00129","Munizioni lazo"
"global¤0xEAD55CF0","Gibus di lana da uomo. Siamo lieti di offrirvi questo cappello e ci auguriamo che vogliate parlare del nostro catalogo con i vostri amici."
"global¤0xEAEAB164","Corta"
"global¤0xEAF77F54","~a~: proprieta scoperte."
"global¤0xEAF83035","Una fotografia donata da Albert Mason."
"global¤0xEAFBD819","David Geddes deve parlarti."
"global¤0xEB080134","Pesche Big Valley. Dal 1832. I nostri frutteti producono succose pesche di prima qualita, anche durante i periodi di pestilenza e carestia."
"global¤0xEB0EB208","Ignora chi parla di truffa, raggiro e follia. Recati nell'Heartlands, fai la conoscenza della paleontologa amatoriale Deborah MacGuiness e aiutala a individuare i resti dei dinosauri sparsi ovunque per completare il suo progetto di ritrovamento."
"global¤0xEB1F2FDA","Ingrandisci la visuale"
"global¤0xEB6F0F27","Hai fatto arrabbiare Charles."
"global¤0xEB7C15EB","Pearson ha bisogno di parlarti."
"global¤0xEB8C71B8","Un gilet sfarzoso. Bavero dentellato, orlo appuntito e rifiniture in raso. Viene fornito in fantasie elegantissime, perfette da indossare per fumare la pipa a una festa sfoggiando la propria superiorita con gli altri commensali."
"global¤0xEB8E3369","Pubblica"
"global¤0xEB9B1EDB","Le grosse e appuntite corna di un alce."
"global¤0xEB24F4EC","m"
"global¤0xEB30EE69","Vittima aggredita"
"global¤0xEB81DD1D","Ripristina completamente il Dead Eye e lo potenzia per un breve periodo. Ne consuma leggermente il Nucleo."
"global¤0xEB493AC5","Mrs. Weathers"
"global¤0xEB615CF1","LEVITICUS CORNWALL~n~MAGNATE DEL PETROLIO"
"global¤0xEB747FA4","di elogi per questa magnifica arma perch possiamo pubblicarle tutte, ma un resoconto degno di nota ci e appena giunto da Jackson Hall. Stavo lavorando con la mia squadra nel Dakota, radunando il bestiame. Una sera avevamo lasciato liberi a brucare i nostri pony, che avevano lavorato duro. Tutti i mandriani si erano raccolti intorno al fuoco e io avevo steso la coperta da campo per riposare un po', visto che alle 2 del mattino avevo il secondo turno di guardia per assicurare che nessuno dei cavalli o delle bestie finisse in mano a degli indiani che stavano causando problemi da quelle parti. Proprio mentre stavo per addormentarmi, quel ciccione del cuoco comincia a cantare e fischiettare. Io mi tiro su e gli dico di tapparsi il forno. Lui continua. Ho preso il fucile a pompa che avevo comprato da voi e gli ho fatto sentire l'inconfondibile rumore di un colpo che entra nella camera. Quello ha chiuso il becco seduta stante, ve lo dico io, e quella notte ho riposato."
"global¤0xEB828C6C","Amatissima Mandy,~n~~n~mi spiace non averti scritto per alcune settimane, ma sappi che mi manchi ogni giorno. Ci ho pensato a lungo, Mandy. Non voglio tornare nel Vermont, ma voglio che sia tu a raggiungermi qui. L'ovest non e affatto come lo descrivono. E bello, tranquillo e meraviglioso. Qui possiamo avere una vita felice."
"global¤0xEB866DC0","Diligenza"
"global¤0xEB2118A2","~INPUT_FRONTEND_UP~"
"global¤0xEB72157F","Sean vuole assaltare una diligenza insieme a te."
"global¤0xEB100430","ANNESBURG"
"global¤0xEB344703","Una lettera di rifiuto scritta da un editore."
"global¤0xEB581870","Lupo leggendario"
"global¤0xEB674379","Le storiche stalle della famiglia Levi di Valentine offrono una vasta gamma di cavalli e servizi di stallaggio e strigliatura. Qui puoi anche stallare o vendere i tuoi cavalli."
"global¤0xEBA10B3A","Mercoledi"
"global¤0xEBA331E8","La carcassa di una nerodia comune molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEBB1E270","Introduciti nell'abitazione di Jeremiah Compson e recupera i suoi averi."
"global¤0xEBB9DAC6","Ordini del cacciatore di taglie"
"global¤0xEBBB5210","Canna corta"
"global¤0xEBBC77E2","Patate e piselli"
"global¤0xEBC7218B","Intrecciata"
"global¤0xEBCEBE79","Stivali"
"global¤0xEBD93FCD","FRANK HECK"
"global¤0xEBD1471B","	Questo non e l'abito per coloro che possiedono delle grandi fortune e che vivono all'insegna del capriccio e dell'indolenza, trascorrendo le estati a bere dai calici di vino a mezzogiorno e ignorando tutti i loro obblighi verso la societa. No, e l'uniforme di un uomo abituato a spaccarsi la schiena e a sudare, che e educato nel tono ed e noto per le sue umili azioni. Egli accompagna una signora anziana a una grande riunione, sapendo che nel suo cuore e ribelle e che probabilmente nella borsetta ha un bicchierino di brandy che e disposta a condividere in questi tristi eventi pieni di persone maledette. Costoro fanno decantare quel brandy nei loro ventri finch l'effetto non svanisce, sopraffatti dagli isterismi, diletti nella gioia e nell'allegria, lanciando cose ai servitori e ridendo di gusto."
"global¤0xEBDA05DB","Corta nera"
"global¤0xEBDCF898","Il pelo di una capra in condizioni accettabili."
"global¤0xEBDCFB45","Un comodo ed elegante gilet parigino con un motivo sofisticato. Uno splendido capo con bottoni in tessuto abbinati. Importato da Parigi. Siamo assolutamente consapevoli di rimetterci, vendendolo a questo prezzo."
"global¤0xEBE27E9B","IGNIFUGARE ALL'APERTO~n~Mettete un lenzuolo a bagno nell'acqua con fosfato di ammonio o allume.~n~Prima di entrare in un edificio in fiamme, bagnate il lenzuolo e avvolgetelo intorno alla testa."
"global¤0xEBE829BF","Hai detto a Charles che avresti parlato con Pioggia che Cade."
"global¤0xEBE6159A","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di una locomotiva a vapore."
"global¤0xEBED7E91","Gestisci armi"
"global¤0xEBEE07EB"," Ero entusiasta all'idea di cominciare la nostra vita insieme a Lenora View ma ora, ogni volta che vedo le mie valigie appoggiate vicino alla porta d'ingresso, comincio a piangere. A questo punto voglio solo sapere la verita. Almeno questo penso di meritarmelo.~n~~n~Tua moglie,~n~~n~Mildred"
"global¤0xEBF5CD6B","Premi ~INPUT_FRONTEND_LB~ per passare all'arma appena raccolta."
"global¤0xEBF117D7","Venatura semplice"
"global¤0xEC01CD1E","E arrivata una lettera per te."
"global¤0xEC2EF76A","Recupera"
"global¤0xEC4B8972"," Quella e la prerogativa degli spiriti, degli dei. Noi invece agiamo e riflettiamo sulle azioni, non ci limitiamo a fare soltanto l'una o l'altra cosa. Non siamo liberi dalle azioni, non siamo liberi dai pensieri. L'essenza dell'essere umano puo essere compresa solo se accettiamo sia l'animale sia il dio che e in noi. In quanto esseri umani, dobbiamo alimentarli entrambi e tuttavia l'America e la terra dell'azione. Un luogo ossessionato non dalle idee, non dal potere redentore del pensiero, ma dall'obliterazione dell'intelletto."
"global¤0xEC4FB03E","Freccia~n~~n~Pianta di oleandro"
"global¤0xEC5C13B8","Leggi tutto quello che c'e da sapere! Resta aggiornato sui fatti e sugli eventi della regione acquistando qui una copia del Blackwater Ledger."
"global¤0xEC7A6BBC","serie di attivita votate per 16 giocatori"
"global¤0xEC7CAB83","Figurina delle sigarette ""Flora americana"""
"global¤0xEC8DC8FC","Lo spolverino. Un lungo soprabito di buona fattura con un corto colletto dritto e due profonde tasche con patta abbottonate sul davanti. Davvero ben rifinito. Come esprimere grandezza mentre si danno gli ordini. Leggero e distinto."
"global¤0xEC12A7DF","L'animale si e decomposto troppo e ha perso tutto il suo valore."
"global¤0xEC21CF42","Le Palle singole Lancaster per fucile a canna liscia trasmettono un messaggio impossibile da ignorare. Si espandono all'impatto per far capire il giusto concetto senza bisogno di parole."
"global¤0xEC28F41B","Argento"
"global¤0xEC62F61D","Non personalizzabile finch sporca."
"global¤0xEC65A7C1","No"
"global¤0xEC79A12E","Frutta in scatola"
"global¤0xEC90A585","Frecce esplosive"
"global¤0xEC176E18","Chiudi la scatola medica"
"global¤0xEC2650DB","Porta la principessa dallo ~o~sceriffo di Annesburg~s~."
"global¤0xEC2854ED","~s~Raggiungi ~BLIP_PROC_COACH~ per ricevere informazioni sulle diligenze con carichi di valore.~s~"
"global¤0xEC391460","Bacca"
"global¤0xEC421373","Provviste"
"global¤0xECA0CA7D","Tomahawk di precisione"
"global¤0xECAAF04A","Raccogli legname per Castor's Ridge."
"global¤0xECB92FFA","Cura del cavallo"
"global¤0xECB3163C","Cavalcati dal manto comune"
"global¤0xECC1ADA3","Lettera di Miss Marjorie"
"global¤0xECC5A8FD","RICERCATO"
"global¤0xECC59D6D","Il Cacciatore di orsi"
"global¤0xECC80381","INSIEME ALL'ORDINE, SI RICHIEDE L'INVIO DELL'INTERA SOMMA DI DENARO. In caso contrario vi sara restituito, meno una piccola percentuale per le spese di spedizione. Talvolta le nostre fabbriche sono vittime di scioperi o rovesci negli affari, oppure sono spazzate via dalla febbre gialla o dal colera, o magari vengono distrutte da un incendio con tutti i dipendenti misteriosamente chiusi a chiave dentro in seguito a una controversia sindacale. Se specificate una seconda scelta, ne terremo conto quando ci troveremo sprovvisti di un articolo. Vi consigliamo altresi di ordinare per peso e di sfruttare la spedizione combinata delle merci. Se vi serve una pistola o un fucile, ordinatene 50 o 100 dal nostro vasto catalogo e risparmiate sulla spedizione. Quando ve ne arrivera una cassa, sarete deliziati all'idea di conservare un revolver Schofield prodotto da Hutton & Baird in ogni boudoir, credenza, comodino, sotto le assi del pavimento, nella culla di vostra figlia, nella dispensa, in cantina, dentro il pozzo, nel fienile, nella vostra biancheria, dietro la mensola del caminetto, accanto al sacchettino del tabacco e all'interno della ghiacciaia. Amici, in qualsiasi possibile luogo ove possiate essere minacciati, sarete in grado di allungare una mano e raggiungere l'unica cosa che possa proteggere la vostra onesta e la vostra dignita."
"global¤0xECC98384","EDITH CORINNE"
"global¤0xECCBAEA6","Una corda legata come un lazo. Per il bestiame e per altri usi."
"global¤0xECD2F055","~n~"
"global¤0xECD97EFD","Destrezza +~1~"
"global¤0xECD4054D","Delle note che spiegano come realizzare la Freccia avvelenata."
"global¤0xECD21320","e guardo oltre l'arroyo, cavalco, si sporse e sputo sul terreno arido e pieno di crepe per il sole cocente di innumerevoli giorni.~n~Non conosco molte donne che hanno imparato a masticare il tabacco a quel modo, disse l'uomo.~n~E io non conosco molti injun con un occhio solo, rispose Black Belle. Anzi, non sono abituata a viaggiare in compagnia. Mi rallenta.~n~Fece avanzare il cavallo sul ghiaione, rivolse lo sguardo al sole battendo le palpebre e sputo di nuovo."
"global¤0xECEAFC4D","~n~"
"global¤0xECECCCEA","Pescati"
"global¤0xED0395BE","Accessorio Rococo"
"global¤0xED0397AC","Intrecciata"
"global¤0xED06FBED","CARICA SALVATAGGIO AUTOMATICO"
"global¤0xED1D927C","Prendi tutto"
"global¤0xED3C3FD9","Mirino base"
"global¤0xED5C7B11","Armadillo"
"global¤0xED6CD92E","Campione di pattinaggio"
"global¤0xED6E17B5","Hai scoperto la posizione di un osso di dinosauro. Nell'Heartlands e stata avvistata una persona interessata a ossa del genere."
"global¤0xED7DA669","Spero che continuerai a darti da fare per reclutare altri giovani alla causa del Lemoyne. Cavalcheremo tra i ranghi degli oppressori e li falceremo. La storia non e finita. La riscriveremo. Le ore piu buie sono quelle che precedono l'alba.~n~~n~Cordialmente,~n~William Marcus Anderson"
"global¤0xED8B235A","La carcassa di uno scoiattolo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xED8FA30D","Il Ribes dorato e una pianta che ripristina il Dead Eye. Puoi mangiarlo per riempire il tuo Nucleo del Dead Eye o usarlo per creare Olio di serpente."
"global¤0xED9A7BFE","l'uomo piu immorale dell'intero regno si trovava li, di fronte a me, pronto a uccidere.~n~~n~Filson si avvento su di lui in un lampo. Come un felino. Ma, come un animale messo all'angolo, Sir Angus contrattacco. Pensai se non fosse il caso di intervenire, ma osservare i due uomini migliori d'Inghilterra darsele di santa ragione era uno spettacolo troppo emozionante: il piu coraggioso, il piu onesto e il piu intelligente contro il piu pericoloso, il piu falso e il piu astuto!"
"global¤0xED9AD483","Caro Tom,~n~~n~ti scrivo dalla mia cella a Saint Denis. Sono sicuro che chiunque controlli questa lettera non avra nulla da ridire se t'informo che non mi trovo nell'edificio principale della prigione dall'altra parte della citta. Sono invece rinchiuso in una piccola stanza con una grossa porta e molte guardie a darsi il cambio.~n~Nonostante la loro cordialita, non conosco i loro nomi n so dove abitano, altrimenti te lo direi.~n~"
"global¤0xED9C2E58","Esistenza e oblio"
"global¤0xED29D770","Alligatore"
"global¤0xED36E52A","Fox trotter del Missouri"
"global¤0xED63DD42","QUESTI VESTITI CI VENGONO FORNITI DA UNO DEI MIGLIORI PRODUTTORI DI LANE PRESENTI IN QUESTA REPUBBLICA.~n~"
"global¤0xED69EEC2","~n~"
"global¤0xED75A705","Un viscido pezzo di carne avariata puzzolente. Avrebbe dovuto essere venduta o mangiata giorni fa."
"global¤0xED76B579","Persico dalle branchie blu"
"global¤0xED201A4D","La carcassa di un airone molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xED348DC6","L'Amuleto d'artiglio di tasso ritarda l'uso del Dead Eye per dieci secondi o finch non spari."
"global¤0xED981B6E","Traduci"
"global¤0xED6141CB","Abiti da eroe"
"global¤0xED6494D5","Calvo"
"global¤0xED6538FD","Collo"
"global¤0xED7194EA","Vecchia fotografia"
"global¤0xED8370F3","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xED312562","Marshall Thurwell"
"global¤0xED474353","Macchinista"
"global¤0xED787168","Media"
"global¤0xEDA1AAE0","Speroni Stenger di lusso"
"global¤0xEDA73C50","Una rara orchidea brassavola."
"global¤0xEDA77EA1","AMERICANI ILLUSTRI"
"global¤0xEDA456D1","serie per 4 giocatori"
"global¤0xEDA98750","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 31."
"global¤0xEDAC49D9","You attacked Redshirt3's horse."
"global¤0xEDB13231","Prestazioni. Affidabilita. Precisione. Queste cartucce mantengono cio che promettono e faranno cambiare rapidamente idea a qualsiasi intruso."
"global¤0xEDC18509","~n~"
"global¤0xEDD0EC59","Hai fatto arrabbiare Mary-Beth."
"global¤0xEDD331F3","Fiori e gemme di rara bellezza.~n~Una fotografia di Isabelle Barlow."
"global¤0xEDE9CB48","~n~"
"global¤0xEDE91340","~n~"
"global¤0xEDEB1A3A","FRANK HECK"
"global¤0xEDEB6AF5","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xEDEBD994","Un affilato artiglio di tasso."
"global¤0xEDF0DBBF","Wapiti malconcio"
"global¤0xEDF0EE7F","Lettera di credito bancario"
"global¤0xEDF0F716","Attira maiali selvatici, lupi, puma e altra fauna indesiderata con l'Esca per predatori Lucifer's Cradle per potertene sbarazzare prima di vedere decimati i tuoi capi di bestiame."
"global¤0xEDFAAE7A","Betty Sue & Bobby's"
"global¤0xEDFB87F4","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Carovana di cammelli"
"global¤0xEDFD6B8E","Fondina mancina Leggenda dell'Est"
"global¤0xEDFF6C96","Ripristina completamente la Salute, la Resistenza e il Dead Eye e li potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0xEE1B32CA","Per caricare le tue foto sul ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~, accetta le piu recenti Politiche online del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~. Vuoi effettuare l'accesso al ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~?"
"global¤0xEE1E5C7E","I PERFETTI ACCESSORI PER IL NOMADE ELEGANTE~n~"
"global¤0xEE3D562D","Destrezza"
"global¤0xEE4E0D72","Cambia lo stile della barba sul mento."
"global¤0xEE4E2F73","PE Resistenza +~1~"
"global¤0xEE7F7DD0","Si"
"global¤0xEE9D57D1","Monta sull'asino"
"global¤0xEE9DFA37","Fermati vicino alla ~o~destinazione~s~."
"global¤0xEE17E972","~1~/~2~"
"global¤0xEE23D794","Ribes~n~~n~Millefoglio comune~n~~n~Radice di bardana"
"global¤0xEE53E560","Abiti"
"global¤0xEE78C199","Papa,~n~~n~lo so che Isaac non ti piace e che non puoi tollerare il fatto che con lui io abbia sporcato il tuo sangue, come dici tu, ma ti supplico di non rinnegarmi come figlia. Io ti amo e ti rispetto, ma allo stesso modo amo anche mio marito. E sebbene per te la purezza del sangue e la vendita di generi alimentari rappresentano le cause piu nobili e pure, io mi sento chiamata a seguire un percorso diverso. Isaac e io ci stiamo dedicando ad aiutare i poveri.~n~"
"global¤0xEE404B7E","Tutti gli stivali"
"global¤0xEE477EA6","Stili delle basette"
"global¤0xEE649B46","Barbiere"
"global¤0xEE678A9C","Non hai abbastanza denaro per saldare una parte qualsiasi del tuo debito. Torna quando avrai abbastanza denaro per pagare una parte della tua taglia."
"global¤0xEE849E15","~INPUT_FRONTEND_RIGHT_AXIS_X~"
"global¤0xEE969E2A","OTIS MILLER E IL PRINCIPE ARABO"
"global¤0xEE3167CA","In possesso"
"global¤0xEE49866E","Nella regione sono in atto delle procedure di sicurezza."
"global¤0xEE90457D","Porta i documenti di vendita al proprietario attuale ~BLIP_PROC_HOME_KEY~ per completare l'acquisto."
"global¤0xEE242482","Una pelle d'alligatore in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEE447487","Mrs. Fussar"
"global¤0xEE542300","PER CHI CAVALCA VELOCE COME IL VENTO~n~"
"global¤0xEEA60B56","Una pelle di bisonte in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEEA18385","La carcassa di una volpe in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEEAA22BC","Rivestimenti"
"global¤0xEEAE30DA","La carcassa di un gallo molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEEBEB856","Pezzo di giornale strappato"
"global¤0xEEBF53E8","Cavallo rubato calmato +~1~"
"global¤0xEEC6F047","Crea una freccia incendiaria. Incendia i bersagli e i dintorni."
"global¤0xEEC4347B","Cappello da giocatore in stile occidentale con corona ristretta. Siamo convinti che non possa esistere un cappello piu robusto di questo: vi invitiamo a provarlo mentre vi godete del buon tabacco da masticare."
"global¤0xEECA3979","Icona galleria"
"global¤0xEED4E0E4","Un ritaglio di giornale scritto in norvegese che parla di strane morti."
"global¤0xEED99EBB","ATTO"
"global¤0xEEE7E04E","Controlla i progressi di Zio e Charles con la stalla."
"global¤0xEEE51CC9","Hai fatto arrabbiare Tilly."
"global¤0xEEE47212","Fotografia di Billy Midnight"
"global¤0xEEF0DE97","Una lettera di ringraziamento da un autore di successo."
"global¤0xEF08011E","Ripristina completamente il Nucleo della Salute. Ripristina notevolmente il Nucleo della Resistenza e il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0xEF0D07DD","Cravatta a sbuffo"
"global¤0xEF1D6FF1","Uccello"
"global¤0xEF2C11B7","Rimuovi pomata"
"global¤0xEF2E2CBB","Delle note che spiegano come realizzare il Coltello da lancio avvelenato."
"global¤0xEF3A0A84","Bevo della vergine e vivo nuovamente tra i morti. Il cuore del cerchio di sangue."
"global¤0xEF4CB3DA","Una lettera scritta da una madre ai propri figli, che promette di ritornare presto a casa."
"global¤0xEF5C8ABC","Blackwater Ledger N 72"
"global¤0xEF5C38DC","Stivali Quickdraw lavorati a mano con cuciture personalizzate. Vi garantiamo senza dubbio alcuno che questi stivali vi daranno la soddisfazione che solo un buon paio di scarpe sa offrire."
"global¤0xEF5C183A","Questa ricetta artigianale e piu efficace dei prodotti da negozio come la medicina per cavalli Betty Sue & Bobby's."
"global¤0xEF6AABC8","Attira i predatori di qualita perfetta nelle vicinanze."
"global¤0xEF6ABEC9","Seleziona una sciarpa."
"global¤0xEF8AE008","Border collie"
"global¤0xEF8B2698","BANDA DI OTIS MILLER"
"global¤0xEF9B3875","Nessuna camicia"
"global¤0xEF9F3B89","Riposato"
"global¤0xEF17BB28","La carcassa di un ariete bighorn in ondizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEF35CF62","Il Finferlo e un fungo curativo. Puoi mangiarlo per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarlo per creare un'esca per erbivori."
"global¤0xEF38A413","Ogni giorno, Pearson prepara uno stufato che puoi mangiare raggiungendo ~BLIP_GRUB~."
"global¤0xEF48E390","Camicione comune"
"global¤0xEF52DC05","La soluzione affidabile. Se per molti la vita rappresenta un terribile fallimento e perch non hanno avuto l'accortezza e la previdenza di ordinare una grande quantita di confezioni di queste cartucce."
"global¤0xEF53E536","L'Origano e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il Nucleo della Resistenza o usarla come condimento quando cucini."
"global¤0xEF57AB8D","Zona di combattimento"
"global¤0xEF68B068","Rimuovi i chaps."
"global¤0xEF83BC4F","Opuscolo dei cheloniani"
"global¤0xEF104CE5","Lista dei debitori"
"global¤0xEF471FA8","La legge locale e a conoscenza della tua ottima reputazione e ignora gli episodi di comportamento inappropriato."
"global¤0xEF755E56","E L'ABBIGLIAMENTO PERFETTO PER COLORO CHE HANNO UN PASSO SICURO, PER QUELL'UOMO AFFASCINANTE CHE FA ARROSSIRE LE FANCIULLE MENTRE SCENDE LE SCALE DURANTE UNA SERATA DI GALA.~n~"
"global¤0xEF7582D9","Litchfield"
"global¤0xEF8354C8","Cappello Bulldogger"
"global¤0xEF65967B","L'inferno americano"
"global¤0xEF197083","Zebra"
"global¤0xEF442505","Barocca"
"global¤0xEFA1085F","Coordinate che indicano la posizione di un'incisione rupestre."
"global¤0xEFA5949D","~COLOR_RED~Freddo~s~"
"global¤0xEFA67855","Dreadlock"
"global¤0xEFB4F254","Quando vieni ucciso dai nemici perdi del denaro."
"global¤0xEFB6BB14","Per crimini commessi nello Stato del Lemoyne"
"global¤0xEFB31C04","Siedi sulla panca"
"global¤0xEFB73B9B","Hai fatto arrabbiare Sadie."
"global¤0xEFB10231","~s~Per vendere un carro devi prima attendere il ritorno del ricettatore di carri.~s~"
"global¤0xEFBFFE41","JIM COBB"
"global¤0xEFC6619D","Il Colono"
"global¤0xEFC6661E","La carcassa di un puma in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xEFCA2CD7","Fai visita a Evelyn Miller alla sua capanna nel Tall Trees."
"global¤0xEFCBD404","Raggiungi il ~o~capitano Monroe~s~."
"global¤0xEFCD5527","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~"
"global¤0xEFD4F5E5","Hai appreso la ricetta delle Cartucce esplosive Express."
"global¤0xEFD78FB7","Andare al galoppo consuma la Resistenza del cavallo. Se lo sfianchi, il cavallo ti disarcionera."
"global¤0xEFDA9615","Crea indumenti per completare questo set."
"global¤0xEFDAA583","Lista di oggetti esotici per Algernon Wasp"
"global¤0xEFE2A673","Boccalone leggendario"
"global¤0xEFE3B46B","CONCHIGLIE RARE"
"global¤0xEFE77A6C","Mio caro Arthur,~n~~n~spero che questa mia ti trovi in buona salute. A quanto pare Jamie e sfuggito alle grinfie dei cheloniani, quindi forse e stato un bene che tu non sia intervenuto come invece ti avevo chiesto di fare. Oh, Arthur, come sei saggio. Io, invece, ho combinato solo disastri nella mia vita, piu e piu volte. Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere? Perch non sei cambiato e non ti sei liberato dalle illusioni che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo?"
"global¤0xEFEC67DA","Orchidea brassavola"
"global¤0xEFF4ECA4","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xEFF8A3C8","Razze di cavalli.~n~Illustrazione di un turcomanno."
"global¤0xEFFEE87F","Il Cacciatore"
"global¤0xF0054548","Sono stati installati nuovi contenuti."
"global¤0xF00E5320","NON ESISTE FORNITORE MIGLIORE.~n~"
"global¤0xF0102983","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0xF013ED83","Controlla in seguito per rileggere i messaggi di informazione comparsi su schermo durante il gioco."
"global¤0xF018651B","Ogni singolo fucile e collaudato accuratamente nella nostra fabbrica. E un fatto ben noto che nel raggio di molte miglia dal luogo in cui viene prodotto il fucile Litchfield Rolling Block a canna rigata non si puo trovare creatura vivente, a causa della meticolosita con cui la nostra squadra esegue il collaudo dei fucili. Il risultato e un silenzio innaturale, che pero consente ai nostri ingegneri di concentrarsi sul perfezionamento di ogni modello che produciamo. Molti dei nostri ingegneri sono cosi scrupolosi nel collaudo di ogni singolo modello che sono diventati sordi, un risultato che aiuta ulteriormente la concentrazione e ha un effetto benefico sui loro matrimoni."
"global¤0xF01F4EF9","Sono scappato solo per diventare un cowboy. Quel bambino con l'occhio strano non e mio. Non credere a certe cose. Sono un bravo ragazzo. Come mi hai cresciuto."
"global¤0xF02076E3","Cavallo di ~a~"
"global¤0xF02182B6","IL GOBBO~n~"
"global¤0xF028C4C0","Sean e morto."
"global¤0xF031E250","Stai indossando troppi oggetti di questo tipo. Rimuovine alcuni prima di equipaggiarne altri."
"global¤0xF0338D86","Cobia"
"global¤0xF044B4A9","Il tuo cavallo e riposato e cio influisce positivamente sulla sua Velocita"
"global¤0xF0549DEF","Questo e il tuo cavallo principale."
"global¤0xF056F3C3","Una piuma di tacchino selvatico. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF05D7F83","Tanto negli spazi aperti quanto nelle strade, la vita sa essere dura e sporca. Per fortuna ci sono diverse rispettabili strutture in cui e possibile lavarsi. Percio dona un po' di riposo alle tue stanche membra e dai una bella ripulita al tuo passato. Fai 1 bagno."
"global¤0xF0652295","Una rozza mappa del piano di Arroyo per l'assalto al treno."
"global¤0xF06B80B7","New York, New York"
"global¤0xF0752597","Mappa della via del veleno 2"
"global¤0xF0885A41","Iain"
"global¤0xF08D4EB9","Per salvare nella sezione Foto del menu del Social Club le tue foto, accetta le piu recenti Politiche online del ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~Social Club~s~. Per maggiori informazioni, effettua l'accesso o visita ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/socialclub~s~."
"global¤0xF0922E25","Fondina"
"global¤0xF0941F87","Una lista degli oggetti esotici richiesti da Algernon Wasp."
"global¤0xF09C3FA4","Billy Midnight"
"global¤0xF0A4FA77","	Per alleviare la massacrante fatica di lavorare in sporche, umide e brulicanti citta e avamposti come Valentine, offriamo questo abito fatto su misura, sicuri di regalare un sollievo per quei giorni in cui la colonnina di mercurio supera i 30 gradi. Con lungo Redingote, tuta intima a collo aperto e gilet classico elegante, si completa di eleganti pantaloni con motivo, stivali da sella e cappello da piantagione per proteggersi dai raggi del sole. E pensato per quei raffinati lavoratori gentiluomini che spesso non fanno distinzione tra un nemico e un infermo sbavante, attingendo alla loro faretra di volgarita solo quando assolutamente necessario. Un elegante contegno non e solo gradito nella conduzione degli affari, ma e necessario in una societa per regolare i rapporti tra quelle persone con cui la societa non riuscirebbe altrimenti a trattare.~n~"
"global¤0xF0A6262F","Pistoleri e fuorilegge famosi - Landon Ricketts"
"global¤0xF0ACF414","Il Cacciatore di taglie"
"global¤0xF0ACFD75","~n~"
"global¤0xF0CF35C7","Buck"
"global¤0xF0DFE9A6","Uccello"
"global¤0xF0E5DD1D","~n~"
"global¤0xF0E73CD2","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di Aldous Bramley (Scrittore)."
"global¤0xF0E576B8","Impugnatura di perla"
"global¤0xF0EAE77F","La pelle di un mostro di Gila in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF0EFADE9","Per ripristinare la salute del tuo cavallo."
"global¤0xF0F8E660","Purosangue inglese"
"global¤0xF1A9F2AE","Una piuma di passero. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF1A56FEE","La carcassa di un testa di rame in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF1A68E0C","La carcassa di un parrocchetto della Carolina in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF1A557C7","Trottatore americano"
"global¤0xF1A6676C","~n~"
"global¤0xF1AB7EA3","Flaco Hernandez: nascondiglio nel West Grizzlies."
"global¤0xF1B5E63D","Barbetta corta"
"global¤0xF1B7A0F2","Torna da ~o~Leopold Strauss~s~."
"global¤0xF1C2EB99","Sento che qualcuno mi tradira e mi guardo costantemente alle spalle. Nascondero questi effetti personali finch non saro in grado di dimostrare la mia innocenza e non andro a vivere con mia moglie e i fratelli Tatum, gli ultimi amici fedeli rimastimi.~n~~n~Otis Miller"
"global¤0xF1C4261A","Cambia la dentatura."
"global¤0xF1C4562E","Uccello"
"global¤0xF1D0AD82","Hai sbloccato del nuovo equipaggiamento presso il trapper."
"global¤0xF1D31BCF","Una lettera di ringraziamento da un autore di successo."
"global¤0xF1D35D48","Nuova arma"
"global¤0xF1D412D8","Torna piu tardi"
"global¤0xF1D704D0","CONSIGLIO DA CACCIATORE~n~~n~I parassiti intestinali sono il nemico di qualsiasi spedizione di caccia. Bollite sempre l'acqua prima di consumarla."
"global¤0xF1DA2945","~d~Se non lo rimetti a posto, chiamero la legge.~d~"
"global¤0xF1DFF86D","Ripristina"
"global¤0xF1EC0D45","FREGATA USA"
"global¤0xF1ED38AD","Questo testo non puo essere visualizzato correttamente. Puoi visualizzare il post sul Social Club."
"global¤0xF1ED6562","I.  Prendete delle porzioni di grasso animale e un proiettile e inseriteli con cautela in un'estremita di un candelotto di dinamite (a.)~n~~n~II.  Conservate con cautela il candelotto nella bisaccia (b.)."
"global¤0xF1F3C4D0","La carcassa di un'antilocapra in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF1F7E243","Mirtillo americano"
"global¤0xF1F3040A","La carcassa di una volpe in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF2A3BB38","Bisaccia per munizioni"
"global¤0xF2A8EC25","Acquista una sella"
"global¤0xF2B928EE","Proiettili King Load"
"global¤0xF2BB3BDA","Un isolato altopiano nella regione del New Hanover nell'Heartlands che domina un'ansa a forma di ferro di cavallo del fiume Dakota."
"global¤0xF2BFA63E","Dutch ha chiesto alla banda di non usare armi o causare guai a Caliga Hall."
"global¤0xF2CE0E25","Big Valley"
"global¤0xF2DA3812","Un prezioso orecchino di platino che puo essere venduto."
"global¤0xF2E1D13A","Una nota su un facoltoso mercante che viaggia in diligenza."
"global¤0xF2E5DF80","Il Vaquero"
"global¤0xF2E555D8","Corta"
"global¤0xF2EA7D16","Set"
"global¤0xF2F7AAB2","Selle"
"global¤0xF2F495CE","Leva migliorata"
"global¤0xF2FA7B09","Distretto di Bayou Nwa"
"global¤0xF2FB295C","Porta del cibo a Evelyn Miller."
"global¤0xF2FD65A8","VORREMMO RICHIAMARE LA TUA ATTENZIONE SU UNO DEI PIU PREGEVOLI ABITI PRESENTI NELLA NOSTRA OFFERTA.~n~"
"global¤0xF3A3F26C","Venatura dritta"
"global¤0xF3A15EE2","Karen e morta."
"global¤0xF3AAAEA7","Elias Green e ricercato vivo o morto per omicidio e mutilazione di sei coloni nell'area della Stazione commerciale di Manzanita. Offresi ricompensa di 90$ a Blackwater per questo membro della banda dei Fratelli Skinner."
"global¤0xF3AE205B","~s~Il morale della banda e aumentato di ~1~. Il morale della banda attuale e: ~1~~s~."
"global¤0xF3AFDEF3","Una pelle di cinghiale leggendario. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0xF3B56B33","Bisonte americano"
"global¤0xF3B989FA","Questo, o non si e nient'altro che pecore Questo, o non si e nient'altro che scimmie e, in questo momento, preferisco essere un angelo piuttosto che una scimmia. Quindi, restate con me. Vi ho mai delusi? Restate con noi. Non e il momento di dubitare. Io ho sempre creduto in ciascuno di voi, quindi voi... PAUSA Altrimenti Mac, Jenny, tutti loro, sono morti invano. EVITIAMOLO. Perch io andro avanti, perch andare avanti e quello che ho sempre fatto e quello che non potro che fare, sempre"
"global¤0xF3BF0703","Nuotare +~1~"
"global¤0xF3C2F056","Una pelle di volpe molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF3C40CDF","La Lozione anti-odore di White rappresenta un ottimo modo per coprire il tuo odore per ore, permettendoti di andare a caccia senza allertare i cervi della tua presenza."
"global¤0xF3CE0EC0","Una lettera allegata a degli oggetti restituiti."
"global¤0xF3CE9F77","UNO DEI COMPLETI PIU ELEGANTI DELL'INTERA LINEA~n~"
"global¤0xF3D92CC9","La statistica Dead Eye determina per quanto a lungo puoi rallentare il tempo, cosa che rende piu facile mirare con precisione. Le Condizioni influiscono sul Dead Eye in modo negativo, mentre i Vantaggi e i progressi di gioco influiscono su di essa in modo postivo."
"global¤0xF3DDB679","La carcassa di un ariete bighorn leggendario. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0xF3E43C97","Blackjack"
"global¤0xF3FF8D5D","Vediamoci subito al saloon Smithfields a Valentine. Dobbiamo discutere di una cosa importante."
"global¤0xF4A496A8","Una pelle di puma in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF4A3443C","Lunga"
"global¤0xF4A87315","Non puoi effettuare acquisti mentre trasporti una pelle o carcassa di animale. Pelli e carcasse possono essere vendute ai macellai e ai trapper."
"global¤0xF4ADED1E","Pezzo di giornale strappato dello schiavista"
"global¤0xF4B388A8","Per condurre gli animali, mettiti dal lato opposto rispetto a dove vuoi che si spostino."
"global¤0xF4B662E9","Passero corona dorata"
"global¤0xF4C484F9","Scarpe da sera eleganti da uomo con lacci in pelle. Realizzate con pelle di capretto. Hanno una suola flessibile, un tacco medio e una robustezza assicurata."
"global¤0xF4C8802E","Installazione in corso..."
"global¤0xF4CA522C","Una bottiglia incendiaria. Progettata per provocare un incendio all'impatto."
"global¤0xF4CB88E8","Pesce martello maggiore"
"global¤0xF4CD24EF","Il Lampone e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare un'esca per predatori."
"global¤0xF4D4AA4D","Nokota"
"global¤0xF4D6BDCC","Esci"
"global¤0xF4E8D475","Un grande classico che ogni uomo dovrebbe possedere. Un gilet di tela di cotone resistente, con bottoni in ottone e due tasche frontali oblique, perfette per un orologio da taschino."
"global¤0xF4E105BF","~n~"
"global¤0xF4EE6CDC","Rimuovi il talismano per fondine"
"global¤0xF4F8E692","Attira i pesci comuni piu piccoli come il luccio pinna rossa e la perca gialla."
"global¤0xF4F21243","Cinturone da equitazione"
"global¤0xF5A60D53","Gilet (alligatore legg.)"
"global¤0xF5A66C2E","Donati cibo e scorte del valore di ~a~$"
"global¤0xF5A692FA","Stivali normali"
"global¤0xF5AAE682","Nessuna famiglia puo essere davvero felice se meta di essa, in realta meta dell'intera popolazione, viene privata del godimento del dono della liberta. E una vera e propria presa in giro che certo non aiuta a controllare il proprio caratteraccio.~n~Affermano: Al momento i seggi non sono luoghi rispettabili, adatti alle donne. Basti dire che sarebbero le donne a renderli tali.~n~Affermano: Dopotutto, le donne sono delle creature vane. Sicuramente Iddio Onnipotente ne ha create alcune particolarmente stupide, ma solo per non far sentire soli gli uomini."
"global¤0xF5B38A74","Armi varie"
"global¤0xF5BFF5E6","Una lettera inviata per scusarsi di dover mancare al proprio processo."
"global¤0xF5C385BB","Lo sapevi?~n~Il cherosene allevia sciatalgia, dolori reumatici e nevralgia. Applicalo abbondantemente su tutto il corpo e siediti vicino a un bel fuoco."
"global¤0xF5CA9815","Cavalli"
"global¤0xF5D37685","Ordine di orchidee rare 3"
"global¤0xF5D73064","Black Belle: nota per la sua predilezione per gli abiti neri, caccia nei pressi del Bluewater Marsh."
"global¤0xF5E7F09C","~n~"
"global¤0xF5E33D0B","Standard"
"global¤0xF5EFFA54","SI SPERA UMILMENTE CHE OGNI LETTORE IMPARZIALE ABBIA A CUORE QUESTI MESSAGGI senza cadere preda della mascalzonaggine, della follia, della trepidazione, della ridicolaggine o di un lupo selvatico, ma ascolti invece i grandi insegnamenti del nostro maestro.~n~~n~ABBIAMO ATTRAVERSATO VASTI OCEANI LOTTANDO CONTRO LO SCORBUTO PER GIUNGERE IN QUESTO PARADISO. Ma non siamo giunti in India. N in America. Siamo giunti a Chelonia. Vi chiederete: Dove si trova Chelonia? Ci siete gia.~n~~n~"
"global¤0xF5F0170E","Dai del cibo"
"global¤0xF5F8FBA0","Ripristina notevolmente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina moderatamente i Nuclei della Salute e della Resistenza."
"global¤0xF5FEDD29","L'area in cui si dice che sia passato il bersaglio e stata contrassegnata sulla mappa con ~a~."
"global¤0xF6A6DA2E","Bevi"
"global¤0xF6AE11B3","Stivali da cavalleria eleganti. Punta Roper, pelle a concia scura di primissima qualita. Uno stivale bello e resistente, che riporta in un battibaleno agli anni della cavalleria. Impossibile resistergli."
"global¤0xF6AF637A","Media bionda"
"global¤0xF6B0AB06","Intrecciata"
"global¤0xF6B2B3F4","Metti a fuoco"
"global¤0xF6B7A4D1","Pelle di alce"
"global¤0xF6BB877A","Le corna di un alce, montate e appese."
"global¤0xF6C3AE7A","Acquista servizi per il cavallo."
"global¤0xF6CC4B6D","Lista delle estorsioni"
"global¤0xF6CC31B9","Nome giocatore"
"global¤0xF6DFD981","Una scatola di munizioni veloci che aumentano il danno e migliorano la capacita di penetrazione. Contiene 60 cartucce."
"global¤0xF6E5105C","Caro Zhou Yi,~n~~n~apprezzo molto i tuoi sforzi nella ricerca di tuo cugino Zhou Ming in America. Da zio, ti saro eternamente debitore. Mio figlio e sempre stato un ragazzo frivolo e romantico. Questo viaggio in America e solo l'ultimo dei suoi sogni a occhi aperti. Come se un figlio nato nella nostra grande famiglia potesse mai trovare soddisfazione nella costruzione di una nazione incivile come l'America, o nel matrimonio con una donna come Zhi Ruo."
"global¤0xF6F82C3F","Armi lunghe (spalla)"
"global¤0xF6FFA49F","L'Acchiappasogni"
"global¤0xF7A7D4C8","4"
"global¤0xF7AFB3C2","Incontra Sadie a Valentine."
"global¤0xF7B4DA42","Una lista degli oggetti esotici richiesti da Algernon Wasp."
"global¤0xF7B8F1EC","~n~"
"global¤0xF7BAB368","Figurina delle sigarette ""Americani illustri"""
"global¤0xF7BDD5B4","Appaloosa"
"global¤0xF7C8905A","~n~~n~Si accomodi, mia cara, disse gentilmente Filson. Dopodich, in un istante, come un felino dai movimenti felini, chiuse la porta a chiave ed estrasse il suo revolver. Signori, questa vecchia megera e l'uomo piu pericoloso di tutta Inghilterra. Perch, signori, questa donna e Sir Angus Malcontent.~n~~n~Nel giro di un istante si verifico l'incredibile. La vecchia megera si trasformo nell'uomo piu pericoloso d'Inghilterra, proprio davanti ai miei occhi. Restai senza fiato. L'esperto spadaccino, il duellante, il cacciatore di tigri,"
"global¤0xF7C59362","Crea una cartuccia esplosiva. Esplode all'impatto col bersaglio, infliggendo gravi danni."
"global¤0xF7DA0B85","Visita Marko Dragic."
"global¤0xF7E32ADE","Accetta"
"global¤0xF7E48135","Fox trotter del Missouri"
"global¤0xF7ED6284","Il libro scritto dal dottor Malcom MacIntosh sui pericoli della tecnologia moderna."
"global¤0xF7FF9442","Duello"
"global¤0xF8A203B1","Guardia"
"global¤0xF8B040F5","Orchidea cirtopodio punctatum"
"global¤0xF8B3ACCE","Gallina Java"
"global¤0xF8BBA115","Una pelle di coyote molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF8BE41BD","Una pelle di cervo maschio in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF8C9AB2D","Lilly Millet"
"global¤0xF8D0A245","~n~"
"global¤0xF8D6C902","Tuta intima"
"global¤0xF8D47B62","Horn 0"
"global¤0xF8D549F3","Manifesto con taglia - Mark Johnson"
"global¤0xF8D4264B","Una pelle di serpente in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF8DE0FF8","Un cavallo ottenuto con mezzi non proprio legali. ~1~"
"global¤0xF8E24BBA","No"
"global¤0xF8E3380F","I costruttori del fucile Lancaster a canna rigata, famoso in tutto il mondo, hanno recentemente iniziato la produzione del Varmint, il miglior fucile calibro .22 con azione a pompa. E realizzato accuratamente con i migliori materiali disponibili sul mercato. Le moderne abitazioni sono tormentate da animali molesti di ogni sorta: il fucile Varmint a canna rigata prodotto da Lancaster permette di liberarsene con un sonante schiocco. Provatelo una sola volta e vedrete come abbatte le bestie con splendida violenza, ineguagliata dagli altri fucili di piccolo calibro.~n~"
"global¤0xF8EA4A0C","VALENTINE"
"global¤0xF8F6E41D","Cappello da citta a tesa stretta. Per coloro che vogliono spendere poco ma avere dei cappelli decisamente piu gradevoli di quelli dei bifolchi."
"global¤0xF8FAA357","Miglioramenti"
"global¤0xF8FFD948","L'Oleandro e una pianta velenosa. Usalo quando crei oggetti per applicare veleno ad armi come i coltelli da lancio e le frecce."
"global¤0xF9A1A145","La carcassa di una nerodia comune in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF9A2D72B","Bisaccia grande per denaro"
"global¤0xF9A15226","L'abilita Dead Eye e migliorata. Adesso, quando il Dead Eye e attivo, anche le parti del corpo che puoi colpire per infliggere danni critici ai nemici appariranno evidenziate."
"global¤0xF9AE1FA2","Per salvare la partita devi disporre di altri ~1~ kB. Vuoi selezionare un altro dispositivo di archiviazione e riprovare il salvataggio?"
"global¤0xF9B35DDC","Il Domatore"
"global¤0xF9BD4FFA","Roba buona"
"global¤0xF9CD5414","Lettera di Caroline"
"global¤0xF9CEA1E7","Dead Eye massimo"
"global¤0xF9D6B823","Il Capo della tenuta"
"global¤0xF9DC07B2","Nascondiglio trovato"
"global¤0xF9E7973E","Dicembre"
"global¤0xF9ECA547","Uccello"
"global¤0xF9EFCA55","Un biglietto per assistere a uno spettacolo della lanterna magica."
"global¤0xF10E1CC4","Un artiglio d'aquila. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xF11AE2AC","La carcassa di un ariete bighorn molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF12BB6DF","Hobart Crawley"
"global¤0xF14A355D","Cappelli scoperti"
"global¤0xF16F8BF5","Piu efficace dei prodotti da negozio come quelli della linea V. Laurent Clark."
"global¤0xF17ECAB4","Accampamento di una banda"
"global¤0xF19D5B1C","Mandorle"
"global¤0xF25FEB14","Ferrovia in costruzione"
"global¤0xF26DD271","Bombetta classica. Gli uomini di citta indossano questo cappello con orgoglio. Non abbiamo mai lasciato insoddisfatti i nostri clienti, e chi dice il contrario mente spudoratamente."
"global¤0xF27C7861","Tonici"
"global¤0xF27F86B8","Bretelle di pelle"
"global¤0xF28D7FCA","Premi ~INPUT_FRONTEND_LB~ per raccogliere l'arma."
"global¤0xF28D8D0B","~n~"
"global¤0xF30A424E","~s~Per poter usare l'oggetto, devi essere vicino e rivolto verso il tuo cavallo.~s~"
"global¤0xF31D1DA3","Edith Corinne - Cantante"
"global¤0xF32AB532","Basettoni incolti"
"global¤0xF32C924B","Revolver Cattleman usurato"
"global¤0xF32EE630","Soprabiti e giacche"
"global¤0xF32F6FCA","Pillole di saggezza sulla pesca"
"global¤0xF33A4E0F"," Non so se fosse uno schiavista di professione o solo malvagio, o entrambe le cose, ma se non fossi fuggito non sarei sopravvissuto a lungo. Ora intendo dirigermi nel modo piu sicuro verso il Canada per raggiungere te e il cugino Samuel."
"global¤0xF35DDF22","Il tuo cavallo principale non riesce a sentirti. Quando e lontano, verra visualizzato come ~1b~. Per poterlo chiamare, avvicinati di piu."
"global¤0xF38C12B0","Impossibile connettersi al Social Club di Rockstar Games. Riprova piu tardi."
"global¤0xF39AFC28","Campioni del mondo.~n~Ritratto di Felix Hawley (Pattinaggio)."
"global¤0xF39B8B4B","Hai attaccato il cavallo di Pearson."
"global¤0xF39D7BF0","Robbie Laidlaw e ricercato per furto e truffa. E anche sospettato di aggressione ai danni di un rappresentante della legge. Ultimo avvistamento nella regione meridionale dello Scarlett Meadows. Offresi ricompensa di 35$ a chi lo riportera vivo a Rhodes."
"global¤0xF39EEBDD","Leila Stetson"
"global¤0xF41CC6F9","Clan Murfree"
"global¤0xF41D0C4C","NUOVA ARMA"
"global¤0xF43CEA3C","PISTOLERI E FUORILEGGE FAMOSI"
"global¤0xF45BEB96","Slot vuoto"
"global¤0xF45DC711","Abbandona"
"global¤0xF47A29F3","Henri Lemieux ha bisogno di parlarti."
"global¤0xF48FEF2A","Una lettera piena di dolore di una donna infelice."
"global¤0xF49DA1DE","Trasandate"
"global¤0xF50B006D","NON FARTI INGANNARE DA IMITAZIONI A BUON MERCATO~n~"
"global¤0xF51CC389","Medicine"
"global¤0xF51F2FE2","~n~"
"global¤0xF51F5203","Non puoi usare questo negozio per vendere veicoli che possiedi legalmente."
"global¤0xF53AC855","Hai recuperato la carcassa perfetta di un pipistrello. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0xF53B6B43","~1~ secondo fa"
"global¤0xF53B62D3","Ripristina completamente la Resistenza e la potenzia per un periodo di tempo moderato."
"global¤0xF53D52DC","Restera sul cavallo."
"global¤0xF54BB660","Tavoli dell'accampamento"
"global¤0xF56AD27A","Raggiungi ~1b~ e affronta Leopold Strauss."
"global¤0xF57E1CB1","Campione di biliardo"
"global¤0xF59A5DE5","Un telegramma da parte di Sadie, nel quale dice di avere qualcosa di cui discutere."
"global¤0xF59A8D76","Oggetti"
"global¤0xF60C909D","Abigail e morta."
"global¤0xF60F46DC","Picador"
"global¤0xF64B0F26","~e~Oggetto consumato: ~a~~s~"
"global¤0xF64E6537","Scoiattolo malconcio"
"global¤0xF65D5F8B","Tilly e stata abbandonata."
"global¤0xF69C04EB","Campione di tennis sull'erba"
"global¤0xF69CCE29","COMPLETO IN TRE PEZZI DA CITTA SU MISURA~n~"
"global¤0xF69E9C9B","Revolver Cattleman"
"global¤0xF69E9114","Una pelle di opossum in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF70B56E0","Una lettera scritta da Brenda."
"global¤0xF70F71AC","~n~"
"global¤0xF71B1ED1","Paint horse americano"
"global¤0xF72FB942","Baule ricoperto in pelle di puma"
"global¤0xF74BBCC7","Un machete."
"global¤0xF74DDED5","Stivali Relentless placcati"
"global¤0xF74F8603","Pelle di toro"
"global¤0xF75EF3A7","PENNA STILOGRAFICA"
"global¤0xF77CD506","Nessun gilet"
"global¤0xF78FE58A","Una lettera a proposito delle attivita gestite dalla Jameson Mining Company ad Annesburg."
"global¤0xF80A3A73","New Hanover Gazette - Il cuore dell'Heartlands. 1899 - Volume 17, N 34."
"global¤0xF80A1201","Esca usata per attirare orsi."
"global¤0xF81F7B59","~1p~ ~2p~"
"global¤0xF88A46BC","Lancia l'arma"
"global¤0xF88B78BF","Hai abbandonato Cleet."
"global¤0xF88DB09B","Hai fatto arrabbiare Joe."
"global¤0xF90BDD22","Forza"
"global¤0xF93BF35A","Entra in una banda"
"global¤0xF97EB5C7","Rimuovi la calzatura."
"global¤0xF173C2A8","Quando indossi una bandana, i testimoni impiegano piu tempo a identificarti e gli uomini di legge hanno piu difficolta a individuarti."
"global¤0xF173E8DF","Tute intime"
"global¤0xF223EFC7","Serie per 12 giocatori"
"global¤0xF226AC8D","~1~ anni fa"
"global¤0xF227F8CB","Invito di ~a~ nella crew ~a~ in corso..."
"global¤0xF271E39E","Nessuna cintura"
"global¤0xF280AA67","Il corno di un bue. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xF287A8A5","Un documento che mostra la posizione dii pesci leggendari."
"global¤0xF291B6E6","Lettera di Mary"
"global¤0xF304C014","Mohawk"
"global¤0xF321DC6D","Questa descrizione non puo essere visualizzata correttamente. Puoi visualizzare il post sul Social Club."
"global¤0xF326B960","Cinturone da erborista"
"global¤0xF336C37D","Rimuovi la fibbia."
"global¤0xF373AF0A","Sigari premium della marca nazionale del Dr. Hawthorne. Un'eccezionale e fragrante miscela di superbi tabacchi per i gentiluomini piu raffinati."
"global¤0xF384B416","Chicago, Illinois"
"global¤0xF400B3E4","DOCUMENTI"
"global¤0xF400B307","Il verbale di una riunione."
"global¤0xF422D2AE","No"
"global¤0xF432B9B9","Non ci sono giocatori disponibili da osservare."
"global¤0xF501BA1D","Le Sigarette Millicents sono il piu morbido e sano tabacco che l'intera famiglia possa fumare. Il pacchetto include una figurina da collezione, ambita dai piu piccoli. Collezionale tutte."
"global¤0xF549A99D","Aumenta lo spazio della Bisaccia, per trasportare piu materiali, per lo piu non commestibili, da usare per creare vari oggetti."
"global¤0xF561CE51","La carcassa di un'aquila in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF563DAE6","Ripristina completamente la Resistenza del tuo cavallo e la potenzia per un breve periodo di tempo."
"global¤0xF568B08A","Questa attivita non e piu disponibile."
"global¤0xF578F97C","Cornacchia americana"
"global¤0xF583A292","Una banconota da un dollaro."
"global¤0xF669C9B4","Hai fatto arrabbiare Susan."
"global¤0xF679D5AC","Distribuisci munizioni"
"global¤0xF705FA21","Coordinate che indicano la posizione di un osso di dinosauro."
"global¤0xF710B5DC","Rospo"
"global¤0xF713BE89","Stivali da esploratore"
"global¤0xF714EC3F","Creazione +~1~"
"global¤0xF762AF34","Fantastiche invenzioni.~n~Illustrazione di un aliante."
"global¤0xF821D7A5","Seleziona alleato"
"global¤0xF848FA0B","Pesce sconosciuto"
"global¤0xF867D611","Lunga"
"global¤0xF874DD07","Segui ~o~Sean~s~."
"global¤0xF919BC29","Lunga nera"
"global¤0xF939A868","Diario aggiornato"
"global¤0xF995B70F","~s~Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per prendere di mira un passeggero e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ per derubarlo.~s~"
"global¤0xF1057CE6","IL MODELLO SMONTABILE PIU AMATO~n~"
"global¤0xF1492BFE","W. G. Hoyt - Musicista"
"global¤0xF1525CAB","Blackwater Ledger N 63"
"global¤0xF1800FD1","Saint Denis Times Tribune - Un faro di luce e verita dal 1832. 1899 - Volume LXVII, N 43."
"global¤0xF1915C87","Carcasse spedite: ~1~/~2~"
"global¤0xF1929FB9","	Potresti anche essere di umili origini, essendo nato in una capanna di tronchi, ma e ora di darle fuoco e iniziare la tua scalata sociale. Che inizia oggi, con l'ordine di questo vestito fatto su misura. L'America e la storia di un giovane ragazzo che ha iniziato vendendo giornali e lucidando stivali, per poi un giorno ritrovarsi sulle prime pagine di quegli stessi giornali come titano dell'industria, in possesso di una fabbrica che produce gli stessi stivali sui quali una volta arrancava per ore per lucidarli."
"global¤0xF1985E49","Incrementa la quantita di munizioni per armi lunghe che puoi trasportare."
"global¤0xF2675E8D","Oro"
"global¤0xF3098C73","Ardennese"
"global¤0xF3429CD5","Una lettera d'amore di Penelope Braithwaite a Beau Gray."
"global¤0xF3525A42","NEW YORK~n~SAINT DENIS~n~BLACKWATER~n~ARMADILLO~n~RIO BRAVO~n~GRIZZLIES~n~SAN FRANCISCO~n~TALL TREES~n~VALENTINE~n~CHICAGO~n~RHODES~n~ANNESBURG"
"global¤0xF3997B13","Ripristina notevolmente i Nuclei della Salute, della Resistenza e del Dead Eye."
"global¤0xF4072BDE","Perca di scoglio leggendaria"
"global¤0xF4285D20","Un gilet tradizionale senza bavero con orlo piatto, due tasche frontali oblique e retro in raso. Realizzato con cashmere pesante. Impossibile trovare una qualita piu alta."
"global¤0xF4523ED7","Attrezzi per Pearson"
"global¤0xF5008B66","Il Bronco Buster"
"global¤0xF5254DCF","Mustang"
"global¤0xF5340F43","No"
"global¤0xF6374A8A","~n~"
"global¤0xF6598DC9","Strauss ha bisogno di parlarti."
"global¤0xF6714CD5","Per unirti a una crew privata, devi ricevere un invito."
"global¤0xF6826AA9","Hai attaccato Charles."
"global¤0xF7465D7D","Una scatola di munizioni normali, progettate per assicurare affidabilita e precisione. Contiene 30 cartucce."
"global¤0xF8144BC7","Una pelle di wapiti molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF8356AA0","Una piuma di spatola. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xF8629D9A","Incrementa leggermente la quantita di munizioni trasportabili."
"global¤0xF8661E40","Atto di proprieta della fattoria - classica"
"global¤0xF8858AC2","Lillian"
"global¤0xF9011B2F","."
"global¤0xF9909C50","Hai trovato un'orchidea rara. Beni di valore come questo sono ricercati dai collezionisti che abitano nelle zone piu raffinate della citta."
"global¤0xF20256D1","Il Ginseng puo essere usato presso un fuoco da campo per creare oggetti che ripristinano la Salute."
"global¤0xF21346DE","Manifesto con taglia - Robbie Laidlaw"
"global¤0xF25575A6","Nessun corsetto"
"global¤0xF31222F6","Distretto di Scarlett Meadows"
"global¤0xF40983D4","Ferro"
"global¤0xF45365AE","Ripristina completamente il Dead Eye e lo potenzia per un breve periodo di tempo."
"global¤0xF47078E9","Ripristina notevolmente il Nucleo della Salute. Ripristina moderatamente i Nuclei di Resistenza e Dead Eye."
"global¤0xF59976BF","Miglioramento permanente che incrementa la velocita di ricarica del revolver."
"global¤0xF69299BF","Famosa bellezza - Isabelle Standish"
"global¤0xF70046A2","Informazioni sulla Salute e sui Vantaggi e sulle Condizioni che potrebbero influenzarla"
"global¤0xF73837F2","Scorte"
"global¤0xF85759DE","~n~"
"global¤0xF87779B3","Lastrina semplice"
"global¤0xF91953B6","Puoi bere piu alcol prima di avvertirne gli effetti."
"global¤0xF94829E5","La carcassa di una pantera in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF95280CD","Una mannaia."
"global¤0xF114399B","ARMI"
"global¤0xF264063B","La piuma di un parrocchetto della Carolina. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xF298507B","Stai entrando in"
"global¤0xF309775C","Se riesci ad evadere, non devi pagare una multa per azzerare la taglia."
"global¤0xF364454B","Una comune piuma d'oca."
"global¤0xF482648B","Lettera per Glen ed Eddie dalla mamma"
"global¤0xF673166A","Vuoi eliminare questo file?"
"global¤0xF680010B","Freccia tracciante"
"global¤0xF686672F","Mangia"
"global¤0xF792194B","Fucile a canne mozze lisce usurato"
"global¤0xF829597A","Il mirino si puo dimostrare uno strumento potente anche per altri usi. Abbiamo ricevuto questa deliziosa lettera da Lucas Perkins, dal Missouri:~n~"
"global¤0xF875251B","Lettera di condono"
"global¤0xF1677809","Parla"
"global¤0xF2066682","Utilizzabile per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo del Dead Eye o ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza del tuo cavallo."
"global¤0xF2992228","Copertura ceppo vicino al fuoco"
"global¤0xF3227830","H.T. SLOCUM"
"global¤0xF3302044","Lo sapevi?~n~Per curare il mal di stomaco, ingoia un cucchiaio di sabbia."
"global¤0xF3793871","In alternativa, puoi annullare questa richiesta di trasferimento."
"global¤0xF3911112","La carcassa di un mostro di Gila in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xF4294320","Lunga"
"global¤0xF4698539","Prendi dal cavallo: ~1~"
"global¤0xF4720219","Stivali rinforzati"
"global¤0xF5545739","Uno dei passatempi preferiti dai giovani e sparare ai barattoli di latta nei campi usando queste cartucce per godersi gli ultimi giorni estivi prima che il lungo e buio inverno uccida i familiari piu cagionevoli."
"global¤0xF6769248","Indossa"
"global¤0xF6799397","Una fotografia di una donna in abiti succinti."
"global¤0xF7041905","Ci capita spesso di ricevere lamentele da parte di alcuni clienti perch la canna di un fucile o di una pistola mostra segni di erosione interna, o per la perdita di un occhio a causa di una cartuccia inesplosa. E un piacere informarvi che questo difetto non puo essere in alcun modo attributo all'azienda che gestisce il catalogo, al produttore o a un intermediario. Si tratta invero di trascuratezza e negligenza da parte del proprietario, che usa un'arma e poi l'appoggia sullo stipite della porta d'ingresso o del bagno, o su un masso mentre si dedica a ubriacarsi. Corrosione e macchie all'interno di una canna possono essere prevenute pulendo e oliando le armi dopo aver sparato. Sciocco e colui che non tratta i propri strumenti con cura, perch e grazie a essi che puo portare cibo in tavola e ottenere il rispetto degli altri. In caso di erosione, chiederemo 1,50$ per la pulizia e rilucidatura della canna. L'uso di olio per armi, la pulizia regolare e la conservazione in un luogo asciutto (ad esempio sotto il cuscino) permettera un uso sicuro e soddisfacente del vostro fucile per molti anni a venire.~n~"
"global¤0xF7151290","Mappe del tesoro trovate: 1 su 1"
"global¤0xF7459212","Ago"
"global¤0xF8013376","Cogliere esemplari giovani e maturi di salvia, giunco e millefoglio.~n~Metterli in una ciotola di metallo e far bollire sul fuoco.~n~~n~Versare il contenuto in una bottiglietta e chiudere.~n~~n~Tenere al riparo dalla luce."
"global¤0xF8208058","3 aprile 1895~n~Universita di Edimburgo~n~Dal professore di Storia.~n~ ~n~ Caro Mister Gray,~n~ la ringrazio per la sua lunga e dettagliata lettera sul suo antenato (anche se dalla missiva non ho ben capito se si trattasse del suo bisnonno o del suo bis-bisnonno) e sulla sua ostracizzazione ed emigrazione dalla Scozia alle Colonie a seguito della rivolta del 1745."
"global¤0xF8273059","Orchidea epidendro acunae~n~Orchidea cirtopodio punctatum~n~Orchidea fantasma"
"global¤0xF8716430","Fazzoletto da collo grande"
"global¤0xF8954008","Lettera di Larry per Mavis"
"global¤0xF9314040","Visualizza abbigliamento"
"global¤0xFA00A34E","Susan"
"global¤0xFA0621BD","Nuova ricetta scoperta."
"global¤0xFA0655E5","Americano da sella"
"global¤0xFA07E38E","La bibbia di Swanson, piena di strumenti per drogarsi."
"global¤0xFA0A319A","Sella a doppio forcone Big Valley"
"global¤0xFA0D1507","Al momento la modalita multiplayer non e disponibile."
"global¤0xFA0FE832","Manifesto con taglia"
"global¤0xFA2D3A99","Esca da fiume speciale"
"global¤0xFA2E4E69","Non puoi acquisire esperienza consumando quest'oggetto (~1~), perch il tuo livello di Dead Eye e al massimo."
"global¤0xFA3B9487","Olandese a sangue caldo"
"global¤0xFA3D3AE8","Delle note che spiegano come realizzare le Munizioni esplosive Express."
"global¤0xFA3F9E15","Preparazione"
"global¤0xFA3FE95F","Ordina da mangiare"
"global¤0xFA4B89B5","Il Maniscalco"
"global¤0xFA4F330E","Ripristina completamente il Nucleo del Dead Eye. Ripristina notevolmente i Nuclei di Salute e Resistenza."
"global¤0xFA6B982D","La nostra e una scuola rinomata e vedere il proprio preside ucciso da un potenziale insegnante di storia e istruttore di scherma e un'esperienza che francamente risparmierei ai ragazzi. Ho informato la polizia delle sue minacce e le chiedo di mantenere una distanza di almeno 30 chilometri da me o dall'accademia.~n~~n~Con cordialita e rispetto,~n~Professor Crane~n~St. Luke's Academy"
"global¤0xFA7BAFE5","21"
"global¤0xFA9A4041","Continua a esplorare per trovare tutti gli amuleti. Gli amuleti migliorano le tue statistiche e hanno altri effetti benefici."
"global¤0xFA9E6090","7 giugno 1855,~n~~n~Signore, la prego di accettare questa raffigurazione della sua famiglia come umile segno di riconoscenza per l'aiuto da lei prestato nel recupero della mia proprieta. Lei e una vecchia volpe e un vanto di questa comunita, come il suo vecchio pa'. Suo, Col. Joshua Nixon, Piantagione dell'Ascensione."
"global¤0xFA15C187","Le armi si usurano piu lentamente."
"global¤0xFA19C03D","Pasto per cavalli"
"global¤0xFA24D96F","Colpi consecutivi: ~1~ di ~2~"
"global¤0xFA39C6B0","	Il nostro salone e assediato dai clienti e ci sbarazziamo di fannulloni e perditempo senza tante storie o fracasso. Wheeler, Rawson & Co. e il miglior fornitore di articoli dell'intero pianeta. Con noi, il lusso diventa genere di prima necessita e il consumismo uno stile di vita."
"global¤0xFA87F061","L'eliminazione di tutti i cattivi sedimenti del sangue ne garantisce il funzionamento. Per chi soffre di nevralgia, malesseri spinali, malaria, prolasso uterino, laringite difterica, coliche biliari, geloni, dissenteria o ferite da scottatura, la linea Dr Claussen's e un rimedio insuperabile. Sfidiamo chiunque a dimostrare il contrario.~n~"
"global¤0xFA107A4C","Hai gia una carabina a ripetizione"
"global¤0xFA429A90","Una fotografia di una donna in abiti succinti."
"global¤0xFA882AA6","Il tuo cavallo"
"global¤0xFA1265FF","Raggiungi ~BLIP_SCM_JAVIER~ per parlare con Javier."
"global¤0xFA3867A2","Un gruppo di lavoratori costruisce dei nuovi binari ferroviari."
"global¤0xFA12041C","Acquista un cavallo multi-classe Turcomanno."
"global¤0xFA25924F","i lembi della tenda sventolavano nella polverosa brezza del deserto. Otis lotto contro le corde che gli tenevano le mani legate dietro la schiena. Fece una strana espressione. Prese a dondolare avanti e indietro con la sedia, finch non cadde all'indietro con un tonfo e un gemito.~n~Cosa vuoi fare?~n~Otis fisso gli stivali di Raul.~n~Voglio liberarmi da queste corde.~n~Ho una cosa che puo aiutarti, Otis Miller.~n~Ah si, Raul? Sei la guida peggiore che abbia mai conosciuto. Aiutarmi!"
"global¤0xFA32802C","Una piuma d'anatra. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFA921337","Dinamite~n~~n~Grasso animale sciolto~n~~n~Proiettile"
"global¤0xFAA5E655","Seleziona un cinturone."
"global¤0xFAA9BF3A","Raggiungi ~o~Sean~s~."
"global¤0xFAAE1F76","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Baleniera"
"global¤0xFAB80A3F","Una pelle di volpe leggendaria. Puoi venderla e usarla per creare un oggetto."
"global¤0xFABC5E0F","Crea una cartuccia esplosiva per pistola. Esplode all'impatto col bersaglio, aumentando i danni."
"global¤0xFAC1D37A","UOVA DI ALLIGATORE"
"global¤0xFAC227CB","Barocca"
"global¤0xFAE35904","Ripristina completamente la Salute, la Resistenza e il Dead Eye."
"global¤0xFAEFFC9E","Assistente"
"global¤0xFAF3B27B","~n~"
"global¤0xFAFD4E87","VELOCIPEDE"
"global¤0xFB054C05","Abilitato"
"global¤0xFB1E8C4D","Lascia"
"global¤0xFB3FB741","La Mora e una pianta curativa. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Salute o usarla per creare un'esca per predatori."
"global¤0xFB4A5A31","Wahoo"
"global¤0xFB5B0EF8","Il fucile a canne mozze lisce di Peeters & Janssens, prodotto da una delle fabbriche d'armi piu rinomate, deve ancora ricevere un giudizio che non sia perfettamente lusinghiero. Nel corso degli anni molti hanno indicato che e un vero peccato segare e buttare via un lungo, bellissimo fusto in legno per ottenere un'arma che si puo nascondere facilmente sotto il cappotto per andare a cena, a giocare a carte o a improvvisare la liberazione di un collega alle prese col magistrato locale. Per questo motivo la Peeters & Janssens, un'azienda che si e fatta la fama di fabbricare solo armi di prima qualita, si e posta l'obiettivo di realizzare un fucile a canna liscia leggero che sia facile da usare e da nascondere, come richiedono molte situazioni in questi tempi moderni.~n~"
"global¤0xFB6A1E53","Costruzione di Beecher's Hope"
"global¤0xFB6D5809","Incilius alvarius"
"global¤0xFB7D4F1D","~1~"
"global¤0xFB32B554","Accelera la crescita della barba."
"global¤0xFB60F769","Il corno di un toro. Puoi venderlo o usarlo per creare un oggetto."
"global¤0xFB62C5FC","Manifesto con taglia"
"global¤0xFB77FB4A","Joaqun Arroyo, della banda dei Del Lobo, e ricercato per omicidio, rapina e incendio doloso. L'ultimo suo avvistamento e avvenuto nei pressi di Solomon's Folly. Offresi ricompensa di 60$ a Tumbleweed."
"global¤0xFB82B2DB","Canna corta"
"global¤0xFB206B09","Sottopeso ~BLIP_RPG_UNDERWEIGHT~"
"global¤0xFB469AEF","La carcassa di un picchio in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFB751B91","Fondina mancina da erborista"
"global¤0xFB3373D4","~1~m"
"global¤0xFB7270B5","Soprabito classico"
"global¤0xFB9000EC","Il Partenio selvatico e una pianta che da resistenza. Puoi mangiarla per riempire il tuo Nucleo della Resistenza o usarla per creare un siero."
"global¤0xFB19920B","Le cartucce per fucile Lancaster Varmint a canna rigata calibro .22 sono progettate per la caccia di piccola selvaggina e il tiro ricreativo a piccoli animali e lattine nei pomeriggi estivi."
"global¤0xFB93641F","Persico dalle branchie blu avvelenato"
"global¤0xFB529476","SOCIETA FARMACEUTICA V. CLARK, SAINT DENIS."
"global¤0xFB670843","Il Pioniere necessita di:"
"global¤0xFB911825","Oggetti"
"global¤0xFBA659A6","Raggiungi il tuo ~o~alleato~s~."
"global¤0xFBB9AC7B","Lettera per William da suo padre"
"global¤0xFBB3435E","Mantello (pantera legg.)"
"global¤0xFBB63767","Impugnatura di perla"
"global¤0xFBBB737B","Lenny"
"global¤0xFBC097E8","Mar"
"global¤0xFBC19D51","Lettera di Matilda per Alfred"
"global¤0xFBC1285D","CAPITOLO II~n~Alcuni pensieri su New York~n~ In definitiva cos'altro possiede davvero un uomo, se non i propri pensieri? Volendo elaborare ulteriormente: per cosa deve lottare un uomo, se non per i propri pensieri?  Per le sue azioni, forse? Ne so poco, delle azioni. Leoni, asini, iene. Tutti loro compiono azioni. Siamo dunque come loro? No. Siamo al tempo stesso qualcosa di piu e qualcosa di meno delle fiere. Noi siamo pensieri. Agiamo e riflettiamo sulle azioni. Eppure non riflettiamo soltanto. Non siamo degli specchi."
"global¤0xFBC1650C","Fox trotter del Missouri~n~Manto champagne sabbia"
"global¤0xFBCB0A26","Bersaglio del furto"
"global¤0xFBCB1B05","~n~"
"global¤0xFBCBC209","Arabo"
"global¤0xFBD12F17","E un bellissimo fucile a ripetizione azionato a leva in grado di spuntare le sopracciglia a una fanciulla o di farle volare via la pipa di bocca. Durante una dimostrazione e stato usato per spegnere una candela a 150 metri, una funzione utile nel caso ve la siate dimenticata accesa e possediate una magione eccezionalmente grande.  Abbiamo ricevuto numerose testimonianze dai nostri clienti: ""Mai vista un'azione cosi forte"", ""L'aspetto e commovente"" e ""L'unica luce nella mia vita, in quest'angolo dimenticato della prateria."" Possiamo attestare che queste affermazioni sono vere, tanto che non potremmo raccomandare quest'arma piu caldamente. Siamo davvero ansiosi di ricevere il vostro ordine e vi assicuriamo che il nostro profitto e davvero basso: piuttosto preferiamo che abbiate la possibilita di comprare quest'arma a un prezzo inferiore di quello che puo offrire il negozio locale, assicurandoci cosi che non sia piu in grado di competere sul mercato e che si trovi costretto a chiudere.~n~"
"global¤0xFBD68BCE","Una scatola di munizioni Express, progettate per assicurare un incredibile potere d'arresto. Contiene 60 cartucce."
"global¤0xFBE54BE0","Hosea e stato abbandonato."
"global¤0xFBEB5D43","~s~Per riversare a terra il contenuto della cassetta, premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_Y~.~s~~n~~s~Per ispezionare attentamente il contenuto della cassetta, tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y~~s~.~n~"
"global¤0xFBED668A","Ricerche in corso"
"global¤0xFBEEF84C","DA CATTURARSI VIVO~n~~n~Ex capo della BANDA DEI FRATELLI FOREMAN. Di carnagione scura.~n~~n~Foreman e stato condannato per RAPINA, RUFFIANERIA ed ESTORSIONE, ma e evaso.~n~~n~NOTO PER IL SUO COMPORTAMENTO VIOLENTO, e stato avvistato nelle attivita commerciali dei bassifondi di Saint Denis, compresa la taverna."
"global¤0xFC0227CF","Verbale della riunione trimestrale"
"global¤0xFC06AD4D","RICERCATO"
"global¤0xFC1AF044","Bue Angus"
"global¤0xFC1F92CF","Velocita rigenerazione Resistenza"
"global¤0xFC3CCE7E","Mirino base"
"global¤0xFC3FC520","Uccisione corpo a corpo +~1~"
"global¤0xFC4AD904","Partecipa a una serie competitiva di partite a 4 giocatori."
"global¤0xFC4E0C7C","Tutti gli accessori per il collo"
"global¤0xFC6AFE06","Luccio sottile di mare"
"global¤0xFC6B6539","Standard"
"global¤0xFC6EB93A","Dai la penna stilografica a Mary-Beth."
"global¤0xFC7D2E07"," Sai com'e tuo padre, specialmente quando beve. E beveva sempre. Ho trovato lavoro e affittato una piccola casa. Mi basta una tua parola e ti mandero a prendere. Possiamo ricominciare da capo.~n~Ti voglio bene,~n~Mamma"
"global¤0xFC8C2840","RAZZE DI CAVALLI"
"global¤0xFC8DF8C2","- L'essenziale, pane e biscotti."
"global¤0xFC9A555B","Stivali classici da predicatore"
"global¤0xFC9CCCFB","Il Siero Dr. Claussen's Cumberland Mountain cura malesseri, elimina la stanchezza e ripristina rapidamente il tuo naturale vigore. In migliaia traggono ormai giovamento laddove la medicina e la scienza hanno fallito."
"global¤0xFC36AD51","Mustang"
"global¤0xFC74DF3B","Lunga"
"global¤0xFC83EDE4","Prendi in spalla"
"global¤0xFC93B52C","Antilocapra leggendaria"
"global¤0xFC94CA1C","Dutch ha detto a te e a John di far saltare in aria il ponte usando gli esplosivi rubati insieme a Bill."
"global¤0xFC96DDF2","Sei stato sfidato a duello. Se accetti, ti verra chiesto di metterti in posizione per iniziare."
"global¤0xFC287D0A","Ripristina leggermente il Nucleo della Salute e moderatamente quello del Dead Eye."
"global¤0xFC928F41","La carcassa di una sula piedirossi in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFC4573A0","IL BUCK ORIGINALE~n~"
"global¤0xFC29226C","Vedova nera~n~Segugio~n~Ghiandaia azzurra~n~Pesce gatto~n~Serpente corallo~n~Cernia~n~Boccalone~n~Pantera~n~Pappagallo~n~Fagiano~n~Testuggine azzannatrice~n~Tacchino"
"global¤0xFC36032E","Quando usi la bussola, premi ~INPUT_SELECT_RADAR_MODE~ per visualizzare brevemente il radar completo."
"global¤0xFC79728D","Lo stufato sta cuocendo. Ricontrolla dopo mezzogiorno."
"global¤0xFC389801","Olandese a sangue caldo"
"global¤0xFC926925","Serie di figurine delle sigarette trovata"
"global¤0xFCA76C8C","Svaligia la camera blindata"
"global¤0xFCA65812","Aiuta a tenere salda l'arma in combattimento."
"global¤0xFCB969A7","L'arma dev'essere pulita."
"global¤0xFCB25271","Ripristina leggermente i Nuclei di Salute e Resistenza, o notevolmente tutti quelli del cavallo."
"global¤0xFCBA7333","Ottone"
"global¤0xFCC2B5B8","missione di uno sconosciuto nel Capitolo 2"
"global¤0xFCC8BD4F","Note: Esca potente per predatori"
"global¤0xFCCAC2AD","CONSIGLIO PER CAMPEGGIATORI~n~~n~Lavate i vostri indumenti almeno una volta al mese. Come sapone potete utilizzare della cenere di legno e del grasso animale sciolto."
"global¤0xFCD6A370","Cravatta"
"global¤0xFCD40463","Artisti, pittori, scrittori e poeti.~n~Ritratto di W.G. Hoyt (Musicista)."
"global¤0xFCDAC0D5","Un uovo d'alligatore fresco."
"global¤0xFCDDA417","Algernon Wasp ti ha chiesto di procurarti e portargli altre uova di alligatore e orchidee."
"global¤0xFCE1AFD4","Sopra i pantaloni"
"global¤0xFCE8E9EA","La Medicina potente per cavalli Betty Sue & Bobby's e il composto piu potente ed efficace a disposizione oggi per tutti gli acciacchi e i malanni dei cavalli. Ringiovanimento garantito."
"global¤0xFCE79F5E","Chaps a tubo con frange"
"global¤0xFCE84F56","Preparazione"
"global¤0xFCF9D05A","Denaro"
"global¤0xFCF737F2","Colore"
"global¤0xFD02C8C7","I dati di salvataggio di RedDeadRedemption2Online del personaggio 3 sono danneggiati."
"global¤0xFD09E963","Tutto"
"global¤0xFD2A6D78","La piuma di un'egretta garzetta. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xFD2AB0E0","Uccisione a distanza +~1~"
"global¤0xFD2B24BD","La carcassa di un serpente molto rovinata e in pessime condizioni. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFD4BC78B","Salta sul veicolo"
"global¤0xFD4DA5C9","Tu sei piu coraggioso di me. A me, i racconti dei loro omicidi silenziosi, furtivi e macabri fanno gelare il sangue nelle vene. Anche solo a immaginarli, un brivido mi percorre violento la schiena.~n~Buona fortuna. Non vedo l'ora di poterti sentire raccontare la nottata... se sopravvivrai, s'intende!~n~~n~Che la fortuna possa assisterti,~n~Chuck"
"global¤0xFD4F80BD","Domino"
"global¤0xFD5A3802"," Disse, melodiosamente ma con forza, come una pesante nebbia che rotola su una vallata ricoperta di edera avvolgendo un barattolo di frollini cerimoniali. ~n~	Ma il vile Sir Nigel, per quanto mentitore e per quanto inglese, dimostro di possedere quel poco d'onore bastante a comprendere la natura della propria vergognosa vigliaccheria, la sua profonda disdicevolezza dinanzi alla riguardevole integrita della controparte scozzese."
"global¤0xFD5DDC1B","Una preziosa collana con pendagli d'oro. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xFD7A7ED0","Chaps a tubo in pelle di cervo brunita con due tasche frontali e frange in cuoio grezzo."
"global¤0xFD7AF4EA","Molti corteggiamenti ed escursioni sono stati rovinati a causa di una chiusura poco attenta del recipiente di questo prodotto dall'odore pungente."
"global¤0xFD8DEC92","Vuoi unirti a una sessione di RDROnline? I progressi verranno salvati automaticamente."
"global¤0xFD8F59FC","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xFD9C13E7","Ispeziona il fuoco da campo"
"global¤0xFD15C2B1","Mappa del tesoro"
"global¤0xFD26FB0B","La carcassa di un beccofrusone dei cedri in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFD39F035","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤0xFD95B49C","Dr. Luster's"
"global¤0xFD434EE0"," Ho pensato molte volte a scappare, ma il generale Harris ha cominciato a fucilare i disertori. Sono ancora troppo orgoglioso per una cosa del genere. Pare che siamo diretti verso un accampamento nemico, nello Scarlett Meadows, per un'ultima battaglia. Abbiamo pochissime speranze di vittoria. Il nostro morale e a terra e gli yankee sono troppo forti, ma"
"global¤0xFD592AA9","La carcassa di un cervo maschio leggendario. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0xFD604FEA","Margaret dice che il leone e stato avvistato al ranch Emerald."
"global¤0xFD707B5C","Crimine segnalato"
"global¤0xFD753E8A","La carcassa di un coyote in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFD4293B3","L'accampamento della tua banda e contrassegnato sulla mappa con ~BLIP_CAMP~."
"global¤0xFD7747A4","Occhiali"
"global¤0xFD40539F","Una vecchia lettera del 1797 scritta da un cardinale a un missionario."
"global¤0xFD72741F","Pistoleri e fuorilegge famosi.~n~Ritratto di Jim Boy Calloway."
"global¤0xFDA06DE9","Ogni centimetro di quest'arma ben fatta e rifinita, realizzata a partire dal miglior acciaio decarburato disponibile, esprime una qualita sopraffina. Le guardie del grilletto sono state foggiate accuratamente e rappresentano un netto miglioramento rispetto al modello precedente, che occasionalmente poteva causare l'esplosione di colpi indesiderati contro persone care o animali da cortile. Questo lo possiamo garantire: se mai doveste convincervi che questo non e il miglior revolver per il suo prezzo, potete restituirlo a nostre spese e saremo lieti di ridarvi il vostro denaro entro sei mesi.~n~"
"global¤0xFDA53C60","Preparazione"
"global¤0xFDAADC1D","Segui ~o~Aquila che Vola~s~."
"global¤0xFDAEBCA3"," Magari una commedia borghese ambientata a Newport o un libro sulle condizioni di disagio dei muratori dell'Inghilterra dell'ovest. Inoltre, apprezziamo molto il tema dello scambio di persona e non possiamo fare a meno di notare come fosse completamente assente dal suo lavoro. Le auguriamo ogni successo nella sua futura carriera.~n~In fede~n~Abner Scruffer~n~Editore"
"global¤0xFDB8DD5C","THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!"
"global¤0xFDB324BC","Pesce"
"global¤0xFDB994EE","Quando il radar e disattivato, premi ~INPUT_SELECT_RADAR_MODE~ per visualizzarlo brevemente."
"global¤0xFDB15367","Horn 12"
"global¤0xFDB23314","di Evelyn Miller"
"global¤0xFDB61787","TONICO MIRACOLOSO MULTIUSO DI DOC CROCKETT. CURATIVO E RINVIGORENTE COME NESSUN ALTRO. CREATO CON INGREDIENTI BOTANICI ED ESTRATTI RARI E RAFFINATI. SENZA EGUALI, NON TEME PARAGONI.~n~"
"global¤0xFDB71807","Giacca da caccia di serpente a sonagli"
"global¤0xFDBFC0EE","Un ampio e storico stallaggio nella parte vecchia della citta in cui e possibile acquistare e vendere cavalli o custodirli in una stalla."
"global¤0xFDC09BAD","Non tenendo in considerazione la natura intorno a voi, condannate la nostra razza all'estinzione. I dinosauri sono stati uccisi dagli uomini per paura e quella stessa ignoranza sara la causa della nostra fine.~n~L'ingegno americano ci condanna tutti~n~L'industria americana fara cio che ha sempre fatto: rendera pochi uomini molto ricchi e un sacco di gente molto malata. Queste sono le uniche conseguenze possibili... quindi se non siete ricchi, credetemi, molto presto sarete malati."
"global¤0xFDC6AF85","Martedi"
"global¤0xFDC8A92A","Hai attaccato John."
"global¤0xFDDE9177","Rolling Block a canna rigata usurato"
"global¤0xFDE4EA67","Olandese a sangue caldo"
"global¤0xFDEA01FC","Utilizzabile per creare oggetti. Ripristina leggermente il Nucleo del Dead Eye o ripristina leggermente il Nucleo della Resistenza del tuo cavallo."
"global¤0xFDF1C974","Un disegno di Jeremiah Compson fatto dal piccolo Josh."
"global¤0xFDF4DAD3",","
"global¤0xFDF82C24","Hai recuperato la carcassa perfetta di un opossum. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0xFDF4250B","Coperta da trapper"
"global¤0xFDF99720","Norbert"
"global¤0xFDFBD7F0","No"
"global¤0xFE0C111D","Spingi il carretto"
"global¤0xFE0D9696","~n~Lo afferro per i capelli e gli tiro indietro la testa, puntandogli il revolver sotto il mento. Un istante dopo poso le proprie labbra sulle sue, sapendo perfettamente di amarlo come una donna puo amare solo un uomo che uccide per vivere e che, a differenza di quei rammolliti di citta, non teme la morte, anzi la accetta da vero uomo al cospetto della natura."
"global¤0xFE0F8E40","Cappello trilby"
"global¤0xFE1B53D0","Un artiglio d'orso nero."
"global¤0xFE3CF5A0","Mirini telescopici"
"global¤0xFE4CE842","Il salvataggio Giocatore e danneggiato e non puo essere caricato."
"global¤0xFE5A1A2A","~n~"
"global¤0xFE5BD4A2","Prendi la carabina a ripetizione"
"global¤0xFE5CF353","Il tuo Onore e aumentato perch hai riportato Jamie da Mary."
"global¤0xFE5E7820","NUMERO 132 - BALLATA MESSICANA DI SANGUE"
"global¤0xFE8A3B2F","Note: Freccia avvelenata"
"global¤0xFE8CE91C","Distretto di Heartlands"
"global¤0xFE9ED54C","Indossa abiti con maniche lunghe per accedere a questo gioco."
"global¤0xFE18C63F","Qui puoi incontrare qualcuno."
"global¤0xFE24D6BD","Mappa panoramica"
"global¤0xFE33C28D","~s~Raggiungi il ~e~treno~s~."
"global¤0xFE37D885","Bretelle di pelle da uomo. Separate frontalmente e a Y sulla schiena. Sono le bretelle piu belle del mondo."
"global¤0xFE54ADDD","~INPUT_FRONTEND_DOWN~"
"global¤0xFE58BA5D","Rimuovi gli anelli."
"global¤0xFE58D4BD","Media grigia"
"global¤0xFE62B8C8","Lettera di Martha per Garfield"
"global¤0xFE64F3E3","Clara Maybell ci scrive da Silver Springs per dirci:~n~"
"global¤0xFE74B813","Hai trovato tutti gli oggetti presenti nella lista del collezionista di oggetti esotici. Vai da lui a Saint Denis!"
"global¤0xFE81FD45","~n~"
"global¤0xFE92C9E9","Banda dei Foreman"
"global¤0xFE94B69A","Finta estrazione"
"global¤0xFE95BA63","Un abito creabile da zero."
"global¤0xFE184E11","Dai una pelle"
"global¤0xFE433D4E","Colpo con arco +~1~"
"global¤0xFE476D33","Apre una cella."
"global¤0xFE617AC8","Alcuni giorni dopo..."
"global¤0xFE838EA3","Una lista di debitori ricevuta da Leopold Strauss."
"global¤0xFE2056C0","Non mi hai mai chiesto nulla, mi hai solo dato. Una persona perfetta, rara. Detesto gli stronzi egoisti almeno quanto la civilta. Cos'e infatti la civilta, se non egoismo organizzato? Siamo costretti a limitare desideri primordiali e vitali per non far sentire gli altri a disagio. Bah! No, merci! Il mondo civilizzato definirebbe questo paradiso in mezzo al mare come primitivo, ma qui le persone sono le piu generose (anche in modi che non oso riferire) che abbia mai incontrato."
"global¤0xFE3181A1","MOLTI FUCILI A LUNGA GITTATA~n~"
"global¤0xFE4271EA","Hai recuperato la carcassa perfetta di un oriolo di Baltimora. La tassidermista che vive vicino a Strawberry la sta cercando."
"global¤0xFE8376C1","Argento"
"global¤0xFE98767E","Il giorno della mia esecuzione si avvicina e posso dire di non veder l'ora. Tra la folla ci sara, molto giustamente, chi vorra il mio sangue, ma quel giorno spero di vedere anche qualche volto amico.~n~La prigionia mi ha dato la possibilita"
"global¤0xFE288167","Effetti personali che Penelope Braithwaite vuole portare via con s."
"global¤0xFE545726","Capitolo precedente"
"global¤0xFE721253","Uomo"
"global¤0xFEA026E3","Rivestimento."
"global¤0xFEA9BEEB","La carcassa di un coyote leggendario. La sua pelle puo essere venduta e usata per creare un oggetto."
"global¤0xFEAB5A19","Esci dal menu Pesci rari"
"global¤0xFEB4BED1","Ardennese"
"global¤0xFEB6A8D8","Cappelli"
"global¤0xFEB67ED4","Acquista servizi per il cavallo."
"global¤0xFEB78AEA","Ultime offerte"
"global¤0xFEB74535","Legame"
"global¤0xFEC1A640","Cambia visuale"
"global¤0xFEC31F47","Tieni premuto ~INPUT_SPRINT~ mentre cavalchi vicino a membri della posse di rango piu alto per entrare in formazione."
"global¤0xFECA06D1","ACQUISTA IL COMPLETO PER CHI VIVE ALL'ARIA APERTA~n~"
"global¤0xFECDF5F3","La coda di uno scoiattolo. Puoi venderla o usarla per creare un oggetto."
"global¤0xFED79C0D","PREGHIAMO INSIEME E RENDIAMO GRAZIE PER LA NOSTRA REDENZIONE. Un luogo sicuro. Un luogo di sapienza. Un luogo per pochi selezionati. Un luogo in cui le persone si stabiliscono perch hanno sentito il rumore dell'oceano che vive tra due gusci. E chi non lo sente, molto probabilmente perira annegando o nuotando durante la fase lunare sbagliata.~n~~n~"
"global¤0xFEE8648C","Impossibile inizializzare la comunicazione con i server di gioco Rockstar. Riprova e consulta ~HUD_COLOUR_SOCIAL_CLUB~www.rockstargames.com/support~s~ per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate. Se il problema persiste, consulta la nostra guida di risoluzione dei problemi di connessione a RedDeadRedemption2Online all'indirizzo http://rsg.ms/connect."
"global¤0xFEEE0C97","Agnes Guyon"
"global¤0xFEEE650F","La lunghezza della tua barra della Resistenza e aumentata. Effettua attivita faticose come scattare, nuotare e remare per farla aumentare ulteriormente."
"global¤0xFEEF0CD3","King Load"
"global¤0xFEFA277A","E INUTILE CHE I NOSTRI CONCORRENTI SI SFORZINO DI EGUAGLIARE IL NOSTRO PREZZO SU QUESTO DELIZIOSO, AFFASCINANTE E PRATICO ABITO.~n~"
"global¤0xFEFE08F5","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Diligenza"
"global¤0xFF020F3A","Media"
"global¤0xFF044D7A","Per rapina e omicidio"
"global¤0xFF0C0C04","La carcassa di un alligatore in buone condizioni, poco rovinata. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFF1B487C","Consumano leggermente il Nucleo della Resistenza. Ripristinano leggermente il Nucleo del Dead Eye."
"global¤0xFF3EFDE9","~n~"
"global¤0xFF4A9BE1","Rimuovi la cartucciera."
"global¤0xFF4D6437","Minaccia"
"global¤0xFF5CF597","Ripristina completamente la Salute e la potenzia per un breve periodo di tempo."
"global¤0xFF6C850F","Lista dei debitori"
"global¤0xFF9B319D","Munizioni per torrette fisse."
"global¤0xFF9C1D78","Migliorata"
"global¤0xFF9ED05A","RICERCATO"
"global¤0xFF12C947","Cinturone da scommettitore"
"global¤0xFF17AB82","Dreadlock"
"global¤0xFF20AAE0","Artiglio di alligatore fantasma"
"global¤0xFF36CBBB","Serie speciale 2"
"global¤0xFF62F237","Ricompensa per aver completato Un mondo migliore, un nuovo amico II."
"global¤0xFF64ED84","Cara mamma,~n~~n~diventero un cowboy. Come quelli dei libri. Quando leggerai questa lettera, potrei gia esserlo diventato. Ho preso un treno verso ovest. Saro un eroe, non un fuorilegge. Te lo prometto. Sono buono. Non puo essere altrimenti, sei stata tu a crescermi. E se dovessi sentire delle bugie su di me, sappi che non sono vere! Non mi sono mai avvicinato a Lanette Wilding. E una sgualdrina come dicevi tu, ma non ci ho avuto niente a che fare."
"global¤0xFF75EC8F","La carcassa di un falco in condizioni perfette. Puoi usarla per creare un oggetto o venderla."
"global¤0xFF88D22A","Ossa appese"
"global¤0xFF628C1E"," Anzi, sorprendendo tutti i presenti, egli si dimostro pronto persino a subire l'onta dell'arresto, pur di non lanciarsi dal castello sulla nobile conformazione geologica francese sottostante, quale che fosse. Purtroppo per quel cafone continentale senza cuore, la donna che aveva di fronte si rivelo del tutto priva di qualsiasi senso del decoro anglosassone. Afferrando una lunga spada appesa al muro e comportandosi da vera francese di fronte a una situazione di crisi causata dagli eccessi di un appartenente a un rango sociale piu elevato, ella dunque gli mozzo la testa."
"global¤0xFF722FD0"," 12 giugno 1806~n~~n~Mio adorato Douglas,~n~~n~per il solo fatto di scrivere il tuo nome mi sento sciogliere dalla tenerezza. Il mio esilio nel Connecticut dura da appena tre settimane, ma mi sembra passata una vita da quando ho visto il tuo meraviglioso sorriso per l'ultima volta. Perch mai la famiglia in cui sono nata, e il cognome che mi e stato imposto, devono determinare chi posso o non posso amare? Tuttavia, come dici sempre, tante persone sono meno fortunate di noi e sono vittime di discriminazioni e meschinita ancora peggiori."
"global¤0xFF873CA0","Usa il Rivitalizzante per ripristinare parzialmente la Salute del cavallo"
"global¤0xFF900AAB","Esercizi di ortografia"
"global¤0xFF923BCF","Intagli"
"global¤0xFF5527AD","Acquista un cavallo da sella."
"global¤0xFF15992F","Fauna del Nord America - Ghiandaia azzurra"
"global¤0xFF520510","Bretelle di pelle pregiata"
"global¤0xFF560594","Carcassa del valore di ~a~$"
"global¤0xFF581649","Esperimento, pagina 2"
"global¤0xFFA8B207","Cappello Bulldogger con banda di pelle. Perfetto per lo steer wrestling e gli altri eventi da rodeo."
"global¤0xFFA8CFF8","Ghiandola odorifera di puzzola~n~~n~Ghiandola odorifera di castoro~n~~n~Ghiandola odorifera di topo muschiato"
"global¤0xFFB7CA5A","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ e seleziona l'azione che preferisci per interagire con il negoziante."
"global¤0xFFB98288","Il Bronco Buster"
"global¤0xFFBC3D1C","Fondina di John"
"global¤0xFFCD0BDD","Una lettera di encomio scritta dall'ufficio del sindaco Lemieux."
"global¤0xFFD2A02D","Hai sbloccato le Sfide da erborista. Consulta il Registro per avere maggiori informazioni."
"global¤0xFFDAC895","Distretto di Heartlands"
"global¤0xFFDFC560","Questa canaglia non dovrebbe porre particolari problemi. Insegnate a questo sciocco che ne facciamo dei piantagrane da queste parti."
"global¤0xFFE58BF9","Lettera di Charlotte"
"global¤0xFFEBC26B","Oggetti vari da acquistare."
"global¤0xFFEF8D94","Munizioni per revolver"
"global¤0xFFF3B76A","Dreadlock"
"global¤0xFFF2576B","Prodigi dei trasporti e della locomozione - Locomotiva a vapore"
"global¤0xFFF37878","E possibile ricavarne: carapace e carne di rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤0xFFFE6B65","Mangia le provviste gialle per fortificare i tuoi Nuclei. Un Nucleo fortificato non si consumera per un breve periodo. Questa provvista fortifichera il tuo Nucleo della Salute."
"global¤AB21","Maternita"
"global¤AB21_DESC","John riceve un telegramma da Sadie Adler."
"global¤ABE","Allevamento di suini Aberdeen"
"global¤ABM","Mulino abbandonato"
"global¤ACBANDIT","Bandito"
"global¤ACBANDIT_TOP_DESC","Infrangi la legge in tutti i modi possibili. Rapina i treni, diventa un bandito e accresci la tua taglia in ogni Stato."
"global¤ACBANDIT_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per il Dead Eye."
"global¤ACBAND_01_MENULABEL","Cittadini rapinati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_01_OBJ","Rapina 5 cittadini."
"global¤ACBAND_01_TOWNSFOLK","Cittadini rapinati"
"global¤ACBAND_02_COACHROBBERIES","Diligenze rapinate"
"global¤ACBAND_02_MENULABEL","Diligenze rapinate: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_02_OBJ","Rapina 2 diligenze in viaggio o completa 2 missioni di assalto alla diligenza qualsiasi."
"global¤ACBAND_03_MENULABEL","Negozi rapinati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_03_OBJ","Rapina il registratore di cassa in 4 negozi qualsiasi nello stesso giorno."
"global¤ACBAND_03_SHOPSROBBERIES","Negozi rapinati in un giorno"
"global¤ACBAND_04_COACHESROBBEDINADAY","Diligenze rapinate in un giorno"
"global¤ACBAND_04_MENULABEL","Diligenze rapinate: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_04_OBJ","Rapina 3 diligenze in un giorno."
"global¤ACBAND_05_HIGHESTBOUNTY","Taglia accumulata"
"global¤ACBAND_05_OBJ","Accumula una taglia di 250$ in uno Stato."
"global¤ACBAND_06_HORSESFENCED","Cavalli rubati e venduti"
"global¤ACBAND_06_MENULABEL","Cavalli rubati e venduti al ricettatore: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_06_OBJ","Ruba 5 cavalli e vendili al ricettatore di cavalli di Clemens Cove."
"global¤ACBAND_07_OBJ","Ruba 50$ in denaro e oggetti preziosi a cittadini e viaggiatori."
"global¤ACBAND_07_STEALCASH","Denaro rubato a persone"
"global¤ACBAND_08_MENULABEL","Carri rubati e venduti al ricettatore: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_08_OBJ","Ruba 7 carri e vendili al ricettatore al ranch Emerald."
"global¤ACBAND_08_WAGONSFENCED","Carri rubati e venduti"
"global¤ACBAND_09_HOGTIEDTRAINTRACKS","Vittime legate lasciate sui binari"
"global¤ACBAND_09_MENULABEL","Vittime legate e abbanonate: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_09_OBJ","Lega qualcuno e lascialo sui binari 3 volte."
"global¤ACBAND_10_MENULABEL","Treni assaltati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACBAND_10_OBJ","Completa 5 assalti al treno senza morire o essere catturato."
"global¤ACBAND_10_TRAINROBBERIES","Treni assaltati senza morire o essere catturato"
"global¤ACCESS_DENIED_AGE_RESTRICTED","Il tuo profilo non dispone dei permessi necessari per accedere al Social Club."
"global¤ACCESS_DENIED_MULTIPLAYER_DISABLED","La modalita multiplayer non e disponibile a causa di una manutenzione programmata. Ci scusiamo per gli eventuali inconvenienti. Visita www.rockstargames.com/support per informazioni su interruzioni e manutenzioni programmate."
"global¤ACCESS_DENIED_NETWORK_LOCKED","Al momento la modalita multiplayer e bloccata. Per ulteriori informazioni, visita www.rockstargames.com/socialclub."
"global¤ACCESS_DENIED_NO_BACKGROUND_SCRIPT","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤ACCESS_DENIED_NO_SCS_CREDENTIALS","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤ACCESS_DENIED_NO_TUNABLES","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤ACCESS_DENIED_PROLOGUE_INCOMPLETE","Per accedere a Red Dead Redemption Online,~n~devi prima completare il prologo."
"global¤ACCOMPLETE","Completata"
"global¤ACEXPLORER","Esploratore"
"global¤ACEXPLORER_TOP_DESC","Seguendo gli indizi sulle mappe del tesoro, esplora la natura selvaggia alla ricerca di tesori nascosti. Trova ogni luogo per ottenere una preziosa ricompensa."
"global¤ACEXPLORER_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per la Resistenza."
"global¤ACEXPL_01_OBJ","Trova una mappa del tesoro."
"global¤ACEXPL_01_TREASURE","Mappa del tesoro trovata"
"global¤ACEXPL_02_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_02_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_03_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_03_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_04_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_04_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_05_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_05_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_06_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_06_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_07_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_07_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_08_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_08_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_09_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_09_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACEXPL_10_OBJ","Trova un tesoro."
"global¤ACEXPL_10_TREASURE","Tesoro trovato"
"global¤ACGAMBLER","Scommettitore"
"global¤ACGAMBLER_TOP_DESC","Cimentati in partite a poker, blackjack, domino e 5 dita e dimostra di essere il migliore vincendo ogni round."
"global¤ACGAMBLER_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per il Dead Eye."
"global¤ACGAMB_01_OBJ","Vinci 5 mani a poker."
"global¤ACGAMB_01_POKER","Mani vinte a poker"
"global¤ACGAMB_02_BLACKJACK","Mani vinte a blackjack dopo il raddoppio"
"global¤ACGAMB_02_OBJ","A blackjack, raddoppia e vinci la mano 5 volte."
"global¤ACGAMB_03_FIVEFINGERFILLET","Vittorie a 5 dita"
"global¤ACGAMB_03_OBJ","Vinci 3 partite a 5 dita."
"global¤ACGAMB_04_OBJ","Elimina un avversario a poker in ciascuna localita."
"global¤ACGAMB_04_POKERFNS","Avversario di poker eliminato alla Stazione di Flatneck"
"global¤ACGAMB_04_POKERSDN","Avversario di poker eliminato a Saint Denis"
"global¤ACGAMB_04_POKERVAL","Avversario di poker eliminato a Valentine"
"global¤ACGAMB_05_DOMINOES","Round di domino vinti senza pescare tessere"
"global¤ACGAMB_05_OBJ","Vinci 3 round a domino senza pescare tessere contro due avversari o meno."
"global¤ACGAMB_06_BLACKJACKRHO","Vittoria a blackjack contro il banco a Rhodes"
"global¤ACGAMB_06_BLACKJACKVAN","Vittoria a blackjack contro il banco a Van Horn"
"global¤ACGAMB_06_OBJ","Gioca a blackjack e batti il banco ovunque."
"global¤ACGAMB_07_FIVEFINGERSTR","Vittoria a 5 dita a Strawberry"
"global¤ACGAMB_07_FIVEFINGERVAL","Vittoria a 5 dita a Valentine"
"global¤ACGAMB_07_FIVEFINGERVAN","Vittoria a 5 dita a Van Horn"
"global¤ACGAMB_07_OBJ","Batti il giocatore di 5 dita in ogni localita."
"global¤ACGAMB_08_BLACKJACK","Vittorie a blackjack chiedendo ""Carta"" almeno 3 volte"
"global¤ACGAMB_08_OBJ","Vinci 3 mani a blackjack chiedendo ""Carta"" almeno 3 volte."
"global¤ACGAMB_09_DOMINOES","Vittorie consecutive a domino"
"global¤ACGAMB_09_OBJ","Vinci 3 partite consecutive a domino."
"global¤ACGAMB_10_OBJ","Vinci 3 mani consecutive a poker."
"global¤ACGAMB_10_POKERHANDS","Vittorie consecutive a poker"
"global¤ACGAMB_MENULABEL","Vittorie: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERBALIST","Erborista"
"global¤ACHERBALIST_TOP_DESC","Prepara dei tonici per sfruttare appieno le proprieta medicinali di varie piante. Incrementa la potenza delle tue armi applicando del veleno. Sviluppa le tue abilita culinarie."
"global¤ACHERBALIST_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per la Salute."
"global¤ACHERB_01_MENULABEL","Piante raccolte: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERB_01_OBJ","Raccogli 6 piante di Millefoglio comune."
"global¤ACHERB_01_YARROW","Piante di Millefoglio comune raccolte"
"global¤ACHERB_02_BERRIES","Specie di bacche mangiate"
"global¤ACHERB_02_OBJ","Raccogli e mangia 4 specie di bacche."
"global¤ACHERB_03_MENULABEL","Oggetti creati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERB_03_OBJ","Crea 7 oggetti usando la Salvia come ingrediente."
"global¤ACHERB_03_SAGECRAFTING","Oggetti creati con la Salvia"
"global¤ACHERB_04_FEEDMUSHROOMS","Funghi dati da mangiare al cavallo"
"global¤ACHERB_04_MENULABEL","Funghi dati da mangiare: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERB_04_OBJ","Raccogli 5 funghi e dalli da mangiare al tuo cavallo."
"global¤ACHERB_05_MENULABEL","Oggetti creati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERB_05_OBJ","Crea 9 oggetti usando il Tabacco indiano come ingrediente."
"global¤ACHERB_05_TOBACCOCRAFTING","Oggetti creati con il Tabacco indiano"
"global¤ACHERB_06_MENULABEL","Piante raccolte: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERB_06_OBJ","Raccogli 15 specie diverse di piante."
"global¤ACHERB_06_PICKINGHERBS","Specie di piante raccolte"
"global¤ACHERB_07_CRAFTSPECIALTONIC","Tonici miracolosi speciali creati"
"global¤ACHERB_07_OBJ","Crea e usa 5 tonici miracolosi speciali."
"global¤ACHERB_07_USESPECIALTONIC","Tonici miracolosi speciali usati"
"global¤ACHERB_08_MENULABEL","Armi avvelenate create: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHERB_08_OBJ","Usa l'Oleandro per creare 6 armi avvelenate."
"global¤ACHERB_08_POISONWEAPONS","Armi avvelenate create"
"global¤ACHERB_09_ALLHERBS","Specie di piante raccolte"
"global¤ACHERB_09_OBJ","Raccogli un esemplare di ciascuna specie di pianta."
"global¤ACHERB_10_BIG_GAME_MENULABEL","Carne di selvaggina di grossa taglia condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_BIG_GAME_SEASONING","Carne di selvaggina di grossa taglia condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_CRUSTACEAN_MENULABEL","Carne di crostaceo condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_CRUSTACEAN_SEASONING","Carne di crostaceo condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_EXOTIC_BIRD_MENULABEL","Carne di uccello esotico condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_EXOTIC_BIRD_SEASONING","Carne di uccello esotico condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_FLAKY_FISH_MENULABEL","Pesce tenero condito e cucinato"
"global¤ACHERB_10_FLAKY_FISH_SEASONING","Pesce tenero condito e cucinato"
"global¤ACHERB_10_GAME_MENULABEL","Carne di selvaggina condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_GAME_SEASONING","Carne di selvaggina condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_MUTTON_MENULABEL","Carne di ovino condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_MUTTON_SEASONING","Carne di ovino condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_OBJ","Condisci e cucina tutti e 11 i tipi di carne."
"global¤ACHERB_10_PLUMP_BIRD_MENULABEL","Carne tenera d'uccello condita cucinata"
"global¤ACHERB_10_PLUMP_BIRD_SEASONING","Carne tenera d'uccello condita cucinata"
"global¤ACHERB_10_PORK_MENULABEL","Carne di maiale condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_PORK_SEASONING","Carne di maiale condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_PRIME_BEEF_MENULABEL","Manzo di prima qualita condito e cucinato"
"global¤ACHERB_10_PRIME_BEEF_SEASONING","Manzo di prima qualita condito e cucinato"
"global¤ACHERB_10_SUCCULENT_FISH_MENULABEL","Pesce succulento condito e cucinato"
"global¤ACHERB_10_SUCCULENT_FISH_SEASONING","Pesce succulento condito e cucinato"
"global¤ACHERB_10_VENISON_MENULABEL","Carne di cervo condita e cucinata"
"global¤ACHERB_10_VENISON_SEASONING","Carne di cervo condita e cucinata"
"global¤ACHORSEMANSHIP","Equitazione"
"global¤ACHORSEMANSHIP_TOP_DESC","Doma ogni razza di cavallo, caccia gli animali restando in sella e galoppa velocemente tra una centro abitato e l'altro. Sviluppa il legame con il tuo cavallo."
"global¤ACHORSEMANSHIP_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per la Resistenza."
"global¤ACHORSE_01_MENULABEL","Conigli uccisi: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHORSE_01_OBJ","Uccidi 5 conigli da cavallo."
"global¤ACHORSE_01_RABBITS","Conigli uccisi da cavallo"
"global¤ACHORSE_02_MENULABEL","Ostacoli saltati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHORSE_02_OBJ","Salta 3 ostacoli differenti in 15 secondi."
"global¤ACHORSE_02_OBSTACLES","Ostacoli saltati in 15 secondi"
"global¤ACHORSE_03_OBJ","Raggiungi Rhodes da Valentine a cavallo in meno di 5 minuti."
"global¤ACHORSE_03_TIMEDRIDE","Da Valentine a Rhodes in meno di 5 minuti"
"global¤ACHORSE_04_LASSODRAG","Distanza percorsa a cavallo trascinando una vittima presa al lazo (piedi)"
"global¤ACHORSE_04_OBJ","Percorri 3300 piedi (circa 1.000 metri) a cavallo trascinando una vittima presa al lazo."
"global¤ACHORSE_05_MENULABEL","Animali travolti: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHORSE_05_OBJ","Travolgi 5 animali mentre sei a cavallo."
"global¤ACHORSE_05_TRAMPLE","Animali travolti"
"global¤ACHORSE_06_OBJ","Raggiungi Saint Denis da Strawberry a cavallo in meno di 9 minuti."
"global¤ACHORSE_06_TIMEDRIDE","Da Strawberry a Saint Denis a cavallo in meno di 9 minuti senza toccare l'acqua"
"global¤ACHORSE_07_KILLNODISMOUNT","Nemici uccisi da cavallo senza smontare"
"global¤ACHORSE_07_MENULABEL","Nemici uccisi: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHORSE_07_OBJ","Uccidi 7 nemici da cavallo senza smontare."
"global¤ACHORSE_08_MENULABEL","Predatori uccisi: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHORSE_08_OBJ","Uccidi 9 predatori da cavallo."
"global¤ACHORSE_08_PREDATORS","Predatori uccisi da cavallo"
"global¤ACHORSE_09_OBJ","Raggiungi Blackwater da Van Horn a cavallo in meno di 17 minuti senza toccare l'acqua."
"global¤ACHORSE_09_TIMEDRIDE","Da Blackwater a Van Horn a cavallo in meno di 17 minuti senza toccare l'acqua"
"global¤ACHORSE_10_AMERICAN_PAINT","Paint horse americano selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_AMERICAN_STANDARDBRED","Trottatore americano selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_APPALOOSA","Appaloosa selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_ARABIAN","Arabo selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_HUNGARIAN","Ungherese mezzosangue selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_KENTUCKY","Americano da sella selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_MORGAN","Morgan selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_MUSTANG","Mustang selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_NOKOTA","Nokota selvaggio domato"
"global¤ACHORSE_10_OBJ","Doma tutte le razze di cavalli."
"global¤ACHORSE_10_TENNESSEE","Tennessee Walker selvaggio domato"
"global¤ACHUNT_01_DEER","Cervi scuoiati"
"global¤ACHUNT_01_MENULABEL","Cervi scuoiati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHUNT_01_OBJ","Scuoia 3 cervi."
"global¤ACHUNT_02_MENULABEL","Pelli perfette ottenute: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHUNT_02_OBJ","Recupera 3 pelli di coniglio perfette."
"global¤ACHUNT_02_RABBITS","Pelli di coniglio perfette recuperate"
"global¤ACHUNT_03_BINOCULARS","Specie di animali differenti individuate con il binocolo"
"global¤ACHUNT_03_MENULABEL","Specie differenti individuate: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHUNT_03_OBJ","Individua 10 specie di animali differenti con il binocolo."
"global¤ACHUNT_04_CLEANKILL","Animali abbattuti con uccisioni pulite dopo averli richiamati"
"global¤ACHUNT_04_MENULABEL","Animali abbattuti: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHUNT_04_OBJ","Esegui un'uccisione pulita 5 volte dopo aver richiamato un animale."
"global¤ACHUNT_05_BEAR","Orsi neri o orsi grizzly scuoiati"
"global¤ACHUNT_05_MENULABEL","Orsi scuoiati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACHUNT_05_OBJ","Scuoia 3 orsi neri o orsi grizzly."
"global¤ACHUNT_06_COUGARKILL","Puma uccisi con l'arco"
"global¤ACHUNT_06_COUGARSKIN","Puma scuoiati"
"global¤ACHUNT_06_OBJ","Uccidi 5 puma con l'arco e scuoiali."
"global¤ACHUNT_07_BAITEDKILLS","Predatore ed erbivoro entrambi attirati con esca e uccisi"
"global¤ACHUNT_07_OBJ","Usa un'esca per attirare e uccidere sia un predatore che un erbivoro."
"global¤ACHUNT_08_LOOTEDFISH","Pesci piccoli pescati senza una canna"
"global¤ACHUNT_08_OBJ","Pesca 3 pesci piccoli senza usare una canna."
"global¤ACHUNT_09_OBJ","Uccidi un opossum che si finge morto."
"global¤ACHUNT_09_POSSUM","Opossum che si finge morto ucciso"
"global¤ACHUNT_10_OBJ","Cerca e uccidi Giaguaro, la pantera leggendaria."
"global¤ACHUNT_10_PANTHER","Pantera Giaguaro uccisa"
"global¤ACJGOAL0","~1~: ~2~/~3~"
"global¤ACJGOAL_SINGLE","~1~"
"global¤ACJGOAL_TIME","~1~"
"global¤ACMASTERHUNTER","Maestro della caccia"
"global¤ACMASTERHUNTER_TOP_DESC","Sfruttando l'arco e il coltello da caccia, raccogli pelli di animali immacolate. Caccia la selvaggina, segui le tracce degli animali e affronta vari tipi di predatori."
"global¤ACMASTERHUNTER_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per la Salute."
"global¤ACORCHIDS","Oggetti collezionabili"
"global¤ACSHARPSHOOTER","Tiratore scelto"
"global¤ACSHARPSHOOTER_TOP_DESC","Dimostra la tua precisione colpendo gli uccelli in volo, padroneggiando il Dead Eye e sfruttando le armi con mirino per effettuare uccisioni da lontano."
"global¤ACSHARPSHOOTER_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per il Dead Eye."
"global¤ACSHOT_01_FLYING","Uccelli in volo uccisi"
"global¤ACSHOT_01_OBJ","Uccidi 3 uccelli in volo."
"global¤ACSHOT_02_ANIMALS","Specie di animali uccise con il Dead Eye"
"global¤ACSHOT_02_OBJ","Uccidi 2 specie differenti di animali durante lo stesso utilizzo del Dead Eye."
"global¤ACSHOT_03_OBJ","Uccidi 5 uccelli in volo da un treno in movimento."
"global¤ACSHOT_03_TRAIN","Uccelli uccisi da un treno in movimento"
"global¤ACSHOT_04_OBJ","Uccidi un nemico lontano almeno 80 piedi (circa 25 metri) con un tomahawk."
"global¤ACSHOT_04_TOMAHAWK","Distanza da un nemico ucciso con tomahawk (piedi)"
"global¤ACSHOT_05_OBJ","Uccidi 6 animali senza cambiare arma o ricaricare."
"global¤ACSHOT_05_SWITCHING","Animali uccisi senza cambiare arma o ricaricare"
"global¤ACSHOT_06_OBJ","Uccidi qualcuno ad almeno 660 piedi (circa 200 metri) di distanza con un fucile di precisione."
"global¤ACSHOT_06_SCOPEDRIFLE","Distanza da un nemico ucciso con fucile di precisione (piedi)"
"global¤ACSHOT_07_HEADSHOTS","Colpi alla testa consecutivi"
"global¤ACSHOT_07_OBJ","Esegui 7 colpi alla testa consecutivi."
"global¤ACSHOT_08_DISARM","Nemici disarmati senza ricaricare o cambiare arma"
"global¤ACSHOT_08_MENULABEL","Nemici disarmati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACSHOT_08_OBJ","Disarma 3 nemici senza ricaricare o cambiare arma."
"global¤ACSHOT_09_DISARM","Cappelli colpiti sparando in un singolo uso del Dead Eye"
"global¤ACSHOT_09_MENULABEL","Cappelli colpiti: ~1~ di ~2~"
"global¤ACSHOT_09_OBJ","Colpisci il cappello di 3 persone durante lo stesso utilizzo del Dead Eye."
"global¤ACSHOT_10_OBJ","Uccidi 3 uccelli in volo con 3 colpi consecutivi di fucile di precisione."
"global¤ACSHOT_10_SNIPERRIFLE","Uccelli in volo uccisi con colpi consecutivi di fucile di precisione"
"global¤ACSHOT_MENULABEL","Uccisioni: ~1~ di ~2~"
"global¤ACSTATUS","~3~: ~1~/~2~"
"global¤ACSTATUS_COMPLETE","~2~: x~1~"
"global¤ACSTATUS_COMPLETE_NO_COUNT","~2~"
"global¤ACSTATUS_OVER","~1~/~2~ ~3~"
"global¤ACSURVIVALIST","Sopravvivenza"
"global¤ACSURVIVALIST_TOP_DESC","Sfrutta tutto cio che la natura ha da offrirti per sopravvivere. Procurati le risorse per creare delle armi, per pescare e per cacciare gli animali di piccola taglia."
"global¤ACSURVIVALIST_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per la Resistenza."
"global¤ACSURV_01_BLUEGILL","Persici dalle branchie blu pescati"
"global¤ACSURV_01_MENULABEL","Persici dalle branchie blu pescati: ~1~ di ~2~"
"global¤ACSURV_01_OBJ","Pesca 3 persici dalle branchie blu."
"global¤ACSURV_02_CARCASSDONATION","Animali dati all'accampamento o al trapper"
"global¤ACSURV_02_OBJ","Porta 5 animali all'accampamento o dal trapper."
"global¤ACSURV_03_MENULABEL","Animali uccisi: ~1~ di ~2~"
"global¤ACSURV_03_OBJ","Uccidi 5 animali con un Varmint a canna rigata."
"global¤ACSURV_03_VARMINTRIFLE","Animali uccisi con un Varmint a canna rigata"
"global¤ACSURV_04_DYNAMITEARROW","Freccia esplosiva creata"
"global¤ACSURV_04_FIREARROW","Freccia incendiaria creata"
"global¤ACSURV_04_IMPROVEDARROW","Freccia migliorata creata"
"global¤ACSURV_04_OBJ","Crea una Freccia esplosiva, una incendiaria, una migliorata, una avvelenata e una per selvaggina piccola."
"global¤ACSURV_04_POISONARROW","Freccia avvelenata creata"
"global¤ACSURV_04_SMALLGAMEARROW","Freccia per selvaggina piccola creata"
"global¤ACSURV_05_FISHINGRIVERBOAT","Pesce pescato da una barca"
"global¤ACSURV_05_FISHINGTRACKS","Pesce pescato dai binari della ferrovia"
"global¤ACSURV_05_OBJ","Pesca un pesce nel bayou da una barca e mentre sei sui binari della ferrovia."
"global¤ACSURV_06_OBJ","Uccidi 5 volte un animale che preda su un cadavere."
"global¤ACSURV_06_SCAVENGERKILL","Animali uccisi mentre predano su un cadavere"
"global¤ACSURV_07_OBJ","Uccidi 8 esemplari di selvaggina piccola con colpi consecutivi di Frecce per selvaggina piccola."
"global¤ACSURV_07_SMALLGAME","Uccisioni consecutive di selvaggina piccola"
"global¤ACSURV_08_HOMINGTOMAHAWK","Tomahawk di precisione creato"
"global¤ACSURV_08_IMPROVEDTOMAHAWK","Tomahawk migliorato creato"
"global¤ACSURV_08_OBJ","Crea un Tomahawk di precisione, uno migliorato, della Dinamite instabile e una Bottiglia incendiaria instabile."
"global¤ACSURV_08_VOLATILEDYNAMITE","Dinamite instabile creata"
"global¤ACSURV_08_VOLATILEFIREBOTTLE","Bottiglia incendiaria instabile creata"
"global¤ACSURV_09_HEAVYFISHCAUGHT","Libbre del pesce pescato"
"global¤ACSURV_09_OBJ","Prendi un pesce di almeno 19 lb (8,7 kg)."
"global¤ACSURV_10_BLUEGILL","Persico branchie blu pescato"
"global¤ACSURV_10_BULLHEADCATFISH","Pesce gatto nebuloso pescato"
"global¤ACSURV_10_CHAINPICKEREL","Luccio nordamericano pescato"
"global¤ACSURV_10_CHANNELCATFISH","Pesce gatto maculato pescato"
"global¤ACSURV_10_LAKESTURGEON","Storione di lago pescato"
"global¤ACSURV_10_LARGEMOUTHBASS","Boccalone pescato"
"global¤ACSURV_10_LONGNOSEGAR","Luccio dal naso lungo pescato"
"global¤ACSURV_10_MENU_TRIMMED","Specie di pesci pescate"
"global¤ACSURV_10_MUSKIE","Muskie pescato"
"global¤ACSURV_10_NORTHERNPIKE","Luccio pescato"
"global¤ACSURV_10_OBJ","Pesca un esemplare di ogni specie di pesce in tutto il mondo."
"global¤ACSURV_10_PERCH","Perca gialla pescata"
"global¤ACSURV_10_REDFINPICKEREL","Luccio pinna rossa pescato"
"global¤ACSURV_10_ROCKBASS","Perca di scoglio pescata"
"global¤ACSURV_10_SMALLMOUTHBASS","Persico trota Dolomieu pescato"
"global¤ACSURV_10_SOCKEYESALMON","Salmone rosso pescato"
"global¤ACSURV_10_STEELHEADTROUT","Trota iridea pescata"
"global¤ACWEAPONS","Esperto d'armi"
"global¤ACWEAPONS_TOP_DESC","Padroneggia le armi piu impegnative nel tuo arsenale: dinamite, bottiglie incendiarie, armi da lancio e coltelli. Sviluppa le tue abilita contro i nemici e gli animali selvatici."
"global¤ACWEAPONS_TOP_TIP","Sblocca equipaggiamento speciale ed esperienza per la Salute."
"global¤ACWEAP_01_KNIFEKILLS","Uccisioni con coltello"
"global¤ACWEAP_01_OBJ","Uccidi 3 nemici con un coltello."
"global¤ACWEAP_02_OBJ","Uccidi 3 nemici in 10 secondi usando solo coltelli da lancio."
"global¤ACWEAP_02_THROWINGKNIFE","Nemici uccisi con coltelli da lancio in 10 secondi"
"global¤ACWEAP_03_OBJ","Uccidi 3 rapaci usando solo un tomahawk."
"global¤ACWEAP_03_TOMAHAWK","Rapaci uccisi con tomahawk"
"global¤ACWEAP_04_OBJ","Uccidi 10 nemici usando un fucile a canna liscia e munizioni create."
"global¤ACWEAP_04_SHOTGUNCRAFTEDAMMO","Uccisioni con munizioni per fucile a canna liscia create"
"global¤ACWEAP_05_MOUNTED","Nemici a cavallo uccisi con un solo coltello da lancio"
"global¤ACWEAP_05_OBJ","Uccidi 5 nemici a cavallo con un solo coltello da lancio per nemico."
"global¤ACWEAP_06_DYNAMITE","Nemici uccisi con un singolo candelotto di dinamite"
"global¤ACWEAP_06_OBJ","Uccidi 4 nemici contemporaneamente con un singolo candelotto di dinamite."
"global¤ACWEAP_07_OBJ","Uccidi 4 nemici di fila lanciando e recupendo lo stesso tomahawk"
"global¤ACWEAP_07_TOMAHAWK","Uccisioni consecutive con lo stesso tomahawk"
"global¤ACWEAP_08_OBJ","Uccidi 15 nemici con un'arma da fianco a canna lunga."
"global¤ACWEAP_08_SIDEARM","Uccisioni con un'arma da fianco a canna lunga"
"global¤ACWEAP_09_BOW","Nemici ignari uccisi con l'arco"
"global¤ACWEAP_09_OBJ","Uccidi 9 nemici ignari usando un arco."
"global¤ACWEAP_10_BEAR","Orso grizzly ucciso con coltelli da lancio senza subire danni"
"global¤ACWEAP_10_OBJ","Uccidi un orso grizzly usando solo coltelli da lancio senza subire danni."
"global¤ACWEAP_MENULABEL","Uccisioni: ~1~ di ~2~"
"global¤ADD_LOG","Aggiungi il ceppo"
"global¤ADD_PLANTS","Aggiungi le piante"
"global¤ADL","Ranch Adler"
"global¤AFTERNOON","Pomeriggio"
"global¤AGD","Aguasdulces"
"global¤ALERT_PLAYER_DEAD","SEI MORTO"
"global¤ALLY_AGGRAVATED_","Hai fatto arrabbiare un alleato."
"global¤ALLY_ARCHIBALD","Archibald MacGregor"
"global¤ALLY_ATTACK_","Hai attaccato un alleato."
"global¤ALLY_ATTACK_MICAH","Hai attaccato Micah."
"global¤ALLY_ATTACK_SADIE","Hai attaccato Sadie."
"global¤ALLY_ATTACK_SEAN","Hai attaccato Sean."
"global¤ALLY_DEAD_","Il tuo alleato e morto."
"global¤ALLY_DEAD_BILL","Bill e morto."
"global¤ALLY_DEAD_CHARLES","Charles e morto."
"global¤ALLY_DEAD_DUTCH","Dutch e morto."
"global¤ALLY_DEAD_HORSE_PLAYER","Il tuo cavallo e morto."
"global¤ALLY_DEAD_HOSEA","Hosea e morto."
"global¤ALLY_DEAD_JOHN","John e morto."
"global¤ALLY_DEAD_KIERAN","Kieran e morto."
"global¤ALLY_DEAD_LENNY","Lenny e morto."
"global¤ALLY_DEAD_SADIE","Sadie e morta."
"global¤ALLY_DEPUTY","Vice sceriffo"
"global¤ALLY_HERCULE","Hercule"
"global¤ALLY_LEIGHGRAY","Sceriffo Gray"
"global¤ALLY_LEON","Baptiste"
"global¤ALLY_MONROE","Capitano Monroe"
"global¤ALLY_MOUNT_ATTACK_","Hai attaccato il cavallo di un alleato."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_","Il cavallo del tuo alleato e morto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_BILL","Il cavallo di Bill e morto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_CHARLES","Il cavallo di Charles e morto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_JOHN","Il cavallo di John e morto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_KAREN","Il cavallo di Karen e morto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_LENNY","Il cavallo di Lenny e morto."
"global¤ALLY_MOUNT_DEAD_SADIE","Il cavallo di Sadie e morto."
"global¤ALLY_PAYTAH","Paytah"
"global¤ALLY_RAINSFALL","Pioggia che Cade"
"global¤ALLY_REDSHIRT1","Redshirt1"
"global¤ALLY_REDSHIRT2","Redshirt2"
"global¤ALLY_REDSHIRT3","Redshirt3"
"global¤ALLY_TILLY","Tilly"
"global¤ALLY_VEHICLE_DEAD_","Il veicolo del tuo alleato e inutilizzabile."
"global¤ALMONDS","Mandorle"
"global¤AM","AM"
"global¤AMBARINO","Ambarino"
"global¤AMD","Armadillo"
"global¤AMMO_22","Cartucce canna rigata - Varmint"
"global¤AMMO_22_AMMOBOX","Cartucce canna rigata - Varmint"
"global¤AMMO_ARROW","Frecce"
"global¤AMMO_ARROW_BUNDLE","Fascio di frecce"
"global¤AMMO_ARROW_DYNAMITE","Frecce - Esplosive"
"global¤AMMO_ARROW_FIRE","Frecce - Incendiarie"
"global¤AMMO_ARROW_IMPROVED","Frecce - Migliorate"
"global¤AMMO_ARROW_POISON","Frecce - Avvelenate"
"global¤AMMO_ARROW_SMALL_GAME","Frecce - Selvaggina piccola"
"global¤AMMO_BOX","Scatola di munizioni"
"global¤AMMO_DYNAMITE","Dinamite"
"global¤AMMO_DYNAMITE_VOLATILE","Dinamite - Instabile"
"global¤AMMO_HATCHET","Accetta"
"global¤AMMO_HATCHET_ANCIENT","Accetta di pietra"
"global¤AMMO_HATCHET_CLEAVER","Mannaia"
"global¤AMMO_HATCHET_DOUBLE_BIT","Accetta a doppio taglio"
"global¤AMMO_HATCHET_DOUBLE_BIT_RUSTED","Accetta a doppio taglio arrugginita"
"global¤AMMO_HATCHET_HEWING","Accetta da taglio"
"global¤AMMO_HATCHET_HUNTER","Accetta da caccia"
"global¤AMMO_HATCHET_HUNTER_RUSTED","Accetta da caccia arrugginita"
"global¤AMMO_HATCHET_VIKING","Accetta vichinga"
"global¤AMMO_MOLOTOV","Bottiglia incendiaria"
"global¤AMMO_MOLOTOV_VOLATILE","Bottiglia incendiaria - Instabile"
"global¤AMMO_MOONSHINEJUG","Moonshine"
"global¤AMMO_PISTOL","Cartucce pistola - Normali"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX","Cartucce pistola - Normali"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX_EXPRESS","Cartucce pistola - Express"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartucce pistola - Veloci"
"global¤AMMO_PISTOL_AMMOBOX_USED","Cartucce per pistole (aperte)"
"global¤AMMO_PISTOL_EXPRESS","Cartucce pistola - Express"
"global¤AMMO_PISTOL_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartucce pistola - Esplosive"
"global¤AMMO_PISTOL_HIGH_VELOCITY","Cartucce pistola - Veloci"
"global¤AMMO_PISTOL_SPLIT_POINT","Cartucce pistola - A espansione"
"global¤AMMO_REPEATER","Cartucce a ripetizione - Normali"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX","Cartucce a ripetizione - Normali"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX_EXPRESS","Cartucce a ripetizione - Express"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartucce a ripetizione - Veloci"
"global¤AMMO_REPEATER_AMMOBOX_USED","Cartucce per armi a ripetizione (aperte)"
"global¤AMMO_REPEATER_EXPRESS","Cartucce a ripetizione - Express"
"global¤AMMO_REPEATER_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartucce a ripetizione - Esplosive"
"global¤AMMO_REPEATER_HIGH_VELOCITY","Cartucce a ripetizione - Veloci"
"global¤AMMO_REPEATER_SPLIT_POINT","Cartucce a ripetizione - A espansione"
"global¤AMMO_REVOLVER","Cartucce revolver - Normali"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX","Cartucce revolver - Normali"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX_EXPRESS","Cartucce revolver - Express"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartucce revolver - Veloci"
"global¤AMMO_REVOLVER_AMMOBOX_USED","Cartucce per revolver (aperte)"
"global¤AMMO_REVOLVER_EXPRESS","Cartucce revolver - Express"
"global¤AMMO_REVOLVER_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartucce revolver - Esplosive"
"global¤AMMO_REVOLVER_HIGH_VELOCITY","Cartucce revolver - Veloci"
"global¤AMMO_REVOLVER_SPLIT_POINT","Cartucce revolver - A espansione"
"global¤AMMO_RIFLE","Cartucce canna rigata - Normali"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX","Cartucce canna rigata - Normali"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX_EXPRESS","Cartucce canna rigata - Express"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX_HIGH_VELOCITY","Cartucce canna rigata - Veloci"
"global¤AMMO_RIFLE_AMMOBOX_USED","Cartucce canna rigata (aperte)"
"global¤AMMO_RIFLE_EXPRESS","Cartucce canna rigata - Express"
"global¤AMMO_RIFLE_EXPRESS_EXPLOSIVE","Cartucce canna rigata - Esplosive"
"global¤AMMO_RIFLE_HIGH_VELOCITY","Cartucce canna rigata - Veloci"
"global¤AMMO_RIFLE_SPLIT_POINT","Cartucce canna rigata - A espansione"
"global¤AMMO_SHOTGUN","Cartucce canna liscia - Normali"
"global¤AMMO_SHOTGUN_AMMOBOX","Cartucce canna liscia - Normali"
"global¤AMMO_SHOTGUN_AMMOBOX_SLUG","Cartucce canna liscia - Palle singole"
"global¤AMMO_SHOTGUN_AMMOBOX_USED","Cartucce per fucili a canna liscia (aperte)"
"global¤AMMO_SHOTGUN_BUCKSHOT_INCENDIARY","Cartucce canna liscia - Incendiarie"
"global¤AMMO_SHOTGUN_SLUG","Cartucce canna liscia - Palle singole"
"global¤AMMO_SHOTGUN_SLUG_EXPLOSIVE","Palle singole per canna liscia - Esplosive"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES","Coltello da lancio"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES_IMPROVED","Coltello da lancio migliorato"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES_POISON","Coltello da lancio avvelenato"
"global¤AMMO_THROWING_KNIVES_POISON_BUNDLE","Coltelli da lancio avvelenati"
"global¤AMMO_TOMAHAWK","Tomahawk"
"global¤AMMO_TOMAHAWK_ANCIENT","Tomahawk antico"
"global¤AMMO_TOMAHAWK_HOMING","Tomahawk - Di precisione"
"global¤AMMO_TOMAHAWK_IMPROVED","Tomahawk - Migliorato"
"global¤AMMO_TURRET","Munizioni per torrette"
"global¤ANI","Isolazionista arrabbiato"
"global¤ANIMAL_OBJ_RIDE","Accompagna la donna fino a ~o~casa~s~."
"global¤ANIMAL_RIDE_ABANDON","~e~Hai abbandonato la donna.~s~"
"global¤ANIMAL_RIDE_DEAD","~e~La donna e morta.~s~"
"global¤ANN","Annesburg"
"global¤APP","Appleseed Timber Co."
"global¤ARCHIBALD_ABANDON","Hai abbandonato Archibald."
"global¤ARCHIBALD_FOLLOW","Segui ~o~Archibald~s~."
"global¤ARCHIBALD_RETURN","Torna da ~o~Archibald~s~."
"global¤AREA_FAIL","L'area e stata abbandonata."
"global¤ARMOIR","Armadietto"
"global¤ARTHUR_COMMENT","Commenta"
"global¤ATZ_AREA_BLIP","Territorio animale leggendario"
"global¤ATZ_INS_BLD","Sangue"
"global¤ATZ_INS_BRK","Legno spezzato"
"global¤ATZ_INS_EXC","Escrementi"
"global¤ATZ_INS_EXC_BG","Sterco di ariete bighorn"
"global¤ATZ_INS_EXC_BK","Sterco di cervo maschio"
"global¤ATZ_INS_EXC_BO","Sterco di cinghiale"
"global¤ATZ_INS_EXC_BS","Sterco di bisonte"
"global¤ATZ_INS_EXC_BU","Sterco di bisonte"
"global¤ATZ_INS_EXC_BV","Sterco di castoro"
"global¤ATZ_INS_EXC_CO","Sterco di puma"
"global¤ATZ_INS_EXC_CY","Sterco di coyote"
"global¤ATZ_INS_EXC_EL","Sterco di wapiti"
"global¤ATZ_INS_EXC_FX","Sterco di volpe"
"global¤ATZ_INS_EXC_MO","Sterco d'alce"
"global¤ATZ_INS_EXC_PA","Sterco di pantera"
"global¤ATZ_INS_EXC_PR","Sterco di antilocapra"
"global¤ATZ_INS_EXC_WO","Sterco di lupo"
"global¤ATZ_INS_FUR","Pelliccia"
"global¤ATZ_INS_FUR_BG","Pelliccia di ariete bighorn"
"global¤ATZ_INS_FUR_BK","Pelliccia di cervo maschio"
"global¤ATZ_INS_FUR_BS","Pelliccia di bisonte"
"global¤ATZ_INS_FUR_BU","Pelliccia di bisonte"
"global¤ATZ_INS_FUR_CY","Pelliccia di coyote"
"global¤ATZ_INS_FUR_EL","Pelliccia di wapiti"
"global¤ATZ_INS_FUR_FX","Pelliccia di volpe"
"global¤ATZ_INS_FUR_MO","Pelliccia d'alce"
"global¤ATZ_INS_FUR_PR","Pelliccia di antilocapra"
"global¤ATZ_INS_FUR_WO","Pelliccia di lupo"
"global¤ATZ_INS_KLR","Carcassa"
"global¤ATZ_INS_TRB","Segni sull'albero"
"global¤ATZ_INS_TRB_BG","Segni di ariete bighorn sul tronco"
"global¤ATZ_INS_TRB_EL","Segn di wapiti sul tronco"
"global¤ATZ_INS_TRB_MO","Segni d'alce sul tronco"
"global¤AT_ARMADILLO","Armadillo"
"global¤AT_BADGER","Tasso"
"global¤AT_BAT","Pipistrello"
"global¤AT_BEAVER","Castoro"
"global¤AT_BLUEJAY","Ghiandaia azzurra"
"global¤AT_BOAR","Cinghiale"
"global¤AT_BUCK","Cervo maschio"
"global¤AT_BUFFALO","Bisonte"
"global¤AT_BULLFROG","Rana toro"
"global¤AT_CALIFORNIACONDOR","Condor della California"
"global¤AT_CARDINAL","Cardinale"
"global¤AT_CAROLINAPARAKEET","Parrocchetto"
"global¤AT_CAT","Gatto"
"global¤AT_CEDARWAXWING","Beccofrusone dei cedri"
"global¤AT_CHICKEN","Gallina"
"global¤AT_CHICKEN_PRAIRIE","Gallina"
"global¤AT_CHIPMUNK","Chipmunk"
"global¤AT_CORMORANT","Cormorano"
"global¤AT_COUGAR","Puma"
"global¤AT_COW","Mucca"
"global¤AT_COYOTE","Coyote"
"global¤AT_CRAB","Granchio"
"global¤AT_CRANE","Gru"
"global¤AT_CROW","Cornacchia"
"global¤AT_DEER","Cervo"
"global¤AT_DOG","Cane"
"global¤AT_DOG_FOXHOUND","Cane"
"global¤AT_DOG_RUFUS","Rufus"
"global¤AT_DONKEY","Asino"
"global¤AT_DUCK","Anatra"
"global¤AT_EAGLE","Aquila"
"global¤AT_EGRET","Egretta"
"global¤AT_ELK","Wapiti"
"global¤AT_FBLUEGIL","Persico dalle branchie blu"
"global¤AT_FBULLHEADCATFISH","Pesce gatto nebuloso"
"global¤AT_FCHAINPICKEREL","Luccio nordamericano"
"global¤AT_FCHANNELCATFISH","Pesce gatto maculato"
"global¤AT_FLAKESTURGEON","Storione di lago"
"global¤AT_FLARGEMOUTHBASS","Boccalone"
"global¤AT_FLONGNOSEGAR","Luccio dal naso lungo"
"global¤AT_FMUSKIE","Muskie"
"global¤AT_FNORTHERNPIKE","Luccio"
"global¤AT_FOX","Volpe"
"global¤AT_FPERCH","Perca gialla"
"global¤AT_FRAINBOWTROUT","Trota iridea"
"global¤AT_FREDFINPICKEREL","Luccio pinna rossa"
"global¤AT_FROCKBASS","Perca di scoglio"
"global¤AT_FSALMONSOCKEYE","Salmone rosso"
"global¤AT_FSMALLMOUTHBASS","Persico trota Dolomieu"
"global¤AT_GATOR","Alligatore"
"global¤AT_GILAMONSTER","Lucertola"
"global¤AT_GOAT","Capra"
"global¤AT_GOOSE","Oca"
"global¤AT_HAWK","Falco"
"global¤AT_HERON","Airone"
"global¤AT_HORSE","Cavallo"
"global¤AT_IGUANA","Iguana"
"global¤AT_JAVELINA","Pecari"
"global¤AT_LOON","Strolaga"
"global¤AT_MOOSE","Alce"
"global¤AT_MUSKRAT","Topo muschiato"
"global¤AT_ORIOLE","Oriolo di Baltimora"
"global¤AT_OWL","Gufo"
"global¤AT_OX","Bue"
"global¤AT_PANTHER","Pantera"
"global¤AT_PARROT","Pappagallo"
"global¤AT_PELICAN","Pellicano"
"global¤AT_PHEASANT","Fagiano"
"global¤AT_PIG","Maiale"
"global¤AT_PIGEON","Piccione"
"global¤AT_POSSUM","Opossum"
"global¤AT_PRONGHORN","Antilocapra"
"global¤AT_QUAIL","Quaglia"
"global¤AT_RABBIT","Coniglio"
"global¤AT_RACCOON","Procione"
"global¤AT_RAM","Ariete"
"global¤AT_RAT","Ratto"
"global¤AT_RAVEN","Corvo"
"global¤AT_REDFOOTEDBOOBY","Uccello"
"global¤AT_ROBIN","Pettirosso"
"global¤AT_ROOSTER","Gallo"
"global¤AT_ROSESPOONBILL","Spatola"
"global¤AT_SHEEP","Pecora"
"global¤AT_SKUNK","Puzzola"
"global¤AT_SNAKE_BLACK","Serpente a sonagli coda nera"
"global¤AT_SNAKE_BOA","Serpente"
"global¤AT_SNAKE_FERDELANCE","Serpente"
"global¤AT_SNAKE_WATER","Serpente"
"global¤AT_SONGBIRD","Oscino"
"global¤AT_SPARROW","Passero"
"global¤AT_SQUIRREL","Scoiattolo"
"global¤AT_TOAD","Rospo"
"global¤AT_TURKEY","Tacchino"
"global¤AT_VULTURE","Avvoltoio"
"global¤AT_WOLF","Lupo"
"global¤AUB","Capanno sull'Aurora Basin"
"global¤BACK_TITHE","Indietro"
"global¤BAIL_ERROR_CASHINVENTORY_FAILURE","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline, perch la connessione ai servizi Rockstar si e interrotta. (Errore: ~1~)"
"global¤BAIL_ERROR_FROM_SCRIPT","La connessione a RDR Online si e interrotta~n~a causa di un errore di rete interno."
"global¤BAIL_ERROR_NETWORK_ERROR_CXN_MEMORY","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline a causa di un errore di rete interno. (Errore: ~1~)"
"global¤BAIL_ERROR_NETWORK_ERROR_EVENT_POOL","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline a causa di un errore di rete interno. (Errore: ~1~)"
"global¤BAIL_ERROR_NETWORK_LOST","Connessione a Internet interrotta, ripristinala per giocare a RedDeadRedemption2Online."
"global¤BAIL_ERROR_RESOLVED","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline e stai per tornare al menu principale."
"global¤BAIL_ERROR_REVOKED_PLATFORM_PRIVILEGE","La connessione a RedDeadRedemptionOnline e stata interrotta, perch non possiedi i privilegi necessari per accedere alla modalita multiplayer."
"global¤BAIL_ERROR_REVOKED_ROS_PRIVILEGE","Sei stato bannato permanentemente da RedDeadRedemptionOnline."
"global¤BAIL_ERROR_REVOKED_ROS_PRIVILEGE_TEMP","Sei stato bannato temporaneamente da RedDeadRedemptionOnline."
"global¤BAIL_ERROR_SESSION_CONNECTION_FAILED","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline, perch la connessione ai servizi Rockstar si e interrotta. (Errore: ~1~)"
"global¤BAIL_ERROR_SESSION_ERROR","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline a causa di un errore interno dei servizi Rockstar. (Errore: ~1~)"
"global¤BAIL_ERROR_SYSTEM_SUSPENDED","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline, perch il gioco e entrato in modalita di sospensione."
"global¤BAIL_ERROR_UNHANDLED","Sei stato disconnesso da RedDeadRedemptionOnline a causa di un errore di rete interno. (Errore: ~1~)"
"global¤BARBER_POMADE","Pomata per capelli (~1$~)"
"global¤BASEMENT_WINDOW","Finestra del seminterrato"
"global¤BASIC_LOOT","Fruga"
"global¤BASKET","Cesto"
"global¤BATH_ARMLFT","Strofina il braccio sinistro"
"global¤BATH_ARMRHT","Strofina il braccio destro"
"global¤BATH_CHAT","Chiacchiera"
"global¤BATH_EXIT","Esci"
"global¤BATH_GOTO_BATH","Raggiungi la ~COLOR_YELLOW~stanza da bagno~s~."
"global¤BATH_LEGLFT","Strofina la gamba sinistra"
"global¤BATH_LEGRHT","Strofina la gamba destra"
"global¤BATH_NO_CHAT","Niente chiacchiere"
"global¤BATH_SCRUB","Strofina"
"global¤BATH_SCRUBHD","Strofina la testa"
"global¤BATH_STAMINA_UP","La tua Resistenza e aumentata."
"global¤BAY","Bayou Nwa"
"global¤BBR","Cima Black Balsam"
"global¤BCB","Ponte Bacchus"
"global¤BCH","Beecher's Hope"
"global¤BE22","Una nuova Gerusalemme"
"global¤BE22_CHALL_1","Pianta i chiodi con una precisione dell'80%"
"global¤BE22_DESC","John costruisce il suo ranch prefabbricato con l'aiuto di Charles e l'incoraggiamento di Zio."
"global¤BEAR_GIVE_WHISKEY","Dai del whisky"
"global¤BEAR_INTERACT","Disattiva la trappola"
"global¤BEAR_PRY_TRAP","Apri la trappola"
"global¤BEAR_TRAPHELP2","Premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_A~ per aprire la trappola."
"global¤BEAT_CON_ACCEPT_WAGER","Accetta (~1$~)"
"global¤BEAT_CON_DECLINE_CHAL","Rifiuta"
"global¤BEAT_CON_GIVE_MONEY","Dai ~1$~"
"global¤BEAT_CON_GIVE_PLANTS","Dai le piante"
"global¤BEAT_CON_TAKE_MONEY","Prendi il denaro (~1$~)"
"global¤BEAT_GRT_NEG","Rifiuta"
"global¤BEAT_GRT_POS","Accetta"
"global¤BEAT_RESPOND","Rispondi"
"global¤BED","Beryl's Dream"
"global¤BEECHERS_HOPE_START_FAMILY_DINNER","Siediti per cenare"
"global¤BEER","Birra"
"global¤BEN","Benedict Point"
"global¤BERRY_CANCEL_LIFT","Allontanati"
"global¤BERRY_CON_HELP","Aiuta"
"global¤BERRY_CON_LIFT","Premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_A~ per sollevare il cavallo."
"global¤BERRY_LIFT_HORSE","Solleva il cavallo"
"global¤BGV","Big Valley"
"global¤BILL_STACK","Denaro"
"global¤BINO_HELP_ON_KIT_SLOT","Seleziona la sezione Oggetti vari e usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scorrere fino al Binocolo."
"global¤BINO_HELP_TO_ITEM_WHEEL","Per equipaggiare il Binocolo, tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e poi premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per visualizzare la Ruota degli oggetti."
"global¤BINO_PUT_AWAY","Metti via"
"global¤BKSHLF_BRWSE","Scegli"
"global¤BKSHLF_ENTER","Scaffale"
"global¤BKSHLF_QUIT","Allontanati"
"global¤BKSHLF_SELECT","Prendi il libro"
"global¤BLA","Blackwater"
"global¤BLIP","Blip"
"global¤BLIP_AMBIENT_BOUNTY_TARGET","Obiettivo della taglia"
"global¤BLIP_AMBIENT_COACH","Carro"
"global¤BLIP_AMBIENT_COACH_TAXI","Carrozza da trasporto"
"global¤BLIP_AMBIENT_CORPSE","Cadavere"
"global¤BLIP_AMBIENT_EYEWITNESS","Testimone oculare"
"global¤BLIP_AMBIENT_GANG_LEADER","Capobanda"
"global¤BLIP_AMBIENT_HERD","Mandria"
"global¤BLIP_AMBIENT_HERD_STRAGGLER","Animale isolato"
"global¤BLIP_AMBIENT_HORSE","Cavallo"
"global¤BLIP_AMBIENT_LAW","Uomo di legge"
"global¤BLIP_AMBIENT_LAW_DOG","Cane poliziotto"
"global¤BLIP_AMBIENT_NEWSPAPER","Venditore di giornali"
"global¤BLIP_AMBIENT_PLANT","Pianta"
"global¤BLIP_AMBIENT_QUARTERMASTER","Negozio itinerante"
"global¤BLIP_AMBIENT_RIVERBOAT","Battello"
"global¤BLIP_AMBIENT_SECRET","Compagno"
"global¤BLIP_AMBIENT_TELEGRAPH","Ufficio telegrafico"
"global¤BLIP_AMBIENT_THEATRE","Spettacolo"
"global¤BLIP_AMBIENT_TITHING","Cassetta dei fondi"
"global¤BLIP_AMBIENT_TRAIN","Treno"
"global¤BLIP_AMBIENT_WAGON","Carro"
"global¤BLIP_AMMO","Munizioni"
"global¤BLIP_ANIMAL","Carcassa d'animale"
"global¤BLIP_ANIMAL_INJURED","Animale ferito"
"global¤BLIP_ANIMAL_SKIN","Pelle di animale"
"global¤BLIP_BALL","Palla"
"global¤BLIP_BANKER","Impiegato di banca"
"global¤BLIP_BARTENDER","Barista"
"global¤BLIP_BATH_HOUSE","Stanza da bagno"
"global¤BLIP_BOLT","Bullone"
"global¤BLIP_BOUNTY_HUNTER","Cacciatore di taglie"
"global¤BLIP_CAMP","Accampamento per carovane"
"global¤BLIP_CAMP_CHORE","Lavoro manuale"
"global¤BLIP_CAMP_EAT","Cibo"
"global¤BLIP_CAMP_HITCH","Postazione per cavalli"
"global¤BLIP_CAMP_HORSE","Cavallo legato"
"global¤BLIP_CAMP_PARTY","Festa nell'accampamento"
"global¤BLIP_CANNON","Cannone"
"global¤BLIP_CAR","Veicolo"
"global¤BLIP_CASH_BAG","Sacchetto di denaro"
"global¤BLIP_CODE_CENTER","Arthur Morgan"
"global¤BLIP_CODE_WAYPOINT","Meta"
"global¤BLIP_DEST","Destinazione"
"global¤BLIP_DONATE_FOOD","Dona del cibo"
"global¤BLIP_ENEMY","Nemico"
"global¤BLIP_EVENT_APPLESEED","Appleseed Timber Co."
"global¤BLIP_EVENT_CASTOR","Castor's Ridge"
"global¤BLIP_EVENT_RAILROAD_CAMP","Accampamento Central Union Railroad"
"global¤BLIP_EVENT_RIGGS_CAMP","Fort Riggs"
"global¤BLIP_FENCE_BUILDING","Costruzione del recinto"
"global¤BLIP_FIREWOOD","Legna da ardere"
"global¤BLIP_FRIEND","Compagno"
"global¤BLIP_GANG_CAMP","Accampamento della posse"
"global¤BLIP_GANG_CAMP_ENEMY","Accampamento della posse nemica"
"global¤BLIP_HAT","Cappello"
"global¤BLIP_HIRE_CAMP_FOLLOWER","Assumi seguace"
"global¤BLIP_HOTEL_BED","Albergo"
"global¤BLIP_LSM_CATFISH","Algie Davison"
"global¤BLIP_LSM_HORSE_CHASE_1","Chick Matthews"
"global¤BLIP_LSM_HUNTER","Winton Holmes"
"global¤BLIP_LSM_MINER_1","Arthur Londonderry"
"global¤BLIP_LSM_MINER_2","Mrs. Londonderry"
"global¤BLIP_LSM_SELL_HORSE_1","Mister Wrbel"
"global¤BLIP_LSM_SOLDIER","J. John Weathers"
"global¤BLIP_LSM_UNDERTAKER","Gwyn Hughes"
"global¤BLIP_LSM_WOMANCRY","Lilly Millet"
"global¤BLIP_MG_BLACKJACK","Blackjack"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES","Domino"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES_ALL3S","Domino del Tre"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES_ALL5S","Domino del Cinque"
"global¤BLIP_MG_DOMINOES_DRAW","Domino Draw"
"global¤BLIP_MG_DRINKING","Bere"
"global¤BLIP_MG_FISHING","Pesca"
"global¤BLIP_MG_FIVE_FINGER_FILLET","5 dita"
"global¤BLIP_MG_FIVE_FINGER_FILLET_BURNOUT","5 dita: Sfinimento"
"global¤BLIP_MG_FIVE_FINGER_FILLET_GUTS","5 dita: Audace"
"global¤BLIP_MG_POKER","Poker"
"global¤BLIP_MISSION_ALLY","Alleato"
"global¤BLIP_MISSION_ARTHUR","Abigail Roberts"
"global¤BLIP_MISSION_BILL","Bill Williamson"
"global¤BLIP_MISSION_BOUNTY","Cacciatore di taglie"
"global¤BLIP_MISSION_DUTCH","Dutch van der Linde"
"global¤BLIP_MISSION_HOSEA","Hosea Matthews"
"global¤BLIP_MISSION_JOHN","John Marston"
"global¤BLIP_MISSION_MICAH","Micah Bell"
"global¤BLIP_MUD5_SAFE","Cassaforte"
"global¤BLIP_OBJECTIVE","Obiettivo"
"global¤BLIP_PHOTO_STUDIO","Studio fotografico"
"global¤BLIP_PICK","Prendi"
"global¤BLIP_PINKERTON","Agente Pinkerton"
"global¤BLIP_PLAYER","Giocatore"
"global¤BLIP_POI","Segnalino"
"global¤BLIP_POST_OFFICE","Ufficio postale"
"global¤BLIP_POST_OFFICE_REC","Ufficio postale"
"global¤BLIP_PROC_BANK","Banca"
"global¤BLIP_PROC_BOUNTY_POSTER","Manifesto con taglia"
"global¤BLIP_PROC_COACH","Diligenza"
"global¤BLIP_PROC_HOME","Letto"
"global¤BLIP_PROC_HOME_LOCKED","Proprieta chiusa"
"global¤BLIP_PROC_LOANSHARK","Debitore"
"global¤BLIP_RC","Sconosciuto"
"global¤BLIP_RCDIN","Deborah MacGuiness"
"global¤BLIP_RCEXO","Algernon Wasp"
"global¤BLIP_RCFSH","Jeremy Gill"
"global¤BLIP_RCRKF","Francis Sinclair"
"global¤BLIP_RC_ALBERT","Albert Mason"
"global¤BLIP_RC_ALGERNON_WASP","Algernon Wasp"
"global¤BLIP_RC_ART","Charles Chtenay"
"global¤BLIP_RC_CALLOWAY","Jim Boy Calloway"
"global¤BLIP_RC_CHAIN_GANG","Ricercati"
"global¤BLIP_RC_CHARLOTTE_BALFOUR","Charlotte Balfour"
"global¤BLIP_RC_CRACKPOT","Marko Dragic"
"global¤BLIP_RC_DEBORAH","Deborah MacGuiness"
"global¤BLIP_RC_DOCTOR","Un parere medico"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_1","Emmet Granger"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_2","Flaco Hernandez"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_3","Billy Midnight"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_4","Frank Heck"
"global¤BLIP_RC_GUNSLINGER_5","Black Belle"
"global¤BLIP_RC_HENRI","Henri Lemieux"
"global¤BLIP_RC_HOBBS","Miss L. Hobbs"
"global¤BLIP_RC_JEREMY_GILL","Jeremy Gill"
"global¤BLIP_RC_KITTY","Margaret"
"global¤BLIP_RC_LIGHTNING","Professore"
"global¤BLIP_RC_OBEDIAH_HINTON","Obediah Hinton"
"global¤BLIP_RC_ODD_FELLOWS","Magnifico"
"global¤BLIP_RC_OH_BROTHER","Fratello"
"global¤BLIP_RC_OLD_FLAME","Mary Linton"
"global¤BLIP_RC_SLAVE_CATCHER","Jeremiah Compson"
"global¤BLIP_RC_WAR_VETERAN","Hamish Sinclair"
"global¤BLIP_RECENT_DEATH","Morte recente"
"global¤BLIP_REGION_CARAVAN","Accampamento della banda"
"global¤BLIP_REGION_HIDEOUT","Nascondiglio della banda"
"global¤BLIP_REGION_HUNTING","Zona di caccia"
"global¤BLIP_REMSC_PED","Distillatore"
"global¤BLIP_RHMRB","Rapina in casa - Sean"
"global¤BLIP_SADDLE","Bisaccia da sella"
"global¤BLIP_SALOON","Saloon"
"global¤BLIP_SCM_ABE_STABLEHAND","Abe lo stalliere"
"global¤BLIP_SCM_ABIGAIL","Abigail Roberts"
"global¤BLIP_SCM_ALBERT_CAKES","Albert Cakes"
"global¤BLIP_SCM_ANDREAS","Senor Andreas Colon"
"global¤BLIP_SCM_ANSEL_ATHERTON","Ansel Atherton"
"global¤BLIP_SCM_BEAU","Beau Gray"
"global¤BLIP_SCM_BRONTE","Angelo Bronte"
"global¤BLIP_SCM_CALDERON","Sorella Caldern"
"global¤BLIP_SCM_CHARLES","Charles Smith"
"global¤BLIP_SCM_DAVID_GEDDES","David Geddes"
"global¤BLIP_SCM_DORKINS","Fratello Dorkins"
"global¤BLIP_SCM_EAGLE_FLIES","Aquila che Vola"
"global¤BLIP_SCM_EDITH","Edith Downes"
"global¤BLIP_SCM_EVELYN","Evelyn Miller"
"global¤BLIP_SCM_FRANCES","Francis Sinclair"
"global¤BLIP_SCM_GRAYS","Gray"
"global¤BLIP_SCM_JACK","Jack Marston"
"global¤BLIP_SCM_JAVIER","Javier Escuella"
"global¤BLIP_SCM_KIERAN","Kieran"
"global¤BLIP_SCM_LENNY","Lenny"
"global¤BLIP_SCM_LEON","Leon"
"global¤BLIP_SCM_LETTER","Lettera"
"global¤BLIP_SCM_MARY","Mary Linton"
"global¤BLIP_SCM_MARYBETH","Mary-Beth"
"global¤BLIP_SCM_MOLLY_OSHEA","Molly O'Shea"
"global¤BLIP_SCM_MONROE","Capitano Monroe"
"global¤BLIP_SCM_PEARSON","Mister Pearson"
"global¤BLIP_SCM_PENELOPE","Penelope Braithwaite"
"global¤BLIP_SCM_RAINS","Pioggia che Cade"
"global¤BLIP_SCM_REVEREND","Reverendo Swanson"
"global¤BLIP_SCM_SADIE","Sadie Adler"
"global¤BLIP_SCM_SEAN","Sean"
"global¤BLIP_SCM_STRAUSS","Leopold Strauss"
"global¤BLIP_SCM_SUSAN","Susan Grimshaw"
"global¤BLIP_SCM_TOM_DICKENS","Tom Dickens"
"global¤BLIP_SCM_TRELAWNEY","Josiah Trelawny"
"global¤BLIP_SCM_UNCLE","Zio"
"global¤BLIP_SHOP_ANIMAL_TRAPPER","Trapper"
"global¤BLIP_SHOP_BARBER","Barbiere"
"global¤BLIP_SHOP_BLACKSMITH","Fabbro"
"global¤BLIP_SHOP_BUTCHER","Macellaio"
"global¤BLIP_SHOP_COACH_FENCING","Ricettatore di carri"
"global¤BLIP_SHOP_DOCTOR","Dottore"
"global¤BLIP_SHOP_GUNSMITH","Armaiolo"
"global¤BLIP_SHOP_HORSE","Stalla"
"global¤BLIP_SHOP_HORSE_FENCING","Ricettatore di cavalli"
"global¤BLIP_SHOP_HORSE_SADDLE","Stalla"
"global¤BLIP_SHOP_MARKET_STALL","Mercato"
"global¤BLIP_SHOP_SHADY_STORE","Ricettatore"
"global¤BLIP_SHOP_STORE","Emporio"
"global¤BLIP_SHOP_TACKLE","Negozio di esche"
"global¤BLIP_SHOP_TAILOR","Sarto"
"global¤BLIP_SHOP_TRAIN","Stazione ferroviaria"
"global¤BLIP_SHOP_TRAINER","Stalla"
"global¤BLIP_STABLE","Stalla"
"global¤BLIP_SUMMER_COW","Mungitura"
"global¤BLIP_SUMMER_FEED","Nutrire gli animali"
"global¤BLIP_SUMMER_GUARD","Lavoro da ranch"
"global¤BLIP_SUMMER_HORSE","Pulizia delle stalle"
"global¤BLIP_SUPPLIES_AMMO","Munizioni"
"global¤BLIP_SUPPLIES_FOOD","Provviste"
"global¤BLIP_SUPPLIES_HEALTH","Scorte mediche"
"global¤BLIP_TAXIDERMIST","Poster ""Cacciatori cercansi"""
"global¤BLIP_THOMAS_DOWNES","Thomas Downes"
"global¤BLIP_TNRB_PASSENGER","Passeggero"
"global¤BLIP_TOWN","Citta"
"global¤BLIP_TOWN_ANNESBURG","Annesburg"
"global¤BLIP_TOWN_ARMADILLO","Armadillo"
"global¤BLIP_TOWN_BLACKWATER","Blackwater"
"global¤BLIP_TOWN_EMERALDRANCH","Ranch Emerald"
"global¤BLIP_TOWN_LAGRAS","Lagras"
"global¤BLIP_TOWN_RHODES","Rhodes"
"global¤BLIP_TOWN_SAINT_DENIS","Saint Denis"
"global¤BLIP_TOWN_STRAWBERRY","Strawberry"
"global¤BLIP_TOWN_TUMBLEWEED","Tumbleweed"
"global¤BLIP_TOWN_VALENTINE","Valentine"
"global¤BLIP_TOWN_VANHORNPOST","Stazione commerciale di Van Horn"
"global¤BLIP_VICTIM","Vittima"
"global¤BLIP_WANTED_POSTER","Manifesto dei ricercati"
"global¤BLIP_WEAPON","Arma"
"global¤BLIP_WEAPON_BOW","Arco"
"global¤BLIP_WEAPON_GATLING","Mitragliatrice Gatling"
"global¤BLIP_WITNESS","Testimone"
"global¤BLK","Blackwater"
"global¤BLU","Bluewater Marsh"
"global¤BNTY_F_ADJL","Hai abbandonato la prigione."
"global¤BNTY_F_ATCK","Hai attaccato la legge."
"global¤BNTY_F_DEAD","L'obiettivo e morto."
"global¤BNTY_F_ESCP","Il ricercato e fuggito."
"global¤BNTY_F_LEFT_A","Il ricercato e stato lasciato indietro."
"global¤BNTY_F_LEFT_D","Il cadavere del ricercato e stato lasciato indietro."
"global¤BNTY_F_LOST","Il cadavere del ricercato non e stato recuperato."
"global¤BNTY_F_WANTED","Sei ricercato dalla legge."
"global¤BOAT_FAIL","La barca e stata abbandonata."
"global¤BOAT_RET","Torna alla ~o~barca~s~."
"global¤BOOKCASE","Libreria"
"global¤BOU1","Olio di serpente, forte e genuino"
"global¤BOU1_CHALL_1","Impedisci che Benedict Allbright cada dal dirupo"
"global¤BOU1_CHALL_2","Lega Allbright entro 1 minuto e 15 secondi"
"global¤BOU1_CHALL_3","Riporta Allbright allo sceriffo entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤BOU1_DESC","In seguito a una soffiata dello sceriffo di Valentine, Arthur tenta di catturare e consegnare Benedict Allbright, un criminale ricercato, nei pressi del fiume Dakota."
"global¤BOUNTY_POSTER","Manifesto con taglia"
"global¤BOUNTY_TAXI","Per usare la diligenza, paga la tua taglia."
"global¤BRA","Tenuta Braithwaite"
"global¤BREAD","Pane"
"global¤BREAK","Rompi"
"global¤BREAK_FREE","Liberati"
"global¤BREED_AMERICANPAINT","Paint horse americano"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_GREYOVERO","Paint horse americano, overo grigio"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_OVERO","Paint horse americano, overo"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_SPLASHEDWHITE","Paint horse americano, splash white"
"global¤BREED_AMERICANPAINT_TOBIANO","Paint horse americano, tobiano"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED","Trottatore americano"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BLACK","Trottatore americano, morello"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BUCKSKIN","Trottatore americano, isabella"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_PALOMINODAPPLE","Trottatore americano, palomino pomellato"
"global¤BREED_AMERICANSTANDARDBRED_SILVERTAILBUCKSKIN","Trottatore americano, isabella dalla coda argentata"
"global¤BREED_ANDALUSIAN","Andaluso"
"global¤BREED_ANDALUSIAN_DARKBAY","Andaluso, baio scuro"
"global¤BREED_ANDALUSIAN_PERLINO","Andaluso, perlino"
"global¤BREED_ANDALUSIAN_ROSEGRAY","Andaluso, grigio rosa"
"global¤BREED_APPALOOSA","Appaloosa"
"global¤BREED_APPALOOSA_BLACKSNOWFLAKE","Appaloosa, Snowflake nero"
"global¤BREED_APPALOOSA_BLANKET","Appaloosa, coperta bianca"
"global¤BREED_APPALOOSA_BROWNLEOPARD","Appaloosa, leopardo marrone"
"global¤BREED_APPALOOSA_LEOPARD","Appaloosa, leopardo"
"global¤BREED_APPALOOSA_LEOPARDBLANKET","Appaloosa, coperta leopardo"
"global¤BREED_ARABIAN","Arabo"
"global¤BREED_ARABIAN_BLACK","Arabo, morello"
"global¤BREED_ARABIAN_GREY","Arabo, grigio"
"global¤BREED_ARABIAN_ROSEGREYBAY","Arabo, baio rosa grigio"
"global¤BREED_ARABIAN_WHITE","Arabo, bianco"
"global¤BREED_ARDENNES","Ardennese"
"global¤BREED_ARDENNES_BAYROAN","Ardennese, roano vinoso"
"global¤BREED_ARDENNES_IRONGREYROAN","Ardennese, roano grigio ferro"
"global¤BREED_ARDENNES_STRAWBERRYROAN","Ardennese, ubero"
"global¤BREED_BELGIAN","Belga da tiro"
"global¤BREED_BELGIAN_BLONDCHESTNUT","Belga da tiro, sauro biondo"
"global¤BREED_BELGIAN_MEALYCHESTNUT","Belga da tiro, sauro pangar"
"global¤BREED_BUELL_WARVETS","Olandese a sangue caldo, cremello dorato"
"global¤BREED_DONKEY","Asino"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD","Olandese a sangue caldo"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD_CHOCOLATEROAN","Olandese a sangue caldo, roano cioccolato"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD_SEALBROWN","Olandese a sangue caldo, marrone focato"
"global¤BREED_DUTCHWARMBLOOD_SOOTYBUCKSKIN","Olandese a sangue caldo, isabella fuliggine"
"global¤BREED_EAGLEFLIES","Paint horse americano, splash white"
"global¤BREED_GANG_BILL","Ardennese, sauro"
"global¤BREED_GANG_CHARLES","Appaloosa, grigio con coperta bianca"
"global¤BREED_GANG_CHARLES_ENDLESSSUMMER","Nokota, roano grigio sabino"
"global¤BREED_GANG_DUTCH","Arabo, albino"
"global¤BREED_GANG_HOSEA","Turcomanno, argento"
"global¤BREED_GANG_JAVIER","Paint horse americano, overo grigio"
"global¤BREED_GANG_JOHN","Ungherese mezzosangue, baio scuro argento"
"global¤BREED_GANG_KAREN","Nokota, sorcino"
"global¤BREED_GANG_KIERAN","Tennessee walker, roano flaxen"
"global¤BREED_GANG_LENNY","Mustang, palomino chiaro"
"global¤BREED_GANG_MICAH","Fox trotter del Missouri, morello"
"global¤BREED_GANG_SADIE","Turcomanno, dorato pomellato"
"global¤BREED_GANG_SADIE_ENDLESSSUMMER","Mustang, Roano vinoso scuro"
"global¤BREED_GANG_SEAN","Trottatore americano, isabella dalla coda argentata"
"global¤BREED_GANG_TRELAWNEY","Appaloosa, leopardo marrone"
"global¤BREED_GANG_UNCLE","Americano da sella, sabino"
"global¤BREED_GANG_UNCLE_ENDLESSSUMMER","Appaloosa, isabella fuliggine rado"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED","Ungherese mezzosangue"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_DARKDAPPLEGREY","Ungherese mezzosangue, grigio scuro pomellato"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_FLAXENCHESTNUT","Ungherese mezzosangue, sauro flaxen"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_LIVERCHESTNUT","Ungherese mezzosangue, sauro scuro"
"global¤BREED_HUNGARIANHALFBRED_PIEBALDTOBIANO","Ungherese mezzosangue, tobiano pezzato"
"global¤BREED_JOHN_ENDLESSSUMMER","Purosangue inglese, marrone focato"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE","Americano da sella"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_BLACK1","Americano da sella, nero"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_CHESTNUTPINTO","Americano da sella, pinto sauro"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_GREY","Americano da sella, grigio"
"global¤BREED_KENTUCKYSADDLE_SILVERBAY","Americano da sella, baio argento"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER","Fox trotter del Missouri"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER_AMBERCHAMPAGNE","Fox trotter del Missouri, champagne"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER_SABLECHAMPAGNE","Fox trotter del Missouri, Champagne sabbia"
"global¤BREED_MISSOURIFOXTROTTER_SILVERDAPPLEPINTO","Fox trotter del Missouri, pinto argento pomellato"
"global¤BREED_MORGAN","Morgan"
"global¤BREED_MORGAN_BAY","Morgan, baio"
"global¤BREED_MORGAN_BAYROAN","Morgan, roano vinoso"
"global¤BREED_MORGAN_FLAXENCHESTNUT","Morgan, sauro flaxen"
"global¤BREED_MORGAN_PALOMINO","Morgan, palomino"
"global¤BREED_MULE","Mulo"
"global¤BREED_MULE_PAINTED","Mulo, pezzato"
"global¤BREED_MURFREEBROOD_MANGE_01","Appaloosa, coperta bianca"
"global¤BREED_MURFREEBROOD_MANGE_02","Nokota, roano blu"
"global¤BREED_MURFREEBROOD_MANGE_03","Tennessee Walker, rabicano scuro"
"global¤BREED_MUSTANG","Mustang"
"global¤BREED_MUSTANG_GOLDENDUN","Mustang, falbo dorato"
"global¤BREED_MUSTANG_GRULLODUN","Mustang, falbo grullo"
"global¤BREED_MUSTANG_TIGERSTRIPEDBAY","Mustang, baio tigrato"
"global¤BREED_MUSTANG_WILDBAY","Mustang, baio rossiccio"
"global¤BREED_NOKOTA","Nokota"
"global¤BREED_NOKOTA_BLUEROAN","Nokota, roano blu"
"global¤BREED_NOKOTA_REVERSEDAPPLEROAN","Nokota, roano con pomellatura invertita"
"global¤BREED_NOKOTA_WHITEROAN","Nokota, roano bianco"
"global¤BREED_SHIRE","Shire"
"global¤BREED_SHIRE_DARKBAY","Shire, baio scuro"
"global¤BREED_SHIRE_LIGHTGREY","Shire, grigio chiaro"
"global¤BREED_SHIRE_RAVENBLACK","Shire, morello corvino"
"global¤BREED_SUFFOLKPUNCH","Suffolk punch"
"global¤BREED_SUFFOLKPUNCH_REDCHESTNUT","Suffolk punch, sauro rosso"
"global¤BREED_SUFFOLKPUNCH_SORREL","Suffolk Punch, sorrel"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER","Tennessee walker"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_BLACKRABICANO","Tennessee Walker, rabicano scuro"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_CHESTNUT","Tennessee Walker, sauro"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_DAPPLEBAY","Tennessee walker, baio pomellato"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_FLAXENROAN","Tennessee walker, roano flaxen"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_MAHOGANYBAY","Tennessee walker, baio mogano"
"global¤BREED_TENNESSEEWALKER_REDROAN","Tennessee walker, roano rosso"
"global¤BREED_THOROUGHBRED","Purosangue inglese"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_BLACKCHESTNUT","Purosangue inglese, sauro nero"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_BLOODBAY","Purosangue, baio sanguigno"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_BRINDLE","Purosangue inglese, striato"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_DAPPLEGREY","Purosangue inglese, grigio pomellato"
"global¤BREED_THOROUGHBRED_REVERSEDAPPLEBLACK","Purosangue, morello con pomellatura invertita"
"global¤BREED_TURKOMAN","Turcomanno"
"global¤BREED_TURKOMAN_DARKBAY","Turcomanno, baio scuro"
"global¤BREED_TURKOMAN_GOLD","Turcomanno, dorato"
"global¤BREED_TURKOMAN_SILVER","Turcomanno, argento"
"global¤BREED_WINTER02_01","Purosangue inglese, baio argento"
"global¤BROKE_TITHE","Per fare una donazione alla banda devi avere fondi sufficienti."
"global¤BRT1","Pubblicita, una nuova passione americana II"
"global¤BRT1_CHALL_1","Uccidi 5 Lemoyne nel saloon con un colpo alla testa"
"global¤BRT1_DESC","Catherine Braithwaite paga Hosea e Arthur per andare a Rhodes e offrire gratis il moonshine rubato agli avventori del saloon locale."
"global¤BRT2","I dolci piaceri del tabacco"
"global¤BRT2_CHALL_1","Uccidi furtivamente il Gray distratto da Sean nella rimessa"
"global¤BRT2_CHALL_2","Versa il moonshine nei campi entro 2 minuti e 20 secondi"
"global¤BRT2_CHALL_3","Uccidi 5 Gray durante la fuga"
"global¤BRT2_DESC","Collaborando con i Braithwaite, Arthur e Sean portano il moonshine restante a Caliga Hall e provano a usarlo per bruciare i campi di tabacco dei Gray."
"global¤BRT3","Vecchie e nuove faide"
"global¤BRT3_CHALL_1","Uccidi Gareth e Gerald Braithwaite con colpi alla testa"
"global¤BRT3_DESC","Dutch, Arthur, John e la banda sospettano che Catherine Braithwaite sia la mandante del rapimento di Jack e si dirigono alla tenuta Braithwaite per riprenderlo."
"global¤BRUSH_HORSE","Striglia"
"global¤BSH","Capanna di Big Valley"
"global¤BUCKET","Secchio"
"global¤BUCKET_FILL","Riempi"
"global¤BUL","Radura Bolger"
"global¤BUT","Butcher Creek"
"global¤BUTCH_DONE","Chiudi"
"global¤BUY_BATH_DLX","Fai un bagno di lusso (~1~c)"
"global¤BUY_BATH_SPL","Fai un bagno di lusso: ~1~c"
"global¤BUY_DRINK","Acquista da bere"
"global¤BUY_TICKET","Acquista un biglietto (~1~c)"
"global¤BUY_TICKET_DLR","Acquista un biglietto (~1~$)"
"global¤BVH","Beaver Hollow"
"global¤BWD","Cascata Brandywine"
"global¤CABINET","Mobile"
"global¤CABR01","Alti e bassi finanziari"
"global¤CABR01_CHALL_1","Non subire danni durante la fuga"
"global¤CABR01_DESC","Charles ha acquistato una piantina che mostra una debolezza strutturale di un muro della banca di Rhodes. Arthur, Charles e Uncle hanno intenzione di distruggere il muro con la dinamite e svuotare le casseforti all'interno."
"global¤CACR01_DESC","Parla con Micah per un assalto a una diligenza."
"global¤CACR02_DESC","Parla con Sean per un assalto a una diligenza."
"global¤CACR03_DESC","Parla con Bill per un assalto a una diligenza."
"global¤CACR04_DESC","Parla con Lenny per un assalto a una diligenza."
"global¤CADM05_DESC","Gioca a domino con Tilly."
"global¤CAFFF05_DESC","Lenny vuole giocare a 5 dita."
"global¤CAFS01_DESC","Javier vuole andare a pesca."
"global¤CAFS02_DESC","Kieran vuole andare a pesca."
"global¤CAHT02_DESC","Charles vuole andare a caccia."
"global¤CAHT06_DESC","Pearson vuole andare a caccia."
"global¤CAL","Caliga Hall"
"global¤CALLOWAY1_OBJ","Esamina le fotografie per ottenere dettagli sulla posizione dei pistoleri."
"global¤CALM_HORSE","Calma"
"global¤CAM","Tenuta Canebreak"
"global¤CAMERA_BCRUMB0","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per aprire la Ruota delle armi."
"global¤CAMERA_BCRUMB1","Mentre tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~, premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per aprire la Ruota degli oggetti."
"global¤CAMERA_BCRUMB2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ e ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV_CYCLE~ per scegliere la Macchina fotografica dalla sezione Oggetti vari."
"global¤CAMERA_BCRUMB3","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare la Macchina fotografica."
"global¤CAMERA_HELP","La macchina fotografica e nella Ruota degli oggetti. Per accedervi, tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e poi premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~."
"global¤CAMPFIRE","Fuoco da campo"
"global¤CAMP_CHORE_COW_LOCKED_MESSAGE","Prima di mungere la mucca, pulisci le stalle."
"global¤CAMP_CHORE_DEMO_SOLD_PRODUCT","Hai venduto il prodotto e fatto guadagnare alla proprieta ~1$~."
"global¤CAMP_CHORE_EGGS_LOCKED_MESSAGE","Prendi il sacco con il mangime per nutrire i polli."
"global¤CAMP_CHORE_FEED_LOCKED_MESSAGE","Porta il sacco con il mangime per nutrire i polli."
"global¤CAMP_CHORE_MILK_LOCKED_MESSAGE","Riempi i contenitori mungendo la mucca."
"global¤CAMP_COMBAT_GRIEF","I nemici sono stati condotti all'accampamento."
"global¤CAMP_COMBAT_HON","Nemici condotti all'accampamento"
"global¤CAMP_COMBAT_WARN","I nemici sono vicini all'accampamento. Non condurli al nascondiglio."
"global¤CAMP_CRAFT","Crea"
"global¤CAMP_DBODY_HON","Cadavere nell'accampamento"
"global¤CAMP_DINNER_AVAILABLE","Cena di famiglia e ora disponibile presso ~BLIP_GRUB~"
"global¤CAMP_FIRE","Fuoco da campo"
"global¤CAMP_FIRE_FULL_OUT","Il tuo fuoco da campo ~BLIP_CAMPFIRE_FULL~ si e spento."
"global¤CAMP_FIRE_OUT","Il tuo fuoco da campo ~BLIP_CAMPFIRE~ si e spento."
"global¤CAMP_HITCH_MAIN_NAME","Recupera ~1p~"
"global¤CAMP_HITCH_SADDLE","Recupera la sella"
"global¤CAMP_HITCH_STABLE","Recupera ~1p~"
"global¤CAMP_HOGT_HON","Prigioniero indesiderato nell'accampamento"
"global¤CAMP_INFO_FUNDS","Cassetta dei fondi: ~1~$"
"global¤CAMP_INFO_SUPPLIES","~1~"
"global¤CAMP_LAW_GRIEF","La legge e stata condotta all'accampamento."
"global¤CAMP_LAW_HON","Legge condotta all'accampamento"
"global¤CAMP_LAW_WARN","La legge e vicina all'accampamento. Non condurla al nascondiglio."
"global¤CAMP_RECIPE","Crea oggetti"
"global¤CAMP_REC_COOK","Cucina"
"global¤CAMP_REM_RIDE","Torna all'accampamento"
"global¤CAMP_REM_STAY","Resta qui"
"global¤CAMP_SATCHEL","Bisaccia"
"global¤CAMP_SLEEP_BACK","Indietro"
"global¤CAMP_UNUSABLE_ACTIVITY","Non puoi allestire un accampamento mentre c'e dell'attivita nei paraggi."
"global¤CAMP_UNUSABLE_ALREADY_IN_A_CAMP","Sei gia in un accampamento."
"global¤CAMP_UNUSABLE_ALREADY_SET_UP","L'accampamento e gia stato allestito."
"global¤CAMP_UNUSABLE_BEECHERS_HOPE","Impossibile allestire l'accampamento mentre sei al ranch."
"global¤CAMP_UNUSABLE_CAMERA","Impossibile allestire l'accampamento mentre si utilizza la macchina fotografica."
"global¤CAMP_UNUSABLE_CARAVAN_CAMP","Non puoi allestire un accampamento mentre sei nei pressi di quello della banda."
"global¤CAMP_UNUSABLE_CRIME","Non puoi allestire un accampamento dopo aver appena commesso un crimine."
"global¤CAMP_UNUSABLE_HIDEOUT","Impossibile allestire l'accampamento in un nascondiglio."
"global¤CAMP_UNUSABLE_HORSE_INTERACTION","Impossibile allestire l'accampamento mentre si interagisce con il cavallo."
"global¤CAMP_UNUSABLE_HUNTING","Impossibile allestire l'accampamento in questo luogo."
"global¤CAMP_UNUSABLE_IN_COMBAT","Impossibile allestire l'accampamento durante un combattimento."
"global¤CAMP_UNUSABLE_IN_TOWN","E possibile accamparsi solo fuori dai centri abitati."
"global¤CAMP_UNUSABLE_LOCKDOWN","Non puoi allestire un accampamento in un'area nella quale sono state messe in atto delle procedure di sicurezza."
"global¤CAMP_UNUSABLE_LOOTING","Impossibile allestire l'accampamento mentre si saccheggia un cadavere o si scuoia un animale."
"global¤CAMP_UNUSABLE_MISSIONS","Non puoi allestire un accampamento in questo momento."
"global¤CAMP_UNUSABLE_NEAR_MISSION","Non puoi allestire un accampamento quando sei vicino a qualcuno con una missione da affidarti."
"global¤CAMP_UNUSABLE_ON_VEHICLE","Impossibile allestire l'accampamento mentre ti trovi in un veicolo o su un treno."
"global¤CAMP_UNUSABLE_PICKUP_ITEM","Non puoi allestire un accampamento mentre raccogli qualcosa."
"global¤CAMP_UNUSABLE_TRAIN","Impossibile allestire l'accampamento vicino ai binari del treno."
"global¤CAMP_UNUSABLE_WANTED","Non puoi allestire un accampamento mentre sei ricercato dalla legge o da cacciatori di taglie."
"global¤CAMP_UPG_ARMO","La qualita e la quantita delle munizioni disponibili presso gli alloggi di Arthur sono aumentate. Quando le scorte scarseggiano, puoi pagare per rifornirtene."
"global¤CAMP_UPG_BROKE","Il denaro della banda non e sufficiente per quest'acquisto."
"global¤CAMP_UPG_COOP","L'acquisto del pollaio ha aumentato la qualita dello stufato di Pearson."
"global¤CAMP_UPG_HITCH","La postazione per cavalli dell'accampamento ~BLIP_AMBIENT_HITCHING_POST~ e stata sbloccata. Usala per riportare il tuo cavallo principale all'accampamento o per accedere rapidamente ai tuoi cavalli nella stalla."
"global¤CAMP_UPG_MED","La quantita e la qualita dei tonici disponibili presso il carro medico sono aumentate. Quando le scorte scarseggiano, puoi pagare per rifornire il carro medico."
"global¤CAMP_UPG_PROV","La qualita e la quantita del cibo disponibile nella dispensa sono aumentate. Quando le scorte scarseggiano, puoi pagare per rifornire la dispensa."
"global¤CAMP_UPG_TENT_A","Il tuo alloggio e stato migliorato. Ora sono disponibili una mappa per il Viaggio rapido e altri elementi per la cura personale."
"global¤CAMP_UPG_TENT_C","Gli alloggi dell'accampamento sono stati migliorati. Il morale dell'accampamento e migliorato."
"global¤CAMP_UPG_TENT_D","L'alloggio di Dutch e stato migliorato. Ora gli altri membri dell'accampamento sono invogliati a contribuire di piu."
"global¤CAMP_UPG_TOOLS","Ora Pearson puo creare miglioramenti per la tua Bisaccia."
"global¤CAMP_UPG_VEH","Hai acquistato una barca per l'accampamento."
"global¤CAM_CONG_C","Macchina fotografica"
"global¤CAM_CONG_HC","Macchina fotografica (normale)"
"global¤CAM_CONG_HSP","Macchina fotografica (autoscatto)"
"global¤CANDY","Dolciumi"
"global¤CAR","Carmody Dell"
"global¤CARBINE_REPEATER","Carabina a ripetizione"
"global¤CARCASS","Carcassa"
"global¤CARD","Figurina"
"global¤CARD_SET_ACTRESSES","Stelle del palcoscenico"
"global¤CARD_SET_AMERICANS","Americani"
"global¤CARD_SET_ANIMALS","Fauna americana"
"global¤CARD_SET_ARTISTS","Artisti"
"global¤CARD_SET_GIRLS","Gemme di rara bellezza"
"global¤CARD_SET_GUNSLINGERS","Pistoleri famosi"
"global¤CARD_SET_HORSES","Cavalli"
"global¤CARD_SET_INVENTIONS","Fantastiche invenzioni"
"global¤CARD_SET_LANDMARKS","Panorami d'America"
"global¤CARD_SET_PLANTS","Flora americana"
"global¤CARD_SET_SPORTS","Campioni del mondo"
"global¤CARD_SET_VEHICLES","Prodigi della locomozione"
"global¤CARRIABLE_SACK","Sacco"
"global¤CARS02_DESC","Zio vuole compiere un furto di bestiame."
"global¤CAS","Castor's Ridge"
"global¤CASH_REGISTER","Registratore di cassa"
"global¤CASH_STRING","~1$~"
"global¤CASH_STRING_NEG","-~1$~"
"global¤CASH_TITHE","Dona del denaro"
"global¤CAT","Catfish Jacksons"
"global¤CATALOG_MISC_DOLLAR_SYMBOL","$"
"global¤CATEGORY_FISHING_BAIT","Esche naturali"
"global¤CATEGORY_FISHING_LURES","Esche artificiali"
"global¤CAT_HEADER","Wheeler, Rawson & Co."
"global¤CAT_OLD_PRICE","PRIMA: ~1$~"
"global¤CAT_TABLE_CONTENTS","INDICE"
"global¤CAT_UNLOCK_RANK","RANGO ~1~"
"global¤CCH","Coots Chapel"
"global¤CDW","Crawdad Willies"
"global¤CHAINGANG2_OBJ","Torna dagli evasi per dar loro i manifesti o consegnali allo sceriffo."
"global¤CHAINGANG4_OBJ","Acquista o produci una medicina per gli evasi entro un paio di giorni."
"global¤CHAINGANG5_OBJ","Dai la medicina agli evasi."
"global¤CHAIR","Sedia"
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_1","Rende disponibile la Bandoliera da bandito presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_2","Rende disponibile la Fondina da bandito presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_4","Usa uno Spaccaserrature per rompere le serrature in silenzio."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_7","Rende disponibile la Fondina mancina da bandito presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_BANDIT_10","Rende disponibile il Cinturone da bandito presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_1","Rende disponibile la Fondina da esploratore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_2","Esamina le mappe del tesoro per trovare i tesori."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_3","Rende disponibile la Bandoliera da esploratore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_4","Esamina le mappe del tesoro per trovare i tesori."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_5","Esamina le mappe del tesoro per trovare i tesori."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_6","Esamina le mappe del tesoro per trovare i tesori."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_7","Rende disponibile il Cinturone da esploratore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_8","Esamina le mappe del tesoro per trovare i tesori."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_9","Esamina le mappe del tesoro per trovare i tesori."
"global¤CHALLENGES_TIP_EXPLORER_10","Rende disponibile la Fondina mancina da esploratore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_1","Rende disponibile la Fondina da scommettitore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_2","Si dice ""raddoppio"" quando un giocatore raddoppia la propria puntata."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_3","Rende disponibile la Bandoliera da scommettitore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_4","Nel poker, i giocatori vengono eliminati quando non hanno piu fiches da puntare."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_7","Rende disponibile il Cinturone da scommettitore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_8","Nel blackjack, si chiama ""Carta"" quando un giocatore chiede una carta aggiuntiva."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_9","I luoghi dove si puo giocare a domino sono sparsi per tutta la mappa."
"global¤CHALLENGES_TIP_GAMBLER_10","Rende disponibile la Fondina mancina da scommettitore presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_1","Rende disponibile la Fondina mancina da erborista presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_2","Quando usi l'Occhio d'aquila, le piante vengono evidenziate."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_3","Rende disponibile il Cinturone da erborista presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_4","Quando usi l'Occhio d'aquila, le piante vengono evidenziate."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_5","Puoi trovare le note sulle ricette fuori dai centri abitati o acquistarle da un ricettatore."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_6","Quando usi l'Occhio d'aquila, le piante vengono evidenziate."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_7","Rende disponibile la Fondina da erborista presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_8","Le armi avvelenate infliggono molti danni."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_9","Puoi controllare i tuoi progressi nel Compendio."
"global¤CHALLENGES_TIP_HERBALIST_10","Rende disponibile la Bandoliera da erborista presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_1","Rende disponibile il Cinturone da equitazione presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_3","Rende disponibile la Fondina da equitazione presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_4","Trascinare le persone prese al lazo e piu facile nelle aree pianeggianti."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_6","Se devi affrontare lunghe cavalcate, fai scorta di stimolanti per cavalli."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_7","Rende disponibile la Bandoliera da equitazione presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_9","Se devi affrontare lunghe cavalcate, fai scorta di stimolanti per cavalli."
"global¤CHALLENGES_TIP_HORSEMANSHIP_10","Rende disponibile la Fondina mancina da equitazione presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_1","Rende disponibile la Fondina mancina da maestro della caccia presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_2","Per ottenere pelli di coniglio di qualita superiore, dagli la caccia con frecce per selvaggina piccola."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_3","Rende disponibile la Bandoliera da maestro della caccia presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_4","Per aumentare le possibilita di effettuare un'uccisione pulita su un animale, mira alla testa."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_7","Rende disponibile il Cinturone da maestro della caccia presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_8","Puoi sparare ai pesci che nuotano in acque basse."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_9","Quando cercano di nascondersi dai predatori, gli opossum giacciono immobili."
"global¤CHALLENGES_TIP_MASTERHUNTER_10","Rende disponibile la Fondina da maestro della caccia presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_1","Rende disponibile la Bandoliera da tiratore scelto presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_2","Nelle aree come il Torrente Ringneck e la Cascata Brandywine vive una grande varieta di animali."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_3","Rende disponibile la Fondina da tiratore scelto presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_4","Puoi acquistare i tomahawk dal ricettatore."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_5","Le armi a ripetizione hanno i caricatori piu capienti."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_6","Trova punti sopraelevati per avere piu possibilita di effettuare uccisioni da lunga distanza."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_7","Rende disponibile la Fondina mancina da tiratore scelto presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SHARPSHOOTER_10","Rende disponibile il Cinturone da tiratore scelto presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_1","Rende disponibile il Cinturone da sopravvivenza presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_3","Rende disponibile la Fondina mancina da sopravvivenza presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_4","Puoi trovare le note sulle ricette fuori dai centri abitati o acquistarle da un ricettatore."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_6","Gli animali spazzini sono attirati dalle carcasse in decomposizione."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_7","Rende disponibile la Bandoliera da sopravvivenza presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_8","Puoi trovare le note sulle ricette fuori dai centri abitati o acquistarle da un ricettatore."
"global¤CHALLENGES_TIP_SURVIVALIST_10","Rende disponibile la Fondina da sopravvivenza presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_1","Rende disponibile la Fondina da esperto d'armi presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_3","Rende disponibile il Cinturone da esperto d'armi presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_7","Rende disponibile la Fondina mancina da esperto d'armi presso il trapper."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_9","Avvicinati ai nemici da accovacciato per non farti vedere."
"global¤CHALLENGES_TIP_WEAPONS_10","Rende disponibile la Bandoliera da esperto d'armi presso il trapper."
"global¤CHAMPAGNE","Champagne"
"global¤CHAPTER_1","Capitolo 1"
"global¤CHAPTER_1_DESC","Dopo una rapina fallita, la banda e fuggita da Blackwater verso le Grizzlies, ma una tempesta di fine primavera per poco non ha fatto morire tutti di freddo e di fame. Adesso la banda e nascosta in un villaggio minerario abbandonato, dove si lecca le ferite in attesa che il clima migliori per andarsene."
"global¤CHAPTER_2","Capitolo 2"
"global¤CHAPTER_2_DESC","Appena il clima l'ha permesso, la banda e scesa dalle montagne. Adesso si nasconde a Horseshoe Overlook."
"global¤CHAPTER_2_DESC2","Accampata fuori Valentine, un fangoso villaggio dedito alla compravendita di bestiame, la banda sta raccogliendo le forze e decidendo le sue prossime mosse. Dutch sta elaborando un nuovo piano, Hosea sta cercando nuovi posti da rapinare, mentre Karen e le ragazze sono annoiate per tutto quel tempo trascorso tra le montagne. Si rifanno vivi alcuni vecchi amici."
"global¤CHAPTER_3","Capitolo 3"
"global¤CHAPTER_3_DESC","Dopo un alterco con Leviticus Cornwall, un magnate delle ferrovie stanco dei continui assalti ai treni perpetrati dalle bande di fuorilegge, i nostri vengono scacciati da Valentine. Temendo che le strade dirette a ovest siano sorvegliate dagli agenti della Pinkerton, la banda si e diretta a sud-est e ora si nasconde a Clemens Cove, vicino alla cittadina di Rhodes."
"global¤CHAPTER_3_DESC2","Rhodes e una cittadina malridotta che ha perso gran parte del suo fascino dell'anteguerra e che ora e ostaggio della faida tra due antiche famiglie locali, i Gray e i Braithwaite. Dutch e Hosea sperano di trarre qualche vantaggio da questo dissidio."
"global¤CHAPTER_4","Capitolo 4"
"global¤CHAPTER_4_DESC","Le cose sono finite male a Rhodes. I Pinkerton si sono rifatti vivi e il piccolo Jack Marston e stato rapito."
"global¤CHAPTER_4_DESC2","La banda ha raggiunto Saint Denis alla ricerca di Jack e ora e nascosta fuori citta, tra le paludi, in una vecchia magione malridotta nota come Shady Belle. Dutch e alla disperata ricerca di un piano di fuga per tutta la banda. Nel frattempo Hosea cerca un grosso colpo da realizzare."
"global¤CHAPTER_5","Capitolo 5"
"global¤CHAPTER_5_DESC","La rapina in banca a Saint Denis e stata un disastro. Per poco la banda non e stata annientata, con diversi membri uccisi o arrestati. A un certo punto, tutto e sembrato perduto."
"global¤CHAPTER_5_DESC2","Dutch, Micah, Javier, Bill e Arthur sono fuggiti a bordo di una nave. L'imbarcazione  e affondata nel Mar dei Caraibi e i naufraghi sono finiti sull'isola di Guarma, al largo di Cuba, ricca di piantagioni di canna da zucchero. L'isola e dominata dal colonnello Fussar, un tiranno locale mantenuto al potere dalle compagnie dello zucchero. I lavoratori locali sono stremati e la banda, o quel che ne rimane, si ritrova a dover aiutare un contrabbandiere haitiano di nome Hercule. In cambio, lui procurera ai nostri un passaggio in barca per tornare in America."
"global¤CHAPTER_6","Capitolo 6"
"global¤CHAPTER_6_DESC","La banda, o quel che ne e rimasto, si e riunita a Lakay, dove e stata ben presto assalita da una squadra di agenti della Pinkerton."
"global¤CHAPTER_6_DESC2","La banda e fuggita in una pericolosa contea a nord e ora si nasconde a Beaver Hollow, in attesa di conoscere il proprio destino e segnata da dissidi interni e preoccupazioni. Arthur non si sente molto bene e non sa cosa fare."
"global¤CHAPTER_7","Epilogo - Parte 1"
"global¤CHAPTER_7_DESC","John accetta un lavoro al ranch Pronghorn nel tentativo di sfuggire al suo ingombrante passato. Li apprende il mestiere di mandriano."
"global¤CHAPTER_7_DESC2","Dopo aver girovagato per diversi anni nel nord e nell'ovest, John e la sua famiglia tornano in una regione familiare, dove vivono, o cercano di vivere, sotto falso nome."
"global¤CHAPTER_8","Epilogo - Parte 2"
"global¤CHAPTER_8_DESC","Volendo dare ad Abigail la vita che ha sempre voluto, John ha comprato una fattoria. Si sforza di diventare un buon padre di famiglia e un mandriano, trovando aiuto, ma anche qualche freno, in alcuni vecchi amici."
"global¤CHARACTER_XP","PE"
"global¤CHARLES_ABANDON","Hai abbandonato Charles."
"global¤CHARLES_FOLLOW","Segui ~o~Charles~s~."
"global¤CHARLES_RETURN","Torna da ~o~Charles~s~."
"global¤CHARLES_WAIT","Aspetta ~o~Charles~s~."
"global¤CHAT_LOCAL_EVENT_SHOPROB_NBX_ROB_09","Brynn"
"global¤CHEAT_ACTIVATED_DESCRIPTION","Il trucco e stato attivato."
"global¤CHEAT_ACTIVATED_MONEY_MAX","Hai aggiunto la massima quantita possibile di denaro."
"global¤CHEAT_ACTIVATED_ONE_TIME_USE","Questo trucco e attivo. Una volta attivato, il trucco non e piu disattivabile."
"global¤CHEAT_ADDED_OUTFITS","Tutti gli abiti sbloccati."
"global¤CHEAT_ADD_MONEY","Aggiungi 500$"
"global¤CHEAT_ADD_MONEY_DESC","Attiva il trucco Aggiungi 500$ per ottenere 500$ a ogni attivazione."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_ACTIVATE_CONFIRMATION","Attivando un trucco rinunci alla possibilita di salvare i progressi della modalita Storia e guadagnare le ricompense. Vuoi davvero attivare questo trucco?"
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_ALREADY_UNLOCKED_CHEAT","Hai gia sbloccato questo trucco."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_UNLOCK_INVALID_CHEAT","Hai inserito un codice non valido."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_UNLOCK_UNOWNED_CHEAT","Non soddisfi i requisiti per sbloccare questo trucco."
"global¤CHEAT_ALERT_BODY_UNLOCK_VALID_CHEAT","Hai sbloccato un trucco."
"global¤CHEAT_BASIC_WEAPONS","Armi base"
"global¤CHEAT_BASIC_WEAPONS_DESC","Attiva il trucco Armi base per avere accesso a un set di armi di base."
"global¤CHEAT_BECOME_DRUNK","Ubriaco"
"global¤CHEAT_BECOME_DRUNK_DESC","Attiva il trucco Ubriaco per diventare automaticamente ubriaco."
"global¤CHEAT_CLEAR_ALL_BOUNTIES_AND_LOCKDOWN_AREAS","Azzera tutte le taglie e le procedure di sicurezza delle aree"
"global¤CHEAT_CLEAR_ALL_BOUNTIES_AND_LOCKDOWN_AREAS_DESC","Attiva il trucco Azzera tutte le taglie e le procedure di sicurezza delle aree per azzerare tutte le taglie e annullare tutte le procedure di sicurezza."
"global¤CHEAT_DEADEYE_LEVEL","Imposta il livello del Dead Eye"
"global¤CHEAT_DECREASE_HONOR_TO_MIN","Riduce l'Onore al minimo"
"global¤CHEAT_DECREASE_HONOR_TO_MIN_DESC","Attiva il trucco Riduce l'Onore al minimo per portare il tuo Onore al minimo."
"global¤CHEAT_DECREASE_WANTED_LEVEL_BY_1","Riduce il livello di sospetto"
"global¤CHEAT_DECREASE_WANTED_LEVEL_BY_1_DESC","Attiva il trucco Riduce il livello di sospetto per ridurre il tuo livello di sospetto."
"global¤CHEAT_DISABLED_DESCRIPTION","In questo momento non puoi usare questo trucco."
"global¤CHEAT_DISABLED_WHILE_ACTIVE","Un trucco e stato disabilitato da un'attivita."
"global¤CHEAT_FAILED_TO_ADD_OUTFITS","Impossibile sbloccare gli abiti."
"global¤CHEAT_FAIL_TO_CREATE","Impossibile creare un oggetto da baro."
"global¤CHEAT_FAIL_TO_FIND_CREATE_LOCATION","Impossibile trovare una localita valida."
"global¤CHEAT_GUNSLINGER","Armi da pistolero"
"global¤CHEAT_GUNSLINGER_DESC","Attiva il trucco Armi da pistolero per avere accesso a un set di armi da pistolero."
"global¤CHEAT_HEAVY_WEAPONS","Armi pesanti"
"global¤CHEAT_HEAVY_WEAPONS_DESC","Attiva il trucco Armi pesanti per avere accesso a un set di armi pesanti."
"global¤CHEAT_INCREASE_CAMP_UPGRADES_TO_MAX","Rende disponibili tutti i miglioramenti dell'accampamento"
"global¤CHEAT_INCREASE_CAMP_UPGRADES_TO_MAX_DESC","Attiva il trucco Rende disponibili tutti i miglioramenti dell'accampamento per ottenere tutti i miglioramenti dell'accampamento e portare al massimo il livello delle scorte."
"global¤CHEAT_INCREASE_HONOR_TO_MAX","Aumenta l'Onore al massimo"
"global¤CHEAT_INCREASE_HONOR_TO_MAX_DESC","Attiva il trucco Aumenta l'Onore al massimo per portare il tuo Onore al massimo."
"global¤CHEAT_INCREASE_HORSE_BOND_TO_MAX","Aumenta il legame con il cavallo"
"global¤CHEAT_INCREASE_HORSE_BOND_TO_MAX_DESC","Attiva il trucco Aumenta il legame con il cavallo per incrementare il Livello legame con tutti i cavalli posseduti."
"global¤CHEAT_INCREASE_WANTED_LEVEL_BY_1","Aumenta il livello di sospetto"
"global¤CHEAT_INCREASE_WANTED_LEVEL_BY_1_DESC","Attiva il trucco Aumenta il livello di sospetto per incrementare il tuo livello di sospetto."
"global¤CHEAT_INFINITE_AMMO","Munizioni infinite"
"global¤CHEAT_INFINITE_AMMO_DESC","Attiva il trucco Munizioni infinite per avere accesso a munizioni infinite. Vale per tutti i tipi di armi e munizioni."
"global¤CHEAT_INFINITE_DEADEYE","Dead Eye infinito"
"global¤CHEAT_INFINITE_DEADEYE_DESC","Attiva il trucco Dead Eye infinito per ottenere Dead Eye infinito."
"global¤CHEAT_INFINITE_STAMINA","Resistenza infinita"
"global¤CHEAT_INFINITE_STAMINA_DESC","Attiva il trucco Resistenza infinita per ottenere Resistenza infinita per te e il tuo cavallo."
"global¤CHEAT_INVALID_LOCATION","Impossibile usare questo trucco qui."
"global¤CHEAT_LEVEL_1","Livello 1"
"global¤CHEAT_LEVEL_2","Livello 2"
"global¤CHEAT_LEVEL_3","Livello 3"
"global¤CHEAT_LEVEL_4","Livello 4"
"global¤CHEAT_LEVEL_5","Livello 5"
"global¤CHEAT_OFF","No"
"global¤CHEAT_REMOVE_FOG_OF_WAR","Nebbia di guerra"
"global¤CHEAT_REMOVE_FOG_OF_WAR_DESC","Attiva il trucco Nebbia di guerra per rivelare l'intera mappa senza dover scoprire le singole localita."
"global¤CHEAT_RESET_HONOR_TO_NEUTRAL","Reimposta l'Onore a meta della barra"
"global¤CHEAT_RESET_HONOR_TO_NEUTRAL_DESC","Attiva il trucco Reimposta l'Onore a meta della barra per reimpostare il tuo Onore al valore neutrale."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_1","Imposta il livello del Dead Eye a 1"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_1_DESC","Imposta il livello del Dead Eye a 1 per contrassegnare i nemici automaticamente come bersagli."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_2","Imposta il livello del Dead Eye a 2"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_2_DESC","Imposta il livello del Dead Eye a 2 per contrassegnare i nemici manualmente come bersagli con il Dead Eye attivo."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_3","Imposta il livello del Dead Eye a 3"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_3_DESC","Imposta il livello del Dead Eye a 3 per mantenere il Dead Eye attivo anche dopo aver sparato."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_4","Imposta il livello del Dead Eye a 4"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_4_DESC","Imposta il livello del Dead Eye a 4 per evidenziare con il Dead Eye attivo le parti del corpo colpendo le quali si uccide immediatamente il nemico."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_5","Imposta il livello del Dead Eye a 5"
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_5_DESC","Imposta il livello del Dead Eye a 5 per evidenziare, con il Dead Eye attivo, le parti del corpo vitali dei nemici. Colpendole, li ucciderai immediatamente o infliggerai loro danni critici."
"global¤CHEAT_SET_DEADEYE_TO_LEVEL_DESC","Seleziona il livello di Dead Eye da usare. Selezionando un livello attiverai questo trucco."
"global¤CHEAT_SET_HORSE_TO_SPAWN_NEAR_PLAYER_ON_WHISTLE","Aumenta la distanza alla quale il cavallo risponde al fischio del giocatore"
"global¤CHEAT_SET_HORSE_TO_SPAWN_NEAR_PLAYER_ON_WHISTLE_DESC","Attiva il trucco Aumenta la distanza alla quale il cavallo risponde al fischio del giocatore per far si che il tuo cavallo riesca a sentirti da qualsiasi distanza."
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL","Riempie completamente le barre di Salute, Resistenza e Dead Eye"
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL_AND_OVERPOWERED","Potenzia le barre di Salute, Resistenza e Dead Eye"
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL_AND_OVERPOWERED_DESC","Attiva il trucco Potenzia le barre di Salute, Resistenza e Dead Eye per riempire completamente e potenziare le barre delle statistiche."
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANKS_TO_FULL_DESC","Attiva il trucco Riempie completamente le barre di Salute, Resistenza e Dead Eye per riempire completamente le barre delle statistiche."
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANK_STAT_LEVEL_TO_FULL","Incrementa la lunghezza delle barre di Salute, Resistenza e Dead Eye"
"global¤CHEAT_SET_RPG_TANK_STAT_LEVEL_TO_FULL_DESC","Attiva il trucco Incrementa la lunghezza delle barre di Salute, Resistenza e Dead Eye per incrementare la lunghezza delle barre delle statistiche."
"global¤CHEAT_SPAWN_BUGGY","Fa comparire un calesse"
"global¤CHEAT_SPAWN_BUGGY_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un calesse per far apparire un calesse utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_CIRCUS_WAGON","Fa comparire un carro del circo"
"global¤CHEAT_SPAWN_CIRCUS_WAGON_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un carro del circo per far apparire un carro del circo utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_RACE_HORSE","Fa comparire un cavallo da corsa"
"global¤CHEAT_SPAWN_RACE_HORSE_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un cavallo da corsa per far apparire un cavallo da corsa utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_RANDOM_HORSE","Fa comparire un cavallo casuale"
"global¤CHEAT_SPAWN_RANDOM_HORSE_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un cavallo casuale per far apparire un cavallo a caso utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_STAGECOACH","Fa comparire una diligenza"
"global¤CHEAT_SPAWN_STAGECOACH_DESC","Attiva il trucco Fa comparire una diligenza per far apparire una diligenza utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_SUPERIOR_HORSE","Fa comparire un cavallo superiore"
"global¤CHEAT_SPAWN_SUPERIOR_HORSE_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un cavallo superiore per far apparire un cavallo superiore utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_WAGON","Fa comparire un carro"
"global¤CHEAT_SPAWN_WAGON_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un carro per far apparire un carro utilizzabile."
"global¤CHEAT_SPAWN_WAR_HORSE","Fa comparire un cavallo da guerra"
"global¤CHEAT_SPAWN_WAR_HORSE_DESC","Attiva il trucco Fa comparire un cavallo da guerra per far apparire un cavallo da guerra utilizzabile."
"global¤CHEAT_STEALTH_WEAPONS","Armi furtive"
"global¤CHEAT_STEALTH_WEAPONS_DESC","Attiva il trucco Armi furtive per avere accesso a un set di armi furtive."
"global¤CHEAT_TIP_AMOUNT_ADDED","~1$~ aggiunti"
"global¤CHEAT_TIP_AMOUNT_ADDED_MAX","Quantita massima raggiunta"
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE","Non puoi attivare questo trucco in questo momento."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_CAMP","Non puoi attivare questo trucco mentre ti trovi nell'accampamento."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_DISABLED","Impossibile attivare un trucco disabilitato."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_GUAMA","Non puoi attivare questo trucco mentre ti trovi a Guarma."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_HOME","Non puoi attivare questo trucco mentre ti trovi nella tua casa."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_ACTIVATE_SHOP","Non puoi attivare questo trucco mentre ti servi da un negozio."
"global¤CHEAT_UNABLE_TO_DEACTIVATE_DISABLED","Impossibile disattivare un trucco disabilitato."
"global¤CHEAT_UNKNOWN","Sconosciuto"
"global¤CHEAT_UNLOCKED_RECIPES","Tutte le ricette sbloccate."
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_PLAYER_OUTFITS","Ottieni tutti gli abiti"
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_PLAYER_OUTFITS_DESC","Attiva il trucco Ottieni tutti gli abiti per avere accesso a tutti gli abiti."
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_RECIPES","Sblocca tutte le ricette"
"global¤CHEAT_UNLOCK_ALL_RECIPES_DESC","Attiva il trucco Sblocca tutte le ricette per avere accesso a tutte le ricette."
"global¤CHEAT_UNLOCK_DESCRIPTION","Non hai ancora sbloccato questo trucco. Sbloccalo per saperne di piu."
"global¤CHEAT_WEAPON_ACTIVATE","Delle armi sono state caricate sul tuo cavallo."
"global¤CHEST","Baule"
"global¤CHICKENS","Polli"
"global¤CHIMNEY","Camino"
"global¤CHINA_CABINET","Vetrinetta"
"global¤CHO","Cholla Springs"
"global¤CHOP_WOOD","Spacca la legna"
"global¤CHORE","Lavoro"
"global¤CHORE_SELL_PRODUCT","Vendi delle provviste"
"global¤CHZ","Chez Porter"
"global¤CIGARETTE_CARD","Figurina delle sigarette"
"global¤CIG_CARD_SET_MAILED","Hai spedito una serie completa di figurine delle sigarette al collezionista di figurine. Tra un paio di giorni torna all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤CIG_CARD_SET_MAILED_FINAL","Hai spedito la serie finale di figurine delle sigarette al collezionista di figurine. Tra un paio di giorni torna all'ufficio postale per ricevere la ricompensa finale."
"global¤CIN","Cinco Torres"
"global¤CKT","Fabbrica Cornwall Kerosene & Tar"
"global¤CLE","Clemens Cove"
"global¤CLI","Clingman"
"global¤CLOSE","Chiudi"
"global¤CLOSE_CABINET","Chiudi l'armadietto"
"global¤CLOSE_CHEST","Chiudi il baule"
"global¤CLOSE_CUPBOARD","Chiudi la credenza"
"global¤CLOSE_DRAWER","Chiudi il cassetto"
"global¤CLOSE_WARDROBE","Chiudi il guardaroba"
"global¤CLOTHING_HAT_GRIZZLED_JON","Cappello classico montanaro procione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_005_10","Stivali Tornado"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_020_1","Stivali da escursione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_021_2","Stivali da escursione placcati"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_022_2","Mocassini (alce legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_022_3","Mocassini"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_022_4","Mocassini bicolore"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_034_1","Stivali Roper classici"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_035_1","Stivali Fowler (cinghiale e toro)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_038_1","Stivali da lavoro distinti"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_040_1","Mocassini (wapiti legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_042_1","Stivali Roper (orso legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_044_1","Mocassini (volpe legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_045_1","Fowler (cinghiale e toro legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_046_1","Fowler (alligatore legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_047_1","Stivali da trapper di puzzola"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_048_1","Stivali Fowler di toro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_BOOT_050_1","Mocassini di pecari"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_001_5","Chaps a campana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_003_2","Chaps d'alce a campana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_005_1","Chaps di cinghiale a tubo con frange"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_1","Chaps a campana (bisonte legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_2","Chaps di pecora a campana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_3","Chaps d'orso a campana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_006_4","Chaps a campana (lupo legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_007_1","Chaps di toro a tubo con frange"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_007_2","Chaps di bue a tubo con frange"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_008_1","Chaps a campana (ariete legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_CHAPS_009_1","Chaps d'orso a tubo con frange"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_005_4","Giacca da caccia con frange (cervo)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_017_5","Redingote di lana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_021_2","Giacca da caccia di cervo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_026_1","Soprabito a tubo d'ariete"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_029_1","Soprabito (orso legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_029_2","Soprabito di lupo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_030_1","Soprabito (bisonte bianco legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_031_1","Frac di puma"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_032_1","Soprabito (antilocapra legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_033_1","Giacca da caccia (alce legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_034_1","Giacca da caccia in castoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_035_1","Giacca da ricognitore in coyote"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_036_1","Soprabito a tubo invernale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_COAT_037_1","Soprabito Montana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_000_7","Guanti da esterno"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_1","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_2","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_3","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_4","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_5","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_6","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_7","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_8","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_9","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_10","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_001_11","Guanti da fuciliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_1","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_2","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_3","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_4","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_5","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_6","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_7","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_8","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_002_9","Guanti da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_1","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_2","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_3","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_4","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_5","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_6","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_7","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_004_8","Guanti da cavalleria"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_005_1","Guanti da esterno"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_006_2","Guanti da fuciliere di maiale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_009_1","Guanti da fuciliere di castoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_010_1","Guanti da sella di wapiti"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_011_1","Guanti da sella di cinghiale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_012_1","Guanti esterno (wapiti legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_013_1","Guanti esterno (cervo e volpe legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_014_1","Guanti da cavalleria (castoro legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_015_1","Guanti esterno (pantera legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_016_1","Guanti da sella (puma legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_017_1","Guanti da esterno di iguana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_018_1","Guanti esterno (antilocapra legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_019_1","Guanti da esterno di alce"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_020_1","Guanti da fuciliere (ariete legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_022_1","Guanti da cavalleria di serpente"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_GLOVES_023_1","Guanti da cavalleria invernali"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_000_000_1","Accessorio da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_000_001_1","Accessorio da razziatore"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_000_011_1","Accessorio discreto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_2","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_3","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_4","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_5","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_6","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_7","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_8","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_9","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_002_10","Cappello trilby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_1","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_2","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_3","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_4","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_5","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_6","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_7","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_8","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_003_10","Panama"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_1","Berretto da mandriano"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_2","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_3","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_4","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_5","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_6","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_7","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_8","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_9","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_004_10","Cappello da cacciatore silenzioso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_1","Cappello stravagante"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_2","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_3","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_4","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_5","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_6","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_7","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_8","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_9","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_005_10","Tuba"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_1","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_2","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_3","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_4","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_5","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_6","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_7","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_8","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_9","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_006_10","Tuba malandata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_1","Cappello da mandriano"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_2","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_3","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_4","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_5","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_6","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_7","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_8","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_9","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_007_10","Cappello da ricognitore militare"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_1","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_2","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_3","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_4","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_5","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_6","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_7","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_8","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_9","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_008_10","Cappello da piantagione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_1","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_2","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_3","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_4","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_5","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_6","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_7","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_8","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_9","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_009_10","Cappello Big Valley"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_1","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_2","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_3","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_4","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_5","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_6","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_7","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_8","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_9","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_010_10","Berretto logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_1","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_2","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_3","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_4","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_5","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_6","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_7","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_8","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_9","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_011_10","Berretto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_1","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_2","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_3","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_4","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_5","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_6","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_7","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_8","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_9","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_012_10","Cappello occidentale"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_1","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_2","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_3","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_4","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_5","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_6","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_7","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_8","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_9","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_013_10","Bombetta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_1","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_2","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_3","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_4","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_5","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_6","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_7","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_8","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_9","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_015_10","Cappello da cavalleria logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_1","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_2","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_3","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_4","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_5","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_7","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_8","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_016_9","Cappello Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_1","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_2","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_3","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_4","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_5","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_6","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_7","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_8","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_9","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_027_10","Cappello Paragon"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_1","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_2","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_3","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_4","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_5","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_6","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_7","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_8","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_9","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_028_10","Bombetta alta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_1","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_2","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_3","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_4","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_5","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_6","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_7","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_029_10","Cappello Big City"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_1","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_2","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_3","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_4","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_5","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_6","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_7","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_8","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_9","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_030_10","Cappello da cavaliere"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_1","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_2","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_4","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_5","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_6","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_7","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_8","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_9","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_031_10","Bombetta con tesa arrotolata"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_1","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_2","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_3","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_4","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_6","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_7","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_8","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_9","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_032_10","Cappello da capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_1","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_2","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_3","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_4","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_5","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_6","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_7","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_8","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_9","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_033_10","Bombetta Derby"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_1","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_2","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_3","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_4","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_5","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_6","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_8","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_9","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_034_10","Gibus"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_1","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_2","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_3","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_4","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_6","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_7","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_8","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_9","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_038_11","Cappello da giocatore logoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_040_1","Cappello montanaro di procione"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_041_1","Cappello da giocatore di coyote"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_042_1","Cappello Grenadier"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_043_1","Cappello (testa d'orso legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_044_1","Cappello (bisonte bianco legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_045_1","Cappello tesa floscia di wapiti"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_046_1","Cappello tesa floscia in capra"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_047_1","Sombrero di pelle d'ariete"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_048_1","Cappello da vagabondo di castoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_048_2","Cappello da vagabondo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_050_1","Cappello da giocatore (alligatore legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_052_1","Cappello montanaro (coyote legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_053_1","Cappello (ariete legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_054_1","Cappello da cavalleria (topo musc.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_056_1","Cappello montanaro di tasso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_057_1","Cappello montanaro di castoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_058_1","Cappello montanaro di volpe"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_059_1","Cappello montanaro di puzzola"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_060_1","Cappello Grenadier d'orso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_061_1","Berretto di pelle di scoiattolo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_062_1","Berretto di pelle di topo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_063_1","Cappello serpente Bulldogger"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_064_1","Cappello Big Valley di iguana"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_065_1","Cappello da giocatore (mostro Gila)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_066_1","Cappello tesa floscia di antilocapra"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_067_1","Cappello da cavalleria di cervo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_068_1","Cappello da giocatore di bisonte"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_069_1","Cappello da fante Hardee in ratto"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_070_1","Cappello Big Valley di castoro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_071_1","Cappello Big Valley di buona fattura"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_072_1","Cappello tesa floscia (puma legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_HAT_073_1","Cappello tesa floscia (castoro legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_002_1","Bisaccia per tonici"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_003_1","Bisaccia per ingredienti"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_004_1","Bisaccia per oggetti vari"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_005_1","Bisaccia per provviste"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_006_1","Bisaccia per materiali"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_007_1","Bisaccia per oggetti preziosi"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SATCHEL_008_1","Bisaccia Leggenda dell'Est"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_000_11","Mini chaps neri"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_005_1","Mini chaps"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_006_1","Mini chaps (wapiti legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_008_1","Mini chaps di alce"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_010_1","Mini chaps di antilocapra"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_011_1","Mini chaps di pecari"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_012_1","Mini chaps di topo muschiato"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_013_1","Mini chaps di cervo"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPATS_014_1","Mini chaps (coyote legg.)"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPURS_023_1","Speroni Vaquero da sella"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_SPURS_024_1","Speroni Vaquero di lusso"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_VEST_003_7","Gilet da escursionista scuro"
"global¤CLOTHING_HL_PLAYER_VEST_003_10","Gilet da escursionista"
"global¤CLOTHING_ITEM_BEARD_FORKED","Barba biforcuta"
"global¤CLOTHING_ITEM_BEARD_NONE","Senza barba"
"global¤CLOTHING_ITEM_BEARD_SINGLE","Barba classica"
"global¤CLOTHING_ITEM_BOOTS_PZERO_000","Stivali con lacci logori"
"global¤CLOTHING_ITEM_BOOTS_PZERO_001","Arthur Boots 001"
"global¤CLOTHING_ITEM_BOOTS_PZERO_002","Scarpe sofisticate"
"global¤CLOTHING_ITEM_GLOVES_PZERO_000","Guanti invernali"
"global¤CLOTHING_ITEM_GUNBELT_PZERO_000","Cinturone di Arthur"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAIR_BALD","Calvo"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAIR_NONE","Calvo"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAIR_SWEPT_BACK","All'indietro"
"global¤CLOTHING_ITEM_HAT_PZERO_000","Cappello di Arthur"
"global¤CLOTHING_ITEM_MASK_PIG_001","Maschera di maiale"
"global¤CLOTHING_ITEM_PZ_HAT_PIRATE_01","Tricorno"
"global¤CLOTHING_ITEM_PZ_LOADOUT_BANDOLIER_01","Bandoliera"
"global¤CLOTHING_ITEM_PZ_NECKERCHIEF_001","Fazzoletto da collo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SATCHEL_PZ_000","Bisaccia di Arthur"
"global¤CLOTHING_ITEM_SATCHEL_PZ_000_MONEY_BAG","Borsa per denaro"
"global¤CLOTHING_ITEM_SKULLMASK_MR1_000_1","Maschera teschio d'ariete"
"global¤CLOTHING_ITEM_SKULLMASK_MR1_001_1","Maschera teschio pagana"
"global¤CLOTHING_ITEM_SKULLMASK_MR1_002_1","Maschera teschio di felino"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_000","Cappello a tesa floscia logoro"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_001","Berretto Monmouth"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_002_ALT02","Cappello Homburg"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_004","Cappello Panama in stile Fedora"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_005","Cappello da mandriano"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_006_ALT02","Cappello da giocatore da piantagione"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_007_ALT02","Berretto da lavoro"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_008","Cappello di paglia da barcaiolo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_012","Cappello alto"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_013","Cappello Liberty"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_015","Cappello da contadino"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_016","Cappello a falda larga"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_017_ALT02","Cappello a falda e cupola larghe"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_019_ALT01","Cappello da uomo delle pianure"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_020","Cappello di cavalleria militare"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_021","Cappello da arrampicatore"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_025","Cappello da rodeo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_026","Cappello da conducente"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_037","Berretto militare"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_041","Cappello da ufficiale"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_045","Cappello da Giubba rossa"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_047_ALT02","Cappello floscio militare"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_048","Cappello da vagabondo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_050","Cappello Cutter"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_051","Cappello da fante Hardee"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_052","Cappello occidentale Homburg"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_053_ALT02","Cappello floscio largo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_055","Cappello da giocatore"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_058","Berretto militare con visiera"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_060","Panama jipijapa"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_063_ALT01","Cappello da strillone"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_068","Cappello Trail"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_069","Cappello a falda larga floscio"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_075","Cappello da sole"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_079","Cappello da barcaiolo"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_086","Cappello Moonshine"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_087","Tuba usurata"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_088","Cappello da gaucho"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_089","Cappello alto Derby"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_093","Cappello da caposquadra di paglia"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_100","Cappello a tesa floscia"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_102","Cappello a sacco"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_103","Sombrero di paglia"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_104","Bolero"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_105","Cappello di paglia"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_109","Cappello Roanoke"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_111","Cappello a tesa floscia appuntato"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_112","Cappello Kamassa"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_COLLECTABLE_HAT_MR1_133","Cappello da macchinista"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_EXOTICCOLLECTOR_HAT_000","Cappello esotico"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_FISHCOLLECTOR_HAT_000","Cappello da pescatore"
"global¤CLOTHING_ITEM_SP_VALSHERIFF_HAT_000","Cappello del Nevada"
"global¤CLOTHING_ITEM_STACHE_002","Stache 002"
"global¤CLOTHING_LEGENDARY_EAST_OUTFIT","La Leggenda dell'est"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_001_H","Il Bulldogger"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_001_L","L'Aiutante del ranch"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_002_H","L'Attaccabrighe"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_AMDSHOP_002_L","L'Armadillo"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_001_H","Il McLaughlin"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_001_L","Il Josiah"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_002_H","Il Maniscalco"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_BLCKSHOP_002_L","Il Donegal"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_001_H","Il Cavaliere"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_001_L","L'Heartlands"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_002_H","Il Giocatore"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_RHDSHOP_002_L","Il Conte"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_SDSHOP_001_H","Il Corson"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_SDSHOP_002_H","Il Deauville"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_SDSHOP_002_L","Il Bretagna"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_001_H","Il Cumberland"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_001_L","Il Millesani"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_002_H","Il Faulkton"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_STRSHOP_002_L","Il Dolton"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_001_H","Il Vaccaro"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_001_L","Il Tumbleweed"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_002_H","Il Vagabondo"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_TBLSHOP_002_L","Il Conciatore"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_001_H","Il Valentine"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_001_L","Il Vaquero"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_002_H","Il Dewberry"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_VALSHOP_002_L","Il Clairmont"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_001_H","Il Roscoe"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_001_L","Il Capo della tenuta"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_002_H","Il Bovaro"
"global¤CLOTHING_OUTFIT_NEW_WALSHOP_002_L","Il Calumet"
"global¤CLOTHING_P3_PLAYER_THREE_MS1_HAT_000_000","Cappello classico di John"
"global¤CLOTHING_P3_PLAYER_THREE_MS1_HAT_001_000","Cappello da giocatore di John"
"global¤CLOTHING_SP_CHINESE_LABOR_HAT_000_1","Zucchetto cinese"
"global¤CLOTHING_SP_CIVIL_WAR_HAT_000_1","Cappello Hardee Guerra Civile"
"global¤CLOTHING_SP_COAT_DUSTER01_VARIATION_01","Spolverino"
"global¤CLOTHING_SP_COAT_RANCHER01_VARIATION_01","Giacca da pistolero"
"global¤CLOTHING_SP_CONQUISTADOR_HAT_000_1","Morione"
"global¤CLOTHING_SP_DEAD_MINER_HAT_000_1","Cappello da minatore"
"global¤CLOTHING_SP_OFFHAND_000","Fondina mancina"
"global¤CLOTHING_SP_PRE_PLAYER_VEST_005_1","Gilet regale di cervo"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_01_HAT_000_1","Bombetta Derby spaventapasseri"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_02_HAT_000_1","Sombrero spaventapasseri"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_03_HAT_000_1","Cilindro spaventapasseri"
"global¤CLOTHING_SP_SCARECROW_04_HAT_000_1","Cappello spaventapasseri"
"global¤CLOTHING_SP_SHIRT_FANCY01_VARIATION_01","Camicia elegante"
"global¤CLOTHING_SP_SHIRT_ISLAND01_VARIATION_01","Camicia da isolano"
"global¤CLOTHING_SP_SUSPENDERS_HUNTER01_VARIATION_01","Bretelle di cotone"
"global¤CLOTHING_SP_SUSPENDERS_ISLAND01_VARIATION_01","Bretelle da isolano."
"global¤CLOTHING_SP_VEST_FANCY01_VARIATION_01","Gilet elegante"
"global¤CLOTHING_SP_VIKING_HAT_000_1","Elmo vichingo"
"global¤CLOTHING_WARMTH_0","Un oggetto leggero. Adatto ai climi caldi. Non protegge dal freddo."
"global¤CLOTHING_WARMTH_1","Indumento non troppo pesante. Abbinalo ad altri indumenti caldi per proteggerti dal freddo."
"global¤CLOTHING_WARMTH_2","Indumento abbastanza pesante. Abbinalo ad altri indumenti caldi per proteggerti dal freddo."
"global¤CLOTHING_WARMTH_3","Indumento pesante non adatto ai climi caldi. Abbinalo ad altri indumenti caldi per proteggerti dal freddo."
"global¤CLOTHING_WARMTH_4","Indumento molto pesante, non adatto ai climi caldi. Protegge dal freddo."
"global¤CLP","Clemens Point"
"global¤CMF","Cascate Cumberland"
"global¤CML","Cumberland Forest"
"global¤CMPNDM_ALASGINSENG_P1","(Oplopanax horridus)~n~Gli arbusti di Ginseng d'Alaska sono caratterizzati da grandi foglie palmate, steli spinosi e piccoli frutti rossi. I grappoli di bacche crescono nella parte superiore della pianta. Queste piante si trovano solitamente nelle foreste e nelle zone umide tra l'Ambarino e il West Elizabeth settentrionale. Puoi utilizzare questa pianta medicinale per creare medicine o consumarla per ripristinare il Nucleo della Salute."
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_M","Alligatore americano"
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_M_P1","L'alligatore vive nelle zone paludose e nei delta dei fiumi del Lemoyne, nel Bluewater Marsh meridionale e in tutto il Bayou Nwa. E un predatore dominante e si ciba di pesci, uccelli, anfibi e mammiferi. La sua coriacea armatura squamosa puo essere perforata dai colpi di un fucile a canna rigata. Pelle e denti dell'alligatore sono utilizzabili nella creazione di oggetti, mentre la carne puo essere mangiata."
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_SM","Alligatore americano (piccolo)"
"global¤CMPNDM_ALLIGATOR_SM_P1","L'alligatore americano vive nelle zone paludose e nei delta dei fiumi del Lemoyne. E un predatore dominante e si nutre di pesci, uccelli, anfibi e mammiferi. La sua coriacea armatura squamosa puo essere perforata dai colpi di un fucile a canna rigata. Pelle e denti dell'alligatore sono utilizzabili nella creazione di oggetti, mentre la carne puo essere mangiata."
"global¤CMPNDM_AMERGINSENG_P1","(Panax quinquefolius)~n~Gli arbusti di Ginseng americano sono caratterizzati da grandi foglie palmate, steli lisci e piccoli frutti rossi. I grappoli di bacche sono piu piccoli di quelli del Ginseng d'Alaska. Queste piante crescono nelle foreste e nelle zone umide tra il West Elizabeth e i confini del New Hanover. Puoi utilizzare questa pianta medicinale per creare medicine o consumarla per ripristinare il Nucleo della Salute."
"global¤CMPNDM_AMERICANS_ALFREDM","N 12 Presidente Alfred Macalister"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_CORNELIUSP","N 10 Generale Cornelius Palmer"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_FISHER","N 1 Presidente Fisher"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_HARDIN","N 2 Presidente Hardin"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_HARVEYG","N 7 Harvey Griggs"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_HENRIETTAW","N 8 Henrietta Beatrice Woods"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_JDMCKNIGHT","N 5 J. D. McKnight"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_LEVITICUSC","N 4 Leviticus Cornwall"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_LILLIANP","N 3 Lillian Powell"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_LUTHERC","N 6 Luther Covington"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_QUINCYH","N 9 Generale Quincy Harris"
"global¤CMPNDM_AMERICANS_THADDEUSW","N 11 Senatore Thaddeus Waxman"
"global¤CMPNDM_AMPAINT","Paint horse americano"
"global¤CMPNDM_AMPAINT_P1","I paint horse americani sono cavalli da soma. Hanno una corporatura robusta e si distinguono per il loro tipico manto. Le varianti Overo, Tobiano e Splash white si possono trovare allo stato brado. E anche possibile acquistare un Overo grigio unico. Carattere, intelligenza e predisposizione al lavoro li rendono cavalli facili da gestire. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute, una Velocita ragionevole e un'ottima Resistenza ed e perfetta per lavori nei ranch."
"global¤CMPNDM_AMSTDBRED","Trottatore americano"
"global¤CMPNDM_AMSTDBRED_P1","I trottatori americani sono cavalli da corsa. Presentano una corporatura agile, zampe forti e un manto florido. Quelli con i manti nero e isabella si possono trovare allo stato brado, mentre quelli con manto palomino pomellato e isabella dalla coda argentata possono essere acquistati. Si tratta di cavalli facili da manovrare e addestrare, ma i rumori forti possono spaventarli. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute e da una Resistenza media che permette di mantenere una buona velocita per un lungo tempo."
"global¤CMPNDM_ANCIENT_TOMAHAWK","Tomahawk antico"
"global¤CMPNDM_ANCIENT_TOMAHAWK_DESC","Un tomahawk tradizionale dei nativi americani, con manico rilegato a strisce e lama lucida e affilata. Nonostante mostri i segni lasciati dal tempo, e stato ben tenuto da uno degli abitanti del posto. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata conficcata in un bersaglio di legno rotto su un rialzo nei pressi della Gola Calumet, nel Grizzlies."
"global¤CMPNDM_ANCIENT_TOMAHAWK_TIP","Proviene dall'East Grizzlies."
"global¤CMPNDM_ANDALUSIAN","Andaluso"
"global¤CMPNDM_ANDALUSIAN_P1","Gli andalusi sono potenti e compatti cavalli da guerra. Presentano criniera e code folte, una corporatura robusta e muscolosa e una testa fiera. Quelli col manto baio scuro e grigio rosa possono essere acquistati nelle stalle. Sono cavalli molto coraggiosi e non si lasciano spaventare facilmente. Questa razza e contraddistinta da una buona Manovrabilita, con Accelerazione e Velocita medie, una buona Salute e un'ottima Resistenza, cosa che la rende ideale per i lunghi viaggi."
"global¤CMPNDM_ANGUSBULL","Toro Angus"
"global¤CMPNDM_ANGUSBULL_P1","Il toro Angus puo essere trovato nelle fattorie e nei ranch di tutti gli Stati. La sua dieta erbivora comprende graminacee, fieno e piante di mais. Le sue dimensioni medie lo rendono un animale piu difficile da uccidere rispetto ad altri. Per incrementare le probabilita di successo, e consigliabile usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata. Fornisce carne di prima qualita. Le corna possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_ANGUSOX","Bue Angus"
"global¤CMPNDM_ANGUSOX_P1","Il bue Angus e diffuso nei ranch e nelle fattorie del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. La sua dieta erbivora e costituita da foraggi comuni come erba, fieno e insilato. Per abbattere questo grosso mammifero e consigliabile usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico. La pelle e le corna possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_APPALOOSA","Appaloosa"
"global¤CMPNDM_APPALOOSA_P1","Gli appaloosa sono classificati come cavalli da soma. Presentano una corporatura compatta e un manto maculato. Quelli con manto con coperta e con coperta leopardo possono essere trovati allo stato brado, mentre quelli con manto leopardo e leopardo marrone si possono acquistare nelle stalle. Il loro carattere collaborativo e docile li rende facilmente manovrabili. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute, una Velocita ragionevole e un'ottima Resistenza ed e perfetta per lavori nei ranch."
"global¤CMPNDM_APRONGHORN","Antilocapra americana maschio"
"global¤CMPNDM_APRONGHORNF","Antilocapra americana femmina"
"global¤CMPNDM_APRONGHORNF_P1","L'antilocapra americana femmina e originaria delle ampie praterie erbose del New Hanover e del West Elizabeth. La sua dieta erbivora include piante di artemisia tridentata, germogli verdi, erba e piante da fiori. Essendo un animale di grossa taglia, conviene usare un'arma dall'elevato potere di arresto. Le armi piu popolari nella caccia all'antilocapra sono i fucili a canna rigata e arco e frecce avvelenate. La carne e commestibile e la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_APRONGHORN_P1","L'antilocapra americana maschio e originaria delle ampie praterie erbose del New Hanover e del West Elizabeth. La sua dieta erbivora include piante di artemisia tridentata, germogli verdi, erba e piante da fiori. Essendo un animale di grossa taglia, conviene usare un'arma dall'elevato potere di arresto. Le armi piu popolari nella caccia all'antilocapra sono i fucili a canna rigata e arco e frecce avvelenate. La carne e commestibile e la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_ARABIAN","Arabo"
"global¤CMPNDM_ARABIAN_P1","I cavalli di razza araba sono cavalli di classe superiore, spesso appannaggio esclusivo dei piu ricchi. Presentano una testa bombata e una coda alta. Quelli con manto nero e grigio rosa possono essere acquistati nelle stalle, ed e possibile scoprirne di rari con manto bianco. Il loro carattere fiero li rende piu difficili da addestrare ma, una volta domati, resteranno fedeli e saranno facili da manovrare. Sono caratterizzati da ottima Salute e Resistenza e da Velocita e Accelerazione buone."
"global¤CMPNDM_ARDENNES","Ardennese"
"global¤CMPNDM_ARDENNES_P1","Gli ardennesi sono robusti cavalli da guerra. Presentano un corpo grosso, folto pelo sulle zampe e testa larga. E una delle razze di cavalli piu pesanti. Quelli con manto roano vinoso e ubero possono essere acquistati nelle stalle. Si tratta di cavalli resistenti, coraggiosi e facilmente manovrabili sotto pressione, in grado di mantenere la calma anche in combattimento. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute e un'ottima Resistenza, mentre Velocita e Accelerazione sono nella media."
"global¤CMPNDM_ARMADILLO","Armadillo a nove fasce"
"global¤CMPNDM_ARMADILLO_P1","L'armadillo a nove fasce e diffuso nelle regioni del Gaptooth Ridge, di Cholla Springs e del Rio Bravo. Onnivoro, la sua dieta consiste di insetti, piccoli vertebrati e, spesso, resti di altri animali. Il fucile Varmint e considerato una delle armi migliori per dare la caccia all'armadillo perch i suoi proiettili sono in grado di perforarne facilmente il carapace. L'armadillo e commestibile, sebbene la sua carne abbia una consistenza fibrosa. Il carapace di armadillo puo essere usato per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_ARTISTS_ALDOUSB","N 4 Aldous Bramley"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_CHARLESC","N 10 Charles Chtenay"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_EDITHCOR","N 1 Edith Corinne"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_ELISEROSE","N 2 Elsie Rose"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_EVELYNM","N 6 Evelyn Miller"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_GEORGED","N 11 George Dixie"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_LAURENCEC","N 8 Laurence Carson"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_MAUDD","N 9 Miss Maud Delancey"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_PRESTONTS","N 5 Preston T. Stephenson"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_RICHARDMC","N 12 Richard McCullough"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_SLICKH","N 7 Slick Hutton"
"global¤CMPNDM_ARTISTS_WGHOYT","N 3 W. G. Hoyt"
"global¤CMPNDM_ASORCHID_P1","(Epidendrum acunae)~n~L'Orchidea epidendro acunae e caratterizzata da steli diramati, foglie alternate e petali giallo crema. Questa pianta rampicante puo crescere sia al suolo che attorno agli alberi nelle aree paludose. Cresce nella costa occidentale del Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_AUSSHEPHERD","Cane pastore australiano"
"global¤CMPNDM_AUSSHEPHERD_P1","E possibile trovare esemplari di cane pastore australiano nella maggior parte dei centri abitati di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Il cane pastore australiano viene allevato principalmente come cane pastore per le greggi di pecore ed e utilizzato soprattutto nelle regioni montuose."
"global¤CMPNDM_BADGER","Tasso argentato"
"global¤CMPNDM_BADGER_P1","Il tasso argentato vive nei climi piu aridi d'America. Carnivoro fossorio, va a caccia di scoiattoli, talpe, cani della prateria e arvicole. Il fucile Varmint dovrebbe garantire un'uccisione pulita. La pelle e gli artigli possono essere usati per creare oggetti, mentre la carne puo essere mangiata."
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORN","Antilocapra americana peninsularis maschio"
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORNF","Antilocapra americana peninsularis femmina"
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORNF_P1","L'antilocapra americana peninsularis femmina vive principalmente nel Gaptooth Ridge e nel Rio Bravo. La sua dieta erbivora include piante di artemisia tridentata, germogli verdi, erba e piante da fiori. Essendo un animale di grossa taglia, conviene usare un'arma dall'elevato potere di arresto. Per abbatterlo conviene usare un fucile a canna rigata o arco e frecce. La pelle puo servire a creare oggetti, mentre la carne degli esemplari adulti puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_BAJAPRONGHORN_P1","L'antilocapra americana peninsularis maschio vive principalmente nel Gaptooth Ridge e nel Rio Bravo. La sua dieta erbivora include piante di artemisia tridentata, germogli verdi, erba e piante da fiori. Essendo un animale di grossa taglia, conviene usare un'arma dall'elevato potere di arresto. Per abbatterlo conviene usare un fucile a canna rigata o arco e frecce. La pelle puo servire a creare oggetti, mentre la carne degli esemplari adulti puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_BALDEAGLE","Aquila di mare testabianca"
"global¤CMPNDM_BALDEAGLE_P1","L'aquila di mare testabianca e originaria delle zone montuose de dell'Ambarino e del West Elizabeth. Predatrice opportunista, va a caccia di piccoli mammiferi come scoiattoli, procioni, conigli e cani della prateria. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per abbattere un uccello di queste dimensioni. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BALTORIOLE","Oriolo di Baltimora"
"global¤CMPNDM_BALTORIOLE_P1","L'oriolo di Baltimora vive nel Roanoke Ridge. La dieta, onnivora, comprende frutta, nettare di fiore e insetti. Il modo migliore per ferire o uccidere l'oriolo e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_BANDPIGEON","Colomba fasciata"
"global¤CMPNDM_BANDPIGEON_P1","La colomba fasciata si trova nelle foreste umide del West Elizabeth. Onnivora, si ciba soprattutto di bacche, graminacee, arbusti, pinoli e insetti. Un buon modo per ferire o uccidere la colomba fasciata e usare arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_BAT","Vespertilio bruno"
"global¤CMPNDM_BAT_P1","Il pipistrello vespertilio bruno puo trovarsi quasi ovunque in America. Insettivoro, si ciba di zanzare, vespe, coleotteri e moscerini. Per via delle sue dimensioni, e possibile ucciderlo senza applicare una forza eccessiva. Per cacciarlo e sufficiente un arco con delle frecce per selvaggina piccola. La carne e fibrosa, ma commestibile. Le ali possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BEAR","Orso grizzly"
"global¤CMPNDM_BEAR_KNIFE","Coltello con manico in corno"
"global¤CMPNDM_BEAR_KNIFE_DESC","Un coltello raro, dal manico realizzato con corna di cervo e parte della lama separata nei pressi della guardia. E stato recuperato sul luogo del combattimento tra un grosso orso e un cacciatore, avvenuto nei pressi del ranch Hanging Dog, nel Big Valley. Nessuno dei due combattenti ha vinto."
"global¤CMPNDM_BEAR_KNIFE_TIP","Proviene dal Big Valley."
"global¤CMPNDM_BEAR_P1","L'orso grizzly e originario dell'East Grizzlies. In quanto onnivoro, consuma di tutto, dalle bacche alle radici e all'erba, a cervi, wapiti, pesci e carogne. Il modo piu facile per abbattere un animale di queste dimensioni e usare un fucile a canna rigata con proiettili veloci o Express. Carne, grasso e artigli possono essere usati come cibo o come materiale per la creazione di oggetti."
"global¤CMPNDM_BEAUTY_AGNESG","N 8 Agnes Guyon"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_FAYD","N 11 Fay Delaro"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_GERALDINEE","N 7 Geraldine Emerson"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_HATTIEL","N 3 Hattie Langtry"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_ILGAU","N 10 Ilga Ulmer"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_ISABELLES","N 4 Isabelle Standish"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_ISAVELLEB","N 2 Isabelle Barlow"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_JENNIEW","N 9 Jennie Willetts"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_LEILAS","N 1 Leila Stetson"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_MUADE","N 5 Maud Engel"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_PAULINEH","N 12 Pauline Henderson"
"global¤CMPNDM_BEAUTY_SADIER","N 6 Sadie Russell"
"global¤CMPNDM_BEAVER","Castoro americano"
"global¤CMPNDM_BEAVER_P1","Il castoro americano vive lungo il fiume Kamassa, nel Roanoke. La sua dieta da erbivoro consiste di corteccia di alberi, cambio, radici, germogli e piante acquatiche. L'arma ideale per dare la caccia al castoro americano e il fucile Varmint. Ghiandole odorifere, pelle e grasso possono essere usati per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BELDRAFT","Belga da tiro"
"global¤CMPNDM_BELDRAFT_P1","I belgi da tiro sono possenti cavalli da tiro. Presentano una forte corporatura muscolosa e un manto sauro lucido. La loro prestanza fisica li rende ideali per il traino di carri e carretti pesanti, anche se il loro peso li rende difficili da manovrare. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute e una Resistenza maggiore rispetto a quella degli altri cavalli da tiro."
"global¤CMPNDM_BERKPIG","Maiale Berkshire"
"global¤CMPNDM_BERKPIG_P1","Il maiale Berkshire si trova nei ranch e nei centri abitati del New Hanover. Onnivoro, la sua dieta consiste di topi, uova, colture agricole, funghi, radici ed erba. Il modo migliore per dare la caccia a questo suino e usare arco e frecce o armi a ripetizione. La sua carne, tenera, e ottima da cucinare e la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAM","Ariete bighorn della Sierra Nevada"
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMD","Ariete bighorn del deserto"
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMD_P1","L'ariete bighorn del deserto vive nel New Austin. La sua dieta erbivora comprende atriplici, cactus ed erba. Il modo piu semplice per abbattere un ariete di queste dimensioni e usare un fucile a canna rigata o arco e frecce avvelenate. Carne, corna e pelle possono essere usate come cibo o per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMRM","Ariete bighorn delle Montagne Rocciose"
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAMRM_P1","L'ariete bighorn delle Montagne Rocciose vive nella regione del Grizzlies. Erbivoro, si ciba principalmente di erba e carici, ma d'inverno non disdegna la vegetazione legnosa. Il modo piu semplice per abbattere un ariete di queste dimensioni e usare un fucile a canna rigata o un arco e frecce avvelenate. La carne e stopposa. Le corna e la pelle possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BIGHORNRAM_P1","L'ariete bighorn della Sierra Nevada vive nel New Austin e nel West Elizabeth. Erbivoro, si ciba di erba, piante da fiori e vegetazione legnosa. Il modo piu semplice per abbattere un ariete di queste dimensioni e usare un fucile a canna rigata o arco e frecce avvelenate. La carne e stopposa, ma commestibile. Le corna e la pelle possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEP","Pecora bighorn della Sierra Nevada"
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPD","Pecora bighorn del deserto"
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPD_P1","La pecora bighorn del deserto vive nelle terre variegate del New Austin. La sua dieta erbivora comprende atriplici, cactus ed erba. Il modo piu semplice per abbattere una pecora di queste dimensioni sono arco e frecce o fucile a canna rigata. La sua carne e stopposa e la pelle puo essere utilizzata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPRM","Pecora bighorn delle Montagne Rocciose"
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEPRM_P1","La pecora bighorn delle Montagne Rocciose e originaria delle Grizzlies e del Cumberland Forest. Erbivora, si ciba principalmente di erba e carici e, d'inverno, anche di vegetazione legnosa. Per abbatterla possono essere sufficienti arco e frecce o un fucile a canna rigata. La sua carne e stopposa e la pelle puo essere utilizzata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BIGHORNSHEEP_P1","La pecora bighorn della Sierra Nevada vive nel New Austin e nel West Elizabeth. Erbivora, si ciba di erba, piante da fiori e vegetazione legnosa. Il modo piu semplice per abbattere una pecora di queste dimensioni sono arco e frecce o fucile a canna rigata. La sua carne stopposa e la pelle possono essere usate come cibo o per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BILLYS_PISTOL","Pistola di Midnight"
"global¤CMPNDM_BILLYS_PISTOL_DESC","Una rara pistola Mauser, con incisioni placcate d'oro e manico in legno nero. Apparteneva al pistolero Billy Midnight, sconfitto in duello su un treno in partenza da Rhodes. Quest'arma ha una capienza di dieci proiettili e puo usare munizioni per pistola normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_BILLYS_PISTOL_TIP","Apparteneva al pistolero Billy Midnight."
"global¤CMPNDM_BISON","Bisonte americano"
"global¤CMPNDM_BISON_P1","Il bisonte americano e originario delle pianure del New Hanover e del West Elizabeth. Erbivoro, si ciba di graminacee, fieno e piante di mais. Date le dimensioni del bisonte medio, per abbatterlo si consiglia di usare armi potenti come un fucile Carcano. Anche un arco con delle frecce migliorate potrebbe servire allo scopo. La carne di bisonte puo essere usata per cucinare."
"global¤CMPNDM_BLACKBEAR","Orso nero"
"global¤CMPNDM_BLACKBEAR_P1","L'orso nero vive principalmente nelle remote aree boschive del Roanoke, del Big Valley e nel Tall Trees. L'orso nero e piu piccolo del grizzly. Si tratta di un animale onnivoro, la cui dieta e composta principalmente da salmone, miele, frutta, piccoli mammiferi e resti di animali. Un orso di queste dimensioni dovrebbe poter essere abbattuto con un fucile a canna rigata con un lungo mirino telescopico. Il grasso e gli artigli possono essere usati per creare oggetti, mentre la carne puo essere mangiata."
"global¤CMPNDM_BLACKBERRY_P1","(Rubus)~n~I cespugli di more sono caratterizzati da foglie seghettate e grappoli di frutti neri. Crescono su suoli poveri: i suoi habitat ideali sono le aree boschive, le macchie di siepi e i fianchi delle colline. La pianta e molto popolare nel West Elizabeth e lungo le sponde del fiume Dakota. I suoi frutti possono essere consumati per ripristinare il Nucleo della Salute o impiegati nella creazione di esche per predatori."
"global¤CMPNDM_BLACKCURR_P1","(Ribes nigrum)~n~I cespugli di Ribes nero sono di dimensioni medie e coperti di foglie verdi e grappoli di bacche piccole, lucide e nere. Si trovano in punti ben illuminati lontano dall'acqua nel Gaptooth Ridge e nel Cholla Springs, nel New Austin. Mischiate con altri ingredienti, le bacche possono essere utilizzate come un tonico per rivitalizzare i cavalli stanchi."
"global¤CMPNDM_BLACKRAT","Ratto nero"
"global¤CMPNDM_BLACKRAT_P1","Il ratto nero e diffuso a Saint Denis e in altre zone densamente popolate. Onnivoro, si ciba degli scarti che riesce a trovare: semi, foglie, colture agricole, funghi. I ratti possono essere facilmente feriti o uccisi con arco e frecce per selvaggina piccola. La carne, fibrosa, e comunque commestibile, mentre la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BLACKSNAKE","Serpente a sonagli coda nera"
"global¤CMPNDM_BLACKSNAKE_P1","Il serpente a sonagli dalla coda nera vive nel New Austin. Carnivoro, va a caccia di piccoli animali come topi, ratti e lucertole. L'arma migliore per uccidere questo serpente senza rovinarne troppo la pelle e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La carne, fibrosa, e comunque commestibile, mentre la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BLACKSQUIRREL","Scoiattolo nero"
"global¤CMPNDM_BLACKSQUIRREL_P1","Lo scoiattolo nero vive nelle foreste del New Hanover e di alcune parti del West Elizabeth. La sua dieta onnivora comprende semi, noci, piccoli insetti e funghi. Usare arco e frecce per selvaggina piccola consente di dare la caccia a questi scoiattoli senza rovinarne troppo la pelle. La pelle puo essere infatti venduta ai negozianti. La sua carne e considerata fibrosa, ma e commestibile."
"global¤CMPNDM_BLOCK_RIFLE_DESC","Progettato per la caccia grossa, il Litchfield Rolling Block e un potente fucile a canna rigata di precisione adatto al combattimento da lunga distanza. Grazie ai diversi mirini telescopici disponibili con differenti livelli di ingrandimento, il tiratore che lo imbraccia puo approfittare del fattore sorpresa ed eliminare il suo bersaglio da lontano. Quest'arma a colpo singolo puo usare munizioni per fucili normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_BLOCK_RIFLE_TIP","Un potente e preciso fucile di precisione a canna rigata."
"global¤CMPNDM_BLOODHOUND","Cane di sant'Uberto"
"global¤CMPNDM_BLOODHOUND_P1","E possibile trovare esemplari di cane di sant'Uberto nella maggior parte dei centri abitati di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. I cani di sant'Uberto vengono utilizzati principalmente per la caccia al cinghiale e al cervo."
"global¤CMPNDM_BLUEGILL","Persico dalle branchie blu"
"global¤CMPNDM_BLUEGILL_LEGD","Persico dalle branchie blu leggendario"
"global¤CMPNDM_BLUEGILL_LEGD_P1","Il persico dalle branchie blu leggendario e stato avvistato nell'area dello Scarlett Meadows. Si dice che questo pesce possa essere attirato usando esclusivamente esche da lago speciali. Gli avvistamenti si moltiplicano durante le giornate di pioggia. Pare che il persico dalle branchie blu leggendario sia lungo oltre mezzo metro e pesi circa 1,8 kg."
"global¤CMPNDM_BLUEGILL_P1","Il persico dalle branchie blu e un piccolo pesce d'acqua dolce, spesso preda del muskie e di altri tipi di persico. Si cattura piuttosto facilmente con esche naturali a base di pezzi di cibo, come il formaggio. Predilige i grossi specchi d'acqua e si trova nei laghi e nei fiumi di tutto il Paese. E attivo soprattutto nei giorni di pioggia. I pescatori dello Scarlett Meadows narrano di un persico dalle branchie blu leggendario."
"global¤CMPNDM_BLUEHERON","Airone azzurro"
"global¤CMPNDM_BLUEHERON_P1","L'airone azzurro e diffuso nelle regioni paludose ed erbose del Lemoyne. La sua dieta di carnivoro comprende piccoli pesci, crostacei, anfibi e piccoli uccelli. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per ferire o uccidere un airone. La carne e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BLUEJAY","Ghiandaia azzurra"
"global¤CMPNDM_BLUEJAY_P1","La ghiandaia azzurra vive nelle aree boschive dell'Heartland americano. Onnivora, si ciba di noci, ghiande, semi, coleotteri, cavallette e bruchi. Un uccello di queste dimensioni puo essere ucciso anche con una forza d'impatto ridotta. Un arco e delle frecce per selvaggina piccola possono bastare. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_BLUEMACAW","Ara gialloblu"
"global¤CMPNDM_BLUEMACAW_P1","L'ara gialloblu e diffusa a Guarma. Erbivora, si ciba di frutta, semi, piante, noci e foglie. Il modo migliore per uccidere questo volatile colorato e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La carne di questo uccello esotico e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BOAR","Cinghiale selvatico"
"global¤CMPNDM_BOAR_P1","Il cinghiale selvatico vive negli Stati del New Hanover, del Lemoyne e del West Elizabeth. E un animale onnivoro e si ciba di anfibi, rettili, insetti, vermi e mammiferi di taglia inferiore. Si nutre anche di radici e frutta. Il modo piu semplice per abbattere un animale di queste dimensioni sono arco e frecce avvelenate o un fucile a canna rigata. La carne, tenera, e commestibile. Il grasso e le zanne possono essere usati per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BOASNAKE","Boa arcobaleno"
"global¤CMPNDM_BOASNAKE_P1","Il boa arcobaleno e originario di Guarma. Animale carnivoro, va a caccia di roditori, lucertole, uccelli e anfibi. L'arma migliore per ferire o uccidere questo serpente senza rovinarne troppo la pelle e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, seppur fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_BOLETE_P1","(Imleria badia)~n~Il Boleto baio e identificabile dal cappello arancione o marrone. Quest'insolito fungo cresce spesso in raggruppamenti su tronchi di alberi in decomposizione, terreni umidi o in aree boschive. La sua innata resistenza gli permette di crescere in numerose regioni, tra cui il Tall Trees, il West Elizabeth e a Caliban's Seat, nel New Hanover. Questo fungo edibile puo essere consumato per ripristinare il Nucleo della Salute o impiegato nella creazione di esche per erbivori."
"global¤CMPNDM_BOLTA_RIFLE_DESC","Il fucile B.D. & Co. Bolt-action a canna rigata e potente e versatile, ideale in qualsiasi situazione. Il meccanismo Bolt-action permette di sparare e ricaricare velocemente, rendendolo ideale per gli scontri a lunga distanza contro piu avversari. Quest'arma ha una capienza di cinque proiettili e puo usare munizioni per fucili normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_BOLTA_RIFLE_TIP","Un fucile a canna rigata da caccia rapido e letale."
"global¤CMPNDM_BORDERCOLLIE","Border collie"
"global¤CMPNDM_BORDERCOLLIE_P1","Il Border Collie e diffuso nei ranch e nei centri abitati del Lemoyne e del New Hanover. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Si tratta di un cane utilizzato principalmente come cane pastore."
"global¤CMPNDM_BOW_DESC","Nelle mani di un arciere esperto, l'arco e un'arma precisa e letale da lontano. Inoltre, puo contare su numerosi tipi di frecce creabili. Che si tratti di andare a caccia con le frecce per selvaggina piccola o prodursi in azioni piu dirompenti con le frecce esplosive, l'arco e un'arma tra le piu popolari da generazioni. Puo utilizzare frecce normali, migliorate, per selvaggina piccola, avvelenate, incendiarie ed esplosive."
"global¤CMPNDM_BOW_TIP","Utile nella caccia e per uccidere silenziosamente."
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_AMERICANPAINT","N 1 Paint horse americano"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_ANDALUSIAN","N 3 Andaluso"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_APPALOOSA","N 2 Appaloosa"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_ARDENNES","N 6 Ardennese"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_DUTCHWARMBLOOD","N 7 Olandese a sangue caldo"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_HUNGHALFBRED","N 9 Ungherese mezzosangue"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_MFTROTTER","N 12 Fox trotter del Missouri"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_MUSTANG","N 10 Mustang"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_NOKOTA","N 5 Nokota"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_STANDARDBRED","N 4 Trottatore americano"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_THOROUGHBRED","N 11 Purosangue inglese"
"global¤CMPNDM_BREEDSHORSES_TURKOMAN","N 8 Turcomanno"
"global¤CMPNDM_BROWNPELICAN","Pellicano bruno"
"global¤CMPNDM_BROWNPELICAN_P1","Il pellicano bruno e diffuso nelle aree costiere del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. Carnivoro, la sua dieta comprende piccoli uccelli e mammiferi, tartarughe, crostacei, pesci e anfibi. Per abbattere questo volatile si consiglia di usare un fucile Varmint. La carne e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BROWNRAT","Ratto grigio"
"global¤CMPNDM_BROWNRAT_P1","Il ratto grigio e diffuso ad Armadillo e in altre zone densamente popolate. Onnivoro, si ciba degli scarti che riesce a trovare oltre che di cereali, semi, piccoli mammiferi e uccelli. Il modo migliore per ferire o uccidere i ratti e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, fibrosa, e comunque commestibile."
"global¤CMPNDM_BUCK","Cervo maschio dalla coda bianca"
"global¤CMPNDM_BUCK_P1","Il cervo maschio dalla coda bianca e diffuso nelle aree boschive di tutti gli Stati. Erbivoro, si ciba di noci, germogli, ramoscelli e piante verdi. Per avere maggiori probabilita di successo durante la caccia, conviene tenersi a distanza. Le armi piu efficaci contro questo animale sono quelle a distanza come fucili a canna rigata e arco e frecce avvelenate. La carne e commestibile, mentre le corna e la pelle possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_BULLFOG","Rana toro americana"
"global¤CMPNDM_BULLFOG_P1","La rana toro si trova spesso in acque basse e calme, in climi caldi come quello del Bayou e Bluewater Marsh. Carnivora, va a caccia di piccoli pesci e insetti. Non disdegna il cannibalismo, per cui e possibile che si cibi di esemplari della sua stessa specie. Date le dimensioni di questa rana, per ucciderla si consiglia l'utilizzo di arco con frecce per selvaggina piccola. La sua carne e commestibile."
"global¤CMPNDM_BULLHEAD","Pesce gatto nebuloso"
"global¤CMPNDM_BULLHEAD_LEGD","Pesce gatto nebuloso leggendario"
"global¤CMPNDM_BULLHEAD_LEGD_P1","Il pesce gatto nebuloso leggendario e stato avvistato nei pressi del penitenziario di Sisika. I pescatori affermano che l'unico modo per catturarlo sia usare esche da lago speciali. Pare che questo pesce sia piu attivo nelle giornate piovose. Le dimensioni stimate del pesce gatto nebuloso leggendario si aggirano sul mezzo metro di lunghezza, mentre il peso dovrebbe essere di circa 2,7 kg."
"global¤CMPNDM_BULLHEAD_P1","Il pesce gatto nebuloso e un piccolo pesce che popola i fondali delle paludi del Lemoyne. Fortemente attratto dal mais, puo essere tentato anche dal formaggio e dal pane. Nelle giornate piovose diventa piu attivo. Si dice che nei pressi del penitenziario di Sisika sia stato avvistato un pesce gatto nebuloso leggendario."
"global¤CMPNDM_BULRUSH_P1","(Typha latifolia)~n~Il Giunco di palude e caratterizzato da lunghe foglie e fiori staminati di colore bruno. Cresce lungo i torrenti e i laghi di tutte le regioni americane. E velenoso per l'uomo e non va consumato in alcun caso, tuttavia e impiegabile nella preparazione di unguenti per cavalli."
"global¤CMPNDM_BURDOCK_P1","(Arctium lappa)~n~I cespugli di Bardana sono alti e ricoperti di foglie verde scuro. Sono molto facili da individuare negli ambienti dai colori chiari. Si trovano nella parte occidentale della regione del Great Plains, in particolare lungo i binari delle ferrovie e sulle sponde fluviali. A volte crescono nei pressi delle rocce, altri sotto macchie di alberi, ma in generale sono sparse ovunque. Le radici possono essere consumate o utilizzate per creare sieri."
"global¤CMPNDM_CALLOWAYS_REVOLVER","Revolver di Calloway"
"global¤CMPNDM_CALLOWAYS_REVOLVER_DESC","Un raro revolver Schofield placcato d'argento, con la scritta ""Canis Canem Edit"" incisa lungo la canna. Apparteneva al pistolero Jim ""Boy"" Calloway, ucciso con un colpo alle spalle dal codardo Slim Grant. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_CALLOWAYS_REVOLVER_TIP","Apparteneva al pistolero Jim Boy Calloway."
"global¤CMPNDM_CALOWL","Gufo cornuto della California"
"global¤CMPNDM_CALOWL_P1","Il gufo cornuto della California e originario del New Austin. Carnivoro, va a caccia di piccoli mammiferi come lepri, conigli, topi e piccoli uccelli. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per ferire o uccidere un volatile di queste dimensioni. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_CARBINE_REPEATER_DESC","La carabina a ripetizione Buck e un'arma popolare e affidabile, che offre potenziale di danno nella media, discreta cadenza di tiro e ricarica veloce grazie al caricatore incorporato nel calcio. Una scelta bilanciata, adatta sia alla caccia che al combattimento a media distanza. Quest'arma ha una capienza di sette proiettili e puo usare munizioni per armi a ripetizione normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_CARBINE_REPEATER_TIP","Un'arma a ripetizione bilanciata e affidabile."
"global¤CMPNDM_CARCANO_RIFLE_DESC","Il Sireno Carcano e un fucile di precisione Bolt-action a canna rigata che puo sparare diversi colpi di fila. Questa caratteristica, combinata con l'elevata cadenza di tiro e l'alta velocita di ricarica, lo rende ideale negli scontri da lunga distanza con nemici numerosi. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per fucili normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_CARCANO_RIFLE_TIP","Un rapido fucile di precisione a canna rigata."
"global¤CMPNDM_CARDINAL","Cardinale rosso"
"global¤CMPNDM_CARDINAL_P1","Il cardinale rosso tende ad abitare le aree boschive del New Hanover e del West Elizabeth. La sua dieta onnivora comprende graminacee, erba, semi, frutta. Date le dimensioni, e possibile ucciderlo con una forza d'impatto non eccessiva. Per ucciderlo puo essere infatti sufficiente un arco con delle frecce per selvaggina piccola. Le piume di cardinale rosso possono essere usate per creare oggetti e la sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_CAT","Gatto domestico americano"
"global¤CMPNDM_CATAHOULACUR","Cane leopardo della Catahoula"
"global¤CMPNDM_CATAHOULACUR_P1","Esemplari di cane leopardo della Catahoula si trovano nei centri abitati di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Si tratta di una razza utilizzata principalmente nella caccia al cinghiale."
"global¤CMPNDM_CATTLE_REVOLVER_DESC","Il Buck Cattleman e un'arma da fianco molto popolare che offre un ottimo equilibrio tra danni, precisione e cadenza di tiro. Ideale per i combattimenti da corta-media distanza, e possibile impugnarne uno in ogni mano e utilizzarlo a cavallo. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_CATTLE_REVOLVER_TIP","Un classico revolver, buono nel suo complesso."
"global¤CMPNDM_CAT_P1","Il gatto domestico americano si trova nei ranch e nei centri abitati di tutti gli Stati. Carnivoro per natura, una volta addomesticato si e abituato a mangiare anche porridge e pane inzuppato nel latte. I gatti sono degli ottimi animali domestici in quanto possono contribuire a mantenere sotto controllo la presenza di ratti e animali nocivi."
"global¤CMPNDM_CHAIN","Luccio nordamericano"
"global¤CMPNDM_CHAIN_LEGD","Luccio nordamericano leggendario"
"global¤CMPNDM_CHAIN_LEGD_P1","Il luccio nordamericano leggendario e stato avvistato di recente nel fiume Dakota. Secondo i pescatori l'unico modo per catturarlo e usare esche da lago speciali. Pare che l'attivita di questo pesce aumenti significativamente nelle giornate di sole. I pescatori e gli abitanti del posto affermano che le dimensioni del luccio nordamericano leggendario si aggirino sul mezzo metro di lunghezza, mentre il peso dovrebbe essere di circa 4 kg."
"global¤CMPNDM_CHAIN_P1","Il luccio nordamericano e un piccolo ma energico predatore molto comune nei laghi, nei fiumi e nelle paludi del Paese. Pare sia molto attratto dal mais e da altre esche a base di cibo. Il luccio nordamericano preferisce le giornate soleggiate. I pescatori del Big Valley affermano che a valle delle Cascate Cumberland viva un luccio nordamericano leggendario."
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_BILLIARDS","N 2 Biliardo - Edwin A. Rowe"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_CYCLIST","N 5 Ciclismo - R. S. Harradon"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_OARSMAN","N 4 Canottaggio - H. T. Slocum"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_PUGILIST","N 3 Pugilato - Theobaud Getzin"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_SHOOTING","N 9 Tiro al piccione - Edwin Singerly"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_SKATER","N 10 Pattinaggio - Felix Hawley"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_SWINGER","N 12 Lancio della clava - Axel McCormack"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_TENNIS","N 7 Tennis sull'erba - Patsey Hill"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_THROWER","N 11 Lancio del martello - Capitano Jack Page"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_WALKER","N 6 Funambolismo - E. D. Ewing"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_WEIGHTLIFTER","N 8 Sollevamento pesi - William Sleicher"
"global¤CMPNDM_CHAMPIONS_WRESTLER","N 1 Lotta greco-romana - Percy Wood"
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT","Pesce gatto maculato"
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT_LEGD","Pesce gatto maculato leggendario"
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT_LEGD_P1","Pare che il pesce gatto maculato leggendario viva nel fiume San Luis. Per anni i pescatori si sono sforzati in tutti i modi di catturarlo, senza mai riuscirci. Pare che questo pesce prediliga le giornate nuvolose. Le dimensioni di questo pesce leggendario dovrebbero aggirarsi sui 2,2 metri, mentre il peso ipotizzato e di 81 kg. Forse e per questo motivo che non e mai stato catturato n mai, forse, lo sara."
"global¤CMPNDM_CHANNELCAT_P1","Il pesce gatto maculato si nasconde sul fondo delle paludi, dove le piante acquatiche forniscono ombra e riparo. Questo grosso pesce dall'olfatto molto sviluppato trova irresistibili le esche da palude e perlopiu ignora le esche naturali. Non predilige le giornate soleggiate: e piu attivo quando il cielo e coperto. I racconti folkloristici della regione di confine del Rio Bravo parlano di un colossale pesce gatto maculato leggendario, di cui tuttavia non esistono testimonianze documentali ufficiali."
"global¤CMPNDM_CHANTERELLLES_P1","(Cantharellus)~n~Il Finferlo e un grande fungo giallo che cresce in raggruppamenti sul terreno. Il suo colore, che varia dal giallo all'arancione acceso, lo rende facile da individuare. Cresce normalmente nelle aree erbose e nelle zone boschive del Lemoyne e della parte orientale del New Hanover. Puo essere consumato per aumentare il Nucleo della Salute o impiegato nella creazione di esche per erbivori."
"global¤CMPNDM_CHINAPIG","Maiale Big China"
"global¤CMPNDM_CHINAPIG_P1","Il maiale Big China si trova nei ranch e nei centri abitati del New Hanover. La sua dieta onnivora include topi, vermi, uova, erba, funghi e radici. Il modo migliore per dare la caccia a questo suino e usare arco e frecce o armi a ripetizione. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la tenera carne costituisce un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_CHINESEPHEASANT","Fagiano comune cinese"
"global¤CMPNDM_CHINESEPHEASANT_P1","Il fagiano cinese e diffuso principalmente nelle aree erbose e boschive del New Hanover e del West Elizabeth. E un animale onnivoro e la sua dieta muta con le stagioni. D'inverno si ciba di granaglie, mentre d'estate preferisce piccoli insetti. Il modo migliore per uccidere questo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La carne costituisce una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_CHIPMUNK","Chipmunk occidentale"
"global¤CMPNDM_CHIPMUNK_P1","Il chipmunk occidentale e originario delle aree boschive e cespugliose del New Hanover, del Lemoyne e del West Elizabeth. Onnivoro, si ciba principalmente di semi, germogli, frutta e noci. Per ucciderlo rovinandone la carcassa il meno possibile si consiglia l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_CIGORCHID_P1","(Cyrtopodium punctatum)~n~L'Orchidea cirtopodio punctatum e caratterizzata da infiorescenze capaci di produrre fino a cinquecento fiori di colore giallo acceso con macchie viola e marroni. Puo crescere su altre piante e alberi nel Bluewater Marsh e nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_CITIES_ANNESBURG","N 12 Annesburg"
"global¤CMPNDM_CITIES_ARMADILLO","N 4 Armadillo"
"global¤CMPNDM_CITIES_BLACKWATER","N 3 Blackwater"
"global¤CMPNDM_CITIES_CHICAGO","N 10 Chicago"
"global¤CMPNDM_CITIES_GRIZZLIES","N 6 Grizzlies"
"global¤CMPNDM_CITIES_NEWYORK","N 1 New York"
"global¤CMPNDM_CITIES_RHODES","N 11 Rhodes"
"global¤CMPNDM_CITIES_RIOBRAVO","N 5 Rio Bravo"
"global¤CMPNDM_CITIES_SAINTDENIS","N 2 Saint Denis"
"global¤CMPNDM_CITIES_SANFRAN","N 7 San Francisco"
"global¤CMPNDM_CITIES_TALLTREES","N 8 Tall Trees"
"global¤CMPNDM_CITIES_VALENTINE","N 9 Valentine"
"global¤CMPNDM_CIVIL_KNIFE","Coltello della Guerra Civile"
"global¤CMPNDM_CIVIL_KNIFE_DESC","Un vecchio coltello Bowie con lama solida, manico in legno consunto e grande guardia a forma di D per proteggere la mano che lo impugna. Quest'arma, utilizzata comunemente dai soldati nella Guerra Civile, e coperta di ruggine. E stato trovato in un magazzino al di sotto di Fort Brennand, Roanoke Ridge, nel New Hanover."
"global¤CMPNDM_CIVIL_KNIFE_TIP","Proviene dal Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_CLAMORCHID_P1","(Prosthechea cochleata)~n~L'Orchidea encyclia cochleata presenta petali di colore bianco e viola scuro striati di giallo e foglie sottili. Cresce sui tronchi e sui rami degli alberi nelle aree paludose. E originaria dello Scarlett Meadows e del Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_CLEAVER_DESC","Un'ascia a lama larga e corto manico corrugato in legno. Questo strumento da caccia e cucina viene solitamente utilizzato per preparare le carcasse di animali e tagliare carne spessa, cartilagine e ossa. Naturalmente, queste proprieta la rendono efficace anche in combattimento. Inoltre, e possibile lanciarla."
"global¤CMPNDM_CLEAVER_TIP","Puoi acquistarla dal ricettatore."
"global¤CMPNDM_COASTALOWL","Gufo cornuto costiero"
"global¤CMPNDM_COASTALOWL_P1","Il gufo cornuto costiero vive in diversi ambienti di tutti gli Stati. La sua dieta carnivora consiste di piccoli mammiferi e uccelli. Il modo migliore per ferire o uccidere un volatile di queste dimensioni e usare un fucile Varmint. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_COMMONLOON","Strolaga maggiore"
"global¤CMPNDM_COMMONLOON_P1","La strolaga maggiore e originaria delle calme regioni umide del West Elizabeth, dell'Ambarino e del New Hanover. La sua dieta carnivora include crostacei, anfibi, salamandre, rane, sanguisughe e lumache. Il modo migliore per ferire o uccidere la strolaga maggiore e usare arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_CONDOR","Condor della California"
"global¤CMPNDM_CONDOR_P1","Il condor della California e originario del New Austin. La dieta di questo carnivoro necrofago consiste principalmente di carogne e a volte di carcasse di uccelli o rettili. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per abbattere questo condor. La carne ha un sapore selvatico. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_COONHOUND","Bluetick Coonhound"
"global¤CMPNDM_COONHOUND_P1","Il Bluetick Coonhound vive nei ranch e nei centri abitati del Lemoyne e del New Hanover. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Il suo acutissimo olfatto lo rende un eccellente cane da caccia, specie quando si tratta di dare la caccia ai procioni."
"global¤CMPNDM_CORMORANT","Cormorano dalla doppia cresta"
"global¤CMPNDM_CORMORANT_1","Il cormorano dalla doppia cresta si trova vicino all'acqua nel Lemoyne, nel New Hanover e nel West Elizabeth. Carnivoro, va a caccia di pesci, anfibi e crostacei. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per abbattere questo cormorano. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_COTTONSNAKE","Mocassino acquatico"
"global¤CMPNDM_COTTONSNAKE_P1","Il mocassino acquatico e originario delle zone costiere del Roanoke Ridge e delle zone acquitrinose del Lemoyne. La sua dieta carnivora include selvaggina, rane, salamandre e pesci. L'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti. La carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_COUGAR","Puma"
"global¤CMPNDM_COUGAR_P1","Il puma e originario degli Stati del New Austin, del West Elizabeth e delle aree boschive remote del New Hanover. Carnivoro, va a caccia di cervi, wapiti, alci e capre delle nevi. Il modo piu semplice per abbattere un puma di queste dimensioni e usare un fucile a canna rigata o arco e frecce avvelenate. Le zanne possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e perfettamente commestibile."
"global¤CMPNDM_COYOTE","Coyote californiano"
"global¤CMPNDM_COYOTE_P1","Il coyote californiano si trova nel New Austin, nel West Elizabeth, nel Lemoyne e nel New Hanover. La sua dieta e principalmente carnivora. La sua fonte di cibo primaria e costituita dai roditori. Per un'uccisione pulita si consigliano arco e frecce o un'arma a ripetizione. La pelliccia essere venduta o usata per creare oggetti, mentre la carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_CRAWFISH","Gambero rosso della Louisiana"
"global¤CMPNDM_CRAWFISH_P1","Il gambero rosso della Louisiana e originario del Bayou Nwa. Si tratta di un animale opportunista che si ciba di vegetazione molle, larve d'insetti, lumache d'acqua dolce e resti di animali. L'arma migliore per uccidere questo gambero e l'arco. Le frecce sono infatti sufficienti a perforare il suo carapace. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_CROW","Cornacchia americana"
"global¤CMPNDM_CROW_P1","La cornacchia americana vive in vari ambienti di tutti gli Stati. Onnivora, la sua dieta include brandelli di carne, semi, uova, granaglie e carogne. L'arma migliore per ucciderla e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La carcassa puo essere venduta ai negozianti, mentre le piume possono servire a creare oggetti."
"global¤CMPNDM_CUBANCRAB","Granchio rosso"
"global¤CMPNDM_CUBANCRAB_P1","Il granchio rosso e originario di Guarma. Onnivoro, la sua dieta include foglie, erba, insetti e carogne. Arco e frecce sono sufficienti a perforare il suo carapace. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_DEER","Cervo dalla coda bianca"
"global¤CMPNDM_DEER_P1","Il cervo dalla coda bianca vive in diversi ambienti di tutti gli Stati, ma e comune nelle foreste del New Hanover, del Lemoyne e del West Elizabeth. La sua dieta di erbivoro include erba, noci, funghi, ramoscelli e frutta. Poich e facile a spaventarsi e fuggire, per avere maggiori probabilita di successo durante la caccia conviene tenersi a distanza. Per questo motivo, le armi migliori per dargli la caccia sono quelle a distanza, come fucili a canna rigata e arco con frecce avvelenate. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la sua carne da selvaggina puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_DESC_EQUIPMENT","Una guida su tutto l'equipaggiamento che si puo trovare o acquistare."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_DELLOBOS","La banda dei Del Lobo e composta piu che altro da fuorilegge, esuli e opportunisti messicani. La lealta non e considerata un aspetto particolarmente importante. La tensione tra America e Messico ha spinto la banda verso la cittadina di Thieves Landing. Qui ruba, combatte e spesso uccide."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_LARAMIEGANG","La Banda di Laramie e formata da sicari pagati dalle famiglie ricche che vogliono acquisire nuovi terreni. Se un proprietario non vuole vendere, la banda di Laramie trovera una soluzione. All'inizio sono solo intimidazioni, ma i suoi uomini non si faranno problemi a ricorrere ad ogni mezzo per assicurarsi di essere pagati. Quando la banda ha un contratto nessuno e al sicuro, anche perch i membri godono nell'uccidere chiunque si pari sul loro cammino."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_LEMOYNERAIDERS","La Banda del Lemoyne e stata fondata da un gruppo di uomini che hanno combattuto fianco a fianco nell'esercito confederato durante la Guerra Civile. Nel corso degli anni la banda ha attirato nuovi membri che condividono le sue idee politiche. Finanziare un esercito non e facile, ecco perch si danno alle rapine e al traffico di armi."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_MURFREEBROOD","Si ritiene che i membri originari del Clan Murfree siano immigrati in America nel Settecento, e che in quel periodo vivessero negli agi. L'industrializzazione della regione ha spinto la famiglia a condurre una vita solitaria sulle colline. Ora vivono tutti in una caverna a Beaver Hollow e si avventurano nelle zone circostanti solo per cacciare e procurarsi lo stretto necessario."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_ODRISCOLL","Dopo aver raggiunto il successo ed essere entrata in competizione con la Banda di Dutch nell'Ovest, gli O'Driscoll si sono diretti verso le pianure di Valentine. La banda si e fatta la fama di arruolare nuovi membri che considera sacrificabili. Gli O'Driscoll sono famosi per la loro sete di soldi facili che spesso li porta a rapinare le banche, per la costante ricerca di divertimenti e per la loro grande passione per le prostitute."
"global¤CMPNDM_DESC_GANG_SKINNERBRO","I Fratelli Skinner sono un gruppo di reietti che si e trasformato in una delle bande piu famigerate. Anzich trovarsi un nascondiglio fisso, questi uomini preferiscono spostarsi di continuo nella regione di Tall Trees. Il loro modus operandi e l'attacco brutale con sterminio di tutte le persone presenti, in un furioso crescendo di ferocia. Il gruppo e diversificato e non ha un tipo di arma preferito. Gli Skinner possono usare altrettanto facilmente un arco apache, coltelli messicani o un buon vecchio fucile a canna liscia americano."
"global¤CMPNDM_DESERTIGUANA","Iguana del deserto"
"global¤CMPNDM_DESERTIGUANA_P1","L'iguana del deserto e originaria del New Austin. La sua dieta e principalmente erbivora e comprende piante perenni, frutta e occasionalmente qualche insetto. Le iguane possono essere facilmente uccise usando il fucile Varmint. La carne dell'iguana del deserto e considerata fibrosa, ma commestibile."
"global¤CMPNDM_DESSAGE_P1","(Artemisia tridentata)~n~I cespugli di Salvia del deserto sono identificabili per le delicate brattee floreali di colore viola. Possono arrivare a misurare circa un metro di altezza. Questo tipo di salvia cresce solo a ovest del Gaptooth Ridge, nel New Austin. Se consumata, la pianta aumenta il Nucleo della Resistenza. In alternativa, e utilizzabile per creare sieri."
"global¤CMPNDM_DEVONBULL","Toro Devon"
"global¤CMPNDM_DEVONBULL_P1","Il toro Devon puo essere trovato nei ranch di tutti gli Stati. Erbivoro, si ciba di graminacee, fieno e piante di mais. Il modo piu facile per abbattere un toro di queste dimensioni e usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata potente. Fornisce carne di prima qualita. Le corna possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_DEVONOX","Bue Devon"
"global¤CMPNDM_DEVONOX_P1","Il bue Devon e diffuso nei ranch e nelle fattorie del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. La sua dieta erbivora e costituita da foraggi comuni come erba, fieno e insilato. Per abbattere questo grosso mammifero e consigliabile usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico. La pelle e le corna possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_DIAMONDSNAKE","Crotalo adamantino occidentale"
"global¤CMPNDM_DIAMONDSNAKE_P1","Il crotalo adamantino occidentale si trova nel Lemoyne, nel New Hanover e in alcune parti del West Elizabeth. Carnivoro, va a caccia degli uccelli che vivono a terra, topi, conigli e geomidi. L'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne e commestibile."
"global¤CMPNDM_DOMCHICKEN","Gallina Dominicana"
"global¤CMPNDM_DOMCHICKEN_P1","La gallina Dominicana si puo trovare nei ranch, nelle case e nei centri abitati di tutti gli Stati. Onnivora, si ciba di semi, cereali e degli insetti che riesce a trovare. Per ucciderla rovinandone la carne il meno possibile si consiglia l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carne tenera costituisce una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_DOMINQUEROOSTER","Gallo Dominicano"
"global¤CMPNDM_DOMINQUEROOSTER_P1","Il gallo di razza Dominicana e diffuso nei ranch del Lemoyne, del New Hanover, del West Elizabeth e del New Austin. Onnivoro, si ciba degli insetti e delle piante che trova sul terreno. L'arma migliore per ucciderlo e l'arco con frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne costituisce una buona fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_DONKEY","Asino comune"
"global¤CMPNDM_DONKEY_P1","L'asino comune e diffuso nei ranch e nelle fattorie di tutti gli Stati. La sua dieta erbivora comprende erba, fieno e paglia d'orzo. Gli asini sono considerati tra le fonti di forza lavoro piu economiche in campo agricolo."
"global¤CMPNDM_DOUBLEA_REVOLVER_DESC","Il revolver a doppia azione D.D. Packenbush abbina buona cadenza di tiro e danni medi. Il meccanismo avanzato non va armato, ma questo si traduce in una corsa del grilletto piu dura e in una precisione ridotta. L'alta cadenza di tiro lo rende una buona scelta per il combattimento a cavallo. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_DOUBLEA_REVOLVER_TIP","Un revolver rapido."
"global¤CMPNDM_DOUBLEB_SHOTGUN_DESC","La doppietta a canne lisce D.D. & Packenbush e l'arma preferita dai pionieri. Oltre a essere potente e letale a corto raggio, puo anche sparare due colpi in rapida successione, eliminando all'istante la maggior parte dei bersagli. Quest'arma ha una capienza di due proiettili e puo usare munizioni normali per fucili a canna liscia, palle singole, pallettoni incendiari, palle singole esplosive."
"global¤CMPNDM_DOUBLEB_SHOTGUN_TIP","Un letale fucile a canne lisce con doppio colpo in canna."
"global¤CMPNDM_DOUBLE_HATCHET","Accetta a doppio taglio"
"global¤CMPNDM_DOUBLE_HATCHET_DESC","Una rara accetta bipenne, con una parte piu affilata per tagliare e una piu spessa per spaccare la legna. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata conficcata in un ceppo nei pressi della Stazione di Wallace, nel Big Valley. Sembra abbastanza nuova. Puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_DOUBLE_HATCHET_TIP","Proviene dal Big Valley."
"global¤CMPNDM_DRAGORCHID_P1","(Arethusa bulbosa)~n~L'Orchidea arethusa bulbosa e riconoscibile dai fiori porpora la cui forma, si dice, ricorda quella di un drago. In genere, le dimensioni di questa specie di orchidea raggiungono i 15 centimetri. Cresce comunemente nei terreni bassi e umidi dell'O'Creagh's Run nell'East Grizzlies, e nell'Ambarino. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_DUTCHWM","Olandese a sangue caldo"
"global¤CMPNDM_DUTCHWM_P1","Gli olandesi a sangue caldo sono considerati dei robusti cavalli da soma. Presentano zampe lunghe e una corporatura grossa. Quelli con manto marrone focato, isabella fuliggine e roano cioccolato possono essere acquistati nelle stalle. E anche possibile scoprire un raro olandese con manto cremello. Si tratta di cavalli affidabili e facili da manovrare. Questa razza e contraddistinta da una Salute migliore rispetto a quella di molti altri cavalli da soma, da una Resistenza eccellente, da un'ottima Velocita e una buona Accelerazione."
"global¤CMPNDM_DYNAMITE_DESC","Un potente esplosivo per operazioni di scavo ed edili. Puo essere usato per sbarazzarsi di gruppi di nemici o far saltare in aria di tutto, compresi treni, miniere e casseforti. Accendere e lanciare verso il bersaglio. In alternativa, piazzarlo prima dell'accensione e indietreggiare fino a distanza di sicurezza. Non puo essere acquistato presso gli armaioli, ma diversi venditori poco raccomandabili potrebbero esserne in possesso."
"global¤CMPNDM_DYNAMITE_TIP","Puoi acquistarla dal ricettatore."
"global¤CMPNDM_EASTTURKEY","Tacchino selvatico orientale"
"global¤CMPNDM_EASTTURKEY_P1","Il tacchino selvatico orientale vive nelle aree boschive o cespugliose del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. Onnivoro opportunista, si ciba di insetti, noci e semi oltre che di erba e fogliame. Il modo piu semplice per uccidere un volatile di queste dimensioni e usare il fucile Varmint. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre sua carne tenera e una buona fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_EASTVULTURE","Avvoltoio collorosso orientale"
"global¤CMPNDM_EASTVULTURE_P1","L'avvoltoio collorosso orientale e originario del New Hanover e del Lemoyne. Carnivoro, va a caccia di rettili, pesci e anfibi. Preferisce tuttavia cibarsi di carogne fresche, per via della maggiore morbidezza della carne. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere avvoltoi e altri volatili di queste dimensioni. Le piume possono essere usate per creare oggetti. La carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_EMMETS_REVOLVER","Revolver di Granger"
"global¤CMPNDM_EMMETS_REVOLVER_DESC","Un raro revolver Cattleman con finitura in metallo scuro, ricoperto di incisioni personalizzate. Apparteneva al pistolero Emmet Granger, sconfitto in duello presso la Stazione di Flatneck. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_EMMETS_REVOLVER_TIP","Apparteneva al pistolero Emmet Granger."
"global¤CMPNDM_ENGMACE_P1","(Achillea ageratum)~n~Il Millefoglio agerato e caratterizzato da lunghi steli, foglie seghettate e numerosi piccoli fiori giallo crema. Cresce presso le sponde fluviali del Rio Bravo, nel New Austin. La pianta puo essere utilizzata per creare oggetti con cui incrementare il Nucleo della Salute o ripristinare il Nucleo della Resistenza del cavallo."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_BELTS_TIP","Acquistabile presso gli armaioli."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_BINOCULARS_TIP","Si trova nella sezione Oggetti vari della Ruota degli oggetti."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_CAMERA_TIP","Visualizza, modifica e condividi le tue foto sul Social Club."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_FISHINGROD_TIP","Si trova nella sezione Caccia della Ruota degli oggetti."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_INGREDPOUCH_DESC","Usare questa Bisaccia incrementa la quantita di materiali per la creazione trasportabili."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_LANTERN_TIP","Si trova nella sezione Corpo a corpo della Ruota delle armi."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_LASSO_TIP","Si trova nella sezione Armi da lancio della Ruota delle armi."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_OFFHANDHOLSTER_TIP","Consente di portare con s e usare contemporaneamente due armi da fianco."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_POUCHES_TIP","Creato da Pearson."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_SPECIAL_TIP","Realizzabile presso il negozio dei trapper."
"global¤CMPNDM_EQUIPMENT_TALISMANSTRINKETS_TIP","Realizzato con parti di rari animali leggendari."
"global¤CMPNDM_EURASIANSPARROW","Passero mattugio"
"global¤CMPNDM_EURASIANSPARROW_P1","Il passero mattugio e diffuso nelle praterie erbose del West Elizabeth e del New Hanover. La sua dieta onnivora consiste di semi, graminacee e insetti. Per uccidere piccoli volatili come questo passero e consigliabile l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_REVOLVER","Revolver di Algernon"
"global¤CMPNDM_EXOTIC_REVOLVER_DESC","Un raro revolver a doppia azione dotato di canna corta compatta, intarsi decorativi in oro e impugnatura intagliata in perla. Apparteneva ad Algernon Wasp, un collezionista di oggetti esotici di Saint Denis. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_REVOLVER_TIP","Apparteneva al collezionista Algernon Wasp."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_RIFLE","Rolling Block a canna rigata raro"
"global¤CMPNDM_EXOTIC_RIFLE_DESC","Un raro fucile Rolling Block a canna rigata realizzato in legno leggero e acciaio rivestito, decorato con incisioni. Apparteneva a un cacciatore di taglie sulle tracce di Josiah Trelawny. E stato trovato in una stalla nei pressi della tenuta Braithwaite. Quest'arma a colpo singolo puo usare munizioni per fucili normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_RIFLE_TIP","Apparteneva a un cacciatore di taglie sulle tracce di Josiah Trelawny."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_SHOTGUN","Doppietta a canne lisce rara"
"global¤CMPNDM_EXOTIC_SHOTGUN_DESC","Una rara doppietta a canne lisce in ottone ossidato, con incisioni decorative. Era molto caro al precedente proprietario, un taglialegna solitario che viveva in solitudine tra i boschi e la fauna di Roanoke Ridge. Quest'arma ha una capienza di due proiettili e puo usare munizioni normali per fucili a canna liscia, palle singole, pallettoni incendiari, palle singole esplosive."
"global¤CMPNDM_EXOTIC_SHOTGUN_TIP","Apparteneva a un eremita nel Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_FAUNA_BLOODHOUND","N 2 Cane di sant'Uberto"
"global¤CMPNDM_FAUNA_BLUEBIRD","N 3 Ghiandaia azzurra"
"global¤CMPNDM_FAUNA_BWSPIDER","N1 Vedova nera"
"global¤CMPNDM_FAUNA_CATFISH","N 4 Pesce gatto"
"global¤CMPNDM_FAUNA_CORALSNAKE","N 5 Serpente corallo"
"global¤CMPNDM_FAUNA_GROUPER","N 6 Cernia"
"global¤CMPNDM_FAUNA_LMBASS","N 7 Boccalone"
"global¤CMPNDM_FAUNA_PANTHER","N 8 Pantera"
"global¤CMPNDM_FAUNA_PARROT","N 9 Pappagallo"
"global¤CMPNDM_FAUNA_PHEASANT","N 10 Fagiano"
"global¤CMPNDM_FAUNA_SANPTURTLE","N 11 Testuggine azzannatrice"
"global¤CMPNDM_FAUNA_TURKEY","N 12 Tacchino"
"global¤CMPNDM_FERDELANCE","Terciopelo"
"global¤CMPNDM_FERDELANCE_P1","Il terciopelo e originario di Guarma. Il suo veleno estremamente tossico lo rende un predatore molto efficace. Si ciba di mammiferi, anfibi, rettili e altri serpenti. Il terciopelo e considerato uno dei tipi di serpente piu pericolosi per l'uomo. L'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti. La carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_FERRHAWK","Poiana ferruginosa"
"global¤CMPNDM_FERRHAWK_P1","La poiana ferruginosa puo assere avvistata in tutti gli stati. Carnivora, si ciba di piccoli mammiferi come conigli, marmotini e cani della prateria, oltre a lucertole e uccelli. Per un'uccisione pulita, si consiglia di usare un fucile Varmint. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_FEVERFEW_P1","(Tanacetum parthenium)~n~Il Partenio selvatico assume la forma di piccoli cespugli, identificabili da grandi flosculi gialli tondeggianti, corti petali bianchi e foglie di piccole dimensioni. E originario del Cholla Springs, nel New Austin ed e facilmente riconoscibile sul suolo brullo. Questo tipo di bucaneve puo essere consumato per ripristinare il Nucleo della Resistenza o impiegato nella creazione di sieri."
"global¤CMPNDM_FIREBOTTLE_DESC","Una bottiglia di vetro riempita di liquido infiammabile e dotata di una miccia improvvisata di stoffa. La grossa esplosione causata all'impatto da quest'arma da lancio esplosiva e utile per incendiare le diligenze o costringere uomini e animali alla fuga. Puo essere creata combinando qualsiasi liquido alcolico con grasso animale, o acquistata da venditori di dubbia reputazione."
"global¤CMPNDM_FIREBOTTLE_TIP","Puo essere creata con dell'alcol e del Grasso animale."
"global¤CMPNDM_FLACOS_REVOLVER","Revolver di Flaco"
"global¤CMPNDM_FLACOS_REVOLVER_DESC","Un raro revolver Cattleman, decorato da pregevoli incisioni e manico in avorio intarsiato. Apparteneva al pistolero Flaco Hernandez, sconfitto in duello presso il Lago Cairn. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_FLACOS_REVOLVER_TIP","Apparteneva al pistolero Flaco Hernandez."
"global¤CMPNDM_FLOPANTHER","Pantera della Florida"
"global¤CMPNDM_FLOPANTHER_P1","La pantera della Florida vive nelle remote aree umide e boschive del Lemoyne. Carnivora, va a caccia di armadilli, procioni, cervi dalla coda bianca, maiali selvatici e, occasionalmente, alligatori. Questo felino particolarmente imprevedibile puo essere ferito o ucciso con un fucile a canna rigata o con arco e frecce avvelenate. Il cuore e gli artigli possono essere usati per creare oggetti e la carne e commestibile."
"global¤CMPNDM_FLORA_BLAZINGSTAR","N 11 Stella della sera"
"global¤CMPNDM_FLORA_BMANGROVE","N 6 Mangrovia nera"
"global¤CMPNDM_FLORA_CAROLUPINE","N 12 Thermopsis villosa"
"global¤CMPNDM_FLORA_CREDWOOD","N 9 Sequoia sempreverde"
"global¤CMPNDM_FLORA_DFANPALM","N 8 Palma californiana"
"global¤CMPNDM_FLORA_GOLDCURRANT","N 1 Ribes dorato"
"global¤CMPNDM_FLORA_HCCATTUS","N 10 Echinocactus texensis"
"global¤CMPNDM_FLORA_HUMSAGE","N 2 Salvia spathacea"
"global¤CMPNDM_FLORA_INTOBACCO","N 5 Tabacco indiano"
"global¤CMPNDM_FLORA_LONGLPINE","N 7 Pino palustre"
"global¤CMPNDM_FLORA_OLEANDER","N 3 Oleandro"
"global¤CMPNDM_FLORA_YARROW","N 4 Millefoglio comune"
"global¤CMPNDM_FLORIDACOW","Mucca Florida Cracker"
"global¤CMPNDM_FLORIDACOW_P1","La mucca Florida Cracker si puo trovare in proprieta come i ranch in tutti gli Stati. La sua dieta erbivora e costituita da graminacee, fieno ed erba. Date le grosse dimensioni di questo mammifero, potrebbe servire piu tempo, o uno sforzo maggiore, per ucciderlo. Le armi migliori per dargli la caccia sono percio un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico o un arco con frecce migliorate. La pelle puo essere venduta ai negozianti, mentre la carne, di prima qualita, e un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_FOXHOUND","Foxhound americano"
"global¤CMPNDM_FOXHOUND_P1","Il foxhound americano e una razza canina molto diffusa: se ne trovano esemplari nei centri abitati di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Si tratta di una razza parente dell'English Foxhound, allevata appositamente per la caccia."
"global¤CMPNDM_GAR","Luccio dal naso lungo"
"global¤CMPNDM_GAR_LEGD","Luccio dal naso lungo leggendario"
"global¤CMPNDM_GAR_LEGD_P1","Il luccio dal naso lungo leggendario e stato avvistato nella zona paludosa del Bayou Nwa. Il modo migliore per attirare questo pesce e usare una esca da palude speciale. Gli avvistamenti si moltiplicano nelle giornate nuvolose. Si stima che questo pesce leggendario misuri 1,3 metri di lunghezza e pesi oltre 18 kg."
"global¤CMPNDM_GAR_P1","Il luccio dal naso lungo e un pesce di grosse dimensioni, lungo e sottile, che vive nelle paludi. A dirla tutta, il suo habitat e limitato ad alcune aree del Lemoyne. Ignora le esche naturali, preferendo le esche da palude artificiali. Il luccio dal naso lungo e notoriamente piu attivo quando il cielo e coperto. Gli abitanti del Bluewater Marsh raccontano di un luccio dal naso lungo leggendario, attivo da qualche parte nell'ombroso bayou."
"global¤CMPNDM_GHOSTORCHID_P1","(Dendrophylax lindenii)~n~L'Orchidea fantasma prende il nome dai suoi fiori pallidi, tra il bianco e il rosa, ben visibili nelle aree ombreggiate. Questo piccolo fiore cresce nelle aree ombrose come quelle boschive e sotto le foglie e il terreno. Solo il fiore cresce in superficie. E originaria del Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_GILAMONSTER","Mostro di Gila Cinctum"
"global¤CMPNDM_GILAMONSTER_P1","Il mostro di Gila Cinctum e originario del deserto del New Austin. Carnivoro, va a caccia di piccoli mammiferi, lucertole, rane e uccelli e si ciba anche di uova d'uccello e resti di animali. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere questo rettile. La sua carne, e commestibile e la carcassa puo essere usata nella creazione di oggetti."
"global¤CMPNDM_GOAT","Capra alpina"
"global¤CMPNDM_GOAT_P1","La capra alpina domestica e diffusa nei ranch e nelle fattorie di tutti gli Stati. Erbivora, si ciba di erba, erbacce, piante e cortecce. Per un'uccisione pulita si consigliano arco e frecce o un'arma a ripetizione. La pelle puo essere usato per creare oggetti, mentre la carne e stopposa ma commestibile."
"global¤CMPNDM_GOLDCURR_P1","(Ribes aureum)~n~I cespugli di Ribes dorato sono facilmente identificabili a causa dei petali di un giallo acceso e delle bacche dorate. Spesso crescono sulle colline e lungo i torrenti del West Elizabeth e nel nord-est del New Hanover. Quest'erba e uno degli ingredienti principali nella preparazione dell'Olio di serpente. Se consumata singolarmente, ripristina il Nucleo del Dead Eye."
"global¤CMPNDM_GOLDENEAGLE","Aquila reale"
"global¤CMPNDM_GOLDENEAGLE_P1","L'aquila reale e originaria delle zone montuose dell'Ambarino e del West Elizabeth. Questo predatore usa i propri artigli affilati per afferrare piccoli mammiferi, rettili, uccelli e pesci. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per abbattere un uccello di queste dimensioni. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_GOLDENSPARROW","Passero corona dorata"
"global¤CMPNDM_GOLDENSPARROW_P1","Il passero corona dorata vive nelle praterie erbose e cespugliose del West Elizabeth e del New Hanover. La sua dieta onnivora comprende insetti, larve, semi, bacche e fiori. Per un'uccisione pulita si consiglia l'uso dell'arco con frecce per selvaggina piccola. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_GOLD_REVOLVER","Revolver di Otis Miller"
"global¤CMPNDM_GOLD_REVOLVER_DESC","Un raro revolver Schofield in oro e avorio, decorato con incisioni personalizzate. E stato trovato in una grotta del Cholla Springs. Pare che appartenesse al famoso pistolero Otis Miller. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_GOLD_REVOLVER_TIP","Apparteneva al pistolero Otis Miller."
"global¤CMPNDM_GOOSE","Oca del Canada"
"global¤CMPNDM_GOOSE_P1","L'oca del Canada vive nelle praterie erbose del New Hanover e del Lemoyne. E un animale principalmente erbivoro. Si ciba di erba e graminacee, ma non disdegna piccoli pesci e insetti. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere un volatile di queste dimensioni. La sua carne tenera costituisce una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_GRAYFOX","Volpe grigia"
"global¤CMPNDM_GRAYFOX_P1","La volpe grigia e originaria delle foreste e delle praterie erbose del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. Onnivora, si ciba di piccoli mammiferi come scoiattoli e conigli, e di uccelli, frutta, bacche ed erba. Le volpi possono essere facilmente ferite o uccise con armi a ripetizione o con arco e frecce. La pelle e gli artigli di questa volpe possono essere usati per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_GRAYSQUIRREL","Scoiattolo grigio occidentale"
"global¤CMPNDM_GRAYSQUIRREL_P1","Lo scoiattolo grigio occidentale e originario delle aree boschive del West Elizabeth e del New Hanover. La sua dieta onnivora include noci, bacche, semi, uova e piccoli uccelli. Usare arco e frecce per selvaggina piccola consente di dare la caccia a questi scoiattoli senza rovinarne troppo la pelle. La pelle puo essere infatti venduta ai negozianti. La sua carne, per quanto fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_GRAYWOLF","Lupo grigio"
"global¤CMPNDM_GRAYWOLF_P1","Il lupo grigio vive principalmente nel Big Valley e nel Tall Trees settentrionale. Carnivoro, va a caccia di cervi, capre delle nevi e piccoli animali come uccelli, castori e pesci. Poich i lupi attaccano spesso in branco, per ferirli o ucciderli si consiglia di usare armi a distanza come fucili a canna rigata o arco e frecce. La carne del lupo e commestibile. Pelle e cuore possono essere usati per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_GREENIGUANA","Iguana comune"
"global¤CMPNDM_GREENIGUANA_P1","L'iguana comune e originaria di Guarma. Animale principalmente erbivoro, si ciba di piante, foglie, frutta e fiori. Talvolta si ciba anche di uova, insetti che vivono sulle foglie e lumache. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per ferire o uccidere un'iguana. La sua carne e commestibile e la pelle puo essere usata nella creazione di oggetti."
"global¤CMPNDM_GREENMACAW","Ara verde"
"global¤CMPNDM_GREENMACAW_P1","L'ara verde vive principalmente a Guarma. La sua dieta erbivora e costituita da frutta, semi, piante, noci e foglie. Il modo migliore per uccidere questo volatile colorato e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La carne di questo uccello esotico e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BARTLOVE","N 12 Bart Love"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BILLYMID","N 9 Billy Midnight"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BLACKBELLE","N 8 Black Belle"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_BUTCHERBROS","N 4 Fratelli Butcher"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_EMMETGRAN","N 10 Emmet Granger"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_FLACO","N 5 Flaco Hernndez"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_FRANKHECK","N 1 Frank Heck"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_JACKHALL","N 3 Banda di Jack Hall"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_JIMBOY","N 11 Jim Boy Calloway"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_LANDONRICK","N 7 Landon Ricketts"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_SLIMGRANT","N 6 Slim Grant"
"global¤CMPNDM_GUNSLING_TISMILLER","N 2 Banda di Otis Miller"
"global¤CMPNDM_HATCHET_DESC","Un'accetta di base con una lama d'acciaio e una lunga impugnatura di legno. Ideata per tagliare il legno, questa potente arma a una mano puo anche infliggere danni notevoli in combattimento. All'occorrenza, puo anche essere scagliata verso il bersaglio per abbatterlo da lontano."
"global¤CMPNDM_HATCHET_TIP","Puoi acquistarla dal ricettatore."
"global¤CMPNDM_HERRINGGULL","Gabbiano reale"
"global¤CMPNDM_HERRINGGULL_P1","Il gabbiano reale e diffuso nel Bluewater Marsh. La sua dieta onnivora comprende uova d'uccello, pesci di mare, rifiuti e carogne. Per un'uccisione pulita si consiglia l'uso dell'arco con frecce per selvaggina piccola. La carne, dal sapore selvatico, puo essere consumata, mentre le piume possono servire a creare oggetti."
"global¤CMPNDM_HEWING_HATCHET","Accetta da taglio"
"global¤CMPNDM_HEWING_HATCHET_DESC","Questa vecchia accetta usurata presenta una forma appiattita da un lato della lama ed e l'ideale per trasformare i tronchi d'albero in legname. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata conficcata in un tronco vicino lo Stagno Moonstone nel Grizzlies, nei pressi di una capanna abbandonata. Quest'accetta puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_HEWING_HATCHET_TIP","Proviene dall'East Grizzlies."
"global¤CMPNDM_HFBULL","Toro Hereford"
"global¤CMPNDM_HFBULL_P1","Il toro Hereford vive nei ranch di tutti gli Stati. Erbivoro, si ciba di graminacee, fieno e piante di mais. Le sue dimensioni medie lo rendono un animale piu difficile da uccidere rispetto ad altri. Per incrementare le probabilita di successo, e consigliabile usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata potente. La carne e commestibile e le corna possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_HOMING_TOMAHAWK","Tomahawk di precisione"
"global¤CMPNDM_HOMING_TOMAHAWK_DESC","Questa variante del normale tomahawk e caratterizzata da una testa piu appesantita e da una grossa fasciatura in pelle. La modifica ne migliora la precisione di lancio, permettendole di raggiungere il bersaglio con traiettoria impeccabile. Quest'arma migliorata puo essere creata utilizzando un normale Tomahawk e una Piuma di gufo."
"global¤CMPNDM_HOMING_TOMAHAWK_TIP","Puo essere creato con un Tomahawk e una Piuma di gufo."
"global¤CMPNDM_HOODEDORIOLE","Ittero dal cappuccio"
"global¤CMPNDM_HOODEDORIOLE_P1","L'ittero dal cappuccio vive nel West Elizabeth. Onnivoro, la sua dieta include insetti che vivono sulle foglie, frutta e nettare di fiore. Il modo migliore per ferire o uccidere questo piccolo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_HORNOWL","Gufo della Virginia"
"global¤CMPNDM_HORNOWL_P1","Il gufo della Virginia vive in diversi ambienti di tutti gli Stati. Carnivoro va a caccia di mammiferi, piccoli uccelli e invertebrati. Il modo piu semplice per uccidere un volatile di queste dimensioni e usare il fucile Varmint. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_HORSES","Razze di cavalli"
"global¤CMPNDM_HUCKBERRY_P1","(Vaccinium ovatum)~n~Il Mirtillo americano si riconosce dalle foglie acuminate sempreverdi e dalle bacche nere. Cresce lungo le sponde del fiume Kamassa, che va dal Lemoyne al New Hanover. Le sue bacche possono essere consumate per ripristinare il Nucleo della Salute o impiegate nella creazione di esche per predatori."
"global¤CMPNDM_HUMSAGE_P1","(Salvia spathacea)~n~La Salvia spathacea e caratterizzata da stelo a pianta quadrata e fiori viola scuro. Cresce comunemente in zone asciutte e ombreggiate coperte da dense macchie, nel Lemoyne, nel West Elizabeth occidentale e lungo le sponde del fiume Kamassa, nel New Hanover. Se consumata, sia singolarmente sia sotto forma di siero insieme ad altri ingredienti, ripristina il Nucleo della Resistenza."
"global¤CMPNDM_HUNGHALF","Ungherese mezzosangue"
"global¤CMPNDM_HUNGHALF_P1","Gli ungheresi mezzosangue sono considerati dei possenti cavalli da guerra. Presentano una corporatura grossa e una testa fiera. Quelli con manto sauro flaxen e tobiano pezzato sono selvatici, mentre quelli con manto grigio scuro pomellato possono essere acquistati nelle stalle. Il loro coraggio ne rende ideale l'impiego in combattimento. Si tratta di una razza facilmente manovrabile, ma altri cavalli da guerra godono di una Salute migliore. La Resistenza e buona, mentre Velocita e Accelerazione sono di medio livello."
"global¤CMPNDM_HUNTER_HATCHET","Accetta da caccia"
"global¤CMPNDM_HUNTER_HATCHET_DESC","Una rara accetta con testa d'ascia barbuta che permette un maggiore controllo durante la piallatura del legno. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata conficcata in un ceppo nei pressi di Window Rock, nel Grizzlies. Sembra abbastanza nuova. Puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_HUNTER_HATCHET_TIP","Proviene dal West Grizzlies."
"global¤CMPNDM_HUNTING_KNIFE_DESC","Un coltello Bowie multiuso con lama clip-point affilata, guardia in acciaio e resistente manico in legno. Progettata per il combattimento, e un'arma che puo fare la differenza nei combattimenti corpo a corpo ed essere utilizzata per eliminazioni silenziose. Inoltre, e perfetta per uccidere e scuoiare animali. Ricorda: i combattimenti all'arma bianca non hanno regole."
"global¤CMPNDM_HUNTING_KNIFE_TIP","Utile nel combattimento e nella caccia."
"global¤CMPNDM_HUSKY","Siberian husky"
"global¤CMPNDM_HUSKY_P1","Esemplari di Siberian husky si trovano nei centri abitati e nei ranch del West Elizabeth e del New Hanover. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Si tratta di una razza il cui allevamento e stato finalizzato alla caccia e alla raccolta."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_KNIFE","Coltello da lancio migliorato"
"global¤CMPNDM_IMPROVED_KNIFE_DESC","La versione migliorata del coltello da lancio vanta lama e manico piu grandi, che comunque non ne alterano il perfetto bilanciamento necessario al lancio. Il peso aggiuntivo gli permette di fendere l'aria piu rapidamente e colpire il bersaglio con piu forza. Quest'arma migliorata puo essere creata utilizzando un normale Coltello da lancio e una Piuma di falco o d'aquila."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_KNIFE_TIP","Puo essere creato con un Coltello da lancio e una Piuma di falco o d'aquila."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_TOMAHAWK","Tomahawk migliorato"
"global¤CMPNDM_IMPROVED_TOMAHAWK_DESC","Una versione migliorata del normale tomahawk, con strisce di pelle avvolte intorno al manico per migliorare l'impugnatura. Questa soluzione consente di imprimere una velocita di rotazione maggiore all'arma scagliata, facendola volare piu rapidamente e permettendole di colpire il bersaglio con piu forza. Quest'arma migliorata puo essere creata utilizzando un normale Tomahawk e una Piuma di falco o d'aquila."
"global¤CMPNDM_IMPROVED_TOMAHAWK_TIP","Puo essere creato con un Tomahawk e una Piuma d'aquila."
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_CAMERA","N 2 Macchina fotografica - 1814 - Joseph Nicephore Niepce"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_DYNAMITE","N 8 Dinamite - 1866 - Alfred Nobel"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_EXECUTION","N 3 Sedia elettrica - 1888 - H.P. Brown, A. Kennelly"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_FOUNTAINPEN","N 12 Penna stilografica - 1884 - Lewis Waterman"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_GLIDER","N 7 Aliante - 1885 - Charles Kinnear"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_LIGHTBULB","N 11 Lampadina elettrica - 1878 - Thomas Edison"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_LOCOMOTIVE","N 1 Locomotiva a vapore - 1814 - George Stephenson"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_PHONOGRAPH","N 9 Cilindro fonografico - 1877 - Thomas Edison"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_PIANO","N 10 Pianoforte meccanico - 1881 - Edward Leveaux"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_REVOLVER","N 5 Revolver - 1836 - Daniel Buck"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_TELEGRAPH","N 6 Telegrafo - 1837 - Samuel Morse"
"global¤CMPNDM_INVENTIONS_TYPEWRITER","N 4 Macchina da scrivere - 1829 - W. A. Burt"
"global¤CMPNDM_JAVACHICKEN","Gallina Java"
"global¤CMPNDM_JAVACHICKEN_P1","La gallina Java si puo trovare nei ranch, nelle case e nei centri abitati di tutti gli Stati. Onnivora, si ciba di semi, cereali e degli insetti che riesce a trovare. Per ucciderla rovinandone la carne il meno possibile si consiglia l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne tenera puo essere cucinata e mangiata."
"global¤CMPNDM_JAVAROOSTER","Gallo Java"
"global¤CMPNDM_JAVAROOSTER_P1","Il gallo Java si trova nei ranch del Lemoyne, del New Hanover, del West Elizabeth e del New Austin. Onnivoro, si ciba degli insetti e delle piante che trova sul terreno. Il modo piu efficace per uccidere un gallo senza rovinarne la carne e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carne tenera rappresenta una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_JAVELINA","Pecari dal collare"
"global¤CMPNDM_JAVELINA_P1","Il pecari dal collare e originario del New Austin. Erbivoro, si ciba di agavi, opuntie, baccelli di mesquite, frutta, noci e radici. Il modo migliore per dare la caccia a questo suino selvatico e usare arco e frecce o armi a ripetizione. La carcassa puo essere venduta ai negozianti, mentre la carne puo essere cucinata."
"global¤CMPNDM_JAW_KNIFE","Coltello mandibola"
"global¤CMPNDM_JAW_KNIFE_DESC","Un coltello raro. La lama e stata creata da un grosso pezzo di selce, il manico dalla mandibola di un coyote. E la ricompensa per aver raccolto ossa di dinosauro per Deborah MacGuiness, una paleontologa amatoriale con sede a Firwood Rise, nella regione di Cumberland Forest."
"global¤CMPNDM_JAW_KNIFE_TIP","Un regalo di Deborah MacGuiness."
"global¤CMPNDM_JOHNS_KNIFE","Coltello di John"
"global¤CMPNDM_JOHNS_KNIFE_DESC","Di proprieta di John Marston, questo robusto coltello da caccia abbina una letale lama clip-blade a un corto manico in legno. Utile per abbattere silenziosamente i bersagli senza allertare i loro compagni, scuoiare le prede dopo una lunga giornata di caccia o combattere contro i lupi sul fianco innevato di una montagna."
"global¤CMPNDM_JOHNS_KNIFE_TIP","Appartiene a John Marston."
"global¤CMPNDM_JOHNS_REVOLVER","Revolver Cattleman di John"
"global¤CMPNDM_JOHNS_REVOLVER_DESC","Di proprieta di John Marston, questo revolver Cattleman personalizzato abbina rifiniture in acciaio rivestito e un'impugnatura d'osso. A causa di anni di duelli avventati e crimini, quest'arma da fianco ha visto tempi migliori. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_JOHNS_REVOLVER_TIP","Appartiene a John Marston."
"global¤CMPNDM_KYSADDLER","Americano da sella"
"global¤CMPNDM_KYSADDLER_P1","Gli americani da sella sono classificati come cavalli da sella. Presentano una corporatura media e muscolosa e andatura armoniosa. Quelli con manto grigio, nero, pinto sauro e baio argento si possono trovare allo stato brado. Quelli con manto grigio possono anche essere acquistati nelle stalle. Il buon carattere e la buona manovrabilita li rendono perfetti per brevi cavalcate. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute, ma anche da Velocita e Accelerazione scarse."
"global¤CMPNDM_LABRADOR","Labrador retriever"
"global¤CMPNDM_LABRADOR_P1","Il Labrador retriever e diffuso nelle fattorie e nei ranch del New Hanover e del New Austin. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne e fibre di varia natura. Gli esemplari di questa razza sono dei compagni di caccia affidabili."
"global¤CMPNDM_LANCASTER_RIFLE_DESC","Il fucile a fuoco rapido Varmint a canna rigata, della Lancaster, e stato ideato per la caccia ai piccoli mammiferi e agli uccelli di grandi dimensioni. Utilizza un tipo speciale di munizioni di piccolo calibro che infliggono danni ridotti. Tuttavia, l'ampia capacita del caricatore e l'alta cadenza di tiro lo rendono efficace anche contro folti gruppi di nemici. Quest'arma ha una capienza di quattordici proiettili e puo usare solo munizioni calibro .22."
"global¤CMPNDM_LANCASTER_RIFLE_TIP","Un fucile a canna rigata a pompa rapido."
"global¤CMPNDM_LAN_REPEATER_DESC","Il Lancaster a ripetizione e un'arma equilibrata che utilizza un rapido sistema di ricarica delle cartucce a leva. In confronto ad altri fucili a ripetizione ha un potenziale di danno inferiore, ma l'alta cadenza di tiro e la buona precisione lo elevano al di sopra di armi simili. Quest'arma ha una capienza di dieci proiettili e puo usare munizioni per armi a ripetizione normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_LAN_REPEATER_TIP","Un'arma a ripetizione precisa e rapida."
"global¤CMPNDM_LAUGHINGGULL","Gabbiano sghignazzante"
"global¤CMPNDM_LAUGHINGGULL_P1","Il gabbiano sghignazzante vive nel Lemoyne. Onnivoro, la sua dieta comprende uova d'uccello, insetti, calamari, crostacei, pesci e rifiuti. L'arma migliore per ferire o uccidere questo volatile e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La carne, dal sapore selvatico, rappresenta una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_LEGCHICKEN","Gallina livornese"
"global¤CMPNDM_LEGCHICKEN_P1","La gallina livornese si puo trovare nei ranch sparsi per il Lemoyne, New Hanover, West Elizabeth e New Austin. Onnivora, si ciba di insetti e vegetazione. Per ucciderla rovinandone la carne il meno possibile si consiglia l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne e un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ALLIGATOR","Alligatore gigante leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ALLIGATOR_P1","L'alligatore gigante leggendario e originario della palude nei pressi di Lagras, nel Bayou Nwa. E facilmente riconoscibile per le sue grosse dimensioni e per le sue squame bianche. E un predatore dominante e si ciba di pesci, uccelli, anfibi e mammiferi. Le armi migliori per dare la caccia a questo alligatore sono un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico o un arco con frecce migliorate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAR","Bharati, l'orso grizzly leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAR_P1","Il leggendario Bharati vive nei pressi dell'O'Creagh's Run, nell'East Grizzlies. Nella regione non esistono orsi piu grossi di questo esemplare. Le cicatrici su muso e corpo lo rendono facilmente riconoscibile. In quanto onnivoro, consuma di tutto, da bacche, radici ed erba, a cervi, wapiti, pesci e carogne. Per abbattere questo grosso mammifero e consigliabile usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico o l'arco con frecce migliorate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAVER","Castoro leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BEAVER_P1","Il castoro leggendario vive nei pressi dell'Elysian Pool, nel New Hanover. A differenza degli altri castori della regione ha una pelliccia di colore chiaro. La sua dieta da erbivoro consiste di corteccia di alberi, cambio, radici, germogli e piante acquatiche. Per abbattere questo castoro si consiglia di usare un fucile Varmint. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BOAR","Cinghiale leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BOAR_P1","Il cinghiale leggendario e originario del Bluewater Marsh. E facilmente riconoscibile per via delle sue grosse dimensioni e del pelo marrone chiaro. E un animale onnivoro e si ciba di anfibi, rettili, insetti, vermi e mammiferi di taglia inferiore. Le armi migliori per dargli la caccia sono i fucili a canna rigata e l'arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BUCK","Cervo maschio leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_BUCK_P1","Il cervo maschio leggendario vive nel Big Valley, nel West Elizabeth. Si distingue dagli altri cervi maschi per via del pelo corto, di colore marrone chiaro e bianco. Erbivoro, si ciba di noci, germogli, ramoscelli e piante verdi. Le armi migliori per dargli la caccia sono i fucili a canna rigata e l'arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COUGAR","Puma leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COUGAR_P1","Il puma leggendario e originario del Gaptooth Ridge, nel New Austin. L'inconfondibile pelliccia nera lo rende facilmente riconoscibile. Carnivoro, va a caccia di cervi, wapiti, alci e capre delle nevi. Data l'aggressivita dei puma, nelle battute di caccia e consigliabile usare armi a distanza come i fucili a canna rigata o l'arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COYOTE","Coyote leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_COYOTE_P1","Il coyote leggendario e originario dell'Heartlands, nel New Hanover. Questo coyote dal manto grigio scuro e riconoscibile per via delle dimensioni superiori alla media. La sua dieta e principalmente carnivora. La sua fonte di cibo primaria e costituita dai roditori. Le armi migliori per cacciarlo sono le armi a ripetizione e l'arco. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ELK","Wapiti leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_ELK_P1","Il wapiti leggendario vive nel Cumberland Forest, nel New Hanover. Questo wapiti si distingue da tutti gli altri della regione per il suo pelo bianco e la criniera arruffata. La sua dieta da erbivoro e costituita da erba, foglie, cortecce e piante. I wapiti si spaventano facilmente, per cui durante la caccia e bene mantenersi a distanza. Per incrementare le probabilita di successo, e consigliabile usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_FOX","Volpe leggendaria"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_FOX_P1","La volpe leggendaria vive nello Scarlett Meadows, nel Lemoyne. Questa volpe bianca e facilmente riconoscibile per via del colore della sua pelliccia. La sua dieta onnivora e composta principalmente da piccoli mammiferi come scoiattoli, conigli, uccelli e anche frutta, bacche ed erba. Le armi migliori per darle la caccia sono i fucili a ripetizione o arco e frecce. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_MOOSE","Alce leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_MOOSE_P1","L'alce leggendario vive nel Roanoke Ridge, nel New Hanover. Si riconosce facilmente dalle grosse dimensioni e dal pelo corto, di colore grigio chiaro. La sua dieta onnivora consta principalmente di germogli di salici e betulle, piante acquatiche e piante da fiori. Per abbattere questo esemplare e consigliabile usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PANTHER","Giaguaro, la pantera leggendaria"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PANTHER_P1","La pantera ""Giaguaro"" leggendaria vive nello Scarlett Meadows meridionale, nel Lemoyne. Si riconosce facilmente dal pelo corto rossiccio con macchie nere e dalle numerose cicatrici lungo il corpo. Carnivora, preda cervi, capre e cinghiali. Le armi piu efficaci contro questo animale imprevedibile sono quelle a distanza come i fucili a canna rigata e l'arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PRONGHORN","Antilocapra leggendaria"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_PRONGHORN_P1","L'antilocapra leggendaria e originaria di Rio Bravo, nel New Austin. Si distingue facilmente dalle altre antilocapre per via del pelo corto e di colore bianco che ricopre tutto il corpo. La sua dieta erbivora include piante di artemisia tridentata, germogli verdi, erba e piante da fiori. Le armi migliori per uccidere quest'animale sono un fucile a canna rigata o un arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_RAM","Ariete bighorn leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_RAM_P1","L'ariete bighorn leggendario e originario del West Grizzlies. Si riconosce facilmente dalle sue grosse dimensioni e dal pelo corto, di colore grigio chiaro. Erbivoro, si nutre di erba, piante da fiori e vegetazione legnosa. Le armi ideali per cacciarlo sono i fucili a canna rigata e l'arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_TBUFFALO","Tatanka, il bisonte leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_TBUFFALO_P1","Il bisonte leggendario Tatanka e originario dell'Hennigan's Stead, nel New Austin. E riconoscibile dal pelo nero corto e dalla fitta chiazza di pelo grigio chiaro intorno alla gobba e alla testa. Erbivoro, si nutre di graminacee, fieno e piante di mais. Per abbattere questo grosso mammifero e consigliabile usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico o l'arco con frecce migliorate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WHITEBUFFALO","Bisonte bianco leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WHITEBUFFALO_P1","Il bisonte bianco leggendario vive sulle montagne settentrionali dell'Ambarino. Questo bisonte albino e facilmente riconoscibile dal colore del manto. Erbivoro, si nutre di graminacee, fieno e piante di mais. A causa delle sue grosse dimensioni, per dargli la caccia e consigliabile usare armi dal grande potere d'arresto. Le armi ideali sono un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico o l'arco con frecce migliorate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WOLF","Lupo leggendario"
"global¤CMPNDM_LEGENDARY_WOLF_P1","Il lupo leggendario vive nel Grizzlies. Si distingue facilmente dagli altri lupi dell'area per via delle sue maggiori dimensioni e della pelliccia marrone e nera. Carnivoro, va a caccia di cervi, capre delle nevi e piccoli animali come uccelli, castori e pesci. Le armi migliori per dargli la caccia sono i fucili a canna rigata e l'arco con frecce avvelenate. Uccidendo questo animale avrai la possibilita di creare un talismano raro."
"global¤CMPNDM_LEGROOSTER","Gallo livornese"
"global¤CMPNDM_LEGROOSTER_P1","Il gallo livornese si puo trovare nei ranch sparsi per Lemoyne, New Hanover, West Elizabeth e New Austin. Onnivoro, si ciba di insetti e vegetazione. Per ucciderlo rovinandone la carne il meno possibile si consiglia l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne e un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_LGMBASS","Boccalone"
"global¤CMPNDM_LGMBASS_LEGD","Boccalone leggendario"
"global¤CMPNDM_LGMBASS_LEGD_P1","Pare che il boccalone leggendario viva nel fiume San Luis. Come gli altri boccaloni anche questo sembra particolarmente attivo nelle giornate di pioggia, ma conviene usare un'esca da fiume speciale. Si stima che questo pesce leggendario sia lungo piu di 1,3 metri e pesi oltre 9 kg."
"global¤CMPNDM_LGMBASS_P1","Il boccalone vive nei fiumi e nei grossi laghi di tutti gli Stati meridionali. Poich nuota energicamente vicino alla superficie e facile da avvistare. Catturarlo, pero, e un'altra storia. I pescatori dicono che il boccalone ignori la maggior parte delle esche artificiali, mostrando invece una certa predilezione per i gamberi d'acqua dolce freschi. Questo pesce si mostra particolarmente attivo nelle giornate di pioggia. Alcuni dicono che nel fiume San Luis viva un boccalone leggendario."
"global¤CMPNDM_LITCHREPEATER_DESC","Il Litchfield a ripetizione e un'ottima scelta per la caccia. Infligge piu danni di qualsiasi altro fucile a ripetizione e vanta un caricatore molto capiente. Nonostante cadenza di tiro e velocita di ricarica abbastanza lente, eccelle nei combattimenti a media distanza ed e perfetto per ripulire un'intera area. Quest'arma ha una capienza di sedici proiettili e puo usare munizioni per armi a ripetizione normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_LITCHREPEATER_TIP","Un'arma a ripetizione potente e dall'ottima capienza."
"global¤CMPNDM_LITTLEEGRET","Egretta garzetta"
"global¤CMPNDM_LITTLEEGRET_P1","L'egretta garzetta vive principalmente nel Bayou Nwa. Carnivora, va a caccia di pesci, insetti, rane e crostacei. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere un uccello di queste dimensioni. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_LOTNORCHID_P1","(Brassavola nodosa)~n~L'Orchidea brassavola, o Signora della notte, prende il nome dal dolce profumo agrumato che emana di notte. E caratterizzata da fiori bianchi a forma di cuore e lunghe foglie. Cresce sui tronchi degli alberi nel suo habitat naturale del Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_LSORCHID_P1","(Cypripedium calceolus)~n~La Scarpetta di Venere e riconoscibile dai grandi bulbi viola e dalle foglie striate dello stesso colore. Cresce nelle foreste, nei prati e nelle aree boschive come quelle del Big Valley e del Tall Trees, nel West Elizabeth. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_MACHETE_DESC","Grazie alla larga lama affilata, il machete e ideale per la raccolta della canna da zucchero e il diradamento della boscaglia. Cio non toglie che e anche molto efficace nel combattimento corpo a corpo, ambito in cui vanta un raggio d'azione piu ampio di molte altre armi del genere. Un forte colpo inferto con quest'arma puo abbattere rapidamente e silenziosamente qualsiasi bersaglio."
"global¤CMPNDM_MACHETE_TIP","Puoi acquistarlo dal ricettatore."
"global¤CMPNDM_MALLARDDUCK","Germano reale"
"global¤CMPNDM_MALLARDDUCK_P1","Il germano reale e diffuso nelle aree umide del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. La sua dieta onnivora e costituita da noci, graminacee, lumache e piccoli pesci. L'arma migliore per ucciderlo e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La carne, dal sapore selvatico, costituisce una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_MAUSER_PISTOL_DESC","La Mauser della Mhlberg, importata di recente dalla Germania, e una moderna pistola semiautomatica con basso potenziale di danno. L'alta cadenza di tiro e la notevole capienza la rendono una buona scelta per gli scontri ravvicinati e le situazioni in cui si e circondati da diversi nemici. Quest'arma ha una capienza di dieci proiettili e puo usare munizioni per pistola normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_MAUSER_PISTOL_TIP","Una pistola maneggevole e rapida."
"global¤CMPNDM_MERINOSHEEP","Pecora Merino"
"global¤CMPNDM_MERINOSHEEP_P1","La pecora Merino e diffusa nei ranch e nei centri abitati del New Hanover. Erbivora, si ciba di erba, piante da fiori, piante da pascolo e trifogli. Le armi migliori per darle la caccia sono arco e frecce e le armi a ripetizione. La lana puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, pur stopposa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_MFORCHID_P1","(Cypripedium Acaule)~n~L'Orchidea cipripedio acaule e caratterizzata da petali gialli a sacca, sepali rossi e grandi foglie. Cresce nei pressi di pini e altre conifere nelle aree boschive e nelle foreste. Alcune persone dichiarano di averla vista nel Roanoke Ridge, nel New Hanover. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_MICAHS_REVOLVER","Revolver di Micah"
"global¤CMPNDM_MICAHS_REVOLVER_DESC","Questo revolver a doppia azione abbina una struttura in acciaio rivestito e un'impugnatura personalizzata con teschio rosso e nero. Le parole: ""La vendetta sara mia"" sono state incise sulla canna. Quest'arma appartenava a Micah Bell, ma a lui non serve piu. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_MICAHS_REVOLVER_TIP","Apparteneva al fuorilegge Micah Bell."
"global¤CMPNDM_MIDLANDSNAKE","Nerodia sipedon pleuralis"
"global¤CMPNDM_MIDLANDSNAKE_P1","Il nerodia sipedon pleuralis e originario delle zone costiere del Roanoke Ridge e delle zone acquitrinose del Lemoyne. La sua dieta carnivora include selvaggina, rane, salamandre e pesci. L'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti. La carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_MILKWEED_P1","(Asclepias syriaca)~n~L'Erba bambagia e caratterizzata da foglie e steli di grandi dimensioni, abbinati a grappoli di fiori lilla. Questa popolare pianta cresce nei pressi delle sponde fluviali del Bayou Nwa e del torrente Dewberry nel Lemoyne. Contiene glicosidi cardiaci, potenzialmente letali per gli animali a seconda della quantita che ne viene consumata e dell'eta della pianta. In questi veleni vengono imbevute le punte delle frecce a scopo di caccia e combattimento. Se lavorata a dovere, puo essere consumata per ripristinare il Nucleo della Salute o essere impiegata nella creazione di oggetti speciali."
"global¤CMPNDM_MINER_KNIFE","Coltello con lama larga"
"global¤CMPNDM_MINER_KNIFE_DESC","Un raro coltello da caccia, con larga lama clip-blade e manico curvo e usurato in legno. E stato trovato conficcato nella schiena di un cadavere, nelle profondita delle miniere di Beryl's Dream, nel Big Valley. Il precedente proprietario ha fatto di tutto per impedire che il suo crimine venisse scoperto."
"global¤CMPNDM_MINER_KNIFE_TIP","Proviene dal Big Valley."
"global¤CMPNDM_MOFOXTROT","Fox trotter del Missouri"
"global¤CMPNDM_MOFOXTROT_P1","I fox trotter del Missouri sono degli ottimi cavalli multi-classe. Presentano una corporatura media e muscolosa e un manto appariscente. Quelli con manto champagne e pinto argento pomellato possono essere acquistati nelle stalle. Sono rinomati per il loro trotto gentile, cosa che consente lunghe e comode cavalcate. Per la corporatura robusta e l'ottima Resistenza possono anche essere impiegati come cavalli da soma. Questa razza e salutare e veloce."
"global¤CMPNDM_MORGAN","Morgan"
"global¤CMPNDM_MORGAN_P1","I morgan sono classificati come cavalli da sella. Presentano una corporatura piccola, una costituzione robusta e un'andatura elegante. Quelli con manto baio, palomino, sauro flaxen e roano vinoso possono essere trovati allo stato brado. Quelli con manto roano baio e palomino possono anche essere acquistati nelle stalle. Questa razza e contraddistinta da Salute e Accelerazione scarse, mentre Velocita e Resistenza sono nella media. Questo la rende una razza piu adatta agli spostamenti brevi."
"global¤CMPNDM_MULE","Mulo"
"global¤CMPNDM_MULE_P1","Il mulo e diffuso nelle fattorie e nei ranch del New Hanover. Erbivoro, si ciba di erba, fieno e graminacee. Preferito al cavallo nei lavori piu duri per via di una pelle piu spessa e di zoccoli piu duri."
"global¤CMPNDM_MUSHROOM_P1","(Macrolepiota procera)~n~La Mazza di tamburo e un fungo riconoscibile dal cappello a cupola. Cresce spesso sui suoli ben drenati e nelle zone boschive dell'America. Non va mai consumato crudo, a causa delle tossine che contiene. Consumato dopo una corretta preparazione, puo aumentare il Nucleo della Salute. Puo essere anche impiegato nella creazione di esche per erbivori."
"global¤CMPNDM_MUSKIE","Muskie"
"global¤CMPNDM_MUSKIE_LEGD","Muskie leggendario"
"global¤CMPNDM_MUSKIE_LEGD_P1","Il muskie leggendario e stato avvistato nelle acque intorno alla Stazione commerciale di Van Horn. Alcuni dicono che l'utilizzo di esche da lago speciali nei giorni dal cielo coperto garantisca maggiori probabilita di cattura di questo pesce. Pare che il muskie leggendario sia lungo circa 1,3 metri e pesi oltre 13,5 kg."
"global¤CMPNDM_MUSKIE_P1","Il muskie e un predatore dal corpo allungato e sottile che vive nei laghi del nord. Ignora le esche naturali preparate col cibo, lasciandosi attrarre dalle esche di lago artificiali. Il muskie e attivo soprattutto nelle giornate nuvolose. Leggende narrano di un muskie mostruoso avvistato lungo la costa del Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_MUSKRAT","Topo muschiato americano"
"global¤CMPNDM_MUSKRAT_P1","Il topo muschiato americano vive principalmente lungo i fiumi e lungo le coste del New Austin, del West Elizabeth, del Lemoyne e del New Hanover. La sua dieta di onnivoro e costituita da piante acquatiche, piccoli pesci e anfibi. L'arma piu efficace nella caccia a questi roditori e il fucile Varmint. La pelle e le ghiandole odorifere possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_MUSTANG","Mustang"
"global¤CMPNDM_MUSTANG_P1","I mustang sono cavalli multi-classe. Presentano una corporatura ridotta e un'unica striatura lungo la spina dorsale. Quelli con manto falbo grullo, baio rossiccio e il raro baio tigrato si trovano allo stato brado. Si tratta di cavalli notoriamente difficili da addestrare ma estremamente fedeli. Presentano caratteristiche sia dei cavalli da soma che dei cavalli da guerra. Sono percio sufficientemente forti e non si spaventano facilmente. Questa razza e contraddistinta da Salute e Resistenza ottime, mentre la Velocita e nella media."
"global¤CMPNDM_MUTT","Cane meticcio"
"global¤CMPNDM_MUTT_P1","Il cane meticcio e diffuso ad Armadillo e Saint Denis. La sua caratteristica e quella di essere l'incrocio di almeno tre razze diverse. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne e fibre di varia natura. I cani meticci domestici sono dei buoni animali da compagnia."
"global¤CMPNDM_NCORMORANT","Cormorano neotropicale"
"global¤CMPNDM_NCORMORANT_P1","Il cormorano neotropicale e originario delle zone umide e costiere del New Hanover, del Lemoyne e del West Elizabeth. Carnivoro, va a caccia di insetti acquatici, pesci d'acqua dolce e crostacei. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per abbattere questo cormorano. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_NOKOTA","Nokota"
"global¤CMPNDM_NOKOTA_P1","I nokota sono classificati come cavalli da corsa. Presentano una corporatura robusta e zampe solide. Quelli con manto roano blu e roano bianco si possono trovare allo stato brado, mentre il roano con pomellatura invertita puo essere acquistato nelle stalle. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute e una buona Manovrabilita. Velocita e Accelerazione sono equiparabili a quelle di molte altre razze di cavalli da corsa, il che li rende perfetti per coprire brevi distanze in poco tempo con un passo sicuro."
"global¤CMPNDM_NORTHERNSNAKE","Nerodia comune settentrionale"
"global¤CMPNDM_NORTHERNSNAKE_P1","Il nerodia comune settentrionale e originario delle zone costiere del Roanoke Ridge e delle zone acquitrinose del Lemoyne. La sua dieta carnivora include selvaggina, rane, salamandre e pesci. L'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti. La carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_NSORCHID_P1","(Epidendrum nocturnum)~n~L'Orchidea epidendro nocturnum e caratterizzata da steli alternati, lunghi sepali e fiori dai petali bianchi. Cresce su altre piante, spesso ricadendo dagli alberi. E originaria delle aree paludose e puo essere trovata nel Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_OLESAGE_P1","(Nerium)~n~Gli arbusti di Oleandro si riconoscono dalle foglie sottili e dai fiori dotati di cinque piccoli petali rosa. Questa popolare erba cresce nei pressi delle sponde fluviali del Bayou Nwa. E considerata una delle piante piu velenose d'America e quindi non e da consumare in alcun caso. I glicosidi cardiaci che produce possono essere impiegati nella creazione di armi letali."
"global¤CMPNDM_OPOSSUM","Opossum della Virginia"
"global¤CMPNDM_OPOSSUM_P1","L'opossum della Virginia vive in diversi ambienti di tutti gli Stati. Onnivoro, la sua dieta include cereali, noci, frutta, anfibi, uccelli e relative uova, topi e carogne. Per uccidere questo mammifero si consiglia di usare un fucile Varmint. La carne, fibrosa, e comunque commestibile, mentre la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_OREGANO_P1","(Origanum vulgare)~n~L'Origano e riconoscibile dalle foglie ovali e dai fiori viola. Gli arbusti crescono rapidamente in orizzontale fino a circa 80 centimetri di estensione. Prospera nelle praterie asciutte ed e quindi presente in molte regioni americane. E un condimento popolare per la carne, ma puo anche essere consumato singolarmente per aumentare la Resistenza."
"global¤CMPNDM_ORNATE_DAGGER","Pugnale decorato"
"global¤CMPNDM_ORNATE_DAGGER_DESC","Un raro pugnale decorativo, dotato di lama d'argento con eleganti motivi goffrati e una statuetta dorata per manico. Apparteneva a uno strano uomo pallido vestito di nero che si aggirava per i vicoli di Saint Denis."
"global¤CMPNDM_ORNATE_DAGGER_TIP","Apparteneva a uno strano uomo."
"global¤CMPNDM_PACIFICLOON","Strolaga mezzana del Pacifico"
"global¤CMPNDM_PACIFICLOON_P1","La strolaga mezzana del Pacifico e originaria dei remoti laghi e stagni del West Elizabeth, dell'Ambarino e del New Hanover. La sua dieta carnivora include piccoli pesci, insetti acquatici. Durante la stagione riproduttiva si ciba anche di piante. Questo piccolo volatile puo essere facilmente ucciso anche con arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti mentre la sua carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_PANTHER","Pantera"
"global¤CMPNDM_PANTHER_P1","La pantera e originaria delle aree umide e boschive del Lemoyne. Carnivora, va a caccia di cervi, cinghiali e capre. Per abbattere questo grosso mammifero e consigliabile usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata con proiettili veloci o Express. Il cuore e gli artigli possono essere usati per creare oggetti e la carne e commestibile."
"global¤CMPNDM_PARAKEET","Parrocchetto della Carolina"
"global¤CMPNDM_PARAKEET_P1","Il parrocchetto della Carolina e originario del Bayou. La sua dieta erbivora comprende arbusti e semi dagli alberi della foresta e frutta. Per uccidere questo piccolo volatile puo essere sufficiente un arco con delle frecce per selvaggina piccola. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_PEKINDUCK","Anatra Pechino"
"global¤CMPNDM_PEKINDUCK_P1","L'anatra Pechino e diffusa nelle aree umide del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. La sua dieta onnivora comprende piante, piccoli pesci e piccoli animali acquatici. Per un'uccisione pulita si consiglia l'uso dell'arco con frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_PERCH","Perca gialla"
"global¤CMPNDM_PERCH_LEGD","Perca gialla leggendaria"
"global¤CMPNDM_PERCH_LEGD_P1","La perca gialla leggendaria vive nelle acque dell'Elysian Pool. Secondo i pescatori locali il modo migliore per attirarla e usare esche da lago speciali. Molti hanno notato una sua maggiore attivita nelle giornate di sole. Si stima che questo pesce leggendario misuri circa mezzo metro e pesi circa 1 kg."
"global¤CMPNDM_PERCH_P1","La perca gialla e diffusa nei fiumi e nei laghi del continente. Piccola ma gustosa, nuota vicino alla superficie per cibarsi di alghe e piante acquatiche. E attratta da una grande varieta di esche a base di cibo, in particolare pane. La pesca delle perche gialle e consigliata nei giorni di sole, quando questi pesci sono piu attivi. Si dice che da qualche parte nel Roanoke Ridge viva una perca gialla leggendaria."
"global¤CMPNDM_PIKE","Luccio"
"global¤CMPNDM_PIKE_LEGD","Luccio leggendario"
"global¤CMPNDM_PIKE_LEGD_P1","Il luccio leggendario vive nelle acque vicino O'Creagh's Run. Sembra che il modo migliore per attirarlo sia usare esche da lago speciali. Come gli altri lucci, anche questo pesce diventa piu attivo nelle giornate con cielo grigio e coperto. Gli abitanti del posto stimano che il luccio leggendario misuri circa 1,3 metri e pesi oltre 18 kg."
"global¤CMPNDM_PIKE_P1","Il luccio e un grosso predatore dei fiumi settentrionali. Catturarlo puo rivelarsi complicato, visto che quando si sente minacciato lotta con vigore. Il luccio e attratto principalmente dalle esche di fiume, mentre ignora totalmente le esche preparate col cibo. E attivo soprattutto nelle giornate nuvolose. Si dice che un luccio leggendario viva, o sia vissuto, da qualche parte nel Grizzlies."
"global¤CMPNDM_PILWOODPECKER","Picchio pileato"
"global¤CMPNDM_PILWOODPECKER_P1","Il picchio pileato vive nelle aree boschive del New Hanover. Onnivoro, la sua dieta consiste di insetti, frutta, noci e bacche. L'arma migliore per uccidere questo tipo di volatili e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La carcassa e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_PIRATE_SWORD","Spada da pirata spezzata"
"global¤CMPNDM_PIRATE_SWORD_DESC","Un'antica e rara sciabola da pirata, dotata di una lunga lama obliqua e guardia dorata decorativa. Questa reliquia e stata trovata conficcata in una barca abbandonata alla deriva nelle paludi attorno a Saint Denis. Grazie al raggio d'azione piu ampio rispetto a molte altre armi da corpo a corpo e ancora efficace nonostante l'eta."
"global¤CMPNDM_PIRATE_SWORD_TIP","Proviene dal Bayou Nwa."
"global¤CMPNDM_POISON_KNIFE","Coltello da lancio avvelenato"
"global¤CMPNDM_POISON_KNIFE_DESC","Questo strumento silenzioso puo essere reso ancora piu letale ricoprendone la lama con l'estratto di un'erba velenosa. L'effetto velenoso infligge danni aggiuntivi al bersaglio nel tempo e lo rende l'arma perfetta per abbattere guardie e animali. Quest'arma migliorata puo essere creata utilizzando un normale Coltello da lancio e dell'Oleandro."
"global¤CMPNDM_POISON_KNIFE_TIP","Puo essere creato con un Coltello da lancio e dell'Oleandro."
"global¤CMPNDM_POODLE","Barbone"
"global¤CMPNDM_POODLE_P1","E possibile trovare esemplari di barbone nei quartieri benestanti di Saint Denis e Rhodes. La sua dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne e fibre di varia natura. I barboni sono considerati degli ottimi compagni di caccia alle anatre e agli uccelli."
"global¤CMPNDM_PRAIRIECHICKEN","Tetraone di prateria maggiore"
"global¤CMPNDM_PRAIRIECHICKEN_P1","Il tetraone di prateria maggiore e originario del Great Plains. Onnivoro, si ciba soprattutto di graminacee, noci e insetti. Il modo migliore per uccidere questo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne tenera puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_PRAPOPPY_P1","(Callirhoe)~n~Il Papavero delle praterie e caratterizzato da lunghi steli e fiori dorati a forma di coppa. Il colore acceso dei fiori e facilmente identificabile a causa del contrasto col suolo polveroso delle praterie. E originario del Great Plains e del West Elizabeth. Spesso cresce lungo i binari delle ferrovie. Questo tipo di papavero e uno degli ingredienti principali dell'Olio di serpente, ma puo anche essere consumato singolarmente per ripristinare il Nucleo del Dead Eye."
"global¤CMPNDM_PUMP_SHOTGUN_DESC","Il potente fucile a canna liscia a pompa Lancaster possiede una capienza molto elevata e un meccanismo di ricarica rapido. Nonostante una precisione solo nella media, e un'arma che non delude nei combattimenti ravvicinati contro avversari umani o bestie feroci. Quest'arma ha una capienza di cinque proiettili e puo usare pallettoni normali e incendiari per fucili a canna liscia, palle singole e palle singole esplosive."
"global¤CMPNDM_PUMP_SHOTGUN_TIP","Un fucile a canna liscia rapido e potente."
"global¤CMPNDM_QUAIL","Quaglia della California"
"global¤CMPNDM_QUAIL_P1","La quaglia della California vive nel New Austin. Onnivora, si ciba principalmente di semi, ma non disdegna insetti, bacche e ghiande. Questo piccolo volatile puo essere facilmente ferito o ucciso con arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_QUORCHID_P1","(Thelymitra crinita)~n~L'Orchidea pantofola di dama e caratterizzata da sepali bianchi e petali curvi bianco e viola. E originaria delle aree paludose e puo essere trovata nel Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_RABBIT","Lepre californiana"
"global¤CMPNDM_RABBIT_P1","La lepre californiana e diffusa in diversi ambienti di tutti gli Stati. Erbivora, si ciba di piante da fiori, germogli, ramoscelli, cortecce e coltivazioni agricole, motivo quest'ultimo per cui e considerata un animale nocivo. Per dare la caccia a lepri e conigli l'arma migliore e un fucile Varmint. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_RACCOON","Procione comune"
"global¤CMPNDM_RACCOON_P1","Il procione comune si trova nel Lemoyne, nel New Hanover e nel West Elizabeth. Onnivoro, a seconda dell'ambiente in cui si trova si ciba di piante, bacche, anfibi, roditori e uova. Per uccidere questo animale si consiglia di usare un fucile Lancaster Varmint. La carne, fibrosa, e comunque commestibile, mentre la pelle puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_RAMSHEAD_P1","(Cypripedium arietinum)~n~La Grifola frondosa cresce spesso in raggruppamenti. Questo tipo di fungo si trova spesso nelle zone basse degli alberi delle aree boschive del West Elizabeth e dell'Ambarino. Puo essere impiegato nella preparazione di esche per erbivori o consumato per ripristinare il Nucleo della Salute."
"global¤CMPNDM_RAVEN","Corvo imperiale"
"global¤CMPNDM_RAVEN_P1","Il corvo imperiale vive in vari ambienti di tutti gli Stati. La sua dieta di onnivoro comprende semi e graminacee, ma tra i suoi cibi preferiti ci sono le carogne e le uova di altri uccelli nidificanti. Il modo migliore per ferire o uccidere un volatile di queste dimensioni e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La carne e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_REDBOASNAKE","Boa constrictor"
"global¤CMPNDM_REDBOASNAKE_P1","Il boa constrictor e originario di Guarma. Animale carnivoro, va a caccia di roditori, lucertole, uccelli e anfibi. L'arma migliore per ferire o uccidere questo serpente senza rovinarne troppo la pelle e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, seppur fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_REDEGRET","Egretta garzetta rossastra"
"global¤CMPNDM_REDEGRET_P1","L'egretta garzetta rossastra vive nelle paludi del Bayou Nwa. Carnivora, va a caccia di pesci, insetti, rane e crostacei. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere un uccello di queste dimensioni. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_REDFIN","Luccio pinna rossa"
"global¤CMPNDM_REDFIN_LEGD","Luccio pinna rossa leggendario"
"global¤CMPNDM_REDFIN_LEGD_P1","Il luccio pinna rossa leggendario e stato avvistato dai pescatori locali nel torrente Stillwater. Come altri lucci, predilige le giornate di sole ed e attirato da esche da lago o da fiume speciali. Si stima che il luccio pinna rossa leggendario misuri circa mezzo metro e pesi oltre 4,5 kg."
"global¤CMPNDM_REDFIN_P1","Il luccio pinna rossa, un predatore molto piccolo e facile da catturare, vive nei fiumi del sud. Alle esche artificiali preferisce le esche preparate col cibo, specialmente col pane. Il luccio pinna rossa e attivo soprattutto nelle giornate calde e soleggiate. Pare che nei pressi di Thieves Landing viva un luccio pinna rossa leggendario."
"global¤CMPNDM_REDFOOTEDBOOBY","Sula piedirossi"
"global¤CMPNDM_REDFOOTEDBOOBY_P1","La sula piedirossi e originaria di Guarma. Carnivora, va a caccia di piccoli pesci e calamari. Il modo migliore per ferire o uccidere questo piccolo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La carne, dal sapore selvatico, e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_REDFOX","Volpe rossa"
"global¤CMPNDM_REDFOX_P1","La volpe rossa e originaria delle foreste e delle praterie erbose del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. Onnivora, si ciba di piccoli mammiferi come scoiattoli e conigli, e di uccelli, frutta, bacche ed erba. Le armi migliori per ferirla o ucciderla sono l'arco con frecce migliorate e le armi a ripetizione. La pelle e gli artigli di questa volpe possono essere usati per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_REDHAWK","Poiana codarossa"
"global¤CMPNDM_REDHAWK_P1","La poiana codarossa e originaria dei campi aperti e deserti del New Austin, del West Elizabeth e del New Hanover. E un animale onnivoro, anche se la sua dieta consiste principalmente di piccoli mammiferi. Non disdegna rettili, pesci, uccelli e carogne fresche. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere volatili di queste dimensioni. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_REDSAGE_P1","(Salvia miltiorrhiza)~n~La Salvia coccinea e caratterizzata da lunghi steli, fiori rossi e base fogliata. Cresce tra l'erba e nelle foreste del Rio Bravo nel New Austin, suo habitat naturale. Se consumata, ripristina il Nucleo della Resistenza. Puo essere anche impiegata nella creazione di sieri."
"global¤CMPNDM_REDSQUIRREL","Scoiattolo rosso"
"global¤CMPNDM_REDSQUIRREL_P1","Lo scoiattolo rosso e originario delle regioni boschive del West Elizabeth e del New Hanover. Onnivoro, si ciba di piccoli animali come topi, oltre che di noci, semi e funghi. Per ucciderlo rovinandone la pelle il meno possibile, si consiglia l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere venduta ai negozianti, mentre la carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_REDWOODPECKER","Picchio della Carolina"
"global¤CMPNDM_REDWOODPECKER_P1","Il picchio della Carolina e diffuso nel Roanoke Ridge. Onnivoro, la sua dieta consiste di insetti, frutta, noci e bacche. Usare arco e frecce per selvaggina piccola consente di dare la caccia a questi uccelli senza rovinarne troppo la carcassa. La carcassa e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_REPEAT_SHOTGUN_DESC","Il fucile a canna liscia a ripetizione Lancaster e un'arma molto equilibrata, dotata del sistema di ricarica a leva comune tra le armi del suo genere. La capienza elevata permette di sparare con la massima precisione, senza perdere i benefici della potenza di fuoco negli scontri ravvicinati. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare pallettoni normali e incendiari per fucili a canna liscia, palle singole e palle singole esplosive."
"global¤CMPNDM_REPEAT_SHOTGUN_TIP","Un rapido fucile a canna liscia con funzionamento a leva."
"global¤CMPNDM_RETRIVER","Chesapeake Bay retriever"
"global¤CMPNDM_RETRIVER_P1","I Chesapeake Bay retriever vivono principalmente nei ranch, nelle stazioni ferroviarie e nei centri abitati del New Hanover. La loro dieta onnivora e composta principalmente da cibo per cani, a sua volta costituito da un misto di carne, frattaglie e fibre di varia natura. Si tratta di una razza utilizzata principalmente nella caccia e per il recupero di uccelli acquatici."
"global¤CMPNDM_RHUNTER_HATCHET","Accetta da caccia arrugginita"
"global¤CMPNDM_RHUNTER_HATCHET_DESC","Una rara accetta con testa d'ascia barbuta che permette un maggiore controllo durante la piallatura del legno. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata conficcata in un ceppo nei pressi di Three Sisters, nel Grizzlies. L'esposizione prolungata alle intemperie l'ha logorata. Puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_RHUNTER_HATCHET_TIP","Proviene dall'East Grizzlies."
"global¤CMPNDM_RINGGULL","Gavina americana"
"global¤CMPNDM_RINGGULL_P1","La gavina americana e diffusa a Saint Denis. In quanto animale spazzino, si trova spesso a rubare il cibo ad altri uccelli. La sua dieta onnivora comprende uova d'uccello, insetti, roditori e cereali. Per un'uccisione pulita si consiglia l'uso dell'arco con frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti e la carne puo essere consumata."
"global¤CMPNDM_RINGPHEASANT","Fagiano comune"
"global¤CMPNDM_RINGPHEASANT_P1","Il fagiano comune e diffuso nelle praterie erbose del New Hanover e del West Elizabeth. E un animale onnivoro e la sua dieta varia con le stagioni. D'inverno si ciba di granaglie, mentre d'estate preferisce piccoli insetti. Un'arma efficace nella caccia al fagiano e l'arco con frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne e un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_RIOTURKEY","Tacchino selvatico del Rio Grande"
"global¤CMPNDM_RIOTURKEY_P1","Il tacchino selvatico del Rio Grande e originario del New Austin. Onnivoro, raccoglitore e opportunista, si ciba di insetti, fogliame, erba e noci. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per dare la caccia ai tacchini selvatici. La sua carne tenera costituisce una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_ROBIN","Pettirosso americano"
"global¤CMPNDM_ROBIN_P1","Il pettirosso americano vive in un'ampia varieta di ambienti di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora comprende insetti, larve, bacche e frutta. Il modo migliore per uccidere questo piccolo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La sua carne tenera costituisce una buona fonte di cibo. Le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_ROCKBASS","Perca di scoglio"
"global¤CMPNDM_ROCKBASS_LEGD","Perca di scoglio leggendaria"
"global¤CMPNDM_ROCKBASS_LEGD_P1","La perca di scoglio leggendaria e stata avvistata nell'Aurora Basin. Il modo migliore per attirarla e usare esche da lago o da fiume speciali. Normalmente questo pesce e piu attivo nelle giornate di sole. Dalle segnalazioni si stima che la perca di scoglio leggendaria possa pesare circa 1,3 kg e misurare circa mezzo metro."
"global¤CMPNDM_ROCKBASS_P1","La perca di scoglio vive nelle acque limpide dell'intero Paese. Piccola e attiva in superficie, non e molto difficile da catturare. La perca di scoglio abbocca a molte esche naturali e preparate col cibo ed e particolarmente ghiotta di formaggio. E attiva soprattutto nelle giornate soleggiate. Tra i pescatori si narra di una perca di scoglio leggendaria avvistata nella pacifica regione boschiva del Tall Trees."
"global¤CMPNDM_ROCKPIGEON","Piccione selvatico"
"global¤CMPNDM_ROCKPIGEON_P1","Il piccione selvatico vive in vari ambienti di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora e costituita da bacche, frutta, graminacee, lombrichi e semi. Questo piccolo volatile puo essere facilmente ferito o ucciso con arco e frecce per selvaggina piccola. La carcassa puo essere venduta ai negozianti, mentre le piume possono servire a creare oggetti."
"global¤CMPNDM_ROCKYELK","Wapiti delle Montagne Rocciose maschio"
"global¤CMPNDM_ROCKYELKF","Wapiti delle Montagne Rocciose femmina"
"global¤CMPNDM_ROCKYELKF_P1","Il wapiti delle Montagne Rocciose femmina e originario dell'Ambarino e del New Hanover settentrionale. La sua dieta da erbivoro e costituita da erba, foglie, cortecce e piante. I wapiti si spaventano facilmente, per cui durante la caccia e bene mantenersi a distanza. Per incrementare le probabilita di successo, e consigliabile usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata dotato di mirino di precisione. La pelle e le corna possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne degli esemplari adulti e un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_ROCKYELK_P1","Il wapiti delle Montagne Rocciose maschio e originario dell'Ambarino e del New Hanover settentrionale. La sua dieta da erbivoro e costituita da erba, foglie, cortecce e piante. I wapiti si spaventano facilmente, per cui durante la caccia e bene mantenersi a distanza. Per incrementare le probabilita di successo, e consigliabile usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico. La pelle e le corna possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne degli esemplari adulti e un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_ROUGHLHAWK","Poiana calzata"
"global¤CMPNDM_ROUGHLHAWK_P1","La poiana calzata e diffusa nelle aree aperte e lungo le scogliere di tutti gli Stati. Carnivora, va a caccia soprattutto di piccoli mammiferi. D'inverno la sua fonte principale di cibo e data dalle carogne. Il modo piu semplice per abbattere un volatile di queste dimensioni e usare il fucile Varmint. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_RRASPBERRY_P1","(Rubus idaeus)~n~I cespugli di Lampone rosso si riconoscono facilmente dalle loro grandi dimensioni e dalle grandi bacche rosso acceso. Le piante del lampone rosso non necessitano di condizioni particolari ed e per questo che crescono spontaneamente nella maggior parte delle regioni americane. I lamponi possono essere consumati per ripristinare il Nucleo della Salute o impiegati nella creazione di esche per predatori."
"global¤CMPNDM_RTORCHID_P1","(Dendrobium teretifolium)~n~L'Orchidea bulbophyllum pachyrachis differisce dalle altre specie per la tendenza ad avvilupparsi sugli alberi oltre che a crescere sul terreno. Durante la fioritura, produce lunghi petali bianchi o giallo crema. Cresce sulle rocce e lungo i torrenti del Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_RUFUS","Rufus"
"global¤CMPNDM_RUFUS_P1","Il cane della famiglia Marston e miglior amico di Jack."
"global¤CMPNDM_RUSTED_HATCHET","Accetta a doppio taglio arrugginita"
"global¤CMPNDM_RUSTED_HATCHET_DESC","Una rara accetta bipenne arrugginita, con una parte piu affilata per tagliare e una piu spessa per spaccare la legna. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata conficcata in un ceppo nei pressi della miniera di Annesburg, nel Roanoke Ridge. L'esposizione prolungata alle intemperie l'ha logorata. Puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_RUSTED_HATCHET_TIP","Proviene dal Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_SALMON","Salmone rosso"
"global¤CMPNDM_SALMON_LEGD","Salmone rosso leggendario"
"global¤CMPNDM_SALMON_LEGD_P1","Il salmone rosso leggendario vive nel Lago Isabella. Secondo i pescatori locali, le maggiori probabilita di attirarlo si hanno usando esche da lago o da fiume speciali nelle giornate nuvolose. Pare che il salmone rosso leggendario sia lungo circa 1,3 metri e pesi oltre 22,5 kg."
"global¤CMPNDM_SALMON_P1","Il salmone rosso si vede talvolta nuotare controcorrente e balzare fuori dall'acqua nei freddi e impetuosi fiumi del nord. La carne nutriente e prelibata di questo grosso pesce lo rende molto ambito. Quanto alle esche, il salmone rosso si dimostra molto schizzinoso. Ignora i galleggianti con annesso del cibo, ma puo essere tentato dalle esche da fiume artificiali. Il salmone rosso e notoriamente piu attivo quando il cielo e coperto. Pare che nelle gelide acque ai piedi delle Grizzlies occidentali viva un enorme salmone rosso leggendario."
"global¤CMPNDM_SAWEDOFF_SHOTGUN_DESC","Il fucile a canne mozze lisce Peeters & Janssens e un'arma versatile. Se ne puo usare uno solo, ma e anche possibile impugnarne uno per mano per aumentare la potenza di fuoco. Letale ma impreciso, e ideale per i combattimenti a distanza ravvicinata, a piedi o in sella. Quest'arma ha una capienza di due proiettili e puo usare munizioni normali per fucili a canna liscia, palle singole, pallettoni incendiari e palle singole esplosive."
"global¤CMPNDM_SAWEDOFF_SHOTGUN_TIP","Una doppietta a canne lisce maneggevole."
"global¤CMPNDM_SCARLETMACAW","Ara scarlatta"
"global¤CMPNDM_SCARLETMACAW_P1","L'ara scarlatta e originaria di Guarma. La sua dieta erbivora e costituita da frutta, semi, piante, noci e foglie. Il modo migliore per uccidere questo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. La carne di questo uccello esotico e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_SCARLETSONGBIRD","Piranga scarlatta"
"global¤CMPNDM_SCARLETSONGBIRD_P1","La piranga scarlatta e diffusa nelle aree boschive del Lemoyne, del New Hanover e del West Elizabeth. Onnivora, la sua dieta consiste di formiche, coleotteri, farfalle, germogli e frutta. Questo piccolo volatile puo essere facilmente ucciso con arco e frecce per selvaggina piccola. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_SCHOFIELD_REVOLVER_DESC","Lo Schofield di Hutton & Baird e un revolver potente e preciso, perfetto per i veri pistoleri. Nonostante una cadenza di tiro e una velocita di ricarica scarse rispetto agli altri revolver, e possibile impugnarne uno in ogni mano per una maggiore efficacia. Quest'arma ha una capienza di sei proiettili e puo usare munizioni per revolver normali, veloci a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_SCHOFIELD_REVOLVER_TIP","Un revolver preciso e potente."
"global¤CMPNDM_SCRANE","Gru canadese"
"global¤CMPNDM_SCRANE_P1","La gru canadese popola le aree erbose e acquitrinose del Lemoyne e del New Hanover. Onnivora, la sua dieta include noci, bacche, insetti e piccoli uccelli e rettili. Il modo piu semplice per abbattere una gru e usare il fucile Varmint. La carcassa puo essere venduta ai negozianti, mentre le piume possono servire a creare oggetti."
"global¤CMPNDM_SDTOAD","Incilius alvarius"
"global¤CMPNDM_SDTOAD_P1","L'Incilius alvarius e originario del Rio Bravo. Carnivoro, va a caccia di millepiedi, lucertole, ragni e topi. L'arma migliore per uccidere questo animale senza rovinarne troppo la carcassa e l'arco con frecce per selvaggina piccola. Le zampe sono un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_SEMIAUTO_PISTOL_DESC","La nuova pistola semiautomatica Peeters & Janssens infligge meno danni dei revolver da fianco, ma compensa con l'assenza della necessita di armarla, maggiore capienza e procedura di ricarica piu rapida. Quest'arma ha una capienza di otto proiettili e puo usare munizioni per pistola normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_SEMIAUTO_PISTOL_TIP","Una pistola moderna e affidabile."
"global¤CMPNDM_SEMI_SHOTGUN_DESC","Il fucile a canna liscia semiautomatico Brun et Fabre combina potenza e rapidita. L'alta cadenza di tiro, la ricarica veloce e la buona capienza del caricatore lo rendono ideale per i combattimenti ravvicinati contro bersagli multipli. Quest'arma ha una capienza di cinque proiettili e puo usare pallettoni normali e incendiari per fucili a canna liscia, palle singole e palle singole esplosive."
"global¤CMPNDM_SEMI_SHOTGUN_TIP","Un fucile a canna liscia rapido e preciso."
"global¤CMPNDM_SHIRE","Shire"
"global¤CMPNDM_SHIRE_P1","Gli shire sono classificati come cavalli da tiro. Presentano una corporatura pesante, pelo lungo nella parte inferiore delle zampe e testa dal profilo incavato. Sono tra i cavalli piu grossi al mondo e se questo da una parte li rende ideali per i lavori pesanti in fattoria, dall'altra ne fa degli animali difficili da maovrare. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute e una Velocita e una Resistenza di livello medio."
"global¤CMPNDM_SILVERFOX","Volpe argentata"
"global¤CMPNDM_SILVERFOX_P1","La volpe argentata e diffusa in diversi ambienti di tutti gli Stati. E considerata un onnivoro opportunista. Si ciba di piante, roditori, insetti, uccelli e resti di animali. Le armi migliori per ferirla o ucciderla sono l'arco con frecce migliorate e le armi a ripetizione. La pelle e gli artigli di questa volpe possono essere usati per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_SKUNK","Puzzola comune"
"global¤CMPNDM_SKUNK_P1","La puzzola comune e diffusa in vari ambienti di tutti gli Stati. La sua dieta onnivora comprende insetti, pesci, crostacei, piccoli mammiferi, erba, frutta e carogne. La puzzola si caratterizza per la capacita di spruzzare liquido prodotto dalle sue ghiandole odorifere per scoraggiare i predatori. In tal senso, per dare la caccia a questo animale e consigliabile usare armi a distanza come il fucile Varmint. La pelle puo essere usata per creare oggetti. La carne, sebbene fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_SMMBASS","Persico trota Dolomieu"
"global¤CMPNDM_SMMBASS_LEGD","Persico trota Dolomieu leggendario"
"global¤CMPNDM_SMMBASS_LEGD_P1","Il persico trota Dolomieu leggendario vive nelle acque dell'Owanjila. Per la cattura, si consigliano esche da lago o da fiume speciali. Secondo le indicazioni degli abitanti del posto, questo pesce sembra essere piu attivo nelle giornate piovose. I pescatori locali stimano che la lunghezza del persico trota Dolomieu leggendario sia di circa 1,3 metri e che pesi oltre 9 kg."
"global¤CMPNDM_SMMBASS_P1","Il persico trota Dolomieu vive principalmente nei fiumi del nord. Alle esche artificiali preferisce quelle naturali. Gradisce in particolar modo i grilli. Piu grosso ed energico della perca di scoglio, dopo aver abboccato il persico trota Dolomieu puo opporre una strenua resistenza. Pare che questo pesce sia piu attivo nelle giornate piovose. Si dice che nel Big Valley occidentale viva un persico trota Dolomieu leggendario."
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN","Testa di rame settentrionale"
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN_P1","Il testa di rame settentrionale si trova nel New Hanover e nel Lemoyne. La sua e una dieta carnivora che consiste in topi, lucertole, insetti e piccoli uccelli. Un arco e delle frecce per selvaggina piccola sono considerati l'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni. La pelle puo essere usata nella creazione di oggetti, e la carne e commenstibile, anche se e generalmente ritenuta fibrosa."
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN","Testa di rame meridionale"
"global¤CMPNDM_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN_P1","Il testa di rame meridionale si trova nel New Hanover, nel Lemoyne e nella parte meridionale del West Elizabeth. La sua e una dieta carnivora che consiste in topi, lucertole, insetti e piccoli uccelli. Un arco e delle frecce per selvaggina piccola sono considerati l'arma migliore per ferire o uccidere un serpente di queste dimensioni. La pelle puo essere usata nella creazione di oggetti, e la carne e commenstibile, anche se e generalmente ritenuta fibrosa."
"global¤CMPNDM_SNAPPINGTURTLE","Tartaruga alligatore"
"global¤CMPNDM_SNAPPINGTURTLE_P1","La tartaruga alligatore e originaria delle paludi del Lemoyne. La sua dieta e principalmente carnivora e comprende tartarughe piu piccole, rane e serpenti. Si nutre anche di alcune piante acquatiche. L'arma migliore per uccidere questa tartaruga e l'arco con delle frecce per selvaggina piccola. La sua carne puo essere consumata come cibo o venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_SNOWYEGRET","Egretta garzetta nivea"
"global¤CMPNDM_SNOWYEGRET_P1","L'egretta garzetta nivea vive nelle aree paludose e acquitrinose del Lemoyne. Carnivora, va a caccia di pesci, insetti, rane e crostacei. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per uccidere un uccello di queste dimensioni. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORN","Antilocapra americana sonoriensis maschio"
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORNF","Antilocapra americana sonoriensis femmina"
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORNF_P1","L'antilocapra americana sonoriensis femmina e diffusa nei deserti aperti del New Austin. La sua dieta erbivora comprende erba, piante da fiori, germogli verdi e piante di artemisia tridentata. Essendo un animale di grossa taglia, conviene usare un'arma dall'elevato potere di arresto. Per abbatterlo conviene usare un fucile a canna rigata o arco e frecce. La pelle puo servire a creare oggetti, mentre la carne degli esemplari adulti puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_SONORANPRONGHORN_P1","L'antilocapra americana sonoriensis maschio e diffusa nei deserti aperti del New Austin. La sua dieta erbivora comprende erba, piante da fiori, germogli verdi e piante di artemisia tridentata. Essendo un animale di grossa taglia, conviene usare un'arma dall'elevato potere di arresto. Per abbatterlo conviene usare un fucile a canna rigata o arco e frecce. La pelle puo servire a creare oggetti, mentre la carne degli esemplari adulti puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_SPEORCHID_P1","(Cypripedium passerinum)~n~L'Orchidea cipripedio passerinum e facilmente identificabile dai petali bianchi riuniti in conformazioni ovali. Puo crescere fino a mezzo metro di altezza. Il suolo umido delle foreste e le sponde dei corsi d'acqua del Roanoke Ridge, nel New Hanover, sono il suo habitat naturale. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_SPIORCHID_P1","(Caladenia)~n~L'Orchidea ragno e identificabile dai lunghi sepali che ricordano le zampe di un ragno. I suoi fiori presentano tonalita giallo crema, verde, marrone rossastro e giallo maculato. Spesso cresce nelle aree paludose o sui terreni umidi delle foreste del Bayou Nwa, nel Lemoyne. La recente ossessione per le orchidee la rende estremamente preziosa per collezionisti e botanici."
"global¤CMPNDM_SPOONBILL","Spatola rosata"
"global¤CMPNDM_SPOONBILL_P1","La spatola rosata e originaria del Bayou Nwa. Onnivora, la sua dieta include alghe, crostacei, insetti e piccoli pesci. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per ferire o uccidere questo volatile. Le piume, molto colorate, possono essere usate per creare oggetti. La carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMPNDM_SPOTPIG","Maiale Gloucester Old Spot"
"global¤CMPNDM_SPOTPIG_P1","Il maiale Gloucester Old Spot e diffuso nei ranch e nei centri abitati del New Hanover. Onnivoro, la sua dieta consiste di lucertole, topi, uova, colture agricole, funghi ed erba. Il modo migliore per dare la caccia a questo suino e usare arco e frecce o armi a ripetizione. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, tenera, puo essere consumata come cibo."
"global¤CMPNDM_SPRINGFIELD_RIFLE_DESC","Il fucile Springfield a canna rigata della Lancaster, molto apprezzato tra i militari, e una potente arma a retrocarica progettata per i combattimenti a media e lunga distanza. L'alta precisione lo rende efficace contro i grandi mammiferi, ma la bassa cadenza di tiro puo essere un problema negli spazi ristretti. Quest'arma a colpo singolo puo usare munizioni per fucili normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_SPRINGFIELD_RIFLE_TIP","Un potente fucile a canna rigata militare a colpo singolo."
"global¤CMPNDM_STAGE_AUGUSTAT","N 4 Augusta Tremlow"
"global¤CMPNDM_STAGE_IRENEG","N 8 Irene Grubb"
"global¤CMPNDM_STAGE_ISADORER","N 7 Isadore Reid"
"global¤CMPNDM_STAGE_JESSER","N 3 Jesse Raymond"
"global¤CMPNDM_STAGE_JIMCOBB","N 10 Jim Cobb"
"global¤CMPNDM_STAGE_LAURENCED","N 1 Laurence Dunn"
"global¤CMPNDM_STAGE_LOUISD","N 2 Louis Durand"
"global¤CMPNDM_STAGE_MARBELP","N 5 Mabel Potter"
"global¤CMPNDM_STAGE_MITTIEC","N 11 Mittie Comstock"
"global¤CMPNDM_STAGE_NETTIEP","N 9 Nettie Palmer"
"global¤CMPNDM_STAGE_ROBERTEP","N 12 Robert Elliot Patchen"
"global¤CMPNDM_STAGE_ROBINK","N 6 Robin Koninsky"
"global¤CMPNDM_STONE_HATCHET","Accetta di pietra"
"global¤CMPNDM_STONE_HATCHET_DESC","Una vecchia e rara accetta dalla grande lama in pietra, con cinghie di pelle e piume. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata in un cimitero nativo del Big Valley, nel West Elizabeth. Probabilmente e stata utilizzata nel rituale di sepoltura. Puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_STONE_HATCHET_TIP","Proviene dal Big Valley."
"global¤CMPNDM_STURGEON","Storione di lago"
"global¤CMPNDM_STURGEON_LEGD","Storione di lago leggendario"
"global¤CMPNDM_STURGEON_LEGD_P1","Lo storione di lago leggendario vive nelle acque a sud-ovest di Saint Denis. Pare che l'unico modo per attirare questo pesce sia usando esche speciali. Gli avvistamenti si moltiplicano nelle giornate nuvolose. Gli abitanti del posto stimano una lunghezza di circa 1,3 metri e un peso di oltre 18 kg."
"global¤CMPNDM_STURGEON_P1","Lo storione di lago e un grosso e forte pesce che vive sui fondali piu profondi dei laghi e delle paludi del sud. Puo abboccare alle esche da lago artificiali. Lo storione di lago e notoriamente piu attivo quando il cielo e coperto. Si dice che un enorme storione di lago leggendario sia stato avvistato nel delta del Fiume Lannahechee."
"global¤CMPNDM_SUFPUNCH","Suffolk punch"
"global¤CMPNDM_SUFPUNCH_P1","I suffolk punch sono dei cavalli rari classificati come cavalli da tiro. Presentano una corporatura grossa e compatta, e un caratteristico manto sorrel o sauro. La costituzione robusta e l'ottima resistenza di questa razza la rende perfetta per lavori pesanti in fattoria, anche se il loro peso li rende difficili da manovrare. Si tratta di cavalli dotati di Salute, Resistenza e Velocita buone, che consentono loro di effettuare lunghe ore di lavoro senza stancarsi."
"global¤CMPNDM_SUNBOASNAKE","Boa constrictor albino"
"global¤CMPNDM_SUNBOASNAKE_P1","Il boa constrictor albino e originario di Guarma. Animale carnivoro, va a caccia di roditori, lucertole, uccelli e anfibi. L'arma migliore per ferire o uccidere questo serpente senza rovinarne troppo la pelle e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne, seppur fibrosa, e commestibile."
"global¤CMPNDM_TENNESSEEWALKER","Tennessee walker"
"global¤CMPNDM_TENNESSEEWALKER_P1","I tennessee walker sono classificati come cavalli da sella. Presentano una testa raffinata e una costituzione elegante. Quelli con manto roano rosso, rabicano scuro, sauro e baio pomellato si trovano allo stato brado. Il roano flaxen puo essere acquistato nelle stalle. Sono rinomati per il loro trotto elegante e sono per questo comodi da cavalcare. Questa razza e contraddistinta da una buona Salute e una buona Manovrabilita. Buone sono anche la Resistenza e la Velocita, cosa che la rende perfetta anche per sostenere lunghi viaggi."
"global¤CMPNDM_THOROBRED","Purosangue inglese"
"global¤CMPNDM_THOROBRED_P1","I purosangue inglesi sono classificati come cavalli da corsa. Presentano zampe sottili, una corporatura atletica e un petto ampio. Quelli con manto baio sanguigno e grigio pomellato si trovano allo stato brado, mentre quelli con manto striato possono essere acquistati nelle stalle. E anche possibile scoprire un raro esemplare con manto marrone focato. Si tratta di animali noti per la loro Velocita e agilita, anche se, spinti al limite, possono diventare goffi. La Resistenza e l'Accelerazione buone li rendono ideali per coprire rapidamente brevi distanze."
"global¤CMPNDM_THROWING_KNIFE_DESC","Un piccolo coltello dalla lama dritta, bilanciato per essere lanciato con facilita. Puo essere utilizzato per abbattere silenziosamente i nemici da lontano o, all'occorrenza, come arma da corpo a corpo. Puo essere acquistato da venditori dalla dubbia reputazione e recuperato dopo il lancio."
"global¤CMPNDM_THROWING_KNIFE_TIP","Puoi acquistarlo dal ricettatore."
"global¤CMPNDM_THYME_P1","(Thymus serpyllum)~n~Il Timo selvatico e un arbusto strisciante caratterizzato da steli legnosi, piccole foglie verdi e fiorellini viola a forma di campanella. La sua rusticita gli permette di crescere in diverse aree dell'America. Spesso si trova su strati sottili di terreno nei pressi di sponde fluviali, su suoli sabbiosi e nei pressi delle rocce. Puo essere consumato per ripristinare il Dead Eye o come condimento."
"global¤CMPNDM_TIMBERSNAKE","Crotalus horridus"
"global¤CMPNDM_TIMBERSNAKE_P1","Il Crotalus horridus e originario del Lemoyne, del New Hanover e di alcune aree del West Elizabeth. Carnivoro, preda piccoli uccelli, topi, conigli e lucertole. L'arma migliore per uccidere un serpente di queste dimensioni e l'arco con frecce per selvaggina piccola. La pelle puo essere usata per creare oggetti, mentre la carne e commestibile."
"global¤CMPNDM_TIMBERWOLF","Lupo dei boschi"
"global¤CMPNDM_TIMBERWOLF_P1","Il lupo dei boschi e originario del Cumberland Forest e delle Grizzlies. La sua dieta carnivora comprende wapiti, topi, conigli e scoiattoli. Data la sua natura aggressiva, nelle battute di caccia si consiglia l'uso di armi a distanza. Le armi migliori per ferire o uccidere un lupo sono i fucili a canna rigata e arco e frecce. Una buona pelle di lupo puo essere venduta bene ai negozianti. Il cuore puo essere usato per creare oggetti e la carne e commestibile."
"global¤CMPNDM_TIP_ALASGINSENG","Puoi utilizzarlo per creare il Tonico miracoloso potente."
"global¤CMPNDM_TIP_ALLIGATOR_M","Le pelli d'alligatore perfette sono utilizzate nella creazione di selle."
"global¤CMPNDM_TIP_ALLIGATOR_SM","Le pelli d'alligatore perfette sono utilizzate nella creazione di selle."
"global¤CMPNDM_TIP_AMERGINSENG","Puoi utilizzarlo per creare il Tonico miracoloso potente."
"global¤CMPNDM_TIP_AMPAINT","Un raro esemplare con il manto splash white puo essere trovato allo stato brado."
"global¤CMPNDM_TIP_AMSTDBRED","Gli esemplari con manto isabella con coda argentata possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_ANDALUSIAN","Puo essere acquistato nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_ANGUSBULL","Utilizzabile nella ricetta del Manzo di prima qualita alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_ANGUSOX","Le pelli di bue perfette sono utilizzate nella creazione di chaps."
"global¤CMPNDM_TIP_ANIMALS","Una guida su tutti gli animali che si possono studiare."
"global¤CMPNDM_TIP_APPALOOSA","I cavalli con certi tipi di manto possono essere trovati allo stato brado."
"global¤CMPNDM_TIP_APRONGHORN","Le pelli di antilocapra perfette sono utilizzate nella creazione di gilet."
"global¤CMPNDM_TIP_APRONGHORNF","Le pelli di antilocapra perfette sono utilizzate nella creazione di gilet."
"global¤CMPNDM_TIP_ARABIAN","Puo essere acquistato nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_ARDENNES","Gli esemplari con manto roano ubero possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_ARMADILLO","La Carne fibrosa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_ASORCHID","Una pianta rampicante che spesso cresce intorno agli alberi."
"global¤CMPNDM_TIP_AUSSHEPHERD","I cani pastore australiani sono dei buoni cani pastore per le greggi di pecore."
"global¤CMPNDM_TIP_BADGER","Le pelli di tasso perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BAJAPRONGHORN","Le pelli di antilocapra perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BAJAPRONGHORNF","Le pelli di antilocapra perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BALDEAGLE","Le piume d'aquila sono utilizzate nella creazione di coltelli da lancio migliorati."
"global¤CMPNDM_TIP_BALTORIOLE","Le piume di oriolo sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BANDPIGEON","Le sue piume sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BAT","Le carcasse di pipistrello possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_BEAR","Le pelli d'orso perfette sono utilizzate nella creazione di chaps."
"global¤CMPNDM_TIP_BEAVER","Le pelli di castoro perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BELDRAFT","Puo essere trovato allo stato brado."
"global¤CMPNDM_TIP_BERKPIG","Utilizzabile nella ricetta del Maiale alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNRAM","Utilizzabile nella ricetta dell'Ovino alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNRAMD","Utilizzabile nella nella ricetta dell'Ovino all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNRAMRM","Utilizzabile nella ricetta dell'Ovino all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNSHEEP","Utilizzabile nella ricetta dell'Ovino al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNSHEEPD","Utilizzabile nella ricetta dell'Ovino alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_BIGHORNSHEEPRM","Utilizzabile nella ricetta dell'Ovino all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_BISON","Utilizzabile nella ricetta del Manzo di prima qualita al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKBEAR","Le pelli d'orso perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKBERRY","Puoi utilizzarla per creare l'Esca potente per predatori."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKCURR","Puoi utilizzarlo per creare Olio di serpente speciale."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKRAT","Le pelli di ratto perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKSNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_BLACKSQUIRREL","Le pelli di scoiattolo perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BLOODHOUND","I cani di sant'Uberto sono utilizzati nella caccia al cinghiale e al cervo."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEGILL","Avrai maggiori probabilita di catturare questo pesce usando un'esca con formaggio."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEGILL_LEGD","Questo pesce e attratto dalle esche da lago speciali."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEHERON","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEJAY","Le piume di ghiandaia azzurra sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BLUEMACAW","Le piume di pappagallo possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_BOAR","Le pelli di cinghiale perfette sono utilizzate nella creazione di selle."
"global¤CMPNDM_TIP_BOASNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_BOLETE","Puoi utilizzarlo per creare l'Esca potente per erbivori."
"global¤CMPNDM_TIP_BORDERCOLLIE","I Border Collie sono utilizzati come cane pastore per le mandrie di bestiame."
"global¤CMPNDM_TIP_BROWNPELICAN","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello esotico all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_BROWNRAT","Le pelli di ratto perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_BUCK","Utilizzabile nella ricetta del Cervo al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_BULLFOG","Le carcasse di rana toro perfette possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_BULLHEAD","Per catturare questo pesce usa un'esca con mais o formaggio."
"global¤CMPNDM_TIP_BULLHEAD_LEGD","Usa un'esca da lago speciale per incrementare le probabilita di cattura di questo pesce."
"global¤CMPNDM_TIP_BULRUSH","Si puo utilizzare per creare un Unguento per cavalli."
"global¤CMPNDM_TIP_BURDOCK","Puoi utilizzarla per creare il Siero speciale."
"global¤CMPNDM_TIP_CALOWL","Le piume di gufo sono utilizzate nella creazione di tomahawk di precisione."
"global¤CMPNDM_TIP_CARDINAL","Le piume di cardinale sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_CAT","I gatti sono dei buoni animali da compagnia."
"global¤CMPNDM_TIP_CATAHOULACUR","I cani leopardo della Catahoula sono utilizzati nella caccia al cinghiale."
"global¤CMPNDM_TIP_CHAIN","Usa un'esca con mais per incrementare le probabilita di cattura di questo pesce."
"global¤CMPNDM_TIP_CHAIN_LEGD","Questo pesce vive nel fiume Dakota."
"global¤CMPNDM_TIP_CHANNELCAT","Avrai piu probabilita di catturare questo pesce usando un'esca da palude."
"global¤CMPNDM_TIP_CHANNELCAT_LEGD","Pare che questo pesce viva nel fiume San Luis."
"global¤CMPNDM_TIP_CHANTERELLLES","Puoi utilizzarlo per creare l'Esca potente per erbivori."
"global¤CMPNDM_TIP_CHINAPIG","Utilizzabile nella ricetta del Maiale al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_CHINESEPHEASANT","Le piume di fagiano sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_CHIPMUNK","La carcassa dei chipmunk occidentali puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_CIGARETTE","Una guida su tutte le figurine delle sigarette che si possono collezionare."
"global¤CMPNDM_TIP_CIGORCHID","Puo essere identificata dai petali di colore giallo vivo."
"global¤CMPNDM_TIP_CLAMORCHID","Puo essere identificata dai petali viola scuro striati di giallo."
"global¤CMPNDM_TIP_COASTALOWL","Le piume di gufo sono utilizzate nella creazione di tomahawk di precisione."
"global¤CMPNDM_TIP_COMMONLOON","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_CONDOR","Le piume di condor sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_COONHOUND","I Bluetick Coonhound sono eccellenti cani da caccia."
"global¤CMPNDM_TIP_CORMORANT","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_COTTONSNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_COUGAR","Le pelli di puma perfette sono utilizzate nella creazione di soprabiti."
"global¤CMPNDM_TIP_COYOTE","Le zanne di coyote possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_CRAWFISH","Utilizzabile nella ricetta del Crostaceo al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_CROW","Le piume di cornacchia sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_CUBANCRAB","Utilizzabile nella ricetta del Crostaceo alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_DEER","Utilizzabile nella ricetta del Cervo all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_DESERTIGUANA","Le pelli di iguana perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_DESSAGE","Si puo utilizzare per creare un Unguento per cavalli."
"global¤CMPNDM_TIP_DEVONBULL","Utilizzabile nella ricetta del Manzo di prima qualita al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_DEVONOX","Le pelli di bue perfette sono utilizzate nella creazione di chaps."
"global¤CMPNDM_TIP_DIAMONDSNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_DOMCHICKEN","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_DOMINQUEROOSTER","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello cotta."
"global¤CMPNDM_TIP_DONKEY","Gli asini comuni possono essere usati come animali da soma."
"global¤CMPNDM_TIP_DRAGORCHID","Identificabile dai petali viola che ricordano la forma di un drago."
"global¤CMPNDM_TIP_DUTCHWM","Puo essere acquistato nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_EASTTURKEY","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_EASTVULTURE","Le piume di avvoltoio sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_ENGMACE","Puoi utilizzarlo per creare la Medicina speciale."
"global¤CMPNDM_TIP_EURASIANSPARROW","Le piume di passero sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_FERDELANCE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_FERRHAWK","Le piume di falco sono utilizzate nella creazione di tomahawk migliorati."
"global¤CMPNDM_TIP_FEVERFEW","Puoi consumarlo per riempire il Nucleo della Resistenza."
"global¤CMPNDM_TIP_FISH","Una guida su tutti i pesci che si possono catturare."
"global¤CMPNDM_TIP_FLOPANTHER","Le pelli di pantera perfette sono utilizzate nella creazione di selle."
"global¤CMPNDM_TIP_FLORIDACOW","Utilizzabile nella ricetta del Manzo di prima qualita al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_FOXHOUND","I foxhound americani sono dei buoni compagni di caccia."
"global¤CMPNDM_TIP_GANGS","Una guida su tutte le bande insediate nelle varie regioni."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_DELLOBOS","La banda puo essere trovata nella zona del New Austin."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_LARAMIEGANG","La banda puo essere trovata al ranch Hanging Dog."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_LEMOYNERAIDERS","La banda puo essere trovata nel suo quartier generale a Shady Belle."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_MURFREEBROOD","La banda puo essere trovata nella zona intorno a Beaver Hollow."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_ODRISCOLL","La banda occupa l'Heartlands, nel Big Valley."
"global¤CMPNDM_TIP_GANG_SKINNERBRO","La banda spadroneggia nella regione del Tall Trees."
"global¤CMPNDM_TIP_GAR","Avrai piu probabilita di catturare questo pesce quando piove."
"global¤CMPNDM_TIP_GAR_LEGD","Pare che questo pesce viva nel Bayou Nwa."
"global¤CMPNDM_TIP_GHOSTORCHID","Identificabili dai pallidi fiori di un bianco spettrale."
"global¤CMPNDM_TIP_GILAMONSTER","Le pelli di mostro di Gila perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_GOAT","Le pelli di capra perfette sono utilizzate nella creazione di stivali."
"global¤CMPNDM_TIP_GOLDCURR","Puoi utilizzarlo per creare Olio di serpente speciale."
"global¤CMPNDM_TIP_GOLDENEAGLE","Le piume d'aquila sono utilizzate nella creazione di coltelli da lancio migliorati."
"global¤CMPNDM_TIP_GOLDENSPARROW","Le piume di passero sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_GOOSE","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_GRAYFOX","Le pelli di volpe perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_GRAYSQUIRREL","Le pelli di scoiattolo perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_GRAYWOLF","Le pelli di lupo perfette sono utilizzate nella creazione di gilet."
"global¤CMPNDM_TIP_GREENIGUANA","Le pelli di iguana perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_GREENMACAW","Le piume di pappagallo possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_HERRINGGULL","Le piume di gabbiano sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_HFBULL","Utilizzabile nella ricetta del Manzo di prima qualita all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_HOODEDORIOLE","Le piume di oriolo sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_HORNOWL","Le piume di gufo sono utilizzate nella creazione di tomahawk di precisione."
"global¤CMPNDM_TIP_HORSES","Una guida su tutti i cavalli che si possono trovare nelle varie regioni."
"global¤CMPNDM_TIP_HUCKBERRY","Puoi utilizzarlo per creare l'Esca potente per predatori."
"global¤CMPNDM_TIP_HUMSAGE","Puoi consumarlo per riempire il Nucleo della Resistenza."
"global¤CMPNDM_TIP_HUNGHALF","Gli esemplari con manto grigio scuro pomellato possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_HUSKY","I Siberian husky sono utilizzati nella caccia e nella raccolta."
"global¤CMPNDM_TIP_JAVACHICKEN","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_JAVAROOSTER","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_JAVELINA","Le pelli di pecari dal collare perfette sono utilizzate nella creazione di stivali."
"global¤CMPNDM_TIP_KYSADDLER","Gli esemplari con manto grigio possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_LABRADOR","I Labrador retriever sono dei buoni compagni di caccia."
"global¤CMPNDM_TIP_LAUGHINGGULL","Le piume di gabbiano sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGCHICKEN","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello cotta."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_ALLIGATOR","Puo essere utilizzato nella creazione del Gilet di alligatore leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BEAR","Puo essere utilizzato nella creazione del Cappello di testa d'orso leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BEAVER","Puo essere utilizzato nella creazione del Cappello a tesa floscia di castoro leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BOAR","Puo essere utilizzato nella creazione dei Fowler di cinghiale e bisonte leggendari."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_BUCK","Puo essere utilizzato nella creazione del Gilet di cervo maschio leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_COUGAR","Puo essere utilizzato nella creazione del Cappello a tesa floscia di puma leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_COYOTE","Puo essere utilizzato nella creazione dei Mini chaps di coyote leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_ELK","Puo essere utilizzato nella creazione dei Mocassini di wapiti leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_FOX","Puo essere utilizzata nella creazione dei Mocassini di volpe leggendaria."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_MOOSE","Puo essere utilizzato nella creazione dei Mocassini di alce leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_PANTHER","Puo essere utilizzata nella creazione dei Guanti da esterno di pantera leggendaria."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_PRONGHORN","Puo essere utilizzata nella creazione del Soprabito di antilocapra leggendaria."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_RAM","Puo essere utilizzato nella creazione del Cappello di ariete leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_TBUFFALO","Puo essere utilizzato nella creazione del Gilet di bisonte leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_WHITEBUFFALO","Puo essere utilizzato nella creazione del Cappello di bisonte bianco leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGENDARY_WOLF","Puo essere utilizzato nella creazione dei Chaps a campana di lupo leggendario."
"global¤CMPNDM_TIP_LEGROOSTER","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_LGMBASS","Avrai piu probabilita di catturare questo pesce quando piove."
"global¤CMPNDM_TIP_LGMBASS_LEGD","Questo pesce e attirato solo da esche da lago speciali."
"global¤CMPNDM_TIP_LITTLEEGRET","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_LOTNORCHID","Puo essere identificata dai fiori bianchi a forma di cuore."
"global¤CMPNDM_TIP_LSORCHID","Puo essere identificata dal petalo a forma di sacca."
"global¤CMPNDM_TIP_MALLARDDUCK","Le piume di anatra sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_MERINOSHEEP","Utilizzabile nella ricetta dell'Ovino al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_MFORCHID","Puo essere identificata dal petalo giallo a forma di sacca."
"global¤CMPNDM_TIP_MIDLANDSNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_MILKWEED","Puoi consumarla per riempire il Nucleo della Salute."
"global¤CMPNDM_TIP_MOFOXTROT","Gli esemplari con manto champagne possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_MORGAN","Gli esemplari con manto palomino possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_MULE","I muli sono diffusi in tutte le regioni."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSHROOM","Puoi utilizzarla per creare il Rivitalizzante speciale per cavalli."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSKIE","Usa un'esca da lago per incrementare le probabilita di cattura di questo pesce."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSKIE_LEGD","Questo pesce vive vicino alla Stazione commerciale di Van Horn."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSKRAT","Le pellicce di topo muschiato perfette sono utilizzate nella creazione di guanti in pelliccia di topo muschiato."
"global¤CMPNDM_TIP_MUSTANG","Un raro esemplare con il manto baio tigrato puo essere trovato allo stato brado."
"global¤CMPNDM_TIP_MUTT","I cani meticci sono dei buoni animali da compagnia."
"global¤CMPNDM_TIP_NCORMORANT","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_NOKOTA","Gli esemplari con manto roano con pomellatura invertita possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_NORTHERNSNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_NSORCHID","Puo crescere su altre piante."
"global¤CMPNDM_TIP_OLESAGE","Puoi utilizzarlo per creare un Coltello da lancio avvelenato."
"global¤CMPNDM_TIP_OPOSSUM","Le pelli di opossum perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_OREGANO","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_PACIFICLOON","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_PANTHER","Le pelli di pantera perfette sono utilizzate nella creazione di selle."
"global¤CMPNDM_TIP_PARAKEET","Le carcasse di parrocchetto della Carolina possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_PEKINDUCK","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_PERCH","Usa un'esca con pane per avere maggiori probabilita di attirare questo pesce."
"global¤CMPNDM_TIP_PERCH_LEGD","Pare che questo pesce viva nell'Elysian Pool."
"global¤CMPNDM_TIP_PIKE","I lucci sono piu facili da avvistare nelle giornate nuvolose."
"global¤CMPNDM_TIP_PIKE_LEGD","Pare che questo pesce viva nell'O'Creagh's Run."
"global¤CMPNDM_TIP_PILWOODPECKER","Le piume di picchio sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_PLANTS","Una guida su tutti i fiori e tutte le piante che crescono nelle varie regioni."
"global¤CMPNDM_TIP_POODLE","I Barboni sono dei buoni compagni di caccia alle anatre e agli uccelli."
"global¤CMPNDM_TIP_PRAIRIECHICKEN","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_PRAPOPPY","Puoi utilizzarlo per creare Olio di serpente speciale."
"global¤CMPNDM_TIP_QUAIL","Le piume di quaglia sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_QUORCHID","Una pianta rara e preziosa."
"global¤CMPNDM_TIP_RABBIT","Se in condizioni perfette, la sua pelle e utilizzata nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_RACCOON","Le pelli di procione perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_RAMSHEAD","Puoi utilizzarla per creare l'Esca potente per erbivori."
"global¤CMPNDM_TIP_RAVEN","Le piume di corvo sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_REDBOASNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_REDEGRET","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFIN","Questo pesce si lascia attirare facilmente dalle esche con pane."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFIN_LEGD","Questo pesce e stato avvistato l'ultima volta nel torrente Stillwater."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFOOTEDBOOBY","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_REDFOX","Le pelli di volpe perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_REDHAWK","Le piume di falco sono utilizzate nella creazione di tomahawk migliorati."
"global¤CMPNDM_TIP_REDSAGE","Puoi utilizzarla per riempire il Nucleo della Resistenza."
"global¤CMPNDM_TIP_REDSQUIRREL","Le pelli di scoiattolo perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_REDWOODPECKER","Le piume di picchio sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_RETRIVER","I Chesapeake Bay retriever sono ottimi per il recupero degli uccelli acquatici."
"global¤CMPNDM_TIP_RINGGULL","Le piume di gabbiano sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_RINGPHEASANT","Le piume di fagiano sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_RIOTURKEY","Utilizzabile nella ricetta della Carne tenera d'uccello all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_ROBIN","Le piume di pettirosso sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKBASS","La perca di scoglio predilige le esche naturali, come per esempio quelle con formaggio."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKBASS_LEGD","Questo pesce e stato avvistato l'ultima volta nell'Aurora Basin."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKPIGEON","Le piume dei piccioni selvatici sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKYELK","Le pelli di wapiti perfette sono utilizzate nella creazione di chaps."
"global¤CMPNDM_TIP_ROCKYELKF","Le pelli di wapiti perfette sono utilizzate nella creazione di chaps."
"global¤CMPNDM_TIP_ROUGHLHAWK","Le piume di falco sono utilizzate nella creazione di tomahawk migliorati."
"global¤CMPNDM_TIP_RRASPBERRY","Puoi utilizzarlo per creare l'Esca potente per erbivori."
"global¤CMPNDM_TIP_RTORCHID","Puo essere identificata dai lunghi petali."
"global¤CMPNDM_TIP_SALMON","Questo pesce predilige le esche da fiume."
"global¤CMPNDM_TIP_SALMON_LEGD","Pare che questo pesce viva nel Lago Isabella."
"global¤CMPNDM_TIP_SCARLETMACAW","Le piume di pappagallo possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_SCARLETSONGBIRD","Le piume delle piranghe scarlatte sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_SCRANE","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_SDTOAD","Le carcasse di rospo perfette possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_SHIRE","Puo essere trovato allo stato brado."
"global¤CMPNDM_TIP_SILVERFOX","Le pelli di volpe perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_SKUNK","La pelliccia delle puzzole comuni e utilizzata nella creazione di Stivali."
"global¤CMPNDM_TIP_SMMBASS","Usa esche naturali per incrementare le probabilita di cattura di questo pesce."
"global¤CMPNDM_TIP_SMMBASS_LEGD","Questo pesce e stato avvistato l'ultima volta nell'Owanjila."
"global¤CMPNDM_TIP_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_SNAPPINGTURTLE","Utilizzabile nella nella ricetta del Rettile o anfibio cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_SNOWYEGRET","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_SONORANPRONGHORN","Le pelli di antilocapra perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_SONORANPRONGHORNF","Le pelli di antilocapra perfette sono utilizzate nella creazione di cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_SPEORCHID","Identificabile dalla disposizione ovale dei petali."
"global¤CMPNDM_TIP_SPIORCHID","Un fiore raro originario del Bayou Nwa, nel Lemoyne."
"global¤CMPNDM_TIP_SPOONBILL","Le piume di spatola sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_SPOTPIG","Utilizzabile nella ricetta del Maiale all'origano."
"global¤CMPNDM_TIP_STURGEON","Questo pesce si trova in paludi e laghi profondi."
"global¤CMPNDM_TIP_STURGEON_LEGD","Usa un'esca speciale per incrementare le probabilita di cattura di questo pesce."
"global¤CMPNDM_TIP_SUFPUNCH","Puo essere trovato allo stato brado."
"global¤CMPNDM_TIP_SUNBOASNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_TENNESSEEWALKER","Gli esemplari con manto roano flaxen possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_THOROBRED","Gli esemplari con manto nero con pomellatura invertita possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_THYME","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina grande al timo."
"global¤CMPNDM_TIP_TIMBERSNAKE","Una pelle di serpente in condizioni perfette puo essere utilizzata nella creazione di una Sella."
"global¤CMPNDM_TIP_TIMBERWOLF","Le pelli di lupo perfette sono utilizzate nella creazione di gilet."
"global¤CMPNDM_TIP_TOAD","Le carcasse di rospo perfette possono essere vendute ai negozianti."
"global¤CMPNDM_TIP_TOBACCO","Puoi utilizzarlo per creare il Tonico miracoloso potente."
"global¤CMPNDM_TIP_TREESPARROW","Le piume di passero sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_TRIHERON","Utilizzabile nella ricetta della Selvaggina alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_TROUT","I vermi sono l'esca migliore per le trote."
"global¤CMPNDM_TIP_TROUT_LEGD","Questo pesce e stato avvistato l'ultima volta a Willard's Rest."
"global¤CMPNDM_TIP_TURKOMAN","Gli esemplari con manto dorato possono essere acquistati nelle stalle."
"global¤CMPNDM_TIP_VANFLOWER","Puoi utilizzarla per creare un'Esca potente per erbivori."
"global¤CMPNDM_TIP_VIOSNOWDROPS","Puoi utilizzarlo per creare un'Esca potente per erbivori."
"global¤CMPNDM_TIP_WAXWING","Le piume di beccofrusone dei cedri sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_WCARROT","Puoi utilizzarla per creare il Pasto per cavalli."
"global¤CMPNDM_TIP_WCRANE","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TIP_WEAPONS","Una guida su tutte le armi che si possono trovare o acquistare."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTBULLMOOSE","Le pelli di alce occidentale maschio perfette sono utilizzate nella creazione di stivali in pelle di alce."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTERNMOOSE","Le pelli di alce occidentale perfette sono utilizzate nella creazione di stivali in pelle di alce."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTERNSONGBIRD","Le piume delle piranghe occidentali sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_WESTVULTURE","Le piume di avvoltoio sono utilizzate nella creazione di accessori per cappelli."
"global¤CMPNDM_TIP_WHITEPELICAN","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello esotico alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_WINBERRY","Puoi utilizzarla per creare l'Esca potente per predatori."
"global¤CMPNDM_TIP_WMINT","Utilizzabile nella ricetta del Manzo di prima qualita alla menta."
"global¤CMPNDM_TIP_YARROW","Puoi utilizzarlo per creare la Medicina potente."
"global¤CMPNDM_TIP_YELLOWLOON","Utilizzabile nella ricetta dell'Uccello selvatico cotto."
"global¤CMPNDM_TOAD","Rospo boreale"
"global¤CMPNDM_TOAD_P1","Il rospo boreale e originario delle zone umide del Lemoyne. Carnivoro, va a caccia di grosse api, coleotteri, formiche, gamberi d'acqua dolce e aracnidi. L'arma migliore per uccidere questo animale senza rovinarne troppo la carcassa e l'arco con frecce per selvaggina piccola. Le zampe sono un'ottima fonte di cibo."
"global¤CMPNDM_TOBACCO_P1","(Lobelia inflata)~n~Il Tabacco indiano e caratterizzato da fusti alti, foglie seghettate e delicati fiori color lilla. Originario di zone boschive e savane, cresce nel West Elizabeth, nell'Ambarino e nel Lemoyne. Puo essere consumato per aumentare il Nucleo del Dead Eye o impiegato come ingrediente per preparare l'Olio di serpente."
"global¤CMPNDM_TOMAHAWK_DESC","Un tomahawk basilare con manico di legno leggero e lama sottile. Questa potente arma da lancio e ideale per attacchi rapidi, ma all'occorrenza puo essere utilizzata anche per i combattimenti corpo a corpo. Puo essere acquistato da venditori dalla dubbia reputazione e recuperato dopo il lancio."
"global¤CMPNDM_TOMAHAWK_TIP","Puoi acquistarlo dal ricettatore."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_DELLOBOS","Una guida informativa dedicata ai fuorilegge, ai mercenari e agli esuli che compongono la banda dei Del Lobo."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_LARAMIEGANG","Una guida informativa dedicata alla Banda di Laramie, famosa perch terrorizza e impone il pagamento di una protezione ai possessori di ranch."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_LEMOYNERAIDERS","Una guida informativa dedicata alla Banda del Lemoyne, un gruppo di ex-soldati spinti da motivazioni politiche."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_ODRISCOLL","Una guida informativa dedicata agli O'Driscoll, sbandati opportunisti che amano combattere, bere e accompagnarsi con donne di facili costumi."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_GANG_SKINNERBRO","Una guida informativa dedicata alla banda di sadici reietti noti come Fratelli Skinner."
"global¤CMPNDM_TOPDESC_MURFREEBROOD","Una guida informativa sul Clan Murfee, una banda di cani sciolti che ha creato molti problemi a Beaver Hollow."
"global¤CMPNDM_TOPTIP_GANGS","Una guida alle bande che infestano il selvaggio West."
"global¤CMPNDM_TOP_ANIMALS","Animali"
"global¤CMPNDM_TOP_CIGARETTE","Figurine delle sigarette"
"global¤CMPNDM_TOP_EQUIPMENT","Equipaggiamento"
"global¤CMPNDM_TOP_FISH","Pesci"
"global¤CMPNDM_TOP_GANGS","Bande"
"global¤CMPNDM_TOP_HORSES","Cavalli"
"global¤CMPNDM_TOP_PLANTS","Piante"
"global¤CMPNDM_TOP_WEAPONS","Armi"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_AIRBALLOON","N 6 Mongolfiera"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_BALENERWV","N 9 Baleniera"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_CAMELCARAVAN","N 3 Carovana di cammelli"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_ELEPHANT","N 4 Elefante con portantina"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_FRIGARTE","N 7 Fregata USA"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_GOAT","N 5 Carretto trainato da capre"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_LOCOMOTIVE","N 11 Locomotiva a vapore"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_PACKETSHIP","N 1 Nave postale"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_SCHOONER","N 2 Goletta"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_SHOWBOAT","N 8 Battello fluviale"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_STAGECOACH","N 10 Diligenza"
"global¤CMPNDM_TRAVEL_VELOCIPEDE","N 12 Velocipede"
"global¤CMPNDM_TREESPARROW","Passero arboricolo"
"global¤CMPNDM_TREESPARROW_P1","Il passero arboricolo e originario delle pianure erbose del West Elizabeth e del New Hanover. Onnivoro, si ciba di bacche, semi e insetti. Questo piccolo volatile puo essere facilmente ucciso con arco e frecce per selvaggina piccola. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_TRIHERON","Airone tricolore"
"global¤CMPNDM_TRIHERON_P1","L'airone tricolore e diffuso nelle regioni paludose ed erbose del Lemoyne. Carnivoro, si ciba di pesci, insetti, anfibi e crostacei. Per un'uccisione pulita, si consiglia di usare un fucile Varmint. La carne e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_TROUT","Trota iridea"
"global¤CMPNDM_TROUT_LEGD","Trota iridea leggendaria"
"global¤CMPNDM_TROUT_LEGD_P1","La trota iridea leggendaria e stata avvistata dai pescatori attivi a Willard's Rest. Come le altre trote, e particolarmente attratta dalle esche da lago e da fiume. Le trote sono notoriamente piu attive durante le giornate piovose. Dalle segnalazioni si stima che la trota iridea leggendaria possa pesare oltre 9 kg e misurare oltre mezzo metro."
"global¤CMPNDM_TROUT_P1","La trota iridea popola i laghi, soprattutto del sud. Questo grosso e gustoso pesce abbocca a molti tipi di esca naturale, specialmente quelle preparate con vermi. Gli esemplari piu grossi possono dimostrare una buona forza e opporsi con vigore alle manovre del pescatore. La trota iridea e notoriamente piu attiva nei giorni di pioggia. Alcuni intrepidi pescatori della parte settentrionale della Valle del Roanoke affermano di aver visto una trota iridea leggendaria, senza essere mai riusciti a catturarla."
"global¤CMPNDM_TURKOMAN","Turcomanno"
"global¤CMPNDM_TURKOMAN_P1","I turcomanni sono cavalli multi-classe che uniscono le caratteristiche dei cavalli da corsa a quelle dei cavalli da guerra. Presentano una corporatura snella ma agile e un manto lucente. Quelli con manto baio scuro, dorato e argento possono essere acquistati nelle stalle. Si tratta di animali facilmente manovrabili, anche se possono essere impazienti. Questa razza e famosa per l'eccellente Salute, la buona Resistenza e la grande Velocita. Il turcomanno e un cavallo dai molti punti di forza, adatto a un gran numero di situazioni."
"global¤CMPNDM_UNARMED","Nessuna arma"
"global¤CMPNDM_UNARMED_DESC","Combattere con i pugni puo essere utile quando le munizioni scarseggiano o quando non si vuole attirare l'attenzione. E anche un buon metodo quando non si vuole uccidere un bersaglio, ad esempio per derubarlo o intimidirlo. Avvicinati ai tuoi nemici e sottomettili con le cattive o, se non hai nulla contro gli spargimenti di sangue, usa un'arma da taglio."
"global¤CMPNDM_UNARMED_TIP","Sottometti i nemici a suon di pugni."
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_ANIMAL","Animale non scoperto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_CIGARETTE","Figurina delle sigarette non scoperta"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_EQUIPMENT","Equipaggiamento non scoperto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_FISH","Pesce non scoperto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_GANG","Banda non scoperta"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_HORSE","Cavallo non scoperto"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_PLANT","Pianta non scoperta"
"global¤CMPNDM_UNDISCOVERED_WEAPON","Arma non scoperta"
"global¤CMPNDM_UNKNOWN_GANG_DESC","Non hai ancora scoperto questa banda."
"global¤CMPNDM_VANFLOWER_P1","(Vanilla planifolia)~n~Il Fiore di vaniglia e caratterizzato da fiori giallo-verde e foglie e steli particolarmente spessi. Questa popolare pianta cresce nei pressi delle sponde fluviali del Bayou Nwa. Se consumata, ripristina il Nucleo della Salute, ma puo essere anche impiegata nella creazione di esche per erbivori."
"global¤CMPNDM_VFIRE_BOTTLE","Bottiglia incendiaria instabile"
"global¤CMPNDM_VFIRE_BOTTLE_DESC","Una versione migliorata e piu pericolosa della normale bottiglia incendiaria. La maggiore infiammabilita del moonshine garantisce un'esplosione piu ampia. Accendi la miccia di stoffa, scaglia la bottiglia verso i nemici e guardali mentre bruciano. Quest'arma migliorata puo essere creata utilizzando Moonshine e Grasso animale."
"global¤CMPNDM_VFIRE_BOTTLE_TIP","Puo essere creata con del Moonshine e del Grasso animale."
"global¤CMPNDM_VIKING_HATCHET","Accetta vichinga"
"global¤CMPNDM_VIKING_HATCHET_DESC","Un'antica e rara accetta, ricoperta di incisioni con motivi nordici e rilegata in pelle. Quest'arma da corpo a corpo e stata trovata su un altare nella Valle del Roanoke, nel New Hanover, conficcata in un teschio. Puo anche essere lanciata."
"global¤CMPNDM_VIKING_HATCHET_TIP","Proviene dal Roanoke Ridge."
"global¤CMPNDM_VIOSNOWDROPS_P1","(Galanthus nivalis)~n~Il Bucaneve viola e caratterizzato da stelo corto, lunghe foglie e fiori viola a forma di campanella. Necessita di un clima rigido, come quello della parte settentrionale dell'Ambarino. Questo tipo di bucaneve puo essere consumato per aumentare la Resistenza o impiegato nella creazione di esche per erbivori."
"global¤CMPNDM_VOLCANIC_PISTOL_DESC","La pistola Volcanic di Hutton & Baird combina il potere d'arresto di un fucile a ripetizione con la trasportabilita di un'arma da fianco. E molto precisa, ma a causa della scarsa cadenza di tiro e velocita di ricarica, e meglio assicurarsi di mandare a segno il primo colpo. Quest'arma ha una capienza di otto proiettili e puo usare munizioni per pistola normali, veloci, a espansione, Express ed esplosive."
"global¤CMPNDM_VOLCANIC_PISTOL_TIP","Una pistola potente ma lenta."
"global¤CMPNDM_VOL_DYNAMITE","Dinamite instabile"
"global¤CMPNDM_VOL_DYNAMITE_DESC","Una versione migliorata e piu pericolosa della normale dinamite, con un raggio d'esplosione e un potenziale di danno piu elevati. Quest'ordigno fara saltare in aria qualsiasi cosa ti ostacoli, sia che si tratti di un veicolo, un grosso animale o una banda. Quest'arma puo essere creata utilizzando Dinamite, Grasso animale e qualsiasi tipo di cartucce veloci."
"global¤CMPNDM_VOL_DYNAMITE_TIP","Puo essere creata con della Dinamite, una Cartuccia veloce e del Grasso animale."
"global¤CMPNDM_WAXWING","Beccofrusone dei cedri"
"global¤CMPNDM_WAXWING_P1","Il beccofrusone dei cedri vive nelle aree aperte e boschive di tutti gli Stati. Si tratta di un animale principalmente erbivoro che si ciba soprattutto di bacche e frutta zuccherina. Si ciba di insetti solo durante la stagione riproduttiva. Per uccidere questo piccolo volatile puo essere sufficiente un arco con delle frecce per selvaggina piccola. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_WCARROT_P1","(Daucus carota)~n~La Carota selvatica si riconosce facilmente dagli steli lunghi e sottili e dai grappoli di fiori bianchi. Grazie alla sua resistenza innata, cresce lungo le strade e nei campi di molte regioni americane. Puo essere impiegata nella preparazione di oggetti per cavalli o consumata per ripristinare il Nucleo della Salute."
"global¤CMPNDM_WCRANE","Gru americana"
"global¤CMPNDM_WCRANE_P1","La gru americana vive nelle zone umide del Lemoyne e del New Hanover. La sua dieta onnivora comprende noci, bacche, semi, insetti e piccoli uccelli e rettili. Il fucile Varmint e considerato l'arma migliore per abbattere questa gru. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carcassa puo essere venduta ai negozianti."
"global¤CMPNDM_WESTBULLMOOSE","Alce occidentale maschio"
"global¤CMPNDM_WESTBULLMOOSE_P1","L'alce occidentale maschio vive nello Stato del West Elizabeth. La sua dieta onnivora consta principalmente di germogli di salici e betulle, piante acquatiche e piante da fiori. Per abbattere questi grossi mammiferi e consigliabile usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata dotato di un mirino telescopico. La pelliccia e le corna dell'alce possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_WESTERNMOOSE","Alce occidentale"
"global¤CMPNDM_WESTERNMOOSE_P1","L'alce occidentale vive nelle remote zone boschive del West Elizabeth, dell'Ambarino e del New Hanover. La sua dieta onnivora consiste principalmente di germogli di salici e betulle, piante acquatiche e piante da fiori. Per abbattere questi grossi mammiferi e consigliabile usare un arco con frecce migliorate, o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico. La pelle dell'alce puo essere usata per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_WESTERNSONGBIRD","Piranga occidentale"
"global¤CMPNDM_WESTERNSONGBIRD_P1","La piranga occidentale vive New Austin, nel West Elizabeth e nel New Hanover. La sua dieta onnivora include insetti, formiche durante la stagione riproduttiva e frutta, bacche e germogli durante l'inverno. Per uccidere questo piccolo volatile e consigliabile l'uso di arco e frecce per selvaggina piccola. Le sue piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_WESTVULTURE","Avvoltoio collorosso occidentale"
"global¤CMPNDM_WESTVULTURE_P1","L'avvoltoio collorosso occidentale e diffuso in vari ambienti del New Austin e del West Elizabeth. Carnivoro, si ciba di uccelli, anfibi e pesci. Preferisce tuttavia cibarsi di carogne fresche, per via della maggiore morbidezza della carne. Il modo piu rapido per uccidere un volatile di queste dimensioni e usare il fucile Varmint. La carne, dal sapore selvatico, e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_WHITEPELICAN","Pellicano bianco americano"
"global¤CMPNDM_WHITEPELICAN_P1","Il pellicano bianco americano e originario delle aree costiere del West Elizabeth, del New Hanover e del Lemoyne. La sua dieta di carnivoro comprende pesci, insetti, anfibi, tartarughe, crostacei, uccelli e piccoli mammiferi. Per abbattere questo volatile si consiglia di usare un fucile Varmint. La carne del pellicano e commestibile e le piume possono essere usate per creare oggetti."
"global¤CMPNDM_WINBERRY_P1","(Gaultheria procumbens)~n~La Gaultheria e un basso cespuglio caratterizzato da foglie sempreverdi e bacche rosse. Cresce nelle aree boschive e nelle foreste delle aree settentrionali dell'Ambarino e del New Hanover. La pianta puo essere consumata per ripristinare il Nucleo della Salute o impiegata nella creazione di esche per predatori."
"global¤CMPNDM_WMINT_P1","(Mentha arvensis)~n~La Menta campestre e caratterizzata da steli a pianta quadrata, fiori viola pallido e foglie fragranti. Raggiunge circa 80 centimetri di altezza ed e quindi facile da individuare. E comune nelle paludi, lungo i torrenti e nei prati umidi, di conseguenza e rintracciabile in molte regioni americane. E un condimento popolare per la carne, ma puo anche essere consumata singolarmente per aumentare la Salute."
"global¤CMPNDM_YARROW_P1","(Achillea millefolium)~n~Il Millefoglio comune e facilmente riconoscibile dai lunghi steli sottili e dai ciuffi di fiori rossi. Cresce nelle praterie erbose e nelle aree forestali aperte del New Hanover e del Lemoyne. Puo essere consumato per ripristinare il Nucleo della Salute o impiegato nella preparazione di medicine."
"global¤CMPNDM_YELLOWLOON","Strolaga beccogiallo"
"global¤CMPNDM_YELLOWLOON_P1","La strolaga beccogiallo vive nelle regioni umide del West Elizabeth e dell'Ambarino. Carnivora, va a caccia di pesci piccoli e medi. Non disdegna inoltre gli insetti acquatici. Il modo migliore per uccidere questo piccolo volatile e usare arco e frecce per selvaggina piccola. Le piume possono essere usate per creare oggetti, mentre la carne, dal sapore selvatico, e commestibile."
"global¤CMP_SLP_BED","Letto"
"global¤CMP_SLP_EVE","Fino a sera (~1~ ore)"
"global¤CMP_SLP_GND","Coperta da campo"
"global¤CMP_SLP_MDN","Fino a notte (~1~ ore)"
"global¤CMP_SLP_MRN","Fino al mattino (~1~ ore)"
"global¤CMP_SLP_NOON","Fino a mezzogiorno (~1~ ore)"
"global¤CMP_SLP_SOON","Non puoi addormentarti di nuovo dopo tante dormite consecutive in cosi poco tempo."
"global¤CMP_SLP_TNT","Tenda"
"global¤CM_ADD_A_FRIEND","Aggiungi amico"
"global¤CM_COMMEND","Elogia"
"global¤CM_COMMEND_DIS","Elogia (disattivato)"
"global¤CM_GAMER_REVIEW","Esamina giocatore"
"global¤CM_JIP_GAME","Unisciti a una partita"
"global¤CM_JIP_GAME_DIS","Unisciti a una partita (disattivato)"
"global¤CM_JOIN_GAME","Accetta invito alla partita"
"global¤CM_JOIN_PARTY","Entra in un gruppo"
"global¤CM_KICK","Caccia"
"global¤CM_KICK_DIS","Caccia (disattivato)"
"global¤CM_KICK_PARTY","Caccia dalla banda"
"global¤CM_MUTE","Attiva/Disattiva voce"
"global¤CM_REPORT","Segnala"
"global¤CM_REPORT_DIS","Segnala (disattivato)"
"global¤CM_SEND_CREW_INVITE","Invita a"
"global¤CM_SEND_FRIEND_INVITE","Invia richiesta amico"
"global¤CM_SEND_GAME_INVITE","Invia invito alla partita"
"global¤CM_SEND_GAME_INVITE_DIS","Invia invito alla partita (disattivato)"
"global¤CM_SEND_MESSAGE","Invia messaggio"
"global¤CM_SEND_PARTY_INVITE","Invita nella banda"
"global¤CM_SPECTATE","Osserva giocatore"
"global¤CM_UNKICK","Riammetti"
"global¤COACHROB_DRIVER","Cocchiere"
"global¤COACH_BLIP_ARTHUR","Carro di Arthur"
"global¤COAT_ALBINO","Albino"
"global¤COAT_AMBCHA","Champagne"
"global¤COAT_BAY","Baio"
"global¤COAT_BAYR","Roano vinoso"
"global¤COAT_BLACK","Morello"
"global¤COAT_BLACKCH","Sauro nero"
"global¤COAT_BLACKRAB","Rabicano scuro"
"global¤COAT_BLACKSNO","Snowflake nero"
"global¤COAT_BLANKET","Coperta bianca"
"global¤COAT_BLBAY","Baio sanguigno"
"global¤COAT_BLONDCH","Sauro biondo"
"global¤COAT_BLUER","Roano blu"
"global¤COAT_BRINDLE","Striato"
"global¤COAT_BRLEOP","Leopardo marrone"
"global¤COAT_BROWNR","Roano marrone"
"global¤COAT_BUCKSKIN","Isabella"
"global¤COAT_CH","Sauro"
"global¤COAT_CHEMGOLD","Cremello dorato"
"global¤COAT_CHOCR","Roano cioccolato"
"global¤COAT_CHPIN","Pinto sauro"
"global¤COAT_DAPBAY","Baio pomellato"
"global¤COAT_DAPDARKGREY","Grigio scuro pomellato"
"global¤COAT_DAPGREY","Grigio pomellato"
"global¤COAT_DARKBAY","Baio scuro"
"global¤COAT_DARKBAYROAN","Roano vinoso scuro"
"global¤COAT_FEWSPOTBUCKSKIN","Isabella fuliggine rado"
"global¤COAT_FLAXCH","Sauro flaxen"
"global¤COAT_FLAXR","Roano flaxen"
"global¤COAT_GOLD","Dorato"
"global¤COAT_GOLDDAP","Dorato pomellato"
"global¤COAT_GOLDENDUN","Falbo dorato"
"global¤COAT_GREY","Grigio"
"global¤COAT_GREYOVERO","Overo grigio"
"global¤COAT_GREYROANSABINO","Roano grigio sabino"
"global¤COAT_GREYSNOWCAPSPOTTED","Grigio con coperta bianca"
"global¤COAT_GRULDUN","Falbo grullo"
"global¤COAT_IRONGREYR","Roano grigio ferro"
"global¤COAT_LEOP","Leopardo"
"global¤COAT_LEOPBLANKET","Coperta leopardo"
"global¤COAT_LGREY","Grigio chiaro"
"global¤COAT_LIGHTPALOMINO","Palomino chiaro"
"global¤COAT_LIVERCH","Sauro scuro"
"global¤COAT_MAHBAY","Baio mogano"
"global¤COAT_MEALYCH","Sauro pangar"
"global¤COAT_OVERO","Overo"
"global¤COAT_PAL","Palomino"
"global¤COAT_PALDAP","Palomino pomellato"
"global¤COAT_PERLINO","Perlino"
"global¤COAT_PIETOB","Tobiano pezzato"
"global¤COAT_RAVBLACK","Morello corvino"
"global¤COAT_REDCH","Sauro rosso"
"global¤COAT_REDR","Roano rosso"
"global¤COAT_REVDAPBLACK","Morello pomellatura invertita"
"global¤COAT_REVDAPR","Roano pomellatura invertita"
"global¤COAT_ROSEGREY","Grigio rosa"
"global¤COAT_ROSEGREYBAY","Baio grigio rosa"
"global¤COAT_SABINO","Sabino"
"global¤COAT_SABLECHAMP","Champagne sabbia"
"global¤COAT_SEALBR","Marrone focato"
"global¤COAT_SILVER","Argento"
"global¤COAT_SILVERBAY","Baio argento"
"global¤COAT_SILVERDAPPINT","Pinto argento pomellato"
"global¤COAT_SILVERDARKBAY","Baio scuro argento"
"global¤COAT_SILVERTAILBUCKSKIN","Isabella coda argentata"
"global¤COAT_SMOKYBLACK","Sorcino"
"global¤COAT_SOOTYBUCKSKIN","Isabella fuliggine"
"global¤COAT_SORREL","Sorrel"
"global¤COAT_SPLASHWHITE","Splash white"
"global¤COAT_STRAWR","Ubero"
"global¤COAT_TIGSTRBAY","Baio tigrato"
"global¤COAT_TOB","Tobiano"
"global¤COAT_WHITE","Bianco"
"global¤COAT_WHITER","Roano bianco"
"global¤COAT_WILDBAY","Baio rossiccio"
"global¤COC","Cochinay"
"global¤COFFEE","Caffe"
"global¤COFFEE_TABLE","Tavolino da caffe"
"global¤COH","Cohutta"
"global¤COL","Colter"
"global¤COLLECTIBLE_DINO_BONE_CONTEXT","Osso di dinosauro"
"global¤COLLECTIBLE_ROCK_CARVING_CONTEXT","Incisione rupestre"
"global¤COLOR_STRING","~HC_~1p~~~2~~s~"
"global¤COL_ALL_LOG_UPDATED","Registro aggiornato"
"global¤COL_CC_ACT_SET","Serie di figurine: Stelle del palcoscenico"
"global¤COL_CC_AML_SET","Serie di figurine: Fauna americana"
"global¤COL_CC_ART_SET","Serie di figurine: Artisti e Poeti"
"global¤COL_CC_CARD_FOUND","Figurine trovate: ~1~/~2~"
"global¤COL_CC_CARD_FOUND_OBJ","Serie di figurine trovate: ~1~/~2~"
"global¤COL_CC_CARD_POSTED_OBJ","Serie di figurine spedite: ~1~/~2~"
"global¤COL_CC_COMPLETE","Hai completato la serie di missioni Il fumo e altri passatempi."
"global¤COL_CC_GRL_SET","Serie di figurine: Gemme di rara bellezza"
"global¤COL_CC_GUN_SET","Serie di figurine: Pistoleri famosi"
"global¤COL_CC_HOR_SET","Serie di figurine: Razze di cavalli"
"global¤COL_CC_INTRO","Il fumo e altri passatempi"
"global¤COL_CC_INTRO_PRE","Un nuovo passatempo"
"global¤COL_CC_INV_SET","Serie di figurine: Fantastiche invenzioni"
"global¤COL_CC_ITEMS_DELIVERED","Tutte le serie di figurine spedite"
"global¤COL_CC_LND_SET","Serie di figurine: Panorami d'America"
"global¤COL_CC_PAM_SET","Serie di figurine: Americani illustri"
"global¤COL_CC_PLT_SET","Serie di figurine: Flora americana"
"global¤COL_CC_SPT_SET","Serie di figurine: Campioni del mondo"
"global¤COL_CC_TITLE","Figurine delle sigarette"
"global¤COL_CC_VEH_SET","Serie di figurine: Prodigi della locomozione"
"global¤COL_CP_END","Specie estinte"
"global¤COL_CP_HUNT","Dai la caccia ai parrocchetti della Carolina"
"global¤COL_CP_INTRO","??? Restanti"
"global¤COL_CP_TITLE","Parrocchetti della Carolina"
"global¤COL_CTX_PLAYER_LOG","Tieni premuto ~INPUT_FEED_INTERACT~ per informazioni."
"global¤COL_CTX_TAX_MARITAL_PLACE","Colloca la statua"
"global¤COL_DB_COLLECT","Ottieni la tua ricompensa da Deborah MacGuinness"
"global¤COL_DB_COMPLETE","Hai completato la serie di missioni Una prova di fede."
"global¤COL_DB_DINO_BONES_FOUND","Trova 30 ossa di dinosauro"
"global¤COL_DB_FOUND","Scoperte: ~1~/~2~"
"global¤COL_DB_FOUND_OBJ","Ossa di dinosauro trovate: ~1~/~2~"
"global¤COL_DB_INTRO","Una prova di fede"
"global¤COL_DB_INTRO_PRE","Scavando nel passato"
"global¤COL_DB_POSTED_OBJ","Ossa di dinosauro spedite: ~1~/~2~"
"global¤COL_DB_READ_INVITATION","Leggi l'invito di Deborah MacGuiness."
"global¤COL_DB_RETURN_POST_OFFICE","Vai all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤COL_DB_SEND","Invia tutte le coordinate a Deborah MacGuinness"
"global¤COL_DB_TITLE","Ossa di dinosauro"
"global¤COL_DB_VISIT","Fai visita a Deborah MacGuiness"
"global¤COL_EP_LITTLE_FOUND","5 piume di egretta garzetta"
"global¤COL_EP_REDDISH_FOUND","5 piume di egretta garzetta rossastra"
"global¤COL_EP_SNOWY_FOUND","5 piume di egretta garzetta nivea"
"global¤COL_EX_COMPLETE","Hai completato la serie di missioni Duchesse e altri animali."
"global¤COL_EX_INTRO","Duchesse e altri animali"
"global¤COL_EX_ITEMS_COLLECTED","Oggetti ottenuti: ~1~/~2~"
"global¤COL_EX_ITEMS_COLLECTED_OBJ","Oggetti esotici recuperati: ~1~/~2~"
"global¤COL_EX_ITEMS_DELIVERED","Tutti gli oggetti consegnati"
"global¤COL_EX_TITLE","Oggetti esotici"
"global¤COL_GF_FOUND","25 uova di alligatore"
"global¤COL_HF_FOUND","20 piume d'airone"
"global¤COL_LF_CAUGHT","Catturati e spediti: ~1~/~2~"
"global¤COL_LF_CAUGHT_OBJ","Pesci leggendari pescati e spediti: ~1~/~2~"
"global¤COL_LF_COMPLETE","Hai completato la serie di missioni Un pescatore di pesci"
"global¤COL_LF_INTRO","Un pescatore di pesci"
"global¤COL_LF_ITEMS_DELIVERED","Tutti i pesci leggendari spediti"
"global¤COL_LF_READ_INVITATION","Leggi l'invito di Jeremy Gill"
"global¤COL_LF_RETURN_POST_OFFICE","Vai all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤COL_LF_TITLE","Pesci leggendari"
"global¤COL_LF_VISIT","Fai visita a Jeremy Gill"
"global¤COL_RC_COLLECT","Ottieni la tua ricompensa da Francis Sinclair"
"global¤COL_RC_COMPLETE","Hai completato la serie di missioni Geologia per principianti."
"global¤COL_RC_FOUND","Scoperte: ~1~/~2~"
"global¤COL_RC_FOUND_OBJ","Incisioni rupestri: ~1~/~2~"
"global¤COL_RC_INTRO","Geologia per principianti"
"global¤COL_RC_INTRO_PRE","Incisioni rupestri"
"global¤COL_RC_POSTED_OBJ","Incisioni rupestri spedite: ~1~/~2~"
"global¤COL_RC_READ_INVITATION","Leggi l'invito di Francis Sinclair."
"global¤COL_RC_RETURN_POST_OFFICE","Vai all'ufficio postale per ricevere una ricompensa."
"global¤COL_RC_ROCK_FACES_FOUND","Incisioni rupestri: 10 su 10"
"global¤COL_RC_SEND","Invia tutte le coordinate a Francis Sinclair"
"global¤COL_RC_TITLE","Incisioni rupestri"
"global¤COL_RC_VISIT","Fai visita a Francis Sinclair"
"global¤COL_RO_ACUNAS_STAR_FOUND","3 orchidee epidendro acunae"
"global¤COL_RO_CIGAR_FOUND","7 orchidee cirtopodio punctatum"
"global¤COL_RO_CLAMSHELL_FOUND","5 orchidee encyclia cochleata"
"global¤COL_RO_DRAGONS_FOUND","5 orchidee arethusa bulbosa"
"global¤COL_RO_GHOST_FOUND","5 orchidee fantasma"
"global¤COL_RO_LADY_OF_NIGHT_FOUND","5 orchidee brassavola"
"global¤COL_RO_LADY_SLIPPER_FOUND","7 orchidee scarpetta di Venere"
"global¤COL_RO_MOCCASIN_FOUND","10 orchidee cipripedio acaule"
"global¤COL_RO_NIGHT_SCENTED_FOUND","5 orchidee epidendro nocturnum"
"global¤COL_RO_QUEENS_FOUND","5 orchidee pantofola di dama"
"global¤COL_RO_RAT_TAIL_FOUND","10 orchidee bulbophyllum pachyrachis"
"global¤COL_RO_SPARROWS_FOUND","10 orchidee cipripedio passerinum"
"global¤COL_RO_SPIDER_FOUND","5 orchidee ragno"
"global¤COL_SF_FOUND","30 piume di spatola"
"global¤COL_TH_HIGH_STAKES_COMPLETE","Hai portato a termine la ricerca del Tesoro rischioso."
"global¤COL_TH_JACK_HALL_COMPLETE","Hai portato a termine la ricerca del Tesoro della Banda di Jack Hall."
"global¤COL_TH_OBJ","Usa la mappa per cercare il tesoro."
"global¤COL_TH_OBJ_FOUND","Hai trovato il tesoro."
"global¤COL_TH_OBJ_RDL","Usa l'indovinello per cercare il tesoro."
"global¤COL_TH_POISONOUS_TRAIL_COMPLETE","Hai portato a termine la ricerca del Tesoro della via del veleno."
"global¤COL_TH_SUB_HIGH_STAKES","Tesoro rischioso"
"global¤COL_TH_SUB_JACK_HALL","Tesoro della Banda di Jack Hall"
"global¤COL_TH_SUB_POISONOUS_TRAIL","Tesoro della via del veleno"
"global¤COL_TH_SUB_TRESOR_DES_MORTS","Tesoro Le Trsor des Morts"
"global¤COL_TH_TITLE","Cacciatore di tesori"
"global¤COL_TH_TRESOR_DES_MORTS_COMPLETE","Hai portato a termine la ricerca del Tesoro Le Trsor des Morts."
"global¤COL_TX_CARCASSES_MAILED","Hai inviato tutte le carcasse"
"global¤COL_TX_CARCASS_COLLECTED","Carcasse raccolte: ~1~/~2~"
"global¤COL_TX_CARCASS_COLLECTED_OBJ","Carcasse raccolte: ~1~/~2~"
"global¤COL_TX_CHECK_BACK","Torna piu tardi"
"global¤COL_TX_COMPLETE","Hai completato la serie di missioni Natura morta."
"global¤COL_TX_INTRO","Un mondo migliore, un nuovo amico"
"global¤COL_TX_ON_VACATION","Miss Hobbs e andata in vacanza."
"global¤COL_TX_READ_INVITATION","Leggi l'invito di Miss Hobbs."
"global¤COL_TX_READ_VACATION","Leggi la lettera di Miss Hobbs"
"global¤COL_TX_RETURN_POST_OFFICE","Vai all'ufficio postale per ricevere una ricompensa"
"global¤COL_TX_TITLE","Natura morta"
"global¤COL_TX_VISIT","Visita Miss Hobbs"
"global¤COMPONENT_FISHING_LINE","Lenza per la canna da pesca."
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_BARREL_RIFLING_1","Rigatura migliorata"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_CYLINDER_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_FRAME_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_1","Scena con cervo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_2","Scena con lupo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_3","Scena con aquila"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_4","Ariete"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_5","Aquila in volo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_6","Orso"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_1","Betulla"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_2","Noce nero"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_3","Cordia"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_4","Palissandro scuro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_5","Bubinga"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_6","Cocobolo"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_7","Ebano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_A_8","Noce"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_1","Mogano"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_2","Acero"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_3","Mesquite"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_4","Mirto"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_5","Palissandro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_6","Ciliegio selvatico"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_7","Acero rosso"
"global¤COMPONENT_LONGARM_GRIPSTOCK_TINT_B_8","Noce scuro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_HAMMER_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_SIGHT_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_1","Nocciola"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_2","Rossastro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_3","Verde oliva"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_4","Noce"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_5","Rosso mattone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_6","Tabacco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_7","Cioccolato"
"global¤COMPONENT_LONGARM_STRAP_TINT_A_8","Ardesia chiaro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_TRIGGER_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_1","Nocciola"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_2","Rossastro"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_3","Verde oliva"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_4","Noce"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_5","Rosso mattone"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_6","Tabacco"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_7","Cioccolato"
"global¤COMPONENT_LONGARM_WRAP_TINT_A_8","Ardesia chiaro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_2","Teschi"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_3","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_MELEE_BLADE_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_1","Betulla"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_2","Noce nero"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_3","Cordia"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_4","Palissandro scuro"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_5","Bubinga"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_6","Cocobolo"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_7","Ebano"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_A_8","Noce"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_1","Mogano"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_2","Acero"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_3","Mesquite"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_4","Mirto"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_5","Palissandro"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_6","Ciliegio selvatico"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_7","Acero rosso"
"global¤COMPONENT_MELEE_GRIP_TINT_B_8","Noce scuro"
"global¤COMPONENT_MELEE_KNIFE02_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_CLIP","Lastrina semplice"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP_EBONY","Impugnatura d'ebano"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP_IRONWOOD","Impugnatura di legno ferro"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_GRIP_PEARL","Impugnatura di perla"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_PISTOL_MAUSER_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_CLIP","Lastrina semplice"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP_EBONY","Impugnatura d'ebano"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP_IRONWOOD","Impugnatura di legno ferro"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_GRIP_PEARL","Impugnatura di perla"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_PISTOL_SEMIAUTO_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP_EBONY","Impugnatura d'ebano"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP_IRONWOOD","Impugnatura di legno ferro"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_GRIP_PEARL","Impugnatura di perla"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_PISTOL_VOLCANIC_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_CLIP","Lastrina semplice"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CARBINE_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_REPEATER_CLOTH_STRAP01","Cinghia"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REPEATER_HENRY_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_REPEATER_PUMPACTION_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REPEATER_PUMPACTION_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REPEATER_STRAP01","Cinghia"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REPEATER_WINCHESTER_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_EBONY","Impugnatura d'ebano"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_GOOD_HONOR","Impugnatura di perla da eroe"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_IRONWOOD","Impugnatura di legno ferro"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_GRIP_PEARL","Impugnatura di perla"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_CATTLEMAN_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_BAD_HONOR","Impugnatura d'ebano da pistolero"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_EBONY","Impugnatura d'ebano"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_IRONWOOD","Impugnatura di legno ferro"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_GRIP_PEARL","Impugnatura di perla"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_DOUBLEACTION_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP","Impugnatura semplice"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP_EBONY","Impugnatura d'ebano"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP_IRONWOOD","Impugnatura di legno ferro"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_GRIP_PEARL","Impugnatura di perla"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_REVOLVER_SCHOFIELD_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_RIFLE_BOLTACTION_WRAP","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_CLIP","Lastrina semplice"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CARCANO_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_RIFLE_CS_STRAP01","Cinghia"
"global¤COMPONENT_RIFLE_ROLLINGBLOCK_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_RIFLE_ROLLINGBLOCK_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_RIFLE_ROLLINGBLOCK_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SCOPE02","Mirino corto"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SCOPE03","Mirino medio"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SCOPE04","Mirino lungo"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_RIFLE_SPRINGFIELD_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_RIFLE_VARMINT_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_BARREL_RIFLING_1","Rigatura migliorata"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_CYLINDER_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_ENGRAVING_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_FRAME_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_1","Serpente a sonagli"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_2","Scorpione"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_3","Puma"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_4","Cerva"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_5","Aquila"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_ENGRAVING_6","Cervo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_1","Betulla"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_2","Noce nero"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_3","Cordia"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_4","Palissandro scuro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_5","Bubinga"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_6","Cocobolo"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_7","Ebano"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_A_8","Noce"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_1","Mogano"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_2","Acero"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_3","Mesquite"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_4","Mirto"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_5","Palissandro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_6","Ciliegio selvatico"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_7","Acero rosso"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_GRIPSTOCK_TINT_B_8","Noce scuro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_HAMMER_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_SIGHT_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_1","Ferro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_2","Nichel"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_3","Acciaio bluito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_4","Acciaio rivestito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_5","Acciaio brunito"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_6","Ottone"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_7","Oro"
"global¤COMPONENT_SHORTARM_TRIGGER_MATERIAL_8","Argento"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_BARREL_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_CYLINDER_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_MAG","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_MAG_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_MAG_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_1","Barocca"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_2","Art Nouveau"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_3","Vittoriana"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_FRAME_ENGRAVING_4","Ornamentale"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_CLIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_CLIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_CLIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_PUMP_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING01_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_REPEATING_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_GRIP_EBONY","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_STOCK","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_STOCK_EBONY","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_STOCK_IRONWOOD","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWEDOFF_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWED_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SAWED_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_BARREL_LONG","Canna lunga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_BARREL_SHORT","Canna corta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_SIGHT_NARROW","Mirino base"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_SIGHT_WIDE","Mirino migliorato"
"global¤COMPONENT_SHOTGUN_SEMIAUTO_WRAP1","Rivestimento"
"global¤COMPONENT_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_GRIP","Venatura semplice"
"global¤COMPONENT_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_GRIP_ENGRAVED","Venatura larga"
"global¤COMPONENT_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_GRIP_IRONWOOD","Venatura dritta"
"global¤COMPSONS_PISTOL","Pistola di Compson"
"global¤COMP_ABIGAIL","Abigail"
"global¤COMP_APP_CONNECT","~s~~BLIP_APP_CONNECTED~ La Companion app di Red Dead Redemption 2 si e connessa alla tua sessione di gioco~s~."
"global¤COMP_APP_DISCONNECT","~s~~BLIP_APP_CONNECTED~ La Companion app di Red Dead Redemption 2 si e disconnessa dalla tua sessione di gioco~s~."
"global¤COMP_BILL","Bill"
"global¤COMP_CAIN","Cain"
"global¤COMP_CHARLES","Charles"
"global¤COMP_CLEET","Cleet"
"global¤COMP_DOG","Cane"
"global¤COMP_DUTCH","Dutch"
"global¤COMP_EAGLE_FLIES","Aquila che Vola"
"global¤COMP_HOSEA","Hosea"
"global¤COMP_JACK","Jack"
"global¤COMP_JAVIER","Javier"
"global¤COMP_JOE","Joe"
"global¤COMP_JOHN","John"
"global¤COMP_KAREN","Karen"
"global¤COMP_KIERAN","Kieran"
"global¤COMP_LENNY","Lenny"
"global¤COMP_MARY_BETH","Mary-Beth"
"global¤COMP_MICAH","Micah"
"global¤COMP_MOLLY_OSHEA","Molly"
"global¤COMP_PEARSON","Pearson"
"global¤COMP_RUFUS","Rufus"
"global¤COMP_SADIE","Sadie"
"global¤COMP_SEAN","Sean"
"global¤COMP_STRAUSS","Strauss"
"global¤COMP_SUSAN_GRIMSHAW","Susan"
"global¤COMP_SWANSON","Reverendo Swanson"
"global¤COMP_SWANSON_S","Reverendo Swanson"
"global¤COMP_TILLY","Tilly"
"global¤COMP_TRELAWNY","Trelawny"
"global¤COMP_TRUST_MOD","Fiducia di ~a~ : ~1~"
"global¤COMP_UNCLE","Zio"
"global¤CONSUMABLE_AGED_PIRATE_RUM","Rum dei pirati invecchiato"
"global¤CONSUMABLE_ANTIDOTE","Antidoto"
"global¤CONSUMABLE_APPLE","Mela"
"global¤CONSUMABLE_APRICOTS_CAN","Albicocche in scatola"
"global¤CONSUMABLE_BAKED_BEANS_CAN","Fagioli stufati"
"global¤CONSUMABLE_BEARD_TONIC","Tonico per barba e capelli"
"global¤CONSUMABLE_BEETS","Barbabietola"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_COOKED","Selvaggina grande cotta"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_OREGANO_COOKED","Selvaggina grande all'origano"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_THYME_COOKED","Selvaggina grande al timo"
"global¤CONSUMABLE_BIG_GAME_MEAT_WILD_MINT_COOKED","Selvaggina grande alla menta"
"global¤CONSUMABLE_BISCUIT_BOX","Biscotti assortiti"
"global¤CONSUMABLE_BRANDY","Brandy di qualita"
"global¤CONSUMABLE_BRANDY_USED","Brandy di qualita (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_BREAD_CHUNK","Pezzo di pane"
"global¤CONSUMABLE_BREAD_ROLL","Pagnotta"
"global¤CONSUMABLE_CANDY_BAG","Caramelle"
"global¤CONSUMABLE_CARROT","Carota"
"global¤CONSUMABLE_CELERY","Sedano"
"global¤CONSUMABLE_CHEESE_WEDGE","Fetta di formaggio"
"global¤CONSUMABLE_CHEWING_TOBACCO","Tabacco da masticare"
"global¤CONSUMABLE_CHEWING_TOBACCO_USED","Tabacco da masticare (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_CHOCOLATE_BAR","Barretta di cioccolato"
"global¤CONSUMABLE_CIGAR","Sigaro"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX","Sigarette premium"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX_CHEAP","Sigarette"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX_CHEAP_USED","Sigarette (aperte)"
"global¤CONSUMABLE_CIGARETTE_BOX_USED","Sigarette (aperte)"
"global¤CONSUMABLE_COCAINE_CHEWING_GUM","Gomme alla cocaina"
"global¤CONSUMABLE_COCAINE_CHEWING_GUM_USED","Gomme alla cocaina (aperte)"
"global¤CONSUMABLE_COFFEE","Caffe"
"global¤CONSUMABLE_COFFEE_GNDS_REG","Caffe macinato"
"global¤CONSUMABLE_CORN","Pannocchia"
"global¤CONSUMABLE_CORNEDBEEF_CAN","Carne in scatola"
"global¤CONSUMABLE_COVER_SCENT","Lozione anti-odore"
"global¤CONSUMABLE_COVER_SCENT_USED","Anti-odore (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_CRACKERS","Gallette"
"global¤CONSUMABLE_CRAFTED_SUPER_MEAL","Pasto per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_COOKED","Crostaceo cotto"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_MINT_COOKED","Crostaceo alla menta"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_OREGANO_COOKED","Crostaceo all'origano"
"global¤CONSUMABLE_CRUSTACEAN_MEAT_THYME_COOKED","Crostaceo al timo"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_COOKED","Uccello esotico cotto"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_OREGANO_COOKED","Uccello esotico all'origano"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_THYME_COOKED","Uccello esotico al timo"
"global¤CONSUMABLE_EXOTIC_BIRD_WILD_MINT_COOKED","Uccello esotico alla menta"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_COOKED","Pesce tenero cotto"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_OREGANO_COOKED","Pesce tenero all'origano"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_THYME_COOKED","Pesce tenero al timo"
"global¤CONSUMABLE_FLAKEY_FISH_WILD_MINT_COOKED","Pesce tenero alla menta"
"global¤CONSUMABLE_GAMEY_BIRD_COOKED","Uccello selvatico cotto"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_COOKED","Selvaggina cotta"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_OREGANO_COOKED","Selvaggina all'origano"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_THYME_COOKED","Selvaggina al timo"
"global¤CONSUMABLE_GAME_MEAT_WILD_MINT_COOKED","Selvaggina alla menta"
"global¤CONSUMABLE_GIN","Gin"
"global¤CONSUMABLE_GINSENG_ELIXIER","Elisir al ginseng"
"global¤CONSUMABLE_GIN_USED","Gin (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_COOKED","Ovino cotto"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_OREGANO_COOKED","Ovino all'origano"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_THYME_COOKED","Ovino al timo"
"global¤CONSUMABLE_GRISTLY_MUTTON_WILD_MINT_COOKED","Ovino alla menta"
"global¤CONSUMABLE_GRITTY_FISH_MEAT_COOKED","Pesce granuloso cotto"
"global¤CONSUMABLE_HAIR_GREASE","Pomata per capelli"
"global¤CONSUMABLE_HAIR_TONIC","Tonico per barba e capelli"
"global¤CONSUMABLE_HAYCUBE","Fieno"
"global¤CONSUMABLE_HERBIVORE_BAIT","Esca per erbivori"
"global¤CONSUMABLE_HERB_ALASKAN_GINSENG","Ginseng d'Alaska"
"global¤CONSUMABLE_HERB_AMERICAN_GINSENG","Ginseng americano"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BAY_BOLETE","Boleto baio"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BLACK_BERRY","Mora"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BLACK_CURRANT","Ribes nero"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BLOOD_FLOWER","Asclepia Curaao"
"global¤CONSUMABLE_HERB_BURDOCK_ROOT","Radice di bardana"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CARDINAL_FLOWER","Fiore di cardinale"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CHANTERELLES","Finferlo"
"global¤CONSUMABLE_HERB_COMMON_BULRUSH","Giunco di palude"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CREEPING_THYME","Timo selvatico"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CROWS_GARLIC","Aglio pippolino"
"global¤CONSUMABLE_HERB_CURRANT","Ribes"
"global¤CONSUMABLE_HERB_DESERT_SAGE","Salvia del deserto"
"global¤CONSUMABLE_HERB_ENGLISH_MACE","Millefoglio agerato"
"global¤CONSUMABLE_HERB_EVERGREEN_HUCKLEBERRY","Mirtillo americano"
"global¤CONSUMABLE_HERB_GINSENG","Ginseng"
"global¤CONSUMABLE_HERB_GOLDEN_CURRANT","Ribes dorato"
"global¤CONSUMABLE_HERB_HUMMINGBIRD_SAGE","Salvia spathacea"
"global¤CONSUMABLE_HERB_INDIAN_TOBACCO","Tabacco indiano"
"global¤CONSUMABLE_HERB_MILKWEED","Erba bambagia"
"global¤CONSUMABLE_HERB_OLEANDER_SAGE","Oleandro"
"global¤CONSUMABLE_HERB_OREGANO","Origano"
"global¤CONSUMABLE_HERB_PARASOL_MUSHROOM","Mazza di tamburo"
"global¤CONSUMABLE_HERB_PRAIRIE_POPPY","Papavero delle praterie"
"global¤CONSUMABLE_HERB_RAMS_HEAD","Grifola frondosa"
"global¤CONSUMABLE_HERB_RED_RASPBERRY","Lampone"
"global¤CONSUMABLE_HERB_RED_SAGE","Salvia coccinea"
"global¤CONSUMABLE_HERB_SAGE","Salvia"
"global¤CONSUMABLE_HERB_SALTBUSH","Atriplice"
"global¤CONSUMABLE_HERB_VANILLA_FLOWER","Fiore di vaniglia"
"global¤CONSUMABLE_HERB_VIOLET_SNOWDROP","Bucaneve viola"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_CARROT","Carota selvatica"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_CARROTS","Carota selvatica"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_FEVERFEW","Partenio selvatico"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_MINT","Menta campestre"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WILD_RHUBARB","Rabarbaro selvatico"
"global¤CONSUMABLE_HERB_WINTERGREEN_BERRY","Bacca di Gaultheria"
"global¤CONSUMABLE_HERB_YARROW","Millefoglio comune"
"global¤CONSUMABLE_HERPTILE_MEAT_COOKED","Rettile o anfibio cotto"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_MEDICINE","Medicina per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_MEDICINE_USED","Medicina per cavalli (aperta)"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_OINTMENT_CRAFTED","Unguento per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_REVIVER","Rivitalizzante per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_STIMULANT","Stimolante per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_HORSE_STIMULANT_USED","Stimolante per cavalli (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_JERKY","Carne di manzo sotto sale"
"global¤CONSUMABLE_JERKY_VENISON","Carne di cervo sotto sale"
"global¤CONSUMABLE_KIDNEYBEANS_CAN","Fagioli rossi in scatola"
"global¤CONSUMABLE_LOCK_BREAKER","Spaccaserrature"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_COOKED","Cervo cotto"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_OREGANO_COOKED","Cervo all'origano"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_THYME_COOKED","Cervo al timo"
"global¤CONSUMABLE_MATURE_VENISON_WILD_MINT_COOKED","Cervo alla menta"
"global¤CONSUMABLE_MEAL_HAM_SANDWICH","Panino"
"global¤CONSUMABLE_MEDICINE","Medicina"
"global¤CONSUMABLE_MEDICINE_USED","Medicina (aperta)"
"global¤CONSUMABLE_MOONSHINE","Moonshine"
"global¤CONSUMABLE_OAT_CAKES","Galletta d'avena"
"global¤CONSUMABLE_OFFAL","Frattaglie assortite sotto sale"
"global¤CONSUMABLE_PEACH","Pesca"
"global¤CONSUMABLE_PEACHES_CAN","Pesche in scatola"
"global¤CONSUMABLE_PEAR","Pera"
"global¤CONSUMABLE_PEAS_CAN","Piselli in scatola"
"global¤CONSUMABLE_PEPPERMINT","Mentina"
"global¤CONSUMABLE_PINEAPPLES_CAN","Ananas in scatola"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_COOKED","Carne tenera d'uccello cotta"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_OREGANO_COOKED","Carne tenera d'uccello all'origano"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_THYME_COOKED","Carne tenera d'uccello al timo"
"global¤CONSUMABLE_PLUMP_BIRD_WILD_MINT_COOKED","Carne tenera d'uccello alla menta"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_ANTIDOTE","Antidoto potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_HERBIVORE_BAIT","Esca potente per erbivori"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_HORSE_MEDICINE","Medicina potente per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_HORSE_STIMULANT","Stimolante potente per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_MEDICINE","Medicina potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_PREDATOR_BAIT","Esca potente per predatori"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_RESTORATIVE","Siero potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_SNAKE_OIL","Olio di serpente potente"
"global¤CONSUMABLE_POTENT_TONIC","Tonico miracoloso potente"
"global¤CONSUMABLE_PREDATOR_BAIT","Esca per predatori"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_COOKED","Manzo di prima qualita cotto"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_OREGANO_COOKED","Manzo di prima qualita all'origano"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_THYME_COOKED","Manzo di prima qualita al timo"
"global¤CONSUMABLE_PRIME_BEEF_WILD_MINT_COOKED","Manzo di prima qualita alla menta"
"global¤CONSUMABLE_RESTORATIVE","Siero"
"global¤CONSUMABLE_RESTORATIVE_USED","Siero (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_RUM","Rum di Guarma"
"global¤CONSUMABLE_RUM_USED","Rum di Guarma (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_SALMON_CAN","Salmone in scatola"
"global¤CONSUMABLE_SALOON_BEER","Birra"
"global¤CONSUMABLE_SEASONING","Condimento"
"global¤CONSUMABLE_SNAKE_OIL","Olio di serpente"
"global¤CONSUMABLE_SNAKE_OIL_USED","Olio di serpente (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_HORSE_MEDICINE","Medicina speciale per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_HORSE_REVIVER_CRAFTED","Rivitalizzante speciale per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_HORSE_STIMULANT_CRAFTED","Stimolante speciale per cavalli"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_RESTORATIVE_CRAFTED","Siero speciale"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_SNAKE_OIL_CRAFTED","Olio di serpente speciale"
"global¤CONSUMABLE_SPECIAL_TONIC_CRAFTED","Tonico miracoloso speciale"
"global¤CONSUMABLE_STRAWBERRIES_CAN","Fragole in scatola"
"global¤CONSUMABLE_STRING_MEAT_COOKED","Carne fibrosa cotta"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_COOKED","Pesce succulento cotto"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_OREGANO_COOKED","Pesce succulento all'origano"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_THYME_COOKED","Pesce succulento al timo"
"global¤CONSUMABLE_SUCCULENT_FISH_WILD_MINT_COOKED","Pesce succulento alla menta"
"global¤CONSUMABLE_SUGARCUBE","Zolletta di zucchero"
"global¤CONSUMABLE_SWEET_CORN_CAN","Mais dolce in scatola"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_COOKED","Maiale cotto"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_OREGANO_COOKED","Maiale all'origano"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_THYME_COOKED","Maiale al timo"
"global¤CONSUMABLE_TENDER_PORK_WILD_MINT_COOKED","Maiale alla menta"
"global¤CONSUMABLE_TONIC","Tonico miracoloso"
"global¤CONSUMABLE_TONIC_USED","Tonico miracoloso (aperto)"
"global¤CONSUMABLE_VALERIAN_ROOT","Radice di valeriana"
"global¤CONSUMABLE_WHISKEY","Bourbon del Kentucky"
"global¤CONSUMABLE_WHISKEY_USED","Bourbon del Kentucky (aperto)"
"global¤COP","Copperhead Landing"
"global¤COS","Tenuta Compson"
"global¤COUNTDOWN","~1~"
"global¤CQ_STORE_HELP_ASB","Per riscattare un articolo gratuito, vai dall'armaiolo di Annesburg a ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~."
"global¤CQ_STORE_HELP_RD","Per riscattare un articolo gratuito, vai all'emporio di Rhodes a ~BLIP_SHOP_STORE~."
"global¤CQ_STORE_HELP_SB","Per riscattare un articolo gratuito, vai all'emporio di Strawberry a ~BLIP_SHOP_STORE~."
"global¤CQ_STORE_HELP_VA","Per riscattare un articolo gratuito, vai dall'armaiolo di Valentine a ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~."
"global¤CRACK_SAFE","Scassina la cassaforte"
"global¤CRAFT_COOK","Crea/Cucina"
"global¤CRAFT_FASTER","Crea piu velocemente"
"global¤CRATE","Cassa"
"global¤CRAYFISH_CTCH_GRAB","Prendi il gambero"
"global¤CRAYFISH_CTCH_HLP1","Ruota ~INPUT_MOVE_LR|PromptStyle=3~ finch non trovi il gambero, quindi premi ~INPUT_CONTEXT_X~ per prenderlo."
"global¤CRAYFISH_HOLE","Tana di gamberi"
"global¤CRF","Fattoria"
"global¤CRIME_ARSON","Incendio doloso"
"global¤CRIME_ASSAULT","Aggressione"
"global¤CRIME_ASSAULT_ANIMAL","Crudelta sugli animali"
"global¤CRIME_ASSAULT_CORPSE","Aggressione"
"global¤CRIME_ASSAULT_HORSE","Crudelta sugli animali"
"global¤CRIME_ASSAULT_LAW","Aggressione"
"global¤CRIME_ASSAULT_LIVESTOCK","Crudelta sugli animali"
"global¤CRIME_BANK_ROBBERY","Rapina in banca"
"global¤CRIME_BURGLARY","Violazione di domicilio"
"global¤CRIME_CHEATING","Barare"
"global¤CRIME_DISTURBANCE","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_EXPLOSION","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_GRAVE_ROBBERY","Profanazione di tombe"
"global¤CRIME_HASSLE","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_HIT_AND_RUN","Aggressione non armata"
"global¤CRIME_HIT_AND_RUN_LAW","Aggressione non armata"
"global¤CRIME_INTIMIDATION","Minacce"
"global¤CRIME_JACK_HORSE","Furto di cavallo"
"global¤CRIME_JACK_VEHICLE","Furto di veicolo"
"global¤CRIME_JAIL_BREAK","Evasione"
"global¤CRIME_KIDNAPPING","Rapimento"
"global¤CRIME_KIDNAPPING_LAW","Rapimento"
"global¤CRIME_LASSO_ASSAULT","Aggressione"
"global¤CRIME_LAW_IS_THREATENED","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_LOITERING","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_LOOTING","Sciacallaggio"
"global¤CRIME_MURDER","Omicidio"
"global¤CRIME_MURDER_ANIMAL","Crudelta sugli animali"
"global¤CRIME_MURDER_HORSE","Crudelta sugli animali"
"global¤CRIME_MURDER_LAW","Omicidio"
"global¤CRIME_MURDER_LIVESTOCK","Crudelta sugli animali"
"global¤CRIME_NONE","Crimine"
"global¤CRIME_PROPERTY_DESTRUCTION","Vandalismo"
"global¤CRIME_RESIST_ARREST","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_ROBBERY","Rapina"
"global¤CRIME_STAGECOACH_ROBBERY","Rapina"
"global¤CRIME_STOLEN_GOODS","Furto"
"global¤CRIME_THEFT","Furto"
"global¤CRIME_THEFT_HORSE","Furto di cavallo"
"global¤CRIME_THEFT_LIVESTOCK","Furto di bestiame"
"global¤CRIME_THEFT_VEHICLE","Furto di veicolo"
"global¤CRIME_THREATEN","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_THREATEN_LAW","Disturbo della quiete"
"global¤CRIME_TRAIN_ROBBERY","Assalto al treno"
"global¤CRIME_TRAMPLE","Omicidio"
"global¤CRIME_TRAMPLE_LAW","Omicidio"
"global¤CRIME_TRESPASSING","Violazione di domicilio"
"global¤CRIME_UNARMED_ASSAULT","Aggressione non armata"
"global¤CRIME_VANDALISM","Vandalismo"
"global¤CRIME_VANDALISM_VEHICLE","Vandalismo"
"global¤CRIME_VEHICLE_DESTRUCTION","Vandalismo"
"global¤CRIME_WANTED_LEVEL_UP_DEBUG_HIGH","Reato"
"global¤CRIME_WANTED_LEVEL_UP_DEBUG_LOW","Reato minore"
"global¤CRN1","Un errore in buona fede"
"global¤CRN1_CHALL_1","Salva Zio dal nemico che l'ha sopraffatto"
"global¤CRN1_DESC","Zio riceve una soffiata e va a rapinare un carro che trasporta delle paghe con Arthur, Charles e Bill."
"global¤CRW_FRIENDS","Crew degli amici"
"global¤CRW_INVITES","Inviti"
"global¤CRW_LEADERBOARDS","Classifica"
"global¤CRW_MINE","Le mie crew"
"global¤CRW_REQACCEPT","Accetta richiesta"
"global¤CRW_REQDENY","Rifiuta richiesta"
"global¤CRW_REQUESTS","Richieste"
"global¤CRW_ROCKSTAR","Crew suggerite"
"global¤CTR","Gola Calumet"
"global¤CUR","Accampamento Central Union Railroad"
"global¤CUTSCENE_SKIP","Salta"
"global¤CUT_CARCASS","Incidi"
"global¤CUT_FREE_PED","Libera"
"global¤CWB","Vedova di guerra"
"global¤DAIRY","Formaggio"
"global¤DEADEYE_ABILITY_CRITICAL","Evidenzia i punti critici"
"global¤DEADEYE_ABILITY_FATAL","Evidenzia i punti vitali"
"global¤DEADEYE_ABILITY_MANUAL_PAINT","Mira manuale"
"global¤DEADEYE_ABILITY_STAY_ACTIVE","Fuoco continuato"
"global¤DEADEYE_ABILITY_UNLOCK","Abilita Dead Eye sbloccata"
"global¤DEADHK_ILO_01","Denuncia il crimine"
"global¤DEADHK_OBJ_01","Segui la ~o~sconosciuta~s~."
"global¤DEADHK_OBJ_04A","Butta il cadavere nel ~o~porcile~s~."
"global¤DEADHK_OBJ_05","Torna dalla ~o~sconosciuta~s~."
"global¤DEFAULT","_"
"global¤DEF_SURE","Vuoi ripristinare le impostazioni~n~di questa sezione ai valori predefiniti?"
"global¤DER","Rivale morto"
"global¤DES","Colono morto"
"global¤DESK","Scrivania"
"global¤DIAG_PW_LOCK","Puoi liberare i prigionieri a bordo del carro sparando alla serratura."
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ABE","Abe"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALBERT_CAKE","Venditore di legname - Albert Cakes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALDEN_CARRUTHERS","Impiegato Alden"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALDRIDGE_T_ABINGTON","Aldridge T. Abbington"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALGERNON_WASP","Algernon Wasp"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALGIE","Algie Davison"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALGIE_DAVISON","Algie Davison"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ALVIN_BANKS","Negoziante Alvin Banks"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANGEL","Angel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANGUS_GEDDES","Angus Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANSEL_ATHERTON","Direttore di banca Ansel Atherton"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ANTONY_FOREMAN","Anthony Foreman"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ARCHIE_DOWNES","Archie Downes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ARNOLD_DUNN","Proprietario d'albergo Arnold Dunn"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ARTURO","Arturo Bullard"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ASHTON","Ashton"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BANK_TELLER","Impiegato di banca"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BART_CAVANAUGH","Bart Cavanaugh"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BEAUG","Beau Gray"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BENJAMIN_LAMBERT","Commissario Lambert"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BEN_CALLOWAY","Dottor Calloway"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BOB","Bob"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BOB_CRAWFORD","Bob Crawford"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BOB_MATTICE","Macellaio Bob Mattice"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BRONTE","Bronte"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_BURT_MACKAY","Barista Burt Mackay"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CAMILLE_MILLEMONT","Camille de Millemont"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CAPTAIN","Capitano"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CATHERINE_BRAITHWAITE","Catherine Braithwaite"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CECIL_FOWLER","Proprietario d'albergo Cecil Fowler"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHARLOTTE","Charlotte"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHELONIAN_MASTER","Capo cheloniano"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHICK_MATTHEWS","Chick Matthews"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHIP_COOPER","Negoziante Chip Cooper"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CHU_LING","Armaiolo Chu Ling"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLAUDE_JARREAU","Negoziante Claude Jarreau"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLAY","Clay"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLEET_GOON","Cleet"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLIFF_DOUGLAS","Barista Cliff Douglas"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CLIVE","Clive"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_COMMANDO_01","Capitano Russell"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_COOPER","Cooper"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CRAWFORD_JR","Crawford Jr."
"global¤DISCOVERABLE_NAME_CURTIS_MALLOY","Sceriffo Malloy"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DAVID_GEDDES","David Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DEBROAH_MACGINNESS","Deborah MacGuiness"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DEL_LOBO","Del Lobo"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DESMOND_BLYTHE","Desmond Blythe"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DEVON","Mister Devon"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DIDSBURY","Mister Didsbury"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DOCTOR","Dottore"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DORKINS","Fratello Dorkins"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DOROETHEA_WICKLOW","Mrs. Wicklow"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_DUNCAN_GEDDES","Duncan Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EDGAR","Agente Ross"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EDITH_DOWNES","Edith Downes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EDMUND","Edmund Lowry junior"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ELIAS_GREEN","Elias Green"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ELIJAH_HOWARD","Barista Elijah Howard"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ELLIE_SWAN","Ellie Anne Swan"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EMORY_PHILLIPS","Barista Emory Phillips"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ESTABAN_CORTEZ","Esteban Cortez"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_EVELYN_MILLER","Evelyn Miller"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FAVOURS","Colonnello Favours"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FERDINAND","Ferdinand"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FRANCIS_DRURY","Barista Francis Drury"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FRANCIS_SINCLAIR","Francis Sinclair"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FRENCH_ARTIST","Charles"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_FUSSAR","Fussar"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GABE_DOYLE","Barista Gabe Doyle"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GAVINS_FRIEND","Amico di Gavin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GILL","Gill"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_GROUPIE_1","Helen"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HARMON_THOMAS","Sceriffo Thomas"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HECTORF","Hector Fellowes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HECTOR_BARLOW","Impiegato Hector"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HENRILE","Sindaco Lemieux"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HERBET_MOON","Negoziante Herbert Moon"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HERMAN_ZIZENDORF","Herman Zizendorf"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HERMIT","Eremita"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_HORATIO_VHT","Impiegato postale"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ISAAC_HORNER","Negoziante Isaac Horner"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JACOB_WORTH","Negoziante Jacob Worth"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JANSON","Mister Janson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JASPER_FEENEY","Armaiolo Jasper Feeney"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JEREMY_GILL","Jeremy Gill"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JIMMYB","Jimmy Brooks"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOAQUIN_ARROYO","Joaqun Arroyo"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOE_BUTLER","Veterano di guerra"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOE_GOON","Joe"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOSEPH_BARNES","Dottor Barnes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_JOSHUA_BROWN","Joshua Brown"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEMUEL","Lemuel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEON","Leon"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEVI","Levi"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEVIN","Levin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LEVITICUS","Leviticus Cornwall"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LINDSEY_WOFFORD","Lindsey Wofford"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_LUTHER","Luther"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MAD_PREACHER","Predicatore folle"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MANNERSBY","Mannersby"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MARCEL_BELIVEAU","Marcel Beliveau"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MARK_JOHNSON","Mark Johnson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MARVIN","Marvin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MASON","Mason"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MAVIS_CHAMBERS","Negoziante Mavis Chambers"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MCDANIELS","McDaniels"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MEREDITH","Meredith"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MICKEY","Mickey"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MILLIKIN","Milliken"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MILTON","Agente Milton"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MISSTWEE","Miss Tweedie"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MISS_MARJORIE","Miss Marjorie"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRHAWK","Mister Hawksbill"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRS_GEDDES","Mrs. Geddes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRS_JOHNSON","Mrs. Johnson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_MRTERAPIN","Mister Terapin"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NATE_DAVISON","Nate"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NATHAN","Nathan Kirk"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NED_KEANE","Ned Keane"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NICHOLAS_TIMMINS","Nicholas Timmins"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NIGEL","Nigel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_NILS","Fabbro Nils"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_OBEDIAH","Obediah"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ODRISCOLL","O'Driscoll"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_OSWALD_DUNBAR","Capo della polizia Dunbar"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_OTIS_SKINNER","Otis Skinner"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_PAYTAH","Paytah"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_PHINEAS_RAMSBOTTOM","Phineas T. Ramsbottom"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_PROF_BELL","Professor Bell"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_QUENTIN_FERN","Barbiere Quentin Fern"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_RALPH_DALTON","Armaiolo Ralph Dalton"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_RAMON","Ramn Cortez"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_RINGMASTER","Margaret"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ROBBIE_LAIDLAW","Robbie Laidlaw"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_ROSCOE_BRENNER","Armaiolo Roscoe Brenner"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SAM_NEELY","Negoziante Sam Neely"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SCHULTZ","Armaiolo Schultz"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SEAMUS","Seamus"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SHERIFF_FREEMAN","Sceriffo Freeman"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SHIFTACRE","Professor Shiftacre"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SILAS_CRAWFORD","Negoziante Silas Crawford"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SLAVE_CATCHER","Compson"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SON","Figlio"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SONNY","Sonny"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_SOOTHSAYER","Indovino"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_STRANGER_FEMALE","Sconosciuta"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_STRANGER_MALE","Sconosciuto"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TAVISH_GRAY","Tavish Gray"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_THOMAS_DOWNES","Thomas Downes"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TICKET_TAKER","Bigliettaio"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TIGERHANDLER","Sally"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TOMMY","Tommy"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TOM_DICKENS","Tom Dickens"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TOWN_CRIER","Banditore"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_TWIN","Gemello"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_VAL_SHERIFF","Curtis Malloy"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_VERNON_FARLEY","Sceriffo Farley"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_VIRGIL_FISHER","Virgil Fisher"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WARVET","Hamish"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WAYNE","Mister Wayne"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WENDAL_BISHOP","Wendell"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WIDOW","Vedova"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_WROBEL","Wrbel"
"global¤DISCOVERABLE_NAME_YOSEMITE","Yosemite"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_BANK_CLERK","Cassiere"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_BOOKMAKER","Scommettitore"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CAPTOR","Aguzzino"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_EMR","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_RGS","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_SDN","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_VAL","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_CLERK_WAL","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_FIGHTER","Lottatore"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_FISHERMAN","Pescatore"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_GRAY","Gray"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_HORSE_SHOP","Proprietario della stalla"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_HOTEL_CLERK","Impiegato"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_LUMBER_SALESMAN","Venditore di legname"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_MAID","Domestica"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_MAYOR","Sindaco"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_NATIVE","Nativo americano"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_NEWSPAPER","Strillone"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_ODRISCOLL","O'Driscoll"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_POLICE_CHIEF","Capo della polizia"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_REFEREE","Arbitro"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_SHERIFF","Sceriffo"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_TAILOR","Sarto"
"global¤DISCOVERABLE_PROFESSION_URCHIN","Ragazzo di strada"
"global¤DISCO_AA","Pittura rupestre"
"global¤DISCO_AC","Chiesa abbandonata"
"global¤DISCO_ATP","Stazione commerciale abbandonata"
"global¤DISCO_AW","Torre di perforazione"
"global¤DISCO_BONES","Ossa"
"global¤DISCO_BR","Cadavere nel barile"
"global¤DISCO_BS","Segreto dei Braithwaite"
"global¤DISCO_CA","Velivolo precipitato"
"global¤DISCO_CORPSE","Cadavere"
"global¤DISCO_CW","Carri del circo"
"global¤DISCO_CWB","Radura Bolger"
"global¤DISCO_DC_FOUND","~1~ di ~2~ trovati"
"global¤DISCO_DEVICE","Dispositivo"
"global¤DISCO_DG","Tomba profanata"
"global¤DISCO_DL","Donna asino"
"global¤DISCO_DREAM","Acchiappasogni"
"global¤DISCO_DRM_CHECK1","Trova tutti i 20 acchiappasogni"
"global¤DISCO_DRM_CHECK2","Apprendi l'antico segreto degli acchiappasogni"
"global¤DISCO_DRM_DESC","Hai trovato degli acchiappasogni. Trovali tutti per svelare il loro segreto."
"global¤DISCO_DRM_OBJ","Acchiappasogni trovati: ~1~/~2~"
"global¤DISCO_DT","Pleasance"
"global¤DISCO_EXAMINE","Esamina"
"global¤DISCO_FIC","Volto scolpito sulla parete"
"global¤DISCO_FIRE","Incendio boschivo"
"global¤DISCO_FLY","Macchina volante"
"global¤DISCO_FO","Uomo fossilizzato"
"global¤DISCO_FOCUS","Osserva"
"global¤DISCO_FR","Esperimento mutante"
"global¤DISCO_FS","Colono congelato"
"global¤DISCO_FT","Volti negli alberi"
"global¤DISCO_GM","Resti del gigante"
"global¤DISCO_GRAVE","Tomba"
"global¤DISCO_GRAVE_AM","Arthur Morgan"
"global¤DISCO_GRAVE_DC","Davey Callander"
"global¤DISCO_GRAVE_EF","Aquila che Vola"
"global¤DISCO_GRAVE_HM","Hosea Matthews"
"global¤DISCO_GRAVE_JC","Jenny Kirk"
"global¤DISCO_GRAVE_KD","Kieran Duffy"
"global¤DISCO_GRAVE_LS","Lenny Summers"
"global¤DISCO_GRAVE_SG","Susan Grimshaw"
"global¤DISCO_GRAVE_SM","Sean Macguire"
"global¤DISCO_GS","Segreto dei Gray"
"global¤DISCO_HELMET","Elmo"
"global¤DISCO_HS","Braccio atrofico"
"global¤DISCO_HT","Tunnel nascosto"
"global¤DISCO_HW","Eremita"
"global¤DISCO_IB","Luogo di sepoltura dei Nativi"
"global¤DISCO_JM","Missionario gesuita"
"global¤DISCO_MA","Mammut"
"global¤DISCO_MASK_AM","Maschera di maiale"
"global¤DISCO_MASK_CAT","Maschera teschio di felino"
"global¤DISCO_MASK_PR","Maschera pagana"
"global¤DISCO_MASK_RAM","Maschera teschio d'ariete"
"global¤DISCO_MH","Casa della meteora"
"global¤DISCO_MONK","Monaco in meditazione"
"global¤DISCO_MT","Meteorite"
"global¤DISCO_OB","Obelisco"
"global¤DISCO_ORC","Chiesetta"
"global¤DISCO_OWS","Testo del vecchio mondo"
"global¤DISCO_PAINT","Dipinto"
"global¤DISCO_PH","Fonografo"
"global¤DISCO_PIC","Dipinto nella capanna"
"global¤DISCO_PR","Rituale pagano"
"global¤DISCO_PUSH","Premi"
"global¤DISCO_ROCK","Roccia"
"global¤DISCO_RR","Roccia con iscrizioni"
"global¤DISCO_SCULPT","Scultura"
"global¤DISCO_SITE","Sito"
"global¤DISCO_SM","Tumulo del serpente"
"global¤DISCO_SS","Statue strane"
"global¤DISCO_ST","Tomba antica"
"global¤DISCO_STRUCT","Struttura"
"global¤DISCO_SW","Ossa di Capodoglio"
"global¤DISCO_TP","Stazione commerciale"
"global¤DISCO_TREE","Albero"
"global¤DISCO_TT","Albero segnavia"
"global¤DISCO_UCB","Abitazione misteriosa"
"global¤DISCO_UNKNOWN","?"
"global¤DISCO_UTE","Capanna"
"global¤DISCO_VAMP","Scritta misteriosa"
"global¤DISCO_WB","Ossa di balena"
"global¤DISCO_WRECK","Rottame"
"global¤DISCO_WT","Albero deformato"
"global¤DISH_BASIN","Acquaio"
"global¤DISP_ACCOUNT_PICKER","Scegli account"
"global¤DISP_CALIB","Calibra la luminosita dello schermo.~n~~n~Dovrai essere in grado di vedere i segmenti nella barra sotto al logo distintamente.~n~Dovrai essere in grado di vedere il logo Rockstar."
"global¤DISP_CALIB_BRIGHTNESS","Calibrazione luminosita"
"global¤DISP_CALIB_HDR","Calibrazione HDR"
"global¤DISP_CALIB_HDR_DESC","Calibra la luminosita dello schermo.~n~~n~Dovrai essere in grado di vedere i segmenti nella barra sotto al logo distintamente.~n~Dovrai essere in grado di vedere il logo Rockstar."
"global¤DJH","Casa sul Lago Don Julio"
"global¤DM_AMMO_EXPRESS","Express"
"global¤DM_AMMO_EXPRESS_EXPLOSIVE","Esplosive"
"global¤DM_AMMO_HIGH_VELOCITY","Veloci"
"global¤DM_AMMO_INCENDIARY","Incendiarie"
"global¤DM_AMMO_SLUG","Palle singole"
"global¤DM_AMMO_SLUG_EXPLOSIVE","Palle singole esplosive"
"global¤DM_AMMO_SPLIT_POINT","A espansione"
"global¤DM_ARROW","Normali"
"global¤DM_ARROW_CONFUSION","Stordente"
"global¤DM_ARROW_DISORIENT","Disorientante"
"global¤DM_ARROW_DRAIN","Prosciugatore"
"global¤DM_ARROW_DYNAMITE","Esplosive"
"global¤DM_ARROW_FIRE","Incendiarie"
"global¤DM_ARROW_IMPROVED","Migliorate"
"global¤DM_ARROW_POISON","Avvelenate"
"global¤DM_ARROW_SMALL_GAME","Selvaggina piccola"
"global¤DM_ARROW_TRAIL","Tracciante"
"global¤DM_ARROW_WOUND","Lacerante"
"global¤DM_DYNAMITE","Normale"
"global¤DM_DYNAMITE_VOLATILE","Instabile"
"global¤DM_KNIFE","Normale"
"global¤DM_KNIFE_CONFUSION","Stordente"
"global¤DM_KNIFE_DISORIENT","Disorientante"
"global¤DM_KNIFE_DRAIN","Prosciugatore"
"global¤DM_KNIFE_IMPROVED","Migliorato"
"global¤DM_KNIFE_POISON","Avvelenato"
"global¤DM_KNIFE_TRAIL","Tracciante"
"global¤DM_KNIFE_WOUND","Lacerante"
"global¤DM_MOLOTOV","Normale"
"global¤DM_MOLOTOV_VOLATILE","Instabile"
"global¤DM_PISTOL","Normali"
"global¤DM_REPEATER","Normali"
"global¤DM_REVOLVER","Normali"
"global¤DM_RIFLE","Normali"
"global¤DM_RIFLE_22","Calibro .22"
"global¤DM_SHOTGUN_BUCK","Normali"
"global¤DM_SNIPER","Normali"
"global¤DM_THWK","Normale"
"global¤DM_THWK_HOMING","Di precisione"
"global¤DM_THWK_IMPROVED","Migliorato"
"global¤DNO","Studiosa di dinosauri"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BARDS_CROSSING","Mappa del tesoro: Ponte del bardo"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BENEDICT_POINT","Mappa del tesoro: Benedict Point"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BLACKBONE_FOREST","Mappa del tesoro: Foresta Black Bone"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BLUEWATER_MARSH","Mappa del tesoro: Bluewater Marsh"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BRANDYWINE","Mappa del tesoro: Cascata Brandywine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_BURNT_TOWN","Mappa del tesoro: villaggio bruciato"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CALUMET_RAVINE","Mappa del tesoro: Gola Calumet"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CATTAIL_POND","Mappa del tesoro: Stagno della typha"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CITADEL_ROCK","Mappa del tesoro: Citadel Rock"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CIVIL_WAR_FIELD","Mappa del tesoro: Campo della Guerra Civile"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_CUMBERLAND_FOREST_WEST","Mappa del tesoro: Cumberland Forest ovest"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_DAKOTA_RIVER_BEND","Mappa del tesoro: ansa del fiume Dakota"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_DIABLO_RIDGE","Mappa del tesoro: Crinale Diablo"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_EAST_WATSONS","Mappa del tesoro: Watson est"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_GAPTOOTH_BREACH","Mappa del tesoro: Gaptooth Ridge"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_HANGING_ROCK","Mappa del tesoro: Hanging Rock"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_HAWKSEYE_CREEK","Mappa del tesoro: Torrente Hawk's Eye"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_HENNIGANS_STEAD","Mappa del tesoro: Hennigan's Stead"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_1","Mappa del tesoro: ansa del fiume Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_2","Mappa del tesoro: ansa del fiume Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_3","Mappa del tesoro: ansa del fiume Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_4","Mappa del tesoro: ansa del fiume Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_BLACKWATER_5","Mappa del tesoro: ansa del fiume Montana"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_1","Mappa del tesoro: Dewberry sud"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_2","Mappa del tesoro: Dewberry sud"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_3","Mappa del tesoro: Dewberry sud"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_4","Mappa del tesoro: Dewberry sud"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_RHODES_5","Mappa del tesoro: Dewberry sud"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_1","Mappa del tesoro: Deserto di Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_2","Mappa del tesoro: Deserto di Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_3","Mappa del tesoro: Deserto di Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_4","Mappa del tesoro: Deserto di Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_TUMBLEWEED_5","Mappa del tesoro: Deserto di Gaptooth"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_1","Mappa del tesoro: periferia di Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_2","Mappa del tesoro: periferia di Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_3","Mappa del tesoro: periferia di Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_4","Mappa del tesoro: periferia di Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_INTRO_VALENTINE_5","Mappa del tesoro: periferia di Valentine"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_KAMASSA_RIVER","Mappa del tesoro: fiume Kamassa"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_LAKE_ISABELLA","Mappa del tesoro: Lago Isabella"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_LITTLE_CREEK","Mappa del tesoro: Little Creek"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_CLINGMAN","Mappa del tesoro: Clingman nord"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_MACFARLANES","Mappa del tesoro: MacFarlane nord"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_RIDGEWOOD","Mappa del tesoro: Ridgewood nord"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_NORTH_TUMBLEWEED","Mappa del tesoro: Tumbleweed nord"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_OCREAGHS_RUN","Mappa del tesoro: O'Creagh's Run"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_PLACEHOLDER","Mappa del tesoro"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_SAN_LUIS_SHORE","Mappa del tesoro: riva del San Luis"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_SOUTH_ROANOKE","Mappa del tesoro: Roanoke sud"
"global¤DOCUMENT_ABANDONED_LOOT_MAP_WEST_HILL_HAVEN","Mappa del tesoro: Hill Haven ovest"
"global¤DOCUMENT_ADLER_MRG_PHOTO","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HAS_POSTER_1","Lettera del cacciatore di taglie"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HAS_POSTER_2","Pagina con taglia"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HIGH_BOUNTY_1","Ordini del cacciatore di taglie"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_HIGH_BOUNTY_2","Manifesto di un violento criminale"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_MINOR_BOUNTY_1","Manifesto con taglia di Arthur"
"global¤DOCUMENT_ARTHUR_MINOR_BOUNTY_2","Avviso di taglia"
"global¤DOCUMENT_BAND2_TRAIN_TICKET","Biglietto ferroviario"
"global¤DOCUMENT_BANKROB_NEWSCLIP","Articolo sulla prima rapina in banca"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_01","Fotografia erotica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_02","Fotografia erotica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_03","Fotografia erotica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_04","Fotografia erotica"
"global¤DOCUMENT_BARE_LADY_PHOTO_05","Fotografia erotica"
"global¤DOCUMENT_BEAUS_LETTER","Lettera di Beau"
"global¤DOCUMENT_BOND","Obbligazione"
"global¤DOCUMENT_BOOK_AMERICAN_EDEN","Un Eden americano"
"global¤DOCUMENT_BOOK_AMERICAN_INFERNO","L'inferno americano"
"global¤DOCUMENT_BOOK_ARABIAN_PRINCE","Otis Miller e il principe arabo"
"global¤DOCUMENT_BOOK_ARABIAN_PRINCE_CAMP","Otis Miller e il principe arabo"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BLACK_HEART_LADY","Otis Miller e la dama in nero"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BLACK_HEART_LADY_CAMP","Otis Miller e la dama in nero"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BOY_NEW_YORK","Otis Miller e il ragazzo di New York"
"global¤DOCUMENT_BOOK_BOY_NEW_YORK_CAMP","Otis Miller e il ragazzo di New York"
"global¤DOCUMENT_BOOK_CASTLE_GLEN","Il castello sopra la vallata"
"global¤DOCUMENT_BOOK_CASTLE_MOOR","Il castello sopra la brughiera"
"global¤DOCUMENT_BOOK_DECEITFUL","Il caso dell'ingannevole tedesco"
"global¤DOCUMENT_BOOK_EXISTENCE_OBLIVION","Esistenza e oblio"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FIELD_LAVENDER","Il castello nel campo di lavanda"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FORAGING","Girovagando tra boschi e pianure"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FRANK_HECK","Le avventure di Frank Heck, N 102"
"global¤DOCUMENT_BOOK_FRANK_HECK_CAMP","Le avventure di Frank Heck, N 102"
"global¤DOCUMENT_BOOK_HUNTING","Compendio zoologico"
"global¤DOCUMENT_BOOK_JIM_BOY","Eroi del selvaggio West, N 132"
"global¤DOCUMENT_BOOK_JIM_BOY_CAMP","Eroi del selvaggio West, N 132"
"global¤DOCUMENT_BOOK_LADY_MANOR","La signora del maniero"
"global¤DOCUMENT_BOOK_REV_DRUG_BIBLE","Bibbia di Swanson"
"global¤DOCUMENT_BOOK_SHREW","Il caso della megera nella nebbia"
"global¤DOCUMENT_BOOK_SHREW_CAMP","Il caso della megera nella nebbia"
"global¤DOCUMENT_BOUNTY_POSTER","Manifesto con taglia - Benedict Allbright"
"global¤DOCUMENT_BOUNTY_POSTER_CHAIN_GANG","Manifesto con taglia - Black e White"
"global¤DOCUMENT_BRAITHWAITE_MANOR_PHOTO","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_BRONTE_PHOTO","Fotografia di Angelo Bronte"
"global¤DOCUMENT_BUSINESS_CARD_ROCK_CARVINGS","Biglietto da visita di Francis"
"global¤DOCUMENT_CALLOWAY_NOTE","Fotografia di Slim Grant"
"global¤DOCUMENT_CANYON_LIVE_FOREVER_FLOWER_JAR","Fiore"
"global¤DOCUMENT_CHARLES_PARENT_PHOTO","Fotografia di Charles"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_1","Figurina 1 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_2","Figurina 2 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_3","Figurina 3 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_4","Figurina 4 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_5","Figurina 5 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_6","Figurina 6 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_7","Figurina 7 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_8","Figurina 8 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_9","Figurina 9 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_10","Figurina 10 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_11","Figurina 11 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_12","Figurina 12 ""Stelle del palcoscenico"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ACT_SET","Figurine delle sigarette: Stelle del palcoscenico"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_1","Figurina 1 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_2","Figurina 2 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_3","Figurina 3 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_4","Figurina 4 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_5","Figurina 5 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_6","Figurina 6 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_7","Figurina 7 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_8","Figurina 8 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_9","Figurina 9 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_10","Figurina 10 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_11","Figurina 11 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_12","Figurina 12 ""Fauna americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_AML_SET","Figurine delle sigarette: Fauna nordamericana"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_1","Figurina 1 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_2","Figurina 2 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_3","Figurina 3 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_4","Figurina 4 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_5","Figurina 5 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_6","Figurina 6 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_7","Figurina 7 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_8","Figurina 8 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_9","Figurina 9 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_10","Figurina 10 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_11","Figurina 11 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_12","Figurina 12 ""Artisti, scrittori e poeti"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_ART_SET","Figurine delle sigarette: Artisti e poeti"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_1","Figurina 1 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_2","Figurina 2 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_3","Figurina 3 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_4","Figurina 4 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_5","Figurina 5 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_6","Figurina 6 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_7","Figurina 7 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_8","Figurina 8 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_9","Figurina 9 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_10","Figurina 10 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_11","Figurina 11 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_12","Figurina 12 ""Gemme di rara bellezza"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GRL_SET","Figurine delle sigarette: Gemme di rara bellezza"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_1","Figurina 1 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_2","Figurina 2 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_3","Figurina 3 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_4","Figurina 4 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_5","Figurina 5 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_6","Figurina 6 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_7","Figurina 7 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_8","Figurina 8 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_9","Figurina 9 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_10","Figurina 10 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_11","Figurina 11 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_12","Figurina 12 ""Pistoleri famosi"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_GUN_SET","Figurine delle sigarette: Pistoleri famosi"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_1","Figurina 1 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_2","Figurina 2 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_3","Figurina 3 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_4","Figurina 4 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_5","Figurina 5 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_6","Figurina 6 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_7","Figurina 7 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_8","Figurina 8 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_9","Figurina 9 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_10","Figurina 10 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_11","Figurina 11 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_12","Figurina 12 ""Cavalli"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_HOR_SET","Figurine delle sigarette: Razze di cavalli"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_1","Figurina 1 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_2","Figurina 2 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_3","Figurina 3 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_4","Figurina 4 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_5","Figurina 5 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_6","Figurina 6 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_7","Figurina 7 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_8","Figurina 8 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_9","Figurina 9 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_10","Figurina 10 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_11","Figurina 11 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_12","Figurina 12 ""Fantastiche invenzioni"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_INV_SET","Figurine delle sigarette: Fantastiche invenzioni"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_1","Figurina 1 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_2","Figurina 2 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_3","Figurina 3 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_4","Figurina 4 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_5","Figurina 5 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_6","Figurina 6 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_7","Figurina 7 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_8","Figurina 8 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_9","Figurina 9 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_10","Figurina 10 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_11","Figurina 11 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_12","Figurina 12 ""Panorami d'America"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_LND_SET","Figurine delle sigarette: Panorami d'America"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_1","Figurina 1 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_2","Figurina 2 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_3","Figurina 3 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_4","Figurina 4 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_5","Figurina 5 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_6","Figurina 6 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_7","Figurina 7 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_8","Figurina 8 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_9","Figurina 9 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_10","Figurina 10 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_11","Figurina 11 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_12","Figurina 12 ""Americani illustri"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PAM_SET","Figurine delle sigarette: Americani illustri"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_1","Figurina 1 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_2","Figurina 2 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_3","Figurina 3 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_4","Figurina 4 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_5","Figurina 5 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_6","Figurina 6 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_7","Figurina 7 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_8","Figurina 8 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_9","Figurina 9 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_10","Figurina 10 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_11","Figurina 11 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_12","Figurina 12 ""Flora americana"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_PLT_SET","Figurine delle sigarette: Flora americana"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_1","Figurina 1 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_2","Figurina 2 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_3","Figurina 3 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_4","Figurina 4 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_5","Figurina 5 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_6","Figurina 6 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_7","Figurina 7 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_8","Figurina 8 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_9","Figurina 9 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_10","Figurina 10 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_11","Figurina 11 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_12","Figurina 12 ""Campioni del mondo"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_SPT_SET","Figurine delle sigarette: Campioni del mondo"
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_1","Figurina 1 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_2","Figurina 2 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_3","Figurina 3 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_4","Figurina 4 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_5","Figurina 5 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_6","Figurina 6 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_7","Figurina 7 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_8","Figurina 8 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_9","Figurina 9 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_10","Figurina 10 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_11","Figurina 11 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_12","Figurina 12 ""Prodigi della locomozione"""
"global¤DOCUMENT_CIG_CARD_VEH_SET","Figurine delle sigarette: Prodigi della locomozione"
"global¤DOCUMENT_CRW_BREN_LETTER4","Lettera di Brenda"
"global¤DOCUMENT_CRW_BREN_LETTER8","Lettera di Brenda"
"global¤DOCUMENT_CWFORT_JOURNAL","Rapporto sulla Guerra Civile"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_01","Osso al giacimento petrolifero, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_02","Osso al torrente Dewberry, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_03","Osso al torrente Dewberry, Scarlett Meadows"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_04","Osso sulla collina erbosa, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_05","Osso sul pendio roccioso, Big Valley"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_06","Osso nella parete rocciosa, Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_07","Osso ai piedi del dirupo, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_08","Osso nella capanna abbandonata, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_09","Osso nel deserto, Cholla Springs"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_10","Osso a Jorge's Gap, Cholla Springs"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_11","Osso a Pike's Basin, Hennigan's Stead"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_12","Osso al fiume San Luis, Hennigan's Stead"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_13","Osso a Six Point Overlook, Cumberland Forest"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_14","Osso alla Gola Calumet, Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_15","Osso sulla cengia al fiume Dakota, Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_16","Osso al confine settentrionale, Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_17","Osso a O'Creagh's Run, Grizzlies"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_18","Osso al punto d'osservazione, Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_19","Osso alla stazione Bacchus, Cumberland Forest"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_20","Osso a valle, Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_21","Osso al fiume Kamassa, Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_22","Osso a Van Horn, Roanoke Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_23","Osso al confine settentrionale, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_24","Osso a Beryl's Dream Overlook, Big Valley"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_25","Osso nella gola a sud, Heartlands"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_26","Osso nella grotta a nord, Big Valley"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_27","Osso a Del Lobo Rock, Rio Bravo"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_28","Osso al fiume San Luis, Rio Bravo"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_29","Osso a nord di Tumbleweed, Gaptooth Ridge"
"global¤DOCUMENT_DINO_BONES_MAILER_LETTER_30","Osso a sud di Tumbleweed, Gaptooth Ridge"
"global¤DOCUMENT_DISCO_FRANKENSTEIN_LETTER","Disegno di mostro di Frankenstein animale"
"global¤DOCUMENT_DISCO_GRAVE_NEWSCLIP","Ritaglio di giornale su tomba"
"global¤DOCUMENT_DISCO_SLAVE","Biglietto"
"global¤DOCUMENT_DISCO_SLAVE_NEWSCLIP","Ritaglio di giornale"
"global¤DOCUMENT_FIELD_MANUAL","Agricoltura, lavoro dei campi e falconeria"
"global¤DOCUMENT_FIELD_MANUAL_DESC","Una guida ricevuta in regalo dal sindaco Henri Lemieux."
"global¤DOCUMENT_GANG_RECRUITMENT_LETTER","Lettera della Banda del Lemoyne"
"global¤DOCUMENT_GENERIC_LETTER_ENVELOPE","Busta"
"global¤DOCUMENT_GENERIC_MAP_ROLLED","Mappa"
"global¤DOCUMENT_GET_RICH_BOOK","Come arricchirsi in fretta"
"global¤DOCUMENT_GUNSLINGER_1_NOTE","Fotografia di Emmet Granger"
"global¤DOCUMENT_HOMESTEAD_DEED","Atto di proprieta immobiliare"
"global¤DOCUMENT_HORSE_DEED","Atto di proprieta"
"global¤DOCUMENT_INSPECTION_NEXT_DOC","Successivo"
"global¤DOCUMENT_INSPECTION_PREV_DOC","Precedente"
"global¤DOCUMENT_LEDGER_VALENTINE_JAIL","Registro della prigione"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARMTOWNFOLK","Lettera per mamma"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARMY_SOLDIER","Lettera per Martin dal padre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARM_CORPSE","Lettera incompleta"
"global¤DOCUMENT_LETTER_ARM_GENSTORE","Lettera di Herberta per Herbert"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BANKCLERK","Lettera per papa"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BIV_WORKER","Lettera della Saint Luke's Academy"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWTOWNFOLK","Lettera per Mandy"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPERF1","Letter di Miles a sua madre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPERM1","Lettera di Matilda per Alfred"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPERM2","Lettera di Annabel per Alfred"
"global¤DOCUMENT_LETTER_BLWUPPEROLD1","Lettera per Jacob dal padre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_FOREMAN","Lettera per il professor Schliffen"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_INVITE","Invito del sindaco Lemieux"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_INVITE2A","Secondo invito del sindaco Lemieux"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_INVITE2B","Secondo invito del sindaco Lemieux"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD1","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD1_JN","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD2","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤DOCUMENT_LETTER_MAYOR_REWARD2_JN","Lettera dell'ufficio del sindaco"
"global¤DOCUMENT_LETTER_NEWSPAPERBOY","Lettera per mamma"
"global¤DOCUMENT_LETTER_RECRUIT","Lettera per papa"
"global¤DOCUMENT_LETTER_RHDUPPERM1","Lettera di Scruffers and Co. Publishers"
"global¤DOCUMENT_LETTER_SDMIDDLETOWNFOLK","Lettera di Scruffers and Co. Publishers"
"global¤DOCUMENT_LETTER_SDUPPERF1","Nota per la madre"
"global¤DOCUMENT_LETTER_STAWB_TOURIST","Lettera per Anthony da papa"
"global¤DOCUMENT_LETTER_TAXIDERMY","Lettera di Miss Hobbs"
"global¤DOCUMENT_LETTER_TUM_GENSTORE","Lettera di Larry per Mavis"
"global¤DOCUMENT_LETTER_UPPERF1","Lettera di Scruffers and Co. Publishers"
"global¤DOCUMENT_LETTER_UPPERF2","Lettera di Arnold per Margaret"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VALCOWPOKE","Lettera di Jillian per Bubba"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VAL_DOCTOR","Lettera di Donal per il dottore"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VAL_SHERIFF","Lettera di M per Curtis"
"global¤DOCUMENT_LETTER_VHTTHUG","Lettera per mamma"
"global¤DOCUMENT_LETTER_WAPITI_AGENT","Lettera al governatore"
"global¤DOCUMENT_MAP_TOWNSECRET_ASB","Mappa abbozzata"
"global¤DOCUMENT_MARY_BETH_JOURNAL","Diario di Mary-Beth"
"global¤DOCUMENT_MASONS_PHOTO","Fotografia dei lupi"
"global¤DOCUMENT_MOONSHINER_STASH","Nota del distillatore"
"global¤DOCUMENT_NEWSCLIP_BENNETT","Articolo sui fratelli Bennett"
"global¤DOCUMENT_NEWSPAPER_ED_01","Blackwater Ledger N 62"
"global¤DOCUMENT_NORWEGIAN_NEWSCLIP","Ritaglio di giornale in norvegese"
"global¤DOCUMENT_NOTE_DINO_BONES","Invito di Deborah MacGuiness"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_01","Lista del collezionista di oggetti esotici"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_02","Lista del collezionista di oggetti esotici"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_03","Lista del collezionista di oggetti esotici"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_04","Lista del collezionista di oggetti esotici"
"global¤DOCUMENT_NOTE_EXOTICS_STAGE_05","Lista del collezionista di oggetti esotici"
"global¤DOCUMENT_NOTE_MAD_SCIENTIST","Speranze per il futuro"
"global¤DOCUMENT_NOTE_RALLY","Verbale della riunione"
"global¤DOCUMENT_NOTE_RARE_FISH","Invito di Jeremy Gill"
"global¤DOCUMENT_NOTE_ROCK_CARVINGS","Invito di Francis Sinclair"
"global¤DOCUMENT_NOTE_TAXIDERMY","Invito di Miss Hobbs"
"global¤DOCUMENT_ODRISCOLLS_6_LETTER","Lettera di Colm O'Driscoll per Tom"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_DYNAMITE_ARROW","Note: Freccia esplosiva"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_EUGENICS","Opuscolo sull'eugenetica"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_HOMING_TOMAHAWK","Note: Tomahawk di precisione"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_IMPROVED_THROW_KNIFE","Note: Coltello da lancio migliorato"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_INCENDIARY_BUCKSHOT","Note: Pallettoni incendiari"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_MOLOTOV","Note: Bottiglia incendiaria"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_POISON_ARROW","Note: Freccia avvelenata"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_POISON_THROWING_KNIFE","Note: Coltello da lancio avvelenato"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SLUG_EXPLOSIVE","Note: Palle singole esplosive"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_HORSE_MEDICINE","Note: Medicina speciale (cavalli)"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_HORSE_REVIVER","Note: Rivitalizzante speciale (cavalli)"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_HORSE_STIMULANT","Note: Stimolante speciale (cavalli)"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_MEDICINE","Note: Medicina speciale"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_RESTORATIVE","Note: Siero speciale"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_SNAKE_OIL","Note: Olio di serpente speciale"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_SPECIAL_TONIC","Note: Tonico miracoloso speciale"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_VOLATILE_DYNAMITE","Note: Dinamite instabile"
"global¤DOCUMENT_PAMPHLET_VOLATILE_MOLOTOV","Note: Bottiglia incendiaria instabile"
"global¤DOCUMENT_PHOTOGRAPH_WOLVES","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_ABERDEEN_PIGFARM","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_ARTHUR_MOTHER","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_HOSEA","Fotografia di Hosea e Bessie"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_MARY_ARTHUR","Fotografia di Mary e Arthur giovani"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_ROCKY_SEVEN","Fotografia di Cal e Charlotte Balfour"
"global¤DOCUMENT_PHOTO_YOUNG_MARY","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_PLAYER_JOURNAL","Diario"
"global¤DOCUMENT_POSTER_SD_SALOON","Manifesto con taglia - Anthony Foreman"
"global¤DOCUMENT_RCAL_LEVIN_LETTER","Lettera di Theodore Levin"
"global¤DOCUMENT_RCAL_LEVIN_LETTER_JN","Lettera di Theodore Levin"
"global¤DOCUMENT_RCM_FMA_LETTER","Lettera di Charles Chtenay"
"global¤DOCUMENT_RCM_FORMYART_PAINTING","Bozzetto di Charles Chtenay"
"global¤DOCUMENT_RCM_INVENTOR_PLANS","Progetto di sedia elettrica"
"global¤DOCUMENT_RCM_SLAVE_LEDGER","Diario"
"global¤DOCUMENT_RE_MURDER_CAMP_MAP","Mappa ricostruita"
"global¤DOCUMENT_RHODES_SON_DRAWING","Disegno del figlio"
"global¤DOCUMENT_RIPPED_OUT_JOURNAL_PAGE","Pagina di diario in norvegese"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_01","Coordinate di un'incisione rupestre 1"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_02","Coordinate di un'incisione rupestre 2"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_03","Coordinate di un'incisione rupestre 3"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_04","Coordinate di un'incisione rupestre 4"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_05","Coordinate di un'incisione rupestre 5"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_06","Coordinate di un'incisione rupestre 6"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_07","Coordinate di un'incisione rupestre 7"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_08","Coordinate di un'incisione rupestre 8"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_09","Coordinate di un'incisione rupestre 9"
"global¤DOCUMENT_ROCK_CARVINGS_MAILER_LETTER_10","Coordinate di un'incisione rupestre 10"
"global¤DOCUMENT_RSAD_PEARSONS_LETTER","Lettera di Mister Pearson"
"global¤DOCUMENT_SERIAL_KILLER_CLUE1","Indizio dell'assassino (pezzo 1)"
"global¤DOCUMENT_SERIAL_KILLER_CLUE2","Indizio dell'assassino (pezzo 2)"
"global¤DOCUMENT_SERIAL_KILLER_CLUE3","Indizio dell'assassino (pezzo 3)"
"global¤DOCUMENT_SHACK_LOVE_TRIANGLE_LETTER","Lettera di Claude per Annette"
"global¤DOCUMENT_SLAVE_CATCHER_PHOTO","Disegno di un bambino"
"global¤DOCUMENT_SLAVE_CATCHER_PICTURE","Dagherrotipo di famiglia"
"global¤DOCUMENT_SLVC_TRAPDOOR_PHOTO","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_1","Ordine di parti animali"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_2","Ordine di parti animali"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_3","Ordine di parti animali"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_4","Ordine di parti animali"
"global¤DOCUMENT_TAXIDERMY_ORDER_5","Ordine di parti animali"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_01","Mappa del tesoro: Banda di Jack Hall 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_02","Mappa del tesoro: Banda di Jack Hall 2"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_03","Mappa del tesoro: Banda di Jack Hall 3"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_04","Mappa del tesoro rischioso 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_05","Mappa del tesoro rischioso 2"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_06","Mappa del tesoro rischioso 3"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_07","Mappa della via del veleno 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_08","Mappa della via del veleno 2"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_09","Mappa della via del veleno 3"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_10","Mappa de Le Tresor des Morts 1"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_11","Indovinello sul Le Tresor des Morts"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_GENERIC","Mappa del tesoro"
"global¤DOCUMENT_TREASURE_MAP_LS_HORSECHASE","Mappa del tesoro di Chick"
"global¤DOCUMENT_TS_NORWEGIAN_PHOTO","Foto norvegese"
"global¤DOCUMENT_TS_RHD_FEUD_LETTER","Lettera sbiadita"
"global¤DOCUMENT_TS_STR_MAYOR_LETTER","Lettera di Belinda al sindaco Timmins"
"global¤DOCUMENT_WATSONS_GRANDMA_PHOTO","Fotografia"
"global¤DOCUMENT_WILD_MAN_JOURNAL","Diario dell'uomo selvaggio"
"global¤DOCUMENT_YOUNG_GRIMSHAW_PHOTO","Fotografia"
"global¤DOG_ABANDON","Torna in citta per riportare il cane al ragazzino."
"global¤DOG_DEAD","~e~Il cane e morto.~s~"
"global¤DOG_ESCAPE","~e~Non sei riuscito a riportare il cane al ragazzino.~s~"
"global¤DOG_OBJ01","Perlustra la citta alla ricerca del cane scomparso."
"global¤DOG_OBJ03","Riporta il cane al ~o~ragazzino~s~."
"global¤DOG_OBJ04","Perlustra il ranch alla ricerca del cane scomparso."
"global¤DOG_TOWN","Stai uscendo dai confini della citta. Torna in citta per cercare il cane."
"global¤DONT_LEAVE_CAMP","Il clima e avverso. Torna all'accampamento."
"global¤DONT_LEAVE_CAMP_HORSE_DIED","Il tuo cavallo e morto a causa del clima avverso. Torna all'accampamento."
"global¤DOOR","Porta"
"global¤DOV","Doverhill"
"global¤DOW","Ranch Downes"
"global¤DOWN1_OBJ","Riscuoti il denaro da uno dei ~o~debitori~s~."
"global¤DOWNA_OBJ","Versa i soldi del debito nella ~o~cassetta dei fondi~s~ o riscuoti un altro debito."
"global¤DRAWING","Disegno"
"global¤DRESSER","Cassettiera"
"global¤DRINK","Bevi"
"global¤DRIVER","Conducente"
"global¤DROP","Lascia"
"global¤DROP_HOG_PED","Lascia"
"global¤DROP_ITEM","Scarta"
"global¤DST1","Amici di lunga data"
"global¤DST1_CHALL_1","Raggiungi e lega Kieran entro 45 secondi"
"global¤DST1_DESC","Dutch, alla ricerca di informazioni sull'assalto al treno organizzato da Colm, attacca l'accampamento degli O'Driscoll insieme alla banda."
"global¤DST3","Beati gli operatori di pace"
"global¤DST3_CHALL_1","Fuggi dall'accampamento degli O'Driscoll senza farti avvistare"
"global¤DST3_CHALL_2","Liberati ed esegui l'intervento su te stesso entro 1 minuto"
"global¤DST3_CHALL_3","Recupera le tue armi nell'accampamento degli O'Driscoll"
"global¤DST3_CHALL_4","Uccidi gli O'Driscoll che ti hanno picchiato e sparato"
"global¤DST3_DESC","Fiutando l'imboscata, Micah chiede ad Arthur di tenere d'occhio da lontano un incontro tra Dutch e Colm O'Driscoll."
"global¤DST5","Addio, caro amico"
"global¤DST5_CHALL_1","Trova lo scagnozzo di Colm entro 45 secondi"
"global¤DST5_CHALL_2","Uccidi 8 nemici con colpi alla testa usando un fucile di precisione"
"global¤DST5_DESC","Dopo che Colm O'Driscoll e stato arrestato, Sadie, Arthur e Dutch si dirigono a Saint Denis per assistere alla sua impiccagione."
"global¤DUEL_OBJ","Mettiti in ~o~posizione~s~ per dare inizio al duello."
"global¤DUEL_OBJ_BLIP","Posizione da duello"
"global¤DUTCH11_BLIP_BODY","Cadavere"
"global¤DUTCH11_BLIP_CAMP","Accampamento dei coloni"
"global¤DUTCH11_BLIP_DEWBERRY","Torrente Dewberry"
"global¤DUTCH11_BLIP_FAMILY","Famiglia tedesca"
"global¤DUTCH11_BLIP_FATHER","Colono"
"global¤DUTCH11_BLIP_HOSTAGE","Ostaggio"
"global¤DUTCH11_BLIP_TENT","Tenda"
"global¤DUTCH11_BLIP_WAGON","Carro"
"global¤DUTCH_FOLLOW","Segui ~o~Dutch~s~."
"global¤DUTCH_RETURN","Torna da ~o~Dutch~s~."
"global¤DYF","Ranch Hill Haven"
"global¤DYNAMITE_BUNDLE","Dinamite"
"global¤EACAS","Casa su Castor's Ridge"
"global¤EACUR","Accampamento Central Union Railroad"
"global¤EAT","Mangia"
"global¤EAT_GENERIC","Mangia"
"global¤EAT_MEAT","Mangia"
"global¤EAT_SIDE","Mangia il contorno"
"global¤EAT_SNACK","Mangia lo spuntino"
"global¤EA_DEFAULT","Nessuna informazione"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_1","I"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_2","II"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_3","III"
"global¤EFFECT_DURATION_CATEGORY_4","IV"
"global¤EMOTE_CATEGORY_NAME_ANTAGONIZE","Provocazioni"
"global¤EMOTE_CATEGORY_NAME_GREET","Saluti"
"global¤EMOTE_PERFORM_ACTION","Ostentazione"
"global¤EMR","Ranch Emerald"
"global¤END_TABLE","Tavolino"
"global¤ENTER_BOAT","Sali sulla barca"
"global¤ENTER_TRAIN","Sali sul treno"
"global¤ENTER_TRAIN_ENGINE_GROUND","Sali sul treno"
"global¤ENTRY_COUNTER","~1~ su ~2~"
"global¤ERROR_FAILEDPROFANITY","Il testo inserito contiene dei termini volgari. Riprova."
"global¤ERROR_GAL_FULH","ATTENZIONE"
"global¤ERROR_GAL_FULT","Il tuo rullino fotografico e pieno. Libera un po' di spazio eliminando alcune foto dalla sezione Foto del menu del Social Club."
"global¤ERROR_PROFANITY_HEADER","Controllo volgarita"
"global¤ERROR_PROFANITY_INVALID_CHARS","Il testo inserito contiene caratteri non supportati. Riprova."
"global¤ERROR_PROFANITY_SERVICE_DOWN","Al momento e impossibile convalidare il testo. Riprova."
"global¤ERROR_RESERVED_BODY","Alcuni caratteri da te inseriti non sono validi. Riprova."
"global¤ERROR_RESERVED_HEADER","Carattere/i non valido/i"
"global¤ERROR_WHITESPACE_ONLY","Non hai inserito testo. Riprova."
"global¤EVELYN4_OBJ","Torna piu tardi a portare altro cibo a Evelyn Miller."
"global¤EVENING","Sera"
"global¤EXAMINE","Esamina"
"global¤EXAMINE_GENERIC","Esamina"
"global¤EXAMINE_MASK","Esamina la maschera"
"global¤EXAMINE_SIGN","Lista dei servizi"
"global¤EXAM_TABLE","Lettino"
"global¤EXIT_CHORE","Interrompi il lavoro"
"global¤EXIT_GAME_WARN","Vuoi davvero uscire dal gioco?~n~Verrai riportato al menu principale e perderai i progressi non salvati."
"global¤EXIT_MOUNTEDWEAPON","Lascia"
"global¤EXIT_WAGON","Lascia andare"
"global¤FAME_EVENT_DEC","FAMA DIMINUITA ~COLOR_PURPLE~-~COLOR_PURPLE~"
"global¤FAME_EVENT_INC","FAMA AUMENTATA ~COLOR_PURPLE~+~COLOR_PURPLE~"
"global¤FB_BUSY","Attendere: comunicazione con Facebook in corso..."
"global¤FB_LINK","Collega account Facebook"
"global¤FEED_BAG","Musetta"
"global¤FEED_CHICKENS","Nutri"
"global¤FEED_CREW","Aggiornamenti crew"
"global¤FEED_DELAY","Frequenza messaggi"
"global¤FEED_DELAY_1HOUR","1 ora"
"global¤FEED_DELAY_1MIN","1 minuto"
"global¤FEED_DELAY_2MIN","2 minuti"
"global¤FEED_DELAY_3MIN","3 minuti"
"global¤FEED_DELAY_4MIN","4 minuti"
"global¤FEED_DELAY_5MIN","5 minuti"
"global¤FEED_DELAY_10MIN","10 minuti"
"global¤FEED_DELAY_15MIN","15 minuti"
"global¤FEED_DELAY_30MIN","30 minuti"
"global¤FEED_ERROR_AFK","Sei stato disconnesso da RDR Online a causa di inattivita prolungata."
"global¤FEED_ERROR_INTRO_CRITICAL_FAILURE","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_LANDING_PAGE_NO_DATA","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_NODE_FAIL","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__INVENTORY_ROOT_GUID_FAILED","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__INVENTORY_WEAPON_WHEEL_GUID_FAILED","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__TOOK_TOO_LONG","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CI_FAILED__TOO_MANY_ATTEMPTS","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_CLOUD","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_FLOW_MISMATCH_ON_LOAD","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_FLOW_MISMATCH_ON_WIPE","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_FLOW_VARIANT_AWARD_FAIL","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_ONLINE_SAVE_FAILED1","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__MAIN_THREAD_CRASHED","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SEAMLESS_FAILURE","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SESSION_ACTIVE_FAIL","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SESSION_REQUEST_FAIL","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__SP_THREADS","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_SESSION_FAIL__STATE_TIME_OUT","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_STANDBY","Sei stato disconnesso da RDR Online perch sei entrato in standby."
"global¤FEED_ERROR_UGC_DOWNLOAD","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_ERROR_UNAVAILABLE","Al momento e impossibile collegarsi ai servizi di gioco Rockstar. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤FEED_FRIENDS","Aggiornamenti amici"
"global¤FEED_GANG_MONEY_EARN","Quota della banda: ~1$~"
"global¤FEED_GANG_PLAYER_EARN","La tua quota: ~1$~"
"global¤FEED_GANG_TOTAL_EARN","Guadagno totale: ~1$~"
"global¤FEED_HORSE","Nutri"
"global¤FEED_MONEY_EARN","~1$~"
"global¤FEED_MONEY_SPEND","-~1$~"
"global¤FEED_NO_DELAY","Nessun ritardo"
"global¤FEED_SOCIAL","Social Club"
"global¤FEED_STATS","Avvisi statistiche"
"global¤FEED_STORE","Aggiornamenti Store"
"global¤FEED_TOOLTIP","Suggerimenti"
"global¤FE_BUTLB","~INPUT_FRONTEND_LB~"
"global¤FE_BUTRB","~INPUT_FRONTEND_RB~"
"global¤FILE_CABINET","Schedario"
"global¤FILTER_ALL","Tutto"
"global¤FIN1","Red Dead Redemption"
"global¤FIN1_CHALL_2","Esegui 7 colpi alla testa mentre copri Sadie dal faro"
"global¤FIN1_CHALL_3","Dopo che Sadie e stata catturata, raggiungi lei e Abigail entro 1 minuto"
"global¤FIN1_DESC","Con John creduto morto e Abigail catturata dai Pinkerton, Dutch abbandona i due e si dirige verso Beaver Hollow. Arthur e Sadie vanno a Van Horn per salvare Abigail."
"global¤FIN2","Veleno americano"
"global¤FIN2_CHALL_1","Uccidi con un colpo alla testa il tiratore che spara a Charles"
"global¤FIN2_CHALL_3","Aiuta Sadie a catturare Cleet entro 35 secondi"
"global¤FIN2_DESC","Sadie ha una traccia che potrebbe condurla a Micah. Cleet e stato visto a Strawberry. John, Sadie e Charles, nonostante le proteste di Abigail, si mettono alla ricerca per interrogarlo e rintracciare il loro vecchio nemico."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE","Il lavoro manuale puo essere completato a: ~BLIP_AMBIENT_CHORE~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_CANCELED","Hai annullato il lavoro manuale."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_CHOP_WOOD","Porta la legna al ~COLOR_YELLOW~fuoco da campo~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_CHOP_WOOD_BEECHERS","Porta la legna nel ~BLIP_OBJECTIVE~ punto designato~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_DROP_OFF_EGGS","Carica le uova sul ~COLOR_YELLOW~ carro."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_DROP_OFF_MILK","Carica il contenitore del latte sul ~COLOR_YELLOW~ carro."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_FAILED","Non hai portato a termine il lavoro manuale."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_FEED_CHICKENS","Nutri i ~COLOR_YELLOW~polli~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_HAY_BALE","Porta il fieno nel ~COLOR_YELLOW~punto designato~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_HAY_BALE_BEECHERS","Porta il fieno nei ~COLOR_YELLOW~punti designati~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_SACK","Carica il sacco sul ~COLOR_YELLOW~carro di Pearson~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_SACK_BEECHERS","Porta il sacco al ~COLOR_YELLOW~pollaio~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_BUCKET_BEECHERS_PART_1","Prendi altra acqua dalla ~COLOR_YELLOW~pompa~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_BUCKET_BEECHERS_PART_2","Porta l'acqua in giro per il ~COLOR_YELLOW~ranch~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_PART_1","Riempi il secchio al~COLOR_YELLOW~ fiume~s~."
"global¤FINISH_CAMP_CHORE_WATER_PART_2","Riempi il ~COLOR_YELLOW~catino~s~ d'acqua."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_COW_MILKING","Ora e possibile mungere la mucca."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_EGGS","Ora puoi portare le cassette di uova al ~COLOR_YELLOW~carro~s~."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_FEED_CHICKENS","Ora puoi nutrire i polli."
"global¤FINISH_CAMP_UNLOCKED_MILK","Ora puoi portare i contenitori del latte al ~COLOR_YELLOW~carro~s~."
"global¤FIREWOOD_GENERIC","Legna da ardere"
"global¤FIRE_MOUNTEDWEAPON","Spara"
"global¤FIRE_WOOD","Legna da ardere"
"global¤FISH","Pesce"
"global¤FISHING","Pesca"
"global¤FISH_BAG","Borsa per pesce"
"global¤FLIP","Gira"
"global¤FOLLOW_LEADER","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per tenere il passo del capo della posse."
"global¤FOM","Fort Mercer"
"global¤FRO","Esploratore congelato"
"global¤FTH","GIOVEDI"
"global¤FTR","Campo detentivo di Fort Riggs"
"global¤FTRAVEL_GRP","Viaggio"
"global¤FUD1","Il nuovo Sud"
"global¤FUD1_CHALL_1","Metti fuori combattimento Anders Anderson senza farti colpire"
"global¤FUD1_CHALL_2","Pesca un pesce con Dutch e Hosea"
"global¤FUD1_CHALL_3","Cattura Anders Anderson e riportalo in prigione entro 5 minuti e 30 secondi"
"global¤FUD1_DESC","Arthur, Dutch e Hosea vanno a pescare."
"global¤FUS1","Un despota generoso e benevolo"
"global¤FUS1_CHALL_2","Porta Javier al sicuro entro 2 minuti"
"global¤FUS1_DESC","Con l'aiuto di Gloria, un'abitante del posto, Dutch e Arthur si infiltrano nel complesso di Fussar per salvare Javier."
"global¤FUS2","Ferocia senza limiti"
"global¤FUS2_CHALL_2","Libera tutti i lavoratori entro 4 secondi"
"global¤FUS2_DESC","Per ottenere un passaggio sicuro con cui andarsene dall'isola, Arthur ha accettato di salvare alcuni lavoratori locali per contro di Hercule e Leon."
"global¤GAME_BUILD","Build"
"global¤GAME_BUILD_FORMATTED","Build ~1~"
"global¤GAME_VERSION","Versione del gioco"
"global¤GANG_BANDITOS","I Del Lobo"
"global¤GANG_EXCONFED","Banda del Lemoyne"
"global¤GANG_FAIL","Ti sei allontanato dalla banda."
"global¤GANG_INBRED","Clan Murfree"
"global¤GANG_ODRISCOLL","O'Driscoll"
"global¤GANG_PROGRESS","Bande nemiche"
"global¤GANG_RANCHERS","Banda di Laramie"
"global¤GANG_RET","Torna dalla ~o~banda~s~."
"global¤GANG_SAVAGES","Fratelli Skinner"
"global¤GAP","Gaptooth Ridge"
"global¤GENERIC_BAG","Borsa"
"global¤GENERIC_PLACE","Piazza"
"global¤GENERIC_PUT_DOWN","Posa"
"global¤GENERIC_SEARCH","Ispeziona"
"global¤GENERIC_USE","Usa"
"global¤GIVE_BOOZE","Dai del whisky"
"global¤GIVE_ITEM_TITHE","Dona degli oggetti per ~a~$"
"global¤GIVE_MEDS","Dai la medicina"
"global¤GIVE_MONEY","Lascia del denaro"
"global¤GIVE_TITHE","Contribuisci"
"global¤GIVE_WHISKEY","Dai del whisky"
"global¤GLOBAL_ALERT_ALT","Avviso"
"global¤GLOBAL_ALERT_DEFAULT","Attenzione"
"global¤GNG1","Gioia effimera"
"global¤GNG1_BLIP_GUN","Mitragliatrice Maxim"
"global¤GNG1_CHALL_1","Uccidi 2 Pinkerton nella sequenza in Dead Eye durante l'imboscata"
"global¤GNG1_CHALL_2","Usa la mitragliatrice con una precisione del 70%"
"global¤GNG1_CHALL_3","Esegui 5 colpi alla testa con la mitragliatrice"
"global¤GNG1_DESC","Arthur si riunisce con la banda a Lakay. Milton arriva con i suoi agenti Pinkerton e attacca l'accampamento."
"global¤GNG2","Icaro e amici"
"global¤GNG2_CHALL_1","Mantieni la mongolfiera all'altitudine giusta per tutta la missione"
"global¤GNG2_CHALL_2","Esegui 5 colpi alla testa dalla mongolfiera"
"global¤GNG2_DESC","Mister Bullard, il contatto di Sadie, accetta di far salire Arthur sulla sua mongolfiera per osservare il penitenziario di Sisika."
"global¤GNG3","Orario di visita"
"global¤GNG3_CHALL_1","Uccidi con un colpo alla testa entrambe le guardie della prigione mentre spari dalla torre"
"global¤GNG3_CHALL_2","Fuggi e raggiungi la barca entro 2 minuti e 45 secondi"
"global¤GNG3_DESC","Arthur e Sadie remano verso l'isola di Sisika per far evadere John."
"global¤GPB","Gaptooth Breach"
"global¤GRAB_BEER","Bottiglia di birra"
"global¤GRAB_BOTTLE","Bottiglia"
"global¤GRAB_WHISKEY_BOTTLE","Bottiglia di whisky"
"global¤GRAPPLED_BLOCK_PROMPT","Blocca"
"global¤GRAPPLED_STRUGGLE_PROMPT","Liberati"
"global¤GRAPPLE_ATTACK_PROMPT","Picchia"
"global¤GRAPPLE_CHOKE_PROMPT","Strangola"
"global¤GRAPPLE_EXECUTE_PROMPT","Uccidi"
"global¤GRAPPLE_RELEASE_PROMPT","Lascia andare"
"global¤GRAPPLE_STRUGGLE_PROMPT","Blocca"
"global¤GRE","East Grizzlies"
"global¤GREET_ACC","Accetta"
"global¤GREET_NEG","Rifiuta"
"global¤GREET_POS","Accetta"
"global¤GREET_REJ","Rifiuta"
"global¤GREET_SNEG","Risposta negativa"
"global¤GREET_SPOS","Risposta positiva"
"global¤GRH","Grangers Hoggery"
"global¤GRIMSHAW_ABANDON","Hai abbandonato Susan."
"global¤GRIMSHAW_RETURN","Torna da ~o~Susan~s~."
"global¤GROUP_FAIL","Hai abbandonato il gruppo."
"global¤GRT","Great Plains"
"global¤GRW","West Grizzlies"
"global¤GRY1","Distillazione americana"
"global¤GRY1_BLIP_MS_CAPTIVES","Distillatori di moonshine catturati"
"global¤GRY1_BLIP_MS_DISTIL","Distilleria"
"global¤GRY1_BLIP_MS_SHINERS","Distillatore di moonshine"
"global¤GRY1_BLIP_MS_WAGON","Carro di moonshine"
"global¤GRY1_BLIP_PR_WAGON","Carro prigione"
"global¤GRY1_BLIP_RACE_CAMP","Clemens Point"
"global¤GRY1_BLIP_SWAMP","Palude"
"global¤GRY1_CHALL_2","Vinci la gara di ritorno all'accampamento"
"global¤GRY1_DESC","Arthur, Dutch e Bill diventano temporaneamente vice sceriffi della contea di Scarlett Meadows e aiutano il vice sceriffo Archibald a sgominare una distilleria di moonshine e rubare un carico del liquore dei Braithwaite."
"global¤GRY2","Carne di cavallo per cena"
"global¤GRY2_CHALL_1","Uccidi lo stalliere che ti mostra i cavalli"
"global¤GRY2_CHALL_2","Prendi lo stallone entro 10 secondi"
"global¤GRY2_DESC","Per rivalersi sui Braithwaite, Tavish Gray chiede ad Arthur, John e Javier di rubare dei preziosi stalloni dalla tenuta Braithwaite, sostenendo che possono essere venduti per 5.000$."
"global¤GRY3","Due passi in una cittadina tranquilla"
"global¤GRY3_CHALL_1","Uccidi 3 tutori della legge col Dead Eye attivo mentre salvi Bill"
"global¤GRY3_DESC","Arthur, Micah, Bill e Sean vanno a Rhodes per incontrare alcuni dei Gray e discutere di un incarico di sorveglianza."
"global¤GRZ","Grizzlies"
"global¤GUA","Guarma"
"global¤GUA1","Un mare di guai"
"global¤GUA1_DESC","Arthur si sveglia e scopre che la nave e finita in una violenta tempesta. Mentre la nave affonda, Arthur viene diviso dalla banda."
"global¤GUA2","Benvenuti nel Nuovo Mondo"
"global¤GUA2_CHALL_2","Non restare indietro mentre cammini con il gruppo di detenuti"
"global¤GUA2_DESC","Arthur, risvegliatosi su un'isola remota dopo essere sopravvissuto al naufragio, inizia a cercare la banda."
"global¤GUA3","Addio, paradiso infernale"
"global¤GUA3_CHALL_1","Elimina le prime 2 sentinelle senza farti scoprire"
"global¤GUA3_CHALL_2","Scorta il capitano fino alla barca entro 1 minuto e 45 secondi"
"global¤GUA3_DESC","Prima di poter lasciare l'isola, Arthur e la banda devono distruggere delle postazioni armate sulla costa e salvare il capitano della nave."
"global¤GUAMA3_CAPTAIN","Capitano"
"global¤GUAMA_PATROL_HINT","Guarda la pattuglia"
"global¤GUARMA","Guarma"
"global¤GUC","Accampamento a Guarma"
"global¤GUN","Scontro a fuoco"
"global¤HAIR_SLIDER_CURRENT","La lunghezza attuale e ~1~."
"global¤HAT","cappello"
"global¤HAY_BALE","Balla di fieno"
"global¤HDR","Ranch Hanging Dog"
"global¤HEA","Giacimento petrolifero nell'Heartlands"
"global¤HELP","Aiuta"
"global¤HELP_CANNOT_USE_GUN_OIL","Non hai un'arma su cui usare l'Olio per armi."
"global¤HELP_QUANTITY_MAXED","Hai raggiunto la quantita massima trasportabile per quest'oggetto: ~1~."
"global¤HELP_QUANTITY_MAXED_GENERIC","Non puoi trasportare altri oggetti di questo tipo."
"global¤HEN","Hennigan's Stead"
"global¤HERB_ACUNAS_STAR_ORCHID","Orchidea epidendro acunae"
"global¤HERB_ALASKAN_GINSENG","Ginseng d'Alaska"
"global¤HERB_AMERICAN_GINSENG","Ginseng americano"
"global¤HERB_BAY_BOLETE","Boleto baio"
"global¤HERB_BLACK_BERRY","Mora"
"global¤HERB_BLACK_CURRANT","Ribes nero"
"global¤HERB_BURDOCK_ROOT","Radice di bardana"
"global¤HERB_CHANTERELLES","Finferlo"
"global¤HERB_CIGAR_ORCHID","Orchidea cirtopodio punctatum"
"global¤HERB_CLAMSHELL_ORCHID","Orchidea encyclia cochleata"
"global¤HERB_COMMON_BULRUSH","Giunco di palude"
"global¤HERB_CREEPING_THYME","Timo selvatico"
"global¤HERB_DESERT_SAGE","Salvia del deserto"
"global¤HERB_DRAGONS_MOUTH_ORCHID","Orchidea arethusa bulbosa"
"global¤HERB_ENGLISH_MACE","Millefoglio agerato"
"global¤HERB_EVERGREEN_HUCKLEBERRY","Mirtillo americano"
"global¤HERB_GHOST_ORCHID","Orchidea fantasma"
"global¤HERB_GOLDEN_CURRANT","Ribes dorato"
"global¤HERB_HUMMINGBIRD_SAGE","Salvia spathacea"
"global¤HERB_INDIAN_TOBACCO","Tabacco indiano"
"global¤HERB_LADY_OF_NIGHT_ORCHID","Orchidea brassavola"
"global¤HERB_LADY_SLIPPER_ORCHID","Orchidea scarpetta di Venere"
"global¤HERB_MILKWEED","Erba bambagia"
"global¤HERB_MOCCASIN_FLOWER_ORCHID","Orchidea cipripedio acaule"
"global¤HERB_NIGHT_SCENTED_ORCHID","Orchidea epidendro nocturnum"
"global¤HERB_OLEANDER_SAGE","Oleandro"
"global¤HERB_OREGANO","Origano"
"global¤HERB_PARASOL_MUSHROOM","Mazza di tamburo"
"global¤HERB_PRAIRIE_POPPY","Papavero delle praterie"
"global¤HERB_QUEENS_ORCHID","Orchidea pantofola di dama"
"global¤HERB_RAMS_HEAD","Grifola frondosa"
"global¤HERB_RAT_TAIL_ORCHID","Orchidea bulbophyllum pachyrachis"
"global¤HERB_RED_RASPBERRY","Lampone rosso"
"global¤HERB_RED_SAGE","Salvia coccinea"
"global¤HERB_SPARROWS_EGG_ORCHID","Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤HERB_SPIDER_ORCHID","Orchidea ragno"
"global¤HERB_VANILLA_FLOWER","Fiore di vaniglia"
"global¤HERB_VIOLET_SNOWDROP","Bucaneve viola"
"global¤HERB_WILD_CARROTS","Carota selvatica"
"global¤HERB_WILD_FEVERFEW","Partenio selvatico"
"global¤HERB_WILD_MINT","Menta campestre"
"global¤HERB_WINTERGREEN_BERRY","Bacca di Gaultheria"
"global¤HERB_YARROW","Millefoglio comune"
"global¤HERD_BLIP_HERD","Gregge"
"global¤HERD_BLIP_STRG","Animale isolato"
"global¤HIDDEN_STASH","Bottino nascosto"
"global¤HIGH_CAMP","Alta"
"global¤HM_CJ_BLIP_DAD","Algie"
"global¤HM_CJ_BLIP_SON","Nate"
"global¤HM_RS_BLIP_WIDOW","Vedova"
"global¤HM_WTCN_BLIP_CELLAR","Cantina"
"global¤HM_WTCN_BLIP_MOM","Anziana signora"
"global¤HM_WTCN_BLIP_STASH","Nascondiglio"
"global¤HNGP_LEVER","Tira la leva"
"global¤HNT1","Esce, inseguito da un ego ferito"
"global¤HNT1_CHALL_1","Trova l'orso entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤HNT1_CHALL_2","Spara all'orso almeno 6 volte"
"global¤HNT1_DESC","Dopo aver avvistato un enorme orso nei pressi del fiume Dakota, Hosea e Arthur ne seguono le tracce."
"global¤HOGTIE_PED","Lega"
"global¤HOME_BLIP_FM","Padre"
"global¤HOME_JOURN01","Trova del legname per aiutare con la costruzione. Prova dall'Appleseed Timber Co., nel Big Valley, a ovest del fiume Dakota."
"global¤HONOR_EVENT_ABANDON_ANIMALS","Animali morti abbandonati"
"global¤HONOR_EVENT_AMBIENT_KILL","Omicidio"
"global¤HONOR_EVENT_ANIMAL_BLEEDOUT","Mancato aiuto ad animali dissanguati"
"global¤HONOR_EVENT_ANIMAL_POISON","Animale torturato col veleno"
"global¤HONOR_EVENT_ANTAGONIZE","Provoca"
"global¤HONOR_EVENT_CHEAT","Baro"
"global¤HONOR_EVENT_CRUEL_DEATH","Morte crudele"
"global¤HONOR_EVENT_DONATED","Donazione effettuata"
"global¤HONOR_EVENT_DONATED_GAME","Selvaggina donata"
"global¤HONOR_EVENT_FATAL_WOUND","Ferito a morte"
"global¤HONOR_EVENT_INTERVENED","Intervento"
"global¤HONOR_EVENT_ITEM_REQUEST","Richiesta oggetto"
"global¤HONOR_EVENT_JUSTICE_SERVED","Giustizia e servita"
"global¤HONOR_EVENT_KILL_FARM_ANIMAL","Animale domestico ucciso"
"global¤HONOR_EVENT_KILL_HORSE","Cavallo ucciso"
"global¤HONOR_EVENT_KILL_VERMIN","Parassita ucciso"
"global¤HONOR_EVENT_LONG_ABSENCE","Assenza prolungata"
"global¤HONOR_EVENT_LOOT_INNOCENT","Innocente depredato"
"global¤HONOR_EVENT_OFFERED_HELP","Aiuto offerto"
"global¤HONOR_EVENT_SCARE","Persona spaventata"
"global¤HONOR_EVENT_STEAL_DONKEY","Asino rubato"
"global¤HONOR_EVENT_STEAL_HORSE","Cavallo rubato"
"global¤HONOR_EVENT_STEAL_MULE","Mulo rubato"
"global¤HONOR_EVENT_STRANGER_HELPED","Sconosciuto aiutato"
"global¤HONOR_EVENT_THEFT","Furto"
"global¤HONOR_EVENT_TRAMPLED_INNOCENT","Innocente travolto"
"global¤HONOR_EVENT_WANTED_IN_CAMP","Ricercato nell'accampamento"
"global¤HONOR_EVENT_WATCHED_DEATH","Morte osservata"
"global¤HORSE_BLIP_ARTHUR","Cavallo di Arthur"
"global¤HORSE_BLIP_JOHN","Cavallo di John"
"global¤HORSE_BLIP_TEMPORARY","Cavallo temporaneo"
"global¤HORSE_BONDED","Legame con il cavallo ottenuto"
"global¤HORSE_BONDING_LEVEL","Livello ~1~"
"global¤HORSE_BONDING_LEVELUP","Legame con il cavallo aumentato"
"global¤HORSE_BONDING_MAXIMUM","Legame con il cavallo al massimo"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_GREYOVERO","Paint horse americano~n~Overo grigio"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_OVERO","Paint horse americano~n~Overo"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_SPLASHEDWHITE","Paint horse americano~n~Splash white"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANPAINT_TOBIANO","Paint horse americano~n~Tobiano"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BLACK","Trottatore americano~n~Morello"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_BUCKSKIN","Trottatore americano~n~Isabella"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_PALOMINODAPPLE","Trottatore americano~n~Palomino pomellato"
"global¤HORSE_BREED_AMERICANSTANDARDBRED_SILVERTAILBUCKSKIN","Trottatore americano~n~Isabella dalla coda argentata"
"global¤HORSE_BREED_ANDALUSIAN_DARKBAY","Andaluso~n~Manto baio scuro"
"global¤HORSE_BREED_ANDALUSIAN_PERLINO","Andaluso~n~Perlino"
"global¤HORSE_BREED_ANDALUSIAN_ROSEGRAY","Andaluso~n~Grigio rosa"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_BLANKET","Appaloosa~n~Coperta bianca"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_BROWNLEOPARD","Appaloosa~n~Leopardo marrone"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_LEOPARD","Appaloosa~n~Leopardo"
"global¤HORSE_BREED_APPALOOSA_LEOPARDBLANKET","Appaloosa~n~Coperta leopardo"
"global¤HORSE_BREED_ARABIAN_BLACK","Arabo~n~Morello"
"global¤HORSE_BREED_ARABIAN_ROSEGREYBAY","Arabo~n~Baio rosa grigio"
"global¤HORSE_BREED_ARABIAN_WHITE","Arabo~n~Bianco"
"global¤HORSE_BREED_ARDENNES_BAYROAN","Ardennese~n~Roano vinoso"
"global¤HORSE_BREED_ARDENNES_IRONGREYROAN","Ardennese~n~Roano grigio ferro"
"global¤HORSE_BREED_ARDENNES_STRAWBERRYROAN","Ardennese~n~Ubero"
"global¤HORSE_BREED_BELGIAN_BLONDCHESTNUT","Belga da tiro~n~Sauro biondo"
"global¤HORSE_BREED_BELGIAN_MEALYCHESTNUT","Belga da tiro~n~Sauro pangar"
"global¤HORSE_BREED_DUTCHWARMBLOOD_CHOCOLATEROAN","Olandese a sangue caldo~n~Roano cioccolato"
"global¤HORSE_BREED_DUTCHWARMBLOOD_SEALBROWN","Olandese a sangue caldo~n~Marrone focato"
"global¤HORSE_BREED_DUTCHWARMBLOOD_SOOTYBUCKSKIN","Olandese a sangue caldo~n~Isabella fuliggine"
"global¤HORSE_BREED_HUNGARIANHALFBRED_DARKDAPPLEGREY","Ungherese~n~Grigio scuro pomellato"
"global¤HORSE_BREED_HUNGARIANHALFBRED_FLAXENCHESTNUT","Ungherese mezzosangue~n~Sauro flaxen"
"global¤HORSE_BREED_HUNGARIANHALFBRED_PIEBALDTOBIANO","Ungherese mezzosangue~n~Tobiano pezzato flaxen"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_BLACK","Americano da sella~n~Nero"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_CHESTNUTPINTO","Americano da sella~n~Pinto sauro"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_GREY","Americano da sella~n~Grigio"
"global¤HORSE_BREED_KENTUCKYSADDLE_SILVERBAY","Americano da sella~n~Baio argento"
"global¤HORSE_BREED_MISSOURIFOXTROTTER_AMBERCHAMPAGNE","Fox trotter del Missouri~n~Champagne"
"global¤HORSE_BREED_MISSOURIFOXTROTTER_SILVERDAPPLEPINTO","Fox trotter del Missouri~n~Pinto argento pomellato"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_BAY","Morgan~n~Baio"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_BAYROAN","Morgan~n~Roano vinoso"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_FLAXENCHESTNUT","Morgan~n~Sauro flaxen"
"global¤HORSE_BREED_MORGAN_PALOMINO","Morgan~n~Palomino"
"global¤HORSE_BREED_MUSTANG_GRULLODUN","Mustang~n~Manto falbo tigrato grullo"
"global¤HORSE_BREED_MUSTANG_TIGERSTRIPEDBAY","Mustang~n~Baio tigrato"
"global¤HORSE_BREED_MUSTANG_WILDBAY","Mustang~n~Baio rossiccio"
"global¤HORSE_BREED_NOKOTA_BLUEROAN","Nokota~n~Roano blu"
"global¤HORSE_BREED_NOKOTA_REVERSEDAPPLEROAN","Nokota~n~Roano con pomellatura invertita"
"global¤HORSE_BREED_NOKOTA_WHITEROAN","Nokota~n~Roano bianco"
"global¤HORSE_BREED_SHIRE_DARKBAY","Shire~n~Baio scuro"
"global¤HORSE_BREED_SHIRE_LIGHTGREY","Shire~n~Grigio chiaro"
"global¤HORSE_BREED_SHIRE_RAVENBLACK","Shire~n~Morello corvino"
"global¤HORSE_BREED_SUFFOLKPUNCH_REDCHESTNUT","Suffolk punch~n~Sauro rosso"
"global¤HORSE_BREED_SUFFOLKPUNCH_SORREL","Suffolk Punch~n~Sorrel"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_BLACKRABICANO","Tennessee Walker~n~Rabicano scuro"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_CHESTNUT","Tennessee Walker~n~Sauro"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_DAPPLEBAY","Tennessee walker~n~Grigio pomellato"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_FLAXENROAN","Tennessee Walker~n~Roano flaxen"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_MAHOGANYBAY","Tennessee walker~n~Baio mogano"
"global¤HORSE_BREED_TENNESSEEWALKER_REDROAN","Tennessee walker~n~Roano rosso"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_BLACKCHESTNUT","Purosangue inglese~n~Sauro nero"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_BLOODBAY","Purosangue~n~Baio sanguigno"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_BRINDLE","Purosangue inglese~n~Striato"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_DAPPLEGREY","Purosangue inglese~n~Grigio pomellato"
"global¤HORSE_BREED_THOROUGHBRED_REVERSEDAPPLEBLACK","Purosangue~n~Morello con pomellatura invertita"
"global¤HORSE_BREED_TURKOMAN_DARKBAY","Turcomanno~n~Baio scuro"
"global¤HORSE_BREED_TURKOMAN_GOLD","Turcomanno~n~Dorato"
"global¤HORSE_BREED_TURKOMAN_SILVER","Turcomanno~n~Argento"
"global¤HORSE_CLASS_DRAFT","Da tiro"
"global¤HORSE_CLASS_MULTI","Multiclasse"
"global¤HORSE_CLASS_OTHER","Altro"
"global¤HORSE_CLASS_RACE","Da corsa"
"global¤HORSE_CLASS_RACEWAR","Da corsa/Da guerra"
"global¤HORSE_CLASS_RACEWORK","Da corsa/Da soma"
"global¤HORSE_CLASS_RIDING","Da sella"
"global¤HORSE_CLASS_SUPERIOR","Superiore"
"global¤HORSE_CLASS_WAR","Da guerra"
"global¤HORSE_CLASS_WARWORK","Da guerra/Da soma"
"global¤HORSE_CLASS_WORK","Da soma"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_BROWN","Coperta da campo marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_BROWN_DESC","Coperta da campo marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_GRAY","Coperta da campo grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_GRAY_DESC","Coperta da campo grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_LIGHT_BROWN","Coperta da campo marroncina"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_LIGHT_BROWN_DESC","Coperta da campo marrone chiaro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BEDROLL_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GRAY","Sottosella grigio"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GRAY_DESC","Coperta grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GREEN","Sottosella verde"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_GREEN_DESC","Coperta verde"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_RED","Sottosella rosso"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_BLANKET_RED_DESC","Coperta rossa"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Rossastro e noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Naturale e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Beige e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Fumo e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Noce americano e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella Vaquero in pelle di serpente a sonagli"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Noce americano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Rossastro e noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Fumo e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Quercia scuro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Noce americano sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Beige sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Rossastro e noce sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Fumo e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Quercia scuro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_CHARRO_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Fumo e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_FEMALE_GENITALS","Femmina"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_000","Corno di acero ""Duck Bill"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_001","Corno di pino ""Dally"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_002","Corno di betulla ""Dally"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_003","Corno d'acciaio ""Dally"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_004","Corno d'ottone Aquila"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_005","Corno di pioppo ""Duck Bill"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_006","Corno d'acciaio ""Duck Bill"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_007","Corno d'acciaio ""Diablo"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_008","Corno d'acciaio ""Diez Corona"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_009","Corno di pioppo ""Thick Neck"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_010","Corno di betulla ""Torquemada"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_011","Corno Redemption ""Sidewinder"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_012","Corno d'acero ""Torquemada"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORN_NEW_013","Corno di betulla ""Wide Belly"""
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_000","Antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_001","Caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_002","Ruggine"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_003","Rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_NEW_004","Noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_000","Antracite sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_001","Caffe sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_002","Ruggine sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_003","Rossastro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_00_USED_004","Noce sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_000","Ruggine"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_001","Visone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_002","Avorio"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_003","Pietra"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_NEW_004","Noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_000","Ruggine sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_001","Visone sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_002","Avorio sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_003","Pietra sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_01_USED_004","Noce sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_000","Crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_001","Ruggine"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_002","Rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_003","Denim"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_NEW_004","Osso"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_000","Crema sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_001","Ruggine sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_002","Rossastro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_003","Denim sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BEDROLL_02_USED_004","Osso sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_00_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_01_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_02_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_03_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_04_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_05_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_06_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_07_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_08_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_09_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_10_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_000","Combinazione di colori 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_001","Combinazione di colori 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_002","Combinazione di colori 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_003","Combinazione di colori 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_BLANKET_11_NEW_004","Combinazione di colori 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_000","Naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_001","Beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_002","Noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_003","Rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_NEW_004","Antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_000","Quercia scuro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_001","Beige sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_002","Noce sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_003","Rossastro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAGUPGRADE_USED_004","Noce americano sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_000","Naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_001","Beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_002","Noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_003","Rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_NEW_004","Antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_000","Quercia scuro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_001","Beige sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_002","Noce sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_003","Rossastro sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_HORSE_SADDLEBAG_USED_004","Noce americano sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MALE_GENITALS","Maschio"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MALE_GENITALS_DESC","Maschio"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_0","Media nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_1","Media bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_2","Media marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_0_COLOR_3","Media grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_0","Sottile nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_1","Sottile bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_2","Sottile marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_1_COLOR_3","Sottile grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_0","Lunga nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_1","Lunga bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_2","Lunga marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_2_COLOR_3","Lunga grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_0","Corta nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_1","Corta bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_2","Corta marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_3_COLOR_3","Corta grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_0","Con trecce nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_1","Con trecce bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_2","Con trecce marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_4_COLOR_3","Con trecce grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MANE_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Noce e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Rossastro e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Naturale e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Antracite e fumo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Cenere e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Antracite e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella McClellan in pelle di puma"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Quercia e beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Naturale e beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Rossastro e noce"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Cenere e fumo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Antracite e beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Quercia e beige sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Naturale e beige sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Rossastro e noce sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Cenere e fumo sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Antracite sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MCCLELLAN_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Antracite e beige sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Rossastro e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Naturale e beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Noce e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Caffe e fumo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Noce americano e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella Mother Hubbard in pelle di cinghiale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Rossastro e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Naturale e beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Noce e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Cenere e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Noce americano e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Rossastro e antracite sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Naturale e beige sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Noce e rossastro sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Cenere e antracite sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Antracite e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_MOTHERHUBBARD_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Noce americano e rossastro sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_REINS_BROWN","Redini marroni"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_REINS_BROWN_DESC","Redini marroni"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_REINS_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BLACK","Bisaccia da sella nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BLACK_DESC","Bisaccia da sella nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BROWN","Bisaccia da sella marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_BROWN_DESC","Bisaccia da sella marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_LIGHT_BROWN","Bisaccia da sella marroncina"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_LIGHT_BROWN_DESC","Bisaccia da sella marroncina"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLEBAG_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BLACK","Sella nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BLACK_DESC","Sella nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BROWN","Sella marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_BROWN_DESC","Sella marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_0_COLOR_0","Fender 0"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_1_COLOR_0","Fender 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_2_COLOR_0","Fender 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_3_COLOR_0","Fender 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_4_COLOR_0","Fender 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_5_COLOR_0","Fender 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_6_COLOR_0","Fender 6"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_FENDER_7_COLOR_0","Fender 7"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_0_COLOR_0","Horn 0"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_1_COLOR_0","Horn 1"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_2_COLOR_0","Horn 2"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_3_COLOR_0","Horn 3"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_4_COLOR_0","Horn 4"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_5_COLOR_0","Horn 5"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_6_COLOR_0","Horn 6"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_7_COLOR_0","Horn 7"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_8_COLOR_0","Horn 8"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_9_COLOR_0","Horn 9"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_10_COLOR_0","Horn 10"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_11_COLOR_0","Horn 11"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_HORN_12_COLOR_0","Horn 12"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_SADDLEBASE","Sella Western"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_HR1_SADDLEBASE_DESC","Sella Western"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_LIGHT_BROWN","Sella marroncina"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_LIGHT_BROWN_DESC","Sella marrone chiaro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_SADDLE_SADDLEBASE_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_000","Staffe Oxbow a campana"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_001","Staffe spesse con cucitura"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_002","Staffe sottili"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_003","Staffe da giumenta"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_004","Staffe barocche"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_005","Staffe Oxbow"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_006","Staffe di ferro sottili"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_007","Tapaderos"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_008","Staffe di sicurezza"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_009","Staffe coperte"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_STIRRUP_NEW_010","Staffe a campana"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_0","Media nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_1","Media bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_2","Media marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_0_COLOR_3","Media grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_0","Lunga nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_1","Lunga bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_2","Lunga marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_1_COLOR_3","Lunga grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_0","Corta nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_1","Corta bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_2","Corta marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_2_COLOR_3","Corta grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_0","Treccia lunga nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_1","Treccia lunga bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_2","Treccia lunga marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_3_COLOR_3","Treccia lunga grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_0","Treccia corta nera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_1","Treccia corta bionda"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_2","Treccia corta marrone"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_4_COLOR_3","Treccia corta grigia"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_TAIL_NONE","No"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Naturale e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Naturale e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Beige e acero"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Fumo e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Noce americano e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella Ranch Cutter in pelle d'alligatore"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_000","Naturale e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_001","Naturale e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_002","Beige e acero"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_003","Fumo e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_004","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_NEW_SADDLE_005","Noce americano e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_000","Naturale e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_001","Naturale e rossastro sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_002","Beige e acero sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_003","Fumo e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_004","Antracite e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_01_STOCK_USED_SADDLE_005","Noce americano e naturale sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Rossastro e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Quercia e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Cenere e fumo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Noce americano e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella Dakota in pelle d'orso"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_000","Rossastro e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_001","Crema"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_002","Quercia e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_003","Cenere e fumo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_004","Antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_NEW_SADDLE_005","Noce americano e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_000","Rossastro e caffe sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_001","Crema sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_002","Quercia e rossastro sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_003","Cenere e fumo sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_004","Antracite e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_02_STOCK_USED_SADDLE_005","Noce americano e crema sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Rossastro e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Naturale e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Beige"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Fumo e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Antracite e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Noce americano e fumo"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella da roping in pelle di castoro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_000","Quercia scuro e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_001","Naturale e rossastro"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_002","Beige e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_003","Fumo e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_004","Antracite e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_NEW_SADDLE_005","Noce americano e cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_000","Quercia scuro e rossastro sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_001","Naturale e rossastro sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_002","Beige e naturale sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_003","Fumo e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_004","Antracite e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_03_STOCK_USED_SADDLE_005","Noce americano e cenere sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_000","Cenere e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_001","Rossastro e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_002","Noce e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_003","Naturale e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_004","Antracite e noce americano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_IMPROVED_NEW_SADDLE_005","Noce americano e antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_SPECIAL_NEW_SADDLE_000","Sella da trail in pelle di pantera"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_000","Cenere e caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_001","Beige e naturale"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_002","Caffe"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_003","Cenere"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_004","Antracite"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_NEW_SADDLE_005","Noce americano"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_000","Cenere e caffe sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_001","Beige e naturale sbiaditi"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_002","Caffe sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_003","Cenere sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_004","Antracite sbiadito"
"global¤HORSE_EQUIPMENT_WESTERN_04_STOCK_USED_SADDLE_005","Noce americano sbiadito"
"global¤HORSE_FAIL","Ti sei allontanato troppo dal tuo cavallo."
"global¤HORSE_GENDER_FEMALE","Femmina"
"global¤HORSE_GENDER_GELDED","Castrato"
"global¤HORSE_GENDER_MALE","Maschio"
"global¤HORSE_GENDER_UNKNOWN","Sconosciuto"
"global¤HORSE_HANDLING_ELITE","Elite"
"global¤HORSE_HANDLING_HEAVY","Pesante"
"global¤HORSE_HANDLING_RACE","Da corsa"
"global¤HORSE_HANDLING_STANDARD","Standard"
"global¤HORSE_HITCH_P","Lega il cavallo"
"global¤HORSE_INSURANCE","Assicurazione sul cavallo"
"global¤HORSE_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"global¤HORSE_NAME_BUELL_WARVETS","Buell"
"global¤HORSE_NAME_GANG_BILL","Brown Jack"
"global¤HORSE_NAME_GANG_CHARLES","Taima"
"global¤HORSE_NAME_GANG_CHARLES_ES","Falmouth"
"global¤HORSE_NAME_GANG_DUTCH","The Count"
"global¤HORSE_NAME_GANG_EAGLE_FLIES","Cavallo di Aquila che Vola"
"global¤HORSE_NAME_GANG_HOSEA","Silver Dollar"
"global¤HORSE_NAME_GANG_JAVIER","Boaz"
"global¤HORSE_NAME_GANG_JOHN","Old Boy"
"global¤HORSE_NAME_GANG_KAREN","Old Belle"
"global¤HORSE_NAME_GANG_KIERAN","Branwen"
"global¤HORSE_NAME_GANG_LENNY","Maggie"
"global¤HORSE_NAME_GANG_MICAH","Baylock"
"global¤HORSE_NAME_GANG_SADIE","Bob"
"global¤HORSE_NAME_GANG_SADIE_ES","Hera"
"global¤HORSE_NAME_GANG_SEAN","Ennis"
"global¤HORSE_NAME_GANG_TRELAWNEY","Gwydion"
"global¤HORSE_NAME_GANG_UNCLE","Nell II"
"global¤HORSE_NAME_GANG_UNCLE_ES","Nell IV"
"global¤HORSE_NAME_JOHN_ENDLESSSUMMER","Rachel"
"global¤HORSE_NME","~s~il tuo cavallo"
"global¤HORSE_PLAYER_ABANDON","Ti sei allontanato troppo dal tuo cavallo."
"global¤HORSE_PLAYER_RETURN","Torna dal tuo ~o~cavallo~s~."
"global¤HORSE_RACE_DISTANCE_FAIL","Hai abbandonato la gara."
"global¤HORSE_RACE_HORSE1_DEAD_FAIL","Il tuo cavallo e morto."
"global¤HORSE_RACE_HORSE2_DEAD_FAIL","Il cavallo dell'avversario e morto."
"global¤HORSE_RACE_LOST","Hai perso la gara."
"global¤HORSE_RACE_OBJ","Gareggia fino al ~o~traguardo~s~."
"global¤HORSE_RACE_SPEED_HELP","La velocita del tuo cavallo e migliorata."
"global¤HORSE_RACE_SPRINT_HELP","Hai acquisito la capacita di migliorare il Livello legame piu velocemente spronando il cavallo."
"global¤HORSE_RACE_TIMEOUT_FAIL","Hai impiegato troppo tempo per terminare la gara."
"global¤HORSE_RACE_WON","Hai vinto la gara."
"global¤HORSE_RET","Torna sul tuo ~o~cavallo~s~."
"global¤HORSE_RPG_LEVEL_PROGRESS","Livello ~1~ raggiunto"
"global¤HORSE_SHOP_BUY_HORSE_CANNOT_AFFORD_DESC","Non puoi permetterti questo cavallo."
"global¤HORSE_SHOP_BUY_HORSE_DESC","Passa in rassegna i cavalli in vendita."
"global¤HORSE_SHOP_EQUIP_SADDLE_MISSING_DESC","La tua Sella non e presente."
"global¤HORSE_SHOP_MANAGEMENT_NO_HORSE_DESC","Non hai nessun cavallo."
"global¤HORSE_SHOP_NO_HORSES_FOR_SALE_DESC","Non ci sono cavalli in vendita."
"global¤HORSE_SHOP_UNAVAILABLE","In questo momento non e disponibile."
"global¤HORSE_SHOP_UPGRADES_MISSING_HORSE_DESC","Il tuo cavallo principale non e presente."
"global¤HORSE_SHOP_UPG_CARE_RENAME_DESC","Cambia il nome del cavallo."
"global¤HORSE_SHOP_UPG_CARE_RENAME_DISABLED_DESC","Non puoi rinominare questo cavallo."
"global¤HORSE_STAT_ACCELERATION","Accelerazione"
"global¤HORSE_STAT_COAT","Manto"
"global¤HORSE_STAT_HANDLING","Manovrabilita"
"global¤HORSE_STAT_SPEED","Velocita"
"global¤HORSE_WEIGHT_FIT","Tonico"
"global¤HORSE_WEIGHT_MALNOURISHED","Malnutrito"
"global¤HORSE_WEIGHT_OBESE","Obeso"
"global¤HORSE_WEIGHT_OVERWEIGHT","Sovrappeso"
"global¤HORSE_WEIGHT_THIN","Magro"
"global¤HORSE_XP_BREAK_HORSE","Cavallo domato +~1~"
"global¤HORSE_XP_CALM","Cavallo calmato +~1~"
"global¤HORSE_XP_EQUIP_SADDLE","Cavallo sellato +~1~"
"global¤HORSE_XP_FED","Cavallo sfamato +~1~"
"global¤HORSE_XP_GENERIC_EARNED","+~1~"
"global¤HORSE_XP_GROOM","Strigliatura +~1~"
"global¤HORSE_XP_HITCH","Cavallo legato +~1~"
"global¤HORSE_XP_KILLED_OWN_HORSE","Proprio cavallo ucciso"
"global¤HORSE_XP_LEADING","A spasso col cavallo +~1~"
"global¤HORSE_XP_LIGHT_LOAD","Carico alleggerito +~1~"
"global¤HORSE_XP_OINTMENT","Unguento +~1~"
"global¤HORSE_XP_PATTED","Cavallo accarezzato +~1~"
"global¤HORSE_XP_RIDING","In sella +~1~"
"global¤HORSE_XP_TREAT","Bocconcino per cavalli +~1~"
"global¤HORSE_XP_TRUST_EARNED","Fiducia guadagnata +~1~"
"global¤HOSEA_FOLLOW","Segui ~o~Hosea~s~."
"global¤HPF","Famiglia felice"
"global¤HRS","Negozio equestre dello Scarlett Meadows"
"global¤HRT","Heartlands"
"global¤HSO","Horseshoe Overlook"
"global¤HUD_CATALOG","Catalogo"
"global¤HUD_JOURNAL","Diario"
"global¤HUD_LOG","Registro"
"global¤HUD_PAGE_RADAR","Radar"
"global¤HUD_PAGE_SCOREBOARD","Punteggi"
"global¤HUD_PLAYER_MENU","Menu giocatore"
"global¤HUD_QUICK_USE","Curati"
"global¤HUD_SATCHEL","Bisaccia"
"global¤HUMAN_ALIVE","Persona"
"global¤HUMAN_BODY","Cadavere"
"global¤IB_ACCEPT","Accetta"
"global¤IB_ACTIVATE","Attiva"
"global¤IB_ADJUST","Modifica"
"global¤IB_ADJUST_HOR","Orizzontale"
"global¤IB_ADJUST_VERT","Verticale"
"global¤IB_BACK","Indietro"
"global¤IB_BLIPVIS0","Dettaglio alto"
"global¤IB_BLIPVIS1","Dettaglio basso"
"global¤IB_BROWSE","Guarda la merce"
"global¤IB_BUY","Acquista"
"global¤IB_CANCEL","Annulla"
"global¤IB_CANCLE_INVITE","Annulla invito"
"global¤IB_CHECKLIST","Elenco 100%"
"global¤IB_COMPARE","Confronta"
"global¤IB_CONFIRM","Conferma"
"global¤IB_CREW_CARD","Scheda crew"
"global¤IB_DECLINE","Rifiuta"
"global¤IB_DELETE","Elimina"
"global¤IB_DELETE_ALL","Elimina tutto"
"global¤IB_DELSAVE","Elimina"
"global¤IB_DROP","Lascia"
"global¤IB_EMOTE_FAVORITE","Preferito"
"global¤IB_ENTERPM","Menu di pausa"
"global¤IB_EXIT","Esci"
"global¤IB_FACEBOOK","Pubblica su Facebook"
"global¤IB_FEED_FILTER","Filtra"
"global¤IB_FEED_SOCIAL_CLUB_SIGN_IN","Entra nel Social Club"
"global¤IB_FT_CLOSE","Esci"
"global¤IB_HIDEMENU","Nascondi menu"
"global¤IB_INFO_HIDE","Informazioni: no"
"global¤IB_INTEXT","Cambia visuale"
"global¤IB_INVITE","Invita"
"global¤IB_INVITE_PARTY","Invita gruppo"
"global¤IB_JOINCREW","Unisciti alla crew"
"global¤IB_KICK","Caccia giocatore"
"global¤IB_LEAVECREW","Lascia la crew"
"global¤IB_LEGEND","Seleziona icona"
"global¤IB_LEGEND_HIDE","Legenda: no"
"global¤IB_LEGEND_SHOW","Legenda: si"
"global¤IB_LIKE","Mi piace"
"global¤IB_LOAD","Carica"
"global¤IB_MAPMOVE","Movimento"
"global¤IB_MAXIMIZE","Massimizza"
"global¤IB_MS_WARP","Spostamento rapido"
"global¤IB_NAVIGATE","Naviga"
"global¤IB_NEG_RESP","Rispondi negativamente"
"global¤IB_NO","No"
"global¤IB_OK","OK"
"global¤IB_OPTIONS","Opzioni"
"global¤IB_ORCHIDS_CLOSE","Esci dal menu Oggetti collezionabili"
"global¤IB_PHOTO_HIDE_UI","Mostra/Nascondi informazioni"
"global¤IB_PIN","Metti segnalibro"
"global¤IB_PLAY","Gioca"
"global¤IB_PLAYERS","Giocatori"
"global¤IB_POI","Segnalino"
"global¤IB_POSTSC","Pubblica sul Social Club"
"global¤IB_POS_RESP","Rispondi positivamente"
"global¤IB_PRICE","Prezzo"
"global¤IB_PROCEED","Prosegui"
"global¤IB_PUT_AWAY_FISHING_ROD","Posa la canna da pesca"
"global¤IB_QUIT","Abbandona"
"global¤IB_REMOVE_ABILITY","Rimuovi"
"global¤IB_RENAME","Modifica titolo"
"global¤IB_REQUESTINVITE","Richiedi invito"
"global¤IB_RESET_AW","Ripristina il premio"
"global¤IB_RESTART","Ricomincia"
"global¤IB_RESUME","Continua"
"global¤IB_RETRY","Riprova"
"global¤IB_SAVE","Salva"
"global¤IB_SCROLL","Scorri"
"global¤IB_SCROLL_PHOTO","Scorri foto"
"global¤IB_SELDEV","Seleziona dispositivo di archiviazione"
"global¤IB_SELECT","Seleziona"
"global¤IB_SEND_ALL","Invia tutto"
"global¤IB_SETPRIMARY","Imposta come crew attiva"
"global¤IB_SHARE","Condividi"
"global¤IB_SHOWMENU","Mostra menu"
"global¤IB_SKIP","Salta"
"global¤IB_SOCIAL_CLUB","Iscrizione al Social Club"
"global¤IB_SRTMISS","INIZIA ATTIVITA"
"global¤IB_THUMBNAIL","Indietro"
"global¤IB_UNCOMPARE","Scheda giocatore"
"global¤IB_UPDATE_SOCIAL_CLUB","Social Club"
"global¤IB_UPGRADE","Miglioramento"
"global¤IB_VIEW","Visualizza"
"global¤IB_VIEWMEMBERS","Visualizza membri"
"global¤IB_VIEW_CONTROLLER","Visualizza comandi"
"global¤IB_VIEW_ON_SOCIAL_CLUB","Visualizza sul Social Club"
"global¤IB_WAYPOINT","Imposta meta"
"global¤IB_YES","Si"
"global¤IB_ZOOM","Ingrandimento"
"global¤ICE_BOX","Ghiacciaia"
"global¤IND1","La gabbia dorata"
"global¤IND1_CHALL_1","Segui il domestico senza farti scoprire"
"global¤IND1_CHALL_3","Durante la festa, versa da bere, ammira lo stile di un invitato, accetta un regalo e salva una vita"
"global¤IND1_DESC","La banda partecipa a una festa organizzata dal sindaco di Saint Denis. Durante l'evento conoscono Bronte e cercano nuove opportunita di lavoro."
"global¤IND3","Una piacevole notte di dissolutezza"
"global¤IND3_CHALL_1","Vinci a poker senza l'aiuto di Strauss"
"global¤IND3_CHALL_2","Dopo che la tua copertura e saltata, fuggi dal battello entro 35 secondi"
"global¤IND3_DESC","Durante la festa del sindaco, la banda e venuta a sapere di un torneo di carte a bordo del battello fluviale Grand Korrigan. Strauss e Trelawny truccano una partita in modo che Arthur possa vincere una grossa somma ai tavoli da gioco."
"global¤INPUTGROUP_FRONTEND_DPAD_ALL","Navigazione menu"
"global¤INPUTGROUP_FRONTEND_LSTICK_ALL","Navigazione menu"
"global¤INPUTGROUP_LOOK","Guarda"
"global¤INPUTGROUP_MOVE","Movimento"
"global¤INPUT_ACCURATE_AIM","Mira precisa"
"global¤INPUT_ARREST","Arresta"
"global¤INPUT_BUY_GENERIC","Acquista (~2$~)"
"global¤INPUT_CHANGE_CAMERA_DISPLAYONLY","Cambia visuale"
"global¤INPUT_CINEMATIC_SLOWMO","Slow motion dinamico"
"global¤INPUT_CLIMB_DISPLAYONLY","Scala"
"global¤INPUT_CONTEXT","Azione contestuale"
"global¤INPUT_COVER","Riparati"
"global¤INPUT_FEED_INTERACT_GENERIC","Tieni premuto ~INPUT_FEED_INTERACT~ per visualizzare i dettagli."
"global¤INPUT_FRONTEND_ACCEPT","Accetta"
"global¤INPUT_FRONTEND_CANCEL","Annulla"
"global¤INPUT_FRONTEND_DOWN","Menu - Giu"
"global¤INPUT_FRONTEND_LB","Scheda menu a sinistra"
"global¤INPUT_FRONTEND_LEFT","Menu - Sinistra"
"global¤INPUT_FRONTEND_LT","Riduci zoom mappa"
"global¤INPUT_FRONTEND_PAUSE","Pausa"
"global¤INPUT_FRONTEND_RB","Scheda menu a destra"
"global¤INPUT_FRONTEND_RIGHT","Menu - Destra"
"global¤INPUT_FRONTEND_RT","Aumenta zoom mappa"
"global¤INPUT_FRONTEND_SELECT","Seleziona"
"global¤INPUT_FRONTEND_UP","Menu - Su"
"global¤INPUT_HUD_SPECIAL","Zoom radar"
"global¤INPUT_LOCKON_DISPLAYONLY","Agganciamento bersaglio"
"global¤INPUT_MELEE_ATTACK","Attacco corpo a corpo"
"global¤INPUT_MELEE_BLOCK","Schivata corpo a corpo"
"global¤INPUT_MULTIPLAYER_INFO","Informazioni multiplayer"
"global¤INPUT_NO_FUNCTION_DISPLAYONLY","Nessuna funzione"
"global¤INPUT_PAUSE","Menu di pausa"
"global¤INPUT_RELOAD","Ricarica"
"global¤INPUT_SKIP_CUTSCENE","Salta"
"global¤INPUT_STEAL_GENERIC","Ruba"
"global¤INPUT_SWAP_FIREWOOD_ON_MOUNT","Sostituisci con legna da ardere"
"global¤INPUT_SWAP_SCOUT_ON_MOUNT","Sostituisci con Ricognitore"
"global¤INPUT_SWITCH_SHOULDER","Cambia spalla"
"global¤INPUT_TAKE_GENERIC","Prendi"
"global¤INPUT_TAKE_GENERIC_DISABLED","Bisaccia piena. Impossibile prendere:"
"global¤INPUT_TAKE_SUBSTRING","Prendi: ~1~"
"global¤INPUT_TALK","Parla"
"global¤INPUT_VEH_ACCELERATE","Accelera"
"global¤INPUT_VEH_AIM","Mira arma di bordo"
"global¤INPUT_VEH_ATTACK","Spara con arma di bordo"
"global¤INPUT_VEH_ATTACK2","Spara con arma secondaria veicolo"
"global¤INPUT_VEH_BRAKE","Frena"
"global¤INPUT_VEH_CINEMATIC_LR","Visuale dinamica destra/sinistra"
"global¤INPUT_VEH_CINEMATIC_UD","Visuale dinamica su/giu"
"global¤INPUT_VEH_CIN_CAM","Visuale dinamica"
"global¤INPUT_VEH_EXIT","Scendi"
"global¤INPUT_VEH_GUN_LR","Arma veicolo destra/sinistra"
"global¤INPUT_VEH_GUN_UD","Arma veicolo su/giu"
"global¤INPUT_VEH_HANDBRAKE","Freno a mano"
"global¤INPUT_VEH_HORN","Clacson"
"global¤INPUT_VEH_LOOK_BEHIND","Guarda indietro"
"global¤INPUT_VEH_MOVE_LEFT_ONLY","Vira a sinistra"
"global¤INPUT_VEH_MOVE_LR","Vira a destra/a sinistra"
"global¤INPUT_VEH_MOVE_RIGHT_ONLY","Vira a destra"
"global¤INPUT_VEH_PASSENGER_AIM","Mira passeggero veicolo"
"global¤INPUT_VEH_PASSENGER_ATTACK","Attacco passeggero veicolo"
"global¤INPUT_VEH_SELECT_NEXT_WEAPON","Arma veicolo successiva"
"global¤INPUT_VEH_SELECT_PREV_WEAPON","Arma veicolo precedente"
"global¤INPUT_VEH_SPECIAL","Speciale veicolo"
"global¤INPUT_ZOOM_AIM_DISPLAYONLY","Zoom mira"
"global¤INSPECT","Ispeziona"
"global¤INSPECT_FLOORBOARD","Asse"
"global¤INSPECT_GENERIC","Ispeziona"
"global¤INSPECT_MAYOR_LETTER","Ispeziona la lettera al sindaco"
"global¤INSPECT_PICTURE","Immagine"
"global¤INSPECT_RAZOR_BOX","Ispeziona il pacco di rasoi"
"global¤INSPECT_ROCK","Roccia"
"global¤INSPECT_SACK","Sacco"
"global¤INSPECT_WALL","Muro"
"global¤INTERACT_AIM","Mira"
"global¤INTERACT_ASK","Usa un approccio gentile"
"global¤INTERACT_ASSIST","Aiuta"
"global¤INTERACT_BEAT","Colpisci"
"global¤INTERACT_CALL","Chiama"
"global¤INTERACT_CALLOUT","Chiama"
"global¤INTERACT_CALL_ANIMAL","Chiama l'animale"
"global¤INTERACT_CONFRONT","Affronta"
"global¤INTERACT_DEAD_BUFFALO_ILO_PROMPT","Bisonte morto"
"global¤INTERACT_DECLINE","Rifiuta"
"global¤INTERACT_DEFUSE","Calma"
"global¤INTERACT_DEMAND","Usa un approccio brusco"
"global¤INTERACT_DRAW","Estrai"
"global¤INTERACT_ENCOURAGE","Incoraggia"
"global¤INTERACT_GREET","Parla"
"global¤INTERACT_HORSE","Accarezza"
"global¤INTERACT_INSULT","Provoca"
"global¤INTERACT_INTERVENE","Intervieni"
"global¤INTERACT_LET_GO","Manda via"
"global¤INTERACT_LOCKON","Interagisci"
"global¤INTERACT_LOOK","Guarda"
"global¤INTERACT_MELEE","Attacca"
"global¤INTERACT_MISLEAD","Dai indicazioni sbagliate"
"global¤INTERACT_PRAISE","Elogia"
"global¤INTERACT_QUESTION","Parla"
"global¤INTERACT_QUIT","Esci"
"global¤INTERACT_REJECT","Rifiuta"
"global¤INTERACT_REPRIMAND","Rimprovera"
"global¤INTERACT_REQUEST_RIDE","Chiedi un passaggio"
"global¤INTERACT_RESPOND_NEG","Rispondi negativamente"
"global¤INTERACT_RESPOND_POS","Rispondi positivamente"
"global¤INTERACT_ROB","Rapina"
"global¤INTERACT_ROB_ACCEPT","Manda via"
"global¤INTERACT_ROB_GRAPPLE_LET_GO","Manda via"
"global¤INTERACT_ROB_REJECT_MELEE","Colpisci"
"global¤INTERACT_SCOLD","Rimprovera"
"global¤INTERACT_SHOOT","Spara"
"global¤INTERACT_STEALTH_KILL","Uccidi furtivamente"
"global¤INTERACT_STEAL_HORSE","Ruba: ~1~"
"global¤INTERACT_STEAL_VEHICLE","Ruba il veicolo"
"global¤INTERACT_STOP_HORSE","Chiama"
"global¤INTERACT_STOP_VEHICLE","Chiama"
"global¤INTERACT_STOP_WITNESS","Ferma il testimone"
"global¤INTERACT_TALK","Parla"
"global¤INTERACT_TARGET_HIDE_INFO","Nascondi informazioni"
"global¤INTERACT_TARGET_SHOW_INFO","Mostra informazioni"
"global¤INTERACT_THREATEN","Minaccia"
"global¤INTERACT_WNT_DISMISS","Non adesso"
"global¤INTERFACE_TO_SOCIAL_CLUB","Social Club"
"global¤INTERFACE_TO_SP","Storia"
"global¤IRBLPM_D","Bill ha chiesto di portargli della pomata per capelli."
"global¤IRCHEF_D","Charles ha chiesto di portargli una piuma d'aquila."
"global¤IRCHMS_D","Charles ha chiesto di portargli del moonshine."
"global¤IRCHOL_D","Charles ha chiesto di portargli dell'oleandro."
"global¤IRDTPI_D","Dutch ha chiesto di portargli una pipa."
"global¤IRHOBK_D","A Hosea piacciono i romazi polizieschi. Portagliene uno."
"global¤IRHOGN_D","Hosea ha chiesto di portargli del ginseng."
"global¤IRJKPD_D","Jack ha chiesto di portargli un libro penny dreadful."
"global¤IRJKTH_D","Jack ha chiesto di portargli un ditale."
"global¤IRJVOL_D","Javier ha chiesto di portargli dell'oleandro."
"global¤IRKIBR_D","Kieran ha chiesto di portargli della radice di bardana."
"global¤IRLNPW_D","Lenny ha chiesto di portargli un orologio da tasca."
"global¤IRMBFP_D","Mary-Beth ha chiesto di portarle una penna stilografica."
"global¤IRMLPM_D","Molly ha chiesto di portarle uno specchietto."
"global¤IRPRNC_D","Pearson ha chiesto di portargli una bussola nautica."
"global¤IRPRRB_D","Pearson ha chiesto di portargli un coniglio."
"global¤IRSDHM_D","Sadie ha chiesto di portarle un'armonica."
"global¤IRSNWH_D","Sean ha chiesto di portargli del whisky."
"global¤IRSUSE_D","Susan ha chiesto di portarle delle erbe da usare come condimento."
"global¤IRTLNL_D","Tilly ha chiesto di portarle una collana."
"global¤IRUNRM_D","Zio ha chiesto di portargli degli oggetti per creare un medicinale."
"global¤ITEMS","Oggetti"
"global¤ITEM_CAUGHT_PUMP","~2~: ~1w~"
"global¤ITEM_CIGARETTE_CARD","Figurina delle sigarette"
"global¤ITEM_DELETED","Eliminato ~a~"
"global¤ITEM_GENERIC","Oggetto"
"global¤ITEM_GET","~s~Oggetto ricevuto: ~a~~s~"
"global¤ITEM_GET_MULT","~s~Oggetto ricevuto: ~a~ x~1~~s~"
"global¤ITEM_GET_PUMP","~1~"
"global¤ITEM_GET_PUMP_MULT","~1~ x~2~"
"global¤ITEM_GIVEN","~e~Oggetto dato: ~a~~s~"
"global¤ITEM_LOST","~e~Oggetto perduto: ~a~~s~"
"global¤ITEM_QUICK_EQUIP","Premi brevemente ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per equipaggiare velocemente l'oggetto richiesto."
"global¤ITEM_READ","~e~Oggetto letto: ~a~~s~"
"global¤ITEM_READ_PUMP_MULT","HAI LETTO: ~1~ x~2~"
"global¤ITEM_REMOVED","Rimosso ~a~"
"global¤ITEM_REQ","Consegna l'oggetto"
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_MULT_ROOM","Ci sono nuove ricompense nella tua stanza."
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_MULT_TENT","Ci sono nuove ricompense nella tua tenda."
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_ROOM","~1~ ha lasciato nella tua stanza una ricompensa per te."
"global¤ITEM_REQ_ITEM_PICKUP_TENT","~1~ ha lasciato nella tua tenda una ricompensa per te."
"global¤ITEM_REQ_RETURN","Torna piu tardi alla tua tenda per ricevere una ricompensa."
"global¤ITEM_SAVED","~a~"
"global¤ITEM_SELL","~e~Oggetto venduto: ~a~~s~"
"global¤ITEM_STORED","Conservato ~a~"
"global¤ITEM_TASTED_PUMP_MULT","HAI ASSAGGIATO: ~1~ x~2~"
"global¤ITEM_TITHE","Dai: ~a~"
"global¤ITEM_UNUSABLE_CANNON","Non puoi usare quest'oggetto mentre adoperi una torretta."
"global¤ITEM_UNUSABLE_CARRYING","Non puoi usare quest'oggetto mentre trasporti qualcosa."
"global¤ITEM_UNUSABLE_CINEMATIC_CAM","Non puoi tenere quest'oggetto mentre la visuale dinamica e attiva."
"global¤ITEM_UNUSABLE_CLIMBING","Non puoi usare quest'oggetto mentre ti arrampichi."
"global¤ITEM_UNUSABLE_DYING_HORSE","Puoi usare quest'oggetto solo quando il cavallo non e ferito gravemente."
"global¤ITEM_UNUSABLE_FALLING","Non puoi usare quest'oggetto mentre cadi."
"global¤ITEM_UNUSABLE_FULLY_MOUNTED","Non puoi usare quest'oggetto mentre sei in sella a un cavallo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HANGING_ON_VEHICLE","Non puoi usare quest'oggetto mentre sei aggrappato a un veicolo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HOGTIED","Non puoi usare quest'oggetto mentre sei legato."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HOGTYING","Non puoi usare quest'oggetto mentre leghi un bersaglio."
"global¤ITEM_UNUSABLE_HORSE_SPEED","Non puoi usare un oggetto per cavalli mentre il cavallo va a un'andatura superiore al trotto."
"global¤ITEM_UNUSABLE_JUMPING","Non puoi usare quest'oggetto mentre sei in aria."
"global¤ITEM_UNUSABLE_LASSOED","Non puoi usare quest'oggetto mentre usi il lazo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_LOOTING","Non puoi usare quest'oggetto mentre prendi qualcosa."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_A_HORSE","Puoi usare quest'oggetto solo su un cavallo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_DYING_HORSE","Puoi usare quest'oggetto solo quando il cavallo e ferito gravemente."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_ILO_HORSE","Non puoi usare quest'oggetto se prima non centri la visuale sul cavallo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_NOT_NEAR_HORSE","Non puoi usare quest'oggetto quando sei lontano dal tuo cavallo."
"global¤ITEM_UNUSABLE_PICKING_UP","Non puoi usare quest'oggetto mentre raccogli qualcosa."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SATCHEL_OPEN","Non puoi usare quest'oggetto mentre la bisaccia e aperta."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SKINNING","Non puoi usare quest'oggetto mentre stai scuioando."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SLEEPING","Non puoi usare quest'oggetto mentre dormi."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SLIDING","Non puoi usare quest'oggetto mentre scivoli."
"global¤ITEM_UNUSABLE_SWIMMING","Non puoi usare quest'oggetto mentre stai nuotando."
"global¤ITEM_UNUSABLE_VEHICLE","Non puoi usare quest'oggetto mentre sei su questo veicolo."
"global¤ITEM_USED","~e~Oggetto usato: ~a~~s~"
"global¤JACK_ABANDON","Hai abbandonato Jack."
"global¤JACK_RETURN","Torna da ~o~Jack~s~."
"global¤JAVIER_ABANDON","Javier e stato abbandonato."
"global¤JAVIER_FOLLOW","Segui ~o~Javier~s~."
"global¤JAVIER_RETURN","Torna da ~o~Javier~s~."
"global¤JERKY","Carne sotto sale"
"global¤JEWELRY_BOX","Portagioie"
"global¤JOHN_ABANDON","John e stato abbandonato."
"global¤JOHN_FOLLOW","Segui ~o~John~s~."
"global¤JOHN_RETURN","Torna da ~o~John~s~."
"global¤JOURNAL","Diario"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_1B","IN SELLA"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_2B","CRINALE"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_2C","~n~Leviticus Cornwall?"
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_3_TXT","~n~~n~A quanto pare, Colm O'Driscoll ha avuto la nostra stessa idea. Si nascondeva qui vicino, preparandosi a rapinare un treno. Ci siamo imbattuti in alcuni dei suoi uomini che derubavano una fattoria, dove abbiamo trovato quella povera donna a cui hanno ammazzato il marito. Non avendo altra scelta, ora viaggia con noi. Poi, visto che Dutch non si  smentisce mai e che il suo odio per Colm e piu forte che mai, siamo andati a fare una visitina all'accampamento di Colm, ma lui e riuscito a scappare."
"global¤JOURNAL_CHAP1_ODRISCOLL1_4B","Comunque abbiamo preso uno dei suoi. Quel povero bastardo non ha ancora parlato, ma vedremo per quanto resistera al freddo e in compagnia di Bill. Abbiamo passato delle brutte settimane, ma piu o meno siamo ancora vivi. Dutch e sempre Dutch. E impegnato a fare piani e a capire come faremo a sopravvivere. E, visto che Dutch e sempre Dutch, quei piani prevedono sogni e rapine."
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_2_TXT","Sono settimane che scappiamo. E peggio del solito. Il colpo a Blackwater, la rapina al battello, e stato un disastro. Jenny e stata uccisa, povera ragazza. E Sean e Mac sono stati arrestati o uccisi, nessuno lo sa.~n~Dutch ha sparato a una ragazza, non so se volontariamente o meno, ma sembra che sia stata una trappola. Siamo dovuti fuggire verso le colline in fretta e furia, abbandonando il denaro e quasi tutte le nostre cose."
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_3B","Davey ~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_4_TXT","Poi, quando abbiamo cercato di superare le Grizzlies andando verso est, si e scatenata una forte tempesta. Davey Callander, che si e preso un proiettile in pancia durante la rapina, e morto. Vederlo e stato tremendo. Noi, invece, per poco non siamo morti congelati. Ma siamo riusciti a ripararci in un vecchio villaggio minerario abbandonato. Per ora ci fermiamo qui in attesa del disgelo."
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_5B","Accampamento di Colter"
"global¤JOURNAL_CHAP1_WINTER1_7_TXT","Non e la primavera che speravo. Io e Hosea stavamo organizzando una rapina a Blackwater, solo io e lui, ma ormai credo che il progetto possa considerarsi abbandonato, come quasi tutte le mie cose. Sono molto preoccupato per il futuro. Che faremo quando ce ne andremo di qui? E che succede se ci scopre la legge?~n~Ho trovato una ragazza, o meglio, una donna. Suo marito e stato ammazzato da alcuni uomini di Colm O'Driscoll. Brutta faccenda."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ABIGAIL1_2_TXT","Per fare un favore ad Abigail ho portato Jack a pescare. Forse avrei dovuto sposarla anni fa, prima che s'innamorasse di quell'idiota di MARSTON. Credo che una parte di me l'abbia sempre pensato. E invece... dannazione, Mary!~n~~n~Jack e un bravo ragazzo. Un sognatore. Un ragazzino che ha una mamma che lo ama. Chissa se trovera quello che cerchiamo: pace e verita, lontano da questa pazzia e da queste bugie. E questo che stiamo ancora cercando? Non e una novita. Non sono piu sicuro di conoscermi tanto bene."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ABIGAIL1_3_TXT","A volte penso che Dutch ha lo stesso problema. Mentre stavamo pescando sono apparsi due agenti della Pinkerton. Uno si chiamava Milton, il nome dell'altro non me lo ricordo. Sapevano tutto di me e la cosa mi ha sorpreso. A quanto pare ci sono cinquemila dollari solo sulla mia testa. Dopo Blackwater ci siamo messi davvero nei casini. O forse e sempre sempre stato cosi, non lo so."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ABIGAIL1_4_TXT","Dutch non sembra troppo preoccupato, ma io ho dei dubbi su questo modo di fare."
"global¤JOURNAL_CHAP2_DOWNES1_2_TXT","Herr Strauss e tornato a prestare soldi e sono sempre io a riscuotere i debiti. Mi fa schifo farlo, mi fa vergognare. Mi sembra piu onesto rapinare qualcuno minacciandolo con una pistola o picchiandolo che farlo rispettando la legge. Di sicuro si trattera anche stavolta di qualche desperado. Contadini ammalati, ragazze incinte, giovani innamorati e altra gente cosi, abbastanza disperata e stupida da accettare le condizioni di Strauss. Gli usurai vivono bene, si, ma quello che fanno e disgustoso."
"global¤JOURNAL_CHAP2_DOWNES2_2_TXT","~n~STRAUSS~n~~n~Sono andato a riscuotere un debito da un contadino, un buon samaritano del posto. Credo di averlo gia visto a Valentine, quando facevo a botte con quel bestione. Mi ha supplicato, tossendo e balbettando, ma l'ho quasi ammazzato di botte lo stesso. Cosi e la vita. Cosi va il mondo. Suo figlio mi ha guardato come se fossi il diavolo in persona e forse per lui lo ero sul serio.~n~Non so piu che pensare, ora. Forse ho sbagliato. Di sicuro, l'intera faccenda mi ha rivoltato lo stomaco/le idee. Sono tutti poveri bastardi, disperati con aspettative irraggiungibili e una vita insignificante. Posso sopportare la crudelta della vita, ma non vuol dire che mi piaccia. E non mi piacciono quelli che cercano di cambiare le cose, credo."
"global¤JOURNAL_CHAP2_DUTCH1_1_TXT","Altri guai. Altre fughe.~n~~n~Leviticus Cornwall. L'avido mercante di petrolio e zucchero che abbiamo rapinato tempo fa ci ha teso un'imboscata a Valentine. A quanto pare ha fatto aumentare la nostra taglia. Ci siamo fatti strada con le armi e ci siamo salvati per un pelo. L'unica cosa divertente in quel casino e stata vedere Herr Strauss beccarsi una pallottola e comportarsi come se"
"global¤JOURNAL_CHAP2_DUTCH1_2_TXT","stesse per scendere all'inferno.~n~~n~Subito dopo abbiamo lasciato la regione, siamo andati a sud-est e ci siamo accampati vicino a un lago.~n~~n~Non conoscevo questo posto. Charles e io abbiamo salvato una famiglia di tedeschi che stavano per essere ammazzati.~n~~n~Lui e un uomo migliore di me. Non ha bisogno di pensare per fare del bene. Gli viene naturale, come se"
"global¤JOURNAL_CHAP2_DUTCH1_3_TXT","il bene fosse radicato in lui, mentre dentro di me continua la battaglia tra BENE e MALE.~n~~n~Se quando siamo fuggiti da Blackwater fossimo andati a ovest, ora saremmo liberi e nel nostro ambiente naturale, lontano dalla civilta, con i selvaggi e gli animali. Qui non saremo mai a casa."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HOMEROBBERY0_1C","Hosea e io abbiamo fatto un colpo, proprio come ai vecchi tempi. Abbiamo derubato due idioti in una fattoria, padre e figlio. Abbiamo rubato una diligenza e l'abbiamo rivenduta a un tipo squallido che Hosea aveva conosciuto in un posto chiamato ranch Emerald. Non so cosa ci sia sotto, ma quel piccolo ricettatore ha voluto che rubassimo ai suoi stessi familiari. Una vigliaccata anche per i miei standard, ma quei due erano la prova vivente che anche Dio ogni tanto sbaglia."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HOMEROBBERY0_2_TXT_A","Hosea ha fatto finta di essere un venditore ambulante di rimedi contro il mal di schiena e cose del genere. E stata una scena spettacolare, geniale."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HOMEROBBERY0_2_TXT_B","Mi sono intrufolato di notte e abbiamo derubato quei bastardi senza nessun problema."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HUNTING1_2B_TXT","A Dutch voglio bene come a un padre, ma per molti versi a Hosea ne voglio ancora di piu. E gentile e giusto. E un essere umano.~n~~n~Dutch e tutta un'altra storia. Come anche l'orso che ci ha attaccati. Era gigantesco, cazzo, e non aveva buone intenzioni."
"global¤JOURNAL_CHAP2_HUNTING1_2_TXT","Mi sono preso una giornata libera e sono andato a caccia con Hosea. Si e ripreso quasi del tutto ormai, ma e stato fortunato a non averci lasciato la pelle quando quell'orso che stavamo cacciando ci ha attaccati. Mentre eravamo bloccati sulle montagne, avevo paura che il freddo e la tristezza lo avrebbero ucciso e che avremmo dovuto seppellirlo come Jenny e Davey. Invece se l'e cavata e vivra ancora per un bel pezzo."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MARY1_2_TXT","Ho rivisto Mary. Mi sento allo stesso tempo l'uomo piu fortunato della terra e un cretino. Quella donna sa confondermi e manipolarmi come nessun altro. Suo fratello minore Jamie si era unito a un ordine religioso di qualche tipo e doveva essere salvato, o almeno questo e quello che credevano lei e il suo maledetto PAPARINO. Dopo una patetica litigata l'ho riportato a casa. Povero ragazzo. Chissa cosa ne sara di lui. Ho paura che l'istruzione e un padre sgradevole per lui siano stati una maledizione."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MARY1_3_TXT","Quanto a Mary, spero di non comportarmi piu da idiota, ma ho ho paura che non sara cosi."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN1_4_TXT","Finalmente la neve ha iniziato a sciogliersi. Cosi siamo scesi a valle e ce ne siamo andati verso est, raggiungendo una regione, l'Heartlands, che non sembra troppo male. Erano anni che non andavo cosi a est. Ma Hosea sembra conoscere un po' la zona. Comunque non e stata una bella primavera. E ora ci tocca starcene in un posto chiamato Horseshoe Overlook, vicino a una brutta cittadina di allevatori di bestiame, chiamata VALENTINE."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN1_5_TXT","Le cose sembrano andare meglio con Dutch. Mi pare piu lucido, con le idee piu chiare. Penso che ci sentiamo tutti un po' piu tranquilli, dopo tutto il casino di Blackwater."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2A_TXT","ed e caduto da un DIRUPO. "
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2B_TXT","e lui per poco non e caduto da un dirupo. Gli ho risparmiato la vita e lui mi ha dato una penna a inchiostro. Spero di non pentirmene, ma credo che si sia spaventato a morte. Ha detto di chiamarsi Jimmy Brooks."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2C_TXT","e gli ho tappato la bocca una volta per tutte. A volte e meglio non rischiare inutilmente."
"global¤JOURNAL_CHAP2_MUDTOWN3_2_TXT","Sono andato a Valentine con Zio e le ragazze. Mentre loro sono andate in cerca di qualche pista, io e ZIO ci siamo fatti un paio di bicchieri. E tra un goccetto e l'altro, Zio se n'e uscito con alcune delle sue teorie sulla vita e mi ha raccontato un sacco di balle sul suo passato.~n~~n~Ma poi, non so come, un tizio ha detto di avermi visto, o di averci visti, a Blackwater.~n~~n~Forse per preparare quel colpo che non abbiamo mai fatto, io e Hosea siamo rimasti troppo tempo a Blackwater. Ho inseguito quel bastardo,"
"global¤JOURNAL_CHAP2_ODRISCOLL2_2A_TXT","Colm O'Driscoll ci e sfuggito di nuovo e per poco non ci finivo secco. Quel buffone che abbiamo catturato tra le montagne ci ha portati a un capanna. Il piano era di ammazzare Colm, ma lui non c'era. C'e stata una sparatoria con alcuni dei suoi uomini e uno di loro stava per uccidermi, ma Kieran e stato piu veloce a sparargli. L'odio tra Dutch e Colm ha creato una vera e propria FAIDA e alla fine ha contagiato tutti noi. E tutti loro."
"global¤JOURNAL_CHAP2_ODRISCOLL2_2B_TXT_A","~n~Almeno nella capanna ho trovato un bel fucile."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_1B","VALENTINE"
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_1C","Sono andato a bere con Lenny. Siccome sono bravo a cacciarmi nei guai quando sono ubriaco, la serata non e andata come previsto ma, nonostante ce l'abbia messa davvero tutta, in qualche modo n io n lui siamo stati uccisi o arrestati per omicidio. Dopo il casino che ho combinato li dentro, non credo di piacere molto al proprietario del saloon di Valentine."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_1_ALT","Sono andato a bere con Lenny. Siccome sono bravo a cacciarmi nei guai quando sono ubriaco, la serata non e andata come previsto ma in qualche modo n io n lui siamo stati uccisi o arrestati per omicidio. Cioe, siamo stati arrestati, ma non per omicidio. Almeno credo non fosse per omicidio, dato che ci hanno rilasciati. E tutto sfocato. Dopo il casino che ho combinato li dentro, non credo di piacere molto al proprietario del saloon di Valentine."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SALOON1_2C","Saloon Smithfields"
"global¤JOURNAL_CHAP2_SEAN1_1_TXT","Mi sono ritrovato in una maledetta rissa nel saloon della citta. Ha iniziato tutto Bill. E cosi nervoso che tra un po' iniziera a prendersi a schiaffi da solo. Io ho quasi ammazzato di botte uno stupido bestione, ma una specie di buon samaritano del posto mi ha fermato. Non so se esserne contento o arrabbiato. Comunque, la folla sembrava interessata solo a vedere SANGUE dappertutto. Dopo questo episodio, Dutch ha voluto fare due chiacchere. Con lui c'era anche Josiah Trelawny, sfuggente e ambiguo come sempre."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SEAN1_2_TXT","Anche stavolta restera per un po' e poi scomparira di nuovo, continuando a rimanere un mistero per tutti. Trelawny ci ha detto che Sean non e morto a Blackwater, ma e stato preso da un gruppo di cacciatori di taglie che aspettano di essere pagati. Charles Smith, Javier e io ci siamo incontrati a Blackwater e abbiamo salvato quell'idiota. Ha cominciato ad aprire bocca prima ancora che lo liberassimo. Secondo Javier, Blackwater e una causa persa. Mi sa che possiamo scordarcelo, quel denaro."
"global¤JOURNAL_CHAP2_SEAN1_3_TXT","Ci abbiamo messo anni ad accumularlo! Credo che non sapro mai cos'e successo davvero, ma comunque il risultato e che siamo in fuga, inseguiti da molti piu uomini di legge di quanti vorremmo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_1B","TENUTA BRAITHWAITE"
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_2B","MOONSHINE~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_3_TXT","Ne ho conosciute di donne affascinanti in vita mia, ma Catherine Braithwaite, la chioccia di questo gruppo di galletti, non e tra queste. Non ho mai incontrato una befana acida di merda peggiore di lei. Persino il fascino di Hosea non e riuscito a fregarla. Ha rifiutato la nostra offerta di rivenderle il suo stesso moonshine, costringendoci a regalarlo in citta per dare fastidio ai proprietari del saloon. Hosea aveva messo su un bello spettacolo, ma e stato interrotto da quei bastardi a cui avevamo rubato l'alcol. Siamo scappati a fatica. Poi ho conosciuto quel povero disgraziato di BEAU Gray"
"global¤JOURNAL_CHAP3_BRAITHWAITE1_5_TXT","e il suo amore proibito, MISS PENELOPE, di sicuro la persona piu viva che abbiamo incontrato da queste parti.~n~All'improvviso mi sono ritrovato a marciare insieme a delle suffragette. Il disprezzo che si leggeva sulla faccia di chi vive qui non aveva prezzo, invece il loro capo, Mrs. Calhoon, e proprio simpatica. Non me ne intendo molto di buone cause, n delle gioie della democrazia, ma mi e piaciuto marciare con loro. Il mondo sta cambiando in fretta."
"global¤JOURNAL_CHAP3_DUTCH2_1_TXT1","Ci siamo spostati di nuovo. Altri guai con i Pinkerton. Altri guai con la gente del posto. Guai a non finire. Il piccolo Jack e stato rapito. Stiamo cercando di scoprire dove si trova. A quanto pare un tizio di Saint Denis, Signor qualcosa, non ha gradito la nostra presenza in zona e ha rapito Jack. O peggio. Non voglio neanche pensarci.~n~Quando siamo andati a cercarlo abbiamo dato ridotto in cenere la tenuta Braithwaite."
"global¤JOURNAL_CHAP3_DUTCH2_1_TXT2","Poi abbiamo di nuovo incontrato l'agente Milton. Questa volta ci ha chiesto la testa di Dutch su un piatto d'argento. Siamo riusciti a mandarlo via ma non gli stiamo propriamente simpatici."
"global¤JOURNAL_CHAP3_DUTCH2_3B","LA NOSTRA CASA PER ORA"
"global¤JOURNAL_CHAP3_FEUD1_1B","RHODES"
"global¤JOURNAL_CHAP3_FEUD1_2_TXT","Alla fine ci siamo rintanati vicino a una citta di nome Rhodes, nel cuore della terra del cotone.~n~Qui la Guerra Civile ha fatto tanti danni e chi non e troppo ubriaco per pensare e ancora arrabbiato. Qui pero quasi tutti sono degli ubriaconi e sono ancora piu arrabbiati, ma forse per qualcos'altro.~n~La cosa piu assurda e che abbiamo intenzione di diventare i vice dello sceriffo locale,"
"global¤JOURNAL_CHAP3_FEUD1_3_TXT","per il quale abbiamo gia catturato un ricercato importante. Il tutto solo per salvare quell'anguilla del vecchio Trelawny, che si e fatto arrestare per una delle sue solite assurdita.~n~A quanto pare c'e una SANGUINOSISSIMA faida tra due antiche famiglie del posto. Sia Dutch che Hosea pensano che potremmo farci un sacco di soldi. Vedremo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS1_1","VICE SCERIFFO~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS1_2_TXT","Alla fine e successo, siamo impazziti del tutto. Per la prima volta in vita mia sono diventato un uomo di legge e mi hanno nominato vice sceriffo. Abbiamo aiutato un altro vice un po' stupido che lavora per quell'ubriacone dello sceriffo Gray, a dare la caccia a dei distillatori di moonshine. Dutch e convinto che tutto questo ci fara guadagnare un sacco di quattrini. Pare che una potente famiglia locale di origini scozzesi, i Gray, sia in guerra con un'altra importante famiglia del posto di origini inglesi, i Braithwaite. E come se vivessero in una terra di confine contesa da secoli."
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS1_3_TXT","Pare che alla base della faida ci siano oro o donne, e se si tratta di soldi, li vogliamo. In ogni caso siamo messi talmente male e siamo talmente a corto di idee che spero che Pinkerton e colleghi ci mettano un sacco a trovarci. Vedremo.~n~~n~Intanto, sembra che mi attenda una nuova carriera nella legge. Tra le varie minacce c'e un gruppo che si fa chiamare BANDA DEL LEMOYNE e sembra che non gli vadano a genio gli stranieri e chi non continua a vivere nel passato."
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS3_1B","SEAN~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_GRAYS3_2_TXT","Hanno ammazzato Sean.~n~~n~Sono piu triste di quanto riesca ad ammettere. Volevo piu bene di quanto credessi a quel maledetto che non stava mai zitto. Era come un fratellino fastidioso. Quanto ci siamo divertiti assieme... e ora e morto. Gli hanno fatto saltare la testa in aria in un'imboscata. Che disastro. Ancora NIENTE ORO dei confederati, solo guai."
"global¤JOURNAL_CHAP3_ODRISCOLL3_1_TXT1","Mi sto rimettendo in sesto dopo un incontro interessante con Colm O'Driscoll. Dutch si era messo in testa di affrontare quel bastardo per mettere fine a questa follia. Il problema e che Colm e Dutch non seguono lo stesso codice d'onore tra ladri. Era tutta una trappola pensata per rapirmi e poi catturare il resto della banda e farci arrestare tutti. E mentre lui se la sarebbe filata, noi saremmo"
"global¤JOURNAL_CHAP3_ODRISCOLL3_1_TXT2","stati tutti impiccati per scontare i nostri peccati e anche i suoi. Pare che a Colm questo mondo moderno faccia anche piu schifo che a noi. Sono riuscito in qualche modo a tornare all'accampamento, piu per fortuna che altro e piu morto che vivo. Sono crollato e sono rimasto a letto con la febbre alta per diversi giorni. Miss Grimshaw e Miss Tilly si sono prese cura di me e Dutch, pieno di sensi di colpa, si e scusato mille volte per essere stato cosi stupido. Sono ancora vivo e mi sembra di stare bene. Il braccio a cui mi hanno sparato non e andato"
"global¤JOURNAL_CHAP3_ODRISCOLL3_2_TXT","in cancrena e non moriro, anche se saro ancora piu brutto di prima.~n~La situazione in citta e ancora piu folle. Mi sembra che n i Gray n i Braithwaite abbiano piu neanche un centesimo, ma non ho mai frequentato molto i proprietari terrieri. Qualsiasi cosa siano, di sicuro non ti fanno credere nella nobilta dell'aristocrazia."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_1_TXT_AR","Ho incontrato un paio di tizi evasi dai lavori forzati. Il nero si chiamava White. Il bianco si chiamava Black. Volevano ammazzarsi a vicenda. Mi hanno supplicato di togliere dalla circolazione dei manifesti con le loro facce.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_1_TXT_JN","Ho incontrato due tizi strambi ai lavori forzati. Mister Black e Mister White. Volevano uccidersi l'un l'altro. Mi hanno ricordato me e Abigail nelle giornate storte. Mi facevano compassione. Mi hanno chiesto di far sparire alcuni dei manifesti con le loro facce.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_A","Ho raccolto i manifesti. I vecchi Black e White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Li ho consegnati e ho intascato la taglia. Feccia del genere non puo girare liberamente. L'unica feccia ladra e assassina che puo aggirarsi impunita da queste parti sono io."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_B","Ho raccolto i manifesti. I vecchi Black e White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Li ho consegnati e ho intascato la taglia. O almeno ci ho provato. Ne ho beccato solo uno, l'altro figlio di puttana mi e scappato. Almeno ho tirato su qualche dollaro."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_C","Ho preso i manifesti. I vecchi Black e White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Li ho consegnati e ho intascato la taglia. O almeno ci ho provato. Alla fine ne ho ammazzato uno. L'altro, pero, sono riuscito a consegnarlo e ho riscosso. Erano solo feccia piagnucolosa."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_D","Ho preso i manifesti. I vecchi Black e White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Ho cercato di consegnarli per intascare le taglie sulle loro teste, ma quei viscidi bastardi sono fuggiti. Chissa, forse ci rivedremo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_E","Ho raccolto i manifesti. I vecchi Black e White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Quindi sono diventato il loro giudice e carnefice."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_AR_F","Ho preso i manifesti. I vecchi Black e White non erano poi cosi innocenti come sembrava."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_A","Ho raccolto i manifesti. Mister Black e Mister White non erano poi cosi puliti e innocenti come lasciavano intendere. Li ho consegnati alla legge per intascare la taglia. Non ne vado fierissimo, ma francamente mi servivano i soldi."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_B","Ho preso i manifesti. Mister Black e Mister White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Li ho consegnati alla legge per intascare la taglia. O almeno ci ho provato. Ne ho beccato solo uno, l'altro mi e scappato. Sto diventando vecchio."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_C","Ho raccolto i manifesti. Mister Black e Mister White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Li ho consegnati alla legge per intascare la taglia. O almeno ci ho provato. Ho finito per ammazzarne uno. L'altro, pero, sono riuscito a consegnarlo e ho riscosso. Avevo bisogno dei soldi. Vecchio mondo crudele."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_D","Ho preso i manifesti. Mister Black e Mister White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Ho cercato di consegnarli per intascare le taglie sulle loro teste, ma sono riusciti a sfuggirmi. Sto diventando vecchio e pigro, accidenti. Chissa, forse ci rivedremo."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_E","Ho preso i manifesti. Mister Black e Mister White non erano poi cosi innocenti come sembrava."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_2_TXT_JN_F","Ho preso i manifesti. Mister Black e Mister White non erano poi cosi innocenti come sembrava. Gli auguro di riposare in pace."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_3_TXT_AR","Ho portato un medicinale a quei due strambi. Si erano avvelenati a dovere. Sono sopravvissuti, ma dubito che resteranno su questa terra ancora a lungo. Sono solo due pagliacci."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_3_TXT_JN","Ho portato un medicinale a quei due strambi. Si erano avvelenati a dovere. Per ora sono sopravvissuti. Che strana coppia."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_4_TXT_AR","Ho visto Mister White e Mister Black felici come solo due bastardi assassini e polemici potrebbero essere. Si erano nascosti su un albero. Litigavano come due bestie incazzate."
"global¤JOURNAL_CHAP3_RCCHAINGANG_4_TXT_JN","Ho visto Mister White e Mister Black felici come solo due bastardi assassini e polemici potrebbero essere, nascosti su un albero e intenti a litigare come me e Abigail nei giorni peggiori."
"global¤JOURNAL_CHAP3_SADIE1_2_TXT","Credo che Mrs. Adler, la vedova che abbiamo salvato qualche tempo fa, sia la piu pazza di tutti quanti noi. Combatte come un gatto messo all'angolo, con una rabbia e una sete di sangue che mi terrorizzano. Il giorno che me la ritrovo contro, sono un uomo morto! Non che lo voglia. E una brava donna, divertente, di buon cuore, simpatica e incazzata. Per evitare che facesse a fette il vecchio Pearson, l'ho portata a fare compere. Quando siamo stati attaccati e impazzita, dimostrando di poter uccidere bene quasi quanto noi."
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_1B","Il sindaco di Saint Denis~n~VILLA~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_1_TXT","Santo Iddio, adesso ho fatto davvero di tutto. Sono andato a un ballo, proprio come un idiota delle favole. Dutch ci ha fatti invitare dal vecchio Bronte a casa del sindaco di Saint Denis. Eravamo tutti in ghingheri come un tacchino per il Ringraziamento, sbarbati, puliti e fasciati in abiti cosi stretti da non respirare. Bronte non e andato in mezzo agli ospiti, e rimasto a osservare dall'alto come un imperatore romano che deve decidere chi far ammazzare solo per divertirsi."
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_2_TXT","C'erano un sacco di ubriaconi, pazzi, bugiardi e pagliacci. Ma in fondo e stato divertente. Sono riuscito a tenermi lontano dai guai e"
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_3_TXT","chiacchierando qua e la potrei anche aver scovato delle interessanti occasioni. Vedremo. Vedere Bill vestito come un ambasciatore e a disagio come una scolaretta e stato uno dei momenti piu divertenti della mia vita. Abbiamo incontrato Evelyn Miller, lo scrittore. Dutch era felicissimo. Abbiamo incontrato il sindaco."
"global¤JOURNAL_CHAP4_INDUSTRY1_4_TXT","Dutch e Hosea sembrano pensare che questo buco offra molte possibilita interessanti. Vogliono dare un'occhiata alla banca e ad altre potenziali opportunita di affari. Vedremo. Se riuscissimo a tenere lontani per un po' i Pinkerton, Mister Cornwall e tutti gli altri, forse potremmo cavarcela."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_1_TXT1","Ho rivisto Mary e suo padre, quel maledetto, che ha cominciato a bere. Stranamente, questo non l'ha migliorato per niente. E un maiale. Si e messo a vendere i cimeli di famiglia e a dare la colpa di tutto al mondo. E ancora un figlio di puttana con la puzza sotto il naso.~n~Chissa cosa vuole che faccia sua figlia, ora che Mister Linton e morto. Il bello e che io sono innamorato di lei, ma sono un pessimo partito.~n~Il padre di Mary e un uomo retto e giusto, ma"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_1_TXT2","tratta sua figlia come un oggetto, da maltrattare e abusare come gli pare.~n~~n~Gli uomini sono creature strane.~n~Non so che dire.~n~~n~So solo che io la amo, mentre lei mi ama e mi odia insieme. Tra noi non ha mai funzionato e non funzionera adesso, ma mi ossessiona. L'idea di noi due insieme mi consuma come una malattia. Devo piantarla con queste fantasie. Sono un fuorilegge, un assassino. Seguo un codice diverso da quello delle altre persone. Mary non si adattera mai al mio mondo."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_2A"," ~n~Abbiamo assistito a uno spettacolo vaudeville in citta.~n~~n~Ballerini francesi. Bella roba. Che ho che non va? Davvero credevo di potermi sistemare da qualche parte e avere una vita normale, con una moglie? Sono cosi stupido da pensare che sia possibile?"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MARY3_2B","Voleva andare a teatro, ma mi sarei trovato molto a disagio. Riesce sempre a trasformarmi in un imbecille."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB2_1A","Saint Denis"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB2_4_TXT1","Ho sempre sentito dire che Saint Denis e una delle sette meraviglie del mondo. Se e davvero cosi, non ho nessuna voglia di vedere le altre sei. E un posto deprimente, la dimostrazione del fatto che l'unica cosa peggiore dell'avere a che fare con la gente e avere a che fare con un sacco di gente. Non avevo mai incontrato una serpe ben vestita prima d'ora. Adesso si, e si chiama Angelo Bronte.~n~~n~Sara la nostra salvezza o la nostra condanna. E lui che comanda in questa citta. E venuto qualche anno fa dall'Italia e ora conosce e controlla"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB2_4_TXT2","tutti e tutto. A parte dargli roba strana da mangiare, non ha fatto del male a Jack. Secondo Dutch potremmo ricavare qualcosa da questo viscido dittatore. Non mi fido di lui piu di quanto non mi fiderei di una bestia affamata, ma per ora siamo nascosti e abbastanza al sicuro. Questo posto mi fa venire i brividi."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB3_1_TXT1","Chi pensava che Angelo Bronte fosse un serpente ben vestito aveva ragione, mentre chi lo credeva un ladro gentiluomo pronto ad aiutarci si sbagliava di grosso. Quel bastardo ci ha teso una trappola in citta. Ci aveva detto di rapinare una stazione dei tram. Di soldi nemmeno l'ombra, ma in compenso abbiamo trovato tutta la polizia della citta.~n~~n~Dutch ci ha quasi lasciato le penne."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB3_1_TXT2","Lenny ha combattuto duramente e ci ha salvati. Negli scontri a fuoco il ragazzo se la cava alla grande. Ora Dutch sta organizzando una sorta di grande fuga collettiva. Una specie di grande piano dei piani. Tutte quello che abbiamo provato a fare qui non ha fatto altro che crearci problemi. Speriamo di potercene andare via VIVI."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB3_2_TXT","Almeno per adesso sembra improbabile. Dutch e infuriato per l'inganno di Bronte, o tradimento o quel che era. Dutch detesta essere preso in giro. Persino Micah, che non vede l'ora di sfottere e punzecchiare, ci sta andando cauto col vecchio Dutch. In questo momento non vorrei essere nei panni di Bronte.~n~~n~Dutch non gliela fara passare liscia."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_1_TXT","Siamo andati da Angelo Bronte a dargli una lezione. Una bella lezione. Gli abbiamo insegnato che gli alligatori non sono animali da compagnia. Dutch e lacerato tra i suoi sogni di fuga e il suo bisogno di dimostrare... qualcosa. Non so esattamente cosa. Forse nemmeno lui. Vuole che facciamo un ultimo grande colpo $$$ per poi fuggire a TAHITI. E una volta li, ritirarci e fare i contadini. Ma dove diavolo e Tahiti? Se non altro, li non dovrebbero esserci Pinkerton. E pensare che abbiamo passato anni a sognare di diventare mandriani nelle selvagge terre del WEST."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_2_TXT","Adesso invece si parla di banane, noci di cocco e lunghi viaggi in mare. Del resto, se puo arrivarci un treno, puo arrivarci anche la legge. Percio probabilmente Dutch ha ragione. In questo Paese non c'e piu spazio per gente come noi. L'intero Paese sta diventando rispettoso della legge, perbene, fiacco fisicamente e rigido mentalmente. Di questo passo, si sciogliera nel nulla. La gente di questa citta e piena d'odio e disperata, come i peggiori pistoleri. Sarebbero capaci di spararti alle spalle e farti pagare"
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_3_TXT","il tuo stesso funerale. Ti lanciano merda addosso per divertimento. Passano davanti ai bisognosi e fanno come se non li vedessero. Continuo a non stare troppo bene, ma sono sicuro che non e nulla di grave. Maledetta palude. Non si puo vivere cosi."
"global¤JOURNAL_CHAP4_MOB5_4B","Addio Bronte"
"global¤JOURNAL_CHAP4_NATIVERSC1_2_TXT1","Ho incontrato lo scrittore Evelyn Miller per strada. Si ricordava di me dalla festa. Evidentemente il mio piccolo crimine non e passato inosservato. Devo impegnarmi di piu, se voglio mantenere un basso profilo. Mi ha presentato due indiani. Padre e figlio. Il figlio era arrabbiato. Il padre aveva un'aria di... di cosa, esattamente? Di una persona notevole, spaventosa e gentile allo stesso tempo. Un grande uomo, sconfitto da forze potenti e orribili? Non lo so. Ma i suoi occhi e il suo modo di fare mi dicevano qualcosa.~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP4_NATIVERSC1_2_TXT2","Per qualche motivo ho accettato di aiutarli. Pare che anche loro abbiano dei problemi con quella scimmia laccata d'oro di Leviticus Cornwall e con il suo impero del male. Vedremo come andra a finire."
"global¤JOURNAL_CHAP4_ODRISCOLL4_1B_TXT","Kieran, quel povero ragazzo degli O'Driscoll che abbiamo risparmiato sulle montagne, e morto. Quei bastardi l'hanno ucciso. Mi ha salvato la vita. Io non ho potuto salvare la sua. Lo hanno decapitato e hanno provato a ucciderci. Mrs. Adler ha combattuto con piu coraggio di chiunque. Ha una forza interiore che comprendo a malapena. Suppongo sia stato l'amore a renderla cosi. A vivere qui nel fango, mi sento come un animale. Questo posto mi fa venire i brividi.~n~	K. RIP "
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_1_TXT","Pare che non sto tanto bene. Ho la tubercolosi. Il dottore non ha saputo dirmi quanto mi resta. Mi hanno sparato addosso, sono caduto da cavallo, ho fatto a botte e alla fine moriro per aver picchiato quel nanerottolo patetico di Downes. E l'unico uomo davvero malato a cui mi sono avvicinato. Ha implorato pieta, ma io non l'ho ascoltato, ho picchiato quel bastardo ed e morto. E ora sto morendo anch'io. Cosi gira il mondo. Ovviamente, ho mille pensieri. Quel monaco e quella suora, la vedova di Downes, Abigail, Mary,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_1_TXT_B","Pare che non sto tanto bene. Ho la tubercolosi. Il dottore non ha saputo dirmi quanto mi resta. Mi hanno sparato addosso, sono caduto da cavallo mille volte, ho fatto a botte col mondo e alla fine moriro per aver picchiato quel nanerottolo patetico di Downes. E l'unico uomo davvero malato a cui mi sono avvicinato. Ha implorato pieta, ma io non l'ho ascoltato, ho picchiato quel bastardo e poi e morto. E ora sto morendo anch'io. Cosi va il mondo. Ovviamente, ho mille pensieri. Quel monaco che ho incontrato, la vedova di Downes, Abigail, Mary,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_2_TXT1","Dutch com'era quando l'ho conosciuto, Hosea, mio pa', che e morto, quel bastardo buono a nulla, tutti quanti. E io che razza di uomo sono stato? Che razza di uomo sono? In che razza di mondo viviamo? In un luogo di violenza o di pace? Forse mi sto allenando in vista dell'eterna dannazione? Non ho speranza di salvezza? Sono tutte favole? L'uomo ha poca bonta dentro di s. Io non ne ho per niente,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_DOCTORS_3_TXT","Eppure riesco a vederla, la bonta. La vedo, se non in me, nella brava gente. In Abigail e nel suo amore per Jack. In quello stupido monaco. Credo anche in Downes. Che mendicava non per s, ma per i poveri, anche se pure lui stava praticamente morendo di fame. Forse io non voglio la salvezza. Una parte di me ha sempre desiderato la morte. Beh, eccola. Sta per arrivare."
"global¤JOURNAL_CHAP6_DUTCH3_2_TXT1","Molly ha fatto la spia. Dutch le ha spezzato il cuore, cosi lei ha cantato. Questo spiega come abbiano fatto a trovarci cosi in fretta. L'amore ci fa fare cose strane, anche piu strane dell'odio. E arrivata ubriaca, piu sfrontata del solito, e ci ha detto tutto. Era cosi patetica che avrei voluto risparmiarla, ma Miss Grimshaw le ha sparato senza pensarci due volte. Penso fosse giusto cosi. Non c'era altra scelta."
"global¤JOURNAL_CHAP6_DUTCH3_2_TXT2","E successo nel nostro nuovo accampamento, in un'area inospitale tra le rocce, la peggiore che siamo riusciti a trovare cosi a est. Il posto in cui siamo nascosti apparteneva a un gruppo di assassini. I Murfree, o una cosa del genere. Si fanno chiamare cosi."
"global¤JOURNAL_CHAP6_DUTCH3_3_TXT","Ne abbiamo fatti fuori alcuni, ma ce ne sono altri nascosti nei boschi qui attorno. Non credo ci vorra molto prima che la legge o i Pinkerton ci trovino anche qui. Speriamo solo di continuare a sfuggirgli, in qualche modo."
"global¤JOURNAL_CHAP6_EDITHDOWNE2_1_TXT1","Ho visto il figlio di Downes. Lo stavano picchiando. L'ho aiutato. Forse, visto che m'importa cosi tanto di lui, non avrei dovuto ammazzargli il povero padre. Che idiota pieno di sentimenti contrastanti che sono diventato. O forse lo sono sempre stato. Poi ho cercato di salvare sua madre, che stava per farsi ammazzare."
"global¤JOURNAL_CHAP6_EDITHDOWNE2_1_TXT2","Forse era quello che voleva. Non saprei dire. In me ha visto esattamente cio che sono. Un assassino in cerca di salvezza. Pero in effetti, non lo sono. Io non voglio salvarmi. Non me lo merito. Voglio solo aiutare qualcuno. E di sicuro, cazzo, ero in debito con lei. Mi sono sentito un falso e un idiota, ma almeno qualcosa ho fatto."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_2","Hosea ~n~~n~Lenny ~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_3_TXT1","Cristo santo, che casino. Che cazzo di casino. La rapina in banca che avevamo pianificato era una TRAPPOLA, cazzo. Hosea e stato ucciso, a Lenny hanno sparato in testa, Marston e stato arrestato e ora e in attesa di giudizio. Siamo fuggiti, ci siamo imbarcati, ci siamo imbattuti in una tempesta e la nave e affondata. E sembrato un sogno. Anzi, l'incubo di un pazzo. Sono sopravvissuto alla trappola e al naufragio"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_3_TXT2"," e sono finito su un'isola chiamata Guarma. Non so com'e Tahiti, ma spero che non assomigli affatto a Guarma. Un bastardo di nome FUSSAR teneva una marea di persone per la gola e abbiamo finito per combattere contro un intero esercito. Per poco Javier non ci restava secco. Per poco non ci restavo anch'io."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_4_TXT1","Ho conosciuto delle persone perbene, persone coraggiose in una terra d'inferno. Siamo fuggiti dall'isola in barca, ma ovviamente ci siamo dovuti fare strada con la forza. Non credo di aver incontrato tante persone che meritassero di essere ammazzate piu di quel pezzo di merda di FUSSAR."
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG1_4_TXT2","Dopo essere tornato, mi sono ritrovato con la banda. Cioe, con quelli ancora vivi. Ma nel giro di poche ore mi sono ritrovato anche con i Pinkerton. Il vecchio agente Milton ci vuole tutti morti. Siamo sopravvissuti e ma stiamo gia pianificando un'altra fuga. Non so cosa faremo adesso. Siamo rimasti tutti scossi da quello che e successo, Dutch soprattutto, che sembra quasi aver perso la testa.~n~~n~ H"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_1B","Penitenziario di SISIKA~n~dall'alto"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_3_TXT1","Sadie Adler e io abbiamo fatto evadere Marston dalla prigione, dove attendeva di essere impiccato. Abbiamo spiato la prigione da una mongolfiera: un'esperienza fantastica e terribile allo stesso tempo, che credevo mi avrebbe ucciso prima di questa malattia. Poi, Sadie e io l'abbiamo salvato, mentre ci sparavano addosso. L'ho fatto per Abigail ovviamente, a suo modo una delle donne piu belle che abbia mai conosciuto, ma anche per Jack e, credo, per Marston stesso. Penso che in fondo mi piaccia.~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_3_TXT2","In questi anni non ci siamo sempre visti di buon occhio, ma col tempo mi ci sono affezionato. Adesso e piu saggio di quando l'ho conosciuto e forse avra la fortuna che e mancata a me. Jack e un ragazzino innocente. In lui vedo quel che mi e sempre mancato. Siamo riusciti nell'impresa,"
"global¤JOURNAL_CHAP6_GANG3_4_TXT","Mrs. Adler e io, ma nonostante questo Dutch se l'e presa con noi. Ho agito senza consultarlo, e vero, e questa e una cosa che non gli e mai piaciuta, ma immagino che gli anni di fedelta cieca siano finiti adesso. Fedelta si, ma non cieca. Almeno finch non aprira gli occhi e non si rendera conto dell'inferno che stiamo vivendo e non capira chi sono davvero i suoi amici. NON MI FIDO PIU di Micah, nel modo piu assoluto. Non mi fido della meta di loro, n di me stesso. E tutto un gran casino. Non riesco a ragionare lucidamente."
"global¤JOURNAL_CHAP6_MARY4_1_TXT","Ho ricevuto una lettera da Mary. Cosa mi aspettavo? Cosa volevo? Non era destino che stessimo insieme n lo sara mai, e tuttavia, se non altro, almeno ho scoperto di avere un cuore. Perch e stato spezzato. Oh, idiota che non sei altro. Triste, illuso idiota che non sei altro. Eri lacerato perch ti sembrava di essere due persone totalmente diverse. E ora scopri che non eri n l'una, n l'altra."
"global¤JOURNAL_CHAP6_MONROE_1B","CAPITANO MONROE~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_MONROE_2_TXT","Ho rivisto il capitano Monroe. Un brav'uomo in una situazione difficile. Questa discarica deve sembrargli molto diversa da West Point e da Washington. Si preoccupa per gli indiani e non e in ottimi rapporti col reggimento locale. L'ho aiutato a distribuire dei vaccini. Nessun altro voleva dargli una mano."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_1B","WAPITI"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_3_ALT_TXT","Sono andato a parlare della situazione con il capo indiano. E un uomo che non molto tempo fa avrei considerato debole e patetico e che ora invece ritengo un poveraccio che vive in un mondo su cui non ha alcun controllo. Forse avrei dovuto aiutarlo, ma sono troppo stanco per occuparmi anche dei problemi degli altri. C'e altra gente che ha bisogno del mio aiuto, non ho bisogno di combattere anche battaglie non mie."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_3_TXT","Sono andato a parlare della situazione con il capo indiano. L'ho aiutato a recuperare alcuni preziosi oggetti dall'esercito. In cambio, mi ha dato delle medicine, che mi hanno fatto stare un po' meglio. E un uomo che non molto tempo fa avrei considerato debole e patetico e che ora invece trovo saggio, generoso e sensibile. Mi piacerebbe tanto aiutarlo. O almeno evitare che Dutch spinga il figlio a fare qualcosa di veramente stupido."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE1_4_TXT","Spero che suo figlio stia bene in quel forte. Mi sento un vero idiota per avergli fatto conoscere Dutch."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_1_TXT","Quanto all'esercito, le cose sono peggiorate. Non mi sbagliavo. Il colonnello del reggimento locale odiava il capitano Monroe e aveva intenzione di annientarlo. Charles e io abbiamo salvato Monroe, rovinandogli al tempo stesso la vita. Speriamo che trovi pace da qualche parte.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_2_TXT_A","Dopo aver fatto salire il capitano su un treno, mi sono imbattuto in quella suora, sorella Caldern. Era diretta in Messico. Abbiamo parlato della vita in questo mondo e nell'altro. Tutte cose che avevo bisogno di sentire. Forse ho finalmente qualcosa in cui sperare. A ogni modo, mi e sembrato tutto molto bello e ora il mio animo e piu leggero."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_2_TXT_B","Dopo aver fatto salire il capitano su un treno, mi sono imbattuto nel vecchio reverendo Swanson. Stava scappando. Ha smesso di bere e di fare uso di morfina e ha ritrovato se stesso. Abbiamo parlato. Mi ha detto... Non saprei dire bene cosa mi ha detto. Mi ha detto di essere me stesso. Come se quello che sono valesse qualcosa. Forse voleva dire che devo continuare a fare cio che ho fatto per tutti questi anni."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVE2_2_TXT_C","Dopo aver fatto salire il capitano su un treno, mi sono imbattuto nel vecchio reverendo Swanson. Stava scappando. Ha smesso di bere e di fare uso di morfina e ha ritrovato se stesso. Abbiamo parlato. Voleva andarsene, uscendo di scena mentre io restavo dietro le quinte, credo. So bene che dovro provare a fare qualcosa di giusto lungo il mio cammino, con tutto il male che ho fatto."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON1_1A_TXT","Ho visto di nuovo Aquila che Vola, il figlio del capo. Dutch ne e rimasto affascinato, ha sfoderato tutto il suo fascino e la sua sicurezza. Sembrava un serpente velenoso. Qual e il suo problema? Aquila che Vola e disperato e arrabbiato. Il reggimento locale non fa che tormentarlo e provocarlo. E ora ha Dutch, a mettergli idee in testa. Sara un disastro. La povera vecchia Karen ha cominciato a bere, brutta situazione."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_1B","FORT WALLACE"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_2_TXT1","Sono andato con Charles a salvare Aquila che Vola. Credo volessero impiccarlo. L'abbiamo salvato da Fort Wallace durante una tempesta. Non mi sento tanto bene. Vedo chiaramente e non vedo nulla. Ormai siamo tutti allo sbando. Dutch dice un mucchio di sciocchezze e gli altri non sanno piu se considerarlo la loro unica speranza, o l'ancora che ci trascina tutti sul fondo dell'oceano."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_2_TXT2","Spero che John abbia piu cervello di quanto sembra. Avrei dovuto... beh, e tardi per i rimpianti. Ci sono un sacco di cose che avrei dovuto fare e molte altre che avrei dovuto evitare."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_3_TXT_A","Ma immagino che ogni uomo arrivi ad avere cosi tanti rimpianti da meritare di morire felice. Spero solo di aver fatto del bene, dopo aver imparato a vedere il mondo per quello che e. Non e colpa mia se ci ho messo cosi tanto!~n~Oh, Mary! Sii felice, ti prego, sii felice. Tilly, Mary-Beth, salvate Karen, se non e troppo tardi.~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_3_TXT_A2","John, proteggi Abigail e Jack. Pioggia che Cade, anche se non hai potuto salvare la tua gente, cerca almeno di salvare tuo figlio. Dutch, comincia a dare retta alle persone che tengono davvero a te."
"global¤JOURNAL_CHAP6_NATIVESON3_3_TXT_B","Ma in fondo ho vissuto nel modo che credevo piu giusto e non comincero certo a piagnucolare adesso. Sarebbe ridicolo. Non ho paura. Spero solo che alle persone a cui voglio bene vada tutto per il meglio. Oh, MARY.~n~~n~Mi mancherai finch non ci rivedremo."
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_1B","Ranch Hanging Dog~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_2_TXT","Abbiamo assistito all'impiccagione di Colm O'Driscoll. Ovviamente abbiamo dovuto dare una mano alla legge. Gli uomini di Colm erano pronti a salvarlo, ma li abbiamo fermati. Dutch e tornato in s, almeno per il momento. Sadie e ostinata come sempre anche se per lei la questione non e ancora finita, credo.~n~~n~Mi chiedo se questo bastera a placare Dutch. Magari adesso torneremo a preoccuparci di come tirare avanti, anzich semplicemente uccidere quelli che non ci piacciono. Io non ho provato granch. Quel bastardo voleva uccidermi, ma non era ossessionato da questa idea e"
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_3_TXT1","credo che lo stesso valesse per me. In effetti, quella contro Colm non e mai stata una mia guerra. E poi, io adesso ne combatto un'altra, contro un nemico ben diverso, un nemico invisibile, che non posso vedere e che non posso uccidere con un proiettile.~n~~n~Quanto a Colm e i suoi uomini abbiamo le nostre responsabilita, e vero, ma abbiamo mai davvero ragionato con la nostra testa? O siamo solo stati un gruppo di persone che per un motivo o per l'altro pendevano dalle labbra di Dutch?~n~~n~Non sono piu sicuro di niente. La mia vita fatta di certezze e finita."
"global¤JOURNAL_CHAP6_ODRISCOLL6_3_TXT2","Il codice secondo cui ho vissuto e in base al quale ho ucciso era qualcosa di reale? O c'e sempre stata una verita piu grande che io ero troppo stupido da riuscire a vedere?"
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3A_TXT","Per qualche folle motivo sono andato a riscuotere i crediti di Strauss. Questa faccenda mi ha disgustato. Erano solo un pugno di poveri bastardi, di disperati, e io ero il loro peggior incubo. Non ce la facevo piu a sopportarlo, cosi ho cacciato Strauss dall'accampamento.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3B_TXT_A1","Questa faccenda dei prestiti mi fa schifo. E a quanto pare finira anche con l'uccidermi. Giusto cosi. Forse a Strauss ho fatto un favore, cacciandolo dall'accampamento. Comunque non sopportavo piu la vista di quegli occhietti penetranti."
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3B_TXT_A2","Invece gli occhi di quel povero soldato e di quella sua moglie indiana li ricordero finch campo."
"global¤JOURNAL_CHAP6_STRAUSS3_3B_TXT_B","Non so perch, ma e un rifiuto umano."
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY1_2_TXT","Nella sua infinita saggezza, Dutch ha deciso di uccidere Leviticus Cornwall.~n~~n~Ora, non voglio dire che Cornwall non meritasse di morire, ma non credo spettasse a noi giudicarlo e giustiziarlo. Micah e Dutch sembrano avere in mente qualcosa. Forse quello che vogliono piu di tutto e vederci morti."
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_1B","Tritolo~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_1C","PONTE BACCHUS~n~"
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_2_TXT","Con Marston abbiamo fatto saltare un ponte per impedire all'esercito di massacrarci facilmente quando tenteremo di assaltare questo treno, o perch vogliamo spingere lo Zio Sam a mandare un altro treno, pieno di soldi da rubare. Messo cosi per iscritto, il piano sembra ancora piu assurdo e pieno di falle."
"global¤JOURNAL_CHAP6_TRAINROBBERY3_3_TXT","Dutch adesso e come impazzito e sta succedendo la stessa cosa a me. Guardo in faccia la morte come se niente fosse e mi comporto da stupido. Spero che almeno Marston usi il cervello.~n~Il tempo delle gesta eroiche e della fedelta e finito. Adesso e il momento di fare la cosa giusta e salvare gli innocenti, non i colpevoli."
"global¤JOURNAL_CHAP8_ENDLESS_SUMMER_TXT","Tornare qui mi ha fatto venire voglia di rileggere il vecchio diario di Arthur. Ho vagato per anni. E ora sono tornato qui, nella regione in cui ci rifugiammo tanti anni fa quando scoppio quel casino.~n~Ho un sacco di ricordi che mi perseguitano. A Jack non piaccio e Abigail non mi sopporta. O forse e il contrario."
"global¤JOURNAL_CHAP8_ENDLESS_SUMMER_TXT2","Ho ucciso un tizio perch mi ha guardato storto. Abigail vuole che metta la testa a posto. Ma a posto dove? Come? Tutti i miei tentativi hanno solo peggiorato le cose. A quanto pare il nord non si e rivelato una buona idea."
"global¤JOURNAL_CHAP8_LARAMIE1_1_TXT","Non sono granch come mandriano, ma so ancora mettere a tacere chi dice cose che non dovrebbe. Abigail mi disprezza ancora. Jack non saprei, ma non mi pare ben disposto nei miei confronti."
"global¤JOURNAL_CHAP8_MARSTON1_2_TXT","E cosi, ora sono un bracciante. Almeno finch non perdero di nuovo la pazienza.~n~Lavoro in un posto chiamato ranch Pronghorn. Sembro stare simpatico a questa gente, perch sono grosso e cattivo mentre loro no, e alcuni spacconi di qui lo sanno bene.~n~Beh, immagino che Abigail non possa avere tutto, ma almeno non puo negare che ho trovato un lavoro normale."
"global¤JOURNAL_CHAP9_ABIGAIL3_1_TXT","STO PER SPOSARMI. Abigail pensa che io mi comporti in modo ridicolo e ha ragione. Ma non sa qual e il motivo."
"global¤JOURNAL_CHAP9_BEECHERSHOPE","Ingresso principale~n~~n~~n~Pascolo?"
"global¤JOURNAL_CHAP9_FINALE2_1_TXT","Ci siamo sposati e abbiamo ballato e Zio ci ha fatti ridere tanto e Jack mi e sembrato davvero felice. Non appena si e rimessa in sesto, Sadie se n'e andata. Charles e andato a caccia di questo e quell'altro. Nessuna sorpresa qui. Zio non intende andare da nessuna parte. Ho rivisto Dutch. A rivederlo dopo tutto questo tempo, mi si e quasi fermato il cuore. Avrei voluto ucciderlo, ma non l'ho fatto. Ho rivisto Micah e non sono mai stato piu felice di vedere un uomo morire. Non so se trovero mai pace e felicita in questo mondo, ma so che senza di lui e certamente un posto migliore."
"global¤JOURNAL_CHAP9_MARSTON6_1_TXT","Con Zio siamo andati a Saint Denis perch Charles Smith era li ed era nei guai. Charles aveva inziato a combattere per soldi, ma non sembrava troppo nei guai, almeno finch non ci siamo imbattutti in un paio di criminali locali che volevano farci fuori. Comunque ora e qui con noi e io ho una famiglia completamente diversa da quella con cui ero partito. Non so cosa pensare."
"global¤JOURNAL_CHAP9_MARSTON7_1_TXT","Questa regione e piena della feccia peggiore che mi sia mai capitato di incontrare. Il posto che fa per noi, insomma. Sono andato a comprare del legname per costruire un'altra casa. Sono stato fermato da una banda locale da cui tutti sono terrorizzati. Un aiutante assunto da Charles e stato ucciso. Mi chiedo se quei bastardi ci daranno problemi... e quanti."
"global¤JOURNAL_CHAP9_SADIE2_1_TXT","Ho rivisto Sadie Adler. Pensavo fosse morta. O forse quello morto sono io. Non saprei dire. Mi ha fatto piacere rivederla. E una cacciatrice di taglie adesso, un lavoro che fa per lei. L'ho vista infilzare la lama di un coltello nella mano di un tipo molto piu grosso di lei con cui stava litigando. Non la vedevo da quella volta in cui lei e Arthur hanno salvato Abigail e poi Arthur ha salvato me. Poi noi siamo andati a nord mentre lei ha intrapreso questa carriera."
"global¤JOURNAL_CHAP9_SADIE3_TXT","Ora abbiamo un tetto sulla testa. Non avrei mai pensato di usare queste parole, un giorno. Adesso voglio solo una famiglia e un trovare modo per pagare i debiti. Sono tornato a cacciare taglie insieme a Sadie, che ho ritrovato dopo tutti questi anni, ed e successo un casino. Fortuna che Abigail non c'e o mi avrebbe scuoiato vivo con le sue stesse mani."
"global¤JOURNAL_CHAPTER","Cambia capitolo"
"global¤JOURNAL_CLOSE","Chiudi"
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_CHURCH_TXT_AR","Ho visto una vecchia chiesa, l'ho trovata interessante. Non saprei bene perch, pero."
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_CHURCH_TXT_JN","Ho visto questa chiesa nel Lemoyne."
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_TRADING_POST_TXT_AR","Questa vecchia stazione commerciale nel Roanoke Ridge m'e sembrata interessante."
"global¤JOURNAL_DISC_ABANDONED_TRADING_POST_TXT_JN","Niente male questa vecchia stazione commerciale nel Roanoke Ridge che ho visitato."
"global¤JOURNAL_DISC_BARREL_RIDER_TXT_AR","Ho trovato i resti di una povera disgraziata che ha cercato di superare una cascata dentro un barile. Ho trovato la cosa interessante e triste. La sua vita dev'essere stata ancora piu ridicola della mia."
"global¤JOURNAL_DISC_BARREL_RIDER_TXT_JN","Ho trovato un cadavere all'interno di un barile. Apparteneva a una povera donna. Chissa perch l'ha fatto. Per la gloria? Per amore? Per imbecillita? Tutte e tre le cose?"
"global¤JOURNAL_DISC_BRAITHWAITE_SECRET_TXT_AR","Ho conosciuto una giovane donna, fuori di testa, dall'aspetto molto strano. Era rinchiusa in una specie di latrina fuori dalla tenuta Braithwaite. Il mondo non e un posto per persone come lei."
"global¤JOURNAL_DISC_CIRCUS_WAGONS_TXT_AR","Ho trovato un carro da circo. Era tutto distrutto, un casino"
"global¤JOURNAL_DISC_CIRCUS_WAGONS_TXT_JN","Ho trovato un carro da circo, abbandonato e devastato"
"global¤JOURNAL_DISC_CIVIL_WAR_TXT_AR","Sono stato nello Scarlett Meadows, sul luogo della famosa battaglia. Quante giovani vite distrutte."
"global¤JOURNAL_DISC_CIVIL_WAR_TXT_JN","Ho trovato quel vecchio campo di battaglia della Guerra Civile. Vederlo mi ha molto rattristato. Tutti quei giovani morti e noi idioti ancora qui a vivere."
"global¤JOURNAL_DISC_COLONY_TXT_AR","Chissa chi ha vissuto qui."
"global¤JOURNAL_DISC_COLONY_TXT_JN","Chissa chi ha vissuto in questa strana casa."
"global¤JOURNAL_DISC_CRASHED_AIRSHIP_TXT_AR","Nel bosco ho trovato il rottame di una macchina volante. Un aspirante Icaro, morto insieme ai suoi sogni."
"global¤JOURNAL_DISC_CRASHED_AIRSHIP_TXT_JN","Nel bosco ho trovato una macchina volante, o meglio quel che ne e rimasto, e il genio che l'ha costruita."
"global¤JOURNAL_DISC_DEAD_TOWN_TXT_AR","Questa e la citta fantasma che ho scoperto."
"global¤JOURNAL_DISC_DEAD_TOWN_TXT_JN","Sono stato in una citta abbandonata."
"global¤JOURNAL_DISC_DONKEY_LADY_TXT_AR","Che diavolo era quel povero animale?"
"global¤JOURNAL_DISC_DONKEY_LADY_TXT_JN","Cos'era quel povero animale? Chi potrebbe mai fare una cosa del genere a una qualsiasi creatura?"
"global¤JOURNAL_DISC_FACE_TREES_TXT_AR","Ho trovato dei volti incisi sulla corteccia di alcuni alberi. Chissa se stavano cercando di dirmi qualcosa."
"global¤JOURNAL_DISC_FACE_TREES_TXT_JN","Ho trovato questi volti nel Big Valley. Chissa qual e il loro significato."
"global¤JOURNAL_DISC_FLYING_MACHINE_TXT_AR","Ho trovato una macchina volante abbandonata. Si direbbe che la gente e disposta a tutto pur di lasciare questo pianeta."
"global¤JOURNAL_DISC_FLYING_MACHINE_TXT_JN","Ho trovato una macchina volante. Inutile dirlo, si era schiantata."
"global¤JOURNAL_DISC_FOSSILISED_MAN_TXT_AR","Ho trovato i resti di un tizio nella roccia."
"global¤JOURNAL_DISC_FOSSILISED_MAN_TXT_JN","Un tizio, credo morto tanto tempo fa, ora nella roccia."
"global¤JOURNAL_DISC_FRANKENSTEIN_TXT_AR","E io che pensavo di conoscere gente con passatempi strani."
"global¤JOURNAL_DISC_FRANKENSTEIN_TXT_JN","La gente a volte e molto, molto strana."
"global¤JOURNAL_DISC_FROZEN_SETTLER_TXT_AR","Ho trovato un tizio congelato risalente a molto tempo fa."
"global¤JOURNAL_DISC_FROZEN_SETTLER_TXT_JN","Ho trovato un uomo, completamente congelato. Non saprei dire da quanto tempo fosse li."
"global¤JOURNAL_DISC_GIANT_REMAINS_TXT_AR","Ho trovato uno scheletro enorme. Chissa quant'era grande quell'uomo e se era effettivamente un uomo."
"global¤JOURNAL_DISC_GIANT_REMAINS_TXT_JN","Ho trovato quello che sembra essere lo scheletro di un gigante."
"global¤JOURNAL_DISC_GRAYS_SECRET_TXT_AR","Bene, bene, bene. A quanto pare i Gray non erano i nobili e fieri patrioti sudisti che sostenevano di essere."
"global¤JOURNAL_DISC_GRAYS_SECRET_TXT_JN","A quanto pare i Gray, con cui ci siamo scontrati diverse volte molti anni fa, non erano i nobili e fieri patrioti sudisti che sostenevano di essere."
"global¤JOURNAL_DISC_HAND_SWAMP_TXT_AR","Mi sono imbattuto in un cadavere nella palude. Quel povero disgraziato aveva un braccio atrofizzato."
"global¤JOURNAL_DISC_HAND_SWAMP_TXT_JN","Ho trovato un cadavere nella palude - quel povero disgraziato aveva un braccio atrofizzato."
"global¤JOURNAL_DISC_HERMIT_WOMAN_TXT_AR","Credo di aver conosciuto una strega, o una donna che voleva esserlo."
"global¤JOURNAL_DISC_HERMIT_WOMAN_TXT_JN","Sono stato assalito nel bosco da un'orribile donna."
"global¤JOURNAL_DISC_HIDDEN_TUNNEL_TXT_AR","Entrata della caverna"
"global¤JOURNAL_DISC_HIDDEN_TUNNEL_TXT_JN","Entrata della caverna"
"global¤JOURNAL_DISC_INDIAN_BURIAL_TXT_AR","Credo che questo posto fosse un cimitero indiano."
"global¤JOURNAL_DISC_INDIAN_BURIAL_TXT_JN","Secondo me questo posto era un cimitero indiano. Quello o comunque un luogo adibito a uso cerimoniale."
"global¤JOURNAL_DISC_JESUIT_TXT_AR","Ho trovato un missionario morto, credo. Morto parecchio tempo fa."
"global¤JOURNAL_DISC_JESUIT_TXT_JN","Ho trovato il cadavere di un pover'uomo morto parecchio tempo fa. Per qualche motivo mi ha fatto venire i brividi."
"global¤JOURNAL_DISC_MAMMOTH_TXT_AR","Che fosse un mammut?"
"global¤JOURNAL_DISC_MAMMOTH_TXT_JN","Che fosse lo scheletro di un mammut?"
"global¤JOURNAL_DISC_METEORITE_TXT_AR","Ho trovato un masso caduto dal cielo."
"global¤JOURNAL_DISC_METEORITE_TXT_JN","Ho trovato una meteora. Mi pare si chiamino cosi. Per fortuna non e caduta addosso a me."
"global¤JOURNAL_DISC_METEOR_HOUSE_TXT_AR","Questa casa sembrava essere stata colpita da qualcosa. Una meteora, forse."
"global¤JOURNAL_DISC_METEOR_HOUSE_TXT_JN","Non so bene cosa sia successo qui."
"global¤JOURNAL_DISC_OLD_SCRIPTS_TXT_AR","Chissa cosa diceva."
"global¤JOURNAL_DISC_OLD_SCRIPTS_TXT_JN","Ho visto questo - chissa chi l'ha scritto e cosa dice."
"global¤JOURNAL_DISC_ONE_ROOM_CHURCH_TXT_AR","Una piccolissima chiesa per una piccolissima congregazione."
"global¤JOURNAL_DISC_ONE_ROOM_CHURCH_TXT_JN","Ho trovato questa minuscola chiesa."
"global¤JOURNAL_DISC_PAINTING_CABIN_TXT_AR","Questo posto mi ha fatto provare delle strane sensazioni."
"global¤JOURNAL_DISC_PAINTING_CABIN_TXT_JN","In questo posto avevo la sensazione di essere osservato. Mai provata una sensazione piu strana in vita mia. Difficile da spiegare. Affascinante, terribile e seducente al tempo stesso."
"global¤JOURNAL_DISC_SERPENT_MOUND_TXT_AR","Ecco il cumulo di terra a forma di serpente."
"global¤JOURNAL_DISC_SERPENT_MOUND_TXT_JN","Ecco il cumulo di terra che assomiglia a un serpente."
"global¤JOURNAL_DISC_SPERM_WHALE_TXT_AR","Era una balena nel deserto?"
"global¤JOURNAL_DISC_SPERM_WHALE_TXT_JN","Una balena nel deserto. L'ennesima cosa che mi lascia allibito."
"global¤JOURNAL_DISC_STONEHENGE_TXT_AR","Chi erano questi tizi?"
"global¤JOURNAL_DISC_STONEHENGE_TXT_JN","Chissa chi erano questi poveri disgraziati e chi ha ucciso chi."
"global¤JOURNAL_ENTRY_100_TEXT","Direi che siamo quasi alla fine, amico mio. ~n~~n~E stato un lungo viaggio"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_GRAYS2_1","Siamo andati a rubare dei cavalli. L'avidita ci ha giocato un brutto scherzo. Ci siamo bevuti le frottole di Tavish, il patriarca dei Gray, un individuo particolarmente spiacevole di una famiglia che gia non scherza da quel punto di vista. Ci ha fatto credere che quella Braithwaite fosse in possesso di alcuni preziosi purosangue inglesi o arabi, o quel che erano. Pensavamo di diventare"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_GRAYS2_2","ricchi sfondati. Alla fine ci siamo sentiti dei completi idioti, quindi non e andata proprio come speravamo."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_TRELAWNY1_1","Io e Charles siamo andati a cercare Trelawny a Rhodes. Lo avevano avvicinato dei cacciatori di taglie che cercavano lui e un modo per arrivare a noi. La situazione e precipitata. L'hanno conciato male, ma siamo riusciti a salvarlo. Sembrava preoccupato che potessero arrivarne altri, quindi e tornato all'accampamento con noi."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP3_TRELAWNY1_2","Sembrano essercene sempre altri. Cacciatori di taglie, Pinkerton, uomini di legge. Ovunque andiamo, c'e sempre piu civilta. E forse sara sempre cosi. Staremo a vedere.~n~Questo posto inizia a darmi i brividi. Voglio tornare nelle distese aperte dell'Ovest, o in quel che ne rimane, ma anche quelle non sono piu come me le ricordo."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_1","Siamo andati a Saint Denis a cercare il piccolo Jack. Avevamo saputo che era stato rapito da un tipo di nome Bronte, un pericoloso criminale locale italiano. Non l'abbiamo trovato, ma lui ha trovato noi. Io e Dutch siamo andati in citta e mi sono fatto derubare da un branco di ragazzini. Non ero mai caduto cosi in basso. Comunque sia, abbiamo trovato Bronte e"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_2","lo andremo a trovare presto. Dobbiamo ritrovare subito il ragazzo o Abigail ci uccidera tutti. Prima di tutto questo, durante la ricerca abbiamo ridotto in cenere la tenuta Braithwaite, facendoci nemica un bel po' di gente di quelle parti.~n~Ora ci nascondiamo in profondita nelle paludi, cercando di"
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_3","non farci divorare e di non sprofondare nel fango. Non capisco se odio di piu la palude o la citta. Sono entrambe piene di parassiti, rettili e melma, pero in fondo la palude non e male.~n~Dutch sta pensando a dove potremmo andare adesso. Per il momento siamo impantanati in questa vecchia casa abbandonata in una piantagione malsana praticamente inghiottita dalla natura."
"global¤JOURNAL_ENTRY_CHAP4_MOB1_4","Troveremo Jack, ci procureremo del denaro e fuggiremo, ma dove?~n~Quei bastardi non mollano. Siamo molto a est rispetto ai territori che conosciamo e ancora troppo vicini alla civilta."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_1","Ho comprato questo nuovo diario dopo che l'ultimo e stato distrutto in un incendio diversi mesi fa, non ricordo di preciso quando. Non ho scritto n disegnato molto negli ultimi mesi, ma mi e mancato piu di quanto immaginassi e finalmente c'era un negozio nelle vicinanze quindi eccomi qui.~n~~n~Dopo quella faccenda a nord e l'incendio, abbiamo trascorso qualche mese nella natura, scendendo dalle Grizzlies settentrionali"
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_2","e restando per la maggiore e peggiore parte dell'inverno sulle colline occidentali. Era facile trovare da mangiare e siamo stati bene.~n~Dutch aveva saputo di un appezzamento che avremmo potuto comprare, ma alla fine l'appezzamento non corrispondeva ai suoi criteri o forse aveva paura che la legge ci tenesse d'occhio e che qualcuno sapesse chi era, cosi non l'abbiamo comprato e stiamo ancora vagando.~n~~n~Nelle Grizzlies si sono unite al gruppo un paio di facce nuove."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_3","Jenny, una dolce ragazza che abbiamo trovato abbandonata lungo la strada, e Micah, un fuorilegge che Dutch ha conosciuto in un bar. Dutch sembra molto preso da Micah, una testa calda polemica e piena di s. Hosea e io siamo piu dubbiosi, invece. Vedremo.~n~~n~Alla fine abbiamo abbandonato l'entroterra e ci siamo accampati appena fuori Blackwater, anche se a volte resto in citta in cerca di opportunita."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_1_4","Potrei aver trovato qualcosa. Abbiamo un sacco di denaro e il percorso che abbiamo seguito era cosi tortuoso e lungo che nessuno puo averci seguiti a sud e poi a est o aver indovinato la nostra destinazione. Avevamo in mente la California, ma poi Dutch e Hosea ci hanno portati a Blackwater."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_2_1","Apparentemente Blackwater si e molto sviluppata dall'ultima volta che sono stati qui. Mi era stato detto di non aspettarmi niente di piu di una stazione commerciale. Invece sta crescendo in fretta ed e quasi una piccola citta, adesso. La cittadina sembra in preda alla corruzione, ma di sicuro c'e parecchio denaro in giro.~n~~n~Dopo tanti mesi in tenda, ogni tanto e bello dormire su un letto vero e vivere in modo piu civilizzato, ma non mi piace molto stare cosi vicino a un centro abitato."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_2_2","Ora viviamo qui, nell'accampamento appena fuori citta, praticamente nascosti in piena vista. La vita sembra procedere tranquillamente.~n~~n~Abigail e Marston litigano sempre. Non capisco perch e tornato. Non sembra capace di decidere se vuole fare da padre a suo figlio oppure no. Questo continuo litigare e molto stancante. Ho sentito parlare di un uomo, che potrebbe essere Trelawny, ma sono passati mesi ormai dall'ultima volta che l'abbiamo visto."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_3_1","Hosea e io potremmo aver trovato qualcosa. Qualcosa di grosso. Potremmo fare un mucchio di soldi con una truffa immobiliare che Hosea crede di aver scoperto. Ancora non ne sono sicuro. Il crimine perfetto, crediamo, in cui le vittime sono dei criminali. Bisogna fare molta, molta attenzione.~n~~n~E divertente lavorare di nuovo con Hosea, e un personaggio davvero stravagante. Anche se alla fine sara tutto un buco nell'acqua, almeno ci stiamo divertendo."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_3_2","E bello tornare a organizzare truffe. Hosea e un imbroglione nato. Pero sta cominciando a innervosirsi. Ha paura che, se rimaniamo troppo in citta, potremmo attirare attenzioni indesiderate. Ma anche Dutch e sulle tracce di qualcosa di grosso, a suo dire. Sta seguendo del denaro destinato alle banche e trasportato via nave, a quanto pare, quindi per ora lavoriamo su entrambi i fronti e aspettiamo di vedere che succede. Il piano e di fuggire a ovest da qualche parte nel deserto, se possibile."
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_4_1","Micah e Dutch stanno pianificando una rapina al traghetto in citta. Sono convinti che sia pieno di soldi destinati alle banche e trasportato via nave. Questa volta non partecipero alla rapina. Hosea e io siamo troppo impegnati con la nostra truffa, che, tra l'altro, sembra molto promettente. E poi, secondo Dutch, il gruppo messo insieme per la rapina dovrebbe cavarsela.~n~~n~"
"global¤JOURNAL_ENTRY_PROLOGUE_4_2","Una volta fatta la rapina, il piano e fuggire a ovest, nel deserto. Il giorno dopo, Hosea e io concludiamo la truffa e li raggiungiamo.~n~~n~Dutch sembra contento ed emozionato. Parla di nuovo della California, ma adesso anche di molti altri posti."
"global¤JOURNAL_HERB_ACUNAS_STAR_ORCHID_TXT","Orchidea epidendro acunae"
"global¤JOURNAL_HERB_ALASKAN_GINSENG_TXT","Ginseng d'Alaska"
"global¤JOURNAL_HERB_AMERICAN_GINSENG_TXT","Ginseng americano"
"global¤JOURNAL_HERB_BAY_BOLETE_TXT","Boleto baio"
"global¤JOURNAL_HERB_BLACKBERRY_TXT","Mora"
"global¤JOURNAL_HERB_BLACK_CURRANT_TXT","Ribes nero"
"global¤JOURNAL_HERB_BULRUSH_TXT","Giunco di palude"
"global¤JOURNAL_HERB_BURDOCK_ROOT_TXT","Radice di bardana"
"global¤JOURNAL_HERB_CARROT_TXT","Carota selvatica"
"global¤JOURNAL_HERB_CHANTERELLE_TXT","Finferlo"
"global¤JOURNAL_HERB_CIGAR_ORCHID_TXT","Orchidea cirtopodio punctatum"
"global¤JOURNAL_HERB_CLAMSHELL_ORCHID_TXT","Orchidea encyclia cochleata"
"global¤JOURNAL_HERB_CREEPING_THYME_TXT","Timo selvatico"
"global¤JOURNAL_HERB_DESERT_SAGE_TXT","Salvia del deserto"
"global¤JOURNAL_HERB_DRAGONS_MOUTH_ORCHID_TXT","Orchidea arethusa bulbosa"
"global¤JOURNAL_HERB_ENGLISH_MACE_TXT","Millefoglio agerato"
"global¤JOURNAL_HERB_FEVERFEW_TXT","Partenio selvatico"
"global¤JOURNAL_HERB_GHOST_ORCHID_TXT","Orchidea fantasma"
"global¤JOURNAL_HERB_GOLDEN_CURRANT_TXT","Ribes dorato"
"global¤JOURNAL_HERB_HUCKLEBERRY_TXT","Mirtillo americano"
"global¤JOURNAL_HERB_HUMMINGBIRD_SAGE_TXT","Salvia spathacea"
"global¤JOURNAL_HERB_INDIAN_TOBACCO_TXT","Tabacco indiano"
"global¤JOURNAL_HERB_LADY_OF_THE_NIGHT_ORCHID_TXT","Orchidea brassavola"
"global¤JOURNAL_HERB_LADY_SLIPPER_ORCHID_TXT","Orchidea scarpetta di Venere"
"global¤JOURNAL_HERB_MILKWEED_TXT","Erba bambagia"
"global¤JOURNAL_HERB_MINT_TXT","Menta campestre"
"global¤JOURNAL_HERB_MOCCASIN_ORCHID_TXT","Orchidea cipripedio acaule"
"global¤JOURNAL_HERB_NIGHT_SCENTED_ORCHID_TXT","Orchidea epidendro nocturnum"
"global¤JOURNAL_HERB_OLEANDER_SAGE_TXT","Oleandro"
"global¤JOURNAL_HERB_OREGANO_TXT","Origano"
"global¤JOURNAL_HERB_PARASOL_TXT","Mazza di tamburo"
"global¤JOURNAL_HERB_PRAIRIE_POPPY_TXT","Papavero delle praterie"
"global¤JOURNAL_HERB_QUEENS_ORCHIDS_TXT","Orchidea pantofola di dama"
"global¤JOURNAL_HERB_RAMSHEAD_ORCHID_TXT","Grifola frondosa"
"global¤JOURNAL_HERB_RASPBERRY_TXT","Lampone"
"global¤JOURNAL_HERB_RAT_TAIL_ORCHID_TXT","Orchidea bulbophyllum pachyrachis"
"global¤JOURNAL_HERB_RED_SAGE_TXT","Salvia coccinea"
"global¤JOURNAL_HERB_SPARROWS_EGG_ORCHID_TXT","Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤JOURNAL_HERB_SPIDER_ORCHID_TXT","Orchidea ragno"
"global¤JOURNAL_HERB_VANILLA_FLOWER_TXT","Fiore di vaniglia"
"global¤JOURNAL_HERB_VIOLET_SNOWDROP_TXT","Bucaneve viola"
"global¤JOURNAL_HERB_WINTERBERRY_TXT","Bacca di Gaultheria"
"global¤JOURNAL_HERB_YARROW_TXT","Millefoglio comune"
"global¤JOURNAL_HIDE_DEBT","Indietro"
"global¤JOURNAL_HIDE_GANG_TAKES","Indietro"
"global¤JOURNAL_INFO_HIDE","Nascondi informazioni"
"global¤JOURNAL_INFO_SHOW","Mostra informazioni"
"global¤JOURNAL_NOTIFICATION","Nuova voce del diario"
"global¤JOURNAL_PAGE","Volta pagina"
"global¤JOURNAL_PAGE_NEXT","Pagina successiva"
"global¤JOURNAL_PAGE_PREV","Pagina precedente"
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_BEAR_TRAP_AR_TXT","Tempo fa mi sono imbattuto in un tizio caduto in una trappola per orsi e li per li ho deciso di aiutarlo. Poi l'ho incontrato di nuovo in citta. Per ringraziarmi, mi ha detto di acquistare quello che volevo e che avrebbe pagato lui. A quanto pare, a volte aiutare la gente paga."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_BEAR_TRAP_JN_TXT","Tempo fa mi sono imbattuto in un tizio caduto in una trappola per orsi e ho deciso di aiutarlo. Poi, ultimamente, l'ho incontrato di nuovo in citta. Per ringraziarmi, mi ha detto di acquistare quello che volevo e che avrebbe pagato lui."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DARK_ALLEY_AMBUSH_AR_TXT","Dei bastardi mi hanno colto di sorpresa in un vicolo buio e mi hanno rapinato. Forse dovrei tornare sul posto a cercarli."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DARK_ALLEY_AMBUSH_JN_TXT","Come un idiota mi sono lasciato rapinare in un vicolo da alcuni uomini. Magari provero a mettermi sulle loro tracce."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_1_AR_TXT","L'ho aiutata a sbarazzarsi del cadavere. Mi chiedo se fosse poi cosi innocente come affermava."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_1_JN_TXT","Un po' mi ricordava Abigail, percio l'ho aiutata a nascondere il cadavere."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_2_AR_TXT","Alla fine non ho creduto alla sua storia e l'ho consegnata alla polizia. Non so se posso permettermi di giudicare gli altri, ma era evidente che avesse ucciso lei quel povero bastardo."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_ALT_2_JN_TXT","Un po' mi ricordava Abigail, ma era chiaramente colpevole, quindi l'ho consegnata alla polizia e immagino che le indagini mi daranno ragione."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_AR_TXT","Ho conosciuto una donna che ha ucciso un tipo. Ha detto che era stato un incidente."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_DEAD_JOHN_JN_TXT","Ho conosciuto una signora che ha ammazzato un tipo. Ha detto che era stato un incidente."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_INBRED_KIDNAP_AR_TXT","Ho salvato una donna da due orrendi mostri. Le avevano ucciso il marito. L'ho accompagnata a casa."
"global¤JOURNAL_RANDOM_EVENTS_INBRED_KIDNAP_JN_TXT","Ho salvato una povera donna da due mostri incestuosi."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_1_AR_TXT","Ho incontrato un vecchio ubriacone a Valentine. Ha detto di essere un pistolero. A me e sembrato piu un pagliaccio. Un povero sciocco stava scrivendo un libro su di lui. O almeno ci provava. Lo scrittore si chiama Levin. Il nome dell'assassino e Jim Calloway. A quanto pare, Levin ha bisogno di piu informazioni. Mi ha chiesto di trovare delle persone che conoscevano il vecchio Jim quando era ancora in gamba. I loro nomi sono Emmett Granger, Flaco Hernandez, Billy Midnight e Black Belle."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_1_TXT1_JN","Ho incontrato un vecchio ubriacone a Valentine. Ha detto di essere un pistolero. Un idiota con la lingua lunga. Un povero sciocco stava scrivendo un libro su di lui. O almeno ci provava. Lo scrittore era Theodore Levin. L'assassino era Jim Boy Calloway. Levin ha bisogno di piu informazioni. Mi ha chiesto di trovare delle persone che conoscevano il vecchio Jim Boy quando era ancora in gamba e non un ubriacone."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_1_TXT2_JN","I loro nomi sono Emmett Granger, Flaco Hernandez, Billy Midnight e Black Belle. Sembrano degli idioti. Vedremo che tipo di gente sono gli aspiranti assassini famosi. Non ho grandi aspettative."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_2_AR_B","Sembra una compagnia di pagliacci. Vedremo che tipo di gente sono gli aspiranti assassini famosi. Non ho grandi aspettative."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_1_JN_TXT","Sono tornato da Calloway e Levin. Calloway era ancora lo stesso pagliaccio ubriaco. Mi ha fatto rapire Slim Grant, un suo vecchio avversario. Si sono sparati e Calloway mi ha sfidato. Meglio non scendere in dettagli. Ad ogni modo, Levin ha il suo libro e io me ne torno nell'ombra.~n~~n~I duelli non fanno per me. Preferisco uccidere normalmente, senza tutta quella ridicola teatralita."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_2B_JN_TXT","I duelli non fanno per me. Preferisco uccidere normalmente, senza tutta quella ridicola teatralita."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_2_JN_TXT","Sono andato a conoscere il leggendario Jim Boy Calloway e il suo tormentato biografo, Mister Levin. Intriganti e allo stesso tempo orribili. Capisco perch Arthur li trovasse interessanti. Calloway era un pagliaccio ubriaco. Mi ha fatto rapire un suo vecchio avversario, tale Slim Grant, si sono sparati a vicenda e poi Calloway se l'e presa con me e ha cercato di uccidermi. Meglio non scendere nei dettagli. A ogni modo, il caro Mister Levin ha il suo libro e io me ne torno nell'ombra."
"global¤JOURNAL_RC_CALLOWAY_3_AR_B","Sono tornato da Calloway e Levin. Calloway era ancora lo stesso pagliaccio ubriaco. Mi ha fatto rapire Slim Grant, un suo vecchio avversario. Si sono sparati e poi Calloway mi ha sfidato. Meglio non scendere in dettagli. Ad ogni modo, Levin ha il suo libro e io me ne torno nell'ombra. I duelli non fanno per me. Preferisco uccidere normalmente, senza tutta quella teatralita."
"global¤JOURNAL_RC_CIG1_1_AR_B","Il tizio con cui ho cominciato a scambiare due chiacchiere ogni tanto alla stazione ferroviaria mi ha detto che potrei guadagnare una bella sommetta completando le collezioni delle figurine delle sigarette e inviandogliele. Vedremo. Se non altro, non sembra pericoloso."
"global¤JOURNAL_RC_CIG1_1_JN_TXT","L'uomo con cui ho cominciato a scambiare due chiacchiere ogni tanto alla stazione ferroviaria mi ha detto che potrei guadagnare una bella sommetta completando le collezioni delle figurine delle sigarette e inviandogliele. Vedremo. Sembra facile. E noioso. Ma quel denaro mi serve."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1B_JN_TXT","una cosa sorprendente. E stato tutto molto strano. Mi ha detto di andarlo a trovare nel suo laboratorio a Doverhill. Forse"
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1_AR_B1","Ho incontrato un pazzo a Saint Denis. Un professore. Marko Dragic. Ancora faccio fatica a credere a quanto e successo. Mi ha fatto comandare una piccola barca a distanza. Come? Non ne ho idea. Non ci ho capito niente. Anche se e un rompiscatole dalla lingua tagliente, mi e sembrato molto intelligente. Mi ha fregato? Non ne ho idea. Non sarebbe la prima volta che mi faccio incantare dalle chiacchiere di un uomo intelligente che mi dice cosa pensare."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1_AR_B2","Pero, questo non mi ha detto cosa pensare. E stato tutto molto strano. Mi ha detto di andarlo a trovare nel suo laboratorio a Doverhill. FORSE."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT1_1_JN_TXT","Ho incontrato un pazzo a Saint Denis, si, un altro, e questo e nientemeno che un professore. Marko Dragic. Ancora stento a credere a cio a cui ho assistito. Mi ha fatto comandare una piccola barca a distanza. Come? Non ne ho idea. Mi ha raggirato? Non ne ho idea. Non sarebbe la prima volta che mi faccio abbindolare dalle chiacchiere di un uomo intelligente che mi dice cosa pensare. Pero, questo non mi ha detto cosa pensare, mi ha solo mostrato"
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT2_1_AR_B","Sono andato a trovare il professore nel suo laboratorio. Si e costruito una specie di figlio meccanico. Sembrava entusiasta del congegno, ma non siamo riusciti a farlo funzionare bene. Sembrava molto piu soddisfatto di s stesso che della sua creazione."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT2_1_JN_TXT","Sono andato a trovare il professore nel suo laboratorio. Si e costruito una specie di essere meccanico. Sembrava entusiasta del congegno, ma non siamo riusciti a farlo funzionare bene. Non era un granch e pareva anche una cosa abbastanza stupida."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT3_1A_JN_TXT","Sono tornato da lui e qualcuno, o qualcosa, aveva ucciso il professore. La sua creatura meccanica e stata rubata."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT3_1B_JN_TXT","Sono andato da questo professore che Arthur conosceva. Qualcuno o qualcosa l'aveva ucciso e la sua creatura meccanica era stata rubata."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT3_1_AR_B","Sono tornato da lui e qualcuno, o qualcosa, aveva ucciso il professore. La sua creatura meccanica e stata rubata."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT4_1A_JN_TXT","Ho trovato la creatura meccanica in cima a montagna. Che faccenda curiosa."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT4_1B_JN_TXT","Ho trovato quello che credo sia l'essere meccanico del professore morto, in cima a una montagna. Che faccenda curiosa."
"global¤JOURNAL_RC_CRKPT4_1_AR_B","Ho trovato la creatura meccanica in cima a una montagna. Che faccenda curiosa."
"global¤JOURNAL_RC_DINO1_1_AR_A_TXT","Ho conosciuto una scienziata. Deborah-qualcosa, mi pare. M'e sembrata piu matta che sana di mente, ma non ho molti metri di paragone in fatto di scienziati. Voleva che l'aiutassi a trovare delle ossa di dinosauro, inviandole informazioni dettagliate sui luoghi di ritrovamento. Forse."
"global¤JOURNAL_RC_DINO1_1_JN_TXT","Ho conosciuto una scienziata piuttosto pazza interessata a vecchie ossa intrappolate nella roccia. Deborah. Voleva che l'aiutassi a trovare delle ossa di dinosauro, inviandole informazioni dettagliate sui luoghi di ritrovamento. Forse."
"global¤JOURNAL_RC_DINO2_1_AR_A_TXT","Sono andato a vedere il dinosauro che ho contribuito a scoprire. Non posso fare a meno di pensare che non mi stupisce che si sia estinto."
"global¤JOURNAL_RC_DINO2_1_JN_A_TXT","Sono andato a vedere il dinosauro che Deborah ha scoperto grazie al mio aiuto. Non posso fare a meno di pensare che non mi stupisce che si sia estinto."
"global¤JOURNAL_RC_DINO2_1_JN_B_TXT","Sono andato a vedere il dinosauro che Deborah ha scoperto grazie all'aiuto di Arthur e mio. Si puo ragionevolmente dire che, di persona, Deborah e completamente matta. Non posso fare a meno di pensare che non mi stupisce che si sia estinto."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC1_1A_AR_B","Ho conosciuto un tale Algernon Wasp. Non saprei bene come descriverlo, ma di sicuro non me ne scordero tanto facilmente. Descrivendolo, non potrei mai rendergli giustizia. Davvero eccentrico. Ma dice che mi paghera bene se gli procuro vari tipi di piume, uova e quant'altro per le creazioni che realizza per diverse ricchissime donne. Mi ha dato una lista di cio che gli serve."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC1_1B_AR_TXT","Sono andato a far visita a quello strano tizio che ho conosciuto alla festa, Algernon Wasp. Non saprei bene come descriverlo, ma di sicuro non me ne scordero tanto facilmente. Descrivendolo, non potrei mai rendergli giustizia. Davvero eccentrico. Ma dice che mi paghera bene se gli procuro vari tipi di piume, uova e quant'altro per le creazioni che realizza per diverse ricchissime donne. Mi ha dato una lista di cio che gli serve."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC1_1_JN_TXT","Ho conosciuto un piccoletto, un tale Algernon Wasp. Non saprei come descriverlo. Non potrei mai e poi mai rendergli giustizia. Un eccentrico. Ma dice che mi paghera bene se gli procuro vari tipi di piume, uova e quant'altro per le creazioni che realizza per diverse ricchissime donne. Mi ha dato una lista di cio che gli serve."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC3_1_AR_B","Algernon e un personaggio notevole. Ecco uno schizzo."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC3_1_JN_A_TXT","Algernon e un personaggio davvero notevole."
"global¤JOURNAL_RC_EXOTIC3_1_JN_B_TXT","Algernon, quell'amico di Arthur, e... beh, non saprei che parole usare per descriverlo. Una persona interessante."
"global¤JOURNAL_RC_FISH1_1_AR_B","Ho conosciuto un tipo davvero pessimo, disposto a pagarmi se gli spedisco del pesce di modo che possa dire di averlo pescato lui e spedirlo ad altre persone, cosi che queste possano dire di averlo catturato durante una battuta di pesca insieme a lui. O almeno cosi ho capito. A ogni modo, questo Jeremy Gill e una persona davvero orribile."
"global¤JOURNAL_RC_FISH1_1_JN_TXT","Ho conosciuto un tipo davvero strano e dalla bocca larga, disposto a pagarmi se gli spedisco del pesce di modo che possa dire di averlo pescato lui e spedirlo ad altre persone, cosi che queste possano dire di averlo catturato durante una battuta di pesca insieme a lui. O almeno cosi mi pare d'aver capito. A ogni modo, questo Jeremy Gill e una persona davvero orribile."
"global¤JOURNAL_RC_FISH2_1_JN_A_TXT","Sono andato a pesca insieme a Jeremy Gill. Ci siamo imbattuti in un pesce gatto alquanto combattivo, ma e finita li. Ha vinto il pesce gatto. Grazie! Saro per sempre grato ai pesci gatto."
"global¤JOURNAL_RC_FISH2_1_JN_B_TXT","Sono andato a pesca insieme a quell'orribile amico di Arthur, Jeremy Gill. Ci siamo imbattuti in un pesce gatto alquanto combattivo, ma e finita li. Ha vinto il pesce gatto. Grazie! Saro per sempre grato ai pesci gatto."
"global¤JOURNAL_RC_FMA1_1_AR_B","Ho incontrato uno strano francese in un bar. Gli ho offerto da bere e lui mi ha dato una disegno. Ha detto di essere un artista. Non sono sicuro di capire cosa ci sia di bello."
"global¤JOURNAL_RC_FMA1_1_JN_TXT","Ho incontrato uno strano francese in un bar. Gli ho offerto da bere e lui mi ha dato uno schizzo che aveva fatto. Ha detto che era un artista, anche se non ne aveva certo l'aspetto."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_1_AR_TXT","Ho visitato una galleria d'arte. Sembra che i piu ricchi non se la passino tanto meglio di chi vive in mezzo alla natura e rapina diligenze. Era una mostra di dipinti dell'artista che ho incontrato un paio di volte, Charles qualcosa. Un francese. Pare che non si limitasse a dipingerle, le sue modelle."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_1_JN_TXT","Ho visitato una mostra presso una galleria d'arte. Io, John Marston, con la mia vasta conoscenza dell'arte e della cultura. Sembra che la bella vita non sia poi tanto diversa da quella nelle terre selvagge, tra rapine, lotte e uccisioni. Era una mostra di dipinti dell'artista che ho incontrato un paio di volte, Charles qualcosa. Pare che il tizio avesse fatto ben di piu che dipingerle, le sue modelle. I mariti non erano molto contenti. La faccenda e degenerata in rissa. Gli ho dato una mano a scappare."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_2_AR","I mariti non erano molto contenti delle liberta che si e preso con i suoi soggetti. La faccenda e degenerata in rissa. Ho dovuto aiutarlo a fuggire."
"global¤JOURNAL_RC_FMA3_2_JN_TXT","Ho visitato una mostra presso una galleria d'arte. Io, John Marston, con la mia vasta conoscenza dell'arte e della cultura. Un tizio francese che Arthur conosceva. Sembra che la bella vita non sia poi tanto diversa da quella nelle terre selvagge, tra rapine, lotte e uccisioni. I quadri non erano gran che, ma pare che il tizio avesse fatto ben di piu che dipingerle, le sue modelle. I loro mariti non erano molto contenti. La faccenda e degenerata in rissa. Gli ho dato una mano a scappare."
"global¤JOURNAL_RC_FMA4_1_AR_B","Ho incontrato Charles l'artista. Si era travestito per sfuggire alla folla di uomini che ha offeso. Era diretto verso i Mari del Sud. Chissa se lo troveremo li."
"global¤JOURNAL_RC_FMA4_1_JN_TXT","Ho incontrato Charles l'artista. Si era travestito da prostituta per sfuggire alla folla di uomini che ha offeso: mariti, zii, creditori. Era diretto verso i Mari del Sud. Beh, noi non ci siamo mai arrivati, percio spero che a lui sia andata meglio."
"global¤JOURNAL_RC_FMA4_2_JN_TXT","Ho incontrato Charles come-si-chiama, quell'artista che Arthur sembrava conoscere, travestito da prostituta per sfuggire alla folla di uomini che ha offeso: mariti, zii, creditori. Era diretto verso i Mari del Sud. Beh, noi non ci siamo mai arrivati, percio spero che a lui sia andata meglio."
"global¤JOURNAL_RC_FMA5_1_AR_TXT","A quanto pare, Charles e un artista di fama mondiale e quello strano schizzo che mi ha dato vale una fortuna."
"global¤JOURNAL_RC_FMA5_1_JN_TXT","A quanto pare, Charles e un artista di fama mondiale e quello strano schizzo che mi ha dato vale una fortuna. Una cosa e certa, e cioe che questo mondo continua a strabiliarmi."
"global¤JOURNAL_RC_FMA5_2_JN_TXT","A quanto pare, Charles e un artista di fama mondiale e quello strano schizzo che ha dato ad Arthur vale una fortuna. Il mondo diventa ogni giorno piu bizzarro."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER1_1_AR_B","Ho incontrato Emmet Granger. Un bastardo cosi, sono contento d'averlo visto morire. Mi ha fatto spalare merda e insultato e pure cercato di lanciarmi un coltello."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER1_1_TXT_JN","Ho incontrato Emmet Granger. Un bastardo cosi, sono contento d'averlo visto morire. Mi ha fatto spalare merda e insultato e pure cercato di lanciarmi un coltello."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER2_1_AR_B","Ho trovato Flaco Hernandez per quello stupido libro. L'ho ucciso. Il bastardo ha provato a svignarsela, ma sono riuscito ad acciuffarlo. Non mi sembrava il tipo con cui poter fare amicizia."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER2_1_TXT_JN","Ho trovato Flaco Hernandez per quel libro sui pistoleri. Un fuorilegge da quattro soldi. L'ho ucciso. Ha provato a svignarsela, ma sono riuscito ad acciuffarlo. Non sembrava comunque un tipo con cui poter fare amicizia."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER3_1_AR_B","Pare che Billy Midnight non si sia mai lasciato il passato alle spalle. Era tormentato dal fatto di aver sparato a qualcuno alle spalle o nel sonno, o qualcosa di simile. Il rimorso lo aveva consumato, per cui, da vero gentiluomo, ha provato a uccidermi."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER3_1_TXT_JN","Pare che Mister Billy Midnight non abbia lasciato il passato alle spalle. Era tormentato dal fatto di aver sparato a qualcuno nel sonno o qualcosa del genere tanti anni fa. Comunque sia, il rimorso lo aveva consumato e lui, da gentiluomo, ha provato a uccidermi."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER5_1_AR_B","Black Belle. Che donna. Se fosse stata piu giovane e io in cerca di una compagna di omicidi, saremmo stati una gran bella coppia. Mi ha detto che il vecchio Boy Calloway era un impostore e un bugiardo. Che sorpresa."
"global¤JOURNAL_RC_GUNSLINGER5_1_TXT_JN","Black Belle. Che donna. Se fosse stata piu giovane e io in cerca di una compagna di omicidi, saremmo stati una gran bella coppia. Mi ha detto che il vecchio Boy Calloway era un impostore e un bugiardo. Che sorpresa."
"global¤JOURNAL_RC_HKK1_AR_B","Ho incontrato un certo Miss Margaret. Un domatore di animali e uomo... o meglio donna di spettacolo. Si fa chiamare la Regina del pericolo. Personaggio notevole. Vuole che l'aiuti a trovare degli animali scomparsi."
"global¤JOURNAL_RC_HKK1_JN_TXT","Ho incontrato un uomo che si chiama Miss Margaret. Un domatore di animali e uomo di spettacolo. Forse meglio donna di spettacolo. La Regina del pericolo. Un vero personaggio. Vuole che l'aiuti a trovare degli animali scomparsi."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_AR_B1","Qualche tempo fa ho incontrato un tipo bizzarro, vestito da domatrice di animali. Mi chiedo se tutti gli inglesi siano cosi strani. Tutti gli animali erano finti, cosi come il resto del suo numero. Quando mi chiese di trovare e riportargli un ""vero leone"" proveniente dall'Africa o non so dove, pensai che si trattasse di un cane o roba del genere. Invece no, si trattava di un leone vero... che mi guardava come se fossi destinato a diventare la sua cena."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_AR_B2","Dopo aver dato la caccia a una zebra che era un asino, a una tigre che era un puma e a un altro leone che era solo un cane, o almeno cosi mi pare, mi sembra di aver perso il filo dell'intera faccenda, tra un'assistente che era una donna vera e lui, questo strano maniaco inglese in abiti femminili che fingeva di essere cio che non era. Ricordati di non salire mai su un palcoscenico."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_A_JN_TXT1","Qualche tempo fa ho incontrato un tipo bizzarro, vestito da domatrice di animali. Tutti i suoi animali erano finti, o almeno cosi pensavo. Quando mi chiese di trovare e riportargli un ""vero leone"" proveniente dall'Africa pensai che si trattasse di un cane. Invece no, era un vero leone, con tanto di zanne e un bel caratterino. Dopo aver dato la caccia a un mucchio di animali falsi, questo sviluppo inaspettato mi sorprese."
"global¤JOURNAL_RC_HKK4_A_JN_TXT2","Mi sembra di aver perso il filo dell'intera faccenda, ma comunque aveva un'assistente che era una donna vera mentre lui era uno strambo maniaco inglese in abiti femminili che fingeva di essere cio che non era. Forse e per questo che sono diventato un fuorilegge e non un attore?"
"global¤JOURNAL_RC_HKK5_AR_B","Lo strano inglese mi ha dato uno smeraldo davvero bello, per il disturbo. Dopotutto, forse l'ho giudicato male."
"global¤JOURNAL_RC_HKK5_JN_TXT","Lo strano inglese mi ha dato uno smeraldo davvero bello, per il disturbo. Dopotutto, forse l'ho giudicato male."
"global¤JOURNAL_RC_HKK6_AR_B","Quello smeraldo era vero quanto la zebra e valeva ancora meno. Sembra che Miss Margaret ci abbia preso tutti per il naso! Cosa mi aspettavo, che un uomo che si occupa di tigri finte desse via gemme vere?"
"global¤JOURNAL_RC_HKK6_JN_TXT","Quello smeraldo era falso. Sembra che Miss Margaret ci abbia fregati tutti! Cosa mi aspettavo, che un uomo che si occupa di tigri finte desse via gemme vere?"
"global¤JOURNAL_RC_KILLER1_AR_B","Ho trovato uno strano cadavere. Aveva qualcosa infilato in bocca. Non ci ho capito niente."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER1_JN_B","Ho trovato uno strano cadavere. Aveva qualcosa infilato in bocca. Non ci ho capito niente."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER2A_JN_B","Un altro cadavere che sembrava collegato in qualche modo al precedente. Aveva dell'altra carta in bocca. Forse le indicazioni per arrivare da qualche parte. Non saprei."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER2B_JN_B","Questo cadavere e collegato a quello che Arthur ha trovato anni fa?"
"global¤JOURNAL_RC_KILLER2_AR_B","Un altro cadavere che sembrava collegato in qualche modo al precedente. Aveva dell'altra carta in bocca. Forse le indicazioni per arrivare da qualche parte. Non saprei."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER3A_JN_B","Ho trovato il cadavere mutilato di un'altra vittima. Qualcuno sta uccidendo per gioco. Forse dovrei andare a fargli visita."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER3B_JN_B","Ho trovato il cadavere profanato di una vittima di omicidio. Credo che sia collegato ai due corpi che Arthur ha trovato anni fa. Qualcuno sta uccidendo per gioco. Forse dovrei andare a fargli visita."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER3_AR_B","Ho trovato ancora un altro cadavere. Qualche pazzo sta uccidendo per gioco. Mi sa che dovro andare a fargli visita."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4A_AR_B","Ho trovato l'assassino. Un uomo di nome Edmund Lowry. L'ho consegnato allo sceriffo di Valentine dopo che mi aveva quasi ucciso. Ha attaccato lo sceriffo. L'ho ucciso. Era un bastardo infido."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4A_JN","Sono andato a trovare l'assassino nella sua capanna. Un uomo di nome Edmund Lowry. L'ho consegnato alla legge di Valentine dopo che aveva cercato di uccidermi. Ha attaccato lo sceriffo. L'ho ucciso. Era un bastardo infido."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4B_AR_B","Ho trovato l'assassino. Un uomo di nome Edmund Lowry. L'ho consegnato allo sceriffo di Valentine dopo che mi aveva quasi ucciso. Ha attaccato lo sceriffo e ho pensato che lo stesse per uccidere di fronte ai miei occhi, ma poi lo sceriffo ha avuto la meglio. S'e pure incazzato non poco con me. Lo sceriffo, non l'assassino."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4B_JN","Sono andato a trovare l'assassino nella sua capanna. Un uomo di nome Edmund Lowry. L'ho consegnato alla legge di Valentine dopo che aveva cercato di uccidermi. Ha attaccato lo sceriffo e ho pensato che lo stesse per uccidere di fronte ai miei occhi, ma poi lo sceriffo ha avuto la meglio. Se l'e pure presa con me. Lo sceriffo, non l'assassino."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4C_JN","Sono andato a trovare nella sua capanna l'assassino su cui Arthur stava investigando tanti anni fa. Un uomo di nome Edmund Lowry. A quanto pare si dedicava ancora ad ammazzare allegramente la gente. L'ho consegnato alla legge di Valentine dopo che aveva cercato di uccidermi. Ha attaccato lo sceriffo. L'ho ucciso. Era un bastardo infido."
"global¤JOURNAL_RC_KILLER4D_JN","Sono andato a trovare nella sua capanna l'assassino su cui Arthur stava investigando tanti anni fa. Un uomo di nome Edmund Lowry. A quanto pare si dedicava ancora ad ammazzare allegramente la gente. L'ho consegnato alla legge di Valentine dopo che aveva cercato di uccidermi. Ha attaccato lo sceriffo e ho pensato che lo stesse per uccidere di fronte ai miei occhi, ma poi lo sceriffo ha avuto la meglio. Se l'e pure presa con me. Lo sceriffo, non l'assassino."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1A_JN_B_TXT","E stato rapinato da un coyote, ma sono riuscito a riprendere la sua esca."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1B_JN_B_TXT","E stato rapinato da un coyote. Ho provato a riprendere l'esca, ma l'animale e scappato."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1_AR_B","Ho incontrato una persona simpatica, un certo Albert Mason, che scattava foto agli animali. Era gentile, interessante, smarrito e poco avvezzo a questi territori, anche se sembra adorarli. Cercava di scattare foto dei predatori piu grandi, prima che il mondo moderno li sterminasse. Avrei dovuto fargli scattare una foto a Dutch."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_1_JN_A_TXT","Ho incontrato una persona simpatica, un certo Albert Mason, che scattava foto agli animali. Spassoso, disorientato e decisamente poco avvezzo a questi territori. Cercava di scattare foto degli animali piu grandi deel nostro Paese, prima che il nuovo secolo li sterminasse."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_2_AR_1A","E stato rapinato da un coyote, ma sono riuscito a riprendere la sua esca."
"global¤JOURNAL_RC_MASON1_2_AR_2A","E stato rapinato da un coyote. Ho provato a riprendere l'esca, ma quel piccolo bastardo era troppo furbo per me."
"global¤JOURNAL_RC_MASON2_1A_JN_TXT","Ho rivisto Mister Mason. Stavolta stava scattando foto ai lupi. E faceva di nuovo del suo meglio per farsi divorare."
"global¤JOURNAL_RC_MASON2_1B_JN_TXT","Ho incontrato Mister Mason, un amico di Arthur. Capisco perch gli stava simpatico. Stavolta stava scattando foto a dei lupi e faceva di nuovo del suo meglio per farsi divorare."
"global¤JOURNAL_RC_MASON2_1_AR_B","Ho rivisto Mister Mason. Stavolta stava scattando foto ai lupi. E faceva di nuovo del suo meglio per farsi divorare."
"global¤JOURNAL_RC_MASON3_1_AR_B","Ho aiutato Mister Mason a scattare un'altra foto, stavolta di cavalli selvatici. Mi ha dato una bellissima stampa di uno dei lupi che l'hanno quasi divorato."
"global¤JOURNAL_RC_MASON4_1A_JN_TXT","Stavolta Albert Mason sembrava intenzionato a farsi divorare dagli alligatori. Ancora una volta, e sopravvissuto piu per merito della fortuna che del suo giudizio."
"global¤JOURNAL_RC_MASON4_1B_JN_TXT","Ho conosciuto Albert Mason - un vecchio amico di Arthur appassionato di fotografie di grosse bestie pericolose, ma a quanto pare privo di fotografie di Arthur. Stavolta sembrava volesse farsi divorare dagli alligatori. Ancora una volta, e sopravvissuto piu per merito della fortuna che del suo giudizio."
"global¤JOURNAL_RC_MASON4_2_AR_TXT","Stavolta Albert Mason sembrava intenzionato a farsi divorare dagli alligatori. Ancora una volta, e sopravvissuto piu per merito della fortuna che del suo giudizio."
"global¤JOURNAL_RC_MASON5_1A_JN_TXT","Ho visto di nuovo Albert. Si era stancato degli animali, quindi ha deciso di sfidare la gravita. E anche stavolta, in qualche modo e sopravvissuto. Spero che abbandoni questo stile di vita che e addirittura piu stupido e pericoloso del mio."
"global¤JOURNAL_RC_MASON5_1B_JN_TXT","Ho visto di nuovo Albert. Si era stancato degli animali, quindi ha deciso di sfidare la gravita. E anche stavolta, in qualche modo e sopravvissuto. Spero che abbandoni questo stile di vita, e addirittura piu stupido e pericoloso del mio."
"global¤JOURNAL_RC_MASON5_1_AR_B","Ho visto di nuovo Albert. Gli animali lo avevano annoiato, quindi ha deciso di sfidare la gravita. E anche stavolta, in qualche modo e sopravvissuto.~n~Spero che abbandoni quello stile di vita, e addirittura piu stupido e pericoloso del mio."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_AR_B","In un modo o nell'altro mi sono fatto coinvolgere nell'affascinante scena culturale di Saint Denis. Il sindaco, che sapeva bene che tempo fa l'avevamo rapinato, mi ha invitato a tornare a casa sua. Un uomo strano: allo stesso tempo gentile e orribile. Cinico e premuroso. Vuole che la sua citta fiorisca e pare sia disposto a tutto pur di raggiungere il suo scopo. Mi ha minacciato affinch minacciassi un certo professore d'arte da parte sua. Perch? Vuole che il professore verifichi"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_AR_B2","che un paio di quadri non sono falsi come sospetta: se, a differenza di quello che pensa lui, si tratta di opere autentiche, la gente potra provare il piacere di quando si ammira una vera opera d'arte, non la copia. Si, l'intera faccenda mi ha lasciato piuttosto confuso, ma ho fatto quello che mi aveva chiesto. Anche il professore ha cambiato atteggiamento, quando ha visto che ero pronto a spaccargli la testa."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_JN1","In un modo o nell'altro mi sono fatto coinvolgere nella scena culturale e politica di Saint Denis. Il sindaco, che apparentemente conosceva Arthur o sapeva che Arthur l'aveva rapinato, mi ha invitato a casa sua. Un tipo strano, buono e cattivo allo stesso tempo. Vuole che la sua citta fiorisca e pare sia disposto a tutto pur di raggiungere il suo scopo. Mi ha costretto a minacciare un certo professore d'arte da parte sua. Perch? Vuole che il professore verifichi che"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR1_JN2","un paio di quadri non sono falsi come sospetta: se, a differenza di quello che pensa lui, si tratta di opere autentiche, la gente potra provare il piacere di quando si ammira una vera opera d'arte, non la copia. Si, l'intera faccenda mi ha lasciato piuttosto confuso. Arthur conosceva della gente proprio strana. Comunque, ho fatto quello che mi aveva chiesto. Il professore ha cambiato atteggiamento, quando ha visto che ero pronto a consegnare la sua mente al vuoto eterno."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR2A_JN","Sto ancora facendo il lavoro sporco del sindaco Lemieux. Credo che il cognome si scriva cosi. Stavolta mi ha costretto a minacciare un giornalista e a spingerlo ad effettuare donazioni alla nobile causa della verita e del sapere. Ho dovuto fare in modo che desse il suo supporto a una biblioteca. Non voleva saperne. Poi ha cambiato idea."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR2B_JN","Ho incontrato il sindaco di Saint Denis, che a quanto pare conosceva Arthur. Ora sto facendo il suo lavoro sporco. Mi ha costretto a minacciare un giornalista per convincerlo a effettuare donazioni alla nobile causa della verita e del sapere. Ho dovuto fare in modo che desse il suo supporto a una biblioteca. Non voleva saperne. Poi ha cambiato idea."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR2_AR_B","Sto ancora facendo il lavoro sporco del sindaco Lemieux. Almeno, credo che il cognome si scriva cosi. Il nome e Onry, solo che si scrive Henri (mi sa che il mio francese e quasi pessimo quanto l'inglese). Stavolta mi ha minacciato affinch minacciassi un giornalista e lo spingessi a donare alla nobile causa della verita e del sapere. Ho dovuto fare in modo che desse il suo supporto a una biblioteca. Non voleva saperne. Poi ha cambiato idea."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3A_AR_B","Quel vecchio ricattatore di Lemieux e stato minacciato lui stesso dal suo assistente. Un tizio che non mi e mai piaciuto molto... John Mark, mi pare. Cosi sono andato a caccia di John Mark. Salta fuori che John Mark ha una mente nobile che crede nella giustizia e nell'onesta e non sopporta le menzogne del suo capo. Mi dicono di ucciderlo.~n~Faccio quello che mi dicono. Sono troppo coinvolto per cominciare a preoccuparmi degli aspetti morali. E un lusso che non posso permettermi."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3A_JN","Il buon Mister Lemieux e stato minacciato lui stesso dal suo assistente... Jean-Marc, mi pare. Cosi sono andato a caccia di Jean-Marc. Solo che salta fuori che Jean-Marc crede veramente nella giustizia e nell'onesta e non sopporta le menzogne del suo capo. Mi dicono di ucciderlo.~n~Faccio quello che mi dicono. Sono troppo coinvolto per cominciare a preoccuparmi della moralita dei politici. Penso che possiamo dare per scontato che ne siano del tutto privi."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_2_JN","sindaco rappresenta tutto cio che c'e di male nelle persone che dovrebbero governarci. E poi non sono affari miei. Cosi lo lascio vivere e lascio che se la vedano tra di loro. Ho chiuso con la politica."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_AR_B","Quel vecchio ricattatore di Lemieux e stato minacciato lui stesso dal suo assistente. Un tizio che non mi e mai piaciuto molto... John Mark, mi pare. Cosi sono andato a caccia di John Mark. Salta fuori che John Mark ha una mente nobile che crede nella giustizia e nell'onesta e non sopporta le menzogne del suo capo. Mi dicono di ucciderlo.~n~"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_AR_B2","Non posso farlo. John Mark e irritante, ma il sindaco e peggio. Il sindaco rappresenta tutto cio che c'e di male nelle persone che dovrebbero governarci. E poi non sono affari miei. Cosi lo lascio vivere e lascio che se la vedano tra di loro. Direi che con la politica ho chiuso."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3B_JN","Il buon Mister Lemieux e stato minacciato dal suo assistente... Jean-Marc, mi pare. Cosi sono andato a caccia di Jean-Marc. Solo che salta fuori che Jean-Marc crede veramente nella giustizia e nell'onesta e non sopporta le menzogne del suo capo. Mi dicono di ucciderlo.~n~Non posso farlo. Jean-Marc e irritante, ma il sindaco e peggio. Il"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3C_JN","Il buon amico di Arthur, il sindaco corrotto Lemieux, e stato minacciato dal suo stesso assistente... Jean-Marc, mi pare. Cosi sono andato a caccia di Jean-Marc. Solo che salta fuori che Jean-Marc crede veramente nella giustizia e nell'onesta e non sopporta le menzogne del suo capo. Mi dicono di ucciderlo.~n~Faccio quello che mi dicono. Sono troppo coinvolto per cominciare a preoccuparmi della moralita dei politici. Penso che possiamo dare per scontato che ne siano del tutto privi."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3D_JN1","Il buon amico di Arthur, il sindaco corrotto Lemieux, e stato minacciato dal suo stesso assistente... Jean-Marc, mi pare. Cosi sono andato a caccia di Jean-Marc. Solo che salta fuori che Jean-Marc crede veramente nella giustizia e nell'onesta e non sopporta le menzogne del suo capo. Mi dicono di ucciderlo.~n~Non posso farlo. Jean-Marc e irritante, ma il sindaco e peggio. Il"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR3D_JN2","sindaco rappresenta tutto cio che c'e di male nelle persone che dovrebbero governarci. E poi non sono affari miei... non conosco queste persone. Cosi lo lascio vivere e lascio che se la vedano tra di loro. Arthur aveva degli amici orribili!"
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR4A_JN","Jean-Marc ha vinto. Ora e lui il sindaco e Lemieux e caduto in disgrazia."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR4B_JN","Non si chiama John Mark. Il nome e Jean-Marc, Arthur. Queste persone sono francesi. E adesso il sindaco e lui. Direi che non e andata male. Sembra che Lemieux fosse un tipo piuttosto orribile."
"global¤JOURNAL_RC_MAYOR4_AR","Non si chiama John Mark. Il nome e Jean-Marc, razza di idiota. E adesso il sindaco e lui. Direi che non e andata male. Lemieux e finito."
"global¤JOURNAL_RC_MILLER1_JN","Ho conosciuto Evelyn Miller. Quell'Evelyn Miller. Lo scrittore con cui sono cresciuto, l'autore preferito di Dutch, anche se non ho mai davvero capito una parola di cio che ha detto. Dal vivo e al tempo stesso piu umile e piu patetico di quanto Dutch immaginasse. Un uomo triste, in fondo, alla ricerca di qualcosa di non ben definito."
"global¤JOURNAL_RC_MILLER3_JN","Ho rivisto Mister Miller. Vive ancora in una capanna in mezzo al bosco, dove sta cercando di scrivere un libro ma sta anche perdendo il senno. Sembrava affamato. Dovrei portargli qualcosa da mangiare. Sono preoccupato per lui."
"global¤JOURNAL_RC_MILLER4_JN","Il povero Mister Miller e morto. Spero che il suo libro, di cui ho recuperato il manoscritto, possa valere questo sacrificio. Ho bruciato la capanna in cui ha vissuto perch mi e parso che questa fosse la sua volonta. Strano uomo. La sua immensa cultura non sembra avergli dato la felicita, n tutta quella saggezza che credeva di possedere."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF1_AR_B","Mi sono azzuffato con un gigante ubriaco dalla testa minuscola. Si, proprio cosi. Il tizio stava strangolando un barista che si era rifiutato di servirgli dell'alcol. Faceva parte di una specie di gruppo circense. Lo spettacolo era diretto da una donna... Marjorie, mi pare. Le manca un mago minuscolo. A chi non manca, potrei aggiungere. E scappato nei boschi. Ho detto che se l'avessi visto, l'avrei rimandato da loro."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF1_JN","Sono riuscito ad azzuffarmi con un gigante ubriaco dalla testa minuscola. Si, proprio cosi. Quel grosso tizio stava uccidendo un barista che si era rifiutato di servirgli lo sherry. Faceva parte di una specie di gruppo circense. Lo spettacolo era diretto da una donna, Miss Marjorie. Le manca un mago minuscolo. A chi non manca, potrei aggiungere. Dicono che si stia nascondendo nei boschi. Ho detto che se l'avessi visto, gli avrei chiesto di tornare da loro."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF2_AR_B","Ho trovato il piccolo mago e ho riunito quella strana famiglia. Il nano ha cercato di sfuggirmi un po' di volte, ma alla fine sembra che quelli si vogliano bene piu di quanto si odiano, o quantomeno siamo li. Vogliono che vada a vedere il loro spettacolo a Saint Denis e dicono che allora mi ricompenseranno, visto che ora erano a secco."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF2_JN","Ho trovato il piccolo mago dalla lingua lunga e ho riunito quella strana famiglia. Il nano ha cercato di sfuggirmi un po' di volte, ma alla fine sembra che quelli si vogliano bene piu di quanto si odiano, o quantomeno siamo li. Vogliono che vada a vedere il loro spettacolo a Saint Denis e dicono che allora mi ricompenseranno, visto che adesso sono al verde."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF3_AR_B","Lo spettacolo era a dir poco interessante. E anche orrendo. Pero sono stato pagato."
"global¤JOURNAL_RC_ODDF3_JN","Lo spettacolo era orribile, ma almeno sono stato pagato."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO1_1_AR_TXT","Ho incontrato un paio di... beh, non so bene cosa fossero. Avevano nomi talmente ridicoli che neanche ho provato a ricordarli. Erano in greco, in latino o in qualche altra lingua incomprensibile. Erano gemelli, tutti presi a insultarsi e colpirsi per fare colpo su una donna. Ho fatto molte cose stupide per impressionare le donne, ma niente del genere. Alla fine ho recitato la parte di Guglielmo Tell. Credo che siano andati al college. Pare che l'educazione non sia la soluzione a tutti i problemi dell'umanita. Sono dei bravi ragazzi, ma talmente strani..."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO1_1_JN_TXT","Ho conosciuto due tipi curiosi. Strani nomi. Due gemelli intenti a conquistare la stessa ragazza. Sono diventato il loro Guglielmo Tell. Ho sparato a delle bottiglie poste sulle loro teste. Credo vadano al college. Pare che l'educazione non sia la soluzione a tutti i problemi dell'umanita. Dei bravi ragazzi, ma strani, strani, strani."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO2_1A_JN_TXT","Ho visto di nuovo quei due tizi strani dai nomi altrettanto strani. Stavolta mi hanno chiesto di pestarli. Non so proprio cosa pensare di loro."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO2_1B_JN_TXT","Ho conosciuto due strani ragazzi dai nomi curiosi. Credo vadano al college. Volevano che li picchiassi. Per fargli fare colpo su una ragazza. Non so se abbiano fatto colpo sulla ragazza. Di sicuro hanno stupito me. Questi ragazzi del college... Non una grande pubblicita per il college."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO2_1_AR_B","Ho visto di nuovo quei due tizi strani dai nomi altrettanto strani. Stavolta mi hanno chiesto di pestarli. Non so proprio cosa pensare di loro."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_1_AR_B","Ho visto di nuovo quei due strani ragazzi e la ragazza che dicono di amare. Stavolta e stato tutto molto strano. Lo e stato anche le altre, ma questa di piu. Mi hanno convinto a spingerli verso una cascata in un barile. Non so come ma sono sopravvissuti entrambi, poi hanno incolpato la ragazza e sono andati via freschi come rose. Non so proprio che pensare di tutta questa storia."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_2A_JN_TXT","Ho visto di nuovo quei due strani fratelli e la ragazza che si contendevano. Stavolta e stato tutto molto strano. Lo e stato anche le altre, ma questa di piu. Mi hanno convinto a spingerli giu da una cascata in un barile. Non so come ma sono sopravvissuti entrambi, poi hanno incolpato la ragazza e se ne sono andati via a braccetto. Non so proprio che pensare di tutta questa storia."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_2B_JN_TXT1","Ho conosciuto due fratelli parecchio strani e una ragazza che i due dichiarano di amare. Pare che conoscessero Arthur - non so come, ma a quanto pare aveva delle strane conoscenze, oltre a quelle che avevamo in comune. Ad ogni modo, credo che i due andassero al college, mentre la ragazza fosse del posto. Difficile saperlo per certo, la situazione era parecchio strana. Mi hanno convinto a spingerli verso una cascata dentro a dei barili."
"global¤JOURNAL_RC_OHBRO3_2B_JN_TXT2","Non so come ma sono sopravvissuti entrambi, poi hanno incolpato la ragazza e se ne sono andati via a braccetto. Non so proprio che pensare di tutta questa storia."
"global¤JOURNAL_RC_PW1_AR_B","Ho trovato un pazzo furioso. Completamente pazzo. L'ho riportato al villaggio piu vicino, Butcher Creek. C'e qualcosa che non quadra, laggiu. Una specie di anziano del villaggio... Obediah? Forse... sembrava lo fosse. Piu che altro diceva cose senza senso. Un posto inquietante. Ha sicuramente qualcosa che non va."
"global¤JOURNAL_RC_PW1_JN","Ho trovato un pazzo furioso, o forse e lui che ha trovato me. L'ho portato al villaggio piu vicino, Butcher Creek. Qualcosa di molto strano sta succedendo laggiu. E arrivato l'anziano del villaggio, mi pare si chiami Obediah Hinton. Diceva cose quasi senza senso, parlando di una maledizione. Io non credo alle maledizioni."
"global¤JOURNAL_RC_PW3A_JN","Sono tornato a Butcher Creek. La gente di li sosteneva di essere divorata dai demoni, ma si trattava solo di cani malati. Idrofobia. A quanto pare Obediah, l'anziano, e anche lui posseduto. Da uno sciamano venditore d'olio di serpente arrivato all'improvviso. Lo sciamano vuole che io distrugga alcuni amuleti maledetti nei boschi intorno al villaggio. Mi chiedo quale sia il suo piano."
"global¤JOURNAL_RC_PW3B_JN","Sono finito in uno strano piccolo villaggio, Butcher Creek. Un posto bizzarro. La gente di li sosteneva di essere divorata dai demoni, ma si trattava solo di cani malati. Idrofobia. A quanto pare Obediah, l'anziano del villaggio, e anche lui posseduto. Da uno sciamano venditore d'olio di serpente arrivato all'improvviso. Lo sciamano vuole che io distrugga alcuni amuleti maledetti nei boschi intorno al villaggio. Mi chiedo quale sia il suo piano."
"global¤JOURNAL_RC_PW3_AR_B","Sono tornato in quel posto, Butcher Creek. La gente di li pensa di essere attaccata dai demoni, ma credo si tratti solo di cani malati. A quanto pare Obediah, l'anziano, e anche lui posseduto da uno sciamano venditore d'olio di serpente. Vuole che distrugga alcuni amuleti maledetti nei boschi intorno al villaggio. Vedremo a che gioco sta giocando lo sciamano, ma c'e sotto qualcosa."
"global¤JOURNAL_RC_PW4A_JN","Ho distrutto i presunti amuleti maledetti. Sono tornato al villaggio. Ora il finto sciamano sostiene che le cose sono peggiorate proprio perch io ho distrutto gli amuleti. Stavo per dirgli la mia opinione quando e scappato. L'anziano mi ha detto che lo sciamano era interessato a una miniera abbandonata nei paraggi. Forse vale la pena dargli un'occhiata."
"global¤JOURNAL_RC_PW4B_JN","Sono andato in quello strano villaggio. Un posto bizzarro, come diceva Arthur. Questo falso sciamano e saltato fuori dicendo che le cose sono peggiorate proprio perch qualcuno ha distrutto gli amuleti che stavano maledicendo o forse proteggendo il villaggio. Sembrava inventare la storia a braccio mentre parlava. Stavo per dirgli la mia opinione quando e scappato. L'anziano mi ha detto che lo sciamano era interessato a una miniera abbandonata nei paraggi. Forse vale la pena dargli un'occhiata."
"global¤JOURNAL_RC_PW4_AR_B","Ho distrutto quegli amuleti. Sono tornato al villaggio. Ora lo sciamano sostiene che le cose sono peggiorate perch io ho distrutto gli amuleti. Piuttosto comodo. Stavo per pestarlo quando m'e scappato. L'anziano mi ha detto che lo sciamano era interessato a un certo pozzo in una miniera. Forse vale la pena dargli un'occhiata."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_AR_B1","Sono andato alla miniera per cercare di capire l'origine dell'influenza di quello strano sciamano sul villaggio. Non saprei dire esattamente perch. Sembrava importante, direi. Il posto era sudicio e una sostanza tossica stava penetrando nell'acqua e nel terreno. Non sono un esperto, ma quella roba potrebbe spiegare perch la gente di Butcher Creek si comporta in modo cosi bizzarro. Comunque, sono tornato al villaggio munito delle mie nuove scoperte e di un campione d'acqua contaminata. Pensa un po',"
"global¤JOURNAL_RC_PW5_AR_B2","trovo lo sciamano che cerca di obbligare quel povero vecchio a firmare la cessione dei diritti di proprieta del villaggio, o dei diritti che obbligano le compagnie minerarie ad andarsene. Non s'e capito quale delle due cose. Il finto sciamano ha cominciato ad attaccarmi, percio l'ho obbligato a bere un po' della sostanza inquinante. Ha ammesso tutto, e impazzito su due piedi e io mi sono preparato a essere trattato da eroe come meritavo. E invece no. Gli abitanti hanno dato la colpa alla maledizione. A questo punto, li ho lasciati ai loro incubi popolati di spettri."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_JN1","Sono andato alla miniera per cercare di avere qualche risposta sui fatti del villaggio... non so con precisione perch. Il posto era sudicio e una sostanza tossica stava penetrando nell'acqua e nel terreno. Non sono un esperto, ma quella roba potrebbe spiegare perch la gente di Butcher Creek si comporta in modo cosi bizzarro. Comunque, sono tornato al villaggio munito delle mie nuove scoperte e di un campione d'acqua contaminata."
"global¤JOURNAL_RC_PW5_JN2","Pensa un po', trovo lo sciamano che cerca di obbligare quel povero vecchio a firmare la cessione dei diritti di proprieta del villaggio, o dei diritti che obbligano le compagnie minerarie ad andarsene. Non s'e capito quale delle due cose. Il finto sciamano ha cominciato ad attaccarmi, percio l'ho obbligato a bere un po' della sostanza inquinante. Ha ammesso tutto, e impazzito su due piedi e io mi sono preparato a essere trattato da eroe come meritavo. E invece no. Gli abitanti hanno dato la colpa alla maledizione. A questo punto, li ho lasciati ai loro incubi popolati di spettri."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV1_AR","Ho conosciuto un tizio - Francis Sinclair - che vuole che trovi per lui delle strane incisioni rupestri e gli spedisca informazioni al riguardo. Non saprei bene perch, pero. Probabilmente lascero perdere. Francis aveva i capelli rosso chiaro e una voglia e parlava in modo strano."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV1_JN","Ho conosciuto un tizio - Francis Sinclair - che vuole che trovi per lui delle strane incisioni rupestri e che gli spedisca informazioni al riguardo. Non saprei bene perch, pero. Probabilmente lascero perdere. Francis aveva i capelli rosso chiaro e una voglia e parlava in modo strano."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_AR","Mi e successa una cosa molto strana. Sono andato a trovare Francis Sinclair. Solo che lui non c'era. C'era pero una signora. Badava a un bambino piccolo di nome Francis con la stessa voglia sul volto. La donna pero non aveva mai sentito parlare di un uomo adulto con quel nome e si e comportata in modo molto strano. Deve avermi preso per uno sciocco e forse aveva ragione, visto che mi sono lasciato coinvolgere in una storia cosi assurda. Dalle incisioni qualcuno aveva ricavato uno strano simbolo. Non so proprio cosa pensare."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_JN_A","Mi e successa una cosa molto strana. Sono andato a trovare Francis Sinclair. Solo che lui non c'era. C'era pero una signora. Badava a un bambino piccolo di nome Francis con la stessa voglia sul volto. La donna pero non aveva mai sentito parlare di un uomo adulto con quel nome. Deve avermi preso per uno sciocco e forse aveva ragione, visto che mi sono lasciato coinvolgere in una storia cosi assurda. Dalle incisioni qualcuno aveva ricavato uno strano simbolo. Non so proprio cosa pensare."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_JN_B_1","Mi e successa una cosa molto strana. Sono andato a trovare Francis Sinclair - un tizio che Arthur aveva conosciuto diversi anni fa. Solo che lui non c'era e anzi sembra non essere mai esistito. C'era pero una signora. Badava a un bambino piccolo di nome Francis con la stessa voglia sul volto descritta da Arthur in questo diario. La donna pero non aveva mai sentito parlare di un uomo adulto con quel nome. Deve avermi preso per uno sciocco e forse aveva ragione, visto che mi sono lasciato coinvolgere in una storia cosi assurda."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV2_JN_B_2","Dalle incisioni qualcuno aveva ricavato uno strano simbolo. Non so proprio cosa pensare. Mi sembra un mucchio di sciocchezze."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV15_AR","Gli ho inviato la posizione di quelle strane incisioni. Ora vuole che vada da lui."
"global¤JOURNAL_RC_ROCKCARV15_JN","Gli ho inviato la posizione di quelle strane incisioni. Ora vuole che vada da lui."
"global¤JOURNAL_RC_RTL1_AR_B","Ho incontrato un tipo strano che voleva circa 400 litri di moonshine. Per amore? Non ho mai sentito un simile cumulo d'assurdita in tutta la mia vita, e ne conosco di gente che ne dice. Mi sa che andro a chiedere a quell'impiegato... Alden? L'amico scontento di Trelawny... magari conosce un modo di procurarseli, visto che mi pare di capire che ci siano dei bei soldi in ballo."
"global¤JOURNAL_RC_RTL3_AR_B","Ho portato il moonshine a quel tizio a Saint Denis. Un professore, nientemeno. Andrew qualcosa. Ha costruito una sedia elettrica per uccidere la gente che va uccisa. Una faccenda davvero ironica. Ancora piu ironico e il fatto che io sono tanto duro, lui un pappamolle, pero non sono stato pagato."
"global¤JOURNAL_RC_RTL5_AR","Se voglio essere pagato per questa storia assurda, devo trovare un ricercato, un certo Wilson J. McDaniels, in modo che possa essere giustiziato in modo umano, con enormi costi per tutti, anzich finito con un colpo in testa, come farei io. E ancora non sono stato pagato."
"global¤JOURNAL_RC_RTL7_AR_B","Ho consegnato McDaniels e l'ho guardato mentre friggeva. Non e stato bello. Non e stato affatto umano. Il professore s'e arrabbiato e s'e messo in mezzo, al che potrebbe darsi che si sia ucciso con l'elettricita. E non sono piu stato pagato. Se mi beccano, prego che mi impicchino. Quella sedia e opera del diavolo."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC1_AR_B","Ho incontrato un vecchio ubriacone nelle strade di Rhodes. Non so perch, mi e rimasto impresso. Il mondo e pieno di alcolizzati che si piangono addosso. Diavolo, spero di finire cosi io stesso. Ma c'era qualcosa di speciale in questo tizio, Jeremiah Compson. Dava la colpa delle sue disgrazie a tutti gli altri. Aveva perso il lavoro e la casa. Voleva che andassi a cercare alcuni oggetti a casa sua, nella tenuta Compson, appena a nord di Scarlett Meadows. Magari prima o poi ci faro un salto."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC1_JN","Ho incontrato un vecchio, triste ubriacone nelle strade di Rhodes. Mi ha fatto pena, non so perch. Il mondo e pieno di alcolizzati che si piangono addosso. Li chiamiamo ""uomini"". Ma c'era qualcosa di speciale in questo poveraccio, Jeremiah Compson. Aveva perso il lavoro e la casa. Voleva che andassi a cercare alcuni oggetti a casa sua. Nella tenuta Compson, appena a nord di Scarlett Meadows. Magari prima o poi ci faro un salto."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC2A_JN","Sono andato nella tenuta Compson. Adesso il tizio non mi fa piu pena. Mi sento un stupido. Quel bastardo era uno schiavista."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC2B_JN","Sono andato nella tenuta Compson, visto che Arthur si sentiva in pena per quel povero bastardo che una volta viveva li. Spiacente, Arthur. Quel bastardo era uno schiavista."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC2_AR_B","Sono andato in quella casa. Adesso il tizio non mi fa piu pena. Mi sento uno stupido. Quel bastardo era uno schiavista."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3A_AR","Sono andato a trovare ancora Mister Compson. Gli ho bruciato il suo prezioso registro sotto gli occhi."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3A_JN","Sono andato a trovare ancora quel bastardo schiavista di Compson. Gli ho bruciato il suo prezioso registro sotto gli occhi."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3B_AR","Sono andato a trovare ancora Mister Compson. Sono l'ultima cosa che ha visto."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3B_JN","Sono andato a trovare ancora quel bastardo di Compson. Sono l'ultima persona con cui si lamentera mai del suo destino."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3C_JN","Sono andato a trovare quello schiavista che aveva fatto tanta pena ad Arthur. Gli ho bruciato il suo prezioso registro sotto gli occhi."
"global¤JOURNAL_RC_SLVC3D_JN","Sono andato a trovare quello schiavista che aveva fatto tanta pena ad Arthur. Sono l'ultima persona con cui si lamentera mai del suo destino."
"global¤JOURNAL_RC_TAX1_1_JN_TXT","Sono andato a trovare l'anziana signora a cui ho spedito tutti quei roditori eccetera. Non sapevo proprio cosa aspettarmi. A ogni modo, mai avrei potuto aspettarmi quello che poi mi sono ritrovato di fronte. E tuttavia, se non altro la strana vecchina mi ha regalato un piccolo scoiattolo ornamentale per la casa."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1A_AR_B","Ho conosciuto un idiota a caccia di tesori. Ho comprato una mappa da lui. Chissa se trovero mai qualcosa."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1A_JN_TXT","Ho conosciuto un idiota dalla bocca larga a caccia di tesori. Ho comprato una mappa da lui. Chissa se trovero mai qualcosa."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1B_AR_B","Ho conosciuto un idiota a caccia di tesori. Gli ho rubato la mappa. Chissa se trovero mai qualcosa."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE1B_JN_TXT","Ho conosciuto un idiota dalla bocca larga a caccia di tesori. Gli ho rubato la mappa. Chissa se trovero mai qualcosa."
"global¤JOURNAL_RC_TREASURE2_JN_TXT","Chissa se queste mappe del tesoro hanno qualche fondamento."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET1_AR_B","Ho conosciuto un uomo con una gamba sola, veterano di guerra, un tipo interessante. Mi ha detto di passare dalla sua capanna, dall'altra parte di O'Creagh's Run. Forse lo faro."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET1_JN","Ho conosciuto un veterano con una gamba sola nel bosco, un tipo interessante. Gli ho riportato il cavallo e lui mi ha detto di passare dalla sua capanna, dall'altra parte di O'Creagh's Run. Forse lo faro, se avro il tempo."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET2A_JN","Sono andato a trovare l'uomo con una gamba sola, Hamish Sinclair, nella sua capanna. Un tipo simpatico. Un vero sportivo e un uomo avventuroso. Vive da solo. Siamo andati a pesca di lucci. Alla fine l'ho beccato. Il luccio, intendo. Hamish vuole portarmi a caccia."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET2B_JN","Ho fatto visita a un uomo con una gamba sola, Hamish Sinclair, nella sua capanna. Arthur l'aveva aiutato e a quanto pare gli era simpatico. Posso capire perch... e un bravo tipo. E anche un vero sportivo e un uomo avventuroso. Vive da solo. Siamo andati a pesca di lucci. Alla fine l'ho beccato. Il luccio, intendo. Hamish vuole portarmi a caccia."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET2_AR_B","Sono andato a trovare quel tizio, Hamish Sinclair. E un vero sportivo e un uomo avventuroso. Siamo andati a pesca di lucci. Alla fine ne ho preso uno. Ora vuole portarmi a caccia. Hamish, non il luccio."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET3A_JN","Sono andato a trovare Hamish, quel tizio con una gamba sola. Ci siamo lasciati prendere dalla conversazione. Poi ci siamo messi sulle tracce di questo lupo che lui inseguiva da un po'... ma a un certo punto abbiamo capito che non era solo e che quei bastardi davano la caccia a noi mentre noi cacciavamo loro. Alla fine ho abbattuto il capo del branco e ci hanno lasciati stare. La pelle e bellissima, comunque."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET3B_JN","Sono andato a trovare Hamish, quel tizio con una gamba sola che Arthur conosceva. Una persona interessante... veterano di guerra. Ci siamo lasciati prendere dalla conversazione. Poi ci siamo messi sulle tracce di questo lupo che lui inseguiva da un po'... ma a un certo punto abbiamo capito che non era solo e che quei bastardi davano la caccia a noi mentre noi cacciavamo loro. Alla fine ho abbattuto il capo del branco e ci hanno lasciati stare. La pelle e bellissima, comunque."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET3_AR_B","Hamish e io ci siamo messi a chiacchierare. Poi ci siamo messi sulle tracce di questo lupo che lui inseguiva da un po'... ma a un certo punto abbiamo capito che erano quei bastardi che stavano dando la caccia a noi, non il contrario. Alla fine ho abbattuto il capo del branco e ci hanno lasciati stare. Ce la siamo cavata per un pelo. La pelle e bellissima, comunque."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET4A_JN","Il povero Hamish e morto. Stavamo cacciando un cinghiale e il cinghiale ha vinto, almeno contro di lui. Quel tipo mi piaceva, ma soprattutto lo ammiravo. Non si piangeva addosso e non aveva alcun dubbio su quale fosse il suo posto nel mondo. Era l'uomo che tutti vorremmo essere, se non perdessimo tanto tempo a comportarci da idioti. Prima di morire, mi ha affidato Buell, il suo magnifico e capriccioso cavallo."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET4B_JN","Sono andato a trovare Hamish, quel veterano di guerra che Arthur conosceva. Mi ha portato a caccia, anche se aveva una gamba sola, e s'e fatto uccidere da un cinghiale. Era un bel tipo, per quel poco che ho visto, e posso capire perch piacesse tanto ad Arthur. Mi ha affidato Buell, il suo magnifico e capriccioso cavallo."
"global¤JOURNAL_RC_WARVET4_AR_B","Hamish e morto. Stavamo cacciando un cinghiale e il cinghiale ha vinto, almeno contro di lui. Lui mi piaceva, ma soprattutto lo ammiravo. Non si piangeva addosso e non aveva alcun dubbio su quale fosse il suo posto nel mondo. Era l'uomo che tutti vorremmo essere, se non perdessimo tanto tempo a comportarci da idioti. Prima di morire, mi ha affidato Buell, il suo magnifico e capriccioso cavallo."
"global¤JOURNAL_SHOW_DEBT","Debito con la banca"
"global¤JOURNAL_SHOW_GANG_TAKES","Risparmi della banda"
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_AGNES_DOWD_TXT","Non riesco a credere a cio che sto per scrivere, ma in quella palude c'e qualcosa di molto strano."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_CABIN_HERMIT_TXT","Ho conosciuto l'uomo piu arrabbiato del mondo. Mi solleva il fatto di aver scoperto che non sono io."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_CASSIDY_TXT","Ho conosciuto un tipo strano -- una specie di profeta. Cieco."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_GIANT_TXT","Credo di aver incontrato un gigante. Quello, oppure stavo sognando."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_PHILOSOPHER_CAVE_AR_TXT","Ecco un'immagine del pazzo che farneticava nella caverna."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_PHILOSOPHER_CAVE_JN_TXT","Ecco un'immagine, non delle migliori, del pazzo che ho trovato in quella caverna."
"global¤JOURNAL_SPECIAL_PEDS_TREE_MONKEY_TXT","Ho conosciuto il re -- il re del suo albero."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_ANNESBURG","North Bennett Flew~n~North Bennett Flue~n~Tetto rosso, porta verde~n~Fratelli, non saro piu povero"
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_1","OH, DOLCISSIMA NUCA,~n~POSSA IL TUO SANGUE~n~RIMANERE PER SEMPRE~n~SULLE MIE LABBRA. SEI NE VERRANNO~n~PRIMA CHE LA SETE~n~SI ESTINGUA."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_2","CINQUE OSSA SOTTO~n~LA STELLA PERFETTA.~n~NOSFERATU E~n~DOMINICA TORNERANNO~n~DI NUOVO MORTALI."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_3","MI NUTRO DI NUOVO~n~IL SANGUE DELLA VITA~n~IL CICLO E~n~INIZIATO"
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_4","BEVO DELLA~n~VERGINE E VIVO~n~NUOVAMENTE TRA I MORTI.~n~IL CUORE DEL~n~CERCHIO DI SANGUE."
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_5","UN LUNGO BACIO~n~E LA SUA VITA E PROSCIUGATA~n~MENTRE IO ATTENDO~n~L'AVAMPOSTO DEL GIORNO~n~CHE AVANZA"
"global¤JOURNAL_TOWN_SECRET_VAMP_TEXT_6","Non sai mai quando incontrerai qualcuno in un vicolo buio."
"global¤KICK_DOOR","Sfonda"
"global¤KIERAN_ABANDON","Hai abbandonato Kieran."
"global¤KIERAN_FOLLOW","Segui ~o~Kieran~s~."
"global¤KIERAN_RETURN","Torna da ~o~Kieran~s~."
"global¤KIT_BANDANA","Bandana"
"global¤KIT_CAMP","Accampamento"
"global¤KIT_CAMP_SIMPLE","Accampamento"
"global¤KIT_GUN_OIL","Olio per armi"
"global¤KIT_HORSE_BRUSH","Spazzola per cavalli"
"global¤KIT_LIGHTNING_CONDUCTOR","Parafulmine"
"global¤KIT_MASK_BLACK_HOOD","Cappuccio da boia"
"global¤KIT_MASK_BROWN_SACK","Maschera sacco di tela"
"global¤KIT_MASK_GREY_CLOTH","Maschera di stoffa"
"global¤KIT_MASK_METAL","Maschera teschio di metallo"
"global¤KIT_MASK_PSYCHO","Maschera da folle"
"global¤KIT_OATS_BAG","Sacca d'avena"
"global¤KIT_PLAYER_POCKETWATCH","Orologio da tasca"
"global¤KIT_POUCH_INGREDIENTS","Bisaccia per ingredienti"
"global¤KIT_POUCH_KIT","Bisaccia per oggetti vari"
"global¤KIT_POUCH_KIT_DESC","Incrementa la quantita di oggetti vari trasportabili."
"global¤KIT_POUCH_LEGENDARY","Bisaccia Leggenda dell'Est"
"global¤KIT_POUCH_LEGENDARY_DESC","Incrementa la quantita di materiali e oggetti di ogni genere trasportabili."
"global¤KIT_POUCH_MATERIALS","Bisaccia per materiali"
"global¤KIT_POUCH_MATERIALS_DESC","Incrementa la quantita di materiali da cacciatore trasportabili."
"global¤KIT_POUCH_PROVISIONS","Bisaccia per provviste"
"global¤KIT_POUCH_PROVISIONS_DESC","Incrementa la quantita di provviste trasportabili."
"global¤KIT_POUCH_REMEDIES","Bisaccia per tonici"
"global¤KIT_POUCH_REMEDIES_DESC","Incrementa la quantita di oggetti medicinali trasportabili."
"global¤KIT_POUCH_THROWING","Bisaccia per Armi da lancio"
"global¤KIT_POUCH_VALUABLES","Bisaccia per oggetti preziosi"
"global¤KIT_POUCH_VALUABLES_DESC","Incrementa la quantita di oggetti saccheggiati trasportabili."
"global¤KIT_SHAVING_KIT","Set da barba"
"global¤KIT_WARDROBE","Guardaroba"
"global¤KNEEL_FIRE","Inginocchiati vicino al fuoco"
"global¤KNIFE","Coltello"
"global¤KNOCK_DOOR","Bussa"
"global¤LAC","La Capilla"
"global¤LAG","Lagras"
"global¤LAK","Lakay"
"global¤LANDING_ADVERSARYSERIES_BODY","Partecipa a una serie competitiva di partite a 16 giocatori."
"global¤LANDING_ADVERSARYSERIES_TITLE","Serie competitiva"
"global¤LANDING_COMINGSOON","Presto disponibile"
"global¤LANDING_FREEROAM_BODY","Riprendi il viaggio Free Roam da dove l'hai interrotto."
"global¤LANDING_FREEROAM_TITLE","Free Roam"
"global¤LANDING_ONLINE","Online"
"global¤LANDING_POSSE_LEADER","Capo"
"global¤LANDING_RACESERIES_BODY","Partecipa a una serie di gare."
"global¤LANDING_RACESERIES_TITLE","Serie di gare"
"global¤LANDING_RANDOMPOSSE_BODY","Sei in cerca di compagni di posse? Unisciti a una posse aperta scelta casualmente con cui giocare in RDR Online e nel Free Roam."
"global¤LANDING_RANDOMPOSSE_TITLE","Unisciti a una posse casuale"
"global¤LANDING_SERIES_PLAYLIST_ROW_TITLE","Elenco partite serie"
"global¤LANDING_STORY","Storia"
"global¤LANG_CH","Cinese tradizionale"
"global¤LANG_CHS","Cinese semplificato"
"global¤LANG_E","Inglese"
"global¤LANG_F","Francese"
"global¤LANG_G","Tedesco"
"global¤LANG_I","Italiano"
"global¤LANG_J","Giapponese"
"global¤LANG_K","Coreano"
"global¤LANG_MEX","Spagnolo messicano"
"global¤LANG_PL","Polacco"
"global¤LANG_PT","Portoghese"
"global¤LANG_R","Russo"
"global¤LANG_S","Spagnolo"
"global¤LANG_SYS","Sistema"
"global¤LAR","Larned Sod"
"global¤LAR1","Vecchie abitudini"
"global¤LAR1_CHALL_1","Sconfiggi il Laramie senza farti colpire"
"global¤LAR1_CHALL_2","Sconfiggi il Laramie entro 25 secondi"
"global¤LAR1_DESC","Una banda di mercenari porta scompiglio nel ranch Pronghorn."
"global¤LAUNCH_PARAMS","~1p~ ~2p~ ~3p~ ~4p~ ~5p~ ~6p~ ~7p~ ~8p~ ~9p~"
"global¤LAW_FAIL","La legge e stata allertata."
"global¤LAW_INTERROGATION_INTERACT","Uomo di legge"
"global¤LAW_MAP_UI_BOUNTY_CASH","~COLOR_RED~TAGLIA ~1$~"
"global¤LAW_UI_BOUNTY","TAGLIA"
"global¤LAW_UI_BOUNTY_CASH","TAGLIA ~1$~"
"global¤LAW_UI_BOUNTY_HUNTERS","Cacciatori di taglie"
"global¤LAW_UI_CRIME_REPORTED","Crimine segnalato"
"global¤LAW_UI_DEAD_OR_ALIVE","Vivo o morto"
"global¤LAW_UI_DUTCH_GANG","Banda di Dutch"
"global¤LAW_UI_FULL_D_OR_A_F","~COLOR_RED~Ricercata viva o morta~s~"
"global¤LAW_UI_FULL_D_OR_A_M","~COLOR_RED~Ricercato vivo o morto~s~"
"global¤LAW_UI_HUNTED","BRACCATO"
"global¤LAW_UI_INTERROGATING","Interrogatori in corso"
"global¤LAW_UI_INVESTIGATING","Indagini in corso"
"global¤LAW_UI_LAW_SEARCHING","Ricerche della legge in corso"
"global¤LAW_UI_MOVE_ALONG","Allontanati"
"global¤LAW_UI_NO_BOUNTY","Nessuna taglia"
"global¤LAW_UI_RESTRICTED_AREA","~COLOR_RED~Zona interdetta~s~"
"global¤LAW_UI_UNKNOWN_SUSPECT","Sospettato ignoto"
"global¤LAW_UI_WANTED","RICERCATO"
"global¤LAW_UI_WANTED_F","RICERCATA"
"global¤LAW_UI_WANTED_M","RICERCATO"
"global¤LAW_UI_WITNESS","TESTIMONE"
"global¤LBS_AMBARINO","Ambarino"
"global¤LBS_AMBARINO_BOUNTY","Taglia di Stato (Ambarino): ~1~$"
"global¤LBS_GUARMA","Guarma"
"global¤LBS_GUARMA_BOUNTY","Taglia di Stato (Guarma): ~1~$"
"global¤LBS_INVALID","Stato non valido"
"global¤LBS_INVALID_BOUNTY","Taglia di Stato (non valido): ~1~$"
"global¤LBS_LEMOYNE","Lemoyne"
"global¤LBS_LEMOYNE_BOUNTY","Taglia di Stato (Lemoyne): ~1~$"
"global¤LBS_NEW_AUSTIN","New Austin"
"global¤LBS_NEW_AUSTIN_BOUNTY","Taglia di Stato (New Austin): ~1~$"
"global¤LBS_NEW_HANOVER","New Hanover"
"global¤LBS_NEW_HANOVER_BOUNTY","Taglia di Stato (New Hanover): ~1~$"
"global¤LBS_W_ELIZABETH","West Elizabeth"
"global¤LBS_W_ELIZABETH_BOUNTY","Taglia di Stato (West Elizabeth): ~1~$"
"global¤LCMP","Appleseed Timber Co."
"global¤LDGR_CONT_CARRIED","Bilancio riportato"
"global¤LDGR_CONT_CONTRIB","Contributo"
"global¤LDGR_CONT_NAME","Nome"
"global¤LDGR_CONT_TOTAL","Totale fondi"
"global¤LDGR_CONT_VALUE","Valore"
"global¤LDGR_INFO_PRICE","Prezzo"
"global¤LDGR_PRICE","~1~$"
"global¤LDGR_TITHE","Libro contabile"
"global¤LEAN","Sporgiti"
"global¤LEAVE","Allontanati"
"global¤LEAVE_TITHE","Chiudi"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_ACCEPT","Ho letto e accettato l'EULA, la Politica sulla privacy, i termini e le condizioni e il Codice di Condotta, incluse le norme sul trasferimento dei dati."
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_DESCRIPTION","L'utilizzo di questo software e soggetto alle seguenti politiche e termini, compreso il trasferimento dei tuoi dati verso nazioni che potrebbero presentare un differente livello di protezione della privacy rispetto al tuo:"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_SUBMIT","Invia"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_SUBTITLE","Seleziona una politica da leggere"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TITLE","POLITICHE ONLINE DI ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TO_EULA","L'Accordo di licenza con l'utente finale e consultabile alla pagina www.rockstargames.com/eula"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TO_PP","La Politica sulla privacy e consultabile alla pagina www.rockstargames.com/privacy"
"global¤LEGAL_ONLINE_POLICIES_TO_TOS","I termini e le condizioni e il Codice di Condotta sono consultabili alla pagina www.rockstargames.com/legal"
"global¤LEGAL_ONLINE_TITLE_EULA","ACCORDO DI LICENZA CON L'UTENTE FINALE ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEGAL_ONLINE_TITLE_PP","POLITICA SULLA PRIVACY ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEGAL_ONLINE_TITLE_TOS","TERMINI E CONDIZIONI E CODICE DI CONDOTTA ROCKSTAR GAMES"
"global¤LEMOYNE","Lemoyne"
"global¤LENGTH","Lunghezza"
"global¤LETTER","Lettera"
"global¤LIGHT_FUSE","Accendi la miccia"
"global¤LITERAL_STRING","~1p~"
"global¤LMS","Capanna Lone Mule"
"global¤LNC","Setta di folli"
"global¤LOADING_TIP_AIRFIRE","Spara un colpo in aria tenendo premuto ~INPUT_AIM~ per mirare e premendo ~INPUT_AIM_IN_AIR~."
"global¤LOADING_TIP_ANIMALPEARSON","Consegna carcasse di animali e carne a Pearson per nutrire l'accampamento."
"global¤LOADING_TIP_ANIMALPELTS","Le pelli degli animali uccisi in modo pulito valgono di piu quando le vendi al macellaio."
"global¤LOADING_TIP_ANIMALSROT","Gli animali cominciano a decomporsi subito dopo l'uccisione."
"global¤LOADING_TIP_BARBER","Visita un barbiere per tagliare e acconciarti capelli e barba."
"global¤LOADING_TIP_BONDHORSE","Aumenta il legame con il tuo cavallo spazzolandolo e dandogli dei bocconcini."
"global¤LOADING_TIP_BOTANIST","Botanico? Raccogli erbe per creare rimedi."
"global¤LOADING_TIP_BOUNTY","Hai una taglia sulla tua testa? Se e cosi, i cacciatori di taglie si metteranno sulle tue tracce."
"global¤LOADING_TIP_BRIGHTNESS","Nel menu di pausa, seleziona Impostazioni e quindi Schermo per regolare la luminosita."
"global¤LOADING_TIP_BUYBAIT","Acquista esche vive e artificiali da Bait and Tackle, a Lagras."
"global¤LOADING_TIP_CALLANIMAL","Richiama un animale in modo che alzi la testa e ti dia la possibilita di ucciderlo piu facilmente."
"global¤LOADING_TIP_CAMPEQUIP","Accedi all'equipaggiamento per il tuo accampamento allestendone uno vicino al tuo cavallo."
"global¤LOADING_TIP_CAMPFIRE","Accampati nelle terre disabitate per realizzare ricette che richiedono l'uso di un fuoco."
"global¤LOADING_TIP_CAMPUPGRADES","Dona dei soldi per potenziare l'accampamento della banda mettendoli nella cassetta."
"global¤LOADING_TIP_CHALLENGE","Accedi al Compendio e alla lista delle Sfide dalla sezione Progressi del menu di pausa."
"global¤LOADING_TIP_CHARACTERS","Ehila, straniero! Esplora le citta e le terre disabitate per incontrare personaggi bizzarri e meravigliosi."
"global¤LOADING_TIP_COFFEE","Ti serve qualcosa per tirarti su? Usa una caffettiera per prepararti un caffe all'accampamento."
"global¤LOADING_TIP_COLDCLOTHING","Se visiti regioni innevate senza indossare vestiti adatti, sentirai freddo."
"global¤LOADING_TIP_COOKMEAT","La carne cotta con la menta ti fa recuperare un Nucleo di salute aggiuntivo."
"global¤LOADING_TIP_CORES","Svolgi dei lavori nell'accampamento per guadagnare esperienza."
"global¤LOADING_TIP_CORESDRAIN","I tuoi Nuclei si consumano nel tempo. Mantienili pieni mangiando provviste come carne cotta o cibi in scatola."
"global¤LOADING_TIP_CORESLOW","Quando uno dei tuoi Nuclei e quasi vuoto, la barra corrispondente si riempira piu lentamente."
"global¤LOADING_TIP_COVER","Usa i ripari! Se la barra e il Nucleo della salute si svuotano entrambi, morirai."
"global¤LOADING_TIP_CRAFTINGTOOLS","Accedi rapidamente alla funzione di creazione selezionando gli Attrezzi da artigiano nella Ruota degli oggetti."
"global¤LOADING_TIP_CURRENTHORSE","Presso qualsiasi stalla puoi chiedere, pagando una somma, di recuperare il tuo cavallo nelle terre disabitate."
"global¤LOADING_TIP_DEADHORSE","Togli la tua sella a un cavallo morto avvicinandoti e tenendo premuto ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~."
"global¤LOADING_TIP_DIRTYWEAPONS","Con l'uso le armi si sporcano. Le armi sporche non funzionano altrettanto bene rispetto a quelle di cui ti sei preso cura."
"global¤LOADING_TIP_DISCARDITEMS","Ti senti appesantito? Liberati degli oggetti presenti nella tua Bisaccia usando ~INPUT_GAME_MENU_OPTION~."
"global¤LOADING_TIP_DIVE","In combattimento, tuffati tenendo premuto ~INPUT_AIM~ e premendo ~INPUT_JUMP~."
"global¤LOADING_TIP_DOCTORS","Visita l'ambulatorio di un medico per acquistare rimedi per te e per il tuo cavallo."
"global¤LOADING_TIP_DONATEMONEY","Dona dei soldi mettendoli nella cassetta dell'accampamento per potenziarlo."
"global¤LOADING_TIP_DOWNWIND","Quando sei a caccia avvicinati agli animali restando sottovento, cosi non ti fiuteranno."
"global¤LOADING_TIP_DRAWING","Durante un duello, tieni premuto ~INPUT_ATTACK~ leggermente per riempire del tutto l'indicatore prima di estrarre: cosi facendo otterrai il massimo vantaggio."
"global¤LOADING_TIP_FASTTRAVEL","Usa la mappa accanto alla tenda di Arthur per un viaggio rapido."
"global¤LOADING_TIP_FATIGUED","Ti senti affaticato? Se la barra e il Nucleo della resistenza si svuotano entrambi, non potrai piu scattare."
"global¤LOADING_TIP_FENCE","Vendi gli oggetti rubati a un ricettatore per guadagnare un po' di soldi."
"global¤LOADING_TIP_FOCUS","Non riesci a concentrarti? Se la barra e il Nucleo del Dead Eye si svuotano entrambi, non potrai piu utilizzarlo."
"global¤LOADING_TIP_GALLOPBUCK","Se cerchi di spingere al galoppo il tuo cavallo quando la sua resistenza e bassa, ti disarcionera."
"global¤LOADING_TIP_GALLOPHEALTH","Il tuo cavallo non galoppera altrettanto rapidamente quando il suo Nucleo della salute e vuoto."
"global¤LOADING_TIP_GALLOPING","Mentre galoppi, tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ e ~INPUT_HORSE_STOP~ per far si che il tuo cavallo scivoli sugli zoccoli."
"global¤LOADING_TIP_GANGCAMP","Arthur ha la sua tenda personale nell'accampamento della banda. Li puoi dormire o cambiarti i vestiti."
"global¤LOADING_TIP_GENERALSTORE","All'emporio puoi trovare cibo, vestiti e articoli per la caccia."
"global¤LOADING_TIP_GUNSMITHSSELL","Gli armaioli vendono vari tipi di armi, munizioni e miglioramenti."
"global¤LOADING_TIP_INJUREDHORSE","Se il tuo cavallo resta ferito, hai un tempo limitato per rianimarlo prima che muoia."
"global¤LOADING_TIP_INSPECTITEMS","Puoi usare o esaminare gli oggetti nella tua Bisaccia selezionandoli con ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~."
"global¤LOADING_TIP_LAWCAMP","Non condurre i tutori della legge fino all'accampamento della tua banda."
"global¤LOADING_TIP_LEADHORSE","Conduci il tuo cavallo per le redini avvicinandoti e premendo ~INPUT_HORSE_AIM~ e ~INPUT_INTERACT_LEAD_ANIMAL~."
"global¤LOADING_TIP_LEADHORSEBOND","Se conduci il tuo cavallo aumenterai il tuo legame con lui e i suoi Nuclei si riempiranno lentamente."
"global¤LOADING_TIP_LOSTITEMS","Oggetti smarriti. Porta ai tuoi compagni gli oggetti che hanno perduto per guadagnare ricompense."
"global¤LOADING_TIP_LOWCRIME","Se commetti un crimine di poco conto, avrai la possibilita di risolvere la situazione prima che precipiti nella violenza."
"global¤LOADING_TIP_MEATOREGANO","La carne cotta con la menta ti fa recuperare un Nucleo di resistenza aggiuntivo."
"global¤LOADING_TIP_MEATTHYME","La carne cotta con il timo ti fa recuperare un Nucleo di Dead Eye aggiuntivo."
"global¤LOADING_TIP_NEWHORSE","Nuovo amico. Salire su un cavallo che non ha la tua sella sulla groppa ne fara il tuo cavallo temporaneo."
"global¤LOADING_TIP_OIL","Usa l'Olio per armi per pulire le tue armi."
"global¤LOADING_TIP_PATHORSE","Piano, bello! Quando il tuo cavallo e agitato, accarezzarlo lo calmera."
"global¤LOADING_TIP_PAYBOUNTY","Puoi pagare la taglia sulla tua testa nell'accampamento o presso qualsiasi ricettatore."
"global¤LOADING_TIP_PEARSON","Affamato? Porta degli animali a Pearson per migliorare la qualita del suo stufato."
"global¤LOADING_TIP_PEARSONCRAFT","Pearson puo creare Bisacce con capacita aumentata, permettendoti di trasportare piu oggetti."
"global¤LOADING_TIP_PEOPLEINTERACT","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per agganciare le persone. Fatto questo, potrai interagire con loro in molti modi diversi."
"global¤LOADING_TIP_PHOTOSTUDIO","Visita lo studio fotografico per farti fare un ritratto."
"global¤LOADING_TIP_PIAFFE","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_COLLECT~ mentre sei in sella per eseguire un piaffe con il cavallo."
"global¤LOADING_TIP_POSTOFFICE","Visita un ufficio postale per verificare se hai posta e spedire pacchetti."
"global¤LOADING_TIP_PRIMHORSE","Il tuo cavallo principale e quello su cui hai messo la sella."
"global¤LOADING_TIP_QUICKCOOK","Cuoci rapidamente un animale che stai trasportando tenendo premuto ~INPUT_CONTEXT_B~."
"global¤LOADING_TIP_REFORMED","Fuorilegge pentito? Le tue scelte influenzano il tuo Onore. Aiutare le persone fa aumentare il tuo Onore, azioni come l'uccisione di innocenti lo fanno diminuire."
"global¤LOADING_TIP_RENTROOM","Per recuperare i tuoi Nuclei puoi affittare una camera o farti un bagno presso un albergo."
"global¤LOADING_TIP_SALOONS","I saloon offrono una vasta gamma di pasti e bevande."
"global¤LOADING_TIP_SELLCARCASSES","E possibile guadagnare qualche soldo vendendo al macellaio carcasse di animali."
"global¤LOADING_TIP_SHAVING","La tua barba e troppo lunga? Usa la postazione di rasatura nell'accampamento per prenderti cura di te stesso"
"global¤LOADING_TIP_STABLEHORSE","Devi mettere nella stalla il tuo cavallo attuale prima di poterne prendere un altro."
"global¤LOADING_TIP_STABLESBUY","Puoi acquistare e conservare nella stalla fino a quattro cavalli."
"global¤LOADING_TIP_STABLESCUST","Le stalle ti permettono di personalizzare il tuo cavallo e potenziare il suo equipaggiamento."
"global¤LOADING_TIP_STOPWITNESS","Puoi bloccare un testimone puntandogli contro un'arma, premendo ~INPUT_AIM~ e poi sparando un colpo di avvertimento con ~INPUT_AIM_IN_AIR~."
"global¤LOADING_TIP_STORESCLOSED","Molti negozi di notte sono chiusi, percio assicurati di visitarli di giorno."
"global¤LOADING_TIP_STORETIME","Orario di chiusura. Se un negozio e chiuso, puoi aspettare alla porta fino al mattino."
"global¤LOADING_TIP_STORYRADAR","Le missioni della storia sono indicate in giallo nella mappa del menu di pausa e nel radar."
"global¤LOADING_TIP_SURRENDER","Circondato? Se i tutori della legge ti tengono in pugno, puoi arrenderti e scontare pacificamente la tua pena."
"global¤LOADING_TIP_SURRENDERWEAPON","""Non mi prenderete mai vivo!"" Mentre ti stai arrendendo ai tutori della legge puoi estrarre la tua arma e sorprenderli con ~INPUT_ATTACK~."
"global¤LOADING_TIP_SWAPAIM","Premi ~INPUT_AIM~ per passare da una spalla all'altra mentre stai mirando."
"global¤LOADING_TIP_TASTEHERBS","Assaggia le erbe nella tua bisaccia per vedere che effetto hanno."
"global¤LOADING_TIP_TEMPCORE","Quando hai troppo caldo o troppo freddo il tuo Nucleo della salute si svuotera piu rapidamente."
"global¤LOADING_TIP_TEMPHOT","Se indossi vestiti pesanti in una regione temperata, sentirai caldo."
"global¤LOADING_TIP_THREEHORSES","Puoi caricare fino a tre animali sul tuo cavallo."
"global¤LOADING_TIP_TOWNGUARDS","Quando le procedure di sicurezza sono attive, i tutori della legge fortificheranno la citta costruendo barricate e dislocando guardie aggiuntive."
"global¤LOADING_TIP_TOWNLOCKDOWN","Se commetti dei crimini in una citta, in quella citta saranno avviate delle procedure di sicurezza."
"global¤LOADING_TIP_TRAINSTATIONS","Le stazioni ferroviarie ti permettono di viaggiare velocemente da un punto all'altro."
"global¤LOADING_TIP_TRAPPER","Il trapper puo creare nuovi vestiti e potenziare oggetti, se gli fornisci le pelli necessarie."
"global¤LOADING_TIP_WANTED","Anche se perdi il tuo livello di sospetto, ci sara comunque una taglia sulla tua testa nello Stato in cui hai commesso il crimine."
"global¤LOADING_TIP_WAYPOINT","Per impostare una meta, scegli una posizione nella mappa del menu di pausa usando ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~."
"global¤LOADING_TIP_WEAPONWHEEL","Verifica la condizione attuale delle tue armi nella Ruota delle armi."
"global¤LOADING_TIP_WHISTLEHORSE","Fischia per chiamare il tuo cavallo premendo ~INPUT_WHISTLE~. Migliora il legame con il tuo cavallo per aumentare la distanza da cui rispondera ai tuoi comandi."
"global¤LOADING_TIP_WITNESSES","Se commetti un crimine di fronte ad altre persone, queste diventeranno testimoni e ti segnaleranno alla legge."
"global¤LOAD_UP_WAGON","Carica"
"global¤LOCK","Serratura"
"global¤LOCK_BOX","Cassetta di sicurezza"
"global¤LOCK_BREAKER","Rompi la serratura"
"global¤LOF","Avamposto Loft"
"global¤LOG_BLIP_FM","Caposquadra"
"global¤LOG_BLIP_VICT","Vittima dell'incidente"
"global¤LOG_BLIP_WAG","Carro di legname"
"global¤LOG_HONOR_WAGON_STEAL","Ha rubato il carro"
"global¤LOG_JOURN01","Vendi le scorte al caposquadra."
"global¤LOG_JOURN02","Uccidi i lupi che attaccano la Appleseed Timber Co."
"global¤LON","Capanna Lonnie"
"global¤LOOK_AROUND","Guardati intorno"
"global¤LOOK_MIRROR","Guarda il riflesso"
"global¤LOOT","Fruga"
"global¤LOOT_AMMO","Prendi le munizioni"
"global¤LOOT_COACH","Rapina la diligenza"
"global¤LOOT_COACH_OPEN_COMPARTMENT","Apri lo scompartimento"
"global¤LOOT_SADDLEBAG","Fruga nella bisaccia da sella"
"global¤LOOT_VEHICLE_DISABLED","Bisaccia piena"
"global¤LOOT_VEHICLE_NO_LOCKBREAKER_DISABLED","Spaccaserrature necessario"
"global¤LOOT_WEAPON","Smonta l'arma"
"global¤LOST_OBJ_LEAD","Accompagna l'uomo fino a ~o~Strawberry~s~."
"global¤LOV","Triangolo amoroso"
"global¤LOW_CAMP","Bassa"
"global¤LSSLD","J. John Weathers"
"global¤LUC","Capanna Lucky"
"global¤LUGGAGE","Bagaglio"
"global¤MAC","Casa MacLean"
"global¤MAN","Manicato"
"global¤MAP","Mappa"
"global¤MAP_CARD_AMD_DEPOT","La posta in uscita e in entrata della popolazione di Armadillo viene gestita in questo piccolo ufficio accanto alla stazione ferroviaria. Pare che nell'edificio l'impiegato non ci lavori soltanto, ma ci viva anche."
"global¤MAP_CARD_AMD_DESC","Cittadina un tempo fiorente dagli edifici perlopiu in legno, costruiti rapidamente da coloni diretti a ovest alla ricerca di maggior fortuna. Di recente la citta e stata devastata da un'epidemia di colera, che ha costretto molte attivita a chiudere i battenti."
"global¤MAP_CARD_AMD_GENERALSTORE","Questo emporio offre provviste, articoli da bagno e qualsiasi altro tipo di merce. E possibile anche ordinare dal catalogo Wheeler, Rawson & Co. Si accettano anche gli articoli di cui si desidera disfarsi."
"global¤MAP_CARD_AMD_SALOON","Un semplice saloon in cui i viaggiatori assetati possono rinfrescarsi. Qui e possibile bere birra e whisky."
"global¤MAP_CARD_ANN_DEPOT","Il servizio postale e la stazione ferroviaria di Annesburg hanno sede nello stesso edificio: una comoda soluzione per gestire la posta e le merci in arrivo o in partenza col treno. Qui e inoltre possibile acquistare biglietti ferroviari, pagare per annullare le taglie e spedire lettere o pacchi."
"global¤MAP_CARD_ANN_DESC","Un villaggio minerario fondato da coloni tedeschi che avevano scoperto delle ricche vene carbonifere nelle colline circostanti. La campagna e i corsi d'acqua dell'area sono diventati fuligginosi, inquinati da un'attivita mineraria quasi secolare."
"global¤MAP_CARD_ANN_GUNSMITH","Un negozio ordinato e pulito, ben fornito di una gran varieta di armi da fuoco e munizioni. Nell'edificio attiguo sono disponibili un bagno e una stanza in affitto dove e possibile trascorrere la notte."
"global¤MAP_CARD_BLA_DESC","Questa citta portuale in espansione e la capitale del West Elizabeth. Grazie alle fiorenti industrie del legname e mineraria sorte nelle pianure circostanti, negli ultimi anni la citta ha conosciuto una rapida crescita commerciale, demografica e persino turistica."
"global¤MAP_CARD_BLK_BARBER","Un negozio luminoso, spazioso e moderno in cui il miglior barbiere di Blackwater sara felice di modificare barba e taglio dei capelli dei suoi clienti."
"global¤MAP_CARD_BLK_BOUNTY","Questa stazione di polizia serve la regione di Blackwater. Entra per vedere se ci sono taglie disponibili."
"global¤MAP_CARD_BLK_BUTCHER","Se hai bisogno di carne, rivolgiti al macellaio. Puoi anche vendergli la selvaggina cacciata e i pesci catturati."
"global¤MAP_CARD_BLK_DEPOT","Se devi spedire o ricevere lettere, pacchi o telegrammi, rivolgiti al deposito merci. Qui puoi anche consultare il bollettino della citta e pagare l'annullamento delle taglie."
"global¤MAP_CARD_BLK_GENERALSTORE","La popolazione di Blackwater si rivolge a questo emporio per rifornirsi di cibi freschi e conservati, bevande alcoliche di vario genere, tabacco, prodotti per i capelli e articoli vari. E inoltre possibile fare acquisti servendosi del catalogo Wheeler, Rawson & Co. e anche vendere gli oggetti di cui non si ha piu bisogno."
"global¤MAP_CARD_BLK_PHOTOGRAPHER","Uno studio attrezzato con gli ultimi ritrovati della tecnologia fotografica professionale. Scegli uno degli sfondi scenografici e decidi se posare da solo, in compagnia della tua dolce meta o dell'intera posse. Affidati al fotografo e avrai un ricordo duraturo della tua visita a Blackwater."
"global¤MAP_CARD_BLK_SALOON","Questo popolare saloon offre ai suoi assetati avventori una selezione di birre e whisky oltre a piatti caldi da ordinare. Nel saloon sono disponibili anche stanze per ospiti e bagni. Inoltre, e possibile tentare la fortuna a un tavolo da poker o blackjack."
"global¤MAP_CARD_BLK_TAILOR","Fai un salto dal piu importante sarto di Blackwater per presentarti in modo diverso. Oltre a realizzare abiti su misura, il sarto puo acquistare oggetti usati e, disponendo dei giusti materiali, migliorare i tuoi accessori."
"global¤MAP_CARD_BOUNTY","Prendi questo manifesto per iniziare a dare la caccia a un fuorilegge."
"global¤MAP_CARD_CAMP_BEECHERSHOPE","La nuova casa nel Great Plains di John, Abigail e Jack Marston."
"global¤MAP_CARD_CAMP_BUTCHER","Pearson e il macellaio e il conciatore dell'accampamento. E in grado di lavorare la selvaggina che gli viene portata. Le carne viene conservata nel suo carro dispensa per essere utilizzata nella preparazione di zuppe, mentre pelli di qualita e ossa vengono utilizzate per creare suppellettili per l'accampamento e bisacce. Tutte le altre parti degli animali vengono donate ai fondi dell'accampamento."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_COACH_ROBBERY_BILL","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_COACH_ROBBERY_SEAN","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_DOMINOES_TILLY","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_FISHING_JAVIER","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_FISHING_KIERAN","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_CLEMENSPOINT_FIVE_FINGER_FILLET_MICAH","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_FOOD","Ogni giorno nell'accampamento viene preparata una razione di zuppa con le parti migliori dell'ultima selvaggina cacciata. Le zuppe rinvigoriscono i membri della banda e possono fornire diversi benefici per la salute."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSESHOE_FIVE_FINGER_FILLET_LENNY","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSESHOE_HOME_ROBBERY_JAVIER","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSESHOE_HUNTING_CHARLES","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_HORSE_HITCH","Un'area in cui e possibile prendersi cura del proprio cavallo. Molte persone hanno stretto un forte legame con le loro cavalcature e alcune di loro possiedono anche piu di un cavallo."
"global¤MAP_CARD_CAMP_MINIGAME_DOMINOES","Spesso i membri dell'accampamento che vogliono rilassarsi giocano a domino."
"global¤MAP_CARD_CAMP_MINIGAME_FIVE_FINGER","Spesso i membri dell'accampamento che vogliono rilassarsi si sfidano a 5 dita."
"global¤MAP_CARD_CAMP_MINIGAME_POKER","Spesso i membri dell'accampamento che vogliono rilassarsi giocano a poker."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_BANK_ROBBERY_CHARLES","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_COACH_ROBBERY_LENNY","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_COACH_ROBBERY_MICAH","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_HUNTING_PEARSON","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SHADYBELLE_RUSTLING_UNCLE","Placeholder - needs description."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SUPPLY_AMMO","Nell'alloggio di Arthur vengono conservate le scorte di munizioni dell'accampamento. Tutti i membri dell'accampamento possono prendere oggetti da questo carro. Se le scorte scarseggiano, il morale dell'accampamento potrebbe risentirne. Mantenere il carro ben rifornito e nell'interesse di tutti."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SUPPLY_MEDICINE","Nel carro di Strauss vengono conservate le scorte mediche dell'accampamento. Tutti i membri dell'accampamento possono prendere oggetti da questo carro. Se le scorte scarseggiano, il morale dell'accampamento potrebbe risentirne. Mantenere il carro ben rifornito e nell'interesse di tutti."
"global¤MAP_CARD_CAMP_SUPPLY_PROVISIONS","Nel carro di Pearson vengono conservate le provviste dell'accampamento. Tutti i membri dell'accampamento possono prendere oggetti da questo carro. Se le scorte scarseggiano, il morale dell'accampamento potrebbe risentirne. Mantenere il carro ben rifornito e nell'interesse di tutti."
"global¤MAP_CARD_CAMP_TITHING_BOX","Questa cassetta e un'idea di Dutch per permettere ai membri dell'accampamento di donare oggetti o versare denaro in un fondo comune. Gli oggetti e il denaro depositati qui verranno utilizzati per migliorare la qualita della vita di tutti gli abitanti dell'accampamento. Vicino alla cassetta, Strauss tiene un libro contabile in cui vengono inserite tutte le donazioni e le note sugli acquisti potenzialmente utili."
"global¤MAP_CARD_EMR_DEPOT","Questa stazione provinciale ubicata nel ranch ospita un ufficio condiviso dal servizio postale e dalla societa ferroviaria. Qui e possibile spedire e ritirare la posta, acquistare biglietti del treno e pagare le taglie. Spesso qui si riuniscono gruppi di persone per giocare a domino. Gioca anche tu con loro."
"global¤MAP_CARD_EMR_DESC","Un vasto e prospero allevamento di bestiame nell'Heartlands di proprieta di uno spietato capitalista intenzionato a mettere fuori gioco le fattorie piu piccole della zona. La stazione ferroviaria nelle vicinanze consente un facile accesso al ranch, favorendo ulteriormente la sua posizione dominante nel commercio di bestiame."
"global¤MAP_CARD_EMR_FENCE","Questo negozio e gestito da un artigiano interessato in animali rari e cimeli unici."
"global¤MAP_CARD_LAG_BAITSHOP","Una donna di Lagras ha aperto un negozio di articoli per la pesca a in questa piccola baracca in riva al lago. Qui e possibile trovare un'impressionante gamma di esche e articoli per la pesca nel bayou o altrove."
"global¤MAP_CARD_LAG_DESC","Un insediamento creolo nel fitto della palude. La popolazione locale, molto chiusa e autosufficiente, e nota per essere esperta conoscitrice di tutti i segreti della palude. I misteriosi abitanti del posto sono percio spesso ingaggiati come guide e perlustratori."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_BLACKJACK","Un eccitante gioco di carte il cui scopo e raggiungere o avvicinarsi il piu possibile al punteggio di 21 senza superarlo."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_CLEANING_STALLS","Vai nella stalla per pulirla insieme a Jack. Gli animali saranno piu felici e tu ricaverai dell'utile fertilizzante."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_COW_MILKING","Recati nella stalla per mungere le mucche. Gli animali saranno piu felici e tu ricaverai del latte salutare."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_ALL_FIVES","Il classico gioco con le tessere. Nella variante Domino del Cinque, i punti si ottengono facendo in modo che la somma delle estremita libere sia un multiplo di cinque."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_ALL_THREES","Il classico gioco con le tessere. Nella variante Domino del Tre, i punti si ottengono facendo in modo che la somma delle estremita libere sia un multiplo di tre."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_BLOCK","Il classico gioco con le tessere. Nella variante Block, i giocatori non possono pescare nuove tessere finch non possono effettuare piu alcuna mossa."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_DOMINOES_DRAW","Il classico gioco con le tessere. Nella variante Domino Draw, lo scopo del gioco e essere il primo giocatore a piazzare tutte le tessere."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FENCE_BUILDING","Costruisci il recinto"
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FIVE_FINGER_FILLET_BURNOUT","Una prova di coraggio in cui i giocatori devono completare una sequenza di coltellate sferrate tra le dita opportunamente allargate di una mano. Nella variante Sfinimento, si dispone di una vita soltanto e di 30 secondi per completare quanti piu round possibile."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FIVE_FINGER_FILLET_CLASSIC","Una prova di coraggio in cui i giocatori devono completare una sequenza di coltellate sferrate tra le dita opportunamente allargate di una mano. Nella variante Classico, si hanno 5 vite a disposizione."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_FIVE_FINGER_FILLET_GUTS","Una prova di coraggio in cui i giocatori devono completare una sequenza di coltellate sferrate tra le dita opportunamente allargate di una mano. Nella variante Audace, si hanno a disposizione infinite vite, ma occorre portare a termine un round perfetto entro 20 secondi."
"global¤MAP_CARD_MINIGAMES_POKER","Tenta la sorte a poker, il popolare gioco di carte che premia l'abilita e la fortuna. Lo scopo e vincere fiche scoprendo la migliore combinazione di carte o bluffando per scoraggiare il rilancio degli altri giocatori."
"global¤MAP_CARD_NBX_BARBER","Un salone da barbiere di lunga data aperto nel vecchio quartiere di Saint Denis e frequentato dagli abitanti piu alla moda e raffinati della citta. Qui degli esperti ti aiuteranno ad acconciare capelli e barba come desideri."
"global¤MAP_CARD_NBX_BUTCHER","Fermati alla bancarella del macellaio nel distretto del mercato per acquistare carni fresche o salate e vendere pelli, carcasse di animali o i pesci catturati. E proprio accanto all'emporio."
"global¤MAP_CARD_NBX_DEPOT","La stazione centrale del servizio tramviario di Saint Denis ospita un chiosco ben organizzato in cui e possibile inviare e ricevere la posta, pagare per annullare le taglie e acquistare biglietti ferroviari."
"global¤MAP_CARD_NBX_DESC","Un vivace crogiolo bicentenario in cui magnati dell'industria, figure mondane, commercianti, marinai, lavoratori, mendicanti e ladri vivono fianco a fianco. Grazie ai buoni collegamenti ferroviari, stradali e fluviali con i centri di produzione e smercio di zucchero, cotone e altri beni e alla nuova centrale elettrica, il settore commerciale sta conoscendo un periodo d'oro."
"global¤MAP_CARD_NBX_DOCTOR","L'ambulatorio di un dottore con farmacia annessa in cui e possibile acquistare e vendere medicine, rimedi e tonici a volonta."
"global¤MAP_CARD_NBX_FENCE","Sotto gli archi dell'affollata piazza del mercato c'e uno strano negozietto. Il titolare tratta articoli di vario genere. Senza fare domande."
"global¤MAP_CARD_NBX_GENERALSTORE","Uno spazioso emporio situato nei pressi del porto di Saint Denis. E ben rifornito di provviste fresche e di beni di lusso come caffe e tabacco. Qui e inoltre possibile fare acquisti utilizzando il catalogo Wheeler, Rawson & Co. e vendere gli oggetti in eccesso."
"global¤MAP_CARD_NBX_GUNSMITH","Il titolare di questo negozio ben fornito nella Chinatown di Saint Denis e un abile armaiolo. Qui e possibile acquistare ogni genere di armi, munizioni e articoli per la caccia."
"global¤MAP_CARD_NBX_HORSESHOP","Vendita, acquisto, stallaggio, servizi e accessori per cavalli: le stalle di Saint Denis, situate nel distretto dei magazzini, coprono ogni esigenza. Fermati qui per acquistare, stallare, recuperare o personalizzare il tuo destriero."
"global¤MAP_CARD_NBX_NICESALOON","Pasti caldi, vasche da bagno, stanza da affittare: questo saloon riccamente decorato, frequentato dai membri dell'alta societa di Saint Denis offre questo e altro. Inoltre, qui e spesso possibile partecipare a una partita a poker."
"global¤MAP_CARD_NBX_PHOTOGRAPHER","Situato nell'area tra lo storico Vecchio quartiere e St. Francis, questo studio fotografico impiega gli ultimi ritrovati della tecnica fotografica ed e in grado di fornire ritratti personali su misura: scegli lo sfondo, la posa et voila!"
"global¤MAP_CARD_NBX_SLUMSALOON","Un locale senza fronzoli, frequentato dagli abitanti dei quartieri piu vecchi e meno ricchi di Saint Denis. Qui e possibile bere birra e whisky."
"global¤MAP_CARD_NBX_TAILOR","Recati nella sartoria della storica Harris Square di Saint Denis per procurarti nuovi abiti e nuovi accessori. Il sarto e inoltre in grado di realizzare singole parti di abiti e migliorare alcuni oggetti indossabili."
"global¤MAP_CARD_RGS_DEPOT","In questa stazione ferroviaria rurale e presente un ufficio postale in cui e possibile spedire e ricevere la posta, pagare per annullare le taglie e controllare la bacheca. Ovviamente e possibile anche acquistare biglietti ferroviari."
"global¤MAP_CARD_RHO_BUTCHER","Presso questa bancarella e possibile acquistare carni fresche o salate. Inoltre e possibile vendere carni, pelli e carcasse di animali."
"global¤MAP_CARD_RHO_DESC","A prima vista sembra una compassata e compita cittadina del sud, ma molti abitanti non hanno ancora dimenticato n la Guerra Civile, n i giorni di gloria prima della guerra, quando l'orribile istituzione della schiavitu aveva fatto la fortuna dei ricchi proprietari terrieri bianchi. Sotto la superficie scorrono violente tensioni razziali, corruzione e vecchie faide familiari."
"global¤MAP_CARD_RHO_FENCE","Un'attivita... peculiare, avente sede in un colorato rimorchio appena fuori dalla citta di Rhodes. Il titolare e un artigiano interessato a manufatti insoliti."
"global¤MAP_CARD_RHO_GENERALSTORE","Un emporio ben fornito di una vasta gamma di cibi freschi e conservati, caffe, tabacchi e articoli per la casa in grado di soddisfare tutte le necessita degli abitanti di Rhodes. E inoltre possibile vendere oggetti non piu utili ed effettuare acquisti dal catalogo Wheeler, Rawson & Co."
"global¤MAP_CARD_RHO_GUNSMITH","Un'attivita a conduzione familiare che da anni rappresenta per gli abitanti della regione di Rhodes il luogo migliore in cui acquistare armi e munizioni di qualita."
"global¤MAP_CARD_RHO_SALOON","Questo rispettabile locale rappresenta la prima scelta nel distretto di Scarlett Meadows per coloro che desiderano bere, ristorarsi, farsi un bagno o divertirsi. Qui e possibile unirsi a una partita tra amici a blackjack e persino passare la notte."
"global¤MAP_CARD_RHO_TRAINSTATION","Poich il deposito postale si trova all'interno della stazione, l'impiegato che vende i biglietti ferroviari nell'area di Rhodes gestisce anche il servizio postale. Inoltre, nel caso dovesse servirti, qui puoi pagare per annullare le taglie sulla tua testa."
"global¤MAP_CARD_STR_BUTCHER","Se le tue battute di caccia (grossa o meno) o di pesca nella regione di Big Valley hanno avuto successo, puoi vendere le carcasse e le pelli al macellaio titolare di questa bancarella. Qui puoi anche acquistare carni e pesci pronti da cuocere e spuntini."
"global¤MAP_CARD_STR_DEPOT","In questo piccolo ufficio postale e possibile ricevere e spedire posta e pacchi e pagare per annullare le taglie. Ogni tanto, davanti alla facciata si svolgono partite di 5 dita."
"global¤MAP_CARD_STR_DESC","Fino a poco tempo fa, questa cittadina di montagna non era altro che un campo base per boscaioli e cacciatori, ma grazie alla costante crescita della locale industria del legname, il numero di nuovi residenti e di visitatori continua a salire. Una piccola e isolata comunita di onesti lavoratori."
"global¤MAP_CARD_STR_GENERALSTORE","Una meta obbligata per chiunque cerchi un posto dove fare acquisti nel Big Valley. L'emporio offre una vasta gamma di articoli per la caccia e per la pesca, oltre a provviste e prodotti per i capelli. E inoltre possibile servirsi del catalogo Wheeler, Rawson & Co. per acquistare e vendere ogni genere di articolo."
"global¤MAP_CARD_TAXI_BLACKWATER","Torna in un luogo gia visitato. Corsa a pagamento."
"global¤MAP_CARD_TAXI_RHODES","Torna in un luogo gia visitato. Corsa a pagamento."
"global¤MAP_CARD_TAXI_SAINTDENIS","Torna in un luogo gia visitato. Corsa a pagamento."
"global¤MAP_CARD_TAXI_STRAWBERRY","Torna in un luogo gia visitato. Corsa a pagamento."
"global¤MAP_CARD_TAXI_VALENTINE","Torna in un luogo gia visitato. Corsa a pagamento."
"global¤MAP_CARD_TBL_BUTCHER","La bancarella di un macellaio, da cui e possibile acquistare carni fresche da cucinare o carni salate pronte da mangiare. Inoltre, il macellaio acquistera di buon grado le carni, le pelli e le carcasse che gli porterai."
"global¤MAP_CARD_TBL_DESC","Tumbleweed e stato un fiorente villaggio del New Austin, finch non e stata costruita la ferrovia fino alla vicina cittadina di Armadillo. Il villaggio e dominato dall'autoritario e draconiano sceriffo Freeman, che dispensa giustizia di frontiera con grande violenza."
"global¤MAP_CARD_TBL_GENERALSTORE","Nonostante le dimensioni modeste, questo emporio e ben fornito di ogni genere di prodotti o provviste. E inoltre possibile fare acquisti dal catalogo Wheeler, Rawson & Co. e vendere gli oggetti di cui non si ha piu bisogno."
"global¤MAP_CARD_TBL_GUNSMITH","Il primo fornitore di armi, munizioni e accessori come fondine e bandoliere del New Austin. Qui e possibile anche farsi un bagno e affittare una stanza."
"global¤MAP_CARD_TBL_SALOON","Questo saloon leggermente malandato offre da bere e da mangiare a prezzi ragionevoli. Chi ama le emozioni forti puo partecipare alle frequenti partite a poker che si svolgono al piano di sopra."
"global¤MAP_CARD_TOWN_FOOTER","~1~, ~2~"
"global¤MAP_CARD_VAL_BARBER","All'interno del saloon Smithfields c'e un piccolo salone da barbiere dove e possibile curare ed eventualmente modificare il proprio aspetto per impressionare gli avventori."
"global¤MAP_CARD_VAL_BUTCHER","Se hai bisogno di carne, rivolgiti al macellaio. Puoi anche vendergli la selvaggina cacciata e i pesci catturati."
"global¤MAP_CARD_VAL_DEPOT","Una stazione ferroviaria e un ufficio postale sotto lo stesso tetto. Il posto in cui andare se si aspetta un pacco, se si deve pagare una taglia o se si vuole spedire a casa una cartolina dalla pittoresca Valentine."
"global¤MAP_CARD_VAL_DESC","Una cittadina violenta, sguaiata e laboriosa che con le sue aste rifornisce di bestiame i proprietari terrieri di tutto l'Heartlands e con i suoi saloon consente ai cowboy assetati di bere e rilassarsi un po'. E soprannominata ""Citta di fango"" perch le strade, gli edifici e la maggior parte degli abitanti non sono molto avvezzi alla pulizia."
"global¤MAP_CARD_VAL_DOCTOR","Il dottore di Valentine vende vari rimedi, tonici e stimolanti. E anche disposto ad acquistare qualsiasi articolo legato alla cura della salute che tu voglia vendergli."
"global¤MAP_CARD_VAL_GENERALSTORE","Un negozio in cui si vende di tutto: cibi, bevande, medicinali, persino articoli di abbigliamento ordinabili dal catalogo Wheeler, Rawson & Co. Il negoziante e anche pronto ad acquistare qualsiasi articolo non serva piu."
"global¤MAP_CARD_VAL_GUNSMITH","Dall'armaiolo e possibile acquistare ogni sorta di attrezzatura per la caccia e per il combattimento, incluse armi, munizioni, e altro."
"global¤MAP_CARD_VAL_HOTEL","Un albergo di recente costruzione dove i viaggiatori, stanchi dopo aver attraversato l'Heartlands, possono lavarsi e fermarsi per la notte nei bagni e nelle camere da letto disponibili."
"global¤MAP_CARD_VAL_SALOON2","Un tempo il saloon Keane's era sempre pieno di avventori, forse anche perch era l'unico in citta. Da quando Smithfields ha aperto, lungo la stessa strada, gli affari qui sono andati a rilento. Tuttavia e sempre possibile godersi un bicchiere di un forte liquore, o un pasto decente. I clienti abituali si divertono spesso giocando a 5 dita."
"global¤MAP_CARD_VAL_SALOON_BARBER","Questo ampio saloon e popolare tra i braccianti, i cowboy e i mercanti in cerca di una bevanda fredda e di un pasto caldo. Dal punto di vista dell'intrattenimento, da Smithfield's le serate possono includere musica al pianoforte, partite a poker o risse da bar... o tutt'e tre. All'interno vi e anche un piccolo salone da barbiere dove e possibile curare ed eventualmente modificare il proprio aspetto per impressionare la folla."
"global¤MAP_CARD_VHT_DEPOT","Questo ufficio postale serve il Roanoke Ridge. Qui e possibile pagare per annullare le taglie, consultare la bacheca del posto e spedire o ricevere posta. Nello stesso edificio, al piano di sopra, e anche possibile farsi un bagno e affittare una stanza per la notte."
"global¤MAP_CARD_VHT_DESC","Questa citta portuale poco accogliente e violenta ha conosciuto giorni migliori. Nelle intenzioni dei suoi fondatori doveva diventare un polo del commercio e degli scambi, ma di questi tempi attira piu fuorilegge e delinquenti che onesti mercanti."
"global¤MAP_CARD_VHT_FENCE","La stazione commerciale sulla banchina e gestita da un negoziante solitario. Qui e possibile acquistare una selezione di armi e provviste. Il negoziante e anche in grado di realizzare alcuni oggetti non troppo comuni."
"global¤MAP_CARD_VHT_SALOON","Forse in questo saloon piuttosto fatiscente non ti sentirai accolto come un re, ma puoi sempre ordinare da bere e da mangiare, giocare a blackjack o semplicemente scatenare una rissa. E, in un vicolo li vicino, si gioca spesso a 5 dita."
"global¤MAP_CARD_WAL_GENERALSTORE","La stazione ferroviaria che serve la regione montuosa delle Cascate Cumberland ha al suo interno anche un modesto emporio. Qui e possibile acquistare e vendere articoli e ordinare dal catalogo Wheeler, Rawson & Co. Lo stesso edificio ospita anche un ufficio postale."
"global¤MAR1","Un nuovo inizio"
"global¤MAR1_CHALL_1","Raggiungi il ranch Pronghorn senza far cadere provviste"
"global¤MAR1_CHALL_2","Recupera il carro entro 1 minuto"
"global¤MAR1_DESC","John, Abigail e Jack, molti anni dopo essere fuggiti da Dutch e dalla banda, cercano lavoro a Strawberry."
"global¤MAR2","Paternita per idioti"
"global¤MAR2_CHALL_1","Uccidi tutti e 3 i nemici usando il Dead Eye"
"global¤MAR2_CHALL_2","Dopo lo scontro, torna al ranch Pronghorn entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤MAR2_DESC","John, che si barcamena tra i doveri di padre e le sue numerose identita, va a Strawberry con Jack per ritirare la posta di Geddes e un pacco per Abigail."
"global¤MAR4","Jim Milton cavalca ancora"
"global¤MAR4_CHALL_2","Esegui 10 uccisioni con armi da fianco impugnate con entrambe le mani"
"global¤MAR4_DESC","John viene ringraziato da Mister Geddes per l'aiuto fornito con la Banda di Laramie e va a dormire, ma viene svegliato da un'incursione al ranch."
"global¤MAR5","Piaceri semplici"
"global¤MAR5_CHALL_1","Riempi un secchio entro 10 secondi mungendo la mucca"
"global¤MAR5_DESC","Sotto lo pseudonimo di ""Jim Milton"", John si procura un lavoro come aiutante al ranch Pronghorn e si mette all'opera."
"global¤MAR6","Un amico su cui puntare"
"global¤MAR6_CHALL_1","Dopo essere arrivato a Saint Denis, trova Charles entro 1 minuto e 50 secondi"
"global¤MAR6_CHALL_2","Uccidi tutti gli uomini di Guido Martelli entro di 10 secondi"
"global¤MAR6_DESC","Zio dice a John di aver saputo che Charles Smith e vivo e si trova a Saint Denis. I due vanno a Saint Denis per rintracciarlo."
"global¤MAR7","La cassetta degli attrezzi"
"global¤MAR7_CHALL_1","Uccidi con un colpo alla testa tutti gli Skinner sugli alberi"
"global¤MAR7_CHALL_2","Trova Mister Wayne entro 2 minuti e 15 secondi"
"global¤MAR7_DESC","John acquista una casa prefabbricata dal deposito di legname di Blackwater. Dopo aver saputo che i Fratelli Skinner si trovano nei dintorni, John, Charles e due mercenari portano a casa il legname, passando dall'artigiano della stazione commerciale di Manzanita."
"global¤MAR8","La giornataccia di Zio"
"global¤MAR8_CHALL_1","Esegui 5 colpi alla testa con l'arco"
"global¤MAR8_CHALL_2","Dopo aver liberato Zio, riportalo a Beecher's Hope entro 3 minuti e 10 secondi"
"global¤MAR8_DESC","Zio, John e Charles passano la notte a festeggiare dopo aver completato i lavori sulla stalla. Al risveglio, John scopre che i Fratelli Skinner hanno rapito Zio."
"global¤MAULING_MERCY","Uccisione misericordiosa"
"global¤MBE","Macomb's End"
"global¤MEAT","Carne"
"global¤MEDICAL_BOX","Scatola medica"
"global¤MEDICINE_CHEST","Armadietto delle medicine"
"global¤MENU_RIFLES","Fucili a canna rigata"
"global¤MER","Merkin's Waller"
"global¤MERCY_KILL_GENERIC","Uccidi"
"global¤MFR","Ranch MacFarlane"
"global¤MGCLS_OBJ_POOP","Ripulisci il ~o~letame~s~."
"global¤MGCLS_PICKUP","Raccogli"
"global¤MGCLS_PITCHFORK_BLIP","Forcone"
"global¤MGCLS_PITCHFORK_PICKUP","Raccogli il ~o~forcone~s~."
"global¤MGCLS_PITCHFORK_RETURN","~o~Posa~s~ il forcone."
"global¤MGFFF_DESC","Micah vuole giocare a 5 dita."
"global¤MGMLK_COW","Mucca"
"global¤MGMLK_MILK","Mungi"
"global¤MG_ALERT","ATTENZIONE"
"global¤MG_BACK","Indietro"
"global¤MG_BAD_WEATHER","Non e possibile giocare a quest'attivita in queste condizioni climatiche."
"global¤MG_BJACK","Blackjack"
"global¤MG_BUYIN_EXPIRED","Il tempo per piazzare la posta e scaduto. Sei stato rimosso dal tavolo."
"global¤MG_CLEAN_LOCKED","Torna piu tardi per pulire le stalle."
"global¤MG_CLEAN_STALLS","Pulisci le stalle"
"global¤MG_CONTINUE","Continua"
"global¤MG_COW_LOCKED","Torna piu tardi per mungere un'altra mucca."
"global¤MG_DOMIN","Domino"
"global¤MG_DOMIN_ALL3S","Domino del Tre"
"global¤MG_DOMIN_ALL5S","Domino del Cinque"
"global¤MG_DOMIN_DRAW","Domino Draw"
"global¤MG_FENCE_BUILDING","Costruisci il recinto"
"global¤MG_FILLET","5 dita"
"global¤MG_FILLET_BURN","5 dita - Sfinimento"
"global¤MG_FILLET_CLASS","5 dita classico"
"global¤MG_FILLET_GUTS","5 dita - Audace"
"global¤MG_FILLET_SOLO","5 dita da solo"
"global¤MG_GAME_CANNED","Quest'attivita e stata annullata. Sei stato rimosso dal tavolo."
"global¤MG_GAME_RESET","Al momento questa partita e in corso. Torna piu tardi."
"global¤MG_HELP_UPDATED","Guida aggiornata"
"global¤MG_INVITE_HEADER","Invito al minigioco"
"global¤MG_LEAVE1","Esci"
"global¤MG_LEAVE2","Esci"
"global¤MG_MILKING_COW","Mungi"
"global¤MG_NO","No"
"global¤MG_NO_DEALER","Non c'e un croupier con cui giocare a ~1~."
"global¤MG_NO_MONEY","Non hai abbastanza soldi per partecipare a quest'attivita."
"global¤MG_NO_PEOPLE","Non c'e nessun altro con cui giocare a ~1~."
"global¤MG_PLAY_AGAIN","Gioca di nuovo"
"global¤MG_POKER","Poker"
"global¤MG_QUIT","Abbandona"
"global¤MG_START","Gioca a ~1~ (~2$~)"
"global¤MG_TABLE_SHUT","Quest'attivita e disponibile solo tra i seguenti orari: ~1~:00 - ~2~:00."
"global¤MG_TIME_LOCKED","Questa attivita tornera a essere disponibile tra ~1~ ore."
"global¤MG_TIME_LOCKED1","Quest'attivita tornera a essere disponibile tra 1 ora."
"global¤MG_UNAVAILABLE","~1~ non e disponibile."
"global¤MG_YES","Si"
"global¤MIC","Millesani Claim"
"global¤MIDNIGHT","Mezzanotte"
"global¤MIH","Marito scomparso"
"global¤MILK_JUG","Contenitore del latte"
"global¤MISSION_ANTAGONIZE","~1b~ non e disponibile a causa delle tue azioni recenti. Torna piu tardi."
"global¤MISSION_COMBAT","~1b~ non e disponibile a causa delle tue azioni recenti nei dintorni. Torna piu tardi."
"global¤MISSION_COMPLETE","Missione completata"
"global¤MISSION_COMPLETE_B","Bronzo ottenuto"
"global¤MISSION_COMPLETE_BANK_FEED","Debito con la banca ripagato: ~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_DETAILS","Tieni premuto ~INPUT_FEED_INTERACT~ per i dettagli."
"global¤MISSION_COMPLETE_DETAILS_WNT1","Tieni premuto ~INPUT_FEED_INTERACT~ per i dettagli."
"global¤MISSION_COMPLETE_G","Oro ottenuto"
"global¤MISSION_COMPLETE_LOAN_FEED","Prestito dalla banca ricevuto: ~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_S","Argento ottenuto"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_AMOUNT","~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_ARTHUR","Quota di Arthur"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_COMP","Quota di ~1~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_COMP_NOS","Quota di ~1~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_GANG","Quota della banda"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_TOTAL","Guadagno totale: ~1$~"
"global¤MISSION_COMPLETE_TAKE_TOTAL_GANG","Risparmi totali della banda: ~1$~"
"global¤MISSION_MEMORY","~1b~ non e disponibile perch i cittadini si ricordano delle tue azioni recenti. Torna piu tardi."
"global¤MISSION_PREV_WANTED","~1b~ non e disponibile a causa dei tuoi recenti crimini. Torna piu tardi."
"global¤MISSION_PREV_WANTED_2","~1b~ non e disponibile perch hai attirato l'attenzione della legge del posto. Torna piu tardi."
"global¤MISSION_WANTED","Sfuggi alla legge."
"global¤MISSION_WANTED_REGION","~1b~ non e disponibile a causa del tuo livello di sospetto nella regione. Torna piu tardi."
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_70","Completa la missione con una precisione non inferiore al 70%"
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_75","Completa la missione con una precisione non inferiore al 75%"
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_80","Completa la missione con una precisione non inferiore all'80%"
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_85","Completa la missione con una precisione non inferiore all'85%"
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_90","Completa la missione con una precisione non inferiore al 90%"
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_95","Completa la missione con una precisione non inferiore al 95%"
"global¤MISS_CHALL_ACCUR_FULL","Completa la missione con una precisione del 100%"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_2","Uccidi 2 nemici durante un singolo utilizzo del Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_3","Uccidi 3 O'Driscoll durante un singolo utilizzo del Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_4","Uccidi 4 nemici durante un singolo utilizzo del Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_5","Uccidi 5 nemici durante un singolo utilizzo del Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_KILLS_3","Uccidi 3 nemici usando il Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_KILLS_5","Uccidi 5 nemici usando il Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_DEADEYE_KILLS_10","Uccidi 10 nemici usando il Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_3","Esegui 3 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_4","Esegui 4 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_5","Esegui 5 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_6","Esegui 6 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_7","Esegui 7 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_8","Esegui 8 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_9","Esegui 9 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_10","Esegui 10 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_11","Esegui 11 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_12","Esegui 12 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_15","Esegui 15 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_20","Esegui 20 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_25","Esegui 25 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_30","Esegui 30 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_35","Esegui 35 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_HEAD_45","Esegui 40 colpi alla testa"
"global¤MISS_CHALL_NO_DAMAGE","Completa la missione senza subire danni"
"global¤MISS_CHALL_NO_DEADEYE","Completa la missione senza usare il Dead Eye"
"global¤MISS_CHALL_NO_DEATHS","Completa la missione senza morire"
"global¤MISS_CHALL_NO_HEALTH_ITEMS","Completa la missione senza usare oggetti che ripristinano la Salute"
"global¤MISS_CHALL_NO_PROVISION_ITEMS","Completa la missione senza usare tonici o provviste"
"global¤MISS_CHALL_ONLY_LONGARMS","Completa la missione usando solo armi lunghe"
"global¤MISS_CHALL_ONLY_SIDEARMS","Usa solo armi da fianco"
"global¤MISS_CHALL_SHOOTOUT_NO_DAMAGE","Non subire danni durante la sparatoria"
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_1","Uccidi silenziosamente 1 nemico"
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_2","Uccidi silenziosamente 2 nemici"
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_3","Uccidi silenziosamente 3 nemici"
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_4","Uccidi silenziosamente 4 O'Driscoll"
"global¤MISS_CHALL_STLTHKILL_5","Uccidi silenziosamente 5 nemici"
"global¤MISS_CHALL_TIME_018","Completa la missione entro 18 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_1_20","Completa entro 1 minuto e 20 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_1_30","Completa la missione entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_2","Completa la missione entro 2 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_2_10","Completa la missione entro 2 minuti e 10 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_2_30","Completa la missione entro 2 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_2_45","Completa la missione entro 2 minuti e 45 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_3","Completa la missione entro 3 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_3_5","Completa la missione entro 3 minuti e 5 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_3_35","Completa la missione entro 3 minuti e 35 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_4","Completa la missione entro 4 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_4_15","Completa la missione entro 4 minuti e 15 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_4_30","Completa la missione entro 4 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5","Completa la missione entro 5 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_15","Completa la missione entro 5 minuti e 15 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_20","Completa la missione entro 5 minuti e 20 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_30","Completa la missione entro 5 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_40","Completa la missione entro 5 minuti e 40 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_45","Completa la missione entro 5 minuti e 45 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_5_50","Completa la missione entro 5 minuti e 50 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_6","Completa la missione entro 6 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_6_30","Completa la missione entro 6 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_6_45","Completa la missione entro 6 minuti e 45 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_7","Completa la missione entro 7 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_7_15","Completa la missione entro 7 minuti e 15 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_7_20","Completa la missione entro 7 minuti e 20 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_7_30","Completa la missione entro 7 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_8","Completa la missione entro 8 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_8_10","Completa la missione entro 8 minuti e 10 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_8_30","Completa la missione entro 8 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_9","Completa la missione entro 9 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_9_30","Completa la missione entro 9 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_10","Completa la missione entro 10 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_10_40","Completa la missione entro 10 minuti e 40 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_11","Completa la missione entro 11 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_11_30","Completa la missione entro 11 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_12","Completa la missione entro 12 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_13","Completa la missione entro 13 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_14","Completa la missione entro 14 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_15","Completa la missione entro 15 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_15_30","Completa la missione entro 15 minuti e 30 secondi"
"global¤MISS_CHALL_TIME_18","Completa la missione entro 18 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_20","Completa la missione entro 20 minuti"
"global¤MISS_CHALL_TIME_25","Completa la missione entro 25 minuti"
"global¤MOB1","Le gioie della civilizzazione"
"global¤MOB1_CHALL_1","Prendi il ragazzo di strada prima che raggiuga il mercato"
"global¤MOB1_DESC","Dutch e Arthur, appena arrivati a Saint Denis, chiedono informazioni su Angelo Bronte al saloon Bastille."
"global¤MOB2","Angelo Bronte, un uomo d'onore"
"global¤MOB2_CHALL_1","Incontra il cane e l'ubriaco"
"global¤MOB2_CHALL_2","Non farti avvistare dalla legge"
"global¤MOB2_DESC","John, Dutch e Arthur si dirigono alla villa di Bronte per riprendersi Jack. Prima di rilasciarlo, Bronte chiede alla banda di ripulire il cimitero locale."
"global¤MOB3","Piaceri urbani"
"global¤MOB3_CHALL_1","Rapina tutti i clienti alla stazione dei tram"
"global¤MOB3_CHALL_2","Uccidi 10 uomini di legge mentre sei sul tram"
"global¤MOB3_CHALL_3","Impedisci che i tutori della legge saltino sul carro"
"global¤MOB3_CHALL_4","Spara alla dinamite lanciata da Lenny"
"global¤MOB3_DESC","Dutch, Arthur e Lenny, dopo aver ricevuto una soffiata da Bronte su una grande quantita di denaro tenuta nella stazione dei tram di Saint Denis, si incontrano per rapinarla."
"global¤MOB4","Gita fuori porta"
"global¤MOB4_CHALL_2","Riporta Jules alla barca in 1 minuto e 40 secondi"
"global¤MOB4_CHALL_3","Spara 5 volte all'alligatore gigante"
"global¤MOB4_DESC","Prima di rapinare la banca di Saint Denis, Dutch convince Arthur che Bronte deve morire. I due fanno visita a Thomas, un pescatore del posto, per procurarsi un'imbarcazione con cui attaccare la villa di Bronte."
"global¤MOB5","La vendetta e un piatto che va servito"
"global¤MOB5_CHALL_1","Perlustra tutte le stanze della villa di Bronte"
"global¤MOB5_CHALL_2","Porta Bronte alla barca entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤MOB5_DESC","La banda attacca la villa dal fiume per evitare gli uomini di Bronte e vendicarsi della trappola della stazione dei tram."
"global¤MOF","Mossy Flats"
"global¤MOM","Montanaro"
"global¤MONEY","~$~"
"global¤MONEY_BILLFOLD","Mazzo di banconote"
"global¤MONEY_BILLFOLD_SML","Piccolo mazzo di banconote"
"global¤MONEY_BILLSTACK","Pila di banconote"
"global¤MONEY_CALLOWAY_LETTER","350$"
"global¤MONEY_CARD_SET_ALL","200,00$"
"global¤MONEY_CARD_SET_COMMON","50,00$"
"global¤MONEY_CARD_SET_RARE","100.00 $"
"global¤MONEY_COIN","Moneta"
"global¤MONEY_COINCUP_LG","Coppa di monete"
"global¤MONEY_COINCUP_SM","Coppa di spiccioli"
"global¤MONEY_COINPURSE","Portamonete"
"global¤MONEY_COINSACK","Sacchetto di monete"
"global¤MONEY_COINSTACK","Pila di monete"
"global¤MONEY_LOANSHARK_ALL_DEBTS","Dai i debiti riscossi"
"global¤MONEY_LOANSHARK_CATFISH_DEBT","Debito in denaro di Algie"
"global¤MONEY_LOANSHARK_GWEN_DEBT","Spilla di diamanti"
"global¤MONEY_LOANSHARK_LILLY_DEBT","Debito di Lilly"
"global¤MONEY_MONEYCLIP","Mazzetta di banconote"
"global¤MONEY_MONEYSTACK","Pila di denaro"
"global¤MONEY_MONEYSTACK_LARGE","Pila di denaro"
"global¤MONEY_ONE_DOLLAR","1,00$"
"global¤MONEY_RARE_FISH","45,00$"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_1","50,00$"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_2","70,00$"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_3","100.00 $"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_4","120,00$"
"global¤MONEY_TAXIDERMY_STAGE_5","150,00$"
"global¤MONEY_TEN_DOLLARS","10,00$"
"global¤MONEY_TITHE","Dai del denaro"
"global¤MOONSHINE_BOTTLES","Moonshine"
"global¤MOON_BER_HELP","Bacche raccolte: ~1~/2."
"global¤MOON_CTXT_B","Aggiungi le bacche"
"global¤MOON_CTXT_G","Aggiungi le piante di Ginseng"
"global¤MOON_CTXT_M","Aggiungi le piante di Erba bambagia"
"global¤MOON_CTXT_O","Aggiungi le piante di Oleandro"
"global¤MOON_CTXT_T","Aggiungi le piante di Tabacco"
"global¤MOON_GIN_HELP","Piante di Ginseng americano raccolte: ~1~/2."
"global¤MOON_HELP02","~e~Non sei riuscito a consegnare le piante ai distillatori.~s~"
"global¤MOON_MIL_HELP","Piante di Erba bambagia raccolte: ~1~/2."
"global¤MOON_OBJ02","Torna all'~o~accampamento dei distillatori~s~."
"global¤MOON_OBJ03","Aggiungi le piante nell'~o~alambicco~s~."
"global¤MOON_OBJ_BERRIES","Raccogli ~1~ bacche nell'area circostante."
"global¤MOON_OBJ_GINSENG","Raccogli ~1~ piante di ginseng nell'area circostante."
"global¤MOON_OBJ_MILKWEED","Raccogli ~1~ piante di erba bambagia nell'area circostante."
"global¤MOON_OBJ_OLEANDER","Raccogli ~1~ piante di oleandro nell'area circostante."
"global¤MOON_OBJ_TOBACCO","Raccogli ~1~ piante di tabacco indiano nell'area circostante."
"global¤MOON_OLE_HELP","Piante di Oleandro raccolte: ~1~/2."
"global¤MOON_TOB_HELP","Piante di Tabacco indiano raccolte: ~1~/2."
"global¤MOON_WARND","Ti stai allontanando troppo dall'accampamento dei distillatori. Se ti allontani ancora, fallirai la consegna delle piante ai distillatori."
"global¤MOR","Monto's Rest"
"global¤MORE_INFO_PED_QUALITY","~1~ (~2~)"
"global¤MORNING","Mattina"
"global¤MOUNT_HORSE","Monta a cavallo"
"global¤MO_CAM_ALLOW_FPS_COVER","A riparo (prima persona)"
"global¤MO_CAM_ALLOW_FPS_HORSE","A cavallo (prima persona)"
"global¤MO_CAM_ALLOW_FPS_VEHICLE","A bordo di un veicolo (prima persona)"
"global¤MO_CAM_EKC","Attiva Kill Cam dinamica"
"global¤MO_CAM_FOLLOW","Velocita con cui la visuale torna in posizione"
"global¤MO_CAM_HORSE_REL_AIM","Mira centratura automatica in prima persona [a cavallo/veicolo]"
"global¤MO_CHAT_OVOL","Volume chat in uscita"
"global¤MO_FACEBOOK","Aggiornamenti Facebook"
"global¤MO_HUD_AMMO","Munizioni"
"global¤MO_HUD_CASH","Denaro"
"global¤MO_HUD_HELP","Suggerimenti"
"global¤MO_HUD_HONOR","Onore"
"global¤MO_HUD_LOCATION","Luogo"
"global¤MO_HUD_MP_CENTRAL_MESSAGES","Messaggi centrali (Online)"
"global¤MO_HUD_MP_INVITES","Inviti (Online)"
"global¤MO_HUD_MP_RETICLE_MESSAGES","Messaggi reticolo (Online)"
"global¤MO_HUD_MP_TICKER","Ticker (Online)"
"global¤MO_HUD_NOTIFICATIONS","Notifiche"
"global¤MO_HUD_OBJECTIVE","Obiettivo"
"global¤MO_HUD_SCORE_TIMERS","Tempo e punteggio"
"global¤MO_HUD_STATUS_ICONS","Icone di stato"
"global¤MO_HUD_TRANSACTIONS","Notifiche transazioni"
"global¤MO_HUD_WANTED","Ricercato"
"global¤MO_MIC_SEN","Sensibilita microfono"
"global¤MO_MIC_VOL","Volume microfono"
"global¤MO_MUSIC_VOL","Volume musica in chat vocale"
"global¤MO_OFF","No"
"global¤MO_ON","Si"
"global¤MO_ONLINE_NOT_STY","Consenti le notifiche di RDR Online nella modalita Storia"
"global¤MO_OUTP_DVC","Dispositivo in uscita"
"global¤MO_OUTP_STARTUP","Audio"
"global¤MO_PLY","Giocatori"
"global¤MO_RADAR_BIG","Esteso"
"global¤MO_RADAR_COMPASS","Bussola"
"global¤MO_RADAR_SMALL","Normale"
"global¤MO_RDF_SINGLE","Ripristina valore predefinito"
"global¤MO_SAFEZONE","Estensione interfaccia"
"global¤MO_SC_ERR_HEAD","Errore del Social Club"
"global¤MO_SE_CASH_CAMP_BONUS","Bonus in denaro e sconti miglioramento accampamento"
"global¤MO_SE_STATS_BONUS","Bonus statistiche Nucleo"
"global¤MO_SHEAD_STARTUP","Cuffie"
"global¤MO_SKFX","Effetti uccisione"
"global¤MO_SK_PERFORMANCE","Velocita (1080p)"
"global¤MO_SK_QUALITY","Qualita (4K)"
"global¤MO_SOUND_VOL","Volume effetti sonori in chat vocale"
"global¤MO_SPEAKERS_STARTUP","Altoparlanti stereo"
"global¤MO_SSTEREO_STARTUP","Altoparlanti surround"
"global¤MO_SUB","Sottotitoli"
"global¤MO_SUB_ALL","Sempre"
"global¤MO_SUB_MISSION","Solo missioni"
"global¤MO_SUB_OFF","No"
"global¤MO_SUB_SPEAKER","Nome del parlante nei sottotitoli"
"global¤MO_TLK_ENABLE","Microfono attivato"
"global¤MO_TVOUTP_STARTUP","TV"
"global¤MO_VCHAT_MODE_PTT","Premi per parlare ( ~INPUT_PUSH_TO_TALK~ )"
"global¤MO_VOICE_ENABLE","Chat vocale attivata"
"global¤MO_VOICE_LISTEN","IN ASCOLTO"
"global¤MO_VOICE_TALK","STA PARLANDO"
"global¤MO_ZOOM_FAR","Lontano"
"global¤MR52","Agricoltura per principianti"
"global¤MR52_CHALL_1","Sistema la prima sezione del recinto in 1 minuto e 30 secondi"
"global¤MR52_CHALL_2","Non farti colpire dal toro"
"global¤MR52_DESC","John lavora un giorno al ranch, aiutando Dickens a costruire una staccionata e badando al bestiame."
"global¤MR53","Paternita per principianti"
"global¤MR53_CHALL_1","Fai stancare Jeremiah entro 45 secondi"
"global¤MR53_CHALL_2","Insegna a Jack a cavalcare senza che venga disarcionato"
"global¤MR53_CHALL_3","Vinci la gara di ritorno al ranch Pronghorn"
"global¤MR53_CHALL_4","Dai da mangiare a Jeremiah"
"global¤MR53_DESC","Mentre gli altri aiutanti del ranch sono occupati e Geddes si dirige in citta, John svolge altro lavoro al ranch."
"global¤MRY1","Una volta ci amavamo veramente III"
"global¤MRY1_CHALL_1","Convinci pacificamente i cheloniani a lasciarti andare via con Jamie"
"global¤MRY1_CHALL_2","Riporta Jamie da Mary entro 2 minuti"
"global¤MRY1_DESC","Dopo aver rintracciato Jamie, che si trova nel Cumberland Forest con l'ordine religioso cheloniano, Arthur cerca di convincerlo a tornare da Mary."
"global¤MRY3","L'amore di un padre e altri sogni II"
"global¤MRY3_CHALL_1","Assalta la diligenza e portala al luogo isolato entro 1 minuto e 45 secondi"
"global¤MRY3_CHALL_2","Porta Mary a teatro"
"global¤MRY3_DESC","Mary chiede ad Arthur di aiutarla con il padre, preda dal vizio del gioco. Arthur deve ritrovare un prezioso cimelio di famiglia venduto dal padre di Mary."
"global¤MTP","Stazione commerciale di Manzanita"
"global¤MUD1","Verso est"
"global¤MUD1_BLIP_CAMP","Horseshoe Overlook"
"global¤MUD1_BLIP_CARAVAN","Carovana"
"global¤MUD1_CHALL_1","Prendi Javier mentre vai a Horseshoe Overlook"
"global¤MUD1_DESC","Con energie fresche e un clima finalmente stabile, la banda scende dalle montagne per accamparsi a Horseshoe Overlook."
"global¤MUD2","Riposo all'americana"
"global¤MUD2_CHALL_1","Salva Javier entro 15 secondi"
"global¤MUD2_CHALL_2","Batti Tommy entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤MUD2_DESC","Bill scatena una rissa al saloon Smithfields di Valentine mentre Javier, Charles e Arthur tentano di ingraziarsi la gente del posto."
"global¤MUD3","La gente per bene di Valentine"
"global¤MUD3_CHALL_1","Recupera il cavallo sfuggito al conducente del carro e riportalo al proprietario"
"global¤MUD3_CHALL_3","Trova Karen entro 45 secondi"
"global¤MUD3_DESC","In cerca di nuove piste per la banda, Karen, Tilly e Mary-Beth convincono Arthur e Zio ad accompagnarle a Valentine."
"global¤MUD4","Le pecore e le capre"
"global¤MUD4_CHALL_1","Porta tutte le pecore nel recinto a Valentine"
"global¤MUD4_DESC","John ha intenzione di rubare un gregge di pecore e venderle all'asta a Valentine."
"global¤MUD5","Sodoma? Torniamo a Gomorra"
"global¤MUD5_CHALL_1","Svuota tutte le casseforti"
"global¤MUD5_CHALL_2","Durante la fuga, uccidi 5 tutori della legge a cavallo con colpi alla testa"
"global¤MUD5_CHALL_3","Raggiungi il ranch Downes in 1 minuto e 55 secondi"
"global¤MUD5_DESC","Dopo che la situazione a Valentine si e tranquillizzata, Bill decide che e finalmente tempo di rapinare la banca. Karen crea un diversivo mentre Arthur si occupa delle casseforti."
"global¤MUD6","Speranze infiammabili IV"
"global¤MUD6_CHALL_1","Uccidi tutte le guardie del treno prima che Sean spari"
"global¤MUD6_CHALL_2","Prendi tutto il bottino presente nel vagone bagagli"
"global¤MUD6_CHALL_3","Sfuggi alla legge entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤MUD6_DESC","Arthur, John, Charles e Sean bloccano i binari con il pesante carro cisterna e salgono sul treno per derubare i ricchi passeggeri e svaligiare il vagone bagagli."
"global¤MUDTOWN32_ALTOBJ","Parla con John del carro cisterna."
"global¤MURDER_HEAD","Testa mozzata"
"global¤MURDER_HELP01","Trova i frammenti combacianti della mappa per svelare il mistero."
"global¤MURDER_HELP02","Trova l'ultimo frammento della mappa per svelare il mistero."
"global¤MURDER_HELP03","Hai raccolto tutti e tre i frammenti della mappa. Usa la mappa per trovare il nascondiglio dell'assassino."
"global¤MURDER_NOTE","Nota"
"global¤MYSTERY","..."
"global¤NAME_CORPSE","Cadavere"
"global¤NBD1","Banche, una vecchia passione americana"
"global¤NBD1_CHALL_1","Scassina la cassaforte senza fare errori"
"global¤NBD1_DESC","Per finanziare la fuga e il ritiro all'estero, la banda si prepara per un ultimo colpo: una rapina alla banca di Saint Denis."
"global¤NBX","Saint Denis"
"global¤NET_INTERACT_OPTION_EMOTE","Emote"
"global¤NET_MG_TOAST_INVITE_SECONDARY","Unisciti a ~1p~"
"global¤NET_MG_TOAST_INVITE_TITLE","~1~"
"global¤NET_PLY_INV","~1~ ~s~ti ha mandato un invito."
"global¤NET_SESSION_INV_HEADER","Invito partita"
"global¤NEWSCLIP","Ritaglio di giornale"
"global¤NEWS_NEXT_ARTICLE","Articolo successivo"
"global¤NEWS_PREV_ARTICLE","Articolo precedente"
"global¤NEW_AUST","New Austin"
"global¤NEW_HANOV","New Hanover"
"global¤NEXT","Successivo"
"global¤NIGHT","Notte"
"global¤NIGHTSTAND","Comodino"
"global¤NM_TI_VIEW_INVITE","Tieni premuto ~INPUT_FEED_INTERACT~ per visualizzare i dettagli."
"global¤NOON","Mezzogiorno"
"global¤NOR","Estremita settentrionale"
"global¤NOTE","Nota"
"global¤NO_GUN_OIL","Non hai Olio per armi per pulire quest'arma."
"global¤NO_REGION_TAXI","Scopri altre regioni per poter usare la diligenza."
"global¤NO_WEAPON_REGION","Armi vietate"
"global¤NTS1","Rabbia senza freni"
"global¤NTS1_CHALL_2","Tramortisci 2 soldati sulla barca"
"global¤NTS1_CHALL_3","Raduna i cavalli e torna a riva entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤NTS1_DESC","Aquila che Vola e la banda lanciano un'incursione su un'imbarcazione dell'esercito per recuperare i cavalli rubati dalla riserva Wapiti."
"global¤NTS2","Figli favoriti"
"global¤NTS2_CHALL_4","Elimina il soldato al cannone entro 45 secondi"
"global¤NTS2_DESC","Per distogliere l'attenzione dalla banda e dirottarla sui nativi, Dutch convince Aquila che Vola a tendere un'imboscata a una pattuglia dell'esercito."
"global¤NTS3","Il figlio del re"
"global¤NTS3_DESC","Dopo aver saputo che Aquila che Vola e stato catturato dall'esercito, Arthur e Charles si infiltrano a Fort Wallace per salvarlo."
"global¤NTV1","Archeologia per principianti"
"global¤NTV1_CHALL_1","Recupera le reliquie senza farti scoprire"
"global¤NTV1_CHALL_2","Recupera le reliquie entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤NTV1_DESC","Arthur fa visita a Pioggia che Cade a Wapiti e i due si mettono in viaggio verso un luogo sacro per i nativi nell'East Grizzlies."
"global¤NTV2","L'arte della conversazione"
"global¤NTV2_CHALL_1","Uccidi il cavallo di un inseguitore durante la fuga"
"global¤NTV2_DESC","Arthur partecipa a un incontro per la tregua tra il colonnello Favours e Pioggia che Cade, che spera di trovare un accordo pacifico."
"global¤NTV3","Il mio ultimo figlio"
"global¤NTV3_CHALL_2","Salva Paytah"
"global¤NTV3_DESC","Aquila che Vola arriva a Beaver Hollow per ottener supporto in vista di un attacco finale alla Cornwall Kerosene & Tar. Dutch e la banda, contro la volonta di Pioggia che Cade, accompagnano Aquila che Vola in battaglia contro l'esercito."
"global¤NTVS3_CHALL_1","Mentre ti infiltri a Fort Wallace, uccidi con colpi alla testa tutti i soldati che bloccano la strada per raggiungere Aquila che Vola"
"global¤NTVS3_CHALL_2","Uccidi 15 nemici durante la fuga in canoa"
"global¤NT_INV","Vuoi unirti a una sessione di RDROnline?~n~I progressi non salvati andranno persi."
"global¤NT_INV_BODY_INFO","Invito, unisciti a ~1p~ in ~2~."
"global¤NT_INV_BUSYSPINNER_FOLLOW_INVITE","Elaborazione invito in corso..."
"global¤NT_INV_BUSYSPINNER_FOLLOW_JOIN","Elaborazione ingresso in corso..."
"global¤NT_INV_EXTENDED","~1~ ha accettato un invito da ~2~."
"global¤NT_INV_FAILED_INVITER_CLEANED_UP","Impossibile unirsi. Il giocatore da te indicato ha lasciato il server obiettivo."
"global¤NT_INV_FAILED_SESSION_FULL","Impossibile unirsi. La sessione a cui vuoi unirti e al completo."
"global¤NT_INV_FINISH_FIRST_MISSION","Completa la missione introduttiva prima di invitare altri giocatori. Goditi per un po' la vita del pistolero solitario."
"global¤NT_INV_FM_CONTENT","Sei stato invitato a contenuti Free Roam."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE","Impossibile unirsi. La sessione a cui stai tentanto di unirti utilizza elementi non compatibili."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_AGE","Impossibile unirsi. Il tuo profilo non dispone dei permessi necessari per accedere al SocialClub."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_ALREADY_IN_SESSION","Impossibile unirsi. Ti trovi gia nella sessione del giocatore da te indicato."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_DISCRIMINATOR","Impossibile unirsi. La sessione a cui stai tentanto di unirti utilizza elementi non compatibili."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_HOST_INVITES_ONLY","Impossibile unirsi. In questa sessione solo l'host puo inviare inviti."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INACTIVE_PRIVILEGE","Impossibile unirsi. La sessione a cui vuoi unirti utilizza contenuti creati da un altro giocatore. I profili non attivi non dispongono dei permessi necessari per accedere a questi contenuti."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INSTANCED","Impossibile unirsi. Gli inviti per questa sessione generata casualmente sono stati disattivati."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INVITES_BLOCKED","Impossibile unirsi. Gli inviti per la sessione a cui vuoi unirti sono bloccati."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_INVITES_DISABLED","Impossibile unirsi. Gli inviti sono disattivati per questa sessione."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_JOIN_BLOCKED","Impossibile unirsi. L'ingresso per la sessione a cui vuoi unirti e bloccato."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_LOBBY_LOAD_FAILURE","Impossibile unirsi. La lobby, o la missione, potrebbe essere al completo."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_MULTIPLAYER_LOCKED","Impossibile unirsi. Al momento, la modalita multiplayer e disattivata."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_NOT_FRIENDS","Impossibile unirsi. Non sei amico di questo giocatore."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_NOT_IN_SESSION","Impossibile unirsi. Il giocatore da te indicato non e nella sessione."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PLAYER_INTRO_MISSION_PASSED_JOINER","Impossibile unirsi. Non hai completato la missione introduttiva."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PLAYER_INTRO_MISSION_PASSED_JOINING_PLAYER","Il giocatore a cui hai provato a unirti non ha completato la missione introduttiva."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PLAYER_INTRO_MISSION_PASSED_TARGET","Il giocatore che hai provato a invitare non ha completato la missione introduttiva."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_PRIVATE_SESSION","Impossibile unirsi. Questa sessione e privata ed e necessario un invito."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REASON_CONNECTION","Impossibile unirsi. La connessione Internet si e interrotta."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REASON_GAME_UPDATE","Impossibile unirsi. Quest'applicazione richiede un aggiornamento per accedere alle funzioni di rete."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REASON_SYSTEM_UPDATE","Impossibile unirsi. Non e possibile accedere alle funzioni di rete perch non hai il software di sistema piu recente."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REP_JOINER","Impossibile unirsi. La tua Reputazione non e compatibile con il giocatore che stai cercando di raggiungere."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_REP_TARGET","Invito bloccato. La tua Reputazione non e compatibile con il giocatore invitato."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_TIMEOUT","Impossibile unirsi. Connessione al giocatore da te indicato fallita."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_USER_CONTENT_PRIVILEGE","Impossibile unirsi. La sessione a cui vuoi unirti utilizza contenuti creati da un altro giocatore. Il tuo profilo non dispone dei permessi per accedere a questi contenuti."
"global¤NT_INV_INCOMPATIBLE_VALIDATION_INVITEE","Impossibile unirsi. Non e possibile confermare l'invito."
"global¤NT_INV_IN_SESSION","Sei gia un membro di questa sessione di RedDeadRedemption2Online."
"global¤NT_INV_MP_LEAVE","Vuoi uscire da RDROnline?~n~I progressi non salvati andranno persi."
"global¤NT_INV_MP_PLAYER_JOIN","Sei stato invitato a unirti a un giocatore."
"global¤NT_INV_SWITCH_FREEMODE","Vuoi passare al Free Roam?~n~I progressi non salvati andranno persi."
"global¤NT_INV_SWITCH_PRIVATE","Vuoi passare a una sessione privata?~n~I progressi non salvati andranno persi."
"global¤NUMBER","~1~"
"global¤OBJECT_1","Oggetto corpo a corpo 1"
"global¤OBJECT_2","Oggetto corpo a corpo 2"
"global¤OBJ_GO_SHOP","Vendi la pelle di puma bianco al ~o~macellaio~s~."
"global¤OBJ_PLT_STOW","Carica la pelle di puma bianco sul tuo ~o~cavallo~s~."
"global¤OBJ_SELL","Vendi la pelle di puma bianco al ~o~macellaio~s~."
"global¤OBT1_BLIP_BOTTLE","Bottiglia"
"global¤ODR4","Cavalieri e apocalissi"
"global¤ODR4_CHALL_1","Spara agli O'Driscoll sull'imbarcazione prima che sbarchino"
"global¤ODR4_DESC","Gli O'Driscoll inviano il corpo mutilato di Kieran all'accampamento della banda di Shady Belle, prima di lanciare un violento attacco."
"global¤OFW","Fort Wallace"
"global¤OPEN","Apri"
"global¤OPEN_CABINET","Apri l'armadietto"
"global¤OPEN_CHEST","Apri il baule"
"global¤OPEN_CUPBOARD","Apri la credenza"
"global¤OPEN_DRAWER","Apri il cassetto"
"global¤OPEN_TRAP_DOOR","Botola"
"global¤OPEN_WARDROBE","Apri il guardaroba"
"global¤ORDER_WHISKEY","Ordina un whisky"
"global¤ORP","Aranceto Hagen"
"global¤OUTFIT_COLD_WEATHER","Quest'abito e adatto a temperature fredde."
"global¤OUTFIT_HOT_WEATHER","Quest'abito e adatto a temperature calde."
"global¤OUTFIT_IMMUNE_WEATHER","Quest'abito e adatto a tutte le temperature."
"global¤OUTFIT_NO_EXTREME_WEATHER","Quest'abito e adatto a temperature medie."
"global¤OUT_JOURN_ADD","Scoperto: ~1~."
"global¤OUT_JOURN_DONE","Completato: ~1~."
"global¤OUT_SWAP","Adesso indossi questi abiti: ~1~."
"global¤OWD","Diga di Owanjila"
"global¤PAI","Painted Sky"
"global¤PAMPHLET","Opuscolo"
"global¤PAY_CASH","Dona ~1~$"
"global¤PED_FOLLOWME","Seguimi"
"global¤PED_QUALITY_HIGH","Perfetta"
"global¤PED_QUALITY_LOW","Malridotta"
"global¤PED_QUALITY_MEDIUM","Integra"
"global¤PED_THEFT_GIVE_UP","~d~E va bene, raccontero tutto alla legge.~d~"
"global¤PEEK_DOOR","Sbircia"
"global¤PEEK_GENERIC","Sbircia"
"global¤PEG_CARCASS","Taglia le corde"
"global¤PELT_ROLL","Pelle"
"global¤PERCENTAGE","~1~%"
"global¤PHHOM_DESC","Javier vuole proporti una rapina in casa."
"global¤PHOTOGRAPH","Fotografia"
"global¤PHOTO_STUDIO_CHANGE_BACKGROUND","Cambia sfondo"
"global¤PHOTO_STUDIO_CHANGE_EXPRESSION","Cambia espressione"
"global¤PHOTO_STUDIO_CHANGE_POSE","Cambia la posa"
"global¤PHOTO_STUDIO_GALLERY","Vedi foto"
"global¤PHOTO_STUDIO_QUIT","Esci"
"global¤PHOTO_STUDIO_TAKE_PHOTO","Scatta la foto ~1~$"
"global¤PICKLED_EGG","Uovo sottaceto"
"global¤PICKUP","Prendi"
"global¤PICKUP_EGG","Prendi l'uovo"
"global¤PICKUP_EGGS","Cassetta di uova"
"global¤PICKUP_GENERIC","Prendi"
"global¤PICK_EXAMINE_GENERIC","Raccogli ed esamina"
"global¤PICK_GENERIC","Raccogli"
"global¤PICK_LOCK_INVALID","Richiede uno Spaccaserrature"
"global¤PIPEBAG","Chanunpa"
"global¤PISS","Fai la pipi"
"global¤PITCH_FORK","Forcone"
"global¤PLACEHOLDER","Professionis"
"global¤PLACE_BAIT","Posiziona l'esca"
"global¤PLACE_GENERIC","Piazza"
"global¤PLANT_DYNAMITE","Piazza la dinamite"
"global¤PLAYER_ARRESTED","Sei stato arrestato."
"global¤PLAYER_DEAD","Sei morto."
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_NEG","~COLOR_RED~-~s~"
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_NEG_EVENT","~COLOR_RED~-~s~"
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_POS","+"
"global¤PLAYER_HONOR_CHANGE_POS_EVENT","+"
"global¤PLAYER_HORSE_NAME_DEFAULT","Il mio cavallo"
"global¤PLAYER_KO","Sei stato tramortito."
"global¤PLAYER_RPG_XP_GAIN","+~1~"
"global¤PLAYER_SIT","Siediti"
"global¤PLAYER_STRING","~fg~~1p~~fo~"
"global¤PLAYER_SURRENDER","Arrenditi"
"global¤PLAYER_SURRENDER_L2_BOUNTY","Cacciatore di taglie"
"global¤PLAYER_SURRENDER_REACH_FOR_WEAPON","Impugna l'arma"
"global¤PLAYER_WARDROBE_MAIN_MENU","Guardaroba"
"global¤PLUCK_GENERIC","Spenna"
"global¤PLUCK_GENERIC_DISABLED","Bisaccia piena. Impossibile spennare"
"global¤PLUNGER","Stantuffo"
"global¤PLV","Plainview"
"global¤PLYR_ARTHUR","Arthur"
"global¤PM","PM"
"global¤PMHELP_TOPLDESC_BLACKJACK","Guida al blackjack per principianti. Regole del gioco, puntate e valore delle carte."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_DOMINOES","Guida al domino per principianti. Regole del gioco, valore delle tessere e informazioni sui round del gioco."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_FFF","Guida a 5 dita per principianti. Informazioni sulle diverse versioni del gioco e metodi per allenarsi."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_FISHING","Guida alla pesca per principianti. Come pescare, quali attrezzature ed esche utilizzare e consigli su come prendere il pesce perfetto."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_HUNTING","Guida alla caccia per principianti. Come rintracciare un animale, le armi migliori da usare e le risorse ottenibili dagli animali."
"global¤PMHELP_TOPLDESC_POKER","Guida al poker per principianti. Regole del gioco, puntate e valore delle mani."
"global¤PMPLAYER_CONDITIONS","Condizioni"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_HONOR_BAD","Cattivo"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_HONOR_GOOD","Buono"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE","Temperatura"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_COLD","Bassa"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_DESC","L'effetto combinato di clima e capi d'abbigliamento indossati puo arrivare a farti sentire troppo caldo o troppo freddo. Quando hai troppo caldo o troppo freddo il tuo Nucleo della Salute si svuota piu rapidamente."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_FAIR","Media"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_HOT","Alta"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TEMPERATURE_TOOLTIP","Cambia abbigliamento a seconda del clima."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY","Avvelenamento"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY_DESC","Alcuni animali sono velenosi. Quando sei avvelenato, il tuo Nucleo della Salute si svuota piu rapidamente."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY_POISONED","Avvelenato"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_TOXICITY_TOOLTIP","Dormi o usa oggetti di cura per eliminare gli effetti dei veleni."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT","Peso"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_AVERAGE","Nella media"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_DESC","Se mangi troppo o troppo poco andrai rispettivamente in sovrappeso o sottopeso. Quando sei in sovrappeso, la Resistenza viene influenzata negativamente e la Salute positivamente. Quando sei sottopeso, la Salute viene influenzata negativamente e la Resistenza positivamente."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_OVERWWEIGHT","Sovrappeso"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_PERFECT","Perfetto"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_TOOLTIP","Stai alla larga dagli spuntini per evitare di prendere rapidamente peso."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WEIGHT_UNDERWEIGHT","Sottopeso"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING","Condizione fisica"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_DESC","Se la tua condizione fisica si deteriora, Salute, Resistenza e Dead Eye saranno influenzati negativamente."
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_SICK1","Condizioni precarie"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_SICK2","Tubercolosi"
"global¤PMPLAYER_CONDITION_WELLBEING_TOOLTIP","Non e facile riprendersi dalle malattie."
"global¤PMPLAYER_CORE_DRAIN_RATE","Consumo Nucleo"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC","Nucleo rimanente"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC_MINUS_VALUE","-~1~%"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC_PLUS_VALUE","+~1~%"
"global¤PMPLAYER_CORE_PC_VALUE","~1~%"
"global¤PMPLAYER_CORE_PLUS_VALUE","+~1~"
"global¤PMPLAYER_CORE_TIME","Tempo Nucleo rimanente"
"global¤PMPLAYER_DAMAGE_ABSORPTION","Assorbimento danni"
"global¤PMPLAYER_DEADEYE","Dead Eye"
"global¤PMPLAYER_DEADEYE_DESC","La statistica Dead Eye determina per quanto a lungo puoi mantenere attivo il tuo Dead Eye."
"global¤PMPLAYER_DEADEYE_OVERVIEW_TOOLTIP","Consuma Ricostituenti per ottenere potenziamenti temporanei."
"global¤PMPLAYER_DEAD_EYE_PROGRESSION_DESC","Puoi incrementare il livello del Dead Eye giocando e sbloccando nuovi Vantaggi. Puoi ottenere Dead Eye extra sbloccando l'equipaggiamento speciale che si riceve completando le sfide."
"global¤PMPLAYER_DEAD_EYE_PROGRESSION_STAT_BONUS","Dead Eye extra"
"global¤PMPLAYER_DEAD_EYE_PROGRESSION_STAT_MAX","Dead Eye massimo"
"global¤PMPLAYER_GENERAL","Generale"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_DESC","Le tue statistiche sono influenzate da come ti prendi cura della tua persona. Mangiare e dormire ripristinera i tuoi Nuclei."
"global¤PMPLAYER_GENERAL_HONOR_DESC","Il tuo Onore varia a seconda delle azioni buone o cattive compiute. La tua esperienza di gioco variera a seconda del tuo livello di Onore."
"global¤PMPLAYER_GENERAL_HONOR_STORE_PRICES","Prezzi nei negozi"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_FACIAL_HAIR","Barba e baffi"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR","Lunghezza dei capelli"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR_LONG","Lunghi"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR_MEDIUM","Medi"
"global¤PMPLAYER_GENERAL_OVERVIEW_HAIR_SHORT","Corti"
"global¤PMPLAYER_HEALTH","Salute"
"global¤PMPLAYER_HEALTH_DESC","La statistica Salute misura la quantita di danni che puoi subire."
"global¤PMPLAYER_HEALTH_OVERVIEW_TOOLTIP","I pasti cucinati hanno un effetto migliore sulle statistiche."
"global¤PMPLAYER_HEALTH_PROGRESSION_DESC","Puoi incrementare il livello della Salute giocando. Puoi ottenere Salute extra sbloccando l'equipaggiamento speciale che si riceve completando le sfide."
"global¤PMPLAYER_HEALTH_PROGRESSION_STAT_BONUS","Salute extra"
"global¤PMPLAYER_HEALTH_PROGRESSION_STAT_MAX","Salute massima"
"global¤PMPLAYER_HONOR","Onore"
"global¤PMPLAYER_HONOR_TOOLTIP","Compi buone azioni per incrementare il tuo livello di Onore."
"global¤PMPLAYER_HORSE","Cavallo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_BONDING_DESC","Nutrire, strigliare e cavalcare il tuo cavallo aumenta il Livello legame. Con l'aumentare del Livello legame, aumentano anche le statistiche del cavallo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_BONDING_TIP","Il Livello legame dei cavalli ben nutriti aumenta piu rapidamente."
"global¤PMPLAYER_HORSE_BONDING_TITLE","Legame"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS","Igiene"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_CLEAN","Pulito"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_DESC","Strigliando regolarmente il cavallo, impedirai che si sporchi. I cavalli sporchi subiscono penalita a Salute e Resistenza."
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_DIRTY","Sporco"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_FILTHY","Sporco"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_CLEANLINESS_TIP","Puoi pulire il tuo cavallo facendolo cavalcare in acqua."
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD","Umore"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_AGITATED","Agitato"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_CALM","Calmo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_DESC","Sforzare troppo il cavallo, o coinvolgerlo in situazioni stressanti come il combattimento o la presenza di predatori, puo farlo agitare. I cavalli agitati possono disarcionare chi li cavalca."
"global¤PMPLAYER_HORSE_CONDITION_MOOD_TIP","Un Livello legame elevato ridurra le possibilita che il cavallo si agiti."
"global¤PMPLAYER_HORSE_DESC","Prendendoti cura del cavallo aumenterai il Livello legame, che a sua volta ne aumentera Salute, Resistenza, Velocita e Accelerazione."
"global¤PMPLAYER_HORSE_HEALTH_DESC","La statistica Salute del cavallo misura la quantita di danni che puo subire. Sulla Salute possono influire le Condizioni in senso negativo e i Finimenti e il Livello legame in senso positivo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_HEALTH_TIP","Nutri e striglia regolarmente il tuo cavallo per mantenere il suo Nucleo della Salute a livelli accettabili."
"global¤PMPLAYER_HORSE_HEALTH_TITLE","Salute"
"global¤PMPLAYER_HORSE_OVERVIEW_TIP","Puoi cambiare nome al cavallo nella stalla."
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_DESC","Molti aspetti della Corporatura del cavallo sono immutabili, ma il suo peso puo variare a seconda di come lo nutri."
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_ACCELERATION","Accelerazione"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_BREED","Razza"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_COAT","Manto"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_GENDER","Sesso"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_HANDLING","Manovrabilita"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_SPEED","Velocita"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_TYPE","Tipo"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_STAT_WEIGHT","Peso"
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_TIP","Razza, sesso e manto possono influenzare le statistiche."
"global¤PMPLAYER_HORSE_PHYSIQUE_TITLE","Corporatura"
"global¤PMPLAYER_HORSE_STAMINA_DESC","La statistica Resistenza del cavallo determina quanto a lungo puo galoppare. Sulla Resistenza del cavallo possono influire le Condizioni in senso negativo e i Finimenti e il Livello legame in senso positivo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_STAMINA_TIP","Nutri e striglia regolarmente il tuo cavallo per mantenere il suo Nucleo della Resistenza a livelli accettabili."
"global¤PMPLAYER_HORSE_STAMINA_TITLE","Resistenza"
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK","Finimenti"
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_SADDLE_DESC","Le selle, oltre a essere decorative, possono migliorare alcune statistiche del cavallo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_SADDLE_TIP","Puoi acquistare le selle presso le stalle."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_SADDLE_TITLE","Sella"
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_STIRRUPS_DESC","Le staffe possono migliorare alcune statistiche del cavallo."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_STIRRUPS_TIP","Puoi acquistare le staffe presso le stalle."
"global¤PMPLAYER_HORSE_TACK_STIRRUPS_TITLE","Staffe"
"global¤PMPLAYER_OVERVIEW","Panoramica"
"global¤PMPLAYER_OVERVIEW_TOOLTIP","Peso, temperatura e vantaggi influiscono sulle tue statistiche."
"global¤PMPLAYER_PERKS","Vantaggi"
"global¤PMPLAYER_PERK_TOOLTIP","I Vantaggi rappresentano dei miglioramenti permanenti."
"global¤PMPLAYER_PERK_UNDISCOVERED_TALISMAN","Vantaggio non scoperto"
"global¤PMPLAYER_PERK_UNDISCOVERED_TALISMAN_DESC","Continua a esplorare per trovare tutti i talismani, gli amuleti e gli oggetti speciali. I vantaggi migliorano le tue statistiche e hanno altri effetti benefici."
"global¤PMPLAYER_PROGRESSION","Progressi"
"global¤PMPLAYER_PROGRESSION_STAT_NEXT","Al prossimo livello"
"global¤PMPLAYER_REGEN_RATE","Velocita di rigenerazione"
"global¤PMPLAYER_STAMINA","Resistenza"
"global¤PMPLAYER_STAMINA_DESC","La statistica Resistenza misura la distanza che puoi coprire correndo prima di stancarti."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_DRAIN","Consumo Resistenza"
"global¤PMPLAYER_STAMINA_OVERVIEW_TOOLTIP","Consuma Ricostituenti per ottenere potenziamenti temporanei."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_PROGRESSION_DESC","Puoi incrementare il livello della Resistenza giocando. Puoi ottenere Resistenza extra sbloccando l'equipaggiamento speciale che si riceve completando le sfide."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_PROGRESSION_STAT_BONUS","Resistenza extra."
"global¤PMPLAYER_STAMINA_PROGRESSION_STAT_MAX","Resistenza massima"
"global¤PMPLAYER_STATISTICS","Statistiche"
"global¤PMPLAYER_STATS","Statistiche"
"global¤PMPLAYER_TIME_VALUE_MINUTES","~1~ minuti"
"global¤PMPLAYER_TIME_VALUE_SECONDS","~1~ secondi"
"global¤PMPLAYER_VALUE_LEVEL","Livello ~1~"
"global¤PMPLAYER_VALUE_X_OF_Y","~1~/~2~"
"global¤PM_CONTROLS_LIST_DESC","I comandi di questa configurazione sono elencati qui. Cambia il tipo di comandi o visualizza i set di comandi usando il filtro."
"global¤PM_INF_CHLG","Sfide"
"global¤PM_LOCKED","Bloccato"
"global¤PM_MP_CHARSEL","Multiplayer / Selezione personaggio"
"global¤PM_PANE_AUD","Audio"
"global¤PM_PANE_BRI","Dialoghi"
"global¤PM_PANE_CAM","Visuale"
"global¤PM_PANE_CON","Comandi"
"global¤PM_PANE_DIS","Schermo"
"global¤PM_PANE_EXIT","Esci"
"global¤PM_PANE_FB","Facebook"
"global¤PM_PANE_HLP","Guida"
"global¤PM_PANE_LOAD","Carica partita"
"global¤PM_PANE_MIS","Missione"
"global¤PM_PANE_MPJ","Attivita"
"global¤PM_PANE_NEW","Nuova partita"
"global¤PM_PANE_NEWS","Newswire di Rockstar"
"global¤PM_PANE_SAV","Salvataggio in corso..."
"global¤PM_PAUSE_HDR","Redemption 2"
"global¤PM_PROG_CHARACTER","Giocatore"
"global¤PM_PROG_CHAR_BOND","Legame con il cavallo"
"global¤PM_PROG_CHAR_CHALLENGES","Sfide"
"global¤PM_PROG_CHAR_RPG","Salute, Resistenza e Dead Eye"
"global¤PM_PROG_CHAR_UNKNOWN","Compito personaggio sconosciuto"
"global¤PM_PROG_COLLECTABLES","Oggetti collezionabili"
"global¤PM_PROG_COLLECT_BONES","Ossa di dinosauro"
"global¤PM_PROG_COLLECT_CARDS","Serie di figurine delle sigarette"
"global¤PM_PROG_COLLECT_DISCOVERABLES","Punti d'interesse"
"global¤PM_PROG_COLLECT_DREAMCATCHER","Acchiappasogni"
"global¤PM_PROG_COLLECT_EXOTICS","Oggetti esotici"
"global¤PM_PROG_COLLECT_FISH","Pesci leggendari"
"global¤PM_PROG_COLLECT_GRAVES","Tombe"
"global¤PM_PROG_COLLECT_ROCKS","Incisioni rupestri"
"global¤PM_PROG_COLLECT_TAXIDERMY","Ordine di parti animali"
"global¤PM_PROG_COLLECT_TREASURE","Cacciatore di tesori"
"global¤PM_PROG_COLLECT_UNKNOWN","Oggetto collezionabile sconosciuto"
"global¤PM_PROG_COMPENDIUM","Compendio"
"global¤PM_PROG_COMP_ANIMALS","Animali"
"global¤PM_PROG_COMP_EQUIP","Equipaggiamento"
"global¤PM_PROG_COMP_FISH","Pesci"
"global¤PM_PROG_COMP_GANGS","Bande"
"global¤PM_PROG_COMP_HORSES","Cavalli"
"global¤PM_PROG_COMP_PLANTS","Piante"
"global¤PM_PROG_COMP_UNKNOWN","Compito del Compendio sconosciuto"
"global¤PM_PROG_COMP_WEAPONS","Armi"
"global¤PM_PROG_EVENTS","Missioni ed incontri"
"global¤PM_PROG_EVENT_AMBUSH","Imboscate"
"global¤PM_PROG_EVENT_BOUNTY","Taglie"
"global¤PM_PROG_EVENT_HIDEOUT","Nascondigli delle bande"
"global¤PM_PROG_EVENT_RANDOM","Incontri casuali"
"global¤PM_PROG_EVENT_STORY","Missioni"
"global¤PM_PROG_EVENT_STRANGER","Sconosciuti"
"global¤PM_PROG_EVENT_UNKNOWN","Evento sconosciuto"
"global¤PM_PROG_LOC_LEG_ANIMALS","Animali leggendari"
"global¤PM_PROG_LOC_SHACKS","Capanne"
"global¤PM_PROG_MISCELLANEOUS","Varie"
"global¤PM_PROG_MISC_BATH","Bagno"
"global¤PM_PROG_MISC_CRAFT","Ricette"
"global¤PM_PROG_MISC_ROBBERY","Rapine"
"global¤PM_PROG_MISC_SHOW","Spettacoli"
"global¤PM_PROG_MISC_SPD","Imbonitori, Folli e Attivisti"
"global¤PM_PROG_MISC_TABLE","Giochi da tavolo"
"global¤PM_PROG_MISC_THEATRE","Teatri"
"global¤PM_PROG_MISC_UNKNOWN","Compito vario sconosciuto"
"global¤PM_PROG_STORY_VAR_STRING","~1~/??"
"global¤PM_PROG_VAR_STRING","~1~/~2~"
"global¤PM_REPEAT","Rigioca la missione"
"global¤PM_REPLAY","Rigioca"
"global¤PM_RS_PAUSE","Continua la Storia"
"global¤PM_SCR_ACTIVITIES","Attivita"
"global¤PM_SCR_AMBIENT","Ambiente"
"global¤PM_SCR_AUDIO","Audio"
"global¤PM_SCR_AWA","RICOMPENSE"
"global¤PM_SCR_BRF","RIASSUNTO"
"global¤PM_SCR_CHAL_DESC","~3~"
"global¤PM_SCR_CHAL_PROG_AND_GOAL_WITH_DESC","~3~: ~1~ di ~2~"
"global¤PM_SCR_CHLLNGES","Sfide"
"global¤PM_SCR_CIGCARD","FIGURINE DELLE SIGARETTE"
"global¤PM_SCR_CMPDIUM","Compendio"
"global¤PM_SCR_COMBAT","Combattimento"
"global¤PM_SCR_COMPLETION","Completamento Totale"
"global¤PM_SCR_COMP_ANIMALS","ANIMALI"
"global¤PM_SCR_COMP_ANIMALS_DESC","Informazioni sugli animali che e possibile incontrare durante l'avventura. La guida include i luoghi in cui vivono gli animali, il modo migliore per dargli la caccia e dettagli sulla creazione di oggetti."
"global¤PM_SCR_COMP_CIGCARD_DESC","Informazioni sui dodici diversi pacchetti di figurine delle sigarette collezionabili che si possono trovare. Ogni pacchetto contiene dodici diverse figurine informative."
"global¤PM_SCR_COMP_EQUIPMENT","EQUIPAGGIAMENTO"
"global¤PM_SCR_COMP_EQUIPMENT_DESC","Informazioni su tutto l'equipaggiamento utilizzabile. Questa guida ti aiutera a capire quale equipaggiamento si adatta alla situazione e offre informazioni sui suoi miglioramenti."
"global¤PM_SCR_COMP_FISH","PESCI"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_BREAD","Pescati con pane"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CHEESE","Pescati con formaggio"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CORN","Pescati con mais"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CRAY","Pescati con gamberi"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_CRICKET","Pescati con grilli"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_LURE_SWAMP","Pescati con esche da palude"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_BAIT_WORM","Pescati con vermi"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_DESC","Informazioni sulle migliori zone di pesca. Questa guida aiuta a capire quale esca e la piu adatta a ciascuna specie di pesce e quando ogni pesce e piu attivo."
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_LURE_LAKE","Pescati con esche da lago"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_LURE_RIVER","Pescati con esche da fiume"
"global¤PM_SCR_COMP_FISH_LURE_SWAMP","Pescati con esche da palude"
"global¤PM_SCR_COMP_GANGS","BANDE"
"global¤PM_SCR_COMP_GANGS_DESC","Guida sui nascondigli delle bande piu famose. Utile a identificare i membri delle bande che infestano il Paese."
"global¤PM_SCR_COMP_HERBS","PIANTE"
"global¤PM_SCR_COMP_HERBS_DESC","Informazioni sui luoghi in cui crescono le piante e sui benefici di queste ultime. Questa guida ti aiutera a identificare le piante e a distinguere tra le specie decorative e quelle utilizzabili per la creazione di oggetti."
"global¤PM_SCR_COMP_HORSES","CAVALLI"
"global¤PM_SCR_COMP_HORSES_DESC","Informazioni sulle razze equine insediate nelle regioni. Questa guida ti aiutera a decidere quale tipo di cavallo e piu adatto al tuo stile di vita."
"global¤PM_SCR_COMP_WEAPONS","ARMI"
"global¤PM_SCR_COMP_WEAPONS_DESC","Informazioni su tutte le armi disponibili. Questa guida ti aiutera a identificare quale arma si adatta alle tue necessita e ne elenca statistiche e munizioni utilizzabili."
"global¤PM_SCR_CRIME","Crimine"
"global¤PM_SCR_CRW","CREW"
"global¤PM_SCR_DISPLAY","Schermo"
"global¤PM_SCR_FRI","AMICI"
"global¤PM_SCR_GAL","FOTO"
"global¤PM_SCR_GAM","GIOCO"
"global¤PM_SCR_GAME","STORIA"
"global¤PM_SCR_GANGS","BANDE"
"global¤PM_SCR_GENERAL","Generale"
"global¤PM_SCR_GONLINE","MODALITA ONLINE"
"global¤PM_SCR_GONLINE_PRIVATE","MODALITA ONLINE (PRIVATA)"
"global¤PM_SCR_GSINGLE","MODALITA STORIA"
"global¤PM_SCR_HELP","GUIDA"
"global¤PM_SCR_HORSE","Cavallo"
"global¤PM_SCR_HRS","Cavallo"
"global¤PM_SCR_IND","INDICE"
"global¤PM_SCR_INF","DIARIO"
"global¤PM_SCR_LOAD","Carica partita"
"global¤PM_SCR_LOCATIONS","Luoghi"
"global¤PM_SCR_MAP","MAPPA"
"global¤PM_SCR_MIS","ONLINE"
"global¤PM_SCR_MPPRG_AWRDS","RICOMPENSE"
"global¤PM_SCR_MPPRG_COOP","COOP"
"global¤PM_SCR_MPPRG_RANK","RANGO"
"global¤PM_SCR_MSS","Missioni"
"global¤PM_SCR_ONLINE","ONLINE"
"global¤PM_SCR_PAR","GRUPPO"
"global¤PM_SCR_PLA","Giocatori"
"global¤PM_SCR_PLAYR_ARTHR","Arthur"
"global¤PM_SCR_PLAYR_JOHN","John"
"global¤PM_SCR_PLYR","GIOCATORE"
"global¤PM_SCR_PROG","PROGRESSI"
"global¤PM_SCR_PROG_CHPT","CAPITOLI"
"global¤PM_SCR_PROG_PERCENT","~1~%"
"global¤PM_SCR_SAV","Salva la partita"
"global¤PM_SCR_SET","IMPOSTAZIONI"
"global¤PM_SCR_SFREEMODE","FREE ROAM"
"global¤PM_SCR_SOC","SOCIAL CLUB"
"global¤PM_SCR_SPRIVATE","SESSIONE PRIVATA"
"global¤PM_SCR_STA","STATISTICHE"
"global¤PM_SCR_STAT","STATISTICHE"
"global¤PM_SCR_STORE","STORE"
"global¤PM_SCR_STORY","Storia"
"global¤PM_SCR_STY","STORIA"
"global¤PM_SCR_TSK","Compiti"
"global¤PM_SCR_VEHICLES","Viaggio"
"global¤PM_SCR_WEA","ARMI"
"global¤PM_SG_PAUSE","Salva la partita"
"global¤PM_TIP_ACTIVITIES","Guida alle attivita disponibili"
"global¤PM_TIP_COMBAT","Guida al sistema di combattimento"
"global¤PM_TIP_CRIME","Guida a crimini e punizioni nel West"
"global¤PM_TIP_GENERAL","Informazioni generali e suggerimenti per orientarsi"
"global¤PM_TIP_HORSE","Guida alla cura del cavallo"
"global¤PM_TIP_LOCKED","Questa sezione deve essere ancora scoperta"
"global¤PM_TOGCHKLIST","Elenco 100%: Si/No"
"global¤PM_TOGDESC","Descrizione: Si/No"
"global¤PM_TOOLTIP_EXIT","Esci dalla partita."
"global¤PM_TOOLTIP_LOAD","Carica un altro salvataggio."
"global¤PM_TOOLTIP_NEW","Avvia una nuova partita."
"global¤PM_TOOLTIP_RESUME_STORY","Continua la Storia."
"global¤PM_TOOLTIP_SAVE","Salva i progressi attuali."
"global¤PM_TOOLTIP_UNABLE_TO_MANUALLY_SAVE","Al momento e impossibile salvare manualmente."
"global¤POSTER","Manifesto"
"global¤POSTER_PL_ARTHUR_NAME","Arthur Morgan"
"global¤POSTER_PL_GENERIC","Fuorilegge"
"global¤POSTER_PL_JOHN_NAME","John Marston"
"global¤POST_OFFICE_DELIVERY_MAIL_DAY","Posta arrivata ~1~ giorni fa"
"global¤POST_OFFICE_DELIVERY_MAIL_YESTERDAY","Posta arrivata ieri"
"global¤POST_OFFICE_DELIVERY_TODAY","Posta arrivata oggi"
"global¤POS_SERVICE_PRODCUTION_COORDINATOR","Services Production Co-Ordinator"
"global¤POUR_BUCKET","Svuota"
"global¤POUR_COFFEE","Versa"
"global¤PREP_TABLE","Tavolo preparatorio"
"global¤PRESENCE_ACTIVITIES","~0~: ~1~ ~2~"
"global¤PRESENCE_AMBIENT","~0~: ~1~"
"global¤PRESENCE_IDLE","Inattivo"
"global¤PRESENCE_MATCHMAKING","In multiplayer: ~0~"
"global¤PRESENCE_STORY_CHAPTER","~0~: ~1~"
"global¤PRESENCE_STRANGER","~0~: ~1~"
"global¤PRES_SET_ACT_AMBLE","cammina"
"global¤PRES_SET_ACT_BLACKJACK","gioca a blackjack"
"global¤PRES_SET_ACT_DOMINOES","gioca a domino"
"global¤PRES_SET_ACT_FILLET","gioca a 5 dita"
"global¤PRES_SET_ACT_FISHING","pesca"
"global¤PRES_SET_ACT_FME","evento Free Roam"
"global¤PRES_SET_ACT_GFH","missione Mercenario"
"global¤PRES_SET_ACT_HIDEOUT","assalta un covo"
"global¤PRES_SET_ACT_HOUSE_ROB","ruba in una casa"
"global¤PRES_SET_ACT_LOANSHARK","fa strozzinaggio"
"global¤PRES_SET_ACT_MOSEY","gironzola"
"global¤PRES_SET_ACT_PERAMBULATE","girovaga"
"global¤PRES_SET_ACT_POKER","gioca a poker"
"global¤PRES_SET_ACT_POSSE_VS","evento Posse Versus"
"global¤PRES_SET_ACT_ROAM","vaga"
"global¤PRES_SET_ACT_RUSTLING","ruba bestiame"
"global¤PRES_SET_ACT_SAUNTER","bighellona"
"global¤PRES_SET_ACT_SHOP_ROB","rapina un negozio"
"global¤PRES_SET_ACT_TARRY","temporeggia"
"global¤PRES_SET_ACT_TEAMSTER","missione da trasportatore"
"global¤PRES_SET_ACT_TRAIN_ROB","assalta un treno"
"global¤PRES_SET_AMB_CAMP","nell'accampamento"
"global¤PRES_SET_AMB_PROPERTY","in una proprieta"
"global¤PRES_SET_AMB_SHOP","in un negozio"
"global¤PRES_SET_AMB_WANTED","ricercato dalla legge"
"global¤PRES_SET_MMK_ADVERSARIAL_SERIES","Serie competitiva"
"global¤PRES_SET_MMK_ADV_LARGE","Serie competitiva, grande"
"global¤PRES_SET_MMK_ADV_MEDIUM","Serie competitiva, media"
"global¤PRES_SET_MMK_ADV_SMALL","Serie competitiva, piccola"
"global¤PRES_SET_MMK_PRIVATE","Serie privata"
"global¤PRES_SET_MMK_RACE_SERIES","serie di gare"
"global¤PRES_SET_MMK_ROCKSTAR_CREATED","missione creata da Rockstar"
"global¤PRES_SET_MODE_MP","In multiplayer"
"global¤PRES_SET_MODE_SP","In solitaria"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_CDW","a Crawdad Willies"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_LAG","a Lagras"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_LAK","a Lakay"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_NBX","a Saint Denis"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_ORP","nell'aranceto Hagen"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SEK","vicino a un omicida seriale"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SER","sul Grand Korrigan"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SHB","a Shady Belle"
"global¤PRES_SET_REG_BAY_SIL","sulla Riva Siltwater"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_APP","ad Appleseed Timber"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_BED","a Beryl's Dream"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_BSH","in una capanna"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_FTR","a Fort Riggs"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_HDR","nel ranch Hanging Dog"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_HUG","vicino a un orso affamato"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_LMS","nella capanna Lone Mule"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_MIH","vicino a un marito scomparso"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_MOR","a Monto's Rest"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_OWD","alla diga di Owanjila"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_PAI","a Painted Sky"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_PRN","nel ranch Pronghorn"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_RGS","nella stazione di Riggs"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_SHR","Cima Shepherd's"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_STC","vicino a dei bambini affamati"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_STR","a Strawberry"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_VLV","a Valley View"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_WAT","alla capanna dei Watson"
"global¤PRES_SET_REG_BGV_WMT","a Ewing Basin"
"global¤PRES_SET_REG_BLU_CAM","nella tenuta Canebreak"
"global¤PRES_SET_REG_BLU_COP","a Copperhead"
"global¤PRES_SET_REG_BLU_SIS","nel penitenziario di Sisika"
"global¤PRES_SET_REG_CHO_AMD","ad Armadillo"
"global¤PRES_SET_REG_CHO_RID","nella fattoria Ridgewood"
"global¤PRES_SET_REG_CHO_TWR","a Twin Rocks"
"global¤PRES_SET_REG_CML_BCB","sul ponte Bacchus"
"global¤PRES_SET_REG_CML_CLI","a Clingman"
"global¤PRES_SET_REG_CML_CWB","vicino a una vedova di guerra"
"global¤PRES_SET_REG_CML_DES","vicino a un colono morto"
"global¤PRES_SET_REG_CML_DNO","vicino a una studiosa di dinosauri"
"global¤PRES_SET_REG_CML_DOV","a Doverhill"
"global¤PRES_SET_REG_CML_GUN","vicino a una sparatoria"
"global¤PRES_SET_REG_CML_OFW","a Fort Wallace"
"global¤PRES_SET_REG_CML_RCK","a Rocky Seven"
"global¤PRES_SET_REG_CML_SIX","a Six Point"
"global¤PRES_SET_REG_CML_VET","vicino a un veterano"
"global¤PRES_SET_REG_CUR","alla Central Union Railroad"
"global¤PRES_SET_REG_EAS","nel selvaggio est"
"global¤PRES_SET_REG_GAP_TBL","a Tumbleweed"
"global¤PRES_SET_REG_GRT_BCH","a Beecher's Hope"
"global¤PRES_SET_REG_GRT_BLK","a Blackwater"
"global¤PRES_SET_REG_GRT_QAC","nella Baia Quaker"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_ADL","nel ranch Adler"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_CHZ","a Chez Porter"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_COH","a Cohutta"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_COL","a Colter"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_CTR","nella Gola Calumet"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_FRO","vicino a un esploratore congelato"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_GRP","nel passo Granite"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_LNC","vicino a una setta di folli"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_LOF","nell'avamposto Loft"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_MIC","a Millesani Claim"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_MOM","vicino a un montanaro"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_TMR","a Tempest Rim"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_WAL","alla stazione di Wallace"
"global¤PRES_SET_REG_GRZ_WAP","a Wapiti"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_AGD","ad Aguasdulces"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_CIN","a Cinco Torres"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_GUC","a Guarma"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_LAC","a La Capilla"
"global¤PRES_SET_REG_GUA_MAN","a Manicato"
"global¤PRES_SET_REG_HEN_MFR","al ranch MacFarlane"
"global¤PRES_SET_REG_HEN_THL","a Thieves Landing"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_ABE","all'allevamento di suini Aberdeen"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_ABM","vicino a un mulino abbandonato"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CAR","a Carmody Dell"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CKT","alla Cornwall Kerosene"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CMF","alle Cascate Cumberland"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_CRF","in una fattoria"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_DER","vicino a un rivale morto"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_DOW","al ranch Downes"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_EMR","al ranch Emerald"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_GRH","al Grangers Hoggery"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_HSO","a Horseshoe Overlook"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_LAR","a Larned Sod"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_LUC","alla capanna Lucky"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_SWN","alla stazione di Flatneck"
"global¤PRES_SET_REG_HRT_VAL","a Valentine"
"global¤PRES_SET_REG_NOR","nel selvaggio nord"
"global¤PRES_SET_REG_RIO_BEN","a Benedict Point"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_ANI","vicino a un isolazionista arrabbiato"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_ANN","ad Annesburg"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BBR","sulla Cima Black Balsam"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BUT","a Butcher Creek"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BVH","a Beaver Hollow"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_BWD","alla Cascata Brandywine"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_HPF","vicino a una famiglia felice"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_MAC","alla casa Maclean"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_MOF","a Mossy Flats"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_RKV","nella Valle del Roanoke"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_SBC","Ridge View"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_VHM","alla tenuta Van Horn"
"global¤PRES_SET_REG_ROA_VHT","a Van Horn"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_BRA","alla tenuta Braithwaite"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_BUL","nella radura Bolger"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CAL","a Caliga Hall"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CAT","a Catfish Jacksons"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CLE","a Clemens Cove"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_CLP","a Clemens Point"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_COS","alla tenuta Compson"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_DYF","al ranch Hill Haven"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_ERF","a Eris Field"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_HRS","al negozio equestre nello Scarlett Meadows"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_LON","alla capanna Lonnie"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_LOV","vicino a un triangolo amoroso"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_MBE","a Macomb's End"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_MER","a Merkin's Waller"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_RAP","a Radley's Pasture"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_RHO","a Rhodes"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_SLP","in una baracca degli schiavi"
"global¤PRES_SET_REG_SCM_UGR","nella ferrovia sotterranea"
"global¤PRES_SET_REG_SOU","nel selvaggio sud"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_AUB","ad Aurora Basin"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_COC","a Cochinay"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_MTP","a Manzanita"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_PUR","alla Pacific Union Railroad"
"global¤PRES_SET_REG_TAL_TAN","a Tanner's Reach"
"global¤PRES_SET_REG_WES","nel selvaggio West"
"global¤PRES_SET_REG_WILDERNESS","in una zona non abitata"
"global¤PRES_SET_STORY_CHAPTER_GUNSLINGER","missione Pistolero"
"global¤PRES_SET_STORY_CHAPTER_OUTLAW","missione Fuorilegge"
"global¤PRES_SET_STORY_OPTIONAL","missione facoltativa"
"global¤PREVIOUS","Precedente"
"global¤PRHM1","Allevamento di suini Aberdeen"
"global¤PRHM1_LOG","RAPINA IN CASA"
"global¤PRHM1_LOG_DESC","A nord di Rhodes si trova una casa. Corre voce che sia piena di oggetti preziosi."
"global¤PRHM1_LOG_OBJ1","Indaga sulla casa."
"global¤PRHM2","Catfish Jacksons"
"global¤PRHM2_LOG","RAPINA IN CASA"
"global¤PRHM2_LOG_DESC","A sud di Rhodes vive un uomo. Si dice che abbia molti soldi nascosti da qualche parte."
"global¤PRHM2_LOG_OBJ1","Indaga sulla casa."
"global¤PRHM3","Capanna Lonnie"
"global¤PRHM3_LOG","RAPINA IN CASA"
"global¤PRHM3_LOG_DESC","Pare che ci sia un gruppo di farabutti in una capanna a nord di Rhodes che potrebbe avere un bel po' di denaro."
"global¤PRHM3_LOG_OBJ1","Indaga sulla casa."
"global¤PRHM5","Capanna dei Watson"
"global¤PRHM5_LOG","RAPINA IN CASA"
"global¤PRHM5_LOG_DESC","Si dice che una vecchia signora che abita da sola, a nord di Strawberry, abbia diversi oggetti di valore in casa."
"global¤PRHM5_LOG_OBJ1","Indaga sulla casa."
"global¤PRHM6","Chez Porter"
"global¤PRHM6_LOG","RAPINA IN CASA"
"global¤PRHM6_LOG_DESC","Sulle Grizzlies vive una strana famiglia. Si dice che abbiano abbiano un bel po' di denaro nascosto da qualche parte."
"global¤PRHM6_LOG_OBJ1","Indaga sulla casa."
"global¤PRHM7","Rocky Seven"
"global¤PRHM7_LOG","RAPINA IN CASA"
"global¤PRHM7_LOG_DESC","Una coppia facoltosa ha da poco comprato una casa molto a nord di Van Horn. Potrebbe valere la pena fargli visita."
"global¤PRHM7_LOG_OBJ1","Indaga sulla casa."
"global¤PRIS_SHOOT_CHAIN","Spara alle ~o~catene~s~."
"global¤PRN","Ranch Pronghorn"
"global¤PRNBG","Armaiolo di Saint Denis"
"global¤PRNBG_LOG","RAPINA IN NEGOZIO"
"global¤PRNBG_LOG_DESC","Si dice che l'armaiolo di Saint Denis gestisca una proficua bisca clandestina. Dai un'occhiata intorno al negozio per investigare."
"global¤PRNBG_LOG_OBJ2","Indaga sull'armaiolo."
"global¤PROC_BLIP_BNTY","Obiettivo"
"global¤PROC_BLIP_CHROB","Area dell'imboscata"
"global¤PROC_BLIP_CRTIP","Informazioni sulla diligenza"
"global¤PROC_BLIP_HROB","Abitazione"
"global¤PROC_BLIP_HROB2","Bersaglio della rapina in casa"
"global¤PROC_BLIP_HROB_AB","Allevamento di suini Aberdeen"
"global¤PROC_BLIP_HROB_CD","Carmody Dell"
"global¤PROC_BLIP_HROB_CJ","Catfish Jacksons"
"global¤PROC_BLIP_HROB_CP","Chez Porter"
"global¤PROC_BLIP_HROB_LN","Capanna Lonnie"
"global¤PROC_BLIP_HROB_RS","Rocky Seven"
"global¤PROC_BLIP_HROB_VH","Van Horn"
"global¤PROC_BLIP_HROB_WC","Capanna dei Watson"
"global¤PROC_H_CROB_EXP","~s~La diligenza su cui hai ricevuto informazioni non si trova piu nell'area che ti era stata segnalata~s~."
"global¤PROMPT_GROUP_CANNON","Cannone"
"global¤PROMPT_GROUP_MOUNTEDWEAPON","Mitragliatrice Gatling"
"global¤PROMPT_GROUP_MOUNTEDWEAPON_MAXIM","Mitragliatrice Maxim"
"global¤PROPERTY_BOUGHT","~s~Hai affittato una stanza. Puoi usarla per salvare i progressi e cambiarti d'abito~s~."
"global¤PROPERTY_SHAVE","Rasati"
"global¤PROPERTY_SHAVE_INV","Puoi usare quest'oggetto solo in un accampamento per carovane per allestire un nuovo punto in cui rasarti."
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_LEGENDARY_SKIN_PRISTINE","Pelle d'alligatore leggendario"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_LEGENDARY_TOOTH","Dente d'alligatore leggendario"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_SKIN","Pelle d'alligatore (integra)"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_SKIN_POOR","Pelle d'alligatore (malridotta)"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_SKIN_PRISTINE","Pelle d'alligatore (perfetta)"
"global¤PROVISION_ALLIGATOR_TOOTH","Dente d'alligatore"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ALLIGATOR_HIGH_QUALITY","Carcassa d'alligatore (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ALLIGATOR_PERFECT","Carcassa d'alligatore (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ALLIGATOR_POOR","Carcassa d'alligatore (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ARMADILLO_HIGH_QUALITY","Carcassa d'armadillo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ARMADILLO_PERFECT","Carcassa d'armadillo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ARMADILLO_POOR","Carcassa d'armadillo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BADGER_HIGH_QUALITY","Carcassa di tasso (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BADGER_PERFECT","Carcassa di tasso (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BADGER_POOR","Carcassa di tasso (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BAT_HIGH_QUALITY","Carcassa di pipistrello (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BAT_PERFECT","Carcassa di pipistrello (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BAT_POOR","Carcassa di pipistrello (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_HIGH_QUALITY","Carcassa di castoro (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di castoro leggendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_PERFECT","Carcassa di castoro (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BEAVER_POOR","Carcassa di castoro (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_RAM_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di ariete bighorn leggendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_SHEEP_HIGH_QUALITY","Carcassa di pecora bighorn (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_SHEEP_PERFECT","Carcassa di pecora bighorn (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BIGHORN_SHEEP_POOR","Carcassa di pecora bighorn (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BLUEJAY_HIGH_QUALITY","Carcassa di ghiandaia azzurra (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BLUEJAY_PERFECT","Carcassa di ghiandaia azzurra (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BLUEJAY_POOR","Carcassa di ghiandaia azzurra (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BOBCAT_HIGH_QUALITY","Carcassa di lince rossa (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BOBCAT_PERFECT","Carcassa di lince rossa (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BOBCAT_POOR","Carcassa di lince rossa (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_HIGH_QUALITY","Carcassa di cervo maschio (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di cervo maschio leggendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_PERFECT","Carcassa di cervo maschio (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BUCK_POOR","Carcassa di cervo maschio (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BULLFROG_HIGH_QUALITY","Carcassa di rana toro (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BULLFROG_PERFECT","Carcassa di rana toro (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_BULLFROG_POOR","Carcassa di rana toro (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CALICONDOR_HIGH_QUALITY","Carcassa di condor della California (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CALICONDOR_PERFECT","Carcassa di condor della California (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CALICONDOR_POOR","Carcassa di condor della California (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CARDINAL_HIGH_QUALITY","Carcassa di cardinale (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CARDINAL_PERFECT","Carcassa di cardinale (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CARDINAL_POOR","Carcassa di cardinale (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CEDARWAXWING_HIGH_QUALITY","Carcassa di beccofrusone dei cedri (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CEDARWAXWING_PERFECT","Carcassa di beccofrusone dei cedri (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CEDARWAXWING_POOR","Carcassa di beccofrusone dei cedri (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHICKEN_HIGH_QUALITY","Carcassa di gallina (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHICKEN_PERFECT","Carcassa di gallina (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHICKEN_POOR","Carcassa di gallina (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHIPMUNK_HIGH_QUALITY","Carcassa di chipmunk (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHIPMUNK_PERFECT","Carcassa di chipmunk (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CHIPMUNK_POOR","Carcassa di chipmunk (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CORMORANT_HIGH_QUALITY","Carcassa di cormorano (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CORMORANT_PERFECT","Carcassa di cormorano (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CORMORANT_POOR","Carcassa di cormorano (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_HIGH_QUALITY","Carcassa di puma (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di puma leggendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_PERFECT","Carcassa di puma (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COUGAR_POOR","Carcassa di puma (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_HIGH_QUALITY","Carcassa di coyote (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di coyote leggendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_PERFECT","Carcassa di coyote (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_COYOTE_POOR","Carcassa di coyote (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAB_HIGH_QUALITY","Carcassa di granchio (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAB_PERFECT","Carcassa di granchio (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAB_POOR","Carcassa di granchio (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRANE_HIGH_QUALITY","Carcassa di gru (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRANE_PERFECT","Carcassa di gru (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRANE_POOR","Carcassa di gru (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAWFISH_HIGH_QUALITY","Carcassa di gambero d'acqua dolce (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAWFISH_PERFECT","Carcassa di gambero d'acqua dolce (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRAWFISH_POOR","Carcassa di gambero d'acqua dolce (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRLNAPARKET_HIGH_QUALITY","Carcassa di parrocchetto della Carolina (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRLNAPARKET_PERFECT","Carcassa di parrocchetto della Carolina (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CRLNAPARKET_POOR","Carcassa di parrocchetto della Carolina (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CROW_HIGH_QUALITY","Carcassa di cornacchia (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CROW_PERFECT","Carcassa di cornacchia (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_CROW_POOR","Carcassa di cornacchia (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DEER_HIGH_QUALITY","Carcassa di cervo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DEER_PERFECT","Carcassa di cervo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DEER_POOR","Carcassa di cervo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DUCK_HIGH_QUALITY","Carcassa d'anatra (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DUCK_PERFECT","Carcassa d'anatra (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_DUCK_POOR","Carcassa d'anatra (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EAGLE_HIGH_QUALITY","Carcassa d'aquila (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EAGLE_PERFECT","Carcassa d'aquila (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EAGLE_POOR","Carcassa d'aquila (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EGRET_HIGH_QUALITY","Carcassa di egretta (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EGRET_PERFECT","Carcassa di egretta (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_EGRET_POOR","Carcassa di egretta (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_HIGH_QUALITY","Carcassa di volpe (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di volpe leggendaria"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_PERFECT","Carcassa di volpe (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_FOX_POOR","Carcassa di volpe (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GILA_HIGH_QUALITY","Carcassa di mostro di Gila (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GILA_PERFECT","Carcassa di mostro di Gila (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GILA_POOR","Carcassa di mostro di Gila (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOAT_HIGH_QUALITY","Carcassa di capra (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOAT_PERFECT","Carcassa di capra (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOAT_POOR","Carcassa di capra (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOOSE_HIGH_QUALITY","Carcassa d'oca (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOOSE_PERFECT","Carcassa d'oca (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_GOOSE_POOR","Carcassa d'oca (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HAWK_HIGH_QUALITY","Carcassa di falco (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HAWK_PERFECT","Carcassa di falco (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HAWK_POOR","Carcassa di falco (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HERON_HIGH_QUALITY","Carcassa d'airone (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HERON_PERFECT","Carcassa d'airone (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HERON_POOR","Carcassa d'airone (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_HIGH_QUALITY","Carcassa d'animale (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_IGUANA_HIGH_QUALITY","Carcassa di iguana (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_IGUANA_PERFECT","Carcassa di iguana (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_IGUANA_POOR","Carcassa di iguana (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_LOON_HIGH_QUALITY","Carcassa di strolaga (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_LOON_PERFECT","Carcassa di strolaga (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_LOON_POOR","Carcassa di strolaga (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_MUSKRAT_HIGH_QUALITY","Carcassa di topo muschiato (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_MUSKRAT_PERFECT","Carcassa di topo muschiato (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_MUSKRAT_POOR","Carcassa di topo muschiato (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OPOSSUM_HIGH_QUALITY","Carcassa di opossum (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OPOSSUM_PERFECT","Carcassa di opossum (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OPOSSUM_POOR","Carcassa di opossum (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ORIOLE_HIGH_QUALITY","Carcassa di oriolo di Baltimora (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ORIOLE_PERFECT","Carcassa di oriolo di Baltimora (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ORIOLE_POOR","Carcassa di oriolo di Baltimora (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OWL_HIGH_QUALITY","Carcassa di gufo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OWL_PERFECT","Carcassa di gufo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_OWL_POOR","Carcassa di gufo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_HIGH_QUALITY","Carcassa di pantera (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di pantera leggendaria"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_PERFECT","Carcassa di pantera (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PANTHER_POOR","Carcassa di pantera (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PARROT_HIGH_QUALITY","Carcassa di pappagallo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PARROT_PERFECT","Carcassa di pappagallo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PARROT_POOR","Carcassa di pappagallo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PELICAN_HIGH_QUALITY","Carcassa di pellicano (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PELICAN_PERFECT","Carcassa di pellicano (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PELICAN_POOR","Carcassa di pellicano (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PERFECT","Carcassa d'animale (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PHEASANT_HIGH_QUALITY","Carcassa di fagiano (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PHEASANT_PERFECT","Carcassa di fagiano (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PHEASANT_POOR","Carcassa di fagiano (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIGEON_HIGH_QUALITY","Carcassa di piccione (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIGEON_PERFECT","Carcassa di piccione (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIGEON_POOR","Carcassa di piccione (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIG_HIGH_QUALITY","Carcassa di maiale (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIG_PERFECT","Carcassa di maiale (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PIG_POOR","Carcassa di maiale (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_POOR","Carcassa d'animale (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRARECHICK_HIGH_QUALITY","Carcassa di tetraone di prateria (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRARECHICK_PERFECT","Carcassa di tetraone di prateria (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRARECHICK_POOR","Carcassa di tetraone di prateria (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_HIGH_QUALITY","Carcassa di antilocapra (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di antilocapra leggendaria"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_PERFECT","Carcassa di antilocapra (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_PRONGHORN_POOR","Carcassa di antilocapra (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_QUAIL_HIGH_QUALITY","Carcassa di quaglia (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_QUAIL_PERFECT","Carcassa di quaglia (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_QUAIL_POOR","Carcassa di quaglia (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RABBIT_HIGH_QUALITY","Carcassa di coniglio (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RABBIT_PERFECT","Carcassa di coniglio (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RABBIT_POOR","Carcassa di coniglio (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RACOON_HIGH_QUALITY","Carcassa di procione (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RACOON_PERFECT","Carcassa di procione (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RACOON_POOR","Carcassa di procione (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAM_HIGH_QUALITY","Carcassa d'ariete bighorn (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAM_PERFECT","Carcassa d'ariete bighorn (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAM_POOR","Carcassa d'ariete bighorn (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAT_HIGH_QUALITY","Carcassa di topo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAT_PERFECT","Carcassa di topo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAT_POOR","Carcassa di topo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAVEN_HIGH_QUALITY","Carcassa di corvo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAVEN_PERFECT","Carcassa di corvo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_RAVEN_POOR","Carcassa di corvo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_REDFTBOOBY_HIGH_QUALITY","Carcassa di sula piedirossi (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_REDFTBOOBY_PERFECT","Carcassa di sula piedirossi (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_REDFTBOOBY_POOR","Carcassa di sula piedirossi (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROBIN_HIGH_QUALITY","Carcassa di pettirosso (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROBIN_PERFECT","Carcassa di pettirosso (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROBIN_POOR","Carcassa di pettirosso (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROOSTER_HIGH_QUALITY","Carcassa di gallo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROOSTER_PERFECT","Carcassa di gallo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROOSTER_POOR","Carcassa di gallo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROSESPOONBIL_HIGH_QUALITY","Carcassa di spatola rosata (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROSESPOONBIL_PERFECT","Carcassa di spatola rosata (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_ROSESPOONBIL_POOR","Carcassa di spatola rosata (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SEAGULL_HIGH_QUALITY","Carcassa di gabbiano (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SEAGULL_PERFECT","Carcassa di gabbiano (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SEAGULL_POOR","Carcassa di gabbiano (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SHEEP_HIGH_QUALITY","Carcassa di pecora (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SHEEP_PERFECT","Carcassa di pecora (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SHEEP_POOR","Carcassa di pecora (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SKUNK_HIGH_QUALITY","Carcassa di puzzola (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SKUNK_PERFECT","Carcassa di puzzola (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SKUNK_POOR","Carcassa di puzzola (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BLRAT_HIGH_QUALITY","Carcassa di serpente a sonagli coda nera (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BLRAT_PERFECT","Carcassa di serpente a sonagli coda nera (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BLRAT_POOR","Carcassa di serpente a sonagli coda nera (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BOA_HIGH_QUALITY","Carcassa di boa constrictor (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BOA_PERFECT","Carcassa di boa constrictor (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_BOA_POOR","Carcassa di boa constrictor (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_COPPER_HIGH_QUALITY","Carcassa di testa di rame (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_COPPER_PERFECT","Carcassa di testa di rame (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_COPPER_POOR","Carcassa di testa di rame (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_FERDLNCE_HIGH_QUALITY","Carcassa di terciopelo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_FERDLNCE_PERFECT","Carcassa di terciopelo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_FERDLNCE_POOR","Carcassa di terciopelo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_HIGH_QUALITY","Carcassa di serpente (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_PERFECT","Carcassa di serpente (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_POOR","Carcassa di serpente (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_WATER_HIGH_QUALITY","Carcassa di nerodia comune (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_WATER_PERFECT","Carcassa di nerodia comune (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SNAKE_WATER_POOR","Carcassa di nerodia comune (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SONGBIRD_HIGH_QUALITY","Carcassa d'oscino (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SONGBIRD_PERFECT","Carcassa d'oscino (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SONGBIRD_POOR","Carcassa d'oscino (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SPARROW_HIGH_QUALITY","Carcassa di passero (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SPARROW_PERFECT","Carcassa di passero (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SPARROW_POOR","Carcassa di passero (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SQUIRREL_HIGH_QUALITY","Carcassa di scoiattolo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SQUIRREL_PERFECT","Carcassa di scoiattolo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_SQUIRREL_POOR","Carcassa di scoiattolo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TOAD_HIGH_QUALITY","Carcassa di rospo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TOAD_PERFECT","Carcassa di rospo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TOAD_POOR","Carcassa di rospo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURKEY_HIGH_QUALITY","Carcassa di tacchino (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURKEY_PERFECT","Carcassa di tacchino (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURKEY_POOR","Carcassa di tacchino (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURTLE_SNAP_HIGH_QUALITY","Carcassa di testuggine azzannatrice (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURTLE_SNAP_PERFECT","Carcassa di testuggine azzannatrice (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_TURTLE_SNAP_POOR","Carcassa di testuggine azzannatrice (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_VULTURE_HIGH_QUALITY","Carcassa d'avvoltoio (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_VULTURE_PERFECT","Carcassa d'avvoltoio (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_VULTURE_POOR","Carcassa d'avvoltoio (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_HIGH_QUALITY","Carcassa di lupo (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_LEGENDARY_PERFECT","Carcassa di lupo leggendario"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_PERFECT","Carcassa di lupo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOLF_POOR","Carcassa di lupo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOODPECKER_HIGH_QUALITY","Carcassa di picchio (buona)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOODPECKER_PERFECT","Carcassa di picchio (perfetta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_CARCASS_WOODPECKER_POOR","Carcassa di picchio (malridotta)"
"global¤PROVISION_ANIMAL_FAT","Grasso animale"
"global¤PROVISION_ANIMAL_SCENT_GLAND","Ghiandole odorifere"
"global¤PROVISION_ARMADILLO_SKIN","Pelle di armadillo (integra)"
"global¤PROVISION_ARMADILLO_SKIN_POOR","Pelle di armadillo (malridotta)"
"global¤PROVISION_ARMADILLO_SKIN_PRISTINE","Pelle di armadillo (perfetta)"
"global¤PROVISION_ASTEROID_CHUNK","Meteorite"
"global¤PROVISION_BADGER_CLAW","Artiglio di tasso"
"global¤PROVISION_BADGER_PELT","Pelle di tasso (integra)"
"global¤PROVISION_BADGER_PELT_POOR","Pelle di tasso (malridotta)"
"global¤PROVISION_BADGER_PELT_PRISTINE","Pelle di tasso (perfetta)"
"global¤PROVISION_BAT_WING","Ala di pipistrello"
"global¤PROVISION_BEAR_CLAW","Artiglio d'orso"
"global¤PROVISION_BEAR_FUR","Pelle d'orso (integra)"
"global¤PROVISION_BEAR_FUR_POOR","Pelle d'orso (malridotta)"
"global¤PROVISION_BEAR_FUR_PRISTINE","Pelle d'orso (perfetta)"
"global¤PROVISION_BEAR_HEART","Cuore d'orso leggendario"
"global¤PROVISION_BEAR_LEGENDARY_CLAW","Artiglio d'orso leggendario"
"global¤PROVISION_BEAR_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle d'orso leggendario"
"global¤PROVISION_BEAUS_GIFT_1","Regalo di Beau"
"global¤PROVISION_BEAUS_GIFT_2","Braccialetto di Beau"
"global¤PROVISION_BEAUS_POSSESSIONS","Effetti personali di Beau"
"global¤PROVISION_BEAVER_FUR","Pelle di castoro (integra)"
"global¤PROVISION_BEAVER_FUR_POOR","Pelle di castoro (malridotta)"
"global¤PROVISION_BEAVER_FUR_PRISTINE","Pelle di castoro (perfetta)"
"global¤PROVISION_BEAVER_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di castoro leggendario"
"global¤PROVISION_BEAVER_TAIL","Coda di castoro"
"global¤PROVISION_BEAVER_TOOTH_LEGENDARY","Dente di castoro leggendario"
"global¤PROVISION_BIGHORN_HORN","Corno di bighorn"
"global¤PROVISION_BIG_GAME_MEAT","Carne di selvaggina di grossa taglia"
"global¤PROVISION_BIRD_FEATHER_FLIGHT","Penna d'uccello"
"global¤PROVISION_BISON_HORN_LEGENDARY","Corno di bisonte Tatanka leggendario"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_CLAW","Artiglio d'orso nero"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_FUR","Pelle d'orso nero (integra)"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_FUR_POOR","Pelle d'orso nero (malridotta)"
"global¤PROVISION_BLACK_BEAR_FUR_PRISTINE","Pelle d'orso nero (perfetta)"
"global¤PROVISION_BLUEGILL_DESC","Questo pesce oleoso e granuloso, chiamato anche orata o Coppernose, viene tipicamente fritto in padella. Il formaggio e una buona esca che puo aumentarne le probabilita di cattura."
"global¤PROVISION_BLUEJAY_FEATHER","Piuma di ghiandaia azzurra"
"global¤PROVISION_BOAR_LEGENDARY_SKIN_PRISTINE","Pelle di cinghiale leggendario"
"global¤PROVISION_BOAR_RARE_TUSK","Zanna di cinghiale gigante"
"global¤PROVISION_BOAR_SKIN","Pelle di cinghiale (integra)"
"global¤PROVISION_BOAR_SKIN_POOR","Pelle di cinghiale (malridotta)"
"global¤PROVISION_BOAR_SKIN_PRISTINE","Pelle di cinghiale (perfetta)"
"global¤PROVISION_BOAR_TUSK","Zanna di cinghiale"
"global¤PROVISION_BOAR_TUSK_LEGENDARY","Zanna di cinghiale leggendario"
"global¤PROVISION_BOOBY_FEATHER","Piuma di sula"
"global¤PROVISION_BRACELET_GOLD","Braccialetto d'oro snodabile"
"global¤PROVISION_BRACELET_PLATINUM","Braccialetto di platino a molla"
"global¤PROVISION_BRACELET_SILVER","Braccialetto d'argento a maglie"
"global¤PROVISION_BRA_SHIELD","Scudo dorato"
"global¤PROVISION_BUCKLE_GOLD","Fibbia placcata d'oro"
"global¤PROVISION_BUCKLE_PLATINUM","Fibbia di platino incisa"
"global¤PROVISION_BUCKLE_SILVER","Fibbia d'argento con morsetto"
"global¤PROVISION_BUCK_ANTLERS","Corna di cervo maschio"
"global¤PROVISION_BUCK_ANTLER_LEGENDARY","Corna di cervo maschio leggendario"
"global¤PROVISION_BUCK_FUR","Pelle di cervo maschio (integra)"
"global¤PROVISION_BUCK_FUR_POOR","Pelle di cervo maschio (malridotta)"
"global¤PROVISION_BUCK_FUR_PRISTINE","Pelle di cervo maschio (perfetta)"
"global¤PROVISION_BUCK_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di cervo maschio leggendario"
"global¤PROVISION_BUFFALO_FUR","Pelle di bisonte (integra)"
"global¤PROVISION_BUFFALO_FUR_POOR","Pelle di bisonte (malridotta)"
"global¤PROVISION_BUFFALO_FUR_PRISTINE","Pelle di bisonte (perfetta)"
"global¤PROVISION_BUFFALO_HORN","Corno di bisonte"
"global¤PROVISION_BUFFALO_HORN_LEGENDARY","Corno di bisonte leggendario"
"global¤PROVISION_BULHDCATFSH_DESC","Il pesce gatto nebuloso vive sui fondali. Di solito la sua carne granulosa viene impanata e fritta. E contraddistinto dalla pinna caudale quadrata. Predilige esche a base di mais."
"global¤PROVISION_BULL_HIDE","Pelle di toro (integra)"
"global¤PROVISION_BULL_HIDE_POOR","Pelle di toro (malridotta)"
"global¤PROVISION_BULL_HIDE_PRISTINE","Pelle di toro (perfetta)"
"global¤PROVISION_BULL_HORNS","Corno di toro"
"global¤PROVISION_CALDERON_CROSS","Crocifisso di sorella Caldern"
"global¤PROVISION_CARDINAL_FEATHER","Piuma di cardinale"
"global¤PROVISION_CATHERINES_NECKLACE","Spilla di Catherine"
"global¤PROVISION_CC_VINTAGE_HANDCUFFS","Vecchie manette della Guerra Civile"
"global¤PROVISION_CEDARWAXWING_FEATHER","Piuma di beccofrusone dei cedri"
"global¤PROVISION_CHICKEN_EGG","Uovo di gallina"
"global¤PROVISION_CHICKEN_FEATHER","Piuma di gallina"
"global¤PROVISION_CHNCATFSH_DESC","Il pesce gatto americano, specie piu popolare tra quelle note, ha una carne granulosa che e deliziosa affumicata o fritta. Abbocca piu frequentemente alle esche da palude."
"global¤PROVISION_CHNPKRL_DESC","I luccetti, membri della famiglia dei lucci, sono combattenti tenaci dalla carne tenera e saporita. Sono animali voraci e prediligono le esche a base di mais."
"global¤PROVISION_COMP_DUTCH_PIPE","Pipa"
"global¤PROVISION_CONDOR_FEATHER","Piuma di condor"
"global¤PROVISION_CORMORANT_FEATHER","Piuma di cormorano"
"global¤PROVISION_COUGAR_FANG","Zanna di puma"
"global¤PROVISION_COUGAR_FANG_LEGENDARY","Zanna di puma leggendario"
"global¤PROVISION_COUGAR_FUR","Pelle di puma (integra)"
"global¤PROVISION_COUGAR_FUR_POOR","Pelle di puma (malridotta)"
"global¤PROVISION_COUGAR_FUR_PRISTINE","Pelle di puma (perfetta)"
"global¤PROVISION_COUGAR_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di puma leggendario"
"global¤PROVISION_COW_HIDE","Pelle di mucca (integra)"
"global¤PROVISION_COW_HIDE_POOR","Pelle di mucca (malridotta)"
"global¤PROVISION_COW_HIDE_PRISTINE","Pelle di mucca (perfetta)"
"global¤PROVISION_COYOTE_FANG_LEGENDARY","Zanna di coyote leggendario"
"global¤PROVISION_COYOTE_FUR","Pelle di coyote (integra)"
"global¤PROVISION_COYOTE_FUR_POOR","Pelle di coyote (malridotta)"
"global¤PROVISION_COYOTE_FUR_PRISTINE","Pelle di coyote (perfetta)"
"global¤PROVISION_COYOTE_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di coyote leggendario"
"global¤PROVISION_CROW_FEATHER","Piuma di cornacchia"
"global¤PROVISION_CRUSTACEAN_MEAT","Carne di crostaceo"
"global¤PROVISION_DB_FINGER_BONE","Osso di un dito"
"global¤PROVISION_DB_SKULL_STATUE","Statua di teschio"
"global¤PROVISION_DEER_HIDE","Pelle di cervo (integra)"
"global¤PROVISION_DEER_HIDE_POOR","Pelle di cervo (malridotta)"
"global¤PROVISION_DEER_HIDE_PRISTINE","Pelle di cervo (perfetta)"
"global¤PROVISION_DIAMOND","Diamante"
"global¤PROVISION_DISCO_AMMOLITE","Ammolite"
"global¤PROVISION_DISCO_ANCIENT_NECKLACE","Collana antica"
"global¤PROVISION_DISCO_ARROWHEAD_02","Punta di freccia antica"
"global¤PROVISION_DISCO_ARROWHEAD_02_DESC","Un'antica punta di freccia che sembra non essere mai stata usata. La Resistenza dura il doppio se usi l'arco."
"global¤PROVISION_DISCO_FERTILITY_STATUE","Statuetta della fertilita"
"global¤PROVISION_DISCO_FERTILITY_STATUE_FEMALE","Statuetta della fertilita femminile"
"global¤PROVISION_DISCO_FLUORITE","Fluorite"
"global¤PROVISION_DISCO_SHRUNKEN_HEAD","Testa rimpicciolita"
"global¤PROVISION_DISCO_VIKING_COMB","Antico pettine vichingo"
"global¤PROVISION_DUCK_FEATHER","Piuma d'anatra"
"global¤PROVISION_EAGLE_FEATHER","Piuma d'aquila"
"global¤PROVISION_EAGLE_TALON","Artiglio d'aquila"
"global¤PROVISION_EARRING_GOLD","Orecchino d'oro"
"global¤PROVISION_EARRING_PEARL","Orecchino di perla"
"global¤PROVISION_EARRING_PLATINUM","Orecchino di platino"
"global¤PROVISION_EARRING_SILVER","Orecchino d'argento"
"global¤PROVISION_EGRET_FEATHER","Piuma di egretta"
"global¤PROVISION_EGRET_PLUME_LITTLE","Piuma di egretta garzetta"
"global¤PROVISION_EGRET_PLUME_REDDISH","Piuma di egretta garzetta rossastra"
"global¤PROVISION_EGRET_PLUME_SNOWY","Piuma di egretta garzetta nivea"
"global¤PROVISION_ELK_ANTLERS","Corna di wapiti"
"global¤PROVISION_ELK_ANTLER_LEGENDARY","Corna di wapiti leggendario"
"global¤PROVISION_ELK_FUR","Pelle di wapiti (integra)"
"global¤PROVISION_ELK_FUR_POOR","Pelle di wapiti (malridotta)"
"global¤PROVISION_ELK_FUR_PRISTINE","Pelle di wapiti (perfetta)"
"global¤PROVISION_ELK_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di wapiti leggendario"
"global¤PROVISION_EMPTY_BOTTLE","Bottiglia vuota"
"global¤PROVISION_EXOTIC_BIRD_MEAT","Carne di uccello esotico"
"global¤PROVISION_FISH_BLUEGILL","Persico dalle branchie blu"
"global¤PROVISION_FISH_BLUEGILL_LEGENDARY","Persico branchie blu leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_BLUEGILL_POOR","Persico dalle branchie blu (piccolo)"
"global¤PROVISION_FISH_BULLHEAD_CATFISH","Pesce gatto nebuloso"
"global¤PROVISION_FISH_BULLHEAD_CATFISH_LEGENDARY","Pesce gatto nebuloso leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_BULLHEAD_CATFISH_POOR","Pesce gatto nebuloso (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_CHAIN_PICKEREL","Luccio nordamericano"
"global¤PROVISION_FISH_CHAIN_PICKEREL_LEGENDARY","Luccio nordamericano leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_CHAIN_PICKEREL_POOR","Luccio nordamericano (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_CHANNEL_CATFISH","Pesce gatto maculato"
"global¤PROVISION_FISH_CHANNEL_CATFISH_LEGENDARY","Pesce gatto maculato leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_CHANNEL_CATFISH_POOR","Pesce gatto maculato (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_LAKE_STURGEON","Storione di lago"
"global¤PROVISION_FISH_LAKE_STURGEON_LEGENDARY","Storione di lago leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_LAKE_STURGEON_POOR","Storione di lago (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_LARGEMOUTH_BASS","Boccalone"
"global¤PROVISION_FISH_LARGEMOUTH_BASS_LEGENDARY","Boccalone leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_LARGEMOUTH_BASS_POOR","Boccalone (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_LONGNOSE_GAR","Luccio dal naso lungo"
"global¤PROVISION_FISH_LONGNOSE_GAR_LEGENDARY","Luccio dal naso lungo leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_LONGNOSE_GAR_POOR","Luccio dal naso lungo (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_MUSKIE","Muskie"
"global¤PROVISION_FISH_MUSKIE_LEGENDARY","Muskie leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_MUSKIE_POOR","Muskie (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_NORTHERN_PIKE","Luccio"
"global¤PROVISION_FISH_NORTHERN_PIKE_LEGENDARY","Luccio leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_NORTHERN_PIKE_POOR","Luccio (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_PERCH","Perca gialla"
"global¤PROVISION_FISH_PERCH_LEGENDARY","Perca gialla leggendaria"
"global¤PROVISION_FISH_PERCH_POOR","Perca gialla (malridotta)"
"global¤PROVISION_FISH_REDFIN_PICKEREL","Luccio pinna rossa"
"global¤PROVISION_FISH_REDFIN_PICKEREL_LEGENDARY","Luccio pinna rossa leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_REDFIN_PICKEREL_POOR","Luccio pinna rossa (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_ROCK_BASS","Perca di scoglio"
"global¤PROVISION_FISH_ROCK_BASS_LEGENDARY","Perca di scoglio leggendaria"
"global¤PROVISION_FISH_ROCK_BASS_POOR","Perca di scoglio (malridotta)"
"global¤PROVISION_FISH_SMALLMOUTH_BASS","Persico trota Dolomieu"
"global¤PROVISION_FISH_SMALLMOUTH_BASS_LEGENDARY","Persico trota Dolomieu leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_SMALLMOUTH_BASS_POOR","Persico trota Dolomieu (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_SOCKEYE_SALMON","Salmone rosso"
"global¤PROVISION_FISH_SOCKEYE_SALMON_LEGENDARY","Salmone rosso leggendario"
"global¤PROVISION_FISH_SOCKEYE_SALMON_POOR","Salmone rosso (malridotto)"
"global¤PROVISION_FISH_STEELHEAD_TROUT","Trota iridea"
"global¤PROVISION_FISH_STEELHEAD_TROUT_LEGENDARY","Trota iridea leggendaria"
"global¤PROVISION_FISH_STEELHEAD_TROUT_POOR","Trota iridea (malridotta)"
"global¤PROVISION_FISH_STHDTROUT_DESC","Questa preda saporita e tra le piu ambite dai pescatori, che spesso usano vermi come esca."
"global¤PROVISION_FLAKEY_FISH_MEAT","Pesce tenero"
"global¤PROVISION_FOX_CLAW_LEGENDARY","Artiglio di volpe leggendaria"
"global¤PROVISION_FOX_FUR","Pelle di volpe (integra)"
"global¤PROVISION_FOX_FUR_POOR","Pelle di volpe (malridotta)"
"global¤PROVISION_FOX_FUR_PRISTINE","Pelle di volpe (perfetta)"
"global¤PROVISION_FOX_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di volpe leggendaria"
"global¤PROVISION_FROG_SKIN","Pelle di rana (integra)"
"global¤PROVISION_FROG_SKIN_POOR","Pelle di rana (malridotta)"
"global¤PROVISION_FROG_SKIN_PRISTINE","Pelle di rana (perfetta)"
"global¤PROVISION_GAMEY_BIRD_MEAT","Carne di uccello selvatico"
"global¤PROVISION_GAME_MEAT","Carne di selvaggina"
"global¤PROVISION_GATOR_EGG","Uovo d'alligatore"
"global¤PROVISION_GATOR_EGGS","Uova di alligatore"
"global¤PROVISION_GILA_SKIN","Pelle di mostro di Gila (integra)"
"global¤PROVISION_GILA_SKIN_POOR","Pelle di mostro di Gila (malridotta)"
"global¤PROVISION_GILA_SKIN_PRISTINE","Pelle di mostro di Gila (perfetta)"
"global¤PROVISION_GOAT_HAIR","Pelle di capra (integra)"
"global¤PROVISION_GOAT_HAIR_POOR","Pelle di capra (malridotta)"
"global¤PROVISION_GOAT_HAIR_PRISTINE","Pelle di capra (perfetta)"
"global¤PROVISION_GOLDBAR_LARGE","Barra d'oro"
"global¤PROVISION_GOLDBAR_SMALL","Lingotto d'oro"
"global¤PROVISION_GOLDRING","Fede d'oro"
"global¤PROVISION_GOLDTOOTH","Dente d'oro"
"global¤PROVISION_GOLD_NUGGET","Pepita d'oro"
"global¤PROVISION_GOOSE_FEATHER","Piuma d'oca"
"global¤PROVISION_GRISTLY_MUTTON","Carne di ovino stopposa"
"global¤PROVISION_GRITTY_FISH_MEAT","Pesce granuloso"
"global¤PROVISION_HAWK_FEATHER","Piuma di falco"
"global¤PROVISION_HERON_FEATHER","Piuma d'airone"
"global¤PROVISION_HERPTILE_MEAT","Carne di rettile/anfibio"
"global¤PROVISION_IGUANA_SCALE","Squama di iguana"
"global¤PROVISION_IGUANA_SKIN","Pelle di iguana (integra)"
"global¤PROVISION_IGUANA_SKIN_POOR","Pelle di iguana (malridotta)"
"global¤PROVISION_IGUANA_SKIN_PRISTINE","Pelle di iguana (perfetta)"
"global¤PROVISION_JACKS_THIMBLE","Ditale"
"global¤PROVISION_JAIL_CELL_KEY","Chiave della cella"
"global¤PROVISION_JAIL_KEYS","Chiavi della cella"
"global¤PROVISION_JAVELINA_SKIN","Pelle di pecari dal collare (integra)"
"global¤PROVISION_JAVELINA_SKIN_POOR","Pelle di pecari dal collare (malridotta)"
"global¤PROVISION_JAVELINA_SKIN_PRISTINE","Pelle di pecari dal collare (perfetta)"
"global¤PROVISION_JEWELRYBAG_LG","Grosso sacchetto di gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRYBAG_SM","Piccolo sacchetto di gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX","Portagioie"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_FNCY_01","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_FNCY_02","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_PLN_01","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_PLN_02","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_POOR_01","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_LRG_POOR_02","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_FNCY_01","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_FNCY_02","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_PLN_01","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_PLN_02","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_POOR_01","Gioielli"
"global¤PROVISION_JEWELRY_BOX_SML_POOR_02","Gioielli"
"global¤PROVISION_LEGBLUEGILL_DESC","I persici branchie blu di grandi dimensioni possono misurare fino a 30 centimetri e si trovano nel lago Flat Iron. Usa un'Esca da lago speciale."
"global¤PROVISION_LEGBULHDCATFSH_DESC","I pesci gatto da record sono stati pescati presso il penitenziario di Sisika. Prediligono le esche da palude e da fiume."
"global¤PROVISION_LEGCHNCATFSH_DESC","Un enorme pesce gatto maculato pescato e poi perso di vista nel fiume San Luis."
"global¤PROVISION_LEGCHNPKRL_DESC","I lucci piu grandi arrivano a misurare piu di 75 centimetri. Esemplari di grandi dimensioni vivono nel fiume Dakota. Prediligono le esche da lago speciali."
"global¤PROVISION_LEGLKSTURG_DESC","Gli storioni piu grandi possono vivere per decenni. L'area a sud ovest di Saint Denis e nota per i grossi esemplari pescati con esche speciali."
"global¤PROVISION_LEGLNGNOSEGAR_DESC","Il pesce caimano puo crescere fino a 2 metri di lunghezza ed e stato avvistato nel Bayou Nwa. I pescatori suggeriscono di utilizzare un'Esca da palude speciale."
"global¤PROVISION_LEGLRGMTHBASS_DESC","I boccaloni piu grandi sono stati pescati nel fiume San Luis. I pescatori consigliano di impiegare un'Esca da fiume speciale."
"global¤PROVISION_LEGMUSKIE_DESC","I muskie di dimensioni da record sono stati pescati nei canali nei pressi della stazione commerciale di Van Horn. E preferibile impiegare esche da lago o da fiume speciali."
"global¤PROVISION_LEGNPIKE_DESC","Il luccio puo raggiungere dimensioni notevoli. Gli abitanti di O'Creagh's Run dicono di avvistarlo frequentemente. Si consiglia l'utilizzo di un'Esca da lago speciale."
"global¤PROVISION_LEGPERCH_DESC","La piu grande perca gialla mai pescata nell'Elysian Pool, usando un esca da lago speciale."
"global¤PROVISION_LEGRDFNPCKREL_DESC","I luccetti piu grandi si trovano nel Torrente Stillwater. Sono attratti dalle esche da lago e da fiume speciali."
"global¤PROVISION_LEGROCKBASS_DESC","Le perche di scoglio piu grandi sono state pescate nell'Aurora Basin con esche da lago e da fiume speciali."
"global¤PROVISION_LEGSCKEYESAL_DESC","Salmoni rossi dalle dimensioni eccezionali si trovano nel Lago Isabella. Le esche da lago e da fiume speciali danno buone probabilita di pesca."
"global¤PROVISION_LEGSMLMTHBASS_DESC","I persico trota Dolomieu piu grandi vivono a Owanjila, e sono attirati dalle esche da lago e da fiume speciali."
"global¤PROVISION_LEGSTHDTROUT_DESC","Le trote piu grandi si trovano nei corsi d'acqua vicino a Willard's Rest, e preferiscono le esche da lago e da fiume speciali."
"global¤PROVISION_LIONS_PAW","Zampa di leone"
"global¤PROVISION_LKSTURG_DESC","E un pesce dall'aspetto antico che scandaglia il fondale con il muso. E tenero e saporito. Predilige le esche da lago."
"global¤PROVISION_LNGNOSEGAR_DESC","Noto anche come luccio dal naso lungo, ha carni molto grossolane, granulose ma saporite, come ben sanno i primi coloni. Predilige le esche da palude."
"global¤PROVISION_LOANSHARK_SKINS","Pelle di puma bianco"
"global¤PROVISION_LOCKET_SILVER","Medaglione d'argento"
"global¤PROVISION_LOON_FEATHER","Piuma di strolaga"
"global¤PROVISION_LRGMTHBASS_DESC","Una delle specie preferite dai pescatori. E commestibile, ma la sua carne tenera e poco saporita. In compenso ha tenacia ed energia da vendere. Predilige le esche con gamberi d'acqua dolce."
"global¤PROVISION_MARYS_BROOCH","Spilla di Mary"
"global¤PROVISION_MARYS_FOUNTAIN_PEN","Penna stilografica"
"global¤PROVISION_MARYS_RING","Anello di Mary"
"global¤PROVISION_MATURE_VENISON","Carne di cervo adulto"
"global¤PROVISION_MILLERS_MANUSCRIPT","America"
"global¤PROVISION_MOLLYS_POCKET_MIRROR","Specchietto"
"global¤PROVISION_MOOSE_ANTLER","Corna d'alce"
"global¤PROVISION_MOOSE_ANTLER_LEGENDARY","Corna di alce leggendario"
"global¤PROVISION_MOOSE_FUR","Pelle d'alce (integra)"
"global¤PROVISION_MOOSE_FUR_POOR","Pelle d'alce (malridotta)"
"global¤PROVISION_MOOSE_FUR_PRISTINE","Pelle d'alce (perfetta)"
"global¤PROVISION_MOOSE_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di alce leggendario"
"global¤PROVISION_MULE_HIDE","Pelle di mulo (integra)"
"global¤PROVISION_MULE_HIDE_POOR","Pelle di mulo (malridotta)"
"global¤PROVISION_MULE_HIDE_PRISTINE","Pelle di mulo (perfetta)"
"global¤PROVISION_MUSKIE_DESC","I muskie sono pesci combattivi che tendono imboscate alle loro prede. Questo pesce dalla carne tenera predilige le Esche da lago."
"global¤PROVISION_MUSKRAT_FUR","Pelle di topo muschiato (integra)"
"global¤PROVISION_MUSKRAT_FUR_POOR","Pelle di topo muschiato (malridotta)"
"global¤PROVISION_MUSKRAT_FUR_PRISTINE","Pelle di topo muschiato (perfetta)"
"global¤PROVISION_NATIVE_AMERICAN_RING","Anello nativo americano"
"global¤PROVISION_NECKLACE","Collana"
"global¤PROVISION_NECKLACE_GOLD","Collana con pendagli d'oro"
"global¤PROVISION_NECKLACE_PEARL","Collana di perle"
"global¤PROVISION_NECKLACE_PLATINUM","Collana di platino"
"global¤PROVISION_NECKLACE_SILVER","Collana con medaglione d'argento"
"global¤PROVISION_NPIKE_DESC","Chiamato anche Black jack, il luccio e un pesce di grandi dimensioni e carni tenere ma ricche di spine. Attacca con decisione le esche da fiume."
"global¤PROVISION_OLD_BRASS_COMPASS","Vecchia bussola d'ottone"
"global¤PROVISION_OPOSSUM_FUR","Pelle di opossum (integra)"
"global¤PROVISION_OPOSSUM_FUR_POOR","Pelle di opossum (malridotta)"
"global¤PROVISION_OPOSSUM_FUR_PRISTINE","Pelle di opossum (perfetta)"
"global¤PROVISION_ORIOLE_FEATHER","Piuma di oriolo di Baltimora"
"global¤PROVISION_OWL_FEATHER","Piuma di gufo"
"global¤PROVISION_OXEN_HIDE","Pelle di bue (integra)"
"global¤PROVISION_OXEN_HIDE_POOR","Pelle di bue (malridotta)"
"global¤PROVISION_OXEN_HIDE_PRISTINE","Pelle di bue (perfetta)"
"global¤PROVISION_OXEN_HORN","Corno di bue"
"global¤PROVISION_PANTHER_EYE_LEGENDARY","Occhio di pantera leggendaria"
"global¤PROVISION_PANTHER_FUR","Pelle di pantera (integra)"
"global¤PROVISION_PANTHER_FUR_POOR","Pelle di pantera (malridotta)"
"global¤PROVISION_PANTHER_FUR_PRISTINE","Pelle di pantera (perfetta)"
"global¤PROVISION_PANTHER_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di pantera leggendaria"
"global¤PROVISION_PARAKEET_FEATHER","Piuma di parrocchetto della Carolina"
"global¤PROVISION_PARROT_FEATHER","Piuma di pappagallo"
"global¤PROVISION_PEARSONS_NAVAL_COMPASS","Bussola nautica"
"global¤PROVISION_PELICAN_FEATHER","Piuma di pellicano"
"global¤PROVISION_PEN","Penna"
"global¤PROVISION_PENELOPES_BRACELET","Braccialetto di Penelope"
"global¤PROVISION_PENELOPES_POSSESSIONS","Effetti personali di Penelope"
"global¤PROVISION_PERCH_DESC","La perca gialla e un pesce piccolo ma combattivo, spesso fritto per via della sua carne tenera. Abbocca a molte esche. Prova a utilizzare del pane."
"global¤PROVISION_PHEASANT_FEATHER","Piuma di fagiano"
"global¤PROVISION_PIGEON_FEATHER","Piuma di piccione"
"global¤PROVISION_PIG_SKIN","Pelle di maiale (integra)"
"global¤PROVISION_PIG_SKIN_POOR","Pelle di maiale (malridotta)"
"global¤PROVISION_PIG_SKIN_PRISTINE","Pelle di maiale (perfetta)"
"global¤PROVISION_PLUMP_BIRD_MEAT","Carne tenera d'uccello"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_GOLD","Orologio da tasca d'oro"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_PLATINUM","Orologio da tasca di platino"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_REUTLINGE","Orologio da tasca Reutlinger"
"global¤PROVISION_POCKET_WATCH_SILVER","Orologio da tasca d'argento"
"global¤PROVISION_PRIME_BEEF","Filetto di manzo di prima qualita"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_ANTLER_LEGENDARY","Corna di antilocapra leggendaria"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_FUR","Pelle di antilocapra (integra)"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_FUR_POOR","Pelle di antilocapra (malridotta)"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_FUR_PRISTINE","Pelle di antilocapra (perfetta)"
"global¤PROVISION_PRONGHORN_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di antilocapra leggendaria"
"global¤PROVISION_QUAIL_FEATHER","Piuma di quaglia"
"global¤PROVISION_RABBIT_PELT","Pelle di coniglio (integra)"
"global¤PROVISION_RABBIT_PELT_POOR","Pelle di coniglio (malridotta)"
"global¤PROVISION_RABBIT_PELT_PRISTINE","Pelle di coniglio (perfetta)"
"global¤PROVISION_RACCOON_FUR","Pelle di procione (integra)"
"global¤PROVISION_RACCOON_FUR_POOR","Pelle di procione (malridotta)"
"global¤PROVISION_RACCOON_FUR_PRISTINE","Pelle di procione (perfetta)"
"global¤PROVISION_RAM_HIDE","Pelle di bighorn (integra)"
"global¤PROVISION_RAM_HIDE_POOR","Pelle di bighorn (malridotta)"
"global¤PROVISION_RAM_HIDE_PRISTINE","Pelle di bighorn (perfetta)"
"global¤PROVISION_RAM_HORN_LEGENDARY","Corno d'ariete leggendario"
"global¤PROVISION_RAM_LEGENDARY_HIDE_PRISTINE","Pelle di bighorn leggendario"
"global¤PROVISION_RAT_FUR","Pelle di topo (integra)"
"global¤PROVISION_RAT_FUR_POOR","Pelle di topo (malridotta)"
"global¤PROVISION_RAT_FUR_PRISTINE","Pelle di topo (perfetta)"
"global¤PROVISION_RAVEN_FEATHER","Piuma di corvo"
"global¤PROVISION_RCKITTY_EMERALD","Smeraldo"
"global¤PROVISION_RCM_BLACK_BOOK","Registro"
"global¤PROVISION_RCM_MAYOR_PERMISSION","Nota del sindaco"
"global¤PROVISION_RCM_OLD_GUN","Pistola rotta"
"global¤PROVISION_RCM_POCKET_WATCH","Orologio da tasca rotto"
"global¤PROVISION_RC_QUARTZ_CHUNK","Pezzo di quarzo"
"global¤PROVISION_RC_ROCK_STATUE","Statua di roccia"
"global¤PROVISION_RC_SLVCATCHER_WATCH","Orologio da tasca antico"
"global¤PROVISION_RDFNPCKREL_DESC","I luccetti sono presenti in laghi, paludi e torrenti. Sono predatori aggressivi, quindi anche il pane e una buona esca. La loro carne e tenera."
"global¤PROVISION_READING_GLASSES","Occhiali da lettura"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BEAR","Bandoliera da esploratore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BEAR_CHALLENGE","Supera la sfida Esploratore 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BEAR_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio conciato con fibbia con fermo e motivo borchiato personalizzato."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BOAR","Bandoliera da scommettitore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BOAR_CHALLENGE","Supera la sfida Scommettitore 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BOAR_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio conciato e oliato con grossa fibbia in ottone incisa e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BUFFALO","Bandoliera da erborista"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BUFFALO_CHALLENGE","Supera la sfida Erborista 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_BUFFALO_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio conciato e oliato con fibbia con fermo incisa e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_COUGAR","Bandoliera da maestro della caccia"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_COUGAR_CHALLENGE","Supera la sfida Maestro della caccia 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_COUGAR_DESC","Bandoliera artigianale in vera pelle di alligatore e interno in pelle di serpente a sonagli con denti di alligatore."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_DEER","Bandoliera da equitazione"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_DEER_CHALLENGE","Supera la sfida Equitazione 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_DEER_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio conciato e lavorato con fibbia in argento a ferro di cavallo incisa e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_GATOR","Bandoliera da bandito"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_GATOR_CHALLENGE","Supera la sfida Bandito 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_GATOR_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio brunito, con fibbia in argento a ferro di cavallo incisa e motivo borchiato personalizzato."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_PANTHER","Bandoliera da tiratore scelto"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_PANTHER_CHALLENGE","Supera la sfida Tiratore scelto 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_PANTHER_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio conciato e lavorato con fibbia in argento a testa di cavallo e borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_RABBIT","Bandoliera da sopravvivenza"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_RABBIT_CHALLENGE","Supera la sfida Sopravvivenza 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_RABBIT_DESC","Bandoliera artigianale in cuoio multicolore conciato e borchiato in cuoio con due fibbie."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_SNAKE","Bandoliera da esperto d'armi"
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_SNAKE_CHALLENGE","Supera la sfida Esperto d'armi 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_BANDOLIER_SNAKE_DESC","Bandoliera artigianale in pelle naturale con fibbia con fermo e tasca per provviste."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BEAR","Cinturone da esploratore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BEAR_CHALLENGE","Supera la sfida Esploratore 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BEAR_DESC","Cinturone artigianale in cuoio conciato da 6 centimetri con fibbia con fermo e motivo borchiato personalizzato."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BOAR","Cinturone da scommettitore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BOAR_CHALLENGE","Supera la sfida Scommettitore 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BOAR_DESC","Cinturone artigianale in cuoio conciato e oliato da 6 centimetri con grossa fibbia in ottone incisa e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BUFFALO","Cinturone da erborista"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BUFFALO_CHALLENGE","Supera la sfida Erborista 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_BUFFALO_DESC","Cinturone artigianale in cuoio conciato e oliato da 6 centimetri con fibbia con fermo e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_COUGAR","Cinturone da maestro della caccia"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_COUGAR_CHALLENGE","Supera la sfida Maestro della caccia 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_COUGAR_DESC","Cinturone artigianale in vera pelle di alligatore da 6 centimetri e interno in pelle di serpente a sonagli con fibbia a ferro di cavallo in bronzo lucido."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_DEER","Cinturone da equitazione"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_DEER_CHALLENGE","Supera la sfida Equitazione 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_DEER_DESC","Cinturone artigianale in cuoio conciato e lavorato da 6 centimetri con fibbia a ferro di cavallo incisa e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_GATOR","Cinturone da bandito"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_GATOR_CHALLENGE","Supera la sfida Bandito 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_GATOR_DESC","Cinturone artigianale in cuoio brunito e oliato da circa 8 centimetri con fibbia in argento a ferro di cavallo incisa e motivo borchiato personalizzato."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_PANTHER","Cinturone da tiratore scelto"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_PANTHER_CHALLENGE","Supera la sfida Tiratore scelto 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_PANTHER_DESC","Cinturone artigianale in cuoio conciato e lavorato da 6 centimetri con doppia fibbia rettangolare."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_RABBIT","Cinturone da sopravvivenza"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_RABBIT_CHALLENGE","Supera la sfida Sopravvivenza 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_RABBIT_DESC","Cinturone artigianale in cuoio multicolore conciato e borchiato da 6 centimetri con fibbia con fermo e borsa mancina per provviste."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_SNAKE","Cinturone da esperto d'armi"
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_SNAKE_CHALLENGE","Supera la sfida Esperto d'armi 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_GUNBELT_SNAKE_DESC","Cinturone artigianale in pelle naturale da 6 centimetri con fibbia con fermo e tasca per provviste."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BEAR","Fondina da esploratore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BEAR_CHALLENGE","Supera la sfida Esploratore 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BEAR_DESC","Fondina artigianale in cuoio conciato con bordo in cuoio e borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BOAR","Fondina da scommettitore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BOAR_CHALLENGE","Supera la sfida Scommettitore 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BOAR_DESC","Fondina artigianale in cuoio conciato e oliato con borchiatura personalizzata ""Asso di picche"" in bronzo."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BUFFALO","Fondina da erborista"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BUFFALO_CHALLENGE","Supera la sfida Erborista 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_BUFFALO_DESC","Fondina artigianale in cuoio conciato e oliato con bordo in cuoio e borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_COUGAR","Fondina da maestro della caccia"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_COUGAR_CHALLENGE","Supera la sfida Maestro della caccia 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_COUGAR_DESC","Fondina artigianale in vera pelle di alligatore e interno in pelle di serpente a sonagli con denti di alligatore."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_DEER","Fondina da equitazione"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_DEER_CHALLENGE","Supera la sfida Equitazione 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_DEER_DESC","Fondina artigianale in cuoio conciato e lavorato con fibbia in argento a testa di cavallo e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_GATOR","Fondina da bandito"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_GATOR_CHALLENGE","Supera la sfida Bandito 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_GATOR_DESC","Fondina artigianale in cuoio brunito, con fibbia in argento a ferro di cavallo incisa e motivo borchiato personalizzato."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_PANTHER","Fondina da tiratore scelto"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_PANTHER_CHALLENGE","Supera la sfida Tiratore scelto 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_PANTHER_DESC","Fondina artigianale in cuoio conciato e lavorato con fibbia in argento a testa di cavallo e borchiatura personalizzata"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_RABBIT","Fondina da sopravvivenza"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_RABBIT_CHALLENGE","Supera la sfida Sopravvivenza 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_RABBIT_DESC","Fondina artigianale in cuoio multicolore conciato e borchiato con due fibbie e nappa in pelle."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_SNAKE","Fondina da esperto d'armi"
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_SNAKE_CHALLENGE","Supera la sfida Esperto d'armi 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_HOLSTER_SNAKE_DESC","Fondina artigianale in pelle naturale con stemma in bronzo e doppia nappa in cotone."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BEAR","Fondina mancina da esploratore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BEAR_CHALLENGE","Supera la sfida Esploratore 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BEAR_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio conciato con bordo in cuoio e borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BOAR","Fondina mancina da scommettitore"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BOAR_CHALLENGE","Supera la sfida Scommettitore 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BOAR_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio conciato e oliato con borchiatura personalizzata ""Asso di picche"" in bronzo."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BUFFALO","Fondina mancina da erborista"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BUFFALO_CHALLENGE","Supera la sfida Erborista 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_BUFFALO_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio conciato e oliato con borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_COUGAR","Fondina mancina maestro caccia"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_COUGAR_CHALLENGE","Supera la sfida Maestro della caccia 1."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_COUGAR_DESC","Fondina mancina artigianale in vera pelle di alligatore e interno in pelle di serpente a sonagli con denti di alligatore."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_DEER","Fondina mancina da equitazione"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_DEER_CHALLENGE","Supera la sfida Equitazione 10."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_DEER_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio conciato e lavorato con fibbia in argento a testa di cavallo e leggera borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_GATOR","Fondina mancina da bandito"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_GATOR_CHALLENGE","Supera la sfida Bandito 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_GATOR_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio brunito, con fibbia in argento a ferro di cavallo incisa e motivo borchiato personalizzato."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_PANTHER","Fondina mancina da tiratore scelto"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_PANTHER_CHALLENGE","Supera la sfida Tiratore scelto 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_PANTHER_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio conciato e lavorato con fibbia in argento a testa di cavallo e borchiatura personalizzata."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_RABBIT","Fondina mancina da sopravvivenza"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_RABBIT_CHALLENGE","Supera la sfida Sopravvivenza 3."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_RABBIT_DESC","Fondina mancina artigianale in cuoio multicolore conciato e borchiato con due fibbie e nappa in pelle."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_SNAKE","Fondina mancina da esperto d'armi"
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_SNAKE_CHALLENGE","Supera la sfida Esperto d'armi 7."
"global¤PROVISION_REINFORCED_OFFHAND_SNAKE_DESC","Fondina mancina artigianale in pelle naturale con stemma in bronzo e doppia nappa in cotone."
"global¤PROVISION_RF_WOOD_COBALT","Legno fossile cobalto"
"global¤PROVISION_RING_PLATINUM","Anello di platino"
"global¤PROVISION_RING_SILVER","Anello d'argento con stemma"
"global¤PROVISION_ROBIN_FEATHER","Piuma di pettirosso"
"global¤PROVISION_ROCKBASS_DESC","La perca di scoglio, nota anche come Redeye tra i pescatori delle zone rurali, puo essere fritta intera grazie alle sue carni tenere. Prova a usare il formaggio come esca."
"global¤PROVISION_ROOSTER_FEATHER","Piuma di gallo"
"global¤PROVISION_ROTTEN_MEAT","Carne avariata"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_ACUNAS_STAR","Orchidea epidendro acunae"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_CIGAR","Orchidea cirtopodio punctatum"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_CLAMSHELL","Orchidea encyclia cochleata"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_DRAGONS","Orchidea arethusa bulbosa"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_GHOST","Orchidea fantasma"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_LADY_OF_NIGHT","Orchidea brassavola"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_LADY_SLIPPER","Orchidea scarpetta di Venere"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_MOCCASIN","Orchidea cipripedio acaule"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_NIGHT_SCENTED","Orchidea epidendro nocturnum"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_QUEENS","Orchidea pantofola di dama"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_RAT_TAIL","Orchidea bulbophyllum pachyrachis"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_SPARROWS","Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_SPIDER","Orchidea ragno"
"global¤PROVISION_RO_FLOWER_VANILLA","Fiore di vaniglia"
"global¤PROVISION_RS_ABALONE_SHELL_FRAGMENT","Frammento di guscio di abalone"
"global¤PROVISION_SADIES_HARMONICA","Armonica"
"global¤PROVISION_SCKEYESAL_DESC","Il delizioso salmone rosso abbocca alle esche da fiume spinto piu dall'aggressivita che dalla fame, dato non si nutre durante la riproduzione."
"global¤PROVISION_SCRAP_METAL","Rottame metallico"
"global¤PROVISION_SEAGULL_FEATHER","Piuma di gabbiano"
"global¤PROVISION_SHEEP_WOOL","Pelle di pecora (integra)"
"global¤PROVISION_SHEEP_WOOL_POOR","Pelle di pecora (malridotta)"
"global¤PROVISION_SHEEP_WOOL_PRISTINE","Pelle di pecora (perfetta)"
"global¤PROVISION_SILVERTOOTH","Dente d'argento"
"global¤PROVISION_SKUNK_FUR","Pelle di puzzola (integra)"
"global¤PROVISION_SKUNK_FUR_POOR","Pelle di puzzola (malridotta)"
"global¤PROVISION_SKUNK_FUR_PRISTINE","Pelle di puzzola (perfetta)"
"global¤PROVISION_SMLMTHBASS_DESC","Questo pesce dalle carni tenere, ottimo stufato o fritto, presenta esemplari femminili piu grandi di quelli maschili. Predilige i grilli."
"global¤PROVISION_SNAKE_SKIN","Pelle di serpente (integra)"
"global¤PROVISION_SNAKE_SKIN_POOR","Pelle di serpente (malridotta)"
"global¤PROVISION_SNAKE_SKIN_PRISTINE","Pelle di serpente (perfetta)"
"global¤PROVISION_SONGBIRD_FEATHER","Piuma d'oscino"
"global¤PROVISION_SPARROW_FEATHER","Piuma di passero"
"global¤PROVISION_SPOONBILL_FEATHER","Piuma di spatola"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_PELT","Pelle di scoiattolo (integra)"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_PELT_POOR","Pelle di scoiattolo (malridotta)"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_PELT_PRISTINE","Pelle di scoiattolo (perfetta)"
"global¤PROVISION_SQUIRREL_TAIL","Coda di scoiattolo"
"global¤PROVISION_STRINGY_MEAT","Carne fibrosa"
"global¤PROVISION_SUCCULENT_FISH_MEAT","Pesce succulento"
"global¤PROVISION_SUSANS_YARROW","Millefoglio comune di Susan"
"global¤PROVISION_TAKANTA_BUFFALO_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di bisonte Tatanka"
"global¤PROVISION_TALISMAN_ALLIGATOR_TOOTH","Talismano di dente d'alligatore"
"global¤PROVISION_TALISMAN_ALLIGATOR_TOOTH_DESC","Riduce permanentemente del 10% la velocita con cui si consuma il Nucleo del Dead Eye."
"global¤PROVISION_TALISMAN_BEAR_CLAW","Talismano d'artiglio d'orso"
"global¤PROVISION_TALISMAN_BEAR_CLAW_DESC","Riduce permanentemente del 10% la velocita con cui si consuma il Nucleo della Salute."
"global¤PROVISION_TALISMAN_BOAR_TUSK","Talismano di zanna di cinghiale"
"global¤PROVISION_TALISMAN_BOAR_TUSK_DESC","Riduce permanentemente del 10% la velocita con cui si consumano i Nuclei della Resistenza e della Salute del cavallo."
"global¤PROVISION_TALISMAN_BUFFALO_HORN","Talismano di corno di bisonte"
"global¤PROVISION_TALISMAN_BUFFALO_HORN_DESC","Riduce permanentemente del 10% la velocita con cui si consuma il Nucleo della Resistenza."
"global¤PROVISION_TALISMAN_EAGLE_TALON","Talismano d'artiglio d'aquila"
"global¤PROVISION_TALISMAN_EAGLE_TALON_DESC","Aumenta permanentemente di 5 secondi la durata di utilizzo dell'Occhio d'aquila."
"global¤PROVISION_TALISMAN_RAVEN_CLAW","Talismano d'artiglio di corvo"
"global¤PROVISION_TALISMAN_RAVEN_CLAW_DESC","Rallenta permanentemente l'usura di tutte le armi del 20%."
"global¤PROVISION_TENDER_PORK","Lombata di maiale morbida"
"global¤PROVISION_TH_ANTIQUE_BRASS_COMPASS","Antica bussola d'ottone"
"global¤PROVISION_TM_SQUIRREL_STATUE","Scoiattolo impagliato"
"global¤PROVISION_TRINKET_BEAVER_TOOTH","Amuleto di dente di castoro"
"global¤PROVISION_TRINKET_BEAVER_TOOTH_DESC","Rallenta permanentemente l'usura delle armi del 10%."
"global¤PROVISION_TRINKET_BISON_HORN","Amuleto di corno di bisonte Tatanka"
"global¤PROVISION_TRINKET_BISON_HORN_DESC","Riduce permanentemente del 10% i danni subiti nei corpo a corpo."
"global¤PROVISION_TRINKET_BUCK_ANTLER","Amuleto di corna di cervo maschio"
"global¤PROVISION_TRINKET_BUCK_ANTLER_DESC","Il giocatore riceve pelli e pellicce di migliore qualita."
"global¤PROVISION_TRINKET_COUGAR_FANG","Amuleto di zanna di puma"
"global¤PROVISION_TRINKET_COUGAR_FANG_DESC","Incrementa permanentemente del 10% il bonus d'esperienza della Resistenza."
"global¤PROVISION_TRINKET_COYOTE_FANG","Amuleto di zanna di coyote"
"global¤PROVISION_TRINKET_COYOTE_FANG_DESC","Incrementa permanentemente del 10% il bonus d'esperienza del Dead Eye."
"global¤PROVISION_TRINKET_ELK_ANTLER","Amuleto di corna di wapiti"
"global¤PROVISION_TRINKET_ELK_ANTLER_DESC","Incrementa permanentemente del 10% il denaro raccolto saccheggiando."
"global¤PROVISION_TRINKET_FOX_CLAW","Amuleto d'artiglio di volpe"
"global¤PROVISION_TRINKET_FOX_CLAW_DESC","Aumenta permanentemente di 5 secondi la durata di utilizzo dell'Occhio d'aquila."
"global¤PROVISION_TRINKET_IGUANA_SCALE","Amuleto di squama d'iguana"
"global¤PROVISION_TRINKET_IGUANA_SCALE_DESC","Riduce permanentemente del 10% il danno subito mentre sei in sella."
"global¤PROVISION_TRINKET_LION_PAW","Amuleto di zampa di leone"
"global¤PROVISION_TRINKET_LION_PAW_DESC","Incrementa permanentemente del 10% il bonus d'esperienza della Resistenza."
"global¤PROVISION_TRINKET_MOOSE_ANTLER","Amuleto di corna d'alce"
"global¤PROVISION_TRINKET_MOOSE_ANTLER_DESC","Incrementa permanentemente del 10% il bonus d'esperienza della Salute."
"global¤PROVISION_TRINKET_OWL_FEATHER","Amuleto di piuma di gufo"
"global¤PROVISION_TRINKET_OWL_FEATHER_DESC","Riduce permanentemente del 15% la velocita di consumo di Salute, Resistenza e Nucleo del Dead Eye."
"global¤PROVISION_TRINKET_PANTHER_EYE","Amuleto d'occhio di pantera"
"global¤PROVISION_TRINKET_PANTHER_EYE_DESC","Riduce permanentemente del 10% la velocita alla quale si svuota la barra del Dead Eye per 3 secondi."
"global¤PROVISION_TRINKET_PRONGHORN_ANTLER","Amuleto di corna d'antilocapra"
"global¤PROVISION_TRINKET_PRONGHORN_ANTLER_DESC","Arresta il deterioramento degli animali caricati sul cavallo."
"global¤PROVISION_TRINKET_RAM_HORN","Amuleto di corno d'ariete bighorn"
"global¤PROVISION_TRINKET_RAM_HORN_DESC","La raccolta di timo selvatico, origano e menta campestre frutta il doppio delle erbe."
"global¤PROVISION_TRINKET_WOLF_HEART","Amuleto di cuore di lupo"
"global¤PROVISION_TRINKET_WOLF_HEART_DESC","Raddoppia la quantita d'alcol da consumare prima di avvertire gli effetti negativi dell'ubriachezza."
"global¤PROVISION_TURKEY_FEATHER","Piuma di tacchino"
"global¤PROVISION_VULTURE_FEATHER","Piuma d'avvoltoio"
"global¤PROVISION_WATCH","Orologio antico"
"global¤PROVISION_WEDDING_RING","Anello nuziale"
"global¤PROVISION_WHITE_BUFFALO_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di bisonte bianco legg."
"global¤PROVISION_WHOOPING_CRANE_FEATHER","Piuma di gru americana"
"global¤PROVISION_WOLF_FUR","Pelle di lupo (integra)"
"global¤PROVISION_WOLF_FUR_POOR","Pelle di lupo (malridotta)"
"global¤PROVISION_WOLF_FUR_PRISTINE","Pelle di lupo (perfetta)"
"global¤PROVISION_WOLF_HEART","Cuore di lupo"
"global¤PROVISION_WOLF_HEART_LEGENDARY","Cuore di lupo leggendario"
"global¤PROVISION_WOLF_LEGENDARY_FUR_PRISTINE","Pelle di lupo leggendario"
"global¤PROVISION_WOODPECKER_FEATHER","Piuma di picchio"
"global¤PRRGS","Armaiolo di Rhodes"
"global¤PRRGS_LOG","RAPINA IN NEGOZIO"
"global¤PRRGS_LOG_DESC","Gira voce che nel seminterrato dell'armaiolo di Rohdes succedano cose strane. Dai un'occhiata intorno al negozio."
"global¤PRRGS_LOG_OBJ1","Indaga sull'armaiolo."
"global¤PRSGS","Emporio di Strawberry"
"global¤PRSGS_LOG","RAPINA IN NEGOZIO"
"global¤PRSGS_LOG_DESC","Si dice che il negoziante dell'emporio di Strawberry gestisca una distilleria clandestina. Dai un'occhiata intorno al negozio."
"global¤PRSGS_LOG_OBJ3","Indaga all'emporio."
"global¤PRVDO","Dottore di Valentine"
"global¤PRVDO_LOG","RAPINA IN NEGOZIO"
"global¤PRVDO_LOG_DESC","Si dice che il dottore di Valentine sia coinvolto in affari loschi. Dai un'occhiata intorno al suo studio."
"global¤PRVDO_LOG_OBJ4","Indaga sul dottore."
"global¤PUR","Pacific Union Railroad"
"global¤PURCHASE_UPGRADE","Acquista"
"global¤PUSH_WAGON","Spingi il carro"
"global¤PUSH_WAGON_MAIN","Spingi"
"global¤PUT_AWAY","Metti via"
"global¤QAC","Baia Quaker"
"global¤QUICK_INSPECTION","Esamina il documento"
"global¤QUICK_INSPECTION_CARD","Esamina"
"global¤QUICK_MAP","Riapri mappa"
"global¤QUICK_SELECT_EMPTY_ITEM_SLOT_DESCRIPTION","Non ci sono oggetti nello slot."
"global¤QUICK_SELECT_EMPTY_WEAPON_SLOT_DESCRIPTION","Non ci sono armi nello slot."
"global¤RABI1","Un pescatore di uomini"
"global¤RABI1_CHALL_1","Dopo essere arrivato al fiume, pesca un pesce entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤RABI1_DESC","Arthur fa un favore ad Abigail e porta Jack a pescare."
"global¤RABI3","Il sogno di un nuovo futuro"
"global¤RABI3_DESC","John e Abigail vanno a Blackwater per trascorrere del tempo insieme. John ha una domanda da porle."
"global¤RABI22","La migliore tra le donne"
"global¤RABI22_DESC","John si riunisce ad Abigail e Jack."
"global¤RADIAL_MENU_GRANULAR_NAV_DESCRIPTION","Muovi ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ in una direzione qualsiasi per selezionare un oggetto."
"global¤RANCH_COMBAT_GRIEF","I nemici sono stati condotti al ranch."
"global¤RANCH_COMBAT_HON","Nemici condotti al ranch"
"global¤RANCH_COMBAT_WARN","I nemici sono vicino al ranch. Non condurli fin li."
"global¤RANCH_LAW_GRIEF","La legge e stata condotta al ranch."
"global¤RANCH_LAW_HON","Legge condotta al ranch"
"global¤RANCH_LAW_WARN","La legge e vicina al ranch. Non condurla fin li."
"global¤RANSACK_NO_ITEMS_FOUND","Non e stato trovato nulla."
"global¤RAP","Radley's Pasture"
"global¤RBCH11","I nuovi proprietari terrieri"
"global¤RBCH11_DESC","John incontra un banchiere a Blackwater per ottenere un prestito con cui acquistare un appezzamento di terreno a Beecher's Hope."
"global¤RBCH12","Terra di qualcuno"
"global¤RBCH12_DESC","Prima di poter acquistare Beecher's Hope, John deve ispezionare il terreno e scacciare eventuali occupanti abusivi. Al ritorno a Blackwater, incontra un vecchio amico."
"global¤RBCH21","Bricolage per principianti"
"global¤RBCH21_DESC","John, Zio e Charles abbattono il capanno in rovina a Beecher's Hope."
"global¤RBCON","Lindsey Wofford"
"global¤RBCON_DESC","Lindsey Wofford, comandante della Banda del Lemoyne, e ricercato per aver formato una milizia illegale contro lo Stato. Taglia di 100$ per la consegna vivo o morto a Saint Denis."
"global¤RBDUL","Joshua Brown"
"global¤RBDUL_DESC","Il noto pistolero Joshua Brown e ricercato per diversi omicidi. Offresi ricompensa di 40$ a chiunque lo consegnera vivo a Strawberry."
"global¤RBNP10","I tormenti del vero amore I"
"global¤RBNP10_DESC","Arthur chiede informazioni a Caliga Hall."
"global¤RBNP11","I tormenti del vero amore II"
"global¤RBNP11_CHALL_1","Raggiungi Penelope senza farti avvistare"
"global¤RBNP11_DESC","Beau Gray chiede ad Arthur di consegnare una lettera a Penelope Braithwaite alla tenuta Braithwaite."
"global¤RBNP12","I tormenti del vero amore III"
"global¤RBNP12_DESC","Su richiesta di Beau, Arthur fa da conducente a Penelope e altri manifestanti per le strade di Rhodes durante un raduno di suffragette."
"global¤RBNP20","I tormenti del vero amore IV"
"global¤RBNP20_DESC","Arthur riceve una lettera da Penelope Braithwaite che gli chiede aiuto per sfuggire alla sua immorale famiglia."
"global¤RBNP21","I tormenti del vero amore V"
"global¤RBNP21_CHALL_2","Uccidi 5 Braithwaite che inseguono il treno con un colpo alla testa"
"global¤RBNP21_DESC","Arthur cerca di aiutare Penelope Braithwaite e Beau Gray a fuggire dalle loro famiglie."
"global¤RBRAN","Mark Johnson"
"global¤RBRAN_DESC","Mark Johnson, sfuggito piu volte alla giustizia, e ricercato vivo per assalti a treni e diligenze. Offresi ricompensa di 25$ a Rhodes."
"global¤RBRT0","Pubblicita, una nuova passione americana I"
"global¤RBRT0_DESC","Abigail dice ad Arthur che John e Hosea lo stanno cercando nei pressi del nascondiglio del moonshine."
"global¤RBT05","Ellie Anne Swan"
"global¤RBT05_DESC","Ellie Anne Swan, nota anche come la Vedova Nera, e ricercata per uxoricidio. E stato segnalato anche un suo complice dall'identita sconosciuta. Offresi ricompensa di 25$ per catturarla viva e riportarla a Valentine."
"global¤RBT14","Robbie Laidlaw"
"global¤RBT14_DESC","Robbie Laidlaw e ricercato per furto e truffa. E anche sospettato di aggressione ai danni di un rappresentante della legge. Ultimo avvistamento nella regione meridionale dello Scarlett Meadows. Offresi ricompensa di 35$ a chi lo riportera vivo a Rhodes."
"global¤RBT15","Anthony Foreman"
"global¤RBT15_DESC","Anthony Foreman, ex capo della banda dei fratelli Foreman, e fuggito durante la detenzione per rapina, estorsione e ruffianeria. Ricompensa di 85$ offerta per ricatturarlo vivo e consegnarlo a Saint Denis."
"global¤RBT18","Otis Skinner"
"global¤RBT18_DESC","Otis Skinner, uno dei capi della famigerata banda dei Fratelli Skinner. L'ultimo avvistamento e stato fatto nella regione del Tall Trees. Taglia di 75$ per la consegna vivo o morto a Blackwater."
"global¤RBT20","Elias Green"
"global¤RBT20_DESC","Elias Green e ricercato vivo o morto per omicidio e mutilazione di sei coloni nell'area della Stazione commerciale di Manzanita. Offresi ricompensa di 90$ a Blackwater per questo membro della banda dei Fratelli Skinner."
"global¤RBT22","Joaqun Arroyo"
"global¤RBT22_DESC","Joaqun Arroyo, della banda dei Del Lobo, e ricercato per omicidio, rapina e incendio doloso. L'ultimo suo avvistamento e avvenuto nei pressi di Solomon's Folly. Offresi ricompensa di 60$ a Tumbleweed."
"global¤RBT23","Esteban Cortez"
"global¤RBT23_DESC","Esteban Cortez, uno dei leader della banda dei Del Lobo, e ricercato vivo o morto per l'assassinio di un agente di polizia. Si ritiene si trovi a Gaptooth Breach. Offresi ricompensa di 65$ a Tumbleweed."
"global¤RBWCG1","Il legame che ci unisce"
"global¤RBWCG1_DESC","Mister Black e Mister White chiedono aiuto per togliere i manifesti dei ricercati affissi a Rhodes che li riguardano."
"global¤RBWCG2","Il legame che ci unisce II"
"global¤RBWCG2_DESC","Mister Black e Mister White aspettano che gli siano riportati i loro manifesti con taglia."
"global¤RBWCG3","Il legame che ci unisce II"
"global¤RBWCG3_DESC","I manifesti di Mister Black e Mister White sono stati tolti dalla circolazione, ma bisogna ancora decidere il da farsi."
"global¤RBWCG4","Il legame che ci unisce III"
"global¤RBWCG4_DESC","Lontani dai centri abitati, Mister Black e Mister White restano intossicati da alcuni funghi. Hanno bisogno di una medicina per curarsi."
"global¤RBWCG5","Il legame che ci unisce IV"
"global¤RBWCG5_DESC","Mister Black e Mister White attendono che gli sia portata la medicina."
"global¤RBWCG6","Il legame che ci unisce IV"
"global¤RBWCG6_DESC","Mister Black e Mister White ottengono la medicina di cui hanno bisogno."
"global¤RBWCG7","Il legame che ci unisce V"
"global¤RBWCG7_DESC","Mister Black e Mister White vivono lontani dai centri abitati, in una parte remota del Big Valley."
"global¤RCAL1B","I piu nobili tra gli uomini... e una donna II"
"global¤RCAL1B_DESC","Il barista del saloon Keane's ti da informazioni sull'ubicazione attuale di Theodore Levin e Jim Boy Calloway."
"global¤RCAL11","I piu nobili tra gli uomini... e una donna"
"global¤RCAL11_DESC","Un biografo, Theodore Levin, chiede aiuto per completare il suo libro sul leggendario pistolero Jim Boy Calloway."
"global¤RCAL12","I piu nobili tra gli uomini... e una donna III"
"global¤RCAL12_DESC","Calloway non vuole prendersi il merito per aver rintracciato i suoi vecchi rivali e vuole dimostrare il suo valore contro Slim Grant, sceriffo federale ed ex pistolero."
"global¤RCAL13","I piu nobili tra gli uomini... e una donna IV"
"global¤RCAL13_DESC","Calloway vuole regolare un vecchio conto in sospeso con Slim Grant, lo sceriffo federale."
"global¤RCCIG","Il fumo e altri passatempi"
"global¤RCCIG_DESC","Phineas T. Ramsbottom chiede aiuto per trovare le serie delle figurine delle sigarette con cui completare la sua vasta collezione."
"global¤RCDIN","Prendi ossa di dinosauro"
"global¤RCDIN1","Una prova di fede"
"global¤RCDIN1_DESC","La paleontologa Deborah MacGuinness chiede aiuto per trovare ossa di dinosauro per la sua ultima scoperta, il ""Totalisaurus""."
"global¤RCDIN2","Una prova di fede II"
"global¤RCDIN2_DESC","Deborah MacGuiness svela al mondo il suo Totalisaurus, un orrendo amalgama delle ossa di dinosauro che hai raccolto per lei."
"global¤RCEXO1","Duchesse e altri animali"
"global¤RCEXO1_DESC","Algernon Wasp, uno stilista e collezionista di fauna e flora esotica, chiede aiuto per trovare oggetti rari per diverse commissioni."
"global¤RCEXO2","Duchesse e altri animali II"
"global¤RCEXO2_DESC","Algernon Wasp chiede altri materiali da usare per una commissione della baronessa Von Buchwald."
"global¤RCEXO3","Duchesse e altri animali III"
"global¤RCEXO3_DESC","La contessa di Bellagio ha commissionato a Wasp la ricerca di materiali per una vetrinetta di oggetti insoliti."
"global¤RCEXO4","Duchesse e altri animali IV"
"global¤RCEXO4_DESC","Wasp necessita di altre orchidee per una vetrinetta che sta realizzando per una ragazza di New York."
"global¤RCEXO5","Duchesse e altri animali V"
"global¤RCEXO5_DESC","Algernon si e invaghito della contessa e ha bisogno di altre orchidee per corteggiarla."
"global¤RCEXO6","Duchesse e altri animali VI"
"global¤RCEXO6_DESC","Algernon e sconvolto dalla scoperta che la contessa ha scelto di sposare un postino."
"global¤RCFSH1","Un pescatore di pesci"
"global¤RCFSH1_DESC","Jeremy Gill, famoso pescatore, chiede di inviargli grossi pesci in modo da poterli imbalsamare e vendere."
"global¤RCFSH2","Un pescatore di pesci II"
"global¤RCFSH2_DESC","Jeremy Gill si reca nel Rio Bravo per pescare un grosso pesce gatto e dimostrare di non essere un imbroglione."
"global¤RCHRB","Amici ai piani bassi"
"global¤RCHRB_CHALL_1","Completa la missione senza farti avvistare"
"global¤RCHRB_DESC","Trelawny crea un diversivo mentre Arthur assalta una diligenza nello Scarlett Meadows, in seguito a una soffiata di un impiegato scoraggiato dell'ufficio postale di Rhodes."
"global¤RCK","Rocky Seven"
"global¤RCKPT1","Un giovane allegro e intelligente"
"global¤RCKPT1_DESC","Marko Dragic mostra la sua ultima invenzione, una barca comandata a distanza, a un pubblico di potenziali investitori e un pagliaccio a Saint Denis."
"global¤RCKPT2","Un giovane allegro e intelligente II"
"global¤RCKPT2_DESC","Dragic ha bisogno di aiuto per posizionare i parafulmini nei campi elettrostatici intorno al suo laboratorio per riuscire ad alimentare la sua piu grande invenzione."
"global¤RCKPT3","Un giovane allegro e intelligente III"
"global¤RCKPT3_DESC","Viene scoperto il cadavere di Dragic. Sembra che la morte sia avvenuta in circostanze misteriose."
"global¤RCLD21","Uomini e angeli I"
"global¤RCLD21_DESC","Sorella Caldern chiede aiuto per raccogliere cibo e denaro per i cittadini poveri di Saint Denis."
"global¤RCLD22","Uomini e angeli II"
"global¤RCLD22_DESC","Sorella Caldern e grata ad Arthur per le sue generose donazioni."
"global¤RCLDN1","Un fratello in difficolta"
"global¤RCLDN1_CHALL_1","Trova i prigionieri senza minacciare il proprietario del negozio"
"global¤RCLDN1_DESC","Fratello Dorkins chiede ad Arthur di ispezionare un vicino negozio che sospetta essere una copertura per un traffico di esseri umani."
"global¤RCLDN2","Come fratelli e sorelle"
"global¤RCLDN2_CHALL_1","Trova il ragazzino entro 19 secondi"
"global¤RCLDN2_DESC","Un ragazzo di strada ruba il crocifisso di sorella Caldern. Arthur lo insegue per le strade di Saint Denis nel tentativo di recuperarlo."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_CIG_CARDS_01","Hai trovato una figurina delle sigarette. Cercane altre durante i tuoi viaggi. Puoi collezionarle e completare 12 serie diverse o venderle in alcuni negozi."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_CIG_CARDS_02","Phineas T. Ramsbottom e un appassionato collezionista di figurine che si trovano nei pacchetti di sigarette premium. Queste figurine sono organizzate in 12 serie a tema. Ti ha detto che sono molto ricercate da una certa nicchia di acquirenti ed e disposto a pagare per ogni serie completa che gli spedirai."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_DINO_BONES_01","Hai trovato un osso di dinosauro. Cercane altri durante i tuoi viaggi. Potrebbero tornarti utili, prima o poi."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_DINO_BONES_02","Deborah MacGuiness ha chiesto il tuo aiuto per trovare delle ossa di dinosauro.~n~Puoi inviare le coordinate della loro posizione a Deborah da qualsiasi ufficio postale."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_RARE_FISH_01","Jeremy Gill ti ha chiesto di pescare e spedirgli 13 pesci leggendari. Sono sparsi nelle varie zone di pesca.~n~Una volta pescati, puoi spedire i pesci leggendari da qualsiasi ufficio postale."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_ROCK_CARVINGS_01","Hai trovato una misteriosa incisione rupestre. Cercane altre durante i tuoi viaggi. Un giorno potresti scoprire che celano un significato piu profondo."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_ROCK_CARVINGS_02","Francis Sinclair ti ha chiesto di aiutarlo a trovare delle incisioni rupestri sparse per il mondo, per motivi che non sa spiegare.~n~Una volta trovata, la posizione dell'incisione puo essere spedita a Francis da qualsiasi ufficio postale."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TAXIDERMY_01","Hai trovato un manifesto per la ricerca di carcasse animali in condizioni perfette per una mostra faunistica. Le carcasse vanno spedite a Miss L. Hobbs da un ufficio postale."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_01","Hai ottenuto una mappa che porta a un tesoro ritenuto maledetto. Molti sono morti nel tentativo di trovarlo."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_02","Hai trovato un'altra mappa del tesoro in una nicchia dietro le Cascate Cumberland."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_03","Dopo aver oltrepassato le montagne innevate del West Grizzlies, hai raggiunto la Laguna Barrow, dove hai trovato un'altra mappa e alcuni oggetti all'interno di un ponte costruito con un albero caduto."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_HIGH_04","Seguendo l'ultima mappa hai percorso un sentiero pericoloso lungo il bordo di un dirupo tra Bacchus e Fort Wallace. Alla fine, hai trovato 3 barre d'oro in una piccola fenditura nella roccia."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_01","Hai ottenuto una mappa che mostra la posizione del tesoro perduto della famigerata Banda di Jack Hall."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_02","La prima mappa porta a una stretta rupe vicino a Caliban's Seat. Li si trova la seconda mappa contenente la parte successiva della via del tesoro."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_03","Dopo aver raggiunto un inukshuk costruito grossolanamente presso le Sorgenti Cotorra, hai scoperto la mappa finale del Tesoro della Banda di Jack Hall."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_JACK_04","Seguendo tutti gli indizi sul Tesoro della Banda di Jack Hall, hai trovato 2 barre d'oro sepolte su una piccola isola nel mezzo dell'O'Creagh's Run."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_01","All'interno di una vecchia capanna situata nei pressi del Lago Cairn, hai scoperto una mappa in una piccola cassetta nascosta sotto il letto."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_02","La prima mappa ti ha condotto su una collina a ovest del Torrente Ringneck, dove hai trovato la seconda mappa in una fessura di un tronco in decomposizione."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_03","La seconda mappa ti ha condotto a Tumulo del serpente, nei pressi del Fiume Kamassa, nel Roanoke Ridge. Una volta raggiunto l'occhio del serpente, hai trovato la terza mappa."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_POISON_04","La terza mappa ti ha condotto lungo un complesso di gallerie nascoste dietro una cascata, nei pressi delle acque inquinate dell'Elysian Pool. Alla fine, hai trovato 4 barre d'oro dietro un mucchio di rocce."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_TRESOR_01","Hai scoperto una mappa in una vecchia cella ai limiti di un piccolo insediamento distrutto dal fuoco."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_TRESOR_02","Raggiungendo una trave all'interno di una vecchia galleria usata per il contrabbando, hai scoperto un indovinello che dovrebbe essere un indizio sulla posizione del tesoro."
"global¤RCM_BRIEF_DESC_TH_TRESOR_03","Risolvere l'indovinello ti ha condotto in una cappella nel cimitero di Saint Denis. Rimuovendo una targa, hai trovato 6 barre d'oro nascoste nella parete della cappella."
"global¤RCM_INVALID_TOD","~s~Al momento quest'incarico non e disponibile, torna piu tardi~s~."
"global¤RCRAW","Incontri notturni"
"global¤RCRAW_DESC","Nel Bluewater Marsh, un cajun ha bisogno di aiuto per difendere la sua proprieta dai Notturni."
"global¤RCRKF","Trova le incisioni rupestri."
"global¤RCRKF1","Geologia per principianti"
"global¤RCRKF1_DESC","Francis Sinclair offre una cospicua ricompensa a chiunque possa spedirgli la posizione delle incisioni rupestri."
"global¤RCRKF2","Geologia per principianti II"
"global¤RCRKF2_DESC","Dopo il ritorno alla casa di Sinclair nel Big Valley, la madre di Francis Sinclair apre la porta tenendo in braccio un piccolo Francis."
"global¤RCRLE","A far del bene..."
"global¤RCRLE_DESC","Alphonse Renaud, un dottore itinerante, ha bisogno di aiuto per recuperare il suo carro medico da un gruppo di delinquenti."
"global¤RCTAX1","Un mondo migliore, un nuovo amico I"
"global¤RCTAX1_DESC","Miss Hobbs fa visitare la sua casa a John, mostrandogli le opere d'arte che ha realizzato con le pelli di animale che John le ha inviato."
"global¤RCTAX2","Un mondo migliore, un nuovo amico II"
"global¤RCTAX2_DESC","Abigail ha notato lo scoiattolo imbalsamato che John ha messo sul caminetto a Beecher's Hope."
"global¤RDCH3","Quello e territorio dei Murfree"
"global¤RDCH3_CHALL_1","Porta Meredith da sua madre entro 2 minuti"
"global¤RDCH3_DESC","Dutch invia Arthur e Charles a Beaver Hollow in cerca di un nuovo posto in cui stabilire l'accampamento della banda."
"global¤RDOPN","Il bivio"
"global¤RDOPN_DESC","Arthur sviene a Saint Denis. Al risveglio, scopre che uno sconosciuto lo sta trascinando verso l'ambulatorio di un dottore."
"global¤RDOWN1","Prestiti e altri peccati I"
"global¤RDOWN1_DESC","Leopold Strauss illustra ad Arthur la sua attivita di usuraio."
"global¤RDOWN2","Prestiti e altri peccati II"
"global¤RDOWN2_DESC","Strauss esorta Arthur a riscuotere il debito di Thomas Downes, un contadino che non sembra avere intenzione di saldare il prestito."
"global¤RDOWN3","Prestiti e altri peccati III"
"global¤RDOWN3_DESC","Arthur cerca di riscuotere il debito di Thomas Downes, ma scopre che l'uomo e indigente."
"global¤RDOWNA","Prestiti e altri peccati I"
"global¤RDOWNA_DESC","Arthur comincia a riscuotere i pagamenti dai debitori di Strauss."
"global¤RDST2","Una visita di cortesia"
"global¤RDST2_DESC","Sotto la minaccia di tortura, Kieran porta Arthur, John e Bill a Six Point, dove sostiene che sia nascosto Colm O'Driscoll."
"global¤RDST61","Mrs. Sadie Adler, vedova I"
"global¤RDST61_DESC","Sadie chiede ad Arthur di aiutarla a vendicarsi degli O'Driscoll superstiti."
"global¤RDST62","Mrs. Sadie Adler, vedova II"
"global¤RDST62_CHALL_1","Uccidi il tiratore nella stalla con un colpo alla testa"
"global¤RDST62_CHALL_2","Sgombra la stalla senza subire danni"
"global¤RDST62_DESC","Arthur e Sadie raggiungono il ranch Hanging Dog per regolare i conti con gli O'Driscoll."
"global¤RDTC1","Una gentilezza inaspettata"
"global¤RDTC1_CHALL_1","Riporta il prigioniero alla sua famiglia entro 1 minuto e 40 secondi"
"global¤RDTC1_DESC","Per fare in modo che la banda dia poco nell'occhio dopo l'accaduto a Valentine, Dutch chiede ad Arthur e Charles di cercare un nuovo posto per accamparsi nei pressi del torrente Dewberry."
"global¤RDTC2","La battaglia di Shady Belle"
"global¤RDTC2_CHALL_1","Uccidi tutti i Lemoyne a Shady Belle"
"global¤RDTC2_CHALL_2","Dai in pasto un nemico agli alligatori entro 1 minuto e 40 secondi"
"global¤RDTC2_DESC","John e Arthur eliminano gli ultimi membri dei Lemoyne a Shady Belle prima che la banda si possa trasferire li."
"global¤READ","Leggi"
"global¤REDW21","Non cercare assoluzione I"
"global¤REDW21_DESC","Edith Downes dice ad Arthur che suo figlio Archie lavora alla miniera di Annesburg. Arthur raggiunge la miniera e trova Archie, provocato dal caposquadra Mister Dockery."
"global¤REDW22","Non cercare assoluzione II"
"global¤REDW22_CHALL_1","Trova Edith Downes entro 1 minuto e 10 secondi"
"global¤REDW22_DESC","Riluttante ad accettare denaro da Arthur, Edith Downes continua a vendere il proprio corpo. Preoccupato per la sicurezza della madre, Archie Downes chiede ad Arthur di andarla a cercare a Willard's Rest."
"global¤REFILL","Riempi"
"global¤REFND","Raccolta fondi"
"global¤REFND_DESC","Un gruppo di individui ha collocato una piccola scatola per una raccolta fondi nel parco di Saint Denis."
"global¤REFO_HERB_HELP","Quando sei vicino a una pianta, tieni premuto ~INPUT_LOOT3~ per raccoglierla."
"global¤REGION_BOUNTY","~COLOR_RED~TAGLIA: ~1$~~s~"
"global¤REIK_TAKE_HOME_A","Porta la donna a ~o~Van Horn~s~."
"global¤REIK_TAKE_HOME_B","Porta la donna ad ~o~Annesburg~s~."
"global¤REINFORCED_BANDOLIER_SHOP","Bandoliera"
"global¤RELOAD_CANNON","Ricarica"
"global¤RELOAD_MOUNTEDWEAPON","Ricarica"
"global¤REMOVE_ANIMAL_FROM_HORSE","Solleva: ~1~"
"global¤REMOVE_PLANK","Rimuovi l'asse"
"global¤REMOVE_SADDLE","Rimuovi la sella"
"global¤REPLAY_AB","Abbandona"
"global¤REPLAY_T","HAI FALLITO"
"global¤REPLAY_T_DEAD","SEI MORTO"
"global¤REPMN_WARNING","Prima di rigiocare una missione, verra creato un punto di recupero. Quando l'avrai rigiocata, verrai riportato a questo punto. Vuoi proseguire?"
"global¤REPO_GIVE_MEDS","Dai la medicina"
"global¤RESA_TAKE_DRINK","Prendi da bere"
"global¤RESPAWN","Rientra"
"global¤RESS_OBJ_AIM","Mira alle ~o~bottiglie~s~."
"global¤RESS_OBJ_BIRD_START","Spara a quattro uccelli in volo."
"global¤RESS_OBJ_CLEAR","Libera l'area di tiro da cavalli e veicoli."
"global¤RESS_OBJ_FROG_START","Spara a quattro ~o~rane~s~ prima del tiratore scelto."
"global¤RESS_OBJ_GOTO","Raggiungi la postazione di tiro."
"global¤RESS_OBJ_MG_POS","Avvicinati al tiratore scelto per dare inizio alla sfida."
"global¤RESS_OBJ_MOUNT","Smonta da cavallo e dai inizio alla sfida."
"global¤RESS_OBJ_RAT_START","Spara a piu ~o~topi~s~ rispetto al tiratore scelto."
"global¤RESS_OBJ_SHOOT_01","Spara alle ~o~bottiglie~s~."
"global¤RESS_OBJ_VEHICLE","Esci dal veicolo e dai inizio alla sfida."
"global¤RESS_OBJ_WEAPON","Equipaggia un'arma ammessa per dare inizio alla sfida."
"global¤RESS_TARGET","Bersaglio"
"global¤REST","Riposa"
"global¤REST_BY_FIRE","Riposa vicino al fuoco"
"global¤REST_UI_GROUP","Stai riposando"
"global¤RESUPPLY_DESCRIPTION","Prendiamo altro di cio~n~che gia abbiamo?"
"global¤RESUPPLY_INFO_PANEL","Rifornisci il carro. Invia qualcuno in citta per aumentare le scorte degli oggetti gia posseduti."
"global¤RESUPPLY_TITLE","Rifornimento"
"global¤RETC_CUT_FREE","Libera"
"global¤RETH","Tutto quel che luccica"
"global¤RETH_BUY_MAP","Compra la mappa (~1$~)"
"global¤RETH_DESC","Un esploratore di nome Mximo Cristbal Valdespino si e permesso di fare delle asserzioni piuttosto ardite sulle sue avventure e imprese. E in partenza per il Giappone, ma si e offerto di vendere una mappa del tesoro."
"global¤RETH_MAXIMO_NAME","Mximo"
"global¤RETH_TREASURE_MAP_NAME","Mappa del tesoro"
"global¤RETWW_MONEY","Dai 2$"
"global¤RETW_ILO_OFFER_HELP","Accompagnala a casa"
"global¤RETW_RETURN_TO_WOMAN","Torna dalla ~o~donna~s~."
"global¤RETW_TAKE_HOME_A","Porta la donna ad ~o~Annesburg~s~."
"global¤RETW_TAKE_HOME_B","Porta la donna a ~o~Valentine~s~."
"global¤RETW_TAKE_HOME_C","Porta la donna a ~o~Saint Denis~s~."
"global¤REV1","Chi e senza peccato..."
"global¤REV1_CHALL_2","Vinci 2 mani a poker"
"global¤REV1_CHALL_3","Riporta il reverendo all'accampamento entro 2 minuti e 5 secondi"
"global¤REV1_DESC","Arthur va a vedere cosa sta facendo il reverendo Swanson alla stazione di Flatneck."
"global¤RE_AMD_OBJ_HELP","Porta il carro a un ricettatore di carri ~BLIP_SHOP_COACH_FENCING~ per ricevere una ricompensa."
"global¤RE_CA_USE_TENT","Controlla la tenda"
"global¤RE_CCART_HONOR_WITNESS","Testimone di un omicidio"
"global¤RE_DAB_GIVE","Dai del denaro (~1$~)"
"global¤RE_DAB_STEAL_COIN","Ruba il denaro"
"global¤RE_DAS_INTERVENE","Intervieni"
"global¤RE_DB_CHALLENGE","Sfida"
"global¤RE_DD_BLIP_DRUNK","Ubriaco"
"global¤RE_DD_CHALLENGE","Accetta la sfida"
"global¤RE_DEB_SHOTGUN","Siediti da passeggero"
"global¤RE_ES_BLIP_HORSE","Cavallo"
"global¤RE_ES_OBJ_EM","Scorta la donna fino al ~o~ranch Emerald~s~."
"global¤RE_ES_OBJ_LA","Scorta la donna fino a ~o~Lagras~s~."
"global¤RE_ES_OBJ_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"global¤RE_FD_READ","Leggi la nota"
"global¤RE_FD_TAKE","Ispeziona"
"global¤RE_HONOR_BROKE_AGREEMENT","Accordo infranto"
"global¤RE_HONOR_CHARITY","Carita"
"global¤RE_HONOR_CHEATED","Barato"
"global¤RE_HONOR_CRUEL_KILLING","Uccisione crudele"
"global¤RE_HONOR_ENDED_SUFFERING","Sofferenza interrotta"
"global¤RE_HONOR_HELPED_STRANGER","Sconosciuto aiutato"
"global¤RE_HONOR_HELPED_VICTIM","Vittima aiutata"
"global¤RE_HONOR_IGNORED_STRANGER","Sconosciuto ignorato"
"global¤RE_HONOR_IGNORED_VICTIM","Vittima ignorata"
"global¤RE_HONOR_INTERVENED","Intervento"
"global¤RE_HONOR_JUSTICE_SERVED","Dispensare giustizia"
"global¤RE_HONOR_KEPT_AGREEMENT","Accordo rispettato"
"global¤RE_HONOR_REFUSED_HELP","Aiuto non concesso"
"global¤RE_HONOR_ROB","Innocente rapinato"
"global¤RE_HONOR_SAVED_VICTIM","Vittima salvata"
"global¤RE_HONOR_THEFT","Furto"
"global¤RE_HONOR_VOYEURISM","Voyeurismo"
"global¤RE_HONOR_WATCHED_DEATH","Morte osservata"
"global¤RE_HONOR_WATCHED_MURDER","Omicidio osservato"
"global¤RE_HONOR_WITNESSED_CRIME","Crimine osservato da testimone"
"global¤RE_HONOR_WITNESSED_DEATH","Morte osservata da testimone"
"global¤RE_HR_BLIP_HOMESTEAD","Abitazione"
"global¤RE_HR_BLIP_HOSTAGE","Ostaggio"
"global¤RE_HR_BLIP_SHACK","Capanna"
"global¤RE_HR_OBJ01","Perlustra la ~o~casa~s~."
"global¤RE_HR_OBJ01B","Perlustra la ~o~capanna~s~."
"global¤RE_HR_OBJ02","Porta fuori i ~o~cadaveri~s~."
"global¤RE_HR_OBJ03","Cerca nel ~o~nascondiglio~s~."
"global¤RE_INTER_ANTAGONIZE","Provoca"
"global¤RE_INTER_DEFUSE","Calma"
"global¤RE_INTER_DIRECT","Direzione"
"global¤RE_INTER_LIE","Menti"
"global¤RE_INTER_NEG","Insulta"
"global¤RE_INTER_OFFER_RIDE","Offri un passaggio"
"global¤RE_INTER_POS","Parla"
"global¤RE_INTER_STRANGER","Sconosciuto"
"global¤RE_INTER_TRUTH","Di' la verita"
"global¤RE_IR_OBJ_CHAIR","Metti lo sconosciuto sulla ~o~sedia~s~."
"global¤RE_IR_OBJ_DOCTOR","Dottore"
"global¤RE_IR_OBJ_GO_TO_DOC","Porta lo sconosciuto dal ~o~dottore di Saint Denis~s~."
"global¤RE_IR_SET_DOWN","Metti sulla sedia"
"global¤RE_LF_BODYBLIP","Cadavere"
"global¤RE_LF_BODY_GUTTER","Corpo"
"global¤RE_LF_HUNTER_BLIP","Cacciatore"
"global¤RE_LF_OBJ_RETRN","Informa il ~o~cacciatore~s~."
"global¤RE_LF_OBJ_SRCH","Perlustra l'~o~area~s~ in cerca dell'amico perduto."
"global¤RE_LF_USECHECK","Esamina"
"global¤RE_NF_DECLINE","Rifiuta"
"global¤RE_NF_DONATE","Dona ~1$~"
"global¤RE_ORB_OBJ_SRCH","Perlustra l'~o~altra sponda~s~ del fiume."
"global¤RE_OR_BLIP_SEARCH","Area da perlustrare"
"global¤RE_OR_BLIP_SWINDLER","Ciarlatano"
"global¤RE_OR_UPDATE","Aggiorna lo ~o~sconosciuto~s~ sulle tue ricerche."
"global¤RE_PBR_CUT_FREE","Libera"
"global¤RE_RD_VHT_V2_ANT_DRUNK_09","Impiegato postale"
"global¤RE_RI_OBJ_KILL","Individua e uccidi i topi nel ~o~saloon~s~."
"global¤RE_RI_OBJ_RETURN","Torna dal ~o~barista~s~."
"global¤RE_SAM_ISNPECT","Ispeziona il cadavere"
"global¤RE_SR_BLIP_1","Cavallo fuggito"
"global¤RE_SR_OBJ_1","Riporta il cavallo allo ~o~sconosciuto~s~."
"global¤RE_WINDOW_PEEK","Guarda"
"global¤RFMA1","Vita d'artista"
"global¤RFMA1_DESC","Charles Chtenay, un dissoluto artista francese, regala uno dei suoi bozzetti dopo che gli e stato offerto da bere in un bar di Saint Denis."
"global¤RFMA2","Vita d'artista II"
"global¤RFMA2_DESC","Un marito arrabbiato minaccia Chtenay, accusandolo di essere andato a letto con sua moglie."
"global¤RFMA3","Vita d'artista III"
"global¤RFMA3_DESC","Chtenay presenta le sue nuove opere alla galleria di Saint Denis."
"global¤RFMA4","Vita d'artista IV"
"global¤RFMA4_DESC","Travestito da prostituta, Chtenay si dirige ai moli per fuggire in barca da Saint Denis e sottrarsi agli abitanti arrabbiati."
"global¤RGNG01","Caro zio Tacitus..."
"global¤RGNG01_DESC","Al ritorno da Guarma, Dutch ordina ad Arthur e agli altri di attraccare separatamente, non dare nell'occhio e cercare il resto della banda."
"global¤RGNG02","Caro zio Tacitus..."
"global¤RGNG02_CHALL_1","Vattene da Shady Belle senza farti scoprire dai Pinkerton"
"global¤RGNG02_DESC","Arthur si dirige a Shady Belle per cercare di rintracciare la banda."
"global¤RGS","Stazione di Riggs"
"global¤RGUN2","Flaco Hernandez"
"global¤RGUN2_DESC","Dopo aver trovato il suo nascondiglio, il fuorilegge Flaco Hernandez si batte a duello."
"global¤RGUN3","Billy Midnight"
"global¤RGUN3_DESC","Temendo che il suo passato l'abbia raggiunto, Billy Midnight fugge sul tetto di un treno in movimento, dove incontra il suo destino."
"global¤RGUN5","Black Belle"
"global¤RGUN5_DESC","Dopo aver difeso il suo nascondiglio nel Bluewater Marsh, la pistolera nota come Black Belle posa per una fotografia per la biografia di Boy Calloway scritta da Levin."
"global¤RGUN11","Emmet Granger"
"global¤RGUN11_DESC","Emmet Granger promette di aiutare Levin con la biografia di Boy Calloway, a patto che prima il suo porcile venga pulito."
"global¤RGUN12","Emmet Granger"
"global¤RGUN12_DESC","Dopo che la sua fattoria viene ricoperta di letame di maiale, l'ex pistolero Emmet Granger si batte in un ultimo duello."
"global¤RH1_COOK_TUT1","Premi ~INPUT_CONTEXT_X~ per accedere al menu Creazione."
"global¤RH1_COOK_TUT2","Scegli la ricetta della Selvaggina cotta."
"global¤RH1_COOK_TUT3","Scegli la ricetta dell'Esca potente per predatori."
"global¤RH1_COOK_TUT4","Cucinane ancora o esci dal menu Creazione."
"global¤RH1_COOK_TUT6","Tieni premuto ~INPUT_GAME_MENU_CANCEL|PromptId=INPUT_PCRAFT_EXIT,Gutter~ per uscire dal menu Creazione."
"global¤RH1_COOK_TUT7","Premi ~INPUT_GAME_MENU_TAB_RIGHT_SECONDARY~ per mangiare."
"global¤RH1_COOK_TUT8","Usa ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per cucinare."
"global¤RH1_TDWN_TUT2","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_B|PromptId=INPUT_PCAMP_TEARDWN,Gutter~ per smantellare l'accampamento."
"global¤RHMR0","La spina dorsale dell'America"
"global¤RHMR0_CHALL_1","Ruba tutto a Carmody Dell"
"global¤RHMR0_CHALL_2","Non farti avvistare"
"global¤RHMR0_CHALL_3","Riporta la diligenza al ranch Emerald entro 1 minuto e 10 secondi"
"global¤RHMR0_DESC","Per dimostrare a Seamus, ricettatore del ranch Emerald, che ci sanno fare, Arthur e Hosea provano a rubare una diligenza al vecchio Bob Crawford a Carmody Dell."
"global¤RHMRB","Visite di cortesia con Mister Macguire"
"global¤RHMRB_DESC","Sean riceve una soffiata su un gruppo di rapinatori ubriachi che si nascondono alla Capanna Lonnie. Arthur e Sean decidono di creare un diversivo e rubare il bottino."
"global¤RHNTN1","La saggezza degli anziani"
"global¤RHNTN1_DESC","Dopo aver riportato un uomo malato svenuto a Butcher Creek, vengono rivelate nuove informazioni sul villaggio."
"global¤RHNTN2","La saggezza degli anziani II"
"global¤RHNTN2_DESC","Butcher Creek viene salvato da un branco di cani selvatici e alcuni dettagli sul sortilegio che grava sul villaggio vengono alla luce."
"global¤RHNTN3","La saggezza degli anziani III"
"global¤RHNTN3_DESC","Alcuni amuleti nei boschi a sud di Butcher Creek celano il segreto della maledizione che grava sul villaggio."
"global¤RHNTN4","La saggezza degli anziani IV"
"global¤RHNTN4_DESC","Quando gli amuleti nelle vicinanze di Butcher Creek vengono distrutti, una miniera vicino al villaggio si rivela un altro luogo dove cercare la fonte della maledizione."
"global¤RHNTN5","La saggezza degli anziani V"
"global¤RHNTN5_DESC","Nelle profondita della miniera viene scoperto il segreto della maledizione, ma fare luce su di esso si rivela difficile."
"global¤RHNTN6","La saggezza degli anziani VI"
"global¤RHO","Rhodes"
"global¤RID","Fattoria Ridgewood"
"global¤RIFLE_FOR_GUARD_DUTY","Necessario per le guardie dell'accampamento"
"global¤RING_BELL","Suona la campana"
"global¤RIO","Rio Bravo"
"global¤RJCK2","Un altro tentativo"
"global¤RJCK2_CHALL_1","Pesca un pesce"
"global¤RJCK2_DESC","John porta Jack a pesca con Rufus, il cane della famiglia. Insieme, pescano piu del previsto."
"global¤RKF","Rathskeller Fork"
"global¤RKTTY1","E inglese, ovviamente"
"global¤RKTTY1_DESC","Margaret, domatore di animali e uomo di spettacolo, ha perso i suoi animali esotici dopo un incidente con il carro nello Scarlett Meadows e ha bisogno di aiuto per recuperarli."
"global¤RKTTY2","E inglese, ovviamente II"
"global¤RKTTY2_DESC","La ""zebra"" di Margaret viene trovata nelle pianure."
"global¤RKTTY3","E inglese, ovviamente III"
"global¤RKTTY3_DESC","Sally, la domatrice che viaggia con Margaret, ha bisogno di aiuto per trovare la tigre scomparsa. Il primo leone addestrato, che in realta e un cane, e di aiuto in un modo imprevisto."
"global¤RKTTY4","E inglese, ovviamente IV"
"global¤RKTTY4_DESC","Il secondo leone di Margaret viene trovato al ranch Emerald."
"global¤RKTTY5","E inglese, ovviamente V"
"global¤RKTTY5_DESC","Dopo aver ricatturato la maggior parte dei loro animali, Margaret e Sally si rimettono in viaggio."
"global¤RKV","Valle del Roanoke"
"global¤RMARY1","Una volta ci amavamo veramente I"
"global¤RMARY1_DESC","Arthur riceve una lettera di Mary, una vecchia amica."
"global¤RMARY2","Una volta ci amavamo veramente II"
"global¤RMARY2_DESC","Mary chiede ad Arthur di aiutarla a riportare a casa suo fratello Jamie, che ora si trova con i cheloniani."
"global¤RMARY3","L'amore di un padre e altri sogni I"
"global¤RMARY3_DESC","Arthur riceve una seconda lettera di Mary Linton."
"global¤RMARY4","Una volta ci amavamo veramente IV"
"global¤RMASN1","Arcadia per dilettanti"
"global¤RMASN1_DESC","Un coyote sottrae la borsa ad Albert Mason, un fotografo naturalista intento a preparare la sua macchina fotografica."
"global¤RMASN2","Arcadia per dilettanti II"
"global¤RMASN2_DESC","Mason sopravvive a uno spavento mentre cerca di scattare una fotografia di alcuni lupi."
"global¤RMASN3","Arcadia per dilettanti III"
"global¤RMASN3_DESC","Mason prepara la sua fotocamera nelle pianure dell'Heartland Overflow per scattare una fotografia a un pinto argento pomellato."
"global¤RMASN4","Arcadia per dilettanti IV"
"global¤RMASN4_DESC","Per fotografare degli alligatori da vicino, Mason ha bisogno che qualcuno lo accompagni in barca nel cuore del Bluewater Marsh."
"global¤RMASN5","Arcadia per dilettanti V"
"global¤RMASN5_DESC","Albert Mason rischia di pagare a caro prezzo il suo lavoro, dopo essere caduto da un dirupo mentre tentava di scattare fotografie di aquile in volo."
"global¤RMAYR1","Idealismo e pragmatismo per principianti I"
"global¤RMAYR1_DESC","Il sindaco di Saint Denis, Mister Lemieux, ha bisogno che qualcuno lo aiuti a convincere un critico d'arte che i dipinti nel suo museo siano autentici."
"global¤RMAYR2","Idealismo e pragmatismo per principianti II"
"global¤RMAYR2_DESC","Il sindaco Lemieux vuole convincere il magnate dell'editoria Hector Fellowes che fare una donazione alla nuova biblioteca pubblica sia una buona idea."
"global¤RMAYR3","Idealismo e pragmatismo per principianti III"
"global¤RMAYR3_DESC","Sospettando che il suo assistente Jean-Marc voglia segnalarlo ai giornali, il sindaco Lemieux cerca di metterlo a tacere."
"global¤RMLLR1","Le ceneri dell'inferno americano"
"global¤RMLLR1_DESC","John incontra uno scrittore molto ammirato da Dutch, Evelyn Miller, che sembra disilluso e smarrito."
"global¤RMLLR2","Le ceneri dell'inferno americano II"
"global¤RMLLR2_DESC","Evelyn Miller porta John ad affrontare alcuni trapper che hanno cacciato in modo eccessivo nel Tall Trees."
"global¤RMLLR3","Le ceneri dell'inferno americano III"
"global¤RMLLR3_DESC","Evelyn Miller si e chiuso nella sua capanna per finire di scrivere la sua opera."
"global¤RMLLR4","Le ceneri dell'inferno americano IV"
"global¤RMLLR4_DESC","John torna da Miller per portargli del cibo e lo trova rintanato e consumato dal bisogno di completare la sua opera."
"global¤RMLLR5","Le ceneri dell'inferno americano V"
"global¤RMLLR5_DESC","John scopre il cadavere di Miller, seduto al suo tavolo da scrittura con la penna in mano. C'e un'ultima richiesta."
"global¤RMNR1","Onore tra ladri"
"global¤RMNR1_CHALL_1","Recupera il vaccino senza farti scoprire"
"global¤RMNR1_DESC","Il colonnello Favours dirotta i vaccini per il vaiolo destinati alla riserva di Wapiti per punire i nativi americani del loro recente malcontento. Monroe chiede ad Arthur di aiutarlo a rubare i vaccini all'esercito."
"global¤RMOB01","Le gioie della civilizzazione"
"global¤RMOB01_DESC","Arthur chiede informazioni su Angelo Bronte alla Doyle's Tavern."
"global¤RMOB02","Le gioie della civilizzazione"
"global¤RMOB02_DESC","Arthur chiede informazioni su Angelo Bronte a Guiteau Square."
"global¤RMRYB","Mary-Beth"
"global¤RMRYB_DESC","John incontra Mary-Beth alla stazione di Valentine. Lei lo informa che ora scrive romanzi con lo pseudonimo ""Leslie Dupont""."
"global¤RMUD31","Speranze infiammabili I"
"global¤RMUD31_DESC","Seguendo una pista di Mary-Beth riguardante un treno, John e Arthur studiano un piano per rubare un carro cisterna con cui bloccare i binari."
"global¤RMUD32","Speranze infiammabili II"
"global¤RMUD32_CHALL_1","Porta il carro a destinazione entro 1 minuto e 45 secondi"
"global¤RMUD32_DESC","Arthur ruba un carro cisterna da usare nel colpo al treno pianificato da John."
"global¤RMUD33","Speranze infiammabili III"
"global¤RMUD33_DESC","John e Arthur discutono del piano definitivo prima del colpo al treno."
"global¤RNATV1","Padri americani I"
"global¤RNATV1_DESC","Evelyn Miller presenta Arthur a Pioggia che Cade, un capo dei nativi americani e a suo figlio, Aquila che Vola."
"global¤RNATV2","Padri americani II"
"global¤RNATV2_CHALL_1","Raggiungi lo studio di Danbury senza farti scoprire"
"global¤RNATV2_CHALL_2","Infiltrati nella fabbrica nascosto sul carro"
"global¤RNATV2_CHALL_3","Uccidi tutti gli inseguitori a cavallo durante la fuga"
"global¤RNATV2_DESC","Arthur incontra Aquila che Vola all'esterno della Cornwall Kerosene & Tar e si prepara a fare irruzione per rubare un rapporto sui giacimenti petroliferi presenti nella riserva Wapiti."
"global¤ROA","Roanoke Ridge"
"global¤ROB","Rapina"
"global¤ROBT1","Odio fraterno"
"global¤ROBT1_DESC","Acrisius e Proetus, due fratelli in cerca di avventure nel West, fanno sparare alle bottiglie che tengono sulla testa per dimostrare il loro coraggio."
"global¤ROBT2","Odio fraterno II"
"global¤ROBT2_DESC","Per provare di che pasta sono fatti, i fratelli Acrisius e Proetus si fanno prendere a pugni di fronte a Helen, una donna del posto."
"global¤ROBT3","Odio fraterno III"
"global¤ROBT3_DESC","Dopo essere finiti in una cascata dentro dei barili ed essersi feriti, i due fratelli capiscono la futilita dei loro tentativi di mettersi in mostra."
"global¤ROB_GIVE","Dai la parte (~1$~)"
"global¤ROB_HOTEL_BLIP","Albergo"
"global¤ROB_LIE","Tieni per te il denaro (menti)"
"global¤ROB_MONEY_BLIP","Denaro"
"global¤ROB_OBJ02B","Cerca il ~o~denaro~s~."
"global¤ROB_OBJ04","Torna dallo ~o~sconosciuto~s~."
"global¤ROB_OBJ06","Semina la legge."
"global¤ROB_OBJ_HOTEL","Perlustra l'~o~albergo~s~."
"global¤ROB_OBJ_HOTEL_B","Cerca la ~o~camera 1B~s~."
"global¤ROB_REFUSE","Tieni per te il denaro"
"global¤ROB_REGISTER","Rapina il registratore di cassa"
"global¤ROB_TAKE_MONEY","Prendi il denaro"
"global¤ROB_TOAST_BODY","Informazioni sulla rapina"
"global¤RODDF1","L'odore del cerone"
"global¤RODDF1_DESC","Bertram e Marjorie, due membri di uno spettacolo itinerante, discutono della scomparsa di un altro membro della loro compagnia nel saloon di Van Horn. Dopo l'intervento, si scatena uno scontro con Bertram."
"global¤RODDF2","L'odore del cerone II"
"global¤RODDF2_DESC","Magnifico, il membro mancante della compagnia, usa dei trucchi per sfuggire alla cattura mentre fugge tra i boschi."
"global¤RPG_DEADEYE","Dead Eye"
"global¤RPG_HEALTH","Salute"
"global¤RPG_LEVEL_INCREASED_BODY","Livello ~1~"
"global¤RPG_LEVEL_INCREASED_TOAST","~1~: livello aumentato"
"global¤RPG_LEVEL_PROGRESS_BODY","~1~% verso il livello ~2~"
"global¤RPG_LEVEL_PROGRESS_TOAST","~1~"
"global¤RPG_STAMINA","Resistenza"
"global¤RPRSN","Dopo la Genesi"
"global¤RPRSN_CHALL_1","Uccidi ciascun cervo con una freccia"
"global¤RPRSN_CHALL_2","Non spaventare nessun cervo"
"global¤RPRSN_CHALL_3","Esegui un'uccisione pulita sul secondo cervo"
"global¤RPRSN_DESC","Le scorte scarseggiano e la banda ha fame, quindi Mister Pearson manda Arthur e Charles a caccia."
"global¤RRFA1","Pioggia che Cade"
"global¤RRFA1_DESC","John incontra Pioggia che Cade e scopre che lui e alcuni altri superstiti della riserva Wapiti sono riusciti a fuggire in Canada. Il capo piange ancora la scomparsa di suo figlio."
"global¤RRTL1","La grazia della conoscenza"
"global¤RRTL1_DESC","Uno strano professore ha bisogno di un centinaio di bottiglioni di moonshine per la macchina che sta costruendo."
"global¤RRTL2","La grazia della conoscenza II"
"global¤RRTL2_DESC","Arthur parla con Alden alla stazione di Rhodes per avere informazioni su un carico di moonshine per il professore."
"global¤RRTL3","La grazia della conoscenza III"
"global¤RRTL3_DESC","Arthur tende un'imboscata ad un carro carico di moonshine."
"global¤RRTL4","La grazia della conoscenza IV"
"global¤RRTL4_DESC","Arthur fa visita al capo della polizia di Saint Denis per far ottenere al professor Bell il permesso per effettuare il suo esperimento."
"global¤RRTL5","La grazia della conoscenza V"
"global¤RRTL5_DESC","Il professor Bell chiede ad Arthur di procurargli un soggetto per l'esperimento."
"global¤RRTL6","La grazia della conoscenza VI"
"global¤RRTL6_DESC","Arthur si mette sulle tracce del soggetto per la dimostrazione del professor Bell."
"global¤RRTL7","La grazia della conoscenza VII"
"global¤RRTL7_DESC","Il professor Bell effettua la sua dimostrazione in pubblico."
"global¤RSAD1","Sul suffragio femminile"
"global¤RSAD1_CHALL_1","Respingi i Lemoyne in meno di 1 minuto"
"global¤RSAD1_DESC","Per farla uscire un po' dall'accampamento, Arthur porta Sadie a Rhodes per acquistare rifornimenti."
"global¤RSKLR","Sogni americani"
"global¤RSKLR_DESC","Dopo aver ricostruito una mappa con i pezzi strappati trovati vicino a dei cadaveri, viene scoperto il covo sotterraneo di un assassino."
"global¤RSLVC1","Le iniquita della storia"
"global¤RSLVC1_DESC","L'anziano Jeremiah Compson chiede di recuperare alcune cose dalla sua casa nelle vicinanze, di cui la banca si e riappropriata."
"global¤RSLVC2","Le iniquita della storia II"
"global¤RSLVC2_DESC","Durante la ricerca degli averi di Jeremiah Compson all'interno della sua abitazione di famiglia, la verita sulla sua situazione si fa chiara."
"global¤RSTR1","Prestiti e altri peccati IV"
"global¤RSTR1_DESC","Strauss ha fornito la posizione di altri debitori che devono del denaro alla banda."
"global¤RSTR2","Prestiti e altri peccati V"
"global¤RSTR2_DESC","Strauss fornisce ad Arthur i nomi di diversi altri debitori."
"global¤RSTR31","Prestiti e altri peccati VI"
"global¤RSTR31_DESC","Strauss fornisce ad Arthur i nomi di altri due debitori."
"global¤RSTR32","Prestiti e altri peccati VI"
"global¤RSTR32_DESC","Arthur ha fatto visita a entrambi i debitori di Strauss, J. John Weathers e Arthur Londonderry."
"global¤RSTR33","Prestiti e altri peccati VII"
"global¤RSTR33_DESC","Dopo aver compreso l'insensatezza delle pratiche di Strauss, Arthur lo caccia dall'accampamento."
"global¤RTLLY","Tilly"
"global¤RTLLY_DESC","John incontra Tilly, incinta e felicemente sposata con un avvocato di Saint Denis."
"global¤RWARV1","Il veterano"
"global¤RWARV1_DESC","Hamish Sinclair, uomo avventuroso e veterano di guerra, cade dal suo cavallo, che gli viene riportato."
"global¤RWARV2","Il veterano II"
"global¤RWARV2_DESC","Hamish porta il suo nuovo amico a pesca, coinvolgendolo in un'epica battaglia contro un luccio gigante noto come ""il grande tiranno""."
"global¤RWARV3","Il veterano III"
"global¤RWARV3_DESC","Hamish e il suo amico tentano di braccare un lupo, ma finiscono per trovare piu di quanto si aspettavano."
"global¤RWARV4","Il veterano IV"
"global¤RWARV4_DESC","Un enorme cinghiale selvatico viene avvistato nei pressi della capanna di Hamish. Inizia la caccia."
"global¤RXCF1","E passando predicava il perdono"
"global¤RXCF1_CHALL_3","Uccidi 10 Lemoyne con un fucile di precisione"
"global¤RXCF1_DESC","Seguendo una pista che parla di una montagna di armi in possesso della banda del Lemoyne, Lenny e Arthur si addentrano in profondita nei boschi dirigendosi verso Shady Belle."
"global¤RYC","Riley's Charge"
"global¤SACK","Sacco"
"global¤SAD2","Un impiego remunerativo"
"global¤SAD2_CHALL_1","Dopo essere arrivato a Strawberry, individua il ricercato entro 30 secondi"
"global¤SAD2_CHALL_2","Dopo essere montato in sella, prendi e lega il ricercato entro 1 minuto e 15 secondi"
"global¤SAD2_DESC","Dopo aver ricevuto un telegramma da Sadie, John la incontra a Valentine e la aiuta nel suo lavoro di cacciatrice di taglie."
"global¤SAD3","Un piccolo favore per un vecchio amico"
"global¤SAD3_CHALL_1","Metti in fuga gli uomini di Cortez da Rhodes entro 30 secondi"
"global¤SAD3_CHALL_2","Esegui 5 colpi alla testa con il fucile di precisione mentre difendi Sadie"
"global¤SAD3_CHALL_3","Uccidi 4 nemici sparando dal fianco"
"global¤SAD3_DESC","Con i debiti in continuo aumento e una stalla da acquistare, John accompagna Sadie sulle tracce del criminale ricercato Ramn Cortez per consegnarlo alla giustizia."
"global¤SAD4","Un bastardo grande e grosso"
"global¤SAD4_CHALL_1","Spara all'orso 4 volte mentre carica"
"global¤SAD4_CHALL_2","Uccidi entrambi i cacciatori di taglie nemici con colpi alla testa usando il Dead Eye"
"global¤SAD4_DESC","Sadie fa visita a John a Beecher's Hope. I due partono per dare la caccia a un ricercato di nome Marshall Thurwell nel Tall Trees e parlano di altri uomini che sono sfuggiti alla cattura."
"global¤SAD5","Un'onesta giornata di lavoro"
"global¤SAD5_CHALL_1","Dopo aver deciso come agire, fuggi con Shane Finley entro 5 minuti"
"global¤SAD5_CHALL_2","Uccidi tutti gli uomini di Langton durante la fuga a cavallo"
"global¤SAD5_DESC","John incontra Sadie a Blackwater. Sadie chiede a John di aiutarla a recuperare un ricercato di nome Shane Finley, sottrattole dal collega e rivale James Langton."
"global¤SADDLE_BLIP_ARTHUR","Sella di Arthur"
"global¤SADDLE_BLIP_JOHN","Sella di John"
"global¤SADDLE_GENERIC","Sella"
"global¤SADIE_ABANDON","Hai abbandonato Sadie."
"global¤SADIE_FOLLOW","Segui ~o~Sadie~s~."
"global¤SADIE_RETURN","Torna da ~o~Sadie~s~."
"global¤SAFE","Cassaforte"
"global¤SAL1","Un momento di calma"
"global¤SAL1_CHALL_1","Sorprendi Lenny sul piu bello"
"global¤SAL1_CHALL_2","Non farti arrestare"
"global¤SAL1_CHALL_3","Cerca di farti perdonare da un rivale di vecchia data"
"global¤SAL1_DESC","Dopo aver ricevuto la notizia dell'arresto di Micah a Strawberry, Arthur porta Lenny a bere a Valentine per tranquillizzarlo."
"global¤SATCHEL_HORSE_ITEMS","Cavallo"
"global¤SCM","Scarlett Meadows"
"global¤SCRB","Ripristina la Salute al 100% o sarai rimborsato!~n~"
"global¤SCROLL_TIP","/"
"global¤SEARCH_CABINET","Fruga nell'armadietto"
"global¤SEARCH_CHEST","Fruga nel baule"
"global¤SEARCH_CUPBOARD","Fruga nella credenza"
"global¤SEARCH_DESK","Fruga nella scrivania"
"global¤SEARCH_DRAWER","Fruga nel cassetto"
"global¤SEARCH_WARDROBE","Fruga nel guardaroba"
"global¤SECURITY_DOOR","Porta di sicurezza"
"global¤SEK","Omicida seriale"
"global¤SELL_ALL_PRICE","Vendi tutto (~1$~)"
"global¤SEN1","I primi saranno gli ultimi"
"global¤SEN1_CHALL_1","Uccidi silenziosamente i cacciatori di taglie al fiume con Javier"
"global¤SEN1_CHALL_2","Spara alla corda per liberare Sean"
"global¤SEN1_DESC","Arthur, Trelawny, Javier e Charles, seguendo una soffiata sulla posizione di Sean, rintracciano i cacciatori di taglie di Ike Skelding lungo il fiume Upper Montana e cercano di salvare il ragazzo."
"global¤SEND_ITEM_VALUE","~1~$"
"global¤SER","Grand Korrigan"
"global¤SERVE_STEW","Stufato"
"global¤SERVICE_BACK","Indietro"
"global¤SERVICE_BATH","Fai un bagno (~1$~)"
"global¤SERVICE_BEER","Birra (~1$~)"
"global¤SERVICE_ORDER","Ordina"
"global¤SERVICE_ROOM","Affitta una stanza (~1$~)"
"global¤SERVICE_TOGGLE_BARTENDER","Barista"
"global¤SERVICE_TOGGLE_BUTCHER","Macellaio"
"global¤SERVICE_TOGGLE_DRINKS","Bevande"
"global¤SERVICE_TOGGLE_FENCE","Acquista merce rubata"
"global¤SERVICE_TOGGLE_FOOD","Cibo"
"global¤SERVICE_TOGGLE_GUNSMITH","Armaiolo"
"global¤SERVICE_TOGGLE_LODGING","Alloggio"
"global¤SERVICE_TOGGLE_POSTOFFICER","Impiegato postale"
"global¤SERVICE_TOGGLE_TALK","Parla"
"global¤SERVICE_TOGGLE_TICKETOFFICER","Bigliettaio"
"global¤SERVICE_TOGGLE_TRADE","Negoziante"
"global¤SERVICE_WHISKEY","Whisky (~1$~)"
"global¤SETTING_DESC_CTRL_CONFIG_FP","Regola i comandi che vuoi utilizzare nella visuale in prima persona."
"global¤SETTING_DESC_CTRL_CONFIG_TP","Regola i comandi che vuoi utilizzare nella visuale in terza persona."
"global¤SETTING_DESC_RUN_MODE","L'opzione ""Attiva/Disattiva corsa"" ti permette di premere una volta un pulsante mentre cammini per cominciare a correre (dovrai comunque premerlo ripetutamente per scattare). Puoi ricominciare a camminare rilasciando lentamente la levetta o riportandola subito in posizione centrale. L'opzione si applica solo ai comandi a piedi."
"global¤SET_CAMP","Allestisci l'accampamento"
"global¤SET_CASH_DOWN","Diminuisci la quantita"
"global¤SET_CASH_UP","Aumenta la quantita"
"global¤SET_UP_TENT","Monta la tenda"
"global¤SEWING_TABLE","Tavolo da cucito"
"global¤SG_FAILED_ON_QUIT","Salvataggio fallito. Vuoi davvero uscire?"
"global¤SG_HDNG","ATTENZIONE"
"global¤SG_NO_MANUAL_SAVE","Al momento non puoi salvare manualmente."
"global¤SG_NO_SAVES","Gli slot dei salvataggi sono tutti vuoti. Impossibile caricare una partita."
"global¤SG_PHOTO","FOTO"
"global¤SG_PH_OLDEST","Hai gia caricato ~1~ foto. Se caricata, questa foto sostituira la piu vecchia che hai caricato. Vuoi proseguire?"
"global¤SG_PLAYER_PROFILE","Giocatore"
"global¤SG_POST_FAILED_MESSAGE","Caricamento della foto sul Social Club fallito."
"global¤SG_POST_FAILED_WARN","La foto non e stata pubblicata sul Social Club. Privilegi insufficienti."
"global¤SG_POST_SUCCESS_MESSAGE","La foto e stata caricata sul Social Club."
"global¤SG_POST_WARN","Vuoi davvero pubblicare questa foto sul Social Club?"
"global¤SG_PROFILE_SETTINGS","Impostazioni del profilo"
"global¤SHAVE_GRP","Set da barba"
"global¤SHB","Shady Belle"
"global¤SHERIFF_INTERACT","Sceriffo"
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_DISABLED","Il Catalogo tascabile e disabilitato per i contenuti attuali."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_INSTANCED","Il Catalogo tascabile e disabilitato per i contenuti istanziati."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante un ~COLOR_FREEMODE_EVENT~evento Free Roam~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_ARCHERY","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Tiro con l'arco~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_CHALLENGE","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante una ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Sfida~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_DEAD_DROP","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Consegna urgente~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_GOLDEN_SHOWDOWN","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Elmo della discordia~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_HOT_PROPERTY","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Proprieta contesa~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_KING_OF_THE_CASTLE","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Re del castello~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_FME_KING_OF_THE_RAILS","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Re dei binari~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_PV","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante una ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Posse Versus~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_MISSION_PV_HUNT_THE_POSSE_LEADER","Non puoi usare il Catalogo tascabile durante ~COLOR_FREEMODE_EVENT~Caccia al capo della posse~s~."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_NOT_OWN","In questo momento non possiedi un Catalogo tascabile."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_NOT_READY","Il Catalogo tascabile non e pronto."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_BROWSING","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre stai esaminando uno scaffale."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_CARRYING","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre stai trasportando qualcos'altro."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_DIED","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre sei morto."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_FALLING","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre non sei con i piedi per terra."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_INSPECTING","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre stai esaminando qualcos'altro."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_IN_COMBAT","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre sei in combattimento."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_IN_SCENARIO","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre stai facendo qualcos'altro."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_PLAYER_RIDING","Non puoi usare il Catalogo tascabile mentre sei a cavallo o su un veicolo."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_SHOP_CL","Il Catalogo tascabile e disabilitato perch i negozi sono esclusi dai contenuti attuali."
"global¤SHOPS_HANDHELD_FAIL_WAIT_FOR_FREEROAM","Puoi effettuare acquisti dal Catalogo tascabile dopo esserti recato nel tuo accampamento per la prima volta."
"global¤SHOP_AMMO_BUY_MAX","Acquista il massimo (~1$~)"
"global¤SHOP_BACK","Indietro"
"global¤SHOP_BAIT","Acquista da Bait and Tackle"
"global¤SHOP_BANK","Scambia dell'oro"
"global¤SHOP_BARBER","Fai barba e capelli"
"global¤SHOP_BARTENDER","Acquista da bere"
"global¤SHOP_BLACKSMITH","Acquista dal fabbro"
"global¤SHOP_BROWSE_CATALOGUE","Sfoglia il catalogo"
"global¤SHOP_BUTCHER","Acquista dal macellaio"
"global¤SHOP_BUTCHER_DROPOFF","Vendi la carcassa"
"global¤SHOP_BUTCHER_DROPOFF_ROTTEN","Non puoi vendere una carcassa putrefatta."
"global¤SHOP_BUY","Acquista"
"global¤SHOP_BUY_SECONDARY","Acquista secondaria"
"global¤SHOP_BUY_TICKET","Acquista i biglietti"
"global¤SHOP_BUY_TICKET_PRICE","Acquista un biglietto (~1$~)"
"global¤SHOP_CARRYING_OBJECT","Non puoi acquistare beni quando trasporti degli oggetti."
"global¤SHOP_CATALOG","Catalogo"
"global¤SHOP_CATALOGUE_DELIVERY","Ordinazioni dai cataloghi"
"global¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_FAILED","Alcuni oggetti ordinati tramite catalogo non sono ancora stati ricevuti."
"global¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_RECEIVED_PLURAL","~1~ oggetti ricevuti"
"global¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_RECEIVED_SINGLE","~1~ oggetto ricevuto"
"global¤SHOP_CAT_INFO","Informazioni"
"global¤SHOP_CLOSE","Chiudi"
"global¤SHOP_CLOTHING","Acquista dal negozio di abiti"
"global¤SHOP_COACH","Acquista dal mercante di carrozze"
"global¤SHOP_CRAFT","Crea"
"global¤SHOP_CUSTOMIZE","Personalizza"
"global¤SHOP_DOCTOR","Acquista dal dottore"
"global¤SHOP_DYNAMIC","Commercia"
"global¤SHOP_EMPTY_SADDLE_SLOT","Slot vuoto"
"global¤SHOP_EQUIP","Equipaggia"
"global¤SHOP_EQUIPMENT","Equipaggiamento"
"global¤SHOP_EXIT","Esci"
"global¤SHOP_FENCE","Acquista dal ricettatore"
"global¤SHOP_FISHBAG_DROPOFF","Vendi il pesce"
"global¤SHOP_GENERAL","Acquista all'emporio"
"global¤SHOP_GUNSMITH","Acquista dall'armaiolo"
"global¤SHOP_HIDE_INFO","Nascondi informazioni"
"global¤SHOP_HORSE_FENCE_MP","Parla con il ricettatore di cavalli"
"global¤SHOP_HORSE_FENCE_SELL","Vendi cavallo (~1$~)"
"global¤SHOP_HORSE_FENCE_SELL_NAMED","Vendi: ~1~ (~2$~)"
"global¤SHOP_HORSE_SHOP","Acquista dal negozio equestre"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_ACCELERATION","Accelerazione"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_BREED","Razza"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_COAT","Manto"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_GENDER","Sesso"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_HANDLING","Manovrabilita"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_SPEED","Velocita"
"global¤SHOP_HORSE_STAT_TYPE","Tipo"
"global¤SHOP_HOTEL","Usa l'albergo"
"global¤SHOP_H_MAX_ITEM","Non puoi trasportare altri oggetti di questo tipo."
"global¤SHOP_INDEX","Indice"
"global¤SHOP_INDEX_CLOSING","Chiusura in corso..."
"global¤SHOP_INGREDIENTS_TITLE","Ricetta"
"global¤SHOP_INSPECT","Esamina"
"global¤SHOP_ITEM_STYLE_SELECT_TOOLTIP","~1p~: scegli variante."
"global¤SHOP_ITEM_VALUE","~1~$"
"global¤SHOP_LIST_ITEM_QUANTITY","~1p~ x~2~"
"global¤SHOP_MAILBOX_CANT_CARRY","~s~Non puoi trasportare altri ~1~ di quest'oggetto~s~."
"global¤SHOP_NEWSPAPER","Acquista un giornale"
"global¤SHOP_NEXT_ITEM","Articolo successivo"
"global¤SHOP_NEXT_PAGE","Pagina successiva"
"global¤SHOP_NEXT_SECT","Sezione successiva"
"global¤SHOP_NOT_CURRENTLY_ALLOWED","In questo momento non ti e permesso servirti di questo negozio."
"global¤SHOP_PAGES","Volta pagina"
"global¤SHOP_PEARSON_BUY","Creazione miglioramenti"
"global¤SHOP_PEARSON_DONATE","Dona"
"global¤SHOP_PEARSON_DONATE_ALL","Dona tutto"
"global¤SHOP_PELT_DROPOFF","Vendi la pelle"
"global¤SHOP_PHOTO_STUDIO","Chiedi un ritratto"
"global¤SHOP_PLAYER_SHOULD_HOLSTER","Rinfodera l'arma prima di parlare col negoziante."
"global¤SHOP_PLAYER_SHOULD_HOLSTER_POST_OFFICER","Rinfodera l'arma prima di parlare con l'impiegato postale."
"global¤SHOP_PLAYER_SPLIT_MONEY_WITH_POSSE","~a~ ~s~ha diviso ~$~ con la tua posse."
"global¤SHOP_POSTOFFICE","Usa l'ufficio postale"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_PAY_BOUNTY","Paga la taglia"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_RECEIVE_MAIL","Ritira la posta"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_SEND_MAIL","Invia la posta"
"global¤SHOP_POSTOFFICE_TRAIN_TICKETS","Biglietti ferroviari"
"global¤SHOP_PREV_ITEM","Articolo precedente"
"global¤SHOP_PREV_PAGE","Pagina precedente"
"global¤SHOP_PREV_SECT","Sezione precedente"
"global¤SHOP_PRICE_FROM","Prezzo da"
"global¤SHOP_PROMPT_GROUP_PEARSON","Macellaio"
"global¤SHOP_READ","Leggi"
"global¤SHOP_SELL","Vendi"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO","Negoziante"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BANK","Impiegato di banca"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BARBER","Barbiere"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BARTENDER","Barista"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_BUTCHER","Macellaio"
"global¤SHOP_SPEAK_ILO_POST_OFFICE_TICKETS","Ufficio postale e biglietteria"
"global¤SHOP_TAILOR","Acquista dal sarto"
"global¤SHOP_TITLE_CAMP_SHAVING","Set da barba"
"global¤SHOP_TOD_SKIP_AVAILABLE","Aspetta fino al mattino"
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_ALL_INGREDIENTS","Hai abbastanza ingredienti."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_ALL_INGREDIENTS_PRS","Pearson ha abbastanza ingredienti."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_ALL_INGREDIENTS_TRP","Il trapper ha gli ingredienti per mettersi al lavoro."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_NO_INGREDIENTS","Non hai tutti gli ingredienti."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_NO_INGREDIENTS_PRS","Pearson non ha tutti gli ingredienti."
"global¤SHOP_TOOLTIP_CRAFT_NO_INGREDIENTS_TRP","Il trapper non ha tutti gli ingredienti."
"global¤SHOP_TOOLTIP_DONT_OWN_ITEM","Non possiedi questo articolo."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_COUNT","~3~- ne hai ~1~ su ~2~."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_FULL_COUNT","~3~- ne hai ~COLOR_RED~~1~ su ~2~~s~."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_LOCKED","Questo articolo e attualmente esaurito."
"global¤SHOP_TOOLTIP_ITEM_LOCKED_HONOR","Incrementa il tuo livello di Onore per sbloccare questo oggetto."
"global¤SHOP_TOOLTIP_UNMENT_REQUIREMENTS_PRS","Pearson non puo ancora creare questo articolo."
"global¤SHOP_TRAINSTATION","Usa la stazione ferroviaria"
"global¤SHOP_TRAPPER","Crea oggetti per animali"
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_ACTIVITY","In questo momento stai partecipando a un'attivita e non puoi servirti del negozio. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_CARRYING_SOMETHING","Non puoi usare questo negozio mentre trasporti qualcosa. Posalo e riprova."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_DAMAGE_RECENTLY","Di recente hai ferito qualcuno. Aspetta che ti venga nuovamente permesso di servirti dei negozi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_DISABLED","Il negozio e chiuso. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_FIRED_RECENTLY","Di recente hai sparato con l'arma. Aspetta che ti venga nuovamente permesso di servirti dei negozi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_HORSE_OWNED_BY_PLAYER","In questo negozio non puoi vendere cavalli di proprieta di un giocatore."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_LOCKDOWN","A seguito dei recenti casi di violenza, il negoziante ha chiuso il negozio. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_NOT_UNLOCKED","Non hai ancora sbloccato l'abilita di servirti di questo negozio. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_SCHEDULE","Il negozio ha chiuso. Torna un'altra volta."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_SHOPKEEPER_AGGROED","Il negoziante e spaventato e per adesso non verrai servito. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_SHOPKEEPER_DEAD","Non puoi usare il negozio in questo momento. Il negoziante e stato ferito. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_TOD","A quest'ora della giornata il negozio e chiuso. Riprova piu tardi."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_WANTED","Il negoziante non ti dara ascolto finch non avrai azzerato il tuo livello di sospetto."
"global¤SHOP_UNAVAILABLE_WANTED_STABLE","La stalla non sara disponibile finch non avrai azzerato il tuo livello di sospetto."
"global¤SHOP_VIEW","Visualizza"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_ACCURACY","Precisione"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_DAMAGE","Danno"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_FIRERATE","Cadenza di tiro"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_RANGE","Gittata"
"global¤SHOP_WEAPON_STAT_RELOAD","Tempo di ricarica"
"global¤SHOP_WILDERNESS_SUPPLIES","Personalizza l'accampamento"
"global¤SHOP_ZOOM","Ingrandisci la visuale"
"global¤SHOP_ZOOM_OUT","Riduci la visuale"
"global¤SHORTDESC_ALLIGATOR_M","E possibile ricavarne: pelle, zanne e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_ALLIGATOR_SM","E possibile ricavarne: pelle, denti e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_AMPAINT","Il paint horse americano e noto per la sua ottima Salute e per un'Agilita e una Velocita discrete."
"global¤SHORTDESC_AMSTDBRED","I trottatori americani sono tra i cavalli piu veloci, cosa che li rende ideali come cavalli da corsa."
"global¤SHORTDESC_ANDALUSIAN","La razza andalusa e robusta e aggressiva e questo la rende ideale per l'impiego nelle battute di caccia."
"global¤SHORTDESC_ANGUSBULL","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di prima qualita. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_ANGUSOX","E possibile ricavarne: pelle, corna e manzo di prima qualita. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_APPALOOSA","Gli appaloosa sono noti per la loro buona salute e per essere agili e veloci, cosa che li rende particolarmente adatti ai lavori pesanti."
"global¤SHORTDESC_APRONGHORN","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_APRONGHORNF","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_ARABIAN","I cavalli di razza araba sono rinomati per la loro intelligenza, che li rende una delle razze piu facili da addestrare."
"global¤SHORTDESC_ARDENNES","Gli ardennesi sono rinomati per l'ottima costituzione fisica e per il coraggio che dimostrano nelle situazioni di combattimento."
"global¤SHORTDESC_ARMADILLO","E possibile ricavarne: carapace e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_AUSSHEPHERD","E possibile trovarlo nei ranch di tutti gli Stati. Questa razza viene allevata principalmente come cane pastore, soprattutto nelle regioni montuose."
"global¤SHORTDESC_BADGER","E possibile ricavarne: pelle, artigli e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_BAJAPRONGHORN","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BAJAPRONGHORNF","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BALDEAGLE","E possibile ricavarne: piume e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_BALTORIOLE","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BANDPIGEON","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BAT","E possibile ricavarne: ali e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BEAR","E possibile ricavarne: artigli, grasso e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce migliorate o un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_BEAVER","E possibile ricavarne: ghiandole odorifere, pelle e grasso. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_BELDRAFT","I cavalli belgi da tiro sono noti per la loro forza e la loro robustezza. Sono ideali per il lavoro in fattoria e negli accampamenti dei taglialegna."
"global¤SHORTDESC_BERKPIG","E possibile ricavarne: pelle e carne di maiale morbida. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNRAM","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNRAMD","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNRAMRM","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNSHEEP","E possibile ricavarne: pelle e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNSHEEPD","E possibile ricavarne: pelle e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BIGHORNSHEEPRM","E possibile ricavarne: pelle e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BISON","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di bisonte. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BLACKBEAR","E possibile ricavarne: artigli, grasso e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata o un arco con frecce."
"global¤SHORTDESC_BLACKRAT","E possibile ricavarne: carcassa e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BLACKSNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BLACKSQUIRREL","E possibile ricavarne: carcassa e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BLOODHOUND","Diffuso nella maggior parte dei centri abitati di tutti gli Stati. I cani di sant'Uberto vengono utilizzati principalmente per la caccia al cinghiale e al cervo."
"global¤SHORTDESC_BLUEHERON","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_BLUEJAY","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BLUEMACAW","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello esotico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_BOAR","E possibile ricavarne: pelle, zanne, grasso e carne di maiale morbida. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_BOASNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BORDERCOLLIE","Diffuso nel Bayou Nwa. Si tratta di un cane utilizzato principalmente come cane pastore."
"global¤SHORTDESC_BROWNPELICAN","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello esotico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_BROWNRAT","E possibile ricavarne: carcassa e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_BUCK","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_BULLFOG","E possibile ricavarne: carcassa e carne rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_CALOWL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_CARDINAL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_CAT","I gatti sono degli ottimi animali domestici in quanto possono contribuire a mantenere sotto controllo la presenza di ratti e animali nocivi."
"global¤SHORTDESC_CATAHOULACUR","Diffuso nei centri abitati di tutti gli Stati. Si tratta di una razza utilizzata principalmente nella caccia al cinghiale."
"global¤SHORTDESC_CHINAPIG","E possibile ricavarne: pelle e carne di maiale morbida. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_CHINESEPHEASANT","E possibile ricavarne: piume e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_CHIPMUNK","E possibile ricavarne: carcassa e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_COASTALOWL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_COMMONLOON","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_CONDOR","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_COONHOUND","Il suo acutissimo olfatto lo rende un eccellente cane da caccia, specie quando si tratta di scovare procioni."
"global¤SHORTDESC_CORMORANT","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_COTTONSNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_COUGAR","E possibile ricavarne: pelle, artigli e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_COYOTE","E possibile ricavarne: pelle, pelliccia e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_CRAWFISH","E possibile ricavarne: carcassa e carne di crostaceo. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_CROW","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_CUBANCRAB","E possibile ricavarne: carcassa e carne di crostaceo. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_DEER","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_DESERTIGUANA","E possibile ricavarne: pelle e carne di rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_DEVONBULL","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di prima qualita. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_DEVONOX","E possibile ricavarne: pelle, corna e manzo di prima qualita. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_DIAMONDSNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_DOMCHICKEN","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_DOMINQUEROOSTER","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_DONKEY","Diffuso in tutto il New Austin. Gli asini sono ampliamente utilizzati come instancabile forza lavoro in campo agricolo."
"global¤SHORTDESC_DUTCHWM","Gli olandesi a sangue caldo sono la razza di cavalli da soma piu imponente. Vantano una buona salute, agilita e velocita di buon livello."
"global¤SHORTDESC_EASTTURKEY","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_EASTVULTURE","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_EURASIANSPARROW","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_FERDELANCE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_FERRHAWK","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_FLOPANTHER","E possibile ricavarne: pelle e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_FLORIDACOW","E possibile ricavarne: pelle e manzo di prima qualita. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce migliorate."
"global¤SHORTDESC_FOXHOUND","Una razza canina molto diffusa: se ne trovano esemplari nei centri abitati di tutti gli Stati. Si tratta di una razza parente dell'English Foxhound, allevata appositamente per la caccia."
"global¤SHORTDESC_GILAMONSTER","E possibile ricavarne: carne di rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_GOAT","E possibile ricavarne: pelle e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_GOLDENEAGLE","E possibile ricavarne: piume e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_GOLDENSPARROW","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_GOOSE","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_GRAYFOX","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_GRAYSQUIRREL","E possibile ricavarne: carcassa e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_GRAYWOLF","E possibile ricavarne: pelle, cuore e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_GREENIGUANA","E possibile ricavarne: pelle e carne di rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_GREENMACAW","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello esotico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_HERRINGGULL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_HFBULL","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di prima qualita. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_HOODEDORIOLE","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_HORNOWL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_HUNGHALF","Gli ungheresi mezzosangue sono famosi per il loro coraggio, il che ne suggerisce l'impiego in combattimento e in presenza di forti rumori."
"global¤SHORTDESC_HUSKY","Si trovano nei centri abitati di tutti gli Stati. Sono allevati per aiutare con la caccia e la raccolta."
"global¤SHORTDESC_JAVACHICKEN","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_JAVAROOSTER","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_JAVELINA","E possibile ricavarne: pelle e carne di maiale morbida. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_KYSADDLER","L'americano da sella e un cavallo di medie dimensioni e dalla buona muscolatura. Un cavallo da sella robusto e che non richiede troppe cure."
"global¤SHORTDESC_LABRADOR","Diffuso nell'Heartlands orientale. Gli esemplari di questa razza sono dei compagni di caccia affidabili."
"global¤SHORTDESC_LAUGHINGGULL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_LEGCHICKEN","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_ALLIGATOR","E possibile ricavarne: un dente d'alligatore per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce migliorate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BEAR","E possibile ricavarne: un artiglio per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BEAVER","E possibile ricavarne: un dente di castoro per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BOAR","E possibile ricavarne: una zanna per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_BUCK","E possibile ricavarne: delle corna per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_COUGAR","E possibile ricavarne: una zanna per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_COYOTE","E possibile ricavarne: una zanna per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_ELK","E possibile ricavarne: delle corna per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_FOX","E possibile ricavarne: un artiglio per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_MOOSE","E possibile ricavarne: delle corna per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce migliorate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_PANTHER","E possibile ricavarne: un occhio per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_PRONGHORN","E possibile ricavarne: un corno per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_RAM","E possibile ricavarne: un corno per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_TBUFFALO","E possibile ricavarne: un corno per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_WHITEBUFFALO","E possibile ricavarne: un corno per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_LEGENDARY_WOLF","E possibile ricavarne: un cuore per la creazione di oggetti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_LEGROOSTER","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_LITTLEEGRET","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_MALLARDDUCK","E possibile ricavarne: piume e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_MERINOSHEEP","E possibile ricavarne: pelle e carne di ovino stopposa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_MIDLANDSNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_MOFOXTROT","Il fox trotter del Missouri e famoso per la sua andatura tranquilla, cosa che lo rende ideale come cavallo da sella."
"global¤SHORTDESC_MORGAN","I Morgan non richiedono molte cure e sono perfetti per i lunghi spostamenti e per trainare carri o carrozze."
"global¤SHORTDESC_MULE","Il mulo si fa preferire al cavallo nei lavori piu duri per via di una pelle piu spessa e di zoccoli piu duri."
"global¤SHORTDESC_MUSKRAT","E possibile ricavarne: pelle, ghiandole odorifere e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_MUSTANG","I Mustang sono noti per essere tra i cavalli piu difficili da domare. Coraggiosi e fedeli, sono preziosissimi in combattimento."
"global¤SHORTDESC_MUTT","E possibile trovarli nelle zone di Armadillo e Saint Denis. I cani meticci sono dei buoni animali da compagnia."
"global¤SHORTDESC_NCORMORANT","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_NOKOTA","La corporatura ridotta ma muscolosa dei Nokota ne fa dei cavalli agili e veloci, ideali per la corsa."
"global¤SHORTDESC_NORTHERNSNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_OPOSSUM","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_PACIFICLOON","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_PANTHER","E possibile ricavarne: pelle e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_PARAKEET","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello esotico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_PEKINDUCK","E possibile ricavarne: piume e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_PILWOODPECKER","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_POODLE","Diffuso nella maggior parte dei centri abitati di tutti gli Stati. I barboni sono considerati degli ottimi compagni di caccia alle anatre e agli uccelli."
"global¤SHORTDESC_PRAIRIECHICKEN","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_QUAIL","E possibile ricavarne: carcassa e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_RABBIT","E possibile ricavarne: pelle e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_RACCOON","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_RAVEN","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_REDBOASNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_REDEGRET","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_REDFOOTEDBOOBY","E possibile ricavarne: carcassa, piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_REDFOX","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_REDHAWK","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_REDSQUIRREL","E possibile ricavarne: carcassa e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_REDWOODPECKER","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_RETRIVER","E possibile trovarlo nei ranch di tutti gli Stati. Si tratta di una razza comunemente utilizzata per la caccia e in particolare per il recupero di uccelli acquatici."
"global¤SHORTDESC_RINGGULL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_RINGPHEASANT","E possibile ricavarne: piume e carne di selvaggina. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_RIOTURKEY","E possibile ricavarne: piume e carne tenera d'uccello. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_ROBIN","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_ROCKPIGEON","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_ROCKYELK","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_ROCKYELKF","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_ROUGHLHAWK","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_RUFUS","Rufus e un bravo cane."
"global¤SHORTDESC_SCARLETMACAW","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello esotico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_SCARLETSONGBIRD","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_SCRANE","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_SHIRE","Gli shire sono i cavalli piu grossi esistenti al mondo. La loro imponente corporatura li rende perfetti per i lavori pesanti."
"global¤SHORTDESC_SILVERFOX","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_SKUNK","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_SNAKECOPPERHEAD_NORTHERN","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_SNAKECOPPERHEAD_SOUTHERN","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_SNAPPINGTURTLE","E possibile ricavarne carne di rettile o anfibio oppure venderla. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_SNOWYEGRET","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_SONORANPRONGHORN","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_SONORANPRONGHORNF","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata."
"global¤SHORTDESC_SPOONBILL","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_SPOTPIG","E possibile ricavarne: pelle e carne di maiale morbida. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un'arma a ripetizione."
"global¤SHORTDESC_SUFPUNCH","I Suffolk Punch sono dei robusti cavalli da tiro dotati di grande forza e resistenza."
"global¤SHORTDESC_SUNBOASNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_TENNESSEEWALKER","Il Tennessee walker e famoso per il suo aspetto elegante e per la sua andatura agile, che lo rende perfetto per i lunghi spostamenti."
"global¤SHORTDESC_THOROBRED","I purosangue inglesi sono noti per la loro velocita e per la loro agilita e sono infatti degli eccellenti cavalli da corsa."
"global¤SHORTDESC_TIMBERSNAKE","E possibile ricavarne: pelle e carne fibrosa. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_TIMBERWOLF","E possibile ricavarne: pelle, cuore e carne di selvaggina di grossa taglia. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce avvelenate."
"global¤SHORTDESC_TOAD","E possibile ricavarne: carcassa e carne di rettile o anfibio. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_TREESPARROW","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_TRIHERON","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_TURKOMAN","I turcomanni sono cavalli in grado di ricoprire piu ruoli. Le loro caratteristiche li rendono ideali come cavalli da corsa o da guerra."
"global¤SHORTDESC_WAXWING","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_WCRANE","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_WESTBULLMOOSE","E possibile ricavarne: pelle, corna e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_WESTERNMOOSE","E possibile ricavarne: pelle e carne di cervo adulto. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile a canna rigata dotato di mirino telescopico."
"global¤SHORTDESC_WESTERNSONGBIRD","E possibile ricavarne: carcassa e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un arco con frecce per selvaggina piccola."
"global¤SHORTDESC_WESTVULTURE","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_WHITEPELICAN","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello esotico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHORTDESC_YELLOWLOON","E possibile ricavarne: piume e carne di uccello selvatico. Possibili utilizzi: creazione di oggetti, cucina, vendita a negozianti. Per un'uccisione pulita si consiglia di usare un fucile Varmint."
"global¤SHOW_CLIMB_STAGE","Sali sul palco"
"global¤SHOW_GET_INFO","Chiedi dello spettacolo"
"global¤SHOW_HLP_NOSHOW","Questa sala al momento non ospita spettacoli. Riprova piu tardi."
"global¤SHOW_NEG_RESPONSE","Provoca"
"global¤SHOW_ODDFELLOW","Chiedi di Miss Marjorie"
"global¤SHOW_POS_RESPONSE","Incita"
"global¤SHOW_USE_TICKET","Usa il biglietto"
"global¤SHR","Cima Shepherd's"
"global¤SHUFFLE_SEAT","Cambia posto"
"global¤SIDE_TABLE","Comodino"
"global¤SIL","Riva Siltwater"
"global¤SINK","Lavandino"
"global¤SIS","Penitenziario di Sisika"
"global¤SIT_TENT","Siediti nella tenda"
"global¤SIX","Six Point"
"global¤SIXAXIS_LOAD","Ricarica"
"global¤SI_ITEM_OUTFIT_IS_LOCKED","Al momento non puoi indossare quell'abito."
"global¤SI_ITEM_USE_OUTFITS_NEAR_HORSE","Per accedere ai tuoi abiti, devi essere vicino e rivolto verso il tuo cavallo sellato ~BLIP_HORSE_OWNED~."
"global¤SI_ITEM_USE_OUTFITS_STATIONARY","Per cambiarti d'abito devi stare fermo."
"global¤SI_ITEM_USE_POMADE_IS_ALREADY_APPLIED","La pomata applicata in precedenza deve ancora asciugarsi."
"global¤SI_ITEM_WARDROBE_IS_LOCKED","Il guardaroba non e al momento disponibile."
"global¤SKINNED","Animale scuoiato (~a~)"
"global¤SKIN_GENERIC","Scuoia"
"global¤SKIN_GENERIC_DISABLED","Bisaccia piena. Impossibile scuoiare"
"global¤SKN_HLP_DR_0","Premi ripetutamente ~INPUT_SCRIPT_RUP~ per tagliare piu rapidamente. Usa un coltello affilato per essere piu efficiente."
"global¤SKN_HLP_DR_1","Premi ripetutamente ~INPUT_SCRIPT_RUP~ per separare la pelle dalla carcassa piu rapidamente."
"global¤SKN_HLP_MSH_0","Premi ripetutamente ~INPUT_SCRIPT_RUP~ per scuoiare piu rapidamente. Piu vai a caccia, piu diventerai efficiente nella scuoiatura."
"global¤SKN_MSH","Scuoia piu rapidamente"
"global¤SLEEP","Dormi"
"global¤SLP","Baracca degli schiavi"
"global¤SMASH","Spacca"
"global¤SMG2","Non c'e furia piu grande"
"global¤SMG2_CHALL_1","Distruggi la nave militare senza sbagliare un colpo"
"global¤SMG2_CHALL_2","Impedisci a 4 barche di raggiungere la spiaggia"
"global¤SMG2_DESC","La banda incontra Hercule alla fortezza di Cinco Torres e si prepara a sgombrare le acque che circondano l'isola in modo da poter partire per l'America."
"global¤SMOKE","Fuma"
"global¤SNAKE_MED","Dai la medicina"
"global¤SNAKE_SUCK","Succhia il veleno"
"global¤SPEAKER_ABDN_BROTHER","Sconosciuto"
"global¤SPEAKER_ABIGAIL","Abigail"
"global¤SPEAKER_ACFEX_SD_OFFICIAL","Ufficiale"
"global¤SPEAKER_AGNES_DOWD","Agnes"
"global¤SPEAKER_ALBERT_MASON","Albert"
"global¤SPEAKER_ALGERNON_WASP","Algernon"
"global¤SPEAKER_ANDERS_HELGERSON","Anders"
"global¤SPEAKER_ANGUS_GEDDES","Angus"
"global¤SPEAKER_ANTHONY_FOREMAN","Anthony"
"global¤SPEAKER_ARCHIE_DOWNES","Archie"
"global¤SPEAKER_ARM_TOWN_CRIER","Banditore"
"global¤SPEAKER_ARTHUR","Arthur"
"global¤SPEAKER_ASB_GUNSMITH","Armaiolo"
"global¤SPEAKER_BALLOONIST","Mister Bullard"
"global¤SPEAKER_BAND_MUSICIANS","Musicista"
"global¤SPEAKER_BAND_SINGER","Robin"
"global¤SPEAKER_BAP21_HECKLER1","Disturbatore"
"global¤SPEAKER_BAPTISTE","Baptiste"
"global¤SPEAKER_BART_BW","Bart"
"global¤SPEAKER_BEAU_GRAY","Beau"
"global¤SPEAKER_BENJAMIN_ASSISTANT","Assistente"
"global¤SPEAKER_BENJAMIN_LAZARUS","Benjamin"
"global¤SPEAKER_BILL","Bill"
"global¤SPEAKER_BINK_VOICE_OVER","Narratore"
"global¤SPEAKER_BLW_BNK_MNGR","Direttore"
"global¤SPEAKER_BLW_PHOTOGRAPHER","Fotografo"
"global¤SPEAKER_BLW_POLICE_CHIEF","Commissario"
"global¤SPEAKER_BOU1_BOUNTY","Benedict"
"global¤SPEAKER_BRA_STABLE_HAND","Stalliere"
"global¤SPEAKER_BRONTE","Bronte"
"global¤SPEAKER_BRT1_MALE1","Lemoyne"
"global¤SPEAKER_BRT2_GUARD_1","Hamish"
"global¤SPEAKER_BRT2_GUARD_2","Gray"
"global¤SPEAKER_BRT2_SERVANT","Daniels"
"global¤SPEAKER_BW_CINEMAWORKER","Cassiere"
"global¤SPEAKER_CALLOWAY","Calloway"
"global¤SPEAKER_CAMILLA_MCCLAIR","Camilla"
"global¤SPEAKER_CAMPER_970","Abitante del campo"
"global¤SPEAKER_CARUST_RUSTLER01","Ladro di bestiame"
"global¤SPEAKER_CASSIDY","Cassidy"
"global¤SPEAKER_CATFISH_JACKSON","Algie"
"global¤SPEAKER_CATFISH_SON","Nate"
"global¤SPEAKER_CATHERINE","Catherine"
"global¤SPEAKER_CG1_FIGHTER","Lottatore"
"global¤SPEAKER_CHARLES_SMITH","Charles"
"global¤SPEAKER_CHELONIAN_MASTER","Maestro cheloniano"
"global¤SPEAKER_CHEZ_DAUGHTER","Figlia"
"global¤SPEAKER_CHRB_BUSINESSMAN_RHD2","Uomo d'affari"
"global¤SPEAKER_CIVIL_WAR_COMMANDO","Commando"
"global¤SPEAKER_CLAY","Clay"
"global¤SPEAKER_CLEET","Cleet"
"global¤SPEAKER_COLM_ODRISCOLL","Colm"
"global¤SPEAKER_COMP4_MARSHAL","Sceriffo federale"
"global¤SPEAKER_CORNWALL","Cornwall"
"global¤SPEAKER_CRACKPOT","Professor Dragic"
"global¤SPEAKER_CRACKPOT_ROBOT","Robot"
"global¤SPEAKER_CRAWFORD_JR","Junior"
"global¤SPEAKER_CRAWFORD_SR","Crawford"
"global¤SPEAKER_CRAWLEY","Crawley"
"global¤SPEAKER_CRL_CREOLE_D","Dottore"
"global¤SPEAKER_CRW_EXCONFEDER","Trapper"
"global¤SPEAKER_CRW_GUEST1","Cacciatore di taglie"
"global¤SPEAKER_CUSTOMER_MOB1","Cliente"
"global¤SPEAKER_DCH1_SETTLER","Colono"
"global¤SPEAKER_DEBORAH_MACGINESS","Deborah"
"global¤SPEAKER_DEPUTY","Vice sceriffo"
"global¤SPEAKER_DISCO_SISTER","Sorella Braithwaite"
"global¤SPEAKER_DOROTHEA_WICKLOW","Dorothea"
"global¤SPEAKER_DR_MACINTOSH","Dottor MacIntosh"
"global¤SPEAKER_DTC3_HOSTAGE","Meredith"
"global¤SPEAKER_DUNCAN_GEDDES","Duncan"
"global¤SPEAKER_DUTCH","Dutch"
"global¤SPEAKER_EAGLE_FLIES","Aquila Che Vola"
"global¤SPEAKER_EA_LCMP_FOREMAN","Caposquadra"
"global¤SPEAKER_EA_RCAMP_FOREMAN","Percy"
"global¤SPEAKER_EDGAR","Edgar"
"global¤SPEAKER_EDITH_DOWNES","Edith"
"global¤SPEAKER_ELIJAH","Elijah"
"global¤SPEAKER_EMR_FARMHAND1","Bracciante"
"global¤SPEAKER_EMR_GARDENER","Giardiniere"
"global¤SPEAKER_EMR_HANDYMAN","Tuttofare"
"global¤SPEAKER_EMR_SON1","Seamus"
"global¤SPEAKER_ETHAN","Ethan"
"global¤SPEAKER_EXC_JOE","Joe"
"global¤SPEAKER_EXC_LEADER","Capo"
"global¤SPEAKER_FAVOURS","Favours"
"global¤SPEAKER_FIN2_SNIPER","Tiratore"
"global¤SPEAKER_FORTUNE_TELLER","Veggente"
"global¤SPEAKER_FRANCIS_SINCLAIR","Francis"
"global¤SPEAKER_FRENCHMAN","Francese"
"global¤SPEAKER_FUD1_CRIMINAL_1","Anderson"
"global¤SPEAKER_FUD1_SINGERS","Cantante"
"global¤SPEAKER_FUD1_WOMAN","Civile"
"global¤SPEAKER_FUS1_GUARD","Guardia"
"global¤SPEAKER_FUS1_GUIDE","Gloria"
"global¤SPEAKER_FUS2_ANGEL","Angel"
"global¤SPEAKER_FUSSAR","Fussar"
"global¤SPEAKER_GARETH_BW","Gareth"
"global¤SPEAKER_GAVINS_FRIEND","Amico di Gavin"
"global¤SPEAKER_GERALD_BW","Gerald"
"global¤SPEAKER_GILBERT_KNIGHTLY","Gilbert"
"global¤SPEAKER_GNG3_MILLIKEN","Milliken"
"global¤SPEAKER_GRAY_DEPUTY_1","Archibald"
"global¤SPEAKER_GRIZZLED_JON","Jon"
"global¤SPEAKER_GRY1_WORKER1","Distillatore"
"global¤SPEAKER_GUA_CAPTAIN","Capitano"
"global¤SPEAKER_HECTOR_FELLOWES","Hector"
"global¤SPEAKER_HERBALIST","Erborista"
"global¤SPEAKER_HERCULE","Hercule"
"global¤SPEAKER_HK_TIGERHANDLER","Domatrice di tigri"
"global¤SPEAKER_HNTN_SHAMAN","Sciamano"
"global¤SPEAKER_HOME_ATTACKER","Fuorilegge"
"global¤SPEAKER_HOME_FOREMAN","Padre"
"global¤SPEAKER_HOME_SON1","Curtis"
"global¤SPEAKER_HOSEA","Hosea"
"global¤SPEAKER_HUNHC_HUNTER2","Hunter"
"global¤SPEAKER_IAIN_GRAY","Iain"
"global¤SPEAKER_INB_PED1","Murfree"
"global¤SPEAKER_IND1_DRUNK","Ferdinand"
"global¤SPEAKER_IND1_SERVER1","Cameriere"
"global¤SPEAKER_IND1_STAFF","Marie"
"global¤SPEAKER_IND3_BARBER","Barbiere"
"global¤SPEAKER_IND3_COACH","George"
"global¤SPEAKER_IND3_DEALER","Mazziere"
"global¤SPEAKER_IND3_PAPERBOY","Strillone"
"global¤SPEAKER_IND3_PITBOSS","Direttore di sala"
"global¤SPEAKER_IND3_POKERPLAYER1","Eastep"
"global¤SPEAKER_IND3_POKERPLAYER2","Gillis"
"global¤SPEAKER_IND3_POKERPLAYER3","Dixon"
"global¤SPEAKER_IND3_TAILOR","Sarto"
"global¤SPEAKER_IND3_TARGET","Desmond"
"global¤SPEAKER_JACK","Jack"
"global¤SPEAKER_JAMESON","Jameson"
"global¤SPEAKER_JAMIE_LINTON","Jamie"
"global¤SPEAKER_JAVIER","Javier"
"global¤SPEAKER_JOCK_GRAY","Jock"
"global¤SPEAKER_JOHN","John"
"global¤SPEAKER_JOHNTHEMADMAN","Predicatore"
"global¤SPEAKER_KAREN","Karen"
"global¤SPEAKER_KIERAN","Kieran"
"global¤SPEAKER_LEMIEUX","Lemieux"
"global¤SPEAKER_LEMIEUX_ASSISTANT","Jean-Marc"
"global¤SPEAKER_LENNY","Lenny"
"global¤SPEAKER_LEON","Leon"
"global¤SPEAKER_LEVI","Levi"
"global¤SPEAKER_LILLIAN_POWELL","Lillian"
"global¤SPEAKER_LOAN_EMR_MAN","Cooper"
"global¤SPEAKER_LOAN_EMR_WOMAN","Lilly"
"global¤SPEAKER_LOAN_HUNTER2","Winton"
"global¤SPEAKER_LOAN_JWEATHERS","Weathers"
"global¤SPEAKER_LOAN_MIN_CHILD","Bambino"
"global¤SPEAKER_LOAN_MIN_WIDOW","Vedova"
"global¤SPEAKER_LOAN_SOLDIER","Soldato"
"global¤SPEAKER_LOCAL1","Locale"
"global¤SPEAKER_LOGGING_VICTIM","Vittima"
"global¤SPEAKER_LOGGING_WORKER","Operaio"
"global¤SPEAKER_LSHRC_RANCH_DECOY","Aiutante del ranch"
"global¤SPEAKER_LSHRC_RANCH_HAND","Chick Matthews"
"global¤SPEAKER_LS_UN_MORN_1","Persona in lutto"
"global¤SPEAKER_LUCA","Luca"
"global¤SPEAKER_MAR2_CLERK","Impiegato"
"global¤SPEAKER_MAR6_MOBSTER2","Folla"
"global¤SPEAKER_MAR7_DEVON","Devon"
"global¤SPEAKER_MAR7_NILS","Nils"
"global¤SPEAKER_MAR7_WAYNE","Wayne"
"global¤SPEAKER_MARYBETH","Mary-Beth"
"global¤SPEAKER_MARYLINT","Mary"
"global¤SPEAKER_MCDANIELS","McDaniels"
"global¤SPEAKER_MICAH_BELL","Micah"
"global¤SPEAKER_MICKEY","Mickey"
"global¤SPEAKER_MILLER","Evelyn"
"global¤SPEAKER_MILTON","Milton"
"global¤SPEAKER_MISS_TWEEDIE","Miss Tweedie"
"global¤SPEAKER_MOB1_DRUNK","Ubriaco"
"global¤SPEAKER_MOB2_COP","Uomo di legge"
"global¤SPEAKER_MOB2_ROBBER1","Ladro di tombe"
"global¤SPEAKER_MOB4_SCARED_CIV","Jules"
"global¤SPEAKER_MOIRA","Moira"
"global¤SPEAKER_MOLLY","Molly"
"global¤SPEAKER_MONROE","Monroe"
"global¤SPEAKER_MRY1_CHEL1","Cheloniano"
"global¤SPEAKER_MRY1_WAGONDRIVER","Cocchiere"
"global¤SPEAKER_MRY3_BUYER","Ashton"
"global¤SPEAKER_MRY3_FATHER","Mister Gillis"
"global¤SPEAKER_MR_HAWKSBILL","Mister Hawksbill"
"global¤SPEAKER_MT3_GUEST1","Ospite"
"global¤SPEAKER_MUD2_BIGGUY","Tommy"
"global¤SPEAKER_MUD2_BRAWLER1","Attaccabrighe"
"global¤SPEAKER_MUD2_CROWD01","Spettatore"
"global¤SPEAKER_MUD3B_ENGINEER1","Macchinista"
"global¤SPEAKER_MUD3_DUELLIST","Nemico"
"global¤SPEAKER_MUD3_SINGERS","Signore"
"global¤SPEAKER_MUD3_THEMAN","Jimmy"
"global¤SPEAKER_MUD4_RANCHER","Mandriano"
"global¤SPEAKER_NBD1_PINKERTON","Pinkerton"
"global¤SPEAKER_NBG_GAMBLER1","Scommettitore"
"global¤SPEAKER_NBS_CAPTIVE1","Prigioniero"
"global¤SPEAKER_NBX_BARTENDER","Barista"
"global¤SPEAKER_NBX_GEN_STORE_SHADY","Negoziante"
"global¤SPEAKER_NICHOLAS_TIMMINS","Sindaco Timmins"
"global¤SPEAKER_NORRIS_FORSYTHE","Sostenitore dell'eugenetica"
"global¤SPEAKER_NTS2_SARJENT","Sergente"
"global¤SPEAKER_NTV2_BRAVE","Guerriero"
"global¤SPEAKER_NTV3_NATIVE01","Nativo americano"
"global¤SPEAKER_ODR5_ANNOUNCER","Tutore della legge"
"global¤SPEAKER_ODR_PED1","O'Driscoll"
"global¤SPEAKER_OTR1_CONVICT","Detenuto"
"global¤SPEAKER_PAYTAH","Paytah"
"global¤SPEAKER_PEARSON","Pearson"
"global¤SPEAKER_PENELOPE_BRAITH","Penelope"
"global¤SPEAKER_PHILOSOPHER","Filosofo"
"global¤SPEAKER_PHINEAS_T_RAMSBOTTOM","Phineas"
"global¤SPEAKER_PHR_OWNERSON1","Figlio"
"global¤SPEAKER_PHR_OWNERWIFE","Mrs. Geddes"
"global¤SPEAKER_PIERRE","Pierre"
"global¤SPEAKER_POOR_JOE","Povero Joe"
"global¤SPEAKER_PROFESSOR","Professore"
"global¤SPEAKER_RABI21_COURIER","Corriere"
"global¤SPEAKER_RAIL_INSTIGATOR","Caposquadra apprendista"
"global¤SPEAKER_RAINS_FALL","Pioggia Che Cade"
"global¤SPEAKER_RBCH_SQUATTER","Abusivo"
"global¤SPEAKER_RBCO_TARGET","Lindsey"
"global¤SPEAKER_RBDU_TARGET","Joshua"
"global¤SPEAKER_RBH_HOSTAGE20","Ostaggio"
"global¤SPEAKER_RBH_LOVER5","Amante"
"global¤SPEAKER_RBH_RIDER18","Uomo a cavallo"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET5","Ellie Anne"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET14","Robbie"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET18","Otis"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET20","Elias"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET22","Joaqun"
"global¤SPEAKER_RBH_TARGET23","Esteban"
"global¤SPEAKER_RBP2_BWHENCHMAN","Tirapiedi"
"global¤SPEAKER_RBP_MRS_CALHOON","Mrs. Calhoon"
"global¤SPEAKER_RBP_PROTESTER1","Manifestante"
"global¤SPEAKER_RBRA_TARGET","Mark"
"global¤SPEAKER_RBRA_WIFE","Moglie"
"global¤SPEAKER_RBWCG_BLACK","Black"
"global¤SPEAKER_RBWCG_WHITE","White"
"global¤SPEAKER_RCAL_GRANT","Grant"
"global¤SPEAKER_RCAL_LEVIN","Levin"
"global¤SPEAKER_RCFSH_JEREMY_GILL","Jeremy Gill"
"global¤SPEAKER_RCHRB1_PSNGR","Passeggero"
"global¤SPEAKER_RCHRB_SINGER","Miss Damsen"
"global¤SPEAKER_RCKPT_OLDMAN","Mister Marcelle"
"global¤SPEAKER_RCKPT_WITNESS","Testimone"
"global¤SPEAKER_RCLD1_DORKINS","Fratello Dorkins"
"global¤SPEAKER_RCLD_CALDERON","Sorella"
"global¤SPEAKER_RCLD_PRIEST","Prete"
"global¤SPEAKER_RCMP_GOONL","Scagnozzo"
"global¤SPEAKER_RCRKF_MRS_SINCLAIR","Mrs. Sinclair"
"global¤SPEAKER_RCTXD_MRS_HOBBS","Miss Hobbs"
"global¤SPEAKER_RDCH3_MALE_CLIENT","Cliente"
"global¤SPEAKER_RDOPN_RECEPTION","Addetto"
"global¤SPEAKER_RDOPN_SAMARITAN","Samaritano"
"global¤SPEAKER_REDW2_MINER1","Minatore"
"global¤SPEAKER_REV1_CIV3","Creditore"
"global¤SPEAKER_REV1_FARMER","Contadino"
"global¤SPEAKER_REVEREND_PETER","Reverendo"
"global¤SPEAKER_RE_TREASURE_HUNTER","Cacciatore di tesori"
"global¤SPEAKER_RFMA_DOORMAN","Portiere"
"global¤SPEAKER_RFMA_FIGHTER_A3","Aggressore"
"global¤SPEAKER_RFMA_HUSBAND","Marito"
"global¤SPEAKER_RFMA_MABEL","Mabel"
"global¤SPEAKER_RGM_PASSERBY","Passante"
"global¤SPEAKER_RGUN1_SLINGER","Emmet Granger"
"global¤SPEAKER_RGUN2_BAN3","Del Lobo"
"global¤SPEAKER_RGUN2_SLINGER","Flaco Hernandez"
"global¤SPEAKER_RGUN3_SLINGER","Billy Midnight"
"global¤SPEAKER_RGUN5_SLINGER","Black Belle"
"global¤SPEAKER_RHD_ASSISTANT","Gwyn"
"global¤SPEAKER_RHLP2_BOOKIE","Scommettitore"
"global¤SPEAKER_RHLP2_RNGMSTR","Presentatore"
"global¤SPEAKER_RHLP_MOB1","Malavitoso"
"global¤SPEAKER_RHNTN_FISHERMAN","Pescatore"
"global¤SPEAKER_RHNTN_LOSTVILLAGER","Lemuel"
"global¤SPEAKER_RHNTN_OBEDIAH","Obediah"
"global¤SPEAKER_RHO_STATWRK","Alden"
"global¤SPEAKER_RKTTY_CIRCUSOWN","Margaret"
"global¤SPEAKER_RMAY_APPRAISER","Perito"
"global¤SPEAKER_RNATV_FOREMAN","Danbury"
"global¤SPEAKER_ROBT_GROUPIE_0","Helen"
"global¤SPEAKER_ROBT_TWIN1","Proetus"
"global¤SPEAKER_ROBT_TWIN2","Acrisius"
"global¤SPEAKER_RODDF_GIANT","Bertram"
"global¤SPEAKER_RODDF_MAGNIFICO","Magnifico"
"global¤SPEAKER_RODDF_TICKETSELLER","Bigliettaio"
"global¤SPEAKER_ROSS","Ross"
"global¤SPEAKER_RRCH1_ABE","Abe"
"global¤SPEAKER_RRCH1_DICKENS","Dickens"
"global¤SPEAKER_RRCH1_GEDDES","Geddes"
"global¤SPEAKER_RRVD_POKERGUY","Luther"
"global¤SPEAKER_RRVD_POKERGUY2","Marvin"
"global¤SPEAKER_RSAD1_BANDIT","Bandito"
"global¤SPEAKER_RSAD2_BUBBA","Bubba"
"global¤SPEAKER_RSLV_OLDMAN","Jeremiah"
"global¤SPEAKER_RUPRECHT_OKEITH","Ruprecht"
"global¤SPEAKER_RVII_WIFE","Charlotte"
"global¤SPEAKER_SAD2_BOUNTY","Nathan"
"global¤SPEAKER_SAD2_BUTCHER01","Macellaio"
"global¤SPEAKER_SAD2_GENSTORE01","Proprietario dell'emporio"
"global¤SPEAKER_SAD2_JEB","Jeb"
"global¤SPEAKER_SAD3_BOUNTY","Ramn"
"global¤SPEAKER_SAD4_THURLGOOD","Thurwell"
"global¤SPEAKER_SAD5_FINLEY","Finley"
"global¤SPEAKER_SAD5_LANGTON","Langton"
"global¤SPEAKER_SADIE_ADLER","Sadie"
"global¤SPEAKER_SAL1_PATRON1","Cliente"
"global¤SPEAKER_SAV_PED1","Skinner"
"global¤SPEAKER_SCOTT_GRAY","Scott"
"global¤SPEAKER_SD_VAMPIRE","Vampiro"
"global¤SPEAKER_SEAN","Sean"
"global¤SPEAKER_SERIAL_KILLER","Edmund"
"global¤SPEAKER_SHERIFF_GRAY","Sceriffo Gray"
"global¤SPEAKER_SHW_THEATRE_MC","Aldridge"
"global¤SPEAKER_SIDESHOW_OWNER","Marjorie"
"global¤SPEAKER_SKIFF_CAPTN","Thomas"
"global¤SPEAKER_SKSK2_KILLER","Assassino"
"global¤SPEAKER_SMG2_MAN","Ribelle"
"global¤SPEAKER_SOOTHSAYER","Indovino"
"global¤SPEAKER_STRAUSS","Strauss"
"global¤SPEAKER_STREETKID01","Ragazzo di strada"
"global¤SPEAKER_STRONG_WOMAN","Donna forte"
"global¤SPEAKER_STR_TOURIST","Turista"
"global¤SPEAKER_SUN_WORSHIPPER","Adoratore del sole"
"global¤SPEAKER_SUSAN","Susan"
"global¤SPEAKER_SWANSON","Swanson"
"global¤SPEAKER_TAVISH_GRAY","Tavish"
"global¤SPEAKER_THOMAS_DOWNES","Thomas Downes"
"global¤SPEAKER_TILLY","Tilly"
"global¤SPEAKER_TIMOTHY_DONAHUE","Timothy"
"global¤SPEAKER_TINY_HERMIT","Eremita"
"global¤SPEAKER_TRAIN_CONDUCTOR1","Macchinista"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY","Trelawny"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY_SON1","Tarquin"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY_SON2","Cornelius"
"global¤SPEAKER_TRELAWNY_WIFE","Mrs. Trelawny"
"global¤SPEAKER_TRN1_DIDSBURY","Didsbury"
"global¤SPEAKER_TRN1_JANSEN","Jansen"
"global¤SPEAKER_TWIN1","Gemello 1"
"global¤SPEAKER_TWIN2","Gemello 2"
"global¤SPEAKER_UNCLE","Zio"
"global¤SPEAKER_UTP1_MADDY","Maddy"
"global¤SPEAKER_UTP1_SHERIFF","Sceriffo"
"global¤SPEAKER_UTP1_SKINNY","Smilzo"
"global¤SPEAKER_UTP2_RHO_COACH","Conducente"
"global¤SPEAKER_VAL_AUCTIONEER","Banditore"
"global¤SPEAKER_VAL_HOTEL_OWNER","Proprietario dell'albergo"
"global¤SPEAKER_WATSON_BOY","Ezrah"
"global¤SPEAKER_WATSON_LADY","Madre"
"global¤SPEAKER_WROBEL","Wrbel"
"global¤SPEED_DOWN","Diminuisci la velocita"
"global¤SPEED_UP","Aumenta la velocita"
"global¤SPLASH","Sciacquati il viso"
"global¤SP_PLAYER_MENU_NOTIFICATIONS","Notifiche"
"global¤STABLE_RENAME_MOUNT_DESC","Inserisci un nome per questa cavalcatura"
"global¤STABLE_RENAME_MOUNT_PROMPT","Inserisci nome"
"global¤STAGE_COACH","Viaggia"
"global¤STAGE_COACH_ANNESBURG_TRAVEL","Raggiungi Annesburg in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_ARMADILLO_TRAVEL","Raggiungi Armadillo in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_BLACKWATER_TRAVEL","Raggiungi Blackwater in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_BLIP","Diligenza"
"global¤STAGE_COACH_BOUNTY","Le diligenze non accettano nessuno con una taglia sulla testa."
"global¤STAGE_COACH_CARRYING","Le diligenze non accettano chi trasporta persone, animali o carico extra."
"global¤STAGE_COACH_EMERALD_STATION_TRAVEL","Raggiungi la stazione di Emerald in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_INSTRUCTION","Cocchiere"
"global¤STAGE_COACH_LOCATION_LOCKDOWN","In questo momento quell'area non puo essere raggiunta."
"global¤STAGE_COACH_MACFARLANE_TRAVEL","Raggiungi il ranch MacFarlane in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_NOT_ENOUGH_MONEY","In questo momento non puoi permetterti di viaggiare qui."
"global¤STAGE_COACH_RHODES_TRAVEL","Raggiungi Rhodes in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_ROBBED","Le diligenze non accettano persone che hanno rapinato un'altra diligenza di recente."
"global¤STAGE_COACH_SAINT_DENIS_TRAVEL","Raggiungi Saint Denis in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_STRAWBERRY_TRAVEL","Raggiungi Strawberry in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_TUMBLEWEED_TRAVEL","Raggiungi Tumbleweed in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_VALENTINE_TRAVEL","Raggiungi Valentine in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_VAN_HORN_TRAVEL","Raggiungi Van Horn in diligenza."
"global¤STAGE_COACH_WANTED","Le diligenze non accettano ricercati."
"global¤START_TRAIN_ENGINE","Accelera"
"global¤STASH_BOX","Scatola del bottino"
"global¤STC","Bambini affamati"
"global¤STEW","Stufato"
"global¤STILL","Alambicco"
"global¤STOOL","Sgabello"
"global¤STOP","Interrompi"
"global¤STOP_EATING","Smetti di mangiare"
"global¤STOP_REVERSE_TRAIN_ENGINE","Frena/Inverti la marcia"
"global¤STOP_TRAIN_ENGINE","Frena"
"global¤STORY_COOP_TRANSITION_CANCEL","Non abbandonare"
"global¤STORY_COOP_TRANSITION_CONFIRM","Abbandona partita"
"global¤STOW_GENERIC","Carica"
"global¤STOW_ITEM","Conserva"
"global¤STR","Strawberry"
"global¤STRANGER_FEMALE","Sconosciuta"
"global¤STRANGER_MALE","Sconosciuto"
"global¤STRING","~1~"
"global¤STRTNEWGAME","Vuoi cominciare una nuova partita? ~n~ I progressi non salvati andranno persi."
"global¤STRUGGLE_MASH_PROMPT","Lotta"
"global¤SUB_GROUP_MELEE_KNIFE","Coltello"
"global¤SUCK_VENOM","Succhia il veleno"
"global¤SUNRISE","Alba"
"global¤SUNSET","Tramonto"
"global¤SUS1","No, no e ancora no"
"global¤SUS1_CHALL_2","Uccidi entrambi i Foreman durante l'inseguimento"
"global¤SUS1_DESC","Tilly e stata rapita. Susan e Arthur si dirigono al nascondiglio dei fratelli Foreman per salvarla."
"global¤SWAP_ANIMAL_ON_HORSE","Sostituisci: ~1~"
"global¤SWAP_GENERIC","Cambia"
"global¤SWN","Stazione di Flatneck"
"global¤S_GREET_A_HES_WATCHING","Torna da ~o~Joe~s~."
"global¤TABLE","Tavolo"
"global¤TACKLE_BOX","Cassetta da pesca"
"global¤TAKE_AMMO","Prendi le munizioni"
"global¤TAKE_LETTER","Lettera"
"global¤TAKE_MEDICINE","Prendi la medicina"
"global¤TAKE_MONEY","Prendi il denaro"
"global¤TAKE_ORCHID_DM","Orchidea arethusa bulbosa"
"global¤TAKE_POSTER","Prendi"
"global¤TAKE_SHOT_ORDER","Fatti un cicchetto"
"global¤TAL","Tall Trees"
"global¤TAN","Tanner's Reach"
"global¤TAXIDERMY_DELIVERY_TIME","Tra 6 ore recati in un qualsiasi ufficio postale per ricevere la ricompensa."
"global¤TAXIDERMY_STATUE","Scoiattolo impagliato"
"global¤TBL","Tumbleweed"
"global¤TEA_CART","Carrello per il te"
"global¤TEND_FIRE","Occupati del fuoco"
"global¤TF_AIM_AMBUSH","Premi ~INPUT_ATTACK~ per attaccare mentre vieni derubato. Un attacco eseguito al momento giusto causera un'esecuzione."
"global¤TF_ALT_AMMO","Premi ~INPUT_QUICK_SELECT_SECONDARY_NAV_NEXT~ per scorrere tra i tipi di munizioni modificate per quest'arma."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_HORSE_DEAD","Al momento la gestione dei cavalli non e disponibile perch il tuo cavallo e morto."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_NO_HORSES","Al momento la gestione dei cavalli non e disponibile perch non possiedi cavalli."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_UNAVAILABLE_CAMP","Al momento la gestione dei cavalli non e disponibile perch il tuo cavallo attivo e nell'accampamento e non hai cavalli nella stalla."
"global¤TF_CAMP_HITCH_MANAGE_HORSES_UNAVAILABLE_RANCH","Al momento la gestione dei cavalli non e disponibile perch il tuo cavallo attivo e nel ranch e non hai cavalli nella stalla."
"global¤TF_CAROLINA_PARAKEET_ALL_DEAD","L'ultimo esemplare di parrocchetto della Carolina e scomparso dalla faccia della terra."
"global¤TF_CAROLINA_PARAKEET_FIVE_DEAD","Il numero di esemplari di parrocchetto della Carolina e diminuito e la specie e a rischio di estinzione."
"global¤TF_CAROLINA_PARAKEET_ONE_DEAD","Il parrocchetto della Carolina e una specie a rischio di estinzione."
"global¤TF_DINO_BONE_MAILED_ALL","~s~Hai spedito le coordinate di tutte le ossa di dinosauro a Deborah MacGuiness. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_DINO_BONE_MAILED_FIFTEEN","~s~Hai spedito le coordinate di almeno quindici ossa di dinosauro a Deborah MacGuiness. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_DINO_BONE_MAILED_ONE","~s~Hai spedito le coordinate di almeno un osso di dinosauro a Deborah MacGuiness. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_EAGLE_EYE","Premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ e ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ per attivare o disattivare l'Occhio d'aquila."
"global¤TF_HORSE_BUCK_OVERSPURRED","La Resistenza del tuo cavallo si e esaurita. Se continui a spronarlo, verrai disarcionato. Smetti di premere ripetutamente ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per consentirgli di ripristinare la Resistenza."
"global¤TF_HORSE_FENCE_CLOSED","In questo momento Clay non intende ricettare cavalli."
"global¤TF_HORSE_FENCE_INVALID_HORSE_CARRY","Prima di poter vendere a Clay un cavallo, devi rimuovere le eventuali carcasse o grosse pelli che trasporta."
"global¤TF_HORSE_FENCE_INVALID_HORSE_TYPE","Clay non intende ricettare questa razza di cavallo."
"global¤TF_HORSE_SPRINT_STAMINA_2","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per far mantenere un'andatura costante al cavallo e fargli recuperare Resistenza."
"global¤TF_JOURNAL_ACCESS0","Gli eventi e i luoghi d'interesse vengono annotati sul tuo diario man mano che esplori il mondo di gioco. Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LEFT~ per accedervi."
"global¤TF_KIT_CAMP","Questo e il tuo accampamento. Puoi usarlo per creare oggetti, cucinare o dormire fuori dai centri abitati."
"global¤TF_LASSO_ON_HORSE","Dopo aver preso al lazo un bersaglio da cavallo puoi rilasciare ~INPUT_AIM~ e la corda restera attaccata."
"global¤TF_LEGENDARY_FISH_MAILED_ALL","~s~Hai spedito tutti i pesci leggendari a Jeremy Gill. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_LEGENDARY_FISH_MAILED_ONE","~s~Hai spedito almeno un pesce leggendario a Jeremy Gill. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_LEGENDARY_FISH_MAILED_TEN","~s~Hai spedito almeno dieci pesci leggendari a Jeremy Gill. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa~s~"
"global¤TF_LEGEND_OF_EAST_OUTFIT_UNLOCKED","Hai completato tutte le sfide e hai sbloccato l'abito Leggenda del West, che puoi trovare nel guardaroba."
"global¤TF_LOANSHARKING_KNOWN","La posizione nota del bersaglio e stata contrassegnata sulla mappa con ~a~."
"global¤TF_LOW_HEALTH_CORE_START","Il Nucleo della Salute e vuoto: la Salute si rigenerera piu lentamente. Dormi o mangia carne e cibi in scatola per ripristinare il Nucleo della Salute."
"global¤TF_LOW_STAMINA_CORE_START","Il Nucleo della Resistenza e vuoto: la Resistenza si rigenerera piu lentamente. Dormi o mangia carne e cibi in scatola per ripristinare il Nucleo della Resistenza."
"global¤TF_NO_GUNS_IN_RHODES","Dutch ha chiesto alla banda di non usare armi o provocare disordini a Rhodes."
"global¤TF_PRONGHORN_HOTEL","I servizi alberghieri non sono disponibili mentre lavori al ranch Pronghorn."
"global¤TF_PRONGHORN_WARDROBE","Il guardaroba non e disponibile mentre lavori al ranch Pronghorn."
"global¤TF_RARE_FISHING_SPOT_FOUND_NO_POLE","Hai trovato la zona di pesca di un pesce leggendario. La tua mappa e stata aggiornata."
"global¤TF_ROCK_CARVING_MAILED_ALL","~s~Hai spedito le coordinate di tutte le incisioni rupestri a Francis Sinclair. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_ROCK_CARVING_MAILED_FIVE","~s~Hai spedito le coordinate di almeno cinque incisioni rupestri a Francis Sinclair. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_ROCK_CARVING_MAILED_ONE","~s~Hai spedito le coordinate di almeno una incisione rupestre a Francis Sinclair. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_CARRYING_PASSENGER","Non puoi entrare nelle stalle mentre trasporti un passeggero."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_DONKEY","Non puoi stallare o sellare gli asini."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_IN_COMBAT","Non puoi entrare in una stalla durante un combattimento."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_RECENTLY_STOLEN","Non puoi entrare in una stalla con un cavallo appena rubato. Prima di poter vendere o stallare un cavallo devi guadagnarti la sua fiducia."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_STABLE_OWNED_HORSE","Non puoi entrare in una stalla con un cavallo che hai rubato nelle vicinanze."
"global¤TF_SHOP_HORSE_KICK_OUT_WANTED","Non puoi entrare in una stalla dopo aver commesso un crimine."
"global¤TF_SHOP_HORSE_PRE_HUNTING_1_PURCHASED","Se esci dalla stalla su un cavallo appena acquistato, la tua Sella sara sempre equipaggiata su di esso."
"global¤TF_SHOP_HORSE_RETRIEVE_SADDLE","Se perdi la tua Sella, puoi recuperarla entrando nella stalla."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_HORSE_CANNOT_BE_SOLD","Questo cavallo non puo essere venduto."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_INFO_SCREEN","Stallando un cavallo potrai averlo a disposizione successivamente presso quella stalla. Se vendi il cavallo, ricevi il denaro del prezzo di vendita."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_SELL_LIMIT_REACHED","Questa stalla non potra acquistare altri cavalli per qualche tempo."
"global¤TF_SHOP_HORSE_SHOP_SELL_LIMIT_REACHED_FULL_STABLE","Non c'e abbastanza spazio per stallare questo cavallo. Questa stalla non potra acquistare altri cavalli per qualche tempo. Fai spazio facendo uscire un cavallo."
"global¤TF_SHOP_HORSE_STORED_ANIMALS","Quando il cavallo si trova nella stalla, gli animali sul cavallo vengono lasciati fuori."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_CARRYING_OBJECT","Non puoi entrare nelle stalle mentre trasporti qualcosa."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_GANG_HORSE","Non puoi stallare i cavalli della banda."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_MATCHMAKING","Non puoi usare questo negozio durante il matchmaking."
"global¤TF_SHOP_NO_ENTER_MISSION_HORSE","Non puoi entrare nella stalla con questo cavallo."
"global¤TF_SHOP_POST_OFFICE","Hai posta o pacchetti da ritirare. Recati all'ufficio postale."
"global¤TF_SHOP_STOLEN_HORSE_NO_PAPERS","Non possiedi questo cavallo. I cavalli privi di documenti non possono essere stallati. Puoi acquistare documenti falsi dal ricettatore."
"global¤TF_SP_GANG_HIDEOUTS","Hai scoperto il nascondiglio di una banda."
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_FOUR","~s~Il quarto ordine di parti di animali e stato spedito. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa~s~"
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_ONE","~s~Il primo ordine di parti di animali e stato spedito. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_THREE","~s~Il terzo ordine di parti di animali e stato spedito. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_TAXIDERMY_MAILED_TWO","~s~Il secondo ordine di parti di animali e stato spedito. Recati presso un qualsiasi ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~ dopo almeno 24 ore per ritirare la tua ricompensa.~s~"
"global¤TF_WAGON_FENCE_INVALID_WAGON","~s~Quello non vale nulla! Portami qualcosa che possa vendere~s~."
"global¤THL","Thieves Landing"
"global¤THROW_GENERIC","Lancia"
"global¤THROW_PED","Getta a terra"
"global¤TH_ITEM_UNKNOWN","?"
"global¤TIME_AND_TEMP_C","~1~:~2~~3~ | ~4~C"
"global¤TIME_AND_TEMP_C_24","~1~:~2~ | ~3c~C"
"global¤TIME_AND_TEMP_F","~1~:~2~~3~ | ~4~F"
"global¤TIME_AND_TEMP_F_24","~1~:~2~ | ~3c~F"
"global¤TIN","Barattolo"
"global¤TITHE_AMBARINO","Ambarino"
"global¤TITHE_LEMOYNE","Lemoyne"
"global¤TITHE_NEW_AUSTIN","New Austin"
"global¤TITHE_NEW_HANOVER","New Hanover"
"global¤TITHE_WEST_ELIZABETH","West Elizabeth"
"global¤TMR","Tempest Rim"
"global¤TP_CARD_SET_ACT_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Stelle del palcoscenico""."
"global¤TP_CARD_SET_ACT_02_REWARD_DESC","Piccolo sacchetto di gioielli. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Stelle del palcoscenico""."
"global¤TP_CARD_SET_AML_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Fauna americana""."
"global¤TP_CARD_SET_AML_02_REWARD_DESC","Pelle di coniglio perfetta. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Fauna americana""."
"global¤TP_CARD_SET_ART_01_REWARD_DESC","100$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Artisti""."
"global¤TP_CARD_SET_ART_02_REWARD_DESC","Elisir al ginseng. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Artisti, scrittori e poeti""."
"global¤TP_CARD_SET_FINAL_REWARD_DESC","Ricompensa di 200$ per aver collezionato tutte le serie di figurine delle sigarette."
"global¤TP_CARD_SET_FIRST_REWARD_DESC","Vecchie manette della Guerra Civile. Ricompensa per aver collezionato una serie qualsiasi di figurine delle sigarette."
"global¤TP_CARD_SET_GRL_01_REWARD_DESC","100$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Gemme di rara bellezza""."
"global¤TP_CARD_SET_GRL_02_REWARD_DESC","Collana di platino. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Gemme di rara bellezza""."
"global¤TP_CARD_SET_GUN_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Pistoleri famosi""."
"global¤TP_CARD_SET_GUN_02_REWARD_DESC","Olio di serpente speciale. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Pistoleri famosi""."
"global¤TP_CARD_SET_HOR_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Cavalli""."
"global¤TP_CARD_SET_HOR_02_REWARD_DESC","Medicina speciale per cavalli. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Cavalli""."
"global¤TP_CARD_SET_INV_01_REWARD_DESC","100,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Fantastiche invenzioni""."
"global¤TP_CARD_SET_INV_02_REWARD_DESC","Dinamite instabile. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Fantastiche invenzioni""."
"global¤TP_CARD_SET_LND_01_REWARD_DESC","100,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Panorami d'America""."
"global¤TP_CARD_SET_LND_02_REWARD_DESC","Pepita d'oro. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Panorami d'America""."
"global¤TP_CARD_SET_PAM_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Americani illustri""."
"global¤TP_CARD_SET_PAM_02_REWARD_DESC","10 piume d'aquila. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Americani illustri""."
"global¤TP_CARD_SET_PLT_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Flora americana""."
"global¤TP_CARD_SET_PLT_02_REWARD_DESC","Tonico miracoloso speciale. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Flora americana""."
"global¤TP_CARD_SET_SPT_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Campioni del mondo""."
"global¤TP_CARD_SET_SPT_02_REWARD_DESC","Radice di valeriana. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Campioni del mondo""."
"global¤TP_CARD_SET_VEH_01_REWARD_DESC","50,00$. Ricompensa per la collezione delle figurine delle sigarette ""Prodigi della locomozione""."
"global¤TP_CARD_SET_VEH_02_REWARD_DESC","Rum dei pirati invecchiato. Ricompensa per la serie di figurine delle sigarette ""Prodigi della locomozione""."
"global¤TRACK","Segui le tracce"
"global¤TRACKS_BLIP_FM","Percy Whitsickle"
"global¤TRACKS_BLIP_THF","Caposquadra apprendista"
"global¤TRACKS_FM_UNK","Caposquadra"
"global¤TRACKS_JOURN01","Cerca e recupera il denaro mancante."
"global¤TRACKS_JOURN02","Ottieni l'atto di proprieta del terreno."
"global¤TRAIN_FAIL","Il treno si e allontanato."
"global¤TRAIN_RET","Torna al ~o~treno~s~."
"global¤TRAIN_WHISTLE","Usa il fischio"
"global¤TRANSACTION_CAMP_FUNDS","Fondi dell'accampamento: ~1$~"
"global¤TRANSACTION_DONATED","Donato"
"global¤TRANSFER_GEAR","Trasferisci l'attrezzatura"
"global¤TRE1","Maghi a tempo perso"
"global¤TRE1_CHALL_1","Durante l'inseguimento, resta a meno di 30 piedi (10 metri) dalle tracce di Trelawny"
"global¤TRE1_CHALL_2","Uccidi 2 cacciatori di taglie nei campi di mais entro 1 minuto"
"global¤TRE1_CHALL_3","Esamina tutti gli indizi nel carrozzone di Trelawny"
"global¤TRE1_DESC","Arthur e Charles cercano di rintracciare Trelawny nella carovana a Rhodes."
"global¤TREASURE_MAP","Mappa del tesoro"
"global¤TRELAWNY_ABANDON","Hai abbandonato Josiah Trelawny."
"global¤TRELAWNY_RETURN","Torna da ~o~Josiah Trelawny~s~."
"global¤TRINK_TITHE","Dai un oggetto"
"global¤TRN1","Solo una visita di cortesia"
"global¤TRN1_CHALL_1","Dopo aver ucciso Cornwall, raggiungi i cavalli entro 2 minuti e 45 secondi"
"global¤TRN1_CHALL_3","Uccidi 3 nemici a cavallo con colpi alla testa"
"global¤TRN1_DESC","Arthur incontra Dutch e Micah ad Annesburg, dove progettano di affrontare Cornwall."
"global¤TRN2","Le delizie di Van Horn"
"global¤TRN2_CHALL_1","Uccidi 5 soldati con colpi alla testa usando un fucile di precisione"
"global¤TRN2_DESC","Bill e Arthur tendono un'imboscata a un convoglio dell'esercito che trasporta dinamite attraverso Van Horn."
"global¤TRN3","Il ponte verso l'ignoto"
"global¤TRN3_CHALL_2","Piazza la dinamite entro 1 minuto e 35 secondi"
"global¤TRN3_CHALL_3","Fuggi dal treno entro 19 secondi"
"global¤TRN3_DESC","John e Arthur piazzano della dinamite sul ponte Bacchus per creare un diversivo e sabotare i trasporti dell'esercito."
"global¤TRN4","Il meglio di noi stessi"
"global¤TRN4_CHALL_1","Esegui un colpo alla testa usando il Dead Eye dopo essere saltato dal cavallo di Dutch"
"global¤TRN4_CHALL_4","Combatti sul treno con almeno l'80% di precisione"
"global¤TRN4_DESC","Per il suo colpo finale, la banda si dirige Saint Denis per intercettare e rapinare un treno che trasporta scorte e paghe, diretto verso i resti del ponte Bacchus."
"global¤TWR","Twin Rocks"
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__DOWNLOAD_FAILURE","Al momento e impossibile scaricare i dati di missione. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__LAUNCHED_FAILURE","Al momento e impossibile scaricare i dati di missione. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__LAUNCHING_TIMEOUT","Al momento e impossibile scaricare i dati di missione. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__NEXT_MISSION_FILL_FAILURE","Al momento e impossibile scaricare i dati di missione. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤UGC_GLOBAL_LOADER_ERROR__PREDOWNLOAD_FAILURE","Al momento e impossibile scaricare i dati di missione. Riprova piu tardi. (Errore: ~1~)"
"global¤UI_COACH_AMB1","Si diriga a nord seguendo la strada, oltre il volto di roccia. Un carro pieno di oggetti antichi arrivera da nord-est. E diretto a Rhodes dove lo attende un acquirente. Dovrebbero esserci solo un paio di guardie. Lo porti da Seamus al ranch Emerald. Faccia attenzione a non danneggiare carro e carico. X"
"global¤UI_COACH_AMB2","Strada a sud-ovest della radura Bolger. Ci sara una diligenza in arrivo da sud. Il passeggero e un ricco mercante. Probabilmente tiene il denaro ben nascosto e bisognera essere persuasivi. Xxxx"
"global¤UI_COACH_AMB3","Ponte ferroviario a nord-est del ranch Hill Haven. Convoglio di diligenze proveniente da nord. Tanto denaro a bordo, ma anche molte guardie. Faccia molta attenzione. Xxxxxxxxxxxxx"
"global¤UI_COACH_AMB4","Diligenza in arrivo da sud, lungo il fiume fino alla Riva Siltwater. Oggetti preziosi in cassetta di sicurezza. A bordo, la ricchissima Mrs. Chester Damsen. Aspirante e pessima cantante d'opera. Sia creativo!"
"global¤UI_COACH_AMB5","Ponte nel Bluewater Marsh a nord di Saint Denis. Attenda un carro in arrivo da sud. Sul retro dovrebbe esserci un carico di bottiglie di moonshine. Lo guidi con attenzione. X"
"global¤UI_COACH_AMB6","Ponte nel Bluewater Marsh a nord di Saint Denis. Attendi un carro in arrivo da sud. Sul retro dovrebbe esserci un carico di bottiglie di moonshine. Lo guidi con attenzione."
"global¤UI_COACH_AMB7","Strada lungo il fiume, nei pressi di Fort Riggs. Diligenza proveniente da Blackwater e diretta alla stazione di Riggs. Dovrebbe trasportare denaro nella cassetta di sicurezza sul retro. Si aspetti un paio di guardie."
"global¤UI_COACH_AMB8","Ponte ferroviario a nord della Appleseed Timber Co. Diligenza proveniente da ovest e diretta alla Appleseed con a bordo le paghe. Il denaro dovrebbe essere sul retro. Si aspetti un paio di guardie."
"global¤UI_COACH_AMB9","Vada a ovest superando Owanjila. La diligenza della banca dovrebbe arrivare da nord. Blindata e strettamente sorvegliata. Denaro custodito all'interno. Agisca con cautela."
"global¤UI_DOC_BILLNOTE","Con il presente documento si certifica che Marion Williamson viene CONGEDATO CON DISONORE dal servizio militare degli Stati Uniti per tentato omicidio e devianza.~n~Data: 27 dicembre 1892~n~Ufficiale responsabile: Colonnello Harold T. Irving, 15 fanteria"
"global¤UI_DOC_BLKNEWSP","MAGGIO 1899~n~BANDA DI FUORILEGGE RICERCATA PER RAPINA~n~I PINKERTON POTENZIANO LE RICERCHE~n~Ieri a Blackwater una banda di criminali, apparentemente capeggiata dal fuorilegge Dutch van der Linde, e riuscita a fuggire con un bottino di circa 150.000$ dopo una sanguinosa sparatoria con gli agenti della Pinkerton. A seguito di una serie di assalti alle diligenze nell'area, la banca aveva deciso di trasferire il denaro via nave. Le autorita ritengono che prima di fuggire i criminali abbiano nascosto il denaro a Blackwater. La citta e tuttora in stato di grande allerta. Si tratta di una delle piu grosse rapine degli ultimi anni e"
"global¤UI_DOC_BNTNEWSP","New Hanover Gazette~n~~n~12 agosto 1896~n~~n~TRIPLICE FRATRICIDIO~n~SANGUINOSO TRIANGOLO DI OMICIDI~n~Si ritiene che tre fratelli di Annesburg, Roanoke Ridge, si siano uccisi a vicenda. Amici della famiglia affermano che i fratelli, Gideon, Ira ed Earl Bennett, fossero inizialmente molto legati, ma che abbiano avuto dei diverbi a causa dell'oro che ciascuno credeva gli fosse stato sottratto dagli altri due. Nonostante un passato non integerrimo e qualche guaio con la legge, i tre"
"global¤UI_DOC_BOUNTY","Dutch van der Linde~n~VIVO O MORTO~n~Ricompensa 1.000$"
"global¤UI_DOC_CIVILFORT","8 maggio 1863. I soldati confederati guidati dal generale Quincy Harris hanno attaccato Fort Brennand durante la notte. Hanno scalato gli alberi per sparare nel forte e poi hanno sfondato la porta nord. I sopravvissuti sono stati tutti giustiziati e i loro corpi bruciati.~n~~n~Io sono il prossimo.~n~~n~Tenente Ronald Alger"
"global¤UI_DOC_HOMESTEAD_DEED","Il presente documento attesta che Ferdinand Newman e il proprietario di 1 acro di terra come concordato.~n~Ubicazione del terreno: Roanoke Ridge, a ovest del fiume Kamassa.~n~I terreni acquistati saranno mantenuti nello stato definito nell'atto di vendita di cui sono testimoni: William Smith, segretario, Arthur Silverstein, presidente."
"global¤UI_DOC_LYNCHNEWSP","1877~n~PADRE E FIGLIO SOSPETTATI~n~Due uomini sono ricercati in relazione all'omicidio di Roscoe e Jean Briggs di Crawford County, Ohio. Il mandriano e la moglie sono stati ritrovati impiccati alle travi del loro fienile con la gola tagliata. Le identita dei sospetti sono Micah Bell, di 38 anni, e suo figlio, anch'egli rispondente al nome di Micah Bell, di 17 anni. Alcuni abitanti del posto affermano che i due avessero trovato un lavoro temporaneo al ranch proprio qualche giorno prima. Lo sceriffo ha posto una taglia di 10$ sulla loro cattura, vivi o morti."
"global¤UI_DOC_MINESHARE","Tacitus Kilgore Mining Company~n~Con il presente documento si certifica che ....... e il legittimo proprietario di ....... azioni della suddetta societa secondo i termini del Memorandum e degli Articoli di associazione che regolano la societa stessa e che la somma di Un Dollaro e stata versata per ciascuna di dette azioni.~n~Segretario: ......."
"global¤UI_DOC_SHACK_CERT","Questo documento certifica che~n~James Peyton~n~e~n~Mildred Barr~n~sono stati uniti nel sacro vincolo del matrimonio~n~nello Stato del West Elizabeth in data~n~diciotto maggio A.D. 1899"
"global¤UI_DOC_SKATENEWSP","CARRIERA DI PATTINATORE SUL GHIACCIO DI TALENTO INTERROTTA DA UNO SPAVENTOSO INCIDENTE"
"global¤UI_LETTER_ARMY_SOLDIER","Caro Martin,~n~~n~vorrei davvero che lavorassi sul tuo caratteraccio. Il tuo comportamento a pranzo la settimana scorsa e stato vergognoso. Offendere il prete e Mrs. Hillcott! Lui e un uomo di Dio, lei una vedova. E tu, con dell'alcol in corpo, hai osato parlare loro in quel modo? Tua madre era sconvolta. Io mi sono sentito umiliato. Se oltre a comportarti cosi in famiglia lo farai anche in pubblico, uno di questi giorni finirai molto, molto male. Mi aspetto di meglio da parte tua. Ti abbiamo cresciuto come un gentiluomo.~n~~n~Tuo padre"
"global¤UI_LETTER_ARM_CORPSE","Cara madre,~n~ho notizie fantastiche. Ho trovato la mia vocazione, proprio come diceva lei. Ho deciso di non sprecare la mia vita diventando un uomo di chiesa. I corsi di teologia sono andati sprecati per me. Harvard era una tale noia. Sono diretto a ovest in cerca della vera America. E questa la mia vocazione. Essere un uomo e costruire un Paese con altri uomini, non diventare un borioso funzionario. So che non approvera la mia scelta, ma se comprendera cosa alberga nel mio cuore, non potra fare a meno di essere orgogliosa di me."
"global¤UI_LETTER_CLIFF","A chiunque trovi questa lettera, mi dispiace. Sono stato inutile in vita e lo sono ancora di piu nella morte. Ho dedicato la mia vita all'arte, per creare un monumento di colei che amavo, ma cosi facendo l'ho perduta. L'arte piu grande si muove molto lentamente, ma il cuore corre all'impazzata. Ora guardo il suo volto e scorgo quel terribile mascalzone francese, quello scarabocchiatore, quel rimestatore di colori di second'ordine, quella piccola capra rozza. Sono stato uno stupido. Moriro vicino al mio monumento alla stupidita."
"global¤UI_LETTER_LC_SHACK","NELLA SECONDA ORA SOTTO LA MEZZA LUNA~n~PER MEZZO DEL GRANDE AMORE E DELLA GRAZIA DEL NOSTRO SALVATORE KUHKOWABA~n~VIAGGIATORE DEL TEMPO E DELLE GALASSIE~n~RINUNCIAMO AI NOSTRI INVOLUCRI MATERIALI~n~PER PERMETTERE AL SUO VASCELLO DI PORTARE I NOSTRI SPIRITI NELLA TERRA PROMESSA~n~PER VIVERE IN PACE E POTERE FINO ALL'ANNO DUEMILA~n~QUANDO TORNEREMO PER IL NUOVO PRESCELTO~n~E PREGHEREMO DI NUOVO SULLA CIMA DEL MONTE SHANN~n~NEL SUO AMORE GIOIAMO IN ETERNO"
"global¤UI_LETTER_MARSTON_BANK","Banco Cooperativo del West Elizabeth~n~Prestito~n~Si certifica con la presente che, a partire da oggi, a Jim Milton e stata certificata la proprieta di Beecher's Hope~n~e la~n~concessione di qualsiasi fondo aggiuntivo~n~richiesto per riportare la proprieta allo stato abitabile.~n~Vincolato al~n~rimborso regolare e integrale della somma concordata.~n~Ansel Atherton   Addetto alla registrazione"
"global¤UI_LETTER_MAYOR_ENVELOPE","Sindaco Nicholas Timmins~n~Strawberry~n~Big Valley~n~West Elizabeth"
"global¤UI_LETTER_MAYOR_PERM","CITTA DI SAINT DENIS~n~~n~STATO DEL LEMOYNE~n~~n~All'attenzione di Andrew Bell III~n~Dall'ufficio del capo delle forze di polizia di Saint Denis~n~~n~Per conto dello Stato del Lemoyne e in virtu dei miei poteri di capo delle forze di polizia di Saint Denis, concedo al professor Andrew Bell III il permesso di eseguire un'esecuzione per elettricita. Posto che trovi un soggetto adatto.~n~~n~B. Lambert."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD1","Giugno 1899~n~~n~Dall'ufficio di Henri Lemieux, sindaco di Saint Denis~n~~n~Egregio signor Kilgore,~n~l'amministrazione comunale e preoccupata dalla sparizione del vicesindaco Mercier, ma la vita civica continua. Il sindaco ha chiesto di elogiarla formalmente per i recenti servigi prestati alla citta di Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD1_JN","Giugno 1907~n~~n~Dall'ufficio di Henri Lemieux, sindaco di Saint Denis~n~~n~Egregio signor Marston,~n~l'amministrazione comunale e preoccupata dalla sparizione del vicesindaco Mercier, ma la vita civica continua. Il sindaco ha chiesto di elogiarla formalmente per i recenti servigi prestati alla citta di Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD2","Giugno 1899~n~~n~Dall'ufficio di Jean-Marc Mercier, sindaco di Saint Denis~n~~n~Egregio signor Kilgore,~n~l'amministrazione comunale e preoccupata dalle dimissioni del sindaco Lemieux, ma la vita civica continua. Il nuovo sindaco ha chiesto di elogiarla formalmente per i recenti servigi prestati alla citta di Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_MAYOR_REWARD2_JN","Giugno 1907~n~~n~Dall'ufficio di Jean-Marc Mercier, sindaco di Saint Denis~n~~n~Egregio signor Marston,~n~l'amministrazione comunale e preoccupata dalle dimissioni del sindaco Lemieux, ma la vita civica continua. Il nuovo sindaco ha chiesto di elogiarla formalmente per i recenti servigi prestati alla citta di Saint Denis."
"global¤UI_LETTER_NEWSBOY","Cara mamma,~n~tu ti preoccupi troppo. Non mi succedera un bel nulla, quaggiu. Saro perfettamente al sicuro e probabilmente tornero arricchito. Puoi anzi gia pensare di smettere di lavorare. Diventerai la madre di un cercatore d'oro. Questo Paese e meraviglioso e tutta la gente che ho incontrato finora si e rivelata gentilissima. Devo andare. Il treno sta per arrivare in stazione. Ti aggiornero."
"global¤UI_LETTER_ODDFELLOWS","Che bella sorpresa! E stato gentile a venire ad assistere allo spettacolo. Grazie! Spero che le sia piaciuto. Il pubblico sa essere terribile da queste parti e i ragazzi... diciamo pure che sono stati felici, a modo loro, di sapere che lei e venuto.~n~Ecco la parte dei ricavi che le era stata promessa.~n~~n~ - Miss Marjorie xx"
"global¤UI_LETTER_ODDFELLOWS_JN","Che bella sorpresa! Certo che ricordo il suo amico. E stato di grande aiuto. E gentile da parte sua assistere allo spettacolo. Grazie! Spero che le piaccia. Il pubblico sa essere terribile da queste parti e i ragazzi... Beh, sono felici di sapere che ci sara, a modo loro. Avevamo promesso al suo amico questa parte dei ricavi. La prego di consegnarglieli.~n~~n~ - Miss Marjorie xx"
"global¤UI_LETTER_SADIE","Cara zia Cathy,~n~non ho tue notizie da un pezzo, percio ho pregato il Signore che la tua salute non sia peggiorata ancora. Per quanto riguarda me, la fortuna continua a sorridermi. A volte la vita di un cercatore di diamanti puo essere solitaria, ma si addice a un uomo con indole irrequieta e ottimista come me. Dalla nostra ultima lettera, ho viaggiato molto e mi sono fatto un nome. Prima che tu me lo chieda, non ho ancora preso moglie, ma certo non per mancanza di pretendenti."
"global¤UI_LETTER_SADIE_ENVELOPE","Rispedire a Tacitus Kilgore"
"global¤UI_LETTER_SC_NIXON","2 aprile 1870,~n~~n~Caro Mister Compson,~n~temo che non ci sia piu lavoro per lei alla piantagione. Le sono grato per l'aiuto che ci ha dato e per quello di suo padre e del padre di suo padre. Sono tempi duri per tutti noi. Lei e nei nostri pensieri e nelle nostre preghiere.~n~~n~In fede,~n~~n~Col. J. Nixon,~n~~n~Piantagione dell'Ascensione."
"global¤UI_LETTER_SC_PAT","Caro Jeremiah,~n~~n~qui non e rimasto niente di valore. Non ho un centesimo da darti. Vieni a trovarmi quando vuoi per farti un goccio di whisky. - Bill~n~~n~P.S. Mi spiace per la morte di Betsy. Lassu le cose vanno sicuramente meglio."
"global¤UI_LETTER_SC_RANCE","Accidenti, pa'! Ti ho detto di stare lontano dal ragazzo. Non vuole. Diamine, nessuno di noi vuole avere a che fare con te. - Rance"
"global¤UI_LETTER_SC_REPO","Per ordine del giudice Meredith Holden e delle corti dello Stato del Lemoyne, concediamo il possesso di questa proprieta, e di tutti i beni in essa contenuti, alla banca di Rhodes.~n~~n~M. Holden, giudice Holden.~n~~n~Henrietta Blackley, cancelliere.~n~~n~18 novembre 1895."
"global¤UI_LETTER_SC_REPO_T1","Notifica di riappropriazione"
"global¤UI_LETTER_SC_TERMINATION","Caro Mister Compson,~n~~n~dopo numerosi reclami da parte di clienti e altri impiegati, dobbiamo interrompere il nostro rapporto di lavoro. Non c'e posto per un uomo come lei alla Central Union Railroad."
"global¤UI_LETTER_SD_F_UPPERCLASS","Perch, madre, perch? Rispondimi, avanti. E davvero intollerabile."
"global¤UI_LETTER_SHACK_CHILDREN","Glen e Eddie,~n~~n~sono andata a cercare quegli uomini per recuperare il nostro denaro.~n~~n~La porta e chiusa a chiave e le finestre sbarrate. Promettetemi che non aprirete a nessuno, neanche a chi conoscete. Ci sono cibo e acqua sufficienti per quattro giorni, ma non dovrei tornare a casa piu tardi di domani sera. Esercitatevi nella lettura e nella calligrafia per me.~n~~n~Vi amo,~n~Mamma x"
"global¤UI_LETTER_SHACK_HUSBAND","Tornero tra qualche giorno. Sono andato a prendere Mildred da sua madre. La nuova Mrs. Peyton!~n~~n~Con affetto,~n~~n~Jim"
"global¤UI_LETTER_TUM_GENSTORE","1898~n~Mia cara Mavis,~n~~n~desidero scriverti nel giorno del nostro anniversario per dirti quanto mi dispiace di non essere li con te. Ti amo tantissimo. Da quando ci siamo incontrati, parecchi anni fa, la vita per me e stata un'esperienza gioiosa e l'unione delle nostre vite, nella loro semplicita, mi riempie di gioia. Non sono granch come poeta, ma sento che Dio mi ama, perch mi ha dato te. Dopo tutti questi anni insieme, sono ancora felice. Possano seguirne molti altri ancora.~n~~n~Tuo,~n~Larry"
"global¤UI_LETTER_VAL_SHERIFF","Curtis,~n~~n~questo e troppo, troppo davvero. Mi stai spezzando il cuore. Ho disonorato me stessa come moglie e ora sto disonorando me stessa come cristiana.~n~Come puoi farmi questo? Ti rende forse felice vedermi soffrire cosi? Davvero sei cosi perverso da godere della mia sofferenza?~n~~n~M"
"global¤UI_LETTER_VHTTHUG","Ascoltami bene, mamma. Non mi e piaciuto come mi hai parlato l'altra volta. Non sono arrabbiato o quell'altra parola che hai detto tu. Little Bill se l'e cercata. Non m'importa se e mio zio. Ha la lingua lunga. Sono felice di avergli dato un pugno e lo daro anche a te e a tutti quanti, se non la smetterete di parlarmi a quel modo. Non voglio piu farmi mettere i piedi in testa da nessuno."
"global¤UI_LETTER_WAPITI_AGENT","Egregio governatore,~n~~n~la ringrazio per la sua lettera. E con enorme tristezza che rassegno le mie dimissioni dall'incarico di ufficiale indiano della riserva Wapiti. Nonostante l'ottimismo con cui ho svolto il mio mandato, purtroppo mi sono dimostrato incapace di risolvere i problemi di questa gente e anzi con la mia inettitudine credo di aver peggiorato la situazione. I rifornimenti che mi erano stati promessi non si sono materializzati e il rapporto di fiducia tra gli indiani e me e entrato in crisi. I"
"global¤UI_MAP_DISC_PT1","minacciata quotidianamente~n~d'avere~n~mondo intero. Mi e stata~n~per anni e~n~di numerosi crimini~n~sono innocente.~n~coraggiosi, non un~n~bugiardo tra loro,~n~aver cavalcato con me.~n~tradira e mi~n~temente alle~n~Nascondero questi~n~dimostrare la mia~n~non andro a vivere con~n~e i fratelli Tatum,~n~amici fedeli rimastimi.~n~tis Miller"
"global¤UI_MAP_DISC_PT2","La mia esistenza e~n~e mi pare~n~contro il~n~data la caccia~n~sono stato accusato~n~per i quali~n~Molti uomini~n~codardo o un~n~sono morti per~n~Sento che qualcuno mi~n~guardo costan~n~spalle.~n~effetti personali~n~finch non saro in grado di~n~innocenza e~n~mia moglie~n~gli ultimi~n~O"
"global¤UI_MAP_LEGENDARY_ANIMALS","1. PUMA~n~~n~2. ANTILOCAPRA~n~~n~3. BISONTE~n~~n~4. CERVO MASCHIO~n~~n~5. ARIETE BIGHORN~n~~n~6. BISONTE BIANCO~n~~n~7. LUPO~n~~n~8. ORSO~n~~n~9. ALCE~n~~n~10. CASTORO~n~~n~11. CINGHIALE~n~~n~12. COYOTE~n~~n~13. VOLPE~n~~n~14. WAPITI"
"global¤UI_MAP_LEGENDARY_FISH","1. BOCCALONE~n~~n~2. LUCCIO PINNA ROSSA~n~~n~3. PERCA DI SCOGLIO~n~~n~4. PERSICO TROTA DOLOMIEU~n~~n~5. SALMONE ROSSO~n~~n~6. LUCCIO NORDAMERICANO~n~~n~7. TROTA IRIDEA~n~~n~8. PERCA GIALLA~n~~n~9. MUSKIE~n~~n~10. LUCCIO DAL NASO LUNGO~n~~n~11. PESCE GATTO NEBULOSO~n~~n~12. STORIONE DI LAGO~n~~n~13. PERSICO DALLE BRANCHIE BLU"
"global¤UI_NOTE_BEECHERS","LA MERAVIGLIA DI QUEST'EPOCA - CASE DI LEGNO PREFABBRICATE E FACILI DA ASSEMBLARE DISPONIBILI DA~n~H. FISCHER.~n~AGENTE IMMOBILIARE CON LICENZA~n~~n~FACILI DA COSTRUIRE! NON DOVRAI MISURARE, NON DOVRAI TAGLIARE!~n~OGNI PEZZO E NUMERATO PER FACILITARE L'ASSEMBLAGGIO.~n~~n~UNA MERAVIGLIA DELLA NOSTRA EPOCA!~n~UNA CASA PREFABBRICATA DA ORDINARE!~n~~n~~n~COTTAGE ESTIVI!~n~BELLISSIME CASE!~n~RISPARMIA SULLA MANODOPERA!~n~~n~ORDINA SUBITO DAL CATALOGO!"
"global¤UI_NOTE_DRAGIC1","Onde invisibili~n~Onde spettrali~n~Onde misteriose~n~Onde magiche~n~Onde impossibili da vedere"
"global¤UI_NOTE_DRAGIC2","5 anni - 1 automa. Ricevere fondi. Vincere premio miglior scienziato.~n~6 anni - 2 automi. Costruire fabbrica automi.~n~10 anni - 100 automi. Diventare molto ricco.~n~15 anni - Esercito di automi. Conquistare il mondo."
"global¤UI_NOTE_ELECTRIC_CHAIR","SEDIA ELETTRICA PER ESECUZIONI"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS1","5x Piume di egretta garzetta~n~~n~5x Piume di egretta garzetta rossastra~n~~n~5x Piume di egretta garzetta nivea~n~~n~15x Orchidea brassavola"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS2","20x Piume d'airone~n~~n~7x Orchidea scarpetta di Venere~n~~n~10x Orchidea cipripedio acaule"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS3","25x Uova d'alligatore~n~~n~3x Orchidea epidendro acunae~n~~n~7x Orchidea cirtopodio punctatum~n~~n~5x Orchidea fantasma"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS4","30x Piume di spatola~n~~n~5x Orchidea epidendro nocturnum~n~~n~10x Orchidea bulbophyllum pachyrachis~n~~n~5x Orchidea ragno"
"global¤UI_NOTE_EXOTICS5","5x Orchidea encyclia cochleata~n~~n~5x Orchidea arethusa bulbosa~n~~n~5x Orchidea pantofola di dama~n~~n~10x Orchidea cipripedio passerinum"
"global¤UI_NOTE_GALA_INVITATION","Il sindaco Henri Lemieux~n~ha il piacere di invitarla~n~al suo ricevimento annuale~n~~n~alle 20:00~n~presso la sua residenza su~n~Flavian Street, Saint Denis"
"global¤UI_NOTE_HANG1","Se stai leggendo queste righe, sono morto~n~~n~i Notturni hanno tormentato i miei sogni e ora anche la mia veglia.~n~Ho cercato di sfuggirgli, ma e solo questione di tempo, ormai, prima che abbiano la meglio su di me~n~il silenzio e opprimente~n~prega per me"
"global¤UI_NOTE_HANG3","Che il Signore mi perdoni per cio che ho fatto. Non potevo piu sopportare le torture di quei luridi. Dicono che i suicidi siano destinati all'inferno. Ma davvero puo esserci qualcosa di peggio rispetto a quanto accade in quella grotta infernale? Lo sapro presto."
"global¤UI_NOTE_HANG4","Se vuoi vedere invecchiare la tua vecchia mamma vediamoci sulla strada davanti al macellaio.~n~~n~Porta~n~1 pentola~n~2 sacchi di grano~n~caffe~n~qualunque altra cosa tu abbia~n~~n~non faro del male n a te n alla tua vecchia~n~~n~Walt Murfree"
"global¤UI_NOTE_NORWEGIAN","Vivere con questo senso di colpa non e vivere. E una morte lenta e dolorosa, che e il minimo che mi meriti. Detesto dormire, perch nel sonno non faccio altro che vedere i loro volti e sentire le loro urla. Fader dice che non c'era altra scelta, ma ogni giorno lo vedo diventare sempre piu cupo. Lui sa. Tutti noi sappiamo... Che il Signore ci perdoni."
"global¤UI_NOTE_ORCHID1","Orchidea brassavola"
"global¤UI_NOTE_POLTELEGRAM","COMMISSARIO LAMBERT~n~CONCENTRARE UOMINI ALLA STAZIONE DEI TRAM. NIENTE AGENTI NEL DISTRETTO COMMERCIALE FINO A NUOVO ORDINE. ANGELO BRONTE"
"global¤UI_NOTE_RACKET","Giugno~n~Caf Lamarque 20$~n~C.L. Jenson Jewelers 25$~n~Fellman & Sons 15$~n~Hamill Pharmacy 20$~n~J. H. Harold Insurance 40$~n~Gaillard Shoes & Boots 30$~n~Leclair Leather Co. 20$~n~Masiman & Co. Jewelers 30$~n~Barbour & Crosby Real Estate 35$~n~Corinthian Club 50$~n~Hoffmann & Davenport Outfitters 25$~n~Pascal Printing Company 20$~n~Barrett & Schreiber Stationer's 15$~n~Hotel Chevalier 40$"
"global¤UI_NOTE_SADIETEL","JIM MILTON=~n~~n~JIM STOP SE SEI IL JM CHE CONOSCO STOP SONO SADIE ADLER~n~~n~STOP DEVO PARLARTI STOP BUONA PAGA~n~~n~STOP VEDIAMOCI AL SALOON VALENTINE STOP SONO SPESSO LI =~n~~n~SADIE ADLER="
"global¤UI_NOTE_SHOPPINGLIST","Farina~n~Patate~n~Cipolle~n~Carote~n~Sale~n~Avena~n~Uova~n~Mele"
"global¤UI_NOTE_TAXI1","Cacciatori cercansi!~n~~n~Se siete abili nell'uso dell'arco o delle armi da fuoco, cerchiamo animali per una mostra faunistica.~n~Gli esemplari devono essere in condizioni perfette. Uccisioni solo con armi di piccolo calibro.~n~Spedire a nostre spese quanto segue:~n~Un coniglio adulto~n~Uno scoiattolo medio~n~Inviare all'attenzione di Miss L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI2","Cacciatori cercansi!~n~~n~Se siete abili nell'uso dell'arco o delle armi da fuoco, cerchiamo animali per una mostra faunistica.~n~Gli esemplari devono essere in condizioni perfette. Uccisioni solo con armi di piccolo calibro.~n~Spedire a nostre spese quanto segue:~n~Un cardinale (adulto)~n~Un grosso ratto~n~Un picchio adulto~n~Inviare all'attenzione di Miss L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI3","Cacciatori cercansi!~n~~n~Se siete abili nell'uso dell'arco o delle armi da fuoco, cerchiamo animali per una mostra faunistica.~n~Gli esemplari devono essere in condizioni perfette. Uccisioni solo con armi di piccolo calibro.~n~Spedire a nostre spese quanto segue:~n~Un beccofrusone dei cedri~n~Un pipistrello adulto~n~Una ghiandaia azzurra adulta~n~Una cornacchia~n~Un castoro adulto~n~Un Inviare all'attenzione di Miss L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI4","Cacciatori cercansi!~n~~n~Se siete abili nell'uso dell'arco o delle armi da fuoco, cerchiamo animali per una mostra faunistica.~n~Gli esemplari devono essere in condizioni perfette. Uccisioni solo con armi di piccolo calibro.~n~Spedire a nostre spese quanto segue:~n~Un oscino~n~Un passero~n~Un rospo~n~Una puzzola~n~Una rana toro~n~Inviare all'attenzione di Miss L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_TAXI5","Cacciatori cercansi!~n~~n~Se siete abili nell'uso dell'arco o delle armi da fuoco, cerchiamo animali per una mostra faunistica.~n~Gli esemplari devono essere in condizioni perfette. Uccisioni solo con armi di piccolo calibro.~n~Spedire a nostre spese quanto segue:~n~Un chipmunk~n~Un opossum~n~Un oriolo di Baltimora~n~Un pettirosso~n~Inviare all'attenzione di Miss L. Hobbs, Strawberry"
"global¤UI_NOTE_WATSON_JOURNAL","LO SCERIFFO PONE UNA TAGLIA DI 500$ SULLA TESTA DI ETHAN WATSON~n~~n~EDGAR WATSON EVADE~n~POCHE ORE PRIMA DELL'IMPICCAGIONE"
"global¤UI_PHOTO_ARTDAD","Furto~n~~n~7.12.1874"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_PHOTO_DELETE_FORMAT","Vuoi davvero eliminare questa foto?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_PHOTO_RENAME_FORMAT","Vuoi davvero rinominare questa foto?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_POST_HIDE_FORMAT","Vuoi davvero cancellare questo post?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_POST_REPORT_FORMAT","Vuoi davvero segnalare questo messaggio?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_USER_BLOCK_FORMAT","I post dei giocatori bloccati non verranno visualizzati nel tuo feed. Vuoi davvero bloccare il giocatore ~1p~?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_CONFIRM_USER_REPORT_FORMAT","Vuoi davvero segnalare l'utente ~1p~?"
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_DELETE_FAILED","In questo momento non e possibile eliminare la foto. Riprova piu tardi."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_DELETE_SUCCESS","Foto eliminata."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_CHECK_ERROR_WARNING","Al momento i servizi di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_PROFANE_WORD_WARNING","Non puoi rinominare la foto con quell'espressione. Riprova."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_RESERVED_WORD_WARNING","Non puoi rinominare la foto con quell'espressione. Riprova."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_PHOTO_RENAME_UNSUPPORTED_CHARACTER_WARNING","Non puoi rinominare la foto con quell'espressione. Riprova."
"global¤UI_SCF_ALERT_MESSAGE_ROCKSTAR_SERVICES_UNAVAILABLE","Al momento i servizi di Rockstar non sono disponibili. Riprova piu tardi."
"global¤UI_SCF_ALERT_TITLE","Avviso"
"global¤UI_SCF_BLOCK","Blocca"
"global¤UI_SCF_DISLIKEC","NON MI PIACE"
"global¤UI_SCF_EMPTY_FEED_MESSAGE","Il tuo feed del Social Club filtrato in base alle impostazioni attuali non contiene alcuna voce."
"global¤UI_SCF_EMPTY_FEED_TITLE","Nessuna voce"
"global¤UI_SCF_EMPTY_PHOTO_FEED_FOOTER","Per ulteriori informazioni, visita www.rockstargames.com/socialclub."
"global¤UI_SCF_EMPTY_PHOTO_FEED_MESSAGE","Le foto scattate con la macchina fotografica appariranno nella sezione Foto del menu Social Club. Qui sara possibile modificarne il titolo e caricarle sul sito del Social Club per condividerle e farle valutare dalla comunita."
"global¤UI_SCF_EMPTY_PHOTO_FEED_TITLE","Nessuna foto"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS","Autore del post"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS_ALL","Tutto"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS_FRIENDS","Amici"
"global¤UI_SCF_FILTER_CREATORS_ME","Io"
"global¤UI_SCF_FILTER_FEED","Filtra il feed"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES","Tipi di post"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_ALL","Tutto"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_CREW","Crew"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_EMBLEMS","Simboli"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_MISSIONS","Missioni"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_PHOTOS","Foto"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_POSTS","Post"
"global¤UI_SCF_FILTER_POST_TYPES_VIDEOS","Video"
"global¤UI_SCF_HIDE","Nascondi"
"global¤UI_SCF_LOAD_FAILED_PHOTO_FEED_TITLE","Errore"
"global¤UI_SCF_LOGIN_CREATE_ACCOUNT","Crea un account"
"global¤UI_SCF_LOGIN_SIGNIN","Accedi"
"global¤UI_SCF_LOGIN_WELCOME_MESSAGE","La nostra comunita per soli membri che permette di arricchire la propria esperienza di gioco."
"global¤UI_SCF_LOGIN_WELCOME_TITLE","Benvenuto nel Social Club di Rockstar Games"
"global¤UI_SCF_OPTIONS","Opzioni"
"global¤UI_SCF_PENDING_MESSAGE","Caricamento"
"global¤UI_SCF_PHOTO_OPTIONS_DELETE","Elimina"
"global¤UI_SCF_PHOTO_OPTIONS_RENAME","Rinomina"
"global¤UI_SCF_PHOTO_OPTIONS_VIEW_ON_SOCIAL_CLUB","Visualizza sul Social Club"
"global¤UI_SCF_PHOTO_RENAME_KEYBOARD_TITLE","Cambia il nome della foto."
"global¤UI_SCF_REPORT","Segnala"
"global¤UI_SCF_SECTION_FEEDC","FEED"
"global¤UI_SCF_SECTION_PHOTOC","FOTO"
"global¤UI_SCF_SECTION_SETTINGSC","IMPOSTAZIONI"
"global¤UI_SCF_SETTINGS","Impostazioni"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_CHECKING_SUBSCRIBE","Controllo in corso"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_EDIT","Modifica"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_LICENSE","Licenza"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST","Mailing list"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_CHECKING_SUBSCRIBED_STATE_MESSAGE","Controllo stato della sottoscrizione. Attendi un istante."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_NOT_SUBSCRIBED_MESSAGE","Iscriviti per essere informato in anticipo su tutti gli annunci su giochi, date di uscita ufficiali, concorsi, eventi speciali e tanto altro..."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_SUBSCRIBED_MESSAGE","Ti sei iscritto per essere informato in anticipo su tutti gli annunci su giochi, date di uscita ufficiali, concorsi, eventi speciali e tanto altro..."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_MAILING_LIST_SUBSCRIPTION_CHECK_FAILED","Si e verificato un errore nel recupero dei dettagli della tua sottoscrizione."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_PRIVACY","Privacy"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_PRIVACY_MESSAGE","Il tuo feed contiene aggiornamenti sulle tue attivita e appare nella pagina del tuo profilo quando viene visualizzato da altri."
"global¤UI_SCF_SETTINGS_PRIVACY_POLICY","Politica sulla privacy"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_SUBSCRIBE","Iscriviti"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_SUBSCRIBE_FAILED","Errore"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_TERMS_AND_CONDITIONS","Termini e Condizioni"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_UNLINK_ACCOUNT","Scollega account"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_UNSUBSCRIBE","Annulla l'iscrizione"
"global¤UI_SCF_SETTINGS_VIEW_POLICIES","Visualizza politiche"
"global¤UI_SCF_VIEW_CREW_PROFILE","Visualizza profilo della crew"
"global¤UI_SCF_VIEW_GAMER_CARD","Visualizza profilo"
"global¤UI_SCF_VIEW_PLAYER_PROFILE","Visualizza profilo del Social Club"
"global¤UNAVAILABLE_TAXI","Al momento la diligenza non e disponibile."
"global¤UNCLE_ABANDON","Hai abbandonato Zio."
"global¤UNCLE_RETURN","Torna da ~o~Zio~s~."
"global¤UNDISCOVERED_BERRY","Bacca"
"global¤UNDISCOVERED_FLOWER","Fiore"
"global¤UNDISCOVERED_HERB","Pianta"
"global¤UNDISCOVERED_MUSHROOM","Fungo"
"global¤UNDISCOVERED_PLANT","Pianta"
"global¤UNDISCOVERED_SEASONING","Pianta"
"global¤UNITABR_FEET","ft"
"global¤UNITABR_METERS","m"
"global¤UNIT_CELSIUS","Celsius"
"global¤UNIT_FAHRENHEIT","Fahrenheit"
"global¤UNIT_KILO","Chilometri"
"global¤UNIT_KILOGRAMS","Chilogrammi"
"global¤UNIT_MILES","Miglia"
"global¤UNIT_POUNDS","Libbre"
"global¤UNLOAD_WAGON","Scarica"
"global¤UPGRADE_2HLSTR_DESC","Consente di trasportare e usare due armi da fianco contemporaneamente."
"global¤UPGRADE_BANDOLIER","Bandoliera migliorata"
"global¤UPGRADE_BANDOLR_DESC","Incrementa permanentemente del 50% la capienza di base dei caricatori delle armi lunghe."
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_BREAD","Pane"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CHEESE","Formaggio"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CORN","Pannocchia"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CRAYFISH","Gambero d'acqua dolce"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CRICKET","Grillo"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_CRICKET_TIN","Grilli vivi"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_FW_LURE_B","Esca d'acqua dolce"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LEG_LURE_LAKE","Esca da lago speciale"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LEG_LURE_RIVER","Esca da fiume speciale"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LEG_LURE_SWAMP","Esca da palude speciale"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LURE_LAKE","Esca da lago"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LURE_RIVER","Esca da fiume"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_LURE_SWAMP","Esca da palude"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_SPINNER_FRESHWATER_LEG","Spinner speciale"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_WORM","Verme"
"global¤UPGRADE_FSH_BAIT_WORM_CAN","Vermi vivi"
"global¤UPGRADE_GUN_BELT","Cinturone migliorato"
"global¤UPGRADE_GUN_BELT_DESC","Incrementa permanentemente del 50% la capienza di base dei caricatori delle armi da fianco."
"global¤UPGRADE_HOLSTER","Fondina migliorata"
"global¤UPGRADE_HOLSTER_DESC","Rallenta permanentemente l'usura di tutte le armi del 20%."
"global¤UPGRADE_OFFHAND_HOLSTER","Fondina mancina migliorata"
"global¤UPGRADE_SPEED_LOADER","Caricatore rapido"
"global¤UPGRADE_UPG_COFFEE_KIT","Caffettiera"
"global¤UPGRADE_UPG_COOKING_SPIT","Spiedo"
"global¤UPGRADE_UPG_MORTAR_PESTLE","Mortaio e pestello"
"global¤USE_ITEM","Usa l'oggetto"
"global¤USE_LOCKBREAKER","Usa uno Spaccaserrature"
"global¤USE_TENT","Tenda"
"global¤UTP1","Sono davvero beati i poveri in spirito?"
"global¤UTP1_CHALL_1","Mentre fuggi, uccidi tutti i tutori della legge a cavallo entro 55secondi"
"global¤UTP1_DESC","Micah e destinato a essere impiccato per duplice omicidio nei pressi di Strawberry. Arthur cerca di farlo evadere di prigione."
"global¤UTP2","Una scena pastorale americana"
"global¤UTP2_CHALL_1","Uccidi con un colpo alla testa tutte le guardie a cavallo che proteggono il vagone"
"global¤UTP2_DESC","Seguendo una soffiata, Micah e Arthur rapinano la diligenza di una banca."
"global¤VAL","Valentine"
"global¤VANITY","Portacipria"
"global¤VAR_STRING_1","~1~"
"global¤VAR_STRING_2","~1~~2~"
"global¤VECTOR","<<~1~, ~2~, ~3~>>"
"global¤VEGETABLE","Verdura"
"global¤VET","Rifugio dei veterani"
"global¤VHM","Tenuta Van Horn"
"global¤VHT","Van Horn"
"global¤VID_HDR","HDR"
"global¤VIG_FLARE","MOSSA"
"global¤VIG_JOIN_CONVERSATION","Unisciti alla conversazione"
"global¤VIG_LEAVE_CONVERSATION","Abbandona la conversazione"
"global¤VIG_START_SINGING","Inizia a cantare"
"global¤VIG_STOP_SINGING","Smetti di cantare"
"global¤VI_ADAD","Padre di Arthur"
"global¤VI_ADOG","Cane di Arthur"
"global¤VI_AWAY","Metti via"
"global¤VI_CLEAN","Pulisci"
"global¤VI_EXIT","Indietro"
"global¤VI_FLIP","Gira"
"global¤VI_HOSEA","Hosea, Arthur, Dutch"
"global¤VI_HSHOE","Ferro di cavallo di Arthur"
"global¤VI_INSPECT","Ispeziona"
"global¤VI_MAINTAIN","Manutenzione"
"global¤VI_READ","Leggi"
"global¤VI_RETURN","Rimetti a posto"
"global¤VI_TAKE","Prendi"
"global¤VLV","Valley View"
"global¤WAGON","Carro"
"global¤WAGON_FAIL","Ti sei allontanato dal carro."
"global¤WAGON_PUSH_THROW","Butta giu"
"global¤WAGON_RET","Torna al ~o~carro~s~."
"global¤WAL","Stazione di Wallace"
"global¤WAP","Riserva indiana di Wapiti"
"global¤WAP_COMBAT_WARN","I nemici sono vicini a Wapiti. Non condurli alla riserva."
"global¤WAP_LAW_WARN","La legge e vicina a Wapiti. Non condurla alla riserva."
"global¤WARDROBE","Guardaroba"
"global¤WARDROBE_CUSTOMIZE_CLOTHING_TITLE","Modifica"
"global¤WARDROBE_INSPECT_PROMPT","Visualizza"
"global¤WARDROBE_TALISMAN_COUNT_TOOLTIP","Talismani mostrati: ~1~/~2~."
"global¤WARDROBE_TALISMAN_COUNT_TOOLTIP_FULL","Talismani mostrati: ~COLOR_RED~~1~/~2~~s~."
"global¤WASH_FACE","Lavati il viso"
"global¤WASH_STAND","Mobile per lavabo"
"global¤WAT","Capanna dei Watson"
"global¤WATER_AURORA_BASIN","Aurora Basin"
"global¤WATER_BARROW_LAGOON","Laguna Barrow"
"global¤WATER_BAYOU_NWA","Bayou Nwa"
"global¤WATER_BEARTOOTH_BECK","Torrente Beartooth"
"global¤WATER_CAIRN_LAKE","Lago Cairn"
"global¤WATER_CALUMET_RAVINE","Gola Calumet"
"global¤WATER_CATTAIL_POND","Stagno Cattail"
"global¤WATER_DAKOTA_RIVER","Fiume Dakota"
"global¤WATER_DEADBOOT_CREEK","Torrente Deadboot"
"global¤WATER_DEWBERRY_CREEK","Torrente Dewberry"
"global¤WATER_ELYSIAN_POOL","Elysian Pool"
"global¤WATER_FLAT_IRON","Lago Flat Iron"
"global¤WATER_HAWKS_EYE_CREEK","Torrente Hawk's Eye"
"global¤WATER_HEARTLANDS_OVERFLOW","Heartlands Overflow"
"global¤WATER_HOT_SPRINGS","Sorgenti calde"
"global¤WATER_KAMASSA_RIVER","Fiume Kamassa"
"global¤WATER_LAKE_DON_JULIO","Lago Don Julio"
"global¤WATER_LAKE_ISABELLA","Lago Isabella"
"global¤WATER_LANNACHECHEE_RIVER","Fiume Lannahechee"
"global¤WATER_LITTLE_CREEK_RIVER","Fiume Little Creek"
"global¤WATER_LOWER_MONTANA_RIVER","Fiume Lower Montana"
"global¤WATER_MATTLOCK_POND","Stagno Mattock"
"global¤WATER_MOONSTONE_POND","Stagno Moonstone"
"global¤WATER_OCREAGHS_RUN","O'Creagh's Run"
"global¤WATER_OWANJILA","Owanjila"
"global¤WATER_PUMP","Pompa dell'acqua"
"global¤WATER_RINGNECK_CREEK","Torrente Ringneck"
"global¤WATER_SAN_LUIS_RIVER","Fiume San Luis"
"global¤WATER_SEA_OF_CORONADO","Mar di Coronado"
"global¤WATER_SOUTHFIELD_FLATS","Southfield Flats"
"global¤WATER_SPIDER_GORGE","Gola Spider"
"global¤WATER_STILLWATER_CREEK","Torrente Stillwater"
"global¤WATER_TYPE_LAKE","Lago"
"global¤WATER_TYPE_RIVER","Fiume"
"global¤WATER_TYPE_SWAMP","Palude"
"global¤WATER_UPPER_MONTANA_RIVER","Fiume Upper Montana"
"global¤WATER_WHINYARD_STRAIT","Ruscello Whinyard"
"global¤WEAPONS_BM","Armi"
"global¤WEAPONS_BM_WITH_DUAL_WIELD","Armi"
"global¤WEAPON_BOW","Arco"
"global¤WEAPON_BOW_CHARLES","Arco di Charles"
"global¤WEAPON_CASE","Cassa delle armi"
"global¤WEAPON_FISHINGROD","Canna da pesca"
"global¤WEAPON_FISHINGROD_DESC","Una canna per pescare."
"global¤WEAPON_KIT_BINOCULARS","Binocolo"
"global¤WEAPON_KIT_BINOCULARS_DESC","Ti permette di vedere in lontananza."
"global¤WEAPON_KIT_CAMERA","Macchina fotografica"
"global¤WEAPON_KIT_CAMERA_DESC","Consente di scattare fotografie all'ambiente circostante."
"global¤WEAPON_KIT_DETECTOR","Rilevatore elettrostatico"
"global¤WEAPON_LASSO","Lazo"
"global¤WEAPON_MELEE_ANCIENT_HATCHET","Accetta di pietra"
"global¤WEAPON_MELEE_BROKEN_SWORD","Spada da pirata spezzata"
"global¤WEAPON_MELEE_CLEAVER","Mannaia"
"global¤WEAPON_MELEE_DAVY_LANTERN","Lanterna"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET","Accetta"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_DOUBLE_BIT","Accetta a doppio taglio"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_DOUBLE_BIT_RUSTED","Accetta a doppio taglio arrugginita"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_HEWING","Accetta da taglio"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_HUNTER","Accetta da caccia"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_HUNTER_RUSTED","Accetta da caccia arrugginita"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_MELEEONLY","Accetta (solo Corpo a corpo)"
"global¤WEAPON_MELEE_HATCHET_VIKING","Accetta vichinga"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE","Coltello da caccia"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_BEAR","Coltello con manico in corno"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_BILL","Coltello di Bill"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_CHARLES","Coltello di Charles"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_CIVIL_WAR","Coltello della Guerra Civile"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_DUTCH","Coltello di Dutch"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_HOSEA","Coltello di Hosea"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_JAVIER","Coltello di Javier"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_JAWBONE","Coltello mandibola"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_JOHN","Coltello di John"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_KIERAN","Coltello di Kieran"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_LENNY","Coltello di Lenny"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_MICAH","Coltello di Micah"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_MINER","Coltello dalla lama larga"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_SADIE","Coltello di Sadie"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_SEAN","Coltello di Sean"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_UNCLE","Coltello di Zio"
"global¤WEAPON_MELEE_KNIFE_VAMPIRE","Pugnale decorato"
"global¤WEAPON_MELEE_LANTERN","Vecchia lanterna"
"global¤WEAPON_MELEE_LANTERN_ELECTRIC","Lanterna elettrica"
"global¤WEAPON_MELEE_MACHETE","Machete"
"global¤WEAPON_MELEE_TORCH","Torcia"
"global¤WEAPON_MELEE_TORCH_CROWD","Torcia"
"global¤WEAPON_MOONSHINEJUG","Bottiglione di moonshine"
"global¤WEAPON_MW_ELECLANT_DESC","Una lanterna elettrica posseduta in precedenza da Marko Dragic."
"global¤WEAPON_MW_LANT_DESC","Una comune lanterna a olio."
"global¤WEAPON_PERM_DEGREDATION","L'arma raccolta e usurata e non puo piu essere pulita."
"global¤WEAPON_PISTOL_MAUSER","Pistola Mauser"
"global¤WEAPON_PISTOL_MAUSER_DRUNK","Pistola di Midnight"
"global¤WEAPON_PISTOL_SEMIAUTO","Pistola semiautomatica"
"global¤WEAPON_PISTOL_VOLCANIC","Pistola Volcanic"
"global¤WEAPON_REPEATER_CARBINE","Carabina a ripetizione"
"global¤WEAPON_REPEATER_CARBINE_SADIE","Carabina a ripetizione di Sadie"
"global¤WEAPON_REPEATER_HENRY","Litchfield a ripetizione"
"global¤WEAPON_REPEATER_WINCHESTER","Lancaster a ripetizione"
"global¤WEAPON_REPEATER_WINCHESTER_JOHN","Lancaster a ripetizione di John"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN","Revolver Cattleman"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_HOSEA","Revolver Cattleman di Hosea"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_JOHN","Revolver Cattleman di John"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_KIERAN","Revolver Cattleman di Kieran"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_LENNY","Revolver Cattleman di Lenny"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_MEXICAN","Revolver di Flaco"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_PIG","Revolver di Granger"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_SADIE","Revolver Cattleman di Sadie"
"global¤WEAPON_REVOLVER_CATTLEMAN_SEAN","Revolver Cattleman di Sean"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION","Revolver a doppia azione"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION_EXOTIC","Revolver adi Algernon"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION_JAVIER","Revolver a doppia azione di Javier"
"global¤WEAPON_REVOLVER_DOUBLEACTION_MICAH","Revolver di Micah"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD","Revolver Schofield"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_BILL","Revolver Schofield di Bill"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_CALLOWAY","Revolver di Calloway"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_DUTCH","Revolver Schofield di Dutch"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_GOLDEN","Revolver di Otis Miller"
"global¤WEAPON_REVOLVER_SCHOFIELD_UNCLE","Revolver Schofield di Zio"
"global¤WEAPON_RIFLE_BOLTACTION","Bolt-action a canna rigata"
"global¤WEAPON_RIFLE_BOLTACTION_BILL","Bolt-action a canna rigata di Bill"
"global¤WEAPON_RIFLE_SPRINGFIELD","Springfield a canna rigata"
"global¤WEAPON_RIFLE_VARMINT","Varmint a canna rigata"
"global¤WEAPON_RW_LASSO_DESC","Una corda legata come un lazo. Per bestiame e altri usi."
"global¤WEAPON_SHOTGUN_DOUBLEBARREL","Doppietta a canne lisce"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_EXOTIC","Fucile a canna liscia raro"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_DOUBLEBARREL_UNCLE","Doppietta a canne lisce di Zio"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_PUMP","Fucile a canna liscia a pompa"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_REPEATING","Fucile a canna liscia a ripetizione"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SAWEDOFF","Fucile a canne mozze lisce"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SAWEDOFF_CHARLES","Fucile a canne mozze lisce di Charles"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SEMIAUTO","Fucile a canna liscia semiautomatico"
"global¤WEAPON_SHOTGUN_SEMIAUTO_HOSEA","Fucile a canna liscia semiautomatico di Hosea"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_CARCANO","Carcano a canna rigata"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK","Rolling Block a canna rigata"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_EXOTIC","Rolling Block a canna rigata raro"
"global¤WEAPON_SNIPERRIFLE_ROLLINGBLOCK_LENNY","Rolling Block a canna rigata di Lenny"
"global¤WEAPON_STAT_ACCURACY","Precisione"
"global¤WEAPON_STAT_CONDITION","Condizioni"
"global¤WEAPON_STAT_DAMAGE","Danno"
"global¤WEAPON_STAT_FIRE_RATE","Cadenza di tiro"
"global¤WEAPON_STAT_RANGE","Gittata"
"global¤WEAPON_STAT_RELOAD_TIME","Ricarica"
"global¤WEAPON_THROWN_DYNAMITE","Dinamite"
"global¤WEAPON_THROWN_DYNAMITE_VOLATILE","Dinamite instabile"
"global¤WEAPON_THROWN_MOLOTOV","Bottiglia incendiaria"
"global¤WEAPON_THROWN_MOLOTOV_VOLATILE","Bottiglia incendiaria instabile"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES","Coltello da lancio"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES_IMPROVED","Coltello da lancio migliorato"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES_JAVIER","Coltello da lancio di Javier"
"global¤WEAPON_THROWN_THROWING_KNIVES_POISON","Coltello da lancio avvelenato"
"global¤WEAPON_THROWN_TOMAHAWK","Tomahawk"
"global¤WEAPON_THROWN_TOMAHAWK_ANCIENT","Tomahawk antico"
"global¤WEAPON_THROWN_TOMAHAWK_MELEEONLY","Tomahawk (solo Corpo a corpo)"
"global¤WEAPON_TURRET_CANNON","Cannone a culatta"
"global¤WEAPON_TURRET_GATLING","Mitragliatrice Gatling"
"global¤WEAPON_TURRET_MAXIM","Mitragliatrice Maxim"
"global¤WEAPON_TURRET_REVOLVING_CANNON","Cannone rotante"
"global¤WEAPON_UNARMED","Nessuna arma"
"global¤WEP_DISCOVER","Acquisita nuova arma: ~1~."
"global¤WEST_ELIZ","West Elizabeth"
"global¤WHISKEY","Whisky"
"global¤WHISTLE","* FISCHIA! *"
"global¤WHISTLE_HORSE_DEAD","Il tuo cavallo e morto. Puoi procurartene un altro rubandolo, domandone uno selvatico o andando in una stalla."
"global¤WHISTLE_HORSE_STOLEN","Il tuo cavallo e stato rubato. Puoi procurartene un altro rubandolo, acquistandolo, prendendolo dalla stalla o domandone uno selvatico."
"global¤WHISTLE_NEAR_UNBONDED","I cavalli risponderanno ai tuoi comandi solo dopo che avrai raggiunto il Livello legame 1 con loro."
"global¤WHISTLE_NOSPAWN_AREA","Il tuo cavallo non e riuscito a trovarti. Spostati in un'area piu accessibile e fischia di nuovo per chiamarlo."
"global¤WILDERNESS","Terre disabitate"
"global¤WILD_UC_NAME","Selvaggio"
"global¤WINDOW","Finestra"
"global¤WITNESS_THREATEN","Minaccia"
"global¤WMT","Ewing Basin"
"global¤WNT1","Fuorilegge dal Far West"
"global¤WNT1_CHALL_1","Prendi almeno 6 oggetti mentre frughi nella casa degli Adler"
"global¤WNT1_DESC","Mezza congelata, vicina alla morte e in fuga, la banda si rifugia in un vecchio villaggio minerario abbandonato. Dutch, Arthur e Micah si allontanano per cercare scorte."
"global¤WNT2","Entra, inseguito da un ricordo"
"global¤WNT2_CHALL_1","Uccidi tutti i lupi senza subire danni"
"global¤WNT2_DESC","John non e tornato da un giro di ricognizione. Arthur e Javier si avventurano nella neve per cercarlo."
"global¤WNT4","Chi diavolo e Leviticus Cornwall?"
"global¤WNT4_CHALL_1","Salva Lenny quando e aggrappato al treno"
"global¤WNT4_CHALL_2","Dopo aver fermato il treno, elimina le guardie entro 1 minuto e 30 secondi"
"global¤WNT4_DESC","A corto di denaro e in possesso dei piani e degli esplosivi rubati dall'accampamento degli O'Driscoll, la banda parte per assaltare il treno privato di Leviticus Cornwall."
"global¤WNT_CAM_HELP","Tieni premuto ~INPUT_FOCUS_CAM~ per passare alla visuale dinamica."
"global¤WNT_FIRST","Raggiungi ~1b~ per parlare con Bill.~n~Raggiungi ~2b~ per parlare con Mister Pearson."
"global¤WONT_OPEN_CANT_CARRY_ANY_MORE","Spazio per gli oggetti terminato"
"global¤WORLD","Mondo"
"global¤WT_ASSAULTRIFLE","Arma a ripetizione"
"global¤WT_INVALID","Arma non valida"
"global¤WT_PISTOL","Pistole"
"global¤WT_REVOLVER","Revolver"
"global¤WT_RIFLE","Fucili a canna rigata"
"global¤WT_SHOTGUN","Fucile a canna liscia"
"global¤WT_SNIPERRIFLE","Fucili di precisione"
"gng0aud¤GNG0_APPROACH1_1","Ehila?"
"gng0aud¤GNG0_APPROACH2_1","C'e qualcuno?"
"gng0aud¤GNG0_APPROACH3_1","Charles? Susan?"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_1","~sl:0.0:6.0~Ho trovato una lettera! Mister... Tacitus Kilgore.~sl:0.8~Ti dice qualcosa questo nome?"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_2","~sl:0.0:1.4:1~Non direi."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_3","Devo ancora leggere gli appunti sul caso. Sono stato su un altro caso fino alla settimana scorsa."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_4","""Caro zio Tacitus,"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_5","spero che la tua vacanza ti sia piaciuta."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_6","Che fortuna che hai avuto, e pensare che dicevi che sei troppo vecchio per viaggiare."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_7","Spero che ti sia divertito insieme ai tuoi cugini."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_8","Io e le tue bisnipoti abbiamo deciso di partire a nostra volta."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_9","~sl:0.0:5.2:1~Il posto e diventato triste e vuoto senza di te."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_10","Siamo andate da dei parenti di papa"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_11","che ancora non conosci, a Lakay,"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_12","un piccolo villaggio a nord di Saint Denis."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_13","~sl:0.0:7.1:1~E umido e pieno d'insetti, e pare che questo sia il periodo migliore dell'anno per venirci."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_14","Per favore, vieni a trovarci quando puoi."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_15","Con affetto, la tua Caroline."""
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_16","~sl:0.9:1.1~E una trappola.~sl:0.7~Dobbiamo andare a Lakay, e li che si nascondono."
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_17","~sl:1.4:0.0~Come fai a dirlo?"
"gng0aud¤GNG0_IG1RLTR_18","~sl:0.0:3.1~Anche un bambino capirebbe il vero significato di queste stupidaggini.~sl:0.6~Vedi se riesci a scoprire qualcos'altro."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_1","Beh, e adesso?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_2","E adesso?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_3","Cosa vuol dire: ""E adesso?"""
"gng0aud¤GNG0_RSC1_4","Voglio dire che stiamo ritornando nel Lemoyne"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_5","e siamo tutti ricercati."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_6","Adesso, sbarchiamo e ci dividiamo"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_7","e vediamo di scoprire cos'e successo."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_8","Perch non ce la filiamo e basta?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_9","Torniamocene a Blackwater."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_10","No."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_11","Perch no?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_12","Perch"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_13","l'ultima cosa che si aspettano e che ci rifacciamo vivi."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_14","Ormai siamo in fuga da mesi."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_15","Sembra quasi..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_16","E come se la fortuna ci avesse abbandonati."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_17","Non vi pare?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_18","E non tornera a sorriderci."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_19","Finora c'e andata bene, direi."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_20","Non abbiamo ancora giocato tutte le nostre carte."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_21","Dobbiamo metterci un altro po' di soldi in tasca"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_22","e poi sparire."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_23","Senza un soldo, soli, ci prenderebbero facilmente, uno a uno."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_24","E questo lo sai."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_25","Forse."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_26","Niente forse."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_27","Dobbiamo dividerci,"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_28","cercare di non dare nell'occhio"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_29","e provare a trovare gli altri"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_30","senza correre troppi rischi."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_31","Magari ci hanno lasciato un messaggio."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_32","Arthur, tu controlla a Shady Belle."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_33","Ci ritroveremo, come sempre."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_34","E dopo?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_35","Dopo ci riuniamo, raduniamo la famiglia,"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_36","facciamo un po' di soldi e ce ne andiamo, una volta per tutte."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_37","Il piano e sempre stato questo."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_38","Ci stiamo comportando da pazzi, e non e..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_39","non e quello che pensavo avremmo fatto."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_40","Le cose si sono messe male."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_41","Ascoltate..."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_42","Io ucciderei per la mia famiglia."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_43","Se qualcuno di voi vuole giudicarmi per questo, faccia pure."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_44","Ma questo e cio che sono."
"gng0aud¤GNG0_RSC1_45","Qualcuno non e d'accordo?"
"gng0aud¤GNG0_RSC1_46","Nessuno?"
"gng0aud¤GNG0_S2_IG3_1","Grazie, Caroline, nipote adorata."
"gng0aud¤GNG0_S2_IG3_2","Credo che verro a trovarti a Lakay."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_1","Guardate."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_2","Queste sono impronte fresche."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_3","Forse c'e davvero qualcuno."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_4","Certo che c'e qualcuno"
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_5","Ogni giorno a controllare questo posto."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_6","E chiaro che qui non si nasconde alcuna banda di fuorilegge."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_7","Qui c'e qualcuno."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_8","Guardate."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_9","Queste sono impronte fresche."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_10","Forse c'e davvero qualcuno."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_11","Certo che c'e qualcuno..."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_12","c'e sempre qualcuno da qualche parte."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_13","Diamo un'occhiata in giro."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_14","Vediamo di trovare qualcosa per Mister Milton."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_15","Mister Milton..."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_16","Magari trovassi un serpente velenoso da dargli."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_17","Basta cosi, Mister Johns."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_18","Tu e Mister Bunter guardate sul retro."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_19","Mister Orly, noi entriamo."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_20","Signori, tenete gli occhi aperti."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_21","Mister Orly, noi entriamo."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_22","Signori, tenete gli occhi aperti."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_LI_1","Milton ci manda ogni giorno a controllare questo posto."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_LI_2","E chiaro che qui non si nasconde alcuna banda di fuorilegge."
"gng0aud¤GNG0_S2_INT_LI_3","Qui c'e qualcuno."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_1","""Caro zio Tacitus,"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_2","spero che la tua vacanza ti sia piaciuta."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_3","~sl:0.0:2.9~Che fortuna che hai avuto,~sl:0.4~e pensare che dicevi che sei troppo vecchio per viaggiare."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_4","Spero che ti sia divertito insieme ai tuoi cugini."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_5","Io e le tue bisnipoti abbiamo deciso di partire a nostra volta."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_6","Il posto e diventato triste e vuoto senza di te."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_7","Siamo andate da dei parenti di papa,"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_8","che ancora non conosci, a Lakay,"
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_9","un piccolo villaggio a nord di Saint Denis."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_10","~sl:0.0:2.0~E umido e pieno d'insetti,~sl:0.2~e pare che questo sia il periodo migliore dell'anno per venirci."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_11","Per favore, vieni a trovarci quando puoi."
"gng0aud¤GNG0_SADIE_LTTR_12","Con affetto, la tua Caroline."""
"gng0aud¤GNG0_SEARCH1_1","Ehila? C'e qualcuno?"
"gng0aud¤GNG0_SEARCH2_1","Susan? Strauss? Ci siete?"
"gng0aud¤GNG0_SEARCH3_1","Ehila?"
"gng0aud¤GNG0_SEARCH4_1","Sadie? Pearson?"
"gng1¤GNG1_AREA_WARN","Torna dai tuoi ~o~compagni~s~."
"gng1¤GNG1_CAB_FAIL","Hai lasciato morire i tuoi compagni."
"gng1¤GNG1_CAB_WARN","Torna da ~o~Sadie~s~."
"gng1¤GNG1_FAIL_SPOT","Sei stato visto dai Pinkerton."
"gng1¤GNG1_FOLLOW_COMPANIONS","Segui ~o~Sadie~s~ e ~o~Bill~s~."
"gng1¤GNG1_GET_TO_THE_GUN","Raggiungi la ~o~mitragliatrice Maxim~s~."
"gng1¤GNG1_HELP_CRAWL","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ per strisciare."
"gng1¤GNG1_HELP_GATLING","Puoi usare la mitragliatrice Maxim per respingere i Pinkerton. Premi ~INPUT_ENTER~ per usarla mentre sei sul carro."
"gng1¤GNG1_KILL","Elimina i ~e~Pinkerton~s~."
"gng1¤GNG1_KILL_GUN","Uccidi il ~e~mitragliere~s~."
"gng1¤GNG1_KILL_SIDE","Difendi Lakay dai ~e~Pinkertons~s~."
"gng1¤GNG1_OBJ_COVER","Mettiti al riparo vicino alla ~o~porta~s~."
"gng1¤GNG1_OBJ_FOLLOW_S","Segui ~o~Sadie~s~."
"gng1aud¤GNG1_ABIGAIL_1","La vedo brutta."
"gng1aud¤GNG1_ABIGAIL_2","State tutti giu."
"gng1aud¤GNG1_ART_H_1","Ammazziamo quei figli di puttana!"
"gng1aud¤GNG1_BILL_H_1","Ne ho abbastanza di voi bastardi!"
"gng1aud¤GNG1_BULLET_FLY_01","Merda!"
"gng1aud¤GNG1_BULLET_FLY_02","Maledizione!"
"gng1aud¤GNG1_CAMP_PUSH_1","Dobbiamo respingerli!"
"gng1aud¤GNG1_CAMP_PUSH_2","Bene, andiamo!"
"gng1aud¤GNG1_COVER_DAWD_01","Che stai facendo?"
"gng1aud¤GNG1_COVER_DAWD_02","Mettiti dietro questa porta!"
"gng1aud¤GNG1_COVER_DAWD_03","Vieni qui, mettiti al riparo!"
"gng1aud¤GNG1_DOWN_1","Dove stiamo andando?"
"gng1aud¤GNG1_DOWN_2","Da questa parte, c'e una botola che porta nell'altra casa. Possiamo provare ad aggirarli."
"gng1aud¤GNG1_DUTCH_YELL_1","State giu!"
"gng1aud¤GNG1_DUTCH_YELL_2","~sl:0.7:0.0~Hai chiesto a tutti quelli che hai incontrato, eh, Bill?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_1","Ci hai salvati, Arthur."
"gng1aud¤GNG1_EXT_2","Beh, io e..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_3","Bill e Sadie."
"gng1aud¤GNG1_EXT_4","Tutto bene, figliolo?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_5","Si."
"gng1aud¤GNG1_EXT_6","E dire che siamo appena tornati."
"gng1aud¤GNG1_EXT_7","Cosa..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_8","Cosa facciamo, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_9","Dobbiamo andarcene."
"gng1aud¤GNG1_EXT_10","Avranno bisogno di un po' di tempo prima di tornare."
"gng1aud¤GNG1_EXT_11","Mister Pearson, Miss Grimshaw, impacchettate tutto."
"gng1aud¤GNG1_EXT_12","Javier, tu e Bill"
"gng1aud¤GNG1_EXT_13","Ci hai salvati, Arthur."
"gng1aud¤GNG1_EXT_14","Beh, io e..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_15","Bill e Sadie."
"gng1aud¤GNG1_EXT_16","Tutto bene, figliolo?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_17","Si."
"gng1aud¤GNG1_EXT_18","E dire che siamo appena tornati."
"gng1aud¤GNG1_EXT_19","Cosa..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_20","Cosa facciamo, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_21","Dobbiamo andarcene."
"gng1aud¤GNG1_EXT_22","Avranno bisogno di un po' di tempo prima di tornare."
"gng1aud¤GNG1_EXT_23","Mister Pearson, Miss Grimshaw, impacchettate tutto."
"gng1aud¤GNG1_EXT_24","Javier, tu e Bill"
"gng1aud¤GNG1_EXT_25","andate"
"gng1aud¤GNG1_EXT_26","e sbarazzatevi di eventuali stronzi ancora nei paraggi."
"gng1aud¤GNG1_EXT_27","Ci servono un paio di giorni."
"gng1aud¤GNG1_EXT_28","Subito!"
"gng1aud¤GNG1_EXT_29","Per favore."
"gng1aud¤GNG1_EXT_30","Va bene."
"gng1aud¤GNG1_EXT_31","E poi, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_32","Ci serve solo del tempo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_33","Devo solo... Ho solo bisogno di tempo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_34","Non possiamo andare a est,"
"gng1aud¤GNG1_EXT_35","perch non c'e che l'oceano."
"gng1aud¤GNG1_EXT_36","Quindi immagino che dovremo dirigerci a nord."
"gng1aud¤GNG1_EXT_37","Ho solo bisogno che qualcuno mi faccia guadagnare"
"gng1aud¤GNG1_EXT_38","del cazzo di tempo. Uno di voi."
"gng1aud¤GNG1_EXT_39","Troverai una soluzione, capo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_40","Come sempre."
"gng1aud¤GNG1_EXT_41","E come facciamo con John, Dutch?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_42","John?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_43","E in prigione."
"gng1aud¤GNG1_EXT_44","L-l-lo tireremo fuori."
"gng1aud¤GNG1_EXT_45","Abigail... non... non ora."
"gng1aud¤GNG1_EXT_46","Pare che vogliano impiccarlo!"
"gng1aud¤GNG1_EXT_47","No, non si arrivera a tanto."
"gng1aud¤GNG1_EXT_48","Dutch!"
"gng1aud¤GNG1_EXT_49","Non ora, signorina. Io..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_50","Non ora."
"gng1aud¤GNG1_EXT_51","Vi imploro. Lui..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_52","Lo impiccheranno."
"gng1aud¤GNG1_EXT_53","Morirei dal..."
"gng1aud¤GNG1_EXT_54","Mio figlio ne morirebbe."
"gng1aud¤GNG1_EXT_55","Vi prego, fate qualcosa."
"gng1aud¤GNG1_EXT_56","Lo faremo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_57","Bene."
"gng1aud¤GNG1_EXT_58","Devo trovare il modo di salvare quel bastardo."
"gng1aud¤GNG1_EXT_59","Ora?"
"gng1aud¤GNG1_EXT_60","Si, ora."
"gng1aud¤GNG1_EXT_61","Raggiungimi da Doyle's Tavern, su Milyonne Avenue."
"gng1aud¤GNG1_EXT_62","Va bene."
"gng1aud¤GNG1_FLEE_1","Bravi, cosi! Scappate, smidollati figli di puttana."
"gng1aud¤GNG1_GO_TO_GUN_1","Ne arrivano altri! Usa la mitragliatrice, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_1","Ce ne sono altri, usa quella Gatling, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_B_01","Apri il fuoco, Morgan!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_B_02","Continua a sparare!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_S_01","Spara, cazzo!"
"gng1aud¤GNG1_GUN_DWD_S_02","Arthur, dacci una mano!"
"gng1aud¤GNG1_IG1_B_1","~sl:1.2:0.0~Non pensare neanche per un minuto di poterti divertire da sola!"
"gng1aud¤GNG1_IG1_P1_1","Arthur, seguimi!"
"gng1aud¤GNG1_IG1_S_1","Usa quell'affare!"
"gng1aud¤GNG1_INT_1","Arthur... Arthur e tornato!"
"gng1aud¤GNG1_INT_2","Arthur... sei vivo."
"gng1aud¤GNG1_INT_3","Per un pelo."
"gng1aud¤GNG1_INT_4","Vieni dentro, presto, sta piovendo."
"gng1aud¤GNG1_INT_5","Ehi, gente, guardate chi c'e."
"gng1aud¤GNG1_INT_6","Come state?"
"gng1aud¤GNG1_INT_7","Ehi, vecchio, sveglia!"
"gng1aud¤GNG1_INT_8","Ehi, Arthur, hanno preso John."
"gng1aud¤GNG1_INT_9","Che piacere vederti."
"gng1aud¤GNG1_INT_10","Si, e stato arrestato."
"gng1aud¤GNG1_INT_11","L'hanno gia appeso?"
"gng1aud¤GNG1_INT_12","Non ancora,"
"gng1aud¤GNG1_INT_13","l'hanno trasferito a Sisika."
"gng1aud¤GNG1_INT_14","E ai lavori forzati."
"gng1aud¤GNG1_INT_15","Ehi."
"gng1aud¤GNG1_INT_16","Dutch... Dutch, hanno preso John."
"gng1aud¤GNG1_INT_17","Va bene, va bene."
"gng1aud¤GNG1_INT_18","E tornato... e tornato!"
"gng1aud¤GNG1_INT_19","Come avete fatto a ritrovarvi?"
"gng1aud¤GNG1_INT_20","Cosa e successo?"
"gng1aud¤GNG1_INT_21","Mi... mi dareste qualcosa da bere, magari del caff?"
"gng1aud¤GNG1_INT_22","E stata Mrs. Adler a salvarci, Dutch."
"gng1aud¤GNG1_INT_23","Dopo la rapina a Saint Denis,"
"gng1aud¤GNG1_INT_24","ci ha fatto fuggire dall'accampamento prima dell'arrivo dei Pinkerton."
"gng1aud¤GNG1_INT_25","Poi Mrs. Adler e Mister Smith"
"gng1aud¤GNG1_INT_26","hanno cacciato i tizi che vivevano qui."
"gng1aud¤GNG1_INT_27","Mrs. Adler, siamo in debito con te."
"gng1aud¤GNG1_INT_28","Grazie."
"gng1aud¤GNG1_INT_29","E stata molto dura, Dutch."
"gng1aud¤GNG1_INT_30","Siamo sopravvissuti, ma a malapena."
"gng1aud¤GNG1_INT_31","Cosa faremo?"
"gng1aud¤GNG1_INT_32","Sono stati tempi difficili,"
"gng1aud¤GNG1_INT_33","su questo non c'e dubbio."
"gng1aud¤GNG1_INT_34","Fidatevi di me,"
"gng1aud¤GNG1_INT_35","vi portero via da qui."
"gng1aud¤GNG1_INT_36","Non e ancora finita."
"gng1aud¤GNG1_INT_37","A nessuno di voi interessano le nostre avventure?"
"gng1aud¤GNG1_INT_38","Forse c'interessa di piu sfuggire ai boia che ci danno la caccia."
"gng1aud¤GNG1_INT_39","Sei una ridente ninfa della prateria, eh, Abigail?"
"gng1aud¤GNG1_INT_40","Gia,"
"gng1aud¤GNG1_INT_41","il mio cuore salta di gioia ogni volta che ti vedo, Micah."
"gng1aud¤GNG1_INT_42","Abbiamo seppellito Hosea, Dutch."
"gng1aud¤GNG1_INT_43","Charles e io abbiamo trafugato il corpo dalle autorita una notte,"
"gng1aud¤GNG1_INT_44","e gli abbiamo dato degna sepoltura."
"gng1aud¤GNG1_INT_45","E stato bello."
"gng1aud¤GNG1_INT_46","Eccovi qui!"
"gng1aud¤GNG1_INT_47","Ho chiesto a tutti quelli che ho incontrato"
"gng1aud¤GNG1_INT_48","finch non ho trovato qualcuno"
"gng1aud¤GNG1_INT_49","che mi ha detto che voi idioti eravate qui!"
"gng1aud¤GNG1_INT_50","Merda, dammi qualcosa da bere."
"gng1aud¤GNG1_INT_51","Prenditelo da solo, cazzo!"
"gng1aud¤GNG1_INT_52","In nostra assenza e stata Mrs. Adler a badare alle cose."
"gng1aud¤GNG1_INT_53","Adesso siediti."
"gng1aud¤GNG1_INT_54","Sono l'agente Milton dell'Agenzia Investigativa Pinkerton."
"gng1aud¤GNG1_INT_55","Di gia?"
"gng1aud¤GNG1_INT_56","In nome della Cornwall Kerosene and Tar~n~~m~Merda."
"gng1aud¤GNG1_INT_57","del governo degli Stati Uniti,"
"gng1aud¤GNG1_INT_58","e del Commonwealth del West Elizabeth..."
"gng1aud¤GNG1_INT_59","Ci siamo."
"gng1aud¤GNG1_INT_60","siamo qui per arrestarvi."
"gng1aud¤GNG1_INT_61","Venite fuori con le mani in alto."
"gng1aud¤GNG1_INT_62","Contate fino a cinque e poi aprite il fuoco."
"gng1aud¤GNG1_INT_63","Anzi..."
"gng1aud¤GNG1_INT_LI_1","Arthur! Arthur e tornato!"
"gng1aud¤GNG1_INT_LI_2","Oh, Arthur, sei vivo!"
"gng1aud¤GNG1_INT_LI_3","Per un pelo."
"gng1aud¤GNG1_INT_LO_1","Facciamogliela vedere."
"gng1aud¤GNG1_JAVIER_INT_1","Ce l'hai fatta."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_1","L'avete scambiata per debolezza."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_2","Perch hanno smesso di sparare?"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_3","Adesso usero la forza"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_4","e voi potreste scambiarla per brutalita."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_5","Nessuno di voi la fara franca."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_6","Vi daro la caccia fino in capo al mondo,"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_7","fino alla fine dei tempi."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_8","Quest'idiota comincia a irritarmi.~n~~m~Ho ucciso i vostri amici"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_9","Quest'idiota comincia a irritarmi.~n~~m~e ho goduto nel farlo."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_10","Forza!~n~~m~E ora uccidero"
"gng1aud¤GNG1_MCS1_11","anche voi, uno dopo l'altro."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_LIA_1","Voi idioti non mi siete stati a sentire, vero? Ero stato clemente."
"gng1aud¤GNG1_MCS1_LIA_2","Copri l'altro lato."
"gng1aud¤GNG1_MORE_1","Ne arrivano altri!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_1","Attaccano dal fianco. Coraggio, respingiamoli!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_R_01","Vai dall'altra parte! Questa posizione la difendiamo noi!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_R_02","Vai con Bill e Sadie. Non preoccuparti per noi!"
"gng1aud¤GNG1_PUSH_R_03","Vai ad aiutare gli altri, Arthur! Sbrigati."
"gng1aud¤GNG1_RETURN_1","Abbiamo bisogno d'aiuto, qui! Stanno arrivando dalla via principale!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_01","Da questa parte, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_02","Dai, seguimi!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_03","Svelto, Arthur!"
"gng1aud¤GNG1_SADIE_DAWD_04","Vieni qui!"
"gng1aud¤GNG1_SAD_H_1","Vi stermineremo dal primo all'ultimo!"
"gng1aud¤GNG1_SPOT_1","Laggiu! Stanno cercando di aggirarci!"
"gng1aud¤GNG1_SPOT_2","Micah, Bill, andate fuori ad aiutarli!"
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_1","Santo cielo, che cazzo di casino... tutto quanto."
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_2","Non so cosa accadra adesso."
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_3","Quello che e successo ci ha segnati tutti,"
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_4","soprattutto Dutch,"
"gng1aud¤GNG1_TIMELAPSE_5","che sembra quasi aver perso la testa."
"gng1aud¤GNG1_WAVE_LEFT_1","Merda! Ce ne sono altri sulla sinistra."
"gng1aud¤GNG1_WAVE_LEFT_2","Giu la testa, se non volete essere colpiti!"
"gng1aud¤GNG1_WAVE_RIGHT_1","Ne arrivano altri da questa parte, Arthur, alla tua destra!"
"gng1aud¤GNG1_WRECK_PUSH_1","Si nascondono tra gli alberi! Inseguiamoli!"
"gng2¤0xDF273F6E","Non sei riuscito a prendere Sadie in tempo."
"gng2¤0xEA8244CE","Se non tieni premuto ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~, la mongolfiera perdera quota."
"gng2¤GNG2_FAIL_ALE","Le guardie sono state allertate."
"gng2¤GNG2_FAIL_CSH","La mongolfiera si e schiantata."
"gng2¤GNG2_FAIL_LOW","L'altitudine non e stata mantenuta."
"gng2¤GNG2_FAIL_PLTD","Il pilota e stato ucciso."
"gng2¤GNG2_FAIL_PLTS","Hai spaventato il pilota."
"gng2¤GNG2_FAIL_SAD","Hai abbandonato Sadie."
"gng2¤GNG2_FAIL_SH","Il cavallo di Sadie e morto."
"gng2¤GNG2_FAIL_WTR","La mongolfiera si e schiantata nell'acqua."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL0","L'indicatore di quota ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ si riempie e mostra l'altitudine attuale. La tacca mostra l'altitudine desiderata."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL1","L'indicatore di quota diventera rosso se la quota e troppo elevata. Rilascia ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ per scendere all'altitudine desiderata."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL2","L'indicatore di quota lampeggera se la quota e insufficiente. Tieni premuto ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ per salire all'altitudine desiderata."
"gng2¤GNG2_HLP_BAL3","Hai raggiunto l'altitudine col miglior flusso dei venti. Mantieniti a quest'altitudine per continuare ad accelerare."
"gng2¤GNG2_MG_LIFT","Tira su"
"gng2¤GNG2_MG_PULL","Afferra"
"gng2¤GNG2_MG_ROPE","Corda"
"gng2¤GNG2_OBJ_ASC","Usa ~INPUT_VEH_FLY_THROTTLE_UP~ per salire all'altitudine desiderata."
"gng2¤GNG2_OBJ_BC","Aiuta ~o~Sadie~s~ a salire sulla mongolfiera."
"gng2¤GNG2_OBJ_DSC","Discendi sul ~o~penitenziario di Sisika~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_FTA","Sfuggi alla ~e~legge~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_FTPI","Vola fino al ~o~penitenziario di Sisika~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_GS","Raggiungi ~o~Sadie~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_IP","Usa il binocolo per identificare il ~o~prigioniero~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_LJ","Usa il binocolo per cercare John nei ~o~campi~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_MH","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_PS","Elimina gli ~e~O'Driscoll~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_RS","Torna da ~o~Sadie~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_RTB","Segui ~o~Sadie~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_SCR","Usa la corda per prendere ~o~Sadie~s~."
"gng2¤GNG2_OBJ_SPC","Elimina gli ~e~O'Driscoll~s~ che inseguono Sadie."
"gng2¤GNG2_OBJ_UB","Usa il binocolo."
"gng2¤GNG2_OBJ_ZM","Avvicina la visuale sul ~o~prigioniero~s~."
"gng2¤GNG2_THROT","Prendi quota"
"gng2¤GNG2_UC_EQPBIN","Equipaggia il Binocolo"
"gng2aud¤GNG2_ARTH_REPLY_1","Come hai fatto a scamparla?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT1_1","E ora di prendere un po' d'aria fresca."
"gng2aud¤GNG2_BBANT1_2","~sl:0.0:2.9~E un po' coperto, ma una volta in quota...~sl:~mi aspetto un buon vento."
"gng2aud¤GNG2_BBANT1_3","Dovremmo avere una bella vista sul fiume."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_1","Ora, detesto essere volgare, ma tocca parlare delle abluzioni."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_2","~sl:0.0:2.3~I liquidi vanno fuori bordo, i solidi...~sl:~Beh, faccia il possibile per arginare la situazione finch non atterriamo."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_3","Va bene, Mister Bullard."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_4","Una volta un mio cliente si e sentito male per un'ostrica putrefatta durante l'ascesa."
"gng2aud¤GNG2_BBANT2_5","Un'esperienza decisamente atroce per tutte le persone coinvolte."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_1","Ha fatto colazione stamattina in citta, Mister Morgan?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_2","Non proprio."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_3","Beh, ho un uovo sodo in tasca, glielo cedo con piacere."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_4","Penso di essere a posto cosi, grazie. Mi e rimasta in mente la discussione sulle abluzioni."
"gng2aud¤GNG2_BBANT3_5","Beh, se cambia idea me lo dica."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_1","Allora, se posso chiederlo, che cosa ha suscitato il suo interesse nei confronti dell'aviazione?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_2","Niente di particolare. Mrs. Adler ha pensato di farmi una sorpresa."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_3","~sl:0.3~Una donna premurosa. Anche se non proprio un fiorellino delicato."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_4","Tutt'altro."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_5","~sl:0.0:3.7~Io preferisco abiti un po' piu femminili per le signore, ma...~sl:~la varieta e il sale della vita, come dicono."
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_6","~sl:0.0:0.8~Ma sara vero?~sl:0.3~Lo sapeva che l'uomo che ha scritto quella frase e stato ricoverato in manicomio?"
"gng2aud¤GNG2_BBANT4_7","Non lo sapevo, Mister Bullard."
"gng2aud¤GNG2_B_C_01","Dia piu calore! O ci schianteremo!"
"gng2aud¤GNG2_B_C_02","Prenda quota, presto!"
"gng2aud¤GNG2_B_C_03","Signore, la prego! Stiamo perdendo pericolosamente quota!"
"gng2aud¤GNG2_B_FAT_1","L'ascesa e un po' piu lenta del normale, ma oggi abbiamo imbarcato un peso notevole."
"gng2aud¤GNG2_B_FAT_2","Due gentiluomini dotati di un sano appetito."
"gng2aud¤GNG2_B_GH_01","Stiamo salendo un po' troppo."
"gng2aud¤GNG2_B_GH_02","Forse puo allentare la valvola, signore."
"gng2aud¤GNG2_B_GH_03","Ehi, non e necessario salire ancora."
"gng2aud¤GNG2_B_GL_01","Forse ci conviene salire un po'."
"gng2aud¤GNG2_B_GL_02","Dia piu calore, Mister Morgan."
"gng2aud¤GNG2_B_GL_03","Dia piu calore. Dobbiamo prendere quota."
"gng2aud¤GNG2_B_HAT_1","E, se posso permettermi, una scelta coraggiosa con quel cappello, signore."
"gng2aud¤GNG2_B_HAT_2","~sl:0.0:4.5:1~Io sono del tutto favorevole a svettare tra la folla... e tra nuvole, se e per quello."
"gng2aud¤GNG2_B_HAT_3","~sl:1.0~Bella battuta, Mister Bullard."
"gng2aud¤GNG2_B_P_01","Bene. Qui c'e un bel flusso d'aria."
"gng2aud¤GNG2_B_P_02","E a quanto pare abbiamo ripreso a muoverci."
"gng2aud¤GNG2_B_P_03","Molto bene. Cerchi di mantenerci a quest'altitudine."
"gng2aud¤GNG2_B_TH2_01","Mi ha sentito, signore? Dobbiamo perdere quota."
"gng2aud¤GNG2_B_TH2_02","Gliel'ho gia detto. Dobbiamo perdere quota o non ci muoveremo."
"gng2aud¤GNG2_B_TH2_03","Non ha sentito? Ci faccia perdere quota."
"gng2aud¤GNG2_B_TH_01","Siamo troppo in alto, signore. Non c'e vento."
"gng2aud¤GNG2_B_TH_02","Dobbiamo perdere quota. Non c'e abbastanza vento quassu."
"gng2aud¤GNG2_B_TH_03","Scendiamo un po'. C'e troppo poco vento a quest'altitudine."
"gng2aud¤GNG2_B_TL_01","Piu calore, siamo troppo bassi."
"gng2aud¤GNG2_B_TL_02","Dobbiamo prendere quota, signore."
"gng2aud¤GNG2_B_TL_03","Saliamo. A quest'altitudine il vento non e abbastanza forte."
"gng2aud¤GNG2_EXT_1","Ma che diavolo ti e preso?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_2","Ci siamo separati soltanto un'ora fa."
"gng2aud¤GNG2_EXT_3","Non riesci a stare lontana dai guai nemmeno per un'ora, cazzo?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_4","Hai fatto ammazzare quel povero bastardo che ci ha aiutati."
"gng2aud¤GNG2_EXT_5","Mi ci ero quasi affezionato."
"gng2aud¤GNG2_EXT_6","Hanno catturato Colm."
"gng2aud¤GNG2_EXT_7","Quelli del governo..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_8","Hanno catturato Colm O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_EXT_9","Lo impiccheranno a Saint Denis."
"gng2aud¤GNG2_EXT_10","Lo impiccano?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_11","Bene."
"gng2aud¤GNG2_EXT_12","E gia stato processato due volte per omicidio"
"gng2aud¤GNG2_EXT_13","e dichiarato colpevole."
"gng2aud¤GNG2_EXT_14","Sicuro, e non dubito che la scampera ancora."
"gng2aud¤GNG2_EXT_15","Non stavolta."
"gng2aud¤GNG2_EXT_16","Ce ne assicureremo."
"gng2aud¤GNG2_EXT_17","Io..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_18","Abbiamo gia i nostri guai con la legge,"
"gng2aud¤GNG2_EXT_19","nel caso non l'avessi notato."
"gng2aud¤GNG2_EXT_20","Dutch vorra vederlo appeso."
"gng2aud¤GNG2_EXT_21","Dutch non vuole nemmeno aiutarci con Marston."
"gng2aud¤GNG2_EXT_22","E in questo momento abbiamo gia abbastanza casini."
"gng2aud¤GNG2_EXT_23","E lo sai bene."
"gng2aud¤GNG2_EXT_24","Oh, quel bastardo penzolera."
"gng2aud¤GNG2_EXT_25","Te lo garantisco."
"gng2aud¤GNG2_EXT_26","Seguito a ruota da Marston!"
"gng2aud¤GNG2_EXT_27","L'hai visto?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_28","Si."
"gng2aud¤GNG2_EXT_29","Nei campi."
"gng2aud¤GNG2_EXT_30","D'accordo."
"gng2aud¤GNG2_EXT_31","Allora dobbiamo farlo evadere."
"gng2aud¤GNG2_EXT_32","Da un penitenziario di Stato?"
"gng2aud¤GNG2_EXT_33","No..."
"gng2aud¤GNG2_EXT_34","Ma dai campi si,"
"gng2aud¤GNG2_EXT_35","quello si puo fare."
"gng2aud¤GNG2_EXT_36","Il posto e ben sorvegliato."
"gng2aud¤GNG2_EXT_37","E sorvegliato, si, ma lui non e dietro le sbarre."
"gng2aud¤GNG2_EXT_38","No, non e dietro le sbarre."
"gng2aud¤GNG2_EXT_39","Perfetto."
"gng2aud¤GNG2_EXT_40","Allora lo faremo evadere durante il suo turno di lavoro."
"gng2aud¤GNG2_EXT_41","D'accordo."
"gng2aud¤GNG2_EXT_42","E meglio se andiamo solo io e te."
"gng2aud¤GNG2_EXT_43","Saremmo comunque soltanto io e te."
"gng2aud¤GNG2_EXT_44","Beh, non abbiamo bisogno di nessun altro."
"gng2aud¤GNG2_EXT_45","Trovero una barca, una piccola."
"gng2aud¤GNG2_EXT_46","Entriamo senza farci vedere e lo portiamo via."
"gng2aud¤GNG2_EXT_47","Rivediamoci a Copperhead Landing."
"gng2aud¤GNG2_EXT_48","Grazie, Arthur."
"gng2aud¤GNG2_EXT_49","Ai tuoi ordini, capo."
"gng2aud¤GNG2_EXT_50","Ti ho sentito."
"gng2aud¤GNG2_FTA_AB_01","Cosa sta facendo? Prenda quota, le ho detto!"
"gng2aud¤GNG2_FTA_AB_02","Dobbiamo prendere quota, prima che ci abbattano!"
"gng2aud¤GNG2_FTA_DUCKED_01","Oh, santo cielo."
"gng2aud¤GNG2_FTA_DUCKED_02","Non le avevo detto che sarebbe successo?"
"gng2aud¤GNG2_FTA_DUCKED_03","Tutto questo e assolutamente folle."
"gng2aud¤GNG2_FTA_GA_1","~sl:0.9~Il vento si sta rafforzando. Ci conviene restare a questa altitudine."
"gng2aud¤GNG2_FTA_GA_2","Soffia in direzione nord-ovest, percio dovrebbe riportarci verso la terraferma."
"gng2aud¤GNG2_FTA_GA_3","Dio mio, sto tremando come una foglia."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT1_1","Questa mongolfiera e il meglio del meglio, signore. E stata importata dall'Europa."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT1_2","Da questa parte dell'oceano non ne trovera piu di un paio di esemplari."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT1_3","Basta che non precipiti."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_1","Non dovrebbe essere lei a condurla?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_2","Ma no. Lo potrebbe fare anche un bambino, con un po' di supervisione."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_3","~sl:0.0:4.1~E poi, Mrs. Adler mi ha detto che lei non vedeva l'ora di imparare~sl:~e come vede non e per nulla difficile."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT2_4","Ah, le ha detto cosi, eh?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_1","Arthur e Arturo. Non e perfetto?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_2","Mia madre era un'appassionata di tutto cio che e italiano."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_3","Mio fratello si chiama Baldassario, dopotutto mi e andata anche bene."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_BANT3_4","Senta, io sto cercando di concentrarmi."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD1_1","Continui, signore. Dobbiamo andare piu in alto delle nuvole."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD1_2","La vista da lassu mozza il fiato. Non ha mai visto niente del genere."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD2_1","Mio Dio."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD2_2","~sl:0.0:4.4~Gia, decisamente divino. Notevole, dico bene?~sl:0.3:2.6~E abbiamo pure un bel vento da ponente,~sl:~quindi si tenga piu o meno a quest'altezza."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD3_01","Si, cosi. La costanza porta alla vittoria."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD3_02","Continui cosi, sta andando ottimamente."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD3_03","Molto bene. Continui a fare esattamente cio che sta facendo."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD4_01","Non si fermi, signore. Dobbiamo continuare a prendere quota."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD4_02","Non abbiamo ancora raggiunto la quota giusta. Dia un bello strattone!"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD4_03","Se non usa il bruciatore, non arriveremo da nessuna parte."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD5_1","Bene cosi, oltrepassiamo queste nuvole."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_CLD6_1","Si, cosi va meglio. Ora abbiamo una visuale piu ampia."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_1","Molto bene. Visto? Ha un talento innato."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_2","Il vento sta soffiando da sud-ovest. La mantenga a quest'altitudine."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_3","Una giornata perfetta per una bella gita."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_GOOD_4","Dovremmo avere una bella vista del fiume Lannahechee."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_HIGHR_1","~sl:0.0:1.5~Bene, continui cosi.~sl:~Dobbiamo salire per prendere velocita."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN1_1","Vede quell'edificio davanti a noi sull'isola?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN1_2","Quello e il famigerato penitenziario di Sisika."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN2_1","Ma e meglio se non si avvicina troppo, d'accordo?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN2_2","Spiacente, voglio vedere piu da vicino."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN2_3","Che vuol dire?"
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN3_1","Mister Morgan, la prego, non si puo."
"gng2aud¤GNG2_FTPI_PRSN3_2","Vuole un cliente soddisfatto o no?"
"gng2aud¤GNG2_IG3_1","~sl:1.0:0.0~Il vento... che strano."
"gng2aud¤GNG2_IG3_2","~sl:0.0:3.2~Mister Bullard, si rilassi e prenda il comando.~sl:1.0~Non avviciniamoci troppo."
"gng2aud¤GNG2_IG3_3","Faro del mio meglio. Quest'affare non e facile da manovrare."
"gng2aud¤GNG2_IG9_1","~sl:1.6:2.2:1~Santo cielo, mi hanno..."
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPEA_1","Sadie!"
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPEA_2","~sl:1.0:0.0~Afferra la corda, presto! Afferra la corda!"
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPE_1","~sl:0.0:0.7:1~Sadie!"
"gng2aud¤GNG2_IG9_ROPE_2","~sl:0.0:1.2~Afferra la corda, presto!~sl:1.2~Afferra la corda!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_FAIL_1","~sl:0.0:2.3:1~Le braccia..."
"gng2aud¤GNG2_IG10_FAIL_2","~sl:0.0:0.8~Arthur!~sl:1.2~Tirami su!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_OHSH_1","Oh, merda!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_01","~sl:0.0:3.1:1~Arthur! Tirami su!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_02","Non resistero ancora per molto!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_03","~sl:1.8:0.0~Sbrigati, Arthur!"
"gng2aud¤GNG2_IG10_PLLUP_04","~sl:0.0:1.4:1~Tirami su!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_1","Santo cielo!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_2","Che sta facendo?"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_3","Ci stanno sparando!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_4","Si, lo vedo."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P1_5","Prenda quota! Prenda quota!"
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_1","Siamo al sicuro, Mister Bullard. Puo alzarsi."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_2","~sl:0.9:2.9:1~Buon Dio, mi esplode il cuore."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_3","~sl:0.0:0.9~Non mi aveva...~sl:0.0:3.8:1~spiegato nel dettaglio cosa comportasse il lavoro."
"gng2aud¤GNG2_IG11_P2_4","Beh, ormai e fatta."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT1_1","Vieni?"
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT2_1","Se devo."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_1","Quello lo sai gia."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_2","Si."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_3","~sl:0.0:1.5:1~E Hosea?"
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_4","~sl:0.0:0.8:1~Pure."
"gng2aud¤GNG2_IG_INT_WT_5","~sl:0.0:2.2~Abbiamo recuperato anche il corpo di Lenny.~sl:~L'abbiamo preso dall'obitorio e li abbiamo seppelliti insieme."
"gng2aud¤GNG2_INT_1","Hai avuto problemi, venendo?"
"gng2aud¤GNG2_INT_2","No."
"gng2aud¤GNG2_INT_3","Direi che sanno che non siamo in citta."
"gng2aud¤GNG2_INT_4","Chi? Gli amici di Mister Milton?"
"gng2aud¤GNG2_INT_5","Gia, da quando siete scomparsi hanno mandato pattuglie dappertutto."
"gng2aud¤GNG2_INT_6","Beh, almeno sei vivo."
"gng2aud¤GNG2_INT_7","Si, per ora."
"gng2aud¤GNG2_INT_8","Cos'e successo a..."
"gng2aud¤GNG2_INT_9","Guarma?"
"gng2aud¤GNG2_INT_10","Si."
"gng2aud¤GNG2_INT_11","Nulla di piacevole."
"gng2aud¤GNG2_INT_12","Cos'e successo a Dutch?"
"gng2aud¤GNG2_INT_13","Perch sembra..."
"gng2aud¤GNG2_INT_14","Non saprei."
"gng2aud¤GNG2_INT_15","Forse,"
"gng2aud¤GNG2_INT_16","quello che e iniziato a Blackwater, in realta e iniziato"
"gng2aud¤GNG2_INT_17","diversi anni fa."
"gng2aud¤GNG2_INT_18","Un lento declino, diciamo."
"gng2aud¤GNG2_INT_19","Cosa vuoi dire?"
"gng2aud¤GNG2_INT_20","Non ne sono sicuro."
"gng2aud¤GNG2_INT_21","Cosa e successo qui?"
"gng2aud¤GNG2_INT_22","Ho cominciato a radunare gli altri."
"gng2aud¤GNG2_INT_23","Ho fatto del mio meglio, dopo la vostra partenza."
"gng2aud¤GNG2_INT_24","E John..."
"gng2aud¤GNG2_LIFT_OFF_01","Su, su, si sale!"
"gng2aud¤GNG2_LIFT_OFF_02","Bene, o la va..."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_1","Senta, non e divertente. Che sta facendo?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_2","Le guardie ci avvisteranno."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_3","Si calmi. Se ci teniamo abbastanza in alto non faranno niente."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_4","Sto solo cercando un mio amico."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_5","Un amico?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_6","Quel disgraziato si trova sempre nel posto sbagliato al momento sbagliato."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_7","Ho saputo che l'hanno messo ai lavori forzati."
"gng2aud¤GNG2_LJ_BI_8","Santo cielo."
"gng2aud¤GNG2_LJ_FJ_1","Si, e lui."
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_01","E lui?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_02","~sl:0.7:0.0~Quello potrebbe essere lui."
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_03","Sembra lui... Ma da qui e difficile..."
"gng2aud¤GNG2_LJ_MJ_04","Un momento, e lui?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_NB_1","Bene, non si trova vicino al fienile."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_01","Faccia in fretta."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_02","Non riesco ancora a crederci."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_03","Non era questa la gita che avevo in mente."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_04","La nostra presenza e un po' sospetta, non le pare?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_NERVOUS_05","Non dovremmo... pensare a tornare indietro?"
"gng2aud¤GNG2_LJ_NH_01","In questo campo non c'e."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NH_02","Meglio provare altrove."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NH_03","Cerchiamo in un altro campo."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NJ_01","Non e lui."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NJ_02","Non e John."
"gng2aud¤GNG2_LJ_NJ_03","No, non e lui."
"gng2aud¤GNG2_LNCH_DAWD_01","Dia un bello strattone, non sia timido."
"gng2aud¤GNG2_LNCH_DAWD_02","Non abbia paura, Mister Morgan."
"gng2aud¤GNG2_LNCH_DAWD_03","Su, partiamo. E davvero tutto relativamente sicuro."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_1","Questo e l'amico di cui le ho parlato."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_2","Mister Morgan."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_3","Arturo Bullard, signore. Al suo servizio."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_4","Al suo servizio."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_5","Arthur Morgan."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_6","Beh, e una bella giornata per volare, signore."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_7","Con una giornata cosi,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_8","Icaro sarebbe riuscito a sorvolare il mare."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_9","Ha mai volato, signore?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_10","No."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_11","E davvero bello,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_12","davvero bello."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_13","Ora,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_14","si metta questi e salti su."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_15","Lei non viene?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_16","Le donne non possono volare, signore,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_17","e pazzo?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_18","Non possono?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_19","Oh, no, signore, fa malissimo"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_20","ai loro..."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_21","umori."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_22","Credevo fosse noto a tutti."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_23","Un fiore delicato come Mrs. Adler,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_24","santo cielo..."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_25","meglio di no."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_26","Dove l'hai trovato, questo qui?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_27","L'avevo detto che sareste andati d'accordo."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_28","Ma siamo sicuri?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_29","Si, signore, non si preoccupi."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_30","Signora,"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_31","noi andiamo."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_32","Ci auguri buona fortuna."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_1","Mister Bullard?"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_3","Mister Bullard."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_4","Ah, Mrs. Adler. Che piacere vederla."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LI_5","Che piacere vederla!"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LO_1","Sono precipitato solo due volte."
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LO_3","Adesso tiri quella corda e incrociamo le dita!"
"gng2aud¤GNG2_MCS1_LO_SD_1","Divertitevi!"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_1","Ecco Annesburg."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_2","Gia."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_3","Buon Dio, quella e..."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_4","Mrs. Adler?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_5","Dove?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_6","Quella inseguita."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_7","Si."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_8","Provi a portarci vicino a lei."
"gng2aud¤GNG2_MCS2_9","Ci saranno altri guai, signore?"
"gng2aud¤GNG2_MCS2_10","Credo di si."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_1","Vieni qui."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_2","Credo che ci schianteremo."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_3","Sottolinei sempre le cose piu ovvie, Arthur."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_4","Reggiti."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_5","Ti sei rotto l'osso del collo?"
"gng2aud¤GNG2_MCS3_6","Non credo."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_7","Forse."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_8","Accidenti, guarda."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_9","Ce ne sono altri sulla riva opposta."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_10","Devono averci seguito."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_11","Riparati."
"gng2aud¤GNG2_MCS3_12","Non e ancora finita."
"gng2aud¤GNG2_PS_BEHIND_1","Occhio! Ne arrivano altri, dietro di noi!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH2_01","Avanti! Avanziamo e finiamo questi bastardi!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH2_02","Forza, facciamo fuori questi figli di puttana!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH_01","Pezzi di merda, vi ammazzero tutti!"
"gng2aud¤GNG2_PS_PSH_02","Vi ammazzero tutti, dal primo all'ultimo!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_01","Quanti di voi ce ne vogliono, eh?"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_02","Fate veramente ridere!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_03","Avanti! Vi voglio tutti, dal primo all'ultimo!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_04","Non siete uomini!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_05","Dite a Colm che dopo tocca a lui!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SADYELL_06","Pagherete tutti per quello che avete fatto!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SOSTART_1","Maledetti O'Driscoll!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SOSTART_2","Non puoi lasciarli perdere per un giorno?"
"gng2aud¤GNG2_PS_SOSTART_3","Tu pensa solo a uccidere quei figli di puttana!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ0_1","Cercano di prenderci alle spalle!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ0_2","Torna al cesto!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ2_01","Merda! Ne arrivano altri dal bosco!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ2_02","Cazzo! Ne arrivano altri. Tra gli alberi!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ3A_1","Ci siamo quasi! Ne restano pochi!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ3B_1","~sl:0.0:3.1~Guarda che codardi! Si, fuggite!~sl:~Non e ancora finita tra noi!"
"gng2aud¤GNG2_PS_SQ3D_1","Si direbbe che ce l'abbiamo fatta. Hanno avuto una bella lezione."
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL1_1","Ehi! Sadie! Quassu!"
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL1_2","Appena in tempo!"
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL2_1","Forza, Arthur! Facciamola finita con quei bastardi!"
"gng2aud¤GNG2_PS_YELL2_2","Tu vai, ci penso io a loro!"
"gng2aud¤GNG2_RTB_FL_1","Seguimi."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SHOUTED_1","Allora, qual e il tuo piano?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SHOUTED_7","~sl:0.2:0.0~Bravo, hai indovinato. ~rp~Ho trovato una mongolfiera!"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SHOUTED_8","Stai scherzando."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SPOKEN_1","Allora, ~rp~qual e il tuo piano?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SPOKEN_7","Bravo, hai indovinato. ~rp~Ho trovato una mongolfiera."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1SPOKEN_8","Stai scherzando?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_2","Beh, credo che prima di fare qualsiasi mossa dovremmo accertarci che John si trovi ancora in questa prigione."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_3","E come facciamo?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_4","Dobbiamo salire in alto per dare un'occhiata alla zona."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_5","Cosa? ~rp~E su un'isola, no?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P1_6","O impariamo a volare..."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_1","Il pilota, o come si chiama, insomma,"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_2","pensa che siamo qui per una lezione, ~rp~una specie di gita."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_3","E un tipo particolare. ~rp~Penso che ti piacera."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_5","~sl:0.0:3.4~Ehi, ~rp~non sapevamo se sareste tornati.~lr:0.6~E stato davvero un brutto colpo per tutti."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_6","~sl:0.0:4.7~E evidente. ~rp~Karen si e data anima e corpo alla bottiglia,~lr:~Strauss e un fascio di nervi."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_7","~sl:0.0:4.8~Swanson... ~rp~Beh, ~rp~Swanson in realta ha messo la testa a posto.~lr:~Quindi non e andato proprio tutto a puttane."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_11","Finch non si sono fatti vivi i Pinkerton."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SHOUTED_12","A proposito, ultimamente ho dato la caccia agli O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_1","Il pilota, o come si chiama, insomma"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_2","pensa che siamo qui per una lezione, ~rp~una specie di gita."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_3","~sl:0.4~E un tipo particolare. ~rp~Penso che ti piacera."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.7~Ehi, ~rp~non sapevamo se sareste tornati.~lr:0.7~E stato davvero un brutto colpo per tutti."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_6","~sl:0.0:4.1~E evidente. ~rp~Karen si e data anima e corpo alla bottiglia,~lr:0.2~Strauss e un fascio di nervi."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_7","~sl:0.0:4.2~Swanson... ~rp~Beh, ~rp~Swanson in realta ha messo la testa a posto.~lr:0.5~Quindi non e andato proprio tutto a puttane."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_11","Finch non si sono fatti vivi i Pinkerton."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2SPOKEN_12","A proposito, ultimamente ho dato la caccia agli O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_4","Sono colpito, ~rp~sai? ~rp~Ti sei data proprio da fare."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_8","A me basta che siate riusciti a tornare da noi."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_9","Javier ha detto di aver ricevuto la lettera che avevo lasciato all'ufficio postale."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_10","E stata una buona idea."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_13","La settimana scorsa ho ucciso due di quei figli di puttana in un accampamento."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_14","Cosa?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_15","Si. ~rp~A quanto pare hanno deciso di spostarsi da questi parti."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SE_P2_16","Ti tieni impegnata, Sadie Adler."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SI_01","Beh? Potresti cominciare a montare a cavallo, no?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SI_02","Forza, andiamo."
"gng2aud¤GNG2_RTB_SI_03","Senti, vuoi venire o no?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SY_1","~sl:0.3:0.0~E una bellezza, non e vero?"
"gng2aud¤GNG2_RTB_SY_2","Da qui sulla terraferma, si."
"gng2aud¤GNG2_SCR_AS_1","Presa! Prendi quota, andiamo via da qui!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_BG_1","Attento! C'e un ponte!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_BG_2","Va bene. Ti prendo come lo passo."
"gng2aud¤GNG2_SCR_CORRCT_01","Ci sono quasi!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_CORRCT_02","Ci siamo quasi!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_CORRCT_03","Mantieniti a quell'altezza! Arrivo!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_HA_01","Sei troppo in alto!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_HA_02","Piu in basso, Arthur!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_HA_03","Piu in basso, non ci arrivo!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_LA_01","Sei troppo basso!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_LA_02","Adesso sei troppo basso. Prendi quota!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_LA_03","Non riesco a prendere la corda, sei troppo basso!"
"gng2aud¤GNG2_SCR_PR_1","Resta li, Arthur!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_BCMMT_1","Comincio a divertirmi alquanto."
"gng2aud¤GNG2_SPC_ODRISC_1","Merda, sono gli O'Driscoll."
"gng2aud¤GNG2_SPC_ODRISC_2","Mrs. Adler dovra rendermi conto di molte cose."
"gng2aud¤GNG2_SPC_ODRISC_3","Gia..."
"gng2aud¤GNG2_SPC_OD_1","Perch ha dovuto pestare i piedi agli O'Driscoll proprio ora?"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_01","Oh, mio Dio!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_02","Che giornata!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_03","Credo che dovro ricalcolare il mio compenso!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_04","Cosi si fa! Gli faccia un po' vedere, Mister Morgan!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_05","Non mi divertivo cosi tanto da anni!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_06","Aspetti solo che lo racconti a Baldassario!"
"gng2aud¤GNG2_SPC_PC_07","Oh cielo, credo che quell'uovo sodo sia diventato una frittata."
"gng2aud¤GNG_L_DL_01","Mi sembra di vedere delle persone in basso a sinistra."
"gng2aud¤GNG_L_DL_02","Provi a sinistra, un po' piu giu."
"gng2aud¤GNG_L_DL_03","Forse un po' piu giu, a sinistra?"
"gng2aud¤GNG_L_DR_01","Provi a destra, un po' piu in basso."
"gng2aud¤GNG_L_DR_02","Cosa c'e li, in basso a destra?"
"gng2aud¤GNG_L_DR_03","C'e qualcuno in basso, alla sua destra?"
"gng2aud¤GNG_L_D_01","Potrei sbagliarmi, ma forse sta puntando il binocolo troppo in alto."
"gng2aud¤GNG_L_D_02","Provi ad abbassare un po' il binocolo."
"gng2aud¤GNG_L_D_03","Sono delle persone, quelle che vedo poco piu sotto?"
"gng2aud¤GNG_L_L_01","Quelli la a sinistra?"
"gng2aud¤GNG_L_L_02","Quelli a sinistra laggiu?"
"gng2aud¤GNG_L_L_03","E uno di quelli a sinistra?"
"gng2aud¤GNG_L_R_01","Vedo qualcuno a destra."
"gng2aud¤GNG_L_R_02","C'e un gruppo laggiu a destra."
"gng2aud¤GNG_L_R_03","C'e anche qualcuno alla sua destra."
"gng2aud¤GNG_L_UL_01","Provi un po' piu alla sua sinistra."
"gng2aud¤GNG_L_UL_02","Sbaglio o c'e qualcosa alla sua sinistra, un po' piu su?"
"gng2aud¤GNG_L_UL_03","Provi un po' piu in alto a sinistra."
"gng2aud¤GNG_L_UR_01","Provi a cercare un po' piu in alto a destra."
"gng2aud¤GNG_L_UR_02","Provi un po' piu alla sua destra."
"gng2aud¤GNG_L_UR_03","Vedo qualcuno alla sua destra, un po' piu in alto."
"gng2aud¤GNG_L_U_01","Un po' piu su."
"gng2aud¤GNG_L_U_02","Vedo delle persone un po' piu su rispetto a dove sta guardando."
"gng2aud¤GNG_L_U_03","Forse sta guardando troppo in basso."
"gng3¤0x431D5A55","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"gng3¤0xC6EA774F","Hai abbandonato i tuoi compagni."
"gng3¤GNG3_BOAT","La barca a remi e stata distrutta."
"gng3¤GNG3_F_BLE","Ti sei allontanato dall'isola di Sisika."
"gng3¤GNG3_F_GUA","Le guardie sono state allertate."
"gng3¤GNG3_F_HOD","Il tuo cavallo e morto."
"gng3¤GNG3_F_HOSTAGE","Hai ucciso un potenziale ostaggio."
"gng3¤GNG3_F_LEFT_S","Hai abbandonato Sadie."
"gng3¤GNG3_F_SPO","Sei stato avvistato da una guardia."
"gng3¤GNG3_S1_OBJ1","Rema fino all'~o~isola di Sisika~s~."
"gng3¤GNG3_S2_OBJ1","Vai alla ~o~torre di guardia~s~."
"gng3¤GNG3_S2_OBJ2","Elimina la ~e~guardia~s~."
"gng3¤GNG3_S2_OBJ3","Raccogli il ~o~fucile~s~."
"gng3¤GNG3_S3_OBJ1","Cerca John~s~."
"gng3¤GNG3_S3_OBJ2","Elimina le ~e~guardie~s~."
"gng3¤GNG3_S4_OBJ1","Perlustra il ~o~campo~s~."
"gng3¤GNG3_S4_OBJ2","Raggiungi ~o~Sadie~s~."
"gng3¤GNG3_S5_OBJ1","Avvicinati alla ~o~prigione~s~."
"gng3¤GNG3_S8_OBJ1","Proteggi ~o~Sadie~s~ e ~o~John~s~."
"gng3¤GNG3_S8_OBJ2","Raggiungi ~o~Sadie~s~ e ~o~John~s~."
"gng3¤GNG3_S8_OBJ4","Aiuta Sadie e John a raggiungere la ~o~barca a remi~s~."
"gng3¤GNG3_S9_OBJ1","Respingi i ~e~nemici~s~."
"gng3¤GNG3_S10_OBJ1","Segui ~o~Sadie~s~ fino a Beaver Hollow."
"gng3¤GNG3_WARN","Torna da ~o~Sadie~s~."
"gng3¤GNG3_WARN_J","Resta con ~o~Sadie~s~ e ~o~John~s~."
"gng3¤GNG3_WARN_SJ","Torna da ~o~Sadie~s~ e ~o~John~s~."
"gng3aud¤GN3_IG2_P1_2","Bene, attracca."
"gng3aud¤GN3_IG2_P1_3","~sl:1.0~Tutto a posto?"
"gng3aud¤GNG1_S1_NOTROW_01","Perch siamo fermi?"
"gng3aud¤GNG1_S1_NOTROW_02","Qualcosa non va? Vuoi che remi io?"
"gng3aud¤GNG1_S1_NOTROW_03","Su, andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_BLOCK_01","Spostati."
"gng3aud¤GNG3_BLOCK_02","Non vedo niente se continui a starmi davanti."
"gng3aud¤GNG3_BLOCK_03","Ehi, levati di mezzo."
"gng3aud¤GNG3_ESC_W0_1","Ammazziamo questi e poi ce la filiamo!"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_1","Arthur?"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_2","Arthur."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_3","Oh, scusa."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_4","Ero perso nei miei pensieri."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_5","Stavo pensando..."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_6","Ah, non lo so."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_7","Dutch ha detto di dirti"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_8","che andava ad Annesburg con Micah..."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_9","C'entra Mister Cornwall."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_10","Cornwall?"
"gng3aud¤GNG3_EXT2_11","D'accordo."
"gng3aud¤GNG3_EXT2_12","Grazie, Mary-Beth."
"gng3aud¤GNG3_EXT_1","Me l'avete riportato."
"gng3aud¤GNG3_EXT_2","Te l'avevamo detto."
"gng3aud¤GNG3_EXT_3","John!"
"gng3aud¤GNG3_EXT_4","Che ci fai qui?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_5","Anche io sono felice di vederti, amico mio."
"gng3aud¤GNG3_EXT_6","Volevo dire che non avevo ancora mandato i ragazzi."
"gng3aud¤GNG3_EXT_7","Sono andato io."
"gng3aud¤GNG3_EXT_8","Ma avevo detto che..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_9","Si, lo so cos'avevi detto."
"gng3aud¤GNG3_EXT_10","Ma la pensavo diversamente."
"gng3aud¤GNG3_EXT_11","Ah, davvero?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_12","Si."
"gng3aud¤GNG3_EXT_13","E quando l'evasione di John ci mettera la legge alle calcagna,"
"gng3aud¤GNG3_EXT_14","a quel punto che faremo, Arthur?"
"gng3aud¤GNG3_EXT_15","Allora dovremo di nuovo combattere."
"gng3aud¤GNG3_EXT_16","La fedelta, Arthur, non e..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_17","Avevo un buon piano, cazzo!"
"gng3aud¤GNG3_EXT_18","John..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_19","John..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_20","Sei come un fratello per me,"
"gng3aud¤GNG3_EXT_21","sei come un figlio."
"gng3aud¤GNG3_EXT_22","Sarei venuto a liberarti."
"gng3aud¤GNG3_EXT_23","Dicevano..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_24","Dicevano che mi avrebbero impiccato, Dutch."
"gng3aud¤GNG3_EXT_25","Dicevano..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_26","Dicevano..."
"gng3aud¤GNG3_EXT_27","E ora potrebbero venire a impiccarci tutti."
"gng3aud¤GNG3_HAVEPISTOL_1","John, prendi la mia pistola!"
"gng3aud¤GNG3_IG10_1","L'hai visto?"
"gng3aud¤GNG3_IG10_2","~sl:0.9~Non saprei."
"gng3aud¤GNG3_IG10_3","~sl:0.0:1.1~Oh, forse l'ho visto!~sl:1.8~Ma ce ne sono un mucchio."
"gng3aud¤GNG3_IG10_INTRO_1","Bene... Dov'e John?"
"gng3aud¤GNG3_IG10_WHERE_1","Dove stai andando?"
"gng3aud¤GNG3_IG12_1","Non ci provare."
"gng3aud¤GNG3_IG13_DSARM_1","Voltatevi!"
"gng3aud¤GNG3_IG13_DSARM_2","~sl:0.5:0.0~Giu le armi!"
"gng3aud¤GNG3_IG14_2","Oggi e il tuo giorno fortunato."
"gng3aud¤GNG3_IG14_3","Andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_INT_1","Insisti quanto ti pare,"
"gng3aud¤GNG3_INT_2","tanto non verrai."
"gng3aud¤GNG3_INT_3","Arthur, diglielo tu!"
"gng3aud¤GNG3_INT_4","Dirle cosa?"
"gng3aud¤GNG3_INT_5","Che non verra a prendere suo marito con noi."
"gng3aud¤GNG3_INT_6","Abigail, tu non vieni.~n~~m~Io..."
"gng3aud¤GNG3_INT_7","Fine della questione."
"gng3aud¤GNG3_INT_8","Ecco, visto? L'hai sentito."
"gng3aud¤GNG3_INT_9","Ora andiamo."
"gng3aud¤GNG3_INT_10","Ma..."
"gng3aud¤GNG3_INT_11","Ma nulla."
"gng3aud¤GNG3_INT_12","In due tutto sara piu facile e veloce."
"gng3aud¤GNG3_INT_13","E poi John sara piu tranquillo se non dovra preoccuparsi di te."
"gng3aud¤GNG3_INT_14","Non e complicato."
"gng3aud¤GNG3_INT_15","Beh..."
"gng3aud¤GNG3_INT_16","Non mi commuovo facilmente,"
"gng3aud¤GNG3_INT_17","ma vi sono molto grata."
"gng3aud¤GNG3_INT_18","Si, lo sappiamo."
"gng3aud¤GNG3_INT_19","Te lo riporteremo."
"gng3aud¤GNG3_INT_20","Grazie!"
"gng3aud¤GNG3_INT_21","Grazie a entrambi!"
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_1","Sadie, il fatto e che io non posso..."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_2","Devo venire anch'io! E mio marito!"
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_3","Lo so che e tuo marito, ma sara..."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI1_4","Ecco, sara pericoloso."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI2_1","So cavarmela... Vengo anch'io."
"gng3aud¤GNG3_INT_LI2_2","Te lo ripeto, non puoi. Hai un figlio."
"gng3aud¤GNG3_INT_LIL_1","Insisto!"
"gng3aud¤GNG3_INT_LIL_2","Insisti quanto ti pare, non vieni."
"gng3aud¤GNG3_INT_LIL_3","Arthur, diglielo tu."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_1","Bisogna sempre venire a salvarti, Marston."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_2","Che piacere vederti, Arthur."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_3","Ce ne sono altri."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_4","Non sembrano molto amichevoli. Meglio andarcene."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_5","Dai, ragazzi, muoviamoci!"
"gng3aud¤GNG3_MCS1_6","Remo io."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_7","Tu spara."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_8","Dici sul serio?"
"gng3aud¤GNG3_MCS1_9","Si, tu..."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_10","tu hai una mira migliore."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_11","Ve bene, d'accordo."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_12","Tu goditi la traversata e rilassati, John."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_13","Lascia il vero lavoro a chi e ancora in grado di farlo."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_14","Grazie."
"gng3aud¤GNG3_MCS1_LI_1","Bisogna sempre venire a salvarti, Marston."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_1","Sai,"
"gng3aud¤GNG3_MCS2_2","forse mi piacevi di piu"
"gng3aud¤GNG3_MCS2_3","quand'eri legato come un arrosto di tacchino."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_4","Non ne dubito."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_5","Sbrigatevi."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_6","Ci saranno addosso molto presto,"
"gng3aud¤GNG3_MCS2_7","se continuate a perdere tempo."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_8","Pure rimproverati."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_9","Ehi, Arthur."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_10","Grazie."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_11","Di nulla."
"gng3aud¤GNG3_MCS2_12","Muoviamoci."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_1","Andiamo, Arthur, non fermiamoci."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_2","Dov'e?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_3","Lo vedi?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_4","No."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_5","Tu,"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_6","guardia,"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_7","conosci John Marston?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_8","Lui... non..."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_9","non lavora oggi."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_10","Abbassi la pistola, signora."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_11","No,"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_12","abbassala tu."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_13","Ora!"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_14","Dov'e John Marston?"
"gng3aud¤GNG3_MCS3_15","Oggi non era di turno."
"gng3aud¤GNG3_MCS3_16","Bene, allora andremo a prenderlo insieme."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_1","Jameson!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_2","C'e Jameson?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_3","E a Saint Denis."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_4","Ha preso Milliken!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_5","E lo uccidero,"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_6","a meno che non mi portiate John Marston!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_7","Subito."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_8","Avete un minuto."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_9","Sto contando."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_10","Uno..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_11","Due."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_12","Tre."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_13","Milliken, vero?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_14","Si, signore."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_15","Puoi contare tu? Io devo parlare."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_16","Si, signore. Certo, signore."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_17","Comincio da quattro, signore?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_18","Molto divertente."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_19","Ormai saremo a undici."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_20","Undici."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_21","Dodici."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_22","Tredici."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_23","Piu veloce."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_24","Quattordici, quindici, sedici, diciassette."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_25","Sbrigatevi."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_26","Diciotto."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_27","O faro saltare le cervella a questo povero scemo."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_28","E per cosa?"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_29","Niente."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_30","M-Milliken."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_31","Continua a contare. Non ti sento."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_32","Sbrigatevi a portare qui quell'idiota, bastardi!"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_33","Forza."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_34","Non piangere."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_35","Non voglio morire."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_36","Si, lo so, lo so."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_37","Ehi, ehi..."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_38","John."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_39","Guarda chi c'e."
"gng3aud¤GNG3_MCS4_40","Non fate scherzi,"
"gng3aud¤GNG3_MCS4_41","o Mister Milliken smettera di piangere una volta per tutte."
"gng3aud¤GNG3_RET_BOAT_01","Forza, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_RET_BOAT_02","Svelto! Dobbiamo raggiungere quella barca."
"gng3aud¤GNG3_RET_BOAT_03","Arthur, andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_1","E una zona paludosa."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_2","~sl:0.0:1.6~Possiamo nasconderci facilmente~sl:~e avvicinarci abbastanza per trovare un punto da cui cercare John."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_3","A quest'ora, e probabile che i prigionieri stiano lavorando nei campi."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_4","~sl:0.0:2.5~Basta far fuori le guardie e andarcene.~sl:~E abbastanza semplice."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTDAY_5","~sl:1.4~Ci risiamo, eh, Marston?"
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_1","E una zona paludosa."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_2","~sl:0.0:1.8~Possiamo nasconderci facilmente~sl:~e avvicinarci abbastanza per trovare un punto da cui cercare John."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_3","~sl:0.0:2.5~Basta far fuori le guardie~sl:~e andarcene. E abbastanza semplice."
"gng3aud¤GNG3_S1_BANTNHT_4","~sl:1.2~Ci risiamo, eh, Marston?"
"gng3aud¤GNG3_S1_SETOFFD_1","Vediamo un po'."
"gng3aud¤GNG3_S1_SETOFFN_1","~sl:0.0:1.9~Attraccheremo al mattino,~sl:~quando i prigionieri vanno a lavorare nei campi."
"gng3aud¤GNG3_S2_BANT1_1","C'e una guardia lassu."
"gng3aud¤GNG3_S2_BANT1_2","Me ne occupo io."
"gng3aud¤GNG3_S2_BANT1_3","Va bene, io ti seguo."
"gng3aud¤GNG3_S2_CLMDAWD_01","Che aspetti?"
"gng3aud¤GNG3_S2_CLMDAWD_02","Ti occupi di lui o no?"
"gng3aud¤GNG3_S2_CLMDAWD_03","Svelto, prima che qualcuno ci veda."
"gng3aud¤GNG3_S2_COME_1","Forza, sali."
"gng3aud¤GNG3_S2_OBJ1_1","Andiamo a quella torre di guardia."
"gng3aud¤GNG3_S2_OBJ1_2","Va bene."
"gng3aud¤GNG3_S2_OBJ1_3","Sta' giu."
"gng3aud¤GNG3_S2_PICKUP_1","Prendi quel fucile, cosi puoi usare il mirino."
"gng3aud¤GNG3_S2_TAKEOUT_1","Ha funzionato lo stesso!"
"gng3aud¤GNG3_S2_VANDAWD_01","Forza, di qua."
"gng3aud¤GNG3_S2_VANDAWD_02","Che stai facendo?"
"gng3aud¤GNG3_S2_VANDAWD_03","~sl:0.6:0.0~Vieni qui."
"gng3aud¤GNG3_S3_ASHOT_1","A chi spari?"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT1_1","Davanti a quella stalla sulla nostra destra. Li vedi?"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT1_2","Ci sono due guardie, falle fuori e andiamo a prenderlo."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT1_3","~sl:0.6~D'accordo."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT2_1","Spara, Arthur."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT3_1","Bene."
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT4_1","Accidenti, l'hai mancato. Svelto, riprova!"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT5_1","Va bene, ci pensero io!"
"gng3aud¤GNG3_S3_BANT6_1","Non lo vedo in quel gruppo. Continuiamo a cercare."
"gng3aud¤GNG3_S3_OBJ2_1","~sl:0.0:1.1~Mi sembra di vederlo.~sl:~C'e un gruppo di fronte a quella stalla sulla nostra destra."
"gng3aud¤GNG3_S3_OBJ2_2","Si, vedo due guardie. Va bene, falle fuori e andiamo a prenderlo."
"gng3aud¤GNG3_S3_OBJ2_3","D'accordo."
"gng3aud¤GNG3_S3_SSHOT_1","Preso!"
"gng3aud¤GNG3_S4_HURRYUP_01","Ma che stai facendo?"
"gng3aud¤GNG3_S4_HURRYUP_02","Vuoi sbrigarti?"
"gng3aud¤GNG3_S4_HURRYUP_03","Muoviti, Arthur. Forza!"
"gng3aud¤GNG3_S4_OBJ1_1","Aspetta. Merda, non credo che quello fosse John."
"gng3aud¤GNG3_S4_OBJ1_2","Andiamo laggiu e vediamo."
"gng3aud¤GNG3_S4_OBJ1_3","Si, muoviamoci. Credo che una di quelle guardie si stesse ancora muovendo."
"gng3aud¤GNG3_S5_COMPLY_1","Calma e sangue freddo. Fa' quel che ti dico."
"gng3aud¤GNG3_S5_DROPWEP_01","Gettate subito le armi!"
"gng3aud¤GNG3_S5_DROPWEP_02","Gettate quelle cazzo di armi!"
"gng3aud¤GNG3_S5_LOWER_01","Giu le armi!"
"gng3aud¤GNG3_S5_LOWER_02","Non sparate!"
"gng3aud¤GNG3_S5_LOWER_03","Non aprite il fuoco!"
"gng3aud¤GNG3_S5_MARCH_1","Avanti. Portalo dritto all'entrata principale."
"gng3aud¤GNG3_S5_MARCH_2","Speriamo che li dentro ci sia qualcuno a cui interessa di quest'idiota."
"gng3aud¤GNG3_S5_MARCH_3","Vedremo. In ogni caso, ci tocchera usare le maniere forti per andarcene."
"gng3aud¤GNG3_S5_OBJ1_1","Una mossa falsa e ti faccio saltare le cervella, sono stato chiaro?"
"gng3aud¤GNG3_S5_OBJ1_2","Si. Chiarissimo."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_01","Buon Dio."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_02","Merda, no."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_03","~sl:0.8~Per favore."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_04","~sl:0.4~Oddio."
"gng3aud¤GNG3_S5_OHMYGOD_05","Mi lasci andare, per favore."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT1_1","Loro non... non glielo permetteranno."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT1_2","Questo dipende da te."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT2_1","Allora, ti vogliono bene, al lavoro?"
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT2_2","Non particolarmente."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_BNT2_3","Lo scopriremo presto."
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_DAWD_01","Perch ci metti tanto?"
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_DAWD_02","Vuoi sbrigarti?"
"gng3aud¤GNG3_S5_WT_DAWD_03","Forza, non fermiamoci."
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT1B_1","Dobbiamo muoverci, forza!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT1_1","Coprici! Muoviamoci, John!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT1_2","Si, andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT2_1","Ti copriamo noi, Arthur! Forza!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT3_1","Ne arrivano altri, sta' giu!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT4B_1","Non possiamo continuare cosi, andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT4_1","Bene, gente! E ora di andare!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT5_1","Attenti a sinistra, arrivano dalla stalla!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT6_1","Ce ne sono altri dietro di noi, trovate un riparo!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT7B_1","Forza, raggiungiamo la barca!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT7_1","Dobbiamo muoverci. Come ce ne andiamo da qui?"
"gng3aud¤GNG3_S6_BANT7_2","Abbiamo una barca. Da questa parte, seguimi!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BOATDWD_01","Che stai facendo? Andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BOATDWD_02","Presto, dobbiamo andarcene da qui!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BOATDWD_03","Non c'e piu tempo, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BRIDGE1_1","Bene, siamo a posto. Forza!"
"gng3aud¤GNG3_S6_BRIDGE2_1","Su, muoviamoci! Restiamo uniti!"
"gng3aud¤GNG3_S6_CATCH_01","Forza!"
"gng3aud¤GNG3_S6_CATCH_02","Bene, andiamo!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_01","Arthur! Dobbiamo andare!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_02","Su, muoviamoci!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_03","Datti una mossa, dobbiamo andare!"
"gng3aud¤GNG3_S6_ESCAPE_04","Forza! Dobbiamo sbrigarci!"
"gng3aud¤GNG3_S6_GBRIDGE_1","Scappano! Sono sul ponte, prendeteli!"
"gng3aud¤GNG3_S6_GBRIDGE_2","Milliken! Smetti di nasconderti come un topo e torna la fuori!"
"gng3aud¤GNG3_S6_GFIELD_1","Gettate le armi! Non avete via di scampo!"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX1_1","Ne e passato di tempo, John."
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX1_2","Puoi dirlo forte!"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX2_1","Perch ci hai messo tanto?"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX2_2","Te lo spieghero piu tardi."
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX3_1","Eri tu su quella mongolfiera?"
"gng3aud¤GNG3_S6_JOHNEX3_2","Si. Credimi, e stato il mio primo e ultimo volo."
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_01","Andiamo, Arthur!"
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_02","Forza, muoviamoci!"
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_03","Datti una mossa!"
"gng3aud¤GNG3_S6_LAGGING_04","Andiamo, Morgan! Dobbiamo andarcene!"
"gng3aud¤GNG3_S6_WAVE3_1","Ammazzateli tutti!"
"gng3aud¤GNG3_S7_BANT1_1","Tornate indietro o vi ammazziamo!"
"gng3aud¤GNG3_S7_BANT1_2","Non possiamo!"
"gng3aud¤GNG3_S7_BANT2_1","Grazie per l'ospitalita!"
"gng3aud¤GNG3_S7_OBJ1_1","Tienili lontani!"
"gng3aud¤GNG3_S10_OBJ1_1","Dovremmo cambiare aria prima che la legge venga a sapere di questa faccenda."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_2","~sl:0.0:5.1~Sta bene, e ~rp~anche Jack. ~rp~E riuscita a scappare quando...~sl:0.4~quando hanno beccato Hosea."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_3","Hosea.~rp~ Ancora stento a crederci."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_4","~sl:0.0:1.8~Tutti quegli anni, ~rp~Arthur.~lr:0.6~E-Era come uno di famiglia."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_5","Abbiamo perso anche il giovane Lenny."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_6","No... ~rp~Che macello."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_7","E...~rp~E i...~rp~i soldi?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_11","~sl:0.0:2.4~La barca e affondata durante una tempesta~sl:0.3~e siamo naufragati su un'isola dalle parti di Cuba."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_12","Cuba? ~rp~Aspetta, ~rp~rispiegamelo dall'inizio."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_15","~sl:0.0:2.4~Ora ci nascondiamo sulle montagne a nord,~lr:~vicino al Roanoke Ridge, in alcune grotte."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_19","~sl:0.0:1.7~A proposito.~lr:0.8~Dutch...non voleva che ti facessimo evadere."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_20","~sl:0.0:2.8~Ha detto che non era il momento giusto,~lr:0.7~quindi forse non riceverai una grande accoglienza."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_22","~sl:0.0:3.4~Non riesco a smettere di pensarci.~lr:0.5~Lui c'era, quando mi hanno preso, alla banca."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_23","Poteva fare qualcosa e non l'ha fatto."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_24","~sl:0.0:3.7~Dutch non e in s adesso.~lr:0.9~O forse non e come pensavamo."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SHOUTED_26","~sl:2.0~Direi di no."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_2","Sta bene, e~rp~ anche Jack.~rp~ E riuscita a scappare quando hanno beccato Hosea."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_3","Hosea.~rp~ Ancora stento a crederci."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_4","~sl:0.0:3.6~Tutti quegli anni, ~rp~Arthur. ~rp~Era come...~sl:0.7~uno di famiglia."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_5","Gia. Abbiamo perso anche il giovane Lenny."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_6","No...~rp~ Che macello."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_7","E... ~rp~E i... ~rp~i soldi?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_11","~sl:0.0:2.3~La barca e affondata durante una tempesta~sl:0.3~e siamo naufragati su un'isola dalle parti di Cuba."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_12","Cuba? ~rp~Aspetta, ~rp~rispiegamelo dall'inizio."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_15","~sl:0.0:2.5~Ora ci nascondiamo sulle montagne a nord,~lr:~vicino al Roanoke Ridge, in alcune grotte."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_19","~sl:0.0:3.3~A proposito.~lr:0.9~Dutch non voleva che ti facessimo evadere."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_20","~sl:0.0:2.7~Ha detto che non era il momento giusto,~lr:0.8~quindi forse non riceverai una grande accoglienza."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_22","~sl:0.0:3.2~Non riesco a smettere di pensarci.~lr:0.4~Lui c'era, quando mi hanno preso, alla banca."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_23","Poteva fare qualcosa e non l'ha fatto."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_24","~sl:0.0:3.6~Dutch non e in s adesso.~lr:0.7~O forse non e come pensavamo."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1SPOKEN_26","~sl:1.2~Direi di no."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_1","Allora, che diavolo e successo a Saint Denis?~rp~ Abigail sta bene?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_8","Sono finiti sul fondo dell'oceano."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_9","Cosa?~rp~ Com'e successo?"
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_10","Ci siamo nascosti su una barca.~rp~ Era l'unica via di fuga."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_13","E una lunga storia, ma ~rp~il fatto e che le cose non sono andate bene, John."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_14","A chi lo dici."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_16","I Pinkerton ci hanno trovato di nuovo e ci siamo dovuti spostare."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_17","Si.~rp~ A quanto pare quella troia di Molly ci ha traditi.~rp~ Ora e morta."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_18","Gesu.~rp~ Forse dovevate lasciare che m'impiccassero."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_21","Diceva sempre di non abbandonare mai nessuno."
"gng3aud¤GNG3_S10_RBANT1_25","A quanto pare, non ci sono piu dubbi su chi sia il suo pupillo."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_1","Mister Jameson... signore."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_2","Jameson? Heston Jameson?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_3","~sl:0.0:2.2~Si, non suo fratello, Archibald.~sl:0.5~Lui possiede la miniera ad Annesburg."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_4","Buon Dio, che famiglia."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_5","Gia. Tra l'altro, a volte e un capo davvero esigente."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT1_6","Ne sono certo."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_1","Jameson, signore."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_2","Jameson chi?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_3","No, Mister Jameson. Heston Jameson."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_4","~sl:0.5:0.0~E una brava persona?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_5","A volte e un capo molto esigente."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_ALT2_6","Non vedo l'ora di conoscerlo."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_1","~sl:0.0:1.3~Forza.~sl:1.3~Perch non ti scusi con la signora per averle puntato la pistola addosso?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_2","~sl:5.9:0.0~Come?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_3","Ti ho detto di scusarti."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_4","~sl:1.3:0.0~Mi spiace, signora."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_5","~sl:0.0:1.7:1~Acqua passata."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_6","~sl:0.0:1.9:1~Allora, dove si va?"
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_7","Direi verso l'ingresso."
"gng3aud¤GNG3_WLKTK_A_8","Chi e il responsabile di questo bel posto?"
"gng3aud¤GNG3_WV4_COV_1","Giu!"
"gng3aud¤GNG3_WV4_HOLD_1","Tienili a bada, cosi noi raggiungiamo la barca."
"gng3aud¤GNG3_WV15_CHAR_1","Attenzione! Arriva qualcuno dall'ingresso principale!"
"gry1¤0x2EC46F9F","Il cavallo di Dutch e morto."
"gry1¤0x9C5868E8","Hai travolto il cavallo di un compagno."
"gry1¤0x86CE8F7F","Usa ~INPUT_DUCK~ per accovacciarti."
"gry1¤0x587CB4D2","Il cavallo di Bill e morto."
"gry1¤0x7451F2B9","Usa ~INPUT_VEH_DUCK~ per cambiare la visuale durante la cavalcata."
"gry1¤0x52383DAA","Scendi dal carro."
"gry1¤0x6749528E","Distillatore di moonshine"
"gry1¤GRY1_AVOID","Allontanati dalla ~e~distilleria~s~ e fai esplodere la dinamite."
"gry1¤GRY1_AWAIT","Attendi istruzioni da ~f~Archibald~s~."
"gry1¤GRY1_BILL","Trova ~o~Bill~s~."
"gry1¤GRY1_BLEW_COVER","La tua copertura e saltata."
"gry1¤GRY1_CARRY","Porta il distillatore di moonshine al ~o~carro~s~."
"gry1¤GRY1_CONES","Usa il radar per non farti vedere dai distillatori di moonshine."
"gry1¤GRY1_COVER","Nasconditi dal ~e~distillatore di moonshine~s~ finch non si allontana."
"gry1¤GRY1_CRASHED","Hai danneggiato il carro prigione."
"gry1¤GRY1_DEPUTY","Segui ~o~Archibald~s~."
"gry1¤GRY1_DROP","Lascia il distillatore di moonshine con gli altri ~o~prigionieri~s~."
"gry1¤GRY1_DUTCH","Torna da ~o~Dutch~s~."
"gry1¤GRY1_DYNAMITE3","Piazza la dinamite nella ~e~distilleria~s~."
"gry1¤GRY1_DYNAMITE_SELECT_P1","Per equipaggiare la Dinamite, usa ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle armi."
"gry1¤GRY1_DYNAMITE_SELECT_P2","Con la Ruota delle armi aperta, usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare Armi da lancio e usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scorrere fino alla Dinamite."
"gry1¤GRY1_DYNAMITE_SELECT_P3","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare la Dinamite."
"gry1¤GRY1_FAIL_DEP_WAGON","Il carro prigione e inutilizzabile."
"gry1¤GRY1_FAIL_MOON_WAGON","Il carro prigione e inutilizzabile."
"gry1¤GRY1_FAIL_RIDE","Sei uscito dalla strada che porta alla distilleria di moonshine."
"gry1¤GRY1_F_DEPUTY","Il vice sceriffo Archibald e morto."
"gry1¤GRY1_F_ESCAPE","Un distillatore e fuggito."
"gry1¤GRY1_HOGTIE","Lega il ~e~distillatore di moonshine~s~ tramortito."
"gry1¤GRY1_ILO_MOONER","Distillatore"
"gry1¤GRY1_KILL","Elimina i ~e~membri della Banda del Lemoyne~s~."
"gry1¤GRY1_KILLED","Hai ucciso un distillatore di moonshine."
"gry1¤GRY1_KNOCKOUT","Avvicinati alle spalle di un distillatore di moonshine senza farti vedere e premi ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per tramortirlo."
"gry1¤GRY1_LEFT","Hai abbandonato i tuoi compagni."
"gry1¤GRY1_LEFT_AREA_R","Torna alla ~o~palude~s~."
"gry1¤GRY1_LEFT_R","Torna dai tuoi ~o~compagni~s~."
"gry1¤GRY1_MOUNT_HORSE","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"gry1¤GRY1_NOAMMO","Non sei riuscito a distruggere gli alambicchi."
"gry1¤GRY1_PATH","Vai a destra o a sinistra con ~f~Bill~s~."
"gry1¤GRY1_PICKUP","Prendi in spalla il ~e~distillatore di moonshine~s~."
"gry1¤GRY1_PLACE","Premi ~INPUT_ATTACK~ per piazzare la Dinamite senza innescarla."
"gry1¤GRY1_RACE","Gareggia con ~f~Dutch~s~ fino all'~o~accampamento~s~."
"gry1¤GRY1_RIDE","Raggiungi la ~o~palude~s~."
"gry1¤GRY1_SHOT_F","Hai commesso un crimine in presenza del vice."
"gry1¤GRY1_SPOTTED","Hai allertato i distillatori di moonshine."
"gry1¤GRY1_STEALTH","Aiuta ~f~Bill~s~ a tramortire i ~e~distillatori di moonshine~s~ senza farti vedere."
"gry1¤GRY1_STEALTH2","Tramortisci l'ultimo ~e~distillatore di moonshine~s~ senza farti vedere."
"gry1¤GRY1_UC_DROP","Lascia vicino al carro"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_STAY","Vai avanti"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_WORKER1","Manda Bill verso l'uomo vicino all'albero"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_WORKER2","Manda bill verso l'uomo vicino alla distilleria"
"gry1¤GRY1_UC_ILO_WORKER4","Manda Bill"
"gry1¤GRY1_UC_LEFT","Sinistra"
"gry1¤GRY1_UC_NO","Rifiuta"
"gry1¤GRY1_UC_RIGHT","Destra"
"gry1¤GRY1_UC_TAKEDOWN","Tramortisci"
"gry1¤GRY1_UC_YES","Accetta"
"gry1¤GRY1_WAGON","Sali sul ~o~carro~s~."
"gry1¤GRY1_WAGON_RIDE","Segui ~o~Dutch~s~."
"gry1¤GRY1_WAIT_OBJ","Aspetta i compagni vicino al ~o~carro col moonshine~s~."
"gry1aud¤GRY1_1MORE_01","Occupati dell'ultimo e portalo al carro."
"gry1aud¤GRY1_1MORE_02","Dovrebbe essercene un altro, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_BACK_1","Come ci si sente a essere un difensore della legge?"
"gry1aud¤GRY1_BACK_2","Non e tanto diverso dalla solita vita. Quelli chi erano?"
"gry1aud¤GRY1_BACK_3","Non so. Forse i compratori. Ormai non possiamo chiederglielo."
"gry1aud¤GRY1_BACK_4","E pensavo di tenerci troppo io, al liquore."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_1","Archibald."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_2","Come stai?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_3","Abbastanza bene."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_4","Il tuo amico sta rigando dritto?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_5","Si, d-direi che ha imparato la lezione."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_6","~sl:0.0:3.4~Complimenti per la nomina provvisoria a~sl:~vice sceriffo dello Scarlett Meadows."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_7","~sl:0.0:3.8~Di solito le citta lasciano fare il lavoro sporco ai cacciatori di taglie,~sl:0.0:3.1~ma ~rp~secondo lo sceriffo Grey e compito della legge.~lr:0.3~Saprai gia che c'e una catena di comando da rispettare."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_8","Davvero?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_9","Certo che c'e."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_10","E un mestiere pericoloso, ma se fai come ti dico non avrai problemi."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_11","Certo."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_12","Ehi, Archibald vuole ricordarci che comanda lui."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_13","~sl:0.0:0.6:1~Ma certo."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_14","~sl:0.1~Chi altri senno?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_15","Siete stati di grande aiuto con gli Anderson"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_16","e ho messo una buona parola per voi con lo sceriffo."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_17","Ti siamo riconoscenti."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_18","~sl:0.0:2.1~Abbiamo preso gli altri poco dopo.~lr:~E sto insistendo per l'impiccagione, comunque."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_19","Allora, quei distillatori di moonshine..."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_20","Non distillatori qualunque. Braithwaite."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_21","Ti ho parlato dei Braithwaite?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_22","Direi proprio di si."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_23","Coltivavano cotone. ~rp~Erano ricchi sfondati, ma poi,"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_24","~sl:0.0:3.7~beh, ~rp~le leggi sul lavoro sono cambiate.~lr:0.2~Ora trafficano in moonshine."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_25","Abbiamo scoperto distillerie nascoste per tutto il Lemoyne."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_26","Appena ne distruggiamo una ne compare subito un'altra."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_27","~sl:0.0:2.4~Una penosa caduta di stile,~sl:0.1~anche se di stile ne avevano ben poco."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_28","Gli evasori non mi interessano."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_29","Senza dimenticare che Catherine Braithwaite continua ad avere"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_30","una passione piuttosto costosa per i purosangue inglesi."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_31","~sl:0.0:3.2~Ho sentito ~rp~che queste due famiglie...~sl:~stanno combattendo per dell'oro."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_32","Beh, cosi si dice."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_33","~sl:0.0:1.9~I Gray credono che i Braithwaite~sl:~gli abbiano fregato una fortuna e viceversa,"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_34","ma ~rp~non so se e vero, e successo tanto tempo fa."
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_35","E dura essere ricchi, eh?"
"gry1aud¤GRY1_BANT1A_36","~sl:1.0~Immagino di si."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_NO_1","Si direbbe che qui intorno facciano di tutto per non farvi mancare il lavoro."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P1_1","Dunque... Fredrick Mitchell, legislatore dello Stato del Lemoyne. Pover'uomo."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P1_2","~sl:0.0:2.8~Si, sono sicuramente quelli della Banda del Lemoyne.~lr:~Un gruppo di ex soldati anarchici senza il bench minimo rispetto per la legge."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P1_3","Con questo siamo a sette i funzionari del governo ammazzati dall'inizio dell'anno."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_1","~sl:0.3~E so che i Braithwaite sono in affari con loro! Che vergogna."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_2","Feccia chiama feccia, come diceva mio zio Reginald."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_3","Credimi, la sapeva lunga. Era il predicatore e lo sceriffo della citta."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_4","A colazione aveva gia bevuto piu di un marinaio."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_5","Aveva una mano minuscola, come quella di un bambino, ma con il braccio di un uomo adulto."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_6","~sl:0.0:3.4~A ogni modo, questo la dice lunga sui Braithwaite.~sl:~Vendere moonshine a degli assassini!"
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_7","Come dico sempre: ""Non rivolgetegli la parola, non guardateli negli occhi""."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_P2_8","Io non lo farei di certo."
"gry1aud¤GRY1_BANT1B_YES_1","Non e la gente piu simpatica del mondo, lo so."
"gry1aud¤GRY1_BILLGET_01","Tocca a me!"
"gry1aud¤GRY1_BILLGET_02","Questo e mio."
"gry1aud¤GRY1_BILLGO_1","Uno o due candelotti basteranno. Io mi occupo degli altri alambicchi."
"gry1aud¤GRY1_BILLGO_2","In marcia, soldato Williamson."
"gry1aud¤GRY1_BILLGO_3","Sta' zitto."
"gry1aud¤GRY1_BILLHELP_01","Merda! Arriva gente!"
"gry1aud¤GRY1_BILLHELP_02","Arthur, guai in vista!"
"gry1aud¤GRY1_BILL_BK_1","D'accordo, ci vediamo li."
"gry1aud¤GRY1_BILL_STAY_1","Tu aspetta qui. Ci penso io."
"gry1aud¤GRY1_BILL_STAY_2","Va bene, ma sbrigati."
"gry1aud¤GRY1_BILL_WORKR_1","~sl:0.0:0.7:1~Vieni qui."
"gry1aud¤GRY1_BRIDGE_01","Merda, ecco che torna. Andiamo sotto al ponte."
"gry1aud¤GRY1_BRIDGE_02","Si e voltato. Svelto, qua sotto."
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_1","Non ne vedo altri, tu?"
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_2","No."
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_3","Troviamo Dutch e andiamocene."
"gry1aud¤GRY1_CLEAR_4","Sono d'accordo."
"gry1aud¤GRY1_COMING_01","Cazzo. Arriva qualcuno. Non farti vedere."
"gry1aud¤GRY1_COMING_02","Svelto, nasconditi. Ne arriva un altro."
"gry1aud¤GRY1_DAWD_01","Vai."
"gry1aud¤GRY1_DAWD_02","Svelto, Morgan."
"gry1aud¤GRY1_DAWD_03","Che aspetti?"
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_1","Quel distintivo le si addice, Mister W."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_2","Si, sono d'accordo."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_3","E bello, essere tornato a servire il tuo Paese?"
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT1_4","Adesso non esageriamo."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT2_1","Queste maledette mosche mi hanno preso di mira."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT2_2","Prova a lavarti una volta tanto."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT3_1","La vita di un uomo di legge e pericolosa, vero?"
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT3_2","Cosi pare."
"gry1aud¤GRY1_DB_BANT3_3","~sl:0.0:4.4:1~Sono lieto che abbiamo Archibald a insegnarci le basi."
"gry1aud¤GRY1_DEPUTY_1","Arthur, tu vai col vice sceriffo. Io e Bill vi seguiamo."
"gry1aud¤GRY1_DIRECT2_1","Qui ancora a destra."
"gry1aud¤GRY1_DIRECT_1","Vai a destra all'incrocio."
"gry1aud¤GRY1_DROPW_01","Lascialo insieme agli altri."
"gry1aud¤GRY1_DROPW_02","Mettilo li con gli altri, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_DROP_01","Prima di domani, magari."
"gry1aud¤GRY1_DROP_02","Dai, mettilo giu."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_1","Non sapevo che fossi tanto bravo..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_2","a scappare, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_3","Beh, io non mi sarei mai aspettato che la vecchiaia"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_4","ti avrebbe rallentato cosi tanto."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_5","Eh, il tempo e bastardo."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_6","Quando arriverai alla mia eta"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_7","lo saprai meglio di qualsiasi altra cosa."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_8","Stammi bene."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_9","Mi sono divertito con te, oggi."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_10","Sei..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_11","Stavo per dire che per me sei come un figlio..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_12","ma sei molto di piu."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_13","Oh, chiedo scusa, figliolo."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_14","Smetti di vantarti, Dutch."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_15","Oh, non sono uno che si vanta."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_16","Perch dovrei ridere del fatto che non hai imparato,"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_17","dopo tutti questi anni, a stare in sella decentemente?"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_18","Questo mi addolora molto."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_19","Davvero divertente."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_20","Mi sono divertito con te, oggi."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_21","Stammi bene."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_22","Sei..."
"gry1aud¤GRY1_EXT2_23","beh,"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_24","stavo per dire che per me sei come un figlio,"
"gry1aud¤GRY1_EXT2_25","ma sei molto di piu."
"gry1aud¤GRY1_EXT_1","Ben fatto."
"gry1aud¤GRY1_EXT_2","Perdonami"
"gry1aud¤GRY1_EXT_3","ma io e i miei uomini"
"gry1aud¤GRY1_EXT_4","dobbiamo tornare alle nostre vite."
"gry1aud¤GRY1_EXT_5","ma io e i miei uomini"
"gry1aud¤GRY1_EXT_6","dobbiamo tornare alle nostre vite."
"gry1aud¤GRY1_EXT_8","Pare che non siamo riusciti a distruggere"
"gry1aud¤GRY1_EXT_9","tutto il moonshine."
"gry1aud¤GRY1_EXT_10","Si..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_11","Vuoi che ci pensiamo noi?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_12","Di solito lo confisco io per uso personale."
"gry1aud¤GRY1_EXT_13","Come dire, fa parte del lavoro."
"gry1aud¤GRY1_EXT_14","Ma sara meglio che torni a casa."
"gry1aud¤GRY1_EXT_15","Magari ne prendo un bottiglione o due"
"gry1aud¤GRY1_EXT_16","e lascio il resto a voi."
"gry1aud¤GRY1_EXT_17","A dimostrazione che non c'e alcun rancore"
"gry1aud¤GRY1_EXT_18","per via della guerra."
"gry1aud¤GRY1_EXT_19","Siamo tutti americani."
"gry1aud¤GRY1_EXT_20","Naturalmente."
"gry1aud¤GRY1_EXT_21","Mio cugino,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_22","Webster,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_23","diceva:"
"gry1aud¤GRY1_EXT_24","""Alcuni sono meno americani di altri."
"gry1aud¤GRY1_EXT_25","Non so se mi capisci."""
"gry1aud¤GRY1_EXT_26","Ma no, non capivo."
"gry1aud¤GRY1_EXT_27","Forza, degenerato,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_28","feccia bianca, buono a nulla,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_29","zoticone, pezzo di merda."
"gry1aud¤GRY1_EXT_30","Io ti conosco, Billy Lime,"
"gry1aud¤GRY1_EXT_31","Finalmente...~n~~m~e sei sempre stato"
"gry1aud¤GRY1_EXT_32","Finalmente...~n~~m~un pezzo di merda."
"gry1aud¤GRY1_EXT_33","Avanti, muoviti."
"gry1aud¤GRY1_EXT_34","Abbiamo trovato il paradiso...~n~~m~Muoviti!"
"gry1aud¤GRY1_EXT_35","in un posto cosi stupido..."
"gry1aud¤GRY1_EXT_36","sperduto e arretrato"
"gry1aud¤GRY1_EXT_37","che persino noi sembriamo dei geni."
"gry1aud¤GRY1_EXT_38","Bill!"
"gry1aud¤GRY1_EXT_39","Porta via questa roba."
"gry1aud¤GRY1_EXT_40","Andiamo, tu vieni con me."
"gry1aud¤GRY1_EXT_41","Va bene."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.7~Come sempre, no?~sl:0.3~A quanto ho capito, credo che fossero gli acquirenti."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SHOUTED_6","~sl:0.0:3.8~Questi uomini di legge, queste due famiglie...~sl:0.1~credo che potremo manipolarli per bene."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SHOUTED_9","Che intendi dire con ""il Dutch piu giovane""? Non sono mai stato cosi in forma."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.5~Come sempre, no?~sl:0.3~A quanto ho capito, credo che fossero gli acquirenti."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SPOKEN_6","~sl:0.0:3.9~Questi uomini di legge, queste due famiglie...~sl:~credo che potremo manipolarli per bene."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2SPOKEN_9","Che intendi dire con ""il Dutch piu giovane""? Non sono mai stato cosi in forma."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_1","Ci sono stati problemi, Arthur?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_3","Il vecchio Archibald non ha fatto domande, seguiamo il suo esempio."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_4","L'idea era quella."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_5","Ma ne e valsa la pena. Siamo vice sceriffi, una copertura perfetta."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_7","Sembra un lavoro su misura per Hosea."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_8","Mi sembra di sentir parlare il Dutch piu giovane."
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT2_10","Sai che ti dico? Facciamo una corsa all'accampamento?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT_1","Devo nasconderlo vicino all'accampamento, capo?"
"gry1aud¤GRY1_EXT_BANT_2","Certo! Mostralo a Hosea, lui sapra sicuramente cosa farci."
"gry1aud¤GRY1_EXT_LI_1","Ben fatto."
"gry1aud¤GRY1_EXT_LI_2","Perdonami"
"gry1aud¤GRY1_GO2_01","Lascia perdere quello col cavallo. Pensa all'altro."
"gry1aud¤GRY1_GO2_02","Lascia stare quello col cavallo, lo sistemano dopo. Occupati dell'altro."
"gry1aud¤GRY1_GO_01","E il momento giusto."
"gry1aud¤GRY1_GO_02","Va' a prenderlo."
"gry1aud¤GRY1_HAT_1","Sai, dovremo proprio procurarti un cappello piu adeguato."
"gry1aud¤GRY1_HAT_2","Se avessi saputo che oggi sarei stato nominato vice..."
"gry1aud¤GRY1_HURRY_01","Ce ne andiamo?"
"gry1aud¤GRY1_HURRY_02","Svelto, andiamo prima che ne arrivino altri."
"gry1aud¤GRY1_HURRY_03","~sl:0.0:2.1~Coraggio, Arthur, non voglio essere qui~sl:~quando si accorgono che il moonshine e andato."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_1","Ecco, anni fa erano la famiglia piu ricca della zona."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_2","Mille acri o piu, trecento schiavi... E beh,"
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_3","nel loro stile di vita si sono insinuate decadenza e dissolutezza."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_4","Un po' come in Inghilterra, che poi e il motivo per cui hanno tagliato la testa al re."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_5","Nel frattempo, dalla Scozia, e venuta la famiglia Gray. Abbastanza di recente... forse centoventi anni fa."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_6","E ha sfidato quella dei Braithwaite. Nel tempo, e scoppiata una vera e propria faida."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_7","in cui i Gray sono giusti e corretti in ogni cosa e i Braithwaite incivili e..."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_8","beh, un po' inglesi nei modi, non so se mi spiego."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_9","E va avanti cosi da anni."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_10","Ti prego, dimmi che hai quasi finito, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_11","Certo."
"gry1aud¤GRY1_IG1_B_12","Solo un secondo."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1B_1","Chiunque troviamo, lo catturiamo vivo, intesi?"
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1B_2","Li raduniamo e poniamo fine a quest'attivita una volta per tutte."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1B_3","Su, vediamo con chi abbiamo a che fare."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1_1","Eccoci qua. Di che stavo parlando?"
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1_2","Dei Braithwaite, credo."
"gry1aud¤GRY1_IG1_P1_3","Sto male solo a pronunciare quel nome."
"gry1aud¤GRY1_IG2_CO1_1","Forza, salta su."
"gry1aud¤GRY1_IG2_CO2_1","Andiamo, dobbiamo muoverci."
"gry1aud¤GRY1_IG2_CO3_1","~sl:0.0:1.6:1~Allora, sali o no?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_1","Me ne ha parlato mio cugino, Job."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_2","Quello piccolo?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_3","No, quello alto con il vaiolo?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_4","Mi sembra di ricordarmelo. Quello che si e sposato con... come si chiama?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_5","No, quello che si e arruolato nell'esercito."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_6","Ah si, quello."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_7","Pensavi che l'avrebbero sbattuto in galera?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_8","Cosi si e arruolato e l'hanno spedito nelle Filippine!"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_9","E dov'e questo posto?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_10","Non lo so! Europa, forse. Non gli piaceva andare in altri Paesi."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_11","Allora non gli piacera andare in Europa."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_12","~sl:0.0:2.1~Gia,~sl:0.6~il tizio non mi e mai piaciuto."
"gry1aud¤GRY1_IG3_CHAT_13","A dire la verita, neanche a me."
"gry1aud¤GRY1_IG3_EXIT_1","~sl:3.2:0.0~Pero mi faceva ridere."
"gry1aud¤GRY1_IG3_RUN_1","Ehi, chi c'e?"
"gry1aud¤GRY1_IG3_RUN_2","Andiamocene!"
"gry1aud¤GRY1_IG7_ACTION_1","Stupido sciocco."
"gry1aud¤GRY1_IG7_ACTION_2","Dove sei, ragazzo? Anthony!"
"gry1aud¤GRY1_IG7_ENTERW_1","~sl:0.0:1.2~Anthony.~sl:2.2:1.8:1~Anthony, dove sei?"
"gry1aud¤GRY1_IG14_LI_DU_1","Ottimo lavoro, signori."
"gry1aud¤GRY1_IG15_CO1_1","Ehi, vieni a vedere."
"gry1aud¤GRY1_IG15_CO2_1","Vice sceriffo, da questa parte, per favore."
"gry1aud¤GRY1_IG15_CO3_1","Avanti, voglio farti vedere una cosa."
"gry1aud¤GRY1_IG15_INSPT_1","Guarda. Giacca e cravatta, un foro di proiettile netto in fronte."
"gry1aud¤GRY1_IG15_INSPT_2","~sl:0.0:2.7~Scommetto che questa e opera di quella...~sl:~gentaglia che si fa chiamare Banda del Lemoyne."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LCO1_1","Andiamo, qui non c'e piu nulla che possiamo fare."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LCO2_1","Forza, dobbiamo rimetterci in marcia."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LCO3_1","Inutile perdere tempo. Muoviamoci."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LEAVE_1","Vediamo se riusciamo a identificare il corpo."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LEAVE_2","Va bene, dobbiamo andare."
"gry1aud¤GRY1_IG15_LEAVE_3","Piu tardi mandero qualcuno a ripulire questo macello."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_1","Penso che ci siamo."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_2","Beh, cosa facciamo adesso?"
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_3","Meglio distruggere tutto."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_4","Qualcuno di voi sa maneggiare gli esplosivi?"
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_5","Certo, tutti tranne lui."
"gry1aud¤GRY1_IG15_PICK_6","Allora... Parlami di questa gente, i Braithwaite."
"gry1aud¤GRY1_IG15_RNO_1","Impressionante. Hai una vista davvero acuta."
"gry1aud¤GRY1_IG15_RYES_1","Si, ci ho gia avuto a che fare."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_1","~sl:0.0:3.1:1~Santo cielo, non promette bene."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_2","Vieni."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_3","Tieni gli occhi aperti."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_4","~sl:0.0:3.6:1~Dev'essere successo da poco."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT2_5","Ehi, vieni qui."
"gry1aud¤GRY1_IG15_SPOT_1","~sl:0.0:6.9:1~Ferma! Vedi quella diligenza?"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_1","Ve l'avevo detto che questo posto pullulava di parassiti"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_2","~sl:0.0:3.3~e siamo finiti nel loro covo par excellence,~sl:~come si dice a Parigi."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_3","Mia zia e stata a Parigi nel '78."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_4","Come vogliamo agire?"
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_5","Beh, per come la vedo io..."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_6","Anzi, facciamo decidere al mio amico."
"gry1aud¤GRY1_IG16_ACT_7","~sl:0.0:3.0~Non ci sa fare come te con le parole~sl:~ma e sicuramente l'uomo giusto per questo lavoro."
"gry1aud¤GRY1_IG16_EXIT_1","Fermiamo questi sporchi evasori degenerati! Che faccia tosta!"
"gry1aud¤GRY1_IG16_EXIT_2","Ottima idea."
"gry1aud¤GRY1_IG16_EXIT_3","Silenzio, caro vice."
"gry1aud¤GRY1_INT_1","Certo, certo."
"gry1aud¤GRY1_INT_2","E questo e il mio caro amico, Arthur Callahan."
"gry1aud¤GRY1_INT_3","E un cacciatore."
"gry1aud¤GRY1_INT_4","E un assassino nato."
"gry1aud¤GRY1_INT_5","Arthur, vi siete incontrati ma non presentati. Lui e Mister..."
"gry1aud¤GRY1_INT_6","Oh, chiedo scusa, lo sceriffo Gray."
"gry1aud¤GRY1_INT_7","Come sta, signore?"
"gry1aud¤GRY1_INT_8","Sto bene."
"gry1aud¤GRY1_INT_9","Che brutta situazione, la vostra."
"gry1aud¤GRY1_INT_10","Ah, si?"
"gry1aud¤GRY1_INT_11","Oh, non c'e bisogno di fingere con me."
"gry1aud¤GRY1_INT_12","A volte la vita e dura."
"gry1aud¤GRY1_INT_13","Gia."
"gry1aud¤GRY1_INT_14","E nessuno deve niente a nessuno."
"gry1aud¤GRY1_INT_15","Nossignore."
"gry1aud¤GRY1_INT_16","Tuttavia, credo che lei sia stato vittima di un'ingiustizia."
"gry1aud¤GRY1_INT_17","perdere il lavoro in quel modo."
"gry1aud¤GRY1_INT_18","Ma qui a Rhodes per gli uomini onesti il lavoro non manca."
"gry1aud¤GRY1_INT_19","E roba forte."
"gry1aud¤GRY1_INT_20","Eppure,"
"gry1aud¤GRY1_INT_21","non sembra farle alcun effetto, direi."
"gry1aud¤GRY1_INT_22","Esatto. Scusate un attimo."
"gry1aud¤GRY1_INT_23","Te lo dicevo che stavamo facendo progressi."
"gry1aud¤GRY1_INT_24","Vice sceriffi."
"gry1aud¤GRY1_INT_25","Ecco, sei andato fuori di testa."
"gry1aud¤GRY1_INT_26","In mezzo a questi ubriaconi, zotici e schiavisti,"
"gry1aud¤GRY1_INT_27","degli onesti ladri come noi..."
"gry1aud¤GRY1_INT_28","Possiamo essere solo campioni di moralita in un posto simile."
"gry1aud¤GRY1_INT_29","Ah, sceriffo Gray,"
"gry1aud¤GRY1_INT_30","rieccola."
"gry1aud¤GRY1_INT_31","Allora, ascoltatemi bene..."
"gry1aud¤GRY1_INT_32","Nei boschi fanno il moonshine,"
"gry1aud¤GRY1_INT_33","che sta costando il buon nome a questa contea"
"gry1aud¤GRY1_INT_34","e una buona fetta di guadagni allo Stato."
"gry1aud¤GRY1_INT_35","Non vi dispiacerebbe sradicare quest'attivita?"
"gry1aud¤GRY1_INT_36","Magari poi vi assumiamo."
"gry1aud¤GRY1_INT_37","Devo sedermi un attimo."
"gry1aud¤GRY1_INT_38","Nessun problema, proprio nessun problema."
"gry1aud¤GRY1_INT_39","Ora siete in buone mani."
"gry1aud¤GRY1_INT_40","E la gente perde tempo con il proibizionismo."
"gry1aud¤GRY1_INT_41","L'alcol non ha mai ottenebrato i sensi di un brav'uomo."
"gry1aud¤GRY1_INT_LI_1","Certo, certo."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_01","Il tuo e l'ultimo, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_02","Ne manca uno, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_03","Che fai? Finisci il lavoro."
"gry1aud¤GRY1_LASTGUY_04","Sei a mani vuote, ragazzo."
"gry1aud¤GRY1_LEFT_1","Noi andiamo a sinistra."
"gry1aud¤GRY1_LOITER_01","Il tempo stringe, ragazzo mio."
"gry1aud¤GRY1_LOITER_02","Non far aspettare Archibald, si scalda facilmente."
"gry1aud¤GRY1_LOITER_03","Su, sbrigatevi. Un buon vice non perde tempo."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_1","Visto?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_2","Visto?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_3","Cosa vi avevo detto?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_4","Cosa vi avevo detto?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_5","Ve l'avevo detto che questo posto pullulava di parassiti"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_6","e siamo finiti nel loro covo par excellence,"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_7","come si dice a Parigi."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_8","Mia zia e stata a Parigi nel '78."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_9","Come vogliamo agire?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_10","Beh, per come la vedo io..."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_11","Anzi, facciamo decidere al mio amico."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_12","Non e un maestro della parola come lei,"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_13","ma e l'uomo giusto per questo lavoro."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_14","Fermiamo questi sporchi evasori degenerati!"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_15","Che faccia tosta!"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_16","Ottima idea."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_17","Silenzio, caro vice."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_LIC_1","Arthur."
"gry1aud¤GRY1_MCS1_LI_1","Visto? Visto?"
"gry1aud¤GRY1_MCS1_LI_2","Cosa vi avevo detto? Cosa vi avevo detto?"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_1","Penso che ci siamo."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_2","Beh,"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_3","Cosa facciamo adesso?"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_4","Meglio distruggere tutto."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_5","Qualcuno di voi sa maneggiare gli esplosivi?"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_6","Certo."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_7","Non lui, pero."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_8","Allora..."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_9","Parlami un po' di questa gente,"
"gry1aud¤GRY1_MCS2_EDIT_10","i Braithwaite."
"gry1aud¤GRY1_MCS2_LI_1","Penso che ci siamo."
"gry1aud¤GRY1_MOVE_01","Ehi, fammi un po' di posto qui."
"gry1aud¤GRY1_MOVE_02","Che stai facendo? Non posso legarlo se non ti togli di mezzo!"
"gry1aud¤GRY1_OUTFIT_1","Sai, dovremo proprio procurarti un vestito piu adeguato."
"gry1aud¤GRY1_OUTFIT_2","Se avessi saputo che oggi sarei stato nominato vice..."
"gry1aud¤GRY1_PICK_01","Arthur?"
"gry1aud¤GRY1_PICK_02","Scegli una direzione e andiamo."
"gry1aud¤GRY1_PICK_03","Su, lo sai che ho detto ad Archibald che sei l'uomo giusto per l'incarico."
"gry1aud¤GRY1_PLYR_DRIVE_1","Puoi prendere le redini? Voglio dare un'occhiata a questi documenti."
"gry1aud¤GRY1_PLYR_DRIVE_2","D'accordo."
"gry1aud¤GRY1_PLYR_DRIVE_3","Ti guido io."
"gry1aud¤GRY1_RACE_ASK_01","Se pensi che sia vecchio, dimostralo."
"gry1aud¤GRY1_RACE_ASK_02","Allora, vice sceriffo?"
"gry1aud¤GRY1_RACE_ASK_03","Su, rendiamo la cosa interessante."
"gry1aud¤GRY1_REMINDER_1","~sl:0.0:3.9~Ricordati quello che ha detto. Ci servono vivi.~sl:0.2~Tramortiscili e legali."
"gry1aud¤GRY1_REMINDER_2","D'accordo, vice sceriffo Williamson."
"gry1aud¤GRY1_RIGHT_1","Noi andiamo a destra."
"gry1aud¤GRY1_ROUNDUP_1","Bene, iniziamo a radunarli."
"gry1aud¤GRY1_R_AGREE_1","Va bene, ci sto."
"gry1aud¤GRY1_R_AGREE_2","Cosi si fa! Al mio via. Pronti..."
"gry1aud¤GRY1_R_AGREE_3","Via!"
"gry1aud¤GRY1_R_CHEAT_01","Andiamo, gareggia lealmente!"
"gry1aud¤GRY1_R_CHEAT_02","Ehi, stai barando!"
"gry1aud¤GRY1_R_CHEAT_03","Smetti di barare! Sei cosi disperato?"
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE1_01","Su, Arthur, torniamo all'accampamento."
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE1_02","Andiamo, monta in sella."
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE1_03","Ora possiamo andarcene da questa palude?"
"gry1aud¤GRY1_R_DAWDLE2_1","Che silenzio eloquente. ~rp~Come vuoi, ci vediamo li!"
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINESHOUTED_2","~sl:1.8~Ma davvero? Sai che non batteresti mai me e The Count."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINESPOKEN_2","Ma davvero? Sai che non batteresti mai me e The Count."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINE_1","Mi piacerebbe, Dutch, ma ho altre faccende da sbrigare."
"gry1aud¤GRY1_R_DECLINE_3","Comunque ci vediamo piu tardi. Sta' alla larga dai guai."
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT1_1","Non so chi e piu lento tra te e il tuo cavallo!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT1_2","Te lo tolgo io quel sorrisetto dalla faccia!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT2_1","Il tratto finale!"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT2_2","Credi davvero di poter mantenere quel vantaggio, ragazzo?"
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT2_3","Senza dubbio."
"gry1aud¤GRY1_R_GLOAT3_1","Mi rattrista pensare a quando eri giovane e forte."
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT1_1","Non sei mai stato un gran cavallerizzo!"
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT1_2","Staremo a vedere!"
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT2_1","Ti serve un miracolo per vincere questa gara."
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT2_2","Sto aspettando il momento giusto, Dutch!"
"gry1aud¤GRY1_R_TAUNT3_1","Mi dispiace, Arthur. Non si mette bene per te."
"gry1aud¤GRY1_S2_DEPUTY_REMIND_01","Avanti. Non c'e motivo di agitarsi, seguimi."
"gry1aud¤GRY1_S2_DEPUTY_REMIND_02","Cosa stai aspettando? Andiamo."
"gry1aud¤GRY1_S2_DEPUTY_REMIND_03","Dobbiamo muoverci, vice sceriffo."
"gry1aud¤GRY1_S4_D_SIDE_01","Che stai facendo? Devi andare con Bill."
"gry1aud¤GRY1_S4_D_SIDE_02","Vai dall'altra parte."
"gry1aud¤GRY1_S4_D_SIDE_03","Segui il piano, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_S7_PUSH_1","Ce ne sono altri vicino a quelle capanne! Sbarazziamocene."
"gry1aud¤GRY1_SEE_1","Visto? Visto?"
"gry1aud¤GRY1_SEE_2","Cosa vi avevo detto? Cosa vi avevo detto?"
"gry1aud¤GRY1_SEND_BILL_1","A questo puoi pensarci tu, Bill."
"gry1aud¤GRY1_SEND_BILL_2","Con piacere."
"gry1aud¤GRY1_SHOOTOUT_01","Dammi una mano con questi bastardi!"
"gry1aud¤GRY1_SHOOTOUT_02","Da dove sbucano questi figli di puttana?"
"gry1aud¤GRY1_SNEAKUP_1","Vedi quell'uomo sul ponte?"
"gry1aud¤GRY1_SPLIT_1","Dividiamoci. Arthur va con Bill, io con Archibald."
"gry1aud¤GRY1_SPLIT_2","Preferite a destra o a sinistra?"
"gry1aud¤GRY1_STILL2_1","E l'ultima volta che lo dico, giuro."
"gry1aud¤GRY1_STILL2_2","Si, come no."
"gry1aud¤GRY1_STILL_1","Ti credi spiritoso, vero?"
"gry1aud¤GRY1_STOPPED_01","Che stai facendo?"
"gry1aud¤GRY1_STOPPED_02","Qualcosa non va?"
"gry1aud¤GRY1_STOPPED_03","Che aspetti?"
"gry1aud¤GRY1_S_BILL_ALT_1","Io mi occupo di questo. Tu pensa all'altro."
"gry1aud¤GRY1_S_BILL_ALT_2","Va bene."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_01","Tutto bene, vecchio?"
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_02","Mi rattrista pensare a quando eri giovane e forte."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_03","Spero che cavalcherai piu veloce quando avrai la legge alle costole."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_A_04","Fammi sapere quando vuoi fermarti a riposare."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_01","Ricorda che ti ho insegnato io tutto quello che sai!"
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_02","Non ho neanche affondato gli speroni, Arthur."
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_03","Non hai un minimo di grazia, eh?"
"gry1aud¤GRY1_TAUNTR_D_04","~sl:0.0:2.4~Quando comincerai a dare la colpa al cavallo?~sl:~Di solito finisce cosi!"
"gry1aud¤GRY1_THATSOURS_1","Ehi! Quello e della Banda del Lemoyne, branco di stronzi!"
"gry1aud¤GRY1_THISWAY_01","Bill, di qua."
"gry1aud¤GRY1_THISWAY_02","Noi andremo di qua."
"gry1aud¤GRY1_TIEHIM_1","Lega quello li e portalo al carro."
"gry1aud¤GRY1_TIE_01","Lo lego io questo bastardo. Dovrebbe essercene un altro vicino all'alambicco."
"gry1aud¤GRY1_TIE_02","Ne ho visto un altro a guardia dell'alambicco. Io lego questo."
"gry1aud¤GRY1_TODUTCH_01","Ti ho detto di andare con Archibald."
"gry1aud¤GRY1_TODUTCH_02","Perch non sali sul carro?"
"gry1aud¤GRY1_WAIT_01","Fermo, aspetta che si spostino."
"gry1aud¤GRY1_WAIT_02","Aspetta, vediamo se si separano."
"gry1aud¤GRY1_WAVE1_1","Spiacente, ma non siete piu in affari!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE2_01","Ne arrivano altri da quelle capanne!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE2_02","Attento! Ne arrivano altri!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE3_01","Non finiscono piu!"
"gry1aud¤GRY1_WAVE3_02","Cazzo, ce ne sono altri!"
"gry1aud¤GRY1_WBREAKOUT_1","Ehi, c'e un intruso!"
"gry1aud¤GRY1_WRONG_01","Ma non doveva andare dall'altra parte?"
"gry1aud¤GRY1_WRONG_02","Questo lato e sotto controllo. Vada a raggiungere il suo collega, vice sceriffo."
"gry2¤0x7F76E190","Guardia Braithwaite"
"gry2¤0x47AC2CF2","Per condurre il cavallo, equipaggia il Lazo e mira al cavallo con ~INPUT_AIM~ e ~INPUTGROUP_LOOK~, poi premi ~INPUT_ATTACK~ per lanciare il Lazo."
"gry2¤0xD80E80F7","I cavalli sono rimasti indietro."
"gry2¤GRY2_ALERT_FAIL","I Braithwaite sono stati allertati."
"gry2¤GRY2_BLIPH","Cavallo"
"gry2¤GRY2_BLIPR","Ladro di bestiame"
"gry2¤GRY2_BLIPS","Stalliere"
"gry2¤GRY2_CALIGA_A","Hai attaccato i Gray."
"gry2¤GRY2_CALIGA_F","I Gray sono stati allertati."
"gry2¤GRY2_CONTCT","Hai attaccato l'acquirente."
"gry2¤GRY2_DESERT","Hai abbandonato i tuoi compagni."
"gry2¤GRY2_HORSE_FAIL","Un cavallo e morto."
"gry2¤GRY2_HORSE_HURT","Un cavallo e stato ferito."
"gry2¤GRY2_JAHRS_FAIL","Il cavallo di Javier e morto."
"gry2¤GRY2_JAV_FAIL","Javier e morto."
"gry2¤GRY2_JOHN_FAIL","John e morto."
"gry2¤GRY2_JOHRS_FAIL","Il cavallo di John e morto."
"gry2¤GRY2_LED_H","Quando sei vicino al cavallo, tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~, poi premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ per condurlo."
"gry2¤GRY2_LOIT_FAIL","Hai impiegato troppo tempo per rubare i cavalli."
"gry2¤GRY2_LSE_F","Hai perso un cavallo."
"gry2¤GRY2_LSE_W","Il ~o~cavallo~s~ sta scappando."
"gry2¤GRY2_OBJ00","Raggiungi John e Javier nelle ~o~stalle~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ01","Torna da ~o~John~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ01A","Segui ~o~John~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ02","Conduci il cavallo nelle ~o~stalle~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ02A","Avvicinati allo ~o~stalliere~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ02B","~o~Lega~s~ il cavallo."
"gry2¤GRY2_OBJ02C","Smonta da cavallo."
"gry2¤GRY2_OBJ02D","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ02E","Segui lo ~o~stalliere~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ03","Elimina silenziosamente lo ~e~stalliere~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ04A","Indossa un travestimento."
"gry2¤GRY2_OBJ04B","Avvicinati al ~o~cavallo~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ04C","Conduci il ~o~cavallo~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ04D","Segui ~o~John~s~ con il cavallo."
"gry2¤GRY2_OBJ04E","Calma il ~o~cavallo~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ05","Scorta ~o~Javier~s~ e i cavalli."
"gry2¤GRY2_OBJ05B","Segui ~o~Javier~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ06A","Segui ~o~Javier~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ07","Parla con la ~o~guardia~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ7","Torna alle ~o~stalle~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ8","Torna da ~o~Javier~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ9","Elimina gli ~e~inseguitori~s~ rimasti."
"gry2¤GRY2_OBJ9A","Elimina l'ultimo ~e~inseguitore~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ10","Raggiungi la banda a ~o~Clemens Cove~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ13","Raggiungi ~o~Javier~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ14","Prendi lo ~o~stallone~s~ al lazo."
"gry2¤GRY2_OBJ15","Avvicinati al ~o~ladro di bestiame~s~."
"gry2¤GRY2_OBJ16","Aspetta gli altri."
"gry2¤GRY2_OBJ_RC","Torna a ~o~Caliga Hall~s~."
"gry2¤GRY2_RHODES_F","Hai turbato la quiete di Rhodes."
"gry2¤GRY2_TAVISH_F","Hai attaccato Tavish."
"gry2¤GRY2_UC_EQPBDA","Indossa la bandana"
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_2","Dovresti vedere la Braithwaite."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_3","~sl:0.0:3.8~Hosea e Sean volevano fare una visita ai Braithwaite.~sl:~~rp~Li hai visti?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Cinquemila dollari per dei cavalli?~sl:0.8~~rp~In tutti questi anni abbiamo derubato la gente sbagliata."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASHOUTED_7","~sl:0.0:4.0~Si, ~rp~non sa di cosa parla.~sl:0.5~~rp~Ma, ~rp~se ci guadagniamo anche un terzo, ~rp~ne sara valsa la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_2","Dovresti vedere la Braithwaite."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_3","~sl:0.0:3.3~Hosea e Sean volevano fare una visita ai Braithwaite.~sl:0.5~~rp~Li hai visti?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_6","~sl:0.0:2.1~Cinquemila dollari per dei cavalli?~sl:0.9~~rp~In tutti questi anni abbiamo derubato la gente sbagliata."
"gry2aud¤GRY2_BANT3ASPOKEN_7","~sl:0.0:3.9~Si, ~rp~non sa di cosa parla.~sl:0.6~~rp~Ma, ~rp~se ci guadagniamo anche un terzo, ~rp~ne sara valsa la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3A_1","Vecchio pazzo."
"gry2aud¤GRY2_BANT3A_4","No, ~rp~non ancora. ~rp~Se sono gia li, e meglio che non si facciano vedere."
"gry2aud¤GRY2_BANT3A_5","Non dobbiamo complicare ancora di piu questa faccenda."
"gry2aud¤GRY2_BANT3BSHOUTED_7","~sl:0.0:3.8~Si, ~rp~non sa di cosa parla.~sl:0.4~~rp~Ma, ~rp~se ci guadagniamo anche un terzo, ~rp~ne sara valsa la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3BSPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Si, ~rp~non sa di cosa parla.~sl:0.6~~rp~Ma, ~rp~se ci guadagniamo anche un terzo, ~rp~ne sara valsa la pena."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_1","Vecchio pazzo."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_2","Se sapesse che gli abbiamo appena incendiato le piantagioni di tabacco."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_3","Siete stati voi?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_4","Il vecchio stava maledicendo i Braithwaite per quello."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_5","Bruciare roba di gente ricca? ~rp~Sean era felice come un maiale nella merda."
"gry2aud¤GRY2_BANT3B_6","Ne sono sicuro. ~rp~Cinquemila per dei cavalli? ~rp~Devono essere ricchi."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_1","Vecchio pazzo."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_2","Se sapesse che gli abbiamo appena incendiato le piantagioni di tabacco."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_3","Siete stati voi?"
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_4","Il vecchio stava maledicendo i Braithwaite per quello."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_5","Bruciare roba di gente ricca? ~rp~Sean era felice come un maiale nella merda."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_6","A proposito di Sean, ~rp~dice di andare prima possibile da lui, Bill e Micah al villaggio."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_7","Pare che stiano trattando un altro lavoro coi Gray."
"gry2aud¤GRY2_BANT3C_8","Un altro? ~rp~Va bene, ~rp~andro a dare un'occhiata appena avremo finito qui."
"gry2aud¤GRY2_BANT6_1","Beh, ~rp~poteva andare meglio."
"gry2aud¤GRY2_BANT6_2","Lo faro scrivere sulla mia lapide."
"gry2aud¤GRY2_BANT7_1","Secondo voi li pagheranno cinquemila dollari per dei cavalli?"
"gry2aud¤GRY2_BANT7_2","Staremo a vedere."
"gry2aud¤GRY2_BND1_1","Indossate le bandane. Non dobbiamo farci riconoscere."
"gry2aud¤GRY2_BND2_1","Su, svelto. Copriti il viso, sanno chi sei."
"gry2aud¤GRY2_ENF_01","Ne arrivano altri dai campi!"
"gry2aud¤GRY2_ENF_02","State attenti! Arrivano dai campi!"
"gry2aud¤GRY2_ENW_01","Attenti, ci sono delle guardie vicino a quel carro!"
"gry2aud¤GRY2_ENW_02","Attenti, ce ne sono altri vicino a quel carro!"
"gry2aud¤GRY2_EXT_1","Che volete?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_2","Ho sentito dire che..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_3","che pagate bene per i cavalli."
"gry2aud¤GRY2_EXT_4","Noi compriamo piu o meno tutto, bello."
"gry2aud¤GRY2_EXT_5","Davvero?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_6","Certo, bello."
"gry2aud¤GRY2_EXT_7","Sono Clay Davies e questo e mio fratello Clive."
"gry2aud¤GRY2_EXT_8","Siamo gemelli."
"gry2aud¤GRY2_EXT_9","John, Arthur, Javier."
"gry2aud¤GRY2_EXT_10","Tu di dove sei?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_11","Cuba?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_12","No."
"gry2aud¤GRY2_EXT_13","Non mi piacciono i cubani."
"gry2aud¤GRY2_EXT_14","Davvero?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_15","Forse."
"gry2aud¤GRY2_EXT_16","Che te ne importa?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_17","Non sei cubano."
"gry2aud¤GRY2_EXT_18","Magari mi piacciono i cubani?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_19","Sei spiritoso."
"gry2aud¤GRY2_EXT_20","E spiritoso."
"gry2aud¤GRY2_EXT_21","Non e vero, Clive?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_22","Clive non parla."
"gry2aud¤GRY2_EXT_23","Siamo gemelli, ma io sono nato prima."
"gry2aud¤GRY2_EXT_24","Lui e uscito fuori tutto giallo e nero, ma ora sta bene."
"gry2aud¤GRY2_EXT_25","Va bene..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_26","Si, conosco questi cavalli."
"gry2aud¤GRY2_EXT_27","Non sono vostri."
"gry2aud¤GRY2_EXT_28","Mi state simpatici, ve li compro."
"gry2aud¤GRY2_EXT_29","Posso darvi 650 dollari."
"gry2aud¤GRY2_EXT_30","Mi hanno detto che avremmo potuto farci anche cinquemila dollari."
"gry2aud¤GRY2_EXT_31","E a me hanno detto che la luna e fatta delle lacrime delle donne,"
"gry2aud¤GRY2_EXT_32","ma non e vero."
"gry2aud¤GRY2_EXT_33","Neanche un po'."
"gry2aud¤GRY2_EXT_34","Ma..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_35","Mi state simpatici,"
"gry2aud¤GRY2_EXT_36","ma non ne ho piu di 700."
"gry2aud¤GRY2_EXT_37","Li volete oppure volete portarli in citta"
"gry2aud¤GRY2_EXT_38","e magari farvi impiccare?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_39","Non ci bastano."
"gry2aud¤GRY2_EXT_40","E tutto quello che ho, bello."
"gry2aud¤GRY2_EXT_41","Ecco. Prendere o lasciare."
"gry2aud¤GRY2_EXT_42","D'accordo..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_43","Sei un idiota, Marston."
"gry2aud¤GRY2_EXT_44","Da queste parti nessuno ha cinquemila dollari, ragazzi,"
"gry2aud¤GRY2_EXT_45","ma e stato bello conoscervi."
"gry2aud¤GRY2_EXT_46","Spero di rivedervi."
"gry2aud¤GRY2_EXT_47","Andiamo."
"gry2aud¤GRY2_EXT_48","Chiudi il cancello, Clive."
"gry2aud¤GRY2_EXT_LEADIN_1","Che volete?"
"gry2aud¤GRY2_EXT_LEADIN_2","Ho sentito dire che..."
"gry2aud¤GRY2_EXT_LEADIN_3","che pagate bene per i cavalli."
"gry2aud¤GRY2_FAIL1_1","Idiota! Ci sono addosso!"
"gry2aud¤GRY2_FAIL2_1","Altro che discrezione! Idiota!"
"gry2aud¤GRY2_FORK1_1","Merda, uno di quegli stalloni e scappato! Voi andate, lo recupero io!"
"gry2aud¤GRY2_FORK2_1","Merda, uno di quegli stalloni si e liberato! Inseguilo, Arthur!"
"gry2aud¤GRY2_GO_01","Andate, voi due! Io vi guardo le spalle."
"gry2aud¤GRY2_GO_02","Su, filiamocela! Io vi guardo le spalle!"
"gry2aud¤GRY2_GUARDS_1","Attenzione, c'e una guardia."
"gry2aud¤GRY2_GUARDS_2","Ci parlo io, va bene?"
"gry2aud¤GRY2_GUARDS_3","~sl:0.5~E va bene."
"gry2aud¤GRY2_HITCH_1","Bene, leghiamo i cavalli qui."
"gry2aud¤GRY2_HOG_1","~sl:0.8~Cosa diavolo stai facendo?"
"gry2aud¤GRY2_HOG_2","~sl:0.0:3.0~Tieni la bocca chiusa, o ti ci ficco una pallottola.~sl:~Ora ci prendiamo i cavalli."
"gry2aud¤GRY2_HOG_3","~sl:3.7:1.4:1~Santo cielo!"
"gry2aud¤GRY2_IDLECHASE_01","Lo insegui o no?"
"gry2aud¤GRY2_IDLECHASE_02","Svelto, o non lo riprenderai mai!"
"gry2aud¤GRY2_IDLECHASE_03","Quello vale un mucchio di soldi, Arthur."
"gry2aud¤GRY2_IG2_1","Posso aiutarvi?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_2","~sl:0.0:1.1~Spero di si.~sl:0.3~Ho sentito che avete dei cavalli."
"gry2aud¤GRY2_IG2_3","Abbiamo sempre dei cavalli."
"gry2aud¤GRY2_IG2_4","Dei buoni cavalli, intendo."
"gry2aud¤GRY2_IG2_5","Non capisco."
"gry2aud¤GRY2_IG2_6","Certo che mi capisci."
"gry2aud¤GRY2_IG2_BO_A_1","Avevi detto: ""Calma e sangue freddo""!"
"gry2aud¤GRY2_IG2_BO_B_1","Mangiafagioli, eh?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_1","Perch non ve ne andate? Tu, lo Sfregiato e il vostro amico mangiafagioli."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_3","Non mi piacciono le guardie."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_4","Non siamo guardie. Siamo intenditori. Cerchiamo cavalli di razza."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_5","Dai, su."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_6","Va bene, seguitemi."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_7","~sl:0.4:1.4~Qui ci sono soprattutto stalloni,~sl:0.0:2.1~da rivendere o da soma,~sl:0.9~se e quello che interessa a voi."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_8","A cosa siete interessati?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_9","~sl:0.0:1.6~Rappresentiamo una famosa ~sl:0.0:2.2~stalla e scuderia di...~sl:~di Saratoga."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_10","Ah, davvero?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_11","In via ufficiosa."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_12","Ma certo."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_1","~sl:0.0:1.4~Questo e Cerberus.~sl:0.6~Tieni, bello."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_2","~sl:0.0:2.1~Cerberus e uno stallone affidabile.~sl:0.4~E padre di tanti campioni."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_3","~sl:0.0:1.5~Questo e Old Faithful.~sl:0.4:1.7~E stato un campione per poco tempo,~sl:0.5:1.0~poi s'e fatto male.~sl:0.2~Non e vero, bello?"
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_4","~sl:0.0:1.5~Gran corridore, pero.~sl:0.8~Lo vendiamo a un prezzo onesto."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_5","Se fate una buona offerta, il capo lo vendera a voi."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_6","~sl:0.0:1.7~E questo qui e Old Father Time.~sl:0.5:1.2:1~Il mio preferito."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_7","Forse non ha il pelo abbastanza folto per gli inverni di Saratoga, ma..."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_8","~sl:0.0:0.8~accoppiatelo bene~sl:0.4~e sfornera un altro campione."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_9","~sl:0.0:1.8:1~Guardate che palle."
"gry2aud¤GRY2_IG2_IG3_B_10","~sl:0.0:1.1:1~Mangiafagioli, eh?"
"gry2aud¤GRY2_IG9_1","Che diavolo state facendo?"
"gry2aud¤GRY2_IG9_2","Fermi! Fermi! Ci stanno derubando!"
"gry2aud¤GRY2_IG9_3","~sl:0.0:2.5:1~Fermateli! Fermateli!"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_1","Posso aiutarla?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_2","Si direbbe che sia successo qualcosa, qui."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_3","~sl:1.1:0.0~Si, e successo qualcosa. Una cosa brutta. Cosa vuole?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_4","~sl:0.0:2.1~Avevo un appuntamento qui con i miei soci in affari.~sl:~Avevano organizzato un incontro, credo."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_5","Un tipo con una cicatrice e un messicano?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_6","Sissignore."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_7","Fuori dalle stalle, credo."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1A1_8","Grazie e... mi spiace per quello che puo esservi successo."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_1","Posso aiutarla?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_2","Si. Ho un appuntamento qui con i miei soci in affari."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_3","Avevano organizzato un incontro, credo, per dei cavalli."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_4","Un tipo con una cicatrice e un messicano?"
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_5","Sissignore."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_6","Fuori dalle stalle."
"gry2aud¤GRY2_IG10_P1_7","Grazie. Le auguro una buona giornata."
"gry2aud¤GRY2_IG11_1","Posso aiutarvi, signori?"
"gry2aud¤GRY2_IG11_2","Si, siamo qui per vedere dei cavalli."
"gry2aud¤GRY2_IG11_3","Cavalli?"
"gry2aud¤GRY2_IG11_4","~sl:0.0:4.6:1~Si, dovremmo avere un appuntamento con Mister Braithwaite."
"gry2aud¤GRY2_IG11_5","Non ne so niente."
"gry2aud¤GRY2_IG11_6","~sl:0.0:3.6~Il nostro socio voleva fare un grosso investimento...~sl:~in qualche stalla della zona."
"gry2aud¤GRY2_IG11_7","~sl:0.7~Ma forse dovremmo cercare altrove."
"gry2aud¤GRY2_IG11_8","E va bene. Andate alle stalle."
"gry2aud¤GRY2_IG11_9","Qualcuno verra da voi."
"gry2aud¤GRY2_INT_1","E conosce gia il mio socio, Arthur Morgan?"
"gry2aud¤GRY2_INT_2","No."
"gry2aud¤GRY2_INT_3","Ho conosciuto suo figlio, lo sceriffo."
"gry2aud¤GRY2_INT_4","Capisco."
"gry2aud¤GRY2_INT_5","Mister Gray mi stava raccontando dei suoi"
"gry2aud¤GRY2_INT_6","problemi con una famiglia,"
"gry2aud¤GRY2_INT_7","una famiglia di degenerati."
"gry2aud¤GRY2_INT_8","Beh, a nessuno piacciono i degenerati."
"gry2aud¤GRY2_INT_9","Quella megera e i suoi figli incestuosi"
"gry2aud¤GRY2_INT_10","hanno rovinato la contea."
"gry2aud¤GRY2_INT_11","Hanno anche ucciso mio zio, sapete."
"gry2aud¤GRY2_INT_12","E questo e male."
"gry2aud¤GRY2_INT_13","Il problema e che non possiamo avvicinarci troppo."
"gry2aud¤GRY2_INT_14","E?"
"gry2aud¤GRY2_INT_15","Abbiamo dell'oro, yankee,"
"gry2aud¤GRY2_INT_16","dell'oro."
"gry2aud¤GRY2_INT_17","Non sono uno yankee."
"gry2aud¤GRY2_INT_18","Non sono nulla."
"gry2aud¤GRY2_INT_19","Mio padre e arrivato dalla Scozia."
"gry2aud¤GRY2_INT_20","Anch'io sono scozzese."
"gry2aud¤GRY2_INT_21","E i Braithwaite?"
"gry2aud¤GRY2_INT_22","Bifolchi del cazzo."
"gry2aud¤GRY2_INT_23","Non lo so..."
"gry2aud¤GRY2_INT_24","Meticci."
"gry2aud¤GRY2_INT_25","Si scopano gli schiavi."
"gry2aud¤GRY2_INT_26","Basta guardarli, per capirlo."
"gry2aud¤GRY2_INT_27","Quanto oro?"
"gry2aud¤GRY2_INT_28","Abbastanza."
"gry2aud¤GRY2_INT_29","Sto parlando di cavalli pregiati."
"gry2aud¤GRY2_INT_30","Ci farete..."
"gry2aud¤GRY2_INT_31","Cinquemila."
"gry2aud¤GRY2_INT_32","Cinquemila?"
"gry2aud¤GRY2_INT_33","Per dei cavalli?"
"gry2aud¤GRY2_INT_34","Senza problemi."
"gry2aud¤GRY2_INT_35","E dove li vendiamo,"
"gry2aud¤GRY2_INT_36","questi cavalli da cinquemila dollari?"
"gry2aud¤GRY2_INT_37","A Clemens Cove."
"gry2aud¤GRY2_INT_38","Un tipo laggiu li portera oltre confine"
"gry2aud¤GRY2_INT_39","e vi dara cinquanta centesimi a dollaro."
"gry2aud¤GRY2_INT_40","Signore, affare fatto."
"gry2aud¤GRY2_INT_41","Basta che non facciate il nostro nome."
"gry2aud¤GRY2_INT_42","Pubblicamente, intendo."
"gry2aud¤GRY2_INT_43","A mio avviso, i furti di cavalli non vanno sbandierati troppo in giro."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_1","E conosce gia il mio socio, Arthur Morgan?"
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_2","No."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_3","Ho conosciuto suo figlio, lo sceriffo."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_4","Capisco."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_1","Senta, noi siamo delle brave persone. Come lei."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_2","~sl:0.0:4.0~Voi non mi conoscete. Piombate cosi in citta~sl:0.8~e cominciate ad aiutare tutti."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_3","E ovunque iniziano i problemi. Chi siete?"
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_4","Come dicevo, abbiamo avuto una botta di sfortuna a ovest."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_5","Abbiamo perso del denaro in un investimento ferroviario."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_6","Ma ci hanno detto che da queste parti le persone oneste possono rifarsi una vita."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_7","~sl:0.0:2.8~Certo. Ma anche i disonesti.~sl:1.5~Dopo la guerra non c'e stata la ripresa che speravo."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_8","La mia famiglia ci ha provato... I miei figlioli sono dei bravi ragazzi, ma e dura."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_9","~sl:0.0:3.9~Ci sono persone, qui, che non ci permetteranno mai di andare avanti.~sl:1.0~Abbiamo bisogno di stabilita."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_10","~sl:0.5:0.0~Certamente."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_11","Noi siamo un'antica famiglia di origini scozzesi. Siamo dei lavoratori."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P01_12","Mio padre l'ha insegnato a me e io ai miei figli: ""Lavora duramente, ma onestamente""."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_1","Senta, noi siamo delle brave persone. Come lei."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_2","Voi non mi conoscete. Piombate in citta e cominciate ad aiutare tutti."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_3","E ovunque iniziano i problemi."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_4","Dei banditi hanno attaccato i miei campi. Sono morti degli uomini. Voi chi siete?"
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_5","~sl:0.0:2.9~Noi non c'entriamo nulla con quella brutta faccenda.~sl:~A me piace fumarlo, il tabacco, non bruciarne interi campi senza motivo."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_6","Come dicevo, abbiamo avuto una botta di sfortuna nell'ovest."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_7","Abbiamo perso del denaro in un investimento ferroviario fallito."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_8","~sl:0.0:2.3:1~Ma ci hanno detto che da queste parti le persone oneste possono rifarsi una vita."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_9","~sl:0.0:2.8~Certo. Ma anche quelle disoneste.~sl:0.8~Dopo la guerra non c'e stata la ripresa che speravo."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_10","La mia famiglia ci ha provato... I miei figlioli sono dei bravi ragazzi, ma e dura."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_11","~sl:0.0:5.1~Ci sono persone, qui, che non ci permetteranno mai di andare avanti.~sl:0.6~Abbiamo bisogno di stabilita."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_12","Certamente."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_13","Noi siamo un'antica famiglia di origini scozzesi. Siamo lavoratori."
"gry2aud¤GRY2_INT_LI_P02_14","Mio padre l'ha insegnato a me e io ai miei figli: ""Lavora duramente, ma onestamente""."
"gry2aud¤GRY2_MCS2_1","Cosa state facendo?"
"gry2aud¤GRY2_MCS2_2","Andiamo, presto!"
"gry2aud¤GRY2_OB8_1","~sl:0.0:4.9~L'hai preso. Clemens Cove e di la.~sl:1.0~Chiudiamo questa faccenda."
"gry2aud¤GRY2_OBJ0_1","~sl:0.0:3.2~Andate alle stalle a sud della tenuta.~sl:0.6~E li che tengono i purosangue."
"gry2aud¤GRY2_OBJ1_1","Su, l'avete sentito. Seguitemi, conosco la strada."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2B_1","Cosi, ~rp~piano. ~rp~Niente fretta."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2B_2","Non vogliamo attirare l'attenzione."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2C2_1","Andiamo davanti alle stalle. ~rp~Leghiamo li i cavalli."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2_1","Bene, ~rp~le stalle dovrebbero essere poco piu avanti."
"gry2aud¤GRY2_OBJ2_2","Calma ~rp~e sangue freddo."
"gry2aud¤GRY2_OBJ4_1","Io prendo quello bianco in mezzo. Voi prendete gli altri due."
"gry2aud¤GRY2_PRSC_1","Va tutto bene, bello?"
"gry2aud¤GRY2_RDRF_01","C'e un'apertura nella staccionata. Possiamo uscire di li!"
"gry2aud¤GRY2_RDRF_02","Guardate li! La staccionata e rotta, andiamo!"
"gry2aud¤GRY2_RDRL_01","Proviamo a liberarcene tra gli alberi!"
"gry2aud¤GRY2_RDRL_02","Proviamo a seminarli tra gli alberi!"
"gry2aud¤GRY2_RDRR_01","Eccone altri sulla strada! Hijos de puta!"
"gry2aud¤GRY2_RDRR_02","No, attenti! Ce ne sono altri sulla strada!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_1","Ne vedete altri?"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_2","No!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_3","Sembra di no!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_4","Bene."
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_5","Portiamo quei cavalli a Clemens Cove"
"gry2aud¤GRY2_RDRS3_6","in fretta, prima di ficcarci in qualche altro guaio."
"gry2aud¤GRY2_RDRS5_01","Sta' con noi, Arthur!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS5_02","Restate vicini ai cavalli! Non vogliamo altri guai."
"gry2aud¤GRY2_RDRS5_03","Che cosa fai, Arthur? Restiamo insieme!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS_01","Ne arrivano altri a cavallo! Non vi fermate, vi copro io!"
"gry2aud¤GRY2_RDRS_02","Arrivano degli uomini a cavallo! Andate, io li trattengo!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW2_1","Accidenti, il cancello e bloccato!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW2_2","Andate a sinistra, nei campi!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW_1","Merda, hanno bloccato l'uscita!"
"gry2aud¤GRY2_RDRW_2","Dovremo passare per i campi!"
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_1","Allora, come procediamo?"
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_2","Il posto e ben sorvegliato, ~rp~quindi non ha senso fare irruzione."
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_3","Gli faremo credere che siamo li per comprare."
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_4","Tre uomini armati?"
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_5","Pure io sarei armato se stessi per spendere cinquemila dollari in cavalli."
"gry2aud¤GRY2_ROUTE1_6","Pero dovremmo entrare dal retro ~rp~ed evitare piu domande possibili."
"gry2aud¤GRY2_RTN0_1","Morgan, da questa parte!"
"gry2aud¤GRY2_RTN1_1","Morgan! Mi serve una mano qui!"
"gry2aud¤GRY2_STOPBANT_1","Comunque, ~rp~lasciamo stare, ~rp~non manca molto."
"gry2aud¤GRY2_S_GRE_1","Salve."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE1_1","Piano, bello. Andiamo."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE1_2","~sl:0.0:1.0~Su, calmo.~sl:0.9~Calmo."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE2_1","Marston, legali al cavallo di Javier."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE2_2","Va bene."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE3_1","Javier, tu guiderai gli stalloni."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE4_1","~sl:0.0:4.2~Marston, tu stai davanti. Io vi copro le spalle. In caso di problemi...~sl:~ci rivediamo a Clemens Cove."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE4_2","Va bene."
"gry2aud¤GRY2_TAKEHORSE5_1","Che state facendo?"
"gry2aud¤GRY2_TALK_1","Lasciate parlare me."
"gry2aud¤GRY2_TAV0_01","Su, andatevene da qui."
"gry2aud¤GRY2_TAV0_02","Sentite, non vi pago per seguirmi."
"gry2aud¤GRY2_TAV0_03","~sl:0.0:2.2~Sei ancora qui?~sl:~Che Dio ci aiuti, se sei tu a dirigere l'operazione."
"gry2aud¤GRY2_TAV1_1","Va bene, devi andartene e subito. Sto perdendo la pazienza."
"gry2aud¤GRY2_TAV_BUMP_1","Ehi, attento."
"gry2aud¤GRY2_TAV_DEFUSE_1","Certo, signore. Non volevo offenderla."
"gry2aud¤GRY2_TAV_DEFUSE_2","Leigh mi ha parlato bene di te, non farmi dubitare del suo giudizio."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_A_1","~sl:0.0:2.9~Ascolti, Mister Gray, vogliamo essere d'aiuto, ma...~sl:0.5~cavalli da cinquemila dollari? Non siamo stupidi."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_A_2","Non discutere con me, ragazzo."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_A_3","Fai il tuo lavoro, o trovero qualcuno che lo faccia al posto tuo."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_G_1","~sl:0.0:1.8~Volevo solo dirle che...~sl:~e un piacere lavorare per la sua famiglia, Mister Gray."
"gry2aud¤GRY2_TAV_ILO_G_2","Porta a termine il lavoro, poi parleremo di piacere."
"gry2aud¤GRY2_TAV_MESS_1","A che gioco stai giocando?"
"gry2aud¤GRY2_TOHORSES_1","Pensiamo ai cavalli."
"gry2aud¤GRY2_TRP_01","Togliti di mezzo!"
"gry2aud¤GRY2_TRP_02","Spostati, figlio di puttana!"
"gry2aud¤GRY2_VOS_1","Ci siamo bevuti le frottole di un Gray"
"gry2aud¤GRY2_VOS_2","e pensato che saremmo diventati ricchi sfondati."
"gry2aud¤GRY2_VOS_3","Alla fine ci siamo sentiti dei completi idioti."
"gry2aud¤GRY2_WARN1_01","Che ti prende? Datti una calmata."
"gry2aud¤GRY2_WARN1_02","Ehi! Controllati, o non funzionera mai!"
"gry2aud¤GRY2_WARN2_01","Che fai? Farai saltare la nostra copertura!"
"gry2aud¤GRY2_WARN2_02","Stai tentando di attirare l'attenzione su di noi?"
"gry2aud¤GRY2_WOOD_01","Credo che siamo al sicuro."
"gry2aud¤GRY2_WOOD_02","Credo che li abbiamo seminati."
"gry2aud¤GRY2_WRK1_1","Oh, merda!"
"gry3¤GRY3_GANG","Torna dalla ~o~banda~s~."
"gry3¤GRY3_GANG_FAIL","Hai abbandonato la banda."
"gry3¤GRY3_OBJ01","Segui la ~o~banda~s~."
"gry3¤GRY3_OBJ02","Respingi i ~e~nemici~s~."
"gry3¤GRY3_OBJ02B","Entra nel ~o~negozio di armi~s~ dal retro."
"gry3¤GRY3_OBJ02C","Elimina i ~e~nemici~s~ nel negozio di armi."
"gry3¤GRY3_OBJ03","Respingi i ~e~nemici~s~."
"gry3¤GRY3_OBJ04","Segui ~o~Micah~s~."
"gry3¤GRY3_OBJ05","Uccidi i ~e~Gray~s~."
"gry3¤GRY3_SHOT_HELP","Quest'arma contiene palle esplosive. Usa ~INPUT_QUICK_SELECT_SECONDARY_NAV_NEXT~ o ~INPUT_QUICK_SELECT_SECONDARY_NAV_PREV~ mentre visualizzi la Ruota delle armi per cambiare tipo di munizioni."
"gry3aud¤GRY3_BANT1_1","Beh, direi che forse i Gray potrebbero sospettare qualcosa."
"gry3aud¤GRY3_BANT1_2","Adesso, ci arrivi?"
"gry3aud¤GRY3_BANT1_SHT_1","Beh, direi che forse i Gray potrebbero sospettare qualcosa."
"gry3aud¤GRY3_BANT1_SHT_2","Adesso, ci arrivi?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_1","Bottino? Quale bottino?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_2","Ce ne andiamo a mani vuote, sempre se riusciamo ad andarcene."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_3","Certo che si. Siamo io e te, Morgan. Insieme ce la facciamo sempre."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_4","E questo lo chiami farcela?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_1","Bottino? Quale bottino?"
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_2","~sl:0.0:1.9~Non ce ne andiamo a mani vuote,~sl:~sempre se riusciamo ad andarcene."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_3","~sl:0.0:1.7~Certo che si.~sl:~Siamo io e te, Morgan. Insieme ce la facciamo sempre."
"gry3aud¤GRY3_BANT2_SHT_4","E questo lo chiami farcela?"
"gry3aud¤GRY3_BANT3_1","Riesci a vedere Bill?"
"gry3aud¤GRY3_BANT3_2","~sl:0.7:0.0~No."
"gry3aud¤GRY3_BANT3_3","Merda."
"gry3aud¤GRY3_BANT3_SHT_1","Riesci a vedere Bill?"
"gry3aud¤GRY3_BANT3_SHT_2","No."
"gry3aud¤GRY3_BANT3_SHT_3","Merda."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_1","I Gray hanno radunato una bella banda."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_2","Prima o poi dovevamo occuparci di questi figli di puttana."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_3","Ed e successo prima."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_SHT_1","I Gray hanno radunato una bella banda."
"gry3aud¤GRY3_BANT4_SHT_2","Prima o poi dovevamo occuparci di questi figli di puttana. Ed e successo prima."
"gry3aud¤GRY3_BFLANK_01","Aggiro questi bastardi!"
"gry3aud¤GRY3_BFLANK_02","Cerco di colpirli dall'altro lato!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_01","Codardi, gli avete sparato alle spalle!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_02","Figli di puttana incestuosi!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_03","Voi Gray siete finiti! Morti!"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_04","Volete vedervela con me, vero?"
"gry3aud¤GRY3_BYELL_05","Siete un branco di schifosi vigliacchi!"
"gry3aud¤GRY3_ENTER_1","E cosi che si entra dalla porta principale."
"gry3aud¤GRY3_ENTER_2","Ah, davvero?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH1_1","Oh, Sean... Idioti!"
"gry3aud¤GRY3_EXCH1_2","E morto?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH1_3","Guardalo! Certo che e morto!"
"gry3aud¤GRY3_EXCH2_1","Come facevi a pensare che non fosse una trappola?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH2_2","Davvero vuoi discuterne adesso, Morgan?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH3_1","Vedi qualche via di fuga?"
"gry3aud¤GRY3_EXCH3_2","Ora come ora no, ci hanno intrappolati per bene."
"gry3aud¤GRY3_EXT_1","Era un bravo ragazzo."
"gry3aud¤GRY3_EXT_2","E che diavolo potevo saperne?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_3","Dunque, vediamo..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_4","Ci hanno gia teso una trappola,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_5","non gli andavamo a genio,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_6","abbiamo distrutto la loro fattoria..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_7","Devo continuare?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_8","Vacci piano, Morgan."
"gry3aud¤GRY3_EXT_9","Stava cercando una pista, come te..."
"gry3aud¤GRY3_EXT_10","come Hosea."
"gry3aud¤GRY3_EXT_11","Tu non fai che lamentarti"
"gry3aud¤GRY3_EXT_12","quando le cose vanno male."
"gry3aud¤GRY3_EXT_13","Tranne quando e colpa tua."
"gry3aud¤GRY3_EXT_14","Non sai quello che dici."
"gry3aud¤GRY3_EXT_15","A te importa solo di te stesso."
"gry3aud¤GRY3_EXT_16","Oh, tu ti credi tanto superiore,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_17","ma non sei migliore di noi."
"gry3aud¤GRY3_EXT_18","Viaggio con voi da quanto?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_19","Sei mesi, ormai?"
"gry3aud¤GRY3_EXT_20","E tu non hai fatto altro che lamentarti."
"gry3aud¤GRY3_EXT_21","Si, sai combattere,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_22","ma non sai pensare."
"gry3aud¤GRY3_EXT_23","Tu n l'una, n l'altra."
"gry3aud¤GRY3_EXT_24","Va bene, vaccaro."
"gry3aud¤GRY3_EXT_25","Bill, prendi il corpo"
"gry3aud¤GRY3_EXT_26","e dagli degna sepoltura in un posto tranquillo."
"gry3aud¤GRY3_EXT_27","Micah,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_28","e meglio se io e te non ci parliamo per un po'."
"gry3aud¤GRY3_EXT_29","Che paura che mi fai."
"gry3aud¤GRY3_EXT_30","Sparite dalla mia vista,"
"gry3aud¤GRY3_EXT_31","coppia di idioti."
"gry3aud¤GRY3_FLEE_1","Vedi? Quei vigliacchi scappano."
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_01","Dai, Arthur, sbrigati a entrare!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_02","Forza, Arthur, trova il modo di entrare!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_03","Forza, Morgan! Entra dentro!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_04","Dobbiamo entrare in questo negozio, Morgan!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_05","Cazzo! Vai subito a controllare sul retro!"
"gry3aud¤GRY3_GUNSTORE_06","Dannazione, Morgan, mi stanno facendo a pezzi!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_A_1","Oggi sei un figurino, Bill."
"gry3aud¤GRY3_IG1_A_2","Sta' zitto."
"gry3aud¤GRY3_IG1_B_1","No, davvero, stai meglio del solito."
"gry3aud¤GRY3_IG1_B_2","Ho fatto il bagno apposta per te."
"gry3aud¤GRY3_IG1_B_3","~sl:0.6:0.0~Sono sincero, Bill."
"gry3aud¤GRY3_IG1_C_1","Dov'e quel figlio di puttana?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_C_2","~sl:0.8:0.0~Quello farebbe tardi al suo funerale."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_1","~sl:0.0:2.9:1~Hanno accennato a Bill di un lavoretto."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_2","~sl:0.0:2.1~Dopo quella farsa con i cavalli~sl:0.0:1.1:1~perch gli diamo ancora retta?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_3","Perch dobbiamo dimostrarci utili... e perch ci pagano."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_4","Che tipo di sicurezza vogliono?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_5","Lo scopriremo presto."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_6","E adesso vieni!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_7","Credi che dicano la verita, Bill?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_8","~sl:0.0:0.6:1~Sicuro."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_9","~sl:0.0:4.5:1~Dutch ha detto di continuare a trattare con loro finch non troviamo l'oro."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_10","Possiamo fidarci di loro?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_11","Possiamo fidarci?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_12","Si."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_13","Vediamo che hanno da dire."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_14","Hanno detto che c'e stato"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_15","un grosso equivoco, con quei cavalli."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_16","Si, ma come la mettiamo con i campi che gli abbiamo bruciato?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_17","Loro non sanno che siamo coinvolti."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_18","Ah, davvero?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_19","Si."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_20","Credono che siano stati i Braithwaite."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_21","Ormai conosco abbastanza i Gray. Non c'e niente di losco."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_22","Ci troviamo in mezzo a una specie di vecchia faida,"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_23","~sl:0.0:1.5~solo che, invece di fare il doppio gioco,~sl:~ci stiamo facendo sfruttare da entrambi."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_24","Hanno detto che Catherine Braithwaite..."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_25","Ehi, fermi un secondo."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_26","C'e qualcosa che non va."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_27","Te ne accorgi adesso?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_28","Avrei potuto dirtelo io che..."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_29","Merda!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_30","Ma che diavolo..."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_31","~sl:2.2~Dannazione!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_32","A terra!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_33","Figli di puttana!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_1","Ti stavamo aspettando, Arthur."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_2","Mi dispiace per il ritardo."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_3","~sl:0.0:0.7~Forza,~sl:0.2~muoviamoci."
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_4","Qual e il piano?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_FW_LI_5","Dobbiamo incontrare un paio di Gray al saloon."
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_1","Ma che... Ah, cazzo!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_3","Non posso credere che mi abbiate sparato, bastardi!"
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_4","Tutto bene?"
"gry3aud¤GRY3_IG1_SDIES2_5","Sto bene!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_1","~sl:0.0:1.1~Vedi quella voragine~sl:~nella testa di Sean?"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_2","Non sono io quello che deve stare piu attento."
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_3","Meglio qui dentro che la fuori."
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_4","Sono nell'armeria!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_5","Ragazzi,"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_6","~sl:0.0:2.5~fuoco a volonta su quei figli di puttana!~sl:~Li voglio morti!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA1_7","Sei proprio sicuro?"
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNA_1","Stai piu attento, Morgan."
"gry3aud¤GRY3_IG2_MGUNB_2","~sl:0.6:1.8:1~Non mi hai lasciato nulla?"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_1","Quei codardi sono nel negozio di armi!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_2","Io vado davanti, tu pensa al retro!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_3","~sl:1.4~Nessuno di quei bastardi ne uscira vivo."
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_4","~sl:0.0:0.6:1~Merda!"
"gry3aud¤GRY3_IG2_P1_A_5","~sl:0.0:2.1:1~Brutta situazione da questa parte."
"gry3aud¤GRY3_IG3_END_1","Morgan, che stai facendo?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_END_2","Avanti, facciamola finita!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_GET_1","Morgan, vieni qui, cazzo!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_1","Un bel po' sono sistemati."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_2","Ma non tutti."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_3","Lo sceriffo Gray..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_4","~sl:0.0:1.0~E che fine ha fatto Bill?~sl:~Dove diavolo e?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_5","Lo cercheremo dopo."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1A_6","Forza!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_1","Un bel po' sono sistemati."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_2","Ma non tutti."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_2_1","~sl:0.0:1.2~Sceriffo?~sl:~Sceriffo!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_2_2","A quanto pare sei rimasto solo tu."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_3","Lo sceriffo Gray..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_4","~sl:0.0:1.0~E che fine ha fatto Bill?~sl:~Dove diavolo e?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_5","Lo cercheremo dopo."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_6","Forza!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_7","~sl:0.0:1.2~Sceriffo?~sl:~Sceriffo!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P1_8","A quanto pare sei rimasto solo tu."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_1","Sceriffo Gray!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_2","~sl:0.0:1.9~Devi riprendere il controllo di questa citta!~sl:~Sta andando tutto a puttane!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_3","Chi vi credete di essere?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_4","Branco di delinquenti da quattro soldi venuti da chissa dove!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_5","~sl:0.0:1.2~Siete davvero sciocchi se pensate~sl:~che non sappiamo quali sono le vostre intenzioni!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_1_6","~sl:0.0:1.1~Vieni fuori, sceriffo.~sl:~E finita."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_1","~sl:0.0:2.4~Abbiamo eliminato minacce ben peggiori di voi.~sl:0.3~Centinaia di volte!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_2","Questa e la citta dei Gray!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_3","~sl:0.0:1.4~Lo e sempre stata~sl:~e lo sara sempre!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_4","L'unico Gray che vedo rimasto in giro"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_2_5","sei tu!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_1","~sl:0.0:1.2~Esci fuori, sceriffo.~sl:~O veniamo dentro noi!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_2","Quando avremo finito con voi,"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_3","~sl:0.0:1.4~penseremo anche agli altri.~sl:0.5~Alle vostre donne, ai vostri bambini..."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_4","Li sbudelleremo come maiali!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_5","Ti e andato di volta il cervello, cazzo?"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_6","~sl:0.0:0.9~Ultima.~sl:~Possibilita."
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_7","Muori la dentro, nascosto come un cane impaurito!"
"gry3aud¤GRY3_IG3_P2_3_8","~sl:0.0:1.2~Oppure esci fuori~sl:~e affronta la morte da uomo!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_1","Volete che veniamo fuori?"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_2","Verremo fuori!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_3","Merda!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_4","Oh... Bill!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_5","Armi a terra. Subito."
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_6","Tutti e due!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_7","Non fatelo!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_8","Sai bene che non possiamo."
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_9","Metti tu l'arma a terra, sceriffo!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_10","Gli faccio saltare le cervella!"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_11","Vuoi fare compagnia al tuo amichetto, per caso?"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_12","~sl:0.0:0.9~In entrambi i casi,~sl:0.3~sei un uomo morto."
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BC_13","Morgan?"
"gry3aud¤GRY3_IG4_P1_BL_1","Merda."
"gry3aud¤GRY3_IG_P1_BCO_2","Sto finendo le munizioni!"
"gry3aud¤GRY3_INT_1","Ti stavamo aspettando, Arthur."
"gry3aud¤GRY3_INT_2","Mi dispiace per il ritardo."
"gry3aud¤GRY3_INT_3","Forza, muoviamoci."
"gry3aud¤GRY3_MYELL_01","Adesso la pagherete!"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_02","Tutto qua, idioti?"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_03","Faro fuori tutta la citta se devo!"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_04","Voi Gray siete piu stupidi di quanto pensavo!"
"gry3aud¤GRY3_MYELL_05","Vi abbiamo fregato per bene!"
"gry3aud¤GRY3_PLENTY_1","Ce ne sono ancora molti altri."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_1","Era come un fastidioso fratello minore."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_2","Quanto ci siamo divertiti insieme negli ultimi anni..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_3","Bel casino che abbiamo combinato."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_4","~sl:0.0:2.2~Era come un fastidioso fratello minore.~sl:0.9~Quanto ci siamo divertiti insieme negli ultimi anni..."
"gry3aud¤GRY3_VOS_HIGH_5","Che disastro."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_1","Hanno ammazzato Sean."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_2","Mezza testa schizzata per aria in un'imboscata."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_3","Niente oro dei confederati,"
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_4","solo un mucchio di casini."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_5","~sl:0.0:1.4~Hanno ammazzato Sean.~sl:1.0~Mezza testa schizzata per aria in un'imboscata."
"gry3aud¤GRY3_VOS_LOW_6","~sl:0.0:2.7~Ancora niente oro dei Confederati,~sl:0.8~solo disastri."
"gry3aud¤GRY3_WARN_01","Ehi, dove vai?"
"gry3aud¤GRY3_WARN_02","Torna qui, Morgan!"
"gry3aud¤GRY3_WARN_03","Non scappare, Morgan!"
"gry3aud¤GRY3_WRONGDOOR_1","Oppure ignorami e passa davanti!"
"gua1¤0x942F2D9F","Dummy"
"gua1aud¤GUA1_INT_1","Sveglia!"
"gua1aud¤GUA1_INT_2","Svegliatevi tutti!"
"gua1aud¤GUA1_INT_3","Sveglia!"
"gua1aud¤GUA1_INT_4","Andiamo, Arthur."
"gua1aud¤GUA1_INT_5","Arthur, Arthur!"
"gua1aud¤GUA1_INT_6","Svegliati!"
"gua1aud¤GUA1_INT_7","Svegliati!"
"gua1aud¤GUA1_INT_8","Perch? Che succede?"
"gua1aud¤GUA1_INT_9","Non lo so, ma dobbiamo scendere da questa nave."
"gua1aud¤GUA1_INT_10","Andate avanti."
"gua1aud¤GUA1_INT_11","Datevi una mossa, bastardi!"
"gua1aud¤GUA1_INT_12","Andate avanti, io vi seguo."
"gua1aud¤GUA1_INT_13","Gesu."
"gua1aud¤GUA1_INT_14","Dutch."
"gua1aud¤GUA1_INT_15","Dutch!"
"gua1aud¤GUA1_INT_16","Sto bene."
"gua1aud¤GUA1_INT_17","E tu?"
"gua1aud¤GUA1_INT_18","Anch'io."
"gua1aud¤GUA1_INT_19","Non si sposta!"
"gua1aud¤GUA1_INT_20","No."
"gua1aud¤GUA1_INT_21","Si, andate avanti."
"gua1aud¤GUA1_INT_22","io cerco un'altra strada."
"gua1aud¤GUA1_INT_23","Dannazione."
"gua1aud¤GUA1_INT_24","Dutch!"
"gua2¤GUA2_FL_CMP","L'area di ricerca e stata abbandonata."
"gua2¤GUA2_GANG_ABANDON","Hai abbandonato la banda."
"gua2¤GUA2_GANG_RETURN","Torna dalla ~o~banda~s~."
"gua2¤GUA2_HLP_FD_FR","Cerca le tracce di un accampamento per trovare i tuoi compagni."
"gua2¤GUA2_ILO_GTP","Alzati"
"gua2¤GUA2_ILO_LOK","Guarda"
"gua2¤GUA2_ILO_SMK","Fumo"
"gua2¤GUA2_ILO_WLK","Cammina"
"gua2¤GUA2_OBJ_SERCH","Cerca dei sopravvissuti lungo la ~o~costa~s~."
"gua2¤GUA2_S1_OBJ1","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ per camminare insieme ai detenuti."
"gua2¤GUA2_S3_OBJ1","Elimina le ~e~guardie~s~ rimaste."
"gua2¤GUA2_S4_OBJ1","Resta insieme alla banda."
"gua2¤GUA2_S5_OBJ1","Elimina le ~e~guardie~s~."
"gua2¤GUA2_WRN_CMP","Torna sulla ~o~costa~s~."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_01","Un attimo solo."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_02","Ci sto provando."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_03","Sto facendo piu in fretta che posso."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_04","Ho capito, maledizione."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_05","Ci sto lavorando."
"gua2aud¤GUA2_BILLCHAIN_06","Dammi un cazzo di secondo, ti spiace?"
"gua2aud¤GUA2_DUTCHCHAIN_1","Dobbiamo levarci queste catene, forza!"
"gua2aud¤GUA2_DUTCHHOLD_1","Levaceli di torno, Arthur."
"gua2aud¤GUA2_EXT_1","Forza."
"gua2aud¤GUA2_EXT_2","Seguitemi."
"gua2aud¤GUA2_EXT_3","Presto!"
"gua2aud¤GUA2_EXT_4","Cosa ci fate qui?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_5","Non ne ho idea."
"gua2aud¤GUA2_EXT_6","Scappiamo da qualcuno o da qualcosa, suppongo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_7","Come tutti."
"gua2aud¤GUA2_EXT_8","Hercule Fontaine."
"gua2aud¤GUA2_EXT_9","Dutch van der Linde."
"gua2aud¤GUA2_EXT_10","E questi scellerati sono Micah, Bill e Arthur."
"gua2aud¤GUA2_EXT_11","Bene."
"gua2aud¤GUA2_EXT_12","Beh, Fussar vi stara dando la caccia."
"gua2aud¤GUA2_EXT_13","Dobbiamo fare molta attenzione."
"gua2aud¤GUA2_EXT_14","Quindi, chi e questo Fussar?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_15","Un tiranno, guidato esclusivamente dal potere e dall'avidita."
"gua2aud¤GUA2_EXT_16","Il nostro unico scopo e ammazzarci di lavoro"
"gua2aud¤GUA2_EXT_17","per arricchirlo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_18","Leon vuole che la gente si opponga a Fussar,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_19","ma molti hanno paura."
"gua2aud¤GUA2_EXT_20","E tu?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_21","Io non sono di qui."
"gua2aud¤GUA2_EXT_22","Faccio entrare e uscire roba dalle isole"
"gua2aud¤GUA2_EXT_23","all'insaputa del colonello Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_24","E ora..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_25","Ora riposiamoci un attimo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_26","Quella e Aguasdulces, il complesso di Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_27","Lo zucchero che questi poveracci si uccidono per raccogliere"
"gua2aud¤GUA2_EXT_28","viene lavorato in quello stabilimento laggiu."
"gua2aud¤GUA2_EXT_29","Sono poco piu che schiavi, portati qui dalle altre isole."
"gua2aud¤GUA2_EXT_30","Ieri un gruppetto si e addentrato nella giungla,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_31","per cercare di tornare a casa."
"gua2aud¤GUA2_EXT_32","Gli uomini di Fussar gli stanno dando la caccia."
"gua2aud¤GUA2_EXT_33","Quel vecchio forte, Cinco Torres,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_34","io e i miei uomini lo usiamo come nascondiglio quando veniamo qui."
"gua2aud¤GUA2_EXT_35","Andiamo,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_36","conosco un posto dove i tuoi uomini possono riposare."
"gua2aud¤GUA2_EXT_37","Possiamo fidarci di te?"
"gua2aud¤GUA2_EXT_38","Non avete molta scelta."
"gua2aud¤GUA2_EXT_39","Io sono l'unico che puo procurarvi una barca."
"gua2aud¤GUA2_EXT_40","Ma..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_41","Mi servira qualcosa in cambio."
"gua2aud¤GUA2_EXT_42","Aiutate Leon con quel gruppo di fuggiaschi..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_43","e poi venite a cercarmi al forte."
"gua2aud¤GUA2_EXT_44","Aiutateci a recuperare il nostro amico"
"gua2aud¤GUA2_EXT_45","e ad andarcene di qui"
"gua2aud¤GUA2_EXT_46","e faremo tutto cio che possiamo."
"gua2aud¤GUA2_EXT_47","Grazie."
"gua2aud¤GUA2_EXT_48","Gracias."
"gua2aud¤GUA2_EXT_49","Se il vostro amico e ancora vivo,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_50","verra portato al complesso di Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_51","C'e una caverna nascosta sotto la scogliera,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_52","che vi portera dentro."
"gua2aud¤GUA2_EXT_53","Grazie."
"gua2aud¤GUA2_EXT_54","I lavoratori sono da qualche parte nella giungla."
"gua2aud¤GUA2_EXT_55","Forse riusciremo a raggiungerli prima di Fussar."
"gua2aud¤GUA2_EXT_56","Naturalmente."
"gua2aud¤GUA2_EXT_57","Arrivederci, signori.~n~~m~Beh,"
"gua2aud¤GUA2_EXT_58","se questo e un paradiso tropicale"
"gua2aud¤GUA2_EXT_59","finora non e che sia un granch."
"gua2aud¤GUA2_EXT_60","Vado a dare un'occhiata"
"gua2aud¤GUA2_EXT_61","all'entrata di quella caverna."
"gua2aud¤GUA2_EXT_62","Arthur..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_63","Devo riposare un po'."
"gua2aud¤GUA2_EXT_64","Beh, hai ragione."
"gua2aud¤GUA2_EXT_65","Abbiamo bisogno tutti di rilassarci."
"gua2aud¤GUA2_EXT_66","Che macello."
"gua2aud¤GUA2_EXT_67","Io..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_68","Mi dispiace tanto."
"gua2aud¤GUA2_EXT_69","ragazzi."
"gua2aud¤GUA2_EXT_70","Dormi un po', Dutch."
"gua2aud¤GUA2_EXT_71","Micah, tu stai di guardia qui."
"gua2aud¤GUA2_EXT_72","Bill..."
"gua2aud¤GUA2_EXT_73","esplora ancora un po' i dintorni."
"gua2aud¤GUA2_EXT_74","Fa' attenzione."
"gua2aud¤GUA2_GETMOVING_01","Muovetevi! Vi aspetta una lunga camminata."
"gua2aud¤GUA2_GETMOVING_02","Andiamo! Abbiamo raccolto un altro gruppo lungo la strada."
"gua2aud¤GUA2_GETUP_1","~sl:0.9~Dove diavolo sono?"
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT1_1","Grazie per averci liberati."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT1_2","Aspetta a ringraziarmi."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT2_1","Hai una bella isola."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT2_2","Non e la mia isola."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT3_1","Questo si che e un benvenuto."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT4_1","Allora, chi sono questi bastardi?"
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT4_2","Ti spieghero. Ma non adesso."
"gua2aud¤GUA2_GUNCHAT5_1","Non sono abituati a chi risponde al fuoco."
"gua2aud¤GUA2_GUN_LEON_01","~t~In spagnolo: Figli di puttana!"
"gua2aud¤GUA2_GUN_LEON_02","~t~In spagnolo: Fussar non ci puo battere!"
"gua2aud¤GUA2_GUN_LEON_03","~t~In spagnolo: Vigliacchi!"
"gua2aud¤GUA2_IG1_1","Non capisco il suo atteggiamento, Mister..."
"gua2aud¤GUA2_IG1_2","~sl:2.3:0.0~Levi Simon. ~rp~Capo supervisore di Alberto Fussar."
"gua2aud¤GUA2_IG1_3","Mandiamo avanti la terza piantagione di zucchero piu produttiva dei Caraibi del nord."
"gua2aud¤GUA2_IG1_4","Naturalmente, ~rp~dove ci sono i soldi ci sono anche i problemi."
"gua2aud¤GUA2_IG1_5","Che tipo di problemi?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_6","~sl:0.0:1.6~Oh, i soliti.~lr:0.6~Gente che vuole cio che non le appartiene e altra gente che le dice di prendersela."
"gua2aud¤GUA2_IG1_7","Non capisco."
"gua2aud¤GUA2_IG1_8","Problemi con la forza lavoro. ~rp~E altri ladri e pirati che interferiscono col nostro lavoro."
"gua2aud¤GUA2_IG1_9","Dev'essere molto irritante per voi."
"gua2aud¤GUA2_IG1_10","~sl:0.0:2.5~Mai quanto lo sara per loro.~lr:0.5~Mister Fussar ha molti amici potenti."
"gua2aud¤GUA2_IG1_11","Non ne dubito."
"gua2aud¤GUA2_IG1_12","~sl:0.2:2.3~Un pugno di pirati haitiani non lo spaventa di certo.~lr:0.6~Presto penderanno tutti dalla forca."
"gua2aud¤GUA2_IG1_13","E noi le sembriamo pirati haitiani, Mister Simon?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_14","Le apparenze ingannano."
"gua2aud¤GUA2_IG1_15","Eravamo diretti a Tahiti."
"gua2aud¤GUA2_IG1_16","~sl:0.2:0.0~Allora avevate scelto la rotta panoramica. ~rp~Quando scopriro chi siete esattamente, verrete liberati."
"gua2aud¤GUA2_IG1_17","Nel frattempo, non morirete di fame."
"gua2aud¤GUA2_IG1_18","~t~In spagnolo: Caporale, rinchiuda questi uomini in prigione insieme a quella schifosa plebaglia."
"gua2aud¤GUA2_IG1_19","~t~~sl:0.0:1.8~In spagnolo: Se fanno qualcosa di stupido, ~sl:0.9~In spagnolo: uccideteli tutti."
"gua2aud¤GUA2_IG1_20","~sl:0.0:3.9:1~Benvenuti a Guarma, signori. ~rp~Ora, se volete scusarmi..."
"gua2aud¤GUA2_IG1_21","E ora, Aiden?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_22","Non saprei. Tu che pensi?"
"gua2aud¤GUA2_IG1_23","Penso che dobbiamo andarcene."
"gua2aud¤GUA2_IG1_24","Si, ma non devono scoprire chi siamo."
"gua2aud¤GUA2_IG1_25","Beh, allora per il momento siamo bloccati."
"gua2aud¤GUA2_IG2_1","~t~In spagnolo: Lavativi. Debitori e, peggio ancora, agitatori. Mi fate schifo, tutti quanti."
"gua2aud¤GUA2_IG2_2","~t~In spagnolo: Specialmente tu, Leon Fuentes."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_1","Mi scusi, signore! Chi sono i nostri nuovi amici?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_2","~t~~sl:1.9:0.0~In spagnolo: Criminali."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_3","Quale crimine hanno commesso?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_4","~t~In spagnolo: Insurrezione."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_5","Insurrezione? Che parolone."
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_6","~t~In spagnolo: Fai silenzio, Mister Fuentes. Muovetevi, tutti quanti!"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_WHO_1","Chi e questa gente?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_WHO_2","E chi lo sa?"
"gua2aud¤GUA2_IG3_P1_WHO_3","Li hanno legati e incatenati, ma non sembrano troppo pericolosi."
"gua2aud¤GUA2_IG4_P1_2","~t~In spagnolo: Muoversi! Andiamo!"
"gua2aud¤GUA2_IG4_P2_2","~t~In spagnolo: Muoversi! Andiamo!"
"gua2aud¤GUA2_IG4_P3_2","Ehi, ehi! Lascialo stare. Lo ucciderai!"
"gua2aud¤GUA2_IG4_P3_4","~t~In spagnolo: Sta' calmo, bastardo! Sta' calmo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_1","Dutch..."
"gua2aud¤GUA2_INT_2","Ragazzi..."
"gua2aud¤GUA2_INT_3","Sei vivo."
"gua2aud¤GUA2_INT_4","Arthur..."
"gua2aud¤GUA2_INT_5","sei..."
"gua2aud¤GUA2_INT_6","sei vivo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_7","Arthur, e un miracolo."
"gua2aud¤GUA2_INT_8","E un vero miracolo, cazzo."
"gua2aud¤GUA2_INT_9","Ecco, bevi qualcosa."
"gua2aud¤GUA2_INT_10","Bevi un goccio."
"gua2aud¤GUA2_INT_11","Qualcuno gli dia da bere!"
"gua2aud¤GUA2_INT_12","Oh, figliolo..."
"gua2aud¤GUA2_INT_13","Piano, figliolo."
"gua2aud¤GUA2_INT_14","Ci siamo noi."
"gua2aud¤GUA2_INT_15","Ci siamo noi."
"gua2aud¤GUA2_INT_16","Allora..."
"gua2aud¤GUA2_INT_17","Dove diavolo siamo?"
"gua2aud¤GUA2_INT_18","Siamo sull'isola di Guarma."
"gua2aud¤GUA2_INT_19","Javier ha chiesto a uno del posto."
"gua2aud¤GUA2_INT_20","E una..."
"gua2aud¤GUA2_INT_21","Un'isola con una vecchia piantagione di zucchero."
"gua2aud¤GUA2_INT_22","La seconda isola a est di Cuba."
"gua2aud¤GUA2_INT_23","Siamo vicini all'Australia o a Tahiti?"
"gua2aud¤GUA2_INT_24","Dovrebbe essere di strada."
"gua2aud¤GUA2_INT_25","Allora..."
"gua2aud¤GUA2_INT_26","Adesso che facciamo?"
"gua2aud¤GUA2_INT_27","Non lo so."
"gua2aud¤GUA2_INT_28","Beh, immagino che il passo successivo sia farci sparare."
"gua2aud¤GUA2_INT_29","~t~In spagnolo: Incatenate questi uomini..."
"gua2aud¤GUA2_INT_30","Signori..."
"gua2aud¤GUA2_INT_31","Proprio un gran benvenuto."
"gua2aud¤GUA2_INT_32","Chi siete?"
"gua2aud¤GUA2_INT_33","Senor, por favor."
"gua2aud¤GUA2_INT_34","Non siamo nessuno."
"gua2aud¤GUA2_INT_35","Come ti chiami?"
"gua2aud¤GUA2_INT_36","Aiden O'Malley."
"gua2aud¤GUA2_INT_37","Davvero?"
"gua2aud¤GUA2_INT_38","E che ci fa qui,"
"gua2aud¤GUA2_INT_39","Mister O'Malley?"
"gua2aud¤GUA2_INT_40","Sopravvivo."
"gua2aud¤GUA2_INT_41","Eravamo dispersi in mare,"
"gua2aud¤GUA2_INT_42"," nel mezzo della tempesta."
"gua2aud¤GUA2_INT_43","Davvero?"
"gua2aud¤GUA2_INT_44","No, sono solito conciarmi cosi."
"gua2aud¤GUA2_INT_45","Tutto questo e davvero necessario?"
"gua2aud¤GUA2_INT_46","Abbiamo gia abbastanza guai da queste parti, Mister O'Malley,"
"gua2aud¤GUA2_INT_47","per poter correre rischi con un gruppetto di vagabondi."
"gua2aud¤GUA2_INT_48","Comportatevi bene e non vi sara fatto alcun male."
"gua2aud¤GUA2_INT_49","~t~In spagnolo: Andiamo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_CO_1","D-Dutch..."
"gua2aud¤GUA2_INT_LDN_2","~sl:1.4:3.9:1~Sei vivo! Arthur, sei... sei vivo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_LDN_3","Per un pelo."
"gua2aud¤GUA2_INT_LDN_4","E un vero miracolo, cazzo."
"gua2aud¤GUA2_INT_LO_1","~t~~sl:0.0:0.7:1~In spagnolo: Andiamo!"
"gua2aud¤GUA2_INT_LO_2","~t~In spagnolo: Andiamo, muoversi!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_01","Dale dale, dale dale. Andiamo, andiamo!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_02","~sl:0.8:0.0~Ay, qu idiota! Andiamo."
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_03","Forza, ti muovi como una vieja!"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_04","~sl:0.3:0.0~Gira, gira a destra, a la derecha. A destra."
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_05","A destra! Avanti, muoviti. Che stai facendo?"
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_06","Si, a destra, dannazione! Andiamo, vamos. Vamos."
"gua2aud¤GUA2_JAVIER_DIA_07","Perch ci metti tanto?"
"gua2aud¤GUA2_LEON_ROOM_01","Fatti un po' piu in la."
"gua2aud¤GUA2_LEON_ROOM_02","Allontaniamoci."
"gua2aud¤GUA2_LEON_ROOM_03","Non starmi cosi vicino."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_1","Tutti bene?"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_2","Si.~n~~m~Si."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_3","Merda."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_4","Rinforzi."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_5","~t~In francese: Mio Dio."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_6","Dobbiamo andarcene da qui."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_7","Adesso siamo nei guai."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_8","Andiamo. Presto."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_9","Cazzo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_10","Seguitemi tutti."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_11","Veloci, cazzo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_12","Andiamo, andiamo, andiamo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_13","Javier?"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_14","Andate via."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_15","Andate via,"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_16","sono troppi."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_17","Che ne pensi?"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_18","Dobbiamo muoverci, Dutch!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_19","Abbi fede, figliolo."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_20","Ti ritroveremo!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_21","~t~In francese: Corri, corri."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_22","Vai!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_23","Vai!"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_24","Andiamo, Arthur."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_25","Presto,"
"gua2aud¤GUA2_MCS2_26","ho nascosto delle armi qui."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_27","Venite."
"gua2aud¤GUA2_MCS2_28","Ehi."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_1","Siamo ancora tutti vivi?"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_2","Credo di si."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_3","Proprio un bel posto, questo."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_4","Guarma e in guai seri, purtroppo."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_5","I proprietari terrieri trattano i braccianti come se fossero ancora schiavi"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_6","e il governo non ammette neanche proteste pacifiche,"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_7","quindi ci sono vittime da ambo le parti."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_8","Sara meglio trovarvi un nascondiglio,"
"gua2aud¤GUA2_MCS3_9","prima che ne arrivino altri a cercarvi."
"gua2aud¤GUA2_MCS3_10","Venite."
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_01","~sl:0.0:1.3~Avanti, Bill.~sl:2.2~Avanti, idiota!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_02","~sl:1.2:2.0:1~Devi darti una mossa, Bill!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_03","~sl:1.6:0.0~Coraggio, girala, Bill. Accidenti!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_04","Andiamo, Bill!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_05","Devi girarla, Bill! Forza, forza!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_06","~sl:0.5:0.0~Possiamo farcela!"
"gua2aud¤GUA2_MICAH_DIA_07","~sl:0.0:2.1~Devi girarla, Bill!~sl:2.2~Gesu Cristo, dannazione!"
"gua2aud¤GUA2_PREFER_1","~sl:0.0:1.1~Beh,~sl:1.0~per quel che vale... penso che avrei preferito Tahiti."
"gua2aud¤GUA2_PREFER_2","Siamo in due."
"gua2aud¤GUA2_S3_END_1","Ben fatto, Arthur."
"gua2aud¤GUA2_S3_GRDWHR_1","~t~In spagnolo: Merda! Dov'e? Qualcuno ha visto chi sta sparando?"
"gua2aud¤GUA2_S3_GRDWHR_2","Per una volta, non credo che stiano sparando a noi!"
"gua2aud¤GUA2_S5_FGHT_01","Teneteli a bada!"
"gua2aud¤GUA2_S5_FGHT_02","Aprite il fuoco, ragazzi!"
"gua2aud¤GUA2_S6_CVR_1","Bill, con me! Avanziamo!"
"gua2aud¤GUA2_S6_CVR_2","Arthur, anche tu!"
"gua2aud¤GUA2_S6_CVR_3","Forza, incalziamoli!"
"gua2aud¤GUA2_S6_FLEE_1","~sl:0.0:1.1:1~Stanno fuggendo!"
"gua2aud¤GUA2_S7_FLWME_1","Seguitemi."
"gua2aud¤GUA2_THREAT1_1","~t~In spagnolo: Piu in fretta! Forza!"
"gua2aud¤GUA2_THREAT2_1","~t~In spagnolo: Non farti colpire di nuovo!"
"gua2aud¤GUA2_THREAT3_1","~t~In spagnolo: Non lo ripetero ancora!"
"gua3¤0x9E8A755E","Before the gang reaches the ship, the rest of Fussar's men pour out of the compound. They assemble outside the ruins in a last ditch effort to stop the gang."
"gua3¤0x475B26E7","The shoot continues to the boat. Once all the guards are dead the gang boards the ship with the captain and quickly cast off. They look back to see the island one last time."
"gua3¤0x892B4AA0","The gang plans to leave the island. First, they must destroy Fussar's artillery overlooking the bay. Then rescue the captain."
"gua3¤0x94558C58","Spara con il cannone"
"gua3¤0x988979A7","Allontanati dagli esplosivi."
"gua3¤0xC9DF8238","Dutch e stato abbandonato."
"gua3¤0xCB1684AA","Hai abbandonato Hercule."
"gua3¤0xD2CBFCD5","Vai a distanza di sicurezza."
"gua3¤0xDB8F2597","Hai abbandonato Micah."
"gua3¤0xE23C09B4","Piazza l'esplosivo."
"gua3¤GUA3_FAIL_0","Il capitano e morto."
"gua3¤GUA3_FAIL_1","Dutch e morto."
"gua3¤GUA3_FAIL_2","Bill e morto."
"gua3¤GUA3_FAIL_3","Micah e morto."
"gua3¤GUA3_FAIL_4","Hercule e morto."
"gua3¤GUA3_HELP0","Piazza gli esplosivi"
"gua3¤GUA3_MSC_CAP","Capitano"
"gua3¤GUA3_MSC_DUT","Dutch"
"gua3¤GUA3_MSC_FUS","Fussar"
"gua3¤GUA3_MSC_HELP0","Usa ~INPUT_LOOK_LR~ per tenere d'occhio tutti durante lo stallo."
"gua3¤GUA3_MSC_HELP1","Usa ~INPUT_LOOK_DOWN_ONLY~ per guardare il capitano."
"gua3¤GUA3_MSC_HELP2","Usa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per calciare l'arma verso il capitano."
"gua3¤GUA3_MSC_LEV","Levi"
"gua3¤GUA3_MSC_WEAP","Dai un calcio all'arma"
"gua3¤GUA3_OBJ1","Elimina le ~e~guardie~s~ evitando che diano l'allarme."
"gua3¤GUA3_OBJ1B","Elimina le ~e~guardie~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ2","Piazza gli ~o~esplosivi~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ4","Elimina le ~e~guardie~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ4B","Riunisciti alla ~o~banda~s~ alla piattaforma di vedetta~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ5","Segui ~o~Dutch~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ5B","Respingi le ~e~guardie~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ6","Segui la ~o~banda~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ7","Salva il ~o~capitano~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ8","Segui la banda e torna alla ~o~nave~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ9","Elimina le ~e~guardie~s~ e fatti largo verso la nave."
"gua3¤GUA3_OBJ10","Raggiungi il ~o~cannone~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ11","Sali sulla ~o~nave~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ12","Sali sulla ~o~piattaforma di vedetta~s~."
"gua3¤GUA3_OBJ14","Aspetta che ~o~Micah~s~ finisca di piazzare gli esplosivi."
"gua3¤GUA3_OBJ15","Uccidi ~e~Fussar~s~."
"gua3aud¤GUA3_ALARM_1","~t~In spagnolo: Sono gli americani. Mi servono rinforzi!"
"gua3aud¤GUA3_EXT_1","Ci ho pensato io per te, Javier."
"gua3aud¤GUA3_EXT_2","Capitano, ce la fa a occuparsi della nave?"
"gua3aud¤GUA3_EXT_3","Ce la faro."
"gua3aud¤GUA3_EXT_4","Forza, dobbiamo salpare con la marea,"
"gua3aud¤GUA3_EXT_5","prima che alle autorita locali venga voglia di scambiare altre due paroline."
"gua3aud¤GUA3_EXT_6","Ve la caverete?"
"gua3aud¤GUA3_EXT_7","Faremo come voi,"
"gua3aud¤GUA3_EXT_8","probabilmente svaniremo nel nulla."
"gua3aud¤GUA3_EXT_9","Torneremo ad Haiti."
"gua3aud¤GUA3_EXT_10","Stai certo che entro domattina saremo gia partiti."
"gua3aud¤GUA3_EXT_11","Bene."
"gua3aud¤GUA3_EXT_12","Grazie."
"gua3aud¤GUA3_EXT_13","Siamo sopravvissuti."
"gua3aud¤GUA3_EXT_14","A malapena."
"gua3aud¤GUA3_GUARD_1","~t~In spagnolo: Chi va la?"
"gua3aud¤GUA3_IG2_1","Sali le scale e occupati degli altri."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_1","~sl:0.0:2.7~Ne sono certo,~sl:0.6~ma non oggi e non per mano tua."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_2","~sl:0.0:2.0:1~Sta arrivando la Marina americana."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_3","~sl:0.0:5.7~Infatti. Ed e per questo che lei ci lascera andare,~sl:~o morira qui."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_4","Abbiamo ucciso uomini migliori di voi."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_5","~sl:0.0:0.7~Basta,~sl:1.2:2.5~ne ho avuto abbastanza. Arthur...~sl:1.2:0.9:1~il fucile."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_6","~sl:0.0:0.7~Certo.~sl:1.4:2.7~Allora, cosa avete deciso? Ci lasciate andar via~sl:1.5~o preferite morire?"
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_7","Giu le armi."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_CP_1","~sl:0.0:0.7~Basta,~sl:1.2:2.5~ne ho avuto abbastanza. Arthur...~sl:1.2:0.9:1~il fucile."
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_CP_2","~sl:0.0:4.9~Certo. Allora, cosa avete deciso? Ci lasciate andar via~sl:1.4~o preferite morire?"
"gua3aud¤GUA3_IG4_INT_CP_3","Giu le armi."
"gua3aud¤GUA3_IG5_P1_1","Muori!"
"gua3aud¤GUA3_INT_1","Credevo di essere spacciato."
"gua3aud¤GUA3_INT_2","Abbiamo un bel problema, ragazzi."
"gua3aud¤GUA3_INT_3","Il buon Mister Fussar non vuole che partiamo."
"gua3aud¤GUA3_INT_4","Sa chi siamo"
"gua3aud¤GUA3_INT_5","e se riesce a tenerci qui qualche altro giorno, beh..."
"gua3aud¤GUA3_INT_6","Che mi dici del capitano della nave?"
"gua3aud¤GUA3_INT_7","L'ha fatto legare come un maiale"
"gua3aud¤GUA3_INT_8","e ha messo guardie ovunque."
"gua3aud¤GUA3_INT_9","Ha fatto piazzare delle postazioni armate"
"gua3aud¤GUA3_INT_10","cosi, quando proveremo a salpare,"
"gua3aud¤GUA3_INT_11","la nave diventera un colabrodo."
"gua3aud¤GUA3_INT_12","Questo tizio sta mettendo a dura prova la mia pazienza."
"gua3aud¤GUA3_INT_13","E ancora non ti ha torturato."
"gua3aud¤GUA3_INT_14","Mi piace lo stile di quell'uomo,"
"gua3aud¤GUA3_INT_15","e meticoloso, cattivo e vendicativo."
"gua3aud¤GUA3_INT_16","Pero,"
"gua3aud¤GUA3_INT_17","in questa situazione non vedo alternative,"
"gua3aud¤GUA3_INT_18","se non liberare il nostro caro capitano"
"gua3aud¤GUA3_INT_19","e distruggere l'artiglieria."
"gua3aud¤GUA3_INT_20","Per una volta sono d'accordo con te."
"gua3aud¤GUA3_INT_21","Hercule?"
"gua3aud¤GUA3_INT_22","Sono sempre pronto a battermi con Alberto Fussar."
"gua3aud¤GUA3_INT_23","Bene."
"gua3aud¤GUA3_INT_24","Bill, tu resti a proteggere Javier sulla nave."
"gua3aud¤GUA3_INT_25","Micah, Arthur, mettiamoci al lavoro."
"gua3aud¤GUA3_INT_26","Hercule, ti seguiamo."
"gua3aud¤GUA3_INT_27","En allez. Da questa parte."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_1","Hai piazzato tutto per bene, vaccaro?"
"gua3aud¤GUA3_MCS1_2","Penso di si."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_3","Conoscendoti, ne dubito."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_4","Chiudi il becco, Micah."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_5","Forza, corri!"
"gua3aud¤GUA3_MCS1_6","Hai piazzato tutto per bene, vaccaro?"
"gua3aud¤GUA3_MCS1_7","Penso di si."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_8","Conoscendoti, ne dubito."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_9","Chiudi il becco, Micah."
"gua3aud¤GUA3_MCS1_10","Forza, corri!"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_1","Sei mio, bastardo."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_2","Siamo tutti bastardi, amico mio,"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_3","ma solo uno di noi"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_4","si crede la puttana del re."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_5","Sappiamo chi sei."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_6","E nessuno sa chi sei tu,"
"gua3aud¤GUA3_MCS2_7","neanche tuo padre."
"gua3aud¤GUA3_MCS2_8","Morirete, vermi."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_1","Prenda!"
"gua3aud¤GUA3_MCS3_2","Cazzo!"
"gua3aud¤GUA3_MCS3_3","Mi ha salvato la vita."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_4","Grazie, capitano."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_5","Suppongo che voi siate il mio carico."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_6","Dutch van der Linde."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_7","Mi spiace che sia rimasto ferito."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_8","Capitano..."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_9","Andiamo."
"gua3aud¤GUA3_MCS3_10","Signori..."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_1","Ci siamo."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_2","Credo che Fussar sia lassu."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_3","Nella torre?"
"gua3aud¤GUA3_MCS5_4","Si."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_5","Si, e lui."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_6","Stupido idiota."
"gua3aud¤GUA3_MCS5_7","Forza!"
"gua3aud¤GUA3_MCS5_8","Andiamo."
"gua3aud¤GUA3_SPOT_1","~t~In spagnolo: Ci stanno attaccando!"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH0_1","Presto, giriamo intorno a quella postazione d'artiglieria."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH2_1","Cazzo! Ammazzate quei bastardi!"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH3_1","Bene, siamo al sicuro. Piazziamo gli esplosivi."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH4_01","Che aspetti? Piazzali."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH4_02","Sbrigati, Arthur!"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH4_03","Forza, dobbiamo far saltare questi cannoni."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MICAH5_1","Micah, entra e collega la dinamite."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MOVE0_01","Ti decidi o no?"
"gua3aud¤GUA3_ST1_MOVE0_02","Su, vai."
"gua3aud¤GUA3_ST1_MOVE0_03","Datti una mossa, Morgan."
"gua3aud¤GUA3_ST1_STEAL1_1","Tu elimina il primo, io penso al secondo. D'accordo?"
"gua3aud¤GUA3_ST1_STEL0_1","Ci sono due guardie. Forza, Arthur. Prepara il coltello."
"gua3aud¤GUA3_ST2HER2B_1","Attenzione, ne sta scendendo uno."
"gua3aud¤GUA3_ST2HER2C_1","Guardia nella torre."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH1_01","Vieni qui, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH1_02","Dai, Arthur. Restiamo uniti."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH1_03","Quassu, Arthur. Presto."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH2_1","Arthur, allontanati da li!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH3_1","Come va con quei cannoni, Micah?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH3_2","Ci sono quasi!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH4_01","Forza, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH4_02","Muoviti, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH4_03","Vieni qui, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH5_01","Che stai facendo, Arthur?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH5_02","Perch ci metti tanto?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_DUTCH5_03","Vogliamo darci una mossa?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER0_1","Attenti, sopra di noi! Ce n'e uno alla finestra!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER1_1","Forza. Piu avanti c'e un'altra batteria di cannoni."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_01","Muoviamoci!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_02","Andiamo!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_03","Forza!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_04","Avanziamo!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_05","Non fermiamoci!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER2_06","Forza, incalziamoli!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3B_01","Sali o no, Arthur?"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3B_02","Sali le scale, Arthur, penso io a coprirti."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3B_03","Svelto, Arthur, sali lassu."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER3_1","Arthur, sali le scale. Ti copro io."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER4_1","Aspettiamo che gli altri ci raggiungano."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER5_1","Arrivano altri uomini di Fussar dai campi."
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER5_2","Forza, colpiamoli prima che si avvicinino troppo!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER6_01","Andiamo!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER6_02","Forza!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_HER6_03","Non fermiamoci."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH0_1","Al riparo, Morgan!"
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_1","Io piazzo la dinamite su questi cannoni."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_2","Ne arriveranno altri."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_3","Li terremo impegnati."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH1_4","Arthur, quassu c'e una visuale migliore."
"gua3aud¤GUA3_ST2_MICAH2_1","Cariche pronte, gente. State indietro."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH0_1","Entriamo?"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH0_2","Si, al tuo segnale, Arthur."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH1_1","Andiamo!"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH1_2","Il capitano e in quell'edificio blu davanti a noi."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH1_3","Va bene, prima occupiamoci di quei bastardi!"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH2_1","Andiamo! Non diamogli tregua!"
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH3_1","Fai uscire il capitano da quella capanna."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH3_2","Qua fuori ci pensiamo noi."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH4_01","Presto, Arthur, vai a prenderlo."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH4_02","Che aspetti? E in quell'edificio blu."
"gua3aud¤GUA3_ST3_DUTCH4_03","Arthur? Perch non vai a prendere il capitano, cosi ce ne andiamo da qui?"
"gua3aud¤GUA3_ST3_MICAH0_1","Il capitano e rinchiuso nel complesso degli operai. Di qua!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH1_1","Forza, torniamo alla nave!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH2_1","Che e successo a Fussar? E fuggito?"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH2_2","Non l'ho visto!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_DUTCH2_3","Cazzo!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HER0_1","Hanno mandato i rinforzi!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HER1_1","Non vi fermate, raggiungiamo la nave!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HER9_1","Bene, andiamo via."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_01","Avanti!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_02","Muoviamoci!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_03","Avanzate!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_04","Forza!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC2_05","Andiamo!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC3_1","Ce n'e un altro, sparategli."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC4_1","Attenzione a sinistra! Ce n'e uno sulla roccia!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC5_1","Forza, facciamo fuori questi connard!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC7_1","Ci sta sparando. Dobbiamo eliminarlo!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC8_1","Arthur, c'e un altro cannone piu avanti a sinistra. Riesci ad arrivarci?"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC8_2","Ci provo!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC10_01","Usa il cannone, Arthur!"
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC10_02","Presto, Arthur! Da qui non possiamo colpirlo."
"gua3aud¤GUA3_ST4_HERC10_03","Devi raggiungere quel cannone, Arthur!"
"gua3aud¤GUA3_WELLDONE_1","Ben fatto, figliolo."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_1","Quando siamo venuti a salvarti, Dutch ha ammazzato una vecchia senza motivo."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_2","Non e... Non so, non e stato da lui."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_3","Di questi tempi, sembra proprio da lui, invece."
"guargau¤GUARG_POSTFUS1_4","La situazione non e facile per nessuno."
"guargau¤GUARG_POSTGUA2_1","Allora va', Morgan. Dutch ti sta aspettando e devi ancora risolvere quella faccenda dei lavoratori."
"guargau¤GUARG_POSTGUA2_2","E tu cosa intendi fare?"
"guargau¤GUARG_POSTGUA2_3","Mi e stato detto di stare qui di guardia. Sto solo eseguendo gli ordini."
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_A_01","E va bene, spalero la tua merda!"
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_A_02","Spalero, ma non mi piace neanche un po'."
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_J_01","E va bene, spalero la tua cazzo di merda!"
"gun1aud¤GUN1_ACCEPT_J_02","Spalero, ma non mi piace neanche un po'."
"gun1aud¤GUN1_ACC_FORK_01","Il forcone e appoggiato alla staccionata. Ti conviene prenderlo."
"gun1aud¤GUN1_ACC_FORK_02","Il forcone e appoggiato alla staccionata, la merda sta sempre li per terra. Mentre eri via se la sono spassata."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO2_01","E va bene. Vattene. Ne ho avuto abbastanza!"
"gun1aud¤GUN1_AGGRO2_02","Ti conviene andartene. Non voglio saperne nulla."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO2_03","Ehi! Lo sapevo che avresti portato solo guai. Porta i tuoi guai da qualche altra parte."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO_01","Ehi, non farti venire strane idee."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO_02","Se e cosi, vattene. Ho fatto un giuramento alla legge."
"gun1aud¤GUN1_AGGRO_03","Non voglio saperne nulla. Sei nella mia fattoria e non voglio saperne nulla."
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICKJ_1","Qualcuno non mangera piu uova a colazione."
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICKJ_2","Le mie galline! Non ne e rimasta neanche una!"
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICK_1","Qualcuno non mangera piu uova a colazione."
"gun1aud¤GUN1_ALL_CHICK_2","Le mie galline! Non ne e rimasta neanche una!"
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_A_1","Ora ho un allevamento di maiali senza maiali, cazzo."
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_A_2","Se non altro non ci sara piu merda da spalare."
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_J_1","Ora ho un allevamento di maiali senza maiali, cazzo."
"gun1aud¤GUN1_ALL_HOG_J_2","Se non altro non ci sara piu merda da spalare."
"gun1aud¤GUN1_ANGRY_1","Vattene, va bene? Ho gia sopportato abbastanza."
"gun1aud¤GUN1_ANGRY_2_1","Stai giocando col fuoco, ragazzo. Ti conviene non andare oltre."
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_01","Voglio sbudellarti a dovere!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_02","Ti faccio a fette!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_03","Vieni qui! Vieni qui!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_04","Ti sbudello per bene!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_05","Forza!"
"gun1aud¤GUN1_ATTACK_06","Ti affetto come un salame!"
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_A_01","Puoi tenerti le tue storie e anche la tua merda di maiale."
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_A_02","Spala tu. Io ho cose migliori da fare."
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_J_01","Puoi tenerti le tue storie e anche la tua merda di maiale."
"gun1aud¤GUN1_DECLINE_J_02","Spala tu. Io ho cose migliori da fare."
"gun1aud¤GUN1_ENTER_HUT_1","Non puoi entrare li! I federali mi sentiranno!"
"gun1aud¤GUN1_FORK_1","Fidati. Prendi quel forcone e mettiti al lavoro."
"gun1aud¤GUN1_FORK_2","Oppure sparisci e smettila di farmi perdere tempo."
"gun1aud¤GUN1_FORK_STY_01","Torna qui, prendi il forcone. A meno che tu non voglia usare le mani."
"gun1aud¤GUN1_FORK_STY_02","Stupido ragazzo di citta. Il forcone e qui. Ti servira, se vuoi spalare quella merda di maiale."
"gun1aud¤GUN1_GREETJ_1","Ehi, tu!"
"gun1aud¤GUN1_GREET_1","Ehi, tu."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_01","Ehi, lasciala in pace."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_02","Povera bestia..."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_03","Lasciala stare."
"gun1aud¤GUN1_HURT_CHICK_04","Quella mi serve per le uova."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_01","Lascia stare quel maiale."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_02","Lascialo stare."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_03","Hai sentito che verso? Smettila."
"gun1aud¤GUN1_HURT_HOG_04","Non ci provare."
"gun1aud¤GUN1_KILL_CHICK_01","Sei un assassino di polli?"
"gun1aud¤GUN1_KILL_CHICK_02","Te la mangi tu adesso? Eh?"
"gun1aud¤GUN1_KILL_CHICK_03","La mia gallina, no! Sei senza vergogna."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_01","Un maiale in meno, cazzo."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_02","L'hai ammazzato e probabilmente hai anche rovinato la carne."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_03","Posso scordarmi la pancetta ora. Maledizione."
"gun1aud¤GUN1_KILL_HOG_04","Mi servono, quei maiali!"
"gun1aud¤GUN1_LOOT_01","Cos'hai preso, eh?"
"gun1aud¤GUN1_LOOT_02","Non e roba tua!"
"gun1aud¤GUN1_LOOT_03","Sono cose mie."
"gun1aud¤GUN1_LOOT_04","Non sei affatto un buon ladro."
"gun1aud¤GUN1_PLY_SHIT_01","Alla fine hai deciso di spalarla, questa merda?"
"gun1aud¤GUN1_PLY_SHIT_02","~sl:0.0:2.9:1~C'e della merda di maiale che ti aspetta. Ti interessa?"
"gun1aud¤GUN1_PLY_SHIT_03","I maiali stavano aspettando proprio te. Su, spala."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_ART1_1","Ehi, lasciami lavorare."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_ART2_1","Ehi, ho capito, va bene? Sei un duro. Ma che mi dici di Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_REPLY_ART3_1","Non ne dubito."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_JHN1_1","Ehi, lasciami lavorare."
"gun1aud¤GUN1_REPLY_JHN2_1","Ehi, ho capito, va bene? Sei un duro. Ma che mi dici di Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_REPLY_JHN3_1","Non ne dubito."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_1","Jim Boy non era nessuno. Io, invece..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_2","Ho ucciso uomini, donne, bambini, animali. Ho ammazzato anche i sassi."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_3","In tutti i modi."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_4","Gli ho sparato, li ho pugnalati, li ho scuoiati, gli ho fatto lo scalpo."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1AA_5","Urlano come pazzi quando gli prendi lo scalpo."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1B_1","Ho pestato e macellato della gente."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1B_2","Li ho bruciati e seppelliti vivi. Una volta..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1C_1","Non hai idea, mammoletta. A quelli effeminati come te..."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1C_2","Probabilmente ti avrei staccato la testa e imbottito,"
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_1C_3","poi mangiato come una salsiccia."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2A_1","Non so cos'abbiano mangiato questi maiali, ma so cosa cacheranno."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2B_1","Vedrai la schiena, poi."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2C_1","E solo merda di maiale, figliolo."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_2D_1","Stai battendo la fiacca."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_3A_1","Bisogna lavorare per mangiare. Tua madre dovrebbe avertelo insegnato."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_3B_1","Rimettiti al lavoro, ragazzo. Non hai ancora finito."
"gun1aud¤GUN1_S1_IG1_3C_1","Sei uno scansafatiche? Forza."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_1","Sono io..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_2","E ho da mandare avanti una fattoria, se non l'avessi notato."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_3","Ma non e stato sempre cosi, vero?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_4","Un tempo eri un pistolero esperto."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_5","Conoscevi Jim Boy Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_6","Appunto, lo ero."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_7","Ma quei giorni sono passati da un pezzo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_8","E tu chi saresti?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_9","Non importa."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_10","Parlami di Jim Boy."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_11","Anche solo un commento. Mi serve per un libro."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_12","Un libro su Jim Boy?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_13","Beh, merda..."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_14","Adesso non posso parlare."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_15","Guardami."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_16","Sono nella merda fino al collo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_17","Tranquillo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_18","Possiamo parlare mentre lavori."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_19","Non intendo parlare mentre spalo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_20","E poi,"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_21","un giovanotto come te finirebbe in meta del tempo."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_22","Non saprei."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_23","Cosa c'e da sapere?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_24","Ti interessano i vecchi tempi?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_25","Tu spala questa merda"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_26","e io ti dico qualcosa."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_27","Tieni pulite le manine,"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_28","e non ti diro un bel niente."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_29","Merda."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_30","Spero che ne valga la pena."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_31","Ma non e stato sempre cosi, vero?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_32","Un tempo eri un pistolero esperto."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_33","Conoscevi Jim Boy Calloway?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_34","Non importa."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_35","Parlami di Jim Boy."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_36","Anche solo un commento. Mi serve per un libro."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_37","Non badare a me."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_38","Possiamo parlare mentre lavori."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_39","Non saprei."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_40","Merda."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_41","Spero che ne valga la pena."
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIA_1","Cosa vuoi?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIA_2","Sei tu Granger?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIJ_1","Cosa vuoi?"
"gun1aud¤GUN1_S1_INT_LIJ_2","Sei tu Granger?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A1_1","Che ne dici se mi diverto un po'?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A1_2","Smettila! Non m'importa."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A2_1","E ora?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A2_2","Ti ho detto di smetterla!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_A3_1","Speriamo non succeda niente di irreparabile."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_DY1_1","Non farlo!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_DY2_1","Quella dinamite e mia!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_DY3_1","Vattene. Subito."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J1_1","Che ne dici se mi diverto un po'?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J1_2","Smettila! Non m'importa."
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J2_1","E ora?"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J2_2","Ti ho detto di smetterla!"
"gun1aud¤GUN1_S2_IG2_J3_1","Speriamo non succeda niente di irreparabile."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_1","Adesso e abbastanza pulito da mangiarci sopra."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_2","Allora ho finito?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_3","Metti la carriola accanto alla pila di merda"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_4","e poi hai finito."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_5","Va bene."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_6","La merda non manca mai da queste parti."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_7","Tanti maiali affamati"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_8","e nessuno a darmi una mano."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_9","Cazzo, che puzza!"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_10","Bene, ho ripulito questa schifezza."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_11","Forza, ora"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_12","parlami di Calloway."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_13","Ti avevo detto che ti avrei detto qualcosa,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_14","non che sarebbe stato su di lui."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_15","Non prendermi in giro, vecchio."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_16","Tu lo conoscevi."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_17","Dimmi qualcosa... qualsiasi cosa."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_18","Se stai scrivendo un libro,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_19","dovresti scriverlo su di me."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_20","Che importa, sono soltanto parole."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_21","Dimmi qualcosa su di lui e ti lascero in pace."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_22","Me lo devi."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_23","Ehi, fa' attenzione."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_24","Sono un assassino."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_25","Basta poco per farmi tirare fuori il coltello."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_26","Una volta ho..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_27","Sai una cosa?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_28","Secondo me non sei nessuno."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_29","Sei solo un vecchio pazzo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_30","Non sono un assassino?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_31","Saresti gia cibo per i maiali,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_32","se non avessi fatto un patto coi federali"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_33","in cambio di questa fattoria."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_34","E la tua ultima occasione, Granger."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_35","Dimmi qualcosa per il libro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_36","Ehi, n-non puoi fare del male a uno pacifico come me,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_37","a un testimone protetto dal governo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_38","Calloway me l'aveva detto che non valevi nulla."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_39","Ti aveva sopravvalutato."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_40","Mi prudono le mani, pappamolla."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_41","Ma non ne vali la pena."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_42","Ho... ho troppo da perdere."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_43","Troppo da perdere?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_44","Visto che sono stato io a pulire,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_45","credo di avere il diritto"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_46","di spaccare tutto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_47","Vediamo..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_48","Io non lo farei..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_49","Vai via. Subito."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_50","Beh,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_51","io volevo soltanto una frase da scrivere."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_52","Tu non sai con chi hai a che fare."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_53","Allora ho finito?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_54","Va bene."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_55","Cazzo,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_56","che puzza!"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_57","Bene, ho ripulito questa schifezza."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_58","Forza, ora parlami di Calloway."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_59","Non prendermi in giro, vecchio."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_60","Tu lo conoscevi."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_61","Dimmi qualcosa... qualsiasi cosa."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_62","Che importa, sono soltanto parole."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_63","Dimmi qualcosa su di lui e ti lascero in pace."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_64","Me lo devi."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_65","Ehi, sai cosa?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_66","Secondo me non sei nessuno."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_67","Sei solo un vecchio pazzo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_68","E la tua ultima occasione, Granger."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_69","Dimmi qualcosa per il libro."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_70","Calloway me l'aveva detto che non valevi nulla."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_71","Ti aveva sopravvalutato."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_72","Troppo da perdere?"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_73","Beh, visto che sono stato io a pulire,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_74","credo di avere il diritto di spaccare tutto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_75","Vediamo..."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_76","Beh,"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS1_77","io volevo soltanto una frase da scrivere."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_1","Fatto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_2","Fatto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_3","No."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_4","No."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_5","No."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_6","Non ci credo. No!"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_7","Questa e quel che si dice una vera doccia di merda, Granger."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_8","Che schifo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_9","Questa e quel che si dice una vera doccia di merda, Granger."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_10","Che schifo."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_11","Ora si che ti faccio fuori"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_12","e mi divertiro un sacco."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_13","Ora si che ti faccio fuori"
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_14","e mi divertiro un sacco."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_15","Fatti sotto."
"gun1aud¤GUN1_S2_MCS2_16","Sara l'ultima cosa che farai."
"gun1aud¤GUN_DECLINE_01","Ehi, credevo che volessi ascoltare la mia storia."
"gun1aud¤GUN_DECLINE_02","Se vuoi che ti racconti quella storia, spala!"
"gun1aud¤GUN_DECLINE_03","L'ho capito subito che eri un rammollito. Non sei nemmeno in grado di spalare la merda!"
"gun1aud¤GUN_DECLINE_04","E va bene. Terro le mie storie per me!"
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_01","Chi e questo piscio marcio?"
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_02","~sl:0.0:0.7:1~Ma guarda questo..."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_03","Vedo guai in arrivo."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_04","Da quello non puo venire nulla di buono."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_05","~sl:0.6~Il figlio di puttana piu miserabile che abbia mai visto."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S1_06","Non mi piace quello li."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S2_01","Il forcone e li. Se vuoi che ti dica qualcosa, datti da fare."
"gun1aud¤GUN_LAUNCH_S2_02","Il forcone e appoggiato allo steccato. Che stai aspettando?"
"gun1aud¤GUN_PLY_RETURN_01","Guarda chi si rivede!"
"gun1aud¤GUN_PLY_RETURN_02","Bene, bene. Non riesci a starmi lontano."
"gun1aud¤GUN_PLY_RETURN_03","Ecco che torna l'uomo delle domande."
"gun2aud¤BAN1_DONTHARM_1","Non sparate a questo idiota. Deve parlare col capo."
"gun2aud¤BAN1_FLEE_DUEL_01","Merda! E morto!"
"gun2aud¤BAN1_FLEE_DUEL_02","Merda. Flaco non hai mai fatto nulla per noi. Andiamocene."
"gun2aud¤BAN1_ILO_AGG_1","Non ci piacciono i visitatori."
"gun2aud¤BAN1_ILO_AGG_2","Uccidete questo idiota!"
"gun2aud¤BAN1_ILO_PASS_1","Va bene. Se si tratta solo di qualche domanda... Lo trovi nella capanna."
"gun2aud¤BAN1_SAW_PLY_1","Oh! Ehi, tu!"
"gun2aud¤BAN1_SAW_PLY_2","Qui per te ci sono solo rogne. Sparisci!"
"gun2aud¤BAN1_SEE_CALL_1","Qualcuno ha scoperto il nascondiglio! Venite!"
"gun2aud¤BAN1_WARN_1","Ti conviene fare attenzione. Ti tengo d'occhio."
"gun2aud¤BAN2_DONTHARM_1","Va bene, ragazzi, ascoltate. Qui c'e uno che vuole vedere Flaco."
"gun2aud¤BAN2_FLEE_DUEL_01","Porca miseria."
"gun2aud¤BAN2_FLEE_DUEL_02","Vamos, cabrn. Vamos! Flaco e morto."
"gun2aud¤BAN2_ILO_AGG_1","Non ci piacciono i visitatori."
"gun2aud¤BAN2_ILO_AGG_2","Uccidete questo idiota!"
"gun2aud¤BAN2_ILO_PASS_1","Va bene. Se si tratta solo di qualche domanda... Lo trovi nella capanna."
"gun2aud¤BAN2_SEE_CALL_1","Avvisate Flaco. Ci hanno trovati!"
"gun2aud¤BAN2_WARN_1","Ti tengo d'occhio. Non fare scherzi."
"gun2aud¤BAN3_DONTHARM_1","Occhio, ragazzi. C'e un estraneo nell'accampamento. Ma non ci restera a lungo."
"gun2aud¤BAN3_FLEE_DUEL_01","Maledetto Flaco, non moriro per quell'idiota. Andiamo."
"gun2aud¤BAN3_FLEE_DUEL_02","Non ho intenzione di vendicarlo. Andiamo via."
"gun2aud¤BAN3_ILO_AGG_1","Non ci piacciono i visitatori."
"gun2aud¤BAN3_ILO_AGG_2","Uccidete questo idiota!"
"gun2aud¤BAN3_ILO_PASS_1","Va bene. Se si tratta solo di qualche domanda... Lo trovi nella capanna."
"gun2aud¤BAN3_SAW_PLY_1","Ehi, ehi! Chi sei tu?"
"gun2aud¤BAN3_SAW_PLY_2","Ti conviene morire congelato piuttosto che restare qui. Sparisci!"
"gun2aud¤BAN3_SEE_CALL_1","Sono qui! Prendete le armi!"
"gun2aud¤BAN3_WARN_1","Non fare stupidaggini, amico. Cammina."
"gun2aud¤BAN4_COMBAT_EN_01","Erano i miei hermanos!"
"gun2aud¤BAN4_COMBAT_EN_02","Muori, maledetto assassino!"
"gun2aud¤BAN4_DONTHARM_1","C'e un tizio qui. Ha solo qualche domanda da fare."
"gun2aud¤BAN4_FLEE_DUEL_01","Il gringo l'ha ammazzato."
"gun2aud¤BAN4_FLEE_DUEL_02","Flaco voleva un duello e ha duellato. Vamos."
"gun2aud¤BAN4_ILO_AGG_1","Non ci piacciono i visitatori."
"gun2aud¤BAN4_ILO_AGG_2","Uccidete questo idiota!"
"gun2aud¤BAN4_ILO_PASS_1","Ah, va bene. Se si tratta solo di qualche domanda... Lo trovi nella capanna."
"gun2aud¤BAN4_SAW_PLY_1","Guarda un po' chi c'e."
"gun2aud¤BAN4_SAW_PLY_2","Alza i tacchi, amico. E fai finta di non averci mai visti."
"gun2aud¤BAN4_SEE_CALL_1","C'e qualcuno! Diamoci da fare!"
"gun2aud¤BAN4_WARN_1","Ti conviene non farti venire strane idee in testa. Cammina."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGA_1","Flaco Hernandez. Non cerco rogne."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGA_2","Sono qui per parlare di Boy Calloway."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGJ_1","Flaco Hernandez! Non cerco rogne."
"gun2aud¤GUN2_CHLLNGJ_2","Sono qui per parlare di Boy Calloway."
"gun2aud¤GUN2_HOLSTER1_1","Metti via le armi e verro fuori."
"gun2aud¤GUN2_HOLSTER2_1","Non verro fuori finch impugni le armi."
"gun2aud¤GUN2_HOLSTER3_1","Vuoi parlare? Giu le armi."
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGA_1","~sl:1.0:0.0~Non vorrai morire per Hernandez, vero?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGA_2","Portami da lui, ho qualche domanda da fargli."
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGJ_1","Non vorrai morire per Hernandez, vero?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_AGGJ_2","Portami da lui, ho qualche domanda da fargli."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B1_1","Ehi! Chi va la?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B1_2","Sei nell'accampamento sbagliato, straniero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B2_1","Ehi! Chi va la?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B2_2","Sei nell'accampamento sbagliato, straniero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B3_1","Ehi! Chi va la?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B3_2","Sei nell'accampamento sbagliato, straniero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B4_1","Ehi! Chi va la?"
"gun2aud¤GUN2_ILO_INT_B4_2","Sei nell'accampamento sbagliato, straniero."
"gun2aud¤GUN2_ILO_PASSA_1","Non cerco rogne, intesi? Voglio solo parlare con Hernandez."
"gun2aud¤GUN2_ILO_PASSJ_1","Non cerco rogne. Voglio solo parlare con Hernandez."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_1","~t~In spagnolo: Dobbiamo andarcene da questo posto gelido."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_2","~t~In spagnolo: Io non ho freddo."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_3","~t~In spagnolo: Si che ce l'hai. Sei solo troppo ubriaco per accorgertene."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_4","~t~In spagnolo: Se a Flaco non importa del freddo, non importa neanche a me."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_5","~t~In spagnolo: Flaco e dentro, che gliene frega? Fuori ci stiamo noi, come bestie."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_6","~t~In spagnolo: Sai cosa mi riscalderebbe?"
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_7","~t~In spagnolo: Un tetto sulla testa e un fuoco?"
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_8","~t~In spagnolo: Quello... oppure darti una lezione."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG1_9","~t~In spagnolo: Hai capito male, cabrn. Hai fatto confusione."
"gun2aud¤GUN2_S1_IG4_CHG_2","Stavolta non sbaglio!"
"gun2aud¤GUN2_S1_IG4_ND_2","Stavolta non sbaglio!"
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_1","Sono disarmato."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_2","Sono disarmato."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_3","Voglio solo parlare di Boy Calloway."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_4","Certo."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_5","Senti cosa ti dico."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_6","Sono disarmato."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_7","Sono disarmato."
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_8","Voglio solo parlare"
"gun2aud¤GUN2_S1_MCS1_9","di Boy Calloway."
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_01","Che sta succedendo? Ehi?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_02","Quanti sono?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_03","Ragazzi? Ragazzi?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_04","L'avete preso?"
"gun2aud¤GUN_WAIT_BUST_05","Che sta succedendo?"
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_A_1","Flaco Hernandez. Sei li?"
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_A_2","Non cerco rogne, ma... sono qui solo per parlare di Boy Calloway."
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_J_1","Flaco Hernandez. Sei li?"
"gun2aud¤RGUN2_ALLDEAD_J_2","Non cerco rogne, ma... sono qui solo per parlare di Boy Calloway."
"gun2aud¤RGUN2_BLOWUP_01","Pazzo invasato!"
"gun2aud¤RGUN2_BLOWUP_02","Che ti passa per la testa?"
"gun2aud¤RGUN2_BLOWUP_03","Animale!"
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_01","Ragazzi?"
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_02","Ragazzi? Dite qualcosa."
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_03","Anselmo? Elisio?"
"gun2aud¤RGUN2_CALL_STPD_04","Gonzalo? Che e successo?"
"gun2aud¤RGUN2_POSTKICK_1","Tu qui non entri. Metti via le armi."
"gun2aud¤RGUN2_PREKICK_01","Chi e questo qui?"
"gun2aud¤RGUN2_PREKICK_02","Tu non entri."
"gun2aud¤RGUN2_PREKICK_03","La porta non verra giu."
"gun3aud¤GUN3_ALD_MET_1","Ehila, salve. Come posso aiutarla?"
"gun3aud¤GUN3_ALD_NOTMET_1","Cosa posso fare per lei, signore?"
"gun3aud¤GUN3_BECKON2A_1","Alden, vorrei parlare un attimo con lei."
"gun3aud¤GUN3_BECKON2J_1","Alden, vorrei parlare un attimo con lei."
"gun3aud¤GUN3_BECKONJ_1","Ehi, lei, vorrei parlarle un attimo."
"gun3aud¤GUN3_BECKON_1","Ehi, lei, vorrei parlarle un attimo."
"gun3aud¤GUN3_COMING_1","Arrivo."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_DRK_1","Scusi. Sto cercando di bere."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_EXA_1","~sl:0.0:1.2:1~Mister Midnight!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_EXJ_1","Mister Midnight! Oddio..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_KNW_1","Lo sapevo che sareste venuti a cercarmi! Se ne vada!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P1A_1","Nessun problema. Sono qui per Jim Boy Calloway e ancora nessuno gli ha sparato."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P1J_1","Nessun problema. Sono qui per Jim Boy Calloway e ancora nessuno gli ha sparato."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2A_1","Mister Midnight, ci vorra solo un momento."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2A_2","Vorrei solo parlare con lei dei vecchi tempi, quando era un pistolero."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2J_1","Mister Midnight, ci vorra solo un momento."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P2J_2","Vorrei solo parlare con lei dei vecchi tempi, quando era un pistolero."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_1","Stia lontano!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_2","Ehi."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_3","Non gli ho sparato mentre dormiva!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_4","Nessuno sta dicendo che..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3A_5","Non gli ho sparato mentre dormiva! E se l'ho fatto, e perch era l'unico modo."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_1","Stia lontano!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_2","Ehi."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_3","Non gli ho sparato mentre dormiva!"
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_4","Nessuno ha detto..."
"gun3aud¤GUN3_IG4_LI_P3J_5","Non gli ho sparato mentre dormiva! E se l'ho fatto, e perch era l'unico modo."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_1","Sto cercando un vecchio pistolero. Ho sentito che passa da qui."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_2","Il suo nome e Midnight. Billy."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_3","Quella vecchia spugna? Si, passa le giornate sui treni che passano da qui, ma non va proprio da nessuna parte."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_4","Immagino che possa trovarlo sul prossimo treno."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_5","Oppure su quello dopo ancora. Provi con entrambi. Lo cerchi nel vagone bar."
"gun3aud¤GUN3_INFOJ_6","Va bene. Grazie."
"gun3aud¤GUN3_INFO_1","Sto cercando un vecchio pistolero. Ho sentito che passa da qui."
"gun3aud¤GUN3_INFO_2","Il suo nome e Midnight. Billy."
"gun3aud¤GUN3_INFO_3","Quella vecchia spugna? Si, passa le giornate sui treni che passano da qui, ma non va proprio da nessuna parte."
"gun3aud¤GUN3_INFO_4","Immagino che possa trovarlo sul prossimo treno."
"gun3aud¤GUN3_INFO_5","Oppure su quello dopo ancora. Provi con entrambi. Lo cerchi nel vagone bar."
"gun3aud¤GUN3_MIDNGHT_A_1","Mister Midnight?"
"gun3aud¤GUN3_MIDNGHT_J_1","Mister Midnight?"
"gun3aud¤GUN3_S1_IG1_1","~sl:0.0:4.0:1~Sapevo che sareste venuti. Ma non mi avrete."
"gun3aud¤GUN3_S1_IG3_2","~sl:0.5:0.0~Non mi manchi."
"gun3aud¤GUN3_S1_IG5_1","Non e stata colpa mia!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_1","Scusi, sto cercando di bere."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_2","Mister Midnight, ci vorra un momento soltanto."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_3","Vorrei solo parlare con lei dei vecchi tempi, quando era un pistolero."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_4","Mi stia lontano."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_5","Ehi."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_6","Non gli ho sparato mentre dormiva."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_7","Nessuno sta dicendo che..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_8","Nessuno sta dicendo che...~n~~m~Non gli ho sparato mentre dormiva!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_9","Non gli ho sparato mentre dormiva!"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_10","E se l'ho fatto, e perch era l'unico modo."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_11","Non e un problema."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_12","Sono qui per parlare di Jim Boy Calloway."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_13","Non e stato ucciso da nessuno, per ora."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_14","Non e stato ucciso da nessuno, per ora.~n~~m~Bere aiuta..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_15","Bere aiuta..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_16","Aiuta a dimenticare, ma..."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_17","Non potrei guardarlo negli occhi,"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_18","non dopo tutto quello che ha fatto per me."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_19","Ma quello che aveva fatto per me non contava."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_20","Contava solo quello che aveva fatto. Capisce?"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_21","Riesce a capire?"
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_22","Dovevo farlo."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_23","Mister Midnight, mi parli di Jim Calloway."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_24","Io... lo sapevo che sareste venuti a cercarmi."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_25","Mi stia lontano."
"gun3aud¤GUN3_S1_INT_26","Mister Midnight!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_1","Lo sapevo che sareste venuti a cercarmi!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_2","Non e stata colpa mia!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_3","Lo sapevo."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_4","Non e cosi, Mister Midnight."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_5","Voglio solo parlare."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_6","Non faccia sciocchezze."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_7","Lei e venuto a uccidermi."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_8","Allora, forza!"
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_9","Non e cosi, Mister Midnight."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_10","Voglio solo parlare."
"gun3aud¤GUN3_S1_MCS1_11","Non faccia sciocchezze."
"gun3aud¤GUN3_TRAINARRVE_01","Ecco il treno che cercava. Noi lo chiamiamo il Midnight Express."
"gun3aud¤GUN3_TRAINARRVE_02","Se vuole trovare quel vecchio ubriacone, salga su quel treno."
"gun3aud¤GUN3_TRAINARRVE_03","Questo e il treno. Cerchi nel vagone bar."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_1","Perfetto, fatto."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_2","Allora io vado."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_3","Grazie, Mrs. Belle."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_4","Cosa farai adesso?"
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_5","Sono in fuga da vent'anni."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_6","Continuero a fuggire fino alla morte."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_7","E la mia vita."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_8","Buona fortuna."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_9","Perfetto, fatto."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_10","Ecco."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_11","Beh, grazie, Mrs. Belle."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_12","Cosa farai adesso?"
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_13","Gia."
"gun5aud¤GUN5_S1_EXT_14","Buona fortuna."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P1A_1","Come mi metto? Cosi?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2A_1","Non saprei."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2A_2","Allora cosi?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2J_1","~sl:1.5:0.0~Non saprei."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P2J_2","Allora cosi?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3A_1","Qualche altra idea?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3A_2","Posso mettermi cosi."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3J_1","Qualche altra idea?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P3J_2","Posso mettermi cosi."
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P4A_1","Com'era quella di prima?"
"gun5aud¤GUN5_S1_IG3_P4J_1","~sl:0.5:0.0~Com'era quella di prima?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_1","Ehi, tu."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_2","Si?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_3","Sei un cacciatore di taglie?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_4","Non in questo momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_5","Tu sei Black Belle?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_6","Vorrei parlare con te dei tempi del vecchio West."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_7","Non mi piace parlare del passato."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_8","Hai amici cacciatori di taglie?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_9","Nessuno che mi venga in mente."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_10","Beh, allora ne hai portati qui"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_11","senza neanche saperlo."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_13","Quei cacciatori di taglie."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_14","Lo sapevo che prima o poi la fortuna mi avrebbe abbandonato."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_15","Torna dentro. Gli diro che te ne sei andata."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_16","Oh, no."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_17","Non mi nascondero da quei cacciatori di scalpi."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_18","N fuggiro da loro."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_19","Ma combattere..."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_20","Beh, se fossi sola contro di loro,"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_21","sarebbe uno spreco di tempo. E di nitroglicerina."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_22","Dimmi cosa posso fare."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_23","Vuoi che ti parli del vecchio West, vero?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_24","Si."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_25","Bene, allora vieni quassu, presto."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_26","Quando te lo dico, abbassa la leva."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_27","Saltera tutto in aria."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_28","Black Belle!"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_29","Ho un contratto, qui."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_30","La tua vita o la tua liberta."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_31","Noi preferiremmo la liberta."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_32","Mi sembra molto ragionevole."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_33","Vieni qui, voglio darci un'occhiata."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_34","Si?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_35","Non in questo momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_36","Tu sei Black Belle?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_37","Vorrei parlare con te dei tempi del vecchio West."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_38","Nessuno che mi venga in mente."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_39","Quei cacciatori di taglie."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_40","Torna dentro. Gli diro che te ne sei andata."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_41","Dimmi cosa posso fare."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_42","Si."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_1","Ehi, tu."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_2","~sl:0.5:0.0~Si?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_3","Sei un cacciatore di taglie?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIA_4","Non in questo momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_1","Ehi, tu."
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_2","Si?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_3","Sei un cacciatore di taglie?"
"gun5aud¤GUN5_S1_INT_LIJ_4","Non in questo momento."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_2","Era l'ultimo?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_3","Si."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_4","Ci siamo liberati di quei cacciatori di scalpi."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_5","Per ora."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_6","Per ora."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_7","Allora, mi puoi parlare dei tempi del vecchio West?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_8","Di quando cavalcavi insieme a Jim Boy Calloway?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_9","Il piccolo Boy Calloway?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_10","Le uniche cavalcate che faceva erano quelle per scappare via."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_11","Nient'altro da aggiungere."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_12","A quanto pare e un famoso pistolero."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_13","Si, cosi dicono."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_14","Ma non confondere famoso con vero."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_15","Quelli di noi che facevano quella vita"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_16","erano troppo impegnati a mettere in salvo la pelle..."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_17","non parlavano con giornalisti o scrittori da quattro soldi."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_18","Com'erano, allora?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_19","I vecchi tempi di cui tutti parlano."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_20","Come quelli di adesso, credo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_21","E solo passato del tempo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_22","Ho capito."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_23","Mi servirebbe anche una tua foto,"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_24","se non e un problema."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_25","Nossignore, nessun disturbo."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_26","Non sara mai peggio di quegli orrendi manifesti di ricercati."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_27","Perfetto."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_28","Non muoverti."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_29","Mentre cerco di capire come fare."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_30","Pronti?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_31","Si."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_32","Ci siamo liberati di quei cacciatori di scalpi."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_33","Per ora."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_34","Allora, mi puoi parlare dei tempi del vecchio West?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_35","Di quando cavalcavi insieme a Jim Boy Calloway?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_36","Beh, a quanto pare e un famoso pistolero."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_37","Com'erano, allora?"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_38","I vecchi tempi di cui tutti parlano."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_39","Bene,"
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_40","mi servirebbe anche una tua foto, se non e un problema."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_41","Perfetto."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_42","Va bene, non muoverti da li mentre..."
"gun5aud¤GUN5_S1_MCS1_43","preparo quest'affare."
"gun5aud¤GUN5_SETITOFF_01","Attiva il detonatore!"
"gun5aud¤GUN5_SETITOFF_02","Forza. Fallo esplodere!"
"gun5aud¤GUN5_SETITOFF_03","Falli saltare in aria! Forza."
"gun5aud¤GUN5_TUT_DETA_1","Adesso spariamo a quei figli di puttana."
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_01","Ammazza quei figli di puttana!"
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_02","Ehi! Il tuo compito dovrebbe essere quello di salvare questa povera vedova! Forza!"
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_03","Non e finita finch non saranno tutti pancia all'aria!"
"gun5aud¤RGUN5_ATTACK_04","Meno estetica e piu efficacia, grazie."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1A_1","Te la cavi bene anche da sola, vedo."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1A_2","Come sei dolce, tesoro. Sei fortunato che sono gia sposata."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1J_1","Non mi sembra che abbia granch bisogno del mio aiuto."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT1J_2","Come sei dolce, tesoro. Sei fortunato che sono gia sposata."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2A_1","Quando tutto questo sara finito, sulla mia testa ci sara una grossa taglia."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2A_2","Puo anche essere enorme, ma se i cacciatori sono degli idioti..."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2A_3","Se la cifra e abbastanza alta, altro che idioti."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2J_1","Quando tutto questo sara finito, sulla mia testa ci sara una grossa taglia."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2J_2","Puo anche essere enorme, ma se i cacciatori sono degli idioti..."
"gun5aud¤RGUN5_CHAT2J_3","Se la cifra e abbastanza alta, altro che idioti."
"gun5aud¤RGUN5_COMEON_1","~sl:0.0:1.0~Avanti.~sl:2.1:2.1~Forza.~sl:1.5~Fermo li!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_01","Piovono cacciatori di taglie!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_02","Credo di avere un po' dei tuoi amici sulla faccia!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_03","Senti che odore? Carne arrostita!"
"gun5aud¤RGUN5_CONGRATS_04","Tornera a casa in una bara!"
"gun5aud¤RGUN5_DET2_01","E piuttosto chiaro cosa fa quel detonatore!"
"gun5aud¤RGUN5_DET2_02","Vuoi farli saltare in aria o no? Aziona il detonatore."
"gun5aud¤RGUN5_DET_01","Ci sono cariche anche qui. Falli saltare in aria!"
"gun5aud¤RGUN5_DET_02","Se vuoi vederli saltare per aria, aziona quel detonatore!"
"gun5aud¤RGUN5_FINAL_01","Non dormiamo sugli allori! Ne arrivano altri."
"gun5aud¤RGUN5_FINAL_02","Non e ancora finita. Scommetto che i loro amici hanno sentito tutto quel fracasso!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_01","Se l'aspettavano eccome, di dover lottare. Hanno portato una mitragliatrice Gatling!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_02","Guarda li, una mitragliatrice Gatling. Quella la usi contro un esercito, non per una stupida vedova!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_01","Riesci a colpire il tizio sulla mitragliatrice?"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_02","Se continuano cosi, prima o poi ci colpiscono!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_03","Ehi! Elimina quel ragazzo la in fondo."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_ATT_04","Ammazzalo prima che faccia a pezzi l'intera capanna!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_FIRE_01","Ci risiamo."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_FIRE_02","Proprio ora che ero tornata a sentire qualcosa..."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_KILL_01","Finalmente si torna a respirare!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_KILL_02","Finalmente un po' di pace e tranquillita."
"gun5aud¤RGUN5_GAT_WARN_01","Quello li! Va verso la mitragliatrice Gatling!"
"gun5aud¤RGUN5_GAT_WARN_02","Quello sta andando verso la mitragliatrice Gatling!"
"gun5aud¤RGUN5_NORTH_01","Ce ne sono altri, dal davanti!"
"gun5aud¤RGUN5_NORTH_02","Ne arrivano altri dal davanti!"
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_01","Avanti, su, scatta."
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_02","Stai aspettando che ne arrivino altri? Scatta questa stupida foto."
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_03","Meno male che col grilletto sei piu veloce. Avanti!"
"gun5aud¤RGUN5_PHOTODAWD_04","Mi sto stancando."
"gun5aud¤RGUN5_POST_EXPL_1","Addio contratto."
"gun5aud¤RGUN5_POST_EXPL_2","Adesso spariamo a quei figli di puttana."
"gun5aud¤RGUN5_RC2_IG1_A_1","Adesso fallo esplodere!"
"gun5aud¤RGUN5_RC2_IG1_B_1","Bell'aiuto che sei!"
"gun5aud¤RGUN5_RC2_IG1_C_1","Addio contratto!"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_01","Ehi, dove stai andando?"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_02","Vuoi morire nel fango? Torna qui!"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_03","Non fare l'idiota, torna qui!"
"gun5aud¤RGUN5_RUN_04","Ehi! Difendiamo la posizione elevata!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_01","Continua a sparare!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_02","Spero che tu abbia una buona mira, ragazzo!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_03","Non e il momento di risparmiare i colpi!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_04","Avanti, a nessuno piacciono i cacciatori di taglie!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_05","Non puoi premere quel grilletto piu velocemente?"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_06","Spero che tu sappia sparare!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_07","Devo ucciderli tutti io? Spara!"
"gun5aud¤RGUN5_SHOOT2_08","Renditi utile e spara a qualcuno!"
"gun5aud¤RGUN5_SIDE_01","Ehi, guarda! Vogliono circondarci!"
"gun5aud¤RGUN5_SIDE_02","Di qua. Ci stanno attaccando di lato!"
"hanging¤0x07D4FBA8","~s~Elimina gli ~e~O'Driscoll rimasti~s~."
"hanging¤0x0EB4B8A8","~s~Elimina il ~e~capobanda~s~."
"hanging¤0x0FD3D804","~s~Elimina i ~e~Laramie~s~ rimasti."
"hanging¤0x4D8A2AE2","Laramie"
"hanging¤0x7F8B0BAB","~s~Occupati dei ~e~membri della Banda di Laramie~s~."
"hanging¤0x18AEA350","~s~Occupati degli ~e~O'Driscoll~s~."
"hanging¤0x29A05986","O'Driscoll"
"help¤0x2D81E0E0","Suggerimento"
"help¤0x8B5BC507","Panoramica"
"help¤0x9BB383CE","Rimedi"
"help¤0x9C4DB42A","Contenuti su round, punteggi e vittorie."
"help¤0x32DB50C1","Alcuni negozi, come quello di Pearson, il trapper e gli armaioli, possono offrire anche un servizio di creazione e potenziare gli oggetti che possiedi se fornisci al negoziante i materiali necessari."
"help¤0x50EBC40F","Crimine"
"help¤0x83AE6F07","Panoramica"
"help¤0x89B7E907","Le armi richiedono una cura costante per restare in buone condizioni: se trascuri la loro manutenzione, col tempo potrebbero rovinarsi e perdere precisione, capacita di infliggere danno e velocita di ricarica."
"help¤0x93F13AA4","Panoramica"
"help¤0x94F5A72B","Suggerimento"
"help¤0x95EBD65E","Ci sono molte categorie di armi che puoi trovare, acquistare o rubare."
"help¤0x116D1B10","Puoi salvare manualmente o caricare le partite salvate nella sezione Storia del menu di pausa. Da qui puoi anche iniziare una nuova partita."
"help¤0x227CB0DF","In Domino del Tre o del Cinque, quando una tessera doppia viene contata per fare la somma delle estremita libere, il valore considerato e quello totale. Quindi, per esempio, una 5-5 vale 10."
"help¤0x251CBA35","Panoramica"
"help¤0x332AB2DE","Panoramica"
"help¤0x347DF9A0","Le armi non vengono tenute nella Bisaccia. Consulta la sezione COMBATTIMENTO per ulteriori informazioni."
"help¤0x2726CED3","Cavalli"
"help¤0x5037C000","Attivita"
"help¤0x31874C5B","I pesci leggendari hanno gusti difficili e sono attirati solo dalle esche speciali. Equipaggia l'esca speciale adatta al suo habitat. Cerca di catturarli tutti, se puoi!"
"help¤0x993282F5","L'Olio per armi puo essere acquistato presso un armaiolo. Per pulire la tua arma, selezionalo dalla Ruota delle armi e premi ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~."
"help¤0xA18E30AE","A intervalli regolari i pesci all'amo si stancheranno e interromperanno la lotta per un breve periodo. Sfrutta queste opportunita per riavvolgere rapidamente quanta piu lenza puoi prima che il pesce torni a dibattersi."
"help¤0xAEE84A9F","Quando sei a caccia, puoi studiare e ispezionare gli animali"
"help¤0xB4A2025C","Quest'informazione e disponibile alla voce Sfide della sezione Progressi del menu di pausa. Raggiungendo il rango 10 in ciascuna categoria completerai tutte le Sfide e sbloccherai un equipaggiamento speciale che conferisce molti bonus."
"help¤0xC980F5ED","Puoi calmare i cavalli accarezzandoli. Dopo che il cavallo si e calmato e gli sei salito in groppa, premi ripetutamente ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per impedirgli di disarcionarti. Piu a lungo resti su un cavallo, piu ti sara facile controllarlo."
"help¤0xCDA855AB","Combattimento"
"help¤0xD1E13948","Per nascondere il volto puoi anche utilizzare velocemente una maschera o una bandana dalla Ruota degli oggetti. Quando indossi tali oggetti, i testimoni non potranno identificarti e potresti riuscire a ingannare gli uomini di legge durante gli interrogatori. Inoltre, potrebbe essere necessario indossare l'abito corretto per accedere a certe aree o evitare di essere riconosciuto."
"help¤0xD72C88FC","Manutenzione delle armi"
"help¤0xDD52DD35","Generale"
"help¤0xE8AA66DA","Puoi acquistare nuovi capi d'abbigliamento in un emporio e modificare l'aspetto di capelli e barba presso un barbiere."
"help¤0xF860D916","Studia e ispeziona"
"help¤0xF2209530","Panoramica"
"help¤PMHELP_BJ_BET","Dopo aver ricevuto le prime due carte ci sono quattro opzioni:"
"help¤PMHELP_BJ_BET_HDR","Puntare"
"help¤PMHELP_BJ_BLKJK","Se le prime due carte nella mano di un giocatore sono un asso e una qualsiasi carta da 10 punti (10, Re, Regina o Fante) quel giocatore ha un ""blackjack"" perch il punteggio totale delle due carte e 21.~n~Un blackjack porta alla vittoria automatica, a meno che anche il banco stesso non abbia un blackjack, nel qual caso la mano e pari. Un blackjack paga 3:2 la puntata anzich 1:1 come una vincita normale."
"help¤PMHELP_BJ_DBL","Se hai solo due carte in mano, puoi scegliere di raddoppiare la posta. Quest'azione raddoppia il valore della tua puntata e aggiunge una (e una sola) carta alla tua mano. Se non hai abbastanza fiches per coprire la puntata aggiuntiva, non puoi raddoppiare."
"help¤PMHELP_BJ_DBL_HDR","Raddoppia"
"help¤PMHELP_BJ_EVEN","Se hai un blackjack quando cominciano le puntate sulle assicurazioni, avrai l'opzione di prendere ""Even Money"". In questo modo riceverai immediatamente il pagamento 1:1 della tua puntata iniziale. Se rifiuti l'Even Money, e il banco ha un blackjack, la mano sara pari. Se rifiuti l'Even Money e il banco non ha un blackjack, riceverai il normale pagamento 3:2 previsto per le vittorie con blackjack."
"help¤PMHELP_BJ_EVEN_HDR","Even Money"
"help¤PMHELP_BJ_HDR","Blackjack"
"help¤PMHELP_BJ_HIT","Il banco aggiunge un'altra carta alla tua mano."
"help¤PMHELP_BJ_HIT_HDR","Carta"
"help¤PMHELP_BJ_INS","Se la carta scoperta del banco e un asso, i giocatori possono ricorrere all'Assicurazione. L'Assicurazione massima e pari alla meta della puntata attuale. Il banco verifica quindi se la sua mano contiene un blackjack. Se e cosi, l'assicurazione paga 2:1 il suo valore, il giocatore perde la puntata originale e il round termina. Se il banco non ha un blackjack, i giocatori perdono tutto il valore delle loro assicurazioni e il round continua normalmente."
"help¤PMHELP_BJ_INS_HDR","Assicurazione"
"help¤PMHELP_BJ_RULE","Lo scopo del blackjack e battere il banco con una mano di carte il cui valore totale si avvicina a 21 piu di quella del banco stesso, senza superare tale valore (""sballare"")."
"help¤PMHELP_BJ_RULE21","I giocatori vincono se il loro punteggio e piu vicino a 21 di quello del banco o se il banco sballa. I giocatori perdono se sballano e se il punteggio del banco e piu vicino a 21 del loro. Se un giocatore ha lo stesso punteggio del banco, la mano e pari e il giocatore si riprende la sua puntata."
"help¤PMHELP_BJ_RULEBET","Ogni giocatore ha un turno in cui puo scegliere di chiedere una o piu carte, che vengono aggiunte alla sua mano una per volta fino a che non ""sballa"" oppure ""sta"" con il punteggio totale della sua mano."
"help¤PMHELP_BJ_RULEDEAL","Prima di ricevere le carte all'inizio di un round, ogni giocatore sceglie quanto vuole scommettere sulla propria mano. I giocatori e il banco ricevono poi due carte. Le carte dei giocatori sono visibili, mentre una delle due carte del banco resta inizialmente coperta."
"help¤PMHELP_BJ_RULEREVEAL","Quando tutti i giocatori hanno finito, il banco rivela la sua carta nascosta. Il banco ha una strategia fissa: se il punteggio della sua mano e inferiore a 17, deve per forza prendere un'altra carta. Se e pari o superiore a 17, il banco ""sta""."
"help¤PMHELP_BJ_RULE_HDR","Panoramica"
"help¤PMHELP_BJ_SPLT","Se le prime due carte hanno lo stesso valore, c'e anche la possibilita di dividere la mano. Cosi facendo le carte sono separate in due mani che vengono poi giocate indipendentemente. Alla nuova mano e associata una puntata identica a quella iniziale: se non hai abbastanza fiches per coprire la puntata aggiuntiva, non puoi dividere."
"help¤PMHELP_BJ_SPLTDTL","Una mano divisa composta da un asso e da una carta che vale 10 non viene considerata blackjack. E possibile raddoppiare la posta sulle mani divise."
"help¤PMHELP_BJ_SPLT_HDR","Divisione"
"help¤PMHELP_BJ_STD","Pone fine al turno senza dare un'altra carta."
"help¤PMHELP_BJ_STD_HDR","Stai"
"help¤PMHELP_BJ_VALUE","Carte da 2 a 10: valore nominale.~n~Re: 10~n~Regina: 10~n~Fante: 10~n~Asso: 1 o 11. Il valore usato per ciascun asso e quello che fa assumere alla mano il totale piu vicino a 21 senza sballare."
"help¤PMHELP_BJ_VALUE_HDR","Valori delle carte"
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMO","Le munizioni possono essere comprate da armaioli o empori, create, prese dai nemici morti o trovate. Alcuni tipi di munizioni possiedono proprieta speciali che possono darti un vantaggio in combattimento."
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMOBELT","Per le battute di caccia, crea frecce per selvaggina piccola per ottenere pelli di qualita migliore o frecce avvelenate per abbattere velocemente animali di grandi dimensioni. Crea frecce incendiarie o esplosive per avere a disposizione piu potenza contro i nemici."
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMOGET","Per le armi da fuoco, i proiettili veloci aumentano la gittata e la penetrazione. Le munizioni a espansione migliorano la precisione e riducono il consumo del Dead Eye. Per infliggere piu danni, acquista munizioni Express o crea munizioni esplosive."
"help¤PMHELP_COMBAT_AMMO_HDR","Munizioni"
"help¤PMHELP_COMBAT_COMPENDIUM","La sezione Armi del Compendio tiene traccia delle armi che hai incontrato e di statistiche chiave come uccisioni e colpi alla testa effettuati con esse."
"help¤PMHELP_COMBAT_COMPENDIUMUNIQUE","Tieni gli occhi aperti per trovare versioni uniche delle varie armi. Potrebbero essere nascoste da qualche parte, lasciate cadere da alcuni nemici o ottenute come ricompensa per il completamento di determinate attivita."
"help¤PMHELP_COMBAT_COMPENDIUM_HDR","Compendio"
"help¤PMHELP_COMBAT_CONDITION","Le armi si usurano con l'utilizzo e a causa dei fattori ambientali. Per mantenerle in condizioni perfette e necessaria una cura costante. Se le armi restano sporche dopo l'uso o arrugginiscono, infliggono meno danni e richiedono piu tempo per essere armate e ricaricate."
"help¤PMHELP_COMBAT_CONDITIONOIL","Per effettuare la manutenzione dell'arma, selezionala dalla Ruota delle armi e premi ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ per ispezionarla e pulirla. Per farlo avrai bisogno di Olio per armi, acquistabile da qualsiasi armaiolo."
"help¤PMHELP_COMBAT_CONDITION_HDR","Condizioni"
"help¤PMHELP_COMBAT_COVER","Usa ~INPUT_COVER~ per sfruttare un muro, un edificio o un'altra struttura vicina come riparo. Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ per guardarti intorno mentre sei al riparo e ~INPUTGROUP_MOVE~ per lasciare il riparo. Per girare gli angoli o raggiungere il riparo successivo usa ~INPUT_COVER_TRANSITION~."
"help¤PMHELP_COMBAT_COVER_HDR","Riparo"
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYE","Il Dead Eye e un'abilita speciale che puoi utilizzare premendo ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ mentre stai mirando con un'arma da fuoco o un arco. Con il Dead Eye, il tempo passa piu lentamente e subisci meno danni, il che ti rende piu efficace in combattimento."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYECORE","Il tuo Nucleo del Dead Eye, insieme a quello della Salute e della Resistenza, si trova vicino al radar nella parte in basso a sinistra dello schermo. Il Dead Eye si consuma quando viene utilizzato e si ripristina col tempo. La barra del Dead Eye si riempie leggermente ogni volta che uccidi un nemico."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYELVLUP","Puoi aumentare permanentemente la capacita della barra del Dead Eye completando azioni come la caccia, la creazione e il ritrovamento di oggetti collezionabili."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYERESTORE","Masticare tabacco fara si che il Dead Eye si consumi piu lentamente."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYETEMP","L'esposizione a caldo o freddo estremi puo influenzare negativamente la tua capacita di rigenerare il Dead Eye, oltre ad altri attributi."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYE_2","Mentre usi il Dead Eye, puoi mirare a diversi nemici. Sposta il reticolo di puntamento e premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ per contrassegnare i nemici come bersagli, poi premi ~INPUT_ATTACK~ per sparare a tutti i bersagli nell'ordine in cui sono stati marcati. Premi ancora ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per disattivare il Dead Eye."
"help¤PMHELP_COMBAT_DEYE_HDR","Dead Eye"
"help¤PMHELP_COMBAT_DUAL","Presso gli armaioli puoi acquistare miglioramenti che ti permettono di portare piu munizioni e rallentare l'usura dell'arma."
"help¤PMHELP_COMBAT_FAMILIARITY","Usando a lungo lo stesso tipo di arma diventerai piu abile nel maneggiarla, riducendo il rinculo e velocizzando azioni come la ricarica."
"help¤PMHELP_COMBAT_FAMILIARITYCOMP","Per visualizzare il tuo attuale livello di familiarita con le armi, visita la sezione Armi del Compendio."
"help¤PMHELP_COMBAT_FAMILIARITY_HDR","Familiarita"
"help¤PMHELP_COMBAT_GSMITH","Tutti i maggiori centri abitati hanno un armaiolo. Ciascuno presenta una diversa selezione di oggetti. Sfoglia il catalogo del negozio per acquistare armi, munizioni e accessori, o guarda sugli scaffali per vedere la merce in vendita."
"help¤PMHELP_COMBAT_GSMITHCUST","Presso gli armaioli puoi anche personalizzare le armi. Migliora le statistiche potenziandone i componenti o abbelliscile con nuovi materiali, incisioni e intagli, oppure riparale per farle tornare in perfette condizioni."
"help¤PMHELP_COMBAT_GSMITH_HDR","Armaioli"
"help¤PMHELP_COMBAT_HOGTIE","Quando un bersaglio e preso al lazo, avvicinati rapidamente e premi ~INPUT_HOGTIE~ per legarlo e immobilizzarlo. Il nemico legato puo essere sollevato e trasportato e anche caricato sul tuo cavallo. Se non li leghi, i bersagli presi al lazo si libereranno dopo un certo periodo di tempo."
"help¤PMHELP_COMBAT_HOLSTER","Versioni rinforzate degli accessori per le armi che offrono ulteriori miglioramenti sono acquistabili presso i trapper. Il negoziante ti chiedera del denaro e i materiali necessari recuperati con la caccia."
"help¤PMHELP_COMBAT_HOLSTER_HDR","Accessori"
"help¤PMHELP_COMBAT_HORSE","Puoi usare le armi mentre sei in sella, ma tieni presente che alcuni cavalli si agiteranno se si sentono minacciati o se vengono sorpresi da rumori forti. Usa armi silenziose, come l'arco, per evitare di spaventare il tuo cavallo. Il suo coraggio aumentera man mano che sbloccherai livelli di Legame."
"help¤PMHELP_COMBAT_LASSO","Puoi usare il Lazo per immobilizzare animali e persone: questo e particolarmente utile quando sei a caccia di un ricercato che dev'essere catturato vivo. Per prendere al lazo un bersaglio, equipaggia il Lazo come una normale arma, mira al bersaglio con ~INPUT_AIM~ e ~INPUTGROUP_LOOK~, poi premi ~INPUT_ATTACK~ per lanciarlo."
"help¤PMHELP_COMBAT_LASSO_HDR","Lazo"
"help¤PMHELP_COMBAT_PALS","Quando affronti le bande nemiche o i tutori della legge, avere al fianco dei compagni puo essere un aiuto inestimabile."
"help¤PMHELP_COMBAT_PALS_HDR","Combattere in compagnia"
"help¤PMHELP_COMBAT_STEALTH","Puoi premere ~INPUT_DUCK~ per accovacciarti, in modo da evitare il campo visivo dei nemici e muoverti silenziosamente. Avvicinati furtivamente a un nemico da dietro e premi ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per metterlo fuori combattimento se non usi armi, o ucciderlo silenziosamente se impugni un coltello."
"help¤PMHELP_COMBAT_STEALTH_HDR","Furtivita"
"help¤PMHELP_COMBAT_WEXPERT","Usare determinate armi da corpo a corpo e da lancio fara aumentare il tuo rango nelle Sfide da esperto d'armi, permettendoti di sbloccare speciali accessori da combattimento rinforzati che diventano, cosi, disponibili per l'acquisto. Puoi visualizzare le informazioni relative al completamento delle sfide alla voce Sfide nella sezione Progressi del menu di pausa."
"help¤PMHELP_COMBAT_WEXPERT_HDR","Esperto d'armi"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPN","La Ruota delle armi ti permette di equipaggiare armi, cambiare munizioni e di visualizzare le statistiche. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per aprire la Ruota delle armi e usa ~INPUTGROUP_LOOK~ per selezionare l'arma che vuoi usare, poi rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiarla."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNBOW","Un'arma silenziosa e precisa che permette di adottare un approccio furtivo alla caccia o al combattimento. E possibile creare e usare diversi tipi di frecce."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNBOW_HDR","Arco e frecce"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNMELEE","Nelle situazioni in cui non e possibile, o cortese, portare armi da fuoco, potrai sempre ricorrere ai pugni. Puoi trovare diversi tipi di coltelli o accette in giro, che ti permetteranno di fare la differenza in una zuffa."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNMELEE_HDR","Armi da corpo a corpo"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNPISTOL","Compatte e moderne. Le pistole non sono potenti come i revolver ma possono contenere piu munizioni e possono essere ricaricate piu rapidamente durante uno scontro."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNPISTOL_HDR","Pistole"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREPEAT","Le armi a ripetizione offrono una cadenza di tiro superiore rispetto ai fucili a canna rigata, a discapito pero di precisione e danno."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREPEAT_HDR","Armi a ripetizione"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREVOL","Queste armi a sei colpi offrono danni e precisione maggiori rispetto alle pistole, ma con tempi di ricarica piu lenti e cadenza di tiro inferiore."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNREVOL_HDR","Revolver"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNRIFLE","Armi a canna lunga progettate per colpire precisamente da lunga distanza. Buona precisione, ma possono essere lenti e ingombranti. Alcuni fucili di precisione possono infliggere gravi danni con un solo colpo."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNRIFLE_HDR","Fucili a canna rigata"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNSHOT","Pesanti armi che sparano una serie di pallettoni. Efficaci a corto raggio e contro bersagli multipli. Per un impatto maggiore, usa le palle singole."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNSHOT_HDR","Fucili a canna liscia"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNTHROW","Con armi come coltelli da lancio e tomahawk, e possibile eliminare un nemico in modo rapido e silenzioso. Se non e necessario agire furtivamente, puoi utilizzare bottiglie incendiarie o della dinamite."
"help¤PMHELP_COMBAT_WPNTHROW_HDR","Armi da lancio"
"help¤PMHELP_COMBAT_WPN_HDR","Armi"
"help¤PMHELP_CRIME_BOUNTYHUNT","Ogni citta ha una bacheca vicino al deposito o all'ufficio dello sceriffo che riporta i sospetti criminali della zona. Recupera i manifesti dei ricercati dalle bacheche per ottenere i dettagli necessari a dar loro la caccia e guadagnarti la taglia."
"help¤PMHELP_CRIME_BOUNTYHUNT_HDR","Cacciatore di taglie"
"help¤PMHELP_CRIME_FENCE","Alcuni negozianti non si faranno domande sulla provenienza legale degli oggetti. Cerca l'icona ~BLIP_SHOP_SHADY_STORE~. Puoi vendere cavalli rubati nelle stalle, anche se otterrai un prezzo inferiore rispetto a quelli acquisiti in modo legittimo."
"help¤PMHELP_CRIME_FENCE_HDR","Ricettatori"
"help¤PMHELP_CRIME_GANGCAMPS","Sparsi nel territorio troverai molti accampamenti e nascondigli di bande ostili. Attaccare un covo ostile puo essere estremamente pericoloso, ma in caso di successo puo fornire un ricco bottino."
"help¤PMHELP_CRIME_GANGCOMP","Le bande che incontri sono aggiunte nel Compendio, dove viene tenuta traccia di tutte le tue faide."
"help¤PMHELP_CRIME_GANGS","Nel West incontrerai molte bande rivali di fuorilegge e sbandati. Le bande hanno dimensioni e struttura variabili, ma ognuna ha il proprio territorio, e nessuna di loro gradira vedere la Banda di Dutch che sconfina in casa sua."
"help¤PMHELP_CRIME_GANGS_HDR","Bande"
"help¤PMHELP_CRIME_LOAN","Lo strozzinaggio e un'importante fonte di denaro facile per la Banda di Dutch. Incoraggiare i debitori riluttanti a pagare e una delle specialita di Arthur. Parla con Herr Strauss nell'accampamento della banda per accettare nuovi incarichi di strozzinaggio."
"help¤PMHELP_CRIME_LOAN2","Gli individui che devono dei soldi alla banda sono indicati sulla mappa con ~BLIP_PROC_LOANSHARK~. Rintracciali e recupera il denaro. Non puoi andare alla ricerca di debitori mentre sei ricercato dalla legge."
"help¤PMHELP_CRIME_LOAN_HDR","Strozzinaggio"
"help¤PMHELP_CRIME_MINOR_WITNESS","I crimini minori potrebbero far arrabbiare le vittime e i testimoni. In certi casi potrebbero scegliere di affrontare la faccenda di petto e combattere anzich cercare di coinvolgere la legge."
"help¤PMHELP_CRIME_ROB","Sicuramente per la Banda di Dutch non c'e carenza di bersagli da rapinare, e alcuni sono piu facili di altri. Tieni d'occhio banche, negozi, abitazioni e accampamenti sulla tua mappa. Una volta che sarai al loro interno potrai estrarre l'arma per minacciare gli occupanti. Alcuni negozi o cittadini combatteranno o cercheranno di chiamare la legge."
"help¤PMHELP_CRIME_ROBTRAIN","Puoi rapinare diligenze e treni carichi di oggetti preziosi. Cerca di parlare con le persone che lavorano nelle stazioni e negli uffici postali per vedere se hanno suggerimenti da darti."
"help¤PMHELP_CRIME_ROB_HDR","Rapine"
"help¤PMHELP_CRIME_RUSTLE","Da alcuni ranch e fattorie e possibile rubare bestiame e cavalli. I membri della tua banda potranno invitarti a unirti a loro per un furto di bestiame."
"help¤PMHELP_CRIME_RUSTLE_HDR","Furto di bestiame"
"help¤PMHELP_CRIME_TIPDISGUISE","Una volta che sei stato avvistato mentre commetti un crimine in una zona, i tutori della legge prenderanno nota del tuo aspetto fisico. Puoi renderti piu difficile da riconoscere cambiando vestiti, capelli, barba e baffi, o indossando una maschera."
"help¤PMHELP_CRIME_TIPMASK","Se indossi una maschera o una bandana per commettere un crimine, i testimoni non riusciranno e identificarti e potresti riuscire a scrollarti i sospetti di dosso durante un interrogatorio."
"help¤PMHELP_CRIME_TIPS_HDR","Travestimenti"
"help¤PMHELP_CRIME_WANTED","Quando sei ricercato dalla legge, la parola RICERCATO appare nella parte superiore destra dello schermo. Puoi portarti in salvo fuggendo dalla regione, uccidendo tutti gli uomini di legge vicini o restando nascosto finch non rinunceranno a cercarti."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDBOUNTY","Se commetterai un altro crimine, la taglia statale includera tutte le infrazioni precedentemente commesse in quello Stato. Uomini di legge e cacciatori di taglie proveranno a rintracciarti finch non pagherai il tuo debito con la societa in un ufficio postale ~BLIP_POST_OFFICE~."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDCOPKILL","Se ferisci un tutore della legge o ti sottrai a un tentativo di arresto, invece di cercare di catturarti proveranno a ucciderti."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDLKDN","Piu commetti crimini in una regione, piu la legge e i civili diventano vigili. Oltre una certa soglia, verranno messe in atto procedure di sicurezza: la regione diventera rossa sulla mappa e negozi ed eventi locali non saranno disponibili finch non sara trascorso abbastanza tempo o non avrai pagato la taglia."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDLVL","Se commetti altri crimini mentre la legge ti sta gia inseguendo, ti troverai addosso tutori della legge sempre piu determinati."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDLVL2","Se commetti crimini gravi prima di seminare la polizia locale, quest'ultima assoldera una posse per darti la caccia fuori dai centri abitati. Se commetti un certo numero di omicidi la gente del posto chiamera i pezzi grossi, come i federali, affinch ti diano la caccia."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDSEARCH","Il cerchio rosso sul radar indica la zona in cui la legge ti sta cercando. Se vieni avvistato da uomini di legge o civili, diventerai di nuovo ricercato."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTEDSRNDR","Quando i tutori della legge si avvicinano, puoi decidere di arrenderti. Per arrenderti devi essere a piedi e tenere le armi nella fondina."
"help¤PMHELP_CRIME_WANTED_HDR","Delitto e castigo"
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESS","Se un civile ti vede mentre commetti un crimine, cerchera di riferirlo ai tutori della legge. Quando un testimone oculare raggiunge un tutore della legge, verra messa una taglia sulla tua testa."
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESSBODY","I cadaveri saranno segnalati alla legge, che inviera degli uomini per investigare. Nascondili o sbarazzatene per evitare di attirare l'attenzione."
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESSBRIBE","Puoi minacciare il testimone premendo ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ e ~INPUT_INTERACT_LOCKON_ROB~ per cercare di terrorizzarlo e costringerlo a tacere. Tieni presente che alcuni testimoni non si lasceranno intimidire."
"help¤PMHELP_CRIME_WITNESS_HDR","Testimoni"
"help¤PMHELP_DOM_3S","In una partita a Domino del Tre, e possibile ottenere punti alla fine di ogni turno verificando il punteggio totale alle estremita aperte della catena di tessere. Se questo ""punteggio alle estremita"" e un multiplo di 3, il giocatore di turno ottiene quel numero di punti."
"help¤PMHELP_DOM_3SDIAGRAM","In questo esempio, il punteggio alle estremita e 5 + 1 = 6, percio la persona che ha giocato per ultima ottiene 6 punti. Nel turno successivo, il giocatore potrebbe giocare una tessera che ha un 1 o un 5 alle estremita. In Domino del Tre,  invece, per ottenere punti potrebbe piazzare 1-4 sulla destra, portando cosi il punteggio alle estremita a 5 + 4 = 9."
"help¤PMHELP_DOM_3STIP","In alcune circostanze un giocatore potrebbe scegliere di eseguire una mossa che gli frutta meno punti, o nessuno, ma ha una valenza strategica. Potrebbe far questo per bloccare gli altri giocatori, bluffare sulle tessere che ha in mano, o conservare una tessera che in un secondo tempo potrebbe valere di piu."
"help¤PMHELP_DOM_3SWIN","Come nelle partite Draw e Block, il round termina quando un giocatore posiziona la sua ultima tessera o quando nessun giocatore puo muovere. Il vincitore riceve un numero di punti pari al totale del valore delle tessere degli avversari, arrotondato per eccesso o per difetto al piu vicino multiplo di 3. La partita continua con un nuovo round finch un giocatore non raggiunge un punteggio totale di 90."
"help¤PMHELP_DOM_3S_HDR","Domino del Tre"
"help¤PMHELP_DOM_5S","Le partite di Domino del Cinque seguono le stesse regole del domino del Tre, ma i giocatori ottengono punti solo quando il punteggio alle estremita e un multiplo di 5: 5, 10, 15 o 20. Alla fine del round, i punti sono arrotondati per eccesso o per difetto al piu vicino multiplo di 5. La partita continua con un nuovo round finch un giocatore non raggiunge un punteggio totale di 100."
"help¤PMHELP_DOM_5S_HDR","Domino del Cinque"
"help¤PMHELP_DOM_BLOCK","Una partita a Domino Block segue tutte le regole del domino Draw, ma non c'e uno stock di tessere, per cui i giocatori non possono pescarne di nuove."
"help¤PMHELP_DOM_BLOCK_HDR","Domino Block"
"help¤PMHELP_DOM_DRAW","In una partita a domino Draw, lo scopo del gioco e essere il primo giocatore a piazzare tutte le tessere."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWBLOCK","Se nessun giocatore puo muovere, il round termina e la vittoria va al giocatore che ha il punteggio totale minore sulle tessere che gli restano."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWDIAGRAM","In questo esempio, il giocatore successivo dovrebbe piazzare una tessera con 5 pallini a sinistra, o una con 1 pallino a destra."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWLINE","Il giocatore che ha pescato la tessera doppia dal valore piu alto (tessera con lo stesso numero di pallini su ogni lato) inizia il gioco piazzandola, scoperta, nel centro del tavolo. Se nessun giocatore ha una tessera doppia, il giocatore che ha la tessera dal valore piu alto muove per primo. Questo crea una ""linea di gioco"": gli altri giocatori, a turno, estendono tale linea scegliendo una tessera dalla loro mano che abbia lo stesso punteggio di una delle due estremita."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWPASS","Se un giocatore di turno non puo piazzare alcuna tessera, deve prenderne un'altra dall'ossario e continuare finch non ne pesca una giocabile. Una volta che l'ossario e vuoto, il giocatore dovra passare. La partita continua finch un giocatore ottiene la vittoria posizionando la sua ultima tessera."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWRACK","Le tessere sono piazzate a faccia in giu oppure su un supporto rivolto verso il giocatore, in modo che tutti possano vedere quante tessere hanno gli altri ma la composizione delle tessere stesse resti nascosta."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWTILES","Un set da domino contiene 28 tessere distinte. Ogni giocatore comincia la partita con sette tessere pescate casualmente, mentre le tessere restanti sono messe in un ""ossario""."
"help¤PMHELP_DOM_DRAWWIN","Il punteggio del vincitore e pari al valore totale di tutte le tessere che restano in mano al giocatore o ai giocatori sconfitti. La partita continua con un nuovo round finch un giocatore non raggiunge un punteggio totale di 60."
"help¤PMHELP_DOM_DRAW_HDR","Domino Draw"
"help¤PMHELP_DOM_HDR","Domino"
"help¤PMHELP_DOM_SPIN","Le tessere doppie sono sempre posizionate ad angolo retto rispetto alle altre. In Domino del Tre o Domino del Cinque, la prima tessera doppia giocata si chiama ""spinner"". Una volta che sono state posizionate tessere a entrambi i lati di una tessera spinner, la linea di gioco si puo diramente in quattro direzioni, posizionando tessere a ogni lato della tessera spinner."
"help¤PMHELP_DOM_SPIN_HDR","Spinner"
"help¤PMHELP_DOM_TIP","Man mano che un round di domino prosegue verso la fine, un giocatore esperto sara in grado di determinare le tessere in mano agli altri esaminando quelle gia giocate e notando quando gli avversari devono pescare o passare. Questo rende possibile eseguire mosse strategiche per bloccare gli altri giocatori."
"help¤PMHELP_DOM_TIP_HDR","Suggerimento"
"help¤PMHELP_FFF_BET","All'inizio di ogni partita devi piazzare una scommessa. Se vinci la partita ti aggiudicherai il piatto. I nuovi avversari alzeranno la posta in gioco e la difficolta. Premi ~INPUT_GAME_MENU_ACCEPT~ per sfidarli o tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_QUIT~ per lasciare il tavolo."
"help¤PMHELP_FFF_BRN","In una partita a Sfinimento l'obiettivo e completare il numero maggiore di giri in 30 secondi senza commettere alcun errore. Hai un solo tentativo a disposizione."
"help¤PMHELP_FFF_BRN_HDR","Sfinimento"
"help¤PMHELP_FFF_CLSC","In una partita a Classico l'obiettivo e completare un numero prefissato di giri piu velocemente del tuo avversario. Hai 5 tentativi. Se fallisci un tentativo, il timer viene reimpostato e puoi ripartire dall'inizio."
"help¤PMHELP_FFF_CLSC_HDR","Classico"
"help¤PMHELP_FFF_FLR","Puoi ostentare la tua abilita eseguendo mosse speciali con il coltello. Ogni volta che completi un giro apparira il pulsante ~INPUT_MINIGAME_FFF_FLOURISH_CONTINUE~. Premilo quando sei pronto a eseguire una mossa speciale. Se la tua esecuzione e stata particolarmente buona, talvolta ti capitera di eseguire una mossa speciale quando infilzi il coltello nel tavolo alla fine del tuo turno."
"help¤PMHELP_FFF_GTS","In una partita ad Audace l'obiettivo e completare il numero maggiore di giri in 20 secondi. Il numero di tentativi e infinito, ma ogni errore ti costera tempo prezioso."
"help¤PMHELP_FFF_GTS_HDR","Audace"
"help¤PMHELP_FFF_HDR","5 dita"
"help¤PMHELP_FFF_HOW","5 dita e una prova di coraggio e coordinazione. Per giocare devi appoggiare su un tavolo la mano tesa, col palmo verso il basso, quindi piantare un coltello in tutti gli spazi tra le dita, avanti e indietro, il piu velocemente possibile e senza colpirti la mano."
"help¤PMHELP_FFF_LOOK","Puoi imparare la sequenza di pulsanti da premere osservando il tuo avversario. Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_FFF_ZOOM~ durante il suo turno per dare una bella occhiata."
"help¤PMHELP_FFF_PLAY","Una sequenza di pulsanti (un ""giro"") sara visualizzata sullo schermo. Premi i pulsanti piu in fretta che puoi per piantare il coltello negli spazi tra le dita. Se premi il pulsante sbagliato o esiti troppo a lungo ti procurerai una ferita."
"help¤PMHELP_FFF_PRC","Prima di cominciare una partita e affrontare il tuo avversario puoi giocare fino a 3 tentativi di allenamento. Premi ~INPUT_MINIGAME_FFF_PRACTICE~ quando indicato per cominciare l'allenamento. I tuoi tentativi migliori sono salvati: cerca di battere i tuoi record!"
"help¤PMHELP_FFF_PRC_HDR","Allenamento"
"help¤PMHELP_FFF_WIN","Il gioco ha 3 varianti: Classico, Audace e Sfinimento. Ciascuna ha un diverso obiettivo. Soddisfa l'obiettivo meglio del tuo avversario per vincere un round e vinci due round per aggiudicarti la partita."
"help¤PMHELP_FISH_BAIT","Nella pesca con galleggiante si utilizzano esche deperibili come il pane o i vermi. Le esche naturali costano poco e sono facilmente reperibili, ma si perdono spesso durante la pesca. Se non riesci a farlo abboccare bene, un pesce potrebbe fuggire con l'esca, percio ti ritroverai a rimettere spesso l'esca sull'amo."
"help¤PMHELP_FISH_BAITTIP","Quando peschi con il galleggiante, lancia la lenza e tieni l'esca ferma per attirare i pesci. Il galleggiante resta sulla superficie dell'acqua ed e collegato all'esca tramite la lenza. Quando un pesce abbocca all'amo, il galleggiante viene tirato sott'acqua a indicare che devi dare uno strattone alla canna."
"help¤PMHELP_FISH_BAIT_HDR","Esche naturali"
"help¤PMHELP_FISH_BIGFISH","Tira la canna da pesca verso di te per recuperare piu velocemente i pesci che hanno abboccato all'amo. Inclina ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_LSTICK_ALL~ verso il basso per tirare il pesce verso di te, poi ritira rapidamente la lenza."
"help¤PMHELP_FISH_BITE","I pesci attirati dall'esca spesso la mordicchieranno prima di abboccare. Quando il pesce abbocca, la canna si pieghera in avanti e il galleggiante sparira sott'acqua. Il pesce continuera a mordere per un tempo limitato, percio devi cercare di catturarlo infilzandolo con l'amo."
"help¤PMHELP_FISH_BITETIP","Ogni specie di pesci morde l'esca in modo diverso. Alcuni la mordicchiano con cautela prima di abboccare, altri invece sono piu sicuri e daranno piu morsi decisi uno dopo l'altro. Le specie di pesci predatori possono mordere improvvisamente senza preavviso, percio quando aspetti che uno di questi pesci abbocchi stai pronto a dare uno strattone in qualsiasi momento."
"help¤PMHELP_FISH_CMPNDM","Ogni volta che peschi un pesce, le informazioni sulle specie e sui pesci che hai catturato saranno registrate nel Compendio."
"help¤PMHELP_FISH_HDR","Pesca"
"help¤PMHELP_FISH_HOLD_REEL","Quando un pesce preso all'amo si dibatte, blocca il mulinello tenendo ~INPUTGROUP_LOOK~ inclinata in una direzione qualsiasi per impedire che il pesce stacchi la lenza. Ricorda che facendolo troppo a lungo, potresti spezzare la lenza."
"help¤PMHELP_FISH_KEEP","Quando recuperi un pesce e lo stacchi dall'amo puoi tenerlo per mangiarlo o venderlo oppure ributtarlo in acqua. Questo ti fara guadagnare Onore, se il pesce e ancora vivo. I pesci piu piccoli sono conservati nella Bisaccia, mentre gli esemplari piu grandi possono essere caricati sul tuo cavallo."
"help¤PMHELP_FISH_LEGEND","Per ogni pesce esiste un esemplare leggendario che e il piu grande, aggressivo e difficile da catturare di tutta la specie. Ogni pesce leggendario sara indicato sulla tua mappa quando ti avvicini alla sua posizione."
"help¤PMHELP_FISH_LURE","Le esche artificiali sono piu costose di quelle naturali, ma la loro resistenza consente di riutilizzarle piu volte. Ci sono diverse esche artificiali, variamente progettate per attirare pesci di fiume, di lago o di palude."
"help¤PMHELP_FISH_LUREBIG","La pesca con esca artificiale e piu difficile di quella con il galleggiante perch dovrai mantenere l'esca sempre in movimento, ma attira pesci molto piu grandi."
"help¤PMHELP_FISH_LURETIP","Una volta lanciata un'esca artificiale, continua a riavvolgere la lenza lentamente in modo che sembri un pesciolino o un insetto che nuota. Un'esca artificiale stazionaria sembra un pezzetto di metallo inanimato e non puo attirare alcun pesce."
"help¤PMHELP_FISH_LURE_HDR","Esche artificiali"
"help¤PMHELP_FISH_ROD","Equipaggia la tua canna dalla Ruota degli oggetti e scegli l'esca che vuoi usare. Puoi trovare o acquistare vari tipi di esche naturali e artificiali per attirare diverse specie di pesci."
"help¤PMHELP_FISH_TIPFLICK","Se i pesci non abboccano puoi dare dei colpetti all'esca per attirarli, ma non farlo troppo spesso, altrimenti li spaventerai."
"help¤PMHELP_FISH_TIPMAP","Prova a pescare in diversi posti. Puoi trovare diverse specie di pesci nelle varie aree della mappa."
"help¤PMHELP_FISH_TIPS_HDR","Suggerimenti"
"help¤PMHELP_FISH_TIPTOD","L'attivita dei pesci e influenzata dalle condizioni meteorologiche e dall'ora. I pesci sono piu attivi quando piove o quando il cielo e coperto, rispetto ai giorni assolati."
"help¤PMHELP_FISH_TIRE","Un pesce preso all'amo si dibattera e cerchera di nuotare via e allontanarsi con tutte le sue forze. Controlla il pesce spostando la canna a destra e a sinistra in direzione opposta al suo movimento. Cosi facendo stancherai il pesce, che gradualmente comincera a tirare di meno e ti permettera di riavvolgere la lenza piu facilmente."
"help¤PMHELP_FISH_UI","~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ - tieni premuto per visualizzare la Ruota delle esche~n~~INPUT_MINIGAME_FISHING_QUICK_EQUIP~ - premi per equipaggiare velocemente un'esca~n~~INPUT_AIM~ - tieni premuto per impugnare la canna~n~~INPUT_ATTACK~ - tieni premuto e poi rilascia per gettare la lenza~n~~INPUT_MINIGAME_FISHING_HOOK~ - premi per infilzare un pesce / premi brevemente per dare un colpetto all'esca~n~~INPUTGROUP_MOVE~ - sposta la canna~n~~INPUTGROUP_LOOK~ - ruota in senso orario per riavvolgere la lenza~n~~INPUT_MINIGAME_FISHING_RESET_CAST~ - annulla il lancio"
"help¤PMHELP_FISH_UI_HDR","Come pescare"
"help¤PMHELP_GEN_CHALLENGE","E possibile ottenere armi, equipaggiamento e miglioramenti speciali completando varie Sfide.~n~Ci sono nove categorie di Sfide:~n~ - Bandito~n~ - Esploratore~n~ - Scommettitore~n~ - Erborista~n~ - Equitazione~n~ - Maestro della caccia~n~ - Tiratore scelto~n~ - Sopravvivenza~n~ - Esperto d'armi"
"help¤PMHELP_GEN_CHALLENGE_HDR","Sfide"
"help¤PMHELP_GEN_CRAFT","Quando ti trovi fuori dai centri abitati, puoi creare oggetti o cucinare selezionando Accampamento nella Ruota degli oggetti. In questo modo puoi cucinare carne e creare munizioni, tonici ed equipaggiamento per cacciare. Puoi apprendere nuove ricette per creare oggetti trovando le note sparse per il mondo."
"help¤PMHELP_GEN_CRAFTING","Gli oggetti che puoi creare includono pasti, munizioni, medicine e tonici per te e per il tuo cavallo, esche per pescare, armi migliorate e altri articoli del tuo equipaggiamento."
"help¤PMHELP_GEN_CRAFT_HDR","Creazione"
"help¤PMHELP_GEN_GETAROUND","Puoi aprire velocemente la mappa tenendo premuto ~INPUT_MAP~. Imposta una meta con ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ o aggiungi un segnalino con ~INPUT_FRONTEND_LS~. Avvicina la visuale a un centro abitato per scoprire cosa offre. La posizione dell'accampamento della tua banda e indicata sulla mappa da ~BLIP_CAMP~."
"help¤PMHELP_GEN_GETAROUND_HDR","Esplora"
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH","I Nuclei di Salute, Resistenza e Dead Eye si consumano nel tempo. Quando uno dei Nuclei di Salute e Resistenza e quasi vuoto, la barra corrispondente si riempira piu lentamente. I Nuclei possono essere rinforzati per arrestarne il consumo per un breve periodo. Per riempire un Nucleo, devi mangiare delle Provviste adatte."
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH_2","Il tuo Nucleo della Salute si consumera piu rapidamente a temperature estreme o quando sei avvelenato dal morso di un serpente. Altre informazioni su queste condizioni sono disponibili nella sezione Giocatore del menu di pausa."
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH_3","I Nuclei fungono anche da estensione per la barra dell'attributo corrispondente. Se una barra si svuota durante l'utilizzo di un'abilita, il Nucleo si consumera rapidamente permettendoti di usare quell'abilita per alcuni secondi in piu. Mantieni i Nuclei pieni per avere a disposizione tutta l'energia di riserva di cui hai bisogno."
"help¤PMHELP_GEN_HEALTH_HDR","Nuclei di Salute, Resistenza e Dead Eye"
"help¤PMHELP_GEN_MISSION","Quando una nuova missione e disponibile, un'icona compare sulla mappa e sul radar in corrispondenza della persona che dovrai incontrare. Raggiungi il luogo indicato e parla con quella persona per iniziare la missione."
"help¤PMHELP_GEN_MISSION_HDR","Missioni della Storia"
"help¤PMHELP_GEN_MISSION_REPLY","Dopo aver portato a termine una missione, riceverai una Medaglia d'oro, d'argento o di bronzo. Per controllare le tue Ricompense o ripetere una missione, vai nella sezione Progressi del menu di pausa, poi nella sezione Storia. Potrai vedere tutti i capitoli della Storia gia completati, con la possibilita di ripetere le missioni."
"help¤PMHELP_GEN_OUTFIT","E necessario che tu sia vestito in modo adeguato al clima: se patisci il caldo o il freddo per troppo tempo, il Nucleo della Salute si svuotera piu rapidamente. Puoi cambiare vestiti in un accampamento, in una camera d'albergo, nel negozio di un sarto o mentre ti trovi di fronte al tuo cavallo."
"help¤PMHELP_GEN_OUTFIT_HDR","Abiti"
"help¤PMHELP_GEN_SATCH","Provviste, oggetti vari, documenti e altri oggetti che trovi o acquisti sono conservati nella tua Bisaccia. Per accedere alla Bisaccia tieni premuto ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU~. Puoi anche scegliere di caricare delle provviste sul tuo cavallo, quando gli sei vicino."
"help¤PMHELP_GEN_SATCH_HDR","Bisaccia"
"help¤PMHELP_GEN_SAVE","Questo gioco usa un sistema di salvataggio automatico: i tuoi progressi saranno salvati ogni volta che completerai un capitolo della storia, salverai nell'accampamento e farai progressi in corrispondenza di alcune azioni. Non spegnere la tua console mentre l'icona di salvataggio e visualizzata."
"help¤PMHELP_GEN_SAVE_HDR","Salvataggio"
"help¤PMHELP_GEN_SEEWORLD","Puoi viaggiare tra i centri abitati in diligenza o treno. Puoi acquistare i biglietti del treno all'ufficio postale. Migliora la tua tenda nell'accampamento della banda per ottenere una mappa. Potrai usarla per viaggiare dall'accampamento ai centri abitati che hai scoperto."
"help¤PMHELP_GEN_SEEWORLD_HDR","Scopri il mondo"
"help¤PMHELP_GEN_SLEEP","Dormire in un accampamento o in una camera da letto ti fara recuperare Salute e salvera il gioco. Puoi dormire nell'accampamento o nel nascondiglio della tua banda, accamparti da solo fuori dai centri abitati o affittare una camera d'albergo."
"help¤PMHELP_GEN_SLEEP_HDR","Dormire"
"help¤PMHELP_GEN_STRANGERS","Nel corso dei tuoi viaggi, incontrerai degli sconosciuti che potrebbero avere domande da porti o compiti da affidarti. Quando uno sconosciuto vuole parlarti, comparira l'icona ~BLIP_RC~."
"help¤PMHELP_GEN_STRANGERS_HDR","Sconosciuti"
"help¤PMHELP_HORSE_BOND","Man mano che passi del tempo con il tuo cavallo, svilupperete un legame di fiducia e comprensione reciproca."
"help¤PMHELP_HORSE_BONDING2","Man mano che il Livello legame cresce, potrai compiere manovre piu complesse:~n~- Al Livello legame 2, tieni premuto ~INPUT_HORSE_STOP ~ e premi brevemente ~INPUT_HORSE_JUMP~ mentre sei fermo per impennare.~n~- Al Livello legame 3, tieni premuti ~INPUT_HORSE_STOP~ e ~INPUT_HORSE_SPRINT~ mentre ti stai muovendo per cambiare direzione o fermarti scivolando.~n~- Al Livello legame 4, tieni premuto ~INPUT_HORSE_COLLECT~ per eseguire un piaffe con il cavallo. Nel corso di questa azione, spingi ~INPUTGROUP_HORSE_MOVE~ a sinistra o a destra per eseguire un passo laterale.~n~"
"help¤PMHELP_HORSE_BONDLVLS","Ci sono quattro livelli di legame. Via via che aumenta:~n~- La Salute e la Resistenza del tuo cavallo aumenteranno~n~- Potrai richiamare il tuo cavallo da una distanza maggiore, anche durante il combattimento~n~- Il tuo cavallo riuscira a guadare acque piu profonde e a cavalcare su terreni piu impegnativi~n~- Sara piu difficile che qualcuno ti rubi il cavallo~n~"
"help¤PMHELP_HORSE_BONDLVLUP","Per aumentare il livello di legame puoi:~n~- Calmare il tuo cavallo quando e agitato~n~- Dar da mangiare al tuo cavallo quando ha fame~n~- Pulire il tuo cavallo quando e sporco~n~- Cavalcare, condurre o far nuotare il tuo cavallo, a patto che non sia stanco~n~"
"help¤PMHELP_HORSE_BOND_HDR","Legame"
"help¤PMHELP_HORSE_BREAK","Puoi addestrare o domare i cavalli selvaggi per guadagnare la loro fiducia in modo da poterli sellare e cavalcare."
"help¤PMHELP_HORSE_BREAK_HDR","Domare un cavallo"
"help¤PMHELP_HORSE_CALL","Puoi premere ~INPUT_WHISTLE~ per richiamare il cavallo verso di te. Man mano che il legame con il tuo cavallo migliora, la distanza da cui puoi richiamarlo aumentera."
"help¤PMHELP_HORSE_CALLNO","Il tuo cavallo non rispondera al fischio se e troppo lontano, nella stalla o e morto. Inoltre non potra raggiungerti se ti trovi dentro un edificio o in una caverna."
"help¤PMHELP_HORSE_CALL_HDR","Fischiare"
"help¤PMHELP_HORSE_CARE","Per mantenere il tuo cavallo forte e sano, e mantenere un legame saldo, dovrai nutrirlo e tenerlo ben pulito. Se un cavallo e affamato o sporco, i suoi Nuclei di Salute e Resistenza possono risentirne: in altre parole, si stanchera prima e subira piu danni."
"help¤PMHELP_HORSE_CAREUI","Quando il tuo cavallo comincia a diventare affamato o sporco riceverai un avvertimento. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e accedi alla Ruota del cavallo per dargli del cibo o usare la spazzola."
"help¤PMHELP_HORSE_CARE_HDR","Cura del cavallo"
"help¤PMHELP_HORSE_FOOD","Cibi nutrienti come biscotti d'avena, mele e fieno saziano la fame del tuo cavallo per un tempo piu lungo rispetto a spuntini e bocconcini. Dare questi cibi al tuo cavallo aumenta anche significativamente il vostro legame."
"help¤PMHELP_HORSE_FOODFAT","Attento a non dare troppo cibo al tuo cavallo: se lo nutri quando e gia sazio, potrebbe diventare grasso. Se non lo nutri abbastanza, diventera magro."
"help¤PMHELP_HORSE_FOODSNK","Alcune piante ed erbe colte all'aperto possono essere usate per nutrire il cavallo."
"help¤PMHELP_HORSE_FOODTRT","I bocconcini, come zollette di zucchero, mentine, il giunco di palude e il millefoglio agerato, aumentano mediamente il Legame ma saziano solo leggermente il cavallo."
"help¤PMHELP_HORSE_FOOD_HDR","Nutrire il tuo cavallo"
"help¤PMHELP_HORSE_GROOM","Per pulire un cavallo che si e sporcato puoi usare la tua spazzola per cavalli o pagare per farlo lavare presso una stalla. Inoltre gli puoi applicare un unguento per cavalli per ottenere un potenziamento temporaneo."
"help¤PMHELP_HORSE_GROOM_HDR","Pulizia del cavallo"
"help¤PMHELP_HORSE_HITCH","Tieni premuto ~INPUT_HITCH_ANIMAL~ per legare saldamente il tuo cavallo a un palo. In questo modo non ti verra rubato."
"help¤PMHELP_HORSE_HITCH_HDR","Legare un cavallo al palo"
"help¤PMHELP_HORSE_MEDIC","Se il tuo cavallo rimane ferito in combattimento o per una caduta, puoi usare un Tonico per cavalli per ripristinarne la Salute."
"help¤PMHELP_HORSE_SDL","Puoi comprare e vendere cavalli presso le stalle nelle varie regioni. Puoi domare cavalli selvaggi o rubare quelli degli altri. Puoi cavalcare un cavallo temporaneamente, ma per renderlo tuo dovrai sellarlo."
"help¤PMHELP_HORSE_SDLGANG","Arthur non puo sellare i cavalli che appartengono agli altri membri della Banda di Dutch, n possederli o sviluppare un legame con loro."
"help¤PMHELP_HORSE_SDLSTORE","Togli la Sella a un cavallo morto avvicinandoti a esso e tenendo premuto ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~ per rimuoverla."
"help¤PMHELP_HORSE_SDLUI","Per sellare un cavallo, avvicinati con una sella in mano, poi tieni premuto ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~ per posizionarla sulla groppa. Puoi avere una sola sella per volta. Per rimuovere la sella devi avvicinarti al cavallo e tenere premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per agganciarlo e tenere premuto ~INPUT_SADDLE_TRANSFER~ per rimuoverla."
"help¤PMHELP_HORSE_SDL_HDR","Sellare i cavalli"
"help¤PMHELP_HORSE_SHOP","Tutti i maggiori centri abitati hanno una stalla, mostrata da un'icona sulla mappa e sul radar. Presso una stalla puoi:~n~- Acquistare e vendere cavalli~n~- Acquistare oggetti per la cura del cavallo quali cibo, spuntini e tonici~n~- Acquistare o potenziare equipaggiamento come selle, bisacce da sella, briglie e staffe~n~- Tenere fino a tre cavalli al sicuro nella stalla~n~- Personalizzare l'aspetto e gli accessori del tuo cavallo"
"help¤PMHELP_HORSE_SHOP_HDR","Stalle"
"help¤PMHELP_HORSE_STBL","Un cavallo non diventera affamato quando si trova legato a un palo con un abbeveratoio, all'accampamento della banda o in una stalla."
"help¤PMHELP_HUNT_BAIT","E possibile acquistare o creare esche per attirare gli animali selvatici. Predatori ed erbivori rispondono a diversi tipi di esche. Appoggia l'esca sul terreno, poi accucciati nei paraggi per nasconderti e non muoverti mentre attendi che l'animale arrivi. Puo darsi sia necessario aspettare qualche minuto prima che l'esca faccia effetto."
"help¤PMHELP_HUNT_BAITDEAD","E anche possibile usare carcasse come esca. I carnivori e i predatori saranno attirati da animali uccisi di fresco e abbandonati in una zona disabitata."
"help¤PMHELP_HUNT_CHAL","Raccogliere le parti di alcuni animali ti aiutera a sbloccare i gradi delle Sfide da maestro della caccia."
"help¤PMHELP_HUNT_COOK","Presso un fuoco da campo e possibile cuocere la carne. Quando hai catturato e scuoiato un animale, puoi allestire un accampamento e cuocere la carne usando il menu Creazione. Puoi cucinare piatti piu sfiziosi usando erbe e condimenti."
"help¤PMHELP_HUNT_DAMAGE","Quando vai a caccia, scegli con cura la tua arma per evitare di danneggiare troppo la pelle della preda. Le carcasse che sono state danneggiate da piu ferite, o che sono state trascinate durante la lotta con l'animale, valgono meno denaro di quelle in condizioni perfette."
"help¤PMHELP_HUNT_HDR","Caccia"
"help¤PMHELP_HUNT_MEAT","Puoi cucinare e mangiare molti tipi di prede o vendere gli animali catturati agli empori o ai trapper."
"help¤PMHELP_HUNT_PALS","I compagni che vogliono andare a caccia con te saranno segnalati sul radar con ~BLIP_REGION_HUNTING~."
"help¤PMHELP_HUNT_PELT","Alcune pelli possono essere usate dai trapper per migliorare i tuoi vestiti o i tuoi accessori."
"help¤PMHELP_HUNT_POP","In giro per il mondo troverai diverse specie di animali che vivono ognuno nel proprio habitat specifico. Tieni d'occhio la mappa e consulta il Compendio per leggere alcuni suggerimenti su come trovare i posti migliori per cacciare."
"help¤PMHELP_HUNT_QUIET","Se ti muovi in modo furtivo e usi un'arma silenziosa, come l'arco, potrai avvicinarti maggiormente agli animali senza spaventarli."
"help¤PMHELP_HUNT_ROT","Con il tempo gli animali che lasci sul tuo cavallo cominceranno a decomporsi. Assicurati di venderli o macellarli e cucinarli prima che questo accada."
"help¤PMHELP_HUNT_SCENT","L'Anti-odore rende piu difficile agli animali percepire la tua presenza, permettendoti di avvicinarti maggiormente e di cogliere di sorpresa la tua preda. Puoi acquistare o creare una scorta di Anti-odore."
"help¤PMHELP_HUNT_STOW","La pelle e le parti degli animali cacciati sono conservate nella tua Bisaccia o caricate sul tuo cavallo. Sul tuo cavallo puoi caricare animali interi. Trasporta la carcassa fino al cavallo e tieni premuto ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT~ per caricarla. Puoi portare le carcasse a Pearson e donarle all'accampamento della banda o portarle in citta per venderle a un macellaio."
"help¤PMHELP_HUNT_TEEF","Alcune delle parti piu rare, come zanne o artigli, hanno poteri misteriosi quando sono indossate come talismani."
"help¤PMHELP_HUNT_TRACK","Puoi vedere le tracce degli animali vicini usando ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila. Premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION|PromptId=FocusOnTrack~ per iniziare a seguire le tracce."
"help¤PMHELP_HUNT_TRACKTIP","Tieni comunque gli occhi aperti per notare altri segni di vita animale nella natura, come orme, escrementi o resti di prede divorate."
"help¤PMHELP_HUNT_TRACK_HDR","Seguire le tracce"
"help¤PMHELP_HUNT_WHY","Animali e uccelli rappresentano un'importante fonte di risorse naturali: cacciandoli potrai ottenere carne, pelli e altri materiali utili. Le carcasse degli animali possono essere vendute in citta o portate all'accampamento per aiutare la banda."
"help¤PMHELP_PKR_HDR","Poker"
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW","Panoramica"
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_A","Lo scopo del poker e vincere il piatto. Per vincere bisogna avere le carte migliori alla fine del gioco, oppure convincere gli altri giocatori che e cosi, spingendoli a lasciare."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_B","Ogni giocatore riceve due carte. Queste si chiamano carte private e restano coperte e non visionabili dagli altri giocatori."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_C","Nel corso di piu round, nel centro del tavolo sono aggiunte diverse carte condivise. Queste ultime, visibili a tutti, prendono il nome di carte comuni."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_D","La mano che ogni partecipante gioca contro gli altri in un round e quella determinata dalla combinazione di cinque carte piu forte tra quelle private e quelle comuni. La sezione Graduatoria delle mani contiene una lista completa delle varie combinazioni."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_E","Dopo ogni distribuzione di carte ha luogo un giro di puntate. I giocatori a turno mettono una puntata nel piatto, che gli altri giocatori devono pareggiare (chiamare). Se un giocatore non vuole pareggiare la puntata, deve ritirarsi dal gioco (lasciare), perdendo l'occasione di vincere il piatto."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_F","Alla fine di tutti i giri di puntate, i giocatori rivelano le loro carte nel cosiddetto showdown e il giocatore con la mano piu forte vince il piatto."
"help¤PMHELP_PKR_OVERVIEW_G","Alternativamente, se tutti i giocatori tranne uno lasciano prima che i giri di puntate siano terminati, l'unico giocatore rimasto ruba il piatto, accaparrandoselo senza dover rivelare le sue carte."
"help¤PMHELP_PKR_RANK","Graduatoria delle mani di poker dalla piu forte alla piu debole:"
"help¤PMHELP_PKR_RANK1PR","Coppia: due carte dello stesso valore e tre carte aggiuntive tutte diverse."
"help¤PMHELP_PKR_RANK2PR","Doppia coppia: due carte dello stesso valore, altre due carte diverse ma con lo stesso valore tra loro e una carta aggiuntiva."
"help¤PMHELP_PKR_RANK3OAK","Tris: tre carte dello stesso valore e due carte aggiuntive diverse tra loro."
"help¤PMHELP_PKR_RANK4OAK","Poker: quattro carte dello stesso valore, con una carta aggiuntiva come ""kicker""."
"help¤PMHELP_PKR_RANKFLSH","Colore: cinque carte dello stesso seme."
"help¤PMHELP_PKR_RANKFULLH","Full: tre carte delle stesso valore e due di valore diverso dalle prime tre, ma identico tra loro."
"help¤PMHELP_PKR_RANKHIC","Carta alta: qualsiasi mano non rientri in nessuna delle categorie descritte sopra."
"help¤PMHELP_PKR_RANKRFLSH","Scala reale: asso, re, regina, fante e 10, tutti dello stesso seme."
"help¤PMHELP_PKR_RANKSFLSH","Scala a colore: cinque carte in sequenza, tutte dello stesso seme."
"help¤PMHELP_PKR_RANKSTRT","Scala: cinque carte in sequenza, di semi diversi."
"help¤PMHELP_PKR_RANK_HDR","Graduatoria delle mani"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ALLIN","Quando un giocatore mette tutte le sue fiches nel piatto si dice che va all-in. Questo giocatore non puo piu intraprendere alcuna azione durante la mano, ma puo ancora vincerla. Se un giocatore non ha abbastanza fiches da vedere la puntata attuale, puo sempre andare all-in. In questo caso potra vincere solo la parte del piatto che puo pareggiare, dal momento che ha puntato meno fiches degli altri giocatori. Il resto del piatto sara assegnato a uno dei giocatori che hanno versato l'intero ammontare della puntata."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ALLIN_HDR","All-in/Puntare tutto"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_AUTOBET","Mentre aspetti il tuo turno, puoi usare la puntata automatica per programmare l'azione che desideri eseguire. Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_HELP_NEXT~ e scegli l'azione che vuoi. Puoi annullare tale azione in qualsiasi momento prima del tuo turno tenendo premuto ancora ~INPUT_MINIGAME_HELP_NEXT~. Nota che se le condizioni cambiano in modo tale che l'azione prescelta non sia piu applicabile, la puntata automatica sara annullata automaticamente. E possibile impostare e annullare una puntata automatica tutte le volta che si vuole."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_AUTOBET_HDR","Puntata automatica"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_BET","Se non e ancora stata fatta alcuna puntata, un giocatore puo puntare. Se un giocatore punta, i giocatori successivi devono almeno pareggiare tale puntata per restare nella mano."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_BET_HDR","Puntare"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CALL","Se nel turno in corso e stata gia fatta una puntata, un giocatore puo vedere. Per vedere, il giocatore deve pareggiare la puntata attuale degli altri giocatori."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CALL_HDR","Vedere"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CHECK","Se non e ancora stata fatta alcuna puntata, un giocatore puo passare o puntare. Passare equivale a puntare zero e passare il turno al giocatore successivo in senso orario. Un giocatore che passa resta in gioco e si riserva il diritto di vedere o rilanciare in un secondo tempo. Se tutti i giocatori attivi passano durante un giro di puntate, il giro si considera completo."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_CHECK_HDR","Passare/Bussare"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_FOLD","Un giocatore puo sempre lasciare, rinunciando al contenuto del piatto. Un giocatore che ha lasciato non puo piu puntare per tutta la durata della mano in corso e non puo vincere la mano."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_FOLD_HDR","Lasciare"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_HDR","Regole"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_RAISE","Se nel turno in corso e stata gia fatta una puntata, un giocatore puo rilanciare. Rilanciare significa che il giocatore supera il valore della puntata corrente con la sua. Un rilancio dev'essere pari ad almeno il doppio del rilancio precedente. I giocatori successivi devono almeno pareggiare il valore del rilancio per restare nella mano."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_RAISE_HDR","Rilanciare"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_FLOP","A questo punto vengono distribuite tre carte comuni, note come flop. Ha luogo un altro giro di puntate, durante il quale i giocatori guardano le carte comuni per valutare meglio la forza della loro mano. Ancora una volta, si continua a puntare finch tutti i giocatori non hanno puntato la stessa somma o sono andati all-in."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_HDR","Giri di puntate"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_PREFLOP","Il primo giro di puntate e noto come preflop. Il giro ha inizio dopo che sono stati puntati il buio e il controbuio e sono state distribuite le carte coperte. Si continua a puntare finch tutti i giocatori non hanno puntato la stessa somma o sono andati all-in."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_RIVER","Viene distribuita una quinta carta comune, nota come river. Si tiene un giro di puntate finale."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_ROUNDS_TURN","Viene distribuita una quarta carta comune, nota come turn. Ha luogo un altro giro di puntate."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_A","Al termine dell'ultimo giro di puntate ha luogo lo showdown. I giocatori rivelano le loro carte. Ogni giocatore prende la piu forte combinazione di cinque carte che puo ottenere usando qualsiasi combinazione di carte private e comuni (per esempio una coppia). Il giocatore con la mano piu forte vince il piatto. La sezione Graduatoria delle mani contiene una lista completa."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_B","Se due o piu giocatori hanno combinazioni ugualmente forti, si considerano le carte rimanenti nelle loro mani di cinque carte. Queste carte si definiscono kicker. Il giocatore che ha il kicker migliore vince il piatto. Se, anche dopo aver preso in considerazione il kicker, piu giocatori sono allo stesso livello, il piatto viene diviso tra loro."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_C","Se un giocatore non vuole mostrare le sue carte durante lo showdown, puo ricorrere al muck. Puo cioe rinunciare senza rivelare le carte. Giocando contro giocatori esperti, questo puo aiutare a non rivelare il tuo stile di gioco e prevedere le tue decisioni."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SHOWDOWN_HDR","Showdown"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SIDEPOT","Un giocatore che va all-in durante il corso della mano mette nel piatto meno fiches degli altri giocatori attivi. Cosi facendo crea un piatto secondario. Un giocatore che vince non puo prendere agli altri partecipanti alla mano una cifra superiore al valore della sua puntata. Quando un giocatore va all-in, questa quantita di fiches viene messa da parte in un piatto principale mentre i giocatori attivi restanti possono continuare a puntare in un piatto secondario. Il giocatore che e andato all-in puo solo vincere il piatto principale. Gli altri giocatori possono vincere sia il piatto principale, sia quello secondario. Se piu giocatori vanno all-in nella stessa mano si possono creare diversi piatti secondari."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_SIDEPOT_HDR","Piatti secondari"
"help¤PMHELP_PKR_RULES_START_A","Per cominciare, i due giocatori alla sinistra del mazziere devono fare ognuno una puntata obbligatoria. Queste sono chiamate rispettivamente buio (o piccolo buio) e controbuio (o grande buio). Il mazziere a questo punto da due carte a tutti i giocatori presenti e ha luogo il primo giro di puntate."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_START_B","Durante un giro di puntate i giocatori parlano a turno, muovendosi in senso orario intorno al tavolo. Durante il suo turno un giocatore deve almeno pareggiare la puntata dei giocatori precedenti per restare in partita, oppure puo lasciare e abbandonare la mano. Le azioni possibili sono cinque: passare (o bussare), puntare, vedere, rilanciare o lasciare."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_STEAL","Se tutti i giocatori tranne uno lasciano prima di raggiungere lo showdown, l'ultimo giocatore che rimane in gioco ruba il piatto e vince tutte le fiches."
"help¤PMHELP_PKR_RULES_STEAL_HDR","Rubare il piatto"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES","Ogni specie animale fornisce carne di qualita diversa. La carne fornisce diversi benefici e puo essere usata in diverse ricette a seconda del tipo."
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_2","Scarsa qualita ~n~- Carne di uccello selvatico - Carne di bassa qualita ricavata da diversi uccelli di piccola taglia~n~- Carne fibrosa - Carne ricavata da specie infestanti e altri piccoli animali, come i topi~n~- Carne di rettile/anfibio - Carne ricavata da rettili e anfibi~n~- Pesce granuloso - Filetto di pesce di scarsa qualita, ricavato da specie come il persico branchie blu"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_3","Buona qualita~n~- Carne di ovino stopposa - Carne di ovino saziante ricavata da pecore e capre~n~- Pesce tenero - Filetto di pesce di buona qualita, ricavato da specie come perche~n~- Carne tenera d'uccello - Carne ricavata da uccelli come polli, oche e tacchini~n~- Crostacei - Carne ricavata da crostacei di vario tipo"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_4","Alta qualita~n~- Manzo di prima qualita - Carne di alta qualita ricavata da animali come mucche e bisonti~n~- Carne di cervo adulto - Tagli di carne di cervo di alta qualita~n~- Carne di maiale tenera - Carne succulenta e saziante ricavata da animali come pecari e maiali~n~- Carne di selvaggina - Carne di animali come conigli, fagiani e anatre~n~- Pesce succulento - Filetto di pesce di alta qualita, ricavato da specie come salmoni e trote~n~- Carne di uccello esotico - Carne ricavata da uccelli rari come pappagalli, pellicani e parrocchetti della Carolina"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_5","Qualita migliore~n~- Carne di selvaggina di grossa taglia - Carne di grandi predatori come orsi, lupi e alligatori~n~"
"help¤PM_HUNT_MEATTYPES_HDR","Tipi di carne"
"herdaud¤HRD_SHOUT_02","Via!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_03","Andiamo!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_05","Muovetevi!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_06","Forza."
"herdaud¤HRD_SHOUT_08","Avanti!"
"herdaud¤HRD_SHOUT_09","Muovetevi."
"herdaud¤HRD_SHOUT_10","Via, via!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_1","Lavoriamo sodo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_2","E il mal di schiena..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_3","Se esagero, avro una ricaduta."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_4","E molto grave."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_5","In piedi, o fuori dai piedi."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_6","Quanto sei suscettibile."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_7","E la stitichezza?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_8","Sei la prova che non mi lascero mai alle spalle i miei peccati."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_9","L'eta ti ha reso bigotto,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_10","ecco perch lei ti ha lasciato."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_11","Sei una Bibbia di re Giacomo in carne e ossa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_12","Alzati!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_13","Va bene, va bene."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_14","No, aspetta. C'era qualcosa che dovevo dirti."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_15","Sono andato in citta."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_16","Mi... mi sono ubriacato un po'..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_17","Oh, cazzo!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_18","Beh, dobbiamo andare."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_19","Dobbiamo andare a Saint Denis."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_20","Charles!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_21","Charles Smith e vivo, credo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_22","Charles Smith e vivo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_23","Davvero?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_24","C-credo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_25","Se non l'ho sognato,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_26","e a quanto pare non se la passa neanche troppo bene."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LI_1","Lavoriamo sodo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LI_2","~sl:1.2~Ah, e il mal di schiena."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LI_3","Se esagero, avro una ricaduta."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LO_1","~sl:0.0:2.1:1~Meglio che non sia uno scherzo, vecchio."
"hlp2aud¤HLP2_RSC1_LO_2","~sl:0.0:3.3~A differenza tua, conosco il valore della fratellanza~sl:0.1~e non la prendo alla leggera."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_1","E tu sei un assassino."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_2","Sappiamo entrambi cosa devi fare."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_3","Me ne vado."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_4","Se solo sapesse..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_5","John?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_6","Sei..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_7","sei..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_8","Sono vivo"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_9","e anche tu."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_10","E anche lui."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_11","E Zio?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_12","Che stai facendo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_13","Non lo so."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_14","Sono vivo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_15","Zio pensava che forse"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_16","ti eri cacciato in qualche guaio."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_17","Una specie. Ma..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_18","Non so... Io..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_19","perdo lotte apposta per qualche dollaro."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_20","Apposta?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_21","Certo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_22","E ti piace?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_23","Certo che no."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_24","Quindi?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_25","Quindi,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_26","fammi fare una scommessa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_27","Andiamo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_28","Pensavo fossi morto."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_29","Gia."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_30","Anche Abigail e viva, solo che"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_31","mi ha lasciato."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_32","Scusa, devo fare una scommessa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_33","Su chi?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_34","Su me stesso, vincente."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_35","Lupo Solitario."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_36","Quanto?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_37","Tutti questi."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_38","Va bene. E buffo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_39","Ti davo per favorito,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_40","ma le quote si sono fatte molto interessanti."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_41","E lei, signore?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_42","Scommette qualcosa sul nostro lupetto?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_43","Un vero eroe pellerossa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_1","Sappiamo entrambi cosa devi fare."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_2","Me ne vado."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_3","Se solo sapesse..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_4","John. Sei..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_5","Vivo. Come te."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_A_1","Ascoltami. A questo giro prenditela comoda, non correre."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_A_2","Quello potresti mangiartelo per cena. Non mangiartelo a colazione, ecco. Anzi, non mangiartelo proprio."
"hlp2aud¤HLP2_RSC2_LI_B_1","La gente ama le sorprese e odia i massacri e tu sei un assassino."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_1","Avanti, Lupo Solitario,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_2","meglio se ce ne andiamo da qui."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_3","Ehi!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_4","Lupo Solitario."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_5","Lo stipendio di un mese!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_6","Ma hai anche reso molto infelici alcune persone."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_7","Capita."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_8","Ecco la tua quota."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_9","Lo stipendio di un mese!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_10","Ma hai anche reso molto infelici alcune persone."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_11","Capita."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_12","La prossima volta, scommetta sul suo amico."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_13","Di sicuro."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_14","Se avessimo scommesso come dicevo io..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_15","Allora, preferisci restare qui?~n~~m~che avevo suggerito, a quest'ora avremmo..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_16","O vieni con me e Zio?~n~~m~un sacco di soldi in tasca."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_17","John, ma io non ti vedo da due anni."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_18","Lo so, ma ora..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_19","secondo me e meglio se non dai nell'occhio."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_20","Dove?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_21","Abbiamo una piccola tenuta poco dopo Blackwater..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_22","in collina."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_23","Va bene. Devo prendere il mio bagaglio."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_24","Ho un posto su un battello che risale il fiume."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_25","Per quello ho fatto finta di perdere l'incontro."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_26","Va bene,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_27","ci vediamo al ponte fuori da Saint Denis."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_28","Che stai facendo?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_29","Ho delle faccende da sbrigare."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_30","Sei una persona inutile."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_31","Io..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_32","s-sono un gran pensatore."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_33","Sbrigati."
"hlp2aud¤HLP2_RSC3_34","Andiamo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_1","Al molo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_2","Mi hanno consegnato della roba."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_3","Va bene."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_4","Ehm..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_5","Cosa?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_6","Attento."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_7","Perch?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_8","Quelli sono uomini di Guido Martelli."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_9","Chi?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_10","Lui..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_11","lavorava per Angelo Bronte."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_12","Sono qui da appena un'ora!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_13","Ehi!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_14","Venite qui."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_15","E adesso?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_16","Beh,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_17","tu vai a sinistra, io a destra."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_18","Al mio tre."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_19","Tre!"
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_A_1","Al molo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_A_2","Mi hanno consegnato della roba."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_B_1","Va bene."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_B_2","~sl:1.0~Aspetta."
"hlp2aud¤HLP2_RSC4_LI_B_3","Cosa?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_1","Siete andati a combinare qualche guaio?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_2","Direi..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_3","a farci sparare."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_4","Allora non erano tanto bravi."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_5","Forza, torniamo a casa."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_6","Vieni con noi, J.M.?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_7","Aspetta. Conosci la strada?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_8","Ma certo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_9","E innato,"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_10","il mio senso dell'orientamento."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_11","Gia. Ci vado da solo."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_12","Senso dell'orientamento innato..."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_LI_1","Ecco Zio."
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_LI_3","Siete andati a combinare qualche guaio?"
"hlp2aud¤HLP2_RSC5_LI_4","Direi... a farci sparare."
"hlp2aud¤RHLP2_RSC6_DI2_1","Oh, merda!"
"hlp2aud¤RHLP2_RSC6_ID1_1","Cazzo, Zio!"
"hlp2aud¤RHLP2_RSC6_ID2_1","Gesu..."
"hmr0aud¤RH0_AMB_FCMBT_1","Questa volta non andrai via da qui vivo!"
"hmr0aud¤RH0_AMB_FWARN1_1","Hai il cazzo di coraggio di farti rivedere qui dopo quello che hai fatto?"
"hmr0aud¤RH0_AMB_FWARN2_1","Esci dalla mia proprieta, figlio di puttana di un ladro!"
"hmr0aud¤RH0_AMB_FWARN3_1","Questo e l'ultimo avvertimento!"
"hmr0aud¤RH0_AMB_SDEAD_1","Che cazzo? Io ti ammazzo! Hai ucciso mio figlio!"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_1","Bene, diamo un'occhiata a questo posto."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_1","Qualcuno in giro?"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_2","Si, perfetto. Direi che possiamo procedere."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_3","Mi avvicino e li distraggo con un piccolo spettacolo, mentre tu t'intrufoli in casa. Vedi cosa puoi trovare,"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_DAY_4","poi prendi la diligenza."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_NGHT_1","Vedi qualcuno?"
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_NGHT_2","No. Perfetto, direi che possiamo procedere."
"hmr0aud¤RH0_ARRIVE_NGHT_3","Entriamo di soppiatto. Io prendo la diligenza, tu cerca in casa."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_BCK_1","Sul retro della casa! Lo vedi?"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_BDOOR_1","Ne sta uscendo uno dal retro!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_FDOOR_1","Ne sta uscendo uno dalla porta principale!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_FRNT_1","Ce n'e uno davanti alla casa!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_HELP_1","Aiutami, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_INSDE_1","Sparano da dentro la casa!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_LFT_1","A sinistra della casa!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_OVER_1","Era proprio necessario, Arthur?"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_OVER_2","Se avessi un dollaro per ogni volta in cui me lo chiedono..."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_RT_1","Sulla destra della casa! Attento!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_SPOT_1","Ti avevo detto di restare nascosto, Arthur."
"hmr0aud¤RH0_CMBT_STARTB_1","Cazzo, ci hanno beccati!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_START_1","Dannazione, Arthur, avvertimi prima di sparare!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_WGN1_1","Non ti fermare, li tengo a bada io!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_WGN2_1","Vogliamo solo la carrozza. Continuate cosi e vi ammazziamo entrambi!"
"hmr0aud¤RH0_CMBT_WGN3_1","Non fermarti, Arthur. Andiamocene da qui!"
"hmr0aud¤RH0_CRD_HTCH1_01","Lascia il cavallo vicino a quegli alberi."
"hmr0aud¤RH0_CRD_HTCH1_02","Cosa stai facendo? Su, smonta."
"hmr0aud¤RH0_CRD_HTCH1_03","Ehi, mi hai sentito? Dobbiamo andare a piedi."
"hmr0aud¤RH0_CRD_SCPE0_1","Dai, vediamo cosa ci aspetta."
"hmr0aud¤RH0_CRD_SCPE1_1","Ecco la casa."
"hmr0aud¤RH0_CRD_SCPE1_2","Vedo la stalla la dietro. La diligenza dev'essere li."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0A_1","Vorra dire che entriamo e basta!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0A_2","Vedi cosa riesci a trovare in casa mentre io li distraggo."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0B_1","Vorra dire che entriamo e basta!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH0B_2","Vedi cosa riesci a trovare in casa, io mi occupo della diligenza."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH1_1","Non seguirmi, vai all'ingresso laterale, altrimenti ti vedono."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH2_1","Arthur, mi hai sentito o no?"
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH2_2","Intrufolati dal retro e vedi cosa riesci a trovare mentre io li distraggo."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH3_1","Vai, dannazione. Prima che ti vedano."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCH4_1","Non lo faccio finch non ti allontani."
"hmr0aud¤RH0_DAY_APRCHFR_1","No, non dall'ingresso principale, dal retro."
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_1","Era proprio un tipo strano, pa'."
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_2","Gia, non so chi sia piu matto... io o lui."
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_3","Come va la schiena?"
"hmr0aud¤RH0_DAY_INSDE_4","Peggio, credo."
"hmr0aud¤RH0_DAY_SPTFRA_1","Ancora tu? Stavolta sei finito!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_SPTFR_1","Che cazzo ci fai qui, bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_DAY_SPTSN_1","Che cazzo ci fai sulla nostra proprieta?"
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_1","E stato sicuramente piu facile che dare la caccia a un grizzly di mezza tonnellata."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_2","~sl:0.6~Su questo non ci piove. Non dimentichero quell'orso tanto facilmente."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_3","Non vedo l'ora di sentirti raccontare quella storia intorno al fuoco."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_4","~sl:1.1~""Non era la prima volta che Mister Matthews vedeva la morte in faccia. E, come sempre, non batt ciglio."""
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_5","Proprio cosi. Per quanto tempo pensi che resteremo da queste parti?"
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_6","Non saprei. Finch non saremo costretti ad andarcene, immagino."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_7","Ci stiamo rimettendo in piedi. Poco a poco, ma senza grossi scossoni. Dobbiamo solo continuare cosi."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_8","Dutch ha nascosto una cassa piena di soldi in un posto sicuro, lontano dall'accampamento, ma e piu vuota che piena."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_9","Mica l'ha nascosta in citta, come a Blackwater?"
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_10","Anche rinunciando al denaro del colpo sul traghetto, avremmo potuto recuperare tutto il resto, se solo l'avessimo nascosto da un'altra parte."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_11","No, credo che quella lezione sia servita. Insieme a un altro paio."
"hmr0aud¤RH0_DRIVEBACK_12","Lo spero, anche se non ne sono sicuro."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1B_1","Hai fatto, Arthur?"
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1B_2","Si."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1B_3","Bene. Prendiamo questa diligenza e andiamo via."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1C_1","Hai fatto? Trovato qualcosa di valore?"
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1C_2","Ehm, non sono nemmeno entrato. Ero troppo impegnato a guardare il tuo spettacolo."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1C_3","Cristo, Arthur. Beh, e troppo tardi ormai. Prendiamo la diligenza e andiamocene."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1_1","Hai finito, Arthur?"
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1_2","Si. Ho coperto bene le mie tracce, non capiranno mai che sono entrato."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN1_3","Ottimo lavoro. Prendiamo questa diligenza e andiamo via."
"hmr0aud¤RH0_ENT_WGN2_1","Bene. Prendiamo la diligenza e andiamocene."
"hmr0aud¤RH0_FR_RCT_ATK_1","Lascia stare mio figlio!"
"hmr0aud¤RH0_FR_RCT_DEAD_1","Mio figlio no!"
"hmr0aud¤RH0_FR_RCT_DEAD_2","La pagherai, bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB2_1","E tu chi sei?"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB2_2","Figliolo! Ci stanno fregando, spara a questo bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB_1","Cos'era quel rumore?"
"hmr0aud¤RH0_IG2_ROB_2","Ci derubano, Junior, spara a questo bastardo!"
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_01","~sl:0.6~Non la passerai liscia."
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_02","~sl:1.3~Non sai con chi hai a che fare!"
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_03","~sl:0.7~Liberami, bastardo."
"hmr0aud¤RH0_JR_HOGTIED_04","~sl:1.5~Hai scelto la casa sbagliata da rapinare. Vedrai."
"hmr0aud¤RH0_LEAVE_NOWB_1","Dobbiamo andarcene da qui."
"hmr0aud¤RH0_LEAVE_NOW_1","Prendiamo la diligenza, dobbiamo andarcene subito."
"hmr0aud¤RH0_LVE_THRT_1","Se ci seguite, siete morti!"
"hmr0aud¤RH0_LVE_THRT_2","Capito?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_1","Oppure"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_2","aspettiamo il buio,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_3","ci intrufoliamo la dentro e io prendo la diligenza,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_4","mentre tu cerchi in casa."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_5","Che vuoi fare?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_6","Diamoci da fare."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_7","Certo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_8","Va bene."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_9","Non seguirmi."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_10","Aspettiamo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_11","Bene, andiamo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_12","Certo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_13","Tu entra in casa,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_14","io vado a cercare la diligenza."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_15","Oppure"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_16","aspettiamo fino al mattino, io vado li"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_17","e li distraggo con un piccolo spettacolo"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_18","mentre tu ti intrufoli nella casa, arraffi quello che puoi,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_19","poi prendi la diligenza."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_20","Che vuoi fare?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_21","Muoviamoci."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_22","Va bene."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_23","Direi che siamo pronti."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_24","Andiamo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_25","Va bene."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_26","Diamoci da fare, Mister Morgan."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_27","Si."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_28","Lascia che vada lassu a rendermi ridicolo."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_29","Con piacere."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_30","Non farti beccare,"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_31","perch sparerebbero prima a me."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_BINO_2_1","Hai il binocolo, no?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_BINO_3_1","Potresti prendere il binocolo cosi possiamo controllare per bene, per cortesia? Non vogliamo sorprese."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_1_1","Arthur, vieni qui."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_2_1","Su, che cos'hai oggi?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_3_1","Ehi, forza. Diamo prima un'occhiata."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_4_1","Vieni qui prima che qualcuno ti veda."
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_5_1","Arthur, che stai facendo laggiu?"
"hmr0aud¤RH0_MCS1_CALL_6_1","Dobbiamo dare un'occhiata. Che stai facendo?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_1","Salve, Seamus."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_2","Abbiamo conosciuto i tuoi cugini."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_3","Com'e andata?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_4","Bene. Brava gente."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_5","Mettila dentro,"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_6","svelto."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_7","Ottimo lavoro, Hosea."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_8","Merito di Arthur."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_9","Come dicevo, e rozzo ma competente."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_10","Ecco."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_11","Grazie."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_12","Se trovi altre diligenze da vendere,"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_13","vedro cosa posso offrirti."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_14","Ma non alzare polveroni."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_15","Certo."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_1","Salve, Seamus. Abbiamo conosciuto i tuoi cugini."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_2","Com'e andata?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_3","Bene. Brava gente."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LI_5","Mettila dentro, veloce."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LO1_1","Arrivederci, signori."
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LO1_2","Credo che tornero all'accampamento. Vieni?"
"hmr0aud¤RH0_MCS2_LO2_1","Certo."
"hmr0aud¤RH0_NGT_LEAVEH1_1","Posso farcela da solo, Arthur. Tu va'."
"hmr0aud¤RH0_NGT_LEAVEH2_1","Che problema hai? Qui lascia fare a me. Tu entra nella casa."
"hmr0aud¤RH0_NGT_NOISE1_1","Ehi! Ma che combini? Fa' piano."
"hmr0aud¤RH0_NGT_NOISE2_1","Vuoi farci catturare?"
"hmr0aud¤RH0_NGT_NOISE3_1","Maledizione, Arthur! Smettila di fare tutto questo baccano!"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_1","Potevi gestire meglio la situazione, no?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_2","Pensavo volessi che usassi le maniere forti. Di solito ti va bene."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_3","Si, ma sai come funziona."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_4","Dai, Hosea. Quel tipo e un fesso."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_5","Per questo e perfetto. Non ci dara problemi."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_6","Un posto sicuro dove vendere carri e diligenze rubati. Soldi facili."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_7","Hai ragione."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_8","Su, non ci ha chiesto di rapinare una banca."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD0_9","Se non riusciamo a rubare una diligenza dal vecchio cugino acquisito di Seamus, e meglio che ci ritiriamo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1SHOUTED_10","Avrei preferito pero che qualcuno se ne fosse andato."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1SPOKEN_10","Avrei preferito pero che qualcuno se ne fosse andato."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_1","Che cosa ne pensi della situazione?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_2","Che situazione?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_3","Questo posto, la banda. Siamo qui da qualche settimana ormai."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_4","Direi che va bene. Va meglio."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_5","Pensavo che se ne sarebbe andata piu gente, dopo tutto quello che e successo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_6","Dutch lo dice sempre: ""Un lupo solitario non sopravvive a lungo nelle pianure""."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_7","Gli piace ripeterlo, si."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_8","La gente lo capisce, specialmente dopo qualche anno di esperienza."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_9","Anche quelli come Micah."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD1_11","Forse direbbero lo stesso di te."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2SHOUTED_4","C'e qualcosa di strano in quel posto."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2SPOKEN_4","Quel posto ha qualcosa di strano."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_1","Allora, che mi dici del ranch Emerald? Hai scoperto altro?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_2","Poco. Il proprietario e un brutto tipo. Seamus ne ha paura."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_3","Non significa granch."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_5","Prima c'erano un saloon e un emporio. Ora e tutto chiuso, ma i soldi sembra che ce li abbiano."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_6","Direi che vale la pena controllare."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_7","Di sicuro."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_8","Seamus ha anche accennato un paio di volte alla figlia del mandriano,"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_9","un tempo la si vedeva sempre in giro, ma adesso non esce mai di casa."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_10","Probabilmente gli piace e basta."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_11","E questo lo chiami scoprire poco?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_12","Quando decide di aprirsi, a Seamus piace parlare."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_CRD2_13","Speriamo non gli piaccia troppo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_HERE_1","Ehi, adesso facciamo silenzio. Dovremmo essere vicini."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_LOOK_1","Quello dev'essere il posto. Meglio proseguire a piedi."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT1_1","Dobbiamo proprio?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT1_2","Dobbiamo proprio."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT2_01","Monta in sella."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT2_02","Prometto che ti divertirai."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT2_03","Arthur? Andiamo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_1","Fai strada. Ha detto che il posto e a nord-ovest."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_2","Io?"
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_3","Sei tu quello che bighellonava da queste parti."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_4","Non bighellonavo."
"hmr0aud¤RH0_RIDE_MOUNT3_5","Vedo che ti sei ripreso dallo scontro con l'orso."
"hmr0aud¤RH0_RTCMP_NEG_1","No, ti raggiungo piu tardi."
"hmr0aud¤RH0_RTCMP_NEG_2","Va bene, stai lontano dai guai."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_BRN_1","Bene, eccoci qua. Metti la diligenza nella stalla."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_1","Maledizione, Arthur, perch l'hai fatto?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_2","Volevo solo chiudere questa faccenda."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_3","E io che speravo in un lavoretto semplice e tranquillo. Pazienza."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_CMBT1_4","Torniamo al ranch Emerald e chiudiamo questa faccenda."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_COOL_1","Merda, sta arrivando qualcuno."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_COOL_2","Fa' finta di niente, forse non sa cos'e successo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_1","Potevamo farlo senza ammazzare nessuno."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_2","Ha funzionato, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_3","Non e quello il punto, qualcosa poteva andare storto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_4","E se ci fossero state altre persone di cui non sapevamo niente?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_5","Ci saremmo occupati anche di loro."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_KLL1_6","Pazienza, ormai e fatta. Torniamo al ranch Emerald e consegniamo la diligenza."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_LOST_1","Cosi dovrebbe andare, ci siamo allontanati abbastanza."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_NOISE_1","Perch diavolo hai fatto quel rumore?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_NOISE_2","Sali e andiamo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK1_1","Dai, andiamocene, prima che arrivi la legge!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK2_1","Sali, Arthur! Non possiamo rimanere un altro secondo!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK3_1","Datti da fare con la frusta, su. Dobbiamo andarcene!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_QUICK4_1","Piu veloce, Arthur! Andiamo!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB1_1","Allora, cosa sei riuscito a prendere nella casa?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2A_1","Ho trovato del denaro nascosto. Qualche centinaio di dollari. Non male."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2A_2","Non male davvero."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2B_1","Ho rubato un po' di cose, ma niente di esaltante."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2B_2","Beh, al momento tutto puo servire."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2C_1","Non ho trovato niente di interessante."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2C_2","Niente? Al momento tutto ci potrebbe servire. Oh, beh."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2D_1","Ehm, non sono nemmeno entrato. Ero troppo impegnato a guardare il tuo spettacolo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2D_2","Cosa? Stavo distraendo loro, non te!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_ROB2D_3","Cosa posso dire? Sei sempre un fenomeno."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SEEN1_1","Maledizione, avvertira la legge. Fa' qualcosa!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SEEN2_1","Devi fermarlo! Puoi farcela, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SEEN3_1","Arthur, cosa stai aspettando? Fai qualcosa, inseguilo!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SPOT_1","Accidenti, devono averci visto mentre ci allontanavamo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SPOT_2","Avrei dovuto andarmene dalla strada sul retro."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_SPOT_3","Ora e troppo tardi."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_1","Ben fatto, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_2","Si, e ho dovuto ucciderne solo uno."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_3","Arthur, doveva essere una cosa semplice."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL1_4","Meglio non farne parola con Seamus."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_1","Ben fatto, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_2","C'e solo una cosa. Purtroppo, ho dovuto ucciderli entrambi."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_3","Per l'amor di Dio, Arthur!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKIL2_4","Doveva essere una cosa semplice. Meglio non farne parola con Seamus."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO1_1","Ben fatto, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO1_2","Uno di loro mi ha visto, ma per un po' non andra da nessuna parte."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO1_3","Dannazione, Arthur. Torniamo al ranch Emerald e chiudiamo questa faccenda."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO2_1","Ben fatto, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO2_2","Mi hanno visto entrambi, ma per un po' non andranno da nessuna parte. Me ne sono assicurato."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STKO2_3","Dannazione, Arthur. Torniamo al ranch Emerald e chiudiamo questa faccenda."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_1","Ben fatto, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_2","E sono sicuro che non si sono nemmeno accorti di niente."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_3","Ottimo, meno problemi abbiamo meglio e."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH1_4","Dobbiamo solo riportare la diligenza integra a Seamus e abbiamo finito."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_1","Ben fatto, abbiamo quello che ci serviva."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_2","E sono sicuro che non si sono nemmeno accorti di niente."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_3","Ottimo, meno problemi abbiamo meglio e."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STLTH2_4","Dobbiamo solo riportare la diligenza integra a Seamus e abbiamo finito."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE2_1","Dannazione, Arthur, dovevi fare piu attenzione."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE2_2","Si, scusa, devo aver lasciato aperto qualcosa."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE3_1","Dannazione, Arthur, dovevi fare piu attenzione."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE3_2","Gia, mi spiace. Mi saro dimenticato di chiudere qualcosa."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE4_1","Dannazione, Arthur, dovevi fare piu attenzione."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_STOLE4_2","Gia, mi spiace. Devo aver lasciato un baule aperto."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTB_1","Che charme, Arthur Morgan. Ora non ci dara problemi."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTB_2","Forza, muoviamoci."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTC_1","Ora non potra piu spifferare niente alla legge."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_THRTC_2","Si, andiamo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_1","Ecco qualcosa di insolito."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_2","Prima Seamus mi stava dicendo che sa costruire piccoli amuleti da zanne e denti di animali e cose di questo tipo."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_3","Amuleti portafortuna."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_4","Cosa? Tipo una zampa di coniglio?"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_5","Credo, ma lui diceva che funzionano davvero."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_6","Che sorpresa..."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_TRNKT_7","Uomo di poca fede."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WAIT1_1","Ehi, aspetta che salga!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WAIT2_1","Dove stai andando? Devo salire!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WAIT3_1","Fermati, dannazione! Non e divertente!"
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGN1_1","Dai, salta su e torniamo indietro."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGN2_1","Sto aspettando te, Arthur."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGN3_1","A che gioco stai giocando? Salta sulla maledetta diligenza."
"hmr0aud¤RH0_RTRN_WGNLNG_1","Perch ci hai messo tanto? E un bel po' che aspetto."
"hmr0aud¤RH0_SNK_CALL_A_1","Sveglia, ragazzo. C'e un intruso!"
"hmr0aud¤RH0_SNK_CALL_B_1","Pa'! C'e qualcuno in casa!"
"hmr0aud¤RH0_SNK_CALL_C_1","Tu sei quel bastardo che e venuto qui prima! Io ti ammazzo!"
"hmr0aud¤RH0_SNK_SND_A_1","Che diavolo era?"
"hmr0aud¤RH0_SNK_SND_B_1","~sl:1.4~C-che cazzo succede?"
"hmr0aud¤RH0_SNK_WNDW_A1_1","Prima di entrare magari sbircia dalle finestre per vedere se c'e via libera."
"hmr0aud¤RH0_SN_RCT_ATK_1","Ehi, non toccare il mio pa'!"
"hmr0aud¤RH0_SN_RCT_DEAD_1","Pa'! No!"
"hmr0aud¤RH0_SN_RCT_DEAD_2","Sei morto, cazzo!"
"hmr0aud¤RH0_SON_ANGRY_01","Ehi!"
"hmr0aud¤RH0_SON_ANGRY_02","Ma che diamine..."
"hmr0aud¤RH0_SON_ANGRY_03","Che stai facendo?"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_01","Sei morto!"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_02","Pensi di poterci derubare?"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_03","Finirai sottoterra!"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_04","Al posto tuo comincerei a correre!"
"hmr0aud¤RH0_SON_GUN_05","Maledetto figlio di puttana!"
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_01","~sl:0.6~Bastardo."
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_02","~sl:0.5~Fatti sotto."
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_03","~sl:0.5~ Ti spacco la testa."
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_04","~sl:0.5~Vuoi vedertela con me, sulla mia terra?"
"hmr0aud¤RH0_SON_MELEE_05","~sl:1.0~Hai fatto un grosso errore."
"hmr0aud¤RH0_SON_SHOCK_01","Gesu!"
"hmr0aud¤RH0_SON_SHOCK_02","Dannazione!"
"hmr0aud¤RH0_SON_SHOCK_03","Oh, merda!"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_01","Sei al soldo di qualcuno?"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_02","Stai commettendo un grosso errore!"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_03","Slegami subito!"
"hmr0aud¤RH0_SR_HOGTIED_04","Credi che non ti troveremo? Conosco tutti, in questo Paese!"
"hmr0aud¤RH0_WAITDISTCT_1","Aspetta che io abbia cominciato a distrarli, poi infilati nella casa."
"hmr0aud¤RH0_WGN_EARLY_1_1","Ehi, scendi da li e vedi cosa riesci a trovare nella casa."
"hmr0aud¤RH0_WGN_EARLY_2_1","Ma che fai? Ti ho detto che mi sarei occupato io della diligenza."
"hmr0aud¤RH0_WGN_EARLY_3_1","E va bene, scordiamoci della casa. Prendiamo solo la diligenza e andiamocene."
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_1","Chi e lei? Che cosa vuole?"
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_2","Sono solo di passaggio, tutto qui."
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_3","Va bene. Non si e mai troppo cauti con gli sconosciuti."
"hmr0aud¤RHMR0_CD_RETURN_4","E quel mio dannato figlio e ancora in giro a bighellonare."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_1","Mister Morgan."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_2","Si, Miss Grimshaw?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_3","~sl:0.0:2.6~Mister Matthews mi ha dato un messaggio per te,~sl:0.1~dice di raggiungerlo al ranch Emerald, quando puoi."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_4","Sta valutando un paio di affari laggiu."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_5","Va bene."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_6","~sl:0.0:3.8:1~Trovera sicuramente qualcosa, come sempre."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_7","Beh, stammi bene, Mister Morgan."
"hmr0aud¤RHMR0_IG0_CA_8","Io sto sempre bene, Miss Grimshaw."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_A_1","~sl:0.0:3.4~Buon uomo, buon... ragazzo.~sl:0.8~Ti porgo i miei saluti."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_A_2","Tuo padre e in casa, ragazzo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_A_3","Si."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_B_1","Fallo venire qui, per piacere, fallo venire qui."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_B_2","Vada all'inferno."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_B_3","Ci sono gia stato, per molti anni. Molti anni. Ma ne sono uscito."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_1","E sai la verita? Oh, eccolo, e lei l'uomo di casa?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_2","Gia."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_3","Piacere di conoscerla, stavo parlando con il suo figliolo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_C_4","Vende qualcosa?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_1","~sl:0.0:3.1:1~Io non vendo, signore, faccio doni!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_2","Stavo appunto dicendo al... suo ragazzo... Come ti chiami, figliolo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_3","Robert Crawford terzo, signore."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_4","~sl:0.0:1.1~Terzo?~sl:0.5~Piacere di conoscervi. Entrambi."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_5","~sl:0.0:2.8~Mi chiamo... mi chiamo...~sl:0.5~beh, non lo dite in giro perch a New York sono abbastanza famoso."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_6","~sl:0.0:5.0~Un tempo mi esibivo a Broadway. Ma adesso non ha piu importanza.~sl:~Sono stato salvato, ritrovato!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_7","Oh, no, l-lo vedo nei vostri occhi. Mi credete pazzo!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_8","Mi credete pazzo. Credi che sia pazzo, Bob Crawford terzo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_9","La religione non m'interessa."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_10","Non sono un uomo religioso."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_11","Li rispetto, ma io ho qualcosa di meglio. Molto meglio della chiesa."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_D_12","E molto piu utile."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_1","~sl:0.0:0.8~Gratuito!~sl:1.0:1.0~Allineamento...~sl:0.5~spinale."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_2","Cosa?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_3","Allineamento... spinale!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_4","Dio onnipotente, o chiunque ci abbia creato, ha messo il cervello qui, ma l'anima risiede nella schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_5","Signore, l-la sua schiena sembra avere qualche problema."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_6","Gia."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_7","Posso sistemargliela in dieci o quindici sedute."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_8","Mi basta il whisky, signore."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_E_9","Whisky? E il whisky l-la causa dei suoi problemi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_1","Ha mai visto uno scozzese che non zoppica in tarda eta?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_2","Agli inglesi non accade, signore..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_3","Gin! Loro bevono gin."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_4","E con cosa e fatto il gin? Col ginepro."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_5","E il ginepro cosa fa? Crea movimento nella schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_6","~sl:0.0:5.5:1~Mentre il suo whisky, fatto con i cereali, rende la schiena fragile."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_7","Per questo zoppica. Per favore,"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_F_8","si sdrai. Non ci vorra molto."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_1","~sl:4.9:0.0~Stavo peggio di lei. Ero distrutto,"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_2","ma mi guardi ora, ballo tutte le sere!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_3","~sl:0.0:3.6:1~Le donne mi adorano. Ho quel non so che di magico."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_4","~sl:0.0:7.0:1~Davvero, dipende tutto dalla schiena. Crediamo che il cervello stia nella testa, invece sta nella schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_5","Si vede che e un uomo molto saggio, ma le preoccupazioni la consumano."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_6","Questo e il punto."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_7","Oh, si, lo so."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_8","Mi dia un minuto e avra di nuovo delle donne."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_9","Donne, canti e balli, tanti balli. Le piace ballare?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_10","No, il ballo non e il mio forte, nossignore."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_11","Questo spiega tutto... tutto! Mi dia un minuto, signore!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_G_12","~sl:0.0:1.6:1~Non si lasci schiacciare dalle preoccupazioni!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_3","Cosi va meglio? Almeno un po'?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_4","Si, si, va... va un po' meglio!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_5","~sl:1.8:0.0~Questa seduta e gratuita, ma magari... potrei tornare?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_6","Quanto mi costera?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_7","Io le offro la virilita e lei ne fa una questione di denaro?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_8","Non sono fatto di soldi, signor..."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_9","Pratico tariffe ragionevoli, ci pensi su."
"hmr0aud¤RHMR0_IG2_H_10","~sl:0.0:2.6~Tornero da queste parti tra una settimana.~sl:1.4~Arrivederci, signori!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG3_1","~sl:0.0:1.8~Fammi preparare la diligenza.~sl:0.2~Tu vedi che riesci a trovare la dentro, poi torna qui."
"hmr0aud¤RHMR0_IG3_2","D'accordo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_2","Sta' buono e vivrai fino a domani, d'accordo?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_3","Dov'e nascosto il denaro?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_4","Non... non lo so. E di mio padre."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_5","No."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_6","Non mentirmi. Dov'e?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_7","Dimmelo o ti ammazzo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5B_8","Lo sa solo mio padre, giuro."
"hmr0aud¤RHMR0_IG5_1","Che c'e?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_MONEY_1","Dov'e il denaro?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_MONEY_2","Non ho soldi, signore."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_MONEY_5","~sl:0.0:1.8~Per qualche motivo non ti credo.~sl:1.3~Dov'e?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P1B_2","Tu non mi conosci. Lasciamo le cose come stanno."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2B_1","Nella cassettiera."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2C_1","Il baule del soggiorno."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2D_1","Nel baule di mio figlio."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2E_1","Nell'armadio di mio figlio."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2F_1","Nella cassettiera di mio figlio."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2G_1","Sotto il mio letto."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2H_1","E nel mio baule."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P2_1","Nel camino."
"hmr0aud¤RHMR0_IG6_P3_2","Cosa vuole?"
"hmr0aud¤RHMR0_IG7_1","Sali, ragazzo."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_1","Pa', pa'... pa', abbiamo un problema. Pa', c'e un problema. Hanno svuotato il tuo baule!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_2","Bastardi, bastardi! Junior, prendi le armi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_3","Ah, la mia schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8A_4","Sparagli, Junior! Su, forza."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_1","Pa', pa'... pa', abbiamo un problema. Pa', c'e un problema. Hanno svuotato il tuo armadio!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_2","Bastardi, bastardi! Junior, prendi le armi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_3","Ah, la mia schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8B_4","Sparagli, Junior! Su, forza."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_1","Pa', pa'... pa', abbiamo un problema. Pa', c'e un problema. Hanno svuotato il nostro baule!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_2","Bastardi, bastardi! Junior, prendi le armi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_3","Ah, la mia schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8C_4","Sparagli, Junior! Su, forza."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_1","Pa', pa'... pa', abbiamo un problema. Pa', c'e un problema. Hanno svuotato il mio baule!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_2","Bastardi, bastardi! Junior, prendi le armi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_3","Ah, la mia schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8D_4","Sparagli, Junior! Su, forza."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_1","Pa', pa'... pa', abbiamo un problema. Pa', c'e un problema. Hanno svuotato la mia cassettiera!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_2","Bastardi, bastardi! Junior, prendi le armi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_3","Ah, la mia schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8E_4","Sparagli, Junior! Su, forza."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_1","Pa', pa'... pa', abbiamo un problema. Pa', c'e un problema. Hanno svuotato il mio armadietto!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_2","Bastardi, bastardi! Junior, prendi le armi!"
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_3","Ah, la mia schiena."
"hmr0aud¤RHMR0_IG8F_4","Sparagli, Junior! Su, forza."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_1","Questo e Seamus,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_2","il nostro nuovo socio."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_3","Non lo sono affatto."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_4","Futuro nuovo socio,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_5","se finiamo per piacergli."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_6","Non si tratta di piacere,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_7","ma di fiducia, come ho detto."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_8","Abbassate la voce."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_9","Non voglio che il mio capo senta."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_10","Questa e un'attivita secondaria."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_11","Ovvio."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_12","Guardaci, onesti fino al midollo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_13","Sicuro."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_14","Sai che ti dico?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_15","Mettici alla prova."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_16","Metterci alla prova?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_17","Per questo pagliaccio?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_18","Che stai dicendo?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_19","Buona giornata, Hosea,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_20","e buona fortuna con i tuoi affari."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_21","Ascolta, e rude e ha la lingua tagliente,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_22","ma ti giuro che puoi fidarti di lui e anche di me."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_23","Sono vecchio."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_24","Non lo sei, Seamus."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_25","Lo sono abbastanza,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_26","e sai perch sono ancora vivo?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_27","Perch non ti fidi degli idioti."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_28","Esattamente."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_29","Noi non siamo idioti."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_30","Lascia che te lo dimostriamo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_31","E va bene."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_32","Sai che ti dico?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_33","Arthur!"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_34","Il vecchio Bob Crawford e i suoi ragazzi"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_35","hanno appena comprato una stupenda diligenza rubata su a nord."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_36","La tengono nella stalla."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_37","Prendetela"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_38","e potremo lavorare insieme."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_39","Chi e il vecchio Bob Crawford?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_40","Una mia conoscenza."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_41","Quindi vuoi usarci per sbarazzarti della concorrenza."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_42","N-non e solo un conoscente,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_43","ma un cugino"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_44","acquisito."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_45","Voglio anche capire se siete in gamba."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_46","Se sopravvivete..."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_47","Dov'e?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_48","In una fattoria chiamata Carmody Dell, a nord-ovest di qui."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_49","Appena oltre la ferrovia,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_50","in direzione di Fort Wallace."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_51","Hanno anche del denaro in casa,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_52","ma quello e affar vostro, non mio."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_53","Niente morti, pero."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_54","La gente sa che non andiamo d'accordo,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_55","capirebbero che e opera mia."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_56","E ti sta bene se derubiamo tuo cugino?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_57","Acquisito."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_58","Si, ne sarei felice."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_59","L'hai sentito,"
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_60","andiamo a derubare suo cugino."
"hmr0aud¤RHMR0_INT1_61","Acquisito."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_A_1","~sl:1.5:0.0~E un modo interessante di vederla, Seamus."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_A_2","Oh, sono bravo a rendere le cose interessanti. Meno a fidarmi."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_A_3","Ma per favore."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_B_1","So lavorare con la brava gente, Seamus, e lo faccio nel modo giusto."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_B_2","Dicono tutti cosi."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_B_3","Non ho mai visto un idiota che ammetta di esserlo."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_C_1","Verissimo. In questo caso, sono un idiota."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_C_2","Ma so essere efficiente."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_D_1","Guardami, perch dovrei mentire?"
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_E_1","Arthur."
"hmr0aud¤RHMR0_INT_LI_E_2","Salve."
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_1_1","Che cazzo sta succedendo?"
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_1_2","Pa', svegliati! Ci stanno derubando!"
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_2_1","Siete morti, bastardi!"
"hmr0aud¤RHMR0_NGT_ROB_3_1","Pa', dove diavolo sei? Stanno scappando!"
"hmrb¤0x9EA9D788","~s~The widow wrote a letter expressing her inability to fend for herself.  She mentions Arthur as an example of the thankless, ruthless nature of the people that roam the wilderness.~n~~n~She mentiones missing her husband, and takes small comfort in that she'll at least join him soon.~s~"
"hmrb¤0x13A53FD9","The letter is written by a concerned mother, addressed to her son. In it, the woman shows great love for her offspring, but it appears this and other letters have been kept from the young man."
"hmrb¤0x6294DC6A","Siedi a ~o~tavola~s~."
"hmrb¤0x70927F53","Fuorilegge"
"hmrb¤0xAABA125C","Insulta"
"hmrb¤0xABB2AE0A","Raccogli il cadavere"
"hmrb¤0xFF5D9C7E","Denaro recuperato"
"hmrb¤HM_AB_BLIP_BRO","Sconosciuto"
"hmrb¤HM_AB_BLIP_SIS","Sconosciuto"
"hmrb¤HM_CONTEXT_DRINK","Bevi"
"hmrb¤HM_CONTEXT_LEAVE","Vattene"
"hmrb¤HM_CONTEXT_STASH","Nascondiglio del denaro"
"hmrb¤HM_CONTEXT_TASTE","Assaggia lo stufato"
"hmrb¤HM_CP_CTX_PUSH","Spingi"
"hmrb¤HM_CP_OBJ_AMBUSH","Aspetta che ~o~Javier~s~ crei un diversivo."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_HELP_PUSH","Aiuta ~o~Javier~s~ a spingere."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_HIDE","Nasconditi dietro la ~o~roccia~s~."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_KILLFAM","Occupati dei ~e~nemici~s~."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_SEARCH_STASH","Cerca il nascondiglio del denaro nel ~o~fienile~s~."
"hmrb¤HM_CP_OBJ_STAYCLOSE","Resta vicino a ~o~Javier~s~."
"hmrb¤HM_OBJ_BINO_EQUIP","Equipaggia il binocolo."
"hmrb¤HM_OBJ_BINO_SCOUT","Osserva la ~o~tenuta~s~."
"hmrb¤HM_OBJ_FOLLOW_JAVIER","Segui ~o~Javier~s~."
"hmrb¤HM_OBJ_GOTO_JAVIER","Raggiungi ~o~Javier~s~."
"hmrb¤HM_OBJ_SEARCH_STASH","Perlustra la ~o~casa~s~ per recuperare il tuo denaro."
"hmrb¤HM_RS_BLIP_BOTTLE","Bottiglia"
"hmrb¤HM_RS_BLIP_PREY","Coniglio"
"hmrb¤HM_RS_O_ESCORT_HOME","Scorta la ~o~vedova~s~ fino a casa."
"hmrb¤HM_RS_O_FOLLOW_HOME","Segui la ~o~vedova~s~ fino in casa."
"hmrb¤HM_RS_O_GO_HUNT","~s~Conduci la vedova all'~o~area di caccia~s~."
"hmrb¤HM_RS_O_KILL_WOLVES","Uccidi i ~e~lupi~s~."
"hmrb¤HM_RS_O_SEARCH_1","Perlustra ~o~l'area~s~ alla ricerca di un animale."
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_PREY_1","~s~Spara al ~e~coniglio~s~."
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_RAT","Spara al ~e~topo~s~."
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_TARG","Spara a una sola ~e~bottiglia~s~."
"hmrb¤HM_RS_O_SHOOT_TARG_3","Spara a tre ~e~bottiglie~s~."
"hmrb¤HM_RS_O_SIT_DINNER","Siedi ~o~a tavola~s~ per la cena."
"hmrb¤HM_RS_O_WAIT_SHOOT","Aspetta che la ~o~vedova~s~ spari."
"hmrb¤HM_RS_O_WIDOW_SKIN","Aspetta che la ~o~vedova~s~ scuoi il coniglio."
"hmrb¤HM_VH_CTX_TAKE","Prendi il denaro"
"hmrbaud¤RHB_ABEFORE_1","Sai, sono gia stato qui."
"hmrbaud¤RHB_ABEFORE_2","E un problema?"
"hmrbaud¤RHB_ABEFORE_3","No, ma non sapevo che il posto fosse questo."
"hmrbaud¤RHB_ADISOBEY_1","Che diavolo fai, Arthur? Ti avevo detto di stare indietro!"
"hmrbaud¤RHB_ADISOBEY_2","Occupiamoci degli altri e basta."
"hmrbaud¤RHB_CALL_DOOR_1","Occhio, stanno uscendo!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_GOIN_1","Alcuni di quei bastardi stanno entrando!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_INSDE_1","Ce ne sono ancora altri dentro!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_LEFT_1","A sinistra della casa!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_RIGHT_1","Attento! Sulla destra!"
"hmrbaud¤RHB_CALL_WOODS_1","Ne arrivano altri dal bosco!"
"hmrbaud¤RHB_DAWDLE_01","Che stai facendo li dietro?"
"hmrbaud¤RHB_DAWDLE_02","Vuoi darti una mossa?"
"hmrbaud¤RHB_DAWDLE_03","Su, sbrigati!"
"hmrbaud¤RHB_DISMOUNT_1","Lasciamo i cavalli e procediamo a piedi. Non ci devono sentire."
"hmrbaud¤RHB_FLEENOW_1","Va' via. Vattene e non tornare mai piu."
"hmrbaud¤RHB_FNSHLTR_1","Ne parleremo poi. Ci siamo quasi."
"hmrbaud¤RHB_LOWYIELD_1","Cazzo, non c'e granch. Torno all'accampamento. Dovevamo lasciarne vivo uno."
"hmrbaud¤RHB_NOISE_1_1","Piantala!"
"hmrbaud¤RHB_NOISE_2_1","E questo lo chiami non fare rumore?"
"hmrbaud¤RHB_NOISE_3_1","Vuoi rovinare tutto? Falla finita."
"hmrbaud¤RHB_NOISE_4_1","Cristo santo, smettila!"
"hmrbaud¤RHB_OLAWFLEE_1","Sai che ti dico? Vattene e non tornare."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_1","Allora, come mai eri a gironzolare da quelle parti?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_2","Guardavo in giro, cercavo una pista. Ho fiuto per queste cose."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_3","Dutch vuole sempre che andiamo in giro a fare soldi, no?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_4","E fa bene."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_5","Non me ne sto con le mani in mano come gli altri. Io mi do da fare."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_6","Ti vedo spesso con le mani in mano."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_7","Voglio dire che a me non serve la balia come agli altri."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_8","Dutch sa bene quanto valgo, l'ha saputo dal primo istante."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_9","Se ricordo bene, hai provato a ucciderlo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_10","Ma non mi ha mandato via, no? Ha visto qualcosa in me, l'ha detto lui."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_11","Ne sono certo. Dutch e bravo a trovare del buono nella gente."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_12","Gia che si parla di denaro, ci siamo capiti sul bottino?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_13","Noi ci dividiamo una meta e l'altra va alla banda. Dutch tiene tutti i risparmi nascosti in un posto sicuro fuori dall'accampamento."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_14","Si, si, lo so. Quante altre volte dovrai dirmelo ancora?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_15","Ma allora a che serve quella cassetta vicino alla sua tenda?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_16","Fondi per l'accampamento. Per scorte e cose del genere."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_17","Ma e chiaro che non ci hai messo molto dentro, se non sai queste cose."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1B_18","Contribuisco a modo mio, non preoccuparti."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1_1","Quant'e lontano questo posto?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1_2","Un po', non troppo. E a nord, non lontano dal confine dello Stato."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_1_3","Capito."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_1","Sei sicuro di aver perlustrato il posto come si deve?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_2","Si. Vedi? Per questo ti volevo con me. Ancora non ti fidi di me."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_3","Non sono un moccioso. Ne ho gia vissute abbastanza, di avventure."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2A_4","E non manchi mai di ricordarcelo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2B_1","Mi hai visto in azione alle piantagioni di tabacco. E andato tutto bene."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2B_2","Diciamo di si."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2CSHOUTED_9","Davey e morto prima di arrivare sulle montagne, Jenny ancora prima."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2CSPOKEN_9","Davey e morto prima di arrivare sulle montagne, Jenny ancora prima."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_1","Che mi dici del colpo al treno col carro cisterna, eh? Sono stato bravo li, no?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_2","Ti hanno steso."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_3","Ricordi solo quello che ti pare? Ce la siamo cavata e ci hanno pagato."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_4","Ti hanno steso anche a Blackwater, no?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_5","Quello e stato un macello."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_6","Eri fuggito con Mac?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_7","No, non l'ho visto. Vi ho persi tutti proprio mentre lui stava lasciando la citta."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_8","Hanno preso Mac un paio di giorni dopo."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_10","Quei cacciatori di taglie mi hanno legato, pestato, cavato i denti e arrostito i piedi,"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_11","ma non ho detto nulla, giuro."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_12","Bene."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_13","E secondo me gli altri dovrebbero smetterla di rinfacciare a Dutch la faccenda di Blackwater."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_14","Non e un indovino. Puoi fare piani, usare la testa,"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_15","ma non puoi sapere cosa ti aspetta."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_2C_16","Gia, tutti vogliono qualcuno da incolpare quando le cose vanno male."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SHOUTED_1","Ti fara bene, Arthur. Non riesco piu a credere neanche ai miei occhi."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SHOUTED_2","Tu e Dutch vice sceriffi, tu che vai a sparare in giro con Sadie Adler..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SPOKEN_1","Ti fara bene, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1SPOKEN_2","Non riesco piu a credere neanche ai miei occhi. Tu e Dutch vice sceriffi, tu che vai a sparare in giro con Sadie Adler..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT1_3","Ti sto rimettendo sulla retta via."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT2_1","Ti fara bene, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT2_2","Non riesco piu a credere alle mie orecchie. Tu che aiuti la legge a dare la caccia ai criminali."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT2_3","Ti sto rimettendo sulla retta via."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_1","Ti fara bene, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_2","Non riesco piu a credere neanche alle mie orecchie."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_3","Tu che vai a sparare in giro con Sadie Adler e che aiuti la legge a dare la caccia ai criminali..."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_ALT3_4","Ti sto rimettendo sulla retta via."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P1_1","Quanto manca?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P1_2","Non molto."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P1_3","Spero che ne valga la pena."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_1","Davvero? Quindi ~rp~qual e il piano?"
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_2","Andiamo senza dare nell'occhio. ~rp~Io li riempio di chiacchiere e, quando abbassano la guardia, gli saltiamo addosso."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_3","Potrebbero aver nascosto i soldi."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_4","Lo so, ma ci faremo dire dove."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_5","Va bene."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_4_P2_6","Dammi retta, e un'idea geniale. ~rp~Fregare un bastardo che ha gia fatto il lavoro sporco."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_TIP1_1","Tra poco gira a sinistra."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_TIP2_1","E poco piu avanti, dobbiamo lasciare la strada."
"hmrbaud¤RHB_RIDE_TIP3_1","Di qua, Morgan."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_1","I tuoi genitori..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_1_1","Si?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_1_2","Dimmi una cosa."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_2","sono giacobiti o amanti degli inglesi, Arthur?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_3","I tuoi genitori..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_4","sono giacobiti o amanti degli inglesi, Arthur?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_5","I tuoi genitori..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_6","sono giacobiti o amanti degli inglesi, Arthur?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_7","I miei erano contadini,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_8","non avevamo tempo per la politica."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_9","Mio pa' diceva che non interessarsi alla politica e una scelta politica."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_10","Qui non c'e posto per le cazzate del vecchio mondo."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_11","Perch?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_12","Perch qui nessuno ha pregiudizi?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_13","La maggior parte della gente odia i negri,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_14","odia i pellerossa, gli ebrei"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_15","e persino noi irlandesi."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_16","Non puoi liberarti della politica."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_17","Io odio tutti alla stessa maniera."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_18","Beh, in tal caso,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_19","ho trovato qualcosina che potrebbe piacerti."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_20","Cosa sarebbe?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_21","Un paio di giorni fa stavo cavalcando"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_22","e mi sono imbattuto in una vecchia capanna"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_23","con dei coglioni che se ne stavano a pancia all'aria,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_24","sbronzi di brutto."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_25","Ho pensato che fosse poco interessante,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_26","ma poi sul fiume ho incontrato un cacciatore"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_27","e lui mi ha detto che quelli sono dei rapinatori."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_28","E che avevano da poco assaltato un treno, vicino al ranch Emerald."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_29","Che tipo simpatico,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_30","ci siamo divisi una bottiglia"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_31","e poi l'ho lasciato in mutande."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_32","E tu gli credi?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_33","Perch non dovrei?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_34","Se e vero, facciamo un colpaccio."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_35","Ce n'erano tre, forse di piu."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_36","Ma penso che tu e io"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_37","potremmo affrontarli facilmente."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_38","Capito."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_39","Al diavolo,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_40","andiamo a dare un'occhiata."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_41","Quei figli di puttana pensano di essere cattivi,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_42","ma gli faremo vedere noi chi sono i cattivi."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI1_1","Ehi, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_1","Oh, ehi, Arthur."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_2","Ehi."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_3","Allora, dimmi,"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_4","i tuoi genitori..."
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LI_5","sono giacobiti o amanti degli inglesi, Arthur?"
"hmrbaud¤RHB_RSC1_LO_1","Cerca di non esagerare pero, intesi?"
"hmrbaud¤RHB_SGUARDS_1","Perfetto, va' a prendere i soldi. Io tengo d'occhio questo fiorellino."
"hmrbaud¤RHB_SNFIND_1","E da quella parte."
"hmrbaud¤RHB_SNHURRY_1","Trovato niente? Meglio non trattenerci troppo, no?"
"hmrbaud¤RHB_SNRMNDS_1","Sentito che ha detto? Che il bottino e dietro un'asse allentata nella stanza da letto."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_1","Te l'avevo detto che sarebbe stato facile, no?"
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_2","Sei stato bravo, ma prima vediamo quanto ci guadagniamo."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_3","L'ho trovata tutta da solo. Una pista come si deve."
"hmrbaud¤RHB_SRCHCOM_4","Va bene, va bene."
"hmrbaud¤RHB_SRCHSHK_1","Allora, diamo un'occhiata e vediamo che c'e qua dentro."
"hmrbaud¤RHB_SSEARCH_1","Perch non guardi se c'e altro, Sean?"
"hmrbaud¤RHB_SSPOT_1","Guarda, ce n'e uno fuori. Meno male."
"hmrbaud¤RHB_SSPOT_2","Meno male?"
"hmrbaud¤RHB_SSPOT_3","Lascia fare a me, ci parlo io. Tu sta' indietro."
"hmrbaud¤RHB_SURRENDER_1","Mani in alto, o sei morto!"
"hmrbaud¤RHB_S_MOUNT_01","Allora, si va?"
"hmrbaud¤RHB_S_MOUNT_02","Cosa stai aspettando?"
"hmrbaud¤RHB_S_MOUNT_03","Su, andiamo."
"hmrbaud¤RHB_S_SETOFF_01","Bene, seguimi."
"hmrbaud¤RHB_S_SETOFF_02","Bene, diamoci da fare."
"hmrbaud¤RHB_TOOKEEN_01","Ehi, non cosi in fretta."
"hmrbaud¤RHB_TOOKEEN_02","Ehi, rallenta un po'."
"hmrbaud¤RHB_TOOKEEN_03","Accidenti, aspetta."
"hmrbaud¤RHB_WAITDMNT_01","Ho detto che lasciamo i cavalli qui."
"hmrbaud¤RHB_WAITDMNT_02","Dai, da qui in poi andiamo a piedi."
"hmrbaud¤RHB_WAITDMNT_03","Scendi da quel cavallo o no?"
"hmstd¤0x7510364B","Destinazione"
"hmstd¤HOME_CTXT1A","Dai la legna"
"hmstd¤HOME_CTXT2","Offri del denaro (~1$~)"
"hmstd¤HOME_OBJ01","~s~Lascia il carro di legname presso la casa."
"hnt1¤0x92560385","Temp"
"hnt6aud¤HUNT06_ALERTRUN_1","Mi dispiace, Arthur, deve arrangiarsi!"
"hnt6aud¤HUNT06_COMEON_01","Falla approdare proprio dietro di te."
"hnt6aud¤HUNT06_COMEON_02","Su, portala a riva."
"hnt6aud¤HUNT06_COMEON_03","Forza, un altro po'."
"hnt6aud¤HUNT06_CONGRAT_1","Che ti avevo detto?"
"hnt6aud¤HUNT06_CONGRAT_2","Forza. Proviamo con un'altra tana."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_01","Andiamo, Arthur?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_02","Andiamo."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_03","Cosa c'e?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_04","Che aspetti?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD1_05","Coraggio, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD2_01","Non sei schizzinoso, vero?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD2_02","Meglio non pensarci troppo."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD2_03","Va tutto bene, non mordono forte."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_01","Senti nulla?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_02","Vai in profondita."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_03","Preso qualcosa?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_04","Trovato niente?"
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD3_05","Appena ne senti uno, afferralo."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD4_01","Sai gia cosa fare."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD4_02","Scommetto che li dentro ce ne sono altri."
"hnt6aud¤HUNT06_DAWD4_03","Su, un altro tentativo non guastera."
"hnt6aud¤HUNT06_DISTKILL_1","Visto che fai cosi, veditela da solo! Io torno indietro!"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_1","E stato divertente."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_2","Devo uscire di piu."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_3","E questa la tua idea di divertimento?"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_4","Grazie."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_5","Ecco, prendi un po' di gamberi,"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_6","e dammi una di quelle uova."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_7","Ehi, magari potresti farlo schiudere,"
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_8","e farti un nuovo amico."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_9","Buona idea."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_10","Un nuovo amico rettile..."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_11","per sostituire Micah, suppongo."
"hnt6aud¤HUNT06_EXT_12","Si."
"hnt6aud¤HUNT06_GOHOME_1","Ora torniamo al molo."
"hnt6aud¤HUNT06_GRAB1_1","Ho preso qualcosa."
"hnt6aud¤HUNT06_GRAB2_1","E va bene."
"hnt6aud¤HUNT06_GUMBO_1","Non sara una gran zuppa se non ne troviamo altri."
"hnt6aud¤HUNT06_HURRY_1","Sono qui, sulla barca, Mister Morgan."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_A_1","Vai li."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_A_2","Qui?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_A_3","Si, si, forza."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_B_1","In queste acque non ci sono solo gamberi."
"hnt6aud¤HUNT06_IG1_B_2","Smetti di lamentarti. Non e da te."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_A_1","Ecco il posto. Dimmi, Arthur, hai mai fatto nascere un vitello?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_A_2","No."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_A_3","E del tutto diverso, ma altrettanto atroce se sei schizzinoso."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_1","Vedi questo buco?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_2","Si."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_3","E una specie di trappola naturale. Ci infili la mano e... guarda."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_4","Ecco qua! Visto?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_5","Bene. Sembra abbastanza facile."
"hnt6aud¤HUNT06_IG2_B_6","Cerchiamo un altro buco."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_1","Giu... giu!"
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_2","A proposito di altre creature... guarda la."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_3","Alligatori?"
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_4","Si, tre. E sono femmine. Devono essere a guardia dei nidi."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_5","Quindi..."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_6","Uova di alligatore. Roba di valore e buona da mangiare. Adoro cucinarle."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_7","Certo."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_8","Ascolta, io vado dall'altra parte, attiro la loro attenzione e me la do a gambe levate."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_9","Se non mi divorano, tu pensa a ripulire quei nidi."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_10","E questo il piano? Sei piu matto di quanto pensassi."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_11","L'ho gia fatto a Sumatra. E facile."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_12","Questa l'ho gia sentita."
"hnt6aud¤HUNT06_IG3_13","Uomo di poca fede. Aspetta qui, Mister Morgan."
"hnt6aud¤HUNT06_IG4_P1_1","Andiamo!"
"hnt6aud¤HUNT06_IG4_P1_2","Forza!"
"hnt6aud¤HUNT06_IG4_P1_3","Seguitemi, stupidi bestioni!"
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_1","Vai verso quegli alberi e diamo un'occhiata. A dritta."
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_2","Dove?"
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_3","La mia sinistra, la tua destra. Siamo su una barca, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_IKNAP_4","Va bene, se lo dici tu."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_1","Smettila di darmi del vecchio."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_2","Io sono nel fiore degli anni."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_3","Oh, chiedo scusa."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_4","Come va?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_5","Mi annoio."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_6","Vedi questa palude, Arthur?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_7","E la dispensa di Dio."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_8","E noi cosa mangiamo?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_9","Cervo?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_10","Dai, andiamo a prendere qualche gambero."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_11","Vediamo cos'altro riusciamo a trovare."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_12","Gamberi?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_13","Si, gamberi."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_14","Ti sfido a trovare qualcosa di meglio."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_15","E non ci sono solo gamberi."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_16","No, infatti, ci sono anche dei mostri"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_17","che mangiano la gente per divertimento."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_18","Oh, Arthur..."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_19","Pensavo fossi un uomo."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_20","No, signore."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_21","Quando si tratta di mostri preistorici,"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_22","sono un grande codardo."
"hnt6aud¤HUNT06_INT_LI_C_1","Arthur, posso disturbarti?"
"hnt6aud¤HUNT06_INT_LI_Y_1","Certo, vecchio."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPINR_01","Sali, presto."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPINR_02","Meglio non restare troppo in zona."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPINR_03","Presto, le madri di quei piccoli non sembrano per niente contente."
"hnt6aud¤HUNT06_JUMPIN_1","Dai, sali."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_1","Quanto tempo sei stato in marina?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_2","Anni. Beh, sicuramente e passato almeno un anno. Piu o meno."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_3","Non sei molto preciso."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01E_4","Ormai e acqua passata. Scusa il gioco di parole."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_1","Come sta tua zia Cathie?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_2","Ti ho detto che ho una zia Cathie?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_3","Si direbbe di si."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_01S_4","Bene, almeno credo. Non la sento da parecchio"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02E_1","Ora provaci tu, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02E_2","Ricorda, spingi la mano piu in fondo che puoi."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02E_3","Quelle piccole canaglie scavano in profondita."
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02R_1","Ben fatto, perch non vedi se riesci a trovarne altri li sotto?"
"hnt6aud¤HUNT06_LOC_02SP_1","Guarda, un'altra tana di gamberi. La vedi?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_1","Eccellente. Questo si che e lavoro di squadra."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_2","Non ti ho mai visto muoverti cosi velocemente."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_3","La gente paga bene per quelle uova."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_4","Pare che un collezionista di Saint Denis sia disposto a pagare cifre cospicue."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT1_5","Per articoli di modisteria, poi."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWCHAT2_1","Bene, e stato molto piacevole. Davvero molto piacevole."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWDAWD_01","Gia stanco?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWDAWD_02","Perch ci siamo fermati?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWDAWD_03","Continua, Mister Morgan."
"hnt6aud¤HUNT06_ROWEXO_N_1","Chi non vorrebbe un cappello con un uovo sopra?"
"hnt6aud¤HUNT06_ROWEXO_Y_1","Si, lo conosco. E un tipo particolare."
"hnt6aud¤HUNT06_SELLING_1","Non lo rendi molto piacevole, sai?"
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LAND_1","Ah, questo sembra promettente."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LAND_2","Attracca proprio dietro di te, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LAND_3","Agli ordini, capitano."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1X_1","Vai piano cosi posso dare un'occhiata. I miei occhi non sono piu come una volta."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_1","Vai verso quegli alberi e diamo un'occhiata. A babordo."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_2","Dove?"
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_3","La mia sinistra, la tua destra. Siamo su una barca, Arthur."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC1_4","Va bene, se lo dici tu."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC2_1","No, no. L'acqua qui e troppo alta. Continua a seguire la riva."
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC2_2","Che stiamo cercando di preciso?"
"hnt6aud¤HUNT06_SR_LOC2_3","Un terreno molto fangoso dove l'acqua e bassa."
"hosea¤0x0423F2C4","Vedo che si e dato di nuovo da fare."
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_01","Ehi, fuori di qui!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_02","Ehi, questa e proprieta privata."
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_03","Ehi, fuori dalla mia terra!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_04","Ehi, non sai leggere? Fuori di qui!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_05","Ehi, togliti dai piedi! Stai violando la mia proprieta!"
"hrm1aud¤HRM_ALERTED_06","Ehi, via dalla mia proprieta o sguinzagliero i cani!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_01","E va bene. Addosso, belli!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_02","Prendete quel bastardo!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_03","Mettetelo in fuga!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_04","Attaccate!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_05","Cosi, dategli addosso!"
"hrm1aud¤HRM_GETHIM_06","Prendetelo!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_01","Figlio di puttana!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_02","Fuori dalla mia proprieta!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_03","Ancora non hai capito?"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_04","Ti faccio saltare le cervella!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_05","Vattene dalla mia terra!"
"hrm1aud¤HRM_SHOTGUN_06","Ti ammazzo!"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_01","Cosa c'e che non va?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_02","Che ti prende, bello?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_03","Che succede?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_04","Che hai visto?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_05","Stai bene?"
"hrm1aud¤HRM_WRONG_06","Piano, bello. Che c'e?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_2","Come stai, mio caro amico?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_3","Piu o meno come vedi."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_4","Allora direi che non stai bene."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_5","Direi di no."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_6","Mi dispiace tanto, Hosea."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_7","Perch?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_8","Per egoismo. Tu... tu sei... sei come un padre per me."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_9","Mi hai insegnato tanto. Non solo a leggere, ma anche a stare al mondo."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_10","Te la caverai, come hai sempre fatto."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_11","Lo spero."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_12","~sl:0.0:1.3~No, credimi.~sl:1.1~Jack stara bene, tu starai bene..."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_13","~sl:0.0:3.8~Se solo il vecchio John usasse un po' di buon senso,~sl:~potreste ancora diventare una vera famiglia."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_14","Sappiamo entrambi che non succedera."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_15","~sl:0.0:1.4:1~Non si sa mai."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_16","E cosa mi dici della tua famiglia?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_17","~sl:0.0:1.7~La mia famiglia, beh, lo sai.~sl:0.8:1.5~Sono morti tanto tempo fa.~sl:2.0:1.7~Mi sto...~sl:1.2~preparando a rincontrarli."
"hsh7aud¤HSHCNV7_A_18","~sl:0.0:1.0~Solo che...~sl:0.1:2.7~temo che la mia cara Bessie sia in paradiso,~sl:~mentre io andro piu a sud."
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_1","Non e cosi, Arthur?"
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_2","~sl:0.0:1.9:1~Secondo me finiremo tutti laggiu."
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_3","~sl:0.0:1.6:1~Almeno non mi sentiro solo."
"hsh7aud¤HSHCNV7_BALT_4","Fatela finita."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_2","Sciocchezze."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_3","~sl:1.1:1.5:1~Probabilmente sono tutte sciocchezze."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_4","~sl:0.0:1.7~E molto difficile da capire...~sl:0.5~dopo tutte le cose che ho visto."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_5","Beh, credo che nessuno di noi lo sappia."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_6","Non ancora."
"hsh7aud¤HSHCNV7_B_7","Davvero divertente."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_2","Stai bene, Hosea?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_3","~sl:0.0:1.1~Certo.~sl:1.7~Ti stai tenendo fuori dai guai?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_4","~sl:0.0:1.1~Direi di si.~sl:0.2:0.9~Voglio dire,~sl:0.2~e un po' che non mi sparano o sbranano."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_5","C'e solo Abigail che urla e mi picchia."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_6","Gia."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_7","Credo di non capire le donne."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_8","Non e cosi difficile."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_9","Tu lo sai bene."
"hsh8aud¤HSHCNV8_A_10","~sl:0.0:1.4~Non sei stupido~sl:0.7~finch non inizi a fare finta di esserlo."
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_1","Non e cosi, Arthur?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_2","A me sembra che gli venga bene la parte dello stupido."
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_4","Grazie."
"hsh8aud¤HSHCNV8_BALT_5","A entrambi."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_1","Che intendi dire?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_2","Sai benissimo che intendo dire."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_3","Non so cosa sia che stai cercando,"
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_4","~sl:0.0:3.0~ma credimi, potresti andare in capo al mondo~sl:0.9~e scoprire che e sempre stato qui."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_5","E bello sapere che mi credi cosi stupido."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_6","~sl:0.0:1.2~Se ti ritenessi stupido,~sl:0.0:1.4~non proverei ad aiutarti.~sl:0.5:1.2~Il mondo e pieno di stupidi.~sl:~Io sono il piu stupido di tutti, ma tu..."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_7","non lo sei affatto, quindi smettila di fingere."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_8","Capito?"
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_9","Certo."
"hsh8aud¤HSHCNV8_B_10","Grazie."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_2","Stai bene, vecchio mio?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_3","~sl:2.4:1.3~Certo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_4","Bene."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_5","E parecchio che andiamo avanti insieme, vero?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_6","Certo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_7","~sl:1.3~Quando ti ho incontrato la prima volta,"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_8","pensavo ti dessi delle arie."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_9","Lo so."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_10","~sl:0.0:2.0:1~Me l'hai ripetuto piu volte."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_11","L'ho fatto?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_12","~sl:0.0:0.8~Beh, mi...~sl:0.3~mi dispiace."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_13","Non e vero."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_14","~sl:0.0:0.9~Non ti biasimo,~sl:~ho sempre pensato che fossi una persona terribile."
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_15","Beh,"
"hsh9aud¤HSHCNV9_A_16","m-ma poi hai cambiato idea, vero?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_1","Completamente, Bill."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_2","~sl:0.0:2.7~Adesso penso che tu sia un onesto gentiluomo~sl:~capitato nel posto sbagliato al momento sbagliato."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_3","Davvero?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_4","Certo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_5","Qualcosa del genere."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_6","Grazie, Hosea."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_8","Mi piace."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_9","Di nulla."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_1","Completamente, Bill."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_2","Tutti noi l'abbiamo cambiata. Non e vero, Arthur?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_3","Certo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_4","Com'e che lo chiami, adesso?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_5","Un agnello in abiti da lupo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_6","Esatto."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_7","Davvero?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_8","Beh, grazie... grazie."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALTB_9","Di nulla."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_1","Completamente, Bill."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_2","Tutti noi l'abbiamo cambiata. Non e vero, Arthur?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_3","Certo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_4","Com'e che lo chiami, adesso?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_5","Un agnello in abiti da lupo."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_6","Esatto."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_7","Davvero?"
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_8","Beh, grazie... grazie."
"hsh9aud¤HSHCNV9_B_ALT_9","Di nulla."
"hshbaud¤GL_SPEECH_1","Sapevo che saresti venuto. Tu o qualche altro codardo come te."
"hshbaud¤GL_SPEECH_2","I cacciatori di taglie, gli schiavi liberati, gli yankee,"
"hshbaud¤GL_SPEECH_3","l'esercito di criminali che ci ha rubato terra e sovranita."
"hshbaud¤GL_SPEECH_4","Io sono sopravvissuto a tutti."
"hshbaud¤GL_SPEECH_5","La nostra lotta continuera!"
"hstdaud¤HMSTD_1_NEG_ILO_1","Fossi in lei, mi arrenderei. E perfettamente inutile."
"hstdaud¤HMSTD_1_NEG_ILO_2","Ehi, abbiamo appena iniziato. I miei figli saranno pure degli idioti, ma io non mi arrendo."
"hstdaud¤HMSTD_1_POS_ILO_1","Beh, in bocca al lupo."
"hstdaud¤HMSTD_1_POS_ILO_2","Spero solo che quei due mammalucchi mettano la testa a posto."
"hstdaud¤HMSTD_4_NEG_ILO_1","La prossima volta porti i suoi figli a pescare, che e meglio."
"hstdaud¤HMSTD_4_NEG_ILO_2","Forse ha ragione. Anche se probabilmente finirebbero per cadere in acqua e annegare. Razza di stupidi."
"hstdaud¤HMSTD_4_POS_ILO_1","Buona fortuna."
"hstdaud¤HMSTD_4_POS_ILO_2","Anche a lei."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_2_1","Oh, rieccola!"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_2_2","Ancora a corto di materiali?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_2_3","Ebbene si. Ha cambiato idea?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_3_1","Ha per caso trovato del legname per noi?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_GUP_1","Lo prendo per un no, allora."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_QUIT_1","Ascolti, mi dispiace, ma non ho il tempo di aiutarvi con questa storia del legname."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_QUIT_2","Oh, no. La prego. Non so piu cosa fare."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_QUIT_3","Ho gia tanta carne al fuoco. Sono sicuro che in tre troverete una soluzione."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_RESN_1","No, ancora no."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_RESN_2","Beh, grazie comunque. Tuttavia, se non riusciremo a procurarcene presto, dovremo arrenderci e rinunciare."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_RESP_1","Niente legname, ma posso prestarvi dei soldi."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_1","A dirla tutta, siamo li li per chiudere baracca e burattini."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_2","Senta, i-io desto chiederglielo, ma..."
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_3","Potrebbe darci il legname a bordo di quel carro?"
"hstdaud¤HMSTD_ASK_WAG_4","U-un giorno glielo paghero, giuro sulla mia vita."
"hstdaud¤HMSTD_BODY_01","Spero abbia un'ottima ragione per andare in giro con quello."
"hstdaud¤HMSTD_BODY_02","Non ci porti altre grane, per favore. Ne abbiamo gia abbastanza."
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_1","Che diavolo ti e passato per la testa? Avresti potuto uccidere qualcuno!"
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_N_1","Non mi stia tra i piedi, allora."
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_N_2","Perch non ci lascia in pace?"
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_P_1","Chiedo scusa."
"hstdaud¤HMSTD_BUMP_P_2","Va bene, faccia piu attenzione a dove va."
"hstdaud¤HMSTD_DYNAMITE_01","Ehi, cosa vuole fare con quella dinamite?"
"hstdaud¤HMSTD_DYNAMITE_02","Se non fa attenzione, uccidera qualcuno!"
"hstdaud¤HMSTD_ENT_RAIN_1","Proprio il clima piu adatto per costruire, eh?"
"hstdaud¤HMSTD_ENT_RAIN_2","Ho chiesto ai miei ragazzi se potevano aiutare il loro papa a costruire una... nuova casa."
"hstdaud¤HMSTD_HOG_SON_01","Ehi, cosa diavolo sta facendo?"
"hstdaud¤HMSTD_HOG_SON_02","Lo lasci immediatamente!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_1","Occhio!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_2","Che diavolo stai facendo, ragazzo?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_3","Rimettilo subito com'era prima!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_4","Prima di aver finito qui, saro diventato centenario."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_5","No, no, no, no. No, no, no, no. Allontanati."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD2_6","Allontanati prima di peggiorare ulteriormente le cose."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DADB_1","I miei migliori auguri."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DADB_2","Anche a lei."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_1","Volevo insegnargli qualcosa di utile."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_2","Non sapevano neanche usare chiodi e martello."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_3","Dico bene, Curtis?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_4","Come dici tu, papa."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_6","Beh, in bocca al lupo."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_7","Beh, spero che la prossima volta che ci vedremo avremo fatto qualche passo avanti."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_8","Occhio!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_9","Che diavolo stai facendo, ragazzo?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_10","Rimettilo subito com'era prima!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_11","Di questo passo finiremo tra cent'anni."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_12","No, no, no, no. No, no, no, no. Allontanati."
"hstdaud¤HMSTD_IG1DAD_13","Allontanati prima di peggiorare ulteriormente le cose."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_ENTER_1","La strada e ancora lunga, eh?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_ENTER_2","Ho chiesto ai miei ragazzi se potevano aiutare il loro papa a costruire una... nuova casa."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_1","Beh, in bocca al lupo."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_2","Beh, spero che la prossima volta che ci vedremo avremo fatto qualche passo in avanti."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_3","Occhio!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_4","Che diavolo stai facendo, ragazzo?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_5","Rimettilo subito com'era prima!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_6","Siete inutili come due eunuchi in un bordello!"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_7","Sentite, perch... perch non mi date mai retta?"
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_8","Prima di aver finito qui, saro diventato centenario."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_9","No, no, no, no. No, no, no, no. Allontanati."
"hstdaud¤HMSTD_IG1_QEXT_10","Allontanati prima di peggiorare ulteriormente le cose."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ2_1","Ah! Lo dica a loro."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA2_1","Oh, a Dio avevo chiesto dei figli e ho ricevuto due somari."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA2_2","~sl:0.0:1.2:1~Dico bene, ragazzi?"
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_1","Oh, rieccola qua. Che piacere rivederla."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_2","Qui si procede lentamente e con grandi difficolta."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_3","Sarebbe piu facile insegnare a dei maiali a cantare l'opera lirica,"
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJA_4","che fare di questi due dei falegnami."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ_1","Ah, che piacere rivederla."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ_2","Procediamo a piccolissimi passi, come puo vedere."
"hstdaud¤HMSTD_IG2NJ_3","Con loro e come cercare di far rotolare della melassa su per una collina sabbiosa."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKM_1","A dirla tutta, siamo li li per chiudere baracca e burattini."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKM_2","Senta, i-io detesto chiederglielo, ma..."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKM_3","Non potrebbe aiutarci a procurarci i materiali che ci servono per finire il lavoro?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_1","A dirla tutta, siamo li li per chiudere baracca e burattini."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_2","Senta, i-io detesto chiederglielo, ma..."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_3","Non potrebbe prestarci i soldi che ci servono per portare il lavoro a termine?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASKW_4","Glie-glieli restituiro, giuro sulla mia vita."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_1","Oh, salve."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_2","Come procedono le cose?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_3","Ecco, non procedono affatto."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_ASK_4","Siamo al verde."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEAR_1","Allora, ci aiutera?"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEG_1","Dovrete cavarvela da soli. Non e un problema mio."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEG_2","Mai sostenuto il contrario. Chiedere non costa nulla."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_NEG_3","Ormai mi aggrappo a tutto."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PMON_1","Va bene. Ecco. Ma non voglio essere preso in giro."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PMON_2","Oh, certo che no. Giuro."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PWOOD_1","Beh, non prometto nulla, ma vedro cosa possa fare."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PWOOD_2","Dritto a ovest, nel Big Valley, c'e un accampamento di taglialegna"
"hstdaud¤HMSTD_IG3_PWOOD_3","che potrebbe venderci del legname."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_WALKS_1","Oh, lasci stare."
"hstdaud¤HMSTD_IG3_WALKS_2","Troveremo una soluzione."
"hstdaud¤HMSTD_LOITER_01","Non voglio trattenerla."
"hstdaud¤HMSTD_LOITER_02","Sono sicuro che ha altri impegni altrove."
"hstdaud¤HMSTD_LOITER_03","Non vorrei trattenerla qui contro la sua volonta..."
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_01","D'accordo, basta cosi! Ha esagerato!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_02","Questa e la mia terra, fuori!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_03","Non glielo ripetero un'altra volta!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_AGG_04","Ora si tolga dai piedi!"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_ATK_01","Ehi, cosa fa?"
"hstdaud¤HMSTD_MIN_ATK_02","Mi stia lontano!"
"hstdaud¤HMSTD_RESPA_1","Non mi sembrano cosi terribili."
"hstdaud¤HMSTD_RESP_1","Se si vuole fare qualcosa, meglio farla bene."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR1_1","D'accordo, basta cosi. Ha esagerato!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR2_1","Se ne vada dalla nostra proprieta!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR3_1","Non glielo ripetero un'altra volta!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AGGR4_1","Ora si tolga dai piedi!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AIM1_1","Ehi, attento a dove punta quell'affare!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AIM2_1","Le conviene metterla via, prima di fare male a qualcuno."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB1_01","Non ce la faccio piu. E un'idiozia."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB1_02","Si diverte a comandarci."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB1_03","Non avremmo mai dovuto accettare."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB2_01","Merda, non pensavo facessero sul serio."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB2_02","Siamo fortunati a essere ancora vivi."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB2_03","Se solo papa ci avesse insegnato a sparare, anzich a costruire questa stupida casa."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3A_01","Abbiamo finito i soldi, ma non vuole arrendersi."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3A_02","Forse adesso comincera a ragionare."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3A_03","E pazzo, giuro."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3B_01","Abbiamo quasi finito, giusto?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3B_02","Non appena avremo finito, mi mettero in proprio."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3B_03","Ancora qualche chiodo."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3C_01","E uno scherzo? Chi presterebbe mai tutti quei soldi?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3C_02","Maledizione, e io che speravo fosse finita qui."
"hstdaud¤HMSTD_S1_AMB3C_03","Non ci resta che sbrigarci a finire."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM1_1","Ehi, la pianti."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM2_1","Mi stia lontano."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM3_1","Ehi, attento."
"hstdaud¤HMSTD_S1_ATKM4_1","E impazzito?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_BODY1_1","Spero abbia un'ottima ragione per andare in giro con quello."
"hstdaud¤HMSTD_S1_BODY2_1","Farebbe meglio ad andarsene."
"hstdaud¤HMSTD_S1_CBT1_1","Merda, manteniamo la calma."
"hstdaud¤HMSTD_S1_CBT2_1","Non voglio immischiarmi."
"hstdaud¤HMSTD_S1_DIR_1","Non che m'importi granch, ma credo che nostro padre abbia bisogno del suo aiuto."
"hstdaud¤HMSTD_S1_DYN1_1","Cosa vuole fare con quella dinamite?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_DYN2_1","Se non fa attenzione, uccidera qualcuno."
"hstdaud¤HMSTD_S1_HTF1_1","Che diavolo sta facendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_HTM1_1","Che diavolo sta facendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG1_1","Non hai la minima idea di come fare, eh?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG1_2","Ehi, sfonda una porta aperta."
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG2_1","Non capisco a che gioco stiate giocando."
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG2_2","E come essere condannati ai lavori forzati, solo che la guardia carceraria e tuo padre."
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3A_1","Pensi davvero di farci soldi, con questo posto?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3A_2","Gia. Chi potra mai comprare questa schifezza?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3B_1","Non penserete che questa schifezza valga qualcosa?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_NEG3B_2","A questo punto mi sta bene anche regalarla."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS1_1","Insisti, ci riuscirai."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS1_2","In questo momento preferirei fare qualsiasi altra cosa."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS2_1","Tranquillo."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS2_2","Se solo potessi tornare indietro e rifiutare!"
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3A_1","Mi sembra un buon posto."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3A_2","Senza denaro, possiamo anche andarcene."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3B_1","Sembra che abbiate quasi finito."
"hstdaud¤HMSTD_S1_POS3B_2","Potremmo essere nelle condizioni di portare a termine il lavoro."
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL1_1","Ehi, quella non e roba sua."
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL2_1","Non lo faccia piu."
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL3_1","Di nuovo? Fa sul serio?"
"hstdaud¤HMSTD_S1_STEAL4_1","Bastardo di un ladro!"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR1_1","E va bene, ne ho avuto abbastanza."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR2_1","Se ne vada subito via dalla nostra terra."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR3_1","Mi ha sentito?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AGGR4_1","Si tolga dai piedi!"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AIM1_1","Ehi, metta giu quell'arma."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AIM2_1","Non facciamo stupidaggini, avanti."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB1_01","Non riesco a credere che ci stia facendo costruire una casa."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB1_02","Praticamente non ha mai preso un martello in mano in vita sua."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB1_03","Sta facendo fare a noi tutto il lavoro..."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB2_01","Hanno cercato di ucciderci."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB2_02","E tutto per questo schifo di appezzamento."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB2_03","Io non volevo neanche venirci, qui."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3A_01","Se non altro, adesso non possiamo lavorare."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3A_02","Non possiamo tornare a casa?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3A_03","E stata una pessima idea sin dal principio."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3B_01","Non possiamo andarcene?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3B_02","Chi comprera mai questa catapecchia?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3B_03","Se non altro abbiamo quasi finito."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3C_01","Non posso crederci."
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3C_02","Perch non rinunciamo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_AMB3C_03","Ne ho abbastanza."
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM1_1","Che cavolo di problema ha?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM2_1","Mi lasci in pace."
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM3_1","Ehi, cosa sta facendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_ATKM4_1","La pianti, d'accordo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_BODY1_1","Lei e un cacciatore di taglie?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_BODY2_1","Non dovrebbe attraversare la nostra proprieta con un cadavere."
"hstdaud¤HMSTD_S2_CBT1_1","Ehi, che sta succedendo qui?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_CBT2_1","Restiamo tranquilli, avanti."
"hstdaud¤HMSTD_S2_DIR_1","Credo che mio padre abbia bisogno del suo aiuto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_DIR_2","Forse urlera a qualcun altro, una volta tanto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_DYN1_1","Ehi, a che serve quella dinamite?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_DYN2_1","Mi sembra una pessima idea, signore."
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTF1_1","Ehi, la lasci in pace."
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTF2_1","Che diavolo sta facendo a quella donna?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTM1_1","Ehi, cosa sta facendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_HTM2_1","Non puo fare una cosa del genere! Lo lasci!"
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG1_1","Non mi sembrate tagliati per questo lavoro."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG1_2","Oh, sono d'accordo. Non lo siamo, infatti. E stata tutta una stupida idea di nostro padre."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG2_1","Cos'e, non sapete neanche difendervi da soli?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG2_2","Non ci permette di usare le armi. Ora voglio solo tornare a casa."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3A_1","Siete degli illusi. Non finirete mai il lavoro."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3A_2","Lo so, ma provi a dirlo a nostro padre."
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3B_1","Non penserete che questa schifezza valga qualcosa?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_NEG3B_2","Non m'interessa. Voglio solo finire e andarmene da qui."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS1_1","Vi state divertendo?"
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS1_2","E l'esatto contrario, signore."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS2_1","Andra tutto bene. Non mollate."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS2_2","Io voglio solo tornare a casa."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3A_1","Si direbbe che abbiate quasi finito."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3A_2","E tuttavia siamo al verde. Non ci libereremo mai di questo posto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3B_1","Si direbbe che abbiate quasi finito."
"hstdaud¤HMSTD_S2_POS3B_2","Lo spero proprio. Non vedo l'ora di lasciare questo posto."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL1_1","Ehi, non puo prendere quello che vuole."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL2_1","La terro d'occhio."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL3_1","La smetta di prendere la nostra roba, maledizione."
"hstdaud¤HMSTD_S2_STEAL4_1","Proprio sotto il mio naso, bastardo."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOANT_1","Da l'idea di poter cadere al primo soffio di vento."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOANT_2","Ehi, che bisogno c'e di accanirsi cosi?"
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOGRT_1","Se non altro, state facendo progressi, a quanto pare."
"hstdaud¤HMSTD_S3_ILOGRT_2","A me non sembra proprio."
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_1","Perch ci urla sempre a quel modo?"
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_2","Se non gli piace come lavoriamo, se la costruisse da solo, la casa."
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_3","Giusto."
"hstdaud¤HMSTD_SONS_FIRE_4","Godiamoci questo silenzio per qualche minuto, prima che ricominci a urlare."
"hstdaud¤HMSTD_STEAL1_01","Ehi, quella non e roba sua!"
"hstdaud¤HMSTD_STEAL1_02","Basta, siamo intesi?"
"hstdaud¤HMSTD_STEAL2_01","Vuole smetterla di rubare dalla nostra proprieta?"
"hstdaud¤HMSTD_STEAL2_02","Bastardo di un ladro."
"hstdaud¤HOME2_NEG_AO_1","Siete proprio tre poveri disgraziati."
"hstdaud¤HOME2_NEG_ILO_1","Siete proprio tre poveri disgraziati."
"hstdaud¤HOME2_NEG_ILO_2","Ce n'e successa una dopo l'altra. Non vedo l'ora di finire qui."
"hstdaud¤HOME2_POS_AO_1","Andra tutto bene. Non mollate."
"hstdaud¤HOME2_POS_ILO_1","Andra tutto bene. Non mollate."
"hstdaud¤HOME2_POS_ILO_2","Spero che lei abbia ragione."
"hstdaud¤HOME_AGGRO_1","Ehi! Che diavolo crede di fare?"
"hstdaud¤HOME_ATAK03_1","Esatto. Vi conviene fuggire."
"hstdaud¤HOME_ATAK04_1","~sl:1.5:2.6:1~Non credo che torneranno tanto presto."
"hstdaud¤HOME_ATAKFP_01","Si! Li ammazzi, quei figli di puttana!"
"hstdaud¤HOME_ATAKFP_02","Basta! Ammazziamoli!"
"hstdaud¤HOME_ATAKFP_03","Spari a quei maledetti bastardi!"
"hstdaud¤HOME_ATAKF_01","Non vi daro un centesimo!"
"hstdaud¤HOME_ATAKF_02","Non riuscirete a intimidirmi!"
"hstdaud¤HOME_ATAKF_03","Vi uccidero tutti, carogne!"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_1","Che diavolo sta succedendo?"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_1_1","Che diavolo sta succedendo?"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_1_2","Credono che questa terra sia loro. Ma non e cosi."
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_2","Per adesso ci dia una mano e basta!"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_2_1","Perch fanno cosi?"
"hstdaud¤HOME_ATAKILO_2_2","Ci aiuti, per favore!"
"hstdaud¤HOME_ATAKP2_1","Non te lo ripetero. Vattene via. Ora."
"hstdaud¤HOME_ATAKP3_1","Questo figlio di puttana mi ha stufato. Ragazzi, uccidetelo."
"hstdaud¤HOME_ATAKP_1","Ehi! Vattene via. Questa faccenda non ti riguarda."
"hstdaud¤HOME_ATAKR_01","Vi avevamo detto di non costruire su questa proprieta!"
"hstdaud¤HOME_ATAKR_02","Vi abbiamo lanciato numerosi avvertimenti."
"hstdaud¤HOME_ATAKR_03","Avresti dovuto pagare. Vecchio testardo."
"hstdaud¤HOME_ATAK_1","Non mi faro mettere sotto da gente come voi!"
"hstdaud¤HOME_BYE_2A_1","Si tenga lontano dai guai."
"hstdaud¤HOME_BYE_2A_2","Ci provero."
"hstdaud¤HOME_BYE_2B_1","A ogni modo, mi pare che vi siate rimessi in carreggiata. Ci si rivede."
"hstdaud¤HOME_BYE_2B_2","Si. Per adesso, quantomeno."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AN_1","Meglio che me ne vada, prima che cerchiate di scroccarmi qualcos'altro."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AN_2","Ehi, se non chiedi non ti sara dato."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AY_1","Arrivederci, allora. Vedro cosa posso fare per quel legname."
"hstdaud¤HOME_BYE_3AY_2","Grazie."
"hstdaud¤HOME_BYE_3B_1","Tornero a riprendere i soldi."
"hstdaud¤HOME_BYE_3B_2","Li avro non appena saremo riusciti a vendere la casa."
"hstdaud¤HOME_BYE_4_1","Cerchi di tenersi lontano dai guai."
"hstdaud¤HOME_BYE_4_2","Con la mia fortuna? Vedremo."
"hstdaud¤HOME_DEAD_1_1","No, papa!"
"hstdaud¤HOME_DEAD_2_1","Merda, io me ne vado."
"hstdaud¤HOME_LN01ANA_01","Ha un bel fegato a farsi rivedere da queste parti! Sparisca dalla mia vista o se ne pentira!"
"hstdaud¤HOME_LN01ANA_02","E ora cosa diavolo vuole? Non ci ha gia danneggiati abbastanza? Ci lasci in pace, diamine!"
"hstdaud¤HOME_LN01ANA_03","No, se ne vada via! Stia lontano dalla mia famiglia!"
"hstdaud¤HOME_LN01ANN_01","Tenga la bocca chiusa o questa visita si trasformera in qualcosa di peggio."
"hstdaud¤HOME_LN01ANN_02","Le conviene badare a come parla, se non vuole farmi arrabbiare di nuovo."
"hstdaud¤HOME_LN01ANN_03","Attento, amico. Non le conviene farmi innervosire di nuovo."
"hstdaud¤HOME_LN01ANP_01","E io che pensavo che ci fossimo lasciati tutto alle spalle."
"hstdaud¤HOME_LN01ANP_02","Va bene, si calmi. Volevo solo salutare."
"hstdaud¤HOME_LN01ANP_03","E ancora un po' risentito, eh?"
"hstdaud¤HOME_LN01ANW_1","No, no, no! Se ne vada! Non vogliamo il suo aiuto. Non dopo quello che ha fatto!"
"hstdaud¤HOME_LN01EA_1","E venuta bene, no? L'ho appena venduta a un contadino proveniente dal sud."
"hstdaud¤HOME_LN01EA_2","Dopo tutto quello che ho passato, credo che questo posto mi manchera."
"hstdaud¤HOME_LN01E_1","Oh, salve! Che ne pensa? E venuta bene, no?"
"hstdaud¤HOME_LN01E_2","Ma sono in partenza. L'ho appena venduta a un contadino del sud."
"hstdaud¤HOME_LN01NPA_1","No, no, se ne vada! Non abbiamo bisogno di altri guai da queste parti!"
"hstdaud¤HOME_LN02ANA_01","Se ne vada, ho detto! Non voglio piu vederla qui."
"hstdaud¤HOME_LN02ANA_02","Forza, se ne vada! Non voglio piu vedere la sua faccia."
"hstdaud¤HOME_LN02ANA_03","Mi ha sentito? Non e il benvenuto qui."
"hstdaud¤HOME_LN02EAN_1","Non riesco a credere che siate riusciti a convincere qualcuno a comprare quella catapecchia."
"hstdaud¤HOME_LN02EAN_2","Bene. Se fa cosi, preferisco andarmene."
"hstdaud¤HOME_LN02EAP_1","Si, non sembra malaccio. Sono felice che alla fine sia andato tutto bene."
"hstdaud¤HOME_LN02EAP_2","Si. Beh, dobbiamo partire. Le auguro il meglio."
"hstdaud¤HOME_LN02ERN_1","Ridatemi i miei soldi e basta."
"hstdaud¤HOME_LN02ERP_1","Buon per voi. Allora, posso riavere i miei soldi, adesso?"
"hstdaud¤HOME_LN02NPA_1","Che problema ha? Non puo semplicemente lasciarci in pace?"
"hstdaud¤HOME_LN03AJA_1","Va bene. Prendete. Ora come ora, non me ne faccio granch."
"hstdaud¤HOME_LN03AJ_1","Non prometto nulla, ma vedro cosa posso fare."
"hstdaud¤HOME_LN03ANA_01","Se ne vada dalla mia proprieta!"
"hstdaud¤HOME_LN03ANA_02","Vada via!"
"hstdaud¤HOME_LN03ANA_03","Via!"
"hstdaud¤HOME_LN03E1_1","Certo, nessun problema."
"hstdaud¤HOME_LN03E2_1","Siamo riusciti a racimolare qualcosa. Ecco qua, come promesso, con gli interessi."
"hstdaud¤HOME_LN04ANA_01","Non intendo ripeterglielo."
"hstdaud¤HOME_LN04ANA_02","Se ne vada subito via!"
"hstdaud¤HOME_LN04ANA_03","E l'ultimo avvertimento. Se ne vada!"
"hstdaud¤HOME_NJIN_1","Si. Sara meglio per voi."
"hstdaud¤HOME_NJIP_1","Va bene, mi fido della sua parola."
"hstdaud¤HOME_NJI_1","Ehila! Grazie al suo aiuto, a Dio piacendo finiremo presto."
"hstdaud¤HOME_NJI_2","E non si preoccupi, non ho dimenticato il prestito. Torni quando avremo finito e riavra i suoi soldi."
"hstdaud¤HOME_THXA_1","La ringrazio per essere intervenuto."
"hstdaud¤HOME_THXA_2","Quei bastardi mi hanno messo sotto torchio sin dal primo giorno dicendo che dovevo pagarli per la loro ""protezione""."
"hstdaud¤HOME_THXA_3","Io gli ho detto di fottersi e beh, ha appena assistito all'evoluzione della cosa."
"hstdaud¤HOME_THXB_1","Quanta legna! Non ci credo! Non potro mai ringraziarla abbastanza, amico mio."
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_1","Che vi e preso a voi due? Vi siete nascosti come cani!"
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_2","Non hai voluto darci le armi, papa!"
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_3","Questa e la peggior idea che abbia mai avuto."
"hstdaud¤HOME_WLCMA2_4","Su questo siamo tutti d'accordo."
"hstdaud¤HOME_WLCMAN_1","Forse avreste dovuto pagare e basta."
"hstdaud¤HOME_WLCMA_1","Faccia attenzione, va bene?"
"hstdaud¤HOME_WLCMB_1","Ma me li restituira."
"hstdaud¤HOME_WLCMB_2","Oh, ma certo, ma certo! Non appena venderemo la casa, riavra i suoi soldi con gli interessi!"
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA2_1","Che problema ha? Non puo semplicemente lasciarci in pace?"
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA2_2","E che divertimento ci sarebbe altrimenti?"
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA_1","No, no, se ne vada! Non abbiamo bisogno di altri guai da queste parti."
"hstdaud¤HSMTD_IG2_IFA_2","Sono solo di passaggio. E perfettamente civile."
"hunhcau¤HUNHC_H_ACDB_1","Potrebbe essere stato un animale?"
"hunhcau¤HUNHC_H_ACDB_2","No, gli hanno sparato. Non capisco chi potrebbe fare una cosa del genere per poi lasciarli li a marcire."
"hunhcau¤HUNHC_H_CFDHTR_1","Arthur. Guarda. Del fumo a nord. Potrebbe essere un altro accampamento."
"hunhcau¤HUNHC_H_CFDHTR_2","Andiamo a dare un'occhiata."
"hunhcau¤HUNHC_H_CPDBF2_1","Guarda, la c'e un altro bisonte morto, alla nostra sinistra. Andiamo."
"hunhcau¤HUNHC_H_DBFOF_1","Ecco, guarda."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDBUFH_1","Laggiu, li vedi? Incredibile, eh?"
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_1","No, guarda! Bisonti. Uccisi e abbandonati, a quanto pare."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_2","Perch fare una cosa del genere?"
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_3","Non so, ma le tracce vanno in quella direzione. Io dico di seguirle."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF1_4","D'accordo, fai strada."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF2_1","Un altro ucciso e abbandonato. Questo pero sembra piu recente."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDDBF2_2","Li c'e un accampamento, vado a dare un'occhiata."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTRB_1","Vedo del fumo verso est. Forse e un altro accampamento? Vale la pena di controllare."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTRB_2","Bene, andiamo."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTR_1","Vedo del fumo verso nord. Forse e un altro accampamento? Vale la pena di controllare."
"hunhcau¤HUNHC_H_FDHNTR_2","Bene, andiamo."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_1","Allora, dove siamo diretti?"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_2","Torniamo nell'Heartlands."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_3","Va bene."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_4","Ultimamente c'e stato tanto caos e tanto rumore..."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_5","ti spiace se per una volta cavalchiamo un po' in silenzio?"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_6","Devo schiarirmi le idee."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFHC_7","Certo, mi sta bene."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_1","Era prima che nascessi, naturalmente, ma ~rp~mia madre mi raccontava le storie di quando la sua tribu si spostava per seguire i bisonti."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_2","Vivevano quasi in simbiosi. ~rp~Dove andavano i bisonti, andava il mio popolo."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_3","Erano il centro di tutta la vita... senza di loro non potevamo sopravvivere."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_4","Ci fornivano tutto... cibo, vestiti, riparo, attrezzi."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_5","C'era molto rispetto."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_6","Non ricordo molto della mia infanzia, ~rp~ma credo che i miei..."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_7","piu o meno seguissero il whisky."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTBUFH_8","Beh, ~rp~anche mio padre l'ha fatto."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF1_1","Dove stiamo andando?"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF1_2","Mi pare di aver visto degli uccelli spazzino qui..."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF1_3","voglio solo vedere cosa li ha attirati."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF2_1","Guarda, un altro bisonte morto. Su quella collina a destra. Andiamo."
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF3_1","Guarda, altri bisonti morti. Devono essere loro. Forza!"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTDBF3_2","Aspetta!"
"hunhcau¤HUNHC_H_GTVP_1","Da questa parte. Da quassu dovremmo avere una buona visuale."
"hunhcau¤HUNHC_H_HESI_1","Ammazzalo!"
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO1_1","Si, gli hanno sparato."
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO2_1","E morto da almeno un paio di giorni."
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO3_1","Sta gia cominciando a marcire."
"hunhcau¤HUNHC_H_ILO4_1","Che maledetto spreco."
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_1","I ciocchi di legno sono ancora caldi. Sono andati via da circa mezza giornata."
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_2","Che e piu o meno da quanto e morto il bisonte."
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_3","Cosa vuoi fare?"
"hunhcau¤HUNHC_H_INSCMP_4","Potrebbero essere ancora nella zona. Saliamo in alto, magari possiamo avvistare qualcosa."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT1_1","Perch uccidete i bisonti e lasciate le carcasse a marcire?"
"hunhcau¤HUNHC_H_INT1_2","Non so di cosa parli."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_1","Parla o sei un uomo morto."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_2","Va bene! Ci hanno pagati per ammazzarne il piu possibile."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_3","E per far sembrare che siano stati gli indiani."
"hunhcau¤HUNHC_H_INT2_4","Uccidilo e basta, Arthur!"
"hunhcau¤HUNHC_H_INTGRAP_1","Che diavolo fai?"
"hunhcau¤HUNHC_H_INVCMP_1","Trovato niente, Arthur?"
"hunhcau¤HUNHC_H_KHNTR_1","Ho sentito abbastanza."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_1","Ne dobbiamo uccidere solo uno."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_2","Io li terro raggruppati, tu cerca di abbatterne uno."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_3","Va bene? Un uccisione pulita."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLBUF_4","Va bene."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDBUF_1","Ben fatto."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDMORE_01","No, ne basta uno!"
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDMORE_02","Fermati, Arthur! Abbiamo quello che ci serve!"
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDSKIN_1","Bene, ora scuoialo e fallo a pezzi. Prendi anche le corna."
"hunhcau¤HUNHC_H_KLDSKIN_2","Si puo utilizzare tutto."
"hunhcau¤HUNHC_H_MOUNT_1","Bene, andiamo."
"hunhcau¤HUNHC_H_PLEAD_1","No, per favore! Non uccidetemi! Vi scongiuro!"
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_1","Perch l'hai fatto?"
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_2","Non era giusto che morisse. Ora forse raccontera ai suoi amici che cosa succede ai bracconieri."
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_3","Ne ho avuto abbastanza. Io torno indietro."
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_4","Va bene, vedo se c'e qualcosa che vale la pena di prendere dal loro accampamento."
"hunhcau¤HUNHC_H_RHNTR_5","Ti raggiungo piu tardi."
"hunhcau¤HUNHC_H_RIDE3_1","Bastardi. Uccidono per divertimento."
"hunhcau¤HUNHC_H_RIDE3_2","Secondo te possiamo parlare?"
"hunhcau¤HUNHC_H_RIDE3_3","Io non uccido per divertimento. Uccido quando devo."
"hunhcau¤HUNHC_H_RKHNTR_1","E quello che meritava. Ne ho avuto abbastanza. Io torno indietro."
"hunhcau¤HUNHC_H_RKHNTR_2","Va bene, vedo se c'e qualcosa che vale la pena di prendere dal loro accampamento."
"hunhcau¤HUNHC_H_RKHNTR_3","Ti raggiungo piu tardi."
"hunhcau¤HUNHC_H_SINTER_1","Sta' indietro, Charles. Mi faro dare qualche risposta."
"hunhcau¤HUNHC_H_STSKN2_1","Prima carica quella pelle sul tuo cavallo."
"hunhcau¤HUNHC_H_STWSKN_1","Bel lavoro. Carica tutto sul tuo cavallo e monta in sella. Io voglio andare a verificare una cosa."
"hunhcau¤HUNHC_H_TRNHIL_1","Proviamo qui, a sinistra."
"hunhcau¤HUNHC_H_UPHIL_1","Non siamo lontani, tagliamo da questa parte."
"hunhcau¤HUNHC_H_USEBIN_1","Bene... vedi qualcosa?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_ASK_1","Perch l'avete fatto?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_1","Siete stati voi idioti a sparare a quei bisonti?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_2","Ma che vuoi?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_3","Ho detto: ""Siete stati voi idioti a sparare a quei bisonti?"""
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_4","Calmati, pelle nera o pelle rossa o che cazzo sei."
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_5","Siete stati voi a sparare?"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_6","Si, siamo stati noi. Abbiamo sparato ai bisonti spareremo anche a te se non te ne vai."
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_7","~sl:0.0:2.0:1~Che t'importa se abbiamo..."
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_8","~sl:1.3~M'importa eccome!"
"hunhcau¤HUNHC_IG1_CONF_9","~sl:0.0:1.7~Cristo, sei pazzo!~sl:0.6~Senti, ho famiglia... ho famiglia. Non spararmi!"
"hunhcau¤HUNHC_IG2_GO_1","E va bene, vattene."
"hunhcau¤HUNHC_IG2_GO_2","Non spararmi. Ho famiglia!"
"hunhcau¤HUNHC_IG2_GO_3","Allora corri."
"hunhcau¤HUNHC_INT_1","Il piu grande dei doni."
"hunhcau¤HUNHC_INT_2","Una diligenza indifesa?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_3","No, stupido sempliciotto."
"hunhcau¤HUNHC_INT_4","Bisonti."
"hunhcau¤HUNHC_INT_5","Bisonti?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_6","Bisonti,"
"hunhcau¤HUNHC_INT_7","dai quali si puo ricavare di tutto."
"hunhcau¤HUNHC_INT_8","Ce ne sono alcuni nelle pianure, credo."
"hunhcau¤HUNHC_INT_9","Prima ne ho visti un paio in lontananza."
"hunhcau¤HUNHC_INT_10","Buona fortuna."
"hunhcau¤HUNHC_INT_11","Ti va di venire con me?"
"hunhcau¤HUNHC_INT_12","Ti faccio vedere come si cacciano."
"hunhcau¤HUNHC_INT_13","Certo, perch no."
"hunhcau¤HUNHC_INT_LI_1","Per cosa ti stai preparando?"
"hunhcau¤HUNHC_W_HORSES_1","Forza, in sella, andiamo."
"ind1¤0x6CD26022","Non sei riuscito a salire sulla diligenza."
"ind1¤0x6FBC2E68","Signore"
"ind1¤0x85E0CF10","Torna alla ~o~carrozza~s~."
"ind1¤0x91C531A6","Hai attaccato una guardia del ricevimento."
"ind1¤0x728BFEDA","Rimani sulla ~o~carrozza~s~."
"ind1¤0x888C1CF1","Diligenza"
"ind1¤0x60794EE6","Sali"
"ind1¤0x5650925B","Sali sulla ~o~carrozza~s~."
"ind1¤0x33038222","Pubblico"
"ind1¤0xBB781684","Hosea"
"ind1¤0xBE062E2D","Hai abbandonato la carrozza."
"ind1¤0xBFF7DC25","Avvicinati alla ~o~carrozza~s~."
"ind1¤0xC7781E17","Parla con il ~o~sindaco~s~."
"ind1¤0xD43CB171","Musicisti"
"ind1¤0xD2311424","Hai ferito un ospite del ricevimento."
"ind1¤0xDFFE37CA","La carrozza e stata danneggiata."
"ind1¤0xEF7D77E0","Prendi lo champagne"
"ind1¤IND1_BLIP_DSK","Scrivania"
"ind1¤IND1_BLIP_ESRT","Accompagnatore"
"ind1¤IND1_BLIP_MNST","Domestico"
"ind1¤IND1_BLIP_MYR","Sindaco"
"ind1¤IND1_F_ATTCK","Hai attaccato il domestico."
"ind1¤IND1_F_ATTDT","La sicurezza e stata allertata."
"ind1¤IND1_F_DCH","Dutch e stato abbandonato."
"ind1¤IND1_F_DRUNK","Non hai allontanato l'ubriaco dal ricevimento."
"ind1¤IND1_F_ESAB","Hai abbandonato l'accompagnatore."
"ind1¤IND1_F_GALA","Hai lasciato il ricevimento del sindaco."
"ind1¤IND1_F_GLGR","Arthur non e riuscito ad andarsene dalla villa in tempo."
"ind1¤IND1_F_LAW","La legge e stata allertata."
"ind1¤IND1_F_LOST","Hai perso di vista il domestico."
"ind1¤IND1_F_SPOT","Sei stato scoperto dal domestico."
"ind1¤IND1_F_SPOT2","Sei stato visto all'interno della villa."
"ind1¤IND1_F_VIP","Hai ferito un ospite del ricevimento."
"ind1¤IND1_GREET","Parla"
"ind1¤IND1_HINT_FLW","Se ti avvicini troppo, il domestico si accorgera di te."
"ind1¤IND1_HINT_LV","Allontanati dal domestico in modo che possa continuare il suo lavoro."
"ind1¤IND1_HINT_MANS","Tieniti a distanza dal domestico per non essere individuato."
"ind1¤IND1_ILO_COMP","Fai un complimento"
"ind1¤IND1_ILO_HOS","Parla"
"ind1¤IND1_OBJ_DRAGDRK","Trascina l'ubriaco ~o~lontano~s~ dal sindaco."
"ind1¤IND1_OBJ_EXTMNS","Torna da ~o~Dutch~s~ al ricevimento."
"ind1¤IND1_OBJ_FLWDCH","Segui ~o~Dutch~s~."
"ind1¤IND1_OBJ_FLWESCORT","Segui l'~o~accompagnatore~s~."
"ind1¤IND1_OBJ_FLWSRVT1","Segui il ~o~domestico~s~ senza farti vedere."
"ind1¤IND1_OBJ_INVGLA","Socializza con gli ospiti nel ~o~cortile~s~."
"ind1¤IND1_OBJ_RETDCH","Torna da ~o~Dutch~s~."
"ind1¤IND1_OBJ_RTMAYOR","Torna dal ~o~sindaco~s~."
"ind1¤IND1_OBJ_SEARCH","Cerca il registro nella ~o~scrivania~s~."
"ind1¤IND1_USE_ACCEPT","Accetta"
"ind1¤IND1_USE_CHAMP","Offri dello champagne"
"ind1¤IND1_USE_CMPHDPC","Complimentati per il copricapo"
"ind1¤IND1_USE_DECLINE","Rifiuta"
"ind1¤IND1_USE_HELPCHK","Soccorri"
"ind1¤IND1_USE_INCOG","Origlia"
"ind1¤IND1_USE_INSPECT","Esamina"
"ind1¤IND1_USE_LEDGER","Registro"
"ind1¤IND1_W_ESCORT","Torna dall'~o~accompagnatore~s~."
"ind1¤IND1_W_GALA","Torna al ~o~ricevimento del sindaco~s~"
"ind1aud¤IND1_APCHCCH_1","Salta dentro, Arthur."
"ind1aud¤IND1_BAND_1","Mica male, ragazzi."
"ind1aud¤IND1_CMPBLC_1","Quando avete finito ci vediamo sul terrazzo."
"ind1aud¤IND1_CUST_GROUP_01","Come va?"
"ind1aud¤IND1_CUST_GROUP_02","Buonasera, gente."
"ind1aud¤IND1_CUST_GROUP_03","Buonasera a tutti."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_01","Signore."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_02","Buonasera, signore."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_03","Buonasera."
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_04","Come sta?"
"ind1aud¤IND1_CUST_MAN_05","Salve."
"ind1aud¤IND1_CUST_MEN_01","Signori."
"ind1aud¤IND1_CUST_MEN_02","Buonasera, signori."
"ind1aud¤IND1_CUST_MEN_03","Buonasera."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_01","Signora."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_02","Buonasera, signora."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_03","Salve, signora."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_04","Come sta, signora?"
"ind1aud¤IND1_CUST_WMAN_05","Salve."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMEN_01","Buonasera, signore."
"ind1aud¤IND1_CUST_WMEN_02","Come state, signore?"
"ind1aud¤IND1_CUST_WMEN_03","Buonasera, signore."
"ind1aud¤IND1_DCHRT_1","Oh, eccoti qua. Sei stato dentro un bel po'."
"ind1aud¤IND1_DCTH_01","Sbrigati, Cenerentola."
"ind1aud¤IND1_DCTH_02","Perch stai perdendo tempo? Andiamo."
"ind1aud¤IND1_DCTH_03","Vuoi darti una mossa, Arthur?"
"ind1aud¤IND1_DFAIL_1","Che diavolo stai facendo?"
"ind1aud¤IND1_DRIDE_1","Va bene, signori. Seguitemi."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_AR_A_1","Coraggio, fatti una dormita."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_AR_B_1","Avanti, su. Basta cosi."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_A_1","~sl:0.2~Toglimi le mani di dosso."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_B_1","Va bene... va bene... dannazione."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_C_1","Ma chi ti credi di essere?"
"ind1aud¤IND1_DRUNK_D_1","Mollami il braccio, tu."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_GRTA_1","Come sta, signorina?"
"ind1aud¤IND1_DRUNK_GRTB_1","Buonasera, signorina."
"ind1aud¤IND1_DRUNK_GRTC_1","Buonasera."
"ind1aud¤IND1_DWAIT_01","Oh, smettila di fare il broncio e monta su."
"ind1aud¤IND1_DWAIT_02","Avanti, Arthur, dobbiamo muoverci."
"ind1aud¤IND1_DWAIT_03","Sbrigati. Ti comprero un vestito nuovo, potrebbe andarti peggio."
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_1","Voglio dire, ha sentito cos'ha detto quell'uomo? Che bruto."
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_2","Lei pensa che le donne debbano votare?"
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_3","Oh, non saprei. Io comunque non ho mai votato."
"ind1aud¤IND1_DWICKLOW_4","Beh, non e una scusa. Comunque, se vuole scusarmi. Sono ancora furiosa con quello zoticone."
"ind1aud¤IND1_DWICK_FWRK_1","Fantastico!"
"ind1aud¤IND1_ESCFND_1","Lei non puo stare qui, signore. Lasci che l'accompagni fuori."
"ind1aud¤IND1_EVENING_1","Buona serata a lei, signore. Mi stia bene!"
"ind1aud¤IND1_EXTB_1","Una serata interessante."
"ind1aud¤IND1_EXTB_2","Gia."
"ind1aud¤IND1_EXTB_3","E ora, a che ci dedichiamo?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_4","Lezioni di ballo?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_5","Di portamento?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_6","Pensavo piuttosto a una rapina a mano armata."
"ind1aud¤IND1_EXTB_7","Hosea sta dando un'occhiata alla banca."
"ind1aud¤IND1_EXTB_8","Lui e Abigail creeranno un diversivo."
"ind1aud¤IND1_EXTB_9","Vediamo come reagisce la legge."
"ind1aud¤IND1_EXTB_10","Bene."
"ind1aud¤IND1_EXTB_11","Oh, ho parlato con Evelyn Miller."
"ind1aud¤IND1_EXTB_12","Uomo notevole."
"ind1aud¤IND1_EXTB_13","Sta aiutando quel capo indiano che abbiamo visto."
"ind1aud¤IND1_EXTB_14","Si, l'ho incontrato anch'io. Era con il sindaco."
"ind1aud¤IND1_EXTB_15","Sta facendo pressione sulle autorita di Saint Denis per conto suo."
"ind1aud¤IND1_EXTB_16","Forse possiamo aiutare?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_17","Puo darsi."
"ind1aud¤IND1_EXTB_18","Ora... Credo che sul battello fluviale circolino parecchi soldi."
"ind1aud¤IND1_EXTB_19","Parecchi."
"ind1aud¤IND1_EXTB_20","E Trelawny sta indagando per noi."
"ind1aud¤IND1_EXTB_21","Dice di raggiungerlo dal sarto."
"ind1aud¤IND1_EXTB_22","Va bene."
"ind1aud¤IND1_EXTB_23","Ci facciamo un colpo grosso, Arthur, e ce la filiamo."
"ind1aud¤IND1_EXTB_24","Siamo vicini a casa."
"ind1aud¤IND1_EXTB_25","E dove sarebbe casa?"
"ind1aud¤IND1_EXTB_26","Non saprei dire..."
"ind1aud¤IND1_EXTB_27","esattamente."
"ind1aud¤IND1_EXTB_28","Ma ne sento l'odore."
"ind1aud¤IND1_EXTB_29","Io vado a informarmi sulla stazione dei tram"
"ind1aud¤IND1_EXTB_30","di cui parlava il vecchio Bronte."
"ind1aud¤IND1_EXTB_31","Va bene."
"ind1aud¤IND1_EXT_1","Ecco Lenny."
"ind1aud¤IND1_EXT_2","Bene, saliamo"
"ind1aud¤IND1_EXT_3","e torniamo a casa."
"ind1aud¤IND1_EXT_4","Non mi sono mai sentito cosi a disagio in vita mia."
"ind1aud¤IND1_EXT_5","Tutta quella gente, tutti cosi compiaciuti."
"ind1aud¤IND1_EXT_6","La merda di piccione dell'alta societa."
"ind1aud¤IND1_EXT_7","Se volete il mio parere,"
"ind1aud¤IND1_EXT_8","assomiglia piu a una tortura."
"ind1aud¤IND1_EXT_9","E piu o meno quello il punto, no?"
"ind1aud¤IND1_EXT_10","Che la gente si torturi da s."
"ind1aud¤IND1_EXT_11","Ecco le carte che ho rubato."
"ind1aud¤IND1_EXT_12","Ti ha visto qualcuno?"
"ind1aud¤IND1_EXT_13","Non credo."
"ind1aud¤IND1_EXT_14","Forse ho un'idea."
"ind1aud¤IND1_EXT_15","Fatemici ragionare sopra."
"ind1aud¤IND1_FDOUTSD_01","Posso aiutarla, signore?"
"ind1aud¤IND1_FDOUTSD_02","Si, signore?"
"ind1aud¤IND1_FDOUTSD_03","Sta cercando qualcosa, signore?"
"ind1aud¤IND1_FLWESCORT2_1","Vi faro entrare alla festa, signori. Se volete gentilmente seguirmi."
"ind1aud¤IND1_FND2_1","Non mi ha sentito? Quest'area e riservata. Se la vedo ancora qui, dovro accompagnarla fuori io stesso."
"ind1aud¤IND1_FND2_2","Certo, mi spiace. Stavo solo ammirando gli oggetti d'arte."
"ind1aud¤IND1_FND3_1","No, e troppo. Guardie, guardie, c'e un intruso!"
"ind1aud¤IND1_FOUND_1","Ehi, lei non dovrebbe stare qui."
"ind1aud¤IND1_FROMTAILOR_1","Ah, bene. Guarda. La nostra carrozza ci aspetta."
"ind1aud¤IND1_GOBCK_1","Merde, dove l'ho messo... dev'essermi caduto in ufficio."
"ind1aud¤IND1_GOSS2FW_1","~sl:1.0:1.7:1~Bellissimo."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_2","Siamo ridicoli."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_3","Terribilmente."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_4","Non sono mai stato a un ballo in vita mia."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_5","Nemmeno io, a essere sincero."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_6","Io si, invece, e anche spesso. Si ruba bene."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_7","No, no, no, no, niente furti. Siamo qui per trovarci dei contatti."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_8","Che genere di contatti?"
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_9","Beh, non saprei. Quelli che riusciremo a trovare."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_10","Quello che so per certo e che stiamo andando a una festa a casa del sindaco e che l'ospite d'onore e il piu grande criminale della citta."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_12","Sono sicuro che troveremo qualcosa."
"ind1aud¤IND1_IG2_CONV_13","Va bene."
"ind1aud¤IND1_IG2_DRIVE_1","Andiamo."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_1","~sl:0.0:2.2~Salve, William, Leonard...~sl:0.7~Grazie per esservi uniti a noi."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_2","Signore."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_3","~sl:0.5~Salve."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_4","Buona sera, signore."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_5","~sl:0.0:1.1:1~Mi spiace, ragazzo."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_6","Nessun problema."
"ind1aud¤IND1_IG2_ENTER_7","Accomodatevi e ci metteremo in viaggio."
"ind1aud¤IND1_IG4_1","Prego, da questa parte. Il signor Bronte sara felice di sapere che siete arrivati."
"ind1aud¤IND1_IG4_2","Siamo onorati di essere qui."
"ind1aud¤IND1_IG4_3","~sl:0.3:2.3:1~Fantastico, fantastico. Venite, venite, da questa parte."
"ind1aud¤IND1_IG4_4","Sara una serata meravigliosa."
"ind1aud¤IND1_IG4_5","Mister Bronte e un grande amico del sindaco. Buonasera, Pierre."
"ind1aud¤IND1_IG4_6","Signor Napoli."
"ind1aud¤IND1_IG4_7","O almeno lo sara finch il sindaco si comportera come si deve."
"ind1aud¤IND1_IG4_8","Mister Bronte... ha questo piccolo vizio. Il rispetto."
"ind1aud¤IND1_IG4_9","Hosea, Bill, unitevi alla festa."
"ind1aud¤IND1_IG4_10","Noi porgiamo i nostri saluti al signor Bronte e vi raggiungiamo sul retro."
"ind1aud¤IND1_IG4_11","~sl:0.3~Venite!"
"ind1aud¤IND1_IG6_B_1","Signori, godetevi la serata e ancora una volta benvenuti a Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_IG6_B_2","Ciao, ciao."
"ind1aud¤IND1_IG6_B_3","Signori... andiamo a ingraziarci chi possiamo."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_1","Bene."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_2","Cerca di trovare il sindaco e stai lontano dai guai. E non rubare nulla..."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_3","a parte le informazioni."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_4","Naturalmente."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_5","Hosea, tu trova un posto da svaligiare."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_6","Bill, tu procuraci qualche nuovo amico."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_7","Io vado a vedere se il vecchio Cornwall e quell'altro, Milton, sanno che siamo qui."
"ind1aud¤IND1_IG6_C_8","Signori, buona fortuna."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_1","La verita e che, con la guerra, il Paese si e condannato alla rovina."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_2","Non sono d'accordo. Sono passati trent'anni dalla guerra!"
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_3","Ero solo un ragazzino."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_4","E da allora abbiamo combattuto altre guerre e ne combatteremo altre in futuro."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_5","Il Paese si e diviso."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_6","Il Paese? Il Paese non esiste."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_7","Esistiamo noi."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK1_8","E la mia famiglia? Si e arricchita con la guerra."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK2_1","La mia famiglia ha perso un'intera generazione di uomini."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK2_2","E la mia ha fatto fortuna."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK2_3","Il fatto e che la guerra fa bene agli affari. A quasi tutti gli affari."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK3_1","Lei non conosce l'onore."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK3_2","Oh, non dica cosi, Mannersby."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK3_3","L'onore e un'invenzione usata da alcuni per costringere gli altri a combattere guerre per conto loro."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK4_1","Signore, io credo che lei sia solo un cinico."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK4_2","Lo spero, Mannersby, lo spero davvero."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK4_3","Credo di aver sentito abbastanza."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_1","~sl:0.3~E lei cosa ne pensa, signore?"
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_2","Penso che la guerra sia un modo efficace per sfoltire il gregge."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_3","~sl:1.5~Esatto. Lei si che e una persona realista!"
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_4","Non riesco a credere alle mie orecchie."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK5_5","Scusatemi."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK6_1","A volte gli innocenti sono i veri condannati."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK6_2","Si goda la serata. Io devo raggiungere mia moglie."
"ind1aud¤IND1_IG7_TALK6_3","Buona serata."
"ind1aud¤IND1_IG8_INTER_1","Buonasera, Mister Hawksbill. La prego di smetterla di importunarmi."
"ind1aud¤IND1_IG8_INTER_2","Signora..."
"ind1aud¤IND1_IG8_LEAVE_1","Buonasera, Mister Hawksbill. La prego di smetterla di importunarmi."
"ind1aud¤IND1_IG8_LEAVE_2","Signora..."
"ind1aud¤IND1_IG8_LOVE_1","~sl:1.9~Non sono il cialtrone che potrei sembrare. Io amo quella donna."
"ind1aud¤IND1_IG8_LUCK_1","Buona fortuna, allora."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART1_1","Certo che sono sposato, Miss Tweedie."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART1_2","Ma il matrimonio e una questione piu finanziaria che romantica."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART1_3","E lei e una persona romantica, Mister Hawksbill?"
"ind1aud¤IND1_IG8_PART2_1","Lo sono sempre stato. Un vero romantico. Un sognatore."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART2_2","Perch non mi permette di dimostrarglielo, un giorno?"
"ind1aud¤IND1_IG8_PART2_3","E lei crede che mia cugina apprezzerebbe tale dimostrazione?"
"ind1aud¤IND1_IG8_PART3_1","Sua cugina e una donna fredda. E io un uomo molto solo."
"ind1aud¤IND1_IG8_PART3_2","E io sono qualcosa di piu di una coperta in una notte fredda."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_1","~sl:0.0:3.3~A ogni modo, dicono che Judith Hawksbill~sl:~si sia fatta un amante."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_2","~sl:0.0:1.3~Ma e chiaro.~sl:~Quel viscido idiota doveva aspettarselo da anni."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_3","~sl:0.0:1.5~Ma non e questa la parte piu interessante.~sl:0.0:2.2~La parte piu interessante e che il suo amante~sl:0.2~e polacco."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_4","Polacco?"
"ind1aud¤IND1_IG9_A_5","Un russo o qualcosa del genere."
"ind1aud¤IND1_IG9_A_6","Tipo un ebreo?"
"ind1aud¤IND1_IG9_A_7","No, non esageriamo, ma quasi."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_1","Oh, come puo fare l'amore con un europeo?"
"ind1aud¤IND1_IG9_B_2","~sl:0.0:0.9~E disgustoso.~sl:0.2~Io non l'ho mai fatto."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_3","Lo so. Tra un po' comincera a parlare di socialismo."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_4","~sl:1.1~Ci manca soltanto questo."
"ind1aud¤IND1_IG9_B_5","~sl:0.4:2.6~Vuoi scusarmi, Emeline?~sl:~Devo andare a parlare un attimo con mio marito."
"ind1aud¤IND1_IG9_D1_1","Ci scusi, signore. E una conversazione privata."
"ind1aud¤IND1_IG9_D1_2","Oh, perdonatemi, signore... Sono nuovo in citta."
"ind1aud¤IND1_IG9_D1_3","Scusatemi, ma devo andare a parlare un attimo con mio marito."
"ind1aud¤IND1_IG9_D2_1","Suo marito? Quello e ancora peggio."
"ind1aud¤IND1_IG9_D2_2","Ma questo teniamocelo per noi..."
"ind1aud¤IND1_IG9_D3_1","Buona serata, signore. Si goda il suo soggiorno a Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_1","Ancora non lo so. Albert Danielson."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_2","Brynn Tildon. Lui e Mister Hector Fellowes."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_3","Beh, e... un piacere conoscervi entrambi."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_4","Completo nuovo?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_5","Si. V-voglio dire, no, no, la camicia e nuova."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_6","E nuovo in citta?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_7","~sl:0.3~Si, vengo da ovest, cioe, da nord. Da... ecco, da nord-ovest."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_8","Capisco. Io sono venuto da Washington molti anni fa."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_9","Questa citta logora e compromette anche i migliori."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_10","Io sto facendo del mio meglio, signore."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_11","La verita e assoluta, signore. Non crede anche lei?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_12","Veramente non ho ben capito."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_13","E si direbbe che non sia l'unico."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_14","Un tempo ero nell'esercito."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_15","Buon per lei."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_16","Di cosa si occupa ora?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_17","Beh, ecco, io non... Io sono americano."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_18","Si, ma di cosa si occupa?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_19","Oh, ecco, io... al momento sono senza occupazione."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_20","Oh, naturalmente, certo."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_21","E finira cosi anche lei, signore, se non rinsaldera la sua morale."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_22","Mi sto sforzando, signore, mi sto sforzando."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_23","Beh, si sforzi di piu, molto di piu."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_24","C-cosa dovrei fare, colpire il sindaco in persona?"
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_25","Impudenza. Quella ce l'ha ancora."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_26","Ma ci vuole ben altro che la capacita di insultare, per avere successo in un giornale. Almeno nel mio."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_27","Buona serata."
"ind1aud¤IND1_IG10_CHAT_28","~sl:1.3~Bacchettone."
"ind1aud¤IND1_IG10_ENTER_1","Posso aiutarla, signore?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_1","Vive proprio in una bella cittadina, Mister Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_2","Oh, io non vivo qui. Sono venuto solo per giocare a poker."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_3","Ah, lei gioca?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_4","~sl:0.7~E una mia debolezza. Il mio peggior vizio."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_5","~sl:0.0:4.1:1~Dovrebbe liberarsene a suon di frustate, proprio come suppone che gli altri dovrebbero fare con i propri peccati."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_8","Niente fruste, signore, ma lavoro. E poi il mio vizio e una faccenda tra me e il Creatore. Io non perdo mai."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_9","~sl:0.0:3.2:1~Tutti i giocatori d'azzardo dicono cosi, Mister Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_10","Si, lo so. Ma come ho detto, non partecipero al prossimo grande torneo. E per tasche molto piu gonfie delle mie."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_11","Saro anche un vizioso, ma sono un vizioso assennato."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_12","Davvero?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_13","Beh, certo. Non sono facoltoso. Gestisco una prigione."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_14","I tornei del vecchio battello fluviale sono solo per giocatori d'azzardo professionisti e per ricchi idioti."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_15","Le poste sono elevatissime e attraggono petrolieri e gente simile da... ovunque."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_16","Non ho sufficiente disponibilita finanziara, temo."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_17","~sl:0.6~Lei e un uomo saggio."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_18","~sl:0.6~Sono un conservatore, se non altro."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_19","Il fatto e che, dopo la guerra, il governo ha fatto un pessimo lavoro in quanto a ordine pubblico, Mister Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_20","~sl:0.6~Sono d'accordo, maggiore."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_21","Beh, nella mia prigione facciamo del nostro meglio per rimediare a questa mancanza."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_22","Sa, il mio amico lavora ai Caraibi. Li il rischio di una rivolta e concreto."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_23","~sl:0.0:4.2~Se non agiamo con decisione, faremo la stessa fine.~sl:~E tutto questo, i ricevimenti e la civilta, andra tutto perduto."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_24","Io credo nella civilizzazione delle masse, signore. Ma il primo punto dell'ordine del giorno della civilizzazione e l'ordine. L'ordine pubblico."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_25","Concordo."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_26","Senza ordine pubblico, c'e solo anarchia."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_27","Ma con troppo ordine pubblico non cadremmo in una dittatura o, peggio, in una monarchia?"
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_28","La legge dovrebbe fare da dittatore. Funziona cosi in America."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_29","Pensavo che l'ideale americano fosse la liberta."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_30","~sl:0.8~Certo. La liberta regolata dalla legge."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_31","~sl:0.5~Molto interessante."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_32","~sl:1.4~Maggiore Crawley, Mister Chambers, devo andare un attimo a parlare con una persona."
"ind1aud¤IND1_IG11_CHAT_33","~sl:0.0:2.2~Stupido idiota,~sl:0.2~ma quella storia del battello sembra interessante."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_1","Salve, signori. Featherstone Chambers. Piacere di conoscervi."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_2","Heston Jameson."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_3","Che meravigliosa serata."
"ind1aud¤IND1_IG11_ENTER_4","Gia."
"ind1aud¤IND1_IG12_ARTH_1","Potrebbe essere interessante. Continuero a indagare."
"ind1aud¤IND1_IG12_ARTH_2","Che squallidi esempi di umanita."
"ind1aud¤IND1_IG12_ENT_1","Buonasera, signore. Alfred Lafonde."
"ind1aud¤IND1_IG12_ENT_2","~sl:0.0:1.0:1~Gilbert Knightly."
"ind1aud¤IND1_IG12_GRATS_1","~sl:0.0:4.3:1~E congratulazioni. E bellissimo avere una moglie."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_1","E francese?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_2","~sl:0.0:3.9~Piu o meno. Sono nato nel Qubec,~sl:~ma me ne sono andato molto tempo fa. E lei?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_3","~sl:1.3:0.0~No, io vengo da New York per lavoro. Lavoro in banca."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_4","In banca?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_5","Consulente finanziario."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_6","E uno di quelli che non mi prestano mai soldi quando mi servono"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_7","~sl:0.0:3.1:1~e che vogliono prestarmene quando ne ho troppi."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_8","~sl:2.0:0.0~E lei di che si occupa, Mister Lafonde?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_9","~sl:0.0:5.3~Ho iniziato con le pellicce, ma ora un po' di tutto.~sl:0.1~Legname, pelle, anche sciroppo d'acero."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_10","Io e i miei soci controlliamo il venti... anzi, il ventitr per cento"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_11","degli scambi commerciali tra il Qubec e gli Stati Uniti."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_12","E di quale banca e cliente?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_13","Dei soliti pagliacci di New York."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_14","E nel Sud, e gia cliente di qualche banca?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART1_15","Non di una che mi piaccia particolarmente."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_1","Ha mai pensato alla Lemoyne National Bank?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_2","Ho bisogno di una banca importante."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_3","Prendiamo in prestito molti soldi e generiamo grosse somme."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_4","Una banchetta da due soldi potrebbe metterci nei guai."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_5","~sl:0.0:1.4:1~Da due soldi?"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_6","~sl:0.0:2.4~Gestiamo piu denaro e proprieta~sl:~di qualsiasi banca a sud di Manhattan, Saint Louis inclusa."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_7","~sl:0.0:3.2~Quasi tutte le attivita commerciali dei Caraibi sono nostre clienti.~sl:0.3~Lavoriamo con gli ultimi coltivatori di cotone degli Stati Uniti,"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_8","~sl:0.0:2.4~che muovono ancora molto denaro,~sl:~e dopo la guerra abbiamo finanziato meta dei progetti di ricostruzione."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_9","Ci piacciono i clienti importanti e le grosse somme."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_10","~sl:0.0:4.5~La nostra filiale qui in citta ha piu riserve di denaro in loco~sl:~di qualsiasi altra banca del Paese,"
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_11","con l'eccezione di Wall Street e San Francisco."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_12","Allora forse un giorno potremmo riparlarne, Mister Knightly."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_13","~sl:0.0:4.0~Quando ho a che fare con le banche non ci vado leggero,~sl:0.5~ma conduco sempre i miei affari con onesta."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_14","Vorrei avere almeno l'opportunita di mostrarle cosa facciamo."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_15","Grazie. Grazie mille."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_16","~sl:0.4:0.0~Ora, se vuole scusarmi, devo ritrovare la mia promessa sposa."
"ind1aud¤IND1_IG12_PART2_17","Ovviamente."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_2","Sta bene?"
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_3","~sl:0.0:1.5:1~Santo cielo."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_4","~sl:0.0:3.4:1~Dannata nocciolina. Che brutto modo di morire, eh?"
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH1_5","~sl:0.0:4.9:1~Grazie, signore. Oh, grazie."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH2_1","Venga a trovarmi nel mio atelier."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH2_2","D-devo andare a purgarmi. Ho intenzione di restare snello, fino alla morte."
"ind1aud¤IND1_IG13_ARTH2_3","Buona serata."
"ind1aud¤IND1_IG13_CARD_1","~sl:1.5:0.0~I-il mio biglietto da visita."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_2","Sta bene?"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_3","Santo cielo."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_4","Dannata nocciolina. Che brutto modo di morire, eh?"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_6","Oh, grazie signore. Grazie."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_7","Algernon Wasp."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_8","Piacere, Ruprecht O'Keith."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_9","Piacere, Mister Keith. Mi dica, di che si occupa?"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_10","Sono un negoziante."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_11","~sl:0.6:0.0~Anch'io!"
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_13","~sl:2.1:5.9:1~Ho un negozio di oggetti esotici e straordinari, un atelier non da poco."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_14","~sl:0.0:0.8:1~Ah..."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_15","Sono un esteta in questa terra di banalita e selvaggi."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_16","~sl:0.7:0.0~Il mio biglietto da visita. Mi venga a trovare nella mia bottega."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_17","Devo andare a purgarmi. Ho intenzione di restare snello fino alla morte."
"ind1aud¤IND1_IG13_RUP_19","Buona serata."
"ind1aud¤IND1_IG13_WASP_1","Algernon Wasp."
"ind1aud¤IND1_IG13_WASP_2","Piacere. Tacitus Kilgore."
"ind1aud¤IND1_IG13_WASP_3","Salve, Mister Kilgore."
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_1","Di che... di che si occupa?"
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_2","Io... sono un avventuriero."
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_3","Anch'io. Vado in cerca di cose esotiche e straordinarie."
"ind1aud¤IND1_IG13_WHAT_4","Un esteta in questa terra di banalita e selvaggi."
"ind1aud¤IND1_IG14_BEAUT_1","E... davvero un bel cappello."
"ind1aud¤IND1_IG14_BEAUT_2","~sl:1.2:4.1~L'ho preso da Mister Wasp. Ha le cose piu alla moda in tutto lo Stato~sl:~ed e un apprezzatore dell'esotico."
"ind1aud¤IND1_IG14_BEAUT_3","Non lo dica a nessuno, signore. Le donne della zona muoiono dalla voglia di saperlo."
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_2","~sl:1.9:4.4:1~Camilla McClair, ma dove ha preso quel cappello?"
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_3","Beh, troppo facile."
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_4","~sl:0.0:5.0:1~E sempre cosi elegante."
"ind1aud¤IND1_IG14_HAT_5","Cerco di esserlo. Non sempre ci riesco, ma ci provo."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_1","Va bene l'arte moderna, ma mia figlia saprebbe fare di meglio."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_2","~sl:0.3:0.0~Non puoi essere una tale filistea, Marie."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_3","No, lo sono eccome. Inoltre"
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_4","Monsieur Chtenay e un seduttore da due soldi."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_5","Solo una sciocca si invaghirebbe delle sue assurdita."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_6","~sl:0.0:4.5~Sei ingiusta. Lo trovo adorabile...~sl:0.4~nel suo essere francese."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_7","Sembra un personaggio di un libro di Balzac."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_8","A me sembra un mostriciattolo... o un incantatore."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_9","~sl:0.0:1.9:1~Sei crudele, Marie."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_10","Sono sincera. Dov'e il cameriere? Voglio altro champagne."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_11","Anch'io."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_12","Come sta tuo marito, Delores?"
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_13","Ho saputo che e migliorato molto. Se ben ricordo, si trova a Tunisi."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_14","Vorrei che si sbrigasse a morire."
"ind1aud¤IND1_IG15_MAIN_15","~sl:1.9:3.6:1~La tubercolosi e una malattia strana."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_1","Gradite dello champagne?"
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_2","Ma certo. Grazie, signore, lei e un vero gentiluomo."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_3","E ovvio che lei non sia di questo infernale buco paludoso."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_4","Grazie."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_5","Grazie."
"ind1aud¤IND1_IG15_POUR_6","~sl:0.3:2.7:1~Signore, alla prossima settimana."
"ind1aud¤IND1_IG17_1","Tutto a posto?"
"ind1aud¤IND1_IG17_2","Si. Il posto e ben sorvegliato."
"ind1aud¤IND1_IG17_3","Bene. A Mister Bronte piace gironzolare e leggere qualsiasi cosa gli capiti a tiro."
"ind1aud¤IND1_IG17_4","~sl:1.6~Stiamo tenendo d'occhio lui e i suoi uomini come falchi."
"ind1aud¤IND1_IG17_5","Grazie, Mister Terapin."
"ind1aud¤IND1_IG18_P1A_1","Ehi..."
"ind1aud¤IND1_IG18_P1B_1","E tutto sotto controllo? Il telefono squilla di continuo."
"ind1aud¤IND1_IG18_P1B_2","Il sindaco ha detto che firmera piu tardi."
"ind1aud¤IND1_IG18_P2_1","~sl:0.3~Marie! Marie!"
"ind1aud¤IND1_IG18_P2_2","Trovatemi quella piccola canaglia e dategliele."
"ind1aud¤IND1_IG18_P2_3","~sl:0.0:2.6:1~Non ammetto cadute di stile in questa casa!"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3A_1","Sei impazzita?"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3A_2","Ripeto, sei impazzita? Vieni qui."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3A_3","Vieni qui. Guardami."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_1","~sl:0.0:1.6~Guardami!~sl:0.8~Chi ti credi di essere?"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_2","Questo posto non e per gente come te e lo sai."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_3","Gli standard in questa casa stanno calando."
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_4","Questo e l'ultimo avvertimento, signorina. L'ultimo!"
"ind1aud¤IND1_IG18_P3B_5","~sl:0.0:1.5~Adesso sparisci dalla mia vista."
"ind1aud¤IND1_IG19_C_1","Mister Leviticus Cornwall..."
"ind1aud¤IND1_IG19_C_2","~sl:0.0:4.3:1~""Confidenziale... massima riservatezza."""
"ind1aud¤IND1_IG19_C_3","Molto interessante."
"ind1aud¤IND1_IG20_1","Mi spiace, signore, ma la festa si svolge in giardino."
"ind1aud¤IND1_IG20_2","La residenza e riservata alla famiglia. Spero che comprenda."
"ind1aud¤IND1_IG20_3","~sl:0.5~Mi perdoni... Non lo sapevo."
"ind1aud¤IND1_IG26_1","Signori, penso che qui abbiamo finito."
"ind1aud¤IND1_IG26_2","Cos'hai scoperto?"
"ind1aud¤IND1_IG26_3","~sl:0.0:2.4~Qui circola tanto denaro, naturalmente.~sl:~E credo di aver scoperto come prenderne un po'."
"ind1aud¤IND1_IG26_4","~sl:0.0:3.5:1~Una grossa banca. Una banca vera, intendo. Ma non ancora."
"ind1aud¤IND1_IG26_5","Una banca di citta?"
"ind1aud¤IND1_IG26_6","Forse... e bella piena."
"ind1aud¤IND1_IG26_7","Se dobbiamo andarcene, potrebbe fare al caso nostro."
"ind1aud¤IND1_IG26_8","~sl:0.0:3.8~C'e anche la stazione dei tram di cui parlava Bronte~sl:~e ho sentito di una partita a poker dalle poste molto alte."
"ind1aud¤IND1_IG26_9","Andiamo."
"ind1aud¤IND1_IG27_ARTH_1","Quell'uomo sara anche piu forte di me, ma ha davvero un cervello di gallina."
"ind1aud¤IND1_IG27_ARTH_2","~sl:2.2:0.0~Sembrerebbe di si."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_1","State voltando le spalle alla storia, sciocchi."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_2","Donne e uomini meritano entrambi di decidere il futuro."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_3","~sl:0.0:2.2~Questa dovrebbe essere la terra della liberta,~sl:~ma, per qualche motivo, non sono libera di votare."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_4","~sl:0.2~Lei sta..."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_5","~sl:0.0:3.8~Mi guardi negli occhi e mi dica~sl:~che non sono al pari di qualsiasi uomo lei abbia mai incontrato."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_6","Sta di nuovo facendo la predica, Mrs. Wicklow."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_7","~sl:0.8~E lei sta di nuovo nascondendo la testa sotto la sabbia, signore."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_8","~sl:0.6:4.4:1~Non incolpi me per gli errori di Dio. Ammesso che siano errori."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_9","Cosa intende dire?"
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_10","~sl:0.4:0.0~Le donne sono inferiori agli uomini, signora. Non e colpa mia. E un dato di fatto."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_11","Innegabile e dimostrabile. Non lo neghero solo perch va di moda."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_12","Sono curiosa di sentire le sue argomentazioni."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_13","Le sono chiaramente superiore."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_14","Siamo diversi, ma lei non e meglio o peggio di me, signore."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_15","Certo, signora. Non voglio dimostrarlo malmenandola davanti a tutti."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_16","~sl:0.4:3.2~Beh, lei e piu forte di me, certo...~sl:0.2~ma siamo gente civilizzata, non ci siamo lasciati alle spalle certe cose?"
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_18","~sl:0.0:1.2~A quanto pare no.~sl:1.7~Buona serata, signore."
"ind1aud¤IND1_IG27_MAIN_19","~sl:0.0:3.5~Andro a cercare qualcun altro che minacci di picchiarmi,~sl:0.4:1.8~se per lei va bene,~sl:1.0~signore."
"ind1aud¤IND1_IG30_ACLSE_1","So di sembrare una sgualdrina ubriaca, ma voglio essere molto chiara in merito."
"ind1aud¤IND1_IG30_ACLSE_2","Io sono una sgualdrina ubriaca."
"ind1aud¤IND1_IG30_ACLSE_3","E pure parecchio triste."
"ind1aud¤IND1_IG30_ANYON_1","Qualcuno mi sta ascoltando?"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_1","~sl:0.0:2.7~Portami da bere, cazzo.~sl:0.8:1.3~Niente di troppo grande.~sl:0.5~Quanto basta per farci una nuotata, va bene?"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_2","Si, signora."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_3","~sl:1.2:4.9:1~Bravissimo! Cazzo, sono ubriaca!"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_4","Sai... Un tempo ero una donna bellissima e... pure un genio."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_5","Il tempo... che grandissimo bastardo, eh?"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_6","Ma io sono sempre stata attratta dai bastardi, quelli veri, dico."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_7","~sl:1.5~Il vincolo matrimoniale... enormemente sopravvalutato!"
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_8","Io ne so qualcosa. Cioe, di entrambe le cose, bastardi e matrimonio."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_9","L'ho persino sposato, un bastardo. Ma non ha funzionato granch."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_10","Oddio, non avrei dovuto alzarmi dal letto, stamattina."
"ind1aud¤IND1_IG30_DRUNK_11","I-io devo andare... a sedermi... e a riposare un po'. Devo..."
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_1","Com'e stato lo spettacolo? Ho saputo che ci sei andato."
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_2","~sl:1.3:1.5:1~Scandaloso!"
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_3","~sl:0.0:4.1~Quelle ballerine... Se e quella la cultura francese,~sl:~inizio subito a prendere lezioni di lingua!"
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_4","Ballano e basta?"
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_5","No, e cabaret. Il resto e robaccia,"
"ind1aud¤IND1_IG31_MAIN_6","~sl:0.0:3.0:1~ma usali, quei biglietti."
"ind1aud¤IND1_IG31_NAH_1","No."
"ind1aud¤IND1_IG31_SURE_1","~sl:0.5:0.0~Certo."
"ind1aud¤IND1_IG31_THANK_1","Grazie mille."
"ind1aud¤IND1_IG31_THANK_2","E stato un piacere. Buona serata."
"ind1aud¤IND1_IG31_TICKT_1","Vorrebbe dei biglietti?"
"ind1aud¤IND1_IG31_TICKT_2","Per cosa?"
"ind1aud¤IND1_IG31_TICKT_3","Per lo spettacolo di cabaret al Theatre Rleur. E molto divertente."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_1","Sa, giurerei che la meta degli uomini qui dentro inzuppi il biscotto anche in una seconda tazza."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_2","E lo stesso vale per meta delle donne."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_3","Mmm, si. Dev'essere qualcosa nello champagne."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS1_4","Beh, almeno abbiamo qualcosa di cui parlare."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_1","Se ha sentito cio che ho detto sugli europei... spero non si sia offeso."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_2","E il loro modo di far politica che non sopporto."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_3","Certo che no. Ho lavorato con un irlandese... era terribile."
"ind1aud¤IND1_IG_GOSS2_4","Mi ci vuole un sacco di coraggio per dormire col mio Frederic. Ed e tra i capitalisti piu convinti."
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_1","~sl:0.0:1.7~Io amo davvero Miss Tweedie.~sl:0.3~Non e lo champagne che parla al posto mio."
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_2","Ha mai sposato la donna sbagliata, signore?"
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_3","~sl:0.0:1.3~No,~sl:0.2~ma non ho neanche sposato quella giusta."
"ind1aud¤IND1_IG_HAWK_4","~sl:1.1~Beh, io ormai mi ci sono abituato..."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN1_1","Scusi, ma non puo essere serio. Preferisce davvero la guerra alla pace?"
"ind1aud¤IND1_IG_MAN1_2","Non ho detto questo."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN1_3","In che tristi tempi viviamo!"
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_1","Io... vorrei scusarmi per il signor Mannersby."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_2","~sl:0.0:0.8~E una brava persona,~sl:0.1:2.0~ma le sue idee sono un po'... ~sl:1.3~effemminate."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_3","~sl:0.5~Si scusi con sua moglie, non con me."
"ind1aud¤IND1_IG_MAN2_4","~sl:0.6:0.8~Si...~sl:0.5~molto bene."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_1","~sl:0.0:1.6~Mi dispiace che abbia avuto a che fare con quel...~sl:0.3:1.2~viscido maiale.~sl:0.4~Con la cugina di sua moglie!"
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_2","Uomini... Non avete vergogna."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_3","~sl:0.7~Su questo non posso contraddirla, signorina."
"ind1aud¤IND1_IG_TWEED_4","Voglio solo essere lasciata in pace."
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_1","Ti stai divertendo?"
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_2","Mi sa che quelli li si stavano prendendo gioco di me. Comunque, tu cos'hai scoperto?"
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_3","Niente di che, per ora."
"ind1aud¤IND1_ILO_BILL_4","Saro contento quando tutto questo sara finito."
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_1","Mister Chambers."
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_2","Perch perdi tempo a starmi vicino? Vai a conoscere gente nuova."
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_3","Hai gia trovato il sindaco?"
"ind1aud¤IND1_ILO_DCH_4","Non ancora. Dammi tempo."
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_1","Come va la serata?"
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_2","~sl:0.0:1.5~Ho incontrato delle persone interessanti.~sl:0.6~E tu? Hai parlato al sindaco?"
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_3","Lo sto ancora cercando."
"ind1aud¤IND1_ILO_HOS_4","Beh, cerca meglio."
"ind1aud¤IND1_INT_1","Ehi, Arthur."
"ind1aud¤IND1_INT_2","Andiamo."
"ind1aud¤IND1_INT_3","Se vogliamo andare a questa festa"
"ind1aud¤IND1_INT_4","dobbiamo darci una ripulita."
"ind1aud¤IND1_INT_5","Allora, lo facciamo?"
"ind1aud¤IND1_INT_6","Eh, gia..."
"ind1aud¤IND1_INT_7","Il buon vecchio Dutch van der Linde"
"ind1aud¤IND1_INT_8","ha finalmente svelato la sua vera natura,"
"ind1aud¤IND1_INT_9","quella dell'arrampicatore sociale."
"ind1aud¤IND1_INT_10","Il caro signor Bronte, quella serpe velenosa,"
"ind1aud¤IND1_INT_11","ci ha invitati al ballo, Cenerentola."
"ind1aud¤IND1_INT_12","Quindi suggerirei"
"ind1aud¤IND1_INT_13","di andare a cercarti una bella gonnellina."
"ind1aud¤IND1_INT_14","Figlio di puttana!"
"ind1aud¤IND1_INT_LI_ILO_1","Hosea."
"ind1aud¤IND1_LENNY_1","Ehi, Lenny."
"ind1aud¤IND1_MAN2FW_1","~sl:0.9:0.8~"
"ind1aud¤IND1_MCS2_1","Siamo ridicoli."
"ind1aud¤IND1_MCS2_2","Terribilmente."
"ind1aud¤IND1_MCS2_3","Non sono mai stato a un ballo in vita mia."
"ind1aud¤IND1_MCS2_4","Nemmeno io, a essere sincero."
"ind1aud¤IND1_MCS2_5","Io si, invece, e anche spesso."
"ind1aud¤IND1_MCS2_6","Si ruba bene."
"ind1aud¤IND1_MCS2_7","Oh, no, no, no, no."
"ind1aud¤IND1_MCS2_8","Niente furti."
"ind1aud¤IND1_MCS2_9","Siamo qui per trovarci dei contatti."
"ind1aud¤IND1_MCS2_10","Che genere di contatti?"
"ind1aud¤IND1_MCS2_11","Beh, non saprei."
"ind1aud¤IND1_MCS2_12","Quelli che riusciremo a trovare."
"ind1aud¤IND1_MCS2_13","Quello che so per certo"
"ind1aud¤IND1_MCS2_14","e che stiamo andando a una festa a casa del sindaco"
"ind1aud¤IND1_MCS2_15","e che l'ospite d'onore e il piu grande criminale della citta."
"ind1aud¤IND1_MCS2_16","Sono sicuro che troveremo qualcosa."
"ind1aud¤IND1_MCS2_17","Va bene."
"ind1aud¤IND1_MCS2_18","Signori."
"ind1aud¤IND1_MCS2_19","Luca."
"ind1aud¤IND1_MCS2_20","Mi spiace, ma il sindaco ha proibito le armi agli eventi ufficiali,"
"ind1aud¤IND1_MCS2_21","dopo l'incidente dell'anno scorso."
"ind1aud¤IND1_MCS2_22","Luca vi condurra da Mister Bronte."
"ind1aud¤IND1_MCS2_23","Credo che vi stia aspettando."
"ind1aud¤IND1_MCS2_24","Seguitemi, signori."
"ind1aud¤IND1_MCS3_1","I cowboy rabbiosi. Siete arrivati..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_2","e vi siete lavati."
"ind1aud¤IND1_MCS3_3","~t~In italiano: Per la prima volta in questo mese, senza dubbio."
"ind1aud¤IND1_MCS3_4","Ci ha invitato proprio a una bella festa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_5","Gia, e davvero qualcosa di..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_6","non so nemmeno io cosa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_7","Allora,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_8","sarebbe questa l'alta societa di Saint Denis?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_9","A quanto pare."
"ind1aud¤IND1_MCS3_10","E tutte queste persone"
"ind1aud¤IND1_MCS3_11","s-sono amici suoi, signor Bronte?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_12","No, no, no, non proprio."
"ind1aud¤IND1_MCS3_13","Non proprio."
"ind1aud¤IND1_MCS3_14","Ma di sicuro mi temono."
"ind1aud¤IND1_MCS3_15","Come quello li."
"ind1aud¤IND1_MCS3_16","Vede quel miserabile?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_17","E il sindaco,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_18","Henri Lemieux."
"ind1aud¤IND1_MCS3_19","Farebbe di tutto per un dollaro."
"ind1aud¤IND1_MCS3_20","E intendo proprio tutto."
"ind1aud¤IND1_MCS3_21","La politica e un turpe affare."
"ind1aud¤IND1_MCS3_22","Si. Ah, e anche quell'altro."
"ind1aud¤IND1_MCS3_23","Quello e"
"ind1aud¤IND1_MCS3_24","Alberto Fussar."
"ind1aud¤IND1_MCS3_25","Possiede una piantagione di zucchero su un'isola"
"ind1aud¤IND1_MCS3_26","e viene qui per andare a puttane e buttar via soldi."
"ind1aud¤IND1_MCS3_27","Oh, oh e quello..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_28","Quello e Hobart Crawley,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_29","un maggiore confederato"
"ind1aud¤IND1_MCS3_30","durante la guerra."
"ind1aud¤IND1_MCS3_31","Un grande eroe, dicono, e quella"
"ind1aud¤IND1_MCS3_32","e la sua giovanissima moglie."
"ind1aud¤IND1_MCS3_33","O meglio..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_34","Una giovane amante."
"ind1aud¤IND1_MCS3_35","Rientra nell'ordine naturale delle cose, si,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_36","ma una moglie cosi giovane..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_37","e indecoroso."
"ind1aud¤IND1_MCS3_38","Oh... oh... i pellerossa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_39","Non mi fanno alcuna pena."
"ind1aud¤IND1_MCS3_40","Perch chiunque sia tanto stupido"
"ind1aud¤IND1_MCS3_41","da farsi fregare dagli americani"
"ind1aud¤IND1_MCS3_42","ha quel che si merita, no?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_43","Si, dai una lettera al sindaco."
"ind1aud¤IND1_MCS3_44","Si, certo,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_45","quella ti salvera."
"ind1aud¤IND1_MCS3_46","E quello..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_47","Quello e Hector Fellowes,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_48","il giornalista moralista."
"ind1aud¤IND1_MCS3_49","Magari potreste ucciderlo per me, eh?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_50","Beh, non siamo proprio dei sicari."
"ind1aud¤IND1_MCS3_51","O comunque non uccidiamo a sangue freddo."
"ind1aud¤IND1_MCS3_52","Non sapevo foste cosi schizzinosi da..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_53","non voler aiutare un amico."
"ind1aud¤IND1_MCS3_54","Oh, ma io intendo aiutarla in tutti i modi possibili"
"ind1aud¤IND1_MCS3_55","nei limiti del ragionevole."
"ind1aud¤IND1_MCS3_56","Faro finta di aver capito cosa significa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_57","Non volevo offenderla, signore."
"ind1aud¤IND1_MCS3_58","Nessuna offesa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_59","Nessuna offesa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_60","Quanta gente volgare."
"ind1aud¤IND1_MCS3_61","Mi odiano."
"ind1aud¤IND1_MCS3_62","~t~In italiano: Non vedo l'ora di guardarti morire!"
"ind1aud¤IND1_MCS3_63","Ecco..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_64","E stato un piacere conversare con lei,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_65","ma vedo che e molto occupato"
"ind1aud¤IND1_MCS3_66","e non vorrei farle perdere altro tempo."
"ind1aud¤IND1_MCS3_67","Si, si, andate a divertirvi"
"ind1aud¤IND1_MCS3_68","e mescolatevi con questa feccia schifosa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_69","Vi fara rimpiangere i tempi"
"ind1aud¤IND1_MCS3_70","in cui potevate spararvi l'un l'altro"
"ind1aud¤IND1_MCS3_71","e trombarvi le mucche nei campi."
"ind1aud¤IND1_MCS3_72","Certo, gran bei tempi."
"ind1aud¤IND1_MCS3_73","Buona serata, signori."
"ind1aud¤IND1_MCS3_74","Buona serata a voi."
"ind1aud¤IND1_MCS3_75","Ma prima che andiate,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_76","che siete venuti a fare in citta?"
"ind1aud¤IND1_MCS3_77","Non abbiamo ancora alcun..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_78","Ecco..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_79","Ci serve del denaro."
"ind1aud¤IND1_MCS3_80","Denaro."
"ind1aud¤IND1_MCS3_81","Si, certo."
"ind1aud¤IND1_MCS3_82","Beh, alla stazione dei tram ce n'e."
"ind1aud¤IND1_MCS3_83","Di giorno tengono un bel po' di soldi in cassa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_84","Ora, io non posso essere coinvolto in simili questioni,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_85","ma voi,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_86","in quanto ospiti, si,"
"ind1aud¤IND1_MCS3_87","in quanto miei ospiti, fate pure."
"ind1aud¤IND1_MCS3_88","Bene, buona serata, signori."
"ind1aud¤IND1_MCS3_89","Arrivederci."
"ind1aud¤IND1_MCS3_90","~t~In italiano: OK, ragazzi, adesso il vino buono."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_2","I cowboy rabbiosi. Siete arrivati..."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_3","e vi siete lavati."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_4","~t~In italiano: Per la prima volta in questo mese, senza dubbio."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_5","Ci ha invitato proprio a una bella festa."
"ind1aud¤IND1_MCS3_LI_6","Gia, davvero bella."
"ind1aud¤IND1_MCS4_1","Sei ubriaco, Ferdinand."
"ind1aud¤IND1_MCS4_2","Non sono ubriaco, idiota."
"ind1aud¤IND1_MCS4_3","Ma quest'uomo..."
"ind1aud¤IND1_MCS4_4","quest'uomo ama le negrette."
"ind1aud¤IND1_MCS4_5","Sei ubriaco marcio."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI2_1","~sl:0.0:2.1~Non sono complicate, Lemieux,~sl:~solo un idiota come te le renderebbe tali."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI2_2","Non neghero la mia idiozia, signore, ma forse non e il momento."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI2_3","~sl:1.5~Il classico frocetto."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_1","~sl:0.0:2.8~Signori, spero che la serata sia piacevole."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_2","Signor sindaco, e bello rivederla."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_3","~sl:0.0:3.1~Lemieux, quest'intellettuale mi ha appena insultato~sl:~a proposito dei pellerossa."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_4","No, affatto,"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_6","~sl:0.0:1.6~ma, Mister Lemieux,~sl:0.2:2.9~ho suggerito che noi americani~sl:~abbiamo il dovere di aiutare chi vive qui,"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_7","e questo riguarda anche Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_8","~sl:0.0:1.5~Mister Miller,~sl:0.2:3.0~il problema degli indiani non e urbano~sl:~ma rurale."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_9","E noi di Saint Denis abbiamo gia i nostri problemi."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_10","~sl:0.0:1.6~Mi permetto di dissentire.~sl:0.5:2.1~Non e un problema rurale,~sl:0.0:2.4~ma umano.~sl:~E un problema americano."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_11","Vogliamo insudiciare ancora di piu questa fine di secolo"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_12","~sl:0.0:2.5~con sangue e altri peccati?~sl:0.4~O vogliamo diventare uomini migliori?"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_13","Spero la seconda."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_14","~sl:0.0:1.5~Anch'io, certo,~sl:0.0:3.3~ma le faccende degli uomini sono piu complicate~sl:~di quanto non credano gli intellettuali."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_2","Domani mi ringrazierai."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_3","Lasciami stare."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_4","Hai due scelte."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_5","O ti siedi e ti dai una calmata, oppure ti strappo il braccio. Quale scegli?"
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_A_6","Non..."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_B_1","Siediti e calmati. Conta fino a mille."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LI_B_2","Poi potrai riunirti alla festa."
"ind1aud¤IND1_MCS4_LO_1","Che ne dici se ci calmiamo un po'?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_1","Grazie, signore."
"ind1aud¤IND1_MCS5_2","E stato un piacere."
"ind1aud¤IND1_MCS5_3","Henri Lemieux."
"ind1aud¤IND1_MCS5_4","Spero che la festa le piaccia."
"ind1aud¤IND1_MCS5_5","Il sindaco?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_6","Parrebbe."
"ind1aud¤IND1_MCS5_7","Bella, questa sua residenza."
"ind1aud¤IND1_MCS5_8","Non e mia"
"ind1aud¤IND1_MCS5_9","e la citta e sommersa dai debiti,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_10","ma riusciamo ancora a mettere in piedi un bello spettacolo."
"ind1aud¤IND1_MCS5_11","Conosce Evelyn Miller?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_12","Dio mio..."
"ind1aud¤IND1_MCS5_13","Lo scrittore?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_14","Beh, pare che quello di prima non fosse l'unico ubriacone squilibrato!"
"ind1aud¤IND1_MCS5_15","Andiamo?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_16","Buon Dio, sono fantastici."
"ind1aud¤IND1_MCS5_17","Scusatemi,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_18","scusatemi."
"ind1aud¤IND1_MCS5_19","Messieurs, per favore."
"ind1aud¤IND1_MCS5_20","Mister Cornwall ha insistito molto,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_21","e stato al telefono a urlare per diversi minuti."
"ind1aud¤IND1_MCS5_22","Mister Cornwall e uno zoticone,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_23","della peggior specie."
"ind1aud¤IND1_MCS5_24","Mi spiace, signore."
"ind1aud¤IND1_MCS5_25","Non e colpa tua."
"ind1aud¤IND1_MCS5_26","Sono stato uno stupido a fidarmi di lui."
"ind1aud¤IND1_MCS5_27","Verro a firmare tra un minuto,"
"ind1aud¤IND1_MCS5_28","lasciami ammirare i fuochi d'artificio."
"ind1aud¤IND1_MCS5_29","Certamente."
"ind1aud¤IND1_MCS5_30","Ha detto qualcosa di Cornwall?"
"ind1aud¤IND1_MCS5_31","Si."
"ind1aud¤IND1_MCS5_32","Scopri cosa."
"ind1aud¤IND1_MCS5_33","Certo."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_1","Grazie, signore."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_2","E un piacere."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_3","Henri Lemieux."
"ind1aud¤IND1_MCS5_LI_4","Spero che la festa le piaccia."
"ind1aud¤IND1_MCS6_1","Trovato qualcosa?"
"ind1aud¤IND1_MCS6_2","Penso di si."
"ind1aud¤IND1_MCS6_3","Nulla."
"ind1aud¤IND1_MCS6_4","Questa citta e una perdita di tempo."
"ind1aud¤IND1_MCS6_5","Forse no."
"ind1aud¤IND1_MCS6_6","Arthur."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_1","Molte grazie."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_2","Bene, bene, bene, bene, bene."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_3","Non siamo forse gli yankee piu eleganti"
"ind1aud¤IND1_MCS_1_4","ad aver mai messo piede in questa sofisticata metropoli?"
"ind1aud¤IND1_MCS_1_5","Se lo dici tu..."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_6","Forza..."
"ind1aud¤IND1_MCS_1_7","Cerchiamo di scoprire cosa pensa di se stessa Saint Denis."
"ind1aud¤IND1_MD_FND_1","Non lo ripetero ancora. Sicurezza! Sicurezza!"
"ind1aud¤IND1_MD_SPT_01","Oh, lei non puo stare qui, signore. La prego di tornare alla festa."
"ind1aud¤IND1_MD_SPT_02","Signore, la prego di andarsene o dovro chiamare la sicurezza."
"ind1aud¤IND1_MRHAWKFW_1","~sl:0.8:1.0:1~Guarda che roba."
"ind1aud¤IND1_MSC3_LIC_2","~sl:0.0:2.3~Chi... Chi vuole... andiamo, chi viene al..."
"ind1aud¤IND1_OFR_DRK_01","Gradisce un bicchiere di champagne?"
"ind1aud¤IND1_OFR_DRK_02","Un bicchiere di champagne, signore?"
"ind1aud¤IND1_OFR_DRK_03","Champagne, signore?"
"ind1aud¤IND1_OTRSM_1","Mi scusi, devo essermi perso. Non faccia caso a me."
"ind1aud¤IND1_OTRSM_2","Nessun problema, signore, la prego di godersi il resto della serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_1","Ipocrita sputasentenze..."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_2","Come dice?"
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_3","Oh... non lei, Hector Fellowes. Pensavo avesse sentito la nostra conversazione."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_4","Mi paga per fare il redattore di quel giornale, ma ficca il naso in ogni cosa."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_5","Pensa che la morale sia imparziale, ma e proprio il contrario!"
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_6","~sl:1.4~Mi perdoni... mi sto sfogando con lei..."
"ind1aud¤IND1_PTY_BRYNN_7","Lo vedo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_1","~sl:0.5~Vedo che sta ancora ammirando il mio cappello."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_2","No... non proprio."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_3","Un uomo puo anche apprezzare un raffinato lavoro di modisteria. Non c'e nulla di cui vergognarsi."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_4","Certo... direi di si."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_5","Beh, si goda il resto della serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R1_1","~sl:0.7:1.4:1~Bellissimo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R2_2","Oh, quello mi piace tanto."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R2_5","Oh, cielo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R2_6","~sl:0.0:1.6:1~Oh, guarda che spettacolo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CAM_R3_1","~sl:3.3~Oh, cielo! Guarda... guarda che spettacolo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_1_1","Oh, cielo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_2_1","~sl:2.4~Bravo, meraviglioso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_3_1","~sl:7.0:1.4:1~Oh, cielo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_1","Grazie ancora per lo champagne."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_2","Non c'e di che."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_3","Allora... com'e che conosce il sindaco?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_4","Oh, non lo conosco davvero. E solo che e una festa e mi invitano sempre, alle feste."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_5","Ah, capisco."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_A_T_6","Tutto piuttosto noioso, in verita. E per questo che mi serve una grande quantita di champagne."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_2_1","~sl:0.8:2.1:1~"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_1","Grazie per lo champagne, sono contenta che sia rimasto qualche gentiluomo da queste parti."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_2","Beh, odio vedere una signora con un bicchiere vuoto."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_3","Non come quell'uomo orribile sul terrazzo, Mister Bronte."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_4","Ah, si?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_5","Non capisco proprio perch abbia un posto d'onore."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_6","Beh, mi dicono che e un benefattore della citta molto generoso."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_B_T_7","~sl:0.4~Soldi sporchi. Ma meglio che stia zitta o non mi fermo piu."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_1","Buonasera. Ho una domanda per lei, signore."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_2","Conosce le opere di Charles Chtenay?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_3","Non mi pare, no."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_4","~sl:0.0:6.3:1~Beh, non si preoccupi. Ma le consiglio di andare a vedere alcuni dei suoi pezzi."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG1_5","Sono davvero provocatori. Ma ora la lascio alla sua serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_1","Oh, il mio cavaliere con la scintillante bottiglia di champagne."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_2","Una domanda per lei, signore. Lei e un cultore dell'arte, per caso?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_3","Si, diciamo di si."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_4","Forse potrebbe aiutarmi a risolvere una discussione tra me e i miei amici."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_5","Conosce le opere di Charles Chtenay?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_6","Oh, certo... molto bene."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_7","~sl:0.9:0.0~Che ne pensa?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_8","~sl:0.0:5.7~Beh, lui... Direi che e un tipo...~sl:0.7~complesso e passionale."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_9","Esatto! E proprio come la penso io! Grazie, signore, la questione e chiusa."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_CG2_10","Si goda la serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_2_5","Oh, splendido!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_2_8","Oh, splendido. Oh, oh!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_3_1","Oh, si!"
"ind1aud¤IND1_PTY_CL_C_3_2","~sl:0.5:0.0~"
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_1","Si sta divertendo alla festa?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_2","Com'e che conosce il sindaco?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_3","Non lo conosco. In effetti, spero di incontrarlo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_4","E certamente qui da qualche parte, l'ho appena visto. E un uomo molto richiesto."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_5","Ne sono certo."
"ind1aud¤IND1_PTY_CMP_R1_4","Oh, questo e il mio preferito."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_1","L'ha sentito prima, quando diceva: ""La legge dovrebbe fare da dittatore""?"
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_2","Non stavo ascoltando."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_3","Buon per lei, e che dire dell'altro tizio... Featherstone Chambers? Che pallone gonfiato."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_4","Sembrava effettivamente pieno di s."
"ind1aud¤IND1_PTY_CRW_5","~sl:0.9~Comunque..."
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_1","E cosi difficile, di questi tempi, trovare uomini di salda moralita."
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_2","Soprattutto nel campo del giornalismo!"
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_3","Puo dirlo forte."
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_4","E non ne trovera molti qui. Come crede che siano diventati cosi ricchi?"
"ind1aud¤IND1_PTY_FELLOW_5","Beh, in ogni caso, si goda la serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_1","Credo di averla vista poco fa."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_2","Si, stava parlando con quel fanfarone, Alfred Lafonde."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_3","Ah, lo conosce..."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_4","I suoi... interessi finanziari sono cosi ingenti come ha prospettato?"
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_5","Oh, gliel'assicuro."
"ind1aud¤IND1_PTY_GILB_6","Interessante. Beh, grazie. Spero che si goda il resto della serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_1","Toh, l'origliatore."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_2","Ho dovuto allontanarmi da quell'orribile maggiore Crawley, tutto preso a pontificare su legge e ordine."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_3","Dovrebbe vedere la mia prigione, quella si che e il ritratto della legge e dell'ordine."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_4","Da visitatore e non da ospite, mi auguro."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_A_5","~sl:0.9~Ma certo! Beh, si goda il resto della serata, signore."
"ind1aud¤IND1_PTY_JAM_R3_1","~sl:0.0:1.7:1~Ehi, guarda un po'."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_1","Buon Dio! Ha visto quel pover'uomo?"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_2","Sono rimasti tutti a guardare mentre moriva soffocato!"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_3","Sta bene, vero?"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_4","Beh, si, grazie a me!"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_5","Beh, forse il sindaco le dara una medaglia."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G1_6","~sl:0.9:0.0~Non c'e bisogno di fare dello spirito."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G2_1","Ben fatto, signore. Ha salvato quell'uomo! Mi ha preceduto."
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G2_2","Davvero?"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_G2_3","Dovrebbe riempirsi il bicchiere, se lo merita!"
"ind1aud¤IND1_PTY_RUP_R2_1","Oh, fantastico!"
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_1","Chiedo scusa per quella donna, signore. L'ultima cosa di cui ha bisogno e altro champagne."
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_2","Ehi, se si sta divertendo..."
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_3","Non sono sicuro che sia cosi, signore."
"ind1aud¤IND1_PTY_SERV_4","Beh..."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_1","Si sta divertendo?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_2","Ci provo."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_3","Io mi annoio a morte."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_4","Quando cominciano i fuochi d'artificio?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_5","Non ne ho idea."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G1_6","~sl:1.0:0.0~Allora bene... cerchi di divertirsi."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_1","Spero che lo spettacolo le piaccia."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_2","E un po' troppo volgare e banale per me."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_3","Ma non per me?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_4","Oh, sono certo che sara divertentissimo. Chi sono io per giudicare?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_5","Esatto."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH1_G2_6","Beh, comunque, non voglio trattenerla."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_1","Sono biglietti preziosi, quelli. Non li perda."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_2","Certo, ma perch me li ha dati?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_3","Oh, io sono piu un tipo da opera. Ho pensato che qualcun altro li avrebbe apprezzati."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_4","Grazie."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G1_5","Se fossi in lei, prenderei da bere, i fuochi d'artificio cominceranno presto."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_1","Ci conosciamo?"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_2","Non credo. Tacitus Kilgore."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_3","Che nome straordinario! Lo ricorderei."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_4","Fitzhubert Hardy-Burt, piacere di conoscerla."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_5","Ehm... piacere mio."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_G2_6","~sl:0.2:0.0~Passi una piacevole serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_2","Beh..."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_5","Si..."
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R1_7","Oh, cielo!"
"ind1aud¤IND1_PTY_TH2_R2_2","Oh... si!"
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_1","Salve, signore. Si sta divertendo?"
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_2","Per ora si."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_3","Credo di averla vista prima, mentre stavo parlando con quell'orribile Dorothea Wicklow."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_4","Uomini e donne... alla pari? E pazza?"
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_5","Mandate in battaglia un esercito di donne, vedete come va a finire."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_6","Beh, io conosco delle donne che sanno farsi valere."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_7","Oh, proprio quello che mi serviva, un simpatizzante. Beh, le auguro una buona serata."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMAN2_8","Si goda quel che resta della sua virilita."
"ind1aud¤IND1_PTY_VMN_R1_3","Oh, beh!"
"ind1aud¤IND1_TWEEDIEFW_1","Che bello!"
"ind1aud¤IND1_WAITCOACH_01","Non lasciare il giovane Leonard a farti da cerimoniere sulla porta."
"ind1aud¤IND1_WAITCOACH_02","Allora, vuoi salire? Abbiamo da bere."
"ind1aud¤IND1_WAITCOACH_03","Perch ci metti tanto, Arthur?"
"ind1aud¤IND1_WASPFOL1_1","Grazie ancora, mio compagno avventuriero. La prego, passi a farmi visita nel mio atelier."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL1_2","Ci provero."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL1_3","Beh, si goda il resto della serata. Le consiglio di stare alla larga dalle noci."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL2_1","Buonasera, signore. Mi scusi, sono ancora un po' scosso. Sono quasi morto soffocato da una noce."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL2_2","Mi spiace."
"ind1aud¤IND1_WASPFOL2_3","La maledizione di una trachea sottile. Beh, carpe diem, come si dice. O forse dovrei dire carpe noctem?"
"ind1aud¤IND1_WASPFW_1","Oh, meraviglioso."
"ind3¤0x5BC2BF91","Torna dal ~o~direttore di sala~s~."
"ind3¤0x55794A24","Raggiungi il ~o~direttore di sala~s~."
"ind3¤IND3_COACH","Sali"
"ind3¤IND3_COACH_ILO","Carrozza"
"ind3¤IND3_FAIL_BARB","Hai attaccato il barbiere."
"ind3¤IND3_FAIL_BOAT","Ti sei tuffato in acqua."
"ind3¤IND3_FAIL_COAC","Hai attaccato il cocchiere."
"ind3¤IND3_FAIL_DOCK","Le guardie sono state attaccate."
"ind3¤IND3_FAIL_HORS","Hai ferito il cavallo che traina la carrozza."
"ind3¤IND3_FAIL_PB","Il direttore di sala ha allertato le guardie."
"ind3¤IND3_FAIL_POKE","Hai fatto vincere Desmond."
"ind3¤IND3_FAIL_PUSH","Sei stato visto mentre spingevi qualcuno giu dalla barca."
"ind3¤IND3_FAIL_ROOM","Le guardie ti hanno preso."
"ind3¤IND3_FAIL_SPKBRB","Hai spaventato il barbiere."
"ind3¤IND3_FAIL_SPKCOACH","Hai spaventato il cocchiere."
"ind3¤IND3_FAIL_SPKTLR","Hai spaventato il sarto."
"ind3¤IND3_FAIL_SUIT","L'abito di Arthur si e rovinato."
"ind3¤IND3_FAIL_TAIL","Hai attaccato il sarto."
"ind3¤IND3_FAIL_TILL","Hai derubato i sarti."
"ind3¤IND3_HLP_ALL","Strauss fa cenno di puntare tutto."
"ind3¤IND3_HLP_BET","Strauss fa cenno di puntare."
"ind3¤IND3_HLP_CUT","Strauss sa come verranno distribuite le carte. Segui le sue istruzioni durante la partita di poker."
"ind3¤IND3_HLP_FOLD","Strauss fa cenno di lasciare."
"ind3¤IND3_HLP_GUNS","Al momento non hai n il cinturone n la Bisaccia."
"ind3¤IND3_OBJ_BARBER","Segui ~o~Trelawny~s~ dal barbiere."
"ind3¤IND3_OBJ_COACH","Sali sulla ~o~carrozza~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_DISARM","Disarma il ~e~direttore di sala~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_DOCKS","Segui ~o~Trelawny~s~ fino al porto."
"ind3¤IND3_OBJ_ESCAPE","Fuggi dal ~o~battello~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_FOLLOW","Segui il ~o~direttore di sala~s~ fino alla cassaforte."
"ind3¤IND3_OBJ_GO","Vai da ~o~Trelawny~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_GO_TAXI","Sali sul ~o~battello~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_KILL","Elimina le ~e~guardie~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_PKR1","Segui le istruzioni di Strauss durante la partita di poker."
"ind3¤IND3_OBJ_PKR2","Rovina Desmond a poker."
"ind3¤IND3_OBJ_PKR3","Vinci l'orologio da tasca Reutlinger a poker."
"ind3¤IND3_OBJ_PLAY_GAME","Siedi al ~o~tavolo da poker~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_RETURN","Segui ~o~Javier~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_RIDE","Viaggia in carrozza~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_ROB_SAFE","Svuota la ~o~cassaforte~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_SHAVE","Cambia l'acconciatura o la barba dal ~o~barbiere~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_SUIT","Acquista il completo in tre pezzi da citta dal ~o~sarto~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_SWIM","Nuota fino a ~o~riva~s~."
"ind3¤IND3_OBJ_TAILOR","Segui ~o~Trelawny~s~ dal sarto."
"ind3¤IND3_PB_FAIL","Hai abbandonato il direttore di sala."
"ind3¤IND3_PITBOSS","Direttore di sala"
"ind3¤IND3_SAFE","Cassaforte"
"ind3¤IND3_UC_DIS","Disarma"
"ind3¤IND3_UC_PLAY","Gioca a poker"
"ind3¤IND3_UC_SAFE","Svuota"
"ind3aud¤0x41062C4C","Non se vuoi passare cosi inosservato"
"ind3aud¤IND3_ARRCOACH_1","Mi sono procurato un mezzo di trasporto."
"ind3aud¤IND3_ARTALLIN_1","Beh, la fortuna aiuta gli audaci."
"ind3aud¤IND3_ARTCALL1_01","~sl:1.4:0.0~Vedo, che diamine."
"ind3aud¤IND3_ARTCALL1_02","Sapete che vi dico? Vedo."
"ind3aud¤IND3_ARTRAISE1_01","Forse e una cattiva idea, ma rilancio."
"ind3aud¤IND3_ARTRAISE1_02","Non so perch lo faccio, ma rilancio."
"ind3aud¤IND3_BARBDONE_1","Ecco fatto."
"ind3aud¤IND3_BARBLEAVE_1","Vi auguro una serata fruttuosa, signori."
"ind3aud¤IND3_BOARDWAIT_01","Dopo di te, Arthur."
"ind3aud¤IND3_BOARDWAIT_02","Fai strada, Arthur. Il denaro prima dell'aspetto."
"ind3aud¤IND3_BOARDWAIT_03","Su, caro ragazzo. Spendiamo un po' di quei soldi del petrolio!"
"ind3aud¤IND3_BOATDAWDLE_01","Su, andiamo a cercare gli altri."
"ind3aud¤IND3_BOATDAWDLE_02","Vuoi sbrigarti? Salperanno tra poco."
"ind3aud¤IND3_BOATDAWDLE_03","Santo cielo, e come portare a castrare un cane."
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_01","Signore, voglia seguirmi."
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_02","Tutto bene, signore?"
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_03","Di qua, signore."
"ind3aud¤IND3_BOSS_WAIT_04","Da questa parte, prego."
"ind3aud¤IND3_CASH_1","Per favore, incassi queste per me."
"ind3aud¤IND3_CHIPSTALK_1","~sl:0.0:4.3~Guardate che bel gruzzolo.~sl:0.7~Questo posto gia mi piace."
"ind3aud¤IND3_CHIPSTALK_2","Siamo qui per compiacerla, signore."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_1","George! Al Grand Korrigan, per favore."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_2","Grand Korrigan, signore."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_3","Ma guardati! Da ranocchio... a principe!"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_4","~sl:0.3:0.0~Non e un po' troppo, anche la carrozza?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_5","Non possiamo presentarci a cavallo come un branco di zotici campagnoli!"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_6","Tu sei un petroliere sfacciato che scoppia di denaro. A proposito, non strascicare i piedi e non borbottare."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_7","Petto in fuori. Dimenticati chi sei."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_8","~sl:0.0:5.1~Va bene, va bene. Non stiamo facendo l'Amleto. Chi e il bersaglio?~sl:1.0~E a proposito, il cocchiere e a posto?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_9","Oh, si, non temere. George e io ci conosciamo da una vita."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_10","Il bersaglio e Desmond Blythe. Pensa, ha fatto fortuna con le calze."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_12","Gli piace fare giocate veloci e tiene sempre qualche riserva nella cassaforte al piano di sopra."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_13","~sl:0.7:0.0~Va bene... ma se Strauss siede dietro di lui, come fara a sapere quali carte ho in mano?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_14","Non lo sapra. Ma di recente il mazziere e diventato un mio buon amico."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_15","~sl:0.0:1.0:1~Pure lui."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_16","~sl:1.0:1.6~Non preoccuparti, Arthur.~sl:~Siamo tutti artefici delle nostre fortune."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_17","Fara in modo da farti avere le carte giuste."
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_18","~sl:0.0:1.3:1~Beh, cosa potrebbe mai andare storto?"
"ind3aud¤IND3_COACHCHAT_19","Gia."
"ind3aud¤IND3_COACHEND_1","E con quali soldi giochero?"
"ind3aud¤IND3_COACHEND_2","Non preoccuparti, e tutto organizzato. Le tue fiches sono gia li che ti attendono."
"ind3aud¤IND3_COACHRUN_01","Che fai? Che pazienza che ci vuole."
"ind3aud¤IND3_COACHRUN_02","Per l'amor del cielo, sali sulla carrozza."
"ind3aud¤IND3_COACHRUN_03","A che gioco stai giocando? Andiamo."
"ind3aud¤IND3_COACHWAIT_01","Su, non essere cosi nervoso."
"ind3aud¤IND3_COACHWAIT_02","Dai, sali."
"ind3aud¤IND3_COACHWAIT_03","Sali ragazzo, andiamo finch sei presentabile."
"ind3aud¤IND3_DAWD_1","Far aspettare un gentiluomo... impensabile."
"ind3aud¤IND3_DEADEYE_1","Merda! Speriamo che nessuno abbia sentito. Svelto, svuota la cassaforte e andiamo via."
"ind3aud¤IND3_DEALER_1","Non si preoccupi, signore, ognuno e artefice della propria fortuna."
"ind3aud¤IND3_DESAGRR_01","Stasera le capitano sempre buone carte, vero?"
"ind3aud¤IND3_DESAGRR_02","Mi piacciono le persone sicure di s, Mister Blythe."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN1_1","Mi spiace, ma e tutto mio."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN2_01","Mi spiace farlo, ma non ho scelta. All in."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN2_02","Va bene, Mister Callahan. All in."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN3_01","Non sprechiamo altro tempo. All in."
"ind3aud¤IND3_DESALLIN3_02","~sl:1.3~Io vado all in, Mister Callahan."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE1_01","Su, signori, rendiamo la cosa interessante."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE1_02","Bisogna portare il piatto a una cifra rispettabile."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE2_01","Su, questi sono spiccioli."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE2_02","Ecco, vedete? Cosi si rilancia. E facile."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE3_01","Possiamo fare di meglio."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE3_02","Un altro po'. Mettiamo insieme un bel gruzzolo."
"ind3aud¤IND3_DESRAISE4_01","Rilancio. E troppo per lei?"
"ind3aud¤IND3_DESRAISE4_02","Ce la fa a rimpolpare un po' il piatto?"
"ind3aud¤IND3_DESRAISE4_03","Quando decidera di far seguire i fatti alle parole, Mister Callahan?"
"ind3aud¤IND3_DESREACT1_01","Come ho detto, Mister Callahan, codardi."
"ind3aud¤IND3_DESREACT1_02","Buon Dio, siete uomini o no?"
"ind3aud¤IND3_DESREACT2_01","Vedo, vedo, vedo. Nessuno vuole movimentare un po' le cose?"
"ind3aud¤IND3_DESREACT2_02","~sl:0.0:1.9~Come sono finito a questo tavolo?~sl:~Mi divertirei di piu a gettare i miei soldi in mare."
"ind3aud¤IND3_DESREACT3_1","~sl:0.0:2.0~Non avevo dubbi.~sl:0.1~Forse dovrebbe prendere qualcos'altro da bere, Mister Callahan."
"ind3aud¤IND3_DISARMNOW_01","Dai, prendi la sua pistola."
"ind3aud¤IND3_DISARMNOW_02","Svelto, Arthur."
"ind3aud¤IND3_DISARMNOW_03","Su, che stai facendo?"
"ind3aud¤IND3_DISARM_1","Avevi ragione. Solo un idiota darebbe un'arma a un mangiafagioli."
"ind3aud¤IND3_DONT_1","Lascia perdere la pistola."
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_01","Dobbiamo andarcene da qui!"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_02","Forza, filiamocela da qui!"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT1_1","Oh, e come?"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT1_2","~sl:0.0:1.8~Non lo so. Questo spettacolo non e mio!~sl:~E, fesso che sono, ho dimenticato di portare la gondola."
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT3_1","Merda, dobbiamo andarcene! Forza!"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT3_2","Oh, e gli alligatori?"
"ind3aud¤IND3_ESCAPE_BT4_1","In acqua!"
"ind3aud¤IND3_EXT_1","Beh..."
"ind3aud¤IND3_EXT_2","Non ci si annoia mai."
"ind3aud¤IND3_EXT_3","Si, potremmo dire cosi."
"ind3aud¤IND3_EXT_4","Allora..."
"ind3aud¤IND3_EXT_5","quanto abbiamo fatto?"
"ind3aud¤IND3_EXT_6","Circa qualche migliaio a testa."
"ind3aud¤IND3_EXT_7","Abbastanza bene."
"ind3aud¤IND3_EXT_8","Gia, vero."
"ind3aud¤IND3_EXT_9","E questo orologio."
"ind3aud¤IND3_EXT_10","A quanto pare, vale un bel po'."
"ind3aud¤IND3_EXT_11","E svizzero."
"ind3aud¤IND3_EXT_12","Un Reutlinger o qualcosa del genere."
"ind3aud¤IND3_EXT_13","Un ottimo orologio."
"ind3aud¤IND3_EXT_14","Si. E un Reutlinger."
"ind3aud¤IND3_EXT_15","Beh, da' qua allora."
"ind3aud¤IND3_EXT_16","Forza."
"ind3aud¤IND3_EXT_17","Andiamocene."
"ind3aud¤IND3_FOLD1_1","~sl:1.2:0.0~No, lascio. Aspettero che la sedia si scaldi un po'."
"ind3aud¤IND3_GUARD1SWIM_1","Vogliono fuggire a nuoto!"
"ind3aud¤IND3_GUARD2SWIM_1","Sono in acqua! Sparate!"
"ind3aud¤IND3_GUARD3SWIM_1","Sparategli! Forza, stanno scappando!"
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_1","Allora, come stiamo andando?"
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_2","Alcuni meglio di altri."
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_3","Se la sorte fosse uguale per tutti, che gusto ci sarebbe?"
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT1_4","Vero."
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT2_1","~sl:0.0:3.9~Un momento... Desmond Blythe, il re delle calze?~sl:0.5~Avrei dovuto portare l'altro borsello."
"ind3aud¤IND3_HAND1CHAT2_2","~sl:0.0:3.8:1~Non e il mio titolo preferito, ma si... avrebbe dovuto farlo."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_1","Allora, Mister Callahan, di cosa si occupa?"
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_2","Di petrolio, ahime."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_3","Buffo, non l'ho mai sentita nominare."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT1_4","Oh, accadra."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT2_1","Sa, avevo pensato di interessarmi di calze, ma... la giacca mi dona di piu."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT2_2","Meglio restare nel settore del petrolio, Mister Callahan. Come comico non avrebbe un futuro."
"ind3aud¤IND3_HAND2CHAT2_3","Parla come mia moglie."
"ind3aud¤IND3_HAND3CHAT_1","Leviticus Cornwall e un importante petroliere, come lei. Lo conosce?"
"ind3aud¤IND3_HAND3CHAT_2","Certo. Ci conosciamo."
"ind3aud¤IND3_HAND3CHAT_3","~sl:0.0:2.8~Sono stato abbastanza fortunato da assistere a una sua piccola operazione~sl:~nel New Hanover."
"ind3aud¤IND3_HAND3RIVER_1","Oh-oh."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_1","E come usciremo di qui, esattamente?"
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_2","Non lo so con certezza. Sono cose che capitano quando si affida la pianificazione a Trelawny."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_3","Tutto fumo e niente arrosto."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_4","Probabilmente ci fara vestire da ragazze e uscire dalla porta laterale ballando il can-can."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_5","A proposito, bella uniforme."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_6","Grazie. Oggigiorno danno da lavorare proprio a tutti."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_7","Comunque non dovremmo rivelarci finch non sara necessario."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_8","Forse possiamo ancora confonderci tra la folla se la situazione precipita."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_9","E quello succedera di sicuro."
"ind3aud¤IND3_HOWLEAVE_10","Andiamo a bere, senor!"
"ind3aud¤IND3_IG1_A_1","Trasformi questo signore nel duca che effettivamente e."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_2","E colpa degli inglesi se suo nonno e stato costretto a emigrare."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_3","Popolo cinico e invidioso..."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_4","Si vede dal profilo che e un aristocratico."
"ind3aud¤IND3_IG1_A_5","La fronte accentuata, per via delle unioni fra consanguinei..."
"ind3aud¤IND3_IG2_CMON_1","Forza, andiamo dal barbiere."
"ind3aud¤IND3_IG2_CMON_2","Va bene."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_1","Herr Strauss ha pensato a tutto. Davvero molto ingegnoso."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_2","Cosa?"
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_3","Il piano d'azione che ha ideato. Anche se di azione ce n'e ben poca."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_4","Giocherai a carte e vincerai."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_5","E lo farai puntando grosse cifre che ti faranno notare da tutti."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_6","Penseranno che ti sei arricchito recentemente grazie al petrolio e che sei qui per spendere in donne e alcol."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_7","Nel frattempo, Herr Strauss sara li a farti dei segnali per aiutarti."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_8","Quando sbancherai il tavolo, ti porteranno di sopra per pagarti,"
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_9","e li entrera in gioco Javier, insieme al quale farai piazza pulita."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_10","Non pensi che presentarmi alla cassaforte con un messicano armato possa destare qualche sospetto?"
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_11","Forse, si. O forse no. Vedrai."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_12","Muoio dalla trepidazione."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_13","Perch questa apatia? E una di quelle innocenti attivita ricreative che tanto adori."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_14","Dopo gli ultimi due mesi, le rapine a mano armata non mi sembrano piu un passatempo tanto innocente."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_15","No. Ma noi, tutti noi, avremo presto finito qui."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_16","Speriamo."
"ind3aud¤IND3_IG2_WALK_17","~sl:1.0~Forza."
"ind3aud¤IND3_IG3_ENTER_1","Brav'uomo, potrebbe rendere piu presentabile questo bifolco del mio amico?"
"ind3aud¤IND3_IG3_EXIT_1","Forza, andiamo al porto."
"ind3aud¤IND3_IG3_P1_1","Anche se non sembra, ha fatto una fortuna con i pozzi petroliferi,"
"ind3aud¤IND3_IG3_P1_2","ma non ha saputo imparare un briciolo di buone maniere, n di portamento."
"ind3aud¤IND3_IG3_P2_1","Molto bene, signore."
"ind3aud¤IND3_IG3_P2_2","No, non va bene. Non va affatto bene!"
"ind3aud¤IND3_IG3_P2_3","Non se stasera deve giocare forte ai tavoli."
"ind3aud¤IND3_IG3_P3_1","Lo trasformi in un principe, signore."
"ind3aud¤IND3_IG8_HERE_1","Beh, eccoci qua."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_1","Davvero una gran serata per lei!"
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_2","Finora si."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_3","Non riesco a credere che qualcuno abbia assunto un mangiafagioli."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_4","~sl:1.2:0.0~Viviamo in tempi strani."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_5","Personalmente non gli affiderei mai un'arma, ma non tema,"
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_6","ho la mia piccola dispensatrice di giustizia qui con me."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_7","Molto bene."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_8","Tra poco assumeremo anche i negri."
"ind3aud¤IND3_IG8_WALK_9","Si, lo so. Lo so."
"ind3aud¤IND3_IG9_P1_1","Mi dia solo un secondo, signore."
"ind3aud¤IND3_IG9_P1_2","Ma certo, tutto il tempo che vuole."
"ind3aud¤IND3_IG9_P2_1","Idiota, eh?"
"ind3aud¤IND3_IG10_1","~sl:0.0:1.6:1~Non ci credo, quello stronzo aveva un'altra arma."
"ind3aud¤IND3_IG10_2","~sl:0.1~La vista qui dentro non e niente male."
"ind3aud¤IND3_IG10_3","Quanto c'e?"
"ind3aud¤IND3_IG10_4","Qualche migliaio, forse, oltre l'orologio."
"ind3aud¤IND3_IG10_5","Bene. Ora andiamocene. Presto,"
"ind3aud¤IND3_IG10_SURE_1","raggiungiamo gli altri."
"ind3aud¤IND3_IG10_SURE_2","Certo."
"ind3aud¤IND3_IG11_A_1","Avremo si e no qualche minuto per andarcene da qui."
"ind3aud¤IND3_IG11_A_2","Se siamo fortunati."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_1","Spero si sia divertito, signore."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_2","~sl:0.7~Un mondo. Sapete certamente come dare spettacolo."
"ind3aud¤IND3_IG11_B_3","~sl:0.7:1.4:1~Ottimo!"
"ind3aud¤IND3_IG11_B_4","Ah, guardi, ecco il suo amico."
"ind3aud¤IND3_IG15_1","Eccoci qua. Andiamo."
"ind3aud¤IND3_IG15_2","Si."
"ind3aud¤IND3_IG15_3","Arthur, lascia qui le tue armi. A bordo ci perquisiranno."
"ind3aud¤IND3_IG15_4","Verremo a riprenderle piu tardi, George."
"ind3aud¤IND3_IG15_5","Molto bene, signore."
"ind3aud¤IND3_IG15_6","Grazie, George."
"ind3aud¤IND3_IG15_7","Buona fortuna, signore."
"ind3aud¤IND3_IG18_2","Mai vista tanta fortuna... Deve aver venduto l'anima al diavolo. Due volte."
"ind3aud¤IND3_IG19_1","Era uno sparo?"
"ind3aud¤IND3_IG19_2","Si, sembrava. Controlliamo!"
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_1","Signori, lo champagne e offerto dal buon vecchio Arthur."
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_2","E ricco sfondato e si sente piu fortunato di un tacchino sopravvissuto al Ringraziamento!"
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_3","Salve, signori."
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_4","Salve, giovanotto."
"ind3aud¤IND3_IG_DOCKS_5","Avanti, su, saliamo a bordo. Offre Arthur. Champagne!"
"ind3aud¤IND3_INT_1","Oh, eccoti qua, mio caro."
"ind3aud¤IND3_INT_2","Gia, eccomi qua."
"ind3aud¤IND3_INT_3","Ah, eccoti qua, mio caro."
"ind3aud¤IND3_INT_4","Gia, eccomi qua."
"ind3aud¤IND3_INT_5","Beh, dobbiamo renderti un po' piu elegante."
"ind3aud¤IND3_INT_6","Perch?"
"ind3aud¤IND3_INT_7","Non puoi sederti ai tavoli di un battello sul fiume Lannahechee conciato cosi."
"ind3aud¤IND3_INT_8","Ah, no?"
"ind3aud¤IND3_INT_9","Non se vuoi passare cosi inosservato"
"ind3aud¤IND3_INT_10","da non far capire a nessuno che sei li per una rapina."
"ind3aud¤IND3_INT_11","Forza!"
"ind3aud¤IND3_INT_12","Vogliamo ancora farlo?"
"ind3aud¤IND3_INT_13","Ah, eccoti qua, mio caro."
"ind3aud¤IND3_INT_14","Gia, eccomi qua."
"ind3aud¤IND3_INT_15","Beh, dobbiamo renderti un po' piu elegante."
"ind3aud¤IND3_INT_16","Cosa?"
"ind3aud¤IND3_INT_17","Non puoi sederti ai tavoli di un battello sul fiume Lannahechee conciato cosi."
"ind3aud¤IND3_INT_18","Ah, no?"
"ind3aud¤IND3_INT_20","che nessuno capira che sei li per fare una rapina."
"ind3aud¤IND3_INT_21","Forza!"
"ind3aud¤IND3_INT_22","Di che stai parlando?"
"ind3aud¤IND3_INT_LI1_1","Quell'abito non e adatto ai nostri scopi."
"ind3aud¤IND3_INT_LI1_2","Seguimi, caro, seguimi."
"ind3aud¤IND3_INT_LI2_1","Naturalmente!"
"ind3aud¤IND3_INT_LI2_2","Ti renderemo talmente presentabile che nessuno sospettera nulla."
"ind3aud¤IND3_INT_LI_B_1","Ah, eccoti qua, mio caro."
"ind3aud¤IND3_INT_LI_B_2","Gia, eccomi qua."
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_01","E adesso che facciamo?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_02","Cosa si fa adesso?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_03","Da dove arrivano?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_04","~t~In spagnolo: Figli di puttana!"
"ind3aud¤IND3_JAVIERGUN_05","Muoviamoci, Arthur!"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_01","Viene?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_02","Forza, da questa parte."
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_03","Signore, puo seguirmi, per favore?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_04","Tutto bene, signore?"
"ind3aud¤IND3_JAVIERSTOP_05","Vogliamo sbrigarci, signore?"
"ind3aud¤IND3_KKVSAA_1","Coppia di re."
"ind3aud¤IND3_KKVSAA_2","Buona, ma non abbastanza."
"ind3aud¤IND3_KKVSAA_3","Merda."
"ind3aud¤IND3_LEAVE_01","Arthur! Forza! Dobbiamo andare!"
"ind3aud¤IND3_LEAVE_02","Arthur, andiamocene da qui!"
"ind3aud¤IND3_LEAVE_03","Vieni o no? Andiamo!"
"ind3aud¤IND3_LEAVE_04","Che fai la dietro? Andiamo!"
"ind3aud¤IND3_LOITER_INS_01","Sembra che ci sia un posto libero, signore."
"ind3aud¤IND3_LOITER_INS_02","Ha intenzione di giocare, stasera?"
"ind3aud¤IND3_LOITER_INS_03","Si unisca pure a una partita, signore."
"ind3aud¤IND3_LOITER_OUT_01","I tavoli sono all'interno, signore."
"ind3aud¤IND3_LOITER_OUT_02","Vuole tentare la fortuna, signore?"
"ind3aud¤IND3_LOITER_OUT_03","Se vuole giocare, entri pure."
"ind3aud¤IND3_LOOTNOW_01","Dai, svuotala."
"ind3aud¤IND3_LOOTNOW_02","Svelto, prendiamo i soldi e andiamo."
"ind3aud¤IND3_LOOTNOW_03","Svelto, Arthur. Qualcuno deve aver sentito quello sparo."
"ind3aud¤IND3_MCS1_1","Champagne"
"ind3aud¤IND3_MCS1_2","per tutti."
"ind3aud¤IND3_MCS1_3","Purtroppo tutti i clienti devono consegnare le armi."
"ind3aud¤IND3_MCS1_4","Bene, i tavoli ci attendono."
"ind3aud¤IND3_MCS1_5","Io vado a cercare degli altri vestiti."
"ind3aud¤IND3_MCS1_6","Va bene."
"ind3aud¤IND3_MCS1_7","Sembri titubante."
"ind3aud¤IND3_MCS1_8","Rapinare un battello fluviale strettamente sorvegliato senza armi"
"ind3aud¤IND3_MCS1_9","tende a tirar fuori lo scettico che e in me."
"ind3aud¤IND3_MCS1_10","Qui sono praticamente tutti idioti."
"ind3aud¤IND3_MCS1_11","Sara facilissimo."
"ind3aud¤IND3_MCS1_12","Ora divertiti,"
"ind3aud¤IND3_MCS1_13","ma non perdere troppi soldi,"
"ind3aud¤IND3_MCS1_14","o tua moglie mi uccidera."
"ind3aud¤IND3_MCS1_15","Se lo dici tu..."
"ind3aud¤IND3_MCS1_LI_2","Temo di essere costretto a chiederle di consegnare le armi."
"ind3aud¤IND3_MCS1_LO_1","Bene, dove sono i cocktail?"
"ind3aud¤IND3_MCS2_1","Addio, signori."
"ind3aud¤IND3_MCS2_2","Bene, pare che siamo rimasti soltanto io e lei."
"ind3aud¤IND3_MCS2_3","Pare di si."
"ind3aud¤IND3_MCS2_4","E tempo di verificare se lei e davvero l'uomo che crede di essere."
"ind3aud¤IND3_MCS2_5","Altrettanto, Mister Blythe."
"ind3aud¤IND3_MCS3_1","Merda. Merda!"
"ind3aud¤IND3_MCS3_2","La fortuna non mi ha abbandonato."
"ind3aud¤IND3_MCS3_3","Tutto qui?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_4","In che senso?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_5","L'ho rovinata."
"ind3aud¤IND3_MCS3_6","O... ha qualcos'altro da puntare?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_7","Che intende dire?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_8","Beh, ho sentito dire..."
"ind3aud¤IND3_MCS3_9","Beh, ho sentito dire che su questo battello c'erano dei pesci grossi."
"ind3aud¤IND3_MCS3_10","Magari lei non e uno di loro."
"ind3aud¤IND3_MCS3_11","Senza offesa."
"ind3aud¤IND3_MCS3_12","Metta giu quel culo da zotico."
"ind3aud¤IND3_MCS3_13","Perch?"
"ind3aud¤IND3_MCS3_14","Ho un orologio."
"ind3aud¤IND3_MCS3_15","Guarda un po'."
"ind3aud¤IND3_MCS3_16","Un orologio prezioso,"
"ind3aud¤IND3_MCS3_17","molto fine,"
"ind3aud¤IND3_MCS3_18","svizzero."
"ind3aud¤IND3_MCS3_19","Un Reutlinger, nientemeno."
"ind3aud¤IND3_MCS3_20","Si trova nella cassaforte al piano di sopra."
"ind3aud¤IND3_MCS3_21","Vale piu di lei."
"ind3aud¤IND3_MCS3_22","Mi fido."
"ind3aud¤IND3_MCS3_23","Adesso giochiamo."
"ind3aud¤IND3_MCS3_24","Come desidera."
"ind3aud¤IND3_MCS3_LI_2","Merda. Merda!"
"ind3aud¤IND3_MCS4_1","Maledetto..."
"ind3aud¤IND3_MCS4_2","senza offesa."
"ind3aud¤IND3_MCS4_3","Nessuna offesa."
"ind3aud¤IND3_MCS4_4","Ben fatto, signore."
"ind3aud¤IND3_MCS4_5","Che sfortuna, Desmond."
"ind3aud¤IND3_MCS4_6","Ora..."
"ind3aud¤IND3_MCS4_7","perdoni la mia indiscrezione,"
"ind3aud¤IND3_MCS4_8","ma dove posso trovare questo orologio?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_9","Al piano di sopra."
"ind3aud¤IND3_MCS4_10","Vogliamo andare a dare un'occhiata?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_11","Perch no?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_1","Signori... siete nuovi?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_2","Ho iniziato la settimana scorsa."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_3","Bene. Certo. Che ne dici di accompagnarci nell'ufficio di sopra?"
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_4","Certo, signore."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_5","Grazie."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_6","Seguitemi, signori."
"ind3aud¤IND3_MCS4_LO_7","Venga con me, signore."
"ind3aud¤IND3_MCS5_1","Eccolo."
"ind3aud¤IND3_MCS5_2","Dimostri di saper perdere, amico."
"ind3aud¤IND3_MCS5_3","C'e qualcosa in voi due che non mi piace."
"ind3aud¤IND3_MCS5_4","C'e molto in lei che non piace a me,"
"ind3aud¤IND3_MCS5_5","ma io ho la decenza di tenere la bocca chiusa."
"ind3aud¤IND3_MCS5_6","Eccolo! Sparate a quell'uomo!"
"ind3aud¤IND3_MCS5_7","Forza, Arthur."
"ind3aud¤IND3_MCS5_8","Dobbiamo andarcene da qui."
"ind3aud¤IND3_MCS5_LIT_1","No, signore, il mio amico non e un baro buono a nulla e vi prego di ritirare la vostra insinuazione!"
"ind3aud¤IND3_MCS5_LI_1","Eccolo!"
"ind3aud¤IND3_MCS6_1","Dobbiamo andarcene da qui."
"ind3aud¤IND3_MCS6_2","E come?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_3","Non lo so. Non sono il regista di questo spettacolo"
"ind3aud¤IND3_MCS6_4","e, fesso che sono, ho dimenticato di portare la gondola."
"ind3aud¤IND3_MCS6_5","Merda."
"ind3aud¤IND3_MCS6_6","Dobbiamo andarcene."
"ind3aud¤IND3_MCS6_7","Presto."
"ind3aud¤IND3_MCS6_8","Va bene."
"ind3aud¤IND3_MCS6_9","A nuoto?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_10","A meno che lei non sappia camminare sull'acqua."
"ind3aud¤IND3_MCS6_11","E gli alligatori?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_12","Preferisce restare?"
"ind3aud¤IND3_MCS6_13","In acqua!"
"ind3aud¤IND3_MCS6_14","Forza, caro!"
"ind3aud¤IND3_MCS6_15","No!"
"ind3aud¤IND3_MCS6_16","Non c'e tempo per i no."
"ind3aud¤IND3_MCS7_1","Buonasera, signori."
"ind3aud¤IND3_MCS7_2","Arthur Callahan."
"ind3aud¤IND3_MCS7_3","Chiedo scusa per il ritardo, ma avevo una..."
"ind3aud¤IND3_MCS7_4","questione in sospeso al bancone."
"ind3aud¤IND3_MCS7_5","Desmond Blythe."
"ind3aud¤IND3_MCS7_6","'Sera."
"ind3aud¤IND3_MCS7_7","Non si preoccupi."
"ind3aud¤IND3_MCS7_8","Mister Callahan, benvenuto al tavolo."
"ind3aud¤IND3_MCS7_9","Bene, signori, giochiamo."
"ind3aud¤IND3_MCS7_10","Spero lei sia un giocatore."
"ind3aud¤IND3_MCS7_11","Ho visto fin troppi codardi a questi tavoli, ultimamente."
"ind3aud¤IND3_MCS7_12","Non c'e nulla di meno dignitoso di un uomo che teme di perdere qualche spicciolo."
"ind3aud¤IND3_MCS8_1","Mi spiace, amico. Pensavo fosse un giocatore."
"ind3aud¤IND3_MCS8_2","Non ho tempo da perdere con sciocchi e codardi."
"ind3aud¤IND3_MEETING_1","Signori, che piacere vedervi."
"ind3aud¤IND3_MEETING_2","Arthur, ricordi questi due giovanotti che abbiamo conosciuto a New York?"
"ind3aud¤IND3_MSC7_LI_1","Buonasera, signori."
"ind3aud¤IND3_MSC7_LI_2","Arthur Callahan."
"ind3aud¤IND3_MSC7_LI_3","Chiedo scusa per il ritardo, ma avevo una..."
"ind3aud¤IND3_NEAR_TABLE_01","Si sieda, signore."
"ind3aud¤IND3_NEAR_TABLE_02","Si unisce a noi?"
"ind3aud¤IND3_NEAR_TABLE_03","Qui c'e una sedia che aspetta solo lei, signore."
"ind3aud¤IND3_PAPERBOY_1","Battello rapinato! Leggete le ultime notizie!"
"ind3aud¤IND3_PASTSTRAUS_1","Buonasera."
"ind3aud¤IND3_PITYELL_1","Guardie! Guardie! Ci stanno derubando!"
"ind3aud¤IND3_PLAYPOKER_01","La c'e un ultimo posto libero ai tavoli."
"ind3aud¤IND3_PLAYPOKER_02","Lei non gioca, signore?"
"ind3aud¤IND3_PLAYPOKER_03","Sono certo che ti porteranno da bere. Non perdere il posto."
"ind3aud¤IND3_PLR1ALLIN1_1","Vedremo."
"ind3aud¤IND3_PLR1CALL1_01","Io gioco. Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLR1CALL1_02","Si, vedo."
"ind3aud¤IND3_PLR1LONG1_1","Gioca o no?"
"ind3aud¤IND3_PLR1LOSE1_1","Beh, io non ho piu soldi."
"ind3aud¤IND3_PLR2ALLIN1_1","Al diavolo."
"ind3aud¤IND3_PLR2CALL1_01","~sl:1.0~Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLR2CALL1_02","Direi che vedo."
"ind3aud¤IND3_PLR2LONG1_1","Un indeciso. Ci serviva proprio."
"ind3aud¤IND3_PLR3ALLIN1_1","Bene, ecco qua."
"ind3aud¤IND3_PLR3CALL1_01","Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLR3CALL1_02","Si, vedo."
"ind3aud¤IND3_PLR3LONG1_1","Mister Callahan?"
"ind3aud¤IND3_PLR3LOSE1_1","Accidenti."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_01","All in."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_02","Sono all in."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_03","O la va o la spacca."
"ind3aud¤IND3_PLYRALLIN_04","Al diavolo, e solo denaro."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_01","Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_02","Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_03","Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCALL_04","Vedo."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_01","Busso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_02","Io busso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_03","Busso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_04","Busso."
"ind3aud¤IND3_PLYRCHK_05","Busso."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_01","Lascio."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_02","Io lascio."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_03","Io esco."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_04","No, grazie."
"ind3aud¤IND3_PLYRFOLD_05","No, lascio."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGD_01","Tocca a lei, Mister Callahan."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGD_02","Mister Callahan."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGD_03","Quando vuole, signore."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_01","Sarebbe bello finire prima del 1900."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_02","Vede, tergiversando non inganna nessuno."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_03","Spero che non sia altrettanto titubante negli affari, Mister Callahan."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_04","Gioca o no?"
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_05","Su, non abbiamo tutta la notte."
"ind3aud¤IND3_PLYRLONGT_06","Sara una lunga partita."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_01","Io rilancio."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_02","Rilancio."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_03","Alziamo un po' la posta."
"ind3aud¤IND3_PLYRRAISE_04","Si, rilancio."
"ind3aud¤IND3_REACT2_1","Interessante."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK1_1","~sl:0.0:2.7~Le piacera quest'orologio.~sl:~L'ho visto prima, e proprio bello."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK1_2","Costruito all'estero, ma non si puo avere tutto."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK1_3","Gia."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK2_1","Non e da Mister Blythe andarsene in rosso."
"ind3aud¤IND3_SAFEWALK2_2","Sono certo che puo permetterselo."
"ind3aud¤IND3_SHAVEMESS_01","Sei uno strano tipo, Arthur Morgan."
"ind3aud¤IND3_SHAVEMESS_02","Per favore, vorresti avere un po' di decoro?"
"ind3aud¤IND3_SHAVEMESS_03","La speranza di trasformarti in un gentiluomo svanisce attimo dopo attimo."
"ind3aud¤IND3_SHAVEOUT_01","Santo cielo, Arthur, dove stai andando?"
"ind3aud¤IND3_SHAVEOUT_02","E adesso dove vai?"
"ind3aud¤IND3_SHAVEOUT_03","Dai, aspetta. Non ti sto chiedendo molto."
"ind3aud¤IND3_SHAVEWAIT_01","Non facciamo aspettare questo pover'uomo."
"ind3aud¤IND3_SHAVEWAIT_02","Su, non abbiamo tempo da perdere."
"ind3aud¤IND3_SHAVEWAIT_03","E solo un taglio, Arthur. Sii grato che non ti faccio fare anche un bagno."
"ind3aud¤IND3_SPOTSTRJAV_1","Eccoli."
"ind3aud¤IND3_STOPWALK_01","Arthur, vieni o no?"
"ind3aud¤IND3_STOPWALK_02","Non riesci a pensare e camminare contemporaneamente?"
"ind3aud¤IND3_STOPWALK_03","Su, andiamo."
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_01","Mi stanno sparando!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_02","Faccia qualcosa, Arthur!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_03","Che stiamo facendo? Dobbiamo muoverci!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_04","Buon Dio!"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_05","Abbiamo un piano?"
"ind3aud¤IND3_STRAUSSGUN_06","Trelawny, non era cosi che l'avevamo prevista!"
"ind3aud¤IND3_SUITMESS_01","Perch non ti comporti da persona normale?"
"ind3aud¤IND3_SUITMESS_02","Mi spiace, signore. Non e molto sveglio."
"ind3aud¤IND3_SUITMESS_03","Si puo sapere che cosa stai facendo?"
"ind3aud¤IND3_SUITOUT_01","Dove te ne stai andando?"
"ind3aud¤IND3_SUITOUT_02","Che fai? E solo un abito, Arthur."
"ind3aud¤IND3_SUITOUT_03","No, no, ormai e troppo tardi per tirarsi indietro."
"ind3aud¤IND3_SUITWAIT_01","Su, caro ragazzo, non essere timido."
"ind3aud¤IND3_SUITWAIT_02","Su, su. Vediamo di metterti addosso qualcosa di piu decente di quei vestiti da mandriano."
"ind3aud¤IND3_SUITWAIT_03","Abbiamo un po' di fretta, Arthur."
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTJA_01","Mierda!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTJA_02","Sono una guardia, non sparate!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTJA_03","Attenti alla testa!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTTR_01","Qualcosa mi ha toccato la gamba!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTTR_02","Il mio completo!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOTTR_03","Queste cose non fanno per me!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOT_01","Oddio!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOT_02","Mi ha mancato di pochissimo!"
"ind3aud¤IND3_SWIMSHOT_03","Cristo santo!"
"ind3aud¤IND3_TAILDAWDLE_1","~sl:0.0:3.4~Posso suggerirle il completo in tre pezzi da citta, signore?~sl:~Direi che e perfetto per l'occasione."
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_1","Salve. Posso aiutarvi, signori?"
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_2","Si, il mio amico ha bisogno di un abito nuovo."
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_3","Stasera giocheremo sul battello."
"ind3aud¤IND3_TAILENTER_4","Eccellente. Su questo catalogo troverete tutto il mio inventario."
"ind3aud¤IND3_TAILLEAVE_1","Buona fortuna per stasera, signori."
"ind3aud¤IND3_TAILRIGHT_1","Ottima scelta, signore."
"ind3aud¤IND3_TAKEGUN_1","Prendigli la pistola, Arthur."
"ind3aud¤IND3_TARGETWIN1_1","Mister Blythe vince con un tris di regine."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_01","Vedo."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_02","Io vedo."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_03","Vedo."
"ind3aud¤IND3_TARGTCALL_04","Si, vedo."
"ind3aud¤IND3_TOJAVIER_01","Perch non sei ai tavoli?"
"ind3aud¤IND3_TOJAVIER_02","Ehi, e il piano?"
"ind3aud¤IND3_TOJAVIER_03","Su, diamoci da fare."
"ind3aud¤IND3_TOPITBOSS_01","Benvenuto a bordo, signore."
"ind3aud¤IND3_TOPITBOSS_02","Buona fortuna al gioco, signore."
"ind3aud¤IND3_TOPITBOSS_03","Se le interessa, li c'e una sedia libera."
"ind3aud¤IND3_TOSTRAUSS_01","Che cosa sta facendo ancora qui?"
"ind3aud¤IND3_TOSTRAUSS_02","Qualcosa non va? Siediti al tavolo, ci vediamo dentro."
"ind3aud¤IND3_TOSTRAUSS_03","Dovresti andare a sederti, Arthur."
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_01","Temo di essere disarmato!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_02","Ti prego, dimmi che hai il denaro!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_03","Questo e solo un piccolo inconveniente!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_04","Strauss, aveva detto cinque guardie!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_05","Arthur, qualunque cosa tu faccia, ricorda che sono disarmato!"
"ind3aud¤IND3_TRELAWGUN_06","Santo cielo, che situazione terribile!"
"ind3aud¤IND3_TURN1_1","~sl:1.2:0.0~Salve, donzelle."
"ind3aud¤IND3_TURN2_1","Ecco due gran bellezze."
"ind3aud¤IND3_TURN3_1","Si, bellezza."
"ind3aud¤IND3_TURN3_2","~sl:0.0:1.5~Peccato, Mister Blythe.~sl:~Mister Callahan vince con un colore all'asso di quadri."
"ind3aud¤IND3_WALK2BOAT_1","Ricorda cio che ho detto: ""Ognuno e artefice della propria fortuna""."
"ind3aud¤IND3_WALK2BOAT_2","Si, si. Credimi, ho sentito tutto."
"ind3aud¤IND3_WALK2BOAT_3","Guarda Strauss, ascolta il croupier e la serata sara molto fortunata."
"ind3aud¤IND3_WRONG_01","Non di la."
"ind3aud¤IND3_WRONG_02","Dove stai andando?"
"ind3aud¤IND3_WRONG_03","Da questa parte, seguimi."
"jack¤0x0E62E4A1","Dorme?"
"javier¤0x016150C6","Non sto andando in nessun posto interessante, giuro."
"javier¤0x01D69309","Come dicevi, Arthur?"
"javier¤0x01EBCD3A","Che cosa aspetti? Andiamo."
"javier¤0x023ACC37","Arthur, hanno preso Bill."
"javier¤0x025AEE52","Fai un favore a tutti e vattene."
"javier¤0x02CA5C84","Salve, Susan."
"javier¤0x02FA0596","Mister Strauss."
"javier¤0x03017A93","Sono riuscito a seguire le tracce facilmente."
"javier¤0x0333221D","Che c'e?"
"javier¤0x03765492","Che fai? Buttalo via."
"javier¤0x0455EC06","Pensi che sia il momento di darmi fastidio?"
"javier¤0x0468EF82","Salve."
"javier¤0x052E8874","Sai, mi piace come ti stanno i capelli lunghi, Arthur."
"javier¤0x053DAD2C","Josiah."
"javier¤0x0724E188","Lenny."
"javier¤0x077EA438","~sl:1.2~Di nuovo?"
"javier¤0x0856133E","Tutto bene, Dutch?"
"javier¤0x08B29FFC","Lascia stare, Arthur."
"javier¤0x08C9ED80","Hola mis mujeres."
"javier¤0x09055ECB","Ti sei guardato? Sei sudicio."
"javier¤0x093819AE","Come stai, John?"
"javier¤0x097F18BF","Stai vicino al fuoco stasera."
"javier¤0x09BA2D58","Perch ti comporti cosi?"
"javier¤0x0A83789E","Buongiorno."
"javier¤0x0ADB0602","Che hai da guardare, Charles?"
"javier¤0x0AE5A462","Smettila subito, Arthur."
"javier¤0x0B5C28D2","Oh, salve, Karen."
"javier¤0x0C86287A","Ormai hai una bella barba."
"javier¤0x0CF68EB1","Smetti di fare l'idiota."
"javier¤0x0D57CD38","A quanto pare mangeremo bene."
"javier¤0x0D661F38","Avanti, Arthur, ora basta. Portalo via."
"javier¤0x0DB992A4","Pensi di essere speciale?"
"javier¤0x0DD591C1","Scriva nel suo libro del cavolo."
"javier¤0x0E49F926","Stammi lontano, O'Driscoll."
"javier¤0x0E146C2C","Tutto bene, Pearson?"
"javier¤0x0E98584B","Buenos dias, senora."
"javier¤0x0FAC5A57","Non e arrivato il momento di portare via quella persona?"
"javier¤0x0FBF427C","Prima non era cosi."
"javier¤0x0FCCDFE7","Lascia stare, John."
"javier¤0x1A0DB887","D'accordo, adesso devi togliere quel corpo da qui."
"javier¤0x1B2D2B1E","Smettila, Arthur."
"javier¤0x1B6EBFB4","Tutto bene?"
"javier¤0x1CDB72E9","Stai abusando della tua fortuna."
"javier¤0x1D05D1A2","Ti sei calmato?"
"javier¤0x1D5DB19C","Ehi, non se lo merita."
"javier¤0x1D7E7B4A","Che c'e, John?"
"javier¤0x1D10DD64","Jefe."
"javier¤0x1DDA0714","Adoro quella canzone."
"javier¤0x1E4A3C5E","Ah, ora vuoi attaccare briga anche con me?"
"javier¤0x1F2360F7","Ehi, Trelawny."
"javier¤0x1FFA69FE","Salve."
"javier¤0x2A75E188","Arthur! Oh, sono felice di averti trovato."
"javier¤0x2A153784","Chiudi il becco."
"javier¤0x2B7ACE26","Vattene, Lenny."
"javier¤0x2BCEFB9B","Pearson."
"javier¤0x2CBC3A83","Come stai, Sadie?"
"javier¤0x2CF18C22","Arthur. Ne e passato di tempo."
"javier¤0x2DCB5FC5","Che c'e?"
"javier¤0x2E3B688B","D'accordo."
"javier¤0x2E9C5419","Ehi, che cos'ha fatto?"
"javier¤0x2E876F28","Karen."
"javier¤0x2FCF3D94","Ti ignorero."
"javier¤0x2FD314F4","Dutch che fara?"
"javier¤0x2FE0B45D","Si, molto spiritoso."
"javier¤0x3AC7A7CE","Ah, iniziavo a pensare che mi stessi evitando."
"javier¤0x3ADD815F","Bill."
"javier¤0x3B8B7E41","Stai zitto, Sean."
"javier¤0x3B147AF4","Salve, Susan."
"javier¤0x3BDC274B","Perch quello sguardo?"
"javier¤0x3BDFD5A5","Non staro a questo gioco."
"javier¤0x3BF111E3","E quello che penso?"
"javier¤0x3C4CEA95","Cmo ests todos?"
"javier¤0x3CC71CB9","Lenny."
"javier¤0x3DE79936","Micah."
"javier¤0x3E00BC73","Porti quella roba a Pearson?"
"javier¤0x3E5CA3C1","Perch ti sei messo quella bandana?"
"javier¤0x3E7C92F2","Grazie, Arthur, i cavalli ne avevano bisogno."
"javier¤0x3FAEC9DB","Salve, Sean."
"javier¤0x4A8B0711","Cmo ests?"
"javier¤0x4A15C3BE","Smettila di fissarmi."
"javier¤0x4A281223","Forza. Spostati."
"javier¤0x4AC514EF","Va bene. Grazie lo stesso. Portero i tuoi saluti a Bill."
"javier¤0x4B3FB9C1","Tutto bene, Dutch?"
"javier¤0x4B90E281","Quella mi mette sempre di buon umore."
"javier¤0x4B54224C","Oh, salve, Bill."
"javier¤0x4C3F58F0","Verra un bello stufato."
"javier¤0x4C775FAA","Zio."
"javier¤0x4C6943C9","Quando mai non lo siamo, Arthur?"
"javier¤0x4D85E5EB","Diamine, non starmi cosi vicino."
"javier¤0x4EE27B44","'Giorno, Arthur."
"javier¤0x4F6A2721","Chi e quello? Che ti prende?"
"javier¤0x4FB4306F","Oh... ehi, Arthur."
"javier¤0x5AAFF32D","Porta quel cavallo via di qui."
"javier¤0x5B2CB09D","Senor Matthews."
"javier¤0x5BD646AC","Dinamite? Sei impazzito?"
"javier¤0x5D4E8F38","Qu chiflado..."
"javier¤0x5D811664","Ehi, Arthur."
"javier¤0x5DABC3A4","Gesu, Arthur, che problemi hai?"
"javier¤0x5DD255A5","Ehi, non ne vedevo uno da tanto tempo."
"javier¤0x5E877DDB","Porta via quell'animle, Arthur. E marcio."
"javier¤0x5EA7715E","Stai lontano da me."
"javier¤0x5F3EAA77","Che cosa aspetti? Andiamo!"
"javier¤0x5F70EDF0","Stammi lontano, Micah."
"javier¤0x6A8C8947","Che hai da guardare?"
"javier¤0x6B2834BE","Sembra pesante."
"javier¤0x6B68344F"," 'Giorno, Arthur."
"javier¤0x6D78E22E","Riposati, John."
"javier¤0x6D168937","Non dire una parola, Micah."
"javier¤0x6E373A53","E va bene, tanto e facile ignorarti."
"javier¤0x6EA81E1C","Quella carne e andata a male, portala via."
"javier¤0x6EACD22D","Dutch che fara?"
"javier¤0x6F6D8C35","Salve, reverendo."
"javier¤0x7A2E3F3B","Vuoi allontanarti un po'?"
"javier¤0x7A86CBD4","Sai che sei ricoperto di sangue, vero Arthur?"
"javier¤0x7A388CD7","Ehi vecchio, che hai da ridere?"
"javier¤0x7A45049B","Chi e il tuo nuovo amico?"
"javier¤0x7AB64AED","Pensi di essere un duro con quella bandana?"
"javier¤0x7AB65519","Hai rinunciato a lavarti?"
"javier¤0x7B6433C9","Non sono dell'umore giusto."
"javier¤0x7BDE21CC","Arthur."
"javier¤0x7BF1619D","Micah."
"javier¤0x7BFC692E","Buongiorno, signore."
"javier¤0x7DA4CD8B","Allora?"
"javier¤0x7DE8B21F","Solo perch sei sporco, non devi comportarti come un pezzo di merda."
"javier¤0x7DF27D4E","Va bene, adesso devi smetterla."
"javier¤0x7DFA219A","Che succede, Kieran?"
"javier¤0x7E88055F","Attento a non tagliarti anche il piede."
"javier¤0x7EC1A325","Hai bisogno di qualcosa, Arthur?"
"javier¤0x7F5B78FA","Hosea."
"javier¤0x7F32F47A","Non guardare me, Strauss."
"javier¤0x7F400674","Abigail."
"javier¤0x7FA50626","Non lavorare troppo, Arthur."
"javier¤0x7FD78884","Arthur."
"javier¤0x8A5E2204","Non ora, Sadie."
"javier¤0x8A6DD5A7","Non la senti la puzza? Sta marcendo."
"javier¤0x8B535C30","Non ora, Arthur."
"javier¤0x8B996BCD","Beh, prova con qualcun altro."
"javier¤0x8BA2F2A7","Arthur."
"javier¤0x8BA32EDB","Uno di questi giorni imparerai."
"javier¤0x8C77EE70","Mi dispiace, non ti sento attraverso quella stupida bandana."
"javier¤0x8C516F69","Ti conviene lavare via quel sangue alla svelta."
"javier¤0x8D90D301","L'hai gia raccontata."
"javier¤0x8D339EE3","Speriamo faccia piu caldo oggi."
"javier¤0x8DF00D15","Buongiorno, signore."
"javier¤0x8E69AC45","Non guardarmi cosi."
"javier¤0x8F619636","Vai a giocare."
"javier¤0x8FE8CCE7","Sara una notte fredda."
"javier¤0x9E065472","Uno spreco di spazio."
"javier¤0x9E513434","Beh, comunque."
"javier¤0x10CDA13D","Strauss."
"javier¤0x10F8D1DA","Basta, Arthur!"
"javier¤0x10F42957","Ne riparliamo quando sarai sobrio."
"javier¤0x11B84406","Stai vicino al fuoco, Jack."
"javier¤0x13D451DE","Si, non e sempre facile."
"javier¤0x13D6000A","Branco di idioti."
"javier¤0x16DAFA76","Quei vestiti hanno bisogno di una lavata."
"javier¤0x16F8B083","Ehi, Dutch."
"javier¤0x17B03521","Non prendere freddo stasera."
"javier¤0x17EFC9C3","Hai qualche problema con me?"
"javier¤0x18F77571","Reverendo."
"javier¤0x19A9A39F","Che c'e, Charles?"
"javier¤0x21D5FEAA","E stato qui abbastanza a lungo. Vuoi che senta tutti i nostri piani?"
"javier¤0x22EEA26F","Te voy a matar."
"javier¤0x26DF249D","Perch non smetti di giocare a fare l'uomo di legge come un bambino?"
"javier¤0x26E35811","'Sera, Arthur."
"javier¤0x29F19DA7","Perch non ti togli la maschera prima di parlare cosi?"
"javier¤0x32A13545","Ehi, Pearson."
"javier¤0x32FA1C02","Stai bene?"
"javier¤0x33B0FEF8","E per il tuo bene, Arthur."
"javier¤0x33E377DF","Tutto bene, Tilly?"
"javier¤0x39F54AC9","Quel distintivo ti ha dato alla testa?"
"javier¤0x40A4DEC9","Buongiorno, Arthur."
"javier¤0x40ABDD3B","Hola. Qu tal?"
"javier¤0x43A3A216","Buongiorno, amigo."
"javier¤0x44AFBF6D","Va tutto bene?"
"javier¤0x45D9D140","Salve."
"javier¤0x45E71B41","Lo stavo proprio guardando, tu?"
"javier¤0x46AA836A","Chiuda il becco, Strauss."
"javier¤0x47EB25D3","I cavalli te ne saranno grati."
"javier¤0x52A2BDD9","Allontanati da lei."
"javier¤0x52F55BF8","Tutto bene?"
"javier¤0x54A456A7","Swanson."
"javier¤0x54BCB8EC","Non dire una parola, Susan."
"javier¤0x54F1D8C2","Si controlli, reverendo."
"javier¤0x57A074CD","Ehila."
"javier¤0x61E06DB0","Bene, il fuoco si stava abbassando."
"javier¤0x63A82E23","Stai al caldo?"
"javier¤0x65A23C7A","Buenos das a todos."
"javier¤0x68D06D56","Non ci provare."
"javier¤0x68E7F777","Vuoi sederti, Arthur?"
"javier¤0x69C28C52","State sbagliando tutto, cabrones!"
"javier¤0x72C4C36E","Non sprechero altro tempo con te."
"javier¤0x72C70D32","Che c'e, Trelawny?"
"javier¤0x72DC0D60","Vattene, Trelawny."
"javier¤0x73D0F8A8","Cosa ti serve, Arthur?"
"javier¤0x74D5D082","Tutto bene?"
"javier¤0x77F721D5","Non va bene, Arthur."
"javier¤0x81C6405E","Hai intenzione di fare qualcosa?"
"javier¤0x84B47D23","Aspetta che passi il treno."
"javier¤0x85AD9C5D","Oh, che ci fai qui?"
"javier¤0x86E9C3E0","Tutto a posto?"
"javier¤0x88BF5CDD","Questa mi piace."
"javier¤0x88D6F15A","Sto cominciando a dimenticare com'eri da pulito."
"javier¤0x90E20031","Guarda quant'e grande."
"javier¤0x91E92BC6","Salve, Abigail."
"javier¤0x91EBE1A4","Porta via quel cavallo."
"javier¤0x93D2DBB4","Stammi alla larga."
"javier¤0x94B1E230","Bersaglio sbagliato, gente!"
"javier¤0x99BC69C6","Sei tu quello coperto di merda."
"javier¤0x99C24D66","Che problema hai?"
"javier¤0x136CA999","Buonasera, senora."
"javier¤0x144A6DDD","Attento a Bill!"
"javier¤0x168A1FCB","Ehi, Karen."
"javier¤0x203D5294","Salve, Karen."
"javier¤0x232ACDC4","Zitto, Arthur, sei ubriaco."
"javier¤0x261EF1D9","Ya estas muerto, Kieran."
"javier¤0x295AEBBB","Tieni duro."
"javier¤0x296DE051","Finalmente ti sei rasato, Arthur."
"javier¤0x316C8881","Qui c'e posto, vuoi sederti?"
"javier¤0x351E994C","Chiudi il becco, Micah."
"javier¤0x363E3338","Tutto bene, Zio?"
"javier¤0x369E88F3","Non ora."
"javier¤0x369EA2D4","Perch mi segui?"
"javier¤0x398AD9CD","Si, ti ho sentito."
"javier¤0x404FA642","Salve, Charles."
"javier¤0x406F1972","Lasciala in pace, cazzo."
"javier¤0x424DF4E7","Non dire una parola, Charles."
"javier¤0x446BB7B6","Si guardi, reverendo."
"javier¤0x449BA69E","Ehi, Micah."
"javier¤0x451D2C90","E un problema. Lo sappiamo tutti."
"javier¤0x456F5AE1","Pearson."
"javier¤0x516B6D54","Ehi, Sean."
"javier¤0x534FF063","Almeno fatti vedere la faccia."
"javier¤0x586A3055","Tutto bene, signorina?"
"javier¤0x587DF71C","Presto saremo fuori di qui."
"javier¤0x601A635F","Ehi, ragazzo."
"javier¤0x618C219B","Hasta luego."
"javier¤0x630EF37C","Reverendo."
"javier¤0x634A2E11","A quanto pare non avevo veramente bisogno di te."
"javier¤0x670F96C4","Ehi, Mary-Beth."
"javier¤0x675C2353","Forse non ho capito la battuta."
"javier¤0x681F6050","Non avevamo detto niente ostaggi?"
"javier¤0x693E0A5C","Questa e buona."
"javier¤0x699BC7FA","Che stai facendo, Arthur?"
"javier¤0x719F9055","Domani e un altro giorno, Arthur."
"javier¤0x731E4FF7","Oh, sei tu."
"javier¤0x767CB5B4","Ehi Bill, che hai da ridere?"
"javier¤0x777B2503","Come va?"
"javier¤0x778B375A","Stavo per spostarli io."
"javier¤0x798AD973","Stai bene, Arthur?"
"javier¤0x805A1B1D","Me siento como muerto."
"javier¤0x818A389E","Perch mi stai seguendo?"
"javier¤0x824A4556","Non hai un bell'aspetto."
"javier¤0x902D56A8","Vai a lavarti, poi ne riparliamo."
"javier¤0x904C091B","Vai a lavare via quel sangue, va bene?"
"javier¤0x956F9640","Ehi! Ehi, togliti di mezzo."
"javier¤0x958C9D17","Salve."
"javier¤0x970E75A4","Salve, Jack."
"javier¤0x974AE2C3","Non ci provare."
"javier¤0x983A65FE","Mi stai seguendo?"
"javier¤0x983E2E74","Buongiorno, Arthur."
"javier¤0x1981D701","La gente ha fame."
"javier¤0x2240E77F","Non ci provare, Hosea."
"javier¤0x3120CF4D","Hola, Arthur."
"javier¤0x3230A4AE","Non sei migliore, John."
"javier¤0x3262C274","Non voglio piu aspettare. Se vuoi vieni."
"javier¤0x3938FCBC","'Sera."
"javier¤0x4208B821","Allontanati."
"javier¤0x4270FFC5","Salve, Tilly."
"javier¤0x4367A0B2","Que te pasa?"
"javier¤0x4965AD35","Mi scoppia la testa."
"javier¤0x5449E080","Si, beh... vieni?"
"javier¤0x5766FF84","Ehi, basta cosi."
"javier¤0x6100D8A8","Sapevo che non volevi perderti la festa, Arthur!"
"javier¤0x6919FD0C","Ehila."
"javier¤0x7034FA4C","Chi ti credi di essere?"
"javier¤0x7143B875","Quando mai non lo siamo, Arthur?"
"javier¤0x7168BE6A","Bill."
"javier¤0x7178AA79","Oh. Salve, Jack."
"javier¤0x7753DFDD","Cmo ests todos?"
"javier¤0x8122A9ED","Trelawny, stammi lontano."
"javier¤0x8830D7E9","Tutto bene, Jack?"
"javier¤0x9104E2CB","Hosea."
"javier¤0x22572CD7","Non guadarmi in quel modo."
"javier¤0x26063EC3","Karen."
"javier¤0x27686D49","Si, falli fuori, Arthur!"
"javier¤0x30435B6A","Hola, Tilly."
"javier¤0x42131BCA","Che aspetti?"
"javier¤0x42749FB8","Buongiorno."
"javier¤0x43332C0E","Ti unisci a noi?"
"javier¤0x48262A4D","Dovresti vedere se Pearson puo ricavarne qualcosa di speciale."
"javier¤0x52868BE0","Stai bene?"
"javier¤0x58047D49","Che c'e, Karen?"
"javier¤0x58159B62","Ha detto che andava a caccia, ma non e mai tornato."
"javier¤0x60469E72","Sono troppo stanco per darti retta."
"javier¤0x67357D49","Quanto a lei, reverendo..."
"javier¤0x70235FC7","Come va, signorina?"
"javier¤0x70307B2F","Buongiorno."
"javier¤0x83810BFD","Smettila di seguirmi."
"javier¤0x84953FE5","Ehi, come ti sei liberato?"
"javier¤0x94748F18","Dejame en paz."
"javier¤0x98956E2B","Vattene via."
"javier¤0x124956FC","Non di nuovo, vattene da qui."
"javier¤0x301305C9","Charles."
"javier¤0x306594DB","Vattene e basta."
"javier¤0x315785F1","Ehi, Dutch."
"javier¤0x371820BC","Davvero ben fatto, Arthur."
"javier¤0x480630A1","Andra meglio."
"javier¤0x546959C7","Non pensi che abbiamo esagerato con la dinamite? Avremmo potuto far saltare in aria Bill."
"javier¤0x604808D4","Ottimo lavoro, forse Pearson smettera di lamentarsi per cinque minuti."
"javier¤0x641266B7","Ti vuoi sedere o continuerai a girovagare?"
"javier¤0x812849F6","Senor Strauss."
"javier¤0x1130343D","Spera di morire congelato."
"javier¤0x3840867E","Bene, dobbiamo tenere i cavalli in forze."
"javier¤0x7147367F","Ma e solo questione di tempo prima che levino le tende e vadano in citta per riscuotere la taglia."
"javier¤0x7566493A","E un sacco di carne. Ottimo lavoro."
"javier¤0x8740474D","Hijo de putas!"
"javier¤0x8760938F","Miss Grimshaw."
"javier¤0x9901778C","Lascia perdere, Arthur."
"javier¤0x16198312","Perch, ora saresti un uomo di legge?"
"javier¤0x19705884","Ehi, Charles."
"javier¤0x20567753","Cacciatori di taglie. Ho trovato il loro accampamento qui vicino, Bill e legato. Ci penso io. Andiamo."
"javier¤0x35230429","Cul es tu problema?"
"javier¤0x40083279","Che cosa vuoi adesso?"
"javier¤0x41176024","Senti, fai come vuoi."
"javier¤0x50649858","Ed eccoci qui."
"javier¤0x56906652","Che ti ho fatto, eh?"
"javier¤0x57555983","Ehi."
"javier¤0x64261107","Non ci provare, Bill."
"javier¤0x73286755","Non staranno li per sempre, dobbiamo muoverci!"
"javier¤0x79778037","Che c'e, Sadie?"
"javier¤0x93144091","Non berro mai piu."
"javier¤0x96517448","Strauss."
"javier¤0xA0090D55","Che hai da guardare, Karen?"
"javier¤0xA0348355","Mary-Beth."
"javier¤0xA0D52CDB","Al diavolo questo posto, Tilly."
"javier¤0xA1A66914","Eccoli."
"javier¤0xA2E32BF5","Ora basta."
"javier¤0xA3B7CF63","Tutto bene, Abigail?"
"javier¤0xA3FE39FA","Ehila."
"javier¤0xA4FB9E21","Buonasera, compadre."
"javier¤0xA5D750A9","Cosa vuoi, Arthur?"
"javier¤0xA7DBE999","Perch fai cosi?"
"javier¤0xA8E7B2D0","Sadie."
"javier¤0xA72AEECC","Salve, Molly."
"javier¤0xA222CFE8","Mister Williamson."
"javier¤0xA430CF3D","Dovrebbe far felici le ragazze."
"javier¤0xA550E334","Ehi, stalle lontano."
"javier¤0xA864A91D","Non dire una parola, va bene?"
"javier¤0xA1639D91","Si, questo e vero..."
"javier¤0xA4069D6D","Da qui andiamo a piedi."
"javier¤0xA36278A7","Troviamo un modo di scendere da questa montagna."
"javier¤0xA71634DE","Stai zitto."
"javier¤0xA6300931","Hai visto, Dutch?"
"javier¤0xAAD01C68","Senores."
"javier¤0xAAE4E78C","Hai i giorni contati."
"javier¤0xAB9D6482","Non dire una parola."
"javier¤0xAB20CDB4","Fatti un giro, Jack."
"javier¤0xAB203426","Non staranno li per sempre, dobbiamo muoverci."
"javier¤0xABFDDA2F","Perch hai portato una puzzola?"
"javier¤0xACA7008D","Avanti! E ora."
"javier¤0xAD7DF361","Vattene, Zio."
"javier¤0xAD64411F","Mi lasci in pace?"
"javier¤0xAE5AA9F8","Non voglio sentire commenti."
"javier¤0xAE6AD718","Tutto a posto, Hosea?"
"javier¤0xAE7E23C4","Signori."
"javier¤0xAFFA4623","Smettila."
"javier¤0xB0D29CC1","Buongiorno."
"javier¤0xB1F713FA","Sorveglia la tua posizione."
"javier¤0xB2C809EE","Non posso prenderti sul serio, vestito cosi."
"javier¤0xB2D5DC3D","Charles."
"javier¤0xB3EF4782","Hai intenzione di lavarli quei vestiti prima o poi?"
"javier¤0xB4BBE0EA","Non ora, Jack."
"javier¤0xB4D9E05B","Bel lavoro, modestia a parte..."
"javier¤0xB5C4CF1A","Buenos das."
"javier¤0xB5D03B09","Perch l'hai legato?"
"javier¤0xB6A6EE7F","Va bene. Io vado. Tu fai come vuoi."
"javier¤0xB6A13C1A","Allora, stavo dicendo..."
"javier¤0xB7C04426","Quin te entiende..."
"javier¤0xB7D98A23","Perch ho bevuto quell'ultimo bicchiere?"
"javier¤0xB8BF8C3D","Perch ti sei messo quella maschera?"
"javier¤0xB15ECF6B","Ci siamo."
"javier¤0xB24DF7C0","Vedo che stai diventando bravo a scuoiare."
"javier¤0xB75DE811","E solo questione di tempo prima che tolgano le tende e vadano in citta per riscuotere la taglia."
"javier¤0xB99F98E0","Che ci fa qui?"
"javier¤0xB113F807","Io penso alle corde."
"javier¤0xB125D682","E poco piu avanti. Li sento."
"javier¤0xB385B9FF","Aspetta che passi il treno!"
"javier¤0xB10614E9","Si, ci vediamo dopo."
"javier¤0xB48525DB","Che succede, Dutch?"
"javier¤0xB54827A0","Non ti conviene fare questi giochetti con me adesso."
"javier¤0xB117542C","Ehi."
"javier¤0xB936773A","Susan."
"javier¤0xB2271815","Questo posto..."
"javier¤0xB7040130","Sei stato a caccia, eh?"
"javier¤0xBAB9F890","Allora faccio da solo. Che ti succede, Arthur?"
"javier¤0xBAB25665","Mrs. Adler."
"javier¤0xBBB5C23D","Perch mi stai cosi addosso?"
"javier¤0xBC093671","John."
"javier¤0xBC26BC64","Buonasera."
"javier¤0xBC534687","Vedo che hai tagliato i capelli."
"javier¤0xBD86FB38","Hai cambiato idea?"
"javier¤0xBE2FE28E","Lasciami in pace."
"javier¤0xBE13D47B","Fai silenzio, va bene?"
"javier¤0xBEAD84CB","Parli cosi perch sei ubriaco."
"javier¤0xBF7FDA9F","Ehi, Bill."
"javier¤0xBF41F081","Hola."
"javier¤0xBFC611A1","E al riparo!"
"javier¤0xC034C731","Salve, gente."
"javier¤0xC05A54DE","'Sera."
"javier¤0xC09DF112","Qu tal hermano?"
"javier¤0xC2E0FD53","Beh, questo e quanto."
"javier¤0xC3AD5002","Mary-Beth."
"javier¤0xC3F0D892","Ehi, non farlo."
"javier¤0xC5B8359B","Che vita."
"javier¤0xC6DEBD6D","Si, che c'e?"
"javier¤0xC7E05579","Beh, sto cercando di rilassarmi."
"javier¤0xC8E81411","Buonasera."
"javier¤0xC9A72DBE","Me duele la cabeza."
"javier¤0xC9DC1AE4","Togliti dai piedi, Sean."
"javier¤0xC55D60BA","Va bene. Ci siamo quasi."
"javier¤0xC67CD110","'Sera."
"javier¤0xC140FCEA","Non potevi perderti la festa, eh? Bravo."
"javier¤0xC2665FAD","Bene!"
"javier¤0xC6394AD1","Salve, John."
"javier¤0xC2947059","Non ora, Tilly."
"javier¤0xC3143905","D'accordo."
"javier¤0xC6191916","Ho qualcosa sulla faccia?"
"javier¤0xC7081642","Ben fatto, Arthur."
"javier¤0xC7612980","Non c'e bisogno che ti copri la faccia, Arthur."
"javier¤0xCA4D98CB","Che vuoi, Molly?"
"javier¤0xCA5D0BEC","Vatti a leggere un libro."
"javier¤0xCA8BD89B","Preghi per noi, reverendo."
"javier¤0xCA8D216C","Fuori un altro!"
"javier¤0xCA85B581","Molly."
"javier¤0xCA83382F","Ehi, Lenny."
"javier¤0xCACCFDC4","Conosco quello sguardo."
"javier¤0xCBDF3D5F","Stai cercando qualcosa?"
"javier¤0xCC04DDAE","Eh, d'accordo, ci vediamo dopo?"
"javier¤0xCC7C923B","Arthur. Basta cosi."
"javier¤0xCD87FCA2","Non guardare me."
"javier¤0xCDD9C011","Perch non ti togli quei vestiti ridicoli?"
"javier¤0xCE68FA39","Incredibile."
"javier¤0xCE9581E6","Sono riuscito a seguire le tracce facilmente."
"javier¤0xCEB3D12E","Mary-Beth, l'hai visto?"
"javier¤0xCED3A282","E un problema. Lo sappiamo tutti."
"javier¤0xCF9DCED4","Che hai da guardare?"
"javier¤0xD05288CC","Allora?"
"javier¤0xD08FBA2A","Andra tutto bene, Abigail."
"javier¤0xD0CD546F","Va bene."
"javier¤0xD2AA6D97","Ah, bene. Non mi andava di spostarli."
"javier¤0xD3D678D6","Marcira se non ne ricavi qualcosa in fretta."
"javier¤0xD3F7737B","E vicino al carro!"
"javier¤0xD4E236A8","Perch mi guardi in quel modo?"
"javier¤0xD6FCE5D8","Tu si che le sai raccontare."
"javier¤0xD7B43ED3","Non ti stai piu radendo, vero Arthur?"
"javier¤0xD7DC867A","Non voglio neanche sapere da dove viene tutto quel sangue."
"javier¤0xD7EF370A","Che hai da guardare?"
"javier¤0xD8D275BB","Passa una buona serata."
"javier¤0xD8EB9E88","Oh, non cominciare."
"javier¤0xD25A9487","Cmo est, hermano?"
"javier¤0xD38D7B44","'Sera, amico mio."
"javier¤0xD44DDB06","No, non faro questi giochetti. Vattene."
"javier¤0xD52EF002","Ti sei perso? Vattene."
"javier¤0xD60B95B4","Ora tocca a me?"
"javier¤0xD60BF4BF","Salve, Mary-Beth."
"javier¤0xD63E7D2D","Ehi, che stai facendo?"
"javier¤0xD64DE7B7","'Giorno."
"javier¤0xD86E5152","Salve, Molly."
"javier¤0xD753F436","Hola."
"javier¤0xD866EF2C","Ehi, John."
"javier¤0xD5433DAE","Con quella ti ci verrebbe una bella coperta."
"javier¤0xD9651B50","Non sono io quello ricoperto di sangue."
"javier¤0xDA12FCE3","E chiudi il becco."
"javier¤0xDA8390F4","Hola. Dove vai?"
"javier¤0xDAADB79C","'Sera, mia cara."
"javier¤0xDB4BF983","Ehi, Mary-Beth."
"javier¤0xDC183C60","Vattene, Molly."
"javier¤0xDCF137FA","Stai provando a copiare il mio taglio di capelli?"
"javier¤0xDD45D6FE","Quando vuoi, Arthur."
"javier¤0xDDD4B68E","Tilly."
"javier¤0xDE057400","Torno all'accampamento anch'io. Grazie, Arthur."
"javier¤0xDE8AA81D","Non sono in vena, Tilly."
"javier¤0xDEABB5A4","Spero tu non voglia mangiare quella roba."
"javier¤0xDFA5ABF8","Senti chi parla."
"javier¤0xDFA44998","Buonasera, Arthur."
"javier¤0xDFAA22EC","'Giorno."
"javier¤0xDFE8444F","Sara un'altra lunga giornata."
"javier¤0xE0A1737F","Oh, era da parecchio che non ci si vedeva."
"javier¤0xE0DE0FA0","I capelli sembrano diversi."
"javier¤0xE0E1251D","Non e il momento, Arthur."
"javier¤0xE3A796BB","Chi e quello? Non sembra un ricercato."
"javier¤0xE3C09AC0","Ehi, Lenny."
"javier¤0xE4B356D9","Oh, finalmente hai ritrovato il rasoio."
"javier¤0xE4C5A203","Credo di si, Arthur."
"javier¤0xE5E6C50F","Basta, Arthur. Non te lo ripeto."
"javier¤0xE6F21F0D","Ti porti ancora quell'animale in giro?"
"javier¤0xE6FC52DF","Ha detto che andava a caccia, ma non e mai tornato."
"javier¤0xE7BD20A3","Per quanto tempo ti porterai quella roba in giro?"
"javier¤0xE7C8D0F9","Adesso ne ho abbastanza."
"javier¤0xE22AB106","Di cosa stai parlando?"
"javier¤0xE35F7993","D'accordo, Arthur."
"javier¤0xE41FEC9D","Sei tu quello vestito da idiota."
"javier¤0xE89DF841","O te la togli, o vai a rapinare qualcuno."
"javier¤0xE281BDB4","Ehi, Zio."
"javier¤0xE591F501","In confronto a te, sembriamo tutti degli scansafatiche."
"javier¤0xE922C8D6","Tieni a riposo quella mano."
"javier¤0xE940FCAC","A volte va cosi."
"javier¤0xE5773A58","Credo di si, Arthur."
"javier¤0xE7804ECB","No, no, non iniziare quella mierda con me."
"javier¤0xE7886D9D","Che cosa stai cercando?"
"javier¤0xE19488B5","Che c'e, Arthur?"
"javier¤0xE195039D","E per Pearson?"
"javier¤0xE5699794","Mai sentito parlare del sapone?"
"javier¤0xEA2BB5E9","Che hai da guardare?"
"javier¤0xEA5FD282","Un'altra mattina gelida."
"javier¤0xEA508DD4","Va bene, ora mi sono stancato."
"javier¤0xEAB2D37D","Stai iniziando ad avere i capelli lunghi."
"javier¤0xEB3C8628","Si, ehi, Arthur."
"javier¤0xEB85DF3D","Grazie, Arthur."
"javier¤0xEBA80B7C","Che c'e, Abigail?"
"javier¤0xEC2BD100","Salve, Zio."
"javier¤0xEC6E88C6","Che stai facendo, Arthur?"
"javier¤0xEC30A607","Perch l'hai portato qui?"
"javier¤0xEC704591","Oh, non di nuovo."
"javier¤0xEC725131","Pearson dovrebbe riuscire a ricavarne qualcosa."
"javier¤0xED38047A","Salve, Arthur."
"javier¤0xEDEB62B1","Bene, ci serviva altra acqua."
"javier¤0xEE74AACD","Hai tagliato i capelli?"
"javier¤0xEE95B918","Hola."
"javier¤0xEFA50937","Stai facendo un ottimo lavoro, Arthur."
"javier¤0xEFD1AA1E","Sean."
"javier¤0xF090B811","Sei stata brava, Susan."
"javier¤0xF0964AC9","Non cominciare anche con me."
"javier¤0xF1BE37EE","Va bene. Io vado. Tu fai come vuoi."
"javier¤0xF2E710A8","Stai bene?"
"javier¤0xF5A209D8","O ti siedi o vai da un'altra parte."
"javier¤0xF6A43B4C","Che c'e, Arthur? Ti comporti in modo strano."
"javier¤0xF6DF5D90","Cmo est, amigo?"
"javier¤0xF7E9156E","O'Driscoll."
"javier¤0xF9AFF980","Si, beh... aggiungilo al conto."
"javier¤0xF33EF5E8","Ehi, quella barba cresce in fretta."
"javier¤0xF45ECA4F","Credi di essere spiritoso, Pearson?"
"javier¤0xF50BC6AA","Non guardare me."
"javier¤0xF214ED01","Ehi."
"javier¤0xF544D327","Gia, un vero duro ad andare in giro con quel sangue addosso."
"javier¤0xF816DD36","Salve, Arthur."
"javier¤0xF937FF53","Ehi, che hai da guardare?"
"javier¤0xF4668BCB","Ci siamo ridotti cosi."
"javier¤0xF5610D73","Trelawny."
"javier¤0xF8004BED","Ehila."
"javier¤0xF44561CC","Mi stai ascoltando? Smettila."
"javier¤0xF269736A","Basta cosi, Arthur."
"javier¤0xF2559734","Stai diventando un ottimo cacciatore."
"javier¤0xF9742297","Si, ci siamo salutati."
"javier¤0xFA83EBE9","Ehi, lasciala stare."
"javier¤0xFAD57575","Perch ti comporti cosi?"
"javier¤0xFB0E6749","Torno anch'io."
"javier¤0xFB152A37","Stammi lontano, cazzo."
"javier¤0xFCC00999","Tilly."
"javier¤0xFD86FC75","Ancora? Idiota."
"javier¤0xFD182E2A","Come fai a sopportare questi idioti?"
"javier¤0xFD662DAC","D'accordo."
"javier¤0xFE5A445C","Mister Strauss."
"javier¤0xFE7B16DA","Pensi che sia divertente?"
"javier¤0xFE557553","Zio."
"javier¤0xFF21AE2C","Ancora questa storia."
"javier¤0xFFC0C5A3","Molly."
"javier¤0xFFE28D3B","Oh bene, ti sei rasato."
"javier¤0xFFE7781B","Cacci per divertimento, vero?"
"john_player¤0x00056B28","Oh, piantala."
"john_player¤0x000EEE2D","Scusa, volevo dire salve."
"john_player¤0x001C65B3","Fuggite dalla citta con la coda tra le gambe, branco di cagnacci senza madre!"
"john_player¤0x001DAB15","Togli quella maschera ridicola."
"john_player¤0x001E44AD","Bene, adesso c'e la questione del compenso per averla salvata. A meno che non voglia ritrovarsi di nuovo con la vita appesa a un filo."
"john_player¤0x003515D8","Ne ho abbastanza. Trovi la strada da solo."
"john_player¤0x007BF17A","Farai la scelta giusta?"
"john_player¤0x007E04A4","Il denaro non puo curare tutto, sai. Ti conviene fare un po' piu d'attenzione."
"john_player¤0x00A9D1F6","Mi sembrate stupidi e cattivi. Pessima combinazione."
"john_player¤0x00A11E58","Vecchio."
"john_player¤0x00BD136E","Non cominciare con questa storia."
"john_player¤0x00CCEF58","Sembrate annoiati."
"john_player¤0x0102E163","Io mi accampo dove mi pare e piace, quindi sparite."
"john_player¤0x0113BF7A","Gia, presto."
"john_player¤0x0117343B","Merda."
"john_player¤0x01185D7F","Buongiorno a te."
"john_player¤0x011AE155","Questo cavallo di merda e troppo pesante."
"john_player¤0x0142705A","Mi dia retta. Sua moglie ha sempre ragione."
"john_player¤0x01706790","Buona fortuna."
"john_player¤0x0188F822","Che c'e stavolta?"
"john_player¤0x018C57BE","Va bene, va bene."
"john_player¤0x01B9DA94","Ti sto risparmiando una figuraccia, credimi."
"john_player¤0x01B31F62","Magari ci si rivede dopo. Se ci sono degli idioti nei paraggi, non manco mai di beccarli."
"john_player¤0x01B292C9","La gara non e ancora finita!"
"john_player¤0x01D41225","Stai benissimo."
"john_player¤0x01DA23A1","Oh, ehi, Arthur."
"john_player¤0x01E817D5","Basta! Lasciateli in pace."
"john_player¤0x01FA7178","Ben gli sta, eh? Gia."
"john_player¤0x01FBF644","Perch no? Il moonshine non e mai abbastanza, dopotutto, no?"
"john_player¤0x0209EE7E","Guarda chi e tornato."
"john_player¤0x022839DE","Perch sei stato via cosi tanto tempo?"
"john_player¤0x022B87B6","A volte e insopportabile."
"john_player¤0x0236C209","Non devi portare cadaveri nell'accampamento."
"john_player¤0x02402196","Cristo, Zio."
"john_player¤0x0244E8C7","Non c'e dubbio."
"john_player¤0x0246BE33","Proprio un genio."
"john_player¤0x02579A25","Ti conviene non morire, signore."
"john_player¤0x025FBD1B","Devo ammettere che hai sparato bene."
"john_player¤0x026BA810","Non capisco dove vuoi arrivare."
"john_player¤0x0273EBA1","Non si cacci di nuovo in quel tipo di situazione, eh."
"john_player¤0x027F4BB9","Salve."
"john_player¤0x028E5BAF","Scommetto che sei un idiota."
"john_player¤0x02A40A7F","Sembro il tipo che fa cose del genere?"
"john_player¤0x02AC8F0B","La mia testa."
"john_player¤0x02D7D3D0","Ma quanto hai bevuto? Per stavolta passo, grazie."
"john_player¤0x02DAE22C","Ehi."
"john_player¤0x02F61A33","Che? Non siete riusciti a risolverla a parole?"
"john_player¤0x02F44069","Gesu! Gia, e il tuo mestiere..."
"john_player¤0x030C3A79","Beh, buona fortuna."
"john_player¤0x0319DAB2","Non mi piaci."
"john_player¤0x0321744A","Sei proprio un idiota."
"john_player¤0x0335786E","Il tizio qui ha insistito per un duello."
"john_player¤0x034578D1","Buongiorno a te."
"john_player¤0x0350CD19","Mani in alto. I tuoi soldi."
"john_player¤0x0350F027","Ehi, che sta succedendo?"
"john_player¤0x035E44B3","Dev'essere il giorno piu bello di tutta la tua vita!"
"john_player¤0x036B6AD9","Non c'e problema, signora. Ora e al sicuro."
"john_player¤0x03736416","Beh, mi dispiace di aver perso il tuo rispetto. La taglia sulla tua testa, pero, quella non l'ho persa."
"john_player¤0x0396728C","Cristo. Dev'esserci un legame."
"john_player¤0x039B5DBD","Mi dispiace, non sono in vena di parlare."
"john_player¤0x03C246B4","Penso che tu sia troppo stupido per scherzare."
"john_player¤0x03FB3341","Ma tu guarda. Un amante dei fiori"
"john_player¤0x041E0A78","~sl:2.0~Che Paese del cazzo."
"john_player¤0x042546FD","Tutto bene, Karen?"
"john_player¤0x0430C74D","Neanche Pearson lo cucinera."
"john_player¤0x043D4EDE","Potresti essere il mio portafortuna, ricercato. Ti dispiace se ti porto con me?"
"john_player¤0x0453A40A","Ma salve."
"john_player¤0x046D35A6","Oh... certo."
"john_player¤0x04867F6C","La sa una cosa? Penso proprio che adesso siano diventati affari miei."
"john_player¤0x048A0856","Oh, stavo solo scherzando. Ritiro tutto."
"john_player¤0x04BB2437","Ehi!"
"john_player¤0x04D9C582","Susan."
"john_player¤0x04E9A6AB","Tutta fortuna."
"john_player¤0x051BF6F9","Beh. Ce ne avete messo di tempo, finalmente."
"john_player¤0x053A7D00","Stai lontano da me."
"john_player¤0x053A91B9","Che sta facendo?"
"john_player¤0x053A170A","Penso che dovrebbe sapere che una prostituta ha accoltellato un tizio al secondo piano del saloon."
"john_player¤0x0544F401","Succede una cosa dopo l'altra."
"john_player¤0x054B765A","Non e un bel vedere. Cos'e successo?"
"john_player¤0x054F01DC","Con tutto il rumore che fate, vi avra sentito tutto il Lemoyne! Spero siate disposti a dividere!"
"john_player¤0x05635AEC","Credo che quella taglia sia mia!"
"john_player¤0x056654BE","Lo so."
"john_player¤0x0575C28B","Non siamo noi a essere sleali."
"john_player¤0x0578898E","Ehi. Se quella festa e divertente come sembra, perch ve ne state andando?"
"john_player¤0x057F88E5","Mia adorata."
"john_player¤0x0583E043","Non posso che accettare. Grazie."
"john_player¤0x058F32CF","Va bene, va bene. Si calmi."
"john_player¤0x0591A177","Quando si... sguinzaglia un cane, ecco cosa puo succedere."
"john_player¤0x059D75AF","Mi sembra che si sia divertito un po' troppo oggi."
"john_player¤0x05A12700","E difficile non farlo."
"john_player¤0x05B4C4CB","Smettila di bere. Trovati un lavoro, diamine."
"john_player¤0x05B26C30","Come stai?"
"john_player¤0x05BBE36D","Tenga. Questo se non altro alleviera il dolore."
"john_player¤0x05C6C2DA","Peccato."
"john_player¤0x05C8CF2F","Charles."
"john_player¤0x05DD8227","Ehi, levagli le mani di dosso!"
"john_player¤0x05EFA9EC","Sta meglio?"
"john_player¤0x0602BBA8","L'ho legata dove l'ho trovata."
"john_player¤0x061C3AD0","Ehi gente."
"john_player¤0x0647AA9A","Scusa. Di nuovo."
"john_player¤0x06704C00","Sveglia, ragazzi! Devo dirvi due parole."
"john_player¤0x06B3C928","Ehila, Pearson."
"john_player¤0x06B4FB4A","Qualcosa mi dice che ne hai ancora."
"john_player¤0x06D4AA94","Non c'e molto da dire."
"john_player¤0x06DB2F2F","Qualcuno le porta da mangiare lassu, o cosa?"
"john_player¤0x070BF0BD","Vuoi lasciare qualcosa di scritto ai tuoi familiari? Al becchino? Non ti rimane molto, ormai."
"john_player¤0x0719BB85","A quanto pare ho sbagliato strada. Me ne vado, d'accordo?"
"john_player¤0x07429C9F","Forse dovevate essere piu amichevoli, eh?"
"john_player¤0x07449000","Ragazzone."
"john_player¤0x07584738","Salve, Abigail."
"john_player¤0x076AB7B7","Signora? Ascolti. Non e sicuro qui, d'accordo?"
"john_player¤0x076CC900","Io vado dove mi pare!"
"john_player¤0x0772CCED","Quel tizio e un ladro!"
"john_player¤0x0785606B","Piscio o no, sono sicuro che non e la prima volta che puzza cosi."
"john_player¤0x07AAC2B3","Oh, errore mio."
"john_player¤0x07B095CB","Mi dispiace... di nuovo."
"john_player¤0x07D26663","Mandate sempre tutto a puttane, vero ragazzi?"
"john_player¤0x07E5E38A","Cocchi di mamma."
"john_player¤0x07E25A40","Ehila! Va tutto bene?"
"john_player¤0x07F451FD","Spero che quei vestiti fossero un regalo di un ospizio dei poveri."
"john_player¤0x08071296","Non vedo l'ora che questa giornata finisca."
"john_player¤0x0809614E","Ottimo spettacolo, signora. Grazie."
"john_player¤0x083C2DEB","Cosi posso chiuderti la bocca? Come potrei rifiutare?"
"john_player¤0x083C2378","Non ho niente da dire."
"john_player¤0x0847100C","Addio."
"john_player¤0x085E71E2","Buonasera."
"john_player¤0x085ED703","Non ci serve qui in giro."
"john_player¤0x086A3420","Ci provo."
"john_player¤0x086ECC56","Come ti sei cacciato in una situazione del genere?"
"john_player¤0x08976E86","Il tuo padrone e morto! Vattene. Coraggio, vai."
"john_player¤0x0898936E","Il tuo cavallo ha mollato?"
"john_player¤0x08A38EAF","Stai cercando di corteggiarmi?"
"john_player¤0x08B0C311","Ho avuto una mira migliore. Capita."
"john_player¤0x08DDBA44","Pensate di essere dei duri? Ho avuto gatti piu feroci di voi."
"john_player¤0x08EE3C05","Io l'ho salvata, ma in quella borsa c'era ben poco. Cos'altro ha? Forza."
"john_player¤0x08FCF390","Sto solo seguendo la legge. Pare che tu sia un ricercato."
"john_player¤0x092E5C4B","Gia, tu e tutti gli altri."
"john_player¤0x094EB20E","Si, salve?"
"john_player¤0x0953E1E5","Spiacente. Sto cercando di darci un taglio coi parassiti."
"john_player¤0x095DEC38","Ah, non mi interessa."
"john_player¤0x09716009","Ottimo lavoro, dottore."
"john_player¤0x09741977","Non volevo offendere."
"john_player¤0x097BEC4E","La vita e ingiusta, ma cosi vanno le cose."
"john_player¤0x098102F3","Salve, Arthur."
"john_player¤0x0985157F","Comunque, ora basta."
"john_player¤0x09A6B5FC","Il tuo amico ci restera secco."
"john_player¤0x09BEF47E","Sto per farti un buco in testa!"
"john_player¤0x09CD4954","Hai combinato un macello qui fuori! Sei stato tu, vero?"
"john_player¤0x09D3686E","Va bene. Faremo cosi. Tu chiama la legge. Io andro a dare un'occhiata."
"john_player¤0x09E27243","Attenda il momento giusto. Ce la fara."
"john_player¤0x09E47948","Ognuno ha cio che si puo permettere."
"john_player¤0x0A046B3B","Mi sa che avevi scommesso sul cavallo sbagliato."
"john_player¤0x0A2EE97C","Ha un buon cavallo."
"john_player¤0x0A4D1AB8","Salve!"
"john_player¤0x0A6D6204","Allora. Direi che adesso ha bisogno di un medico, ma penso che se la cavera."
"john_player¤0x0A9FF1EB","Oh, il tuo padrone sara arrabbiato con te."
"john_player¤0x0A98A50D","Non c'e nulla che tua moglie possa aver fatto per meritarsi quella fine."
"john_player¤0x0A99C845","Sa, comincio a pensare che forse non riuscira piu a tornare in questa citta che tanto disprezza."
"john_player¤0x0A632EB5","Ehi! Cos'e questo trambusto?"
"john_player¤0x0A2669B7","Tutto bene?"
"john_player¤0x0A3676D1","Tilly."
"john_player¤0x0A33287D","Dai."
"john_player¤0x0A607791","~sl:0.4~Va bene, allora... Da che parte e andato?"
"john_player¤0x0AB08921","Non sono dell'umore per una gara. Niente di personale."
"john_player¤0x0AD6F2F6","Fermo, oppure sparo!"
"john_player¤0x0B1EEAA9","Tutto bene, signora?"
"john_player¤0x0B3B6541","State lontano da qui. State lontano da Laramie. Va bene? Bene."
"john_player¤0x0B9EC0AE","Che lanci!"
"john_player¤0x0B62A077","Maledizione, mi scoppia la testa."
"john_player¤0x0B90FDF1","Direi che e la definizione esatta del matrimonio."
"john_player¤0x0B92A714","Salve, Sean."
"john_player¤0x0B539EDB","Bella giornata, vero?"
"john_player¤0x0B76434A","Dutch."
"john_player¤0x0B209765","O che ci sia."
"john_player¤0x0BAE84BE","Ne hai catturato uno bello grosso."
"john_player¤0x0BB03EFD","Adesso basta, Morgan."
"john_player¤0x0BD26E7D","Chiudi il becco e vattene."
"john_player¤0x0BD73FAF","Miss Tilly."
"john_player¤0x0BD90D93","Altri figli di puttana. Non avete ancora imparato?"
"john_player¤0x0BD218F0","Allora, che c'e di cosi interessante?"
"john_player¤0x0BE172C0","Quel fanfarone se l'e cercata."
"john_player¤0x0BFFDDC1","Gia."
"john_player¤0x0C03A5DF","Non vedere piu quell'atteggiamento compiaciuto. Ecco cosa voglio."
"john_player¤0x0C075092","Va bene, fuori il rospo. Cosa vuole vendermi?"
"john_player¤0x0C1BC311","Basta con quella maschera."
"john_player¤0x0C2F6762","Si, come no."
"john_player¤0x0C3ADA6A","Cosa stai fissando?"
"john_player¤0x0C3EA6C2","Come va?"
"john_player¤0x0C4A4E22","Finalmente, guardate chi e tornato."
"john_player¤0x0C7AA470","E fortunato che abbia con me questa."
"john_player¤0x0C7CE12B","Va bene, cerchero di riprenderlo."
"john_player¤0x0C8D707E","Ne e sicura?"
"john_player¤0x0C83A372","Non vorrei interrompere..."
"john_player¤0x0C1128EA","So che non servira a molto, ma... prenda."
"john_player¤0x0C1700CE","A volte. Ora li uccida da solo!"
"john_player¤0x0CB679DF","Sto cercando il tizio che ha lanciato quell'uomo dalla finestra."
"john_player¤0x0CBBCCE3","Non ti faro del male."
"john_player¤0x0CD76148","Tenga. Direi che se l'e guadagnato."
"john_player¤0x0CEED0E8","Possiamo essere amici?"
"john_player¤0x0D15BB6B","Sta bene?"
"john_player¤0x0D59D891","Merda. Per un pelo."
"john_player¤0x0D96E9BD","Ma quanto eri ubriaco? Per essere arrivato fin qui..."
"john_player¤0x0D278C99","'Giorno."
"john_player¤0x0D439B90","Senta, signore, mi dispiace."
"john_player¤0x0D531BEE","Mi spiace, signora. Sono sicuro che fosse un buon marito, a modo suo."
"john_player¤0x0D753A20","Come te la passi la dietro? Ti sara venuto il mal di cavallo."
"john_player¤0x0D936F1D","Qui ognuno pensa per s."
"john_player¤0x0D5579B0","Va bene, puo riposarsi un po'."
"john_player¤0x0D67871C","Ehi! Che state facendo voi due?"
"john_player¤0x0DF1E275","Susan."
"john_player¤0x0E0AC496","Pensavo di andare un po' in giro."
"john_player¤0x0E1B5A58","Niente, niente. Solo, non mi piace perdere."
"john_player¤0x0E39B9B3","Va bene, va bene."
"john_player¤0x0E39DB08","Ehi, un attimo! Non volevate farvi saltare in aria?"
"john_player¤0x0E190AB8","Merda! E il suo primo cavallo?"
"john_player¤0x0E8504AF","Mister Escuella."
"john_player¤0x0E53297E","Tutto bene, Sadie?"
"john_player¤0x0E279022","E lei che mi dice? Non l'ha mai vista al saloon?"
"john_player¤0x0EA3FEFC","Puoi fermarti un attimo?"
"john_player¤0x0ECF4CED","Si, rimarrete sempre degli idioti."
"john_player¤0x0EFB198B","Non c'e problema. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x0F034BCF","Buonasera."
"john_player¤0x0F13B95E","Ehi, tu!"
"john_player¤0x0F31C26C","Gia. E invece lei ha preso quella del moralismo."
"john_player¤0x0F58F689","Salve, Abigail."
"john_player¤0x0F66E350","Ha pensato bene di badare prima alla propria pelle, eh? Non mi sembra granch come uomo."
"john_player¤0x0F253B3D","~sl:0.1~Nemmeno io."
"john_player¤0x0F3915EC","Oh."
"john_player¤0x0F9240B8","So che non e il momento migliore, ma temo di volere comunque tutti i tuoi soldi."
"john_player¤0x0F32346D","Allora, qualche rimorso?"
"john_player¤0x0F125569","Oh, se lo merita! Lo so per certo."
"john_player¤0x0FB96E51","I tirapiedi di Abel, eh? Dove sono?"
"john_player¤0x0FB215E1","Chissa che persona era. Adesso sparisci."
"john_player¤0x0FB89392","Buongiorno."
"john_player¤0x0FC60851","Facciamo in modo da non restare entrambi a mani vuote. Questa e una rapina. Dammi tutto cio che hai."
"john_player¤0x0FC94667","Va bene, come ti pare."
"john_player¤0x0FF4A94A","Si trova in una situazione spiacevole, signora, mi dispiace."
"john_player¤0x1A2D08A8","Fermo o sparo!"
"john_player¤0x1A4A92D0","Kieran."
"john_player¤0x1A4F5189","Beh, di sicuro non ti manca l'immaginazione."
"john_player¤0x1A8D1EA5","Va bene, ti lascio al tuo lavoro."
"john_player¤0x1A8E548D","Ehila? Cosi va meglio?"
"john_player¤0x1A19CFB4","Verrai a trovarmi quando in carcere ci saro io?"
"john_player¤0x1A24D37C","E cosi che funziona la legge da queste parti?"
"john_player¤0x1A74DBE6","Signora? Tutto bene?"
"john_player¤0x1A344C32","Cosi."
"john_player¤0x1A7649AE","Le dico una cosa. Sembra un piano terribile."
"john_player¤0x1AB01685","Buonanotte."
"john_player¤0x1AC4FF78","La vita non e divertente."
"john_player¤0x1AC7F784","Perch mi guardi in quel modo?"
"john_player¤0x1AE14F5C","Perch ce l'hanno con lei?"
"john_player¤0x1AEAA75E","Ho saputo che hai portato Jack a pesca."
"john_player¤0x1B05E46D","Forse dovrebbe saltare li dentro con loro. Non puo non essersi ammalato."
"john_player¤0x1B4FF47D","Quei maledetti bastardi stavano per ammazzarmi."
"john_player¤0x1B124C16","Si?"
"john_player¤0x1B1936D6","Mi sa che ha gia bevuto abbastanza."
"john_player¤0x1B55640B","La prossima volta non ci sara qualcuno a salvarla. E stato fortunato!"
"john_player¤0x1BA8D0B7","Ehi, Mary-Beth."
"john_player¤0x1BAD1AB0","Mai piu. Siamo intesi?"
"john_player¤0x1BC8C51F","Perch quello sguardo?"
"john_player¤0x1BC14BF2","Speravo di rivederla di nuovo."
"john_player¤0x1C26A759","E buona. Forza."
"john_player¤0x1C52AAEA","Mister Trelawny."
"john_player¤0x1C80A76B","D'accordo. Avete vinto."
"john_player¤0x1C88D93B","Il cavallo e suo! E anche il problema."
"john_player¤0x1C98A108","No. Non m'interessa."
"john_player¤0x1C684E84","Non penso di averne mai visto uno."
"john_player¤0x1C6855B7","Sei proprio un bel tipo."
"john_player¤0x1C256613","Buona serata."
"john_player¤0x1C966578","Potresti anche sederti."
"john_player¤0x1CAF26EB","Sparisci dalla mia vista. Stavo salvando il bestiame, non te."
"john_player¤0x1CBA0E7C","Non ho niente di meglio da fare."
"john_player¤0x1CBCE884","Hai un aspetto terribile."
"john_player¤0x1CC2F5C0","Beva qualcosa, signora. Potrebbe conoscere qualcun altro."
"john_player¤0x1CC3B608","L'oro non c'e piu. L'hanno trovato tutto, dalla California allo Yukon. Capito?"
"john_player¤0x1CE073F1","Posso unirmi a questa soire? O e solo a inviti?"
"john_player¤0x1CF94827","Che problema hai?"
"john_player¤0x1D6C77CC","Bene. Quelli la non sono piu un tuo problema."
"john_player¤0x1D7C05F9","Giornata proficua."
"john_player¤0x1D7EE528","Che succede, ragazzi?"
"john_player¤0x1D38CF94","Fa bene a scapparsene quel cane, piccolo mostro. Lascialo in pace!"
"john_player¤0x1D87D3A4","Ecco qua. Adesso calmati."
"john_player¤0x1D3142D8","Questa e per lei. Ha appena accoltellato un tizio al saloon."
"john_player¤0x1D87885F","Lo spero per lei."
"john_player¤0x1DA6095D","Non sono in cerca di aiuto. Magari pero ho voglia di tiro al bersaglio."
"john_player¤0x1DC50347","Mister Uomo di legge."
"john_player¤0x1E3A1287","Stupido bastardo."
"john_player¤0x1E4AD32F","Che succede? Non sei riuscito a fermarti?"
"john_player¤0x1E8B4D7D","Si, anche a te. Adesso muoviti. ndale!"
"john_player¤0x1E26F483","Bel marito che e. Che era."
"john_player¤0x1E47ADD8","Controllavo se era serio. Non le faro del male."
"john_player¤0x1E392A69","Mister Trelawny."
"john_player¤0x1E477D1F","Che follia."
"john_player¤0x1E1731D6","Ehi, Molly."
"john_player¤0x1E2280CF","Quasi quasi ti ammiro. Non te ne frega proprio un cazzo."
"john_player¤0x1E782643","Salve, Arthur."
"john_player¤0x1EB9C37D","Ora che ci penso, non ho tempo per questo."
"john_player¤0x1EC2E529","Arrivederci allora, cacciatore di ginseng. Gesu."
"john_player¤0x1EC14A17","Cosa ci fate tutti qui sul fiume?"
"john_player¤0x1ED44208","Ti sembra divertente?"
"john_player¤0x1EE555AA","Pare che siamo tutti a caccia di qualcosa. Lanci qui tutto quello che ha. Subito."
"john_player¤0x1EE61959","Probabilmente ha una moglie che potrebbe voler contattare."
"john_player¤0x1EEA50C2","Troppo pesante!"
"john_player¤0x1EEB9D83","Senti. Se ti capita per le mani qualcos'altro, fammi sapere."
"john_player¤0x1EFDCE79","Spero che tu valga qualcosa da morto."
"john_player¤0x1F1BBFAE","Amico mio."
"john_player¤0x1F1E028B","Certo, posso aiutarla."
"john_player¤0x1F4AC204","Bersaglio sbagliato, gente."
"john_player¤0x1F4C6B74","Ti stai leccando la vernice? Andiamo."
"john_player¤0x1F5C2A7B","Invece no. Lasciatela andare!"
"john_player¤0x1F5FCCD6","Ehila! Stai cercando i tuoi compagni di lavori forzati?"
"john_player¤0x1F6C2319","Oh, Gesu, non riesco a sopportare il rumore di quel carro. Per voi e finita!"
"john_player¤0x1F7D4097","Mio Dio, che problemi hai?"
"john_player¤0x1F8E4BEC","Sadie."
"john_player¤0x1F9DDA70","Fossi in lei farei attenzione, signora. Non erano gli unici malintenzionati in giro."
"john_player¤0x1F90CCBF","Buonasera, Arthur."
"john_player¤0x1F93AAAD","Oh, che vuoi?"
"john_player¤0x1F138CFF","Peccato che lei abbia ancora quel... problemino."
"john_player¤0x1F48276C","Molto generosa. Stia bene."
"john_player¤0x1FCBB899","Ragazzi, questa e proprio una bella festa."
"john_player¤0x1FE171BE","Stronzate. Ha avuto fortuna."
"john_player¤0x1FFAADDD","Per poco non mi ammazzavate, idioti."
"john_player¤0x2A027B10","Va bene. Forse sarebbe meglio accopparvi prima che ci avveleniate tutti!"
"john_player¤0x2A7DFB89","Sei tutto pieno di fango."
"john_player¤0x2A11D94E","Arrendetevi! Fate pena!"
"john_player¤0x2A62F5D8","Ehi, basta cosi."
"john_player¤0x2AD30DB9","Beva. Ora ne ha piu bisogno lei di me."
"john_player¤0x2AD853A5","Ehi! Quel bandito morto laggiu fa parte del vostro gruppo?"
"john_player¤0x2ADD0F1F","Se ne va in giro cosi, a pestare chi le pare?"
"john_player¤0x2B002C13","Idiota."
"john_player¤0x2B0680CA","Mary-Beth."
"john_player¤0x2B3A5DD4","Sono abbastanza pesanti per te?"
"john_player¤0x2B4C05E2","Il meglio che il Lemoyne ha da offrire, eh?"
"john_player¤0x2B5FAC39","Ci credo."
"john_player¤0x2B6BF16B","Ehi, Tilly."
"john_player¤0x2B8C63AF","Si?"
"john_player¤0x2B716F7C","Oh, ehi! Sembra che vi stiate tutti divertendo."
"john_player¤0x2B7432BA","Salve, salve. Peggio di quella maledetta canzone."
"john_player¤0x2B62828E","Guardati allo specchio."
"john_player¤0x2B74380D","'Sera."
"john_player¤0x2B794800","Non si preoccupi, non daro fuoco a questo posto."
"john_player¤0x2BB1F326","Oh, e ora?"
"john_player¤0x2BC31521","Non penso ci serva quel cadavere in giro."
"john_player¤0x2BD2591B","Signore."
"john_player¤0x2BD66502","Non volevo interrompere."
"john_player¤0x2BDADD86","Suvvia, sappiamo entrambi che mi ha mentito."
"john_player¤0x2BF7BCC7","Certe volte sei proprio un idiota."
"john_player¤0x2BFD58B4","Ehi! Lasciateli in pace!"
"john_player¤0x2C4CC41E","Beva questa. L'aiutera."
"john_player¤0x2C4E861E","Stia alla larga dai serpenti, d'accordo?"
"john_player¤0x2C5C13D7","Senti, ti ho liberato una volta e non e andata molto bene. Considerami pure superstizioso."
"john_player¤0x2C10E77B","Senta, ho cambiato idea. Se li ammazzi da solo, i topi, d'accordo?"
"john_player¤0x2C19B23C","Ecco. Beva questa."
"john_player¤0x2C25D69F","Non sei granch come ladro, eh?"
"john_player¤0x2C26A320","Sto contando."
"john_player¤0x2C392AD2","Che c'e, Morgan?"
"john_player¤0x2C509CB5","Oh, voi due, chiudete il becco!"
"john_player¤0x2C7369E9","Ci siamo quasi. Da adesso in poi, niente scherzi."
"john_player¤0x2CBC4B07","L'ho vista cadere da cavallo poco fa. Non si preoccupi, siamo dal medico."
"john_player¤0x2CBE341B","Non m'interessa. Non e il mio cavallo che se l'e filata."
"john_player¤0x2CD38275","No, mi piace stare qui. Ora vattene, o ti faccio sloggiare io."
"john_player¤0x2CD64089","Ormai mi tocca tenerla."
"john_player¤0x2CE9E97D","Bene..."
"john_player¤0x2CED4120","Speriamo ne valga la pena."
"john_player¤0x2D6A58CD","Bill."
"john_player¤0x2D896EFB","Sembra che siate molto impegnati!"
"john_player¤0x2D2063F1","Le ho detto di sparire!"
"john_player¤0x2D65124B","A quanto vedo, se l'e cavata benissimo."
"john_player¤0x2D73378B","Non voglio prendere nulla. Quel che e suo, e suo, d'accordo?"
"john_player¤0x2D650573","Che bello bere whiskey vicino al fuoco."
"john_player¤0x2D866568","Mary-Beth."
"john_player¤0x2DA49ECA","Credevo che aveste dei sani principi! E invece siete solo ladri!"
"john_player¤0x2DAEBE00","Hai un piano, vero?"
"john_player¤0x2DC4F7B6","Va bene."
"john_player¤0x2DCA6FA4","Guarda un po'. Ho vinto."
"john_player¤0x2DD70211","La legge ti dara la caccia, lo sai, vero?"
"john_player¤0x2DE0B664","Ehila! Sto cercando tre idioti incappucciati. Siete voi?"
"john_player¤0x2DECE027","Tienila d'occhio, ragazzo."
"john_player¤0x2DF63A3D","Dicevo per dire. Forse e meglio che stia alla larga dagli uomini."
"john_player¤0x2DF7026A","Si e meritata un bel vestito nuovo."
"john_player¤0x2DFFDF2D","E voi due chi diavolo siete?"
"john_player¤0x2E4C9834","Mi dia una vera sfida!"
"john_player¤0x2E4E103D","Stai uno schifo."
"john_player¤0x2E9ACB2A","Nessuno puo dirmi dove devo andare. Non fare lo stupido."
"john_player¤0x2E29C5A6","Morgan."
"john_player¤0x2E55AF67","Bene."
"john_player¤0x2E70B37A","Ehi, Charles."
"john_player¤0x2E830075","Mi fa saltare i nervi."
"john_player¤0x2EBFCEC7","In che guaio ti sei cacciato stavolta?"
"john_player¤0x2ECCFAAF","Zio."
"john_player¤0x2ED8B137","Se volessi incassare, faro qualche visita all'ufficio dello sceriffo. Sono sicuro che prima o poi ti vedro sui manifesti."
"john_player¤0x2EEC8D3A","Cosa credi di fare?"
"john_player¤0x2EEEDB0C","Non importa. Divertiti tu."
"john_player¤0x2F4BC0C1","Cristo! Per poco non e finita a brandelli!"
"john_player¤0x2F5D0094","Diamine! Tutti gli idioti vengono a morire qui?"
"john_player¤0x2F38FAA5","Ehi! Non dovreste andare a giocare alla guerra da qualche parte?"
"john_player¤0x2F2666A1","Non si arrenda, forza!"
"john_player¤0x2F72410B","A che serve la maschera?"
"john_player¤0x2F85462F","Vattene!"
"john_player¤0x2F315987","Oh..."
"john_player¤0x2FB5950D","Non essere sciocco, ragazzo. Il cane e un animale. Non ti da retta."
"john_player¤0x2FC5636C","Blackwater non e proprio come la dipingono, eh?"
"john_player¤0x2FD26303","Certe volte e proprio un inferno."
"john_player¤0x2FE617E7","Se respira ancora, lo deve a me. Forse merito piu di quel fermasoldi. Mi dia tutto quello che ha. Subito."
"john_player¤0x2FFB31EA","Felice di essere stato d'aiuto. Ma stia attento a dove mette i piedi, intesi?"
"john_player¤0x2FFE17D8","Beh. Alla prossima."
"john_player¤0x3A4FBC69","Brutta storia, ma non mi riguarda."
"john_player¤0x3A90C8DB","Siete solo un branco di idioti."
"john_player¤0x3A1216B7","Oh, sei un cane amichevole tu, dico bene?"
"john_player¤0x3A1321A1","Allora festeggiamo adesso."
"john_player¤0x3A16348B","Non badate a me."
"john_player¤0x3A37094D","Ma forse non farai neanche in tempo. Hai l'aria di uno che morira nel giro di cinquanta passi."
"john_player¤0x3A855183","Il tizio morso dal serpente? Dice che posso acquistare qualcosa a spese sue."
"john_player¤0x3AA34DA4","Ti ho liberato ora per poterti uccidere poi!"
"john_player¤0x3ACC2161","Potrei dire lo stesso di te."
"john_player¤0x3AD7A596","Gia, mi sembra giusto. Se la vedo ancora, saro molto meno educato di oggi."
"john_player¤0x3AD933EB","Stavo per darteli. Devi fidarti delle persone. Gia hai pochi amici..."
"john_player¤0x3ADA6B25","Nervosa?"
"john_player¤0x3AE6A891","Non piace proprio a quel cavallo, eh?"
"john_player¤0x3B1A3451","Dovrei ammazzarvi entrambi!"
"john_player¤0x3B4BEC16","Visto che sembri un pozzo senza fondo, che ne dici di tirar fuori anche qualche soldo?"
"john_player¤0x3B24F490","Non adesso, per favore."
"john_player¤0x3B91CFF4","Lasciala stare."
"john_player¤0x3B5502C5","D'accordo. Non fate mosse avventate, ragazzi."
"john_player¤0x3B63406C","Arthur."
"john_player¤0x3B680585","Cos'e, un circo itinerante?"
"john_player¤0x3B995724","Non m'importa se siete ubriachi, adesso state esagerando!"
"john_player¤0x3BB00AA3","Ah, credo di si. Grazie."
"john_player¤0x3BB8279F","Non si arrenda ancora!"
"john_player¤0x3BD47CD3","Spero che siate tutti catturati e bruciati!"
"john_player¤0x3BE9F7F5","Spiacente. Dovra cavarsela da solo."
"john_player¤0x3BFE5B3D","Gesu. Che brutto spettacolo."
"john_player¤0x3C1D2F48","Sei... un idiota."
"john_player¤0x3C2EBA33","Beh, sembra tutto intero. Ora, qualunque cosa abbia addosso potrebbe essere una ricompensa adeguata. Subito."
"john_player¤0x3C3EDAA2","Ehi, Dutch."
"john_player¤0x3C9B68EB","Farei attenzione a fare certe proposte, signora. Gli uomini non sono sempre rispettabili, specialmente quelli ricchi che fanno grandi promesse."
"john_player¤0x3C33A640","Ehi, signore? Tutto bene?"
"john_player¤0x3C49D000","Ho ucciso pecore piu feroci."
"john_player¤0x3C63EC19","Coppia di sfaccendati."
"john_player¤0x3C337F3D","Tu mi fai venire i brividi!"
"john_player¤0x3C596AFC","'Giorno, amico mio."
"john_player¤0x3C463551","Non ho risposte brevi da darti."
"john_player¤0x3CA38595","Non ne faccia un'abitudine."
"john_player¤0x3CC34DEF","Chi avete li dietro, comunque?"
"john_player¤0x3CC917F7","Stavolta devo essere impazzito sul serio."
"john_player¤0x3CF1752B","Ma tu guarda. Un paio di finti soldati che vogliono finire male."
"john_player¤0x3D041D07","I cani sono fedeli, ma non stupidi. Se li prendi a calci fuggono, o ti mordono. Vuoi che continui a scappare, o peggio?"
"john_player¤0x3D09EE34","Buongiorno, Arthur."
"john_player¤0x3D3D1663","Strauss."
"john_player¤0x3D5CFF14","Salve."
"john_player¤0x3D6C90BD","Aspetta un attimo."
"john_player¤0x3D8D8E45","Ho qualcosa di strano in faccia?"
"john_player¤0x3D9CDC5E","'Sera, amico mio."
"john_player¤0x3D9F1A9A","Sai qual e il tuo problema? Che sei un piccolo pezzo di merda arrogante."
"john_player¤0x3D668D65","Signore?"
"john_player¤0x3D2823CF","Cosa? Signora, lei non sta bene."
"john_player¤0x3D82058D","Va bene, grazie. Gentile da parte sua."
"john_player¤0x3D962789","Salve, Dutch."
"john_player¤0x3DA540CC","Avete mai pensato che, non so, distillare trementina bevibile potrebbe non essere una grande idea?"
"john_player¤0x3DBD619C","Non so come la pensi sulla giustizia dei tribunali, magari vuoi sbrigartela da solo."
"john_player¤0x3DC67339","Almeno ti ho evitato l'imbarazzo di mancarlo, eh?"
"john_player¤0x3DDC839B","Senta, dottore, la fuori c'e un tizio ridotto male. Non ha un bell'aspetto."
"john_player¤0x3DF3E844","Me lo deve, signora!"
"john_player¤0x3DF3F61F","Era un po' che non ti si vedeva."
"john_player¤0x3DF6E105","Mi lasci indovinare. Le ha sporcato gli stivali."
"john_player¤0x3DF7D3CE","Ma guarda. Ben fatto."
"john_player¤0x3E8A4AE2","State cercando di costruire una bomba o che?"
"john_player¤0x3E8D9883","Buonasera a te."
"john_player¤0x3E15EF87","Ti auguro il meglio. Qualsiasi cosa succeda."
"john_player¤0x3E19F577","Almeno io non gioco a fare lo sceriffo come un bambino."
"john_player¤0x3E50BF68","Schifosi bastardi! Sparite dalla mia vista!"
"john_player¤0x3E94B5DA","Ehila. Sono tornato per vedere come stai."
"john_player¤0x3E785CD7","E un bravo oratore."
"john_player¤0x3E827EA0","Aspetto che vi facciate saltare in aria, o vi faccio fuori io? Vediamo..."
"john_player¤0x3EA04060","Ehi! Quella luccica, grazie! Adesso da' qua."
"john_player¤0x3ED521BE","Salve, Bill."
"john_player¤0x3EE00B62","Sono messo cosi male quanto sento?"
"john_player¤0x3EE9797E","Lo sai che sono armato, vero? E che tu sei legato?"
"john_player¤0x3F3F8FA2","La cosa mi tenta, ma non oggi. Trovati qualche altro idiota."
"john_player¤0x3F18B849","Non voglio accollarmi i problemi di qualcun altro."
"john_player¤0x3F738C74","Smettila di fissarmi."
"john_player¤0x3F1782B9","Sara un piacere. Ne ha gia passate abbastanza."
"john_player¤0x3F825567","Siete tutti Laramie? Non mi piacciono i Laramie."
"john_player¤0x3FAFD123","Parole gentili le sue, padre."
"john_player¤0x3FCAABF1","Continuerei a correre se fossi in te."
"john_player¤0x3FD9FEC5","Davvero state combattendo per una donna? Ma piantatela."
"john_player¤0x4A002D2C","Mister Escuella."
"john_player¤0x4A0BB1F2","Stai attento che non te le rubino."
"john_player¤0x4A0E765B","Bella domanda. Vi lascio ai vostri affari."
"john_player¤0x4A3B4702","Cazzo, perch urla?"
"john_player¤0x4A4A6886","Ah. Magari un giorno di questi ci andro a imparare qualcosa."
"john_player¤0x4A4CE902","Qualche impiccagione in programma, ragazzi?"
"john_player¤0x4A5D50E8","Stai uno schifo."
"john_player¤0x4A6D98E7","Non posso credere che stia accadendo di nuovo."
"john_player¤0x4A7B0D50","Speriamo che la fortuna ti sorrida."
"john_player¤0x4A9D2076","Non sono in vena in questo momento."
"john_player¤0x4A9FEBE9","Credo che invece di continuare a seguirti, prendero il tuo denaro."
"john_player¤0x4A18CB3F","Proprio un bell'animale."
"john_player¤0x4A35A1F8","Perch mi guardi in quel modo?"
"john_player¤0x4A948C8C","Vattene, Skinner."
"john_player¤0x4A2484A6","Cosa... Cosa sta succedendo laggiu?"
"john_player¤0x4A43041B","Sono stufo di voi e delle vostre strane pettinature."
"john_player¤0x4A94908E","Buongiorno, Arthur."
"john_player¤0x4A536920","Stupida mucca."
"john_player¤0x4AB23ED9","Scommetto che sei un idiota."
"john_player¤0x4AB39B21","Magari un po' di caffe?"
"john_player¤0x4AB534B3","Oh, Gesu, signora. Tutto bene?"
"john_player¤0x4B6DB341","Facciamo cosi, tu mi dai tutto quello che hai trovato e io lo porto in citta."
"john_player¤0x4B6E0B8D","Con cosa?"
"john_player¤0x4B7DADBD","Ci siamo fatti dei nemici."
"john_player¤0x4B71C646","Mi spiace, non volevo offenderla. La vista del sangue mi ha dato alla testa."
"john_player¤0x4B5593D1","Davvero gentile, grazie. Proseguo per la mia strada."
"john_player¤0x4B80514C","Patetico. Torni a casa, idiota."
"john_player¤0x4B508367","Ehi."
"john_player¤0x4B604621","Perch ti comporti cosi?"
"john_player¤0x4BC47DF8","Starei fuori dai guai, se fossi in te."
"john_player¤0x4C00F2B6","Quella mappa li. Dammela, per favore."
"john_player¤0x4C0216FF","Mi fa piacere che siate salvi, ma dovete ripagarmi del mio aiuto. Temo che funzioni cosi."
"john_player¤0x4C035505","Si faccia forza."
"john_player¤0x4C07ED17","Perch no?"
"john_player¤0x4C086758","Stavo solo facendo come ci aveva detto Dutch."
"john_player¤0x4C5F84A7","Andare in un vicolo buio? No, preferisco prendere il suo denaro."
"john_player¤0x4C7B1C6A","Oppure, ehi, potrebbe essere persino morto. Che te ne pare?"
"john_player¤0x4C14AE0D","Chiedo scusa."
"john_player¤0x4C53DD6B","Che cosa ti aveva fatto, comunque?"
"john_player¤0x4C66FE63","Bastardi, non la passerete liscia!"
"john_player¤0x4C71D033","Allora puo solo andare meglio."
"john_player¤0x4C1239D8","Signora? Pensa di farcela da sola di qui in poi?"
"john_player¤0x4C5407ED","Colpito."
"john_player¤0x4C709727","Perch mi tormenti?"
"john_player¤0x4C712243","Beh, grazie."
"john_player¤0x4CA412E2","Sa, di questo passo rivedra il suo amico molto presto. Se crede a quel tipo di cose."
"john_player¤0x4CB723A6","Senta. So che avevo detto di si, ma non posso proprio farmi coinvolgere."
"john_player¤0x4CB61354","Tranquillo. Andra tutto bene."
"john_player¤0x4CBF315D","Ehi! E qui il tiro al bersaglio?"
"john_player¤0x4CC1E01A","Beh, l'hai umiliato. Forse adesso io posso umiliare te."
"john_player¤0x4CC55F30","Il mondo e crudele. Devi temprarti."
"john_player¤0x4CDEFE83","Non credo ai miei occhi. Ancora lei!"
"john_player¤0x4CF36B34","Che diavolo le e successo? Sembra la morte in persona."
"john_player¤0x4CF62EF1","Le sto solo dicendo di stare attenta."
"john_player¤0x4D2BD53D","No, credo che di questa medicina posso fare un uso migliore di quel che ne farebbe lei."
"john_player¤0x4D7FC7C3","La prossima volta potrebbe diventare la cena di... qualcosa."
"john_player¤0x4D8B0B46","Continua a lamentarti e vedrai come le stringo, quelle corde."
"john_player¤0x4D8D3E43","Scommetto che siete i migliori a terrorizzare le vecchiette."
"john_player¤0x4D10AD3F","Che piacere vederti..."
"john_player¤0x4D61A119","Mi stai minacciando, mezzasega?"
"john_player¤0x4D95D151","Vai a cacare in un cespuglio."
"john_player¤0x4D92474A","Buona fortuna."
"john_player¤0x4D856129","Questo tizio che state seppellendo... Chi e?"
"john_player¤0x4DB53137","Reverendo Swanson."
"john_player¤0x4DB92188","Dovresti affilare l'ascia."
"john_player¤0x4DDC3C7C","Sono solo affari miei."
"john_player¤0x4DE9053C","E sempre un no, ma apprezzo l'offerta."
"john_player¤0x4E09787E","Williamson."
"john_player¤0x4E1BBD96","Adesso prenditi cura di quel ragazzo. Va'!"
"john_player¤0x4E2B38A4","Oh, lasci stare. Era solo uno battuta."
"john_player¤0x4E2C6C87","Ne ho abbastanza."
"john_player¤0x4E2D6F6E","E di la. Non puoi sbagliarti."
"john_player¤0x4E4B26FA","Non trattarla cosi."
"john_player¤0x4E4C49D4","Ehi! Ehi! Sto parlando con voi!"
"john_player¤0x4E8C92E2","Ma cosa posso saperne io."
"john_player¤0x4E61A519","Ehi! Sta bene?"
"john_player¤0x4E909CCF","Forse ti conviene cercare un altro lavoro."
"john_player¤0x4E2173AF","Almeno impegnatevi, strabici di merda."
"john_player¤0x4E71396D","Tutto bene?"
"john_player¤0x4E96829D","Se non fara attenzione, finira per trovarsi nella stessa situazione."
"john_player¤0x4E251978","Oh, giusto. Dev'essermi sfuggito di mente."
"john_player¤0x4E326068","Morgan."
"john_player¤0x4EB079D6","Signore."
"john_player¤0x4EB36C78","D'accordo. Vado per la mia strada."
"john_player¤0x4EC06C40","Padre, crede che Dio non metta sullo stesso piano me e lui? Dopotutto abbiamo ucciso entrambi."
"john_player¤0x4EC0FB04","Adesso dammi qualche soldo e siamo pari. Geddes non mi paga per salvarti la pelle."
"john_player¤0x4EC32A20","Salve."
"john_player¤0x4ED7688E","Non starmi tra i piedi."
"john_player¤0x4EFC8811","Va bene."
"john_player¤0x4EFE51C0","Oh, Signore. E come diceva Arthur. Merda."
"john_player¤0x4F5A0A58","Siamo solo all'inizio!"
"john_player¤0x4F7A713B","Si, beh, mi ero stancato di sentirla morire."
"john_player¤0x4F7DB82C","A ogni modo. Spero tu riesca a trovare qualcosa di luccicante. Ti lascio alla tua occupazione."
"john_player¤0x4F20FBD3","Pieta e preghiere. Voi uomini di chiesa vi limitate a questo, no? Tutte cose abbastanza inutili secondo me."
"john_player¤0x4F98A5B1","Ehi, Lenny."
"john_player¤0x4F5462A9","Non mi sono dimenticato di te... per ora."
"john_player¤0x4F17790A","Mi ha mandato tuo marito."
"john_player¤0x4F69576F","Sai, alla fin fine non e una persona cattiva."
"john_player¤0x4FCBAE5F","Ma ti sei vista?"
"john_player¤0x4FDAF9A9","Non ti aiutero."
"john_player¤0x4FE7818A","Ehi, fermati!"
"john_player¤0x5A0632E0","Pensavo che da queste parti ci fosse qualcosa di piu interessante."
"john_player¤0x5A0CA1F7","Sta bene?"
"john_player¤0x5A0D6ECB","Mi sta seguendo?"
"john_player¤0x5A3A34F2","Tornate a sparare al bestiame."
"john_player¤0x5A9A7DE8","Ehi, vecchio."
"john_player¤0x5A247A2B","Non era mia moglie!"
"john_player¤0x5A879C3B","Stammi lontano, cazzo."
"john_player¤0x5A243697","Quello che fate sono fatti vostri."
"john_player¤0x5A443602","Ehi."
"john_player¤0x5ADD8469","Non mi basta."
"john_player¤0x5AFB16C0","Salve."
"john_player¤0x5B1EF40B","M'interessa di piu il contenuto delle sue tasche."
"john_player¤0x5B9FF215","Toglile le mani di dosso! Subito!"
"john_player¤0x5B10ADEB","Mister Strauss."
"john_player¤0x5B16F171","I cavalli hanno fame."
"john_player¤0x5B172D4B","Grazie."
"john_player¤0x5B3211DC","Salve."
"john_player¤0x5BC2EBF2","L'oro e finito anni fa. Se non lo sai, sei solo un illuso."
"john_player¤0x5BD085C3","Le sono addosso!"
"john_player¤0x5BE8A766","Tornate sulla vostra barca, ragazzi."
"john_player¤0x5BF3FA0A","Potresti avere maggior fortuna facendo altro. Per esempio tenendo la testa sott'acqua."
"john_player¤0x5C037DAF","Arthur."
"john_player¤0x5C1FC6F5","Cosa? Vuole restarsene li impalato?"
"john_player¤0x5C4D0E45","Forza, forza!"
"john_player¤0x5C7CF56E","Merda."
"john_player¤0x5C37B3AA","Lasciala stare! Ora!"
"john_player¤0x5C915C2D","Ascolti, signora, forse dovrebbe andare da un vice sceriffo con questo."
"john_player¤0x5C8551BF","Cristo. Ti sparerei all'istante, solo che penso che l'impiccagione sia peggio."
"john_player¤0x5C28684F","Sono stufo di voi bastardi!"
"john_player¤0x5C549104","Sei uno a posto."
"john_player¤0x5CA3BC4A","Beh, avevano cominciato loro."
"john_player¤0x5CD6830C","E va bene. Almeno non bevetela entrambi, quella schifezza."
"john_player¤0x5CE57D01","E la seconda volta che ti salvo la vita. Non sprecarla!"
"john_player¤0x5D3B78EE","Si, perch no?"
"john_player¤0x5D20BEE7","C'e qualche soldo che avanza per me? Lo spero bene."
"john_player¤0x5D24A5E5","Gentile da parte sua, signore. Grazie."
"john_player¤0x5D69C912","E dura perdere un buon animale. Sempre."
"john_player¤0x5D51655F","Ehi, Mary-Beth."
"john_player¤0x5D919333","E presto per cantare vittoria!"
"john_player¤0x5DAEBBD3","Prenditi cura della tua famiglia, o verro a cercarti!"
"john_player¤0x5DB3D1D1","Gesu. Perch non la smetti di bere?"
"john_player¤0x5DB205E0","E tutto a posto, giuro. Non sto cercando rogne, solo un amico."
"john_player¤0x5DC4A5FC","Sembra parecchio ubriaco!"
"john_player¤0x5DDBEF15","Grazie."
"john_player¤0x5DF197C5","Si, non ho nulla da darti."
"john_player¤0x5E09E0BD","Non ti ascolto neanche piu."
"john_player¤0x5E0ABEDB","Sai, una cosa e avere una mira penosa, un'altra e comportarsi da bambini."
"john_player¤0x5E4D8B0A","Bravo, ne avevamo bisogno."
"john_player¤0x5E7B7F34","Ti pentirai di avermi provocato."
"john_player¤0x5E33DF66","Il tuo amico e talmente stupido che di sicuro ti avra contagiato."
"john_player¤0x5E586D18","Certo. Non c'e problema..."
"john_player¤0x5E10474C","E stato uno spettacolo orribile. Torni in citta e si riprenda."
"john_player¤0x5EAD10A5","Va bene, va bene. Mi stavo solo divertendo. Niente di personale."
"john_player¤0x5EBBC235","Se fossi in te, andrei a casa. Quella stupida bestia ti sta solo prendendo in giro."
"john_player¤0x5EC1A18B","Perch diavolo si e messo a mangiare bacche sconosciute?"
"john_player¤0x5EE4A29A","Ma guarda che panorama!"
"john_player¤0x5F098346","Vi state divertendo, ragazzi?"
"john_player¤0x5F4CC6DF","Sa, non mi sembra per niente giusto."
"john_player¤0x5F6B16B5","Tutto a posto?"
"john_player¤0x5F6D2148","Speriamo che non finisca per pentirmene."
"john_player¤0x5F2858EA","Ti piace proprio il fango, eh?"
"john_player¤0x5F7540F9","Oh, si. Sai, sto pensando di fare un favore a tutti e di piantarti una pallottola in testa!"
"john_player¤0x5FAC9DF4","Basta con le stronzate!"
"john_player¤0x5FD6D2D7","Che c'e? Perch mi fissi?"
"john_player¤0x5FDD4A1E","Non si trattano cosi le donne."
"john_player¤0x6A01E757","Vedi di farti un bagno, va bene?"
"john_player¤0x6A6B5A3C","I miei migliori auguri."
"john_player¤0x6A660A70","Va bene, va bene. Lo sto facendo."
"john_player¤0x6AA99E1D","Ehi! La partita non e finita."
"john_player¤0x6AF13040","Vada a infastidire qualcun altro."
"john_player¤0x6B043D14","Posso essere onesto? Gettandoti nel fiume faresti un favore a tutti."
"john_player¤0x6B057A1E","Bill."
"john_player¤0x6B060056","Ti auguro una buona giornata."
"john_player¤0x6B3BFC8B","Temo di non poterlo fare. Rimanga sulla strada. Dovrebbe restare al sicuro."
"john_player¤0x6B5B2B5F","Che compagno coi fiocchi!"
"john_player¤0x6B6AFBCE","Avevo intenzione di aspettare che trovassi qualcosa, ma... Dammi quello che hai."
"john_player¤0x6B7DF2E4","Ehi, Strauss."
"john_player¤0x6B31C3EC","Chiedo venia. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x6B89D999","Non volete lasciarmi in pace, eh? BENE!"
"john_player¤0x6B90B85B","Se dovesse finire in un'altra situazione del genere, ne sarei molto deluso."
"john_player¤0x6B418A28","Impossibile farsi mordere due volte. E una trappola."
"john_player¤0x6B9301AB","Va bene, va bene. Gesu."
"john_player¤0x6BA1D0A2","Credetemi. Non e affatto divertente."
"john_player¤0x6BAB532C","Tutta quella fatica per niente? Chi l'avrebbe mai detto."
"john_player¤0x6BB3ECC3","Tu, amico mio, non hai buone intenzioni."
"john_player¤0x6BC41333","Ancora niente. Ma sicuramente non sara andato lontano. Si sta solo facendo un giro."
"john_player¤0x6BD070CC","Salve, Javier."
"john_player¤0x6BD71B2A","Il mondo e crudele, signora. Molte donne diventano vedove per i motivi piu diversi. Mi creda."
"john_player¤0x6BFD10E2","Stai bene, Arthur?"
"john_player¤0x6BFE2498","Vedo che siete ancora attivi, eh? Siete della Banda del Lemoyne, giusto?"
"john_player¤0x6C0665C3","Beh, visto che ha perduto il cavallo, tanto vale che perda anche il portafogli. Mi dia tutto quello che ha."
"john_player¤0x6C4E6D3C","Mi sembrate la compagnia di buffoni piu tosta del Paese!"
"john_player¤0x6C4FAC58","Restate sugli alberi."
"john_player¤0x6C31DE75","Sfoga la tua rabbia."
"john_player¤0x6C48E152","Va bene. La ascolto."
"john_player¤0x6C204BB2","Non posso lasciarla qui cosi, salti su."
"john_player¤0x6CA95460","Stava cercando di farsi ammazzare? O di far ammazzare me?"
"john_player¤0x6CAF6813","Vi conviene intrattenere l'ospite!"
"john_player¤0x6D02FA62","Va bene, le daro un passaggio. Muoviamoci."
"john_player¤0x6D097DBB","Dov'era il denaro? Me lo sono dimenticato."
"john_player¤0x6D2A487D","Pensavo avessi detto che quello era uno dei cavalli migliori. Forza!"
"john_player¤0x6D6B05C8","Allora? Dov'e? Dov'e il denaro?"
"john_player¤0x6D8E1DFA","Non c'e bisogno di innervosirsi."
"john_player¤0x6D14DCF8","Siediti. Mi farebbe piacere un po' di compagnia."
"john_player¤0x6D38F36E","Mi auguro che tu non ne vada fiero!"
"john_player¤0x6D3023DB","Non si fermi!"
"john_player¤0x6DA84019","A quanto sembra sei riuscita a fare un bel bottino con quei ragazzi."
"john_player¤0x6DB91668","Che c'e, Bill?"
"john_player¤0x6DE5DFA0","Mi sorprenderebbe se arrivasse a domani. E conciato davvero male."
"john_player¤0x6E01662E","O cosi stupidi."
"john_player¤0x6E0AF145","Hai avuto una bella giornata, eh? O vuoi forse dimenticarne una brutta?"
"john_player¤0x6E1A2F36","Vi ho solo fatto i complimenti. Dicevo cosi per dire."
"john_player¤0x6E1CCA81","Allora forza, grand'uomo. Vediamo di che pasta sei fatto."
"john_player¤0x6E1FE0F0","Qualcosa e andato storto, eh?"
"john_player¤0x6E28CE85","Davvero non riesco a capire come si possa perdere il proprio tempo cosi."
"john_player¤0x6E38EBD6","Ehila! Sono qui per prendere un te!"
"john_player¤0x6E92BEB3","Per fortuna lo dico anch'io, signora. Era una brutta situazione."
"john_player¤0x6E4733B1","Che stava dicendo?"
"john_player¤0x6EAD9C78","Gia, buongiorno."
"john_player¤0x6EB69DF5","Non volevo offendere."
"john_player¤0x6EB80269","Ehi! Cosa le state facendo?"
"john_player¤0x6EF4AF38","Va bene. Terro gli occhi aperti."
"john_player¤0x6EF110C7","Certo."
"john_player¤0x6EF934E1","Oh, santo cielo. Tutto bene?"
"john_player¤0x6F0F35DC","Ecco qua."
"john_player¤0x6F3FEA01","Piccolo demonio. Non ti meriti di avere un cane. Datti una regolata e trattalo come si deve."
"john_player¤0x6F301A28","Signora."
"john_player¤0x6F319DAF","Fa mai qualcos'altro? O non fa che raccogliere erbacce?"
"john_player¤0x6F545DC5","Ehila, ragazzi. Avete qualcosa per me?"
"john_player¤0x6F81857D","Sto cercando di decidere se lasciarti qui o no."
"john_player¤0x6FAA9CAC","Io ho questa curiosa abitudine di impicciarmi negli affari altrui."
"john_player¤0x6FABC06C","D'accordo, niente movimenti bruschi."
"john_player¤0x6FC2F3E1","Le solite cose."
"john_player¤0x6FC4D7C7","Salve, Charles."
"john_player¤0x6FCEFA37","Sei pieno di fango, Arthur."
"john_player¤0x6FD6991A","Eroi? Siete un pugno di cretini e quelli hanno avuto cio che si meritavano."
"john_player¤0x6FE01B83","Porta via quel cavallo."
"john_player¤0x6FEA05EF","Non sono in cerca di grane. Proseguo per la mia strada."
"john_player¤0x6FEB491F","Ehi, tu. Visto che sei cosi generoso, che ne dici di darmi anche il resto?"
"john_player¤0x6FFC2E67","Stai diventando un buon cacciatore."
"john_player¤0x7A0B1E5F","Forse se ti facessi un bagno non saresti cosi di pessimo umore."
"john_player¤0x7A3CB5ED","Sta bene?"
"john_player¤0x7A4DC16F","Colpi a vuoto, e cosi che li chiami? Magari un giorno un colpo a vuoto ti fara saltare entrambi i pollici."
"john_player¤0x7A7BACD5","Che facciamo, giochiamo col fango?"
"john_player¤0x7A36FB32","Credevo che sarebbe stato difficile!"
"john_player¤0x7A365E54","Oh, giusto. Di nuovo incastrato?"
"john_player¤0x7A998F3E","Ci siamo quasi. Presto sarai comodo in cella."
"john_player¤0x7AC1BF28","Salve."
"john_player¤0x7ACDCC37","Salve, Charles."
"john_player¤0x7ACE39AC","Ce la faro, va bene?"
"john_player¤0x7AE7C62A","Ehi, piccoletto."
"john_player¤0x7B8DFEAA","Ah, no, non ho tempo per queste cose."
"john_player¤0x7B9F37E4","Codardo!"
"john_player¤0x7B25F7B7","Bene."
"john_player¤0x7B71FE77","Come se l'avessi detto a te."
"john_player¤0x7B816F47","Le ho detto di no ed e no."
"john_player¤0x7BA63220","Rilassati. Stavo solo scherzando."
"john_player¤0x7BBF12B3","Ehi! Fermati!"
"john_player¤0x7BD87DCD","Ehi!"
"john_player¤0x7BDF72FF","Ora che la gara e finita, ho bisogno di qualcos'altro. Tipo, tutto quello che ha addosso."
"john_player¤0x7BDFB9E5","Quell'idiota e amico tuo? Sei scemo quasi quanto lui."
"john_player¤0x7BEE0A10","Nulla di cui preoccuparsi. Buonanotte."
"john_player¤0x7C0FA419","E i cani? Gli uomini di legge amano i propri cani."
"john_player¤0x7C86E21B","Non spenderli in liquore, intesi?"
"john_player¤0x7C127E3A","Non sbagliare."
"john_player¤0x7C515BEC","Vedo voi due, ma... dov'e il maiale impomatato?"
"john_player¤0x7C2401EC","Mi pare che te la sia andata a cercare."
"john_player¤0x7C2805B1","Voglio i soldi dell'incasso. E li voglio subito."
"john_player¤0x7C9092DC","Abigail."
"john_player¤0x7CA751AE","Altrimenti impiccate anche me? Ci dia un taglio."
"john_player¤0x7CBA359E","Non agitarti tanto."
"john_player¤0x7CCD9937","Certo."
"john_player¤0x7CEC38F5","Buongiorno."
"john_player¤0x7D05EEDB","Ehi! Non sembrate abbastanza svegli da giocare col fuoco."
"john_player¤0x7D0D4281","No. Non avrai i miei soldi."
"john_player¤0x7D4E1851","Non cominciare con questa storia."
"john_player¤0x7D19CE3F","Difficile, eh? Perch non ve la prendete con qualcuno che sa difendersi?"
"john_player¤0x7D39B925","Troppo veloce per lei, vero, sceriffo? Ma sono sicuro sapra dove trovarla."
"john_player¤0x7D58B457","Che stupidaggine. Mi sono stufato."
"john_player¤0x7D59F290","Ehi! Che caccia di bello?"
"john_player¤0x7D87FA98","Ehi, che succede? Perch tanta fretta?"
"john_player¤0x7D156B84","Oh, nulla. Rilassati."
"john_player¤0x7D2771C7","Vero?"
"john_player¤0x7D9767F4","Ehila."
"john_player¤0x7D175575","Lei e troppo clemente. Quel tipo ha ucciso delle persone solo perch non ci andava d'accordo."
"john_player¤0x7D258903","Oh, fate sul serio!"
"john_player¤0x7DC59968","Sparate alle spalle, eh? Perch non mi affrontate a viso aperto?"
"john_player¤0x7E1D29B9","Perch no? Mi sento pure in forma."
"john_player¤0x7E4F7D9C","Stai buono."
"john_player¤0x7E4FF5B2","Ehi, no, volevo dire acida."
"john_player¤0x7E5F48D0","Oh, eccoti qua. Forza, vieni a prenderla."
"john_player¤0x7E9AB7F5","Per fortuna c'ero io. Questa citta non e molto accogliente."
"john_player¤0x7E10CEF4","Recuperero io quel denaro. Non preoccuparti."
"john_player¤0x7E43D18E","Certo, perch no?"
"john_player¤0x7E90D46E","Vuoi stare zitto? Mi sta venendo mal di testa."
"john_player¤0x7E2632CF","Sta bene, signora?"
"john_player¤0x7E37938E","Oh, maledizione. Quel lupo l'ha conciata per le feste, eh?"
"john_player¤0x7E822945","Non seguirmi, Arthur."
"john_player¤0x7EB7D8E7","Salve."
"john_player¤0x7ED70B42","Tutto qui, mostri del cazzo? Eh?"
"john_player¤0x7F5CC797","Certo, perch no?"
"john_player¤0x7F9CF1E4","Niente che tu gia non sappia."
"john_player¤0x7F30D2DA","Sei orribile."
"john_player¤0x7F48FA30","Oh, beh, non ci resta che combattere!"
"john_player¤0x7F54E636","La legge laggiu non e cambiata molto."
"john_player¤0x7F63F740","Lasciate quella donna!"
"john_player¤0x7F91D541","Mio caro, sei uno stronzo."
"john_player¤0x7F3056D8","Vuoi smetterla?"
"john_player¤0x7F3729CE","~sl:1.0~Proprio non li sopporto, questi."
"john_player¤0x7F5518EB","Ehi! Non abbiamo finito."
"john_player¤0x7F9536DA","Perch ti porti in giro le persone come trofei?"
"john_player¤0x7F392397","Ehi, non ti dispiace se ti derubo, vero?"
"john_player¤0x7F405601","Ben fatto. Una bella vittoria."
"john_player¤0x7F591167","Non porta fuori?"
"john_player¤0x7FA5D1FD","Io non ho nessun problema. Dico solo le cose come stanno. Brutto pallone gonfiato."
"john_player¤0x7FD948A9","Ehi, ho incrociato il tuo amico la fuori... penso che il liquore abbia avuto la meglio su di lui."
"john_player¤0x7FFF3AF4","Salve, Bill."
"john_player¤0x8A08F2E7","A ogni modo, buona fortuna."
"john_player¤0x8A3C1570","Buongiorno, Arthur."
"john_player¤0x8A3F267F","Farlo per il solo gusto di farlo. Da pazzi."
"john_player¤0x8A6BA32B","Zitto, Arthur."
"john_player¤0x8A8CFB67","Che serata fantastica."
"john_player¤0x8A8D09DF","Perch non esci fuori per un combattimento serio? Io ti ci faccio entrare, nel saloon, dalla finestra."
"john_player¤0x8A33C718","D'accordo?"
"john_player¤0x8A40D5CE","Quell'idiota mi ha appena derubato!"
"john_player¤0x8A50C0B0","Sei ricoperto di sangue."
"john_player¤0x8A66C02D","Avrei dovuto tenermi alla larga da Saint Denis."
"john_player¤0x8A3121A2","Trelawny."
"john_player¤0x8A451583","Ha mai pensato a fare un lavoro vero?"
"john_player¤0x8A953935","Stringa i denti!"
"john_player¤0x8ACAB0C6","Fermo! Subito!"
"john_player¤0x8AF5BB17","Non fate caso a me... qualsiasi cosa stiate facendo."
"john_player¤0x8AFB4A23","Visto che sembra cosi divertente..."
"john_player¤0x8B1CD5E6","A volte. A volte no."
"john_player¤0x8B3DB3B4","Ehila, Pearson."
"john_player¤0x8B16C080","Oh, mi sento quasi male per voi idioti."
"john_player¤0x8B23A1EB","Aspetti, aspetti! Voglio solo parlare!"
"john_player¤0x8B32DCC5","Brutta notizia, questa del suo cavallo. Mi dispiace. Ma avrebbe potuto andar peggio. E sana e salva. Ha ancora una famiglia. Ha una storia da raccontare."
"john_player¤0x8B302F25","Senta, mi spiace per i suoi... compagni."
"john_player¤0x8B344CCB","Dev'essere uno scherzo."
"john_player¤0x8B68477C","Che cosa non fa la gente per campare..."
"john_player¤0x8B72243B","Sono ancora in piedi, mi sentite? Lo so che mi state ascoltando."
"john_player¤0x8B372831","Al diavolo."
"john_player¤0x8BB5D333","Ehila."
"john_player¤0x8BC6A06F","Non vi conviene farmi arrabbiare!"
"john_player¤0x8BD43817","~sl:0.5:2.6:1~Va bene, ho un'idea."
"john_player¤0x8BE43D14","Mi disgustate."
"john_player¤0x8BE12142","Oh, merda!"
"john_player¤0x8BECE158","Tutto bene? Forse ha bisogno di una mano?"
"john_player¤0x8BEF87D6","Ehi, Arthur."
"john_player¤0x8BF11DFD","Ora e al sicuro, signora. E finita."
"john_player¤0x8BF37A71","Se te ne ricorderai da sobrio, forse ne riparleremo."
"john_player¤0x8C09D6FE","Non piaci troppo al cane, eh?"
"john_player¤0x8C6D7460","Non volevo spaventarla. Mi sono confuso per... tutta questa faccenda, ecco."
"john_player¤0x8C7C3EBA","Niente affatto. Forza."
"john_player¤0x8C7F4737","Niente male come corsa. Magari un'altra volta."
"john_player¤0x8C76BC06","Mettiti un sacco in testa."
"john_player¤0x8C4693F6","Smettetela, tutti e due!"
"john_player¤0x8C55660B","Ovvio..."
"john_player¤0x8C65522F","Ci conosciamo?"
"john_player¤0x8CA2782D","Forse questa tipa ha fatto bene a fare quello che ha fatto... Sei solo un moccioso piagnucolone."
"john_player¤0x8CAAD990","Non sparero. Anche se forse dovrei."
"john_player¤0x8CAD0449","Davvero?"
"john_player¤0x8CBE8613","E impossibile che usino il tuo locale per cose del genere e tu non ne sappia nulla. Impossibile, cazzo."
"john_player¤0x8CFFFBCE","Beh, mi avevi avvisato."
"john_player¤0x8D06ED35","Oh, scommetto che era da leccarsi i baffi, eh? Torniamo a casa."
"john_player¤0x8D2B7127","Che mostro."
"john_player¤0x8D5B0B62","Avanti, abbiamo tutti bisogno di amici."
"john_player¤0x8D6C3883","Ehi! E una faccenda tra civili."
"john_player¤0x8D64AE1C","Hai intenzione di lavarti prima o poi, Morgan? Puzzi."
"john_player¤0x8D80F86F","Sicuro non ci sia un posto dove possa essersi nascosta?"
"john_player¤0x8DB9C472","Oh, che diavolo. Perch no?"
"john_player¤0x8DBA954B","Si, certo. Lo stesso vale per me."
"john_player¤0x8DDF8519","Non si preoccupi, trovera il suo amico."
"john_player¤0x8E000D08","Si, si trova su per la collina, sopra una roccia. Pero, ascolti... forse non e una buona idea."
"john_player¤0x8E037881","Ma cos'ha fatto? Aveva una bistecca in tasca?"
"john_player¤0x8E7F8D46","Lasciale un po' di tempo per esplorare. Si stara solo stiracchiando le zampe."
"john_player¤0x8E8A0CA5","Ehi, Karen."
"john_player¤0x8EA59779","Swanson."
"john_player¤0x8EB18014","Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x8EE7CEA8","Gesu, signora. E nei guai, eh?"
"john_player¤0x8EE2431B","Mi spiace, ma non e ancora finita. Dammi quello che ti e rimasto."
"john_player¤0x8F1CA5C7","Purtroppo sono solo di passaggio. Buona fortuna."
"john_player¤0x8F9AC91E","Scommetto che sta andando alla grande la tua collezione di... scaglie e cacca di pesce!"
"john_player¤0x8F13E412","Che vada al diavolo, no?"
"john_player¤0x8F63FE99","Salve."
"john_player¤0x8F105C5C","Spero che gli altri bastardi come voi abbiano assistito allo spettacolo."
"john_player¤0x8F546FCF","Proprio cosi."
"john_player¤0x8F997AAA","Signora."
"john_player¤0x8F1269E7","Non ti sei stancato di portarlo in giro?"
"john_player¤0x8F4410A1","Javier."
"john_player¤0x8F6301DA","Ma quanto bisogna essere idioti... Guarda che macello."
"john_player¤0x8F7098A5","E io che pensavo di poter andare dove cazzo voglio."
"john_player¤0x8F903889","Ascoltami. Stupido o no, quell'ubriaco e un mio amico. Se gli dai ancora fastidio, giuro che dopo non potrai fare molto altro."
"john_player¤0x8FA8A8FD","Per un po' basta con il whiskey."
"john_player¤0x8FAC655D","Pare che la medicina abbia fatto effetto."
"john_player¤0x8FBE4397","E stata una bella soddisfazione, eh?"
"john_player¤0x8FCAF821","A che serve la maschera?"
"john_player¤0x8FD3731F","Non posso accettare. Faccia piu attenzione, d'ora in poi."
"john_player¤0x8FDFC4CA","Sai che ti dico? Lasciamo perdere. Adesso non posso aiutarvi."
"john_player¤0x8FE70E74","Tutto bene? Brutta caduta."
"john_player¤0x9A1A38BD","Ti sembro stanco?"
"john_player¤0x9A4FC195","E rischiare di fare un gran fracasso? No, non credo. Non sarai mica cosi stupido?"
"john_player¤0x9A11BA1F","Perch cosi tanto baccano?"
"john_player¤0x9A42DF26","Va bene."
"john_player¤0x9A79BAE0","Perch nessuno di voi ha fermato questi mostri prima, eh?"
"john_player¤0x9A84C42E","Come stai?"
"john_player¤0x9A426AE8","Cosa credi di fare?"
"john_player¤0x9A47375C","Siediti."
"john_player¤0x9A116909","Ehi, idioti! Perch non ci date un taglio?"
"john_player¤0x9A142903","Vuole che la porti a casa, signora?"
"john_player¤0x9A474698","Salve."
"john_player¤0x9A571239","Non saprei. Difficile a dirsi."
"john_player¤0x9A701471","Bene..."
"john_player¤0x9AA8F46E","'Giorno."
"john_player¤0x9AC91DD2","Accidenti. Ti hanno conciato male..."
"john_player¤0x9AD81B7F","Buonasera, Arthur."
"john_player¤0x9ADACB98","Ehi, tu."
"john_player¤0x9AE9EDAE","Allora ci si rivede. Ne sono certo."
"john_player¤0x9AE756DB","Va bene."
"john_player¤0x9B5B30E4","Tutto bene, reverendo?"
"john_player¤0x9B87036C","Si? Questo spiega tutto, allora. Io sono un novellino."
"john_player¤0x9B290487","Non riesco a trovare un valido motivo per rifiutarmi."
"john_player¤0x9BB8495D","Non mi dispiace vedergli il collo spezzato."
"john_player¤0x9BBDC8FE","Gesu, guardati. Rimettiti in sesto o falla finita per sempre."
"john_player¤0x9BC0970C","Non e un problema mio."
"john_player¤0x9BDF8075","Salve, Zio."
"john_player¤0x9BE49F1E","Pura curiosita."
"john_player¤0x9BF7B965","Ehi, tutto bene? Sembra disperato."
"john_player¤0x9BF63935","Ehi, perch tutta questa fretta?"
"john_player¤0x9BFF29A3","D'accordo, Arthur."
"john_player¤0x9C05BE74","Che periodaccio, Arthur."
"john_player¤0x9C077F96","Continui cosi."
"john_player¤0x9C083BA7","Certo, Hosea."
"john_player¤0x9C3C020D","Almeno non sei morto."
"john_player¤0x9C5DAA1A","Ehi! Perderai il treno. Alzati."
"john_player¤0x9C6B0700","Ma tu guarda. Ce l'ho proprio qui con me."
"john_player¤0x9C6CC545","Ehi, perch urla tanto?"
"john_player¤0x9C9F649E","~sl:0.7~Non mi piace come vengono gestite le cose qui."
"john_player¤0x9CA8E55A","Ho gia visto spettacoli del genere."
"john_player¤0x9CBC1979","Bene."
"john_player¤0x9CBD4B83","Fermati un attimo!"
"john_player¤0x9CD3A938","Karen."
"john_player¤0x9CDF65CD","Hai molto sangue addosso, Arthur."
"john_player¤0x9CF4483A","Ehi. Chiudi alla svelta quella bocca del cazzo."
"john_player¤0x9D0B61A4","Non sei nulla. Solo patetico."
"john_player¤0x9D6B449C","Whisky? Capisce? Whisky?"
"john_player¤0x9D7E0810","Ti eserciti per uno spettacolo?"
"john_player¤0x9D346F76","Insultatevi pure, se proprio dovete."
"john_player¤0x9D1375EF","Gliel'ho detto, non m'interessa. Vecchio ubriaco del cazzo."
"john_player¤0x9D36238F","La banda del Lemoyne... pensavo foste morti da tempo."
"john_player¤0x9D70224A","Come va? Siete davvero eleganti."
"john_player¤0x9D584516","Ehi, signor cacciatore di tesori. Lo so che hai altri oggetti di valori. Dammeli."
"john_player¤0x9D981108","Le piace stare in testa?"
"john_player¤0x9DAEED3F","Come siamo eleganti, signorine!"
"john_player¤0x9DD6BD27","Sara meglio che lei eviti di andare fuori citta. Non e tagliato per certe cose."
"john_player¤0x9DFB77BE","Salve."
"john_player¤0x9E058065","Non sta a me giudicare."
"john_player¤0x9E2C5DA0","Sono sicuro che suo figlio riposa in pace, signora."
"john_player¤0x9E2DD630","E uno scherzo?"
"john_player¤0x9E2F8CC5","Ehi, figliolo."
"john_player¤0x9E3EC0D6","Voglio dire, lo sai di avere una pessima mira."
"john_player¤0x9E4B63FF","Mi sa che lei e un suo simpatizzante."
"john_player¤0x9E5ED7B1","E solo un prepotente con un distintivo."
"john_player¤0x9E7E2487","Abbi cura di te."
"john_player¤0x9E317C5C","E divertente!"
"john_player¤0x9E842F21","Salve, Javier."
"john_player¤0x9E35334D","Credo che lei possa essere alleggerito ancora un po'. Cos'altro ha?"
"john_player¤0x9EB708A6","Ma guardami, sono diventato il tuo galoppino."
"john_player¤0x9EF2A196","Oh, signore. Mi dispiace molto."
"john_player¤0x9F007D69","Adesso mi avete fatto incazzare!"
"john_player¤0x9F0B91DF","Ehila, Dutch."
"john_player¤0x9F1D0938","Volevo solo innervosirti. Ritiro tutto."
"john_player¤0x9F2A65D0","Io mi libererei di quell'arma."
"john_player¤0x9F61C753","Strano liquore. Lo terro a mente."
"john_player¤0x9F107F6B","Ehi, ragazzo. Cosa c'e?"
"john_player¤0x9F810B48","Oh, cazzo. Mi hai fatto proprio male!"
"john_player¤0x9F6558C2","Cosa stava dicendo, signora?"
"john_player¤0x9F406333","Stia attento, capito? Dica a Geddes che mi ha visto."
"john_player¤0x9FA959F3","Oh, maledizione. Colpa mia."
"john_player¤0x9FB13CD2","Buona fortuna!"
"john_player¤0x9FBD381D","Non ho sete, ma di sicuro ho voglia di darti una lezione."
"john_player¤0x9FDE0377","Meno male che sono passato di qui."
"john_player¤0x9FE1FCC6","Certo, perch no?"
"john_player¤0x9FFCB19F","Niente di personale!"
"john_player¤0x10BB3BF7","Per quel che conta, so che ha avuto cio che meritava."
"john_player¤0x10CD8DF6","Signora, tutto bene?"
"john_player¤0x10E84581","~sl:1.0~Abbi cura di te."
"john_player¤0x10F10EE9","Vero. Non volevo immischiarmi."
"john_player¤0x11A91A17","Beh, almeno non hanno sofferto."
"john_player¤0x11B2FBB8","Oh, il tuo padroncino e in pena per te, bella."
"john_player¤0x11B42BFC","Continua a correre! Se ti vedo ancora, non avrai un'altra possibilita!"
"john_player¤0x11BA1D4A","Peccato, perch non gliene do neanche un goccio."
"john_player¤0x11C1F48D","Gia."
"john_player¤0x11C30A95","Lo so."
"john_player¤0x11EE1C28","Merda. Immagino che se la sia cercata."
"john_player¤0x12B733A3","Sei nervoso per qualche motivo?"
"john_player¤0x12BD124F","Guardarti e una pena. Se hai qualcosa con te, qualsiasi cosa, dammela."
"john_player¤0x12CDB97C","Spero che respiri ancora, signora."
"john_player¤0x12E6C2B2","Oh, mi sento solo un po' stanco. Mi dispiace."
"john_player¤0x12F73CD6","Sbrigati! Non e forse una gara?"
"john_player¤0x12FEC641","Vai a fissare qualcun altro."
"john_player¤0x13AFB1BB","Salve, Mary-Beth."
"john_player¤0x13C12720","Non doveva. Beh, grazie."
"john_player¤0x13D5FE32","Non voglio parlare."
"john_player¤0x14E6C951","Ripensandoci... penso che rimarro, parliamo un altro po', dai."
"john_player¤0x14EBEC16","Buonasera a te, Arthur."
"john_player¤0x14F5491C","Non c'e cosi tanta polvere da portare la maschera."
"john_player¤0x15ACA45A","Sei ancora vivo?"
"john_player¤0x15AF3B02","Tutto bene?"
"john_player¤0x15F5BDF6","Mi serve solo un attimo."
"john_player¤0x15FAEC2F","Hai smesso di lavarti, Arthur?"
"john_player¤0x16AC7515","Te la caverai."
"john_player¤0x16AFD85D","Lasciamo stare. Sto solo perdendo tempo."
"john_player¤0x16D08E74","Non volevo disturbare."
"john_player¤0x16FD6A0D","Pensavo che fossi il piu grande duellante del Paese! Cos'e successo? Hai dimenticato come si fa?"
"john_player¤0x17A04F4E","Non voglio interferire."
"john_player¤0x17A327FD","Perch non ci dormi su?"
"john_player¤0x17AA4123","Amici..."
"john_player¤0x17DFEE94","Sono tornato, no?"
"john_player¤0x17E8F314","Forse e stata una punizione eccessiva?"
"john_player¤0x18C9CC48","Oh, avanti. Ci siamo gia passati."
"john_player¤0x18CFB371","Aspetta, al ladro!"
"john_player¤0x18D96101","Credevo che foste una milizia addestrata."
"john_player¤0x18DFC4EE","Sei arrabbiato per qualcosa?"
"john_player¤0x18E030F5","Ormai mi tocca tenerla."
"john_player¤0x19BA5DC0","Buondi."
"john_player¤0x19C14963","Oh, solo un attimo."
"john_player¤0x19DF7874","Forse dovrebbe cambiare lavoro. Con tutti gli uomini che ci sono qui intorno..."
"john_player¤0x20B5DC71","Voglio solo passare, niente di piu."
"john_player¤0x20BB1A51","Ehila."
"john_player¤0x20BB15F0","Stupida donna."
"john_player¤0x20C0340B","Stammi lontano, cazzo."
"john_player¤0x20C0FBEB","Sparisci, presto. E piu facile avvistare due persone che una sola."
"john_player¤0x20CA4D3B","Perch ti sei messo quella bandana?"
"john_player¤0x20D505AE","Bel posto qui, eh?"
"john_player¤0x20DE7B8F","Forza, forza!"
"john_player¤0x20DEDA05","Tutto a posto, signore?"
"john_player¤0x20EA0B32","Non serve a nulla prendersela con il tuo animale, figliolo. Ci rimettete entrambi."
"john_player¤0x21A77BD6","Ehi, Abigail."
"john_player¤0x21C4D084","Ce ne saranno altri. Si procuri un'arma!"
"john_player¤0x21D9D68A","Alcune lezioni si imparano nel modo peggiore."
"john_player¤0x21D33AB7","Ehi, ehi! Che fretta c'e?"
"john_player¤0x21D7325C","Ottimo lavoro! Allora, se l'e meritato o stavi barando come sosteneva lui?"
"john_player¤0x21DC851A","Ehi, mi e solo scivolata la mano!"
"john_player¤0x21DFC67B","Che diavolo state guardando, voi due?"
"john_player¤0x21E3DE79","Ha fatto il suo lavoro, eh? Non potrebbe almeno portar via il corpo?"
"john_player¤0x21E83802","Oh, solo un viaggiatore. Proseguo per la mia strada."
"john_player¤0x21EC3A2C","In bocca al lupo."
"john_player¤0x22CC0375","Merda. Quei bastardi non scherzano."
"john_player¤0x22CE7960","Non guardarmi."
"john_player¤0x22D71318","Devi proprio pensare che io sia nato ieri."
"john_player¤0x22DB7A4F","Proprio cosi! Adesso sono davvero incazzato."
"john_player¤0x22FFD076","Volevo una sfida!"
"john_player¤0x23D2FD1A","Beh, mi fa piacere che la stia prendendo bene."
"john_player¤0x23D7ADB8","'Sera."
"john_player¤0x23D27F66","Cos'e quest'odore?"
"john_player¤0x23EA23A5","Non e solo questione di soldi, eh?"
"john_player¤0x24C5F498","Va bene, Javier."
"john_player¤0x24DD8977","Non ho risposte brevi da darti."
"john_player¤0x24DF2663","Oh, no. Stavo solo pensando a spazzarti via quello stupido sorriso."
"john_player¤0x24E3E0B1","Questa e l'ultima volta. Gia lo sa, vero?"
"john_player¤0x25ADBDAB","Certo, perch no?"
"john_player¤0x26B58C49","L'ho fatta grossa, eh? Errore mio."
"john_player¤0x26BB620B","Da quella parte. La troverai."
"john_player¤0x26C4D3A7","Salve!"
"john_player¤0x26CF6708","Mary-Beth."
"john_player¤0x26DDA367","Credo di sapere chi porta i pantaloni in questa coppia."
"john_player¤0x26F340FE","Qualunque cosa abbia fatto, non mi faro coinvolgere."
"john_player¤0x27A42553","Va' al diavolo."
"john_player¤0x27B7F38F","E io che cercavo di essere gentile."
"john_player¤0x27C9AC6B","Fare il cacciatore di taglie e pericoloso. Sicuri di essere pronti?"
"john_player¤0x27DDA2BE","Smetti di seguirmi come un cagnolino, non sono in vena."
"john_player¤0x27ECA626","Ma guarda! Mi hai trovato dell'oro. Adesso perch non me lo dai?"
"john_player¤0x27F96C22","Oggi la giustizia ci ha dato soddisfazione."
"john_player¤0x27FF762E","Che stai facendo?"
"john_player¤0x28ABBAC3","Per la miseria! E davvero bravo."
"john_player¤0x28AEFBDD","Non si allontani dai centri abitati. Magari acquisti una pistola. E andra tutto bene."
"john_player¤0x28B65C2C","Problemi di cuore, eh? Faresti meglio a parlarle."
"john_player¤0x28B3119F","Puzzi."
"john_player¤0x28CE699B","E una pessima idea!"
"john_player¤0x28DFBDC5","E ora? A quanto pare sei diventato un mio problema."
"john_player¤0x28E69D5C","Grazie. Faccia piu attenzione, d'ora in poi."
"john_player¤0x28E3500D","Lasciami in pace, per amor del cielo."
"john_player¤0x28EBDDDA","Che triste spettacolo. Un cacciatore colto dalla sua stessa trappola."
"john_player¤0x28F2CB72","Micah."
"john_player¤0x29B49800","Non voglio guai. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x29C42EE3","Non deve, ma e generoso da parte sua. Grazie."
"john_player¤0x29C91FB3","Non credo proprio, signora."
"john_player¤0x29C698F6","Solo un vero idiota puo perdersi in questo bosco."
"john_player¤0x29CD6774","Avete finito di ammazzare? Perch io sto per iniziare!"
"john_player¤0x29E96DE0","Lasciatela andare!"
"john_player¤0x29FFA68B","Magari voglio che sia un mio problema."
"john_player¤0x30B8F935","Ammettilo. Se ti avessi liberato, saresti finito di nuovo in catene."
"john_player¤0x30B44664","Ehi, Arthur."
"john_player¤0x30E6D447","Quei banditi uccidono per divertimento. Consideratevi fortunati."
"john_player¤0x30FF530A","Oh, al diavolo. Il suo cavallo e sparito, ormai."
"john_player¤0x31AA54CC","Prima o poi questo sarebbe stato il suo destino."
"john_player¤0x31AD3BB5","Ehi! Aspetti un attimo!"
"john_player¤0x31D6C0CE","Per fortuna c'ero io."
"john_player¤0x31E6FD7A","Perch no? Andiamo."
"john_player¤0x31FE7FD9","Buona fortuna, pazzo senza vestiti."
"john_player¤0x32A578F9","Girare disarmati da queste parti vuol dire andare in cerca di guai. Via, andate!"
"john_player¤0x32B153BA","Si guadagna bene con questo lavoro? Perch non mi fa un prestito?"
"john_player¤0x32C64DBC","Come mai?"
"john_player¤0x32CCA3BB","Beh, il denaro l'ha preso, no? E questo e il conto. Forse e giusto che lei riveda ovunque quei volti."
"john_player¤0x32D66DC2","Hai in mente qualcosa di sciagurato?"
"john_player¤0x32DF6B4C","Non si preoccupi per me, padre. Sto bene."
"john_player¤0x32DF85E3","Che hai detto?"
"john_player¤0x32E2E32D","Senti il mio alito?"
"john_player¤0x32E8F8B0","State bene? Vi state facendo notare."
"john_player¤0x32E34712","Non sto andando chissa dove."
"john_player¤0x32EA2C67","Ascolta, dammi la mappa. Mi sono stufato di chiedere."
"john_player¤0x32EDF2E6","Gliel'ho detto, non m'interessa. Mi lasci in pace, cazzo!"
"john_player¤0x32F9C54D","Avete sbagliato bersaglio, ragazzi!"
"john_player¤0x33A67ECB","No, sto bene dove sono. Ho qui una grossa tomba e un idiota ansioso di morire."
"john_player¤0x33AA300A","E anche oggi troverai l'oro domani, eh?"
"john_player¤0x33AE22A2","Va bene, me ne vado. Ero solo di passaggio."
"john_player¤0x33C41CE7","Se vuole colonizzare questo Paese, dovra diventare piu duro."
"john_player¤0x33EC55CF","Josiah."
"john_player¤0x33F14ABA","Ehi."
"john_player¤0x33F404DA","Idiota."
"john_player¤0x34DD898F","Salve, Arthur."
"john_player¤0x34DF50BA","Aiutarla? E come? Quel tizio ha un coltello piantato in corpo."
"john_player¤0x34EAFFA4","Roba forte."
"john_player¤0x35A7E9AE","Lasciami in pace, capito?"
"john_player¤0x35B6F626","Tornero a prenderlo."
"john_player¤0x35C5EE18","Le serve aiuto?"
"john_player¤0x35E077B7","Se non si occupa di quei roditori, saranno loro a occuparsi di lei."
"john_player¤0x36AEEAF6","Cos'hai fatto? Sei stato cattivo?"
"john_player¤0x36C1B95D","Mi dispiace dirlo, ma una volta l'ho pure portato dal medico."
"john_player¤0x36E8C6C3","Ehi? Tutto bene?"
"john_player¤0x36E70ECA","Sa, una parte di me si chiede se un uomo tanto stupido meritasse di essere salvato. Avrebbe dovuto finirci con la testa, li dentro."
"john_player¤0x36F1DEAC","Colpo eccezionale... per un bambino."
"john_player¤0x37A3F046","Le lagne non mi piacciono."
"john_player¤0x37EAD781","Non spendere tutto in una volta, mi raccomando."
"john_player¤0x38AAA0B6","Quand'e che ti deciderai a crescere?"
"john_player¤0x38D23713","Si."
"john_player¤0x39A64F1E","Figuriamoci se ci credo."
"john_player¤0x39C63F41","Ah, sai che ti dico? Non posso occuparmene adesso."
"john_player¤0x39D9BDB9","Che c'e, Sean?"
"john_player¤0x39D25471","Per caso mi stai evitando?"
"john_player¤0x39DEF645","Buonasera, Arthur."
"john_player¤0x39F5D99B","Io resterei in citta. Non sembra attrezzato per vivere fuori da un centro abitato."
"john_player¤0x39FC8D74","Allora, siamo diventati ricchi?"
"john_player¤0x39FFD05B","Calma, calma."
"john_player¤0x40E488C7","Chiaramente ho fatto un errore."
"john_player¤0x40EC2C81","Siamo proprio una bella famiglia, eh?"
"john_player¤0x40F0BA16","Va bene, si tolga dai piedi."
"john_player¤0x41A72AB1","Salve, Lenny."
"john_player¤0x41BF261A","Smetti di coccolare quel cavallo e usa gli speroni!"
"john_player¤0x41C9A925","Calma. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x41DE444D","Va bene. Ma se l'assalgono di nuovo, dovro pensare che se l'e cercata."
"john_player¤0x41DF5B08","Sai, non so cosa sia peggio, tu o la tua mira."
"john_player¤0x41E94238","Davvero? E perch dovrebbe interessarmi?"
"john_player¤0x41F36C57","Ben gli sta, eh?"
"john_player¤0x42A4BC99","Su col morale."
"john_player¤0x42B006D6","Salve."
"john_player¤0x42DE64F0","Allora, perch li brucia?"
"john_player¤0x43A82F61","Guarda un po' questa piccola oasi nel deserto."
"john_player¤0x43E0ADDE","Salve, Karen."
"john_player¤0x43E3955C","Questo Paese sta andando in malora."
"john_player¤0x43EBEACD","~sl:0.0:2.7:1~Gesu! Pensavo fossi morto!"
"john_player¤0x44C4EEA4","Sono venuto fino a qui per trovare degli idioti come voi? Ottimo."
"john_player¤0x44C252BC","Si, Dutch."
"john_player¤0x44C9657D","Va bene. Non mi sembri particolarmente felice."
"john_player¤0x44EF3480","Va bene cosi."
"john_player¤0x44F4F19B","Ehi."
"john_player¤0x45A3470A","Che ci fa quel cavallo qui?"
"john_player¤0x45B1F8DC","Sono a posto cosi."
"john_player¤0x45B53359","Dovrebbe andarsene. Vorranno delle spiegazioni."
"john_player¤0x45C1FFE1","Con un vestito orribile."
"john_player¤0x45DE4151","Salve, Susan."
"john_player¤0x45E97844","Va bene."
"john_player¤0x45ED4ADE","E quello che ha affogato sua moglie? Ben gli sta!"
"john_player¤0x45EF0D4A","Preciso."
"john_player¤0x46A1D323","Mi hai sentito."
"john_player¤0x46BB76AC","Lasciate andare quell'uomo o avrete una morte ben peggiore!"
"john_player¤0x47A45962","Magari d'ora in poi si tenga alla larga dai vicoli bui, eh?"
"john_player¤0x47B03131","E non fermarti!"
"john_player¤0x47B720A9","E come se fossi rinato. Apprezzalo."
"john_player¤0x47CD82FE","Buona fortuna. Ti lascio alla tua occupazione."
"john_player¤0x47D4ECE6","Certo, certo. E adesso, via di qui. Trovate un luogo sicuro."
"john_player¤0x47ECE5EC","Sei... sei un idiota."
"john_player¤0x47F5B513","Forse, invece, potresti farti furbo e darmi quello che hai."
"john_player¤0x47FC02D2","Ehi tu, li dietro, non mi sono dimenticato di te."
"john_player¤0x47FF4E3B","Sono pazzi, ma non sono tosti."
"john_player¤0x48A23E22","Ti conviene chiuderla li. Quell'ubriacone ha degli amici incazzati e ben armati."
"john_player¤0x48A701C5","Ubriachi e pericolosi... Potremmo diventare amici."
"john_player¤0x48C49F4D","Sta bloccando il passaggio, signora!"
"john_player¤0x48D2587F","Penso che... lascero fare a lei."
"john_player¤0x48E4AA4C","Scommetto che sei uno a posto."
"john_player¤0x48E62820","Ottimo lavoro, sceriffo."
"john_player¤0x48EE6AED","Sei ubriaco?"
"john_player¤0x49B67EAD","Non batta la fiacca, signora!"
"john_player¤0x49B76E61","Vi dispiace farmi vedere la ricevuta?"
"john_player¤0x49B2388F","Ci vediamo al traguardo!"
"john_player¤0x49D10594","Ehi, a forza di urlare sta facendo cadere le foglie! Ci dia un taglio."
"john_player¤0x49DB2065","Certo. Salga."
"john_player¤0x49EE6698","Certo, Arthur."
"john_player¤0x50BFB2CF","Strauss."
"john_player¤0x50C15762","Ottimo lavoro, sceriffo."
"john_player¤0x51A8A0C6","Beh, io non... Sono gia sposato, grazie."
"john_player¤0x51C5AE0D","Sai, sei ancora in tempo per tirarti indietro."
"john_player¤0x51D59B65","Ci vuole coraggio a chiedere a uno sconosciuto un favore del genere."
"john_player¤0x51DB3F1E","Si, buonasera."
"john_player¤0x51EE8CFF","Ehi. Che posto e questo? Potete salvarmi guardando la mia guida?"
"john_player¤0x51F56431","Tanto ti riprendo, maniaco!"
"john_player¤0x52A148CF","Va tutto bene, signora. I cattivi sono sistemati."
"john_player¤0x52B34B57","No, non sono l'uomo che stai cercando."
"john_player¤0x52F7F385","Ho fatto tutta questa strada.... E va bene, mi sbarazzero di lui."
"john_player¤0x52F92B41","Ho sentito che avevate organizzato una fiesta, ma non mi sembra molto divertente."
"john_player¤0x53A619DA","Stammi lontano."
"john_player¤0x53BCC748","Non ho risposte brevi da darti."
"john_player¤0x53E042ED","Vi propongo un accordo. Lasciate la cassaforte e non volera un solo proiettile. Che ne dite?"
"john_player¤0x53EAC2DA","Attento a dove vai. Vorranno la tua testa."
"john_player¤0x53FCFEB8","Ehi! Non mi pare che stia facendo un buon lavoro!"
"john_player¤0x54AE64ED","E ora, vorrei qualcosa per averti salvato la vita. Direi che una mancia me la merito, no?"
"john_player¤0x54AFC00E","Oh, che duro. Conosco quelli come te. Ne ho visti parecchi con una pallottola in testa, credimi."
"john_player¤0x54BD0580","Che Paese meraviglioso, non trovi?"
"john_player¤0x54C358ED","La gente di New York... Gesu."
"john_player¤0x54D9E790","~sl:1.0~Per poco non ne uscivo vivo."
"john_player¤0x54E3FB38","Una volta che si finisce in catene, ci si torna spesso. Capito?"
"john_player¤0x54EC3ABE","Ma come si e ridotto?"
"john_player¤0x54FDFF58","Ehi, va bene. Non volevo disturbare."
"john_player¤0x55A58F71","Quel liquore ti rende crudele."
"john_player¤0x55AD24B6","Se non altro io non colleziono scalpi. E gia qualcosa, no?"
"john_player¤0x55BCE43C","Oh, avanti. Il suo amico era un idiota. Come si fa a morire cosi?"
"john_player¤0x55DB2387","Ne e passato di tempo da quando ti sei dato una pulita, vero?"
"john_player¤0x55E7A373","Mister Trelawny."
"john_player¤0x56A9E61C","Smettila di starnazzare, o dovro sparare anche a te."
"john_player¤0x56B0E18F","Non voglio essere coinvolto."
"john_player¤0x56C1198C","Sara meglio che abbia il denaro al mio ritorno."
"john_player¤0x56D5DA89","Dove ha detto che e il porcile?"
"john_player¤0x56DEE501","Che succede?"
"john_player¤0x57B242B8","Puzzi, Morgan."
"john_player¤0x57C850CF","Forza!"
"john_player¤0x57FFA8E4","Adesso e un assassino, idiota!"
"john_player¤0x58A728EA","Da queste parti incontrera gente piu accogliente, spero."
"john_player¤0x58B9EA8C","Ti puoi spostare?"
"john_player¤0x58ECFA20","Tutto bene li?"
"john_player¤0x58F116B9","Non fare lo stronzo, Arthur."
"john_player¤0x59A4200E","Signore."
"john_player¤0x59B07CD2","Certo."
"john_player¤0x59DA2642","Vattene e basta."
"john_player¤0x59DFAF62","Ascolti. Se mi lancia un po' di denaro o qualcosa di valore, forse posso aiutarla."
"john_player¤0x59FDF196","Deve averti fatto proprio incazzare."
"john_player¤0x60AFD00A","Vai a prendere l'acqua, Arthur?"
"john_player¤0x60BE6D75","Volete proprio farmi perdere la pazienza."
"john_player¤0x60C78D52","Per quanto tempo porterai in giro il tuo amico?"
"john_player¤0x60D0E935","Adesso basta, Morgan."
"john_player¤0x60DD5ED7","Ma hai visto cosa ti sei messo addosso?"
"john_player¤0x61A3D8D4","Non stavolta. Ma mi fa piacere che ti voglia tenere allenato."
"john_player¤0x61B52525","Ehi. Rallenta, d'accordo?"
"john_player¤0x61D3BE2B","Qualsiasi cosa per aiutarla in questo momento di bisogno, signora."
"john_player¤0x61D4D139","Va bene, va bene, me ne vado. Non lo rattoppi troppo. Chissa che impari qualcosa."
"john_player¤0x61D9B067","Ma non mi dire."
"john_player¤0x62A5379E","Niente cibo e niente acqua, ma come stiamo messi a soldi? Tirali fuori!"
"john_player¤0x62AB171D","Non cominciare con questa storia."
"john_player¤0x62AE5066","I tuoi amici ti hanno trattato bene, eh? Goditi l'aria fresca."
"john_player¤0x62B52A7C","Buongiorno."
"john_player¤0x62CD0B84","Ho avvisato il commesso. Grazie ancora."
"john_player¤0x62EA29FE","Bel lavoro di coltello."
"john_player¤0x62EAC515","Ah, ora vi mettete a scappare!"
"john_player¤0x62F01B0C","Amigo."
"john_player¤0x62F71AF5","Eh... va bene, ci sto."
"john_player¤0x63A673F7","Siete proprio dei falliti. Passate le giornate a dire stronzate."
"john_player¤0x63B77D94","Sei davvero cieco? Se menti ancora, ti sparo."
"john_player¤0x63C62CEE","Aspetta, Maximo aveva parlato di due mappe. Beh, ho ottenuto comunque cio che volevo."
"john_player¤0x63D02653","Signora? E tutto a posto, signora. Mi parli."
"john_player¤0x63DD1BC1","Non si puo mangiare quella roba."
"john_player¤0x63E109C6","No, si e dato alla macchia. Mi spiace."
"john_player¤0x63F87D4D","Tutto bene? Alcuni abitanti di queste colline sono poco raccomandabili."
"john_player¤0x64AA5012","Abbi cura di te."
"john_player¤0x64AF4600","Va bene, va bene."
"john_player¤0x64C2A5B7","No. Apprezzo l'offerta, ma non oggi."
"john_player¤0x64D7AADB","Buonasera."
"john_player¤0x64EA4BA1","Micah."
"john_player¤0x65A37644","Buonasera, Arthur."
"john_player¤0x65B6D5C8","Miss Mary-Beth."
"john_player¤0x65BC9AF4","Stavo solo scherzando. Non farti vedere e fai perdere le tue tracce in un fiume. Andra tutto bene."
"john_player¤0x65BFEBE2","Merda. Va bene, stia calmo."
"john_player¤0x65CB7A90","Pearson."
"john_player¤0x65D5B357","Javier."
"john_player¤0x66A7B60B","Gran bel piano, ragazzi."
"john_player¤0x66FB1728","Che diavolo ha questa citta, comunque?"
"john_player¤0x66FC3CAE","Salve, buonasera."
"john_player¤0x67A3ED92","~sl:1.1~Allora, vive al ranch Emerald?"
"john_player¤0x67B67094","Non sembri molto contenta."
"john_player¤0x67C61817","Ehi, idioti! Come mai siete tutti cosi eccitati?"
"john_player¤0x67CAFFEF","Sei ubriaco?"
"john_player¤0x67CC0A0E","Oh. Non male per un ubriaco e un baro."
"john_player¤0x67DFD544","Mi spiace, dovra chiedere a qualcun altro."
"john_player¤0x68BEF82D","Comprati del cibo per una volta, va bene?"
"john_player¤0x68C8EA31","Ti conviene restare casto!"
"john_player¤0x68E55EE4","Mi sto solo facendo gli affari miei, come quell'uomo prima che lo tramortiste."
"john_player¤0x68F01B85","Ehi."
"john_player¤0x68F0C8FE","Molto generoso da parte vostra, grazie."
"john_player¤0x69A3E8FC","Allora lascero fare a lei."
"john_player¤0x69A4DD57","C'e sangue nell'aria!"
"john_player¤0x69A42347","Le hanno fatto del male, signora?"
"john_player¤0x69AC24CF","Beh, questo e molto scortese!"
"john_player¤0x69C62D4A","Avresti dovuto pensare a un piano di fuga migliore."
"john_player¤0x69C85B36","Non vorrei mettermi contro di voi, questo e sicuro."
"john_player¤0x69CB4D47","Non ha capito. Fuori il denaro. Subito."
"john_player¤0x69FD3A93","Non m'importa il vostro aspetto. M'importa quanto mi darete."
"john_player¤0x70AC28B7","Ehi. Tutto bene?"
"john_player¤0x70BC3EBE","Non avrebbe sofferto di piu restando in vita?"
"john_player¤0x72AF5FE0","Sono dalla tua parte."
"john_player¤0x72CBFD38","Ora che si sta riprendendo, che ne dice di darmi tutto il suo denaro e quel che ha di valore? Ora."
"john_player¤0x72D14CE2","Salve. Buondi."
"john_player¤0x72DA92B3","Giuro che sembrate sempre piu stupidi."
"john_player¤0x72E95D4B","Bene..."
"john_player¤0x72E84507","Guarda un po'."
"john_player¤0x73BC2D7C","Adesso potete scordarvi di farla franca!"
"john_player¤0x73C037AA","Lasciami in pace e basta."
"john_player¤0x73C84CF2","Se nessuno fosse sopravvissuto all'incidente, quella roba sarebbe di chi se la prende, no?"
"john_player¤0x73D48BD0","Succede sempre qualcosa, vero?"
"john_player¤0x73DDF0EF","Swanson."
"john_player¤0x73DF1D22","Vi siete messi contro il fesso sbagliato."
"john_player¤0x73E8341B","Non e la damigella che mi aspettavo, ma..."
"john_player¤0x73FDF2EB","Il suo amico! Ehi!"
"john_player¤0x74C2D83B","'Sera."
"john_player¤0x74CA88A2","Presto avra la lingua di fuori!"
"john_player¤0x74FAB14E","Dev'essere bello non avere nessuno tra i piedi. A parte quando vi serve un galoppino."
"john_player¤0x74FB7849","Sono cosi stufo di queste regole, perch non cominciare a farne di mie?"
"john_player¤0x74FE185C","Ehila! A cosa state lavorando?"
"john_player¤0x75A3835C","Ehi, signora, senta. Il minimo che posso fare e offrirle un passaggio a casa."
"john_player¤0x75AA0838","Almeno non sono vestito come un idiota."
"john_player¤0x75B4569E","Lasciamo perdere. Adesso non mi va di ucciderti."
"john_player¤0x75CC46E5","Non mi sono fermato da ieri sera."
"john_player¤0x75ECC045","Sembra una cosa seria, eh?"
"john_player¤0x75F9C370","Che cavolo era?"
"john_player¤0x75F289A3","No, no. Non la aiutero."
"john_player¤0x76B4BD93","Buonasera, signore."
"john_player¤0x76E7FD8C","A cosa dobbiamo quegli ululati?"
"john_player¤0x76EBA644","Toglile le mani di dosso!"
"john_player¤0x77B180B2","Tutto bene, Strauss?"
"john_player¤0x77BD70E7","Se la cavera."
"john_player¤0x77C225EE","Non credo che lo faro."
"john_player¤0x77D8D861","Basta cosi. E stato tutto merito del suo cavallo, lei non ha fatto nulla."
"john_player¤0x77E655DC","Buonasera a te."
"john_player¤0x78E752BB","Direi che sono gli effetti dell'alcol. Lei non superera la notte."
"john_player¤0x78EA554D","Oh, oggi avete proprio scelto l'uomo sbagliato."
"john_player¤0x78FAF875","Ehila, Lenny."
"john_player¤0x80D4734E","Abbi cura di te."
"john_player¤0x80E006CA","Se l'e cercata, lo sa, vero?"
"john_player¤0x80ED7B01","Qualcuno faccia qualcosa."
"john_player¤0x81C3B950","Ancora un po' e scoppiero a ridere."
"john_player¤0x81CF996D","Jack."
"john_player¤0x81D4B942","I pistoleri esperti non dovrebbero spararsi da soli!"
"john_player¤0x81F0B632","Signora? Signora. Non ci sono piu."
"john_player¤0x81F8EF9C","Si, forse. Le auguro il meglio."
"john_player¤0x81FA84A4","Calma. Non le faro del male."
"john_player¤0x81FDC80F","Io rinuncio."
"john_player¤0x82AFB008","Sei molto carina."
"john_player¤0x82B06E65","Cos'ha detto di me?"
"john_player¤0x82B769B6","Sapete che vi dico? Potete andare tutti all'inferno!"
"john_player¤0x82DB107F","Sono sicuro che gli uomini disperati di Valentine saranno molto felici di sapere che non c'e piu."
"john_player¤0x82DE2730","Allora, non avrai bevuto un po' troppo?"
"john_player¤0x82EA5870","Che state combinando?"
"john_player¤0x82EBBCE0","Oh, ma guardati."
"john_player¤0x82FB8F9D","Cosi non va!"
"john_player¤0x83A6E415","Va bene cosi. Li tenga."
"john_player¤0x83B8555A","Vada a casa, signora. Si riposi un po'."
"john_player¤0x83E120D6","Mi dia retta. Alla fine, le mogli hanno sempre ragione."
"john_player¤0x83E8486B","Il suo cavallo batte la fiacca!"
"john_player¤0x83F4014C","Ehi, sono solo di passaggio. Non faccia caso a me."
"john_player¤0x83FB329C","Volete sapere come la penso? Diventerete ciechi e piomberete dritto in una tana di lupi."
"john_player¤0x83FDCBDA","Miss Abigail."
"john_player¤0x84D1CDA6","Eh?"
"john_player¤0x84D65CC8","Ti sembra il momento?"
"john_player¤0x84F333CA","Mi sembrava di riconoscere quella voce!"
"john_player¤0x85A66C6F","Tutto bene?"
"john_player¤0x85A93952","Visto che avete tanta paura potrei prendere i vostri cavalli, no? Che ne dite?"
"john_player¤0x85AC2F7F","Adesso non sono di buonumore."
"john_player¤0x85B0F171","Buonanotte."
"john_player¤0x85B5AD4B","Va bene, ho capito."
"john_player¤0x85B5B737","Il tuo tempo e scaduto, rassegnati."
"john_player¤0x85C6D131","Piano."
"john_player¤0x85CC8322","Provero ad aiutarla."
"john_player¤0x85DB4B5F","Forse voglio essere io a ucciderti."
"john_player¤0x85E8C7FB","La situazione non e cosi drammatica, va bene?"
"john_player¤0x85E624F2","Beh, si vede che sei un idiota. E presto sarai un idiota morto... con qualche soldo in tasca."
"john_player¤0x85F51DF4","Ehila."
"john_player¤0x85FA0430","Siamo gia tutti con il morale a terra senza bisogno di questo."
"john_player¤0x86AA8B4C","Ehi, Bill."
"john_player¤0x86C69C01","Lo faro."
"john_player¤0x86C577D5","Amavate cosi tanto combattere che avete inventato una guerra."
"john_player¤0x86C8317A","Ehi, capita a tutti."
"john_player¤0x86D71403","Bel colpo."
"john_player¤0x86E0FF81","Ehi, ricercato, non hai fretta vero? Perch potremmo dover fare una deviazione."
"john_player¤0x87CACD9E","Oh, sto prendendo appunti, guarda."
"john_player¤0x88B9C06C","Salve, Pearson."
"john_player¤0x88C46E24","E fortunata ad averti."
"john_player¤0x88C4939C","Sto solo dicendo che se non altro la sua piccola storia ha un risvolto positivo."
"john_player¤0x88E1084B","Ehi! Sto cercando di pescare!"
"john_player¤0x88E39332","Si!"
"john_player¤0x88FECE59","Non saprei."
"john_player¤0x89B589DD","Ho questa medicina. Meglio di niente."
"john_player¤0x89C8CED4","Sembrava che i cavalli ne avessero bisogno."
"john_player¤0x89CC2A37","Ehila, avete mica da bere per un povero viaggiatore?"
"john_player¤0x89F62CA5","Buona fortuna per il ritorno!"
"john_player¤0x90C0BD94","Non mi sembra troppo improvviso."
"john_player¤0x90DC9E64","Si goda la passeggiata!"
"john_player¤0x90DD3CD9","Sono sicuro che ha trovato una capanna da qualche parte con un bel caminetto e una bella ragazza impegnata a tenerlo sempre acceso."
"john_player¤0x90E68C99","Va bene, va bene."
"john_player¤0x90F216DA","Va bene. Dove dobbiamo cercare?"
"john_player¤0x91ADF4AA","Va bene, vedro cosa posso fare."
"john_player¤0x91D417D1","Via di qui! Sei un bersaglio per loro!"
"john_player¤0x91D887C2","Micah."
"john_player¤0x91F89C79","Lei? Certo, gareggiamo."
"john_player¤0x92A43EC0","Tenga, beva un sorso."
"john_player¤0x92B87DC4","Non arrenderti. Ma magari smetti di bere, eh?"
"john_player¤0x92D1FA40","Ehila, felice di vederla."
"john_player¤0x92E6F276","Ma che sto facendo? Vai a farti una tazza di caffe."
"john_player¤0x92ED8572","Mai piu, amico. Stai piu attento, d'ora in poi."
"john_player¤0x93A7B959","Salve."
"john_player¤0x93B30446","Non ora, Sadie."
"john_player¤0x93C2FA10","Oh, ehi, Jack."
"john_player¤0x93EB430D","Mi sembri perspicace, per essere un cieco."
"john_player¤0x93F7C1A4","Sto solo cercando di passare. Tutto qui."
"john_player¤0x93F64390","No, volevo solo vedere quanto siete stupidi."
"john_player¤0x94BCD78A","Che cazzo stai facendo?"
"john_player¤0x94D062D2","Non e stato Dio a fermare questo assassino. Sono stato io."
"john_player¤0x94DD67AD","Che fine ha fatto la tua sicurezza?"
"john_player¤0x95A59E22","E uno spettacolo mozzafiato, eh?"
"john_player¤0x95A19614","D'accordo, allora. Visto che c'e in gioco il mio onore..."
"john_player¤0x95B24C7F","Come procedono le cose?"
"john_player¤0x95C74A01","Pura curiosita. Non volevo scaldare gli animi."
"john_player¤0x95DBAB46","Buona fortuna, allora."
"john_player¤0x96B2BEE4","Ehi. Sara un'avventura da raccontare ai nipoti."
"john_player¤0x96B20511","Perch ti sei messo quella stupida bandana?"
"john_player¤0x96BF3B16","E adesso chi prendera il vostro scalpo, eh?"
"john_player¤0x96DD9151","Cavolo, non ti reggi neanche in piedi. Meglio lasciar perdere."
"john_player¤0x96E26075","A posto?"
"john_player¤0x96FAFB9F","Non ricordo praticamente nient'altro."
"john_player¤0x97AC59A1","Dovrebbero chiamarti Morgan il lercio."
"john_player¤0x97E48FD8","Miss Sadie."
"john_player¤0x97F61F68","Oh, Gesu."
"john_player¤0x98A99C47","Non ti ho gia aiutato abbastanza non lasciandoti in pasto agli alligatori?"
"john_player¤0x98ADAD16","Getta la spugna!"
"john_player¤0x98C66A9A","Come dice lei."
"john_player¤0x98CBD3B5","Va bene, va bene. Non voglio interferire."
"john_player¤0x98CF5B63","Beh, ha cavalcato bene."
"john_player¤0x98D96FC7","Com'e finito in questa situazione?"
"john_player¤0x98DCC3EC","Adesso?"
"john_player¤0x99B5A247","Bene. Avrei dovuto capirlo che eravate impegnati."
"john_player¤0x99BEE793","Che stai combinando qui?"
"john_player¤0x99C53E3A","Immagino fosse un momento che aspettavate da tanto tempo."
"john_player¤0x99EB2A72","Buona fortuna con gli animali selvatici, signorina. Stia bene."
"john_player¤0x99EDA5B8","Che senso ha dare dei soldi a un mendicante?"
"john_player¤0x99F6F792","Non ce n'e bisogno. Sono arrivato in tempo. Andatevene. Abbiate cura di voi."
"john_player¤0x99FD34F7","Parlare non ti aiutera."
"john_player¤0x106F8ED6","Trelawny."
"john_player¤0x108D54DE","Che succede, Kieran?"
"john_player¤0x108DACF1","Siete abbastanza svegli da capirmi."
"john_player¤0x109D451D","Sei molto arrogante, sai?"
"john_player¤0x112AF84D","Ha paura. Vuole solo avere cura di lei. E difficile trovare un buon lavoro."
"john_player¤0x113CE8BF","Perch non leghi la gente agli alberi invece di portarla qui?"
"john_player¤0x114AA767","Credevo che sarebbe stato piu difficile."
"john_player¤0x115D0AE9","Sono contento di averla trovata."
"john_player¤0x119DA052","Beh, sono interessato alla mappa, ma non a mercanteggiare. Perch piuttosto non me la dai e basta?"
"john_player¤0x121A76C3","C'e qualcosa di strano."
"john_player¤0x127AB183","Me ne vado, me ne vado."
"john_player¤0x136E1C84","Molly."
"john_player¤0x136E71DC","Troveremo aiuto. Pensi a restare vivo."
"john_player¤0x139BC724","Ehila, Arthur."
"john_player¤0x151AD60E","Basta!"
"john_player¤0x156CAEB1","Non c'e tempo da perdere!"
"john_player¤0x156D38F4","Non ho piu tanta paura dei lupi."
"john_player¤0x159C7F22","Allontanatevi dalla cassaforte e io non vi sparo. Che ve ne pare dell'offerta?"
"john_player¤0x161B0908","Si, Sadie."
"john_player¤0x163D8F4D","Lascia perdere, Arthur."
"john_player¤0x167BD804","Salve, Javier."
"john_player¤0x169EC8A0","Signora."
"john_player¤0x176CF3F4","Ci vediamo."
"john_player¤0x185CA303","Buongiorno."
"john_player¤0x185E3EE3","Il mio cavallo!"
"john_player¤0x187BD9A4","Cos'e questo? Un addestramento?"
"john_player¤0x188C5373","Ehi tu, donna astuta. Dammi quello che hai rubato. Subito!"
"john_player¤0x191DB821","Che succede? Idioti, state rovinando un buon edificio!"
"john_player¤0x197A6EB5","Salve, Pearson."
"john_player¤0x198B11E4","Vi si sente dall'altra parte della citta."
"john_player¤0x199C246E","Cosi pare."
"john_player¤0x204F2E34","Buongiorno, Arthur."
"john_player¤0x206B9855","Dobbiamo farlo davvero?"
"john_player¤0x211D8D1B","Vai da un'altra parte, va bene?"
"john_player¤0x212DECE6","Non stavolta, signorina, ma grazie."
"john_player¤0x214CA915","Cerchi di dimostrare che sei un bastardo?"
"john_player¤0x217F4ED4","Che roba, eh? Io non ci farei molto caso."
"john_player¤0x226CF45E","Salve, Sadie."
"john_player¤0x227E3BEE","Queste cose ci rendono cio che siamo."
"john_player¤0x228E091D","Eccomi qua, a fare un intruglio spaccabudella."
"john_player¤0x229E144E","Le mie decisioni mi stanno bene cosi, signora."
"john_player¤0x232D9C23","Non facciamoci prendere la mano."
"john_player¤0x235FE36B","Che cosa ha combinato?"
"john_player¤0x236B5E03","Sono morti, signora. Glielo garantisco."
"john_player¤0x241AF087","Bella escursione, ragazzi?"
"john_player¤0x241AFE58","Non sai nemmeno parlare."
"john_player¤0x245F07E3","Dove devo cercare?"
"john_player¤0x248F2D31","Mister Bell."
"john_player¤0x250F258F","Cara signora."
"john_player¤0x254DD694","Cos'e quest'orrore?"
"john_player¤0x255B7F2C","Sembra che abbiate una gran voglia di cacciarvi nei guai."
"john_player¤0x258CFD7F","Mister Summers."
"john_player¤0x260EB26C","'Sera."
"john_player¤0x261B6971","Pearson."
"john_player¤0x265ABB28","Si, conosco quelli come lei. Sta gia pensando alla prossima, ne sono sicuro."
"john_player¤0x267E8266","Salve, Molly."
"john_player¤0x270D066D","Ora avrai a che fare con me!"
"john_player¤0x271EBF8E","Ehi, gente, dove andate di bello?"
"john_player¤0x275C8111","Cosa c'era nel tuo caffe? Magari un'altra volta."
"john_player¤0x279ED398","Gia."
"john_player¤0x286A38B7","Dovrebbe imparare ad andare a cavallo. Se non fosse stato per me, a quest'ora sarebbe morta."
"john_player¤0x286D6C3D","Signorina."
"john_player¤0x289A0C37","Glielo racconti tu ai tuoi amici o posso farlo io?"
"john_player¤0x294F82F5","Mi sto solo scaldando!"
"john_player¤0x302FAFB0","Ti consiglio di smettere di sfidare gli sconosciuti. Ti ridurrai sul lastrico molto presto."
"john_player¤0x310DC8A7","Non vali granch, lo sai, vero?"
"john_player¤0x312E0428","Avrei dovuto immaginare che avresti curiosato."
"john_player¤0x314A19E4","Ce la farai."
"john_player¤0x315BFC1D","Miss Gaskill."
"john_player¤0x317AB439","Sembra facile. Va bene."
"john_player¤0x317DE8B1","Se hai bisogno di qualcosa, dimmelo. Probabilmente non potro farci nulla."
"john_player¤0x319E64B3","Salve."
"john_player¤0x321E0D0C","Come va la ricerca?"
"john_player¤0x322B3FF0","La donna piu intelligente del Paese."
"john_player¤0x327B9309","Non sara facile dormire se inizia a gridare."
"john_player¤0x329FA3C4","Ehi! Credevo fossi cieco!"
"john_player¤0x331EAB1B","O cosi brutti e stupidi."
"john_player¤0x332F93B7","Occhio! Quando e nervoso comincia a scoreggiare."
"john_player¤0x333BE28F","Tutto bene, amico?"
"john_player¤0x338D8A2A","Molly."
"john_player¤0x345B14E7","Che ne dici di lasciar perdere l'alcol per un po', eh?"
"john_player¤0x350C9CB4","Non mi sembra un comportamento da gentiluomini. Far saltare gli edifici... in un'adorabile cittadina come questa."
"john_player¤0x350FBBCA","Non vorrei essere nei tuoi panni."
"john_player¤0x356F34AB","Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x361CFCD0","Lo so, ma non ci perdero il sonno."
"john_player¤0x361E150F","Signora, mi dispiace tanto."
"john_player¤0x366A707F","Sono solo di passaggio. Non voglio interferire."
"john_player¤0x367FC228","Bello!"
"john_player¤0x368C87B3","Quei vestiti sono pieni di fango."
"john_player¤0x368E8F52","Il tizio morso da un serpente? Di nuovo?"
"john_player¤0x372C36D5","Mi sta bene. Mi sta bene."
"john_player¤0x373EA2C7","Hai le mani sporche di sangue, stupido bastardo!"
"john_player¤0x375ADE4B","Porgete i miei saluti al vostro capo."
"john_player¤0x382B6357","Tranquillo. Piangi pure quanto vuoi."
"john_player¤0x383E56CB","Buonasera."
"john_player¤0x383FDD4A","Salve."
"john_player¤0x385FB668","Salve."
"john_player¤0x395E69ED","Lava via quel sangue."
"john_player¤0x396A6744","Coraggio. Proseguiamo."
"john_player¤0x400C2E45","Per fortuna ti ho trovato. Sarebbe stato un peccato perdersi."
"john_player¤0x408C2EE4","'Sera."
"john_player¤0x409E2C99","Italiani del cazzo... Merda."
"john_player¤0x410B500E","Ehi, vi state divertendo solo voi."
"john_player¤0x410DBEFA","Bene. Buona fortuna, allora."
"john_player¤0x411A09BC","D'accordo, non sono affari miei."
"john_player¤0x411EF6DB","State andando a pesca?"
"john_player¤0x422E7F9A","Non siamo proprio espertissimi, eh? Per poco quei condannati non vi facevano fuori."
"john_player¤0x423A410A","Mi sta giudicando? Ho tutto il diritto di difendermi."
"john_player¤0x424E2C15","Sa, l'ho pure aiutato. L'ho portato dal dottore per il braccio."
"john_player¤0x426CC9DA","Bene."
"john_player¤0x429F5993","Dove diavolo corri cosi di fretta?"
"john_player¤0x430CAB60","Mi stupisce che un cavallo non ti abbia ancora travolto. O che non ti abbiano sparato."
"john_player¤0x435A696D","Vai a infastidire qualcun altro."
"john_player¤0x436B8FF4","Dannati delinquenti. Sentivo la vostra puzza di merda!"
"john_player¤0x436CB5B6","Signora? Prenda. Le saranno utili... in qualche modo."
"john_player¤0x439ECD9B","Un amico qua fuori mi ha detto che potevo prendere qualcosa a sue spese. Quello col morso alla gamba."
"john_player¤0x445AF2BB","Bene."
"john_player¤0x448E54E6","Ascoltami bene. Se dopo aver smaltito la sbornia ti ricorderai di me, forse duelleremo sul serio."
"john_player¤0x449F5128","Stia attento a se stesso. Gli orsi sono meno pericolosi."
"john_player¤0x451F503C","Di sicuro e da maleducati! Potrei trasformarvi in esche per avvoltoi."
"john_player¤0x452B6C12","Ehi, tu! Fermo!"
"john_player¤0x455D9316","Vattene."
"john_player¤0x456E5EEC","Ti ho dato una seconda occasione. Non sprechero un proiettile per la terza."
"john_player¤0x463AE847","Non l'abbiamo gia fatto?"
"john_player¤0x469B68EB","Certo."
"john_player¤0x470A62D7","Attento. Davvero. Alcuni di noi non sono tagliati per viaggiare da soli."
"john_player¤0x471ACDF9","Sicuro di stare bene?"
"john_player¤0x471D2AAA","Merda, l'ha praticamente sbudellato."
"john_player¤0x473A4AB0","Se fossi in lei, mi cercherei altri amici."
"john_player¤0x473CFB86","E uno scherzo? Parlami!"
"john_player¤0x474CCCB1","Che cos'era?"
"john_player¤0x476B70D4","Bradley? Era il tizio che stava con lei?"
"john_player¤0x477E9196","Non riuscira a tenere il passo!"
"john_player¤0x482EC3EC","Ormai bisogna essere dei veri idioti per cercare l'oro. Non lo sai che se lo sono preso gia tutto?"
"john_player¤0x486CA975","Non penso proprio."
"john_player¤0x490C9F3E","E sicura che i maiali basteranno?"
"john_player¤0x493D2E3E","Difficile continuare a credere che sia stata legittima difesa."
"john_player¤0x494BF169","Scommetto che spera che si svegli per potergli sparare. Non e cosi?"
"john_player¤0x498A5C1A","Ehi, ti ho visto! Credi che te la faro passare liscia?"
"john_player¤0x498D850F","Gentile da parte sua."
"john_player¤0x500FCFCF","Signore... Signore..."
"john_player¤0x501BB6DC","Non voglio mettere in imbarazzo lei o il suo cavallo."
"john_player¤0x506EBCBE","Ti vedo bene da dove mi trovo."
"john_player¤0x507EBE33","Mi fa piacere."
"john_player¤0x507F2A41","Ho detto che non vali. Non vali nulla."
"john_player¤0x509D65E1","Mi sto stancando di essere trattato cosi."
"john_player¤0x510CBBD0","Merda. Che hai combinato?"
"john_player¤0x512F89E3","Cristo, Arthur, sono quasi morto."
"john_player¤0x516A4366","Ecco."
"john_player¤0x520CAD4D","Salve, reverendo."
"john_player¤0x526CB342","Ah, dicevo cosi per dire."
"john_player¤0x528E5AA9","Pensavo ci avessi abbandonato per sempre."
"john_player¤0x531CFC25","Si, hai colpito una bottiglia. Non mi vanterei cosi tanto."
"john_player¤0x534D18D0","Ehi, ma guardati."
"john_player¤0x536FCE42","Si, Lenny."
"john_player¤0x539ACAB8","Ma guarda che scenetta pacifica. Peccato che adesso ci sia io a rovinarla!"
"john_player¤0x540B1DE0","Ma guarda un po'! Magari dagli una svegliata."
"john_player¤0x543A542E","Grazie."
"john_player¤0x544B7C50","Zotici bastardi."
"john_player¤0x546D774A","Pero, ti sei dato da fare, Arthur."
"john_player¤0x548C96E4","Si? Poverino, che pena. Smettila di comportarti da idiota."
"john_player¤0x549B4760","Oh, te la stavi cavando bene."
"john_player¤0x552B2DEE","Hosea."
"john_player¤0x555A7869","Scivola..."
"john_player¤0x556F4F6B","E sei anche sposato, vero? Buon per te, immagino."
"john_player¤0x557E0F61","Che sia un segno?"
"john_player¤0x560F10F4","Farebbe lo stesso per me?"
"john_player¤0x561AA21D","Si, certo. Uomini di legge, eh?"
"john_player¤0x562CAE26","Salve, Micah."
"john_player¤0x562D234F","La vita e dura."
"john_player¤0x564ACC78","Calma, signori."
"john_player¤0x567EBF63","Se mi devi insultare, togliti quella cosa."
"john_player¤0x568A397F","Bill e troppo stupido per vedere oltre il suo naso."
"john_player¤0x571BE51A","Cosa ti e successo per diventare cosi stupido? Ti ha preso a calci un cavallo, per caso?"
"john_player¤0x572C1604","Tutto bene, Javier?"
"john_player¤0x574F0808","Ci provo."
"john_player¤0x576A504B","Non e mio dovere salvarla, signora. E mi infastidisce che me lo chieda."
"john_player¤0x576BCB8B","Non si preoccupi. Quest'idiota e solo ubriaco."
"john_player¤0x582B5B13","Salve, Mary-Beth."
"john_player¤0x588CD8B6","Un vero uomo e artefice della propria fortuna."
"john_player¤0x589BE6CC","Miss Grimshaw."
"john_player¤0x594C313C","Fin troppo patetico, persino per Annesburg. Sta bene?"
"john_player¤0x595F928D","Ehi, zotici bastardi, lasciatela andare! Ora!"
"john_player¤0x596FB623","Piu ti lamenti, piu mi convinco di essere nel giusto."
"john_player¤0x598A85A0","Jack."
"john_player¤0x598DB827","Bella gara. Poteva finire in qualsiasi modo."
"john_player¤0x601E05AA","Gia."
"john_player¤0x602BC155","Ti consiglio di stare zitto."
"john_player¤0x605C22DE","C'e un motivo per cui indossi quella maschera?"
"john_player¤0x605C8533","Niente che tu gia non sappia."
"john_player¤0x611C3F12","Se vengo a sapere che hai fatto di nuovo qualcosa di male, ti strappo anche l'altro braccio e ti ci picchio."
"john_player¤0x611E2400","Temo di non poterlo fare, signora. Sono impegnato."
"john_player¤0x613A612E","Ho smesso, no?"
"john_player¤0x613FC89D","Smettetela, prima che parta un colpo!"
"john_player¤0x614A6F7D","Quello che fanno alla gente e una vergogna."
"john_player¤0x614D5612","Quanto pagherebbe? Voglio tutto quello che ha. Pagamento anticipato."
"john_player¤0x618A39E2","Ehi! Fermo!"
"john_player¤0x619C8875","Se le crea qualche problema, puo benissimo proseguire per la sua strada."
"john_player¤0x622B70CE","Ehi, calma! Dicevo cosi per dire."
"john_player¤0x624AA76C","Salve."
"john_player¤0x626F348E","Hai mai sparato a qualcos'altro? A degli stronzi arroganti, magari?"
"john_player¤0x635A2903","Non durera!"
"john_player¤0x644A64A7","Risolva da s i suoi problemi."
"john_player¤0x645B61CE","~sl:1.5~Non sembra un incidente."
"john_player¤0x645F0E2C","Arthur Morgan."
"john_player¤0x650EFF70","Ehila! Sembra una bella festa."
"john_player¤0x651C5348","Perch non vi sedete su un cactus, piuttosto?"
"john_player¤0x659E72C8","A questo punto credo che se le vada a cercare."
"john_player¤0x662E4931","Sto tenendo d'occhio questo idiota."
"john_player¤0x667A3996","Cos'e questa confusione?"
"john_player¤0x669EF34C","Lo spero proprio."
"john_player¤0x673C2614","Ah, preda difficile. A volte riescono lo stesso a scappare, eh?"
"john_player¤0x673D0133","A quanto pare."
"john_player¤0x679A067B","Forse dovrebbe dar fuoco a ogni casa che vede. E a ogni carro. Ansi, per sicurezza, bruci tutto."
"john_player¤0x681E7AE5","Penso di essermi fatto un paio di bicchieri."
"john_player¤0x683B8EE1","D'accordo."
"john_player¤0x686D41DD","Bene, bene. D'accordo. Credevo di aver gia schiacciato voi moscerini."
"john_player¤0x688BBEED","Ehi! Ha venduto cure miracolose, ultimamente? Ho sentito che i corni di rinoceronte sono molto difficili da ottenere."
"john_player¤0x688D9182","Allora, volete tombe separate o devo lasciare le vostre carcasse agli uccelli?"
"john_player¤0x690A9295","Ehila! State cercando di attrarre la fauna locale?"
"john_player¤0x690E6CF6","Oh. Capisco. Grazie per il suggerimento."
"john_player¤0x695AF112","Sa cosa le dico? Voi scriteriati assassini di vacche potete marcire all'inferno."
"john_player¤0x695B0EE0","Calmati."
"john_player¤0x696B2B4E","Stai facendo il figlio di puttana."
"john_player¤0x703D2E47","Ehi, a cosa state lavorando?"
"john_player¤0x703EE415","Si, salve, Hosea."
"john_player¤0x703F0491","Non ho visto nulla. Senta, mi dispiace!"
"john_player¤0x704FEB48","Certe volte sei proprio fastidioso."
"john_player¤0x710C6F70","Mammina si arrabbiera con voi. Sono ancora vivo... a malapena."
"john_player¤0x715A3AC8","Lasciate quella donna!"
"john_player¤0x719CD023","Smettila di barare, vecchio. Comincio a vergognarmi di conoscerti."
"john_player¤0x720BD808","Brutta storia, ma... Come mai si trovava nel bel mezzo del nulla?"
"john_player¤0x722F4430","Vi farete saltare in aria prima che tramonti il sole."
"john_player¤0x725F8185","E comunque me ne stavo andando."
"john_player¤0x727D302F","Ce la faro, va bene?"
"john_player¤0x732F9D68","Mi piaci."
"john_player¤0x736FEE7D","Dove sono i vostri strumenti? Fate parte di una banda, no?"
"john_player¤0x737FBE8F","Ehi?"
"john_player¤0x738BC912","Beh. Considerato tutto quello che hai fatto, non e un brutto modo per andarsene."
"john_player¤0x740A4A8E","Non cada proprio adesso!"
"john_player¤0x741DB0E4","Non vuoi proprio lasciar perdere, vero?"
"john_player¤0x745D2961","Salve, Zio."
"john_player¤0x746BCDED","Le solite cose."
"john_player¤0x748D5D1B","Se avessi saputo che stava scappando via, forse non sarei corso a salvarla."
"john_player¤0x749F16D9","Mi dia retta. Visto come la insegue, la cena le sara sfuggita da tempo."
"john_player¤0x751AB4EC","Gesu! Credevo di sapere che vuol dire puzzare, ma mi sbagliavo."
"john_player¤0x759B5151","Immagino che sia facile fare la parte del leone tra micetti."
"john_player¤0x766C5F0E","Qualcuno e molto fortunato."
"john_player¤0x770BB9F7","Non e da me, signora! Davvero!"
"john_player¤0x774E7DA3","Direi di si."
"john_player¤0x777EFDA8","Quell'acqua e abbastanza pesante per te?"
"john_player¤0x778BCCBF","Ehi! Che state facendo?"
"john_player¤0x779EC7C9","Perch indossi la maschera?"
"john_player¤0x780A12CF","Ma tu guarda! Siete del circo, vero?"
"john_player¤0x782E97EA","Calma. Ti ho sentito."
"john_player¤0x784A57C0","Va' via."
"john_player¤0x784E3248","Aspetta, un'altra mappa? Bene. Direi che ho ottenuto cio per cui avevo pagato. Grazie, Maximo."
"john_player¤0x785DC187","Santo cielo."
"john_player¤0x790AFD7E","Sono sicuro che sara piacevole andarsene da qui."
"john_player¤0x792E43C3","Sentite, non voglio guai."
"john_player¤0x796AFBA3","Ho un'idea. Non fatevi saltare in aria. Lasciate qui la cassaforte e andatevene. Subito."
"john_player¤0x796BF948","Tutto bene?"
"john_player¤0x796E47CC","Fate pena, vi comportate come se a qualcuno gliene fregasse ancora qualcosa. Sicuro non sapete neanche sparare!"
"john_player¤0x800D1F7A","Calmatevi. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x802A92FC","Bravo, dattela a gambe!"
"john_player¤0x803E13B6","Non prendertela. Andra tutto bene."
"john_player¤0x804E0525","Perch quello sguardo?"
"john_player¤0x813DD850","Tutto bene?"
"john_player¤0x813E7A4A","Non volevo allarmarla. E finita."
"john_player¤0x814E9889","Cercate qualcuno con cui prendervela? Che ne di te di me?"
"john_player¤0x816EBEA5","Ehi."
"john_player¤0x817D8C51","Salve, Hosea."
"john_player¤0x818DCFE9","Ho sentito che voi banditi non reggete il liquore, ma questo e triste."
"john_player¤0x819EFB7B","Mister Smith."
"john_player¤0x821FBB40","Senti, so riconoscere le cause perse se le incontro."
"john_player¤0x823C81E1","Mi servirebbe un po' di spazio, Arthur."
"john_player¤0x824DD659","Stammi bene."
"john_player¤0x826CF6A1","Dovete alzarvi molto presto la mattina per farvi cosi belli."
"john_player¤0x829F844E","Grazie mille."
"john_player¤0x830D8183","Buongiorno a te."
"john_player¤0x831BC0F2","Qualcuno dovrebbe insegnarti a maneggiare una pistola!"
"john_player¤0x833C461B","Volevo farti ridere."
"john_player¤0x846C748F","Ehi! Piantatela, prima che uno di voi perda i denti."
"john_player¤0x846D0229","Bene. L'accordo e annullato."
"john_player¤0x846E25C0","Difficile prenderti sul serio vestito cosi."
"john_player¤0x860FF34B","Stammi lontano, cazzo."
"john_player¤0x863AC871","Mi dispiace per la sua perdita."
"john_player¤0x863E9AB4","Perch sei di cattivo umore?"
"john_player¤0x864AD0DC","Gliel'ho detto, non posso. Vada via."
"john_player¤0x868A4CF8","Buonasera, Arthur."
"john_player¤0x869D9BBB","Ma tu guarda. Un gruppo di idioti travestiti da fantasmi intenti a perdere tempo."
"john_player¤0x871F14EE","Gesu, che pila di merda che sei. Magari potremmo sfidarci a duello. Cosi starai un po' zitto."
"john_player¤0x872F1BB5","Oh, merda. Per poco quei bastardi non mi facevano fuori."
"john_player¤0x873CC2DF","Voglio la mappa. Subito!"
"john_player¤0x873F94FE","Lenny."
"john_player¤0x879AD93A","Va bene, Sean."
"john_player¤0x882A828A","Sai che sei uno spettacolo?"
"john_player¤0x882AF52C","Che idiota. Lascialo in pace."
"john_player¤0x883B316A","Va bene, si rilassi."
"john_player¤0x883DAB7B","Voi due fareste bene a non sfoggiare la vostra ricchezza qui. Presto ne arriveranno altri."
"john_player¤0x884D8B24","Forse potremmo trovare un accordo."
"john_player¤0x885D7698","Ehi! Lasciatelo andare se non volete guai."
"john_player¤0x886CCFDD","Oggi ne hai per tutti, vero?"
"john_player¤0x892C4B40","Tutto bene, Arthur?"
"john_player¤0x892DC01B","Non e whisky, ma ci si avvicina abbastanza."
"john_player¤0x896FB806","E senza carbone."
"john_player¤0x901C5810","Cosa vendete, armi? A questi idioti? Siete davvero degli irresponsabili."
"john_player¤0x907B2910","Ma tu guarda."
"john_player¤0x910E29CF","Ehi, Sean."
"john_player¤0x911DAFCF","Degenerati fuori di testa."
"john_player¤0x913CCAC5","Beh, in bocca al lupo, signora."
"john_player¤0x913E496A","Torni qui!"
"john_player¤0x916CA0D6","Beh. Mi hai scoperto, ma non ho piu nulla. Mi spiace."
"john_player¤0x922D3D77","Mi senti? Ehi?"
"john_player¤0x924CCBE5","Beh, il denaro in giro non manca."
"john_player¤0x924EF8A4","Non so a che possa servire."
"john_player¤0x926AEE28","Mi raccomando, poi non bevetevelo tutto."
"john_player¤0x930C7EF2","Salve."
"john_player¤0x931BE17A","Quei cavalli hanno lo stomaco senza fondo."
"john_player¤0x931F649C","Non ha un bell'aspetto!"
"john_player¤0x935CECEC","Non voglio pagare per andare a caccia di fantasmi."
"john_player¤0x938BD415","Le vostre reclute sono tutte suicide?"
"john_player¤0x943E02D2","Non rifiutero. Grazie, lo apprezzo."
"john_player¤0x944EE5F3","Non mi piacciono i vostri vestiti. Ecco, l'ho detto."
"john_player¤0x947C6C30","Davvero vuoi un duello? Andiamo, allora."
"john_player¤0x950B9716","E Dutch?"
"john_player¤0x951E438E","Suppongo sia troppo tardi per farsi da parte. Me ne occupo io."
"john_player¤0x952EE12D","Ho incontrato molte persone e non mi sembra di ricordare suo marito."
"john_player¤0x957B97BC","Buondi."
"john_player¤0x957E8D71","Ehi, piccoletto."
"john_player¤0x963D6B7E","Adesso tocca a me, vero?"
"john_player¤0x964F4507","Questi banditi sono una minaccia, eh?"
"john_player¤0x968B48E5","Credo l'abbia spaventato a sufficienza, no?"
"john_player¤0x969B3A70","Volete smetterla di menarvi? E imbarazzante."
"john_player¤0x970AA245","E da stupidi lasciare che porti un'arma."
"john_player¤0x970DF21E","Che c'e?"
"john_player¤0x971EEA67","Non e niente di che."
"john_player¤0x977F1996","Come stai?"
"john_player¤0x983DD9BD","Cos'hai in testa? Trattare cosi il tuo cane..."
"john_player¤0x993DBDA8","Si."
"john_player¤0x994C4700","Ti conviene andare da quella parte. E forse anche staccarti dal whisky per un po'."
"john_player¤0x998B2A92","Oh."
"john_player¤0x998CB440","Spero che arrivi a casa, signora! Non puo andare sempre bene..."
"john_player¤0x1009FDA7","Sei sicura che qui ci sia una stanza in cui si possa... conversare?"
"john_player¤0x1016AE83","Chiudi quella cazzo di bocca."
"john_player¤0x1088BDDA","Sei offensivo."
"john_player¤0x1151DC8E","Oh. Perch non lo scopriamo insieme?"
"john_player¤0x1241E395","Non c'e niente di meglio di una bella cavalcata."
"john_player¤0x1389B720","Ehi, gente! Sembra interessante."
"john_player¤0x1462C6D0","Perdonami, di nuovo."
"john_player¤0x1498DBF8","Sono stato io a portarlo qui, no?"
"john_player¤0x1510DDF4","Mi hai sentito. Fa' pure cio che credi."
"john_player¤0x1513C740","Maledetto idiota."
"john_player¤0x1527EFE3","Stavo cercando di aiutare."
"john_player¤0x1647E85E","Miss Grimshaw."
"john_player¤0x1661C42D","Signori!"
"john_player¤0x1688F1B2","E come una storia d'amore, eh?"
"john_player¤0x1733B157","Non riesco a immaginare la vita se non in groppa a un cavallo."
"john_player¤0x1951DD48","Non c'e gusto a sparare a un disgraziato come te."
"john_player¤0x1959BADC","Abbia cura di s. Dev'essere sconvolta."
"john_player¤0x1987FE1F","Dove ha detto che si trova il porcile?"
"john_player¤0x2004ADF6","Farebbero di tutto, eh?"
"john_player¤0x2031D758","Stronzate. Dammi il denaro."
"john_player¤0x2197F65F","La verita e che questa banda non esisterebbe nemmeno, se non ci fossero uomini di legge compiacenti."
"john_player¤0x2250E6DA","Datti una sistemata, amico. Non la smetteranno finch non li farai smettere tu."
"john_player¤0x2305E638","Non parlarmi cosi."
"john_player¤0x2455D084","No, me ne vado. Ti lascio alla tua occupazione."
"john_player¤0x2597FDD1","Su con la vita. Immagino gli stia preparando la cena o qualcosa del genere."
"john_player¤0x2703EB30","Qual era il suo piano, signore? Sperare che il ladro improvvisamente si ravvedesse? Gesu."
"john_player¤0x2706C3DB","Dobbiamo trovarlo, Arthur."
"john_player¤0x2719C747","Quell'uniforme ti ha dato alla testa."
"john_player¤0x2744E094","Ehi!"
"john_player¤0x2748F83B","Il fatto che viviate qui, nel bel mezzo della palude, mi fa pensare che forse anche voi siete brutta gente."
"john_player¤0x2750BD1C","Sa cosa le dico? Non e un problema mio. Si trovi un altro cavallo."
"john_player¤0x2761CADF","Stronzo arrogante."
"john_player¤0x2833A4D0","Che succede?"
"john_player¤0x2845B745","Ehi, va bene. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0x2980D501","~sl:0.5~Dovevo aspettarmelo."
"john_player¤0x3022ED82","Ma quanto sei carina?"
"john_player¤0x3056BA6C","Non ha paura di ammalarsi?"
"john_player¤0x3101B67D","Mi fai paura."
"john_player¤0x3112CDD3","Buon viaggio."
"john_player¤0x3261D178","Tu staresti avvisando me? Ah. Sei tu quello che dovrebbe fare attenzione."
"john_player¤0x3276D0B9","Va bene, non ti agitare come una ragazzina."
"john_player¤0x3283FFCE","Oh, niente, sceriffo. Ero solo di passaggio."
"john_player¤0x3287A913","Si?"
"john_player¤0x3287B018","Sto morendo di fame."
"john_player¤0x3382C8C1","Dovresti fermarti dove sei!"
"john_player¤0x3451DF95","Brutta roba. Gia."
"john_player¤0x3537B425","Credo che farebbe meglio a risolvere il suo... problema da solo."
"john_player¤0x3561B27C","Sei ancora qui? Pensavo ti avrei trovato nella fossa ormai."
"john_player¤0x3573C91C","Ma guardati. E saresti un tiratore scelto?"
"john_player¤0x3574E1DB","Bel modo di rovinare l'atmosfera."
"john_player¤0x3616CAE8","No. Io penso che abbiate dell'altro. Date qua."
"john_player¤0x3659F320","Ora che l'avete aperta, che ne dite se ci dividiamo il bottino?"
"john_player¤0x3671C737","Ti fa sentire uomo?"
"john_player¤0x3797F1A4","Beh, questo e quanto."
"john_player¤0x3805E709","Nessun problema, signora. Gli alligatori saranno contenti."
"john_player¤0x3807E278","C'e qualcosa di strano qui. Che sta facendo?"
"john_player¤0x3829CA0F","Attento."
"john_player¤0x4018DC9D","Oh, ehi, Williamson."
"john_player¤0x4025BC93","Per fortuna sono arrivato in tempo."
"john_player¤0x4059C43D","Si, ha un'aria un po' malconcia. Oh, beh. Mi sa che e spacciato."
"john_player¤0x4129E39F","E dai, Arthur."
"john_player¤0x4237F5CB","Un'unione non proprio felice, presumo."
"john_player¤0x4270F793","Me l'ha chiesto lei! Si prenda le sue responsabilita!"
"john_player¤0x4423C4CE","Che succede?"
"john_player¤0x4434CAB1","Fai sul serio?"
"john_player¤0x4440DF3E","In momenti come questo, mi chiedo dove sia finita l'ospitalita del sud."
"john_player¤0x4652C5BE","Sei sicuro di voler stare proprio li?"
"john_player¤0x4739B1F9","Hai derubato il tipo sbagliato!"
"john_player¤0x4841D433","Adesso e finita."
"john_player¤0x4875EDBD","Sadie."
"john_player¤0x4896BB38","Sei un disastro."
"john_player¤0x4902C96F","Gia, direi che a un certo punto e finita."
"john_player¤0x4944BDF9","A me sembra a posto."
"john_player¤0x4959A168","Che hanno fatto? Un diverbio?"
"john_player¤0x4972A644","Vuole che l'accompagni a casa, signora?"
"john_player¤0x4981BE4D","Buona fortuna. Ne avra bisogno."
"john_player¤0x4981F528","Dutch."
"john_player¤0x4986FA97","Ma che diavolo? Sparite!"
"john_player¤0x5014A5CE","Calma, signora. Va tutto bene. Non ci sono piu."
"john_player¤0x5175D455","Vuole che la sleghi, signora? O sta comoda cosi?"
"john_player¤0x5226E1AD","Tutto intero?"
"john_player¤0x5301B0AC","Sei un cretino, Arthur."
"john_player¤0x5368BECE","Mi pare giusto. Speriamo che... finisca bene."
"john_player¤0x5405CE34","Avanti, sparatemi!"
"john_player¤0x5476D3EB","Spero sia una serata tranquilla."
"john_player¤0x5498E4F5","Stai cercando di demolire tutto?"
"john_player¤0x5503B7E2","Credo che il mio silenzio valga come risposta."
"john_player¤0x5550DC0D","Va tutto bene. Non ci sono piu."
"john_player¤0x5583C17E","Devo dire che sembri davvero disperato. Forse cercare oro non fa per te."
"john_player¤0x5596C13E","Avreste fatto meglio a non attirare la mia attenzione!"
"john_player¤0x5609AA59","Ascolta, vattene e basta."
"john_player¤0x5644CD97","D'accordo."
"john_player¤0x5664F601","Salve, Dutch."
"john_player¤0x5801A393","Non ne faccia parola con nessuno, intesi?"
"john_player¤0x5830CD87","Sono sicuro che lo sceriffo sapra ascoltarti. Adesso chiudi il becco. Ti sto portando da lui."
"john_player¤0x5910BDE0","Speriamo di no."
"john_player¤0x5930F494","Non molli!"
"john_player¤0x5939DE3C","Ci hai pensato tutto da solo?"
"john_player¤0x5965EE79","Dai, prenditela con tutti."
"john_player¤0x5974F9EC","Scordatelo."
"john_player¤0x6019C932","Smetta di correre, dannazione! Svitato!"
"john_player¤0x6092F035","Non credo proprio. Credo invece che mi darai tutto cio che hai o faro in modo che tu faccia la stessa fine dei tuoi colleghi."
"john_player¤0x6218E945","Ma, a proposito, che ci fa qui? E evidente che qui e come un pesce fuor d'acqua."
"john_player¤0x6405B704","Ma guarda un po'! Un gruppo di ragazzini che giocano a fare i soldati. Non siete troppo vecchi per queste cose?"
"john_player¤0x6417A7B9","A ogni modo, buona fortuna. Faccio il tifo per te."
"john_player¤0x6451AC07","Non c'e niente di piu civile che due tizi con le pistole spianate, vero?"
"john_player¤0x6544D558","E va bene. Andiamo."
"john_player¤0x6552C80E","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"john_player¤0x6633C863","Oh, grandioso. E va bene, puo seguirmi. Ma tenga quella boccaccia chiusa o prima di notte le scavo la fossa."
"john_player¤0x6638A54B","Ehila."
"john_player¤0x6641B0A9","Sei ubriaco e vuoi attaccar briga, Arthur?"
"john_player¤0x6659B2D9","Sto facendo visita a un amico."
"john_player¤0x6684B435","Vattene."
"john_player¤0x6699C428","Possiamo solo andare avanti."
"john_player¤0x6705DF5B","Mister Strauss."
"john_player¤0x6798C702","Ti piace stare sporco per cosi tanto tempo?"
"john_player¤0x6935C9EB","Bel posto. Un po'... rustico."
"john_player¤0x6937F502","Seguimi, bella. Su."
"john_player¤0x6990AEC1","Ti rimetterai in sesto. Puoi farcela."
"john_player¤0x7062B142","Ho cambiato idea. Mi sembra tutto inutile."
"john_player¤0x7077B8B9","Almeno hai le idee chiare su cosa fare?"
"john_player¤0x7159A4F0","Che piacere vederti stasera."
"john_player¤0x7176C55A","Salve, Jack."
"john_player¤0x7233FC76","Certo, grazie. Sembrava che le si stesse rivoltando contro."
"john_player¤0x7241F7AD","Mi sto solo divertendo. Va tutto bene."
"john_player¤0x7283F229","Va bene. Grazie, allora."
"john_player¤0x7290EF85","Che cosa ti ha fatto?"
"john_player¤0x7361DA8C","Bene. Ci vediamo, ragazzi. Buona bevuta."
"john_player¤0x7363BBCE","D'accordo."
"john_player¤0x7442CCCD","Sapete, siete davvero troppo patetici per potervi ignorare!"
"john_player¤0x7453BEC5","Povero idiota."
"john_player¤0x7576D112","Una vecchia capanna in rovina appena oltre il confine, a nord di un posto chiamato Torrente Dewberry."
"john_player¤0x7581F16C","Stavolta la smetto sul serio."
"john_player¤0x7684C656","Gesu, dottore. Sembra quasi che le sia piaciuto."
"john_player¤0x7691F036","Vi conviene scappare!"
"john_player¤0x7704F993","Per me lei non e nulla piu che un portafogli e della pomata per capelli."
"john_player¤0x7707B247","Maledetto furfante figlio di puttana!"
"john_player¤0x7730E7E3","Veleno? Oh, merda!"
"john_player¤0x7752CF99","Avevo quasi dimenticato che aspetto hai."
"john_player¤0x7777DE34","Facile."
"john_player¤0x7815C82E","Lei ha qualcosa di strano. Tutto questo e strano. Non mi fido neanche un po' di lei."
"john_player¤0x7903E972","Si, senti. Ho guardato dappertutto, ma nella stanza non c'era nulla."
"john_player¤0x7975C573","Come faccio a sapere che non e un trucco?"
"john_player¤0x8005FA8D","Non sono io il problema, Arthur."
"john_player¤0x8009A1F1","Hai parecchie monete li dentro."
"john_player¤0x8043D779","Che e successo?"
"john_player¤0x8054D00E","Ero solo curioso del panorama, suppongo."
"john_player¤0x8058B32D","Non oggi. Buona fortuna."
"john_player¤0x8137C767","Bene. Questione chiusa, giusto?"
"john_player¤0x8148BA63","Non voglio pensare a cosa mi avrebbero fatto. Merda."
"john_player¤0x8148E06E","Strauss."
"john_player¤0x8179C615","~sl:0.0:3.4~Gesu! E sicura che il problema sia il cavallo?~sl:0.7:2.2~Non dovreste preoccuparvi piu degli alligatori a...~sl:0.9~qual era il posto? Lagras?"
"john_player¤0x8255BEDD","Sembra una fermata non programmata. Perch non lasciate andare questa gente?"
"john_player¤0x8261F0C1","Quel figlio di puttana mi ha derubato!"
"john_player¤0x8312DEFF","Salve."
"john_player¤0x8333CDE7","Tranquilo, va bene? Me ne vado."
"john_player¤0x8446D382","Oh, e cosi avrei l'aspetto di un ladro?"
"john_player¤0x8456E8BD","Sadie."
"john_player¤0x8545CFB3","Non c'e problema. Procurati dei vestiti nuovi."
"john_player¤0x8592EB0C","D'accordo. Ci ho pensato su. Ti aiutero a trovare quel cane."
"john_player¤0x8611D4C4","Non peggiorare la situazione."
"john_player¤0x8613C67F","Un po' d'impegno!"
"john_player¤0x8684E314","D'accordo. Va bene."
"john_player¤0x8716DA71","Mary-Beth."
"john_player¤0x8750BD9A","Si, Pearson."
"john_player¤0x8760B1CF","Miss O'Shea."
"john_player¤0x8776A5CD","Sembri molto sicuro. Non scommettero piu contro di te."
"john_player¤0x8859D865","Sfortunato o stupido?"
"john_player¤0x8936B589","Non so cosa sta succedendo qui... e non voglio saperlo."
"john_player¤0x9029FF3F","Pensa sia il modo migliore di occuparsi di questi tizi?"
"john_player¤0x9079B6C1","Fai silenzio, Jack."
"john_player¤0x9104ACE5","E stato quel sangue a farti arrabbiare?"
"john_player¤0x9106C040","Non sapevo che ti avessero rimesso in liberta."
"john_player¤0x9179E296","Che c'e? Era divertente."
"john_player¤0x9203E06A","Ripensadoci, in questo momento non mi interessa cercare piante."
"john_player¤0x9221A6A2","Ero al posto giusto al momento giusto, tutto qui."
"john_player¤0x9229E4FA","Zio."
"john_player¤0x9277E467","Hai un'aria davvero triste."
"john_player¤0x9297ABCB","Certo che siete bravi a sparare al bestiame! Per quello che ci vuole."
"john_player¤0x9299C409","Spero che tu sappia comportarti con quel denaro meglio che con gli amici."
"john_player¤0x9398EF94","Ci sto."
"john_player¤0x9412DFF2","Cristo! Me ne vado."
"john_player¤0x9453AF5F","Non ti piacciono le battute, eh?"
"john_player¤0x9483B73E","Che vuoi, eh?"
"john_player¤0x9528F456","Sean."
"john_player¤0x9531B85D","Ehi! Le serve una mano con quel ronzino?"
"john_player¤0x9661B3B4","Niente che tu gia non sappia."
"john_player¤0x9705BC1F","Avete incontrato la persona sbagliata."
"john_player¤0x9721D00F","Come dice lei."
"john_player¤0x9737A78B","Beh. Ciascuno ha diritto a esprimere la propria opinione."
"john_player¤0x9745B519","Faccia attenzione, d'accordo?"
"john_player¤0x9757E5D0","Fate attenzione, d'accordo?"
"john_player¤0x9794F7D2","Hai per caso paura di me?"
"john_player¤0x9846DACF","Che tu ci creda o meno, si nasconde una brava persona sotto quel... carattere."
"john_player¤0x9859EE08","Scommetto che questa e la parte del lavoro che preferisce."
"john_player¤0x9863FFF1","Voglio quella mappa. Dammela."
"john_player¤0x9879B1EB","Un altro giorno in paradiso."
"john_player¤0x10506CA4","No, no. Sono solo facile a scaldarmi. Complimenti."
"john_player¤0x11344DE5","Si riprenda! Si rompera l'osso del collo."
"john_player¤0x13715F58","Si, l'ho vista. A ovest. Mi ha detto di venirti a cercare."
"john_player¤0x14108ADA","Sono gia abbastanza triste, non mettertici pure tu."
"john_player¤0x14660ED5","Buonasera."
"john_player¤0x15207C45","Lieto di aver dato una mano. Prenditi cura di lei, d'ora in avanti."
"john_player¤0x18296AF4","Attenzione!"
"john_player¤0x19000DD2","Hai sbattuto la testa?"
"john_player¤0x20298B19","Sei ubriaco. Alzati, o perderai quel cazzo di treno."
"john_player¤0x21721D3E","Oh, capisco. E abituata a provocare la gente, eh?"
"john_player¤0x22136AFB","Questo posto ti sta facendo impazzire."
"john_player¤0x23822E29","Vai. Via."
"john_player¤0x24237FE8","Non sei stanco di portarti le persone in giro cosi?"
"john_player¤0x24432C19","No. Dovra cavarsela da solo."
"john_player¤0x26820E9E","Bene. almeno l'ha colpito."
"john_player¤0x28619D6A","Bene, non manca molto ormai. Sarai stanco."
"john_player¤0x28678A33","Gesu. E lei sarebbe la squadra di ricerca? Qualsiasi cosa gli sia accaduto, lei finira morto congelato."
"john_player¤0x28978B3E","Pensavo di andare un po' in giro."
"john_player¤0x29105FC3","Mi hanno sistemato per bene."
"john_player¤0x30136C96","So che e piu facile a dirsi, ma sii paziente."
"john_player¤0x30903FB6","Sto per recuperare!"
"john_player¤0x31432B30","Sto iniziando a spazientirmi."
"john_player¤0x32252A3A","Bella canzone. Bella canzone."
"john_player¤0x32434D9D","Ehi! Serve una mano?"
"john_player¤0x32928D69","Meno male che c'ero io. Buona fortuna."
"john_player¤0x33672BEB","Ho fatto un acquisto. Grazie ancora."
"john_player¤0x34072FCB","Agente."
"john_player¤0x35074D07","Fatto."
"john_player¤0x35637B26","Scommetto che tra due settimane, massimo un mese, sarai di nuovo in catene."
"john_player¤0x35856C09","Chiudi il becco, d'accordo?"
"john_player¤0x36291BE9","Mister Cazzomoscio non sara piu un problema."
"john_player¤0x36355EFF","Non c'e bisogno di innervosirsi, signora. Sto solo cercando un amico. Stanza 1B?"
"john_player¤0x36474FE1","Smettila di frignare!"
"john_player¤0x37349A79","Hai un bel po' di sangue addosso."
"john_player¤0x37456C70","Ti amo, mia adorata."
"john_player¤0x37843EF4","Perch non ci dimentichiamo tutta la faccenda?"
"john_player¤0x37917C77","Maledetti zotici. Per poco non mi accoppavano."
"john_player¤0x38128E7E","Si, certo. Quando gli asini voleranno."
"john_player¤0x38128F35","Fossi in te, guarderei in alto in cerca degli avvoltoi. E andata, ragazzo."
"john_player¤0x38976A7D","Figlio di puttana."
"john_player¤0x39152DEE","Leva di torno quel cavallo."
"john_player¤0x39187AC7","Si, lo so."
"john_player¤0x39616E44","Le gambe le funzionano, vero?"
"john_player¤0x40364E88","Ma chiudi il becco."
"john_player¤0x40623F02","Un uomo in citta di nome Jenkins e in debito con me. Dice che posso acquistare qualcosa a spese sue."
"john_player¤0x40666E1B","Ora si che si corre!"
"john_player¤0x42245C3D","Oh, calma, ragazzo. Ti sto prendendo in giro."
"john_player¤0x42771ABB","Reverendo."
"john_player¤0x43446ADD","Credo sia l'ora di una bella evasione, eh?"
"john_player¤0x44511FE1","Che ne dite se mi accampo dove mi pare e piace?"
"john_player¤0x45528D2C","Che giornata."
"john_player¤0x45670B4C","E pensano di essere dei duri."
"john_player¤0x47102DF4","Si, salve, Arthur."
"john_player¤0x47241B30","E dura perdere un cavallo. Mi dispiace."
"john_player¤0x49765E8B","Qualcosa non va."
"john_player¤0x50342E2A","Crede di aver fatto la cosa giusta con questi tizi? Voglio dire, sicuro sicuro?"
"john_player¤0x51551F49","Oh, grazie. Mi stia bene."
"john_player¤0x51774FE1","Volete solo farvi massacrare, ecco la verita."
"john_player¤0x53348CA8","Come potrei rifiutare?"
"john_player¤0x53852A68","Ho visto giorni migliori."
"john_player¤0x55238D5F","Glielo prometto, signora. Faro in modo che suo marito stia al sicuro."
"john_player¤0x55737F02","Lasciala stare o sparo!"
"john_player¤0x56212DB8","Ehila."
"john_player¤0x56736EB5","Non c'e nulla, eh? N in quel setaccio, n nella tua testa!"
"john_player¤0x57061F29","Ehi! Una sola parola e se ne pentira."
"john_player¤0x57701F65","Sei un gran figlio di puttana, lo sai?"
"john_player¤0x57805D07","Van Horn, eh? Allora le conviene stare lontana dalle colline."
"john_player¤0x57978BF4","Medicine?"
"john_player¤0x58137A97","E molto dura con lui, lo sa?"
"john_player¤0x60002BC6","Nessuno dovrebbe vestirsi cosi."
"john_player¤0x62238B01","Sembrate indaffarati."
"john_player¤0x63481A72","Adesso molla, infido bastardo."
"john_player¤0x64096D95","Mi pare giusto. Hai fatto centro."
"john_player¤0x64418ECD","Mani in alto, mani in alto. Nessuno si muova."
"john_player¤0x65498D33","Sei sicuro sia scappata di qui?"
"john_player¤0x66263B91","Bene."
"john_player¤0x66595BDF","Eccoli li. Fagliela pagare per quello che hanno fatto."
"john_player¤0x68363BB2","Con piacere, signora!"
"john_player¤0x68450B25","Che ne pensi, eh?"
"john_player¤0x69075FA3","Avete fallito."
"john_player¤0x69529E94","Dato il soggetto, sta solo sprecando parole. Facciamola finita."
"john_player¤0x70772D73","Davvero disgustosa."
"john_player¤0x72892A87","Sai una cosa? Sto solo perdendo tempo."
"john_player¤0x73073F3D","Va bene, va bene. E stato un piacere parlare con lei, padre."
"john_player¤0x73580BA7","Va bene, vediamo di sbrigarci con questa storia."
"john_player¤0x73746F04","Non molla, eh?"
"john_player¤0x74175E5C","A che gioco stai giocando?"
"john_player¤0x74608A27","Signori..."
"john_player¤0x74806ED9","Annesburg. Ho capito. Le colline sono piene di gente come questi qui."
"john_player¤0x75165FE2","Sono sicuro che diventerete ciechi in men che non si dica."
"john_player¤0x75836C58","Che tipi. Vivono ancora nel passato."
"john_player¤0x75986CA3","Ehi. Ma tu guarda."
"john_player¤0x78241FAC","Come mai tutto questo risentimento?"
"john_player¤0x78291B1A","Oh, Gesu, sei tu! Che diavolo hai combinato?"
"john_player¤0x78744BFD","Tu ne sapevi qualcosa?"
"john_player¤0x80174EC8","Ehi, tu. Ti ricordi di me?"
"john_player¤0x80651CA5","Chiedo scusa. Che citta e questa?"
"john_player¤0x82346A66","Volevo solo guardare."
"john_player¤0x83389B26","Sono sorpreso. Mi ha battuto onestamente."
"john_player¤0x83757C3B","Oh, nessun problema, signora. Davvero."
"john_player¤0x84234E1E","Ehi."
"john_player¤0x84724B0E","Tutto bene, Susan?"
"john_player¤0x85201C8D","Mi spiace, signora, non posso."
"john_player¤0x86095E9D","Oh. Salve, Jack."
"john_player¤0x87638D55","Certo, sono pronto a sparare. Un po' di allenamento e sempre utile."
"john_player¤0x88160A66","Sei stato via a lungo."
"john_player¤0x88806A78","Piu veloce, idiota! Avanti, forza!"
"john_player¤0x90767DAD","Gesu. Quanto ha alzato il gomito?"
"john_player¤0x94409A80","Fuori il denaro! Subito!"
"john_player¤0x95783EBA","Tutto bene?"
"john_player¤0x95923AFE","Spero che la fortuna ti sorrida."
"john_player¤0x96778F89","Che triste spettacolo."
"john_player¤0x98745EE9","Non seguirmi."
"john_player¤0x98860F36","Oh, piantala. Sei ancora vivo."
"john_player¤0x99419C9A","Oh, beh, grazie."
"john_player¤0x99813F29","Non lo so. Forse si."
"john_player¤0x116621D0","Ehi! La lasci stare!"
"john_player¤0x124710CD","Molto gentile da parte sua difendere un uomo del genere. Ma anche stupido."
"john_player¤0x126224CD","Non badate a me, sono solo di passaggio."
"john_player¤0x140608D7","Salve."
"john_player¤0x154312BF","Di nuovo? Ma andiamo..."
"john_player¤0x171542D1","E gia qualcosa, giusto?"
"john_player¤0x173063A4","La guardo perch sta parlando."
"john_player¤0x185236C2","Ehila!"
"john_player¤0x188109E3","Sta bene?"
"john_player¤0x188486F8","Si, certo. Salti su."
"john_player¤0x198402F6","Ehi, bello. Sembri affamato."
"john_player¤0x203334E4","Volevo solo dire che e da idioti cercare di arricchirsi cosi. Da veri idioti."
"john_player¤0x209617C5","Mister Smith."
"john_player¤0x214562CE","Smettila di fissarmi."
"john_player¤0x224005DC","Magari un'altra volta, va bene?"
"john_player¤0x229698E7","Dovevate limitarvi a uccidere scoiattoli."
"john_player¤0x235765E0","Perch hai la bandana addosso?"
"john_player¤0x238766FB","Ehi, Arthur."
"john_player¤0x239160FE","Li butta li dentro cosi, senza bara, senza niente?"
"john_player¤0x264536CC","E un bozzo quello che vedo sulla tua testa?"
"john_player¤0x267694EE","Sta commettendo un errore."
"john_player¤0x268762EF","Hai un attimo per me?"
"john_player¤0x282092EA","Ripensandoci, troppa fatica per i miei gusti. Dovra trovare un altro modo."
"john_player¤0x286656DF","Va bene. Andiamo a casa."
"john_player¤0x311707D1","Che state combinando? State costruendo una chiesa?"
"john_player¤0x322187FD","Dev'essere vicina. Sono sicuro che sentira il tuo odore."
"john_player¤0x332009A7","Ehi! Lasciatela in pace!"
"john_player¤0x344885AE","Sai, vestirti cosi non ti rende speciale."
"john_player¤0x359017C5","Quella donna parla molto, non e vero?"
"john_player¤0x372471D0","State preparando una bomba potente."
"john_player¤0x412642FC","Dove sei? Sei ferito?"
"john_player¤0x422196CD","Mi sto scervellando, ma non riesco a capire come si possa essere cosi inutili."
"john_player¤0x424820F3","Brava ragazza. Gustosa, eh? Forza, riportiamoti a casa."
"john_player¤0x438131A9","Quello dovrebbe spaventarmi?"
"john_player¤0x439521C9","Dica le cose come stanno, padre."
"john_player¤0x446090FD","Niente di personale. Spero che si risolva tutto in fretta."
"john_player¤0x449400CC","Josiah."
"john_player¤0x452346AD","Ero su quella barca. Ho visto le stesse cose di Dutch e Micah, ma lui non vuole ammetterlo."
"john_player¤0x454281E0","Lasciate stare quella gente!"
"john_player¤0x459148E5","Ehila."
"john_player¤0x465002CE","No, dai. Vattene."
"john_player¤0x470294BE","Ti sto solo prendendo in giro. Avanti."
"john_player¤0x477669B9","Oh, no, no, no. Stammi lontano, va bene?"
"john_player¤0x517441A9","Calmo, bello, calmo."
"john_player¤0x521743C6","Beh, ecco... Bastardi del genere meritano di peggio."
"john_player¤0x537641FB","Beh, in bocca al lupo."
"john_player¤0x551937CF","Un'altra notte, Arthur."
"john_player¤0x559434B3","Ancora tu?"
"john_player¤0x562826DA","Possiamo trovare un accordo da gentiluomini, no?"
"john_player¤0x583327DD","Volete davvero morire per questo ponte?"
"john_player¤0x587689C7","Ehi."
"john_player¤0x601416AB","Era il minimo che potessi fare."
"john_player¤0x617854FF","Ehila."
"john_player¤0x628327C6","Non sono dell'umore giusto, Arthur."
"john_player¤0x647692BB","Scusate, non fate caso a me."
"john_player¤0x652779AF","Che problema hai?"
"john_player¤0x672560D8","La stavo solo punzecchiando. Non badi a me."
"john_player¤0x707866AB","Wesley, eh? Mi dispiace. Dev'essere stato un brav'uomo."
"john_player¤0x712524A6","Hai una bella mira. Oggi mi e andata bene."
"john_player¤0x738244E1","Herr Strauss."
"john_player¤0x751679F4","C'e qualcosa di strano."
"john_player¤0x792734FA","Spero che abbia dei fagioli da parte. O magari ha gia rubato qualche galletta."
"john_player¤0x805550B5","Sempre felice di aiutare la legge."
"john_player¤0x811477DE","Bene, io andrei via, prima che questo posto salti in aria. E non sto scherzando."
"john_player¤0x838683AE"," Che stavo facendo?"
"john_player¤0x844244E7","Senti, ho cambiato idea. Magari un'altra volta."
"john_player¤0x877644C3","Solo un uomo, il suo cavallo e un tizio legato di dietro. Proprio cosi."
"john_player¤0x879862A6","Non manchera a nessuno, padre."
"john_player¤0x882867CD","Come dici tu, Arthur."
"john_player¤0x887388D4","Scommetto che sull'acqua si stava una meraviglia."
"john_player¤0x889455CE","Fai pure. Continua."
"john_player¤0x892362A1","Ehi, Jack."
"john_player¤0x892902A5","Mi spiace, ragazzo. Sono certo che tornera non appena avvertira la fame."
"john_player¤0x920184F6","Si direbbe che tu mi stia ignorando."
"john_player¤0x920721F2","Ti amo, piccola."
"john_player¤0x961521E8","Sei abbastanza ubriaco da voler combattere?"
"john_player¤0x966126FC","Non ci vediamo da molto tempo."
"john_player¤0x971431FE","Sai che ti dico, ripensandoci, penso che rimarro. Questo posto mi piace."
"john_player¤0x980285C7","Mio Dio. Com'e andata?"
"john_player¤0x1105305B","Bene. Se siete impegnati, continuate pure."
"john_player¤0x1558948C","Va bene, va bene. Rilassati, ti fara bene."
"john_player¤0x1731622A","Vattene, Kieran."
"john_player¤0x1840833D","Come dici tu."
"john_player¤0x1864959B","Non vincerai!"
"john_player¤0x1962576F","Ne ho abbastanza di stare a sentire le tue stronzate."
"john_player¤0x1973173B","Questo e un assurdo abuso di potere, ecco cos'e."
"john_player¤0x2275174A","Oh, sei tu."
"john_player¤0x2350115D","Tutto bene li?"
"john_player¤0x2439525C","Senti, non sono un esperto di matrimoni, ma e meglio se fate la pace."
"john_player¤0x2550270C","Bill."
"john_player¤0x2819207D","Merda. Vai a caccia qui?"
"john_player¤0x2951754F","Certo, certo, ma ti conviene svignartela. Dammi retta."
"john_player¤0x3467640E","Si direbbe una bella personcina."
"john_player¤0x3529236B","Ehi, perch mi stai cosi addosso?"
"john_player¤0x3580301A","Le parlo come mi pare. E faccio anche come mi pare."
"john_player¤0x4125567B","Ehi, conosci qualche canzone?"
"john_player¤0x4167462E","Vedro cosa posso fare."
"john_player¤0x4224135D","Sicuro, terro gli occhi aperti."
"john_player¤0x4325647E","Ehi! Tutto bene?"
"john_player¤0x4427442C","Ehi."
"john_player¤0x4550094E","Non poteva andare meglio. Che sia un segno?"
"john_player¤0x4750072A","Se fossi in lei, resterei in citta. Non sembra capace di fare granch da sola."
"john_player¤0x5635899B","C'e mancato poco."
"john_player¤0x5793901B","Era da tanto che non ci incontravamo."
"john_player¤0x6078963C","Dato che e qui... Ha per caso del denaro? Dia qua."
"john_player¤0x6092331A","Sono impressionato. Hai un'ottima mira."
"john_player¤0x6201975A","Sei un gran pezzo di merda, lo sai?"
"john_player¤0x6239086F","Non ho voglia di fare il vetturino. Trovi qualcun altro."
"john_player¤0x6973928A","Avanti, non prendermi sul serio."
"john_player¤0x7116613E","Si, sembra quasi di nuovo normale."
"john_player¤0x7434823F","Piu me ne sto qui, piu stupidi sembrate."
"john_player¤0x7468196B","Sono sicuro che le servira da lezione. Prendero quello che voglio dal suo carro."
"john_player¤0x7505868C","Pearson."
"john_player¤0x7654231F","Sembra una compagnia divertente."
"john_player¤0x8018499D","Vedi, non sono molto bravo a ubbidire. E un mio problema personale."
"john_player¤0x8067062C","Ora deve occuparsi di dare una ripulita. Buona fortuna."
"john_player¤0x8184674E","Beh, qualsiasi cosa intenda vendermi, io non intendo comprarla."
"john_player¤0x8395850F","Mia cara."
"john_player¤0x8396957F","Beh, non posso accompagnarla oltre."
"john_player¤0x8406130C","Avrei potuto prendere anche di piu, se avessi saputo di doverla salvare."
"john_player¤0x8410990A","State nascondendo qualcosa di speciale qui?"
"john_player¤0x9087277F","Attento a non avvelenarti."
"john_player¤0x9108266D","Ehi."
"john_player¤0x9159075B","Sai che ti dico? Vediamo di che pasta sei fatto."
"john_player¤0x9311238A","Ti dispiace spostarti?"
"john_player¤0x9394993E","Ehi, Javier."
"john_player¤0x9553260E","Buongiorno."
"john_player¤0x9759679A","Stai bene, Arthur?"
"john_player¤0x10262846","Continuate cosi e nessuna verra a letto con voi."
"john_player¤0x11223445","Fa molto male, vero?"
"john_player¤0x12009646","Ehila, Trelawny."
"john_player¤0x13155890","Salve, Lenny."
"john_player¤0x14994426","Non posso, mi dispiace."
"john_player¤0x17057420","Non riuscite a toglierle gli occhi di dosso, eh? Che sia bella o meno, siete patetici."
"john_player¤0x17196540","Senti, non riesco a ripagarti. Uno sbaglio in buona fede, giuro."
"john_player¤0x18205153","Ehi, che stai facendo?"
"john_player¤0x18338965","Magari cerca di non farti coinvolgere in altre risse, se ci riesci. Ho solo un paio di occhi, io."
"john_player¤0x19179284","Forse ha ragione. Cosa posso saperne io?"
"john_player¤0x20353598","Beh, diamine. Ha vinto meritatamente."
"john_player¤0x20520946","Stai tirando troppo la corda."
"john_player¤0x23097341","Salve, gente."
"john_player¤0x24582526","Ehila."
"john_player¤0x25230661","Sono di passaggio"
"john_player¤0x27330785","E questo cos'e? State mendicando?"
"john_player¤0x27538725","Bene. Ha scelto un buon posto."
"john_player¤0x29362585","Non dobbiamo prendercela l'uno con l'altro cosi."
"john_player¤0x31837335","Non intendo offrirle da bere. Se ha tutta questa sete, vada a bersi un lago."
"john_player¤0x31985506","Ehi, ragazzo, senti. Non ho tempo per questo."
"john_player¤0x35344854","Bella operazione avete messo in piedi."
"john_player¤0x36199250","Karen."
"john_player¤0x36693179","Mi sto stancando."
"john_player¤0x36775625","Dove sta andando?"
"john_player¤0x37625378","Che state facendo?"
"john_player¤0x38611157","Dovrebbe andarsene da qui e trovare qualcuno che le dia una mano."
"john_player¤0x39035523","Visto che sei cosi disperato, sarebbe scortese rifiutare."
"john_player¤0x39370930","Sembrano tutti irrequieti."
"john_player¤0x42123279","Ah, si? Allora perch mi sembra di avere di fronte un paio di boccaloni?"
"john_player¤0x42363505","La prossima volta non saro cosi gentile!"
"john_player¤0x43109593","Sa, ho l'impressione che la colpa sia tutta sua."
"john_player¤0x44622682","Sono solo di passaggio, sceriffo."
"john_player¤0x48521410","Sai chi ti ha fermato? Stai per scoprirlo."
"john_player¤0x48659298","Si, Micah."
"john_player¤0x50388331","Crede che la spia sia io? Dopo tutti questi anni."
"john_player¤0x50994802","Ho preso qualcosa. Grazie."
"john_player¤0x51371124","Questo giorno maledetto e quasi finito."
"john_player¤0x52122522","Non voglio starti a sentire."
"john_player¤0x53990154","Ehila! Ma che bella voce."
"john_player¤0x54945119","Sparisca. Non credera mica che sia interessato a lei?"
"john_player¤0x56001340","Buongiorno, Arthur."
"john_player¤0x56221650","Ha avuto quello che si meritava."
"john_player¤0x57502386","Salve."
"john_player¤0x57992570","E troppo chiedervi di restare concentrati sul lavoro?"
"john_player¤0x58053576","Che ci fai qui?"
"john_player¤0x58546611","Molly."
"john_player¤0x58641510","Devo sapere chi e che avete rinchiuso li dietro!"
"john_player¤0x59417779","Sembri un cammello che ha bevuto latte acido."
"john_player¤0x61252436","Ti credi furba, eh?"
"john_player¤0x61332766","Avrei dovuto affogare te in quell'abbeveratoio."
"john_player¤0x61839331","Vattene."
"john_player¤0x62430127","Ehi! Lasciate quell'uomo, ora!"
"john_player¤0x65258579","Ripensandoci, non ho piu voglia. Fattelo da solo, il tuo moonshine."
"john_player¤0x65942672","Cristo, sembra in procinto di partorire un cucciolo di giaguaro."
"john_player¤0x67824059","Sei ubriaco?"
"john_player¤0x73946722","Sei una brutta scrofa."
"john_player¤0x76060941","Beh, buon per te."
"john_player¤0x76391660","Non andare!"
"john_player¤0x76599764","Ma non mi dire."
"john_player¤0x78991440","Ehi, Molly."
"john_player¤0x79191651","Mister Williamson."
"john_player¤0x80399633","Ehi, ottimo lavoro, ragazzi. L'avete aperta."
"john_player¤0x80814456","Non sono affari miei."
"john_player¤0x81726816","Mi dispiace molto."
"john_player¤0x82572451","Ho visto maiali piu puliti di te."
"john_player¤0x82668952","Che hai da fissare?"
"john_player¤0x84376962","Non vedevo il tuo volto sorridente da tempo."
"john_player¤0x84677412","Non oggi."
"john_player¤0x85967027","Salve, Arthur."
"john_player¤0x87858831","Ehi? Figlio di puttana!"
"john_player¤0x88342991","Che ne dici se invece ti aiuto a liberarti di tutti i tuoi soldi?"
"john_player¤0x88855518","Si, ti vedo. E non sono affatto impressionato."
"john_player¤0x90727702","Puzzi di merda."
"john_player¤0x90818924","Perch mi segui?"
"john_player¤0x91257751","Va bene, vengo con te."
"john_player¤0x92606979","E qui fuori, legata."
"john_player¤0x93330891","Oh, salve, Dutch."
"john_player¤0x94124629","Stavo solo scherzando."
"john_player¤0x94780676","Mi auguro tu abbia appreso la lezione."
"john_player¤0x95454773","Hai un sacco di sangue addosso."
"john_player¤0x95693481","Meglio che torni a casa, signora. C'e gente poco raccomandabile da queste parti."
"john_player¤0x96301970","Magari il tuo cane voleva semplicemente andarsene via, ragazzo. Ci hai mai pensato?"
"john_player¤0x98963570","Va bene, va bene. La cerchero."
"john_player¤0x99325439","Oh, un'operazione finanziaria, eh? Sono tutto orecchi."
"john_player¤0x99902636","Fatti un bagno quando ti riprendi. Un regalino per essere ancora vivo."
"john_player¤0xA029B576","Mi sta bene."
"john_player¤0xA029DB88","Non essere sciocco."
"john_player¤0xA0569328","Se ti prendono, le cose potrebbero mettersi male. Gli piacciono le punizioni esemplari."
"john_player¤0xA065A33F","Su col morale, Jack."
"john_player¤0xA069D007","Lasciala in pace, sbruffone."
"john_player¤0xA07035C5","Hai ragione. Soldi facili."
"john_player¤0xA0709730","La capisco. Neanch'io mi fido molto di loro."
"john_player¤0xA0845E3D","Beh, bene."
"john_player¤0xA0978363","Forse non dovrebbe farne una tragedia del genere, no?"
"john_player¤0xA0B43A80","Ora non si monti la testa."
"john_player¤0xA0E34309","Lo spero proprio."
"john_player¤0xA0EC06F4","Non badare a me."
"john_player¤0xA1B2925F","Avete sbagliato bersaglio."
"john_player¤0xA1CD3007","Non ti conviene minacciarmi."
"john_player¤0xA1CE3768","Buona fortuna per i vostri... studi."
"john_player¤0xA1E94DB0","Ha avuto cio che si meritava."
"john_player¤0xA1E75059","Perch le dava la caccia?"
"john_player¤0xA2A1D40C","Paura? Non sai cosa ti succedera, vero?"
"john_player¤0xA2BF98CD","Rilassati. Stai bene."
"john_player¤0xA2E22860","Non oggi, ragazzi."
"john_player¤0xA3E0DBCB","Ho preso qualcosa, lo mettera sul suo conto. Grazie e buona fortuna."
"john_player¤0xA3EB425F","Forse questi ti faranno cambiare idea."
"john_player¤0xA3ED2FFB","Che stai facendo, Morgan?"
"john_player¤0xA4A90BA8","E cosi che affrontate le cose?"
"john_player¤0xA4A144AF","Trova qualcun altro. A me non interessa."
"john_player¤0xA4DB417F","Salve, Strauss."
"john_player¤0xA4E76063","Mi spiace, mi spiace. Ero solo incuriosito da quello che hai li."
"john_player¤0xA4EC15DA","Paura dell'influenza? Ma andiamo! Non puo essere tanto brutta."
"john_player¤0xA4FEC0C5","Vai da un maiale e fatti insegnare come ci si lava."
"john_player¤0xA5A28B9C","Che succede, signora?"
"john_player¤0xA5A6153C","Non ho tempo per questo."
"john_player¤0xA5B8B082","Non sembra una cattiva giornata."
"john_player¤0xA5BF56A8","E stato un piacere parlare con lei, signora. Buona fortuna."
"john_player¤0xA5CA3D8F","Non c'e bisogno di starmi intorno."
"john_player¤0xA5CEBD7D","Grazie, Arthur."
"john_player¤0xA5D6D216","Salve, Arthur."
"john_player¤0xA6B9618D","E questa la nobilta perduta del Sud? Sparare a gente inginocchiata?"
"john_player¤0xA6B69429","Ehi."
"john_player¤0xA6BC0549","E anche per oggi non avrete la mia pelle."
"john_player¤0xA6CC9B1D","Merda. Non posso farcela, signora."
"john_player¤0xA6DF4383","Si, chiudi il becco."
"john_player¤0xA6E67CF8","D'accordo, si."
"john_player¤0xA7B8F783","Preferisci essere trascinato?"
"john_player¤0xA7B9D070","Smettila di parlare."
"john_player¤0xA7BA9563","E una bella melodia."
"john_player¤0xA7BD6E1F","D'accordo. Sono solo di passaggio."
"john_player¤0xA7D0F703","Lenny."
"john_player¤0xA7D90F54","Mantieni la calma."
"john_player¤0xA7DBEC9B","Disse quello vestito come un vero idiota."
"john_player¤0xA7E1FA0C","Almeno io non vado in giro ricoperto di fango."
"john_player¤0xA7EF1207","Susan."
"john_player¤0xA7F5C5C6","Salve, gente. Vedo che vi tenete impegnati."
"john_player¤0xA7F255E6","State bene?"
"john_player¤0xA7FCE1DB","I miei migliori auguri, signora."
"john_player¤0xA8AB3725","'Sera."
"john_player¤0xA8B03867","Sai, dalle mie parti l'invito a fermarsi non e un'offesa."
"john_player¤0xA8DE5C68","Che diavolo ti e preso?"
"john_player¤0xA8E574E2","A quanto pare quella deturpazione e stata la sua rovina."
"john_player¤0xA8FE234F","Perch non lo lasciate andare, eh?"
"john_player¤0xA8FF2D6B","Un po' meglio."
"john_player¤0xA9A5132D","'Sera."
"john_player¤0xA9B8B3D0","L'ho osservata. Devo dire che mi sorprende che non sia ancora morto di fame."
"john_player¤0xA9B54EE6","Sei fortunato. Stavano per uccidere anche te."
"john_player¤0xA9B68C40","Ho detto che mi sembra che stiate fuggendo impauriti."
"john_player¤0xA9C3DEC2","Sono gia di cattivo umore senza bisogno dei tuoi giochetti."
"john_player¤0xA9C398DD","Tutto bene, signorina?"
"john_player¤0xA9CCB3A8","Salve, Sadie."
"john_player¤0xA9E28049","Fate anche visite a domicilio? Siete adorabili."
"john_player¤0xA9FA79DD","Armati, ma pur sempre idioti."
"john_player¤0xA11ABC55","Che ingresso."
"john_player¤0xA13EE6A4","Se non e una cosa, e un'altra."
"john_player¤0xA18D47BB","Diavolo, no!"
"john_player¤0xA26A4B8C","Ci sei cascato, vero? Avanti."
"john_player¤0xA26FE0CF","Mister Strauss."
"john_player¤0xA30A3F8E","Meno male che c'ero io. Buona fortuna."
"john_player¤0xA31A469B","Non per nulla, ma quanto agli amici hai dei gusti terribili. A ogni modo..."
"john_player¤0xA38A8E62","Una legge che fugge via cosi non fa per niente paura!"
"john_player¤0xA41AB33B","Vuoi dirmi che cosa stai facendo?"
"john_player¤0xA44F65D3","Molto bene."
"john_player¤0xA46E1DC2","No, non mi fido."
"john_player¤0xA47D622B","Si tenga pure i suoi soldi. Grazie, pero."
"john_player¤0xA51BB22E","Senta, l'ho gia aiutata, ma non posso continuare a farlo. Basta cosi."
"john_player¤0xA55C7B47","Ehi! Chi diavolo e lei?"
"john_player¤0xA55CF9BB","Che periodaccio, Charles."
"john_player¤0xA64ED2FC","Temo di no. Forse l'ha sentita urlare e se l'e svignata."
"john_player¤0xA70C16BD","Forse. Chi state seppellendo?"
"john_player¤0xA71F3F0F","Ehi. Ehi, tutto bene li dentro?"
"john_player¤0xA75BDD3D","Continui a correre! Non e stata legittima difesa, quella."
"john_player¤0xA77B56A9","Tutto bene, Sean?"
"john_player¤0xA78BF5A6","Ci siamo quasi. Resista ancora un po', va bene?"
"john_player¤0xA89FB27E","Che hanno che non va? A parte essere morti."
"john_player¤0xA91A7AB8","Ehi, ehi. Devo aver toccato un nervo scoperto. Mi levo di torno."
"john_player¤0xA93AAAA2","Volevo solo augurarvi buon divertimento."
"john_player¤0xA94C5815","Merda. Speravo che avessi dell'oro per me. Dovrai darmi qualcos'altro."
"john_player¤0xA97DF52C","Hai lanciato tu quel tizio dalla finestra?"
"john_player¤0xA120E9BC","La maggior parte dei maiali che conosco ti butterebbe fuori dal porcile."
"john_player¤0xA145BAAC","Charles."
"john_player¤0xA232BF9A","Ti diverti proprio a prendertela con me."
"john_player¤0xA250E2A6","Non posso crederci che ci sei cascato. Di nuovo."
"john_player¤0xA295E4AA","Deve solo resistere un altro minuto. Tornero presto."
"john_player¤0xA302E2EE","Dovresti lavare via quel sangue."
"john_player¤0xA329A7E3","Oh, cavolo."
"john_player¤0xA538A0F5","Sono solo scontroso."
"john_player¤0xA569F168","Aiuto."
"john_player¤0xA575E6CB","D'accordo. Non sono in cerca di grane."
"john_player¤0xA588CA5C","Sono morti, signora! Si calmi!"
"john_player¤0xA637A68D","Mano svelta, eh?"
"john_player¤0xA640D65B","Ah, si? Ne ho un po' con me."
"john_player¤0xA679FA6F","Di nuovo? Gesu. Faro del mio meglio, d'accordo?"
"john_player¤0xA687C7D8","Mi pare tutto a posto. Cosa c'e che non va?"
"john_player¤0xA710E2A8","Io parlo con chi cazzo mi pare."
"john_player¤0xA730C370","Ecco."
"john_player¤0xA805E58A","Magari chiedi allo sceriffo se puoi farti un bagno. Non ti conviene puzzare cosi dinanzi a un giudice."
"john_player¤0xA850C6B7","Va bene, potrebbe essere interessante."
"john_player¤0xA873ED68","Salve, Pearson."
"john_player¤0xA921A06D","Siete fortunati, ne ho un po' con me."
"john_player¤0xA937EFA8","Ehi, Pearson."
"john_player¤0xA977E5AC","Mi spiace dirlo, ma non ne ho neanche una goccia."
"john_player¤0xA983C1FD","Sai, un vero uomo lascerebbe stare l'alcol e si rimetterebbe in sesto."
"john_player¤0xA994DEFA","Sembra che la cosa migliore che possa fare e gettare anche lei in quella fossa. Cosi non fara diffondere ancora di piu la malattia."
"john_player¤0xA1341A3D","Abigail."
"john_player¤0xA2162E99","Va bene. Mi limitero ad ascoltare l'esplosione."
"john_player¤0xA4006AE9","Siete qui a elemosinare qualche moneta alle donne?"
"john_player¤0xA4280EE3","Salve, Susan."
"john_player¤0xA5494CCD","Non posso. Vada via."
"john_player¤0xA5921B61","Tutto bene?"
"john_player¤0xA5939B3C","Comprati qualcosa di caldo, d'accordo?"
"john_player¤0xA6437C00","Va tutto bene?"
"john_player¤0xA6821F62","Oh, che vuoi?"
"john_player¤0xA7358A1B","Ehi, grand'uomo. Te la prendi anche con me, eh?"
"john_player¤0xA8782A88","Con quel trucco ti farai ammazzare."
"john_player¤0xA28280C7","Pearson."
"john_player¤0xA46754FB","Accidenti. Ottimo lavoro, gente!"
"john_player¤0xA67469EE","Vi siete persi?"
"john_player¤0xA71058F0","Ma guarda, alla fine l'hai trovato. Buon per te."
"john_player¤0xA79996BC","Senta, non ho tempo per questo. Trovi qualcun altro."
"john_player¤0xA81323EF","Tutto bene? C'e mancato poco!"
"john_player¤0xA85916EB","Buona fortuna."
"john_player¤0xA94364D8","Va bene, non sono in cerca di grane."
"john_player¤0xA97406FE","Forse daro fuoco solo a lei, che ne dice?"
"john_player¤0xA517026E","Avanti, e da quella parte! Ubriaco del cazzo."
"john_player¤0xA619974E","Che succede? Avete finito i cervi da scuoiare?"
"john_player¤0xA913642F","Ehi! Chiedo scusa."
"john_player¤0xA1353051","Guardati. Sei patetico."
"john_player¤0xA3960355","Oh, calmati, va bene?"
"john_player¤0xA4493387","Mi sembra giusto. Se posso, consiglierei la marcatura."
"john_player¤0xA6135191","Perch stai curiosando qui?"
"john_player¤0xA8520047","Quando si sara ambientato, cambiera idea. E cosi per tutti."
"john_player¤0xAA0B10C3","~sl:0.3~Un'altra. Cielo."
"john_player¤0xAA5F9815","No, signora, e meglio se mantiene la sua innocenza."
"john_player¤0xAA8B6056","Ehi, ora basta."
"john_player¤0xAA40C3A5","Dev'essere eccitato. Sta per correggere un grosso torto morale eccetera."
"john_player¤0xAA58B361","Ehi! Non ci si comporta cosi, neanche qui."
"john_player¤0xAA476A5E","Salve, reverendo."
"john_player¤0xAAB32848","Forse dovrebbe dormirci un po' su."
"john_player¤0xAADE5C72","Sara bella che andata ormai. Avra annusato la liberta, e se la sara data a gambe."
"john_player¤0xAAECC7A4","Si, non sono un pistolero, ma le sfide mi piacciono. Qual e l'idea?"
"john_player¤0xAAFB570A","Certo. Certo, va' da quella parte. Andra tutto bene."
"john_player¤0xAAFF453F","La Grande Lotta e giunta al termine, eh?"
"john_player¤0xAB074FFE","Non c'e problema."
"john_player¤0xAB7CCE75","Va bene."
"john_player¤0xAB9C4713","Mi sarei aspettato che i tuoi amici della banda fossero gia qui."
"john_player¤0xAB9E53F7","Vuoi sederti vicino al fuoco?"
"john_player¤0xAB34A736","Siete tutti cacciatori di taglie?"
"john_player¤0xAB83C11E","Gentile da parte vostra. Grazie."
"john_player¤0xAB87F83C","Mi dispiace, signora, ma non sono affari miei."
"john_player¤0xAB135A40","Meta migliore? Proprio non capiscono, vero?"
"john_player¤0xAB223BD9","Certo, non c'e problema."
"john_player¤0xAB612E6F","Devi mettere per forza quella bandana?"
"john_player¤0xAB1000A8","Bene. Buona fortuna, allora."
"john_player¤0xAB279668","O'Driscoll."
"john_player¤0xABB9366F","Siete proprio inflessibili con questo ponte, eh? D'accordo, allora."
"john_player¤0xABC08B5A","Ehi. Ho cambiato idea. Voglio la mappa. Dammela in cambio della tua vita."
"john_player¤0xABC61CF9","Il buon vecchio Arthur."
"john_player¤0xABC815CB","Morite facilmente."
"john_player¤0xABC6932F","Semplice."
"john_player¤0xABD049D5","Ehila, dolcezza."
"john_player¤0xABE9025D","Ah, ti stai scaldando. Ma non volevo offenderti."
"john_player¤0xAC6CE481","Lo sapete che le persone vi sentono, vero idioti?"
"john_player¤0xAC7AF42A","Non ti conviene farlo!"
"john_player¤0xAC7FA0E3","Sara meglio per lei che non sia una trappola!"
"john_player¤0xAC8E95C7","Hosea."
"john_player¤0xAC29A5CE","Mi pare giusto. Sono noto per essere... un po' impulsivo."
"john_player¤0xAC190F3E","Che bravo animale."
"john_player¤0xAC9122E5","Sembra che lei sia in un mare di guai!"
"john_player¤0xAC53194C","Ehi, vecchio."
"john_player¤0xAC547566","C'era quasi! Forse e stato il vento."
"john_player¤0xAC972116","Anche tuo fratello ha una taglia sulla testa? Magari il prossimo sara lui."
"john_player¤0xACBB2216","Ah, finalmente sei di nuovo in piedi. Con tutto quello che mi hai detto dopo l'attacco dei lupi."
"john_player¤0xACC5DABF","Beh? Dove diavolo e la mia ricompensa? Avanti, su."
"john_player¤0xACEFEF26","Andra meglio. Ma chi voglio prendere in giro? Non e vero."
"john_player¤0xACF8E143","Si, ma sbrigati. E solo questione di tempo prima che ne arrivino altri."
"john_player¤0xACFD36AF","Gia. Ce n'e sempre uno, eh?"
"john_player¤0xAD6C5D4F","Beh, a ogni modo, non c'e motivo di continuare a parlarne."
"john_player¤0xAD45CC30","Sii forte."
"john_player¤0xAD635B5B","Non ne valeva la pena..."
"john_player¤0xAD684168","Grazie. Buona fortuna."
"john_player¤0xADB8CB78","Non cominciare. E togliti quella cosa."
"john_player¤0xADB776D5","'Sera."
"john_player¤0xADBD8180","Lo vedo che stai battendo la fiacca!"
"john_player¤0xADC3A183","Se si trovava qui, da solo, durante una tempesta, meglio non illudersi troppo."
"john_player¤0xADC215E5","Si e addormentato?"
"john_player¤0xADD85716","Sto lavorando a una certa cosa."
"john_player¤0xAE0EF5FF","Davvero?"
"john_player¤0xAE4B4C8D","Mister Morgan."
"john_player¤0xAE4DBA44","Mister Bell."
"john_player¤0xAE8F1BEB","Non e colpa tua, bello. Hai fatto tutto il possibile."
"john_player¤0xAE18B8A1","Ehila."
"john_player¤0xAE42A592","Col cappio intorno al collo non fai poi tutta questa paura."
"john_player¤0xAE85F8F0","Ti vedo! Non ignorarmi!"
"john_player¤0xAE95C45A","E un bene che non sia di queste parti. E adesso, fuori dai piedi."
"john_player¤0xAE283F48","Sta' lontano da lui. Dovesse succedergli qualcosa, non la prenderei molto bene."
"john_player¤0xAE3627A4","Apprendista avvelenatore..."
"john_player¤0xAE692588","Ehi, Zio."
"john_player¤0xAEE051FC","Presto tornero in azione, ancora un giorno o due."
"john_player¤0xAEEAB043","Non dovete ripetermelo due volte."
"john_player¤0xAEEC403E","Salve, Tilly."
"john_player¤0xAEF26D84","Siete feriti? State bene?"
"john_player¤0xAEF4137B","Non riesco a resistere a una bella chiacchierata."
"john_player¤0xAF1AE1E0","Ehi, calma. Dimmi, che cos'hai?"
"john_player¤0xAF1C3988","Che mattinata. Mi sento bene."
"john_player¤0xAF2DA6C4","Lascia in pace quel cane, schifoso ragazzino."
"john_player¤0xAF9BB61E","Vedi, il fatto e che io vado dove cazzo mi pare."
"john_player¤0xAF76E9AE","Patetico. Ma l'hai mai usata quell'arma che ti ritrovi?"
"john_player¤0xAF93B0CA","Si, l'ho vista. A nord. Mi ha detto di venirti a cercare."
"john_player¤0xAF398CDB","Ehi, errore mio. Buona, ehm... buona fortuna nel mantenere la legge."
"john_player¤0xAF449D82","Non credo proprio!"
"john_player¤0xAF34416E","Se non fossi arrivato io, sareste tutti morti. Che ne dite di darmi tutto quello che avete?"
"john_player¤0xAFC0CF26","Lo so che potrebbe sembrare superfluo, ma ho bisogno del resto dei tuoi soldi. Tutti quanti, forza."
"john_player¤0xAFCFCFD7","Ehi! Lasciatelo stare!"
"john_player¤0xAFDCEB66","Non ci casco."
"john_player¤0xB021346A","Cos'e tutto questo trambusto?"
"john_player¤0xB0443447","Ehi! Sparate a qualcuno che puo reagire, bastardi!"
"john_player¤0xB044888B","Tilly."
"john_player¤0xB04E21CD","A questo punto non vedo come le cose potrebbero migliorare."
"john_player¤0xB0563237","Merda. Mi dispiace."
"john_player¤0xB07E6702","Ehila?"
"john_player¤0xB0981609","Salve."
"john_player¤0xB09C2500","Rinuncio. Forse sono ancora troppo impulsivo."
"john_player¤0xB0D8DFA7","Dove vi ha trovato il vostro capo, idioti che non siete altro?"
"john_player¤0xB0EBAAA0","La smetti? Stiamo ancora giocando."
"john_player¤0xB1A81347","Torni a casa senza cacciarsi in altri guai. In giro ci sono parecchi altri malintenzionati."
"john_player¤0xB1CEC816","Non hai una bella cera."
"john_player¤0xB1DC9CD8","Non e stato facile, ma penso di aver capito."
"john_player¤0xB1ED2B90","Ehi, che bell'animale."
"john_player¤0xB1F1942A","Ehi! Insultare non serve a nulla."
"john_player¤0xB2B30560","So che avete dei soldi con voi. Datemeli, o le cose si metteranno male."
"john_player¤0xB2BE4325","Micah."
"john_player¤0xB2F81E17","Gesu. E ridotto male."
"john_player¤0xB3B6B24B","Devi proprio starmi cosi vicino?"
"john_player¤0xB3C3763E","Che avete li dietro? Una mucca che sa giocare a carte?"
"john_player¤0xB3E1B1B3","Cerca di reagire, d'accordo?"
"john_player¤0xB3EE16DD","Salve, Charles."
"john_player¤0xB3FDD986","Io penso solo che senza cacciatori di taglie il mondo sarebbe un posto migliore."
"john_player¤0xB4A8DE36","Salve, signore."
"john_player¤0xB4DBEBBD","Ora sei al sicuro."
"john_player¤0xB4FC9CAD","Tutto bene, Morgan?"
"john_player¤0xB5AC6766","Ripensandoci, meglio di no."
"john_player¤0xB5DFA7E8","Oh, vedi di calmarti."
"john_player¤0xB5DFD8DC","Non sarebbe meglio smaltire la sbornia?"
"john_player¤0xB5E4B361","Beh, bisogna fare attenzione qui intorno."
"john_player¤0xB5EA9081","Vedi che ti sto ignorando?"
"john_player¤0xB5F018E4","Chi c'e la fuori? Fatti vedere!"
"john_player¤0xB5F5ED57","La gara e ancora aperta!"
"john_player¤0xB6F57462","Vediamo se riusciamo a rimetterla in piedi."
"john_player¤0xB7A6DB79","Almeno non le ha sparato."
"john_player¤0xB7A76E1B","Si, anche a te. Stai fuori dai guai."
"john_player¤0xB7B0B18A","Miss Grimshaw."
"john_player¤0xB7B21448","Non sapete combattere da queste parti, eh?"
"john_player¤0xB7C8BFCE","Come te la passi?"
"john_player¤0xB7D3FCEC","Avete ammazzato una donna disarmata? Allora adesso vi ammazzo io!"
"john_player¤0xB7D2327C","Non faresti questo lavoro se non venissi ben pagato. Quelle tasche staranno per esplodere."
"john_player¤0xB7E09A0A","Buongiorno."
"john_player¤0xB7E98132","No, sto comodo dove sono."
"john_player¤0xB8BDE8F1","Vorrei e non vorrei, ma... credo che rinuncero."
"john_player¤0xB8C4EE2A","Si, fallo, senza dubbi."
"john_player¤0xB8E088DE","Perch dovrei sprecare un proiettile per te, eh?"
"john_player¤0xB8E35C77","Ehi! Che diavolo le state facendo?"
"john_player¤0xB8F16FD9","Salve, Bill."
"john_player¤0xB8FBD61C","Stai zitto, sei ubriaco."
"john_player¤0xB9BFC0BC","Metterti alla prova? E come? Dubito che tu sia in grado di sellare il tuo stesso cavallo."
"john_player¤0xB9D9A616","Lenny."
"john_player¤0xB9ECC004","Oh, al diavolo, vada pure a congelarsi!"
"john_player¤0xB9FE1BEC","Avanti, vai a cercare i tuoi amici, se ce ne sono ancora."
"john_player¤0xB16B8695","Strana la vita."
"john_player¤0xB16E4F93","Vieni qui, bella. Forza."
"john_player¤0xB17C8B23","Forse, alla fine, non meritava tanto."
"john_player¤0xB19D2856","Va bene, mi raccomando, occhi aperti."
"john_player¤0xB20F469F","Se trovo un'altra donna in un abbeveratoio, non ti salva nessuno!"
"john_player¤0xB25ABF35","~sl:0.0:3.3~Va bene, va bene. Basta piagnucolare... ~sl:4.0:1.0:1~Dio."
"john_player¤0xB32A4A7D","L'hai scuoiato per bene."
"john_player¤0xB33D9059","Ehi! Lasciatelo in pace!"
"john_player¤0xB42A241B","Signorina."
"john_player¤0xB47EAC35","Cos'e questo baccano, ragazzone?"
"john_player¤0xB50AC9CC","Beh, si merita di essere morso di nuovo."
"john_player¤0xB51E525D","Mi stai seguendo?"
"john_player¤0xB59BE9F8","Gran bella festa quella che state facendo... c'e abbastanza liquore per tutti?"
"john_player¤0xB61BABD9","Oh, non volevo offendere."
"john_player¤0xB61D1F69","Ce l'ho gia, un'ombra."
"john_player¤0xB62A3F6F","Ti prego, Arthur, non ora."
"john_player¤0xB66B6479","Trelawny."
"john_player¤0xB67B4ABA","Hai cercato di liberarti da solo?"
"john_player¤0xB75A6F81","Ehi! Mi dia tutti i suoi averi. Tutto qua."
"john_player¤0xB78BCA8E","Ma salve."
"john_player¤0xB80AD52A","'Giorno."
"john_player¤0xB84B0B79","Sto bene."
"john_player¤0xB85B70BC","Farei lo stesso per te, lo sai."
"john_player¤0xB88D9464","Ce l'ha fatta per un pelo. Si consideri fortunato."
"john_player¤0xB127B9E1","Lo spirito non ti manca, te lo concedo."
"john_player¤0xB170C6FC","Sei tu l'inutile sacco di piscio che ha lanciato quell'uomo per aria? O e stato un altro come te?"
"john_player¤0xB197CDD7","Ehi, ero solo curioso, tutto qui."
"john_player¤0xB253A9A9","Allora, hai trovato la tua miniera d'oro?"
"john_player¤0xB260EDF4","Si, reverendo."
"john_player¤0xB287A437","Adesso ci vado."
"john_player¤0xB308D80C","Stammi alla larga."
"john_player¤0xB354ECAA","Trovera il suo truffatore immerso nella merda fino al collo la dietro."
"john_player¤0xB404B17E","Ehi, tu. Ascoltami. Te ne devi andare."
"john_player¤0xB481AD36","Dicevo cosi per dire. Chiedo scusa."
"john_player¤0xB490DFBB","Salve, Karen."
"john_player¤0xB492E16D","Dovresti essere contento che non ti abbia sparato."
"john_player¤0xB519A8E2","Beh, buona fortuna."
"john_player¤0xB558EBA9","Eccoci qui, un altro giorno."
"john_player¤0xB591F2D6","Sean."
"john_player¤0xB606E389","Interessante."
"john_player¤0xB631D77C","Si sta addormentando?"
"john_player¤0xB640B837","Ehila, ragazzi! Che completini eleganti."
"john_player¤0xB651E46C","Strauss."
"john_player¤0xB732BCCF","Se l'e cercata. Lo sa questo, vero?"
"john_player¤0xB736D8D6","E quello cos'era, sceriffo? Pensavo che difendesse la legge."
"john_player¤0xB738F81A","Ehi, perch non mi date quello che avete trovato?"
"john_player¤0xB819B8C8","Mi spiace di non potervi aiutare. Nulla di personale."
"john_player¤0xB837A16D","Gesu."
"john_player¤0xB917D908","Mi spiace. Non e la sua giornata."
"john_player¤0xB955EE86","Stanne fuori, Arthur"
"john_player¤0xB995B166","Non fate piu tanta paura adesso."
"john_player¤0xB997A65B","Non farci l'abitudine!"
"john_player¤0xB1739F39","Si, certo."
"john_player¤0xB2195C06","Mi sa che ne e passato di tempo dal tuo ultimo bagno."
"john_player¤0xB2239D8A","E una brutta situazione."
"john_player¤0xB3059C2F","Stupido animale."
"john_player¤0xB4462C34","Sa che le dico? Fa troppo freddo per fingere che me ne freghi qualcosa del suo amico."
"john_player¤0xB6581EE5","Ma tu guarda! I piu cretini del paese, gli idioti piu schifosi, tutti riuniti insieme. Mi sento moralmente responsabile!"
"john_player¤0xB6625A32","Perfetto, e arrivato Arthur, adesso inizia la festa."
"john_player¤0xB6669B99","Gettatelo in una fossa e dimentichiamoci di lui."
"john_player¤0xB6720CAB","Posso stare un po' tranquillo?"
"john_player¤0xB7979EB7","Ehi, calma. Facevo giusto conversazione. Dicevo cosi, per dire."
"john_player¤0xB9233D92","Ci sono molti altri idioti come quelli in circolazione. Datevi una svegliata!"
"john_player¤0xB28467C9","E un rospo."
"john_player¤0xB32724B2","Reverendo."
"john_player¤0xB37177AA","Ora che ci penso, non voglio intromettermi mentre ti ammazzi da solo."
"john_player¤0xB47672C6","Siete fortunati. Ho tutto qui con me."
"john_player¤0xB51599B1","Ehi, Sadie."
"john_player¤0xB53256FE","Non ho capito bene."
"john_player¤0xB60031EE","Mi e sempre piaciuta quella canzone."
"john_player¤0xB70104CA","Questo posto cade a pezzi."
"john_player¤0xB73570E1","Ed eccoci qui."
"john_player¤0xB81145F0","Uh... Lo siento..."
"john_player¤0xB245499B","Buongiorno a te."
"john_player¤0xB618124F","Ehi, Karen."
"john_player¤0xB622177D","Ehi. Sai chi ha lanciato quel tizio dalla finestra?"
"john_player¤0xB712795F","Ti sembro dell'umore giusto?"
"john_player¤0xB811768B","Ehila, Arthur."
"john_player¤0xB895899A","Ti ho gia aiutato una volta. Non faccio favori spesso."
"john_player¤0xB2515284","~sl:0.0:2.0:1~Avete mancato il bersaglio, ragazzi."
"john_player¤0xB3685651","Ehi. Non posso accompagnarla oltre. Ormai gli animali avranno perso le sue tracce."
"john_player¤0xB3887524","Adesso il branco ha qualche lupo in meno."
"john_player¤0xB4066574","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"john_player¤0xB4880649","Okay, mi basta che nessuno faccia mosse stupide."
"john_player¤0xB4973736","Alla fin fine, era soltanto un uomo, come tutti noi."
"john_player¤0xB6878847","Fermati immediatamente!"
"john_player¤0xBA06A060","Salve, Dutch."
"john_player¤0xBA0B30E6","Di nuovo? Ma andiamo..."
"john_player¤0xBA1B666B","Avanti, mi fai vedere un sorriso?"
"john_player¤0xBA5BD3F3","Mi ascolti bene, o e morto o e scomparso. E se continua a cercarlo, fara la stessa fine."
"john_player¤0xBA6DC9C1","Non mi piace la tua faccia. Neanche un po'."
"john_player¤0xBA8D2A91","Molly."
"john_player¤0xBA24D0C1","Ehi, ragazzone."
"john_player¤0xBA425E4E","Si, sei davvero cosi stupida."
"john_player¤0xBA846F91","Questi bastano a tenerti la bocca cucita?"
"john_player¤0xBABA71E0","Certo. Adesso vattene, prima che venga qualcun altro a cercarti."
"john_player¤0xBABEF552","Molla quella borsa! Ora!"
"john_player¤0xBAD9E5EE","Ci vuole un gran codardo ad accendere la miccia e scappare. Credevo foste uomini!"
"john_player¤0xBADCB6DE","Fa niente."
"john_player¤0xBAFBD344","Gesu, che triste spettacolo. Si sta dando la caccia da solo?"
"john_player¤0xBB065973","Che diavolo succede?"
"john_player¤0xBB0FFED0","Conosco quella sensazione."
"john_player¤0xBB5CDAAC","Innanzitutto, puo andare a fare compagnia a quella donna nell'abbeveratoio."
"john_player¤0xBB5F9967","E va bene. Tenga."
"john_player¤0xBB6F4AA6","Dutch."
"john_player¤0xBB7AA871","La prossima volta non mi lascio prendere alla sprovvista."
"john_player¤0xBB8B938A","Non ora, grazie."
"john_player¤0xBB74F58B","Non so nuotare e non intendo imparare con te."
"john_player¤0xBB80D028","Devi fare pratica se vuoi darla a bere a qualcuno con quel trucco da quattro soldi!"
"john_player¤0xBB497AEF","Ehila."
"john_player¤0xBB797C5D","Ehi, non dovresti essere qui."
"john_player¤0xBB4029BC","Sto lavorando a una certa cosa."
"john_player¤0xBB37719A","Taci e continua a bere. Non vali nemmeno un proiettile."
"john_player¤0xBB588378","Mi scusi."
"john_player¤0xBB915660","Sopra all'armaiolo, eh? Lo terro a mente."
"john_player¤0xBB995646","Non posso fermarmi. Prosegua sempre diritto e prima o poi finira da qualche parte."
"john_player¤0xBBB9122E","Si fermi, pazzo!"
"john_player¤0xBBBF3886","Due volte? Bisogna essere particolarmente stupidi, se ne rende conto?"
"john_player¤0xBBFCD7F8","Capisco."
"john_player¤0xBBFD84FD","So badare a me stesso. E poi siamo in un Paese libero."
"john_player¤0xBC0E6603","Perdindirindina? Gia, me lo dicono in tanti. Allora, cos'hai li?"
"john_player¤0xBC3DE535","Mi divertiro a darti la caccia!"
"john_player¤0xBC8DB26F","Non sono in cerca di grane."
"john_player¤0xBC9CD43A","Basta piagnistei! Si sta rendendo ridicolo."
"john_player¤0xBC609ADE","Va bene. Buona fortuna."
"john_player¤0xBC36384F","Buonasera, Morgan."
"john_player¤0xBC70020D","Volete sapere come andra a finire? Diventerete ciechi e piomberete dritto in una tana di alligatori."
"john_player¤0xBC474004","Ma cosa sto facendo?"
"john_player¤0xBCBB457D","Non faccia tante storie. Andra tutto bene."
"john_player¤0xBCC89343","Si, Abigail?"
"john_player¤0xBCCA869A","Cerchi di non diventare cieco con tutte quelle erbe magiche."
"john_player¤0xBCDAF7F1","A ogni modo, in bocca al lupo! Magari cerca di cambiare carriera, eh?"
"john_player¤0xBCDDEB7D","Che diavolo e successo?"
"john_player¤0xBCDF6B40","Spero che non si abitui a stare in testa!"
"john_player¤0xBCEA0087","Tieni. Goditeli, finch sono tuoi."
"john_player¤0xBCF349FC","Ci sto."
"john_player¤0xBCFAB5A5","Sarebbe fantastico se sparissi."
"john_player¤0xBD7D4F76","Non sei un granch."
"john_player¤0xBD14E0A5","Gia ti vedo, tra un mesetto, con un nuovo cane, ragazzo."
"john_player¤0xBD47F74A","Siediti."
"john_player¤0xBD7619BA","Ehi, voi due, chiudete il becco e piantatela! Mi state facendo venire il mal di testa."
"john_player¤0xBD39949E","State bevendo a Van Horn! Siete entrambi bugiardi!"
"john_player¤0xBD52046D","Adesso e colpa mia? Bisogna assumersi le proprie responsabilita."
"john_player¤0xBDA5DC14","Salve."
"john_player¤0xBDA45E00","Bastardi di merda, sparite dalla mia vista."
"john_player¤0xBDADFFD5","Perch puzzi come una vecchia trota."
"john_player¤0xBDB208C8","Puo essere pure polvere. Ma voglio tutto quello che c'e in quel registratore di cassa."
"john_player¤0xBDD16AAA","Ehi! Che diavolo le state facendo?"
"john_player¤0xBDDEBBD6","Coniglio."
"john_player¤0xBDEBFE2E","Qualcosa mi dice che dovrei preoccuparmi!"
"john_player¤0xBDFEA28C","Piu sporco di cosi non si puo."
"john_player¤0xBE0D275C","Perch lo stai toccando? Sei pazzo?"
"john_player¤0xBE2A92CD","Dannazione. Chiedo scusa."
"john_player¤0xBE2F3382","Molto gentile da parte sua, signora."
"john_player¤0xBE4B60A7","Salve, Micah."
"john_player¤0xBE4CCD60","Bene. Direi che mi ha preso, signora."
"john_player¤0xBE8BF631","E va bene. Ti aiutero."
"john_player¤0xBE637BE7","~sl:0.0:2.5~Le diro, signora, sono contento che sia finita.~sl:0.4~Mi stavo davvero stufando di questa storia."
"john_player¤0xBE976D35","Togliti quella bandana e smettila di attaccar briga."
"john_player¤0xBEB62A07","Mi sa che il suo amico non e particolarmente sveglio."
"john_player¤0xBEB319B7","Ehi, gente! Chi avete li con voi?"
"john_player¤0xBEC50F93","Ehi."
"john_player¤0xBED30C5A","Che diavolo e successo?"
"john_player¤0xBF3B8DFF","Ma guarda. Uno Skinner impiccato!"
"john_player¤0xBF5D858B","E arrivata la tua ora, Mister Johnson."
"john_player¤0xBF5EC85E","Ah, certo. Va' da quella parte. Sarai a casa in un minuto."
"john_player¤0xBF5F1CF0","Almeno uno di noi se la passa bene."
"john_player¤0xBF7FBCE2","Ha ragione. Mi dispiace per la sua perdita."
"john_player¤0xBF11D949","Bene, allora. Spero che si sistemi tutto."
"john_player¤0xBF40DF99","Si? Mi sa che mi ha convinto."
"john_player¤0xBF45C754","Dove vai?"
"john_player¤0xBF92C7F6","Cristo! Tenga, basta che non fa scenate."
"john_player¤0xBF281F54","Gia."
"john_player¤0xBF353D0B","Giu le mani dal vecchio o passiamo alle armi."
"john_player¤0xBF736F5F","Ammetto di non essere abituato a questo genere di operazioni."
"john_player¤0xBF946C39","E va bene. Proseguo per la mia strada."
"john_player¤0xBF2889AD","Voi poliziotti di Saint Denis, andate a morire affogati nel Lannahechee!"
"john_player¤0xBF808084","Non te lo chiedero in maniera piu gentile. Passamela. Subito."
"john_player¤0xBF857415","Volete rapinarmi? Ve lo scordate."
"john_player¤0xBFA8FF94","Ehi, ehi! Giu le mani. Subito!"
"john_player¤0xBFA741B5","Questo non e lo stronzo del New Austin?"
"john_player¤0xBFAE5D89","Oh, la smetta di lamentarsi."
"john_player¤0xBFB688A3","Tutto bene? Per fortuna sono arrivato io."
"john_player¤0xBFB35423","Bene."
"john_player¤0xBFBCC86F","Ehi, sono solo di passaggio. Non sono in cerca di grane."
"john_player¤0xBFE420CC","E va bene."
"john_player¤0xBFEA705A","Siete nella casa sbagliata, figli di puttana!"
"john_player¤0xC00B3FC9","Il suo cavallo e sparito. Mi sa che ne aveva abbastanza di lei."
"john_player¤0xC01E15ED","Bell'esemplare."
"john_player¤0xC035BA0A","Le dico una cosa, signora. E stupido mostrare un omicidio a uno sconosciuto."
"john_player¤0xC04A7025","Miss Jones."
"john_player¤0xC0510FD5","Non fare il bastardo."
"john_player¤0xC065769F","Saluti."
"john_player¤0xC07791D0","Ti stavano portando da qualche parte?"
"john_player¤0xC07B5120","Perch cosi di fretta? Dove vai?"
"john_player¤0xC080E58B","Queste cose le faccio da un bel po'."
"john_player¤0xC0857101","Arthur."
"john_player¤0xC0946F0A","C'eravate quasi, ragazzi. Ma soltanto quasi."
"john_player¤0xC097B753","Stupido essere."
"john_player¤0xC0A1AA4B","Non mi faro coinvolgere, signora."
"john_player¤0xC0A760BE","Tutto bene? Brutta storia."
"john_player¤0xC0B14CA3","Vuoi finire sottoterra? Ti servono un buon pasto e un letto."
"john_player¤0xC0D1C57D","Ehi, Abby."
"john_player¤0xC0D4BEFB","Comprati qualcosa da mangiare."
"john_player¤0xC0E76BCD","E frustrante anche solo guardarti, quindi dammi tutto quello che hai, cosi finalmente potro andarmene."
"john_player¤0xC1AF109D","Non cominciare, Josiah."
"john_player¤0xC1B5C41E","Se fossi in te, non sfiderei la sorte."
"john_player¤0xC1B31723","Vuoi fare arrabbiare tutti oggi?"
"john_player¤0xC1C01193","C'e qualche altro idiota? Allora? Io sono qui."
"john_player¤0xC1C185FC","E bravo in sella, devo ammetterlo."
"john_player¤0xC1D6812C","Di certo piu forte."
"john_player¤0xC1E2A7F4","Forza, signore. Se ne deve andare prima che ne arrivino altri."
"john_player¤0xC1E695CF","Sappi che ho ucciso per molto meno."
"john_player¤0xC1F45E29","Quelle sono armi? Siete sicuri di essere abbastanza svegli per usarle?"
"john_player¤0xC1F2129B","Dove andate di bello? A divertirvi con chiunque stiate portando li dietro?"
"john_player¤0xC2ABB8FA","Giustizia e stata fatta."
"john_player¤0xC2BE3830","Va bene, Morgan?"
"john_player¤0xC2D385B7","Siamo tutti i pistoleri piu bravi del mondo, finch non ne incontriamo uno migliore."
"john_player¤0xC2DAFFA0","Ragazzi."
"john_player¤0xC2EDC47F","Karen."
"john_player¤0xC2FF1AB4","E quell'assassina!"
"john_player¤0xC3BBBE5E","Ehi! Ehi, e tu chi sei?"
"john_player¤0xC3BF99CF","D'accordo. Quei Lemoyne fanno sul serio. Ha fatto la cosa giusta, anche se le e costato... sa..."
"john_player¤0xC3C9E9F2","Quindi la situazione non e migliorata?"
"john_player¤0xC3CBFEDB","Ah, sai che ti dico? Ma si. Parliamo."
"john_player¤0xC3D40AE5","La legge non dimentica, eh?"
"john_player¤0xC3DAF3D3","Va tutto bene. Stia tranquillo, se ne sono andati. Ora puo riposare."
"john_player¤0xC3E961BE","State riscuotendo per la chiesa?"
"john_player¤0xC3E99759","Se puo aiutarti a dormire..."
"john_player¤0xC3EB45C0","Qualcosa mi dice che non resterai libero a lungo."
"john_player¤0xC3FE20BE","Tutto tranquillo, spero, sceriffo."
"john_player¤0xC4A620DC","Ma guardatevi. State dando spettacolo!"
"john_player¤0xC4BAE03F","A me sembra solo una perdita di tempo, ma se sei cosi disperato, non saro io a fermarti."
"john_player¤0xC4CF10FF","Fammi sapere se ti serve una mano, Arthur."
"john_player¤0xC4E4D44B","Saltera fuori. Non preoccuparti."
"john_player¤0xC4E5A1B9","Le vostre madri non vi hanno insegnato le buone maniere?"
"john_player¤0xC4F0D547","Ehi! Che sta succedendo?"
"john_player¤0xC4F3FC93","Dev'essere uno di quegli amanti degli animali."
"john_player¤0xC4FDEB41","Non seguirmi."
"john_player¤0xC5A1F60C","Credo di sapere chi prende le decisioni da queste parti. E non e lei."
"john_player¤0xC5CAC544","Ehi... Bravi cani... Bravi e grandi."
"john_player¤0xC5F8A729","Non essere stupido. Fermati!"
"john_player¤0xC6D05556","E abbastanza pesante per te?"
"john_player¤0xC6D8A3FB","Bene. Buona fortuna, allora."
"john_player¤0xC6DC43FB","Sto arrivando!"
"john_player¤0xC6ED2A62","Ehila, Pearson."
"john_player¤0xC6FB1CAE","Avreste fatto meglio a restare a casa vostra."
"john_player¤0xC6FE7F61","Cos'e tutta questa confusione?"
"john_player¤0xC7AE63C8","Dovresti essere piu gentile con gli estranei, lo sai?"
"john_player¤0xC7B0340C","Parla pure se vuoi, non ti ascolto."
"john_player¤0xC7B62D7D","Ehi. A cosa fate la guardia? Al culo del mondo?"
"john_player¤0xC7BC8BC8","Sicuro che sia la persona giusta a cui dare informazioni simili?"
"john_player¤0xC7CE27CE","Ancora non ho deciso se voglio salvarti."
"john_player¤0xC7D3CEFD","Ehila! I tuoi genitori ti hanno lasciato qui per abituarti a stare un po' da solo?"
"john_player¤0xC7EE6EF3","Davvero vuoi farmi perdere la pazienza?"
"john_player¤0xC7EFFEE3","Grazie."
"john_player¤0xC7F9AB57","Signora mia."
"john_player¤0xC8CC0D7A","Perch dovrei perdere tempo con te? E perch dovresti perderlo tu?"
"john_player¤0xC9A13F28","Sai che ti dico? Non sono arrivato fino a qui per andarmene."
"john_player¤0xC9C6E809","Idiota di una donna."
"john_player¤0xC9D74F27","Che hai fatto per far arrabbiare quel tizio?"
"john_player¤0xC9E70C98","E stata una bella gara, ma voglio qualcosa di piu. Fuori il denaro. Subito."
"john_player¤0xC9F05D71","Ehi, tu! C'e qualche problema?"
"john_player¤0xC9F78785","Credo che il tuo amico se la sia cercata."
"john_player¤0xC11FBB38","Abigail."
"john_player¤0xC13F0DB9","Smettila, subito."
"john_player¤0xC20BB1B2","Speriamo che la seconda volta sia quella buona."
"john_player¤0xC20D4CA4","Cosi, cosi. Va tutto bene."
"john_player¤0xC20FB13E","Che ti ho fatto, eh?"
"john_player¤0xC22ACE45","I frignoni non piacciono a nessuno."
"john_player¤0xC22E2B70","Adesso e un uomo raffinato."
"john_player¤0xC23CB27D","Non sto andando chissa dove."
"john_player¤0xC26F1970","Gesu. Ha perso lo stesso. Che l'ha pagato a fare, quel cavallo?"
"john_player¤0xC32B2143","No. La caccia agli ingredienti non fa per me."
"john_player¤0xC33F235F","Mi faresti ridere, se non mi facessi pena."
"john_player¤0xC34C9B27","Ehi! Lascialo stare!"
"john_player¤0xC35D54D2","C'e ancora posto su quella barca?"
"john_player¤0xC43E0675","E cosi che combattono in citta? Ma per favore..."
"john_player¤0xC43F1F55","Va bene, ma perch me lo sta dicendo?"
"john_player¤0xC46A69DF","Fiducia nei propri mezzi, eh?"
"john_player¤0xC47B9AA7","Hai portato la cena, eh Arthur?"
"john_player¤0xC50CDF1B","Andiamo."
"john_player¤0xC52CD61F","Ti piace portarlo in giro?"
"john_player¤0xC54C1756","Forza! Ci provi, almeno!"
"john_player¤0xC55ED74F","Si, penso proprio che ti lascero qui. La legge sta arrivando, dopotutto."
"john_player¤0xC63ABE33","Non mi faccio coinvolgere in certe sciocchezze."
"john_player¤0xC65B70EE","Ecco, quando fate cosi, non siete per niente rispettosi!"
"john_player¤0xC68A9241","Dovete finire tutti sottoterra!"
"john_player¤0xC73DB308","Va bene, miserabile pezzo di merda. L'unico modo in cui ti lascero andare via da qui e senza un centesimo."
"john_player¤0xC74DEDBE","Il tizio la fuori, quello caduto nella sua stessa trappola? Ha detto che posso acquistare qualcosa a spese sue. Se ha ancora quella gamba lo deve a me."
"john_player¤0xC77ABCDA","Preso qualcosa?"
"john_player¤0xC77D5543","In alto. Mani in alto! Non e il tuo giorno fortunato."
"john_player¤0xC78E3965","Bella giornata."
"john_player¤0xC79AB135","Non molto. E difficile scaldarsi."
"john_player¤0xC86A9406","Ehi, non voglio impicciarmi."
"john_player¤0xC89D0FB0","Oh. Interessante."
"john_player¤0xC89DC847","Ma salve."
"john_player¤0xC90D3C2F","Ti darai una pulita?"
"john_player¤0xC94D9853","Vorrei poterla aiutare, ma non ne ho."
"john_player¤0xC94F6E15","Salve."
"john_player¤0xC116FEE6","Tutto questo non mi convince."
"john_player¤0xC161D1DE","Non e la tua giornata, eh?"
"john_player¤0xC219F8C4","Sto scendendo da cavallo, va bene? Stiamo calmi."
"john_player¤0xC255D236","Ve lo potete scordare."
"john_player¤0xC314C4C8","D'accordo. Non sono qui in cerca di guai."
"john_player¤0xC351AA72","Gia lo so che ci proverai di nuovo, occhio."
"john_player¤0xC396D89A","Poich e totalmente smarrito, credo che il portafogli non le serva piu. Dia qua."
"john_player¤0xC402ED16","Un altro giorno, siamo ancora vivi."
"john_player¤0xC563EEF0","Stai diventando bravo a scuoiare."
"john_player¤0xC598E786","Mi sembra giusto, si."
"john_player¤0xC604C8AC","Se la sta cavando gia abbastanza bene senza dover tirare in ballo demoni."
"john_player¤0xC697CA5A","Non teme che i contadini se ne accorgano?"
"john_player¤0xC719CC32","Gia stanco?"
"john_player¤0xC755E75F","Per me e stata troppo buona."
"john_player¤0xC778ABE1","Non lo togli neanche quel sangue?"
"john_player¤0xC787D0B8","Inizia a correre. Verranno a cercarti."
"john_player¤0xC811F26A","Ehi, uomo assetato! Penso sia ora che qualcuno ti rompa una bottiglia in testa."
"john_player¤0xC822E547","Va bene, credo."
"john_player¤0xC842BB93","Che c'e, Javier?"
"john_player¤0xC892F080","Puo ancora perdere!"
"john_player¤0xC920DC08","Non mi importa se e un bell'orologio o una manciata di banconote. Dammi tutto quello che hai, altrimenti preparati a soffrire."
"john_player¤0xC967E2CB","Gliel'ho detto, dovra cavarsela da solo."
"john_player¤0xC1027BDA","Bene. Non staro a rimuginarci su."
"john_player¤0xC1609FDC","Gia, ci scommetto."
"john_player¤0xC1889BA6","Questo poveraccio e stato pugnalato al saloon da una prostituta."
"john_player¤0xC2090DEB","Davvero? Ce l'ho proprio qui con me."
"john_player¤0xC2567B46","Karen."
"john_player¤0xC2906FDC","Dovrei impiccarti io adesso."
"john_player¤0xC4667B2B","Stai guardando le cicatrici?"
"john_player¤0xC6190F73","Ehi, ti va di raccontarmi come ti hanno catturato? Non credo che lo sceriffo apprezzerebbe il modo in cui ci siamo incontrati."
"john_player¤0xC7515AE7","Sai, forse dovresti occupartene tu da solo. Da vero uomo, dico."
"john_player¤0xC7764CF0","Che cane felice."
"john_player¤0xC7972A9D","Lei non aveva bisogno del mio aiuto, signora. Lui si."
"john_player¤0xC8182AC9","Ehila, Tilly."
"john_player¤0xC8572B3B","Tilly."
"john_player¤0xC8927D7B","Non voglio dirti di no. Spariamo qualche colpo."
"john_player¤0xC13487F2","Fai un baccano infernale e occupi spazio."
"john_player¤0xC26087A4","Adesso vattene, prima che cambi idea e ti uccida!"
"john_player¤0xC52841B2","Mi sembra ottimo. Beh, facendo cosi farai bruciare l'intera foresta."
"john_player¤0xC56295A0","Lava via quel sangue, Arthur, e smettila di infastidirmi."
"john_player¤0xC73013A9","Sapete che vi dico? Siete degli idioti e non mi piacete."
"john_player¤0xC80820B7","Non saprei, mi sembra una situazione molto interessante."
"john_player¤0xC81488DC","Gia. Beh, scegli sempre i momenti meno adatti per farlo."
"john_player¤0xC82567C5","Grazie. Stia alla larga dai guai."
"john_player¤0xC88935DA","Dovrei lasciarli alle loro cose."
"john_player¤0xC90831D7","Beh, ci vediamo."
"john_player¤0xC96587D8","Che c'e, Arthur?"
"john_player¤0xC99898BE","Buona fortuna, a ogni modo. Sono certo che la bastardina ritornera presto."
"john_player¤0xC210919C","'Sera."
"john_player¤0xC283696E","Figli di puttana, li prendero."
"john_player¤0xC529312E","Ora che siete tornati a riva, che ne dite di un bel bagno, eh?"
"john_player¤0xC689986C","Io resterei nascosto per un po'. Sembra che ti cerchino in tanti."
"john_player¤0xC756859C","La vita non e mai facile."
"john_player¤0xC2581933","Non farlo."
"john_player¤0xC2890307","Vestiti eleganti per scagnozzi idioti."
"john_player¤0xC5136073","Cos'e tutto questo casino?"
"john_player¤0xC5876102","Ehi! Calma!"
"john_player¤0xCA01E440","Come va?"
"john_player¤0xCA0E0A4D","Lei e il suo cavallo dovete migliorare molto."
"john_player¤0xCA2E0B92","Vecchio."
"john_player¤0xCA3CCFE3","Ammetto di non essere sicuro di volerla salvare. Una persona tanto stupida potrebbe meritare di marcire qui."
"john_player¤0xCA14E89C","Ehi! Serve una mano?"
"john_player¤0xCA30CC32","Me la sono vista brutta."
"john_player¤0xCA55C431","Sadie."
"john_player¤0xCA55D44D","Oh, calma."
"john_player¤0xCA89B730","D'accordo. Proseguo per la mia strada."
"john_player¤0xCA871BCF","Si direbbe che vi siete dati parecchio da fare. Fatta buona pesca?"
"john_player¤0xCA104875","Eccomi, senza cadavere."
"john_player¤0xCAC03CBB","M'e parso che se la stesse cavando bene anche da sola."
"john_player¤0xCAC5F979","Non vorrei interferire con delicate... operazioni finanziarie. Buona giornata."
"john_player¤0xCAC76D0D","Lo terro a mente. Grazie."
"john_player¤0xCAD29D4F","E in mezzo alla strada!"
"john_player¤0xCB2AC631","Fossi in te filerei dritto da un medico."
"john_player¤0xCB6E828C","Un po' meglio."
"john_player¤0xCB9C9483","Sei davvero cosi stupida?"
"john_player¤0xCB25D496","Va bene."
"john_player¤0xCB55A493","E un po' troppo calma, signora, considerando che se non fossi arrivato io sarebbe morta."
"john_player¤0xCB71EAAB","Salve, Dutch."
"john_player¤0xCB79CAD8","Avanti, gente... Non c'e bisogno di fare cosi..."
"john_player¤0xCB83A2AF","A che serve la bandana?"
"john_player¤0xCB85C515","Qualcosa mi dice che c'e qualcosa di bello da trovare qui, quindi daro un'occhiata."
"john_player¤0xCB99A93C","Ehila."
"john_player¤0xCB11961C","Salve, Tilly."
"john_player¤0xCB661200","Che ti ho fatto per meritarmi tutto questo?"
"john_player¤0xCBD77877","Ehila."
"john_player¤0xCBDAF495","Ehi, per come la vedo io siamo ancora in un Paese libero."
"john_player¤0xCBED0CC6","Questo qui non merita parole del genere."
"john_player¤0xCBED6A9A","Lieto di averla potuta aiutare. Buona fortuna a lei e a... Enid, era cosi che si chiamava?"
"john_player¤0xCC2F91A4","Sai di non essere un vero uomo di legge, vero Morgan?"
"john_player¤0xCC7BC449","E se iniziassi a cacciare anch'io? Lei sembra un bersaglio vivace."
"john_player¤0xCC65DE2C","Va bene."
"john_player¤0xCC91A856","Sei proprio un gentiluomo."
"john_player¤0xCC283637","Spero che lasci perdere la caccia per un bel po'."
"john_player¤0xCCD0935F","Che c'e, Micah?"
"john_player¤0xCCD2831D","Immagino tu non sia venuto a tirarmi su di morale."
"john_player¤0xCCDACADA","Va bene, non cerco rogne."
"john_player¤0xCCFAFF44","La vita e ingiusta. I veri uomini cercano di trarne il massimo vantaggio."
"john_player¤0xCCFCF0E0","Laramie, eh? Va bene, allora!"
"john_player¤0xCD07A463","Non mi sorprende."
"john_player¤0xCD2E1F15","Certo, certo. Arrivederci, Morgan."
"john_player¤0xCD7AE406","Ho solo una mira migliore."
"john_player¤0xCD9C41C7","Sei sporchissimo."
"john_player¤0xCD330EB4","Ho ucciso di peggio."
"john_player¤0xCD4611A7","Ottimo. Grazie."
"john_player¤0xCDAADEDF","Stammi bene."
"john_player¤0xCDBA1111","Non posso, al momento. Ma sono sicuro che tornera quando le verra fame."
"john_player¤0xCDC6F58D","Sei troppo tenero con lui, Arthur."
"john_player¤0xCDE6BC54","Ho trovato il tuo uomo, ma ci vorra ben piu di qualche corno di rinoceronte per svegliarlo. Capisci che intendo?"
"john_player¤0xCDEC39E4","Era solo un'altra battuta. Avanti."
"john_player¤0xCDF734A9","Voi due siete come il Comitato di benvenuto di Valentine!"
"john_player¤0xCE7AB15D","E quel foglio? Dammelo."
"john_player¤0xCE7AE211","Vediamo di tenere gli occhi aperti."
"john_player¤0xCE7F3A3A","Stupendo."
"john_player¤0xCE8E803B","Oh, fa l'indignata con me? Dopo che le ho salvato la vita?"
"john_player¤0xCE23F36F","I tuoi uomini sono morti. E tu non metti paura a nessuno, chiuso in quel carro."
"john_player¤0xCE39C53A","Staro alla larga."
"john_player¤0xCE89ABC7","Mi sto stancando dei prepotenti come voi."
"john_player¤0xCE373C8E","Sta bene?"
"john_player¤0xCE37947D","E questo lo chiamate lavoro? Tormentare la gente? Non credo proprio!"
"john_player¤0xCEB7C7B8","'Giorno."
"john_player¤0xCECDE907","Ecco qua."
"john_player¤0xCED24AC3","Pensi che sia divertente?"
"john_player¤0xCEDF7A0C","Come mi avete scoperto? Forse perch ho tutti i denti?"
"john_player¤0xCEE75290","Non capiro mai voi Skinner. Uccidere per il solo gusto di farlo. Non ha senso."
"john_player¤0xCEFF1AB8","Vuoi sederti?"
"john_player¤0xCF1F4D3F","Ehila, Charles."
"john_player¤0xCF5AA4D4","Ehi, voi!"
"john_player¤0xCF20ABA5","Voglio fino all'ultimo centesimo in quel registratore. Niente scherzi. Ci siamo capiti?"
"john_player¤0xCF40E289","Ho sentito delle storie spaventose su questo posto. Ma vedendo te, sembra non siano vere."
"john_player¤0xCF53D1E6","Tu che dici? Ti lascio qui, ti libero o ti trascino col mio cavallo?"
"john_player¤0xCF75FD72","E sicuro che questo fosse il messaggio giusto da mandare?"
"john_player¤0xCF362A4E","Gia, bene. Non e meraviglioso?"
"john_player¤0xCF505DA3","Con chi te la prenderai dopo?"
"john_player¤0xCF1637DE","Non cominciare, Abigail."
"john_player¤0xCF164310","Forse erano solo tutti ubriachi."
"john_player¤0xCF428245","Ascolti, signora. Il suo uomo era un assassino, percio si asciughi le lacrime e si ritenga fortunata che non abbia ucciso anche lei."
"john_player¤0xCF829103","Potresti allontanarti?"
"john_player¤0xCFB1E8E3","Sembra promettente. Troppo, per essere vero."
"john_player¤0xCFD5E39A","Dunque e questo che fai? Dormi con le donne degli altri?"
"john_player¤0xCFD9AD4A","Ehi! Non siete i benvenuti qui, capito?"
"john_player¤0xCFE7F12C","Quella gente tornera. Preparatevi!"
"john_player¤0xCFE15276","Tutto bene?"
"john_player¤0xCFE62279","Stia lontano da me, damerino."
"john_player¤0xCFECD552","Mai dire mai, se non si ha almeno provato."
"john_player¤0xD0075CB8","Salve, Hosea."
"john_player¤0xD04F6A8E","Non tenere il muso."
"john_player¤0xD0565CD5","Sfogati un po', d'accordo?"
"john_player¤0xD05A9F76","Un po' meglio."
"john_player¤0xD05A1576","Sinceramente, se dovessi usare un proiettile, mirerei a te. Non sembri utile a molto."
"john_player¤0xD060AE75","Oh, sono tutt'altro che gentile. Come tanti altri."
"john_player¤0xD06DDC74","Tutto bene?"
"john_player¤0xD094BB6B","Ehi, signora. Che sta succedendo, eh?"
"john_player¤0xD0B01568","Va bene, allora. Buona fortuna con quelle miniere."
"john_player¤0xD0BA80BF","Ho degli affari in sospeso con quella donna."
"john_player¤0xD0BFBFB1","Evviva."
"john_player¤0xD0C54256","Ci voleva ben altro."
"john_player¤0xD0CFD400","Legittima difesa o no, lei ha qualcosa di strano."
"john_player¤0xD0DD0B48","Cerchi di non morirmi dissanguato."
"john_player¤0xD0EBF787","Va bene, bocca larga, vediamo quanto sei bravo."
"john_player¤0xD1E011C2","Buona fortuna."
"john_player¤0xD1E52048","Beh, mi hai ripulito. Non ce li ho i tuoi soldi."
"john_player¤0xD1F92720","No, non dimentichero una scena cosi stupida per un bel po'."
"john_player¤0xD1FFEA48","Mani bene in alto. Questa e una rapina."
"john_player¤0xD2BE796B","Gia. Il Signore..."
"john_player¤0xD2BF6295","~sl:0.5:3.0:1~Oddio. Poveraccio."
"john_player¤0xD2D336D2","Sta bene? Sembra una brutta caduta."
"john_player¤0xD3CA80FD","E dura, ma e viva e cammina. Suo padre ne sara felice."
"john_player¤0xD3D28B5D","Io non ti do proprio niente."
"john_player¤0xD3E2DECE","Secondo me avete armi a sufficienza. Perch non me ne date un po'? Subito."
"john_player¤0xD3E8743C","Allora, dove ti nasconderai? O te ne torni direttamente in prigione con le tue gambe?"
"john_player¤0xD3F543EC","Ci provo."
"john_player¤0xD3FAB9FA","Sento puzza di stronzate."
"john_player¤0xD4B4503E","Si, va bene."
"john_player¤0xD4C53AF3","Ecco. Sei stato fortunato. Oggi ero in pessima forma."
"john_player¤0xD4C65F10","Bene. Sono affari vostri, non miei."
"john_player¤0xD4CDB853","Pensate alle vacche, piuttosto."
"john_player¤0xD4D05B08","Se ti fa sentire meglio. Certo."
"john_player¤0xD4F742EA","Smettetela di spaventare questa gente!"
"john_player¤0xD4FED988","Avanti. Lasci perdere, eh? Quell'uomo e nella merda fino al collo. Sta gia soffrendo abbastanza."
"john_player¤0xD5B60A8A","Merda. Tutto bene?"
"john_player¤0xD5B407BA","Come se questo posto non fosse gia una fogna."
"john_player¤0xD5B28179","Ah, idiota."
"john_player¤0xD5D0710D","Mister Arthur."
"john_player¤0xD5D3FBB0","Ehi, come va?"
"john_player¤0xD5D93E1A","Quella maschera ti rende scontroso."
"john_player¤0xD5DFC59B","Andiamo!"
"john_player¤0xD5E59B69","Su, ragazzo. Non ti abbattere, continua a cercare. Vedrai che la trovi."
"john_player¤0xD6B3AC07","Allora?"
"john_player¤0xD6C9BC8D","No. Sono esattamente dove voglio essere."
"john_player¤0xD6EE60CE","Salve."
"john_player¤0xD6F9768A","Questa puzza viene da te o dalla puzzola?"
"john_player¤0xD6FDDEF9","Che stupido."
"john_player¤0xD7A03BEF","La legge ti stara cercando senza sosta."
"john_player¤0xD7A2A3B3","Spero solo che tu sappia cosa ti aspetta."
"john_player¤0xD7A6CCBE","Ma tu guarda. Un gruppo di idioti intenti a perdere tempo."
"john_player¤0xD7E7FDF9","Ah, si? Guarda caso, ho gia tutto qui con me."
"john_player¤0xD7EA2706","Quel sangue mi da proprio fastidio."
"john_player¤0xD7F45BB3","E poi ti chiedi perch non piaci a nessuno."
"john_player¤0xD7FC456F","Devo solo riposare."
"john_player¤0xD8A1EA29","Si, bene."
"john_player¤0xD8A48121","Vorrei mostrarle come si fa una rapina seria."
"john_player¤0xD8C8A5B3","Si. Buondi."
"john_player¤0xD8EA14A7","Dacci un taglio, Arthur."
"john_player¤0xD8F6A055","Oh, Gesu! Ti sei guardato allo specchio di recente?"
"john_player¤0xD9A08667","Non saprei."
"john_player¤0xD9D4D037","Sai, mi hai quasi fatto pena. Finch non mi hai aizzato quei ragazzi contro."
"john_player¤0xD9FC4651","Ecco. Prenda. Spero l'aiutino. Ora vada."
"john_player¤0xD13E664B","E un avvertimento? Ecco cosa ne penso."
"john_player¤0xD28F3845","Calma. Non le faro del male."
"john_player¤0xD29B6735","Sei fortunato ad avere la testa ancora al suo posto, Zio! Datti una calmata."
"john_player¤0xD37A38F1","Adesso vado. Lei cerchi tutto l'aiuto possibile, ma non si disturbi a chiamare la legge. Abel e i suoi li pagano profumatamente, glielo garantisco."
"john_player¤0xD46B61D4","Brutto idiota."
"john_player¤0xD48A4600","Ora le ho sentite proprio tutte."
"john_player¤0xD48AB3E8","Me lo riprendo."
"john_player¤0xD48B9909","Ehila, Arthur."
"john_player¤0xD50CFA70","~sl:1.0~Mi sto rammollendo."
"john_player¤0xD50F9C66","Buondi."
"john_player¤0xD55F5707","Perch giri in tondo? Siediti."
"john_player¤0xD58BF2CD","Quello e un gran bell'animale."
"john_player¤0xD58C60E1","Oh, lo faro."
"john_player¤0xD59D194A","Di nuovo, salve."
"john_player¤0xD59EB95B","Ho solo sparato per primo."
"john_player¤0xD67C242E","Zio."
"john_player¤0xD69F5DB3","Sono venuti in pochi ad assistere alla tua morte e siamo a Saint Denis, dove la gente ama le impiccagioni. Sarai dimenticato prima ancora di raffreddarti."
"john_player¤0xD71DF9EE","Mi dispiace, ragazzi. Ci ho ripensato. Non posso aiutarvi."
"john_player¤0xD78C0B37","Non ha un bell'aspetto!"
"john_player¤0xD83B04E0","Tutto a posto?"
"john_player¤0xD83BC7A8","Smetti di piagnucolare. Mi ha mandato tuo marito."
"john_player¤0xD87E4293","Bene. Facciamolo, allora."
"john_player¤0xD87F3AEC","Felice di averla tirata fuori dai guai, sceriffo. Peccato che non restera qui a lungo."
"john_player¤0xD93E9349","Ehila."
"john_player¤0xD97DF392","Dico sul serio. Puzzeresti di meno. O magari annegheresti. Andrebbe bene lo stesso!"
"john_player¤0xD99E3505","Che comportamento meschino. Mi fa una rabbia."
"john_player¤0xD196A126","Troppo tempo passato davanti allo specchio."
"john_player¤0xD223E5BF","Va bene, va bene, si calmi. Dov'e?"
"john_player¤0xD224DB81","Tranquillo. Ci andro piano."
"john_player¤0xD242A021","Sarebbe stato meglio non arrivare a questo punto, ma l'hai voluto tu."
"john_player¤0xD260AFF1","Direi di si."
"john_player¤0xD387CCE0","Io non so cosa dire."
"john_player¤0xD416CD23","Tieni giu la testa. Non fidarti di nessuno. Adesso va'!"
"john_player¤0xD435BEA6","Non sono riuscito a trattenere la curiosita. Avete l'aria di chi non sa nemmeno remare."
"john_player¤0xD493BBBF","Si, mi sembra di averlo letto sul fondo di una bottiglia, una volta."
"john_player¤0xD511C769","Immaginavo che le sarebbe servito il mio aiuto."
"john_player¤0xD688B472","Non spaccarti la schiena."
"john_player¤0xD793A169","Perch mi stai fissando?"
"john_player¤0xD814E535","Ne ho abbastanza di lei! Sparisca."
"john_player¤0xD956DFDD","Ehi! Chi e la?"
"john_player¤0xD1244BE7","Va bene, resti li. Eh, scusi."
"john_player¤0xD2499E81","Non si preoccupi. Saltera fuori."
"john_player¤0xD4305B52","Arthur."
"john_player¤0xD5106D03","Sperera che il suo problema piu grande siano i topi!"
"john_player¤0xD5147C61","Non m'interessa."
"john_player¤0xD5252A08","Ve la siete presa con la persona sbagliata!"
"john_player¤0xD5470F83","Salve, Arthur."
"john_player¤0xD5926CBB","Allora forse lo faro io."
"john_player¤0xD5951DB8","Arthur."
"john_player¤0xD6476EE4","Meglio che cambi strada prima di restarci secco."
"john_player¤0xD6943ED8","Bella caccia."
"john_player¤0xD7086C8C","Questa giornata mi ha gia stancato."
"john_player¤0xD7222F32","Non sembri un rammollito."
"john_player¤0xD9978CA9","E una buona giornata, signore?"
"john_player¤0xD12331D5","Ma non mi dica..."
"john_player¤0xD14498EE","C'e una riunione di idioti qui? Perch non sono stato invitato?"
"john_player¤0xD22288AC","Un'altra gara? Certo."
"john_player¤0xD39599B7","Vai all'inferno."
"john_player¤0xD46967AA","Beh, sai che c'e? Secondo me sei solo un pallone gonfiato. Perch non andiamo fuori e vediamo chi e piu veloce?"
"john_player¤0xD48463FD","Bill."
"john_player¤0xD49563D7","Perch hai un aspetto terribile!"
"john_player¤0xD91669FF","Mi sorprende che ti abbiano permesso di avere una pistola. La tua mammina avrebbe fatto meglio a togliertela."
"john_player¤0xD256542C","Ora ci vorrebbe uno squillo di tromba."
"john_player¤0xD263914A","E un buon punto per i cercatori d'oro?"
"john_player¤0xD343227A","Dove sono i suoi vestiti?"
"john_player¤0xD544835B","Non e lei il problema."
"john_player¤0xD583644E","Vuoi che t'infili un vecchio calzino in bocca? Eh?"
"john_player¤0xD808353C","Andate dritti all'inferno!"
"john_player¤0xD2250520","Ehi! Ragazzi, potete dirmi dove avete preso quei bei completini? Vorrei fare un regalo alla mia signora."
"john_player¤0xD3466197","A voi queste colline piacciono tanto che forse dovreste finirci sepolti."
"john_player¤0xD7868182","Tieni duro, d'accordo?"
"john_player¤0xD9199271","Non ci pensi piu. Si ritenga fortunato ad avere ancora la gamba."
"john_player¤0xD9632261","Questo mi ricorda di stare alla larga da Saint Denis."
"john_player¤0xDA1DF463","E quello che avrebbe fatto chiunque."
"john_player¤0xDA2B2089","Hai rotto una finestra e anche le ossa di un tizio. Qualcuno deve darti una lezione."
"john_player¤0xDA3E8269","Per la miseria! Riconoscerei quei lamenti da ubriaco dappertutto."
"john_player¤0xDA5BCFF3","Tu, fermo dove sei!"
"john_player¤0xDA5CF096","Non si sta divertendo, quindi?"
"john_player¤0xDA5E0F19","Ehi, lasciala stare."
"john_player¤0xDA5E7EFF","E questo che fate? Pensavo foste soldati, non ladruncoli."
"john_player¤0xDA50AA14","Sinceramente, sono sorpreso di aver vinto."
"john_player¤0xDA987A91","Bene."
"john_player¤0xDA8195D3","Ehi."
"john_player¤0xDA138817","Grazie. E molto generoso."
"john_player¤0xDACFC274","Mrs. Adler."
"john_player¤0xDAEF31E2","Finira congelata la fuori, signora!"
"john_player¤0xDAF7D5B3","Stupendo."
"john_player¤0xDB7EA8CF","Non se ne ha mai troppa."
"john_player¤0xDB8FD88D","Dammi la mappa e non ti faro del male. E molto semplice."
"john_player¤0xDB9AA253","Hai problemi di memoria?"
"john_player¤0xDB9AB7B5","E cosi che combattete a Laramie?"
"john_player¤0xDB9C9925","Chiunque stiate cercando, non credo sia in casa."
"john_player¤0xDB61A36C","Tutto bene, signore?"
"john_player¤0xDB64E819","Pensavo di andare un po' in giro."
"john_player¤0xDB98C479","Non ci conto molto."
"john_player¤0xDB250BCC","Ehi! Spero che tu non voglia fare stupidaggini con quella dinamite."
"john_player¤0xDBA0B63A","Hai mai pensato a fare qualcosa lontano dai vicoli bui?"
"john_player¤0xDBBC618D","Sei sporco come un maiale."
"john_player¤0xDBCA5F63","Forse si dovrebbe cercare un uomo con piu spina dorsale."
"john_player¤0xDBD38FC6","Bene?"
"john_player¤0xDBEFF5F3","Ci sa fare con le parole, padre."
"john_player¤0xDBF1FFD2","Che diavolo hai combinato?"
"john_player¤0xDBF5082A","Stai bene?"
"john_player¤0xDC5DF08C","~sl:0.5~C'e mancato poco."
"john_player¤0xDC8B273D","Mi stai mettendo a disagio."
"john_player¤0xDC9CE636","Questi erano solo degli idioti."
"john_player¤0xDC30AF50","Si puo solo tirare avanti."
"john_player¤0xDC67C633","I soldi che hai in cassa. Ora."
"john_player¤0xDC96AF95","Trovero il tuo cane. Non preoccuparti."
"john_player¤0xDC341B1E","Cosa volete? Che vi spacchi la testa?"
"john_player¤0xDC453CFF","E squisita."
"john_player¤0xDCABB30B","Sapete una cosa? Forse volevo proprio interrompere."
"john_player¤0xDCB1E8DC","Ehi, uomo di legge. Vada al diavolo."
"john_player¤0xDCB3891E","No. L'ultima volta che l'ho visto e stato alla banca, quando ha lasciato che mi arrestassero."
"john_player¤0xDCD4B9A2","Ehi, Tilly."
"john_player¤0xDCEC2DEC","Sta bene, signora?"
"john_player¤0xDD042735","Bene."
"john_player¤0xDD0F5BBE","La vostra proprieta, eh? Non credo proprio."
"john_player¤0xDD3DDC98","Me ne vado per la mia strada."
"john_player¤0xDD13C9E0","Oh, non cominciare."
"john_player¤0xDD20CDFE","Te la prendi con tutti, eh?"
"john_player¤0xDD51F283","Ormai mi tocca tenerla."
"john_player¤0xDD27504E","Ma tu guarda, hai trovato della polvere d'oro."
"john_player¤0xDD942643","Non eravate amici? Non resta con lui?"
"john_player¤0xDDA94171","Tutto bene li?"
"john_player¤0xDDAF7445","Stai bene, Arthur?"
"john_player¤0xDDDB818A","Non sono in cerca di grane."
"john_player¤0xDDED4036","Arthur."
"john_player¤0xDE0C1A73","Va tutto bene, signora. E finita."
"john_player¤0xDE3DCFCD","Non mi rivedra tanto presto come cliente. Addio."
"john_player¤0xDE4ED26A","Non darmi fastidio, Jack."
"john_player¤0xDE22A2F2","Non mi piace il suo tono, dottore. Forse ha bisogno di vedere di persona che cosa ho fatto a questo idiota."
"john_player¤0xDE24D458","Proprio cosi. Sei solo un marmocchio e non ho paura a dirtelo."
"john_player¤0xDE8274A3","Diamine!"
"john_player¤0xDEA0AB53","Si? Fanculo gli accordi."
"john_player¤0xDEBD7F89","Spero che non le abbia fatto male."
"john_player¤0xDEC1940A","Non prenderla sul personale."
"john_player¤0xDEDC5BEA","Buon per te."
"john_player¤0xDEE2C71A","Hosea."
"john_player¤0xDEFC996A","Bella mira."
"john_player¤0xDF0A37D2","Si, Micah?"
"john_player¤0xDF0A4847","Anch'io."
"john_player¤0xDF1B9657","Non si rubano i cavalli. Vergogna."
"john_player¤0xDF2C6CE1","Direi che merito una ricompensa per aver sopportato quel fracasso. Sapete che vi dico? La esigo."
"john_player¤0xDF36B395","Rilassati. Sto solo risolvendo tutti i tuoi problemi."
"john_player¤0xDF66FC4C","Assediato su tutti i fronti, eh? So come ci si sente."
"john_player¤0xDF66880B","Quell'uomo sembrava conoscerti bene. Avete qualcosa in sospeso?"
"john_player¤0xDF518098","Perch non vai a fissare qualcun altro?"
"john_player¤0xDFABDC90","Va bene, mi arrendo."
"john_player¤0xDFBB72F0","Sono solo di passaggio."
"john_player¤0xDFC6ECAC","Che cazzo di problema hai?"
"john_player¤0xDFD2F739","Gesu, mi ha ubriacato a furia di ciance. Me ne vado."
"john_player¤0xDFEB0201","Quella taglia la riscuoto io!"
"john_player¤0xDFF02D33","Non sa fare di meglio? Sa solo starsene li, tutto serio?"
"john_player¤0xDFF74D2D","Si, Trelawny?"
"john_player¤0xDFFC1766","Tanto penosi quanto brutti."
"john_player¤0xDFFD43D5","Comodo, la dietro?"
"john_player¤0xE0232C8D","Ti stavo solo provocando. Non starci a pensare troppo."
"john_player¤0xE0302402","Direi di si."
"john_player¤0xE0344435","Ehi, gente, vi avanza qualche spicciolo? Sembra che ve la passiate bene."
"john_player¤0xE039728F","Ho finito di camminare. Voglio sapere che c'e in quella cassaforte."
"john_player¤0xE03A18BE","Stai facendo l'idiota, Morgan."
"john_player¤0xE05D4F15","Strano che abbiate portato l'esecuzione a termine. Per come funziona qui la legge..."
"john_player¤0xE089E14E","Gesu. Cosa le e successo?"
"john_player¤0xE08E82AA","Indietro? Oh, non credo proprio."
"john_player¤0xE0A58153","Uomo morto."
"john_player¤0xE0CC9A3A","Che ne dice di concentrarsi sul vero delinquente, quello che state per impiccare, eh?"
"john_player¤0xE2A01CDA","Non m'interessa correre, grazie."
"john_player¤0xE2B338C5","No, grazie. Non mi sento cosi in forma."
"john_player¤0xE2B26746","Del tizio che state seppellendo? Che lo sia o meno non sono affari che vi riguardano."
"john_player¤0xE2D6C57F","No, non m'interessa."
"john_player¤0xE2E5DCCF","A casa?"
"john_player¤0xE2E29CFF","Ehi! Se nessun altro in questa citta e intenzionato a contrastarvi, lo faccio io con piacere."
"john_player¤0xE2F2A8E4","Magari vi spacco quelle testoline e vedo cosa ne esce fuori?"
"john_player¤0xE2F2BD1F","Oh, ehi, Zio."
"john_player¤0xE2F9F237","Sto bene, non c'e bisogno di seguirmi."
"john_player¤0xE2FD9B25","Ti amo, bello."
"john_player¤0xE3C4D995","Ehi! Possiamo parlare?"
"john_player¤0xE3E661A8","Cazzo!"
"john_player¤0xE3F12584","Siete vestiti da guerrieri, ma la vostra mira non e all'altezza."
"john_player¤0xE4A20B83","'Sera."
"john_player¤0xE4AB7A54","Diamine."
"john_player¤0xE4BB7B35","D'accordo. Dove abiti?"
"john_player¤0xE4BFFC2E","Ti conviene scappare prima che arrivi la legge."
"john_player¤0xE4DEFCEC","Smettila di seguirmi."
"john_player¤0xE4F0FE59","Va bene, signora, basta cosi. Credo che farebbe bene a trovarsi un altro fuoco."
"john_player¤0xE4FAA0A8","Sai, le solite cose."
"john_player¤0xE5A41A13","~sl:0.5~Maledetti cowboy assassini. Cristo."
"john_player¤0xE5CFE5B5","Ma guarda. Uno scarto umano tornato libero."
"john_player¤0xE5D056DB","Mi ha sentito? Basta."
"john_player¤0xE5D1A00D","Che hanno fatto? Scommetto qualcosa di brutto!"
"john_player¤0xE5D575DC","Ehi, ma che diavolo?"
"john_player¤0xE5E24E3A","Eccoti qua."
"john_player¤0xE6A3AFAC","Miss Tilly."
"john_player¤0xE6A51F2F","Tutto bene?"
"john_player¤0xE6AAE7E6","Perch tanta fretta, eh? Che cosa nascondi?"
"john_player¤0xE6C12BFA","Stammi a sentire. Dammi tutto quello che hai, subito. E nessuno si fara male."
"john_player¤0xE6EC3DCA","Morgan."
"john_player¤0xE6F734F6","Le cose tra voi non vanno tanto bene, eh?"
"john_player¤0xE7A52457","Mi sembra giusto. L'alta finanza non mi ha mai interessato."
"john_player¤0xE7AAEEA6","Datti una ripulita. Andra meglio."
"john_player¤0xE7C4A284","Ha ragione."
"john_player¤0xE7F6E032","Potevi anche fare a meno di scommettere."
"john_player¤0xE8B92404","Oh... Gesu, amico."
"john_player¤0xE8C6A9E3","Ti riempi la bocca, ma non basta."
"john_player¤0xE8CD6CD2","Tu! Fermati!"
"john_player¤0xE8F858BB","Sono a posto cosi, ma grazie per l'offerta."
"john_player¤0xE9A0D820","Sa che le dico? Sono i suoi topi. Li uccida lei."
"john_player¤0xE9A3B9BC","Maledizione, Arthur. Perch porti cadaveri nell'accampamento?"
"john_player¤0xE9E478AC","Dicevano che eravate dei duri. Si sbagliavano."
"john_player¤0xE9E1800F","Perch non ti siedi?"
"john_player¤0xE11D0546","Certo che ti lamenti un sacco."
"john_player¤0xE17A2EAD","Si direbbe che vi siate divertiti."
"john_player¤0xE18BBC5C","Con quel distintivo sei ancora piu figlio di puttana."
"john_player¤0xE18E9621","Sul serio, non seguirmi."
"john_player¤0xE19AADCB","Devi essere molto fiero di te."
"john_player¤0xE22D1A3E","La smetta di piangere e mi parli, maledizione."
"john_player¤0xE25F1A27","Sono un uomo di parola."
"john_player¤0xE26DEFD6","Crede che questo fermera gli Skinner? Non importa come si chiamava, era solo uno."
"john_player¤0xE27F837A","Buongiorno."
"john_player¤0xE30A3354","Tutto bene?"
"john_player¤0xE30CF150","Beh, grazie."
"john_player¤0xE32B6E25","Ma che cazzo..."
"john_player¤0xE38CC128","Non l'ho fatto per lei. E che quei tizi non mi piacciono."
"john_player¤0xE41A8DD2","Perch vi date tanto da fare? Lasciate la cassaforte a me. Me ne occupo con piacere."
"john_player¤0xE46D7E3C","Prova a fare qualche altra sciocchezza e t'impicchero io stesso!"
"john_player¤0xE47AA352","Ti piace prendertela con le donne, vero?"
"john_player¤0xE52A0A3B","Tutto bene?"
"john_player¤0xE53F0961","Ti avviso. Non accarezzare i cani."
"john_player¤0xE55A4C71","Sto ascoltando."
"john_player¤0xE55B5330","E chi lo sapeva che si poteva essere cosi brutti?"
"john_player¤0xE59B84CC","Dev'essersela filata. Peccato."
"john_player¤0xE59EA107","Ti credi un grand'uomo, vero? A prendertela con tua moglie."
"john_player¤0xE66FC133","Non mi lamento. Perch?"
"john_player¤0xE72C629A","Puoi dirlo forte."
"john_player¤0xE73ABF4A","Si dia una svegliata. Un altro paio di secondi, e gli avrebbe fatto da cena."
"john_player¤0xE73C4BE1","Sei un po' troppo vicino, no? Chissa che dira la gente."
"john_player¤0xE78B9F23","Allora, come va?"
"john_player¤0xE90DA538","Quelli sono miei."
"john_player¤0xE90F1B53","Si, Dutch."
"john_player¤0xE91D3FA7","Siediti e bevi un goccio."
"john_player¤0xE193EDD7","Va bene, si calmi. Vediamo cosa posso fare."
"john_player¤0xE268AD12","Al diavolo. Non ci sara alcun duello."
"john_player¤0xE282E23E","Bene, ho capito."
"john_player¤0xE304AF81","A volte e davvero troppo, sai?"
"john_player¤0xE314AB1E","Mister Morgan."
"john_player¤0xE348E43F","Bene. Almeno recupera in fretta."
"john_player¤0xE374F1DD","Vediamo se riusciamo a superare anche questa notte."
"john_player¤0xE381A25A","Cos'avete con voi? Se state fuggendo, avrete pure qualcosa di valore."
"john_player¤0xE442DAFB","Non le credo."
"john_player¤0xE453E99C","Stai bene?"
"john_player¤0xE461A76C","Ormai e un bel pezzo che ti porti in giro quel cadavere."
"john_player¤0xE544DA79","Sean."
"john_player¤0xE638C3A3","Pensi che quel sangue ti faccia sembrare un duro?"
"john_player¤0xE697D539","Beh, e fortunato. Non ne ho."
"john_player¤0xE780D84A","Peccato per quel cavallo, ma... scommetto che ha ancora un po' di soldi. Li passi qui."
"john_player¤0xE781EAE4","Eh. Ce ne saranno altri. Piantala."
"john_player¤0xE888AEC1","Ehi, Micah."
"john_player¤0xE989A22C","Bentornati. A qualcuno di voi va una nuotata?"
"john_player¤0xE1533CEF","Ehi! Che succede?"
"john_player¤0xE1602C1C","Gia, sei stato fortunato. Se ti trovassi un lavoro da impiegato non ne avresti bisogno."
"john_player¤0xE1838E75","Sbrigatevi con questo qua."
"john_player¤0xE2136A71","Signora, deve darsi una calmata. Vada via!"
"john_player¤0xE5205CA0","Pisciasotto? Ho capito, vuoi fare il simpatico. E va bene."
"john_player¤0xE7717C13","Magari d'ora in poi resti in citta, eh?"
"john_player¤0xE8230C15","Salve, Grimshaw."
"john_player¤0xE8246DA4","Ecco qua."
"john_player¤0xE8253A11","Forse non e il momento giusto, ma temo di volere comunque tutti i tuoi soldi. Date qua."
"john_player¤0xE8437C1A","Sto lavorando a una certa cosa."
"john_player¤0xE8937CD5","Va bene, va bene, si calmi."
"john_player¤0xE9854DDE","Tutta questa gentilezza e un po' inquietante, sa?"
"john_player¤0xE9861CFE","Quel cavallo sta per correre via o scalciare!"
"john_player¤0xE10457E0","Tutto bene?"
"john_player¤0xE31915AE","Vuole un consiglio? Chiuda questo posto."
"john_player¤0xE36034D0","Ti ho salutato, idiota."
"john_player¤0xE68680C5","Lo so."
"john_player¤0xE88963D2","Ne ha ucciso un altro? E cosi?"
"john_player¤0xE316591D","Ascolti, signora. Lei ha pugnalato quell'uomo a sangue freddo."
"john_player¤0xE521189D","Un uomo ridotto cosi... Che scena patetica."
"john_player¤0xE606699E","Che diavolo stai facendo?"
"john_player¤0xE810300E","Com'e andata con Bronte?"
"john_player¤0xE856317C","Salve."
"john_player¤0xE1473763","Che diavolo sta succedendo?"
"john_player¤0xE2260126","Davvero sei cosi stupida?"
"john_player¤0xE3313443","Beh, qualche colpo e andato a segno."
"john_player¤0xE3481975","Beva."
"john_player¤0xE7658387","Si, ma andrei contro i miei interessi, non ti pare?"
"john_player¤0xE9093190","Mi hai frainteso, bella."
"john_player¤0xE9485310","Spero che chiunque vi paghi, non vi paghi molto."
"john_player¤0xEA016381","Oh, diavolo. Perch no?"
"john_player¤0xEA099276","Reverendo Swanson."
"john_player¤0xEA0B7245","Ehi, tutto bene?"
"john_player¤0xEA0D3729","Non so cosa mi trattenga dall'ucciderti con le mie stesse mani."
"john_player¤0xEA4A0BE1","Cavolo, mi spiace."
"john_player¤0xEA7DA01C","Chi, io?"
"john_player¤0xEA9F501E","Smetti di piagnucolare. Va tutto bene."
"john_player¤0xEA44C9C7","Se l'e cercata, stupido ubriacone."
"john_player¤0xEA60B369","Beh, ora che sei in salvo, credo che ti rapinero io. Svuota le tasche."
"john_player¤0xEA90C459","Guardati."
"john_player¤0xEA509C9B","Ehi! Lasciatelo stare."
"john_player¤0xEA1297C3","Mister Smith."
"john_player¤0xEA9582F4","Ti auguro una buona serata."
"john_player¤0xEA71808E","Ehila!"
"john_player¤0xEA605358","Tutto bene?"
"john_player¤0xEA688366","E inutile darti del denaro. Lo scialacqueresti per bere."
"john_player¤0xEAC3C3AE","Un po' di spazio mi farebbe comodo."
"john_player¤0xEAC31488","Vuoi fare arrabbiare tutti?"
"john_player¤0xEACA4C83","Che brutta cosa."
"john_player¤0xEAD8CC46","Salve, Karen."
"john_player¤0xEADC3210","Disgustosa."
"john_player¤0xEAE16F94","Mi sembra che stia bene, signora. Qual e il problema?"
"john_player¤0xEAEC6995","Tocca a me adesso, eh?"
"john_player¤0xEAF593ED","Vattene da qui, animale!"
"john_player¤0xEAFA25CC","Non credo che possa fare molto affidamento sul suo uomo. Forse lo spaventa!"
"john_player¤0xEB1F4F9F","Ehi! Chi e lei?"
"john_player¤0xEB7DF634","Fermatevi o ve ne pentirete!"
"john_player¤0xEB49DA47","Un uomo che non sa tenere il suo cavallo non ha il diritto di montarci in sella."
"john_player¤0xEB2190A7","Certo, a volte."
"john_player¤0xEB8176B8","Tu che dici? Quella catena intorno alla caviglia diventera una corda intorno al collo?"
"john_player¤0xEB8448DA","Dovrebbe tenere il fuoco acceso."
"john_player¤0xEB286800","Il vecchio Pearson sara felice."
"john_player¤0xEB410154","Se fossi in lei, dimenticherei cio che ho appena visto."
"john_player¤0xEBA06A0F","Pensi davvero che me ne freghi qualcosa?"
"john_player¤0xEBC36097","Gli affari miei? Sono questi, gli affari miei!"
"john_player¤0xEBCD4D37","Salve, Molly."
"john_player¤0xEBD67F54","Attento a dove metti i piedi! Non vorrei che inciampassi e ti rompessi quel collo da codardo che ti ritrovi."
"john_player¤0xEBDDF291","Quando qualcuno assiste a scene del genere, e buona educazione pagare il suo silenzio."
"john_player¤0xEBEA4200","Non sta andando piano apposta, vero?"
"john_player¤0xEC0B69AC","Non dev'essere stato uno scontro alla pari."
"john_player¤0xEC0F52BE","Non prendertela con me."
"john_player¤0xEC3C76AA","Forse dovrei starti un po' piu addosso."
"john_player¤0xEC4C2BC6","Ci vediamo appena finisco di fare giardinaggio."
"john_player¤0xEC6A2EF4","Pensavo che un uomo dovesse proteggere la propria donna. Non ci fossi stato io, adesso sarebbe impegnato a organizzare un funerale."
"john_player¤0xEC32BCC0","Stava vagando in giro. Non aveva un bell'aspetto."
"john_player¤0xEC32F82C","Ti comporti in maniera strana, vattene da qui."
"john_player¤0xEC3961C7","Tutto bene, Hosea?"
"john_player¤0xEC9046BC","Vada avanti. Piantiamolo. Vediamo cosa crescera."
"john_player¤0xECA4AC84","Non mi interessa."
"john_player¤0xECBE6CD0","Beh... e va bene."
"john_player¤0xECC01072","Devo solo trovare delle piante?"
"john_player¤0xECC09FAD","Non vi permettero di farlo!"
"john_player¤0xECCCED4E","Fermo li! Maledetto."
"john_player¤0xECE405C2","Va bene, adesso fuori il denaro. Non mi costringa a fare del male al cavallo."
"john_player¤0xED068CB3","Ehi! State facendo a botte?"
"john_player¤0xED0B06F2","Forza, bastardina."
"john_player¤0xED0C029A","Mi spiace, signora, ma non capisco di chi parla."
"john_player¤0xED2B35A4","Lei e pazza! Vada via."
"john_player¤0xED4DA2AB","La vedo grigia."
"john_player¤0xED8A7BEA","Non offro passaggi, signora. Trovi qualcun altro."
"john_player¤0xED98EB62","Non impicciarti degli affari miei, intesi?"
"john_player¤0xED917C4E","Perch non brucia tutta la baracca? Sarebbe piu facile."
"john_player¤0xED2130C9","Non voglio parlare."
"john_player¤0xED6568B0","Non posso stare fermo a guardare."
"john_player¤0xEDACAA5D","Ti sto ignorando."
"john_player¤0xEDACF10A","Quello si che e un bell'animale, Arthur."
"john_player¤0xEDD54917","Ecco il vecchio farabutto, Arthur."
"john_player¤0xEDDE89AC","Smetta di infastidire gli altri!"
"john_player¤0xEE0995F8","Beh, io forse si! Forse dovrei darle una lezione!"
"john_player¤0xEE09C4B4","Avete un bel bottino! Fate finta che sia un esattore e datelo a me."
"john_player¤0xEE1CA934","Beh. Buon viaggio, allora."
"john_player¤0xEE4B888C","Si, fatti calpestare da quelli."
"john_player¤0xEE20EACB","Stia calmo. Penso di poterla aiutare con i topi."
"john_player¤0xEE40F7E5","Cara signora."
"john_player¤0xEE277E6B","Ma certo."
"john_player¤0xEE17546D","Smettila di fare cosi, Arthur."
"john_player¤0xEEA4AC38","Che resti tra noi."
"john_player¤0xEEA75D47","Tilly."
"john_player¤0xEEACFB67","Se non altro le donne in citta saranno sollevate. Almeno questo."
"john_player¤0xEEB41C54","Quella carne non e piu buona."
"john_player¤0xEEC0CCFA","Senta, mi dispiace, ma non ho tempo."
"john_player¤0xEECF35F1","Bisogna riportarti a casa."
"john_player¤0xEEE1A736","Ehi, non sono in cerca di guai."
"john_player¤0xEEF8730B","Basta cosi!"
"john_player¤0xEF0AA1EE","Salve, Abigail."
"john_player¤0xEF5C525E","So che lei non e messo bene, ma neanche il mio borsello. Fuori i soldi."
"john_player¤0xEF76469F","Che c'e?"
"john_player¤0xEF79513F","Potrei aiutarvi, si. Sara un piacere."
"john_player¤0xEF654062","D'accordo. Sara un piacere."
"john_player¤0xEFA54EE5","Non mi piacete, signori."
"john_player¤0xEFB48EFA","Signora? L'hanno colpita?"
"john_player¤0xEFBEC2FE","Che e successo, signora?"
"john_player¤0xEFDB58FB","Che vuoi fare, arrestarmi?"
"john_player¤0xEFEB01EA","Ehi! Non voglio guai."
"john_player¤0xEFF8C5FB","A uno come lei conviene sempre consegnare il denaro. Lo tenga a mente."
"john_player¤0xEFF91820","Sembra una brutta idea, gente!"
"john_player¤0xEFFC1548","Insomma, se ne sta li a guardare le impiccagioni? Non ha un lavoro di cui occuparsi?"
"john_player¤0xF002F4AB","Lei cavalca proprio da schifo. Un cavallo costoso non cambiera niente."
"john_player¤0xF01D4AA5","Hai imparato la lezione? Probabilmente no."
"john_player¤0xF034C316","Trovi qualcun altro. Non m'interessa."
"john_player¤0xF03ED58E","Si, Arthur?"
"john_player¤0xF044B223","Che spettacolo, ragazzi."
"john_player¤0xF04799A7","Va bene. Ti lascio in pace."
"john_player¤0xF0545B55","Andra tutto bene."
"john_player¤0xF057637B","Davvero?"
"john_player¤0xF0619232","Vai a elemosinare alla chiesa. Smetti di dare fastidio."
"john_player¤0xF0683F0C","Salve, Kieran."
"john_player¤0xF09C8B49","Va bene. Se non ve ne andate, vi faccio andare via io. Semplice."
"john_player¤0xF09FA600","Gia. Bella domanda."
"john_player¤0xF0A2E416","Avanti, siediti."
"john_player¤0xF0AB2190","Dovresti pensare seriamente di darti una lavata."
"john_player¤0xF0AFA67F","Forse un altro giorno."
"john_player¤0xF0D906A1","Ehi, idioti. V'e andata male."
"john_player¤0xF0E55F2C","Forse non sto scherzando."
"john_player¤0xF0F89267","A giudicare dal tuo aspetto, presto potresti rimanerci stecchito."
"john_player¤0xF0F90501","Come stai?"
"john_player¤0xF1A52F90","Mary-Beth."
"john_player¤0xF1B12212","Ma, a proposito, che ci fa qui?"
"john_player¤0xF1C05DF0","Non troverai un bel niente."
"john_player¤0xF2C6A28C","Ho finito i colpi."
"john_player¤0xF2DED624","Oh, merda, questo tizio e messo peggio dell'ultimo. Che diavolo ha fatto?"
"john_player¤0xF2E76010","Mi sorprende che nessuno ti abbia sparato per questa messinscena."
"john_player¤0xF2F8BEC3","Lasciala in pace, sfogati con qualcun altro."
"john_player¤0xF2F81F05","Ehila! Questo e proprio un bel posticino."
"john_player¤0xF3A398C3","L'avevo portato dal dottore. Mi era sembrato una persona a posto."
"john_player¤0xF3AB6237","Certo, a volte."
"john_player¤0xF3F78901","Starai preparando qualche intruglio da strega, di sicuro."
"john_player¤0xF3FA5D01","Allora, Morgan?"
"john_player¤0xF4A193E8","Fai piu attenzione, d'ora in poi. Quando un cane si mette in testa di gironzolare, non lo fermi."
"john_player¤0xF4A627C7","Buongiorno, Arthur."
"john_player¤0xF4BB0CAF","Non prendermi in giro, Arthur."
"john_player¤0xF4CA3EBE","Ehi."
"john_player¤0xF4D24962","Prova con un vero lavoro! Magari ti dice bene."
"john_player¤0xF5B0372E","Il prossimo tizio potrebbe non essere cosi gentile, mi hai sentito?"
"john_player¤0xF5BE186F","Serve aiuto, signorina?"
"john_player¤0xF5D70CC1","Ehi, non farlo."
"john_player¤0xF5EF5A81","No, non e un problema mio."
"john_player¤0xF5F659F4","Ti ho salutato, stronzo."
"john_player¤0xF5FA1391","Smettila, Morgan."
"john_player¤0xF6B2F0BA","Pensavo ce l'avresti fatta da solo. Dopotutto, sei sceso fino a Valentine senza problemi."
"john_player¤0xF6BB46E4","E stato uno spettacolo divertente."
"john_player¤0xF6C28F87","Fossi in te appenderei quel fucile al chiodo. A spalare merda saresti piu bravo, fidati."
"john_player¤0xF6D3A3CA","Non mi piaci."
"john_player¤0xF6D962BF","Si, Arthur?"
"john_player¤0xF6D38813","Va tutto bene. Sono un amico."
"john_player¤0xF6FF92D9","Ma certo."
"john_player¤0xF7A4223A","Sei una brava donna."
"john_player¤0xF7ADC71C","Santo cielo, donna, vuole chiudere il becco?"
"john_player¤0xF7DE69E9","Reverendo."
"john_player¤0xF7E8BE9C","~sl:1.0~Adesso dovrete vedervela con mia moglie."
"john_player¤0xF8BF09A8","Non c'e dubbio."
"john_player¤0xF8C7FB8F","Ehi, gente. Non penso che la signora vi voglia in casa sua."
"john_player¤0xF8EC265E","Come va?"
"john_player¤0xF9AE4ACA","Dovevate rimanere nelle vostre tane."
"john_player¤0xF9C9802A","Che vuoi?"
"john_player¤0xF9CB1AAB","Ehila. Che giornata eccitante, eh?"
"john_player¤0xF9CC8A13","Non credo sia saggio. Per nessuno dei due."
"john_player¤0xF9DF6590","C'e sempre altra legna da portare."
"john_player¤0xF18D161A","Ehi! Devi spiegare un paio di cose."
"john_player¤0xF24C63E2","Se avete qualcosa da vendere, lo voglio. Ma non intendo pagare un centesimo."
"john_player¤0xF25CCFD7","Sei proprio furbo."
"john_player¤0xF26F4387","Stai facendo fare un giro a quella cosa?"
"john_player¤0xF27CFFE6","Ah, no, non fa per me. A ogni modo, buona fortuna."
"john_player¤0xF29C6940","Anch'io ai miei tempi ho fatto degli sbagli. Gravi sbagli, a dirla tutta. Lo Stato potrebbe non perdonarmi, ma forse lei puo mettere una buona parola per me con Lui, eh?"
"john_player¤0xF34B3E8C","Guarda un po'. Si possono trovare ladri di ogni forma e aspetto, dico bene?"
"john_player¤0xF34DFD38","Se la veda da solo. Sono in citta per altri motivi."
"john_player¤0xF37BE243","Ancora li dietro? Ti stai trattenendo, o rinunci?"
"john_player¤0xF38CC4F8","Va bene, Strauss."
"john_player¤0xF40B0449","Ci stiamo divertendo?"
"john_player¤0xF43FE341","Ma guarda un po'. E io che pensavo che non l'avreste aperta prima del 1950."
"john_player¤0xF46F9D06","Magari ci incontreremo ancora."
"john_player¤0xF47CF048","Si, nessun problema. Terro gli occhi aperti."
"john_player¤0xF48D6155","Non fare l'idiota. Ne abbiamo abbastanza."
"john_player¤0xF51D801C","Ehi! Un attimo."
"john_player¤0xF53B95AD","Sei il colono piu patetico che abbia mai visto. E ne ho visti parecchi."
"john_player¤0xF54BA2EE","Ho saputo di un problema con i roditori. Sono venuto a vedere."
"john_player¤0xF63A4F47","Smettila di dargli fastidio, Arthur."
"john_player¤0xF65CA870","E per colpa dei bastardi come voi che sono armato!"
"john_player¤0xF65E4700","D'accordo, l'aiutero."
"john_player¤0xF66F6B5A","Va tutto bene, va tutto bene. Sono morti."
"john_player¤0xF73C3FBB","Idioti, vi spezzerete la schiena."
"john_player¤0xF77C2BF1","Beh, cazzo. Ognuno ha quel che si merita."
"john_player¤0xF78C6255","Lo spero proprio."
"john_player¤0xF79FBB00","Ehi, salve."
"john_player¤0xF81EB646","Che mi venga..."
"john_player¤0xF82AFCE1","Buon per lei. Ma perch me lo sta dicendo?"
"john_player¤0xF83C118D","Un uomo con un po' di dignita troverebbe un lavoro, sai?"
"john_player¤0xF85B7843","Spiacente, ragazzi, ora non ho tempo per queste cose."
"john_player¤0xF90E3703","Ah, diavolo, perch no? Non puo essere cosi difficile da scoprire."
"john_player¤0xF91CA470","Ben gli sta, eh?"
"john_player¤0xF91F28A6","Non temere. Ci penso io."
"john_player¤0xF94E60C3","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"john_player¤0xF96D396C","Grimshaw."
"john_player¤0xF98D8834","Mi sono lasciato prendere la mano, tutto qui."
"john_player¤0xF99D5AD3","Resta nascosto per un po'."
"john_player¤0xF101AB1E","Prego, signora. Contento di averla potuta aiutare."
"john_player¤0xF147F515","E stato un vero spettacolo, signora."
"john_player¤0xF153DAE3","Quali voci? Signora? Finira congelata!"
"john_player¤0xF220D251","No, no, ho detto salve."
"john_player¤0xF237FFE3","Ehi, signore... signora... quello che e."
"john_player¤0xF278ABAC","Ehila."
"john_player¤0xF432B5CF","Ehi, sta bene? Non mi sembra proprio!"
"john_player¤0xF449F747","Siete solo dei delinquentucoli."
"john_player¤0xF730DE53","Ehi."
"john_player¤0xF777BF65","Ho detto che sei patetico. Sei anche stupido?"
"john_player¤0xF788CFDD","Ehila."
"john_player¤0xF832D575","Ehi, sono solo di passaggio."
"john_player¤0xF892B027","Continui a farti nemici, vero?"
"john_player¤0xF950F91F","Sono solo di passaggio."
"john_player¤0xF978BD52","Chiudi il becco. Non ti sto mica uccidendo, no?"
"john_player¤0xF989AF9C","Attento a dove mette i piedi."
"john_player¤0xF1577D32","Gesu. Non capisco come fai a essere ancora vivo."
"john_player¤0xF2569FE7","Via di qui, prima che ne arrivino altri."
"john_player¤0xF3210AED","Faccio finta che tu non ci sia."
"john_player¤0xF4310B1F","Non riesci proprio a stare lontano dai guai?"
"john_player¤0xF4767AF8","Tu! Fermo, d'accordo?"
"john_player¤0xF5289E6D","Ora sei libero. Di nuovo."
"john_player¤0xF7668C08","Bene."
"john_player¤0xF8100D0B","Non ti ferma nessuno oggi, vero?"
"john_player¤0xF8352AE2","Mi sta bene. La ringrazio."
"john_player¤0xF9809B02","Salve, Tilly."
"john_player¤0xF11187C9","Sto facendo visita a un amico. Stanza 1B."
"john_player¤0xF37727CF","Sa, sono stufo di come viene amministrata la legge da queste parti."
"john_player¤0xF54046F7","Ehi."
"john_player¤0xF67790FD","Dove e andata a finire, signora? Devo rallentare?"
"john_player¤0xF69380BC","Ehi, viaggiatore."
"john_player¤0xF207635E","Non sei nemmeno in grado di rubare la borsa a una signora. Stai morendo di vergogna, vero?"
"john_player¤0xF227233A","Ci sono i vermi in quella cosa."
"john_player¤0xF227437A","Il tizio che finira nella buca... Se fossi stato io, crede che farebbe bene a parlare con me?"
"john_player¤0xF303929A","D'accordo. Proseguo per la mia strada."
"john_player¤0xF946027B","Salve, Sean."
"john_player¤0xF2901404","Perch tanta fretta, eh? Che cosa nascondi?"
"john_player¤0xF3020167","Salve."
"john_player¤0xF3157105","Smettila, Morgan, e lava via quel sangue."
"john_player¤0xF5381811","Si ritenga fortunato. Se accettassi, perderebbe."
"john_player¤0xF5523930","Gesu. A guardare te, mi sento un principe."
"john_player¤0xF7347958","Buona fortuna. Magari la prossima volta si sposti in gruppo."
"john_player¤0xFA0E82C9","C'e sempre altra acqua da prendere."
"john_player¤0xFA4E12CD","Allora ti sto trattando troppo bene."
"john_player¤0xFA9C7C38","Mai fidarsi di un uomo in catene, eh?"
"john_player¤0xFA637BC6","Mi prendete in giro? Io le donazioni le faccio solo in chiesa, ragazzi."
"john_player¤0xFA979B09","Un'altra. E attraverso l'occhio, anche. Povero disgraziato."
"john_player¤0xFAA4BD64","Merda. Beh, non la invidio."
"john_player¤0xFAA6F6C5","Grand'uomo."
"john_player¤0xFAA526BD","Gesu Cristo."
"john_player¤0xFAB26B94","Avanti, non e divertente, vattene."
"john_player¤0xFABA3A8F","Va bene, vado a farmi i fatti miei."
"john_player¤0xFAD6E3A4","Ehi, ti piace parlare di duelli col tuo amico, eh?"
"john_player¤0xFAEA9FDB","Continua a correre!"
"john_player¤0xFB1FC50A","Mi sento come se un cavallo mi avesse preso a calci. Merda."
"john_player¤0xFB48AC27","Che posto del cavolo, Susan."
"john_player¤0xFB63FB80","Molto divertente."
"john_player¤0xFB64A116","Ben fatto, sceriffo."
"john_player¤0xFB563E7B","E sicuro di averlo visto da queste parti l'ultima volta?"
"john_player¤0xFB887D59","Che state combinando, voi idioti?"
"john_player¤0xFB91350D","Sono esattamente dove voglio essere."
"john_player¤0xFB824764","Ancora insufficiente."
"john_player¤0xFBB7F0C4","Dovrei farti chiudere questa distilleria."
"john_player¤0xFBCA2953","Chi, io? Sono uno che non volevate incontrare."
"john_player¤0xFBCAC352","Perch non gli da un po' di tregua, almeno a casa? Con il miele si prendono piu mosche, ha presente?"
"john_player¤0xFBCE1091","Beva questo. Per il dolore."
"john_player¤0xFBE2C6C9","Mi hai stancato."
"john_player¤0xFBF08DD6","Sa, un vero uomo si farebbe valere."
"john_player¤0xFC2AED69","Sapete fare solo questo? Ubriacarvi e far finta di essere dei duri?"
"john_player¤0xFC6BD4FE","Gara difficile. Oggi l'ho spuntata."
"john_player¤0xFC6D9B4A","Si e calato le braghe e guarda che fine ha fatto."
"john_player¤0xFC9D3795","Se l'e filata. Almeno non le ha tirato un calcio, prima."
"john_player¤0xFC18AF7E","Mi spiace."
"john_player¤0xFC85A85A","Qualcuno doveva dare una lezione a questi miliziani."
"john_player¤0xFC98A14A","Ehi! Tutto bene?"
"john_player¤0xFC515A57","Fermo!"
"john_player¤0xFC3336C9","Non ora, reverendo."
"john_player¤0xFC5761E6","La fortuna girera, amico."
"john_player¤0xFC34292E","Per fortuna e finita. Ha una bella parlantina, eh?"
"john_player¤0xFC90326E","Beh. Sembra che tu sia sulla strada giusta."
"john_player¤0xFD076761","Ehi! Lasciate il borsellino!"
"john_player¤0xFD4F85F5","Faccia attenzione. Non ci sara qualcuno a salvarla, la prossima volta."
"john_player¤0xFD8AF123","Un consiglio. Non vada piu a caccia. Non e tagliato per certe cose."
"john_player¤0xFD9D6D80","Salve, Trelawny."
"john_player¤0xFD11FEB6","Come previsto. Hai scelto l'avversario sbagliato."
"john_player¤0xFD7190C2","Mai sentita la parola sobrio, amico? Potrebbe salvarti la vita."
"john_player¤0xFD8519AB","Le conviene sparire dalla mia vista o saro l'ultima cosa che vedra. E la piu brutta."
"john_player¤0xFD487777","Diavolo, come potevo saperlo?"
"john_player¤0xFDBD6166","Bene, ora che la gamba e libera, che ne dice di una ricompensa? Tipo, tutto il denaro che ha."
"john_player¤0xFDC1CA8A","Bene. Spero che eviti di tornare da queste parti."
"john_player¤0xFDC53F28","Ehi, Charles."
"john_player¤0xFDC66A07","A meno che non mi annoi prima."
"john_player¤0xFDC214A9","Ehila, Javier."
"john_player¤0xFDC9383B","Ehi, Hosea."
"john_player¤0xFDCF5376","Ehi, tesoro."
"john_player¤0xFDE0F6F5","Mi sono davvero stancato di essere trattato cosi."
"john_player¤0xFDECB18A","Direi di si."
"john_player¤0xFDEDCEB0","No, sei solo un idiota."
"john_player¤0xFE0F71D3","D'accordo, dammi tutto il denaro e gli oggetti di valore che hai. Subito."
"john_player¤0xFE12DD3D","Ehi. Che sta facendo?"
"john_player¤0xFE52D2ED","Beh, se non altro ti stai divertendo."
"john_player¤0xFE57CAA1","Se lo dice lei. A me sembra che se la sia andata a cercare."
"john_player¤0xFE130A7C","Non sono in vena di sentire i tuoi insulti."
"john_player¤0xFE643B7B","Salve, Karen."
"john_player¤0xFE33184E","Cos'e successo? Sembra messo male."
"john_player¤0xFE831921","In questo momento non posso. Ma sono certo che stia bene. Anzi, sara gia a meta strada, diretto in citta."
"john_player¤0xFEA6FE4C","~sl:3.2:1.0~Non ci posso credere.~sl:1.9:1.0:1~Fermo cosi."
"john_player¤0xFEB07E60","Risparmia il fiato."
"john_player¤0xFEB682F1","Mi spiace di averla illusa. Non ho cambiato idea."
"john_player¤0xFEBBDA22","Credo ti sia caduto qualcosa. Perch non esci a raccoglierlo?"
"john_player¤0xFEBC39B0","Adesso basta."
"john_player¤0xFEBFDBBB","Che c'e, Kieran?"
"john_player¤0xFEDDDA67","Andiamo, maledizione. Stupido cane."
"john_player¤0xFF079E53","Sono stanco del tuo sguardo fisso addosso."
"john_player¤0xFF2BADFC","Se devo essere sincero, siete le due persone piu stupide che abbia mai incontrato da queste parti."
"john_player¤0xFF2F3F95","Davvero? Vuole davvero farmi perdere la pazienza, damerino?"
"john_player¤0xFF4E712A","Morgan."
"john_player¤0xFF6C343E","Dici a me? Si direbbe una sfida, maledetto idiota."
"john_player¤0xFF8B9DC7","Bene. Siamo dal medico."
"john_player¤0xFF68BC26","Tutto bene li dentro?"
"john_player¤0xFF109D92","Non intendo darti corda."
"john_player¤0xFF365BAE","Cosa si aspettava? Ehi! Merda."
"john_player¤0xFF470C95","Vorrei che le cose non fossero andate cosi, signora."
"john_player¤0xFF691CB4","Come un idiota come lei possa sopravvivere a New York, rimane per me un mistero."
"john_player¤0xFF760FC9","Goditi quel whisky. Sono sicuro che ne hai bisogno."
"john_player¤0xFF8703C9","Ora che me ne sono occupato, perch non mi dai tutto il tuo denaro?"
"john_player¤0xFF28937E","Il tuo cavallo non vale granch se sei li dietro!"
"john_player¤0xFFA61F79","Che vai blaterando?"
"john_player¤0xFFA296DD","Mi dispiace per il suo amico. Brutto modo per morire."
"john_player¤0xFFA48858","Come hai detto? Vuoi andare al galoppo?"
"john_player¤0xFFC5DD7D","Certo, a volte."
"john_player¤0xFFDE5736","Dove mi stai portando?"
"john_player¤0xFFE1CDD4","Ha trovato altre assassine, sceriffo?"
"john_player¤0xFFE251A5","Magari la prossima volta correggi con un po' di caffe, eh?"
"john_player¤0xFFEB7425","E anche se ne avessi, non gliene darei una goccia."
"john_player¤H_03__HD_0_-3_2","Bene. Mi dispiace per la faccenda delle erbe, ma se mai aveste qualche proposta di lavoro seria..."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_1","Ehi!"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_2","Che hai, Javier?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_3","Lascia stare, vecchio."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTA_4","Vieni a bere un goccio con me."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_2","Su, dillo allo zietto. Che hai fatto?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_3","Ho derubato un soldato lungo la strada."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_4","Molto bene."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_5","Tu che stai combinando?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_6","Io? Penso, tramo... Mi conosci, mi occupo solo di roba grossa."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_7","Se lo dici tu."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_8","Chi beve qualcosa con noi?"
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_9","Magari cantiamo qualcosa."
"jwk1aud¤JWRK1_ACTB_10","Su, gente, questa e vita!"
"karen¤0x9719055F","Quell'uomo deve imparare a posare la bottiglia."
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_2","Fermo cosi! Pearson dice che gli manca un po' di carne per il pasticcio!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_3","Fermati! Non e divertente!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_4","Per me si. Perch hai cosi paura di un paio di pinze da castrazione?"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_5","Credevo che tu fossi l'esperto di cavalli!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_A_6","Sei pazzo!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_BALT_1","Che ne dici, Morgan?"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_BALT_2","Dico che voi due siete fatti l'uno per l'altro."
"ke10aud¤KIE_CNV_10_BALT_3","Fatti l'uno per l'altro?"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_1","Va bene, scappa pure. Tanto non ce le hai le palle!"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_2","Per mari e monti"
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_3","lo sentiranno urlare: ""Ah, le mie palle!"""
"ke10aud¤KIE_CNV_10_B_4","In quel modo ci farebbe stare bene per un po'."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_1","Un O'Driscoll rimane sempre un O'Driscoll."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_2","Che problema hai? Ho gia dato prova di me!"
"ke11aud¤KIE11_ACTA_3","L'unica cosa che hai provato"
"ke11aud¤KIE11_ACTA_4","e quanto rapidamente sai tradire i tuoi amici."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_5","Non e andata cosi!"
"ke11aud¤KIE11_ACTA_6","Sono stato con loro solo per un po'."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_7","Potrai anche aver ingannato Dutch, ma io..."
"ke11aud¤KIE11_ACTA_8","ti tengo d'occhio."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_1","Signorina! Posso avere un sorso?"
"kie1aud¤KIER1_ACTA_2","La prego, un sorso soltanto!"
"kie1aud¤KIER1_ACTA_3","Va bene, tieni. Sbrigati."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_4","Diamine, ci voleva."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_5","Basta cosi."
"kie1aud¤KIER1_ACTA_6","Senta, non potrebbe darmi una coperta o... un paio di stivali asciutti?"
"kie1aud¤KIER1_ACTA_7","Certo. Vuoi anche una bottiglia di champagne? Arriva subito."
"kie1aud¤KIER1_ACTB_1","Non guardarmi cosi. Lo volete vivo o no?"
"kie3aud¤KIECNV_3_A_1","Ehi."
"kie3aud¤KIECNV_3_A_2","Ragazzo, vieni un attimo qui."
"kie3aud¤KIECNV_3_A_3","Come ti chiami, piccolo?"
"kie3aud¤KIECNV_3_A_4","Jack."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_1","Ehi, Jack."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_2","Oh, ehi, Arthur."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_3","~sl:0.0:1.1~Perch non fai una corsa?~sl:~Devi mantenerti caldo."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_4","Questo posto e cosi noioso."
"kie3aud¤KIECNV_3_BCD_BL_5","~sl:0.0:1.2~Parla ancora con quel ragazzo~sl:~e ti taglio la gola."
"kie3aud¤KIECNV_3_B_1","~sl:0.0:0.7~Bene...~sl:0.3:0.6~Ascolta,~sl:0.4~Jack..."
"kie3aud¤KIECNV_3_B_2","Che ne dici di portare qualcosa da mangiare allo zio Kieran?"
"kie3aud¤KIECNV_3_B_3","Ti paghero."
"kie3aud¤KIECNV_3_C_1","Non posso parlare con te. Dutch dice che sei stato cattivo e meriti una punizione."
"kie3aud¤KIECNV_3_D_1","~sl:0.6:1.1:1~Dannato moccioso."
"kie4aud¤KIE_CNV_4_1","Per quanto ancora mi terrete cosi?"
"kie4aud¤KIE_CNV_4_2","Ancora non e deciso."
"kie4aud¤KIE_CNV_4_3","Andiamo, cosi moriro congelato!"
"kie4aud¤KIE_CNV_4_4","Tutto secondo i piani, allora."
"kie5aud¤KIE_CNV_5_1","Verranno a cercarmi, lo sai?"
"kie5aud¤KIE_CNV_5_2","~sl:0.0:3.0~O forse verranno a cercare quegli O'Driscoll~sl:~che abbiamo ucciso al ranch lungo la strada."
"kie5aud¤KIE_CNV_5_3","~sl:0.0:1.1~Chi erano?~sl:0.5:0.9~Declan?~sl:0.5~Tommy il Grasso?"
"kie5aud¤KIE_CNV_5_4","Non abbiamo avuto tempo di presentarci."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_1","E cosi tu sei l'O'Driscoll, eh?"
"kie7aud¤KIE_CNV_7_2","~sl:0.0:1.7~Sono legato all'albero, quindi~sl:0.6~immagino di esserlo."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_3","Ho gia incontrato alcuni di voi."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_4","Davvero?"
"kie7aud¤KIE_CNV_7_5","Devi avere fame."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_6","Tantissima."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_7","Bene, allora questo lo lascio qui."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_8","~sl:0.0:1.0~Nella polvere.~sl:1.0~Dove gli altri O'Driscoll hanno lasciato mio marito."
"kie7aud¤KIE_CNV_7_ARTH_1","~sl:0.0:1.2:1~Gia."
"kieran¤0x5E70E81D","Chi e? Il reverendo?"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_1","Senti, amico, conosci Louisville Maid?"
"knsg1au¤CCKN_SNG1_A_2","Si, e q-quella!"
"lar1¤LAR1_F_ABE","Abe e morto."
"lar1¤LAR1_OBJ_1","Picchia il ~e~membro della Banda di Laramie~s~."
"lar1¤LAR1_OBJ_SEARCH","Indaga sul trambusto."
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_1","Ehi, cosa ci fa ancora da queste parti?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_2","Non ha gia combinato abbastanza guai da queste parti?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_ALTR_1","Non c'e nulla per lei, qui."
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_ALT_1","Se ne vada via da qui! Non abbiamo bisogno di altri guai."
"lcmpaud¤LCMPF_IG1_R_1","Ci lasci in pace. Con noi ha chiuso."
"lcmpaud¤LCMPF_IG3_1","Cade!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFAIM_01","Oddio!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFAIM_02","Cosa... cosa sta facendo?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFAIM_03","No, non sono ancora pronto!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFATK_01","Oddio, no!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFATK_02","Lei e pazzo!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFATK_03","Ma che diavolo?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRN_1","Inizia pure a sperare in un miracolo."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRN_2","Pensa che non lo sappia? Sono spacciato!"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRP_1","Quel caposquadra e un idiota. Tieni, questi dovrebbero aiutarti."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFPLRP_2","G-grazie, signore. Lei e un brav'uomo."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1N_1","La gamba e andata."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1N_2","Gia, lo so."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1P_1","Crede che stara bene?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR1P_2","Credo di si."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2N_1","Se un albero cade su un tipo nella foresta, e quel tipo viene abbandonato a se stesso... quel tipo e mai esistito?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2N_2","Perch dice cosi?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2P_1","Va bene. Abbia cura di s."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFR2P_2","Grazie."
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFRSH_1","Grazie per il suo aiuto, signore. Ma ora come faro?"
"lcmpaud¤LCMPF_IG_TFRSN_1","Tanto vale che mi ammazzi."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO1_1","Va bene, adesso basta."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO2_1","Se ne vada dal mio accampamento."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO3_1","Basta, con noi ha chiuso."
"lcmpaud¤LCMP_AGGRO4_1","Ora si tolga immediatamente dai piedi."
"lcmpaud¤LCMP_ANGRRES1_1","E questo il modo di accogliere un amico? Che mancanza di ospitalita!"
"lcmpaud¤LCMP_ANGRRES2_1","Come non detto. Ero solo di passaggio."
"lcmpaud¤LCMP_ANGR_2_1","Non glielo ripetero un'altra volta. Se ne vada."
"lcmpaud¤LCMP_BODY1_1","Spero abbia un'ottima ragione per andare in giro con quello."
"lcmpaud¤LCMP_BODY2_1","La tengo d'occhio."
"lcmpaud¤LCMP_FMN_EOS_1","Bene, e ora di cena. Potete smettere di lavorare."
"lcmpaud¤LCMP_FP_FPART_1","Di nulla. Io e i lupi siamo vecchi amici."
"lcmpaud¤LCMP_FP_LATER_1","Torni tra un paio di giorni e dovrebbe trovare dell'altro legname pronto per la vendita."
"lcmpaud¤LCMP_GOODBYE_1","Me ne vado. Non lavori troppo."
"lcmpaud¤LCMP_GOODBYE_2","Con questa gente non c'e pericolo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_2_1","Oh! Bentornato!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_2_2","Adesso stiamo facendo le cose in grande. Le cose iniziano a girare."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACN_1","Oh, ehi! Che idioti, non e vero?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACN_2","Ormai dovrebbero aver imparato a togliersi di mezzo quando abbattono gli alberi."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACP_1","Oh! Grazie ancora per l'aiuto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_ACK_ACP_2","Meta di questi operai non sa distinguere la destra dalla sinistra."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2A_1","Allora, fannulloni, domattina si torna subito al lavoro!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2A_2","I lupi non ci sono piu, quindi niente scuse."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2_1","Su, fannulloni, tornate subito al lavoro!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPACT2_2","I lupi non ci sono piu, quindi niente scuse."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPDW_1","Non vuole il denaro?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPDW_2","Come preferisce."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNB_1","Eccola!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNB_2","Posso dedurre che ha risolto la questione?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNB_3","Si, e tutto risolto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_1","Eccola!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_2","La prego, mi dica anche i lupi sono morti"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_3","e non solo questo pover'uomo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGNC_4","Si, e tutto risolto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGND_1","Eccola!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGND_2","Quella pelle di lupo significa che ci sono buone notizie?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGND_3","Si, e tutto risolto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_1","Eccola!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_2","Immagino che dopo"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_3","tutti quegli spari e quegli ululati, lei abbia delle buone notizie per me?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPGN_4","Si, e tutto risolto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPMT_1","Sono sollevato, lo ammetto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPMT_2","Ottimo lavoro."
"lcmpaud¤LCMP_IG_FPMT_3","Il denaro e sul tavolo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NI2N_1","Non sono qui per questi stupidi alberi, capito?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NI2N_2","Come vuole. Allora stia attento che non le cadano addosso."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACT1_1","Ah, guarda chi c'e."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACT2_1","Allora tornero piu in la."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACTB_1","Mi dispiace, ma in questo momento non ho nulla per lei."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACTB_2","Le provviste non ci mancano."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIACTB_3","Abbiamo terminato il legname giusto un paio d'ore fa!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIBA_1","Di nuovo qui?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NICL_1","Non serve che venga a farci visita cosi spesso."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NICL_2","Procede tutto senza intoppi, come un meccanismo ben oliato."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIFM_1","Se lo dice lei. Avrei detto il contrario."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIFN_1","Vado dove mi pare."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NIFN_2","Va bene, non ho bisogno di ulteriori problemi."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOAIN_1","Quello e sicuro."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOAIN_2","Va bene, allora."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_1","Che piacere vederla!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_2","Il lavoro procede piuttosto bene, vero?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_3","Per il momento non abbiamo bisogno di provviste"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_4","e temo che il nostro legname sia gia stato tutto venduto."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOG_5","Torni un'altra volta, magari."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOSEE_1","Va bene, ci vediamo, allora."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOTI_1","Si, lo so che le avevo detto di ripassare,"
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOTI_2","ma deve darci un po' piu di tempo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_NOTI_3","Non faccio mica miracoli, io."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2ACK_1","Oh! Ero sicuro di rivederla."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2ACK_2","Davvero impressionante la fuori, eh?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2AL_1","D'accordo, lo prendo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_1","E qui per il legname, immagino?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_2","Fuori ne ho un carro gia carico e pronto a partire."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_3","Per lei? Vogliamo fare settantacinque dollari?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2BFM_4","Non lo trovera a meno da nessun'altra parte."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2MNT_1","Va bene. Se cambia idea, noi siamo qui."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2OT_1","Magari un'altra volta."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_1","Molto bene."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_2","Il carro e la fuori."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_3","Alla prossima."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2VG_4","Gli alberi non mancano!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S2WS_1","Allora? Che ne dice? Lo prende?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3HELP_1","Oh, si... Lei!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3HELP_2","In passato e stato un vero bastardo con noi, ma devo chiederle una cosa."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3HELP_3","Ma questi lupi mi stanno facendo impazzire."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_1","Oh, si! Si!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_2","Forse lei fa al caso mio."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_3","Riesce a credere a questi codardi fannulloni?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3MAN_4","Si rifiutano di lavorare per qualche lupacchiotto nei paraggi."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_1","Continuano ad attaccare i miei uomini nella zona sud del campo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_2","Abbiamo bisogno di un vero uomo per sbarazzarcene."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_3","Che ne dice?"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_AW_4","Sara ben ricompensato."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_NR_2","Ci pensi un po' su!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_PLNR_1","Direi che non e un mio problema."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_PR_1","D'accordo, se paga."
"lcmpaud¤LCMP_IG_S3_PR_2","Dovrei essere in grado di occuparmene."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_1","~sl:4.1~Fa troppo male!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_2","Uomo a terra! Mi serve aiuto, presto!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_3","Qualcuno me lo togla di dosso, per favore!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_4","Non restate li impalati. Avanti, qualcuno mi dia una mano."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHEL_5","~sl:2.5~Toglietemelo di dosso!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_1","~sl:0.0:3.3:1~Oh, Dio!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_2","Bene, abbiamo fatto tutto il possibile."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_3","Puo passare alla fine della settimana per ricevere la paga."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_4","Ovviamente non posso pagarle la giornata di oggi per intero."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_5","Quanto a voi, vi siete incantati? Tornate al lavoro!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFHLS_6","Avanti."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFPLNF_1","Tratta i suoi lavoratori come la merda."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFPLNF_2","Il modo in cui lavoro non e affar suo."
"lcmpaud¤LCMP_IG_TFSOM_1","Per l'amor del cielo! Qualcuno ci aiuti!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TREE_P2_1","Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. Sta cadendo dalla parte sbagliata!"
"lcmpaud¤LCMP_IG_TREE_P2_2","Cristo santo."
"lcmpaud¤LCMP_INT_GRT_1","Ehi."
"lcmpaud¤LCMP_MINATT1_1","Ehi, lasci in pace i miei uomini."
"lcmpaud¤LCMP_MINATT2_1","Va bene, adesso si tolga dai piedi."
"lcmpaud¤LCMP_QUIT_1","Ho cambiato idea. Adesso non ho tempo per questo."
"lcmpaud¤LCMP_QUIT_2","Per favore, ho un disperato bisogno di aiuto!"
"lcmpaud¤LCMP_REASK_1","Lieto di rivederla!"
"lcmpaud¤LCMP_REASK_2","Ci ha ripensato? L'offerta e ancora valida."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_3","Uccida quei lupi e la paghero bene."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_RESP_01","Ci sto ancora lavorando."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_RESP_02","Non si preoccupi, me ne occupero."
"lcmpaud¤LCMP_REASK_RESP_03","Non ho ancora avuto il tempo, ma non si preoccupi."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL1_1","Ehi, non puo prendere quello che vuole."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL2_1","Si azzardi di nuovo e vedra."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL3_1","Ehi, di questo ne abbiamo gia parlato."
"lcmpaud¤LCMP_STEAL4_1","Bastardo di un ladro."
"lcmpaud¤LOG_ACCPH_1","Ecco qua. Grazie per l'aiuto."
"lcmpaud¤LOG_ACCPN_1","Quanto a lei... Il suo aiuto ci avrebbe fatto comodo."
"lcmpaud¤LOG_BUY_RET_1","Ehi, bentornato. Ha delle provviste da venderci?"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_1","Bene, basta cosi."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_2","Voi tre, tornate al lavoro!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_3","Abbiamo gia perso troppo tempo."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_4","Mister Appleseed non e affatto contento."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_5","Mister Appleseed non e qui a farsi sbranare dai lupi!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_1_6","Abbiamo gia perso due uomini!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_1","Beh,"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_2","non vi paghiamo, se non lavorate."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_3","Per me va bene."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_2_4","Meglio povero che morto."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_1","Non... non sono nato ieri. Ho capito il vostro gioco. Sapete che vi dico?"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_2","Chiunque torni immediatamente al lavoro avra doppia paga."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_4","Non ci fai cambiare idea."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_3_5","Finch ci sono quei lupi, non lavora nessuno, va bene?"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_1","~sl:0.7~Branco di codardi buoni a nulla!"
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_2","~sl:1.3~Si, si..."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_3","E voi sareste dei taglialegna? Ma se avete paura di qualche bestiola."
"lcmpaud¤LOG_FMN_ORD_4_4","E una foresta, cosa vi aspettavate?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_1","Serve aiuto?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_2","Sto solo dando un'occhiata."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_3","Noi siamo della Appleseed Timber Company."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_4","Sono il caposquadra."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_5","Abbiamo appena iniziato in quest'area,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_6","ma presto dovremmo avere"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_7","in vendita dell'ottimo legname del Big Valley,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_8","se puo interessarle."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_9","Lo terro a mente."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_10","Siamo un po' in ritardo,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_11","ma che possiamo farci?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_12","Voglio dire, guardi questi imbecilli."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_13","Insieme non fanno un cervello intero."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_14","Senta,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_15","avrebbe delle provviste da venderci?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_16","Cibo, medicine?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_17","Cominciamo a esserne a corto"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_18","e non posso mandare nessuno in citta,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_19","considerando come stanno andando le cose."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_20","Grazie mille."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_21","Per ora dovrebbe essere abbastanza."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A2_01","Eccellente, questo sara di grande aiuto."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A2_02","Molto bene, ne faremo un ottimo uso."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A2_03","Grazie, e proprio quello che ci serviva."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A_1","Grazie mille."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_A_2","Per ora dovrebbe essere abbastanza."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_B0_1","No, mi spiace."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_B_1","Va bene. Beh,"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_B_2","se ha bisogno di legname, torni da noi tra qualche giorno."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LB_1","Sto solo dando un'occhiata."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LB_2","Noi siamo della Appleseed Timber Company."
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LI_1","Serve aiuto?"
"lcmpaud¤LOG_LCMP_INT_LO_1","La pagherei profumatamente."
"lcmpaud¤LOG_LN01AT_1","Ehi. Che diavolo ci fa di nuovo qui?"
"lcmpaud¤LOG_LN01AT_2","Non so cosa vuole, ma le consiglio di allontanarsi da qui immediatamente."
"lcmpaud¤LOG_LN01BT_1","Cosa vuole?"
"lcmpaud¤LOG_LN01BT_2","Se crede che sia intenzionato a venderle del legname, si sbaglia di grosso."
"lcmpaud¤LOG_LN01CT_1","Di nuovo lei. Beh, credo di non avere molta scelta..."
"lcmpaud¤LOG_LN01CT_2","Degli animali hanno cominciato ad attaccare la zona sud dell'accampamento."
"lcmpaud¤LOG_LN01CT_3","Si occupi di loro e sara ben ricompensato."
"lcmpaud¤LOG_SELL1_1","Ehila. E qui per il legname?"
"lcmpaud¤LOG_SELL1_2","Abbiamo dei carri carichi e pronti a partire."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_1","Ancora non riesco a credere che abbiamo perso Joe."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_2","Hai visto in che condizioni era? Gli hanno staccato la testa di netto."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_3","Non voglio pensarci."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_4","Sai che ti dico? Brindiamo. A Joe!"
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_5","Si, a Joe. Il disgraziato piu disgraziato di sempre."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_6","A Joe!~n~~m~A Joe!"
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_7","Non so tu, ma io sono pronto a lasciare."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_8","Se il caposquadra non risolve presto la questione dei lupi, me ne vado."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_9","Io e tutti gli altri."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_10","Si, anch'io."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_11","Ce ne andiamo tutti e poi vediamo cosa fanno."
"lcmpaud¤LOG_WRK_CONV_12","Potra leccare tutti i culi che vuole, ma persino il caposquadra avra problemi a giustificarsi con la Appleseed."
"len1aud¤CCLEN_A_1","~sl:0.0:1.9~Non e fantastico?~sl:0.7~Sai scrivere, e tutto il resto."
"len1aud¤CCLEN_A_2","~sl:0.0:1.1~Insolito,~sl:0.9~per uno come te."
"len1aud¤CCLEN_A_3","Come chi?"
"len1aud¤CCLEN_A_4","~sl:0.0:1.3~Oh, sai...~sl:0.6~teppisti."
"len1aud¤CCLEN_A_5","Hai tutta la personalita e il fascino di uno stronzo fresco, Micah."
"len1aud¤CCLEN_A_6","~sl:0.0:1.5~Bella frase.~sl:0.9~Devo ricordarmela."
"len1aud¤CCLEN_B_ALT_1","~sl:0.0:1.3~Guarda qua.~sl:~Ecco il grande capo."
"len1aud¤CCLEN_B_ALT_2","Idiota."
"len2aud¤CCLEN2_A_1","Ehi, Arthur."
"len2aud¤CCLEN2_A_2","Tutto a posto qui?"
"len2aud¤CCLEN2_A_3","Credo di si, ma... beh, non saprei, forse ho sentito qualcosa."
"len2aud¤CCLEN2_A_4","Probabilmente non e niente."
"len2aud¤CCLEN2_A_5","Va bene. Sta all'erta e spara al primo segno di guai."
"len2aud¤CCLEN2_A_6","Certo."
"len3aud¤CCLEN3_A_1","Ehi, Arthur."
"len3aud¤CCLEN3_A_2","Lenny. Tutto bene qui?"
"len3aud¤CCLEN3_A_3","Tutto bene."
"len3aud¤CCLEN3_A_4","Bene. Sta' all'erta."
"lenny¤0x0073AA8E","Su, basta cosi."
"lenny¤0x0076AD33","Quando finira questa giornata?"
"lenny¤0x00D93C94","Lasciami stare, Sean."
"lenny¤0x01479898","Sei l'ultima persona che voglio vedere in questo momento."
"lenny¤0x014F51D6","A volte sei proprio strano, Arthur."
"lenny¤0x017160AA","E uno di quei giorni."
"lenny¤0x019EC152","Andiamo, non guardarmi in quel modo."
"lenny¤0x01DB0664","Vuoi davvero ricominciare?"
"lenny¤0x01F9F793","Ehila, Strauss."
"lenny¤0x02008132","Un vero spasso."
"lenny¤0x021F11CE","Va bene, Sean."
"lenny¤0x02459C89","Pearson."
"lenny¤0x02888615","Speriamo che le cose migliorino, Strauss."
"lenny¤0x029814E8","John."
"lenny¤0x031B431D","Non dire una parola, Arthur."
"lenny¤0x0380B6F6","Avanti, lasciala in pace."
"lenny¤0x039648D8","Oh, mi servira un sacco di caffe."
"lenny¤0x03DFD24F","Non e un buon momento, Jack."
"lenny¤0x04320732","Beh, adesso sei qui."
"lenny¤0x0453F5DB","Sembra che le cose vadano bene, vero?"
"lenny¤0x04A3C028","Non capisco come fai ad avere ancora amici, Arthur."
"lenny¤0x04AC1668","Ehi, Trelawny."
"lenny¤0x04CF8098","Non e il momento per le tue stronzate."
"lenny¤0x06719E3F","Stai bene?"
"lenny¤0x067D305F","Certo."
"lenny¤0x0680F8BD","Miss Grimshaw."
"lenny¤0x06C649A2","Inizi ad avere i capelli lunghi."
"lenny¤0x076420E7","Buongiorno, Arthur."
"lenny¤0x0821814E","Salve, Dutch."
"lenny¤0x08277638","Finalmente ti sei tagliato quei capelli."
"lenny¤0x086B19B1","Non ti sai trattenere, vero?"
"lenny¤0x08D58913","Perch mi vieni dietro cosi?"
"lenny¤0x097BD568","Salve, Dutch."
"lenny¤0x097E6AC7","'Sera, Arthur."
"lenny¤0x097F082D","Mi piace."
"lenny¤0x09DD1BCE","'Giorno."
"lenny¤0x09F8686B","Miss Grimshaw."
"lenny¤0x0A5D5CA4","Gran bella mattinata."
"lenny¤0x0A486767","Non so se sia una buona idea."
"lenny¤0x0B024E08","Povero ragazzo."
"lenny¤0x0D1AE5CA","Buongiorno, Arthur."
"lenny¤0x0D5BC2FB","Oh, pensi di essere divertente, Bill?"
"lenny¤0x0D60BFF4","Salve, Arthur."
"lenny¤0x0D748093","Quando fai cosi, e meglio ignorarti."
"lenny¤0x0EBA5CEE","Che problema hai?"
"lenny¤0x0ED2F8D8","Salve, Mary-Beth."
"lenny¤0x0F2BFA9D","Bill."
"lenny¤0x0FA0C2CA","Tutto bene, Abigail?"
"lenny¤0x0FD0B5AA","Oh fantastico, sei tu."
"lenny¤0x1A5C25C3","Stai bene, Dutch?"
"lenny¤0x1B2FE052","Buonasera, Arthur."
"lenny¤0x1BA0EF64","Senti, vai a dar fastidio a qualcun altro, va bene?"
"lenny¤0x1BAFBF73","Buongiorno."
"lenny¤0x1BFEFE14","Salve, Zio."
"lenny¤0x1C4B14DB","Ehi, Bill."
"lenny¤0x1CE74DB8","Dai, Arthur, sei coperto di sangue."
"lenny¤0x1DAD7841","Lasciami stare, Arthur."
"lenny¤0x1E66003A","Mister Smith."
"lenny¤0x1EA25D63","Oh, sei tu."
"lenny¤0x1EBA231E","Allora penso che t'ignorero."
"lenny¤0x1F878E46","Ti ho gia sentito la prima volta."
"lenny¤0x2A39C4F2","Arthur, non di nuovo."
"lenny¤0x2B4F14ED","Ehi, Javier."
"lenny¤0x2B794382","Te ne vai in giro a farti nemici, eh?"
"lenny¤0x2BDEF83C","Ehi, Kieran."
"lenny¤0x2C64408D","Salve, Molly."
"lenny¤0x2CD68A3D","Che stanno dicendo?"
"lenny¤0x2E0B0180","Che stanno dicendo?"
"lenny¤0x2E752C50","Ehi, Bill."
"lenny¤0x2EC30970","Ehi, basta cosi."
"lenny¤0x2F1FA5BA","Spostati, d'accordo?"
"lenny¤0x2F8DC921","Zio."
"lenny¤0x2F422C2B","Tilly."
"lenny¤0x3A4D55D1","Di nuovo quello sguardo."
"lenny¤0x3AA418D8","Salve, Abigail."
"lenny¤0x3B00FBC5","Che lunga giornata, Arthur."
"lenny¤0x3B03453D","Si, l'hai gia detto."
"lenny¤0x3BA4BBC7","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"lenny¤0x3BAAB6CE","Perch ti comporti come un idiota?"
"lenny¤0x3BE9A6BA","Salve, Bill."
"lenny¤0x3BF0CA21","Perch hai la maschera, Arthur?"
"lenny¤0x3C33078C","Non cavalcare qui, Arthur."
"lenny¤0x3C176970","Ehi, reverendo."
"lenny¤0x3C639428","Non so che dire."
"lenny¤0x3CCE250B","Smettila di seguirmi, non sono dell'umore adatto."
"lenny¤0x3DB4EC74","Ehi, Dutch."
"lenny¤0x3DEF9BDE","Bene. Come stai?"
"lenny¤0x3E009251","Non riuscirei a farmi crescere una barba cosi neanche se ci provassi."
"lenny¤0x3E70E293","Sai che ti dico? Non ti rispondo neanche."
"lenny¤0x3F9CEAF4","Salve, Susan."
"lenny¤0x3F990C45","Mister Trelawny."
"lenny¤0x3FB62A9A","Non ne sono sicuro."
"lenny¤0x3FBC5E05","Dov'e il tuo grande piano, Dutch?"
"lenny¤0x4A93F225","Mister Matthews."
"lenny¤0x4ADBE262","Sean."
"lenny¤0x4ADC3DFF","Stammi lontano, Williamson."
"lenny¤0x4B38E5D7","Non cominciare, Bill."
"lenny¤0x4BA08319","Mrs. Adler."
"lenny¤0x4BA3A32D","Ehi, Charles."
"lenny¤0x4BA40A31","Ehi."
"lenny¤0x4D05855D","Chi si credono di essere?"
"lenny¤0x4D08AE55","Ehm, si, salve."
"lenny¤0x4D8CCA00","Bill."
"lenny¤0x4D91C883","Questa e la comicita da vecchio che non capisco."
"lenny¤0x4DA04072","Ehi, Arthur."
"lenny¤0x4DE85D49","Come stai?"
"lenny¤0x4DFB3757","Non credo a una sola parola."
"lenny¤0x4E7FE06D","Ehi, Charles."
"lenny¤0x4E70E789","Addio, Arthur."
"lenny¤0x4F091A6F","Che stai facendo, Arthur?"
"lenny¤0x4F0C5D30","Almeno datti una ripulita."
"lenny¤0x4F3A0C32","Perch mi preoccupo?"
"lenny¤0x4F7DFD88","Che succede, Dutch?"
"lenny¤0x5A7E34DA","Certe volte non so cosa ti passa per la testa."
"lenny¤0x5A9D657D","Ehi, Sadie."
"lenny¤0x5A391A1B","So che e meglio ignorarti quando fai cosi."
"lenny¤0x5ACCB56F","Va bene, Arthur. Continua con i tuoi giochetti."
"lenny¤0x5B8F125B","Come stai, Mary-Beth?"
"lenny¤0x5C998642","Salve, reverendo."
"lenny¤0x5D69F9EB","Puoi sempre lavarti, sai?"
"lenny¤0x5D86EEE8","Miss Grimshaw."
"lenny¤0x5D671CEA","Miss Jackson."
"lenny¤0x5D17903B","Salve, Abigail."
"lenny¤0x5E00807E","Si sta un po' strettini, Arthur."
"lenny¤0x5E094E05","Volevo solo una serata tranquilla."
"lenny¤0x5E722602","'Giorno."
"lenny¤0x5EA4B501","Dovresti darti una lavata, Arthur."
"lenny¤0x5EB333D8","Non lo dicevo per farmi compatire da te."
"lenny¤0x5EB6891E","Forza, Arthur, calmati."
"lenny¤0x5EC5BB77","Quanti te ne sei fatti, Arthur?"
"lenny¤0x5ECC62CA","Ehila, Arthur."
"lenny¤0x5FA6985A","Sto bene."
"lenny¤0x5FE9F898","Oh, hai alzato il gomito."
"lenny¤0x5FEB5B37","Incredibile."
"lenny¤0x6A02CA68","Oh, ehi, Charles."
"lenny¤0x6A94143F","Guarda come sono ridotti quei vestiti."
"lenny¤0x6B9A9903","Perch vai in giro con tutto quel sangue addosso?"
"lenny¤0x6B855B8D","Certo."
"lenny¤0x6BBB16C8","Stammi lontano, Kieran."
"lenny¤0x6C9A067E","Non ora, John."
"lenny¤0x6C39FC03","Abigail."
"lenny¤0x6C52EA98","Buonasera."
"lenny¤0x6C800C11","Non ora, Javier."
"lenny¤0x6C29354F","Sembra che stia per cambiare tutto."
"lenny¤0x6CA56F75","Naturalmente."
"lenny¤0x6CB0B5E2","Lascialo in pace, Arthur."
"lenny¤0x6CD4AFB5","Ehi, Abigail."
"lenny¤0x6CE90CE7","No, Javier."
"lenny¤0x6CF0F85D","Perch continui a seguirmi?"
"lenny¤0x6D90EAC8","Ehi, John."
"lenny¤0x6DD6E8C0","Che piacere vederti, Trelawny."
"lenny¤0x6EE0565E","Vorrei aver saputo cos'avevi scritto in quel diario."
"lenny¤0x6F065573","Che c'e? Perch mi segui?"
"lenny¤0x6F8A5055","Reverendo."
"lenny¤0x6FE20B44","Buongiorno."
"lenny¤0x7A96EF6F","Sono furioso, Tilly."
"lenny¤0x7A567D8A","Oh, ci siamo."
"lenny¤0x7AB4A87A","Dai lasciami in pace."
"lenny¤0x7ADD8E98","Scusa, sono di cattivo umore."
"lenny¤0x7B5E6476","Sei troppo carina per questo posto."
"lenny¤0x7BA5EA34","Salve."
"lenny¤0x7BCC0531","Hai intenzione di lavarti prima o poi? Sta andando tutto in rovina."
"lenny¤0x7BD02B7E","Salve, Miss Grimshaw."
"lenny¤0x7BE42348","'Giorno."
"lenny¤0x7C406EE3","Mister Smith."
"lenny¤0x7D8E2589","Non ora, Strauss."
"lenny¤0x7D7234C0","Ehi."
"lenny¤0x7DAA8CAF","Tutto bene?"
"lenny¤0x7DB5E929","Al diavolo, Mary-Beth."
"lenny¤0x7E38D35E","Incredibile quello che riesce a fare una rasatura, sembri cinque anni piu giovane."
"lenny¤0x7EECCBE9","Tutto bene, Abigail?"
"lenny¤0x7F9F22C4","Non riesci a trattenerti, vero?"
"lenny¤0x7FDCBBB4","Non ricordo molto. E tu?"
"lenny¤0x8AE362D5","Tutto bene, reverendo?"
"lenny¤0x8AE902BE","Vattene, Molly."
"lenny¤0x8B15C631","Trovi sempre il momento giusto per farti vedere."
"lenny¤0x8BBBD153","Ehila."
"lenny¤0x8C6D45E2","'Sera."
"lenny¤0x8CAF3713","Se fosse per me, me ne sarei andato."
"lenny¤0x8D4F7C7B","Quello sguardo mi preoccupa."
"lenny¤0x8D8C947F","Gesu, Arthur, quando ti sei lavato l'ultima volta?"
"lenny¤0x8FCF7844","Quindi?"
"lenny¤0x9A59C098","Come va, Charles?"
"lenny¤0x9A513CAD","Non ora."
"lenny¤0x9A762E23","Come stai, Karen?"
"lenny¤0x9ACA7CEA","Ti spiacerebbe farmi un po' di spazio?"
"lenny¤0x9B37CAB2","Si, ti ho sentito la prima volta."
"lenny¤0x9B38FD9F","'Sera."
"lenny¤0x9BD3676E","Quando darai una bella sforbiciata a quei capelli?"
"lenny¤0x9C3D2C17","Mister Strauss."
"lenny¤0x9C53655C","D'accordo, Arthur."
"lenny¤0x9CA014ED","Guarda un po' chi si rivede."
"lenny¤0x9CACE95F","Dove ti eri nascosto, eh?"
"lenny¤0x9CBD8166","Buongiorno."
"lenny¤0x9CC0BDF2","Non ne sono molto sicuro."
"lenny¤0x9DAAB7B1","Affabile come sempre."
"lenny¤0x9E63DA3D","Ehi, Karen."
"lenny¤0x9EC459D9","Oh, no. Ci siamo."
"lenny¤0x9F2D4950","Comunque, io ho finito."
"lenny¤0x9F5DEB3B","Vattene."
"lenny¤0x9F8ECCB6","Non ti lavi neanche piu."
"lenny¤0x9F14C3EB","Buonasera, Arthur."
"lenny¤0x9FF00A6D","Ehi, Jack."
"lenny¤0x10CB194B","Sembra che ti serva un bagno, Arthur."
"lenny¤0x10F2A645","Non si sentira per niente bene al risveglio."
"lenny¤0x13B2E9D6","Spero che vada meglio da queste parti."
"lenny¤0x13C9B523","Salve, Sean."
"lenny¤0x14CD9D4E","Che c'e, Arthur?"
"lenny¤0x15B1343D","E io che pensavo andassimo d'accordo."
"lenny¤0x15C8A94D","Sembra che ti sei rotolato in una latrina."
"lenny¤0x15FFC039","Tutto bene, Tilly?"
"lenny¤0x17DB29F9","Non ora, Tilly."
"lenny¤0x18DAECA7","Davvero?"
"lenny¤0x18F1C9C4","Ehi."
"lenny¤0x18F37160","Perch fai cosi?"
"lenny¤0x20F7A404","Salve, Tilly."
"lenny¤0x21ECA05B","Non sfogarti su di lui."
"lenny¤0x23B052F2","Certo."
"lenny¤0x24C3A95C","D'accordo, Arthur."
"lenny¤0x24FB914E","Mi serve solo un po' di spazio."
"lenny¤0x25A1CB22","D'accordo, Arthur."
"lenny¤0x26E3A7F3","Mi servirebbe distrarmi un po'."
"lenny¤0x26E25595","Arthur, per favore, vattene."
"lenny¤0x27A2DC91","Stai andando a fare un colpo? Se ti serve aiuto, non ho impegni."
"lenny¤0x27D1EE18","Che c'e, Arthur?"
"lenny¤0x28BDF779","La maggior parte della gente laverebbe via il sangue."
"lenny¤0x28DCAEB7","Salve, Hosea."
"lenny¤0x29C47C32","Si possono fare entrambe le cose."
"lenny¤0x29D7B961","Va bene, d'ora in poi ti ignorero."
"lenny¤0x29DCD924","No, no, non cominciare."
"lenny¤0x30A4A4B7","Charles."
"lenny¤0x32EB038C","Quasi mi dispiace per te."
"lenny¤0x33B1B695","Miss Gaskill."
"lenny¤0x33D58AC6","Perch mi stai cosi addosso?"
"lenny¤0x33D63E9A","Sembri diverso. Oh aspetta, ti sei rasato."
"lenny¤0x34E89731","Si, va bene, lo immaginavo."
"lenny¤0x36C0B4B0","E stata una lunga giornata."
"lenny¤0x36DE9E00","Sadie."
"lenny¤0x37F0605F","Dai, lascia perdere."
"lenny¤0x38C94559","Certe volte sei il peggior nemico di te stesso."
"lenny¤0x38F8BE83","Spero che la giornata migliori in fretta."
"lenny¤0x38F9FF83","D'accordo, Sean."
"lenny¤0x40B4AD53","Ehi, che stai facendo?"
"lenny¤0x41C51B5E","Al diavolo questo posto."
"lenny¤0x42B91BC2","Hai alzato il gomito."
"lenny¤0x42E31673","Che intendi?"
"lenny¤0x46CCD841","Si, ho sentito."
"lenny¤0x46DC793E","Arthur, qui c'e posto se vuoi."
"lenny¤0x47F4270B","Ora smettila, Arthur."
"lenny¤0x48FC4EDA","Cazzo, Arthur."
"lenny¤0x49D9E5F3","Qualcuno ti ha preso a pugni, Arthur?"
"lenny¤0x49E17D39","Non rovinare l'atmosfera."
"lenny¤0x50D4A76C","'Sera."
"lenny¤0x50D5E882","Fai il tuo lavoro."
"lenny¤0x51C2DE66","Al diavolo, Sean."
"lenny¤0x51CC7294","Le cose non vanno bene, Trelawny."
"lenny¤0x53B5F512","Ehi, Tilly."
"lenny¤0x53F7BFC3","E non te ne uscire con uno dei tuoi discorsi."
"lenny¤0x54A73558","Che stanno dicendo?"
"lenny¤0x54C6067C","Salve, Zio."
"lenny¤0x55B5C28E","Avanti, Arthur, ora basta."
"lenny¤0x55E70459","Che c'e, Trelawny?"
"lenny¤0x55F1EB5C","Cos'hai che non va?"
"lenny¤0x55FFCF86","Perch fai lo stronzo?"
"lenny¤0x56CBEF3D","Lasciami in pace."
"lenny¤0x56DF2B0B","Salve, Mrs. Adler."
"lenny¤0x59CD29FD","Come va, Charles?"
"lenny¤0x60F3AE76","Adesso tocca a me, vero?"
"lenny¤0x62D0A291","Ehila, Zio."
"lenny¤0x63AA80BA","Grazie, Arthur."
"lenny¤0x63C97757","Cavolo, hai i capelli lunghi."
"lenny¤0x63F2F187","Ehi, avanti. Dacci un taglio."
"lenny¤0x65D41845","Dovevo rimanere a letto."
"lenny¤0x66D29A4F","Che stiamo facendo, Sean?"
"lenny¤0x67E82392","Stai bene? Te la sei cercata, Arthur."
"lenny¤0x69C84DD2","Scusa, Tilly, non e un buon momento."
"lenny¤0x70C72F9E","Abigail."
"lenny¤0x70ED3B1B","Il tuo aspetto riflette cio che provo."
"lenny¤0x70F84799","Senti, va bene, fai come vuoi."
"lenny¤0x71D041EC","Sta andando tutto a rotoli, Dutch."
"lenny¤0x73D2504F","Ehi, Arthur."
"lenny¤0x73EFAC5C","Un po' di spazio mi farebbe comodo, Arthur."
"lenny¤0x74D70DA3","Ehi, perch mi guardi cosi?"
"lenny¤0x76BD15E8","Tutto bene, Molly?"
"lenny¤0x77B1503B","Swanson."
"lenny¤0x77DA8CD6","Pearson."
"lenny¤0x78DD1EBE","Tutto bene? Sei coperto di sangue."
"lenny¤0x79AEDF35","Salve, Mrs. Adler."
"lenny¤0x79B1AF47","Hosea."
"lenny¤0x81CE864D","Adesso ne ho abbastanza."
"lenny¤0x81D50F8F","Charles."
"lenny¤0x82F296F5","Ehi, John."
"lenny¤0x83C986AA","Perch mi guardi in quel modo?"
"lenny¤0x85B40263","Sai sempre trovare il momento giusto."
"lenny¤0x86ABABA0","Non puoi andare a infastidire qualcun altro?"
"lenny¤0x86DF0AA6","Salve, Javier."
"lenny¤0x87DFCD74","Ehila."
"lenny¤0x88E42E19","Ehi, come? Avanti."
"lenny¤0x88E599D6","Stai zitto."
"lenny¤0x89F545A2","Oh, ehi, Arthur, sono passati giorni."
"lenny¤0x90DC6D69","Perch te la prendi con lui?"
"lenny¤0x91A02257","Non fissarmi, Arthur."
"lenny¤0x92ADAE56","Mister Pearson."
"lenny¤0x94B77D30","Ora ti sei calmato?"
"lenny¤0x96C98EC8","Ti sei ubriacato di nuovo?"
"lenny¤0x96F70D6A","Scusa, Arthur. Salve."
"lenny¤0x97C06D35","Arthur."
"lenny¤0x97DE47BC","Salve, Pearson."
"lenny¤0x97FEDD47","Che c'e, John?"
"lenny¤0x97FFEE00","Gia, il Lemoyne non sarebbe la mia prima scelta, ma questo e un buon posto."
"lenny¤0x99BADFE1","Allontanati da me, Arthur."
"lenny¤0x99C6ECCD","Ehi."
"lenny¤0x99DBBB8A","Dai, smettila. Lasciami un po' di spazio."
"lenny¤0x182E8A89","Se vuoi siediti, Arthur."
"lenny¤0x198B2A7E","Perch mi stai seguendo?"
"lenny¤0x225D9BA9","Una bella rasatura e sarai un uomo nuovo."
"lenny¤0x262B9B4B","Trelawny."
"lenny¤0x287C5E7F","Salve, Trelawny."
"lenny¤0x296C9452","Ehila."
"lenny¤0x310A37D8","Dutch."
"lenny¤0x323E09AE","Salve, Arthur."
"lenny¤0x326CD5F2","Gia, probabile."
"lenny¤0x354E71D7","Quella barba non ti prude da morire?"
"lenny¤0x365F49A0","Mi fa piacere sentirtelo dire."
"lenny¤0x382DB2DB","Dutch."
"lenny¤0x383C31F1","Ehi."
"lenny¤0x384CE21B","Che intendi?"
"lenny¤0x395F4224","Bill."
"lenny¤0x428D327A","Va bene, credo."
"lenny¤0x434CE9BE","Meglio metterci una pietra sopra."
"lenny¤0x434ED380","E tutta la vita che cerco di sfuggire a gente del genere."
"lenny¤0x438C7177","Di piu da quando abbiamo rapinato gli O'Driscoll."
"lenny¤0x452A7B2B","Gia, almeno ne siamo usciti tutti interi."
"lenny¤0x483C9057","Non capisco perch fai certe cose."
"lenny¤0x516C88C5","Vedo che hai tagliato i capelli."
"lenny¤0x554B4E7C","Arthur, che hai da fissarmi?"
"lenny¤0x595A638A","Non e per questo che siamo tutti qui?"
"lenny¤0x595E6EB5","Si, molto divertente."
"lenny¤0x616D008F","Ehi."
"lenny¤0x630F70B2","Che ti e successo? Sei sempre sporco ultimamente."
"lenny¤0x633A9FB6","Molly."
"lenny¤0x643A7C62","Oh, non mi aspettavo di trovarti qui."
"lenny¤0x669F55A0","Davvero?"
"lenny¤0x677C0ADC","Mister Matthews."
"lenny¤0x682E61BB","Tutto a posto?"
"lenny¤0x698A06F2","Eccoci, Miss Grimshaw."
"lenny¤0x706D9319","Karen."
"lenny¤0x716AFE3A","Tu si che le sai raccontare."
"lenny¤0x727D8F9A","Ti darai una ripulita? Questo posto cade a pezzi."
"lenny¤0x755AB18B","Al diavolo questo posto, Pearson."
"lenny¤0x756C5767","Non piaci a nessuno quando fai cosi."
"lenny¤0x763B25B6","Ehila."
"lenny¤0x771C8488","Che... bella barba che ti sei fatto crescere."
"lenny¤0x796A88FB","Va bene, Arthur."
"lenny¤0x798B4922","Abigail."
"lenny¤0x799ED491","Ehi, Jack."
"lenny¤0x813EFEDA","Avanti, lasciala in pace."
"lenny¤0x840A17BE","Salve, John."
"lenny¤0x848BEA4D","Quanto hai bevuto, Arthur?"
"lenny¤0x860AF4C0","Salve, Arthur."
"lenny¤0x869C312D","Perch mi stai fissando?"
"lenny¤0x911B4EB6","Stai lontano da me."
"lenny¤0x912F61B0","Non ti avvicinare."
"lenny¤0x970E1E89","Salve, gente."
"lenny¤0x979B1141","Hai intenzione di cambiare quei vestiti sporchi prima o poi?"
"lenny¤0x1076A39B","Non vedi che non sono dell'umore giusto?"
"lenny¤0x1078C5F0","Ehi, Sean."
"lenny¤0x1720B612","Dai, Arthur, non di nuovo."
"lenny¤0x2094FF79","Javier."
"lenny¤0x2876EE69","Karen."
"lenny¤0x3246C5BA","Ehila, Jack."
"lenny¤0x3478D28E","Hai catturato un ricercato, Arthur?"
"lenny¤0x3607CA3A","Vattene, Micah."
"lenny¤0x4138D99F","Stiamo per andarcene, vero?"
"lenny¤0x4454E6D4","Stammi lontano, Micah."
"lenny¤0x4483EA34","Come va, Jack?"
"lenny¤0x4902CDFE","Puoi andare a divertirti con qualcun altro?"
"lenny¤0x4970A207","Ehi, attento con quel cavallo."
"lenny¤0x5403E2E8","Non ora, Sean."
"lenny¤0x5600DFEF","Ehi, che cosa cerchi da queste parti?"
"lenny¤0x5697E70C","Salve."
"lenny¤0x6673B6EC","E una brutta giornata, Zio."
"lenny¤0x6706EBD0","Inutile ubriacone."
"lenny¤0x6846CFA5","Non guadarmi in quel modo."
"lenny¤0x6991F16D","Perch ti comporti cosi?"
"lenny¤0x7185FE6C","Dio mio, divertente."
"lenny¤0x7227A397","Quando ti comporterai da adulto?"
"lenny¤0x7400FE0D","Micah."
"lenny¤0x7556B18D","Vatti a lavare, sembri un barbone."
"lenny¤0x7977B4BD","Guardati, tutto ricoperto di sangue. Che ti succede?"
"lenny¤0x8049CC44","Perch lo tormenti, Arthur?"
"lenny¤0x8054EAD4","Non dire stronzate, va bene?"
"lenny¤0x8232B51C","Mi piace."
"lenny¤0x8573A2E7","Ehi, Pearson."
"lenny¤0x8792CE6D","Perch ti comporti cosi?"
"lenny¤0x8797A555","Come vuoi."
"lenny¤0x8901B64C","Vedi come vanno le cose, vero?"
"lenny¤0x8965C293","Inizi ad avere i capelli lunghi."
"lenny¤0x9157FE9D","Perch non ti unisci a noi?"
"lenny¤0x9211B964","Allora, stai andando via?"
"lenny¤0x9509CF44","Oh, ehi, Arthur."
"lenny¤0x9653BDB7","John."
"lenny¤0x9697C4A2","Ne e passato di tempo, Arthur."
"lenny¤0x9749E28D","A che gioco stai giocando? Perch mi segui cosi?"
"lenny¤0x9869A7CE","No, non ora."
"lenny¤0x12494E39","Mi hai sentito? Smettila."
"lenny¤0x17819F82","Senti, non e stato divertente neanche la prima volta."
"lenny¤0x18228CC7","Smetti di dargli fastidio, Cristo."
"lenny¤0x19209C3B","Grazie, Arthur."
"lenny¤0x21232C72","Non mi fare arrabbiare, va bene?"
"lenny¤0x26438E32","Non berro mai piu."
"lenny¤0x38006FDF","Certe volte sei proprio strano."
"lenny¤0x39391D06","Hai intenzione di lavarti prima o poi? Prima eri un esempio da seguire."
"lenny¤0x40265D35","Zio."
"lenny¤0x41621FC0","Ehi."
"lenny¤0x45353AAD","Salve, Miss Adler."
"lenny¤0x49498FE0","Tutto bene, Sadie?"
"lenny¤0x66718C2B","Perch devi fare cosi?"
"lenny¤0x69006FB6","Non fare quel sorrisetto."
"lenny¤0x71234B64","'Giorno, Arthur."
"lenny¤0x73076E1A","Che c'e?"
"lenny¤0x77440CF5","Ehi, ehi, ehi, non se lo merita."
"lenny¤0x80015BF0","Siediti, ti meriti un po' di riposo."
"lenny¤0x82337C1E","Sembra che ti serva una lavata, Arthur."
"lenny¤0x82364B09","Strauss."
"lenny¤0x87347FA9","Salve, reverendo."
"lenny¤0x88165D3B","Reverendo."
"lenny¤0x89374FB6","Mi farebbe comodo un po' di spazio."
"lenny¤0x91900BC6","Ehila, Arthur."
"lenny¤0x96078CEF","Reverendo."
"lenny¤0x98664F15","Perch oggi ce l'hai con me?"
"lenny¤0x127584C0","Certo, Arthur."
"lenny¤0x245331A9","Buongiorno."
"lenny¤0x282696EB","Mister Strauss."
"lenny¤0x315982D1","Kieran."
"lenny¤0x356127A8","Di sicuro non stai migliorando le cose."
"lenny¤0x415039A9","Puoi smettere di fare il bastardo per cinque minuti?"
"lenny¤0x441225E7","Vattene, Zio."
"lenny¤0x529666A5","Ehila."
"lenny¤0x557012AC","Ehila, Molly."
"lenny¤0x634341E9","Certo."
"lenny¤0x644281C5","Tutto bene?"
"lenny¤0x655952C5","Sara una lunga giornata."
"lenny¤0x702638D7","Oh, sei ancora qui."
"lenny¤0x739733CB","Sara un'altra giornata di merda."
"lenny¤0x812120AF","Avanti, lasciala in pace."
"lenny¤0x893809D6","Ehi, signore."
"lenny¤0x969079CA","Salve, Sean."
"lenny¤0x1810671B","Ehi, Arthur."
"lenny¤0x2906993C","Buonasera."
"lenny¤0x3170015C","Ehi, ho visto che mi segui."
"lenny¤0x3590786C","Quella e per un colpo in banca di cui non mi hai parlato?"
"lenny¤0x3665455A","Che ci fai qui?"
"lenny¤0x4770690C","Arthur, ti unisci a noi?"
"lenny¤0x5994727B","Spostati, O'Driscoll."
"lenny¤0x6988070A","Allora, mi stai seguendo?"
"lenny¤0x8867046E","Oh, sei tu."
"lenny¤0x9511270A","Javier."
"lenny¤0x13369242","Salve, Sadie."
"lenny¤0x13931152","Se ti devi sedere, siediti e basta, va bene?"
"lenny¤0x14321597","Tutto bene?"
"lenny¤0x28856544","Ehi, Tilly."
"lenny¤0x29461205","Perch ce l'hai con me?"
"lenny¤0x35161273","Non sono in vena, Bill."
"lenny¤0x35410845","Che vuoi, vecchio?"
"lenny¤0x39222632","Oh, ehi, che ci fai qui?"
"lenny¤0x60520249","Dai, lasciami in pace."
"lenny¤0x63831601","Ehi, Trelawny."
"lenny¤0x71618649","Non sei divertente, Arthur."
"lenny¤0x73942697","Quanti te ne sei fatti, Arthur?"
"lenny¤0x76161796","Perch mi stai seguendo?"
"lenny¤0x84522017","Ehi, Arthur, dove ti eri nascosto?"
"lenny¤0x87255018","Quando laverai quel sangue, eh?"
"lenny¤0x87914862","Arthur."
"lenny¤0x87936653","Come te la passi?"
"lenny¤0x94997225","Oddio, no. Sto ricordando tutto."
"lenny¤0xA04ED5DE","Non voglio trattenerti."
"lenny¤0xA0B520E6","Mi spiace, so che devo stare su col morale."
"lenny¤0xA0F55F0B","Ehi, Pearson."
"lenny¤0xA0FE9036","Perch giri cosi senza meta? Ti vuoi sedere?"
"lenny¤0xA2EC27FC","Che c'e, Arthur?"
"lenny¤0xA5A16863","Salve, Pearson."
"lenny¤0xA8E088BD","Ehila, Arthur."
"lenny¤0xA8EEDF66","Mister Trelawny."
"lenny¤0xA9EEB3B4","Va bene."
"lenny¤0xA9F1C114","Tutto bene?"
"lenny¤0xA45DC021","Signore."
"lenny¤0xA52EE7D3","Miss Jones."
"lenny¤0xA69BFA3B","Immagino ci sia una storia dietro tutto quel sangue."
"lenny¤0xA501EF71","Avanti, perch devi dire cose del genere?"
"lenny¤0xA507B560","Sempre la solita merda, Karen."
"lenny¤0xA948E02A","Hai rinunciato a lavarti?"
"lenny¤0xA7587BFA","Che hai da guardare, Marston?"
"lenny¤0xA8293D3E","Che c'e?"
"lenny¤0xA227768C","Tutto bene, Karen?"
"lenny¤0xA722413D","L'ultima cosa che ci serve e che inizi a fare l'idiota."
"lenny¤0xA4950671","Vorrei stare un po' da solo."
"lenny¤0xA6822180","Salve, Miss Grimshaw."
"lenny¤0xA8816212","Tutto bene, John?"
"lenny¤0xA9373267","Micah."
"lenny¤0xA9408963","Risparmierai almeno qualcuno, oggi?"
"lenny¤0xAA2D9A73","Ehi, Zio."
"lenny¤0xAA36CDA4","Salve, Karen."
"lenny¤0xAA326B2A","Stai esagerando, Arthur."
"lenny¤0xAAD9B160","Dove sei stato per tutto questo tempo?"
"lenny¤0xAC12602F","Eh?"
"lenny¤0xACBD4CD1","Ehila, Arthur."
"lenny¤0xACCF316A","'Sera."
"lenny¤0xAD658301","'Giorno, Arthur."
"lenny¤0xAD897053","Hai bisogno di qualcosa, Arthur?"
"lenny¤0xADCBB43F","Perch ti dispiace?"
"lenny¤0xAE6014C5","Ehi, Jack."
"lenny¤0xAEC7B351","Salve, Dutch."
"lenny¤0xAEEFED73","Devi stare proprio li?"
"lenny¤0xAF0AA4F4","Sei lurido, Arthur, e disgustoso."
"lenny¤0xAF7AF6C8","Ne ho abbastanza, Charles."
"lenny¤0xAF8D4BFA","Sempre."
"lenny¤0xAFBEADB6","Siediti, unisciti alla festa."
"lenny¤0xAFDA0F8B","Tutto bene, Jack?"
"lenny¤0xB09BD262","Dai, Arthur, non fare cosi."
"lenny¤0xB1D04DA8","Salve, Zio."
"lenny¤0xB2AACEDB","Non e stato lo stesso senza di lui."
"lenny¤0xB2C1F30C","Trelawny."
"lenny¤0xB3C37DD5","Quella barba diventa sempre piu lunga, eh?"
"lenny¤0xB3F68A86","Sicuro che sia opportuno portarlo all'accampamento, Arthur?"
"lenny¤0xB5F7A9A3","Tutto bene?"
"lenny¤0xB6CEEC69","E un vero peccato."
"lenny¤0xB6DF4B07","Salve, Hosea."
"lenny¤0xB6EE6542","Salve, signore."
"lenny¤0xB7D01A40","Ti sei tagliato i capelli al buio?"
"lenny¤0xB8A3E1B4","Signori."
"lenny¤0xB8A4EE31","Ehi, Javier."
"lenny¤0xB8FF85EE","Maledizione, Arthur, guarda quanto sangue hai addosso."
"lenny¤0xB17A860E","Spostati, dai."
"lenny¤0xB19CEE2F","Si, questo e quanto."
"lenny¤0xB44F950A","Stammi lontano, cazzo."
"lenny¤0xB412D3AD","Perch non ti siedi un po', Arthur?"
"lenny¤0xB628D025","Mi piace."
"lenny¤0xB943E580","Senti, di certo non stai migliorando le cose."
"lenny¤0xB982CE39","Ehi, Mary-Beth."
"lenny¤0xB3222C5C","Zio."
"lenny¤0xB7789A0C","Certo, Arthur."
"lenny¤0xB8119A0E","Kieran."
"lenny¤0xB8155001","D'accordo, Arthur."
"lenny¤0xBA052AEC","Tu si che sei un vero guastafeste."
"lenny¤0xBA072115","Stasera l'aria sembra un po' piu calda."
"lenny¤0xBA1D1092","Complimenti."
"lenny¤0xBA6E1F4C","Non voglio sentire commenti, Strauss."
"lenny¤0xBA8998EE","Con questa non puoi sbagliare."
"lenny¤0xBB81D6FC","Ehi, Micah."
"lenny¤0xBB501CD8","Va sempre peggio, Hosea."
"lenny¤0xBBD65FE9","Certo."
"lenny¤0xBCA7E63B","Tu no."
"lenny¤0xBD0F24BE","Bel taglio di capelli."
"lenny¤0xBD4D18AE","Dai, lasciala in pace."
"lenny¤0xBD91D2EF","Buonasera, Arthur."
"lenny¤0xBD654903","Evita di sederti, se devi fare lo stronzo."
"lenny¤0xBFBA228D","Allontanati un po', d'accordo?"
"lenny¤0xBFC99F0C","Si, salve?"
"lenny¤0xBFCF2C53","D'accordo."
"lenny¤0xC0223849","Salve, Jack."
"lenny¤0xC1BB2876","Sean."
"lenny¤0xC1C45193","Salve, Abigail."
"lenny¤0xC3A7EF1A","Molly."
"lenny¤0xC6FFA25D","Ti ho appena salutato."
"lenny¤0xC7F66B99","Hai scelto proprio un bel momento per farti vedere."
"lenny¤0xC8A4FCD1","Vuoi unirti a me, Arthur?"
"lenny¤0xC9BCB2F2","Si, l'hai gia detto."
"lenny¤0xC9C3F592","Se non ti lavi, ci costringi a prenderti e buttarti in un lago."
"lenny¤0xC9C5FD00","Oh, no."
"lenny¤0xC37A04B1","Spero che quello sia solo fango."
"lenny¤0xC43FC446","Davvero, non sono dell'umore giusto."
"lenny¤0xC58C3CCF","Oh, eccoti qua. Ne e passato di tempo, Arthur."
"lenny¤0xC67F3F3B","Salve, Karen."
"lenny¤0xC158B2B6","Guarda un po' chi si rivede."
"lenny¤0xC361AE47","Quanti te ne sei fatti, Arthur?"
"lenny¤0xC376B3F0","Sei sporco di sangue, Arthur."
"lenny¤0xC806D3D4","Oh, ehi, Arthur."
"lenny¤0xC94873CD","Ehila, Javier."
"lenny¤0xC561902F","Ci mancava solo questa adesso."
"lenny¤0xC1503277","Oh, ehi, Jack."
"lenny¤0xC2948278","Salve, Sadie."
"lenny¤0xC3063277","Vattene e basta."
"lenny¤0xC8364144","D'accordo."
"lenny¤0xCA31A852","Non far vedere a Jack tutto quel sangue."
"lenny¤0xCAA9B19F","Tutto bene, John?"
"lenny¤0xCAF73FE2","Bella serata, eh?"
"lenny¤0xCB7A703C","Salve, Molly."
"lenny¤0xCBCC83B4","Non guardarmi in quel modo."
"lenny¤0xCC03295F","Devi riposarti ogni tanto, no?"
"lenny¤0xCC2A668D","Puoi sederti, se vuoi."
"lenny¤0xCC4FBE9E","Prima o poi dovrai lavare via tutto quel sangue."
"lenny¤0xCC508BFB","Ehi, Arthur."
"lenny¤0xCD3A7A4B","Naturalmente."
"lenny¤0xCD113DFD","Mi e sempre piaciuta."
"lenny¤0xCD362291","'Sera."
"lenny¤0xCE05A9B6","E quello che faro."
"lenny¤0xCE410CF2","Salve a tutti."
"lenny¤0xCF36CAE8","Un'altra serata perfetta."
"lenny¤0xCF306DA0","Mary-Beth."
"lenny¤0xCF7807F4","Buongiorno, Arthur."
"lenny¤0xCFE037A2","Arthur."
"lenny¤0xD013A0D1","Dai, Arthur, le cose stavano andavano bene."
"lenny¤0xD05A3D0C","Ehi, che ti ho fatto?"
"lenny¤0xD0D2535B","Oh, ehi, non ti vedevo da tempo."
"lenny¤0xD1BCCCCB","La sua presenza si fa sentire."
"lenny¤0xD2FCC9DA","Lo so. Non l'avevo capito, ma d'ora in poi lo terro presente."
"lenny¤0xD3BE370F","Siamo un po' troppo vicini, non ti pare?"
"lenny¤0xD3C32FE0","Ti sei addirittura rasato. Le cose stanno migliorando."
"lenny¤0xD3FD9929","Non se lo merita."
"lenny¤0xD4DB46B0","Arthur."
"lenny¤0xD5B78635","Non ho il minimo rimpianto."
"lenny¤0xD5D1918D","I capelli ti stanno meglio cosi, Arthur."
"lenny¤0xD5DCB1DD","Salve, Mary-Beth."
"lenny¤0xD6DFCA0B","Ehi, John."
"lenny¤0xD8A94372","Buongiorno."
"lenny¤0xD8ACD5A9","Vedi che cosa sta succedendo?"
"lenny¤0xD9A07707","Hai bisogno di qualcosa, Arthur?"
"lenny¤0xD18E4B5A","Sara una bella giornata."
"lenny¤0xD22EEEEA","Lascia perdere questi idioti."
"lenny¤0xD23CA51B","Nulla di cui preoccuparsi."
"lenny¤0xD86B1A4E","Oh, salve, Micah."
"lenny¤0xD86CD8BE","Lei e il peggiore di tutti, reverendo."
"lenny¤0xD276ECDC","'Giorno."
"lenny¤0xD873D654","Dai, mi sento gia uno schifo senza che ti ci metta anche tu."
"lenny¤0xD950AC06","Hai rinunciato a lavarti, Arthur?"
"lenny¤0xD3186D0F","Guarda come sei ridotto, Arthur. Datti una ripulita."
"lenny¤0xD3236D1B","Non guardarmi cosi, Pearson."
"lenny¤0xD53227E7","Davvero?"
"lenny¤0xD98031CB","Si puo solo tirare avanti."
"lenny¤0xD3955115","Oh, ehi, traditore."
"lenny¤0xDA0F2039","Smettila di fissarmi."
"lenny¤0xDA5D004F","Mattinata fredda."
"lenny¤0xDA9E2896","Salve, Arthur."
"lenny¤0xDACA16B8","Javier."
"lenny¤0xDB00CEC5","Come fai a sopportare questi idioti?"
"lenny¤0xDB7F5677","La prima volta non andava bene?"
"lenny¤0xDB9D867A","Salve, Mary-Beth."
"lenny¤0xDB92BC91","Non e il momento, Arthur."
"lenny¤0xDBB1A31F","Spero si risolva tutto."
"lenny¤0xDBD5B0C9","Tutto bene, Karen?"
"lenny¤0xDC0350CA","Sempre la solita storia, Abigail."
"lenny¤0xDD059075","Certo."
"lenny¤0xDD357C17","Perch ho bevuto cosi tanto?"
"lenny¤0xDDD4EB9F","Bravo, un vero uomo. Prendertela con una signora."
"lenny¤0xDDE3E7B3","Ehi, non farlo."
"lenny¤0xDDE67D84","Lasciami stare, Arthur."
"lenny¤0xDE86E30C","Non andrei in citta con tutto quel sangue addosso."
"lenny¤0xDEF17B29","Dai, questo e il mio posto."
"lenny¤0xDF20C666","Buonasera."
"lenny¤0xDFF8E85E","Ehi, Molly."
"lenny¤0xE03996D7","Tutto bene?"
"lenny¤0xE083FEBB","Mister Morgan."
"lenny¤0xE0CB48D2","Con quella barba continuo a scambiarti per Bill."
"lenny¤0xE1AD52ED","Possiamo anche stare un po' piu lontani."
"lenny¤0xE1B217DF","Salve, Miss Grimshaw."
"lenny¤0xE1CD2D38","Se ti serve aiuto per riscuotere il riscatto, conta su di me."
"lenny¤0xE1F8449A","Avanti, non c'e motivo di fare cosi."
"lenny¤0xE3CCEFD7","Buongiorno, Arthur."
"lenny¤0xE3F0D0DB","Salve, Pearson."
"lenny¤0xE5DC27A8","Vieni a sederti, Arthur, c'e un sacco di spazio qui."
"lenny¤0xE5F6BEE9","Che c'e, hai finito con loro e ora e il mio turno?"
"lenny¤0xE6AB584B","Ecco, tocca a te."
"lenny¤0xE6EB7018","Certo."
"lenny¤0xE7A766DC","Ehi, Arthur, e bello rivederti."
"lenny¤0xE7CC48FD","Maledizione, Arthur. Se non ti lavi al piu presto, Susan ti dara una bella lezione."
"lenny¤0xE7DDFA2B","Mi stia lontano, Strauss."
"lenny¤0xE8EC9385","Che nottata."
"lenny¤0xE9F0D2AC","E un mondo duro."
"lenny¤0xE39A69CD","Arthur. Perch l'hai portato qui?"
"lenny¤0xE58B3C44","Avanti, lasciala in pace."
"lenny¤0xE59AFB0C","Ehila, Jack."
"lenny¤0xE73C9030","Lasciami in pace."
"lenny¤0xE96D468E","Ti serve qualcosa, Arthur?"
"lenny¤0xE335CEC5","Ma guarda, ti sei rasato. Devi essere di buon umore."
"lenny¤0xE342CCA9","Mary-Beth."
"lenny¤0xE561FE4C","A quanto pare ho un'altra ombra."
"lenny¤0xE847F46A","Ho imparato quella canzone tanto tempo fa."
"lenny¤0xE992A989","Credo possa solo andare meglio, eh?"
"lenny¤0xE2586E9B","O'Driscoll."
"lenny¤0xE2732FF8","Davvero?"
"lenny¤0xE6519A48","Certo."
"lenny¤0xE6917DFA","Buona fortuna."
"lenny¤0xE9222F94","Hosea."
"lenny¤0xE54682B0","Stai cercando di farmi sentire peggio?"
"lenny¤0xE73773DB","Zitto, Arthur, non sono in vena."
"lenny¤0xE5317717","Naturalmente."
"lenny¤0xEA2C809F","Che serata."
"lenny¤0xEA43FF27","Ti sei tagliato i capelli da solo?"
"lenny¤0xEAA07D25","Reverendo Swanson, patetico."
"lenny¤0xEAAEC8FD","Salve, Mister Strauss."
"lenny¤0xEAE513F7","Perch mi guardi in quel modo?"
"lenny¤0xEB22925B","Ehm, si, da quando hai i capelli cosi lunghi?"
"lenny¤0xEBD18EAD","No, non prendertela con me."
"lenny¤0xEC0FF477","Sei stato un po' pesante, no?"
"lenny¤0xEC6F15C5","Non sono dell'umore giusto, Arthur."
"lenny¤0xEC49CC2E","Kieran."
"lenny¤0xECB16B53","'Sera."
"lenny¤0xED8CF765","John."
"lenny¤0xED9E77C8","Si possono fare entrambe le cose."
"lenny¤0xED50BB80","Spero che preghi per noi, reverendo."
"lenny¤0xED79BCFD","Ricordi i bei vecchi tempi in cui ti lavavi?"
"lenny¤0xEDBBFFC7","Va tutto a rotoli."
"lenny¤0xEE2BDD5C","Strauss."
"lenny¤0xEFAEC173","Ehi, Tilly."
"lenny¤0xF018676C","Che mi dici di quella barba, Arthur?"
"lenny¤0xF0258682","Non si vede l'ora che passino questi giorni, eh?"
"lenny¤0xF0A972AB","Va tutto bene?"
"lenny¤0xF0BDE280","Ehi, Strauss."
"lenny¤0xF0BE9065","Ehi, Bill."
"lenny¤0xF0D8BFDD","Ne ho abbastanza, Micah."
"lenny¤0xF1D21399","Smettila di darle fastidio, va bene?"
"lenny¤0xF1EED737","Salve, Arthur."
"lenny¤0xF6EE2C09","Ho qualcosa sulla faccia? Che stai guardando?"
"lenny¤0xF6FE261F","Non vuoi proprio lasciar perdere, vero?"
"lenny¤0xF9F2C18D","Salve, Tilly."
"lenny¤0xF70A7622","Che c'e, Arthur?"
"lenny¤0xF88A854F","Salve, Tilly."
"lenny¤0xF90FBCC4","Non intendo giocare a questo gioco."
"lenny¤0xF98A34CB","Mi lasci in pace?"
"lenny¤0xF672D900","Perch mi stai guardando?"
"lenny¤0xF1026A5E","Bella rasatura, Arthur: a cosa dobbiamo l'onore?"
"lenny¤0xF2606AE4","Stai bene, Mary-Beth?"
"lenny¤0xF4362C32","Che ci fai qui?"
"lenny¤0xF4719153","Salve, Molly."
"lenny¤0xF5247346","Come stai, Pearson?"
"lenny¤0xF9228464","Speriamo sia un giorno migliore."
"lenny¤0xFA0835BC","Quell'ultimo goccio di whiskey e stato un errore."
"lenny¤0xFB0C2D22","Ora te la prenderai con me, eh?"
"lenny¤0xFBB37631","Oh, e stato pesante."
"lenny¤0xFBC34DEA","Va tutto bene?"
"lenny¤0xFC903536","Vuoi avere i capelli come quelli di Javier?"
"lenny¤0xFCA44F09","Ehi, Dutch."
"lenny¤0xFD9BB987","Salve, Javier."
"lenny¤0xFD557B54","Non trattarlo cosi, dai."
"lenny¤0xFE03223D","Vedi che sta succedendo?"
"lenny¤0xFE6BD07C","Hai alzato il gomito."
"lenny¤0xFE256FE5","Pensi che a te sia andata male."
"lenny¤0xFE424323","Salve, Strauss."
"lenny¤0xFEA768A2","Sono di cattivo umore, Karen."
"lenny¤0xFEF3A5B7","Che c'e, reverendo?"
"lenny¤0xFF3FDFA3","Salve, Javier."
"lenny¤0xFFAB2949","Davvero una bella giornata."
"loan¤0x01F0DFCC","La pelle non e stata sistemata sul tuo cavallo."
"loan¤0x4CA1D13C","Bracciante"
"loan¤0x4FA101ED","~s~Debito donato con successo.~s~"
"loan¤0x14AD5AB1","Non hai scoperto la posizione del debitore."
"loan¤0x61CCE738","Guarda"
"loan¤0x684B07DC","Sconosciuto"
"loan¤0x715B4EAF","Dipendente della stazione"
"loan¤0x993BE562","Figlio"
"loan¤0x4154B0DA","~s~Uccidi il ~e~puma bianco~s~."
"loan¤0x51353C54","Tuttofare"
"loan¤0x3478589E","Padre"
"loan¤0xA25E8521","Trova Mrs. Londonderry."
"loan¤0xBF3DB931","Nate Davison"
"loan¤0xC28FD7CF","Parla con Mrs. Londonderry."
"loan¤0xCFB928F1","Lilly"
"loan¤0xD095A616","Giardiniere"
"loan¤ALG_BLIP","Algie Davison"
"loan¤BLIP_CHICK","Chick Matthews"
"loan¤BLIP_COOP","Cooper"
"loan¤BLIP_COUGAR","Puma bianco"
"loan¤BLIP_PELT","Pelle di puma bianco"
"loan¤BLIP_SOLDIER","Soldato"
"loan¤BLIP_STRANGER","Sconosciuto"
"loan¤BLIP_UND","Gwyn Hughes"
"loan¤BLIP_UND_MOURN","Cittadino"
"loan¤BLIP_WEATHERS","J. John Weathers"
"loan¤BLIP_WINPED","Winton"
"loan¤CTX_UND","Prendi la spilla"
"loan¤CXT_MOON2_AB","Annulla il debito"
"loan¤CXT_MOON2_GIV","Annulla il debito e dai del denaro"
"loan¤CXT_SOL_AB","Annulla il debito"
"loan¤CXT_SOL_DMD","Riscuoti il debito"
"loan¤DEBT_CXT1_HSC","Ispeziona"
"loan¤DEBT_CXT2_HSC","Albero"
"loan¤FAIL_BURN_DBT","Il debito e stato distrutto."
"loan¤FAIL_EMERALD","Debito non riscosso."
"loan¤FAIL_ESCAPED","Chick Matthews e fuggito."
"loan¤HELP_CAPTURE","Use il lazo per catturare il debitore vivo."
"loan¤HELP_DEBT_HSC2","Ispeziona l'area evidenziata per trovare i soldi del debito. Usa la mappa del tesoro per aiutarti a identificare un luogo."
"loan¤HELP_SATCHEL_HSC","E possibile interagire con alcuni oggetti premendo ~INPUT_CONTEXT_A~ quando sono selezionati nella Bisaccia. Tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_PAD_RIGHT~ per aprire la Bisaccia."
"loan¤HLP_SELL_PELT","Pelli, carne di animali e altri oggetti possono essere venduti ai banchi dei macellai ~BLIP_SHOP_BUTCHER~ nelle citta."
"loan¤HLP_TORCH","Equipaggia la Lanterna tramite la Ruota delle armi per illuminare i posti bui."
"loan¤HUN2_FL_CAVELT","Hai lasciato la caverna senza la pelle di puma bianco."
"loan¤HUN2_FL_DEAD","Winton e stato ucciso."
"loan¤HUN2_FL_FAR","Ti sei allontanato dall'area."
"loan¤HUN2_FL_HRSDED","Il tuo cavallo e morto."
"loan¤HUN2_FL_LAW","Sei ricercato dalla legge."
"loan¤HUN2_FL_SPL","La pelle di puma bianco si e rovinata."
"loan¤HUN2_FL_WIHA","Il cavallo di Winton e stato attaccato."
"loan¤HUN2_FL_WIHK","Il cavallo di Winton e stato ucciso."
"loan¤HUN2_FL_WINAT","Winton e stato attaccato."
"loan¤HUN2_FL_WINLT","Winton e stato abbandonato."
"loan¤INVEST_HELP","~s~Puoi parlare alle persone nell'area per scoprire dove si trova il debitore.~s~"
"loan¤LOAN_BLIP_VAR","~BLIP_~1~~"
"loan¤LSCAT_C_BOX","Prendi la scatola"
"loan¤LSCAT_C_DRINK","Prendi da bere"
"loan¤LSCAT_F_LEFT","Te ne sei andato senza i soldi del debito."
"loan¤LSFAILEXTRA","~e~Missione Fallita: ~a~~s~"
"loan¤MCXT_REASON","Simpatizza"
"loan¤MCXT_THREAT","Provoca"
"loan¤MIN1_ILO_FMN","Caposquadra"
"loan¤MIN1_ILO_GUARD","Guardia"
"loan¤MIN1_ILO_QUST","Parla"
"loan¤MIN_ILO_GREET","Parla"
"loan¤OBJ_CAT_FOLLOW","~s~Segui ~o~Algie~s~."
"loan¤OBJ_CHASE_HSC","~s~Insegui e cattura ~o~Chick Matthews~s~."
"loan¤OBJ_COLLECT_HSC","Fruga addosso a ~o~Chick Matthews~s~."
"loan¤OBJ_COMPLETE_AB","~s~Debito annullato.~s~"
"loan¤OBJ_COMPLETE_NOT","~s~Debito non riscosso.~s~"
"loan¤OBJ_COMPLETE_REC","~s~Debito riscosso.~s~"
"loan¤OBJ_CONFRONT_HUN","Affronta Winton Holmes."
"loan¤OBJ_CONFRONT_LIL","Affronta Lilly Millet."
"loan¤OBJ_CONVINCE_EMERALD","~s~Picchia ~e~Cooper~s~."
"loan¤OBJ_DEAL_ALGIE","~s~Occupati di ~e~Algie~s~."
"loan¤OBJ_FIND","~s~Trova Winton.~s~"
"loan¤OBJ_FK_COUGAR","~s~Trova e uccidi il ~e~puma bianco~s~."
"loan¤OBJ_FOLLOW","~s~Segui ~o~Winton~s~."
"loan¤OBJ_GO_DEBT_HSC2","Raggiungi l'~o~area~s~ mostrata sulla mappa."
"loan¤OBJ_INTERACT","Affronta"
"loan¤OBJ_INVESTI","Fai una domanda"
"loan¤OBJ_LOCATE_DEBT_HSC2","Ispeziona l'~o~area~s~ in cerca dei soldi del debito."
"loan¤OBJ_LOOT","~s~Recupera il ~o~denaro~s~."
"loan¤OBJ_LOOT_HOME","~s~Perlustra la ~o~casa~s~ in cerca dei soldi."
"loan¤OBJ_LOOT_HOMX","~s~Perlustra il resto della ~o~casa~s~ in cerca dei soldi."
"loan¤OBJ_LS_HSC","Ispeziona l'area in cerca del debitore."
"loan¤OBJ_MOUNT","~s~Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"loan¤OBJ_PLT_DROP","Raccogli la ~o~pelle di puma bianco~s~."
"loan¤OBJ_QUEST_HSC","Parla con lo ~o~sconosciuto~s~."
"loan¤OBJ_RET_HUNT","Ritorna da ~o~Winton~s~."
"loan¤OBJ_SEARCH","~s~Cerca Winton Holmes.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_ALGIE","~s~Fruga addosso ad ~o~Algie~s~ per riscuotere il debito."
"loan¤OBJ_SEARCH_CAVE","~s~Ispeziona la caverna per trovare il puma bianco.~s~"
"loan¤OBJ_SEARCH_FOR","Trova Arthur Londonderry."
"loan¤OBJ_SEARCH_GREY","~s~Cerca Lilly Millet nel ranch Emerald~s~."
"loan¤OBJ_SEARCH_HSC","Fruga addosso a ~o~Chick Matthews~s~."
"loan¤OBJ_SEARCH_LIL","~s~Cerca Lilly Millet nel ~o~ranch Emerald~s~."
"loan¤OBJ_SEARCH_SOL2","Trova J. John Weathers."
"loan¤OBJ_SKIN","Scuoia il ~o~puma bianco~s~."
"loan¤OBJ_TAKE_BOX","~s~Prendi la scatola da ~o~Algie~s~."
"loan¤OBJ_TALK_FOR","Parla con il caposquadra."
"loan¤OBJ_TALK_GUARD","Chiedi informazioni alla guardia."
"loan¤OBJ_TALK_SOL2","Affronta J. John Weathers."
"loan¤OBJ_TARGFAIL","~e~Non hai riscosso denaro da questo debitore.~s~"
"loan¤OBJ_TREE_DEBT_HSC2","Ispeziona l'~o~albero~s~."
"loan¤OBJ_UND","~s~Vai con ~o~Gwyn~s~ in chiesa.~s~"
"loan¤OBJ_UND_CHK","~s~Controlla ~o~Gwyn~s~."
"loan¤OBJ_UND_GUARD","~o~Stai di guardia~s~ e impedisci ai cittadini di entrare nel camposanto."
"loan¤OBJ_UND_MORN","~s~Allontana i ~o~cittadini~s~."
"loan¤OBJ_UND_RET","~s~Torna da ~o~Gwyn~s~."
"loan¤OBJ_UND_STOPMEN","~s~Impedisci agli ~o~uomini~s~ di entrare nel camposanto.~s~"
"loan¤OBJ_UND_STOPMENR","~s~Impedisci agli ~e~uomini~s~ di entrare nel camposanto.~s~"
"loan¤OBJ_UND_STOPWOMAN","~s~Impedisci alla ~o~donna~s~ di entrare nel camposanto.~s~"
"loan¤OBJ_UND_VALUABLES","~s~Prendi la spilla con il diamante da ~o~Gwyn~s~."
"loan¤OBJ_VIEW_MAP_HSC","Consulta la mappa per trovare i soldi."
"loan¤OBJ_WDRNK","~s~Aspetta ~o~Algie~s~ o prendi da bere~s~."
"loan¤PICKUP_DEBT","Denaro"
"loan¤SELL_BEAT","Picchia il ~e~debitore~s~."
"loan¤SELL_F_DEAD","Wrbel e morto.~s~"
"loan¤SELL_F_KNCK","Wrbel e stato tramortito.~s~"
"loan¤SELL_F_LEFT","Te ne sei andato senza i soldi del debito~s~."
"loan¤SELL_H_HORSE","Questo cavallo e agitato. Prima di salirgli in groppa, devi calmarlo~s~."
"loan¤SELL_LEAVE","Allontanati dalla casa~s~."
"loan¤SELL_LOOK","Trova ~o~Mister Wrbel~s~."
"loan¤SELL_LOOT","Saccheggia la ~o~casa~s~."
"loan¤SELL_RTRN","Torna nella ~o~casa~s~ e finisci di frugare in giro.~s~"
"loan¤SELL_TALK","Affronta Mister Wrbel~s~."
"loan¤SELL_THRT","Spingi"
"loan¤SOL2_FAIL_1","J. John Weathers e stato ucciso."
"loan¤SOL2_FAIL_2","J. John Weathers e stato abbandonato."
"loan¤SOL2_FAIL_3","J. John Weathers e stato attaccato."
"loan¤SOL2_OBJ_1","Sconfiggi i ~e~soldati~s~."
"loan¤SOL2_RETURN","Torna ad aiutare J. John Weathers."
"loan¤SOL2_RETURN_2","Torna da ~o~J. John Weathers~s~."
"loan¤UND_FAIL_1","Gwyn e morto."
"loan¤UND_FAIL_2","Hai attirato troppo l'attenzione."
"loan¤UND_FAIL_3","Hai spaventato Gwyn."
"loan¤UND_FAIL_4","Gwyn e stato avvistato."
"loan¤UND_FAIL_5","Hai abbandonato Gwyn."
"loan¤UND_FAIL_6","Sei ricercato dalla legge."
"logcmp¤0xD7459BFF","Prendi il denaro"
"logcmp¤LOG_BLIP_MONEY","Denaro"
"logcmp¤LOG_BLIP_TRUNK","Aiuta"
"logcmp¤LOG_CTXT1","Vendi delle provviste"
"logcmp¤LOG_CTXTBUY","Compra delle provviste (~1$~)"
"logcmp¤LOG_CTXTGIVE","Dai del denaro (~1$~)"
"logcmp¤LOG_CTXTHLP","Solleva il tronco"
"logcmp¤LOG_HELP_MASH","~s~Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ ripetutamente per sollevare il tronco.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ01","~s~Parla con il ~f~caposquadra~s~."
"logcmp¤LOG_OBJ02","~s~Perlustra l'~o~area~s~ degli attacchi degli animali.~s~"
"logcmp¤LOG_OBJ02B","~s~Segui il sentiero~s~."
"logcmp¤LOG_OBJ03","~s~Uccidi i ~e~lupi~s~."
"logcmp¤LOG_OBJ04","~s~Torna dal ~o~caposquadra~s~."
"lost_hunter¤0x009B1837","Sa, le persone come lei mi danno speranza."
"lost_hunter¤0x00B96624","Oddio! Oh, sanguina."
"lost_hunter¤0x025CE511","Puntiglioso come sempre, vero? L'avevo nascosta bene. Era praticamente invisibile."
"lost_hunter¤0x07B3D822","Credevo di essere spacciato."
"lost_hunter¤0x0CF71848","Respira ancora."
"lost_hunter¤0x0E3D90EE","Credo sia ora di andarmene. Spero di non vedere mai piu questi boschi."
"lost_hunter¤0x1F1CBC93","E finita? Bene..."
"lost_hunter¤0x2E4C1A08","Oh, santo cielo, mi uccida e basta. Oh! E la fine. E la fine. E la fine."
"lost_hunter¤0x2E59DAE5","Che gran bastardo!"
"lost_hunter¤0x3C0A0D35","Accidenti, sono ancora ferito!"
"lost_hunter¤0x3CE696D4","Ho solo quello che c'e nella sacca. M-mi dispiace, vorrei poterle offrire di piu."
"lost_hunter¤0x4A4C1CDC","Ehi, ehi! Andiamo, lasci il mio cavallo o moriro di sicuro."
"lost_hunter¤0x4AC5A02E","L'ha quasi aperta! Non faccia scherzi, continui a tirare!"
"lost_hunter¤0x4B6B0ACD","Ero agonizzante. Mai provato un dolore simile in vita mia."
"lost_hunter¤0x4E01A199","Se non fa qualcosa, moriro per colpa di questa trappola!"
"lost_hunter¤0x5C71FF0B","Ho un'idea! L'armaiolo e mio amico. Scelga cio che vuole e lo metta sul mio conto. Mi chiamo Jenkins."
"lost_hunter¤0x5D119E2E","Cosa sta aspettando? Sto morendo dissanguato!"
"lost_hunter¤0x6B4261E3","Perch non mi aiuta? Lei e... e..."
"lost_hunter¤0x6DF6B66F","E poi ero tutto solo. Eravamo solo io e il dolore."
"lost_hunter¤0x9CFE9EB4","Oh, oh! Si, si."
"lost_hunter¤0x10EE6B92","In citta mi rideranno tutti alle spalle."
"lost_hunter¤0x11ACBD7B","Stavo dicendo al mio amico di come sono quasi morto tutto solo, ricorda?"
"lost_hunter¤0x24C810FD","M-mi serve un pezzo di stoffa, o qualcosa di simile."
"lost_hunter¤0x25E8D04D","Venga, prima di crollare a terra."
"lost_hunter¤0x31F7EBBA","Ma che diavolo?"
"lost_hunter¤0x45E6E67E","Oh, grazie! Grazie. La prego, faccia attenzione."
"lost_hunter¤0x45E9AE88","Perdo un sacco di sangue."
"lost_hunter¤0x48B55518","Dico solo che se un orso ci fosse caduto, sarebbe rimasto intrappolato per bene."
"lost_hunter¤0x49D708F3","Qualsiasi cosa per lei. Qualsiasi."
"lost_hunter¤0x53A687CB","Grazie, grazie."
"lost_hunter¤0x59C62E2B","E stato un piacere. Le auguro il meglio."
"lost_hunter¤0x79A35751","Presto, cazzo, non sento piu la gamba!"
"lost_hunter¤0x84AE1DA0","Vi prego, rispondete!"
"lost_hunter¤0x160B34F1","Oddio! Ce l'ha fatta!"
"lost_hunter¤0x272BDCEB","Perch mi fa questo? Mi aiuti!"
"lost_hunter¤0x524A0A67","La prego, la prego! Non sento piu la gamba! Mi liberi da questa trappola, la supplico!"
"lost_hunter¤0x959FF904","Venga un attimo qui!"
"lost_hunter¤0x4127D78C","C'e nessuno?"
"lost_hunter¤0x5837B3E2","Credo di essermela cercata."
"lost_hunter¤0x6091AE98","Si, si. Dopo essere passato in chiesa e al saloon, vado subito dal dottore."
"lost_hunter¤0x9859DB67","Avrebbe dovuto lasciarmi morire!"
"lost_hunter¤0x58845A1A","Oddio! Non ce la faccio!"
"lost_hunter¤0x733965A9","Tutto quel che ho e nella sacca. Prenda cio che vuole."
"lost_hunter¤0x2044260D","No! Se mi abbandona qui moriro!"
"lost_hunter¤0x2070179B","La mia gamba! Cos'ha fatto?"
"lost_hunter¤0x2511047B","Oh, la prego, la prego, mi aiuti! Sto sanguinando. Mi salvi, per favore."
"lost_hunter¤0x4239534C","Grazie per avermi salvato. Tenga pure quello che ha preso."
"lost_hunter¤0xA0A80D2D","La mia gamba! La mia gamba! Santo cielo, qualcuno mi aiuti!"
"lost_hunter¤0xAFC9439C","Non resistero ancora a lungo. Aiuto! Aiuto!"
"lost_hunter¤0xB1D29A83","Ma che cazzo, ne approfitta per derubarmi?"
"lost_hunter¤0xB10E98AF","Lo faro, lo faro."
"lost_hunter¤0xB32B1F8D","Ha compiuto una buona azione."
"lost_hunter¤0xBBD69E16","Si, me ne rendo conto. Per quanto sia bravo come cacciatore, ho imparato la lezione."
"lost_hunter¤0xBF61DD43","Beh, dopotutto mi ha salvato la vita. Probabilmente sarei riuscito ad aprirla, ma l'avevo piazzata bene ed ero nei guai."
"lost_hunter¤0xBF4285DF","E lei! Amico mio!"
"lost_hunter¤0xC082149E","Continui a tirare! Si sta allentando!"
"lost_hunter¤0xC8F5865D","No, non mi lasci cosi! Moriro dissanguato!"
"lost_hunter¤0xC16F51C3","Allora mi ammazzi e basta! Non mi faccia soffrire!"
"lost_hunter¤0xC42BCC7D","Mi lasci in pace, accidenti a lei!"
"lost_hunter¤0xC8747B65","Spero proprio che non capiti anche a te, un giorno."
"lost_hunter¤0xD7C6FDDB","Certo, certo."
"lost_hunter¤0xDAEB83B6","Perch non mi ha ucciso e basta? Mostro!"
"lost_hunter¤0xE18DCD42","Ero concentrato sull'orso, dannazione!"
"lost_hunter¤0xEABDF830","Grazie ancora. Le sono debitore. N-non lo dimentichero."
"lost_hunter¤0xEBF0CBB1","Sono un gran cacciatore! Sono caduto inavvertitamente nella trappola, tutto qui."
"lost_hunter¤0xED87ED22","Mi siedo un attimo qui, per riprendermi."
"lost_hunter¤0xF025C7BB","Prenda cio che vuole dalla mia bisaccia, mi ha salvato."
"lost_hunter¤0xFA8C7ECA","Gia, ecco. Si vede che lei e in gamba e io un idiota."
"lost_hunter¤0xFB75C897","Non si fermi! Non... si fermi!"
"lost_hunter¤0xFC787723","Ehi, ehi, andiamo, mi aiuti! Lasci stare la mia roba!"
"lscatau¤LSCAT_CONF1_01","Che ci fa qui, eh?"
"lscatau¤LSCAT_CONF1_02","Vuole darmi una spiegazione?"
"lscatau¤LSCAT_CONF1_03","Sara meglio che cominci a parlare e in fretta."
"lscatau¤LSCAT_CONF2_01","Apra la bocca o si levi di torno, signore."
"lscatau¤LSCAT_CONF2_02","Sara meglio che se ne vada."
"lscatau¤LSCAT_CONF2_03","Sputi il rospo, signore."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL2A_1","Si. Ecco a lei, signore."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL2B_1","Prego, si serva."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL4A_1","I risparmi di una vita. Venga e si prenda quello che le devo."
"lscatau¤LSCAT_IG14_AL4B_1","Coraggio, e qui."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_1","Pa'? Aspetta, che sta succedendo?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_2","Non startene li impalato, prendi da bere."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_3","Ancora, pa'?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_4","Poche chiacchiere. Fallo e basta! Io intanto cerco i nostri risparmi."
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_5","Risparmi? Sotto il lavandino?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT1_6","E il posto migliore. Allora, hai preparato da bere, ragazzo?"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT3_1","Non avresti dovuto voltarmi le spalle, parassita!"
"lscatau¤LSCAT_IG14_ALT6_1","Ne ho abbastanza! Ora le mozzo la testa, giuro."
"lscatau¤LSCAT_IGNORE_1","Quando le tornera in mente, mi faccia sapere."
"lscatau¤LSCAT_IGNORE_2","Guarda un po' che idiota."
"lscatau¤LSCAT_SONDEAD1_1","Mi ha tolto mio figlio!"
"lscatau¤LSCAT_STOP_01","Avanti."
"lscatau¤LSCAT_STOP_02","Non viene?"
"lscatau¤LSCAT_STOP_03","Sto andando troppo veloce?"
"lscatau¤LSCAT_S_ILOPOS_1","Figliolo, io vorrei andarmene. Ma non posso, finch non ho trovato i soldi."
"lscatau¤LSCAT_S_ILOPOS_2","Ce ne sono un po'... nel mio baule. Glieli ho tenuti nascosti."
"lscatau¤LSCAT_S_ILOPOS_3","Una bella fortuna."
"lscatau¤LSCAT_VISITOR_1","C'e una persona con me, ragazzo."
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_01","Ha il denaro. Sparisca ora, d'accordo?"
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_02","Qui non trovera altro. La prego. Se ne vada."
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_03","Mio padre e un povero ubriacone. Qui non trovera nient'altro."
"lscatau¤LS_CAT_AFLOOT_04","Pensa che ci siano altri soldi? Erano tutti li. La prego. Se ne vada."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_01","Non mi faccia del male, eh?"
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_02","Non voglio essere picchiato ancora."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_03","Mi lasci in pace."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_04","Merda."
"lscatau¤LS_CAT_B4LOOT_05","Pa', guarda cos'hai fatto. Cos'hai fatto."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_1","Si ricorda di quel prestito, Mister Davison? Beh, e scaduto da molto tempo. Sono venuto a riscuotere."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_2","Ah, avrei dovuto immaginarlo. Voi dannati gorilla siete tutti uguali."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_3","Certo, certo, ho il vostro denaro. Fino all'ultimo maledetto centesimo. E in casa."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_4","Diavolo, le offriro pure da bere. Possiamo brindare al fatto che non ci vedremo mai piu."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_1","Si ricorda di quel prestito, Mister Davison? Beh, e scaduto da molto tempo. Sono venuto a riscuotere."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_2","Prima mi rapina, poi pretende che la paghi. E poi si chiedono perch uno si rifugia nell'alcol."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_3","Certo, ho il vostro denaro. Fino all'ultimo maledetto centesimo. E in casa."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_KNOW_4","Diavolo, le offriro pure da bere. Possiamo brindare al fatto che non ci vedremo mai piu."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_PKN_1","Ehi! Ha un bel coraggio a tornare sulla mia proprieta. Sparisca dalla mia vista."
"lscatau¤LS_CAT_CUT_PRE_1","Ehi! Sara meglio che abbia un'ottima ragione per entrare nella mia proprieta, signore."
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_01","Bastardo!"
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_02","Ti spacco la testa!"
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_03","Questa e casa mia!"
"lscatau¤LS_CAT_KILLU_04","Casa mia!"
"lscatau¤LS_CAT_KILL_1","Giuro che ti mozzo la testa!"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_01","Non li vuole, quei soldi? O quel famoso goccetto?"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_02","Dove sta andando?"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_03","Ha deciso di lasciarmi in pace?"
"lscatau¤LS_CAT_PLY_LEAV_04","Non vuole riscuotere, signore?"
"lscatau¤LS_CAT_RECHOUSE_1","Non mi faccia del male. Mio padre..."
"lscatau¤LS_CAT_RECHOUSE_2","Prenda quello che vuole. Non le daro problemi."
"lscatau¤LS_CAT_SON_C_1","La prego. Non e giusto che muoia per i suoi peccati."
"lscatau¤LS_CAT_STEALMOR_01","Ah, diavolo."
"lscatau¤LS_CAT_STEALMOR_02","Non c'e altro, gliel'ho detto."
"lscatau¤LS_CAT_STEALMOR_03","Sta perdendo il suo tempo. La prego."
"lscatau¤LS_CAT_S_COWER_1","Figliolo, io non me ne vado finch non mi paghi. E finch resto qui, la tua situazione e alquanto precaria."
"lscatau¤LS_CAT_S_COWER_2","Ci sono un po' di soldi nel mio baule, glieli ho tenuti nascosti!"
"lscatau¤LS_CAT_S_COWER_3","Ecco, non era difficile, vero?"
"lscatau¤LS_CAT_THREAT_1","Non sono tuo padre. Sono qui per il suo debito."
"lscatau¤LS_CAT_TKLOOT_1","So quant'e la somma dovuta. Questi dovrebbero bastare."
"lscatau¤LS_CAT_TKLOOT_2","Sei proprio un bravo figlio, sai? Dovresti essere fiero di te."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_1","Potrei essere a pesca."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_2","Stava bevendo, altro che pesca. Forza, saldiamo questo debito."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_3","Sto andando piu in fretta che posso."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_R_1","Non avrei dovuto prendere soldi in prestito da quell'infido bastardo."
"lscatau¤LS_CAT_WALK2_R_2","Su questo siamo entrambi d'accordo. Ma sappiamo anche che l'ha fatto."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_1","Ho una sete terribile. E lei?"
"lscatau¤LS_CAT_WALK_2","O forse per fare questo lavoro deve per forza essere gia ubriaco?"
"lscatau¤LS_CAT_WALK_3","Oh, mi piace anche da sobrio."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_4","Se vuole i miei soldi, certo vorra anche rimediare un goccetto. E una questione di cortesia."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_5","Occupiamoci prima dei soldi e dopo della cortesia, va bene?"
"lscatau¤LS_CAT_WALK_R_1","E fortunato che la stia assecondando. Si, mi ricordo."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_R_2","Non so di cosa parla. Ora occupiamoci di quel debito."
"lscatau¤LS_CAT_WALK_R_3","Non c'e fretta. Avra i soldi."
"lscatau¤LS_CAT_WHODAT_1","Sei gia tornato, pa'?"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_01","Non ti conviene farmi arrabbiare, ragazzo!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_02","Piu mi costringi a inseguirti, piu sale il debito!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_03","Continua a scappare e appena ti prendo non ti togliero solo i soldi!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_04","Questa e l'ultima occasione di salvarti la pelle. Fermati!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_ELY_01","Sei troppo lento, vecchio."
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_ELY_02","Il tedesco non avrebbe dovuto prestarmi i soldi."
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_ELY_03","I soldi sono miei e me li tengo io."
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_LTE_01","Non ti arrendi?"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_LTE_02","Lasciami perdere!"
"lshrcau¤LSHRC_CHASE_LTE_03","Non ti sei stancato?"
"lshrcau¤LSHRC_COWER_01","Lo sapevo che non avrei dovuto chiedere soldi in prestito."
"lshrcau¤LSHRC_COWER_02","Sono una persona onesta. Davvero. Per lo piu."
"lshrcau¤LSHRC_COWER_03","Di solito non mi comporto cosi. Giuro."
"lshrcau¤LSHRC_COWER_04","Troverai i soldi li. Tutti. Giuro."
"lshrcau¤LSHRC_DEAD_1","Sara meglio che questa mappa non mi deluda o..."
"lshrcau¤LSHRC_DEAD_2","Immagino di non poter fare molto altro."
"lshrcau¤LSHRC_DECY_FLEE_1","Non e me che vuoi. E lui che spende piu di quanto guadagna!"
"lshrcau¤LSHRC_HAND_FLEE_1","Non so di che debito stia parlando!"
"lshrcau¤LSHRC_HAND_FLEE_2","E chi ha parlato di un debito! Chick Matthews."
"lshrcau¤LSHRC_HAND_FLEE_3","Torna qui!"
"lshrcau¤LSHRC_HOGTIED_01","Non mi sleghi?"
"lshrcau¤LSHRC_HOGTIED_02","Hai avuto la mappa, ora lasciami andare."
"lshrcau¤LSHRC_IG1_1","Sei Chick? Mi hanno detto che qui potevo trovare Chick Matthews."
"lshrcau¤LSHRC_IG1_2","Chick Matthews? Parli con quel tizio laggiu. Io sono qui solo per il lavoro stagionale."
"lshrcau¤LSHRC_IG2_ENT_1","Sei Chick Matthews?"
"lshrcau¤LSHRC_IG2_ENT_2","No, non io, signore. Ma quel pivello laggiu."
"lshrcau¤LSHRC_IG2_ENT_3","Eccolo che se la fila."
"lshrcau¤LSHRC_IG3_HAND_1","Accidenti. Questa mappa ti portera al denaro."
"lshrcau¤LSHRC_IG3_TEETH_1","Sei fortunato che non mi prendo anche i tuoi denti."
"lshrcau¤LSHRC_KILL_HAND_1","Merda. Non avrei dovuto farlo."
"lshrcau¤LSHRC_KILL_HAND_2","Beh, speriamo almeno che abbia qualcosa addosso."
"lshrcau¤LSHRC_PROX_DECY_1","Cosa vuole?"
"lshrcau¤LSHRC_PROX_DECY_2","Immagino che non sia qui in cerca di lavoro."
"lshrcau¤LSHRC_PROX_HAND_01","Posso fare qualcosa per lei?"
"lshrcau¤LSHRC_PROX_HAND_02","Ehi, non l'ho mai vista da queste parti."
"lshrcau¤LSHRC_PROX_HAND_03","A cosa dobbiamo il piacere?"
"lshrcau¤LSHRC_REP_MAP_1","Prendi la mappa, va bene? Ce l'ho in tasca."
"lshrcau¤LSHRC_RHESCAPE_1","Addio, strozzino!"
"lshrcau¤LSHRC_RHESCAPE_2","Dannazione!"
"lshrcau¤LSHRC_STOP_HAND_1","Ehi! Torna qui, ci devi dei soldi!"
"lshrcau¤LSHRC_TAKE_MAP_1","Una cazzo di caccia al tesoro?"
"lshrcau¤LSHRC_TAKE_MAP_2","Sei fortunato che non mi prendo anche i tuoi denti."
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_1","Senti, ascolta, ho i soldi, ma sono nascosti. Slegami e ti diro dove sono."
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_2","Non sei nelle condizioni di negoziare, ragazzo!"
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_3","Slegami e parlero!"
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_4","Va bene! Va bene! C'e una mappa. Nella mia tasca."
"lshrcau¤LSHRC_TIEDUP_5","Una mappa? Ma perch nessuno di voi paga e basta?"
"lshssau¤LSHSS_COWER_1","~t~In polacco: Chi e lei?"
"lshssau¤LSHSS_COWER_2","Mi manda Leopold Strauss. Dove sono i nostri soldi?"
"lshssau¤LSHSS_COWER_3","Ah... Leopold Strauss. Nie mam pienidzy."
"lshssau¤LSHSS_COWER_4","Merda. Non parli inglese, eh?"
"lshssau¤LSHSS_CURSEYOU_1","~t~In polacco: Maledetto Leopold Strauss, brutto bastardo!"
"lshssau¤LSHSS_DEBT_1","Va bene. Questo dovrebbe coprire il debito."
"lshssau¤LSHSS_HIT1_1","Dov'e il denaro? Oro? Dollari?"
"lshssau¤LSHSS_HIT1_2","~t~In polacco: No, ti prego! Non ho niente."
"lshssau¤LSHSS_HIT3_1","Hai un debito con Herr Strauss, cazzo. Paga!"
"lshssau¤LSHSS_HIT3_2","~t~In polacco: Fermo. Non ce la faccio piu."
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_EN_1","Toc toc. Mister Wrbel."
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_GD_1","Dannazione."
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_GT_1","Inglese?"
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_GT_3","Parli inglese?"
"lshssau¤LSHSS_IG0_LI_WB_1","~t~In polacco: Mi scusi. Che ci fa in casa mia?"
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_1","Ah, no, no, no, per favore no!"
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_2","No denaro, ma... ho questo."
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_3","Buono, buono. Ricco. Di Warszawa, si."
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_4","Posso prendere le tue cose? Va bene? Qualunque cosa qui o fuori?"
"lshssau¤LSHSS_IG1_POST_5","Si."
"lshssau¤LSHSS_IG1_SILVR_1","Ora ricordi dove tieni quell'argento?"
"lshssau¤LSHSS_IG1_SILVR_2","~t~In polacco: Mi dia tempo, trovero il denaro."
"lshssau¤LSHSS_IG1_SILVR_3","No, non ti capisco."
"lshssau¤LSHSS_IG1_TRUST_1","~t~In polacco: Mai fidarsi di prussiani, e neanche di americani."
"lshssau¤LSHSS_IG2_ENOUH_1","~t~In polacco: Hai preso abbastanza, selvaggio. Vai. Vai."
"lshssau¤LSHSS_IG2_ENOUH_2","~t~In polacco: Sono rovinato, rovinato."
"lshssau¤LSHSS_IG2_ONE_1","Molto preziosa. Bene?"
"lshssau¤LSHSS_IG2_ONE_2","Non ancora."
"lshssau¤LSHSS_IG2_TWO_1","No, no, no, no."
"lshssau¤LSHSS_IG2_TWO_2","Si, si, si, si."
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_1","Beh, direi che qui abbiamo finito. Fuori c'e qualcosa per ripagare il debito?"
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_2","No. Non fa una piega. Non fa una piega."
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_3","Diamo un'occhiata, eh?"
"lshssau¤LSHSS_IG3_DONE_4","~t~In polacco: Animale."
"lshssau¤LSHSS_IG3_GUN_1","~t~In polacco: Per favore. Non spari. Ecco."
"lshssau¤LSHSS_IG3_MOVE_1","Che c'e li dietro?"
"lshssau¤LSHSS_IG3_MOVE_2","~t~In polacco: Mi scusi. Cosa? Non capisco."
"lshssau¤LSHSS_IG3_MOVE_3","Scansati."
"lshssau¤LSHSS_IG4_HORSE_1","~t~In polacco: Il mio cavallo! Il mio cavallo!"
"lshssau¤LSHSS_IG4_HORSE_2","~t~In polacco: Mi sta togliendo tutto!"
"lshssau¤LSHSS_LOOT4_1","~t~In polacco: Non lo faccia..."
"lshssau¤LSHSS_LOOT4_2","Ho bisogno... Devo mangiare. Prosz."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_1","~t~In polacco: Quindici o piu, piu o meno."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_2","~t~In polacco: Oh no, no, no."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_3","Toc toc. Mister Wrbel."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_4","~t~In polacco: Mi scusi. Che ci fa in casa mia?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_5","Dannazione."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_6","Inglese?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_7","Parli inglese?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_8","Io?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_9","Slesia."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_10","Alta Slesia.~n~~m~Buon per te."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_11","Sono qui per il denaro"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_12","che hai preso in prestito da un uomo tedesco."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_13","Ah, tedesco."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_14","~t~In tedesco: Buon signore, parleremo nella lingua dell'Impero."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_15","Non parlo neanche tedesco."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_16","Sono qui per il denaro."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_17","Denaro"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_18","che hai preso in prestito da Leopold Strauss."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_20","Leopold Strauss."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_21","Gia."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_22","Ed e ora di pagare."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_23","Dov'e?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_24","Beh, no, non ho niente."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_25","Brutto inverno."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_26","Abbiamo passato tutti un brutto inverno."
"lshssau¤LSHSS_MCS1_27","E adesso, dov'e?"
"lshssau¤LSHSS_MCS1_28","No, no."
"lshssau¤LSHSS_PAIN_02","~t~In polacco: No! No!"
"lshssau¤LSHSS_PAIN_03","~t~In polacco: Fermo!"
"lshssau¤LSHSS_PAIN_04","~t~In polacco: Non ce la faccio piu."
"lshssau¤LSHSS_PAIN_05","No. No. Nie!"
"lshssau¤LSHSS_RING_1","Cos'abbiamo qui..."
"lshssau¤LSHSS_RING_2","~t~In polacco: Il mio anello! No! No!"
"lshssau¤LSHSS_RING_3","Sta' buono."
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_01","Sara meglio che trovi qualcosa."
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_02","Sarai pur venuto qui con qualcosa?"
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_03","Piu devo cercare, piu mi arrabbio."
"lshssau¤LSHSS_SEARCH_04","Non parli nemmeno inglese."
"lshssau¤LSHSS_SHOOT_01","~t~In polacco: Basta! Basta! Chi e?"
"lshssau¤LSHSS_SHOOT_02","~t~In polacco: Basta! Basta!"
"lshssau¤LSHSS_SHOOT_03","~t~In polacco: Chi e?"
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE1_1","~t~In polacco: Mi scusi. Che ci fa in casa mia?"
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE2_1","~t~In polacco: Mi scusi. Cosa? Non capisco."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE3_1","~t~In polacco: Mi dia tempo, trovero i soldi."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE4_1","~t~In polacco: Animale."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE5_1","~t~In polacco: Per favore. Non spari. Prenda."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE6_1","~t~In polacco: Hai preso abbastanza, selvaggio. Vai. Vai."
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE7_1","~t~In polacco: Mi sta togliendo tutto!"
"lshssau¤LSHSS_WRO_IDLE8_1","~t~In polacco: Maledetto Leopold Strauss, bastardo prussiano!"
"lshunau¤LS_HNT2_AMNTUP_1","Bene. Avanti. Andiamo dove dobbiamo andare."
"lshunau¤LS_HNT2_AMNTUP_2","Fai strada."
"lshunau¤LS_HNT2_AMNTUP_3","Bene, seguimi."
"lshunau¤LS_HNT2_BONES_1","Ma quanto mangia, questo puma?"
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_01","Dove sei?"
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_02","Merda, merda, merda."
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_03","Fatti vedere."
"lshunau¤LS_HNT2_CALL_04","Dove sei, gatto rognoso?"
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_1","D'accordo, fammi vedere."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_2","Non ancora. Ora facciamo silenzio."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_3","Sara facile da trovare, visto come brilla nel buio."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_01","Avanti. Dobbiamo entrare la dentro."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_02","Vieni?"
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_03","Avanti."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_BW_04","Cosa c'e?"
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_WT_01","Se non teniamo d'occhio entrambe le gallerie, potrebbe sfuggirci."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_WT_02","Avanti. Dobbiamo coprire entrambe le vie."
"lshunau¤LS_HNT2_CAVE_WT_03","Vai di la, dai."
"lshunau¤LS_HNT2_CORPSE1_1","Qui c'e un cadavere. E vecchio."
"lshunau¤LS_HNT2_CORPSE2_1","Un altro corpo."
"lshunau¤LS_HNT2_HORSE_1","Ci serviranno i cavalli. E un viaggio lungo."
"lshunau¤LS_HNT2_HORSE_2","Si, si."
"lshunau¤LS_HNT2_INTR_1","Hai sentito?"
"lshunau¤LS_HNT2_INTR_2","C'e un puma femmina qui, scommetto che e bianca come la neve."
"lshunau¤LS_HNT2_KILLED_1","Ti ho beccato, bestia infernale."
"lshunau¤LS_HNT2_LEFT_1","Che stai facendo? Devi andare dall'altra parte."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_1","Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_2","Non pensavo di trovare qualcuno qui."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_3","Curioso,"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_4","fin dove un uomo puo essere seguito dai suoi debiti."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_5","Ce li hai i soldi, ragazzo?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_6","Il tuo nome e sul nostro registro."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_7","Lavori per il tedesco?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_8","Senti, i soldi li ho."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_9","E solo che..."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_10","non ce li ho ancora."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_11","Sono in collina."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_12","Sei un cercatore d'oro?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_13","Cacciatore."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_14","Sono sulle tracce di questo puma."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_15","E raro,"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_16","ha il manto bianco immacolato."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_17","Con la sua pelle potro piu che ripagare il mio debito."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_18","Se mai dovro scuoiare qualcosa,"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_19","scuoiero te, ragazzo."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_20","Ti prego! Sono senza lavoro."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_21","E l'unico modo che hai per riavere i tuoi soldi"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_22","e il grosso e gia stato fatto."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_23","E va bene."
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_24","Muoviti!"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_LI_2","Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_MCS1_LI_3","Non pensavo di trovare qualcuno qui."
"lshunau¤LS_HNT2_MNTUP_01","Monti o no?"
"lshunau¤LS_HNT2_MNTUP_02","La tana e lontana, percio, monta in sella."
"lshunau¤LS_HNT2_NFOUND_1","Non prendermi in giro, ragazzo."
"lshunau¤LS_HNT2_RC_1","Lassu. Non manca molto."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_1","Fai strada."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_2","Sto andando."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_3","Farmi venire qui. Farmi girare tutta questa dannata montagna."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_4","Pero... lo sapevi che c'era un rischio."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_5","Io non sapevo niente. Sapevo giusto il tuo nome."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_6","Beh, il tizio tedesco, allora. Mister Strauss. Lo sapeva che la mia attivita era"
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_7","precaria, che poteva esserci qualche rischio."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_8","Aspetta un po'. Rischio? Stai dicendo che corro dei rischi?"
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_9","E una minaccia, Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_10","Nient'affatto. No. Certo che no."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_11","Signore, io sto solamente dicendo che un uomo senza lavoro, con prospettive limitate... a quei tassi d'interesse..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_12","Il pagamento non era certo garantito. Ho detto che avrei fatto del mio meglio e cosi e stato."
"lshunau¤LS_HNT2_RD1_13","Mi stai irritando sempre di piu."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_1","Ehi, mettiamola cosi, con me il pagamento e garantito."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_2","Perch ti tirero fuori quei soldi..."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_3","Anche se dovessi spremerti come un limone."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_4","Certo, naturalmente. Ce ne stiamo occupando, eh? Adesso ce ne stiamo occupando."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_5","I soldi sono nel puma, signore. Sicuro come il fatto che una zucca non e un cavolo, i soldi sono nel puma."
"lshunau¤LS_HNT2_RD2_6","Sara meglio, altrimenti faro diventare la tua testa un cavolo."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_1","Per quello che so dei felini, questo e raro come una gallina con i denti."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_2","Voglio dire, ne hai mai visto uno color alabastro?"
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_3","La caratteristica dei puma in realta e che sono loro a vedere te, non il contrario."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_4","Puo darsi, ma questo l'avresti visto."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_5","Sono stato a caccia con il mio vecchio e ho abbattuto ogni genere di felino, ma uno come questo mai."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_6","In un'altra vita sarei andato a cercar fortuna nella natura, non in mezzo al bitume, tra il calore e il puzzo."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_7","Non mi interessano i rimpianti della tua vita, Mister Holmes. Solo il tuo denaro."
"lshunau¤LS_HNT2_RD3_8","Ora muoviti."
"lshunau¤LS_HNT2_RR_1","Di qua, dobbiamo risalire il torrente."
"lshunau¤LS_HNT2_SCREAM1_1","Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_SCREAM2_1","Winton Holmes?"
"lshunau¤LS_HNT2_SHOTF_01","Non sparare se non ce l'hai sotto tiro."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOTF_02","Non spaventarlo!"
"lshunau¤LS_HNT2_SHOTF_03","Attento a non spaventarlo."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOT_01","Ehi! Cosi lo spaventerai."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOT_02","Vuoi proprio spaventarlo."
"lshunau¤LS_HNT2_SHOT_03","Se non stai attento, si nascondera."
"lshunau¤LS_HNT2_SL_1","Siamo arrivati. Ecco la tana."
"lshunau¤LS_HNT2_SL_2","E meglio che lasciamo i cavalli."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLIPLR_1","Si, si."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_1","La galleria si divide qui."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_2","Io vado a sinistra, tu a destra."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_3","Vedremo se non si riunisce piu in la."
"lshunau¤LS_HNT2_SPLI_4","E tieni gli occhi aperti."
"lshunau¤LS_HNT2_WDEAD_1","L'ha preso. Merda."
"lshunau¤LS_HNT2_WDEAD_2","Abbiamo un debitore morto."
"lshunau¤LS_HNT2_WHITE_1","Una pelliccia bianca. E meglio che sia rara."
"lshunau¤LS_HNT2_WLOOT_1","Idiota senza un soldo."
"lshunau¤LS_HUNT2_WADIS_01","Scendi dal cavallo."
"lshunau¤LS_HUNT2_WADIS_02","Non possiamo portare dentro il cavallo."
"lshunau¤LS_HUNT2_WADIS_03","Scendi. Li riprenderemo quando andremo via."
"lshunau¤PLY_SCAREWINHOR_1","Vattene, cavallo. Il tuo padrone non verra."
"lsminau¤LMSIN_INT_LI_2","Mrs. Londonderry?"
"lsminau¤LMSIN_INT_LI_3","Arthur e morto."
"lsminau¤LSMIN_EXT_1","Ero solo venuto a dire..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_2","che il debito e stato cancellato."
"lsminau¤LSMIN_EXT_3","Tutto qui."
"lsminau¤LSMIN_EXT_4","Buona fortuna, signora."
"lsminau¤LSMIN_EXT_5","Beh,"
"lsminau¤LSMIN_EXT_6","grazie."
"lsminau¤LSMIN_EXT_7","Volevo..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_8","solo dire..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_9","che il debito e stato cancellato e..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_10","prenda."
"lsminau¤LSMIN_EXT_11","Non le ridara suo marito, lo so,"
"lsminau¤LSMIN_EXT_12","ma lei ha bisogno di denaro e io no."
"lsminau¤LSMIN_EXT_13","Lei..."
"lsminau¤LSMIN_EXT_14","lei e un brav'uomo."
"lsminau¤LSMIN_EXT_15","Se solo l'avesse fatto prima che mio marito si scavasse la fossa lavorando."
"lsminau¤LSMIN_EXT_16","Ma sa,"
"lsminau¤LSMIN_EXT_17","forse lei e i suoi amici che gli avete prestato i soldi"
"lsminau¤LSMIN_EXT_18","avreste potuto agire diversamente."
"lsminau¤LSMIN_EXT_19","per esempio"
"lsminau¤LSMIN_EXT_20","senza piu minacciare."
"lsminau¤LSMIN_EXT_21","Con permesso."
"lsminau¤LSMIN_EXT_22","Signora, mi dispiace."
"lsminau¤LSMIN_EXT_23","Davvero."
"lsminau¤LSMIN_INT_1","Mrs. Londonderry?"
"lsminau¤LSMIN_INT_2","Arthur e morto."
"lsminau¤LSMIN_INT_3","Lo so..."
"lsminau¤LSMIN_INT_4","mi dispiace."
"lsminau¤LSMIN_INT_5","E solo..."
"lsminau¤LSMIN_INT_6","che avevamo prestato ad Arthur del denaro, e..."
"lsminau¤LSMIN_INT_7","Quindi era lei."
"lsminau¤LSMIN_INT_8","Figlio di puttana."
"lsminau¤LSMIN_INT_9","Cosa vuole adesso?"
"lsminau¤LSMIN_INT_10","Vuole le scarpe di mio figlio?"
"lsminau¤LSMIN_INT_11","Vuole il cibo che abbiamo nello stomaco,"
"lsminau¤LSMIN_INT_12","quel poco che c'e?"
"lsminau¤LSMIN_INT_13","Vuole che dorma con lei?"
"lsminau¤LSMIN_INT_14","No! No, io..."
"lsminau¤LSMIN_INT_15","Arthur ha dato tutto per pagarvi."
"lsminau¤LSMIN_INT_16","Tutto."
"lsminau¤LSMIN_INT_17","E ora delle persone stanno per venire a prendersi la casa."
"lsminau¤LSMIN_INT_18","Non ci e rimasto piu nulla."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_1","Arthur Londonderry."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_2","E qui?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_3","Sei l'usuraio, vero?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_4","Accidenti."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_5","Mi dispiace, arrivi troppo tardi."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_6","Arthur e morto."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_7","Morto?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_8","Che ti prende?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_9","Ora non puoi cavarglieli fuori a pugni, o sbaglio?"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_10","Potresti ottenere qualcosa dalla sua vedova,"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_11","abita a Butcher Creek."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_12","Fossi in te mi sbrigherei,"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_13","non sarai l'unico a bussare alla sua porta."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_14","Dovresti vergognarti."
"lsminau¤LSMIN_MCS1_15","Ehi, non sono io l'usuraio qui!"
"lsminau¤LSMIN_MCS1_LI_1","Arthur Londonderry e qui?"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1ATT_01","Scordatelo!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1ATT_02","Smettila!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1ATT_03","Fermati!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD1LEFT_1","Adesso va'."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1QUS_1","Sto cercando un certo Arthur Londonderry. Mi hanno detto che lavora qui."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1QUS_2","Londonderry? Allora devi parlare col caposquadra."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1QUS_3","E giu nella cava."
"lsminau¤LS_MIN1_GD1SPT_1","Ehi. Perch sei qui alla miniera?"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2ATT_01","Ehi!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2ATT_02","Ehi!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2ATT_03","Non farlo!"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2QUS_1","Sai dove posso trovare Arthur Londonderry?"
"lsminau¤LS_MIN1_GD2QUS_2","Arthur Londonderry? Allora credo che tu debba parlare col caposquadra."
"lsminau¤LS_MIN1_GD2QUS_3","Scendi in miniera."
"lsminau¤LS_MIN1_GD2SPT_1","Ehi, hai bisogno di aiuto? Saremmo impegnati a estrarre il carbone, qui."
"lsminau¤LS_MIN1_POST1_1","Vattene da qui."
"lsminau¤LS_MIN1_POST2_1","Ho detto via!"
"lsminau¤LS_MIN1_POST3_1","Non ti voglio qui a cercare clienti, usuraio."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_1","Puoi preparare le tue cose, tesoro?"
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_2","Non voglio andarmene."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_3","Sara un'avventura."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_4","Non voglio un'avventura. Voglio il mio papa."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_5","Abbi coraggio, tesoro... abbi coraggio."
"lsminau¤LS_MIN2_PRE_6","Va bene."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_1","E tutto a posto, tesoro,"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_2","puoi uscire."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_3","Merda."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_4","Forse avrei"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_5","dovuto aiutarti con quel carro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_6","Forse possiamo ancora salvare qualcosa."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_7","Sul serio?"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_8","Senti,"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_9","prendi questo medaglione d'argento."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_10","Per il debito."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_11","Bene."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_12","Ora"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_13","va'."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_14","Portala in un posto sicuro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_15","Vattene."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_16","Grazie, amico mio."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_17","Non so dove potremmo andare..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_18","Ma..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_19","Ci provero."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_20","Prega per noi."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_21","Ormai e tardi per pregare."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_22","Lascia perdere il debito."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_23","Portala al sicuro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_24","Dai."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_25","Grazie, amico mio."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_26","In questo mondo la gentilezza e cosa rara,"
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_27","poco ma sicuro."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_28","Ma tu..."
"lssolau¤LS_SOL1_EXT_29","Io non so niente di gentilezza."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_01","Sono loro il nemico!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_02","Ma non mi stavi aiutando?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_03","Abbiate pieta!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_AIM_04","Ma pensavo..."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_01","Sono tantissimi."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_02","Non ci possono lasciare in pace?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_03","Maledetti."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_EXPL_04","Maledizione."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_01","Dove vai?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_02","Per favore!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_03","Signore, io pensavo..."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FAR_04","Non andartene!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_01","Siete degli assassini!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_02","Perch?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_03","Lasciateci stare!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_04","Che Dio ci aiuti!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FGHT_05","Ci occorre un miracolo."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIR2_1","Le scorte!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIR3_1","Vanno a fuoco!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIR4_1","No, no, no!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_FIRE_1","La lanterna! Il carro!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_HRSE_1","Oh, no! I cavalli!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_01","E finita, sono..."
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_02","Ne vedi altri?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_03","Siamo al sicuro, signore?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_RTRN_04","Siamo al sicuro?"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_WAVE_1","Eccone altri!"
"lssolau¤LS_SOL2_JJ_WAVE_2","Siamo spacciati."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_01","Non ora. Non ora."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_02","Ehi, su."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_03","Per favore."
"lssolau¤LS_SOL2_LOOPS_07","Che cavolo e successo a questo..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_1","J. John Weathers."
"lssolau¤LS_SOL_INT_2","Adesso il mio nome e Oca delle Nevi."
"lssolau¤LS_SOL_INT_3","Qualunque sia il tuo nome,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_4","hai preso in prestito del denaro da Leopold Strauss."
"lssolau¤LS_SOL_INT_5","E ora devi restituirlo."
"lssolau¤LS_SOL_INT_6","Non e il momento migliore."
"lssolau¤LS_SOL_INT_7","Non e il momento migliore per nessuno."
"lssolau¤LS_SOL_INT_8","Mister Strauss sapeva che non li avrei restituiti subito."
"lssolau¤LS_SOL_INT_9","Il termine e scaduto."
"lssolau¤LS_SOL_INT_10","Va bene."
"lssolau¤LS_SOL_INT_11","Ho delle scorte per tutto l'inverno."
"lssolau¤LS_SOL_INT_12","Puoi prenderle,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_13","ma potresti darmi una mano?"
"lssolau¤LS_SOL_INT_14","Se rimango bloccato qui,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_15","non potra pagarti piu nessuno."
"lssolau¤LS_SOL_INT_16","Non sono qui per aiutare,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_17","sono qui per incassare."
"lssolau¤LS_SOL_INT_18","Abbiamo tutti..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_19","tutti noi i nostri problemi."
"lssolau¤LS_SOL_INT_20","Senti,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_21","sono inseguito da alcuni uomini."
"lssolau¤LS_SOL_INT_22","Sicari."
"lssolau¤LS_SOL_INT_23","Non sono un disertore,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_24","ma solo un obiettore."
"lssolau¤LS_SOL_INT_25","Non e giusto."
"lssolau¤LS_SOL_INT_26","Se ci fosse un'alternativa alla fuga..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_27","Ho bisogno del tuo aiuto."
"lssolau¤LS_SOL_INT_28","Fai silenzio."
"lssolau¤LS_SOL_INT_29","Ti prego, io..."
"lssolau¤LS_SOL_INT_30","Eccolo, e lui."
"lssolau¤LS_SOL_INT_31","Troppo tardi."
"lssolau¤LS_SOL_INT_32","In formazione, sparate a vista."
"lssolau¤LS_SOL_INT_33","Io mi allontanerei."
"lssolau¤LS_SOL_INT_34","Merda."
"lssolau¤LS_SOL_INT_35","Visto che sono qui,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_36","tanto vale proteggere il debito."
"lssolau¤LS_SOL_INT_37","Merda."
"lssolau¤LS_SOL_INT_38","Visto che sono qui,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_39","faro quel che posso."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_1","J. John Weathers."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_2","Adesso il mio nome e Oca delle Nevi."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_3","Qualunque sia il tuo nome,"
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_4","hai preso in prestito del denaro da Leopold Strauss."
"lssolau¤LS_SOL_INT_LI_5","E ora devi restituirlo."
"lsundau¤LSUND_IG_CLEAN2_1","Il meno che possano fare e mantenerti presentabile."
"lsundau¤LSUND_IG_CLEAN3_1","Come hanno ridotto la tua lapide..."
"lsundau¤LSUND_IG_CLEAN_1","Guarda qua. Quante erbacce."
"lsundau¤LSUND_IG_CLREAS_1","Signora, le dispiacerebbe andarsene? Ci sono dei lavori di manutenzione da fare."
"lsundau¤LSUND_IG_CLREAS_2","Con piacere. Era ora che deste una ripulita a questo posto."
"lsundau¤LSUND_IG_CLTHR_1","Non puo restare qui, vada via!"
"lsundau¤LSUND_IG_CLTHR_2","Me ne stavo gia andando, grazie tante."
"lsundau¤LSUND_IG_CLTHR_3","Nessuno conosce piu le buone maniere, nemmeno la gente di chiesa."
"lsundau¤LSUND_IG_CLWEP_1","Le conviene andarsene."
"lsundau¤LSUND_IG_CLWEP_3","Oh, che faccia tosta."
"lsundau¤LSUND_IG_REASON_1","Vi conviene trovare un posto piu appartato."
"lsundau¤LSUND_IG_REASON_2","Era appartato, finch non e arrivato lei. Buona giornata."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAT_1","Andatevene, ragazzi. Forza."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAT_2","Andiamo, lo sapevo che non saremmo dovuti venire qui."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAT_3","Hai perso la tua occasione."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAW_1","Non potete restare qui."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAW_2","Forza, corri."
"lsundau¤LSUND_IG_THREAW_3","Guarda in che guaio ci hai cacciati."
"lsundau¤LSUND_IG_WAITC_01","Su, li mandi via."
"lsundau¤LSUND_IG_WAITC_02","Li faccia andar via."
"lsundau¤LSUND_IG_WAITC_03","C'e ancora qualcuno."
"lsundau¤LSUND_IG_WAIT_1","Non c'e piu nessuno."
"lsundau¤LSUND_IG_WAIT_2","Bene. Ora si metta di guardia al cancello."
"lsundau¤LSUND_IG_WAIT_3","E io procedero a questa... riesumazione."
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_1","Signori, la chiesa e chiusa."
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_2","Non m'importa com'e o come non e. Abbiamo bisogno di un po' di riservatezza."
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_3","Capito il nostro amico? Eh?"
"lsundau¤LS_UND_BRW1_ENC_4","Mister Saputello."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_1","Non c'e nulla da fare in questa citta."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_2","Poco, ma sicuro."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_3","C'e chi ci e nato e poi ci sono tutti gli altri."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_4","Gia. Proprio cosi."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_5","Se si guardasse al merito, a governare ci saremmo io e te."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_6","Infatti."
"lsundau¤LS_UND_BRW_CON_8","Si."
"lsundau¤LS_UND_BRW_FLE1_1","No! Merda."
"lsundau¤LS_UND_BRW_FLE2_1","Ehi. No."
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_1","Ehi, sentite, siamo chiusi per dei... lavori di scavo. Vi dispiace?"
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_2","No, fate pure. Voi continuate a farvi i fatti vostri e noi ci faremo i nostri."
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_3","Che tipo."
"lsundau¤LS_UND_BRW_REA_4","Chierichetto del cazzo."
"lsundau¤LS_UND_BRW_SPT1_1","Che diavolo sta facendo?"
"lsundau¤LS_UND_BRW_SPT2_1","L'avevano appena seppellita."
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_1","Andate via da questo camposanto o presto avrete bisogno di un prete."
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_2","L'hai sentito?"
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_3","L'ho sentito si."
"lsundau¤LS_UND_BRW_TRT_4","Te le suoneremo di santa ragione, bastardo."
"lsundau¤LS_UND_BRW_WTRT_1","Io vi consiglio di tornare da dove siete venuti."
"lsundau¤LS_UND_BRW_WTRT_2","Calma. Ce ne andiamo."
"lsundau¤LS_UND_BRW_WTRT_3","Via, via."
"lsundau¤LS_UND_CANT_1","Non riesco a credere di essere arrivato a questo."
"lsundau¤LS_UND_CUT_1","Gwyn Hughes?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_2","Se non hai i soldi che devi a Leopold Strauss puoi anche cominciare a sceglierti una cassa."
"lsundau¤LS_UND_CUT_3","Ma i-io non... H-ho bisogno di piu tempo."
"lsundau¤LS_UND_CUT_4","Come tutti."
"lsundau¤LS_UND_CUT_5","Quella bara e per te o ne preferisci un'altra?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_6","Aspetti! Aspetti, aspetti, un momento, io... Posso darveli!"
"lsundau¤LS_UND_CUT_7","Ma, ecco..."
"lsundau¤LS_UND_CUT_8","Puo seguirmi al camposanto?"
"lsundau¤LS_UND_CUT_9","E mi stia vicino."
"lsundau¤LS_UND_CUT_10","Va bene."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR2_01","Torni al cancello o non se ne fa nulla."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR2_02","Perch non e piu al cancello? Torni li."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR_01","Non iniziero finch non si mettera di guardia al cancello."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR_02","Vada. Raggiunga l'ingresso."
"lsundau¤LS_UND_DEFENDR_03","Qualcuno deve stare di guardia. Vada!"
"lsundau¤LS_UND_GRAVE_1","In che situazione sono andato a cacciarmi!"
"lsundau¤LS_UND_GUNSHOT_01","Ha fatto un bel casino!"
"lsundau¤LS_UND_GUNSHOT_02","Ora non posso farlo!"
"lsundau¤LS_UND_GUNSHOT_03","La loro attenzione sara tutta rivolta da questa parte!"
"lsundau¤LS_UND_GWYNBR_1","Cos'e successo qui? Oh, Signore."
"lsundau¤LS_UND_HANG2_1","Posso... Posso aiutarla?"
"lsundau¤LS_UND_HANG3_1","Il becchino si sta riposando."
"lsundau¤LS_UND_HANG4_1","Tutto bene? Io s-sono solo l'apprendista."
"lsundau¤LS_UND_HANG_1","Vuole che le prenda le misure?"
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_01","Forse non dovremmo farci vedere insieme."
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_02","La prego. Sono molto confuso al momento."
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_03","Vorrei stare da solo, ecco."
"lsundau¤LS_UND_HANG_AFT_04","Porti la spilla a quel suo orribile amico tedesco e mi lasci in pace, va bene?"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU2_1","Non essere timido, non c'e nessuno in giro!"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU2_2","Solo mia zia."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU3_1","Tua zia ormai non ha piu di queste preoccupazioni."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU3_2","E una mancanza di rispetto."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU4_1","~sl:0.0:2.9~Preferisci mancare di rispetto alla donna ancora in vita~sl:0.0:1.4:1~che hai qui di fronte a te?"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU4_2","~sl:3.1~Non possiamo semplicemente sposarci come tutte le persone normali?"
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU5_1","Sposarci? Come sei melenso."
"lsundau¤LS_UND_HNG_MOU5_2","Non so cosa dirti..."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_01","Via."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_02","Fuori dai piedi."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_03","Di corsa."
"lsundau¤LS_UND_LEAVE_04","Bene. Cosi."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_01","Le ho detto di restarmi vicino."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_02","Mi resti vicino."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_03","Non lo faccio da solo. Torni indietro."
"lsundau¤LS_UND_LEFTWALK_04","Mi segua."
"lsundau¤LS_UND_MOU_BOYS_1","Tra tutti i ragazzi della citta, vado a scegliere te."
"lsundau¤LS_UND_MOU_FOOL_1","Sei piu stupido di quanto pensassi."
"lsundau¤LS_UND_MOU_MAKE_1","Quando ti sarai deciso, avranno seppellito anche me."
"lsundau¤LS_UND_MOU_SAY_1","Di' qualcosa!"
"lsundau¤LS_UND_OFFHORSE_1","Scenda da cavallo. Non dobbiamo assolutamente farci notare."
"lsundau¤LS_UND_OUT_1","Beh, ecco... Io me ne vado."
"lsundau¤LS_UND_OWE_1","Que-questo dovrebbe piu che coprire quanto vi devo."
"lsundau¤LS_UND_POSTBRWL_1","Merda. Speriamo che abbia finito di scavare."
"lsundau¤LS_UND_PRE2_1","Non capiro mai come si fa..."
"lsundau¤LS_UND_PRE3_1","I morti non fanno caso a queste cose, vero?"
"lsundau¤LS_UND_PRE4_1","~sl:0.9:3.6:1~Apprendista... Servo, piuttosto."
"lsundau¤LS_UND_PRE_01","Non e ancora pronta..."
"lsundau¤LS_UND_QUICKR_01","Non la prende?"
"lsundau¤LS_UND_QUICKR_02","Mi trovo a fianco di una tomba scoperta. La prego."
"lsundau¤LS_UND_QUICKR_03","La prenda!"
"lsundau¤LS_UND_QUICK_1","Presto! La prenda prima che qualcuno ci veda."
"lsundau¤LS_UND_RETURN1_01","Ce n'e ancora qualcuno."
"lsundau¤LS_UND_RETURN1_02","Deve mandar via tutti."
"lsundau¤LS_UND_RETURN_01","Deve spaventarli."
"lsundau¤LS_UND_RETURN_02","Sgomberi il camposanto e potra avere i gioielli."
"lsundau¤LS_UND_RETURN_03","Faccia... quattro chiacchiere con quella gente. Intesi?"
"lsundau¤LS_UND_SEEN_01","Mi hanno visto!"
"lsundau¤LS_UND_SEEN_02","Ci hanno scoperti!"
"lsundau¤LS_UND_TAKE_1","Ecco il suo pagamento. Mi perdoni, Mrs. Claypole."
"lsundau¤LS_UND_TAKE_2","Che hai trovato?"
"lsundau¤LS_UND_TAKE_3","Aveva un gioiello. Ecco. Sembra di diamanti."
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE2_01","Torni qui. Presto!"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE2_02","Vada al cancello! Non voglio che qualcuno mi veda!"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE2_03","Per favore! Presto. Deve stare al cancello!"
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE_01","Per favore. Stia di guardia al cancello."
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE_02","Deve stare di guardia al cancello o qualcuno potrebbe vedermi."
"lsundau¤LS_UND_TOGRAVE_03","Non voglio essere colto a rubare da una tomba. Per favore. Stia di guardia al cancello."
"lsundau¤LS_UND_WALK_1","~sl:0.0:2.1~Oh, non stiamo facendo una cosa giusta.~sl:~Voglio dire, lei avra i suoi soldi, ma..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_2","~sl:0.8:1.8:1~Beh, vedra."
"lsundau¤LS_UND_WALK_3","~sl:0.0:3.2:1~Quello che non e giusto e farsi prestare soldi che non si e in grado di restituire."
"lsundau¤LS_UND_WALK_4","~sl:0.1:0.0~Immagino che lei abbia ragione, ma..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_5","~sl:0.0:3.2:1~Non e molto giusto, quello che stiamo per fare."
"lsundau¤LS_UND_WALK_6","~sl:1.1:3.3~Non sei il primo a rubare dalle offerte~sl:~e non sarai l'ultimo."
"lsundau¤LS_UND_WALK_7","~sl:0.0:2.8~Se puo aiutarti a dormire piu sereno, le chiese~sl:~hanno sempre tolto ai poveri piu di quanto avessero effettivamente bisogno."
"lsundau¤LS_UND_WALK_8","Come ho detto, ecco..."
"lsundau¤LS_UND_WALK_9","~sl:0.2:0.0~Quanto stiamo per fare presenta aspetti morali un po' piu complessi."
"lsundau¤LS_UND_WALK_11","Va bene. Entra in chiesa, faccio da palo."
"lsundau¤LS_UND_WALK_12","~sl:0.1:1.5~Ecco, i soldi non sono li. Sono qui sotto.~sl:0.7~Devo dissotterrare Mrs. Claypole."
"lsundau¤LS_UND_WALK_13","Cristo!"
"lsundau¤LS_UND_WALK_14","Ha diversi gioielli che non le servono piu."
"lsundau¤LS_UND_WALK_15","~sl:0.0:1.4~Accidenti.~sl:1.9~Ci sono delle persone."
"lsundau¤LS_UND_WALK_16","~sl:0.0:1.3~Oh, ci sono, ci sono.~sl:~Li faccia andare via. Io aspetto qui."
"lsundau¤LS_UND_WALK_17","~sl:0.0:1.0~Ma non faccia del male a nessuno!~sl:0.9~Meglio non creare trambusto."
"lsundau¤LS_UND_WEAPON_01","La metta via, per favore."
"lsundau¤LS_UND_WEAPON_02","Ho detto di non far del male a nessuno."
"lsundau¤LS_UND_WEAPON_03","Non le serve, quella. Sara sufficiente... parlarci."
"lsundau¤LS_UND_WILLDO_1","Bastera."
"lsundau¤LS_UND_WILLDO_2","Vattene, prima che ti vedano."
"lsundau¤LS_UND_WOM_AFT_01","Salvatemi da quest'uomo!"
"lsundau¤LS_UND_WOM_AFT_02","Per l'amor di Dio."
"lsundau¤LS_UND_WOM_AFT_03","Lo diro al pastore."
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_01","Le dispiace farmi passare?"
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_02","Dovrei passare."
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_03","Posso entrare, per favore?"
"lsundau¤LS_UND_WOM_BLK_04","Se non le dispiace..."
"lsundau¤LS_UND_WOM_GWN_1","Chiunque voi siate, quella e la tomba di Mrs. Claypole!"
"lsundau¤LS_UND_WOM_REAN_1","Mi spiace. La chiesa e chiusa."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REAN_2","Ho capito. E un bene che questi lavori vengano fatti in orario di chiusura."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REAN_3","Tornero domattina."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REA_1","Mi spiace, signora. La chiesa e chiusa per lavori di manutenzione."
"lsundau¤LS_UND_WOM_REA_2","Beh, era anche ora. Questo posto ne aveva proprio bisogno."
"lsundau¤LS_UND_WOM_SPO_1","Salve."
"lsundau¤LS_UND_WOM_TRT_1","Il camposanto e chiuso. Se ne vada."
"lsundau¤LS_UND_WOM_TRT_2","Cielo. Tornero un'altra volta, allora."
"lswomau¤IN_EMR_FATHER_1","Lilly? Si trova al negozio, insieme a Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_01","Non sono sicuro, ma prima credo di averla vista con Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_02","Non so dove si trovi adesso. Probabilmente sta con Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_F_1","Io so soltanto che si trova insieme a Cooper."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND2_F_2","Se vuole saperne di piu, chieda a qualcun altro."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND3_01","No."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND3_02","Non saprei."
"lswomau¤IN_EMR_FHAND3_F_1","Te ne puoi anche andare, ora."
"lswomau¤IN_EMR_GRDNR_1","E con Cooper, al negozio."
"lswomau¤IN_EMR_HNDYMN_01","No, no."
"lswomau¤IN_EMR_HNDYMN_02","No."
"lswomau¤IN_EMR_HNDYMN_F_1","Sei sordo o sei stupido? Sparisci."
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_01","Lilly Millet... sa dove si trova?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_02","Lilly Millet, sa dove posso trovarla?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_03","Sa dove posso trovare Lilly Millet?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_04","Lilly Millet, lavora qui, sa dove posso trovarla?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_05","Miss Millet, una degli aiutanti, sa dove si trova?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_06","Devo trovare una certa Lilly Millet, lavora qui, sa dov'e?"
"lswomau¤IN_EMR_PLAYR_07","Miss Millet, una donna che lavora qui. Sa dov'e?"
"lswomau¤IN_EMR_SON_1","Lilly Millet? Non intendo parlarne."
"lswomau¤IN_EMR_SON_F_1","Signore, io non la conosco e ho altre faccende di cui occuparmi."
"lswomau¤IN_EMR_SON_KNW1_1","Lilly Millet? Non vorremo parlare di Lilly Millet, vero?"
"lswomau¤IN_EMR_SON_KNW2_1","Non so dove sia, va bene? Come ben sa, ho altro a cui pensare."
"lswomau¤IN_EMR_TRNWRKRF_1","Io... mi spiace, non so chi sia! Perch continua a chiedermelo?"
"lswomau¤IN_EMR_TRNWRKR_01","Chi? Non credo di conoscerla, mi spiace."
"lswomau¤IN_EMR_TRNWRKR_02","Chi, scusi? Credo di non aver mai sentito quel nome."
"lswomau¤LS_EMR_GRIEF_01","Ha avuto il suo denaro. Mi lasci in pace!"
"lswomau¤LS_EMR_GRIEF_02","Mi lasci in pace, per favore. Ha avuto i suoi soldi."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_1","Ma tu ~rp~hai idea ~rp~della situazione in cui mi trovo?"
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_2","~sl:0.0:1.0~Oh, eddai!~lr:0.1~Perch ~rp~con te dev'essere sempre cosi difficile?"
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_3","Ti ho detto che ti daro i soldi la settimana prossima e ~rp~li avrai."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_4","Se non ce l'hai fatta questa settimana, ~rp~perch dovresti farcela la prossima?"
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_5","Non usare quel tono con me. ~rp~Avevi detto che mi amavi."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_6","~sl:0.0:6.2~Si, ~rp~ti amo! Ma ~rp~la mia paga basta appena per una persona, figuriamoci per due.~lr:0.1~Se ti servono dei soldi, dovrai guadagnarteli da solo."
"lswomau¤LS_EMR_IG2_P1_7","~sl:0.0:3.5~L'unico problema che ho e questo tuo continuo belare.~lr:0.2~Adesso smettila, Lilly. Dannazione!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_01","No, vi prego!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_02","Smettetela, tutti e due."
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_03","Non fargli del male!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_04","Cooper, dagli i soldi e basta!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_05","Avanti, basta cosi!"
"lswomau¤LS_EMR_IG4_P1_06","Non ce n'e bisogno!"
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1KO_1","Va bene! Va bene!"
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1KO_2","I soldi ce li ha lui, ho dato tutto a lui. Prenda tutto quello che gli trova addosso e finiamola qui."
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1K_1","Cooper! No! Cos'hai fatto?"
"lswomau¤LS_EMR_IG6_P1K_2","Tutti i soldi che avevo li ho dati a lui, percio puoi prenderli dal suo cadavere, figlio di puttana."
"lswomau¤LS_EMR_IG7_P1_01","Che cosa vuole? Non ho niente da dirle."
"lswomau¤LS_EMR_IG8_P1_01","Lo sapevo che saremmo arrivati a questo."
"lswomau¤LS_EMR_IG8_P1_02","Voglio andarmene da qui e non tornare mai piu."
"lswomau¤LS_EMR_KO_ATT_01","Ha gia perso i sensi!"
"lswomau¤LS_EMR_KO_ATT_02","Lo lasci! Non ha fatto abbastanza?"
"lswomau¤LS_EMR_KO_ATT_03","Non lo uccida. Per favore!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_1","Lilly,"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_2","dove sono i nostri soldi?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_3","Cosa?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_4","Io..."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_6","Il prestito."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_7","E ora di pagare."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_8","Mi dispiace,"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_9","in questo momento non li ho."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_10","Beh, allora,"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_11","mi sa che abbiamo un grosso problema."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_12","Cooper!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_13","Dagli quello che vuole."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_14","Non gli daro nulla,"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_15","se non una lezione"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_1","Lilly!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_2","Dove sono i nostri soldi?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_3","Cosa?"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LI_4","Il prestito. E ora di pagare."
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LO_1","di buone maniere, cazzo!"
"lswomau¤LS_EMR_MCS1_LO_2","Figlio di puttana."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_1","Guardi nelle tasche."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_2","Sicuramente non ha le tasche vuote."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_3","Ha i soldi nelle tasche. Per forza."
"lswomau¤LS_EMR_POCKETS_4","Per favore. Controlli. Non puo aver gia speso tutto quel denaro."
"lswomau¤LS_EMR_POST_NEG_1","E fortunata che ci sia stato lui a pagare per lei, signorina."
"lswomau¤LS_EMR_POST_NEG_2","Non avrei chiesto soldi in prestito, se non l'avesse fatto lui per primo."
"lswomau¤LS_EMR_POST_NEG_3","Adesso mi lasci in pace, accidenti!"
"lswomau¤LS_EMR_POST_POS_1","Forse dovrebbe ripensare alle sue amicizie, signorina."
"lswomau¤LS_EMR_POST_POS_2","Ha avuto i suoi soldi. Non sono tenuta ad ascoltare le sue ramanzine, va bene?"
"lswomau¤LS_EMR_POST_POS_3","Addio."
"lswomau¤LS_EMR_WANTED_1","Non stavo rubando, sto riscuotendo un debito... Oh, accidenti."
"mar1¤0x0EA05512","Parla con il ~o~mandriano~s~."
"mar1¤0x2A38343D","Semina i fuorilegge"
"mar1¤0x7DBAC39D","Vai a vedere la ~o~capanna~s~."
"mar1¤0x231EDD68","Fuorilegge"
"mar1¤0xAF217A4A","Monta su un ~o~cavallo~s~."
"mar1¤0xBBF3C693","Torna da ~o~Mister Dickens~s~."
"mar1¤0xFADC9A03","Alcuni anni dopo"
"mar1¤MAR1_ABIGAIL_JACK","Aspetta ~o~Jack~s~."
"mar1¤MAR1_ABIGAIL_WAIT","Aspetta ~o~Abigail~s~."
"mar1¤MAR1_ATTACK_ANGUS","Hai attaccato Angus Geddes."
"mar1¤MAR1_ATTACK_STROWN","Hai attaccato il proprietario del negozio."
"mar1¤MAR1_ATTACK_STRWRK","Hai attaccato un dipendente del negozio."
"mar1¤MAR1_DEAD_ANGUS","Angus Geddes e morto."
"mar1¤MAR1_DEAD_STROWN","Hai ucciso il proprietario del negozio."
"mar1¤MAR1_DEAD_STRWRK","Hai ucciso un dipendente del negozio."
"mar1¤MAR1_DICKENS","Mister Dickens"
"mar1¤MAR1_FAIL_HAY","Hai perso troppa merce."
"mar1¤MAR1_FAIL_LAW","Hai infranto la legge."
"mar1¤MAR1_FAIL_WAGON","Il carro e inutilizzabile."
"mar1¤MAR1_FAIL_WAGON_LOST","Il carro si e allontanato troppo."
"mar1¤MAR1_GENERAL_STORE","Parla con il ~o~negoziante~s~."
"mar1¤MAR1_GOTO_RANCH","Consegna la merce al ~o~ranch Pronghorn~s~."
"mar1¤MAR1_HLP_STP_WAGON","Per fermare il carro puoi ostacolarne il cammino o saltare a bordo dal tuo cavallo."
"mar1¤MAR1_ILO_CNTXT_FAR","Grida"
"mar1¤MAR1_ILO_CONTEXT","Minaccia"
"mar1¤MAR1_LOST","Recupera il ~o~carro~s~ rubato."
"mar1¤MAR1_MEET_ABIGAIL","Incontra Abigail allo ~o~studio del dottore~s~."
"mar1¤MAR1_PHR_RETURN","Riporta il carro al ~o~ranch Pronghorn~s~."
"mar1¤MAR1_RANCH_NAME","Ranch Pronghorn"
"mar1¤MAR1_STRAWBERRY","Vai a ~o~Strawberry~s~."
"mar1¤MAR1_STRW_DIR_FAIL","Non sei riuscito a portare la tua famiglia a Strawberry."
"mar1¤MAR1_STRW_FAIL","Hai abbandonato la tua famiglia a Strawberry."
"mar1¤MAR1_STRW_NAME","Strawberry"
"mar1¤MAR1_STRW_WARN","Torna a ~o~Strawberry~s~."
"mar1¤MAR1_STUCK_WAGON","Il carro e bloccato."
"mar1¤MAR1_THREAT_DICKENS","Hai minacciato Mister Dickens."
"mar1¤MAR1_THREAT_RANCH","Hai minacciato un mandriano."
"mar1¤MAR1_WAGON","Torna al tuo ~o~carro~s~."
"mar1¤MAR1_WARN_WAGON_LOST","Raggiungi il ~o~carro~s~ rubato."
"mar1aud¤MAR1_BLOCK_OUT_1","Dovevi solamente chiedercelo."
"mar1aud¤MAR1_BLOCK_WAG_1","Ora scenderete tutti dal carro, in un modo o nell'altro."
"mar1aud¤MAR1_CALL_1","Ehi."
"mar1aud¤MAR1_DNT_HURT_01","Non si faccia male! E non faccia del male a nessuno, se e per questo."
"mar1aud¤MAR1_DNT_HURT_02","Ci vada piano! Non vogliamo problemi, qui."
"mar1aud¤MAR1_EXT_1","Grazie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_2","Milton, giusto?"
"mar1aud¤MAR1_EXT_3","Quella e gente di Laramie,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_4","lavora per Mister Abel."
"mar1aud¤MAR1_EXT_5","Grazie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_6","Di nulla."
"mar1aud¤MAR1_EXT_7","Ascolti,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_8","non voglio chiedere la carita,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_9","ma ero serio."
"mar1aud¤MAR1_EXT_10","Avete lavoro? Lavoreremo sodo."
"mar1aud¤MAR1_EXT_11","Posso fare di tutto."
"mar1aud¤MAR1_EXT_12","Ci hanno..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_13","ci hanno derubati qualche giorno fa."
"mar1aud¤MAR1_EXT_14","Non abbiamo braccianti sposati qui."
"mar1aud¤MAR1_EXT_15","E lei lo e."
"mar1aud¤MAR1_EXT_16","Lavoreremo piu sodo degli altri."
"mar1aud¤MAR1_EXT_17","Sono un uomo onesto"
"mar1aud¤MAR1_EXT_18","e mia moglie,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_19","anche se a volte alza un po' troppo la cresta,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_20","fara la sua parte."
"mar1aud¤MAR1_EXT_21","Mi sembra abbastanza disperato."
"mar1aud¤MAR1_EXT_22","In che guaio si trova?"
"mar1aud¤MAR1_EXT_23","Nessun guaio, signore."
"mar1aud¤MAR1_EXT_24","A parte il fratello di mia moglie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_25","Lui..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_26","ci ha ingannati e le ha rubato l'eredita."
"mar1aud¤MAR1_EXT_27","Siamo brave persone,"
"mar1aud¤MAR1_EXT_28","lavoreremo sodo. Anche Lancelot."
"mar1aud¤MAR1_EXT_29","Che se ne fa Mister Geddes di un ragazzo?"
"mar1aud¤MAR1_EXT_30","E solo un'altra bocca da sfamare."
"mar1aud¤MAR1_EXT_31","Ci..."
"mar1aud¤MAR1_EXT_32","Ci dia una possibilita."
"mar1aud¤MAR1_EXT_33","Ho gia dimostrato di saper badare a me stesso."
"mar1aud¤MAR1_EXT_34","Gia."
"mar1aud¤MAR1_EXT_35","Non riesco a immaginare chi possa riuscire a derubarla."
"mar1aud¤MAR1_EXT_36","Ma le daro una possibilita."
"mar1aud¤MAR1_EXT_37","Lo diro a Mister Geddes domani, quando tornera con sua moglie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_38","Grazie, Mister Dickens."
"mar1aud¤MAR1_EXT_39","Vado a prendere mia moglie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_40","No, resti qui."
"mar1aud¤MAR1_EXT_41","Si sta facendo tardi."
"mar1aud¤MAR1_EXT_42","L'andremo a prendere a Strawberry"
"mar1aud¤MAR1_EXT_43","e la porteremo qui domani."
"mar1aud¤MAR1_EXT_44","Lei ci serve qui, in caso quei Laramie si rifacciano vivi."
"mar1aud¤MAR1_EXT_45","C'e"
"mar1aud¤MAR1_EXT_46","una capanna un po' piu in la della casa."
"mar1aud¤MAR1_EXT_47","Se tutto va bene, potrete sistemarvi li."
"mar1aud¤MAR1_EXT_48","Grazie."
"mar1aud¤MAR1_EXT_49","Non se ne pentira."
"mar1aud¤MAR1_EXT_50","Certo."
"mar1aud¤MAR1_EXT_51","Vada a sistemarsi."
"mar1aud¤MAR1_EXT_52","Domani, al ritorno di Mister Geddes, ci sara del lavoro per lei."
"mar1aud¤MAR1_EXT_LI_1","Grazie."
"mar1aud¤MAR1_FALL_01","Tutto bene, tesoro?"
"mar1aud¤MAR1_FALL_02","Ci sei ancora?"
"mar1aud¤MAR1_FALL_03","Stai bene? Torna a bordo."
"mar1aud¤MAR1_FALL_04","Ho perso il secondo cocchiere? Forza."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW1_1","~sl:0.0:1.7~Ehi, perch non controlli di la?~sl:~Se troviamo qualcosa da questa parte, ti avvisiamo."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW1_2","Va bene, d'accordo."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW2_01","Quel negozio di tessuti e un posto come un altro da cui cominciare."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW2_02","Io e il ragazzo ce la caveremo da soli. Torna indietro."
"mar1aud¤MAR1_FOLLOW2_03","John, dai! Vai a chiedere in quel negozio."
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_01","Non la passerete liscia!"
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_02","Quello e il mio carro, cazzo! Avete sentito?"
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_03","Tornate qui!"
"mar1aud¤MAR1_GETBACK_04","Ehi! Ehi!"
"mar1aud¤MAR1_GETOFF2_1","~sl:0.0:5.9~Vogliamo solo che Mister Geddes accetti l'offerta di Mister Abel.~sl:~Altrimenti potremmo essere meno collaborativi."
"mar1aud¤MAR1_GETOFF_1","~sl:0.0:2.6~Di' a Geddes di accettare l'offerta di Mister Abel.~sl:0.0:2.2:1~Senno diventeremo ancora piu spiritosi."
"mar1aud¤MAR1_HORSE_01","Prenda quel cavallo, se le serve."
"mar1aud¤MAR1_HORSE_02","Puo usare quel cavallo."
"mar1aud¤MAR1_IG1_1","E tutta la vita che sono circondata da idioti con un codice etico."
"mar1aud¤MAR1_IG1_2","~sl:0.0:1.3~Eccotelo, un codice etico.~sl:0.0:1.1~Prenditi cura della tua famiglia.~sl:0.7~Smetti di crederti l'eroe di un libro."
"mar1aud¤MAR1_IG1_3","Che ne sai di libri ed eroi?"
"mar1aud¤MAR1_IG1_4","~sl:1.0:0.0~Jack mi legge qualcosa, ogni tanto."
"mar1aud¤MAR1_IG1_5","~sl:0.7:0.0~Allora leggi libri diversi."
"mar1aud¤MAR1_IG13_PARK_1","Vado a vedere che genere di lavoro onesto si riesce a trovare,"
"mar1aud¤MAR1_IG13_PARK_2","qualcosa come scavare fosse o pulire gli stivali di qualche riccone."
"mar1aud¤MAR1_IG13_PARK_3","Anch'io. Provero a trovare un lavoro in lavanderia per me e il ragazzo."
"mar1aud¤MAR1_INT_1","C'e mancato poco,"
"mar1aud¤MAR1_INT_2","troppo poco."
"mar1aud¤MAR1_INT_3","E stata colpa nostra."
"mar1aud¤MAR1_INT_4","Quando dici nostra, intendi mia."
"mar1aud¤MAR1_INT_5","Non sono stata io a sparargli."
"mar1aud¤MAR1_INT_6","Se lo meritava."
"mar1aud¤MAR1_INT_7","Ne sono certa, ma da un po' di tempo penso"
"mar1aud¤MAR1_INT_8","che sarebbe ora che la smettessi"
"mar1aud¤MAR1_INT_9","di prendere tu le decisioni?"
"mar1aud¤MAR1_INT_10","Ci sto provando."
"mar1aud¤MAR1_INT_11","Sul serio?"
"mar1aud¤MAR1_INT_12","Credo di si."
"mar1aud¤MAR1_INT_13","Dobbiamo trovare un posto in cui nasconderci per un po'"
"mar1aud¤MAR1_INT_14","e starcene buoni."
"mar1aud¤MAR1_INT_15","Forse Dutch aveva ragione,"
"mar1aud¤MAR1_INT_16","forse saremmo dovuti andare a Tahiti."
"mar1aud¤MAR1_INT_17","Non c'e altro per te?"
"mar1aud¤MAR1_INT_18","Tahiti o uccidere?"
"mar1aud¤MAR1_INT_19","Andiamo, John,"
"mar1aud¤MAR1_INT_20","per favore... almeno provaci."
"mar1aud¤MAR1_INT_21","A fare cosa?"
"mar1aud¤MAR1_INT_22","Dobbiamo rimanere in un posto per piu di qualche settimana."
"mar1aud¤MAR1_INT_23","Va bene."
"mar1aud¤MAR1_INT_24","Vediamo che cosa troviamo a..."
"mar1aud¤MAR1_INT_25","Strawberry!"
"mar1aud¤MAR1_INT_26","Sai qualcosa di Strawberry?"
"mar1aud¤MAR1_INT_27","So che li la gente e onesta e che lavora sodo,"
"mar1aud¤MAR1_INT_28","a differenza degli assassini,"
"mar1aud¤MAR1_INT_29","quindi fingi di essere retto e onesto."
"mar1aud¤MAR1_INT_30","Io sono sempre onesto,"
"mar1aud¤MAR1_INT_31","forse non retto,"
"mar1aud¤MAR1_INT_32","ma onesto si."
"mar1aud¤MAR1_INT_33","E tutta la vita che sono circondata da idioti con un codice etico."
"mar1aud¤MAR1_INT_34","Eccotelo, un codice etico."
"mar1aud¤MAR1_INT_35","Prenditi cura della tua famiglia."
"mar1aud¤MAR1_INT_36","Smetti di crederti l'eroe di un libro."
"mar1aud¤MAR1_INT_37","Che ne sai di libri ed eroi?"
"mar1aud¤MAR1_INT_38","Leggo molto meglio ora."
"mar1aud¤MAR1_INT_39","Allora leggi libri diversi."
"mar1aud¤MAR1_LAW_01","Santo cielo! Credevo che ci fossimo lasciati queste cose alle spalle!"
"mar1aud¤MAR1_LAW_02","Abbiamo la legge alle calcagna? Santo cielo, John! Idiota."
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS2_1","~sl:0.4:1.5:1~Serve aiuto?"
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_1","Grazie, dottore."
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_2","~sl:0.3:0.9~Ehi!~sl:0.3:0.9:1~Com'e andata?"
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_3","~sl:0.4:1.9:1~Ho trovato un lavoro."
"mar1aud¤MAR1_LEAD_MCS3_4","Anch'io."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_1","L'abbiamo caricato per bene, Milton."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_2","Bene."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_3","~sl:0.0:1.6~Vada piano.~sl:~Geddes non vuole merce danneggiata."
"mar1aud¤MAR1_LOADED_4","Naturalmente."
"mar1aud¤MAR1_LOADGOODS_01","Come ho detto, noi carichiamo la merce. Lei vada a cercare sua moglie."
"mar1aud¤MAR1_LOADGOODS_02","Non abbiamo ancora finito di caricare la merce."
"mar1aud¤MAR1_LOADGOODS_03","Se ha delle faccende da sbrigare, ne approfitti ora."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_1","Vado a vedere che genere di lavoro onesto si riesce a trovare,"
"mar1aud¤MAR1_MCS1_2","qualcosa come scavare fosse o pulire gli stivali di qualche riccone."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_3","Anch'io."
"mar1aud¤MAR1_MCS1_4","Provero a trovare un lavoro in lavanderia per me e il ragazzo."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_1","Serve aiuto?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_2","Speravo di essere io a poterla aiutare."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_3","Ho letto sul cartello fuori che cercate un aiutante."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_4","Certo, ma... ecco..."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_5","non e un po' troppo vecchio per impilare merce"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_6","e fare commissioni?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_7","Beh, ecco... non importa, accetto qualunque lavoro,"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_8","basta che sia onesto e ci sia una paga."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_9","Sono tempi duri, Mister..."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_10","Milton... Jim Milton."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_11","Si. Io, mia moglie e mio figlio"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_12","siamo stati derubati qualche giorno fa."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_13","Siamo fortunati a essere ancora vivi."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_14","Ma ora..."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_15","abbiamo bisogno di soldi."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_16","C'e della brutta gente in giro."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_17","Puo dirlo forte."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_18","Per caso ha un carro?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_19","Certo."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_20","Allora, forse potrebbe portare della merce"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_21","al ranch Pronghorn da parte mia."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_22","Deve andare a ovest dopo Owanjila, poi seguire la strada verso nord."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_23","La condurra proprio li."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_24","Non so dove sia, ma sono certo che lo trovero."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_25","Posso partire subito, se per lei va bene."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_26","E una consegna per i Geddes. Brava gente."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_27","Dov'e il carro?"
"mar1aud¤MAR1_MCS2_28","Qua fuori."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_29","Vado a dirlo a mia moglie."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_30","poi torno a metto tutto sul carro."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_31","I miei ragazzi possono caricarlo mentre lei cerca sua moglie."
"mar1aud¤MAR1_MCS2_32","D'accordo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_1","Grazie, dottore."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_2","Com'e andata?"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_3","Ho trovato un lavoro."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_4","Anch'io."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_5","Consegno della merce a un ranch."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_6","Pulisco l'ambulatorio di un dottore."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_7","Questa e vita!"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_8","Lo e, John. Lo e."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_9","Siamo sulla strada giusta."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_10","Ti prendo in parola."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_11","E adesso, cosa consigli di fare?"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_12","Io resto qui a lavorare,"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_13","tu consegni la merce e poi mi vieni a prendere?"
"mar1aud¤MAR1_MCS3_14","Va bene."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_15","E John..."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_16","Ti amo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_17","Non dimenticarlo."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_18","Mai."
"mar1aud¤MAR1_MCS3_19","Non lo faro."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_2","Posso aiutarla?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_3","Lei e Mister Geddes?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_4","No, signore."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_5","Sono Mister Dickens, il suo supervisore."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_6","Jim Milton."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_7","Ho dei rifornimenti da Strawberry da consegnare."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_8","Va bene."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_9","Bel posto."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_10","Si, meraviglioso."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_11","C'e tutto?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_12","Si, credo di si."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_13","A proposito..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_14","Al suo capo..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_15","servono un paio di braccia in piu?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_16","Perch?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_17","Sta cercando lavoro?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_18","Si."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_19","Mia moglie..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_20","Eravamo in affari con la sua famiglia,"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_21","ma e finita male."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_22","E una lunga storia."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_23","Non lo so."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_24","Gli ammogliati"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_25","sono sempre un problema."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_26","Sono un buon lavoratore."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_27","Mia moglie Agatha,"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_28","anche nostro figlio Lancelot."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_29","Lavoreremo tutti."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_30","C'e il capo, ragazzo?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_31","Sparite."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_32","Beh..."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_33","non sei molto cordiale."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_34","E le minacce sono cordiali, invece?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_35","Ehi, ti dispiace se assaggio una di queste mele?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_36","Mettila giu."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_37","Deliziosa."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_38","Quando si decidera il tuo capo a vendere questo posto?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_39","Non credo sia nelle sue intenzioni."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_40","Ragazzi, avete sete?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_41","Un whisky scozzese di ottima qualita."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_42","Mettila giu."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_43","""Mettila giu!"""
"mar1aud¤MAR1_MCS4_44","Sono le scorte per la stagione?"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_45","Sparite dalla fattoria."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_46","Andiamocene. Non siamo i benvenuti qui."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_47","Scendete da li."
"mar1aud¤MAR1_MCS4_48","Addio!"
"mar1aud¤MAR1_MCS4_49","Tornate qui."
"mar1aud¤MAR1_NO_WAGON_01","Se vuole quel carro, questa e la sua unica possibilita."
"mar1aud¤MAR1_NO_WAGON_02","Mi spiace, ma... se perde quella merce, a rimetterci sara lei."
"mar1aud¤MAR1_NO_WAGON_03","Se solo potesse rimediare..."
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_01","Qualcuno ci sta inseguendo."
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_02","Ce la fai a starci dietro, bello?"
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_06","Rivuoi il tuo carro? Eh?"
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_07","Il capo e cosi ricco che non ha bisogno di questa roba."
"mar1aud¤MAR1_OUT_CHASE_08","Ma guarda questo qui!"
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR1_1","A ovest dopo Owanjila, poi seguire la strada verso nord. Capito."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR2_1","Owanjila. Bisogna superarla... e poi andare a nord."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR3_1","Ora andiamo a nord."
"mar1aud¤MAR1_PHR_DIR4_1","Dev'essere qui."
"mar1aud¤MAR1_PULLEDOFF_1","Oh, merda."
"mar1aud¤MAR1_PULLEDOFF_2","Questo qui fa sul serio!"
"mar1aud¤MAR1_PULL_UP_1","Perch non accosti qui?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_1","Il libro e di Jack. Legge soprattutto lui, ma comunque..."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_2","Sei un cattivo esempio per tua madre, ragazzo."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_3","Ragazzo?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_4","Scusami. Dicevi?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_5","Ho detto che dai il cattivo esempio a tua madre, con quei libri."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_6","Quali libri?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_7","Quel romanzetto da quattro soldi, Boy Calloway e gli uomini venuti dalla luna, o come si chiama."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_8","Mi sforzero di trovare letture migliori, papa."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_9","Allora ti piacciono le storie del West?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_10","Ragazzo?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_11","Come dici?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_12","Ti piacciono le storie del selvaggio West?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_13","Non molto. Non piu. Leggo storie di cavalieri, quelli della Tavola Rotonda."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_14","Di re... com'e che si chiama?"
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_15","Re Artu, poi ci sono Lancillotto, Ginevra e molti altri personaggi."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_16","Bei nomi."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_17","Mi piacciono."
"mar1aud¤MAR1_RIDEBANT1_18","Anche a me."
"mar1aud¤MAR1_RUNAFTER_1","Quello e il mio carro!"
"mar1aud¤MAR1_SCARE_OUT_1","Oh. Non si puo scherzare con te, amico."
"mar1aud¤MAR1_SCARE_WAG_1","Ehi! E la vostra ultima possibilita di uscirne vivi!"
"mar1aud¤MAR1_SCARE_XTRA_1","Sparite!"
"mar1aud¤MAR1_STRAW_SIGN_1","Scommetto che su questo cartello c'e scritto Strawberry, vero?"
"mar1aud¤MAR1_STRAW_SIGN_2","Mi sento ottimista. E passato molto tempo."
"mar1aud¤MAR1_VIS1_HANG_01","Se deve andare a prendere qualcosa, la vada a prendere."
"mar1aud¤MAR1_VIS1_HANG_02","Non capisco perch e ancora qui, figliolo."
"mar1aud¤MAR1_VIS1_HANG_03","~sl:0.0:1.8~Se non vuole che la consideri uno stupido, ~sl:~vada a prendere quello che deve."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_1","Posso aiutarla?"
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_2","~sl:0.0:3.3~Ho... Cioe, avevo... ~sl:1.2~Forse e meglio se vado a recuperare il carro."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_3","Si, forse e meglio."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR1_4","Un momento."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR2_1","Comincio a pensare che lei abbia qualche problema, figliolo."
"mar1aud¤MAR1_VISITOR2_2","~sl:0.0:2.5~Se trova quella roba, me la porti pure. ~sl:0.3~Altrimenti non mi scocci piu."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_01","Merda."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_02","Quel rumore non mi piace."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_03","Abbiamo perso qualcosa."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_04","Non sono granch come ragazzo delle consegne."
"mar1aud¤MAR1_WAGONFALL_05","~sl:0.0:0.9:1~No..."
"mar1aud¤MAR1_WAG_DMG_1","Ma che fai? Adesso siamo bloccati qui!"
"mar1aud¤MAR1_WAITING_01","Possiamo andare? Vorrei combinare qualcosa, oggi."
"mar1aud¤MAR1_WAITING_02","Ci siamo gia arresi, eh? E cosi?"
"mar1aud¤MAR1_WAITING_03","~sl:0.0:2.8~John Marston, diamoci una mossa.~sl:0.2~Il ragazzo si sta annoiando a morte."
"mar2¤0x4EE9C2CE","Jack"
"mar2¤0x327F6E66","Impiegato"
"mar2¤MAR2_B_PL","Capo della banda"
"mar2¤MAR2_B_PO","Impiegato postale"
"mar2¤MAR2_COL_MAI","Ritira la posta"
"mar2¤MAR2_FAIL_WAGON","Il carro e inutilizzabile."
"mar2¤MAR2_FJATH","Jack e caduto dal carro."
"mar2¤MAR2_FKIRA","Hai ferito un mandriano."
"mar2¤MAR2_FSCJA","Hai attirato troppa attenzione."
"mar2¤MAR2_NOGUNS","Non puoi usare armi quando ti prendi cura di Jack."
"mar2¤MAR2_OBJ01","~s~Guida il carro fino a ~o~Strawberry~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ01B","~s~Sali sul ~o~carro~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ02","~s~Lascia il carro vicino all' ~o~ufficio postale~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ03","Ritira la ~o~posta~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ04","~s~Torna da ~o~Jack~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ05","~s~Torna con Jack al ranch Pronghorn~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ06A","~s~Parla con il ~o~capo della banda~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ06B","~s~Elimina la ~e~banda~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ08","~s~Guida il carro fino al ~o~ranch Pronghorn~s~."
"mar2¤MAR2_OBJ09","~s~Lascia il carro al ~o~ranch Pronghorn~s~."
"mar2aud¤MAR2_ABH0_1","Pensavo che stessi portando il ragazzo a Strawberry."
"mar2aud¤MAR2_ABH1_01","~sl:0.0:2.4~Prima te ne vai e l'attimo dopo resti...~sl:0.1~vuoi deciderti?"
"mar2aud¤MAR2_ABH1_02","Vai, se devi andare, John."
"mar2aud¤MAR2_ABH1_03","Il ragazzo sta aspettando."
"mar2aud¤MAR2_CLERK_FORM_03","~sl:0.7~Si."
"mar2aud¤MAR2_EXT_1","Com'e..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_2","Cos'e successo?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_4","E..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_5","Non..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_6","Ci hanno sparato."
"mar2aud¤MAR2_EXT_7","Sparato? Che e successo?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_8","Beh, ci hanno seguiti, e dopo..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_9","Seguiti da chi?"
"mar2aud¤MAR2_EXT_10","Forse da qualcuno che mi conosceva."
"mar2aud¤MAR2_EXT_11","Non abbiamo parlato molto, mi spiace."
"mar2aud¤MAR2_EXT_12","Mio figlio,"
"mar2aud¤MAR2_EXT_13","nostro figlio..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_14","Io..."
"mar2aud¤MAR2_EXT_15","E stato il tuo vestito a cacciarci nei guai!"
"mar2aud¤MAR2_EXT_16","Non era neanche un vestito,"
"mar2aud¤MAR2_EXT_17","era un regalo per te."
"mar2aud¤MAR2_GRAYAR_1","E questo chi e?"
"mar2aud¤MAR2_GRAYAR_2","Scusa. Ce l'avevi con me?"
"mar2aud¤MAR2_GRAYAR_3","No, no. Continua ad andare."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_1","Va tutto bene."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_2","Ehi, sapevi che tua madre vuole che compriamo un vecchio ranch?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_3","Le hai letto qualcosa in proposito, vero?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_5","Com'e che si chiamava?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_7","Com'era il nome?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_8","Beecher's Hope."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_9","Esatto. Beecher's Hope. Vicino a Blackwater."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_10","Ti piace l'idea, eh? Che possediamo un ranch?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_11","Non saprei."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_12","Ti ci vedrei come giovane mandriano. Come Duncan Geddes, eh?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_13","Non ne ero sicuro, ma... si, quel tipo di vita potrebbe fare per noi."
"mar2aud¤MAR2_HERA2_14","~sl:0.0:1.2~Non sembrerebbe cosi faticoso~sl:~strigliare i cavalli se fossero i nostri, dico bene?"
"mar2aud¤MAR2_HERA2_15","~sl:0.5~No di certo."
"mar2aud¤MAR2_HERA_1","Oddio, quegli uomini."
"mar2aud¤MAR2_HERA_2","Ti avevo detto di non guardare, ragazzo."
"mar2aud¤MAR2_HERA_3","Sono... morti?"
"mar2aud¤MAR2_HERA_4","~sl:0.0:2.5~Non avevo scelta. L'hai visto anche tu.~sl:0.6:1.7:1~Ora calmati."
"mar2aud¤MAR2_HERA_5","Li hai uccisi, pa'."
"mar2aud¤MAR2_HERA_6","Figliolo, devi cercare di stare calmo."
"mar2aud¤MAR2_IG2_1","Vuoi prendere le redini per un po'?"
"mar2aud¤MAR2_IG2_2","~sl:0.4:0.0~N-non lo so, pa'."
"mar2aud¤MAR2_IG2_3","~sl:1.2:0.0~E facile, ragazzo. Non avere paura."
"mar2aud¤MAR2_IG2_3ANT_1","~sl:1.1~Noto la somiglianza.~sl:1.8~Che coppia di idioti."
"mar2aud¤MAR2_IG2_3APP_1","Mi dispiace molto, ma mi voleva rapinare."
"mar2aud¤MAR2_IG2_4","Beh, c-cosa devo fare?"
"mar2aud¤MAR2_IG2_5","~sl:0.0:1.9~Beh, le tieni in mano e poi...~sl:0.8~le tiri per rallentare,"
"mar2aud¤MAR2_IG2_6","e per andare piu veloce, basta dare un colpetto."
"mar2aud¤MAR2_IG2_7","Per girare, tiri verso la direzione in cui vuoi andare."
"mar2aud¤MAR2_IG2_8","Ecco, prova tu."
"mar2aud¤MAR2_IG2_KILLHM_1","Stronzate. Uccidetelo!"
"mar2aud¤MAR2_IG4_1","Venga, le do una mano, Mister Marston."
"mar2aud¤MAR2_IG4_2","Si... a-anche se piu che altro e Milton, ultimamente."
"mar2aud¤MAR2_IG4_3","E una lunga storia. Mia moglie... siamo stati rapinati da suo fratello, e..."
"mar2aud¤MAR2_IG4_4","Come vuole, Mister Milton, non e importante."
"mar2aud¤MAR2_IG4_5","Mi stia bene. Porga i miei saluti ai Geddes."
"mar2aud¤MAR2_IG4_6","Su, andiamocene."
"mar2aud¤MAR2_IG4_7","Tutto bene, papa?"
"mar2aud¤MAR2_IG4_8","Sicuro... Lo spero."
"mar2aud¤MAR2_IG5_1","Ecco, prendi le redini per un po'."
"mar2aud¤MAR2_IG5_2","Non me la sento."
"mar2aud¤MAR2_IG5_3","Coraggio, figliolo. Ti divertiresti, se solo ti sforzassi un po'."
"mar2aud¤MAR2_IG5_4","~sl:1.2:2.2:1~Va... va bene, pa'."
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_1","Va bene."
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_2","Che c'e?"
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_3","Non girarti. Ehi."
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_4","Oh, pa', quelli li, ci stanno seguendo?"
"mar2aud¤MAR2_IG6_B_5","S-stai calmo."
"mar2aud¤MAR2_IG9_2AANT_1","Certo. Se l'e andata a cercare."
"mar2aud¤MAR2_IG9_2AAPP_1","No, non sono stato io."
"mar2aud¤MAR2_IG9_2BANT_1","~sl:0.0:2.2~La verita e che John Marston l'ho ucciso...~sl:0.6~e saro lieto di uccidere anche voi!"
"mar2aud¤MAR2_IG9_2BAPP_1","~sl:0.0:1.1~Spero di no.~sl:1.6:2.1~Sono solo un contadino...~sl:0.8~non ho denaro con me."
"mar2aud¤MAR2_IG9_JENT_1","Che volete da noi?"
"mar2aud¤MAR2_IG9_JENT_2","Solo fare due chiacchiere tra amici."
"mar2aud¤MAR2_IG9_Q1NO_1","Non so di che parlate. Sono solo... qui con mio figlio."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUE2A_1","~sl:1.7~Hai ucciso un uomo nel Roanoke, qualche mese fa?"
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUE2B_1","Vieni qui. Non abbiamo cattive intenzioni."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES1_1","Che volete da noi?"
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES1_2","Solo fare due chiacchiere tra amici."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES1_3","Sei John Marston? Gli somigli parecchio."
"mar2aud¤MAR2_IG9_QUES3_1","Era mio fratello."
"mar2aud¤MAR2_IG9_WHAT_1","E allora?"
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_1","Bene, eccoci arrivati."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_2","Tutto bene, figliolo?"
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_3","Certo."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_4","Beh, sorridi un po'."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_5","~sl:0.0:0.9~Aspetta qui.~sl:~Non ci mettero molto."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_6","Va bene."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_7","~sl:0.0:0.9~E se fai il bravo,~sl:0.2~potrei lasciarti guidare fino a casa."
"mar2aud¤MAR2_IG_EXIT_8","Non vedo l'ora..."
"mar2aud¤MAR2_INSTRUCT_1","~sl:0.0:1.1~Vedi quell'albero caduto?~sl:0.3~Quando arriviamo li ferma il carro, salta giu e nasconditi."
"mar2aud¤MAR2_INSTRUCT_2","Oh, pa'."
"mar2aud¤MAR2_INSTRUCT_3","Fai esattamente come ti dico, ragazzo."
"mar2aud¤MAR2_INT_1","Come va?"
"mar2aud¤MAR2_INT_2","Va, piu o meno."
"mar2aud¤MAR2_INT_3","Ecco. Ti prendo del caffe."
"mar2aud¤MAR2_INT_4","L'unica cosa che so fare e..."
"mar2aud¤MAR2_INT_5","beh, lo sai."
"mar2aud¤MAR2_INT_6","I becchini mi adorano, il bestiame non altrettanto."
"mar2aud¤MAR2_INT_7","Non e vero."
"mar2aud¤MAR2_INT_8","Non sono un mandriano."
"mar2aud¤MAR2_INT_9","Ho rubato cavalli, ma non li ho mai allevati."
"mar2aud¤MAR2_INT_10","Non ho mai fatto partorire una vacca."
"mar2aud¤MAR2_INT_11","Stavo... leggendo il giornale."
"mar2aud¤MAR2_INT_12","Stavo leggendo di"
"mar2aud¤MAR2_INT_13","un vecchio ranch, Beecher's Hope, vicino a Blackwater."
"mar2aud¤MAR2_INT_14","Si?"
"mar2aud¤MAR2_INT_15","Beh, me l'ha letto Jack,"
"mar2aud¤MAR2_INT_16","ma pensavo che potremmo risparmiare,"
"mar2aud¤MAR2_INT_17","e la banca ci presterebbe il resto."
"mar2aud¤MAR2_INT_18","Potremmo essere felici, John, potremmo..."
"mar2aud¤MAR2_INT_19","Un prestito dalla banca?"
"mar2aud¤MAR2_INT_20","Ho una taglia sulla testa grossa cosi."
"mar2aud¤MAR2_INT_21","Lo so, lo so benissimo."
"mar2aud¤MAR2_INT_22","Ogni volta che le cose sembrano andare per il verso giusto,"
"mar2aud¤MAR2_INT_23","tu devi dimostrare a tutto il mondo che non sei Jimmy Milton."
"mar2aud¤MAR2_INT_24","Ovunque andiamo, e sempre la stessa storia."
"mar2aud¤MAR2_INT_25","All'inizio va tutto bene e poi, bam,"
"mar2aud¤MAR2_INT_26","arrivi tu e fai il pistolero impazzito."
"mar2aud¤MAR2_INT_27","Sono stanca, John, e stavo sognando un po'."
"mar2aud¤MAR2_INT_28","Almeno concendimi questo."
"mar2aud¤MAR2_INT_29","Ma mi sembra di non avere speranze."
"mar2aud¤MAR2_INT_30","Tu... stai migliorando."
"mar2aud¤MAR2_INT_31","Milton?"
"mar2aud¤MAR2_INT_32","Milton, signora."
"mar2aud¤MAR2_INT_33","Mister Geddes ha bisogno che lei vada a Strawberry con il carro"
"mar2aud¤MAR2_INT_34","a ritirare della posta per lui all'ufficio postale."
"mar2aud¤MAR2_INT_35","Certo."
"mar2aud¤MAR2_INT_36","Portero con me il ragazzo, si sta rammollendo."
"mar2aud¤MAR2_INT_37","Lancelot."
"mar2aud¤MAR2_INT_38","Dai."
"mar2aud¤MAR2_INT_39","Jim, visto che sei di strada, puoi ritirare un pacchetto per me?"
"mar2aud¤MAR2_INT_40","Un vestito che ho ordinato."
"mar2aud¤MAR2_INT_41","Penso che sia a nome tuo."
"mar2aud¤MAR2_INT_42","A nome mio?"
"mar2aud¤MAR2_INT_43","Credo di si."
"mar2aud¤MAR2_INT_44","Uno e a nome tuo, l'altro a nome mio,"
"mar2aud¤MAR2_INT_45","ma ne dovrebbe essere arrivato uno solo."
"mar2aud¤MAR2_INT_46","Ma quante cose hai comprato?"
"mar2aud¤MAR2_INT_47","Sapessi, sono proprio una spendacciona senza freni,"
"mar2aud¤MAR2_INT_48","basta guardarmi."
"mar2aud¤MAR2_INT_49","Bene, Lancelot, faremo di te un vero uomo."
"mar2aud¤MAR2_INT_50","Non esagerare, pero. Ricorda che e solo un ragazzo."
"mar2aud¤MAR2_INT_51","Voglio fargli vedere come si guida il carro."
"mar2aud¤MAR2_INT_52","Le vere cose da adulti gliele facciamo fare un'altra volta."
"mar2aud¤MAR2_INT_LO_1","Avanti, andiamo!"
"mar2aud¤MAR2_INT_LO_2","Fate attenzione."
"mar2aud¤MAR2_INT_LO_3","Certo."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FAST_1","Mi sa che stiamo andando troppo veloci, pa'."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FIGHT_01","Oh, pa'."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FIGHT_03","~sl:0.8~Oh, no. Oh, no."
"mar2aud¤MAR2_JACK_FIGHT_04","Pa'!"
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_1","~sl:0.6~L-lo sapevo che eri un tipo delicato. Il mondo e cosi, figliolo."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_2","Sono cose che succedono."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_3","Alla gente normale non succede."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_4","Beh, e meglio che ti abitui a pensare che non siamo gente normale."
"mar2aud¤MAR2_JACK_N_6","~sl:0.4~Gesu."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_1","Sei stato molto coraggioso, prima. Molto coraggioso."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_2","Hai fatto esattamente quello che ti ho detto."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_3","~sl:0.2~Davvero?"
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_4","~sl:2.5~Se non mi avessi dato ascolto, le cose si sarebbero messe molto male per noi."
"mar2aud¤MAR2_JACK_P_6","Su, su."
"mar2aud¤MAR2_KNOC_01","Mi scusi."
"mar2aud¤MAR2_KNOC_02","Perch non fa attenzione?"
"mar2aud¤MAR2_KNOC_03","Toglietevi di mezzo."
"mar2aud¤MAR2_KNOC_04","Ehi, attenzione."
"mar2aud¤MAR2_LEPR_1","E bello uscire un po' di casa, eh?"
"mar2aud¤MAR2_LEPR_2","A me piace stare a casa, pa'."
"mar2aud¤MAR2_LEPR_3","La vita non e solo fare le cose che ci piacciono, ragazzo."
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK0_1","Cosa c'e che non va, pa'?"
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK0_2","~sl:0.3~Niente."
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK1_1","C'e qualcuno la dietro?"
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK1_2","Tu continua ad andare."
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK2_1","Hai visto qualcosa?"
"mar2aud¤MAR2_LOKBAK2_2","Preoccupati di quello che abbiamo davanti."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_1","Salve, sono qui per..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_2","Nome?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_3","Il mio nome?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_4","Ehm... Jim Milton."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_5","Jim Milton..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_6","No, non c'e niente."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_7","Magari provi..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_8","Marston, John Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_9","E una lunga storia."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_10","Va bene."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_11"," John Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_12","Marston..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_13","No, non c'e niente neppure a quel nome."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_14","Provi Abigail Roberts."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_15","Abigail Roberts."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_16","Abigail Roberts..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_17","Si, ecco qui."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_18","Devo anche ritirare delle cose per il ranch Pronghorn."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_19","Mi manda David Geddes."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_20","Pronghorn?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_21","Si, ecco. Firmi qui."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_22","Abbiamo un sacco di roba per voi."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_23","Le daro una mano."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_24","Prendo questi."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_25","Lei prenda il resto."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_26","Venga, le do una mano, Mister Marston."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_27","Si..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_28","a-anche se piu che altro e Milton, ultimamente."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_29","E una lunga storia."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_30","Come vuole, Mister Milton."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_31","Non e importante."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_32","Mi stia bene. Porga i miei saluti ai Geddes."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_33","Grazie mille."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_34","Dai, andiamocene."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_35","Tutto bene, papa?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_36","Sicuro..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_37","almeno spero."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_1","Salve, sono qui per..."
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_2","Nome?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_3","Il... il mio nome?"
"mar2aud¤MAR2_MCS2_LI_4","Ehm... Jim Milton."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_1","Svelto, giu."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_2","Bene, aspetta qui."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_3","Resta fermo e in silenzio finch te lo dico io."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_4","Capito?"
"mar2aud¤MAR2_MCS3_5","Sissignore."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_6","Giu la testa."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_7","Bene, signori..."
"mar2aud¤MAR2_MCS3_8","vediamo che siete venuti a fare."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_1","Va tutto bene."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_2","Stai bene."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_3","Cosa..."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_4","Perch..."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_5","Cosa..."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_6","Va tutto bene, tutto bene..."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_7","Forza."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_8","Tieni gli occhi chiusi."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_9","Andiamo."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_10","Su, veloce."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_LI_1","~sl:1.6:0.0~Va tutto bene. Tutto bene."
"mar2aud¤MAR2_MCS4_LI_A_1","~sl:0.0:0.8~Jack!~sl:0.6:1.7~Jack, stai bene?~sl:0.7~Jack!"
"mar2aud¤MAR2_MEN_2","Cosa?"
"mar2aud¤MAR2_MEN_3","Niente, vai avanti."
"mar2aud¤MAR2_MEN_STOP_1","Qui. Adesso!"
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_1","Sissignore... mi sembra abbastanza chiaro."
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_2","E questo cosa vorrebbe dire?"
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_3","Solo che non sei tanto contento qui... con noi."
"mar2aud¤MAR2_N_MAR4_4","~sl:0.0:3.5~Figliolo, io sono contento. Solo...~sl:1.7~e complicato, ecco. Un giorno capirai."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_1","~sl:0.0:2.6~Sai, credo di non averti mai visto~sl:~senza un libro in mano cosi a lungo."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_2","Come uno stupido, ho dimenticato di prenderne uno."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_3","Ascolta, devo sbrigare una faccenda con l'impiegato."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_4","Se ti lascio con il carro, posso contare sul fatto che non te ne andrai via?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_5","Oh, su questo credo che ci puoi contare."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02CONT_6","Molto bene."
"mar2aud¤MAR2_OBJ02_1","Di nuovo a Strawberry, eh, ragazzo?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ02_2","A quanto pare."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_1","Ce ne torniamo a Pronghorn, d'accordo?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_2","Scusa, allora siamo venuti fin qui e adesso..."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_3","ci voltiamo e torniamo indietro?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_4","E quello che stiamo facendo."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_5","A quanto pare la pace del ranch mi manca piu di quanto mi aspettassi."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_6","Non vuoi andare all'emporio, al saloon o da qualche altra parte?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_7","Torniamo indietro, capito, ragazzo?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_8","Ma... non so neanche piu da quanto tempo e che sono qui seduto su questo carro."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_9","Nessun ma! Procedi e tieni gli occhi sulla strada."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_10","Sissignore."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_11","Grazie tante. Gesu. Ascolta tuo padre, intesi?"
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_12","Ho le mie ragioni, anche se non mi va di spiegarle."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_13","Sissignore."
"mar2aud¤MAR2_OBJ08_14","Cosi va meglio."
"mar2aud¤MAR2_OBJ09A_1","Va bene. Eccoci qui. E stato un viaggio... movimentato."
"mar2aud¤MAR2_OBJ09B_1","Va' a salutare tua madre."
"mar2aud¤MAR2_PLY_NOTALK_01","Cosa?"
"mar2aud¤MAR2_PLY_NOTALK_02","Ha qualcosa da dire?"
"mar2aud¤MAR2_REINSBACK_1","~sl:1.3:0.0~Basta cosi?"
"mar2aud¤MAR2_REINSBACK_2","Per ora si."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_1","Ascolta, se ti dico di accelerare, acceleri."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_2","Se ti dico di rallentare, rallenti. Chiaro?"
"mar2aud¤MAR2_SPEED_3","Certo."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_01","Rallenta un po'."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_02","Un po' piu piano."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_03","Ora andiamo troppo veloce."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_04","Piu lento, per favore."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_D_05","Tira le redini."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_ID_1","Rallenta."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_ID_2","Non voglio che sembri che stiamo scappando per qualche motivo."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_ID_3","Va bene."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_IU_1","Bene, accelera. Andiamocene da qui."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_IU_2","Bene."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_01","Piu veloce."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_02","Da' loro un colpo."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_03","Piu veloce, per favore."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_04","Acceleriamo un poco."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_05","Aumenta un po' il passo."
"mar2aud¤MAR2_SPEED_U_06","Ancora un pochino piu veloce."
"mar2aud¤MAR2_STID_01","Non dovevi parlare con l'impiegato?"
"mar2aud¤MAR2_STID_02","Credevo che dovessi andare a ritirare qualcosa."
"mar2aud¤MAR2_TEBR_1","Penso che il cavallo si stia innervosendo."
"mar2aud¤MAR2_TEBR_2","Andra tutto bene."
"mar2aud¤MAR2_TENS_1","Non mi piace passare qui sopra."
"mar2aud¤MAR2_TENS_2","~sl:0.0:1.7~E come qualsiasi altra strada.~sl:0.4~Guarda nella direzione in cui vuoi andare e i cavalli ti seguiranno."
"mar2aud¤MAR2_TENS_3","Va bene."
"mar2aud¤MAR2_TOO_FAST_1","No, no. Cosi e troppo veloce."
"mar2aud¤MAR2_TOO_FAST_2","Bene. Piano, cosi."
"mar2aud¤MAR2_TOO_SLOW_1","No, e meglio se vai piu veloce."
"mar2aud¤MAR2_TOO_SLOW_2","Sissignore."
"mar2aud¤MAR2_TURN_SLOW_1","Bene. Tira le redini."
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_1","~sl:0.0:1.1~Cos'e successo l'altra notte...~sl:0.7~con quegli uomini? Li hai uccisi?"
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_2","Ho fatto quello che dovevo... per proteggerti."
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_3","La mamma ha detto... che era orgoglio o una cosa del genere..."
"mar2aud¤MAR2_Y_MAR4_4","Tua madre si e sbagliata."
"mar2aud¤MAR24_PTL_1","Senti, fai una cosa o l'altra."
"mar2aud¤MAR24_PTL_2","Non essere due persone in una."
"mar2aud¤MAR24_PTL_3","Tutto qui."
"mar4¤0x1D98E6BF","Disturbo"
"mar4¤0x9A50B27B","Segui ~f~Abe e Tom~s~."
"mar4¤0x9A759D79","Mister Geddes"
"mar4¤0x42D17C70","Torna al ranch Hanging Dog."
"mar4¤0x64F0EFCB","Raduna le mucche con ~o~Abe~s~ e ~o~Tom~s~."
"mar4¤0xD8D23CAC","Parla"
"mar4¤MAR4_B_ABE","Abe"
"mar4¤MAR4_B_TOM","Tom Dickens"
"mar4¤MAR4_C_KILL","Premi il grilletto"
"mar4¤MAR4_F_ABAN","I Laramie sono fuggiti."
"mar4¤MAR4_F_ABANF","Hai abbandonato Tom e Abe."
"mar4¤MAR4_F_ABE","Abe e morto."
"mar4¤MAR4_F_ABEH","Il cavallo di Abe e morto."
"mar4¤MAR4_F_COW","Hai attaccato la mandria."
"mar4¤MAR4_F_INCT","Hai attaccato un innocente."
"mar4¤MAR4_F_RANCH","Hai abbandonato il ranch Hanging Dog."
"mar4¤MAR4_F_TOM","Tom e morto."
"mar4¤MAR4_F_TOMH","Il cavallo di Tom e morto."
"mar4¤MAR4_G_RANCHER","Affronta"
"mar4¤MAR4_O_BARN","Trova il mandriano nella ~o~stalla~s~."
"mar4¤MAR4_O_DUEL","Elimina l'~e~ultimo mandriano~s~."
"mar4¤MAR4_O_HANG","Cavalca fino al ~o~ranch Hanging Dog~s~."
"mar4¤MAR4_O_INVE","Trova ~o~Tom Dickens~s~."
"mar4¤MAR4_O_KILL","Elimina i ~e~mandriani~s~."
"mar4¤MAR4_O_MOUN","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mar4¤MAR4_O_PROT","Proteggi ~o~Tom~s~."
"mar4¤MAR4_O_RETU","Torna al ~o~ranch Pronghorn~s~."
"mar4¤MAR4_O_TALK","Affronta i ~o~mandriani~s~."
"mar4¤MAR4_R_HORSE","Hai ucciso il tuo cavallo."
"mar4¤MAR4_R_RANCH","Torna al ranch Hanging Dog."
"mar4aud¤MAR4_ABE_1","Diamine, Jim. Sai sparare."
"mar4aud¤MAR4_ABE_2","Non ho tempo di badare anche a te."
"mar4aud¤MAR4_ABE_3","Io sto a posto."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_1","Sono qui per il bestiame. E per insegnarvi un po' di buone maniere."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_2","~sl:1.4~Hai visto quanti uomini abbiamo? Con i soldi, questo e altro."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_3","Adesso sparisci, zotico. Prima che ti becchi un buco in testa."
"mar4aud¤MAR4_ADDR_4","Sparategli!"
"mar4aud¤MAR4_AD_BANT_1","Che tipo."
"mar4aud¤MAR4_AD_BANT_2","Speriamo di non esserci sbagliati su di lui."
"mar4aud¤MAR4_AD_BANT_3","Mi sa di si."
"mar4aud¤MAR4_APPRCH_1","~sl:0.0:2.2~Ehi! Ehi!~sl:0.9~Siete venuti tante volte a farci visita a Pronghorn, ho pensato di ricambiare la cortesia!"
"mar4aud¤MAR4_APPRCH_2","Se siete cosi duri, uscite a fare due chiacchiere con me."
"mar4aud¤MAR4_ATTST3_1","Fate uscire il bestiame!"
"mar4aud¤MAR4_ATTST3_2","Riportatele a Hanging Dog!"
"mar4aud¤MAR4_A_BARN_01","Merda, sono nella stalla."
"mar4aud¤MAR4_A_BARN_02","Guarda, sono nella stalla."
"mar4aud¤MAR4_A_FENCE_01","Sono vicino al recinto."
"mar4aud¤MAR4_A_FENCE_02","Ce ne sono altri vicino al recinto."
"mar4aud¤MAR4_A_GATE_01","Occhio! Vicino al cancello."
"mar4aud¤MAR4_A_GATE_02","Occhio al cancello. Stanno arrivando."
"mar4aud¤MAR4_A_KILL_01","Dove diavolo hai imparato a sparare?"
"mar4aud¤MAR4_A_KILL_02","Brutta faccenda, Jim."
"mar4aud¤MAR4_BARN_01","Ehi! Ehi! So che sei qui dentro."
"mar4aud¤MAR4_BARN_02","Sei quello che ha fatto apprezzamenti su mia moglie."
"mar4aud¤MAR4_BARN_03","Ora non hai piu tanta voglia di parlare, eh?"
"mar4aud¤MAR4_BARN_04","Dove sei, grand'uomo?"
"mar4aud¤MAR4_DEAD_1","E quello che mi ha sparato ai piedi."
"mar4aud¤MAR4_DEAD_2","Ci penso io. Voi pensate al bestiame."
"mar4aud¤MAR4_DEAD_3","Ci rivediamo al ranch."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_02","Merda."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_03","~sl:0.5~Non ho piu fiato."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_04","Jim..."
"mar4aud¤MAR4_DINJURE_05","Un attimo e mi rialzo."
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY2_01","Lavorare qui e pericoloso!"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY2_03","Tutto in fumo!"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY2_04","Maledetti bastardi!"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY_01","E adesso quanto vale, Geddes?"
"mar4aud¤MAR4_DRIVEBY_04","Bruciate quello che vi pare."
"mar4aud¤MAR4_D_BARN_01","Si sono rintanati nella stalla. Dobbiamo andare a prenderli laggiu."
"mar4aud¤MAR4_D_BARN_02","Attacchiamo direttamente la stalla e potrebbe finire qui."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_01","Eccone altri."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_02","Ne arrivano altri."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_03","Ecco che arrivano."
"mar4aud¤MAR4_D_MORE_04","Non si arrendono."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_01","Forza, andiamo."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_02","Ormai non si torna indietro."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_03","Che casino!"
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_04","Non avevamo scelta."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_05","Che Dio ci perdoni."
"mar4aud¤MAR4_D_SHOOT_06","Brutta, brutta storia."
"mar4aud¤MAR4_EXT_1","Ehi, sei tornato."
"mar4aud¤MAR4_EXT_2","Ha fatto un ottimo lavoro, Mister Milton."
"mar4aud¤MAR4_EXT_3","Quest'uomo sa cosa significa combattere."
"mar4aud¤MAR4_EXT_4","Ci ha salvati tutti."
"mar4aud¤MAR4_EXT_6","Non ho fatto niente di che."
"mar4aud¤MAR4_EXT_7","Beh..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_8","Tu..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_9","Tu hai..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_10","Hai salvato..."
"mar4aud¤MAR4_EXT_11","Non serve che dica nulla, signore."
"mar4aud¤MAR4_EXT_12","Ho solo fatto il mio lavoro."
"mar4aud¤MAR4_EXT_13","Non credo che stanotte si rifaranno vivi,"
"mar4aud¤MAR4_EXT_14","ma meglio che tu rimanga di guardia, Abe."
"mar4aud¤MAR4_EXT_15","Va bene."
"mar4aud¤MAR4_EXT_16","Se vedi o senti qualcosa,"
"mar4aud¤MAR4_EXT_17","spara tre colpi di fucile."
"mar4aud¤MAR4_EXT_18","Tre colpi."
"mar4aud¤MAR4_EXT_19","E corriamo ad aiutarti."
"mar4aud¤MAR4_EXT_20","D'accordo."
"mar4aud¤MAR4_EXT_21","Ben detto. E grazie, Mister Milton."
"mar4aud¤MAR4_EXT_22","Davvero."
"mar4aud¤MAR4_EXT_23","Felice di essere stato utile, signore."
"mar4aud¤MAR4_EXT_24","Capisco."
"mar4aud¤MAR4_EXT_25","Vai a riposarti."
"mar4aud¤MAR4_EXT_26","Grazie, Mister Geddes."
"mar4aud¤MAR4_EXT_27","Che c'e?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_28","Che c'e?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_29","Cos'altro potevo fare?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_30","Rispondimi."
"mar4aud¤MAR4_EXT_31","Che dovevo fare?"
"mar4aud¤MAR4_EXT_LI_1","Ehi, sei tornato."
"mar4aud¤MAR4_EXT_LI_2","Ha fatto un ottimo lavoro, Mister Milton."
"mar4aud¤MAR4_EXT_LI_3","Quest'uomo sa cosa significa combattere. Ci ha salvati tutti."
"mar4aud¤MAR4_GETCAT2_01","Heifer e morto? D'accordo, andiamo!"
"mar4aud¤MAR4_GETCAT2_02","Possiamo occuparci dopo degli aiutanti. Pensiamo al bestiame."
"mar4aud¤MAR4_GIDDYUP_1","Andiamo!"
"mar4aud¤MAR4_HARD_1","Io ho cercato di essere ragionevole."
"mar4aud¤MAR4_HARD_2","Volete sparare? Spariamo."
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_1","Ehi, Tom Dickens. Il mio capo ha un messaggio per il tuo."
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_2","~sl:0.0:5.9~Basta con quest'assurdita. Siete finiti. Il bestiame e nostro~sl:~e presto anche il ranch sara nostro."
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_3","~sl:0.0:2.2~Nessuno si fara male.~sl:0.5~A meno che non lo vogliate. Allora saremo piu che felici di accontentarvi!"
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_4","~sl:0.0:1.0:1~Ci siamo capiti, ragazzo?"
"mar4aud¤MAR4_IG1_A_5","Si, ho capito."
"mar4aud¤MAR4_IG1_BALT_1","E quello chi e?"
"mar4aud¤MAR4_IG1_BALT_2","Un nuovo aiutante."
"mar4aud¤MAR4_IG1_BALT_5","Ah, tu sei il duro che hanno preso a lavorare? Ho sentito parlare di te."
"mar4aud¤MAR4_IG1_B_1","E quello chi e?"
"mar4aud¤MAR4_IG1_B_2","Un nuovo aiutante."
"mar4aud¤MAR4_IG1_B_5","Ah, tu sei il duro che hanno preso a lavorare? Ho sentito parlare di te."
"mar4aud¤MAR4_IG1_C_1","Fatti un favore. Trovati un altro lavoro."
"mar4aud¤MAR4_IG1_C_2","~sl:0.0:1.8~Questo posto sta per chiudere.~sl:0.2~Tra poco sara tutto di Mister Abel."
"mar4aud¤MAR4_IG1_E_1","~sl:0.0:1.3~E va bene.~sl:0.2~Ti togliero il sorrisetto dal quel brutto muso."
"mar4aud¤MAR4_IG1_F_1","~sl:0.0:2.2~Forse fai paura ai bambini,~sl:~ma con me non attacca."
"mar4aud¤MAR4_IG1_HURT_1","Vuoi fare del male a me?"
"mar4aud¤MAR4_INT_1","Ehi, ho sentito che c'e stato un altro incidente"
"mar4aud¤MAR4_INT_2","con la Banda di Laramie."
"mar4aud¤MAR4_INT_3","Si, c'e stato un incidente."
"mar4aud¤MAR4_INT_4","Beh, vogliono spaventarmi."
"mar4aud¤MAR4_INT_5","E ci sono riusciti?"
"mar4aud¤MAR4_INT_6","Un po'."
"mar4aud¤MAR4_INT_7","Ho investito molto in questo posto."
"mar4aud¤MAR4_INT_8","Non solo sulla terra, ma"
"mar4aud¤MAR4_INT_9","anche sulla famiglia."
"mar4aud¤MAR4_INT_10","E..."
"mar4aud¤MAR4_INT_11","E difficile da spiegare."
"mar4aud¤MAR4_INT_12","Lo capisco."
"mar4aud¤MAR4_INT_13","Faro del mio meglio per proteggerla, signore."
"mar4aud¤MAR4_INT_14","Ne sono certo."
"mar4aud¤MAR4_INT_15","Come sta la tua famiglia?"
"mar4aud¤MAR4_INT_16","Non male."
"mar4aud¤MAR4_INT_17","Adesso e meglio che torni a casa."
"mar4aud¤MAR4_INT_18","Si, capisco."
"mar4aud¤MAR4_INT_19","Com'e andata?"
"mar4aud¤MAR4_INT_20","Bene, penso."
"mar4aud¤MAR4_INT_21","Meglio?"
"mar4aud¤MAR4_INT_22","Certo, sono solo stanco."
"mar4aud¤MAR4_INT_23","Lo so."
"mar4aud¤MAR4_INT_24","Qualcuno ne vuole un altro po'?"
"mar4aud¤MAR4_INT_25","No, grazie.~n~~m~No, sono a posto cosi."
"mar4aud¤MAR4_INT_26","Mi manca Mister Pearson."
"mar4aud¤MAR4_INT_27","John Marston, sei proprio tremendo."
"mar4aud¤MAR4_INT_28","Va bene, si sta facendo tardi."
"mar4aud¤MAR4_INT_29","Andiamo a riposare."
"mar4aud¤MAR4_INT_30","Buonanotte, Jack."
"mar4aud¤MAR4_INT_31","Buonanotte, mamma."
"mar4aud¤MAR4_INT_32","Buonanotte, Jack."
"mar4aud¤MAR4_INT_33","Buonanotte, pa'."
"mar4aud¤MAR4_INT_34","Che diavolo e stato?"
"mar4aud¤MAR4_INT_35","Cosa stai... cosa stai facendo?"
"mar4aud¤MAR4_INT_36","Il mio lavoro, Abigail."
"mar4aud¤MAR4_INT_37","Appena esco, chiudi a chiave"
"mar4aud¤MAR4_INT_38","e non aprire a meno che tu non sia sicura che sono io."
"mar4aud¤MAR4_INT_LI_1","Mister Geddes?"
"mar4aud¤MAR4_JGO_1","Mister Dickens? Tutto bene?"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_1","Jim Milton!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_2","Jim Milton, figlio di puttana!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_3","Ti vedo, Milton!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_4","Ti pentirai di quello che hai fatto!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_5","La pagherai cara!"
"mar4aud¤MAR4_LEADBARN_6","Tu e tua moglie!"
"mar4aud¤MAR4_LEADERDEAD_1","~sl:2.0~Merda."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_1","Cara, non voglio piu sentirne parlare."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_2","Non vuoi mai sentirne parlare."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_3","Non davanti ai ragazzi."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_4","Brutto rospo."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_5","Dai sorridi... sorridi."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_BNT_6","Non mettermi in imbarazzo."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_CO_1","Mister Milton."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_CO_2","Vorrei parlarti un attimo."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_CO_3","Milton!"
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_WLK_1","~sl:0.5~Che nervi, quello li."
"mar4aud¤MAR4_LEADIN_WLK_2","Se solo non avessimo bisogno di gente come lui."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_1","Tu, puzzolente..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_2","merdoso..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_3","lurido..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_4","sacco di..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_5","rifiuti..."
"mar4aud¤MAR4_LEADPUNCH_6","inutile!"
"mar4aud¤MAR4_LV1B_1","Va bene, sparategli e basta!"
"mar4aud¤MAR4_LV1_1","Togliti di torno."
"mar4aud¤MAR4_LV2A_1","Dovrebbe girare i tacchi e andarsene."
"mar4aud¤MAR4_LV2_1","Mi sa che vuole che gli sparo."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_1","Hanno ucciso Mister Tolbert"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_2","e rubato il mio bestiame!"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_3","State bene?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_4","Penso di si."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_5","Jim Milton mi ha salvato la vita."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_6","E stato Mister Abel."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_7","Certo che e stato Mister Abel."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_8","Crede di potermi spaventare e farmi andare via."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_9","Immagino che ora dovremo riprenderci il bestiame, signore."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_10","Immagino di si."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_11","Puoi andare anche tu, Tom?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_12","Certo, signore."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_13","Va bene, Jim, so che puoi cavartela da solo."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_14","Piu o meno."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_15","Prendi le armi e vai."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_16","Armi?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_17","Non fare il finto tonto con me, figliolo."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_18","Abbiamo bisogno del tuo aiuto."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_19","Non m'importa cosa facevi prima."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_20","O quale... o qual e il tuo nome."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_21","Questa e la terra delle seconde opportunita."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_22","Ho capito."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_23","Va bene."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_24","Fammi entrare, sono io."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_25","Cos'e successo?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_26","Hanno rubato il bestiame di Mister Geddes."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_27","Dio, mi dispiace."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_28","Cosa stai facendo?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_29","Mister Geddes e stato molto buono con noi."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_30","Noi..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_31","Io..."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_32","Cosa stai facendo?"
"mar4aud¤MAR4_MCS1_33","Il mio lavoro, Abigail."
"mar4aud¤MAR4_MCS1_34","Il mio maledetto lavoro."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_1","Ecco, siamo arrivati."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_2","Ed ecco le nostre mucche."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_3","Un paio di guardie davanti"
"mar4aud¤MAR4_MCS2_4","e un paio sui lati, immagino."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_5","Diamo un'occhiata piu da vicino."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_6","Andiamo."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_7","Si, ci sono parecchie guardie."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_8","Io attacco frontalmente."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_9","Tom, lei vada da quella parte e cerchi di coprirci."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_10","Abe, tu prova a fare il giro"
"mar4aud¤MAR4_MCS2_11","e ad attaccare da dietro."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_12","Vi daro un paio di minuti, dopodich partiro anch'io."
"mar4aud¤MAR4_MCS2_13","D'accordo.~n~~m~Va bene."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_1","Dovremmo essere a posto, ragazzi."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_2","Penso sia finita."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_3","Sai combattere bene."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_4","Si, so combattere."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_5","Chi riportera le mucche alla fattoria?"
"mar4aud¤MAR4_MCS3_6","Ci penso io."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_7","Bene, allora si sbrighi."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_8","E stato impressionante."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_9","Mi pagate per questo."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_10","A saperlo, ti avremmo pagato il doppio."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_11","Facciamo finta che non abbia fatto nulla del genere."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_12","Per il bene di tutti."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_13","Capisco."
"mar4aud¤MAR4_MCS3_14","Torniamo da Mister Geddes."
"mar4aud¤MAR4_MCS4_1","Sai, la tua donna..."
"mar4aud¤MAR4_MCS4_LO_A_1","A patto che prima faccia il bagno... nell'insetticida. Cosi si leva di dosso la puzza. Puzza di bracciante!"
"mar4aud¤MAR4_MCS4_LO_C_1","Ha l'aria di una che non ha mai cavalcato un vero uomo in vita sua. Sempre ad arrangiarsi con qualche bracciante puzzolente."
"mar4aud¤MAR4_MCS4_LO_C_2","Ehi, dille che la lascero entrare nel mio letto..."
"mar4aud¤MAR4_MESSING1_01","Che stai facendo, Jim?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING1_02","Qualcosa non va?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING1_03","Ehi, hai visto qualcosa?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING2_01","Milton, cosa sta facendo?"
"mar4aud¤MAR4_MESSING2_02","Si sta comportando in modo strano, Milton."
"mar4aud¤MAR4_MESSING2_03","Cos'e questa storia? Forza."
"mar4aud¤MAR4_MORE_01","Ce ne sono altri!"
"mar4aud¤MAR4_MORE_02","Ne arrivano altri!"
"mar4aud¤MAR4_MOUNT_D_1","Salga e andiamo. Sono all'Hanging Dog, in fondo alla valle."
"mar4aud¤MAR4_NOMOUNT_01","Ci conviene andare, finch c'e buio."
"mar4aud¤MAR4_NOMOUNT_02","Prima che faccia giorno. Forza."
"mar4aud¤MAR4_NOMOUNT_03","Se dobbiamo andare, andiamo."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_1","Pensi che verranno? Ho sentito che hanno un pistolero."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_2","Non hanno nessuno pistolero. Io l'ho visto, e una mezza calzetta."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_3","Non so, sembra un duro."
"mar4aud¤MAR4_OVER1_4","Leggi troppi romanzi da quattro soldi. Questi cowboy sono dei rammolliti."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_1","Questi tizi non vogliono proprio cedere."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_2","Da uomini disperati ti aspetti azioni disperate."
"mar4aud¤MAR4_OVER2_3","~sl:0.0:1.5~Vorrei che ci attaccassero.~sl:0.2~Li sistemeremmo tutti in una volta, uccisioni legali!"
"mar4aud¤MAR4_OVER2_4","Sarebbe un macello, ma chiuderemmo la faccenda."
"mar4aud¤MAR4_OVER3_1","Dobbiamo vendere questo bestiame?"
"mar4aud¤MAR4_OVER3_2","Vediamo cosa succede. Se magari cedono il ranch."
"mar4aud¤MAR4_OVER3_3","Vuoi dire che potremmo ridarglielo?"
"mar4aud¤MAR4_OVER3_4","Gia, hai ragione. Venderemo questi animali in ogni caso."
"mar4aud¤MAR4_RIDE_1","Vado avanti io. Sara l'ultima volta che sentiremo parlare di loro."
"mar4aud¤MAR4_START_01","Jim, hanno preso Dickens! Vicino alle stalle."
"mar4aud¤MAR4_START_02","Jim, devi fare qualcosa. Sono in due. Vicino alle stalle. Hanno preso Tom."
"mar4aud¤MAR4_TOM_1","Jim Milton."
"mar4aud¤MAR4_TOM_2","Attento, Tom. Lasci fare a me."
"mar4aud¤MAR4_TOOLATE_1","Sei qui per cercare un accordo? Troppo tardi."
"mar4aud¤MAR4_TREE_1","Lasciamo i cavalli qui. Meglio continuare a piedi."
"mar4aud¤MAR4_TREE_2","Va bene."
"mar4aud¤MAR4_TREE_3","Se lo dice lei."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_01","Ha un'ottima mira, Milton."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_02","Ottima mira."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_03","Credo che l'abbia beccato."
"mar4aud¤MAR4_T_KILL_04","Ha un'ottima mira, eh?"
"mar4aud¤MAR4_WRWY_01","Dove vai?"
"mar4aud¤MAR4_WRWY_02","Vuoi prendere un'altra strada per Hanging Dog?"
"mar4aud¤MAR4_WRWY_03","Per Hanging Dog e meglio andare da quella parte."
"mar5¤0x02AEDE39","Pronghorn"
"mar5¤0x3FF2D9F2","Aiutante del ranch"
"mar5¤0xAAD3CE64","Famiglia"
"mar5¤0xE3CA19F4","Cocchiere"
"mar5¤MAR5_ABE","Abe"
"mar5¤MAR5_ABIGAIL","Abigail"
"mar5¤MAR5_DICKENS","Mister Dickens"
"mar5¤MAR5_F_ABAB","Hai abbandonato Abe."
"mar5¤MAR5_F_ABDED","Abe e stato ucciso."
"mar5¤MAR5_F_BARN","Hai abbandonato le stalle."
"mar5¤MAR5_F_PRONG","Ti sei allontanato dal ranch Pronghorn."
"mar5¤MAR5_HOUSE","Casa"
"mar5¤MAR5_JACK","Jack"
"mar5¤MAR5_OBJ_FLW","Segui ~o~Abe~s~."
"mar5¤MAR5_OBJ_MLKC","Mungi la mucca."
"mar5¤MAR5_OBJ_RTAB","Torna da ~o~Abe~s~."
"mar5¤MAR5_OBJ_RTNA","Parla con Abigail alla ~o~casa~s~."
"mar5¤MAR5_OBJ_WLCM","Accogli ~o~Abigail~s~ e ~o~Jack~s~."
"mar5¤MAR5_W_BARN","Torna alla ~f~stalla~s~."
"mar5aud¤MAR5JCKTRLFT_1","Tagliamo di qua e andiamo al ruscello."
"mar5aud¤MAR5JCKTRLFT_2","D'accordo."
"mar5aud¤MAR5_ABEJEREM_1","Ha fatto fare una bella sudata a quel cavallo, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_ABEJEREM_2","~sl:0.5~Non ne sono sicuro."
"mar5aud¤MAR5_ABE_LV_1","Bene. Ora non vi resta che pulire quelle stalle. Ci vediamo dopo."
"mar5aud¤MAR5_ABE_LV_2","A dopo."
"mar5aud¤MAR5_ABI_JACK_01","Non dovevi stare con Jack?"
"mar5aud¤MAR5_ABI_JACK_02","Va' con lui, John."
"mar5aud¤MAR5_ABI_JACK_03","Fa' da padre a quel ragazzo."
"mar5aud¤MAR5_ASEEBULL_01","Oh, merda."
"mar5aud¤MAR5_ASEEBULL_02","Ehi, attenzione."
"mar5aud¤MAR5_ASEEBULL_04","Toglietevi di mezzo!"
"mar5aud¤MAR5_BARN_1","Non e un lavoro piacevole, ma qualcuno deve farlo. Mister Dickens ha detto..."
"mar5aud¤MAR5_BARN_2","Lo so cos'ha detto. Lo faremo. Vero, ragazzo?"
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_01","Sei fortunato a non aver ucciso nessuno."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_02","Andiamo, andiamo."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_03","Di qua."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_04","Non farti strane idee."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA2_05","~sl:0.0:1.1~Sei testardo, pero.~sl:1.1~Andiamo."
"mar5aud¤MAR5_BU_BA_1","~sl:0.0:2.1~Va meglio? Bene.~sl:1.2~Adesso andiamo, bestione."
"mar5aud¤MAR5_BU_CA_1","Come dovrei calmarlo, questo?"
"mar5aud¤MAR5_BU_CA_2","Non sembri tanto pronto a tranquillizzarti, ma io ci provo."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRNTE_1","Non sei piu alla villa di Angelo Bronte, eh?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRNTE_2","Come, scusa?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRNTE_3","Niente."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_01","Mi sposto."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_02","Occhio."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_03","Aspetta un secondo."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_04","Arrivo."
"mar5aud¤MAR5_CLN_BRRW_05","Aspetta."
"mar5aud¤MAR5_CLN_HSHIT_1","~sl:0.8~Merda."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_02","Che puzza."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_03","Mi hai quasi beccato."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_04","Attento."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JADROP_06","~sl:1.3~Schizza ovunque."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JFOLLW_01","C'e altro, signore?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_JFOLLW_02","Stavo per prendermi una pausa."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JFOLLW_03","Raggiungo te e la mamma tra poco."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_01","~sl:0.5~Un puzzolente mucchio di..."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_02","Guarda quanta merda di cavallo."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_03","Credi che tua madre sia nascosta da qualche parte e che rida di noi?"
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_04","Che lavoraccio..."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_05","John Marston, il terrore dello sterco."
"mar5aud¤MAR5_CLN_JOPICK_06","Da pistolero a spalamerda. Grandioso."
"mar5aud¤MAR5_CLN_NEAR_01","Non buttarmela addosso!"
"mar5aud¤MAR5_CLN_NEAR_02","Per favore, pa'."
"mar5aud¤MAR5_CLN_NEAR_03","Pa'! Attento."
"mar5aud¤MAR5_CLN_POS_1","~sl:0.0:2.1~Va bene, Jack, cerchiamo di...~sl:0.7~trovare un po' di soddisfazione in questo lavoro... per quanto difficile."
"mar5aud¤MAR5_CLN_WB_1","Ragazzo, porta qui quella carriola e tienimela vicina."
"mar5aud¤MAR5_CLN_WB_2","Sissignore."
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_1","Stai bene, Angus?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_2","Si. Sto bene."
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_3","Qualcosa di rotto?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_4","Non mi pare."
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_5","Allora stai bene?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_6","Si, devo solo... camminare un po', d'accordo?"
"mar5aud¤MAR5_DANGUS_7","Basta che ti tieni lontano dai tori, va bene?"
"mar5aud¤MAR5_DENJOY_03","Avanti, Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_DROPE_1","Lo prenda con una corda, Milton, e cerchi di calmarlo."
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_01","Attento, il toro!"
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_02","Il toro e libero, attenzione!"
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_03","C'e un toro libero nel ranch!"
"mar5aud¤MAR5_DSEEBULL_04","State tutti dentro finch non lo catturiamo!"
"mar5aud¤MAR5_DTHANKA_01","Grazie, Jim."
"mar5aud¤MAR5_DTHANKA_02","Grazie, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_DUNCWAIT_01","Allora io aspetto nel recinto."
"mar5aud¤MAR5_DUNCWAIT_02","Bene. Io aspetto nel recinto."
"mar5aud¤MAR5_FM0_1","Sembra a posto. Vada a piantare il palo successivo."
"mar5aud¤MAR5_FM1_01","Il palo e proprio li, segua la staccionata."
"mar5aud¤MAR5_FM1_02","Milton, deve farmi vedere che lo sa fare."
"mar5aud¤MAR5_FM1_03","Prenda il palo e lo pianti nel terreno."
"mar5aud¤MAR5_FM3_1","Picchi forte, non deve venire giu."
"mar5aud¤MAR5_FM6_1","Bene, adesso prenda una sbarra, la allinei a una tacca e la piazzi."
"mar5aud¤MAR5_FM7_01","Qualsiasi tacca va bene."
"mar5aud¤MAR5_FM7_02","Non stia a pensarci troppo."
"mar5aud¤MAR5_FM7_03","Scelga una tacca e la infili."
"mar5aud¤MAR5_FM8_1","Spero che abbia afferrato il concetto."
"mar5aud¤MAR5_FM8_2","~sl:0.0:2.2~Io ho altre cose da fare, ma...~sl:0.2~qui ha abbastanza lavoro per tutto il giorno."
"mar5aud¤MAR5_FM8_3","Bene. A dopo."
"mar5aud¤MAR5_FM8_4","Quando avra finito, contero le sezioni."
"mar5aud¤MAR5_FM8_5","Bene."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_01","Non perda tempo."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_02","Milton."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_03","Suo figlio sarebbe piu veloce di lei."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_04","Avanti, figliolo."
"mar5aud¤MAR5_FM_DAWDLE_05","Gesu."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_01","Bene."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_02","Bene."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_03","Sta andando bene."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_04","Bene."
"mar5aud¤MAR5_FM_ENC_05","Bene."
"mar5aud¤MAR5_FM_LINEUP_1","Ora la sollevi dall'altro lato. Devono essere allineate, capito?"
"mar5aud¤MAR5_FM_NSWING_1","Non mi dica che non sa usare un martello."
"mar5aud¤MAR5_FM_RAILIN_1","Adesso la sbarra successiva."
"mar5aud¤MAR5_FM_SIDEWT_01","Stesso punto... dall'altra parte."
"mar5aud¤MAR5_FM_SIDEWT_02","Non ha mai costruito una staccionata, ma ne ha vista una, si?"
"mar5aud¤MAR5_FM_SIDEWT_03","Forza, Milton. Infili la sbarra nella tacca."
"mar5aud¤MAR5_FM_SW1_1","Bene. Di nuovo."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_01","Vieni?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_02","Qui dentro."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_03","Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_04","Milton, ho bisogno di lei. Ora."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_CLOSE_05","Milton?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_01","Ci siamo quasi."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_02","Ecco, cosi."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_03","Sta andando tutto bene."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_04","Verra fuori."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_05","Su, su."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_06","Ancora un po'."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_07","Non manca molto."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_08","Avanti."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_ENC_09","Siamo vicini."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_01","Cerchi li dentro."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_02","Deve trovarle."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_03","Avanti."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_04","Le riconoscera all'istante."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_05","Le gambe saranno li, sono quasi uscite."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_FIND_06","Le trovi, Milton. Presto."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_01","Si puo sapere che le prende?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_02","Mister Milton?"
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_03","Venga."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_GRIEF_04","Si sbrighi."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HOLD_01","Le afferri."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HOLD_02","Tenga forte."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HOLD_03","Le tenga forte, Milton."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HURRY_01","La stalla e questa."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_HURRY_02","Da questa parte."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_LEGS_1","Trovate."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_LEGS_2","Bene, ora stringa forte."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_OUT_1","Oh."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_PULL_1","E tiri."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_RESET_01","Lo prenda di nuovo."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_RESET_02","In un modo o nell'altro verra fuori. Lo afferri ancora."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_SLIP_01","~sl:0.3~Mi e scivolato."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_SLIP_02","~sl:0.3~L'ho perso."
"mar5aud¤MAR5_FOAL_SLIP_03","Non ce l'ho fatta."
"mar5aud¤MAR5_FOLLDUNC_01","Se vuoi fargli fare un po' d'esercizio, fallo scendere dalla collina."
"mar5aud¤MAR5_FOLLDUNC_02","Non lo farai sudare molto se resta dentro il ranch, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_FOLLDUNC_03","Pensavo che volessi portarlo a fare un giro."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4B_01","Piu in fretta che puo."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4B_02","Avanti, figliolo."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4B_03","Si sbrighi. Si sbrighi."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_1","Jim Milton, da questa parte!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_2","Jim Milton, mi sente?"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_3","Ci serve quaggiu, Milton!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_4","Molli la staccionata e vienga qui!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP4_5","Milton! Jim Milton!"
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP6_1","Penso che voi due siate pronti ad andare senza un accompagnatore."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP6_2","Oh, non ne sono tanto sicuro."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP6_3","Stai andando bene. Ora state belli calmi. Tutti e due."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP9_01","Farai meglio ad andare con mia madre. Lei... non e un tipo che scherza."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP9_02","Mia madre s'arrabbiera tanto, se la fai aspettare."
"mar5aud¤MAR5_H1_HLP9_03","Hai proprio un bel coraggio a far aspettare mia madre."
"mar5aud¤MAR5_H1_SPK_01","Fammelo cavalcare per un po', lo faccio stancare."
"mar5aud¤MAR5_H1_SPK_02","Prima lo porto a fare un giro, cosi si sfoga un po'."
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_1","Sei Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_2","Io sono Jim. Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_3","~sl:0.5:0.7:1~Salve."
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_4","Ti serve una mano con quel cavallo?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P1_5","No!"
"mar5aud¤MAR5_HD_P2_1","~sl:1.0~Ehi, siamo sicuri?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P2_2","Va bene, si... certo."
"mar5aud¤MAR5_HD_P2_3","~sl:0.0:1.1:1~E un cavallo bello grosso."
"mar5aud¤MAR5_HD_P3B_1","Su... piano..."
"mar5aud¤MAR5_HD_P3B_2","~sl:1.1~Qualcuno gli ha messo la cipolla nell'avena, eh, ragazzo?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P3B_4","~sl:0.0:1.5:1~Calma..."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_1","Gli piaci!"
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_2","~sl:0.0:2.0~Non gli piacciamo mi sa, ma...~sl:0.5~faro in modo che mi rispetti e si comporti bene."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_3","~sl:0.0:1.8~Non puoi insegnarmi a farlo comportare con me~sl:~come si comporta con te?"
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_4","~sl:0.5~Dovrei andare ad aiutare tua madre. Deve far nascere un puledro."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_5","~sl:1.1~Ci vorranno ore."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_6","Anche per addestrare un cavallo ci vogliono ore."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_7","Dammi una lezione veloce. Ti prego."
"mar5aud¤MAR5_HD_P4B_8","~sl:0.9~Va bene."
"mar5aud¤MAR5_HRETURN_1","Bene. E pronto per te."
"mar5aud¤MAR5_HRETURN_2","Bene!"
"mar5aud¤MAR5_HRETURN_3","Ora montaci sopra, con calma."
"mar5aud¤MAR5_INT_1","Milton, venga qui."
"mar5aud¤MAR5_INT_2","Mister Geddes, questo e il nuovo aiutante di cui le ho parlato."
"mar5aud¤MAR5_INT_3","Ho saputo che il tuo arrivo non e stato dei piu tranquilli,"
"mar5aud¤MAR5_INT_4","ma hai mantenuto la calma e protetto la mia proprieta."
"mar5aud¤MAR5_INT_5","Non e stato nulla di che, signore."
"mar5aud¤MAR5_INT_6","Sono David Geddes, piacere di conoscerti."
"mar5aud¤MAR5_INT_7","John, Jim... Milton."
"mar5aud¤MAR5_INT_8","Grazie per l'opportunita, signore."
"mar5aud¤MAR5_INT_9","A lei e a Mister Dickens."
"mar5aud¤MAR5_INT_10","Lavora sodo,"
"mar5aud¤MAR5_INT_11","sii onesto e sarai pagato."
"mar5aud¤MAR5_INT_12","Te lo prometto."
"mar5aud¤MAR5_INT_13","Il ragazzo ha famiglia."
"mar5aud¤MAR5_INT_14","Uomo fortunato."
"mar5aud¤MAR5_INT_15","Allora meglio che lavori particolarmente sodo."
"mar5aud¤MAR5_INT_16","Buona giornata, signori.~n~~m~Salve."
"mar5aud¤MAR5_INT_17","Signore."
"mar5aud¤MAR5_INT_18","Ha sentito, John Jim?"
"mar5aud¤MAR5_INT_19","Particolarmente sodo."
"mar5aud¤MAR5_INT_20","Abe."
"mar5aud¤MAR5_INT_21","Abe, vieni qui."
"mar5aud¤MAR5_INT_22","Mister Dickens?"
"mar5aud¤MAR5_INT_23","Trova qualcosa da fare per il nostro Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_INT_24","Assicurati che lavori particolarmente sodo."
"mar5aud¤MAR5_INT_25","Si, Mister Dickens."
"mar5aud¤MAR5_JBYE_1","Stai andando bene, ragazzo. Dagli una carota, quando avete finito."
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_01","Sto vincendo!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_02","Sei ancora li dietro?"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_03","Ormai ho capito come si fa!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_04","Come corre questo cavallo!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_05","Ce la stiamo facendo, bello!"
"mar5aud¤MAR5_JCKWINNING_07","E come se stessi volando!"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_A_1","Lascia che vada. Dai che sei capace."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_B_1","Il cavallo riesce a percepire che hai paura. Mostra sicurezza."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_B_2","~sl:1.0~Sicuro di te. Si."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_C_1","Non tirare troppo le redini o gli strapperai il morso. Usa le gambe."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_C_2","Proprio cosi."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_D_1","Ora prova, Jack. Dagli un calcetto e..."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_E_1","Che stai facendo? Non cadere."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_1","Come va?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_2","~sl:0.9:0.9~Bene.~lr:0.5~Possiamo andare a casa, ora?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_3","~sl:0.0:0.6~No...~sl:0.9:0.6~sei...~lr:1.0~sta' calmo..."
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_4","Dove ti piacerebbe andare, oltre che a casa?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_5","Non lo so. ~rp~Forse verso quel ruscello?"
"mar5aud¤MAR5_JCK_IG2_IN_6","Buona idea. Sai come si fa."
"mar5aud¤MAR5_JEREMIAH_1","Quello e Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_JEREMIAH_2","Bene, Jeremiah. Su, bello."
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT1_1","Ehi, torna qui!"
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT1_2","Superami, forza."
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT2_1","Il tuo cavallo e molto piu grosso!"
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT2_2","E tu sei molto piu piccolo! Come un fantino."
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT3_1","Ti raggiungero!"
"mar5aud¤MAR5_JHNFRONT3_2","Ci credero quando lo vedro, ragazzo!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_01","Non resterai davanti ancora a lungo!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_02","Non fare l'impertinente, ragazzo!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_03","Sai quanti anni ha il mio cavallo?"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_04","L'orgoglio precede la caduta! Una grossa caduta!"
"mar5aud¤MAR5_JHNILORACE_05","Sono proprio dietro di te!"
"mar5aud¤MAR5_JHNWINNING_01","Prendiamolo, bello!"
"mar5aud¤MAR5_JHNWINNING_02","Forza!"
"mar5aud¤MAR5_JHNWINNING_03","Piu veloce! Forza."
"mar5aud¤MAR5_JJLETSGO_1","Andiamo."
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_1","Girati a sinistra. Cosa vedi?"
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_2","Il pony?"
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_3","Monta in sella. Ci facciamo una cavalcata."
"mar5aud¤MAR5_JJWALKOUT_4","Te l'ha prestato Duncan, il figlio di Mister Geddes."
"mar5aud¤MAR5_JNOTONHOR_01","Papa, vieni anche tu?"
"mar5aud¤MAR5_JNOTONHOR_02","Papa, vieni o no?"
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_01","Tieni duro, ragazzo!"
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_02","Ragazzo! Ehi? Merda."
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_03","Dove sei, Jack?"
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_04","Chiamiamola gara."
"mar5aud¤MAR5_JOHNWAYOUT_05","Jack!"
"mar5aud¤MAR5_J_FALL_01_2","Jack!"
"mar5aud¤MAR5_J_FUN1_1","Ehi, non e poi cosi male."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN1_2","Bene. Incredibile cosa possano fare il cavallo giusto e un po' di fiducia in se stessi."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN2_1","Come sto andando?"
"mar5aud¤MAR5_J_FUN2_2","Meglio di prima. Continua cosi."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN3_1","Ci sto prendendo la mano."
"mar5aud¤MAR5_J_FUN3_2","Lo spero proprio."
"mar5aud¤MAR5_J_JJATSTRM_1","Eccoci arrivati."
"mar5aud¤MAR5_J_JJATSTRM_2","Si."
"mar5aud¤MAR5_J_NO_BUCK_1","Piu veloce, ora. Forza."
"mar5aud¤MAR5_J_NO_BUCK_2","Se vado piu veloce, mi disarcionera di nuovo!"
"mar5aud¤MAR5_J_NO_BUCK_3","Bene. Vedi? Stai imparando."
"mar5aud¤MAR5_J_PREFALL_1","Che succede?"
"mar5aud¤MAR5_J_PREFALL_2","Aiuto!"
"mar5aud¤MAR5_J_PREFALL_3","Calma... calma."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_01_1","Ora rallentiamo un po'."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_01_2","Ehi, bello."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_02_1","Piano, Jack. Piano."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_02_2","Piano."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_03_1","Rallenta, fagli sentire chi comanda."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_03_2","Piano."
"mar5aud¤MAR5_J_SDOWN_04_1","Adesso tira le redini. Fagli capire chi comanda."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN1_1","Perch non aumentiamo di nuovo la velocita?"
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN1_2","D'accordo. Forza."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN2_1","Riprendiamo un po' di velocita."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN2_2","~sl:0.0:0.6:1~Va bene."
"mar5aud¤MAR5_J_SUPAGIN3_1","E ora, piu veloce, di nuovo."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_01_1","Visto? Sei bravo. Vuoi provare ad accelerare?"
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_01_2","D'accordo."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_02_1","Un po' piu veloce, forza."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_02_2","Piu veloce?"
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_03_1","Possiamo andare ancora piu veloce."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_03_2","~sl:0.0:1.3:1~Se lo dici tu."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_04_1","Ora spronalo come si deve."
"mar5aud¤MAR5_J_SUP_04_2","Se lo dici tu! Forza, bello!"
"mar5aud¤MAR5_KEEPON_1","Gli stia addosso, Milton, e cerchi di calmarlo."
"mar5aud¤MAR5_KICKED_01","Stai bene?"
"mar5aud¤MAR5_KICKED_02","Ehi, tutto bene?"
"mar5aud¤MAR5_KICKED_03","Jeremiah! Mi spiace, signore."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_01","~sl:0.0:3.2:1~Oh, ora capisco cosa intendi. Sei scarsissimo."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_02","Cerca di non strapparle via, quelle mammelle."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_03","Prima una poi l'altra, Jim. Si fa cosi."
"mar5aud¤MAR5_MBAD_04","Se poi perde tutto il latte danno la colpa a me, sai?"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_1","Mrs. Milton!"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_2","Jim Milton,"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_3","ti trovo bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_4","Questo gentile signore ci ha accompagnati."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_5","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_6","Penso che qui staremo bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_7","E lavoro da ranch."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_8","Questo posto e un po'..."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_9","Va bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_10","Ma ho saputo che hai iniziato la tua carriera di mandriano"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_11","spadroneggiando."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_12","Bella mossa, Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_13","Cosa dovevo fare?"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_14","Stavano derubando il ranch."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_15","E cosi hai fatto vedere a tutti chi comanda?"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_16","Molto bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_17","Non c'era altra scelta."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_18","Devo andare."
"mar5aud¤MAR5_MCS1_19","Jack, quando hai finito qui"
"mar5aud¤MAR5_MCS1_20","vieni a darmi una mano."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_1","Un tempo avevamo delle donne"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_2","che si occupavano della mungitura."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_3","Ma la maggior parte se n'e andata."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_4","Capisco."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_5","Sa mungere?"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_6","Ecco..."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_7","Non l'ho fatto spesso."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_8","Non ci ho..."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_9","Non ci ho mai preso la mano."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_10","Dice davvero?"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_11","Gia."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_12","E chiamami Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_13","Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_14","Abe."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_15","Siediti, ti faccio vedere come si fa."
"mar5aud¤MAR5_MCS2_16","Avvicinati lentamente,"
"mar5aud¤MAR5_MCS2_17","non le piacciono le sorprese."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_1","Ehi."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_2","Ehi."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_3","Dov'e Jack?"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_4","A spalare merda"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_5","in cerca di quella vita migliore che volevi tu."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_6","Come ho fatto io finora."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_7","Non gli fara male."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_8","Lo so."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_9","Ehi."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_10","Ehi."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_11","Dov'e Jack?"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_12","A spalare merda"
"mar5aud¤MAR5_MCS4_13","in cerca di quella vita migliore che volevi tu."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_14","Come ho fatto io finora."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_15","Non gli fara male."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_16","Lo so."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_17","Potremmo anche restarci a lungo, qui."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_18","Sopravvivere."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_19","Anche qualcosa di meglio che sopravvivere."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_20","Sono stanca di scappare, John."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_21","Quindi..."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_22","Beh, lo sai..."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_23","Anch'io."
"mar5aud¤MAR5_MCS4_24","Preparo un po' di caffe."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_1","Ehi, Milton..."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_2","puo darmi una mano con questo recinto?"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_3","Certo."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_4","Sa come si costruisce un recinto?"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_5","Non proprio."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_6","Non sa costruire recinti, non sa mungere le vacche,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_7","non e abituato a spalare merda,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_8","ma fa fuori un'intera banda di ladri da solo."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_9","Ognuno ha le sue qualita, Mister Dickens."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_10","Cosa faceva prima di venire qui?"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_11","Gliel'ho detto,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_12","l'eredita di mia moglie e stata rubata"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_13","e siamo finiti in tribunale."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_14","Un brutto periodo."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_15","Sembra davvero terribile,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_16","ma non credo a una sola parola."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_17","Mi hanno insegnato a credere agli altri"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_18","e a credere che questo sia un Paese libero,"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_19","cosi libero da non poterle imporre cosa pensare."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_20","Quindi non importa molto a cosa crede."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_21","Ma lavoro sodo"
"mar5aud¤MAR5_MCS5_22","e imparo in fretta."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_23","Va bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_24","Mi dia una mano con questo recinto."
"mar5aud¤MAR5_MCS5_25","C'e ancora molto altro da fare."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_1","Milton, venga qui."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_2","Arrivo."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_3","Venga, ci dia una mano."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_4","Ne sa qualcosa di tori, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS6_5","Solo le basi,"
"mar5aud¤MAR5_MCS6_6","non farli arrabbiare."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_7","Angus Geddes,"
"mar5aud¤MAR5_MCS6_8","questo e Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_9","Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_10","Angus e il figlio del suo capo."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_11","Piacere di conoscerla."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_12","Bene, cerchiamo di smuovere questo bestione."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_13","Forza..."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_14","Muoviti."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_15","Merda."
"mar5aud¤MAR5_MCS6_16","Ci penso io!"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_1","Preso, Mister Dickens."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_2","Bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_3","Come va?"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_4","Fa un po' male, ma sto bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_5","Grazie, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_6","E stato un piacere."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_7","E lei?"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_8","Tutto bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_9","Mi ha solo preso in testa."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_10","Bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_11","Ecco fatto."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_12","Ci vediamo, Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_13","Faremo di lei un buon mandriano."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_14","Ehi."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_15","Preparo il caffe."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_16","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_17","Oggi andro a lavorare anch'io, Jack,"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_18","quindi tieniti lontano dai guai."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_19","Dove lavori?"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_20","Te l'ho detto,"
"mar5aud¤MAR5_MCS7_21","faccio le pulizie nello studio del medico."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_22","A dopo."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_23","Dai una pulita a questo posto."
"mar5aud¤MAR5_MCS7_24","Ci vediamo dopo."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_1","Ti ho chiesto, Abe, dove sono gli altri aiutanti."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_2","C-credevo di aver detto che non lo so, Mister Geddes, signore..."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_3","E che risposta sarebbe?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_4","Abbiamo perso tre cavalli,"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_5","forse di piu."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_6","Una cavalla sta per partorire"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_7","e non c'e nessuno a occuparsene."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_8","Io devo andare in citta"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_9","e questo posto e nel caos."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_10","Ehi, pa'!"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_11","Qualcuno puo aiutarmi?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_12","Pa'!"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_13","Milton, Milton..."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_14","te la cavi con i cavalli?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_15","Abbastanza."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_16","Faro tutto quello che vuole, signore."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_17","Bravo."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_18","Puoi aiutare mio figlio, il piu giovane, Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_19","Insiste a voler cavalcare Jeremiah,"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_20","un cavallo troppo possente per lui."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_21","E mia moglie avra bisogno di aiuto con la cavalla."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_22","Abe."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_23","Tu e Dickens farete meglio a non commettere altri errori"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_24","come quelli di oggi, intesi?"
"mar5aud¤MAR5_MCS8_25","Certo."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_26","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS8_27","A tutti e due."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_1","Sei Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_2","Io sono Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_3","Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_4","Salve."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_5","Ti serve una mano con quel cavallo?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_6","No!"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_7","Va bene, si..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_8","Si, grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_9","E un cavallo bello grosso."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_10","Jeremiah e io siamo molto legati."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_11","Sei proprio sicuro?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_12","Forza..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_13","Calmo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_14","Qualcuno ti ha messo la cipolla nell'avena,"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_15","vero, bello?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_16","Calma..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_17","Gli piaci!"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_18","In realta non ne sono sicuro,"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_19","ma faro si che mi rispetti e si comporti bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_20","Forza, bello..."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_21","Sarebbe meglio che ti trovassi un altro cavallo."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_22","Temo proprio di non poterlo fare."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_23","Allora te ne pentirai."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_24","Perch gli piaci cosi tanto?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_25","Non puoi insegnarmi a farlo comportare con me"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_26","come fa con te?"
"mar5aud¤MAR5_MCS9_27","Dovrei andare ad aiutare tua madre."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_28","Deve far nascere un puledro."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_29","Ci vorranno ore."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_30","Anche per addestrare un cavallo ci vogliono ore."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_31","Fammi una lezione rapida."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_32","Per favore."
"mar5aud¤MAR5_MCS9_33","Va bene."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_1","Sa come far partorire una cavalla, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_2","Non proprio."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_3","Santo cielo,"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_4","ma dove li trova mio marito gli aiutanti?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_5","Beh, sappiamo tutti che posti frequenta in citta"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_6","e non ci va certo a caccia di aiutanti."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_7","Non e troppo difficile, deve solo"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_8","Sa come far partorire una cavalla, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_9","Non proprio."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_10","Santo cielo,"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_11","ma dove li trova mio marito gli aiutanti?"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_12","Beh, sappiamo tutti che posti frequenta in citta"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_13","e non ci va certo a caccia di aiutanti."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_14","Non e troppo difficile, deve solo"
"mar5aud¤MAR5_MCS10_15","ficcare la mano li dentro e cercare di capire dove sono le gambe."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_16","Forza."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_17","Ai suoi ordini, signora."
"mar5aud¤MAR5_MCS10_LI_1","Sa come far partorire una cavalla, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_1","Bene, credo che..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_2","Beh, non e ancora finita,"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_3","ma penso che se la cavera."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_4","Ottimo."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_5","Faremo di lei un vero aiutante, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_6","Speriamo."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_7","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_8","Oh, Mister Milton..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_9","si senta libero di passare in casa, di tanto in tanto."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_10","Magari anche adesso,"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_11","per brindare ai nuovi arrivati."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_12","Mi piacerebbe,"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_13","ma mia moglie mi sta aspettando."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_14","Oh, e sposato?"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_15","Non sapevo che avessimo aiutanti sposati."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_16","Si, noi"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_17","abbiamo anche un figlio."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_18","Forse l'ha visto in giro."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_19","Oh..."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_20","so-sono troppo indaffarata"
"mar5aud¤MAR5_MCS11_21","per le visite di cortesia."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_22","Naturalmente."
"mar5aud¤MAR5_MCS11_23","Buona giornata, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_1","Ehi, John."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_2","Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_3","Scusa."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_4","Allora, e questo che volevi?"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_5","Nomi falsi,"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_6","che, tra l'altro,"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_7","Dickens non si beve neanche un po'..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_8","John..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_9","Siamo in fuga."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_10","John, questa e la nostra occasione"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_11","per ricominciare da capo."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_12","Dai, ti supplico."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_13","Fallo per me."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_14","Fallo per lui."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_15","Come sta?"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_16","Lui..."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_17","Si e chiuso."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_18","Non parla."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_19","Capisci?"
"mar5aud¤MAR5_MCS12_20","Certo."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_21","Portalo fuori."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_22","Vieni, figliolo."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_23","Facciamoci una passeggiata."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_24","Su."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_1","Ehi, John."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_2","Jim."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_3","~sl:0.9~Scusa."
"mar5aud¤MAR5_MCS12_LI_4","Allora, e questo che volevi?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_1","Posso farti una domanda?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_2","Ma certo."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_3","Ti mancano mai i vecchi tempi?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_4","Certo. Voglio dire..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_5","Mi manca essere giovane e non..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_6","Forse mi manca solo essere giovane."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_7","Ma... ho fatto molti..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_8","Non conoscevo altro."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_9","Tu..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_10","Capisci cosa voglio dire?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_11","Non proprio."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_12","No..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_13","Immagino di no."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_14","Non ricordo molto di quel periodo."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_15","Eri molto giovane."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_16","Ricordo soltanto"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_17","gli spostamenti."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_18","Gli spostamenti e le urla."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_19","Allora ricordi abbastanza."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_20","Siamo stati dappertutto"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_21","per molti anni."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_22","Forse..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_23","Sai che ti dico?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_24","Se mai tornero in quei posti,"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_25","scattero qualche fotografia"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_26","per farteli vedere."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_27","Ti piacerebbe?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_28","Si, credo..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_29","Su."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_30","Sei pronto per una piccola gara?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_31","Forse..."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_32","Fino a dove?"
"mar5aud¤MAR5_MCS13_33","Scendiamo a valle."
"mar5aud¤MAR5_MCS13_LI_1","Lasciamo bere i cavalli."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_1","Bravo, figliolo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_2","Ma hai vinto tu..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_3","Questa volta."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_4","Ma..."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_5","Ma siamo andati veloce"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_6","e tu hai imparato"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_7","a cavalcare molto meglio."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_8","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_9","Ehi,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_10","continua ad allenarti."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_11","Si."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_12","Ti ho battuto. Ti ho battuto."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_13","Ti ho... battuto."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_14","Bravo, figliolo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_15","Ti ho battuto."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_16","Come ti dicevo,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_17","sei migliorato molto a cavallo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_18","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_19","Senti,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_20","continua ad allenarti."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_21","Anche tu,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_22","ne hai bisogno."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_23","Ehi."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_24","Preparo il caffe."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_25","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_26","Oggi andro a lavorare anch'io, Jack."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_27","Eh?"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_28","Tieniti lontano dai guai."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_29","Dove lavori?"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_30","Te l'ho detto,"
"mar5aud¤MAR5_MCS14_31","faccio le pulizie nell'ufficio del medico."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_32","A dopo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_33","A dopo."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_34","Dai una pulita a questo posto."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_35","Va bene, papa."
"mar5aud¤MAR5_MCS14_36","Ci vediamo dopo."
"mar5aud¤MAR5_MFULL_1","Hai quasi riempito un secchio."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_01","Oh, non sei malaccio."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_02","Hai capito come si fa."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_03","E facile, no?"
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_04","Quella mucca ti adora."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_05","Bene."
"mar5aud¤MAR5_MGOOD_06","Cosi si fa."
"mar5aud¤MAR5_MJACK_1","Faremo di tuo padre un vero mungitore."
"mar5aud¤MAR5_MJACK_2","~sl:1.4~Non avrei mai pensato di vedere una cosa simile."
"mar5aud¤MAR5_MJACK_3","Guarda e impara, bello. Dobbiamo tutti guadagnarci da vivere."
"mar5aud¤MAR5_MSC2_LI_1","Un tempo avevamo delle donne che si occupavano della mungitura,"
"mar5aud¤MAR5_MSC2_LI_2","ma la maggior parte se n'e andata."
"mar5aud¤MAR5_NEAREND_1","Ultimo rettilineo! Forza!"
"mar5aud¤MAR5_NFOLLOW_1","Dov'e finito tuo padre?"
"mar5aud¤MAR5_NFOLLOW_2","Non preoccuparti, saltera fuori. Alla fine lo fa sempre."
"mar5aud¤MAR5_NOTACROSS_1","Ehi, avevi detto che dovevamo tornare al sentiero!"
"mar5aud¤MAR5_NOTCALM_01","Non dovevi fare qualcosa?"
"mar5aud¤MAR5_NOTCALM_02","Non cerchi di calmarlo?"
"mar5aud¤MAR5_NOTCALM_03","Non mi pare che tu stia facendo nulla."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_01","~sl:0.4~Mister Milton, la aiuterei, ma... sa com'e."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_02","Ehi, mi spiace per questa storia del toro."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_03","Appena la gamba sara a posto verro ad aiutare."
"mar5aud¤MAR5_NR_ANS_04","Grazie per l'aiuto, Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_OKTHEN_1","Oh. Va bene, allora."
"mar5aud¤MAR5_RACEFALL_1","Lo so che sei caduto, ma... Sei pronto per una piccola gara?"
"mar5aud¤MAR5_RACEFALL_2","Nessun problema."
"mar5aud¤MAR5_RACENOFALL_1","Dovremmo tornare indietro. Sei pronto per una piccola gara?"
"mar5aud¤MAR5_RACENOFALL_2","Penso di si."
"mar5aud¤MAR5_RACESTART_1","Bene. Torniamo al sentiero e poi al ranch."
"mar5aud¤MAR5_RACESTART_2","Va bene. Al mio via."
"mar5aud¤MAR5_RACESTART_3","Via!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_01","Avanti, sfogati quanto vuoi!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_02","Sei pieno di energia? Fammi vedere, allora!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_03","Forza, dov'e finito l'indomabile destriero di prima?"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_04","Facciamoci una bella sudata!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_05","Fammi vedere di che pasta sei fatto, coraggio!"
"mar5aud¤MAR5_RAZUP_06","Si, bravo. Si, Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_ROPE_BULL_01","Preso!"
"mar5aud¤MAR5_ROPE_BULL_02","Adesso dove vai?"
"mar5aud¤MAR5_ROPE_BULL_03","Su, parliamo un po'."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_ALT_1","Ah, si. Certo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_D1_1","Che problema c'e?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_D2_1","Tutto bene, signore?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_D3_1","Ecco, stavo andando senza di lei."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_1","Venga. Tanto stavo lavorando."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_2","E la sua famiglia quella su quel carro laggiu?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_3","Credo di si. Le dispiace se andiamo a dargli il benvenuto?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_4","Per niente."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_5","Ehi, e vero quello che dicono di lei?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_6","Che... che ha fatto fuggire quella banda di pistoleri?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_7","Senta, possiamo... non parlarne davanti a mia moglie?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_8","Oh, no, si... certo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG0_WNT_9","Non voglio farla preoccupare."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_1","Stavo per mungere le vacche."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_2","Bene, ci penso io."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_3","Vuole... mungere le vacche?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_4","Certo, perch no?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_5","Non so. Pensavo che lei fosse..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_6","Sono un aiutante del ranch. Anche se un novellino."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_7","Ma quando e arrivato... quei pistoleri..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_8","Mi stavo solo riprendendo il carro, ecco tutto. Nulla di che."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_9","~sl:0.0:1.3~""Nulla di che""?~sl:~Era ora che qualcuno si ribellasse a quei tizi."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_10","~sl:1.0~E da dove viene, lei?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_11","~sl:0.0:3.2~Da qui intorno. Da nord...~sl:0.7~Sono gia stato qui, ma parecchi anni fa."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_12","~sl:0.7:1.4~Le cose sono cambiate.~sl:0.2~I ricconi vengono e comprano tutto, anche i ranch, ma..."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_13","Almeno non e piu un posto selvaggio come un tempo."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_14","Almeno quello."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_15","~sl:0.0:2.7~Se non sono troppo indiscreto,~sl:0.3~lei e un pistolero?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_16","~sl:0.9:1.6~Buon Dio, no.~sl:0.6~Assolutamente no."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_17","E solo un aiutante, dunque?"
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_18","~sl:0.0:1.4~Aiuto nei ranch.~sl:1.4~Ho fallito in molte cose, come tanti altri."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_19","~sl:0.0:5.6~Beh, io mi sento molto piu sicuro ad avere un aiutante come lei in giro,~sl:~poco ma sicuro."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_20","~sl:0.7:2.5:1~Vediamo come si sente dopo avermi visto al lavoro."
"mar5aud¤MAR5_S1_IG1_CWS_1","~sl:0.3~Ecco le mucche."
"mar5aud¤MAR5_S1_LEADIN_2","Dammi un..."
"mar5aud¤MAR5_S1_LEADIN_3","Allora..."
"mar5aud¤MAR5_S1_LEADIN_5","Accidenti..."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_1","Non ha mai riparato un recinto?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_2","Non come questo."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_3","Beh, allora cosa faceva prima che ci conoscessimo, Mister Milton?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_4","~sl:0.5:0.0~Tante cose."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_5","Quali cose?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_6","~sl:0.0:4.2~Io... ero un soldato, ma non e andata molto bene...~sl:~non... non amo parlarne."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_7","Va bene."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_8","Non avevamo molti recinti quando ero nell'esercito, pero abbiamo sparato a tanta gente."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_9","~sl:0.0:1.5~E mai stato a Cuba?~sl:0.6~Mi sarebbe piaciuto andarci, sembra un posto romantico."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_10","No, mai stato a Cuba, ma di azione ne ho vista parecchia."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_11","Su, mi faccia vedere come sistemare questo recinto. Non sara tanto difficile."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_12","~sl:0.0:3.8~Ma certo. Lei e ignorante, ma pieno d'entusiasmo.~sl:0.4~Scommetto che e stato un buon soldato."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG1_13","~sl:0.0:1.1~Lo pensavano in molti,~sl:1.2~ma il mio ufficiale superiore ha perso il senno."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_ACT_2","~sl:0.0:1.5:1~Su, muoviti."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_ACT_4","~sl:1.8~Merda."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_ACT_5","~sl:1.1~Ci penso io."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_1","~sl:0.3~Milton, venga qui."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_2","Arrivo."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_3","Venga, ci dia una mano. Ne sa qualcosa di tori, Milton?"
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_4","~sl:0.2~Solo le basi. Non farli arrabbiare."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_5","Angus Geddes, questo e Jim Milton."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_6","Mister Milton."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_7","Angus e il figlio del suo capo."
"mar5aud¤MAR5_S2_IG3_CNV_8","~sl:0.3~Piacere. Bene, cerchiamo di smuovere questo bestione."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_R1_1","Non aiuti Duncan?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_R2_1","Le stalle sono di la."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_R3_1","Hai visto qualcosa di strano, Mister Milton?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_1","Forza, e qui."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_2","Non c'e bisogno. Tu pensa pure a trovare quei cavalli."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_3","No, no, ti faccio vedere io. Gia che ci sei,"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_4","non abbiamo problemi piu gravi dei cavalli che scappano. E una buona cosa."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_5","~sl:0.0:1.9~Non ho fatto molto.~sl:1.3~Non sono granch come mandriano."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_6","~sl:0.0:1.1~Diamine.~sl:0.7:3.8~Forse allora la Banda di Laramie non e cosi terribile.~sl:0.0:1.3:1~Potevo tenerli a bada anch'io."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_7","~sl:0.4~Certo che si. Sono solo degli spacconi."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_8","~sl:0.0:3.8~Quindi... cos'e andato a fare il capo in citta?~sl:0.2~A fare affari con loro?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_9","~sl:0.4~Quando Mister Geddes va in citta, beh, non e proprio per... lavoro."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_10","Bene, e li in fondo. Sara meglio che vada."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG1_WNT_11","Grazie."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CLM_1","Calmo."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_1","Io?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_2","Il cavallo. Tu sei gia calmo."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_3","Il cuore mi batte forte."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_4","~sl:0.0:2.8~Voce ferma e colpi decisi,~sl:0.6~non far sentire al vecchio Jeremiah che hai paura."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_5","Non lo faro."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG4_CNV_6","Stai andando bene. Molto bene."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_2","Stai bene?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_3","Merda."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_4","Bada a come parli. Stai bene?"
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_5","Penso di si."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_6","Se non stessi bene, lo sapresti. Ripartiamo."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_7","Va bene."
"mar5aud¤MAR5_S3_IG5_8","Bene, riproviamo."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_1","Dove sono gli altri aiutanti?"
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_2","Accidenti, Abe."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_3","Abe..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_4","Mister Geddes..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_5","Hai una risposta per me?"
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_6","Mister Geddes? Io..."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_7","Sei lento."
"mar5aud¤MAR5_S3_LEADIN_8","Andiamo."
"mar5aud¤MAR5_STOPCALM_01","Si e calmato? A me non pare."
"mar5aud¤MAR5_STOPCALM_02","Ha ancora quella luce selvaggia negli occhi."
"mar5aud¤MAR5_STOPCALM_03","Non credo che tu abbia ancora finito di calmarlo."
"mar5aud¤MAR5_TIREOUT_01","Bene. E stato bello, no? Ora puoi fare il bravo, vero?"
"mar5aud¤MAR5_TIREOUT_02","Bene, bravo. Adesso non ci darai alcun problema."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_1","~sl:0.0:2.1~Non dico che ne hai bisogno, ma...~sl:0.8~sei sicuro che non puoi montare un altro cavallo?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_2","Avevo un pony, ma adesso sono troppo grande."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_3","Si? Pensi che mio figlio possa prenderlo in prestito?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_4","~sl:0.7~Lancelot?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_5","Gia."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_6","Certo, lo faro legare vicino alla tua capanna."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT1_7","Bene. Grazie, figliolo."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_1","Posso fare una domanda? Dobbiamo preoccuparci dei Laramie?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_2","~sl:0.0:3.1~Dicono che Mister Abel sia molto ricco, molto piu di papa,~sl:~e che abbia tanti pistoleri..."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_3","~sl:0.0:2.4~a Laramie e, se papa non vende, beh,~sl:0.1~arriveranno qui e..."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_4","~sl:0.0:3.8~Calma, calma, di questo non devi preoccuparti.~sl:0.6~Tu pensa solo a Jeremiah."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_5","Si, ma... ma..."
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_6","Tu preoccupati solo del tuo cavallo. D'accordo?"
"mar5aud¤MAR5_TRAINBANT2_7","Sissignore."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_1","Calmo, toro."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_2","Non c'e bisogno di fare cosi."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_3","Lo so come ti senti, fa' il bravo."
"mar5aud¤MR52_BCALM_00_4","Su, su."
"mar5aud¤MR52_BCALM_01_01","Ehi. Piano. Calma. Calma."
"mar5aud¤MR52_BCALM_01_02","Dai, che sei bravo. Adesso sta' calmo, bello."
"mar5aud¤MR52_BCALM_01_03","Su, su. Su, su."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_01","No, sta' buono."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_02","No, no."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_03","Non ci provare."
"mar5aud¤MR52_BULL_CHG_04","Via! Scio!"
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_02","~sl:1.3~Merda!"
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_03","~sl:0.3~F-Fermati!"
"mar5aud¤MR52_BULL_PULL_04","~sl:0.3~No, no, no. No!"
"mar5aud¤MR52_FENCE_BRK_01","No, la staccionata no."
"mar5aud¤MR52_FENCE_BRK_02","No... no. Quella devo tirarla su io."
"mar5aud¤MR52_FENCE_BRK_03","Ma dai!"
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_01","Dov'e il toro, Milton?"
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_02","Non doveva prenderlo?"
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_03","Il toro e ancora in giro?"
"mar5aud¤MR52_NR_DNS_04","Aveva detto che lo catturava, Milton."
"mar5aud¤MR52_WGN_DODGE_1","Ehi!"
"mar5aud¤MR52_WGN_DODGE_2","Tenete a bada le vostre bestie!"
"mar5aud¤MR52_WGN_DODGE_3","E cosa credi che stia cercando di fare?"
"mar5aud¤MR52_WGN_WAIT_01","Non lo insegui? Gesu."
"mar5aud¤MR52_WGN_WAIT_02","Quando avra finito, del ranch restera ben poco."
"mar5aud¤MR52_WGN_WAIT_03","Con gente come te, Geddes farebbe meglio a vendere la proprieta."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_1","Milton,"
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_2","venga qui."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_3","Mister Geddes,"
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_4","questo e il nuovo aiutante di cui le ho parlato."
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_5","Ho saputo che il tuo arrivo non e stato dei piu tranquilli,"
"mar5aud¤RRCH1_RSC1_LI_6","ma hai mantenuto la calma e protetto la mia proprieta."
"mar6¤0x0AF57BD9","Hai ucciso un civile alla stazione ferroviaria."
"mar6¤0x3FF8C6F8","Cavalca con ~o~Zio~s~ fino alla stazione di Fort Riggs."
"mar6¤0x6D5F4342","Parla con lo scommettitore."
"mar6¤0x86F1E445","Vai al binario del treno con ~o~Zio~s~."
"mar6¤0xB1CD4134","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mar6¤0xCED23958","Combatti"
"mar6¤MAR6_F_ABCH","Hai abbandonato Charles."
"mar6¤MAR6_F_ABUN","Hai abbandonato Zio."
"mar6¤MAR6_F_BDG","Non sei fuggito dagli uomini di Martelli."
"mar6¤MAR6_F_DSFT","Hai disturbato il combattimento."
"mar6¤MAR6_F_FFC","Non sei riuscito a trovare Charles."
"mar6¤MAR6_F_KILLH","Il cavallo di Zio e morto."
"mar6¤MAR6_F_WGND","Il carro e stato distrutto."
"mar6¤MAR6_H_FINLOK","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per agganciare Charles e scegli se incitare o deridere."
"mar6¤MAR6_H_FIVIEW","Premi brevemente ~INPUT_NEXT_CAMERA~ quando sei vicino al combattimento per ottenere una visuale migliore."
"mar6¤MAR6_OBJ_DWGN","Difendi il carro dagli ~e~uomini di Martelli~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_FCHL","Segui ~o~Charles~s~ fino al molo."
"mar6¤MAR6_OBJ_FNDC","Trova Charles a ~o~Saint Saturnines~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_FNDC2","Trova ~o~Charles~s~ a Saint Saturnines."
"mar6¤MAR6_OBJ_GTFTR","Segui ~o~Zio~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_GWGN","Torna sul ~o~carro~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_KILM","Elimina gli ~e~uomini di Martelli~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_METU","Raggiungi ~f~Zio~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_RCHL","Torna da ~o~Charles~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_RIDEU","Cavalca con ~f~Zio~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_RUCL","Raggiungi ~o~Zio~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_RWAG","Sali sul ~o~carro~s~ con Charles."
"mar6¤MAR6_OBJ_SCHCL","Chiedi di Charles al ~o~saloon~s~ o al ~o~ricettatore~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_WFGT","Assisti al ~o~combattimento~s~."
"mar6¤MAR6_OBJ_WUNCL","Aspetta ~f~Zio~s~."
"mar6¤MAR6_UNCLE","Zio"
"mar6¤MAR6_U_AKCH1","Chiedi di Charles"
"mar6¤MAR6_U_BETAGN","Scommetti contro Charles"
"mar6¤MAR6_U_BETON","Scommetti su Charles"
"mar6¤MAR6_U_FTBO","Deridi"
"mar6¤MAR6_U_FTCH","Incita"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT0_1","~sl:0.8~La mia borsa e al porto."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_1","Allora... Cos'e successo?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_2","~sl:0.0:0.8~In che senso?~sl:1.4:4.4~Arthur e io lavoravamo insieme. Io sono dovuto fuggire,~sl:0.7~ma lui e tornato indietro per il denaro."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_3","Sai che Arthur..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_4","~sl:0.0:3.0~Si. La notizia mi e arrivata quando ero a nord~sl:~e allora sono tornato per seppellire lui e Miss Grimshaw."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_5","Sono dovuto fuggire. Se avessero catturato uno di noi, sarebbe stato..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_6","Certo. Capisco."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1B_7","~sl:0.0:1.6~Adesso e dove avrebbe voluto stare.~sl:0.5~Sul fianco di una bella collina, col tramonto a fargli compagnia."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1C_1","Mi ha dato la sua bisaccia. Dentro c'erano delle cose."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1C_2","Ricordi quel suo diario pieno di disegni? Ce l'ho io."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1C_3","Ormai sono diventato un bravo disegnatore anch'io."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_1","Allora... Cos'e successo?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_2","~sl:0.0:4.2~Quella volta? Arthur mi ha aiutato a fuggire.~sl:~Mi ha dato la possibilita di... vivere."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_3","Sai che Arthur..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_4","~sl:0.0:2.8~Si. La notizia mi e arrivata quando ero a nord~sl:~e allora sono tornato per seppellire lui e Miss Grimshaw."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_5","Sono dovuto fuggire. Se avessero catturato uno di noi, per noi sarebbe..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_6","Certo. Capisco."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT1_7","~sl:0.0:2.1~Adesso e dove avrebbe voluto stare.~sl:~Sul fianco di una bella collina, col tramonto a fargli compagnia."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_1","~sl:1.4:3.8~Non era un brav'uomo. Nessuno di noi lo era.~sl:0.5~Forse, pero, e rimasto sempre coerente con se stesso."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_2","~sl:0.0:1.5~Lui e il suo codice... ~sl:1.0~Quel bastardo cocciuto."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_3","~sl:.0.0:2.0~Quando ci si ammala a quel modo,~sl:0.5~bisogna aggrapparsi a qualcosa."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2B_4","~sl:0.0:4.0~Sperava di farcela. La speranza era l'unica cosa che gli era rimasta.~sl:0.8~Forse e l'unica cosa che abbiamo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_1","E stato un uomo buono. Per quanto ciascuno di noi potesse esserlo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_2","Una malattia come quella puo cambiarti."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_3","~sl:0.4:4.1~Cambiarti, o farti capire delle cose.~sl:0.7~Cosa conta davvero nella vita."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT2_4","~sl:0.0:0.7~Si.~sl:1.9~Hai ragione."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3B_1","Hanno preso Strauss. Gli agenti. L'hanno ridotto molto male."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3B_2","Ho saputo che e morto in prigione, senza dire una parola."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3B_3","~sl:0.8~A volte le persone si rivelano forti in modi imprevedibili."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_1","Tutto quello che abbiamo passato, tutte quelle morti... Micah?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_2","Nessuno di noi e innocente. E Dutch meno di tutti."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_3","~sl:0.0:2.8~Ma da soli non avremmo mai fatto certe scelte, credo.~sl:~Tutti quei morti. Se non fosse stato per..."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_4","Avevamo preso una cattiva strada."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_5","E Micah Bell ci ha trascinati nell'abisso."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_6","~sl:1.0:4.9~Non va mai a finire bene. Quelli come noi non cavalcano fieri verso il tramonto e basta.~sl:0.8~Non piu."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_7","Forse il tramonto di Arthur e il meglio a cui possiamo aspirare."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_8","Un tempo ci ho creduto anch'io, sai."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_9","~sl:0.0:3.4~Al piano originale. Avere un ranch, un giorno.~sl:~Con cavalli, bestiame, cene piene di gente."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_10","~sl:0.6~E una vita libera e onesta per tutti noi."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_11","~sl:0.0:1.6~Non ci crederai,~sl:0.4~ma e proprio quello che spero di avere nel posto che ti dicevo."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_12","~sl:0.0:3.8~Pero siamo soltanto io e Zio, per ora.~sl:0.3~E forse Abigail e Jack, se mi rivorranno con loro."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_13","E il ranch e... Beh, aspetta di vederlo, il ranch."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_14","~sl:0.0:1.9~Devi farti una tua opinione.~sl:0.3~Secondo me, e magnifico. O comunque ha molto potenziale."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_15","~sl:1.2~Sei un uomo fortunato, John. L'ho sempre pensato."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_16","Spero che resterai con noi."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3C_17","Si. Per un po'."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_1","Comunque, avevo sentito dire che eravate tutti morti. Altrimenti sarei venuto a cercarvi."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_2","Vale anche per me."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_3","Dutch?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_4","E chi lo sa? Morto, forse. Non lo so con certezza."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_5","~sl:0.0:4.1~Girano mille voci, ma l'unica cosa sicura~sl:~e che non e da queste parti."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_6","Non ho notizie certe da anni. Da... beh, da allora."
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_7","Neanch'io. Micah?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_8","~sl:0.0:2.5~Spero che quel bastardo sia morto.~sl:~Lo sai che era lui a dare notizie agli agenti?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_9","Che cosa?"
"mar6aud¤GH23CHJHNBNT3_10","E stato lui a metterceli alle calcagna. Almeno da prima che io fuggissi da Sisika."
"mar6aud¤MAR6FCHBO_01","Lupo Solitario uccidera quell'idiota!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_02","Ti ho visto darci dentro con il whisky con piu passione."
"mar6aud¤MAR6FCHBO_03","Cosa siete, due innamorati? Combattete!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_04","Fagli volare quelle basette!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_05","Stai combattendo con una mano dietro la schiena!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_06","Non sei per niente un lottatore!"
"mar6aud¤MAR6FCHBO_07","Tra poco vedrai le stelle!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_01","Lupo Solitario!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_02","Colpiscilo, Lupo Solitario!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_03","Colpiscilo, Charles!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_04","Fai finta che sia Micah!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_05","Mettilo al tappeto!"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_06","Cerca di restare in piedi, hai capito?"
"mar6aud¤MAR6FCHCH_07","Non finire subito al tappeto!"
"mar6aud¤MAR6GTTDCU_01","Dobbiamo andarcene da qui. Muoviti."
"mar6aud¤MAR6GTTDCU_02","Prima ce ne andiamo da Saint Denis, John..."
"mar6aud¤MAR6GTTDCU_03","E solo un breve tratto a piedi. Forza."
"mar6aud¤MAR6METU2_1","~sl:1.2~Credo che siamo al sicuro."
"mar6aud¤MAR6_BETAGLW_1","Sa, l'ho visto in condizioni migliori di cosi. Scommettero contro di lui."
"mar6aud¤MAR6_BETLW_1","Certo, sono un ammiratore del Lupo. Scommetto su di lui."
"mar6aud¤MAR6_CGOTOWAG1_1","Andiamo. C'e un carro lassu. Prendo la mia borsa."
"mar6aud¤MAR6_CGOTOWAG1_2","Bene."
"mar6aud¤MAR6_CGOTOWAG2_1","Presto. La polizia stara gia arrivando."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_1","Vedi poliziotti in giro?"
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_2","Non ancora."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_3","Tieni gli occhi aperti. A Saint Denis la polizia non manca."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_4","Me lo ricordo fin troppo bene."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_5","Visto nessuno?"
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_6","Finora no."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_7","~sl:0.0:2.9~Piu ci allontaniamo da quegli spari, piu possibilita abbiamo di...~sl:0.4~dire che non ne sappiamo nulla, almeno."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_8","No. Non possiamo farci prendere. Martelli ha il capo della polizia in pugno."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_9","Se ci prendono, non usciremo vivi dalla stanza degli interrogatori."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_10","~sl:0.0:1.8~Non voglio restare coinvolto in una sparatoria per questo.~sl:0.2~Sto cercando di mettermi certe cose alle spalle."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_11","~sl:0.0:1.4~Si, anch'io.~sl:1.5~Vedi qualcosa?"
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_12","Nulla, direi."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_13","Bene. Continuiamo."
"mar6aud¤MAR6_CJINWAGON_14","Bene."
"mar6aud¤MAR6_DOCKS_1","Bene. Dov'e la tua borsa?"
"mar6aud¤MAR6_DOCKS_2","Laggiu."
"mar6aud¤MAR6_DOCKS_3","L'ho lasciata li."
"mar6aud¤MAR6_DRIVEBANT_1","Se mi venisse mai voglia di tornare, ricordami che detesto Saint Denis."
"mar6aud¤MAR6_DRIVEBANT_2","Guido Martelli sara felice di ricordartelo."
"mar6aud¤MAR6_DRIVEBANT_3","A me piacciono la gente semplice e gli spazi aperti."
"mar6aud¤MAR6_DRIVE_2","Bene. Dove dovevamo incontrarci con Zio?"
"mar6aud¤MAR6_DRIVE_3","Sul ponte che porta fuori citta. A ovest."
"mar6aud¤MAR6_DRIVE_4","Tieniti forte."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT1_1","Non potevi perderlo, quell'incontro?"
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT1_2","Non e mai solo un incontro."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT1_3","Lo vedo."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT2_1","Ora non puoi dire che non ti ho salvato."
"mar6aud¤MAR6_GUNBANT2_2","Se mi stai salvando, potresti farlo meglio, per favore?"
"mar6aud¤MAR6_GUNS_1","Che razza di armi stanno usando?"
"mar6aud¤MAR6_GUNS_2","~sl:0.0:2.1~Non sono ancora arrivate in collina?~sl:0.2~Il progresso avanza rapidamente."
"mar6aud¤MAR6_GUNS_3","~sl:0.0:1.0~Lo vedo!~sl:0.6~Spaventoso."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_1","~sl:0.0:2.5:1~Bonjour, come posso aiutarla?"
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_2","Senta, ha visto un ragazzone indiano?"
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_3","~sl:0.6~Indiano?"
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_4","Si, un pugile."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_5","~sl:0.0:3.9~No, mi dispiace.~sl:0.6:4.7~Anzi, si. Sta combattendo, credo.~sl:0.3~Combatte dietro Saint Saturnines."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_6","Grazie. Grazie mille."
"mar6aud¤MAR6_IG1_P1_7","Prego."
"mar6aud¤MAR6_INST2_1","Da questa parte."
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER1_01","Mi sembri lentuccio, Lupo Solitario."
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER1_02","Sai cosa devi fare, signor Smith."
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER2_01","Ma cosa fa?"
"mar6aud¤MAR6_M1_CHEER2_02","Non fare lo stupido, Lupo Solitario."
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER1_01","~sl:0.0:1.4:1~Oggi tocca al gallese."
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER1_02","Avanti."
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER2_01","Eh?"
"mar6aud¤MAR6_M2_CHEER2_02","~t~In italiano: Merda!"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER1_01","~t~In italiano: Forza!"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER1_02","~t~In italiano: Forza! Forza!"
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER2_01","Ma che diavolo..."
"mar6aud¤MAR6_M3_CHEER2_02","Stupido pellerossa."
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_1","Siete andati a combinare qualche guaio?"
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_2","~sl:0.0:0.6~Direi...~sl:0.7~a farci sparare."
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_3","~sl:0.8~Allora non erano tanto bravi."
"mar6aud¤MAR6_MEETUNC_4","Forza, torniamo a casa."
"mar6aud¤MAR6_OFFTRACK_01","Restiamo vicini, va bene?"
"mar6aud¤MAR6_OFFTRACK_02","Ehi. Restami vicino, d'accordo?"
"mar6aud¤MAR6_OFFTRACK_03","Dove vai? Da questa parte."
"mar6aud¤MAR6_PAWN_LINGR_01","Si goda il combattimento."
"mar6aud¤MAR6_PAWN_LINGR_02","Dovrebbero cominciare a breve."
"mar6aud¤MAR6_PAWN_LINGR_03","Andrei da quella parte. Saint Saturnines."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_1","Tu aspetta qui."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_2","I-Io penso ai biglietti."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_3","D'accordo."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_4","Va bene, sediamoci."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_5","Il treno arrivera tra un po'."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_6","Beh,"
"mar6aud¤MAR6_RSC2_7","eccoci qua."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_8","E questo il treno?"
"mar6aud¤MAR6_RSC2_9","D'accordo."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_10","Prendiamo questo in ogni caso."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_11","La conversazione e cosi interessante che non ce la faccio ad aspettare un altro minuto."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_12","Hai mai pensato che forse ti ha lasciato"
"mar6aud¤MAR6_RSC2_13","perch sei troppo divertente?"
"mar6aud¤MAR6_RSC2_14","No."
"mar6aud¤MAR6_RSC2_LI_1","Tu aspetta qui. I-Io penso ai biglietti."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_1","Beh, eccoci qua."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_2","Su, scendiamo."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_3","Si."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_4","Di nuovo a Saint Denis."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_5","Non mi e mai piaciuta."
"mar6aud¤MAR6_RSC3_6","Neanche a me."
"mar6aud¤MAR6_UGOSLUM_01","Dovevamo dividerci, no?"
"mar6aud¤MAR6_UGOSLUM_02","Tu va' da quella parte, io andro da questa."
"mar6aud¤MAR6_UGOSLUM_03","Ne ho abbastanza di te, chiaro? Vai a... cercare da qualche altra parte."
"mar6aud¤MAR6_UNCLE_1","A proposito di gente semplice..."
"mar6aud¤MAR6_UNCLE_CO_1","~sl:0.0:2.0:1~John! Charles!"
"mar6aud¤RHLP2_BAR_LINGR_1","Saint Saturnines."
"mar6aud¤RHLP2_BAR_LINGR_2","Ora... Se vuole bere, mi dica pure."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_1","Senta, ha visto un tipo grosso, un indiano?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_2","Indiano?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_3","Certo, a centinaia."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_4","Un tipo grosso... un pugile, per esempio? Che ama combattere?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_5","Si, si. Quello che combatte a mani nude?"
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_6","Dovrebbe... dovrebbe combattere stasera a Saint Saturnines."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_7","Grazie, grazie mille."
"mar6aud¤RHLP2_IG2_P1_8","Prego, amico."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_1","Signore e signori, avvicinatevi. Sapete cos'ho in serbo per voi, oggi?"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_2","Uno scontro epico tra il discendente di una stirpe di antichi guerrieri e un selvaggio non troppo buono."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_3","Alla mia sinistra, dal Galles, ecco il feroce barbaro delle vallate, Simon!"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_4","Alla mia destra, il nostro Ercole indiano. Il selvaggio, indomabile, imbattuto e oserei dire imbattibile, Lupo Solitario!"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_5","Conoscete le regole."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_6","Niente armi, niente rinunce, niente piagnistei. Tutto il resto vale."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_7","Si vince per fuori combattimento, ritiro o morte."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_A_8","Dateci un bello scontro! Combattete pulito, ma non troppo."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_1","Che succede?"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_2","Forza, Simon, colpiscilo!"
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_3","Ma che fanno..."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_4","Forse l'incontro e una messinscena."
"mar6aud¤RHLP2_IG5_B_5","Vai, Lupo Solitario! Ammazza quel bastardo!"
"mar6aud¤RHLP2_IG7_1","Bene, troviamo quel bastardo."
"mar6aud¤RHLP2_IG7_2","D'accordo. Dividiamoci."
"mar6aud¤RHLP2_IG7_3","Buona idea. Io mi giro i saloon, tu cerca nel quartiere povero."
"mar6aud¤RHLP2_IG7_4","Che ne dici se io mi giro i saloon e tu cerchi nel quartiere povero?"
"mar6aud¤RHLP2_IG8_DRIVE_1","~sl:0.0:0.9~Avanti, John... ~sl:2.1:0.8:1~Conduco io."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_GOODL_1","Buon Dio, stavo giusto cominciando a godermi un po' di pace e tranquillita."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_GOODL_2","~sl:1.4:3.6:1~Ho chiesto al primo barista che ho incontrato. Mi ha detto che Charles era qui."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_GOODL_3","~sl:0.0:2.7:1~A quanto pare non e un gran mistero."
"mar6aud¤RHLP2_IG9_WHAT_1","~sl:1.0~Perch ci hai messo tanto?"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_01","John!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_02","Muoviti!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_03","Su!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_04","Ehi!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_05","Andiamo!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_06","Che fai?"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_07","John!"
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_08","Dobbiamo andare."
"mar6aud¤RHLP2_WAGHURRY_09","Sali sul carro."
"mar7¤0x5B909F83","Torna da ~o~Charles~s~."
"mar7¤MAR7_ABANDONED","Hai abbandonato Charles."
"mar7¤MAR7_ABANDON_DEVON","Hai abbandonato Mister Devon."
"mar7¤MAR7_ABANDON_WOOD","Hai abbandonato il legname."
"mar7¤MAR7_ATTACK_DEVON","Hai attaccato Mister Devon."
"mar7¤MAR7_ATTACK_DRAFT","Hai attaccato i cavalli."
"mar7¤MAR7_ATTACK_TOOLS","Hai danneggiato gli attrezzi."
"mar7¤MAR7_ATTACK_WAYNE","Hai attaccato Mister Wayne."
"mar7¤MAR7_ATTACK_WOOD","Hai danneggiato il legname."
"mar7¤MAR7_CHARLES","Charles"
"mar7¤MAR7_DEVON","Mister Devon"
"mar7¤MAR7_DEVON_DEAD","Mister Devon e morto."
"mar7¤MAR7_LAW_ALERTED","Sei ricercato dalla legge."
"mar7¤MAR7_LOST_THIEVES","I ladri sono fuggiti."
"mar7¤MAR7_NILS","Nils"
"mar7¤MAR7_NILS_DEAD","Nils e morto."
"mar7¤MAR7_NILS_SPOOK","Hai spaventato Nils."
"mar7¤MAR7_OBJ01A","Segui ~o~Charles~s~ fino alla stazione commerciale di Manzanita."
"mar7¤MAR7_OBJ02A","Segui ~o~Charles~s~ fino alla stazione commerciale di Manzanita."
"mar7¤MAR7_OBJ02B","Vai a prendere gli attrezzi da ~o~Nils~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ03A","Segui ~o~Charles~s~ fino a Beecher's Hope."
"mar7¤MAR7_OBJ04A","Elimina i ~e~Fratelli Skinner~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ05A","Insegui i ~e~rapitori~s~ nel ~o~bosco~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ06A","Elimina i ~e~Fratelli Skinner~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ07A","Segui ~o~Charles~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ07B","Elimina i ~e~Fratelli Skinner~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ07C","Occupati dei ~e~ladri~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ07D","Trova ~o~Mister Wayne~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ07E","Raccogli gli ~o~attrezzi~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ08A","Torna ai ~o~carri~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ08B","Metti gli attrezzi sul ~o~carro~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ08C","Sali sul ~o~carro~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ08D","Aspetta ~o~Charles~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ09A","Vai a ~o~Beecher's Hope~s~."
"mar7¤MAR7_OBJ09B","Solleva ~o~Charles~s~."
"mar7¤MAR7_TOOLS","Attrezzi"
"mar7¤MAR7_UC_TOOLS","Raccogli"
"mar7¤MAR7_UC_WAGON","Carica sul carro"
"mar7¤MAR7_WAGON","Carro"
"mar7¤MAR7_WAGON_ONE","Il carro di Charles e inutilizzabile."
"mar7¤MAR7_WAGON_TWO","Il carro e inutilizzabile."
"mar7¤MAR7_WAYNE","Mister Wayne"
"mar7¤MAR7_WAYNE_DEAD","Mister Wayne e morto."
"mar7aud¤MAR7_AMBUSHED_1","Sono gli Skinner!"
"mar7aud¤MAR7_AMBUSHED_2","Tutto bene?"
"mar7aud¤MAR7_AMBUSHED_3","Attenzione alle frecce!"
"mar7aud¤MAR7_ANIMALS_1","Questi dannati animali."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_1","Merda. Fino a poco fa mi stava facendo una testa cosi."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_2","~sl:0.0:2.5:1~Sapeva a cosa andava incontro."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_3","~sl:0.5~Dici?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_4","~sl:0.0:2.4:1~Gli Skinner. Li conoscono tutti."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SHOUTED_5","~sl:0.6~Tranne io."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_1","Merda. Fino a poco fa mi stava facendo una testa cosi."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_2","~sl:0.0:1.6:1~Sapeva a cosa andava incontro."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_3","Dici?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_4","~sl:0.0:2.8:1~Gli Skinner. Li conoscono tutti."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1SPOKEN_5","~sl:0.4~Tranne io."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG1_6","~sl:0.2:1.2:1~Ne parliamo dopo, John."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_1","Charles, ce la fai a portarlo?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_2","~sl:0.2~Nessun problema. Non ha senso che ti sporchi anche tu."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_4","~sl:0.0:1.5~L'hanno aperto per bene.~sl:0.9:1.9:1~Per poco non gli hanno staccato la testa."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SHOUTED_6","~sl:0.0:1.0:1~Gia."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_1","Charles, ce la fai a portarlo?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_2","~sl:0.5~Nessun problema. Non ha senso che ti sporchi anche tu."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_4","~sl:0.0:1.4~L'hanno aperto per bene.~sl:0.9:1.7:1~Per poco non gli hanno staccato la testa."
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2SPOKEN_6","~sl:0.6~"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2_3","E... E messo male?"
"mar7aud¤MAR7_BACKTOWAG2_5","Maledetti."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_1","Quelli erano i Fratelli Skinner?"
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_2","Te l'avevo detto che ero preoccupato."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_3","~sl:0.0:1.8~Anche Sadie mi aveva accennato qualcosa.~sl:0.3~Che razza di posto ho comprato?"
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_4","~sl:0.2:1.1~Non e il posto.~sl:0.3~Gli Skinner si spostano. Adesso sono qui."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_5","~sl:0.0:1.6~Pensavo che questi...~sl:0.6~bagni di sangue fossero una cosa del passato."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_6","Alla faccia della civilizzazione."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_7","~sl:0.0:2.9~In questo caso e diverso.~sl:0.5~La gente viene ammazzata di continuo, per buone o per cattive ragioni."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_8","Ma raramente solo per divertimento."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_9","Questo era divertimento, per loro?"
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_10","No. Non questa volta. Di solito la gente non oppone tanta resistenza."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_11","Allora speriamo di porre fine a questa storia."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_12","C'era una carovana di passaggio, qualche mese fa. Massacrata."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_13","Uomini, donne, bambini. Hanno fatto la stessa fine di Wayne, se non peggio."
"mar7aud¤MAR7_BEECHERS_14","Merda."
"mar7aud¤MAR7_BELOWUS_01","I cespugli!"
"mar7aud¤MAR7_BELOWUS_02","Laggiu, ai piedi della collina!"
"mar7aud¤MAR7_CAFTERWAY_01","Di la, presto!"
"mar7aud¤MAR7_CAFTERWAY_02","Lo vedo!"
"mar7aud¤MAR7_CAFTRFIRST_1","Bene. Muoviamoci. L'ha portato giu per la collina."
"mar7aud¤MAR7_CAFTRSECND_1","Non fermiamoci. Stiamo guadagnando terreno."
"mar7aud¤MAR7_CAFTRSECND_2","Speriamo."
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH2_01","Vengono dal bosco!"
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH2_02","Tra gli alberi, occhio!"
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH3_01","Merda! Ci hanno circondato!"
"mar7aud¤MAR7_CAMBUSH3_02","Sono dall'altra parte!"
"mar7aud¤MAR7_CBTOBEECH_1","Torniamo a Beecher's Hope."
"mar7aud¤MAR7_CFINDSMORE_1","Siamo capitati in un bel casino! Al riparo!"
"mar7aud¤MAR7_CFINDSMORE_2","Questa e una trappola, altro che!"
"mar7aud¤MAR7_CGOONWAG_1","Bene. John, vengo con te."
"mar7aud¤MAR7_CJFALLBHND_01","Presto. Potrebbero essercene degli altri."
"mar7aud¤MAR7_CJFALLBHND_02","~sl:0.8~Meglio allontanarsi da qui. Andiamo."
"mar7aud¤MAR7_CJFALLBHND_03","John, abbiamo gia perso un uomo. Ci muoviamo?"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_1","Mister Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_2","Mister Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_3","Ci sente?"
"mar7aud¤MAR7_CJSEARCHW_4","Mister Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_CJWANDER_01","Dove vai?"
"mar7aud¤MAR7_CJWANDER_02","Sono andati di qua!"
"mar7aud¤MAR7_CJWANDER_03","Di qua, presto."
"mar7aud¤MAR7_CLASTFIGHT_01","Dov'e?"
"mar7aud¤MAR7_CLASTFIGHT_02","Dove l'hanno portato?"
"mar7aud¤MAR7_CLASTFIGHT_03","Vedi qualcosa?"
"mar7aud¤MAR7_CLETSLOOK_1","Cerchiamo tra gli alberi."
"mar7aud¤MAR7_CORPSE_1","Gesu..."
"mar7aud¤MAR7_COTHERSIDE_01","Occhio!"
"mar7aud¤MAR7_COTHERSIDE_02","Di qua!"
"mar7aud¤MAR7_CRETREAT_1","Si stanno ritirando! Ai carri."
"mar7aud¤MAR7_CSAYSCLEAR_01","Ci stanno tra i piedi!"
"mar7aud¤MAR7_CSAYSCLEAR_02","Dobbiamo sbarazzarci di questi qua!"
"mar7aud¤MAR7_CSAYSCLEAR_03","Vogliono tenerci occupati!"
"mar7aud¤MAR7_CSEESMORE_1","Eccone altri. La strada e quella giusta."
"mar7aud¤MAR7_CSHESDEAD_1","~sl:0.0:0.9~E Wayne.~sl:0.7~E morto."
"mar7aud¤MAR7_CSHESDEAD_2","~sl:1.3~E non dev'essere stata una morte rapida."
"mar7aud¤MAR7_CTHETOOLS_01","Carica gli attrezzi sul carro e andiamo."
"mar7aud¤MAR7_CTHETOOLS_02","Carica il carro. Dobbiamo muoverci."
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_01","Sta avanzando!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_02","Sta venendo verso di te!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_03","Occhio!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_04","Ha un coltello!"
"mar7aud¤MAR7_CTHEYCHARG_05","Ha un machete!"
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_01","Dobbiamo muoverci, presto."
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_02","Andiamo."
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_03","Non possiamo fermarci."
"mar7aud¤MAR7_CWAITFORJ_04","Dobbiamo seguirlo."
"mar7aud¤MAR7_CWAITONWAG_01","~sl:2.0~Muoviti."
"mar7aud¤MAR7_CWAITONWAG_02","Guida tu. Andiamo."
"mar7aud¤MAR7_CWAYNEDEAD_1","Mister Wayne non ce l'ha fatta."
"mar7aud¤MAR7_CWAYNEDEAD_2","Oh, Signore, no."
"mar7aud¤MAR7_CWAYNEDEAD_3","~sl:0.0:1.1~Dobbiamo andarcene da qui.~sl:0.2~Carichiamolo sul retro del carro. Venga, mi aiuti."
"mar7aud¤MAR7_CWITHWAYNE_1","~sl:1.9~Andiamo. Torniamo sulla strada."
"mar7aud¤MAR7_DEV1STOVER_1","Willard, come stai? Ti porteremo via da qui."
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_01","Siamo circondati!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_02","Santo cielo, state giu!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_03","Schifosi bastardi."
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_04","Siamo finiti in un'imboscata!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_05","Maledette imboscate!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_06","Frecce!"
"mar7aud¤MAR7_DEVAMBSH_07","Occhio alle frecce!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_01","Sta venendo verso di lei!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_02","Attento!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_03","Occhio!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_04","Laggiu!"
"mar7aud¤MAR7_DEVCHARGE_05","Ha un machete!"
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_01","Maledizione, lo segua."
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_02","Hanno preso Mister Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_03","Cosa sta aspettando?"
"mar7aud¤MAR7_DEVGOCHASE_04","Lo salvi!"
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_01","Willard."
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_02","Povera Mrs. Wayne."
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_03","Chi e questa gente?"
"mar7aud¤MAR7_DEVKIAWAYN_04","Cristo."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_01","Spero che lei stia pregando."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_02","Ce la caveremo."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_03","Non mi piace questa storia."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYCOVR_04","Chi sono questi bastardi?"
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYWAG_01","Signore, non c'e tempo."
"mar7aud¤MAR7_DEVPLYWAG_02","Possiamo ripartire? Forza!"
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_01","Mister Wayne, tutto bene?"
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_02","Tieni duro."
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_03","Willard, andra tutto bene."
"mar7aud¤MAR7_DEVTOWAYNE_04","Resisti, Willard."
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_01","Non possiamo fermarci!"
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_02","Andiamo via da qui!"
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_03","Ma che fa?"
"mar7aud¤MAR7_DEVWAGSTOP_04","Dobbiamo andare."
"mar7aud¤MAR7_EXT_1","Zio!"
"mar7aud¤MAR7_EXT_2","Zio!"
"mar7aud¤MAR7_EXT_3","Zio!"
"mar7aud¤MAR7_EXT_4","Stavo..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_5","inutile sacco di merda."
"mar7aud¤MAR7_EXT_6","Stavo facendo la guardia."
"mar7aud¤MAR7_EXT_7","Davvero?"
"mar7aud¤MAR7_EXT_9","Cos'e successo?"
"mar7aud¤MAR7_EXT_10","I Fratelli Skinner."
"mar7aud¤MAR7_EXT_11","Erano tanti?"
"mar7aud¤MAR7_EXT_12","Abbastanza."
"mar7aud¤MAR7_EXT_13","Quando avremo finito,"
"mar7aud¤MAR7_EXT_14","riporto Mister Devon in citta"
"mar7aud¤MAR7_EXT_15","e seppelliremo Mister Wayne."
"mar7aud¤MAR7_EXT_16","D'accordo."
"mar7aud¤MAR7_EXT_17","Sta' attento."
"mar7aud¤MAR7_EXT_18","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_EXT_19","Direi che li abbiamo spaventati, per adesso."
"mar7aud¤MAR7_EXT_20","Brutta storia."
"mar7aud¤MAR7_EXT_21","Insieme saremo al sicuro."
"mar7aud¤MAR7_EXT_22","Sicuro..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_23","se lo dici tu."
"mar7aud¤MAR7_EXT_24","E John..."
"mar7aud¤MAR7_EXT_25","ti amo."
"mar7aud¤MAR7_EXT_26","Non dimenticarlo."
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER1_1","Senti nulla?"
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER1_2","~sl:0.2~C'e troppo silenzio."
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER2_1","Ce ne siamo liberati! Proseguiamo."
"mar7aud¤MAR7_FIGHTOVER2_2","Dov'e Wayne?"
"mar7aud¤MAR7_IG0_A_1","Siamo arrivati. Appena poco piu avanti."
"mar7aud¤MAR7_IG0_A_2","Capito."
"mar7aud¤MAR7_IG0_B_1","Voi aspettate qui. Dopo di lei, Mister Milton."
"mar7aud¤MAR7_IG0_C_1","Come dicevo, a Nils bisogna abituarcisi."
"mar7aud¤MAR7_IG0_C_2","Lasci parlare me."
"mar7aud¤MAR7_IG3_1","Bene, andiamocene."
"mar7aud¤MAR7_IG6_1","~sl:0.0:2.6:1~Buon Dio... che gli hanno fatto?"
"mar7aud¤MAR7_IG6_2","~sl:0.0:1.0~Niente di bello.~sl:3.1~Preso?"
"mar7aud¤MAR7_IG6_3","~sl:4.5~Su, dobbiamo andare."
"mar7aud¤MAR7_IG6_4","Merda."
"mar7aud¤MAR7_IG7_CHARLS_1","~sl:0.5:1.1:1~Oh."
"mar7aud¤MAR7_IG7_CHARLS_2","~sl:0.0:0.8:1~Va bene..."
"mar7aud¤MAR7_IG7_JOHN_1","~sl:0.0:1.4:1~Charles, ho trovato gli attrezzi."
"mar7aud¤MAR7_IG7_JOHN_2","Ora, dov'e Mister..."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_1","Mi dica un po', ~rp~il suo amico e negro o pellerossa?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_2","Credo un po' di tutti e due, per quello che vale."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_3","Il denaro e denaro, ~rp~per me e tutto uguale."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_4","~sl:0.0:2.9~L'ho vista innervosirsi, ma non si preoccupi.~sl:~Nessuno ci sparera."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_5","~sl:0.0:3.1~Si, ~rp~conosco Charles Smith.~sl:~Quando si preoccupa, di solito e per un buon motivo."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_6","C'e una guardia armata seduta di fianco a lei, d'accordo?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_7","Suppongo che lei non sappia molto di assalti alle carovane?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_8","Non molto, no."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_9","Neanch'io. ~rp~Ma so un paio di cose su come proteggerle."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_10","~sl:0.0:2.9~Se un rapinatore vede degli uomini forti ai posti dei conducenti,~sl:0.3~con due mercenari,"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_11","aspetta il passaggio del prossimo gruppo di sprovveduti."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_12","~sl:0.0:1.6~Potrebbero vedere le armi~sl:~e pensare che ci sia roba preziosa, pero,"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_13","invece di legname e qualche attrezzo."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_14","~sl:0.0:5.0~Cosa? ~rp~No, aspetti. Si fidi, ci sta pensando su troppo.~sl:0.2~~rp~Quando assolda un mercenario, assolda tranquillita e un deterrente."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_15","~sl:0.0:2.4~Percio, io staro qui a fare l'espressione truce,~sl:0.1~~rp~cosi lei potra concentrarsi sui cavalli."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_16","~sl:0.7~Va bene, ~rp~ci sto."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_17","~sl:0.0:3.2~Forse ho gia fatto cose del genere~sl:0.2~~rp~e so come usare un'arma."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_18","Ma non siamo cosi diversi."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_19","Invece penso di si."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_20","~sl:0.0:3.4~La gente si chiede come si possa fare. A vivere di armi.~sl:0.8~~rp~Ma e come qualsiasi altro mestiere."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_21","~sl:0.0:3.3~Quando arrivo a casa, metto la pistola in un cassetto e la lascio li.~sl:~Sul serio, resta davvero li."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_22","Neanche ci penso. ~rp~Penso a mia moglie e ai bambini."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_23","Taglio la legna, sistemo il tetto, ~rp~metto a letto i bambini."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_24","~sl:0.0:3.1~Ma quando lavoro, ~rp~sto all'erta~sl:0.5~~rp~e tengo pronta l'arma."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_25","Cerco di dare tutta la tranquillita possibile a chi mi paga."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_26","Molto... gentile da parte sua."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_27","Lei e in buone mani. ~rp~Conosco questo posto."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_01_28","Bene."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_1","Potro finalmente incontrare questo famoso artigiano?"
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_2","~sl:0.0:5.4~Eh, Nils. E un tipo particolare, ma ci sa fare col metallo.~sl:0.3~E norvegese, sa. Ha sangue vichingo."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_3","Da quelle parti, la gente venerava un dio con un martello."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_4","~sl:0.0:2.0~Immagino che sia naturale che continuino a fare martelli.~sl:0.7~Non so quanto se la cavi con l'inglese, ma con gli attrezzi ci sa fare."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_5","E mi conosce. Forse lo convinceremo a dargliene qualcuno."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_6","~sl:0.0:2.8~Non saranno gratis e nemmeno a buon mercato,~sl:0.3~ma ne varra la pena."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_7","~sl:0.0:3.2~Oggi ho gia comprato una casa e ho ingaggiato lei,~sl:0.5~posso spendere un altro po', gia che ci sono."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_8","Non se ne pentira."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_9","Spero di no."
"mar7aud¤MAR7_JOURNEY_02_10","~sl:0.0:1.8~Puo sempre guadagnare altro denaro,~sl:0.3~ma dei buoni attrezzi le dureranno una vita."
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_01","Sbucano fuori dal nulla."
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_02","Sono come fantasmi."
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_03","Da dove saltano fuori?"
"mar7aud¤MAR7_JSAYSCLEAR_04","Ci sono addosso!"
"mar7aud¤MAR7_JSHOOTOUT_01","Da dove sono saltati fuori?"
"mar7aud¤MAR7_JSHOOTOUT_02","Chi e questa gente?"
"mar7aud¤MAR7_JSHOOTOUT_03","Che diavolo sta succedendo?"
"mar7aud¤MAR7_JSHOUTS_01","Dobbiamo raggiungere Wayne."
"mar7aud¤MAR7_JSHOUTS_02","Dobbiamo superarli."
"mar7aud¤MAR7_JSHOUTS_03","Lo stanno portando via!"
"mar7aud¤MAR7_JTOCNOTN_01","Prendi i tuoi attrezzi e andiamo."
"mar7aud¤MAR7_JTOCNOTN_02","Parla con lui."
"mar7aud¤MAR7_JTOCNOTN_03","Sbrigati con quegli attrezzi, John. Voglio andarmene da qui."
"mar7aud¤MAR7_JTOWAYNE_01","Mister Wayne, stiamo arrivando!"
"mar7aud¤MAR7_JTOWAYNE_02","Resista, Mister Wayne."
"mar7aud¤MAR7_JTOWAYNE_03","Mister Wayne, siamo qui!"
"mar7aud¤MAR7_JWAYSHOT1_1","Merda!"
"mar7aud¤MAR7_JWAYSHOT2_1","Giu la testa."
"mar7aud¤MAR7_LEAVE_TOWN_1","Conosco la strada piu breve, andiamo."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_1","Nils?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_2","Nils, sono io."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_3","Willard Wayne."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_4","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_5","E questo e il mio socio, Jim Milton."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_6","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_7","Ha sentito dire che sei il migliore."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_8","Il miglior fabbro della zona."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_9","Ha bisogno di alcuni attrezzi."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_10","Sta costruendo un ranch a Beecher's Hope."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_11","Beecher's Hope?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_12","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_13","Ne hai di pronti?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_14","Ah, va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_15","Come dicevo, bisogna abituarcisi,"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_16","ma ha un cuore d'oro ed e il migliore."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_17","Stai andando da qualche parte, Nils?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_18","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_19","Dunque, Milton lavora per Cakes Hardwood and Timber giu in citta."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_20","Chiedo a loro di pagarti e lo annoto sulla sua fattura?"
"mar7aud¤MAR7_MCS1_21","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_22","Avanti, sbrighiamoci."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_23","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_MCS1_LI_1","~sl:1.0~Nils..."
"mar7aud¤MAR7_MCS2_2","Tutti al riparo!"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_1","Bene..."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_2","Sei vivo?"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_3","Per ora."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_4","Mister Devon, sta bene?"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_5","Si."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_6","Quello era l'ultimo?"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_7","Credo di si."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_8","Ce ne sono altri!"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_9","Hanno gli attrezzi."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_10","Hanno preso Mister Wayne!"
"mar7aud¤MAR7_MCS3_11","Lei resti qui e faccia la guardia ai carri."
"mar7aud¤MAR7_MCS3_12","Charles, andiamo!"
"mar7aud¤MAR7_MCS4_1","Dove sono?"
"mar7aud¤MAR7_MCS4_2","Attenzione!"
"mar7aud¤MAR7_MCS4_3","Sull'albero!"
"mar7aud¤MAR7_MOVEFAST_1","Faremo meglio ad affrettarci. Presto."
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_01","Si?"
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_02","Si?"
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_03","Si?"
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_04","Si?"
"mar7aud¤MAR7_NILSRET_LT_1","Va bene."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_1","~sl:0.0:3.1~Quella proprieta e stata in vendita per un bel po', dico bene? ~sl:0.5~Si da il caso che le abbia dato un'occhiata anch'io."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_2","Sembrava volerci molto lavoro. Troppo per me, ma a quanto pare non per lei."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_3","~sl:0.0:1.9~Deve averci visto qualcosa che a me e sfuggito.~sl:0.7~Il mondo ha bisogno di uomini come lei."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_4","Purtroppo, anche di uomini come me."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_5","Ehi, un attimo."
"mar7aud¤MAR7_NOTRIGHT_6","C'e qualcosa di strano."
"mar7aud¤MAR7_RIGHT_1","Ehi, prendiamo la prossima a destra verso la stazione commerciale di Manzanita."
"mar7aud¤MAR7_SHIT_1","Merda."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY1_1","~sl:0.3~Quell'urlo non mi piace."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY1_2","Presto."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY2_01","No, no."
"mar7aud¤MAR7_THATCRY2_02","Che diavolo gli stanno facendo?"
"mar7aud¤MAR7_THATCRY2_03","~sl:0.7~Maledetti."
"mar7aud¤MAR7_TOBEECHERS_1","D'accordo. Beecher's Hope."
"mar7aud¤MAR7_TO_NILS_1","~sl:0.5~Eccolo li che lavora."
"mar7aud¤MAR7_TREES2_01","Siamo sotto il tiro di quello lassu!"
"mar7aud¤MAR7_TREES2_02","Spara a quel bastardo sul ramo!"
"mar7aud¤MAR7_TREES2_03","Sull'albero! Sparagli!"
"mar7aud¤MAR7_TREES3_01","Sono ancora li, sugli alberi."
"mar7aud¤MAR7_TREES3_02","Lo vedi? Tra i rami!"
"mar7aud¤MAR7_TREES_1","Sono saliti sugli alberi! Ammazza prima quelli la sopra!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_01","~sl:0.9~Aiuto!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_02","Aiutatemi!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_03","Mi hanno beccato!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_04","Di qua!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_05","Aiuto!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_06","Mister Devon!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_07","Mister Devon!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_08","Mister Milton! Mister Smith!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP1_09","Aiuto! Mi aiuti!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_01","No! No! No!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_02","Per favore! Dio! No!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_03","Santi numi!"
"mar7aud¤MAR7_WAYHELP2_04","No!"
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_01","La spalla, cazzo."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_03","Non... riesco a muovere il braccio."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_04","Non... pensavo che avrebbero attaccato."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_05","Cosi non le saro molto utile."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_06","~sl:0.8~Merda."
"mar7aud¤MAR7_WAYSHOT_07","Accidenti, che male."
"mar8¤0x8E040566","Charles"
"mar8¤0x39D9323F","Beecher's Hope"
"mar8¤0x3450A19A","Premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_A~ per piantare un chiodo."
"mar8¤0x6839BF33","Torna da ~o~Charles~s~."
"mar8¤0x842482C6","Segui le tracce di sangue~s~."
"mar8¤0xA7B566EF","Tieni premuto ~INPUT_FOCUS_CAM~ per centrare la visuale sulle tracce di sangue."
"mar8¤0xC543290D","Salva ~o~Charles~s~ dallo Skinner~s~."
"mar8¤0xCB511D4C","Torna a ~o~Beecher's Hope~s~."
"mar8¤0xD6E39D39","Non sei riuscito a seguire il carro."
"mar8¤0xD6606164","Zio"
"mar8¤0xEE2F4FD7","Hai abbandonato Charles.~s~"
"mar8¤MAR8_FAIL_STEALTH","Hai allertato gli Skinner.~s~"
"mar8¤MAR8_F_CHARD","Charles e morto."
"mar8¤MAR8_F_SPOT","E stato avvistato uno Skinner morto."
"mar8¤MAR8_F_UNCD","Zio e morto."
"mar8¤MAR8_H_STEALTH","Effettua uccisioni silenziose per non allertare i nemici.~s~"
"mar8¤MAR8_O_AWAY","Scorta ~o~Zio~s~ e ~o~Charles~s~ lontano dall'accampamento."
"mar8¤MAR8_O_BINOC","Usa il binocolo per osservare l'accampamento.~s~"
"mar8¤MAR8_O_CARRY","Scorta ~o~Zio~s~ e ~o~Charles~s~."
"mar8¤MAR8_O_CLIFF","Raggiungi il ~o~dirupo~s~."
"mar8¤MAR8_O_DOUBLE","Elimina la coppia di ~e~Fratelli Skinner~s~."
"mar8¤MAR8_O_EBACK","Scorta ~o~Zio~s~ e ~o~Charles~s~ a Beecher's Hope."
"mar8¤MAR8_O_FOLLOW","Segui ~o~Charles~s~."
"mar8¤MAR8_O_FSKIN","Elimina lo ~e~Skinner~s~ senza farti scoprire~s~."
"mar8¤MAR8_O_FWAGON","Segui il ~e~conducente~s~ del carro."
"mar8¤MAR8_O_HIDEH","~o~Nascondi~s~ il tuo cavallo.~s~"
"mar8¤MAR8_O_HORSE","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mar8¤MAR8_O_KWAGON","Elimina lo ~e~Skinner~s~."
"mar8¤MAR8_O_SAVE","Salva ~o~Zio~s~."
"mar8¤MAR8_O_SCOUTS","Elimina gli ~e~uomini di pattuglia~s~ o lascialali passare~s~."
"mar8¤MAR8_O_SKIN","Elimina gli ~e~Skinner~s~."
"mar8aud¤0x39917BD8","Hai sentito, vecchio? Poteva andare peggio."
"mar8aud¤0xD943EAF7","Hai sentito, vecchio? Poteva andare peggio."
"mar8aud¤MAR8_APPR_CAMP_1","Credo di aver visto qualcosa."
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_1","Si, dev'essere il loro accampamento."
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_2","Che si fa?"
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_3","Saliamo su quel masso. Diamo un'occhiata."
"mar8aud¤MAR8_ATCAMP_4","~sl:0.4~Resisti, vecchio."
"mar8aud¤MAR8_BINOCS_1","Bene, bene..."
"mar8aud¤MAR8_BINOCS_2","Non si vede molto, con questa nebbia. Puoi dare un'occhiata anche tu?"
"mar8aud¤MAR8_BINOCS_3","Aspetta."
"mar8aud¤MAR8_BLOOD_1","Di qua. Vedi? Sangue."
"mar8aud¤MAR8_BLOOD_2","Oh, Signore."
"mar8aud¤MAR8_BLOOD_3","Sono andati nel Tall Trees. Forza."
"mar8aud¤MAR8_CAMP1_01","Arrivano! Da tutte le parti!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP1_02","Gli Skinner! Arrivano!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP2_01","John! Scendi! Presto!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP2_02","Presto, John. Scendi!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP3_01","Lassu sei allo scoperto!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP3_02","Scendi dal masso!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP4_01","Li stiamo respingendo!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP4_02","Ci siamo quasi!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP5_01","Rimane solo quello!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP5_02","Ne manca uno soltanto!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP6_1","Bene. Abbiamo un po' di tempo. Liberiamo Zio."
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_01","Libero. Vado!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_02","~sl:0.4~Credo di poterlo portare su!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_03","Salgo un po'!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO2_04","Vado!"
"mar8aud¤MAR8_CAMP_GO_1","In quel canale!"
"mar8aud¤MAR8_CANTWAIT_01","Non possiamo aspettare, John!"
"mar8aud¤MAR8_CANTWAIT_02","Dobbiamo riportarlo a casa!"
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_01","John, muoviti."
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_02","Dobbiamo muoverci."
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_03","Cosa stai aspettando?"
"mar8aud¤MAR8_CATCH_UP_04","John!"
"mar8aud¤MAR8_CHAR_UNC_01","Aiutami."
"mar8aud¤MAR8_CHAR_UNC_02","Dobbiamo tirarlo giu."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SHOUTED_3","~sl:0.0:2.8~E successo. Non possiamo fare altro~sl:0.5~a parte tentare di salvarlo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SHOUTED_4","Per un momento che abbiamo abbassato la guardia!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SPOKEN_3","~sl:0.0:2.8~E successo. Non possiamo fare altro~sl:0.1~a parte tentare di salvarlo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1SPOKEN_4","Per un momento che abbiamo abbassato la guardia!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT1_1","So che sono arrivati alla strada. Riprenderemo le loro tracce da li."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1_2","Merda. Ce ne siamo praticamente dimenticati. Dovevamo farci trovare pronti."
"mar8aud¤MAR8_CHAT1_5","Silenzio."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SHOUTED_6","~sl:0.0:2.2~Senza scalpo si puo vivere anche una settimana.~sl:0.2~Ma non e una bella settimana."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SHOUTED_11","~sl:0.0:2.2~Faremo decidere a lui, se possiamo.~sl:0.6~Ma forse dovremo essere noi a... Mi capisci?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SPOKEN_6","~sl:0.0:2.1~Senza scalpo si puo vivere anche una settimana.~sl:0.6~Ma non e una bella settimana."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2SPOKEN_11","~sl:0.0:2.0~Faremo decidere a lui, se possiamo.~sl:1.0~Ma forse dovremo essere noi a... Mi capisci?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_1","John, senti, dovremmo prima metterci d'accordo su una cosa."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_2","Se fosse messo male, forse sarebbe meglio non salvarlo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_3","Che diavolo stai dicendo?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_4","Se fosse messo male, forse sarebbe meglio porre fine alle sue sofferenze."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_5","Gesu, vorresti..."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_7","Con una ferita allo stomaco si puo vivere un mese, ma e terribile."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_8","Potrebbero avergli fatto qualcosa che l'ha gia ucciso."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_9","Soffrirebbe e basta."
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_10","Prima lo salviamo e poi vediamo, d'accordo?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT2_12","Capisco."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SHOUTED_1","Ce l'abbiamo fatta!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SHOUTED_2","Non ce l'abbiamo fatta finch non siamo a casa. Corri!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SPOKEN_1","Ce l'abbiamo fatta!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3SPOKEN_2","Non ce l'abbiamo fatta finch non siamo a casa. Corri!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_3","Come va la schiena del vecchio?"
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_4","Credo che sia meno grave di quel che sembri."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_5","Le bruciature possono essere rognose."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_6","Si, ma credo che lui se la cavera, se non gli si infettano."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_7","E andata molto meglio di quanto temessi."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_9","E molto debole adesso."
"mar8aud¤MAR8_CHAT3_10","Gia, ci scommetto. Non mollare, vecchio bastardo."
"mar8aud¤MAR8_CHAT4SHOUTED_3","Resisti, vecchio!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT4SPOKEN_3","Resisti, vecchio!"
"mar8aud¤MAR8_CHAT4_1","Di qua."
"mar8aud¤MAR8_CHAT4_2","Ci siamo quasi."
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_01","Restate dietro di me!"
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_02","Li tolgo di mezzo e tu vai."
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_03","Attento a Zio!"
"mar8aud¤MAR8_CLEAR_04","Ci penso io!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT1_01","Sul tronco!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT1_02","Sopra di noi!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT2_01","Controlla ai lati!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT2_02","Sono sui bordi!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT3_01","A destra!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT3_02","Ora, a destra."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT4_01","John, attento!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT4_02","Abbiamo compagnia!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_01","Sono su di te!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_02","John! Tutto bene?"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_03","Occhio!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_04","Libera il passaggio!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT5_05","Dobbiamo muoverci!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT6_1","Credo che possiamo andare. Vieni."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT6_2","Caricalo sul tuo cavallo!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT7_01","~sl:0.7:1.3~Forza, vecchio.~sl:0.8:0.8:1~Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT7_02","~sl:0.0:1.8:1~Muoviti, muoviti."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT8_1","Muoviti. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT10SHOUTED_2","Ci sto provando!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT10SPOKEN_2","Ci sto provando!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT10_1","Andiamocene via da qui."
"mar8aud¤MAR8_COMBAT11_01","Stanno cercando di fermarci!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT11_02","Carichiamoli!"
"mar8aud¤MAR8_COMBAT11_03","Andiamogli contro!"
"mar8aud¤MAR8_COVER_1","Ti copro io. Forza."
"mar8aud¤MAR8_CTRAIL_01","La direzione e giusta. Bene."
"mar8aud¤MAR8_CTRAIL_02","Sono andati di qua. Dunque..."
"mar8aud¤MAR8_C_CREEP_1","Ora andiamo."
"mar8aud¤MAR8_C_STOP_02","Ferma."
"mar8aud¤MAR8_C_TREES_1","Verso gli alberi. Presto."
"mar8aud¤MAR8_DAWDLE_01","John, muoviti."
"mar8aud¤MAR8_DAWDLE_02","Non perdere tempo, andiamo."
"mar8aud¤MAR8_DAWDLE_03","Non possiamo perdere altro tempo."
"mar8aud¤MAR8_DEADEYE_1","Dietro di te."
"mar8aud¤MAR8_DEEPF_1","Ci stavano aspettando. Zio dev'essere qui vicino."
"mar8aud¤MAR8_DEEPF_2","Speriamo."
"mar8aud¤MAR8_DEEPF_3","Mantieni la calma. Lo troveremo. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_DRAGGROAN_04","No..."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERDEAD_1","Bene. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERTAKE_01","Eliminalo, John."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERTAKE_02","Se li raggiunge, tutta la loro attenzione sara rivolta da questa parte."
"mar8aud¤MAR8_DRIVERTAKE_03","Eliminalo."
"mar8aud¤MAR8_DRIVER_1","Se sta andando a piedi con un cadavere, siamo vicini."
"mar8aud¤MAR8_DRIVER_2","Facciamolo fuori, prima che si unisca agli altri."
"mar8aud¤MAR8_EXT_1","Adesso ti tiriamo giu."
"mar8aud¤MAR8_EXT_2","Piano..."
"mar8aud¤MAR8_EXT_3","Ci sono, ci sono."
"mar8aud¤MAR8_EXT_4","Forza."
"mar8aud¤MAR8_EXT_5","Mettiamolo comodo."
"mar8aud¤MAR8_EXT_6","Grazie, ragazzi."
"mar8aud¤MAR8_EXT_7","Di nulla."
"mar8aud¤MAR8_EXT_8","Pensavo di essere morto."
"mar8aud¤MAR8_EXT_9","Ora non fare il sentimentale, vecchio."
"mar8aud¤MAR8_EXT_10","Forse stai davvero morendo."
"mar8aud¤MAR8_EXT_11","Andra tutto bene."
"mar8aud¤MAR8_EXT_12","Qualche giorno e starai meglio."
"mar8aud¤MAR8_EXT_13","Hai la pellaccia dura."
"mar8aud¤MAR8_EXT_14","Piano, piano."
"mar8aud¤MAR8_EXT_15","Va bene."
"mar8aud¤MAR8_EXT_16","Stara bene."
"mar8aud¤MAR8_EXT_17","Credi che torneranno?"
"mar8aud¤MAR8_EXT_18","Forse, ma ne dubito."
"mar8aud¤MAR8_EXT_19","Dovremmo averli uccisi quasi tutti."
"mar8aud¤MAR8_EXT_20","Questa e la tua terra, ora."
"mar8aud¤MAR8_EXT_21","Un tempo era loro?"
"mar8aud¤MAR8_EXT_22","Non credo."
"mar8aud¤MAR8_EXT_23","Un tizio mi ha detto che gli Skinner sono scesi da nord un paio di anni fa."
"mar8aud¤MAR8_EXT_24","Sono uomini infuriati e assetati di sangue"
"mar8aud¤MAR8_EXT_25","e noi gli siamo finiti tra i piedi."
"mar8aud¤MAR8_EXT_26","Sono com'eravamo noi?"
"mar8aud¤MAR8_EXT_27","Si, proprio com'eravamo noi."
"mar8aud¤MAR8_EXT_28","Ci diamo anche noi alla tortura?"
"mar8aud¤MAR8_EXT_29","Zio che canta e gia una tortura."
"mar8aud¤MAR8_EXT_30","Qui saremo al sicuro, John."
"mar8aud¤MAR8_EXT_31","Tu, la tua famiglia,"
"mar8aud¤MAR8_EXT_32","qui sarete tutti al sicuro."
"mar8aud¤MAR8_EXT_33","Lo spero."
"mar8aud¤MAR8_EXT_34","Lo spero veramente."
"mar8aud¤MAR8_EXT_35","Se lei si decide a tornare."
"mar8aud¤MAR8_EXT_LIP1_1","~sl:2.8~Zio? Ehi, Zio."
"mar8aud¤MAR8_EXT_LIP2_1","Eccoci."
"mar8aud¤MAR8_EXT_LIP2_2","Bene."
"mar8aud¤MAR8_FOUND_1","~sl:1.9~Mio Dio."
"mar8aud¤MAR8_GETTINGOUT_1","~sl:0.5~Bene. Andiamocene."
"mar8aud¤MAR8_GOGO_01","Via, via, via!"
"mar8aud¤MAR8_GOGO_02","Andiamo!"
"mar8aud¤MAR8_GOT_THIS_01","Nessun problema!"
"mar8aud¤MAR8_GOT_THIS_02","Proteggi il vecchio!"
"mar8aud¤MAR8_HIDEMOUNTS_1","Resta qui."
"mar8aud¤MAR8_HORSES_1","Sara meglio andare a piedi."
"mar8aud¤MAR8_HORSES_2","Va bene. Lasciamo i cavalli tra quegli alberi."
"mar8aud¤MAR8_HURRY_01","Presto."
"mar8aud¤MAR8_HURRY_02","Ma che fai?"
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_1","~sl:0.1:0.0~Lo senti?"
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_2","Si."
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_3","~sl:0.3:0.0~Pensi che ci abbiano visti arrivare?"
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_4","~sl:1.2:0.0~Non lo so."
"mar8aud¤MAR8_IG2_DISM_5","~sl:1.3:0.0~Mi sa che lo scopriremo presto."
"mar8aud¤MAR8_IG4_JOHN_1","~sl:0.5~John!"
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_1","Oh, John..."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_2","Stai bene, vecchio."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_3","Ti sembro uno che sta bene?"
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_4","No. fai paura, ma andra tutto bene. Abbiamo sistemato quei bastardi."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_6","Siamo arrivati appena in tempo."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_7","Maledizione."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_8","Lo porto io."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_10","Avanti, Zio... forza."
"mar8aud¤MAR8_IG4_RESCUE_11","Ci siamo. Pronto?"
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE1_1","John? Ehi, John, di qua!"
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE1_2","~sl:0.0:3.4:1~Bene. Pensa a quei bastardi degli Skinner!"
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE2_1","Lasciamene uno, John. Voglio staccargli la testa."
"mar8aud¤MAR8_IG4_UNCLE3_1","~sl:0.0:3.1:1~Oh, John. Sapevo che saresti venuto."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK2_1","Avanti, Zio."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK2_2","Forza."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK2_3","Maledizione, vecchio."
"mar8aud¤MAR8_IG5_WALK3_1","Ci siamo."
"mar8aud¤MAR8_INT_1","Com'e stata la tua vacanza?"
"mar8aud¤MAR8_INT_2","Stavo facendo soldi."
"mar8aud¤MAR8_INT_3","E pensare"
"mar8aud¤MAR8_INT_4","che dici che sono pigro."
"mar8aud¤MAR8_INT_5","Hai fatto un gran lavoro."
"mar8aud¤MAR8_INT_6","Beh, i ragazzi ci hanno dato una mano."
"mar8aud¤MAR8_INT_7","La casa..."
"mar8aud¤MAR8_INT_8","Il fienile..."
"mar8aud¤MAR8_INT_9","Guarda che bello."
"mar8aud¤MAR8_INT_10","Non posso crederci."
"mar8aud¤MAR8_INT_11","Grazie."
"mar8aud¤MAR8_INT_12","Grazie a entrambi."
"mar8aud¤MAR8_INT_13","Ci vuole un brindisi."
"mar8aud¤MAR8_INT_47","John!"
"mar8aud¤MAR8_INT_48","Vieni fuori."
"mar8aud¤MAR8_INT_49","Zio e sparito..."
"mar8aud¤MAR8_INT_50","Sta bene..."
"mar8aud¤MAR8_INT_51","Lasciami dormire..."
"mar8aud¤MAR8_INT_52","Vieni subito qui!"
"mar8aud¤MAR8_INT_53","Quel grassone sa cavarsela."
"mar8aud¤MAR8_INT_54","No, non credo."
"mar8aud¤MAR8_INT_55","Gli Skinner."
"mar8aud¤MAR8_INT_56","Dici?"
"mar8aud¤MAR8_INT_57","Naturalmente."
"mar8aud¤MAR8_INT_58","Penso che siano andati da quella parte."
"mar8aud¤MAR8_INT_59","Ma penso anche che si aspettino che andiamo a salvarlo."
"mar8aud¤MAR8_INT_60","Che scelta abbiamo?"
"mar8aud¤MAR8_INT_61","Nessuna."
"mar8aud¤MAR8_INT_62","Dobbiamo solo usare il cervello."
"mar8aud¤MAR8_INT_63","Sappiamo gia che e una trappola."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC2_01","Zio."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC2_02","Zio, resisti!"
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC3_1","Zio. Zio."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC3_2","Che ti hanno fatto?"
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC3_3","~sl:0.4~Adesso ti tiriamo giu."
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC_01","Zio! Ti porteremo via da qui!"
"mar8aud¤MAR8_JOHN_UNC_02","Siamo qui, vecchio! Resisti!"
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_01","Non fermarti."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_02","Non fare rumore. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_03","Seguimi."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_04","Proseguiamo."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_05","Muoviti. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_KEEP_GOING_06","Di qua."
"mar8aud¤MAR8_KILLDOUBLE_1","Sembrano esserci solo quei due qui in giro. Tu occupati di uno, io penso all'altro."
"mar8aud¤MAR8_KILL_MISS_01","John!"
"mar8aud¤MAR8_KILL_MISS_02","Merda."
"mar8aud¤MAR8_KILL_MISS_03","Che diavolo fai, John?"
"mar8aud¤MAR8_LEAVEHOR_01","Vieni. Lascia il cavallo."
"mar8aud¤MAR8_LEAVEHOR_02","Presto, John. Lascia il cavallo e andiamo."
"mar8aud¤MAR8_LEAVEHOR_03","Vieni. Lascia il cavallo."
"mar8aud¤MAR8_LETS_GO_1","Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_LETS_MOVE_1","Eliminati. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_LOOKING_1","Cosa vedi?"
"mar8aud¤MAR8_LOOKING_2","Ancora niente."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_1","Ce l'abbiamo fatta, signori."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_2","Una vera impresa."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_3","Ci vuole un brindisi."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_24","John, abbiamo..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_25","Zio e sparito..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_26","Vieni qui!"
"mar8aud¤MAR8_MCS1_27","Sta bene..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_28","Lasciami dormire..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_29","Vieni subito qui!"
"mar8aud¤MAR8_MCS1_30","Abbiamo un problema serio."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_31","Quel grassone sa cavarsela."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_32","Oh..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_33","No, non credo."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_34","Gli Skinner."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_35","Dici?"
"mar8aud¤MAR8_MCS1_36","Sicuro."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_37","E io penso che..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_38","Penso che siano andati da quella parte..."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_39","Ma penso anche che si aspettino che andiamo a salvarlo."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_40","Che scelta abbiamo?"
"mar8aud¤MAR8_MCS1_41","Nessuna."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_42","Dobbiamo solo usare il cervello."
"mar8aud¤MAR8_MCS1_43","Sappiamo gia che e una trappola."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_2","Mio Dio."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_3","Dobbiamo andare a prenderlo."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_4","Attenzione..."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_5","Dove sono?"
"mar8aud¤MAR8_MCS2_6","Dove sono?"
"mar8aud¤MAR8_MCS2_7","Non m'interessa..."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_8","forza."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_9","Charles."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_LOB_1","~sl:2.0~Bene, signori, la sorpresa e andata."
"mar8aud¤MAR8_MCS2_LOB_2","~sl:0.0:1.2~Siamo qui per voi.~sl:1.2~Tutti voi!"
"mar8aud¤MAR8_MORE_1","L'hai preso? Perch ne arrivano altri."
"mar8aud¤MAR8_MORE_2","Presto. Ne arrivano altri."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE2_01","Vieni qui. Da qui si vede meglio."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE2_02","Dobbiamo essere sicuri. Vieni qui."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE2_03","Non ci muoviamo se prima non siamo sicuri."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE_01","Di qua."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE_02","John."
"mar8aud¤MAR8_OVERHERE_03","Accanto a me."
"mar8aud¤MAR8_PATROLPASS_01","Piano. Piano."
"mar8aud¤MAR8_PATROLPASS_02","Non muoverti."
"mar8aud¤MAR8_PATROLPASS_03","Lasciamoli passare."
"mar8aud¤MAR8_PATROL_1","Fermo. Pattuglia a sinistra."
"mar8aud¤MAR8_POSTPATKC_1","Bene. Non sono piu un problema."
"mar8aud¤MAR8_POSTPATK_1","Stavano cercando qualcosa."
"mar8aud¤MAR8_POSTPATK_2","Noi, probabilmente. Vieni, cerchiamo di scoprire dove lo tengono."
"mar8aud¤MAR8_POSTPAT_1","Stava parlando di Zio. E vivo."
"mar8aud¤MAR8_POSTPAT_2","~sl:0.7~Vieni. Sono andati via. Andiamo."
"mar8aud¤MAR8_SCREAM_2","Fermo. Hai sentito?"
"mar8aud¤MAR8_SCREAM_3","Si."
"mar8aud¤MAR8_SEE_HORSES_01","I cavalli, eccoli!"
"mar8aud¤MAR8_SEE_HORSES_02","Ecco i cavalli!"
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_1","Se vengono dal ranch, passeranno per forza da qui."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_2","Avremmo dovuto dargli fuoco mentre dormivano."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_3","Le persone bruciano meglio quando sono sveglie."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_4","E vecchio e malato. Non durera molto."
"mar8aud¤MAR8_SKPATROL_5","Allora, quando verranno, troveranno un cadavere."
"mar8aud¤MAR8_SPOTDOUBLE_1","Laggiu. A destra. Due Skinner."
"mar8aud¤MAR8_SPOTDOUBLE_2","Sentinelle?"
"mar8aud¤MAR8_SPOTDOUBLE_3","Probabile. Tu occupati di uno, io penso all'altro."
"mar8aud¤MAR8_STRAIL_01","Aspetta, fammi dare un'occhiata."
"mar8aud¤MAR8_STRAIL_02","Aspetta un attimo. Controllo le tracce."
"mar8aud¤MAR8_TOOCLOSE2_1","John!"
"mar8aud¤MAR8_TOOCLOSE_01","Non avvicinarti troppo."
"mar8aud¤MAR8_TOOCLOSE_02","Non muoverti finch non siamo sicuri."
"mar8aud¤MAR8_TREES_01","Vengono dal bosco!"
"mar8aud¤MAR8_TREES_02","Tra gli alberi! Ce ne sono altri!"
"mar8aud¤MAR8_TREES_03","Dietro l'albero! Li, John!"
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_02","~sl:0.4~E molto grave?"
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_03","~sl:1.2~N-non riesco... La schiena..."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_04","N-non fatemi cadere. Vi prego."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSHOUTED_05","N-non mi sento bene."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_02","E molto grave?"
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_03","N-non riesco... La schiena..."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_04","Non fatemi cadere. Vi prego."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHORSPOKEN_05","Non mi sento bene."
"mar8aud¤MAR8_UNCFROMHOR_01","Non mi sento molto bene."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_02","Cielo."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_03","Merda."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_04","Reggimi."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_05","Non... non mi sento bene."
"mar8aud¤MAR8_UNCLEDBYC_06","Portatemi via da qui."
"mar8aud¤MAR8_UNC_EARLY_01","Vedo qualcosa. Potrebbe essere lui."
"mar8aud¤MAR8_UNC_EARLY_02","Quello potrebbe essere Zio."
"mar8aud¤MAR8_UNC_HORSE_1","~sl:0.8~Sali! Ti portiamo a casa."
"mar8aud¤MAR8_WAGFOLLOW_01","Seguiamolo."
"mar8aud¤MAR8_WAGFOLLOW_02","Non perdiamolo."
"mar8aud¤MAR8_WAGKILL_1","~sl:0.0:1.7~Ci avrebbe portati da loro.~sl:1.4~Merda, ora dobbiamo trovarli da soli."
"mar8aud¤MAR8_WAGKILL_2","Seguimi."
"mar8aud¤MAR8_WAGONSTOP_1","Si e fermato."
"mar8aud¤MAR8_WAGONSTOP_2","Cosa vedi?"
"mar8aud¤MAR8_WAGONSTOP_3","~sl:0.0:0.7~Sta raccogliendo...~sl:1.1~Quel poveraccio e morto."
"mar8aud¤MAR8_WAGON_1","Un carro. Li. Sta trascinando qualcuno."
"mar8aud¤MAR8_WAGON_2","Zio?"
"mar8aud¤MAR8_WAGON_3","No. Qualche altro povero disgraziato."
"mar8aud¤MAR8_WAGON_4","Seguiamolo. Potrebbe portarci al loro accampamento."
"mar8aud¤MAR8_WHERE_01","Dove vai?"
"mar8aud¤MAR8_WHERE_02","John, non allontanarti."
"mar8aud¤MAR8_WHERE_03","Restiamo uniti!"
"mar8aud¤MAR8_WHERE_04","Non allontanarti, John."
"mar8aud¤MAR8_WHERE_05","Non possiamo dividerci."
"marybeth¤0x01CA356D","Oh, altra acqua, grazie."
"marybeth¤0x02A987B3","Presto con quei capelli dovrai farti le codine, Arthur."
"marybeth¤0x02E2B4A1","Non sarebbe ora di liberare quella persona?"
"marybeth¤0x0446206B","Non capivo dove andassi a parare."
"marybeth¤0x04E04F11","Ehi..."
"marybeth¤0x0875FE7C","Vattene."
"marybeth¤0x0913196E","Ehi, Arthur."
"marybeth¤0x09E09CD5","Ehi, smettila."
"marybeth¤0x0A880389","Non voglio nemmeno sapere da dove viene tutto quel sangue."
"marybeth¤0x0AA31868","Oh, no, ci risiamo."
"marybeth¤0x0B05E028","Cavolo, dove l'hai preso quello?"
"marybeth¤0x0D49E69B","Perch oggi ce l'hai con me?"
"marybeth¤0x0F640B5C","Che stai facendo, Arthur?"
"marybeth¤0x0FB2D13E","Oh, finalmente qualcuno ha portato dell'acqua, grazie."
"marybeth¤0x1A2B0845","Buonasera."
"marybeth¤0x1A9AA029","Gia."
"marybeth¤0x1B0E1F4D","Buongiorno."
"marybeth¤0x1B234A39","Mi mette sempre di buon umore."
"marybeth¤0x1C39F23D","Salve."
"marybeth¤0x1E343D72","Non credo che quella carne sia buona, Arthur."
"marybeth¤0x1F4AB027","Grazie, Arthur."
"marybeth¤0x1FA8C126","E quella persona chi e?"
"marybeth¤0x2A59E8A6","Questa mi piace."
"marybeth¤0x2D1FCBD1","Bene, ci serviva giusto altra legna."
"marybeth¤0x2DC1C4B4","'Giorno."
"marybeth¤0x2DECAFC8","'Sera, Arthur."
"marybeth¤0x2E86DE17","Quella carne e avariata, non senti la puzza?"
"marybeth¤0x2F0B8FF3","Grazie, Arthur."
"marybeth¤0x2F74F779","Oh, no, un altro prigioniero."
"marybeth¤0x3A7C9C06","Vuoi portarlo da Pearson o no, Arthur?"
"marybeth¤0x3A7ECAE6","Arthur, non e divertente."
"marybeth¤0x3B6F19A1","Ehi."
"marybeth¤0x3CF1FB72","Che problema hai?"
"marybeth¤0x3E9585AD","Tutto bene?"
"marybeth¤0x3F95E6D5","Non prendere freddo, Arthur."
"marybeth¤0x3FECE90A","Buongiorno."
"marybeth¤0x4A373B7B","Tu e quell'animale state diventando una coppia fissa."
"marybeth¤0x4A619E84","Sto bene, Arthur."
"marybeth¤0x4B5BDD74","Buonasera."
"marybeth¤0x4B6A3BCC","Ti dispiace lasciarmi da sola?"
"marybeth¤0x4F0D9FA9","Perch?"
"marybeth¤0x5A9000EE","Ragazzi."
"marybeth¤0x5BDA0AD9","Pearson sapra cosa farne, ne sono sicura."
"marybeth¤0x5C117EDF","'Sera."
"marybeth¤0x5CA71FDD","Guardalo, tutto ben rasato."
"marybeth¤0x5E3A5E73","Tutto bene, Arthur?"
"marybeth¤0x5EAF9AAC","Buongiorno."
"marybeth¤0x5F035038","Bill aveva detto che l'avrebbe fatto lui. Figurati."
"marybeth¤0x6A0E0C49","Bene, dobbiamo tenere il fuoco acceso."
"marybeth¤0x6A89BBA2","Oh, ti sei rasato la barba."
"marybeth¤0x6A282775","Quello ha tutta l'aria di essere la cena."
"marybeth¤0x6BF18D1E","Va bene, Arthur. Come dici tu."
"marybeth¤0x6C0B09A1","Avresti bisogno di farti un bagno, Arthur."
"marybeth¤0x6C0C3631","Mi piacciono i tuoi capelli, Arthur."
"marybeth¤0x6C7EFAFC","Come va, Arthur? Tutto bene?"
"marybeth¤0x6C39A441","Salve, gente."
"marybeth¤0x6CB7627D","Ehi, cosa stai facendo?"
"marybeth¤0x6DE33913","Buongiorno, Arthur."
"marybeth¤0x6EC1E4CA","Ehi, Arthur."
"marybeth¤0x6F768704","Quella bandana e davvero necessaria?"
"marybeth¤0x6FA5D008","Mi stai un po' troppo vicino, Arthur."
"marybeth¤0x6FD74DD0","Ehi."
"marybeth¤0x7AA4B52B","Oggi vuoi litigare con tutti?"
"marybeth¤0x7AAD1758","Tutto bene, Arthur?"
"marybeth¤0x7B52CACC","Oh cielo, come ti cresce veloce la barba."
"marybeth¤0x7BBEBAA6","Mi lasci in pace."
"marybeth¤0x7E1380B2","Arthur,"
"marybeth¤0x8D13355A","Perch mi stai fissando?"
"marybeth¤0x8DE6EEF2","Lo stai portando da Pearson?"
"marybeth¤0x8EDB42A7","Ti odio quando sei ubriaco."
"marybeth¤0x9B106B5B","Beh, almeno ti sei fatto una risata."
"marybeth¤0x9B461650","Ti hanno messo al tappeto, eh?"
"marybeth¤0x9BE828A3","Gesu, Arthur. Porta via quella persona."
"marybeth¤0x9C6818F8","Guarda chi si rivede."
"marybeth¤0x9CA14306","Direi di no."
"marybeth¤0x9CF1A775","Lasciami stare!"
"marybeth¤0x9E377C50","Quindi adesso te la prendi anche con me?"
"marybeth¤0x9EC523C0","Arthur, che piacere rivederti."
"marybeth¤0x9FDE094F","Forse Pearson potrebbe ricavarne qualcosa."
"marybeth¤0x12D537FC","Ehi, Arthur."
"marybeth¤0x14D661DB","Occhio alle schegge."
"marybeth¤0x18A62E2E","Ma sto bene. Vorrei solo che questa storia finisse."
"marybeth¤0x19C38970","Su, che stai facendo?"
"marybeth¤0x21F9C87C","Ehi."
"marybeth¤0x23B04A86","Non cominciare, Arthur."
"marybeth¤0x25E62FFC","Ehi, cosa ti ha fatto?"
"marybeth¤0x28B1803E","Probabilmente e ora che porti quella persona via da qui, Arthur."
"marybeth¤0x28CEB947","Sara una notte fredda."
"marybeth¤0x29B72796","Cominci a sembrare un vero montanaro, Arthur."
"marybeth¤0x31DF03EB","Arthur. Per quanto tempo pensi ancora di portare in giro quel cadavere?"
"marybeth¤0x31F16708","No, Arthur, smettila."
"marybeth¤0x32C70A80","Sei ubriaco, Arthur."
"marybeth¤0x35A959CB","Potresti almeno lavar via quel sangue."
"marybeth¤0x41A24628","Pesera almeno quanto me."
"marybeth¤0x45F7FA68","Mio Dio, Arthur, sei ricoperto di sangue."
"marybeth¤0x53C8495E","La tua mira non ti ha tradito, Arthur."
"marybeth¤0x53E96AB6","Ben fatto, Arthur."
"marybeth¤0x57C7B811","Ti serve qualcosa, Arthur?"
"marybeth¤0x57EBD29A","Signore."
"marybeth¤0x57F36B2D","Grazie, Arthur. Pearson se ne lamentava da un po'."
"marybeth¤0x64ADDD81","Oh, non sei malaccio."
"marybeth¤0x68EA11B6","Di sicuro qui non ti stai facendo degli amici."
"marybeth¤0x69AA7617","Salve."
"marybeth¤0x85CD0D27","Perch ti stai comportando cosi?"
"marybeth¤0x87B6D2A2","Vuoi piantarla?"
"marybeth¤0x87DF3E85","Hai smesso di lavarti, ultimamente?"
"marybeth¤0x96B96BD7","Non c'e motivo di fare cosi, Arthur."
"marybeth¤0x114EC1B1","Beh, sara meglio che riprenda."
"marybeth¤0x120AF5F3","Perch nascondi il volto?"
"marybeth¤0x147A6248","Oddio, e una puzzola?"
"marybeth¤0x158B9CA9","Fai attenzione, Arthur."
"marybeth¤0x306E63FE","Dai, Arthur, non cominciare."
"marybeth¤0x340D54AE","Non sembri avere buone intenzioni."
"marybeth¤0x365BAFE1","Vuole lasciarmi in pace?"
"marybeth¤0x373C9047","La battuta di caccia e stata un successo."
"marybeth¤0x377C3938","Impressionante, Arthur."
"marybeth¤0x402BA084","Arthur, ti prego. Vuoi portare via quella persona da qui?"
"marybeth¤0x410D270C","Parli cosi perch sei ubriaco."
"marybeth¤0x445D09C3","Puzza."
"marybeth¤0x473FA24D","Bella canzone."
"marybeth¤0x490B5540","Mi lasci in pace."
"marybeth¤0x522CD321","Devi proprio avere qualcosa contro acqua e sapone, Arthur."
"marybeth¤0x545B1973","Posso avere un po' piu di spazio?"
"marybeth¤0x557D981E","Certo."
"marybeth¤0x616F3100","Salve."
"marybeth¤0x670D57DB","A vole me lo chiedo anch'io."
"marybeth¤0x704A9588","Si, molto spiritoso."
"marybeth¤0x740B69A4","Dovrebbe essere divertente?"
"marybeth¤0x817EF3D1","Oddio, cosa ti e preso?"
"marybeth¤0x1126B946","Perch mi stai seguendo?"
"marybeth¤0x1277B91A","Direi di no."
"marybeth¤0x1330EBB2","Non ti avevo salutato?"
"marybeth¤0x1680C4E0","Beh, avevo bisogno di tirarmi un po' su."
"marybeth¤0x2229C775","Ehi, cosa le ho fatto?"
"marybeth¤0x2496D075","Salve, Arthur."
"marybeth¤0x2508F10F","Oh, ehi, Arthur, cosa c'e?"
"marybeth¤0x4423F66E","Ehila."
"marybeth¤0x4424F4E1","Oh, cosa ci fai qui?"
"marybeth¤0x4585ACD9","Mi pare proprio un bel bottino."
"marybeth¤0x5831F38D","Smettila!"
"marybeth¤0x5845B219","Cosa stai cercando di fare?"
"marybeth¤0x5950ACBC","Ti ignorero e basta."
"marybeth¤0x6687BDCC","Se mi stai cosi vicino, la gente comincera a mormorare."
"marybeth¤0x7006FC6D","Un altro giorno."
"marybeth¤0x7814A54A","Belle pelli."
"marybeth¤0x8514F74C","Certo."
"marybeth¤0x10305EC3","Non fare cosi, Arthur."
"marybeth¤0x13698B03","Ehi, su, lasciala in pace."
"marybeth¤0x19599DA7","Non prendere freddo."
"marybeth¤0x26778FD3","Oh, cielo, guarda che roba."
"marybeth¤0x29288D98","Oggi sei una bestia da soma, Arthur."
"marybeth¤0x29329CA5","Non credo di aver mai visto un animale del genere."
"marybeth¤0x34246CD1","Salve."
"marybeth¤0x40841D68","Speriamo sia un giorno migliore."
"marybeth¤0x53452DD1","Salve, Arthur."
"marybeth¤0x60951F43","Bello questo nuovo taglio, Arthur."
"marybeth¤0x61348B5A","Sono annoiata a morte. Non ho potuto far nulla per giorni."
"marybeth¤0x88359F71","Avrei bisogno di un po' d'intimita."
"marybeth¤0x91238F65","D'accordo, Arthur."
"marybeth¤0x331863EB","Buonasera."
"marybeth¤0x683051EE","Perch mi tormenti?"
"marybeth¤0x914634BD","I cavalli saranno contenti."
"marybeth¤0x976045BB","Ehi, mi stai seguendo?"
"marybeth¤0x6463778E","Quando pensi di darti una pulita, Arthur?"
"marybeth¤0x13394500","Stai bene, Arthur?"
"marybeth¤0x30526304","Cominci ad avere i capelli molto lunghi, Arthur."
"marybeth¤0x56157831","Stai diventando pesante, Arthur."
"marybeth¤0x58025711","Ormai e un bel pezzo che te lo porti in giro."
"marybeth¤0x72015125","E va bene."
"marybeth¤0x83740102","Meglio se faccio finta di nulla."
"marybeth¤0x85787887","Vuoi andartene?"
"marybeth¤0xA2A5FA3E","A volte non ti capisco."
"marybeth¤0xA7E70E32","Avanti, Arthur."
"marybeth¤0xA9D523C2","Ehi!"
"marybeth¤0xA70FC839","Se fai cosi, non ha senso perdere tempo con te."
"marybeth¤0xA325C7D8","Perch ti comporti cosi?"
"marybeth¤0xA46057C6","Beh, se non hai bisogno di nulla..."
"marybeth¤0xA821681B","Non so se ridere o piangere."
"marybeth¤0xA1574481","Cosa intendi fare a quella persona, Arthur?"
"marybeth¤0xACC2D3A7","Non ho tempo per queste sciocchezze."
"marybeth¤0xAF143DEC","Adesso vuoi cominciare a comportarti come si deve?"
"marybeth¤0xB5BEE597","Quando fai cosi, uno puo solo ignorarti."
"marybeth¤0xB9B3CF85","Direi di no."
"marybeth¤0xB11B63EF","Non puoi andare a dare fastidio a qualcun altro?"
"marybeth¤0xB91BEC59","Fa' come vuoi, io ti ignoro."
"marybeth¤0xB649D075","Dai, Arthur, non essere antipatico."
"marybeth¤0xB4112D74","Si, Arthur, va bene."
"marybeth¤0xB15484A6","Ehi, Arthur, tutto bene?"
"marybeth¤0xB75695AC","Ehi, Arthur, hai bisogno di qualcosa?"
"marybeth¤0xBD2AE777","D'accordo."
"marybeth¤0xBE5EB1E1","Sembrano delle pelli decenti."
"marybeth¤0xBE9F8C44","Perch ti comporti in modo cosi strano?"
"marybeth¤0xBE3294EE","Ha una taglia sulla testa, Arthur?"
"marybeth¤0xBF21BB94","Arthur, potrebbe vederlo Jack."
"marybeth¤0xBFF421E5","Tutto bene?"
"marybeth¤0xC8B0B860","Oh, ehi, Arthur."
"marybeth¤0xC8D5E37E","Perch indossi quella maschera?"
"marybeth¤0xC9C1AEB6","Perch mi fissi a quel modo?"
"marybeth¤0xC73D1CE4","Sono cose complesse."
"marybeth¤0xC348E3E1","'Giorno, Arthur"
"marybeth¤0xC3100D8A","Salve."
"marybeth¤0xCAC64AB0","Sei andato a caccia?"
"marybeth¤0xCAC43417","Che c'e, Arthur?"
"marybeth¤0xCAFE98C4","C'e posto qui intorno al fuoco, Arthur."
"marybeth¤0xCB8EF33B","Tutto bene, Arthur."
"marybeth¤0xCC57D600","Perch l'hai portato qui?"
"marybeth¤0xCC832070","Salve."
"marybeth¤0xCE1D65CD","Non dirmi che quella e la cena."
"marybeth¤0xCE7E523A","Sei proprio strano, Arthur Morgan."
"marybeth¤0xCFB9A23A","Perch non ti siedi, Arthur?"
"marybeth¤0xD0B564B2","Lo penso spesso anch'io."
"marybeth¤0xD0E972E7","Arthur. Smettila."
"marybeth¤0xD9CDFF68","Signori."
"marybeth¤0xD382CAEF","Stai bene?"
"marybeth¤0xD33393F8","Stia lontano da me."
"marybeth¤0xD838689C","Si lavora sodo, eh?"
"marybeth¤0xD1073078","Si, purtroppo capisco bene."
"marybeth¤0xDB004834","Almeno sembra asciutta."
"marybeth¤0xDB4E51CF","Perch mi fissi?"
"marybeth¤0xDB7419E4","Oh, reverendo..."
"marybeth¤0xDDB7E381","Penso che la bandana non ti serva qui, Arthur."
"marybeth¤0xDDDBA948","Stammi lontano, cazzo."
"marybeth¤0xDDE10C92","Ehi, buongiorno."
"marybeth¤0xDEB5C4D5","Salve."
"marybeth¤0xE0F95449","Ehi, Arthur."
"marybeth¤0xE63DFE09","Qualcuno avrebbe bisogno di farsi un bagno."
"marybeth¤0xE696F117","Tutto bene?"
"marybeth¤0xE231146D","Arthur."
"marybeth¤0xE2951642","Basta cosi."
"marybeth¤0xEA163051","A vole me lo chiedo anch'io..."
"marybeth¤0xEC0CAE03","Ma che fai, eh?"
"marybeth¤0xEC36A93D","Buongiorno."
"marybeth¤0xED17D174","Grazie, e stato divertente."
"marybeth¤0xEE9223D2","Buonasera."
"marybeth¤0xEF2B5C12","Buona serata."
"marybeth¤0xF01F11CB","Non c'e niente di meglio di un uomo che cura il proprio aspetto."
"marybeth¤0xF9FA71B0","Buona serata."
"marybeth¤0xF26F9EA9","Ehi."
"marybeth¤0xF31BF4A1","Si, si puo solo andare avanti."
"marybeth¤0xF48FCF54","Arthur, non ci si vedeva da tempo."
"marybeth¤0xF93FF546","Qui c'e un bel fuoco, Arthur."
"marybeth¤0xF98CC3E9","Buongiorno."
"marybeth¤0xF3783808","Finiscila, Arthur."
"marybeth¤0xFB7442F0","Ehi, non prendertela anche con me."
"marybeth¤0xFD077E98","Salve."
"marybeth¤0xFDBAB6BD","Ben fatto, Arthur."
"marybeth¤0xFF5AE4EA","Oh, bene, sei tornato. Ero preoccupata per te."
"marybeth¤0xFF5C07C8","Ehi, basta cosi!"
"marybeth¤0xFF6852C0","Buonasera, Arthur."
"marybeth¤0xFFD593D6","Sto bene, Arthur. Non preoccuparti per me."
"marybeth¤0xFFFF96F8","Che stai facendo, Arthur?"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_0_1","Molla la borsa!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_1_1","Molla l'osso, bello!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_2_1","Lasciala!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_3_1","Non ti conviene farti inseguire da me!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_4_1","Coyote! A cuccia!"
"masnaud¤MASN_1_JSHOUT_5_1","Piccolo bastardo pulcioso!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_0_1","Molla la borsa!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_1_1","Molla l'osso, bello!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_2_1","Lasciala!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_3_1","Non ti conviene farti inseguire da me!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_4_1","Coyote! A cuccia!"
"masnaud¤MASN_1_SHOUT_5_1","Piccolo bastardo pulcioso!"
"masnaud¤MASN_3_TOD1_1","Accidenti! La luce non va piu bene. Dovremo scattare la foto un'altra volta!"
"masnaud¤RMASN2_END1_1","~sl:0.1:2.4~Sto solo... controllando l'attrezzatura.~sl:~Se solo le mani non mi tremassero cosi."
"masnaud¤RMASN2_END1_2","~sl:0.0:2.7~Prima avevo paura dei lupi, adesso dell'idrofobia.~sl:~Ho la fobia dell'idrofobia."
"masnaud¤RMASN2_END1_3","Un fotografo naturalista dovrebbe avere nervi piu saldi."
"masnaud¤RMASN2_END1_4","O un tubo piu lungo per questa lampadina."
"masnaud¤RMASN2_END1_5","~sl:0.0:1.5~Un tubo molto, molto piu lungo.~sl:~E una grotta in cui nascondersi. Con delle sbarre all'esterno."
"masnaud¤RMASN2_END2_1","Lavorero un po' sul meccanismo."
"masnaud¤RMASN2_END2_2","Buona giornata, signore. E buona fortuna."
"masnaud¤RMASN2_END3_1","~sl:0.0:3.5~Non si preoccupi per me. Il fulmine non colpisce mai lo stesso punto.~sl:0.1:1.2:1~E neanche i lupi."
"masnaud¤RMASN2_END4_1","Grazie ancora. I miei saluti."
"masnaud¤RMASN2_SKIN_01","Lei colleziona pelli? Solo nei casi di legittima difesa, spero."
"masnaud¤RMASN2_SKIN_02","L'unico trofeo che serve a me e una fotografia. Spero che venga bene."
"masnaud¤RMASN_1_END1_1","Per favore, per attirare gli animali ho bisogno di un po' di tranquillita."
"masnaud¤RMASN_1_END2_1","~sl:0.0:2.8~La fotografia non e molto interessante per chi osserva.~sl:~A meno che non mi divorino."
"masnaud¤RMASN_1_END3_1","~sl:0.0:2.4~E piu interessante guardare la vernice che si asciuga~sl:~di un uomo che scatta fotografie, signore. Davvero."
"masnaud¤RMASN_1_END4_1","~sl:0.0:1.2~Non vorrei essere scortese,~sl:~ma devo dedicare tutta la mia attenzione a queste fotografie."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_1","~sl:0.0:2.4~Ascolti, forse dovrebbe lasciare~sl:~la fotografia naturalistica"
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_2","a gente che sa qualcosa sulla natura?"
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_3","~sl:0.0:1.9~Se i grandi uomini pensassero come fa lei,~sl:~non ci sarebbero grandi uomini."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_4","Un po' di ignoranza puo fare miracoli. Almeno, e cio che continuo a ripetermi."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_A_5","Oppure puo farla uccidere. Comunque, buona fortuna."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_1","~sl:0.0:0.6~Ascolti,~sl:0.5~forse dovrebbe lasciare la fotografia naturalistica"
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_2","a gente che sa qualcosa sulla natura?"
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_3","~sl:0.0:1.9~Se i grandi uomini pensassero come fa lei,~sl:~non ci sarebbero grandi uomini."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_4","Un po' di ignoranza puo fare miracoli. Almeno, e cio che continuo a ripetermi."
"masnaud¤RMASN_1_ILO_J_5","~sl:0.6~Oppure puo farla uccidere. Comunque sia... buona fortuna."
"masnaud¤RMASN_2_AIM_01","Non c'e bisogno di puntargli contro l'arma."
"masnaud¤RMASN_2_AIM_02","Metta giu l'arma, per favore. Non c'e motivo..."
"masnaud¤RMASN_2_COWER_03","No, no, no."
"masnaud¤RMASN_2_COWER_04","Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_DEAD_A_1","Erano gli ultimi? Forse ce l'abbiamo fatta."
"masnaud¤RMASN_2_DEAD_J_1","~sl:0.9~Erano gli ultimi? Forse ce l'abbiamo fatta."
"masnaud¤RMASN_2_HELP_A_1","Faccia qualcosa, Mister Morgan! Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_HELP_J_1","Faccia qualcosa, Mister Marston! Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_HORSE_01","Sa, quel cavallo e una distrazione."
"masnaud¤RMASN_2_HORSE_02","Non ha motivo di stare su quel cavallo, vero?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_A_1","Allora, crede che quella foto verra bene?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_A_2","~sl:0.0:2.2~Non so dirlo, ma ci spero.~sl:0.1:2.0:1~Prima o poi dovro avere fortuna, no?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_A_3","Se continua cosi, non ne sarei tanto sicuro."
"masnaud¤RMASN_2_ILO_J_1","Allora, crede che quella foto verra bene?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_J_2","~sl:0.0:2.2~Non so dirlo, ma ci spero.~sl:0.1:2.0:1~Prima o poi dovro avere fortuna, no?"
"masnaud¤RMASN_2_ILO_J_3","~sl:0.5~Se continua cosi, non ne sarei tanto sicuro."
"masnaud¤RMASN_2_PRE1_1","Forza. Andiamo."
"masnaud¤RMASN_2_PRE2_1","Bravi. Bravi e affamati. Andiamo."
"masnaud¤RMASN_2_PROV_A_1","Li ha provocati, Mister Morgan! Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_PROV_A_2","Macch provocati, sono lupi!"
"masnaud¤RMASN_2_PROV_J_1","Li ha provocati, Mister Marston! Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_PROV_J_2","Macch provocati, sono lupi!"
"masnaud¤RMASN_2_SAFE_A_1","Forza. Si riprenda. E al sicuro."
"masnaud¤RMASN_2_SAFE_J_1","Forza. Si riprenda. E al sicuro."
"masnaud¤RMASN_2_SCARE_01","Vorrei che non l'avesse fatto."
"masnaud¤RMASN_2_SCARE_02","Si vergogni."
"masnaud¤RMASN_2_SEEWOLF_1","Si, si. Eccoli. Tra gli alberi."
"masnaud¤RMASN_2_SEEWOLF_2","Ora non faccia nulla. Scattero qualche fotografia."
"masnaud¤RMASN_2_TRBL_A_1","Mister Morgan! Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_TRBL_J_1","Mister Marston! Aiuto!"
"masnaud¤RMASN_2_WIND_1","Se soffia da quella parte..."
"masnaud¤RMASN_2_WIND_2","Viene da ovest, quindi..."
"masnaud¤RMASN_2_WIND_3","Oppure da est?"
"masnaud¤RMASN_2_WIND_4","Siamo a posto. Siamo a posto."
"masnaud¤RMASN_2_WIND_5","Finch non aumenta d'intensita, siamo a posto."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_01","Su, su."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_02","Ormai dovrei aver capito come si fa."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_03","Dannato affare."
"masnaud¤RMASN_3_CAM_04","~sl:0.1~Vediamo di aggiustarti, va bene?"
"masnaud¤RMASN_3_CO_A_01","Mister Morgan!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_A_02","Arthur!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_A_03","Qui."
"masnaud¤RMASN_3_CO_J_01","Mister Marston!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_J_02","~sl:0.5~John!"
"masnaud¤RMASN_3_CO_J_03","Qui."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_01","Apprezzo molto il suo aiuto."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_02","Non so cosa farei senza di lei. Forse mi metterei a nitrire?"
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_03","Ottimo lavoro."
"masnaud¤RMASN_3_DAWDLE_04","Un gentiluomo in tutto e per tutto."
"masnaud¤RMASN_3_END1_1","E ora, qualche ultimo controllo."
"masnaud¤RMASN_3_END2_1","Non badi a me. Potrebbe volerci un po' di tempo."
"masnaud¤RMASN_3_END3_1","Almeno qui non c'e niente che possa mangiarmi."
"masnaud¤RMASN_3_END3_2","Non c'e, vero?"
"masnaud¤RMASN_3_END4_1","~sl:0.0:3.1:1~Se vede quei Mustang galoppare verso di me, mi avvisi."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_1","Sa, i cavalli sembrano un bel soggetto per lei."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_2","~sl:0.0:2.9~Ha mai pensato di documentare la vita degli animali~sl:~da fattoria?"
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_3","D'ora in poi?"
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_4","Oh, ah, si. Mi aveva quasi convinto."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_5","I cavalli selvaggi sono diversi da quelli addomesticati."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_6","Molto bene. Molto bene."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_A_7","Si..."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_1","Sa, i cavalli sembrano un bel soggetto per lei."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_2","Ha mai pensato di documentare la vita degli animali da fattoria?"
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_3","Oh, ah, si. Mi aveva quasi convinto."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_4","I cavalli selvaggi sono diversi da quelli addomesticati."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_5","Molto bene. Molto bene."
"masnaud¤RMASN_3_ILO_J_6","Si..."
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_A_1","Su, correte! Forza!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_A_2","~sl:1.3~Ecco fatto!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_A_3","L'ho scattata! L'ho scattata! Si!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_J_1","Su, correte! Forza!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_J_2","~sl:0.9~Ecco fatto!"
"masnaud¤RMASN_3_LAKE_J_3","L'ho scattata! L'ho scattata! Si!"
"masnaud¤RMASN_3_MHORSEJ_1","Mister Mason. Prendo in prestito il suo cavallo."
"masnaud¤RMASN_3_MHORSEJ_2","Ma certo, Mister Marston. Faccia pure."
"masnaud¤RMASN_3_MHORSE_1","Mister Mason. Prendo in prestito il suo cavallo."
"masnaud¤RMASN_3_MHORSE_2","Ma certo, Mister Morgan. Faccia pure."
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_A_01","Di la, scemi."
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_A_02","Forza! Ho detto a quel tizio che sono un mandriano!"
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_A_03","Siete timidi? Direzione sbagliata!"
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_J_01","Di la, scemi."
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_J_02","Forza! Ho detto a quel tizio che sono un mandriano!"
"masnaud¤RMASN_3_WRNG_J_03","Siete timidi? Direzione sbagliata!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_01","Forza, belli."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_02","Volete farvi fotografare? Allora andate!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_03","Diventerete famosi."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_04","Forza, andate e fate bella figura!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_05","Bravi, Mustang, forza."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_A_06","Andate, tutti quanti."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_01","Forza, belli."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_02","Volete farvi fotografare? Allora andate!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_03","Diventerete famosi."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_04","Forza, andate e fate una bella figura!"
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_05","Bravi, Mustang, forza."
"masnaud¤RMASN_3_YELLH_J_06","Andate, tutti quanti."
"masnaud¤RMASN_4_AIM_01","Non osi farlo!"
"masnaud¤RMASN_4_AIM_02","Non oserebbe!"
"masnaud¤RMASN_4_AIM_03","Non gli faccia del male!"
"masnaud¤RMASN_4_AIM_04","Non la perdonerei mai!"
"masnaud¤RMASN_4_CAM_01","Bene. Ottimo lavoro. Divino."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_02","Bene. Bene."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_03","Tranquillo, non c'e niente da temere."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_04","Bene."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_05","~sl:0.0:2.8:1~Servira piu di un grosso rettile per romperti."
"masnaud¤RMASN_4_CAM_06","Vediamo un po'."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_1","~sl:0.0:1.0~Bene.~sl:1.9~Ho visto del movimento a nord di qui."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_2","E anche a ovest. E a nord-ovest."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_3","Dovremmo dare un'occhiata li."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_4","Va bene, andiamo a vedere."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_5","Quando troviamo qualcosa, allinei la barca per la foto."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_6","Ci provero."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_7","Ma non si avvicini troppo, o li spaventera."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_A_8","Vicino ma non troppo. Capito."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_1","~sl:0.0:1.0~Bene.~sl:1.9~Ho visto del movimento a nord di qui."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_2","E anche a ovest. E a nord-ovest."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_3","Dovremmo dare un'occhiata li."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_4","Va bene, allora andiamo a vedere."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_5","Quando troviamo qualcosa, allinei la barca per la foto."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_6","Ci provero."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_7","Ma non si avvicini troppo, o li spaventera."
"masnaud¤RMASN_4_DIR_J_8","Vicino ma non troppo. Ho capito."
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_A_1","L'ha ucciso. Non posso fotografare una carcassa!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_A_2","~sl:0.4~Cerchiamone un altro, d'accordo?"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_A_3","Prima la nostra sicurezza, poi gli alligatori."
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_J_1","L'ha ucciso. Non posso fotografare una carcassa!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_J_2","~sl:0.4~Cerchiamone un altro, d'accordo?"
"masnaud¤RMASN_4_KILL1_J_3","Prima la nostra sicurezza, poi gli alligatori."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_A_1","Oh! Siamo qui per documentare creature viventi, non i loro resti!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_A_2","Diamo un'occhiata all'altro... e se ne ricordi."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_A_3","Preoccupiamoci prima della nostra vita, poi delle fotografie."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_J_1","Oh! Siamo qui per documentare creature viventi, non i loro resti!"
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_J_2","Diamo un'occhiata all'altro... e se ne ricordi."
"masnaud¤RMASN_4_KILL2_J_3","Preoccupiamoci prima della nostra vita, poi delle fotografie."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_A_1","~sl:0.0:4.3~Che nota dolente con cui concludere. Scattargli una fotografia adesso~sl:~non salvera la sua specie dall'estinzione."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_A_2","~sl:0.4~Torniamo da dove siamo partiti."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_A_3","~sl:0.2~Piangero per quell'alligatore durante tutto il ritorno."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_J_1","~sl:0.0:4.3~Che nota dolente con cui concludere. Scattargli una fotografia adesso~sl:~non salvera la sua specie dall'estinzione."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_J_2","~sl:0.4~Torniamo da dove siamo partiti."
"masnaud¤RMASN_4_KILL3_J_3","~sl:0.7~Piangero per quell'alligatore durante tutto il ritorno."
"masnaud¤RMASN_4_KILLFL_1","Un'uccisione e perdonabile, ma due... Non mi prestero a questa caccia."
"masnaud¤RMASN_4_KILLFL_2","Purtroppo, il viaggio termina qui."
"masnaud¤RMASN_4_KILLPIC_01","~sl:0.0:1.4~Doveva proprio ucciderlo?~sl:0.7~Ora non vivra che nella mia fotografia."
"masnaud¤RMASN_4_KILLPIC_02","~sl:0.0:3.4~Le concedero il beneficio del dubbio e pensero che sia stato necessario..~sl:0.7~Perlomeno l'avevo fotografato."
"masnaud¤RMASN_4_KILLPIC_03","~sl:0.0:1.7~Quella stupenda creatura.~sl:0.9~Non l'avrei fotografata se avessi saputo che le sarebbe costato la vita."
"masnaud¤RMASN_4_SHOT1_1","Si vergogni!"
"masnaud¤RMASN_4_SHOT2_1","Mostro!"
"masnaud¤RMASN_4_SHOT3_1","Belva!"
"masnaud¤RMASN_4_SHOT4_1","No!"
"masnaud¤RMASN_4_TURN_01","La giri."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_02","Dobbiamo avere l'angolazione giusta."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_03","Ora la ruoti... la ruoti."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_04","Giri un po' la barca."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_05","Giri, giri."
"masnaud¤RMASN_4_TURN_06","Non cosi, giri."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_01","La metta via. Siamo ambientalisti, non cacciatori."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_02","Non e una battuta di caccia! La metta giu, per favore."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_03","Credo che lei abbia frainteso il nostro scopo, la metta via."
"masnaud¤RMASN_4_WEP_04","Non c'e bisogno di strumenti di morte!"
"masnaud¤RMASN_4_WRN1_1","Dove stiamo andando?"
"masnaud¤RMASN_4_WRN2_1","Non ho visto movimenti da quella parte."
"masnaud¤RMASN_4_WRN3_1","~sl:0.0:2.8~Se potessimo limitare la ricerca alle vicinanze,~sl:~sarebbe fantastico."
"masnaud¤RMASN_4_WRN4_1","Ascolti, preferirei se cercassimo di la."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_A_1","Che fara con le fotografie?"
"masnaud¤RMASN_5_ILO_A_2","~sl:0.0:2.0~Trovero un luogo in cui esporle, credo.~sl:0.4~Spero verra a vederle."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_A_3","Lo faro di certo, se sara possibile."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_J_1","Che fara con le fotografie?"
"masnaud¤RMASN_5_ILO_J_2","~sl:0.0:2.0~Trovero un luogo in cui esibirle, credo.~sl:0.4~Spero che verra a vederle."
"masnaud¤RMASN_5_ILO_J_3","Lo faro di certo, se sara possibile."
"masnaud¤RMASN_5_POST1_1","Buona fortuna. Anche se sappiamo entrambi che sono io ad averne bisogno!"
"masnaud¤RMASN_ABAG_DEAD_1","E cosi che finiscono le rapine andate male, coyote."
"masnaud¤RMASN_ABAG_LIVE_1","E non provare a tornare!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_01","Voleva dei lupi e li ha avuti, Mister Mason!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_02","Non sono amichevoli, vero?"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_03","Si stavano facendo i fatti loro finch lei non ha appeso quell'esca!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_04","Spero che abbia ottenuto cio che voleva!"
"masnaud¤RMASN_A_ATK_05","E stata un'idea stupida! Molto stupida!"
"masnaud¤RMASN_A_CHASE_1","Quella cosa e un coyote!"
"masnaud¤RMASN_A_CHASE_2","Ed e pure veloce."
"masnaud¤RMASN_A_CHASE_3","Fotografo naturalistico..."
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_01","Bestia selvaggia!"
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_02","Cagnaccio infernale."
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_03","E adesso mi divorano, anche!"
"masnaud¤RMASN_A_COMBT_04","Non mi piacciono i lupi!"
"masnaud¤RMASN_BACK_01","Troppo vicino. Indietro!"
"masnaud¤RMASN_BACK_02","Oh, cielo, indietreggiamo un po'."
"masnaud¤RMASN_BACK_03","Non cosi vicino. Indietro."
"masnaud¤RMASN_BACK_04","Dall'altra parte. Ci stiamo avvicinando troppo."
"masnaud¤RMASN_BACK_05","Inverta la marcia, presto."
"masnaud¤RMASN_BACK_06","Cosi non va bene, vada dalla parte opposta."
"masnaud¤RMASN_BAIT_01","Indietro, per favore. Si allontani dall'esca."
"masnaud¤RMASN_BAIT_02","Per favore, torni qui."
"masnaud¤RMASN_BAIT_03","~sl:0.0:2.0~Non e la scena che avevo in mente.~sl:0.1~Venga dietro alla macchina fotografica con me."
"masnaud¤RMASN_BAIT_04","Per favore, torni qui e li aspetteremo."
"masnaud¤RMASN_CHASE1_1","Vada, vada, vada!"
"masnaud¤RMASN_CHASE2_1","La sta portando via!"
"masnaud¤RMASN_CHASE3_1","Presto, corra! Svelto!"
"masnaud¤RMASN_CLSR_1_1","Piu vicino... piu vicino."
"masnaud¤RMASN_CLSR_2_1","Un po' piu vicino, per favore."
"masnaud¤RMASN_CLSR_3_1","Non si fermi."
"masnaud¤RMASN_CLSR_4_1","Ancora un po', prego."
"masnaud¤RMASN_CLSR_5_1","Avanti, per favore."
"masnaud¤RMASN_CLSR_6_1","Avanziamo appena un po'."
"masnaud¤RMASN_CROUCH_01","Si abbassi un po', dara meno nell'occhio."
"masnaud¤RMASN_CROUCH_02","Puo tenere la testa giu mentre scatto la foto?"
"masnaud¤RMASN_EAGLE_01","Ah, si. Si."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_02","Maestoso."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_03","Glorioso."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_04","E come se stessi volando."
"masnaud¤RMASN_EAGLE_05","Molto bene, molto bene... molto bene."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_01","Qui, alligatore."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_02","Di qua, bello."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_03","Ci sono un paio di persone succulente da mangiare."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_A_04","Andiamo, lucertolone. Svegliati."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_01","Qui, alligatore."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_02","Di qua, bello."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_03","Ci sono un paio di persone succulente da mangiare."
"masnaud¤RMASN_G1_CALL_J_04","Andiamo, lucertolone. Svegliati."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_A_01","No, no, no, no."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_A_02","Andiamo, alligatore."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_A_03","Spero che tu sia lento."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_J_01","No, no, no, no."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_J_02","Andiamo, alligatore."
"masnaud¤RMASN_G1_CHS_J_03","Spero che tu sia lento."
"masnaud¤RMASN_G1_GOBACK_1","~sl:0.3~Si e svegliato!"
"masnaud¤RMASN_G1_GOBACK_2","Presto, lo porti qui!"
"masnaud¤RMASN_G1_GOBCKJ_1","Si e svegliato!"
"masnaud¤RMASN_G1_GOBCKJ_2","Presto, lo porti qui!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3A_1","Scattata! Che bell'esemplare!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3A_2","Mi ha quasi mangiato!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3A_3","Non so cosa farei senza di lei. Dico davvero."
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3J_1","Scattata! Che bell'esemplare!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3J_2","Mi ha quasi mangiato!"
"masnaud¤RMASN_G1_GPIC3J_3","Non so cosa farei senza di lei. Dico davvero."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_01","Devo essere rivolto verso l'isola."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_02","La giri in modo che sia rivolto verso l'isola, per favore."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_03","Ora la faccia ruotare, cosi potro inquadrare l'isola."
"masnaud¤RMASN_G1_INPOS_04","Non e l'inquadratura giusta, dovrebbe ruotarla un po'."
"masnaud¤RMASN_G1_INST_1","Non si fermi. Attraverso le palme."
"masnaud¤RMASN_G1_INST_2","E scomparso dalla parte opposta dell'isola."
"masnaud¤RMASN_G1_INST_3","Andra tutto bene, basta non calpestarlo."
"masnaud¤RMASN_G1_IN_1","Svelto, salti sulla barca!"
"masnaud¤RMASN_G1_IN_2","Dentro, dentro, dentro."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_A_01","Questa storia non mi piace per niente."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_A_02","Se mi mangia, spero che mangi anche lei."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_J_01","Questa storia non mi piace per niente."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTB_J_02","Se mi mangia, spero che mangi anche lei."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTR_01","Che aspetta?"
"masnaud¤RMASN_G1_OUTR_02","Prima lo fa, prima ce ne andremo."
"masnaud¤RMASN_G1_OUTR_03","~sl:0.0:3.4~Se non ci va lei dovro andarci io. Se per caso venissi mangiato,~sl:~avremo fatto tutto questo invano."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_A_1","Forse e meglio che questo mostro diventi un trofeo."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_A_2","~sl:0.4:3.1~Questo e lo spirito giusto. Vada, dunque.~sl:~Si faccia vedere, poi si metta a correre."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_J_1","Forse e meglio che questo mostro diventi un trofeo."
"masnaud¤RMASN_G1_OUT_J_2","~sl:0.4:3.1~Questo e lo spirito giusto. Vada, dunque.~sl:~Si faccia vedere, poi si metta a correre."
"masnaud¤RMASN_G1_SPINAG_01","Aspetti, aspetti. Giri la barca."
"masnaud¤RMASN_G1_SPINAG_02","Aspetti, orienti meglio la barca."
"masnaud¤RMASN_G1_SPINAG_03","Non ho piu l'inquadratura! Sposti la barca prima."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_1","Ecco, guardi. Tra quelle palme c'e un alligatore. Potrebbe..."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_2","Potrebbe correre li e attirarlo allo scoperto?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_3","Attirarlo?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_4","La prego, e un bell'esemplare."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_5","Se potessi scattargli una foto,"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_6","forse potrei evitare che venga impagliato."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTA_7","~sl:0.7~Va bene."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_1","Ecco, guardi. Tra quelle palme c'e un alligatore. Potrebbe..."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_2","Potrebbe correre li e attirarlo allo scoperto?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_3","Attirarlo?"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_4","La prego, e un bell'esemplare."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_5","Se potessi scattargli una foto,"
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_6","forse potrei evitare che venga impagliato."
"masnaud¤RMASN_G1_SPOTJ_7","~sl:0.7~Va bene."
"masnaud¤RMASN_GATR1_1","Viene verso di noi!"
"masnaud¤RMASN_GATR2_1","Ci attacca!"
"masnaud¤RMASN_GATR3_1","Aiuto! Eccolo che arriva!"
"masnaud¤RMASN_GATR4_1","Oh, cielo! Siamo nei guai!"
"masnaud¤RMASN_GPIC1_1","Eccellente! Il riposo della belva. La calma intorno al predatore in agguato."
"masnaud¤RMASN_GPIC2_1","L'abbiamo immortalato nel bel mezzo della cena!"
"masnaud¤RMASN_GPIC2_2","Stiamo scrivendo la storia. Giuro."
"masnaud¤RMASN_JBAG_DEAD_1","E cosi che finiscono le rapine andate male, coyote."
"masnaud¤RMASN_JBAG_LIVE_1","E non pensare neanche di tornare!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_01","Voleva dei lupi e li ha avuti, Mister Mason!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_02","Non sono amichevoli, vero?"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_03","Si stavano facendo i fatti loro finch lei non ha appeso quell'esca!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_04","Spero che abbia ottenuto cio che le serviva!"
"masnaud¤RMASN_J_ATK_05","E stata un'idea stupida! Molto stupida!"
"masnaud¤RMASN_J_CHASE_1","Quella cosa e un coyote!"
"masnaud¤RMASN_J_CHASE_2","Ed e pure veloce."
"masnaud¤RMASN_J_CHASE_3","Fotografo naturalistico..."
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_01","Bestia selvaggia!"
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_02","E adesso mi divorano, anche!"
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_03","Non mi piacciono i lupi!"
"masnaud¤RMASN_J_COMBT_04","Cagnaccio infernale."
"masnaud¤RMASN_L_ESE_1","Va bene, adesso dobbiamo andare a est, oppure tornare a sud-est."
"masnaud¤RMASN_L_E_1","Dopo aver ispezionato l'area a est avremo finito."
"masnaud¤RMASN_L_NE_1","Dobbiamo andare a nord-est, l'ultimo e li."
"masnaud¤RMASN_L_NWNE_1","Allora, gli altri punti erano a nord-ovest e nord-est di qui."
"masnaud¤RMASN_L_NW_1","L'ultimo avvistamento era a nord-ovest da qui."
"masnaud¤RMASN_L_SE_1","Ora andiamo a sud-est. Resta un solo posto da controllare."
"masnaud¤RMASN_L_SWW_1","Allora... si va a sud-ovest o dritti a ovest."
"masnaud¤RMASN_L_SW_1","L'ultimo e a sud-ovest."
"masnaud¤RMASN_L_W_1","L'ultimo punto era a ovest da qui."
"masnaud¤RMASN_MOVE1_1","Non vorrei essere scortese, ma mi sta bloccando la visuale sull'esca."
"masnaud¤RMASN_MOVE2_1","Li e proprio in mezzo."
"masnaud¤RMASN_MOVE3_1","Non voglio scattare una sua foto. Se solo potesse spostarsi un po'..."
"masnaud¤RMASN_MOVE4_1","Si tolga, presto."
"masnaud¤RMASN_MOVE5_1","Li e d'intralcio. Si sposti."
"masnaud¤RMASN_MOVE6_1","Ehi, sta rovinando l'inquadratura."
"masnaud¤RMASN_MOVED_01","Ottimo."
"masnaud¤RMASN_MOVED_02","Perfetto."
"masnaud¤RMASN_MOVED_03","Fantastico."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_1","Guardi, su quella piccola spiaggia. Cinghiali."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_2","Se abbiamo fortuna, ci sara un alligatore vicino."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_3","Quindi non possiamo uccidere gli alligatori, ma quelle bistecche ambulanti si?"
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_A_4","Quelli non sono a rischio di estinzione."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_1","Guardi, su quella piccola spiaggia. Cinghiali."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_2","Se abbiamo fortuna, ci sara un alligatore vicino."
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_3","Quindi non possiamo uccidere gli alligatori, ma quelle bistecche ambulanti si?"
"masnaud¤RMASN_NSPT_GO_J_4","Quelli non sono a rischio di estinzione."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_1","Ah. Si, si... ecco! No, se n'e andato!"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_2","Fermerebbe la barca li, vicino all'isola?"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_3","Certo. Ma se ci fermiamo troppo, la fauna locale potrebbe incuriosirsi."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_A_4","Li, per favore. In modo che io sia rivolto verso la riva."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_1","Ah. Si, si... ecco! No, se n'e andato!"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_2","Fermerebbe la barca li, vicino all'isola?"
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_3","Certo. Ma se ci fermiamo troppo, la fauna locale potrebbe incuriosirsi."
"masnaud¤RMASN_NWSP_GO_J_4","Li, per favore. In modo che io sia rivolto verso la riva."
"masnaud¤RMASN_RC1_2","Salve."
"masnaud¤RMASN_RC1_3","Ehi."
"masnaud¤RMASN_RC1_4","Giornata magnifica, eh?"
"masnaud¤RMASN_RC1_5","Si."
"masnaud¤RMASN_RC1_6","Che Paese."
"masnaud¤RMASN_RC1_7","Sto lavorando a un progetto..."
"masnaud¤RMASN_RC1_8","fotografico."
"masnaud¤RMASN_RC1_9","Quello l'avevo capito."
"masnaud¤RMASN_RC1_10","Naturalmente."
"masnaud¤RMASN_RC1_11","Sono specializzato nella fauna."
"masnaud¤RMASN_RC1_13","Salve."
"masnaud¤RMASN_RC1_14","Ehi."
"masnaud¤RMASN_RC1_15","Giornata magnifica, eh?"
"masnaud¤RMASN_RC1_16","Si."
"masnaud¤RMASN_RC1_17","Che Paese."
"masnaud¤RMASN_RC1_18","Sto lavorando a un progetto..."
"masnaud¤RMASN_RC1_19","fotografico."
"masnaud¤RMASN_RC1_20","Quello l'avevo capito."
"masnaud¤RMASN_RC1_21","Naturalmente."
"masnaud¤RMASN_RC1_22","Sono specializzato nella fauna."
"masnaud¤RMASN_RC1_23","O almeno vorrei esserlo."
"masnaud¤RMASN_RC1_24","Se dovro ancora scattare una foto"
"masnaud¤RMASN_RC1_25","di una casalinga scorbutica"
"masnaud¤RMASN_RC1_26","o di un pomposo cittadino della classe media,"
"masnaud¤RMASN_RC1_27","mi daro in pasto ai leoni."
"masnaud¤RMASN_RC1_28","Si metta qui."
"masnaud¤RMASN_RC1_29","Qui?"
"masnaud¤RMASN_RC1_30","Si metta..."
"masnaud¤RMASN_RC1_31","qui."
"masnaud¤RMASN_RC1_32","Albert Mason."
"masnaud¤RMASN_RC1_33","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC1_34","Piacere."
"masnaud¤RMASN_RC1_35","Sto cercando di scovare e fotografare"
"masnaud¤RMASN_RC1_36","i nostri grandi predatori"
"masnaud¤RMASN_RC1_37","prima che predatori piu grandi"
"masnaud¤RMASN_RC1_38","li uccidano e li appendano tutti alle pareti di qualche circolo."
"masnaud¤RMASN_RC1_39","Buona fortuna, allora."
"masnaud¤RMASN_RC1_40","Lo so."
"masnaud¤RMASN_RC1_41","Non sara facilissimo,"
"masnaud¤RMASN_RC1_42","ma"
"masnaud¤RMASN_RC1_43","io amo le sfide."
"masnaud¤RMASN_RC1_44","Il trucco"
"masnaud¤RMASN_RC1_45","e lasciare un grosso pezzo di carne,"
"masnaud¤RMASN_RC1_46","e rilassarsi e pregare che non mi scambino per il loro pranzo."
"masnaud¤RMASN_RC1_48","Santo cielo!"
"masnaud¤RMASN_RC1_49","La mia borsa! Quel coso mi sta derubando!"
"masnaud¤RMASN_RC1_50","La riprenda, santo cielo!"
"masnaud¤RMASN_RC1_51","Non si preoccupi!"
"masnaud¤RMASN_RC1_52","Ehi."
"masnaud¤RMASN_RC1_53","Si."
"masnaud¤RMASN_RC1_54","Quello l'avevo capito."
"masnaud¤RMASN_RC1_55","Ehi."
"masnaud¤RMASN_RC1_56","Si."
"masnaud¤RMASN_RC1_57","Quello l'avevo capito."
"masnaud¤RMASN_RC1_58","Qui?"
"masnaud¤RMASN_RC1_59","John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC1_60","Beh, tanti auguri."
"masnaud¤RMASN_RC1_61","Non si preoccupi."
"masnaud¤RMASN_RC1_LI_1","~sl:2.3~Salve."
"masnaud¤RMASN_RC1_LI_J_1","~sl:2.3~Salve."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LA_1","Guardi... Che magnifiche creature."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LA_2","Soprattutto quando cercano di cavarti gli occhi."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LA_3","~sl:0.4:3.0:1~Forza, rimanete ferme, bellezze."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LJ_1","Guardi... Che magnifiche creature."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LJ_2","Soprattutto quando cercano di cavarti gli occhi."
"masnaud¤RMASN_RC2IG2_LJ_3","~sl:0.4:3.0:1~Forza, rimanete ferme, bellezze."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LI_1","Mi dispiace, ci ho provato."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LI_2","Che sciocco che sono."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LJ_1","Mi dispiace, ci ho provato."
"masnaud¤RMASN_RC2P1A1LJ_2","Che sciocco che sono."
"masnaud¤RMASN_RC2_1","Oh, grazie, signore. Grazie."
"masnaud¤RMASN_RC2_2","Una borsa piena di carne tende a tirare fuori"
"masnaud¤RMASN_RC2_3","il peggio dalla popolazione locale."
"masnaud¤RMASN_RC2_4","Lei e un gentiluomo."
"masnaud¤RMASN_RC2_5","Nella borsa conservo anche molte delle mie scorte. Mi ha fatto risparmiare giorni."
"masnaud¤RMASN_RC2_6","Non..."
"masnaud¤RMASN_RC2_7","non la ringraziero mai abbastanza."
"masnaud¤RMASN_RC2_8","Io..."
"masnaud¤RMASN_RC2_9","grazie."
"masnaud¤RMASN_RC2_10","Di nulla."
"masnaud¤RMASN_RC2_11","Io sono..."
"masnaud¤RMASN_RC2_12","Abbia cura di s."
"masnaud¤RMASN_RC2_13","Non sono io quello che sta cercando di farsi mangiare vivo."
"masnaud¤RMASN_RC2_14","Si, lo so, sono uno sciocco."
"masnaud¤RMASN_RC2_15","Mi perdoni,"
"masnaud¤RMASN_RC2_16","e grazie ancora per tutto."
"masnaud¤RMASN_RC2_17","Mi dispiace, ci ho provato."
"masnaud¤RMASN_RC2_18","Che sciocco che sono."
"masnaud¤RMASN_RC2_19","Una borsa piena di carne non puo che attrarre gli animali vicini."
"masnaud¤RMASN_RC2_20","Lei e un gentiluomo."
"masnaud¤RMASN_RC2_21","Grazie per averci provato."
"masnaud¤RMASN_RC2_22","Ho provato e ho fallito."
"masnaud¤RMASN_RC2_23","Devo correre a Strawberry per prendere nuove scorte."
"masnaud¤RMASN_RC2_24","Li dentro c'erano anche i miei prodotti chimici."
"masnaud¤RMASN_RC2_25","Che sciocco che sono."
"masnaud¤RMASN_RC2_26","Sono cose che succedono."
"masnaud¤RMASN_RC2_27","Una borsa piena di carne tende a tirare fuori"
"masnaud¤RMASN_RC2_28","il peggio dalla popolazione locale."
"masnaud¤RMASN_RC2_29","Non preoccuparti.~n~~m~Io sono..."
"masnaud¤RMASN_RC2_30","Non sono io quello che sta cercando di farsi mangiare vivo."
"masnaud¤RMASN_RC2_31","Mi dispiace, ci ho provato."
"masnaud¤RMASN_RC2_32","Gia, una borsa piena di carne non puo che attrarre gli animali vicini."
"masnaud¤RMASN_RC2_33","Ho provato e ho fallito."
"masnaud¤RMASN_RC2_34","Sono cose che succedono."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_A_1","Oh, cielo, pare non vadano matti per la tecnologia moderna."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_A_2","Pero sembrano andare matti per lei."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_A_4","No! Non fatemi male! Non mangiatemi!"
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_J_1","Oh, cielo, pare non vadano matti per la tecnologia moderna."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_J_2","Pero sembrano andare matti per lei."
"masnaud¤RMASN_RC2_IG2_J_4","No! Non fatemi male! Non mangiatemi!"
"masnaud¤RMASN_RC2_LI_1","Oh, grazie! Grazie!"
"masnaud¤RMASN_RC3_1","Salve,"
"masnaud¤RMASN_RC3_2","posso aiutarla?"
"masnaud¤RMASN_RC3_3","Direi piuttosto il contrario."
"masnaud¤RMASN_RC3_4","Mi chiamo John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_5","Ho saputo del suo lavoro tramite un mio vecchio amico,"
"masnaud¤RMASN_RC3_6","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_7","E morto qualche tempo fa."
"masnaud¤RMASN_RC3_8","Ah, si, certo."
"masnaud¤RMASN_RC3_9","Mi ricordo di Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC3_10","Un brav'uomo."
"masnaud¤RMASN_RC3_11","Che peccato."
"masnaud¤RMASN_RC3_12","Molto gentile da parte sua, Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_13","Un piccolo aiuto sarebbe certamente gradito."
"masnaud¤RMASN_RC3_14","Salve di nuovo."
"masnaud¤RMASN_RC3_15","Salve!"
"masnaud¤RMASN_RC3_16","Oh! Salve,"
"masnaud¤RMASN_RC3_17","come va?"
"masnaud¤RMASN_RC3_18","Ah, Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_19","Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_20","Mi dispiace..."
"masnaud¤RMASN_RC3_21","Salve di nuovo."
"masnaud¤RMASN_RC3_22","Salve!"
"masnaud¤RMASN_RC3_23","Oh! Salve,"
"masnaud¤RMASN_RC3_24","come va?"
"masnaud¤RMASN_RC3_25","Ah, Marston..."
"masnaud¤RMASN_RC3_26","Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_27","Mi dispiace..."
"masnaud¤RMASN_RC3_28","per i miei nervi."
"masnaud¤RMASN_RC3_29","Non sono l'avventuriero che credevo di essere."
"masnaud¤RMASN_RC3_30","Questo e il Paese di Dio e io mi sento"
"masnaud¤RMASN_RC3_31","in purgatorio."
"masnaud¤RMASN_RC3_32","Conosco la sensazione."
"masnaud¤RMASN_RC3_33","Conosco la sensazione."
"masnaud¤RMASN_RC3_34","Spero di no."
"masnaud¤RMASN_RC3_35","Che animali sta cercando di fotografare?"
"masnaud¤RMASN_RC3_36","Altri coyote affamati?"
"masnaud¤RMASN_RC3_37","Che animali sta cercando di fotografare?"
"masnaud¤RMASN_RC3_38","Altri coyote affamati?"
"masnaud¤RMASN_RC3_39","No."
"masnaud¤RMASN_RC3_40","Lupi."
"masnaud¤RMASN_RC3_41","Lupi!"
"masnaud¤RMASN_RC3_42","Allora sta veramente cercando di farsi mangiare."
"masnaud¤RMASN_RC3_43","Lupi!"
"masnaud¤RMASN_RC3_44","Allora sta veramente cercando di farsi mangiare."
"masnaud¤RMASN_RC3_45","Spero di no."
"masnaud¤RMASN_RC3_46","Ho lasciato la carne laggiu."
"masnaud¤RMASN_RC3_47","Dovrei essere al sicuro,"
"masnaud¤RMASN_RC3_48","dato il vento."
"masnaud¤RMASN_RC3_49","Certo,"
"masnaud¤RMASN_RC3_50","ma solo se attirera il lupo piu stupido del mondo."
"masnaud¤RMASN_RC3_51","Certo,"
"masnaud¤RMASN_RC3_52","ma solo se attirera il lupo piu stupido del mondo."
"masnaud¤RMASN_RC3_53","I-io..."
"masnaud¤RMASN_RC3_54","Restero con lei per un po',"
"masnaud¤RMASN_RC3_55","cosi, se succede qualcosa,"
"masnaud¤RMASN_RC3_56","potro proteggerla."
"masnaud¤RMASN_RC3_57","Restero con lei per un po',"
"masnaud¤RMASN_RC3_58","cosi, se succede qualcosa,"
"masnaud¤RMASN_RC3_59","potro proteggerla."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_1","Salve di nuovo."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_2","Salve!"
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_3","Oh! Salve."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_4","Come sta, signore?"
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_5","Marston. Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC3_LIJ_6","Mi dispiace..."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_1","Salve di nuovo."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_2","Salve!"
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_3","Oh! Salve."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_4","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_5","Ah, Morgan, Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC3_LI_6","Mi dispiace..."
"masnaud¤RMASN_RC4_1","Santo cielo."
"masnaud¤RMASN_RC4_2","Mi e passata davanti agli occhi tutta la mia futile esistenza."
"masnaud¤RMASN_RC4_3","Si, possono essere piuttosto aggressivi."
"masnaud¤RMASN_RC4_4","Che brutto modo di..."
"masnaud¤RMASN_RC4_5","Diventare cibo per cani."
"masnaud¤RMASN_RC4_6","Almeno siamo caduti in piedi."
"masnaud¤RMASN_RC4_7","Dice?"
"masnaud¤RMASN_RC4_8","Beh, credo."
"masnaud¤RMASN_RC4_9","Pensi se ci avessero mangiato i piedi."
"masnaud¤RMASN_RC4_10","Vanno matti per i piedi?"
"masnaud¤RMASN_RC4_11","Beh"
"masnaud¤RMASN_RC4_12","e chi lo sa?"
"masnaud¤RMASN_RC4_13","Non so come faro a ripagarla per il suo immenso aiuto,"
"masnaud¤RMASN_RC4_14","ma sappia che le saro eternamente debitore."
"masnaud¤RMASN_RC4_15","Anche lei."
"masnaud¤RMASN_RC4_16","e chi lo sa?"
"masnaud¤RMASN_RC4_17","Lei mi ha salvato la pellaccia ancora una volta."
"masnaud¤RMASN_RC4_18","Di nulla."
"masnaud¤RMASN_RC4_19","Non so come faro a ripagarla per il suo immenso aiuto,"
"masnaud¤RMASN_RC4_20","ma sappia che le saro eternamente debitore."
"masnaud¤RMASN_RC4_21","Lo so, Mister Mason, lo so."
"masnaud¤RMASN_RC4_22","Abbia cura di s."
"masnaud¤RMASN_RC4_23","Anche lei."
"masnaud¤RMASN_RC4_24","Si, possono essere piuttosto aggressivi."
"masnaud¤RMASN_RC4_25","Dice?"
"masnaud¤RMASN_RC4_26","Di nulla."
"masnaud¤RMASN_RC4_27","Lo so, Mister Mason, lo so."
"masnaud¤RMASN_RC4_28","Abbia cura di s."
"masnaud¤RMASN_RC4_29","Di nulla."
"masnaud¤RMASN_RC4_30","Lo so, Mister Mason, lo so."
"masnaud¤RMASN_RC4_31","Abbia cura di s."
"masnaud¤RMASN_RC4_HIT1_1","Oh, oh."
"masnaud¤RMASN_RC4_HIT2_1","~sl:0.6:2.0:1~Questa e grossa."
"masnaud¤RMASN_RC4_LIJ_1","Mi e passata davanti agli occhi tutta la mia futile esistenza."
"masnaud¤RMASN_RC4_LIJ_2","Si, possono essere piuttosto aggressivi."
"masnaud¤RMASN_RC4_LIJ_3","Che brutto modo di..."
"masnaud¤RMASN_RC4_LI_1","~sl:0.4~Mi e passata davanti agli occhi tutta la mia futile esistenza."
"masnaud¤RMASN_RC4_LI_2","Si, possono essere piuttosto aggressivi."
"masnaud¤RMASN_RC4_LI_3","~sl:1.1~Che brutto modo di..."
"masnaud¤RMASN_RC4_PHOT1_1","Fantastico!"
"masnaud¤RMASN_RC4_PHOT2_1","E venuta bene."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFL1_1","Dritto, poi a sinistra. Proprio li!"
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFL2_1","Dritto da quella parte. Ecco."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFL3_1","Ce n'e uno da quella parte, lo vede? Io si."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFR2_1","Oh, ce n'e uno proprio da quella parte."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTFR3_1","Da quella parte. Vede?"
"masnaud¤RMASN_RC4_PTL1_1","Guardi, da quella parte."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTL2_1","Laggiu ce n'e uno."
"masnaud¤RMASN_RC4_PTL3_1","Su, andiamo li, forza!"
"masnaud¤RMASN_RC4_PTR2_1","Guardi, laggiu! Su, andiamo!"
"masnaud¤RMASN_RC5_1","Dunque e ancora vivo."
"masnaud¤RMASN_RC5_2","Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC5_3","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC5_4","A quanto pare sono indigesto."
"masnaud¤RMASN_RC5_5","A parte quello, molto bene."
"masnaud¤RMASN_RC5_6","Come procede il progetto?"
"masnaud¤RMASN_RC5_7","Beh, questo e il Paese di Dio e io sono il suo fedele servitore."
"masnaud¤RMASN_RC5_8","Anche se forse non quello di maggior talento."
"masnaud¤RMASN_RC5_9","Cerco di cogliere la grazia"
"masnaud¤RMASN_RC5_10","dei cavalli selvatici da settimane."
"masnaud¤RMASN_RC5_11","Solo che quei maledetti mi detestano."
"masnaud¤RMASN_RC5_12","Quello"
"masnaud¤RMASN_RC5_13","e un pinto argento pomellato."
"masnaud¤RMASN_RC5_14","Lo so, meraviglioso."
"masnaud¤RMASN_RC5_15","Naturalmente non si avvicina a me neanche morto."
"masnaud¤RMASN_RC5_16","Sentira l'odore della mia stupidita."
"masnaud¤RMASN_RC5_17","E se glielo porto?"
"masnaud¤RMASN_RC5_18","Potrebbe funzionare."
"masnaud¤RMASN_RC5_19","Non le dispiace? Io mi sento cosi imbranato."
"masnaud¤RMASN_RC5_20","Certo. Aspetti qui."
"masnaud¤RMASN_RC5_21","Almeno questa volta dubito che verro mangiato."
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_1","Dunque e ancora vivo."
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_2","Mister Morgan!"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_3","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_4","A quanto pare sono indigesto. A parte quello,"
"masnaud¤RMASN_RC5_LI_5","molto bene."
"masnaud¤RMASN_RC6_1","Lei e un genio."
"masnaud¤RMASN_RC6_2","No, ma so cavalcare."
"masnaud¤RMASN_RC6_3","Beh, nel mio mondo questo fa di lei un genio."
"masnaud¤RMASN_RC6_4","Troppo gentile."
"masnaud¤RMASN_RC6_5","Come stanno venendo..."
"masnaud¤RMASN_RC6_6","le foto?"
"masnaud¤RMASN_RC6_7","Oh, fantasticamente."
"masnaud¤RMASN_RC6_8","Aspetti,"
"masnaud¤RMASN_RC6_9","ho una foto dei lupi"
"masnaud¤RMASN_RC6_10","prima che cercassero di divorarci."
"masnaud¤RMASN_RC6_11","E per lei."
"masnaud¤RMASN_RC6_12","Molto bella."
"masnaud¤RMASN_RC6_13","Grazie."
"masnaud¤RMASN_RC6_14","Abbia cura di s, Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC6_15","Anche lei."
"masnaud¤RMASN_RC6_16","Anche lei."
"masnaud¤RMASN_RC6_LI_1","Lei e un genio."
"masnaud¤RMASN_RC6_LI_2","No, ma so cavalcare."
"masnaud¤RMASN_RC6_LI_3","Beh, nel mio mondo questo fa di lei un genio."
"masnaud¤RMASN_RC7JMA_LI_1","Oh! Salve,"
"masnaud¤RMASN_RC7_1","Oh! Salve."
"masnaud¤RMASN_RC7_2","Posso aiutarla?"
"masnaud¤RMASN_RC7_3","Direi piuttosto il contrario."
"masnaud¤RMASN_RC7_4","Mi chiamo John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_5","Ho saputo del suo lavoro tramite un mio vecchio amico,"
"masnaud¤RMASN_RC7_6","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC7_7","E morto qualche tempo fa."
"masnaud¤RMASN_RC7_8","Ah, si, certo."
"masnaud¤RMASN_RC7_9","Mi ricordo di Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC7_10","Un brav'uomo."
"masnaud¤RMASN_RC7_11","Che peccato."
"masnaud¤RMASN_RC7_12","Molto gentile da parte sua, Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_13","Un piccolo aiuto sarebbe certamente gradito."
"masnaud¤RMASN_RC7_14","Non li senti neanche arrivare."
"masnaud¤RMASN_RC7_16","Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC7_17","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC7_18","Bene."
"masnaud¤RMASN_RC7_19","Non li senti neanche arrivare."
"masnaud¤RMASN_RC7_21","Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_22","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC7_23","Bene."
"masnaud¤RMASN_RC7_24","A cosa sta lavorando?"
"masnaud¤RMASN_RC7_25","Sa nulla a proposito degli alligatori?"
"masnaud¤RMASN_RC7_26","Solo la cosa piu importante,"
"masnaud¤RMASN_RC7_27","se puoi, evitali."
"masnaud¤RMASN_RC7_28","Beh, sapeva che negli ultimi cinquant'anni"
"masnaud¤RMASN_RC7_29","ne abbiamo ucciso il novanta percento?"
"masnaud¤RMASN_RC7_30","Lo dice come se la cosa la intristisse."
"masnaud¤RMASN_RC7_31","Sono delle creature meravigliose."
"masnaud¤RMASN_RC7_32","Chissa se la pensera cosi"
"masnaud¤RMASN_RC7_33","anche quando se ne trovera uno davanti."
"masnaud¤RMASN_RC7_34","Gia, uno di questi giorni"
"masnaud¤RMASN_RC7_35","saro lo spuntino di uno di loro."
"masnaud¤RMASN_RC7_36","Almeno per oggi, cerchiamo di evitarlo."
"masnaud¤RMASN_RC7_37","Se resta li, fara uno scatto bellissimo"
"masnaud¤RMASN_RC7_38","e subito dopo verra mangiato."
"masnaud¤RMASN_RC7_39","Che brutto modo di morire."
"masnaud¤RMASN_RC7_40","Perch non prendiamo questa barca?"
"masnaud¤RMASN_RC7_41","La proteggero io."
"masnaud¤RMASN_RC7_42","Forza,"
"masnaud¤RMASN_RC7_43","salga a bordo, andra tutto bene."
"masnaud¤RMASN_RC7_44","Beh,"
"masnaud¤RMASN_RC7_45","pensa davvero che sia necessario?"
"masnaud¤RMASN_RC7_46","Se continua a scattare da quella riva,"
"masnaud¤RMASN_RC7_47","rimpiangera di non essere stato divorato dai lupi."
"masnaud¤RMASN_RC7_48","Davvero?"
"masnaud¤RMASN_RC7_49","Si."
"masnaud¤RMASN_RC7_50","Il dieci percento che e sopravvissuto,"
"masnaud¤RMASN_RC7_51","e di quello che deve aver paura."
"masnaud¤RMASN_RC7_52","A cosa sta lavorando?"
"masnaud¤RMASN_RC7_53","Solo la cosa piu importante,"
"masnaud¤RMASN_RC7_54","se puoi, evitali."
"masnaud¤RMASN_RC7_55","Lo dice come se la cosa la intristisse."
"masnaud¤RMASN_RC7_56","Chissa se la pensera cosi"
"masnaud¤RMASN_RC7_57","anche quando se ne trovera uno davanti."
"masnaud¤RMASN_RC7_58","Almeno per oggi, cerchiamo di evitarlo."
"masnaud¤RMASN_RC7_59","Se resta li,"
"masnaud¤RMASN_RC7_60","fara uno scatto bellissimo"
"masnaud¤RMASN_RC7_61","e subito dopo verra mangiato."
"masnaud¤RMASN_RC7_62","Perch non prendiamo questa barca?"
"masnaud¤RMASN_RC7_63","La proteggero io."
"masnaud¤RMASN_RC7_64","Forza,"
"masnaud¤RMASN_RC7_65","salga a bordo, andra tutto bene."
"masnaud¤RMASN_RC7_66","Se continua a scattare da quella riva,"
"masnaud¤RMASN_RC7_67","rimpiangera di non essere stato divorato dai lupi."
"masnaud¤RMASN_RC7_68","Eh, si."
"masnaud¤RMASN_RC7_69","Il dieci percento che e sopravvissuto,"
"masnaud¤RMASN_RC7_70","e di quello che deve aver paura."
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_1","Non li senti neanche arrivare."
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_2","Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_3","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC7_LIJ_4","Bene."
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_1","Non li senti neanche arrivare."
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_2","~sl:1.3~Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_3","Come va?"
"masnaud¤RMASN_RC7_LI_4","Bene."
"masnaud¤RMASN_RC8_1","Cosi dovrebbe bastare."
"masnaud¤RMASN_RC8_2","Si."
"masnaud¤RMASN_RC8_3","Queste immagini che sta scattando..."
"masnaud¤RMASN_RC8_4","Si?"
"masnaud¤RMASN_RC8_5","Verranno bene?"
"masnaud¤RMASN_RC8_6","Mi auguro di si,"
"masnaud¤RMASN_RC8_7","anche se ne dubito."
"masnaud¤RMASN_RC8_8","Il soggetto e magnifico, lo sfondo"
"masnaud¤RMASN_RC8_9","mozzafiato,"
"masnaud¤RMASN_RC8_10","ma l'occhio dietro la lente e un'idiota senza talento."
"masnaud¤RMASN_RC8_11","Anche se a volte riesco a strappare qualche scatto fortunato."
"masnaud¤RMASN_RC8_12","Mi fa davvero ridere il modo"
"masnaud¤RMASN_RC8_13","in cui parla di s, Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC8_14","Se non altro sono buono a farmi ridere dietro."
"masnaud¤RMASN_RC8_15","Non intendevo quello."
"masnaud¤RMASN_RC8_16","Lo so."
"masnaud¤RMASN_RC8_17","Tuttavia, vicino a lei mi sento un idiota."
"masnaud¤RMASN_RC8_18","Non si preoccupi."
"masnaud¤RMASN_RC8_19","Avevo previsto per me molti futuri ignobili,"
"masnaud¤RMASN_RC8_20","ma mai quello di damigella in pericolo."
"masnaud¤RMASN_RC8_21","Beh..."
"masnaud¤RMASN_RC8_22","Buona fortuna, Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC8_23","Grazie. Anche a lei."
"masnaud¤RMASN_RC8_24","Cerchi di stare lontano dai guai."
"masnaud¤RMASN_RC8_25","Ci provero di sicuro."
"masnaud¤RMASN_RC8_26","Cosi dovrebbe bastare."
"masnaud¤RMASN_RC8_27","Queste immagini che sta scattando..."
"masnaud¤RMASN_RC8_28","verranno bene?"
"masnaud¤RMASN_RC8_29","Mi fa davvero ridere il modo"
"masnaud¤RMASN_RC8_30","in cui parla di s, Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC8_31","Non intendevo quello."
"masnaud¤RMASN_RC8_32","Non si preoccupi."
"masnaud¤RMASN_RC8_33","Beh..."
"masnaud¤RMASN_RC8_34","Buona fortuna, Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC8_35","Cerchi di stare lontano dai guai."
"masnaud¤RMASN_RC9JMA_LI_1","Oh, salve. Posso aiutarla?"
"masnaud¤RMASN_RC9_1","Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC9_3","Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC9_4","Le conviene fare attenzione quassu."
"masnaud¤RMASN_RC9_5","Il terreno e molto insidioso."
"masnaud¤RMASN_RC9_6","Certo."
"masnaud¤RMASN_RC9_7","Molto insidioso."
"masnaud¤RMASN_RC9_8","Sono gia stato qui."
"masnaud¤RMASN_RC9_9","Davvero?"
"masnaud¤RMASN_RC9_10","Si."
"masnaud¤RMASN_RC9_11","Curioso come nulla vada"
"masnaud¤RMASN_RC9_12","come programmato, non e vero?"
"masnaud¤RMASN_RC9_13","No, infatti."
"masnaud¤RMASN_RC9_14","Cosa sta fotografando?"
"masnaud¤RMASN_RC9_15","Aquile."
"masnaud¤RMASN_RC9_16","Sa, le foto sono venute davvero bene,"
"masnaud¤RMASN_RC9_17","e tutto grazie a lei."
"masnaud¤RMASN_RC9_18","A quest'ora sarei il pasto di una povera creatura,"
"masnaud¤RMASN_RC9_19","se non fosse stato per lei."
"masnaud¤RMASN_RC9_20","Sa, le foto sono venute davvero bene,"
"masnaud¤RMASN_RC9_21","e tutto grazie ad Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC9_22","A quest'ora sarei il pasto di una povera creatura,"
"masnaud¤RMASN_RC9_23","se non fosse stato per lui."
"masnaud¤RMASN_RC9_24","Il piacere e mio,"
"masnaud¤RMASN_RC9_25","m-ma la prego, stia lontano da quel burrone."
"masnaud¤RMASN_RC9_26","Ma sto cercando di fotografare un'aquila."
"masnaud¤RMASN_RC9_27","Sono, sono..."
"masnaud¤RMASN_RC9_28","Si, sono meravigliose."
"masnaud¤RMASN_RC9_29","Ma, a differenza sua, hanno le ali."
"masnaud¤RMASN_RC9_30","Verissimo."
"masnaud¤RMASN_RC9_31","Pensera sicuramente che sono un pagliaccio, vero?"
"masnaud¤RMASN_RC9_32","Crede che sia cosi ottuso"
"masnaud¤RMASN_RC9_33","da scivolare e cadere."
"masnaud¤RMASN_RC9_34","No, m-ma..."
"masnaud¤RMASN_RC9_35","Beh, forse un po'."
"masnaud¤RMASN_RC9_36","La prego,"
"masnaud¤RMASN_RC9_37","sono un idiota,"
"masnaud¤RMASN_RC9_38","ma non cosi idiota."
"masnaud¤RMASN_RC9_39","Quest'area e sicura."
"masnaud¤RMASN_RC9_40","Molto sicura."
"masnaud¤RMASN_RC9_43","Cazzo!"
"masnaud¤RMASN_RC9_44","Aveva ragione."
"masnaud¤RMASN_RC9_45","Sono proprio un pagliaccio."
"masnaud¤RMASN_RC9_46","Mi dia una mano,"
"masnaud¤RMASN_RC9_47","o ponga subito fine alle mie sofferenze."
"masnaud¤RMASN_RC9_48","Forza."
"masnaud¤RMASN_RC9_49","Buon Dio."
"masnaud¤RMASN_RC9_50","Oh, grazie."
"masnaud¤RMASN_RC9_51","Sa che le dico?"
"masnaud¤RMASN_RC9_52","Al diavolo le aquile,"
"masnaud¤RMASN_RC9_53","me ne torno a casa!"
"masnaud¤RMASN_RC9_54","Sa,"
"masnaud¤RMASN_RC9_55","ho scattato"
"masnaud¤RMASN_RC9_56","delle fotografie bellissime."
"masnaud¤RMASN_RC9_57","Grazie a lei."
"masnaud¤RMASN_RC9_58","E in qualche modo"
"masnaud¤RMASN_RC9_59","non mi sono rotto il collo."
"masnaud¤RMASN_RC9_60","Per merito di Arthur, soprattutto."
"masnaud¤RMASN_RC9_61","E in qualche modo"
"masnaud¤RMASN_RC9_62","non mi sono rotto il collo."
"masnaud¤RMASN_RC9_63","Abbia cura di s."
"masnaud¤RMASN_RC9_64","Anche lei."
"masnaud¤RMASN_RC9_65","Scusi per l'incomodo."
"masnaud¤RMASN_RC9_66","Oh! Salve."
"masnaud¤RMASN_RC9_67","Posso aiutarla?"
"masnaud¤RMASN_RC9_68","Direi piuttosto il contrario."
"masnaud¤RMASN_RC9_69","Mi chiamo John Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_70","Ho saputo del suo lavoro tramite un mio vecchio amico,"
"masnaud¤RMASN_RC9_71","Arthur Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC9_72","E morto qualche tempo fa."
"masnaud¤RMASN_RC9_73","Ah, si, certo."
"masnaud¤RMASN_RC9_74","Mi ricordo di Arthur."
"masnaud¤RMASN_RC9_75","Un brav'uomo."
"masnaud¤RMASN_RC9_76","Che peccato."
"masnaud¤RMASN_RC9_77","Molto gentile da parte sua, Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_78","Un piccolo aiuto sarebbe certamente gradito."
"masnaud¤RMASN_RC9_79","Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC9_81","Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_82","Le conviene fare attenzione quassu."
"masnaud¤RMASN_RC9_83","Il terreno e molto insidioso."
"masnaud¤RMASN_RC9_84","Molto insidioso."
"masnaud¤RMASN_RC9_85","Sono gia stato qui."
"masnaud¤RMASN_RC9_86","Si."
"masnaud¤RMASN_RC9_87","Curioso come nulla vada"
"masnaud¤RMASN_RC9_88","come programmato, non e vero?"
"masnaud¤RMASN_RC9_89","Cosa sta fotografando?"
"masnaud¤RMASN_RC9_90","Si, sono meravigliose,"
"masnaud¤RMASN_RC9_91","ma stia lontano da quel burrone."
"masnaud¤RMASN_RC9_92","Sono meravigliose."
"masnaud¤RMASN_RC9_93","Ma, a differenza sua, hanno le ali."
"masnaud¤RMASN_RC9_94","No, ma..."
"masnaud¤RMASN_RC9_95","Beh, forse un po'."
"masnaud¤RMASN_RC9_97","Cazzo!"
"masnaud¤RMASN_RC9_98","Forza."
"masnaud¤RMASN_RC9_99","Abbia cura di s."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_1","Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_3","Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_4","Le conviene fare attenzione quassu."
"masnaud¤RMASN_RC9_LIJ_5","Il terreno e molto insidioso."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_1","Mister Mason."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_3","Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_4","Le conviene fare attenzione quassu."
"masnaud¤RMASN_RC9_LI_5","Il terreno e molto insidioso."
"masnaud¤RMASN_RC_JMA_LI_1","Oh, salve. Posso aiutarla?"
"masnaud¤RMASN_RETN1_1","Molto bene."
"masnaud¤RMASN_RETN1_2","Ho la sua borsa."
"masnaud¤RMASN_RETN1_3","Oh, bene, bene."
"masnaud¤RMASN_RETN1_4","La prego, venga."
"masnaud¤RMASN_RETN2_1","Bene, bene."
"masnaud¤RMASN_RETN2_2","Ho la sua borsa."
"masnaud¤RMASN_RETN2_3","Oh, bene, bene."
"masnaud¤RMASN_RETN2_4","La prego, venga."
"masnaud¤RMASN_SHORE_1","Possiamo essere fieri di noi stessi. Ottimo lavoro, Mister Morgan."
"masnaud¤RMASN_SHORE_2","Torniamo dove siamo partiti."
"masnaud¤RMASN_SHORE_J_1","Possiamo essere fieri di noi stessi. Ottimo lavoro, Mister Marston."
"masnaud¤RMASN_SHORE_J_2","Torniamo dove siamo partiti."
"masnaud¤RMASN_SPOOK_01","Santo cielo, non ho cattive intenzioni!"
"masnaud¤RMASN_SPOOK_02","Sono solo un innocuo fotografo! Me ne vado subito!"
"masnaud¤RMASN_SPOOK_03","Per favore, sono qui per la fauna, non per le persone!"
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_A_1","Ecco, ecco. In quell'apertura tra le canne. Sembra un buon punto."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_A_2","Giriamo intorno all'isola finch non scorgiamo qualcosa."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_A_3","Bene."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_J_1","Ecco, ecco. In quell'apertura tra le canne. Sembra un buon punto."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_J_2","Giriamo intorno all'isola finch non scorgiamo qualcosa."
"masnaud¤RMASN_SPT_GO_J_3","Bene."
"masnaud¤RMASN_SPT_L1_1","Li! Nel canale. Vede la testa?"
"masnaud¤RMASN_SPT_L2_1","Vede come spunta? Ci giri."
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_01","Giri la barca!"
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_02","La allinei, finch siamo in tempo! La allinei!"
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_03","Devo scattarla. Su, forza."
"masnaud¤RMASN_SPT_N_TRN_04","Mi faccia fare questa fotografia, la prego."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_1","L'alligatore. L'ha preso. Presto, presto. Devo scattare una foto."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_A_1","Tutta la gloria e la crudelta della natura."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_A_2","Se fosse rimasto dove l'ho trovata, potrebbe esserci lei al suo posto."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_A_3","No!"
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_J_1","Tutta la gloria e la crudelta della natura."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_J_2","Se fosse rimasto dove l'ho trovata, potrebbe esserci lei al suo posto."
"masnaud¤RMASN_SPT_S1_J_3","No!"
"masnaud¤RMASN_SPT_W_TRN_01","Giri la barca cosi scatto la foto."
"masnaud¤RMASN_SPT_W_TRN_02","La giri in modo da farmi puntare verso di lui."
"masnaud¤RMASN_SPT_W_TRN_03","Lei la punti e io scatto. Andiamo."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_01","Gliela faro vedere io alla Geographical Society..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_02","L'inquadratura va bene. Ma l'illuminazione..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_03","Credo che cosi possa andare."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_04","Oh, cielo, cosi no."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_05","Non saprei..."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_06","Oh, fotografia. Sei una signora crudele."
"masnaud¤RMASN_VIEWFIND_10","Accidenti."
"masnaud¤RMASN_WOLF_A_1","~sl:0.0:1.0~Si tolga, si tolga.~sl:0.2~Non puo esserci un uomo nella foto. Penseranno che sia una messinscena."
"masnaud¤RMASN_WOLF_A_2","Piu o meno lo e."
"masnaud¤RMASN_WOLF_J_1","~sl:0.0:1.0~Si tolga, si tolga.~sl:0.2~Non puo esserci un uomo nella foto. Penseranno che sia una messinscena."
"masnaud¤RMASN_WOLF_J_2","Piu o meno lo e."
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_01","Per favore. No, no!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_02","Statemi lontano!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_03","Sono vostro amico."
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_04","Via! Via!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_05","Non mangiatemi!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_06","Cielo, no!"
"masnaud¤RMASN_WOLF_NAG_07","Vi prego, vi prego."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_1","~sl:0.0:2.3~L'anno scorso hanno portato 10.000 pelli~sl:~dalle sole paludi del Lemoyne."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_2","Allora gli alligatori devono recuperare."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_3","Custodie, bauli, scarpe, stivali, cinture... perfino bibbie."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_4","Sul mercato ci sono oggetti di ogni tipo in pelle d'alligatore."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_5","~sl:0.0:3.0~L'unica cosa che gli alligatori possono fare con la nostra pelle e mangiarla~sl:0.3~Forse la masticano un po'."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1J_6","Gia. Non e per niente giusto."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_1","~sl:0.0:2.3~L'anno scorso hanno portato 10.000 pelli~sl:~dalle sole paludi del Lemoyne."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_2","Allora gli alligatori devono recuperare."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_3","Custodie, bauli, scarpe, stivali, cinture... perfino bibbie."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_4","Sul mercato ci sono oggetti di ogni tipo in pelle d'alligatore."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_5","~sl:0.0:2.9~L'unica cosa che gli alligatori possono fare con la nostra pelle e mangiarla~sl:0.7~Forse la masticano un po'."
"masnaud¤RMSN_4_BANT1_6","Gia. Non e per niente giusto."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_1","~sl:0.0:2.5~Sa, durante la stagione di caccia, qui ci sono piu cacciatori~sl:~che alligatori."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_2","Perch non scatta loro qualche foto?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_3","~sl:0.0:2.6~Molto spiritoso. C'era anche una compagnia~sl:~che faceva sparare gli escursionisti dal ponte di un battello a vapore."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_4","Percorreva i canali e trasformava interi bayou in fango."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_5","Per fortuna la legge ci ha messo un freno."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2J_6","Un battello a vapore, eh? Come mai non ci abbiamo pensato?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_1","~sl:0.0:2.5~Sa, durante la stagione di caccia, qui ci sono piu cacciatori~sl:~che alligatori."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_2","Perch non ne fotografa uno?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_3","~sl:0.0:2.6~Molto spiritoso. C'era anche una compagnia~sl:~che faceva sparare gli escursionisti dal ponte di un battello a vapore."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_4","Percorreva i canali e trasformava interi bayou in fango."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_5","Per fortuna la legge ci ha messo un freno."
"masnaud¤RMSN_4_BANT2_6","Un battello a vapore, eh? Perch non ci abbiamo pensato?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_1","Cinque metri. Sei metri. Sei metri e mezzo con una testa lunga uno e mezzo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_2","Cosa?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_3","Da queste parti se ne trovano di grandissimi."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_4","~sl:0.0:3.5~Ci sono alligatori lunghi sei metri e noi idioti siamo qui in una~sl:~barca da tre e mezzo?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_5","No, intendevo negli anni 70 e 80."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_6","~sl:0.0:2.4~Gli alligatori piu grandi sono stati uccisi tutti.~sl:0.1~Una vera vergogna. E terribile."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_7","~sl:0.0:2.1~Non per me che me ne sto qui a remare.~sl:0.3~Ci tengo ad avere le braccia attaccate al corpo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3J_8","O noi o loro. Specialmente nel caso di quelli grandi."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_1","Cinque metri. Sei metri. Sei metri e mezzo con una testa lunga uno e mezzo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_2","Cosa?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_3","Da queste parti se ne trovano di grandissimi."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_4","~sl:0.0:3.8~Ci sono alligatori lunghi sei metri e noi idioti siamo qui in una~sl:0.2~barca da tre e mezzo?"
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_5","No, intendevo negli anni '70 e '80."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_6","~sl:0.0:2.4~Gli alligatori piu grandi sono stati uccisi tutti.~sl:0.1~Una vera vergogna. E terribile."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_7","~sl:0.0:2.5~Non per me che me ne sto qui a remare.~sl:0.1~Ci tengo ad avere le braccia attaccate al corpo."
"masnaud¤RMSN_4_BANT3_8","O noi o loro. Specialmente nel caso di quelli grandi."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_1","Comunque, spero che le foto vengano bene."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_2","~sl:0.0:1.0~Oh, ne stia pur certo.~sl:0.3~Tutti vedranno cosa sono davvero queste magnifiche creature."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_3","Macchine assassine?"
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_4","~sl:1.0~No, anzi, si. Forse non e un male."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_5","~sl:0.0:1.5~Dopotutto, siamo in America.~sl:0.1~Amiamo gli assassini che sconfinano nel macabro."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_6","Amare gli assassini e nella nostra natura."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_7","Forse, forse. Di solito, pero, aspettiamo che siano morti."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_8","Beh, spero che le cose siano cambiate."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_A_9","Anch'io."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_1","Comunque, spero che le foto vengano bene."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_2","~sl:0.0:1.0~Oh, ne stia pur certo.~sl:0.3~Tutti vedranno cosa sono davvero queste magnifiche creature."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_3","Macchine assassine?"
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_4","~sl:1.0~No, anzi, si. Forse non e un male."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_5","~sl:0.0:1.5~Dopotutto, siamo in America.~sl:0.1~Amiamo gli assassini che sconfinano nel macabro."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_6","Amare gli assassini e nella nostra natura."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_7","Forse, forse. Di solito, pero, aspettiamo che siano morti."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_8","Beh, spero che le cose siano cambiate."
"masnaud¤RMSN_4_BANTF_J_9","~sl:0.3~Anch'io."
"masnaud¤RMSN_4_BOAT_01","Credevo che fosse stanco di remare con me."
"masnaud¤RMSN_4_BOAT_02","Salga pure a bordo. Non che sia un'esperienza interessante..."
"masnaud¤RMSN_4_BOAT_03","Lei e un individuo davvero strano."
"masnaud¤RMSN_4_DOCK_1","Ah, si. Attracchi qui."
"masnaud¤RMSN_4_DOCK_2","Accosti a riva."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_01","Credo che si sia arenata."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_02","~sl:0.9~Dovremo darle una spinta."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_03","Temo che qui non si galleggi."
"masnaud¤RMSN_4_STUCK_04","Ecco, siamo bloccati."
"masnaud¤RMSN_4_SWIM_01","Ma cosa fa?"
"masnaud¤RMSN_4_SWIM_02","Non ha paura di quelle bestie?"
"masnaud¤RMSN_4_SWIM_03","Non la capiro mai."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_1","Lei e un gentiluomo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_2","~sl:1.3~Si vede che mi conosce poco."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_3","Beh, per me lei e un gentiluomo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_4","~sl:0.0:2.6~Di solito sono anche peggio dei lupi."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_5","~sl:0.1~Ha avuto molti scontri con i lupi, Mister Marston?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_6","Gia."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_7","E non e mai stato divorato?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_8","Non perch non ci abbiano provato."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_9","In effetti una volta me la sono vista brutta, ma un amico mi ha salvato."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_10","I lupi non gradiscono molto gli umani."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_11","Non li biasimo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_12","~sl:2.6~Neanch'io."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_14","Eccone uno."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IGJ_15","Mi sa che abbiamo compagnia."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_1","Lei e un gentiluomo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_2","Si vede che mi conosce poco."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_3","Beh, per me lei e un gentiluomo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_4","Di solito sono anche peggio dei lupi."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_5","Ha avuto molti incontri con i lupi, Mister Morgan?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_6","Gia."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_7","E non e mai stato divorato?"
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_8","Non che non ci abbiano provato."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_9","Qualche tempo fa ho impedito che un amico venisse divorato."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_10","Di solito non gradiscono molto gli umani."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_11","Non li biasimo."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_12","Neanch'io."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_14","Eccone uno."
"masnaud¤RSMAN_RC2_IG_15","A quanto pare abbiamo compagnia."
"mgblk¤0x7BD13D45","~1p~ ha abbandonato il tavolo."
"mgblk¤0x3825829A","Tocca a te."
"mgblk¤MGBLK_CTX_ALTER","Regola la puntata"
"mgblk¤MGBLK_CTX_BUYIN","Posta d'ingresso (~1$~)"
"mgblk¤MGBLK_CTX_DBLDOWN","Raddoppia"
"mgblk¤MGBLK_CTX_DEALERCAM","Le carte del banco"
"mgblk¤MGBLK_CTX_DECLINE","Rifiuta"
"mgblk¤MGBLK_CTX_HIT","Carta"
"mgblk¤MGBLK_CTX_HOLECAM","Le tue carte"
"mgblk¤MGBLK_CTX_PLACE_BET","Fai una puntata (~1$~)"
"mgblk¤MGBLK_CTX_PLACE_INS","Ricorri all'assicurazione (~1$~)"
"mgblk¤MGBLK_CTX_SPLIT","Dividi"
"mgblk¤MGBLK_CTX_STAND","Stai"
"mgblk¤MGBLK_INFO_BET","Punta ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_BET_INS","Punta ~1$~ e ~2$~ di assicurazione"
"mgblk¤MGBLK_INFO_BJK","Blackjack"
"mgblk¤MGBLK_INFO_CONCAT","~1p~ ~2p~"
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_LOSS","~1$~ persi."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_LOSS_LCASE","Ha perso ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_PUSH","Ha pareggiato."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_PUSH_LCASE","ha pareggiato."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN","~1$~ vinti."
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN_INSURANCE_LOSS","Hai perso ~1$~ e vinto ~2$~ con l'assicurazione"
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN_INSURANCE_PUSH","Hai pareggiato e vinto ~1$~ con l'assicurazione"
"mgblk¤MGBLK_INFO_PAYOUT_WIN_LCASE","Ha vinto ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_BUST","Ha sballato con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_BUST_LCASE","Ha sballato con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_CHARLIE","7 Card Charlie"
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_CHARLIE_LCASE","7 Card Charlie"
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_DOUBLE","Ha raddoppiato con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_DOUBLE_LCASE","Ha raddoppiato con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_STOOD","Si e fermato con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_RESULT_STOOD_LCASE","Si e fermato con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_SITTING_OUT","Arrenditi"
"mgblk¤MGBLK_INFO_THEIR_TURN","~1~. Tocca a ~2p~."
"mgblk¤MGBLK_INFO_THEIR_TURN_SPLIT1","~1~. Tocca a ~2p~. Prima mano."
"mgblk¤MGBLK_INFO_THEIR_TURN_SPLIT2","~1~. Tocca a ~2p~. Seconda mano."
"mgblk¤MGBLK_INFO_WAITING_BET","In attesa della puntata..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_WAITING_INS","In attesa dell'assicurazione..."
"mgblk¤MGBLK_INFO_WAITING_TURN","~1~. In attesa del turno."
"mgblk¤MGBLK_INFO_YOUR_TURN","~1~. Tocca a te."
"mgblk¤MGBLK_INFO_YOUR_TURN_SPLIT1","~1~. Tocca a te. Prima mano."
"mgblk¤MGBLK_INFO_YOUR_TURN_SPLIT2","~1~. Tocca a te. Seconda mano."
"mgblk¤MGBLK_MSG_ACE_11","Gli assi possono valere 1 o 11."
"mgblk¤MGBLK_MSG_ACE_CANT_DOUBLE","Gli assi possono valere 1 o 11.~n~Non hai abbastanza fiches per raddoppiare."
"mgblk¤MGBLK_MSG_ACE_CANT_DOUBLE_SPLIT","Gli assi possono valere 1 o 11.~n~Non hai abbastanza fiches per raddoppiare o dividere."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BETTING_STARTED","Per giocare, i giocatori devono effettuare una puntata."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BETTING_STARTED_BUYIN","Hai pagato una posta d'ingresso di ~1$~. Per giocare, i giocatori devono effettuare una puntata. Dopo aver puntato riceverai due carte."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BROKE","Non puoi permetterti la posta d'ingresso minima di ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_BUYIN_REQUIRED","Determina la posta d'ingresso."
"mgblk¤MGBLK_MSG_CANT_DOUBLE","Non hai abbastanza fiches per raddoppiare."
"mgblk¤MGBLK_MSG_CANT_DOUBLE_SPLIT","Non hai abbastanza fiches per raddoppiare o dividere."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_BUST","Il banco sballa con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_CARDS","Il banco ha ~1~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_CHECK_BJ","Il banco sta controllando se ha fatto blackjack. Cio avviene quando ha come carta scoperta un asso, un dieci o una figura."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ","Il banco ha fatto blackjack."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ_INS_LOSE","Il banco ha fatto blackjack.~n~Hai perso la tua puntata, ma ricevi il doppio dell'assicurazione."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ_INS_PUSH","Tu e il banco avete fatto blackjack.~n~La tua puntata e rimasta intoccata e ricevi il doppio dell'assicurazione."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_HAS_BJ_PUSH","Tu e il banco avete fatto blackjack. La tua puntata e rimasta intoccata e ricevi il doppio dell'assicurazione."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_NO_BJ","Il banco non ha fatto blackjack."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_NO_BJ_INS","Il banco non ha fatto blackjack.~n~Tutte le assicurazioni vengono incassate dal banco."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_STAND","Il banco sta con ~1~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_DEALER_STAND_PUSH","Il punteggio del banco e ~1~. Poich e uguale al tuo, la tua puntata non viene incassata e le tue fiches tornano a te."
"mgblk¤MGBLK_MSG_FIRST_DEAL","Nel gioco del blackjack, tutti, banco incluso, ricevono due carte."
"mgblk¤MGBLK_MSG_FIRST_TURN_GOAL","L'obiettivo e raggiungere o avvicinarsi il piu possibile con la somma delle proprie carte al punteggio di 21 senza superarlo."
"mgblk¤MGBLK_MSG_FIRST_TURN_INFO","Seleziona Stai se sei soddisfatto del tuo punteggio, Carta se desideri ricevere un'altra carta o Raddoppia per ricevere un'altra carta e al tempo stesso raddoppiare la puntata."
"mgblk¤MGBLK_MSG_INSURANCE_STARTED","Il banco ha un asso come carta scoperta.~n~I giocatori possono ricorrere all'assicurazione, che sara pagata 2:1 nel caso in cui il banco faccia blackjack."
"mgblk¤MGBLK_MSG_OTHERS_BJ","Altri giocatori hanno fatto blackjack, che viene pagato 3:2."
"mgblk¤MGBLK_MSG_PLAYER_BJ","Hai fatto blackjack, che viene pagato 3:2.~n~Hai vinto ~1$~."
"mgblk¤MGBLK_MSG_SPLIT_ACES","Gli assi possono valere 1 o 11.~n~Se dividi gli assi, la tua mano terminera senza opportunita di chiedere carta."
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_0","George"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_1","Walter"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_2","Herman"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_3","Jacob"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_4","Harry"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_5","Fred"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_6","Ernest"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_7","Albert"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_8","Clarence"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_9","Clyde"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_10","Willis"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_11","Stanley"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_12","Dewey"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_13","Ira"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_14","Everett"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_15","Emil"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_16","Virgil"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_17","Bob"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_18","Sylvester"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_19","Curtis"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_20","Jake"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_21","Marvin"
"mgblk¤MGBLK_NAME_AMB_22","Perry"
"mgblk¤MGBLK_NAME_ARTHUR","Arthur"
"mgblk¤MGBLK_NAME_JOHN","John"
"mgblk¤MGBLK_NAME_OPPONENT","Avversario"
"mgblk¤MGBLK_OBJ_YOUR_BET","Piazza la tua puntata."
"mgblk¤MGBLK_OBJ_YOUR_INS","Ricorri all'assicurazione"
"mgblk¤MGBLK_UI_CASH","~1$~"
"mgblk¤MGBLK_YOU","Tu"
"mgcls¤MGCLS_BLIP_MANURE","Letame"
"mgcls¤MGCLS_BLIP_WHEEL","Carriola"
"mgcls¤MGCLS_HLP_MANURE","Premi ~INPUT_CONTEXT_X~ quando sei vicino al letame per raccoglierlo con il forcone."
"mgcls¤MGCLS_HLP_WHEEL","Premi ~INPUT_CONTEXT_X~ quando sei vicino alla carriola per buttarci dentro il letame."
"mgcls¤MGCLS_UC_DROP","Lascia il letame"
"mgcls¤MGCLS_UC_PICK","Letame"
"mgcrk¤0xFFD93967","Numero attuale: ~1~"
"mgcrk¤MG_H_CRACK1","Ruota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ in senso antiorario per trovare il primo numero."
"mgcrk¤MG_H_CRACK2","Ruota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=3~ in senso orario per trovare il secondo numero."
"mgcrk¤MG_H_CRACK3","Ruota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ in senso antiorario per trovare il terzo numero."
"mgcrk¤MG_H_SELECT1","Ruota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ in senso antiorario per trovare il primo numero."
"mgcrk¤MG_H_SELECT2","Ruota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=3~ in senso orario per trovare il secondo numero."
"mgcrk¤MG_H_SELECT3","Ruota lentamente ~INPUT_MOVE_LR|PromptId=INPUT_CRK_PROMPT,Gutter,PromptStyle=4~ in senso antiorario per trovare il terzo numero."
"mgcrk¤MG_UC_ROTATE","Ruota"
"mgdom¤0x04AF089C","DOMINO"
"mgdom¤0x3A309BBB","Salta il turno"
"mgdom¤0x3F6DDE24","Punteggio per la vittoria"
"mgdom¤0x5B483A8F","~1~ punti ottenuto."
"mgdom¤0x7B8C195E","~1~ ha raggiunto il punteggio fissato per la vittoria."
"mgdom¤0x24AD6578","1 punto ottenuto."
"mgdom¤0x76F13B94","~1$~ persi."
"mgdom¤0x374CC90F","In attesa che i giocatori che hanno finito abbandonino il tavolo."
"mgdom¤0x593D4AEA","Seleziona tipo di gioco"
"mgdom¤0x2803DAFA","~1~ ha abbandonato il tavolo."
"mgdom¤0xE2F34496","~1$~ vinti."
"mgdom¤0xE636B488","La tessera spinner non ha piu estremita libere."
"mgdom¤0xEB785F92","Pesca una tessera"
"mgdom¤0xECD74749","~1~"
"mgdom¤0xFAD8A387","Un nuovo giocatore si e unito al tavolo."
"mgdom¤MGDOM_BUY_IN","Posta d'ingresso (~1$~)"
"mgdom¤MGDOM_CASH","~1$~"
"mgdom¤MGDOM_CNTTILES","Conteggio dei pallini in corso..."
"mgdom¤MGDOM_CTX_DOMS","Visualizza tessere"
"mgdom¤MGDOM_CTX_NXTRND","Round successivo"
"mgdom¤MGDOM_CTX_PLACE","Piazza la tessera"
"mgdom¤MGDOM_CTX_SELMOVE","Seleziona una mossa"
"mgdom¤MGDOM_CTX_SELTILE","Seleziona la tessera"
"mgdom¤MGDOM_CTX_SKIP","Salta"
"mgdom¤MGDOM_CTX_TABLE","Visualizza tavolo"
"mgdom¤MGDOM_DESC_0","Quando e il tuo turno, gioca le tessere facendo in modo che la somma delle estremita libere sia un multiplo di 5."
"mgdom¤MGDOM_DESC_1","Quando e il tuo turno, gioca le tessere facendo in modo che la somma delle estremita libere sia un multiplo di 3."
"mgdom¤MGDOM_DESC_2","Il domino con le regole Draw."
"mgdom¤MGDOM_DESC_3","Il domino con le regole Block."
"mgdom¤MGDOM_EDGETOTAL","Punteggio estremita"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME0","Clara"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME1","Rosamond"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME2","Edna"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME3","Grace"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME4","Eva"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME5","Anabel"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME6","Mabel"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME7","Cora"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME8","Joyce"
"mgdom¤MGDOM_F_NAME9","Leora"
"mgdom¤MGDOM_HLP_ALLPASS","Nessun giocatore ha potuto piazzare una tessera.~n~~1~ ha vinto il round per il minor numero di pallini."
"mgdom¤MGDOM_HLP_ALLPASSD","Nessun giocatore ha potuto piazzare una tessera.~n~Il round e terminato in parita per minor numero di pallini."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BONUS","~1~ punti bonus vengono assegnati al vincitore."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BONUS0","Non vengono assegnati punti bonus."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BONUS1","1 punto bonus viene assegnato al vincitore."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BUYIN","Puoi versare la posta d'ingresso o abbandonare il tavolo."
"mgdom¤MGDOM_HLP_BUYINF","La prossima partita iniziera a breve."
"mgdom¤MGDOM_HLP_DEALING","Distribuzione delle tessere in corso."
"mgdom¤MGDOM_HLP_GOFIRST","Apre il round ~1~, che ha la tessera o il doppio piu alto. A parita di valore, i doppi prevalgono sulle altre tessere."
"mgdom¤MGDOM_HLP_GOFIRSTD","Apre il round ~1~, che ha vinto il round precedente."
"mgdom¤MGDOM_HLP_MOREMOVES","Con questa tessera puoi fare piu di una mossa.~n~Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_X~ per sceglierne una."
"mgdom¤MGDOM_HLP_MOVECHOOSE","Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_X~ per scegliere dove piazzare la tessera.~n~Premi ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_PLAY_TILE~ per piazzarla."
"mgdom¤MGDOM_HLP_MOVEFAIL","Impossibile posizionare la tessera del domino. Riprova."
"mgdom¤MGDOM_HLP_NOMOVES","Questa tessera non puo essere utilizzata in questo momento. Selezionane un'altra."
"mgdom¤MGDOM_HLP_NOPLAYERS","Anche l'ultimo giocatore ha abbandonato il tavolo. La partita verra terminata."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_0","Domino del Cinque.~n~Il giocatore ottiene immediatamente i punti corrispondenti alla somma delle estremita libere se sono un multiplo di 5."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_1","Domino del Tre.~n~Il giocatore ottiene immediatamente i punti corrispondenti alla somma delle estremita libere se sono un multiplo di 3."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_2","Domino Block.~n~Vinci i round piazzando per primo tutte le tessere."
"mgdom¤MGDOM_HLP_QRULE_3","Domino Draw.~n~Vinci i round piazzando per primo tutte le tessere."
"mgdom¤MGDOM_HLP_REMAINTILES","Si contano i pallini delle tessere rimanenti per ogni giocatore."
"mgdom¤MGDOM_HLP_REMAINTILES2","Si contano i pallini delle tessere rimanenti per ogni giocatore, arrotondando al ~1~ piu vicino."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SCORE","Ottieni punti se la somma delle estremita libere e pari a un multiplo di ~1~."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SPECTATOR","In questo momento c'e una partita in corso. Attendi il termine della partita per giocare."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SPINOPEN","Adesso e possibile collegare le tessere alle estremita della tessera spinner."
"mgdom¤MGDOM_HLP_SPINPLACE","La tessera spinner e stata posizionata."
"mgdom¤MGDOM_HLP_TILECHOOSE","Usa ~INPUT_FRONTEND_AXIS_X~ per scegliere una tessera. Premi ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_PLAY_TILE~ per selezionarla."
"mgdom¤MGDOM_HLP_VIEWDOMS","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_VIEW_DOMINOES~ per guardare le tue tessere."
"mgdom¤MGDOM_HLP_VIEWMOVES","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_DOMINOES_VIEW_MOVES~ per guardare il tavolo."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WAITPLYR","Attendi che un avversario si unisca al tavolo.~n~Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_QUIT~ per abbandonare."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINGAMEA","~1~ ha raggiunto il punteggio fissato per la vittoria. Vince il piatto, pari a ~2$~."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINGAMEC","~1~ ha raggiunto il punteggio fissato per la vittoria. Vince il piatto, pari a ~2$~.~n~Non hai piu denaro per continuare a giocare. Abbandona il tavolo."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINGAMEF","~1~ ha raggiunto il punteggio fissato per la vittoria."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINROUND","~1~ ha piazzato tutte le sue tessere e ha vinto il round."
"mgdom¤MGDOM_HLP_WINROUNDT","L'ultima tessera e stata posizionata. Il round e terminato in parita per minor numero di pallini."
"mgdom¤MGDOM_LOSER","Perdente"
"mgdom¤MGDOM_MODE_0","Domino del Cinque"
"mgdom¤MGDOM_MODE_1","Domino del Tre"
"mgdom¤MGDOM_MODE_2","Domino Draw"
"mgdom¤MGDOM_MODE_3","Domino Block"
"mgdom¤MGDOM_MSGDRAWTILE","Sta pescando una tessera."
"mgdom¤MGDOM_MSGNOTILELEFT","Nessuna tessera rimasta."
"mgdom¤MGDOM_MSGPASS","Turno saltato."
"mgdom¤MGDOM_MSGSCORE","~1~ punti guadagnati."
"mgdom¤MGDOM_MSGSCORE0","Nessun punto guadagnato."
"mgdom¤MGDOM_MSGSCORE1","1 punto guadagnato."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILELEFT","~1~ tessere rimaste."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILELEFT1","~1~ tessera rimasta."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILEPTS","Valore delle tessere: ~1~ punti."
"mgdom¤MGDOM_MSGTILEPTS1","Valore delle tessere: 1 punto."
"mgdom¤MGDOM_MSGTURN","Tocca a ~1~."
"mgdom¤MGDOM_MSGWAITTURN","In attesa del turno."
"mgdom¤MGDOM_MSGWINPTS","~1~ punti bonus ottenuti."
"mgdom¤MGDOM_MSGWINPTS1","1 punto bonus ottenuto."
"mgdom¤MGDOM_MSGYOURTURN","Tocca a te."
"mgdom¤MGDOM_M_NAME0","Cleve"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME1","Hyram"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME2","Bob"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME3","Willie"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME4","Claude"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME5","Alfred"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME6","Earl"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME7","Ralph"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME8","Francis"
"mgdom¤MGDOM_M_NAME9","George"
"mgdom¤MGDOM_TGTSCOREM","Punteggio per la vittoria (~1~)"
"mgdom¤MGDOM_WINNER","Vincitore"
"mgdom¤MGDOM_YOURMONEY","I tuoi soldi"
"mgdul¤DUEL_HELP_DRAW_ALT","Tieni premuto ~INPUT_ATTACK~ per riempire l'indicatore. Quando sara pieno, estrarrai l'arma."
"mgdul¤DUEL_HELP_DRAW_GUNSLINGER","Premi lentamente ~INPUT_ATTACK~ per riempire l'indicatore. Piu farai riempire l'indicatore prima di estrarre, piu aumentera il tempo a disposizione per mirare."
"mgdul¤DUEL_HELP_SHOWDOWN","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ per muovere il mirino.~n~Premi ~INPUT_ATTACK~ per sparare."
"mgdul¤DUEL_OBJ_DRAW","Premi ~INPUT_ATTACK~ a fondo per estrarre."
"mgdul¤DUEL_OBJ_DRAW_ALT","Continua a tenere premuto ~INPUT_ATTACK~ per riempire completamente l'indicatore ed estrarre."
"mgdul¤DUEL_OBJ_FILL","Tieni premuto leggermente ~INPUT_ATTACK~ per cominciare a riempire l'indicatore prima di estrarre."
"mgdul¤DUEL_OBJ_FILL_ALT","Tieni premuto ~INPUT_ATTACK~ per iniziare a riempire l'indicatore prima di estrarre."
"mgdul¤DUEL_OBJ_FIRE","Spara all'~e~avversario~s~."
"mgfff¤0x1BFF7A59","1 tentativo rimasto."
"mgfff¤0x7F754197","~1~ tentativi rimasti."
"mgfff¤0x81154487","Nessun tentativo rimasto."
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_1","Frank"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_2","Vern"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_3","Clyde"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_4","Hal"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_5","Jesse"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_6","Floyd"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_7","Dewey"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_8","Doc"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_9","Joseph"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_10","Samuel"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_11","Grady"
"mgfff¤MGFFF_AI_OPP_12","Ike"
"mgfff¤MGFFF_BEAT_OPP","Hai battuto questo avversario. C'e qualcun altro che vuole sfidarti."
"mgfff¤MGFFF_BET_ACCEPT","La posta d'ingresso e di ~1$~.~n~Premi ~INPUT_GAME_MENU_ACCEPT~ per accettare la puntata."
"mgfff¤MGFFF_BET_NO_MONEY","Non hai abbastanza denaro per pareggiare la puntata dell'avversario."
"mgfff¤MGFFF_BURNOUT_DESC","Sfinimento.~n~Completa piu giri possibili in un intervallo di 30 secondi.~n~1 tentativo.~n~Vinci due round per vincere il piatto."
"mgfff¤MGFFF_CLASSIC_DESC","Classico.~n~Completa i giri nel minor tempo possibile.~n~5 tentativi.~n~Vinci due round per vincere il piatto."
"mgfff¤MGFFF_CLASSIC_NO_LIVES","~1~ ha esaurito le vite e non e riuscito a stabilire un tempo da battere."
"mgfff¤MGFFF_CTX_CYCLE","Modifica la sequenza"
"mgfff¤MGFFF_CTX_END_ATT","Fine prova"
"mgfff¤MGFFF_CTX_FLR_CNT","Ostenta"
"mgfff¤MGFFF_CTX_FLR_END","Concludi il turno"
"mgfff¤MGFFF_CTX_PLAY","Gioca (~1$~)"
"mgfff¤MGFFF_CTX_SKIP","Salta"
"mgfff¤MGFFF_CTX_SOLO","Allenati"
"mgfff¤MGFFF_CTX_SOLO_END","Indietro"
"mgfff¤MGFFF_CTX_START","Inizia"
"mgfff¤MGFFF_CTX_ZOOM","Ingrandisci visuale"
"mgfff¤MGFFF_END_TURN_LAPS","~1~ ha stabilito il numero di giri da battere."
"mgfff¤MGFFF_END_TURN_TIME","~1~ ha stabilito il tempo da battere."
"mgfff¤MGFFF_FLOURISH","Esegui delle mosse speciali durante il gioco premendo ~INPUT_MINIGAME_FFF_FLOURISH_CONTINUE~ alla comparsa del pulsante."
"mgfff¤MGFFF_GUTS_DESC","Audace.~n~Completa piu giri possibile in un intervallo di 20 secondi.~n~Tentativi illimitati.~n~Vinci due round per vincere il piatto."
"mgfff¤MGFFF_HELP_ZOOM","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_FFF_ZOOM~ per ingrandire la visuale sulla mano di ~1~."
"mgfff¤MGFFF_NEXT_OPP","Il nuovo avversario ha alzato la posta."
"mgfff¤MGFFF_REC_ALL","Hai stabilito un nuovo record di ~1~ giri, un nuovo record di durata del gioco con ~2~ e un nuovo record sul giro veloce: ~3~."
"mgfff¤MGFFF_REC_FAST","Hai stabilito il nuovo record del giro veloce: ~1~."
"mgfff¤MGFFF_REC_LAPS","Hai stabilito un nuovo record di ~1~ giri."
"mgfff¤MGFFF_REC_LAPS_FAST","Hai stabilito un nuovo record di ~1~ giri e un nuovo record sul giro veloce: ~2~."
"mgfff¤MGFFF_REC_LAPS_PLAY","Hai stabilito un nuovo record di ~1~ giri e un nuovo record di durata del gioco: ~2~."
"mgfff¤MGFFF_REC_PLAY","Hai stabilito un nuovo record di durata del gioco: ~1~."
"mgfff¤MGFFF_REC_PLAY_FAST","Hai stabilito un nuovo record di durata del gioco con ~1~ e un nuovo record sul giro veloce: ~2~."
"mgfff¤MGFFF_SOLO_DESC","Allenamento.~n~Hai 3 tentativi."
"mgfff¤MGFFF_SOLO_UNL_DESC","Fai pratica.~n~Puoi tentare quante volte vuoi."
"mgfff¤MGFFF_START_AI_LAPS","Round 1.~n~~1~ stabilira il numero di giri da battere."
"mgfff¤MGFFF_START_AI_TIME","Round 1.~n~Completa 1 giro.~n~~1~ stabilira il tempo da battere."
"mgfff¤MGFFF_START_HUMAN_LAPS","Batti il numero di giri completati stabilito da ~1~.~n~Premi ~INPUT_MINIGAME_FFF_A~ per cominciare."
"mgfff¤MGFFF_START_HUMAN_TIME","Batti il tempo stabilito da ~1~.~n~Premi ~INPUT_MINIGAME_FFF_A~ per cominciare."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_BOTH","Round ~1~.~n~Ciascun giocatore ha vinto un round."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_BOTH_2","Round ~1~.~n~Completa 2 giri.~n~Ciascun giocatore ha vinto un round."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_NONE","Round ~1~.~n~Nessun giocatore ha ancora vinto un round."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_NONE_1","Round ~1~.~n~Completa 1 giro.~n~Nessun giocatore ha ancora vinto un round."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_ONE","Round ~1~.~n~~2~ deve vincere per restare in partita."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_ONE_1","Round ~1~.~n~Completa 1 giro.~n~~2~ deve vincere per restare in partita."
"mgfff¤MGFFF_START_ROUND_ONE_2","Round ~1~.~n~Completa 2 giri.~n~~2~ deve vincere per restare in partita."
"mgfff¤MGFFF_TIE_LAPS","Entrambi i giocatori hanno completato lo stesso numero di giri. Pareggio."
"mgfff¤MGFFF_TIE_NO_TIME","Nessuno dei giocatori e riuscito a stabilire un tempo da battere. Parita."
"mgfff¤MGFFF_TIE_TIME","Entrambi i giocatori hanno stabilito lo stesso tempo. Parita."
"mgfff¤MGFFF_UI_ATT_0","Nessun tentativo rimasto."
"mgfff¤MGFFF_UI_ATT_1","1 tentativo rimasto."
"mgfff¤MGFFF_UI_ATT_X","~1~ tentativi rimasti."
"mgfff¤MGFFF_UI_MONEY","Il tuo denaro"
"mgfff¤MGFFF_UI_POT","Piatto"
"mgfff¤MGFFF_UI_REC_LAPS","Piu giri completati"
"mgfff¤MGFFF_UI_REC_LONG","Tempo massimo di gioco"
"mgfff¤MGFFF_UI_REC_TIME","Giro piu veloce"
"mgfff¤MGFFF_UI_WON","Round di ~1~"
"mgfff¤MGFFF_WON_POT_LAPS","~1~ ha vinto superando il numero di giri di ~2~, assicurandosi un piatto di ~3$~."
"mgfff¤MGFFF_WON_POT_QUIT","~1~ abbandona, percio ~2~ vince il piatto di ~3$~."
"mgfff¤MGFFF_WON_POT_TIME","~1~ ha vinto battendo il tempo di ~2~, assicurandosi un piatto di ~3$~."
"mgfff¤MGFFF_WON_ROUND_LAPS","~1~ ha vinto superando il numero di giri di ~2~."
"mgfff¤MGFFF_WON_ROUND_TIME","~1~ ha vinto battendo il tempo di ~2~."
"mgfff¤MGFFF_WON_TOURN","Hai battuto tutti gli avversari.~n~Torna piu tardi, quando avranno altri soldi da puntare."
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_1","Sai, prima o poi dovremmo tornare su quella montagna e dare una degna sepoltura a Jenny. Qualcosa di bello."
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_2","Ti piaceva, non e cosi?"
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_3","Ecco... si, voglio dire... Si, mi piaceva."
"mgfffau¤MGFFF_LENNY1_4","Lo so, ragazzo. Mi dispiace."
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_1","Sai, l'ultima volta che ho giocato cosi e stato con Smilzo e quella gente di Strawberry."
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_2","Prima che la situazione si scaldasse un tantino."
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_3","Un tantino?"
"mgfffau¤MGFFF_MCH1_4","Chi e abbastanza stupido da mancarmi di rispetto durante un gioco col coltello, se lo merita."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_1","Sai, sono contento che non si vada piu a ovest."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_2","Solo per il momento."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_3","Piu mi allontano da mio fratello Amos in California, meglio e. Quel bastardo."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_4","Mi piacerebbe conoscerlo."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_5","Immagina me, ma senza spina dorsale."
"mgfffau¤MGFFF_MCH2_6","Allora e il tuo gemello."
"mgfnc¤0x8437B881","Solleva"
"mgfnc¤MGFNC_B_POST","Palo"
"mgfnc¤MGFNC_UC_PLACE","Piazza"
"mgfnc¤MGFNC_UC_POSITION","Posiziona"
"mgfnc¤MGFNC_UC_POST","Raccogli"
"mgfnc¤MGFNC_UC_SWING","Colpisci"
"mgfsh¤MGFSH_BAIT_LOST","Un pesce ha rubato la tua esca."
"mgfsh¤MGFSH_BEGIN_AIM_HLP","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per impugnare la canna."
"mgfsh¤MGFSH_BEGIN_AIM_OBJ","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per impugnare la canna."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_AIMING_HLP","Tieni premuto ~INPUT_ATTACK~ per prepararti a lanciare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_AIMING_OBJ","Tieni premuto ~INPUT_ATTACK~ per prepararti a lanciare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_BAIT","Non puoi lanciare la lenza senza aver agganciato un'esca. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle esche."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_CLOSE","Sei troppo vicino a un'altra persona per gettare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_DEEP","In questo punto l'acqua e troppo profonda per gettare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_HIGH","Sei troppo distante dall'acqua per gettare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_LOS","C'e un ostacolo che ti impedisce di gettare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_POWER","Prima di rilasciare, tira la canna piu indietro per gettare l'amo piu lontano."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_RELEASE_HLP","Rilascia ~INPUT_ATTACK~ per lanciare."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_RELEASE_OBJ","Rilascia ~INPUT_ATTACK~ per lanciare."
"mgfsh¤MGFSH_CAST_WATER","Sei troppo lontano dall'acqua per gettare la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_CAUGHT_POI","Tossico: ~2~ di ~1w~"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_CHOOSE","Esca"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_CONTROL","Controlla"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_CUT_LINE","Annulla"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_EQUIP","Aggancia: ~a~"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_GRIP","Mulinello"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_HOOK","Infilza il pesce"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_KEEP","Tieni"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_REEL_IN","Gira il mulinello"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_REEL_LURE","Richiama l'esca"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_RESET","Annulla"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_RETURN","Tieni e torna alla riva"
"mgfsh¤MGFSH_CTX_THROW_BACK","Ributta in acqua"
"mgfsh¤MGFSH_EQD_BREAD","Il pane e l'esca ideale per la perca gialla e il luccio pinna rossa. Le perche gialle si trovano a sud, i lucci pinna rossa a nord."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CHEESE","Il formaggio e l'esca ideale per il persico dalle branchie blu e la perca di scoglio. Questi pesci si trovano quasi ovunque."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CORN","Il mais e l'esca ideale per il pesce gatto nebuloso e il luccio nordamericano. Il pesce gatto nebuloso vive solo nelle paludi, mentre il luccio nordamericano si trova quasi ovunque."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CRAYFISH","I gamberi d'acqua dolce sono un'ottima esca per i pesci piu grossi e in particolare per il boccalone, che vive nelle acque piu profonde di fiumi e laghi."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_CRICKET","I grilli sono un'ottima esca per i pesci piu grossi e in particolare per il persico trota Dolomieu, che vive principalmente nei fiumi e in alcuni tra gli specchi d'acqua piu grandi."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_LURE_LAKE","Le esche da lago sono un'esca perfetta per i grossi pesci che vivono nei laghi e in particolare per lo storione di lago e il muskie."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_LURE_RIVER","Le esche da fiume sono un'esca perfetta per i grossi pesci che vivono nei fiumi e in particolare per il luccio e il salmone rosso."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_LURE_SWAMP","Le esche da palude sono un'esca perfetta per i grossi pesci che vivono nelle paludi e in particolare per il pesce gatto maculato e il luccio dal naso lungo."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_LURE_LAKE","L'esca da lago speciale e utilizzata per i pesci leggendari che vivono nei laghi."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_LURE_RIVER","L'esca da fiume speciale e utilizzata per i pesci leggendari che vivono nei fiumi."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_LURE_SWAMP","L'esca da palude speciale e utilizzata per i pesci leggendari che vivono nelle paludi."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_SPECIAL_SPINNER","Lo spinner speciale e un'esca eccellente per tutti i pesci piu grossi e per tutti i pesci leggendari."
"mgfsh¤MGFSH_EQD_WORM","I vermi sono un'ottima esca per i pesci piu grossi e in particolare per la trota iridea, che vive nei fiumi piu grandi."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle esche."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_ABI1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare il Formaggio."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_FSH1","Usa per ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ selezionare un grillo."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_FUD1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare l'Esca da lago."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT2_WAR1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare l'Esca da lago speciale."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_ABI1","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare il Formaggio."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_FSH1","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare un grillo."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_FUD1","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare l'Esca da lago."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT3_WAR1","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare l'Esca da lago speciale."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_BAIT_ANY","Usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per selezionare un'esca, quindi rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiarla."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_REBAIT","Premi ~INPUT_MINIGAME_FISHING_QUICK_EQUIP~ per equipaggiare: ~1~. Oppure, tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per usare la Ruota delle esche."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_ROD1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e premi brevemente ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per accedere alla Ruota degli oggetti."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_ROD2","Seleziona la Canna da pesca con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~."
"mgfsh¤MGFSH_EQ_ROD3","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare la Canna da pesca."
"mgfsh¤MGFSH_FISH_ESC1","Il pesce ha rubato la tua esca. Quando il pesce cerca di liberarsi, controllalo con ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ invece di richiamare l'amo."
"mgfsh¤MGFSH_FISH_ESC2","La lenza si e spezzata e il pesce ha rubato la tua esca. Quando il pesce cerca di liberarsi, controllalo con ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ invece di richiamare l'amo."
"mgfsh¤MGFSH_FISH_ESC3","Il pesce e fuggito. Quando il pesce cerca di liberarsi, controllalo con ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ invece di richiamare l'amo."
"mgfsh¤MGFSH_FLICK_BAIT","Premi brevemente ~INPUT_ATTACK~ per far muovere la lenza e attirare i pesci. Facendola muovere troppo spesso li spaventerai."
"mgfsh¤MGFSH_FULL_SAT","Al momento non hai spazio nella Bisaccia per trasportare altri esemplari di: ~1~. Per fare spazio, vendi, cucina o liberati di: ~1~ ."
"mgfsh¤MGFSH_HNR_REL","Pesce liberato"
"mgfsh¤MGFSH_HOLD_REEL","Tieni ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL~ inclinata in una direzione qualsiasi per impedire che il pesce stacchi la lenza. Non esagerare o la lenza potrebbe spezzarsi."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_FISH_HLP","Premi ~INPUT_ATTACK~ per infilzare il pesce quando senti che sta tirando con forza la lenza. La canna si pieghera verso il basso."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_FISH_OBJ","Premi ~INPUT_ATTACK|PromptId=CTX_HOOK,Gutter~ per infilzare il pesce quando lo senti mordere."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_ROD1_HLP","Usa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ per controllare il pesce mentre sta lottando."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_ROD1_OBJ","Usa ~INPUT_MINIGAME_FISHING_LEFT_AXIS_X~ per controllare il pesce mentre si dibatte."
"mgfsh¤MGFSH_HOOK_ROD2","Quando il pesce lotta, smetti di richiamare l'amo. Se continui, la lenza potrebbe spezzarsi."
"mgfsh¤MGFSH_MISSED_BITE1","Non sei stato abbastanza veloce da infilzare il pesce."
"mgfsh¤MGFSH_MISSED_BITE2","Aspetta finch non senti il pesce mordere con piu forza."
"mgfsh¤MGFSH_NAME_WV2","Hamish"
"mgfsh¤MGFSH_NIBBLE_DESC","Il pesce attirato dall'esca di solito la mordicchiera un po' prima di abboccare."
"mgfsh¤MGFSH_OBJECT_REEL","Ruota ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptStyle=3~ in senso orario per riavvolgere la lenza."
"mgfsh¤MGFSH_PUMP_ROD","Inclina ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_LSTICK_ALL~ indietro per tirare il pesce verso di te e poi riavvolgi rapidamente la lenza per velocizzare il processo."
"mgfsh¤MGFSH_REEL_FISH_HLP","Ruota velocemente ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptStyle=3~ per riavvolgere la lenza quando il pesce e stanco."
"mgfsh¤MGFSH_REEL_FISH_OBJ","Ruota velocemente ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptId=CTX_REEL,Gutter,PromptStyle=3~ per riavvolgere la lenza quando il pesce e stanco."
"mgfsh¤MGFSH_REEL_OBJ","Premi ~INPUT_MINIGAME_FISHING_RESET_CAST~ per annullare."
"mgfsh¤MGFSH_SPOOL_EMPTY","Non puoi piu dare lenza. Ritira rapidamente l'amo per impedire che la lenza si spezzi."
"mgfsh¤MGFSH_STOW_HORSE","I pesci piu grossi possono essere caricati sul cavallo."
"mgfsh¤MGFSH_WAIT_LURE_GRIP","Tieni premuto ~INPUT_AIM|PromptId=CTX_GRIP,Gutter~ per impugnare il mulinello."
"mgfsh¤MGFSH_WAIT_LURE_HLP","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ e ruota lentamente ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptStyle=3~ per attirare i pesci."
"mgfsh¤MGFSH_WAIT_LURE_HOOK","Ruota lentamente ~INPUTGROUP_MINIGAME_FISHING_RSTICK_ALL|PromptId=CTX_REEL,Gutter,PromptStyle=3~ per attirare un pesce e poi premi ~INPUT_ATTACK|PromptId=CTX_HOOK~ quando lo senti abboccare."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_1","Anche questo l'hai imparato perch eri la moglie di un contadino?"
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_2","Sono una donna di montagna, Arthur. Abbiamo una tempra piu forte."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_3","Sei decisamente piu di quanto dai a vedere."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV1_4","Lo spero proprio."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV2_1","Prima o poi dovresti sfidare Micah a questo gioco, si crede molto bravo."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV2_2","Non ne dubito. Finirei solo per piantargli il coltello in testa."
"mggenau¤MGGEN_SAD_CNV2_3","Un motivo in piu per farlo."
"mgmlk¤MG_H_MILK","Usa ~INPUT_MINIGAME_MILKING_LEFT_ACTION~ o ~INPUT_MINIGAME_MILKING_RIGHT_ACTION~ per mungere la mucca."
"mgmlk¤MG_UC_LEFT","Sinistra"
"mgmlk¤MG_UC_RIGHT","Destra"
"mgpkr¤0x8E37C282","Bara"
"mgpkr¤0x23F35F27","Tocca a te."
"mgpkr¤0x85BE4D21","Quando dei giocatori hanno fatto all-in e nessun altro puo giocare, i giocatori girano le carte coperte e le restanti carte comuni vengono distribuite."
"mgpkr¤0x89E2AC19","Chiama con ~1$~"
"mgpkr¤0x363B0F82","Scambia la carta coperta di sinistra"
"mgpkr¤0x1133FB66","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_YOUR_CARDS~ per visualizzare le tue carte coperte."
"mgpkr¤0x5396812E","Il prossimo giro iniziera tra ~1~ secondi."
"mgpkr¤0xAC577BA5","Scambia la carta coperta di destra"
"mgpkr¤0xAE51144E","Manica"
"mgpkr¤0xD05C6F69","Man mano che il giro procede, verranno distribuite cinque carte comuni."
"mgpkr¤0xDA5661EE","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ per visualizzare le carte comuni."
"mgpkr¤0xDDBC0A2C","Combina in qualsiasi modo le tue carte con quelle comuni per formare la mano da cinque carte piu forte possibile."
"mgpkr¤0xE4B3DE56","John"
"mgpkr¤MGPKR_BROKE_MP","Non puoi permetterti la posta d'ingresso minima di ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_1","~1p~ e stato eliminato."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_1_YOU","Sei stato eliminato."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_2","~1p~ e ~2p~ sono stati eliminati."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_3","~1p~, ~2p~ e ~3p~ sono stati eliminati."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_4","~1p~, ~2p~, ~3p~ e ~4p~ sono stati eliminati."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_5","~1p~, ~2p~, ~3p~, ~4p~ e ~5p~ sono stati eliminati."
"mgpkr¤MGPKR_BUST_6","~1p~, ~2p~, ~3p~, ~4p~, ~5p~ e ~6p~ sono stati eliminati."
"mgpkr¤MGPKR_HND2_FLUSH","Colore di ~2~ con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_FOUR","Poker di ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_HIGH","Carta alta: ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_HOUSE","Full di ~1~ e ~2~"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_PAIR","Coppia di ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_RYFLUSH","Scala reale"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_STFLUSH","Scala a colore di ~2~ con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_STRAIT","Scala con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_THREE","Tris di ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND2_TWOPAIR","Doppia coppia di ~1~ e ~2~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_FLUSH1","un colore di ~2~ con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_FLUSH2","un colore di ~2~ con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_FOUR","un poker di ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_HIGH","~1~ come carta alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_HOUSE","un full di ~1~ e ~2~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_PAIR","una coppia di ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_RYFLUSH","una scala reale"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STFLUSH1","una scala a colore di ~2~ con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STFLUSH2","una scala a colore di ~2~ con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STRAIT1","una scala con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_STRAIT2","una scala con ~1~ come carta piu alta"
"mgpkr¤MGPKR_HND_THREE","un tris di ~1~"
"mgpkr¤MGPKR_HND_TWOPAIR","una doppia coppia di ~1~ e ~2~"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_ALLIN","~1$~ - Ha fatto all-in."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_ALLIN_DONE","All-in"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_BBLIND","~1$~ - Grande buio."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_BET","~1$~ - Ha puntato."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_CALL","~1$~ - Ha visto."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_CHECK","~1$~ - Ha passato."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_FOLD","~1$~ - Ha lasciato."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_FOLD_DONE","Ha lasciato."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_MAX_BET","~1$~ - puntata massima"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_MAX_BET_DONE","Puntata massima"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_MUCK","Scartato"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_OUTCOME_STEAL","Ha vinto ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_OUTCOME_WON","~1p~ vince ~2$~."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_RAISE","~1$~ - Ha rilanciato."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_SBLIND","~1$~ - Piccolo buio."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_THEY_ACT","~1$~ - Tocca a ~2p~."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_WAIT_REVEAL","In attesa di scoprire le carte..."
"mgpkr¤MGPKR_INFO_WAIT_TURN","~1$~ - ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_INFO_YOU_ACT","~1$~ - Tocca a te."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_AWARDING_POT","Assegnazione del ~1p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_INSTRUCT_STRAUSS","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_SKIP~ per centrare la visuale su Strauss."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_KICKER"," Il vincitore e stato determinato dal kicker."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_LISTED_SIDE_POTS","i ~1p~ piatti secondari"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_LIST_END","~1p~ e ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_LIST_MID","~1p~, ~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_MAIN_POT","piatto principale"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_1ST","1"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_2ND","2"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_3RD","3"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_4TH","4"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_5TH","5"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_6TH","6"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_MAIN","principale"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_NTH_SIDE_POT","il ~1p~ piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_POT","piatto"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_SIDE_POT","piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_SITTING_OUT","Non hai fiches, quindi non stai giocando. Per giocare, piazza la posta prima della mano successiva."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_THEY_SPLIT","~1p~ ha vinto una parte del ~2p~.~3p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_THEY_WON","~1p~ ha vinto il ~2p~.~3p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_THEY_WON_SPLIT","~1p~ ha vinto il ~2p~ e una parte del ~3p~.~4p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_HAVE","Hai ~1p~."
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_SPLIT","Hai vinto una parte del ~1p~.~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_WON","Hai vinto il ~1p~.~2p~"
"mgpkr¤MGPKR_MSG_YOU_WON_SPLIT","Hai vinto il ~1p~ e una parte del ~2p~.~3p~"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_0","William"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_1","Alfred"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_2","Frank"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_3","Henry"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_4","Eugene"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_5","Roy"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_6","Louis"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_7","Earl"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_8","Charlie"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_9","Lewis"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_10","Harvey"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_11","Howard"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_12","Norman"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_13","Cecil"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_14","Isaac"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_15","Floyd"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_16","Claude"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_17","Alvin"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_18","Bert"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_19","Sidney"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_20","Morris"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_21","Vernon"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_AMB_22","Emmett"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_ARTHUR","Arthur"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_DEALER_IND3","Mazziere"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_DESMOND_IND3","Desmond Blythe"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENT","Avversario"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTA_IND3","Perry Eastep"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTA_REV1","Marvin"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTB_IND3","Owen Gillis"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTB_REV1","Luther"
"mgpkr¤MGPKR_NAME_OPPONENTC_IND3","Theodore Dixon"
"mgpkr¤MGPKR_OBJ_YOUR_TURN","Tocca a te."
"mgpkr¤MGPKR_OFFER_REBUYIN","Puoi versare la posta d'ingresso o abbandonare il tavolo."
"mgpkr¤MGPKR_RAKE","Il banco raccoglie ~1$~."
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_2","2"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_3","3"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_4","4"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_5","5"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_6","6"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_7","7"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_8","8"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_9","9"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_10","10"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_ACE","asso"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_JACK","jack"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_KING","re"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL1_QUEEN","regina"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_2","2"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_3","3"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_4","4"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_5","5"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_6","6"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_7","7"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_8","8"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_9","9"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_10","10"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_ACE","assi"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_JACK","jack"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_KING","re"
"mgpkr¤MGPKR_RANKL2_QUEEN","regine"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_2","2"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_3","3"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_4","4"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_5","5"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_6","6"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_7","7"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_8","8"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_9","9"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_10","10"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_ACE","asso"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_JACK","jack"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_KING","re"
"mgpkr¤MGPKR_RANKU1_QUEEN","regina"
"mgpkr¤MGPKR_REFUND_THEM","Nessun giocatore ha puntato quanto ~1p~. La differenza pari a ~2$~ e stata restituita."
"mgpkr¤MGPKR_REFUND_YOU","Nessun giocatore ha puntato quanto te. La differenza pari a ~1$~ ti e stata restituita."
"mgpkr¤MGPKR_SKIP","Salta"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_CLUB","fiori"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_DMOND","quadri"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_HEART","cuori"
"mgpkr¤MGPKR_SUIT_SPADE","picche"
"mgpkr¤MGPKR_T_BOARD_1","Dopo che tutti i giocatori hanno puntato, vengono distribuite tre carte comuni, dette Flop."
"mgpkr¤MGPKR_T_BOARD_2","La quarta carta comune e nota come Turn."
"mgpkr¤MGPKR_T_BOARD_3","Dopo la quinta carta comune, detta River, ha inizio un ultimo giro di puntate."
"mgpkr¤MGPKR_T_INTRO_A","All'inizio del giro, a ciascun giocatore vengono date due carte. In seguito ne ricevera altre."
"mgpkr¤MGPKR_T_INTRO_B","I giocatori devono puntare sulla base delle carte ricevute. Se la loro mano e debole possono anche bluffare."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_1A","E il turno di Arthur. Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_YOUR_CARDS~ per visualizzare le carte coperte di Arthur."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_1B","Arthur ha una regina e un dieci. Una mano iniziale promettente."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_1C","Puoi ""chiamare"" per pareggiare la puntata attuale, o ""rilanciare"" per aumentarla usando ~INPUT_MINIGAME_CHANGE_BET_AXIS_Y~. Se rilanci, gli altri giocatori devono pareggiare la puntata o passare. Se non vuoi pareggiare la puntata attuale, puoi ""lasciare"" per ritirarti dalla mano."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_2A","Tocca ad Arthur puntare. Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ per visualizzare le carte comuni."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_2B","Combinando la regina della sua mano con la regina tra le carte comuni, Arthur puo contare su una coppia. Una mano ragionevole, su cui puo valere la pena puntare."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_2C","Non sono ancora state fatte puntate. Puoi ""bussare"" per non puntare niente, puntare o lasciare."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_3A","Tocca ad Arthur puntare. Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ per visualizzare le carte comuni."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_3B","L'asso e una carta che ""intimidisce"". Se un altro giocatore ha un asso in mano, ha appena realizzato una coppia d'assi che batterebbe la tua coppia di regine. Potresti puntare una piccola somma."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_3C","Puoi bussare, puntare o lasciare."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_4A","Tocca ad Arthur puntare. Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_POKER_COMMUNITY_CARDS~ per visualizzare le carte comuni."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_4B","Combinando il proprio dieci con quello tra le carte comuni, Arthur adesso ha una doppia coppia di regine e dieci. Una mano decente, su cui si puo puntare con una certa fiducia."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_4C","Puoi bussare, puntare o lasciare. Se vuoi puntare aggressivamente puoi mettere nel piatto tutte le tue fiches. Questa puntata si chiama ""all-in""."
"mgpkr¤MGPKR_T_PACT_5","Dopo il turno di Arthur, qualcuno ha rilanciato. Per restare in partita devi vedere o rilanciare a tua volta."
"mgpkr¤MGPKR_T_QUIT","Tieni premuto ~INPUT_MINIGAME_QUIT~ per abbandonare la partita in qualsiasi momento."
"mgpkr¤MGPKR_UI_1ST_SIDEPOT","Primo piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_2ND_SIDEPOT","Secondo piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_3RD_SIDEPOT","Terzo piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_4TH_SIDEPOT","Quarto piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_5TH_SIDEPOT","Quinto piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_6TH_SIDEPOT","Sesto piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_ALLIN","All-in (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_ALTER","Regola la puntata"
"mgpkr¤MGPKR_UI_BET","Punta (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_BOARD","Carte comuni"
"mgpkr¤MGPKR_UI_BUYIN","Posta d'ingresso (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_CALL","Vedi (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_CASH","~1$~"
"mgpkr¤MGPKR_UI_CHECK","Bussa (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_FOLD","Lascia"
"mgpkr¤MGPKR_UI_HOLE","Le tue carte"
"mgpkr¤MGPKR_UI_MAINPOT","Piatto principale"
"mgpkr¤MGPKR_UI_MAX_BET","Puntata massima (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_MUCK","Muck"
"mgpkr¤MGPKR_UI_POT","Piatto"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CALL_ANY","Vedi"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CANCEL","Annulla"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CHECK","Bussa"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_CHECK_FOLD","Passa/lascia"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_FOLD","Lascia"
"mgpkr¤MGPKR_UI_PRETURN_MENU","Puntata automatica"
"mgpkr¤MGPKR_UI_RAISE","Rilancia (~1$~)"
"mgpkr¤MGPKR_UI_SIDEPOT","Piatto secondario"
"mgpkr¤MGPKR_UI_STRAUSS","Strauss"
"mgpkr¤MGPKR_YOU","Tu"
"mh1aud¤MH1_AGGRO_FLEE_1","Che problema ha? C'e un tizio morto li dietro!"
"mh1aud¤MH1_FOLLOW1_1","Come ho detto, dovrei andare a dirlo in citta."
"mh1aud¤MH1_FOLLOW2_1","Mi dispiace, ha capito in qualche modo che volevo compagnia?"
"mh1aud¤MH1_FOLLOW3_1","Che sta facendo? Perch mi segue?"
"mh1aud¤MH1_FOLLOW_FLEE_1","Mi stia lontano. Si sta comportando in maniera strana, signore."
"mh1aud¤MH1_HEY_1","Ehi! Qui!"
"mh1aud¤MH1_HEY_2","Ehi, venga a vedere!"
"mh1aud¤MH1_HEY_3","C'e stato un incidente!"
"mh1aud¤MH1_HEY_4","Venga un attimo! Ehi!"
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_1","Ehi! Non promette bene. Quel povero bastardo dev'essere caduto giu dalla rupe."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_2","Penso sia l'uomo che sta in quel capanno piu in alto."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_3","Si."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALTJ_4","Lo diro allo sceriffo quando arrivo in citta."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_1","Ehi! Non promette bene. Quel povero bastardo dev'essere caduto giu dalla rupe."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_2","Penso sia l'uomo che sta in quel capanno piu in alto."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_3","Si."
"mh1aud¤MH1_HLP_ALT_4","Lo diro allo sceriffo quando arrivo in citta."
"mh1aud¤MH1_HLP_ARTHUR_1","Ha visto? C'e un morto li sotto. Dev'essere caduto giu dalla rupe."
"mh1aud¤MH1_HLP_ARTHUR_2","Si."
"mh1aud¤MH1_HLP_ARTHUR_3","Penso sia l'uomo che sta in quel capanno lassu. Povero bastardo. Beh, lo diro allo sceriffo quando arrivo in citta."
"mh1aud¤MH1_HLP_JOHN_1","Ha visto? C'e un morto li sotto. Dev'essere caduto giu dalla rupe."
"mh1aud¤MH1_HLP_JOHN_2","Si."
"mh1aud¤MH1_HLP_JOHN_3","Penso sia l'uomo che sta in quel capanno piu in alto. Povero bastardo. Beh, lo diro allo sceriffo quando arrivo in citta."
"micah_bell¤0x91699796","~sl:0.0:2.0~Buttalo giu per il dirupo~sl:0.0:2.0:1~e facciamo finta di niente."
"mllraud¤MLLR5_RC5_1","Cos'e quest'odore?"
"mllraud¤MLLR5_RC5_2","Mister Miller."
"mllraud¤MLLR5_RC5_3","Merda."
"mllraud¤MLLR5_RC5_4","Stupido bastardo."
"mllraud¤MLLR5_RC5_5","""Quando non ci saro piu,"
"mllraud¤MLLR5_RC5_6","bruciatemi."""
"mllraud¤MLLR5_RC5_7","""Voglio solcare i cieli insieme alle aquile,"
"mllraud¤MLLR5_RC5_8","non marcire sottoterra con i vermi."""
"mllraud¤MLLR5_RC5_9","""Evelyn Miller."""
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY1_01","Come ho detto, le spiacerebbe lasciarmi scrivere?"
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY1_02","Devo veramente chiederle di andarsene, signore."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY1_03","Per favore, mi lasci in pace, signore. Questi momenti sono cosi preziosi."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY2_1","Mi raccomando, venga a farmi visita qualche volta a Tanner's Reach. La compagnia mi fara molto piacere."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY2_2","Ora pero e meglio che lavori, finch l'idea e ancora fresca."
"mllraud¤RMLL1_GOAWAY3_1","Non voglio essere scortese, signore, ma se non se ne va dovro cercare di ignorarla. Senza offesa."
"mllraud¤RMLL1_LEAVE_01","E gia il tramonto. Dovrei rientrare."
"mllraud¤RMLL1_LEAVE_02","La luce se ne va, percio lo faro anch'io."
"mllraud¤RMLL2_ARIVE_1","Guardi. Eccoli li. Andro a parlare con loro."
"mllraud¤RMLL2_ARIVE_2","E sicuro che sia una buona idea?"
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_01","La prego. Da questa parte, Mister Marston."
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_02","Quella povera bestia sta soffrendo. Venga, signore."
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_03","Come puo voltare le spalle a una simile sofferenza?"
"mllraud¤RMLL2_LEAVETRAP_04","Che fa? Ha bisogno del suo aiuto."
"mllraud¤RMLL2_MURDER0_1","Non rovini questa grande bellezza, John!"
"mllraud¤RMLL2_MURDER1_1","Lei mi fa disperare, John. I doni della natura sono tutt'attorno a lei, e lei desidera solo distruggere,"
"mllraud¤RMLL2_MURDER1_2","e per una ragione cosi superficiale."
"mllraud¤RMLL2_NAGTRAP_01","La prego. Puo fare il possibile?"
"mllraud¤RMLL2_NAGTRAP_02","Pensa di riuscire a liberare quella povera bestia?"
"mllraud¤RMLL2_NAGTRAP_03","Temo che sia di gran lunga troppo per i miei deboli arti."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1SHOUTED_4","Quell'inclinazione all'autosufficienza, quell'armonia con la natura che noi uomini moderni abbiamo ahime perso."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1SPOKEN_4","Quell'inclinazione all'autosufficienza, quell'armonia con la natura che noi uomini moderni abbiamo perso, ahime."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_1","A meno che non stia per mostrarmi Bigfoot, dovrebbe sapere che e molto difficile sorprendermi, Mister Miller."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_2","E invece lo sara. Aspetti finch non avra visto la devastazione, gli sfrenati appetiti di questi uomini."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_3","So che restera orribilmente sconvolto, perch in lei vedo lo spirito della frontiera."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_5","Mi spiace deluderla. Ma anch'io non sono immune alle comodita della vita moderna."
"mllraud¤RMLL2_RIDE1_6","Lei non e perfetto. Nossignore, nessuno di noi lo e. Ma questi uomini sono abominevoli."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_1","Gli uomini che voglio mostrarle, potrebbero essere stati loro a piazzare la trappola."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_2","Cacciatori? Ne ho visti di cacciatori, signore. E, come ho detto, lo sono stato anch'io."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_3","Cacciare per il cibo o le pelli e un conto. Ma dragare fiumi, bruciare foreste,"
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_4","uccidere tutto quello che si muove e lasciare le carcasse quasi intere a marcire e un'altra questione. E questo che fanno questi uomini."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_5","Rappresentano la rapacita dei nostri mercati finanziari che si abbatte sulla natura."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_6","E sono il segno che il nostro stile di vita e ormai giunto alla fine."
"mllraud¤RMLL2_RIDE2_7","Ne ho visti tanti, di segni cosi."
"mllraud¤RMLL2_RIDE3_1","Si, siamo vicini. Sente l'odore delle carcasse?"
"mllraud¤RMLL2_RIDE3_2","Creature corrotte. Una tale brama. Una tale patetica avidita."
"mllraud¤RMLL2_RIDE3_3","Cosa ne sara della natura se scriteriati come questi possono saccheggiarla per strapparle tutto?"
"mllraud¤RMLL2_SKINNING_1","Si, beh... gia... almeno non sara morta invano."
"mllraud¤RMLL2_SPOTTRAP_1","Oh, no. Laggiu. Quella povera creatura e incappata in una trappola per orsi. John, non puo fare qualcosa?"
"mllraud¤RMLL2_SPOTTRAP_2","Mi faccia vedere."
"mllraud¤RMLL2_SPOTTRAP_3","Oh, che crudelta. Se potesse aprirla, forse si riprenderebbe."
"mllraud¤RMLL2_START_1","Coraggio, mi segua."
"mllraud¤RMLL2_STP3_01","Ma cosa fa?"
"mllraud¤RMLL2_STP3_02","John, la prego, quella cosa non puo aspettare?"
"mllraud¤RMLL2_STP3_03","Vorrei davvero mostrarle questa cosa."
"mllraud¤RMLL2_STP3_04","Non puo farlo un'altra volta?"
"mllraud¤RMLL2_TRAPFAIL_1","Ahime, e andata. I suoi sforzi sono stati vani."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFAIL_2","Ci abbiamo provato, Mister Miller."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFREE_1","Ce l'ha fatta! E libera. Le ha dato una seconda possibilita."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFREE_2","Forse. Sempre che la ferita non si infetti."
"mllraud¤RMLL2_TRAPFREE_3","In ogni caso. E meglio morire liberi che tra le fauci di una macchina."
"mllraud¤RMLL2_TRAPKILL_1","Ahime, avremmo potuto salvarla."
"mllraud¤RMLL2_TRAPKILL_2","Avrebbe potuto vivere... per un'ora o due, con la gamba in quelle condizioni. La soluzione migliore era la morte."
"mllraud¤RMLL4_FOOD1_1","Mister Miller, le ho portato da mangiare."
"mllraud¤RMLL4_FOOD2_1","Sto... le lascio un altro po' di cibo, Mister Miller."
"mllraud¤RMLLR1_RC1_LI_1","Bel panorama."
"mllraud¤RMLLR1_RC1_LI_3","Sa,"
"mllraud¤RMLLR_1_FOLLOW_01","Non c'e davvero bisogno che continui a seguirmi."
"mllraud¤RMLLR_1_FOLLOW_02","Mi piacerebbe camminare da solo, se non le spiace."
"mllraud¤RMLLR_1_FOLLOW_03","Arrivederci, signore. Io vado di qua."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_01","Ah..."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_02","Magnifico."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_03","Che maestosita."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_04","Bene, bene."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_05","Semplicemente meraviglioso."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_06","Perfetto."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_07","Gia, davvero."
"mllraud¤RMLLR_1_VIEW_08","Sublime."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_01","Venga, John."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_02","La prego. Questa cosa deve proprio vederla."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_03","Forza. Non vedo l'ora di mostrarle quello di cui parlo."
"mllraud¤RMLLR_2_CMON_04","Mi segua, mi segua."
"mllraud¤RMLLR_2_COWER_02","Oh, cielo."
"mllraud¤RMLLR_2_COWER_04","La mia testa."
"mllraud¤RMLLR_2_DISELK_01","Piano."
"mllraud¤RMLLR_2_DISELK_02","Va tutto bene."
"mllraud¤RMLLR_2_DISELK_03","Calma."
"mllraud¤RMLLR_2_LEAVE_1","Arrivederci, John. Non mi segua piu."
"mllraud¤RMLLR_2_LEAVE_2","Grazie, amico mio. Quando tornera a trovarmi avro recuperato le mie facolta."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS2_1","La musa, John, la musa mi ha preso per mano."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS3_1","E come una febbre, devo abbandonarmi a lei finch dura."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS4_1","La violenza incontra la violenza mentre l'industria incontra la natura. La turpitudine preme, ma la bellezza resiste."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS5_1","Voglio correre nudo tra gli alberi."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS5_2","Bagnarmi nudo nel ruscello e ululare alla luna. Sono in preda all'estasi!"
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS6_1","Mi lasci in pace, John. Ho visto qualcosa di magico, e ora devo unirmi a quello spirito."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS6_2","La grande dea, Gea... mater omniparens et alma! Mi sta parlando."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTCS_1","Non mi sono mai sentito tanto ispirato! Grazie, John. Torni presto a farmi visita."
"mllraud¤RMLLR_2_POSTELK_1","Forza. Dobbiamo cavalcare ancora un po'."
"mllraud¤RMLLR_2_PRY_1","Lascia che provi a liberarti."
"mllraud¤RMLLR_2_PRY_2","Questi aggeggi non perdonano e non fanno distinzioni fra le loro vittime."
"mllraud¤RMLLR_2_STRAIN_01","Avanti."
"mllraud¤RMLLR_2_STRAIN_02","Apriti."
"mllraud¤RMLLR_2_THISWAY_01","Di qua."
"mllraud¤RMLLR_2_THISWAY_02","Dobbiamo tagliare di qua."
"mllraud¤RMLLR_2_THISWAY_03","Sono nel folto della foresta."
"mllraud¤RMLLR_2_WRITE_02","Si."
"mllraud¤RMLLR_2_WRITE_08","Esatto... si."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO1_1","Mister Miller, sono John."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO1_2","Non posso parlare. Devo lavorare. Lei mi capisce."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO1_3","Va bene."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO2_1","Ehi, come sta, signore?"
"mllraud¤RMLLR_4_FILO2_2","Mai stato meglio. Mai stato peggio. Ma, davvero, sono molto impegnato."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO2_3","D'accordo."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_1","Mi piacerebbe vederla, signore."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_2","Non appena avro finito qui. Sa, questa cosa richiede veramente tutta la mia concentrazione."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_3","Percio, se non le spiace..."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO3_4","Allora arrivederci a presto."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO4_1","Salve, signore."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO4_2","Arrivederci, John. Arrivederci, per ora. Vede, sto lavorando."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO4_3","Non lavori troppo."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO5_1","Sono preoccupato per lei, Mister Miller."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO5_2","Beh, non dovrebbe. Sto bene, molto bene. Ora, se vuole scusarmi."
"mllraud¤RMLLR_4_FILO5_3","Non mi ha affatto rassicurato."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_01","Non trovera alcun nemico in questa capanna."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_02","Qui non c'e nulla da prendere, mi lasci in pace."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_03","Sta sprecando le sue energie, chiunque lei sia."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_04","Non c'e nulla che lei possa prendermi, se non le ultime vestigia di sanita mentale."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_05","Chi e? Chi va la?"
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_06","Non mi tormenti."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_N_07","Chiunque lei sia, mi lasci in pace."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_01","John, che diavolo sta facendo?"
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_02","Se sta cercando di farmi rinsavire, temo che sara tutto inutile."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_03","Sta causando un bel trambusto, amico mio."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_04","John, perch fa cosi?"
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_05","Mi lasci in pace, John. E la smetta con questa follia."
"mllraud¤RMLLR_4_GRIEF_Y_06","Sono impazzito io, o e impazzito lei, John?"
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_01","Grazie, John. Lo prendo tra un momento."
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_02","Bene, bene. Lo prendero non appena avro finito questa parte."
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_03","Si... lo prendo, si, lo prendo tra poco."
"mllraud¤RMLLR_4_LFOOD_04","Mi lasci solo appuntare questo pensiero. Lei e un brav'uomo."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_01","Su, su."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_02","Ci siamo quasi."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_03","No, cosi non va."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_04","Musa, non abbandonarmi."
"mllraud¤RMLLR_4_WORKING_09","Oh."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_01","Sei piu duro del tuo amico, qui?"
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_02","Questo e il mio accampamento, ricordatelo."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_03","Sei fortunato che ti sto solo pestando."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_FHT_04","Siete due femminucce."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_01","Preferisci la polvere da sparo? Presto."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_02","Questo e un affronto."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_03","Non sbagliero il colpo."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GAGR_04","Ti ammazzo, bastardo."
"mllraud¤RMLLR_BRWL_GSCR_1","Ehi. Non vorrai spararmi, eh? Voi siete pazzi!"
"mllraud¤RMLLR_RC1_1","Bel panorama."
"mllraud¤RMLLR_RC1_3","Sa,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_4","questo paesaggio,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_5","questi panorami,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_6","quest'America,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_7","ci tengono stretti a loro."
"mllraud¤RMLLR_RC1_8","E dopo averli visti,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_9","non conosceremo piu l'ignoranza."
"mllraud¤RMLLR_RC1_10","Forse."
"mllraud¤RMLLR_RC1_11","E questa la bellezza,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_12","l'eterna bellezza della verita."
"mllraud¤RMLLR_RC1_13","Questo"
"mllraud¤RMLLR_RC1_14","e Dio."
"mllraud¤RMLLR_RC1_15","Non la prova,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_16","ma l'essenza."
"mllraud¤RMLLR_RC1_17","Non la Sua opera,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_18","ma Lui."
"mllraud¤RMLLR_RC1_19","La meraviglia e la nostra morfina, suppongo."
"mllraud¤RMLLR_RC1_20","Tutti noi americani sogniamo questi panorami."
"mllraud¤RMLLR_RC1_21","Sono i nostri dei,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_22","i nostri sogni,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_23","forse noi stessi."
"mllraud¤RMLLR_RC1_24","Direi di si."
"mllraud¤RMLLR_RC1_25","Perdoni la mia ingenuita, ma..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_26","lei e un cowboy, signore?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_27","Non proprio."
"mllraud¤RMLLR_RC1_28","Piu o meno."
"mllraud¤RMLLR_RC1_29","Io sono la piu ignobile delle creature,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_30","uno scrittore."
"mllraud¤RMLLR_RC1_31","Dubito del nostro Creatore."
"mllraud¤RMLLR_RC1_32","Sogno i sogni altrui."
"mllraud¤RMLLR_RC1_33","Va bene."
"mllraud¤RMLLR_RC1_34","Evelyn Miller."
"mllraud¤RMLLR_RC1_35","Evelyn Miller?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_36","Un tempo conoscevo"
"mllraud¤RMLLR_RC1_37","un grande estimatore dei suoi libri."
"mllraud¤RMLLR_RC1_38","Grazie."
"mllraud¤RMLLR_RC1_39","Lei non lo e?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_40","Temo che siano troppo complicati per me,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_41","ma alcune frasi che citava mi sono rimaste impresse."
"mllraud¤RMLLR_RC1_42","Non sono che un imbroglione, signore."
"mllraud¤RMLLR_RC1_43","Il suo amico e stato ingannato."
"mllraud¤RMLLR_RC1_44","Sono un giocattolo nelle mani di Dio,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_45","a cui Egli ha donato un'esistenza patetica."
"mllraud¤RMLLR_RC1_46","Il mio mentore non la vedeva cosi."
"mllraud¤RMLLR_RC1_47","Sa che un tempo scrivevo in uno studio?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_48","E che insegnavo all'universita?"
"mllraud¤RMLLR_RC1_49","Insegnavo a dei damerini del Connecticut come apprezzare l'ars topiaria."
"mllraud¤RMLLR_RC1_50","Ero una scimmia in una gabbia dorata."
"mllraud¤RMLLR_RC1_51","Detesto l'uomo che ero"
"mllraud¤RMLLR_RC1_52","e l'uomo che sono."
"mllraud¤RMLLR_RC1_53","Immagino tutti debbano"
"mllraud¤RMLLR_RC1_54","convivere in qualche modo con quanto fatto in passato."
"mllraud¤RMLLR_RC1_55","Ho apprezzato la conversazione."
"mllraud¤RMLLR_RC1_56","C'e una verita in lei, signore,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_57","una verita rara."
"mllraud¤RMLLR_RC1_58","Ne faccia tesoro."
"mllraud¤RMLLR_RC1_59","I-io vivo in una capanna vicino a Tanner's Reach."
"mllraud¤RMLLR_RC1_60","Mi venga a trovare,"
"mllraud¤RMLLR_RC1_61","forse potremo parlare ancora."
"mllraud¤RMLLR_RC1_62","Forse lo faro."
"mllraud¤RMLLR_RC1_63","Buona giornata."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_A_1","Devo cogliere l'ispirazione quando si presenta."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_B_1","Ci rivedremo. Ora vada."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_C_1","Continui cosi e rimpiangero la citta!"
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_D_1","Per favore, mi lasci scrivere."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_E_1","La vita dello scrittore e solitaria. Se potesse lasciarmi solo..."
"mllraud¤RMLLR_RC1_LO_F_1","Sta disturbando la mia concentrazione."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_1","Ora..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_2","ora e tutto chiaro, John."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_3","Questo..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_4","questo posto..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_5","Questo..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_6","paradiso e inferno..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_7","La dualita."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_8","Secondo me ha battuto la testa."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_9","Su, andiamo via di qui,"
"mllraud¤RMLLR_RC2A_10","prima che ne arrivino altri."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_11","Ma..."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_12","Direi che il messaggio e chiaro."
"mllraud¤RMLLR_RC2A_13","Su, ora andiamo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_1","Guarda guarda, il cowboy reticente."
"mllraud¤RMLLR_RC2_2","Salve."
"mllraud¤RMLLR_RC2_3","Io... Non mi ha mai detto come si chiama."
"mllraud¤RMLLR_RC2_4","Jim Mil..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_5","John Marston."
"mllraud¤RMLLR_RC2_6","Quale dei due?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_7","John Marston."
"mllraud¤RMLLR_RC2_8","E una lunga storia."
"mllraud¤RMLLR_RC2_9","Sono uno scrittore,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_10","amo le storie."
"mllraud¤RMLLR_RC2_11","Un'altra volta."
"mllraud¤RMLLR_RC2_12","Forse sono un impostore peggiore di quanto si definisca lei."
"mllraud¤RMLLR_RC2_13","Ci sto provando, John."
"mllraud¤RMLLR_RC2_14","Mia moglie non capiva."
"mllraud¤RMLLR_RC2_15","Non capisce."
"mllraud¤RMLLR_RC2_16","Il parroco ha cominciato a scrivermi lettere"
"mllraud¤RMLLR_RC2_17","sull'esatta natura dei miei peccati."
"mllraud¤RMLLR_RC2_18","Il parroco!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_19","Da non crederci, vero?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_20","Oh, che gente meschina quella."
"mllraud¤RMLLR_RC2_21","Ero innamorato della mia fama immeritata,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_22","attirato dall'idea di essere una specie di veggente."
"mllraud¤RMLLR_RC2_23","Ora ne sono disgustato."
"mllraud¤RMLLR_RC2_24","Ma qui posso vivere da uomo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_25","Sono debole, ma vivo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_26","Sono un uomo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_27","Per la prima volta in vita mia, sono un uomo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_28","Bene."
"mllraud¤RMLLR_RC2_29","Oppure..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_30","Sono ancora un codardo."
"mllraud¤RMLLR_RC2_31","Ma un vero uomo"
"mllraud¤RMLLR_RC2_32","morirebbe volentieri piuttosto che vivere come me."
"mllraud¤RMLLR_RC2_33","Non ne sono convinto."
"mllraud¤RMLLR_RC2_34","Tutti noi"
"mllraud¤RMLLR_RC2_35","abbiamo paura di qualcosa,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_36","qualcosa che abbiamo dentro."
"mllraud¤RMLLR_RC2_37","Ma in me c'e solo paura."
"mllraud¤RMLLR_RC2_38","Paura, dubbi, menzogne,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_39","solo un accenno di cio che gli altri uomini hanno affrontato,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_40","sopravvivendo e prosperando."
"mllraud¤RMLLR_RC2_41","Ci sono giorni in cui siedo qui e piango"
"mllraud¤RMLLR_RC2_42","per tutte le cose che ho perso."
"mllraud¤RMLLR_RC2_43","Abbiamo perso,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_44","noi veri americani, noi bifolchi,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_45","stiamo uccidendo questo posto, John Marston."
"mllraud¤RMLLR_RC2_46","Uccidendo cosa?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_47","Questa..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_48","questa maestosa bellezza."
"mllraud¤RMLLR_RC2_49","Questa verita."
"mllraud¤RMLLR_RC2_50","Di che sta parlando?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_51","Venga,"
"mllraud¤RMLLR_RC2_52","le faccio vedere."
"mllraud¤RMLLR_RC2_53","Dove andiamo?"
"mllraud¤RMLLR_RC2_54","Rimarra sconvolto."
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_1","Siete degli eretici! Selvaggi ignobili!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_2","Animali! Merda, guardate."
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_3","Guardate... guardate cosa... cosa siete..."
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_4","Che problema hai? Piantala!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_IG2_5","Ehi!"
"mllraud¤RMLLR_RC2_LI_1","Guarda guarda, il cowboy reticente."
"mllraud¤RMLLR_RC2_LI_2","Salve."
"mllraud¤RMLLR_RC2_LI_3","Io... Non mi ha mai detto come si chiama."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI2_1","Forse. Andro io a prenderle da mangiare."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_1","Mister Miller? Mister Miller, e in casa?"
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_2","Salve. Purtroppo sto lavorando."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_3","Va bene."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_4","Sto provando a completare il mio libro a tutti i costi."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_5","E una completa idiozia, ma e tutto cio che mi resta."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_6","Beh, io..."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_7","Non mangero, n berro alcol o usciro da qui finch questa bozza non sara completa."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_8","Va bene."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_9","Mi sento benissimo!"
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_10","A parte il dubbio e l'autocommiserazione."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_11","Ma ho visto una tale bellezza, John."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_12","Va bene. Abbia cura di s e mangi qualcosa."
"mllraud¤RMLLR_RC3_LI_13","Non posso ribellarmi alla mia natura. Nessuno puo."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG1_1","Le ho portato del cibo, Mister Miller."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8A_1","Un'altra stesura, non serve altro."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8A_2","Ci sono quasi, m-ma ancora non va."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8B_1","Non me ne vado, non posso. Non prima di aver finito."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8C_1","Io... e che... solo un altro po'."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8D_1","Pensavo che stavolta sarebbe stato diverso. Che sciocco."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8E_1","Tutto questo sembrera patetico, ma mi manca poco."
"mllraud¤RMLLR_RC4_IG8F_1","Non e ancora perfetto... e non ho finito se non e perfetto."
"mllraud¤RMLLR_RC5_LI_1","Le ho portato del cibo, Mister Miller."
"mob01au¤RMOB1_ASK1_1","Cerco un uomo di nome Bronte, lo conosce?"
"mob01au¤RMOB1_ASK1_2","Non so di cosa stia parlando."
"mob01au¤RMOB1_ASK1_3","Non importa."
"mob01au¤RMOB1_HANG1_1","Le ripeto che non posso aiutarla."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_1","Ehi, amico, sono nuovo in citta"
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_2","~sl:0.0:2.9~e dovrei incontrare un tipo che si chiama Angelo Bronte.~sl:~Hai idea di dove potrei trovarlo?"
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_3","~sl:0.0:1.3~Non qui, poco ma sicuro.~sl:0.4~Se mai dovesse andare a bere da qualche parte, sarebbe..."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_4","~sl:0.0:1.1~al Bastille.~sl:~Di fronte al parco con la statua di Quincy Harris."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_5","Grazie."
"mob01au¤RMOB1_SBARPLY_6","Ma stia in campana. Gode di una certa reputazione."
"mob01au¤RMOB1_THANKS_01","Grazie per l'aiuto, amico mio."
"mob01au¤RMOB1_THANKS_02","Apprezzo il tuo aiuto."
"mob01au¤RMOB1_THANKS_03","Grazie ancora."
"mob02au¤RMOB2_ASK1_1","~sl:0.0:3.0~Mi scusi, sto cercando un uomo di nome Bronte.~sl:~Ne ha sentito parlare?"
"mob02au¤RMOB2_ASK1_2","Bronte? Temo di no. Mi dispiace."
"mob02au¤RMOB2_ASK1_3","Va bene, grazie."
"mob02au¤RMOB2_ASK2_1","Ehi, mai sentito di un uomo di nome Bronte?"
"mob02au¤RMOB2_ASK2_2","No. Ma dal nome, le direi di provare al saloon Bastille."
"mob02au¤RMOB2_ASK2_3","Di fronte al parco con la statua di Quincy Harris."
"mob02au¤RMOB2_ASK2_4","Va bene, grazie."
"mob02au¤RMOB2_HANG1_1","Comunque, spero che trovi chi cerca."
"mob02au¤RMOB2_HANG2_1","~sl:0.0:1.4~Non ho altro da suggerirle.~sl:~Il Bastille e un posto affollato, per chi puo permetterselo."
"mob1¤0xA7A1EF86","Chiedi bruscamente"
"mob1¤0xC417D47C","Fai un cenno"
"mob1¤0xEF8748B6","Chiedi gentilmente"
"mob1¤MOB1_FAIL_ATK","Hai spaventato uno dei ragazzini."
"mob1¤MOB1_FAIL_BAR","Ti sei allontanato dal bancone."
"mob1¤MOB1_FAIL_DLAW","Gli uomini di legge ti hanno seguito da Dutch."
"mob1¤MOB1_FAIL_KDD","Hai spaventato il ragazzino."
"mob1¤MOB1_FAIL_KID","Hai perso le tracce del ragazzino."
"mob1¤MOB1_FAIL_LAW","Hai infranto la legge."
"mob1¤MOB1_FAIL_LOST","Hai perso le tracce del ragazzino."
"mob1¤MOB1_FAIL_SALOON","Hai abbandonato il saloon~s~."
"mob1¤MOB1_FAIL_SPK","Hai spaventato uno dei ragazzini."
"mob1¤MOB1_OBJ01","~s~Parla con il ~o~barista~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ01A","~s~Dirigiti al ~o~bancone~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ02","~s~Chiedi di Bronte nel ~o~vicolo~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ03","Segui il ~o~ragazzino~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ04","~s~Insegui il ~o~ragazzino~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ04B","~s~Ispeziona il vicolo per trovare il ~o~ragazzino~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ04C","~s~Ispeziona il mercato per trovare il ~o~ragazzino~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ05","~s~Torna da Dutch vicino al ~o~saloon~s~."
"mob1¤MOB1_OBJ05A","~s~Torna da ~o~Dutch~s~."
"mob1¤MOB1_SALOON","Torna al ~o~saloon~s~."
"mob1¤MOB1_WARN_AREA","Torna all'~o~area da ispezionare~s~."
"mob1¤MOB1_WARN_BAR","Torna al ~o~bancone~s~."
"mob1¤MOB1_WARN_KID","Torna dal ~o~ragazzino~s~."
"mob1¤MOB1_WARN_URCH","Ragazzino"
"mob1aud¤MOB1_AGGRO_DR_01","Maledetto!"
"mob1aud¤MOB1_AGGRO_DR_02","Figlio di puttana!"
"mob1aud¤MOB1_AGGRO_DR_03","Chi ti credi di essere?"
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_1","Sei nuovo di qui, signore?"
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_2","Diciamo di si."
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_3","Tranquillo, nessuno conosce questa citta meglio di me e Cleet."
"mob1aud¤MOB1_BANT03A_4","Davvero?"
"mob1aud¤MOB1_BANT03B_1","Spero che tu non abbia bisogno dei suoi servizi, ma qui all'angolo c'e il medico. Un tipo simpatico."
"mob1aud¤MOB1_BANT03D_1","Li a destra c'e Barrett and Schreiber."
"mob1aud¤MOB1_BANT03D_2","Un negozio di libri famoso. Non che io sia un gran lettore."
"mob1aud¤MOB1_BANT03E_1","Ecco, qua c'e una vera opera d'arte."
"mob1aud¤MOB1_BANT03E_2","Sei un uomo religioso?"
"mob1aud¤MOB1_BAR_EXC_1","~sl:0.0:1.5~Le chiedo scusa.~sl:~A quanto pare ho dei clienti che vanno di fretta."
"mob1aud¤MOB1_BAR_GRT_01","Ehila?"
"mob1aud¤MOB1_BAR_GRT_02","Mi scusi."
"mob1aud¤MOB1_BAR_HRY_01","Da questa parte."
"mob1aud¤MOB1_BAR_HRY_02","Ehi, si puo avere da bere?"
"mob1aud¤MOB1_C1RETURN_01","Le ripeto che non posso aiutarla."
"mob1aud¤MOB1_C1RETURN_02","Dovra chiedere a qualcun altro. Io non ho visto nessun ragazzino."
"mob1aud¤MOB1_C2LOITER_1","Da questa parte, di qua. Presto."
"mob1aud¤MOB1_C2RETURN_01","Se fossi in lei mi darei una mossa."
"mob1aud¤MOB1_C2RETURN_02","Mi sembrava di fretta, signore, ma magari non e cosi."
"mob1aud¤MOB1_C2WAIT_1","Tutto bene, signore?"
"mob1aud¤MOB1_C2WAIT_2","Possiamo aiutarla?"
"mob1aud¤MOB1_C3RETURN_01","Correva a perdifiato."
"mob1aud¤MOB1_C3RETURN_02","Se non si sbriga, lo perdera sicuramente."
"mob1aud¤MOB1_C4RETURN_01","Ha svoltato dietro quell'angolo a destra."
"mob1aud¤MOB1_C4RETURN_02","Quindi ha deciso di lasciar perdere?"
"mob1aud¤MOB1_C4WAIT_1","Si e perso, signore?"
"mob1aud¤MOB1_C4WAIT_2","Cosa sta cercando?"
"mob1aud¤MOB1_CALL_01","Arthur! Da questa parte!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_02","Di qua!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_03","Arthur!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_04","Ehi, Arthur!"
"mob1aud¤MOB1_CALL_05","Da questa parte, Arthur!"
"mob1aud¤MOB1_CHURCH_1","Mia madre diceva che i protestanti finivano sul rogo,"
"mob1aud¤MOB1_CHURCH_2","ma ora siamo tutti amici. Non e forse questa la prova piu grande dell'amore di Dio per tutti noi?"
"mob1aud¤MOB1_CHURCH_3","Se lo dici tu."
"mob1aud¤MOB1_CROWD_1_01","Ehi, via dai binari!"
"mob1aud¤MOB1_CROWD_1_02","Non si cavalca sui binari!"
"mob1aud¤MOB1_CROWD_3_1","Ehi, ragazzino, guarda dove vai!"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1P_1","Ehi, ha visto un ragazzino passare da qui?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1P_2","Io no. Forse quei signori?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1R_1","Lo so che ha visto un ragazzino passare da qui. Da che parte e andato?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD1R_2","Perch non chiede a qualcun altro, amico?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2B_1","Di cosa stavamo parlando?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2B_2","Sai che non ne ho idea?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2B_3","~sl:1.8:0.0~Neanche io. Non e imbarazzante?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2P_1","Ehi, avete visto un ragazzino sui quattordici anni correre da questa parte?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2P_2","Ehi, si. Ha svoltato all'angolo laggiu."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2R_1","Il ragazzino che e passato da qui, da che parte e andato?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2R_2","Si calmi. E andato di la."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_1","Sai, un po' mi mancano le carrozze trainate dai cavalli."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_2","A me no. Ti sballottavano dappertutto e non si riusciva nemmeno a leggere il giornale."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_3","Ti ricordi di quando hanno dovuto tirare fuori i muli dopo la tempesta di neve del '95?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_4","Non riuscivano a liberare i cavi del tram dal ghiaccio."
"mob1aud¤MOB1_CRWD2_5","La tecnologia! Fantastica, finch funziona."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3P_1","Scusi, signora, ha visto un ragazzino sui quattordici anni passare di corsa?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD3P_2","Oh, si, e corso su per quella scalinata."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3R_1","Ehi, dov'e andato quel ragazzino? L'ho visto passare di qua."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3R_2","~sl:0.0:1.0~Si, si,~sl:0.4~e corso su per quella scalinata."
"mob1aud¤MOB1_CRWD3R_3","E buongiorno anche a lei!"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4B_1","Bene, accettiamo il fatto che la pensiamo diversamente sui cetrioli."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4B_2","Se non vuoi accettare la verita, sono fatti tuoi."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4B_3","Senza dubbio, non ho mai visto un tipo peggiore qui al mercato."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4P_1","Scusate, avete visto un ragazzino passare di qua, sui quattordici, quindici anni?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4P_2","~sl:0.0:2.0~Oh, si, e passato di qua.~sl:~Ha svoltato dietro quell'angolo laggiu."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4R_1","Un ragazzino e passato di qua. Dovete dirmi da che parte e andato."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4R_2","Ha svoltato dietro quell'angolo. Ha mai sentito l'espressione per favore?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_1","Fidati, il cetriolo e sicuramente un frutto."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_2","E da quando?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_3","Da sempre. L'ho letto sul giornale."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_4","Ah, beh, allora dev'essere vero. Quindi se un giorno scriveranno che il tuo cane in realta e un gatto, comincerai a chiamarlo Micetto?"
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_5","Non e la stessa cosa."
"mob1aud¤MOB1_CRWD4_6","La meta delle cose che scrivono sono inventate."
"mob1aud¤MOB1_DAWD_01","Allora, vuoi seguirmi?"
"mob1aud¤MOB1_DAWD_02","Muoviamoci, signore."
"mob1aud¤MOB1_DAWD_03","Avanti, vuoi incontrare Bronte oppure no?"
"mob1aud¤MOB1_DAWD_04","Non ho tutta la giornata, signore."
"mob1aud¤MOB1_DAWD_05","Diamoci una mossa, campagnolo!"
"mob1aud¤MOB1_DISTRACT_1","~sl:0.0:3.4~Scommetto che non c'e niente cosi da dove vieni tu.~sl:0.0:2.7:1~Guarda le guglie..."
"mob1aud¤MOB1_DISTRACT_2","~sl:0.0:0.7~Ehi, ehi!~sl:~Brutti stronzetti!"
"mob1aud¤MOB1_DRUNK_01","Stammi alla larga."
"mob1aud¤MOB1_DRUNK_02","Cosa vuoi?"
"mob1aud¤MOB1_DRUNK_03","Te l'ho gia detto come trovare Bronte, percio sparisci."
"mob1aud¤MOB1_EXT_1","Dove sei stato?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_2","A farmi derubare."
"mob1aud¤MOB1_EXT_3","E da chi?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_4","Da un gruppetto di ragazzini."
"mob1aud¤MOB1_EXT_5","Non voglio sapere altro."
"mob1aud¤MOB1_EXT_6","Pero ho trovato Mister Bronte."
"mob1aud¤MOB1_EXT_7","A quanto pare e un pezzo grosso italiano, qui in citta,"
"mob1aud¤MOB1_EXT_8","lo conoscono tutti ma nessuno ne vuole parlare."
"mob1aud¤MOB1_EXT_9","Pare che viva in una grande casa su Flavian Street,"
"mob1aud¤MOB1_EXT_10","di fronte al parco."
"mob1aud¤MOB1_EXT_12","Bel lavoro."
"mob1aud¤MOB1_EXT_13","E adesso?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_14","Gli faremo una visitina."
"mob1aud¤MOB1_EXT_15","Tu e John ci raggiungerete li."
"mob1aud¤MOB1_EXT_16","Dobbiamo salvare quel ragazzo a qualsiasi costo."
"mob1aud¤MOB1_EXT_LI_1","Dove sei stato?"
"mob1aud¤MOB1_EXT_LI_2","A farmi derubare."
"mob1aud¤MOB1_EXT_LI_3","E da chi?"
"mob1aud¤MOB1_FOUND_01","Ancora non sei stanco, vecchio?"
"mob1aud¤MOB1_FOUND_02","Forza, non restare indietro!"
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_01","Sei pazzo!"
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_02","Merda."
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_03","Che idiota."
"mob1aud¤MOB1_FOWANT_04","Imbecille."
"mob1aud¤MOB1_G1WAIT_1","Posso aiutarla?"
"mob1aud¤MOB1_G1WAIT_2","Salve?"
"mob1aud¤MOB1_G2RETURN_01","Non sappiamo nient'altro di quei maledetti ragazzini, chiaro?"
"mob1aud¤MOB1_G2RETURN_02","Senta, signore, apprezzeremmo stare un po' da soli, se non le dispiace."
"mob1aud¤MOB1_G2WAIT_1","Si?"
"mob1aud¤MOB1_G2WAIT_2","Le serve qualcosa?"
"mob1aud¤MOB1_G3RETURN_1","Oltre quell'arco laggiu. Si vedono da qui."
"mob1aud¤MOB1_G3RETURN_2","Fossi in lei starei lontano dalla mia amica, signore. E a caccia di dita."
"mob1aud¤MOB1_G3WAIT_1","Si e perso, signore?"
"mob1aud¤MOB1_G3WAIT_2","Sta bene?"
"mob1aud¤MOB1_GRP1_1","Lo sapevi che ci vogliono quattro pelli di coniglio per fare un cappello?"
"mob1aud¤MOB1_GRP1_2","Non lo sapevo."
"mob1aud¤MOB1_GRP1_3","Il processo di confezionamento dei cappelli di feltro e particolarmente affascinante."
"mob1aud¤MOB1_GRP1_4","Anzich ricavare un filato che poi andrebbe intessuto, la fibra viene fatta infeltrire..."
"mob1aud¤MOB1_GRP1_5","Potremmo smetterla di parlare di cappelli?"
"mob1aud¤MOB1_GRP1_6","D'accordo. Mi spiace averti annoiato tanto."
"mob1aud¤MOB1_GRP2B_1","Allora? Hai finito di punirmi col tuo silenzio?"
"mob1aud¤MOB1_GRP2B_2","No."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_1","Su, questo broncio non ti si addice."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_2","Devi sempre aver ragione tu, vero?"
"mob1aud¤MOB1_GRP2_3","Ti sto solo informando dell'uso corretto di una parola. Se ti senti male, non sei nauseabonda, ma nauseata."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_4","Gia. Tu sei nauseabondo e io sono nauseata."
"mob1aud¤MOB1_GRP2_5","Sei impossibile."
"mob1aud¤MOB1_GRP3B_1","E fortunato a non portare anelli al dito."
"mob1aud¤MOB1_GRP3B_2","Piantala."
"mob1aud¤MOB1_GRP3B_3","Credi pure alle tue favole."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_1","E davvero la mania del momento."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_2","Cioe, ti avvicini a un qualsiasi uomo con un anello e glielo ruoti tre volte?"
"mob1aud¤MOB1_GRP3_3","Si, poi, dopo il ventiquattresimo uomo, cerchi una persona sposata, uomo o donna non importa, con la fede"
"mob1aud¤MOB1_GRP3_4","e gliela ruoti due volte. A quel punto, il primo uomo a cui stringerai la mano diventera tuo marito."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_5","Che stupidaggini."
"mob1aud¤MOB1_GRP3_6","Non credermi, allora."
"mob1aud¤MOB1_HURRY_01","Andiamo! Quel tipo sembra arrabbiato!"
"mob1aud¤MOB1_HURRY_02","Muoviti! Ci sta inseguendo!"
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_1","Ecco la chiesa della Beata Vergine, signore."
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_2","Imitazione di una famosa chiesa di Tolosa, in Francia."
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_3","Sei mai stato a Tolosa, signore?"
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_4","No."
"mob1aud¤MOB1_IG1_P1A_5","Qui siamo cattolici, signore, non battisti o altro."
"mob1aud¤MOB1_IG4_1","~sl:0.2:1.1:1~Addio, signore!"
"mob1aud¤MOB1_IG10_1","~sl:0.0:2.7:0~Ehi! Deficiente!"
"mob1aud¤MOB1_IG11_1","~sl:0.0:1.3~Ehi... attenzione!~sl:0.6~I ragazzi..."
"mob1aud¤MOB1_IG11_2","Piccolo demonio!"
"mob1aud¤MOB1_IG12_BYE_1","Arrivederci, signore!"
"mob1aud¤MOB1_IG13_1","Sparisci, testa di rapa!"
"mob1aud¤MOB1_IG13_2","Ho detto di sparire, bifolco!"
"mob1aud¤MOB1_IG14_P2A_A_1","Sei ancora qui? Torna alla fattoria, sbaciucchiati qualche mucca!"
"mob1aud¤MOB1_IG14_P2A_B_1","Ehi, idiota. Torna nel porcile da cui sei scappato!"
"mob1aud¤MOB1_IG14_P2A_B_2","Gia. Vattene bastardo!"
"mob1aud¤MOB1_IG16_1","~sl:0.9:0.0~Che ci fai qui? Non ci sono mucche. Ti sei perso! Totalmente perso!"
"mob1aud¤MOB1_IG20_KID_1","~sl:0.4:0.0~E divertente. Mi stai simpatico."
"mob1aud¤MOB1_IG24_NEG_1","In questo vicolo ci sono spesso dei ragazzini. Dove sono?"
"mob1aud¤MOB1_IG24_NEG_2","Un po' di educazione non guasterebbe."
"mob1aud¤MOB1_IG24_NEG_3","Comunque credo di averne sentito le voci nel cortile piu avanti. Adesso sparisca."
"mob1aud¤MOB1_IG24_POS_1","Scusate, avete visto dei ragazzini da queste parti?"
"mob1aud¤MOB1_IG24_POS_2","Si, credo di aver sentito delle voci nel cortile piu avanti. Puo arrivarci andando li a sinistra."
"mob1aud¤MOB1_IG25_NEG_1","Qui da qualche parte ci sono dei ragazzini. Dove sono?"
"mob1aud¤MOB1_IG25_NEG_2","Calma, spaccone. Sono da quella parte. Ma un po' di buone maniere non guasterebbero."
"mob1aud¤MOB1_IG25_POS_1","~sl:0.0:2.3:1~Salve, avete visto dei ragazzini nei paraggi?"
"mob1aud¤MOB1_IG25_POS_2","Oh, si, oltre quell'arco laggiu."
"mob1aud¤MOB1_IG26_POINT_1","Sta seguendo quel ragazzino? Quello stronzetto e andato di la!"
"mob1aud¤MOB1_IG26_TRASH_1","~sl:0.3:0.0~Dannata feccia!"
"mob1aud¤MOB1_IG27_1","Ehi, ragazzino, guarda dove vai!"
"mob1aud¤MOB1_IG29_WNT2_1","E, amico... F-faccia attenzione."
"mob1aud¤MOB1_IG29_WNT2_2","Sono immigranti. Non c'e da fidarsi."
"mob1aud¤MOB1_INT_1","Mani in alto, cowboy."
"mob1aud¤MOB1_INT_2","Gia, molto spiritoso, Dutch."
"mob1aud¤MOB1_INT_3","Si, lo penso anch'io."
"mob1aud¤MOB1_INT_4","Allora, eccoci qua. In questa strana terra di papisti e violentatori,"
"mob1aud¤MOB1_INT_5","la Gomorra americana."
"mob1aud¤MOB1_INT_6","Le citta mi sembrano tutte uguali."
"mob1aud¤MOB1_INT_7","Allora, come va?"
"mob1aud¤MOB1_INT_8","Ho chiesto in giro di Mister Bronte,"
"mob1aud¤MOB1_INT_9","e da quello che ho sentito, questo posto e la pista migliore."
"mob1aud¤MOB1_INT_10","Purtroppo, finora non ho avuto fortuna li dentro."
"mob1aud¤MOB1_INT_11","Vuoi che faccia un tentativo?"
"mob1aud¤MOB1_INT_12","Direi di si,"
"mob1aud¤MOB1_INT_13","ma mantieni la calma."
"mob1aud¤MOB1_INT_LDO_1","Mi conosci."
"mob1aud¤MOB1_INT_LDO_2","Ci rivediamo qui."
"mob1aud¤MOB1_INT_LD_2","Mani in alto, cowboy."
"mob1aud¤MOB1_LOITER_01","Che stai facendo? Pensavo stessi andando a cercare informazioni."
"mob1aud¤MOB1_LOITER_02","Forza, Arthur, dobbiamo dividerci per scoprire qualcosa."
"mob1aud¤MOB1_LOITER_03","Allora, vedi se riesci a scoprire qualcosa nel saloon."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_1","~sl:1.3:1.8:1~Curioso che sia proprio lei a dirlo!"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_2","~sl:0.0:1.3~Beh, sa com'e.~sl:0.3:1.1~Io gli ho detto:~sl:0.3:1.9~""E cosi che funziona nello Stato del Lemoyne,~sl:0.3~il piccolo, sporco segreto francese dell'America."""
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_3","~sl:1.1:1.7:1~Ecco perch l'amiamo tutti."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_4","Io ci sono nato e cresciuto."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI0_5","~sl:1.5:2.4:1~Io mi ci sono trasferito e ci restero fino alla morte."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI1_1","A meno che non ci spazzino via."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI1_2","Ogni anno dicono che succedera."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI1_3","Non e ancora successo."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI2_1","Vuole sapere una cosa?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI2_2","Gli altri Stati sono fortunati ad averci."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI3_1","Se non fosse per noi, probabilmente sarebbero tornati dritti dai britannici"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI3_2","con la coda tra le gambe al primo vero problema."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI3_3","Sacrosanta verita."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI4_1","Come posso aiutarla?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI4_2","Ha l'aria di un uomo da whisky."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_1","Gia."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_2","Un dollaro, prego."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_3","Per un whisky?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_4","Certo. E l'originale, direttamente dalla Scozia."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_5","Ho capito. Ecco, se ne faccia uno anche lei."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_6","Oh, grazie."
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_7","Signore, posso farle una domanda?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_8","Ha mai sentito parlare di un tizio di nome Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1LI_ILO_9","Chi vuole saperlo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO1_1","~sl:0.5:1.0~Bronte?~sl:1.0:1.8:1~Angelo Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_1","Mister pezzo grosso? Mister pezzo grosso mangiaspaghetti italiano di merda?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_2","~sl:0.0:4.6:1~Mi fa venire la pelle d'oca, quello stronzo abbronzato."
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_3","~sl:0.0:1.5:1~Mi spiego, amico mio?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_4","Dove posso trovarlo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO2_5","~sl:0.0:3.3~Potresti chiedere ai ragazzini nel vicolo.~sl:~Loro dovrebbero sapere come trovarlo."
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO3_1","Mi raccomando, f-fai attenzione."
"mob1aud¤MOB1_MCS1_LO3_2","Immigrati. Non c'e da fidarsi."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_1","Ehi..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_2","hai una sigaretta?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_3","Forse."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_4","Sto cercando un tizio di nome Angelo Bronte."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_5","Italiano."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_6","Lo conosco."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_7","Lo conoscono tutti."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_8","Dove si trova?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_9","Ti ci possiamo portare noi."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_10","Ma ti costera."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_11","Credo di potermelo permettere."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_12","Cinque dollari."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_13","Dove vive?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_14","A New York?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_15","Io sono un imprenditore."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_16","Se tu non vuoi pagare,"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_17","allora io non voglio camminare."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_18","Dannazione..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_19","raggirato da un moccioso."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_20","Ecco qua."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_21","Forza."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_22","Da questa parte, signore, andiamo."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_23","Vieni anche tu, Cleet?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_LI_1","Ehi..."
"mob1aud¤MOB1_MCS2_LI_2","Ehi, hai una sigaretta?"
"mob1aud¤MOB1_MCS2_LI_3","Forse."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_1","Qual e il problema?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_2","Ridammi le mie cose, ragazzo."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_3","Ci conosciamo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_4","Noi no di sicuro,"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_5","ma conosco quel ragazzino"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_6","perch mi ha derubato."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_7","Adesso ridammi le mie cose"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_8","e portami da Angelo Bronte."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_9","Signor Bronte."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_10","Quel ragazzino doveva portarmi da lui, ma mi ha derubato."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_11","Su,"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_12","andiamo!"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_13","Sei nuovo in citta, signore?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_14","Forza."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_15","Mister Bronte ha tanti amici, signore, ma..."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_16","non ti ho mai visto."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_17","Non siamo amici."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_18","A te non piace nessuno, signore."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_19","Mister Bronte e un uomo di classe"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_20","e ha una bella casa. Sono fiero di lavorare per lui."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_21","Ha cinquanta uomini, signore."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_22","Perch dovrebbe importargliene qualcosa di te?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_23","Voglio solo parlare con lui."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_24","Ne sono certo, signore,"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_25","tu e quei tuoi amici che stanno chiedendo di lui per tutta la citta."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_26","Che gran mancanza di rispetto."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_27","Un gruppo di luridi yankee che chiedono di lui."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_28","Tutti voi dovreste fargli visita, signore."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_29","Ha una grossa casa su Flavian Street, dall'altra parte del parco."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_30","Ehi, zotico."
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_31","Ora,"
"mob1aud¤MOB1_MCS3A_32","via di qui."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_1","Piccolo bastardo."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_2","Stavo solo giocando."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_3","Ridammi le mie cose."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_4","Lasciami stare, signore."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_5","Sono un bravo ragazzo, mi lavo."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_6","Ridammi le mie cose."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_7","Ecco."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_8","Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3_9","A casa sua."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_10","E dov'e?"
"mob1aud¤MOB1_MCS3_11","Una grande casa su Flavian Street,"
"mob1aud¤MOB1_MCS3_12","di fronte al parco."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_13","Bene."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_14","Benvenuto a Saint Denis, signore."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_15","E un posto indimenticabile."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_16","Sparisci."
"mob1aud¤MOB1_MCS3_LI_1","~sl:2.0:0.0~Che problema c'e?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_1","Come posso aiutarla?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_2","Ha l'aria di un uomo da whisky."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_3","Gia."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_4","E di cos'e che si occupa?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_5","Se non sono inopportuno."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_6","Un dollaro, prego."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_7","Per un whisky?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_8","Certo. E l'originale,"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_9","direttamente dalla Scozia."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_10","Ho capito."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_11","Ecco, se ne faccia uno anche lei."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_12","Oh, grazie."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_13","Signore,"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_14","posso farle una domanda?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_15","Ha mai sentito parlare di un tizio di nome Bronte?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_16","Chi vuole saperlo?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_17","Io."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_18","Voglio saperlo io."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_19","Lasci perdere."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_20","In che senso lasci perdere?"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_21","Senta, non so di cosa si occupa"
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_22","ma lasci perdere."
"mob1aud¤MOB1_MCS_1_23","E vale anche per il suo amico prima di lei."
"mob1aud¤MOB1_MSC_1LO_1","~sl:0.0:1.1~Immigrati!~sl:0.1~Non c'e da fidarsi."
"mob1aud¤MOB1_OBJ03_1","Restami vicino, e facile perdersi da queste parti."
"mob1aud¤MOB1_OBJ03_2","Forza, su."
"mob1aud¤MOB1_OBJ04A_01","Piccoli ladri bastardi!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04A_02","Ehi, voi due, tornate qui!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04B_01","Ti conviene fermarti!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04B_02","Adesso basta! Vieni qui!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04C_01","Arrenditi, ragazzino!"
"mob1aud¤MOB1_OBJ04C_02","Questo e l'ultimo avvertimento, ragazzino!"
"mob1aud¤MOB1_OFF_1","Il bastardo e sceso."
"mob1aud¤MOB1_RUN_1","Via!"
"mob1aud¤MOB1_SNTCH_01","Maledetta spia!"
"mob1aud¤MOB1_SNTCH_02","Grazie mille, signore!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_01","Tutto bene, vecchio?"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_02","Arrenditi, campagnolo!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_03","Non hai maiali da sfamare?"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_04","Ti stai rendendo ridicolo!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_05","Sono inseguito dallo scemo del villaggio."
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_06","Li spendero in roba bella, signore, lo giuro!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_07","Forza, corri come se ti stessero scappando le capre!"
"mob1aud¤MOB1_TAUNT_08","Non ce la farai mai, lumaca!"
"mob1aud¤MOB1_THANKS_1","Grazie per l'aiuto."
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_1","Non saprei dire cosa mi piace meno,"
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_2","se le paludi o le citta."
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_3","Entrambe sono piene di parassiti, rettili e melma."
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_4","Siamo molto a est rispetto ai territori che conosciamo"
"mob1aud¤MOB1_TIMELAPSE_5","e lontani dalla vera aperta campagna."
"mob1aud¤MOB1_WAIT_1","Arrivo da lei tra un secondo."
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_01","Torna qui!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_02","Fermo, accidenti a te!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_03","Fermati, moccioso!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_04","Ti conviene fermarti subito!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_05","Restituiscilo!"
"mob1aud¤MOB1_YELLKIDS_06","Ti ammazzo, bastardo d'un ladro!"
"mob2¤0x7D98BCA1","Tieni premuto ~INPUT_FOCUS_CAM~ per centrare la visuale sulla fonte del rumore."
"mob2¤0x9D7ACD67","~a~"
"mob2¤0x51FB4527","Prendi il bottino dei ladri"
"mob2¤0xA4600259","Cane"
"mob2¤0xDDE68432","Torna dal ~o~cavallo~s~ di Arthur."
"mob2¤0xE9BCDE1B","Torna alla ~o~villa di Bronte~s~."
"mob2¤0xECB10B2C","Il cavallo di Arthur e stato abbandonato."
"mob2¤MOB2_BLIP_DISTURB","Rumore"
"mob2¤MOB2_BLIP_STASH","Bottino"
"mob2¤MOB2_CEM_FAIL","Hai lasciato il cimitero."
"mob2¤MOB2_CEM_HCH","Smonta da cavallo."
"mob2¤MOB2_CEM_HORSE","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mob2¤MOB2_CEM_NAME","Torna al ~o~cimitero~s~."
"mob2¤MOB2_CEM_WARN","Torna al ~o~cimitero~s~."
"mob2¤MOB2_DIST","Individua la fonte del ~o~rumore~s~."
"mob2¤MOB2_ESC","Sfuggi alla legge."
"mob2¤MOB2_ESC2","Segui ~o~John~s~ fuori dal cimitero."
"mob2¤MOB2_FAIL_GTAWY","Hai lasciato fuggire i ladri di tombe."
"mob2¤MOB2_FAIL_GUARD","Le guardie di Bronte sono state allertate."
"mob2¤MOB2_FAIL_LAW","La legge e stata allertata."
"mob2¤MOB2_FAIL_MANSION","Le guardie di Bronte sono state allertate."
"mob2¤MOB2_FAIL_SCARE","Hai spaventato i ladri di tombe."
"mob2¤MOB2_FL_JN","Segui ~o~John~s~."
"mob2¤MOB2_INV","Cerca i ladri di tombe nel ~o~cimitero~s~."
"mob2¤MOB2_INVMSL","Perlustra il ~o~mausoleo~s~."
"mob2¤MOB2_JN_WAIT","Aspetta John."
"mob2¤MOB2_KILL","Insegui ed elimina i ~e~ladri di tombe~s~."
"mob2¤MOB2_MAN","Segui ~o~Dutch~s~."
"mob2¤MOB2_MAN_FAIL","Hai abbandonato la villa di Bronte."
"mob2¤MOB2_RTB","Torna alla ~o~villa di Bronte~s~."
"mob2¤MOB2_RTSB","Segui ~o~Dutch~s~."
"mob2¤MOB2_SRCH","Cerca il ~o~bottino~s~ dei ladri."
"mob2¤MOB2_UC_GOOD","Di' che sei contento"
"mob2¤MOB2_UC_NICE","Parla della sua serata"
"mob2¤MOB2_UC_PICKUP","Prendi"
"mob2¤MOB2_UC_PRAISE","Elogia"
"mob2¤MOB2_UC_RS","Bottino dei ladri"
"mob2¤MOB2_UC_SCOLD","Rimprovera"
"mob2aud¤MOB2EXT_LI_1","Beh, ve la siete presa comoda."
"mob2aud¤MOB2EXT_LI_2","Jack!"
"mob2aud¤MOB2_1LEFT_01","Bene, dovrebbe essercene ancora uno."
"mob2aud¤MOB2_1LEFT_02","Credo che ne sia rimasto uno. Staniamolo."
"mob2aud¤MOB2_ALST_1","Li abbiamo seminati."
"mob2aud¤MOB2_ARTFIGHT_1","Avreste dovuto pagare Mister Bronte."
"mob2aud¤MOB2_ARTLEAD_01","Vado avanti, tu coprimi."
"mob2aud¤MOB2_ARTLEAD_02","Vado avanti io, stammi vicino."
"mob2aud¤MOB2_ARTLEAD_03","Vado prima io, guardami le spalle."
"mob2aud¤MOB2_ASHOOT_1","Che diavolo fai?"
"mob2aud¤MOB2_ATTHEGATE_01","Forza, vediamo di sbrigarci."
"mob2aud¤MOB2_ATTHEGATE_02","Entri con me o no?"
"mob2aud¤MOB2_ATTHEGATE_03","Che fai? Andiamo a prendere Jack."
"mob2aud¤MOB2_AVLAW_01","Teniamoci sul lato."
"mob2aud¤MOB2_AVLAW_02","Meglio tenersi su un lato."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_1","Beh, ~rp~per fortuna non sono un tipo religioso."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_2","Per ora torniamo indietro, ~rp~abbiamo fatto la nostra parte."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_3","Stai bene?"
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_4","Meglio che non ci stia prendendo in giro."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_5","E quasi certo che lo stia facendo, ~rp~ma vedremo. ~rp~Sta' calmo e comportati normalmente."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_6","Come fa a sapere se abbiamo fatto quello che ci ha chiesto?"
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_7","Ho la sensazione che venga a sapere in fretta tutto quello che succede da queste parti."
"mob2aud¤MOB2_BACKTOB_8","Come ho detto, ~rp~vedremo cosa fare dopo aver recuperato Jack."
"mob2aud¤MOB2_BRDS1_1","Cosa diavolo..."
"mob2aud¤MOB2_BRDS2_1","Sono solo degli uccelli. Andiamo."
"mob2aud¤MOB2_CALL_01","Di qua, forse ho trovato qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_CALL_02","Arthur, vieni a dare un'occhiata."
"mob2aud¤MOB2_CALL_03","Ehi, qui c'e qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_CEM_FT_01","Dobbiamo entrare a piedi, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_CEM_FT_02","Dai, non possiamo entrare a cavallo."
"mob2aud¤MOB2_CEM_FT_03","Cosa stai facendo? Lasciamo i cavalli qui."
"mob2aud¤MOB2_CEM_HITCH_1","~sl:0.0:1.8~Bene, credo che ci siamo.~sl:0.8:1.0~~rp~Non fare rumore.~rp~~sl:1.1~Leghiamo i cavalli un po' piu avanti."
"mob2aud¤MOB2_CEM_LOOT_01","Come ho detto, diamo uno sguardo alla zona in cui ci hanno attaccati."
"mob2aud¤MOB2_CEM_LOOT_02","Non possiamo tornare da Bronte senza niente in tasca, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_CEM_LOOT_03","Dai, controlliamo la zona in cui hanno iniziato ad attaccarci."
"mob2aud¤MOB2_CHK_1","Forza. Ancora non ci credo che lo stiamo facendo."
"mob2aud¤MOB2_CHK_2","Tieni solo occhi e orecchie ben aperti."
"mob2aud¤MOB2_COP1_01","Polizia! Arrendetevi, siete circondati!"
"mob2aud¤MOB2_COP1_02","Deponete le armi e uscite con le mani in alto!"
"mob2aud¤MOB2_COPHIDE_01","Arriva qualcuno, nasconditi!"
"mob2aud¤MOB2_COPHIDE_02","Stanno venendo qui, sta' giu!"
"mob2aud¤MOB2_COVERA_1","Tieniti pronto, sfondiamo la porta."
"mob2aud¤MOB2_COVERJ_01","Forza, piombiamogli addosso."
"mob2aud¤MOB2_COVERJ_02","Allora, entriamo?"
"mob2aud¤MOB2_COVERJ_03","Su, che stai facendo?"
"mob2aud¤MOB2_DEAD_1","Quello era l'ultimo."
"mob2aud¤MOB2_DENTER_1","~sl:0.0:2.6~Tranquilli, ragazzi, veniamo in pace.~sl:0.3~Dobbiamo solo chiarire un paio di cose col vostro capo."
"mob2aud¤MOB2_DFAIL_1","Che diavolo credete di fare?"
"mob2aud¤MOB2_DOGA_1","Ehi, bello."
"mob2aud¤MOB2_DOGB_1","Via di qui, sacco di pulci!"
"mob2aud¤MOB2_DOGJ_1","E solo un cane."
"mob2aud¤MOB2_DRKA_1","Dovrebbe andare a casa."
"mob2aud¤MOB2_DRKJ_1","Qui non e sicuro, signore. Dovrebbe andarsene."
"mob2aud¤MOB2_ENTPL_01","Merda, e la legge! Forse possiamo uscire da quel cancello."
"mob2aud¤MOB2_ENTPL_02","Dannazione, e la legge! Vediamo se quel cancello e aperto."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_01","Seguimi."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_02","Restami vicino."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_03","Stammi vicino."
"mob2aud¤MOB2_ESCP_04","Dai, non dividiamoci."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_1","Abigail!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_2","Abigail!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_3","Abbiamo liberato tuo figlio, e andato tutto..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_4","L'abbiamo trovato!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_5","Mamma!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_6","Sta bene!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_7","Sto bene, mamma."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_8","Mi hanno dato da mangiare cose buone."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_9","Cose italiane."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_10","Le hai mai mangiate?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_11","Vieni qui, sciocchino."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_12","L'avete trovato,"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_13","mi avete riportato il mio bambino."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_14","Dutch, Arthur, grazie."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_15","Grazie."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_16","Mi hanno riportato mio figlio!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_17","Jack, Jack, Jack..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_18","Come stai, ragazzo?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_19","Sto bene, grazie."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_20","Va tutto bene adesso."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_21","Abigail."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_22","Posso andare a giocare?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_23","Allora?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_24","Beh,"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_25","abbiamo conosciuto Mister Bronte."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_26","E..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_27","proprio un personaggio."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_28","Ah si?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_29","Hai mai visto un italiano che tira i fili?"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_30","Solo al teatro dei burattini."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_31","Ti raccontero tutto."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_32","John, tu va' pure con la tua famiglia."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_33","Arthur..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_34","Grazie."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_35","Ragazzi, abbiamo del lavoro da fare."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_36","Del lavoro interessante."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_37","Prima, pero, beviamo qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_38","Jack e di nuovo con noi!"
"mob2aud¤MOB2_EXT2_39","Il ragazzo sta bene, grazie al cielo."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_40","Grazie, Arthur. Io..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_41","Non so come dirtelo..."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_42","Grazie."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_43","Capisco."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_44","Forza."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_45","Fai come ha detto Dutch."
"mob2aud¤MOB2_EXT2_46","Stai con la tua famiglia."
"mob2aud¤MOB2_EXT_1","Beh, ve la siete presa comoda."
"mob2aud¤MOB2_EXT_2","Jack!"
"mob2aud¤MOB2_EXT_3","Dov'e il padrone di casa?"
"mob2aud¤MOB2_EXT_4","Pa'!"
"mob2aud¤MOB2_EXT_5","Come dicevo, ve la siete presa comoda."
"mob2aud¤MOB2_EXT_6","Sono cosi contento di vederti."
"mob2aud¤MOB2_EXT_7","Andiamo."
"mob2aud¤MOB2_EXT_8","E proprio un brav'uomo."
"mob2aud¤MOB2_EXT_9","Ehi, amico mio,"
"mob2aud¤MOB2_EXT_10","ringrazia Mister Bronte"
"mob2aud¤MOB2_EXT_11","per tutto."
"mob2aud¤MOB2_EXT_12","Sai, Arthur,"
"mob2aud¤MOB2_EXT_LO_1","~sl:0.0:4.8~Mister Bronte ci ha invitati a una festa in giardino a casa del sindaco.~sl:1.1~Noi, semplici uomini di campagna!"
"mob2aud¤MOB2_FDLT_1","Trovato."
"mob2aud¤MOB2_FDLT_2","Bene, adesso andiamocene da qui."
"mob2aud¤MOB2_FDLT_A_1","Credo che ci sia qualcosa, qui."
"mob2aud¤MOB2_FLEE2_1","Scappiamo, ragazzi! Non ne vale la pena!"
"mob2aud¤MOB2_FLEE2_2","Attento, stanno scappando!"
"mob2aud¤MOB2_FLEE_1","Forza, battiamocela!"
"mob2aud¤MOB2_FLEE_2","Diamogli una lezione, Morgan!"
"mob2aud¤MOB2_FNDA2_1","Sento qualcosa laggiu."
"mob2aud¤MOB2_FNDA_1","John, di qua."
"mob2aud¤MOB2_FNDJ_1","Arthur... credo di sentire qualcosa qui dentro."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_1","Dannazione!"
"mob2aud¤MOB2_GNFT_1_1","Non vedo niente!"
"mob2aud¤MOB2_GNFT_1_2","Abbiamo proprio scelto la notte giusta."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_2","Quanti ne vedi?"
"mob2aud¤MOB2_GNFT_2_1","Sveglieremo di sicuro un po' di gente."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_2_2","Senza dubbio."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_3","Tre? Quattro? Difficile a dirsi."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_3_1","Vedo a malapena dove sparo."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_3_2","Se si muove, sparagli!"
"mob2aud¤MOB2_GNFT_4_1","Conosco modi migliori di passare una serata."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_4_2","La prossima volta viene Dutch e io rimango a bere."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_5_1","Speriamo che la loro vista non sia migliore della nostra."
"mob2aud¤MOB2_GNFT_5_2","Tieni giu la testa e basta."
"mob2aud¤MOB2_GRAPL_1","~sl:1.5:0.0~Dannazione!"
"mob2aud¤MOB2_HANDSUP_1","Siete in cerca di guai?"
"mob2aud¤MOB2_HEADHOME_1","Andiamo! Abbiamo un nuovo accampamento, Jack, ti piacera."
"mob2aud¤MOB2_HEAR1_01","Hai sentito quel rumore?"
"mob2aud¤MOB2_HEAR1_02","Aspetta, cos'era?"
"mob2aud¤MOB2_HEAR1_03","Sentito qualcosa?"
"mob2aud¤MOB2_HEAR2_01","Stavolta devi averlo sentito."
"mob2aud¤MOB2_HEAR2_02","C'e sicuramente qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_HEAR2_03","Rieccolo. Andiamo."
"mob2aud¤MOB2_HERE_01","Veniva da qui vicino."
"mob2aud¤MOB2_HERE_02","Veniva da queste parti, giusto?"
"mob2aud¤MOB2_IG8_1","Ho trovato un cadavere!"
"mob2aud¤MOB2_IG8_2","Il sangue e fresco. Dev'essere stato appena ucciso. Sono ancora qui."
"mob2aud¤MOB2_IG8_ALT_1","Ho trovato un cadavere!"
"mob2aud¤MOB2_IG8_ALT_2","Sembra fresco. Sanguina ancora. Dev'essere stato appena ucciso. Sono ancora qui."
"mob2aud¤MOB2_IG10_ARTB_1","~sl:0.0:1.0:1~Preghi!"
"mob2aud¤MOB2_IG10_ART_2","Posso aiutarla?"
"mob2aud¤MOB2_IG10_ART_3","Oh, ehm... mi scusi. Non volevo... fissare."
"mob2aud¤MOB2_IG10_ART_4","~sl:2.0:0.0~Siamo in un cimitero! Non c'e molto altro da fare."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITL_1","~sl:0.0:2.2:1~Oh, mi spiace, io..."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITL_2","Ho bevuto un goccio. Il mio amico... e morto."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITL_3","Possono sentirci, sa? Sono ancora con noi."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_1","Oh, ehm, chiedo scusa, ho... ho bevuto un goccetto."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_2","Un mio amico e morto."
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_3","Possono sentirci, sa?"
"mob2aud¤MOB2_IG11_EXITR_4","Sono ancora con noi."
"mob2aud¤MOB2_IG21_F_1","~sl:0.0:0.8~Maledizione!~sl:2.0~Forza!"
"mob2aud¤MOB2_IG21_H_1","Seguimi."
"mob2aud¤MOB2_IG22_1","Andiamo, figliolo."
"mob2aud¤MOB2_IG22_2","Ecco."
"mob2aud¤MOB2_IG23_A_1","~sl:0.4:3.0:1~Bene, Arthur. E la nostra occasione."
"mob2aud¤MOB2_IG23_A_2","Andiamo, svelto. Adesso!"
"mob2aud¤MOB2_IG23_B_1","~sl:0.0:0.6:1~Andiamo!"
"mob2aud¤MOB2_IG23_C_1","Forza."
"mob2aud¤MOB2_IG23_D_1","Forza."
"mob2aud¤MOB2_IG23_E_1","Merda."
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD1_1","Non tirarti indietro proprio adesso, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD2_1","Forza, vediamo di sbrigarci."
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD3_1","Ci muoviamo o no?"
"mob2aud¤MOB2_IG30_DAWD4_1","Vieni?"
"mob2aud¤MOB2_IG30_ENTER_1","Di qua."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_1","~sl:0.0:4.2:1~Salve, abbiamo un appuntamento con Mister Bronte."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_2","Chi siete?"
"mob2aud¤MOB2_IG_0_4","~sl:0.0:2.6~Chiama il tuo capo e alla svelta,~sl:~cosi ci facciamo una chiacchierata da gentiluomini."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_6","~sl:0.0:1.4:1~Corri, forza."
"mob2aud¤MOB2_IG_0_7","E questo il famoso carisma di Dutch di cui ho tanto sentito parlare?"
"mob2aud¤MOB2_IG_0_8","Rilassati. Ci penso io."
"mob2aud¤MOB2_IG_3_1","Pare ci sia gia stato qualcuno, qui."
"mob2aud¤MOB2_IG_4_1","~sl:0.0:1.5~Come possono riposare in pace~sl:~se non sono neanche stati seppelliti?"
"mob2aud¤MOB2_IG_4_2","~sl:0.0:1.3~E questo che cerchi, Marston?~sl:0.2~La pace?"
"mob2aud¤MOB2_IG_4_3","Un giorno."
"mob2aud¤MOB2_IG_5_1","~sl:0.0:1.7~Quando tocchera a me, Arthur,~sl:0.6~assicurati che mi seppelliscano in profondita."
"mob2aud¤MOB2_IG_5_2","Con piacere."
"mob2aud¤MOB2_IG_5_3","~sl:0.9:1.9:1~Questo posto mi fa venire i brividi."
"mob2aud¤MOB2_IG_6_1","~sl:0.0:1.4~Fermo.~sl:0.4~Credo di aver sentito qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_IG_6_2","Cosa?"
"mob2aud¤MOB2_IG_6_3","~sl:0.0:1.6~O i morti si stanno risvegliando,~sl:1.0~oppure qualcuno sta cercando di risvegliarli."
"mob2aud¤MOB2_IG_6_4","~sl:0.0:1.2~Gia.~sl:0.6~Muoviamoci."
"mob2aud¤MOB2_INT_1","~t~In Italiano: Dentro."
"mob2aud¤MOB2_INT_2","~t~In italiano: Chi sono 'sti buffoni?"
"mob2aud¤MOB2_INT_3","~t~In italiano: Sono qui per il picciotto."
"mob2aud¤MOB2_INT_4","~t~In italiano: Coi soldi?"
"mob2aud¤MOB2_INT_5","Perch ha rapito suo figlio?"
"mob2aud¤MOB2_INT_6","Come?"
"mob2aud¤MOB2_INT_7","Ho detto:"
"mob2aud¤MOB2_INT_8","""Perch ha rapito suo figlio?"""
"mob2aud¤MOB2_INT_9","Noi non abbiamo alcun problema con lei, signore."
"mob2aud¤MOB2_INT_10","N lei con noi."
"mob2aud¤MOB2_INT_11","Ma se vuole crearne uno,"
"mob2aud¤MOB2_INT_12","questa stanza si riempira di cadaveri prima che venga risolto."
"mob2aud¤MOB2_INT_13","Quindi, voi entrate nella mia citta,"
"mob2aud¤MOB2_INT_14","puzzando di letame e conciati in quel modo,"
"mob2aud¤MOB2_INT_15","entrate in casa mia senza nemmeno esservi lavati"
"mob2aud¤MOB2_INT_16","e osate dirmi come mi devo comportare?"
"mob2aud¤MOB2_INT_17","Osate chiedermi di mostravi compassione?"
"mob2aud¤MOB2_INT_18","Non vi ho forse gia dimostrato un'infinita compassione"
"mob2aud¤MOB2_INT_19","semplicemente consentendovi di respirare in mia presenza?"
"mob2aud¤MOB2_INT_20","Non posso darle torto."
"mob2aud¤MOB2_INT_21","Ora,"
"mob2aud¤MOB2_INT_22","noi siamo semplice gente di campagna."
"mob2aud¤MOB2_INT_23","L'unica cosa che abbiamo e l'un l'altro."
"mob2aud¤MOB2_INT_24","E lei ha... lei ha rapito suo figlio"
"mob2aud¤MOB2_INT_25","per una disputa con degli ex schiavisti incestuosi"
"mob2aud¤MOB2_INT_26","e con la quale nessuno di noi ha a che vedere."
"mob2aud¤MOB2_INT_27","Non avete nulla a che vedere con la distruzione della distilleria?"
"mob2aud¤MOB2_INT_28","Siamo stati dei testimoni innocenti."
"mob2aud¤MOB2_INT_29","E per quella parte per cui non siamo innocenti, ecco,"
"mob2aud¤MOB2_INT_30","quasi sicuramente possiamo ritenerci ignoranti."
"mob2aud¤MOB2_INT_31","Lei, lei, lei manipola le parole,"
"mob2aud¤MOB2_INT_32","mente spudoratamente,"
"mob2aud¤MOB2_INT_33","crede di essere migliore di chiunque altro."
"mob2aud¤MOB2_INT_34","~t~In italiano: Ti adoro."
"mob2aud¤MOB2_INT_35","~t~In italiano: Date da bere a 'sti uomini."
"mob2aud¤MOB2_INT_36","Angelo Bronte."
"mob2aud¤MOB2_INT_37","Dutch van der Linde."
"mob2aud¤MOB2_INT_38","Arthur Morgan."
"mob2aud¤MOB2_INT_39","Arthur, il piacere e mio."
"mob2aud¤MOB2_INT_40","John Marston."
"mob2aud¤MOB2_INT_41","Tutto mio. Prego."
"mob2aud¤MOB2_INT_42","Quindi, il mio amico puo riavere suo figlio?"
"mob2aud¤MOB2_INT_43","Ma certo, certo."
"mob2aud¤MOB2_INT_44","Ma..."
"mob2aud¤MOB2_INT_45","dovrei forse pagare di tasca mia questa piccola incomprensione?"
"mob2aud¤MOB2_INT_46","Sono sicuro che non lo desiderate neanche voi."
"mob2aud¤MOB2_INT_47","No."
"mob2aud¤MOB2_INT_48","No, no, no. Quindi, che ne dite di questa proposta?"
"mob2aud¤MOB2_INT_49","Portate a termine un lavoretto per me"
"mob2aud¤MOB2_INT_50","e potrete riavere il ragazzino."
"mob2aud¤MOB2_INT_51","Di che si tratta?"
"mob2aud¤MOB2_INT_52","Delle persone hanno cominciato a depredare le tombe nel cimitero."
"mob2aud¤MOB2_INT_53","Mi sembra il luogo adatto. Il migliore."
"mob2aud¤MOB2_INT_54","Adoro quest'uomo. Io la adoro."
"mob2aud¤MOB2_INT_55","Vedete, non solo hanno preso l'abitudine di profanare i morti,"
"mob2aud¤MOB2_INT_56","ma lo fanno senza pagare un tributo ai vivi."
"mob2aud¤MOB2_INT_57","Il fatto e che, se vedono i miei uomini, scappano."
"mob2aud¤MOB2_INT_58","Quindi, forse, se andaste voi due..."
"mob2aud¤MOB2_INT_59","Mentre lei, Mister Van der Linde,"
"mob2aud¤MOB2_INT_60","lei potrebbe parlarmi ancora un po' delle mie maniere."
"mob2aud¤MOB2_INT_61","Salute."
"mob2aud¤MOB2_INT_62","Salute."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_1_1","Eccoti qua."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_1_2","Siete pronti?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_1_3","Certo."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIA_2_1","Cos'altro sai di questo tizio?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_1","Non molto, e solo un piccolo europeo furbo e dai capelli unti che"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_2","ha un bel po' di potere e denaro."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_3","Datemi retta. Se entriamo e cominciamo a sparare a casaccio,"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_4","il ragazzo fara una brutta fine, ve lo garantisco."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_5","Una persona del genere sara ben protetta."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_6","Nessuno fara una brutta fine, Arthur, quindi stiamo calmi. Li confonderemo con le parole."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_7","Fidati. E questo il posto?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_8","Per forza."
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_9","Tutto bene, John?"
"mob2aud¤MOB2_INT_LIB_1_10","Credo di si."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSHOUTED_3","~sl:0.7~Quali?"
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSHOUTED_10","Questo ha una casa. ~rp~Non bella come quella di Mister Bronte, pero."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSHOUTED_14","Ovvio."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSPOKEN_3","Quali?"
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSPOKEN_10","~sl:0.2~Questo ha una casa. ~rp~Non bella come quella di Mister Bronte, pero."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTHSPOKEN_14","~sl:0.4~Ovvio."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_1","E bello vederti, Jack."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_2","Anche per me, zio Arthur. ~rp~Avete preso i cattivi?"
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_4","Al cimitero. ~rp~Zio Dutch e papa Bronte mi hanno detto..."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_5","Chiamalo Mister Bronte."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_6","Si, ~rp~io e tuo padre ce ne siamo occupati."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_7","Gliel'avevo detto."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_8","Aspetta di vedere il nuovo campo."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_9","Non un altro."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_11","Non fa niente."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_12","Ti sistemeremo e laveremo subito."
"mob2aud¤MOB2_JACKARTH_13","Ho fatto il bagno ieri sera."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_1","Sicuro di stare bene, figliolo?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_2","Sto bene. ~rp~Papa Bronte ha detto che mi venivate a prendere."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_3","Mi... mi dispiace."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_4","Perch?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_5","Per... averci messo cosi tanto."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_6","~sl:0.0:5.0~Mi sono divertito. ~rp~Avevo la mia stanza, con un letto grande e una scatola dei giochi.~lr:0.3~E un sacco di libri."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_7","Ti hanno... fatto qualcosa?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_8","Hai mai mangiato gli spaghetti?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_9","Come? Che sono?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_10","Cose da mangiare. Sembrano dei vermi, ma sono deliziosi."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_11","Davvero?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_12","Papa Bronte mi ha insegnato tante cose nuove."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_13","~sl:0.0:1.6:1~Non chiamarlo cosi, per favore."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_14","~sl:0.0:3.6~Sai che il puledro e un cavallo giovane?~sl:0.3~E poi c'e ~rp~un tipo di ciabatte, le pantofole."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_15","Ciabatte?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_16","Me ne hanno date due paia, ~rp~una per il giorno e una per la notte."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_17","Beh, ~rp~sono felice che tu stia bene."
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_18","~sl:0.0:0.9~Mi sono~lr:~divertito molto, ma voglio ~rp~rivedere la mamma. ~rp~Le sono mancato?"
"mob2aud¤MOB2_JACKJOHN_19","Molto. ~rp~Non puoi capire quanto."
"mob2aud¤MOB2_JACK_1","Non posso credere che lo stiamo facendo."
"mob2aud¤MOB2_JACK_2","Lo so, ma non t'importera piu quando avremo ripreso il ragazzo."
"mob2aud¤MOB2_JACK_3","Quel bastardo fara meglio a mantenere la parola."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_7","~sl:0.0:1.6~Ora Dutch e con lui.~lr:0.3~Tutto sommato, ~rp~poteva andare molto peggio."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_9","~sl:0.0:1.5~Stara bene.~sl:0.9~Immagino che i Braithwaite avessero rapito Jack per chiedere un riscatto,"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_10","~sl:0.0:1.5~per tutti i soldi che gli siamo costati.~sl:0.2~E che lo avessero spedito qui per non farcelo trovare."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_11","Ma Bronte sa che ormai non ci sono piu Braithwaite a pagarlo."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SHOUTED_12","~sl:0.0:2.2~Ora Jack non gli serve piu.~lr:0.6~Sbrighiamoci ~rp~e lasciamo fare il resto a Dutch."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_7","~sl:0.0:1.2~Ora Dutch e con lui.~lr:~Tutto sommato, ~rp~poteva andare molto peggio."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_9","~sl:0.0:1.1~Stara bene.~sl:0.9~Immagino che i Braithwaite avessero rapito Jack per chiedere un riscatto,"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_10","~sl:0.0:2.0~per tutti i soldi che gli siamo costati.~sl:0.4~E che lo avessero spedito qui per non farcelo trovare."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_11","Ma Bronte sa che ormai non ci sono piu Braithwaite a pagarlo."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1SPOKEN_12","~sl:0.0:2.1~Ora Jack non gli serve piu.~lr:0.4~Sbrighiamoci ~rp~e lasciamo fare il resto a Dutch."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_1","Sai dov'e il cimitero?"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_2","Credo di si, ~rp~ci sono passato vicino prima. ~rp~E davvero imponente."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_3","Sai, hai fatto bene ~rp~a stare zitto, la dentro."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_4","Ti fidi di quello che dice quel bastardo?"
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_5","Non sappiamo neanche dove sia Jack."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_6","Ascolta, ~rp~abbiamo trovato Bronte ~rp~e siamo riusciti ad entrare."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_8","Quel povero bambino. Non sono stato un buon padre. Spero... spero stia bene."
"mob2aud¤MOB2_JBNT1_13","Spero che tu abbia ragione."
"mob2aud¤MOB2_JCPS_1","Merda, ci mancava solo questa. Seminiamoli, Morgan!"
"mob2aud¤MOB2_JDN_1","Bene, facciamola finita."
"mob2aud¤MOB2_JFAIL_1","Maledizione, Arthur! Adesso come faremo a riprenderci Jack?"
"mob2aud¤MOB2_JGO_1","Ladri di tombe? Credi ci abbia preso per idioti?"
"mob2aud¤MOB2_JGO_2","Non saprei. Che scelta abbiamo?"
"mob2aud¤MOB2_JGO_3","Direi nessuna."
"mob2aud¤MOB2_JGO_4","Che cosa stupida."
"mob2aud¤MOB2_JHCH_1","Andiamo, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_JLST_1","Per ora li abbiamo seminati. Forza, andiamocene."
"mob2aud¤MOB2_JMNT_01","Su, vediamo di sbrigarci."
"mob2aud¤MOB2_JMNT_02","Monti in sella o no?"
"mob2aud¤MOB2_JMNT_03","Andiamo o no?"
"mob2aud¤MOB2_JONLOOK_01","Bene, vediamo cosa sta succedendo qui."
"mob2aud¤MOB2_JONLOOK_02","Forza, troviamoli e andiamocene da qui."
"mob2aud¤MOB2_JRIDE_01","Bene, andiamo."
"mob2aud¤MOB2_JRIDE_02","Su, andiamo."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_01","~sl:1.5:0.0:~Continuiamo a cercare."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_02","Non possono essere lontani, continuiamo."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_03","D'accordo, continuiamo a cercare."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_04","Dai, vediamo di trovarli."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_05","Andiamo avanti."
"mob2aud¤MOB2_KPLK_06","Forza, c'e qualcuno da queste parti."
"mob2aud¤MOB2_LATE_01","Questa l'hanno gia ripulita."
"mob2aud¤MOB2_LATE_02","Qualcuno ci ha preceduti."
"mob2aud¤MOB2_LATE_03","Troppo tardi. Ci e gia passato qualcuno."
"mob2aud¤MOB2_LOCKED_01","E chiuso, dobbiamo tornare indietro."
"mob2aud¤MOB2_LOCKED_02","Chiuso. Torniamo da dove siamo venuti."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_01","I ladri di tombe non hanno vita difficile, vero?"
"mob2aud¤MOB2_LOOK_02","Oggi poteva andare in tanti modi, ma non immaginavo certo cosi."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_03","Perch ho la sensazione che Bronte stia ridendo di noi?"
"mob2aud¤MOB2_LOOK_04","Che posto del cazzo... voglio dire, del cavolo."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_05","Guarda quanto sono grandi. I morti in questa citta se la passano meglio di noi."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_06","Abbiamo fatto tante cose strane, Morgan, ma questa..."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_07","Dove sono quei figli di puttana?"
"mob2aud¤MOB2_LOOK_08","Questo posto mi fa venire la pelle d'oca."
"mob2aud¤MOB2_LOOK_09","Spero che Dutch si stia godendo brandy e sigari."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_1","Bene, ora troviamo il loro bottino. Dev'essere qui da qualche parte."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_2","Va bene, ma dobbiamo fare in fretta."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_3","Non possiamo tornare da Bronte a mani vuote. Guardiamo dov'erano quando hanno cominciato a sparare."
"mob2aud¤MOB2_LOOT_4","Derubare ladri di tombe, ne abbiamo fatta di strada."
"mob2aud¤MOB2_MANSHRY1_01","Che c'e che non va, Arthur? Andiamo."
"mob2aud¤MOB2_MANSHRY1_02","Andiamo, e arrivato il momento di conoscere questo Mister Bronte."
"mob2aud¤MOB2_MANSHRY1_03","Vieni o no? Ti abbiamo gia aspettato abbastanza."
"mob2aud¤MOB2_MCS_1_1","Allora, l'avete trovato l'orologio di mio padre?"
"mob2aud¤MOB2_MCS_1_2","Allora, l'avete trovato l'orologio di mio padre?"
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_1","Avanti,"
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_2","muoviamoci."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_4","Credo di aver sentito qualcuno."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_5","Speriamo di aver sparato alla gente giusta."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_6","Muoviamoci."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_8","Credo di aver sentito qualcuno."
"mob2aud¤MOB2_MCS_2_9","Speriamo di aver sparato alla gente giusta."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS1_1","Questo posto e un labirinto."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS1_2","Devono essere qui da qualche parte. Tu prova a sinistra, io vado dritto."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS2_1","Odio questo posto."
"mob2aud¤MOB2_MORECOPS2_2","Anch'io. Perch non vai a sinistra? Io continuo dritto, d'accordo?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_01","Vai o no?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_02","Non dovevi andare avanti tu?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_03","Non hai detto che andavi prima tu?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_04","Ci muoviamo o no?"
"mob2aud¤MOB2_NOLEAD_05","Vai, allora."
"mob2aud¤MOB2_OKAY_1","Stai bene?"
"mob2aud¤MOB2_OKAY_2","Sto bene."
"mob2aud¤MOB2_OTHER_1","Bene, credo che ci siamo. Non fare rumore. Leghiamo i cavalli un po' piu avanti."
"mob2aud¤MOB2_OUTOPEN2_1","Quei bastardi vogliono attirarci allo scoperto."
"mob2aud¤MOB2_OUTOPEN_1","Attenzione, ci stanno portando allo scoperto."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_01","Provo di qua."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_02","Aspetta, ho sentito qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_03","Do un'occhiata qui."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_04","Guardo da questa parte."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_05","Credo di aver visto qualcosa."
"mob2aud¤MOB2_OVRTR_06","Prima la finiamo, prima ci riprendiamo Jack."
"mob2aud¤MOB2_QN_01","Cos'era?"
"mob2aud¤MOB2_QN_02","Vedi qualcosa?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSHOUTED_8","Hai detto che e una festa in giardino?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSHOUTED_9","Un importante ricevimento a casa del sindaco.  ~rp~Pare che ci saranno le persone piu ricche del Lemoyne."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSPOKEN_8","Hai detto che e una festa in giardino?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANTSPOKEN_9","Un importante ricevimento a casa del sindaco.  ~rp~Pare che ci saranno le persone piu ricche del Lemoyne."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_1","La serata e andata bene?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_2","Piacevole. ~rp~Lui e un insopportabile pallone gonfiato, ~rp~ma ha una buona scelta di liquori."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_3","A voi com'e andata? ~rp~Qualche problema?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_4","Molti piu di uno. ~rp~Abbiamo quasi raddoppiato gli ospiti di quel cimitero."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_5","Mi era sembrato ~rp~di sentire degli spari ~rp~coperti dal suono del grammofono."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_6","Incredibile."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_7","Ognuno ha le sue qualita, Arthur. ~rp~Sono entrato con una pistola ~rp~e sono uscito con un invito a una festa."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_10","E Bronte?"
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_11","Ci sara anche lui. ~rp~Pare che comandi lui in citta, ~rp~o almeno e quel che crede."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_12","Potrebbe presentarsi qualche opportunita per noi. Gli ultimi giorni sono stati caotici, ma ora possiamo guardare avanti."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_13","Fare i soldi che ci servono e sparire."
"mob2aud¤MOB2_RTRNBANT_14","Comunque, ~rp~ci siamo ripresi Jack. ~rp~Per ora e questo che conta. ~rp~Andiamo."
"mob2aud¤MOB2_RTRNCAMP_1","Riportiamo questo ragazzo da sua madre."
"mob2aud¤MOB2_RTRNMNTUP_01","Monta in sella, Arthur. E stata una lunga notte."
"mob2aud¤MOB2_RTRNMNTUP_02","Andiamo, Abigail sara molto in ansia."
"mob2aud¤MOB2_RTRNMNTUP_03","Perch devo passare la mia vita ad aspettarti, Arthur?"
"mob2aud¤MOB2_RTRN_1","Svelto, torniamo da Dutch!"
"mob2aud¤MOB2_RTRN_WHIS_1","Svelto, torniamo da Dutch!"
"mob2aud¤MOB2_SB_ARR_1","Ehi, sono tornati! Credo di vedere Jack!"
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_05","Aspetta."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_06","Aspetta un momento."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_07","Aspetta."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_08","Zitto."
"mob2aud¤MOB2_SHUSH_09","Fermo."
"mob2aud¤MOB2_STAYQUIET_01","Sta' buono, non dobbiamo spaventarli."
"mob2aud¤MOB2_STAYQUIET_02","Fai piano, senno ce li facciamo scappare."
"mob2aud¤MOB2_THFWRN1_1","Forza, stiamogli addosso!"
"mob2aud¤MOB2_THFWRN2_1","Su, forza! Li stiamo perdendo!"
"mob2aud¤MOB2_THFWRN12_1","Inseguiamoli!"
"mob2aud¤MOB2_THFWRN22_1","Che fai? Stanno scappando!"
"mob2aud¤MOB2_WELLDONE_1","Bella mira, Arthur."
"mob2aud¤MOB2_WHERE_01","Li vedi?"
"mob2aud¤MOB2_WHERE_02","Dove sono quei figli di puttana?"
"mob2aud¤MOB2_WHERE_03","Non li vedo."
"mob2aud¤MOB2_WHERE_04","Dove sono andati?"
"mob2aud¤MOB2_WHERE_05","Maledetta nebbia!"
"mob2aud¤MOB2_WMNA_1","Hai visto?"
"mob2aud¤MOB2_WMNA_2","Roba da incubo."
"mob2aud¤MOB2_WMNJ_1","Una faccia che non ti scordi."
"mob3¤MOB3_ABANDON","Ti sei allontanato dalla banda."
"mob3¤MOB3_BLIP_CASH","Cassiere"
"mob3¤MOB3_BLIP_CUST","Cliente"
"mob3¤MOB3_BLIP_SAFE","Cassaforte"
"mob3¤MOB3_DEADEYE","Il Dead Eye restera attivo finch sparerai senza bersagli marcati."
"mob3¤MOB3_FAIL_CASH","Il cassiere e stato ucciso prima che aprisse la cassaforte."
"mob3¤MOB3_FAIL_WAGON","Il carro e inutilizzabile."
"mob3¤MOB3_HELP_TROL","Usa ~INPUT_VEH_SHUFFLE~ per passare dall'altro lato del tram."
"mob3¤MOB3_LOOT","Svuota"
"mob3¤MOB3_S1_OBJ1","Rapina i ~o~clienti~s~."
"mob3¤MOB3_S1_OBJ2","Obbliga il cassiere ad aprire la ~o~cassaforte~s~."
"mob3¤MOB3_S1_OBJ3","Ispeziona la ~o~cassaforte~s~."
"mob3¤MOB3_S2_OBJ1","Respingi gli ~e~uomini di legge~s~."
"mob3¤MOB3_S3_OBJ1","Respingi gli ~e~uomini di legge~s~."
"mob3¤MOB3_S4_OBJ1","Segui ~o~Lenny~s~."
"mob3¤MOB3_S5_OBJ1","Segui ~o~Lenny~s~."
"mob3¤MOB3_S5_OBJ2","Sali sul ~o~carro~s~."
"mob3¤MOB3_S6_OBJ1","Uccidi gli ~e~inseguitori~s~."
"mob3¤MOB3_SAFE","Cassaforte"
"mob3¤MOB3_SWAP_SIDE","Passa dall'altra parte"
"mob3¤MOB3_WARNEXIT","Torna alla ~o~stazione~s~."
"mob3¤MOB3_WARN_LENNY","Tieni il passo di ~o~Lenny~s~."
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_1","Stai bene, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_2","Saro sincero. Sono stato meglio, figliolo."
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_3","Lenny, tienilo d'occhio."
"mob3aud¤MOB3_ACHECK_4","Certo."
"mob3aud¤MOB3_ANTD_01","Andiamo, non sono dei giocattoli."
"mob3aud¤MOB3_ANTD_02","Muoviamoci, non abbiamo tempo da perdere."
"mob3aud¤MOB3_ANTL_01","Perdonate il mio amico. Ha un caratteraccio."
"mob3aud¤MOB3_ANTL_02","Devi sempre creare problemi, vero?"
"mob3aud¤MOB3_ATTACKD_1","~sl:0.5:0.0~Figlio di puttana!"
"mob3aud¤MOB3_BLOWN_1","~sl:0.5:0.0~Cosi si fa!"
"mob3aud¤MOB3_DCHECK1_1","Stammi vicino, Dutch. Ti porto via io da qui."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK2_01","Andiamo, Dutch."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK2_02","Forza, capo, muoviamoci."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK2_03","Muoviamoci, Dutch."
"mob3aud¤MOB3_DCHECK3_1","~sl:1.5~Come va, capo?"
"mob3aud¤MOB3_DCHECK3_2","Sto bene."
"mob3aud¤MOB3_DEFENDL_01","Pensa al lato destro, Lenny."
"mob3aud¤MOB3_DEFENDL_02","Lenny, alla mia destra."
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_02_01","Sono sul balcone alla mia destra!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_02_02","Attenti, ce ne sono alcuni sul balcone!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03B_1","Cazzo, ne arrivano altri!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03B_2","Andiamocene da qui, d'accordo?"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03_1","~sl:0.8:0.0~Quanti ce ne sono?"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_03_2","Tu spara a tutto quello che si muove!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_04_01","Bene, andiamo! Muovetevi!"
"mob3aud¤MOB3_DEFEND_04_02","E la nostra occasione! Andiamo!"
"mob3aud¤MOB3_DKILL_01","Dannazione, cosa stai facendo?"
"mob3aud¤MOB3_DKILL_02","Cristo santo, basta cosi. Siamo qui per i soldi."
"mob3aud¤MOB3_DSHOUT_01","Bronte la paghera per questo!"
"mob3aud¤MOB3_DSHOUT_02","Quel bastardo ha chiamato tutti i poliziotti della citta!"
"mob3aud¤MOB3_EXT_1","Posso dirti una cosa, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_2","La prossima volta,"
"mob3aud¤MOB3_EXT_3","usiamola un po' di discrezione."
"mob3aud¤MOB3_EXT_4","Sembrava una pista promettente."
"mob3aud¤MOB3_EXT_5","Lo so, ma..."
"mob3aud¤MOB3_EXT_6","Beh, ce l'abbiamo fatta..."
"mob3aud¤MOB3_EXT_7","grazie a te."
"mob3aud¤MOB3_EXT_8","Non c'e di che."
"mob3aud¤MOB3_EXT_9","Si."
"mob3aud¤MOB3_EXT_10","Sei un bravo ragazzo."
"mob3aud¤MOB3_EXT_11","E abbiamo fatto"
"mob3aud¤MOB3_EXT_12","quindici dollari a testa."
"mob3aud¤MOB3_EXT_13","e un quarto di dollaro."
"mob3aud¤MOB3_EXT_14","Non dimentichiamoci il quarto di dollaro."
"mob3aud¤MOB3_EXT_15","Zitto, Arthur."
"mob3aud¤MOB3_EXT_16","Ci ha incastrato."
"mob3aud¤MOB3_EXT_17","Mi ha manipolato,"
"mob3aud¤MOB3_EXT_18","ci ha aizzato contro la legge."
"mob3aud¤MOB3_EXT_19","Cosa gli abbiamo fatto?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_20","Cosa gli ho fatto?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_21","Forse crede di essere il re della citta"
"mob3aud¤MOB3_EXT_22","e non vuole tra i piedi gente come te."
"mob3aud¤MOB3_EXT_23","Allora,"
"mob3aud¤MOB3_EXT_24","adesso cosa facciamo, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_25","Ci serve solo del denaro."
"mob3aud¤MOB3_EXT_26","Un altro colpo decente e ce ne andiamo."
"mob3aud¤MOB3_EXT_27","La banca resta la nostra opzione migliore."
"mob3aud¤MOB3_EXT_28","Hosea concorda."
"mob3aud¤MOB3_EXT_29","Dopo quello che e successo?"
"mob3aud¤MOB3_EXT_30","A maggior ragione."
"mob3aud¤MOB3_EXT_31","Non mi sento tanto bene."
"mob3aud¤MOB3_EXT_32","Hai solo sbattuto la testa."
"mob3aud¤MOB3_EXT_33","Forza, ti riaccompagno all'accampamento."
"mob3aud¤MOB3_EXT_34","Ehi, sei stato davvero bravo, Lenny."
"mob3aud¤MOB3_EXT_35","Anche se avrei preferito che fosse andata meglio."
"mob3aud¤MOB3_EXT_36","Non si puo avere tutto."
"mob3aud¤MOB3_EXT_LI_1","~sl:1.7:0.0~Credo che siamo al sicuro."
"mob3aud¤MOB3_GETON_01","Forza, Arthur, prima che ne arrivino altri!"
"mob3aud¤MOB3_GETON_02","Arthur, andiamocene da qui!"
"mob3aud¤MOB3_GETON_03","Merda. Andiamo, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_HEAD_1","Raggiungiamo quel carro!"
"mob3aud¤MOB3_HELPL_01","Arthur, devi aiutare subito Lenny!"
"mob3aud¤MOB3_HELPL_02","Forza, Arthur, ci servi a sinistra!"
"mob3aud¤MOB3_HURT_1","Stai bene, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_HURT_2","~sl:0.0:2.2~Ho preso una bella botta in testa,~sl:~ci vedo triplo!"
"mob3aud¤MOB3_HURT_3","Sta' giu, li tengo a bada io!"
"mob3aud¤MOB3_IG1_1","Ho detto: ""Apri la porta e fai entrare il mio amico""."
"mob3aud¤MOB3_IG1_2","Si, certo."
"mob3aud¤MOB3_IG2_1","Qui non c'e molto!"
"mob3aud¤MOB3_IG2_2","Cosa?"
"mob3aud¤MOB3_IG2_3","Non c'e nulla!"
"mob3aud¤MOB3_IG2_4","Sei sicuro?"
"mob3aud¤MOB3_IG2_5","Si."
"mob3aud¤MOB3_IG2_6","Allora vieni qui e preparati ad avere compagnia."
"mob3aud¤MOB3_IG2_7","Ehi, voi! Comportatevi bene."
"mob3aud¤MOB3_IG2_8","Non vogliamo fare del male a nessuno di voi."
"mob3aud¤MOB3_IG5_DUTCH_1","Mister M, controlla la cassaforte."
"mob3aud¤MOB3_IG5_DUTCH_2","Certo."
"mob3aud¤MOB3_IG5_OPEN_1","Aprila."
"mob3aud¤MOB3_IG5_OPEN_2","Non penso tengano molti contanti li dentro."
"mob3aud¤MOB3_IG5_OPEN_3","Aprila!"
"mob3aud¤MOB3_IG10_1","Maledizione, hanno bloccato la strada."
"mob3aud¤MOB3_IG10_2","~sl:0.0:0.8~Aspetta,~sl:1.0~usiamo questa."
"mob3aud¤MOB3_IG10_3","~sl:0.7:0.0~Cerca di colpirla, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_IG11_A_1","Merda. Fa' qualcosa!"
"mob3aud¤MOB3_IG11_B_1","Arthur, presto!"
"mob3aud¤MOB3_IG11_C_1","Fa' qualcosa!"
"mob3aud¤MOB3_INT_1","Eccoti."
"mob3aud¤MOB3_INT_2","Seguimi, veloce."
"mob3aud¤MOB3_INT_3","Sei in ritardo."
"mob3aud¤MOB3_INT_4","Due giorni in questo posto"
"mob3aud¤MOB3_INT_5","e sei gia diventato un uomo di citta sempre di corsa."
"mob3aud¤MOB3_INT_6","Che fretta c'e?"
"mob3aud¤MOB3_INT_7","Eccoti."
"mob3aud¤MOB3_INT_8","Seguimi, veloce."
"mob3aud¤MOB3_INT_9","Sei in ritardo."
"mob3aud¤MOB3_INT_10","Due giorni in questo posto"
"mob3aud¤MOB3_INT_11","e sei gia diventato un uomo di citta sempre di corsa."
"mob3aud¤MOB3_INT_12","Che fretta c'e?"
"mob3aud¤MOB3_INT_13","Dobbiamo andarcene da qui"
"mob3aud¤MOB3_INT_14","per sempre."
"mob3aud¤MOB3_INT_15","Abbiamo fatto parecchi soldi, ma..."
"mob3aud¤MOB3_INT_16","se vogliamo andarcene via tutti insieme,"
"mob3aud¤MOB3_INT_17","ce ne servono abbastanza per una barca."
"mob3aud¤MOB3_INT_18","Ho trovato un capitano di nave molto cordiale."
"mob3aud¤MOB3_INT_19","E disposto a portarci in Australia o a Tahiti."
"mob3aud¤MOB3_INT_20","Dobbiamo solo pagarlo per il passaggio"
"mob3aud¤MOB3_INT_21","e per una proprieta una volta sbarcati."
"mob3aud¤MOB3_INT_22","Non gli serve altro."
"mob3aud¤MOB3_INT_23","Svaniremo nel nulla."
"mob3aud¤MOB3_INT_24","Una nuova vita."
"mob3aud¤MOB3_INT_25","E dove diavolo e Tahiti?"
"mob3aud¤MOB3_INT_26","Pacifico del Sud."
"mob3aud¤MOB3_INT_27","Un paradiso incontaminato."
"mob3aud¤MOB3_INT_28","E chi ci vive?"
"mob3aud¤MOB3_INT_29","I tahitiani, immagino."
"mob3aud¤MOB3_INT_30","Abbiamo fatto un bel po' di soldi su quel battello, ma"
"mob3aud¤MOB3_INT_31","non abbastanza da farci fuggire e vivere tranquillamente."
"mob3aud¤MOB3_INT_32","Il resto da dove proviene?"
"mob3aud¤MOB3_INT_33","Li."
"mob3aud¤MOB3_INT_34","E dove prenderemo il denaro"
"mob3aud¤MOB3_INT_35","per pagarci il passaggio in mare,"
"mob3aud¤MOB3_INT_36","la discrezione del capitano e abbastanza terra per tutti?"
"mob3aud¤MOB3_INT_37","Li."
"mob3aud¤MOB3_INT_38","Vuoi rapinare quel posto?"
"mob3aud¤MOB3_INT_39","Beh, non pensavo di riparargli le tubature."
"mob3aud¤MOB3_INT_40","Non so se hai notato, ma non abbiamo molto tempo."
"mob3aud¤MOB3_INT_41","Nel giro di qualche giorno"
"mob3aud¤MOB3_INT_42","i Pinkerton si faranno vivi e allora per noi sara finita."
"mob3aud¤MOB3_INT_43","Quindi ci servono i soldi."
"mob3aud¤MOB3_INT_44","Bronte ha detto che questo posto ne custodisce parecchi."
"mob3aud¤MOB3_INT_45","Andiamo."
"mob3aud¤MOB3_INT_46","Signore e signori, questa e una rapina."
"mob3aud¤MOB3_INT_47","Fate come vi dico e nessuno di voi morira."
"mob3aud¤MOB3_INT_LI_1","~sl:0.0:0.6~Eccoti.~sl:~Seguimi, veloce. Sei in ritardo."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_1","Datemi fastidio e morirete tutti."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_2","Ricordate, vogliamo solo i soldi. Non obbligateci ad ammazzarvi."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_3","Mister M, alleggerisci le tasche di queste brave persone. Mister S, controlla la stanza laggiu."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_4","Io controllo questa."
"mob3aud¤MOB3_INT_LO_5","Morire e una tua scelta, non mia. Puoi aprire e far entrare il mio amico?"
"mob3aud¤MOB3_KILLCLERK_1","Ehi, questo non e il nostro stile, e lo sai."
"mob3aud¤MOB3_LENGOOD_01","Si, tutto bene."
"mob3aud¤MOB3_LENGOOD_02","Direi di si."
"mob3aud¤MOB3_LENNYOK_01","Tutto a posto, ragazzo?"
"mob3aud¤MOB3_LENNYOK_02","Ragazzo, tutto bene?"
"mob3aud¤MOB3_LKILL_01","Diamine, perch l'hai fatto?"
"mob3aud¤MOB3_LKILL_02","Che cazzo fai? Calmati, d'accordo?"
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_1","Ce l'abbiamo fatta."
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_2","~sl:0.8:0.0~Ne vedi altri?"
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_3","Non fermarti, ragazzo."
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_4","Tutto bene la dietro?"
"mob3aud¤MOB3_MADEIT_5","Non preoccuparti di me, portaci via da qui."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_1","Merda!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_2","Abbiamo un problema."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_3","Qui fuori e pieno di poliziotti."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_4","Uscite fuori!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_5","Siete circondati!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_6","Quel viscido figlio di puttana!~n~~m~Ho detto di uscire!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_7","Ci ha teso una trappola."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_8","Dici?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_9","Ti sembra un buon momento per fare del sarcasmo, Arthur?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_10","Cosa facciamo, signori?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_11","Qualcosa..."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_12","Il tram..."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_13","Il tram!"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_14","Seguitemi, signori."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_15","Vattene."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_16","Ora."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_17","E questo il tram per Tahiti?"
"mob3aud¤MOB3_MCS1_18","Speriamo."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_LI_1","Qui non c'e quasi nulla."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_LI_2","Ci devono essere un sacco di soldi. Ce l'ha detto lui, guarda meglio."
"mob3aud¤MOB3_MCS1_LI_3","Non c'e granch. Giusto qualche spicciolo, nient'altro."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_1","Ferma questo affare."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_2","Ci provo."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_3","Si e rotto."
"mob3aud¤MOB3_MCS2_4","Tenetevi forte!"
"mob3aud¤MOB3_MCS2_5","Dutch."
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_1","Stai bene, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_2","~sl:0.0:2.6:1~Si. Piu o meno."
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_3","~sl:0.2:0.7:1~Sta bene."
"mob3aud¤MOB3_MSC2_LO_5","~sl:0.0:1.9:1~Merda."
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTD_01","Almeno spara, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTD_02","Cosa aspetti, Arthur?"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTL_01","Spara, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_NOSHOOTL_02","Perch non spari, Arthur?"
"mob3aud¤MOB3_ODR4_1","~sl:0.0:3.1~Prima gli O'Driscoll ci colgono di sorpresa all'accampamento, ora questo.~sl:~Dobbiamo svegliarci."
"mob3aud¤MOB3_ODR4_2","Ci sveglieremo dopo essercene andati da qui!"
"mob3aud¤MOB3_OTHER_1","Ci ho gia guardato. Non c'e niente."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_1","Credi che l'abbiano preso o che ci abbia traditi?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_2","~sl:0.0:3.2~Kieran? Non sarebbe mai tornato~sl:~da Colm di sua spontanea volonta."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_3","~sl:0.0:1.6~L'avrebbero ucciso sul posto.~sl:0.6~Ma se riuscissero a fargli venire dei dubbi, chi lo sa?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_4","E adesso sanno dove ci nascondiamo."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_5","~sl:0.0:3.0~Puo darsi. Sono molto sparpagliati~sl:~e non abbiamo lasciato superstiti."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_6","A ogni modo, presto ce ne andremo."
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_7","Con quella barca di cui parlavi?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_8","~sl:0.0:3.5~Ti piacerebbe sentire il sole sulla pelle~sl:~e la sabbia sotto i piedi?"
"mob3aud¤MOB3_PREBANT_9","~sl:0.6~Mi sembra una bella prospettiva."
"mob3aud¤MOB3_RECOVER1_1","Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_RECOVER1_2","Si, sto bene!"
"mob3aud¤MOB3_RECOVER2_1","Tutto a posto, Dutch?"
"mob3aud¤MOB3_RECOVER2_2","Sto bene."
"mob3aud¤MOB3_ROBD_01","Perch non stai raccogliendo donazioni, Mister M?"
"mob3aud¤MOB3_ROBD_02","Perch non gli hai ancora svuotato le tasche, Mister M?"
"mob3aud¤MOB3_ROBD_03","Forza, queste persone non vedono l'ora di separarsi dai loro oggetti di valore."
"mob3aud¤MOB3_ROBD_04","Prendi il loro denaro e sbrighiamoci."
"mob3aud¤MOB3_ROBD_05","Controllali tutti, Mister M, non voglio che qualcuno si senta escluso."
"mob3aud¤MOB3_ROBL_01","Forza, questa gente deve avere qualcosa di valore."
"mob3aud¤MOB3_ROBL_02","Li perquisisco io o ce la fai tu?"
"mob3aud¤MOB3_S3_OBJ1_01","Teneteli a bada, gente!"
"mob3aud¤MOB3_S3_OBJ1_02","Su, ragazzi, teneteli lontani!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_01","Forza, Arthur, dobbiamo andarcene da qui!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_02","Andiamo Arthur, di qui!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_03","Di qua, Arthur, presto!"
"mob3aud¤MOB3_S3_REMIND_04","Sbrigati, Arthur, nei vicoli!"
"mob3aud¤MOB3_S4_BALCONY_1","Guardate in alto. Sul balcone!"
"mob3aud¤MOB3_S4_COURT_1","Cazzo, sono anche di qua!"
"mob3aud¤MOB3_S4_COURT_2","Non facciamoci seguire!"
"mob3aud¤MOB3_S4_DOWN_1","Attenti, hanno bloccato la strada!"
"mob3aud¤MOB3_S4_HORSES_1","Uomini a cavallo! Attenzione!"
"mob3aud¤MOB3_S4_MOVE_1","E il momento, andiamo!"
"mob3aud¤MOB3_S4_OBJ_1","Di qua, andiamo!"
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_01","Vieni, Arthur, andiamo!"
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_02","Andiamo, Arthur, seguici!"
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_03","Seguici, Arthur."
"mob3aud¤MOB3_S4_REMIND_04","Dobbiamo andare, Arthur, resta con noi!"
"mob3aud¤MOB3_S4_RIGHT_1","A destra!"
"mob3aud¤MOB3_S4_STREET1_1","Di qua, sulla strada!"
"mob3aud¤MOB3_S4_STREET2_1","Dobbiamo muoverci, capo, stammi vicino!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT1_01","Non danneggiate quel carro! Ci serve una via di fuga!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT1_02","Lasciate intatto quel carro! Potrebbe servirci!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT2_01","Arthur, sali sul carro!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT2_02","Sbrigati. Dobbiamo andarcene, ora!"
"mob3aud¤MOB3_S5_BANT2_03","Cosa stai facendo? Dobbiamo sbrigarci!"
"mob3aud¤MOB3_S6_OBJ1_01","Ancora non mollano!"
"mob3aud¤MOB3_S6_OBJ1_02","Guardate! Non e ancora finita!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE1_01","Ci inseguono. Facciamoli fuori."
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE1_02","Arrivano da dietro. Sbarazziamocene!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE3_01","Ce ne sono altri alla mia destra!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE3_02","Alla mia destra! Eliminiamoli!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE4_01","Dalla strada a sinistra! Non mollano!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE4_02","Sulla sinistra, tienili impegnati!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE5_01","A destra, ragazzi!"
"mob3aud¤MOB3_S6_WAVE5_02","Ce ne sono altri a destra!"
"mob3aud¤MOB3_SEARCH_01","Ci dai un'occhiata o no?"
"mob3aud¤MOB3_SEARCH_02","Andiamo, svuota quella cassaforte."
"mob3aud¤MOB3_SEARCH_03","Perch ci stai mettendo tanto?"
"mob3aud¤MOB3_SHOOTD_01","Cristo santo, vuoi farci catturare?"
"mob3aud¤MOB3_SHOOTD_02","Ma cosa stai facendo? Metti giu quell'arma."
"mob3aud¤MOB3_SHOOTL_01","Perch diavolo stai sparando?"
"mob3aud¤MOB3_SHOOTL_02","Ehi, smettila. Sei impazzito?"
"mob3aud¤MOB3_SLOW_1","Arthur, fallo rallentare!"
"mob3aud¤MOB3_STATHELP_01","Che aspetti, Mister M? Aiuta il nostro amico ad aprire la cassaforte."
"mob3aud¤MOB3_STATHELP_02","La cassaforte, Mister M, cosi questi poveretti torneranno alle loro vite."
"mob3aud¤MOB3_STILLDAWD_01","Ricordati che non abbiamo molto tempo."
"mob3aud¤MOB3_STILLDAWD_02","Forza, prendiamo i soldi e andiamocene."
"mob3aud¤MOB3_STILLDAWD_03","Mi senti? Vediamo di sbrigarci."
"mob3aud¤MOB3_STOPD_01","Credo che abbiano recepito il messaggio."
"mob3aud¤MOB3_STOPD_02","Ehi, mantieni la calma."
"mob3aud¤MOB3_STOPL_01","Ehi, vacci piano."
"mob3aud¤MOB3_STOPL_02","Adesso faranno i bravi."
"mob3aud¤MOB3_STRUGGLE_1","Togliti di dosso!"
"mob3aud¤MOB3_THANKS_1","Grazie, figliolo."
"mob3aud¤MOB3_TOLENNY_01","Hai sentito il capo, controlla la cassaforte."
"mob3aud¤MOB3_TOLENNY_02","Su, sbrigati. Dobbiamo andarcene da qui."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_01_01","Attenti a destra!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_01_02","Ce ne sono altri a destra!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_02_1","Attento a quei vicoli, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_02_2","Ce n'e uno anche sul balcone!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_04_01","Arthur, arrivano dalla banca. Sulla destra."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_04_02","Occhio a destra, escono dalla banca."
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_05_1","Altri a cavallo a sinistra!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_05_2","Arthur, da' una mano a Lenny!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_06_1","Fuori dal saloon! Ehi, andiamo davvero veloci!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_2B_1","Ce ne sono alcuni in quei vicoli, Arthur!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_2B_2","Su quel balcone!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_5B_1","Arrivano a cavallo da questa parte!"
"mob3aud¤MOB3_TROLLEY_5B_2","Arthur, copri la sinistra con Lenny."
"mob3aud¤MOB3_WAGON_03_01","Andiamo al ponte!"
"mob3aud¤MOB3_WAGON_03_02","Vai dritto verso il ponte!"
"mob4¤0x02717787","Tampona"
"mob4¤0x5C5FC8A0","Premi ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per riporre la Lanterna."
"mob4¤0x6B1428AA","Jules e stato divorato."
"mob4¤0x72AB7F61","Torna da ~o~Dutch~s~."
"mob4¤0x9560FAC7","Tieni ferma la gamba"
"mob4¤0x56261D3B","La Lanterna e nella sezione dedicata alle armi corpo a corpo della Ruota delle armi."
"mob4¤0xA3DBCC3F","Jules"
"mob4¤0xAE42DE92","Thomas"
"mob4¤0xB9D738C9","Stringi"
"mob4¤0xCC92D454","Alligatore"
"mob4¤MOB4_ABANDONED","Dutch e stato abbandonato."
"mob4¤MOB4_AHORSE","Il tuo cavallo e morto."
"mob4¤MOB4_ATTACK_AHORSE","Hai attaccato il tuo cavallo."
"mob4¤MOB4_ATTACK_DHORSE","Hai attaccato il cavallo di Dutch."
"mob4¤MOB4_ATTACK_DUTCH","Hai attaccato Dutch."
"mob4¤MOB4_ATTACK_JULES","Hai attaccato Jules."
"mob4¤MOB4_ATTACK_THOMAS","Hai attaccato Thomas."
"mob4¤MOB4_BLEED_JULES","Jules e morto dissanguato."
"mob4¤MOB4_DEAD_SKIFF","La barca e stata danneggiata."
"mob4¤MOB4_DHORSE","Il cavallo di Dutch e morto."
"mob4¤MOB4_DROWN_JULES","Jules e annegato."
"mob4¤MOB4_HELP_PRESSURE","Tieni premuti ~INPUT_CONTEXT_LT|PromptId=INPUT_MOB4_UC_PRESSURE_L,Gutter~ e ~INPUT_CONTEXT_RT|PromptId=INPUT_MOB4_UC_PRESSURE_R,Gutter~ per fare pressione."
"mob4¤MOB4_HELP_WRAP","Usa ~INPUT_LOOK_LR|PromptId=INPUT_MOB4_UC_WRAP,PromptStyle=3~ per applicare la fasciatura."
"mob4¤MOB4_JULES","Jules"
"mob4¤MOB4_OBJ01A","Segui ~o~Dutch~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ01B","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ02A","Segui ~o~Dutch~s~ fino a Lagras."
"mob4¤MOB4_OBJ02B","Parla con ~o~Thomas~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ03A","Segui ~o~Thomas~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ03B","Controlla la ~o~nassa~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ03C","Esamina la ~o~nassa~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ04A","Aspetta che gli alligatori siano passati."
"mob4¤MOB4_OBJ04B","Cerca ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ04C","Parla con ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ04D","Sali sulla ~o~barca~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ05A","Scorta la barca al ~o~molo~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ07A","Salva ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ07B","Cerca ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ07C","Torna alla ~o~barca~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ08A","Uccidi l'~e~alligatore gigante~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ08B","Ferma l'emorragia di ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ08C","Fascia la ferita di ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ08D","Arresta l'emorragia di ~o~Jules~s~."
"mob4¤MOB4_OBJ09A","Scorta la barca al ~o~molo~s~."
"mob4¤MOB4_SEARCH","Area di ricerca"
"mob4¤MOB4_SEARCH_FAIL","Hai abbandonato la ricerca."
"mob4¤MOB4_SEARCH_WARN","Riprendi la ~o~ricerca~s~."
"mob4¤MOB4_SKIFF","Barca"
"mob4¤MOB4_SPOOK","Thomas e stato spaventato dalla legge."
"mob4¤MOB4_THOMAS","Thomas"
"mob4¤MOB4_THOMAS_WARN","Torna da ~o~Thomas~s~."
"mob4¤MOB4_TRAP","Nassa"
"mob4¤MOB4_UC_BECKON","Parla"
"mob4¤MOB4_UC_CALL","Chiama"
"mob4¤MOB4_UC_EXITSKIFF","Scendi dalla barca"
"mob4¤MOB4_UC_HELP","Aiuta"
"mob4¤MOB4_UC_LOOT","Controlla"
"mob4¤MOB4_UC_PRESSURE","Applica pressione"
"mob4¤MOB4_UC_WRAP","Benda"
"mob4aud¤MOB4_ARRIVELCNV_1","Comunque, siamo arrivati. Lascia parlare me."
"mob4aud¤MOB4_ARRIVEL_1","Siamo arrivati. Lascia parlare me."
"mob4aud¤MOB4_ATK_01_1","Ammazza quel figlio di puttana, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_ATK_01_2","Andra tutto bene, Jules, resisti!"
"mob4aud¤MOB4_ATK_02_1","Scaricagli addosso tutti i colpi che hai!"
"mob4aud¤MOB4_BECKON_1","Ehi! Tu, sull'albero! Che stai facendo?"
"mob4aud¤MOB4_BECKON_T_01","Andiamo. Come dicevo, qui dobbiamo stare sul chi vive."
"mob4aud¤MOB4_BECKON_T_02","Prima finiamo, prima potro aiutarvi."
"mob4aud¤MOB4_BECKON_T_03","Meglio non restare qui. Muoviamoci."
"mob4aud¤MOB4_BOATDAWD_01","Come ho detto, la barca e laggiu."
"mob4aud¤MOB4_BOATDAWD_02","Credo che la barca sia incagliata."
"mob4aud¤MOB4_BOATDAWD_03","Per favore, recupera la barca. Sono quassu da ore."
"mob4aud¤MOB4_COME_HERE_01","Arrivo!"
"mob4aud¤MOB4_COME_HERE_02","Resisti!"
"mob4aud¤MOB4_COME_HERE_03","Arrivo, Jules!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_01","Di qua!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_02","Da questa parte! Aiuto!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_03","Quassu!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_04","Sull'albero!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_05","Da questa parte!"
"mob4aud¤MOB4_CRYING_06","Ehi!"
"mob4aud¤MOB4_DAWDLE_01","Non abbandonarmi proprio adesso."
"mob4aud¤MOB4_DAWDLE_02","Su, Arthur, fidati di me."
"mob4aud¤MOB4_DAWDLE_03","Vogliamo darci una mossa?"
"mob4aud¤MOB4_DHELPTRAP_01","Forza, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_DHELPTRAP_02","Non avrai paura di qualche gambero, vero?"
"mob4aud¤MOB4_DHELPTRAP_03","Abbiamo accettato di aiutarlo, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_ENTER_S_1","State vicini e mettete i piedi dove li metto io."
"mob4aud¤MOB4_ENTER_S_2","Puoi scommetterci, Thomas."
"mob4aud¤MOB4_ENTER_S_3","Anche tu, Mister Arthur."
"mob4aud¤MOB4_EXT_1","Andra tutto bene, ragazzo."
"mob4aud¤MOB4_EXT_2","Mi dispiace, Jules."
"mob4aud¤MOB4_EXT_3","Le voci erano vere."
"mob4aud¤MOB4_EXT_4","Grosso e feroce."
"mob4aud¤MOB4_EXT_5","Strano."
"mob4aud¤MOB4_EXT_6","Di solito quelli piccoli sono pericolosi"
"mob4aud¤MOB4_EXT_7","e quelli grossi pigri."
"mob4aud¤MOB4_EXT_8","Evidentemente, con l'eta non si e calmato."
"mob4aud¤MOB4_EXT_9","Mi ricorda te, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_EXT_10","Sai,"
"mob4aud¤MOB4_EXT_11","non credo di averti mai sentito strillare, prima d'ora, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_EXT_12","Non ero io a strillare."
"mob4aud¤MOB4_EXT_13","Si, beh, non eri in acqua con lui,"
"mob4aud¤MOB4_EXT_14","mentre questo povero ragazzo stava per diventare la sua cena."
"mob4aud¤MOB4_EXT_15","C'e qualcuno che puo aiutarci?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_16","Jules e stato morso."
"mob4aud¤MOB4_EXT_17","C'e un mostro.~n~~m~Oh, mio Dio!"
"mob4aud¤MOB4_EXT_18","E stato morso, ma e vivo."
"mob4aud¤MOB4_EXT_19","Tenetelo al caldo"
"mob4aud¤MOB4_EXT_20","e dategli dell'aglio per curare l'infezione."
"mob4aud¤MOB4_EXT_21","Grazie"
"mob4aud¤MOB4_EXT_22","a tutti e due."
"mob4aud¤MOB4_EXT_23","Se avete bisogno, contate su di me."
"mob4aud¤MOB4_EXT_24","Grazie, Thomas."
"mob4aud¤MOB4_EXT_25","Dove possiamo trovarti?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_26","Esattamente qui."
"mob4aud¤MOB4_EXT_27","Molto bene."
"mob4aud¤MOB4_EXT_28","Uno di voi mi aiuta con la barca?"
"mob4aud¤MOB4_EXT_29","Certo."
"mob4aud¤MOB4_EXT_30","Io torno all'accampamento a placare"
"mob4aud¤MOB4_EXT_31","l'irritabile Miss O'Shea, che sta creando altri problemi."
"mob4aud¤MOB4_EXT_32","Raduno i ragazzi"
"mob4aud¤MOB4_EXT_33","e poi ci rivediamo qui, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_EXT_34","Mister Arthur,"
"mob4aud¤MOB4_EXT_35","il vecchio Bronte e un uomo terribile."
"mob4aud¤MOB4_EXT_36","Lo so."
"mob4aud¤MOB4_EXT_37","Ha ucciso tante brave persone."
"mob4aud¤MOB4_EXT_38","Ha fatto del male a parecchia gente."
"mob4aud¤MOB4_EXT_39","Sicuramente non e bello averci a che fare."
"mob4aud¤MOB4_EXT_40","Ci vediamo presto."
"mob4aud¤MOB4_EXT_41","E fai attenzione."
"mob4aud¤MOB4_EXT_42","Ci sono mostri nei paraggi."
"mob4aud¤MOB4_EXT_43","Beh..."
"mob4aud¤MOB4_EXT_POST_1","I mostri non mi fanno paura. Ci convivo gia."
"mob4aud¤MOB4_FAIL_TRAP_1","~sl:0.0:1.3~Possiamo muoverci?~sl:~Preferirei non rimanere nei paraggi piu del necessario."
"mob4aud¤MOB4_FAIL_TRAP_2","Va bene, questo puo aspettare. Andiamo."
"mob4aud¤MOB4_FIRST_TRAP_1","Ci sono un paio di nasse piu avanti."
"mob4aud¤MOB4_GFLEE_1","Bene, credo ne abbia avuto abbastanza!"
"mob4aud¤MOB4_GFLEE_2","Per il momento. Gesu, possiamo tornare indietro adesso?"
"mob4aud¤MOB4_GOTYOU_1","~sl:0.3:1.1:1~Ti ho preso."
"mob4aud¤MOB4_GRETURN_01","Davanti! Lo vedi? Spara!"
"mob4aud¤MOB4_GRETURN_02","E sott'acqua, viene dritto verso di noi!"
"mob4aud¤MOB4_GRETURN_03","Non farlo avvicinare!"
"mob4aud¤MOB4_HELPTRAP_1","Potresti controllare l'altra, Mister Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_HURRY_01","Va bene, andiamo."
"mob4aud¤MOB4_HURRY_02","Monta in sella, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_HURRY_03","Andiamo. Hai detto che eri d'accordo."
"mob4aud¤MOB4_IDLEM1_1","Farebbe meglio a mettersi subito in viaggio. Credo stia arrivando una tempesta."
"mob4aud¤MOB4_IDLEM2_1","Sicuramente ha altro da fare da qualche altra parte."
"mob4aud¤MOB4_IDLEM3_1","Se vuole, p-puo benissimo stare qui con noi."
"mob4aud¤MOB4_IDLEW1_1","Non si preoccupi, adesso penseremo noi a lui, signore."
"mob4aud¤MOB4_IDLEW2_1","Non vorremmo trattenerla, signore."
"mob4aud¤MOB4_IDLEW3_1","C-ci scusi, m-ma abbiamo tutti molto da fare."
"mob4aud¤MOB4_IG1_1","State all'erta. Ci sono parecchi alligatori. Tanti e grossi."
"mob4aud¤MOB4_IG1_2","~sl:0.4:0.8:1~Stupendo."
"mob4aud¤MOB4_IG1_3","~sl:0.0:5.9:1~Su, Arthur. Non sara certo un rettile preistorico a spaventarti, eh?"
"mob4aud¤MOB4_IG1_4","~sl:0.4:4.0~In effetti sono curioso di vedervi fare a gara~sl:0.3~a chi ha la bocca piu larga, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG1_5","Arthur e una specie di comico, Thomas. Piu burlone che pistolero."
"mob4aud¤MOB4_IG1_6","Se lo dici tu, Mister Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG1_7","~sl:0.0:2.5~Da questa parte. Seguitemi.~sl:0.3~E restate sulla terraferma."
"mob4aud¤MOB4_IG1_8","Ti pare terra, questa? A me sembra acqua."
"mob4aud¤MOB4_IG1_9","~sl:1.0:0.0~Qui non si puo essere troppo schizzinosi, Mister Arthur."
"mob4aud¤MOB4_IG2_P1_1","Mister Dutch, tu stai di guardia."
"mob4aud¤MOB4_IG2_P1_2","Mister Arthur, vieni a controllare le nasse con me."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_2","~sl:4.9:0.0~Non voleva proprio farsi catturare."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_3","Mio Dio, allora sono vere."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_4","Cosa?"
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_5","Le voci su un vecchio alligatore gigante. Ma la gente ne dice talmente tante..."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_6","~sl:0.0:1.3~Forse era...~sl:1.8:2.1:1~No, puo essere stato solo qualcosa di enorme."
"mob4aud¤MOB4_IG3_P1_7","~sl:1.8:0.0~Fantastico. Beh, speriamo che morda te per primo, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P1_1","C'e un mostro... un mostro!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P1_2","Stai bene?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_1","C'e un mostro!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_2","Dove?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_3","Enorme. Mi ha quasi divorato."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P2_4","Dov'e andato?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P3_1","E li da qualche parte!"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P3_2","Che cosa?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P4_1","Un alligatore... enorme, gigante... grosso e feroce."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P4_2","Mi ha fatto cadere dalla barca e mi ha inseguito fin qui."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P5_1","Sei Jules?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P5_2","Si."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P5_3","Dov'e la barca?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P6_1","~sl:0.0:3.0:1~Laggiu. Sono scappato e..."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P7_1","Va bene. E... dov'e andato questo mostro?"
"mob4aud¤MOB4_IG4_P7_2","Di la, credo."
"mob4aud¤MOB4_IG4_P9_1","Buona fortuna, allora. Per quella cosa serve un cannone."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_1","~sl:1.4:1.1:~E adesso?"
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_2","~sl:1.7:0.0~Mi sa che abbiamo colpito un tronco."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_3","~sl:0.7:1.0~Speravo di tornare senza problemi.~sl:0.1~Scendi e liberaci."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_4","Io?"
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_5","Si, vai e basta. Ci metti un minuto."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_6","Che brutta idea."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_7","~sl:2.1:2.2~Da qua riusciamo ad avvistare in anticipo~sl:~tutti i mostri giganti che vuoi."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_8","Abbiamo anche due pistoleri con le armi cariche."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_9","Andra tutto bene."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_10","Voi non avete visto quella cosa."
"mob4aud¤MOB4_IG5_P1_11","~sl:0.1:0.0~Gia, e neanche tu. Sono solo dicerie, Jules. Adesso tira!"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_2","Jules?"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_3","Merda."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_4","Non scherzava."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_5","No! Vado!"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_6","No, non possiamo perdere la barca."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_7","Andra Arthur."
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_8","Io?"
"mob4aud¤MOB4_IG7_P1_9","Svelto!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1AALT_1","Aiuto! Aiuto! Aiuto!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1A_1","Aiuto! Aiuto! Aiuto!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1C_1","Sto arrivando."
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1D_1","Vieni qui, figliolo."
"mob4aud¤MOB4_IG8_P1G_1","Mi ha preso la gamba!"
"mob4aud¤MOB4_IG8_P2_1","Aiuto, mi ha preso la gamba! Aiuto!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_A1_DU1_1","~sl:0.0:0.7~Arthur,~sl:1.5~vuoi lasciarlo morire?"
"mob4aud¤MOB4_IG9_A1_DU1_2","Non e da noi."
"mob4aud¤MOB4_IG9_A_1","~sl:1.0:0.0~Ti ho preso, figliolo."
"mob4aud¤MOB4_IG9_C_1","Spara dei colpi per spaventarlo, fa' finta che t'importi qualcosa."
"mob4aud¤MOB4_IG9_C_2","Ci penso io!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_D_1","Dio, no. Oddio... presto, per favore."
"mob4aud¤MOB4_IG9_D_2","La gamba!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_D_3","Oddio, no... presto, per favore!"
"mob4aud¤MOB4_IG9_F_1","Oddio, no..."
"mob4aud¤MOB4_IG10_A_1","Sbrigati, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_B_1","Non guardare indietro!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_C_1","Piu veloce!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_D_1","Concentrati sulla barca!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_E_1","Svelto, svelto!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_F_1","Avanti!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_G_1","Mister Arthur, muoviamoci, forza!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_H_1","Resisti, Jules!"
"mob4aud¤MOB4_IG10_I_1","Non fermarti! Non fermarti!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_1_1","Qui, dammi il ragazzo."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_2_1","Ecco. La gamba e messa male, ma dovrebbe cavarsela."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_2_3","Sali!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_3_1","Mettilo qui, avanti!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_4_1","Cosa stai facendo? Portalo qui."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_5_1","Passamelo."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_6_1","~sl:0.0:0.6~Portalo qui...~sl:1.5~Presto, presto, sbrigati."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_7_1","Avanti, portalo qui."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_8_1","Forza."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_9_1","Forza!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_10_1","~sl:0.0:1.2:1~Avanti... Merda."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_11_1","Forza, portalo qui!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_12_1","Arthur, cosa stai facendo? Portalo qui."
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_13_1","~sl:2.0~Forza!"
"mob4aud¤MOB4_IG11_P1_14_1","Forza, forza, forza."
"mob4aud¤MOB4_IG12_1","Forse se ne va."
"mob4aud¤MOB4_IG12_2","Merda! E un alligatore davvero grosso."
"mob4aud¤MOB4_IG12_3","Il ragazzo non ha una bella cera."
"mob4aud¤MOB4_IG12_4","Prendi questo, dovrebbe fermare il sangue!"
"mob4aud¤MOB4_IG14_B_1","Andra tutto bene, figliolo. Andra tutto bene."
"mob4aud¤MOB4_IG14_B_2","Ringrazia il vecchio zio Dutch."
"mob4aud¤MOB4_IG14_B_3","Ti ho sentito."
"mob4aud¤MOB4_IG15_A_1","C'e ancora molto sangue, devi fare pressione."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_1","~sl:3.0:1.4~Ho fermato l'emorragia.~sl:1.7:3.5:1~Se la cavera, se non gli viene la febbre."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_2","~sl:0.7:0.0~Possiamo sempre abbassargliela, la febbre."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_3","~sl:0.8:2.9~La febbre e l'ultimo dei nostri problemi.~sl:0.6~Guardate chi e tornato."
"mob4aud¤MOB4_IG16_A_4","Dannazione."
"mob4aud¤MOB4_INT_1","Allora, Arthur, a te spetta il voto decisivo."
"mob4aud¤MOB4_INT_2","Su cosa?"
"mob4aud¤MOB4_INT_3","Se dopo l'offesa dobbiamo rintanarci come scarafaggi"
"mob4aud¤MOB4_INT_4","o se dobbiamo reagire in maniera adeguata."
"mob4aud¤MOB4_INT_5","Ci andrei piano con la vendetta. Quel tizio lo conosciamo a malapena."
"mob4aud¤MOB4_INT_6","Qui non si tratta di vendetta, Hosea."
"mob4aud¤MOB4_INT_7","Non m'importa un cazzo di Angelo Bronte."
"mob4aud¤MOB4_INT_8","M'importa solo che dobbiamo rapinare una banca nella sua citta."
"mob4aud¤MOB4_INT_9","Una banca che senza dubbio e sotto la sua protezione."
"mob4aud¤MOB4_INT_10","Una citta in cui i suoi uomini ci danno la caccia."
"mob4aud¤MOB4_INT_11","Per farlo, pero,"
"mob4aud¤MOB4_INT_12","dobbiamo togliercelo dai piedi.~n~~m~Non sono d'accordo."
"mob4aud¤MOB4_INT_13","C'e sempre una via piu facile."
"mob4aud¤MOB4_INT_14","Non ci sono vie piu facili."
"mob4aud¤MOB4_INT_15","Conosco quelli come lui."
"mob4aud¤MOB4_INT_16","E un piccolo tiranno manipolatore e vendicativo."
"mob4aud¤MOB4_INT_17","Se tentiamo il colpo nella sua citta di merda,"
"mob4aud¤MOB4_INT_18","siamo spacciati."
"mob4aud¤MOB4_INT_19","Volete andarvene da questo posto?"
"mob4aud¤MOB4_INT_20","Andarvene da questo Paese?"
"mob4aud¤MOB4_INT_21","Quel denaro ci serve."
"mob4aud¤MOB4_INT_22","Non mi convince, Dutch."
"mob4aud¤MOB4_INT_23","Ci siamo."
"mob4aud¤MOB4_INT_24","Questo e l'ultimo colpo che faremo."
"mob4aud¤MOB4_INT_25","Entro la fine dell'anno"
"mob4aud¤MOB4_INT_26","staremo raccogliendo manghi a Tahiti."
"mob4aud¤MOB4_INT_27","Saremo contadini."
"mob4aud¤MOB4_INT_28","Ma ci servono dei soldi"
"mob4aud¤MOB4_INT_29","e dobbiamo andare via da qui."
"mob4aud¤MOB4_INT_30","Lo sai tu. E lo so anch'io."
"mob4aud¤MOB4_INT_31","Perdonami se non riesco a concentrarmi sulla raccolta dei manghi."
"mob4aud¤MOB4_INT_32","Ci siamo.~n~~m~Io..."
"mob4aud¤MOB4_INT_33","Fidati."
"mob4aud¤MOB4_INT_34","Arthur."
"mob4aud¤MOB4_INT_35","Se si tratta di affari, allora..."
"mob4aud¤MOB4_INT_36","Gli affari sono affari."
"mob4aud¤MOB4_INT_37","Tra noi e il nostro futuro c'e di mezzo Angelo Bronte."
"mob4aud¤MOB4_INT_38","Ci manderai tutti a morire."
"mob4aud¤MOB4_INT_39","Arthur, forza."
"mob4aud¤MOB4_INT_40","Sara meglio che stavolta tu abbia ragione."
"mob4aud¤MOB4_INT_41","Ce l'ho."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_1","Allora, Arthur, a te spetta il voto decisivo."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_2","Su cosa?"
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_3","~sl:0.0:3.6~Se dopo l'insulto dobbiamo rintanarci come scarafaggi~sl:~o se dobbiamo reagire nel modo giusto."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_4","~sl:0.0:1.2~Non e necessario vendicarsi.~sl:~Lo conosciamo a malapena."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO1_1","Arthur, vieni qui."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO2_1","Arthur, vieni qui."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO3_1","Vieni qui, avanti."
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO4_1","Vuoi salire o no?"
"mob4aud¤MOB4_INT_LI_CO5_1","Arthur, vieni qui."
"mob4aud¤MOB4_INWATER_1","Sbrigati!"
"mob4aud¤MOB4_INWATER_2","Lo sta trascinando sotto!"
"mob4aud¤MOB4_INWATER_3","Presto, ti prego!"
"mob4aud¤MOB4_ISLAND_1","~sl:0.0:1.7~Va bene, proseguiamo.~sl:0.2~C'e un'altra nassa vicino a quell'isoletta."
"mob4aud¤MOB4_ISLAND_2","Non so come mai Jules ci sta mettendo tanto a recuperare la barca."
"mob4aud¤MOB4_ISLAND_3","Siamo tutti ansiosi di trovarlo."
"mob4aud¤MOB4_JULESFREE_1","Grazie al cielo."
"mob4aud¤MOB4_JULESGRIEF_01","Ehi."
"mob4aud¤MOB4_JULESGRIEF_02","Che fai?"
"mob4aud¤MOB4_JULESGRIEF_03","Sei impazzito?"
"mob4aud¤MOB4_JULESMOAN_02","Oddio."
"mob4aud¤MOB4_JULESMOAN_03","~sl:0.0:0.7~Oh no.~sl:0.4:0.8:1~Oh no."
"mob4aud¤MOB4_JULESMOAN_04","~sl:0.0:0.9~La gamba.~sl:0.4:0.8:1~La gamba."
"mob4aud¤MOB4_JUMPIN_01","Presto, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_JUMPIN_02","Dai, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_JUMPIN_03","Svelto, Arthur!"
"mob4aud¤MOB4_LEAD_1","Va bene, seguimi."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_1","Vuota."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_2","Va bene, ce ne sono altre da questa parte. Andiamo."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_3","Non voglio sapere cos'e stato a toccarmi la gamba."
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_4","~sl:0.0:0.8~Mister Dutch,~sl:~siete sicuri di essere le persone giuste per sfidare Angelo Bronte?"
"mob4aud¤MOB4_LOOTTRAP_5","E proprio il tipo di rettile che so come prendere."
"mob4aud¤MOB4_LUCKY_1","Per favore, quando vi dico di stare fermi, state fermi."
"mob4aud¤MOB4_LUCKY_2","Esatto, Cristo santo. Dagli retta, o finirai per farci divorare."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_1","E bello rivederti."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_2","Salve, Mister Dutch."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_3","Thomas, conosci gia Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_4","Arthur, Thomas e un barcaiolo eccezionale."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_5","Ci aiutera ad avvicinarci alla nostra preda."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_6","La scorsa notte abbiamo avuto una piccola avventura pescando pesci gatto."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_7","Quindi, amico mio..."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_8","mi ricambieresti quel favore?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_9","Che vi serve?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_10","Conosci Angelo Bronte?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_11","Per l'appunto."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_12","Dobbiamo fargli..."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_13","una visita di cortesia."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_14","Speravamo che una sera di queste potessi portarci in silenzio"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_15","sul retro di casa sua."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_16","Se qualcuno puo farlo, sono io."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_17","Sarai ricompensato per il disturbo."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_18","Se gli farete passare dei guai,"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_19","non sara per niente un disturbo."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_20","Bene."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_21","Il mio socio, Jules, e fuori in barca."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_22","Devo parlargli"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_23","e controllare le nasse."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_24","Venite con me?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_25","Naturalmente."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_26","Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_27","Perch no?"
"mob4aud¤MOB4_MCS1_28","Non dovrebbe volerci molto, se riusciamo a trovarlo."
"mob4aud¤MOB4_MCS1_LI_1","Thomas."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_1","E incastrata!"
"mob4aud¤MOB4_MCS2_2","Oh, no..."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_3","Ce l'ho fatta."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_4","Venite."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_5","Ottimo."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_6","D'accordo, torniamo al molo."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_7","Si, andiamo, per favore."
"mob4aud¤MOB4_MCS2_LI_1","Ho trovato la barca! Venite!"
"mob4aud¤MOB4_MOREGATOR_1","Un attimo."
"mob4aud¤MOB4_NOLOOT_1","~sl:0.0:2.1~Vabbe, allora proseguiamo.~sl:0.1~Torno io dopo a controllarla."
"mob4aud¤MOB4_NOLOOT_2","~sl:0.0:2.0~Perdona il mio amico.~sl:~Di solito non si fa problemi a sporcarsi le mani."
"mob4aud¤MOB4_NOLOOT_3","~sl:0.0:1.1:1~Gia."
"mob4aud¤MOB4_POSTM1_1","Vi ringrazio per quello che avete fatto per Jules."
"mob4aud¤MOB4_POSTM2_1","Avete fatto una buona cosa."
"mob4aud¤MOB4_POSTM3_1","Prima o poi quel vecchio alligatore avrebbe mangiato uno di noi."
"mob4aud¤MOB4_POSTW1_1","La palude da, la palude toglie."
"mob4aud¤MOB4_POSTW2_1","Beh, gli amici di Thomas sono amici miei."
"mob4aud¤MOB4_POSTW3_1","I-io ho... sentito gli spari. Sembrava l'inferno la fuori."
"mob4aud¤MOB4_PULLJULES_01","Tira."
"mob4aud¤MOB4_PULLJULES_02","Tira, ragazzo."
"mob4aud¤MOB4_PULLJULES_03","Forza, mettici impegno."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_6","~sl:0.0:6.2~Ma questo attacco a Bronte e per il colpo in banca o e una vendetta~sl:~per quello che e successo alla stazione dei tram?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_8","~sl:0.0:4.2~Dobbiamo rapinare quella banca e Bronte ha la polizia~sl:~e piu o meno tutta Saint Denis alla sua merc."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_11","~sl:0.0:2.7~Abbiamo molte cose in ballo,~sl:~con tutta la gente che ci sta alle costole."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_12","~sl:0.0:4.1~Sembra che tutti abbiate dimenticato come si fanno i soldi~sl:~e cosa serve per sfamare venti persone,"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_14","~sl:0.0:2.5~Con tutto il rispetto, Dutch,~sl:0.7~pensi davvero che riusciremo ad andare a Tahiti?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_16","~sl:0.0:3.0~Abbi fede in me, diamine.~sl:0.2~Mi sto facendo in quattro per assicurarci un futuro."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_19","~sl:0.0:4.5~Se vuoi dividere la famiglia e mandare ognuno~sl:~per la sua strada, dillo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_21","Questo non e un campo di prigionia. Non obbligo nessuno a restare."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_22","~sl:0.0:4.8~Quindi, o restiamo insieme~sl:~e ci diamo da fare insieme per andarcene insieme, o non se ne fa nulla."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_25","~sl:0.0:3.2~E solo che il tempo stringe di nuovo.~sl:0.6~Gli O'Driscoll ci hanno trovati."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_27","~sl:0.0:2.9~Mi sembra di perdere tempo con voi.~sl:~L'unico ancora fedele e Micah."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_29","~sl:0.0:2.3~Sembri John.~sl:0.6:3.0~Sono certo che quella donna me lo sta rivoltando contro.~sl:~E gia successo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_32","~sl:0.0:4.1~Secondo te, Micah avrebbe da ridire su Bronte?~sl:~No. Lui direbbe: ""Andiamo""."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_34","~sl:0.0:5.3~Lo so, mi dispiace, figliolo.~sl:0.8~Sono solo stanco di discutere per ogni cosa."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSHOUTED_37","~sl:0.0:8.9~Blackwater, Valentine, Rhodes, Sean, Kieran.~sl:0.9~Ti prometto che non sara tutto inutile."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_6","~sl:0.0:5.5~Ma questo attacco a Bronte e per il colpo in banca o e una vendetta~sl:~per quello che e successo alla stazione dei tram?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_8","~sl:0.0:3.5~Dobbiamo rapinare quella banca e Bronte ha la polizia~sl:~e piu o meno tutta Saint Denis alla sua merc."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_11","~sl:0.0:2.4~Abbiamo molte cose in ballo,~sl:~con tutta la gente che ci sta alle costole."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_12","~sl:0.0:3.9~Sembra che tutti abbiate dimenticato come si fanno i soldi~sl:~e cosa serve per sfamare venti persone,"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_14","~sl:0.0:2.3~Con tutto il rispetto, Dutch,~sl:0.5~pensi davvero che riusciremo ad andare a Tahiti?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_16","~sl:0.0:2.5~Abbi fede in me, diamine.~sl:0.4~Mi sto facendo in quattro per assicurarci un futuro."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_19","~sl:0.0:4.2~Se vuoi dividere la famiglia e mandare ognuno~sl:~per la sua strada, dillo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_21","Questo non e un campo di prigionia. Non obbligo nessuno a restare."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_22","~sl:0.0:1.9~Quindi, o restiamo insieme~sl:~e ci diamo da fare insieme per andarcene insieme, o non se ne fa nulla."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_25","~sl:0.0:2.6~E solo che il tempo stringe di nuovo.~sl:0.4~Gli O'Driscoll ci hanno trovati."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_27","~sl:0.0:3.3~Mi sembra di perdere tempo con voi.~sl:~L'unico ancora fedele e Micah."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_29","~sl:0.0:2.3~Sembri John.~sl:0.2:2.7~Sono certo che quella donna me lo sta rivoltando contro.~sl:~E gia successo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_32","~sl:0.0:3.1~Secondo te, Micah avrebbe da ridire su Bronte?~sl:~No. Lui direbbe: ""Andiamo""."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_34","~sl:0.0:7.7~Lo so, mi dispiace, figliolo.~sl:1.2~Sono solo stanco di discutere per ogni cosa."
"mob4aud¤MOB4_RDBANTSPOKEN_37","~sl:0.0:7.9~Blackwater, Valentine, Rhodes, Sean, Kieran.~sl:1.1~Ti prometto che non sara tutto inutile."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_1","Grazie."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_2","Per cosa?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_3","Per avermi appoggiato, prima."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_4","Non e questione di parti."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_5","Sembra che Hosea si sia rammollito."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_7","Entrambe le cose. O nessuna. Che importa?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_9","Ci ha anche ingannati. E non dimentichiamo che ha preso Jack."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_10","Capisco."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_13","per non parlare di come dar loro una nuova vita oltreoceano."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_15","Dimmelo tu, Arthur. Allora?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_17","Lo so, ma..."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_18","Ma, ma, ma. Quand'e che sei diventato cosi ottuso?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_20","Certo che no."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_23","~sl:0.0:4.3~Non e possibile starsene con le mani in mano~sl:~e avere tutto."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_24","Lo so. Hai ragione."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_26","Si, dobbiamo andarcene alla svelta. Forse non sono stato chiaro."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_28","Sei ingiusto."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_30","Qual e il problema?"
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_31","Non c'e nessun problema."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_33","Io sono qui, no? Sono al tuo fianco da vent'anni."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_35","Con gli altri posso sopportarlo, ma fa male quando sei tu a voltarmi le spalle."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_36","Io sono con te."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_38","Ce la faremo."
"mob4aud¤MOB4_RDBANT_39","Lo so."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT2_01","Come ho detto, meglio dividerci, cosi copriamo entrambe le parti."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT2_02","E meglio se cerchi dall'altra parte, Mister Arthur."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT2_03","Non ha senso perlustrare tutti la stessa zona."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT_01","Ti ho detto di andare a destra, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT_02","Perch stai venendo da questa parte?"
"mob4aud¤MOB4_REDIRECT_03","Arthur, vai a cercare dall'altra parte."
"mob4aud¤MOB4_RESCUE_1","Dev'essere vicino, Arthur! Forza!"
"mob4aud¤MOB4_RESCUE_2","Sbrigati, Arthur! Trovalo!"
"mob4aud¤MOB4_SAFE_1","Buon Dio, sono tantissimi."
"mob4aud¤MOB4_SAFE_2","Un bel bocconcino."
"mob4aud¤MOB4_SAFE_3","Per noi o per loro?"
"mob4aud¤MOB4_SAFE_4","Bella domanda. Andiamo."
"mob4aud¤MOB4_SEE_J_1","Dev'essere lui."
"mob4aud¤MOB4_SHIT_1","Merda! Dov'e andato?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_1","Dutch... spara per spaventarlo!"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_01","Che diavolo fai?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_02","Sei pazzo?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_03","Perch gli spari?"
"mob4aud¤MOB4_SHOOT_G_04","Arthur, ha detto di stare fermi!"
"mob4aud¤MOB4_SHOUT_01","Jules?"
"mob4aud¤MOB4_SHOUT_02","Ehila?"
"mob4aud¤MOB4_SHOUT_03","Ehi! C'e qualcuno?"
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_1","Dovremmo aver gia trovato Jules."
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_2","Credo sia meglio dividerci e perlustrare entrambi i lati."
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_3","~sl:0.0:4.5~Va bene. Arthur, visto che sembri a tuo agio, vai a destra.~sl:~Noi andiamo a sinistra."
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_4","Cosa?"
"mob4aud¤MOB4_SPLITUP_5","Tenete gli occhi aperti."
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_01","Fermo!"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_02","Non muoverti!"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_03","Ma che fai? Cosi lo disturbi."
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_01","~sl:0.4~Arthur, non muoverti."
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_02","Che stai facendo, Arthur?"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_03","Vuoi morire?"
"mob4aud¤MOB4_STOPNOW_D_04","Aspetta, sei impazzito?"
"mob4aud¤MOB4_SURFCSHOUT_01","~sl:0.0:0.7~Aiuto!~sl:0.5~Aiutatemi!"
"mob4aud¤MOB4_SURFCSHOUT_02","Staccatemelo di dosso, aiuto!"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_1","~sl:0.0:3.0~Si capisce perch le gite in palude non sono~sl:~un'attivita serale popolare, vero?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_2","Adoro questo posto. E tranquillo e non ci sono rompiscatole."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_3","Eccetto che per i Notturni, a volte."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_4","I Notturni?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_5","~sl:0.0:3.2~Si, gente strana di queste parti.~sl:~Piu selvaggia degli animali."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT1_6","Di bene in meglio."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_1","Allora, Thomas, chi e questa gente?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_2","Due nuovi amici. Ti spieghero piu tardi."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_3","Jules, siamo felici di poter finalmente fare la tua conoscenza."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_4","Credevo che sarei rimasto tutta la notte all'aperto."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_5","Che ci facevi nascosto su quell'albero?"
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_6","~sl:0.0:2.0~Quell'alligatore era enorme, Thomas.~sl:~Il doppio di tutti quelli che ho mai visto. E anche arrabbiato il doppio."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_7","~sl:0.0:3.6:1~Sciocchezze. La paura gioca brutti scherzi."
"mob4aud¤MOB4_SWBANT2_8","Lo giuro."
"mob4aud¤MOB4_TOM_AGGRO_01","Ehi!"
"mob4aud¤MOB4_TOM_AGGRO_02","Occhio!"
"mob4aud¤MOB4_TOM_AGGRO_03","Ma che diavolo..."
"mob4aud¤MOB4_TOM_SGATR_01","Perch stai sparando?"
"mob4aud¤MOB4_TOM_SGATR_02","Non sparare finch non e il momento!"
"mob4aud¤MOB4_TOM_SGATR_03","Fermati! Li farai solo infuriare!"
"mob4aud¤MOB4_TRAPSTUCK_1","Dammi una mano, Mister Arthur. Questa nassa e incastrata nel fango. Succede."
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_01","Sparategli!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_02","Viene dritto verso di noi!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_03","Non si ferma!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_04","Continuate a sparare!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_05","Forza, maledizione! Sparate!"
"mob4aud¤MOB4_TSHOOTIT_06","Gesu, quant'e grosso!"
"mob4aud¤MOB4_WAIT2_1","Sforzatevi di restare immobili."
"mob4aud¤MOB4_WAIT_1","Fermi dove siete. C'e un alligatore."
"mob4aud¤MOB4_WALK_1","Una barca?"
"mob4aud¤MOB4_WALK_2","Andiamo in un posto chiamato Lagras."
"mob4aud¤MOB4_WALK_3","~sl:0.0:2.0~Ci abita un barcaiolo, Thomas,~sl:~che conosce benissimo queste acque."
"mob4aud¤MOB4_WALK_4","A che ci serve una barca?"
"mob4aud¤MOB4_WALK_5","~sl:0.0:3.7~Ad attaccare la villa di Bronte dalla palude,~sl:~per coglierlo di sorpresa."
"mob4aud¤MOB4_WALK_6","~sl:0.0:2.3~Sa che siamo sopravvissuti,~sl:~quindi si aspetta una rappresaglia."
"mob4aud¤MOB4_WALK_7","Giusto. Va bene, ha senso."
"mob4aud¤MOB4_WALK_8","Come vedi, so ancora usare il cervello, Arthur."
"mob4aud¤MOB4_WATERSHOUT_01","~sl:0.0:1.6~Aiuto!~sl:0.4~La gamba!"
"mob4aud¤MOB4_WATERSHOUT_02","Aiuto!"
"mob4aud¤MOB4_WHO1_1","Cosa vogliono questi due?"
"mob4aud¤MOB4_WHO1_2","Lo scopriremo presto."
"mob4aud¤MOB4_WHO2_1","Devono essere qui per Thomas."
"mob4aud¤MOB4_WHO2_2","Di sicuro."
"mob4aud¤MOB4_WHO3_1","Abbiamo compagnia."
"mob4aud¤MOB4_WHO3_2","Gia. Vedo."
"mob4aud¤MOB4_WLK_1","Questa l'ho gia sentita."
"mob4aud¤MOB4_WLK_2","E in molti casi ho avuto ragione, no?"
"mob4aud¤MOB4_WLK_3","Se lo dici tu."
"mob4aud¤MOB4_WLK_4","Smettila di dubitare, Arthur. Non serve a nulla."
"mob4aud¤MOB4_WLK_5","Su, ci aspettano per vedere una barca."
"mob5¤0x71C215EE","Vai da ~o~Dutch~s~."
"mob5¤0xB90B4908","Usa il fucile per rompere le serrature della porta~s~."
"mob5¤0xF3AF6D5B","Prendi il fucile da ~o~Dutch~s~."
"mob5¤MOB5_BRONTE","Bronte"
"mob5¤MOB5_CARRY","Porta Bronte da ~o~Dutch~s~."
"mob5¤MOB5_CLIMB","Entra nella ~o~villa di Bronte~s~."
"mob5¤MOB5_DUTCH","Segui ~o~Dutch~s~."
"mob5¤MOB5_FAIL_BRONTE","Bronte e morto."
"mob5¤MOB5_FAIL_CAPTAIN","Hai attaccato il barcaiolo."
"mob5¤MOB5_FAIL_WATER","Bronte e annegato."
"mob5¤MOB5_FIND","Trova Bronte."
"mob5¤MOB5_GARDEN","Elimina gli ~e~uomini di Bronte~s~."
"mob5¤MOB5_INSIDE","Elimina gli ~e~uomini di Bronte~s~ nella villa~s~."
"mob5¤MOB5_INTO","Fai irruzione nella ~o~villa di Bronte~s~."
"mob5¤MOB5_JOHN","Segui ~o~John~s~."
"mob5¤MOB5_MEET","Incontra la banda nella ~o~villa~s~."
"mob5¤MOB5_PICKUP","Solleva ~o~Bronte~s~."
"mob5¤MOB5_PLAN","Aspetta che Dutch dica alla banda cosa fare"
"mob5¤MOB5_SKIFF","Sali sulla ~o~barca~s~."
"mob5¤MOB5_UPSTAIRS","Perlustra il ~o~piano superiore~s~ in cerca di Bronte."
"mob5aud¤MOB5_ANOTHER_01","Cazzo, e chiuso."
"mob5aud¤MOB5_ANOTHER_02","Qui non si entra."
"mob5aud¤MOB5_ANOTHER_03","Questa e chiusa."
"mob5aud¤MOB5_BILL_01","Vi ammazzeremo tutti!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_02","Non siete poliziotti! Siete un branco di fottuti fattorini!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_01","Di quante guardie ha bisogno?"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_02","Sterminate questi figli di puttana!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_03","Tutto qua, vecchio?"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_04","Volete davvero morire per quel viscido bastardo?"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_05","Dove sono gli altri? Falli uscire!"
"mob5aud¤MOB5_BILL_WAR_06","Pagliacci del cazzo! Vi ammazzo tutti!"
"mob5aud¤MOB5_BOAT_1","Alla barca!"
"mob5aud¤MOB5_CARRY_1","Lo uccidiamo?"
"mob5aud¤MOB5_CARRY_2","No, portiamolo da Dutch."
"mob5aud¤MOB5_CARRY_3","Portalo tu, io non lo voglio toccare questo pezzo di merda."
"mob5aud¤MOB5_CAUGHT_1","Merda!"
"mob5aud¤MOB5_CAUGHT_2","Su, muoviamoci!"
"mob5aud¤MOB5_CAUGHT_3","Deponete le armi!"
"mob5aud¤MOB5_CMON_01","Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_CMON_02","Gli spari tu o faccio io?"
"mob5aud¤MOB5_COVER_01","Al riparo, ce ne sono due piu avanti."
"mob5aud¤MOB5_COVER_02","Vedi quei due? Resta nascosto."
"mob5aud¤MOB5_DOOR_1","Lenny, difendi quella porta!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_01","Sparate e spostatevi, gente, forza! Restiamo uniti!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_02","Facciamoli fuori e andiamocene, abbiamo cio che volevamo!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_01","Bronte! Vieni fuori e combatti da uomo!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_02","Non nasconderti, bastardo!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_03","Vieni fuori, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_04","Non sapete quand'e ora di arrendersi?"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_05","Hai tradito la persona sbagliata, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_06","Arrenditi adesso, o morirete tutti!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_07","Voglio la sua testa!"
"mob5aud¤MOB5_DUTCH_WAR_08","Ti troveremo, serpe schifosa!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_01","Dobbiamo andarcene da qui!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_02","Arthur, stammi vicino!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_03","Forza, Arthur, andiamo!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_04","Arthur! Datti una mossa!"
"mob5aud¤MOB5_ESCAPE_05","Andiamo, andiamo!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_1","Non fermarti."
"mob5aud¤MOB5_EXT_2","Dai!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_3","Mettilo davanti."
"mob5aud¤MOB5_EXT_4","Bill, dai una mano."
"mob5aud¤MOB5_EXT_5","L'hai preso?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_6","Forza, Lenny."
"mob5aud¤MOB5_EXT_7","Presto, andiamo."
"mob5aud¤MOB5_EXT_8","Andiamocene da qui."
"mob5aud¤MOB5_EXT_9","Ehi, capo,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_10","chiediamo un riscatto o no?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_11","Sei patetico."
"mob5aud¤MOB5_EXT_12","Ah, dici?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_13","Perch dal mio punto di vista"
"mob5aud¤MOB5_EXT_14","quello da compatire sei tu, amico mio."
"mob5aud¤MOB5_EXT_15","Tutti i tuoi uomini..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_16","Tutto il tuo denaro..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_17","non hanno potuto nulla contro un manipolo di campagnoli."
"mob5aud¤MOB5_EXT_18","Non siete nulla."
"mob5aud¤MOB5_EXT_19","Non fate nulla."
"mob5aud¤MOB5_EXT_20","Non significate nulla."
"mob5aud¤MOB5_EXT_21","Non rappresentate nulla."
"mob5aud¤MOB5_EXT_22","Io ho il controllo di una citta."
"mob5aud¤MOB5_EXT_23","E quando la legge si abbattera su di voi,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_24","morirete come delle nullita."
"mob5aud¤MOB5_EXT_25","Io sono questo Paese,"
"mob5aud¤MOB5_EXT_26","Voi... voi..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_27","voi siete cio da cui la gente scappa."
"mob5aud¤MOB5_EXT_28","Io possiedo cose che tu non potrai mai comprendere."
"mob5aud¤MOB5_EXT_29","Non possiedi nemmeno i tuoi uomini."
"mob5aud¤MOB5_EXT_30","Mille dollari a chi lo uccide"
"mob5aud¤MOB5_EXT_31","e mi libera."
"mob5aud¤MOB5_EXT_32","E ora, hai altro da dire?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_33","Sono ancora piu stupidi di te."
"mob5aud¤MOB5_EXT_34","Non c'e dubbio."
"mob5aud¤MOB5_EXT_35","La polizia vi trovera."
"mob5aud¤MOB5_EXT_36","I cani sono gia al lavoro."
"mob5aud¤MOB5_EXT_37","Eh, gia..."
"mob5aud¤MOB5_EXT_38","hai ragione."
"mob5aud¤MOB5_EXT_39","Hai proprio ragione."
"mob5aud¤MOB5_EXT_40","Sono bravi a seguire il fetore della feccia, giusto?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_41","Quindi e meglio"
"mob5aud¤MOB5_EXT_42","disfarsene."
"mob5aud¤MOB5_EXT_43","I tuoi amici Pinkerton"
"mob5aud¤MOB5_EXT_44","verranno a salvarti?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_45","Piccolo verme ripugnante."
"mob5aud¤MOB5_EXT_46","Chiamali ora!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_47","Chiamali!"
"mob5aud¤MOB5_EXT_48","Cristo."
"mob5aud¤MOB5_EXT_49","Quale parte dei tuoi libri di filosofia"
"mob5aud¤MOB5_EXT_50","dice di dare un tizio in pasto a un cazzo di alligatore, Dutch?"
"mob5aud¤MOB5_EXT_51","La parte sulle debolezze."
"mob5aud¤MOB5_EXT_52","Quella parte."
"mob5aud¤MOB5_EXT_53","Non saprei."
"mob5aud¤MOB5_EXT_54","Beh, io si."
"mob5aud¤MOB5_EXT_55","Non e bello, lo so."
"mob5aud¤MOB5_EXT_56","Ma la scelta era tra noi e lui."
"mob5aud¤MOB5_EXT_57","Ho pensato: ""Tanto vale che sia lui""."
"mob5aud¤MOB5_FINE_01","D'accordo, come vuoi."
"mob5aud¤MOB5_FINE_02","Allora faccio io."
"mob5aud¤MOB5_FOUND_1","John! Qui dentro!"
"mob5aud¤MOB5_GOJOHN_01","Ho detto che vai con John!"
"mob5aud¤MOB5_GOJOHN_02","Arthur, vai con John!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_01","~t~In italiano: Chi c'era di guardia?"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_02","~t~In italiano: Siete morti!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_03","~t~In italiano: Attaccare Angelo Bronte? Ma quanto siete idioti?"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_04","~t~In italiano: Sparategli, cazzo!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_05","~t~In italiano: Fate fuori tutti questi bifolchi!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_06","~t~In italiano: Qualcuno avvisi la polizia!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_07","~t~In italiano: Ammazzateli!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_08","~t~In italiano: Forza, ci stanno facendo il culo!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_09","~t~In italiano: Lo dicevo che non dovevamo fidarci di quei figli di puttana!"
"mob5aud¤MOB5_GOON1_10","~t~In italiano: State commettendo un grosso errore!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_01","~t~In italiano: Come hanno fatto a entrare?"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_02","~t~In italiano: Ammazzate questi figli di puttana!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_03","~t~In italiano: Vaccari di merda!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_04","~t~In italiano: Teneteli a bada, cazzo!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_05","~t~In italiano: Qualcuno sta proteggendo il signor Bronte?"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_06","~t~In italiano: Fateli fuori, sono dei dilettanti!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_07","~t~In italiano: Maledetti idioti!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_08","~t~In italiano: Perch sono ancora vivi?"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_09","~t~In italiano: Questo e mio!"
"mob5aud¤MOB5_GOON2_10","~t~In italiano: Ma lo sapete con chi avete a che fare?"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_01","~t~In italiano: Sparate a quei bastardi!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_02","~t~In italiano: Non fateli arrivare al signor Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_03","~t~In italiano: Vi ammazziamo tutti!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_04","~t~In italiano: Forza, non sono tanti!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_05","~t~In italiano: Chi cazzo vi credete di essere?"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_06","~t~In italiano: Ne ho abbastanza di questi bifolchi!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_07","~t~In italiano: Paolo, Giovanni, venite subito qui!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_08","~t~In italiano: Non risparmiate i proiettili!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_09","~t~In italiano: Ci servono piu munizioni!"
"mob5aud¤MOB5_GOON3_10","~t~In italiano: Inviate un telegramma al commissario Lambert!"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_01","Chi si occupa di quel bastardo sulle scale?"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_02","Attenti, sulle scale!"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_03","Ce n'e uno sulle scale!"
"mob5aud¤MOB5_GOSTAIRS_04","Lassu, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_GO_01","Non aiuti John?"
"mob5aud¤MOB5_GO_02","Qui e tutto sotto controllo, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_GO_03","Pensavo che stessi cercando di sopra."
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_1","Queste statue mi mettono i brividi."
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_2","~sl:0.5~Donne nude che ti versano il vino addosso, non ti piacciono?"
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_3","~sl:0.0:2.2~Ti fanno sentire osservato.~sl:~Io me ne sbarazzerei."
"mob5aud¤MOB5_GUARDCHAT_4","Dillo al signor Bronte, ne sara sicuramente contento."
"mob5aud¤MOB5_IG6_INSTRC_1","Lenny, Bill, con me."
"mob5aud¤MOB5_IG6_INSTRC_2","Arthur, John, voi andate a sinistra. Se trovate un buon punto, sparate."
"mob5aud¤MOB5_IG6_INSTRC_3","D'accordo? Buona fortuna, signori."
"mob5aud¤MOB5_IG6_JOHN_1","Arthur, andiamo."
"mob5aud¤MOB5_IG6_QUIET_1","Su, presto. Facciamo piano."
"mob5aud¤MOB5_IG7_B_1","Cristo santo, ci penso io."
"mob5aud¤MOB5_IG9_A_1","~t~~sl:2.3:1.4:1~In italiano: Cazzo!"
"mob5aud¤MOB5_IG9_A_3","~sl:0.0:2.7~Va bene, mi dispiace. Ti offro...~sl:1.0:3.1:1~No, dimmi tu quanto vuoi! Tutti hanno un prezzo."
"mob5aud¤MOB5_IG9_A_4","~sl:0.0:2.0:1~D'accordo, mi arrendo, mi arrendo! Mi..."
"mob5aud¤MOB5_IG9_GEST_1","Andiamo."
"mob5aud¤MOB5_IG10_1_1","~t~In italiano: Getta l'arma, cowboy."
"mob5aud¤MOB5_IG12_1","Forza, Morgan, dobbiamo battercela!"
"mob5aud¤MOB5_INSIDE_1","Non e ancora finita! Entriamo!"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_1","Arthur, eccoti qui."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_2","Forza."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_3","Thomas, andiamo."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_4","Signorsi."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_5","Ehi, Bill,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_6","nella cavalleria tu eri un tiratore scelto, vero?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_7","Cosa?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_8","Una volta arrivati,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_9","potrebbe servirci del fuoco di copertura."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_10","Non ho mai detto di essere stato un tiratore scelto."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_11","Gia, c-cos'eri, allora?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_12","Lo scavatore di latrine piu fedele della nazione,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_13","vero?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_14","Beh, si, ho combattuto e ho combattuto bene."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_15","Questo ce lo ripeti sempre."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_16","Ho imparato cose che farebbero comodo anche a voi."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_17","Gli indiani erano dei selvaggi."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_18","Bada a come parli, ragazzo."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_19","Fa' attenzione."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_20","Da queste parti, gli unici selvaggi"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_21","sono gli incestuosi locali, pomposi e assetati di moonshine."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_22","Senti, io ho visto delle cose, Dutch."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_23","Non dubito che tu abbia visto cose, Bill,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_24","ma il tuo minuscolo cervello"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_25","era troppo piccolo per comprendere cio che hai visto."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_26","Hai visto persone che avevano perso tutto a causa della ferocia."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_27","La ferocia della plebaglia,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_28","degli scarti venuti dall'Europa"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_29","per vendicarsi sull'ultima creazione di Dio."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_30","Che strano modo di prepararsi a una carneficina."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_31","Mi spiace aver sprecato la mia vita tentando di insegnarvi qualcosa."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_32","Ma siamo comunque amici."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_33","Mettendo da parte l'amicizia..."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_34","credi che ce la faremo?"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_35","Mai mettere da parte l'amicizia, Arthur,"
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_36","e tutto cio che abbiamo."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_37","Poi ci verrai a prendere laggiu."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_38","Capito."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_39","Grazie."
"mob5aud¤MOB5_INT_CUT_40","In bocca al lupo."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_1","~sl:0.0:1.0~Arthur, eccoti qui.~sl:0.0:1.4~Su, vieni."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D1_1","~sl:0.0:1.2~Allora, Dutch,~sl:0.5~com'e Tahiti?"
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D1_2","Non ne ho idea, ma dicono che sia un paradiso."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D1_3","~sl:1.5:0.0~Lo dicevano anche dell'ovest e guarda com'e andata a finire."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D2_1","~sl:0.0:3.0~Sono stati uomini come Bronte~sl:0.2:1.9~e Cornwall~sl:0.2~a rovinare l'ovest."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D2_2","Rovinano tutto."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D3_1","E non c'e gente del genere a Tahiti?"
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D3_2","Gente cosi e ovunque."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D3_3","~sl:0.0:2.6~Ma a Tahiti, per quanto ne so,~sl:~li danno in pasto agli squali invece di trattarli da re."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D4_1","~sl:2.2:0.0~Un vero paradiso."
"mob5aud¤MOB5_INT_LI_D4_2","Esattamente."
"mob5aud¤MOB5_ITSON_01","Spedite all'inferno questi figli di puttana!"
"mob5aud¤MOB5_ITSON_02","Veniamo a prenderti, Bronte! Mandaci contro tutti i tuoi uomini!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_01","Difendete quella serpe, bastardi?"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_02","Vi siete schierati col criminale sbagliato, figli di puttana!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_01","Dove sei, Bronte?"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_02","Vieni fuori, figlio di puttana!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_03","E finita, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_CALL_04","Cazzo! Sara meglio che sia qui!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_01","Bronte! Figlio di puttana, vieni fuori!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_02","Arrenditi, bastardo! E finita!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_03","E giunta la tua ora, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_04","Questa storia finisce qui!"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_05","Dove si nasconde quel vigliacco?"
"mob5aud¤MOB5_JOHN_WAR_06","Sto arrivando, Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_KICK2_01","Su, entriamo."
"mob5aud¤MOB5_KICK2_02","Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_KICK2_03","Sbrigati, prima che Bronte ci sfugga."
"mob5aud¤MOB5_KICK_1","Bene! Ora sfonda quella porta!"
"mob5aud¤MOB5_LAW_01","Mi spiace, ragazzi, oggi niente arresti!"
"mob5aud¤MOB5_LAW_02","E voi sareste poliziotti? Siete solo i burattini di Bronte!"
"mob5aud¤MOB5_LEFT_1","Attenti! Altri da sinistra!"
"mob5aud¤MOB5_LENNY_01","Incalziamoli, gente!"
"mob5aud¤MOB5_LENNY_02","State tutti bene? Forza, ci siamo quasi!"
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_01","Forza, spara alla serratura."
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_02","Spara, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_03","Che aspetti? Spara."
"mob5aud¤MOB5_LOCK2_04","Ora dobbiamo aprire quella porta."
"mob5aud¤MOB5_LOCK_1","Spara a quella serratura, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_MOREUP_01","Bronte dev'essere lassu. Andiamo."
"mob5aud¤MOB5_MOREUP_02","Non e qui, guardiamo di sopra!"
"mob5aud¤MOB5_MORE_01","Ce ne sono altri dentro!"
"mob5aud¤MOB5_MORE_02","Attenzione!"
"mob5aud¤MOB5_NOTHERE_01","No..."
"mob5aud¤MOB5_NOTHERE_02","Dove ti nascondi..."
"mob5aud¤MOB5_NOTHERE_03","Su, Bronte..."
"mob5aud¤MOB5_PICKUP_1","Dutch vuole fare due chiacchiere, Mister Bronte."
"mob5aud¤MOB5_QUICK_1","Porta il nostro amico alla barca prima che ne arrivino altri."
"mob5aud¤MOB5_ROOMS_01","Dev'essere in una di queste stanze."
"mob5aud¤MOB5_ROOMS_02","Va bene, controlliamole tutte."
"mob5aud¤MOB5_SHOT_01","Riesci a colpirli?"
"mob5aud¤MOB5_SHOT_02","Riesci a colpirli da qui?"
"mob5aud¤MOB5_SPREADOUT_1","Bene, dividiamoci. E nascosto da qualche parte."
"mob5aud¤MOB5_SPREADOUT_2","Arthur, dai un'occhiata di sopra!"
"mob5aud¤MOB5_TRYDOOR_01","Arthur, torna qui e dacci una mano!"
"mob5aud¤MOB5_TRYDOOR_02","Arthur! Nessuno deve entrare finch non abbiamo eliminato quei bastardi!"
"mob5aud¤MOB5_TRYDOOR_03","Lascia stare la porta e spara, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_UPSTAIRS_01","Ce n'e uno sulle scale!"
"mob5aud¤MOB5_UPSTAIRS_02","Scendono dalle scale!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT2_01","Vieni?"
"mob5aud¤MOB5_WAIT2_02","Qualcuno mi aiuti, quassu!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT2_03","Dai, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT3_01","Allora, lo portiamo da Dutch?"
"mob5aud¤MOB5_WAIT3_02","Te l'ho detto, portalo tu."
"mob5aud¤MOB5_WAIT3_03","Andiamo, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_WAIT4_01","Dai, portalo giu."
"mob5aud¤MOB5_WAIT4_02","Cosa aspetti? Portalo da Dutch."
"mob5aud¤MOB5_WAIT4_03","Scendi giu, Arthur, prima che si svegli."
"mob5aud¤MOB5_WAIT5_01","Che aspetti, Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_WAIT5_02","Su, andiamocene da qui."
"mob5aud¤MOB5_WAIT5_03","Sali sulla barca, Arthur."
"mob5aud¤MOB5_WAIT_01","Dai, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT_02","Entriamo!"
"mob5aud¤MOB5_WAIT_03","Vieni subito qui, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_WHAT_01","Ma che cazzo, Arthur?"
"mob5aud¤MOB5_WHAT_02","Porca troia, Arthur!"
"mob5aud¤MOB5_WHAT_03","Che stai facendo?"
"molly¤0x0005F29E","Perch ti comporti cosi?"
"molly¤0x0129C7A9","Ehi."
"molly¤0x01610665","Salve, buonasera."
"molly¤0x01E55E24","Hai uno strano modo di corteggiare."
"molly¤0x01F01E3E","Lascia perdere."
"molly¤0x0202FE5F","Bene, hai vinto il premio per chi non si lava da piu tempo."
"molly¤0x0225939F","Vuoi prendertela proprio con tutti?"
"molly¤0x02891470","Buongiorno, signore."
"molly¤0x02B94665","Sei ubriaco."
"molly¤0x02BC5D38","Non darti la pena di sederti qui se hai intenzione di insultarmi."
"molly¤0x039685F1","Dovresti aggiustarti la barba."
"molly¤0x03A901AB","Ti stai affezionando allo stile da lurido straccione?"
"molly¤0x03D790FB","Vuoi rovinarmi la giornata?"
"molly¤0x041F9176","Sei troppo a vicino, mi metti a disagio."
"molly¤0x043E1B50","Buonasera, Arthur."
"molly¤0x04B63B6B","Basta cosi. Lasciami in pace."
"molly¤0x052A0B3D","Sorridero quando avro un motivo per farlo."
"molly¤0x057DBCE5","Va bene, salve di nuovo."
"molly¤0x05AD2BFD","Buona serata."
"molly¤0x06119545","Oh Signore, ce l'hai proprio con tutti."
"molly¤0x0654D313","Non cominciare. Capito?"
"molly¤0x0760EC30","Buonasera."
"molly¤0x0849651B","Gesu. Spero che abbia una taglia, Arthur."
"molly¤0x0856797F","Che cos'ho?"
"molly¤0x08AFF7BA","Non ti daro neanche la soddisfazione."
"molly¤0x08DC0609","Alla fine ti e venuta voglia di aiutarci, eh?"
"molly¤0x09A6AAEB","Ah, mi chiedevo quando ti saresti rifatto vivo."
"molly¤0x09BCD18B","Vi siete rivoltati tutti contro di me!"
"molly¤0x09D69C03","Buongiorno, Arthur."
"molly¤0x0A955099","Ti sei rasato?"
"molly¤0x0BBB31D4","Vuole lasciarmi in pace?"
"molly¤0x0C6D138C","Se la stanno mangiando i vermi."
"molly¤0x0C9D4137","Finalmente hai trovato un rasoio, eh?"
"molly¤0x0C4889D2","Guardate, ecco il duro con la bandana."
"molly¤0x0CFEE28A","Ah, Mister Morgan."
"molly¤0x0DE00C99","Oh, cielo."
"molly¤0x0E12B5B4","La vita e dura."
"molly¤0x0EA135D2","Non posso prenderti sul serio se ti vesti da uomo di legge."
"molly¤0x0F9A5CDF","Che c'e, Arthur?"
"molly¤0x0F93A2CA","Ho solo voglia di andare a letto."
"molly¤0x1A8B99F8","Lasciaci in pace, intesi?"
"molly¤0x1A51CE32","Tutti hanno una croce da portare."
"molly¤0x1A829440","Beh, io non sto ridendo."
"molly¤0x1ABB5CF3","Arthur."
"molly¤0x1B32A8D5","Ti sei accorto di essere coperto di sangue?"
"molly¤0x1C5D6125","Buongiorno."
"molly¤0x1C389CAF","Bene? Cosa va bene? Kieran e Sean sono morti, Dutch mi parla a malapena."
"molly¤0x1CBA48D2","Buongiorno."
"molly¤0x1D7FD1B6","Non sono in vena, Arthur."
"molly¤0x1E08E540","Dutch mi basta come compagnia."
"molly¤0x1E317D55","Che te ne importa?"
"molly¤0x1EF83C2B","Davvero?"
"molly¤0x1F27595D","Buonasera, Arthur."
"molly¤0x1FA38402","Non ha senso ucciderli se non puoi mangiarli."
"molly¤0x2B5D0ABA","E possibile non vederti ricoperto di sangue da capo a piedi?"
"molly¤0x2C7F19F0","Oh, vedi di lasciarmi stare."
"molly¤0x2C401F46","Salve, signori."
"molly¤0x2CB12028","Ehi, gente."
"molly¤0x2D17CCC5","Che ti ho fatto di male?"
"molly¤0x2D38D8AC","Si?"
"molly¤0x2D645C92","Mi annoio."
"molly¤0x2DE40D26","Voi uomini e i vostri giochetti."
"molly¤0x2E2E328D","Ehi, basta cosi!"
"molly¤0x2E285E07","Sto bene, grazie."
"molly¤0x2EE8B215","Che vai blaterando?"
"molly¤0x2F65AE91","Salve, Arthur."
"molly¤0x2F376790","Per caso hai intenzione di dare fastidio a tutti?"
"molly¤0x3ACE6438","Mi sono dilungata, vero?"
"molly¤0x3AFEE442","E un momento strano per indossare quella maschera."
"molly¤0x3B5B8EAE","Tua madre non ti ha insegnato a lavarti?"
"molly¤0x3B51B1B0","Si?"
"molly¤0x3B79F57A","Stamattina non sembra piu caldo."
"molly¤0x3BC0D99C","Con quello, nessuno soffrira la fame."
"molly¤0x3C0A1677","Meriti una bella lezione."
"molly¤0x3C11FB21","Sono gia stanca di questa giornata."
"molly¤0x3C306AF6","Perch si comporta cosi?"
"molly¤0x3C371784","Dovevi proprio portare qui quel cadavere? E terribile."
"molly¤0x3CDBFB81","Non sono la serva di nessuno, Mister Morgan."
"molly¤0x3D46ABEB","Se vuoi fare nuove amicizie, non e quello il modo."
"molly¤0x3D74AEE9","Con tutto quel sangue addosso, sembri un selvaggio."
"molly¤0x3D68387A","Non puoi stare qui."
"molly¤0x3E7DAABC","Forse e ora di lavarti e togliere quel sangue."
"molly¤0x3E9D1386","Buongiorno, Arthur."
"molly¤0x3FFAAB2A","Salve, Arthur."
"molly¤0x4A5C27BF","Quell'animale marcira se non lo porti a Pearson al piu presto."
"molly¤0x4A58616B","Sta' zitto, ammasso di fango."
"molly¤0x4B06074C","Sento perfino il tuo alito. Allontanati."
"molly¤0x4B2F9FB5","Probabilmente Pearson puo usarle per farci qualcosa."
"molly¤0x4B23B4AA","Credi di essere spiritoso, vero?"
"molly¤0x4B44D575","Salve."
"molly¤0x4C60477B","Quanto a lungo vuoi tenere qui quel cadavere?"
"molly¤0x4EA6D9FD","Sai che quel cavallo non dovrebbe stare nell'accampamento."
"molly¤0x4EB2269E","A Dutch non piacera sapere che mi stai cosi vicino."
"molly¤0x4F97A914","Bene, allora vai."
"molly¤0x5AADE416","Arthur, e un'eternita che ti porti dietro quel cadavere."
"molly¤0x5AEB34A7","Non fare cosi, Arthur."
"molly¤0x5B12A8E1","Meno male che la giornata sta per finire."
"molly¤0x5B655D4B","I capelli cosi lunghi ti donano."
"molly¤0x5C87BFD9","Ehi."
"molly¤0x5CD7F89B","Ehi."
"molly¤0x5D7A6B29","Gesu, Arthur. Chi e?"
"molly¤0x5D7DC4E0","Beh, perch non te ne vai adesso?"
"molly¤0x5E5A4E8D","Non sei divertente."
"molly¤0x5E234E1B","Non ho voglia di sentire le tue stupidaggini."
"molly¤0x5EADAAA2","Va bene, Arthur."
"molly¤0x5EF9B181","Vieni, siediti. Il fuoco e stupendo."
"molly¤0x5F21794F","Salve."
"molly¤0x6A0812E5","Buonasera a te."
"molly¤0x6AF7ECBA","Attento a non farti male alla schiena."
"molly¤0x6B1F1E2B","Bel mattino."
"molly¤0x6B23F74F","Ehi, che ci fa qui?"
"molly¤0x6B233897","Oh, non cominciare."
"molly¤0x6B276033","Se non ti serve nulla, vorrei riposare un po'."
"molly¤0x6C55EA80","Per favore, vai a infastidire qualcun altro."
"molly¤0x6D085896","Buongiorno, Arthur."
"molly¤0x6D20C248","Salve."
"molly¤0x6D87BD29","Basta a nutrire l'accampamento per due volte."
"molly¤0x6D259A0F","E un bel po' di carne."
"molly¤0x6D874F62","Finalmente, guardate chi e tornato."
"molly¤0x6DB845FF","Ehi."
"molly¤0x6DC82264","Non ti lavi da talmente tanto che sembri uno straccione."
"molly¤0x6EABCE97","Posso avere un po' di spazio?"
"molly¤0x6F0BC9CC","Oh, salve."
"molly¤0x6F8A64E6","Ti stai dando da fare. Guarda quanta legna."
"molly¤0x6F1964FC","Salve."
"molly¤0x6FACC1AA","Sei ubriaco."
"molly¤0x7AB19EB8","Arthur!"
"molly¤0x7B876A9C","Salve, Arthur, un po' di compagnia sarebbe perfetta."
"molly¤0x7BA4B61E","Bella serata, vero?"
"molly¤0x7BA4EB9D","Speravamo te ne fossi andato."
"molly¤0x7BA425ED","Che lunga giornata, Arthur."
"molly¤0x7C9E411F","Si, Mister Morgan?"
"molly¤0x7C8246E0","Mi stai ascoltando? Fermo."
"molly¤0x7D54A4D7","E stupendo."
"molly¤0x7E19A891","Salve. Che mattinata stupenda."
"molly¤0x7E25A3B0","Perch ce l'ha con me?"
"molly¤0x7E85FBDC","Andiamo, Arthur."
"molly¤0x7E976535","Salve."
"molly¤0x7F6F3EA2","La cena sara meglio del solito."
"molly¤0x7F7EC5D1","Quand'e che ti darai una ripulita? Mai?"
"molly¤0x8A6F1E78","Non sono sorda."
"molly¤0x8BAC0310","Gia. Salve, Arthur."
"molly¤0x8DF84545","Ehi."
"molly¤0x8E5BB7A3","Voglio restare da sola."
"molly¤0x8E4509CE","Direi che la bandana non e necessaria."
"molly¤0x8EC6DD51","Direi che la caccia e andata bene, Arthur."
"molly¤0x8ECCC408","Non ho voglia di farmi seguire."
"molly¤0x8EE7E5B2","Che c'e, Arthur?"
"molly¤0x8F7CA149","Oggi ti comporti come un cagnolino."
"molly¤0x9A027AA3","Non so dire se quella barba ti faccia sembrare saggio, Arthur."
"molly¤0x9ADD5F15","Non c'e bisogno di venirmi dietro."
"molly¤0x9B8AE24D","Salve."
"molly¤0x9C08E4BD","Posso avere un po' di spazio?"
"molly¤0x9CBC8DC0","Oh, non cominciare."
"molly¤0x9CEC0695","Sarei di umore migliore se ti facessi un bagno."
"molly¤0x9D781F52","Non puoi piu farti vedere in faccia neanche qui."
"molly¤0x9DA4D63D","Non sono una gran compagnia, abbi cura di te."
"molly¤0x9E4C1490","Sarebbe ora di lavare quei vestiti, non trovi?"
"molly¤0x9E8D90FD","Non ti si vedeva da secoli."
"molly¤0x9F1D86C9","Arthur Morgan."
"molly¤0x9F85AD52","Perch hai quella maschera?"
"molly¤0x9F9805CE","Presto quella barba si animera di vita propria."
"molly¤0x9FBF8603","Datti una ripulita, Arthur."
"molly¤0x13DF3712","Dovevo sapere che sarei stata la prossima."
"molly¤0x15CCAA5D","Quella barba sta diventando un cespuglio."
"molly¤0x16A94D7F","Guardati, Arthur, sei lurido."
"molly¤0x16C3BC45","Sei proprio un gentiluomo, vero?"
"molly¤0x16C9D3E7","A volte sei molto strano."
"molly¤0x18B30B71","Non staro a questo gioco."
"molly¤0x19E78E28","Andiamo, non darle fastidio."
"molly¤0x20CA0978","Che c'e, Arthur?"
"molly¤0x21AC82C2","Vuoi sederti un po', Arthur?"
"molly¤0x23D5C5E8","Bene."
"molly¤0x25E6BD0B","Perch mi stai guardando cosi?"
"molly¤0x26CE2ADE","Oh, smettila di fissarmi, Arthur."
"molly¤0x26D09BEA","Ti sposteresti un po' indietro? Mi stai innervosendo."
"molly¤0x26EFB86F","Salve, signore."
"molly¤0x27C133AF","Sei pieno di sangue. Lasciami in pace."
"molly¤0x27CAB476","Non sei piu il benvenuto qui."
"molly¤0x27FB764A","Sei un tipo proprio strano."
"molly¤0x28AC6E02","Cosa vorresti dire?"
"molly¤0x28C06A10","Perfino Jack e troppo grande per giocare a fare la legge, Arthur."
"molly¤0x28C7CB16","Smettila di seguirmi."
"molly¤0x28DA71E1","Hai visto quanta sporcizia hai addosso?"
"molly¤0x30BB0F37","Forse sarebbe ora di rubare dei vestiti puliti. Quelli sono insanguinati."
"molly¤0x30C7DB16","Salve."
"molly¤0x30D8C5DE","E quel sangue che hai addosso a metterti di cattivo umore?"
"molly¤0x31AA4057","Fantastico, grazie."
"molly¤0x34CAA8A3","Buongiorno."
"molly¤0x35D1DE35","Quand'e che ti deciderai a crescere?"
"molly¤0x36CDC54E","Arthur, sei venuto a tirarmi su di morale?"
"molly¤0x36D2D047","Buongiorno."
"molly¤0x36DB5222","Oh, Signore. Perch quella maschera?"
"molly¤0x41A0D307","Ehi, Arthur."
"molly¤0x42EC8415","Se lo dici tu."
"molly¤0x43C087D6","Fa un po' freddo stasera."
"molly¤0x43E57512","Cerca di restare al caldo."
"molly¤0x43EBE4DA","Se stai cercando di sollevarmi il morale, non funziona."
"molly¤0x43F503B2","Lasciala stare, prepotente."
"molly¤0x45D39C4A","Mi lasci in pace."
"molly¤0x47CEC39D","Oh, credi che quel sangue ti faccia sembrare un duro?"
"molly¤0x48AC4F02","Cosa ti serve, Arthur?"
"molly¤0x48CA6947","Quanto vorrei gettare tutto l'accampamento in questo fuoco."
"molly¤0x48D0186A","Ehi."
"molly¤0x48F40444","Quindi ora assalterete un treno? E questo come ci aiutera?"
"molly¤0x48FEB7C0","Non c'e bisogno della bandana, Arthur."
"molly¤0x52FB843E","Inizio a perdere la pazienza."
"molly¤0x53B5B8B0","Buonasera."
"molly¤0x53EF77A4","Oh, salve, Arthur."
"molly¤0x54E4E16F","Andiamo, togli quella maschera."
"molly¤0x55CBA75F","Non darle fastidio."
"molly¤0x57AC773C","Ti prego, Arthur, non ora."
"molly¤0x57F1477F","Ecco un volto che non vedevo da tempo."
"molly¤0x58B64837","Prima ho visto dei topi che ci giravano intorno."
"molly¤0x59DD54C2","Perch stai curiosando qui in giro?"
"molly¤0x59DFC504","Buonasera."
"molly¤0x61C14BD7","Buongiorno, Arthur."
"molly¤0x61DC498A","Una carriola ti farebbe comodo, eh?"
"molly¤0x62E81FDA","Si. Salve, Arthur."
"molly¤0x62F073A1","Sei coperto di sangue, Arthur Morgan."
"molly¤0x64B6937A","Sei tu quello vestito da idiota."
"molly¤0x64EF6AC2","Giornata difficile."
"molly¤0x65C51551","Gia che ci sei, siediti."
"molly¤0x67A1B1E4","Un'altra mattina."
"molly¤0x69FCCD7F","Ehi."
"molly¤0x73AF1D74","Come mai ti dai tanto da fare?"
"molly¤0x74A6E2D3","Salve."
"molly¤0x74DEF308","Non riuscirai a farmi arrabbiare."
"molly¤0x77A9B40D","Neanche Pearson lo cucinera."
"molly¤0x78B7C05F","E solo fango, o ti sei rilassato un po' troppo?"
"molly¤0x80C2E540","Credi di essere migliore di me?"
"molly¤0x81A3D22B","Forse puzzeresti meno senza quel fango sui vestiti."
"molly¤0x82B2DB99","Ehi, smetti."
"molly¤0x82B19F87","Vedi di smetterla."
"molly¤0x83EC7673","Il mondo e strano."
"molly¤0x84A75D91","Non sono in vena di sciocchezze."
"molly¤0x86C8EB34","Stammi lontano, cazzo."
"molly¤0x88DC35F5","Che giornata."
"molly¤0x89ED3A38","Hai uno strano senso dell'umorismo, Arthur."
"molly¤0x93CEC42F","Ah, non lo so. Non ho voglia di parlarne."
"molly¤0x94A98642","Non sono la serva di nessuno, Mister Morgan."
"molly¤0x96CAD357","Toglila, e inquietante."
"molly¤0x96F977FF","Non posso prenderti sul serio se ti vesti cosi."
"molly¤0x97DE2E82","Una rasatura ti farebbe bene, sai?"
"molly¤0x100FD7C2","Andiamo. Sei molto piu bello senza quella maschera."
"molly¤0x101D9E76","Oh, Signore."
"molly¤0x136FEC35","Ehi, Arthur."
"molly¤0x157A0F21","Lavati e togliti quel sangue di dosso invece di darmi fastidio."
"molly¤0x167CBFCD","Buonasera a te, Arthur."
"molly¤0x170F6D88","Se vuoi sederti, sei il benvenuto."
"molly¤0x189BDD69","Ti sei fatto accorciare un po' i capelli?"
"molly¤0x195DF958","La barba ti sta crescendo parecchio."
"molly¤0x212B169A","Vai a fare questi giochetti da un'altra parte."
"molly¤0x213F3514","Dovrebbe essere divertente?"
"molly¤0x221B2C3E","Salve."
"molly¤0x222F3F10","Disgustoso, Arthur. Ormai e marcio."
"molly¤0x266A26DF","Che c'era che non andava nel primo saluto?"
"molly¤0x283D9775","Salve, signori."
"molly¤0x297E5C1E","Cominci a dare sui nervi a tutti, sappilo."
"molly¤0x298AD613","Un altro fantastico mattino."
"molly¤0x339BF8E0","Ora uccidi a sangue freddo? Peggiorate a ogni giorno che passa."
"molly¤0x353D5E05","Ah, Arthur. Speravo che ti unissi a noi."
"molly¤0x363F3C78","Arthur."
"molly¤0x397A31E0","Ehi, salve."
"molly¤0x418D08EC","Stasera non soffriremo il freddo, vero?"
"molly¤0x428CC427","Bel mattino."
"molly¤0x433EF1EC","Potresti andartene?"
"molly¤0x441DE0A4","Non vedi che non gl'importa?"
"molly¤0x478B25E1","Dovresti farti aiutare da qualcuno."
"molly¤0x482E3140","Cosi e un po' troppo, non trovi?"
"molly¤0x490A00AF","Ah, beh."
"molly¤0x502EA8B2","Buongiorno."
"molly¤0x510D0657","Bene? Cosa va bene? Kieran e Sean sono morti. Dutch mi parla a malapena."
"molly¤0x533EAA7E","Smettila di seguirmi."
"molly¤0x545A5507","Buongiorno."
"molly¤0x560F09C1","Stia lontano da me."
"molly¤0x569D4C50","Perch l'hai portato qui? Ma che vi prende a tutti?"
"molly¤0x590BC8A9","Non farmi andare a chiamare Dutch."
"molly¤0x607D4A34","Ti spiacerebbe lasciarmi in pace?"
"molly¤0x611E1F3E","Smettila di fare il bambino."
"molly¤0x625EF61B","Sei fortunato che non ti abbia sparato in bocca."
"molly¤0x709D8B69","Che creatura rara."
"molly¤0x719DD485","Un taglio di capelli non guasterebbe, Arthur."
"molly¤0x741BB1FE","Vuoi sederti?"
"molly¤0x744F5340","Va bene, Arthur."
"molly¤0x752E0E99","Buonasera."
"molly¤0x773AA9EE","Ehila? Non mi viene in mente altro."
"molly¤0x794E9F49","Ora non voglio averti tra i piedi."
"molly¤0x808BDF5E","D'accordo, adesso ti sei sfogato?"
"molly¤0x839B3091","Che c'e? Piantala di seguirmi."
"molly¤0x844EF452","Oh, sei tu."
"molly¤0x861E35E5","Salve."
"molly¤0x882A5A61","Quei vestiti ti rendono nervoso, Arthur?"
"molly¤0x884F39F3","Salve."
"molly¤0x888D0326","Non diro niente."
"molly¤0x896A9C23","Stai solo scherzando, vero?"
"molly¤0x905C9F89","Non possiamo andare d'accordo?"
"molly¤0x940AF4E8","Non cominciare, per favore."
"molly¤0x960D08FD","Sto bene."
"molly¤0x968B95EB","Su, non e divertente."
"molly¤0x1504FF81","Oh, che mattino stupendo."
"molly¤0x2972FA31","Stai bene?"
"molly¤0x3132CF48","Che c'e? Smetti di fissarmi."
"molly¤0x3202D546","Con la bandana? Sul serio?"
"molly¤0x3280ACE5","Non adesso, per favore."
"molly¤0x3321F917","Che bella serata."
"molly¤0x3404F8AD","Vattene."
"molly¤0x4511E765","Cosa c'e, Arthur?"
"molly¤0x4682A762","Basta cosi."
"molly¤0x4850CF77","Buonasera."
"molly¤0x5565C92E","Sei un bastardo."
"molly¤0x5619F4C3","Salve, Mister Morgan."
"molly¤0x5641D2F3","Perch mi stai seguendo?"
"molly¤0x5944B586","Un altro giorno in paradiso."
"molly¤0x6294D047","Mio nonno la cantava spesso."
"molly¤0x7358A1C9","Arthur."
"molly¤0x7419DE29","Bene, sono stanca di viaggiare."
"molly¤0x7506EA62","Stasera fa freddo."
"molly¤0x8206E16E","Si, buonasera."
"molly¤0x8260CE88","L'atmosfera non e granch, ma siediti se vuoi."
"molly¤0x8472BEFB","Quei cavalli muoiono di fame."
"molly¤0x9461C2E7","Vuoi lasciarmi in pace?"
"molly¤0x9891FE74","Credevo che ci avessi abbandonati."
"molly¤0x18716EDA","Togli quella maschera ridicola."
"molly¤0x25125BCD","Vuoi vantarti di aver ucciso una persona innocente?"
"molly¤0x31577AA7","Almeno comportati da uomo e mostra il volto."
"molly¤0x32620FF9","Arthur."
"molly¤0x38180B3E","Buonasera."
"molly¤0x41648DE7","Che canzone."
"molly¤0x48196A8B","Lasciala stare."
"molly¤0x52088EA0","Signore."
"molly¤0x55432EF3","Guarda che bei capelli. Ben curati."
"molly¤0x61812E58","Allora vattene, va bene?"
"molly¤0x67640A41","Non ho la forza, Arthur."
"molly¤0x70109F2E","Buongiorno a te."
"molly¤0x73643CFC","Ehi, cosa stai facendo?"
"molly¤0x76564F73","Stai portando ancora quella persona in giro? Ma che hai?"
"molly¤0x80947BD9","Che puzza terribile."
"molly¤0x85443FC4","Pare di si."
"molly¤0x85709F6E","Come stai? Tutto bene?"
"molly¤0x92810B5E","Fai come vuoi. Come se me ne importasse qualcosa."
"molly¤0x95032E4A","Ce l'hai proprio con me, eh?"
"molly¤0x95053AAC","Lasciami in pace."
"molly¤0x98893F39","Visto che mi vuoi trattare cosi, almeno fatti guardare in faccia."
"molly¤0x123801B2","Perch mi stai guardando in quel modo?"
"molly¤0x174810AB","Accidenti, che roba! Avremo da mangiare per giorni."
"molly¤0x394763CB","Sarebbe gentile da parte tua allontanarti."
"molly¤0x416623B4","Tutto bene?"
"molly¤0x513620A8","D'accordo, Arthur."
"molly¤0x578621A1","Che problema hai con me?"
"molly¤0x609033B1","Pensi di essere migliore?"
"molly¤0x728941F6","Sorridero quando avro un motivo per farlo."
"molly¤0x805771F8","Quei capelli andrebbero accorciati."
"molly¤0x847619F1","Quanto tempo ancora passera prima che ti faccia un bagno?"
"molly¤0x946177A6","Sei leggermente sporco di fango, Arthur."
"molly¤0x981544B7","Stai bene, Arthur?"
"molly¤0x1819433A","E inutile portare quella carcassa in giro tutto il giorno."
"molly¤0x4335274F","Arthur. Porta quella puzzola fuori di qui."
"molly¤0x4607271C","Buonasera, Arthur."
"molly¤0x6256224F","Allontanati da me."
"molly¤0x6355137D","Non ora, Arthur."
"molly¤0x7171408D","Vattene."
"molly¤0x7792984C","Va bene, Arthur."
"molly¤0x8235704F","Oh, sta' zitto, Arthur."
"molly¤0x8248368D","Ne ho avuto abbastanza di te."
"molly¤0x8687917B","Ti sei tagliato i capelli, vero?"
"molly¤0x13345852","Hai la memoria molto corta, sai?"
"molly¤0x14241986","Perch quello sguardo?"
"molly¤0x31646105","Chiaro."
"molly¤0x33715251","Mi servirebbe un po' di intimita."
"molly¤0x38948430","Dovresti smetterla di portartelo dietro."
"molly¤0x42467745","Buonasera, Arthur."
"molly¤0x46492120","Come stai, Arthur?"
"molly¤0x58093968","Fatto buona caccia, Arthur?"
"molly¤0x64359830","Salve, Arthur."
"molly¤0x74114583","Un'altra serata perfetta."
"molly¤0x94831269","Lo sapevo che ero la prossima."
"molly¤0xA0D80F8B","Basta cosi."
"molly¤0xA0E48F7D","Guarda chi e tornato. Finalmente."
"molly¤0xA1C789FA","Vuoi lasciarmi in pace?"
"molly¤0xA2F7EA2C","Buonasera, Arthur."
"molly¤0xA6A1CF8B","Non vado in nessun posto interessante."
"molly¤0xA6C2DBAC","Se proprio devi comportarti cosi, togliti quella bandana."
"molly¤0xA6C6D727","Smettila, non fai ridere."
"molly¤0xA6E45208","Voglio restare da sola, non seguirmi."
"molly¤0xA7B6344F","Ti stai comportando da bastardo con tutti."
"molly¤0xA8BEAF27","Lasciami stare!"
"molly¤0xA16F6D0C","Non credevo che ne avrei mai visto uno di persona."
"molly¤0xA21F5A89","Un'altra giornata."
"molly¤0xA40F2AE4","Non so cosa sia successo, ma dovresti portare quella persona via di qui."
"molly¤0xA44DAEF7","Non mi abbassero al tuo livello."
"molly¤0xA56AF78D","Spostati."
"molly¤0xA82D1D30","Arthur, smetti."
"molly¤0xA93CEA6B","Hai di nuovo dimenticato di lavarti?"
"molly¤0xA96B5111","Mi spiace, ora non sono molto di compagnia."
"molly¤0xA860EDF9","Non so cosa gli sia preso."
"molly¤0xA1352E22","Arthur."
"molly¤0xA6322EBC","Che te ne importa?"
"molly¤0xA3753833","Quei capelli si stanno allungando un po', vero?"
"molly¤0xAC056241","Oh, sta' zitto, Arthur."
"molly¤0xAD658973","Stanotte fara freddo."
"molly¤0xADB5A946","Non ignorarmi."
"molly¤0xADC47BB7","Hai parecchia sporcizia addosso, Mister Morgan."
"molly¤0xAE04C265","Quando fai cosi, e meglio ignorarti."
"molly¤0xAE92F9B7","Ora vorrei restare da sola."
"molly¤0xAE2741B6","Sei un bastardo, Arthur."
"molly¤0xAEBF18EE","Bella rasatura."
"molly¤0xAF32EDB7","E cosi la prossima sono io?"
"molly¤0xB008B586","Si, buongiorno."
"molly¤0xB0473470","Iniziavo a stare in pensiero per te."
"molly¤0xB04C31B4","Non molto."
"molly¤0xB056FBA1","Ci vediamo dopo."
"molly¤0xB1C85637","Che giornataccia."
"molly¤0xB2DC8CA4","La legna da ardere non basta mai, vero?"
"molly¤0xB3AAADD9","Non siamo messi cosi male, Arthur. Puoi ancora lavarti ogni tanto."
"molly¤0xB5FB28A4","Se quel cavallo caca nell'accampamento, pulirai tu."
"molly¤0xB6F48779","Sono prove mandate per temprarci."
"molly¤0xB7DAB843","Mister Morgan."
"molly¤0xB8C975FE","Bella pettinatura, Arthur."
"molly¤0xB9F174F7","Spero che tu l'abbia dissanguato."
"molly¤0xB11D0A38","Bene, ti sei rasato."
"molly¤0xB13CF8C4","Che mattinata schifosa."
"molly¤0xB18D02EF","Bene, l'acqua scarseggia."
"molly¤0xB20A8C81","Salve. Buondi."
"molly¤0xB62F391B","Oh, smettila di blaterare e vai a darti una ripulita."
"molly¤0xB87C453F","Sei ubriaco."
"molly¤0xB93CE485","Non impari mai, vero?"
"molly¤0xB815E106","Avete mai sentito una storia piu bella?"
"molly¤0xB936EE34","Non merita quel trattamento."
"molly¤0xB1913B1A","Hai rinunciato a lavarti?"
"molly¤0xB2398D95","E va bene."
"molly¤0xB3862D77","Non ho voglia di parlare, d'accordo?"
"molly¤0xB8478D20","Ah, non lo so. Non ho voglia di parlarne."
"molly¤0xB86669CE","Sto bene."
"molly¤0xB5677423","Dovresti vendere quelle pelli."
"molly¤0xBA83E647","Cosa stai fissando?"
"molly¤0xBB5F0D8B","Va tutto bene?"
"molly¤0xBB350EF3","Parli anche come un uomo di legge, eh?"
"molly¤0xBBC23E0B","Non molto."
"molly¤0xBCF38E77","Tutto bene, Arthur?"
"molly¤0xBDE67CB7","Non sono la serva di nessuno, Mister Morgan."
"molly¤0xBECF4A74","Andiamo, non e giusto."
"molly¤0xBFF3ED2B","Come mai la bandana?"
"molly¤0xC05EBC2D","Ah, la barba cominciava a piacermi."
"molly¤0xC1CF94AB","Guarda in che stato sei. Sei disgustoso."
"molly¤0xC4AA82DD","Mi sta seguendo?"
"molly¤0xC4B86ED8","Provaci con Dutch, vedrai che ti succede."
"molly¤0xC4CDAEA6","Va bene, Arthur."
"molly¤0xC5A5EA70","Sei un uomo strano."
"molly¤0xC5E11441","Perch mi stai fissando?"
"molly¤0xC5F0C1F6","Ah, i cavalli saranno felici."
"molly¤0xC5F82CF6","Cerchi qualcosa?"
"molly¤0xC7B7B6EB","Perch?"
"molly¤0xC27CAC87","Ehi!"
"molly¤0xC42F2F49","Grazie per averla spaccata, Arthur."
"molly¤0xC74AEB78","Neanch'io."
"molly¤0xC383A6DC","Ci serviva dell'acqua, ieri sera la mia ciotola era sporca."
"molly¤0xC673E9D6","Mi annoio."
"molly¤0xC686E154","Che te ne importa?"
"molly¤0xC3211E3C","Se devi proprio parlare cosi, almeno mostra il volto."
"molly¤0xC8899C17","Era tanto che non la sentivo."
"molly¤0xC9660539","Santo cielo, guarda quanto sangue hai addosso."
"molly¤0xCA535D34","Salve, Arthur."
"molly¤0xCB8B1800","Mi annoio."
"molly¤0xCB9A0D5D","Non e giornata."
"molly¤0xCC6A2D64","Tutto bene?"
"molly¤0xCC5499BD","Povera creatura."
"molly¤0xCD95EF0D","Dove sei stato per tutto questo tempo?"
"molly¤0xCDE9AA8E","Ehi, non se lo merita."
"molly¤0xCEBD6B2E","Ne e passato di tempo."
"molly¤0xCFA8B098","Buonasera."
"molly¤0xD0524832","Salve."
"molly¤0xD09C5C4F","Salve."
"molly¤0xD3F2D107","Si, a dopo."
"molly¤0xD4B8403D","Giornata grandiosa, vero?"
"molly¤0xD5D84823","Hai alzato di nuovo il gomito?"
"molly¤0xD6F0555C","Ti stai comportando male."
"molly¤0xD8C9327C","Sto bene."
"molly¤0xD9B65410","Buonasera."
"molly¤0xD18DCF52","Nuovo taglio di capelli, vedo."
"molly¤0xD37D0636","Hai uno strano senso dell'umorismo."
"molly¤0xD42DB0DA","Ah, cosa c'e? Perch quello sguardo?"
"molly¤0xD91C4FBA","~sl:1.2~Mi chiedevo quando sarebbe tornato."
"molly¤0xD211EAA7","Il fango, Arthur. Sei un disastro."
"molly¤0xD392BF16","Quanto fango. Cristo!"
"molly¤0xD415B937","Ma guardati. Sei lurido da non so quanto."
"molly¤0xD541CA58","Grazie per aver preso l'acqua, Arthur."
"molly¤0xD622CACD","Voialtri mi parlate alle spalle."
"molly¤0xD29308DF","Buono, Arthur."
"molly¤0xD51650B3","Tra un po' avrai i capelli piu lunghi dei miei."
"molly¤0xD58753E4","Va bene, Arthur."
"molly¤0xD534973D","Non c'e bisogno di fissarmi."
"molly¤0xD6642650","Perch mi stai seguendo?"
"molly¤0xDA5B7515","Sei un disastro. Quanto sangue. Gesu."
"molly¤0xDA630D30","Lasciatelo in pace."
"molly¤0xDCD7A282","A che gioco sta giocando?"
"molly¤0xDD74550A","Non e mio amico."
"molly¤0xDE1FAE4A","Ti fa male la testa, Arthur?"
"molly¤0xDE8E3E30","Di' a Pearson di non farlo bollire troppo, una volta tanto."
"molly¤0xDE667C43","Si sta bene vicino al fuoco. Siediti."
"molly¤0xE09E8F87","Perch mi stai addosso cosi?"
"molly¤0xE1B1A29F","Non sei divertente."
"molly¤0xE1ECC201","Cioe?"
"molly¤0xE2A22D88","Perch mi stai fissando?"
"molly¤0xE4AA0EB2","Arthur,"
"molly¤0xE8A0A9AB","Arthur, no."
"molly¤0xE8CCD5DC","Arthur, sono stanca di questo trattamento."
"molly¤0xE8CD3553","Non sono in vena."
"molly¤0xE88AD1FF","Neanch'io."
"molly¤0xE88D17F0","Non ti lavi da tanto, vero?"
"molly¤0xE201D35E","Buongiorno a te.."
"molly¤0xE512B080","Mi limitero a ignorarti."
"molly¤0xE701E4D0","Sembra che vada tutto bene."
"molly¤0xE866D298","Sorridero quando avro un motivo per farlo."
"molly¤0xE3031A8F","Vuoi che il piccolo Jack ti veda cosi?"
"molly¤0xE6238A3F","Basta con quella maschera."
"molly¤0xE26425AD","Devi proprio coprirti la faccia con quella?"
"molly¤0xE68773F9","Attento con quell'ascia."
"molly¤0xE345335E","Che hai da guardare?"
"molly¤0xE818108E","Fai la cosa giusta, togliti quel sangue di dosso."
"molly¤0xE1907353","Non voglio neanche sapere chi sia."
"molly¤0xEA7FDD7E","Che c'e, ho qualcosa sulla faccia?"
"molly¤0xEA50A2EB","Ti spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"molly¤0xEADDF65F","Che bella serata."
"molly¤0xEB5B7D3D","Ti stanno bene i capelli lunghi."
"molly¤0xEB98B56A","Va bene, basta cosi."
"molly¤0xEC0D2005","Buongiorno a te, Arthur."
"molly¤0xEC9E75AF","Sei ubriaco fradicio, vero, Arthur?"
"molly¤0xED20CCAE","Guardate quando sangue avete addosso. Sempre peggio."
"molly¤0xEDD36786","Oh, sta' zitto, Arthur."
"molly¤0xEFE3C80B","Che hai da guardare?"
"molly¤0xF01AC11A","Per favore, togli la bandana."
"molly¤0xF0245AA2","Hai sviluppato un vero odio per il sapone, vero?"
"molly¤0xF0C84D47","Terribile."
"molly¤0xF1D05633","Non hai niente di meglio da fare?"
"molly¤0xF1E66597","Neanch'io."
"molly¤0xF3EEEB81","Buonasera."
"molly¤0xF6B271A7","Ne ho avuto abbastanza, Arthur."
"molly¤0xF6BF1F68","Si, ci siamo salutati."
"molly¤0xF7D69818","Un'altra mattinata in questo buco infernale."
"molly¤0xF15E2F91","Non sono in vena, Arthur."
"molly¤0xF29EAA93","Salve."
"molly¤0xF43BF732","Ehi, lasciala stare, capito?"
"molly¤0xF48B0588","Sta' zitto, Arthur, sei ubriaco."
"molly¤0xF53EFEBA","Non molto."
"molly¤0xF57B9CF6","Maledizione, Arthur. Smettila di infastidirmi."
"molly¤0xF62B51BD","Oh, sei proprio un vero uomo."
"molly¤0xF82A97A5","Tu e Dutch ci tirerete fuori da questa situazione?"
"molly¤0xF89A7ACD","Si, ho sentito."
"molly¤0xF258AA0F","Arthur."
"molly¤0xF390D7FB","Ora le ho sentite tutte."
"molly¤0xF1385BC6","Non lo so."
"molly¤0xF3044F8A","E adesso tocca a Molly."
"molly¤0xF658530B","Non staro ai tuoi giochetti."
"molly¤0xFB5B0E54","Guarda chi ha fatto ritorno."
"molly¤0xFB96353E","Vi siete rivoltati tutti contro di me."
"molly¤0xFC716264","Sono la prossima della lista, dovevo aspettarmelo."
"molly¤0xFE723D42","Ero gia abbastanza giu anche prima di vederti coperto di sangue."
"molly¤0xFEE3C5B2","Salve, Arthur, buongiorno."
"molly¤0xFF6A156B","Ti sembro dell'umore giusto?"
"molly¤0xFF11AA55","Ti sei tagliato i capelli."
"molly¤0xFF230010","Sto bene."
"molly¤HIDEOUT_SHIP_ROCK_GUARD_BRIDGE","Non mi piacevi con quella barba."
"mountain_bear_hunter¤0x020FD7D1","Cielo, che buono! Oh..."
"mountain_bear_hunter¤0x05BFD7CC","Mi... riposero un po'."
"mountain_bear_hunter¤0x0F1FEE79","Se ci rivedremo, puo stare certo che la ricompensero."
"mountain_bear_hunter¤0x2D274CDB","Cosi... cosi non va..."
"mountain_bear_hunter¤0x4CBBCDDC","~sl:1.4:4.5:1~Mi serve qualcosa... per il sangue. Grazie."
"mountain_bear_hunter¤0x4F0C46D1","Faccio sempre troppi piani."
"mountain_bear_hunter¤0x4F1D43CE","Che le prende? No, non..."
"mountain_bear_hunter¤0x4F1DD1A6","No, no, no. Non credo che caccero per un bel po'."
"mountain_bear_hunter¤0x4F9E0564","Continui, o si richiudera!"
"mountain_bear_hunter¤0x4F875D9B","Stavo proprio parlando di te, di come un totale sconosciuto mi abbia salvato da morte certa."
"mountain_bear_hunter¤0x6C5250BB","Non ho paura. Non ho paura..."
"mountain_bear_hunter¤0x7DA748BC","Metta... metta fine alle mie sofferenze. Met..."
"mountain_bear_hunter¤0x8DE5E02A","Ho solo la borsa! Mi dispiace. Non ho nient'altro da darle."
"mountain_bear_hunter¤0x9A1E93FB","~sl:0.0:6.1~Ero spacciato e lei mi ha salvato. Grazie.~sl:~Prenda qualcosa dalla mia borsa per il disturbo..."
"mountain_bear_hunter¤0x9D4CAA2F","Ehi? Ehi?"
"mountain_bear_hunter¤0x9EF63F1A","Mi riposero... un po'."
"mountain_bear_hunter¤0x9FC21891","Perch? Perch mi fa questo?"
"mountain_bear_hunter¤0x10B4F449","~sl:0.0:3.0:1~Continui, si sta allentando."
"mountain_bear_hunter¤0x10B912EA","Ho solo il contenuto della borsa. Prenda cio che vuole."
"mountain_bear_hunter¤0x13D33E2B","No, no, no! Oddio, no!"
"mountain_bear_hunter¤0x16B0A406","C'e qualcuno? Sono nei guai!"
"mountain_bear_hunter¤0x51FBB03E","Ma allora perch mi ha salvato?"
"mountain_bear_hunter¤0x59C9A384","Forza! Fai attenzione!"
"mountain_bear_hunter¤0x68EB9E1A","~sl:1.0:2.4~Devo solo riposare... un minuto..."
"mountain_bear_hunter¤0x75BD75D4","Diverse volte."
"mountain_bear_hunter¤0x79D0C760","Ehi! Via le mani da li e aiutami piuttosto! Oh, Dio!"
"mountain_bear_hunter¤0x81B75572","Io guarisco in fretta, e cosi da sempre."
"mountain_bear_hunter¤0x83D12849","Oddio! Una trappola! Ho la gamba bloccata!"
"mountain_bear_hunter¤0x86E62611","Non ci riesco, non ci riesco. Non sento..."
"mountain_bear_hunter¤0x88A30F45","Veloce, non ne ho ancora per molto!"
"mountain_bear_hunter¤0x88E44104","No, non mi leghi!"
"mountain_bear_hunter¤0x91BCBC34","Ma che diavolo..."
"mountain_bear_hunter¤0x93A4AC2D","Quello e stato un altro incidente isolato! Mi capitano un sacco di incidenti isolati..."
"mountain_bear_hunter¤0x93A18245","Va bene..."
"mountain_bear_hunter¤0x97AE5C37","Sei tu! Cielo, non ci posso credere."
"mountain_bear_hunter¤0x97B68AF8","Ehi, da questa parte!"
"mountain_bear_hunter¤0x498F25A5","~sl:0.4:3.3:1~Sento la gamba andarmi a fuoco."
"mountain_bear_hunter¤0x684DE17E","Perch disturbarsi?"
"mountain_bear_hunter¤0x956CA8D8","~sl:2.0:3.9:1~Non c'e piu tempo! Perdo troppo sangue!"
"mountain_bear_hunter¤0x2018D6E8","Smettila di scherzare e aiutami, bastardo."
"mountain_bear_hunter¤0x6990F36A","Te lo dico io, senza quel tizio sarei stato spacciato."
"mountain_bear_hunter¤0x7534EAD5","Oddio, oddio, oddio, che sta succedendo?"
"mountain_bear_hunter¤0x8801A942","Perch? Perch mi tormenta cosi?"
"mountain_bear_hunter¤0x55246C7A","Il mio cavallo! No, no, no, il mio cavallo."
"mountain_bear_hunter¤0x433280CA","Ho un credito aperto in quest'emporio. Prendi tutto quello che vuoi, gratis!"
"mountain_bear_hunter¤0xA09AD90A","~sl:2.3:3.2~Ti ho visto, ti sei gia preso qualcosa, ma va bene cosi.~sl:0.6:1.7~Te lo sei meritato."
"mountain_bear_hunter¤0xA2744E24","Si, si. Non faro due volte lo stesso errore."
"mountain_bear_hunter¤0xB1E17397","Beh, ce l'avrei fatta senza problemi, in condizioni normali."
"mountain_bear_hunter¤0xB9E371C5","Aiutami subito, o sono spacciato!"
"mountain_bear_hunter¤0xB9F81EE7","Speravo proprio di incontrarti ancora. Mi piacerebbe sdebitarmi in qualche modo."
"mountain_bear_hunter¤0xB66B4A18","Ehi, che ti prende?"
"mountain_bear_hunter¤0xB5262093","Si, si..."
"mountain_bear_hunter¤0xBDF1B94A","Mi lasci in pace!"
"mountain_bear_hunter¤0xBFAC7823","Le saro per sempre grato di avermi sentito."
"mountain_bear_hunter¤0xC0091F8C","~sl:0.0:5.4~E pensare... che... quasi non portavo~sl:0.0:1.4:1~ con me la trappola."
"mountain_bear_hunter¤0xC0A51779","~sl:0.0:5.8:1~Ora... ora mi... ecco... ora mi riposo un attimo... solo un minuto."
"mountain_bear_hunter¤0xCA59880C","~sl:11.0:1.4:1~Oddio, si."
"mountain_bear_hunter¤0xCC3D6C19","Qualcuno riesce a sentirmi?"
"mountain_bear_hunter¤0xD0EBFB49","~sl:0.0:4.8:1~Per favore, in fretta! Mi serve aiuto. Non sento piu nulla!"
"mountain_bear_hunter¤0xD8AD3AFB","E stato un incidente isolato. Non capitera mai piu."
"mountain_bear_hunter¤0xD46F39A6","Oddio, grazie..."
"mountain_bear_hunter¤0xDA5AA721","Continui a tirare, continui a tirare. Non si fermi, non si fermi!"
"mountain_bear_hunter¤0xDE13DCFA","Non c'era anima viva."
"mountain_bear_hunter¤0xE0DFF91F","No, per favore, non il mio cavallo! Non quello! Ne ho bisogno!"
"mountain_bear_hunter¤0xE8B7DE45","No, non sto bene. Sto malissimo."
"mountain_bear_hunter¤0xE4004EA9","Che vuole dire, eh? Non mi conosce neanche."
"mountain_bear_hunter¤0xE9481CA9","~sl:0.0:3.9:1~Santo cielo, ce l'ha fatta! Sia lodato Gesu!"
"mountain_bear_hunter¤0xE469419A","E ora di mettersi in viaggio."
"mountain_bear_hunter¤0xEC467064","So che ha gia preso qualcosa di mio, ma non c'e problema. Se l'e guadagnato."
"mountain_bear_hunter¤0xED6CEBB6","Oh, non preoccuparti."
"mountain_bear_hunter¤0xED7714AF","Una buona azione merita una ricompensa adeguata."
"mountain_bear_hunter¤0xEF1CEB95","Oh, Gesu! La mia gamba! Oh Gesu, oh Gesu."
"mountain_bear_hunter¤0xF0838168","Se non fosse per lei, sarei morto."
"mountain_bear_hunter¤0xF11A13DE","Giuro, i denti di quella trappola sono peggio di quelli di un orso vero. E di morsi d'orso ne so qualcosa."
"mountain_bear_hunter¤0xF67AC822","Io non posso difendermi e tu mi rapini?"
"mountain_bear_hunter¤0xFC811FA3","E lei? Tutto bene? Venga un attimo qui."
"mountain_bear_hunter¤0xFE279E3B","Mi fa piacere. E il minimo che potessi fare."
"mr52¤0x82C173B2","Segui ~o~Mister Dickens~s~."
"mr52¤0xE83D4383","Mister Dickens"
"mr52¤MAR5_F_ABRCH","Hai abbandonato i mandriani."
"mr52¤MAR5_F_ABULL","Hai abbandonato il toro."
"mr52¤MAR5_F_DBULL","Il toro e morto."
"mr52¤MAR5_F_HBULL","Il toro e stato ferito."
"mr52¤MR52_B_BARN","Stalla"
"mr52¤MR52_B_BULL","Toro"
"mr52¤MR52_B_CORRAL","Recinto"
"mr52¤MR52_F_ABDCK","Hai abbandonato Dickens."
"mr52¤MR52_HLP_BULL","Usa il lazo per prendere il toro."
"mr52¤MR52_OBJ_CLMB","Calma il ~o~toro~s~."
"mr52¤MR52_OBJ_CTHB","Prendi il ~o~toro~s~ al lazo."
"mr52¤MR52_OBJ_FIXF","Ripara la staccionata."
"mr52¤MR52_OBJ_HAMMER","Sistema il palo col martello."
"mr52¤MR52_OBJ_INVC","Indaga sul trambusto nel ~o~recinto~s~."
"mr52¤MR52_OBJ_PICK","Raccogli il ~o~palo~s~."
"mr52¤MR52_OBJ_PLACE","Posiziona e piazza la sbarra."
"mr52¤MR52_OBJ_RTBL","Torna dal ~o~toro~s~."
"mr52¤MR52_OBJ_RTCR","Torna al ~o~recinto~s~."
"mr52¤MR52_OBJ_RTNB","Porta il toro nella ~o~stalla~s~."
"mr52¤MR52_UC_CALM","Calma"
"mr52¤MR52_UC_DIVE","Tuffati"
"mr52¤MR52_UC_LASSO","Tira fuori il lazo"
"mr53¤0x6B9EE130","Jeremiah"
"mr53¤0xB1AA7FA6","Hai fatto arrabbiare Duncan."
"mr53¤0xE7B4FFE8","Jack"
"mr53¤MAR5_F_ABEA","Hai abbandonato Abe."
"mr53¤MAR5_F_DUNA","Hai abbandonato Duncan."
"mr53¤MAR5_F_JERA","Hai abbandonato Jeremiah."
"mr53¤MAR5_F_MRSG","Hai abbandonato Mrs. Geddes."
"mr53¤MAR5_R_ABER","Torna da ~o~Abe~s~."
"mr53¤MAR5_R_DUNR","Torna da ~o~Duncan~s~."
"mr53¤MAR5_R_JERR","Torna da ~o~Jeremiah~s~."
"mr53¤MAR5_R_MRSG","Torna da ~o~Mrs. Geddes~s~."
"mr53¤MR53_ABE","Abe"
"mr53¤MR53_ABIGAIL","Abigail"
"mr53¤MR53_DUNCAN","Duncan"
"mr53¤MR53_F_ABED","Hai ucciso Abe."
"mr53¤MR53_F_DNKLD","Duncan e morto."
"mr53¤MR53_F_JERED","Jeremiah e morto."
"mr53¤MR53_F_MGEDD","Hai ucciso Mrs. Geddes."
"mr53¤MR53_F_PRONG","Ti sei allontanato dal ranch Pronghorn."
"mr53¤MR53_F_RANCHD","Hai ucciso un mandriano."
"mr53¤MR53_H_HD01","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ quando sei vicino a Jeremiah e poi premi ~INPUT_CONTEXT_X~ per calmarlo."
"mr53¤MR53_H_HD02","Fai stancare Jeremiah per calmarlo abbastanza da permettere a Duncan di cavalcarlo."
"mr53¤MR53_H_HMG01","Fai ruotare lentamente ~INPUTGROUP_MOVE|PromptId=MR53_UC_BRFL,PromptStyle=4~ per trovare le gambe."
"mr53¤MR53_H_TJ01","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ quando sei vicino a Jack per agganciarlo e controllarne la velocita."
"mr53¤MR53_H_TJ02","Non far andare Jack troppo veloce perch potrebbe essere disarcionato."
"mr53¤MR53_JACK","Jack"
"mr53¤MR53_JER","Jeremiah"
"mr53¤MR53_MRSGEDDES","Mrs. Geddes"
"mr53¤MR53_OBJ_CALM","Calma il ~o~cavallo~s~ di Duncan."
"mr53¤MR53_OBJ_FABE","Segui ~o~Abe~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_HDCN","Aiuta ~o~Duncan~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_HEJK","Aiuta Jack a montare sul suo ~f~cavallo~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_HEJP","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_HMGD","Aiuta ~o~Mrs. Geddes~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_LDCN","Conduci ~f~Duncan~s~ in giro per il ~o~recinto~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_LHRS","Conduci il ~o~cavallo~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_RJAK","Gareggia con Jack fino al ~o~ranch~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_RTNA","Parla con Abigail alla ~o~casa~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_SLDCN","Smetti di condurre ~o~Duncan~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_TEJK","Cavalca insieme a ~o~Jack~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_WCRL","Conduci il cavallo nel ~o~recinto~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_WDCN","Sorveglia ~o~Duncan~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_WHRS","Cammina con Jack fino ai ~o~cavalli~s~."
"mr53¤MR53_OBJ_WJHO","Accompagna ~f~Jack~s~ a casa."
"mr53¤MR53_O_BKJM","Torna in sella a ~o~Jeremiah~s~."
"mr53¤MR53_O_GTDCN","Vai da ~o~Duncan~s~ e fagli cavalcare Jeremiah."
"mr53¤MR53_O_MTJM","Cavalca ~o~Jeremiah~s~."
"mr53¤MR53_O_RDJM","Fai stancare ~o~Jeremiah~s~."
"mr53¤MR53_O_RDJM2","Fai stancare Jeremiah."
"mr53¤MR53_PRONG","Pronghorn"
"mr53¤MR53_RANCH_BLIP","Ranch"
"mr53¤MR53_UC_BRFL","Trova le gambe"
"mr53¤MR53_UC_BRFL2","Afferra"
"mr53¤MR53_UC_BRFL3","Tira"
"mr53¤MR53_UC_CLM","Calma"
"mr53¤MR53_UC_MONT","Aiuta Jack"
"mr53¤MR53_UC_SDOWN","Digli di rallentare"
"mr53¤MR53_UC_STPL","Smetti di condurre"
"mr53¤MR53_UC_SUP","Digli di accelerare"
"mr53¤MR53_UC_TEASE","Provoca"
"mr53¤MR53_W_PRONG","Torna al ~o~ranch Pronghorn~s~."
"mry1¤0x02922711","Jamie e fuggito."
"mry1¤0x2A629CF4","Torna da ~o~Jamie~s~."
"mry1¤0x3FD40B6E","Il tuo Onore e aumentato perch hai riportato Jamie da Mary."
"mry1¤0x4FD54944","Premi ~INPUT_INTERACT_OPTION1~ o ~INPUT_INTERACT_OPTION2~ per scegliere la risposta."
"mry1¤0x5CA12788","Premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ per strozzare un nemico vicino."
"mry1¤0xB2DE808C","Capo cheloniano"
"mry1¤0xE5E5B297","Premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_CHOKE~ per uccidere l'uomo."
"mry1¤MRY1_BLIP_CAMP","Accampamento cheloniano"
"mry1¤MRY1_BLIP_JAMIE","Jamie"
"mry1¤MRY1_BLIP_LEADER","Capo cheloniano"
"mry1¤MRY1_BLIP_MARY","Mary Linton"
"mry1¤MRY1_FAIL_ABD","Jamie e scappato."
"mry1¤MRY1_FAIL_CAMP","Hai attaccato i cheloniani."
"mry1¤MRY1_FAIL_FARC","Ti sei allontanato dall'accampamento cheloniano."
"mry1¤MRY1_FAIL_JAMIE","Jamie e morto."
"mry1¤MRY1_FAIL_MARY","Mary e morta."
"mry1¤MRY1_FAIL_MARYA","Hai scatenato il caos alla stazione."
"mry1¤MRY1_H_INT","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per interagire e rispondere al capo cheloniano."
"mry1¤MRY1_I_OPTION1A","Mostrati indeciso"
"mry1¤MRY1_I_OPTION1B","Rispondi spazientito"
"mry1¤MRY1_I_OPTION2A","Rispondi seriamente"
"mry1¤MRY1_I_OPTION2B","Rispondi con sarcasmo"
"mry1¤MRY1_I_OPTION3A","Scusati"
"mry1¤MRY1_I_OPTION3B","Provoca"
"mry1¤MRY1_I_OPTION4A","Parla delle tartarughe"
"mry1¤MRY1_I_OPTION4B","Insultalo"
"mry1¤MRY1_OBJ_APPROACH_CAMP","Avvicinati ai ~o~cheloniani~s~."
"mry1¤MRY1_OBJ_ATTK","Occupati del ~o~capo cheloniano~s~."
"mry1¤MRY1_OBJ_CHASE","Insegui ~o~Jamie~s~."
"mry1¤MRY1_OBJ_DISRM","Disarma ~o~Jamie~s~."
"mry1¤MRY1_OBJ_DUEL","Spara alla mano di Jamie per disarmarlo."
"mry1¤MRY1_OBJ_RELEASE","Avvicinati a ~o~Jamie~s~."
"mry1¤MRY1_OBJ_RETJAMI","Torna da ~o~Jamie~s~."
"mry1¤MRY1_OBJ_RETURN","Torna da ~o~Mary~s~ con Jamie."
"mry1¤MRY1_OBJ_RETURNB","Vai da ~o~Mary~s~ dentro la stazione."
"mry1¤MRY1_OBJ_SPKLDR","Convinci il ~o~capo cheloniano~s~ a lasciar andare Jamie."
"mry1¤MRY1_UISTRNG","Uccidi"
"mry1¤MRY1_UITHRT","Strozza"
"mry1¤MRY1_WARN_FARC","Torna dal ~o~capo cheloniano~s~."
"mry1aud¤MRT1_JWARN_1","Lasciami in pace o ti sparo. Lo giuro!"
"mry1aud¤MRT1_JWARN_2","Ma che dici? Non sei un assassino!"
"mry1aud¤MRT1_JWARN_3","Tu non sai chi sono!"
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_01","Fermati e parliamone!"
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_02","Andiamo, Jamie! Tua sorella e in pensiero per te."
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_03","Accidenti, devo usare le maniere forti?"
"mry1aud¤MRY1_AFLEE_04","Cristo santo, Jamie. Aspetta un attimo!"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_1","Beh, ~rp~non mi aspettavo certo che andasse cosi."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_2","~sl:0.0:5.5~Ne e passato di tempo, Jamie Gillis. ~rp~L'ultima volta che ti ho visto eri un bambino~sl:0.5~e non provavi ad ammazzarti."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_3","Sai, ~rp~sei stato tu a insegnarmi a cavalcare."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_4","Sono stato troppo bravo, allora. ~rp~Ma, Chelonia? ~rp~Ci hai creduto davvero?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_5","Sono stati buoni con me. ~rp~E brava gente."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_6","Ne sono certo. ~rp~Ti prego, dimmi che non gli hai dato un soldo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_7","Certo che si. ~rp~Sopravvivono con le donazioni."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_8","Gesu, Jamie. Andiamo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_9","~sl:0.0:2.1~Volevo credere all'idea che un giorno~sl:~mi sarebbe capitato qualcosa di bello."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_10","Mi sa che ho preso un granchio."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_11","Insieme alle tartarughe."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_12","~sl:0.0:1.0~Smettila.~lr:1.0:3.5~Mio padre non faceva che dirmi ~rp~che non sarei mai stato nessuno,~lr:0.1~che non ero abbastanza uomo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_13","Dovevo andarmene. ~rp~Non lo sopportavo piu."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_14","Perdonami, ma tuo padre e un prepotente e un vigliacco. Non dargli retta."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_15","Ehi, non dire queste cose."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_16","Cosa vuoi che dica, Jamie? ~rp~Che e un buon padre? ~rp~Una brava persona?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_17","Non gli fara piacere sapere di te."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_18","Porgigli i miei peggiori saluti."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_19","Il fatto e che ha ragione. ~rp~Non sono bravo in niente."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_20","Su, non e vero. ~rp~Dimmi qualcosa che ti piace."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_22","Non pensarci troppo."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_23","Le mele, direi."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_24","Mele?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_25","Si, adoro le mele."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_26","Va bene..."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_27","~sl:0.0:2.0~Pensavo piu a cose tipo~sl:0.0:2.6~la falegnameria, i cavalli o altro,~lr:0.4~ma fa lo stesso. Dovresti lavorare in un frutteto."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_28","Messa cosi, a te deve piacere proprio tanto ammazzare e derubare la gente."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_29","~sl:0.0:3.0~Mi piace solo sparare ai giovani idioti che cercano di scappare~sl:~quando provo ad aiutarli."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_30","Papa mi ha detto cosa fai."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_31","Non mi sorprende."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_32","Stai ancora con Dutch e con... come si chiama? Hester?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_33","Hosea. Si, ~rp~piu o meno come prima."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_34","E Annabelle e Bessie?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_35","Ho paura che siano morte."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_36","Merda, ~rp~forse Mary ha fatto la scelta giusta."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_37","~sl:0.0:1.6~Senza dubbio.~lr:0.4~Ma non e come le stronzate che scrivono sui giornali."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_38","Volete tornare insieme?"
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_39","No, te l'ho detto. Mi ha ~rp~solo chiesto un favore."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_40","Sapevi che Barry Linton e morto? Polmonite."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_41","Me l'ha detto."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_42","Quindi, si puo dire che la porta e aperta."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_43","E acqua passata, ~rp~siamo cambiati."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_44","Lei no, e anche tu sembri lo stesso."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_45","~sl:0.0:2.4~Forse il problema e proprio quello.~lr:0.6~E sempre stata troppo per me."
"mry1aud¤MRY1_AJRIDETALK_46","~sl:0.0:1.7~Andiamo da lei, adesso.~sl:~Ci sta aspettando alla stazione."
"mry1aud¤MRY1_ARRIVEST_1","Eccoci qua. Dev'essere dentro."
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_01","Non sono affari tuoi!"
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_02","Sei sbucato dal nulla!"
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_03","Non devo obbedirti!"
"mry1aud¤MRY1_BFLEE_04","Me la stavo cavando benissimo!"
"mry1aud¤MRY1_CHASE1_1","Ti stanno sfruttando! Ti dicono quello che vuoi sentirti dire!"
"mry1aud¤MRY1_CHASE1_2","E tu che diavolo ne sai, Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_CHASE2_1","Dai, non sei stupido. Puoi capire da te che questa e una follia."
"mry1aud¤MRY1_CHASE2_2","Sei tu il folle!"
"mry1aud¤MRY1_CHASE3_1","~sl:0.0:1.9~E che vorresti fare, Jamie?~sl:0.2~Vivere per il resto della tua vita tra le montagne, con quella gente?"
"mry1aud¤MRY1_CHASE3_2","Sono miei amici!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_1","Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_2","Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_3","Torna a casa."
"mry1aud¤MRY1_EXT_4","Ti prego. Tu..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_5","Papa e molto triste."
"mry1aud¤MRY1_EXT_6","Papa non sa nemmeno cos'e, la tristezza."
"mry1aud¤MRY1_EXT_7","Ma tornero a casa"
"mry1aud¤MRY1_EXT_8","per te."
"mry1aud¤MRY1_EXT_9","Fratellino, fratellino mio."
"mry1aud¤MRY1_EXT_10","Andiamo."
"mry1aud¤MRY1_EXT_11","Arthur,"
"mry1aud¤MRY1_EXT_12","grazie."
"mry1aud¤MRY1_EXT_13","Grazie."
"mry1aud¤MRY1_EXT_14","Mi ha fatto piacere vederti, Mary."
"mry1aud¤MRY1_EXT_15","Anche a me, Arthur,"
"mry1aud¤MRY1_EXT_16","anche a me."
"mry1aud¤MRY1_EXT_17","Io..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_18","Tu..."
"mry1aud¤MRY1_EXT_19","Oh, non cambierai mai."
"mry1aud¤MRY1_EXT_20","Lo so."
"mry1aud¤MRY1_EXT_LI_1","~sl:0.4:0.0~Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_LI_2","~sl:0.0:0.9:1~Jamie!"
"mry1aud¤MRY1_EXT_LI_3","~sl:0.5:0.0~Torna a casa."
"mry1aud¤MRY1_IG1_1","Cos'e il chelonianesimo?"
"mry1aud¤MRY1_IG1_2","~sl:0.0:2.4~Nient'altro che la recente riscoperta~sl:0.3:1.6:1~della teologia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_3","Un secolo fa,"
"mry1aud¤MRY1_IG1_4","~sl:0.0:2.3~il gran maestro cheloniano~sl:~guido i pellegrini oltre il Lannahechee, nelle terre selvagge,"
"mry1aud¤MRY1_IG1_5","verso un luogo sicuro."
"mry1aud¤MRY1_IG1_6","Un luogo sicuro."
"mry1aud¤MRY1_IG1_7","E li che siamo diretti, Jamie."
"mry1aud¤MRY1_IG1_8","Si, Jamie, e li che siamo diretti."
"mry1aud¤MRY1_IG1_9","Si, Jamie, siamo diretti verso il paradiso."
"mry1aud¤MRY1_IG1_10","E tra le montagne."
"mry1aud¤MRY1_IG1_11","Sembra stupendo."
"mry1aud¤MRY1_IG1_12","Lo e, Jamie. Davvero stupendo."
"mry1aud¤MRY1_IG1_13","Mio padre..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_14","Tuo padre capira, Jamie. E il paradiso."
"mry1aud¤MRY1_IG1_15","E tra le montagne."
"mry1aud¤MRY1_IG1_16","Montagne."
"mry1aud¤MRY1_IG1_17","~sl:0.0:1.5~Quando ci arriveremo, Jamie,~sl:0.4~scriveremo insieme a tuo padre."
"mry1aud¤MRY1_IG1_18","Insieme."
"mry1aud¤MRY1_IG1_19","Insieme."
"mry1aud¤MRY1_IG1_20","Dalle montagne..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_21","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_22","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_1","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_2","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_3","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_4","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_5","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_6","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_7","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_8","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_9","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_10","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_11","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_12","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_13","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_14","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_15","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_IG1_CHANT_16","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_IG2_1","Guscio sicuro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_2","~sl:1.4:1.0:1~Guscio sicuro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_2_Q3AN_1","~sl:0.0:3.1~Lei e un pazzo furioso!~sl:~Ora mi faccia parlare col ragazzo!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_2_Q3AP_1","~sl:0.0:1.3:~Non ne ho idea.~sl:2.0~Tartarughe? Si, tartarughe."
"mry1aud¤MRY1_IG2_2_Q3AP_2","~sl:0.0:1.1~Voi amate le tartarughe.~sl:0.5:0.9~Anch'io le amo.~sl:2.5~Tartarughe."
"mry1aud¤MRY1_IG2_3","~sl:3.4:1.2:1~Posso parlare col ragazzo?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_4","Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_5","~sl:0.0:3.6:1~Ehi, figliolo. Tua sorella e molto preoccupata."
"mry1aud¤MRY1_IG2_6","~sl:0.0:1.9~Il ragazzo ha scelto la sua strada.~sl:1.4~Quella della verita."
"mry1aud¤MRY1_IG2_7","Beh, sua sorella vuole solo parlare con lui."
"mry1aud¤MRY1_IG2_8","~sl:0.3:0.7~Arthur,~sl:1.1~ho scelto la mia strada."
"mry1aud¤MRY1_IG2_GREET_1","Signori..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_GREET_2","~sl:0.0:1.0:1~Guscio sicuro..."
"mry1aud¤MRY1_IG2_GREET_5","~sl:0.0:2.4~Guscio sicuro. Guscio sicuro.~sl:~Guscio sicuro."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_1_1","Signore?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_2_1","Allora, ha una risposta?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_3_1","~sl:0.0:1.2:1~Non si sforzi troppo."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_4_1","O ha la risposta, o non ce l'ha."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_5_1","Se non sa rispondere, forse dovrebbe andare."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_6_1","Allora?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_7_1","Almeno ha capito la domanda?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_8_1","Non abbiamo tutto il giorno."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1N_1","Non so nulla di queste sciocchezze. Mi faccia parlare col ragazzo!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1N_2","~sl:1.4:0.0~Lei e sempre cosi negativo e ostile, signore?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1P_1","~sl:1.7:0.0~Direi che sto ancora cercando."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1P_2","~sl:0.0:2.1~Stiamo tutti cercando qualcosa.~sl:0.4~Il chelonianesimo si basa sulla ricerca."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1P_3","E cosa cerchiamo, secondo lei?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q1_1","~sl:0.0:4.5~Il ragazzo ha scelto, ha scelto la sicurezza.~sl:0.6~E lei quale strada ha scelto, signore?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2N_1","Solo quando ho a che fare con idioti. Ora mi faccia parlare col ragazzo!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2P_1","~sl:2.2:1.8~Non sono un uomo molto colto.~sl:0.8~Mi perdoni, la prego."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2P_2","~sl:1.4:0.0~Per il mio dio farei qualsiasi cosa, signore, e con grande gioia. Io la benedico."
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q2P_3","Cosa sogno? Chi sono i miei eroi?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_Q3P_1","~sl:0.0:2.5~Non saprei. Sicurezza?~sl:1.4~Sicurezza e uno scopo?"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_QN4_1","Lei sta sicuramente cercando chi le ha rubato il buon senso, pazzo che non e altro!"
"mry1aud¤MRY1_IG2_P2_QN4_2","Lei e sempre cosi negativo e ostile, signore?"
"mry1aud¤MRY1_IG3_1","~sl:0.0:2.0:1~Stupido idiota."
"mry1aud¤MRY1_IG3_2","Mi spiace, signore."
"mry1aud¤MRY1_IG4_1","Scusi."
"mry1aud¤MRY1_IG4_2","~sl:1.6~Idiota!"
"mry1aud¤MRY1_IG6_1","Te lo dico, Arthur! Mi... mi..."
"mry1aud¤MRY1_IG6_2","Non voglio piu vivere!"
"mry1aud¤MRY1_IG6_3","Calmati, ragazzo."
"mry1aud¤MRY1_IG6_4","Lasciami in pace!"
"mry1aud¤MRY1_INT_1","Si?"
"mry1aud¤MRY1_INT_2","Oh, mi scusi, signora. Non volevo disturbarla."
"mry1aud¤MRY1_INT_3","C'e Mrs. Linton?"
"mry1aud¤MRY1_INT_4","Vado a vedere."
"mry1aud¤MRY1_INT_5","Mrs. Linton, una persona la desidera."
"mry1aud¤MRY1_INT_6","Salve, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_7","Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_8","Io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_9","Ho saputo che tu e i tuoi amici eravate da queste parti e..."
"mry1aud¤MRY1_INT_10","Capisco."
"mry1aud¤MRY1_INT_11","Dov'e..."
"mry1aud¤MRY1_INT_12","Dov'e... come si chiama?"
"mry1aud¤MRY1_INT_13","E morto."
"mry1aud¤MRY1_INT_14","Mi dispiace."
"mry1aud¤MRY1_INT_15","Si, anche a me."
"mry1aud¤MRY1_INT_16","Anche a me."
"mry1aud¤MRY1_INT_17","E successo un po' di tempo fa."
"mry1aud¤MRY1_INT_18","Polmonite."
"mry1aud¤MRY1_INT_19","Brutt'affare."
"mry1aud¤MRY1_INT_20","Gia."
"mry1aud¤MRY1_INT_21","Dunque..."
"mry1aud¤MRY1_INT_22","dunque s-sei diventata..."
"mry1aud¤MRY1_INT_23","sei diventata vedova e..."
"mry1aud¤MRY1_INT_24","e sei venuta qui a cercarmi, dico bene?"
"mry1aud¤MRY1_INT_25","No, Arthur, non e cosi."
"mry1aud¤MRY1_INT_26","Va bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_27","Ascolta, Arthur, io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_28","Io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_29","La mia famiglia..."
"mry1aud¤MRY1_INT_30","Ci serve il tuo aiuto."
"mry1aud¤MRY1_INT_31","La stessa famiglia che mi ha sempre guardato dall'alto in basso?"
"mry1aud¤MRY1_INT_32","Mi stai davvero chiedendo di aiutarla?"
"mry1aud¤MRY1_INT_33","Si tratta del mio fratellino, Jamie."
"mry1aud¤MRY1_INT_34","Mi e sempre piaciuto Jamie."
"mry1aud¤MRY1_INT_35","Piu degli altri, almeno."
"mry1aud¤MRY1_INT_36","Ha spezzato il cuore di papa."
"mry1aud¤MRY1_INT_37","Papa ha un cuore?"
"mry1aud¤MRY1_INT_38","Non farti supplicare, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_39","Il mio denaro, la mia vita, io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_40","non andavo bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_41","Mi dispiace."
"mry1aud¤MRY1_INT_42","Abbiamo davvero bisogno del tuo aiuto."
"mry1aud¤MRY1_INT_43","Il piccolo Jamie si e unito"
"mry1aud¤MRY1_INT_44","ai cheloniani,"
"mry1aud¤MRY1_INT_45","uno strano ordine religioso."
"mry1aud¤MRY1_INT_46","Buon per lui."
"mry1aud¤MRY1_INT_47","Sono fuori di testa, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_48","Lo uccideranno."
"mry1aud¤MRY1_INT_49","Tu sei l'unica persona a cui dava retta."
"mry1aud¤MRY1_INT_50","Quindi sono troppo rozzo per essere tuo marito,"
"mry1aud¤MRY1_INT_51","ma se devo aiutare la tua famiglia, vado bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_52","Mi dispiace."
"mry1aud¤MRY1_INT_53","Lo capisco, se non vuoi aiutarmi, ma..."
"mry1aud¤MRY1_INT_54","Ma io ti penso spesso."
"mry1aud¤MRY1_INT_55","E passato tanto tempo, ormai."
"mry1aud¤MRY1_INT_56","Ti supplico, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_57","Lascia che Jamie viva la propria vita"
"mry1aud¤MRY1_INT_58","e non l'incubo che suo padre ha in mente per lui."
"mry1aud¤MRY1_INT_59","Jamie e cosi ingenuo, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_60","Ti prego, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_61","Mi aiuterai?"
"mry1aud¤MRY1_INT_62","Ti prego, Arthur. Io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_63","So che ti chiedo molto."
"mry1aud¤MRY1_INT_64","Sono solo in pensiero per lui."
"mry1aud¤MRY1_INT_65","Conosco quell'espressione."
"mry1aud¤MRY1_INT_66","Dimentica che te l'abbia chiesto."
"mry1aud¤MRY1_INT_67","Mi dispiace, Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_68","Jamie mi piace,"
"mry1aud¤MRY1_INT_69","ma tu e io,"
"mry1aud¤MRY1_INT_70","dopo tutto quello che e successo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_71","Dovrai trovare qualcun altro"
"mry1aud¤MRY1_INT_72","per sbrigare le tue faccende."
"mry1aud¤MRY1_INT_73","Va bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_74","Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_INT_75","Mi manchi."
"mry1aud¤MRY1_INT_76","Gia, anche tu manchi a me."
"mry1aud¤MRY1_INT_77","Ora e acqua passata."
"mry1aud¤MRY1_INT_78","Abbi cura di te."
"mry1aud¤MRY1_INT_79","Certo."
"mry1aud¤MRY1_INT_80","Allora,"
"mry1aud¤MRY1_INT_81","lo prendo come un si?"
"mry1aud¤MRY1_INT_82","Dove si trova?"
"mry1aud¤MRY1_INT_83","Da qualche parte vicino a Carmody Dell, credo."
"mry1aud¤MRY1_INT_84","Il proprietario di un ranch li vicino ha detto"
"mry1aud¤MRY1_INT_85","di averlo visto nel Cumberland Forest."
"mry1aud¤MRY1_INT_86","Voglio solo che torni a casa, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_87","Se lo trovi, vediamoci tutti e tre alla stazione."
"mry1aud¤MRY1_INT_88","Vedro cosa posso fare."
"mry1aud¤MRY1_INT_89","Te ne sarei debitrice."
"mry1aud¤MRY1_INT_90","Sei gia in debito con me."
"mry1aud¤MRY1_INT_91","Vedo che non sei cambiato molto."
"mry1aud¤MRY1_INT_92","Mary..."
"mry1aud¤MRY1_INT_93","Si?"
"mry1aud¤MRY1_INT_94","Oh, mi scusi, signora. Non volevo disturbarla."
"mry1aud¤MRY1_INT_95","C'e..."
"mry1aud¤MRY1_INT_96","C'e Mrs. Linton?"
"mry1aud¤MRY1_INT_97","Vado a vedere."
"mry1aud¤MRY1_INT_98","Mrs. Linton, una persona la desidera."
"mry1aud¤MRY1_INT_99","Salve, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_100","Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_101","Io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_102","Ho saputo che tu e i tuoi amici eravate da queste parti e..."
"mry1aud¤MRY1_INT_103","Capisco."
"mry1aud¤MRY1_INT_104","Dov'e... come si chiama?"
"mry1aud¤MRY1_INT_105","E morto."
"mry1aud¤MRY1_INT_106","Beh, mi dispiace."
"mry1aud¤MRY1_INT_107","Si, anche a me."
"mry1aud¤MRY1_INT_108","E successo un po' di tempo fa."
"mry1aud¤MRY1_INT_109","Polmonite."
"mry1aud¤MRY1_INT_110","Brutt'affare."
"mry1aud¤MRY1_INT_111","Gia."
"mry1aud¤MRY1_INT_112","Dunque..."
"mry1aud¤MRY1_INT_113","dunque s-sei diventata..."
"mry1aud¤MRY1_INT_114","sei diventata vedova e..."
"mry1aud¤MRY1_INT_115","e sei venuta qui a cercarmi, dico bene?"
"mry1aud¤MRY1_INT_116","No, Arthur, non e cosi."
"mry1aud¤MRY1_INT_117","D'accordo."
"mry1aud¤MRY1_INT_118","Io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_119","La mia famiglia..."
"mry1aud¤MRY1_INT_120","Ci serve il tuo aiuto."
"mry1aud¤MRY1_INT_121","La stessa famiglia che mi ha sempre guardato dall'alto in basso?"
"mry1aud¤MRY1_INT_122","Mi stai davvero chiedendo di aiutarla?"
"mry1aud¤MRY1_INT_123","Si tratta del mio fratellino, Jamie."
"mry1aud¤MRY1_INT_124","Mi e sempre piaciuto Jamie."
"mry1aud¤MRY1_INT_125","Piu degli altri, almeno."
"mry1aud¤MRY1_INT_126","Ha spezzato il cuore di papa."
"mry1aud¤MRY1_INT_127","Papa ha un cuore?"
"mry1aud¤MRY1_INT_128","Non farti supplicare, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_129","Il mio denaro, la mia vita, io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_130","non andavo bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_131","Mi dispiace."
"mry1aud¤MRY1_INT_132","Abbiamo davvero bisogno del tuo aiuto."
"mry1aud¤MRY1_INT_133","Il piccolo Jamie si e unito"
"mry1aud¤MRY1_INT_134","ai cheloniani,"
"mry1aud¤MRY1_INT_135","uno strano ordine religioso."
"mry1aud¤MRY1_INT_136","Buon per lui."
"mry1aud¤MRY1_INT_137","Sono fuori di testa, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_138","Lo uccideranno."
"mry1aud¤MRY1_INT_139","Tu sei l'unica persona a cui dava retta."
"mry1aud¤MRY1_INT_140","Quindi sono troppo rozzo per essere tuo marito,"
"mry1aud¤MRY1_INT_141","ma se devo aiutare la tua famiglia, vado bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_142","Mi dispiace."
"mry1aud¤MRY1_INT_143","Lo capisco, se non vuoi aiutarmi, ma..."
"mry1aud¤MRY1_INT_144","Ma io ti penso spesso."
"mry1aud¤MRY1_INT_145","E passato tanto tempo, ormai."
"mry1aud¤MRY1_INT_146","Ti supplico, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_147","Lascia che Jamie viva la propria vita"
"mry1aud¤MRY1_INT_148","e non l'incubo che suo padre ha in mente per lui."
"mry1aud¤MRY1_INT_149","Jamie e cosi ingenuo, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_150","Ti prego, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_151","Mi aiuterai?"
"mry1aud¤MRY1_INT_152","Ti prego, Arthur. Io..."
"mry1aud¤MRY1_INT_153","So che ti chiedo molto."
"mry1aud¤MRY1_INT_154","Sono solo in pensiero per lui."
"mry1aud¤MRY1_INT_155","Mi dispiace, Mary."
"mry1aud¤MRY1_INT_156","Jamie mi piace,"
"mry1aud¤MRY1_INT_157","ma tu e io,"
"mry1aud¤MRY1_INT_158","dopo tutto quello che e successo..."
"mry1aud¤MRY1_INT_159","Dovrai trovare qualcun altro"
"mry1aud¤MRY1_INT_160","per sbrigare le tue faccende."
"mry1aud¤MRY1_INT_161","Va bene."
"mry1aud¤MRY1_INT_162","Arthur..."
"mry1aud¤MRY1_INT_163","Mi manchi."
"mry1aud¤MRY1_INT_164","Gia, anche tu manchi a me."
"mry1aud¤MRY1_INT_165","Ora e acqua passata."
"mry1aud¤MRY1_INT_166","Abbi cura di te."
"mry1aud¤MRY1_INT_167","Certo."
"mry1aud¤MRY1_INT_168","Dove si trova?"
"mry1aud¤MRY1_INT_169","Da qualche parte vicino a Carmody Dell, credo."
"mry1aud¤MRY1_INT_170","Il proprietario di un ranch li vicino ha detto"
"mry1aud¤MRY1_INT_171","di averlo visto nel Cumberland Forest."
"mry1aud¤MRY1_INT_172","Voglio solo che torni a casa, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_INT_173","Se lo trovi, vediamoci tutti e tre alla stazione."
"mry1aud¤MRY1_INT_174","Vedro cosa posso fare."
"mry1aud¤MRY1_INT_175","Te ne sarei debitrice."
"mry1aud¤MRY1_INT_176","Sei gia in debito con me."
"mry1aud¤MRY1_INT_177","Vedo che non sei cambiato molto."
"mry1aud¤MRY1_INT_178","Mary..."
"mry1aud¤MRY1_JARUNOFF_1","Lasciami in pace, Arthur! Non ho chiesto il tuo aiuto!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_1","Jamie conosce la verita."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_2","Ma certo che puo parlargli."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_3","Esatto,"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_4","se i suoi insegnamenti sono cosi grandi,"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_5","che male posso fare?"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_6","Io..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_7","io non..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_8","non verro con te, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_9","Vieni a parlare con Mary,"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_10","poi farai la tua scelta."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_11","Basta, Arthur!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_12","Andiamo, ragazzo."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_13","Queste sono stronzate,"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_14","sei meglio di cosi."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_15","Meglio di cosa?"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_16","Meglio di chi desidera il paradiso?"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_17","Meglio di uno che pensa"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_18","che questi idioti conoscano il paradiso."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_19","Adesso fatti riportare a casa."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_20","Sei un uomo triste, Arthur,"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_21","davvero triste."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_22","Va bene, ma torna a casa."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_23","No, scordatelo!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_1","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_2","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_3","Chelonia!"
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_4","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_5","Chelonia."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_6","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_7","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_8","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_9","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_10","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_11","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS1_LO_12","Chelonia..."
"mry1aud¤MRY1_MCS2_1","Egli e caduto per innalzare noi!"
"mry1aud¤MRY1_MCS2_2","Ci innalziamo!~n~~m~Ci innalziamo!"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_1","Per favore, Arthur,"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_2","ora sono un uomo."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_3","Ho trovato qualcosa,"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_4","una vocazione."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_5","Sei solo un ragazzo"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_6","e stai facendo un grosso errore."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_7","Non accetto consigli da te."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_8","Sei un fuorilegge."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_9","Lasciami stare."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_10","Questa e brava gente."
"mry1aud¤MRY1_MCS3_11","Ti avverto, Arthur Morgan!"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_12","Lasciami in pace!"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_13","Per favore, ragazzo,"
"mry1aud¤MRY1_MCS3_14","metti giu quell'arma."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_1","Adesso calmati."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_2","Andiamo da tua sorella."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_3","Va bene."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_4","Va bene."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_5","Va tutto bene, ragazzo."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_6","Sono stato un idiota, Arthur?"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_7","Non lo so,"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_8","non so bene cos'e successo."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_9","Ma quello che so"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_10","e che non c'e nulla di male nel cercare un mondo migliore."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO1_1","Mi sei mancato, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO1_2","Tu e Mary siete tornati insieme?"
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO1_3","Oh, no."
"mry1aud¤MRY1_MCS4_LO2_2","La nostra storia e finita tanto tempo fa, figliolo."
"mry1aud¤MRY1_MOVE_1","Via! Via!"
"mry1aud¤MRY1_PLY_DAWD_01","Allora, entriamo?"
"mry1aud¤MRY1_PLY_DAWD_02","Se non ti sbrighi, potrei fuggire di nuovo."
"mry1aud¤MRY1_PLY_DAWD_03","L'idea di vederla ti innervosisce, vero?"
"mry1aud¤MRY1_REACT_01","Ehi, che fai?"
"mry1aud¤MRY1_REACT_02","Sei pazzo?"
"mry1aud¤MRY1_REACT_03","Smettila, squilibrato!"
"mry1aud¤MRY1_REACT_04","Santo cielo, Arthur!"
"mry1aud¤MRY1_REACT_05","Cos'hai che non va?"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_01","Per favore, Arthur, vattene."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_02","Sono miei amici. Che ci fai qui?"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_03","Non saresti dovuto venire qui."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM1_04","Non sono piu un bambino, Arthur."
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_01","Basta, Arthur!"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_02","Lascialo!"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_03","Lascialo stare!"
"mry1aud¤MRY1_THRJAM2_04","Chi ti credi di essere?"
"mry1aud¤MRY1_THROTA_01","Ora togliti di mezzo."
"mry1aud¤MRY1_THROTA_02","Comincio a perdere la pazienza."
"mry1aud¤MRY1_THROTA_03","Devo davvero usare le maniere forti?"
"mry1aud¤MRY1_THROTB_1","Pazzo furioso."
"mry1aud¤MRY1_THROTC_01","Crede che stia giocando?"
"mry1aud¤MRY1_THROTC_02","Cosi mi capisce meglio?"
"mry1aud¤MRY1_THROTC_03","Adesso riesce a capirmi?"
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_1","Mi sento... l'uomo piu fortunato della terra e..."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_2","e un fesso al tempo stesso."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_3","Quella donna riesce a confondermi e a manipolarmi come nessun altro."
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_4","Spero di non comportarmi piu da idiota,"
"mry1aud¤MRY1_VOS_TIME_5","ma ho come la sensazione che non sara cosi."
"mry3¤0x021FBE49","Fischia"
"mry3¤0x0C233284","Incita"
"mry3¤0x23FF48FF","Hai perso di vista Mister Gillis."
"mry3¤0x2043B49A","Aspetta Mary."
"mry3¤0xA3301225","Assalto"
"mry3¤MRY3_BDIST_FAIL","Hai abbandonato l'acquirente."
"mry3¤MRY3_BDIST_REMIN","Torna dall' ~o~acquirente~s~."
"mry3¤MRY3_BHARM_FAIL","Hai ferito l'acquirente."
"mry3¤MRY3_BKILL_FAIL","Hai ucciso l'acquirente."
"mry3¤MRY3_BLIP_BUYER","Acquirente"
"mry3¤MRY3_BLIP_FATHER","Mister Gillis"
"mry3¤MRY3_BLIP_MARY","Mary"
"mry3¤MRY3_BLIP_WAGON","Diligenza"
"mry3¤MRY3_BROOCH","Recupera la spilla di Mary dall'~o~acquirente~s~."
"mry3¤MRY3_CONFRONT_FAIL","Hai perso di vista l'acquirente."
"mry3¤MRY3_CXT_ACC","Acquista la spilla"
"mry3¤MRY3_CXT_DHELP","Non aiutare Mary"
"mry3¤MRY3_CXT_HELP","Aiuta Mary"
"mry3¤MRY3_CXT_HIT","Colpisci"
"mry3¤MRY3_CXT_LEAVE","Esci dal teatro"
"mry3¤MRY3_CXT_MOVE","Prova ad abbracciare"
"mry3¤MRY3_CXT_NO","Rifiuta"
"mry3¤MRY3_CXT_PULL","Tira fuori"
"mry3¤MRY3_CXT_YES","Accetta"
"mry3¤MRY3_DEST_FAIL","Hai distrutto la spilla."
"mry3¤MRY3_DHARM_FAIL","Hai ferito un cocchiere."
"mry3¤MRY3_DKILL_FAIL","Hai ucciso un cocchiere."
"mry3¤MRY3_FATH_DIST_FAIL","Hai perso Mister Gillis."
"mry3¤MRY3_FHARM_FAIL","Hai ferito Mister Gillis."
"mry3¤MRY3_FKILL_FAIL","Hai ucciso Mister Gillis."
"mry3¤MRY3_FOLLOW_FAIL","Sei stato avvistato."
"mry3¤MRY3_FOLLOW_HELP","Mantieniti a distanza o sarai avvistato."
"mry3¤MRY3_FOLLOW_OBJ","Segui ~o~Mister Gillis~s~."
"mry3¤MRY3_HON_MURDER","Omicidio"
"mry3¤MRY3_JACK_HELP","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ per avvicinarti al cocchiere e rubare la diligenza."
"mry3¤MRY3_JUMP_HELP","Puoi saltare su una diligenza affiancandola e premendo ~INPUT_CONTEXT_X~."
"mry3¤MRY3_LAW_FAIL","La legge e stata allertata."
"mry3¤MRY3_MARY_FAIL_1","Mary e morta."
"mry3¤MRY3_MARY_FAIL_2","Hai abbandonato Mary."
"mry3¤MRY3_MATT_FAIL","Hai attaccato Mary."
"mry3¤MRY3_OBJ_CATCHUP","Raggiungi l'~o~acquirente~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_CHASE","Insegui la ~o~diligenza~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_DRIVE","Raggiungi un ~o~luogo isolato~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_FRONT","Raggiungi ~o~Mary~s~ alle stalle."
"mry3¤MRY3_OBJ_JACK","Siediti sul sedile del cocchiere."
"mry3¤MRY3_OBJ_JUMP","Salta sulla ~o~diligenza~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_MARY","Segui ~o~Mary~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_RETURN","Torna da ~o~Mary~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_STABLE","Raggiungi le ~o~stalle~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_STOP","Ferma la ~o~diligenza~s~."
"mry3¤MRY3_OBJ_WAGON","Sali sulla ~o~diligenza~s~."
"mry3¤MRY3_RETURN","Riporta la spilla a ~o~Mary~s~."
"mry3¤MRY3_SECL_FAIL","Hai attirato l'attenzione sull'accampamento."
"mry3¤MRY3_TIME_FAIL","Non hai raggiunto Mister Gillis in tempo."
"mry3¤MRY3_WAG_DIST_FAIL","L'acquirente e fuggito."
"mry3¤MRY3_WAG_FAIL","La diligenza e andata distrutta."
"mry31au¤MRY31_HELPED_1","""Mio caro Arthur,"
"mry31au¤MRY31_HELPED_2","spero che questa mia ti trovi in buona salute."
"mry31au¤MRY31_HELPED_3","~sl:0.0:2.8~Volevo ringraziarti di avermi aiutata con Jamie.~sl:0.6~Lui e pa' litigano ancora, ma"
"mry31au¤MRY31_HELPED_4","pare che Jamie stia pensando di tornare al college."
"mry31au¤MRY31_HELPED_5","~sl:0.0:1.1~Qualunque cosa accada,~sl:0.2~credo che tu gli abbia salvato la vita. Te ne siamo tutti molto grati."
"mry31au¤MRY31_HELPED_6","Oh, Arthur, ho combinato solo disastri nella mia vita, piu e piu volte."
"mry31au¤MRY31_HELPED_7"," Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere?"
"mry31au¤MRY31_HELPED_8","~sl:0.0:2.5~Perch non sei cambiato e~sl:~non ti sei liberato dalle illusioni che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo?"
"mry31au¤MRY31_HELPED_9","La vita e molto complicata e io non sono brava a capirla."
"mry31au¤MRY31_HELPED_10","~sl:0.0:3.2~Temo che ci siamo cacciati in un altro grosso guaio.~sl:~Non e colpa mia, ma ho bisogno del tuo aiuto."
"mry31au¤MRY31_HELPED_11","Alloggio all'Hotel Grand di Saint Denis."
"mry31au¤MRY31_HELPED_12","~sl:0.0:4.1~Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo,~sl:0.4~ma non ho nessun altro a cui rivolgermi. In nome di quanto c'e stato tra noi"
"mry31au¤MRY31_HELPED_13","ti prego, anche se me ne vergogno, aiutami."
"mry31au¤MRY31_HELPED_14","Tua,"
"mry31au¤MRY31_HELPED_15","Mary."""
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_1","""Mio caro Arthur,"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_2","spero che questa mia ti trovi in buona salute."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_3","~sl:0.0:1.8~A quanto pare Jamie e sfuggito~sl:~alle grinfie dei cheloniani,"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_4","~sl:0.0:1.8~quindi forse e stato un bene~sl:~che tu non sia intervenuto come invece ti avevo chiesto di fare."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_5","~sl:0.0:5.1~Oh, Arthur, come sei saggio. Io, invece,~sl:0.2~ho combinato solo disastri nella mia vita, piu e piu volte."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_6"," Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere?"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_7","~sl:0.0:2.5~Perch non sei cambiato e~sl:~non ti sei liberato dalle illusioni che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo?"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_8","La vita e molto complicata e io non sono brava a capirla."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_9","~sl:0.0:3.1~Temo che ci siamo cacciati in un altro grosso guaio.~sl:0.6~Non e colpa mia, ma ho bisogno del tuo aiuto."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_10","~sl:0.0:3.9~Detesto chiedertelo, ma non ho nessun altro a cui rivolgermi.~sl:0.7~Alloggio all'Hotel Grand di Saint Denis."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_11","~sl:0.0:3.9~Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo,~sl:0.5~ma sono sola, non ho nessun altro. In nome di quanto c'e stato tra noi"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_12","ti supplico, anche se me ne vergogno."
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_13","Tua,"
"mry31au¤MRY31_NOT_HELP_14","Mary""."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_1","""Mio caro Arthur,"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_2","~sl:0.0:1.9~spero che questa mia ti trovi in buona salute.~sl:0.7~Non so se hai ricevuto la lettera che ti ho spedito da Valentine."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_3","~sl:0.0:2.4~Mio fratello Jamie ha avuto un problema,~sl:~ma per fortuna tutto si e risolto e adesso e tornato a casa sano e salvo."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_4","Oh, Arthur, nella vita ho combinato solo disastri, piu di una volta."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_5","Perch non riesco a cambiare e a diventare la donna che vorrei essere?"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_6","~sl:0.0:2.5~Perch non sei cambiato e non ti sei liberato dalle illusioni~sl:~che annebbiavano il tuo giudizio, da vero uomo?"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_7","La vita e molto complicata e io non sono brava a capirla."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_8","~sl:0.0:3.1~Temo di essermi cacciata in un altro grosso guaio.~sl:0.5~Non e colpa mia, ma ho bisogno del tuo aiuto."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_9","~sl:0.0:3.2~Detesto chiedertelo, ma non ho nessuno altro a cui rivolgermi.~sl:0.6~Alloggio all'Hotel Grand di Saint Denis."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_10","~sl:0.0:3.9~Oh Arthur, so che non e giusto chiedertelo,~sl:0.5~ma sono sola, non ho nessun altro. In nome di quanto c'e stato tra noi,"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_11","ti prego, anche se me ne vergogno, aiutami."
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_12","Tua,"
"mry31au¤MRY31_NOT_MEET_13","Mary."""
"mry3aud¤MRY3_ALLEY_1","Ha girato a sinistra, in fondo a quel vicolo. Cosa stara facendo?"
"mry3aud¤MRY3_ALLEY_2","Andiamo a scoprirlo."
"mry3aud¤MRY3_BANDANA_1","Non devi coprirti il volto come se stessi andando a rapinare una banca."
"mry3aud¤MRY3_BANDANA_2","Non vorrei che papa mi riconoscesse."
"mry3aud¤MRY3_BANDANA_3","Oh, ti riconoscera per quello che sei."
"mry3aud¤MRY3_BUY1_1","Voglio quella spilla. Gillis non aveva il diritto di venderla."
"mry3aud¤MRY3_BUY1_2","Ma io l'ho acquistata legittimamente."
"mry3aud¤MRY3_BUY1_3","~sl:1.0~Quanto vuoi?"
"mry3aud¤MRY3_BUY1_4","Penso che potrei cederla per cento dollari."
"mry3aud¤MRY3_BUY2_1","Cento? Per chi mi hai preso?"
"mry3aud¤MRY3_BUY2_2","~sl:0.0:1.5~Va bene, va bene,~sl:1.5~sono un uomo ragionevole. Diciamo cinquanta."
"mry3aud¤MRY3_BUY3_1","Ancora non ci siamo, Ashton!"
"mry3aud¤MRY3_BUY3_2","~sl:0.0:1.9~D'accordo, Cristo!~sl:0.7~Venticinque dollari. E la mia ultima offerta."
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_1","Torna qui!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_2","Ehi, fermo!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_3","Fermati subito."
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_4","Mi senti? Ti ho detto di fermarti, cazzo!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_5","Merda!"
"mry3aud¤MRY3_CATCH_UP_6","Ferma il carro!"
"mry3aud¤MRY3_CHASE_1","Merda!"
"mry3aud¤MRY3_CHAT2_1","Poi non dire che non ti faccio mai divertire."
"mry3aud¤MRY3_CHAT2_2","Sono semplicemente contenta che tu sia qui."
"mry3aud¤MRY3_CHAT3_1","Sai, in un certo senso tutto questo e divertente."
"mry3aud¤MRY3_CHAT3_2","Ti sentira."
"mry3aud¤MRY3_CHAT_1","Seguiremo la puzza."
"mry3aud¤MRY3_CHAT_2","Arthur, e dai!"
"mry3aud¤MRY3_CLOSEMARY_01","Che fai?"
"mry3aud¤MRY3_CLOSEMARY_02","Perch ti comporti cosi?"
"mry3aud¤MRY3_CLOSEMARY_03","Non siamo un po' troppo... vicini?"
"mry3aud¤MRY3_CONVO_1","Cosa credi che abbia in mente?"
"mry3aud¤MRY3_CONVO_2","~sl:0.0:3.9~Non lo so. Non fa che ripetere che per un uomo ~sl:~della sua statura e una vergogna andare in giro con un ronzino del genere."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_3","Della sua statura? Non fa che cadere a terra."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_4","~sl:0.0:0.9~Arthur, ~sl:0.9:3.4~non e sempre stato cosi. Ma... ~sl:1.1~e peggiorato."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_5","~sl:0.0:2.5~Adesso beve e gioca d'azzardo piu che mai, ~sl:0.5:2.4~da in pegno gli oggetti preziosi, ~sl:~frequenta gente poco raccomandabile."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_6","Ho paura per lui."
"mry3aud¤MRY3_CONVO_7","Non preoccuparti. Di qualunque cosa si tratti, troveremo una soluzione."
"mry3aud¤MRY3_DIRTY_1","Potevi darti una ripulita."
"mry3aud¤MRY3_DIRTY_2","Non credevo di dover fare colpo su qualcuno."
"mry3aud¤MRY3_EXT_1","Dov'e tuo padre?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_2","Non saprei."
"mry3aud¤MRY3_EXT_3","Vuoi che lo trovi?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_4","No, veramente no."
"mry3aud¤MRY3_EXT_5","Vieni, facciamoci una passeggiata."
"mry3aud¤MRY3_EXT_6","Ti accompagno al tram."
"mry3aud¤MRY3_EXT_7","Grazie."
"mry3aud¤MRY3_EXT_8","Ho..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_9","ho recuperato la tua spilla."
"mry3aud¤MRY3_EXT_10","Non voglio sapere."
"mry3aud¤MRY3_EXT_11","Meglio di no, infatti."
"mry3aud¤MRY3_EXT_12","Senti..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_13","che fai adesso?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_14","In questo preciso istante?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_15","Perch me lo chiedi?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_16","Beh,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_17","mi chiedevo se volessi fare qualcosa insieme."
"mry3aud¤MRY3_EXT_18","Magari andare a teatro?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_19","Mary,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_20","non credo che sia una buona idea."
"mry3aud¤MRY3_EXT_21","Certo,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_22","capisco."
"mry3aud¤MRY3_EXT_23","Pero mi accompagni comunque al tram, vero?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_24","Ma certo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_25","Teatro? Io?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_26","Certo, perch no?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_27","Ci divertiamo, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_EXT_28","Andiamo al Rleur, mettono in scena opere strane."
"mry3aud¤MRY3_EXT_29","Sono abituato alle stranezze,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_30","e con le cose normali che non vado d'accordo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_31","Siamo in due, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_EXT_32","Mi sei mancato."
"mry3aud¤MRY3_EXT_33","Non cominciare."
"mry3aud¤MRY3_EXT_34","Sei un idiota,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_35","ma sarai sempre mio amico."
"mry3aud¤MRY3_EXT_36","Certo che sono tuo amico,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_37","ma a volte sei ingiusta con me."
"mry3aud¤MRY3_EXT_38","Se fossi giusta con te e una brava persona,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_39","ti avrei fatto impiccare molto tempo fa."
"mry3aud¤MRY3_EXT_40","Beh,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_41","e vero."
"mry3aud¤MRY3_EXT_42","Quindi sta' zitto e comportati da gentiluomo,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_43","o almeno provaci, per una volta nella tua scriteriata vita."
"mry3aud¤MRY3_EXT_44","Non sei una donna molto gentile, Mrs. Linton."
"mry3aud¤MRY3_EXT_45","Guarda che gente frequento."
"mry3aud¤MRY3_EXT_46","Lo so, davvero terribile."
"mry3aud¤MRY3_EXT_47","Di cattivo gusto e volgare, ma bello a modo suo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_48","E l'unico modo che conosco."
"mry3aud¤MRY3_EXT_49","Grazie."
"mry3aud¤MRY3_EXT_50","N-non intendevo in quel senso."
"mry3aud¤MRY3_EXT_51","Lo so,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_52"," sciocco."
"mry3aud¤MRY3_EXT_53","Su, troviamo i nostri posti."
"mry3aud¤MRY3_EXT_54","Bene, ora sara meglio che mi porti al tram, Mister Morgan."
"mry3aud¤MRY3_EXT_55","Ma certo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_56","Era ridicolo,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_57","ma e un peccato non esserci potuti trattenere."
"mry3aud¤MRY3_EXT_58","Mi spiace."
"mry3aud¤MRY3_EXT_59","Bene, ora sara meglio che mi porti al tram, Mister Morgan."
"mry3aud¤MRY3_EXT_60","Ma certo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_61","Era ridicolo,"
"mry3aud¤MRY3_EXT_62","ma anche divertente."
"mry3aud¤MRY3_EXT_63","Va bene."
"mry3aud¤MRY3_EXT_64","La mia vita non doveva andare..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_66","E troppo tardi per noi, Arthur?"
"mry3aud¤MRY3_EXT_67","Non voglio mentirti."
"mry3aud¤MRY3_EXT_68","Sono un ricercato, Mary. Se..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_69","Se mi stai vicino, vengono dietro anche a te."
"mry3aud¤MRY3_EXT_70","E io non posso coinvolgerti in una cosa simile."
"mry3aud¤MRY3_EXT_71","Ma sta per finire."
"mry3aud¤MRY3_EXT_72","Questa volta sul serio."
"mry3aud¤MRY3_EXT_73","Fuggi con me, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_EXT_74","Fuggiamo adesso, senza guardare indietro."
"mry3aud¤MRY3_EXT_75","Vorrei."
"mry3aud¤MRY3_EXT_76","Lo vorrei piu di qualsiasi altra cosa."
"mry3aud¤MRY3_EXT_77","Ma ci sono delle persone di cui devo prendermi cura."
"mry3aud¤MRY3_EXT_78","Quando saranno libere, lo saro anch'io."
"mry3aud¤MRY3_EXT_79","Allora potro sparire."
"mry3aud¤MRY3_EXT_80","Ma, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_EXT_81","Se vogliamo fuggire, ci servono i soldi."
"mry3aud¤MRY3_EXT_82","Li avro presto."
"mry3aud¤MRY3_EXT_83","So che non fuggiremo mai insieme."
"mry3aud¤MRY3_EXT_84","Pero e un bel sogno."
"mry3aud¤MRY3_EXT_85","Bellissimo."
"mry3aud¤MRY3_EXT_86","Ma possiamo andarcene, quando avro i soldi."
"mry3aud¤MRY3_EXT_87","Ne avevo un po',"
"mry3aud¤MRY3_EXT_88","ma poi un idiota li ha lasciati in una citta"
"mry3aud¤MRY3_EXT_89","in cui non posso tornare."
"mry3aud¤MRY3_EXT_90","Ma questa e un'altra storia."
"mry3aud¤MRY3_EXT_91","Ti scrivero."
"mry3aud¤MRY3_EXT_92","Si."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_01","Sbrigati, o lo perderemo."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_02","Andiamo, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_03","Presto, lo perderemo."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_04","Cosa c'e? Muoviamoci."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_05","Su, non facciamoci seminare."
"mry3aud¤MRY3_FOLLOW_06","Ti prego, devo sapere dove sta andando."
"mry3aud¤MRY3_FT_SHOOT_01","Ma che diavolo..."
"mry3aud¤MRY3_FT_SHOOT_02","Ehi!"
"mry3aud¤MRY3_FT_SHOOT_03","Maledizione!"
"mry3aud¤MRY3_IDLE_1_01","Ti prego, recupera quella spilla! Mia madre ci teneva tanto."
"mry3aud¤MRY3_IDLE_1_02","Arthur, ti prego! Lo perderai di vista."
"mry3aud¤MRY3_IDLE_1_03","Sbrigati, Arthur. Ti prego."
"mry3aud¤MRY3_IG1_DWNHR_1","Quaggiu."
"mry3aud¤MRY3_IG1_QUICK_1","Presto!"
"mry3aud¤MRY3_IG1_THSWAY_1","Da questa parte."
"mry3aud¤MRY3_IG2_1","Vieni, presto!"
"mry3aud¤MRY3_IG2_3","Attento a dove mette i piedi, attento."
"mry3aud¤MRY3_IG2_4","Mi scusi."
"mry3aud¤MRY3_IG2_5","Secondo te ci ha visto?"
"mry3aud¤MRY3_IG2_6","Non credo."
"mry3aud¤MRY3_IG2_7","Che ha detto?"
"mry3aud¤MRY3_IG2_8","Niente di offensivo."
"mry3aud¤MRY3_IG2_9","Le togliero quel sorrisetto dalla faccia..."
"mry3aud¤MRY3_IG2_10","~sl:1.0~Non e un po' anziano per le zuffe, signore?"
"mry3aud¤MRY3_IG2_11","Maledetto."
"mry3aud¤MRY3_IG3_1","~sl:0.0:1.6~Finira per uccidere qualcuno.~sl:0.6~Ma a te fa piacere, vero, Mary?"
"mry3aud¤MRY3_IG3_2","~sl:0.0:2.3~Mi vergogno di te, papa!~sl:0.3:3.0:1~Perch ti comporti cosi? Che ti prende?"
"mry3aud¤MRY3_IG3_3","~sl:1.8~Cosa prende a me... certo, perch sono io che mi accompagno a dei ricercati!"
"mry3aud¤MRY3_IG4_BUYER_1","Oh, merda!"
"mry3aud¤MRY3_IG4_HOLDIT_1","Ehi, Ashton! Aspetta!"
"mry3aud¤MRY3_IG4_HOLD_W_1","Ehi, Ashton! Aspetta!"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR1_1","~sl:0.5:0.9:1~Ma che diavolo..."
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR2_1","~sl:0.0:0.8:1~Lei chi e?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR2_2","~sl:0.0:0.9:1~Lei chi e?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR3_1","~sl:1.1~Che fa?"
"mry3aud¤MRY3_IG6_COWR4_1","E pazzo?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_INSANE_1","~sl:1.3:1.6:1~E una follia."
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_1","Che diavolo vuoi da me?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_2","Quella spilla che hai appena acquistato."
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_3","~sl:1.0~Allora fermati, Cristo santo!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_MAIN_4","Oh, ci fermeremo, ma non qui."
"mry3aud¤MRY3_IG7_R1_1","Questa spilla l'ho comprata legittimamente!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R2_1","Sei al soldo di Gillis?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R3_1","Sai chi sono io?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R4_1","Fammi uscire da qui!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R5_1","Lasciami andare!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R6_1","Stai commettendo un grosso errore!"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R7_1","Dove mi stai portando?"
"mry3aud¤MRY3_IG7_R8_1","Non puoi farmi questo!"
"mry3aud¤MRY3_IG8_1","Lasciami stare, lasciami stare. E solo una spilla!"
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_A_1","Ecco."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_B_1","Ecco, prendila."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_B_2","Svitato figlio di puttana."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_C_1","Non sai con chi hai a che fare!"
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_C_2","Qualcuno la paghera."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_TA_1","~sl:2.5~Ecco."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_TB_1","Prendila e basta."
"mry3aud¤MRY3_IG9_P2_TB_2","Svitato figlio di puttana."
"mry3aud¤MRY3_IG10_BBIG_1","~sl:0.0:1.0:1~"
"mry3aud¤MRY3_IG10_BBIG_2","Arthur, smettila."
"mry3aud¤MRY3_IG10_BSMLL_1","Sparisci!"
"mry3aud¤MRY3_IG10_BSMLL_2","~sl:0.9~Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_1","Arthur!"
"mry3aud¤MRY3_INT_2","Arthur!"
"mry3aud¤MRY3_INT_3","Quassu!"
"mry3aud¤MRY3_INT_4","Sei venuto."
"mry3aud¤MRY3_INT_5","Si. Certo."
"mry3aud¤MRY3_INT_6","Allora, di cosa hai bisogno?"
"mry3aud¤MRY3_INT_7","Aspettami, scendo subito."
"mry3aud¤MRY3_INT_8","Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_9","Ehi, Mary."
"mry3aud¤MRY3_INT_10","Sei venuto."
"mry3aud¤MRY3_INT_11","Certo."
"mry3aud¤MRY3_INT_12","Quando hai bisogno, ci sono sempre."
"mry3aud¤MRY3_INT_13","Sei venuto."
"mry3aud¤MRY3_INT_14","Mi dispiace, non ce l'ho fatta quando mi hai scritto l'ultima volta."
"mry3aud¤MRY3_INT_15","Oh, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_16","Cosa c'e?"
"mry3aud¤MRY3_INT_17","Papa..."
"mry3aud¤MRY3_INT_18","Tuo padre?"
"mry3aud¤MRY3_INT_19","Sono piu stupido di quanto credessi."
"mry3aud¤MRY3_INT_20","Ti supplico, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_21","So che papa non e mai stato gentile con te, ma..."
"mry3aud¤MRY3_INT_22","non puoi odiare un padre perch ama sua figlia"
"mry3aud¤MRY3_INT_23","e vuole per lei qualcosa di meglio di..."
"mry3aud¤MRY3_INT_24","di..."
"mry3aud¤MRY3_INT_25","Di me?"
"mry3aud¤MRY3_INT_26","Delle scelte che hai fatto."
"mry3aud¤MRY3_INT_27","Che scelta avevo?"
"mry3aud¤MRY3_INT_28","Ne ho mai avute?"
"mry3aud¤MRY3_INT_29","Oh, lo so..."
"mry3aud¤MRY3_INT_30","Tu vivi secondo i tuoi ideali,"
"mry3aud¤MRY3_INT_31","ma i tuoi ideali..."
"mry3aud¤MRY3_INT_32","sono sbagliati."
"mry3aud¤MRY3_INT_33","Tu non hai mai fatto sbagli, Mary?"
"mry3aud¤MRY3_INT_34","Tu e Jamie vi siete uniti a un gruppo di pazzi,"
"mry3aud¤MRY3_INT_35","mentre quell'ipocrita di tuo padre"
"mry3aud¤MRY3_INT_36","beve, gioca d'azzardo e va a puttane."
"mry3aud¤MRY3_INT_38","A questo ti ha condotto la tua vita pura?"
"mry3aud¤MRY3_INT_39","A supplicarmi di aiutarti?"
"mry3aud¤MRY3_INT_40","Oh, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_41","Fammi questo favore."
"mry3aud¤MRY3_INT_42","Ti prego."
"mry3aud¤MRY3_INT_43","Scusa."
"mry3aud¤MRY3_INT_44","Io..."
"mry3aud¤MRY3_INT_45","Avrei dovuto chiedere a qualcun altro."
"mry3aud¤MRY3_INT_46","Ma..."
"mry3aud¤MRY3_INT_47","Ma tra tutte le tue conoscenze, io sono il piu bravo a spaventare le persone perbene."
"mry3aud¤MRY3_INT_48","Non e che non ti amassi, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_49","Lo sai, vero?"
"mry3aud¤MRY3_INT_50","Lo so."
"mry3aud¤MRY3_INT_51","Oh, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_52","Eravamo cosi giovani."
"mry3aud¤MRY3_INT_53","Pensa come sarebbe stata diversa la nostra vita."
"mry3aud¤MRY3_INT_54","Si, ci penso."
"mry3aud¤MRY3_INT_55","Un sacco, pero..."
"mry3aud¤MRY3_INT_56","ora mi sembra tutto cosi lontano e distante."
"mry3aud¤MRY3_INT_57","Mi aiuti a salvare papa?"
"mry3aud¤MRY3_INT_58","Per favore, sei venuto fin qui."
"mry3aud¤MRY3_INT_59","Significherebbe davvero molto per me."
"mry3aud¤MRY3_INT_60","Fallo per me, non per lui."
"mry3aud¤MRY3_INT_61","Non posso, Mary."
"mry3aud¤MRY3_INT_62","Allo stesso modo in cui per te non e stato possibile sposarmi,"
"mry3aud¤MRY3_INT_63","per me cambiare e cosi via."
"mry3aud¤MRY3_INT_64","Semplicemente, non posso."
"mry3aud¤MRY3_INT_65","Bene."
"mry3aud¤MRY3_INT_66","Tuo padre mi ha sempre trattato molto male."
"mry3aud¤MRY3_INT_67","Non gli faro da infermiere."
"mry3aud¤MRY3_INT_68","Capisco."
"mry3aud¤MRY3_INT_69","Tu..."
"mry3aud¤MRY3_INT_70","Io..."
"mry3aud¤MRY3_INT_71","Stammi bene, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_72","Mi sei molto mancato, sai."
"mry3aud¤MRY3_INT_73","E tu sei mancata a me, per tanto tempo."
"mry3aud¤MRY3_INT_74","Ma ora e finita."
"mry3aud¤MRY3_INT_75","Bene."
"mry3aud¤MRY3_INT_76","Vorrei..."
"mry3aud¤MRY3_INT_77","che non fosse cosi."
"mry3aud¤MRY3_INT_78","Stammi bene, Mary."
"mry3aud¤MRY3_INT_79","Ecco, adesso mi sento una stupida."
"mry3aud¤MRY3_INT_80","Non avrei dovuto chiederti di venire."
"mry3aud¤MRY3_INT_81","Mary..."
"mry3aud¤MRY3_INT_82","Allora lo farai?"
"mry3aud¤MRY3_INT_83","Seguimi."
"mry3aud¤MRY3_INT_84","Dove stiamo andando?"
"mry3aud¤MRY3_INT_85","Allora, che e successo stavolta al vecchio amabile patriarca?"
"mry3aud¤MRY3_INT_86","Oh, Arthur..."
"mry3aud¤MRY3_INT_87","Il sarcasmo non e da te."
"mry3aud¤MRY3_INT_88","Scommette, beve e... non solo."
"mry3aud¤MRY3_INT_89","Ah, sporco mascalzone."
"mry3aud¤MRY3_INT_90","Dove si trova?"
"mry3aud¤MRY3_INT_91","Ha detto che stava andando alle stalle di Theodore Eckhart."
"mry3aud¤MRY3_INT_92","Parlava di un cavallo."
"mry3aud¤MRY3_INT_93","Si trovano vicino al fiume, nel distretto dei magazzini,"
"mry3aud¤MRY3_INT_94","vicino al deposito ferroviario."
"mry3aud¤MRY3_INT_95","Avanti."
"mry3aud¤MRY3_INT_96","Non fare lo stronzo pomposo, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_INT_97","Non ti si addice."
"mry3aud¤MRY3_INT_98","Oh, e un'esclusiva di papa?"
"mry3aud¤MRY3_INT_99","Lascia stare mio padre."
"mry3aud¤MRY3_INT_100","Ha gia sofferto abbastanza."
"mry3aud¤MRY3_INT_101","Beh, questo mi consola un po'."
"mry3aud¤MRY3_INT_102","Oh, Arthur,"
"mry3aud¤MRY3_INT_103","avrei dovuto fuggire con te tanti anni fa."
"mry3aud¤MRY3_INT_104","Ma non l'hai fatto."
"mry3aud¤MRY3_INT_105","No, non l'ho fatto."
"mry3aud¤MRY3_INT_106","Ma..."
"mry3aud¤MRY3_INT_107","Ecco..."
"mry3aud¤MRY3_INT_108","Non saprei."
"mry3aud¤MRY3_INT_LEADIN_1","~sl:3.2:3.0~Arthur! Arthur!~sl:0.6:1.4:1~Quassu!"
"mry3aud¤MRY3_LASSO_1","Perch non lo metti via? Non voglio che lo leghi come un capretto."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_1","Eccoci arrivati."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_2","Fammi andare dentro. Vediamo in che stato si trova."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_3","D'accordo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_4","Ti aspetto qui. Buona fortuna."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_5","Grida, se hai bisogno d'aiuto."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_6","Che simpatico."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_7","Non puoi stare qui."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_8","In che senso, qui in strada?"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_9","Si, qui in strada."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_10","E tua, questa strada?"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_11","Vattene e basta."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_12","Perch?"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_13","Ho detto di andartene!"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_14","Senti,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_15","sto aspettando una signora,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_16","una signora per bene,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_17","che e appena entrata."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_18","Se non stessi aspettando questa signora,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_19","saresti gia morto."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_20","Ma tu continua a seccarmi"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_21","e io ti ammazzo lo stesso, vorra dire che poi le chiedero scusa."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_22","Scegli tu."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_23","Non volevo offenderti."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_24","Non sono mai stato cosi umiliato in vita mia..."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_25","Scuse accettate. Aspetta qui.~n~~m~Una donna... mia figlia."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_26","Ho quasi voglia di ammazzarti con le mie mani."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_27","Papa!"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_28","No."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_29","Papa, ti prego, torna a casa..."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_30","Sei stanco, papa."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_31","Stanco e malato.~n~~m~Ti sbagli."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_32","Stammi lontano e torna a casa."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_33","Insisto."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_34","Lasciami stare,"
"mry3aud¤MRY3_MCS1_35","sei solo una seccatura."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_36","Chiedo scusa."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_37","Amabile come sempre, vedo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LI_1","Eccoci arrivati."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LI_B_1","Fammi andare dentro. Vediamo in che stato si trova."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LO_1","Arthur, combinera qualche guaio. Meglio se lo seguiamo."
"mry3aud¤MRY3_MCS1_LO_2","Va bene."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_1","Cosa sta facendo?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_2","Cosa credi che stia facendo?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_3","Beh, o sta aspettando una signorina di dubbia reputazione,"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_4","oppure sta cercando di vendere qualcosa."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_5","Allora, Ashton, hai il denaro?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_6","A quanto pare, sta cercando di vendere qualcosa."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_7","Ha la spilla, Mister Gillis?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_8","Si."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_9","Ecco."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_10","Ecco il denaro."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_11","E bellissima."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_12","E un cimelio di famiglia."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_13","Era di mia madre.~n~~m~E della mia famiglia da anni."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_14","Adesso non piu, Mister Gillis."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_15","Si goda il suo denaro."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_16","E se ne avesse ancora bisogno,"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_17","posso offrirle un prestito a un tasso molto ragionevole."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_18","No, grazie."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_19","So cosa succede a chi prende denaro in prestito da te."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_20","Non ha alcun diritto di venderlo.~n~~m~Ne ho conosiuti a centinaia come lei."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_21","E solo una spilla...~n~~m~Ne ho conosciuti a centinaia come lei."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_22","Almeno non si e fatto ammazzare.~n~~m~Presto tornera strisciando."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_23","Tu non capisci...~n~~m~Presto tornera strisciando."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_24","La mamma l'ha lasciato a me."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_25","Hai venduto la spilla di mia madre?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_26","Come hai potuto?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_27","Tu?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_28","E come un furto!"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_29","A proposito di ladri,"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_30","vedo che hai ritrovato quel tuo amico fuorilegge."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_31","Salve, signore, tutto bene?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_32","Papa, come hai potuto?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_33","Mary, aspetta qui. Vado a recuperare la spilla."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_34","Vacci piano pero, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_MCS2_LI_1","Cosa sta facendo?"
"mry3aud¤MRY3_MCS2_LI_2","Cosa credi che stia facendo?"
"mry3aud¤MRY3_OVERWEIGHT_1","Stai bene. Un tempo eri cosi magro..."
"mry3aud¤MRY3_OVERWEIGHT_2","Sono un po' ""imbottito"", diciamo."
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_01","Non toccarmi!"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_02","Che diavolo succede?"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_03","Toccami anche solo con un dito e te ne pentirai!"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_04","Restiamo tranquilli, intesi?"
"mry3aud¤MRY3_PANIC_V2_05","Sei un complice di Gillis, non e vero?"
"mry3aud¤MRY3_PUKE_01","Aspetta, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_PUKE_02","Fermati, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_PUKE_03","Aspetta."
"mry3aud¤MRY3_PUKE_RE_1","Ah, ecco perch ha una cosi alta opinione di s."
"mry3aud¤MRY3_QUICK_01","Se non ci sbrighiamo, potremmo perderlo."
"mry3aud¤MRY3_QUICK_02","Forza, ti prego. Andiamo."
"mry3aud¤MRY3_QUICK_03","Per favore, Arthur, hai detto che mi avresti aiutata."
"mry3aud¤MRY3_SPOTTED_01","Mary, che diavolo ci fai tu qui? E che ci fa lui?"
"mry3aud¤MRY3_SPOTTED_02","Ehi! Che diavolo sta succedendo qui?"
"mry3aud¤MRY3_SPOTTED_03","~sl:0.0:2.9~Cosa? Come osi seguirmi!~sl:1.5~E non dirmi che ti sei rimessa con questo fannullone!"
"mry3aud¤MRY3_ST_HAT_1","Curioso, il cappello."
"mry3aud¤MRY3_ST_HAT_2","Pensavo ti sarebbe piaciuto."
"mry3aud¤MRY3_ST_OUTFIT_1","Di certo adesso ti vesti diversamente."
"mry3aud¤MRY3_ST_OUTFIT_2","~sl:0.5~Sempre a giudicare, signorina Linton. Vergogna."
"mry3aud¤MRY3_THREATEN_1","Scendi dalla carrozza!"
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN1_1","Adesso si che ci siamo."
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN1_2","Arthur!"
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN2_1","~sl:0.7~Perch deve intromettersi?"
"mry3aud¤MRY3_TH_CANCAN2_2","Oh, avanti, e divertente."
"mry3aud¤MRY3_TH_ENTER_1","Che ne dici qui sulla destra?"
"mry3aud¤MRY3_TH_ENTER_2","Va bene."
"mry3aud¤MRY3_TH_ENTER_3","Dopo di te."
"mry3aud¤MRY3_TH_FEXCTE1_2","Piantala."
"mry3aud¤MRY3_TH_FEXCTE2_1","~sl:0.0:1.6:1~Pazzesco..."
"mry3aud¤MRY3_TH_FEXCTE2_2","Che musone."
"mry3aud¤MRY3_TH_FIRE_1","Potrebbe finire molto male."
"mry3aud¤MRY3_TH_FIRE_2","Spero rimanga lontana dal sipario."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEARLY_1","Forza. Andiamocene via."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEARLY_2","Oh... va bene. Certo, come vuoi."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEARLY_3","Mi sa che abbiamo visto il meglio."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEND_1","Va bene, andiamo?"
"mry3aud¤MRY3_TH_LEND_2","~sl:0.4~Si. E stato divertente, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_TH_LEND_3","~sl:0.2~Gia."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_01","Complimenti."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_02","Fantastico."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_03","Bel lavoro."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_04","Eccellente."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_05","Complimenti."
"mry3aud¤MRY3_TH_MCLAP_06","Si."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_02","Meraviglioso."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_03","Fantastico."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_04","Oh, guarda."
"mry3aud¤MRY3_TH_MEXCTE_05","Guarda."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT1_1","Immagina di doverlo rifare tutti i giorni."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT1_2","Non saprei immaginare nulla di peggio."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT2_1","~sl:0.3~Niente male."
"mry3aud¤MRY3_TH_POINT2_2","Te l'avevo detto che ci saremmo divertiti."
"mry3aud¤MRY3_TH_WAIT_1","Allora... comincia o no?"
"mry3aud¤MRY3_TH_WAIT_2","Hai fretta, Arthur?"
"mry3aud¤MRY3_WARN_1_1","Aspetta, Arthur. Se ci avviciniamo troppo ci vedra!"
"mry3aud¤MRY3_WARN_2_1","Arthur, allontanati un po' o ti vedra."
"mry3aud¤MRY3_WARN_3_1","Ehi, fermati un attimo. Sei troppo vicino."
"mry3aud¤MRY3_WEAPON_1","Quell'arma non e necessaria."
"mry3aud¤MRY3_WEAPON_2","Non si sa mai."
"mry3aud¤MRY3_WEAPON_3","Questa l'ho gia sentita."
"mry3aud¤MRY3_WHERE_01","Dove stai andando?"
"mry3aud¤MRY3_WHERE_02","Non di la."
"mry3aud¤MRY3_WHERE_03","Arthur, perch stai andando di la?"
"mry3aud¤MRY3_WHISPER2_1","Si e infilato tra quelle due casse."
"mry3aud¤MRY3_WHISPER3_1","Non perderlo di vista."
"mry3aud¤MRY3_WHISPER4_1","Sta attraversando la strada."
"mry3aud¤MRY3_WHISPER_1","Ha girato l'angolo."
"mry3aud¤MRY3_WTARGET_01","No, non farlo, Arthur."
"mry3aud¤MRY3_WTARGET_02","Non servira a nulla, dai."
"mry3aud¤MRY3_WTARGET_03","Non fare stupidaggini, Arthur, ti prego."
"mtn_moonshiner¤0x04D260C3","Buona, eh? Riposa un po'. Piu tardi ne distilleremo una grossa partita."
"mtn_moonshiner¤0x0F415DCC","Se non vuoi aiutarci, facevi meglio a non tornare."
"mtn_moonshiner¤0x1A7D9049","Distilliamo moonshine, intesi? Ma l'ultima partita e stata terribile! Da far rivoltare le budella!"
"mtn_moonshiner¤0x1D423B38","Sei tornato. Stiamo distillando una nuova partita."
"mtn_moonshiner¤0x1DBE3425","Andiamo, vuoi aiutarci o no?"
"mtn_moonshiner¤0x2ABB9749","Ehi, tu! Possiamo parlare?"
"mtn_moonshiner¤0x2EA33DD0","E va bene! Vattene, prima che ci ripensi e ti faccia qualcosa."
"mtn_moonshiner¤0x2F1353B8","Combatti."
"mtn_moonshiner¤0x3B003266","Trovate? Bene! Mettile con le altre!"
"mtn_moonshiner¤0x3C28C964","Quando trovi delle erbe, portacele. Vedremo come mischiarle con le altre."
"mtn_moonshiner¤0x4EBE6D14","Portaci qualche nuova erba. Forse migliorera la nuova partita."
"mtn_moonshiner¤0x5A4345EF","Credo che dovresti rimetterti in cammino. Fatti un giro, d'accordo?"
"mtn_moonshiner¤0x5BF77533","Ascolta. In quel baule c'e qualcosa da bere anche meglio di quello che facciamo noi. Prendilo. Goditelo, d'accordo?"
"mtn_moonshiner¤0x6BAE8256","Ehi. Se vuoi stendere un po' le gambe, sei il benvenuto. Sembri un tipo a posto, eh?"
"mtn_moonshiner¤0x6CA43D1D","Ehi! Mi senti?"
"mtn_moonshiner¤0x6E07D73F","Non mi serve fortuna, ma piante. Lasciaci in pace."
"mtn_moonshiner¤0x7B67BCDE","Mi dimentichero di te il piu presto possibile."
"mtn_moonshiner¤0x7BE6BC13","Vicino alla tenda ci sono delle fiaschette di moonshine. Serviti pure."
"mtn_moonshiner¤0x7C7FD5B8","Su, facciamo una prova. Metti quella roba nel distillatore."
"mtn_moonshiner¤0x7C44A448","Gia, portaci qualcosa di buono."
"mtn_moonshiner¤0x8AE5A4A7","Questa partita? Oh, dopo averla bevuta, gli uomini abbandoneranno le loro mogli. I figli uccideranno i genitori. La gente impazzira dal desiderio. Diventeremo ricchi! Ecco quant'e buona."
"mtn_moonshiner¤0x9CD5D4C9","Non lo useremo. Grazie di niente."
"mtn_moonshiner¤0x9F838806","E di un viola molto intenso. Difficile non notarla. Pero non so che pianta sia."
"mtn_moonshiner¤0x24FAB3B1","Grazie! Prendi pure quel siero."
"mtn_moonshiner¤0x35B973D8","Andiamo, non farmelo chiedere di nuovo. Gesu!"
"mtn_moonshiner¤0x39E46308","Apri lo sportello dell'alambicco."
"mtn_moonshiner¤0x42EEC4A7","Vattene, finch puoi."
"mtn_moonshiner¤0x44A97CF0","Ci aiuti? Senno vattene."
"mtn_moonshiner¤0x63D6B208","L'hai ucciso! L'hai ucciso, pezzo di merda!"
"mtn_moonshiner¤0x63FEECA6","Su, prendi un po' di quel moonshine. Ci hai dato una bella mano."
"mtn_moonshiner¤0x65DF67EA","Ehi? Mi senti?"
"mtn_moonshiner¤0x68AC7C62","Vattene o ti cavo gli occhi! Ti piace l'idea?"
"mtn_moonshiner¤0x70E12C20","Allora, ci aiuti o no? Eh?"
"mtn_moonshiner¤0x74BA3271","Sai cos'e il ginseng? Cresce da queste parti. Scommetto che ci starebbe bene."
"mtn_moonshiner¤0x77F1D23C","Stavolta sara una partita perfetta. So che sei curioso. Si capisce."
"mtn_moonshiner¤0x81E792A6","Ha dei grappoli, capito? Grappoli di piccoli fiori viola in cima."
"mtn_moonshiner¤0x84FB8661","Ci hai aiutati e te ne siamo grati, ma ora devi andartene, capito?"
"mtn_moonshiner¤0x89D67B2F","Merda... merda. Era oleandro? Idiota, quello e velenoso!"
"mtn_moonshiner¤0x91C8E1AF","Ehi, ladro schifoso!"
"mtn_moonshiner¤0x97F52826","Va bene, ascolta. Abbiamo una cosa da fare. Forse puoi aiutarci."
"mtn_moonshiner¤0x586A399E","Secondo te bastano? Ce ne servono di piu per distillare una partita."
"mtn_moonshiner¤0x602CAF35","Stiamo preparando un'altra partita. Ci porti qualche pianta o ci pianti di nuovo in asso?"
"mtn_moonshiner¤0x603C2496","Figlio di buona donna."
"mtn_moonshiner¤0x635CF59D","Forse, con gli ingredienti giusti... Ascolta, portacene un po' e forse avremo qualcosa per te. Una ricompensa. Che ne dici?"
"mtn_moonshiner¤0x703AD9E2","Dai, mettile insieme alle altre e vediamo che ne esce."
"mtn_moonshiner¤0x851DF28E","Forte, vero? Bene. Lasciamola riposare, poi prepareremo un'altra partita, va bene?"
"mtn_moonshiner¤0x944FB7FE","Credo che ora dovresti rimetterti in viaggio, che ne dici? Noi dobbiamo lavorare sulla prossima ricetta."
"mtn_moonshiner¤0x1963BEAC","Vuoi aggiungere le piante, o no?"
"mtn_moonshiner¤0x4323EBA7","Ma a te che importa? Su, vattene da qui."
"mtn_moonshiner¤0x5548E95B","Aria. Forza."
"mtn_moonshiner¤0x9013ED4E","Mi spiace, non bastano. Devi trovarne altre."
"mtn_moonshiner¤0x10151CB7","Adesso ti ammazzo!"
"mtn_moonshiner¤0x50025B06","Ascolti quel che dico? Eh?"
"mtn_moonshiner¤0x73512C22","Perch sei tornato a mani vuote?"
"mtn_moonshiner¤0x76554EA8","Siamo qui! Sbrigati, presto."
"mtn_moonshiner¤0x82315F94","E cosi sei tornato. Su, vieni qui."
"mtn_moonshiner¤0x99039AA4","Va bene."
"mtn_moonshiner¤0x1806527E","Gesu! Ha bevuto troppo."
"mtn_moonshiner¤0x25191042","Fai quello che vuoi. Non ci casco."
"mtn_moonshiner¤0x36596734","Te lo ricordi dov'e lo sportello, si?"
"mtn_moonshiner¤0x52099854","Gia. Non c'e niente di piu bello che vivere liberi."
"mtn_moonshiner¤0x87071180","Il ginseng americano ha grandi foglie e bacche rosse."
"mtn_moonshiner¤0x96493421","E stato uno spreco, ma... prendi un po' di moonshine e vattene."
"mtn_moonshiner¤0xA4D1A0E1","Ehi, sei tornato! Vieni qui, svelto!"
"mtn_moonshiner¤0xA84E00C5","Allora? Non farmi star qui ad aspettare!"
"mtn_moonshiner¤0xA101BE73","L'ultima partita e stata un passo avanti, ma stavolta vogliamo superare noi stessi."
"mtn_moonshiner¤0xA203AA93","Mai sentito parlare di erba bambagia, compadre? Potremmo provare con quella."
"mtn_moonshiner¤0xA8182D36","Te la sei cercata, bastardo."
"mtn_moonshiner¤0xAA279124","Non hai ancora trovato delle piante? Cazzo, non stiamo facendo alcun progresso."
"mtn_moonshiner¤0xAACE3E39","Alla prossima."
"mtn_moonshiner¤0xABBE453B","Vai via. Subito. Mi metti a disagio."
"mtn_moonshiner¤0xAD85EE83","Ascoltare i suoni del mondo..."
"mtn_moonshiner¤0xB0A7CB3C","Non sei un Ranger, vero? Pinkerton? Uno di quei bastardi che predicano temperanza?"
"mtn_moonshiner¤0xB2E9C9F0","Bastardo adulatore."
"mtn_moonshiner¤0xB6B24AC3","Sei stato bravo. Perch non prendi un po' di moonshine per il disturbo?"
"mtn_moonshiner¤0xB13F5A1E","Allora perch ci fai perdere tempo? Vattene!"
"mtn_moonshiner¤0xB487A931","Prendi come ricompensa la strana cosa che si trova in quel baule. Scommetto che ti piacera."
"mtn_moonshiner¤0xBCF85CF6","Sfida accettata, cazzo!"
"mtn_moonshiner¤0xBDA5345B","Allora? Hai trovato qualche erba buona in giro?"
"mtn_moonshiner¤0xC1A0ED0A","C'e del denaro in quel baule. Te lo sei meritato."
"mtn_moonshiner¤0xC4DD1F09","E va bene, allora! Vattene, prima che perda la pazienza!"
"mtn_moonshiner¤0xC4F341D1","No? Al diavolo! Che spreco. Dovremo tornare alla vecchia ricetta."
"mtn_moonshiner¤0xC9F837C3","Veleno? Ti prego. Sono un professionista. Adesso lasciaci in pace."
"mtn_moonshiner¤0xC7883D6A","Hai la roba? Ottimo! Mettila nel distillatore."
"mtn_moonshiner¤0xCD22E8D0","Ascolta, sei qui per aiutarci o no? E va bene. Allora vattene!"
"mtn_moonshiner¤0xCEBE8A9B","E allora? Hai intenzione di aiutarci?"
"mtn_moonshiner¤0xD03EEC7C","Ci servono solo un altro po' di erbe e spezie. Portacene un po' e ti ricompenseremo, d'accordo?"
"mtn_moonshiner¤0xD0ABCAAA","L'hai combinata grossa, figlio di puttana!"
"mtn_moonshiner¤0xD57E58D7","Allora? Che intenzioni hai? Ci aiuti o no?"
"mtn_moonshiner¤0xD71F16A7","Il tabacco indiano ha lunghi steli. A volte, anche fiori bianchi."
"mtn_moonshiner¤0xD96DEBBB","Abbiamo fatto progressi dalla tua ultima visita. Stiamo distillando un'altra partita."
"mtn_moonshiner¤0xD1748FB1","Bene, sembri a posto."
"mtn_moonshiner¤0xD1353573","Il tabacco selvatico potrebbe andare bene. Buono e corposo."
"mtn_moonshiner¤0xD2010168","Eccoti! Hai trovato qualche pianta da provare?"
"mtn_moonshiner¤0xD4404433","Forse questo metodo casereccio e insolito, ma e il modo migliore per tirare fuori un buon prodotto."
"mtn_moonshiner¤0xD9069655","Sembri pieno di vigore! Lasciamola riposare, magari piu tardi ne faremo dell'altra."
"mtn_moonshiner¤0xDB1EE3FC","Allora chiudiamola qui. Vattene."
"mtn_moonshiner¤0xDC49C0A9","Cosa?"
"mtn_moonshiner¤0xE8A246D3","Forza."
"mtn_moonshiner¤0xE39F4525","Non te lo ripetero. Allontanati o finirai nei guai."
"mtn_moonshiner¤0xE545EB7A","Ci serve solo qualche altra pianta locale. Se ci aiuti possiamo darti qualcosa in cambio."
"mtn_moonshiner¤0xF02AC1A8","Ho visto una pianta viola da queste parti. Non l'ho mai usata."
"mtn_moonshiner¤0xF0BA0F5E","Non hai preso una decisione saggia."
"mtn_moonshiner¤0xF7CA6B0D","Sei troppo vicino Allontanati."
"mtn_moonshiner¤0xF8A9F5AA","Allora? Hai intenzione di aiutarci? E semplice, come domanda."
"mtn_moonshiner¤0xF145228E","Oh, e cosi vuoi piantare grane?"
"mtn_moonshiner¤0xFC4DFB10","Stiamo preparando un'altra partita. Stavolta ci aiuti o no?"
"mtn_moonshiner¤0xFE11DBC8","Non ho tutto il giorno, senor. Forza!"
"mud1¤0x0A676A2E","Parla con Strauss per avere informazioni sui suoi nuovi debitori e per accedere alle missioni di riscossione."
"mud1¤0x18DDB1B0","Torna sul ~o~carro~s~ con ~f~Hosea~s~."
"mud1¤0x26DB0649","Hai lasciato la carovana."
"mud1¤0x76F78140","CAPITOLO 2: HORSESHOE OVERLOOK"
"mud1¤0x82CA5D70","Hai commesso un crimine."
"mud1¤0x4699D558","La via piu breve verso una destinazione obbligatoria e indicata da una linea gialla sul radar."
"mud1¤0xAD6AEE26","2 SETTIMANE DOPO"
"mud1¤0xAEF4FD6A","Torna alla ~o~carovana~s~."
"mud1¤MUD1_AUTOSTEER_HLP","Quando sei nella visuale dinamica, tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per seguire automaticamente strade e altri sentieri."
"mud1¤MUD1_CMP_HLP","Il Compendio tiene traccia di tutte le tue scoperte. Puoi accederci dalla sezione Progressi del menu di pausa."
"mud1¤MUD1_FAIL_CARA","Hai abbandonato la carovana."
"mud1¤MUD1_FAIL_DRAFT","I cavalli si sono liberati dal carro."
"mud1¤MUD1_FAIL_HORSE","Il cavallo di un compagno e morto."
"mud1¤MUD1_FAIL_ROUTE","Sei uscito dal percorso per Horseshoe Overlook."
"mud1¤MUD1_FAIL_WAGON","Hai abbandonato il gruppo."
"mud1¤MUD1_GTO_OBJ1","Usa ~INPUT_VEH_EXIT~ per tornare sul ~o~carro~s~."
"mud1¤MUD1_GTO_OBJ2","Vai a ~o~Horseshoe Overlook~s~."
"mud1¤MUD1_HELP_DONATION","Dona denaro e oggetti preziosi all'accampamento per aumentare le scorte di munizioni, cibo e altre provviste dell'accampamento."
"mud1¤MUD1_HELP_RADAR","Tieni premuto ~INPUT_SELECT_RADAR_MODE~ per cambiare le dimensioni del radar o passare alla bussola."
"mud1¤MUD1_HELP_RESTORE","Mangia, bevi e riposati per mantenere i Nuclei a livelli accettabili."
"mud1¤MUD1_HELP_REV","Tieni premuto ~INPUT_VEH_BRAKE~ per far arretrare il carro quand'e bloccato."
"mud1¤MUD1_HELP_STOP","Tieni premuto ~INPUT_VEH_BRAKE~ per far fermare il carro."
"mud1¤MUD1_HELP_TENT","Nella tenda puoi dormire, raderti o cambiarti d'abito."
"mud1¤MUD1_HERB_HLP","Hai acquisito delle erbe. Puoi consumarle per ripristinare i tuoi Nuclei o usarle per cucinare o per creare oggetti."
"mud1¤MUD1_HERB_HLP_2","Nel mondo di gioco e possibile trovare una grande varieta di piante. Raccoglile per scoprirne le proprieta."
"mud1¤MUD1_HOT_HLP","Sei accaldato. Questo stato e evidenziato dall'icona del sole lampeggiante nel tuo Nucleo della Salute. Quando hai troppo caldo o troppo freddo, il tuo Nucleo della salute si svuota piu rapidamente."
"mud1¤MUD1_HOT_HLP_2","Per evitare di avere troppo caldo, indossa i vestiti appropriati per l'ambiente circostante."
"mud1¤MUD1_LMT_HLP2","Premi ripetutamente ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ per accelerare.~n~Tieni premuto ~INPUT_VEH_BRAKE~ per rallentare."
"mud1¤MUD1_LMT_OBJ1","Sali sul ~o~carro~s~ con ~f~Hosea~s~."
"mud1¤MUD1_LMT_OBJ2","Tieni premuto ~INPUT_VEH_ACCELERATE|PromptId=INPUT_MUD1_ACCEL,Gutter~ per stare al passo con la ~o~carovana~s~."
"mud1¤MUD1_STUCK_CHA","Il carro di Charles e bloccato."
"mud1¤MUD1_STUCK_DUT","Il carro di Dutch e bloccato."
"mud1¤MUD1_STUCK_STR","Il carro di Strauss e bloccato."
"mud1¤MUD1_STUCK_SWA","Il carro di Swanson e bloccato."
"mud1¤MUD1_UC_FIX_2","Raccogli la ruota"
"mud1¤MUD1_UC_FIX_3","Fai rotolare la ruota"
"mud1¤MUD1_UC_FIX_4","Solleva la ruota"
"mud1¤MUD1_UC_FIX_6B","Colpisci la ruota"
"mud1¤MUD1_WAGON_DIS","Il carro e inutilizzabile."
"mud1¤MUD1_WARN_WAGON","Torna al tuo carro."
"mud1aud¤MUD1_ARRIVE_1","Eccoci, signori. Casa, dolce casa."
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_1","Poveri bastardi, gli e andata proprio male."
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_2","Andiamo, non sfidiamo la sorte."
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_3","Che e successo?"
"mud1aud¤MUD1_BEFORE_4","Sali, poi te lo dico."
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_1","Arthur? Arthur? Hai sentito che ho detto?"
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_2","~sl:0.4:0.0~Come?"
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_3","Ho detto che e bello lasciarsi la neve alle spalle."
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_4","Speriamo non ci siano comitati di benvenuto."
"mud1aud¤MUD1_CONTROL_5","Ormai non m'importa, voglio solo morire al caldo."
"mud1aud¤MUD1_EXT_1","Siamo scesi a valle"
"mud1aud¤MUD1_EXT_2","e siamo arrivati in una regione a est,"
"mud1aud¤MUD1_EXT_3","l'Heartlands, che non sembra troppo male."
"mud1aud¤MUD1_EXT_4","Erano anni che non andavo cosi a est."
"mud1aud¤MUD1_EXT_5","Le cose sembrano andare meglio con Dutch."
"mud1aud¤MUD1_EXT_6","Mi pare piu lucido,"
"mud1aud¤MUD1_EXT_7","con le idee piu chiare."
"mud1aud¤MUD1_EXT_8","Penso che ci sentiamo tutti un po' piu tranquilli,"
"mud1aud¤MUD1_EXT_9","dopo tutto il casino di Blackwater."
"mud1aud¤MUD1_EXT_10","Arthur."
"mud1aud¤MUD1_EXT_11","Hosea."
"mud1aud¤MUD1_EXT_12","Che giornata."
"mud1aud¤MUD1_EXT_13","Speriamo bene."
"mud1aud¤MUD1_EXT_14","A Valentine ci sono gia dei ragazzi al lavoro."
"mud1aud¤MUD1_EXT_15","Bill, Charles e Javier."
"mud1aud¤MUD1_EXT_16","E Swanson ha trovato qualcosa."
"mud1aud¤MUD1_EXT_17","Giu alla stazione ferroviaria vicino al lago, a quanto pare."
"mud1aud¤MUD1_EXT_18","E Strauss e tornato all'accampamento con quel suo ghigno inquietante."
"mud1aud¤MUD1_EXT_19","Ha gia prestato del denaro a strozzo"
"mud1aud¤MUD1_EXT_20","a tutta una serie di poveri disgraziati."
"mud1aud¤MUD1_EXT_21","Grazie."
"mud1aud¤MUD1_EXT_22","E tu?"
"mud1aud¤MUD1_EXT_23","Io leggero un libro."
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_1","Qualche problema lungo la strada, Javier?"
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_2","No, e andato tutto bene. Questo e un buon posto."
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_3","Eccellente."
"mud1aud¤MUD1_GOODSPOT_4","Credo che qui andra bene, Arthur. Almeno per il momento."
"mud1aud¤MUD1_IG8_3_1","Usciamo dall'acqua."
"mud1aud¤MUD1_IG8_4_2","Continuiamo ad avanzare, ma con calma."
"mud1aud¤MUD1_IG8_5_1","Non troppo brusco."
"mud1aud¤MUD1_IG8_6_1","Proseguiamo."
"mud1aud¤MUD1_IG8_7_1","~sl:0.0:1.7:1~Ah, merda!"
"mud1aud¤MUD1_IG8_7_2","Va bene, diamo un'occhiata."
"mud1aud¤MUD1_IG10_1","~sl:0.0:1.9~Va bene, Charles, io e te pensiamo a sollevarlo~sl:0.0:2.1:1~mentre tu, Arthur, cerchi di rimettere la ruota a posto."
"mud1aud¤MUD1_IG10_2","Sei ancora abbastanza forte da sollevare un carro?"
"mud1aud¤MUD1_IG10_3","Piantala."
"mud1aud¤MUD1_IG10_4","~sl:0.0:0.9:1~Chiedevo."
"mud1aud¤MUD1_IG10_5","~sl:0.0:1.2:1~Beh, non chiedere."
"mud1aud¤MUD1_IG11_1","Eccoti, fratello."
"mud1aud¤MUD1_IG11_2","Vai da quella parte e segui il sentiero per un po'."
"mud1aud¤MUD1_IG11_P2_1","Grazie."
"mud1aud¤MUD1_IG12_A_1","Dai, muoviamoci."
"mud1aud¤MUD1_IG12_B_1","Su, muoviamoci."
"mud1aud¤MUD1_IG12_C_1","~sl:1.7~Eccoci qua."
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_1","Comunque, cosa stai preparando?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_2","~sl:0.0:3.7~Un po' di millefoglio e ginseng, ~rp~fanno bene alla salute. ~rp~~sl:0.7~Meglio della roba che trovi in negozio."
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_3","~sl:0.0:2.4~Ecco, prendi pure tutto.~sl:0.7~Ormai io posso farlo a occhi chiusi."
"mud1aud¤MUD1_IG15_CRAFT_4","Va bene... grazie."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_1","~sl:0.0:0.5~Insomma...~sl:1.0~Cos'e successo alla tua tribu?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_2","~sl:0.0:1.6~Non so nemmeno se ne ho una.~sl:0.3~Se ce l'ho, non me la ricordo."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_3","Mio padre era di colore."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_4","~sl:0.0:2.1~Mi hanno detto che ha vissuto per un po' con la tribu,~sl:0.0:1.8~come molti uomini liberi.~sl:0.5~Quando ci hanno costretto ad abbandonare le nostre terre, noi tre siamo fuggiti."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_5","~sl:0.0:2.1~Ero troppo piccolo per ricordare bene.~sl:0.4~Ho passato la vita a scappare."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_6","~sl:0.0:2.9~Un paio d'anni dopo, i soldati catturarono mia madre.~sl:0.3~La portarono via."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_7","Non la rivedemmo mai piu."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_8","Poi iniziammo a vagare."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_9","Lui era molto triste e l'alcol lo aveva ormai sopraffatto."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_10","~sl:0.0:1.0~Verso i tredici anni~sl:0.3~me ne andai per la mia strada."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_11","~sl:0.0:2.3~L'eta di Arthur quando lo trovammo,~sl:~forse qualcosa di piu."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_12","Era un delinquente come pochi. Ma ha imparato in fretta."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_13","Non in fretta quanto Marston, a quanto pare."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_14","~sl:0.0:2.2~Aspetta, non capisco.~sl:0.3~Che problema c'e tra voi due?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_15","Arthur?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RAW_16","E una lunga storia."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_1","Beh, ecco, gli indiani di queste parti sono stati trattati ingiustamente."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_2","~sl:0.0:1.9~Stiamo andando nell'Heartlands,~sl:~terra di buoni raccolti e pascoli rigogliosi. E loro hanno perso tutto,"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_3","gliel'hanno portato via fino all'ultimo filo d'erba."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_4","Sono stati uccisi o confinati in riserve nel mezzo del nulla."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_5","E poi tanto diverso da quello che succede altrove?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_6","Beh, forse no."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_7","~sl:0.0:3.5~Ma dicono che qui l'esercito sia stato~sl:~particolarmente scortese."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_8","~sl:0.0:4.0~Scortese? Perch, tu derubi e ammazzi con cortesia?~sl:0.3~Noi no, anche se Dutch dice di si."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_9","~sl:0.0:3.2~Forse ho semplificato troppo una questione complicata~sl:~a beneficio di quello zuccone del conducente."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_10","Ehi, non dare la colpa a me."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_11","Non dimenticare, Charles, che quest'uomo e un imbroglione fatto e finito."
"mud1aud¤MUD1_IG15_RIGHT_12","~sl:0.0:3.7~Parla bene, ma non vuol dire che sappia~sl:~di cosa sta parlando."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_1","La direzione e quella giusta, si?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_2","Dipende."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_3","~sl:0.0:2.8~Siamo diretti ancora a ovest in cerca di pace~sl:~e fortuna nelle foreste vergini come nei piani? No."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_4","~sl:0.0:3.1~Stiamo facendo la cosa giusta ad andare verso est per le montagne,~sl:~in questa nostra disperata fuga dalla legge?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_5","Si, credo di si."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_6","Conosci la zona?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_7","Un po', ci sono stato un paio di volte."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_8","Qui vicino c'e una citta di allevatori chiamata Valentine."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_9","Cowboy, fuorilegge, prostitute. Il posto per noi."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_10","O'Driscoll?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_11","Probabilmente anche quelli."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_12","Pinkerton?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_13","Speriamo di no."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_14","E questo posto in cui stiamo andando... aspetta, come si chiama?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_15","Horseshoe Overlook."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_16","Buon posto per nascondersi?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_17","~sl:0.0:1.1~Per ora andra bene.~sl:0.8~E quanto pensi che Dutch sara disposto a stare buono?"
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_18","E solo che..."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_19","~sl:0.0:3.1~Sai, ~rp~forse sono cambiato io, non lui. Ma~sl:0.8~~rp~gli ripetevamo che il colpo sul traghetto non ci sembrava la cosa giusta."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_20","~sl:0.0:1.9~Io e te avevamo una pista concreta a Blackwater,~sl:~poteva funzionare."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_21","Forse."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_22","Non e ~rp~da Dutch perdere la testa in quel modo."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_23","~sl:0.0:1.7~A volte le cose vanno storte~sl:0.9~e la gente muore."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_24","La vita e cosi, lo e sempre stata."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_25","~sl:0.0:2.3~Io, te, Dutch,~sl:0.4:2.8~~rp~facciamo questa vita da tanto~sl:0.4~~rp~e siamo ancora qui, quindi..."
"mud1aud¤MUD1_IG15_TRIBE_26","~sl:0.0:1.8~dobbiamo aver fatto piu cose giuste~sl:~che cose sbagliate."
"mud1aud¤MUD1_INT_1","Santo cielo."
"mud1aud¤MUD1_INT_2","Metti via quel libro e vai ad aiutare."
"mud1aud¤MUD1_INT_4","Mary-Beth."
"mud1aud¤MUD1_INT_5","Quindi ce ne stiamo andando da 'sto postaccio?"
"mud1aud¤MUD1_INT_6","Ci proviamo. Il tempo sembra stabile."
"mud1aud¤MUD1_INT_7","E abbiamo appena rapinato un treno di Leviticus Cornwall."
"mud1aud¤MUD1_INT_8","Abbiamo del denaro in tasca."
"mud1aud¤MUD1_INT_9","Il peggio e alle spalle, signori."
"mud1aud¤MUD1_INT_10","Allora la domanda e: ""Dove si va?"""
"mud1aud¤MUD1_INT_11","Conosco un po' questa zona."
"mud1aud¤MUD1_INT_12","Come vi ho detto, direi di accamparci a"
"mud1aud¤MUD1_INT_13","Horseshoe Overlook, vicino Valentine."
"mud1aud¤MUD1_INT_14","Li potremo nasconderci senza problemi,"
"mud1aud¤MUD1_INT_15","se sapremo tenerci lontano dai guai."
"mud1aud¤MUD1_INT_16","Andiamo, allora."
"mud1aud¤MUD1_INT_17","Tenendoci lontano dai guai e tutto il resto."
"mud1aud¤MUD1_INT_18","Arthur, tu vai su quel carro con Hosea."
"mud1aud¤MUD1_INT_19","So che vi piace parlare dei vecchi tempi"
"mud1aud¤MUD1_INT_20","e di come si stia rimbambendo il vecchio Dutch."
"mud1aud¤MUD1_INT_21","Lenny! Micah!"
"mud1aud¤MUD1_INT_22","Venite qui!"
"mud1aud¤MUD1_INT_23","Si, capo?"
"mud1aud¤MUD1_INT_24","Andate avanti e controllate che non ci siano sorprese."
"mud1aud¤MUD1_INT_25","Ne abbiamo gia avute abbastanza."
"mud1aud¤MUD1_INT_26","Io, col ragazzo?"
"mud1aud¤MUD1_INT_27","Vai e basta."
"mud1aud¤MUD1_INT_28","Su ragazzo,"
"mud1aud¤MUD1_INT_29","puoi comprarmi un whisky."
"mud1aud¤MUD1_INT_LI_1","Quindi ce ne stiamo andando da 'sto postaccio?"
"mud1aud¤MUD1_INT_LI_2","Ci proviamo. Il tempo sembra stabile."
"mud1aud¤MUD1_INT_LI_3","I Pinkerton..."
"mud1aud¤MUD1_KNOWWAY_1","~sl:0.0:2.8~Non manca molto. Resta sul sentiero,~sl:0.7~continueremo a seguire il fiume e poi dovremo girare a sinistra."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_1","E cosi siamo in viaggio."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_2","Dubito che avremmo potuto muoverci prima, ~rp~con tutta quella neve."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_3","Sono certo che Dutch sapeva cosa stava facendo."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_4","~sl:0.0:4.4~Ora ~rp~stiamo andando in un posto nuovo con la gioia negli occhi ~rp~~sl:0.3~e qualche soldo nuovamente in tasca."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_5","Se riusciamo a vendere le obbligazioni delle ferrovie."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_6","Devono valere qualcosa se erano su quel treno. Non ho mai visto niente di simile a quel vagone privato."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_7","Sai, ~rp~quando eravamo solo io e Dutch, tanto tempo fa,"
"mud1aud¤MUD1_LMC1_8","avevo l'occhio lungo ~rp~e sapevo cavarmela meglio, ~rp~ma nessuno era bravo come lui ad abbindolare la gente."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_9","Avrebbe potuto vendere un paio d'occhiali a un cieco."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_10","Ricordo che un inverno ~rp~stavamo lavorando in delle citta su nei Dakota,"
"mud1aud¤MUD1_LMC1_11","quando si invento una truffa su un Paese immaginario."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_12","Una terra promessa, ~rp~un paradiso incontaminato."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_13","Lo presi per pazzo, ~rp~ma ti giuro"
"mud1aud¤MUD1_LMC1_14","che tutti i ricchi idioti di quei due Stati finirono per metterci dei soldi."
"mud1aud¤MUD1_LMC1_15","~sl:1.7:0.0~Mi ricorda qualcosa."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_1","Vi ho detto smetteterla, imbecilli."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_2","Pellerossa figlio di..."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_3","Pellerossa figlio di...~n~~m~Che problemi avete?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_4","Che problemi avete?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_5","Qual e il tuo problema, Morgan?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_6","Ho parlato abbastanza."
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_7","Vi sembra il momento di prendervi a pugni?"
"mud1aud¤MUD1_MCS1_ALT_8","Non sei mica tu il mio capo, faccia di merda."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_1","Eccoci qua, Mister Pearson..."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_2","una nuova vita."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_3","Di certo e meglio scendere"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_4","dalle montagne che scalarle."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_5","Grazie per i tuoi sforzi, in questi giorni."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_6","Io non ho fatto molto."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_7","Hai nutrito le persone che ne avevano bisogno, come promesso."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_8","Io e te abbiamo tenuto gli altri in vita."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_9","Non tutti, purtroppo."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_10","Sta' giu e non ti muovere, stupido!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_11","Lasciami in pace, per favore!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_12","Ehi, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_13","Che c'e?"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_14","La prossima volta che vedi dei lupi sbranarmi,"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_15","fammi un favore, lasciali fare."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_16","Se lo dici tu."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_17","Ehi, mi sta sballottando da tutte le parti qua dietro!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_18","Chiudi il becco, O'Driscoll!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_19","Lenny! Micah! Venite qui!"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_20","Si, capo."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_21","Andate avanti e controllate che non ci siano sorprese."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_22","Ne abbiamo gia avute abbastanza."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_23","Io, col ragazzo?"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_24","Vai e basta."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_25","Su ragazzo."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_26","puoi comprarmi un whisky."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_27","Saremo anche smarriti e in fuga,"
"mud1aud¤MUD1_MCS4_28","ma di sicuro e bello lasciarsi la neve alle spalle."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_29","Beh, speriamo non ci siano comitati di benvenuto."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_30","A questo punto, non credo m'importi granch."
"mud1aud¤MUD1_MCS4_31","Voglio solo morire al caldo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_1","Speriamo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_2","Signori, siamo sopravvissuti."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_3","Per ora."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_4","Ora e il momento di arricchirci."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_5","Arthur e io stavamo per fare una fortuna a Blackwater."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_6","Stavamo progettando qualcosa di grosso..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_7","poi Micah se n'e uscito fuori con quel traghetto, ed eccoci qua."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_8","Tutti abbiamo commesso degli errori nel corso degli anni, Hosea."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_9","Ognuno di noi."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_10","Ma io ci ho mantenuti uniti,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_11","vivi e..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_12","senza cappi intorno al collo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_13","Forse sono semplicemente preoccupato."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_14","Non mi resta ancora molto, Dutch."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_15","Voglio sapervi al sicuro prima di andarmene."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_16","Anch'io."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_17","E ora siamo bloccati"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_18","a est delle Grizzlies e senza soldi,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_19","lontanissimi dal nostro sogno di una terra vergine a ovest."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_20","Lo so, fratello, ma qui siamo al sicuro."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_21","Faremo un po' di soldi qui, prima di spostarci di nuovo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_22","Li aggireremo, arriveremo ad ovest dello zio Sam..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_23","e nel giro di qualche mese ci compreremo un terreno."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_24","Lo spero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_25","Guardati intorno."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_26","C'e del bello in questo mondo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_27","Signori, sto andando nella citta qui vicino per, come dire,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_28","vedere se riesco ad avviare una piccola attivita."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_29","Ma certo, Herr Strauss."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_30","Io preferisco le rapine all'usura,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_31","mi sembrano piu dignitose, se vogliamo."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_32","Mettete giu gli attrezzi per un momento, tutti quanti."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_33","Forza avvicinatevi, svelti."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_34","So che abbiamo vissuto tempi duri,"
"mud1aud¤MUD1_MCS5_35","ma ora siamo al sicuro e decisamente troppo poveri."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_36","Quindi e il momento che ciascuno di noi si metta al lavoro."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_37","Mettetevi al lavoro, ma state al riparo dai guai."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_38","Ricordate, noi siamo lavoratori itineranti."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_39","Siamo stati licenziati quando la nostra fabbrica al nord ha chiuso."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_40","Adesso sparpagliatevi e vedete cosa riuscite a trovare."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_41","Zio, reverendo Swanson..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_42","parlo anche con voi."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_43","E ora che ciascuno si guadagni da vivere."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_44","C'e una citta, giu lungo il sentiero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_45","Si chiama Valentine. E una citta di allevatori."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_46","Li ci sono solo fango e imbecilli, se ricordo bene."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_47","Mi sembra un buon posto per iniziare."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_48","E poi, abbiamo bisogno di cibo. Cibo vero."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_49","Quindi, ogni giorno, uno di voi deve occuparsene."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_50","E ricordate, qualsiasi cosa troviate..."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_51","una parte la dovete donare all'accampamento."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_52","Usate la testa, la fuori."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_53","Le ragazze si occuperanno della tua tenda, Mister Morgan. Seguimi."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_54","Le vostre saranno pronte a breve."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_55","Ti abbiamo sistemato quaggiu."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_56","Sono sicuro che sara tutto perfetto, Miss Grimshaw."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_57","Dovrebbe. Gran parte della tua roba a Blackwater e stata recuperata."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_58","Tutto tranne i soldi."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_59","Oh, non me lo ricordare."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_60","Beh, possiamo sempre guadagnarne degli altri."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_61","Non possiamo fare diversamente."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_62","Miss Jackson."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_63","Ho visto merde con piu sale in zucca di te."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_64","Fallo come si deve."
"mud1aud¤MUD1_MCS5_LI_1","Non avevi torto, Hosea. Questo posto e perfetto."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_1","Adesso basta, hai capito?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_2","Hai capito o no?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_3","Va bene, ho capito."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_4","Allora alzati"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_5","e non perdere tempo."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_6","E voi due idioti"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_7","datevi la mano."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_8","Datevi la mano!"
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_9","Finisce qui, siamo intesi? Finisce qui."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_10","Sembrate due scolarette."
"mud1aud¤MUD1_MCS_1_LO_1","Giuro su Dio che vi ammazzo."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_1","Ho rotto una cazzo di ruota."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_2","Forza, ripariamola."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_3","Vi serve una mano?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_4","Credo che possiamo farcela da soli."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_5","Voialtri fareste meglio a proseguire."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_6","C'e un campo da mettere in piedi."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_7","Sicuri?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_8","Sai dove stiamo andando?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_9","Si."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_10","Allora ne siamo sicuri."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_11","Resistete."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_12","Resistete."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_13","Resistete."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_14","Visto?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_15","Non sei cosi inutile, dopotutto."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_16","Non cosi tanto."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_17","Che ne pensi?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_18","Se fossero stati in cerca di guai,"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_19","non si sarebbero fatti vedere."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_20","Poveri bastardi."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_21","Li abbiamo fottuti per bene da queste parti."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_22","Andiamo,"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_23","non abusiamo della nostra buona stella."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_24","Cosa e successo?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_25","Beh,"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_26","sali"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_27","e te lo diro."
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_LI_1","Tutto a posto li dietro?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_LI_2","Ti sembra tutto a posto?"
"mud1aud¤MUD1_MCS_2_LI_3","Beh, che succede?"
"mud1aud¤MUD1_NEARLY_1","Ci siamo quasi..."
"mud1aud¤MUD1_OFFWAGON5_1","Che succede, Arthur? Aspettano tutti te."
"mud1aud¤MUD1_PICKUP_1","Prendi la ruota!"
"mud1aud¤MUD1_S2_CHARLES_1","Attenzione alle rocce!"
"mud1aud¤MUD1_SLOW_1","Ehi, rallenta! Salgo anch'io."
"mud1aud¤MUD1_THERE_1","Ecco..."
"mud1aud¤MUD1_WGBILL_1","Dove stai andando?"
"mud1aud¤MUD1_WGBILL_2","Non dovevi salire sul carro con Hosea?"
"mud1aud¤MUD1_WGDUTCH_1","Che ci fai qui?"
"mud1aud¤MUD1_WGDUTCH_2","Ti ho detto di andare con Hosea."
"mud1aud¤MUD1_WGJAV_1","Cosa c'e che non va, Arthur? Andiamo."
"mud1aud¤MUD1_WGLENNY_1","Stai bene, Arthur? Cosa stai cercando?"
"mud1aud¤MUD1_WGMICAH_1","Tu resti indietro, Morgan?"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_01","Allora, gente, diamoci una mossa!"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_02","Mettiamoci in marcia!"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_03","Bene, si parte!"
"mud1aud¤MUD1_WGNGO_04","Forza! Andiamo, andiamo!"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_01","Vuoi salire o no?"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_02","Forza. Possiamo andarcene da qui, per favore?"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_03","Che aspetti? Hai dimenticato qualcosa?"
"mud1aud¤MUD1_WGNHRY_04","Andiamo, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_WGNPRP_01","Andiamo, Arthur. Puoi guidare tu."
"mud1aud¤MUD1_WGNPRP_02","Puoi prendere le redini, Arthur."
"mud1aud¤MUD1_WGSADIE_1","Non vai da lui?"
"mud1aud¤MUD1_WGSTRAUSS_1","Non ritardiamo ulteriormente la partenza, per favore."
"mud1aud¤MUD1_WGSWAN_1","Forza, siamo tutti pronti a partire."
"mud1aud¤MUD1_WGSWAN_2","Si, per favore, prima che il reverendo si addormenti ancora."
"mud1aud¤MUD1_WGUNC_1","Non e il momento di sudare freddo, si gela gia abbastanza."
"mud2¤0x3C8FE7B5","Gli uomini di legge indagheranno sui crimini di poco conto. Allontanati dall'area per non diventare ricercato."
"mud2¤MUD2_BIGGUY","Tommy"
"mud2¤MUD2_ENEMY","Attaccabrighe"
"mud2¤MUD2_HLP_BLK","Tieni premuto ~INPUT_MELEE_BLOCK~ per parare."
"mud2¤MUD2_HLP_GRP","Quando vieni afferrato, premi ripetutamente ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per liberarti."
"mud2¤MUD2_HLP_INT1","Premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ per afferrare un avversario."
"mud2¤MUD2_HLP_INT2","Dopo aver afferrato un avversario,~n~premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_ATTACK~ per sferrare un pugno o tieni premuto ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_CHOKE~ per strangolarlo."
"mud2¤MUD2_HLP_INT3","Dopo aver afferrato un avversario, usa ~INPUT_MOVE_LR~ o ~INPUT_MOVE_UD~ e premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE_BREAKOUT~ per spingerlo nella direzione desiderata."
"mud2¤MUD2_HLP_PUN","Premi ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per sferrare un pugno."
"mud2¤MUD2_OBJ_BIG","Combatti con ~e~Tommy~s~."
"mud2¤MUD2_OBJ_BRAWL","Affronta l'~e~attaccabrighe~s~."
"mud2¤MUD2_OBJ_HELP","Aiuta la banda a sconfiggere gli ~e~attaccabrighe~s~."
"mud2¤MUD2_OBJ_SAVE","Salva ~o~Javier~s~."
"mud2¤MUD2_OBJ_STRUG","Liberati dalla presa."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_01","Sei lo scemo del villaggio, eh?"
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_02","Riprovaci."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_03","E tu dovresti essere il piu forte del paese?"
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_04","Sei ancora piu lento di quanto sembri."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_05","Ti stai rendendo ridicolo."
"mud2aud¤MUD2_ARTH_BIG_06","Forza, ragazzone."
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_01","D'accordo, ragazzi, basta cosi!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_02","Andateci piano, gente! Per favore!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_03","Finitela! Per favore!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_04","Fermi o farete a pezzi il locale!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_05","Attenti ai tavoli!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_06","Qualcuno dovra pagare i danni!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_07","Ragazzi, cosi mi rovinate gli affari!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_08","Calmatevi, per favore!"
"mud2aud¤MUD2_BARTENDER_09","Basta, per favore!"
"mud2aud¤MUD2_BB_BINT_1","Ehi! Guarda dove vai!"
"mud2aud¤MUD2_BB_BINT_2","Ehi, tu, vacci piano."
"mud2aud¤MUD2_BB_BINT_3","Andarci piano?"
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_01","Di che hai paura?"
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_02","Ti apro il cranio in due."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_03","Spero che non sia tutto qui."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_04","Preparati a mangiare la polvere."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_05","Forza, fammi vedere."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_06","Quando avro finito, non avrai piu quel bel faccino."
"mud2aud¤MUD2_BIG_ATK_07","Su, non ho ancora cominciato."
"mud2aud¤MUD2_BILL_01","Ammazza quel babbeo, Morgan!"
"mud2aud¤MUD2_BILL_02","Forza, stendi quella scimmia!"
"mud2aud¤MUD2_BILL_03","Te l'avevo detto che ci saremmo divertiti, no?"
"mud2aud¤MUD2_BILL_ATK_01","Dici a me di andarci piano?"
"mud2aud¤MUD2_BILL_ATK_02","Non ci sono uomini in questo saloon?"
"mud2aud¤MUD2_BILL_ATK_03","Stendero tutta la citta se devo."
"mud2aud¤MUD2_BILL_GUN_1","Spariamo a questi stronzi!"
"mud2aud¤MUD2_BILL_GUN_2","Questi idioti non saranno un problema per noi!"
"mud2aud¤MUD2_BREAKUP1_1","Non faccia il guastafeste, Downes."
"mud2aud¤MUD2_BREAKUP2_1","Ne resti fuori, Mister Downes."
"mud2aud¤MUD2_BRL_CMERE_1","~sl:0.8~Andiamo."
"mud2aud¤MUD2_CHARLES_01","E tuo, Arthur!"
"mud2aud¤MUD2_CHARLES_02","Andiamo, Arthur!"
"mud2aud¤MUD2_CHARLES_03","Non andarci piano con lui!"
"mud2aud¤MUD2_CHA_ATK_01","Dai, colpiscimi!"
"mud2aud¤MUD2_CHA_ATK_02","Vuoi batterti o no?"
"mud2aud¤MUD2_CHA_ATK_03","Tutto qua?"
"mud2aud¤MUD2_CONFRONT_1","Ehi, scimmione!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD1_01","Dai, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD1_02","Ce l'hai in pugno!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD1_03","Staccagli la testa!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD2_01","Ammazzalo, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD2_02","Non farti mettere sotto!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD2_03","Fagli vedere come si fa a Valentine!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD3_01","Fagli vedere, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD3_02","Sbattilo a terra!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD3_03","Spaccagli la faccia, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD4_01","Forza, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD4_02","Finiscilo, Tommy!"
"mud2aud¤MUD2_CROWD4_03","Continua! Fagli saltare i denti!"
"mud2aud¤MUD2_EXT_1","Si fermi! La prego!"
"mud2aud¤MUD2_EXT_2","La supplico..."
"mud2aud¤MUD2_EXT_3","si fermi."
"mud2aud¤MUD2_EXT_4","Signore, la prego."
"mud2aud¤MUD2_EXT_5","Ha gia vinto. Non le basta?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_6","Sono affari tuoi?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_7","Non lo sono..."
"mud2aud¤MUD2_EXT_8","Non lo sono, ma..."
"mud2aud¤MUD2_EXT_9","La supplico."
"mud2aud¤MUD2_EXT_10","Vedo che stai facendo amicizia come al solito, Arthur."
"mud2aud¤MUD2_EXT_11","Guarda chi abbiamo trovato qui in giro."
"mud2aud¤MUD2_EXT_12","Josiah Trelawny."
"mud2aud¤MUD2_EXT_13","In persona."
"mud2aud¤MUD2_EXT_14","Beh,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_15","pensavo fossi andato a New York."
"mud2aud¤MUD2_EXT_16","Per perdermi questo spettacolo?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_17","Starai scherzando."
"mud2aud¤MUD2_EXT_18","Come stai?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_19","Bene."
"mud2aud¤MUD2_EXT_20","Davvero benissimo."
"mud2aud¤MUD2_EXT_21","Vi ho cercati a Blackwater,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_22","ma a quanto pare non siete molto popolari li."
"mud2aud¤MUD2_EXT_23","Ah, Javier e Charles,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_24","mi siete mancati."
"mud2aud¤MUD2_EXT_25","E il nostro Bill, al massimo del suo splendore."
"mud2aud¤MUD2_EXT_26","Signori, e sempre un piacere."
"mud2aud¤MUD2_EXT_27","No, non siamo molto popolari a Blackwater."
"mud2aud¤MUD2_EXT_28","Ci abbiamo lasciato un mucchio di soldi."
"mud2aud¤MUD2_EXT_29","E anche il giovane Sean, a quanto pare."
"mud2aud¤MUD2_EXT_30","Sean?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_31","L'hai trovato?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_32","Si."
"mud2aud¤MUD2_EXT_33","E in mano a certi cacciatori di taglie"
"mud2aud¤MUD2_EXT_34","intenti a capire quanto e disposto a sborsare il governo."
"mud2aud¤MUD2_EXT_35","So che si trova a Blackwater,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_36","ma pare stiano per spostarsi."
"mud2aud¤MUD2_EXT_37","Se mettiamo piede a Blackwater,"
"mud2aud¤MUD2_EXT_38","possiamo considerarci uomini morti."
"mud2aud¤MUD2_EXT_39","Ci saranno Pinkterton dappertutto."
"mud2aud¤MUD2_EXT_40","Ma se e ancora vivo, dobbiamo provare."
"mud2aud¤MUD2_EXT_41","Si, certo."
"mud2aud¤MUD2_EXT_42","E te che vogliono, Dutch."
"mud2aud¤MUD2_EXT_43","Come sempre."
"mud2aud¤MUD2_EXT_44","Charles, vai a scoprire qualcosa, e fai attenzione."
"mud2aud¤MUD2_EXT_45","Josiah, tu vai con Javier."
"mud2aud¤MUD2_EXT_46","Arthur, tu datti una ripulita"
"mud2aud¤MUD2_EXT_47","e unisciti a loro appena sei pronto."
"mud2aud¤MUD2_EXT_48","E io?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_49","Gia, e vero. E tu?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_50","Che vuoi dire?"
"mud2aud¤MUD2_EXT_51","Ah, Bill."
"mud2aud¤MUD2_EXT_52","Forza."
"mud2aud¤MUD2_GOJAVIER_01","Morgan, a Javier serve una mano!"
"mud2aud¤MUD2_GOJAVIER_02","Arthur, da' una mano a Javier!"
"mud2aud¤MUD2_GOJAVIER_03","Qui ci pensiamo noi! Vai ad aiutare Javier!"
"mud2aud¤MUD2_INT_1","Arthur!"
"mud2aud¤MUD2_INT_2","Arthur, vieni."
"mud2aud¤MUD2_INT_3","Vieni, vieni. Vieni qui."
"mud2aud¤MUD2_INT_4","Voglio prensentarti le nostre amiche."
"mud2aud¤MUD2_INT_5","Piacere di conoscervi."
"mud2aud¤MUD2_INT_6","Ma guarda un po', un montanaro duro come una quercia."
"mud2aud¤MUD2_INT_7","Oh, fai silenzio, Anastasia."
"mud2aud¤MUD2_INT_8","Si vede benissimo che e un tenerone."
"mud2aud¤MUD2_INT_9","Gia, un vero tenerone."
"mud2aud¤MUD2_INT_10","Non e vero, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_INT_11","Se lo dici tu."
"mud2aud¤MUD2_INT_12","A ogni modo, quanto costi?"
"mud2aud¤MUD2_INT_13","Non e un modo carino di rivolgersi a una signora."
"mud2aud¤MUD2_INT_14","Ah, non credevo di essermi rivolto a una signora."
"mud2aud¤MUD2_INT_15","Con permesso."
"mud2aud¤MUD2_INT_16","Devo dire..."
"mud2aud¤MUD2_INT_17","che ci sai davvero fare con le donne, amigo."
"mud2aud¤MUD2_INT_18","Sono un damerino e seduttore consumato."
"mud2aud¤MUD2_INT_19","Dov'e Bill?"
"mud2aud¤MUD2_INT_20","Tremo solo a pensarci."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDI_1","~sl:0.0:0.9~Oh, Arthur.~sl:0.1:1.1~Arthur, vieni, vieni qui.~sl:~Vieni, voglio presentarti le nostre amiche."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDI_2","Piacere di conoscervi."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_2","Ehi, ehi, ehi, eccolo qui."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_4","Sta per baciarlo o per dargli un pugno?"
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_5","Oh! Ed ecco la risposta."
"mud2aud¤MUD2_INT_LDT_6","Vieni qui."
"mud2aud¤MUD2_INT_TOAST_2","~sl:0.0:0.9~Ehi!~sl:0.4~Su, alla goccia."
"mud2aud¤MUD2_JAVIER_01","Dai, Arthur, non abbiamo finito di bere."
"mud2aud¤MUD2_JAVIER_02","Dai, Arthur, e un deficiente."
"mud2aud¤MUD2_JAVIER_03","Dacci dentro, Arthur."
"mud2aud¤MUD2_JAV_ATK_01","~t~In spagnolo: Ti spacco la faccia, bastardo!"
"mud2aud¤MUD2_JAV_ATK_02","E voi chi siete, idioti?"
"mud2aud¤MUD2_JAV_ATK_03","Smettila di ballare e battiti!"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_1","Forza, damerino."
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_2","Damerino a me?"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_3","Mi prendi in giro?"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_4","Damerino a me?"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_LI_1","Vieni qui, piccolo mangiafagioli!"
"mud2aud¤MUD2_MCS_1_LI_3","~sl:0.0:1.7~Picchi come una ragazzina.~sl:1.0:1.1:1~Barbone."
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTB_01","Non intervieni, Morgan?"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTB_02","Morgan, vieni qui e combatti!"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTC_01","Arthur, che stai facendo?"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTC_02","Arthur, hai scordato come ci si batte?"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTJ_01","Andiamo, Arthur! Pesta qualcuno!"
"mud2aud¤MUD2_NOFIGHTJ_02","Arthur, ti unisci a noi?"
"mud2aud¤MUD2_NOMORE_1","Niente piu grane, capito?"
"mud2aud¤MUD2_OKAY_1","Stai bene, Arthur?"
"mud2aud¤MUD2_OKAY_2","Si, ora sistemo questo figlio di puttana."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_01","Si!"
"mud2aud¤MUD2_SALOON_02","Questo qua e un duro."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_03","~sl:0.0:1.5:1~Bevete, signore!"
"mud2aud¤MUD2_SALOON_04","Forza, Charles."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_05","Un altro giro."
"mud2aud¤MUD2_SALOON_06","Muy bien."
"mud2aud¤MUD2_STAIRS2_1","No, Tommy, restane fuori!"
"mud2aud¤MUD2_STAIRS_1","Che diavolo succede qui?"
"mud2aud¤MUD2_STOPTHAT_1","Ehi! Si fermi."
"mud2aud¤MUD2_STRUGGLE_01","Togliti di dosso!"
"mud2aud¤MUD2_STRUGGLE_02","Ti ammazzo, figlio di puttana!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_01","Togliti di dosso!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_02","~t~In spagnolo: Carogna!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_03","Togliti!"
"mud2aud¤MUD2_STRUG_04","Lasciami!"
"mud2aud¤MUD2_WANTSOME_1","Ne vuoi un po' anche tu, eh?"
"mud3¤0x9BC27482","Urla"
"mud3¤0x86E04A0F","Zio"
"mud3¤0xB824E974","Membro di una banda"
"mud3¤0xC1ADB180","Proprietario dell'albergo"
"mud3¤MUD3_B_ARGUE","Discussione"
"mud3¤MUD3_B_CIGAR","Sigaro"
"mud3¤MUD3_B_COFFEE","Caffe"
"mud3¤MUD3_B_DRIVER","Cocchiere"
"mud3¤MUD3_B_HORSE","Cavallo fuggito"
"mud3¤MUD3_B_JERKY","Carne di manzo sotto sale"
"mud3¤MUD3_B_TREAT","Cioccolato"
"mud3¤MUD3_B_WITNESS","Uomo di Blackwater"
"mud3¤MUD3_C_AGRO","Intervieni"
"mud3¤MUD3_C_ASK","Parla"
"mud3¤MUD3_C_DOOR","Sfonda la porta"
"mud3¤MUD3_C_DRIVER","Cocchiere"
"mud3¤MUD3_C_GREET","Calma"
"mud3¤MUD3_C_HELP","Aiuta"
"mud3¤MUD3_C_KILL","Uccidi"
"mud3¤MUD3_C_NEG","Non aiutare"
"mud3¤MUD3_C_POS","Aiuta"
"mud3¤MUD3_C_QUEST","Interroga"
"mud3¤MUD3_C_T_NEG","Non aiutare"
"mud3¤MUD3_C_T_OK","Parla"
"mud3¤MUD3_C_T_POS","Aiuta"
"mud3¤MUD3_C_WAKE","Sveglia"
"mud3¤MUD3_F_AREA","Hai abbandonato l'area."
"mud3¤MUD3_F_CAMP","Hai infastidito gli abitanti dell'accampamento."
"mud3¤MUD3_F_KILL","L'uomo di Blackwater e stato ucciso."
"mud3¤MUD3_F_LOST","Hai perso di vista l'uomo di Blackwater."
"mud3¤MUD3_F_SALOON","Hai rovinato i piani delle ragazze."
"mud3¤MUD3_F_WAGON","Il carro e stato distrutto."
"mud3¤MUD3_HG_COACH","Hai recuperato il cavallo fuggito"
"mud3¤MUD3_HG_HORSE","Hai restituito il cavallo rubato"
"mud3¤MUD3_HG_KILL","Hai ucciso Jimmy Brooks"
"mud3¤MUD3_HG_NO_HELP","Non hai aiutato l'uomo di Blackwater"
"mud3¤MUD3_HG_SAVE","Hai salvato Jimmy Brooks"
"mud3¤MUD3_H_AUTO","Quando sei nella visuale dinamica, tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per seguire automaticamente strade e altri sentieri."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_01","Hai acquisito Onore. Continuerai a guadagnarne se compierai azioni positive."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_02","Hai perso Onore. Continuerai a perderne se compierai azioni negative."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_03","Le azioni che compi nel mondo di gioco influiscono sul tuo livello di Onore e modificano il modo in cui i personaggi interagiscono con te. Compi azioni positive per diventare piu rispettabile."
"mud3¤MUD3_H_HONOR_04","Le azioni che compi nel mondo di gioco influiscono sul tuo livello di Onore e modificano il modo in cui i personaggi interagiscono con te."
"mud3¤MUD3_H_HORSE1","Prima di avvicinarti ai cavalli agitati devi calmarli. Usa ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per agganciare il cavallo e premi ~INPUT_INTERACT_POS~ per tranquillizzarlo."
"mud3¤MUD3_H_HORSE2","Una volta tranquillizzato il cavallo, potrai riportarlo al proprietario cavalcandolo o conducendolo a piedi."
"mud3¤MUD3_H_RETURN","Puoi restituire il cavallo che hai rubato al suo proprietario a Valentine per guadagnare Onore."
"mud3¤MUD3_H_SADDLE","Questo cavallo non ha la tua Sella. Le tue armi e il tuo equipaggiamento sono conservati con la tua Sella."
"mud3¤MUD3_H_SADDLEA","Questo cavallo non ha la tua Sella. Le tue armi e il tuo equipaggiamento sono conservati sulla tua sella, che puo essere spostata da un cavallo all'altro."
"mud3¤MUD3_H_SHOP_01","Puoi acquistare gli oggetti nei negozi direttamente dagli scaffali guardando l'oggetto e tenendo premuto ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE~."
"mud3¤MUD3_H_SHOP_02","Puoi acquistare gli oggetti anche parlando al negoziante e sfogliando il catalogo."
"mud3¤MUD3_H_THORSE","Un cavallo indicato con ~BLIP_HORSE_TEMP~ e il tuo cavallo temporaneo."
"mud3¤MUD3_H_THORSEA","I cavalli contrassegnati con ~BLIP_HORSE_TEMP~ sono i tuoi cavalli temporanei. Equipaggia la tua Sella su uno di questi cavalli per renderlo il tuo cavallo principale."
"mud3¤MUD3_O_BROWSE","Dai un'occhiata agli articoli"
"mud3¤MUD3_O_BUY","~s~Acquista dell'~o~alcol~s~."
"mud3¤MUD3_O_CHA","Insegui l'~e~uomo di Blackwater~s~."
"mud3¤MUD3_O_CIGAR","~s~Acquista un ~o~sigaro~s~."
"mud3¤MUD3_O_COFFEE","~s~Acquista del ~o~caffe~s~."
"mud3¤MUD3_O_FIGHT","~s~Picchia il ~e~cliente~s~."
"mud3¤MUD3_O_HELP","~s~Occupati dell'~o~uomo di Blackwater~s~."
"mud3¤MUD3_O_HORSE","Calma il ~o~cavallo fuggito~s~."
"mud3¤MUD3_O_HOTEL","~s~Vai ~o~fuori~s~."
"mud3¤MUD3_O_JERKY","~s~Acquista un po' di ~o~carne di manzo sotto sale~s~."
"mud3¤MUD3_O_KAREN","~s~Segui ~o~Karen~s~."
"mud3¤MUD3_O_LEAD","Conduci il ~o~cavallo~s~."
"mud3¤MUD3_O_LEAVE","~s~Esci dal ~o~negozio~s~."
"mud3¤MUD3_O_LEAVE02","~s~Quando sei pronto, esci ~o~fuori~s~."
"mud3¤MUD3_O_RET","Riporta il cavallo al ~o~cocchiere~s~."
"mud3¤MUD3_O_RIDE","~s~Guida il carro fino a ~o~Valentine~s~."
"mud3¤MUD3_O_SEARCH","~s~Cerca ~o~Karen~s~ nell'albergo."
"mud3¤MUD3_O_SPEAK","Parla con il ~o~cocchiere~s~."
"mud3¤MUD3_O_STORE","~s~Segui ~o~Zio~s~."
"mud3¤MUD3_O_TILLY","~s~Placa il ~o~litigio~s~."
"mud3¤MUD3_O_TREAT","~s~Acquista del ~o~cioccolato~s~."
"mud3¤MUD3_O_WAGON","Sali sul ~o~carro~s~."
"mud3aud¤MUD3_AFTERYOU_1","Dopo di te."
"mud3aud¤MUD3_ARTHCHASE_01","Fermo li!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHCHASE_02","Non andare oltre!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHCHASE_03","Dobbiamo fare una chiacchierata!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHFIGHT1_1","Ho pagato per niente!"
"mud3aud¤MUD3_ARTHFIGHT2_1","Credete di potermi imbrogliare?"
"mud3aud¤MUD3_ARTHUR_PAY_1","Quindi paghi tu? Ti senti bene?"
"mud3aud¤MUD3_ARTHUR_PAY_2","Visto? I giovani non hanno piu rispetto per gli anziani."
"mud3aud¤MUD3_BOUGHT_1","Cosi dovrebbe andare, andiamo ad aspettarle fuori."
"mud3aud¤MUD3_BOUNTY_1","L'ufficio dello sceriffo e a destra. Magari hanno qualche taglia."
"mud3aud¤MUD3_BOUNTY_2","Tu non te lo sogneresti nemmeno di rischiare, ovviamente."
"mud3aud¤MUD3_BOUNTY_3","~sl:1.0:0.0~E roba da giovani."
"mud3aud¤MUD3_BUY_THING_1","Tu non prendi niente, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_BUY_THING_2","Non so, forse."
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_01","Aiuto!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_02","Per favore, fate qualcosa!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_03","Per favore, non riesco a sollevarmi!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_04","Dovete aiutarmi!"
"mud3aud¤MUD3_CALLHELP_05","Aiuto! Qualcuno mi aiuti!"
"mud3aud¤MUD3_CANWEGO_01","Ora possiamo andare?"
"mud3aud¤MUD3_CANWEGO_02","Faresti un favore a un altro vecchio salendo sul dannato carro?"
"mud3aud¤MUD3_CANWEGO_03","Su, Arthur, smettila di pavoneggiarti."
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_1","Cerco una ragazza che e entrata qui insieme a un tizio ubriaco."
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_2","Sui 25 anni, bionda, facile da ricordare."
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_3","Si, sono nella 2B, al piano di sopra. Lei e... un amico di lui?"
"mud3aud¤MUD3_CLERK_2B_4","Un amico della ragazza."
"mud3aud¤MUD3_CMON_1","Andiamo."
"mud3aud¤MUD3_DONTBOTHER_1","La prego, signore, non infastidisca gli altri ospiti!"
"mud3aud¤MUD3_DOWNSTAIR1_1","No, no, al piano di sopra. Stanza 2B."
"mud3aud¤MUD3_DOWNSTAIR2_1","Signore?"
"mud3aud¤MUD3_EXIT_FIRST_01","Su, fai strada."
"mud3aud¤MUD3_EXIT_FIRST_02","~sl:0.3~In questo caso non vale la regola ""prima le signore""."
"mud3aud¤MUD3_EXT_1","Aiutami!"
"mud3aud¤MUD3_EXT_2","Andiamo."
"mud3aud¤MUD3_EXT_3","Tutto bene?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_4","No."
"mud3aud¤MUD3_EXT_5","Non va per niente bene."
"mud3aud¤MUD3_EXT_6","Sto male."
"mud3aud¤MUD3_EXT_7","Beh, non sei morto."
"mud3aud¤MUD3_EXT_8","Anche questo e vero."
"mud3aud¤MUD3_EXT_9","Jimmy Brooks."
"mud3aud¤MUD3_EXT_10","Credo sia meglio per entrambi"
"mud3aud¤MUD3_EXT_11","se facciamo finta che non sia successo nulla."
"mud3aud¤MUD3_EXT_12","Oh, sono d'accordo."
"mud3aud¤MUD3_EXT_13","Mi hai salvato la vita."
"mud3aud¤MUD3_EXT_14","Sei un brav'uomo e io..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_15","Tieni."
"mud3aud¤MUD3_EXT_16","Vuoi una penna?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_17","E una di quelle penne d'acciaio."
"mud3aud¤MUD3_EXT_19","Molto gentile da parte tua."
"mud3aud¤MUD3_EXT_20","Ma io non sono un brav'uomo, Jimmy Brooks."
"mud3aud¤MUD3_EXT_21","Non di solito."
"mud3aud¤MUD3_EXT_22","Vedi,"
"mud3aud¤MUD3_EXT_23","io ero a Blackwater."
"mud3aud¤MUD3_EXT_24","Io uccido le persone"
"mud3aud¤MUD3_EXT_25","e forse avrei dovuto uccidere anche te."
"mud3aud¤MUD3_EXT_26","Avrei dovuto ucciderti, Jimmy Brooks?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_27","Me?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_28","Io n-non ti ho mai visto,"
"mud3aud¤MUD3_EXT_29","n-n ora n-n mai."
"mud3aud¤MUD3_EXT_30","Allora siamo intesi?"
"mud3aud¤MUD3_EXT_31","Certamente."
"mud3aud¤MUD3_EXT_32","Jimmy Brooks..."
"mud3aud¤MUD3_EXT_33","Me lo ricordero."
"mud3aud¤MUD3_EXT_34","Io ho una buona memoria."
"mud3aud¤MUD3_EXT_LI_P1_1","No, non l'ho fatto! Nemmeno per sogno! Non mi e neanche mai passato per la testa!"
"mud3aud¤MUD3_EXT_LI_P2_1","Andiamo, andiamo."
"mud3aud¤MUD3_EXT_LI_P2_2","Buona giornata, signore."
"mud3aud¤MUD3_FIND_WHISK_1","~sl:1.0:0.0~Questo dovrebbe andare."
"mud3aud¤MUD3_FIND_WHISK_2","Si, e un buon whisky."
"mud3aud¤MUD3_FOLLOWUNC_01","Andiamo al negozio o no?"
"mud3aud¤MUD3_FOLLOWUNC_02","Vieni con me o no?"
"mud3aud¤MUD3_FOLLOWUNC_03","Dai, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_FOLW_FOREM_01","Sto andando via, va bene?"
"mud3aud¤MUD3_FOLW_FOREM_02","Per te e una fortuna che la citta sia affollata, figlio di puttana."
"mud3aud¤MUD3_FOLW_FOREM_03","Ti consiglio di starmi lontano."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_1","Senti che odore quelle pecore."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_2","O e Zio?"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_3","Davvero divertente."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_4","Questa sembra una cittadina a posto."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_5","Altre persone... finalmente."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_6","Guarda quanta neve sulle montagne. ~rp~Ti fa passare la voglia di tornare lassu."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_7","Avremmo dovuto chiedere a Molly di venire con noi?"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_8","Oh, no, Miss O'Shea e troppo superiore per gente come noi,"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_9","o per lavorare davvero. Adesso e una signora dell'alta societa."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT1_10","Va bene. ~rp~Signore, date una bella occhiata in giro. ~rp~Vediamo un po' cos'abbiamo qui."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_1","Oh, certo, ~rp~qui ne possiamo fare di danni."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_2","Ricordate solo di non dare troppo nell'occhio."
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_3","E tu te ne ricorderai, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_GIRLSBANT2_4","Probabilmente no."
"mud3aud¤MUD3_GOT_HORSE_1","~sl:0.0:0.5:1~Si!"
"mud3aud¤MUD3_GOT_HORSE_2","Ottimo, l'hai preso!"
"mud3aud¤MUD3_GOT_HORSE_3","~sl:0.5~Ben fatto, Arthur!"
"mud3aud¤MUD3_GO_LEFT_1","Ora a sinistra, lungo la strada principale."
"mud3aud¤MUD3_GO_RIGHT_1","Vai a destra, si fa prima."
"mud3aud¤MUD3_GRIEFJIMMY_01","Cos'hai che non va?"
"mud3aud¤MUD3_GRIEFJIMMY_02","Ehi! Credevo che fossimo a posto!"
"mud3aud¤MUD3_GRIEFJIMMY_03","Santo cielo, sei pazzo!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_01","Per favore!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_02","Non resistero ancora per molto!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_03","Ho sbagliato, mi dispiace!"
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_04","Ti supplico."
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_05","Andiamo, tirami su."
"mud3aud¤MUD3_HELPARTH_06","Per favore! Sto perdendo la presa."
"mud3aud¤MUD3_HOTELROOM_1","Che diavolo stavi facendo, qui?"
"mud3aud¤MUD3_HOTELROOM_2","Cercavo di raggirarlo. Senza molto successo."
"mud3aud¤MUD3_HOTEL_DWD1_1","Non dovevi andare da Karen?"
"mud3aud¤MUD3_HOTEL_DWD2_1","~sl:0.0:1.8~Credo proprio che dovresti vedere come sta, Arthur.~sl:~E li dentro da parecchio."
"mud3aud¤MUD3_HOT_DAWDLE_01","Come ho detto, per quel che so, sono nella 2B."
"mud3aud¤MUD3_HOT_DAWDLE_02","Hanno pagato in anticipo, percio non ho fatto domande."
"mud3aud¤MUD3_HOT_GREET_1","Posso aiutarla, signore?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_GUN_1","~sl:0.3:0.0~I-io non ho visto niente!"
"mud3aud¤MUD3_HOT_GUN_2","~sl:0.3:0.0~N-non ho sentito niente, solo..."
"mud3aud¤MUD3_HOT_GUN_3","Vada v-via, per favore, v-via!"
"mud3aud¤MUD3_HOT_NOGUN_1","Va tutto bene lassu?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_WAIT_01","Desidera una stanza?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_WAIT_02","Un bagno, forse?"
"mud3aud¤MUD3_HOT_WAIT_03","Signore?"
"mud3aud¤MUD3_IG2_HI_1","Posso aiutarla, signore?"
"mud3aud¤MUD3_IG2_HI_2","No. Stanza sbagliata."
"mud3aud¤MUD3_IG2_HI_3","Poco male."
"mud3aud¤MUD3_IG2_LING_1","~sl:0.0:0.9~Si unisca a me.~sl:0.4:1.2~Sono un cheloniano.~sl:0.2~Ha letto il nostro libro?"
"mud3aud¤MUD3_IG2_LING_2","No, stavo andando via."
"mud3aud¤MUD3_IG3_B_1","~sl:0.9:1.6:1~Lo trovate divertente?"
"mud3aud¤MUD3_IG3_B_2","~sl:0.0:1.7:1~Lasciatemi solo. Tutti!"
"mud3aud¤MUD3_IG3_B_3","~sl:0.0:2.6:1~Ogni volta che prendo il ritmo giusto..."
"mud3aud¤MUD3_IG3_ENTER_1","Ehi, fuori di qui, d'accordo?"
"mud3aud¤MUD3_IG3_ENTER_2","Mi dispiace. Ho sbagliato stanza."
"mud3aud¤MUD3_IG3_ENTER_3","~sl:1.1:2.1:1~Non si puo neanche avere un attimo di pace."
"mud3aud¤MUD3_IG7_FALL_1","~sl:0.0:1.7~Andiamo!~sl:1.3:0.8:1~"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_2","Ehi!"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_3","Lei chi e?"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_4","Un amico della ragazza."
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_5","Fuori di qui. Ho pagato."
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_6","~sl:0.0:0.9~Non per picchiarla,~sl:~schifoso animale!"
"mud3aud¤MUD3_IG8_DOOR_7","Vieni qui!"
"mud3aud¤MUD3_IG9_COWER_1","I-io non ho visto niente."
"mud3aud¤MUD3_IG9_COWER_2","Non ho sentito niente, solo..."
"mud3aud¤MUD3_IG9_COWER_3","Vada via, per favore, via!"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_1","Stai bene?"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_2","Si."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_3","Sicura?"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_4","~sl:0.0:5.7~Si, niente di grave, e un uomo, alla fine. Ma...~sl:0.5~quello stupido bastardo... si vantava della banca."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_5","Banca?"
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_6","~sl:0.1:3.1~So che di solito le banche delle piccole cittadine sono uno spreco di tempo,~sl:0.2~ma questa e una citta di allevatori, a volte c'e parecchio denaro."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_7","Va bene. Continua a indagare."
"mud3aud¤MUD3_IG15_A_8","Lo faro."
"mud3aud¤MUD3_IG17_HELP_1","Va bene. Forza."
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_1","Perch racconti menzogne su di me?"
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_2","No, no! Ho fatto un errore. Un grave errore. Tirami su, per favore!"
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_3","Non sono mai stato a Blackwater."
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_4","Allora perch mi dai la caccia?"
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_5","Ho una brutta faccia."
"mud3aud¤MUD3_IG17_QUES_6","Si, si... Anch'io. Ora ti prego, tirami su, per favore!"
"mud3aud¤MUD3_IG19_1","E cosi che ti vedi, vero? Un maniaco?"
"mud3aud¤MUD3_IG19_2","Beh, quand'ero giovane, mi chiamavano il Ragazzo da un colpo solo."
"mud3aud¤MUD3_IG19_3","Non voglio sapere perch."
"mud3aud¤MUD3_IG19_4","Sei un uomo triste, Arthur Morgan."
"mud3aud¤MUD3_IG19_5","Ma so che mi adori."
"mud3aud¤MUD3_IG19_6","Con tutto il cuore. Sei il mio parassita preferito."
"mud3aud¤MUD3_IG19_7","Anzi, il mio parassita preferito e la tigna. Tu sei il secondo."
"mud3aud¤MUD3_IG19_8","Molto divertente."
"mud3aud¤MUD3_IG19_9","Mentivo. Prima la tigna, poi i ratti con la peste, poi ci sei tu."
"mud3aud¤MUD3_IG19_10","Chiudi il becco. Ecco, siamo arrivati. Forza."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_1","Toglile le mani di dosso, amico."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_2","~sl:1.4:0.7:1~E tu chi sei?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_3","~sl:0.0:1.4:1~E un mio amico."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_4","Lasciala stare."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_5","~sl:2.5~Senno che fai?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_6","Vuoi davvero scoprirlo?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_7","~sl:0.0:3.3~Stai facendo un grosso errore, Tilly Jackson.~sl:1.8~Non finisce qui."
"mud3aud¤MUD3_IG21_GREET_8","Sparisci."
"mud3aud¤MUD3_IG21_INTRO_1","~sl:0.0:1.1:1~Toglimi le mani di dosso."
"mud3aud¤MUD3_IG21_INTRO_2","~sl:0.0:2.0:1~Credevi che non ti avrei trovata, Tilly?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_INTRO_3","Non m'importa di quello che dici. Lasciami!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_1","Lasciami!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_2","~sl:0.0:3.3:1~Ti ho cercata per troppo tempo."
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_3","~sl:0.0:1.5:1~Adesso sei mia!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP1_4","~sl:0.5~Fermati! Aiuto!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_1","~sl:0.0:1.3:1~Tu vieni con me!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_2","~sl:0.0:1.6:1~Lasciami! Lasciami!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_3","~sl:0.0:1.7:1~Ti ho cercata per troppo tempo."
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP2_4","Lasciami andare!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_LOOP3_1","~sl:0.0:1.4:1~Adesso sei mia."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_1","~sl:0.0:1.8:1~Toglile le mani di dosso!"
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_2","~sl:0.0:0.6:1~E tu chi sei?"
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_3","~sl:0.0:1.2:1~E un mio amico."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_4","Lasciala andare, figlio di puttana."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_5","Ehi, ehi, vacci piano. Qua non c'e nessun problema."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_6","Ce ne saranno, se non te ne vai subito."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_7","~sl:0.0:3.3~Stai facendo un grosso errore, Tilly Jackson.~sl:2.2~Non finisce qui."
"mud3aud¤MUD3_IG21_THRET_8","Sparisci."
"mud3aud¤MUD3_IG21_UNCLE_1","~sl:0.0:2.4~Zio, prenditi cura di lei.~sl:0.5~Io vado a cercare Karen nell'albergo."
"mud3aud¤MUD3_IG22_A_1","Cazzo! Merda, i cavalli!"
"mud3aud¤MUD3_IG22_B_1","~sl:0.0:1.8:1~Nessuno prende il cavallo di quel tizio?"
"mud3aud¤MUD3_IG22_B_2","Io ho un terribile mal di schiena!"
"mud3aud¤MUD3_IG23_1","Ecco qua."
"mud3aud¤MUD3_IG23_2","Lei e un gentiluomo. Un gentiluomo!"
"mud3aud¤MUD3_IG23_3","~sl:0.0:2.1~Non proprio. Cercavo solo~sl:0.3~di fare colpo sulle donne."
"mud3aud¤MUD3_IG23_4","~sl:0.6~Beh, grazie lo stesso."
"mud3aud¤MUD3_IG24_INTRO_1","Signore, cantateci qualcosa."
"mud3aud¤MUD3_IG24_MSTK_2","Ho sbagliato."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_1","Perch non hai aiutato quel pover'uomo?"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_2","M-mal di schiena! Non ci si scherza, puo essere fatale."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_3","~sl:1.7:0.0~E tu, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_4","~sl:0.0:3.9~Sembro uno che ha tempo da perdere con la carita? ~sl:0.6~Quello stupido puo riprendersi il cavallo da solo."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_5","Non credevo che fossi cosi insensibile, Mister Morgan."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_6","~sl:0.0:1.9~Lo sono piu di quanto pensi.~sl:0.6~Mi dispiace di non averlo rapinato e ammazzato."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1A1_7","~sl:0.4:0.0~Ma che belle parole, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_1","~sl:0.0:1.2:1~Forza, andiamo."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_2","~sl:0.0:1.4:1~A Valentine!"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_4","~sl:0.4:0.0~Stai diventando una vera fatina delle fiabe, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_5","Che vuol dire?"
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_6","~sl:0.0:1.2~Vuol dire che hai un cuore.~sl:0.2~Sara anche piccolo e nascosto in profondita, ma c'e."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_7","Tu invece no, vecchia lucertola schifosa."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_8","Le lucertole ce l'hanno il cuore."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_9","Sono fiera di te, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_10","~sl:0.0:2.8~A essere sinceri, se non ci foste state voi, ~sl:0.9~probabilmente l'avrei rapinato."
"mud3aud¤MUD3_IG24_P1_13","~sl:0.4:1.3:1~Ma non l'hai fatto."
"mud3aud¤MUD3_IG25_1","A posto cosi."
"mud3aud¤MUD3_IG25_2","Grazie mille."
"mud3aud¤MUD3_IG25_CHSE_1","Ecco cos'e che fa questo odore."
"mud3aud¤MUD3_IG25_CHSE_2","E un formaggio ben stagionato."
"mud3aud¤MUD3_IG25_HARP_1","Guarda, uno scacciapensieri."
"mud3aud¤MUD3_IG25_HARP_2","Cos'e quella lista?"
"mud3aud¤MUD3_IG25_HARP_3","Mi mancano parecchie cose dopo quel periodo infernale sulle montagne."
"mud3aud¤MUD3_IG25_MEAT_1","Che ne dici? Agnello o salsiccia?"
"mud3aud¤MUD3_IG25_MEAT_2","Beh, in zona allevano pecore, non c'e agnello migliore in tutto lo Stato."
"mud3aud¤MUD3_IG26_1","~sl:0.3:0.0~Arthur ammazzera quel bastardo."
"mud3aud¤MUD3_IG26_2","E uno degli uomini di Foreman."
"mud3aud¤MUD3_IG27_CMON_1","Avanti."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_1","~sl:0.0:3.4~Bene. Eccoci qua, come avevo detto.~sl:0.2~Ecco il centro culturale della civilta,"
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_2","il meglio dell'umanita."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_3","Zio, cosa facciamo?"
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_4","~sl:0.0:2.8~Faremo cio che farebbe qualsiasi maniaco che si rispetti.~sl:0.5~Faremo lavorare le donne."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_5","~sl:0.3:0.0~Con piacere. Cominceremo dal saloon."
"mud3aud¤MUD3_IG27_EXIT_6","Va bene, ma tenetevi lontane dai guai e non fatevi notare."
"mud3aud¤MUD3_IG27_PARIS_1","Forza, ragazze. Facciamo finta di essere a Parigi."
"mud3aud¤MUD3_IG27_PARIS_2","Immagino che Parigi e Valentine siano molto simili."
"mud3aud¤MUD3_IG27_STORE_1","Bene. Io devo passare da alcuni negozi per certe cosucce."
"mud3aud¤MUD3_IG27_STORE_2","Ci vediamo all'emporio non appena avrete finito."
"mud3aud¤MUD3_INT_1","Attento a non ammazzarti di fatica, Zio."
"mud3aud¤MUD3_INT_2","Stavo pensando."
"mud3aud¤MUD3_INT_3","Si guadagna bene?"
"mud3aud¤MUD3_INT_4","Alla fine si."
"mud3aud¤MUD3_INT_5","Quindi, mentre tutti noi ci diamo da fare"
"mud3aud¤MUD3_INT_6","rubando, uccidendo, mentendo,"
"mud3aud¤MUD3_INT_7","lottando per cercare di sopravvivere,"
"mud3aud¤MUD3_INT_8","tu te ne stai li a pensare."
"mud3aud¤MUD3_INT_9","Il mondo e strano, Arthur Morgan."
"mud3aud¤MUD3_INT_10","Che ne dici di andare in citta"
"mud3aud¤MUD3_INT_11","per vedere se riusciamo a trovare qualcosa?"
"mud3aud¤MUD3_INT_12","Certo, ho anche delle cose da sbrigare."
"mud3aud¤MUD3_INT_13","Ottimo."
"mud3aud¤MUD3_INT_14","Vai a controllare i cavalli."
"mud3aud¤MUD3_INT_15","Se porti il vecchio in citta,"
"mud3aud¤MUD3_INT_16","puoi accompagnare anche noi?"
"mud3aud¤MUD3_INT_17","Perch, cos'avete in mente?"
"mud3aud¤MUD3_INT_18","Niente,"
"mud3aud¤MUD3_INT_19","ma troveremo qualcosa prima di voi."
"mud3aud¤MUD3_INT_20","Come sempre."
"mud3aud¤MUD3_INT_21","Qui ci annoiamo a morte."
"mud3aud¤MUD3_INT_22","Siamo fermi qui da due settimane, ormai."
"mud3aud¤MUD3_INT_23","Karen sembra decisa a uccidere Miss Grimshaw."
"mud3aud¤MUD3_INT_24","Miss Grimshaw puo fare a meno di voi?"
"mud3aud¤MUD3_INT_25","""Miss Grimshaw puo fare a meno di voi?"""
"mud3aud¤MUD3_INT_26","Che ti e successo, Arthur?"
"mud3aud¤MUD3_INT_27","Tre giovani donne in salute vogliono che le porti a rubare"
"mud3aud¤MUD3_INT_28","e tu ti preoccupi dei lavori domestici."
"mud3aud¤MUD3_INT_29","Andiamo."
"mud3aud¤MUD3_INT_30","Va bene, avete ragione voi."
"mud3aud¤MUD3_INT_31","Andiamo, allora."
"mud3aud¤MUD3_INT_32","Non posso credere che finalmente vedremo un po' di civilta."
"mud3aud¤MUD3_INT_33","Sembrano passate settimane dall'ultima volta."
"mud3aud¤MUD3_INT_34","Gia, Valentine."
"mud3aud¤MUD3_INT_35","L'incarnazione stessa della civilta."
"mud3aud¤MUD3_INT_36","Voi ragazze l'adorerete."
"mud3aud¤MUD3_INT_37","Certo, vedrete"
"mud3aud¤MUD3_INT_38","quanta civilta."
"mud3aud¤MUD3_INT_39","D'accordo."
"mud3aud¤MUD3_INT_40","Andiamo."
"mud3aud¤MUD3_INT_P1A1_S_1","Ehi!"
"mud3aud¤MUD3_JIMMYCHASE_01","Non voglio guai!"
"mud3aud¤MUD3_JIMMYCHASE_02","Per favore, mi dispiace!"
"mud3aud¤MUD3_JIMMYCHASE_03","E stato un malinteso, giuro!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_1","~sl:0.0:1.0:1~Lasciami!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_2","Mi prendo cio per cui ho pagato!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_3","~sl:0.6:2.4:1~No! Lasciami!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_4","Ti piace, eh?"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_5","~sl:0.0:0.9~Smettila!~sl:2.4:1.2:1~Fanculo!"
"mud3aud¤MUD3_KARENFIGHT_6","Brutta ladra puttana!"
"mud3aud¤MUD3_K_CHEER_01","Forza, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_K_CHEER_02","Facci vedere come si fa."
"mud3aud¤MUD3_K_CHEER_03","~sl:0.5~Sei un brav'uomo, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MB_CHEER_01","Forza, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MB_CHEER_02","Sembra molto spaventato."
"mud3aud¤MUD3_MB_CHEER_03","Puoi farcela, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_1","Bene."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_2","Eccoci qua. Come dicevo,"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_3","il centro culturale della civilta,"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_4","il meglio dell'umanita."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_5","Zio, cosa facciamo?"
"mud3aud¤MUD3_MCS1_6","Faremo cio che farebbe qualsiasi maniaco che si rispetti."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_7","Faremo lavorare le donne."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_8","Con piacere."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_9","Cominceremo dal saloon."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_10","Va bene, ma tenetevi lontane dai guai e non fatevi notare."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_11","Bene. Io devo passare da alcuni negozi per certe cosucce."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_12","Ci vediamo all'emporio non appena avrete finito."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_13","Forza, ragazze."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_14","Facciamo finta di essere a Parigi."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_15","Immagino che Parigi e Valentine siano molto simili."
"mud3aud¤MUD3_MCS1_16","Avanti."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_1","Alla tua salute."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_2","E alla vita quaggiu, lontani da quella montagna."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_3","Giusto."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_4","Il mondo e strano."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_5","Alla tua salute."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_6","Il mondo e strano."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_7","A questo punto della mia vita"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_8","mi sono sempre visto sposato a un'ereditiera."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_9","Signori."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_10","Credo di avere una buona pista."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_11","Mi sono intrufolata in una bella casa"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_12","e ho fatto finta di essere una domestica."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_13","Di solito funziona."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_14","Qualcuno ha detto che sua sorella era in viaggio"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_15","da New York o qualche altro posto."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_16","Ha preso un treno pieno di turisti ricchi, diretto a Saint Denis,"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_17","prima di salpare per il Brasile."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_18","D'accordo."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_19","Sto parlando di un treno pieno di bagagli"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_20","che attraversera una zona deserta, di notte,"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_21","forse per arrivare al porto in tempo per la marea,"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_22","in un posto chiamato Scarlett Meadows."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_23","Lo conosco,"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_24","e vicino al New Hanover."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_25","E un posto molto tranquillo."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_26","Pare promettente."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_27","Dove sono Tilly e Karen?"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_28","All'albergo, credo."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_29","Stavano adescando un paio di ubriachi"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_30","con l'intenzione di derubarli."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_31","Perch?"
"mud3aud¤MUD3_MCS2_32","Sembrava facile."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_33","Mancano da parecchio."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_34","Vado a vedere se sono nei guai."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_35","Oh, ecco Tilly."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_36","Sembra nei guai."
"mud3aud¤MUD3_MCS2_37","Scusatemi."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_1","Grazie, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_2","Non mi piace molto essere salvata, ma"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_3","ma se proprio deve succedere..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_4","Capisco."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_5","Tutto bene?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_6","Si, mi ha solo dato un pugno."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_7","Ma Arthur gli ha dato un pugno molto piu forte."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_8","Gia."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_9","E va bene."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_10","Non mi piace molto essere salvata,"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_11","ma se proprio deve succedere..."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_12","Capisco."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_13","Tutto bene?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_14","Si, mi ha solo dato un pugno."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_15","A lui Arthur ha fatto molto di peggio."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_16","Si, certo."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_17","Ehi, chi e quel tipo laggiu che ci sta guardando?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_18","Tu non eri a Blackwater, qualche settimana fa?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_19","Io?"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_20","Nossignore."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_21","Non vengo da li."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_22","Oh, si, invece."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_23","Ti ho visto. Ne sono sicuro. Insieme ad altri uomini."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_24","Io? No."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_25","Impossibile."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_26","Senta, venga qui un momento."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_27","Io ti ho visto."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_28","Venga qui."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_29","Avanti, via!"
"mud3aud¤MUD3_MCS3_30","Non mi piace."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_31","Neanche a me."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_32","Porta le ragazze a casa."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_33","Io vado a fare due chiacchiere col nostro amico."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_34","Fa' attenzione, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_MCS3_35","Solo due chiacchiere."
"mud3aud¤MUD3_MY_HORSE_1","Ehi! Quello e il mio cavallo!"
"mud3aud¤MUD3_MY_HORSE_2","Lo prendo solo in prestito."
"mud3aud¤MUD3_NOTHELP1_1","Su, e un uomo anziano!"
"mud3aud¤MUD3_NOTHELP2_1","Forza! Uno di voi?"
"mud3aud¤MUD3_NOTHELP3_1","Come ho detto, Arthur, ho un mal di schiena terminale."
"mud3aud¤MUD3_NOT_TO_TIL_01","Meglio non perdere tempo."
"mud3aud¤MUD3_NOT_TO_TIL_02","Presto, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_NOT_TO_TIL_03","Sembra furioso."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_0_1","Ehi, tu! Dov'e il mio cavallo? Hai detto che lo prendevi in prestito!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_0_2","Trovera la strada del ritorno."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_0_3","Bastardo!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_1","Mi spiace, amico, il suo cavallo non ce l'ha fatta."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_2","Cosa? No. Mi era costato una fortuna."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_3","Volevo che lo sapesse."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_1_4","Non so cosa dire."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_1","Ehi, tu! Dov'e il mio cavallo? Hai detto che lo stavi prendendo in prestito!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_2","L'ultima volta che l'ho visto, stava bene."
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_3","~sl:0.0:1.1~Incredibile.~sl:0.4~Meglio che vada a trovarlo. Mi e costato sei mesi di paga!"
"mud3aud¤MUD3_NO_HORSE_2_4","Sei fortunato che non ti segnalo alla legge!"
"mud3aud¤MUD3_NO_MONEY_1","Non ho soldi."
"mud3aud¤MUD3_NO_MONEY_2","Va bene. Quando hai fatto aspettami fuori."
"mud3aud¤MUD3_O_BOUGHT_1","Va bene, se hai fatto aspettami fuori. Non ci mettero molto."
"mud3aud¤MUD3_O_DEADEYE_1","~sl:0.0:2.0~Perch non ti prendi un sigaro?~sl:0.3~Un sigaro aiuta sempre a concentrarsi, a parer mio."
"mud3aud¤MUD3_O_DEADEYE_2","Che stai dicendo?"
"mud3aud¤MUD3_O_DEADEYE_3","Beh, mi sembri un po' confuso, Arthur. Fidati del vecchio Zio."
"mud3aud¤MUD3_O_HEALTH_1","~sl:0.0:1.6~C'e della bella carne secca, mangiala.~sl:0.4~Sembri senza forze, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_O_STAMINA_1","~sl:0.0:2.0~Sembri stanco, Arthur.~sl:0.2~Perch non ti prendi un po' di caffe?"
"mud3aud¤MUD3_O_TREAT_1","~sl:0.0:1.8~Perch non ti prendi qualcosa di buono?~sl:0.2~Una bella barretta di cioccolato con un sorso di whisky e la morte sua."
"mud3aud¤MUD3_PARKWAGON_1","Fermiamoci laggiu, vicino alle stalle."
"mud3aud¤MUD3_RET_HORSE_1","Riecco il suo cavallo."
"mud3aud¤MUD3_RET_HORSE_2","Oh, l'ha davvero solo preso in prestito!"
"mud3aud¤MUD3_RET_HORSE_3","Grazie."
"mud3aud¤MUD3_RET_H_RID_1","~sl:0.2~Che sollievo rivederla!"
"mud3aud¤MUD3_RET_H_TEFT_1","Ehi! Ladro di merda!"
"mud3aud¤MUD3_RET_H_WAVE_1","Ehi! Il mio cavallo!"
"mud3aud¤MUD3_RET_N_WAVE_1","Ehi, signor..."
"mud3aud¤MUD3_RE_ATTACK_1","No! Che sta facendo?"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_01","Che diavolo le ho fatto di male?"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_02","Perch ce l'ha con me?"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_03","Maledizione! Io voglio solo andare a casa."
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_04","Figlio di puttana!"
"mud3aud¤MUD3_RE_GRIEF_05","Che problema ha?"
"mud3aud¤MUD3_RE_HELP_2_1","~sl:0.0:2.6~Ehi, potrebbe aiutarmi a riprendere~sl:~l'altro cavallo laggiu?"
"mud3aud¤MUD3_RE_HELP_3_1","~sl:0.0:1.7~Mi sarebbe davvero utile una mano.~sl:~Ho paura che scappi anche questo, se lo lascio andare."
"mud3aud¤MUD3_RE_INITIAL_1","Ehi! Rallenta, maledizione."
"mud3aud¤MUD3_RE_LUM_1","Il mal di schiena. Ma smettila."
"mud3aud¤MUD3_RE_NO_1","Scusi, temo di non avere il tempo di correre dietro ai suoi cavalli."
"mud3aud¤MUD3_RE_NO_2","Almeno ci ho provato. Ho paura che scappi anche questo."
"mud3aud¤MUD3_RE_NO_3","Lo attacchi per primo, allora. Buona fortuna."
"mud3aud¤MUD3_RE_N_WAIT_01","~sl:0.0:1.3~Certo, se deve star qui a guardare,~sl:~tanto vale che vada a riprendermi il cavallo."
"mud3aud¤MUD3_RE_N_WAIT_02","~sl:0.0:2.7~Non mi sembra che abbia tanta fretta.~sl:~Ci vogliono al massimo cinque minuti."
"mud3aud¤MUD3_RE_OFF_01","Dannati cavalli."
"mud3aud¤MUD3_RE_OFF_02","~sl:0.1~Ci mancava solo questa."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_N_1","Sono certo che puo cavarsela da solo."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_T_1","Non volevi andare in citta?"
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_T_2","Si, ma non ci vorra molto. Guarda quel poveretto."
"mud3aud¤MUD3_RE_TILLY_Y_1","Va bene, andro a vedere cos'e successo."
"mud3aud¤MUD3_RE_WOAH_1","Guarda quel carro, e fuori controllo."
"mud3aud¤MUD3_RE_WOAH_2","Calma, calma, calma!"
"mud3aud¤MUD3_RE_YES_1","Certo, nessun problema."
"mud3aud¤MUD3_RE_YES_2","Grazie, signore. E quello la, quello bianco."
"mud3aud¤MUD3_RE_YOUOK_1","Tutto bene qui?"
"mud3aud¤MUD3_RE_Y_WAIT_01","E molto nervoso, lo e sempre stato."
"mud3aud¤MUD3_RE_Y_WAIT_02","Si trova dall'altra parte dei binari."
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_NM2_1","Di qua per gli alberi, poi a sinistra."
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_1","Conosci la strada?"
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_2","Si, io e gli altri siamo finiti in una zuffa al saloon li."
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_3","~sl:0.6~Di gia?"
"mud3aud¤MUD3_SETOFF_YM2_4","~sl:0.0:2.9~Allora quando parlavi di lavorare,~sl:0.0:1.5:1~intendevi bere."
"mud3aud¤MUD3_SHOOTCHASE_01","No, ti prego!"
"mud3aud¤MUD3_SHOOTCHASE_02","Sei pazzo?"
"mud3aud¤MUD3_SHOOTCHASE_03","Cosa diavolo stai facendo?"
"mud3aud¤MUD3_SHOP_BYE_1","Arrivederci."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_BYE_M_1","Arrivederci, signori. Cercate di tenervi lontani dai guai."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_1","Un momento, lei non e quello che si e battuto con Tommy fuori dal saloon?"
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_2","Si, la cosa e sfuggita di mano, ma... non ho cominciato io."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_3","Certo, sono cose che succedono. E stato un bello spettacolo."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_4","Tommy non aveva mai perso un combattimento."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_MUD2_5","Beh, ormai e fatta."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WELC_01","Fatemi sapere se avete qualche domanda, signori."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WELC_02","C'e molto sugli scaffali, ma sul retro ho dell'altro."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WELC_03","L'inventario completo e sul catalogo, qui sul bancone."
"mud3aud¤MUD3_SHOP_WHISK_1","Il whisky e sullo scaffale in alto, il piu vicino alla porta."
"mud3aud¤MUD3_SILLYNAG_1","Vieni qui, stupido ronzino."
"mud3aud¤MUD3_SORRYJB_1","Mi dispiace, Jimmy Brooks."
"mud3aud¤MUD3_STARTCHASE_1","Stammi lontano!"
"mud3aud¤MUD3_STARTCHASE_2","Torna qui!"
"mud3aud¤MUD3_STOMP_2","~sl:0.8~Ora terrai la bocca chiusa."
"mud3aud¤MUD3_STORE_AFTN_1","Buon pomeriggio."
"mud3aud¤MUD3_STORE_EVEN_1","Buonasera."
"mud3aud¤MUD3_STORE_MORN_1","Buongiorno."
"mud3aud¤MUD3_STORE_NMD2_1","Che ti serve?"
"mud3aud¤MUD3_STORE_NMD2_2","Prima di tutto, un goccio di whisky. Qualcosa per passare il tempo mentre aspettiamo le donne."
"mud3aud¤MUD3_STORE_NMD2_3","Sempre previdente, vero?"
"mud3aud¤MUD3_STORE_YMD2_1","Che ti serve?"
"mud3aud¤MUD3_STORE_YMD2_2","Prima di tutto, un goccio di whisky. Qualcosa per passare il tempo mentre aspettiamo le donne."
"mud3aud¤MUD3_STORE_YMD2_3","Gia, stavolta farei meglio a stare alla larga dal saloon."
"mud3aud¤MUD3_TILLY_MORE_1","Chi era quello?"
"mud3aud¤MUD3_TILLY_MORE_2","Un tizio che ho conosciuto tempo fa."
"mud3aud¤MUD3_TILLY_WAIT_1","Vai ad aspettare con Zio e Mary-Beth, dall'altra parte della strada."
"mud3aud¤MUD3_TILLY_WAIT_2","Va bene, grazie Arthur."
"mud3aud¤MUD3_TIMEFAIL_1","Non riesco a... Merda!"
"mud3aud¤MUD3_T_CHEER_01","Bene cosi, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_T_CHEER_02","Attento che non ti scappi."
"mud3aud¤MUD3_T_CHEER_03","Vedi, Zio? Quello si che e un gentiluomo."
"mud3aud¤MUD3_UENTER_STR_01","Vieni?"
"mud3aud¤MUD3_UENTER_STR_02","Qui c'e di tutto, Arthur."
"mud3aud¤MUD3_UENTER_STR_03","Aspetti fuori?"
"mud3aud¤MUD3_UPSTAIRS_1","Niente guai, per favore!"
"mud4¤0x2A883D7F","Sostituisci con Strauss"
"mud4¤0x2DB6C6DF","Hai ucciso un mandriano."
"mud4¤0x9BD2EA77","Strauss e stato ucciso."
"mud4¤0xA5AD71EE","Hai attaccato le pecore."
"mud4¤0xFD4E0303","Banditore"
"mud4¤MUD4_BC1","Parla con l'~o~armaiolo~s~."
"mud4¤MUD4_BC2","Tieni premuto ~INPUT_SHOP_BUY|PromptId=SHOP_BUY_PROMPT_TAG,Gutter~ per aprire il catalogo."
"mud4¤MUD4_BC3","Sfoglia la sezione del catalogo dedicata ai fucili a canna rigata."
"mud4¤MUD4_BC4","Seleziona il Fucile Rolling Block a canna rigata e premi ~INPUT_GAME_MENU_ACCEPT~ per acquistarlo."
"mud4¤MUD4_BC5","Premi ~INPUT_GAME_MENU_CANCEL~ per tornare al catalogo."
"mud4¤MUD4_BC6","Tieni premuto ~INPUT_GAME_MENU_CANCEL|PromptId=CATALOG_CLOSE_PROMPT_TAG,Gutter~ per chiudere il catalogo."
"mud4¤MUD4_BLIP_CART","Carretto"
"mud4¤MUD4_BLIP_GS","Armaiolo"
"mud4¤MUD4_BLIP_RANCH","Mandriano"
"mud4¤MUD4_BLIP_YARD","Venditore di bestiame"
"mud4¤MUD4_DUEL_OBJ","Spara allo ~e~scagnozzo~s~ che sta tenendo John."
"mud4¤MUD4_FAIL_ABANDON","La mandria e stata abbandonata."
"mud4¤MUD4_FAIL_AUCT","Hai attaccato il banditore."
"mud4¤MUD4_FAIL_DUEL","John e Strauss sono stati uccisi."
"mud4¤MUD4_FAIL_FARM","Hai attaccato i contadini."
"mud4¤MUD4_FAIL_GANG","Hai abbandonato la tua banda."
"mud4¤MUD4_FAIL_HERD","Sono morte troppe pecore."
"mud4¤MUD4_FAIL_LAW","La legge e stata allertata."
"mud4¤MUD4_FAIL_LEFT_VANTAGE","Hai abbandonato il punto d'osservazione."
"mud4¤MUD4_FAIL_LOST","Il gregge si e allontanato."
"mud4¤MUD4_FAIL_SHOP1","L'armaiolo e morto."
"mud4¤MUD4_FAIL_SHOP2","L'armaiolo e stato attaccato."
"mud4¤MUD4_FAIL_SHOP3","L'armaiolo si e spaventato."
"mud4¤MUD4_FAIL_STRAUSS_ABAN","Hai abbandonato Strauss."
"mud4¤MUD4_FAIL_WARN_VANTAGE","Torna al ~o~punto d'osservazione~s~."
"mud4¤MUD4_GH_OBJ3","Prendi in spalla ~o~Strauss~s~."
"mud4¤MUD4_GH_OBJ4","Raggiungi i ~o~cavalli~s~."
"mud4¤MUD4_GTD_OBJ1","Raggiungi Dutch al ~o~saloon~s~."
"mud4¤MUD4_GTH_OBJ1","Conduci le pecore nei ~o~recinti~s~."
"mud4¤MUD4_GV_OBJ1","Conduci le pecore dal ~o~venditore di bestiame~s~."
"mud4¤MUD4_HLP_GUNSTORE","Per acquistare un'arma, parla con l'armaiolo e sfoglia il catalogo. Gli armaioli vendono anche vari tipi di munizioni speciali e di modifiche per le armi."
"mud4¤MUD4_HLP_GUN_DONE","Puoi acquistare armi nelle armerie ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~ sparse nel mondo di gioco."
"mud4¤MUD4_HLP_HERD1","Avvicinati agli animali isolati per radunarli."
"mud4¤MUD4_OBJ_AUCTION","Parla con il ~o~banditore~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_BUY","Acquista un Fucile Rolling Block a canna rigata dall'~o~armaiolo~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_ENTER","Entra dall'~o~armaiolo~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_ESCAPE","Fuggi da Valentine."
"mud4¤MUD4_OBJ_FLWJN","Segui ~o~John~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_GATHER","Riporta le ~o~pecore~s~ isolate al gregge."
"mud4¤MUD4_OBJ_GTW","Conduci il tuo cavallo mentre cammini con ~o~John~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_HERD","Cavalca fino al ~o~gregge~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_HITCH","Lega il tuo cavallo al ~o~palo~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_LEAD","Conduci il tuo ~o~cavallo~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_LEAVE","Raggiungi ~o~John~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_MEET","Raggiungi ~o~John~s~ al negozio di armi."
"mud4¤MUD4_OBJ_MTJ","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_SNP1","Spara vicino ai ~e~mandriani~s~ per spaventarli."
"mud4¤MUD4_OBJ_STOW","Carica Strauss sul ~o~cavallo di John~s~."
"mud4¤MUD4_OBJ_WAIT","Aspetta i mandriani."
"mud4¤MUD4_PC_OBJ1","Raggiungi il ~o~carro~s~ e copri la banda."
"mud4¤MUD4_PC_OBJ2","Spostati con il ~o~carro~s~."
"mud4¤MUD4_SALOON","Saloon"
"mud4¤MUD4_SS_OBJ1","Elimina i ~e~nemici~s~."
"mud4¤MUD4_UC_PICK","Prendi in spalla Strauss"
"mud4¤MUD4_WARN_ABANDON","Torna al ~o~gregge~s~."
"mud4¤MUD4_WARN_GANG","Torna dalla tua ~o~banda~s~."
"mud4aud¤MUD4_ALONE_1","Bene, faro meglio ad andarmene."
"mud4aud¤MUD4_ARRIVE_1","Vediamo com'e il panorama da quassu."
"mud4aud¤MUD4_AUCGRIEF_01","Cosa diavolo sta facendo?"
"mud4aud¤MUD4_AUCGRIEF_02","Figlio di puttana."
"mud4aud¤MUD4_AUCGRIEF_03","Hai chiuso."
"mud4aud¤MUD4_AWAY_01","Ehi, dove vai?"
"mud4aud¤MUD4_AWAY_02","Mi lasci qui?"
"mud4aud¤MUD4_AWAY_03","Ehi, dove te ne vai?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_01","Chi fa il mandriano e chi la pecora?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_02","Sicuro di sapere come si fa?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_03","Non dicevi di averlo gia fatto?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_04","Sicuro che non vuoi farmi provare?"
"mud4aud¤MUD4_BADLY_05","Di questo passo arriveremo all'asta della prossima settimana."
"mud4aud¤MUD4_BADLY_06","Ci stiamo mettendo troppo."
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_1","Bene. Credo che quelli laggiu siano loro."
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_2","E ora?"
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_3","Basta uno sparo e se la filano."
"mud4aud¤MUD4_BINOCULAR_4","Sono solo aiutanti. Sta' attento alle pecore."
"mud4aud¤MUD4_CLEAR_01","Sembra il momento giusto. Andiamo."
"mud4aud¤MUD4_CLEAR_02","Ecco la nostra occasione, andiamo!"
"mud4aud¤MUD4_CMON_01","Vieni?"
"mud4aud¤MUD4_CMON_02","Che stai aspettando?"
"mud4aud¤MUD4_CMON_03","Su, andiamo!"
"mud4aud¤MUD4_COMEBACK_1","Per i soldi, tornate dopo l'asta."
"mud4aud¤MUD4_COVERUS_1","Arthur, coprici!"
"mud4aud¤MUD4_COVERUS_2","John, noi spingeremo il carro. Arthur, tu spara!"
"mud4aud¤MUD4_COVERUS_3","Ci sto provando."
"mud4aud¤MUD4_DAWD_01","Allora, entri o no?"
"mud4aud¤MUD4_DAWD_02","~sl:0.0:1.1~Su.~sl:0.2~Ci serve solo un'arma col mirino."
"mud4aud¤MUD4_DAWD_03","~sl:0.0:1.1~Avanti...~sl:0.2~Non abbiamo tutto il giorno."
"mud4aud¤MUD4_DELAY_01","Forza, il piu e fatto."
"mud4aud¤MUD4_DELAY_02","Bene, portiamole dentro e intaschiamo il denaro."
"mud4aud¤MUD4_DELAY_03","Coraggio, ci siamo quasi."
"mud4aud¤MUD4_DOWN_01","Strauss e a terra!"
"mud4aud¤MUD4_DOWN_02","Hanno colpito Strauss!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_01","Sono qui, figli di puttana!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_02","Oh, e me che volete?"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_03","~sl:1.2:1.2~Tutto qua?"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_04","Fate venire quel codardo di Cornwall!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_05","~sl:1.2:2.5~Ce la faremo, forza!"
"mud4aud¤MUD4_DUTCHYELL_06","Scappate finch potete!"
"mud4aud¤MUD4_ENTER_SAL_1","~sl:0.0:1.2~Andiamo, bellezza.~sl:0.3~Ti offro un whisky."
"mud4aud¤MUD4_FAIL_01","Dannazione, le hai perse."
"mud4aud¤MUD4_FAIL_02","Lascia stare, sono scappate."
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_1","Forza, andiamo!"
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_2","Dove vai? Cosi gli finirai in bocca!"
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_3","Noi non scappiamo, Mister Strauss!"
"mud4aud¤MUD4_GETAWAY_4","Buon Dio!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_01","Uno di voi mi aiuti a uscire di qui!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_02","Non lasciatemi qui!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_03","Arthur!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_04","Aiutatemi, per favore!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_05","Arthur! John! Qualcuno mi aiuti!"
"mud4aud¤MUD4_GETMEOUT_06","Per favore! Non potete abbandonarmi cosi!"
"mud4aud¤MUD4_GLASSES_1","Ho perso gli occhiali!"
"mud4aud¤MUD4_GLASSES_2","Meglio cieco che morto. Puo sempre comprarne degli altri."
"mud4aud¤MUD4_GLASSES_3","Dev'essere un incubo."
"mud4aud¤MUD4_GOHORSE_01","I nostri cavalli sono laggiu! Forza, prendi Strauss!"
"mud4aud¤MUD4_GOHORSE_02","I cavalli sono laggiu! Prendi Strauss e andiamo!"
"mud4aud¤MUD4_GUNRESP_1","Tu vedi di non stancarti troppo nel frattempo."
"mud4aud¤MUD4_GUNS1_1","Salve, come posso aiutarla oggi?"
"mud4aud¤MUD4_GUNS1_2","Cercavo un fucile, qualcosa con un mirino."
"mud4aud¤MUD4_GUNS1_3","~sl:0.3:1.1~Dovremmo averne.~sl:0.4~Se vuole vedere cos'abbiamo, basta sfogliare il catalogo. E tutto li."
"mud4aud¤MUD4_GUNS2_1","Salve, ci si rivede. Come posso aiutarla oggi?"
"mud4aud¤MUD4_GUNS2_2","Cercavo un fucile, qualcosa con un mirino."
"mud4aud¤MUD4_GUNS2_3","~sl:0.0:1.0~Dovremmo averne.~sl:0.3~Se vuole vedere cos'abbiamo, basta sfogliare il catalogo. E tutto li."
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_1","Ancora? Cosa diavolo ci fa ancora qui?"
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_2","~sl:0.0:2.0~Non cerco rogne.~sl:0.1~Cercavo solo un fucile, qualcosa con un mirino."
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_3","Se ha i soldi, va bene. Credo."
"mud4aud¤MUD4_GUNS3_4","Tutto quello che ho e elencato nel catalogo."
"mud4aud¤MUD4_GUNSTORE_1","Il negozio di armi?"
"mud4aud¤MUD4_GUNSTORE_2","Si. Puoi entrarci e prendere un fucile di precisione? Poi ti spiego."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_1","C'e un palo per legare il cavallo laggiu."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_2","Lega il cavallo. Ci vediamo dall'altro lato della strada."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_3","~sl:0.2~Ho gia un brutto presentimento..."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_DWD_01","Non abbiamo tempo da perdere, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_DWD_02","Sbrigati, lega il cavallo."
"mud4aud¤MUD4_HITCH_DWD_03","Non farmi perdere la pazienza. Lega il cavallo e vieni qui."
"mud4aud¤MUD4_HURRYS_01","Presto, prima che fuggano."
"mud4aud¤MUD4_HURRYS_02","Andiamo, monta in sella."
"mud4aud¤MUD4_HURRYS_03","Forza, scendiamo laggiu."
"mud4aud¤MUD4_HURRY_01","Arthur, spara."
"mud4aud¤MUD4_HURRY_02","Sbrigati, o si allontaneranno troppo."
"mud4aud¤MUD4_HURRY_03","Andiamo, spara."
"mud4aud¤MUD4_IDLE_PICK_01","~sl:0.0:1.7~Arthur, nessuno resta indietro.~sl:0.2~Vai a prendere Strauss."
"mud4aud¤MUD4_IDLE_PICK_02","~sl:0.0:1.3~Recuperiamo Strauss e andiamocene!~sl:0.3~Forza, forza!"
"mud4aud¤MUD4_IDLE_PICK_03","Arthur, ti decidi a prendere Strauss?"
"mud4aud¤MUD4_IG3_NICE_1","Forte!"
"mud4aud¤MUD4_IG3_YES_1","Si!"
"mud4aud¤MUD4_IG4_1","Andiamo a recuperare quelle isolate."
"mud4aud¤MUD4_IG4_2","Hai mai lavorato in un ranch, Marston?"
"mud4aud¤MUD4_IG4_3","~sl:0.0:0.8~No.~lr:0.1~E tu?"
"mud4aud¤MUD4_IG4_4","~sl:0.0:1.7~Oh, un po' qui e un po' li,~sl:0.0:1.1:1~ma non molto."
"mud4aud¤MUD4_IG4_5","~sl:0.0:1.5~Tanti cowboy che conosco~sl:0.4~sono stupidi come asini."
"mud4aud¤MUD4_IG4_6","Quanto sara difficile?"
"mud4aud¤MUD4_IG4_7","~sl:0.0:1.5~Lo scopriremo presto.~lr:0.4:1.6~Prendiamole~lr:0.1~e riportiamole nei recinti."
"mud4aud¤MUD4_IG5_P1A_1","~sl:0.5:1.3~Eccole qui, ragazzi.~sl:0.7~Aprite."
"mud4aud¤MUD4_IG5_P1F_1","Chiudete, gente."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_1","Chi vuol essere il messia?"
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_2","Non io."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_3","E neanche voglio essere questo Dutch van der Linde, chiunque sia."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_4","Sono Archibald Smith,"
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_5","un predicatore laico."
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_6","Santo cielo, Arthur, vuoi darti una mossa?"
"mud4aud¤MUD4_IG8_SPEECH_7","Spara a qualcuno!"
"mud4aud¤MUD4_IG14_EXIT_1","A posto?"
"mud4aud¤MUD4_IG14_EXIT_2","Certo."
"mud4aud¤MUD4_IG14_EXIT_3","Andiamo."
"mud4aud¤MUD4_IG16_1","~sl:0.0:1.2:1~Avanti, Leopold."
"mud4aud¤MUD4_IG16_3","~sl:0.0:1.1:1~Sta bene."
"mud4aud¤MUD4_IG16_4","~sl:0.1:0.0~Non sto bene."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_1","~sl:0.6~Santo cielo, che faccenda movimentata."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_2","~sl:0.3~Gia. Strauss e ancora vivo?"
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_3","Oh, sta bene. Non e quello il problema."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_4","Forse non avremmo dovuto assaltare quel treno."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_5","Ormai l'abbiamo fatto, non si torna indietro."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_6","Quel Cornwall ha parecchio denaro e un caratteraccio."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_7","~sl:0.0:2.5~Dobbiamo solo rivoltarglieli contro.~sl:~Abbiamo gia sistemato gente come lui."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_8","E un uomo molto ricco, Dutch. Uno dei piu ricchi della nazione."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_9","~sl:0.0:4.1~Ricco materialmente ma povero interiormente, Arthur.~sl:~E un orribile omiciattolo."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_10","~sl:1.3~Allora, che si fa?"
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_11","Mettete insieme le vostre cose qui, poi ci sposteremo."
"mud4aud¤MUD4_IG17_A_12","Dove?"
"mud4aud¤MUD4_IG17_B_1","~sl:0.0:3.5~Non ho ancora deciso ma non e un problema, Arthur.~sl:~Se continuiamo a spostarci, non avremo problemi seri."
"mud4aud¤MUD4_IG20_1","Saliamo su quel crinale. Avremo una vista migliore."
"mud4aud¤MUD4_IG21_1","Da questa parte, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_INTO_SAL_1","Dopo di lei, signore."
"mud4aud¤MUD4_INT_1","Allora,"
"mud4aud¤MUD4_INT_2","ti senti meglio?"
"mud4aud¤MUD4_INT_3","Come va la cicatrice?"
"mud4aud¤MUD4_INT_4","Guarisco in fretta."
"mud4aud¤MUD4_INT_5","Buon per te."
"mud4aud¤MUD4_INT_6","Come va la cicatrice?"
"mud4aud¤MUD4_INT_7","Guarisco in fretta."
"mud4aud¤MUD4_INT_8","Buon per te."
"mud4aud¤MUD4_INT_9","Allora, stai oziando"
"mud4aud¤MUD4_INT_10","o hai qualche pista?"
"mud4aud¤MUD4_INT_11","Ho qualcosa."
"mud4aud¤MUD4_INT_12","Li vedi?"
"mud4aud¤MUD4_INT_13","Certo."
"mud4aud¤MUD4_INT_14","Che c'e, ora hai deciso di fare il pastore?"
"mud4aud¤MUD4_INT_15","Forse."
"mud4aud¤MUD4_INT_16","Andiamo."
"mud4aud¤MUD4_INT_17","Beh? Dove stiamo andando?"
"mud4aud¤MUD4_INT_18","A prendere una cosa"
"mud4aud¤MUD4_INT_19","per un bel furto di pecore."
"mud4aud¤MUD4_INT_20","Sai, quando provi a sembrare"
"mud4aud¤MUD4_INT_21","enigmatico e interessante..."
"mud4aud¤MUD4_INT_22","Quando lo fa Dutch puo anche andare bene,"
"mud4aud¤MUD4_INT_23","ma tu sembri solo stupido."
"mud4aud¤MUD4_INT_LI_1","Ti senti meglio?"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_1","Vedrai. La rapina al treno e stata un inizio, ma ci serve piu denaro."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_2","Finch non potremo tornare a Blackwater per riscuotere."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_3","~sl:0.1:~Beh, ascoltami, se cerchiamo di recuperare quel denaro il prima possibile,"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_4","finiamo impiccati."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_5","Sapevo che l'avresti detto."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_6","Dutch dice che..."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_7","Dutch dice molte cose. E il suo talento, dire cose."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_8","Ah, si? Che vuoi dire?"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_9","Un tempo ero io il pony da concorso, ora sono il cavallo da soma. Ascoltami bene."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_10","~sl:0.0:4.8~Dutch e... ma... ma... beh,~sl:0.4~c'eri anche tu a Blackwater."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_11","E abbiamo gia avvistato i Pinkerton qui."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_12","~sl:0.0:6.1~Un nuovo secolo sta per cominciare. Siamo gli ultimi a vivere cosi.~sl:0.2~E non dureremo ancora molto."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_13","Sara quel che sara, immagino."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_14","Per me, si."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_15","D'accordo..."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_B_1","Eccoci arrivati."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_B_2","Un negozio d'armi?"
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_B_3","Ti faccio vedere."
"mud4aud¤MUD4_INT_LO_P1_1","Vieni."
"mud4aud¤MUD4_JOHN_SAL_01","Allora, vieni?"
"mud4aud¤MUD4_JOHN_SAL_02","Forza, Dutch ci sta aspettando."
"mud4aud¤MUD4_JOHN_SAL_03","Piantala di tenere il broncio. Beviamo qualcosa."
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_01","Smettila, maledetto pazzo!"
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_02","Cosa vorresti dimostrare?"
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_03","Dannazione! Come facciamo a venderle se le ammazzi tutte?"
"mud4aud¤MUD4_KILLFEW_04","Basta cosi! Sei impazzito?"
"mud4aud¤MUD4_KILL_01","Che diavolo fai?"
"mud4aud¤MUD4_KILL_02","Dobbiamo venderle, non ammazzarle!"
"mud4aud¤MUD4_KILL_03","Perch le stai ammazzando?"
"mud4aud¤MUD4_KILL_04","Perch l'hai fatto?"
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_01","Ne e rimasta una li."
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_02","Ne hai lasciata indietro una."
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_03","E quella rimasta indietro?"
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_04","Non torni a prendere quella li?"
"mud4aud¤MUD4_LEAVES_05","Quella vuoi lasciarla indietro?"
"mud4aud¤MUD4_LOOK_1","~sl:0.0:1.8~Senti, Marston,~sl:0.2~~rp~perch non lasci le pecore a me? Tu stai li"
"mud4aud¤MUD4_LOOK_2","e fai la guardia."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_3","Sono io che ti ho portato qui."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_4","~sl:0.0:2.5~Credimi, faremo prima cosi.~sl:0.2~~rp~Non e il momento adatto per imparare a fare il mandriano."
"mud4aud¤MUD4_LOOK_5","Se lo dici tu. ~rp~Non ho voglia di discutere."
"mud4aud¤MUD4_MCS1_1","Dovrebbero essere li."
"mud4aud¤MUD4_MCS1_2","E dici che possiamo prenderle e basta?"
"mud4aud¤MUD4_MCS1_3","Certo."
"mud4aud¤MUD4_MCS1_4","basta che spaventi quella gente."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_1","Pecore di qualita."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_2","Niente di speciale."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_3","Beh, ne hai viste di migliori qui in giro?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_4","Ne ho viste..."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_5","dalla provenienza meno dubbia."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_6","Molto meno."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_7","Che vuoi dire?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_8","Voglio dire"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_9","che tu mi dai il venticinque percento"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_10","e io tengo la bocca chiusa."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_11","Tutto bene, qui?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_12","Come, scusa?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_13","Che tengo la bocca chiusa"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_14","per il venticinque percento."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_15","Vuoi che ti faccia un altro buco in testa?"
"mud4aud¤MUD4_MCS2_16","Per i ladri di bestiame c'e l'impiccagione."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_17","Venticinque percento."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_18","Quindici."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_19","Venti."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_20","Diciotto."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_21","Affare fatto."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_22","Datti una calmata."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_23","E come se..."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_24","stessi comprando i tuoi peccati."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_25","Tu li compri, ma paghiamo noi."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_26","Forza, avanti."
"mud4aud¤MUD4_MCS2_LI_1","Ecco qua."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_1","Signori."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_2","Dutch, Leopold."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_3","Dove siete stati?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_4","A lavorare."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_5","Roba di Marston."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_6","Bene."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_7","E?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_8","Stiamo aspettando il pagamento per la vendita"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_9","di qualche pecora."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_10","Leopold, mio buon amico,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_11","gia che sei qui,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_12","perch tu e John non vi assicurate"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_13","che fili tutto liscio?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_14","Ma certo."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_15","Signori."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_16","Un goccetto?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_17","Certo."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_18","Niente di meglio che parlare con Strauss per farti"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_19","venir voglia di spararti un colpo in testa."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_20","Avrei dovuto lasciarlo dove l'ho trovato anni fa."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_21","Un ingenuo topo di biblioteca austriaco appena sbarcato, con gli occhi fuori dalle orbite."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_22","Beh, per come la vedo io"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_23","gli studenti del collegio Dutch van der Linde sono abbastanza strani."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_24","Questo e certo."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_25","Alla tua."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_26","Grazie."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_27","Van der Linde!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_28","Vieni fuori!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_29","Vieni fuori subito.~n~~m~Ma che diavolo..."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_30","Van der Linde!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_31","Neanche mi conosci"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_32","e continui a derubarmi."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_33","Sono Leviticus Cornwall"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_34","e non mi faccio mettere i piedi in testa da quelli come te."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_35","Vieni fuori, prima che faccia uccidere questi uomini!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_36","Che ne dici?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_37","Esci di li...~n~~m~Beh, io..."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_38","schifoso rifiuto umano!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_39","Tu prendi tempo."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_40","Al momento giusto"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_41","faro la mia mossa.~n~~m~Credi che sia arrivato dove sono..."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_42","lasciando che feccia come te...~n~~m~Perch no."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_43","mi derubi?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_44","Van der Linde, sei finito."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_45","Adesso vieni fuori."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_46","Occupatevi di quest'assurdita."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_47","Vi prego, signori. E uno spiacevole malinteso."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_48","Questo e un caso"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_49","di scambio d'identita."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_50","E cosa c'e di peggio"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_51","che far pagare a un uomo..."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_52","i peccati..."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_53","di un altro?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_1","Non tutto... ma dopotutto,"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_2","non credo nelle verita assolute. Ci sono mille sfumature."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_3","Compromessi!"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_4","Compromessi?"
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_1_5","I compromessi non mi sono mai piaciuti~rp~ e temo di essere troppo ~rp~vecchio ~rp~per cambiare."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_2_1","Signori."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_2_2","Dutch, Leopold."
"mud4aud¤MUD4_MCS3_LI_2_3","Dove siete stati?"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_1","Assicurati che nessuno ci segua."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_2","Noi torniamo all'accampamento."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_3","Raduneremo le truppe"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_4","e inizieremo a fare i bagagli."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_5","Certo,"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_6","non possiamo rimanere qui."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_7","Assicurati che nessuno ci segua."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_8","Noi torniamo all'accampamento,"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_9","a medicare quella brutta ferita."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_10","Certo,"
"mud4aud¤MUD4_MCS4_11","veda di non morire dissanguato."
"mud4aud¤MUD4_MCS4_12","Andiamo."
"mud4aud¤MUD4_MORECOMING_01","Ne arrivano altri!"
"mud4aud¤MUD4_MORECOMING_02","Eccone degli altri!"
"mud4aud¤MUD4_MOUNTUP_1","Bene, andiamo a radunarle."
"mud4aud¤MUD4_MOVEUP_01","Diamoci una mossa!"
"mud4aud¤MUD4_MOVEUP_02","Muoviamoci, forza!"
"mud4aud¤MUD4_NOBUY_1","Preso?"
"mud4aud¤MUD4_NOBUY_2","No."
"mud4aud¤MUD4_NOBUY_3","~sl:0.0:1.2~E perch no?~sl:0.4~Dai, Morgan, basta sprecare tempo."
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_01","Vuoi gia arrenderti?"
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_02","Forza, facciamo muovere questo gregge!"
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_03","Vuoi fare sul serio o no?"
"mud4aud¤MUD4_NOHERD_04","Cristo santo, Morgan. Falle muovere!"
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_1","Dovro prenderlo a credito."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_2","~sl:0.3:0.0~Ehi, no, un momento. Non abbiamo ancora discusso le condizioni."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_3","Oppure posso prenderlo in un modo meno garbato."
"mud4aud¤MUD4_NOMONEY_4","Va bene, puo pagare dopo."
"mud4aud¤MUD4_NOMOUNT_01","Salta su, andiamo."
"mud4aud¤MUD4_NOMOUNT_02","Che stai aspettando?"
"mud4aud¤MUD4_NOMOUNT_03","Morgan, muoviti. Andiamo."
"mud4aud¤MUD4_OFFROAD_01","Tagliamo da qui!"
"mud4aud¤MUD4_OFFROAD_02","Forza, da questa parte!"
"mud4aud¤MUD4_ONFOOT_01","Che stai facendo?"
"mud4aud¤MUD4_ONFOOT_02","Torna qui!"
"mud4aud¤MUD4_ONFOOT_03","Morgan! Non possiamo farcela a piedi!"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SHOUTED_1","~sl:0.0:1.2~Quindi,~lr:0.3:2.6~pensavo che il gregge arrivera a destinazione,~rp~~sl:0.4~ma il denaro se lo intascheranno due nuovi aiutanti."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SHOUTED_4","~sl:0.0:1.8~Meglio non avvicinarsi troppo,~lr:0.4~almeno finch non sappiamo cosa ci aspetta."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SPOKEN_1","~sl:0.0:1.2~Quindi, pensavo~sl:0.2:2.5~che il gregge arrivera a destinazione,~rp~~sl:0.3~ma il denaro se lo intascheranno due nuovi aiutanti."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2SPOKEN_4","~sl:0.0:1.6~Meglio non avvicinarsi troppo,~lr:0.3~almeno finch non sappiamo cosa ci aspetta."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2_2","Dubito che qualcuno in citta notera qualcosa."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT2_3","A che ci serve il fucile che non hai potuto comprare da te?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_4","~sl:0.0:2.8~Ho avuto uno screzio con quel tipo.~lr:0.4~Non siamo in buoni rapporti."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_5","~sl:0.0:1.4~Uno screzio?~lr:0.2~Io ho avuto uno screzio con mezza citta!"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_6","~sl:0.0:1.2~Calmati...~lr:0.4~Ormai e fatta, no?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_10","~sl:0.0:1.8~No, infatti!~lr:0.5~Ma se dici che non e tuo figlio, che importanza ha?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_12","~sl:0.0:3.2~Perch ti interessa tanto la mia vita?~sl:0.1~Non ne hai una tua?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_13","~sl:0.0:2.4~O fai una cosa o fai l'altra.~sl:~Non puoi essere due persone diverse, tutto qui."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_14","~sl:0.0:1.8~Non e cosi semplice.~lr:~Lo sai benissimo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_15","~sl:0.0:3.4~E successo anche a te con quella ragazza. Come si chiamava?~sl:0.4~Mary?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_17","~sl:0.0:1.3~No, per nulla.~lr:0.3~Era la stessa cosa."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_18","~sl:0.0:1.3~Comunque, dannazione,~sl:0.1:2.1~vuoi dirmi perch mi hai portato qui~sl:~prima che ci ripensi e torni indietro?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_19","~sl:0.0:2.3~Dal ranch Emerald stanno portando un gregge di pecore~sl:~da vendere all'asta."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSHOUTED_20","~sl:0.0:2.3~In citta dicono che il proprietario stia cercando~sl:~di mandare in rovina tutte le fattorie da qui fino ad Annesburg."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_4","~sl:0.0:2.5~Ho avuto uno screzio con quel tipo.~lr:0.2~Non siamo in buoni rapporti."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_5","~sl:0.0:1.2~Uno screzio?~lr:~Io ho avuto uno screzio con mezza citta!"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_6","~sl:0.0:1.2~Calmati...~lr:0.2~Ormai e fatta, no?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_10","~sl:0.0:1.7~No, infatti!~lr:0.3~Ma se dici che non e tuo figlio, che importanza ha?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_12","~sl:0.0:2.8~Perch ti interessa tanto la mia vita?~sl:0.4~Non ne hai una tua?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_13","~sl:1.1:2.3~O fai una cosa o fai l'altra.~sl:~Non puoi essere due persone diverse, tutto qui."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_14","~sl:0.0:1.2~Non e cosi semplice.~lr:0.6~Lo sai benissimo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_15","~sl:0.0:1.8~E successo anche a te con quella ragazza.~sl:0.6:1.0~Come si chiamava?~sl:~Mary?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_17","~sl:0.0:1.2~No, per nulla.~lr:0.3~Era la stessa cosa."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_18","~sl:0.0:1.4~Comunque, dannazione,~sl:0.0:1.9~vuoi dirmi ~rp~perch mi hai portato qui~sl:~prima che ci ripensi e torni indietro?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_19","~sl:0.0:1.7~Dal ranch Emerald stanno portando un gregge di pecore~sl:~da vendere all'asta."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANTSPOKEN_20","~sl:0.0:1.8~In citta dicono che il proprietario stia cercando~sl:~di mandare in rovina tutte le fattorie da qui fino ad Annesburg."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_1","Perch non potevi farlo tu?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_2","Fare cosa?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_3","Comprare il fucile."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_7","Come mai tutto questo mistero?"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_8","Sempre con questi giochetti del cazzo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_9","~sl:0.0:1.0~Io?~lr:0.3~Non sono io a portare Jack a pescare!"
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_11","Probabilmente scapperai di nuovo."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_16","Era diverso."
"mud4aud¤MUD4_OVERBANT_21","Si, conosco quel posto."
"mud4aud¤MUD4_POIS_1","Ce n'e uno che sembra piu coraggioso degli altri."
"mud4aud¤MUD4_POIS_2","Sparagli un altro colpo vicino e cambiera idea."
"mud4aud¤MUD4_RANSH_01","A che diavolo stai sparando?"
"mud4aud¤MUD4_RANSH_02","Che fai? Cosi finirai per spaventarle!"
"mud4aud¤MUD4_RANSH_03","Perch spari?"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_01","Non sei di aiuto!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_02","Chiudi il becco!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_03","Falla finita!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_04","Tu pensa solo ai lupi!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_05","Faremo prima se stai zitto, Marston!"
"mud4aud¤MUD4_RESPOND_06","Cristo, che fastidio."
"mud4aud¤MUD4_ROUNDUP_1","~sl:0.0:1.7~Bene, credo che fosse l'ultima.~sl:0.6~Andiamo in citta."
"mud4aud¤MUD4_ROUTE_1","La via piu breve per Valentine si trova a destra di quella montagna."
"mud4aud¤MUD4_ROUTE_2","Come ti dicevo, non ho bisogno di aiuto."
"mud4aud¤MUD4_SAL_GO_1","Dutch ci aspetta al saloon."
"mud4aud¤MUD4_SAL_GO_2","Davvero?"
"mud4aud¤MUD4_SCATTER_1","Sono piuttosto sparpagliate. Raduniamole."
"mud4aud¤MUD4_SCRATCH_2","E solo un graffio, taci!"
"mud4aud¤MUD4_SCRATCH_3","Senti chi parla. Ti abbiamo sentito tutti lamentarti per due graffietti di lupo."
"mud4aud¤MUD4_SCRATCH_4","Perch non stai zitto e non ammazzi questi bastardi?"
"mud4aud¤MUD4_SETOFF_01","Bene, seguimi!"
"mud4aud¤MUD4_SETOFF_02","Andiamo, forza!"
"mud4aud¤MUD4_SHOT2_1","Oppure ignorami e sparagli addosso."
"mud4aud¤MUD4_SHOT2_2","Ha funzionato, no?"
"mud4aud¤MUD4_SHOT_1","Era proprio necessario?"
"mud4aud¤MUD4_SHOT_2","E il risultato che conta."
"mud4aud¤MUD4_SKY_01","A che diavolo stai sparando?"
"mud4aud¤MUD4_SKY_02","Spara a loro, non in alto!"
"mud4aud¤MUD4_SKY_03","Che diavolo fai, Morgan? Sono laggiu."
"mud4aud¤MUD4_STANDBYAB_01","Se fossi in voi, mi allontanerei un po' da questo gregge."
"mud4aud¤MUD4_STANDBYAB_02","Siamo d'accordo per il diciotto, vero?"
"mud4aud¤MUD4_STANDBYAB_03","Non posso pagarvi finch non le vendiamo, giusto?"
"mud4aud¤MUD4_STAND_CLR_01","Sbrigati Arthur, andiamocene da qui."
"mud4aud¤MUD4_STAND_CLR_02","Mettilo sul cavallo e andiamocene."
"mud4aud¤MUD4_STAND_CLR_03","~sl:0.0:0.9~Arthur, datti una mossa!~sl:0.1~Che diavolo stai facendo?"
"mud4aud¤MUD4_STOPCARRY_01","Perch ci fermiamo?"
"mud4aud¤MUD4_STOPCARRY_02","Forza, sbrighiamoci!"
"mud4aud¤MUD4_STOPCARRY_03","Buon Dio. Perch si ferma?"
"mud4aud¤MUD4_STOW_1","Carica Strauss sul cavallo di John e andiamocene via da qui."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_01","Quelle li stanno scappando."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_02","Attento, ne stiamo perdendo qualcuna."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_03","Tienile insieme!"
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_04","Qualcuna si sta allontanando."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_05","Raduna quelle isolate."
"mud4aud¤MUD4_STRAGG_06","Ce n'e qualcuna a spasso, Arthur."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_01","~sl:1.2:0.0~Mai piu."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_02","Portaci via di qui."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_03","~sl:0.5:0.0~Volevo bere in pace e mi sparano."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_04","D-da dove sono arrivati?"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_05","Voglio solo lasciarmi questa cosa alle spalle."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHELD_06","Sbrigati, per favore!"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_01","Merda!"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_02","Oddio."
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_03","Dannazione!"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_04","Che pazzia!"
"mud4aud¤MUD4_STRAUSHURT_05","Sono un bersaglio facile!"
"mud4aud¤MUD4_SUCCESS_01","Dovrebbe bastare."
"mud4aud¤MUD4_SUCCESS_02","Bene, gli e preso un colpo."
"mud4aud¤MUD4_TOWAGON_01","Coraggio, raggiungiamo quel carro!"
"mud4aud¤MUD4_TOWAGON_02","Andiamo! Raggiungete quel carro!"
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_1","Diciotto percento? ~rp~Credevo di essere io il ladro."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_2","E comunque una bella somma."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_3","Grazie per l'aiuto. ~rp~Non sai fare il mandriano, non sai nuotare..."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_4","Dacci un taglio, d'accordo? ~rp~Non siamo piu bambini."
"mud4aud¤MUD4_TO_SAL_5","Non lo siamo mai stati."
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_01","Le stai travolgendo!"
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_02","Guarda dove vai!"
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_03","Perch gli stai passando sopra?"
"mud4aud¤MUD4_TRAMPLE_04","Smetti di schiacciarle!"
"mud4aud¤MUD4_WAGCOVER_1","Mettiti dietro al carro mentre spingiamo, Arthur. Usalo per ripararti."
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_01","Se stai allo scoperto ti farai ammazzare!"
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_02","Arthur, spara da qua dietro! Sei allo scoperto!"
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_03","Ma che fai, Arthur? Resta dietro il carro!"
"mud4aud¤MUD4_WAGDIST_04","Che stai facendo, Arthur?"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_1_1","Che stiamo facendo?"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_1_2","Ce ne andiamo di qui!"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_2_1","E una pazzia!"
"mud4aud¤MUD4_WAGON_2_2","Ora sei in prima linea, Herr Strauss!"
"mud4aud¤MUD4_WAG_3_1","Non ce la faccio!"
"mud4aud¤MUD4_WAG_3_2","Lei almeno non sta spingendo!"
"mud4aud¤MUD4_WALK2_1","Allora, dove andiamo?"
"mud4aud¤MUD4_WALK2_2","Dobbiamo solo prendere una cosa."
"mud4aud¤MUD4_WARNSHOT_1","Dai, spara un colpo d'avvertimento. Abbastanza vicino da fargli tagliare la corda."
"mud4aud¤MUD4_WAY_01","Dove le stai portando?"
"mud4aud¤MUD4_WAY_02","Le portiamo a Valentine, vero?"
"mud4aud¤MUD4_WAY_03","Stai andando dalla parte sbagliata!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_01","Bene!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_02","Cosi si fa!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_03","Ora va bene!"
"mud4aud¤MUD4_WELL_04","Bene cosi!"
"mud4aud¤MUD4_WRONG_01","Ehi, di qua."
"mud4aud¤MUD4_WRONG_02","Seguimi."
"mud4aud¤MUD4_WRONG_03","Dove stai andando?"
"mud5¤0xAE47B655","Impiegato di banca"
"mud5¤0xD78C6E26","Segui ~o~Bill~s~, ~o~Karen~s~ e ~o~Lenny~s~."
"mud5¤MUD5_BLOW","Fai saltare le casseforti"
"mud5¤MUD5_BTOPIC1","Piano"
"mud5¤MUD5_BTOPIC2","Parla di Valentine"
"mud5¤MUD5_BTOPIC3","Parla della situazione con Cornwall"
"mud5¤MUD5_BTOPIC4","Proponi di agire in fretta"
"mud5¤MUD5_CODES","Scassina le casseforti"
"mud5¤MUD5_CRACK","Scassina"
"mud5¤MUD5_F_DOWNES","Hai attaccato i Downes."
"mud5¤MUD5_GANG_ABANDON","Hai abbandonato la banda."
"mud5¤MUD5_GANG_RETURN","Torna da ~o~Bill~s~."
"mud5¤MUD5_HARLOT","Donnaccia"
"mud5¤MUD5_H_BEAT","Minaccia l'impiegato di banca colpendolo con un pugno o sparandogli vicino."
"mud5¤MUD5_H_EXP","Mettiti al riparo prima che la dinamite esploda."
"mud5¤MUD5_H_MASK01","Per indossare una bandana, tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LB~, poi premi ~INPUT_FRONTEND_RB~ e selezionane una dalla Ruota degli oggetti."
"mud5¤MUD5_H_MASK02","Bandane e maschere celeranno la tua identita durante la rapina."
"mud5¤MUD5_KTOPIC1","Di' che sei contento"
"mud5¤MUD5_KTOPIC2","Parla di Gray e Braithwaite"
"mud5¤MUD5_KTOPIC3","Parla della banca a Tucson"
"mud5¤MUD5_KTOPIC4","Chiedi se e pronta"
"mud5¤MUD5_LAW","La legge e stata allertata."
"mud5¤MUD5_LIGHT","Accendi la miccia"
"mud5¤MUD5_LOST","Ragazza in difficolta"
"mud5¤MUD5_LTOPIC1","Chiedi del colpo"
"mud5¤MUD5_LTOPIC2","Parla della banda a Shady Belle"
"mud5¤MUD5_LTOPIC3","Proponi di evitare il saloon"
"mud5¤MUD5_LTOPIC4","Chiedi del piano"
"mud5¤MUD5_O_ATB","Avvicinati all'~o~ingresso della banca~s~."
"mud5¤MUD5_O_BOM","Aspetta che la dinamite esploda~s~."
"mud5¤MUD5_O_BTV","Piazza la dinamite sulle ~o~cassaforti~s~."
"mud5¤MUD5_O_CHS","Scegli come aprire le casseforti.~s~"
"mud5¤MUD5_O_CTL","Prendi il ~o~denaro~s~ dalle casseforti."
"mud5¤MUD5_O_DWN","Raggiungi il ~o~ranch Downes~s~."
"mud5¤MUD5_O_EFV","Sfuggi alla legge con ~o~Bill~s~, ~o~Karen~s~ e ~o~Lenny~s~."
"mud5¤MUD5_O_ENT","Entra in banca~s~."
"mud5¤MUD5_O_EXP","Accendi la miccia."
"mud5¤MUD5_O_FGH","Fatti largo fino a uscire da Valentine~s~."
"mud5¤MUD5_O_FLW","Segui la ~o~banda~s~ fino alla banca.~s~"
"mud5¤MUD5_O_FTT","Obbliga l'~o~impiegato~s~ ad aprire la camera blindata.~s~"
"mud5¤MUD5_O_GNG","Aspetta che i membri della banda montino a cavallo~s~."
"mud5¤MUD5_O_GTH","Raggiungi i ~o~cavalli~s~."
"mud5¤MUD5_O_OPN","Scassina le ~o~casseforti~s~."
"mud5¤MUD5_O_OTD","Apri la ~o~porta~s~."
"mud5¤MUD5_O_RTN","Decidi per ~o~Karen~s~."
"mud5¤MUD5_O_RTV","Segui ~o~Bill~s~ fino a Valentine.~s~"
"mud5¤MUD5_O_RWG","Riunisciti a ~o~Bill~s~, ~o~Karen~s~ e ~o~Lenny~s~."
"mud5¤MUD5_O_SGN","Aspetta il segnale di Karen.~s~"
"mud5¤MUD5_O_VLT","Entra nella camera blindata.~s~"
"mud5¤MUD5_ROB","Prendi il denaro"
"mud5¤MUD5_ROBF","Hai mandato a monte la rapina."
"mud5¤MUD5_ROBKILLF","Hai ucciso degli innocenti."
"mud5¤MUD5_SAFE","Cassaforte"
"mud5¤MUD5_SHOTF","Hai allertato i cittadini."
"mud5¤MUD5_TELLER","L'impiegato di banca e morto."
"mud5¤MUD5_TRAINF","Non sei riuscito a superare i binari in tempo."
"mud5¤MUD5_TUT_P1","Avvicinati a una cassaforte e tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_RT~ per piazzarvi la Dinamite."
"mud5¤MUD5_TUT_P3","Avvicinati a una cassaforte su cui hai piazzato della Dinamite e tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y~ per accendere la miccia."
"mud5¤MUD5_TUT_P5","Avvicinati a una cassaforte e premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ per svuotarla."
"mud5¤MUD5_TUT_P7","Mentre ruoti la manopola, la rotazione di ~INPUTGROUP_MOVE~ rallentera man mano che ti avvicini alla cifra corretta."
"mud5¤MUD5_VALF","Sei tornato a Valentine."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_01","Andiamo."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_02","Sbrigati!"
"mud5aud¤MUD5_AIMING_03","Muoviti."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_04","Troppo lento."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_05","Non costringermi a farti del male."
"mud5aud¤MUD5_AIMING_06","Apri quella maledetta porta."
"mud5aud¤MUD5_ARTH_CHCE_1","Quindi devo scassinarle o farle saltare. Tu intanto tieni gli occhi aperti."
"mud5aud¤MUD5_ARTH_CHCE_2","Faccio piu in fretta che posso."
"mud5aud¤MUD5_BALCONY_01","Sul balcone. Lo vedi? Fallo fuori!"
"mud5aud¤MUD5_BALCONY_02","Lassu! Sul balcone! Chi se ne occupa?"
"mud5aud¤MUD5_BCHECKSHOUTED_1","Dobbiamo agire in fretta a Valentine. ~rp~Sono sicuro che non si sono dimenticati di noi."
"mud5aud¤MUD5_BCHECKSPOKEN_1","Dobbiamo agire in fretta a Valentine. Sono sicuro che non si sono dimenticati di noi."
"mud5aud¤MUD5_BCHECK_2","Certo. ~rp~Entriamo e usciamo. ~rp~Dutch sara contento."
"mud5aud¤MUD5_BCHECK_3","Prima vediamo di farlo, il colpo."
"mud5aud¤MUD5_BLOWITUP_1","Penso che dovro farle saltare."
"mud5aud¤MUD5_BSHOVETELL_1","Entra!"
"mud5aud¤MUD5_CALLOVER_01","Ehi, Arthur!"
"mud5aud¤MUD5_CALLOVER_02","Devo parlarti, Morgan."
"mud5aud¤MUD5_CALLOVER_03","Arthur, dobbiamo parlarti."
"mud5aud¤MUD5_CONVEND_1","Ne riparliamo dopo. ~rp~Siamo arrivati."
"mud5aud¤MUD5_CONVEND_2","Cerchiamo di non dare nell'occhio."
"mud5aud¤MUD5_CRACKSAFES_1","Queste dovrei riuscire a scassinarle."
"mud5aud¤MUD5_DAWD1_1","Cominciamo, Morgan?"
"mud5aud¤MUD5_DAWD2_1","A che gioco stai giocando? Andiamo."
"mud5aud¤MUD5_DAWD3_1","Su, entriamo."
"mud5aud¤MUD5_DECIDENOW_01","Allora, qual e il piano?"
"mud5aud¤MUD5_DECIDENOW_02","Dobbiamo sbrigarci."
"mud5aud¤MUD5_DECIDENOW_03","Fai qualsiasi cosa, basta che la fai subito."
"mud5aud¤MUD5_EARLYROB_1","Beh, ne abbiamo gia abbastanza, no?"
"mud5aud¤MUD5_EARLYROB_2","Forse. Non e mai abbastanza."
"mud5aud¤MUD5_EARLYROB_3","Io sono pronto a filarmela non appena volete."
"mud5aud¤MUD5_EXT1_1","Forza! Lenny, va' a destra!"
"mud5aud¤MUD5_EXT1_2","Ti seguo."
"mud5aud¤MUD5_EXT1_3","Dobbiamo farci strada con la forza, gente!"
"mud5aud¤MUD5_EXT_1","Bene,"
"mud5aud¤MUD5_EXT_2","direi che li abbiamo seminati."
"mud5aud¤MUD5_EXT_3","Signori, grazie."
"mud5aud¤MUD5_EXT_4","E stato..."
"mud5aud¤MUD5_EXT_5","Stupido e pericoloso."
"mud5aud¤MUD5_EXT_6","Grazie, Bill."
"mud5aud¤MUD5_EXT_7","Siamo vivi"
"mud5aud¤MUD5_EXT_8","e con le tasche piene."
"mud5aud¤MUD5_EXT_9","Non vedo il problema."
"mud5aud¤MUD5_EXT_10","E proprio quello il problema."
"mud5aud¤MUD5_EXT_11","Comunque, e un bel bottino."
"mud5aud¤MUD5_EXT_12","Dutch ne sara soddisfatto,"
"mud5aud¤MUD5_EXT_13","nonostante i guai che abbiamo passato."
"mud5aud¤MUD5_EXT_14","Ma e stato divertente."
"mud5aud¤MUD5_EXT_15","Beh, forse hai ragione."
"mud5aud¤MUD5_EXT_16","Adesso andate, via di qui."
"mud5aud¤MUD5_EXT_17","Ho altre faccende di cui occuparmi."
"mud5aud¤MUD5_EXT_18","Non tornate subito all'accampamento"
"mud5aud¤MUD5_EXT_19","e vedete di non farvi seguire!"
"mud5aud¤MUD5_EXT_20","Ah, va bene."
"mud5aud¤MUD5_EXT_21","Mrs. Downes..."
"mud5aud¤MUD5_FUSES_01","Micce accese."
"mud5aud¤MUD5_FUSES_02","Le faccio saltare."
"mud5aud¤MUD5_GETIN_01","Entra!"
"mud5aud¤MUD5_GETIN_02","Ti unisci a noi?"
"mud5aud¤MUD5_GETIN_03","Cosa diavolo ci fai la fuori?"
"mud5aud¤MUD5_GOTOWK_1","Karen, mettiti al lavoro."
"mud5aud¤MUD5_GOTOWK_2","Va bene."
"mud5aud¤MUD5_GTREDY_1","Bene, signori,"
"mud5aud¤MUD5_GTREDY_2","ci siamo."
"mud5aud¤MUD5_GTREDY_3","Tenetevi pronti."
"mud5aud¤MUD5_GTV1_01","Bene, muoviamoci."
"mud5aud¤MUD5_GTV1_02","Forza, seguitemi."
"mud5aud¤MUD5_HEAD_01","Dobbiamo raggiungere i cavalli!"
"mud5aud¤MUD5_HEAD_02","Forza, raggiungiamo i cavalli!"
"mud5aud¤MUD5_HITCH_1","Forza, lasciamo i cavalli da questa parte."
"mud5aud¤MUD5_HORSE_01","Ce ne sono altri a cavallo!"
"mud5aud¤MUD5_HORSE_02","Attenzione! Ne arrivano altri a cavallo!"
"mud5aud¤MUD5_HURRY_01","Sbrigati la dentro."
"mud5aud¤MUD5_HURRY_02","Andiamo, andiamo."
"mud5aud¤MUD5_HURRY_03","Andiamo, veloce."
"mud5aud¤MUD5_IG0_A_1","Via!"
"mud5aud¤MUD5_IG0_B_1","Via!"
"mud5aud¤MUD5_IG0_C_1","Signora, lei e una vergogna per il gentil sesso!"
"mud5aud¤MUD5_IG0_C_2","N-non ho mai visto questa donna in vita mia!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_1","Dove si trova? Dove? L'hai visto?"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_2","S-signora, credo che dovrebbe andarsene."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_3","Non finch non lo trovo, ragazzo!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_5","E neanche tu."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_6","~sl:0.0:2.0~Non fingere di non sapere chi sono.~sl:0.2~Non fare il superiore."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_7","Non eri cosi serio la notte scorsa. Scusa, che rimanga tra noi."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_9","Mi conosci, non fingere il contrario."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P1_10","~sl:1.7:0.0~Su, dolcezza, mi conosci. Andiamo."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_1","~sl:0.4:2.8~Ma sono rovinata!~sl:1.7:0.9:1~Io, io..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_2","Non credo che questo sia il posto per..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_3","~sl:0.0:2.5~Aveva detto di amarmi!~sl:0.3:3.5:1~Che avrebbe fatto di me una signora."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_4","~sl:0.5:0.0~Le dispiacerebbe..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_5","~sl:0.0:2.7:1~I-Io sono incinta ed e..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_6","~sl:0.0:2.8:1~Non voglio tornare nel bordello!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_7","Io... io..."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_8","~sl:0.0:5.2:1~Non posso sopportarlo... Sono una donna disonorata!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P2_9","Andra tutto bene, ma deve andarsene."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_1","Mettete le mani in alto, cazzo! Questa e una cazzo di rapina!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_2","~sl:0.0:0.9:1~Che nessuno si muova!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_3","Fate come dice, non muovetevi!"
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_4","Non costringeteci a farvi del male."
"mud5aud¤MUD5_IG1_P3_5","Tieni! Apri la porta."
"mud5aud¤MUD5_IG2_A_1","No!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_B_1","Andiamo, sbrigati. Sbrigati!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_1","~sl:0.4:1.8:1~Secondo te siamo qui per scherzare?"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_3","~sl:0.0:1.2:1~No!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_4","Forza, andiamo!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_5","~sl:0.0:2.1~Forza, apri quella dannata camera blindata!~sl:0.1:1.3~Veloce, su!~sl:0.2~Aprila!"
"mud5aud¤MUD5_IG2_D_7","Va bene, va bene."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A1_1","~sl:0.0:2.0~Muoviti, dannazione!~sl:0.8~Oh, merda..."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A2_1","Ci stai mettendo troppo!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_A3_1","~sl:0.0:1.7~Sbrigati, figlio di puttana!~sl:0.9~Datti una mossa."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A3_2","~sl:0.0:0.9~Si.~sl:2.2~Va bene."
"mud5aud¤MUD5_IG3_A4_1","Sbrigati, figlio di puttana!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_A4_2","Va bene!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_B1_1","Muoviti, dannazione! Oh, merda..."
"mud5aud¤MUD5_IG3_B2_1","Dannazione, sbrigati."
"mud5aud¤MUD5_IG3_B3_1","~sl:0.0:1.1:1~Forza!"
"mud5aud¤MUD5_IG3_B4_1","Muoviti!"
"mud5aud¤MUD5_IG4_A_1","Bene."
"mud5aud¤MUD5_IG6_A_1","~sl:0.0:1.0:1~Scusa, amico."
"mud5aud¤MUD5_IG6_A_2","Merda, sbrigati!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_A_3","Ho capito! Vai!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_B_1","Merda! Sbrigati!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_B_2","Ho capito! Vai!"
"mud5aud¤MUD5_IG6_OKAY_1","Tutto bene?"
"mud5aud¤MUD5_IG11_1","~sl:0.0:1.1~Credo...~sl:1.0:1.2~Credo che la via sia libera.~sl:0.1~Forza, seguitemi."
"mud5aud¤MUD5_IG11_2","Andiamo. E mantenete la calma."
"mud5aud¤MUD5_IG17_BLOW_1","Dobbiamo allontanarci prima che saltino in aria. Presto la legge ci sara addosso."
"mud5aud¤MUD5_IG17_BLOW_3","Ora tu chiudi quella cazzo di bocca e sta' fermo!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_CRACK_1","Va bene, ma sbrigati!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_CRACK_3","Tu chiudi quella cazzo di bocca e sta' fermo!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_DAMN_1","Cazzo!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_DAMN_2","E adesso?"
"mud5aud¤MUD5_IG17_OPEN_1","~sl:0.0:0.4:1~Vieni qua."
"mud5aud¤MUD5_IG17_OPEN_3","Apri subito le casseforti!"
"mud5aud¤MUD5_IG17_TEL_A_1","P-Puo farlo solo il direttore, io..."
"mud5aud¤MUD5_IG20_CMON_1","E dai, reggimi il gioco."
"mud5aud¤MUD5_IG20_HAR_1","Lo sai che preferisco la donnaccia."
"mud5aud¤MUD5_IG20_LOST_1","Mi piacerebbe vedere la ragazza in difficolta."
"mud5aud¤MUD5_IG20_QUESB_1","Comunque non abbiamo ancora deciso."
"mud5aud¤MUD5_IG20_QUESB_2","Faccio la ragazza in difficolta o la donnaccia ubriaca?"
"mud5aud¤MUD5_IG20_WHICH_1","Allora? Quale?"
"mud5aud¤MUD5_IMIN_1","Sono dentro! Qualcuno venga a far rigare dritto quest'elegantone."
"mud5aud¤MUD5_INT_1","Stiamo lavorando a qualcosa che potrebbe interessarti."
"mud5aud¤MUD5_INT_2","Di che stai parlando?"
"mud5aud¤MUD5_INT_3","Ci lavoriamo da quando eravamo a Horseshoe,"
"mud5aud¤MUD5_INT_4","ma tu sei andato a combinare guai a Valentine e non se n'e fatto nulla."
"mud5aud¤MUD5_INT_5","Ci stavamo preparando a rapinare la banca,"
"mud5aud¤MUD5_INT_6","finch non e successo tutto quel macello con voi e..."
"mud5aud¤MUD5_INT_7","Non so, mi sembra una cosa lasciata a meta."
"mud5aud¤MUD5_INT_8","Non e stata colpa mia,"
"mud5aud¤MUD5_INT_9","sono cose che capitano."
"mud5aud¤MUD5_INT_10","Perch, ogni volta che finisco nei casini,"
"mud5aud¤MUD5_INT_11","mi viene dato dello scemo e dell'idiota,"
"mud5aud¤MUD5_INT_12","ma quando fai casino tu:"
"mud5aud¤MUD5_INT_13","""Sono solo cose che capitano""?"
"mud5aud¤MUD5_INT_14","Non ha tutti i torti, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_15","Gia, non ha proprio tutti i torti."
"mud5aud¤MUD5_INT_16","Bene, cosa volete che faccia?"
"mud5aud¤MUD5_INT_17","Rapina la banca con noi."
"mud5aud¤MUD5_INT_18","Pensi davvero che ne valga la pena?"
"mud5aud¤MUD5_INT_19","In quattro dovrebbe essere facile."
"mud5aud¤MUD5_INT_20","Ma non voglio prenderti in giro,"
"mud5aud¤MUD5_INT_21","se non facciamo in fretta, arrivera la legge."
"mud5aud¤MUD5_INT_22","Roba seria?"
"mud5aud¤MUD5_INT_23","No, solo qualche ragazzo del posto a cui hanno affibbiato l'incarico."
"mud5aud¤MUD5_INT_24","Che vuol dire?"
"mud5aud¤MUD5_INT_25","Se facciamo tutto per bene e alla svelta,"
"mud5aud¤MUD5_INT_26","possiamo ripulirla senza problemi,"
"mud5aud¤MUD5_INT_27","ma solo se lo facciamo in quattro."
"mud5aud¤MUD5_INT_28","E tutti voi pensate ne valga la pena?"
"mud5aud¤MUD5_INT_29","E una banca, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_30","Quindi?"
"mud5aud¤MUD5_INT_31","E un bel malloppo?"
"mud5aud¤MUD5_INT_32","Secondo il tipo che ho incontrato, si."
"mud5aud¤MUD5_INT_33","Sarebbe dopo le aste di bestiame,"
"mud5aud¤MUD5_INT_34","quindi un sacco di soldi e un sacco di persone in giro."
"mud5aud¤MUD5_INT_35","Va bene, allora."
"mud5aud¤MUD5_INT_36","Dare un'occhiata non guasta."
"mud5aud¤MUD5_INT_37","Se devo esibirmi,"
"mud5aud¤MUD5_INT_38","e meglio che mi tolga questi stracci di dosso."
"mud5aud¤MUD5_INT_39","Datemi un minuto, signori."
"mud5aud¤MUD5_INT_40","Va bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_41","Beh, Bill,"
"mud5aud¤MUD5_INT_42","spero ne valga la pena."
"mud5aud¤MUD5_INT_43","Fidati."
"mud5aud¤MUD5_INT_44","Questa l'abbiamo studiata per bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_45","Speriamo."
"mud5aud¤MUD5_INT_46","Va bene, direi che dare un'occhiata non guasta."
"mud5aud¤MUD5_INT_47","Ci tocca aspettare fino al mattino."
"mud5aud¤MUD5_INT_48","In ogni caso, e meglio che mi tolga questi stracci di dosso"
"mud5aud¤MUD5_INT_49","visto che devo esibirmi."
"mud5aud¤MUD5_INT_50","D'accordo."
"mud5aud¤MUD5_INT_51","Beh, Bill,"
"mud5aud¤MUD5_INT_52","spero ne valga la pena."
"mud5aud¤MUD5_INT_53","Oh, se ne vale."
"mud5aud¤MUD5_INT_54","Questa l'abbiamo studiata per bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_55","Speriamo."
"mud5aud¤MUD5_INT_56","Bene, andiamo."
"mud5aud¤MUD5_INT_57","Mister Morgan."
"mud5aud¤MUD5_INT_58","Herr Strauss."
"mud5aud¤MUD5_INT_59","Quell'uomo, quel debitore, Thomas Downes..."
"mud5aud¤MUD5_INT_60","A quanto pare e morto."
"mud5aud¤MUD5_INT_61","Morto?"
"mud5aud¤MUD5_INT_62","Beh, non sembrava passarsela molto bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_63","Sua moglie..."
"mud5aud¤MUD5_INT_64","Credo abbia una moglie e un figlio."
"mud5aud¤MUD5_INT_65","Si fara carico lei del debito, naturalmente."
"mud5aud¤MUD5_INT_66","Naturalmente."
"mud5aud¤MUD5_INT_67","Appena puo, vada a riscuotere."
"mud5aud¤MUD5_INT_68","Gli abbiamo prestato una grossa somma."
"mud5aud¤MUD5_INT_69","Va bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_70","Signori,"
"mud5aud¤MUD5_INT_71","abbiamo una banca da rapinare."
"mud5aud¤MUD5_INT_72","Qual e il piano?"
"mud5aud¤MUD5_INT_73","Beh, mandiamo avanti Karen"
"mud5aud¤MUD5_INT_74","a fare da diversivo"
"mud5aud¤MUD5_INT_75","e poi facciamo irruzione noi."
"mud5aud¤MUD5_INT_76","E solo una piccola banca di una piccola citta,"
"mud5aud¤MUD5_INT_77","la sicurezza non dovrebbe essere un problema."
"mud5aud¤MUD5_INT_78","Ci servi solo"
"mud5aud¤MUD5_INT_79","come garanzia."
"mud5aud¤MUD5_INT_80","Si, mi sembra giusto."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_1","Non riesco a credere che tu ci abbia rovinato il colpo, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_2","Di che stai parlando?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_3","Tu, Dutch, lo Sfregiato,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_4","tutto per quel casino che avete combinato a Valentine."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_5","Ci stavamo preparando a rapinare la banca,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_6","finch non e successo tutto quel macello con voi e..."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_7","Sembra una cosa lasciata a meta."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_8","Non e stata colpa mia,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_9","sono cose che capitano."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_10","Perch, ogni volta che finisco nei casini,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_11","mi viene dato dello scemo e dell'idiota,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_12","ma quando fai casino tu:"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_13","""Oh, sono solo cose che capitano?"""
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_14","Non ha tutti i torti, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_15","Gia, non ha proprio tutti i torti."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_16","Bene, cosa volete che faccia?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_17","Rapina la banca con noi."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_18","Pensi davvero che ne valga la pena?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_19","In quattro dovrebbe essere facile."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_20","Ma non voglio prenderti in giro,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_21","se non facciamo in fretta, arrivera la legge."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_22","Roba seria?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_23","No, solo qualche ragazzo del posto a cui hanno affibbiato l'incarico."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_24","Che vuol dire?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_25","If we go in quick and quiet, possiamo ripulirla senza problemi,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_26","ma solo se lo facciamo in quattro."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_27","E tutti voi pensate ne valga la pena?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_28","E una banca, Arthur."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_29","Quindi?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_30","E un bel malloppo?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_31","Secondo il tipo che ho incontrato, si."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_32","Sarebbe dopo le aste di bestiame,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_33","quindi un sacco di soldi e un sacco di persone in giro."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_34","Va bene, allora."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_35","Dare un'occhiata non guasta."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_36","Se devo esibirmi, e meglio che mi tolga questi stracci di dosso."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_37","Datemi un minuto, signori."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_38","D'accordo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_39","Spero ne valga la pena, Bill."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_40","Ne vale."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_41","Questa l'abbiamo studiata per bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_42","Speriamo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_43","Va bene, direi che dare un'occhiata non guasta."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_44","Ci tocca aspettare fino al mattino."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_45","In ogni caso, e meglio che mi tolga questi stracci di dosso visto che dovro esibirmi."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_46","D'accordo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_47","Spero ne valga la pena, Bill."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_48","Oh, se ne vale."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_49","Questa l'abbiamo studiata per bene."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_50","Speriamo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_51","Bene, andiamo."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_52","Signori,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_53","Abbiamo una banca da rapinare, su."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_54","Qual e il piano?"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_55","Beh, mandiamo avanti Karen,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_56","a fare da diversivo,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_57","e poi facciamo irruzione noi."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_58","E solo una piccola banca di una piccola citta,"
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_59","la sicurezza non dovrebbe essere un problema."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_60","Ci servi solo come garanzia."
"mud5aud¤MUD5_INT_DEMO_61","Si, mi sembra giusto."
"mud5aud¤MUD5_INT_LIC_1","Morgan!"
"mud5aud¤MUD5_INT_LIC_2","Morgan, vieni qui."
"mud5aud¤MUD5_INT_LI_1","Che c'e?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_2","Qualcuno deve pur tenervi fuori dai guai."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_3","Non credo si possa fare troppo affidamento su Lenny,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_9","E Bill non e molto meglio. ~rp~Allora, ci fermiamo per un whisky?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SHOUTED_10","~sl:1.4:0.0~Dopo il colpo alla banca, d'accordo?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_2","Qualcuno deve pur tenervi fuori dai guai."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_3","Non credo si possa fare troppo affidamento su Lenny,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_9","E Bill non e molto meglio. ~rp~Allora, ci fermiamo per un whisky?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1SPOKEN_10","~sl:0.3:0.0~Dopo il colpo alla banca, d'accordo?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_1","Sono felice che ci siate anche tu e Lenny, Karen."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_4","non dopo la notte che avete passato a Valentine."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_5","Sto provando a dimenticarla, ~rp~quel poco che ricordo."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_6","~sl:0.0:1.9:1~Sei sempre stato terribile, da ubriaco,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_7","e, ~rp~prima che lo dica tu, ~rp~si, ~rp~tra simili ci si riconosce."
"mud5aud¤MUD5_KAREN1_8","Non impareremo mai."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_3","I Gray e gli altri, come si chiamano..."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_4","~sl:0.0:2.4~Dutch e Hosea ne sanno di piu,~lr:0.7~e una vecchia faida in cui stanno provando a intromettersi."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_8","~sl:0.0:3.6~Abbiamo sulla testa la taglia piu grande a ovest di Chicago~lr:0.2~e adesso siamo tutori dell'ordine."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_10","~sl:0.0:5.6~Finora... ~rp~lui e Hosea fanno bei discorsi~lr:~e io faccio tutto il lavoro sporco."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SHOUTED_12","Qualcosa del genere."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_3","I Gray e gli altri, come si chiamano..."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_4","~sl:0.0:2.4~Dutch e Hosea ne sanno di piu,~lr:0.5~e una vecchia faida in cui stanno provando a intromettersi."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_8","~sl:0.0:3.9~Abbiamo sulla testa la taglia piu alta a ovest di Chicago~lr:~e adesso siamo tutori dell'ordine."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_10","~sl:0.0:4.8~Finora... ~rp~lui e Hosea fanno bei discorsi~lr:~e io faccio tutto il lavoro sporco."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2SPOKEN_12","~sl:0.0:1.3:1~Qualcosa del genere."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_1","Scommetto che non ti aspettavi che saremmo arrivati fin qui."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_2","Allora, ~rp~che problema c'e tra queste due famiglie?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_5","Se va bene, ~rp~pensano di poterne ricavare dell'oro."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_6","Quei due non riescono mai a resistere a una truffa."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_7","Dutch e gia riuscito a farci nominare vice sceriffi."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_9","Sa quel che fa, ne sono certa."
"mud5aud¤MUD5_KAREN2_11","Come ai vecchi tempi."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_2","~sl:0.0:3.7~Arthur, ~rp~ti ricordi di quella banca a Tucson?~lr:~Tanti anni fa, noi due e Javier?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_3","Certo, ~rp~come dimenticarlo. La suora."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_6","~sl:0.0:1.2~Non ricordo,~lr:~so solo che le guardie perquisivano tutti in cerca di armi,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_8","~sl:0.0:3.5~Avevi due fucili e una pistola sotto la gonna.~lr:0.3~Ancora non mi spiego come riuscivi a camminare."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SHOUTED_10","~sl:0.0:1.2~Si.~lr:0.4~E a parte quello a cui sparasti al ginocchio, nessuno si fece male."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_2","~sl:0.0:3.1~Arthur, ~rp~ti ricordi di quella banca a Tucson?~lr:~Tanti anni fa, noi due e Javier?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_3","~sl:1.3~Certo, ~rp~come dimenticarlo. La suora."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_6","~sl:0.0:1.0~Non ricordo,~lr:~so solo che le guardie perquisivano tutti in cerca di armi,"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_8","~sl:0.0:3.7~Avevi due fucili e una pistola sotto la gonna.~lr:0.7~Ancora non mi spiego come riuscivi a camminare."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3SPOKEN_10","~sl:0.0:1.2~Si.~lr:0.3~E a parte quello a cui sparasti al ginocchio, nessuno si fece male."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_1","Un'altra banca, Miss Jones. Ne e passato di tempo."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_4","Non rubare la tonaca dal convento locale."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_5","Di chi era stata l'idea?"
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_7","a parte la dolce sorella Karen."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_9","Avevamo anche fatto un bel bottino, se ricordo bene."
"mud5aud¤MUD5_KAREN3_11","Se solo andasse sempre cosi."
"mud5aud¤MUD5_KARENSIGN_1","Bene, si va?"
"mud5aud¤MUD5_KARENSIGN_2","No, aspetta. Aspetta finch non li ha presi all'amo."
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_1","Come va li dentro?"
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_2","Il tizio e lento."
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_3","Ti conviene aprire quella porta immediatamente!"
"mud5aud¤MUD5_KAR_CALL_4","Ci sono quasi."
"mud5aud¤MUD5_KAR_SHOUT_1","Trovato qualcosa? Sei dentro?"
"mud5aud¤MUD5_KAR_SHOUT_2","Quasi. Questo figlio di puttana e lento!"
"mud5aud¤MUD5_KAR_SHOUT_3","Va bene, va bene."
"mud5aud¤MUD5_KCHECKSHOUTED_1","Pronta, Karen?"
"mud5aud¤MUD5_KCHECKSPOKEN_1","Pronta, Karen?"
"mud5aud¤MUD5_KCHECK_2","Puoi scommetterci. Non vedo l'ora."
"mud5aud¤MUD5_KCHECK_3","Sta' attenta."
"mud5aud¤MUD5_KCHECK_4","Ma certo."
"mud5aud¤MUD5_KEEPCOOL_1","Bene, mantenete la calma e seguitemi."
"mud5aud¤MUD5_KGREET_AM_1","Buongiorno."
"mud5aud¤MUD5_KGREET_PM_1","Buon pomeriggio."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT1_1","Ehi, sta' fermo. Muovi ancora quella gamba e ti becchi una pallottola."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT2_1","Quanto tempo pensi che abbiamo?"
"mud5aud¤MUD5_KLBANT2_2","Non lo so, non molto. Ci stiamo mettendo troppo."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT3_1","Sento delle voci la fuori."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT3_2","Anch'io. Dobbiamo darci una mossa, gente!"
"mud5aud¤MUD5_KLBANT4_1","Ehi, tienilo d'occhio."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT4_2","Tranquillo, ci penso io."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT5_1","Vi prego, lasciatemi andare. Non diro nulla, lo giuro."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT5_2","Chiudi il becco e resta dove sei."
"mud5aud¤MUD5_KLBANT6_1","Bill, come va la dentro?"
"mud5aud¤MUD5_KLBANT6_2","Ci siamo quasi. Qualche minuto ancora."
"mud5aud¤MUD5_KRN_HURRY_1","Signori, presto! Abbiamo compagnia."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_1","Quindi, qual era il piano?"
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_2","Karen entra per prima e fa il suo spettacolino."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_3","Quando abbassano la guardia, entriamo noi."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_4","Va bene."
"mud5aud¤MUD5_LCHECK_ALT_1","Vediamo se batte la tua esibizione da predicatore fatta a Shady Belle."
"mud5aud¤MUD5_LEAVES_01","Dove stai andando?"
"mud5aud¤MUD5_LEAVES_02","Su, occupati delle casseforti."
"mud5aud¤MUD5_LEAVES_03","Che c'e? Diamoci una mossa."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SHOUTED_1","Tu che ne pensi del piano, Lenny?"
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SHOUTED_6","Gli ho solo detto che avremmo avuto bisogno di te."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SHOUTED_11","Bene. Facciamolo, allora."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SPOKEN_1","Tu che ne pensi del piano, Lenny?"
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SPOKEN_6","Gli ho solo detto che avremmo avuto bisogno di te."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1SPOKEN_11","Bene. Facciamolo, allora."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_2","All'inizio pensavo fosse una cattiva idea,"
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_3","ma poi ho capito ~rp~che sono tutte cattive idee, se ci pensi un po' su."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_4","Ultimamente e stato cosi."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_5","Comunque, perch non provare? ~rp~Vediamo che succede."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_7","Grazie per la fiducia, ragazzo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_8","Se non riusciamo a rapinare questa banca ~rp~vuol dire che siamo caduti proprio in basso."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_9","Ragioni proprio ~rp~come uno di noi, non c'e dubbio."
"mud5aud¤MUD5_LENNY1_10","~sl:0.4:0.0~Lo spero."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.5~Si, grazie.~sl:0.3:3.2~E ho sentito che i sopravvissuti se ne sono andati di li.~sl:0.4~Abbiamo proprio lasciato il segno."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_4","Non mi pento di quello che e successo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_9","Stai tranquillo. Tu ci seppellirai tutti."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_11","~sl:0.0:1.9~Sempre se riusciamo ad avvicinarci a quella banca~lr:~senza che qualcuno ci riconosca."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SHOUTED_12","Staremo a vedere. ~rp~Tu tieni gli occhi aperti."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.7~Si, grazie.~sl:0.4:3.3~E ho sentito che i sopravvissuti se ne sono andati di li.~sl:~Abbiamo proprio lasciato il segno."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_4","~sl:0.3~Non mi pento di quello che e successo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_9","Stai ~rp~tranquillo. ~rp~Tu ci seppellirai tutti."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_11","~sl:0.0:2.3~Sempre se riusciamo ad avvicinarci a quella banca~lr:~senza che qualcuno ci riconosca."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2SPOKEN_12","Staremo a vedere. ~rp~Tu tieni gli occhi aperti."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_1","Sei stato bravo ~rp~con quella banda a Shady Belle."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_3","Direi di si."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_5","Nemmeno io."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_6","Mi avrebbero impiccato volentieri."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_7","Non glielo avrei permesso."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_8","~sl:0.4~Ci avrebbero provato lo stesso."
"mud5aud¤MUD5_LENNY2_10","Bel bottino, anche. ~rp~Quella dinamite dovrebbe tornarci utile oggi."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3SHOUTED_2","Senza dubbio."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3SPOKEN_2","~sl:0.3:0.0~Senza dubbio."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_1","Stavolta niente visite al saloon, ragazzo."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_3","Serata da dimenticare."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_4","Gia, ora so cosa aspettarmi se mi dici di andare a bere un goccio."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_5","Il whisky mi ha portato piu guai di qualsiasi pistola."
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_6","Qualcuno ha detto whisky?"
"mud5aud¤MUD5_LENNY3_7","~sl:1.1:0.0~Pensa a cavalcare, Miss Jones."
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_1","Come va la dentro?"
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_2","Abbastanza bene."
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_3","Te l'avevo detto."
"mud5aud¤MUD5_LOOT2_4","Non fare i conti senza l'oste."
"mud5aud¤MUD5_LOOT3_1","Anche questa e ripulita. Sta andando bene."
"mud5aud¤MUD5_LOOT3_2","Quanto manca?"
"mud5aud¤MUD5_LOOT3_3","Ci sono quasi."
"mud5aud¤MUD5_LOOT4_1","Questa e l'ultima."
"mud5aud¤MUD5_LOOT4_2","Bene, dobbiamo sbrigarci."
"mud5aud¤MUD5_LOOTCRACK_1","Come sta andando?"
"mud5aud¤MUD5_LOOTCRACK_2","Faccio piu veloce che posso. E il modo piu lento, ma anche il piu silenzioso."
"mud5aud¤MUD5_LOOTCRACK_3","Bene."
"mud5aud¤MUD5_LOOTHURRY_1","Dobbiamo andarcene da qui!"
"mud5aud¤MUD5_LOOT_1","Come sta andando?"
"mud5aud¤MUD5_LOOT_2","Faccio piu veloce che posso."
"mud5aud¤MUD5_LOSEHEAT_01","Andiamocene da questa citta schifosa!"
"mud5aud¤MUD5_LOSEHEAT_02","Forza! Andiamocene da qui!"
"mud5aud¤MUD5_LOST_1","Ne vedete altri?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SHOUTED_5","Direi che abbiamo fatto ben piu che del casino, ~rp~abbiamo scatenato un inferno di piombo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SHOUTED_8","~sl:0.9:0.0~Ah, e cosi?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SHOUTED_13","Uno sbaglio ~rp~e non si parla d'altro."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SPOKEN_5","Direi che abbiamo fatto ben piu che del casino, ~rp~abbiamo scatenato un inferno di piombo."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SPOKEN_8","Ah, e cosi?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1SPOKEN_13","Uno sbaglio ~rp~e non si parla d'altro."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_1","Non ci credo che mi state riportando a Valentine."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_2","Non dirmi che non ti ha dato fastidio lasciar stare quella banca."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_3","Non proprio."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_4","Fare casino in una citta e non rapinarne la banca? ~rp~Davvero patetico."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_6","L'hai fatto tu, Morgan, non io. ~rp~Io me ne sono stato buono."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_7","Un paio di risse, ~rp~qualche O'Driscoll."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_9","Come ho detto, se sbagli tu, sono cose che capitano."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_10","Se sbaglio io, ~rp~sono un idiota totale."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_11","Beh, Bill, ~rp~non so che dirti."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_12","Strano che non mi hai rinfacciato di nuovo la storia della dinamite."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_14","Cosa vorresti? ~rp~Una pacca sulla spalla? ~rp~Una medaglia?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_15","Ricorda solo che ~rp~stavolta comando io."
"mud5aud¤MUD5_MAIN1_16","Lo vedremo appena entreremo in azione."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2B_1","Potremmo guadagnarci qualcosa."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2B_2","Ma bisogna fare attenzione, abbiamo molta carne al fuoco."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2B_3","Lo so, Morgan."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSHOUTED_1","~sl:0.0:4.7~Vogliono vedere alcuni di noi a Rhodes per darci qualche incarico.~sl:0.3~Che ne dici di me, te, Micah e Sean?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSHOUTED_2","~sl:0.0:3.3~Va bene, ma bisogna fare attenzione.~sl:0.4~Abbiamo molta carne al fuoco."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSHOUTED_3","~sl:0.0:6.6~Lo so, Morgan. Radunero al piu presto gli altri,~sl:~raggiungimi al villaggio appena puoi."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSPOKEN_1","~sl:0.0:4.0~Vogliono vedere alcuni di noi a Rhodes per darci qualche incarico.~sl:0.4~Che ne dici di me, te, Micah e Sean?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSPOKEN_2","~sl:0.0:3.1~Va bene, ma bisogna fare attenzione.~sl:0.4~Abbiamo molta carne al fuoco."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2CSPOKEN_3","~sl:0.0:4.7~Lo so, Morgan. Radunero al piu presto gli altri,~sl:~raggiungimi al villaggio appena puoi."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_3","Beh, rassicurante."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_5","~sl:0.0:5.0~Se riusciamo a entrare senza problemi, ~rp~mandiamo Miss Jones alla banca.~lr:0.5~Non la riconosceranno."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_9","~sl:0.0:2.4~alla gente piacciono le ragazzine in difficolta,~lr:0.1~ma nessuna fa la donnaccia ubriaca meglio di me."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_11","Una volta che e riuscita a distrarli, entriamo noi."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_12","Quando ho dato un'occhiata l'altro giorno, ~rp~c'erano solo un paio di guardie."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_18","~sl:0.0:3.3~Ah, e per caso Dutch ti ha detto che ho iniziato~sl:~a fare accordi con i Gray?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_20","~sl:0.0:3.3~Vedi, Morgan,~sl:0.2~tu non capisci che io mi do da fare almeno quanto te."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_21","~sl:0.0:3.0~Ci siamo gia fatti una bevuta insieme un paio di volte.~sl:0.4~Pare che abbiano bisogno di sicurezza extra."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SHOUTED_22","Non ne dubito."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_3","~sl:0.0:2.4:1~Beh, rassicurante."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_5","~sl:0.0:5.0~Se riusciamo a entrare senza problemi, ~rp~mandiamo Miss Jones alla banca.~lr:0.2~Non la riconosceranno."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_9","~sl:0.0:2.1~alla gente piacciono le ragazzine in difficolta,~lr:~ma nessuna fa la donnaccia ubriaca meglio di me."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_11","Una volta che e riuscita a distrarli, entriamo noi."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_12","~sl:0.0:2.1~Quando ho dato un'occhiata al posto l'altro giorno,~lr:~c'erano solo un paio di guardie."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_18","~sl:0.0:3.2~Ah, e per caso Dutch ti ha detto che ho iniziato~sl:~a fare accordi con i Gray?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_20","~sl:0.0:2.7~Vedi, Morgan,~sl:~tu non capisci che io mi do da fare almeno quanto te."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_21","~sl:0.0:2.5~Ci siamo gia fatti una bevuta insieme un paio di volte.~sl:0.3~Pare che abbiano bisogno di sicurezza extra."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2SPOKEN_22","Non ne dubito."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_1","Allora, ~rp~mi ripeti questo tuo piano ~rp~geniale e infallibile?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_2","Oh, non e infallibile. ~rp~Niente lo e quando iniziano a volare pallottole."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_4","Come dicevo, ~rp~vediamo la situazione in citta."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_6","Vedrete una professionista all'opera."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_7","Che hai in mente stavolta?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_8","Non saprei,"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_10","Funzionerebbero entrambe."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_13","Noi ci occupiamo di loro e di qualunque cliente provi a fare l'eroe."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_14","Invece tu dovresti essere il mago delle casseforti, vero, Arthur?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_15","Ah, ecco perch hai voluto che venissi."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_16","Ehi, posso pensarci anch'io."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_17","No, meglio che faccia io."
"mud5aud¤MUD5_MAIN2_19","Cosa? No. Che tipo di accordi?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SHOUTED_2","Assaltiamo il treno di Cornwall, ~rp~facciamo fuori i suoi uomini a Valentine, ~rp~attacchiamo la sua diligenza..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SHOUTED_4","E adesso torniamo nell'unico posto in cui era sicuro di trovarci?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SHOUTED_13","e ~rp~se in quattro ce la siamo cavati dopo l'assalto alla diligenza, ~rp~ora non mi preoccuperei."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SPOKEN_2","~sl:0.0:5.1~Assaltiamo il treno di Cornwall, ~rp~facciamo fuori i suoi uomini a Valentine,~sl:0.7~~rp~attacchiamo la sua diligenza..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SPOKEN_4","E adesso torniamo nell'unico posto in cui era sicuro di trovarci?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3SPOKEN_13","e ~rp~se in quattro ce la siamo cavati dopo l'assalto alla diligenza, ~rp~ora non mi preoccuperei."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_1","Pensandoci un attimo..."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_3","L'hai capito solo ora?"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_5","E per quello che il piano e geniale. ~rp~La gente non fa mai troppa attenzione a quello che ha sotto il naso."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_6","Non ne sono del tutto sicuro."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_7","Ma che ti prende? ~rp~Inizi a diventare troppo ansioso con l'eta."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_8","Sara colpa delle ultime settimane."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_9","Dimentica Cornwall. ~rp~Non possono essergli rimasti tanti uomini."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_10","Ce la siamo vista brutta in quella stalla, ~rp~ma ce la siamo cavata."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_11","Si, ma siamo tornati a mani vuote."
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_12","Se in quattro siamo riusciti a tenergli testa a Valentine"
"mud5aud¤MUD5_MAIN3_14","Se lo dici tu."
"mud5aud¤MUD5_MASK_01","Copriti il viso."
"mud5aud¤MUD5_MASK_02","Mettiti la bandana."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_1","E cosi anche tu hai un debole per le donne in difficolta, Arthur?"
"mud5aud¤MUD5_MCS1_2","Mi spezzi il cuore,"
"mud5aud¤MUD5_MCS1_3","davvero."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_4","Sei l'unico a cui piace."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_5","Siete un..."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_6","Quanto sei noioso."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_7","Vada per la donnaccia."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_8","Siete un..."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_9","branco di luridi peccatori e donnaioli, tutti quanti!"
"mud5aud¤MUD5_MCS1_10","Ma lui dov'e?"
"mud5aud¤MUD5_MCS1_11","Se siamo pronti, andiamo."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_12","Signori, buona fortuna."
"mud5aud¤MUD5_MCS1_13","Possiamo farcela."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_1","Ho detto di uscire!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_2","Che si fa?"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_3","Non lo so, fammi pensare."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_4","Se si inizia a sparare, siete morti."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_5","Vado io,"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_6","seguitemi."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_7","Sei impazzita?"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_8","Forse si."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_9","Non sparate,"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_10","non sparate. Io..."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_11","ho commesso un terribile errore."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_12","Si sposti, signorina."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_13","Spiacente."
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_A_1","~sl:0.0:1.4~Se non avete ammazzato nessuno,~sl:0.1~non vi impiccheremo!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_B_1","Adesso uscite di li!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_C_1","Siete circondati!"
"mud5aud¤MUD5_MCS2_LI_D_1","Ho detto di uscire!"
"mud5aud¤MUD5_MCS3_1","Qualcuno ha rapinato"
"mud5aud¤MUD5_MCS3_2","la banca!~n~~m~Merda!"
"mud5aud¤MUD5_MCS3_3","Guardate, guardate la!"
"mud5aud¤MUD5_MONEY_01","Che stai facendo?"
"mud5aud¤MUD5_MONEY_02","Prendi il denaro, dannazione."
"mud5aud¤MUD5_MONEY_03","Perch non svuoti le casseforti?"
"mud5aud¤MUD5_MORE_01","Ce ne sono altri!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_02","Cazzo, ce ne sono altri!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_03","Attenti, arrivano altri figli di puttana!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_04","Ce ne sono altri!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_05","Da dove diavolo sbucano?"
"mud5aud¤MUD5_MORE_06","Non finiscono piu!"
"mud5aud¤MUD5_MORE_07","Attenzione!"
"mud5aud¤MUD5_MOVE_01","Muoviamoci!"
"mud5aud¤MUD5_MOVE_02","Su, muoviamoci!"
"mud5aud¤MUD5_MSC3_LO_1","~sl:0.0:0.9:1~Andiamo."
"mud5aud¤MUD5_OPN_PISTOL_1","~sl:0.6:1.6~Secondo te siamo qui per scherzare?~sl:0.4:1.6:1~Muoviti, forza."
"mud5aud¤MUD5_OPN_PISTOL_3","~sl:0.0:2.1~Apri quella cazzo di camera blindata!~sl:0.1~Aprila!"
"mud5aud¤MUD5_OUTSIDE_01","Vado a vedere di fuori."
"mud5aud¤MUD5_OUTSIDE_02","Io tengo d'occhio la porta."
"mud5aud¤MUD5_QUIET_1","Siamo arrivati, non date nell'occhio."
"mud5aud¤MUD5_RETRYSHOUTED_3","Fa una delle sue scenate, ~rp~loro abbassano la guardia ~rp~e noi entriamo."
"mud5aud¤MUD5_RETRYSPOKEN_3","Fa una delle sue scenate, ~rp~loro abbassano la guardia ~rp~e noi entriamo."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_1","Allora qual e il piano? ~rp~Karen li distrae?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_2","Si, ~rp~questo e quello che pensavo."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_4","""Fa una delle sue scenate"". Galante."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_5","Sappi che sono una professionista."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_6","Davvero?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_7","Ed e anche brava."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_8","Posso fare la donnaccia ubriaca, ~rp~la ragazzina in difficolta... ~rp~tutto quello che vuole il pubblico."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_9","Anche la ragazzina ubriaca e in difficolta?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_10","Piacerebbe solo a te."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_11","Io e Lenny ~rp~ci occupiamo di guardie ~rp~e clienti, tu della camera blindata."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_12","Non mi avevi portato solo come garanzia?"
"mud5aud¤MUD5_RETRY_13","D'accordo, mi occupo io della camera blindata."
"mud5aud¤MUD5_RETRY_14","No, no, faccio io."
"mud5aud¤MUD5_ROBBERY_1","Oh, mio Dio! Qualcuno ha rapinato la banca!"
"mud5aud¤MUD5_SAFESK_01","Forza, ripulisci le casseforti e andiamo."
"mud5aud¤MUD5_SAFESK_02","Sbrigati la dentro, o finiremo per avere guai."
"mud5aud¤MUD5_SAFESL_01","Che succede? Hai il denaro?"
"mud5aud¤MUD5_SAFESL_02","Perch ci stai mettendo tanto?"
"mud5aud¤MUD5_SHOOT_01","Cosa stai facendo? Non dovevi prendere il denaro?"
"mud5aud¤MUD5_SHOOT_02","Lasciali stare! Pensa alla camera blindata."
"mud5aud¤MUD5_SIGNALGO_1","Ora. Forza!"
"mud5aud¤MUD5_STATEMAR_1","Dobbiamo avvisare subito gli sceriffi federali!"
"mud5aud¤MUD5_TOOSLOW_1","Lascialo stare. Sei pronto?"
"mud5aud¤MUD5_TOOSLOW_2","Si, andiamo."
"mud5aud¤MUD5_TRAIN_1","Forza, dobbiamo attraversare i binari. Prima di quel treno, Morgan!"
"mud5aud¤MUD5_UNLOCK_01","Bene, la porta e aperta."
"mud5aud¤MUD5_UNLOCK_02","E aperta. Bene cosi."
"mud5aud¤MUD5_VDAWD_01","Che aspetti?"
"mud5aud¤MUD5_VDAWD_02","Forza, vediamo di darci una mossa."
"mud5aud¤MUD5_VDAWD_03","Bisogna occuparsi della camera blindata e non tocca a me."
"mud5aud¤MUD5_WAITING_01","Andiamo, cazzo!"
"mud5aud¤MUD5_WAITING_02","Cosa diavolo stai facendo?"
"mud5aud¤MUD5_WAITING_03","Sbrigati, o finirai per farci ammazzare!"
"mud5aud¤MUD5_WARN1_1","Sbrigati!"
"mud5aud¤MUD5_WARN1_2","F-faccio piu in fretta che posso."
"mud5aud¤MUD5_WARN2_1","Ho detto di sbrigarti, figlio di puttana!"
"mud5aud¤MUD5_WARN2_2","Lo sto facendo!"
"mud5aud¤MUD5_WARNCUST_01","~sl:0.0:3.2~Voi contate fino a cento e tenete la bocca chiusa,~sl:~avete capito?"
"mud6¤0x3CD02338","Riunisciti ai tuoi ~o~compagni~s~."
"mud6¤0x7B34BB2A","Minaccia"
"mud6¤0xB89B8C80","il treno"
"mud6¤MUD3B_ABANDONED","Ti sei allontanato dalla banda."
"mud6¤MUD3B_BAGGAGE","Bagaglio"
"mud6¤MUD3B_BAGGAGECAR","Vagone bagagli"
"mud6¤MUD3B_CHARLES_ATTACKED","Hai attaccato Charles."
"mud6¤MUD3B_CHARLES_DEAD","Charles e stato ucciso."
"mud6¤MUD3B_CTX_BEAT","Picchia"
"mud6¤MUD3B_CTX_ROB","Rapina"
"mud6¤MUD3B_DEADEYE","Usa ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ per marcare manualmente i nemici mentre miri e premi ~INPUT_ATTACK~ per sparare."
"mud6¤MUD3B_DISRUPT","Hai disturbato la rapina."
"mud6¤MUD3B_DRAFT_FAIL","Un cavallo si e staccato dal carro."
"mud6¤MUD3B_D_UNLOCK","Ora puoi marcare manualmente i nemici mentre il Dead Eye e attivo puntando il mirino su di loro."
"mud6¤MUD3B_ENGINEER","Macchinista"
"mud6¤MUD3B_ESC_TUT","Sfuggi alla legge abbandonando l'area di ricerca rossa sulla mappa e restando nascosto finch non verranno interrotte le ricerche."
"mud6¤MUD3B_EVA_TUT","Gli uomini di legge ti hanno perso di vista. Continua a sfuggire alle loro ricerche finch non smetteranno di cercarti."
"mud6¤MUD3B_HAUL","Bottino: ~1$~"
"mud6¤MUD3B_HORSE_FAIL","Hai attaccato i cavalli della banda."
"mud6¤MUD3B_JOHN_ATTACKED","Hai attaccato John."
"mud6¤MUD3B_JOHN_DEAD","John e stato ucciso."
"mud6¤MUD3B_LAW_ARRIVED","E arrivata la legge."
"mud6¤MUD3B_LAW_TUT","Sei ricercato e sulla tua testa pende una taglia. Gli uomini di legge ti cercheranno e ti attaccheranno a vista."
"mud6¤MUD3B_LEFT_CHARLES","Hai abbandonato Charles."
"mud6¤MUD3B_LEFT_JOHN","John e stato abbandonato."
"mud6¤MUD3B_LEFT_SEAN","Sean e stato abbandonato."
"mud6¤MUD3B_LEFT_TRAIN","Hai abbandonato la rapina."
"mud6¤MUD3B_MASSACRE","Hai dato inizio a un massacro."
"mud6¤MUD3B_MISSED_TRAIN","Il carro non e stato posizionato in tempo."
"mud6¤MUD3B_MUG_TUT","~s~Usa ~INPUT_CONTEXT_LT~ per agganciare il passeggero che non vuole cooperare, poi premi ~INPUT_CONTEXT_B~ per picchiarlo."
"mud6¤MUD3B_MURDER","Hai ucciso un passeggero innocente."
"mud6¤MUD3B_OBJ_AISLE","Segui ~o~John~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_BOARD","Sali sulla ~o~carrozza passeggeri~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_COMPANION","Prendi il tuo ~o~compagno~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_ESCAPE","Sfuggi alla ~e~legge~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_GUARDS","Elimina le ~e~guardie~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_HOLDUP","Picchia il ~o~passeggero~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_INTERCEPT","Porta il carro ai ~o~binari~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_LAWMEN","Elimina gli ~e~uomini di legge~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_PARK","Metti il carro sui ~o~binari~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_ROBBERY","Torna sul ~o~treno~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_ROB_CARGO","Svaligia il ~o~vagone bagagli~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_SEAN","Controlla ~o~Sean~s~."
"mud6¤MUD3B_OBJ_WAGON","Sali sul ~o~carro~s~."
"mud6¤MUD3B_PASSENGER","Passeggero"
"mud6¤MUD3B_PASSENGERCAR","Carrozza passeggeri"
"mud6¤MUD3B_RAILROAD","Attraversamento ferroviario"
"mud6¤MUD3B_SEAN_ATTACKED","Hai attaccato Sean."
"mud6¤MUD3B_SEAN_DEAD","Sean e stato ucciso."
"mud6¤MUD3B_WAG_FAIL","Il carro e stato distrutto."
"mud6aud¤MUD3B_ARTHHIT2_1","Veloce!"
"mud6aud¤MUD3B_ARTHHIT3_1","Il denaro! Figlio di puttana."
"mud6aud¤MUD3B_BAG2_1","Cristo santo! Non gli hai ancora dato un'occhiata?"
"mud6aud¤MUD3B_BAG_1","Che cosa c'e? Stai bene?"
"mud6aud¤MUD3B_BAG_2","Ho trovato il vagone bagagli."
"mud6aud¤MUD3B_BOARD_01","Io salgo a bordo, sbrigati e poi raggiungici."
"mud6aud¤MUD3B_BOARD_02","Devo salire. Finisci qui, poi raggiungici a bordo."
"mud6aud¤MUD3B_BOUNCER_1","E tutto tuo, capitano. Io vado avanti."
"mud6aud¤MUD3B_CALL_01","Forza, tutti sul treno!"
"mud6aud¤MUD3B_CALL_02","Su, salite!"
"mud6aud¤MUD3B_COUNT_1","Contero fino a tre. Uno, due..."
"mud6aud¤MUD3B_EARLY_01","Fatto? Hai finito?"
"mud6aud¤MUD3B_EARLY_02","E adesso dove vai?"
"mud6aud¤MUD3B_EARLY_03","Hai guardato dappertutto la dentro?"
"mud6aud¤MUD3B_ENGK_1","Ehi! Perch l'hai fatto? Non perdere la testa."
"mud6aud¤MUD3B_ESC2_01","Forza gente, dobbiamo andare!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC2_02","Andiamocene alla svelta!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC3_1","Che aspetti, Morgan? Andiamocene da qui!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC3_2","Forza, dobbiamo muoverci subito!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC3_3","Andiamo! Che cosa diavolo stai facendo?"
"mud6aud¤MUD3B_ESC4_01","Veloci! Seminiamoli!"
"mud6aud¤MUD3B_ESC4_02","Andiamo! Seguitemi!"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_3","E stato davvero divertente, gente."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_4","Ora capisco perch vi chiamano i professionisti del gruppo."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_5","Sta' zitto."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_6","Almeno abbiamo fatto un po' di soldi."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_7","Quanto mi spetta?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_8","Saranno un centinaio di dollari. Fantastico."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_9","E non eri nemmeno stato invitato."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_10","E adesso?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_11","Ci serve ancora un po' di denaro."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_12","Abbastanza per andarcene da qui."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_13","Era una trappola?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_14","La legge e arrivata subito."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_15","Non lo so."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_16","Non credo."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_17","Inizio a innervosirmi."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_18","Credi che ci abbiano seguito da Blackwater?"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_19","Forse."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_20","Voglio dire, mi hanno gia trovato vicino Horseshoe, ma..."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_21","credo che questi fossero del posto."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_22","Lo spero."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_23","Io vado a Valentine,"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_24","vedo se riesco a combinare qualcosa la."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_25","Buona idea."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_26","A ogni modo, adesso e meglio separarsi."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_27","Gia sapete cosa fare,"
"mud6aud¤MUD3B_EXT_28","non facciamoci seguire."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_29","Certo, capo."
"mud6aud¤MUD3B_EXT_LO_1","Andiamo a guadagnarci un po' di soldi."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_01","Continuate."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_02","Ecco fatto."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_03","Facciamo alla svelta!"
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_04","Il prossimo."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_05","Riempila."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_06","Bene."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_07","Avevano ragione. Questa gente e ricca."
"mud6aud¤MUD3B_FILLBAG_08","C'e ancora spazio."
"mud6aud¤MUD3B_GETOFF_01","Non ve lo diremo due volte! Uscite subito fuori con le mani in alto!"
"mud6aud¤MUD3B_GETOFF_02","Ultima possibilita! Gettate le armi e scendete dal treno!"
"mud6aud¤MUD3B_GETSUP_1","~sl:0.0:2.0:1~Mi dispiace..."
"mud6aud¤MUD3B_GETSUP_2","~sl:0.3:2.4:1~Tirati su, dannato irlandese!"
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_01","Quanta bella roba."
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_02","Questa gente e ricca davvero."
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_03","Possiamo accontentarci..."
"mud6aud¤MUD3B_GOODSTUFF_04","Davvero niente male."
"mud6aud¤MUD3B_IG1_1","Che sta succedendo? Che succede?"
"mud6aud¤MUD3B_IG1_3","Niente di buono."
"mud6aud¤MUD3B_IG1_ALT_1","Che sta succedendo? Che succede?"
"mud6aud¤MUD3B_IG1_ALT_3","Niente di buono."
"mud6aud¤MUD3B_IG2_ENT_1","State calmi e nessuno si becchera una pallottola!"
"mud6aud¤MUD3B_IG2_KILL_1","~sl:0.0:0.5~Ehi!~sl:2.8~Vuoi farti uccidere?"
"mud6aud¤MUD3B_IG3_DAZE_2","~sl:0.0:3.8:1~Merda, merda..."
"mud6aud¤MUD3B_IG3_KNOCK_1","Arthur, probabilmente c'e qualcosa qui."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_A_1","Ho bisogno d'aiuto, ragazzo."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_A_2","~sl:0.4:1.0:1~Sono con te, fratello."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_1","Stavolta io guardo e tu mi copri."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_2","~sl:0.7~Faro il possibile, amico mio, ma ci vedo doppio."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_3","Bene, cosi hai il doppio delle possibilita di colpire qualcuno."
"mud6aud¤MUD3B_IG4_B_4","~sl:1.2:2.1:1~Davvero divertente."
"mud6aud¤MUD3B_IG5_P1_1","State calmi e nessuno si becchera una pallottola!"
"mud6aud¤MUD3B_IG5_P3_1","~sl:1.5:0.0~Ecco."
"mud6aud¤MUD3B_IG5_P3_2","~sl:0.2:0.8:1~Grazie."
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FIRST_1","Non farlo. Dagli cio che vuole, Thomas, ti prego!"
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FIRST_2","Va bene, va bene, maledizione!"
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FRSTP_1","Tutto quanto. Denaro, oggetti di valore..."
"mud6aud¤MUD3B_IG6_FRSTP_2","Non ce ne andiamo finch la borsa non e piena!"
"mud6aud¤MUD3B_IG6_SECND_2","Sempre meglio malati che morti, signora. E io sto perdendo la pazienza."
"mud6aud¤MUD3B_IG6_SECND_3","Facciamo cio che ci dice e presto sara finita."
"mud6aud¤MUD3B_IG7_ROB1_1","Signore e signori, questa e una rapina!"
"mud6aud¤MUD3B_IG7_ROB1_2","Facciamo alla svelta!"
"mud6aud¤MUD3B_IG9_1","Ehi!"
"mud6aud¤MUD3B_IG9_3","Bastardo."
"mud6aud¤MUD3B_IG10_1","Avete bisogno di me?"
"mud6aud¤MUD3B_IG10_2","No, vai avanti e cerca il vagone bagagli."
"mud6aud¤MUD3B_IG10_3","D'accordo."
"mud6aud¤MUD3B_IMPAT_01","Allora ci vai?"
"mud6aud¤MUD3B_IMPAT_02","Quindi... faccio io la guardia o la fai tu?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_1","Per fortuna quello non e il tuo lavoro."
"mud6aud¤MUD3B_INT_2","Sta' zitto, Arthur."
"mud6aud¤MUD3B_INT_3","Il tuo lavoro e scatenare risse,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_4","non vincerle."
"mud6aud¤MUD3B_INT_5","So combattere, Arthur."
"mud6aud¤MUD3B_INT_6","Il problema e che non so farlo a comando."
"mud6aud¤MUD3B_INT_7","Lo vedo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_8","E poi che te ne frega, inglese?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_9","Tu non hai tempo per me."
"mud6aud¤MUD3B_INT_10","Io ti trovo i lavori,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_11","ma poi tu te ne occupi con altra gente,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_12","mentre il tuo Sean si perde tutto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_13","Forse non voglio beccarmi pallottole, tutto qua."
"mud6aud¤MUD3B_INT_14","Sai, non fai ridere neanche i polli, Arthur Morgan."
"mud6aud¤MUD3B_INT_15","Neanche quelli."
"mud6aud¤MUD3B_INT_16","Non ti agitare."
"mud6aud¤MUD3B_INT_17","Faresti meglio a dormire con un occhio aperto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_18","E tu potresti finire a dormire col petto aperto,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_19","se non stai attento, ragazzo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_20","Ti adoro, Arthur Morgan."
"mud6aud¤MUD3B_INT_21","Ti adoro."
"mud6aud¤MUD3B_INT_22","Coraggio, colpiscimi."
"mud6aud¤MUD3B_INT_23","Dai, fai il meglio che puoi."
"mud6aud¤MUD3B_INT_24","Cresci."
"mud6aud¤MUD3B_INT_25","Lasciami fare il colpo con te."
"mud6aud¤MUD3B_INT_26","Colpo?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_27","Non fare il finto tonto, non e da te."
"mud6aud¤MUD3B_INT_28","Quel dannato treno che avete puntato."
"mud6aud¤MUD3B_INT_29","Per quello che avete in mente, vi serviranno armi"
"mud6aud¤MUD3B_INT_30","e uomini."
"mud6aud¤MUD3B_INT_31","Ah, quello."
"mud6aud¤MUD3B_INT_32","Te l'ha detto Marston?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_33","Non e roba grossa."
"mud6aud¤MUD3B_INT_34","Ho bisogno di calma, pero."
"mud6aud¤MUD3B_INT_35","Se porto te, tanto vale portare anche Micah."
"mud6aud¤MUD3B_INT_36","Paragonami un'altra volta a quel viscido stronzo,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_37","e sei un uomo morto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_38","Mi sembra giusto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_39","Di' un po', Arthur,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_40","perch ce l'hai con me?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_41","Anzi, non dirmelo, lo so gia."
"mud6aud¤MUD3B_INT_42","Ti senti minacciato da me."
"mud6aud¤MUD3B_INT_43","Minacciato da te?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_44","Si, il mio vigore giovanile"
"mud6aud¤MUD3B_INT_45","ti intimorisce."
"mud6aud¤MUD3B_INT_46","Davvero?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_47","Certe cose non cambiano mai."
"mud6aud¤MUD3B_INT_48","Il cambio della guardia,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_49","il lento declino."
"mud6aud¤MUD3B_INT_50","Sei finito, vecchio."
"mud6aud¤MUD3B_INT_51","Va bene."
"mud6aud¤MUD3B_INT_52","E tu cosa sei?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_53","Io sono il futuro, in tutta la sua gloria."
"mud6aud¤MUD3B_INT_54","Gia. Beh, buona fortuna."
"mud6aud¤MUD3B_INT_55","Buona fortuna e zitto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_56","Voglio riposare un po' prima di sera."
"mud6aud¤MUD3B_INT_57","In piedi, sfaticato."
"mud6aud¤MUD3B_INT_58","Che fai qui, ragazzo?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_59","Vengo anch'io, John,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_60","per quel colpo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_61","Ho detto di no."
"mud6aud¤MUD3B_INT_62","Ma Arthur ha detto di si,"
"mud6aud¤MUD3B_INT_63","ed e lui a decidere. Su, andiamo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_64","Io e i pezzi grossi, mi piace."
"mud6aud¤MUD3B_INT_65","Non vedo l'ora di sgozzare qualche stronzo."
"mud6aud¤MUD3B_INT_66","Ne sei proprio sicuro?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_67","No."
"mud6aud¤MUD3B_INT_68","Siamo pronti?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_69","Si, il treno passera stanotte."
"mud6aud¤MUD3B_INT_70","Bene, diamoci da fare."
"mud6aud¤MUD3B_INT_71","Charles?"
"mud6aud¤MUD3B_INT_72","Sono pronto."
"mud6aud¤MUD3B_INT_73","Signori..."
"mud6aud¤MUD3B_JPROMPT_1","A lui ci pensi tu?"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1B_1","Ecco, cosi."
"mud6aud¤MUD3B_JROB1B_2","Forza gente, fate alla svelta!"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1B_3","Non ce ne andiamo finch la borsa non e piena!"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1_1","Forza, vuotate le tasche!"
"mud6aud¤MUD3B_JROB1_2","Denaro, oggetti di valore!"
"mud6aud¤MUD3B_JROB2_1","Forza! Mettete tutto cio che avete nella borsa."
"mud6aud¤MUD3B_JROB2_2","Non siate timidi, continuate."
"mud6aud¤MUD3B_JROB4_1","Tutto quanto, forza!"
"mud6aud¤MUD3B_JURGE_1","Forza, svuotate le tasche! Datevi una mossa."
"mud6aud¤MUD3B_LEAVE_01","Adesso sarebbe meglio andarcene."
"mud6aud¤MUD3B_LEAVE_02","Dai, dobbiamo andarcene da qui."
"mud6aud¤MUD3B_LEFT_1","Qui va' a sinistra, verso Rhodes."
"mud6aud¤MUD3B_LNOK_1","Qui e tutto sotto controllo. Guarda se agli altri serve una mano."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_1","Mi verra un bel bernoccolo in testa."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_2","Sempre meglio di un foro di proiettile."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_3","Sono racchette da tennis, quelle? Che snob."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_4","Taci e tieni gli occhi aperti."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_5","Sto facendo del mio meglio."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTC_6","Lo so. E proprio questo che mi preoccupa."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_01","Sbrigati, d'accordo?"
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_02","Come va la dentro? Andiamo."
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_03","Hai finito?"
"mud6aud¤MUD3B_LOOTR_04","Gesu, quanto ti ci vuole?"
"mud6aud¤MUD3B_LOST_1","Direi che siamo al sicuro, gente!"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_1","Mister Marston,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_2","Mister Smith,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_3","Mister Macguire,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_4","andatevene di la."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_5","Quando rallenta,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_6","saltate su."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_7","E tu?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_8","Io vedro di farlo rallentare."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_9","Con te o la va o la spacca..."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_10","mi piace."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_11","Datti una mossa."
"mud6aud¤MUD3B_MCS1_12","Eccolo che arriva."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_1","Arthur, abbiamo un problema."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_2","Ci sono due bastardi a cavallo."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_3","Quanti?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_4","Ne vedo solo un paio."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_5","Va bene, allora li affrontiamo."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_6","Marston, Smith, preparatevi."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_7","Adesso scendete dal treno, capito?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_8","Abbiamo detto di scendere, adesso!"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_9","Idioti, siete solo in due"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_10","e noi abbiamo molto meno da perdere."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_11","Perch non ve ne andate?"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_12","Cosi nessuno di voi si fara ammazzare."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_13","Dannati diritti..."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_14","Ne stanno arrivando altri."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_15","Io e la mia lingua lunga."
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_16","Va bene,"
"mud6aud¤MUD3B_MCS2_17","occupiamocene."
"mud6aud¤MUD3B_MOK_1","Da qui me la vedo io, va' a vedere che cosa sta facendo Sean."
"mud6aud¤MUD3B_MOK_2","Bene."
"mud6aud¤MUD3B_MOK_JOHN_1","Che nessuno muova un dito, intesi?"
"mud6aud¤MUD3B_MONEY_1","Denaro e oggetti di valore, subito!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_A_01","Andiamo, Arthur! Forza!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_A_02","Monta in sella, Morgan! Dobbiamo andare!"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_A_03","Dobbiamo muoverci, Morgan, che stai facendo?"
"mud6aud¤MUD3B_MOUNT_G_1","Forza, ragazzi. Andiamocene da qui!"
"mud6aud¤MUD3B_NOKILL_1","~sl:0.0:1.9~Ricordate, e gente innocente.~sl:~Facciamo le cose per bene e non ci saranno morti."
"mud6aud¤MUD3B_NOKILL_2","Si, si."
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_B_01","Occhio, dietro di noi! Sono a cavallo!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_B_02","Dietro di noi! Altri bastardi in arrivo a cavallo!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_L_01","Merda, ce ne sono altri a sinistra!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_L_02","Attenti a sinistra, ecco che arrivano i loro amici!"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_R_01","Ce ne sono altri che arrivano dal bosco! Li vedete?"
"mud6aud¤MUD3B_NOTIFY_R_02","Eccone altri che arrivano dal bosco, da quella parte!"
"mud6aud¤MUD3B_NRAM2_01","Non qui Morgan. Proseguiamo."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM2_02","Questo non e un buon punto, non ci vedranno mai in tempo."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM2_03","~sl:0.0:1.4~Perch ti sei fermato?~sl:0.5~Te lo dico io quando siamo arrivati."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM_1","Siamo vicini, Marston? Vedo dei binari."
"mud6aud¤MUD3B_NRAM_2","Proseguiamo ancora un po'."
"mud6aud¤MUD3B_PCAR_01","Fate i bravi e presto sara tutto finito."
"mud6aud¤MUD3B_PCAR_02","Tenete tutti le mani bene in vista."
"mud6aud¤MUD3B_PREROB_01","Su, comportiamoci da persone intelligenti."
"mud6aud¤MUD3B_PREROB_02","Non fare l'idiota."
"mud6aud¤MUD3B_PREROB_03","Non costringeteci a farvi del male."
"mud6aud¤MUD3B_PRE_MOK_01","Che fai, Mister M? Andiamo."
"mud6aud¤MUD3B_PRE_MOK_02","Muoviamoci, Mister M, non abbiamo molto tempo!"
"mud6aud¤MUD3B_PRE_MOK_03","Andiamo, Mister M. Al prossimo vagone."
"mud6aud¤MUD3B_PRK1_01","Qui va bene. Mettete il carro sui binari."
"mud6aud¤MUD3B_PRK2_01","Arthur, che stai facendo?"
"mud6aud¤MUD3B_PRK2_02","Mettilo di traverso sui binari."
"mud6aud¤MUD3B_PRK2_03","Sbrigati, Arthur! ~rp~Il treno passera."
"mud6aud¤MUD3B_PROBLEM_1","Qual e il problema?"
"mud6aud¤MUD3B_PSK1_1","Visto? Ecco che succede a non seguire i consigli."
"mud6aud¤MUD3B_QUICKA_01","Presto, sbarazziamoci di loro e fuggiamo!"
"mud6aud¤MUD3B_QUICKB_01","Forza! Creiamoci un passaggio e fuggiamo!"
"mud6aud¤MUD3B_RESIST_1","Non avrete neanche un centesimo da me."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_COUP_01","Occupati di questi due, Mister M."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_COUP_02","Non vale la pena morire per queste cose. Diglielo, Mister M."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_01","Mister M?"
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_02","Forza."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_03","Abbiamo poco tempo."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_DAWD_04","Puntagli una pistola alla testa."
"mud6aud¤MUD3B_ROB_MAN_1","Un tipo tosto, eh? Lo sei davvero?"
"mud6aud¤MUD3B_ROB_MAN_2","Vuoi far capire a questo figlio di puttana che non stiamo giocando?"
"mud6aud¤MUD3B_SHIT_1","~sl:0.0:0.5:1~Merda."
"mud6aud¤MUD3B_SHP1_01","Vieni a vedere!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP1_02","Vieni a darmi una mano!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP2_01","Forza, ci sono guai!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP2_02","Su, svelto! Guarda qua!"
"mud6aud¤MUD3B_SHP2_03","Morgan, vieni qui, per favore?"
"mud6aud¤MUD3B_TRACKS_1","Mettiamolo sui binari."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP1_1","Non ho niente."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP1_2","Perch non dici due paroline a Romeo e Giulietta?"
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP2_1","Quelli come voi mi fanno venire da vomitare."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP2_2","Questi due non ci prendono sul serio."
"mud6aud¤MUD3B_UNCOP4_1","Allora la lascio al mio amico."
"mud6aud¤MUD3B_UNLOAD_01","Gioielli, denaro, armi! Mettete le cose di valore in questa borsa!"
"mud6aud¤MUD3B_UNLOAD_02","D'accordo, gente! Non ce ne andiamo finch la borsa non e piena. Dateci denaro, gioielli, tutto quanto!"
"mud6aud¤MUD3B_V1_ROB1_1","Avanti, forza, presto."
"mud6aud¤MUD3B_V1_ROB2_1","Maledizione."
"mud6aud¤MUD3B_V2_ROB1_1","Perch ci stai facendo perdere tempo, eh?"
"mud6aud¤MUD3B_WOAH_1","Ehi, ehi."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_1","Ehi, i cavalli sono tutti slegati?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_2","Credo di si."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_3","Bene, dovrebbero seguirci."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_4","Hai trovato un buon punto, uomo-lupo?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_5","Si. Segui il sentiero a sud-ovest,"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_6","il punto e... lontano, ~rp~ma dovrebbe dargli abbastanza tempo per avvistare il carro cisterna."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_7","Si fermeranno appena lo vedranno sui binari."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_8","A quanto pare prendera una nuova squadra di guardie, quindi non dovremmo incontrare molta resistenza."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_9","Ecco cosa intendevo. ~rp~Sparisco per un paio di settimane e tu mi escludi."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_10","Solo quando serve usare il cervello."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_11","~sl:1.0~Sei davvero spiritoso, John Marston."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_12","Da quel che ho sentito"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_13","ti sei finto malato per non fare un cazzo ~rp~e accarezzarti quella nuova cicatrice come se volessi portartela a letto."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_14","Dici cose a caso."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_15","Stammi vicino, ~rp~o potresti essere graffiato da uno scoiattolo o qualcosa del genere."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_16","Come minimo ti metterebbe fuori gioco per il resto dell'anno."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_17","Perch parli cosi tanto? Non la smetti mai."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_18","Perch io ho ancora il sangue nelle vene! ~rp~Voi vecchi bastardi avete dimenticato come si vive."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_19","Colpa vostra, l'avete salvato voi due."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_20","Fatica sprecata."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_21","Si, ~rp~serve un esercito di cacciatori di taglie per catturare Sean Macguire."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_22","E ~rp~adesso guardatemi, di nuovo in azione! Di nuovo in affari, gente!"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_23","Sapete, il mio vecchio diceva sempre..."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_24","Non il vecchio, per favore!"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_25","No, no."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_26","Ancora questa storia."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_27","E va bene! Siete tre stronzi... lo Scontroso, l'Arrabbiato e lo Sfregiato."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN1_28","Tre veri simpaticoni."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_1","Quindi ~rp~blocchiamo i binari col carro, poi li attacchiamo? ~rp~E questo il piano?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_2","Piu o meno. ~rp~Charles, tu ti prenderai cura del macchinista."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_3","John, ~rp~tu ti occuperai del vagone passeggeri. ~rp~Prendi qualche donazione ~rp~e falli rigare dritto."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_4","Signorino Macguire, ~rp~tu penserai al vagone bagagli. ~rp~Prendi ogni cosa di valore che trovi."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_5","E ~rp~chiudi il becco ~rp~o ti beccherai una pallottola."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_6","E tu che farai?"
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_7","Io daro gli ordini, ~rp~terro un occhio aperto per la legge o per intrusi ~rp~e aiutero voi tre come posso."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_8","Guarda un po'... ~rp~La parte piu comoda, direi."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_9","Saremo nel mezzo del nulla, ~rp~quindi la legge non lo verra a sapere presto, ma... ~rp~e comunque meglio fare in fretta."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_10","Agli ordini, Sfregiato."
"mud6aud¤MUD3B_WPLN2_11","Taci, per favore."
"nbd1¤0x0688C0C9","Ti sei allontanato dal punto d'osservazione."
"nbd1¤0x3ADCA7C4","~a~"
"nbd1¤0x994B7552","la banca"
"nbd1¤0xBA32EAB8","Torna al ~o~punto di osservazione~s~."
"nbd1¤NBD1_AIM_HLP","Avvicinati al direttore e minaccialo per fargli aprire la camera blindata."
"nbd1¤NBD1_AV_OBJ1","Scassina le ~o~casseforti~s~."
"nbd1¤NBD1_AV_VAULT","Entra nella ~o~camera blindata~s~."
"nbd1¤NBD1_BANKM","Direttore"
"nbd1¤NBD1_BANK_FAIL","Dutch e morto."
"nbd1¤NBD1_BANK_POL","La legge e stata allertata."
"nbd1¤NBD1_BF_OBJ1","Elimina gli ~e~uomini di legge~s~."
"nbd1¤NBD1_BIB_OBJ3","Costringi il ~o~direttore~s~ ad aprire la camera blindata."
"nbd1¤NBD1_BIB_USE0","Scassina la cassaforte"
"nbd1¤NBD1_BILLF","Il carro di Bill e stato danneggiato."
"nbd1¤NBD1_BLIP_CONVOY","Convoglio"
"nbd1¤NBD1_BLOW","La dinamite e esplosa troppo presto."
"nbd1¤NBD1_BM_HLP","Avvicinati al direttore e premi ~INPUT_RELOAD~ per obbligarlo ad aprire la camera blindata."
"nbd1¤NBD1_CAUGHT","I Pinkerton sono stati allertati."
"nbd1¤NBD1_CLIMB","Entra nell'edificio abbandonato dalla ~o~finestra~s~."
"nbd1¤NBD1_DISTRACT_HLP","Quando sei fuori dal loro campo visivo, premi ~INPUT_WHISTLE~ per attirare le guardie."
"nbd1¤NBD1_DYNAMITE","Dinamite"
"nbd1¤NBD1_FAIL_GANG","Hai abbandonato la banda."
"nbd1¤NBD1_FL_BANK","Ti sei allontanato dalla banca."
"nbd1¤NBD1_FOLLOW","Segui la ~o~banda~s~ verso Saint Denis."
"nbd1¤NBD1_F_BANKEARLY","Hai sabotato il colpo in banca."
"nbd1¤NBD1_GTD_DISTR","Attira le guardie verso l'~o~area~s~ senza farti vedere."
"nbd1¤NBD1_GTD_OBJ1","Segui ~o~Dutch~s~."
"nbd1¤NBD1_GTD_OBJ3","Segui ~o~Dutch~s~ nel treno."
"nbd1¤NBD1_GTD_REGROUP","Segui ~o~Dutch~s~."
"nbd1¤NBD1_GTD_SEAT","Nasconditi dietro i ~o~sedili~s~ del treno."
"nbd1¤NBD1_GTR1_OBJ1","Vai sul ~o~tetto~s~."
"nbd1¤NBD1_GTR2_OBJ1","Elimina gli ~e~uomini di legge~s~ mentre la banda sale sul tetto."
"nbd1¤NBD1_GUARDDEAD","Un Pinkerton e stato ucciso."
"nbd1¤NBD1_HEXP","Aspetta il diversivo di Hosea insieme a ~o~Dutch~s~."
"nbd1¤NBD1_HITCH","Lega il tuo cavallo a un ~o~palo~s~."
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJ2","Vai da ~o~Dutch~s~."
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJ5","Mettiti al ~o~riparo~s~ dalla dinamite."
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJ6","Spara alla ~e~dinamite~s~."
"nbd1¤NBD1_HIW_OBJC","Aiuta ~o~Charles~s~ a difendersi dai carri in arrivo."
"nbd1¤NBD1_HIW_P","Raccogli la ~o~dinamite~s~."
"nbd1¤NBD1_HIW_PLACE","Piazza la dinamite sul ~o~muro~s~."
"nbd1¤NBD1_HIW_WALL","Vai vicino al ~o~muro~s~."
"nbd1¤NBD1_HOGB","Il direttore non ha potuto aprire la camera blindata."
"nbd1¤NBD1_HOSEAF","Il carro di Hosea e stato danneggiato."
"nbd1¤NBD1_H_WARNSHOT","Premi ~INPUT_WHISTLE~ e ~INPUT_ATTACK~ mentre prendi la mira per sparare un colpo d'avvertimento."
"nbd1¤NBD1_KILLB","Il direttore e stato ucciso."
"nbd1¤NBD1_LENNY_APPR","Vai ad aiutare ~o~Lenny~s~."
"nbd1¤NBD1_LOOK","Guarda"
"nbd1¤NBD1_QUICK","Equipaggia la maschera"
"nbd1¤NBD1_RE_OBJ1","Segui ~o~Dutch~s~."
"nbd1¤NBD1_RJ_OBJ1","Segui ~o~Lenny~s~ sui tetti."
"nbd1¤NBD1_RJ_OBJ2","Elimina gli ~e~uomini di legge~s~ sui tetti."
"nbd1¤NBD1_RJ_OBJ3","Salta sull'altro ~o~tetto~s~."
"nbd1¤NBD1_UC_BANKINT","Minaccia"
"nbd1¤NBD1_UC_BANKM","Picchia"
"nbd1¤NBD1_UC_DYNA","Piazza la dinamite"
"nbd1¤NBD1_UC_JUMP","Salta"
"nbd1¤NBD1_UC_LOOT","Svuota"
"nbd1¤NBD1_UC_WINDOW","Scavalca"
"nbd1¤NBD1_WN_BANK","Torna alla ~o~banca~s~."
"nbd1¤NBD1_WN_CONV_ABANDON","Il convoglio e stato abbandonato."
"nbd1¤NBD1_WN_CONV_RETURN","Raggiungi la ~o~banda~s~."
"nbd1¤NBD1_WN_ROOF","Torna sul ~o~tetto~s~."
"nbd1aud¤NBD1_ARTJOHN_1","Dov'e Abigail?"
"nbd1aud¤NBD1_ARTJOHN_2","Come faccio a saperlo?"
"nbd1aud¤NBD1_ASKCOMBO_1","Mi serve la combinazione per le casseforti."
"nbd1aud¤NBD1_BIGVAULTS_1","Lascia stare i cassetti e apri quelle casseforti."
"nbd1aud¤NBD1_BILLJUMP_01","~sl:0.0:1.2~Bill, che fai?~sl:0.1~Salta, idiota!"
"nbd1aud¤NBD1_BILLJUMP_02","~sl:0.0:1.0~Williamson!~sl:0.1~Non hai le ali, salta!"
"nbd1aud¤NBD1_CHARCALL_01","~sl:0.0:1.4~Dammi una mano, Arthur!~sl:~Arrivano dei carri da sinistra!"
"nbd1aud¤NBD1_CHARCALL_02","~sl:0.0:1.7~Stanno arrivando dei carri!~sl:0.2~Aiutami, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_CHRLRUN_1","Venite a prendermi, allora!"
"nbd1aud¤NBD1_CITY_01","Non diamo nell'occhio in citta, gente."
"nbd1aud¤NBD1_CITY_02","~sl:0.0:1.5~Con calma, gente.~rp~~sl:0.2~Comportatevi normalmente."
"nbd1aud¤NBD1_CLIMB_01","Arthur, sali sul tetto e coprici!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMB_02","~sl:0.0:1.7~Sali sul tetto e cerca di distrarli!~sl:0.2~Noi ti raggiungiamo dopo!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_1","Se dovete salire, fatelo adesso!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_2","Venite con me! Adesso! Andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_B_1","Muovetevi! Li tratterro io!"
"nbd1aud¤NBD1_CLIMCVR_B_2","L'avete sentito! Andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_CLR_01","~sl:0.0:1.1~Arthur, aiutami.~sl:0.1~Ripuliamo tutto."
"nbd1aud¤NBD1_CLR_02","Forza, vediamo di sbrigarci."
"nbd1aud¤NBD1_CLR_STAND_01","Vieni a darmi una mano!"
"nbd1aud¤NBD1_CLR_STAND_02","Che stai facendo? Vieni qui!"
"nbd1aud¤NBD1_CLR_STAND_03","Forza, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO2DAWD_1","Settantadue. Presto!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO2_1","Bene. E qual e il secondo numero?"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO2_2","72!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3DAWD_1","Perch ci metti tanto? Il numero e cinquantaquattro."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3DAWD_2","Ci sto lavorando."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3_1","E ora l'ultimo numero! Forza!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO3_2","54!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBODAWD_1","L'hai trovato? Diciannove."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_1","Digli la combinazione. Avanti. Parla."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_2","Parla o morirai. Subito! Il primo numero!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_3","19..."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_CR2_1","Dovrebbe esserci un altro numero."
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_CR3_1","Fatto, ci sono!"
"nbd1aud¤NBD1_COMBO_CR_1","Trovato."
"nbd1aud¤NBD1_COPPATROL2_1","Merda, stanno setacciando la zona."
"nbd1aud¤NBD1_COPPATROL_1","Proviamo a entrare in quest'edificio."
"nbd1aud¤NBD1_COPSPOT_01","Attenzione, c'e la legge di sotto!"
"nbd1aud¤NBD1_COPSPOT_02","Attenzione, ce ne sono altri laggiu."
"nbd1aud¤NBD1_DAMMIT_01","Hosea..."
"nbd1aud¤NBD1_DAMMIT_02","Dannazione!"
"nbd1aud¤NBD1_DAMMIT_03","Figli di puttana!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_1","~sl:1.2:0.0~Guardie, piu avanti."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_2","E adesso?"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_3","Aspettiamo."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_B_1","~sl:1.0:0.0~Sento delle voci."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_B_2","Pinkerton."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV1_B_3","State giu."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_1","Si sono fermati."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_2","~sl:0.0:2.0~Arthur, passiamo per il treno. Andiamo.~sl:0.1~Voi seguiteci quando e sicuro."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_B_1","Non possiamo restare qui."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV2_B_2","Seguimi, passiamo per il treno."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV3_01","Abbassati e non farti vedere!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV3_02","Sta' giu."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV4_01","C'e una guardia a sinistra!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV4_02","Attento a sinistra!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV5_01","~sl:0.0:1.5~Svelto, nasconditi dietro un sedile,~sl:0.2~arriva qualcuno!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV5_02","~sl:0.0:1.3~Riparati dietro i sedili,~sl:0.2~ho sentito qualcosa!"
"nbd1aud¤NBD1_DCOV7_01","Forza, muoviamoci."
"nbd1aud¤NBD1_DCOV7_02","Da questa parte, andiamo."
"nbd1aud¤NBD1_DIDEA_1","Continuate a sparare! Mi e venuta un'idea."
"nbd1aud¤NBD1_DIDEA_2","Cosa?"
"nbd1aud¤NBD1_DIDEA_3","Continuate a sparare!"
"nbd1aud¤NBD1_DIVER_IDLE_01","Fallo e basta, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_DIVER_IDLE_02","Muoviti."
"nbd1aud¤NBD1_DIVER_IDLE_03","Sbrigati, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_DYNA_DAWD_01","Sbrigati, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_DYNA_DAWD_02","Cosa stai facendo? Piazza la dinamite!"
"nbd1aud¤NBD1_DYNA_DAWD_03","Dobbiamo far saltare la parete. Muoviti!"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_1","E adesso?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_2","Almeno abbiamo preso un po' d'oro."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_3","Gia."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_4","Questa nave va a Tahiti, giusto?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_5","Non lo so."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_6","John, Lenny, Hosea..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_7","Non e andata bene."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_8","Lo so."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_9","E adesso cosa facciamo?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_10","Credo che andro a presentarmi al capitano,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_11","gli daro un po' dell'oro in cambio del suo silenzio"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_12","e scopriro dove siamo diretti."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_13","Come sto?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_14","Come un tipo losco in fuga dalla legge e con cattive intenzioni."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_15","Parole sante."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_16","Signore, mi scusi!"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_17","Chi sei?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_18","Mi perdoni,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_19","sono un clandestino."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_20","Posso parlare con il capitano?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_21","Vengo in pace!"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_22","Ci servira piu di un po' d'oro,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_23","ma non dovremmo aver problemi."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_24","Il capitano e una persona a posto."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_25","E del New England, dal Capo."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_26","Il resto dell'equipaggio e francese."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_27","Sono diretti alle isole,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_28","con un carico di carbone della Pennsylvania."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_29","Se tutto va bene, dovremmo riuscire a scendere a riva"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_30","sulla costa nord di Cuba tra un paio di giorni."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_31","Davvero?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_32","Pare di si."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_33","E che faremo a Cuba, Dutch?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_34","Stiamo li per un po', poi torniamo"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_35","a recuperare il resto della famiglia."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_36","Almeno adesso abbiamo un po' di soldi."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_37","Soldi e lealta,"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_38","che ci permettono di fare qualsiasi cosa."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_39","Quindi secondo te ci inseguiranno fino a Cuba?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_40","Come il colonnello Waxman in una delle sue gitarelle?"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_41","Ne dubito."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_42","Secondo me, basta farci gli affari nostri"
"nbd1aud¤NBD1_EXT_43","e la faccenda e morta e sepolta."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_44","Speriamo."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_45","Non sono un marinaio, ma..."
"nbd1aud¤NBD1_EXT_46","quella nuvola non vi puzza di guai?"
"nbd1aud¤NBD1_FAST_01","~sl:0.0:1.8~Forza ~rp~Hosea, datti una mossa!~sl:0.3~~rp~Non abbiamo tutto il giorno."
"nbd1aud¤NBD1_FAST_02","~sl:0.0:1.2~Andiamo, ~rp~andiamo!~sl:0.2~~rp~Mister Matthews, usa quella frusta!"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_01","Che dici, ti occupi del nostro amico o no?"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_02","Arthur, devo fare tutto da solo?"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_03","Il tempo passa, dobbiamo entrare!"
"nbd1aud¤NBD1_FLW_04","Arthur, segui il piano."
"nbd1aud¤NBD1_GATFIRE_01","Veloci! Mi stanno prendendo di mira!"
"nbd1aud¤NBD1_GATFIRE_02","Non so per quanto tempo ancora posso fermare la Gatling! Salite!"
"nbd1aud¤NBD1_GATFIRE_03","Muovetevi! La Gatling sta distruggendo tutto!"
"nbd1aud¤NBD1_GAT_01","Merda! Una mitragliatrice Gatling!"
"nbd1aud¤NBD1_GAT_02","Hanno una mitragliatrice Gatling! State giu!"
"nbd1aud¤NBD1_GETSHOOT_1","Iniziate a sparare, tutti."
"nbd1aud¤NBD1_GETUPTHR_1","Tu sali. Io copro il retro. Li porteremo via da qui."
"nbd1aud¤NBD1_GETUPTHR_2","Puoi starne certo."
"nbd1aud¤NBD1_GOALLEY_01","Tutti nel vicolo! Via, via, via!"
"nbd1aud¤NBD1_GOALLEY_02","Di qui! Subito! Andiamo, forza!"
"nbd1aud¤NBD1_GODOCKS_01","Andiamo al molo."
"nbd1aud¤NBD1_GODOCKS_02","Svelti, alle barche."
"nbd1aud¤NBD1_GTCVR_01","Svelti, riparatevi e non fatevi vedere."
"nbd1aud¤NBD1_GTCVR_02","State giu e non fiatate."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDD_01","Eh? Cos'era?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDD_02","Sentito?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDD_03","Jenkins, sei tu?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_1","~sl:0.8:0.0~Mi brontola lo stomaco. Dovevo mangiare prima di uscire di casa."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_2","L'ho anche detto a Mavis."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_3","Prima o poi i topi usciranno dalla tana."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_4","Dovevamo prenderli a Blackwater."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKA_5","Stavolta sara diverso. Milton ha uomini ovunque."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_1","Dammi una sigaretta."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_2","Finite."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_3","Allora perch ti sei fumato le mie?"
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_4","Perch le avevo finite."
"nbd1aud¤NBD1_GUARDTALKB_5","~sl:0.2:0.0~Dannazione. Si mette sempre meglio, eh?"
"nbd1aud¤NBD1_HOLDPINK_01","Non fateli passare da quella porta!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLDPINK_02","Dov'e Milton? Qualcuno ha beccato Milton?"
"nbd1aud¤NBD1_HOLDPINK_03","Resistete!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLE_IDLE_01","Arthur, mi servi su quel tetto!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLE_IDLE_02","Non abbiamo piu tempo, sali lassu!"
"nbd1aud¤NBD1_HOLE_IDLE_03","Arthur, fa' in fretta. Passa da quello squarcio nel muro!"
"nbd1aud¤NBD1_HOS_1","~sl:0.0:1.1~Siamo nei guai!~sl:0.3~C'e la legge!"
"nbd1aud¤NBD1_HOS_BACK_1","Merda."
"nbd1aud¤NBD1_HRYCLMB_01","Arthur, sbrigati! Abbiamo bisogno di copertura!"
"nbd1aud¤NBD1_HRYCLMB_02","~sl:0.0:1.1~Arthur, sali lassu!~sl:0.2~Qui si sta mettendo male."
"nbd1aud¤NBD1_HURRY_1","Ti sbrighi o no?"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_1","Signori, noi andiamo avanti."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_2","Quanto tempo vi serve?"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_3","Non molto."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_4","Quindici minuti. Anche meno."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_5","Lo capirete dal rumore."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_6","In caso di guai, ci si vede all'accampamento."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_7","Signori, buona fortuna."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_8","Andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_10","Conoscete il piano."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_11","Entriamo decisi e manteniamo il sangue freddo."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_12","Non se l'aspetteranno."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_13","Tornate all'accampamento al minimo segno di guai."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_14","Partiremo tra qualche giorno."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_15","Tutto chiaro, Bill?"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_16","Certo."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_17","Allora va' con Charles."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_18","Non vogliamo che ci vedano arrivare in gruppo, come un branco di criminali di campagna."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_19","Ci siamo, cowboy! Ancora una volta!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_20","Ancora una volta..."
"nbd1aud¤NBD1_IG1_21","Andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_23","Forza!"
"nbd1aud¤NBD1_IG1_24","Si!"
"nbd1aud¤NBD1_IG3_1","Signori, rubare ai ladri non e affatto un crimine."
"nbd1aud¤NBD1_IG3_2","Gente come questa ha rubato il futuro a questo Paese."
"nbd1aud¤NBD1_IG4_GEST_1","Andiamo, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_CALL_1","Arthur, sei ancora vivo?"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_CALL_2","A malapena!"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_CALL_3","Vieni qui!"
"nbd1aud¤NBD1_IG8_OKAY_1","Va bene."
"nbd1aud¤NBD1_IG8_TAKE_1","Non c'e modo di uscire da quella porta."
"nbd1aud¤NBD1_IG8_TAKE_2","~sl:0.0:1.1~Prendi questa~sl:0.1~e apri un buco in quel muro."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_1","Li vedi?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_2","Certo."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_3","Secondo te?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_4","~sl:0.3:0.0~Non ne ho idea."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_5","~sl:0.0:1.0:1~Ci stanno cercando."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_6","Forse. O forse no."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_7","Beh, di sicuro non sono fermi li a tempo perso."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_8","Gia. Fammi pensare..."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_9","~sl:0.5:0.0~Me ne occupo io."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_10","Eh? E come?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_11","Non posso ucciderli tutti senza fare rumore."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_12","Quindi, mentre mi inseguono, voi andate dall'altra parte."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_13","Che stai dicendo?"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_14","Hai sentito bene."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_15","~sl:0.0:1.2:1~Mi piace."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_16","~sl:0.3:0.0~Davvero coraggioso."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_17","Ma che cazzo! Chi..."
"nbd1aud¤NBD1_IG13_18","Ehi, tu! Ehi! Fermo, fermo, fermo!"
"nbd1aud¤NBD1_IG13_19","~sl:0.0:3.2~Che gesto di estremo altruismo.~sl:0.2~Andiamo."
"nbd1aud¤NBD1_IG16_2","~sl:0.0:1.4~Quanto mi piace Hosea.~sl:0.5~E proprio un artista."
"nbd1aud¤NBD1_IG17_D_1","Possiamo passare di qua!"
"nbd1aud¤NBD1_IG17_GEST1_1","Forza, ragazzone, andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_IG17_GEST2_1","Di qua!"
"nbd1aud¤NBD1_IG17_GEST3_1","Arthur, andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_DTCH1_1","Forza."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_DTCH2_1","~sl:0.0:2.1:1~Dannazione!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_DTCH3_1","Arriva qualcuno. Nasconditi!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_HERE_1","Ehi! Ehi, sono qui!"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1B_1","L'hai fatto?"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1B_2","Ne sei sicuro?"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1B_3","E va bene."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1_1","Ehi, ho gia controllato i treni."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1_2","Meno di quindici minuti fa."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR1_3","Certo."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2B_1","Ma il vecchio Milton ha detto..."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2B_2","E va bene..."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2_1","Non capisco. Perch dobbiamo controllare il treno?"
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2_2","~sl:0.0:2.2~Hanno appena rapinato la Lemoyne National Bank.~sl:~Non prenderanno il primo treno in partenza."
"nbd1aud¤NBD1_IG18_VAR2_3","~sl:0.0:1.2~Milton dice tante cose.~sl:2.6~Forza, non voglio star qui tutta la notte."
"nbd1aud¤NBD1_IG19_A_1","Arriva qualcuno!"
"nbd1aud¤NBD1_IG20_APIST_1","Adesso apri la camera!"
"nbd1aud¤NBD1_IG21_COME_1","Vieni qui."
"nbd1aud¤NBD1_IG21_COME_2","Perch non vieni qui e apri quella camera blindata,"
"nbd1aud¤NBD1_IG21_COME_3","~sl:0.0:3.4~prima che capiti qualcosa di male a quel tuo bel vestito~sl:0.1~o a uno dei tuoi rispettabili clienti?"
"nbd1aud¤NBD1_IG21_LETS_1","~sl:2.2:1.2~Andiamo."
"nbd1aud¤NBD1_IG21_P1_1","~sl:0.0:1.3~Va bene, va bene...~sl:6.3~Voi tutto bene? Bene..."
"nbd1aud¤NBD1_IG27_1","~sl:0.0:2.5~State calmi e non fermatevi~sl:~o moriremo nel giro di qualche minuto."
"nbd1aud¤NBD1_IG27_2","Seguitemi, uno per volta."
"nbd1aud¤NBD1_IG27_3","Arthur, tocca a te."
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_1","Trovateli! Datevi da fare, tutti quanti!"
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_2","Tu! Hai trovato nulla?"
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_3","Ancora no."
"nbd1aud¤NBD1_IG28_A_4","Trovateli, trovateli! Forza, datevi da fare, tutti! Occhi aperti."
"nbd1aud¤NBD1_IG28_B_1","Li, sul tetto! L'ho visto!"
"nbd1aud¤NBD1_IG29_BOUT_1","Vattene."
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_1","Dannazione! Non riusciremo mai a superarli."
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_2","Arthur, va' verso l'acqua e prova ad attirarli."
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_3","E come li attiro?"
"nbd1aud¤NBD1_IG33_GRDS_4","Non so. Fa' qualche rumore, fischia, roba cosi."
"nbd1aud¤NBD1_IG36_1","Arthur, tieni."
"nbd1aud¤NBD1_IG37_A_1","Oh, santo cielo. Presto!"
"nbd1aud¤NBD1_INT_1","Signori."
"nbd1aud¤NBD1_INT_2","Sentite, la banca..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_3","Signori."
"nbd1aud¤NBD1_INT_4","Sentite, la banca..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_5","Signori."
"nbd1aud¤NBD1_INT_6","Sentite, la banca..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_7","Karen, Tilly, Abigail, ci sono state tutte."
"nbd1aud¤NBD1_INT_8","E hanno tutte detto la stessa cosa."
"nbd1aud¤NBD1_INT_9","C'e solo una guardia armata."
"nbd1aud¤NBD1_INT_10","E la polizia."
"nbd1aud¤NBD1_INT_11","Beh, e una citta, c'e la polizia, ma credo di poter dire"
"nbd1aud¤NBD1_INT_12","che le pattuglie andranno tutte in questa direzione"
"nbd1aud¤NBD1_INT_13","quando io e Abigail creeremo il diversivo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_14","Ed e allora che agiremo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_15","Tu cosa ne pensi, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_16","Non mi pare che abbiamo molta scelta."
"nbd1aud¤NBD1_INT_17","Se ci attardiamo troppo, siamo morti."
"nbd1aud¤NBD1_INT_18","E il piano?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_19","Beh, siamo un bel gruppo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_20","Sappiamo combattere."
"nbd1aud¤NBD1_INT_21","I poliziotti di citta non sembrano cosi duri."
"nbd1aud¤NBD1_INT_22","Se ci muoviamo in fretta..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_23","Direi di giorno, usando un diversivo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_24","Se lo dice Hosea, a me sta bene."
"nbd1aud¤NBD1_INT_25","Credo di essere d'accordo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_26","Se lo facciamo di notte,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_27","c'e il problema di come entrare."
"nbd1aud¤NBD1_INT_28","Non possiamo farlo senza far rumore."
"nbd1aud¤NBD1_INT_29","Ci beccheranno molto piu facilmente."
"nbd1aud¤NBD1_INT_30","Lo so. Voglio..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_31","Voglio solo essere sicuro."
"nbd1aud¤NBD1_INT_32","Se lo eseguiamo alla perfezione, andra bene qualsiasi piano."
"nbd1aud¤NBD1_INT_33","Ogni volta che ci sono stati problemi e perch non abbiamo"
"nbd1aud¤NBD1_INT_34","eseguito il piano"
"nbd1aud¤NBD1_INT_35","alla perfezione."
"nbd1aud¤NBD1_INT_36","Anche a Blackwater, per quanto ne so."
"nbd1aud¤NBD1_INT_37","Hai ragione."
"nbd1aud¤NBD1_INT_38","Rapiniamo questi bastardi."
"nbd1aud¤NBD1_INT_39","Bene, prepariamo tutto."
"nbd1aud¤NBD1_INT_40","Vestitevi bene. Si viaggia leggeri."
"nbd1aud¤NBD1_INT_41","Riposiamoci."
"nbd1aud¤NBD1_INT_42","Partiamo domattina."
"nbd1aud¤NBD1_INT_43","Vestitevi bene. Si viaggia leggeri."
"nbd1aud¤NBD1_INT_44","Arthur, e tutto pronto?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_45","Certo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_46","Allora,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_47","rapiniamo una banca,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_48","Ed entro sei settimane..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_49","ci rifacciamo una vita in un paradiso tropicale,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_50","dove passeremo il resto della vita a coltivare banane?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_51","Andiamocene da questo posto dimenticato da Dio"
"nbd1aud¤NBD1_INT_52","e rapiniamo quella banca!"
"nbd1aud¤NBD1_INT_LI_1","Arthur, e tutto pronto?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_LI_2","Certo."
"nbd1aud¤NBD1_INT_LI_3","Allora,"
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_1","Fidati, Dutch. Bisogna fare cosi."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_2","Il diversivo vi fara guadagnare tutto il tempo che vi serve."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_3","~sl:0.9:2.2:1~Non mi piace..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_4","~sl:0.0:4.6~E un buon piano. Abbiamo fatto i compiti. Sono stato in citta a osservare,~sl:~guardare, aspettare. Ho..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_5","L'ho collaudato meglio che potevo. Il piano regge."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_6","~sl:0.0:1.8:1~Lo so! E solo che..."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_7","~sl:0.0:2.0~Beh, detto tra noi, sono un po'...~sl:0.6~nervoso, credo. Credo sia quello."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_8","~sl:0.0:3.3:1~Non e da te. In tutti questi anni, quello nervoso sono sempre stato io."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_9","Lo so."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_10","~sl:1.6:1.1:1~Sei sicuro?"
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_11","Sicuro. Beh, non sono sicuro che ce la faremo, ma sono sicuro che sia fattibile."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_12","E per me questo e in assoluto l'unico modo in cui possiamo farcela."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_13","Ho preso i tempi piu di una volta."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_DIA_14","Beh, l'esperto sei tu."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_LI_1","Signori."
"nbd1aud¤NBD1_INT_P0_LI_2","Sentite, la banca..."
"nbd1aud¤NBD1_JUMP1_01","Vado!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMP1_02","Perfetto!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMPIDLE_01","Su, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMPIDLE_02","Arthur, non c'e piu tempo!"
"nbd1aud¤NBD1_JUMPIDLE_03","Vai, salta!"
"nbd1aud¤NBD1_KEEPMOV_01","~sl:0.0:1.0~Non dobbiamo fermarci.~sl:0.1~Zitti e veloci, forza!"
"nbd1aud¤NBD1_KEEPMOV_02","~sl:0.0:1.3~Forza, andiamo.~sl:0.1~Meglio non fare rumore, ci sono uomini di legge ovunque."
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_1","Dutch, hanno beccato Lenny!"
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_2","~sl:0.0:1.8~Bastardi!~sl:0.1~Non possiamo fermarci adesso, Arthur, o siamo morti!"
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_B_1","~sl:0.0:1.1~Lenny...~sl:0.7~e morto!"
"nbd1aud¤NBD1_LENDIE_B_2","~sl:0.0:1.8~Dio, no!~sl:0.4~Non possiamo farci niente, muoviamoci!"
"nbd1aud¤NBD1_LENNY_01","Lenny! No!"
"nbd1aud¤NBD1_LENNY_02","Maledetti figli di puttana!"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT1_1","Hosea! Hanno ucciso Hosea!"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT1_2","Merda! L'avevo detto che era una pessima idea!"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT2_1","Avranno preso Abigail?"
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT2_2","Se l'avessero fatto, quel bastardo ce l'avrebbe fatta vedere."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT2_3","Merda, spero che tu abbia ragione."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT3_1","Non so per quanto potremo trattenerli ancora."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT3_2","Dutch ci sta lavorando."
"nbd1aud¤NBD1_LJ_SHOOT3_3","Non e quello che voglio sentire al momento!"
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_01","Guarda che roba."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_02","~sl:0.5:1.3:1~Che vi avevo detto?"
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_03","~sl:0.5:1.3:1~Bene, bene, bene."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTTALK_04","Merda, dicevano sul serio."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTWAIT_01","Prendi il bottino, veloce."
"nbd1aud¤NBD1_LOOTWAIT_02","Svuota quella cassaforte. Che aspetti?"
"nbd1aud¤NBD1_LOOTWAIT_03","Muoviti e svuotala. Passiamo alla prossima!"
"nbd1aud¤NBD1_LOSTCTRL_1","Dove sono tutti, che sta succedendo laggiu?"
"nbd1aud¤NBD1_LOSTCTRL_2","Abbiamo perso il controllo alla banca. Gli altri stanno tentando di respingerli."
"nbd1aud¤NBD1_LOSTCTRL_3","Bene."
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT1_1","Hosea non si muove!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT1_2","Certo che no, e morto!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT1_3","Quei figli di puttana!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT2_1","Da dove arrivano?"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT2_2","E peggio che a Blackwater."
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT3_1","Come facevano a saperlo?"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT3_2","Dev'esserci una spia!"
"nbd1aud¤NBD1_MBJ_SHOOT3_3","Ne vuoi davvero discutere adesso? Ci stanno massacrando!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_1","Forza, andiamo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_2","Va bene."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_3","Abbiamo un problema."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_4","Uscite,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_5","e finita."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_6","Merda,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_7","Abigail."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_8","Dutch, venga fuori."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_9","Esca subito."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_10","Qualcuno deve aver cantato."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_11","Dovevamo lasciare Bronte in pace, Dutch."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_12","Mister Milton,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_13","lasci andare il mio amico"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_14","o qualcuno"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_15","si becca una pallottola inutilmente."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_16","Il suo amico?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_17","E perch dovrei?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_18","Andiamo, Milton."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_19","E finita."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_20","Basta trattare."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_21","Basta accordi."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_22","Mister Milton,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_23","siamo in America,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_24","qui si puo sempre trovare un accordo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_25","Vi ho dato fin troppe possibilita."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_26","No!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_27","Dannazione!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_28","Ecco il suo accordo, Dutch."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_29","Hosea..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI2_1","Abbiamo un problema!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI2_2","Venite fuori, e finita!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI2_3","Merda, Abigail."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI_1","Forza, andiamo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS2_LI_2","Va bene."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_1","Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_2","Abbiamo perso John."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_3","Morto?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_4","No, arrestato. Non sono riuscito..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_5","Allora meglio muoversi o saremo i prossimi."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_6","Qualche idea?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_7","Forse io e Lenny possiamo cercare un modo di fuggire dai tetti,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_8","quindi copriteci le spalle."
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_9","Va bene,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS3_10","veloci!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_1","Non ci credo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_2","Ci stavano aspettando,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_3","come a Blackwater. Vero, Micah?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_4","E solo una coincidenza."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_5","Beh, che si fa adesso?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_6","Non lo so."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_7","Non lo so."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_8","La citta e piena di poliziotti."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_9","E quanto vuoi restare qui?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_10","Qualche ora?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_11","Se torniamo all'accampamento"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_12","finiremo tutti in prigione, dal primo all'ultimo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_13","Terranno sicuramente d'occhio le strade."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_14","Ma certo..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_15","Una barca."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_16","Che vuoi dire?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_17","Restiamo qui fino a sera,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_18","poi ci muoviamo fino al molo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_19","E ce la filiamo."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_20","Si, ma dove?"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_21","Non importa dove."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_22","Non mi viene in mentre altro."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_23","Andiamo via,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_24","ce ne stiamo buoni"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_25","e torniamo a prendere gli altri tra qualche settimana."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_26","Direi che o si fa cosi,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_27","o ci lasciamo la pelle."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_28","Esatto!"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_29","Adesso, gente,"
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_30","rilassatevi."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_31","Cioe..."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_32","guardatevi."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_33","Va bene, seguitemi."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_34","e tenete bassa la testa."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_LIB_1","Arthur. Arthur! Possiamo entrare da qui."
"nbd1aud¤NBD1_MCS5_LI_1","Forza."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_1","Signori,"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_2","andiamo!"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_5","Signore e signori, questa e una rapina."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_6","Non fate stupidaggini."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_7","Muoviti!"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_10","Chi vi credete di essere?"
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_11","Bene. Allora..."
"nbd1aud¤NBD1_MSC1_LO_12","Arthur, faresti aprire la camera blindata al senor direttore?"
"nbd1aud¤NBD1_NOSHOT_01","Non sparare!"
"nbd1aud¤NBD1_NOSHOT_02","Arthur, no! Ci avvisteranno!"
"nbd1aud¤NBD1_NOSHOT_03","Mettila giu! Che stai facendo?"
"nbd1aud¤NBD1_OPEN_01","Apri la camera blindata, subito!"
"nbd1aud¤NBD1_OPEN_02","Apri subito la camera blindata o sei morto!"
"nbd1aud¤NBD1_PARK_1","Ecco Bill, leghiamo i cavalli qui."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_1","Abbiamo gia perso abbastanza tempo con questi."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_2","Spencer ha detto che ne sono morti almeno due."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_3","E sei contento? Dovevamo schiacciarli completamente."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_4","Li troveremo."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_5","Tutti gli uomini che abbiamo ancora a Blackwater... Hai idea di quanto possano costare?"
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_6","Non mi sembra che il denaro sia un problema. Non con il borsello di Cornwall di mezzo."
"nbd1aud¤NBD1_PINKR_CHAT_7","Finora non abbiamo visto neanche un centesimo."
"nbd1aud¤NBD1_PLAN_STAND_01","Andiamo, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_PLAN_STAND_02","Arthur, dove sei?"
"nbd1aud¤NBD1_PLAN_STAND_03","Cristo, Arthur! Vieni subito qui!"
"nbd1aud¤NBD1_POSTHOS_01","Ammazzate quei figli di puttana!"
"nbd1aud¤NBD1_POSTHOS_02","Usate fino all'ultimo proiettile!"
"nbd1aud¤NBD1_POSTHOS_D_1","Hosea! Maledizione, ammazzate quei bastardi!"
"nbd1aud¤NBD1_PREJUMP_1","Dobbiamo saltare! Vai, Arthur!"
"nbd1aud¤NBD1_PROB_1","Qual e il problema?"
"nbd1aud¤NBD1_PUBKILL_1","Che cazzo fai, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO2_1","72."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO2_2","Bene."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO3_1","Sentito Mister M.? 54."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO3_2","Si."
"nbd1aud¤NBD1_RCOMBO_1","19."
"nbd1aud¤NBD1_RUNCHARLES_1","Eccone uno! E li!"
"nbd1aud¤NBD1_SHIP_DAWD_01","Forza, Arthur, che stai facendo?"
"nbd1aud¤NBD1_SHIP_DAWD_02","Sbrigati, prima che tornino."
"nbd1aud¤NBD1_SHIP_DAWD_03","~sl:0.6:0.0~Vieni qui, prima che qualcuno ti veda."
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_01","Ehi! Tu! Ne ho trovato uno!"
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_02","Ehi, fermo! Eccone uno! Prendiamolo!"
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_03","Merda, ce n'e uno! Venite qui, svelti!"
"nbd1aud¤NBD1_SPOTTED_04","Guardate, eccone uno! Quaggiu!"
"nbd1aud¤NBD1_STDBACK_01","Dinamite piazzata! State indietro!"
"nbd1aud¤NBD1_STDBACK_02","Dinamite! State giu!"
"nbd1aud¤NBD1_STD_IDLE_01","Falla saltare, subito!"
"nbd1aud¤NBD1_STD_IDLE_02","Spara, Arthur. Dobbiamo passare di la!"
"nbd1aud¤NBD1_STD_IDLE_03","Forza, non possiamo trattenerli ancora a lungo!"
"nbd1aud¤NBD1_STOPCORNER_1","Merda. Fermo, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_TALKSHOUTED_8","~sl:0.0:2.3~E i soldi di Blackwater?~sl:0.1~Ce li lasciamo dietro cosi?"
"nbd1aud¤NBD1_TALKSPOKEN_8","~sl:0.0:2.5~E i soldi di Blackwater?~sl:~Ce li lasciamo dietro cosi?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_1","Ci siamo, signori. L'ultima rapina."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_2","Dove lo abbiamo gia sentito?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_3","Che ti e successo, John? ~rp~Hai perso tutto l'entusiasmo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_4","Cerco solo di essere realista."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_5","Realista. ~rp~Detesto quella parola. ~rp~Manca totalmente di immaginazione."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_6","Quando ci imbarchiamo?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_7","~sl:0.0:1.9~Non appena tutto sara stato organizzato.~lr:~Una nave fino in Argentina ~rp~e un'altra per superare il capo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_9","Scordateli. Sono andati."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_10","Ne parlate tutti come se fossero gli unici soldi al mondo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_11","~sl:0.0:1.7~Ne avremo molti di piu~lr:~e li prenderemo da chi ce li ha tolti."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_12","~sl:0.0:3.6~Non stiamo andando a rubare un centinaio di dollari a dei campagnoli,~lr:0.1~ma alla banca di una grande citta!"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_13","Giusto. Con sicurezza, guardie e polizia."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_14","Ne abbiamo gia parlato. Hosea ha perlustrato la zona."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_15","Il piano. Per l'ultima volta."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_16","Hosea e Abigail attirano fuori la polizia ~rp~e noi entriamo decisi e veloci."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_17","John e Lenny di guardia all'ingresso principale. ~rp~Javier a quello laterale."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_18","Bill, Micah e Charles tengono a bada la gente."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_19","Io e Arthur ci occupiamo del direttore e della camera blindata. ~rp~Chiaro?"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_20","Chiaro!"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_21","Certo."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_22","Chiaro."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_23","Bene. Ora basta parlare. ~rp~Diamoci da fare."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRYSHOUTED_1","Mister Bell, ~rp~Mister Morgan, ~rp~Mister Marston."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRYSPOKEN_1","Mister Bell, ~rp~Mister Morgan, ~rp~Mister Marston."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_2","Spero che vi piaccia sentire il sole sulla pelle e la sabbia sotto i piedi."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_3","~sl:0.0:3.4~E non parlo di questa fogna paludosa, ~lr:0.2~ma del paradiso che abbiamo sempre sognato."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_4","Sembra tutto molto bello, Dutch,"
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_5","~sl:0.0:1.7~ma, per ora,~sl:~siamo dei ricercati che stanno andando a rapinare la banca piu grande a sud di Saint Louis."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_6","~sl:0.0:1.1~Ci risiamo. ~lr:0.2~Santo cielo, come sei diventato noioso."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_7","~sl:0.0:3.8~State tutti a sentire, Mister Marston compreso. ~lr:0.4~Per l'ultima volta, ecco il piano."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_8","~sl:0.0:2.5~Hosea e Abigail fanno da diversivo. ~lr:0.6~Io e Arthur ci occupiamo della camera blindata."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_9","~sl:0.0:3.4~Lenny e John, se non cambia idea all'ultimo minuto,~sl:0.1~sorvegliano l'ingresso principale."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_10","~sl:0.0:1.8~Javier a guardia della porta laterale. ~lr:0.2~Charles, Micah, Bill, voi pensate alla gente."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_11","~sl:0.0:1.0~Chiaro?~lr:0.1~Sangue freddo, pensate in fretta e fate quello che vi dico."
"nbd1aud¤NBD1_TALK_RETRY_12","Mettiamoci all'opera!"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_1","Dutch, che facciamo?"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_2","Continua a sparare! Devo pensare!"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_B_1","Dutch, ci serve un'idea!"
"nbd1aud¤NBD1_TIMEPLN_B_2","Ci sto pensando!"
"nbd1aud¤NBD1_TOCHARLES_01","Io mi occupo di questa stanza, voi andate alla camera blindata."
"nbd1aud¤NBD1_TOCHARLES_02","Tutto bene li, Arthur?"
"nbd1aud¤NBD1_TOCHARLES_03","Credo che Dutch abbia bisogno di te."
"nbd1aud¤NBD1_TOOMANY_01","Merda, sono veramente troppi!"
"nbd1aud¤NBD1_TOOMANY_02","C'e un cazzo di esercito la fuori!"
"nbd1aud¤NBD1_TRAINIDLE_1","Arthur, vai o no?"
"nbd1aud¤NBD1_TRAINIDLE_2","Muoviti, Morgan!"
"nbd1aud¤NBD1_TROUBLE_1","~sl:0.0:1.5~Basta cosi, Arthur.~rp~~sl:0.1~Abbiamo gia sprecato abbastanza tempo, ~rp~andiamo."
"nbd1aud¤NBD1_VAULT_1","Apri la camera blindata, forza!"
"nbd1aud¤NBD1_WAGONS_1","Appena usciamo, caricate tutto su questo carro."
"nbd1aud¤NBD1_WALKOUT_01","Ehi, dove vai?"
"nbd1aud¤NBD1_WALKOUT_02","Che stai facendo?"
"nbd1aud¤NBD1_WALKOUT_03","Morgan, a noi tocca questa porta."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_1","~sl:0.0:2.7~Comportatevi normalmente.~sl:0.5~Aspettiamo che Hosea faccia la sua parte."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_2","~sl:0.6:0.0~Speriamo funzioni."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_3","Pare ci siano degli uomini di legge dall'altra parte."
"nbd1aud¤NBD1_WATHOS_4","John, potresti avere un briciolo di fede?"
"nbd1aud¤NBD1_WHISTLE_A_1","C'e nessuno? Qualcuno ha fischiato?"
"nbd1aud¤NBD1_WHISTLE_B_1","Merda, un altro."
"nbd1aud¤NBD1_WINDOW_01","Entra, presto."
"nbd1aud¤NBD1_WINDOW_02","Arthur, prima tu."
"nbd1aud¤NBD1_WINDOW_03","Di qua. Presto, Arthur."
"nbd1aud¤NBD1_WRHR_1","Sbrigatevi, ci siamo quasi!"
"nbd1aud¤NDB1_IG20_FAST_1","Tu! Svelto, vieni qui!"
"news¤0x0010ECCE","FAMOSO PISTOLERO."
"news¤0x0040092F","Dopo ripetuti scontri con le forze dell'ordine e le autorita governative, la maggior parte degli ex soldati, dei delinquenti e dei criminali che ingrossavano le file della milizia della Banda del Lemoyne e fuggita alla volta del Texas. Il messaggio autonomistico e di opposizione al governo federale e alla sua dottrina fiscale della Banda del Lemoyne ha ben presto finito col vessare la popolazione locale, desiderosa semplicemente di voltare pagina dopo il dramma della Guerra di secessione."
"news¤0x007EEB9F","RITROVATI I RESTI DI INTERE FAMIGLIE"
"news¤0x0097123B","RATHSKELLER FORK E VUOTA."
"news¤0x009BC368","Mentre altri spettacoli itineranti si sono ridotti a mettere in mostra le ultime tendenze in fatto di fenomeni da baraccone, Margaret vi deliziera prevalendo sulle fiere. Dopo aver tenuto diversi spettacoli nell'area, il suo circo sta per arrivare infine anche a Rhodes."
"news¤0x00DCB216","Un dispaccio dal Tall Trees avverte dell'avvistamento del famigerato fuorilegge Dutch van der Linde, in fuga dalla legge da diversi anni ormai e con una lunga scia di sangue alle spalle. Un tempo la tristemente famosa Banda di Dutch infestava anche questo Stato, ma molti ritenevano che si fosse sciolta nel 1899. Due dei suoi scagnozzi, infatti, Hosea Matthews e Arthur Morgan, quell'anno erano stati uccisi in due diversi assalti compiuti dagli agenti della Pinkerton."
"news¤0x01239A83"," Di fatto, aveva gia provveduto a creare numerosi posti di lavoro in tutto il Paese. Non si comprende percio perch qualcuno avrebbe potuto desiderare la sua morte. Migliaia di famiglie gli devono le provviste che hanno in dispensa e il cibo portato in tavola. ~n~Dai primi, accurati rilievi seguiti immediatamente al delitto, le forze dell'ordine non sono riuscite a trovare prove o indizi del movente che ha condotto alla terribile uccisione di un rispettabile cittadino americano."
"news¤0x01798558"," La nostra stessa redazione ha recentemente ricevuto un allegro dispaccio dal 31 Stato a informarci del fatto che nel New Hanover Edith Downes ha appena aperto in pompa magna un nuovo campo da golf, suscitando immediatamente grande interesse. Svoltando decisamente pagina rispetto al suo passato da moglie di mandriano, Mrs. Downes ha ultimamente avviato insieme al figlio Archie diverse attivita nell'ovest del Paese."
"news¤0x01C90649","ERESIA"
"news¤0x0203F543","TIMORE PER IL RITORNO DELL'INFLUENZA"
"news¤0x022F1B8C","LAGRAS PIANGE LA VITTIMA."
"news¤0x02653802","ANNUNCIA SERATE DI GIOCO CON GRANDI POSTE IN PALIO."
"news¤0x027CE5BA","E dai tempi del motore a vapore che una nuova invenzione non creava tanto clamore quanto il kinetoscopio, un apparecchio in grado di riprodurre immagini in movimento su uno schermo per la meraviglia degli spettatori di tutto il mondo. Nato come un esperimento volto a replicare per la vista cio che il fonografo fa con l'udito, il kinetoscopio ha rapidamente soppiantato la lanterna magica quale fonte di meraviglia e intrattenimento. Quando si accende il suo motore elettrico, l'apparecchio proietta una luce attraverso una pellicola avvolta in una bobina, generando delle immagini in movimento su uno schermo o una parete."
"news¤0x02B09D95","un distaccamento ospedaliero e munizioni belliche, delle quali c'era estremo bisogno nell'area. Il macchinista di un treno che quello stesso giorno aveva attraversato il ponte prima che saltasse in aria ha riferito di aver visto sul ponte due uomini dall'atteggiamento sospetto. I due non sono pero ancora stati identificati. Gli agenti delle forze dell'ordine stanno setacciando l'area alla ricerca dei responsabili. Il governatore ha ordinato la formazione di una nutrita squadra di lavoratori volta a ricostruire il ponte al piu presto."
"news¤0x03001DDA","La moglie, Mrs. Henrietta Abresson, afferma di aver ricevuto un paio di lettere traboccanti d'entusiasmo dal marito Louis, che riteneva di essere molto vicino all'oggetto delle sue ricerche. Poi le comunicazioni sono cessate, e da allora sono trascorse diverse settimane senza piu lettere n telegrammi. La donna teme il peggio e ha chiesto ai suoi comparrocchiani e ai cacciatori di tesori di tutto il mondo di pregare ogni giorno affinch il marito possa tornare a casa sano e salvo."
"news¤0x0365AE63","CATTURATO OTIS SKINNER"
"news¤0x045483E4","IL PRESIDENTE FIRMA LA LEGGE SULL'IMMIGRAZIONE DEL 1907"
"news¤0x04F85F38","VIOLENTO ASSALTO A UNA DILIGENZA"
"news¤0x0509FEA2","Per tutti questi anni in cui ha collaborato con noi, il noto autore e pescatore Jeremy Gill non ha mai consegnato un articolo in ritardo. Ovunque stesse lanciando la sua lenza nel mondo, i suoi brevi trattati dattiloscritti ci giungevano infallibilmente in tempo."
"news¤0x055A92C6","I PRESENTI SI PRENDONO A PUGNI"
"news¤0x059DD914","I CITTADINI DI VALENTINE PROTESTANO."
"news¤0x05E344C6","Le piccole fattorie del New Hanover stanno subendo le conseguenze della riduzione dei prezzi e dei profitti dovuta all'ingresso nel mercato di grosse imprese agricole. Un cesto di mais vale una miseria e molti contadini affermano che semplicemente non e piu conveniente continuare a lavorare la terra. Tra le imprese agricole ritenute responsabili di questo disastro c'e, ad esempio, quella del ranch Emerald, pronta ad acquisire le piccole fattorie che falliscono, alimentando cosi il circolo vizioso che escludera dal mercato altri piccoli proprietari terrieri."
"news¤0x05F2E85F","Lo sceriffo Thomkins era tra di loro. Non c'e molto da dire. Stiamo cercando delle prove. I passeggeri sono molto scossi. I vagoni merci sono stati saccheggiati. Sono morti degli uomini. Questa regione ha di nuovo problemi con il crimine.~n~Sembra che i fuorilegge siano fuggiti dopo un furioso scontro a fuoco con i tutori della legge."
"news¤0x063C2D93","SOSPETTATI ABITANTI DELLE GROTTE."
"news¤0x06C627A2","MORTI E MORIBONDI PER LE STRADE."
"news¤0x06DDBBDD"," Le bande non sembrano preoccuparsi di fare distinzione alcuna tra le vittime, n sembrano essere mosse da validi motivi e la loro sete di sangue appare inestinguibile.Per contrastare l'emergenza, l'esercito e le forze dell'ordine si sono coordinate con l'Agenzia Pinkerton al fine di catturare o neutralizzare queste bande, civilizzare la regione e mostrare alla popolazione i benefici del mantenimento dell'ordine pubblico. L'iniziativa si e finora rivelata un successo."
"news¤0x074DD0DD","MORTO ALBERTO FUSSAR."
"news¤0x075E6268","In seguito al crescente scalpore sulle sue teorie riguardanti l'umanita e i selvaggi, il sociologo e filosofo Evelyn Miller si e dimesso dal suo incarico d'insegnamento a Princeton. Dichiarando di essere rimasto turbato dalla sua stessa sfrenata ipocrisia, il professore, che aveva teorizzato la possibile differenza tra l'uomo bianco e i selvaggi e che fino a qualche tempo fa era accolto ovunque con reverenza accademica, ha lasciato in fretta e furia l'universita per, pare, rifugiarsi nella natura e scrivere un libro su come riunirsi a essa."
"news¤0x07E04030","STATUA DI QUINCY OLTRAGGIATA"
"news¤0x07EB9B19","SI SOSPETTA UN OMICIDIO."
"news¤0x0843512C","La pace regnava sovrana e l'aria era immobile quando un'esplosione ha colpito una diligenza della Boles Overland proveniente dallo Scarlett Meadows. Stavolta i banditi hanno fatto persino a meno di fermare la diligenza e ordinare la consegna dei valori. Hanno invece piazzato della dinamite sulla strada, facendola detonare con un colpo d'arma da fuoco quando la diligenza ci e passata sopra. Nella susseguente confusione, i ladri hanno saccheggiato la diligenza e si sono rapidamente dileguati."
"news¤0x0845AAEF","LA LEGA ANTIFUMO AVVERTE CHE LE FIGURINE INCORAGGIANO I GIOVANI A FUMARE."
"news¤0x08660A59","Il terribile attacco ha causato la perdita di 150.000$, la somma piu grande rubata nella regione negli ultimi anni. Secondo le autorita, i criminali hanno nascosto il denaro a Blackwater prima di fuggire. Numerose segnalazioni parlano di una ricerca diffusa da parte di molti cittadini, con conseguente vandalizzazione di spazi pubblici e giardini dei vicini."
"news¤0x0868E307","Gli abitanti dell'Heartlands, profondamente scossi dagli avvistamenti di un leone africano che si aggirava nei dintorni hanno potuto tirare un sospiro di sollievo quando la belva e stata uccisa nel ranch Emerald. Il leone si era reso responsabile di una serie di uccisioni di capi di bestiame e della morte di un bracciante. L'animale faceva parte dello spettacolo itinerante intitolato Margaret, la Regina del pericolo: la piu grande domatrice di animali del mondo."
"news¤0x089187E2","SCONTRO CRUENTO PROVOCA MOLTE VITTIME."
"news¤0x08AE7723","L'auspicio era che, con la diffusione delle conoscenze scientifiche, il flagello dei ciarlatani e dei loro falsi ritrovati medici in grado di lenire ogni sofferenza e restituire immancabilmente la salute potesse finalmente trovare fine. E invece, ogni volta che viene annunciata una nuova scoperta scientifica, villaggi e paesini di tutta la nazione vedono i propri rispettabili medici trasformarsi in truffatori. A un cosiddetto dottore basta poco piu che un'insegna da appendere alla porta e qualche pozione o intruglio per truffare"
"news¤0x08E041AF","~n~Le autorita e i familiari hanno elogiato l'agenzia per aver risolto il caso e ritrovato l'uomo, che attualmente e in fase di recupero dalle ferite e dall'assideramento. Fondata negli anni '50 del diciannovesimo secolo, l'Agenzia Pinkerton ha giocato un ruolo fondamentale nella risoluzione di diversi disordini, incluse dispute di lavoro, ed e nota per aver persino sventato un attentato al Presidente."
"news¤0x08EA5CD2","Da diversi anni il professore Cecil H. Peck, segretario dello Smithsonian Institution, lavora senza sosta a una macchina volante alimentata a vapore da utilizzare a fini bellici. L'aerodromo, questo e il nome con cui l'ha battezzata, e privo di pilota e viene scagliato in aria da una catapulta posta sul tetto di una casa galleggiante. I primi esperimenti sembrano essere in parte riusciti: l'aerodromo ha coperto un breve tratto in volo prima di schiantarsi al suolo. Il modello piu recente si e invece capovolto subito dopo il lancio, cadendo direttamente nel fiume."
"news¤0x092A137D","Dalle Barbados a Cuba, le scorte di cibo e combustibile sono in esaurimento e i prezzi sono saliti alle stelle. La popolazione ritiene responsabili della situazione sia i politici locali che i magnati dello zucchero.Poco dopo i disordini politici verificatisi nella regione, nell'ambito dei quali ricordiamo, nel 1899, l'assassinio del famoso magnate dello zucchero e governatore dell'isola di Guarma Alberto Fussar, gli istituti bancari americani, tra cui la JD McKnight & Co., hanno assunto il controllo dell'industria dello zucchero"
"news¤0x095D8D25","PERICOLOSA BANDA TERRORIZZA LA ZONA"
"news¤0x09B4D6F6","ECONOMIA SUL BARATRO"
"news¤0x09F7A910","SI ATTENDE RAPIDA GIUSTIZIA."
"news¤0x09FDC0E2","L'ULTIMA EPIDEMIA HA CAUSATO 1 MILIONE DI MORTI."
"news¤0x0AB9A6BC","I FAMILIARI TEMONO IL PEGGIO."
"news¤0x0AF40907","Alla fine della Guerra di secessione Jack Yanner aveva solo dieci anni, ma ricorda ancora perfettamente le storie di come l'ingegno sudista fosse stato capace di progettare un'imbarcazione subacquea, detta anche sommergibile, battezzata H. T. Abernathy, che ebbe anche un ruolo attivo durante la guerra. Sotto contratto con la marina statunitense, Yanner sta attualmente lavorando a un sommergibile basato su quel progetto ma che, anzich essere alimentato dalla potenza dei muscoli umani, dovrebbe muoversi in superficie grazie a un motore a combustione interno e in immersione per mezzo di un motore elettrico."
"news¤0x0BCAFB3E","I miei scritti sulla pesca continuano a fare giovani proseliti, desiderosi di affrontare l'avventura della vita in solitudine, in silenzio, con una canna in mano e lontani dagli improperi del gentil sesso. Di fatto, ho insegnato a pescare a piu di un Presidente degli Stati Uniti e in particolar modo a pescare i pesci gatto: saper attirare chi sta alla base della catena alimentare in una situazione a lui perniciosa ma favorevole a chi sta piu in alto e infatti un requisito essenziale per qualsiasi politico di successo, quasi quanto lo e per qualsiasi marito con un po' di sale in zucca."
"news¤0x0BEFF85A","I PINKERTON RITROVANO UOMO SCOMPARSO"
"news¤0x0BF561BD"," Per la maggior parte delle donne intelligenti, la pesca e invero il piu potente degli afrodisiaci. Mentre pescavo in Sud America, interi villaggi si gettavano ai miei piedi. Uomini, donne, bestie. La cosa, credetemi, non manco di generare confusioni e strani contorsionismi. Ma se mi trovavo li era per pescare il luccio dal naso lungo, una fantastica creatura attratta dalle esche e amante delle giornate nuvolose. In bocca al luccio! Potreste pescare una moglie!"
"news¤0x0BF48515","MERAVIGLIA PNEUMATICA!"
"news¤0x0C7E55CB","Lo sceriffo federale degli Stati Uniti Fulkerton ha ricevuto da Silver Springs un dispaccio recante la notizia dell'arresto della Banda di Tallulah Jetty dopo anni di latitanza. La banda e stata rintracciata e sterminata dopo una spudorata rapina in banca effettuata in pieno giorno. Dopo una serie di oltraggiosi atti criminali, compresa l'uccisione di innumerevoli donne e anziani, le autorita hanno messo 200 uomini alle calcagna della banda, raggiunta infine nei pressi di Anadarko."
"news¤0x0C52ECF6","  Testimone degli eventi che hanno preceduto la fine dei due pistoleri e stato l'autore Theodore Levin, attualmente impegnato nella stesura della biografia di Calloway, nella quale promette di narrare nei dettagli gli ultimi tragici momenti e riferire le ultime parole di quelle due leggende di un'epoca ormai perduta."
"news¤0x0C992735"," I criminali sono poi fuggiti nei boschi a sud e le autorita stanno setacciando l'area alla loro ricerca."
"news¤0x0CBBF84B","Non appagati dalle diverse rapine messe a segno, gli O'Driscoll hanno cominciato a torturare e uccidere le loro vittime.~n~Si consiglia ai viaggiatori di restare all'erta e con le armi pronte, specialmente nell'area del Big Valley, in cui sembra che la banda si sia impossessata di un grosso ranch, trasformandolo nella sua base dopo averne ucciso proprietari e aiutanti."
"news¤0x0CDB895E","Dopo una lunga e sanguinosa serie di rapine in tutta la regione e l'omicidio di alcuni vice dello sceriffo, Esteban Cortez e stato finalmente catturato. I dispacci provenienti dall'area informano che la cattura e avvenuta a Gaptooth Breach, anche se, al momento di andare in stampa, la notizia non e ancora confermata. A lungo ricercati dallo sceriffo di Tumbleweed, Cortez e suo fratello Ramn erano a capo di una nota banda di assassini."
"news¤0x0D31A79E"," Gli indiani sostengono che l'esercito sta trattenendo per s rifornimenti e medicine, lasciando dilagare le malattie. Queste sono solo menzogne volte a esacerbare le ostilita. Continueremo a seguire la vicenda finch non sara risolta."
"news¤0x0D72F61A"," O'Driscoll era gia sfuggito alla forca due volte dopo essere stato condannato per omicidio. Dopo l'esecuzione, per rappresaglia, alcuni membri della sua banda hanno aperto il fuoco sulla polizia."
"news¤0x0D4469FB","UCCISO OTIS SKINNER"
"news¤0x0DE5846E","ALLBRIGHT CATTURATO"
"news¤0x0E9B1594","UNA MERAVIGLIA MODERNA."
"news¤0x0EF3B5F7","Il terrificante omicidio del governatore dell'isola di Guarma ha provocato intense reazioni in molte isole delle Indie occidentali spagnole. I dettagli della sua morte sono oggetto di versioni contrastanti, anche se le prime ricostruzioni parlano di un tentato golpe. I principali industriali degli Stati Uniti ricordano Mister Fussar come un leader fermo e gentile che ha portato pace e prosperita nella regione,"
"news¤0x0F7B733A","FORT WALLACE UN BAGNO DI SANGUE."
"news¤0x0F6801A9","LE BANDE DI FUORILEGGE IMPERVERSANO INDISTURBATE."
"news¤0x0FB217EE","PICCOLA CITTADINA DI MONTAGNA IN LUTTO."
"news¤0x0FDB791F","IL PERSICO DALLE BRANCHIE BLU."
"news¤0x0FDD207A"," Gli assalitori sono riusciti a scappare dopo aver ferito e ucciso diversi sceriffi federali. Un portavoce del corpo degli sceriffi federali li ha definiti una banda di codardi che verra presto messa in ginocchio."
"news¤0x1A0D0CA4","FAMIGLIA ASSASSINATA"
"news¤0x1A8BF5B6","MORTO CALLOWAY"
"news¤0x1A4818A5","SCOPERTA BISCA CLANDESTINA"
"news¤0x1A9850F4","Ogni giorno le madri si sfiancano sulle assi per lavare per pulire salopette, mutandoni e brache e mantenere la famiglia in ordine. A partire da oggi, pero, una nuova invenzione provaniente da Chicago promette di rendere quella scena un ricordo del passato. La Hathaway Machine Company ha infatti annunciato l'invenzione di una macchina per lavare alimentata a elettricita. Gli indumenti vengono inseriti in una sorta di antro cilindrico pieno di piccoli fori, che viene poi mosso dall'elettricita."
"news¤0x1A12069C","COSTRETTI A LAVORARE RECLUSI"
"news¤0x1AC591D1","~n~La Banda di Van der Linde e ricercata per una serie di rapine e omicidi. L'episodio piu famoso e quello del colpo sul battello di Blackwater, dove sono stati rubati quasi 150.000$. I mandriani della zona hanno denunciato la scomparsa di capi di bestiame, e un uomo, Thaddeus Rivington, ha denunciato alla polizia la scomparsa della figlia adolescente, che secondo lui, si sarebbe unita alla banda. Questa, secondo l'uomo, sarebbe l'unica spiegazione possibile del rifiuto della ragazza di portare a termine il periodo di discernimento ed entrare nel convento locale."
"news¤0x1AC59242"," I due fratelli e i loro complici erano a lungo sfuggiti alla legge, seminando il terrore in tutta la regione. Sulla testa di Cortez pendevano taglie da vivo e da morto. Recentemente il fratello era stato ucciso a Saint Denis, cosa che ha segnato la fine dei Del Lobo."
"news¤0x1ADA68A9","UN'IDEA PER LE VACANZE ESTIVE"
"news¤0x1B1AB74F","La Prima Repubblica filippina ha dichiarato guerra agli Stati Uniti, opponendosi al Trattato di Parigi che sancisce il passaggio della proprieta delle Filippine dalla Spagna agli Stati Uniti in seguito alla guerra ispano-americana. Dopo l'apertura delle ostilita, la marina americana ha bombardato la citta di Iloilo."
"news¤0x1B4D052D","GRANDE TRISTEZZA E SCENE DI RABBIA A GUARMA."
"news¤0x1B739BD4","salvo poi essere colta di sorpresa dagli agenti della Pinkerton, i quali si sono fatti valere uccidendo due dei banditi. Il diciannovenne Lenny Summers e Hosea Matthews, di circa 55 anni, sono stati infatti conteggiati tra i deceduti di quella mattina anche se in seguito, durante il sopralluogo sulla scena del crimine, durato diversi giorni, i loro cadaveri non sono stati trovati. Mister Matthews era ricercato in almeno sei Stati diversi. Un altro membro della banda e stato arrestato ed e in attesa di processo. Il resto della banda e riuscito a fuggire e si trova ancora a piede libero e, secondo alcuni, potrebbe anche aver lasciato il Paese."
"news¤0x1BA72A90","RAPPORTO DA BUTCHER CREEK."
"news¤0x1BC97E83","BANDA DI TALLULAH JETTY NEUTRALIZZATA"
"news¤0x1C0D6D23","Un'esplosione provocata dalla lampada di un minatore nel pozzo n. 9 ha ucciso circa venti uomini nel Roanoke Ridge. La cittadina di Annesburg e piombata nella confusione e nella disperazione. Donne e bambini piangono la morte di mariti e padri. La miniera in questione e di proprieta di Archibald Jameson, il quale ha dichiarato che la societa si e sempre prodigata nel fornire ogni possibile strumento atto a impedire le esplosioni e che tuttavia quella miniera e sempre stata ricca di gas."
"news¤0x1CC05837","~n~Il tram ha finito con lo schiantarsi in maniera spettacolare, senza pero uccidere i malviventi, che sono riusciti ad aprirsi con la forza un varco attraverso un presidio delle forze dell'ordine e a fuggire su un carro della polizia. Il terribile episodio ha coinvolto quasi tutta la citta. La scia di distruzione ha terrorizzato i cittadini, preoccupati per i danni e per la salute e la sicurezza dei propri cari. Il consiglio comunale e stato convocato in seduta straordinaria. Le autorita cercheranno di trovare un rimedio all'ondata di criminalita che ha colpito una citta altrimenti piuttosto pacifica."
"news¤0x1D237B0E","SONO FUGGITI"
"news¤0x1E0C07D2","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x1E9B1345","LADRI IN FUGA SU UN TRAM."
"news¤0x1E591CE3","ATTESI MUSICA E FUOCHI D'ARTIFICIO."
"news¤0x1E6270E9"," Tossi con forza. Non nascondo che la cosa causo imbarazzo a entrambi. Poverino. La vita puo essere ingiusta. E stata la pesca a insegnarmelo. Sostengo da sempre che i momenti piu profondi di introspezione colgono chi si trova sotto un diluvio torrenziale. Una volta, stavo pescando sotto la pioggia nei pressi dello Scarlett Meadows, con un'esca viva, quando abbocco un mostruoso persico dalle branchie blu. Nemmeno io riuscii a catturarlo, quindi direi che c'e una metafora in tutto."
"news¤0x1EE21FF0"," Inizialmente, durante il conflitto, erano considerati delle figure eroiche in lotta contro la tirannia. Oggi, incapaci di consegnare definitivamente alla storia la Guerra Civile, se ne servono come pretesto per fare la guerra agli onesti cittadini. Finendo, come dicono alcuni, per diventare loro stessi i tiranni.~n~Strutturati come una milizia, continuano a reclutare giovani ribelli, si dedicano ad attivita quali rapine e traffico d'armi e si considerano esentati dalle tasse e dal rispetto di ogni altra legge."
"news¤0x1EED9CAE","Il reverendo Alex H. Hughes e stato colpito a morte e ucciso dopo aver espresso preoccupazione per la sicurezza delle donne a bordo di una diligenza diretta nel West Elizabeth. La tragedia si aggiunge ad un gia amplio numero di crimini perpetrati dal famigerato fuorilegge Colm O'Driscoll e dalla sua banda. Diverse diligenze e convogli sono stati rapinati dagli O'Driscoll nel New Hanover e nel West Elizabeth. Cresce la preoccupazione nelle banche della regione, alcune delle quali gia oggetto di rapine."
"news¤0x1F4B59D1","L'alta societa americana vive di spettacolo e non c'e attivita piu apprezzata nelle cene, durante gli spettacoli e nei ricevimenti in giardino frequentati dall'lite del momento che leggere brani di Evelyn Miller. Le sue riflessioni sulla natura, sulla semplicita e sui diritti dei selvaggi ravvivano le conversazioni durante i pranzi o davanti a una tazza di te. Le sue idee sembrano penetrare i crani degli aristocratici cosi a fondo da impedire ai suoi lettori di parlare d'altro."
"news¤0x1F4156CF","JD MCKNIGHT AVVERTE GLI INVESTITORI."
"news¤0x2A6F8FE7","Complice e prigioniero sono riusciti a fuggire nel corso dell'intensa sparatoria. Il medico locale e adesso talmente impegnato a esaminare i morti e curare i feriti che non si vede in giro da giorni.~n~Seguendo le tracce della fuga sono stati rinvenuti un fazzoletto, a quanto pare indossato da uno dei criminali, e un pezzo di dente e altri indizi che fanno pensare al ferimento di uno di essi. Un esponente delle forze dell'ordine ha tuttavia dichiarato che all'inseguimento dei fuggitivi hanno partecipato cosi tante persone che quei ritrovamenti potrebbero benissimo appartenere a una di loro."
"news¤0x2A41A1ED","quindi con l'aiuto di un ariete buttarono giu la porta settentrionale, sgominando le forze, numericamente inferiori, di stanza all'interno. Lo scontro si trasformo in massacro, i cui dettagli rimangono ancora oggi controversi. Al sito sara presto dedicato un monumento commemorativo."
"news¤0x2A57D3EA","IL CONTRATTO IN ESCLUSIVA ABBATTERA I COSTI."
"news¤0x2A171EAB","HENRY JENKINS, UN VETERANO DELLE FORZE DELL'ORDINE."
"news¤0x2A4318E0","FUORILEGGE EVASO."
"news¤0x2B076A71","LE POTENZE SI CONTENDONO L'AFRICA."
"news¤0x2B4C63D4","OPINIONE PUBBLICA INDIGNATA."
"news¤0x2B27C20A","NUOVO SINDACO LANCIA CAMPAGNA PER FAVORIRE IL TURISMO IN CITTA."
"news¤0x2B38A441","ABBANDONATO SOLO POCHI GIORNI PRIMA."
"news¤0x2BAD0F9C","IL TRAFFICO DI MOONSHINE LA PROBABILE CAUSA."
"news¤0x2BDD9207"," Nonostante alcuni dubbi resoconti sulle pessime condizioni di lavoro nelle piantagioni gestite dai suoi uomini, i suoi prodotti raggiungono buona parte degli Stati Uniti e finora il Congresso non si e dimostrato molto interessato a porre un limite a quello che per molti e, a tutti gli effetti, un monopolio di servizi nella regione. Oltre a servirsi della propria milizia personale, pare che Mister Cornwall sia anche uno dei principali clienti dell'Agenzia Investigativa Pinkerton."
"news¤0x2BE8A633","ABITANTI DI STRAWBERRY TERRORIZZATI."
"news¤0x2BFE9F82","SPAVENTOSA ESPLOSIONE."
"news¤0x2C4B3FFB","IL PRESIDENTE: GLI IMMIGRATI DEVONO RESTARE FUORI."
"news¤0x2C18BA5D","La guerra per l'indipendenza del Sud e costata molte vittime. Quasi ogni famiglia del Paese ha subito un lutto a causa della guerra. Ora, sebbene molti siano riusciti a mettersi il conflitto alle spalle, cercando di rendere nuovamente unita la nostra fiera nazione, per i membri della Banda del Lemoyne la guerra non e mai finita."
"news¤0x2CCCF635","RICHIESTA LA PROTEZIONE DEL GOVERNO."
"news¤0x2CCDF55F"," Il cilindro contiene delle pale, che sollevano continuamente i capi durante il processo di lavaggio. La macchina per lavare sara acquistabile tramite il catalogo Wheeler, Rawson & Co. a partire dal prossimo anno. Per asciugare i panni, tuttavia, si dovra continuare a stenderli all'aperto o a strizzarli."
"news¤0x2CEAC37B","SEDOTTO DALLA NOTORIETA."
"news¤0x2D1F04FB","UCCISO DALLA SUA STESSA INVENZIONE"
"news¤0x2D60DBDB"," Il Dipartimento della guerra prevede la cessazione delle ostilita a breve termine. Le forze militari americane sono ben equipaggiate, mentre quelle filippine sono armate di coltelli bolo, lance, archi e altre armi artigianali. L'occupazione americana dell'arcipelago e stata oggetto di controversie. Tuttavia, gli ufficiali militari prevedono di mettere in atto una campagna di aiuti umanitari dopo la cessazione delle ostilita."
"news¤0x2D771B0E","Esposte all'interno di una mostra d'eccezione nella Halston Gallery di New York, una nuova serie di impressionanti opere dell'artista francese Charles Chtenay sono andate a ruba per cifre considerevoli. Sebbene i suoi precedenti lavori non abbiano riscosso grande successo n a Parigi n a Saint Denis, l'ambiente artistico newyorkese ha immediatamente accolto con entusiasmo il suo stile rozzo e innocente e i soggetti ispirati al Pacifico meridionale. A parere dei critici, le sue opere mostrerebbero una sensibilita assente in quelle di artisti contemporanei ormai considerati affermati"
"news¤0x2DEF6F8F","STRAORDINARIA MERAVIGLIA"
"news¤0x2DF6649B","Oltretutto la sconclusionata milizia da anni si era ridotta a rapinare tanto i dipendenti e le istituzioni federali quanto i semplici cittadini. Dopo alcune cocenti sconfitte, la Banda del Lemoyne e fuggita nel Texas dove, a quanto pare, il loro rifiuto di pagare le tasse e il mancato sostegno al governo federale sono stati accolti con piu benevolenza."
"news¤0x2E041985","L'ARTE DELLA PESCA, DI JEREMY GILL"
"news¤0x2E19FD6C","PORTE DI FERRO ABBATTUTE"
"news¤0x2F0A36C7","Le autorita e l'Agenzia Investigativa Pinkerton hanno dichiarato di essere molto vicine alla cattura di Dutch van der Linde e della sua banda, che dovrebbero finire rinchiusi in una cella entro la fine del mese. La banda e responsabile del famigerato assalto al battello di Blackwater e ovunque sia passata ha lasciato dietro di s una scia di morte e distruzione. Tra i crimini commessi ci sono assalti ai treni, furto di carri e di bestiame, tentate rapine in banca."
"news¤0x2F18986D","LA FORTUNA HA VOLTATO LE SPALLE AL FAMIGERATO FUORILEGGE"
"news¤0x2FB84639","VENTUNO VITTIME IN UN ATTACCO ARMATO"
"news¤0x2FDA791C","ATTIVITA DI GIOCO D'AZZARDO ILLEGALE"
"news¤0x3A00DC4A","il conducente ha notato un uomo disteso per terra in mezzo alla strada. L'uomo sembrava star male o essere fortemente ubriaco. Il conducente ha ordinato all'uomo di spostarsi, in modo da consentirgli di proseguire il viaggio. In quel momento, da dietro alcune rocce sono saltati fuori degli uomini armati, che hanno ucciso il conducente e le guardie di scorta. I criminali sono poi fuggiti con il carro. Si sospetta che la banda fosse composta da immigrati o da indiani. Le forze dell'ordine stanno setacciando l'area nella speranza di ritrovare la dinamite prima che possa essere usata a scopi criminali come ad esempio aprire la cassaforte di una banca."
"news¤0x3A2EC634","BREVETTATO TAGLIAERBA A MOTORE"
"news¤0x3A302344","I viaggiatori che hanno attraversato la parte meridionale del Roanoke Ridge ci hanno segnalato la comparsa di funghi maligni sugli alberi, rapidamente diffusisi per tutta la canopea. Gli alberi, ricoperti da strani funghi bianchi, sono rimasti gravemente danneggiati. Uno di questi funghi, gia noto, attacca gli alberi piu vecchi. Dopo essersi infiltrato attraverso un nodo, polverizza il durame."
"news¤0x3AB0C1B1","ROMANZO D'AMORE IN CIMA ALLE CLASSIFICHE DI VENDITA"
"news¤0x3AE57E15","Mrs. Chester Damsen, facoltosa signora dell'alta societa e cantante d'opera autodidatta che di recente e anche stata a New York per esibirsi a Broadway, e stata rapinata mentre attraversava lo Scarlett Meadows. Il tutto ha avuto inizio quando un uomo, fingendosi un impresario di musical, ha fermato la diligenza su cui la donna viaggiava chiedendole di sostenere un provino estemporaneo. Lieta di accontentarlo, Mrs. Damsen ha cantato dando il meglio di s. La donna non poteva certo sapere che nella boscaglia era nascosto un complice dell'uomo."
"news¤0x3B20FE52","DA MOSTRA D'ARTE A SBERLE IN FACCIA"
"news¤0x3B936C58","DISORDINI NEI TROPICI"
"news¤0x3B82981F","POTENTI ESPLOSIONI"
"news¤0x3BAF90AA","LA PERCA DI SCOGLIO."
"news¤0x3C053F8F","DISAGI NEI TRASPORTI."
"news¤0x3C628F43","Era dal cruento colpo di stato del 1876, in cui il generale Francisco Ramirez Torres ha assunto la presidenza del Messico, che le relazioni del Paese con gli Stati Uniti non erano cosi tese. In un clima sempre piu teso, il generale Torres ha disposto delle truppe lungo il confine per impedire l'accesso a cercatori, allevatori e bande rinnegate di indiani che hanno iniziato a depredare gli insediamenti messicani."
"news¤0x3CA8361E"," Un gruppo composto da indiani Cherokee e dalla milizia costituitasi dopo la rapina in banca ha inseguito la banda fino a una grotta nel promontorio meridionale. Li si e scatenata una spettacolare sparatoria in cui diversi agenti hanno perso la vita. Dopo un periodo di calma, un uomo e infine entrato nella grotta, trovando un William Bishop gravemente ferito accanto ai corpi senza vita dei suoi scagnozzi Harold Sutton e James Shaw."
"news¤0x3D39ED92","La sua speranza e che diventi il primo sommergibile commissionato dalla marina. Il suo completamento e previsto per il 1900. Sebbene i test dell'Abernathy siano costati la vita a ben due equipaggi e il sommergibile sia infine affondato a causa dell'esplosione di un suo stesso siluro, troppo vicina allo scafo, esso ha tuttavia affondato alcune navi nordiste. Si progetta anche la possibilita di alimentare il nuovo sommergibile a vapore, sul modello di quello attualmente in sviluppo in Francia.~n~~n~~n~~n~YOU LONG FOR SIGHT AND SEE NOTHING"
"news¤0x3D74EEB6","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x3DF0C94D","PANICO DEL 1907"
"news¤0x3E041A80","MESSAGGIO SCRITTO COL SANGUE."
"news¤0x3E5C3704"," Adesso, dopo una preoccupante serie di rapine, Mister Cornwall ha chiesto al governo di contribuire alla protezione delle industrie che lavorano per migliorare le condizioni di vita nell'ovest.~n~Mister Cornwall, noto per aver in piu occasioni disinvoltamente affermato che l'istruzione puo produrre effetti deleteri sulle menti in qualche modo inferiori, e uno degli individui piu ricchi della regione e impiega numerose guardie private per la protezione della sua persona e delle sue attivita."
"news¤0x3EA68A78","e godere della gloria infinita della natura. Alcuni abitanti del posto si sono dimostrati tiepidi nei confronti dei suoi piani, affermando che il turismo e un settore dalla natura intrinsecamente stagionale e che comporta lavori malpagati, prezzi degli alloggi alle stelle per i locali e la presenza di turisti maleducati ed esigenti."
"news¤0x3F8B5198","LE AUTORITA ELOGIANO L'AGENZIA."
"news¤0x3F1028E4","ESPLOSIONI E CAOS"
"news¤0x3F6216F1","La malvagita del chelonianesimo prospera. Il culto e ora apertamente praticato e questo giornale lo ritiene una minaccia alla liberta di tutti. Lo scorso sabato, i cittadini cristiani di Valentine si sono raccolti in una chiesa per protestare cio che loro, come ogni altra persona sana di mente, considerano blasfemia. I cheloniani stanno cercando attivamente giovani proseliti. Mentre gli Stati Uniti proseguono il dibattito con lo Stato recentemente costituito dello Utah sulla questione dei mormoni,"
"news¤0x4A1F42F9","LA PROMESSA DI SRADICARE IL CRIMINE ORGANIZZATO."
"news¤0x4A29ECB8","UOMO SCOPRE INCISIONI RUPESTRI."
"news¤0x4A9903D9","Alla richiesta della donna di investigare, tutti si sono rifiutati, sostenendo che il braccio appartenesse a un uomo morto decenni prima e che chiunque avesse toccato quel braccio sarebbe stato colto dalla malasorte. Le autorita intendono avviare delle indagini."
"news¤0x4AF07677","ALLA LORO GUIDA, IL FAMIGERATO CRIMINALE MICAH BELL."
"news¤0x4B1FCA63","Uno degli agenti ha riferito che i fratelli si servono della piccola capanna dell'anziana madre come nascondiglio per il denaro e le armi. Tuttavia, ogni volta che le forze dell'ordine avviano le loro ricerche nella regione, i fratelli spariscono senza lasciare traccia. Si consiglia ai viaggiatori di evitare la zona."
"news¤0x4B7C3E2A","MACCHINA ALIMENTATA A VAPORE."
"news¤0x4B14B220","Da casa mia, neanche due settimane fa. Tre mucche. Una nera, con le corna segate e un'etichetta a un orecchio. Le altre due marroncine con macchie bianche. Tutte e tre ottime produttrici di latte. Sono scappate durante una tempesta con fulmini.~n~Qualsiasi informazione utile al ritrovamento sara benevolmente ricevuta oltre che generosamente ricompensata.~n~T. K. Lengingham"
"news¤0x4C8E1608","RAPINA IN BANCA"
"news¤0x4C31AD9D","Le banche di Wall Street esprimono preoccupazione per l'ingiustificata indignazione dell'opinione pubblica in merito all'iniezione di 25.000.000$ dei contribuenti nel mercato azionario per proteggere il valore delle azioni. Le banche sostengono che sia una misura resa necessaria dalla poca elasticita delle regole del sistema bancario nazionale, tuttavia molti affermano che questa non e altro che un'interpretazione grossolanamente errata dei fatti."
"news¤0x4C79E98A","SI BATT VALOROSAMENTE NELLO SCARLETT MEADOWS."
"news¤0x4C81897F","MUSICA TRASMESSA ATTRAVERSO L'ETERE."
"news¤0x4C557695"," Il senatore rise e disse che avrebbe adottato la stessa linea con gli immigrati. Che leader. Spero che un giorno corra per la presidenza. Le trote iridee vivono nei laghi del sud. Provate con i grilli. In bocca al lupo!"
"news¤0x4CE61738","La necessita di rifornire continuamente la ghiacciaia di blocchi di ghiaccio per mantenerla fredda potrebbe presto diventare un ricordo del passato. E stato infatti presentato un brevetto per una macchina refrigeratrice automatica che non richiede l'accumulo di scorte di ghiaccio al suo interno, e questo indipendentemente dalla temperatura esterna. Un regolatore adegua infatti automaticamente il flusso del mezzo refrigerante nei tubi dell'apparecchio sfruttando il principio della pressione termostatica e servendosi di un compressore."
"news¤0x4D82DFEF","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x4DA869E4","IL CONSOLIDAMENTO ALIMENTA I TIMORI DI UN MONOPOLIO."
"news¤0x4DD8D6B5","Un brutale assassino detenuto e condannato a essere impiccato e evaso dalla prigione di Strawberry, terrorizzando la cittadina con una spaventosa sparatoria. La violenza e esplosa nel giro di pochi attimi, cogliendo alla sprovvista tanto lo sceriffo quanto le altre forze dell'ordine. Decine di uomini di legge sono rimasti uccisi in quella che viene descritta come l'evasione piu audace degli ultimi anni. ~n~Un complice ha colto di sorpresa gli uomini di legge, dando vita a uno scontro a fuoco che ha sconvolto l'altrimenti pacifica cittadina."
"news¤0x4E440076"," Per la maggior parte delle donne intelligenti, la pesca e invero il piu potente degli afrodisiaci. Mentre pescavo in Sud America, interi villaggi si gettavano ai miei piedi. Uomini, donne, bestie. La cosa, credetemi, non manco di generare confusioni e strani contorsionismi. Ma se mi trovavo li era per pescare il luccio dal naso lungo, una fantastica creatura attratta dalle esche e amante delle giornate nuvolose. In bocca al luccio! Potreste pescare una moglie!"
"news¤0x4EEB576F","UNA SECONDA CORSA ALL'ORO"
"news¤0x4F523CF9","NUOVI COLONI IN ARRIVO OGNI GIORNO."
"news¤0x4F8687D8","L'lite e le figure politiche di Saint Denis attendono con ansia la ricezione dell'invito a partecipare all'annuale ricevimento di gala organizzato dal sindaco Henri Lemieux presso la sua splendida villa in Flavian Street. Il ricevimento e famoso per essere la piu ricca e stravagante festa dell'anno ed esservi invitati e considerato un grandissimo onore. Gli inviti sono gia stati spediti, gli abiti da ballo e i completi eleganti sono stati ordinati, lo champagne e arrivato per nave appena due giorni fa"
"news¤0x4FB944F5","Quotidiano: decima edizione"
"news¤0x5A030E3A","Mentre i cercatori puntano ai milioni in oro ricavabili dai ruscelli e dalle colline dell'ovest, da qualche tempo si e sparsa voce che ci sia qualcuno in grado di creare l'oro da s. Gli abitanti della zona del New Austin al confine tra Cholla Springs e Gaptooth Ridge raccontano di voci ormai incontrollate di un alchimista solitario, tale Anthony, che vivrebbe in una piccola capanna e sarebbe ormai prossimo alla scoperta di un modo per trasformare qualsiasi metallo vile, come il rame o lo stagno, in oro."
"news¤0x5A95A16C","MALATTIA DILAGA"
"news¤0x5ADF164B","RICOMPENSA OFFERTA PER LA PRINCIPESSA ISABEAU"
"news¤0x5B8E136F","La scienziata Deborah MacGuiness sta contattando le universita di tutto il mondo per comunicare la scoperta di un nuovo tipo di dinosauro mai visto prima. L'esemplare in questione avrebbe tre zampe, una coda per nuotare, grandi corna come quelle di un enorme wapiti e zanne. La descrizione dell'animale, da lei battezzato Totalisaurus west elizabethus, ha infiammato la fantasia degli appassionati, che ora non vedono l'ora di ammirarlo."
"news¤0x5B64FF1C","Gli studenti di geologia stanno manifestando un insolito interesse per la recente scoperta nel Big Valley di uno scheletro di un essere apparentemente meta umano e meta equino. A studiare il sito, che contiene ossa e antichi detriti che gli abitanti della regione non riescono a spiegarsi, e stato chiamato un importante paleontologo di Yale."
"news¤0x5B91A2A7","SCERIFFI FEDERALI SORPRENDONO LADRI"
"news¤0x5B157D9E","In ogni caso, pare che quest'ultimo violento episodio sia da attribuirsi al fatto che degli individui, in qualche modo associati ai Braithwaite, siano entrati nel Rhodes Parlour House offrendo gratuitamente alla sua clientela del liquore esentasse."
"news¤0x5B695F83","LE DECISIONI DEL PRESIDENTE ISOLANO ULTERIORMENTE L'AMERICA"
"news¤0x5BB4BBB8","Immaginate di non dover piu utilizzare la falce per tagliare l'erba. Carlile McKinnroy ha fatto richiesta di brevetto per un tagliaerba a motore che, sostiene, rendera questo lavoro un'occupazione da nulla."
"news¤0x5BB6FF34","CROLLO DEL MERCATO."
"news¤0x5BD8FC0B","MEMBRO DELLA BANDA DI VAN DER LINDE."
"news¤0x5C2476ED","SELVAGGI NELLA PALUDE"
"news¤0x5CB9F319","SOFFERENZA AL SUD"
"news¤0x5CDF5790","Ancora un'altra diligenza portavalori e rimasta vittima di un agguato, questa volta nell'Heartlands. I politici chiedono a gran voce che le forze dell'ordine facciano qualcosa per fermare quest'ondata di assalti che impediscono i regolari flussi commerciali. Ultimamente gli assalti alle diligenze sono diventati alquanto comuni. Le forze dell'ordine incontrano difficolta nelle aree rurali e i banditi si fanno sempre piu audaci."
"news¤0x5D4DE1B2","I FOREMAN AL CENTRO DEI SOSPETTI."
"news¤0x5D6FD1BF","Una diligenza e cinque passeggeri mancano all'appello. Amici e familiari dei viaggiatori temono il peggio. Per giorni, ogni giorno, Etta Buckley ha atteso la notizia dell'arrivo a destinazione della figlia Meredith, partita da Saint Denis. Quando si e decisa a chiedere informazioni alla fermata delle diligenze, ha appreso che di quella diligenza non c'erano piu notizie. Diverse diligenze sono giunte e ripartite dopo quello che avrebbe dovuto essere l'orario di arrivo secondo la tabella di marcia, ma nessuna di esse portava con s notizie del veicolo scomparso. Parrebbe che il veicolo sia scomparso nel nulla."
"news¤0x5D52A190","MEMBRO DELLA FAMIGLIA REALE RAPITO"
"news¤0x5D3283E6","MALATTIA DI NATURA INTESTINALE."
"news¤0x5E1A4FE2","FULMINI CAUSANO DIVERSI FERITI."
"news¤0x5E93EC33","EVASO UN INDIANO ASSASSINO"
"news¤0x5E280486","SI PENSA A DEI BANDITI."
"news¤0x5F17C7A9","Per molti anni si e pensato che Micah Bell, uno dei piu famigerati fuorilegge della regione ed ex membro dell'altrettanto famigerata Banda di Van der Linde, si nascondesse nelle Grizzlies per riemergere soltanto per seminare morte e caos e sostenere la sua latitanza. Ebbene, Micah Bell e stato trovato morto nel suo nascondiglio. L'assaltatore di treni nonch desperado era sfuggito alla cattura per anni, uccidendo nel frattempo piu di una ventina di uomini. Una volta ha anche giurato che non si sarebbe mai lasciato catturare vivo."
"news¤0x5F60BDEE","LAKAY GIACE DIMENTICATA E ABBANDONATA."
"news¤0x5F561611","IL FUTURO APPARE SEMPRE PIU ROSEO"
"news¤0x6B4049BD","Alcuni attribuiscono l'esodo all'irascibile custode di quel luogo, apparentemente determinato a cacciare via tutti. La speranza e che il suo posto venga preso da qualcun altro e che Rathskeller Fork torni a essere quello che era un tempo."
"news¤0x6B63648B","CRESCE LA TENSIONE AL CONFINE COL MESSICO"
"news¤0x6C6BBBB7","INTERE CITTA ALLA MERCE DI VIOLENZE INCONTROLLATE."
"news¤0x6C10E0AB"," Inoltre i reumatismi di cui soffriva sono stati esacerbati dalla scossa. Mister Wilton era riuscito ad abbandonare la casa senza subire danni, ma e poi tornato indietro dopo aver notato un principio d'incendio in soggiorno causato dal fulmine."
"news¤0x6C90E48F","L'INIZIO DI UNA NUOVA MIGRAZIONE."
"news¤0x6C470F5C","I giacimenti petroliferi scoperti nei pressi della riserva indiana di Wapiti nel 1899 sono risultati esauriti e tutte le operazioni estrattive sono cessate. A seguito delle indagini condotte dalla Leland Oil Development Company per conto della Cornwall Kerosene & Tar, la speranza che i giacimenti fossero ricchi si era fatta concreta, tanto da indurre numerose societa petrolifere a organizzarsi per sfruttarli a dovere."
"news¤0x6C81447F","Una considerevole taglia e stata posta sulla testa di Foreman, gia sfuggito alla cattura da parte delle forze dell'ordine in diverse occasioni. Si riteneva che la banda si fosse spostata sulla frontiera a ovest gia diversi anni fa, ma a quanto pare e tornata, anche se se ne ignorano i motivi. Le autorita sono ansiose di catturare Foreman, peraltro considerato da alcuni un eroe locale."
"news¤0x6D5FE7EA","Ultimamente il tranquillo e gradevole paese di taglialegna arroccato tra le montagne sta subendo molti cambiamenti. Dall'elezione del nuovo sindaco Nicholas Timmins, non si fa infatti altro che parlare di come trasformare Strawberry in una meta turistica di prima classe per i turisti benestanti di tutto il Paese. Originario della costa orientale, Timmins sostiene che la cittadina di taglialegna sia destinata a diventare l'Adirondack dell'ovest, un faro culturale in grado di attirare tutti coloro che desiderano riempirsi l'anima dei paesaggi e dei suoni locali"
"news¤0x6DAF126A","IL LUCCIO DAL NASO LUNGO."
"news¤0x6E32BE27","PRIMA MORTE CAUSATA DA UN VEICOLO A PETROLIO."
"news¤0x6EC772B2","IL REGNO DEL TERRORE E FINITO"
"news¤0x6EDC63AA","La scioccante tragedia che ha travolto William Bowles torna al vaglio delle autorita. Una donna di Rhodes si e rivolta alle autorita affinch indaghino sulle circostanze della morte per lapidazione di suo nipote, William Bowles. Sebbene esistano molte versioni dei fatti di quel giorno, alcuni membri della comunita sottolineano come William fosse lento di comprendonio, ma anche che aveva commesso un atto tale da giustificare il linciaggio da parte di una folla inferocita."
"news¤0x6F2F1AF8","IL PARADISO GEOLOGICO DEL NEW HANOVER."
"news¤0x6F762B03","UN MONDO DI MERAVIGLIE"
"news¤0x6F297532","~n~A bordo c'erano un uomo, due donne, tra cui la figlia della Buckley, e un bambino di cinque anni. Qualora si scoprisse che sua figlia e effettivamente morta, sarebbe un colpo terribile per Mrs. Buckley. La donna e in cura presso un medico per isteria e non si muove dal proprio salotto, dove trascorre le sue giornate sedata dal tonico di un farmacista."
"news¤0x6FAE242B"," Foreman si vantava anche del fatto che la legge non avrebbe mai osato entrare nei bassifondi di Saint Denis per arrestarlo. Tuttavia, su di lui e stata posta una taglia e alla fine Foreman e stato catturato. Adesso e impegnato a raccontare le sue storie nella prigione di Saint Denis."
"news¤0x7A4267C1","Il pianoforte e coperto di polvere e in rovina. Le strade sono desolate. Le dispense, piene di parassiti. Le finestre, rotte. Le famiglie, sparite. Rathskeller Fork, un remoto insediamento nel deserto del Gaptooth Ridge, nel New Austin, era un tempo un vivace luogo di scambi commerciali. Un luogo in cui i viaggiatori si fermavano per rinfrescarsi e riposarsi, un luogo in cui balli e cene procuravano gioia e allegria. Adesso e deserto."
"news¤0x7C087099","DECINE DI UOMINI DI LEGGE MORTI IN SELVAGGIA SPARATORIA."
"news¤0x7C9DCB59","VISITATE STRAWBERRY!"
"news¤0x7C312A7E","IL LUCCIO."
"news¤0x7CD6DEE4"," L'armaiolo Chu Ling, arrestato e interrogato, ha dichiarato alle autorita che la bisca era gestita da un'organizzazione criminale e di essere stato costretto a tollerarne la presenza nel suo edificio per evitare danni alla sua persona e alla sua attivita."
"news¤0x7D4E7788","A CACCIA E A PESCA A LAGRAS."
"news¤0x7D64CE00","UN SUCCESSO INASPETTATO."
"news¤0x7D553BBA","DESPERADO MESSICANI SEMINANO IL TERRORE"
"news¤0x7D9229E2","MODERNA MERAVIGLIA A VAPORE"
"news¤0x7DCD43F0","Il sito, a sud di Armadillo, contiene i resti di una donna e della testa di un comune asino. Gli esperti si chiedono se si tratti di un'unica bestia o se un animale ha attaccato e smembrato tanto la donna quanto il suo asino, portandone via solo alcune parti."
"news¤0x7DE3DA18","STORIE DALLA PALUDE"
"news¤0x7DFA9951","ASSALTATA LA FABBRICA DI CORNWALL"
"news¤0x7E035FF4","Una delle scorse sere, mentre stavo sistemando in dispensa un impressionante luccio dal naso lungo catturato nel Lemoyne, ho notato quanto il mio bottino avesse sconvolto il mio vicino e ancor di piu sua moglie, il cui sguardo tradiva una grossa invidia e il rimpianto per quello che avrebbe potuto essere e invece non era stato. Quel tonto di suo marito e infatti costretto a spaccare rocce in una cava o a sgobbare senza requie in una qualche fabbrica o in un qualche ufficio, mentre io, l'uomo che aveva stupidamente rifiutato, sono una celebrita internazionale e un esperto del mio campo a livello mondiale."
"news¤0x7E2D129F","Diversi visitatori sono rimasti feriti in una rissa scoppiata durante una mostra dell'artista francese Charles Chtenay, creando scompiglio e suscitando scandalo nell'ambiente artistico di Saint Denis. Gravi danni sono stati inoltre riportati dalla collezione permanente ospitata dalla galleria. Si ritiene che i disordini abbiano avuto origine in seguito alla reazione per la volgarita ed eccessiva spontaneita delle opere esposte, caratterizzate da colori vivaci e dettagli scioccanti."
"news¤0x7E311442","Il cacciatore di tesori e gemmologo Louis T. Abresson ha ammassato una vasta collezione di pietre preziose provenienti da tutto il mondo, anche se egli stesso ha dichiarato di essere, in particolare, amante degli smeraldi. Non sorprende, percio, che alla sua promessa sposa abbia regalato un anello di fidanzamento con uno smeraldo di origini egiziane dello stesso colore degli occhi della donna. Sei mesi fa, l'uomo ha salutato la moglie e la neonata figlioletta per imbarcarsi su una fregata diretta all'isola di Guarma nelle Indie occidentali spagnole, vicino Cuba, alla ricerca di quel che sembrerebbe essere il piu grande smeraldo mai ritrovato."
"news¤0x7EE0F74D","I cittadini di Blackwater sono oltraggiati dall'isolamento derivante dalle misure di sicurezza messe in atto. Le attivita commerciali che dipendono dalla consegna di tessuti e articoli vari e dalle vendite tramite catalogo sostengono che i Pinkerton stiano complicando la vita dei cittadini senza motivo."
"news¤0x7F2F963A","SPETTATORI SBALORDITI ED ENTUSIASTI."
"news¤0x7F4C6176","DILIGENZA FERMATA NELLO SCARLETT MEADOWS."
"news¤0x7F578EA5"," La realizzazione del progetto non e stata esente da complicazioni, ivi incluse una controversia sul mancato pagamento di alcuni salari e una disputa territoriale. I rappresentanti di centri abitati quali la stazione commerciale di Van Horn e Annesburg dicono che la nuova linea causera il declino dei loro centri. Gli urbanisti sono unanimi nel definire la ferrovia come una nuova alba del progresso e della storia americani."
"news¤0x8A0911EE","CITTADINI INFURIATI PER IL COSTO DI CIBO E COMBUSTIBILE."
"news¤0x8A0A70BE","SPARITA UNA DILIGENZA"
"news¤0x8AA77A89","E stata scoperta a Saint Denis una bisca clandestina operante al terzo piano dell'edificio che ospitava un'armeria. L'attivita della bisca non aveva mai subito interferenze da parte delle autorita. La sua recente scoperta si deve alle indagini condotte dalla polizia in seguito a dei disordini verificatisi nell'area. Dipendenti e giocatori sono stati interrogati. Si stima che nella bisca abbiano puntato e perso i loro guadagni centinaia di marinai, viaggiatori e ingenui cittadini."
"news¤0x8AAA1709","SAINT DENIS TRAVOLTA DAL GUSTO PER L'ESOTICO."
"news¤0x8B918373","Il professore Andrew Bell III, che con la sua invenzione volta a porre fine alla vita dei criminali condannati a morte aveva lasciato il mondo a bocca aperta, ha purtroppo perso la vita proprio durante una dimostrazione della sua famosa sedia elettrica. Si stava procedendo all'esecuzione di Wilson J. McDaniels, quando la sedia ha mostrato segni di malfunzionamento. I testimoni riferiscono di numerosi tentativi fatti per portare a termine l'esecuzione, durante i quali si e verificato un incidente che ha ucciso Bell e bruciato i capelli di McDaniels, rimasto pero in vita."
"news¤0x8BCF4E52","BLACKWATER IN CONTINUA ESPANSIONE"
"news¤0x8BEDE141","SGOMINATA LA BANDA DEL LOBO"
"news¤0x8BFA2226","UOMO UCCISO DURANTE UNA BATTUTA DI CACCIA."
"news¤0x8C7AC6BE"," Mrs. Swan e stata consegnata alle autorita e attualmente attende il processo nella prigione di Valentine. La donna continua a protestare la sua innocenza, anche se al momento della cattura stava attirando l'ennesima vittima nella sua ragnatela di morte."
"news¤0x8C66E5C6","I FUORILEGGE IMPERVERSANO."
"news¤0x8CC4E8F5","Una diligenza di una banca che stava attraversando lo Scarlett Meadows e rimasta vittima di un ingegnoso assalto. Secondo quanto riferito da uno degli agenti di scorta, deceduto subito dopo per le ferite riportate, la diligenza avrebbe incrociato una donna in difficolta. Pensando di trovarsi davvero di fronte a una signora in difficolta, il cocchiere ha iniziato a rallentare per soccorrerla, quando un bandito e saltato fuori da dietro un nascondiglio sul ciglio della strada e gli ha sparato, uccidendolo sul colpo."
"news¤0x8CE7BCB8","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x8D1FCF9D","I cittadini affermano che il tutto sia da addebitarsi allo sterminio di una famiglia indiana diversi anni fa per impadronirsi del tesoro che aveva trovato. Le segnalazioni sono molto inquietanti e provenienti da fonti diverse. La presenza di numerosi manufatti indiani in citta non fa che acuire l'entusiasmo degli abitanti del posto in merito alla questione."
"news¤0x8D11FF28","ASSASSINO DI BAMBINI"
"news¤0x8D4429B9"," Nelle ore successive, le comunicazioni telegrafiche e telefoniche hanno raggiunto picchi mai visti per via di tutti gli amici e parenti degli abitanti del posto, curiosi di sapere cosa fosse successo. ~n~Nei prossimi giorni si terranno le funzioni religiose per i defunti."
"news¤0x8D29124C","CATTURATA LA VEDOVA NERA"
"news¤0x8DAA1B85"," Taglie per la sua cattura o uccisione sono state poste in ogni dove. Ma questo regno del terrore e giunto al termine quando il leader della famigerata banda degli O'Driscoll e stato catturato durante un'ispezione di routine a una diligenza da parte di un vice sceriffo. Il giorno dopo O'Driscoll e stato processato dal giudice Taylor. La sentenza e stata rapida e concisa. O'Driscoll verra impiccato per omicidio a Saint Denis."
"news¤0x8DBF8414","VICE SCERIFFI INSEGUONO FUORILEGGE E NE UCCIDONO UNO."
"news¤0x8DCBF7EA"," Diversi istituti hanno messo in dubbio il ritrovamento. Il professor Herbert Manius dell'universita di Harvard ha dichiarato: La MacGuiness e nota per le sue pagliacciate. E molto probabile che il suo ritrovamento non sia altro che l'unione dei fossili di animali diversi morti tutti nello stesso posto."
"news¤0x8EA19431","I villaggi del Roanoke Ridge sono spesso afflitti da poverta, superstizione e malattie, ma quando gli abitanti del villaggio rurale di Butcher Creek hanno cominciato a sviluppare delle deformita, la gente del posto ha iniziato a parlare di una maledizione. Le indagini hanno rilevato la presenza di agenti contaminanti e alcuni accusano la Roanoke Mountain Fuel Company di aver inquinato le fonti d'acqua potabile dell'area, causando enormi gozzi, eruzioni cutanee, piaghe e psicosi."
"news¤0x8F0754DC"," Anche molti lavoratori si erano trasferiti sul posto, in previsione di un impiego che avrebbe fruttato fino a 22 centesimi l'ora. Le societa hanno scavato piu di un pozzo, restando sempre con un pugno di mosche in mano salvo per un paio di casi, comunque insufficienti a mantenere in piedi l'intera operazione vista la quantita davvero minima di petrolio trovata. Piu o meno nel periodo in cui e stata resa nota la scoperta dei giacimenti, la serie di attacchi condotti dalla tribu della riserva contro l'esercito ha raggiunto l'apice nella sanguinosa battaglia combattuta presso la fabbrica della Cornwall Kerosene & Tar. La tribu e stata poi messa in fuga."
"news¤0x8F8AEA9E","LA TROTA IRIDEA."
"news¤0x8F9C5125","L'ESULTANZA DELLE MADRI."
"news¤0x8FBA13A5","L'UMANITA DEI CONQUISTATORI."
"news¤0x8FBEFE22"," Gli agenti immobiliari della Laramie Corporation fanno periodicamente visita ai piccoli proprietari terrieri offrendo loro grandi somme di denaro per inglobare quelle terre nel loro nuovo modello economico. I critici sostengono che questo segnera la scomparsa di uno stile di vita. Altri affermano che l'America e il Paese del progresso e che chi resta aggrappato all'ideale della casa colonica fa gia irrevocabilmente parte del passato. Le dimensioni, aggiungono, contano sempre."
"news¤0x9A4880F6","LA BANDA DEL LEMOYNE ORA NEL TEXAS."
"news¤0x9AA6E132","EROE DI GUERRA CONFEDERATO."
"news¤0x9ABF33FD"," Gli ultimi cittadini rimasti temono per il futuro della loro amata Tumbleweed, che rischia seriamente di diventare l'ennesima vittima del progresso tecnologico che ha segnato la nostra espansione a ovest, condannando il discusso sceriffo Samuel Freeman a tutelare l'ordine pubblico di un polveroso e presto abbandonato rudere nel deserto."
"news¤0x9AD96B10","Negli ultimi anni, la cittadina di Valentine e teatro di strane apparizioni e strani rumori. I cittadini parlano di una maledizione che avrebbe colpito l'intera zona. In acqua sarebbero apparse delle canoe spettrali, mentre di notte sarebbe possibile udire i pianti di madri indiane in lutto. Altre volte, solitamente nelle notti stellate in cui soffia il vento, si udirebbero acute urla in lontananza."
"news¤0x9AEA955B","PER LA COCAINA OCCORRERA LA PRESCRIZIONE MEDICA"
"news¤0x9B240B17","FATTORIE DEL NEW HANOVER IN DIFFICOLTA"
"news¤0x9BDC6333","I viaggiatori di passaggio nelle Grizzlies ci segnalano che e in corso la realizzazione di una gigante effigie rupestre scolpita da un autore a tutt'oggi ignoto e che raramente capita di vedere all'opera. L'impresa e infatti attribuibile a un uomo che, da solo, sotto il sole cocente, lavora di martello e scalpello appeso a una corda di canapa per realizzare la propria visione artistica di un volto scolpito su una rupe visibile a tutti. I viaggiatori riferiscono che il progetto e stato avviato diverse settimane fa e che sembrerebbe inteso a rendere omaggio all'adorata moglie dell'uomo.~n~~n~~n~~n~GREED IS AMERICAN VIRTUE"
"news¤0x9C3A6B3D","Dopo una lunga e sanguinosa serie di rapine in tutta la regione e l'omicidio di alcuni vice dello sceriffo, il famigerato fuorilegge Esteban Cortez e stato finalmente catturato. I dispacci provenienti dall'area informano che la cattura e avvenuta a Gaptooth Breach, anche se, al momento di andare in stampa, la notizia non e ancora confermata. A lungo ricercati dallo sceriffo di Tumbleweed, Cortez e suo fratello Ramn erano a capo di una nota banda di assassini."
"news¤0x9D70BD1E","CONDANNATO ALL'IMPICCAGIONE."
"news¤0x9E0F5149","MESSA DEI NEGRI DI CHICAGO CONTRO IL LINCIAGGIO"
"news¤0x9EB0D9D4","CACCIATORE DI TESORI SCOMPARSO"
"news¤0x9EFD27FF"," Pare anzi che Macguire abbia persino avvisato uno sceriffo che la corda a sua disposizione probabilmente non era abbastanza solida da reggere il suo peso.~n~Le autorita hanno lanciato un appello, dichiarando che questa fuga rappresenta l'ennesima prova dell'incapacita della polizia di tenere i criminali dietro le sbarre."
"news¤0x9F0BF375"," Gli investitori acquistano le terre circostanti per costruire nuove abitazioni. E vero: Blackwater e una cittadina moderna. Ogni giorno arrivano nuovi dispacci da est che annunciano: Stiamo arrivando a Blackwater! Bella citta, quella! E meglio di qualsiasi altro posto o quasi. Mostrami un altro posto cosi e mi ci fiondo subito! o messaggi simili."
"news¤0x10AFB1A7","LA TENSIONE E ALTA"
"news¤0x10C63BCB","GLI ASSASSINI HANNO TESO UN AGGUATO AL MAGNATE AD ANNESBURG."
"news¤0x11CABD71","LANGTON E SULLE VOSTRE TRACCE."
"news¤0x11DFBF5F","Un tempo Rhodes era un vero piccolo gioiello del Sud. L'esplosione della produzione di tabacco e cotone aveva portato un periodo di speranza e prosperita che nemmeno la Guerra Civile era riuscito a cancellare. Oggi, tuttavia, molti ritengono che la citta sia in declino. I raccolti sono sempre meno abbondanti e in questo momento di crisi, l'eterna rivalita tra i Gray e i Braithwaite, le ultime due famiglie proprietarie di piantagioni, si e esacerbata."
"news¤0x11E1C652","Dispacci giunti dalla costa del Massachusetts annunciano il successo di un recente, innovativo esperimento. Utilizzando un alternatore-trasmettitore sperimentale installato a Brant Rock, i tecnici sono riusciti a trasmettere attraverso l'etere segnali radio contenenti la musica prodotta da una registrazione fonografica di un'opera di Handel."
"news¤0x11E82635","Nel Regno Unito il golf era gia diventato uno sport popolare prima ancora che Colombo salpasse per le Americhe. Tale anzi era la sua diffusione, che il tiro con l'arco e altri sport in qualche modo utili a difendere il regno potevano dirsi in crisi. Nel 1491 in Scozia i timori per la sicurezza nazionale divennero tali da renderlo, per un certo periodo, un'attivita illegale. Negli Stati Uniti, questo meraviglioso passatempo non potrebbe essere piu popolare. Specialmente in California, Stato dedito all'intrattenimento e allo svago."
"news¤0x12E35308","SOSPIRO DI SOLLIEVO PER VALENTINE"
"news¤0x13AED899"," I prigionieri, nessuno dei quali in grado di parlare la nostra lingua, sono stati liberati, rifocillati e fatti riposare, quindi e stata data loro la possibilita di inviare dei dispacci alle rispettive famiglie, cui non mandavano notizie da tempo. Si ritiene che le vittime fossero destinate a essere vendute ad agricoltori e mandriani senza scrupoli nei Caraibi."
"news¤0x13DDACB2"," I cadaveri dovrebbero appartenere a membri dei famigerati O'Driscoll, una banda la cui presenza in zona nelle ultime settimane si e fatta sentire con diverse rapine a diligenze portavalori e postali."
"news¤0x15E0227F","FUORILEGGE LASCIANO TRENO SENZA MACCHINISTA."
"news¤0x16EAFC38","DETENUTI EVADONO DAI SOTTERRANEI DI SISIKA."
"news¤0x17C69EAF","STRANI SCHERZI DAL CIELO"
"news¤0x17F304D6","NAVE RICEVE TRASMISSIONE"
"news¤0x17FC0DE3","Nessun pesce riesce ad alimentare l'ardente passione per la pesca nell'animo di ogni vero pescatore come la trota. Essa costringe a studiare lo specchio d'acqua e gli insetti con l'acutezza di un falco, poich la trota e un animale capriccioso e certo non si accontenta di un'esca improvvisata o scelta male. Una volta, mentre ero a pesca con un senatore, presi in mano la trota che avevo appena pescato. Sembrava imbronciata. La informai che intendevo strappare a quel lago anche sua sorella e tutta la sua famiglia e vederle tutte quante morire soffocate tra le mie braccia."
"news¤0x18E7D71B","LA TRISTE STORIA DI OTIS MILLER JR."
"news¤0x20D002D4","Questa settimana un cacciatore in cerca di cervi e stato sorpreso da un orso di notevoli dimensioni. L'animale aveva perso di vista il suo cucciolo e ha attaccato d'istinto l'uomo. Il cacciatore e riuscito a sparare cinque colpi prima che la bestia lo raggiungesse, spezzandogli le spalle, lacerandogli gli organi vitali e deturpando orrendamente il suo volto. Il cadavere e stato trovato da una squadra di ricerca formata dopo che la moglie dell'uomo ne aveva segnalato la scomparsa. La settimana precedente l'orso aveva ucciso una mucca. E stata fissata una ricompensa di 10$ per la sua cattura."
"news¤0x21AF778E","SGOMINATA LA BANDA DEL LOBO"
"news¤0x21DCE93D","Quotidiano: tredicesima edizione"
"news¤0x22E6E6DA","SCOMPARSO DA PARECCHIO TEMPO"
"news¤0x24EE7AAF"," Alla rapina e seguita una sparatoria per le strade della citta. La banda e riuscita a sfuggire alla cattura, anche se a un certo punto e sembrato che avesse alle calcagna l'intera cittadina. Purtroppo le autorita non sono riuscite a catturare i criminali."
"news¤0x25E0FBFC","SCATTATA LA TRAPPOLA"
"news¤0x26A2AF89","Il gigante dell'industria e magnate ferroviario Leviticus Cornwall ha assistito allo scarico di zucchero cubano proveniente dall'isola di Guarma dando il benvenuto a una nuova era di cooperazione tra i due Paesi. A seguito di due suoi viaggi nella regione per visitare le piantagioni di zucchero e dell'accordo con il governatore di Guarma per l'acquisto in esclusiva dello zucchero prodotto sull'isola, le importazioni sono in rapido aumento. Cornwall ha definito il governatore locale, Alberto Fussar, un grande amico dell'America."
"news¤0x26C5DC52","IN LOCALITA CLEMENS POINT."
"news¤0x27ECFB44","IL GOLF DIVENTA SEMPRE PIU POPOLARE."
"news¤0x28F8F8DD","Quotidiano: seconda edizione"
"news¤0x29AD3847","I fiori dei funerali sono appassiti. Le vedove sono da tempo dimenticate. Ma nessuno dimentichera mai l'audace rapina alla Lemoyne National Bank di qualche settimana fa. Non soltanto in quell'occasione hanno perso la vita coloro che hanno tentato di difendere la giustizia, ma sono anche state rovinate le vite di tutti coloro che avevano risparmiato per mesi o anni, solo per vedere i propri sacrifici sfumare per mano di una banda di ladri assassini. Quella maledetta mattina la Banda di Van der Linde dev'essersi svegliata col pensiero che la banca sarebbe stata un bersaglio facile,"
"news¤0x30F992C9","La banca di Valentine e stata rapinata da una banda di fuorilegge ritenuta responsabile di altri episodi simili e dell'ondata di violenza che ha colpito di recente la cittadina. Il direttore della banca e stato prima distratto da una complice della banda e poi costretto ad aprire il caveau. Le casseforti sono state fatte saltare in aria con la dinamite e si ritiene che diverse migliaia di dollari in banconote e titoli siano state sottratte o distrutte."
"news¤0x31F9F87B","Lussemburgo - Con un editto reale, il granduca del Lussemburgo ha emanato un decreto con cui offre 1.000$ a chiunque fornisca informazioni che conducano al ritrovamento della principessa Isabeau. La principessa era scomparsa nei pressi di un isolato cottage nel corso di una battuta di caccia durante una visita privata della famiglia reale negli Stati Uniti. All'epoca la principessa aveva cinque anni."
"news¤0x32F347BD","Dopo il ritrovamento di questa quinta vittima, le forze dell'ordine invitano alla cautela ed esortano i cittadini a evitare, se possibile, gli spostamenti notturni, specie se si e da soli, e a barricare di notte le case prive di serrature. In particolar modo sono invitate alla cautela le donne, piu frequentemente vittime delle aggressioni."
"news¤0x33F9CED1","A sentire coloro cui ha dato la caccia, James Langton e instancabile, astuto e senza paura. Noto per la sua robusta costituzione e per il suo caratteristico cappello da cowboy, quando si tratta di rintracciare i fuorilegge e stanare i banditi questo cacciatore di taglie proveniente dal New Austin e il migliore del Paese. E adesso che e a capo di un piccolo esercito, le forze dell'ordine sono piu che liete di scaricare su di lui il lavoro sporco."
"news¤0x34A0258F","FUSSAR DEFINITO AMICO DEGLI USA."
"news¤0x34BC7E10","ARRIVO ATTESO PER LA FINE DELLA SETTIMANA."
"news¤0x34CB2A34","SCONTRO TRA FAMOSI PISTOLERI"
"news¤0x34D02413","UCCISO LEONE AFRICANO"
"news¤0x35B75CF7","SI NUOTA NEL DENARO"
"news¤0x35F613DD"," Composta da zotici incestuosi e reietti di sangue misto, nel corso degli anni l'astuta banda e sempre riuscita a mettere le forze dell'ordine nel sacco e a coprire le proprie tracce. Ricordiamo che, anche se Otis e stato catturato, il resto della banda rimane a piede libero."
"news¤0x36AE37D9","ANGELO BRONTE ESPRIME LE SUE CONDOGLIANZE."
"news¤0x37B7D436","Con un atto che ancora una volta dimostra la fondamentale slealta e malvagita della popolazione indiana, le forze turbolente e distruttive che albergano in essa sono tornate ad attaccare le forze americane, questa volta nel tentativo di liberare uno di loro. Trattasi di Aquila che Vola, assassino rinchiuso in una caserma dell'esercito a Fort Wallace, dove sarebbe stato di li a poco processato per aver ucciso diversi soldati. Ma, con un audace attacco nel cuore della notte, alcuni membri della sua indocile tribu hanno assalito il forte,"
"news¤0x38A32D95","APPREZZATISSIMO IL QUARTO LIBRO DELL'AUTRICE LESLIE DUPONT."
"news¤0x38C8AB1C","LA DONNA E SUBORDINATA ALL'UOMO."
"news¤0x38D3CD9F","VIOLENTA EPIDEMIA DI COLERA"
"news¤0x38ED61AF","L'uomo e l'animale piu predatorio e carnivoro tra tutti. Ma cosa puo farlo regredire allo stadio selvaggio e barbaro del cannibalismo? Questa domanda risuona nelle menti degli investigatori che hanno scoperto resti umani in una grotta vicino a dei carri abbandonati nel Grizzlies, a est del Lago Isabella. Segni di morsi sui resti indicano che gli abitanti di quelle grotte hanno finito col ricorrere al cannibalismo, forse per poter sopravvivere."
"news¤0x38F58676","Gia in passato erano state offerte delle ricompense, ma quest'ultima e di certo la piu elevata e probabilmente si deve alle voci secondo le quali la principessa sarebbe stata condotta in una piccola cittadina degli Stati Uniti. La principessa Isabeau presenta delle inconfondibili voglie sul volto e sulla mano destra. Chiunque creda di sapere dove si trovi e invitato a rivolgersi alle forze dell'ordine."
"news¤0x39B7A797","Quattro fratelli si sono trasformati in alcuni tra i piu disperati criminali che abbiano mai agito nella regione montuosa occidentale. Purtroppo, nonostante lo sforzo coordinato delle forze dell'ordine, sono ancora a piede libero. Noti come i Watson, i quattro fratelli si sono dati al banditismo sin da giovani. Dopo aver imparato a cacciare, seguire le tracce e nascondersi nel Big Valley, hanno iniziato a condurre una vita all'insegna della violenza."
"news¤0x39D4EC33","L'ASSASSINO ERA STATO CONDANNATO ALL'IMPICCAGIONE"
"news¤0x39E30900"," Wall Street lotta contro la regolamentazione da parte del governo da diversi anni ormai. I banchieri anziani sostengono che l'affermazione secondo cui il sistema bancario si reggerebbe esclusivamente sul denaro dei contribuenti e ridicola e che il sistema funziona esattamente come dovrebbe."
"news¤0x40AFDA19","UOMO FORSE CONTAGIOSO."
"news¤0x40B5A0C6","CATTURATO ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0x40C91B99"," Valentine e ben nota nella regione per essere una rozza cittadina basata sull'allevamento di bestiame, meta di visitatori poco desiderabili e frequente sede di alterchi anche violenti. La recente ondata di violenze non ha tuttavia precedenti. Le risse al saloon Smithfields sono oramai troppo frequenti. Molti sono ancora scossi per i recenti episodi di violenza come il brutale massacro di Six Point. La situazione e tale che, al fine di ripristinare l'ordine pubblico, le autorita locali hanno richiesto l'assistenza di quelle statali e federali."
"news¤0x44C945BB","I passeggeri terrorizzati sono stati presi in ostaggio, per fortuna senza subire molestie. Il reverendo Eunice Garrand ha chiesto l'espulsione di tutti gli uomini di discendenza messicana, che portano malvagita e compiono efferatezze nel nostro grande Paese."
"news¤0x45AA79C8","IL NEMICO TROPICALE DELL'UOMO"
"news¤0x46A33537","Il brutale assassino Otis Skinner e finalmente dietro le sbarre e gli abitanti di Blackwater e della regione circostante possono tirare un sospiro di sollievo. Insieme al fratello, Otis guidava una banda di criminali che si faceva chiamare Fratelli Skinner. La banda si e resa responsabile di omicidi, smembramenti, furti e rapimenti. Noti per la loro abitudine di ricavare trofei dalle vittime mutilate, i Fratelli Skinner sono ricercati in diversi Stati e sono sfuggiti alla cattura per anni."
"news¤0x46DCB15A","Nei miei numerosi viaggi sono salito a bordo di battelli a vapore, barche a remi e imbarcazioni di ogni sorta alla ricerca di pesci da trofeo e, naturalmente, una saggezza superiore. Molti giovani ma assennati pescatori che mi considerano il loro eroe si chiederanno perch la pesca e fatta di lunghi periodi di noia punteggiati da selvagge esplosioni di gioia al minimo movimento dell'esca. E perch state sbagliando tutto, somari che non siete altro, rispondo io."
"news¤0x47B92D44"," Stavamo spostando alcuni capi di bestiame quando abbiamo sentito un trambusto, ha dichiarato Jasper Smith, che abita nelle vicinanze. Tanti spari e tante urla. Quando siamo arrivati sul posto, la scena era spaventosa. Tutta la scorta era stata uccisa dopo un inseguimento ad alta velocita e una sparatoria. La diligenza e stata saccheggiata."
"news¤0x47D0BF8F","L'Agenzia Investigativa Nazionale Pinkerton ha concluso l'accurata indagine effettuata sul caso di un mercante scomparso il mese scorso. Le circostanze al tempo della scomparsa avevano subito fatto pensare a un omicidio. Studiando i suoi registri, invece, gli agenti della Pinkerton hanno fatto alcune sconcertanti scoperte. John O'Neil, uno dei piu popolari e rinomati mercanti di Saint Louis, era sparito il mese scorso senza lasciare traccia."
"news¤0x47D0E219","IMPLICATO IL GESTORE DEL BANCO DEI PEGNI DI SAINT DENIS"
"news¤0x47DA80EC","CORNWALL ORDINA LA PIU VELOCE NAVE A VAPORE DEL MONDO."
"news¤0x49E913D5","CAPO DI GUARMA ASSASSINATO"
"news¤0x50D25BF0","Leviticus Cornwall e un noto espansionista. Che la ferrovia raggiunga ogni angolo di questo Paese e solo una questione di tempo, ha dichiarato all'inaugurazione della Cornwall Southern & Eastern Railways. I treni da lui costruiti vengono poi utilizzati per trasportare le merci della Cornwall Freight & Commodities, della Cornwall Kerosene & Tar e di altre sue attivita. Le sue piantagioni di zucchero si estendono fino ai Caraibi e non passa settimana senza che una nave approdi in America con un carico della Cornwall Sugar."
"news¤0x52C85C9D","MORTI DAPPERTUTTO - FAMIGLIE IN LUTTO."
"news¤0x52E7C33D"," Un magnate dell'industria locale ha aperto una struttura di accoglienza per orfani e ragazzini di strada. Gli alberghi newyorkesi vanno ormai al di la del concetto di lusso comunemente inteso. Per i loro ricevimenti, spesso e volentieri le signore affittano enormi suite. Gli strati sociali benestanti della citta stanno vivendo un momento d'oro e le attivita che si dedicano al soddisfacimento dei loro bisogni fanno registrare fatturati da record."
"news¤0x53ACCFAB","Un treno privato, di proprieta del magnate ferroviario, zuccheriero e petrolifero Leviticus Cornwall, e stato svaligiato in pieno giorno da fuorilegge mascherati. I criminali hanno assaltato e fermato il treno, diretto verso le Grizzlies, poco dopo la sua partenza da West Elizabeth. I primi dispacci inviati alla data di stampa riferiscono che il cruento assalto era mirato a rubare obbligazioni delle ferrovie dal vagone personale di Mister Cornwall."
"news¤0x53EB05CE","SOLO 100 GIORNI PER LA VITTORIA."
"news¤0x54F3A7A5","INCIDENTE IN MINIERA AD ANNESBURG"
"news¤0x54FD2DE7","La lotta per il controllo dell'Africa continua. I territori occupati dalle potenze europee rivali tornano a essere contesi. In particolare, la Gran Bretagna si e lanciata in un'offensiva su vasta scala contro i coloni olandesi del Sud Africa, noti come boeri. Nonostante si ritenga probabile il raggiungimento di un compromesso, la Gran Bretagna si e affrettata a inviare uomini e munizioni nell'Africa meridionale, schiacciando gli avversari boeri."
"news¤0x55A583EC","Altri ancora affermano che dai dipinti appare chiaro che, attraverso quei disegni, un'antica civilta volesse documentare la visita di esseri venuti dal cielo. In una sua predica, il reverendo T. Jenkins ha condannato simili ipotesi reputandole blasfeme e esortato chiunque le sostenga a farsi avanti per essere giudicato e condannato dinanzi a Dio."
"news¤0x55F572F4","LA NUOVA SERIE DELLA FALCON CLAW ATTIRA NUMEROSE PROTESTE."
"news¤0x56E98822","L'ESPANSIONE DI CORNWALL CONTINUA"
"news¤0x57A2048A","I RAPINATORI HANNO USATO LA DINAMITE"
"news¤0x57CA181F","ANCHILOSTOMA, FLAGELLO DEI CLIMI CALDI."
"news¤0x59A5A869","Una serie di tormente di neve primaverili ha reso le Grizzlies invalicabili a maggio, cogliendo di sorpresa chi aveva gia dato fondo alle scorte invernali. La neve, alta diverse decine di centimetri in molte aree, e insolita in questo periodo. Chi si e avventurato recentemente nell'area riferisce che la situazione sembra sul punto di migliorare."
"news¤0x59F9E823","Come ripeto spesso a chi segue questa rubrica, la pesca e, per chi e abbastanza intelligente da capirlo, il modo migliore di comprendere l'umanita in tutta la sua gloria. Da famoso pescatore, autore e oserei dire filosofo, sono avvezzo ai rischi derivanti dalla fama. Una volta, a Kuala Lumpur, stavo firmando un autografo per un ragazzo afflitto da poliomielite, e lui mi ha chiesto cosa ne pensassi della pesca con la pioggia. E il momento migliore per pescare, piccolino, gli risposi ridendo, dandogli una pacca sulla schiena."
"news¤0x60AB67CA","ERA ALLA RICERCA DEL FAMOSO SMERALDO DI GUARMA."
"news¤0x60BFDF05","Non e raro, inoltre, vedere ignari spettatori diventare parte dello spettacolo! I numeri presentati variano da sera a sera e il prezzo dei biglietti e ragionevole, come Abbington non stanchera mai di ricordarvi. Un intrattenimento sofisticato di eccelsa qualita, come se ne vedono a Londra e a Parigi!"
"news¤0x61A06A18","GLI STATI UNITI SONO INARRESTABILI."
"news¤0x62D3B7A0","INQUIETANTI AVVENIMENTI SI SUSSEGUONO IN CITTA"
"news¤0x62E36E14"," Entrata da poco in produzione, la classe Turbinia, come e stata infine battezzata, garantira a Mister Cornwall un vascello privato costruito praticamente su misura, con un livello di sfarzo e magnificenza finora mai visti su un'imbarcazione moderna."
"news¤0x65D808CB"," Le condizioni sanitarie sono pessime e il tasso di mortalita e talmente elevato da costringere i cittadini a bruciare i cadaveri anzich seppellirli. Presa tra la morsa delle tempeste di sabbia che rovinano i raccolti provocando carestie e quest'epidemia di scarlattina, Armadillo e ormai da molti considerata una cittadina maledetta. Si consiglia ai viaggiatori di evitare la zona del tutto."
"news¤0x66B3B706","SAINT DENIS CAPITALE DELL'INTRATTENIMENTO."
"news¤0x66E64EF4"," I comitati locali sostengono che a patire di piu questa situazione sono proprio gli abitanti delle isole, mentre le aziende affermano che i grossi investimenti effettuati dagli istituti finanziari statunitensi hanno di fatto rivitalizzato le economie locali."
"news¤0x67DF1699"," La serie di epidemie e di tempeste di sabbia che ha colpito Armadillo ha dato vita all'idea che possa esserci una maledizione di Armadillo e che sia meglio tenersi lontano dalla citta.~n~~n~~n~~n~WOULD YOU BE HAPPIER AS A CLOWN?"
"news¤0x69BA9B9F"," che dopo l'apprezzamento espresso dal professore Shiftacre dell'universita di Yale sta cominciando ad acquisire notorieta a livello nazionale.  Mercier era anche riuscito a ottenere una generosa donazione da parte dell'editore Hector Fellowes finalizzata alla costruzione di una biblioteca. Il sindaco ha promesso che continuera a portare avanti la sua politica culturale in omaggio all'assistente scomparso."
"news¤0x70C6D674","GERMI DELLA PIGRIZIA."
"news¤0x72ABD7C2","FUGGITIVI, FATE ATTENZIONE"
"news¤0x72B3FF6E","Valentine - Gli abitanti del posto affermano che e stato come rivivere le Guerre indiane sotto casa. Inizialmente, donne e infermi hanno potuto cercare un riparo tra gli spari. Ben presto, tuttavia, i singoli colpi si sono trasformati in una cacofonia incessante. Gli uomini di legge si sono scontrati con i membri della famigerata Banda di Van der Linde, venuta in citta per rubare e rapinare. Alla mischia si sono uniti alcuni agenti noti per essere alle dipendenze di Leviticus Cornwall, il cui intervento ha contribuito a far degenerare lo scontro nel caos piu totale."
"news¤0x73B8202F","Un dispaccio ricevuto ieri dal territorio indiano dei Comanche informa che il vice sceriffo federale degli Stati Uniti Tidwell, insieme a un altro vice, ha tentato di arrestare Cletus Yarnell e Lawrence Branch per aver introdotto illegalmente bevande alcoliche nel territorio indiano. I fuorilegge hanno opposto resistenza, scatenando una sparatoria durante la quale il cavallo dello sceriffo federale Tidwell e stato colpito e ucciso. I desperados hanno cercato di rifugiarsi nel territorio indiano, ma sono stati inseguiti e raggiunti. Yarnell e stato ferito a morte, Branch e stato arrestato."
"news¤0x73C6F423","Oltre che un pescatore di pesci, io mi considero un pescatore di uomini. Col crescere delle tensioni in Europa e visti i nostri attuali pessimi rapporti con la Spagna, il Presidente mi ha chiesto di andare nel Vecchio Continente per provare a unire le nazioni risvegliando nei rispettivi capi di Stato un'abilita che nei piu resta dormiente: l'abilita nella pesca. Un uomo costretto a restare intrappolato in un palazzo e a presenziare a un evento dopo l'altro finisce col perdere il suo istinto di conservazione e di ricerca della gioia."
"news¤0x74AD7760","Un carro rifornimenti della Cornwall Industries e caduto in un'imboscata a sud dello Scarlett Meadows, nel Lemoyne. La banda di ladri, quattro in tutto, ha ordinato alle guardie di abbandonare il carro. I criminali sono poi immediatamente fuggiti a bordo del carro rubato. Le vittime dell'agguato hanno pero reagito inseguendoli fino a una fattoria vicina, dove gli assalitori sono stati poi effettivamente trovati la sera stessa. Nel corso dell'intensa sparatoria che ne e seguita, i banditi hanno dato fuoco a una stalla, radendola al suolo."
"news¤0x74F3C26A","I suoi corsetti e articoli di modisteria sono in voga tra i membri piu eleganti dell'alta societa, che in particolare apprezzano l'utilizzo di materiali rari e delicati come orchidee e piume di egretta. Dato il lungo elenco di clienti appartenenti all'lite e all'aristocrazia di tutto il mondo, non e raro che Mister Wasp si spinga a lavorare anche di notte pur di assottigliare i fianchi e ornare le teste delle nobildonne nel modo piu elegante e ricercato possibile. E, con il suo laboratorio, contribuisce a rendere Saint Denis la capitale culturale del mondo."
"news¤0x76EE3450","VAN DER LINDE AVVISTATO NEL TALL TREES."
"news¤0x77ADAC76","La scarlattina infuria in citta come mai prima d'ora. Si ritiene che cio sia dovuto principalmente alle pessime condizioni sanitarie, anche se un rappresentante delle autorita ha affermato che la situazione sia stata esacerbata dai forti venti e dalle tempeste di sabbia che imperversano nella contea. La diffusione della malattia infettiva e motivo di grande apprensione in citta. Molte case sono state sottoposte a quarantena e coloro che possono stanno abbandonando la citta in massa."
"news¤0x77C4D941","La scorsa settimana, nel corso di un simposio, il noto antropologo di Yale Harold MacDougal, autore del libro Il flagello dell'incrocio di razze, ha presentato ai colleghi un documento per ricordare a tutti come certe razze siano meglio predisposte rispetto ad altre a dar vita a societa ben funzionanti. Il documento, intitolato Menti selvagge: il continuum razziale tra gli animali e Dio, ha creato scalpore in seno alla comunita degli antropologi."
"news¤0x78A05855","EVELYN MILLER SI DIMETTE"
"news¤0x78C04947","I CITTADINI COSTITUISCONO UNA POSSE."
"news¤0x79D2F0B0","TRAVOLTO DALLO SCANDALO"
"news¤0x79E7F401","Per quasi dieci anni gli abitanti di molti Stati occidentali sono stati vittima della selvaggia ferocia di Colm O'Driscoll e della sua banda di fuorilegge. La banda e responsabile di assalti a diligenze, violenze su uomini e donne indistintamente, omicidi, torture e svariate altre indicibili atrocita. La ferocia, l'impulsivita e la spietatezza del suo leader sono entrate nella leggenda."
"news¤0x80A1D20B","SOLDATO SFUGGITO ALLA MORTE"
"news¤0x80A44550"," La banda e riuscita a sfuggire alla cattura, anche se a un certo punto e sembrato che avesse alle calcagna l'intera cittadina. Purtroppo le autorita non sono riuscite a catturare i criminali."
"news¤0x80AA4DF3","15 ANNIVERSARIO DEL SOSPETTO RAPIMENTO."
"news¤0x81D4EBF5","Un carro con a bordo candelotti di dinamite e stato rubato in seguito a un audace agguato su strada. Quando i criminali si sono dati alla fuga, si sono lasciati dietro diversi morti e feriti. Chi ha assistito alla scena afferma che a bordo del carro c'era abbastanza esplosivo da far saltare in aria il piu grande edificio di Saint Denis. La dinamite proveniva dalla miniera di Annesburg, che ne aveva in sovrabbondanza, ed era diretta a Saint Denis, dove avrebbe dovuto essere venduta. Durante il tragitto"
"news¤0x81D49183","EX SOLDATI DELLA GUERRA CIVILE ORA CRIMINALI"
"news¤0x82B3D30C","Venerdi scorso, il noto finanziere newyorkese J. D. McKnight ha tenuto una conferenza nella sua citta sostenendo che le politiche economiche degli Stati Uniti potrebbero creare un altro episodio di panico in borsa entro i prossimi 10 anni. Durante il Panico del 1893, il Tesoro statunitense e quasi rimasto privo di oro, spingendo McKnight e altri a vendere quasi 100 tonnellate d'oro al governo."
"news¤0x82F71A6F","CASSEFORTI APERTE CON ESPLOSIVI"
"news¤0x84AE6D1B","RISERVA DI WAPITI IN CONFLITTO CON L'ESERCITO DEGLI STATI UNITI."
"news¤0x84BDB04A","Soffrendo di reumatismi e volendo alleviare le proprie sofferenze, Fannie Crenshaw si e rivolta a Benedict Allbright, apprendendo da lui che qualsiasi problema di natura reumatica poteva essere risolto grazie alla parte di carne grassa che avvolge le vertebre dei rettili. Alla vista di un lungo elenco di certificati rilasciati da pazienti soddisfatti in cura da Mister Allbright, Miss Crenshaw si e fatta prestare dei soldi dalla banca e ha acquistato diverse bottiglie del rimedio propostole."
"news¤0x84E0B433","FORT WALLACE RICHIEDE RINFORZI."
"news¤0x84EAE04F","L'ONDATA DI CRIMINE NON S'ARRESTA."
"news¤0x86AFC1A3","ANIMALI FAMELICI SBRANANO DUE UOMINI."
"news¤0x86E8F955","ASSALTO ALLA DILIGENZA FALLITO"
"news¤0x87D1B52F","LA QUESTIONE INDIANA"
"news¤0x88BE74CF","Appena pochi anni fa, una pandemia influenzale ha colpito l'intero globo, spargendo febbre e sofferenze tra tutti coloro che riusciva a raggiungere e uccidendo oltre un milione di persone. L'influenza russa, come fu ribattezzata, si ripresento ancora per diversi anni, ogni anno, fino a tornare dormiente. Adesso i medici avvertono che e prevista una nuova pandemia influenzale e ai loro pazienti consigliano di usare cautela e fare attenzione all'igiene."
"news¤0x88DA9AA1","SPECIALMENTE DONNE E BAMBINI."
"news¤0x89C8FA6E","A lui si deve la cattura dei Fratelli Dillard, grazie alla collaborazione di due prostitute gemelle. A lui si deve l'uccisione di Cecile Montgomery mentre era al gabinetto. Gli sceriffi avvertono: Attenti, criminali. Langton e sulle vostre tracce!~n~~n~~n~~n~YOU ARE A BEAST BUILT FOR WAR"
"news¤0x90C47792","DECINE DI MORTI."
"news¤0x91D0573C"," Non fece altro che immergere il brandello nell'acqua. Poco dopo il pesce abbocco e lui non ebbe che da tirarlo su gettando il pesce sulla riva, mostrandomi il suo allegro sorriso senza denti. Buona pesca, dunque, abbiate o meno una dentatura completa."
"news¤0x91EE2B09","I RIFORNIMENTI VIAGGERANNO SUI BINARI."
"news¤0x94BC506E","Quotidiano: ottava edizione"
"news¤0x94CE2412","AVEVA UCCISO DIVERSI UOMINI"
"news¤0x94E0A468","LETTERA D'AMORE A WALL STREET"
"news¤0x95C2114B","PESTE BUBBONICA A SAN FRANCISCO"
"news¤0x95EC9E1B"," Il meccanico Hershel E. Bennett ha infranto il record di velocita terrestre a bordo della sua ultima meraviglia ingegneristica, la Stratton Steamer, realizzata modificando il modello della Stratton Motor Carriage Company in vendita al pubblico. Mister Bennet ha effettuato la dimostrazione su una spiaggia della Florida, dove una folla festosa ha applaudito la sua impresa. Bennet ha infatti raggiunto la velocita di 205,45 chilometri l'ora. Mai uomo aveva viaggiato piu velocemente."
"news¤0x96AE83F6","PRESTO I FAMIGERATI ASSASSINI SARANNO ASSICURATI ALLA GIUSTIZIA."
"news¤0x96BF5EEA","EDITORIALE."
"news¤0x96C0264A"," Dobbiamo scoraggiare l'importazione di prodotti dall'estero. Di fatto, servono solo a togliere lavoro e cibo ai nostri lavoratori e alle loro famiglie, arricchendo esclusivamente i facoltosi magnati industriali stranieri, ha affermato. La campagna lanciata a favore dell'isolazionismo americano si e ripercossa negativamente sulla popolarita del Presidente, specialmente dopo l'epidemia di tifo che durante il suo mandato ha travolto e ucciso 2.500 soldati nelle basi militari sparse per il Paese."
"news¤0x96CAE06E","IL PESCE GATTO MACULATO."
"news¤0x97CFD163","LA LEGGE SULLE TARIFFE DANNEGGIA GLI SCAMBI E FA ALZARE I PREZZI."
"news¤0x97EDED6C","RUBATO CARRO A VAN HORN."
"news¤0x99B97313","un periodo buio durante il quale non riusciva piu ad andare in chiesa, cedendo al peccato, alla depravazione e alla gola in maniera ingiustificata. Ha poi raccontato di quando ha riscoperto la fede e ha cominciato a testimoniarla agli angoli delle strade, per poi diventare assistente pastore in una chiesa in Ohio e adesso pastore a New York. Quest'ultimo ruolo gli e stato offerto alla recente Assemblea delle Prime Chiese Congregazionali, dove il reverendo ha pronunciato un discorso molto commovente, dimostrando di essere un oratore eloquente e persuasivo."
"news¤0x102DB64C","UNO SPETTACOLO DI IMMAGINI IN MOVIMENTO."
"news¤0x116C52BB","Inizialmente si era pensato a un caso di omicidio, ma alcune circostanze legate alla sparizione hanno destato qualche sospetto. Le autorita hanno percio assoldato l'Agenzia Pinkerton affinch indagasse. Gli agenti hanno scoperto che Mister O'Neil aveva i conti in rosso."
"news¤0x144AC0D1","Alla furiosa sparatoria hanno preso parte molte delle guardie private di Cornwall e alcuni uomini di legge locali. Le identita dei feroci assassini sono ancora del tutto ignote. Dopo l'acquisto di una quota della miniera di carbone locale, precedentemente di proprieta esclusiva della Jameson Mining Company, Mister Cornwall mirava a consolidare la sua presenza nell'area."
"news¤0x148ECC6E","MORTO ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0x187FD683","Quotidiano: quattordicesima edizione"
"news¤0x194BAC24","In seguito a una cruenta sparatoria a cui e seguito il furto di una grande quantita di banconote trasportate tramite imbarcazione, i Pinkerton hanno limitato l'accesso alla citta di Blackwater, in cui e in corso una vera e propria caccia all'uomo.~n~Le autorita hanno posto una taglia sulle teste di Dutch van der Linde e dei suoi ragazzi, comunemente noti come la Banda di Dutch. Il trasporto tramite imbarcazione era stato deciso dalle banche in cerca di un mezzo di trasporto a prova di furto."
"news¤0x198BFC4F","UNO SPORT PER GENTILUOMINI"
"news¤0x216B113C","QUELLA PRIGIONE E UNA GABBIA DI ANIMALI SELVAGGI."
"news¤0x231EF620","Per mezzo del suo negozio, Mister O'Neil gestiva grosse somme di denaro. Secondo i suoi amici, era un uomo di assoluta fiducia. Dopo la scoperta dei conti in rosso per circa 5.000$ e della sua passione per il gioco d'azzardo, gli amici hanno cominciato a sospettare che si fosse tolto la vita. A seguito di un'esaustiva ricerca sulle colline e nelle campagne circostanti, O'Neil e stato ritrovato in un burrone e in stato confusionale, affermando di voler morire per aver disonorato il suo nome e la sua famiglia."
"news¤0x244F7D3C","TERMINA QUI IL SUO REGNO DEL TERRORE"
"news¤0x278F3EF3","In prima battuta i resti sono stati attribuiti ai componenti delle famiglie Drennen e Harville, della cui carovana si sono perse le tracce nel gennaio del 1896. Gli scienziati stanno conducendo degli scavi sul posto."
"news¤0x286A5A14","Dopo il terremoto che ha distrutto l'80% della citta e ucciso oltre 3.000 persone, la citta di San Francisco e stata colpita da una seconda epidemia di peste bubbonica. Si ritiene che lo scoppio dell'epidemia sia da addebitarsi all'elevato numero di ratti nella zona. La malattia e trasmessa dalle pulci dei ratti e causa febbre, convulsioni, cancrena e necrosi delle estremita. In molti casi l'esito e mortale."
"news¤0x287C4C21","O'DRISCOLL IMPICCATO"
"news¤0x296ACD02","RISSA ALLA MOSTRA DI CHTENAY"
"news¤0x299BE1FE","PROBABILE NASCONDIGLIO DELLA BANDA DI VAN DER LINDE."
"news¤0x299C9CC2","IN RICORDO DI FORT RIGGS."
"news¤0x327FA73F","Sono tutti concordi nel dire che Margaret, la Regina del pericolo, e qui per presentarvi il piu grande spettacolo circense di sempre. Dai paesini e dalle campagne circostanti, tutti accorrono per assistere a questo splendido spettacolo capace di suscitare meraviglia e gioia. Margaret, la Regina del pericolo, la piu grande domatrice di animali del mondo, rappresenta la forma d'intrattenimento piu elevata mai pubblicizzata. In arrivo dall'Inghilterra, Margaret delizia la folla domando bestie esotiche come le zebre e lotta con belve feroci come tigri e leoni."
"news¤0x336B4A13"," Il canale e, dopotutto, una delle principali iniziative del Presidente, da quando si e insediato in seguito all'assassinio del presidente Macalister. Rispondendo alle domande sull'alto numero di immigrati previsto, Waxman ha dichiarato che sara richiesto loro di imparare l'inglese entro cinque anni o altrimenti di lasciare di Paese."
"news¤0x337CB55F","SENTITI COLPI D'ARMA DA FUOCO PER CHILOMETRI."
"news¤0x361CF130","La medesima diligenza di una banca e finita nel mirino di due diversi gruppi di banditi. L'episodio e avvenuto a nord di Strawberry, nel Big Valley. Quando il cocchiere ha gridato: E una rapina!, la scorta si e affacciata notando quattro uomini col volto coperto. Nel frattempo e sopraggiunta un'altra banda di criminali. Ne e seguito uno scontro a fuoco. I vice sceriffi sono giunti sul posto molte ore dopo, trovando diversi cadaveri, privati di qualsiasi oggetto di valore, distesi lungo la riva del fiume Dakota."
"news¤0x399EFBE3","EMINENTE SCIENZIATO DI YALE SI ESPRIME"
"news¤0x450DA099","Per rappresaglia, il presidente Macalister ha chiesto l'interruzione dei rapporti commerciali col Messico. Il presidente ha ricordato che, negli scorsi anni, gli Stati Uniti hanno fornito risorse e contribuito a mettere fine alle guerre apache di dieci anni fa, ricevendo in cambio solo ostilita."
"news¤0x466E2A62","Passeggiate nei pressi del Thtre Rleur e difficilmente potra sfuggirvi l'allegria che trapela dallo spettacolo ospitato al suo interno. La sentirete anzi fuoriuscire distintamente e spargersi per le strade circostanti. Il maestro di cerimonie Aldridge T. Abbington ha portato a Saint Denis uno spettacolo divino. Le vostre sere saranno allietate dall'indicibile forza bruta di una donna chiamata Hortensia, dalla magia e dagli audaci numeri di escapismo di Benjamin Lazarus, da un mangiafuoco, da un incantatore di serpenti, da ballerine francesi, numeri musicali e molto altro ancora."
"news¤0x477BFAC5","L'UOMO ERA STATO DATO PER MORTO, VITTIMA DI OMICIDIO."
"news¤0x485B20A9","Le ultime rotaie sono state posate e le ultime traverse fissate: la linea ferroviaria della Central Union che attraversera il New Hanover e stata completata. I passeggeri potranno aggirare il Grizzlies, Rhodes e lo Scarlett Meadows, riducendo drasticamente i tempi di spostamento. L'esistenza di una linea di comunicazione diretta tra la Cornwall Kerosene and Tar e Saint Denis permettera inoltre a merci e pendolari di spostarsi velocemente e liberamente."
"news¤0x495AB023"," Per chi puo permettersi di acquistare oro, questa e davvero un'Eta dell'oro. Non manca pero chi sottolinea la brutale poverta cui e destinata la maggior parte degli immigrati a poche miglia dai ricchi palazzi di Manhattan."
"news¤0x495CAADF","Alcuni macchinisti e guardie sono sopravvissuti alla carneficina, ma erano troppo scossi per fornire informazioni rilevanti alle autorita."
"news¤0x508B2BB0","L'Agenzia degli Affari Indiani afferma invece che simili ricostruzioni sono solo voci infondate e che, anzi, agli ingrati indiani che poi diedero vita alla sommossa nella quale persero la vita molti agenti governativi e sempre stata fornita assistenza medica e sanitaria. I capitribu rispondono dicendo che proseguiranno la campagna per portare alla luce quella che ritengono essere la verita."
"news¤0x512DAEF1"," Normalmente, ai capi di Stato confusi e smarriti insegno a pescare la perca gialla. Piccola, facile da catturare e gustosa, e un pesce che qualunque idiota incestuoso o pomposo pallone gonfiato e in grado di catturare con l'ausilio di un semplice verme. Una giornata di sole, un boccale di birra e qualche perca gialla da portare a casa sono sufficienti ad alleviare il peso del mondo intero dalle spalle di chiunque. Statemi bene, siate saggi e che la fortuna sia con voi!"
"news¤0x533ED52F","IMPORTAZIONI DA CUBA IN CRESCITA."
"news¤0x560F6847","I banditi piu disperati della regione stanno imponendo un regno di terrore sulle Grizzlies e nei territori circostanti. Una banda di ladri guidata dal famoso pistolero, fuorilegge e rapinatore Flaco Hernandez, ha razziato numerose citta tra cui Strawberry e Valentine. In un audace ma infruttuoso assalto al treno, i banditi hanno fatto saltare in aria cassaforte e cassette di sicurezza."
"news¤0x612AE6EE","LO STORIONE DI LAGO."
"news¤0x622CD650","RAPINATORI DI SAINT DENIS ANCORA A PIEDE LIBERO"
"news¤0x625CFBC6","SCONTRO TRA UOMINI DI LEGGE, BANDA DI DUTCH E AGENTI DI CORNWALL"
"news¤0x669DA414","PROPRIETA DI LEVITICUS CORNWALL."
"news¤0x690F050F"," I due fratelli e i loro complici erano a lungo sfuggiti alla legge, seminando il terrore in tutta la regione. Sulla testa di Cortez pendevano taglie da vivo e da morto. Recentemente anche il fratello e stato catturato e condannato all'impiccagione."
"news¤0x696D8B24","INVENTATA UNA MACCHINA ELETTRICA PER LAVARE"
"news¤0x711A3CE3","L'ARTE DELLA PESCA~n~A CURA DI JEREMY GILL"
"news¤0x725F8F94","ASSASSINATO CORNWALL"
"news¤0x741FBE49","POI SI DILEGUANO CON UN CARRO DELLA POLIZIA."
"news¤0x751E4AC9","DELLA FAMIGLIA REALE LUSSEMBURGHESE."
"news¤0x755FD54C","DETENUTO EVADE"
"news¤0x758A3237","Grande e stata la delusione l'anno scorso, quando la prevista pioggia di meteore non si e poi verificata. Gli astronomi di tutto il mondo si sono chiesti se il fenomeno dovesse considerarsi annullato del tutto o solo rimandato all'anno successivo. Alcuni astronomi dilettanti, tuttavia, hanno cominciato a segnalare avvistamenti di piogge di meteore sui cieli del Roanoke Ridge nel New Hanover a seguito della caduta di una grossa meteora in quella zona."
"news¤0x766ABA4D","RISCATTO PAGATO, MA TORTURATI."
"news¤0x796C91F0","ASSISTENTE DEL SINDACO RITENUTO MORTO"
"news¤0x797CD19E","I proprietari terrieri si dicono incerti e preoccupati per l'ondata di speculazione edilizia che sta investendo le campagne e per le proposte di acquisizione dei piccoli ranch da parte delle grandi aziende del settore in cambio di grosse somme. Guidata da Abel Atherton, l'Associazione degli allevatori sembra intenzionata a rivoluzionare lo status quo nell'Ovest, potendo annoverare tra le acquisizioni piu recenti il ranch Hanging Dog e diversi ettari di terreno nella zona di Strawberry."
"news¤0x799E3A17","Una grave epidemia di colera e scoppiata ad Armadillo, cittadina ancora scossa dall'epidemia di scarlattina che l'ha colpita al volgere del secolo uccidendo una parte significativa della popolazione. Dai rapporti si evince che praticamente tre abitanti su quattro presentano i sintomi del colera, inclusi vomito e diarrea. A contribuire alla diffusione della malattia ci sono sicuramente anche le pessime condizioni sanitarie in cui versa ormai da molti anni la cittadina."
"news¤0x805DD911","DECINE DI MORTI IN SANGUINOSA FAIDA"
"news¤0x812FDB11"," Si ritiene che il numero di componenti della banda si stia assottigliando sia a causa di dispute interne sia a causa degli scontri a fuoco contro le forze dell'ordine, risultati letali per alcuni membri."
"news¤0x814D1ACC","Un fragoroso boato e stato udito in tutta la vallata che separa il New Hanover dall'Ambarino mentre il ponte Bacchus e precipitato nel burrone sottostante. Dalle macerie sparse sul fondo della gola e ancora incandescenti si levavano in cielo volute di fumo. Secondo le forze dell'ordine locali, il ponte sarebbe stato sabotato con della dinamite, sebbene gli investigatori non escludano altre ipotesi. Tutti i rifornimenti militari destinati a Fort Wallace sono ora bloccati, inclusi i cavalleggeri,"
"news¤0x823B106B"," Tra i criminali ritratti, anche i fratelli Butcher, scontratisi col leggendario pistolero Landon Ricketts, e non manca una figurina dedicata al desperado messicano Flaco Hernandez. Quando si glorifica in questo modo individui come Frank Heck, la Banda di Otis Miller o quel codardo di Billy Midnight, che sparava alla gente alle spalle, si rischia di diffondere gli effetti e l'influenza malsana del vizio del fumo, ha dichiarato Miss Hattie Beardsley della Lega Antifumo. I negozianti affermano che le vendite di tabacco e derivati procedono bene."
"news¤0x824D9257","Il sindaco di Saint Denis si e improvvisamente dimesso a seguito dei sospetti emersi sui suoi legami col crimine organizzato. Il recente programma di arricchimento e democratizzazione culturale del sindaco comprendeva la collezione di opere della galleria di Saint Denis, che dopo il sorprendente apprezzamento espresso dal professore Shiftacre dell'universita di Yale sta cominciando ad acquisire notorieta a livello nazionale. Lemieux era anche riuscito a ottenere una generosa donazione da parte dell'editore Hector Fellowes finalizzata alla costruzione di una biblioteca."
"news¤0x842DA98D","IL LUCCIO PINNA ROSSA."
"news¤0x862D5745","IL COLONNELLO PROMETTE GIUSTIZIA."
"news¤0x875B71DA","Rivolgendosi a una nutrita folla di newyorkesi, il presidente Thaddeus Waxman ha annunciato che quest'anno e previsto un record di immigrati in arrivo a Ellis Island. La promessa di questa grande terra e ormai nota in tutto il mondo, ha dichiarato, e per il 1907 si attende oltre un milione di immigrati, cifra che superera di gran lunga quelle degli anni passati. Il Presidente ha anche annunciato la nomina del colonnello"
"news¤0x878EC605","TRATTE INSICURE"
"news¤0x891D0461","DEDICA LA VITA AL PROSSIMO"
"news¤0x898BEF88","Gli abitanti sono quasi tutti colpiti da una strana malattia deturpante. Il nostro cronista racconta che la gente del posto e triste e confusa, rassegnata al fatto che il villaggio sia maledetto e che Dio lo abbia abbandonato a se stesso."
"news¤0x902E19A2","Si sa che a volte i pescatori si comportano in modo strano. Ogni anno, la vista dei salmoni che risalgono la corrente o delle trote iridee che tentano di catturare le mosche in volo sono motivo di accese discussioni e nutrite previsioni tra i migliori rappresentanti della nostra categoria, matti piu di lepri marzoline. Esiste tuttavia un pesce disponibile tutto l'anno in grado di darci grandi soddisfazioni. Durante il mio soggiorno in Italia, mi e capitato di accompagnare il Papa a una battuta di pesca. Come si e divertito, il Santo Padre, dinanzi alla strenua resistenza offerta dal luccio nordamericano! Non sono cattolico,"
"news¤0x926CC69A","IN CERCA DI ANTICHE OSSA"
"news¤0x942C80AA","LA PESTE BUBBONICA SI DIFFONDE"
"news¤0x945C59F2","I lunghi e persistenti sforzi di fratello Aldred Dorkins di portare alla luce un giro segreto di lavori forzati a Saint Denis hanno finalmente avuto successo. Le autorita hanno individuato il responsabile di quest'attivita illecita nel gestore del banco dei pegni di Saint Denis Claude Jarreau. Jarreau teneva degli schiavi prigionieri in una cantina segreta accessibile da dietro una libreria. Le voci circolavano da anni, ma solo di recente sono state individuate prove schiaccianti."
"news¤0x970C9B7E","SCOPPIA LA GUERRA NELLE FILIPPINE"
"news¤0x981CFCE5","RAPINA IN BANCA"
"news¤0x994B7207","UOMO DI LEGGE TROVATO MORTO"
"news¤0x995B2256","MAGNATI DELLO ZUCCHERO RITENUTI RESPONSABILI."
"news¤0x1478C762","SCOPERTI POSSIBILI COLLEGAMENTI."
"news¤0x1712BC65","La Legge di esclusione dei cinesi, diventata legge federale nel 1882, e stata confermata. La legge proibisce l'ulteriore ingresso di lavoratori cinesi, che avrebbero un effetto negativo sull'economia USA in quanto consentirebbero agli industriali di ridurre il costo del lavoro mantenendo bassi i salari per tutti. I proponenti della legge sostengono inoltre che i cinesi hanno commesso atti di violenza nei confronti degli americani e che la loro piena integrazione nella nostra societa e impossibile. Alcuni Stati, come per esempio la California, hanno fissato dei limiti ancora piu severi"
"news¤0x1739F3DE","Una volta, a una cena con invitati organizzata in mio onore dall'ambasciatore tedesco, ho visto una donna piuttosto pingue trangugiare un piatto dopo l'altro come se la sua stessa vita dipendesse da quello. Non mancai di far notare quanto questa sua condotta alimentare assomigliasse a quella dell'Acipenser fulvescens, una battuta che purtroppo pochi dei presenti poterono apprezzare. Eppure, qualsiasi uomo vagamente istruito sa che lo storione di lago e un pesce che vive in profondita e che e dotato di un grosso muso con cui rimescola i sedimenti del fondale risucchiando le piccole creature che lo abitano."
"news¤0x1795E9D3","I cajun, o francesi acadiani dell'area circostante Lagras, preferiscono andare a caccia di alligatori che lavorare nelle piantagioni di canna da zucchero. Ritengono quest'ultima attivita monotona e la prima molto piu piacevole, almeno di solito. Si tratta, tuttavia, di un'attivita molto pericolosa, come ha scoperto un uomo di Lagras che stava legando la sua barca in riva al fiume. Dopo aver ucciso tre alligatori, l'uomo stava senza dubbio pensando a quanto avrebbe ricavato al mercato dalle pelli degli animali."
"news¤0x1799DF90"," Si ritiene che Bill Williamson, Micah Bell, John Marston e Charles Smith, membri della banda, siano ancora a piede libero. Da un telegramma dal Messico si apprende che Javier Escuella dovrebbe trovarsi attualmente nella regione montuosa messicana. L'enorme somma di denaro rubata dalla banda in occasione della rapina di Blackwater non e mai stata ritrovata; si dice sia stata nascosta da qualche parte in citta dalla banda stessa prima di fuggire."
"news¤0x1877CC15","INTERVENTO IMMEDIATO NECESSARIO"
"news¤0x2641D071"," Le altre potenze europee accusano la Gran Bretagna di minacciare rivendicazioni territoriali altrui perfettamente legittime pur di mettere le mani sulle miniere d'oro e diamanti della regione, incredibilmente redditizie. Un'ulteriore preoccupazione e data dalla possibilita che la numerosa e turbolenta popolazione locale possa diventare inquieta, ingrata e rancorosa nei confronti dei padroni europei."
"news¤0x2705E91A","ANNUNCIATO GRANDE RICEVIMENTO"
"news¤0x2753D97E","~n~Se cooperassero in armonia con le autorita governative, questi indiani potrebbero prosperare e diventare amici degli americani che hanno domato le terre che si estendono da New York alla California. Invece quegli infidi dimostrano ferocia e ingratitudine, si comportano in maniera ostile e accusano falsamente il governo di maltrattarli. Alla luce delle crescenti tensioni nella regione, Washington ha inviato un'altra delegazione militare allo scopo di calmare le acque."
"news¤0x2965C1E2","IL POTENTE MESSAGGIO DEL REVERENDO."
"news¤0x3016BC73","Agenti delle forze dell'ordine e privati sulle tracce della Banda di Van der Linde affermano di avere scoperto i resti di un accampamento che, senza ombra di dubbio, ha funto da base operativa per la banda durante il recente periodo passato a rapinare, terrorizzare e uccidere gli abitanti dello Scarlett Meadows. L'area occupata era piuttosto vasta e ben organizzata. Sulla base di cio che e rimasto, pare che l'organizzazione criminale vanti un numero di persone piu elevato rispetto a quello ipotizzato dagli agenti che sono sulle sue tracce."
"news¤0x3032ED5E","LEGGE DI ESCLUSIONE CONFERMATA"
"news¤0x3054F9F8","LA PERCA GIALLA."
"news¤0x3158E89F","IL SENATO DELIBERA SULLE SOCIETA DI CORNWALL."
"news¤0x3325C10C","Operatori ed economisti sono ancora confusi dopo il collasso di questa settimana del mercato azionario. Nei circoli bancari si sostiene che stiamo assistendo alla piu vasta distruzione di ricchezza mai registrata nella storia. Le strade di Manhattan sono state inondate da urla di disperazione per tutta la settimana, mentre il mercato azionario crollava in preda a una frenesia distruttiva e i banchieri si sforzavano di trovare un modo per contrastare il panico."
"news¤0x3762C5C8","Un telegramma dello sceriffo Oswald Dunbar ha annunciato che una famiglia in viaggio nel Tall Trees e stata trovata massacrata, si ritiene per mano dei famigerati Fratelli Skinner. La madre e stata strangolata, i bambini impiccati sugli alberi. Il padre e stato ritrovato nelle vicinanze. E stato torturato in modo orrendo e selvaggio. I Fratelli Skinner, piu che una banda, sono un'accozzaglia di criminali e reietti, noti per la brutalita dei loro furti e delle loro uccisioni."
"news¤0x3771B2DD","SPARATORIA ALLA STAZIONE DEI TRAM"
"news¤0x4094E300","I cittadini di Saint Denis vivono nel terrore ora che la scia di delitti a sfondo rituale degli anni scorsi sembra essersi allungata. Lo schema d'azione e sempre il medesimo. Sul cadavere sono visibili i segni del morso di una iena o di un cane. Accanto al corpo ci sono alcuni messaggi scritti col sangue. Alcuni attribuiscono queste morti alla febbre gialla, ma altri le ritengono opera di vampiri. Anni fa gli uomini di legge di Saint Denis avevano annunciato la cattura del colpevole, individuato in Bosco Lopez, successivamente impiccato. Lopez aveva vissuto diversi anni in Argentina prima di arrivare a Saint Denis a bordo di una fregata.~n~"
"news¤0x4129E2A3","GIOVANE LAPIDATO A MORTE."
"news¤0x4684E10C","CATTURATO ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0x5074D43B","Se vi sentite male, siete affaticati per il troppo lavoro o volete semplicemente rilassarvi, l'area di Lagras e ideale per accamparsi e andare a caccia o a pesca. Questo piccolo e isolato insediamento nelle paludi del Bayou Nwa pullula di pesci e fauna selvatica e per un prezzo ragionevole gli abitanti del posto saranno felici di fungere da guida per i visitatori e gli amanti della pesca. L'insediamento di Lagras e autosufficiente e si sostiene con la pesca, i servizi di guida e il lavoro all'aranceto Hagen presente nell'area."
"news¤0x5156FAC9","MACCHINA UCCIDE UOMO"
"news¤0x5517C26D","Non sono stati trovati superstiti. Il crimine e l'ultimo di una serie avvenuta negli ultimi anni nei territori a ovest delle Grizzlies."
"news¤0x5896F352","FAIDA ESPLODE"
"news¤0x6534A71F","Dopo una lunga e sanguinosa serie di rapine in tutta la regione e l'omicidio di alcuni vice dello sceriffo, Esteban Cortez e stato finalmente ucciso. I dispacci provenienti dall'area informano che l'uccisione e avvenuta a Gaptooth Breach, anche se, al momento di andare in stampa, la notizia non e ancora confermata. A lungo ricercati dallo sceriffo di Tumbleweed, Cortez e suo fratello Ramn erano a capo di una nota banda di assassini."
"news¤0x6635C67B","IL PRESIDENTE SI CONGRATULA CON L'AMERICA"
"news¤0x6840AAB5"," Un economista ci ha riferito che qualora questa scoperta venisse effettivamente annunciata, i mercati dell'oro crollerebbero senz'altro."
"news¤0x6946B573","AREA DELLA VECCHIA VILLA DI SHADY BELLE SOTTO IL LORO CONTROLLO."
"news¤0x7284B475"," Le guardie hanno provato a respingere l'assalto, ma non ci sono riuscite e sono state lasciate li a morire. Gli assalitori si sono impossessati della diligenza e sono fuggiti. E stata promessa una ricompensa per la loro cattura o uccisione."
"news¤0x7286D74B","I lucci sono gli scontrosi principi della maggior parte dei laghi e dei fiumi. Il mio luccio da trofeo preferito e quello che catturai al largo delle coste irlandesi. Mi ero gia costruito una solida reputazione, ma quando tornai al mio minuscolo paesino con un luccio di un metro di lunghezza, gli abitanti del villaggio mi accolsero con urla di gioia e mi scortarono in un bellissimo pub, dove un'adorabile ragazza mi si sedette in grembo suonando il bodhrn e improvvisando un limerick sulla mia abilita nella pesca, mentre la madre cucinava il pesce appena pescato per tutti."
"news¤0x7341F8FE","MUCCHE SPARITE"
"news¤0x7620ED69"," nelle Barbados, nelle isole Vergini e a Guarma, tra le altre isole.I campi prima utilizzati per sfamare la popolazione con la coltivazione di prodotti locali sono stati convertiti alla coltivazione della canna da zucchero. Essendo l'economia basata su un solo prodotto, tutto il resto, cibo compreso, deve essere importato, con grande aggravio di spesa per i lavoratori.Per proteggere e presidiare le enormi piantagioni, gli investitori hanno assunto gente del posto, ma le condizioni di lavoro sono peggiorate, cosi come le punizioni."
"news¤0x7667D022"," I timori prevalenti riguardano il contagio per corrispondenza, ossia tramite le lettere scritte dagli ammalati e poi spedite ai destinatari. Un medico afferma che l'influenza colpisce maggiormente le classi piu abbienti, ma molti ritengono che le sue affermazioni siano fallaci. La malattia sembra diffondersi piu facilmente in condizioni climatiche miti. Gli influenzati possono trarre giovamento consumando whisky o brandy.~n~~n~~n~~n~YOU SEEK MORE THAN THE WORLD OFFERS"
"news¤0x7823D56A","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x7901EA60","SARA ALIMENTATA A VAPORE."
"news¤0x7942D5A9"," William Thomas Kirchner a ingegnere capo del progetto del Canale di Panama, uno dei piu grandiosi progetti di costruzione a memoria d'uomo. I lavori sono stati rilevati dagli Stati Uniti circa tre anni fa a seguito dall'alto tasso di mortalita tra i lavoratori sotto la guida francese. Si ritiene che con la sua attitudine al lavoro e la sua tradizione architettonica, entrambi superiori ai corrispettivi francesi, l'America sia in grado di completare il canale in tempo e nei limiti di budget."
"news¤0x8004C462","SFUGGITO ALLA PRIGIONE."
"news¤0x8072D7F3"," Si ritiene che il gruppo sia composto da zotici incestuosi, reietti di razza mista, fuorilegge irlandesi, un cinese e assassini e stupratori evasi di prigione. Sono abili tanto con un arco apache quanto con un coltello messicano. Le autorita incontrano sempre molte difficolta nel rintracciarli. Essi infatti coprono astutamente le loro tracce e raramente si trattengono nello stesso posto molto a lungo. Si ritiene abbiano fatto piu vittime innocenti della Banda di Otis Miller, dei Fratelli Butcher e della Banda di Tallulah Jetty messi insieme."
"news¤0x8350D419","UOMINI DI LEGGE DANNO LORO LA CACCIA."
"news¤0x8376B6C7","BLACKWATER ISOLATA"
"news¤0x8428A650","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x8446D63F","ACCORDO TRA CORNWALL ED ESERCITO"
"news¤0x8495A698","New York e una delle citta piu opulente del mondo. I magnati dell'industria e della produzione vi costruiscono ampie ville, che non mancano di sfoggiare organizzando favolose serate di gala. Ogni giorno, tra le quattro e le cinque del pomeriggio, lussuose carrozze nere attraversano come in un corteo Central Park, tra gli sguardi ammirati dei passanti. Enormi negozi occupano interi isolati appositamente costruiti. Uno di essi e suddiviso in 125 reparti e vi si puo trovare di tutto, dai giocattoli all'attrezzatura per la telegrafia."
"news¤0x8507A8B1","LA SOCIETA AMERICANA A RISCHIO."
"news¤0x8553AC7E","GLI ABITANTI DI TUMBLEWEED PREOCCUPATI PER IL FUTURO."
"news¤0x8589B209","Quotidiano: settima edizione"
"news¤0x8867F3B5","LA BANDA DEL LEMOYNE DIVENTA AUTONOMISTA."
"news¤0x9078AF17","AMATO UOMO DI CHIESA TRA LE VITTIME."
"news¤0x9347BD48","LA CACCIA AI DINOSAURI CONTINUA."
"news¤0x9481B4F8","Da molti anni ormai, ragazzi e adulti si sono divertiti a collezionare le variegate figurine incluse nelle buste e nei barattoli di tabacco e nei pacchetti di sigarette. Ma la nuova serie di figurine della Falcon Claw che celebra i pistoleri e i fuorilegge piu famosi ha scatenato l'ira dei gruppi puritani. Le figurine celebrano pistoleri quali Black Belle, Jim Boy Calloway e persino Emmet Granger, un noto assassino sadico, ultimamente dedito all'allevamento di maiali."
"news¤0x9494DD59","Deborah MacGuiness, paleontologa amatoriale che ha definito il New Hanover un paradiso geologico, ha avviato numerosi scavi nello Stato. Dopo il ritrovamento di fossili nelle Grizzlies, MacGuiness afferma che una specie non ancora scoperta di dinosauri in grado di volare, nuotare e camminare abbia popolato la regione durante l'era preistorica."
"news¤0x9954C010","LE BANCHE TEMONO UN CROLLO"
"news¤0x16183DE7","BRITANNICI UCCIDONO DECINE DI COLONI OLANDESI."
"news¤0x22166E7C","ERA FUGGITO DA UNO SPETTACOLO ITINERANTE"
"news¤0x27111FDD","Coloro che sono costretti ad attraversare l'area a ovest di Annesburg hanno motivo di essere in ansia. Ultimamente, ad alcuni e stato caldamente consigliato di evitare del tutto la zona. Le autorita sono ancora alla ricerca di informazioni utili riguardo la scomparsa di Agnes Henshaw e dei suoi due figli, avvenuta il mese scorso. Insieme al loro carro, che e stato saccheggiato, sono stati rinvenuti segni di lotta. Persistono le voci secondo cui il Roanoke Ridge sarebbe nella morsa di un gruppo di criminali che, come i popoli primitivi, vive nelle grotte e dalle quali riemergerebbe solo per derubare e rapinare i viaggiatori. Chi e sfuggito alle loro grinfie"
"news¤0x27993A6C","IL SALMONE ROSSO."
"news¤0x28324C6A","FORTE RIMANE SENZA MUNIZIONI."
"news¤0x41300BCE","Edmund Lowry Jr., il degenerato responsabile di una serie di raccapriccianti omicidi che ha terrorizzato i residenti locali, e finalmente morto. All'apparenza un gentiluomo raffinato e dai modi gentili, Lowry era in realta un uomo che uccideva brutalmente per piacere, cercando le vittime nelle vicinanze. Alla notizia della sua cattura e uccisione, i cittadini di Valentine hanno tirato un sospiro di sollievo collettivo. I suoi omicidi seriali avevano creato un clima di terrore in citta."
"news¤0x42948FC3","Oggi Fort Riggs si erge silenzioso e deserto, ma le controversie che lo circondano sono tutt'altro che placide. Quanto accadde tra le mura dell'ex campo di prigionia per indiani quarant'anni fa e infatti ancora oggi oggetto di ricostruzioni totalmente differenti. Le tribu si sono rivolte ai tribunali sostenendo che gli uomini, le donne e i bambini rinchiusi li dentro venissero trattati come bestiame. In quelle condizioni, ben presto scoppio un'epidemia che uccise la maggior parte dei prigionieri."
"news¤0x47085E44","IL BOCCALONE."
"news¤0x49733C24","SCULTURA NELLA ROCCIA SULLE GRIZZLIES."
"news¤0x52370CB1","IL DENARO POTREBBE ESSERE STATO SEPPELITO."
"news¤0x55282FBC","SOSTITUIRA DISPENSE E CANTINE NELLE CASE."
"news¤0x58814FF2","PIOGGIA DI METEORE, PREVISTO SPETTACOLO MAGNIFICO."
"news¤0x60384BC8","AFFASCINANTE MOSTRA DI FOTOGRAFIA NATURALISTICA"
"news¤0x62397E69","I MINATORI ESIGONO PAGHE PIU ALTE."
"news¤0x65966A6D","~INPUT_FRONTEND_RB~ Edizione successiva"
"news¤0x67716A66","VENTI MINATORI UCCISI"
"news¤0x68849FE0","ed e spesso presente agli eventi sociali in onore delle figure politiche di Saint Denis. Alcuni hanno accusato Bronte di essere coinvolto in un'organizzazione dedita al contrabbando e al crimine organizzato, anche se numerosi agenti sono pronti a garantire la specchiata onesta di questo membro della comunita imprenditoriale locale. Affermano, infatti, che Bronte e preso di mira per le sue origini italiane e fanno notare la munificenza di Bronte nei confronti della comunita in occasione delle raccolte fondi per le scuole, gli infermi e gli anziani locali."
"news¤0x71291A97","SANGUINOSA SPARATORIA TRA FAMIGLIE."
"news¤0x77556F89","GLI SCERIFFI CERCANO IL MALLOPPO."
"news¤0x82883A6E","Ogni giorno lo stalliere Lance Hopkins accoglie i nuovi coloni che giungono a Blackwater dopo aver viaggiato per molte miglia sui loro cavalli o sui loro muli, a quel punto spesso bisognosi di nuovi zoccoli e di pomate per curare tagli e graffi. Il lavoro quotidiano e tale e tanto da riuscire a malapena a tenere vivo il fuoco della fucina. Da otto mesi ormai non conosce riposo o solitudine."
"news¤0x83221CD8","DIVORATO DAI PUMA"
"news¤0x86835AED","SETTA RELIGIOSA CERCA PROSELITI."
"news¤0x89439C00"," La contea ha visto insediarsi diversi sceriffi in successione. Ciascuno aveva giurato di consegnare Bell alla giustizia. Uno, lo sceriffo Brackston Hefner, ci era anche riuscito. In quell'occasione, Bell era stato processato e condannato a morte per impiccagione. Due giorni prima di pagare il prezzo dei suoi crimini, pero, era riuscito a evadere e da allora ha avuto inizio la sua latitanza."
"news¤0x90021E83","La scintilla della un tempo vivace cittadina di Tumbleweed, nel distretto di Gaptooth Ridge, nel New Austin, si sta gradualmente spegnendo. I negozi sono per lo piu vuoti. Il fabbro ha poco o nulla da fare. Carrozza dopo carrozza di famiglie in partenza, la popolazione si riduce. Da quando Tumbleweed e stata aggirata dai binari ferroviari, che fanno invece tappa ad Armadillo, il commercio e gli scambi si sono praticamente azzerati."
"news¤0x90360A71","All'agguato e seguito un intenso scontro a fuoco in cui hanno perso la vita diversi uomini. Macguire era stato catturato da alcuni cacciatori di taglie. L'imboscata, a opera di alcuni complici del prigioniero, e avvenuta lungo l'Upper Montana. Nel riferire le circostanze della fuga, uno degli uomini di legge presenti ha detto che Macguire aveva ripetutamente affermato di non avere alcuna paura n della prigione, n di una eventuale condanna per impiccagione."
"news¤0x97196B87","TENUTA BRAITHWAITE IN CENERE."
"news¤0x97375EC9"," Le voci del ritorno di Micah Bell in citta per recuperare il bottino non sono mai cessate. I sanguinosi giorni della Banda di Van der Linde sono ormai leggendari: ripresi dalle trame dei romanzi economici, sono persino commemorati in alcune canzoni popolari. Le autorita si sono impegnate a continuare la ricerca di van der Linde, sulla cui testa pende ancora, per la cattura o per l'uccisione, una delle piu ricche taglie di sempre."
"news¤0x98892BBD","IL PRESIDENTE CHIEDE L'INTERRUZIONE DEI RAPPORTI DIPLOMATICI"
"news¤0x202762DD","  La trasmissione era indirizzata agli operatori radio di bordo attualmente in mare e in particolare a quelli della marina, che hanno gia adottato questa nuova tecnologia per la trasmissione quotidiana dei segnali orari e delle previsioni del tempo tramite codice Morse. Gli scienziati artefici dell'esperimento radiofonico s'immaginano una nuova era dell'intrattenimento, e prefigurano il giorno in cui preghiere e inni biblici saranno trasmessi direttamente nelle case per la gioia di tutta la famiglia."
"news¤0x243494CB","Addio alla New Austin Northern Railroad. Possiamo dimenticarci la Armadillo Express Railroad.Solo i piu anziani tra noi si ricordano ancora della Valentine Valley Railway.Ogni anno, decine di societa ferroviarie vengono fondate, fuse e infine sciolte. I cartelli mutano, gli orari vengono ristampati, i nomi cadono nell'oblio."
"news¤0x248167B9","La polizia ha sorpreso dei ladri intenti a rapinare la stazione dei tram di Saint Denis. Ne e seguita una violenta sparatoria che ha coinvolto larghi tratti della citta. Lo scontro a fuoco e durato a lungo, costringendo gli abitanti ad abbandonare del tutto l'area. Il coraggio degli agenti di polizia ha limitato le alternative dei criminali, costretti a prendere il controllo di un tram e ad attraversare la citta a bordo dello stesso, seminando il panico tra i passanti e distruggendo finestre e altri beni privati nella prosecuzione della sparatoria con la legge."
"news¤0x253136E2","DIPINTI MISTERIOSI"
"news¤0x274956D9"," E questi, durante l'esibizione della donna, e furtivamente salito sul retro della carrozza, impossessandosi degli oggetti preziosi e di una grande somma di denaro.~n~Nel denunciare il fatto al magistrato locale, Mrs. Damsen lo ha rimproverato per non aver dato la caccia agli individui poco raccomandabili della zona, consentendo il verificarsi di rapine e furti perfettamente evitabili. Mrs. Damsen era recentemente tornata da New York, dove le sue esibizioni avevano ottenuto critiche alquanto discordanti, dovute, a suo dire, sia ad alcuni errori degli orchestrali, sia alla malignita della stampa newyorkese."
"news¤0x285614CD","La banca di Valentine e stata rapinata da una banda di fuorilegge ritenuta responsabile di altri episodi simili e dell'ondata di violenza che ha colpito la cittadina di recente. Il direttore della banca e stato prima distratto da una complice della banda e poi costretto ad aprire il caveau. Le casseforti sono state scassinate e si ritiene che diverse migliaia di dollari in banconote e titoli siano state sottratte o distrutte. I criminali hanno cercato di lasciare la citta senza farsi notare, ma sono rimasti ben presto coinvolti in una sparatoria."
"news¤0x352086DC","DALLE MATERIE PRIME AI CARAIBI."
"news¤0x371052D3","LE BANDE DI FUORILEGGE VANNO FERMATE"
"news¤0x406740EE","e lo stile primitivo si combina perfettamente con i soggetti scelti. L'artista, un tempo incompreso, ha dunque finalmente assaporato la gioia del successo dopo anni di duro lavoro trascorsi a ballare con le signore dell'alta societa, bere cocktail e spendere e spandere, diventando finalmente una figura di riferimento del circuito sociale newyorkese."
"news¤0x455737EF","TROVATO IL SUO RIFUGIO"
"news¤0x656302A2","Ieri, a Washington DC, il generale Edwin Forsythe ha elogiato un grande assembramento di truppe per la rapida vittoria ottenuta sugli spagnoli nel giro di appena dieci settimane. Il generale ha affermato che non esiste potenza piu grande al mondo di quella dell'esercito e della marina degli Stati Uniti. Il Trattato di Parigi dimostra come nessun Paese osi sfidare gli Stati Uniti. I nostri uomini combattono con valore e coraggio per Dio e per il Paese."
"news¤0x752451FF","IL MIRACOLO DELLA RADIO"
"news¤0x770395ED","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0x873766F1","Da quando la moglie del re Enrico II di Francia ha bandito la presenza a corte dei fianchi larghi, il corsetto si e rivelato un capo molto popolare tra tutte coloro in grado di permetterselo. Unendo merletti esotici, lacci, supporti metallici e stecche di balena, l'apprezzatissimo artigiano locale Algernon Wasp realizza, nel suo laboratorio e nella sua serra nel distretto Mansion, corsetti di indicibile bellezza, ormai famosi in tutto il mondo."
"news¤0x918144DC","LE DONNE DOVREBBERO RESTARE IN SILENZIO"
"news¤0x940194DD","FAMIGERATO CRIMINALE ANCORA VIVO"
"news¤0x948676B1"," McKnight ha anche contribuito finanziariamente alla ricostruzione di Saint Denis dopo la Guerra Civile, gesto cui la citta ha reso omaggio erigendo una statua in suo onore. I critici asseriscono che McKnight e uno yankee opportunista che da catastrofi e crisi economiche ha soltanto e ripetutamente tratto benefici."
"news¤0x970054CF","Miss Crenshaw e ora una delle numerose persone avvelenate dalle cosiddette cure miracolose di Mister Allbright. A ogni sua nuova tappa in una citta diversa, si moltiplicano le segnalazioni di acquirenti che si sentono male e, di solito, persino peggio rispetto a prima di aver provato i suoi rimedi.~n~Finalmente Allbright e stato preso e consegnato allo sceriffo di Valentine da un cacciatore di taglie a quanto pare parente o amico di una delle vittime degli orribili intrugli del truffatore."
"news¤0x982339BF","~n~Eppure, nonostante gli sforzi coordinati di ranger, agenti della Pinkerton e forze dell'ordine locali per metterlo in ginocchio, pare che a coglierlo di sorpresa siano stati gli ex membri della sua stessa banda, che da tempo lo accusavano di tradimento e di aver rubato e tenuto per s gli illeciti guadagni della rapina di Blackwater del 1899. Bell era senza dubbio il fuorilegge piu pericoloso tra quelli a piede libero. La sua reputazione era quella di essere un assassino senza scrupoli e il suo nome bastava a terrorizzare i cocchieri di carri e diligenze."
"news¤0x2611645E","L'intero Paese e scioccato per il macabro omicidio del famoso industriale Leviticus Cornwall. I membri del Congresso hanno chiesto che venga aperta un'indagine speciale per chiarire quello che per la polizia locale presenta tutti i crismi di un assassinio. In arrivo su un'imbarcazione per partecipare a una riunione d'affari ad Annesburg, Cornwall e stato assalito dai suoi assassini, che l'hanno ucciso senza pieta. Gli assassini sono riusciti a fuggire al termine di un pericoloso scontro a fuoco. Le autorita, preoccupate, si sono messe all'opera per rintracciare i criminali, invano."
"news¤0x3585526F","CHIEDE DI RENDERE PERMANENTE LA LEGGE PER IL RIMPATRIO OBBLIGATORIO."
"news¤0x3790871A","LA CITTA DEVE ANCORA RIPRENDERSI DAL TERREMOTO CHE HA PROVOCATO 3.000 VITTIME."
"news¤0x4009168B"," I criminali, colti sul fatto, hanno dato vita a una spettacolare sparatoria. Numerose guardie hanno perso la vita e altre sono state gravemente ferite, mentre i banditi senza scrupoli sono riusciti a fuggire. Le forze dell'ordine locali non hanno indizi n alcuna idea sui possibili moventi, ma hanno annunciato la formazione di posse e milizie organizzate per setacciare l'area."
"news¤0x4170931E","SANGUE NELL'HEARTLANDS"
"news¤0x4970615F","IL CAPOBANDA IMPERVERSAVA IN DIVERSI STATI"
"news¤0x7588056D"," I due fratelli e i loro complici erano a lungo sfuggiti alla legge, seminando il terrore in tutta la regione. Sulla testa di Cortez pendevano taglie da vivo e da morto. Recentemente il fratello era stato catturato e condannato all'impiccagione."
"news¤0x7926192F","SI FESTEGGIA IL RISULTATO DELLA GUERRA ISPANO-AMERICANA."
"news¤0x8203415B","SCERIFFO GRAY UCCISO.~n~ENTRAMBE LE FAMIGLIE RITENUTE MORTE."
"news¤0x8740353F","STRASCICHI DELLA TORMENTA NELLE GRIZZLIES"
"news¤0x9116578A"," Un tempo era una sonnacchiosa cittadina portuale fondata dal famoso avventuriero Josiah Blackwater; adesso, anche grazie ai binari che si estendono per miglia e miglia verso la costa del Pacifico, Blackwater e considerata la porta dell'ovest.  I lavoratori giungono in cerca d'impiego presso le societa minerarie e le aziende di legname. Gli scambi sono fiorenti."
"news¤0x9362027F","Tra tutte le malattie, sono quelle intestinali (dalla costipazione alla diarrea alla dissenteria) a provocare piu disagi e morti. Le loro cause variano: dai disturbi del fegato agli squilibri renali, dalla dispepsia alle emorroidi a malattie del sangue. E nessuno conosce il disagio e l'agonia provocati dalle malattie intestinali piu di Harville Presley, ospite del Valentine Hotel da piu di nove anni."
"news¤0x9370283B","La scorsa settimana degli ecclesiasti hanno contestato le affermazioni di Frank Sinclair, abitante del Big Valley, West Elizabeth, che ha dichiarato di aver scoperto nelle formazioni rocciose locali le tracce della presenza di un'antica popolazione. L'uomo ha scoperto diverse incisioni rupestri misteriose disseminate nel Paese e afferma che esse hanno un significato nascosto, un mistero che intende risolvere."
"news¤0x15240492","1,1 MILIONI DI ARRIVI PREVISTI QUEST'ANNO."
"news¤0x16097881"," A partire dal completamento della prima tratta transcontinentale nel 1869, il numero delle societa e diminuito, ma viaggiare su carrozze trainate da cavalli e diventato sempre meno abituale. Sempre piu persone preferiscono il lusso di un vagone letto. I legislatori stanno cominciando a indagare sul crescente consolidamento nel settore ferroviario per capire se si stiano creando dei monopoli regionali che applichino ai viaggiatori prezzi gonfiati."
"news¤0x18188892","SCOPERTO NUOVO DINOSAURO"
"news¤0x20787618"," Concedere loro il diritto di voto significherebbe danneggiare grandemente la Repubblica e questo Stato, ha affermato, riscuotendo applausi scroscianti. Negli ultimi mesi anche la nota attivista Dorothea Wicklow ha organizzato incontri a Saint Denis e in altre citta per promuovere la concessione del diritto di voto alle donne. Il movimento si sta radicando anche in piccole cittadine come Rhodes, ma nel complesso i tradizionalisti sono certi che alla fine prevarra il buon senso."
"news¤0x20990406","BANCA ASSALTATA IN PIENO GIORNO."
"news¤0x27398580","SANGUE NELLE STRADE DI VALENTINE."
"news¤0x32022083","DIVERSI MORTI."
"news¤0x33842049","PONTE SALTATO IN ARIA"
"news¤0x40968326","In un paesino della Georgia e stato ritrovato il cadavere del reverendo Benson Floyd, l'uomo implicato nell'omicidio Chandler. L'uomo e stato trovato impiccato a un ramo di un cachi. Nonostante il suo datore di lavoro e alcuni membri bianchi della comunita ne abbiano sempre sostenuto l'innocenza, una folla inferocita l'ha condannato senza tante cerimonie, per strada, e poi subito mutilato e impiccato."
"news¤0x44839413","VALORE DEI QUADRI ALLE STELLE"
"news¤0x47862717"," In seguito, tuttavia, sul continente sono giunti rapporti secondo i quali nel delitto sarebbero stati coinvolti diversi uomini bianchi, mentre alcuni puntano il dito contro una banda di socialisti ribelli che avrebbero alimentato il malcontento in tutta la regione. Le accuse pero non convincono i locali; alcuni sostengono che, con il peggioramento delle condizioni di lavoro dovuto al taglio dei prezzi dello zucchero voluto dagli importatori americani, negli ultimi anni la situazione sull'isola si era fatta via via piu tesa."
"news¤0x48759255","RHODES A PEZZI."
"news¤0x57836853"," Questi vermi si attaccano alle pareti interne dell'intestino a migliaia, succhiando il sangue. Migrando lungo il tubo digerente, lascia scoperte le ferite, che possono poi infettarsi. Su come esattamente possa essere contratta questa malattia, non esiste nel mondo medico opinione unanime. Alcuni ritengono che l'infezione avvenga per penetrazione della pelle entrata in contatto con superfici sporche o con l'ingestione di acqua contaminata. In ogni caso, questa malattia rappresenta un vero flagello per gli abitanti delle Filippine e di Porto Rico, della cui salute e benessere siamo ora responsabili."
"news¤0x65558800","BRAITHWAITE CONTRO GRAY."
"news¤0x66935561","ORSO AGGRESSIVO PREOCCUPA I CITTADINI"
"news¤0x67690183","I NUOVI CASI DI INFLUENZA PREOCCUPANO I MEDICI."
"news¤0x91316985"," Le piogge di meteore sono provocate da particelle spaziali che prendono fuoco cadendo sulla Terra, dando vita a spettacolari scie luminose. Si ritiene che queste particelle provengano tutte dal sistema d'origine della grossa meteora che ha creato un cratere di discrete dimensioni nell'area. Numerose persone sono accorse sul luogo dell'impatto, sostenendo che questi detriti spaziali posseggano poteri curativi, mentre altri sono lesti a bollare tali affermazioni come congetture ridicole e prive di qualsiasi fondamento.~n~~n~~n~~n~VIRTUE UNEARNED IS NOT VIRTUE"
"news¤0x91399600","CONTRABBANDO DI LIQUORE IN TERRITORIO INDIANO"
"news¤0x96425356","Il contagio si e gia diffuso a New York e Saint Denis. Alle navi in arrivo e stato ordinato di ricevere la visita di un dottore o invertire la rotta. Tutti i cadaveri di sospetti contagiati devono essere immediatamente bruciati, anche se la causa del decesso non viene identificata nella peste bubbonica da un esame batteriologico."
"news¤0x99983605","MORTO ESTEBAN CORTEZ"
"news¤0xA00AF3B1","Quando non intrattengo i capi di Stato con l'allegro passatempo della pesca, mi piace girovagare tra i torrenti e gli anfratti piu isolati e incontrare gente meravigliosa e semplice che trangugia forti bevande alcoliche prodotte localmente, tessendo le lodi del luccio pinna rossa. Questi rozzi personaggi al limite del primitivo considerano infatti il luccio pinna rossa il pesce piu gustoso al mondo e anche il piu facile da catturare, cosa che in s non guasta. Si tratta infatti di piccoli, energici predatori che non disdegnano di attaccare un pezzo di formaggio o persino un brandello di tessuto rosso, come una volta mi dimostro un anziano del posto."
"news¤0xA0AF1317","afferma di aver visto coi propri occhi segni e casi di cannibalismo e che il Clan Murfree, come e stato battezzato questo gruppo di criminali, vivrebbe di mirtilli e della carne di giovani donne e bambini.Altri dicono che si tratta solo di fantasie, storie inventate da menti irrimediabilmente consumate dalla lettura di romanzacci da quattro soldi e che la fauna criminale locale non e piu pericolosa di quella di altre zone. Quale che sia la verita, gli abitanti della regione si tengono ben lontani dalle aree in cui si trovano le grotte e il commercio ne ha ovviamente risentito.~n~~n~~n~~n~THE LUCKY BE STRONG EVERMORE"
"news¤0xA0B97840"," Molti dei suoi membri sono stati inseguiti e uccisi nel Wyoming, mentre i superstiti dovrebbero essersi rifugiati in Canada. Poich non vi sono piu indiani da ospitare nella riserva, il destino di quest'ultima e al momento ignoto."
"news¤0xA1A407F5","L'altro, scosso dalla morte del compagno, ha reagito e ucciso Mister Schrader. Isabella Schrader, moglie di Huntington, ha opposto resistenza e aperto il fuoco sui banditi, fuggiti poco dopo. Il figlio piu piccolo, Isaac, e morto dissanguato in seguito a un colpo di arma da fuoco. Si consiglia ai viaggiatori di evitare le aree in questione, in cui la legge fatica a tenere il passo del numero sempre crescente di incidenti violenti, furti e omicidi."
"news¤0xA3DEA686","MESSE IN QUARANTENA LE NAVI IN ARRIVO."
"news¤0xA3F7D8FB","IL PRESIDENTE WAXMAN ACCOGLIE IL PROGRESSO E DISCUTE DEL CANALE"
"news¤0xA3F8C499","Il presidente Waxman ha firmato una legge sull'immigrazione volta a impedire l'ingresso negli Stati Uniti di persone poco raccomandabili. La norma, entrata in vigore con effetto immediato, vieta l'ingresso negli Stati Uniti a tutti gli idioti, gli imbecilli, i citrulli, gli epilettici, i malati di mente e coloro che sono stati dichiarati malati di mente nei precedenti cinque anni; a coloro che in precedenza sono stati protagonisti di due o piu attacchi di follia; ai poveri;"
"news¤0xA4B06D82","FONDATO UFFICIO INVESTIGATIVO"
"news¤0xA5C9FF7B","MUORE L'INVENTORE DELLA SEDIA ELETTRICA"
"news¤0xA5F2C9DA","Dai dispacci visionati pare che i lavoratori della miniera di carbone nei pressi della cittadina di Annesburg chiedano, per il lavoro di estrazione, un aumento di venti centesimi la tonnellata. Essi affermano che chi fatica in miniera dovrebbe ricevere un salario adeguato.~n~Il discusso proprietario della miniera, Archibald Jameson, sostiene da tempo che il lavoro in quella miniera non presenta particolari difficolta, trovandosi immense quantita di carbone a profondita molto scarse. Afferma inoltre che, a causa delle condizioni del mercato nazionale, negli ultimi quattro anni lui e gli altri proprietari di miniere del Paese"
"news¤0xA6ABF429","Un'epidemia di peste bubbonica, scoppiata in India e a Hong Kong, si e diffusa tra le nostre truppe stanziate nelle Filippine. Diversi soldati sono morti a Manila a causa di quella che e stata definita una malattia abominevole. Nonostante gli sforzi in campo medico, l'epidemia sembra essere tornata ad affacciarsi su questo Paese."
"news¤0xA6C6C766","SCOPERTE TRACCE DI UN ANTICO MISTERO"
"news¤0xA7A41579","Pare inoltre che li avessero luogo danze vudu, riti pagani in cui dei fanatici si lasciano andare a canti e pratiche che spesso hanno a che fare col sangue e il sacrificio di animali."
"news¤0xA8AAC4D6"," Composta da zotici incestuosi e reietti di sangue misto, nel corso degli anni l'astuta banda e sempre riuscita a mettere le forze dell'ordine nel sacco e a coprire le proprie tracce. Ricordiamo che, anche se Otis e morto, il resto della banda rimane a piede libero."
"news¤0xA8C34EF5","UOMO SBRANATO DA ENORME ALLIGATORE"
"news¤0xA9BFF131","VETERANI DEI SERVIZI SEGRETI TRA IL PERSONALE."
"news¤0xA38B7A67","Affidarsi a una guida per l'intera giornata e non soltanto piacevole, ma anche funzionale, considerato che le segnalazioni di aggressioni di alligatori hanno incrementato la richiesta di questa tipologia di servizio."
"news¤0xA50AC2DF","La settimana scorsa il presidente Alfred Macalister ha firmato la Legge sulle tariffe, che portera a un aumento medio dei dazi doganali del 60%. Negozianti e operatori commerciali sostengono che l'aumento dei dazi portera inevitabilmente alla chiusura delle attivita e a un rialzo alle stelle dei prezzi. I prodotti in lana d'importazione rischiano un aumento di oltre il 90%. Al momento della firma, il Presidente ha dichiarato che i nuovi dazi garantiranno prosperita alla nazione."
"news¤0xA60DEDDF","IL PAESE PRECIPITA NELLA DEPRESSIONE PIU NERA."
"news¤0xA97A611E","La prima giornata del sinodo della Virginia e stata dedicata agli esercizi spirituali guidati dal reverendo T. M. Spriggs, che ha discusso della necessita di condividere con tutti l'operato del Signore. L'anno scorso la sua commissione aveva ricevuto l'incarico di studiare la posizione delle scritture in merito al ruolo delle donne a casa e in chiesa e ai loro doveri, addivenendo a conclusioni ben poco sorprendenti. L'ordine rimane la prima regola celeste e l'ordine richiede la sottomissione del dominato al dominante."
"news¤0xA137B95D"," I sintomi sono simili a quelli dell'avvelenamento da piombo che spesso affliggono idraulici e pittori: come loro, le vittime tendono a diventare insolitamente pallide e deboli. Sebbene il torrente che da il nome al villaggio e l'Elysian Pool siano chiaramente inquinati, gli abitanti del posto non sembrano intenzionati ad agire contro la societa mineraria, ma piuttosto sembrano intenzionati a cercare una soluzione spirituale ai propri problemi."
"news¤0xA277DDF1","RAPITORI IN FUGA"
"news¤0xA551F986","  Un altro fungo penetra attraverso le radici e devasta l'albero dall'interno. Non si sa che tipo di fungo abbia colpito il Roanoke Ridge, tuttavia e probabile che sia giunto nella regione dopo aver contaminato con le sue spore l'attrezzatura da campeggio o le provviste di un ignaro viaggiatore."
"news¤0xA949C4D0"," Hanno persino inaugurato una chiesa in mio onore. Se desiderate catturare un luccio, provate a usare un'esca da fiume quando il tempo e un po' nuvoloso. Volete sapere una cosa? Ogni volta che pesco nel Grizzlies ripenso a quella meravigliosa fanciulla irlandese."
"news¤0xA5912E07","RICHIESTA DI INDIPENDENZA."
"news¤0xA5970ED8","RESIDENTI PREOCCUPATI DALLO SCIOGLIMENTO DELLA NEVE NELLE AREE A RISCHIO DI ALLAGAMENTO."
"news¤0xA54908BC","RAPINE E VIOLENZA"
"news¤0xA5038058","RICERCATO PER RAPINA A BLACKWATER."
"news¤0xAA0C2FD3"," La sua camera d'albergo e un via vai di medici e specialisti, mentre lui raramente abbandona quella che da diversi anni, da quando comparvero i primi sintomi del suo disturbo, e diventata la sua fissa dimora.~n~Erede di una ricca famiglia di proprietari di miniere, Mister Presley risiede infatti stabilmente al Valentine Hotel da quando ha accusato un forte dolore dopo aver partecipato a una cena parrocchiale."
"news¤0xAA0E7B12","Quotidiano: nona edizione"
"news¤0xAAC8709C","L'AUTORE PREOCCUPATO DALLA SUA IPOCRISIA."
"news¤0xAB47F531","MESCOLANZA RAZZIALE DA SCORAGGIARE."
"news¤0xAB93D74D","IL BATTELLO FLUVIALE GRAND KORRIGAN"
"news¤0xAB388652","NIENTE PETROLIO NELLA RISERVA DI WAPITI."
"news¤0xABCC7355","ALLERTA NEL ROANOKE RIDGE"
"news¤0xAC4F4255","Mi sembra evidente come alcune societa progrediscano, padroneggiando le tecniche agricole, fiorendo nelle arti e nella letteratura, realizzando fantastiche invenzioni come il fonografo o l'elettricita, mentre altre affondino nello squallore, incapaci persino di provvedere al proprio sostentamento. Questo dipende dalla natura dell'anima dei selvaggi. I selvaggi non sono capaci di costruire edifici che puntino al cielo, noi si, ha concluso MacDougal non senza una certa eccitazione e agitazione."
"news¤0xAC33F6C3","Da un dispaccio delle forze dell'ordine di Saint Denis si apprende che la statua del generale Quincy Harris e stata vigliaccamente oltraggiata. L'eroe della Guerra d'aggressione nordista ha visto morire sotto i propri occhi i suoi uomini migliori nella Battaglia dello Scarlett Meadows del 1864. Sulla statua e apparsa la parola codardo, scritta senza dubbio da uno di quei pochi, sconsiderati cittadini che desiderano macchiare il nome di un generale che gli storici concordano nel definire un militare di grande coraggio."
"news¤0xAC67CDEC"," Le temperature stagionali stanno sciogliendo le nevi. Molti temono un ingrossamento dei fiumi con conseguente esondazione, come accaduto in seguito alle tormente di neve tardive dell'83. Anche la stagione della semina sembra destinata a tardare. Molte aree risultano troppo fangose per l'aratura."
"news¤0xAC317096","Valentine e in lotta con un movimento religioso autoctono. Esso sostiene che la vera Bibbia sia stata consegnata 100 anni fa al loro grande profeta disceso dal cielo. I leader religiosi locali ritengono che questa blasfemia minacci il futuro della regione e dell'intero Paese.~n~I cheloniani ritengono le tartarughe animali sacri, a cui non bisogna mai nuocere. I contestatori hanno protestato mostrando cartelli raffiguranti una tartaruga sbarrata."
"news¤0xAE5CE29C","HA ESTRATTO UN GROSSO REVOLVER"
"news¤0xAE61733E","Una notte altrimenti pacifica e stata sconvolta dalle esplosioni avvenute presso la Cornwall Kerosene & Tar nel cuore del New Hanover. Nella confusione che ne e seguita, una banda di criminali e entrata nella struttura puntando dritta alla cassaforte nell'ufficio principale. Secondo il caposquadra, i criminali non erano interessati al denaro. Il loro obiettivo erano invece alcuni importanti documenti aziendali contenuti nella cassaforte."
"news¤0xAF5B0D68","L'ISTITUTO DI VALENTINE TENTA DI RISOLLEVARSI"
"news¤0xAF5D3D22","FINLEY, L'UOMO PIU RICERCATO DEL PAESE."
"news¤0xAF9A078C","Poco dopo il furto, il treno e stato fatto ripartire senza macchinista n personale e ha attraversato pericolosamente l'area ad alta velocita. Alla fine, il treno e stato fermato a nord di Annesburg da tecnici ferroviari e tutori della legge, che hanno riferito il massacro avvenuto a bordo."
"news¤0xAF55B14A","SCHIACCIATE DALLE GROSSE PROPRIETA."
"news¤0xAF7487E0","CONTAMINAZIONE"
"news¤0xAFA0171B"," Conclusa la parata, i cronisti hanno chiesto a Mister Forsythe dei recenti problemi con i reggimenti corrotti, citando i casi di West Ridge, delle Hawaii e, almeno secondo alcuni, del nostro Fort Wallace. Forsythe ha sottolineato che si tratta di incidenti estremamente isolati che possono capitare quando dei reggimenti decentralizzati operano in aree remote. Ha tuttavia insistito sul fatto che la grandissima maggioranza degli uomini in servizio nell'esercito degli Stati Uniti e onesta e fedele."
"news¤0xB0DE660A"," La macchina e alimentata a petrolio o cherosene, che riscaldano l'acqua fino a farla bollire ed evaporare. Il vapore cosi prodotto muove le lame che recidono i fili d'erba. McKinnroy afferma che l'invenzione rendera molto piu semplice la cura del giardino nelle calde giornate estive. Bastera semplicemente spingere in avanti la macchina: saranno il vapore e le lame a fare tutto il lavoro."
"news¤0xB0F6CAB3","~n~Il ricevimento di quest'anno si prospetta come il piu ricco di sempre. Dopo le musiche e le danze, la serata culminera con dei fuochi d'artificio che promettono d'essere lo spettacolo piu grandioso degli ultimi 12 mesi. Come ogni anno, i curiosi si affolleranno nei pressi della villa per ammirare l'ingresso dei meravigliosi ed elegantissimi ospiti."
"news¤0xB0F2587F","LA MACCHINA VOLANTE DI PECK SI SCHIANTA"
"news¤0xB1B8878E","POMPE PETROLIFERE FERME"
"news¤0xB1F263A5","IL LUCCIO NORDAMERICANO."
"news¤0xB2BFA16A","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0xB2E618F2","ESERCITO IN ALLERTA NELL'AMBARINO."
"news¤0xB3D25008"," La variegata lista di invitati d'alto profilo includeva tra gli altri l'industriale Archibald Jameson, l'eroe di guerra maggiore Hobart Crawley, il banchiere Gilbert Knightly e il proprietario del Saint Denis Times Tribune Hector Fellowes. Tra i presenti anche Angelo Bronte, generoso benefattore della citta di Saint Denis, ma che alcuni sospettano essere legato ad ambienti e attivita quantomeno discutibili. Presenza, la sua, che non ha mancato di suscitare polemiche."
"news¤0xB6DA7CE5","Iniziata oltre un secolo fa, la faida tra i Gray e i Braithwaite, due famiglie locali proprietarie di piantagioni, e giunta a un punto di non ritorno sulle strade di Rhodes, dove ha assunto la forma di una sanguinosa sparatoria. La maggior parte dei Gray, fra cui lo sceriffo Leigh Gray, e rimasta uccisa nell'agguato, bagnando di sangue le strade della citta. I testimoni della scena riferiscono di strade disseminate di cadaveri. Poco dopo, apparentemente per rappresaglia, alcuni uomini hanno fatto irruzione nella tenuta Braithwaite, giustiziando tutti i presenti."
"news¤0xB6EADA83","L'ASSASSINO E STATO TRADITO."
"news¤0xB6FE829E"," Il salmone popola i fiumi freddi, specialmente quelli del Grizzlies, ed e attratto dalle esche da fiume. Probabilmente e il pesce piu gustoso che possiate portare a casa per cena. Inoltre, ce ne sono cosi tanti che potrete pescarne quanti volete senza dovervi preoccupare della conseguenze. Buona pesca."
"news¤0xB7A81A90","POSSONO CANTARE IN CHIESA, MA NON PARLARE."
"news¤0xB7BE60E9","IL REVERENDO SWANSON A CAPO DELLA CHIESA A NEW YORK"
"news¤0xB7D2FCDE","Il malcontento degli indiani ha gia assunto diverse forme in passato e molti ritengono che stia per riemergere ancora. Quegli ingrati degli indiani possono magniloquire dei tempi in cui tutta questa terra era loro e lamentarsi della scarsa estensione delle riserve loro assegnate quanto vogliono, ma i fatti sono fatti. Gli Stati Uniti d'America sono stati particolarmente generosi con i pellerossa, eppure essi denunciano continui maltrattamenti."
"news¤0xB8F82017","L'Agenzia Investigativa Pinkerton e stata assoldata per contribuire a dare la caccia ai famigerati banditi e alle bande responsabili della recente ondata di violenze e disordini nel distretto di Roanoke Ridge, nel New Hanover. Una recente riunione cittadina e finita tra le urla dei presenti, che esigevano una soluzione a questa situazione di criminalita dilagante. Negli ultimi anni le bande hanno terrorizzato non soltanto i singoli, ma intere comunita, uccidendo donne, bambini e anziani."
"news¤0xB9CFD463","OMICIDIO O MITO?"
"news¤0xB18E0369","CARRO ASSALTATO"
"news¤0xB27EA56F","IL BIG VALLEY SI SCOPRE PERICOLOSO."
"news¤0xB50E0558"," Sebbene discutere di filosofia dagli spalti di una regata o in ville circondati da gente elegante rappresenti sicuramente una condizione sociale invidiabile, e opinione di questa redazione che alla base degli scritti di Mister Miller ci sia un fondamentale disprezzo per gli altri, cioe per coloro che, a causa della loro condizione sociale, non hanno raggiunto il suo stesso grado d'illuminazione. Come le persone da cui e circondato, egli e solo un damerino, un impostore mascherato da uomo amante della natura e delle arti. Noi persone comuni possiamo anche evitare di venerare un falso idolo come lui."
"news¤0xB55DE24C","LA CRIMINALITA DILAGA."
"news¤0xB66C6059","Il brutale assassino Otis Skinner e finalmente morto e gli abitanti di Blackwater e della regione circostante possono tirare un sospiro di sollievo. Insieme al fratello, Otis guidava una banda di criminali che si faceva chiamare i Fratelli Skinner. La banda si e resa responsabile di omicidi, smembramenti, furti e rapimenti. Noti per la loro abitudine di ricavare trofei dalle vittime mutilate, i Fratelli Skinner sono ricercati in diversi Stati e sono sfuggiti alla cattura per anni."
"news¤0xB66EF11E","VETRINA PER L'ALTA SOCIETA."
"news¤0xB71DF9ED","LE PICCOLE CITTADINE INVASE DA MEDICI IMBROGLIONI."
"news¤0xB75F3F01","LA PIU GRANDE RAPINA DEGLI ULTIMI ANNI.~n~TAGLIA SULLA BANDA DI DUTCH."
"news¤0xB78D9CB4","Il presidente Alfred Macalister si e congratulato col popolo americano per la sua risposta alla chiamata alle armi, che ha unito Nord e Sud contro la Spagna. Secondo il presidente, la Spagna non e piu una vera potenza e gli Stati Uniti sono ora la nazione piu forte dell'emisfero occidentale. Nella splendida piccola guerra, la marina statunitense ha sconfitto la flotta spagnola nel giro di poche ore. Nessun americano ha perso la vita nella battaglia, dimostrando, come dichiarato da Macalister, la gloria e la perseveranza dell'America."
"news¤0xB101DF6E"," Un dispositivo del genere consentirebbe a macellai e venditori di generi alimentari di conservare carne e pesce a una temperatura costante, senza doversi piu preoccupare del deterioramento dovuto magari al tempo inclemente."
"news¤0xB198F89C","GLI EVASI FUGGONO IN BARCA."
"news¤0xB220A305","CATTURATO O'DRISCOLL"
"news¤0xB246FC97","difeso i diritti dei lavoratori e preso a cuore la condizione delle donne dell'isola. Le aziende americane hanno acquistato enormi quantita del suo zucchero, vedendo in lui un leader progressista e umanitario.~n~Inizialmente si e pensato che l'omicidio rientrasse nell'ambito di una rivolta dei lavoratori che trattano lo zucchero della piantagione."
"news¤0xB578B122","Lakay era un insediamento che poteva contare su acque ricche di pesci, su una fauna abbondante e su persone trasferitesi sul posto per restarci. Oggi, dopo l'intensa sparatoria tra fuorilegge e agenti della Pinkerton del 1899, giace deserta e abbandonata. Situata tra le paludi del Bayou Nwa, a nord di Saint Denis, in passato era stata utilizzata da piu di una banda come nascondiglio. Pare che adesso gli abitanti della regione evitino accuratamente di avvicinarsi a Lakay, che ritengono colpita da una maledizione vudu: chiunque si avvicini rischia di essere colto da malattie e malasorte."
"news¤0xB605F4F7","VIAGGIATORI APPARENTEMENTE SCOMPARSI."
"news¤0xB990E38E","MA IL CLERO CONTESTA."
"news¤0xB6660B27"," La battaglia di quel giorno fu un caotico carnaio i cui primi, contrastanti resoconti furono ben presto screditati, mentre il generale Harris e ancora oggi ricordato come un uomo che non ha mai tradito i suoi ideali, neanche di fronte alle avversita."
"news¤0xB76639C7"," Per questo progetto, il professore ha ricevuto un finanziamento di 25.000$. I suoi esperimenti hanno ispirato molti ragazzi dalle inclinazioni scientifiche. Secondo il Professor Peck, lo Smithsonian ha ricevuto una dettagliata lettera dalla Wright Cycle Company, una societa produttrice di biciclette operante nell'Ohio, interessata a ricevere pubblicazioni di argomento aeronautico al fine di condurre esperimenti simili."
"news¤0xB243519F","Il sottotenente Lawrence Hasenkamp era di stanza a Fort Wallace quando il suo convoglio e caduto in un'imboscata tesa da una banda di feroci indiani assetati di sangue e loro simpatizzanti. I suoi compagni sono stati sopraffatti. Hasenkamp e fuggito per salvarsi la vita. Inseguito, ha raggiunto il bordo di un precipizio. Uno dei fuorilegge era pronto a ucciderlo e a gettare il suo corpo nel burrone, ma poi ci ha ripensato, decidendo di concedergli una seconda chance."
"news¤0xB448979C","CONTINUA LA LORO RICERCA"
"news¤0xB665129A","ED E ANCHE REDDITIZIO."
"news¤0xB5240695","INFRANTO IL RECORD DI VELOCITA."
"news¤0xBAA2EE8B","ma questo non mi ha impedito di rimanere impressionato dalla saggezza e dalla profondita dimostrate da Sua Santita. La nostra amicizia e ancora oggi molto stretta. Per esempio, spesso mi scrive di questioni spirituali. Il che mi riporta al luccio nordamericano. Sebbene sia attratto da spinner nelle giornate soleggiate, questo pesce viene spesso trascurato perch troppo pieno di lische. Tuttavia, lottate per un intero pomeriggio nel Big Valley con questo predatore acquatico e, quando infine vi rilasserete davanti a un bel bicchiere, resterete meravigliati dall'insensibilita al braccio dovuta allo sforzo compiuto, che voi abbiate o meno un importante uomo di chiesa cattolico al vostro fianco."
"news¤0xBB3D9233","e aggiungendo che essere stato in grado di pubblicare tali foto e quasi un miracolo. Il fotografo ha concluso esprimendo la speranza che in futuro gli americani si limitino a seguire gli animali armati di macchina fotografica e flash anzich di un fucile."
"news¤0xBB619DB8","Quotidiano: terza edizione"
"news¤0xBB1523BA","UNO SPETTACOLO SENSAZIONALE"
"news¤0xBBCB6A95"," Di fatto, una volta la mia abilita nella pesca mi ha aiutato a sventare una guerra in Europa, ma questa e un'altra storia che raccontero un altro giorno. Ai pesci gatto non interessa un fico secco di guerre sventate o scoppiate. E la mia prossima sfida e infatti catturare un gigantesco pesce gatto maculato. Questi pesci amano le acque torbide e tra tutte le esche preferiscono i gamberi d'acqua dolce. Prediligete la pesca in giornate nuvolose: questi misteri degli abissi detestano il sole almeno quanto i nostri cugini britannici. Buona pesca!"
"news¤0xBBE73268","L'ERA DELLE SOCIETA FERROVIARIE"
"news¤0xBBF488DF","Ancora scomparsi i membri del Blackwater Athletics Club. Amici e familiari sono tormentati dalle peggiori paure. L'ultima volta, i membri della squadra d'atletica erano stati visti nell'estrema periferia nord della citta, diretti verso i campi per una sessione di allenamento di gruppo. Nonostante siano state condotte ricerche esaustive, di loro non e piu stata trovata alcuna traccia. Le circostanze della loro sparizione sono risultate sospette. La vicenda ha suscitato scalpore a Blackwater e nelle comunita vicine. Il gruppo si era allontanato dalla citta per una corsa d'allenamento con l'intenzione di rientrare la sera stessa."
"news¤0xBC78AB59","AUDACE ASSALTO A UNA DILIGENZA"
"news¤0xBC9186DE"," A prendere il posto del sindaco sara il suo assistente, Jean-Marc Mercier, il quale ha promesso che, in omaggio al lavoro avviato dal suo predecessore, continuera a portare avanti la politica culturale dell'ex sindaco, sebbene con metodi piu trasparenti ed etici."
"news¤0xBCB065B0"," Il capo della polizia di Saint Denis ha dichiarato che McDaniels, condannato per omicidio, bigamia e allevamento immorale di animali, non meritava una fine cosi barbara, aggiungendo che, almeno per il prossimo futuro, la citta sarebbe tornata a giustiziare i condannati a morte tramite impiccagione."
"news¤0xBCBD1472","SPARITA LA SQUADRA D'ATLETICA DI BLACKWATER"
"news¤0xBCCF158A","VENTI DI GUERRA IN EUROPA"
"news¤0xBD8FA214","Quotidiano: quarta edizione"
"news¤0xBD9FD1E8","LE MOLTE RAPINE COME CAUSA."
"news¤0xBD511A83","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0xBD816F33","AUMENTANO LE INSURREZIONI CONTRO GLI STATI UNITI."
"news¤0xBDA1A9F5","CASSEFORTI SCASSINATE DAI LADRI"
"news¤0xBDE0408E","Molte anime scellerate affollano le strade e i vicoli dei bassifondi di Saint Denis ma, per alcuni, Anthony Foreman e un eroe. Resosi responsabile di numerosi crimini compiuti in diversi Stati, la sua figura ha assunto contorni quasi leggendari. Nel frattempo, lo si poteva trovare spesso al saloon, impunemente intento a corteggiare con le signore, a barare a carte e a sfidare chiunque a vantarsi di crimini piu audaci dei suoi."
"news¤0xBEA0E6F8"," Il professore di antropologia a Yale ha dedicato la sua carriera accademica allo studio delle razze e delle civilta. ~n~Il suo documento e stato sonoramente rigettato dal collega Benjamin Fortescue, il quale ha affermato che MacDougal non dispone di alcuna prova empirica a supporto delle sue fantasiose conclusioni."
"news¤0xBEAE2B28","Piu di un uomo e rimasto affascinato dalla raffinata parlantina e dalla bellezza di Ellie Anne Swan. I suoi corteggiatori, pero, venivano tutti ricompensati con un bacio mortale. Ricercata per la morte di diversi uomini, fra cui il marito, la Swan e ormai  nota come la Vedova nera. Sebbene i motivi che la spingessero a uccidere i corteggiatori restino ignoti, una cosa e certa: la sua scia letale e giunta al capolinea."
"news¤0xBEB3F06F","UN GIOIELLO LASCIATO A MARCIRE"
"news¤0xBF2FA03E","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Chiudi"
"news¤0xBF7C0400","MORTI IL COCCHIERE E LE GUARDIE"
"news¤0xBF7D84B2","I FRATELLI SKINNER."
"news¤0xBF34E72F","e in quantita sufficiente da riempire un'intera piscina, nel caso il sindaco Lemieux decidesse di scavarne una.~n~L'evento e il momento piu atteso dell'anno. Tanti desiderano parteciparvi, le signore sfoggiano abiti spettacolari e i signori portano orologi da taschino e altri accessori che la maggior parte dei lavoratori potrebbe permettersi solo mettendo da parte gli interi guadagni di un anno."
"news¤0xBF5462AC","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0xBF931290","UNA CITTA DI FANTASMI"
"news¤0xBFBF2C37","RIMEDI MIRACOLOSI VENDUTI DA CIARLATANI"
"news¤0xC0129E97","SALE IL TIMORE DI UN'EPIDEMIA."
"news¤0xC0AF6384"," Parlano spesso di liberta e indipendenza, e tuttavia numerose sono le segnalazioni di rapine e furti da parte di istituzioni governative e semplici cittadini.~n~Dagli ultimi dispacci si direbbe che si siano rifugiati nelle paludi e nei bayou del bassopiano e molti uomini di legge e cacciatori di taglie hanno timore ad avvicinarsi a quell'area. Alcuni hanno anzi affermato che occorrerebbe una forza molto numerosa per sgominare quella banda di assassini."
"news¤0xC1A63257","GLI ASSALITORI IN FUGA BRUCIANO STALLA"
"news¤0xC1B330FF","In totale, solo 300 americani hanno perso la vita nella guerra, mentre l'altra fazione ha riportato migliaia di vittime per mano dei nostri audaci soldati.~n~Il presidente ha elogiato il colonnello Thaddeus Waxman, che con i suoi Rudi incursori ha conquistato San Juan Hill a Guarma, diventando cosi un eroe nazionale."
"news¤0xC2A70BD6","L'ALTA SOCIETA PARTECIPA ALLA FESTA ANNUALE."
"news¤0xC3D74878"," Finch, un giorno, lo sceriffo di Rhodes ha ricevuto una soffiata: Johnson si era sistemato e si nascondeva in piena vista. Un cacciatore di taglie l'ha catturato e consegnato alla legge. Adesso Johnson si trova a Rhodes in attesa di giudizio."
"news¤0xC4B8D9B4","CITTADINI SDEGNATI."
"news¤0xC4D8C705","Finley e sfuggito alla cattura gia diverse volte. Abile nel travestimento, spesso si nasconde in piena vista, beffandosi della legge che lo cerca ormai con furiosa insistenza. Chiunque s'imbatta in lui faccia estrema attenzione, poich non ha nulla da perdere."
"news¤0xC5CD0AF6","GALA DEL SINDACO UN SUCCESSO"
"news¤0xC5F07ABD","ESERCITO E PINKERTON UNISCONO LE FORZE."
"news¤0xC7A10633","MEMBRI DELLA BANDA ANCORA A PIEDE LIBERO."
"news¤0xC7F38BA9","SOMMERGIBILE IN LAVORAZIONE"
"news¤0xC8D22645","L'anno scorso stavo pescando in Alaska quando ho notato che anche una famiglia di orsi Kodiak stava pescando non molto lontano da me. Uno di essi in particolare ha mostrato un certo risentimento nei miei confronti per la facilita con cui catturavo un salmone rosso dietro l'altro. Non potevo biasimarlo. Adesso, pero, la sua testa fa da guardia al mio ingresso con in bocca un salmone, in omaggio al concetto del predatore che diventa preda."
"news¤0xC8DD46C7","UCCISO MICAH BELL"
"news¤0xC8EBD680","Furti e omicidi ai danni dei viaggiatori sono diventati di nuovo la norma nelle aree di Tall Trees, Hennigan's Stead, Armadillo e Tumbleweed. Il carro su cui Huntington Schrader viaggiava, con moglie e figli, e stato fermato da banditi pesantemente armati, probabilmente i famigerati Del Lobo. Mister Schrader ha aperto il fuoco, uccidendo un bandito."
"news¤0xC20F115A"," E tuttavia non c'e nulla che impedisca a qualsiasi cittadino degli Stati Uniti di andarsene. Dunque perch i pellerossa non prendono in considerazione l'idea di partire per l'Europa, il Canada o, meglio ancora, il Messico, in cui la caccia non e regolamentata n tassata?~n~Perch, attualmente, la maggior parte degli indiani purosangue sono ben piu che felici di accettare il trattamento loro generosamente riservato dal governo degli Stati Uniti. Cio nonostante, ci sono tribu che non riescono ancora a fare a meno del conflitto. La loro natura guerriera continua a prevalere."
"news¤0xC21C375E","SI TEME UNA NUOVA GUERRA CON GLI INDIANI."
"news¤0xC25F6CF3","RIASSUNTO DELLA SETTIMANA"
"news¤0xC25FEEC4","Sean Macguire, membro della famigerata Banda di Dutch Van der Linde, e fuggito dalla custodia delle autorita durante il trasferimento da Blackwater a una prigione federale a ovest. Macguire fa parte della Banda di Van der Linde, responsabile della recente rapina al battello avvenuta a Blackwater, che e costata la vita a molte persone."
"news¤0xC29B65F7","NUMEROSE PERSONE AVVELENATE DA OLIO DI SERPENTE."
"news¤0xC31E787E","Oggi le automobili a vapore vanno molto di moda. Inserite il carbone, accendete la fiamma, riempite d'acqua la caldaia e, nel giro di 20-30 minuti, potrete partire alla volta della vostra destinazione senza l'ausilio di cavalli."
"news¤0xC35A995F","ACQUA NON POTABILE"
"news¤0xC35CCCDC","In tutto lo Stato del Lemoyne e in corso una caccia all'uomo per gli Anderson, la brutale banda assetata di sangue dedita ai sequestri di persona con riscatto. Guidati da Anders Anderson, quei fuorilegge sono responsabili dell'ondata di violenti assalti e dei rapimenti avvenuti nella regione nel corso degli ultimi cinque anni. La paura ha cominciato a dilagare tra gli abitanti dell'area soprattutto da quando si e sparsa la voce che, nonostante il pagamento di un riscatto complessivo di oltre 2.000$, almeno due dei tre sequestrati sono stati ugualmente torturati e menomati a vita."
"news¤0xC46D96F7","IL PROPRIETARIO DICHIARA CHE LA MINIERA NON E REDDITIZIA."
"news¤0xC58FF383","Quest'anno il gala per l'alta societa organizzato con cadenza annuale nella propria villa dal sindaco di Saint Denis Henri Lemieux si e protratto fino a notte fonda tra fiumi di champagne, serenate di quartetti d'archi e spettacolari fuochi d'artificio a rischiarare il cielo notturno."
"news¤0xC64D2B1F","L'AUTO A VAPORE PIU VELOCE DEL MONDO"
"news¤0xC70D8697","RAPIDA VITTORIA NELLA GUERRA ISPANO-AMERICANA."
"news¤0xC80B8CBE","laddove tale carenza fisica o mentale sia di natura tale da influire sulla capacita dell'individuo di guadagnarsi da vivere; a coloro che sono stati condannati per un crimine o che ammettono di aver commesso un crimine o un reato minore implicante turpitudine morale; ai poligami e a coloro che ammettono di credere nella pratica della poligamia e agli anarchici."
"news¤0xC99BA5E1","STRANA MALATTIA DILAGA"
"news¤0xC99FA435","~n~Gli amici stanno conducendo delle diligenti ricerche per conto proprio, mentre le forze di polizia delle aree circostanti sono gia state allertate. In un primo momento sono circolate voci di un rapimento degli atleti da parte degli indiani; l'ipotesi e pero caduta perch da diversi anni le tribu non praticano furti di bestiame n rapimenti di persone. ~n~La squadra d'atletica di Blackwater si stava allenando in vista di un raduno competitivo previsto per il mese prossimo. Puntava alla vittoria nella scherma, nella lotta e nel baseball."
"news¤0xC374F402"," Quel momento ha cambiato la vita di Hasenkamp per sempre. Congedatosi dall'esercito, ha aperto un ricovero per vedove, delle quali si prende cura insieme alla moglie e ai familiari. Dio mi ha salvato e ora io lavoro per lui, ha dichiarato."
"news¤0xC419B190","Intorno a molti pianoforti casalinghi e fuochi da campo si canta la famosa canzone:~n~Otis Miller era un ragazzo, uccise molti senza imbarazzo. ~n~Assalto il treno sul Lannahechee. ~n~Ma quel codardo patentato, che a Mister Miller ha sparato. ~n~Ha spedito il vecchio Otis sotto terra. ~n~Otis Miller Jr. aveva soltanto sei anni quando suo padre, fuorilegge, fu ucciso da un altro fuorilegge. L'anno scorso e stato arrestato per aver rapinato e fatto saltare in aria un treno della Pacific Union."
"news¤0xC988D984","UNA FUGA LUNGA SETTE ANNI."
"news¤0xC1368BD9"," Lowry e stato ucciso in seguito a un litigio con lo sceriffo di Valentine. Successivamente, le forze dell'ordine hanno scoperto il suo fatiscente covo da assassino: una capanna malmessa appena fuori citta."
"news¤0xC6554AE9","L'articolo e dotato di un comodo e pratico motore a combustione alimentato a benzina. Rivington ha dato una dimostrazione del suo dispositivo in una fiera statale in California, con grande soddisfazione di tutte le madri presenti che hanno provato l'invenzione in prima persona. Sicuro e semplice da usare, il motore a benzina del battitappeti produce un rumore che col tempo diventa rilassante, tanto da poter essere utilizzato anche nella stanza dei piccoli mentre dormono in culla."
"news¤0xC46733CE","IL CIRCO ALLIETA GRANDI E PICCINI."
"news¤0xC53619A0"," La storica casa nella piantagione e stata poi ridotta in cenere da un incendio. Le fiamme, visibili per miglia, hanno attirato gli abitanti della zona, accorsi per vedere cosa stesse succedendo. Le autorita non conoscono con certezza il numero delle vittime. Ci vorranno diversi giorni di ricerche per determinarlo con esattezza.~n~Si ritiene che quasi tutti i Braithwaite siano morti nell'attacco, anche se di alcuni non v'e traccia e altri pare si trovassero fuori citta."
"news¤0xC76781B1","Da maestro della pesca e della scrittura rinomato in tutto il mondo quale sono, rimango spesso turbato dal fascino esercitato dalle fabbriche e dalle macchine. Trovo infatti che intorpidiscano i sensi. Da tempo vado fiero del fatto di essere un pescatore scevro da qualsivoglia vanita e presunzione ed e per questo che spesso mi viene chiesto di tenere conferenze sui miei lunghi viaggi, sulle straordinarie imprese da me compiute grazie alla mia sconcertante abilita nel catturare i pesci e anche su questioni spirituali, romantiche e finanziarie."
"news¤0xC78508C7"," E, per anni, la vedova aveva conservato i propri risparmi in casa, scettica com'era delle banche e dei loro frequenti fallimenti. Non c'era banconota che non nascondesse immediatamente agli occhi indiscreti di parenti e amici per conservarla subito insieme alle altre. Quella notte, nel cercare la fonte di quel rumore, e stata assalita da un terribile sospetto. Sollevata l'asse del pavimento sotto la quale aveva nascosto anni di risparmi, l'amara sorpresa: dei topi vi avevano ricavato la propria tana, resa piu confortevole dai resti rosicchiati di tutti i suoi risparmi, ossia circa 250$ tra banconote e titoli."
"news¤0xC922734D","La caccia al procione e all'opossum e un ottimo sport per i piu giovani.~n~~n~Dopo l'incidente col carro riportato il mese scorso, Theodore e Maude Hammond adesso stanno meglio.~n~~n~Cecil, figlio di Mattie Hubert, sta lottando contro i brividi e gli attacchi di bile.~n~~n~Lo scorso fine settimana alcuni ragazzi in collina hanno esagerato col whisky di mais e hanno fatto festa.~n~~n~Problemi di salute hanno impedito al reverendo T. Virgil Gosnell di parlare durante la messa in suffragio di Imma Jean Minson.~n~~n~Le luci elettriche cominciano a diffondersi nelle citta americane.~n~~n~"
"news¤0xC1654479","COMPLETATA ACQUISIZIONE DELLE FERROVIE"
"news¤0xC9568473","MOLTI SI OPPONGONO."
"news¤0xCA8A2887","La spericolata funambola Besse Adair si sta preparando per la sua piu grande impresa di sempre: l'attraversamento del Pike's Basin, nel New Austin. Nota per i suoi numeri potenzialmente fatali nel circo di Saint Denis, la donna ha trascorso le ultime settimane ad allenarsi meticolosamente per la grande impresa. Per celebrare la camminata sopra il bacino, la Adair ha intenzione di organizzare per il prossimo mese un grande evento, ma la data precisa e ancora da definirsi."
"news¤0xCAA60F82","INVENTATA MACCHINA PER LA REFRIGERAZIONE"
"news¤0xCAC5F2C1","INVENTORE BREVETTA BATTITAPPETI MOTORIZZATO"
"news¤0xCAEE5AEA","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0xCB45E3B4","CANTANTE D'OPERA RAPINATA"
"news¤0xCB63CE71","IL PESCE GATTO NEBULOSO."
"news¤0xCB676F76","Alcuni dipinti rupestri scoperti su rocce e massi nel Big Valley hanno fatto pensare alla possibilita che siano stati realizzati da popolazioni antiche. Sebbene i geologi abbiano confermato da parte loro l'ipotesi che l'area sia stata effettivamente abitata da antiche popolazioni, c'e chi sostiene che i disegni siano opera di alcuni abitanti di Strawberry intenti a seminare confusione."
"news¤0xCBA3B856","I RISPARMI DI UNA VITA DI UNA VEDOVA ROSICCHIATI DAI TOPI"
"news¤0xCBA8B43F","Forti scommettitori, principianti e giocatori professionisti sono i benvenuti a bordo del battello fluviale Grand Korrigan per una serie di serate di gioco con grandi poste in palio, organizzate per stimolare il turismo in citta. Ormeggiato a Saint Denis, il Grand Korrigan e il piu lussuoso battello nel suo genere ancora in attivita. Chi ha trascorso qualche giorno a bordo, quasi rimpiange di essere giunto a destinazione e di dover sbarcare."
"news¤0xCBC234DF","MOLTI MORTI E FERITI GRAVI"
"news¤0xCC2F3F46","GRANDE SUCCESSO PER LO ZUCCHERO DELL'ISOLA DI GUARMA"
"news¤0xCC2421CD","ASSASSINI GLORIFICATI DALLE FIGURINE DELLE SIGARETTE"
"news¤0xCCC075F4","Dopo aver ricevuto numerose segnalazioni di una malattia dilagante a Butcher Creek, un cronista della Gazette si e recato sul posto a investigare. Situato nel quadrante settentrionale del Roanoke Ridge, lungo il fiume Kamassa, il villaggio di Butcher Creek un tempo prosperava grazie al commercio di pelli e di legname. Oggi la situazione e molto diversa. Cio che rimane del piccolo insediamento e stato travolto dalla paranoia. I forestieri sono accolti con sospetto, se non addirittura con violenta ostilita."
"news¤0xCCD627E9","e altri stanno pensando al rimpatrio forzato di tutti i lavoratori cinesi gia presenti sul proprio territorio. Molti cinesi si trovano adesso di fronte alla prospettiva di dover scegliere se restare negli Stati Uniti o tornare in Cina dalle proprie famiglie, che altrimenti non potrebbero piu vedere a causa del divieto d'immigrazione posto dalla legge.~n~Immediatamente dopo la conferma della norma, il senatore Lancing (New York) ha definito la legge nient'altro che un atto di legalizzazione della discriminazione razziale, ma e stato zittito dalla maggioranza dei suoi colleghi, pienamente a favore del divieto."
"news¤0xCCE9713A","UN PROGETTO GRANDIOSO"
"news¤0xCCF0D036","IL CRIMINE DILAGA"
"news¤0xCD651DC8","LAVORATORI STRANIERI NOCIVI PER SALARI ED ECONOMIA."
"news¤0xCE12B346","SMASCHERATE FRODI MEDICHE"
"news¤0xCF70FA4B","Questo giovedi, Mister e Mrs. Thomas Eberhardt stavano viaggiando da Boston a San Francisco a bordo di un veicolo, quando sono stati coinvolti in un terribile incidente, lasciando centinaia di persone ad aspettare invano il loro arrivo a Stamford, Connecticut, dove si erano radunate in strada per vedere per la prima volta un'automobile dal vivo. Come molti di voi sapranno, la coppia era impegnata nell'attraversamento degli Stati Uniti, impresa riuscita finora a pochi. Ogni tappa era occasione per molti di vedere con i propri occhi quella strana carrozza non trainata da cavalli."
"news¤0xCFD646A1","Quotidiano: quinta edizione"
"news¤0xD0203CB0","LE ASSI PER LAVARE SONO STORIA."
"news¤0xD02457F7","COLPITE INTERE FORESTE."
"news¤0xD0255351","LA SCARLATTINA INFURIA AD ARMADILLO."
"news¤0xD0418D9B","LE AUTORITA RASSICURANO LA POPOLAZIONE."
"news¤0xD06D4956","I DRAMMATICI SVILUPPI DELLA TRAGEDIA."
"news¤0xD077D645","I NUOVI PASSATEMPI DI TENDENZA"
"news¤0xD0FC8A36","CADAVERI SCOMPARSI."
"news¤0xD1EF5664","UNA STORIA SU CUI RIFLETTERE"
"news¤0xD2DDFA0D","Quando, ai piedi della Cascata Brandywine, il fumo si e infine disperso, i conti tra due leggendari pistoleri potevano considerarsi regolati. Slim Grant e Jim Boy Calloway erano entrambi morti. Pistolero poi diventato sceriffo federale, Slim Grant e stato ferito mortalmente da Calloway, che cercava vendetta per la prematura morte del cugino diversi anni prima. Grant, sebbene ormai spacciato, in un estremo gesto di codardia ha poi sparato a Calloway alle spalle."
"news¤0xD2FD65AA","Questa settimana, dopo essersi trasferito in citta per accettare la recente nomina a pastore della Prima Chiesa Congregazionale di New York, il reverendo Orville Swanson si e ufficialmente insediato. Dopo la celebrazione della funzione, si e tenuto un ricevimento per festeggiare la nomina e l'insediamento. Incoraggiante e il fatto che i presenti parlino di un sermone del reverendo Swanson sentito e appassionato a proposito dell'ammissione del peccato e della ricerca della redenzione. Il reverendo ha parlato di quando egli stesso ha perso la fede"
"news¤0xD3C5DBB6","La paleontologa ha dedicato la vita alla scoperta dei resti dell'antico animale, da lei definito Totalisaurus, nonostante i geologi affermino che non esistono prove della sua esistenza nei fossili ritrovati. Diverse universita hanno confutato il lavoro di Miss MacGuiness e le hanno consigliato di dedicarsi alla scrittura di romanzi anzich alla ricerca di dinosauri.~n~~n~~n~~n~ABUNDANCE IS THE DULLEST DESIRE"
"news¤0xD4E2B03C","I CHELONIANI SI MACCHIANO DI BLASFEMIA."
"news¤0xD4E51E59","Ecco perch siamo rimasti sgomenti per la mancata consegna dell'ultimo articolo. In effetti, non riceviamo sue notizie da diverso tempo, il che e del tutto anormale. L'ultima zona di pesca frequentata da Mister Gill dovrebbe essere il Rio Bravo."
"news¤0xD5E642D0","L'ARTE DELLA PESCA, DI JEREMY GILL"
"news¤0xD6DABBDE"," La sottomissione delle donne, cosi chiaramente espressa dalle scritture sacre, e purtroppo ignorata o negata dal movimento per la liberazione delle donne. La casa costituisce la speciale sfera di dominio della donna, il suo regno. La Chiesa e innanzitutto le stesse scritture vietano espressamente alle donne di assumere funzioni pubbliche e governare, nonch guidare la preghiera in pubblico, ordinando loro piuttosto di mantenere il silenzio."
"news¤0xD7C2AD79"," non hanno praticamente realizzato alcun profitto a fronte delle ingenti spese effettuate.~n~Una lamentela diffusa tra i minatori e che lavorare nella miniera di Annesburg e estremamente pericoloso. Secondo loro, Jameson e soltanto uno yankee trasferitosi nell'area per sfruttarne la terra e la gente. Jameson ha piu volte replicato di essere uno dei piu importanti e generosi datori di lavoro della zona e che a essere responsabili delle misure di sicurezza sul lavoro sono sempre state le organizzazioni dei lavoratori."
"news¤0xD7F7B0D2"," Una volta una donna molto ricca, visitando la mia stanza dei trofei, e rimasta talmente colpita da essere colta da insostenibili vampate. Poi la situazione si e fatta decisamente piu calda per tutti e due, ma un gentiluomo non potrebbe mai raccontare sulle pagine di un giornale cio che accadde in seguito. Il boccalone nuota in acque aperte e correnti ed e schizzinoso: a tutte le altre esche preferisce i gamberi d'acqua dolce, possibilmente in giornate piovose. Una volta che ha abboccato, lottate con tutte le vostre forze e non lasciatevelo sfuggire. Buona lotta. Quando infine vincerete una battaglia, ne sara valsa la pena."
"news¤0xD8D7F9D8","Il sindaco di Saint Denis, Lemieux, ha annunciato che il suo assistente Jean-Marc Mercier e scomparso da diverse settimane e che ormai si ritiene morto. Mister Mercier ha collaborato alla lotta al crimine organizzato del sindaco, di cui condivideva la posizione critica nei confronti della nuova classe di industriali. Mercier era a capo del programma di arricchimento culturale e democratizzazione voluto dal sindaco e al quale si deve la collezione di opere d'arte della galleria di Saint Denis,"
"news¤0xD16CB8E9","DENARO NASCOSTO DAI CRIMINALI."
"news¤0xD41C3007","Il Penitenziario di Sisika e una famosa gabbia piena di uomini che somigliano a bestie selvagge: inquiete, taciturne e scontrose. Grazie a un piano ben congegnato, alcuni detenuti sono riusciti a evadere. Dall'improvviso panico che ne e seguito, e scaturito uno scontro a fuoco con le guardie. Un uomo e una donna hanno aiutato a evadere un detenuto in particolare, mentre altri prigionieri forzavano le porte di ferro delle proprie celle e raffiche di proiettili volavano in ogni direzione, uccidendo prigionieri e guardie in egual misura."
"news¤0xD44CAB0F","SCONTRO TRA BANDITI DURANTE UN ASSALTO A UNA DILIGENZA"
"news¤0xD44CB5D5","Volendo posare lo sguardo sulla nostra regione, prendiamo ad esempio la riserva di Wapiti nel Grizzlies. La tensione con il reggimento dell'esercito stanziato nei pressi di Fort Wallace e in palpabile aumento, tanto che alcuni temono il ritorno dei sanguinosi giorni delle Guerre indiane. E cosi il colonnello Henry Favours, l'ufficiale al comando del reggimento locale, ha inviato un dispaccio a Washington avvertendo della possibilita di una recrudescenza del conflitto armato con gli indiani, irrispettosi dei trattati che noi, in buona fede, abbiamo firmato insieme a loro."
"news¤0xD65C1B55","Una storia sensazionale e emersa dalle paludi a sud-ovest di Saint Denis, i cui abitanti a volte si lasciano andare a comportamenti istrionici. Bessie Rousseau, un'abitante del posto, appunto, ha riferito di aver assistito alla conversazione di un gruppo di lavoratori impauriti a proposito di una spaventosa apparizione nella palude. Uno di essi l'ha anche accompagnata in un'area isolata della palude, dove la donna ha visto un braccio umano emergere dall'acqua."
"news¤0xD80E991A","IL MUSKIE."
"news¤0xD99D3EDC","SPETTACOLO AEREO"
"news¤0xD186BB5B","L'OMBRA DEL PANICO DEL 1893."
"news¤0xD214DECE","Si e accorto troppo tardi di un esemplare di 5 metri che si e scagliato su di lui dalla vegetazione e l'ha dilaniato fino a renderlo quasi irriconoscibile."
"news¤0xD714EC64","Quando l'invenzione di Thomas Rivington arrivera sul mercato, gli ingombranti battitappeti azionati a mano potrebbero presto diventare un ricordo del passato. Un pomeriggio, mentre si trovava nel suo studio, Rivington udi la moglie e la suocera lamentarsi della fatica necessaria per pulire i pavimenti azionando il soffietto del battitappeto. Un'idea si fece largo nella sua mente e comincio a darsi da fare. Il risultato e il suo battitappeti pneumatico che aspira le particelle di polvere in un recipiente."
"news¤0xD926C73D","L'ISTITUTO DI VALENTINE NEL CAOS"
"news¤0xD1043D44"," In alcuni circoli, i pensieri di Mister Miller sono ritenuti le degne fondamenta di una nuova legislazione sociale. Di fatto, Mister Miller trascorre molto tempo tra gli strati sociali in cui cosi spesso si parla di lui. Non e raro vederlo tra gli ospiti di un ricevimento in giardino e quest'anno era presente all'esclusivo evento del sindaco di Saint Denis, dove si trovava in visita approfittando dell'anno sabbatico ottenuto dall'universita di New Haven, Connecticut."
"news¤0xD1720CA4","ASSORBITE DAI GROSSI PROPRIETARI."
"news¤0xD5746BB2","L'assaltatore di diligenze e treni Mark Johnson si era stabilito nel bayou, aveva costruito una casa, corteggiato e sposato una donna e avuto un figlio. Ma questa sua nuova vita bucolica e andata in frantumi quando il suo passato criminale l'ha infine raggiunto. La taglia che pendeva sulla sua testa, finita nel dimenticatoio per anni, e stata infatti recentemente rinnovata dallo sceriffo di Rhodes. Da piu di un decennio si rincorrevano voci discordanti sulla sorte di Johnson."
"news¤0xD20840FE"," Il personale, impeccabile, e noto per la sua premura. La cucina e tra le migliori che si possano provare fuori dalla Francia. Lenzuola e tessuti sono tutti importati dall'Italia.~n~Nel corso degli anni, le serate di gioco con grandi poste in palio sono diventate leggendarie. Alcuni tra i piu grandi e ricchi magnati industriali siedono allo stesso tavolo per puntare, bluffare, rilanciare e scommettere incredibili somme, a volte superiori persino al valore di un'intera scuderia di cavalli, della stalla che la ospita e della villa accanto."
"news¤0xD50634E4"," La Questione indiana non si risolvera da sola. I Crow, gli Shoshone, i Cheyenne e persino i Navajo hanno firmato dei trattati e sono stati trasferiti in generose riserve, dove conducono una vita basata sull'agricoltura e seguono i dettami del cristianesimo. Gli indiani radunati nella riserva indiana di Wapiti, invece, continuano a mostrarsi bellicosi, aizzati dal loro capo e da suo figlio. Gli ufficiali militari di stanza nel vicino Fort Wallace temono che la ripresa delle ostilita armate non sia un'eventualita del tutto peregrina."
"news¤0xD82433F0","I CITTADINI ESIGONO UNA SOLUZIONE AL PROBLEMA."
"news¤0xD451737B","BANDA DI VAN DER LINDE VICINA ALLA CATTURA"
"news¤0xDAA132B6","TERMINA QUI IL SUO REGNO DEL TERRORE"
"news¤0xDABF48D3","MEDICO LEGALE TRAVOLTO DAL LAVORO."
"news¤0xDAC58458","Martedi scorso l'agente Henry Jenkins e stato trovato morto per un colpo d'arma da fuoco alla testa, esploso durante quello che e stato descritto come un agguato e a seguito del quale il veterano e crollato in avanti all'interno della latrina della dimora che condivideva con la moglie a cui era legato da vent'anni.~n~Jenkins aveva condotto un'indagine nei confronti del noto uomo d'affari locale Angelo Bronte, 55 anni, residente in una villa in Flavian Street. Mister Bronte e da tempo un fermo sostenitore delle forze dell'ordine e di polizia locali"
"news¤0xDAF56895","ALCHIMISTA AFFERMA DI POTER TRASFORMARE LO STAGNO IN ORO."
"news¤0xDB7E6867","LA STRANA SCOMPARSA DI JEREMY GILL."
"news¤0xDBFBED1C","Sull'onda delle crescenti preoccupazioni in merito al sempre piu numeroso movimento per il suffragio femminile, il legislatore del Lemoyne Jefferson S. Eshions ha deciso di partecipare e parlare in un incontro svoltosi in citta sulla questione femminile. Gli Stati del Nord hanno legiferato nel senso di concedere il diritto di voto alle donne. Cio li penalizzera e sara probabilmente la loro condanna. Noi pero non possiamo permettere che questo flagello che affligge il nord e l'Europa si diffonda anche qui. E evidente come le donne rappresentino il sesso debole e siano incapaci di ragionare sulle cose con calma e sangue freddo."
"news¤0xDCBC5049","Il governatore della California ha emendato la legge sulle farmacie e sui veleni rendendo la vendita di cocaina senza prescrizione medica un reato. La decisione ha provocato vibranti proteste da parte di diversi fautori della sostanza e dei suoi utilizzatori."
"news¤0xDD78BB3B","I nomi dei cercatori erano D. Crag e J.E. Peters. Un cacciatore ha dichiarato di aver lavorato nell'area per 15 anni e di non aver mai visto cosi tanti animali impazziti dalla fame."
"news¤0xDDAFBD5A"," Floyd era stato implicato nell'omicidio da Otto Luther, negro anche lui e condannato all'impiccagione proprio per l'omicidio Chandler. Rilasciando un'ultima confessione, Luther aveva dichiarato che era stato proprio il predicatore a pagarlo per assassinare Chandler. Molti non credono a questa storia, ritenendola una vendetta di Luther nei confronti del reverendo Floyd, il quale lo biasimava per i suoi modi peccaminosi. In risposta ai linciaggi, molti dei 30.000 abitanti di colore di Chicago hanno iniziato a organizzare una serie di proteste da svolgersi nelle chiese. I leader della comunita hanno lanciato un appello affinch ogni discussione si svolga pacificamente e civilmente."
"news¤0xDE8E3E76","I capi religiosi sono sempre piu preoccupati dal suo lavoro e temono che altri possano farsi contagiare dal suo fervore e dalle sue convinzioni eretiche. C'e un unico significato, un unico messaggio. Quello delle Sacre Scritture. Questo ha affermato il reverendo Sterling Morton durante l'assemblea."
"news¤0xDE78676F","LA CITTADINA FONDATA DA JOSIAH BLACKWATER IN RAPIDA CRESCITA."
"news¤0xDED7C1D1","UNA NETTA NOVITA"
"news¤0xDEF78BB3","NEW YORK NUOVA TERRA DELL'OPULENZA."
"news¤0xDF5B9979"," Intanto, avendo le banche di New York deciso di arginare la situazione riducendo il denaro contante in circolazione, decine di aziende anche grandi hanno presentato istanza di fallimento. Il Congresso ha gia promesso di indagare e mettere sotto esame la condotta di queste banche nazionali, anche se non si prevedono conseguenze legali di alcun tipo."
"news¤0xDF44BF82","In risposta alla recente ondata di assalti alle diligenze nella regione, gli sceriffi federali degli Stati Uniti hanno pensato di travestirsi da civili e usare una diligenza come esca, percorrendo la strada lungo il Lannahechee nella speranza di stanare i criminali con la prospettiva di una rapina facile e indolore. La trappola e scattata poco piu a sud della tenuta Braithwaite. I banditi sono stati colti di sorpresa dalla presenza a bordo di numerosi sceriffi federali e lo scontro e subito degenerato in un'intensa sparatoria."
"news¤0xDF79BA41","DIBATTITO SUL SUFFRAGIO FEMMINILE"
"news¤0xDF87D0DD","I COLLEZIONISTI IMPAZZISCONO PER CHTENAY"
"news¤0xDF744B55","IL SINDACO LEMIEUX SI DIMETTE"
"news¤0xDF757A38","TRENO BLOCCATO DA UN CARRO."
"news¤0xDFA02752","Nell'ambito dell'accordo di acquisizione, la Pacific Union Railroad ha annunciato la creazione, nel giro di pochi anni, della tratta che colleghera il West Elizabeth e il New Austin, con enormi benefici per le industrie che desiderano espandersi in aree del Paese precedentemente accessibili solo con i carri."
"news¤0xDFA333D5","Qualora siate in possesso di ulteriori informazioni su dove possa trovarsi, vi preghiamo di scriverci."
"news¤0xE0126192","ESPLOSIONE IN UNA MINIERA DI CARBONE."
"news¤0xE012D323","Il contratto di appalto della Cornwall Railroad attualmente in fase di negoziazione viene considerato dai piu un passo necessario per lo sviluppo della comunita rurale e l'efficienza di quella militare.Una volta perfezionato, i cittadini e i soldati di stanza nei vari avamposti del Paese potranno aspettarsi di ricevere in tempo i rifornimenti e, soprattutto, le paghe. Addio ai ritardi di una o due settimane, a causa dei quali le famiglie potevano ritrovarsi incapaci di provvedere alle necessita di base."
"news¤0xE041B7D5","DUE RAPINE IN UNA"
"news¤0xE075DB2F","Dopo una lunga e sanguinosa serie di rapine in tutta la regione e l'omicidio di alcuni vice dello sceriffo, il famigerato fuorilegge Esteban Cortez e stato finalmente ucciso. I dispacci provenienti dall'area informano che l'uccisione e avvenuta a Gaptooth Breach, anche, se al momento di andare in stampa, la notizia non e ancora confermata. A lungo ricercati dallo sceriffo di Tumbleweed, Cortez e suo fratello Ramn erano a capo di una nota banda di assassini."
"news¤0xE08B77FD","DILIGENZA SACCHEGGIATA"
"news¤0xE09C226E","L'impotenza della legge che affligge le cittadine della regione alimenta ormai da diverso tempo lo sdegno della popolazione locale. Numerose bande di fuorilegge sembrano agire indisturbate o, quantomeno, le forze dell'ordine non riescono a fermarle e i cittadini, terrorizzati, sono impotenti. In risposta alla protesta unanime della gente, che esige che il problema della presenza delle bande di ladri assassini venga risolto una volta per tutte, di recente i funzionari governativi hanno incrementato la ricompensa per la cattura o l'uccisione del famigerato fuorilegge Micah Bell e della sua banda."
"news¤0xE0AFCE98","25 MILIONI DI DOLLARI DEI CONTRIBUENTI."
"news¤0xE0F1A58C","Il pesce gatto risponde bene alle esche artificiali, ai gamberi d'acqua dolce e ai vermi. Se volete catturare questo pesce tanto meraviglioso quanto ingiustamente malfamato, provate ad alternare queste tre soluzioni. Ricordatevi inoltre che e un pesce che va, per cosi dire, persuaso e non preso con la forza. Nelle acque intorno all'isola di Sisika nuotano degli stupendi pesci gatto nebulosi. Se mi vedete intento a pescare un pesce gatto nebuloso, avvicinatevi pure per chiedermi un autografo. A differenza del pesce gatto, mi lascero convincere molto facilmente."
"news¤0xE1A15472","GENERALE DELL'ESERCITO ELOGIA LE TRUPPE"
"news¤0xE1ADD1DD","SEGNALATI EPISODI DI CANNIBALISMO."
"news¤0xE2D21E31","SCOPERTO NASCONDIGLIO DI UNA BANDA"
"news¤0xE3BE50B5","UNO SPETTACOLO ORRIBILE"
"news¤0xE3CA3332","L'ASSEDIO DELLE GRIZZLIES."
"news¤0xE6E29C69","TRENO SVALIGIATO"
"news¤0xE6FE3659","LIBERATO IL FIGLIO DEL FAMOSO FUORILEGGE."
"news¤0xE6FFE9B7","Le opere del fotografo naturalista Albert Mason sono in mostra alla Fiore Collection di New York. La mostra rappresenta uno dei mezzi con cui il fotografo e ambientalista Mason si propone di contribuire alla causa della protezione della fauna americana, tanto meravigliosa quanto in pericolo di estinzione. Le straordinarie fotografie immortalano coyoti, lupi, cavalli selvatici, alligatori e aquile. Nel discorso tenuto alla galleria, Mister Mason ha affermato di guardare egli stesso con grande umilta ai risultati raggiunti, ammettendo di aver rischiato la vita piu di una volta"
"news¤0xE7B82751","UNO STRANO RITROVAMENTO"
"news¤0xE7E0E098","CHI SONO I BANDITI DELLO SCARLETT MEADOWS?"
"news¤0xE9C97B1C","LA FERROVIA CAUSA DI DECLINO."
"news¤0xE9C75372","CACCIA AI FUGGITIVI."
"news¤0xE9F9A08C","ARMADILLO IN QUARANTENA."
"news¤0xE40E2852","FESTA ANNUALE DEL SINDACO LEMIEUX."
"news¤0xE44B6F8B","Quotidiano: sesta edizione"
"news¤0xE48BA3D9"," Alcuni ipotizzano che il panico di Wall Street sia stato indotto artificialmente dai grandi capitalisti, desiderosi di deprezzare i titoli per poterli acquistare in massa e rivenderli con grande profitto una volta tornata la calma. A costoro e stato risposto che sarebbe follia per un banchiere indurre il panico, come lo sarebbe per un agricoltore sperare in un periodo di siccita o per un marinaio invocare un tifone. I banchieri, per quanto ricchi, prosperano soprattutto nei periodi di stabilita."
"news¤0xE55B85FC","L'ASSALTO AL TRENO CHE HA CONFUSO I TUTORI DELLA LEGGE."
"news¤0xE74B5CB4","FUNAMBOLA TENTA LA SUA PIU GRANDE IMPRESA."
"news¤0xE92E3DB1","PETIZIONE ALLE AUTORITA"
"news¤0xE110B508","PRIGIONIERI LIBERATI"
"news¤0xE140B657","BATTAGLIA LEGALE"
"news¤0xE418D65A"," Le scritture indicano chiaramente cosa possa fare una donna rispettivamente in chiesa, a casa e in pubblico. La donna puo cantare durante le funzioni religiose anche in presenza di uomini o in riunioni tra donne. Il rapporto e stato firmato da tutti e cinque gli ecclesiastici, la cui posizione sulla questione femminile rimane ferma come quella di questo giornale, da sempre sostenitore dell'ordine naturale delle cose, anche se redatto da uomini innanzitutto di scienza."
"news¤0xE670D4B0"," L'interno del penitenziario e stato ridotto a un cumulo di macerie. I selvaggi e gli animali sono stati infine radunati e riportati nei loro sotterranei."
"news¤0xE769A91E","INVASIONE DI IMMIGRATI A ELLIS ISLAND."
"news¤0xE892AC5A","Colm O'Driscoll e stato impiccato a Saint Denis. Cosi si e conclusa la spietata latitanza del fuorilegge a capo dell'omonima banda. Insieme ai suoi uomini aveva compiuto numerose rapine, assalti al treno e brutali omicidi su entrambi i versanti delle Grizzlies, terrorizzando gli abitanti della regione e i viaggiatori. Sin dalla morte del fratello, anch'egli fuorilegge, avvenuta dieci anni fa, Colm O'Driscoll si e accompagnato a criminali irlandesi e americani disposti anche a morire per qualche dollaro e del whisky."
"news¤0xE3011D44","COMPLETATA NUOVA TRATTA FERROVIARIA"
"news¤0xE4013D8E","ASSASSINO A PIEDE LIBERO"
"news¤0xE76790DB","ANCORA DUBBIE LE ORIGINI."
"news¤0xE90937D9"," Mosso da questo nobile intento, ha cominciato a tenere dimostrazioni pubbliche in cui ha curato gli afflitti da reumatismi, nevralgie, rachitismo, dissenteria e scarlattina con il solo ausilio di un semplice tonico medicinale. Il riscontro e stato sensazionale e in piu di un villaggio il medico locale e stato richiamato all'ordine per aver somministrato cure truffaldine. Nei prossimi anni Mister Dickens intende portare il suo messaggio in giro per la nazione ed estirpare cosi definitivamente la piaga dei ciarlatani e dei promotori della falsa scienza da questo Paese."
"news¤0xE4799068","Si sono uditi colpi d'arma da fuoco e urla, poi tristemente zittite proprio dai proiettili. Un tempo molto potenti, dopo la fine della Guerra Civile le famiglie dei Gray e dei Braithwaite, cosi come altri grandi proprietari terrieri della zona, hanno conosciuto un rapido declino. Le due famiglie sono in rotta tra loro gia da molto prima dello scoppio della Guerra di secessione. Si accusano a vicenda di furti di oro o terre risalenti a piu di un secolo fa, accuse che a oggi nessuno e piu in grado di dimostrare."
"news¤0xEA5D3982","ucciso brutalmente i militari e liberato il prigioniero. Aquila che Vola e figlio di Pioggia che Cade, uno dei capi dell'irrequieta tribu cui appartiene la maggior parte della popolazione della riserva indiana di Wapiti. Tribu che e diventata sempre piu ostinata e impossibile da gestire dopo ogni atto punitivo e ogni trattato violato. Il colonnello Favours, cui compete la supervisione di Fort Wallace, ha giurato che saranno adottate misure rapide e inesorabili volte a far rientrare il problema indiano della regione."
"news¤0xEAB6C056","PICCOLE FATTORIE IN RAPIDA DIMINUZIONE"
"news¤0xEAD43537","Violenti, furtivi e pericolosi, comunicano con rudi grugniti e schiocchi di lingua. Secondo quanto affermato da un uomo che e riuscito a respingere una loro aggressione, si comportano come bestie selvagge. Si sconsiglia di visitare o attraversare la zona."
"news¤0xEAF479CC","DINAMITE RUBATA"
"news¤0xEBCAB08B","L'APPARECCHIO MIGLIORATO SI RIVELA PEGGIORE DELL'ORIGINALE."
"news¤0xEC35A62F","BALLI PRIVATI ABBONDANO IN CITTA."
"news¤0xEC709E4C"," Per catturarlo, vi consiglio di usare uno spinner o un'esca artificiale in una giornata nuvolosa. Questo vi consentira di pescare un pesce molto piu delizioso di qualsiasi cosa quel mostro germanico abbia trangugiato in vita sua. Un tempo poco considerato, lo storione di lago e, in realta, un pesce estremamente gustoso. Provate a cercarlo nel delta del Lannahechee. Li ho catturato e cucinato uno storione per il re di Prussia. Tedeschi e storioni, a quanto pare, vanno sempre a braccetto. Buona pesca."
"news¤0xECEA0CD5","I VETERANI RICORDANO FORT BRENNAND."
"news¤0xEDB5D249","fondato nel 1896 dai capi nazionali del sindacato di polizia al fine di registrare le informazioni su bande e criminali e collaborare con le forze dell'ordine. Ross e considerato uno dei funzionari di polizia piu umili, innovativi e onesti in circolazione e i colleghi non mancano di far notare che e in grado di ottenere risultati anche laddove altri falliscono. Durante l'insediamento, ha dichiarato: Voglio che i criminali sappiano che, qui in America, alla fine, tutti pagheranno per cio che hanno fatto."
"news¤0xEDBEE085","TRA DI LORO C'ERA UNA DONNA"
"news¤0xEDC4D8E4","LA MALEDIZIONE DI VALENTINE"
"news¤0xEDC871D8"," Uno dei presenti ha infatti attribuito la causa di un simile comportamento agli orrendi quadri, i quali sembrerebbero creati appositamente per risvegliare gli istinti piu bassi ed infimi della natura umana. Non e stato possibile contattare Chtenay per un commento."
"news¤0xEDF0551B","OMICIDI, FURTI DI BESTIAME, CASSEFORTI SCASSINATE."
"news¤0xEE882A62","AVEVA CODA, PINNE E ZAMPE"
"news¤0xEE672496","SCAMBI IN CADUTA LIBERA."
"news¤0xF0397D60"," Adesso le famose serate di gioco d'azzardo del Grand Korrigan sono tornate. Il battello restera ormeggiato a Saint Denis per qualche settimana prima della ripresa dei suoi viaggi di lusso."
"news¤0xF061E693","La lapidazione ha infervorato gli animi ma tutti i presenti si sono poi rifiutati di testimoniare o di discutere dell'episodio, alimentando la pena degli amici e dei familiari della vittima."
"news¤0xF06D1AD2","NON E LA PRIMA VOLTA IN QUELLA MINIERA."
"news¤0xF0842B93"," Si tratta di libri scandalosi, a sfondo erotico, dalle trame licenziose ricche di furti, amori, inganni, omicidi, disordini, lussuria e disperazione. Si dice che molte della storie da lei raccontate appartengano effettivamente al torbido passato dell'autrice, anche se Miss Dupont non ha mai ritenuto di commentare queste voci. Si dice anche che l'autrice abbia vissuto nella frontiera insieme a fuorilegge e pistoleri. Miss Dupont, tuttavia, non ha mai voluto confermare queste voci."
"news¤0xF1C43E65","DECINE DI MORTI."
"news¤0xF1D46AE9","OFFERTE D'ACQUISTO DELLA LARAMIE CORP."
"news¤0xF2D1C6D9"," Mister Bell e la sua banda, tuttavia, non sembrano affatto intimoriti dalle forze dell'ordine e proseguono a rubare, rapinare e uccidere. In termini di gravita degli atti commessi, Bell non ha nulla da invidiare allo stesso Van der Linde. Gli uomini di Bell non pagano i debiti e fanno saltare in aria banche ed edifici per puro divertimento. Bell e da tempo uno dei sospettati della rapina alla banca di Blackwater e del massacro di Strawberry del 1899. Da allora,  numerosi assalti al treno si sono conclusi con lo smembramento o la morte dei passeggeri. Delle sue origini si sa molto poco."
"news¤0xF2F47C8E","CATTURATO MARK JOHNSON"
"news¤0xF4BDCA25","MORTO OMICIDA SERIALE"
"news¤0xF4C8CBCE"," Non si puo tuttavia non notare come le importazioni stiano seriamente danneggiando la produzione interna di zucchero, portando a un aumento della disoccupazione tra i lavoratori americani. I detrattori ritengono Fussar una figura quantomeno controversa. Il regime quasi militare con cui controlla Guarma alternerebbe atti di stravaganza a crudelta vere e proprie. Le sue forze di sicurezza sono estremamente temute sull'isola e i lavoratori delle piantagioni sono costretti a turni di 14 ore per soddisfare la domanda."
"news¤0xF4DA6574","SGOMINATA LA BANDA DEL LOBO"
"news¤0xF4EC6DD2","SIMILE AL MODELLO DELLA MARINA SUDISTA DEGLI ANNI '60."
"news¤0xF5C2682B"," a coloro che probabilmente finiranno con l'essere mantenuti dalla comunita; ai mendicanti professionisti; alle persone afflitte da tubercolosi o da altra malattia contagiosa pericolosa o ripugnante; a coloro che, pur non ricadendo nelle fattispecie di cui sopra, vengono dichiarati con certificazione medica mentalmente o fisicamente carenti"
"news¤0xF6B034D5","Rhodes - Ci e giunta oggi notizia di un terribile crescendo nella sanguinosa faida in atto ormai da decenni tra i Gray e i Braithwaite, due importanti famiglie locali animate da una rivalita risalente a molto prima della Guerra Civile. Ma le vere vittime del conflitto tra queste due potenti famiglie sono Rhodes e i suoi abitanti. L'episodio piu recente e avvenuto nel Rhodes Parlour House, di proprieta dei Gray. I resoconti a nostra disposizione affermano che il violento alterco sia scoppiato per una questione di moonshine o di soldi."
"news¤0xF7BB4B30"," Il tormento quotidiano provocato dalle spasmodiche fitte intestinali di cui soffre l'ha ben presto costretto a vivere come un eremita, convocare continuamente medici e consultare pubblicazioni mediche nella speranza di individuare la causa del suo male. Per motivi di sicurezza, la camera di Mister Presley e stata sottoposta a quarantena e gli ospiti dell'albergo soggiornano in altre aree della struttura per non dover essere costretti a sopportare le sue frequenti urla di dolore."
"news¤0xF7F396D7","Quotidiano: prima edizione"
"news¤0xF8B752FA","GLI INVESTITORI DENUNCIANO UNA TRUFFA."
"news¤0xF8DF1FE3","UNA SANGUINOSA BATTAGLIA"
"news¤0xF9C7568E","LIMITI PER IDIOTI E CITRULLI."
"news¤0xF13F4A90","Il Senato ha approvato la legge che autorizza la definitiva acquisizione delle restanti linee ferroviarie precedentemente possedute dalla Cornwall Southern & Eastern Railways. Il provvedimento, supportato prevalentemente dai dirigenti della Pacific Union Railroad, prevede che tutti i treni e tutte le tratte in precedenza posseduti da Cornwall vengano acquisiti e continuino a operare sotto l'egida della Pacific Union."
"news¤0xF16B6299","Alle pareti del mio studio finemente arredato e appesa una pletora di trofei, tra i quali spiccano numerosi e magnifici esemplari di boccalone. Questa vivace creatura e paragonabile a un acrobata ben addestrato e rappresenta al tempo stesso il miglior amico e il peggior nemico di qualsiasi amante della pesca. Emerge in un lampo, guizza, balza e spicca salti verso il cielo mentre il pescatore, emozionato, non riesce a trattenere grida di gioia."
"news¤0xF22CF25F","UOMINI ARMATI ASSALTANO BANCHE E DILIGENZE.~n~LA SCIA DI SANGUE DI COLM O'DRISCOLL."
"news¤0xF26F77DC","I sostenitori del piano di Cornwall sperano che il governo non abbia piu modo di tirarsi indietro. Molti attendono ormai da lungo tempo un mezzo di trasporto di merci e denaro affidabile.Cio e specialmente vero per quei posti le cui strade sono disagevoli o frequentate da banditi pronti a rubare le paghe dei soldati e dei funzionari governativi che servono devotamente il nostro Paese.In questo senso, il coinvolgimento dell'industriale Leviticus Cornwall e i suoi piani di espansione della propria attivita rappresentano certamente una notizia incoraggiante."
"news¤0xF32E70DA","SGOMINATA LA BANDA DEL LOBO"
"news¤0xF41D0DBE","Quotidiano: dodicesima edizione"
"news¤0xF49A2BB6","LA MORTE SI NASCONDE TRA LA SABBIA"
"news¤0xF70C8F92","BOMBARDAMENTO STELLARE"
"news¤0xF77F9853"," Dopo diversi mesi trascorsi in prigione, tuttavia, Mister Miller fu liberato: si era scoperto che la confessione era falsa. Miller padre era stato un tempo il bandito piu famoso al mondo: suo il primo assalto al treno mai avvenuto, compiuto nel 1866."
"news¤0xF84A900B","NEGOZIATI PER LA CREAZIONE DEL CANALE DI PANAMA."
"news¤0xF85F77F0","MOVIMENTO IN CRESCITA"
"news¤0xF98D5E75","I Foreman, un famigerato gruppo di fuorilegge composto per lo piu da negri, e tornato a seminare il caos e il terrore con furti di bestiame, rapine e sequestri di persona in tutto il New Hanover e il Lemoyne. Il gruppo e guidato da Anthony Foreman, un criminale spesso all'opera nei bassifondi di Saint Denis. Uno degli ultimi attacchi ha preso di mira un pastore e il suo figliolo. Il primo e stato ucciso e il secondo gravemente ferito. I due sono stati derubati dei loro effetti personali e del gregge di pecore."
"news¤0xF99BB46C","Non e noto se l'orso sia rimasto ferito. I cacciatori sono esortati ad agire con cautela."
"news¤0xF145D22C","~INPUT_FRONTEND_LB~ Edizione precedente"
"news¤0xF337E6B9","Dai territori a ovest ci giunge la terribile storia di due cercatori d'oro attaccati da un branco di famelici leoni di montagna. A causa del freddo estremo e delle tormente di neve della scorsa stagione, i puma dell'area sono stati portati alla disperazione dalla fame. I cercatori al lavoro sono stati attaccati da un branco di puma, guidato da un maschio albino. Altri cercatori d'oro, passati piu tardi nell'area, hanno riferito che i resti dei due uomini si limitavano a qualche osso."
"news¤0xF481C9C4"," Gli operatori di kinetoscopio sono una figura molto richiesta e anche il dispositivo in s ha un certo costo. I primi spettacoli di immagini animate erano composti da inquadrature di persone famose, paesaggi, notiziari e riprese di disastri. Adesso i creatori vogliono disegnare da zero le immagini quadro dopo quadro e poi filmarle in successione per dare l'illusione del movimento. Tra gli spettacoli piu popolari ricordiamo Il rituale di corteggiamento e Beaumont il forzuto, che hanno fatto registrare il tutto esaurito nei teatri di tutto il Paese."
"news¤0xF672BF1B"," Margaret e pero in realta Haywood Margaret, un uomo inglese che si finge donna sul palco. Il leone sarebbe fuggito a causa di una tempesta di sabbia abbatutasi nei pressi di Rhodes. Addolorato dall'incidente e dalla morte del suo amato leone, pare che Margaret si sia imbarcato su un vascello a vapore diretto per tornare in Inghilterra."
"news¤0xF683AF49","AMATO LEADER UCCISO."
"news¤0xF856A3EA","PROTESTA IN GEORGIA CONTRO IL LINCIAGGIO DEL POPOLARE REVERENDO."
"news¤0xF886AEDB","L'AUDACIA DELLA BANDA DI FLACO PREOCCUPA LA LEGGE."
"news¤0xF935C617"," Un tempo presenza fissa agli eventi sociali organizzati in diversi Stati, Miller e stato accusato da alcuni di essere stato sedotto dalla fama e di limitarsi ormai a intrattenere gli aristocratici nei loro salotti con le sue teorie sui diritti dell'uomo, sulla natura e sugli impulsi dei selvaggi. Il suo editore dichiara di non avere notizie di Mister Miller ormai da qualche tempo e di non sapere se il professore sia impegnato nella scrittura di un altro libro."
"news¤0xF2870D51","L'industriale nonch magnate delle ferrovie Leviticus Cornwall ha ordinato la consegna della prima nave a vapore alimentata a turbina, una meraviglia dell'ingegneria nautica proveniente dal Regno Unito. Presentata al mondo come vascello sperimentale nel 1894, si e successivamente imposta come l'imbarcazione piu veloce al mondo."
"news¤0xF5539C62","EFFIGIE GIGANTE"
"news¤0xF6597C5A","GLI AMICI TEMONO CHE SIANO VITTIME DI CRIMINALI."
"news¤0xF8094C8C","Gertrude Bambach stava ricamando un cappello per la sua nipotina, quando il treno si e fermato e le prime urla si sono levate. Ho temuto per la mia vita, ha detto. I passeggeri sono stati costretti a un calvario durante l'assalto al treno nei pressi dei confini col Lemoyne.~n~I fuorilegge hanno costretto il treno a fermarsi collocando un carro cisterna sui binari. Poi hanno minacciato i passeggeri, costringendoli a consegnare i loro averi. E stato allora che i tutori della legge, informati del crimine, sono arrivati sul posto e hanno affrontato i fuorilegge."
"news¤0xF8981F52"," Bande come quella degli O'Driscoll sono state braccate e praticamente sgominate.Adesso le autorita hanno messo nel mirino la Banda di Dutch van der Linde. Come dichiarato da un suo portavoce, l'Agenzia Pinkerton ritiene di essere sulle tracce della banda e che, unendo i propri sforzi, l'agenzia, l'esercito e le forze dell'ordine riusciranno finalmente a mettere quei criminali in ginocchio."
"news¤0xF5436443","Una notte di gennaio, Myrtle Snodgrass si e svegliata, si e alzata dal letto e si e avvicinata al caminetto, dove il fuoco era ormai ridotto in braci. E ha udito un rumore. Non si trattava dei muggiti delle mucche in lontananza, n dei movimenti inconsulti del suo segugio Jesse durante il sonno e neanche del vento che scendeva lungo la canna fumaria. Era il rumore di qualcosa che rosicchiava. La vedova aveva trascorso lunghe giornate e lunghe nottate sola in casa, sinistramente affascinata dal silenzio piu totale della notte, interrotto soltanto dall'ululato di un lontano coyote o dal verso di un gufo."
"news¤0xF8202940","Anche il saloon e l'emporio locale hanno chiuso, peggiorando ulteriormente le prospettive economiche della zona. Il proprietario del ranch Emerald, Eugene Wegner, e attualmente malvisto dalla comunita locale sia per la sua tattica espansionistica, sia per lo scandalo che ha visto come protagonista la figlia Miriam, che ormai quasi nessuno vede piu in pubblico da tempo."
"news¤0xFA7C5ABF","ammalati, infermi e menomati disposti a separarsi dai loro sudati guadagni nella speranza di riacquistare la salute. A questa piaga e dedicata la crociata condotta da un uomo che ha giurato di smascherare i medici imbroglioni di tutto il Paese. Il suo nome e Nigel West Dickens, esperto di letteratura, botanica, ornitologia e storia della medicina fai-da-te praticata nei secoli."
"news¤0xFA214886","FEROCE ASSALTO NOTTURNO."
"news¤0xFABAF01F","PASSAGGIO BLOCCATO DAI SOLDATI."
"news¤0xFAE11964"," E davvero raro che trascorrano dieci minuti senza che debba tirar su un pesce, e quando cio accade tale e il mio dominio sulla mente e sulla materia che per me e comunque un divertimento. Se state cercando un pesce che vi faccia divertire, provate con la perca di scoglio nelle giornate soleggiate. A Tall Trees una volta ho pescato oltre 50 perche di scoglio. Provate e vedrete! E come la vita, solo... meglio!"
"news¤0xFB8AD6A4","Grande tensione aleggia tra gli abitanti del bayou. Diverse sono le segnalazioni di omicidi e furti commessi da un gruppo di abitanti della palude comunemente chiamati i Notturni e ritenuto responsabile della morte di Doris Whitcomb. Ultimamente gli attacchi sono diventati piu frequenti e si raccomanda ai cittadini di evitare la zona. Si ritiene che questi abitanti della palude altro non siano che un selvaggio avamposto di individui analfabeti, incapaci persino di articolare concetti in modo comprensibile e che vivono in condizioni deplorevoli praticando l'accoppiamento tra consanguinei."
"news¤0xFB36CB29","AIUTATECI"
"news¤0xFB96FEFC","Il direttore del penitenziario, Heston Jameson, ha affermato che il detenuto e scappato insieme ai suoi complici usando una barca appositamente ormeggiata nelle vicinanze. Jameson ha riferito anche che diversi giorni prima del tragico episodio, in cielo era stata vista volare una mongolfiera, che adesso si pensa abbia avuto un ruolo chiave nell'evasione. Molti degli uomini confinati sull'isola ritengono le loro condanne ingiuste. La loro colpa, diserzione in tempo di guerra; la loro condanna, diversi anni di prigione. E ancora ignoto il numero complessivo dei morti. Gli agenti di custodia stanno ancora scrivendo il rapporto ufficiale e contando i cadaveri."
"news¤0xFB590005","ERA ATTESA AD ANNESBURG GIORNI FA."
"news¤0xFB664157","L'avvincente romanzo d'amore intitolato La signora del maniero, pubblicato sotto lo pseudonimo di Leslie Dupont, e ormai quasi introvabile nelle librerie e questo grazie alla sua enorme popolarita, specialmente tra le ragazze e le lettrici piu anziane. Nonostante i critici disdegnino le sue opere, e possibile affermare che non esiste autore contemporaneo che abbia venduto piu di Leslie Dupont."
"news¤0xFBA192E3","Dopo l'emancipazione degli schiavi, alcuni temono che l'atteggiamento aspro tuttora riservato ai negri e ai braccianti dopo la Guerra Civile possa spingerli a emigrare in massa al nord, creando gravi disagi in tutta la regione e specialmente in cittadine come Rhodes."
"news¤0xFBB2023B","La gestione della riserva indiana e questione non semplice e il fatto che di tanto in tanto sorgano dei problemi non e colpa dell'amministrazione o del Congresso. Ingenti somme di denaro vengono generosamente destinate al soddisfacimento dei bisogni del popolo indiano. Ai bambini vengono insegnate nozioni di igiene e forniti cibo, abiti e un riparo. Eppure gli indiani contaminano la loro stessa acqua, finendo per contagiare tutti con la febbre tifoidea."
"news¤0xFBE39765","I NOTTURNI TERRORIZZANO I CITTADINI."
"news¤0xFC18C526","SCONCERTO TRA GLI SCIENZIATI."
"news¤0xFCF20D94","QUINTA VITTIMA"
"news¤0xFCFB8A8F","SIMILITUDINI CON LE MORTI DEGLI ANNI PASSATI."
"news¤0xFD6F2062","Quotidiano: undicesima edizione"
"news¤0xFD765C24","ARRESTATO ANTHONY FOREMAN"
"news¤0xFDA6C520","I pescatori piu saggi sanno che un giorno trascorso sull'acqua a pescare muskie e un giorno piacevolmente trascorso. E nel momento in cui la calma piatta viene infranta dagli strappi intermittenti della lenza tirata dalla preda, a un uomo si puo perdonare la sospensione dell'amore fraterno e dell'autocontrollo."
"news¤0xFDDC3C5E","  Un rappresentante della Boles Overland ha affermato che si tratta dell'assalto alla diligenza piu audace e letale degli ultimi tempi, facendo notare come i banditi non abbiano tenuto in alcun conto della vita o dell'integrita delle persone a bordo."
"news¤0xFE3CA5CD","Al momento dell'arresto, Miller Jr. stava lavorando a una bancarella di sigari nei corridoi del tribunale dove sarebbe stato di li a poco processato. Qualche tempo prima una carrozza di un treno era stata fatta saltare in aria e uno dei sospettati aveva scritto una confessione in cui indicava in Miller Jr. il capo della banda, convinto com'era che gli agenti avrebbero creduto che il figlio avesse seguito in tutto e per tutto le orme del padre."
"news¤0xFE3F57E7"," Secondo le autorita, l'incidente si deve alle pessime condizioni delle strade, peggiorate a seguito delle recenti piogge. I raggi di una ruota si sarebbero spezzati improvvisamente, facendo cadere l'automobile in un burrone e sbalzando Mister Eberhardt fuori dall'abitacolo. Al pover'uomo si e spezzato il collo all'impatto col terreno."
"news¤0xFE28B59F","Per molto tempo la pigrizia tipica del sud si riteneva dovuta al germe della pigrizia. Oggi si sa con certezza che l'anemia che infesta le aree degli Stati Uniti dal clima piu caldo e la diretta conseguenza di un parassita intestinale. Una grossa epidemia si verifico nel 1902 nelle miniere della Cornovaglia, mentre nelle miniere di carbone in Francia, Germania e Belgio risulta essere un fenomeno piuttosto comune. Il verme intestinale e lungo circa un centimetro e ha una bocca armata di denti."
"news¤0xFE2384CE","La violenta tempesta di fulmini che si e abbattuta sulla citta due settimane fa ha causato diversi strani incidenti. Per esempio, un fulmine si e abbattuto sulla casa di Hector S. Wilton e, dopo aver colpito una tenda ornamentale, ha infranto una finestra. Tre persone presenti nella stanza sono state folgorate, mentre Mrs. Wilton ha perso i sensi e si e dovuto rianimarla con l'uso dei sali. Da allora la donna lamenta difficolta a camminare. L'elettricita che l'ha attraversata le ha compromesso la mobilita della gamba destra."
"news¤0xFEA565E0","ALBERI DEVASTATI DAI FUNGHI"
"news¤0xFEC85797","CONDIZIONI SANITARIE DA INCUBO IN CITTA."
"news¤0xFEF432F1","L'incidente si e verificato in un periodo in cui molti lavoratori lamentano lunghi orari di lavoro, condizioni poco sicure e salari troppo bassi, ragioni per cui si sta cercando di dar vita a un sindacato interno."
"news¤0xFEFF38A1","L'ARTE DELLA PESCA~n~DI JEREMY GILL"
"news¤0xFF03D2AC","RICERCATO PER ANNI DALLA LEGGE"
"news¤0xFF2C7536","Il procuratore generale ha costituito un'agenzia investigativa autonoma con a capo il veterano delle forze dell'ordine Edgar Ross. Scopo dell'agenzia e rintracciare i criminali piu pericolosi e di alto profilo. L'agenzia si occupera anche di indagare sui casi di frode finanziaria e sul crimine organizzato. Ross ha lavorato per molti anni come agente anziano presso l'Agenzia Investigativa Pinkerton sotto la supervisione del fu Andrew Milton, dopodich ha proseguito la carriera nell'Ufficio Nazionale d'Identificazione Criminale"
"news¤0xFF5D509D","VALENTINE HOTEL IN QUARANTENA"
"news¤0xFF29EDFB"," I due fratelli e i loro complici erano a lungo sfuggiti alla legge, seminando il terrore in tutta la regione. Sulla testa di Cortez pendevano taglie da vivo e da morto. Recentemente il fratello era stato ucciso a Saint Denis, cosa che ha segnato la fine dei Del Lobo."
"news¤0xFF40DF91","Le allegre Miss Addie Neally e Miss Beatrice Thacker sono tornate dalla loro tournee teatrale con lo spettacolo Tende per due finestre.~n~~n~Martedi sera e morta la figlioletta di Virginia Lamb, Flora. Aveva contratto una malattia il mese scorso. Ha raggiunto la sorella piu grande Ruby, scomparsa appena tre settimane prima.~n~~n~Lottie Van Pelt, malata di febbre malarica da diverso tempo ormai, non sopravvivra molto a lungo.~n~~n~L'ospite di Mrs. Mamie Boatwright di questa settimana e Mrs. Blanche Gorman."
"news¤0xFF784C67","Era sotto ogni punto di vista un fantastico forte. Si ergeva nel Roanoke Ridge, a sud-ovest di Van Horn, sin da prima della guerra che segno la sua distruzione. Come ai tempi in cui questa era una regione di frontiera, a lungo fu occupato da una guarnigione dell'Unione. Dalle sue mura era possibile controllare le acque del fiume vicino, che solitamente scorreva placido e sonnolento. E tuttavia, durante la guerra, in una notte fino a quel momento silenziosa, quella calma fu infranta e il forte piu non fu. I soldati Confederati si arrampicarono sugli alberi circostanti e da li spararono agli occupanti della fortezza,"
"news¤0xFFAA93DD","~n~Alcuni ritengono che sia stata assassinata, altri che sia stata rapita, sebbene alla famiglia non sia mai stata recapitata una richiesta di riscatto. Altri ancora credono che possa essere stata divorata dagli animali. In ogni caso, la sua scomparsa e stata fonte di infinite sofferenze e disagio per la famiglia reale e specialmente per il fratello, che ha ripetutamente implorato il popolo americano di aiutarlo a rintracciarla e che ha sempre negato qualsiasi responsabilita in merito alla scomparsa della sorella."
"news¤0xFFBAAE06","FESTE IN GIARDINO E LETTURE DELLE OPERE DI EVELYN MILLER."
"news¤0xFFE10CB9","IL RE DEL CORSETTO"
"news¤0xFFF73D41","Shane Finley, ricercato per furti e omicidi plurimi, tra cui l'uccisione di un bambino innocente, e stato avvistato nei dintorni dell'area di Tumbleweed e Armadillo. Ricercato in cinque Stati diversi, sulla sua testa pendono diverse taglie, vivo o morto. Sulle sue tracce c'e anche il famoso cacciatore di taglie James Langton, il quale ha dichiarato: Ti catturero e ti uccidero, Shane Finley. Su questo non c'e alcun dubbio."
"nts1¤0xCE143269","Parla"
"nts1¤0xEB2CEC3B","Reverendo Swanson"
"nts1¤NTS1_ALERTED","Le guardie sono state allertate."
"nts1¤NTS1_CANOE_DSTRYD","Una canoa e stata distrutta."
"nts1¤NTS1_CUTROPE","Piazza la dinamite sull'~o~ancora~s~."
"nts1¤NTS1_FAIL_PAYTAH","Hai attaccato Paytah."
"nts1¤NTS1_FIGHT","Elimina i ~e~soldati~s~."
"nts1¤NTS1_FOLLOW","Segui ~o~Aquila che Vola~s~."
"nts1¤NTS1_GOCANOE","Torna alla ~o~canoa~s~."
"nts1¤NTS1_GOSHORE","Conduci i cavalli a ~o~riva~s~."
"nts1¤NTS1_HORSE","Raggiungi un ~o~cavallo~s~ e monta in groppa."
"nts1¤NTS1_LOSTHORSE","I cavalli dei nativi sono scappati."
"nts1¤NTS1_MEETING","Aspetta che Dutch dica alla banda cosa fare."
"nts1¤NTS1_MOUNT_HORSE","Premi ~INPUT_ENTER~ per montare in groppa a un cavallo."
"nts1¤NTS1_OUT_N","Non aiutare Pioggia che Cade"
"nts1¤NTS1_OUT_Y","Aiuta Pioggia che Cade"
"nts1¤NTS1_PADDLE","Rema fino alla ~o~nave~s~."
"nts1¤NTS1_PADDLE2","Affianca la ~o~barca~s~ per far salire la banda a bordo."
"nts1¤NTS1_UC_CUT","Piazza la dinamite"
"nts1¤NTS1_UC_KNOCK","Tramortisci furtivamente"
"nts1¤NTS1_WAITDUTCH","Aspetta che ~o~Dutch~s~ entri nella cabina."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_2","~sl:0.0:3.5~Tu mi conosci... ~rp~Si spari a chi bisogna sparare,~sl:~si salvi chi bisogna salvare e si nutra chi bisogna nutrire."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_3","~sl:0.0:6.0~Non raccontare storie. ~rp~E da molto tempo che aiutiamo solo noi stessi,~sl:~e lo sai anche tu."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_4","Te l'ho detto.~rp~ Rumore. Ci serve un po' di rumore, Arthur.~rp~ Rumore e fede."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SHOUTED_6","~sl:0.0:6.9~Smettila di dubitare e pensa. Pensa per un secondo.~lr:~I Pinkerton hanno avuto il tempo di chiamare i rinforzi."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_2","~sl:0.0:2.9~Tu mi conosci... ~rp~Si spari a chi bisogna sparare,~sl:~si salvi chi bisogna salvare e si nutra chi bisogna nutrire."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_3","~sl:0.0:4.6~Non raccontare storie. ~rp~E da molto tempo che aiutiamo solo noi stessi,~sl:~e lo sai anche tu."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_4","Te l'ho detto.~rp~ Rumore. Ci serve un po' di rumore, Arthur.~rp~ Rumore e fede."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1SPOKEN_6","~sl:0.0:5.3~Smettila di dubitare e pensa. Pensa per un secondo.~lr:~I Pinkerton hanno avuto il tempo di chiamare i rinforzi."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_1","Perch ti sei fatto coinvolgere, Dutch?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_5","Continuo a non capire cosa vuol dire."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_7","~sl:0.0:2.9~Il mondo civilizzato ci sta addosso.~lr:~Chissa cos'altro gli avra raccontato Molly."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_8","Dobbiamo muoverci e farla finita con questa storia."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P1_9","Certo, ma tutto questo cosa c'entra?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SHOUTED_1","Direi di si."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SHOUTED_2","~sl:0.0:5.2~Dobbiamo restare uniti, ~rp~ora piu che mai.~sl:~Da soli, ~rp~ci prenderebbero uno a uno."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SHOUTED_3","~sl:0.0:2.7~La fuori non dureremmo cinque minuti.~sl:~Non tu, non io, nessuno di noi."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SPOKEN_1","~sl:0.4~Direi di si."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SPOKEN_2","~sl:0.0:3.7~Dobbiamo restare uniti, ~rp~ora piu che mai.~sl:0.4~Da soli, ~rp~ci prenderebbero uno a uno."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_P2SPOKEN_3","~sl:0.0:1.8~La fuori non dureremmo cinque minuti.~sl:~Non tu, non io, nessuno di noi."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_1","~sl:0.0:4.4~Un po' di sano conflitto tra l'esercito e gli indiani~sl:~potrebbe essere la distrazione di cui abbiamo bisogno."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_2","~sl:0.0:3.5~Prenderemo due piccioni con una fava.~sl:0.4~Cornwall stava finanziando i Pinkerton per trovarci."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_5","~sl:0.0:2.2~Cosi noi potremo squagliarcela.~sl:0.3~Come ho detto, ci servono solo un po' di rumore e un altro colpo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_6","~sl:0.0:3.8~Sai, sono tornato a prendere il baule che avevo nascosto fuori da Shady Belle~sl:~Ci siamo quasi, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSHOUTED_7","~sl:0.0:4.4~Quella dinamite, il contratto ferroviario con l'esercito...~sl:0.2~era tutto nelle carte trovate da Micah."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_1","~sl:0.0:3.9~Un po' di sano conflitto tra l'esercito e gli indiani~sl:~potrebbe essere la distrazione di cui abbiamo bisogno."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_2","~sl:0.0:2.7~Prenderemo due piccioni con una fava.~sl:0.6~Cornwall stava finanziando i Pinkerton per trovarci."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_5","~sl:0.0:1.7~Cosi noi potremo squagliarcela.~sl:0.3~Come ho detto, ci servono solo un po' di rumore e un altro colpo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_6","~sl:0.0:4.4~Sai, sono tornato a prendere il baule che avevo nascosto fuori da Shady Belle~sl:~Ci siamo quasi, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3NSPOKEN_7","~sl:0.0:3.6~Quella dinamite, il contratto ferroviario con l'esercito...~sl:0.1~era tutto nelle carte trovate da Micah."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3N_3","Perch pensi che mi sia occupato di lui?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3N_4","~sl:0.0:3.7~Ora che Cornwall e andato, e molto probabile che il governo~sl:~li metta su qualche altro caso, soprattutto se scoppia un altro scandalo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3N_8","Ho un piano. Devi solo fidarti di me."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_1","~sl:0.0:4.5~Un po' di sano conflitto tra l'esercito e gli indiani~sl:~potrebbe essere la distrazione di cui abbiamo bisogno."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_2","~sl:0.0:3.2~Prenderemo due piccioni con una fava.~sl:0.6~Cornwall stava finanziando i Pinkerton per trovarci."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_4","~sl:0.0:4.4~Ora che Cornwall e andato, e molto probabile che il governo~sl:~li metta su qualche altro caso, soprattutto se scoppia un altro scandalo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_5","~sl:0.0:2.1~Cosi noi potremo squagliarcela.~sl:0.5~Come ho detto, ci servono solo un po' di rumore e un altro colpo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_6","~sl:0.0:5.0~Sai, sono tornato a prendere il baule che avevo nascosto fuori da Shady Belle~sl:~Ci siamo quasi, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSHOUTED_7","~sl:0.0:6.0~Quel ponte che abbiamo fatto saltare... l'esercito ha un contratto con la ferrovia...~sl:~era tutto nelle carte trovate da Micah."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_1","~sl:0.0:3.7~Un po' di sano conflitto tra l'esercito e gli indiani~sl:~potrebbe essere la distrazione di cui abbiamo bisogno."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_2","~sl:0.0:2.7~Prenderemo due piccioni con una fava.~sl:0.6~Cornwall stava finanziando i Pinkerton per trovarci."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_4","~sl:0.0:3.3~Ora che Cornwall e andato, e molto probabile che il governo~sl:~li metta su qualche altro caso, soprattutto se scoppia un altro scandalo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_5","~sl:0.0:2.6~Cosi noi potremo squagliarcela.~sl:0.3~Come ho detto, ci servono solo un po' di rumore e un altro colpo."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_6","~sl:0.0:3.3~Sai, sono tornato a prendere il baule che avevo nascosto fuori da Shady Belle~sl:~Ci siamo quasi, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3YSPOKEN_7","~sl:0.0:5.2~Quel ponte che abbiamo fatto saltare... l'esercito ha un contratto con la ferrovia...~sl:0.2~era tutto nelle carte trovate da Micah."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3Y_3","Perch pensi che mi sia occupato di lui?"
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3Y_8","Dovranno inviare altro denaro e approvvigionamenti."
"nts1aud¤NTS1_ADBANT_T3Y_9","Ho un piano. Devi solo fidarti di me."
"nts1aud¤NTS1_ALARM_1","E un agguato!"
"nts1aud¤NTS1_ALARM_2","Da dove sono sbucati questi bastardi?"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_1","Credi che io abbia idea di come funziona quest'ancora?"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_2","Falla saltare, allora. Sbrigati!"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_EF_01","Non devi occuparti dell'ancora?"
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_EF_02","Io tengo d'occhio i cavalli, tu vai a prua."
"nts1aud¤NTS1_ANCHOR_EF_03","Dobbiamo occuparci di quell'ancora, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_BOAT_ALERT_1","Maledizione, Arthur! Cosa diavolo sta facendo?"
"nts1aud¤NTS1_BODYFOUND_1","Ho trovato un cadavere!"
"nts1aud¤NTS1_BODYFOUND_2","Ci sono degli intrusi a bordo!"
"nts1aud¤NTS1_CANOES_1","Le canoe dovrebbero essere nell'insenatura piu avanti."
"nts1aud¤NTS1_CMON_01","Stiamo aspettando te, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_CMON_02","Arthur, vieni o no?"
"nts1aud¤NTS1_CMON_03","Sbrigati, questo giovanotto ha bisogno del tuo aiuto."
"nts1aud¤NTS1_DAWDLE1_01","Arthur, ti unisci a noi?"
"nts1aud¤NTS1_DAWDLE1_02","Che fai? Vieni qui."
"nts1aud¤NTS1_DAWDLE1_03","Andiamo, Arthur. E troppo tardi per tirarsi indietro."
"nts1aud¤NTS1_EXT_1","Beh, Arthur potrebbe..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_2","Arthur ha bisogno di riposare."
"nts1aud¤NTS1_EXT_3","Lo faro io."
"nts1aud¤NTS1_EXT_4","Mi piaci, figliolo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_5","E dopo, aspetteremo che l'esercito"
"nts1aud¤NTS1_EXT_6","venga a vendicarsi?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_7","Spero di no."
"nts1aud¤NTS1_EXT_8","Certo che no."
"nts1aud¤NTS1_EXT_9","Andiamo a dare un'occhiata al loro forte."
"nts1aud¤NTS1_EXT_10","Pensi che sia una buona idea?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_11","Questa e l'unica idea."
"nts1aud¤NTS1_EXT_12","Ed e anche l'unica vantaggiosa per tutti."
"nts1aud¤NTS1_EXT_13","Mettersi contro l'esercito e da stupidi."
"nts1aud¤NTS1_EXT_14","Smettila di preoccuparti."
"nts1aud¤NTS1_EXT_15","Ah, Sadie mi ha detto di Colm."
"nts1aud¤NTS1_EXT_16","Vediamoci da Doyle's Tavern a Saint Denis, quando puoi."
"nts1aud¤NTS1_EXT_17","Andiamo, figliolo?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_18","Certo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_19","Inizieremo a fare un giro di ricognizione veloce attorno a Fort Wallace."
"nts1aud¤NTS1_EXT_20","Quando Colm sara sistemato, raggiungeteci li."
"nts1aud¤NTS1_EXT_21","Vi terremo un posto in prima fila."
"nts1aud¤NTS1_EXT_22","Dutch, non saprei..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_23","Beh, io invece si!"
"nts1aud¤NTS1_EXT_24","Questo e il diversivo che ci serve."
"nts1aud¤NTS1_EXT_25","Tuo padre ha detto che combattere era troppo rischioso."
"nts1aud¤NTS1_EXT_26","Voi non avete niente da guadagnarci."
"nts1aud¤NTS1_EXT_27","Non c'e bisogno che lui sappia,"
"nts1aud¤NTS1_EXT_28","preferisce vivere nell'ignoranza."
"nts1aud¤NTS1_EXT_29","Signori, andiamo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_30","Tuo padre non vorrebbe che facessi un'idiozia del genere!"
"nts1aud¤NTS1_EXT_31","Ho detto che l'avrei impedito..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_32","Potresti parlargli?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_33","Parlare con Pioggia che Cade?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_34","Si."
"nts1aud¤NTS1_EXT_35","Lo faresti?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_36","Certo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_37","Gli parlero."
"nts1aud¤NTS1_EXT_38","Io..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_39","Non voglio piu immischiarmi in questa faccenda, Charles."
"nts1aud¤NTS1_EXT_40","Non..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_41","Non e la mia guerra."
"nts1aud¤NTS1_EXT_42","Tu controlla come stanno gli altri all'accampamento."
"nts1aud¤NTS1_EXT_43","Il comportamento di Dutch e..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_44","Capisco."
"nts1aud¤NTS1_EXT_45","Grazie, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI2_1","Mi aiutereste a riportare i cavalli alla mia gente?"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_1","A quanto pare allo Zio Sam piacete ancora meno di noi!"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_2","Che vuoi farci? Mio padre non vuole piu combattere."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_4","Beh, e un uomo saggio. Ma sai, credo di essere d'accordo con te."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_5","Un uomo puo tollerare inganni e tradimenti fino a un certo punto"
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_6","prima di non considerarsi piu un uomo."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_7","Non l'avevo mai vista cosi."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_8","Un vecchio amico di Evelyn Miller come te? Ne dubito."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_9","Sai, non ho mai avuto un figlio."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_10","Tuo padre dev'essere un grande uomo, visto come ti ha cresciuto."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_11","Grazie."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_12","Signori..."
"nts1aud¤NTS1_EXT_LI_13","E adesso?"
"nts1aud¤NTS1_FIGHT2_1","Riprendiamoci quello che e nostro."
"nts1aud¤NTS1_HEARDNOISE_01","~sl:1.0~Cos'e stato?"
"nts1aud¤NTS1_HEARDNOISE_02","Sei stato tu?"
"nts1aud¤NTS1_HEARDNOISE_03","Ma che diavolo..."
"nts1aud¤NTS1_HEARD_01","Aspetta qui, vado a dare un'occhiata."
"nts1aud¤NTS1_HEARD_02","Tutto a posto li?"
"nts1aud¤NTS1_HEARD_03","Serve aiuto, laggiu?"
"nts1aud¤NTS1_HORSECALL2_1","Forza, vieni qui."
"nts1aud¤NTS1_HORSECALL_01","Vieni qui."
"nts1aud¤NTS1_HORSECALL_02","Dai."
"nts1aud¤NTS1_IG1_1","Dobbiamo portare quella nave a riva."
"nts1aud¤NTS1_IG1_2","Credo il piano migliore sia remare fin li in silenzio, salire a bordo,"
"nts1aud¤NTS1_IG1_3","assumere il comando e levare l'ancora."
"nts1aud¤NTS1_IG1_4","Saremo a riva prima che se ne accorgano."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_2","~sl:0.3:0.0~No, non di nuovo."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_3","Avessi ricevuto una mano decente in tutta la serata."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_4","Di questo passo potro andare in pensione gia domattina."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_5","Dai queste carte e piantala."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_6","Apro."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_7","Rilancio."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_8","Possiamo salire ancora."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_9","Accidenti, no. Passo."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_A_10","Va bene. Carta."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_1","Full!"
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_2","Cristo santo, Pennington, tu bari."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_3","~sl:0.0:3.2:1~Vi direi che mi dispiace, ma e una bugia."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_4","E ora che cosa racconto a mia moglie..."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_5","""Spiacente, tesoro, questo mese non si mangia. Quel bastardo di un baro di Pennington si e rubato tutto!"""
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_6","~sl:0.0:1.7:1~Mandala da me, ho i soldi."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_B_7","Ora non esagerare."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_C_1","Ma che diavolo..."
"nts1aud¤NTS1_IG3_P1_C_2","Merda, abbiamo un problema!"
"nts1aud¤NTS1_IG4_1","Ragazzi, voi controllate che i cavalli stiano bene."
"nts1aud¤NTS1_IG4_2","Arthur, occupati dell'ancora."
"nts1aud¤NTS1_IG4_B_1","Dai, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_IG4_GEST_1","Certo."
"nts1aud¤NTS1_INT_1","Reverendo."
"nts1aud¤NTS1_INT_2","Sta bene, Mister Morgan?"
"nts1aud¤NTS1_INT_3","Non lo so, reverendo."
"nts1aud¤NTS1_INT_4","Viviamo in tempi difficili,"
"nts1aud¤NTS1_INT_5","tutti noi."
"nts1aud¤NTS1_INT_6","Si,"
"nts1aud¤NTS1_INT_7","molto difficili."
"nts1aud¤NTS1_INT_8","Sembra un'altra persona."
"nts1aud¤NTS1_INT_9","Ho sempre pensato..."
"nts1aud¤NTS1_INT_10","Ho chiuso con la morfina. Io..."
"nts1aud¤NTS1_INT_11","Arthur!"
"nts1aud¤NTS1_INT_12","Ci scusi, reverendo Swanson."
"nts1aud¤NTS1_INT_13","Certo."
"nts1aud¤NTS1_INT_14","New York."
"nts1aud¤NTS1_INT_15","Andremo a New York."
"nts1aud¤NTS1_INT_16","Ci stanno dando la caccia a sud, est e ovest."
"nts1aud¤NTS1_INT_17","Prenderemo un'imbarcazione,"
"nts1aud¤NTS1_INT_18","imboccheremo un fiume"
"nts1aud¤NTS1_INT_19","e andremo a nord."
"nts1aud¤NTS1_INT_20","New York?"
"nts1aud¤NTS1_INT_21","Poi a Tahiti, alle isole Fiji o in Nuova Guinea."
"nts1aud¤NTS1_INT_22","Ragazze che ballano, liberta..."
"nts1aud¤NTS1_INT_23","Ma prima dobbiamo sollevare un polverone,"
"nts1aud¤NTS1_INT_24","scatenare il caos"
"nts1aud¤NTS1_INT_25","e poi sparire."
"nts1aud¤NTS1_INT_26","Dell'altro caos?"
"nts1aud¤NTS1_INT_27","Un colpo e tanto, tanto rumore."
"nts1aud¤NTS1_INT_28","Non ce la caviamo piu cosi bene con le rapine, Dutch."
"nts1aud¤NTS1_INT_29","Arthur, va tutto bene?"
"nts1aud¤NTS1_INT_30","Si, sto bene."
"nts1aud¤NTS1_INT_31","Scusate l'interruzione."
"nts1aud¤NTS1_INT_32","Arthur, ho portato un amico."
"nts1aud¤NTS1_INT_33","Salve."
"nts1aud¤NTS1_INT_34","Salve."
"nts1aud¤NTS1_INT_35","Dutch, questo e Aquila che Vola,"
"nts1aud¤NTS1_INT_36","suo padre e un grande capo."
"nts1aud¤NTS1_INT_37","Ecco, io e Charles..."
"nts1aud¤NTS1_INT_38","Si sono finti mercenari,"
"nts1aud¤NTS1_INT_39","mi hanno aiutato."
"nts1aud¤NTS1_INT_40","Dutch van der Linde."
"nts1aud¤NTS1_INT_41","Come va?"
"nts1aud¤NTS1_INT_42","Non bene."
"nts1aud¤NTS1_INT_43","Mi spiace sentirlo."
"nts1aud¤NTS1_INT_44","Come sta tuo padre?"
"nts1aud¤NTS1_INT_45","Lui ha confuso saggezza e debolezza."
"nts1aud¤NTS1_INT_46","La sua gente, la mia gente..."
"nts1aud¤NTS1_INT_47","ha sofferto troppo."
"nts1aud¤NTS1_INT_48","Ci hanno mentito troppo a lungo."
"nts1aud¤NTS1_INT_49","Adesso hanno preso i nostri cavalli."
"nts1aud¤NTS1_INT_50","Chi?"
"nts1aud¤NTS1_INT_51","La guarnigione di fanteria di Fort Wallace."
"nts1aud¤NTS1_INT_52","Perch?"
"nts1aud¤NTS1_INT_53","Il colonnello Favours e un bugiardo e un assassino."
"nts1aud¤NTS1_INT_54","La sua gente non si fermera finch non saremo tutti morti."
"nts1aud¤NTS1_INT_55","Senza cavalli non possiamo cacciare"
"nts1aud¤NTS1_INT_56","e senza caccia"
"nts1aud¤NTS1_INT_57","moriremo di fame."
"nts1aud¤NTS1_INT_58","Questa e un'altra dichiarazione di guerra."
"nts1aud¤NTS1_INT_59","Me ne rendo conto."
"nts1aud¤NTS1_INT_60","Mi avete gia aiutato in passato"
"nts1aud¤NTS1_INT_61","e ho del denaro."
"nts1aud¤NTS1_INT_62","Metti via il tuo denaro, figliolo."
"nts1aud¤NTS1_INT_63","Che ne pensi, Charles?"
"nts1aud¤NTS1_INT_64","Ho gia detto a tuo padre che non combattero per qualche cavallo."
"nts1aud¤NTS1_INT_65","Ma io non ho promesso nulla del genere."
"nts1aud¤NTS1_INT_66","Vieni con me."
"nts1aud¤NTS1_INT_67","Arthur, dobbiamo andare con loro"
"nts1aud¤NTS1_INT_68","e impedire che la situazione"
"nts1aud¤NTS1_INT_69","gli sfugga di mano."
"nts1aud¤NTS1_INT_70","Direi di si."
"nts1aud¤NTS1_INT_71","Andiamo."
"nts1aud¤NTS1_INT_LI_1","~sl:1.6:2.2:1~Reverendo."
"nts1aud¤NTS1_INT_LI_2","Sta bene, Mister Morgan?"
"nts1aud¤NTS1_LASTONE_1","Non possiamo lasciare che l'ultimo scappi!"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_1","Come ti ho detto, questi uomini"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_2","ci aiuteranno."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_3","Ecco le canoe."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_4","La nave e ancora ormeggiata nel canale."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_5","Bene..."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_6","forza, andiamo."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_7","Come ti ho detto, questi uomini"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_8","ci aiuteranno."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_9","Ecco le canoe."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_10","La nave e ancora ormeggiata nel canale."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_11","Bene,"
"nts1aud¤NTS1_MCS1_12","aspettiamo la notte."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_13","D'accordo, muoviamoci."
"nts1aud¤NTS1_MCS1_LI_1","Ecco Paytah."
"nts1aud¤NTS1_MCS2_1","Accostiamole di lato,"
"nts1aud¤NTS1_MCS2_2","piano."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_1","Dutch, stiamo andando davvero veloci."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_2","Ci sto provando..."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_3","Siamo diretti verso quegli scogli."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_4","Reggetevi."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_5","Sei impazzito?"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_6","State bene, li dietro?"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_7","Si, direi di si,"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_8","ma c'e un bel buco nella nave,"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_9","i cavalli sono spaventati"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_10","e stiamo imbarcando acqua."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_11","Forza, facciamoli uscire da qui."
"nts1aud¤NTS1_MCS4_12","Forza, forza!"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_13","Sarai anche un pazzo,"
"nts1aud¤NTS1_MCS4_14","ma sei il miglior capitano che conosca."
"nts1aud¤NTS1_NOKILL_1","Cerca di non ammazzare nessuno, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_NOTFOUND_01","Sto perdendo la testa..."
"nts1aud¤NTS1_NOTFOUND_02","Niente."
"nts1aud¤NTS1_NOTFOUND_03","Non era nulla."
"nts1aud¤NTS1_OVERBOARD_1","Arthur, che stai facendo? Ci sentiranno."
"nts1aud¤NTS1_PADDLEOFF_1","Buona fortuna."
"nts1aud¤NTS1_PADDLEWRN_01","Piano, cosi ci sentiranno."
"nts1aud¤NTS1_PADDLEWRN_02","Cerca di non fare troppo rumore, Arthur."
"nts1aud¤NTS1_QUIETLY_1","Accosta sul lato... in silenzio."
"nts1aud¤NTS1_RALLY_1","Grazie."
"nts1aud¤NTS1_RALLY_2","Lascerai che questi bastardi ti schiaccino sotto i piedi? No, certo che no!"
"nts1aud¤NTS1_RALLY_3","Questo rappresenta tutto quello che c'e di sbagliato al mondo."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_AR_1","Ecco la barca."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_1","Bene, giovanotto, fai strada."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_2","~sl:0.0:2.3~I cavalli sono su una barca vicino a Van Horn.~sl:0.3~Ho un uomo che ci aspetta li con delle canoe."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_3","Sei certo che si possa fare senza uccidere nessuno?"
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_4","Certo. Quel che sara, sara."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_5","Figliolo, vuoi raccontarmi di questo colonnello Favours?"
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_6","E un uomo spregevole. Lui e il suo reggimento godono nel perseguitarci."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_7","~sl:0.0:2.5~Hanno preso tutti i giovani dalla nostra riserva,~sl:~li hanno portati in riformatorio. Anche molte donne."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_8","~sl:0.0:1.5~I vecchi sono deboli e malati,~sl:~ma loro ci hanno deliberatamente negato medicine e approvvigionamenti."
"nts1aud¤NTS1_RIDE_DIS_9","Tutto questo oggi finira. Su questo hai la mia parola."
"nts1aud¤NTS1_SMOKE_01","Tu pensa ai cavalli, ho bisogno di una sigaretta."
"nts1aud¤NTS1_SMOKE_02","Vado a fumare, d'accordo? Torno tra poco."
"nts1aud¤NTS1_SWIM_1","I cavalli sono confusi, dobbiamo radunarli."
"nts1aud¤NTS1_SWIM_2","Io prendo questi quattro. Arthur, puoi inseguire gli altri?"
"nts1aud¤NTS1_SWIM_3","Va bene."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_1","Possiamo procurare loro degli altri cavalli."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_2","~sl:0.0:3.1~Lo so. Capisco che Aquila che Vola e arrabbiato,~sl:~ma non vedo come questo potra aiutare."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_3","Soprattutto con Dutch che continua a incitarlo."
"nts1aud¤NTS1_TOHORSES_4","~sl:0.0:1.6~Ci danno la caccia gia in tanti,~sl:~ci manca solo l'esercito."
"nts1aud¤NTS1_WRONG_01","Io prendo questi, tu raduna gli altri."
"nts1aud¤NTS1_WRONG_02","Questi mi seguiranno, ma ce ne sono altri a monte."
"nts1aud¤NTS1_WRONG_03","Non dovevi andare a prendere gli altri cavalli, Arthur?"
"nts2¤0x2AB0B8B1","Il tuo cavallo e morto."
"nts2¤0x6EDB3DAE","Il cavallo di Dutch e morto."
"nts2¤0x6FC2AA18","Sei annegato."
"nts2¤0xB47985AE","Torna sul luogo dell'imboscata."
"nts2¤0xBDF7CE13","Dutch"
"nts2¤0xD4B4FB0B","Usa ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY~ per allontanarti."
"nts2¤NTS2_ABANDONED_DUTCH","Dutch e stato abbandonato."
"nts2¤NTS2_ABANDONED_EAGLE","Hai abbandonato Aquila che Vola."
"nts2¤NTS2_ABANDONED_GANG","Hai abbandonato la banda."
"nts2¤NTS2_ALERTED_EARLY","L'imboscata e stata scoperta."
"nts2¤NTS2_ARRESTED","Sei stato arrestato."
"nts2¤NTS2_CLIFF_LOITER","E arrivata la cavalleria."
"nts2¤NTS2_CTXT_BACK","Allontanati"
"nts2¤NTS2_CTXT_DET","Fai detonare"
"nts2¤NTS2_CTXT_JMP","Salta"
"nts2¤NTS2_CTXT_PIK","Raccogli"
"nts2¤NTS2_CTXT_SUR","Metti le mani in alto"
"nts2¤NTS2_CTXT_WRE","Collega il cavo"
"nts2¤NTS2_DEATH","Sei morto."
"nts2¤NTS2_DETONATOR","Stantuffo"
"nts2¤NTS2_DYNAMITE","Dinamite"
"nts2¤NTS2_EAGLE","Aquila che Vola"
"nts2¤NTS2_GANG_RETURN","Torna dalla banda."
"nts2¤NTS2_HELP_SLAP","Quando sei disarmato, usa ~INPUT_CONTEXT_LT~ per agganciare il tuo cavallo, quindi premi ~INPUT_HORSE_COMMAND_FLEE~ per farlo fuggire."
"nts2¤NTS2_OBJ1A","Segui ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ1B","Raccogli la ~o~bobina~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ1C","Collega il cavo alla ~o~dinamite~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ1D","Segui ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ1E","Prendi posizione vicino al ~o~detonatore~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ2A","Aspetta che la ~e~pattuglia~s~ sia in posizione."
"nts2¤NTS2_OBJ2B","Fai ~o~detonare~s~ la dinamite."
"nts2¤NTS2_OBJ2C","Torna al ~o~detonatore~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ3A","Sconfiggi la ~e~pattuglia~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ4A","Segui ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ4B","Fruga addosso ai ~o~soldati~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ4C","Torna dalla ~o~banda~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ5A","Sconfiggi la ~e~pattuglia~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ6A","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ6B","Segui ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ7A","Segui ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ7B","Sconfiggi i ~e~soldati~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ7C","Fuggi attraverso il ~o~passo~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ8A","Sfuggi alla ~e~pattuglia~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ9A","Segui ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OBJ9B","Nuota verso ~o~Dutch~s~."
"nts2¤NTS2_OPERATOR","Artigliere"
"nts2¤NTS2_PAYTAH","Paytah"
"nts2¤NTS2_PLANT_TIMEOUT","L'imboscata non e stata preparata in tempo."
"nts2¤NTS2_SPOOL","Bobina"
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_01","Arthur! Quassu."
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_02","Siamo quassu."
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_03","Vieni qui sopra, Arthur!"
"nts2aud¤NTS2_00_CALL_04","Ehi, fai il giro e vieni su."
"nts2aud¤NTS2_01_BRAVESP_1","La mia vedetta ci fara sapere quando sono vicini."
"nts2aud¤NTS2_01_EFRET_01","Arthur, dobbiamo piazzare quella dinamite."
"nts2aud¤NTS2_01_EFRET_02","Torna giu, per favore."
"nts2aud¤NTS2_01_EFRET_03","Che stai facendo, Arthur? Non abbiamo ancora finito, laggiu."
"nts2aud¤NTS2_01_POSITN_01","Presto, Arthur, tutti al proprio posto."
"nts2aud¤NTS2_01_POSITN_02","Il detonatore e qui, vicino a me."
"nts2aud¤NTS2_01_POSITN_03","Di qua, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_01_RETURN_1","Cosi dovrebbe andare. Presto, tornate su."
"nts2aud¤NTS2_01_RETURN_2","Va bene. Andiamo, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_01_START_1","~sl:0.0:1.6~Non abbiamo molto tempo.~sl:0.2~La pattuglia dovrebbe passare tra qualche minuto."
"nts2aud¤NTS2_01_START_2","Va bene. Sbrigati, Arthur. Io piazzo la dinamite, tu tiri il cavo."
"nts2aud¤NTS2_01_START_3","Staremo a osservare da qui."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN1_01","Sbrigatevi."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN1_02","Fai piu in fretta che puoi."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN1_03","Forza, non abbiamo molto tempo."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN2_01","Non c'e piu tempo, saranno qui da un momento all'altro!"
"nts2aud¤NTS2_01_WARN2_02","Forza. Dovete sbrigarvi!"
"nts2aud¤NTS2_01_WARN2_03","Datevi una mossa. Arriveranno da un momento all'altro!"
"nts2aud¤NTS2_01_WARN3_01","Avanti, sono quasi arrivati."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN3_02","Presto, prima che vi vedano."
"nts2aud¤NTS2_01_WARN3_03","Tornate quassu o vi avvisteranno."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_1","Eccoli... sembrano piu di quanti pensassimo."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_2","~sl:0.0:2.1~Va tutto bene, siamo qui solo per parlare...~sl:~e per dispensare un po' di sana, vecchia umiliazione."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_3","Almeno questo te lo dobbiamo, figliolo."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_4","Aspettate il mio segnale."
"nts2aud¤NTS2_02_HOLD_5","Restate calmi. Siamo noi ad avere il vantaggio."
"nts2aud¤NTS2_02_PROMPT_1","~sl:0.0:2.8~Bene, hanno passato la prima carica.~sl:~Se la facciamo saltare ora, resteranno intrappolati."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_1","Ecco, quello e il segnale. Arrivano. Giu la testa e fate silenzio."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_2","Sicuro che non vuoi che mi occupi io del detonatore, Arthur?"
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_3","No, faccio io."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_4","~sl:0.0:1.5~Ehi, togliti il peso del mondo~sl:~dalle spalle per un minuto."
"nts2aud¤NTS2_02_SIGNAL_5","Come ho detto, li dobbiamo solo spaventare un po'."
"nts2aud¤NTS2_03_COMBAT_1","C'e un'altra pattuglia in retroguardia."
"nts2aud¤NTS2_03_COMBAT_2","Pare che ci tocchi combattere."
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_1","Questa e una follia, perch non ce ne andiamo?"
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_2","~sl:0.0:1.7~Potrebbero avere delle informazioni~sl:~che aiuteranno la causa dei nostri amici."
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_3","Ci serve qualsiasi cosa che mio padre possa usare per rafforzare la nostra posizione."
"nts2aud¤NTS2_03_CORPSES_4","Non so come potrete rafforzarla dopo tutto questo."
"nts2aud¤NTS2_03_DEFBNT1_1","Mio padre non sara contento."
"nts2aud¤NTS2_03_DEFBNT1_2","Hanno sparato loro per primi, figliolo."
"nts2aud¤NTS2_03_FLEE_1","Guardate, scappano."
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_01","Bastardi!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_02","Questa storia va avanti da troppo!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_03","E questo che volevate?"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_04","Vi uccideremo tutti, se necessario!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTEF_05","L'avete voluto voi!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTP_01","Avete cominciato voi!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTP_02","Difendete la posizione!"
"nts2aud¤NTS2_03_SHOUTP_03","Eliminiamoli!"
"nts2aud¤NTS2_03_UPTOP_1","Attenzione! Arrivano dalla nostra sinistra."
"nts2aud¤NTS2_04_LOOT_EF_01","Forse adesso ci prenderanno sul serio."
"nts2aud¤NTS2_04_LOOT_EF_02","Cercate qualsiasi cosa sul colonnello Favours."
"nts2aud¤NTS2_04_LOOT_EF_03","Non dimenticate quello che questi uomini hanno fatto alle nostre donne, ai nostri bambini."
"nts2aud¤NTS2_05_AMBUSH_1","Merda! Tenete tutti giu la testa! Ne usciremo in qualche modo."
"nts2aud¤NTS2_05_BATTLE_1","Cosa facciamo, Dutch? Sono tantissimi."
"nts2aud¤NTS2_05_BATTLE_2","Mantenete la posizione. Se vi arrendete, vi impiccheranno tutti."
"nts2aud¤NTS2_05_BLAST_1","~sl:0.0:2.3~No! I miei fratelli!~sl:0.4~Paytah! Stai bene?"
"nts2aud¤NTS2_05_BLAST_2","~sl:0.3:1.1:1~Penso di si."
"nts2aud¤NTS2_05_BLAST_3","La pagheranno!"
"nts2aud¤NTS2_05_CANNON1_1","Sulla collina, il cannone. Elimina l'avvistatore, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_05_CANNON2_1","Cerca di aggirarli, Arthur. Ti apriremo la strada sparando."
"nts2aud¤NTS2_05_CANNON2_2","Si, dobbiamo eliminare quel cannone."
"nts2aud¤NTS2_05_SAFE_1","Erano gli ultimi?"
"nts2aud¤NTS2_06_FLEE_1","~sl:0.0:3.2~Tra pochi minuti questa zona brulichera di soldati.~sl:~Dobbiamo andare. Adesso."
"nts2aud¤NTS2_06_FLEE_2","E Aquila che Vola?"
"nts2aud¤NTS2_06_FLEE_3","Dobbiamo andare, Arthur. Avanti."
"nts2aud¤NTS2_06_HIDE_1","A sinistra. Tra gli alberi!"
"nts2aud¤NTS2_06_LEAVE_1","Smontiamo, non possiamo percorrere questo sentiero a cavallo."
"nts2aud¤NTS2_06_RIDE_1","Dobbiamo galoppare! Resta con me!"
"nts2aud¤NTS2_07_DECEND_1","Vediamo se riusciamo a seminarli."
"nts2aud¤NTS2_07_LEAVE_01","Ci stanno per travolgere. Corri!"
"nts2aud¤NTS2_07_LEAVE_02","Ce ne sono troppi! Corri, scappa!"
"nts2aud¤NTS2_07_LEAVE_03","Io li trattengo! Muoviti!"
"nts2aud¤NTS2_07_LETSGO_01","Muoviamoci! Forza!"
"nts2aud¤NTS2_07_LETSGO_02","Dobbiamo continuare ad avanzare!"
"nts2aud¤NTS2_07_LETSGO_03","Andiamo, Arthur. Forza!"
"nts2aud¤NTS2_07_OVERRUN_01","Non so per quanto potremo ancora resistere."
"nts2aud¤NTS2_07_OVERRUN_02","Cosi non ce la faremo mai, Arthur. Dobbiamo inventare qualcosa."
"nts2aud¤NTS2_07_PATH_A_1","Forza! Vediamo se c'e un passaggio da questa parte."
"nts2aud¤NTS2_07_PATH_B_1","Proseguiamo! Segui il passo, ci portera pure da qualche parte."
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE1_1","Merda. Mi sa di no. Al riparo, Arthur!"
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE2_1","Ne arrivano altri da sinistra!"
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE3_1","Dietro di noi! Tienili a bada!"
"nts2aud¤NTS2_07_WAVE4_1","Ce ne sono troppi, Arthur! Ripieghiamo."
"nts2aud¤NTS2_09_BECKON_01","Forza, Arthur, afferra la mia mano!"
"nts2aud¤NTS2_09_BECKON_02","Si, cosi. Non arrenderti!"
"nts2aud¤NTS2_09_BECKON_03","Tieni duro, ci siamo quasi!"
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_1","Ho un brutto presentimento. Avevamo detto che nessuno sarebbe stato ucciso."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_2","Ormai e fatta."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_3","Se il colonnello Favours scopre che siamo stati noi..."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_4","Vada come vada... noi abbiamo provato a parlare."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_5","Dovremmo andarcene al piu presto da qui."
"nts2aud¤NTS2_BODIESCHAT_6","Sono d'accordo."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_1","Quindi alla fine sei riuscito a vedere Colm impiccato..."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_2","Si, dopo tutti questi anni."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_3","Difficile da credere... ma e valsa l'attesa."
"nts2aud¤NTS2_DONE_ODR5_4","Vedi, stiamo chiudendo le questioni aperte, Arthur, una per una."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_1","~sl:0.0:1.7~Ho mandato a prendere un po' della dinamite~sl:~che tu e Bill avete recuperato a Van Horn."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_2","A proposito, ottimo lavoro."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_3","Bill si e finto ubriaco."
"nts2aud¤NTS2_DONE_TRN2_4","Il ruolo perfetto per lui."
"nts2aud¤NTS2_EXT_1","Stiamo bene."
"nts2aud¤NTS2_EXT_2","Vieni qui, ragazzo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_3","Ti ho preso."
"nts2aud¤NTS2_EXT_4","Stiamo bene."
"nts2aud¤NTS2_EXT_5","Sei a posto."
"nts2aud¤NTS2_EXT_6","Che macello."
"nts2aud¤NTS2_EXT_7","Lo so,"
"nts2aud¤NTS2_EXT_8","ma un macello e quello che ci serve."
"nts2aud¤NTS2_EXT_9","Siamo sfuggiti a quel caos,"
"nts2aud¤NTS2_EXT_10","avranno preso Aquila che Vola."
"nts2aud¤NTS2_EXT_11","Preso..."
"nts2aud¤NTS2_EXT_12","o ucciso."
"nts2aud¤NTS2_EXT_13","Non possiamo andare a scoprirlo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_14","No, non adesso."
"nts2aud¤NTS2_EXT_15","Charles."
"nts2aud¤NTS2_EXT_16","Io..."
"nts2aud¤NTS2_EXT_17","Manderemo lui."
"nts2aud¤NTS2_EXT_18","Dov'e?"
"nts2aud¤NTS2_EXT_19","Sara tornato all'accampamento."
"nts2aud¤NTS2_EXT_20","Dividiamoci."
"nts2aud¤NTS2_EXT_21","Vado a dirglielo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_22","Tu riposa,"
"nts2aud¤NTS2_EXT_23","tieni gli occhi aperti."
"nts2aud¤NTS2_EXT_24","Ce la faremo, fratello."
"nts2aud¤NTS2_EXT_25","Me lo sento."
"nts2aud¤NTS2_EXT_26","Fede, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_EXT_27","Vado a dirglielo."
"nts2aud¤NTS2_EXT_28","Tu riposa,"
"nts2aud¤NTS2_EXT_29","Vediamoci alla riserva, poi."
"nts2aud¤NTS2_EXT_30","Ce la faremo, fratello."
"nts2aud¤NTS2_EXT_31","Me lo sento."
"nts2aud¤NTS2_EXT_32","Fede, Arthur."
"nts2aud¤NTS2_EXT_33","Abbi fede."
"nts2aud¤NTS2_GETTHIS_1","Certo che si. Avanti, facciamo questa cosa."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_1","E poi cosi e perfetto."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_2","La gente li vedra, non ci notera e pensera che ce ne siamo andati."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_3","Tutti daranno la colpa agli indiani e noi spariremo risalendo il fiume."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_4","Ma prima dobbiamo intrappolarli nel passo. Aiutami a piazzare la dinamite su questi alberi."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_5","Quindi li stai usando?"
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_6","No, non lo farei mai, ma e meglio per tutti attirare l'attenzione su un problema e nasconderne un altro."
"nts2aud¤NTS2_IG0_P1_7","~sl:0.5:0.0~Questa e brava gente, ma si trova in una situazione complicata. Non li stiamo aiutando."
"nts2aud¤NTS2_IG3_1","~sl:0.0:1.0~Arrivano.~sl:1.5:1.2~Merda.~sl:0.9~Sono molti piu di quanto avevamo previsto."
"nts2aud¤NTS2_IG3_2","~sl:0.6~Non preoccuparti, e meglio cosi."
"nts2aud¤NTS2_IG6_1","~sl:0.0:0.8~Bene,~sl:0.1~proseguiamo a piedi e vediamo se riusciamo a fregarli."
"nts2aud¤NTS2_IG6_2","Dici?"
"nts2aud¤NTS2_IG6_3","~sl:0.0:2.4:1~Non ho altre idee. Via di qui!"
"nts2aud¤NTS2_IG8_1","Mani in alto!"
"nts2aud¤NTS2_IG8_2","Salve, capitano."
"nts2aud¤NTS2_IG8_3","Tenete le mani in alto e venite qui."
"nts2aud¤NTS2_IG8_4","Venite qui."
"nts2aud¤NTS2_IG8_5","Noi... non possiamo farlo."
"nts2aud¤NTS2_IG8_6","~sl:0.0:1.0~I suoi uomini...~sl:2.1:1.4~gli uomini che hanno ucciso...~sl:1.8~erano brave persone."
"nts2aud¤NTS2_IG8_7","La sua e una lotta vana, capitano."
"nts2aud¤NTS2_IG8_8","Venite qui!"
"nts2aud¤NTS2_IG8_9","~sl:0.0:1.7~Chieda al mio amico qui.~sl:1.1~Per tutta la vita ho lottato contro il cambiamento,"
"nts2aud¤NTS2_IG8_10","ma e stata solo una perdita di tempo. Adesso me ne rendo conto."
"nts2aud¤NTS2_IG8_11","~sl:0.0:2.2~Non e possibile lottare contro la natura, capitano.~sl:1.8~O contro il cambiamento."
"nts2aud¤NTS2_IG8_12","O contro... la forza di gravita."
"nts2aud¤NTS2_IG8_13","Che diavolo stai dicendo?"
"nts2aud¤NTS2_IG8_14","~sl:0.0:0.7~Arthur,~sl:0.8~salta."
"nts2aud¤NTS2_INT_1","Che gentile a unirti a noi."
"nts2aud¤NTS2_INT_2","Che succede?"
"nts2aud¤NTS2_INT_3","Una ribellione."
"nts2aud¤NTS2_INT_4","L'odore della cordite e dell'integrita..."
"nts2aud¤NTS2_INT_5","Che meraviglia."
"nts2aud¤NTS2_INT_6","Cosa state facendo?"
"nts2aud¤NTS2_INT_7","Occhio per occhio."
"nts2aud¤NTS2_INT_8","Non abbiamo iniziato noi, Arthur,"
"nts2aud¤NTS2_INT_9","sono stati loro."
"nts2aud¤NTS2_INT_10","Noi? Questa non e la nostra battaglia."
"nts2aud¤NTS2_INT_11","Lo e eccome."
"nts2aud¤NTS2_INT_12","Qualsiasi cosa tu stia pensando di fare,"
"nts2aud¤NTS2_INT_13","non e una buona idea."
"nts2aud¤NTS2_INT_14","Loro vogliono che tu combatta."
"nts2aud¤NTS2_INT_15","Nessuno verra ucciso."
"nts2aud¤NTS2_INT_16","Vogliamo solo intrappolare qualcuno di loro nella valle,"
"nts2aud¤NTS2_INT_17","disarmarli,"
"nts2aud¤NTS2_INT_18","ricoprirli di pece e piume"
"nts2aud¤NTS2_INT_19","e ricordargli di lasciare in pace questi ragazzi."
"nts2aud¤NTS2_INT_20","Ti senti ancora in vena di scherzi?"
"nts2aud¤NTS2_INT_21","Via, Arthur,"
"nts2aud¤NTS2_INT_22","stiamo solo prendendo un po' in giro lo Zio Sam."
"nts2aud¤NTS2_INT_23","Mi serve il tuo aiuto."
"nts2aud¤NTS2_INT_LI_1","Che gentile a unirti a noi."
"nts2aud¤NTS2_INT_LI_2","Che sta succedendo?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_1","Mani in alto!"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_2","Siete circondati!"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_3","Non vogliamo morti inutili."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_4","Ci avete umiliati abbastanza."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_5","Non e una buona idea."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_6","Deponete le armi."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_7","Stai facendo un errore, ragazzo."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_8","No, e lei che si sbaglia."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_9","Mani in alto, soldato."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_10","Sopporti un pizzico di umiliazione e lasci in pace questa brava gente."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_11","Chi e lei?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_12","Un cittadino preoccupato."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_13","Davvero?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_14","E un agguato!"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_15","E adesso?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_16","Dobbiamo andare."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_17","No, no, no, no. Non ancora."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_18","Pronti a sparare."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_19","Soldato, ha intenzione di scappare con la coda tra le gambe con i suoi amici?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_20","Via!"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_21","Come?"
"nts2aud¤NTS2_MCS1_22","Comincio a stufarmi."
"nts2aud¤NTS2_MCS1_23","I suoi amici hanno sparato per primi, soldato!"
"nts2aud¤NTS2_MCS2_1","Trovato niente?"
"nts2aud¤NTS2_MCS2_2","Si."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_3","Un povero idiota del New Jersey."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_4","Il problema non sono questi ragazzi."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_5","Loro sono solo ragazzini."
"nts2aud¤NTS2_MCS2_6","Continua a cercare."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_1","Dov'e Paytah?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_2","Merda..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_3","Stanno mandando la cavalleria dal forte. Dobbiamo andarcene."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_4","Ma dov'e Paytah?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_5","E stato ucciso?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_6","E vivo."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_7","Beh,"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_8","e andato tutto secondo i piani."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_9","Io ci provo..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_10","ci provo, Arthur. Ce la sto mettendo tutta."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_11","E continuero a provarci,"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_12","e tu continuerai a dubitare di me"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_13","e noi continueremo a fallire."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_14","Le cose non stanno cosi, Dutch."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_15","Guardami."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_16","Guardami."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_17","Io..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_18","io mi preoccupo delle persone."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_19","Io..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_20","noi non lavoriamo cosi."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_21","Lo so, io..."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_22","Dobbiamo andare."
"nts2aud¤NTS2_MCS3_23","Dov'e Aquila che Vola?"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_24","Corri, figliolo!"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_25","Corri!"
"nts2aud¤NTS2_MCS3_26","Forza!"
"nts2aud¤NTS2_MCS4_1","E un vicolo cieco!"
"nts2aud¤NTS2_MCS4_2","E finita. Finita."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_3","Beh, Arthur..."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_4","Mani in alto!"
"nts2aud¤NTS2_MCS4_5","Ho detto: ""Mani in alto!"""
"nts2aud¤NTS2_MCS4_6","Va bene."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_7","Va bene."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_8","Stai al gioco."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_9","Ho un piano."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_10","Un ottimo piano."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_11","Salve, signori."
"nts2aud¤NTS2_MCS4_12","Tenete le mani in alto e venite qui."
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_1","~sl:0.4~Idioti! Maledetti idioti, e l'esercito!"
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_2","Bada a come parli. E un reggimento di pasticceri e attaccabrighe."
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_3","Prendete quello che potete e poi ce ne andiamo!"
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_4","Subito! Dobbiamo andarcene subito!"
"nts2aud¤NTS2_RUNTLK_5","Perquisite questi uomini alla svelta, poi ce ne andiamo."
"nts2aud¤NTS2_SPOT_1","Sbrigati, mi sembra di vedere qualcosa in lontananza."
"nts3¤0x8B26C939","Aquila che Vola"
"nts3¤0x8BE66FCE","Per eseguire un'uccisione furtiva, avvicinati alla guardia con il coltello tenendo premuto ~INPUT_AIM~ e premi ~INPUT_MELEE_ATTACK~."
"nts3¤0x9DBA1CAB","Torna in ~o~sella~s~."
"nts3¤0x9337758B","Torna sulla ~o~canoa~s~."
"nts3¤0xED670539","Charles"
"nts3¤0xFE27329B","Entra nella tenda"
"nts3¤NTS3_BOW_HLP","Tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_LT~ per mirare con l'Arco."
"nts3¤NTS3_BOW_HLP2","Mentre miri, tieni premuto ~INPUT_SCRIPT_RT~ e rilascialo quando il cerchio e grande quanto il reticolo."
"nts3¤NTS3_B_TENT","Tenda di Pioggia che Cade"
"nts3¤NTS3_CANNON","Cannone"
"nts3¤NTS3_CANOE","Canoa"
"nts3¤NTS3_CAN_HLP","Premi ripetutamente ~INPUT_VEH_BOAT_ACCELERATE~ per remare."
"nts3¤NTS3_COMP","Charles"
"nts3¤NTS3_C_AKILL","Uccidi tu"
"nts3¤NTS3_C_CKILL","Lascia fare a Charles"
"nts3¤NTS3_C_GUARD","Guardia"
"nts3¤NTS3_C_KEYS","Prendi le chiavi"
"nts3¤NTS3_C_PICKUP","Tira su"
"nts3¤NTS3_C_ROTATE","Ruota"
"nts3¤NTS3_DIST","Hai perso Charles e Aquila che Vola."
"nts3¤NTS3_DOOR","Porta"
"nts3¤NTS3_ELANT","Le guardie sono state allertate."
"nts3¤NTS3_FEF_OBJ3","Fruga addosso alla ~o~guardia~s~ per trovare le chiavi."
"nts3¤NTS3_FEF_OBJ4","Apri la ~o~porta~s~ della prigione."
"nts3¤NTS3_FLANT","La lanterna distrutta non era abbastanza vicina ai materiali."
"nts3¤NTS3_FORT","Forte"
"nts3¤NTS3_F_ATTACK","Hai attaccato un civile."
"nts3¤NTS3_F_CANOE","La canoa era distrutta."
"nts3¤NTS3_F_HORSE","Il tuo cavallo e morto."
"nts3¤NTS3_GRIEF","Ti hanno scoperto."
"nts3¤NTS3_GTF_OBJ1","Segui ~o~Charles~s~."
"nts3¤NTS3_GTF_OBJ2","Elimina le ~e~guardie~s~."
"nts3¤NTS3_GTR_OBJ1","Segui ~o~Charles~s~ fino al fiume."
"nts3¤NTS3_GTR_OBJ2","Sali sulla ~o~canoa~s~."
"nts3¤NTS3_GTR_OBJ3","Elimina le ~e~guardie~s~."
"nts3¤NTS3_GTS_OBJ1","Segui ~o~Charles~s~ lungo il fiume."
"nts3¤NTS3_GTS_OBJ2","Dirigiti a ~o~riva~s~."
"nts3¤NTS3_GTW_CHAR","Vai da ~o~Charles~s~."
"nts3¤NTS3_GTW_OBJ1","Elimina le ~e~guardie~s~."
"nts3¤NTS3_GTW_OBJ4","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"nts3¤NTS3_JDOOR","Apri"
"nts3¤NTS3_LANTERN","Lanterna"
"nts3¤NTS3_LEFT","Sei andato via dal forte senza Aquila che Vola."
"nts3¤NTS3_O_CKEYS","Prendi le chiavi da ~o~Charles~s~."
"nts3¤NTS3_O_TENT","Parla con ~o~Pioggia che Cade~s~."
"nts3¤NTS3_RTF_OBJ2","Guada il ~o~fiume~s~."
"nts3¤NTS3_SF_OBJ1","Sali sulla ~o~torre~s~."
"nts3¤NTS3_SF_OBJ2","Colpisci la ~o~lanterna~s~ senza fare rumore."
"nts3¤NTS3_SF_OBJ3","Uccidi in silenzio la ~e~guardia~s~."
"nts3¤NTS3_SF_OBJ4","Elimina una ~e~guardia~s~."
"nts3¤NTS3_SF_WALK","Raggiungi la ~o~passerella~s~."
"nts3¤NTS3_SHORE","Torna alla ~o~riva~s~."
"nts3¤NTS3_SHORE_FAIL","Hai abbandonato la spiaggia."
"nts3¤NTS3_STUCK","La canoa si e incagliata."
"nts3¤NTS3_SW_OBJ1","Distruggi il ~e~muro~s~."
"nts3¤NTS3_SW_OBJ2","Segui ~o~Aquila che Vola~s~."
"nts3¤NTS3_WALL","Muro"
"nts3aud¤NTS3_2NDDAWD_01","Va bene, ci penso io."
"nts3aud¤NTS3_2NDDAWD_02","Lascia fare a me."
"nts3aud¤NTS3_ARTHUR_GO_01","A questo ci penso io."
"nts3aud¤NTS3_ARTHUR_GO_02","Me ne occupo io."
"nts3aud¤NTS3_ARTHUR_GO_03","Questo e mio."
"nts3aud¤NTS3_ARTLEFT_01","Ce n'e uno a sinistra!"
"nts3aud¤NTS3_ARTLEFT_02","A sinistra, li vedi?"
"nts3aud¤NTS3_ARTRIGHT_01","Attento a destra!"
"nts3aud¤NTS3_ARTRIGHT_02","Guarda a destra!"
"nts3aud¤NTS3_BEHIND_01","Merda, ~rp~abbiamo compagnia dietro di noi!"
"nts3aud¤NTS3_BEHIND_02","Attenti, ~rp~ne abbiamo altri alle spalle!"
"nts3aud¤NTS3_BOAT_1","~sl:0.0:1.2~La pagheranno.~sl:~Si pentiranno di non avermi ucciso quando potevano."
"nts3aud¤NTS3_BOAT_2","Prima fatti portare in salvo, amico mio."
"nts3aud¤NTS3_BOAT_3","~sl:0.0:1.3~E come ha detto Dutch,~sl:0.3~hanno potere solo se glielo lasci prendere."
"nts3aud¤NTS3_BOAT_4","Dutch dice un sacco di cose."
"nts3aud¤NTS3_BODYGO_01","Forza, controlla il corpo."
"nts3aud¤NTS3_BODYGO_02","Arthur, dobbiamo trovare quelle chiavi."
"nts3aud¤NTS3_BODYGO_03","~sl:0.0:0.8~Trovate?~sl:0.8~Sul tavolo non c'e nulla."
"nts3aud¤NTS3_BRIDGE_1","Forza, ~rp~passiamo da qui."
"nts3aud¤NTS3_CALMER_01","Credo non ce ne siano piu."
"nts3aud¤NTS3_CALMER_02","La corrente sembra essersi calmata."
"nts3aud¤NTS3_CALMER_03","Vediamo se riusciamo a trovare un punto adatto per tornare a terra."
"nts3aud¤NTS3_CANOEEND_1","~sl:0.0:1.4~Non ne vedo altri.~sl:0.2~Andiamo a riva."
"nts3aud¤NTS3_CANOEGO_01","Forza, sbrighiamoci."
"nts3aud¤NTS3_CANOEGO_02","Sali, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_CANOEGO_03","Che aspetti?"
"nts3aud¤NTS3_CANOERIDE_01","Scendiamo giu per il fiume, in fretta."
"nts3aud¤NTS3_CANOERIDE_02","Finora e andata bene. Andiamocene da qui."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_01","Trattienili, io porto Aquila che Vola alle canoe!"
"nts3aud¤NTS3_CANOE_02","Occupati di loro, io preparo le canoe!"
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_01","Dobbiamo allontanarci il piu possibile dal forte."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_02","Prepariamoci ad affrontare altri guai."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_03","Tieniti pronto, non molleranno facilmente."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_CALM_04","Piu avanti la corrente dovrebbe calmarsi, dobbiamo proseguire."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_IN_1","Veloce, sali sull'altra canoa e andiamocene da qui, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_CANOE_SEE_1","Le canoe sono vicine."
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_01","Andiamo, dobbiamo muoverci velocemente."
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_02","Ecco fatto."
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_03","Quanto ti ci voleva?"
"nts3aud¤NTS3_CHARKILL_04","Arthur, non abbiamo tempo da perdere."
"nts3aud¤NTS3_CHARLEFT_01","A sinistra!"
"nts3aud¤NTS3_CHARLEFT_02","Attento a sinistra!"
"nts3aud¤NTS3_CHARLES_GO_01","Tu occupati di questa guardia."
"nts3aud¤NTS3_CHARLES_GO_02","Vai, Charles."
"nts3aud¤NTS3_CHARLES_GO_03","E tutto tuo."
"nts3aud¤NTS3_CHARRIGHT_01","Arthur, alla tua destra!"
"nts3aud¤NTS3_CHARRIGHT_02","Un altro a destra!"
"nts3aud¤NTS3_CHASE_01","Arthur, dobbiamo liberarci di loro!"
"nts3aud¤NTS3_CHASE_02","Arthur, ci stanno addosso. Fa' qualcosa!"
"nts3aud¤NTS3_CHRLS_CNON_1","Che ne dici del cannone?"
"nts3aud¤NTS3_CHRLS_CNON_2","D'accordo."
"nts3aud¤NTS3_CKILLGRD_01","Va bene."
"nts3aud¤NTS3_CKILLGRD_02","D'accordo."
"nts3aud¤NTS3_CKILLGRD_03","Certo."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE1_1","La corrente e forte."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE1_2","~sl:0.0:1.0~State attenti.~lr:0.1~Ci manca solo che qualcuno di noi finisca in galera."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE1_3","Credimi, non ne ho l'intenzione."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE2_1","Stai bene?"
"nts3aud¤NTS3_CLOSE2_2","Sto bene. Dammi una pistola... posso aiutare."
"nts3aud¤NTS3_CLOSE2_3","Tieni giu la testa e basta."
"nts3aud¤NTS3_COVER_01","Riesci a colpirla?"
"nts3aud¤NTS3_COVER_02","La fai fuori o no?"
"nts3aud¤NTS3_CPOSTKILL_01","Fatto, muoviamoci."
"nts3aud¤NTS3_CPOSTKILL_02","Bene, Arthur, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_CPOSTKILL_03","Fatto. Andiamo."
"nts3aud¤NTS3_DONT_SHOOT_01","Non sparare, o allerterai gli altri."
"nts3aud¤NTS3_DONT_SHOOT_02","Attento. Le altre guardie ti sentiranno."
"nts3aud¤NTS3_DONT_SHOOT_03","Fermo, ci fai scoprire."
"nts3aud¤NTS3_EFCELL_1","~sl:0.8~Arthur Morgan? Charles? Siete voi?"
"nts3aud¤NTS3_EFCELL_2","~sl:0.2~Cercate le chiavi, dovete farmi uscire di qui."
"nts3aud¤NTS3_EFCELL_3","~sl:0.0:1.0~Ti tireremo fuori.~sl:0.4~Io cerco sul tavolo. Arthur, tu fruga addosso al corpo."
"nts3aud¤NTS3_EXT_1","Li abbiamo seminati."
"nts3aud¤NTS3_EXT_2","Venite."
"nts3aud¤NTS3_EXT_3","Arthur, stai bene?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_4","Rinfrescato."
"nts3aud¤NTS3_EXT_5","Tu come stai?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_6","Staro bene tra un giorno o due."
"nts3aud¤NTS3_EXT_7","Guarisco in fretta."
"nts3aud¤NTS3_EXT_8","Il colonnello Favours non sara contento"
"nts3aud¤NTS3_EXT_9","del vostro intervento."
"nts3aud¤NTS3_EXT_10","Non credo, no."
"nts3aud¤NTS3_EXT_11","Gia, avremo molti altri guai."
"nts3aud¤NTS3_EXT_12","Mio padre..."
"nts3aud¤NTS3_EXT_13","forse anche lui dovra combattere."
"nts3aud¤NTS3_EXT_14","Non vincerete"
"nts3aud¤NTS3_EXT_15","nessuna guerra contro di loro."
"nts3aud¤NTS3_EXT_16","Non sarebbe meglio andar via?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_17","Dove potremmo andare?"
"nts3aud¤NTS3_EXT_18","Non lo so."
"nts3aud¤NTS3_EXT_19","Amico mio,"
"nts3aud¤NTS3_EXT_20","ti riporto da tuo padre."
"nts3aud¤NTS3_EXT_21","Grazie."
"nts3aud¤NTS3_EXT_22","Non c'e di che."
"nts3aud¤NTS3_FAIL_WHY_1","~sl:0.0:1.5~Arthur, che fai?~sl:0.1~L'intero forte e in allerta, adesso non tireremo mai fuori Aquila che Vola!"
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LHSHOUTED_6","~sl:0.0:3.0~Forse ci sta prendendo tutti in giro.~sl:0.3~Ma dove sta il denaro lo sa solo lui."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LHSPOKEN_6","~sl:0.0:3.0~Forse ci sta prendendo tutti in giro.~sl:0.5~Ma dove sta il denaro lo sa solo lui."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_1","~sl:0.0:0.8~Sai...~lr:~questo non sarebbe successo se non fosse stato per Dutch."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_2","Si, ma nessuno si e opposto."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_3","Ha visto Aquila che Vola bruciare di rabbia e ha soffiato sulle fiamme."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_4","La sua intenzione non e mai stata quella di aiutare quella gente."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_5","~sl:0.0:3.9~A questo punto, dubito persino che abbia intenzione~sl:~di portarci via da qui."
"nts3aud¤NTS3_FORT2_LH_7","Non e cosi scemo."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_1","~sl:0.0:1.0~Lo senti?~lr:0.4~Il vento sta portando la pioggia."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_2","~sl:0.0:1.0~Gia...~lr:0.9:1.8~Charles, ascolta. ~lr:1.2:2.1~Se qualcosa va storto, tu...~lr:1.3~mettiti in salvo."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_3","~sl:0.0:0.7~Tu...~sl:1.1~hai piu da perderci."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_4","No, dai. ~rp~Non cominciare a parlare cosi."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_5","~sl:0.0:1.9~Non te l'ho detto, ma...~lr:2.0:1.8~sono andato da un dottore.~lr:1.9~E grave e peggiorera."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_6","~sl:0.0:1.6~Oh, Arthur, io...~sl:2.7~Potremmo morire in qualsiasi momento, no?"
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_7","~sl:0.0:3.5~Dobbiamo far evadere il figlio di un capo indiano da un forte dell'esercito.~lr:0.4~Potremmo morire entrambi stanotte."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_8","~sl:0.0:0.9~In un certo senso~lr:0.3:1.7~e una fortuna saperlo prima.~lr:0.7~In un certo senso, ~rp~sei fortunato."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_10","~sl:0.0:2.4~Hai ancora tempo per rimediare ai tuoi errori.~lr:0.0:3.8~Gli altri... Hosea, Lenny, Sean,~sl:0.5~non hanno potuto."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_11","~sl:0.0:1.8~Pensa ai Callander,~lr:0.3~morti nella fuga da Blackwater, tutti e due."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_12","~sl:0.0:2.5~Due bastardi come non se ne sono mai visti~lr:~e non potranno mai essere altro che quello."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_13","Forse."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSHOUTED_17","~sl:0.0:4.0~E perch devo dargli corda~sl:0.3~finch non scopro dove ha nascosto tutto quel denaro."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_1","~sl:0.0:1.0~Lo senti?~lr:0.3~Il vento sta portando la pioggia."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_2","~sl:0.0:0.9~Gia...~lr:0.9:2.0~Charles, ascolta. ~lr:0.9:2.1~Se qualcosa va storto, tu...~lr:0.7~mettiti in salvo."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_3","Tu... hai piu da perderci."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_4","No. ~rp~Dai. Non cominciare a parlare cosi."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_5","~sl:0.8:2.0~Non te l'ho detto, ma...~lr:1.7:1.4~sono andato da un dottore.~lr:1.0:1.4~E grave~lr:1.3~e peggiorera."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_6","~sl:0.0:1.8~Oh, Arthur...~sl:2.2~potremmo morire in qualsiasi momento no?"
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Stiamo andando a liberare il figlio di un capo indiano da un forte.~lr:0.1~Potremmo morire entrambi oggi."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_8","~sl:0.0:0.9~In un certo senso~lr:0.4:1.8~e una fortuna saperlo prima.~lr:0.7~In un certo senso, ~rp~sei fortunato."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Hai ancora tempo per rimediare ai tuoi errori.~lr:0.4:3.6~Gli altri... Hosea, Lenny, Sean, ~sl:0.4~non hanno potuto."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_11","~sl:0.0:1.6~Pensa ai Callander,~lr:0.5~morti nella fuga da Blackwater, tutti e due."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_12","~sl:0.0:2.5~Due bastardi come non se ne sono mai visti~lr:0.2~fatti e finiti."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_13","~sl:3.1~Forse."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LHSPOKEN_17","~sl:0.0:4.0~E perch devo dargli corda~sl:~finch non scopro dove ha nascosto tutto quel denaro."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_9","Non mi sento fortunato."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_14","Tu sei fortunato. ~rp~Hai la possibilita di... fare qualcosa di meglio."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_15","Credo sia per quello che tu sei qui con me, oggi."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_16","Se sono qui e perch me l'ha chiesto Dutch."
"nts3aud¤NTS3_FORT3_LH_18","Ho capito."
"nts3aud¤NTS3_FORT_1","Va bene, sei pronto?"
"nts3aud¤NTS3_FORT_2","~sl:0.6:1.7:1~Si."
"nts3aud¤NTS3_FORT_3","Sta' giu e seguimi."
"nts3aud¤NTS3_FORYOUGO_01","Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_FORYOUGO_02","Vieni a prenderla."
"nts3aud¤NTS3_FORYOUGO_03","Dai, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_FORYOU_01","Ho una cosa che puo tornarci utile."
"nts3aud¤NTS3_FREE_01","~sl:0.0:1.0~Dannazione.~sl:0.3~Dovremo aprirci la strada con la forza!"
"nts3aud¤NTS3_FREE_02","~sl:0.0:1.0~Merda!~sl:0.5~Non credo che usciremo da qui inosservati, gente."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGFIN_01","Bene, adesso vediamo se riusciamo ad arrivare sul retro."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGFIN_02","~sl:0.0:1.4~Bene cosi.~sl:0.5~Vediamo se riusciamo a passare sul retro."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGGO_01","Su, sbrigati."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGGO_02","Dai, fallo."
"nts3aud¤NTS3_FRONTGGO_03","Arthur, stai bene?"
"nts3aud¤NTS3_FRONTG_01","~sl:0.0:1.4~Ci sono due guardie sul davanti.~sl:0.5:2.0~Occupati di una, io penso all'altra.~sl:0.8~Fai piano."
"nts3aud¤NTS3_FRONTG_02","~sl:0.0:1.7~Prima pensiamo alle due guardie all'entrata.~sl:0.5~Occupati di una, io penso all'altra."
"nts3aud¤NTS3_FRONT_01","~sl:0.0:2.5~Dannazione, ce ne sono altri.~sl:0.5~Vai sulla torre e vedi se riesci a creare un diversivo."
"nts3aud¤NTS3_FRONT_02","~sl:0.0:1.7~Non riusciremo a superare quelle guardie.~sl:2.3~Sali sulla torre e prova a distrarle."
"nts3aud¤NTS3_GOCELL_01","Svelto, le celle sono proprio qui."
"nts3aud¤NTS3_GOCELL_02","Qui dentro. Seguimi."
"nts3aud¤NTS3_GODISTRACT_01","Vai, sali lassu."
"nts3aud¤NTS3_GODISTRACT_02","Sbrigati."
"nts3aud¤NTS3_GODISTRACT_03","Coraggio, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_GO_GROUND_1","Arthur, dai. Vieni qui."
"nts3aud¤NTS3_GO_TENT_01","Pioggia che Cade e nella sua tenda."
"nts3aud¤NTS3_GO_TENT_02","Parla con il capo, Arthur, per favore."
"nts3aud¤NTS3_GO_TENT_03","Vai a parlare con lui, per favore, penso che possa aiutare."
"nts3aud¤NTS3_HINT1_01","~sl:0.0:0.8~Da questa parte.~sl:0.3~Ho visto un'apertura in un muro quando mi hanno portato qui."
"nts3aud¤NTS3_HINT1_02","Di qua. Quando mi hanno portato qui ho visto una breccia in un muro."
"nts3aud¤NTS3_HINT2_01","No, l'hanno chiusa."
"nts3aud¤NTS3_HINT2_02","Cazzo, devono averlo riparato."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_1","Arthur."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_2","Salve, Charles."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_3","Grazie di essere qui."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_4","Figurati."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_5","Il capo e... e molto... Magari puoi parlargli tu?"
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_6","Certo, sono venuto apposta."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_7","E nella sua tenda."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_8","D'accordo."
"nts3aud¤NTS3_IG0_WNT_9","Ti aspetto qui."
"nts3aud¤NTS3_IG3_A_1","Che tempo di merda."
"nts3aud¤NTS3_IG3_A_2","~sl:0.0:1.4~Gia...~sl:0.4~Fa schifo."
"nts3aud¤NTS3_IG3_B_1","~sl:0.0:1.3~Arruolati.~sl:0.2~Diventa un eroe."
"nts3aud¤NTS3_IG3_B_2","Beccati la pioggia in un buco sperduto."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_1","Credevo che fossimo diretti nelle Filippine."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_2","Dicono che stia per scoppiare la guerra li."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_3","Certo."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_4","~sl:0.0:1.7~Mio cugino mi ha scritto da Manila.~sl:0.9~Dice che sta per succedere qualcosa."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_5","~sl:0.0:1.5~E noi siamo bloccati qui~sl:0.8:1.4:1~con il vecchio Favours."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_6","~sl:2.0:3.5~""Ho... ho combattuto nella Guerra Civile, sapete?""~sl:1.3~""Ero quasi un eroe di guerra."""
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_7","~sl:0.5:1.6~Quasi un eroe. Al diavolo.~sl:1.5~Che fanfarone."
"nts3aud¤NTS3_IG3_C_8","~sl:0.0:1.7:1~Non me ne parlare..."
"nts3aud¤NTS3_IG3_D_1","Che notte."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_1","Tutto a posto lassu?"
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_2","~sl:0.0:2.4~Si, se ti piace infradiciarti.~sl:1.0~Notte schifosa, eh?"
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_3","~sl:1.0:1.6:1~Almeno sei al coperto."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_4","~sl:0.6:1.7:1~Scusa."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_5","~sl:0.9:1.4~Non e colpa tua.~sl:0.6:2.3~E quel pallone gonfiato di Favours.~sl:1.9~Il peggior colonnello del reggimento."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_6","Il peggior colonnello della fanteria."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_7","Se avesse un po' di spirito combattivo,"
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_8","~sl:0.0:1.0~andremmo in guerra,~sl:0.1~invece di tentare di iniziarne una con questi pellerossa pezzenti."
"nts3aud¤NTS3_IG7_A_9","Proprio cosi."
"nts3aud¤NTS3_IG9_1","Ehi..."
"nts3aud¤NTS3_IG13_A_1","~sl:0.0:1.0~Fuoco!~sl:0.3~Fuoco vicino alle munizioni!"
"nts3aud¤NTS3_IG13_A_2","Fate qualcosa!"
"nts3aud¤NTS3_IG13_B_1","Fuoco!"
"nts3aud¤NTS3_IG13_C_1","Andiamo, andiamo!"
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_1","~sl:2.0:3.9:1~Che hai, selvaggio? Un serpente ti ha mangiato la lingua?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_2","~sl:0.0:4.5:1~No, il serpente era gia sazio dopo averti mangiato il cervello."
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_3","E una battuta?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_4","~sl:0.8:0.0~No, nessuna battuta. Non e divertente."
"nts3aud¤NTS3_IG15_A_5","~sl:1.2:0.0~Perch ti rendi la vita cosi difficile?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_1","~sl:1.1:0.0~Sono figlio di un capo indiano."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_2","~sl:0.0:3.8:1~Un giorno... Un giorno, saro io il capo."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_3","~sl:0.0:6.7:1~La tua gente, se possiamo definirla cosi, ha dichiarato guerra alla mia."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_4","Sei tu che mi hai reso la vita difficile."
"nts3aud¤NTS3_IG15_B_5","~sl:1.5:0.0~Sappiamo tutti e due che non e vero, pellerossa."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_1","~sl:0.0:1.0:1~Ah, si?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_2","Certo."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_3","~sl:0.7:1.9:1~Illuminami."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_4","~sl:1.1:5.2:1~Beh, questo... Paese e un dono di Dio."
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_5","~sl:0.0:1.9:1~E a chi l'ha donato?"
"nts3aud¤NTS3_IG15_C_6","~sl:2.9:0.0~L'ha donato a noi."
"nts3aud¤NTS3_IG15_D_2","Abbiamo vinto noi, bastardo."
"nts3aud¤NTS3_IG18_A_1","Arthur, puoi pensarci tu?"
"nts3aud¤NTS3_IG18_A_2","Si, ma"
"nts3aud¤NTS3_IG18_A_3","come?"
"nts3aud¤NTS3_IG19_A_1","Tieni, usa questa."
"nts3aud¤NTS3_IG21_1","~sl:0.0:1.8~Qui, forza. Vieni!~sl:1.8:0.7:1~Ti ho preso!"
"nts3aud¤NTS3_IG22_A_1","~sl:0.8:1.4~Andiamo,~sl:0.4~sali."
"nts3aud¤NTS3_IG22_A_2","~sl:0.4:1.4:1~Grazie, amico."
"nts3aud¤NTS3_IG23_A_1","Ecco. Ci sono delle chiavi, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_IG23_B_1","Prova con queste."
"nts3aud¤NTS3_IG23_B_2","Grazie."
"nts3aud¤NTS3_IG24_1","Su, usiamolo un po'."
"nts3aud¤NTS3_INTRUDER_01","Intrusi! Ci serve ogni uomo qui, subito!"
"nts3aud¤NTS3_INTRUDER_02","Abbiamo degli intrusi! Fateli fuori."
"nts3aud¤NTS3_INTRUDER_03","Allarme! Un'incursione!"
"nts3aud¤NTS3_INT_1","Posso?"
"nts3aud¤NTS3_INT_2","Mister Morgan,"
"nts3aud¤NTS3_INT_3","entri."
"nts3aud¤NTS3_INT_4","Sono felice che sia venuto."
"nts3aud¤NTS3_INT_5","Come sta?"
"nts3aud¤NTS3_INT_6","Mio figlio..."
"nts3aud¤NTS3_INT_7","mio figlio e uno sciocco,"
"nts3aud¤NTS3_INT_8","ma e sempre mio figlio."
"nts3aud¤NTS3_INT_9","Lo conosco un po', suo figlio."
"nts3aud¤NTS3_INT_10","E molto coraggioso"
"nts3aud¤NTS3_INT_11","e rabbioso."
"nts3aud¤NTS3_INT_12","Come me."
"nts3aud¤NTS3_INT_13","Come sta suo padre?"
"nts3aud¤NTS3_INT_14","E morto da tempo,"
"nts3aud¤NTS3_INT_15","ma sarebbe dovuto morire prima, per il bene di entrambi."
"nts3aud¤NTS3_INT_16","Probabilmente mio figlio mi augura lo stesso."
"nts3aud¤NTS3_INT_17","Ne dubito."
"nts3aud¤NTS3_INT_18","Io voglio la pace."
"nts3aud¤NTS3_INT_19","La mia gente dev'essere al sicuro."
"nts3aud¤NTS3_INT_20","Per tutta la vita ho cercato di portare la pace,"
"nts3aud¤NTS3_INT_21","ma amo mio figlio."
"nts3aud¤NTS3_INT_22","Lo impiccheranno per tradimento."
"nts3aud¤NTS3_INT_23","Tradimento."
"nts3aud¤NTS3_INT_24","E il figlio del capo di una nazione fiera."
"nts3aud¤NTS3_INT_25","Come potrebbe macchiarsi di tradimento?"
"nts3aud¤NTS3_INT_26","Hanno mentito alla mia gente per oltre cento anni,"
"nts3aud¤NTS3_INT_27","quello e tradimento."
"nts3aud¤NTS3_INT_28","Beh..."
"nts3aud¤NTS3_INT_29","Che dovrei fare?"
"nts3aud¤NTS3_INT_30","Non credo che si possa ragionare col colonnello Favours."
"nts3aud¤NTS3_INT_31","No. Anche se fosse stato possibile, il suo amico Mister Van der Linde"
"nts3aud¤NTS3_INT_32","ha reso le relazioni tra noi e l'esercito"
"nts3aud¤NTS3_INT_33","peggiori di quanto fossero state negli ultimi cinque anni."
"nts3aud¤NTS3_INT_34","Le sue intenzioni sono buone,"
"nts3aud¤NTS3_INT_35","ma le cose sono piu complicate di quanto creda."
"nts3aud¤NTS3_INT_36","Io e Charles proveremo a salvare suo figlio."
"nts3aud¤NTS3_INT_37","No."
"nts3aud¤NTS3_INT_38","Si... si."
"nts3aud¤NTS3_INT_39","Io non ho molto da perdere, e lei..."
"nts3aud¤NTS3_INT_40","Ci pensero io."
"nts3aud¤NTS3_INT_41","Charles!"
"nts3aud¤NTS3_INT_42","Dove sei?"
"nts3aud¤NTS3_INT_43","Su, andiamo!"
"nts3aud¤NTS3_INT_LI_1","~sl:0.0:0.5:1~Posso?"
"nts3aud¤NTS3_INT_LI_2","~sl:0.0:0.6:1~Entri."
"nts3aud¤NTS3_INT_LI_3","~sl:0.0:1.1:1~Mister Morgan."
"nts3aud¤NTS3_KEYS_1","Eccole."
"nts3aud¤NTS3_LADDER_1","Ecco il punto."
"nts3aud¤NTS3_LANTERN_1","~sl:0.0:1.0~Cerca di colpire~sl:~la lanterna sopra la catasta di legno con una freccia. Usiamo il fuoco."
"nts3aud¤NTS3_LANTERN_2","Dalla torre dovresti avere una buona visuale."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_1","D'accordo..."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_2","qui dovrebbe andare."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_3","Nascondiamoci e aspettiamo che faccia buio."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_4","Da questa parte."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_5","Direi che ci siamo."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_6","Direi di si."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_7","Facciamo piano..."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_8","e cerchiamo un modo per entrare."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_9","L'importante e che non ci sentano."
"nts3aud¤NTS3_MCS0_10","Pronto?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_1","Forza."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_2","Ci ha mandato tuo padre."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_3","Mio padre?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_4","Vi ha detto di venire qui e uccidere le guardie?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_5","No, non ha detto quello. Ha..."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_6","Certo che no."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_7","Stai bene?"
"nts3aud¤NTS3_MCS2_8","Ma certo."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_9","Mi piace farmi torturare."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_10","Libera la mente."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_11","Se lo dici tu."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_12","Ehi, ehi."
"nts3aud¤NTS3_MCS2_13","Sto bene, sto bene."
"nts3aud¤NTS3_MOUNTGO_01","Forza, sbrighiamoci."
"nts3aud¤NTS3_MOUNTGO_02","Arthur, che fai?"
"nts3aud¤NTS3_MOUNTGO_03","Dobbiamo andarcene subito da qui."
"nts3aud¤NTS3_MOVCOV_01","Forza, muoviti!"
"nts3aud¤NTS3_MOVCOV_02","Sbrighiamoci!"
"nts3aud¤NTS3_NTV2_1","~sl:0.0:2.2~Pioggia che Cade mi ha detto che ci sono state delle rappresaglie,~sl:~dopo l'incontro con Favours."
"nts3aud¤NTS3_NTV2_2","Che hanno preso delle donne, picchiato gli anziani."
"nts3aud¤NTS3_NTV2_3","Bastardi."
"nts3aud¤NTS3_NTV2_4","Si, non sara una passeggiata."
"nts3aud¤NTS3_PATROL_1","Gruppo di pattuglia."
"nts3aud¤NTS3_PATROL_2","Speriamo di essere gia lontani quando tornano."
"nts3aud¤NTS3_RETURNING_1","Sembra che una delle pattuglie stia tornando."
"nts3aud¤NTS3_RETURNING_2","Dobbiamo sbrigarci."
"nts3aud¤NTS3_SETOFF_1","~sl:0.0:1.9~Dobbiamo riportare indietro suo figlio, certo.~sl:0.5~Ma non so come."
"nts3aud¤NTS3_SETOFF_2","~sl:0.0:1.4~Ci ho pensato.~sl:0.4:1.2~Credo ci sia un modo.~sl:0.6~Seguimi."
"nts3aud¤NTS3_SHOREENEMY_01","~sl:0.0:0.8~Attenti!~sl:0.1~Ci stanno inseguendo da riva!"
"nts3aud¤NTS3_SHOREENEMY_02","~sl:0.0:0.8~Dannazione!~sl:0.1~Ce ne sono altri sulla riva del fiume."
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL2_01","Ce ne sono altri di fronte a noi!"
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL2_02","State attenti, ce ne sono altri piu avanti!"
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL_01","Attenti, ce n'e qualcuno lassu!"
"nts3aud¤NTS3_SHOTDIAL_02","Attenti, ce ne sono alcuni sulle torri!"
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_5","~sl:0.0:2.5~Sembra un piano migliore del mio, ~lr:1.5~anche perch non ne ho uno."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_6","~sl:0.0:2.2~Ho lasciato un paio di piccole canoe sul fiume,~sl:0.1~per avere un'altra via di fuga."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_8","~sl:0.0:1.8~Se lanciano l'allarme prima che lo troviamo, ~lr:0.4~non uscira vivo da li."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSHOUTED_10","~sl:0.0:3.8~Calma, adesso. ~rp~Basta parlare, risparmia le forze. ~lr:0.5~Manca ancora molto."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_5","~sl:0.0:2.4~Sembra un piano migliore del mio, ~lr:1.2~anche perch non ne ho uno."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_6","~sl:0.0:2.4~Ho lasciato un paio di piccole canoe sul fiume,~sl:0.2~per avere un'altra via di fuga."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_8","~sl:0.0:1.7~Se lanciano l'allarme prima che lo troviamo, ~lr:0.5~non uscira vivo da li."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRYSPOKEN_10","~sl:0.0:3.1~Adesso ~rp~basta parlare, risparmia le forze. ~lr:0.4~Manca ancora molto."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_1","Ho tenuto d'occhio il forte."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_2","~sl:0.0:1.2~Non sara facile.~lr:0.2:2.0~Anzi, e una follia bella e buona, ~lr:0.2~ma potremmo anche farcela."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_3","~sl:0.0:2.5~Non possiamo usare le strade principali,~lr:0.4~ma se riusciamo ad attraversare il fiume"
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_4","possiamo avvicinarci per una strada secondaria che ci portera abbastanza vicini da provare a entrare."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_7","~sl:0.0:1.4~Ma non dobbiamo fare rumore.~lr:0.3~Niente armi da fuoco."
"nts3aud¤NTS3_SHRTRETRY_9","~sl:0.0:1.9:1~Va bene, se lo dici tu."
"nts3aud¤NTS3_SPARE_KEYS_1","Tieni. Prova con quella porta."
"nts3aud¤NTS3_STEF03F_01","Bene, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_STEF03F_02","Bel lavoro. Andiamo."
"nts3aud¤NTS3_STEG01F_01","Bene, muoviamoci."
"nts3aud¤NTS3_STEG01F_02","Svelto, da questa parte."
"nts3aud¤NTS3_STEG01_01","Arriva una guardia."
"nts3aud¤NTS3_STEG01_02","~sl:0.0:1.9~Guardia davanti a noi.~sl:0.5~Riesci a colpirla da qui?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02F_01","Forza, muoviamoci."
"nts3aud¤NTS3_STEG02F_02","Andiamo avanti."
"nts3aud¤NTS3_STEG02GO_01","Allora? Fai tu o faccio io?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02GO_02","Lo fai o no?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02GO_03","Che stai aspettando?"
"nts3aud¤NTS3_STEG02_01","Merda. Un'altra guardia sulla passerella."
"nts3aud¤NTS3_STEG02_02","Ce n'e un'altra piu avanti."
"nts3aud¤NTS3_STEG03GO_01","Forza, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_STEG03GO_02","Svelto, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_STEG03GO_03","Che aspetti?"
"nts3aud¤NTS3_STEG03_01","Attento, altre due. Ancora una a testa?"
"nts3aud¤NTS3_STEG03_02","~sl:0.0:1.5~Ce ne sono altre due.~sl:0.1~Una a testa, come prima."
"nts3aud¤NTS3_THEREITIS_1","Eccolo."
"nts3aud¤NTS3_TIME_1","~sl:0.0:1.4~Siamo abbastanza vicini.~lr:0.2~Ora aspettiamo la notte."
"nts3aud¤NTS3_TOPGCOMP_01","Bene, proseguiamo."
"nts3aud¤NTS3_TOPGCOMP_02","Bene, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_TOPGMOV_01","Si sta spostando, forza."
"nts3aud¤NTS3_TOPGMOV_02","Bene, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_TOPGWALL_01","Resta vicino alle mura."
"nts3aud¤NTS3_TOPGWALL_02","Resta attaccato al muro."
"nts3aud¤NTS3_TOPG_01","Attento, c'e una guardia lassu."
"nts3aud¤NTS3_TOPG_02","C'e una guardia proprio sopra di noi."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SHOUTED_7","~sl:0.0:1.4~Se facciamo rumore,~sl:0.3~morira prima che riusciremo ad avvicinarci."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SHOUTED_10","~sl:0.0:1.2:1~Ottimo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SPOKEN_7","~sl:0.0:1.4~Se facciamo rumore,~sl:0.2~morira prima che riusciremo ad avvicinarci."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1SPOKEN_10","~sl:0.0:1.5:1~Ottimo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_1","Allora, ~rp~ho tenuto d'occhio il forte."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_2","L'esercito pattuglia le strade e i ponti principali,"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_3","~sl:0.0:2.0~ma se riusciamo a guadare il fiume con i cavalli,~lr:0.2~c'e una strada che ci portera molto vicino."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_4","~sl:0.0:1.5~Se aspettiamo fino a sera, ~lr:0.3~possiamo entrare di nascosto passando da dietro."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_5","~sl:0.0:2.2~Va bene, ~rp~facciamo come vuoi tu. ~lr:0.3~Mi fido."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_6","Niente armi da fuoco. ~rp~Solo frecce e coltelli."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_8","Va bene."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT1_9","~sl:0.0:1.5~Ho lasciato due canoe sul fiume, ~lr:0.1~in caso ci serva un'altra via di fuga."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.9~Non solo per Dutch...~lr:0.5~Siamo stati tutti al gioco."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_6","E che credo ci debba essere un modo per aggiustare le cose,"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_7","~sl:0.0:3.5~per far rinsavire Dutch. ~lr:0.2:1.8~E poi...~lr:0.3~Pioggia che Cade mi piace."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_9","~sl:0.0:2.0~Pioggia che Cade e in una brutta situazione ~lr:0.8~e Dutch..."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SHOUTED_10","~sl:0.7:1.3~Devo almeno provarci.~lr:0.7~Glielo devo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.9~Non solo per Dutch...~lr:0.7~Siamo stati tutti al gioco."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_6","~sl:0.0:1.8~E che continuo a credere~sl:0.1~che ci debba essere un modo per aggiustare le cose,"
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_7","~sl:0.0:2.6~per far rinsavire Dutch.~lr:0.1:1.7~E poi...~lr:0.2~Pioggia che Cade mi piace."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Pioggia che Cade e in una brutta situazione ~lr:0.5~e Dutch..."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2SPOKEN_10","~sl:0.7:1.3~Devo almeno provarci.~lr:0.4~Glielo devo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_1","~sl:0.0:1.1~Sai... ~lr:0.2~questo non sarebbe successo se non fosse stato per Dutch."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_3","Ha visto Aquila che Vola bruciare di rabbia e ha soffiato sul fuoco."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_4","~sl:0.0:1.2~Non sta aiutando quella tribu.~sl:0.2~Sta aiutando se stesso."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_5","~sl:0.0:1.0~L'avevi capito, ~lr:0.1~o non saresti andato da Pioggia che Cade di nascosto."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT2_8","Non lo so, Arthur."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_2","~sl:0.0:1.0~Lo so...~lr:0.8:1.9~Charles, ascolta.~lr:1.1:2.2~Se qualcosa va storto,~lr:1.3~tu mettiti in salvo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_3","~sl:0.0:1.1~Tu...~sl:0.7~hai piu da perderci."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~Non te l'ho detto, ma...~lr:2.4:1.6~sono andato da un dottore.~lr:2.0~E grave, e peggiorera."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_6","~sl:0.0:1.2~Oh, Arthur, io...~sl:3.2~Potremmo morire in qualsiasi momento."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_7","~sl:0.0:3.6~Dobbiamo far evadere il figlio di un capo indiano da un forte dell'esercito.~lr:0.5~Potremmo morire entrambi stanotte."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_8","~sl:0.0:0.9~In un certo senso~lr:0.3:1.7~e una fortuna saperlo prima.~lr:0.6~In un certo senso, ~rp~sei fortunato."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_10","~sl:0.0:2.4~Hai ancora tempo per rimediare ai tuoi errori.~lr:0.0:1.3~Gli altri...~lr:~Hosea, Lenny, Sean, non hanno potuto."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_11","~sl:0.0:2.0~Pensa ai Callander,~lr:0.1~morti nella fuga da Blackwater, tutti e due."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_12","~sl:0.0:2.5~Due bastardi come non se ne sono mai visti~lr:~e non potranno mai essere altro che quello."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SHOUTED_13","Forse."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_2","~sl:0.0:1.0~Lo so.~lr:0.8:2.0~Charles, ascolta.~lr:1.0:2.4~Se qualcosa va storto,~lr:0.3~tu mettiti in salvo."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_3","Tu... hai piu da perderci."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_5","~sl:0.7:2.2~Non te l'ho detto, ma...~lr:1.7:1.4~sono andato da un dottore.~lr:1.1~E grave, e peggiorera."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_6","~sl:0.0:1.7~Oh, Arthur...~sl:2.3:1.8:1~Potremmo morire in qualsiasi momento."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Stiamo andando a liberare il figlio di un capo indiano da un forte.~lr:0.1~Potremmo morire entrambi oggi."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_8","~sl:0.0:0.8~In un certo senso~lr:0.5:1.8~e una fortuna saperlo prima.~lr:0.7~In un certo senso, ~rp~sei fortunato."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_10","~sl:0.0:2.4~Hai ancora tempo per rimediare ai tuoi errori.~lr:0.5:1.0~Gli altri...~lr:~Hosea, Lenny, Sean, non hanno potuto."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_11","~sl:0.0:1.6~Pensa ai Callander,~lr:0.5~morti nella fuga da Blackwater, tutti e due."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_12","~sl:0.0:2.4~Due bastardi come non se ne sono mai visti~lr:0.3~e non potranno mai essere altro che quello."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3SPOKEN_13","~sl:3.0:1.4~Forse."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_1","~sl:0.0:1.2~Lo senti?~lr:0.4~Il vento sta portando la pioggia."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_4","Andiamo, ~rp~non cominciare a parlare cosi."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_9","Non mi sento fortunato."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_14","Tu sei fortunato. ~rp~Hai la possibilita di... fare qualcosa di meglio."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_15","Credo sia per quello che tu sei qui con me, oggi."
"nts3aud¤NTS3_TOTHEFORT3_16","In ogni caso, ~rp~preparati. Siamo vicini."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE1_01","Ce n'e un'altra fuori, ci pensi tu?"
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE1_02","C'e un'altra guardia la fuori. Pensaci tu, io ti guardo le spalle."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE2_1","Sbrighiamoci."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLEAR_01","Bene, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLEAR_02","Tutto tranquillo, andiamo."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE_01","Aspetta, vedo se la torre e sicura."
"nts3aud¤NTS3_TOWCLE_02","Resta dove sei mentre controllo la torre."
"nts3aud¤NTS3_TOWERFIN_01","Dai. Verso il retro."
"nts3aud¤NTS3_TOWERFIN_02","Bene, ci siamo quasi."
"nts3aud¤NTS3_TOWF_01","Le celle dovrebbero essere da questa parte."
"nts3aud¤NTS3_TOWF_02","~sl:0.0:1.5~Bene.~sl:0.4~La prigione dovrebbe essere qua sotto."
"nts3aud¤NTS3_TRAIL_01","~sl:0.0:1.0~Da questa parte.~sl:0.4~Ho nascosto alcune canoe giu al fiume."
"nts3aud¤NTS3_TRAIL_02","~sl:0.0:1.0~Svelti, andiamo.~sl:0.2~Ci sono delle canoe pronte giu al fiume."
"nts3aud¤NTS3_TRN3_1","Guarda quel ponte. Siete stati voi?"
"nts3aud¤NTS3_TRN3_2","Si. Altro ""rumore"", come lo chiama Dutch. Come gli indiani con l'esercito."
"nts3aud¤NTS3_TRN3_3","Fa tutto parte di un piano piu grande per distogliere l'attenzione da noi."
"nts3aud¤NTS3_TRN3_4","Rumore? Ci sono in ballo delle vite."
"nts3aud¤NTS3_TWOGHURRY_01","Arthur?"
"nts3aud¤NTS3_TWOGHURRY_02","Svelto, dai."
"nts3aud¤NTS3_TWOGHURRY_03","Che stai facendo?"
"nts3aud¤NTS3_TWOG_01","~sl:0.0:1.0~Aspetta.~sl:1.3:1.0~Altre due.~sl:0.3:1.8~Una nella torre, una a terra.~sl:0.6~Facciamo come prima, tu pensi a una e io all'altra."
"nts3aud¤NTS3_TWOG_02","~sl:0.0:2.3~Piano, ce ne sono altre due.~sl:0.7:1.7~Una quaggiu, una sulla torre.~sl:0.7~Una a testa, come prima."
"nts3aud¤NTS3_TWO_MOUNTS_1","No! Mi sbagliavo. Altri due sulla sinistra."
"nts3aud¤NTS3_TWO_MOUNTS_2","Non uccidere i loro cavalli. Possiamo usarli per andarcene."
"nts3aud¤NTS3_UNLOCK_01","Hai intenzione di aprire quella porta?"
"nts3aud¤NTS3_UNLOCK_02","Arthur, entriamo?"
"nts3aud¤NTS3_UNLOCK_03","Dai, aprila. Svelto."
"nts3aud¤NTS3_USE_KNIFE_1","Non c'e bisogno di sprecare una freccia per quello, puoi usare il coltello."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_01","Aspetta."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_02","Sta' indietro."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_03","Fermo."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_04","Aspetta li."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_05","Piano."
"nts3aud¤NTS3_WAIT_06","Fermo, aspetta."
"nts3aud¤NTS3_WALLBLOW_01","Arthur, sbrigati."
"nts3aud¤NTS3_WALLBLOW_02","Coraggio, dobbiamo uscire da qui."
"nts3aud¤NTS3_WALLBLOW_03","Non abbiamo tempo da perdere."
"nts3aud¤NTS3_WALLGO_01","Ha funzionato, andiamo!"
"nts3aud¤NTS3_WALLGO_02","Via libera, andiamo!"
"nts3aud¤NTS3_WALL_NOW_1","~sl:0.0:1.4~Stavolta mi e parsa molto vicina.~sl:~Distruggi quel muro, Arthur! Non c'e piu tempo!"
"nts3aud¤NTS3_WARN_CROSS_1","Dobbiamo guadare questo fiume."
"nts3aud¤NTS3_WARN_CROSS_2","Qui dovrebbe andare bene."
"nts3aud¤NTS3_WARN_CROSS_3","L'acqua e piu bassa, ma la corrente e ancora forte quindi fa' attenzione."
"nts3aud¤NTS3_WAVE02_1","Ne arrivano altri dalla strada sulla sinistra."
"nts3aud¤NTS3_WAVE03_1","Davanti a noi. Presto, da questa parte."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_01","Andiamo!"
"nts3aud¤NTS3_WAVE_02","Muoviti!"
"nts3aud¤NTS3_WAVE_03","Da questa parte."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_04","Andiamo."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_05","Da questa parte."
"nts3aud¤NTS3_WAVE_06","Forza."
"nts3aud¤NTS3_WHITE_01","Attenzione alla corrente!"
"nts3aud¤NTS3_WHITE_02","Attenti, la corrente e forte!"
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_1","Tutto bene?"
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_2","Credo di si."
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_3","~sl:0.0:1.3~La corrente era forte. ~lr:0.2~Vieni, seguimi."
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_4","Avevi ragione su questa pioggia maledetta."
"nts3aud¤NTS_RTFCROSSED_6","Si, ma potrebbe aiutarci a infiltrarci."
"nts3aud¤NTS_RTFRIVARRIV_1","~sl:0.0:1.5~Va bene, ~rp~andiamo. ~lr:0.3~Piu veloce e silenzioso che puoi."
"ntv0aud¤NTV0_INT_1","Senti, io..."
"ntv0aud¤NTV0_INT_2","Io staro via per qualche giorno."
"ntv0aud¤NTV0_INT_3","D'accordo."
"ntv0aud¤NTV0_INT_4","Aquila che Vola. Il figlio del capo."
"ntv0aud¤NTV0_INT_5","Si, me lo ricordo."
"ntv0aud¤NTV0_INT_6","E venuto da me."
"ntv0aud¤NTV0_INT_7","Ha bisogno di aiuto."
"ntv0aud¤NTV0_INT_8","Beh, posso aiutarti in qualche modo?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_9","Probabilmente,"
"ntv0aud¤NTV0_INT_10","ma forse questa questione riguarda molto piu me che te."
"ntv0aud¤NTV0_INT_11","Beh, tu mi hai salvato la pelle piu di una volta."
"ntv0aud¤NTV0_INT_12","Alcuni ragazzi di sua conoscenza sono stati catturati"
"ntv0aud¤NTV0_INT_13","e finiranno in riformatorio,"
"ntv0aud¤NTV0_INT_14","o in qualche posto molto lontano."
"ntv0aud¤NTV0_INT_15","Gli ho detto che avrei cercato di trovare un modo per liberarli."
"ntv0aud¤NTV0_INT_16","E per te e importante"
"ntv0aud¤NTV0_INT_17","aiutarlo?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_18","Si."
"ntv0aud¤NTV0_INT_19","Beh, allora per me e importante aiutare te."
"ntv0aud¤NTV0_INT_20","Grazie."
"ntv0aud¤NTV0_INT_21","Allora, qual e il piano?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_22","Dove ci incontriamo?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_23","Ancora non lo so."
"ntv0aud¤NTV0_INT_24","Forse e un'impresa impossibile."
"ntv0aud¤NTV0_INT_25","Gli ho detto di incontrarci per indagare insieme."
"ntv0aud¤NTV0_INT_26","C'e un boschetto a ovest del fiume,"
"ntv0aud¤NTV0_INT_27","vicino al ranch Emerald, nei pressi del ponte."
"ntv0aud¤NTV0_INT_28","Raggiungimi li tra un paio di giorni."
"ntv0aud¤NTV0_INT_29","D'accordo."
"ntv0aud¤NTV0_INT_30","In bocca al lupo."
"ntv0aud¤NTV0_INT_LI_1","Come stai?"
"ntv0aud¤NTV0_INT_LI_2","Bene. Quasi pronto a partire."
"ntv1¤0x0393D984","Avvicinati all'~o~accampamento dell'esercito~s~."
"ntv1¤0x3D571753","Recupera gli oggetti rubati."
"ntv1¤0x7F6158B6","Indizio"
"ntv1¤0x8CAE1739","Hai acquisito Onore accettando di aiutare Monroe nella riserva."
"ntv1¤0x67E30021","il cavallo di Monroe"
"ntv1¤0x94C21529","Hai ucciso Pioggia che Cade."
"ntv1¤0x7522E823","Hai perso Onore rifiutandoti di aiutare Monroe nella riserva."
"ntv1¤0x7982CA1B","Puoi scrutare i dintorni con il Binocolo."
"ntv1¤0xB3F33780","Hai attaccato il cavallo di Pioggia che Cade."
"ntv1¤0xC2BA6DC7","Ritorna al ~o~Chanupa~s~."
"ntv1¤0xD6F52AB1","il cavallo di Pioggia che Cade"
"ntv1¤0xD142C31D","Hai acquisito Onore aiutando Pioggia che Cade a recuperare le sue reliquie sacre."
"ntv1¤0xDA761610","Hai abbandonato gli oggetti sacri."
"ntv1¤0xE101374A","Recupera gli ~p~oggetti rubati~s~."
"ntv1¤0xEBFCBD2B","Monroe"
"ntv1¤NTV1_AC","Torna all'~o~accampamento dell'esercito~s~."
"ntv1¤NTV1_AC_FAIL","Hai abbandonato l'accampamento dell'esercito."
"ntv1¤NTV1_ATTACK_MONROE","Hai attaccato il capitano Monroe."
"ntv1¤NTV1_ATTACK_RF","Hai attaccato Pioggia che Cade."
"ntv1¤NTV1_DEAD_MONROE","Hai ucciso il capitano Monroe."
"ntv1¤NTV1_DEAD_RFHORSE","Il cavallo di Pioggia che Cade e morto."
"ntv1¤NTV1_FAIL_LAW1","Hai abbandonato Pioggia che Cade."
"ntv1¤NTV1_FAIL_LAW2","Hai abbandonato Pioggia che Cade con il Chanupa."
"ntv1¤NTV1_KILL_RF","Hai ferito un civile di Wapiti."
"ntv1¤NTV1_LEADIN","Entra"
"ntv1¤NTV1_NO","Non aiutare"
"ntv1¤NTV1_O_ATC","Raggiungi l'~o~accampamento~s~."
"ntv1¤NTV1_O_FRF","Segui ~o~Pioggia che Cade~s~."
"ntv1¤NTV1_O_ICC","Esamina la colonna di fumo vicino al ~o~dirupo~s~."
"ntv1¤NTV1_O_IC_RF","Indaga sull'indizio vicino a ~o~Pioggia che Cade~s~."
"ntv1¤NTV1_O_LTA","Allontanati dall'area."
"ntv1¤NTV1_O_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"ntv1¤NTV1_O_RSI","Recupera gli ~o~oggetti sacri~s~."
"ntv1¤NTV1_O_RTRF","Torna da ~o~Pioggia che Cade~s~."
"ntv1¤NTV1_O_SFC","Perlustra l'~o~area~s~ in cerca di indizi."
"ntv1¤NTV1_O_SFSI","Cerca gli oggetti sacri nell'~o~accampamento~s~."
"ntv1¤NTV1_RF","Pioggia che Cade"
"ntv1¤NTV1_RF_TENT","Tenda"
"ntv1¤NTV1_SI_DESTROY","Gli oggetti sacri sono stati distrutti."
"ntv1¤NTV1_SI_UNREACHABLE","Gli oggetti sacri non possono piu essere raggiunti."
"ntv1¤NTV1_TOPIC_01","Parla di Aquila che Vola"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_02","Parla di Dutch"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_03","Parla della riserva"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_04","Parla del figlio di Arthur"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_05","Chiedi di Monroe"
"ntv1¤NTV1_TOPIC_06","Parla della malattia di Arthur"
"ntv1¤NTV1_UC_I","Ispeziona"
"ntv1¤NTV1_UC_IB","Bottiglia"
"ntv1¤NTV1_UC_IB2","Bottiglia di whisky"
"ntv1¤NTV1_UC_IF","Fiaschetta"
"ntv1¤NTV1_UC_IF2","Fiaschetta dell'esercito"
"ntv1¤NTV1_UC_IL","Registri"
"ntv1¤NTV1_UC_IL2","Ceppi intrisi di whisky"
"ntv1¤NTV1_UC_KNOCK","Tramortisci furtivamente"
"ntv1¤NTV1_UC_PU","Raccogli"
"ntv1¤NTV1_UC_SI_NAME","Chanupa e oggetti sacri"
"ntv1¤NTV1_WHINT","Lupo"
"ntv1¤NTV1_WRN_LAW","Semina la legge senza abbandonare ~o~Pioggia che Cade~s~."
"ntv1¤NTV1_WSHOUT","Urla"
"ntv1¤NTV1_YES","Aiuta"
"ntv1aud¤NTV1_A2_CLUE_01","Qui c'e del whisky."
"ntv1aud¤NTV1_A2_CLUE_02","Pare che abbiano bevuto parecchio qui."
"ntv1aud¤NTV1_A2_CLUE_03","Whisky. Se la stavano spassando."
"ntv1aud¤NTV1_AL_CLUE_1","~sl:0.6~Ecco i ceppi che devono aver usato per appiccare il fuoco."
"ntv1aud¤NTV1_ASHRI_01_1","Mi aiuti a controllare, la prego. Il Chanupa e sparito."
"ntv1aud¤NTV1_ASHRI_01_2","Ma certo. Che cos'e?"
"ntv1aud¤NTV1_ASHRI_01_3","Una pipa cerimoniale. Dev'esserci qualche indizio che ci aiuti a capire cos'e successo."
"ntv1aud¤NTV1_A_CLUE_01","Ehi, ho trovato qualcosa."
"ntv1aud¤NTV1_A_CLUE_02","C'e qualcosa qui."
"ntv1aud¤NTV1_A_CLUE_03","Venga a vedere."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANASHOUTED_2","Non immagina tutta la gente che mi sta cercando in questo momento."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANASPOKEN_2","~sl:0.4~Non immagina tutta la gente che mi sta cercando in questo momento."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANA_1","Non credo che da queste parti serva coprirsi il volto, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_BANDANA_3","Come vuole."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_01","Mi dispiace essere sfacciato, ma c'e davvero molto da fare."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_02","Qualsiasi aiuto sarebbe molto apprezzato, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_03","Bastano anche solo un paio d'ore del suo tempo."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_F2_1","Mi dispiace, e stato ingiusto da parte mia. Dimentichi che gliel'ho chiesto."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSHOUTED_1","~sl:0.0:2.8~Mi spiace, non e un buon momento.~lr:~Ho gia piu problemi di quanti possa affrontarne."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSHOUTED_2","~sl:0.0:3.2~Ma certo, ~rp~non si preoccupi.~lr:1.0~Non avrei dovuto metterla in difficolta in quel modo."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSPOKEN_1","~sl:0.0:2.4~Mi spiace, non e un buon momento.~lr:0.2~Ho gia piu problemi di quanti possa affrontarne."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_FSPOKEN_2","~sl:0.0:3.4~Ma certo, ~rp~non si preoccupi.~lr:0.9~Non avrei dovuto metterla in difficolta in quel modo."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S2_1","Devo prenderlo per un si?"
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S_1","Certo, posso aiutarla."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S_2","E una buona notizia. Grazie."
"ntv1aud¤NTV1_CHOICE_S_3","Venga a trovarmi nella riserva quando puo."
"ntv1aud¤NTV1_CLIFF_1","Stia attento. ~rp~Ci sono delle curve strette piu avanti."
"ntv1aud¤NTV1_CLIFF_2","Ma il panorama e stupendo da quassu."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_01","Questo e un posto di pace."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_02","Bene, proseguiamo."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_03","~sl:0.0:0.8~Va bene.~sl:1.8~Ho bisogno di pensarci su ancora un po'. Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_CLUE_FAR_04","Io non vedo una fine a tutto questo."
"ntv1aud¤NTV1_E1_ALERT_01","Chi e la?"
"ntv1aud¤NTV1_E1_ALERT_02","Credo di aver visto qualcuno."
"ntv1aud¤NTV1_E1_ALERT_03","C'e qualcosa qui."
"ntv1aud¤NTV1_E1_CURIOUS_01","Cos'e stato?"
"ntv1aud¤NTV1_E1_CURIOUS_02","Ehi, ho sentito qualcosa."
"ntv1aud¤NTV1_E1_DEAD_1","Diavolo! Dobbiamo rintracciare questo pazzo."
"ntv1aud¤NTV1_E1_LOST_01","Non e stato nulla."
"ntv1aud¤NTV1_E1_LOST_02","Me lo saro immaginato."
"ntv1aud¤NTV1_E1_LOST_03","Falso allarme. Qui non c'e niente."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_1","Tenga. Io..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_2","Credo che queste cose siano sue."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_3","Si."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_4","Grazie."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_5","Mi dispiace molto."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_6","Anche le cose sacre"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_7","alla fine sono solo cose."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_8","Le persone,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_9","il cuore,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_10","sono piu importanti."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_11","Ci sono stati feriti?"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_12","Si."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_13","E una faccenda delicata."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_14","Avrei dovuto impedirle di farlo,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_15","ma forse fermeremo un massacro piu grande."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_16","Forse con queste riusciro a calmare la mia gente."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_17","Forse"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_18","potro calmare mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_19","Lo spero."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_20","Grazie."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_21","Prenda le erbe che le ho dato,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_22","per favore."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_23","E soprattutto"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_24","ci sono stati feriti?"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_25","Nessun morto."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_26","Ben fatto,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_27","ben fatto."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_28","Se solo mio figlio avesse amici come lei."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_29","La mia gente le deve molto"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_30","e io le ho dato molto poco."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_31","Per favore, prenda."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_32","Per la mia gente e..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_33","sacro."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_34","Grazie."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_35","Grazie a lei."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_36","Prenda le erbe che le ho dato,"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_37","per favore."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_38","E soprattutto"
"ntv1aud¤NTV1_EXT_39","spero possa trovare la pace dentro di s."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_LI_1","Tenga. Io..."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_LI_2","Credo che queste cose siano sue."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_1","E un uomo che, non molto tempo fa, avrei considerato debole e patetico."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_2","Ora lo considero saggio, generoso e assennato."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_3","Mi piacerebbe tanto aiutarlo."
"ntv1aud¤NTV1_EXT_TL_4","O almeno evitare che Dutch spinga il figlio a fare qualcosa di veramente stupido."
"ntv1aud¤NTV1_FOLL_MON_01","Io ho delle faccende di cui occuparmi, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_FOLL_MON_02","Non deve andare con Pioggia che Cade?"
"ntv1aud¤NTV1_FOLL_MON_03","Mi pare che il capo sia andato dall'altra parte."
"ntv1aud¤NTV1_HERB_1A_1","Proprio quello che stavo cercando, millefoglio agerato."
"ntv1aud¤NTV1_HERB_2A_1","Questa andra bene."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIMAL_1","Cosa sta portando? Ha trovato qualcosa laggiu?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIMAL_2","Non ancora."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIMAL_3","La prego, Mister Morgan, e molto importante."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIML2_1","Cosa sta portando? Ha trovato qualcosa laggiu?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIML2_2","Si."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ANIML2_3","Beh, metta giu quel povero animale e me lo mostri."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_01","Mister Morgan!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_02","Qui!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_03","Guardi qui."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_04","Dia un'occhiata qui."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_CLUE_05","Ho trovato qualcosa."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DAWD_01","Per favore, mi aiuti a cercare, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DAWD_02","Avrei davvero bisogno del suo aiuto."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DAWD_03","Vede nulla?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP1_1","Cos'e? Ha trovato qualcosa laggiu?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP1_2","Non ancora."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP1_3","La prego, Mister Morgan, io voglio solo riavere il Chanupa. Non cerco vendetta."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP2_1","Cos'e? Avevo detto niente spargimento di sangue. Ha trovato qualcosa laggiu?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP2_2","Si."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_DEADP2_3","Beh, metta giu quel povero individuo e me lo mostri."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_ITEMS_1","La prego, mi dica che l'ha trovato."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_LOIT_01","Non va?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_LOIT_02","Ha detto che sarebbe andato a cercare il Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_LOIT_03","Le sarei molto grato se mi aiutasse."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_NOITEM_01","~sl:0.0:0.8~Nulla?~sl:0.7~No, per favore, cerchi ancora, Mister Morgan. La supplico."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_NOITEM_02","~sl:0.0:2.2~Temevo che sarebbe tornato a mani vuote.~sl:0.8~Puo continuare a cercare, per favore?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_NOITEM_03","~sl:0.0:3.3~Non posso tornare dalla mia gente senza il Chanupa.~sl:0.8~Dev'essere laggiu. La prego, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_01","Chi potrebbe mai fare una cosa del genere?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_02","Questo e un posto di pace."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_03","Animali."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_04","Non riesco a crederci."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_05","Tutto distrutto."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_RAINS_06","Quale motivo potevano avere?"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_SHOOT_01","Perch sta sparando? Per favore, mi aiuti a cercare."
"ntv1aud¤NTV1_HLP_SHOOT_02","La smetta, per favore! Non serve a nulla!"
"ntv1aud¤NTV1_HLP_SHOOT_03","Perch il vostro primo istinto e quello di sparare?"
"ntv1aud¤NTV1_HORSE_01","Cos'ha questo cavallo?"
"ntv1aud¤NTV1_HORSE_02","Di che ha paura questo cavallo?"
"ntv1aud¤NTV1_HSTART2_1","Bene, andiamo. Ormai non manca molto."
"ntv1aud¤NTV1_HSTART_1","Bene, proseguiamo."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_BINOS_1","Ha un binocolo?"
"ntv1aud¤NTV1_IG2_CALL1_1","C'e qualcosa qui."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_CALL2_1","Da questa parte!"
"ntv1aud¤NTV1_IG2_CALL3_1","Presto, Mister Morgan, c'e qualcuno di sotto."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND1_1","Sente quest'odore?"
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND1_2","~sl:1.0~Whisky."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND1_3","~sl:1.5~Devono averlo sparso sul legno per farlo bruciare piu in fretta."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND2_1","Una fiaschetta dell'esercito."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND2_2","~sl:0.4~Bene."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND2_3","Potrebbe essere qui da tempo."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND3_1","Whisky."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND3_2","~sl:0.8~E sembra vuota."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND3_3","~sl:6.4~Bene, continuiamo a cercare."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND4_1","Una bottiglia di whisky vuota."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND4_2","Beh, se hanno bevuto cosi tanto, non possono essere andati troppo lontano."
"ntv1aud¤NTV1_IG2_FIND4_3","Si. E ancora nessun segno del Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_1","Allora, che e successo al capitano Monroe?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_2","Dicono che Favours volesse farlo trasferire. Non gli piace molto."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_3","A me e sempre sembrata una persona in gamba."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_4","Esatto. E quello il problema."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_5","Monroe e stato ammesso a West Point, Favours no."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_6","Ci credo."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_7","Pellerossa. Sembra tutto ridicolo."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_8","~sl:0.0:2.2~Gia. A chi interessa combatterli?~sl:1.5~A chi importa?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_9","~sl:0.0:1.7~Mio zio ha sposato un'indiana.~sl:0.9~Sembrava gentile."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_10","Un'indiana?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_11","~sl:0.0:0.8~Di certo lo sembrava.~sl:1.6~Veniva da un posto ai confini col Canada."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_12","~sl:0.6:0.0~Canada? In Canada ci sono indiani?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_13","Tantissimi. E anche gente francese."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_14","~sl:0.0:0.8~No...~sl:2.7~Allora la Francia e dalle parti del Canada?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_15","No. La Francia e vicina..."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_16","vicina alla Francia. Beh, in Francia. Gli indiani sono di qui."
"ntv1aud¤NTV1_IG4_17","Di dove sei?"
"ntv1aud¤NTV1_IG4_18","~sl:0.0:1.7~Io? Sono polacco.~sl:0.5~Di Milwaukee."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_CALL_1","Pioggia che Cade, di qua!"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_CALL_2","Mi sembra di vedere un accampamento dell'esercito."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_1","~sl:0.0:4.5~Eccoli. Questi uomini coraggiosi~sl:1.1:2.0~sono del colonnello Favours.~sl:0.8~Devono essere stati loro."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_2","Quello che e successo la sorprende?"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_3","Certo che no. Ma... speravo che ormai fosse tutto passato."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_4","Hanno la terra che vogliono, col petrolio."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_5","~sl:1.3:4.4~Ci hanno fatti venire qui. Ci hanno preso tutto.~sl:1.0~Io stesso ho firmato tre trattati. Li hanno violati tutti e tre"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_6","~sl:0.0:1.7~e adesso hanno preso la nostra ultima speranza.~sl:4.7:2.3~Ora la mia gente vorra una guerra,~sl:2.3~una guerra che perderemo."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_7","~sl:2.0~Non se lo riprendo."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_8","Riprendere cosa?"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_9","~sl:0.0:2.0~Si, riprendero il Chanupa~sl:~e nessuno sapra cos'e accaduto."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_10","Lo farebbe davvero?"
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_11","Beh, lei non puo farlo. Capirebbero subito perch e li."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_12","~sl:0.0:0.9~Non...~sl:2.3~non ho denaro."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_13","Non mi serve il suo denaro."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_14","Vada a vedere se hanno i nostri oggetti sacri, ma cerchi di non fare del male a nessuno."
"ntv1aud¤NTV1_IG6_HELP_15","~sl:0.0:2.8~Provero a passare del tutto inosservato.~sl:0.8~Ma le cose non vanno sempre secondo i piani."
"ntv1aud¤NTV1_IG10_1","~sl:0.0:1.3~Le mischi.~sl:2.6~Hanno un sapore orribile, ma la manterranno in forze."
"ntv1aud¤NTV1_IG10_2","Grazie."
"ntv1aud¤NTV1_IG11_1","No!"
"ntv1aud¤NTV1_IG11_2","~sl:0.9~Hanno distrutto tutto."
"ntv1aud¤NTV1_IG11_3","~sl:0.0:2.1:1~No, devo trovare il Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_IG11_4","Chi puo essere stato?"
"ntv1aud¤NTV1_IG11_5","Qualcuno che vuole farvi inferocire."
"ntv1aud¤NTV1_INT_1","Ehi."
"ntv1aud¤NTV1_INT_2","Entri."
"ntv1aud¤NTV1_INT_3","Non ha un bell'aspetto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_4","No, infatti, io..."
"ntv1aud¤NTV1_INT_5","sto morendo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_6","Allora spero che trovi pace."
"ntv1aud¤NTV1_INT_7","Ne so molto poco di pace, io."
"ntv1aud¤NTV1_INT_8","Sono d'accordo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_9","Grazie all'incursione a cui ha partecipato con mio figlio,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_10","adesso lui e in prigione, in attesa di essere giustiziato."
"ntv1aud¤NTV1_INT_11","Si e divertito con mio figlio, il principe impetuoso?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_12","Credo che abbia partecipato a un'incursione con lui."
"ntv1aud¤NTV1_INT_13","Mi... Mi dispiace."
"ntv1aud¤NTV1_INT_14","Immagino mi manchi la magnificenza di un re tradizionale."
"ntv1aud¤NTV1_INT_15","Non conosco molti re."
"ntv1aud¤NTV1_INT_16","Il colonnello Favours"
"ntv1aud¤NTV1_INT_17","si e gia vendicato dell'incursione, a suo modo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_18","Due donne sono state aggredite dai suoi uomini."
"ntv1aud¤NTV1_INT_19","Mi dispiace davvero molto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_20","A volte la via piu corretta, la via piu coraggiosa"
"ntv1aud¤NTV1_INT_21","e quella meno ovvia e anche la piu moderata."
"ntv1aud¤NTV1_INT_22","Io... sono una delusione per mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_INT_23","Suo figlio sembra volere una guerra."
"ntv1aud¤NTV1_INT_24","Mio figlio ritiene che ci sia gloria nella morte."
"ntv1aud¤NTV1_INT_25","Forse ha ragione."
"ntv1aud¤NTV1_INT_26","Ma, per quanto mi riguarda,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_27","ho visto cosi tanta morte provocata dai piu stupidi tra gli uomini,"
"ntv1aud¤NTV1_INT_28","che non potrei mai associarla alla vittoria."
"ntv1aud¤NTV1_INT_29","La gloria sta nell'aiutare gli altri."
"ntv1aud¤NTV1_INT_30","Forse."
"ntv1aud¤NTV1_INT_31","O forse no, non lo so."
"ntv1aud¤NTV1_INT_32","Io ho ucciso molte persone"
"ntv1aud¤NTV1_INT_33","per tanti, stupidi motivi"
"ntv1aud¤NTV1_INT_34","e non c'ho mai guadagnato molta gloria."
"ntv1aud¤NTV1_INT_35","Il suo amico, Mister Van der Linde, parla molto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_36","Io non lo conosco, ma mio figlio si lascia influenzare facilmente."
"ntv1aud¤NTV1_INT_37","Non sono sicuro di seguirla."
"ntv1aud¤NTV1_INT_38","Le andrebbe una cavalcata?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_39","Ormai sono vecchio."
"ntv1aud¤NTV1_INT_40","Per tutta la vita ho cercato di portare la pace."
"ntv1aud¤NTV1_INT_41","Nemmeno io me la passo bene."
"ntv1aud¤NTV1_INT_42","Allora forse puo capire il mio problema."
"ntv1aud¤NTV1_INT_43","Per favore, non ci vorra molto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_44","E forse potro aiutarla con quella tosse."
"ntv1aud¤NTV1_INT_45","Signore!"
"ntv1aud¤NTV1_INT_46","Sono felice di averla trovata, signore."
"ntv1aud¤NTV1_INT_47","Capitano Monroe."
"ntv1aud¤NTV1_INT_48","Conosce il mio amico, Mister Morgan?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_49","No, signore, non ho ancora avuto il piacere."
"ntv1aud¤NTV1_INT_50","Arthur Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_INT_51","E un onore, signore."
"ntv1aud¤NTV1_INT_52","Come posso aiutarla, capitano?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_53","Sono appena stato a Saint Denis."
"ntv1aud¤NTV1_INT_54","Ho parlato col sindaco."
"ntv1aud¤NTV1_INT_55","Non ho buone notizie."
"ntv1aud¤NTV1_INT_56","Posso unirmi a voi per un po'?"
"ntv1aud¤NTV1_INT_57","Certo."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_1","E-ehi."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_2","Entri."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_4","Non ha un bell'aspetto."
"ntv1aud¤NTV1_INT_LI_5","No, infatti, io..."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_1","No!"
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_2","No!"
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_3","Hanno distrutto tutto."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_4","Andiamo."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_5","No, devo trovare il Chanupa."
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_6","Chi... chi ha potuto farlo?"
"ntv1aud¤NTV1_MCS1_7","Qualcuno che vuole provocarvi."
"ntv1aud¤NTV1_MEXITSHOUTED_1","~sl:0.0:3.7~Signori, ~rp~non voglio rubarvi altro tempo.~lr:0.8~Ci rivedremo presto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXITSPOKEN_1","~sl:0.0:3.1~Signori, ~rp~non voglio rubarvi altro tempo.~lr:0.9~Ci rivedremo presto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_2","Va bene."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_3","Grazie, capitano."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_4","Buona cavalcata."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NOSHOUTED_1","~sl:0.0:3.6~Signori, ~rp~non voglio rubarvi altro tempo.~lr:0.9~A presto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NOSPOKEN_1","~sl:0.0:3.3~Signori, ~rp~non voglio rubarvi altro tempo.~lr:0.9~A presto."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NO_2","Grazie, capitano."
"ntv1aud¤NTV1_MEXIT_NO_3","Buona cavalcata."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_1","Quali sono queste novita, capitano Monroe?"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_2","Sissignore."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_3","Come dicevo, ho parlato di nuovo e a lungo col sindaco e con l'Agenzia degli Affari Indiani di Saint Denis,"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_4","ma purtroppo pare che la societa petrolifera abbia gia ricevuto l'autorizzazione a procedere"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_5","con la trivellazione nel territorio della riserva."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_6","Lo immaginavo. E questo cosa significa per noi adesso?"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_7","Non ne sono sicuro. Ma non credo che succedera nulla ancora per qualche mese."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_8","Mi dispiace molto, signore. Ho fatto tutto cio che ho potuto."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_9","Lo so, capitano."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_10","Le assicuro che continuero a fare tutto il possibile."
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_11","Mister Morgan, riuscirebbe a darmi una mano?"
"ntv1aud¤NTV1_MONNEWS_12","Preferirei che la tribu non si occupasse di certe cose."
"ntv1aud¤NTV1_NEAR1_1","E poco piu avanti."
"ntv1aud¤NTV1_NEAR2SHOUTED_1","~sl:0.0:3.4~Mi dispiace interromperla, ma ~rp~e poco piu avanti.~lr:0.2~Continueremo la nostra chiacchierata piu tardi."
"ntv1aud¤NTV1_NEAR2SPOKEN_1","~sl:0.0:3.0~Mi dispiace interromperla, ma ~rp~e poco piu avanti.~lr:0.3~Continueremo la nostra chiacchierata piu tardi."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_1A_1","~sl:0.0:1.0~Fermiamoci un attimo.~lr:0.5~Alcune delle piante che mi servono crescono qui intorno."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_1B_1","Mi scusi, ~rp~fermiamoci un momento.~rp~ Ne parliamo dopo."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_1B_2","Alcune ~rp~delle piante che mi servono dovrebbero crescere qui intorno."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_2A_1","Un momento, fermiamoci qui. ~rp~Devo raccogliere del ginseng."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_2B_1","Un momento, fermiamoci qui. ~rp~Devo raccogliere del ginseng."
"ntv1aud¤NTV1_PICKH_2B_2","Possiamo riprendere il discorso dopo."
"ntv1aud¤NTV1_POST_WOLF_1","Se vuole possiamo parlare, Mister Morgan, ~rp~ma non si senta obbligato."
"ntv1aud¤NTV1_POST_WOLF_2","Se ha bisogno di tempo per pensare, ~rp~il panorama concilia la riflessione."
"ntv1aud¤NTV1_RCONTINUE_1","Proseguiamo di qua. ~rp~Devo trovare delle erbe da darle."
"ntv1aud¤NTV1_SADDLEBAG_1","Aspetti, mettero tutto nella sua bisaccia."
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_1","Mi segua."
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_2","Allora, dove andiamo?"
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_3","~sl:0.0:2.2~Voglio mostrarle ~rp~un posto in montagna~sl:~che considero sacro da molto tempo."
"ntv1aud¤NTV1_SETOFF_4","~sl:0.0:1.5~Un luogo per riflettere~sl:0.9~e guarire."
"ntv1aud¤NTV1_SMOKE_1","Guardi. Fumo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_1","~sl:0.0:4.6~Senta, ~rp~ci conosciamo poco, ma~lr:1.0~volevo parlarle di suo figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_3","~sl:0.0:0.6~Beh,~lr:1.6~credo che lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_5","~sl:0.0:4.9~Non so perch Dutch abbia voluto immischiarsi in questa faccenda e~lr:1.3~per me non e facile dirlo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_7","Allora cosa possiamo fare?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_8","~sl:0.0:1.5~Non lo so.~lr:0.7~Chales e io volevamo farglielo sapere, pero."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_9","~sl:0.0:3.0~Magari c'e un modo per impedire che la situazione~sl:~sfugga ulteriormente di mano."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASHOUTED_10","~sl:0.0:1.9~Grazie, Mister Morgan.~lr:1.4~Ho bisogno di pensarci su."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_1","~sl:0.0:5.0~Senta, ~rp~ci conosciamo poco, ma~lr:1.3~volevo parlarle di suo figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_3","~sl:0.0:0.6~Beh,~lr:2.1~credo che lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_5","~sl:0.0:4.9~Non so perch Dutch abbia voluto immischiarsi in questa faccenda ~rp~e~sl:1.6~per me non e facile dirlo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_7","Allora cosa possiamo fare?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_8","~sl:0.0:1.2~Non lo so.~lr:0.9~Chales e io volevamo farglielo sapere, pero."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_9","~sl:0.0:3.2~Magari c'e un modo per impedire che la situazione~sl:~sfugga ulteriormente di mano."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HASPOKEN_10","~sl:0.0:1.9~Grazie, Mister Morgan.~lr:1.5~Ho bisogno di pensarci su."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HA_2","Ho partecipato a quell'assalto per riprendere i cavalli e..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HA_4","Si, un po'. ~rp~Per lo piu grazie al suo amico Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HA_6","ma non credo che abbia a cuore il bene di suo figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_1","~sl:0.0:4.5~Senta, ~rp~ci conosciamo poco, ma~lr:1.2~volevo parlarle di Aquila che Vola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~In parte, si. ~lr:1.7~Credo che ormai lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_5","~sl:0.0:3.2~Charles trovera il modo di aiutare Aquila che Vola, ma ~lr:0.8~ho paura che non finira li."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_6","~sl:0.0:5.5~Dutch sembra intenzionato ad aiutare suo figlio a tutti i costi, e ~lr:1.7~per me non e facile dirlo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_8","Cos'altro avrebbe da guadagnarci?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSHOUTED_11","~sl:0.0:3.2~Apprezzo che abbia voluto parlarmene, Mister Morgan.~sl:1.4~Ho bisogno di pensarci su ancora un po'."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_1","~sl:0.0:4.1~Senta, ~rp~ci conosciamo poco, ma~lr:1.6~volevo parlarle di Aquila che Vola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~In parte, si. ~lr:1.1~Credo che ormai lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_5","~sl:0.0:3.2~Charles trovera il modo di aiutare Aquila che Vola, ma ~lr:1.0~ho paura che non finira li."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_6","~sl:0.0:4.1~Dutch sembra intenzionato ad aiutare suo figlio a tutti i costi, e ~lr:1.7~per me non e facile dirlo,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_8","Cos'altro avrebbe da guadagnarci?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HBSPOKEN_11","~sl:0.0:2.9~Apprezzo che abbia voluto parlarmene, Mister Morgan.~sl:1.3~Ho bisogno di pensarci su ancora un po'."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_2","E del motivo del suo arresto?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_4","Si, lo conosco abbastanza."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_7","ma non credo che lo faccia per pura solidarieta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_9","Non lo so ancora. In questo momento e un po' fuori di testa."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_HB_10","Ho pensato che fosse meglio avvisarla."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASHOUTED_1","~sl:0.0:4.2~Beh, ~rp~non so cosa ci faccio qui.~lr:0.8~Diciamo che, per qualche motivo, i nostri percorsi si sono intrecciati."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASHOUTED_4","~sl:0.0:0.7~Beh,~lr:1.7~credo che lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASHOUTED_6","~sl:0.0:4.3~Non so perch si sia interessato ad Aquila che Vola,~lr:0.5~ma quei due insieme ~rp~saranno sicuramente un problema."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASPOKEN_1","~sl:0.0:4.8~Beh, ~rp~non so cosa ci faccio qui.~lr:0.9~Diciamo che, per qualche motivo, i nostri percorsi si sono intrecciati."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASPOKEN_4","~sl:0.0:0.7~Beh,~lr:1.1~credo che lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LASPOKEN_6","~sl:0.0:4.2~Non so perch si sia interessato ad Aquila che Vola,~lr:0.4~ma quei due insieme ~rp~saranno sicuramente un problema."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_2","Intende per via di mio figlio?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_3","Si. ~rp~Ho partecipato a quell'assalto per riprendere i cavalli e..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_5","Un po', si. ~rp~Per lo piu grazie al suo amico Charles."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_7","Cosa suggerisce di fare, allora?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_8","~sl:0.0:2.0~Stavano andando a Fort Wallace,~sl:~l'ultima volta che li ho visti."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_9","Andro laggiu ~rp~per vedere se posso evitare che la situazione peggiori."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_10","~sl:0.0:0.7~Bene.~sl:1.2~Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LA_11","Non ha ancora motivo di ringraziarmi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSHOUTED_1","~sl:0.0:4.2~Beh, ~rp~non so cosa ci faccio qui.~lr:1.0~Diciamo che i nostri percorsi si sono intrecciati."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSHOUTED_5","Si, lo conosco abbastanza."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSHOUTED_10","~sl:0.0:4.7~Bene. ~rp~Ho bisogno di tempo per pensarci ancora un po' su.~lr:0.8~Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSPOKEN_1","~sl:0.0:4.2~Beh, ~rp~non so cosa ci faccio qui.~lr:0.7~Diciamo che i nostri percorsi si sono intrecciati."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSPOKEN_5","Si, lo conosco abbastanza."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LBSPOKEN_10","~sl:0.0:4.2~Bene. ~rp~Ho bisogno di tempo per pensarci ancora un po' su.~lr:0.6~Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_2","Si, mio figlio e in prigione."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_3","Sono sicuro che Charles trovera un modo per aiutare Aquila che Vola, ma"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_4","credo che lei conosca Dutch almeno un po', no?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_6","Dutch sembra intenzionato ad aiutare suo figlio a tutti i costi,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_7","e ~rp~ho come la sensazione che non lo faccia per pura solidarieta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_8","Cos'altro avrebbe da guadagnarci?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_9","Non lo so ancora. In questo momento e un po' fuori di testa."
"ntv1aud¤NTV1_TOP1_LB_11","Non ha motivo di ringraziarmi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_4","~sl:0.0:5.8~Ma ~rp~e da un po' che ha perso la testa.~lr:1.4~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_5","~sl:0.0:2.5~Ci ho messo molto tempo~sl:~a capire che le persone non si possono cambiare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Diventiamo solo cio che siamo sempre stati nel profondo.~lr:0.9~Forse e quello che sta accadendo a lui e a mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_7","~sl:0.0:3.4~Dutch e convinto~sl:0.2~che se creiamo abbastanza confusione e caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_8","~sl:0.0:1.7~riusciremo a fuggire~sl:0.4~lontano, dove nessuno potra piu trovarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_9","~sl:0.0:4.0~Ma ho paura che un sacco di gente innocente verra coinvolta,~sl:0.8~come Aquila che Vola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASHOUTED_12","~sl:0.0:1.6~Grazie, Mister Morgan.~lr:2.0~Ho bisogno di pensarci su."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_4","~sl:0.0:6.5~Ma ~rp~e da un po' che ha perso la testa.~lr:1.3~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.4~Ci ho messo molto tempo~sl:~a capire che le persone non si possono cambiare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_6","~sl:0.0:2.9~Diventiamo solo cio che siamo sempre stati nel profondo.~lr:1.0~Forse e quello che sta accadendo a lui e a mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_7","~sl:0.0:3.5~Dutch e convinto~sl:0.4~che se creiamo abbastanza confusione e caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_8","~sl:0.0:1.5~riusciremo a fuggire~sl:~lontano, dove nessuno potra piu trovarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_9","~sl:0.0:4.2~Ma ho paura che un sacco di gente innocente verra coinvolta,~sl:0.4~come Aquila che Vola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HASPOKEN_12","~sl:0.0:1.9~Grazie, Mister Morgan.~lr:1.5~Ho bisogno di pensarci su."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_1","Cosa sa di Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_2","Poco. Per lo piu, cio che Charles mi ha raccontato di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_3","Per anni e stato la persona migliore che conoscessi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_10","Allora cosa possiamo fare?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HA_11","Non lo so ancora. ~rp~Ma volevo avvertirla di come stanno le cose."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_3","Per anni e stato la persona migliore che conoscessi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_4","~sl:0.0:6.4~Ma ~rp~e da un po' che ha perso la testa.~lr:1.5~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Diventiamo solo cio che siamo sempre stati nel profondo.~lr:1.4~Forse e quello che sta accadendo a lui e a mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_8","~sl:0.0:1.5~riusciremo a fuggire~lr:0.6~lontano, dove nessuno potra piu trovarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_11","~sl:0.0:3.9~Sono sicuro che Charles trovera il modo di aiutarlo.~lr:0.8~Io volevo solo avvertirla di come stanno le cose."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSHOUTED_12","~sl:0.0:3.3~Beh, ~rp~apprezzo che abbia voluto parlarmene, Mister Morgan. ~lr:1.7~Ho bisogno di pensarci su ancora un po'."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_3","Beh, per anni e stato la persona migliore che conoscessi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_4","~sl:0.0:5.5~Ma ~rp~e da un po' che ha perso la testa.~lr:1.7~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_6","~sl:0.0:2.4~Diventiamo solo cio che siamo sempre stati nel profondo.~lr:1.1~Forse e quello che sta accadendo a lui e a mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_8","~sl:0.0:1.7~riusciremo a fuggire~lr:0.7~lontano, dove nessuno potra piu trovarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_11","~sl:0.0:4.4~Sono sicuro che Charles trovera il modo di aiutarlo.~lr:0.9~Io volevo solo avvertirla di come stanno le cose."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HBSPOKEN_12","~sl:0.0:4.8~Beh, ~rp~apprezzo che abbia voluto parlarmene, Mister Morgan. ~lr:2.0~Ho bisogno di pensarci su ancora un po'."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_1","Cosa sa di Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_2","Poco. Per lo piu, cio che Charles mi ha raccontato di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_5","Ci ho messo molto tempo a capire che le persone non si possono cambiare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_7","Dutch e convinto che se creiamo abbastanza confusione e caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_9","Aquila che Vola e rimasto coinvolto e ora e in cella."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_HB_10","Purtroppo Aquila che Vola e sempre pronto a lottare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_4","~sl:0.0:5.5~Ma ~rp~ormai e da un po' che ha perso la testa.~lr:2.0~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_6","~sl:0.0:3.5~Se non fosse stato per lui, non sarei arrivato ai diciott'anni.~lr:1.3~Ha sempre creduto in me."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_7","~sl:0.0:3.9~Percio, non e facile andarsene.~lr:1.4:0.9~E poi...~sl:1.8~ha tutti i miei soldi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_9","~sl:0.0:3.9~Non so perch si sia interessato ad Aquila che Vola,~sl:0.5~ma ~rp~quei due insieme saranno sicuramente un problema."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASHOUTED_12","Andro laggiu per vedere se posso evitare che la situazione peggiori."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_4","~sl:0.0:5.5~Ma ~rp~ormai e da un po' che ha perso la testa.~lr:1.6~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_6","~sl:0.0:2.7~Se non fosse stato per lui, non sarei arrivato ai diciott'anni.~lr:1.0~Ha sempre creduto in me."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_7","~sl:0.0:3.2~Percio, non e facile andarsene.~lr:1.5:1.0~E poi...~sl:1.0~ha tutti i miei soldi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_9","~sl:0.0:4.0~Non so perch si sia interessato ad Aquila che Vola,~lr:0.4~ma quei due insieme saranno sicuramente un problema."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LASPOKEN_12","Andro laggiu per vedere se posso evitare che la situazione peggiori."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_1","Cosa sa di Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_2","Poco. Per lo piu, cio che Charles mi ha raccontato di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_3","Per anni e stato la persona migliore che conoscessi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_5","Allora perch continua a seguirlo?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_8","Direi che ha molto su cui riflettere."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_10","Lo sono gia. ~rp~Cosa suggerisce di fare, allora?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_11","L'ultima volta che li ho visti, erano diretti a Fort Wallace."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_13","Bene. Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LA_14","Non ha ancora motivo di ringraziarmi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_4","~sl:0.0:0.6~Ma ~lr:2.4:3.9~e da un po' che ha perso la testa.~lr:0.5~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_6","~sl:0.0:3.4~Se non fosse stato per lui, non sarei arrivato ai sedici anni.~lr:1.3~Ha sempre creduto in me."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_7","~sl:0.0:2.8~Percio, non e facile andarsene. ~lr:1.1:1.0~E poi...~sl:1.2~ha tutti i miei soldi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_9","Dutch e convinto che se creiamo abbastanza confusione e caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_10","~sl:0.0:1.3~riusciremo a fuggire~sl:0.5~lontano, dove nessuno potra piu trovarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_13","~sl:0.0:3.7~Sono sicuro che Charles trovera il modo di aiutarlo.~lr:1.5~Io volevo solo avvertirla di come stanno le cose."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSHOUTED_14","~sl:0.0:1.0~Bene.~lr:1.9~Ho bisogno di tempo per pensarci ancora un po' su. Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_4","~sl:0.0:5.9~Ma ~rp~e da un po' che ha perso la testa.~lr:1.9~E non credo che tornera piu quello di una volta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_6","~sl:0.0:3.3~Se non fosse stato per lui, non sarei arrivato ai sedici anni.~lr:1.0~Ha sempre creduto in me."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_7","~sl:0.0:2.8~Percio, non e facile andarsene. ~lr:1.5:0.8~E poi...~sl:1.1~ha tutti i miei soldi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_9","Dutch e convinto che se creiamo abbastanza confusione e caos,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_10","~sl:0.0:1.2~riusciremo a fuggire~sl:0.2~lontano, dove nessuno potra piu trovarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_13","~sl:0.0:3.4~Sono sicuro che Charles trovera il modo di aiutarlo.~lr:1.0~Io volevo solo avvertirla di come stanno le cose."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LBSPOKEN_14","~sl:0.0:0.8~Bene.~lr:1.9~Ho bisogno di tempo per pensarci ancora un po' su. Grazie, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_1","Cosa sa di Dutch?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_2","Poco. Per lo piu, cio che Charles mi ha raccontato di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_3","Per anni e stato la persona migliore che conoscessi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_5","Allora perch continua a seguirlo?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_8","Direi che ha molto su cui riflettere."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_11","Aquila che Vola e rimasto coinvolto e ora e in cella."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_12","Purtroppo Aquila che Vola e sempre pronto a lottare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP2_LB_15","Non ha motivo di ringraziarmi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_2","~sl:0.0:6.0~Si. ~rp~Il conflitto col colonnello Favours e il suo reggimento a Fort Wallace~sl:0.3~continua a inasprirsi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_3","~sl:0.0:4.5~Molti dei nostri anziani sono malati e i giovani considerano ogni compromesso~sl:~come un'ammissione di sconfitta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~Ma devo continuare a cercare~sl:~di risolvere la questione attraverso negoziati pacifici."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASHOUTED_8","Non ne sarei cosi sicuro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_2","~sl:0.0:6.4~Si. ~rp~Il conflitto col colonnello Favours e il suo reggimento a Fort Wallace~sl:0.4~continua a inasprirsi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_3","~sl:0.0:4.6~Molti dei nostri anziani sono malati e i giovani considerano ogni compromesso~sl:0.8~come un'ammissione di sconfitta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.0~Ma devo continuare a cercare~sl:~di risolvere la questione attraverso negoziati pacifici."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HASPOKEN_8","Non ne sarei cosi sicuro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_1","Ve la passate cosi male alla riserva?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_4","Beh, ~rp~noi non abbiamo fatto molto per migliorare la situazione."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_6","La guerra sarebbe vana."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HA_7","La sua gente e fortunata ad averla."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HB_1","Si, ho presente il posto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HC_1","Non mi pare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSHOUTED_1","Ci rinchiudevano uomini, donne e bambini come bestiame in un recinto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSHOUTED_2","~sl:0.0:1.5~Scoppiarono epidemie e,~lr:~per evitare che si diffondessero, il governo continuo a tenerli rinchiusi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSHOUTED_3","~sl:0.0:2.1~Alcuni provarono a ribellarsi e furono uccisi.~lr:0.6~Gli altri morirono proprio a causa delle malattie."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSPOKEN_1","Ci rinchiudevano uomini, donne e bambini come bestiame in un recinto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSPOKEN_2","~sl:0.0:1.6~Scoppiarono epidemie e,~lr:~per evitare che si diffondessero, il governo continuo a tenerli rinchiusi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HDSPOKEN_3","~sl:0.0:2.2~Alcuni provarono a ribellarsi e furono uccisi.~lr:0.5~Gli altri morirono proprio a causa delle malattie."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_HD_4","Non posso permettere che alla mia gente accada la stessa cosa,"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_2","~sl:0.0:6.0~Si. ~rp~Il conflitto col colonnello Favours e il suo reggimento a Fort Wallace~sl:0.3~continua a inasprirsi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_3","~sl:0.0:4.5~Molti dei nostri anziani sono malati e i giovani considerano ogni compromesso~sl:~come un'ammissione di sconfitta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_4","Si, ~rp~i compromessi possono essere difficili da accettare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~Un tempo la pensavo come loro.~lr:0.6~Quando c'e stato da combattere, vent'anni fa, l'ho fatto e ho visto a cosa ha portato."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_6","~sl:0.0:3.7~Ma ~rp~la mia gente viene da me in cerca di risposte e io non ne ho.~lr:0.6~Non riesco nemmeno a guidare mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_10","~sl:0.0:2.8~E difficile agire senza commettere violenze.~sl:0.5~Specialmente quando e coinvolto mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_11","~sl:0.0:3.3~Ma ~rp~quando l'unico obiettivo e la violenza,~sl:0.4~allora il ciclo ricomincia."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASHOUTED_12","~sl:1.9~Vivo in questo ciclo da sempre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_2","~sl:0.0:6.4~Si. ~rp~Il conflitto col colonnello Favours e il suo reggimento a Fort Wallace~sl:0.4~continua a inasprirsi."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_3","~sl:0.0:4.6~Molti dei nostri anziani sono malati e i giovani considerano ogni compromesso~sl:0.8~come un'ammissione di sconfitta."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_4","Si, ~rp~i compromessi possono essere difficili da accettare."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_5","~sl:0.0:2.0~Un tempo la pensavo come loro.~lr:0.8~Quando c'e stato da combattere, vent'anni fa, l'ho fatto e ho visto a cosa ha portato."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_6","~sl:0.0:4.2~Ma ~rp~la mia gente viene da me in cerca di risposte e io non ne ho.~lr:1.0~Non riesco nemmeno a guidare mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_10","~sl:0.0:2.8~E difficile agire senza commettere violenze.~sl:0.2~Specialmente quando e coinvolto mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_11","~sl:0.0:2.4~Ma ~rp~quando l'unico obiettivo e la violenza,~sl:0.5~allora il ciclo ricomincia."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LASPOKEN_12","~sl:1.2~Vivo in questo ciclo da sempre."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_1","Quindi ~rp~ve la passate cosi male nella riserva?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_7","E difficile dire a chi viene trattato ingiustamente di non reagire."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_8","Dutch diceva sempre che la vendetta e un gioco per folli."
"ntv1aud¤NTV1_TOP3_LA_9","Adesso, invece, ~rp~sembra non poterne fare a meno."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_1","~sl:0.0:0.7~Sa,~sl:1.8:2.0~un tempo avevo un figlio.~sl:0.4:1.3~Molti anni fa.~lr:1.2~Non parlo molto di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_2","Come si chiamava?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_3","~sl:0.0:0.9~Isaac.~lr:1.1~Sua madre, Eliza, era una cameriera."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Quando rimase incinta,~sl:0.9~lei sapeva chi ero e che vita facevo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_5","~sl:0.0:3.0~Non volli fare promesse che non potevo mantenere,~lr:0.3~ma le dissi che mi sarei preso cura di loro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_7","~sl:0.0:2.4~Era un bravo bambino.~sl:1.1:3.0~E lo era anche lei, in fondo.~sl:0.4~Una ragazzina di diciannove anni."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_9","~sl:0.0:2.0~Un giorno andai a trovarli~lr:1.5~e vidi due croci fuori dalla casa. Capii subito."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_10","~sl:0.0:2.5~Dei bastardi~lr:0.4:0.9~li avevano rapinati~sl:0.6~e uccisi a colpi di pistola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASHOUTED_13","~sl:0.0:4.2~Ma ~rp~adesso so che non puoi vivere come una persona cattiva~sl:~e aspettarti che ti capitino cose belle."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_1","~sl:0.0:0.7~Sa,~sl:1.5:1.8~un tempo avevo un figlio.~sl:0.6:1.1~Molti anni fa.~lr:1.3~Non parlo molto di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_2","~sl:0.2~Come si chiamava?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_3","~sl:0.0:0.7~Isaac.~lr:1.2~Sua madre, Eliza, era una cameriera."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_4","~sl:0.0:1.2~Quando rimase incinta,~sl:1.0~lei sapeva chi ero e che vita facevo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.6~Non volli fare promesse che non potevo mantenere,~lr:0.2~ma le dissi che mi sarei preso cura di loro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_7","~sl:0.0:1.5~Era un bravo bambino.~sl:0.9:1.8~E lo era anche lei, in fondo.~sl:0.1~Una ragazzina di diciannove anni."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Un giorno andai a trovarli~lr:1.9~e vidi due croci fuori dalla casa. Capii subito."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_10","~sl:0.0:2.2~Dei bastardi~lr:0.7:1.0~li avevano rapinati~sl:0.5~e uccisi a colpi di pistola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HASPOKEN_13","~sl:0.0:3.4~Ma ~rp~adesso so che non puoi vivere come una persona cattiva~sl:~e aspettarti che ti capitino cose belle."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_6","Ogni paio di mesi, andavo a trovarli per qualche giorno."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_8","Che e successo?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_11","E tutto per dieci dollari."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_12","Quel dolore mi ha indurito il cuore."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_14","Credo che lei sia troppo duro con se stesso."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_HA_15","~sl:0.0:0.7~Forse.~lr:1.3~Ma ora posso solo provare a fare del bene dove posso."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_1","~sl:0.0:0.7~Sa,~sl:1.8:2.0~un tempo avevo un figlio.~sl:0.4:1.3~Molti anni fa.~lr:1.2~Non parlo molto di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_2","Come si chiamava?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_3","~sl:0.0:0.9~Isaac.~lr:1.1~Sua madre, Eliza, era una cameriera."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Quando rimase incinta,~sl:0.9~lei sapeva chi ero e che vita facevo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_5","~sl:0.0:3.0~Non volli fare promesse che non potevo mantenere,~lr:0.3~ma le dissi che mi sarei preso cura di loro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_7","~sl:0.0:2.4~Era un bravo bambino.~sl:1.1:3.0~E lo era anche lei, in fondo.~sl:0.4~Una ragazzina di diciannove anni."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_9","~sl:0.0:2.0~Un giorno andai a trovarli~lr:1.5~e vidi due croci fuori dalla casa. Capii subito."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_10","~sl:0.0:2.5~Dei bastardi~lr:0.4:0.9~li avevano rapinati~sl:0.6~e uccisi a colpi di pistola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_13","~sl:0.0:1.0~Era inevitabile.~sl:3.3:1.4~Non so...~sl:1.9~Non sono stato un uomo buono."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASHOUTED_15","~sl:0.0:3.0~So che non puoi essere una persona cattiva ~lr:~e aspettarti che ti capitino cose buone."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_1","~sl:0.0:0.7~Sa,~sl:1.5:1.8~un tempo avevo un figlio.~sl:0.6:1.1~Molti anni fa.~lr:1.3~Non parlo molto di lui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_2","~sl:0.2~Come si chiamava?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_3","~sl:0.0:0.7~Isaac.~lr:1.2~Sua madre, Eliza, era una cameriera."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_4","~sl:0.0:1.2~Quando rimase incinta,~sl:1.0~lei sapeva chi ero e che vita facevo."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_5","~sl:0.0:2.6~Non volli fare promesse che non potevo mantenere,~lr:0.2~ma le dissi che mi sarei preso cura di loro."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_7","~sl:0.0:1.5~Era un bravo bambino.~sl:0.9:1.8~E lo era anche lei, in fondo.~sl:0.1~Una ragazzina di diciannove anni."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Un giorno andai a trovarli~lr:1.9~e vidi due croci fuori dalla casa. Capii subito."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_10","~sl:0.0:2.2~Dei bastardi~lr:0.7:1.0~li avevano rapinati~sl:0.5~e uccisi a colpi di pistola."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_13","~sl:0.0:1.0~Era inevitabile.~sl:2.3:1.8~Non so...~sl:1.7~Non sono stato un uomo buono."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LASPOKEN_15","~sl:0.0:1.6~So che~sl:0.8~non puoi essere una persona cattiva ~rp~e aspettarti che ti capitino cose buone."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_6","Ogni paio di mesi, andavo a trovarli per qualche giorno."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_8","Cosa e successo?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_11","E tutto per dieci dollari."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_12","Quel dolore mi ha indurito il cuore."
"ntv1aud¤NTV1_TOP4_LA_14","Almeno conosce l'origine della sua rabbia."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5SHOUTED_7","~sl:0.0:3.7~Ma ~rp~il colonnello Favours e della vecchia guardia,~lr:~e ostinato e detesta Monroe."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5SPOKEN_7","~sl:0.0:4.2~Ma ~rp~il colonnello Favours e della vecchia guardia,~lr:~e ostinato e detesta Monroe."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_1","E quel tipo, Monroe, come lo conosce?"
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_2","Il capitano Monroe e stato distaccato da un reggimento del nord e spedito qui."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_3","~sl:0.0:2.3~A quanto pare la notizia del nostro conflitto~sl:~e arrivata fino a Washington."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_4","E un brav'uomo, vuole aiutarci."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_5","Beh, e gia qualcosa."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_6","I militari non sono tutti cattivi, cosi come i miei uomini non sono tutti buoni."
"ntv1aud¤NTV1_TOP5_8","Spero solo che insieme riusciremo a trovare una soluzione."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASHOUTED_2","Sono stato da un medico e mi ha detto che sono messo male."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASHOUTED_5","~sl:0.0:1.8~Non so quanto mi resta ancora.~sl:1.2~Ma ~rp~alcuni di loro hanno ancora una possibilita di rifarsi una vita."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASHOUTED_6","~sl:0.0:3.8~Penso che ~rp~se solo riuscissi a offrirgliela,~sl:1.3~allora tutto questo non sarebbe vano."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASPOKEN_2","Sono stato da un medico e mi ha detto che sono messo male."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASPOKEN_5","~sl:0.0:2.8~Non so quanto mi resta ancora.~lr:0.7~Ma alcuni di loro hanno ancora una possibilita di rifarsi una vita."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HASPOKEN_6","~sl:0.0:3.1~Penso che ~rp~se solo riuscissi a offrirgliela,~sl:0.9~allora tutto questo non sarebbe vano."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_1","Grazie per le erbe, ~rp~ma credo che ne serviranno di piu."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_3","Mi dispiace molto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_4","La situazione in cui ci troviamo io, Dutch e gli altri..."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_HA_7","Penso che lei possa fare ancora molto, Mister Morgan."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASHOUTED_2","Sono stato da un medico e mi ha detto che sono messo male."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASHOUTED_5","~sl:0.0:4.4~Se riesco a mettere da parte abbastanza soldi, ~rp~potrei andare a ovest,~sl:~in uno dei sanatori in California."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASHOUTED_7","Beh, le faccio i miei migliori auguri."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASPOKEN_2","Sono stato da un medico e mi ha detto che sono messo male."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASPOKEN_5","~sl:0.0:3.4~Se riesco a mettere da parte abbastanza soldi, ~rp~potrei andare a ovest,~sl:~in uno dei sanatori in California."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LASPOKEN_7","Beh, le faccio i miei migliori auguri."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_1","Grazie per le erbe, ~rp~ma penso che ci vorra ben altro che quello."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_3","Mi dispiace molto."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_4","Va bene cosi. Trovero un rimedio."
"ntv1aud¤NTV1_TOP6_LA_6","Ho ancora delle possibilita."
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_1","~sl:0.0:3.4~Vede quel che resta di quel ponte laggiu?~sl:1.2~Ho sentito che e stato distrutto."
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_2","Sa per caso se c'entra anche mio figlio?"
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_3","No, sono abbastanza sicuro che lui non c'entra nulla."
"ntv1aud¤NTV1_TRN3_BRIGE_4","Beh, temo che troveranno comunque un modo per incolparci anche di quello."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03A_1","Mister Morgan, la prego! Li lasci stare!"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03B_1","Bene. Non c'era bisogno di fargli del male."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03C_1"," Via! Andatevene da qui!"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03SHOUTED_2","~sl:0.0:2.9~Siamo circondati da bellezza e brutalita,~lr:0.5~ma spesso non riusciamo a vedere oltre i nostri problemi."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03SPOKEN_2","~sl:0.0:2.6~Siamo circondati da bellezza e brutalita,~lr:0.6~ma spesso non riusciamo a vedere oltre i nostri problemi."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03_1","Vede i lupi che stanno divorando quel cavallo?"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_03_3","Questo e cio che cerco d'insegnare a mio figlio."
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_A_1","Che e successo?"
"ntv1aud¤NTV1_TSHRI_A_2","No, non puo essere."
"ntv2¤NTV2_ESC_OBJ","Torna al tuo ~o~cavallo~s~."
"ntv2¤NTV2_FAIL_BEHAV","L'incontro e fallito."
"ntv2¤NTV2_FAIL_HRS","Il tuo cavallo e morto."
"ntv2¤NTV2_FAIL_KCIV","Un civile e stato ucciso."
"ntv2¤NTV2_FAIL_KFAV","Il colonnello Favours e stato ucciso."
"ntv2¤NTV2_FAIL_MABAN","Incontro abbandonato."
"ntv2¤NTV2_FAIL_SABAN","Il capitano Monroe e stato abbandonato."
"ntv2¤NTV2_GETUP","Alzati"
"ntv2¤NTV2_GTM_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"ntv2¤NTV2_MS_OBJ1","Partecipa ~o~all'incontro~s~."
"ntv2¤NTV2_MS_OBJ2","Partecipa all'incontro.~s~"
"ntv2¤NTV2_OBJ_ECHAR","Fuggi con ~o~Charles~s~."
"ntv2¤NTV2_OBJ_FCHAR","Segui ~o~Charles~s~."
"ntv2¤NTV2_OBJ_MESC","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~ per fuggire."
"ntv2¤NTV2_OBJ_PRTM","Proteggi ~o~il capitano Monroe~s~."
"ntv2¤NTV2_OBJ_RTNM","Torna dal ~o~capitano Monroe~s~."
"ntv2¤NTV2_OBJ_WMNR","Aspetta che ~o~il capitano Monroe~s~ monti sul tuo cavallo."
"ntv2¤NTV2_PEEK","Sbircia all'esterno"
"ntv2¤NTV2_RTC_OBJ1","Segui ~o~Pioggia che Cade~s~."
"ntv2¤NTV2_RUN_OBJ","Fuggi con il ~o~capitano Monroe~s~."
"ntv2aud¤NTV2_ARRIVE_1","Eccoci qua. Quelli sono i miei uomini."
"ntv2aud¤NTV2_BRV_GRT_1","Salve."
"ntv2aud¤NTV2_CANTSHOOT_1","Non posso sparare a quegli uomini."
"ntv2aud¤NTV2_CANTSHOOT_2","Ma noi si."
"ntv2aud¤NTV2_CHR_DWDL_01","Forza, Arthur!"
"ntv2aud¤NTV2_CHR_DWDL_02","Dobbiamo sbrigarci!"
"ntv2aud¤NTV2_CHR_DWDL_03","Arthur. Andiamo!"
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_01","Mister Morgan, e ora."
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_02","Presto. Non credo sia saggio farli aspettare."
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_03","Forza, dobbiamo andare."
"ntv2aud¤NTV2_DAWDLE_04","Da questa parte. C'e qualche problema, Mister Morgan?"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_01","Ci stanno inseguendo!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_02","Ne abbiamo alcuni alle costole!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_03","Attenzione, ci stanno raggiungendo!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_END_01","Ne abbiamo altri alle spalle!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_END_02","Non finiscono piu!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_END_03","Ce ne sono altri!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_MID_01","Eccone degli altri!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_MID_02","Ne arrivano altri!"
"ntv2aud¤NTV2_ENEMY_MID_03","Attenzione, ne arrivano ancora!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCDIR_1","Charles, capitano Monroe, montate a cavallo. Ce ne andiamo."
"ntv2aud¤NTV2_ESCFIR_1","Aprite il fuoco!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCREM_01","Arthur, andiamo!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCREM_02","E ora di andare!"
"ntv2aud¤NTV2_ESCREM_03","E ora di andarcene, forza."
"ntv2aud¤NTV2_ESCSUR_1","~sl:0.0:1.8~Fatelo! Sparategli!~sl:1.1~Non fatelo scappare!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_1","Vada via, capitano Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_2","Temo che d'ora in poi saro Mister Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_3","Mi spiace per la sua carriera."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_4","Ecco,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_5","tenga un po' di soldi."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_6","Li prenda e se ne vada,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_7","si faccia una nuova vita."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_8","Dicono che Tahiti sia un bel posto."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_9","Grazie."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_10","Prenda un treno per Saint Denis e salga su una nave,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_11","ma eviti Guarma."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_12","Come?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_13","Lasci stare."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_14","Ci vediamo all'accampamento."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_15","Mister Morgan,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_16","Vediamoci alla riserva."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_17","sta bene?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_18","Mai stato meglio."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_19","Che ci fa qui?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_20","Sto andando in Messico,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_21","finalmente mi hanno mandata in missione."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_22","Fratello Dorkins e molto geloso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_23","Cos'ha?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_24","Io..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_25","Sto morendo, sorella."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_26","Oh, cielo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_27","Si, ho la tubercolosi."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_28","L'ho presa..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_29","pestando un uomo"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_30","a morte,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_31","per pochi dollari."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_32","Ho fatto cose molto brutte, sorella."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_33","Tutti abbiamo fatto cose brutte, Mister Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_34","Tutti abbiamo peccato."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_35","Ma io la conosco."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_36","No che non mi conosce."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_37","Mi perdoni,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_38","ma e questo il punto."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_39","Lei non conosce se stesso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_40","Cosa intende?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_41","Non saprei,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_42","ma ogni volta che ci incontriamo, lei e sempre li che aiuta la gente e che sorride."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_43","Avevo un figlio,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_44","e morto."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_45","Avevo una ragazza che mi amava,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_46","ma ho rovinato tutto."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_47","Mia madre e morta quand'ero bambino"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_48","e mio padre..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_49","beh, l'ho visto morire."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_50","Avrei preferito morisse prima."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_51","Mio marito e morto molto tempo fa."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_52","La vita e fatta di dolore,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_53","ma ci sono anche amore e bellezza."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_54","Cosa faro adesso?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_55","Sia grato che per la prima volta"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_56","vede la vita con chiarezza."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_57","Certo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_58","Forse potrebbe aiutare qualcuno."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_59","Aiutare la gente rende felici."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_60","Ma..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_61","continuo a non credere in nulla."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_62","Spesso anche io non credo,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_63","ma poi incontro una persona come lei"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_64","e tutto acquista un senso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_65","Lei e troppo intelligente per me, sorella."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_66","Credo..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_67","di avere paura."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_68","Non c'e nulla di cui avere paura, Mister Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_69","Corra il rischio di credere nell'amore"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_70","e compia un atto di carita."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_71","Tutti a bordo!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_72","Ci provero."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_73","So che lo fara."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_74","Ci vediamo all'accampamento."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_75","Vediamoci alla riserva."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_76","Reverendo?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_77","Reverendo,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_78","che ci fa qui?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_79","Sto andando via."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_80","Scappa?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_81","Si, direi di si. Io..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_82","sto scappando."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_83","Ho provato a far ragionare Dutch, ma ultimamente"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_84","e strano."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_85","E le donne, il piccolo Jack..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_86","Li abbandona?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_87","Ho detto loro di andarsene."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_88","Gli ho proposto di venire con me, ma hanno rifiutato."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_89","Sono cambiato."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_90","Sono un uomo diverso, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_91","Non moriro per le assurdita di un folle."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_92","Io non sono cambiato."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_93","Sono ancora una persona malvagia."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_94","Forse la sua storia e gia scritta, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_95","La mia storia sta per finire, reverendo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_96","Lo so, figliolo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_97","Lo so."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_98","E so che affrontera il suo destino da uomo,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_99","da guerriero,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_100","perch e quello che lei e."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_101","E tutto cio che sono."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_102","Un combattente,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_103","un assassino"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_104","e un pazzo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_105","Allora cosi sia."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_106","Ha vissuto secondo le sue regole"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_107","e morira secondo le sue regole,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_108","ma nel tempo che le resta"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_109","non scenda a compromessi"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_110","e tutto cio che le resta da fare andra per il meglio."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_111","Vedremo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_112","Non ho bisogno di vederlo, la conosco."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_113","Combatta e continui a combattere."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_114","D'accordo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_115","Buona fortuna."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_116","Rimanga se stesso, Mister Morgan,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_117","lasci le menzogne e l'ipocrisia agli sciocchi come me."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_118","Reverendo?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_119","Reverendo,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_120","che ci fa qui?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_121","Sto andando via."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_122","Scappa?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_123","Si, direi di si."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_124","Sto scappando."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_125","Ho provato a far ragionare Dutch,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_126","ma ultimamente e strano."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_127","E le donne, il piccolo Jack..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_128","Li abbandona?"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_129","Ho detto loro di andarsene."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_130","Gli ho proposto di venire con me, ma hanno rifiutato."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_131","Sono cambiato."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_132","Sono un uomo diverso, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_133","Non moriro per le assurdita di un folle."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_134","Capisco."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_135","Lei..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_136","Beh, lei non e un brav'uomo, Arthur,"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_137","ma non e neanche"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_138","malvagio."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_139","Tutto quanto..."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_140","Il suo viaggio, il suo cammino, andranno bene."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_141","Mi sa che il mio cammino sta per finire, Mister Swanson."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_142","Forse."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_143","L'ho pensato anch'io a lungo di me stesso, ma"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_144","fara cio che e giusto."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_145","Non ne sono sicuro."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_146","Io si."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_147","Salvi chi puo e lasci gli altri a marcire."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_148","E abbia cura di s."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_149","Forse."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_150","Devo decidere."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_151","Ha gia deciso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_152","Solo che non riesce ancora ad ammetterlo a se stesso."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_153","Tutti a bordo!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_154","Stia bene, reverendo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_155","Tutti a bordo!"
"ntv2aud¤NTV2_EXT_156","Anche lei, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_157","Certo."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_158","Buona fortuna."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_159","Ha vissuto la sua vita da uomo, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_160","Ed e diventato una brava persona."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_161","Se fossimo stati tutti come lei, le cose sarebbero andate diversamente."
"ntv2aud¤NTV2_EXT_162","Sta diventando molto sentimentale, reverendo."
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_01","Lasciami!"
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_02","Figlio di puttana!"
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_03","Non la passerai liscia!"
"ntv2aud¤NTV2_GRAPPLE_04","Ti ammazzero!"
"ntv2aud¤NTV2_HOLDFIRE1_1","Cessate il fuoco!"
"ntv2aud¤NTV2_HOLDFIRE2_1","Non sparate!"
"ntv2aud¤NTV2_IG0_1","~t~In Lakota: Questi uomini sono nostri amici. Forza, andiamo."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_1","~sl:0.5:3.2~Colonnello Favours, capitano Monroe.~sl:0.1~Veniamo in pace."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_2","~sl:0.0:0.8~Salve.~sl:1.6~Chi sono questi due?"
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_3","Sono... amici della mia gente."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_4","~sl:0.8:0.0~Tipetti interessanti."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_5","Beh, non daranno problemi."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_6","Spero proprio di no."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_8","Ascolti, Mister..."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_9","~sl:0.8:0.0~Capo."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_10","~sl:0.0:4.3:1~Si, Mister... non so... pronunciare quel nomignolo."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_11","~sl:0.3:2.5:1~Nella vostra lingua mi chiamano Pioggia che Cade."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_12","Si, si, io... ne sono certo."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_13","Ascolti, siamo tutti americani, qui, e vogliamo trovare una soluzione,"
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_14","ma sinceramente... sinceramente s-sono confuso."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_15","I suoi uomini sono poco piu che criminali, per me."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_16","Continuano a violare i trattati di pace e causano problemi a tutti."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_17","~sl:0.0:5.0~Mi considero un uomo d'onore, davvero,~sl:1.0~ma a tutto c'e un limite."
"ntv2aud¤NTV2_IG1_CHAT_18","Quindi mi lasci essere molto..."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_1","~sl:0.0:6.8~No, no. Lo sapete che fara processare Monroe dalla corte marziale. O almeno ci provera...~sl:1.1~Lo fara cadere in disgrazia."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_2","Perch Monroe? Sembra un tipo a posto per essere uno di West Point."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_3","Sai com'e fatto Favours. Perch pensa di avere ragione."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_4","~sl:0.0:3.3~Perch crede che sia un fesso, o una spia.~sl:0.3~E convinto che abbia qualcosa a che fare col furto di quei vaccini."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_5","~sl:0.0:4.8~Crede che Monroe lo obblighera a fare delle concessioni agli indiani.~sl:0.7~Quindi se ne vuole liberare."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_6","E come?"
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_7","~sl:0.0:1.8~Favours vuole farlo processare per tradimento...~sl:0.7~vuole che lo impicchino."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_8","Cosa importa a Favours degli indiani?"
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_9","Perch non vuole cedere. Tutta la sua carriera..."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_10","~sl:0.0:1.3~Sai come lo chiamano.~sl:0.2~Coda tra le gambe Favours. L'uomo che si e perso una battaglia."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_11","Povero Monroe. Non mi dispiaceva."
"ntv2aud¤NTV2_IG2_1_12","~sl:0.0:0.7~Gia.~sl:0.9~Anche se e un po' altezzoso."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_1","~sl:1.3:4.0~Era troppo aspettarsi che avreste capito la mia posizione~sl:~come rappresentante del vostro governo."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_2","Io sono il mio governo... il loro governo."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_3","Questa... era la mia terra. Questa e la mia gente."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_4","~sl:0.6:2.3~Non e questo il punto, signore.~sl:0.6~Se lo ficchi in testa."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_5","I suoi uomini hanno violato il trattato, che ora e nullo."
"ntv2aud¤NTV2_IG3_6","Mi hanno incaricato di negoziare un nuovo trattato, che vi concedera nuove terre."
"ntv2aud¤NTV2_IG4_1","Si sente meglio?"
"ntv2aud¤NTV2_IG4_2","~sl:0.0:1.2~Si, forza.~sl:0.5:0.7:1~Andiamo."
"ntv2aud¤NTV2_INT_1","I-io stavo... stavo..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_2","Per andartene di nuovo?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_3","Si, per andarmene."
"ntv2aud¤NTV2_INT_4","Ma ci vedremo presto."
"ntv2aud¤NTV2_INT_5","Forse."
"ntv2aud¤NTV2_INT_6","Che intendi?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_7","Beh,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_8","al posto tuo, me ne andrei anche io."
"ntv2aud¤NTV2_INT_9","Qui ormai e finita."
"ntv2aud¤NTV2_INT_10","Tornero."
"ntv2aud¤NTV2_INT_11","No, non e vero. Basta fingere."
"ntv2aud¤NTV2_INT_12","Vattene."
"ntv2aud¤NTV2_INT_13","Mi mancherai, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_INT_14","Sei stato un buon amico."
"ntv2aud¤NTV2_INT_15","Piano coi sentimentalismi."
"ntv2aud¤NTV2_INT_16","Su, e il momento giusto, vattene,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_17","hai la mia benedizione."
"ntv2aud¤NTV2_INT_18","Grazie, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_INT_19","C'e un amico che ti cerca."
"ntv2aud¤NTV2_INT_20","Mister Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_INT_21","Salve."
"ntv2aud¤NTV2_INT_22","Come sta?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_23","Un po' meglio."
"ntv2aud¤NTV2_INT_24","Lo spero."
"ntv2aud¤NTV2_INT_25","C'e un amico che ti cerca."
"ntv2aud¤NTV2_INT_26","Mister Morgan."
"ntv2aud¤NTV2_INT_27","Salve."
"ntv2aud¤NTV2_INT_28","Come posso aiutarla?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_29","Mi spiace infastidirla di nuovo,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_30","ma credo di aver fatto progressi nelle trattative per la pace."
"ntv2aud¤NTV2_INT_31","Davvero?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_32","Credo di si."
"ntv2aud¤NTV2_INT_33","Il colonnello Favours ha accettato di incontrarmi"
"ntv2aud¤NTV2_INT_34","per discutere, e forse risolvere,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_35","i problemi di cui lamentiamo entrambi."
"ntv2aud¤NTV2_INT_36","E vero che ho perso il conto delle volte che mi ha mentito,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_37","ma forse stavolta"
"ntv2aud¤NTV2_INT_38","vorra davvero la pace."
"ntv2aud¤NTV2_INT_39","Che motivo avrebbe per volerci umiliare ancora di piu?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_40","Quelli come lui li chiamiamo con parole un po' volgari."
"ntv2aud¤NTV2_INT_41","Forse posso fare un'ultima richiesta."
"ntv2aud¤NTV2_INT_42","Ai miei uomini non e consentito portare armi."
"ntv2aud¤NTV2_INT_43","Quindi volete che manteniamo noi la pace?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_44","Si, saranno un sacco di chiacchiere e tante cerimonie"
"ntv2aud¤NTV2_INT_45","ma credo che, se ci saranno alcune persone esterne alla tribu,"
"ntv2aud¤NTV2_INT_46","le probabilita che ci mentano, o peggio, saranno minori."
"ntv2aud¤NTV2_INT_47","Lo farai, Arthur?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_48","Non sono affari miei."
"ntv2aud¤NTV2_INT_49","No, lo so."
"ntv2aud¤NTV2_INT_50","Ma miei si."
"ntv2aud¤NTV2_INT_51","Vuoi farlo per me?"
"ntv2aud¤NTV2_INT_52","Charles, io..."
"ntv2aud¤NTV2_INT_53","Ti ho salvato la vita."
"ntv2aud¤NTV2_INT_54","Fallo per me."
"ntv2aud¤NTV2_INT_55","Va bene."
"ntv2aud¤NTV2_INT_56","Forza."
"ntv2aud¤NTV2_INT_57","Hai un debito verso quest'uomo."
"ntv2aud¤NTV2_INT_58","Dovresti lasciare che si occupi lui dei negoziati."
"ntv2aud¤NTV2_INT_59","Andiamo."
"ntv2aud¤NTV2_INT_LI_1","Josiah."
"ntv2aud¤NTV2_MBANT_H_1","Vedremo cosa possiamo fare."
"ntv2aud¤NTV2_MBANT_L_1","Adesso ha altro a cui pensare."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_01","E una follia!"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_02","Doveva essere una tregua!"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_03","Qui siamo bersagli facili!"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_04","Cosa e andato storto?"
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_05","Questa e tutta colpa di Favours."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_06","Stanno cercando di circondarci."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_07","Lo sapevo che era uno sbaglio."
"ntv2aud¤NTV2_MCOVER_08","Mi dispiace, Mister Morgan, non posso uccidere quegli uomini!"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_1","Ehi, sta bene?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_2","Qualcuno..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_3","Jackson, portalo via."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_4","Dov'ero rimasto?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_5","Che e un uomo limitato?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_6","Fa lo spiritoso, signore?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_7","Da questa parte, venga."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_8","Le ho chiesto se sta facendo lo spiritoso, capitano Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_9","No, signore."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_10","Capo Pioggia..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_11","Mi chiamo..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_12","Pioggia che Cade."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_13","Esattamente."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_14","Capo Pioggia, il fatto e che..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_15","Brutta tosse."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_16","Gia."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_17","Aspetti qui,"
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_18","le porto un po' d'acqua."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_19","Staro bene."
"ntv2aud¤NTV2_MCS1_20","Grazie."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_1","Le terre che state occupando"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_2","appartengono al governo degli Stati Uniti."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_3","Cosa c'e di difficile da capire, signore?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_4","Cosa?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_5","Buona giornata, colonnello Favours."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_6","Beh, un bel pugno di mosche."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_7","Charles..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_8","Il governo federale e stato molto chiaro, colonnello,"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_9","sul fatto di volere la pace per tutti"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_10","e che nessuno avesse violato il trattato."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_11","Davvero, signore?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_12","E voleva anche che un subalterno"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_13","fosse cosi sfrontato in pubblico?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_14","Anche quello era nei piani, signore?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_15","Lei insulta me"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_16","e insulta il reggimento."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_17","Arrestate quest'uomo."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_18","Arrestarmi?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_19","Grave insubordinazione."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_20","Mancato rispetto degli ordini."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_21","Tradimento."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_22","E impazzito?"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_23","Ha fatto rubare quei vaccini"
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_24","e interrotto un negoziato."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_25","Lasciatelo andare."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_26","Le cose ci stanno sfuggendo di mano."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_27","Io..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_28","Capitano Monroe, andiamo via di qui."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_29","Beh, io..."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_30","Se fossi in te, terrei la bocca chiusa, amigo."
"ntv2aud¤NTV2_MCS3_LO_1","Non costringetemi a uccidere quest'uomo!"
"ntv2aud¤NTV2_MONHORSE_1","Il mio cavallo!"
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT2_1","~sl:0.0:0.8~Mi...~sl:1.8~Mi sa che non dovro fare rapporto."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT2_2","Penso proprio di no."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_1","Credo che siamo finalmente al sicuro. ~rp~State tutti bene?"
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_2","~sl:0.0:0.9~Non proprio.~lr:1.2~Cosa facciamo, ora?"
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_3","Ora lei andra via da qui e alla svelta. ~rp~La porteremo alla stazione."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_4","~sl:0.0:2.0~Non ci posso credere.~lr:1.0~Ho dedicato la mia vita all'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_5","~sl:0.0:1.7~Ho sentito cosa dicevano...~lr:0.6:2.5~Volevano impiccarla per tradimento.~sl:~Non puo morire per questi idioti."
"ntv2aud¤NTV2_MON_BANT_6","E il capo?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_7","~sl:0.0:2.7~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_9","~sl:0.0:3.2~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:0.1~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_10","~sl:0.0:2.8~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASHOUTED_12","~sl:0.0:4.9~Forse. Un capitano dell'esercito, Lyndon Monroe,~sl:~e stato distaccato e spedito qui da un reggimento del nord."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_7","~sl:0.0:2.5~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:0.3~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_9","~sl:0.0:2.4~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ASPOKEN_12","~sl:0.4:4.9~Forse. Un capitano dell'esercito, Lyndon Monroe,~sl:0.1~e stato distaccato e spedito qui da un reggimento del nord."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_1","Vi ringrazio entrambi."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_2","Nessun problema."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_3","Vorrei che avessimo potuto controllare meglio la situazione."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_4","Dutch non si doveva immischiare."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_5","Mio figlio ragiona da s... a volte anche troppo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_6","~sl:0.0:2.7~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.6~Non chiedo tanto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_8","come facciamo a non prenderla sul personale?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_11","Per potervi additare come dei selvaggi davanti al mondo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_13","Inviato da Washington."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_14","E un uomo perbene. Sara all'incontro, sa qual e la verita."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1A_15","Ho ancora qualche speranza di giungere a un accordo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:0.3~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_6","~sl:0.0:3.1~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.4~Non chiedo trattamenti speciali."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:0.2~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_8","~sl:0.0:3.0~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.7~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_9","~sl:0.0:3.3~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:0.5~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_10","~sl:0.0:2.7~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.5~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSHOUTED_12","~sl:0.0:4.3~Forse. Il capitano Monroe sara all'incontro.~sl:~Perlomeno, sa qual e la verita."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_6","~sl:0.0:3.5~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.6~Non chiedo trattamenti speciali."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_7","~sl:0.0:2.7~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_8","~sl:0.0:2.7~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.6~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_9","~sl:0.0:3.0~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:0.6~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_10","~sl:0.0:2.6~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.3~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1BSPOKEN_12","~sl:0.0:4.4~Forse. Il capitano Monroe sara all'incontro.~sl:~Perlomeno, sa qual e la verita."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_1","Vi ringrazio entrambi. Avete gia fatto molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_3","Vorrei che avessimo potuto controllare meglio la situazione."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_4","Dutch non doveva immischiarsi."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_5","Mio figlio ragiona da s... anche troppo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_11","Per potervi additare come dei selvaggi davanti al mondo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1B_13","Ho ancora qualche speranza di raggiungere un accordo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:0.3~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_6","~sl:0.0:2.9~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.5~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_7","~sl:0.0:3.9~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_8","~sl:0.0:2.7~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.5~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_9","~sl:0.0:3.7~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_10","~sl:0.0:2.8~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_12","~sl:0.0:3.9~Forse. Grazie per aver aiutato il capitano Monroe~sl:~a recuperare quei vaccini, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSHOUTED_13","~sl:0.0:2.4~Sara all'incontro,~sl:~almeno conosce la realta dei fatti."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_6","~sl:0.0:3.5~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.3~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_7","~sl:0.0:2.4~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:0.2~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.5~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_9","~sl:0.0:2.8~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_12","~sl:0.0:3.6~Forse. Grazie per aver aiutato il capitano Monroe~sl:~a recuperare quei vaccini, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1CSPOKEN_13","~sl:0.0:2.1~Sara all'incontro,~sl:~almeno conosce la realta dei fatti."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_1","Vi ringrazio entrambi. Avete gia fatto molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_3","Vorrei che avessimo potuto controllare meglio la situazione."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_4","Dutch non avrebbe dovuto intromettersi."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_5","Mio figlio ragiona da s... anche troppo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_11","Per potervi additare come dei selvaggi davanti al mondo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1C_14","Ho ancora qualche speranza di giungere a un accordo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~Nessun problema. Ma spero che nessuno mi riconosca.~sl:0.3~Di recente ho avuto qualche guaio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Dutch non doveva intromettersi.~sl:~Ora Aquila che Vola e in arresto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.5~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_8","~sl:0.0:3.9~Ma con la nostra gente malata e affamata,~sl:~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_9","~sl:0.0:2.7~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.5~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_10","~sl:0.0:3.7~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_11","~sl:0.0:2.8~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_13","~sl:0.0:3.9~Forse. Grazie per aver aiutato il capitano Monroe~sl:~a recuperare quei vaccini, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSHOUTED_14","~sl:0.0:2.4~Sara all'incontro,~sl:~almeno conosce la realta dei fatti."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Nessun problema. Ma spero che nessuno mi riconosca.~sl:~Di recente ho avuto qualche guaio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_4","~sl:0.0:1.3~Dutch non doveva intromettersi.~sl:~Ora Aquila che Vola e in arresto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.4~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~Ma con la nostra gente malata e affamata,~sl:0.3~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_9","~sl:0.0:2.4~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.5~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_10","~sl:0.0:2.9~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_11","~sl:0.0:2.5~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_13","~sl:0.0:3.6~Forse. Grazie per aver aiutato il capitano Monroe~sl:~a recuperare quei vaccini, Arthur."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1DSPOKEN_14","~sl:0.0:2.1~Sara all'incontro,~sl:~almeno conosce la realta dei fatti."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_1","Vi ringrazio entrambi. Avete gia fatto molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_3","Vorrei che avessimo potuto controllare meglio la situazione."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_5","La cosa non gioca di certo a nostro favore."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_6","Trovero un modo di aiutarlo, lo prometto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_12","Per potervi additare come dei selvaggi davanti al mondo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1D_15","Ho ancora qualche speranza di giungere a un accordo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:0.3~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Dutch non doveva intromettersi.~sl:~Ora Aquila che Vola e in arresto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.5~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_8","~sl:0.0:3.9~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_9","~sl:0.0:2.7~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.5~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_10","~sl:0.0:3.7~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_11","~sl:0.0:2.8~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESHOUTED_13","~sl:0.0:4.3~Forse. Il capitano Monroe sara all'incontro.~sl:~Perlomeno, sa qual e la verita."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_4","~sl:0.0:1.3~Dutch non doveva intromettersi.~sl:~Ora Aquila che Vola e in arresto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.4~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:0.3~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_9","~sl:0.0:2.4~come facciamo a non ritenerla una questione personale?~sl:0.5~E la distruzione dei nostri luoghi sacri?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_10","~sl:0.0:2.9~Come posso convincere Aquila che Vola e gli altri~sl:~a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_11","~sl:0.0:2.5~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1ESPOKEN_13","~sl:0.0:4.4~Forse. Il capitano Monroe sara all'incontro.~sl:~Perlomeno, sa qual e la verita."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_1","Vi ringrazio entrambi. Avete gia fatto molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_3","Vorrei che avessimo potuto controllare meglio la situazione."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_5","La cosa non gioca di certo a nostro favore."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_6","Trovero un modo di aiutarlo, lo prometto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_12","Per potervi additare come dei selvaggi davanti al mondo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1E_14","Ho ancora qualche speranza di giungere a un accordo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_2","~sl:0.0:4.7~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:0.3~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Dutch non doveva intromettersi.~sl:~Ora Aquila che Vola e in arresto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_7","~sl:0.0:2.9~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.5~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_8","~sl:0.0:3.9~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_10","~sl:0.0:3.2~Come posso convincere Aquila che Vola e gli~sl:0.1~altri a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_11","~sl:0.0:2.8~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSHOUTED_13","~sl:0.0:4.4~Forse. Un capitano dell'esercito, Lyndon Monroe,~sl:~e stato distaccato e spedito qui da un reggimento del nord."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Nessun problema. Spero solo che nessuno mi riconosca,~sl:~di recente ho avuto qualche screzio con l'esercito."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_4","~sl:0.0:1.3~Dutch non doveva intromettersi.~sl:~Ora Aquila che Vola e in arresto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_7","~sl:0.0:2.7~Spero solo che si possa ragionare col colonnello.~sl:0.6~Non chiedo molto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_8","~sl:0.0:2.4~Ma, con la nostra gente malata e affamata~sl:0.3~e medicine e scorte trattenute di proposito,"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_10","~sl:0.0:2.5~Come posso convincere Aquila che Vola e gli~sl:~altri a non reagire?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_11","~sl:0.0:2.5~Forse e anche per questo che lo fanno.~sl:0.4~Vogliono che combattiate."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1FSPOKEN_13","~sl:0.0:5.3~Forse. Un capitano dell'esercito, Lyndon Monroe,~sl:~e stato distaccato e spedito qui da un reggimento del nord."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_1","Vi ringrazio entrambi."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_3","Vorrei che avessimo potuto controllare meglio la situazione."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_5","La cosa non gioca di certo a nostro favore."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_6","Trovero un modo di aiutarlo, lo prometto."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_9","come facciamo a non ritenerla una questione personale?"
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_12","Per potervi additare come dei selvaggi davanti al mondo."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_14","Inviato da Washington, a quanto pare."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_15","E un uomo perbene. Sara all'incontro, sa qual e la verita."
"ntv2aud¤NTV2_RBANT_1F_16","Ho ancora qualche speranza di giungere a un accordo."
"ntv2aud¤NTV2_RUN_01","Di qua!"
"ntv2aud¤NTV2_RUN_02","Seguitemi!"
"ntv2aud¤NTV2_RUN_03","Di qua! Forza!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_BHND_1","Dietro di noi!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CHCM_1","Forza! Seguimi!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CMBK_01","Arthur! Resta con Monroe!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CMBK_02","Resta con Monroe!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CMBK_03","Arthur! Torna da Monroe!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CVRG_01","Arthur, vieni qui!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CVRG_02","Vieni qui, Arthur. Non ti allontanare."
"ntv2aud¤NTV2_SHT_CVRG_03","Rimaniamo insieme, Arthur!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_LEAV_1","Ora o mai piu!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_LEAV_2","Andiamo! Capitano Monroe, con me!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MID_1","Eccone altri!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MID_2","Resistiamo!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMNT_1","Salti su, capitano. Meglio filarsela."
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_1","Forza, capitano! Puo sparare?"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_2","Non ci riesco!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_3","Stanno cercando di ucciderla!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MMV_4","Ho fatto un giuramento!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MNRH_1","Merda, altri a sinistra! Andate verso gli alberi, siamo in trappola!"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_MNRH_2","Via! Trova un riparo e proteggi Monroe."
"ntv2aud¤NTV2_SHT_PLAN_1","Qual e il piano?"
"ntv2aud¤NTV2_SHT_PLAN_2","Come si calmano le cose, fuggiamo verso la valle!"
"ntv2aud¤NTV2_THISWAY_1","Da questa parte."
"ntv2aud¤NTV2_TOHRS_1","Da questa parte. Li ci attendono alcuni dei miei uomini."
"ntv2aud¤NTV2_TOHRS_2","Non ero sicuro che potesse aiutarmi."
"ntv2aud¤NTV2_TREES_1","Forza!"
"ntv3¤0x0D233642","Chiedi se sta bene"
"ntv3¤0xCCB5712C","Fuggi con ~o~Dutch~s~."
"ntv3¤0xE746BBA8","Parla di Aquila che Vola"
"ntv3¤NTV3_FAVOURS","Colonnello Favours"
"ntv3¤NTV3_F_WAPITI","Non hai raggiunto Wapiti."
"ntv3¤NTV3_O_GOBWAPITI","Torna a ~o~Wapiti~s~."
"ntv3¤NTV3_O_GODUTCH","Vai da ~o~Dutch~s~."
"ntv3¤NTV3_O_GOWAPITI","Vai a ~o~Wapiti~s~."
"ntv3¤NTV3_O_KARMY","Elimina l'~e~esercito~s~."
"ntv3¤NTV3_O_KILLFAV","Elimina il ~e~colonnello Favours~s~."
"ntv3¤NTV3_O_LOOTOFF","Fruga nell'~o~ufficio~s~."
"ntv3¤NTV3_O_SOLDIER","Elimina il ~e~soldato~s~."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_1","Carino da parte tua unirti a noi."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_2","Salve, figliolo."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_3","Salve."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_4","Ti ha salvato la vita?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_5","Si."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_6","Sei un eroe, Arthur, vero?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_7","Solo uno dei buoni, come sempre."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_8","Cos'hai che non va, Arthur?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_9","Cosa?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_10","Non ti capisco,"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_11","non ti capisco piu."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_12","Dubbi, sempre dubbi."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_13","Forza, portatelo via di qui."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_14","Andiamo, chiudiamo questa faccenda."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_15","Chiudere cosa?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_16","Tu e i tuoi dubbi."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_17","Sai perch volevo che attaccassero questo posto?"
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_18","Non ne ho idea."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_19","Javier, portali via."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_20","Non me ne andro senza tutti i miei uomini."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_21","Come vuoi. Voialtri, andatevene."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_22","Sono con te."
"ntv3aud¤NMTV3_MCS3_23","Andiamo a prenderci la nostra via d'uscita."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_01","Forza, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_02","Seguimi, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_03","Vieni qui, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATLAG_04","Andiamo, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_01","Che stai facendo?"
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_02","Attento!"
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_03","Fai attenzione, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3COMBATREC_04","Sei pazzo?"
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_01","Arthur, raggiungimi."
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_02","Di qua, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_03","Vieni qui, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DCALLOVER_04","Con me, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_01","Dobbiamo andare, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_02","Coraggio, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_03","Alziamo i tacchi e andiamocene da qui."
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_04","Muoviti, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3DFACSAR_05","Su, muoviamoci!"
"ntv3aud¤NTV3DFACSA_1","Coraggio, Arthur. Dobbiamo andarcene da qui."
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_01","Che aspetti?"
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_02","Non vuoi mettere fine a questa storia?"
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_03","Andiamo, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3DLAG1_04","Avanti."
"ntv3aud¤NTV3DLAG2_01","Abbiamo quel che volevamo, andiamocene."
"ntv3aud¤NTV3DLAG2_02","Io penso che sia ora di andarsene, Arthur, tu no?"
"ntv3aud¤NTV3DLAG2_03","Adesso non abbiamo piu alcuna ragione di stare qui, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3FACTORY_1","Troviamo gli altri. Dobbiamo raggiungere la fabbrica."
"ntv3aud¤NTV3GOBRIDGES_1","Raggiungiamo il ponte."
"ntv3aud¤NTV3GOBRIDGE_1","Svelto, attraversiamo il ponte!"
"ntv3aud¤NTV3GODOWN_1","In marcia!"
"ntv3aud¤NTV3GOEAGLES_1","Troviamo Aquila che Vola!"
"ntv3aud¤NTV3GOFOOT_1","Smonta, dobbiamo raggiungere Aquila che Vola. Andiamo!"
"ntv3aud¤NTV3GOWAPC_01","Ehi."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPC_02","Che stai facendo?"
"ntv3aud¤NTV3GOWAPC_03","Sei pazzo?"
"ntv3aud¤NTV3GOWAPDAWD_01","Dobbiamo sbrigarci, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPDAWD_02","Forza, Arthur, sta peggiorando."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPDAWD_03","Presto, non abbiamo molto tempo."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_01","Resisti, Aquila che Vola. Ti stiamo portando a casa."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_02","Lo so, fratello. Stiamo andando piu veloce che possiamo."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_03","Cerca di resistere. Presto rivedrai tuo padre."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPEA_04","Forza. Non morire, fratello. Non ancora."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPITI_1","D'accordo, andiamo. Portiamolo a Wapiti il piu velocemente possibile."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPR_01","Dove vai? Dobbiamo raggiungere la riserva."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPR_02","Stai andando dalla parte sbagliata."
"ntv3aud¤NTV3GOWAPR_03","Aspetta, di qua non si va a Wapiti!"
"ntv3aud¤NTV3INSIDE2_1","Andiamocene da qui, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3LASTBILL_1","Non ne vedo altri in piedi."
"ntv3aud¤NTV3MEET2BILL_1","Ce l'hai fatta, Morgan."
"ntv3aud¤NTV3MEET_1","Ecco Dutch e gli altri!"
"ntv3aud¤NTV3MORE_01","Attenzione! Ce ne sono ancora!"
"ntv3aud¤NTV3MORE_02","Ecco che ne arrivano altri!"
"ntv3aud¤NTV3MORE_03","Ne stanno arrivando altri!"
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPC_01","Avanziamo."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPC_02","Muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPC_03","Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_01","Muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_02","Forza."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_03","Muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_04","Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUPS_05","Proseguiamo."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUP_01","Muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUP_02","Proseguiamo."
"ntv3aud¤NTV3MOVEUP_03","Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3PAYTAH_1","Paytah ha bisogno di aiuto."
"ntv3aud¤NTV3PAYTAH_CHAR_1","Da quella parte! Hanno preso Paytah!"
"ntv3aud¤NTV3PMEETEA_1","Paytah, sei vivo."
"ntv3aud¤NTV3PMEETEA_2","Si... per ora."
"ntv3aud¤NTV3PMEETEA_3","Su, facciamola finita."
"ntv3aud¤NTV3PSTRUGGLE_1","Lasciami!"
"ntv3aud¤NTV3PTHANKS_1","Grazie."
"ntv3aud¤NTV3RIDER1_1","Guardate avanti, e uno di loro."
"ntv3aud¤NTV3RIDER2_1","Stai bene, figliolo?"
"ntv3aud¤NTV3RIDERS_1","Arrivano uomini a cavallo dalla collina."
"ntv3aud¤NTV3RIDERS_CHAR_1","Ne arrivano altri a cavallo da quella collina!"
"ntv3aud¤NTV3RIDES_1","Forza, muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_1","Guardate. E Aquila che Vola."
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_2","~sl:1.1:0.0~E il figlio del capo."
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_3","Credo che gli abbiano sparato!"
"ntv3aud¤NTV3SEEWAPITI_4","Oh, no, e ferito."
"ntv3aud¤NTV3SHOUT_1","Aquila che Vola!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS2_01","Attento! Ci sono uomini su quella torre!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS_01","Ci sono dei tiratori su quella torre!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS_02","Ci sparano da quella torre!"
"ntv3aud¤NTV3SNIPERS_03","Dobbiamo fare fuori i bastardi su quella torre."
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0E_1","Attenti a quella mitragliatrice Gatling."
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0R_01","Qualcuno faccia fuori il mitragliere!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0R_02","Dobbiamo neutralizzare quella mitragliatrice!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0R_03","Quella mitragliatrice ci sta massacrando!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0S_1","Merda, occhio a quella mitragliatrice!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN0_1","Quella mitragliatrice sara un bel problema. Mettila a tacere!"
"ntv3aud¤NTV3TRAIN1_1","Su, presto! Procediamo lungo il treno!"
"ntv3aud¤NTV3TRAINA_1","Occhio, ne stanno uscendo altri dal treno!"
"ntv3aud¤NTV3TRAINSTOPE_1","Attenzione, un treno dell'esercito."
"ntv3aud¤NTV3TRAINSTOPS_1","Attento. Sta arrivando un treno dell'esercito."
"ntv3aud¤NTV3TRAINSTOP_1","Merda, ne arrivano altri con il treno!"
"ntv3aud¤NTV3WAGON_CHAR_1","Attenzione, altri uomini su quel carro!"
"ntv3aud¤NTV3_B1STRUGGLE_1","Ho bisogno di aiuto."
"ntv3aud¤NTV3_B1THANKS_1","C'e mancato poco."
"ntv3aud¤NTV3_B2STRUGGLE_1","Ti ammazzo!"
"ntv3aud¤NTV3_B2THANKS_1","Grazie, mi hai risparmiato la fatica."
"ntv3aud¤NTV3_B3STRUGGLE_1","Maledetto!"
"ntv3aud¤NTV3_B3THANKS_1","Appena in tempo."
"ntv3aud¤NTV3_B4STRUGGLE_1","State lontani da me!"
"ntv3aud¤NTV3_B4THANKS_1","Grazie."
"ntv3aud¤NTV3_B5STRUG2_1","Qualcuno mi dia una mano!"
"ntv3aud¤NTV3_B5STRUGGLE_1","Bastardo!"
"ntv3aud¤NTV3_B5THANKS2_1","Grazie."
"ntv3aud¤NTV3_B5THANKS_1","Ti sono debitore."
"ntv3aud¤NTV3_BEENBEFORE_1","~sl:0.0:0.8~Lo so.~sl:1.2~Sono gia stato qui."
"ntv3aud¤NTV3_BESAFE_1","Fai attenzione, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_01","Andiamo!"
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_02","Muoviamoci!"
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_03","Forza!"
"ntv3aud¤NTV3_BILLMVUP_04","Avanziamo!"
"ntv3aud¤NTV3_DSPOTA_1","Sei arrivato! Ce la faremo, figliolo."
"ntv3aud¤NTV3_DUTCHUP_01","Muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3_DUTCHUP_02","Avanziamo."
"ntv3aud¤NTV3_DUTCHUP_03","Andiamo avanti."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_1","Portatemelo."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_2","Figlio mio."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_3","Adesso che faranno?"
"ntv3aud¤NTV3_EXT_4","Devono andarsene,"
"ntv3aud¤NTV3_EXT_5","e in fretta."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_6","Restero io ad aiutarli."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_7","Si, anch'io."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_8","No, amico mio,"
"ntv3aud¤NTV3_EXT_9","altra gente ha bisogno di te."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_10","Delle brave persone."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_11","Mi spiace, ma noi..."
"ntv3aud¤NTV3_EXT_12","Dobbiamo prepararci e partire."
"ntv3aud¤NTV3_GETGUN_EF_01","Dobbiamo occuparci di quella mitragliatrice Gatling!"
"ntv3aud¤NTV3_GETGUN_EF_02","Forza! Qualcuno metta fuori uso la mitragliatrice."
"ntv3aud¤NTV3_GETGUN_EF_03","Riusciamo a colpire la mitragliatrice?"
"ntv3aud¤NTV3_HEAR_1","Hai sentito?"
"ntv3aud¤NTV3_HILL_EF_1","Ne arrivano altri dalla collina."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_1","~sl:0.0:0.8~Avanti, ~sl:1.3:0.9~pellerossa. ~sl:0.5~Vieni qui."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_2","~sl:0.9~Ragazzi, ne ho preso uno. Ne ho preso uno."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_3","La vostra lotta e finita."
"ntv3aud¤NTV3_IG4_4","Che diritto avete di causare tutti questi problemi?"
"ntv3aud¤NTV3_IG4_5","Chi ti credi di essere, eh?"
"ntv3aud¤NTV3_IG12_P1A_1","Via, presto!"
"ntv3aud¤NTV3_IG12_P1B_1","~sl:1.3:0.8:1~Via, via, via."
"ntv3aud¤NTV3_IG13_1","Coprimi, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_1","Su, figliolo."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_2","~sl:0.0:1.0:1~Che stiamo cercando?"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_3","I soldi, idiota! I soldi!"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_4","~sl:0.0:2.6~Qui e pieno di obbligazioni statali.~sl:0.2~Credevo fossi stato attento."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_5","Il vecchio Cornwall aveva un accordo con lo Stato."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_6","~sl:0.0:2.0~Veniva pagato per sviluppare la regione~sl:0.0:1.8~contro la volonta del governo federale,~sl:~perch non volevano problemi con gli indiani. Comunque..."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_7","Li prendiamo e siamo a posto? Siamo quasi liberi?"
"ntv3aud¤NTV3_IG15_8","Si, se ci abbiamo visto giusto."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_9","Abbiamo passato dei momenti difficili. Molto difficili."
"ntv3aud¤NTV3_IG15_10","Ma tu... non dubitare piu di me."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_1","~sl:0.0:1.0:1~Aquila che Vola!"
"ntv3aud¤NTV3_IG17_2","Ha bisogno di aiuto!"
"ntv3aud¤NTV3_IG17_3","Hanno tutti bisogno di aiuto..."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_4","~sl:0.0:0.5~Presto!~sl:0.1:0.8:1~Qualcuno lo aiuti!"
"ntv3aud¤NTV3_IG17_5","~sl:0.0:0.5~No.~sl:~No, voi andate... muovetevi. Io..."
"ntv3aud¤NTV3_IG17_6","~sl:0.0:1.0:1~Forza!"
"ntv3aud¤NTV3_IG18_CMON_1","Forza."
"ntv3aud¤NTV3_IG18_ENTER_1","Cerchiamo. Devono essere qui da qualche parte."
"ntv3aud¤NTV3_IG18_FOUND_1","Le ho trovate."
"ntv3aud¤NTV3_INT_1","Ci servono armi. Dobbiamo prepararci."
"ntv3aud¤NTV3_INT_2","Cleet e Joe sanno combattere."
"ntv3aud¤NTV3_INT_3","E una fortuna che li abbia incontrati."
"ntv3aud¤NTV3_INT_4","Che succede, Dutch?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_5","Cosa ci sta succedendo?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_6","Cosa ti sta succedendo?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_7","Mostra un po' di rispetto."
"ntv3aud¤NTV3_INT_8","Prego?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_9","Mister Van der Linde!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_10","Mister Morgan!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_11","Charles!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_12","Hanno cercato di uccidere la mia gente per il petrolio."
"ntv3aud¤NTV3_INT_13","Per il petrolio!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_14","Oggi cavalchiamo ancora."
"ntv3aud¤NTV3_INT_15","Combattete con me. Combattete con noi!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_16","Cavalcate con noi contro la fabbrica."
"ntv3aud¤NTV3_INT_17","Adoro il tuo coraggio, figliolo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_18","E una cosa molto bella."
"ntv3aud¤NTV3_INT_19","Fermati!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_20","Fermatevi tutti!"
"ntv3aud¤NTV3_INT_21","Figliolo, mio ultimo figliolo,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_22"," non farlo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_23","Quando avevo la tua eta"
"ntv3aud¤NTV3_INT_24","ho combattuto,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_25","ho visto la morte,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_26","ho ucciso."
"ntv3aud¤NTV3_INT_27","Gli uomini al mio fianco sono stati massacrati."
"ntv3aud¤NTV3_INT_28","Al mio primogenito, tuo fratello,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_29","un soldato ubriaco ha schiacciato la testa senza pieta."
"ntv3aud¤NTV3_INT_30","A mia moglie hanno tagliato la gola."
"ntv3aud¤NTV3_INT_31","Ho siglato la pace."
"ntv3aud¤NTV3_INT_32","Sapevo di non potermi fidare, ma non avevo scelta."
"ntv3aud¤NTV3_INT_33","Forse hai ragione."
"ntv3aud¤NTV3_INT_34","Forse una morte lenta e peggiore di una veloce."
"ntv3aud¤NTV3_INT_35","Forse questi uomini sono malvagi."
"ntv3aud¤NTV3_INT_36","Forse il mondo da cui provengono"
"ntv3aud¤NTV3_INT_37","e un mondo in cui non potremmo sopravvivere."
"ntv3aud¤NTV3_INT_38","Ma noi dobbiamo sopravvivere."
"ntv3aud¤NTV3_INT_39","Padre, sei stanco."
"ntv3aud¤NTV3_INT_40","Non morire per orgoglio, figliolo."
"ntv3aud¤NTV3_INT_41","Abbiamo gia sofferto troppo in questo inganno."
"ntv3aud¤NTV3_INT_42","La terra e l'acqua"
"ntv3aud¤NTV3_INT_43","non hanno orgoglio."
"ntv3aud¤NTV3_INT_44","Sopravvivono. E dobbiamo farlo anche noi."
"ntv3aud¤NTV3_INT_45","Mio unico figliolo,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_46","mio prezioso figliolo,"
"ntv3aud¤NTV3_INT_47","non scambiare la mia forza per debolezza."
"ntv3aud¤NTV3_INT_48","Come tuo capo, ti imploro."
"ntv3aud¤NTV3_INT_49","Le tue parole non significano nulla per me, padre."
"ntv3aud¤NTV3_INT_50","No..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_51","Con me! Ora."
"ntv3aud¤NTV3_INT_52","Fermi."
"ntv3aud¤NTV3_INT_53","Per favore."
"ntv3aud¤NTV3_INT_54","Fermatevi."
"ntv3aud¤NTV3_INT_55","La prego, Mister Morgan."
"ntv3aud¤NTV3_INT_56","Dopo che mi ha aiutato, dopo la nostra conversazione..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_57","Questa e solo una trappola."
"ntv3aud¤NTV3_INT_58","Mio figlio, la mia gente... Moriranno tutti."
"ntv3aud¤NTV3_INT_59","Hai aiutato quest'uomo, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_60","La prego."
"ntv3aud¤NTV3_INT_61","E allora?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_62","Cos'altro hai fatto alle spalle di Dutch?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_63","Cosa?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_64","Le guerre sono finite"
"ntv3aud¤NTV3_INT_65","e abbiamo perso."
"ntv3aud¤NTV3_INT_66","Questi ragazzi verranno annientati."
"ntv3aud¤NTV3_INT_67","La prego."
"ntv3aud¤NTV3_INT_68","Vedro cosa posso fare."
"ntv3aud¤NTV3_INT_69","Charles?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_70","Chi altri vuole venire con me?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_71","Oh, puoi contare su di me, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_INT_72","Chissa quali altri segreti scopriro."
"ntv3aud¤NTV3_INT_73","Chi altri?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_74","Io."
"ntv3aud¤NTV3_INT_75","E io."
"ntv3aud¤NTV3_INT_76","Anch'io."
"ntv3aud¤NTV3_INT_77","E io..."
"ntv3aud¤NTV3_INT_78","Che altro posso fare."
"ntv3aud¤NTV3_INT_LI_1","Perch questi due sono ancora qui?"
"ntv3aud¤NTV3_INT_LI_2","~sl:0.0:1.3:1~Sono dei vecchi amici di Micah."
"ntv3aud¤NTV3_INT_LI_3","Si stanno ambientando fin troppo."
"ntv3aud¤NTV3_JADVANCE_01","Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3_JADVANCE_02","Forza, andiamo."
"ntv3aud¤NTV3_JADVANCE_03","Proseguiamo."
"ntv3aud¤NTV3_JAVIERUP_01","Andiamo!"
"ntv3aud¤NTV3_JAVIERUP_02","Muoversi!"
"ntv3aud¤NTV3_JAVIERUP_03","Forza, avanziamo!"
"ntv3aud¤NTV3_JSPOTA_1","Che piacere vederti, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_JSPOTA_2","Anche per me."
"ntv3aud¤NTV3_JVSPOTA_1","Sei arrivato."
"ntv3aud¤NTV3_LAG_CHAR_01","Andiamo, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_CHAR_02","Non allontanarti, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_CHAR_03","Vieni qui, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_EF_01","Arthur, muoviti!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_EF_02","Forza, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LAG_EF_03","Vieni qui, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_LOOTWAR_1","Controlla l'armadio vicino alla porta."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_1","E un massacro."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_2","Dobbiamo aiutare questi uomini."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_3","Qualcuno riesce a vedere Aquila che Vola?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_4","Li, sta attraversando quella passerella."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_5","Hai ottenuto quello che volevi, Dutch."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_6","Arthur, tu non vieni?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_7","Voglio tentare di salvarlo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_8","Questa e una battaglia impossibile da vincere."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_9","Se andate a distrarli, io posso raggiungerlo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_10","Fa' come credi."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_11","Gli altri, seguitemi."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_12","Incontriamoci alla fabbrica."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_13","Andiamo!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_14","Va' con lui."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_15","Cerca di aiutarlo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_16","Io me la cavero meglio da solo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_17","Veniamo con te."
"ntv3aud¤NTV3_MCS1_18","Andiamo allora."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_1","Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_2","Alzati."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_3","Grazie, grazie a tutti."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_4","Dobbiamo andare."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_5","Dove sono i miei uomini? Dove?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_6","Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_7","Charles."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_8","Non ringraziare noi. Ringrazia Mrs. Adler."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_9","Mrs. Adler."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_10","Dobbiamo muoverci."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_11","Dove sono i miei uomini? Dove?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_12","Abbiamo visto degli scontri vicino alla fabbrica,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_13","Dutch e andato li."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_14","Andiamo, presto."
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_15","Se vediamo qualche uomo,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS2_16","dobbiamo salvarlo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_1","Le ho trovate,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_2","le ho trovate."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_3","Ci siamo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_4","Obbligazioni statali."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_5","Quanto valgono?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_6","Qualche"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_7"," migliaio di dollari,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_8","forse di piu."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_9","Ci siamo quasi."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_10","Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_11","ci siamo quasi."
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_12","Mister Morgan,"
"ntv3aud¤NTV3_MCS4_13","andiamo a casa."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_1","Un tuo amico?"
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_2","Dentro."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_3","Sparategli, trovatelo. Subito."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_4","Forza."
"ntv3aud¤NTV3_MCS5_LI_1","Signori! Siamo qui per voi!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_1","Andiamo, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_2","Ne abbiamo preso uno!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_3","Un bianco!"
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_4","Dutch."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_5","Mi serve aiuto."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_6","Mi serve aiuto."
"ntv3aud¤NTV3_MCS6_LIA_1","Dai, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_1","Stupido idiota che non sei altro."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_2","Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_3","Mi hai salvato la vita piu di una volta."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_4","Dare la mia vita per te"
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_5","e la cosa giusta."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_6","Forza."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_7","Dobbiamo andare."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_8","Tu..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_9","Tu sei scappato."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_10","Non ho fatto niente del genere."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_11","Non essere sciocco."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_12","Potrebbero tornare da un momento all'altro."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_13","Ce l'abbiamo fatta, signori."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_14","Abbiamo gia trovato del denaro"
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_15","e con il colpo del treno..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_16","parliamo di un mucchio di soldi."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_17","Forza..."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_18","le cose si stanno aggiustando."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_19","Esattamente secondo i miei piani."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_20","Devo riportare il ragazzo dal padre."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_21","Fai come ti pare."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_22","Come sempre, ultimamente."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_23","Certo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_24","Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_25","Dobbiamo tornare all'accampamento a prepararci."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_26","Muoviamoci."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_27","Io tornero appena posso."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_28","E io verro con te."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_29","E anch'io, ovviamente."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_30","E io pure."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_31","No, vattene, ti prego."
"ntv3aud¤NTV3_MCS7_32","Non sara per nulla piacevole."
"ntv3aud¤NTV3_MORE_EF_01","Eccone altri!"
"ntv3aud¤NTV3_MORE_EF_02","Eccone degli altri!"
"ntv3aud¤NTV3_MORE_EF_03","Attenti, ce ne sono altri!"
"ntv3aud¤NTV3_NATIVESAVE_1","Stai bene? Andiamo."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_1","~sl:0.0:2.1~Perch pensi che abbia ucciso Cornwall?~sl:0.2~Ricordi le carte che Micah ha trovato ad Annesburg, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_2","Certo, ma da allora sono successe molte cose."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_3","~sl:0.0:3.2~Dicevano che qui c'erano delle obbligazioni... tantissime.~sl:~Tu pensi che sia pazzo, ma sta andando tutto secondo i piani."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_4","Li hai visti tutti i cadaveri la fuori, o no?"
"ntv3aud¤NTV3_OFFICEBANT_5","Ma io e te siamo sopravvissuti, figliolo."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC1_1","~sl:0.0:1.4:1~Dobbiamo trovare l'ufficio."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC1_2","~sl:0.0:2.0~E al piano di sopra, dall'altra parte.~sl:~Sono gia entrato qui per prendere quelle carte per Aquila che Vola."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC1_3","Meglio cosi, Arthur, questo ci aiutera."
"ntv3aud¤NTV3_OFFICELOC2_1","E l'ultima porta sulla destra."
"ntv3aud¤NTV3_PAYTAH_EF_1","Paytah e in pericolo!"
"ntv3aud¤NTV3_RECK_EF_01","Che stai facendo, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_RECK_EF_02","Attento, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_RECK_EF_03","Fai attenzione, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_REC_CHAR_01","Arthur, che fai?"
"ntv3aud¤NTV3_REC_CHAR_02","Fai attenzione, Arthur!"
"ntv3aud¤NTV3_REC_CHAR_03","Arthur, sei impazzito?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_2","~sl:0.0:3.9~Ho cercato di impedire che la situazione degenerasse.~sl:0.6:1.8:1~Evidentemente non ha funzionato."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_6","~sl:0.0:5.2~In parte. ~rp~L'esercito, il governo, gli industriali~sl:0.1~~rp~hanno depredato questa gente di ogni cosa."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_13","~sl:0.0:4.1~Quale piano?~rp~ Quale cazzo di piano, Dutch?~sl:0.7:0.9~~rp~Tahiti?~sl:0.7~~rp~Timbuctu?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSHOUTED_19","~sl:0.0:6.0~Perch sono stufo di questo costante dissenso, parecchio stufo.~sl:0.1~~rp~Avanti!"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_2","~sl:0.0:3.8~Ho cercato di impedire che la situazione degenerasse.~sl:0.6:1.6:1~Evidentemente non ha funzionato."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_6","~sl:0.0:4.9~In parte. ~rp~L'esercito, il governo, gli industriali~sl:0.2~~rp~hanno depredato questa gente di ogni cosa."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_13","~sl:0.0:4.5~Quale piano?~rp~ Quale cazzo di piano, Dutch?~sl:0.5:1.2~~rp~Tahiti?~sl:0.7~~rp~Timbuctu?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANTSPOKEN_19","~sl:0.0:6.8~Perch sono stufo di questo costante dissenso, parecchio stufo.~sl:0.2~~rp~Avanti!"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_1","Che altro hai fatto alle mie spalle, Arthur?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_3","Perch hanno attaccato i giacimenti petroliferi?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_4","Che intendi? E perfetto."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_5","L'idea e stata tua?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_7","Tu non reagiresti?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_8","Li hai condannati a morte."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_9","Proprio come John, se non l'avessimo tirato fuori da quella prigione."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_10","Ehi, ~rp~porta un po' di rispetto."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_11","Quando manchero di rispetto lo saprai, Bill."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_12","Avevo un piano. ~rp~Ce l'ho ancora."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_14","Basta cosi. ~rp~Che vi prende? ~rp~Dov'e finita la lealta?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_15","Gia, dove?"
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_16","Grazie, Javier, Bill. ~rp~Adesso ~rp~non importa come siamo finiti qui."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_17","Questa gente ha bisogno del nostro aiuto. ~rp~Ho un piano... ~rp~ed e questo."
"ntv3aud¤NTV3_RIDEBANT_18","Quindi, o restate con me o ve ne andate."
"ntv3aud¤NTV3_TRAIN_EF_1","Andiamo, procediamo lungo il treno."
"ntv3aud¤NTV3_VERMIN_1","Parassiti. Schifosi parassiti selvaggi."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_6","~sl:0.0:4.0~Dutch... ~rp~Dutch e...~lr:1.0~Credo che vi abbia usati."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_7","~sl:0.0:3.0~Lui non voleva aiutare nessuno, oltre a se stesso~sl:~e ai suoi folli principi."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_9","Forse parlo per la mia gente oltre che per la tua."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_10","~sl:0.0:2.2~L'abbiamo visto impazzire, ma~lr:0.6~non abbiamo voluto crederci e l'abbiamo seguito lo stesso."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_12","~sl:0.0:3.3~Hai visto la situazione alla riserva.~lr:0.2~Meglio morire combattendo che deboli e malati."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SHOUTED_13","~sl:0.0:2.9~Puo darsi. Ma voi...~lr:1.8~La tua gente meritava di meglio."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_6","~sl:0.0:3.8~Dutch... ~rp~Dutch e...~lr:2.0~Credo che vi abbia usati."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_7","~sl:0.0:2.0~Lui non voleva aiutare nessuno, oltre a se stesso~sl:~e ai suoi folli principi."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_9","Forse parlo per la mia gente oltre che per la tua."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_10","~sl:0.0:2.1~L'abbiamo visto impazzire, ma~lr:0.9~non abbiamo voluto crederci e l'abbiamo seguito lo stesso."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_12","~sl:0.0:2.4~Hai visto la situazione alla riserva.~lr:0.2~Meglio morire combattendo che deboli e malati."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1SPOKEN_13","Puo darsi. Ma voi... ~rp~La tua gente meritava di meglio."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_1","Resisti."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_2","I nostri uomini... ~rp~Dobbiamo tornare a prendere i corpi."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_3","Torneremo. ~rp~Conserva le forze."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_4","Amico mio, ~rp~mi dispiace. ~rp~Per questo... ~rp~Per tutto questo."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_5","Non c'e niente di cui dispiacersi."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_8","Siamo adulti. ~rp~Nessuno ci ha obbligati a fare nulla."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE1_11","Non si doveva arrivare fino a questo punto."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_3","~sl:0.0:1.3~Per poter avere il denaro che ci serve~sl:~per scappare da cio che abbiamo fatto?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_4","~sl:0.0:3.7~Un tempo c'erano... ~rp~dei motivi.~lr:0.7~Confini da non oltrepassare."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_5","~sl:0.0:1.9~Abbiamo anche aiutato della gente.~lr:0.7~Ma quei confini non esistono piu da tempo."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_8","~sl:0.0:2.0~Giuro che prima~lr:0.5~Dutch e stato a guardare. ~rp~Se non fosse stato per Aquila che Vola..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_9","~sl:0.0:0.7~Lo so.~lr:0.9~Sembra che sia diventato l'uomo che ha sempre detto a noi di non essere."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SHOUTED_12","~sl:0.0:2.5~Quel denaro, ~rp~quelle obbligazioni, o qualsiasi cosa sia...~lr:0.5~Non ne voglio un centesimo. ~rp~C'e troppo sangue sopra."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_3","~sl:0.0:1.4~Per poter avere il denaro che ci serve~sl:~per scappare da cio che abbiamo fatto?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_4","~sl:1.5:3.4~Un tempo c'erano... ~rp~dei motivi.~lr:0.4~Confini da non oltrepassare."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_5","~sl:0.0:1.5~Abbiamo anche aiutato della gente.~lr:1.0~Ma quei confini non esistono piu da tempo."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_8","~sl:0.0:1.9~Giuro che prima~lr:0.5~Dutch e stato a guardare. ~rp~Se non fosse stato per Aquila che Vola..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_9","~sl:0.0:0.7~Lo so.~lr:0.6~Sembra che sia diventato l'uomo che ha sempre detto a noi di non essere."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2SPOKEN_12","~sl:0.0:2.3~Quel denaro, ~rp~quelle obbligazioni, o qualsiasi cosa sia...~lr:0.5~Non ne voglio un centesimo. ~rp~C'e troppo sangue sopra."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_1","Stai bene, Charles?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_2","Non proprio. ~rp~Tutta questa morte. E per cosa?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_6","E tempo di tracciare da soli i nostri confini, Arthur."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_7","Decidere cosa fare adesso."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_10","Forse ~rp~ha solo mostrato il suo vero volto."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_11","Non so piu cosa pensare. ~rp~Mi sento un idiota."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE2_13","Portiamo questo ragazzo da suo padre."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_1","Il tuo amico... ~rp~il mio amico... ~rp~e un uomo coraggioso."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_2","E impavido, ~rp~da sempre."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_3","Non sara tutto inutile. ~rp~Raduneremo piu uomini, dal nord e ~rp~ovunque potremo. ~rp~Molti sono pronti a combattere."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_4","No. ~rp~E finita. Per tutti noi."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_5","Paytah..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_6","Si?"
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_7","Paytah..."
"ntv3aud¤NTV3_WAPRIDE3_8","Va tutto bene, fratello. Non sforzarti. ~rp~Non manca molto."
"ntv3aud¤NTV3_WARDROBE_1","~sl:0.0:1.4~C'e del denaro.~sl:1.6~Non molto."
"oddfaud¤RODDF_ALLOKAYJ_1","Tutto bene?"
"oddfaud¤RODDF_ALLOKAY_1","Tutto bene?"
"oddfaud¤RODDF_BOO_A_01","Non sono miracoli della medicina!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_A_02","Via dal palco!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_A_03","Meno mostri, piu ballerine!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_J_01","Non siamo al circo!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_J_02","Che noia!"
"oddfaud¤RODDF_BOO_J_03","Portateli fuori e sparategli un colpo in testa!"
"oddfaud¤RODDF_CHEER_A_01","Guarda quello grosso!"
"oddfaud¤RODDF_CHEER_A_02","Vogliamo altri mostri!"
"oddfaud¤RODDF_CHEER_J_01","Scommetto che mangia come un cavallo."
"oddfaud¤RODDF_CHEER_J_02","Che tipo strano."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_1","Salve, Saint Denis!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_2","Salve!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_3","Oh, non e un posto bellissimo?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_4","Mi avevano detto che eravate tutti dandy e ballerine."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_5","Ma non e vero, dico bene?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_6","Allora tenetevi forte alle poltrone e non date di stomaco."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_7","perch abbiamo uno spettacolo per voi."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_8","Senza ulteriori indugi,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_9","lasciate che vi presenti il miracolo della medicina di Miss Marjorie,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_10","Bertram, il gigante con la testolina."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_11","E persino meno intelligente di quanto sembri."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_12","Ma con tutta quella forza, il cervello non gli serve."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_13","Il nostro Ercole col cervellino e forte come un toro,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_14","ma dolce come un bambino."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_15","Lei, signore, vuole farci da assistente?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_16","Io?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_17","Ma si, forza, venga!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_18","Oh, si!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_19","Vediamo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_20","Mi sembra un uomo ben piazzato."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_21","Voglio che lei lo colpisca, proprio qui, proprio nello stomaco."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_22","Forza, gli sferri un bel pugno."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_23","Non so se me la sento."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_24","L'unico pericolo che corre e rompersi un braccio."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_25","Di cosa ha paura?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_26","Avanti, lo faccia, su!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_27","Va bene."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_28","Oh, no, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_29","Bertram, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_30","Cattivo, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_31","A volte esagera."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_32","Che razza di spettacolo da quattro soldi e questo?"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_33","Per poco il tuo mostro non mi uccideva."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_34","No, no, no, no, no..."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_35","Smettila!~n~~m~Bertram! Bertram! Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_36","Bertram, mettilo giu."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_37","Bertram, Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_38","Fermatelo, fermatelo!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P1_39","Si!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_2","Incantus!"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_3","Io, il meraviglioso Magnifico, ho domato la bestia."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_4","Lascialo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_5","Signore e signori, io, il meraviglioso Magnifico, sono il maestro dell'apparizione,"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_6","dell'evanescenza"
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_7","e persino della trasfigurazione."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_8","Padroneggio l'ipnosi, la telecinesi, la telepatia e l'escapologia."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_9","E adesso, per il mio prossimo numero, faro scomparire l'abito di Miss Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_10","Svesticadabra."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_11","Che stai facendo? Piccolo pervertito."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_12","Cosa? Accidenti. Cercavo solo di intrattenere il pubblico."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_13","Non in quel modo."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_14","Ci rinuncio. Dilettanti."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_16","Va' con tuo fratello."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_17","Lo spettacolo e finito. Grazie, Saint Denis."
"oddfaud¤RODDF_PERF_P2L1_18","Niente rimborsi."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_1","Vieni qui, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_2","Oh, si, Marjorie e qui."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_3","Nessuno ti fara piu del male."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_4","Mamma."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_5","Dovrebbe tenere quel coso in una gabbia."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_6","Farebbe meglio a pensare a chi sta servendo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_7","Una birra, per favore."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_8","Non si preoccupi, pagheremo i danni."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_9","Vieni qui, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_10","Nessuno si prende cura di te come la mamma."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_11","Nessuno si prende cura di te come faccio io."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_12","E di certo non quel Magnifico."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_13","Ma lui e mio amico."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_14","Si, beh, se fosse un tuo amico adesso sarebbe qui, no?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_15","Non ci avrebbe abbandonati."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_16","E non ti saresti fatto la bua, dico bene?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_17","Bua fa male."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_18","Lo so. La mamma sistemera tutto."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_19","Prima, pero, devi dirmi dov'e scappato quel piccolo verme."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_20","Ma Bertram ha promesso."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_21","Si, beh, anche Magnifico aveva fatto una promessa, no?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_22","Era ben piu di una promessa."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_23","Aveva sottoscritto un contratto. E l'ha violato."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_24","Quindi... dimmi esattamente dove si trova"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_25","e saremo pari."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_26","Cosi, cosi."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_27","E accampato nel bosco."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_28","Perch non me l'hai detto subito?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_29","Chiedi scusa a questi uomini."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_30","Mi dispiace."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_31","Mi dispiace."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_32","Mi hai fatto venire la bua."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_33","Ehi, sta' lontano da quello sherry, intesi?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_34","A Bertram piace lo sherry."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_35","Oh, non lo faccia ricominciare."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_36","Grazie per il suo aiuto, signor Sconosciuto."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_37","Nel caso vedesse quel viscido piccoletto dormire nel bosco,"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_38","potrebbe fare un po' di baccano?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_39","In questo modo potremo raggiungervi e trovarvi."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_40","Posso provarci."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_41","Oh, il suo nome e Magnifico."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_42","Lo riconoscera all'istante."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_43","Vieni, Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_44","Farebbe meglio a pensare a chi sta servendo."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_45","Una birra, per favore."
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_46","Ehi, sta' lontano da quello sherry, intesi?"
"oddfaud¤RODDF_S1_EXT_47","Posso provarci."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_1","Dai, Bertram, per favore."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_2","No. Bertram dice no."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_3","Oh, bene. Molto bene."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_4","""Amici per la vita"" avevamo detto. E invece mi avete tradito, tutti e due."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_5","Sai cosa significa tradire, Bertram?"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_6","No..."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_7","Significa far male a Miss Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_8","Pensavo di piacerti. Ti ho dato dei vestiti, ti ho nutrito."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_9","A Bertram piace Miss Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_10","Si. E a Miss Marjorie piace Bertram."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_11","Allora perch non mi dici dove s'e cacciato Magnifico, cosi posso dare una bella lezione a quel nanetto arrogante?"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_12","E in debito con me. E in debito con entrambi... Bertram e Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_13","Bertram gradisce uno sherry?"
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_14","A Bertram piace lo sherry."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_15","Infatti. Barista, sherry."
"oddfaud¤RODDF_S1_IG1_16","Il meno caro che ha. Anche del piscio va bene. Tanto non capisce nulla."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_1","Immagini di salvare della gente,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_2","portarla al proprio seno,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_3","in senso metaforico, s'intende."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_4","Come una madre."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_5","Prendersi cura di loro, crescerli"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_6","e poi essere pugnalati alla schiena."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_7","Ha mai tradito un caro amico?"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_8","Spero di no."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_9","Ecco..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_10","Tradimento."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_11","Ho preso questa gente sgradevole"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_12","e l'ho resa celebre. Ne ho fatto"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_13","sognatori,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_14","intrattenitori"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_15","e loro..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_16","No, la famiglia non basta piu."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_17","No, se n'e andato per conto suo,"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_18","il mio piccolo mago ha pugnalato alle spalle sua madre."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_19","Ancora!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_20","Accidenti."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_21","No, Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_22","Bertram! Bertram!~n~~m~Ancora!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_24","Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_25","Metti giu il signore."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_26","Faccia qualcosa o lo mangera."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_28","P-piano, piano."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_29","Piano!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_30","Sherry!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_31","Bertram!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_32","Beh..."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_33","P-piano."
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_34","Piano!"
"oddfaud¤RODDF_S1_INT_LD_1","Immagini di salvare della gente,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_1","Merda."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_2","Oh, no. No, no, no!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_3","Amico!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_4","Amico!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_5","Amici per sempre!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_6","Guarda un po' chi e tornato.~n~~m~Mettimi giu!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_7","Non sono tornato."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_8","Sono in partenza con il prossimo treno per la Great White Way!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_9","Dici sul serio? E hai i soldi per il biglietto?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_10","Perch a sentire il Grande Fanny"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_11","hai speso tutti i tuoi guadagni in casi di sifilide ambulante!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_12","E anche se fosse?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_13","Che te ne fai di un nanerottolo?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_14","Stesse battutacce, stessi trucchi,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_15","mezza statura."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_16","Hai Bertram e quel babbeo laggiu."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_17","Che poi, chi e questo babbeo? L'anello mancante?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_18","Sta' zitto, imbecille. Mi hai venduto."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_19","Attento a quello che dici."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_20","Attento a quello che dici."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_21","A che ti servo? Te la caverai meglio senza di me."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_22","Perfino tu, imbecille. Forza, levati di torno."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_23","Puntate in alto, tutti voi."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_24","Non ho piu cibo n idee."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_25","Datemi in pasto agli orsi, saro a malapena un boccone."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_26","Tu mi hai derubato. Hai derubato tuo fratello."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_27","Quindi ora tirerai fuori conigli anche dal culo"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_28","finch non sarai tanto vecchio quanto nano!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_29","Mettilo lassu."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_30","Che amici. Che amici."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_31","Non siamo amici,"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_32","siamo una famiglia, per quanto mi addolori dirlo."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_33","Una famiglia? Dopo tutto quello che e successo?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_34","Certo, stupido nanerottolo."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_35","E lui?"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_36","L'ho incontrato al bar. Ha accettato di aiutarmi."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_37","La vita dura non mi si addice."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_38","Lo so. Vieni dalla mamma."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_39","Mi siete mancati."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_40","Non provare mai piu ad abbandonarci cosi!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_41","Di nuovo insieme. Di nuovo insieme!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_42","Sono felice che tutto si sia risolto."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_43","Sono felice che tutto si sia risolto."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_44","Merito suo. Ringraziatelo, ragazzi."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_45","Grazie!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_46","Grazie di niente, babbeo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_47","No, sali sul retro."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_48","Dovremmo darle una parte degli incassi"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_49","del prossimo spettacolo, se l'e guadagnata."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_50","La prossima tappa e Saint Denis."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_51","Passi dal botteghino."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_52","Nessuno ha mai parlato di dividere gli incassi."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_53","Oh, chiudi il becco. Stupido nanerottolo."
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_54","Addio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_EXT_55","Cosa ho fatto per meritarmi voi due?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_01","Vanishio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_02","Obscura!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_03","Sparizione!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_04","Volatilizzazione!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_05","Puf!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_06","Troppo lento!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_07","Zap!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_09","Oblivio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_10","In una nuvola di fumo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_11","E sparisce!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_12","Dov'e finito?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG2_13","Teletrasporto!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG4_A_1","Mi esibiro da solo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG4_B_1","Saro il piu famoso di tutti!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG4_C_1","Cene di lusso e danzatrici per Magnifico!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AA_1","Mi stai facendo diventare scemo. Scendi. Sei vincolato da un contratto."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AA_2","Mi vuoi? Allora vieni a prendermi."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AA_3","Ehi! Aspetta."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AJ_1","Mi stai facendo diventare scemo. Scendi. Sei vincolato da un contratto."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AJ_2","Mi vuoi? Allora vieni a prendermi."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_AJ_3","Ehi! Aspetta."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C1_1","Di qua, idiota!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C2_1","Vuoi vedere un trucco?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C3_1","Fatevi avanti! Fatevi avanti! Mi serve un volontario tra il pubblico."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_C4_1","Quassu, idiota!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_D_1","Addio, idiota."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_GA_1","Maledizione!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_GJ_1","Maledizione!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_WA_1","Dove sei?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_WJ_1","Dove sei?"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_YA_1","Maledetto!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG5_YJ_1","Maledetto!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG6_A_1","Magnifico."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG6_C_1","Sono loro."
"oddfaud¤RODDF_S2_IG7_SB_1","Merda. Merda, cazzo. Oddio!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG7_SB_2","Merda, merda. Cazzo!"
"oddfaud¤RODDF_S2_IG7_SB_3","Oddio, no."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_1","Va' via."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_3","Incredibile."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_4","Se lo dice lei."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_5","Per caso..."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_7","Per caso lei e Magnifico?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_8","Non tornero indietro."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_9","E una strega. E una strega."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_10","Chi?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_11","Presta!"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_12","Marjorie.~n~~m~Beh..."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_13","Marjorie."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_14","tiene molto a lei."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_15","Beh, sono io quello col talento."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_16","Io, solo io."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_17","Divido i ricavi con lei"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_18","e con... quella cosa."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_19","No, stia lontano."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_20","Avete fatto l'amore, non e vero?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_21","No."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_22","E una Succube. E una Succube."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_23","Stia lontano da me."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_25","Incredibile."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_27","Per caso lei e Magnifico?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_28","Chi?"
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_29","Tiene molto a lei."
"oddfaud¤RODDF_S2_INT_30","No."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_1","Ehi, degli artisti mi hanno chiesto di venirli a trovare qui."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_2","Li ho aiutati con una certa questione a Van Horn."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_3","D'accordo, li avvertiro che e qui. Il sipario sta per alzarsi,"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1A_4","quindi perch non si siede e non torna qui dopo lo spettacolo?"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_1","Degli artisti mi hanno chiesto di venirli a trovare qui."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_2","Li ho aiutati con una certa questione a Van Horn."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_3","D'accordo, li avvertiro che e qui. Il sipario sta per alzarsi,"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_1J_4","quindi perch non si siede e non torna qui dopo lo spettacolo?"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_1","Ehi, e passato qualche anno, ma un mio amico una volta ha dato una mano a degli artisti. A Van Horn."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_2","Dovevano incontrarsi qui."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_3","D'accordo, li avvertiro che e qui. Il sipario sta per alzarsi,"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG2_JO_4","quindi perch non si siede e non torna qui dopo lo spettacolo?"
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_1","Pero."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_2","Ehi, io devo andare, ma qui c'e una cosa per lei."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_3","Buona fortuna."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_4","Questi numeri esotici."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_AR_5","Questi non si tirano certo su con le ballerine."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_1","Pero."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_2","Gia. Io devo andare, ma qui c'e una cosa per lei."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_3","Grazie."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_4","Questi numeri esotici."
"oddfaud¤RODDF_S3_IG3_JH_5","Questi non si tirano certo su con le ballerine."
"oddfaud¤RODDF_S_IG3_C1A_1","Cazzo."
"oddfaud¤RODDF_S_IG3_C2A_1","Cristo. Ma che..."
"oddfaud¤RODDF_S_IG3_C3A_1","Ma che..."
"oddfaud¤RODF1_ARTH_BERT_1","Vacci piano, grand'uomo."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_01","Stupido nanetto."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_02","Bertram schiaccia, calpesta, spezza."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_03","Tu hai sherry. Bertram vuole sherry."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_04","Bertram ti fa male."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_05","Ora ti stacco la testa."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_06","La testa volera."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_07","Bertram mangia piccoletto."
"oddfaud¤RODF1_BERT_BRW_08","Gnam gnam che bonta."
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_02","Cattivo!"
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_03","Bertram ha la bua."
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_04","Non e giusto."
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_05","Uomo cattivo!"
"oddfaud¤RODF1_BERT_HURT_06","Non e bello!"
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_A_01","E forte davvero."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_A_02","Cattivo, Bertram."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_A_03","Calma..."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_J_01","E forte davvero."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_J_02","Cattivo, Bertram."
"oddfaud¤RODF1_CHOKE_J_03","Calma..."
"oddfaud¤RODF1_IDLE1_1","Il mio sherry?"
"oddfaud¤RODF1_IDLE1_2","Aspetta, lo sta preparando."
"oddfaud¤RODF1_IDLE2_1","Sherry..."
"oddfaud¤RODF1_IDLE2_2","Non mi stai affatto simpatico, Bertram."
"oddfaud¤RODF1_IDLE3_1","Guarda in che razza di situazione ci troviamo... ed e tutta colpa tua, imbecille."
"oddfaud¤RODF1_IDLE3_2","Mi dispiace. Bertram molto dispiaciuto."
"oddfaud¤RODF1_IDLE4_1","Quel piccoletto e un grosso problema per noi."
"oddfaud¤RODF1_IDLE4_2","Magnifico e mio amico."
"oddfaud¤RODF1_IDLE5_1","Siamo bloccati in una cittadina di merda a bere liquore che sa di piscio."
"oddfaud¤RODF1_IDLE5_2","Liquore. A Bertram piace liquore."
"oddfaud¤RODF1_IDLE6_1","Dov'e il mio sherry?"
"oddfaud¤RODF1_IDLE6_2","Gli prepari questo cazzo di sherry?"
"oddfaud¤RODF1_IDLE6_3","Gesu, ti stacchera la testa a morsi."
"oddfaud¤RODF1_JOHN_BERT_1","Vacci piano, grand'uomo."
"oddfaud¤RODF1_NEAR_MARJ_01","Non si avvicini!"
"oddfaud¤RODF1_NEAR_MARJ_02","Perch viene da me?"
"oddfaud¤RODF1_NEAR_MARJ_03","Quando e in quello stato, non posso fare nulla. Lo fermi."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_01","Cosa aspetta? Lo colpisca."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_02","Ha bisogno di una bella dormita. Lo neutralizzi."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_03","Signore, pensavo che sarebbe intervenuto."
"oddfaud¤RODF1_NOTFIGHT_04","Non perda altro tempo. Lo colpisca forte."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_01","Dai retta a tua madre..."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_02","Vogliamo diventare amici?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_03","Ora, io non volevo..."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_04","Vuoi fare il bravo? No?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_05","Siediti e fai il bravo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_06","I capricci non piacciono a nessuno, mio caro."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_07","Guarda cosa stai combinando."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_A_08","Sei un bambino cattivo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_01","Dai retta a tua madre..."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_02","Vogliamo diventare amici?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_03","Ora, io non volevo..."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_04","Vuoi fare il bravo? No?"
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_05","Siediti e fai il bravo."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_06","I capricci non piacciono a nessuno, mio caro."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_07","Guarda cosa stai combinando."
"oddfaud¤RODF1_PLY_BRW_J_08","Sei un bambino cattivo."
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_01","Bertram!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_02","Fermo! Non si fa!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_03","Cattivo! Cattivo!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_04","Basta! Smettila!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH1_05","Cattivo, Bertram!"
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_01","Non sulla faccia, va bene? Ci lavora, con quella."
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_02","Signore del cielo, diventera ancora piu stupido."
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_03","Sei in guai seri, giovanotto."
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_04","Smettila, o la mamma ti sculaccera."
"oddfaud¤RODF1_WATCH2_05","Cosi forte e cosi stupido..."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_A_1","Sembravano simpatici."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_A_2","Che bel posto."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_J_1","Sembravano simpatici."
"oddfaud¤RODF2_BARMAN_J_2","Che bel posto."
"oddfaud¤RODF2_CHASE_A2_1","Peccato per quel treno!"
"oddfaud¤RODF2_CHASE_A_1","Davvero? Davvero?"
"oddfaud¤RODF2_CHASE_J2_1","Peccato per quel treno!"
"oddfaud¤RODF2_CHASE_J_1","Davvero? Davvero?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_1","Dove sei finito?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_2","Magnifico?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_3","Adesso la magia non ti servira a nulla."
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_A_4","Avanti! Lei non e cosi terribile."
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_1","Dove sei finito?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_2","Magnifico?"
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_3","Adesso la magia non ti servira a nulla."
"oddfaud¤RODF2_CLEAR_J_4","Avanti! Lei non e cosi terribile!"
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_A_01","Molto astuto."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_A_02","Bel trucco."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_J_01","Molto astuto."
"oddfaud¤RODF2_CLOUD_J_02","Bel trucco."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_A_1","Molto bene, molto bene. Ma ora ti prendo."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_A_2","Vieni qui."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_J_1","Molto bene, molto bene. Ma ora ti prendo."
"oddfaud¤RODF2_ELSE_J_2","Vieni qui."
"oddfaud¤RODF2_ONROCK_A_1","Ehi, vogliamo parlare?"
"oddfaud¤RODF2_ONROCK_J_1","Ehi, vogliamo parlare?"
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_01","Voleva solo parlarti."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_02","Dove scappi?"
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_03","Senti, hai frainteso..."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_04","Scappare non serve a nulla."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_01","Voleva solo parlarti."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_02","Dove scappi?"
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_03","Senti, hai frainteso..."
"oddfaud¤RODF2_PLYCMT_J_04","Scappare non servira a nulla..."
"oddfaud¤RODF2_REAPP_A_1","Come diamine..."
"oddfaud¤RODF2_REAPP_J_1","Come diamine..."
"oddfaud¤RODF2_RIVER_A_1","Cominci a irritarmi..."
"oddfaud¤RODF2_RIVER_J_1","Cominci a irritarmi."
"oddfaud¤RODF2_START_1","Ehi! Torna qui!"
"oddfaud¤RODF2_START_J_1","Ehi, torna qui!"
"oddfaud¤RODF2_VANISH1_A_1","Ma che diamine..."
"oddfaud¤RODF2_VANISH1_J_1","Ma che diamine..."
"oddfaud¤RODF2_VANISH2_A_1","Merda."
"oddfaud¤RODF2_VANISH2_J_1","Merda."
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_A_1","A che diavolo di gioco stai giocando?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_A_2","Se sei qui, ti trovero."
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_J_1","A che diavolo di gioco stai giocando?"
"oddfaud¤RODF2_VANISH3_J_2","Se sei qui, ti trovero."
"oddfaud¤RODF2_VANISH4_A_1","No! No!"
"oddfaud¤RODF2_VANISH4_J_1","No! No!"
"odr4¤ODR4_B_CABINET","Mobile"
"odr4¤ODR4_B_DOORS","Ingresso principale"
"odr4¤ODR4_B_MANSION","Casa"
"odr4¤ODR4_F_RETREAT","Non ti sei ritirato all'interno di Shady Belle."
"odr4¤ODR4_S1_OBJ1","Respingi gli ~e~O'Driscoll~s~."
"odr4¤ODR4_S2_OBJ1","Raggiungi la ~o~porta principale~s~."
"odr4¤ODR4_S3_OBJ1","Respingi gli ~e~O'Driscoll~s~."
"odr4¤ODR4_S4_OBJ1","Rifugiati all'interno della ~o~casa~s~."
"odr4¤ODR4_S5_OBJ1","Spingi il ~o~mobile~s~."
"odr4¤ODR4_S5_OBJ2","Respingi gli ~e~O'Driscoll~s~."
"odr4¤ODR4_S6_OBJ1","Trova ~o~Sadie~s~."
"odr4¤ODR4_S6_OBJ1_ALT","Salta dalla finestra e trova ~o~Sadie~s~."
"odr4¤ODR4_S8_OBJ1","Proteggi ~o~Sadie~s~."
"odr4¤ODR4_S9_OBJ1","Proteggi la ~o~banda~s~."
"odr4¤ODR4_UC_PUSH","Spingi"
"odr4¤ODR4_WARN_AREA","Torna a ~o~Shady Belle~s~."
"odr4¤ODR4_WARN_FRONT","Torna alla parte anteriore di ~o~Shady Belle~s~."
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_1","Ci siamo tutti?"
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_2","Credo di si..."
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_3","Ehi, ho chiesto se ci siamo tutti."
"odr4aud¤ODR4_ALLHERE_4","Non lo so! Credo di si!"
"odr4aud¤ODR4_ANGRY_SADI_1","In casa hanno bisogno di te, Mrs. Adler."
"odr4aud¤ODR4_ANGRY_SADI_2","Oh, nient'affatto!"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_ARVE_1","Sadie?"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_BACK_1","Torniamo indietro."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_HOLD_1","Restate qui. E state lontani dalle finestre."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_OUT_1","Arthur!"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_SEES_1","~sl:0.0:0.7~Sadie!~sl:2.7~Sadie?"
"odr4aud¤ODR4_ARTH_STAIR_1","Dio. Cazzo. Merda."
"odr4aud¤ODR4_ARTH_STAIR_2","Maledetto Colm O'Driscoll."
"odr4aud¤ODR4_A_BACK_01","Merda, merda!"
"odr4aud¤ODR4_A_BACK_02","Ma che diavolo..."
"odr4aud¤ODR4_A_SHOUT_1","In nome di Dio, che sta succedendo? Sono una marea."
"odr4aud¤ODR4_A_SHOUT_2","Continuate a sparare!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_01","Sadie! Sadie, sto arrivando!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_02","Resisti, Sadie!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_03","Resisti!"
"odr4aud¤ODR4_CALLTOSADI_04","Mrs. Adler!"
"odr4aud¤ODR4_CHAR_FIGHT_01","Non eravamo pronti!"
"odr4aud¤ODR4_CHAR_FIGHT_02","Sono dappertutto!"
"odr4aud¤ODR4_C_BACK_01","Torniamo in casa, presto!"
"odr4aud¤ODR4_C_BACK_02","Ritirata! Ritirata!"
"odr4aud¤ODR4_C_COVER_1","Non mi piace, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_C_COVER_2","Non pensare, spara. E l'unica cosa che possiamo fare."
"odr4aud¤ODR4_C_DIG_IN_01","Sbrigati, ne ho visti altri oltre quegli alberi."
"odr4aud¤ODR4_C_DIG_IN_02","Ce ne sono altri. Vedo movimento!"
"odr4aud¤ODR4_C_HORSES_1","Uomini a cavallo!"
"odr4aud¤ODR4_C_INFRONT_01","Attaccano frontalmente!"
"odr4aud¤ODR4_C_INFRONT_02","Sono proprio davanti a noi!"
"odr4aud¤ODR4_C_OUT_1","Tutto bene?"
"odr4aud¤ODR4_C_OUT_2","Charles, sbrigati!"
"odr4aud¤ODR4_C_WAGON_01","Un carro! Un carro!"
"odr4aud¤ODR4_C_WAGON_02","Guarda! Un carro!"
"odr4aud¤ODR4_D_BARR2_01","Arthur, sposta quella libreria. Forza."
"odr4aud¤ODR4_D_BARR2_02","La libreria, figliolo. Barrica la porta!"
"odr4aud¤ODR4_D_BARR_01","Mantenete la calma. Ci serve qualcosa da mettere contro quella porta."
"odr4aud¤ODR4_D_BARR_02","Barricate le porte!"
"odr4aud¤ODR4_EXT_1","Codardi!"
"odr4aud¤ODR4_EXT_2","State tutti bene?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_3","Credo di si."
"odr4aud¤ODR4_EXT_4","A parte Kieran."
"odr4aud¤ODR4_EXT_5","Povero ragazzo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_6","Mister Swanson?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_7","Vuole prendere questo ragazzo e seppellirlo,"
"odr4aud¤ODR4_EXT_8","da qualche parte nelle vicinanze?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_9","Non troppo nelle vicinanze, pero."
"odr4aud¤ODR4_EXT_10","Ma certo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_11","Charles, mi aiuti a spostarlo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_12","Dobbiamo ripulire questo posto."
"odr4aud¤ODR4_EXT_13","Mister Pearson..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_14","Miss Grimshaw..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_15","Lo stiamo gia facendo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_16","Su, al lavoro!"
"odr4aud¤ODR4_EXT_17","Colm O'Driscoll..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_18","Quell'uomo sa odiare come pochi."
"odr4aud¤ODR4_EXT_19","Anch'io, Arthur..."
"odr4aud¤ODR4_EXT_20","anch'io."
"odr4aud¤ODR4_EXT_21","Dobbiamo muoverci."
"odr4aud¤ODR4_EXT_22","Lontano da qui."
"odr4aud¤ODR4_EXT_23","Quindi dobbiamo iniziare a cercare un altro posto per l'accampamento?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_24","Non pensi abbastanza in grande, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_EXT_25","Non capisci a fondo i nostri problemi"
"odr4aud¤ODR4_EXT_26","e le opportunita che abbiamo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_27","Non credo di capire."
"odr4aud¤ODR4_EXT_28","Capirai, figliolo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_29","Capirai."
"odr4aud¤ODR4_EXT_30","Incontriamoci vicino alla stazione dei tram."
"odr4aud¤ODR4_EXT_31","Abbiamo del lavoro da fare."
"odr4aud¤ODR4_EXT_32","Iniziamo?"
"odr4aud¤ODR4_EXT_33","Si."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_1","Mi ha salvato la vita. Io non ho potuto salvare la sua."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_2","Mrs. Adler ha combattuto con piu coraggio di chiunque."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_3","Ha una forza interiore che a malapena capisco."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_HH_4","Dev'essere stato l'amore a renderla cosi, credo."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_LH_1","Kieran, quel povero ragazzo che abbiamo salvato dagli O'Driscoll sulle montagne, e morto."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_LH_2","L'hanno decapitato e hanno provato a ucciderci."
"odr4aud¤ODR4_EXT_VO_LH_3","Questo posto mi fa venire i brividi."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_1","Tenete la posizione!"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_2","Altre vittime?"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_3","Solo Kieran, per ora."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_ARVE_4","Assicuriamoci che sia l'unico."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_DOOR_1","Non fate entrare nessuno da quella porta!"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_SITU_1","Come va qua fuori? Stanno tutti bene?"
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_SITU_2","Tutti tranne Kieran."
"odr4aud¤ODR4_FIGHT_SITU_3","Scendi e cerca di tenerli a bada."
"odr4aud¤ODR4_GETSADIE_01","Ti copro. Trovala!"
"odr4aud¤ODR4_GETSADIE_02","Vai fuori. E nei guai!"
"odr4aud¤ODR4_GETSADIE_03","Ti copro. Vai, ora!"
"odr4aud¤ODR4_HELPSADIE_2","~sl:0.0:0.9~E Sadie.~sl:~Devo aiutarla. Copritemi."
"odr4aud¤ODR4_HELPTHEM1_1","Arthur, ci servi di sotto."
"odr4aud¤ODR4_HELPTHEM3_1","Arthur, hanno bisogno d'aiuto. Raggiungili."
"odr4aud¤ODR4_HELPTHEM4_1","Arthur! Scendi ad aiutarli."
"odr4aud¤ODR4_IG1_1","~sl:0.0:0.7~Papa!~sl:2.0:0.7:1~Papa!"
"odr4aud¤ODR4_IG1_2","Jack, no!"
"odr4aud¤ODR4_IG1_3","Jack!"
"odr4aud¤ODR4_IG1_4","Resta li."
"odr4aud¤ODR4_IG2_2","Che succede?"
"odr4aud¤ODR4_IG2_3","Gli O'Driscoll. Andate di sopra, e piu sicuro."
"odr4aud¤ODR4_IG2_4","Anche tu, Mister Pearson."
"odr4aud¤ODR4_IG3_1","Dentro, svelti. Sbrigatevi!"
"odr4aud¤ODR4_IG5_1","Perch non sei entrata?"
"odr4aud¤ODR4_IG5_2","~sl:4.0:1.4:1~Volevi che mi perdessi il divertimento?"
"odr4aud¤ODR4_IG5_3","~sl:0.5~Andiamo, Arthur."
"odr4aud¤ODR4_IG6_1","Bastardi!"
"odr4aud¤ODR4_IG7_1","Seguimi."
"odr4aud¤ODR4_IG8_PISTOL_1","Arthur, sbrigati."
"odr4aud¤ODR4_IG8_RIFLE_1","Arthur, avanti... Sbrigati."
"odr4aud¤ODR4_IG9_1","Barricate le porte, svelti."
"odr4aud¤ODR4_IG9_3","~sl:0.0:1.9~Bene, qui ci penso io.~sl:~Prendete posizione alle finestre, svelti."
"odr4aud¤ODR4_IG9_4","John, tu occupati di quelle laggiu."
"odr4aud¤ODR4_IG9_5","Charles, tu della porta laterale."
"odr4aud¤ODR4_IG9_6","Arthur, tu delle finestre sul retro."
"odr4aud¤ODR4_INT_1","E a te?"
"odr4aud¤ODR4_INT_2","Ne abbiamo passate un bel po' da quando..."
"odr4aud¤ODR4_INT_3","beh, da quando mi sono unita a voi."
"odr4aud¤ODR4_INT_4","Si."
"odr4aud¤ODR4_INT_5","E adesso tu e Dutch fate parte dell'alta societa?"
"odr4aud¤ODR4_INT_6","Santo cielo."
"odr4aud¤ODR4_INT_7","Gia, sembra di si."
"odr4aud¤ODR4_INT_8","Credo che i miei giorni nell'alta societa siano finiti."
"odr4aud¤ODR4_INT_9","Beh,"
"odr4aud¤ODR4_INT_10","ho appena visto Bill Williamson a una festa"
"odr4aud¤ODR4_INT_11","a casa del sindaco di Saint Denis."
"odr4aud¤ODR4_INT_12","Se ce l'ha fatta lui, puo farcela chiunque."
"odr4aud¤ODR4_INT_13","Avete scoperto qualcosa?"
"odr4aud¤ODR4_INT_14","Si, credo di si."
"odr4aud¤ODR4_INT_15","Non lo credi, lo sai, Arthur Morgan."
"odr4aud¤ODR4_INT_16","Vieni, dobbiamo parlare."
"odr4aud¤ODR4_INT_17","Scusaci, Mrs. Adler."
"odr4aud¤ODR4_INT_18","Quando mi farai partecipare a un colpo, Dutch?"
"odr4aud¤ODR4_INT_19","Dio mio, con un manipolo di gente come lei"
"odr4aud¤ODR4_INT_20","potremmo conquistare il mondo intero."
"odr4aud¤ODR4_INT_21","Qualcun'altro come lei"
"odr4aud¤ODR4_INT_22","e non ci sarebbe piu un mondo da conquistare."
"odr4aud¤ODR4_INT_23","Gia, probabile."
"odr4aud¤ODR4_INT_24","Allora..."
"odr4aud¤ODR4_INT_25","La stazione dei tram."
"odr4aud¤ODR4_INT_26","Ci sono andato"
"odr4aud¤ODR4_INT_27","e ho dato un'occhiata in giro."
"odr4aud¤ODR4_INT_28","Secondo me possiamo farcela."
"odr4aud¤ODR4_INT_29","Non ho mai fatto rapine in citta."
"odr4aud¤ODR4_INT_30","Del piano mi occupo io."
"odr4aud¤ODR4_INT_31","Verrai con me?"
"odr4aud¤ODR4_INT_32","Come sempre."
"odr4aud¤ODR4_INT_33","Solo noi due?"
"odr4aud¤ODR4_INT_34","No, direi che ci serve un'altra persona."
"odr4aud¤ODR4_INT_35","Portiamo Lenny."
"odr4aud¤ODR4_INT_36","Non Micah?"
"odr4aud¤ODR4_INT_37","Dipende. Hai in mente un massacro o un lavoro pulito?"
"odr4aud¤ODR4_INT_38","Sai, vorrei poter fare qualcosa"
"odr4aud¤ODR4_INT_39","per farvi andare d'accordo."
"odr4aud¤ODR4_INT_40","Ci vuole poco,"
"odr4aud¤ODR4_INT_41","digli di cambiare."
"odr4aud¤ODR4_INT_42","Davvero divertente."
"odr4aud¤ODR4_INT_43","E quello cos'e?"
"odr4aud¤ODR4_INT_44","E Kieran!"
"odr4aud¤ODR4_INT_45","Che diavolo gli hanno fatto?"
"odr4aud¤ODR4_INT_46","Guarda, li tra gli alberi."
"odr4aud¤ODR4_INT_47","Mettetevi tutti al riparo,"
"odr4aud¤ODR4_INT_48","arrivano gli O'Driscoll!"
"odr4aud¤ODR4_INT_LEADIN_1","Come va, Mrs. Adler?"
"odr4aud¤ODR4_JOHN_FIGHT_01","Sono tantissimi!"
"odr4aud¤ODR4_JOHN_FIGHT_02","Cazzo!"
"odr4aud¤ODR4_J_COVER_1","Jack era qui fuori."
"odr4aud¤ODR4_J_COVER_2","Adesso e li dentro. E al sicuro."
"odr4aud¤ODR4_J_COVER_3","Merda."
"odr4aud¤ODR4_J_DAMN_1","Maledetto Kieran. Non avremmo mai dovuto accogliere quell'O'Driscoll!"
"odr4aud¤ODR4_J_DAMN_2","Chiudi il becco, Marston. Hai visto cosa gli e successo?"
"odr4aud¤ODR4_J_HORSES_01","A cavallo, a sinistra!"
"odr4aud¤ODR4_J_HORSES_02","Occhio, a sinistra! Sono a cavallo."
"odr4aud¤ODR4_J_INFRONT_01","Sono di qua. Da questa parte."
"odr4aud¤ODR4_J_INFRONT_02","Ce ne sono un bel po' davanti a me."
"odr4aud¤ODR4_J_SIDES_1","Come va da quella parte?"
"odr4aud¤ODR4_J_SIDES_2","Si spara! Da te?"
"odr4aud¤ODR4_J_SIDES_3","Pure!"
"odr4aud¤ODR4_MCS1_1","Barricate le porte, svelti."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_2","Bene."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_3","Qui ci penso io."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_4","Prendete posizione alle finestre, svelti."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_5","John, tu occupati di quelle laggiu."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_6","Charles, tu della porta laterale."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_7","Arthur, tu delle finestre sul retro."
"odr4aud¤ODR4_MCS1_8","Vai."
"odr4aud¤ODR4_MOREBOATS_01","Ehi, altre barche!"
"odr4aud¤ODR4_MOREBOATS_02","Laggiu ce ne sono altri, sulle barche!"
"odr4aud¤ODR4_S2_OBJ1_1","Donne e bambini, dentro."
"odr4aud¤ODR4_S2_OBJ1_2","Voialtri, mantenete la posizione!"
"odr4aud¤ODR4_S4_OBJ1_1","Sono troppi! Torniamo nella casa!"
"odr4aud¤ODR4_S4_OBJ1_2","Ritirata!"
"odr4aud¤ODR4_S4_PROMPT1_01","Arthur! Forza, ti copriamo noi."
"odr4aud¤ODR4_S4_PROMPT1_02","Non fare l'eroe! Torna qui."
"odr4aud¤ODR4_S4_PROMPT1_03","Arthur!"
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_2","Quella e Mrs. Adler."
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_3","E ancora la fuori!"
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_4","Coprimi!"
"odr4aud¤ODR4_S6_OBJ1_5","Va bene."
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT1_1","Da quella parte, sono su una barca!"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT1_2","Sadie."
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT2_01","Torniamo verso la casa, va bene? Hanno bisogno di noi!"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT2_02","Hanno bisogno di noi alla casa, Morgan!"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT3_01","Vuoi venire o no?"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT3_02","Cosa stai facendo, Morgan?"
"odr4aud¤ODR4_S8_BANT3_03","Ehi, pensavo fossimo una squadra."
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_01","Uccidiamoli!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_02","Li!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_03","Sparate!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_ATTK_04","Bastardi!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_01","Morirete in questo bayou!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_02","Fottiporci!"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_03","E questo quello che volevate?"
"odr4aud¤ODR4_SADIE_FGHT_04","Avanti, morite!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_1","Charles!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_2","Arthur. Mrs. Adler?"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_3","Mister Smith!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_4","Li abbiamo messi in fuga!"
"odr4aud¤ODR4_SEE_CHRLES_5","Gia."
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_01","Occhio!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_02","Li spazzeremo via!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_03","Non fermiamoci!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_CHA_04","Forza!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_DTC_01","Fuggite! Fuggite!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_DTC_02","Avete fallito! Fuggite!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_SAD_01","Codardi!"
"odr4aud¤ODR4_SHOUT_SAD_02","Codardi! Tutti quanti!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_CHARL_01","Charles, ci penso io a questo lato."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_CHARL_02","Charles, me ne occupo io. Va bene?"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_CHARL_03","Attento. Ci penso io ora."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_C_OK_01","D'accordo."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_C_OK_02","Va bene."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_C_OK_03","Mi sta bene."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_DUTCH_01","Va bene, Dutch. Qui ci penso io."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_DUTCH_02","Ci penso io, qua. Hanno bisogno di te, la dietro."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_DUTCH_03","Ci penso io qui, Dutch. Prenditi cura di tutti gli altri."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_D_OK_01","Grazie, figliolo."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_D_OK_02","Tienili a bada!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_D_OK_03","Lottiamo fino alla fine."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_JOHN_01","Togliti, John, qui ci penso io!"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_JOHN_02","Qui ci penso io, John. Spostati."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_JOHN_03","Io copro quest'area, va bene?"
"odr4aud¤ODR4_SWAP_J_OK_01","Bene."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_J_OK_02","D'accordo."
"odr4aud¤ODR4_SWAP_J_OK_03","Come vuoi."
"opium_man¤0x9E5A612C","Facciamo... l'amore... come nessuno l'ha mai fatto prima."
"opium_man¤0x67D9D8FD","Fatti... portare sulle nuvole..."
"opium_man¤0x19251845","Ti ho mai detto che sei una donna fantastica?"
"opium_man¤0xB2229125","Ma lo sei."
"opium_man¤0xD07A922B","Dobbiamo essere... liberi... selvaggi... e cattivi, mia cara."
"opium_man¤0xEE88A262","Sono sfatto piu che mai."
"opium_woman¤0x5EC6E6E2","Mi sento cosi leggera... e pesante... allo stesso tempo."
"opium_woman¤0xAA19FA1E","Oh, smettila."
"otraud¤OTR1_FND_ARTHUR_1","Hai ucciso tu quell'uomo nel capanno laggiu?"
"otraud¤OTR1_FND_JOHN_1","Hai ucciso tu quell'uomo nel capanno laggiu?"
"otraud¤OTR1_LEA_PLAYER_01","No, torni indietro."
"otraud¤OTR1_LEA_PLAYER_02","Non puo lasciarmi qui."
"otraud¤OTR1_LEA_PLAYER_03","Moriro, figlio di puttana."
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_01","Aiuto!"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_02","Per favore, mi aiuti!"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_03","Mi puo aiutare?"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_04","La prego, signore, sono bloccato qui!"
"otraud¤SKOTR1_CALLOVER_05","Di qua!"
"otraud¤SKOTR1_FREE_1","Grazie al cielo. La ringrazio tanto."
"otraud¤SKOTR1_FREE_2","Senti, ci sono dei soldi nascosti tra le rocce a sud-ovest dei binari del treno a Rhodes..."
"otraud¤SKOTR1_FREE_3","oltre la cisterna. Sono tutti suoi."
"otraud¤SKOTR1_FREE_4","Adesso me ne vado da qui."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_01","Gli spari, forza."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_02","Moriro qui."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_03","Non volevamo fargli del male, lo giuro."
"otraud¤SKOTR1_IDLE_04","La prego, la ricompensero."
"otraud¤SKOTR_APPRCH_A_1","Che e successo?"
"otraud¤SKOTR_APPRCH_J_1","Che e successo?"
"otraud¤SKOTR_HAPPENED_1","Stavamo cercando del cibo. E il tizio e impazzito, ci ha aggredito. Ha accoltellato il mio amico."
"otraud¤SKOTR_HAPPENED_2","La prego, mi liberi da queste catene."
"pc_townsperson¤0x0896557D","Non... non riesco a liberarmi. Mi aiuti!"
"pc_townsperson¤0x0AC9FA10","Via!"
"pc_townsperson¤0x0CED8F10","La gente ricca che vive dall'altra parte della citta non ha idea di come siano le cose qui."
"pc_townsperson¤0x0E4D577F","Qualcosa non va? Perch ci fermiamo?"
"pc_townsperson¤0x1B78E645","Avrete tutti da fare, ma uno di voi potrebbe aiutarmi?"
"pc_townsperson¤0x1C0CACAE","Andiamo, per favore."
"pc_townsperson¤0x1D337293","~sl:0.0:5.0~Credo che si sia fatto un po' troppo curioso. La povera Lucy ha urlato tutta la notte.~sl:0.0:1.9~Il braccio non le e piu tornato come prima.~sl:1.4~Comunque, sono lieta di non essermi rotta la gamba."
"pc_townsperson¤0x2F7EF4EA","Con la gamba ridotta cosi non resistero molto a lungo per strada."
"pc_townsperson¤0x3A89FF22","Possiamo andare piu veloci? Non mi sento molto bene."
"pc_townsperson¤0x3E7EB80E","Perch spara? Oh, Dio, aiutami!"
"pc_townsperson¤0x3E41BA8B","Cosa stai facendo?"
"pc_townsperson¤0x4A9BA7E4","C-capisco. Grazie per l'aiuto di prima, allora."
"pc_townsperson¤0x4AB89AAF","~sl:0.0:3.6~Sa, a volte mi piace guardare le barche,~sl:0.0:2.4~ma il puzzo delle torri e insopportabile.~sl:1.9~Dicono che e il futuro, quindi dovremo farcelo piacere."
"pc_townsperson¤0x4BAAD6E0","Per favore, signore, da sola non ce la farei."
"pc_townsperson¤0x4C2DFCE9","Direi che e un no. Va bene, grazie comunque per l'aiuto."
"pc_townsperson¤0x4E5DABF6","Cavalca come un pazzo!"
"pc_townsperson¤0x5C3AD245","Carino, qui."
"pc_townsperson¤0x5C5E538B","~sl:0.0:4.4~Dico sempre a mio padre che un giorno vivremo tutti qui.~sl:1.0~Lui la prende a ridere."
"pc_townsperson¤0x5CBC5D87","La sa la strada? Questa e la direzione sbagliata."
"pc_townsperson¤0x5FB4E70C","Oh... va bene. Grazie lo stesso."
"pc_townsperson¤0x6BFC2D53","Eccoci. Sono qui solo grazie a lei."
"pc_townsperson¤0x6C10247A","Non vivo lontano, ma non credo di farcela senza il suo aiuto."
"pc_townsperson¤0x6CEA68A7","~sl:0.0:2.5~Per fortuna non mi sono rotta la gamba cadendo.~sl:0.7:2.2~Una che conosco, Lucy, si e rotta il braccio.~sl:0.7~Gliel'hanno dovuto ingessare."
"pc_townsperson¤0x6D059D7E","Per favore! Sono in guai seri!"
"pc_townsperson¤0x6DC5E987","Eccoci. Grazie, soprattutto perch vedo che non sta bene."
"pc_townsperson¤0x7B6390F1","~sl:0.4:2.5~Una sera ha incontrato un tipo strano~sl:0.0:2.1~che voleva sapere del gesso.~sl:~Voleva sapere com'era portarlo."
"pc_townsperson¤0x8A1E6C6E","Le dispiacerebbe far rallentare il cavallo?"
"pc_townsperson¤0x8A3A43B1","Sa, credo di riuscire a trovare da sola la strada. Lei pensi a riguardarsi."
"pc_townsperson¤0x8B46F835","Di che stavo parlando? Oh, si."
"pc_townsperson¤0x8C19CA2C","Ehi! Aiuto, per favore!"
"pc_townsperson¤0x8DA5A1AD","Basta cosi, me ne vado!"
"pc_townsperson¤0x9C286FCF","~sl:0.7:1.5:1~L'ha schiacciata!"
"pc_townsperson¤0x9D8B9CBE","E cosi..."
"pc_townsperson¤0x16B57E13","Crede che sia cosi stupida? Grazie dell'offerta, ma no grazie. Me la cavero benissimo da sola."
"pc_townsperson¤0x40F51BBA","Chissa che ne sara di Moses."
"pc_townsperson¤0x45B69D30","~sl:0.0:2.1~Oh, grazie!~sl:~Non so cos'avrei fatto senza di lei."
"pc_townsperson¤0x51E90338","Siete gente davvero generosa. Posso chiedervi un altro piccolo aiuto per tornare a casa?"
"pc_townsperson¤0x75AE8587","Forse sarei rimasta bloccata per sempre."
"pc_townsperson¤0x81B1D7CC","Non lo rifaccia, per favore!"
"pc_townsperson¤0x85BDCE66","Oh, grazie, grazie! Quelli mi avrebbero ucciso. Ha compiuto una buona azione."
"pc_townsperson¤0x251C183A","~sl:0.0:2.0~Sono partita stamani per andare a trovare mio padre,~sl:0.0:2.9~ma ho sentito arrivare quei Lemoyne~sl:0.0:3.0~e mi sono gettata in un cespuglio!~sl:~Il povero Moses ha preso una storta."
"pc_townsperson¤0x276F5FB3","Chi diavolo crede di essere? Non ha il diritto di parlarmi in quel modo."
"pc_townsperson¤0x303DEC9F","Non si fermi, la prego, non si fermi!"
"pc_townsperson¤0x306C7014","Che sta facendo? Vuole che muoia anche il suo, di cavallo?"
"pc_townsperson¤0x441B3457","Cosa stai facendo?"
"pc_townsperson¤0x470C17BE","Qualcuno mi aiuti!"
"pc_townsperson¤0x568B5943","Non lo faccia!"
"pc_townsperson¤0x675B53EE","~sl:0.0:6.1~Guardi.Dicono che il futuro e questo.~sl:~A me fa schifo."
"pc_townsperson¤0x695E1896","Sono indifesa!"
"pc_townsperson¤0x781F1851","Se lo dice lei."
"pc_townsperson¤0x791B9F9D","~sl:1.8~Grazie di niente."
"pc_townsperson¤0x975C059B","~sl:0.0:7.5~Senta, so di chiedere molto, ma mi farebbe un altro favore?~sl:~Mi porterebbe a casa?"
"pc_townsperson¤0x995C2F92","Non puo farlo dopo? Per favore, devo tornare a casa."
"pc_townsperson¤0x1459CF3A","~sl:0.0:4.8:1~Ho capito... faccio da me!"
"pc_townsperson¤0x1675D90D","E pazzo?"
"pc_townsperson¤0x2174B957","Signore, vedo che non sta bene ed e incredibile che riesca anche ad andare a cavallo, ma... potrebbe riportarmi a casa?"
"pc_townsperson¤0x2318B6E3","~sl:0.0:3.8~Tutti questi edifici... Ogni giorno ne sorgono di nuovi.~sl:0.9:2.7~S'immagina di vivere in quel modo,~sl:1.2:2.0~svegliarsi in una casa cosi grande?~sl:1.4~Chissa com'e essere cosi ricchi!"
"pc_townsperson¤0x2391F26E","Abbia cura di s. Io staro bene, grazie a lei."
"pc_townsperson¤0x3719BD3E","Neanch'io, ma che possiamo farci? Siamo solo due persone qualunque."
"pc_townsperson¤0x5514A09E","Il cavallo e crollato e la mia gamba e bloccata! Non si vede?"
"pc_townsperson¤0x6439E493","La prego, la prego, non ho niente."
"pc_townsperson¤0x7646F5B4","Sa come arrivare ad Annesburg? Lo so, e lontana."
"pc_townsperson¤0x10247F24","Lo so, sembra stupido, era solo un cavallo. Ma meglio lui di me, immagino."
"pc_townsperson¤0x30678BB0","No! Fermo!"
"pc_townsperson¤0x40163F4F","Preghero per la sua salute, signore. Grazie."
"pc_townsperson¤0x73958A4E","Potrebbe portarmi a Saint Denis? Lo so, e lontano."
"pc_townsperson¤0x109275AC","Non e la direzione giusta."
"pc_townsperson¤0x242155D7","Siamo vicini, grazie."
"pc_townsperson¤0x966890DE","Siamo vicini, grazie."
"pc_townsperson¤0x2539745E","Mi ha portato nella citta sbagliata! Andiamo."
"pc_townsperson¤0x40318851","Molto gentile da parte sua. Lo apprezzerei molto."
"pc_townsperson¤0xA9BDBE8B","Grazie a Dio e finita..."
"pc_townsperson¤0xA11DC0A4","Oh, chiuda il becco! Che uomo orribile."
"pc_townsperson¤0xA28CA62D","Per favore, ho la gamba bloccata!"
"pc_townsperson¤0xA97CC3EC","Sono a casa."
"pc_townsperson¤0xA2759ACC","Torni indietro! Questa e la strada sbagliata."
"pc_townsperson¤0xA234467F","Non e giusto chiederlo, ma la gamba mi fa davvero male."
"pc_townsperson¤0xA2804781","Non dica nulla! Non sanno che sono qui."
"pc_townsperson¤0xAAFBDE65","~sl:0.0:1.9~Conosce Saint Denis?~sl:0.9~Abito nei quartieri a est. Vada verso il grosso cimitero."
"pc_townsperson¤0xACFF35A9","No! Un altro cavallo. Sono maledetta!"
"pc_townsperson¤0xAEB4FFFD","Mi puo stare lontano?"
"pc_townsperson¤0xB2B07F2F","Cosa diro a mio padre? Si preoccupa sempre per me."
"pc_townsperson¤0xB6FAC487","Meglio se mi lasciava con Moses."
"pc_townsperson¤0xB45CB2C0","~sl:0.0:4.5~Siamo andati avanti il piu possibile, ma poi e crollato dove mi ha trovata.~sl:0.8~Non ha retto, e io mi sono spaventata."
"pc_townsperson¤0xB99B7010","Per favore, mi porti a casa, mi si sta gonfiando la gamba."
"pc_townsperson¤0xB5189F15","Mi dispiace."
"pc_townsperson¤0xB940648A","Aiuto! Sono intrappolata!"
"pc_townsperson¤0xBA0955B9","Accidenti, che stavo dicendo? Oh, si."
"pc_townsperson¤0xBC8FF4CB","~sl:0.0:4.0~Bello qui, non trova? Il distretto Mansion.~sl:1.3~Sembra di essere in un altro mondo."
"pc_townsperson¤0xBC41D820","Cosa? Santo cielo, pensa che stia fingendo?"
"pc_townsperson¤0xBC85A7FB","Forza! Forza, puo farcela!"
"pc_townsperson¤0xBFC33DA0","Ma che le ho fatto?"
"pc_townsperson¤0xC1E61C95","Lo sento! La gamba si sta liberando!"
"pc_townsperson¤0xC3B7785B","~sl:0.0:2.2~Oh, Moses,~sl:1.9~povero piccolo."
"pc_townsperson¤0xC4EB6068","Perch mi tortura cosi?"
"pc_townsperson¤0xC5C3A0D0","Perch ci fermiamo?"
"pc_townsperson¤0xC14F3E21","Ha un cavallo? Non credo la mia gamba possa reggere a lungo."
"pc_townsperson¤0xC91F8F14","Che sta facendo? Risalga."
"pc_townsperson¤0xCD8DD935","Basta, la smetta per favore!"
"pc_townsperson¤0xCE00E6F3","Mi porti a casa, per favore."
"pc_townsperson¤0xCE522BDD","Perch cavalca cosi?"
"pc_townsperson¤0xCF40385B","Ormai non ha piu importanza."
"pc_townsperson¤0xD04E8063","~sl:0.0:1.8~Lei e un angelo, sa?~sl:1.3~Due uomini sono passati poco prima di lei senza fermarsi."
"pc_townsperson¤0xD1A94A40","Oh, grazie. Lei e un brav'uomo."
"pc_townsperson¤0xD77CF0D4","Non spari! Sono solo un passeggero."
"pc_townsperson¤0xDA503D7D","Sono sicura che ha ragione."
"pc_townsperson¤0xDC989FCB","Grazie ancora."
"pc_townsperson¤0xDE4A7F09","Rallenti, per favore!"
"pc_townsperson¤0xDF153B4E","~sl:0.0:4.1~Adoravo quel povero cavallo. Poverino.~sl:1.8:3.6~Gli piacevano le carote, sa? Le prendeva direttamente dalla mia mano.~sl:1.5~Riconosceva la mia voce."
"pc_townsperson¤0xE08AA592","Nasconditi, presto!"
"pc_townsperson¤0xE1235742","Stia lontano da me! Stia lontano!"
"pc_townsperson¤0xEAFA1AE7","Le spiace farmi un po' di spazio? Al momento non credo di poterci stare."
"pc_townsperson¤0xEC04092D","A lei."
"pc_townsperson¤0xED490AD6","Ecco, prenda. In segno di riconoscenza."
"pc_townsperson¤0xEFA9F613","~sl:0.0:3.3~Non so come faro senza il mio Moses.~sl:0.0:3.5~Ho risparmiato un mese per andare a trovare mio padre.~sl:~Mi stara aspettando."
"pc_townsperson¤0xF0007EC9","Non ho piu tempo. Posso farcela da sola, comunque."
"pc_townsperson¤0xF5B9B037","Cosa? Lei e matto!"
"pc_townsperson¤0xF8ED7D6A","Per favore, non stia li a guardarmi!"
"pc_townsperson¤0xF33CFD79","Mi scusi, sto parlando troppo. Sono ancora scossa."
"pc_townsperson¤0xF96D8C47","Piano col cavallo!"
"pc_townsperson¤0xF260C565","Non resti impalato, mi aiuti!"
"pc_townsperson¤0xF954CE05","Qualcuno puo aiutarmi?"
"pc_townsperson¤0xFDFA69BB","Vivo a Valentine. Lo so, e lontana."
"pearson¤0x001186B1","Ti decidi a lasciarmi in pace?"
"pearson¤0x002847B7","Susan."
"pearson¤0x00BC574D","Oh, Arthur."
"pearson¤0x00CBCA1E","Hosea."
"pearson¤0x01748768","Buongiorno, Arthur."
"pearson¤0x0189A5CE","Ehi, non se lo merita."
"pearson¤0x01988582","D'accordo."
"pearson¤0x01A97B0D","Salve, Mister Smith."
"pearson¤0x01DC6982","Va bene, Mister Rapinatore."
"pearson¤0x0220580B","Va bene. Belle macchie di sangue."
"pearson¤0x02363185","Javier."
"pearson¤0x026234F7","Salve, Abigail."
"pearson¤0x026A4504","Spero che tu stia bene."
"pearson¤0x028793CA","Morgan."
"pearson¤0x02C039A7","E un brutto periodo, Susan."
"pearson¤0x030BB3F1","Perch ti comporti cosi?"
"pearson¤0x030E69E0","Gia. C'e molto da fare."
"pearson¤0x03182A6B","Capo."
"pearson¤0x035366B5","Leonard."
"pearson¤0x0372F67A","Charles."
"pearson¤0x03850CB4","Leopold."
"pearson¤0x056C785F","Salve."
"pearson¤0x05E81267","Salve."
"pearson¤0x0669CCF7","Tutto bene?"
"pearson¤0x06792760","Grazie, Arthur. E... Vattene."
"pearson¤0x06C534B1","Grazie, Arthur."
"pearson¤0x0738C5B9","Josiah."
"pearson¤0x07F84379","Grazie."
"pearson¤0x07FEECD2","Oh, salve."
"pearson¤0x080D0999","Mister Marston."
"pearson¤0x085E3D3C","Certo."
"pearson¤0x087235A0","Dutch."
"pearson¤0x08A81E49","Signore."
"pearson¤0x090F97C5","Herr Strauss."
"pearson¤0x090F4076","Stai attento."
"pearson¤0x091474CE","Mister Morgan, mi stai seguendo?"
"pearson¤0x0916518A","Non sono in vena di parlare."
"pearson¤0x0994C19C","Dai, sei ancora lurido."
"pearson¤0x09B41E4E","Buonasera, Mister Morgan."
"pearson¤0x0A022915","E va bene, ti ignorero."
"pearson¤0x0A0C61C8","Bill."
"pearson¤0x0B02B98F","Eh, avanti, Mister Morgan."
"pearson¤0x0B9E9D5A","Buona notte, a tutti voi."
"pearson¤0x0BD9C3FF","Giovanotto."
"pearson¤0x0C08489E","Si, Arthur?"
"pearson¤0x0C0EE90E","Non sono in vena, va bene?"
"pearson¤0x0CA12E50","Salve, Mister Bell."
"pearson¤0x0D3A2D03","Josiah."
"pearson¤0x0D59C029","Adesso basta, Mister Morgan."
"pearson¤0x0DAAD858","Ehila."
"pearson¤0x0DD9A57A","Ragazzi."
"pearson¤0x0DD7223C","Via. Vuoi andartene?"
"pearson¤0x0E97836B","Lo biasimi per essersene andato?"
"pearson¤0x0EBD07E0","Perch te la prendi con me?"
"pearson¤0x0EDCF38E","Ehila."
"pearson¤0x0EDE2D9F","Ehi, Mary-Beth."
"pearson¤0x0F2E3CAA","Che hai da fissare?"
"pearson¤0x0F8A08C8","Ti sembro di buonumore?"
"pearson¤0x0FD65A49","Non e il momento, scusami."
"pearson¤0x1A8DA891","Ah, salve, Mister Morgan."
"pearson¤0x1A34C982","Senti, sono troppo impegnato."
"pearson¤0x1A5333CB","Salve, signorina."
"pearson¤0x1A70532E","Perch quello sguardo?"
"pearson¤0x1ADB06AA","Davvero divertente."
"pearson¤0x1AF60F6B","Ehi, non se lo merita."
"pearson¤0x1AFF6E25","Salve, John."
"pearson¤0x1B61C5BA","Oh, al diavolo."
"pearson¤0x1B79F7B6","Mister Morgan."
"pearson¤0x1C1BB126","Ehila."
"pearson¤0x1C2ECBFF","D'accordo."
"pearson¤0x1C4E3E8D","Oh, ehi, Bill."
"pearson¤0x1C9C0421","Per favore, lasciami in pace."
"pearson¤0x1C81C5FC","Herr Strauss."
"pearson¤0x1C225E0F","Qualcuno ha alzato un po' il gomito."
"pearson¤0x1C239513","Che c'e, Arthur?"
"pearson¤0x1D6BA53D","Perch devi fare cosi?"
"pearson¤0x1D13303C","Cosi mi stai un po' troppo attaccato."
"pearson¤0x1DE3EC55","Ti comporti di nuovo come un pazzo."
"pearson¤0x1DED3DCD","Vai a darti una ripulita."
"pearson¤0x1E72175B","Almeno siamo ancora vivi."
"pearson¤0x1E892042","Ah si? Beh, tu sembri un idiota."
"pearson¤0x1ECD4B32","Si."
"pearson¤0x1EE34888","Ehi, Trelawny."
"pearson¤0x1F8AE350","Hosea."
"pearson¤0x1F316D65","Beh, siamo ancora vivi."
"pearson¤0x2A5B61AF","Leopold."
"pearson¤0x2A26339F","Si, si, Mister Morgan."
"pearson¤0x2AC2A702","Salve, Javier."
"pearson¤0x2AD9327E","Eh, salve."
"pearson¤0x2B2E935F","Come stai?"
"pearson¤0x2B7B6C0F","Senti, non voglio essere coinvolto."
"pearson¤0x2B935DB4","Oh! Zio."
"pearson¤0x2BBBD96A","Sembra tu sia uscito da una palude."
"pearson¤0x2BCA4DAA","Ti spiacerebbe farti un po' piu in la?"
"pearson¤0x2BDFFC7B","Signore."
"pearson¤0x2C5F64E6","Almeno io non spero di diventare sceriffo."
"pearson¤0x2CD516EC","Fantastico, sei tu."
"pearson¤0x2D067F9E","Che c'e?"
"pearson¤0x2D9A28E3","Salve."
"pearson¤0x2D111E9A","Stammi lontano, cazzo."
"pearson¤0x2DAF6FCD","Sembri uno stupido."
"pearson¤0x2E6C0E86","'Sera."
"pearson¤0x2E2717E2","Mi piace quella barba. Molto virile."
"pearson¤0x2EA756CD","Salve, John."
"pearson¤0x2F0D2903","Adesso non sono dell'umore giusto."
"pearson¤0x2FC84753","Ehi, non farlo."
"pearson¤0x3A57C846","Miss Jackson."
"pearson¤0x3A73EDD6","Che piacere vederti."
"pearson¤0x3A2827DC","Bel lavoro, Arthur."
"pearson¤0x3B27B391","Miss Adler."
"pearson¤0x3BE59E11","Mi piacerebbe avere un po' piu di spazio."
"pearson¤0x3D9A97E3","Signora."
"pearson¤0x3D92015C","Smettila di seguirmi."
"pearson¤0x3DDCC873","Tutto lavoro e niente divertimento, eh, Arthur?"
"pearson¤0x3DE87280","Sei ricoperto di interiora."
"pearson¤0x3E6E7006","Ehila."
"pearson¤0x3E9B8C31","Arthur."
"pearson¤0x3E44A045","D'accordo."
"pearson¤0x3E184A6B","Si, le cose si stanno mettendo molto male."
"pearson¤0x3E8592B7","Ma che ti e preso?"
"pearson¤0x3EEA18E6","Ottimo lavoro, Arthur."
"pearson¤0x3F9FE24F","Mai un attimo di pace. Scusatemi."
"pearson¤0x3F784D6D","Si?"
"pearson¤0x4A59A854","Va bene, comodi."
"pearson¤0x4A953705","Miss Molly."
"pearson¤0x4AF7AA49","Mrs. Adler."
"pearson¤0x4B0DDF33","Ehila?"
"pearson¤0x4B24DC26","Mister Van der Linde."
"pearson¤0x4B34EC86","Basta con le persone legate, Arthur."
"pearson¤0x4B609383","Sembri un maiale."
"pearson¤0x4BE5E0E3","Si, ehi, Arthur."
"pearson¤0x4C01B68F","Va bene, Arthur."
"pearson¤0x4C8308B6","Non e il momento, scusami."
"pearson¤0x4CB4C578","Si, certo."
"pearson¤0x4CD7D51B","Mister Swanson."
"pearson¤0x4CE868CA","Bill."
"pearson¤0x4CF40F23","Salve, Javier."
"pearson¤0x4D093524","Grazie, Arthur."
"pearson¤0x4D2A1722","Cominci a sembrare un marinaio. Con quei capelli lunghi."
"pearson¤0x4D478EAD","Giovanotto."
"pearson¤0x4D909FB9","Mi scoppia la testa."
"pearson¤0x4E0FF06B","Pensavo fossimo al sicuro, qui."
"pearson¤0x4E371447","Salve, Bill."
"pearson¤0x4EA3075E","Ehila, Sean."
"pearson¤0x4EB1C60D","Ehi."
"pearson¤0x4F6E02E9","Salve, sceriffo."
"pearson¤0x4F526B5E","Un po' di duro lavoro non ci fara male, eh, Arthur?"
"pearson¤0x5A31D809","Si, ti ho sentito."
"pearson¤0x5A519D14","No, Arthur, smettila."
"pearson¤0x5A123743","Che giornata."
"pearson¤0x5A701005","Abigail."
"pearson¤0x5AC8B25F","Sembri un pirata, con quei capelli lunghi."
"pearson¤0x5B8D54A6","Beh, a volte e difficile capirlo."
"pearson¤0x5B8DA133","Sean."
"pearson¤0x5C0900C9","Porta quel cadavere via da qui, bastardo schifoso."
"pearson¤0x5C4230D0","Vedo che mi stai seguendo."
"pearson¤0x5C4563B5","Ah, non e lo stesso sulla terraferma."
"pearson¤0x5CC87F6D","Dutch."
"pearson¤0x5CC80881","Vuoi darci un taglio?"
"pearson¤0x5CCF211F","Stai bene? Strauss e andato via?"
"pearson¤0x5CD29C8D","Reverendo."
"pearson¤0x5D040FD3","Salve, Arthur."
"pearson¤0x5DCDD005","Togliti quella stupida maschera."
"pearson¤0x5E314747","Buonasera."
"pearson¤0x5E600865","Come se fosse il momento."
"pearson¤0x5EA30C3F","William."
"pearson¤0x5FD735E2","Vuoi dare fastidio a tutti?"
"pearson¤0x6AFA8124","Perch?"
"pearson¤0x6B5B5CEE","Basta. Lasciami in pace."
"pearson¤0x6B5C7366","Mrs. Adler."
"pearson¤0x6B8A0DED","Salve."
"pearson¤0x6B743F59","Ehi, avanti."
"pearson¤0x6B344421","Piantala di importunarmi."
"pearson¤0x6BFF7B87","Mister Morgan, per favore."
"pearson¤0x6C4CA719","Maledetto O'Driscoll."
"pearson¤0x6C22E0E6","Con permesso."
"pearson¤0x6C57E577","Qualcuno se l'e spassata."
"pearson¤0x6C810529","Tutto bene?"
"pearson¤0x6CAB31AB","Mister Morgan, sei ricoperto di fango."
"pearson¤0x6D9333AA","Josiah."
"pearson¤0x6DE60730","Il grand'uomo."
"pearson¤0x6E05A52B","Giovanotto."
"pearson¤0x6E065162","Salve."
"pearson¤0x6E4D699F","Salve, signorina."
"pearson¤0x6E9D4003","Grazie, Arthur."
"pearson¤0x6E446298","Bill."
"pearson¤0x6EA5AC3C","Non capisci mai quando lasciar perdere, vero?"
"pearson¤0x6EC47701","Adesso basta."
"pearson¤0x6F1E43F0","Buona giornata."
"pearson¤0x6FCAFA02","Non hai qualcos'altro da fare?"
"pearson¤0x7A75A977","Capo."
"pearson¤0x7AFEEB38","Mister Escuella."
"pearson¤0x7B9E442D","Buonasera."
"pearson¤0x7B13B2C0","Kieran."
"pearson¤0x7B39CF5D","Ehi, perch mi guardi cosi?"
"pearson¤0x7B62F9E4","Che giornata."
"pearson¤0x7C04129B","Zio."
"pearson¤0x7C6C07C8","Perch non ti riposi un po', Mister Morgan?"
"pearson¤0x7D0EE8AE","Ehi."
"pearson¤0x7D6EBACA","Signore, come va?"
"pearson¤0x7E6A46E9","Oh, ehi, Dutch."
"pearson¤0x7E1522E9","Mary-Beth."
"pearson¤0x7EB491C4","Mister Morgan, tutto bene?"
"pearson¤0x7EDD6D9D","Buongiorno."
"pearson¤0x7F0A4F05","Dai, Arthur, non fare cosi."
"pearson¤0x8A0EE10E","Bella serata, eh?"
"pearson¤0x8A11F70B","Preghi per noi."
"pearson¤0x8A994096","Salve, Arthur."
"pearson¤0x8AA988C7","Salve, Mister Morgan."
"pearson¤0x8ACA9A1F","Arthur."
"pearson¤0x8AF1F1B3","Serve altro cibo, Mister Morgan. Dovresti provare a darti da fare con quell'arco."
"pearson¤0x8B2C9926","Mister Smith."
"pearson¤0x8B2D3A4D","Zio."
"pearson¤0x8BA35C89","Salve."
"pearson¤0x8BF7E204","Oh, salve, Dutch."
"pearson¤0x8C4D3ED1","Miss Roberts."
"pearson¤0x8C7E5792","'Giorno."
"pearson¤0x8C41D7E3","Sono di cattivo umore."
"pearson¤0x8C83817B","Non di nuovo."
"pearson¤0x8C582079","Sapevo che poi sarebbe toccato a me."
"pearson¤0x8E35B24F","Hai tolto la barba, stai bene cosi."
"pearson¤0x8EB5080A","Perch hai portato qui il tuo ostaggio, Morgan?"
"pearson¤0x8EEFF5B7","Signora."
"pearson¤0x8F634EE3","Molly."
"pearson¤0x8FD9027C","Scusa, sono un po' giu di morale."
"pearson¤0x9A8B9130","Dutch."
"pearson¤0x9A803934","Quello sguardo mi preoccupa."
"pearson¤0x9AB2E18C","Stai bene?"
"pearson¤0x9AE42384","Per favore, va gia abbastanza male senza le tue stranezze."
"pearson¤0x9AF8B7BE","Hai un aspetto orribile."
"pearson¤0x9B8C1AA9","Bel taglio di capelli."
"pearson¤0x9B17B5A2","Non e facile."
"pearson¤0x9C3FE4A2","Bei tempi, eh?"
"pearson¤0x9C5DC976","Non sono dell'umore giusto."
"pearson¤0x9C832C7A","Salve, Arthur."
"pearson¤0x9CD206E4","Grazie, Mister Morgan."
"pearson¤0x9D719FCF","Sembri stupido."
"pearson¤0x9DC81E17","Lasciala stare. Basta."
"pearson¤0x9E066B92","Non allontanarti troppo, Jack."
"pearson¤0x9E2CC2F6","Io sto facendo del mio meglio."
"pearson¤0x9E4B4FEB","Sbarazzati di quel cavallo. Veloce."
"pearson¤0x9EEEE1FA","Vostra grazia."
"pearson¤0x9F33F2F3","Signore."
"pearson¤0x9F98E1A7","Tutto bene?"
"pearson¤0x9F9745C3","Giovanotto."
"pearson¤0x9FD9CE6C","Mister Morgan."
"pearson¤0x10AAC890","Bel lavoro, Arthur."
"pearson¤0x10B140C7","Non credo."
"pearson¤0x12B70AFB","'Giorno."
"pearson¤0x12F6D620","Miss Roberts."
"pearson¤0x14BE4D21","Possiamo solo resistere e perseverare."
"pearson¤0x15D2CFD3","Siediti... per favore."
"pearson¤0x15DC8BC7","Lenny."
"pearson¤0x15EC26D6","Mister Morgan."
"pearson¤0x16BA0EB8","Ehi, Lenny."
"pearson¤0x19C639A9","Buonanotte a tutti."
"pearson¤0x20FB1813","Va bene, basta, lascia andare il tuo ostaggio."
"pearson¤0x21B78391","Buonasera, Mister Morgan."
"pearson¤0x22C9C03C","Datti una pulita, va bene?"
"pearson¤0x24D4A47F","Tutto bene, Molly?"
"pearson¤0x24FF22E9","Perch mi stai guardando cosi?"
"pearson¤0x25CE7A6C","Signore."
"pearson¤0x27A62F5A","Giovanotto."
"pearson¤0x27CB52B6","Che giornata terribile."
"pearson¤0x27E38353","Ah! Bene, bene. Metti qui quella roba."
"pearson¤0x28A201D1","Quello sguardo da pazzo inizia a innervosirmi, Arthur."
"pearson¤0x29C28E59","Abigail."
"pearson¤0x29EAD854","Buongiorno."
"pearson¤0x29EB1DEC","Dutch."
"pearson¤0x30B0D48B","Ehi."
"pearson¤0x31DCCE1F","Perch ti comporti cosi?"
"pearson¤0x32BEFB5F","Stai molto bene cosi rasato."
"pearson¤0x32C4A327","Tilly."
"pearson¤0x32E1A85E","Signore."
"pearson¤0x34AC7E69","Senti, non mi faro coinvolgere."
"pearson¤0x34BCDB24","Togliti quella maschera, Arthur. So chi sei."
"pearson¤0x35DAB192","Salve, Dutch."
"pearson¤0x37E51E99","Mister Smith."
"pearson¤0x38C7BB4F","Miss O'Shea"
"pearson¤0x39FC1F23","Ah, mi ricorda i vecchi tempi."
"pearson¤0x40E1ECCE","Dutch."
"pearson¤0x40FE6C62","Non capisco, che ti ho fatto?"
"pearson¤0x41C62715","Ehi, non credi sia ingiusto?"
"pearson¤0x41E515AA","Ragazzo."
"pearson¤0x41FB2A5E","Vuoi smetterla?"
"pearson¤0x42E7C0BB","Miss Roberts."
"pearson¤0x45C68FE3","Signore."
"pearson¤0x47F8CCF3","Oh, salve."
"pearson¤0x47FCE7CE","Miss Grimshaw."
"pearson¤0x48A4D5C1","Stammi lontano, dai."
"pearson¤0x48AE9740","Magari lo facessero tutti."
"pearson¤0x48BD2AF3","Su, basta cosi."
"pearson¤0x49B5CEFF","Bella barba."
"pearson¤0x50C0372C","Che vuoi, eh?"
"pearson¤0x50CE2A3D","Addio."
"pearson¤0x51A8F6E8","Miss Tilly."
"pearson¤0x51B62290","Signorina."
"pearson¤0x53E55C04","Oh, Miss Grimshaw."
"pearson¤0x54A03E49","Mister Bell."
"pearson¤0x54CBFBE9","'Giorno."
"pearson¤0x55BEB015","Diamine, mi sento di merda."
"pearson¤0x55D2C82B","Buon appetito."
"pearson¤0x56E9DD5A","Ehila, Jack."
"pearson¤0x57F472DD","Come stai, Charles?"
"pearson¤0x58F5D3C6","Miss O'Shea."
"pearson¤0x59C0325B","'Sera."
"pearson¤0x59D99E18","Perch fai cosi?"
"pearson¤0x62C91E16","Oh, ehi, Josiah."
"pearson¤0x62C1075F","Ottimo lavoro, Mister Morgan."
"pearson¤0x62C6634A","Lo apprezzerei molto."
"pearson¤0x62CEB060","Buona giornata."
"pearson¤0x63F3E4A4","Buonasera."
"pearson¤0x66CDEFC1","Non prendertela con lei, Arthur."
"pearson¤0x67A2CA42","Signore."
"pearson¤0x68E4F055","Va bene, Mister Morgan."
"pearson¤0x69E362B3","C'e ancora il fuoco acceso, Mister Morgan."
"pearson¤0x70A8FC63","Grazie a Dio qualcuno si da da fare da queste parti."
"pearson¤0x70B1057F","Salve."
"pearson¤0x70C0D7B5","Smettila di essere cattivo con tutti."
"pearson¤0x70D1CFA9","Non c'e molto altro da dire."
"pearson¤0x70EC23B5","Grazie, Arthur."
"pearson¤0x71BCC70B","Mi piace il tuo nuovo taglio di capelli."
"pearson¤0x71E08939","Basta Mister Morgan. Per favore."
"pearson¤0x74CD25C7","Tilly."
"pearson¤0x77AA1705","Ah, bella questa."
"pearson¤0x77E0BA2D","Non serve che ti comporti da sciocco, non abbiamo gia abbastanza problemi?"
"pearson¤0x78BFA65F","Micah."
"pearson¤0x78F815E3","Oh, salve, Zio."
"pearson¤0x80D6CACD","Leonard."
"pearson¤0x80E56B7D","Non ora."
"pearson¤0x81CD82A2","Sempre. Per me non e mai abbastanza."
"pearson¤0x81EA457E","Signorina."
"pearson¤0x82A1BE52","Signore."
"pearson¤0x82D20482","Siamo sopravvissuti un altro giorno."
"pearson¤0x84B6446C","Arthur, no."
"pearson¤0x84FBBFB0","Perch non stai un po' col vecchio Pearson?"
"pearson¤0x85B174D7","Oh, per favore, non sono in vena per queste stupidaggini."
"pearson¤0x87A53AAE","Mister Morgan."
"pearson¤0x88DE112F","Ci sono alti e bassi."
"pearson¤0x89C06CFE","Non sfogarti su di lei."
"pearson¤0x91ABFBAC","Sei andato a giocare con i maiali, Mister Morgan?"
"pearson¤0x91F10D17","Guardi qua che posto, Strauss."
"pearson¤0x92B69D6C","Signore."
"pearson¤0x93E6BC28","Tutto bene, Mister Morgan?"
"pearson¤0x94E7187E","Reverendo."
"pearson¤0x95D019DA","Perch quello sguardo?"
"pearson¤0x97DC545A","Buona giornata."
"pearson¤0x98B2D7CC","Smettila."
"pearson¤0x99C52112","Si?"
"pearson¤0x99E03A55","Leonard."
"pearson¤0x111F46D4","Buonanotte."
"pearson¤0x134B100C","Dai... siediti e non fare cose strane. Sono di cattivo umore."
"pearson¤0x153C216F","Che c'e, Arthur?"
"pearson¤0x172E3C9C","Sai che ti dico? D'ora in poi ti ignorero."
"pearson¤0x210BEE63","Sean."
"pearson¤0x216FFA27","Mister Trelawny."
"pearson¤0x243C4F06","Lasciami in pace."
"pearson¤0x251C0CD3","John."
"pearson¤0x255E1D0E","Buongiorno."
"pearson¤0x279D147E","Che piacere vederti."
"pearson¤0x314A7489","Signorina."
"pearson¤0x329D202B","Lascialo stare."
"pearson¤0x330C8C81","Lasciami stare."
"pearson¤0x336E6E9F","Quindi adesso tocca a me."
"pearson¤0x359FB083","Ehi, bello vederti."
"pearson¤0x361B0A83","Che c'e?"
"pearson¤0x376B09F8","Grazie, Morgan."
"pearson¤0x379D40B7","Ehila."
"pearson¤0x418E5FE8","Si?"
"pearson¤0x453CA4A3","Signorina."
"pearson¤0x463CD62D","Miss O'Shea, salve."
"pearson¤0x483DDB64","Non sono in vena."
"pearson¤0x540C2C6E","Mister Escuella."
"pearson¤0x540D1E4E","Sono il prossimo da insultare, eh?"
"pearson¤0x600BC627","Mister Williamson."
"pearson¤0x602F4DBD","Gli ho detto di non colpirti cosi forte."
"pearson¤0x604F12F7","Allora sei vivo?"
"pearson¤0x605A13B0","Non ho tempo, Mister Morgan."
"pearson¤0x607CE91B","Arthur. Allora? Meglio?"
"pearson¤0x639C40B6","John."
"pearson¤0x642AAB64","Va bene, ho del lavoro da fare."
"pearson¤0x654EEC78","Signorina."
"pearson¤0x656B178F","E bello vederti al lavoro, Arthur."
"pearson¤0x668C0BAE","Buona giornata."
"pearson¤0x687A26B1","Che vuoi? Un bacio?"
"pearson¤0x698F4518","'Sera."
"pearson¤0x699F4898","Ehi."
"pearson¤0x700ABA53","Marston."
"pearson¤0x711FDA10","Bill."
"pearson¤0x715E0532","Stai bene?"
"pearson¤0x723FE315","Ehila."
"pearson¤0x727B477E","Lasciala stare."
"pearson¤0x743F41FC","Avanti, lasciala in pace."
"pearson¤0x761CAF2D","Charles."
"pearson¤0x773DE075","Buonasera."
"pearson¤0x782DE479","Salve, Jack"
"pearson¤0x805A6ACC","Salve, Sean."
"pearson¤0x810FECE2","Un'altra giornata."
"pearson¤0x821D5374","Che vestiti strani."
"pearson¤0x827C8E20","Senti, non e stato divertente neanche la prima volta."
"pearson¤0x831A0CC9","Non sfogarti su di me."
"pearson¤0x831C96F4","Non ora, per favore."
"pearson¤0x833E58FE","Arthur, sei coperto di sangue."
"pearson¤0x846C8D70","Non berro piu, fino a piu tardi."
"pearson¤0x863DB84C","Stammi lontano!"
"pearson¤0x878F084E","Buona giornata a te."
"pearson¤0x879C6822","Ehm, perch mi stai fissando?"
"pearson¤0x881F290D","Per favore, non voglio problemi."
"pearson¤0x882E0EF1","Salve."
"pearson¤0x895B3041","Si, ormai li conosco i tuoi giochetti."
"pearson¤0x900DCFA1","Jack."
"pearson¤0x909D238C","Non serve a nulla fare cosi, Arthur."
"pearson¤0x918E92FB","Buona giornata."
"pearson¤0x922A6D6B","Pensavo una volta bastasse."
"pearson¤0x922E5369","Reverendo."
"pearson¤0x932F4D1D","Miss Gaskill."
"pearson¤0x942FF750","Oh, smettila."
"pearson¤0x962C4527","Basta con le stupidaggini, per favore."
"pearson¤0x972B3471","Buonanotte."
"pearson¤0x979C49CB","Si, topo di fogna?"
"pearson¤0x1059E0D6","Buonasera, Arthur."
"pearson¤0x1188AF39","Oh, guardate, Sceriffo Testa di cazzo."
"pearson¤0x1282AAAB","Signore."
"pearson¤0x1304C959","Basta con quel cadavere. Sei uno schifoso bastardo, Morgan."
"pearson¤0x1474FCB4","Come dici tu. Ah, belle macchie di sangue comunque."
"pearson¤0x1566FC4B","Javier."
"pearson¤0x1815F5CE","Non cominciare anche tu."
"pearson¤0x1835BA11","Perch non ti siedi, Arthur?"
"pearson¤0x1973F30B","Va tutto bene?"
"pearson¤0x2033E7A2","Non c'e pace per noi idioti, eh, Morgan?"
"pearson¤0x2418EDA7","Andiamo, Mister Morgan, adesso basta."
"pearson¤0x2470AA25","Mister Summers."
"pearson¤0x2701C4FA","Ti serve qualcosa, Mister Morgan?"
"pearson¤0x2914BB49","Credevo di essere io il macellaio. Sei tutto coperto di sangue."
"pearson¤0x2931FB5D","Speriamo sia un giorno migliore."
"pearson¤0x3253BC7C","Susan."
"pearson¤0x3299EFF5","Mister Trelawny."
"pearson¤0x3494CEF4","Buongiorno, Arthur."
"pearson¤0x3527A025","Arthur, porta quel bastardo via da qui."
"pearson¤0x3629FE30","Giovanotto."
"pearson¤0x3786C6B7","Ehi."
"pearson¤0x3802D97B","Arthur."
"pearson¤0x3814D0A9","Cosa facciamo adesso?"
"pearson¤0x4196C5C8","Mister Marston."
"pearson¤0x4399BBBC","Hosea."
"pearson¤0x4952AEF7","Signora."
"pearson¤0x5000EE7E","Kieran."
"pearson¤0x5203F062","Ho molto da fare."
"pearson¤0x5205C623","Jack."
"pearson¤0x5653B901","Salve."
"pearson¤0x5923AEF6","Zitto, sei ubriaco."
"pearson¤0x5941C6DD","Signora."
"pearson¤0x6008B7EA","Mister Williamson."
"pearson¤0x6164D1C3","Tutto bene?"
"pearson¤0x6352B10A","Dovrebbe essere divertente?"
"pearson¤0x6375D345","Salve."
"pearson¤0x6607D6D0","Josiah."
"pearson¤0x7438ACE8","Stammi lontano."
"pearson¤0x7443FE33","Perch ti comporti da idiota?"
"pearson¤0x7793DA31","Signore."
"pearson¤0x7910DA92","Mi sto solo facendo gli affari miei."
"pearson¤0x8017E2F8","Fa piacere vedere qualcun altro che si da da fare."
"pearson¤0x8065A710","Avrei bisogno di un po' di spazio."
"pearson¤0x8550F5AB","Capo."
"pearson¤0x9208E419","Adesso che c'e, Arthur?"
"pearson¤0x9840CF44","Miss Jones."
"pearson¤0x13056E91","Mister Matthews."
"pearson¤0x20836CD9","Stammi lontano, cazzo."
"pearson¤0x21616E03","Oh, bene, sei tornato. Cominciavamo a preoccuparci."
"pearson¤0x26105DFD","Jack."
"pearson¤0x26446B0D","Certo. Si, come dici tu."
"pearson¤0x32821EA3","L'ho fatto. Mi pare che sia andata bene."
"pearson¤0x40078D14","Salve, Miss Tilly."
"pearson¤0x42101BB3","Finiremo per morire qui."
"pearson¤0x42586A7B","Buongiorno."
"pearson¤0x42591D82","Ne ho abbastanza delle tue sciocchezze."
"pearson¤0x46078FF8","Molto divertente."
"pearson¤0x48121C7E","Ehi."
"pearson¤0x55419DAC","Salve."
"pearson¤0x56660FDB","Meglio che torni al lavoro."
"pearson¤0x62381EAE","John."
"pearson¤0x65770F65","Vuoi andartene?"
"pearson¤0x66021EF8","Ehila? Non capisco che vuoi da me."
"pearson¤0x67105D0D","Perch non ti siedi un po', Arthur?"
"pearson¤0x70619D5C","Salve."
"pearson¤0x70736BCB","Si direbbe una bella serata."
"pearson¤0x70891A21","Mister Matthews."
"pearson¤0x72635D12","Mi stai seguendo?"
"pearson¤0x73430B28","Salve."
"pearson¤0x80011D8D","Molto divertente."
"pearson¤0x82765D41","Sei lurido, Mister Morgan."
"pearson¤0x87277CFB","Salve, reverendo."
"pearson¤0x88987F6F","Non mi piace quello sguardo."
"pearson¤0x92423F17","Signore."
"pearson¤0x93540FC6","Sembri un macellaio di periferia, lo sai Mister Morgan?"
"pearson¤0x95156BD4","Signora."
"pearson¤0x96867F65","Tutto bene, Mister Marston?"
"pearson¤0x202613E3","Tilly."
"pearson¤0x251749A3","Si. E difficile."
"pearson¤0x348463B1","Sei una disgrazia, povero miserabile."
"pearson¤0x381383C8","Certo, Arthur."
"pearson¤0x395615FB","Dai, ora basta. Porta via quella cosa."
"pearson¤0x462963FC","Salve."
"pearson¤0x541668EE","Oh, salve, Arthur."
"pearson¤0x572675FF","Ehi, andiamo."
"pearson¤0x656745C4","'Giorno."
"pearson¤0x666631B2","Che problemi hai? Non puoi tenere una persona legata qui."
"pearson¤0x777449BD","Miss O'Shea."
"pearson¤0x826228E1","Reverendo."
"pearson¤0x848837DE","Charles."
"pearson¤0x872478AD","Qual e il problema?"
"pearson¤0x957134C2","Il fuoco e bello vivo, Mister Morgan."
"pearson¤0x972091F5","Posso avere un po' di spazio?"
"pearson¤0x984856C7","Salve, Abigail."
"pearson¤0x1019155E","Tutto bene, Javier?"
"pearson¤0x1291284B","Beh, avrei bisogno di un po' di spazio."
"pearson¤0x1337640D","Salve, Miss Tilly."
"pearson¤0x2762049A","Che ti e preso? Porta quella roba via di qui."
"pearson¤0x4385862F","Miss Karen."
"pearson¤0x4908779D","Buongiorno."
"pearson¤0x5329891C","Stai facendo un ottimo lavoro, Arthur. Per una volta."
"pearson¤0x6184401D","Sempre. Per me non e mai abbastanza."
"pearson¤0x7386414A","Si?"
"pearson¤0x8941542C","Mrs. Adler."
"pearson¤0x9402649D","Ehila."
"pearson¤0x9520291E","Buonasera, Mister Morgan."
"pearson¤0x15314923","Karen."
"pearson¤0x18559591","Togliti quel fazzoletto dalla faccia."
"pearson¤0x23195827","Mary-Beth."
"pearson¤0x29389333","Arthur."
"pearson¤0x37738911","Miss Mary-Beth."
"pearson¤0x56386804","La barba ti dona molto."
"pearson¤0x63143951","Ehila."
"pearson¤0x66782766","Buonasera."
"pearson¤0x68855914","Sara delizioso."
"pearson¤0x71325111","Tutto bene, Swanson?"
"pearson¤0x73742309","Mi dispiace moltissimo, Tilly."
"pearson¤0x80464094","Che c'e, Arthur?"
"pearson¤0x85060028","Sei un po' troppo vicino, Mister Morgan."
"pearson¤0x86813369","Mi lasci in pace?"
"pearson¤0x91916616","Salve, Charles."
"pearson¤0x94695408","Si, quella mi fa sempre emozionare."
"pearson¤0xA078710D","Miss O'Shea."
"pearson¤0xA08AABB5","Perch hai un ostaggio, Arthur?"
"pearson¤0xA0AF814B","Signore."
"pearson¤0xA0BB3154","Buongiorno."
"pearson¤0xA0E6E834","Dai lasciami in pace."
"pearson¤0xA1AB6FAC","Mister M."
"pearson¤0xA2C4341C","Morgan."
"pearson¤0xA2C89675","Non litighiamo, per favore."
"pearson¤0xA4B29C2E","Almeno io non sono un pezzo di merda."
"pearson¤0xA4CE09A3","Cosa vuoi adesso?"
"pearson¤0xA4E811E3","Perch ti sei messo quella cosa?"
"pearson¤0xA4FC1463","Il freddo ti ha dato alla testa? Ti comporti in modo strano."
"pearson¤0xA5A40AA7","Sono... Al diavolo."
"pearson¤0xA5D1FC72","Ehi."
"pearson¤0xA6BC0F21","Signora."
"pearson¤0xA6BD3061","Ha un bell'aspetto."
"pearson¤0xA7A59432","Ed eccoci qua, Mrs. Adler."
"pearson¤0xA7B1F356","Ehi, Zio."
"pearson¤0xA7FEC20C","Ehila."
"pearson¤0xA8AE63FD","Susan."
"pearson¤0xA8BB18DE","Ehi, Susan."
"pearson¤0xA9B81914","Non prendertela anche con me."
"pearson¤0xA9E1A214","Ed eccoci qui."
"pearson¤0xA9E3D619","Ecco perch poi va tutto a rotoli."
"pearson¤0xA9F8DDBA","Ehila, gente."
"pearson¤0xA12B0F4A","Buonasera."
"pearson¤0xA18A7F35","D'accordo, Miss Jackson."
"pearson¤0xA29A0558","Buonasera, Arthur."
"pearson¤0xA55B4777","Sei lurido."
"pearson¤0xA56DD0F6","'Sera."
"pearson¤0xA56E96BC","Oh, sei tu."
"pearson¤0xA83FDE73","Sean."
"pearson¤0xA323D027","C'e posto intorno al fuoco, Mister Morgan."
"pearson¤0xA609F24A","Tutto bene, Abigail?"
"pearson¤0xA642EB46","Miss Karen."
"pearson¤0xA649BE22","Signore."
"pearson¤0xA3581C70","Cielo. Sei vicinissimo."
"pearson¤0xA22896C0","Arthur, sembri un cretino."
"pearson¤0xA310818F","Reverendo."
"pearson¤0xA4153664","Perch mi stai fissando?"
"pearson¤0xAA8FFB64","Ah, stiamo un po' stretti."
"pearson¤0xAAA0D9E9","Tutto bene, Mister Morgan?"
"pearson¤0xAAB10BC9","Che c'e?"
"pearson¤0xABA198EC","Karen."
"pearson¤0xABFA8DB1","Ti va di liberarti di qualche peso?"
"pearson¤0xAC0D530F","Buongiorno."
"pearson¤0xAD8DAEE7","Certo. Ah, belle macchie di sangue comunque."
"pearson¤0xAD35302A","Cosi siamo molto vicini."
"pearson¤0xAE046AC1","Arthur."
"pearson¤0xAE9C00F4","Di che stai parlando?"
"pearson¤0xAE75FA76","Si, ehm, molto bene."
"pearson¤0xAE976DE9","Oh, non cominciare."
"pearson¤0xAEDC6FB3","Signorina."
"pearson¤0xAF64BED3","Dici?"
"pearson¤0xB04CB31A","Lava quel sangue, Arthur."
"pearson¤0xB070E56B","Mister Morgan."
"pearson¤0xB08231E8","Forza, calmiamoci un attimo."
"pearson¤0xB0DD14EB","Ah! Ottimo lavoro."
"pearson¤0xB1BF6815","Dio mio, che cosa ho bevuto ieri sera?"
"pearson¤0xB3A79811","Salve."
"pearson¤0xB3BC4B2C","Allontanati un po', d'accordo?"
"pearson¤0xB5D09A15","Per favore, datti una ripulita."
"pearson¤0xB6B5F57A","Vedrai."
"pearson¤0xB6DD2C64","Sempre. Per me non e mai abbastanza."
"pearson¤0xB6ED8CA3","Karen."
"pearson¤0xB8DE0563","Vado a lavorare."
"pearson¤0xB9CFF33E","Vedrai."
"pearson¤0xB12AA835","Vai a darti una ripulita."
"pearson¤0xB23C5D19","Non e il momento, scusami."
"pearson¤0xB36EED7A","Non c'e bisogno di fare cosi."
"pearson¤0xB42C1878","Salve, Molly."
"pearson¤0xB46DD76F","Arthur."
"pearson¤0xB63EE94A","Mi piace questa pettinatura. Molto nautica."
"pearson¤0xB69DB54E","Togliti quella bandana."
"pearson¤0xB76C475B","Mister Trelawny."
"pearson¤0xB79C6147","Salve, Zio."
"pearson¤0xB181B8D9","Signore."
"pearson¤0xB214BEF5","Molly."
"pearson¤0xB428DA8D","Signorina."
"pearson¤0xB432EAB7","Avanti, siete amici, no?"
"pearson¤0xB455D633","Che c'e?"
"pearson¤0xB565A1A7","Bill."
"pearson¤0xB684F5AD","Bene, basta cosi."
"pearson¤0xB999F1C8","Ma salve."
"pearson¤0xB5790D16","Qualcuno ha alzato un po' il gomito."
"pearson¤0xB14686BC","Siediti."
"pearson¤0xB73491D3","Leopold."
"pearson¤0xB75517A9","Un'altra giornata."
"pearson¤0xB654318F","Mrs. Adler."
"pearson¤0xB3252636","Salve, signore."
"pearson¤0xB3676954","Signore."
"pearson¤0xB5085345","Mister Strauss."
"pearson¤0xB5196231","Zio."
"pearson¤0xB9558701","Va tutto bene, Mister Morgan?"
"pearson¤0xBA0F21F1","Avanti, lascialo in pace."
"pearson¤0xBA8213C6","Salve, Karen."
"pearson¤0xBA964143","Ehila, Jack."
"pearson¤0xBAF703E1","Signore."
"pearson¤0xBB7ABC99","Nessuno lo trova divertente."
"pearson¤0xBB62AB3D","Qualcuno ha alzato un po' il gomito."
"pearson¤0xBBBA93F8","Buona serata."
"pearson¤0xBC05DAB2","Perch mi segui?"
"pearson¤0xBC5F7D66","Oh, ehi, Arthur."
"pearson¤0xBC9ED419","Miss Roberts."
"pearson¤0xBD6C1840","Per favore, Mister Morgan."
"pearson¤0xBD550966","Ehila."
"pearson¤0xBE92354C","John."
"pearson¤0xBEE52261","'Sera."
"pearson¤0xBF0B5C9B","Cosa vuoi, Arthur?"
"pearson¤0xBFAC10EB","Signora."
"pearson¤0xBFF0529D","Come dici tu, con quella stupida maschera."
"pearson¤0xC0713BE1","Adesso basta, Mister Morgan."
"pearson¤0xC08B9571","Bello rilassarsi un po', eh?"
"pearson¤0xC0CD8420","Mister Bell."
"pearson¤0xC0F14DC1","Kieran."
"pearson¤0xC1EAF611","Salve, Mary-Beth."
"pearson¤0xC2C192E4","Ah, sei tornato. Non sono stato io a colpirti in testa. Lo sai, vero?"
"pearson¤0xC2D2514C","Per favore smettila, Morgan."
"pearson¤0xC3AD381C","Arthur."
"pearson¤0xC6CAF6CA","Herr Strauss."
"pearson¤0xC6DA9579","Ne hai una per tutti oggi, eh?"
"pearson¤0xC7A1017D","Mary-Beth."
"pearson¤0xC8AA439C","Oh, salve, Karen."
"pearson¤0xC8B673F3","Smettila con queste stupidaggini."
"pearson¤0xC8EE950D","Salve, Charles."
"pearson¤0xC8F2C611","Susan."
"pearson¤0xC9A0B8D4","Micah."
"pearson¤0xC9E6FE8B","Buongiorno."
"pearson¤0xC12ACA0A","Mi sembra un tantino esagerato, non ti pare?"
"pearson¤0xC12D068D","Che c'e?"
"pearson¤0xC44E2C58","Salve. Va bene?"
"pearson¤0xC52B6B0C","Buonasera."
"pearson¤0xC54ED9CE","E bello rivederti."
"pearson¤0xC57B9D9B","Miss Grimshaw."
"pearson¤0xC61B07AF","Salve."
"pearson¤0xC70F7692","Ehi, che ti ho fatto?"
"pearson¤0xC87B3F6A","Basta. Vai a darti una pulita."
"pearson¤0xC90A357E","Mister Strauss."
"pearson¤0xC90F89DA","Mister Smith."
"pearson¤0xC292AC49","Molto divertente."
"pearson¤0xC395EC10","Non ti serve un ostaggio, lascialo andare."
"pearson¤0xC514E986","Come vuoi."
"pearson¤0xC594C008","Ehila, salve."
"pearson¤0xC644A5CC","Arthur, ti prego. Smettila."
"pearson¤0xC653C30E","Ehi."
"pearson¤0xC842CDC9","Sadie."
"pearson¤0xC6914A26","Salve."
"pearson¤0xC1365535","Almeno io non sembro ricoperto di merda."
"pearson¤0xC7234522","William."
"pearson¤0xC8277108","'Sera."
"pearson¤0xC8667480","Ti puoi allontanare? Chiedo troppo?"
"pearson¤0xCA6B9729","Che si puo dire?"
"pearson¤0xCAA98E43","Come stai?"
"pearson¤0xCB00F992","Salve. Sembri diverso. Ah! I capelli. Ti stanno molto bene."
"pearson¤0xCB1E7255","Signore."
"pearson¤0xCB8DE32E","Tutto bene, Jack?"
"pearson¤0xCB308877","Oh, hai deciso di farti rivedere."
"pearson¤0xCBAB2AAE","Porta via quell'animale."
"pearson¤0xCC423CC0","Mister Matthews."
"pearson¤0xCC7013DF","Oh, salve."
"pearson¤0xCCC4A7C6","Fa' come ti pare."
"pearson¤0xCCD2E5BC","Ehi, Jack."
"pearson¤0xCCF9629C","Arthur. Che diavolo ti e preso?"
"pearson¤0xCD2B4835","Certe volte sei proprio un bastardo."
"pearson¤0xCD4EDC6D","Hai fatto bene a prendere quell'acqua, Mister Morgan."
"pearson¤0xCDC47031","Molto divertente."
"pearson¤0xCE5D8E6D","Mein Herr."
"pearson¤0xCE58DE5A","Signorina."
"pearson¤0xCE807FCA","In questo momento non sono in vena."
"pearson¤0xCEB8803E","Scusa. Salve, Arthur."
"pearson¤0xCF7B9649","Vedrai."
"pearson¤0xCF47C14B","Non sfogarti su di lei."
"pearson¤0xCFCC11AA","Oh, sei tornato, alla buon'ora."
"pearson¤0xD037FAE4","Beh, siamo sopravvissuti, per un pelo."
"pearson¤0xD050FF26","Perch mi stai seguendo?"
"pearson¤0xD0BEA624","Ti serve qualcosa, Mister Morgan?"
"pearson¤0xD0E5F44C","Avanti, sei un disastro."
"pearson¤0xD2AF27E3","Micah."
"pearson¤0xD2AFC352","Non credo."
"pearson¤0xD2F178AB","Torna a giocare in mezzo alla merda."
"pearson¤0xD3BCB0A6","Mister Bell."
"pearson¤0xD3C39E34","Quello e sangue."
"pearson¤0xD4D3B0BB","Perch hai messo la maschera?"
"pearson¤0xD5B90847","Salve."
"pearson¤0xD6F49F95","Perch hai messo la maschera, Arthur?"
"pearson¤0xD7DB661D","Si?"
"pearson¤0xD7FBAB41","Signorina."
"pearson¤0xD8C82A80","Oh, salve."
"pearson¤0xD9B46924","Siediti, Morgan."
"pearson¤0xD25A4C6C","Non sei divertente."
"pearson¤0xD34C0E5C","Ehi, basta cosi."
"pearson¤0xD65F8C13","Va bene, Arthur."
"pearson¤0xD76C512A","Giovanotto."
"pearson¤0xD90C7DC0","Non vedo cosa ci sia di cosi divertente."
"pearson¤0xD92A9FDC","Eh?"
"pearson¤0xD161C04D","Ehm, va bene allora. Credo."
"pearson¤0xD390A050","Salve, che bella giornata, eh?"
"pearson¤0xD390F652","Dove sei stato?"
"pearson¤0xD508A4BB","Vatti a lavare."
"pearson¤0xD753EA15","Signore."
"pearson¤0xD843C06B","Mary-Beth."
"pearson¤0xD856AD8D","Datti una ripulita."
"pearson¤0xD1405AA8","Mister Marston."
"pearson¤0xD2368A37","Va bene, grand'uomo con la bandana."
"pearson¤0xD4283AF4","Salve, Miss Grimshaw."
"pearson¤0xD4992FC1","Zio."
"pearson¤0xD350727F","Oh, ehi, Kieran."
"pearson¤0xD1037475","Lo sappiamo che sei tu, Arthur."
"pearson¤0xD4035520","Signore."
"pearson¤0xDA6C4315","Che me ne frega di queste stronzate."
"pearson¤0xDA33E6AF","Come stai, Karen?"
"pearson¤0xDA4917BB","Oh, ma vattene, pagliaccio."
"pearson¤0xDA91588C","Salve, Mister Strauss."
"pearson¤0xDAF54257","Buongiorno."
"pearson¤0xDBEE4DBF","Salve, Arthur. Oh! Stai molto bene cosi rasato."
"pearson¤0xDC20BCC1","'Giorno, Mister Morgan."
"pearson¤0xDCA18F18","Oh, ehi."
"pearson¤0xDCBB2BA8","Zio."
"pearson¤0xDD5BB272","Charles."
"pearson¤0xDD20B540","Ehi."
"pearson¤0xDE7C2F0A","Dove ti eri cacciato?"
"pearson¤0xDE9A4FC4","Mister Trelawny."
"pearson¤0xDE9D5747","Si."
"pearson¤0xDEE4C25F","Oh cielo, sara una lunga giornata."
"pearson¤0xDEF8621F","Unisciti a noi se vuoi."
"pearson¤0xDF1A42A9","Finalmente avrai quello che ti meriti."
"pearson¤0xDF49B206","Ehila, Arthur."
"pearson¤0xDF50C7CB","Non puoi andare a dare fastidio a qualcun altro?"
"pearson¤0xDF68E464","Ehi."
"pearson¤0xE013C61F","Derubarci, dopo tutto quello che abbiamo fatto per lui."
"pearson¤0xE022852B","Ehi."
"pearson¤0xE1A69281","Come te la sei passata?"
"pearson¤0xE1BCC7D1","Javier."
"pearson¤0xE3CD53BF","Stai zitto, uomo di legge."
"pearson¤0xE4D21158","Ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"pearson¤0xE4D24294","Come va?"
"pearson¤0xE5C99681","Sto bene."
"pearson¤0xE6A5D1D4","Salve, Mister Morgan."
"pearson¤0xE6FA5721","Signore."
"pearson¤0xE7ACE0EC","Miss Grimshaw."
"pearson¤0xE8AF4C5D","Arthur."
"pearson¤0xE9ADCED4","Signorina."
"pearson¤0xE12CEB58","Buongiorno."
"pearson¤0xE20ED873","Tutto bene, Arthur?"
"pearson¤0xE25AC7DF","Non hai motivo di stare qui."
"pearson¤0xE28EB2A4","Si, che c'e?"
"pearson¤0xE44BFD76","Mister Bell."
"pearson¤0xE57C7812","Signore."
"pearson¤0xE64D4355","Signore."
"pearson¤0xE351EB3A","Passa una buona serata."
"pearson¤0xE1901E6D","Cosa ci sta succedendo?"
"pearson¤0xE4016A54","Giovanotto."
"pearson¤0xE7609D15","Ti senti bene?"
"pearson¤0xE23102F6","Buongiorno."
"pearson¤0xE29558D1","Si, si."
"pearson¤0xE60833D4","Ehi, che stai facendo?"
"pearson¤0xE482918C","Salve, Hosea."
"pearson¤0xE3645584","Ehi."
"pearson¤0xEA2F7B1C","Come va?"
"pearson¤0xEA722C93","Ehila."
"pearson¤0xEA79503C","Miss Jackson."
"pearson¤0xEBBEA7C1","Oh, che fai qui?"
"pearson¤0xEC5A03F5","Mister Morgan. E bello rivederti."
"pearson¤0xEC6A0B1B","Povera Karen."
"pearson¤0xEC8FE712","Giovanotto."
"pearson¤0xEC50C836","Mister Smith."
"pearson¤0xEC80CC74","Tutto bene, Mister Morgan?"
"pearson¤0xEC88343F","Signorina."
"pearson¤0xECB91F51","Avanti, ora basta, datti una ripulita."
"pearson¤0xECBF5DB1","Non guadarmi in quel modo."
"pearson¤0xED2FD710","Per una volta, tu sei ubriaco e io no."
"pearson¤0xEDD5A312","Miss Grimshaw."
"pearson¤0xEEEB6100","Non c'e molto spazio qui."
"pearson¤0xEF7B4033","Lenny."
"pearson¤0xEF85E835","Perch continui a prendertela con me?"
"pearson¤0xEF552EF2","Cerchi qualcosa, Mister Morgan?"
"pearson¤0xEFC34D92","Beh, questo e quanto."
"pearson¤0xF00CFC9C","Buonanotte."
"pearson¤0xF038B162","Oh, per favore, vai a dare fastidio a qualcun altro."
"pearson¤0xF073911A","Abigail."
"pearson¤0xF1C76FFB","'Giorno."
"pearson¤0xF1E2DA72","Sangue? Signore, dammi la forza."
"pearson¤0xF2A729B7","Stai lontano da me."
"pearson¤0xF2B6113F","Stammi lontano."
"pearson¤0xF3CF6561","A volte, forse."
"pearson¤0xF3E7E348","Abigail."
"pearson¤0xF6C0923D","Capo."
"pearson¤0xF44F7E4C","Che problema hai?"
"pearson¤0xF53EA780","Ehila."
"pearson¤0xF63DE5AA","Buongiorno."
"pearson¤0xF82E72AE","Molto bene."
"pearson¤0xF122B099","Andra tutto bene, vero?"
"pearson¤0xF302ED19","Che, ehm, fai con la maschera?"
"pearson¤0xF433D83F","Io so adattarmi a qualsiasi posto. Sono solo preoccupato per il bambino."
"pearson¤0xF3628EEC","Ehi, ehi."
"pearson¤0xF9425C35","Oh, non ora, zoticone."
"pearson¤0xF29811B0","Va bene, Arthur."
"pearson¤0xF54084EF","Per favore, potresti andartene?"
"pearson¤0xF71000AF","Signore."
"pearson¤0xF86003A7","Si, a parte le costanti lamentele di Mrs. Adler."
"pearson¤0xF509215A","Trelawny."
"pearson¤0xF4797653","Tutto bene, mister Morgan? Non avrebbero dovuto buttarti fuori in questo modo."
"pearson¤0xF7356191","Ehila."
"pearson¤0xF8440599","Va bene, fai come vuoi."
"pearson¤0xF8599458","Va bene, Morgan."
"pearson¤0xF9190211","Non ce la faccio piu."
"pearson¤0xFAADF88B","Charles."
"pearson¤0xFBDF746F","Sei ubriaco, Mister Morgan."
"pearson¤0xFC076EC9","Mister Escuella."
"pearson¤0xFC9E8920","Miss Gaskill."
"pearson¤0xFCB4F4B3","Tilly."
"pearson¤0xFCDA0ECD","Mi limitero a ignorarti."
"pearson¤0xFCE7CA17","Che cosa cerchi da queste parti?"
"pearson¤0xFCFBA538","Mister Morgan. Ne e passato di tempo."
"pearson¤0xFD89E91F","Eccoti qua."
"pearson¤0xFDF8398F","Miss Tilly."
"pearson¤0xFE0DDF44","Almeno io non sembro un idiota."
"pearson¤0xFE152A82","Fai attenzione, ragazzo."
"pearson¤0xFE524A54","Williamson."
"pearson¤0xFE200607","Signori."
"pearson¤0xFEBCE5EC","Oh, proprio quello che mi serve."
"pearson¤0xFECDA23F","Buongiorno."
"pearson¤0xFF6944B1","Sembri un barbone. Adesso basta."
"pearson¤0xFFA37728","Salve."
"pearson¤0xFFB7B11A","Buonasera."
"peeped_woman¤0x43A1A6EB","~sl:0.0:2.4~Di nuovo? Brutto pervertito!~sl:1.4:1.4~Guarda un po'...~sl:0.3~questo!"
"phm1aud¤HAB_AILOB_DKHN1_1","Non pensavo sapessi scrivere."
"phm1aud¤HAB_AILOB_DKHP1_1","Ehila."
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKN1_1","Ha un odore... interessante."
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKN1_2","Sfacciato. Perch non assaggi prima di giudicare?"
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKP1_1","Cosa stai cucinando?"
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKP1_2","Eh, non posso dirlo!"
"phm1aud¤HAB_AILOS_COKP1_3","Pero se vuoi puo cercare di indovinare. Vuoi assaggiare?"
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS1_1","Vai solo a dirle di sbrigarsi, se parlo io non mi ascolta!"
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS2_1","Su, vai! Non le dispiacera."
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS3_1","Puoi andare a chiamarla? O qui non mangiamo fino a Natale!"
"phm1aud¤HAB_B_GOSEESIS4_1","Chiedo scusa, non dovrei infastidirti cosi. Sto solo perdendo la pazienza, ecco."
"phm1aud¤HAB_B_LEAVEBDN1_1","No, dai. Non te ne andare!"
"phm1aud¤HAB_B_OUTTHERE_1","Chi diavolo c'e li fuori?"
"phm1aud¤HAB_B_OUTTHERE_2","Chiunque sia, e in cerca di guai!"
"phm1aud¤HAB_B_RESTROOM1_1","Lei e di sopra, ma se ti scappa hai tutto il tempo di farla, prima."
"phm1aud¤HAB_B_RESTROOM2_1","Abbiamo una bestia marrone che preme per uscire dal retro, eh?"
"phm1aud¤HAB_B_RESTROOM2_2","Beh, quando hai finito vieni pure a sederti!"
"phm1aud¤HAB_B_RETRNBDN1_1","Ecco il mio amico! Sapevo che saresti tornato."
"phm1aud¤HAB_B_SEEOUTPLR_1","Che diavolo fai, figlio di puttana?"
"phm1aud¤HAB_JILOB_DKHN1_1","Non pensavo sapessi scrivere."
"phm1aud¤HAB_JILOB_DKHP1_1","Ehila."
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKN1_1","Ha un odore... interessante."
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKN1_2","Sfacciato. Perch non assaggi prima di giudicare?"
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKP1_1","Cosa stai cucinando?"
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKP1_2","Eh, non posso dirlo!"
"phm1aud¤HAB_JILOS_COKP1_3","Pero se vuoi puo cercare di indovinare. Vuoi assaggiare?"
"phm1aud¤HAB_S_GODOWN2_1","Ehi, birichino! Scendo subito, promesso! Non e finita qui, questo e solo un intervallo."
"phm1aud¤HRAABEDNG_1","Credo di aver appena perso l'appetito."
"phm1aud¤HRAABEDNG_J_1","No. Credo di aver appena perso l'appetito."
"phm1aud¤HRAABEDPS_1","Non volevo disturbare."
"phm1aud¤HRAABEDPS_J_1","Non volevo disturbare."
"phm1aud¤HRAACLOSETJ_1","Schifosi figli di puttana!"
"phm1aud¤HRAACLOSET_1","Schifosi figli di puttana!"
"phm1aud¤HRAADSKNGRJ_1","Non ho saputo resistere a un altro giro nella casa degli orrori."
"phm1aud¤HRAADSKNGR_1","Non ho saputo resistere a un altro giro nella casa degli orrori."
"phm1aud¤HRAADSKPSRJ_1","Ero da queste parti e ho pensato di venire a farvi visita."
"phm1aud¤HRAADSKPSR_1","Ero da queste parti e ho pensato di venire a farvi visita."
"phm1aud¤HRAAILOB_CHSISP_1","Vedrai che verra giu tra un minuto."
"phm1aud¤HRAAILOB_CHSISP_2","Oh, tu non la conosci quanto me. E sposata allo specchio, quella."
"phm1aud¤HRAAILOB_CNF1_1","Ho aperto un armadio di sopra e ho visto delle ossa. Ossa umane."
"phm1aud¤HRAAILOB_CNF1_2","Oh, quella e la mamma. Pace all'anima sua. Non ce l'ho fatta a seppellirla. Cosi e molto meglio."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTN1_1","Come mai quest'ospitalita? Neanche ci conosciamo."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTN1_2","Beh, e per questo che sei qui, no? Ogni sconosciuto e un nuovo amico che non hai ancora incontrato, come dico sempre."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTN1_3","Certo..."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTP1_1","Davvero gentile da parte vostra."
"phm1aud¤HRAAILOB_GRTP1_2","Non dire niente. Il piacere e tutto nostro."
"phm1aud¤HRAAILOB_NODN1_1","D'accordo, un conto e l'ospitalita, un altro e qualsiasi cosa stiate facendo voi due."
"phm1aud¤HRAAILOB_NODN1_2","Ama il prossimo tuo come te stesso."
"phm1aud¤HRAAILOB_NODN1_3","Oh, e solo un vecchio bigotto noioso."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITN1_1","Ehm, potrei dire che sembra fin troppo amichevole."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITN1_2","Niente del genere!"
"phm1aud¤HRAAILOB_SITN1_3","Aspetta solo di vederla dopo un paio di cicchetti."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITP1_1","Sembra... una gran signora."
"phm1aud¤HRAAILOB_SITP1_2","Lei e tutto per me. Dalla culla alla tomba. Sono fortunato."
"phm1aud¤HRAAILOS_CNF1_1","Ho trovato delle ossa nell'armadio, da dove vengono?"
"phm1aud¤HRAAILOS_CNF1_2","Oh, la mamma? Adorava ricevere delle visite. Abbiamo deciso di tenerla con noi."
"phm1aud¤HRAAPOISCKJ_1","Non so cosa potresti metterci."
"phm1aud¤HRAAPOISCKJ_2","Tesoro, ne abbiamo uno vivo! Gli prendo i soldi e li metto dietro la mamma!"
"phm1aud¤HRAAPOISCK_2","Non so cosa potresti metterci."
"phm1aud¤HRAAPOISCK_3","Tesoro, ne abbiamo uno vivo! Gli prendo i soldi e li metto dietro la mamma!"
"phm1aud¤HRAAQUIT2_1","Voi due potrete senz'altro divertirvi un sacco anche senza di me."
"phm1aud¤HRAAWAKE2_1","Quei pazzi figli di puttana mi devono delle spiegazioni."
"phm1aud¤HRAAWAKEJ_1","Che diavolo e successo?"
"phm1aud¤HRAAWAKE_1","Che diavolo e successo?"
"phm1aud¤HRABASKTASTE_1","Avanti, apri la bocca. Dimmi se ci vuole altra panna."
"phm1aud¤HRABCOOKGRETL_1","Sapevo che saresti tornato."
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_1_1","Gliel'avevo detto che saresti tornato presto."
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_2_1","Il tuo corteggiamento non si puo definire discreto, eh?"
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_3_1","So cosa vuoi, ma non e questo il momento."
"phm1aud¤HRABCOOKSTAY_4_1","Va bene, resta a guardare, se e quello che vuoi."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY2_1","Apprezzo molto la tua visita, ma ora sono impegnato."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY3_1","Non e facile concentrarsi con te che gironzoli attorno."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY4_1","Bene. Resta, se vuoi, ma io devo finire di scrivere il mio diario."
"phm1aud¤HRABDESKSTAY_1","Sei ancora qui?"
"phm1aud¤HRABDSKNGR_1","Guarda chi c'e."
"phm1aud¤HRABEARLYCOMB1_1","Diavolo, stammi lontano!"
"phm1aud¤HRABJDSKNEGL_1","Tra mostri ci si riconosce."
"phm1aud¤HRABJDSKNEGR_1","Tra mostri ci si riconosce."
"phm1aud¤HRABJDSKPOSRL_1","Metti tutto per iscritto e le ferite guariranno. Co-cosi... cosi dicono."
"phm1aud¤HRABJDSKPOSRR_1","Metti tutto per iscritto e le ferite guariranno. Cosi... cosi dicono."
"phm1aud¤HRABNOTASTE_1","O forse volevi assaggiare qualcos'altro."
"phm1aud¤HRABQUIT1_1","Beh, possiamo sempre vedercela tra noi, principessa."
"phm1aud¤HRABRETNOSIS_1","Allora, hai controllato se ha finito di prepararsi?"
"phm1aud¤HRABRTURNBRO_1","Cosa? Come diavolo... Non importa, questa volta non ti rialzerai piu!"
"phm1aud¤HRABRTURNSIS_1","Tu? Non sei... dannazione, ma che bella sorpresa. Tesoro. Tesoro, puoi venire un momento?"
"phm1aud¤HRABSEEBDEAD_1","Fratello... no!"
"phm1aud¤HRABSEESDEAD_1","Buon Dio... sorella... no!"
"phm1aud¤HRABSITEARLY_1","Non vedi l'ora di abbuffarti, eh? Questo e lo spirito."
"phm1aud¤HRABSITPLZ_1","Ehi, prenditi una sedia."
"phm1aud¤HRABSIT_1","Molto bene. Accomodati pure. Fa' come se fossi a casa tua."
"phm1aud¤HRABSTLWRN1B_1","~sl:0.0:3.6~Ehi, non e che puoi girare per casa nostra e arraffare roba!~sl:0.1~Ti stiamo gia offrendo un pasto caldo."
"phm1aud¤HRABSTLWRN1B_2","Perch non vai di sopra a vedere perch ci sta mettendo tanto?"
"phm1aud¤HRABSTLWRN1_1","Ehi, non e che puoi girare per casa nostra e arraffare roba!"
"phm1aud¤HRABSTLWRN2B_1","Ehi, adesso dacci un taglio, dico sul serio. Piuttosto vai di sopra e vedi cosa sta facendo mia sorella, capito?"
"phm1aud¤HRABSTLWRN2_1","Ehi, sara meglio che smetti di prendere la roba che non ti appartiene!"
"phm1aud¤HRABSTLWRN3_1","Va bene, non so a che gioco stai giocando, ma devo chiederti di andartene. Subito."
"phm1aud¤HRABSTLWRND_1","Sei proprio in cerca di guai, eh?"
"phm1aud¤HRABWAITD_1","Ehi, eccolo li! Entra pure. Presto."
"phm1aud¤HRABWRITE1_1","Ma' e pa', ve la siete cercata."
"phm1aud¤HRABWRITE2_1","Era l'unico modo perch tutti raggiungessimo la pace."
"phm1aud¤HRABWRITE3_1","Ve l'avevamo detto tante volte di lasciarci stare."
"phm1aud¤HRABWRITE4_1","Avrei voluto darvi degna sepoltura, ma le cose non sempre vanno come vorremmo."
"phm1aud¤HRABWRITE5_1","Ma voi amavate i vostri maiali e quel giorno hanno mangiato bene."
"phm1aud¤HRABWVE1_1","Ehila!"
"phm1aud¤HRABWVE2_1","Ehi, vieni a salutarci!"
"phm1aud¤HRABWVE3_1","Forza, vieni!"
"phm1aud¤HRAB_YOUAINT_1","Tu? Tu non sei..."
"phm1aud¤HRADRK1A_2","Questa roba ti rendera un vero uomo."
"phm1aud¤HRADRK1A_3","Oh, dubito che lui ne abbia bisogno. Su, sciogliamoci un altro po'."
"phm1aud¤HRADRK1J_2","Questa roba ti rendera un vero uomo."
"phm1aud¤HRADRK1J_3","Oh, dubito che lui ne abbia bisogno. Su, sciogliamoci un altro po'."
"phm1aud¤HRADRK3A_2","Che cazzo e quella roba?"
"phm1aud¤HRADRK3A_3","Una vecchia ricetta di casa Aberdeen. E questa bottiglia e del 1894."
"phm1aud¤HRADRK3A_4","E come se mi avessero conficcato un pugnale in testa."
"phm1aud¤HRADRK3A_5","Pensavo di avere di fronte un uomo, non un moccioso."
"phm1aud¤HRADRK3A_7","Ancora un goccio e poi ce ne andiamo tutti e due di sopra a stenderci."
"phm1aud¤HRADRK3J_2","Che diavolo e quella roba?"
"phm1aud¤HRADRK3J_3","Una vecchia ricetta di casa Aberdeen. E questa bottiglia e del 1894."
"phm1aud¤HRADRK3J_4","E come se mi avessero conficcato un pugnale in testa."
"phm1aud¤HRADRK3J_5","Pensavo di avere di fronte un uomo, non un moccioso."
"phm1aud¤HRADRK3J_7","Ancora un altro e poi ce ne andiamo tutti e due di sopra a stenderci."
"phm1aud¤HRADRK4A_1","Ah, al diavolo..."
"phm1aud¤HRADRK4A_4","Era ora! Prendigli tutti i soldi che ha addosso e mettili dietro la mamma."
"phm1aud¤HRADRK4J_1","Ah, al diavolo..."
"phm1aud¤HRADRK4J_4","Era ora! Prendigli tutti i soldi che ha addosso e mettili dietro la mamma."
"phm1aud¤HRAJILOB_CHSISP_1","Vedrai che verra giu tra un minuto."
"phm1aud¤HRAJILOB_CHSISP_2","Oh, tu non la conosci quanto me. E sposata allo specchio, quella."
"phm1aud¤HRAJILOB_CNF1_1","Ho aperto un armadio di sopra e ho visto delle ossa. Ossa umane."
"phm1aud¤HRAJILOB_CNF1_2","Oh, quella e la mamma. Pace all'anima sua. Non ce l'ho fatta a seppellirla. Cosi e molto meglio."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTN1_1","Come mai quest'ospitalita? Neanche ci conosciamo."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTN1_2","Beh, e per questo che sei qui, no? Ogni sconosciuto e un nuovo amico che non hai ancora incontrato, come dico sempre."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTN1_3","Certo..."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTP1_1","Davvero gentile da parte vostra."
"phm1aud¤HRAJILOB_GRTP1_2","Non dire niente. Il piacere e tutto nostro."
"phm1aud¤HRAJILOB_NODN1_1","D'accordo, un conto e l'ospitalita, un altro e qualsiasi cosa stiate facendo voi due."
"phm1aud¤HRAJILOB_NODN1_2","Ama il prossimo tuo come te stesso."
"phm1aud¤HRAJILOB_NODN1_3","Oh, e solo un vecchio bigotto noioso."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITN1_1","Ehm, potrei dire che sembra fin troppo amichevole."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITN1_2","Niente del genere!"
"phm1aud¤HRAJILOB_SITN1_3","Aspetta solo di vederla dopo un paio di cicchetti."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITP1_1","Sembra... una gran signora."
"phm1aud¤HRAJILOB_SITP1_2","Lei e tutto per me. Dalla culla alla tomba. Sono fortunato."
"phm1aud¤HRAJILOS_CNF1_1","Ho trovato delle ossa nell'armadio, da dove vengono?"
"phm1aud¤HRAJILOS_CNF1_2","Oh, la mamma? Adorava ricevere delle visite. Abbiamo deciso di tenerla con noi."
"phm1aud¤HRAJQUIT2_1","Voi due potrete senz'altro divertirvi un sacco anche senza di me."
"phm1aud¤HRAQUITA_1","Apprezzo l'ospitalita, ma e meglio che vada."
"phm1aud¤HRAQUITA_2","No, di gia? Speravo ci saremmo potuti divertire un po' insieme."
"phm1aud¤HRAQUITJ_1","Apprezzo l'ospitalita, ma e meglio che vada."
"phm1aud¤HRAQUITJ_2","No, di gia? Speravo ci saremmo potuti divertire un po' insieme."
"phm1aud¤HRASBEDCL_1","Ehi, ehi, vacci piano. Abbiamo un sacco di tempo per quello."
"phm1aud¤HRASBEDGT_1","Oh, guarda chi c'e. Hai fame, non e vero?"
"phm1aud¤HRASBEDL1_1","E io che pensavo che fossi un timidone."
"phm1aud¤HRASBEDL2_1","Anche a lui piace sempre guardarmi mentre mi preparo."
"phm1aud¤HRASBEDL3_1","Mai mettere fretta quando ci si diverte, diceva il mio pa'. Riposi in pace."
"phm1aud¤HRASBEDRP_1","Nessun problema. Guardare non e reato."
"phm1aud¤HRASBEDRP_2","Vai a sederti al tavolo. Scendo tra un minuto."
"phm1aud¤HRASRETRYREV_1","Cosa? Ancora? Com'e che continui a tornare?"
"phm1aud¤HRASSTLWRN1_1","Ehi, non ti abbiamo detto che potevi prendere tutto quello che volevi."
"phm1aud¤HRASSTLWRN2_1","Pensavo di averti detto di darci un taglio."
"phm1aud¤HRASSTLWRN3_1","D'accordo, basta cosi. E ora che tu te ne vada. Subito, se non vuoi finire male."
"phm1aud¤HRASSTLWRND_1","Va bene, adesso abbiamo un problema!"
"phm1aud¤HRAWAKEJ2_1","Quei pazzi figli di puttana mi devono delle spiegazioni."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_1_1","Visto? Non ha intenzione di andarsene."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_1_2","Coraggio, rilassati e lasciati andare un po'. La vita e troppo breve."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_2_1","Io lo so cosa vuole."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_2_2","Tu sai cosa vuole ogni uomo, tesoro."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_2_3","Un goccetto, cosa mai potra succedere?"
"phm1aud¤HRA_AWKRD_3_1","Che peccato, ci stavamo proprio iniziando a divertire!"
"phm1aud¤HRA_AWKRD_3_2","Mi sono accalorata per niente."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_3_3","Oh, non sara per niente, principessa."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_4_1","Dopo aver mangiato cosi tanto ho bisogno di stendermi."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_4_2","Dopo che il nostro ospite sara andato, magari potremo prendere il dessert di sopra, pasticcino."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_4_3","Oh, sei sempre stato un monello."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_1","Che senso ha mangiare bene se poi non si beve e non ci si diverte un po'? E un peccato che tu non voglia unirti a noi."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_2","Non vedo l'ora di cominciare."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_3","E quello che diceva sempre pa'."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_5_4","Tale padre, tale figlio."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_BACK_1","Vedi, principessa, te l'avevo detto che sarebbe tornato! Coraggio, prenditi una sedia."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_EX_1","Beh, ci siamo divertiti un po', vero, tesoro?"
"phm1aud¤HRA_AWKRD_EX_2","Certamente."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_UP_1","Sta andando di sopra da solo."
"phm1aud¤HRA_AWKRD_UP_2","Lo vedo."
"phm1aud¤HRA_B_AMBUSH_1","Sogni d'oro."
"phm1aud¤HRA_B_COMB_S1_1","Vattene da casa mia!"
"phm1aud¤HRA_B_COMB_S2_1","Ho detto: ""Vattene da casa mia!"""
"phm1aud¤HRA_B_STL_AGR_1","Ehi, quella non e roba tua!"
"phm1aud¤HRA_B_WHAT1_1","Quello che diavolo era?"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_1_1","Apriamolo in due e guardiamolo mentre si dissangua!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_1_2","Brava, cosi si fa!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_2_1","Sei morto, figlio d'un bastardo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_2_2","Diglielo, tesoro!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_3_1","No! Tesoro!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_4_1","T'ammazzo, bastardo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_5_1","Fratello! No!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_6_1","Animale!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_B1_1","Lo uccidero per te, sorella, lo prometto!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_B2_1","Faro a pezzi il tuo cadavere!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_B3_1","Maledetto figlio di puttana! Lei era tutto, per me!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_S1_1","La pagherai, bastardo!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_S2_1","Lo amavo come fosse mio marito!"
"phm1aud¤HRA_COMBAT_S3_1","Ti sgozzo come un porco!"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1A_1","Speriamo non ci metta ore ad agghindarsi o non mangeremo piu!"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1A_2","Andresti a vedere, per favore?"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_1","Io?"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_2","Ma certo!"
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_3","Anzi, fatti un giro."
"phm1aud¤HRA_IG11_P1B_4","Fa' come se fossi a casa tua."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1AJ_1","Sara... sara giu a momenti."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1AJ_2","Musica per le mie orecchie!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1AJ_3","Ehi, prenditi una sedia, amico mio!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_1","Sara..."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_2","sara giu a momenti."
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_3","Musica per le mie orecchie!"
"phm1aud¤HRA_IG12_P1A_4","Ehi, prenditi una sedia, amico mio!"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDA_1","Qui, accanto a me!"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDB_1","Non fare complimenti."
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDC_1","Siamo un po' rigidini, eh?"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDC_2","Dai, siediti, su!"
"phm1aud¤HRA_IG12_STANDD_1","Su, avanti! Riposati un po'."
"phm1aud¤HRA_IG13_P1_1","Ma che diavolo..."
"phm1aud¤HRA_INT_1","Perch non mi hai detto che avremmo avuto ospiti?"
"phm1aud¤HRA_INT_2","Mi sarei fatta bella."
"phm1aud¤HRA_INT_3","Lo sai che sei perfetta cosi, principessa."
"phm1aud¤HRA_INT_4","Non sono un ospite."
"phm1aud¤HRA_INT_5","Sono solo di passaggio."
"phm1aud¤HRA_INT_6","Sciocchezze."
"phm1aud¤HRA_INT_7","Entra,"
"phm1aud¤HRA_INT_8","riposati un po'."
"phm1aud¤HRA_INT_9","Abbiamo cibo caldo"
"phm1aud¤HRA_INT_10","e una bottiglia di quelle buone che tenevamo da parte."
"phm1aud¤HRA_INT_11","E deciso, allora."
"phm1aud¤HRA_INT_12","Vado a rinfrescarmi un po'."
"phm1aud¤HRA_INT_13","Apprezzo l'offerta,"
"phm1aud¤HRA_INT_14","ma e meglio che vada."
"phm1aud¤HRA_INT_15","Oh, avanti."
"phm1aud¤HRA_INT_16","Come si fa a rifiutare un pasto caldo"
"phm1aud¤HRA_INT_17","e della buona compagnia?"
"phm1aud¤HRA_INT_18","Vado ad aprire quella bottiglia."
"phm1aud¤HRA_INT_19","Non sono un ospite."
"phm1aud¤HRA_INT_20","Sono solo di passaggio."
"phm1aud¤HRA_INT_21","Apprezzo l'offerta,"
"phm1aud¤HRA_INT_22","ma e meglio che vada."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_1","Non essere timido."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_2","Qui non ci sono estranei."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_1","Hai l'aria di uno che ha bisogno di riposarsi."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_2","Che sorpresa inaspettata, vero?"
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_3","Perch non mi hai detto che avremmo avuto ospiti? Mi sarei fatta bella."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P2_4","Lo sai che sei perfetta cosi, principessa."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_A_1","Non sono un ospite, signorina. Sono solo di passaggio."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_A_2","Sciocchezze. Entra, riposati un po'."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_A_3","Abbiamo cibo caldo e una bottiglia di quelle buone che tenevamo da parte."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_J_1","Non sono un ospite, signorina. Sono solo di passaggio."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_J_2","Sciocchezze. Entra, riposati un po'."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P3_J_3","Abbiamo cibo caldo e una bottiglia di quelle buone che tenevamo da parte."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_1","E deciso, allora. Vado a rinfrescarmi un po'."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_2","Apprezzo l'offerta, ma e meglio che vada."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_3","Oh, avanti."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_4","Come si fa a rifiutare un pasto caldo e della buona compagnia?"
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_A_5","Vado ad aprire quella bottiglia."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_1","E deciso, allora. Vado a rinfrescarmi un po'."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_2","Apprezzo l'offerta, ma e meglio che vada."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_3","Oh, avanti."
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_4","Come si fa a rifiutare un pasto caldo e della buona compagnia?"
"phm1aud¤HRA_INT_LI_P4_J_5","Vado ad aprire quella bottiglia."
"phm1aud¤HRA_MCS1_1","Ehi!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_2","Ehi!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_3","Non e tutto perfetto?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_4","Uno di quei momenti che vorresti durassero per sempre."
"phm1aud¤HRA_MCS1_5","Come vi dicevo,"
"phm1aud¤HRA_MCS1_6","non posso fermarmi a lungo."
"phm1aud¤HRA_MCS1_7","Allora consideraci"
"phm1aud¤HRA_MCS1_8","come una coppia di vecchi amici."
"phm1aud¤HRA_MCS1_9","La vita e breve, che sia almeno allegra!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_10","E pronto."
"phm1aud¤HRA_MCS1_11","Spero che abbiate almeno un po' di appetito."
"phm1aud¤HRA_MCS1_12","Che profumo delizioso."
"phm1aud¤HRA_MCS1_13","Anche lo stufato ha un odorino niente male."
"phm1aud¤HRA_MCS1_14","Oh smettila!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_15","Ti piace?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_16","E buono."
"phm1aud¤HRA_MCS1_17","Particolare."
"phm1aud¤HRA_MCS1_18","Questa carne e cosi tenera."
"phm1aud¤HRA_MCS1_19","Sai,"
"phm1aud¤HRA_MCS1_20","questo era un allevamento di maiali"
"phm1aud¤HRA_MCS1_21","quando eravamo ragazzini."
"phm1aud¤HRA_MCS1_22","Prima che perdessimo ma' e pa'."
"phm1aud¤HRA_MCS1_23","Una storia orribile."
"phm1aud¤HRA_MCS1_24","Orribile."
"phm1aud¤HRA_MCS1_25","Ma abbiamo l'un l'altra."
"phm1aud¤HRA_MCS1_26","Dico bene, pasticcino?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_27","E sappiamo ancora divertirci come porci!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_28","Tieni, questo e per te."
"phm1aud¤HRA_MCS1_29","Davvero?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_30","Tieni."
"phm1aud¤HRA_MCS1_31","Si, si."
"phm1aud¤HRA_MCS1_32","Ma dove sono le mie buone maniere?"
"phm1aud¤HRA_MCS1_33","Beviamo!"
"phm1aud¤HRA_MCS1_34","Si, ho proprio bisogno di bere."
"phm1aud¤HRA_MCS1_35","Come vi dicevo,"
"phm1aud¤HRA_MCS1_36","non posso fermarmi a lungo."
"phm1aud¤HRA_MCS1_37","E buono."
"phm1aud¤HRA_MCS1_38","Particolare."
"phm1aud¤HRA_MCS1_39","Si, ho proprio bisogno di bere."
"phm1aud¤HRA_PCHABAND1_1","Beh, se cambi idea, qui sarai sempre il benvenuto!"
"phm1aud¤HRA_S_COMB_S2_1","Oh, hai fatto un grosso errore!"
"phm1aud¤HRA_S_DRK_ENC1_1","Avanti, tesoro."
"phm1aud¤HRA_S_DRK_ENC2_1","Ti riscaldera, credimi."
"phm1aud¤HRA_S_PICKEDUP1_1","Dove mi stai portando?"
"phm1aud¤HRA_S_PICKEDUP2_1","Mettimi giu!"
"phm1aud¤HRA_S_STL_AGR_1","Cosa credi di fare?"
"phm1aud¤HRA_S_WHAT1_1","Che succede?"
"phm1aud¤HRA_TASTE_2_1","Bene. Cosi, assaggia tutto."
"phm1aud¤HRA_TASTE_ENC1_1","Sicuro di non volerne assaggiare un po'? E delizioso."
"phm1aud¤HRA_TASTE_ENC21_1","Coraggio, solo un boccone. E la ricetta di mia madre."
"phm1aud¤HRA_TASTE_ENC22_1","Mi farebbe contenta."
"phm1aud¤HRA_TASTE_R2_1","Sei un tipo schizzinoso, eh?"
"phm1aud¤HRA_TASTE_R2_2","Oh, beh, peggio per te."
"phm1aud¤HRBAILOB_CSISN1_1","Non so perch vuoi che sia io ad andare a prendere la tua donna."
"phm1aud¤HRBAILOB_CSISN1_2","Non mi reggo in piedi dalla fame e ho pensato che ti avrebbe fatto piacere dare un'occhiata in giro."
"phm1aud¤HRBAILOS_CLOSN1_1","Lei non sa quello che vuole."
"phm1aud¤HRBAILOS_CLOSP1_1","D'accordo. Le mie scuse, signorina."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRN1_1","Dovrebbe fare attenzione, signorina, a invitare sconosciuti in casa sua."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRN1_2","Oh, io sono bravissima a giudicare le persone. Posso leggere nei tuoi occhi."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRP1_1","Mi ha solo chiesto di controllare se andava tutto bene."
"phm1aud¤HRBAILOS_MIRRP1_2","Oh, non c'e bisogno che t'inventi delle scuse. Nossignore."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISN1_1","Non so perch vuoi che sia io ad andare a prendere la tua donna."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISN1_2","Non mi reggo in piedi dalla fame e ho pensato che ti avrebbe fatto piacere dare un'occhiata in giro."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_1","Vuoi che vada su?"
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_2","Ma certo!"
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_3","Anzi, fatti un giro."
"phm1aud¤HRBJILOB_CSISP1_4","Fa' come se fossi a casa tua."
"phm1aud¤HRBJILOS_CLOSN1_1","Miss, non so proprio cosa vuole dire, ma sono impegnato."
"phm1aud¤HRBJILOS_CLOSN1_2","Lo sono tutti, tesoro. Credimi."
"phm1aud¤HRBJILOS_CLOSP1_1","D'accordo. Le mie scuse, signorina."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRN1_1","Dovrebbe fare attenzione, signorina, a invitare sconosciuti in casa sua."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRN1_2","Oh, io sono bravissima a giudicare le persone. Posso leggere nei tuoi occhi."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRP1_1","Mi ha solo chiesto di controllare se andava tutto bene."
"phm1aud¤HRBJILOS_MIRRP1_2","Oh, non c'e bisogno che t'inventi delle scuse. Nossignore."
"phm1aud¤PRHM1AILOBSRY_1","Chiedo scusa."
"phm1aud¤PRHM1AILOBSRY_2","Va bene. Talvolta le persone s'approfittano della nostra ospitalita."
"phm1aud¤PRHM1AILOSSRY_1","Chiedo scusa, signora."
"phm1aud¤PRHM1AILOSSRY_2","Scuse accettate, tesoro. Ora comportati bene. Per adesso, comunque..."
"phm1aud¤PRHM1JILOBSRY_1","Chiedo scusa."
"phm1aud¤PRHM1JILOBSRY_2","Va bene. Talvolta le persone s'approfittano della nostra ospitalita."
"phm1aud¤PRHM1JILOSSRY_1","Chiedo scusa, signora."
"phm1aud¤PRHM1JILOSSRY_2","Scuse accettate, tesoro. Ora comportati bene. Per adesso, comunque..."
"phm1aud¤PRHM1S_SRCH1_1","Sei proprio un curiosone, eh?"
"phm1aud¤PRHM1_A_HEAVY_1","Non se ne parla."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_ANGER_01","Ehi!"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_ANGER_02","Ma che diavolo?"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_ANGER_03","Cosa stai facendo?"
"phm1aud¤PRHM1_BRO_BUMP_01","Attento."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_BUMP_02","Nessun problema."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_BUMP_03","Ehi."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_CLOSE_01","Sei entusiasta."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_CLOSE_02","Guarda come siamo a nostro agio."
"phm1aud¤PRHM1_BRO_CLOSE_03","Non sei un tipo timido, eh?"
"phm1aud¤PRHM1_B_AIMW1_1","Ehi, calma! Qui siamo tutti amici."
"phm1aud¤PRHM1_B_SRCH1_1","Un modo interessante di fare come se fossi a casa tua."
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_01_1","Lasciami andare, figlio di puttana!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_02_1","Dove diavolo mi stai portando?"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_03_1","Lui si e che e un duro, rapisce una signora!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_04_1","No, che fai? No!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_05_1","Per favore, no! Per favore, mi dispiace, non qui! Mamma!"
"phm1aud¤PRHM1_DTCH_2_06_1","Mi dispiace, mamma! Mi dispiace..."
"phm1aud¤PRHM1_FAMPHOTO_1","Una vecchia foto di famiglia. Purtroppo e rovinata."
"phm1aud¤PRHM1_J_HEAVY_1","Non se ne parla."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_ANGER_01","Ehi!"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_ANGER_02","Ma che diavolo?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_ANGER_03","Cosa stai facendo?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_BUMP_01","Piano."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_BUMP_02","Ehi, ehi."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_BUMP_03","Quanta energia."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_CLOSE_01","Si va subito al sodo, eh?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_CLOSE_02","Non siamo timidi, eh?"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_CLOSE_03","Aspetta un secondo, dolcezza. Non corriamo."
"phm1aud¤PRHM1_SIS_SHOCK_01","Santo cielo!"
"phm1aud¤PRHM1_SIS_SHOCK_02","Gesu!"
"phm1aud¤PRHM1_S_AIMW1_1","Oh, ehi, che fai? Calmati."
"phm1aud¤PRHM1_S_HOG_1_1","Fermo, non sono una capra!"
"phm1aud¤PRHM1_S_HOG_2_1","Lasciami andare, figlio di puttana!"
"phm1aud¤PRHM1_S_HOG_3_1","Cosa vuoi farmi?"
"phm1aud¤PRHM1_WRITE1_1","Una faccenda... dopo l'altra..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE2_1","Strilli... interminabili..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE3_1","Quello sguardo... mamma..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE4_1","Che ci... giudicava..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE5_1","~sl:1.0~Zac, zac... addio..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE6_1","Lacrime... rosse..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE7_1","Un atto... d'amore..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE8_1","Per sempre... insieme..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE9_1","Dolce... come una rosa..."
"phm1aud¤PRHM1_WRITE10_1","Angelo... mio..."
"phm2aud¤HCFCHARG2_1","Sono settimane che non abbiamo cibo."
"phm2aud¤HCFCHARG2_2","Beh, non sei piu un poppante. Ormai sei cresciuto, ragazzo. Comincia a darti da fare."
"phm2aud¤HCFCHARG2_3","~sl:0.0:3.2:1~Ti berresti ogni soldo che porterei a casa."
"phm2aud¤HCFCHARG2_4","Brutto moccioso. Con chi cazzo credi di parlare? Devi imparare un po' di rispetto."
"phm2aud¤HCFCHARG2_5","E per questo che la mamma se n'e andata."
"phm2aud¤HCFCHARG2_6","Guarda come ti sei ridotto."
"phm2aud¤HCFCHARG_1","Direi che hai bevuto abbastanza, pa'."
"phm2aud¤HCFCHARG_2","Abbastanza? E di te che ne ho abbastanza!"
"phm2aud¤HCFCHFATK_1","No, no, la prego. Pa'!"
"phm2aud¤HCFCHSATK_1","Lasci stare mio figlio, maledetto bastardo!"
"phm2aud¤HCFFSESDE_1","No! Nate!"
"phm2aud¤HCFSBEGLIVE_1","No! La prego, non mi uccida! Prenda quello che vuole e se ne vada!"
"phm2aud¤HCFSEEPLRR_1","Oddio! Ancora lei."
"phm2aud¤HCFSEEPLR_1","Ehi, che ci fa qui?"
"phm2aud¤HCFSHEARDE1_1","Pa', sei li?"
"phm2aud¤HCFSHEARDE2_1","Papa? Pa', stai bene?"
"phm2aud¤HCFSHEARDE3_1","Pa'! Rispondimi!"
"phm2aud¤HCFSSAWDE1A_1","Oh, no... ti prego, no. Pa'!"
"phm2aud¤HCFSSAWDE1_1","Oddio, di' qualcosa, papa. Per favore!"
"phm2aud¤HCFS_OVRSTE1_1","Pa'! C'e qualcuno in casa."
"phm2aud¤HCFS_TELLSAWPLY_1","Un tizio strano e entrato in camera mia."
"phm2aud¤HCFWKEUPRMBR_1","Non ci credo. Ancora? Lei e un uomo morto."
"phm2aud¤HCFWKEUP_1","Che diavolo succede?"
"phm2aud¤HCFWKUPWHO_1","E lei chi diavolo e?"
"phm2aud¤HCFWKWRNSHRT_1","Ehi! Se ne vada dalla mia proprieta."
"phm2aud¤HCF_ALERT_1","Cos'era?"
"phm2aud¤HCF_CGHTCN1_1","Ehi, fuori dalla mia proprieta."
"phm2aud¤HCF_CMBTPLAYER1_1","Fuori da casa mia."
"phm2aud¤HCF_CMBTPLAYER2_1","Bastardo."
"phm2aud¤HCF_NOISE2_1","Ehi, chi va la? Nate, sta' buono."
"phm2aud¤HCF_REACTSAWPLY_1","Ma che diavolo? Tu non muoverti. Me ne occupo io."
"phm2aud¤HCF_REVENGE_1","Dove sei, figlio di puttana!"
"phm2aud¤HCF_SEEDED0_1","Nate! No..."
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB1_1","Mi ha tolto mio figlio!"
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB2_1","Ha preso la sua vita, io prendero la sua!"
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB3_1","Che razza di uomo entra in una casa e uccide un ragazzo?"
"phm2aud¤HCJ_FA_CMB3_2","Mi dica, che razza di uomo e lei?"
"phm2aud¤HCJ_FA_GRT1_1","Dopo quello che ha fatto ha ancora il coraggio di tornare!"
"phm2aud¤HCJ_S_ALONECMB1_1","Perch continui a tornare?"
"phm2aud¤HCJ_S_ALONECMB2_1","Non mi fai paura. Razza di codardo."
"phm2aud¤HCJ_S_ALONECMB3_1","Mio pa' e sepolto sul retro a causa tua."
"phm2aud¤HCJ_S_ALONESEE_1","Questa volta sono pronto, figlio di puttana."
"phm2aud¤HCJ_S_OLDCMB1_1","Ladro schifoso!"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDCMB2_1","Ti ammazzo!"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDHER1_1","Ehi. Ehi, chi va la?"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDHER2_1","Chi c'e la fuori? Sara meglio che non sia un altro farabutto che cerca di derubarmi."
"phm2aud¤HCJ_S_OLDSEE1_1","Oh, no, non riuscirai a derubarmi!"
"phm2aud¤HCJ_S_OLDSEE2_1","Ne ho abbastanza dei bastardi che vogliono rapinare questa casa!"
"phm2aud¤HCJ_S_SEEDDEAD1_1","Oh, no, pa'! Lei... e un mostro!"
"phm2aud¤HCJ_S_SEEDDEAD1_2","Perch ci sta facendo questo? Siamo persone umili."
"phm2aud¤HRCFGOSON_1","Cosa c'e, Nate?"
"phm2aud¤HRCFLEAVE_1","Se ne vada da qui! Fuori, mi ha sentito?"
"phm2aud¤HRCSAWPLY1_1","E lei che diavolo ci fa qui?"
"phm2aud¤HRCSAWPLY1_2","Nate, va' in camera tua."
"phm2aud¤HRCSAWPLY1_3","Si, papa."
"phm2aud¤HRCSAWPLY3_1","E lei che diavolo ci fa qui?"
"phm2aud¤HRCSAWPLY_LN_1","Nate, va' in camera tua!"
"phm2aud¤HRCSAWPLY_LN_2","Come puo tornare qui dopo quello che ci ha fatto? Ci ha dissanguati!"
"phm2aud¤PRHM2AILOF_A2_1","Non faccia una cosa stupida, vecchio."
"phm2aud¤PRHM2AILOF_DF2_1","Vediamo di calmarci tutti."
"phm2aud¤PRHM2AILOS_A2_1","Chiudi il becco, ragazzino, o le cose andranno di male in peggio."
"phm2aud¤PRHM2AILOS_A2_2","Che ci fa qui?"
"phm2aud¤PRHM2AILOS_DF2_1","Tranquillo, non ti faro del male."
"phm2aud¤PRHM2AILOS_DF2_2","Lei... non puo stare qui. Se ne deve andare."
"phm2aud¤PRHM2AILO_MN1_1","Non piangerei troppo. A quanto pare tuo padre ti ha tenuto nascoste delle lettere che tua madre ti aveva scritto."
"phm2aud¤PRHM2AILO_MN1_2","Lettere di mia madre? Mi aveva scritto?"
"phm2aud¤PRHM2AILO_MN1_3","No, perch l'avrebbe fatto?"
"phm2aud¤PRHM2AILO_MP1_1","Devo dirtelo, ragazzo, tuo padre ti stava nascondendo delle lettere di tua madre. Ne ho trovata una in camera sua."
"phm2aud¤PRHM2AILO_MP1_2","Cosa? Mia madre? Mi aveva scritto?"
"phm2aud¤PRHM2AILO_MP1_3","Ora ho perso entrambi."
"phm2aud¤PRHM2JILOF_A2_1","Non faccia una cosa stupida, vecchio."
"phm2aud¤PRHM2JILOF_DF2_1","Vediamo di calmarci tutti."
"phm2aud¤PRHM2JILOS_A2_1","Chiudi il becco, ragazzino, o le cose andranno di male in peggio."
"phm2aud¤PRHM2JILOS_A2_2","Che ci fa qui?"
"phm2aud¤PRHM2JILOS_DF2_1","Tranquillo, non ti faro del male."
"phm2aud¤PRHM2JILOS_DF2_2","Lei... non puo stare qui. Se ne deve andare."
"phm2aud¤PRHM2JILO_MN1_1","Non piangerei troppo. A quanto pare tuo padre ti ha tenuto nascoste delle lettere che tua madre ti aveva scritto."
"phm2aud¤PRHM2JILO_MN1_2","Lettere di mia madre? Mi aveva scritto?"
"phm2aud¤PRHM2JILO_MN1_3","No, perch l'avrebbe fatto?"
"phm2aud¤PRHM2JILO_MP1_1","Per quello che vale, quel padre che avevi ti ha tenuto nascoste delle lettere che tua madre ti aveva scritto."
"phm2aud¤PRHM2JILO_MP1_2","Cosa? Mia madre? Mi aveva scritto?"
"phm2aud¤PRHM2JILO_MP1_3","Ora ho perso entrambi."
"phm2aud¤PRHM2_AAG_S_BED_1","Chiudi il becco, ragazzino, o le cose andranno di male in peggio."
"phm2aud¤PRHM2_AAG_S_BED_2","Stia lontano da lui."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF1_1","Ha dato una bella lezione al ragazzo, eh?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF1_2","Ma che diavolo? Come osa intrufolarsi qui, figlio di puttana."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF2_1","Non e un tipo ospitale, eh?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF2_2","Ma chi crede di essere? Fuori da casa mia!"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AF3_1","Giorno nuovo, stessa merda, vedo."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AS1_1","La mia vita o la sua. E ho scelto la sua."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_AS1_2","Cosa faro adesso? Era tutto cio che avevo!"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_DF1_1","Ehi. Stiamo calmi."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_DF1_2","Se ne vada da casa mia. Subito!"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF1_1","Che cosa sta bevendo, signore?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF1_2","Cosa? Chi e lei?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF1_3","Fuori da casa mia."
"phm2aud¤PRHM2_AILO_GF3_1","Ehi, sei vivo?"
"phm2aud¤PRHM2_AILO_TS2_1","Chiudi il becco, o ti faro raggiungere molto presto il paparino."
"phm2aud¤PRHM2_ANTAR_1","Cosa? Come osa minacciarmi nella mia stessa casa."
"phm2aud¤PRHM2_DEFUSER_1","Calmarsi? Se ne vada da casa mia."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM1_1","Mi spiace... mi spiace tanto, Nate."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM2_1","Tua madre se n'e andata per colpa mia e non sono riuscito a proteggerti."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM3_1","Lei non lo sa... non puo saperlo."
"phm2aud¤PRHM2_FA_MUM4_1","Dovrei essere morto io, non tu."
"phm2aud¤PRHM2_FT_ANGER_01","Ehi!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_ANGER_02","Maledetto!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_ANGER_03","E pazzo?"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_01","Entrare cosi in casa mia!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_02","Chi diavolo crede di essere?"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_03","Fottuto bastardo!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_04","Maledetto codardo!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_05","Ora sei finito!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_COMBT_06","E tu saresti un uomo?"
"phm2aud¤PRHM2_FT_SHOCK_01","Gesu!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_SHOCK_02","Diavolo!"
"phm2aud¤PRHM2_FT_SHOCK_03","Oh, merda!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBT1_1","Chi crede di essere, per piombare cosi in casa mia?"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBT2_1","Ladro schifoso!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBT3_1","Io ti sotterro!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBTS1_1","Bastardo, hai ucciso mio figlio!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBTS2_1","La pagherai, figlio di puttana!"
"phm2aud¤PRHM2_F_CBTS3_1","Maledetto assassino!"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_01","Mi sleghi, bastardo!"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_02","Mi lasci andare immediatamente."
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_03","Perch lo sta facendo?"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_AH1_1","Lo lasci in pace!"
"phm2aud¤PRHM2_F_HOG_AH2_1","No, fermo! Se deve colpire qualcuno, colpisca me!"
"phm2aud¤PRHM2_F_LAST1_1","No, ancora lei. Stavolta non se andra vivo da qui."
"phm2aud¤PRHM2_F_MUM1_1","In questa dannata casa mi tocca fare due ruoli."
"phm2aud¤PRHM2_F_MUM2_1","Lei ci ha abbandonati."
"phm2aud¤PRHM2_F_MUM3_1","Sto facendo del mio meglio, diamine."
"phm2aud¤PRHM2_F_REM1_1","Lei? Come osa rimettere piede qui?"
"phm2aud¤PRHM2_F_STCBT1_1","Non voglio correre rischi, con uno come lei."
"phm2aud¤PRHM2_F_STEAL_1","Bastardo d'un ladro!"
"phm2aud¤PRHM2_F_WRN1_1","Ho detto di andarsene da casa mia! Non lo ripetero."
"phm2aud¤PRHM2_F_WRND_1","Ma che diamine ha nella testa?"
"phm2aud¤PRHM2_GOROOM_1","Nate, va' in camera tua."
"phm2aud¤PRHM2_GOROOM_2","Si, papa."
"phm2aud¤PRHM2_HURTSON_1","Nessuno fa del male a mio figlio."
"phm2aud¤PRHM2_JAG_S_BED_1","Chiudi il becco, ragazzino, o le cose andranno di male in peggio."
"phm2aud¤PRHM2_JAG_S_BED_2","Stia lontano da lui."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF1_1","Ha dato una bella lezione al ragazzo, eh?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF1_2","Ma che diavolo? Come osa intrufolarsi qui, figlio di puttana."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF2_1","E un bel posticino, questo. Sarebbe un peccato se dovessi farlo a pezzi."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF2_2","Ma chi crede di essere? Fuori da casa mia!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AF3_1","Ehi. Giorno nuovo, stessa merda, vedo."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AS1_1","La mia vita o la sua. E ho scelto la sua."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_AS1_2","Cosa faro adesso? Era tutto cio che avevo!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_DF1_1","Ehi. Stiamo calmi."
"phm2aud¤PRHM2_JILO_DF1_2","Se ne vada da casa mia. Subito!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF1_1","Che cosa sta bevendo, signore?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF1_2","Cosa? Chi e lei?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF1_3","Fuori da casa mia!"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_GF3_1","Ehi, sei vivo?"
"phm2aud¤PRHM2_JILO_TS2_1","Chiudi il becco, o ti faro raggiungere molto presto il paparino."
"phm2aud¤PRHM2_J_DLOA2_1","Calmo, volevo solo vedere come stavi. Me ne vado."
"phm2aud¤PRHM2_J_DLOA2_2","Non ho bisogno di lei. Se ne vada e basta."
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOA2_1","E morto, o solo sbronzo?"
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOA2_2","Cosa... e lei chi diavolo e?"
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOA3_1","Un ubriacone cosi chiede solo di farsi derubare."
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOG2_1","Tutto bene?"
"phm2aud¤PRHM2_J_ILOG2_2","Cosa? E lei chi diavolo e?"
"phm2aud¤PRHM2_J_RPLY_N1_1","Non si trattano cosi gli ospiti."
"phm2aud¤PRHM2_J_RPLY_P1_1","Va tutto bene, calmati."
"phm2aud¤PRHM2_J_STASH_N_1","Dimmi dove sono i soldi o giuro che ti faccio fuori."
"phm2aud¤PRHM2_J_STASH_P_1","Non ti succedera niente se mi dirai dove tieni i soldi."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKA1_1","Se racconti a qualcuno quello che e successo qui, ti verro a cercare."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKA1_2","Non diro una parola, lo prometto. Ora vada, per favore. La supplico."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKJ1_1","Se racconti a qualcuno quello che e successo qui, ti verro a cercare."
"phm2aud¤PRHM2_LOCKJ1_2","Non diro una parola, lo prometto. Ora vada, per favore. La supplico."
"phm2aud¤PRHM2_LT_1_1","Per favore, signore, se ne vada!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_2_1","La prego. Non ci e rimasto molto."
"phm2aud¤PRHM2_LT_3_1","Prenda cio che vuole, ma non mi faccia del male!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_CARD1_1","No, la prego, quella figurina e un regalo di mia madre!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_CARD2_1","Me ne lasci almeno una!"
"phm2aud¤PRHM2_LT_DONE_1","Non c'e alro da prendre. Se ne vada!"
"phm2aud¤PRHM2_READ_DAD1_1","Pa'! Pa'! Vieni qui, presto!"
"phm2aud¤PRHM2_READ_DAD2_1","Papa? Papa, dove sei?"
"phm2aud¤PRHM2_REMSTSH1_1","Le ho detto dov'e il denaro, perch non ci va?"
"phm2aud¤PRHM2_REMSTSH2_1","Per favore, si prenda quel che deve e mi lasci in pace!"
"phm2aud¤PRHM2_REMSTSH3_1","Che altro vuole da noi?"
"phm2aud¤PRHM2_SO_GREET_1","Ehi, chi sei? Esci subito da casa mia!"
"phm2aud¤PRHM2_SO_JDILO1_1","Ehi, vacci piano. E chiaro che ho sbagliato casa. Me ne vado."
"phm2aud¤PRHM2_SO_JDILO1_2","Meglio cosi. Piombare in questo modo in casa d'altri. Fortuna che non ti ho sparato."
"phm2aud¤PRHM2_SO_MUM1_1","No. Non faro la tua fine, pa'."
"phm2aud¤PRHM2_SO_MUM2_1","Ho perso tutto e ti odio per questo."
"phm2aud¤PRHM2_SO_MUM3_1","Ma non meritavi di morire."
"phm2aud¤PRHM2_SO_RPL_N1_1","Tu non sei mio ospite, figlio di puttana. Fuori dalla mia proprieta, ora!"
"phm2aud¤PRHM2_SO_RPL_P1_1","Non dirmi di stare calmo, brutto figlio di puttana! Fuori dalla mia proprieta!"
"phm2aud¤PRHM2_SO_WARN1_1","E sordo? Le ho detto di andarsene."
"phm2aud¤PRHM2_SO_WARN2_1","Ultimo avvertimento. Se ne vada dalla mia proprieta!"
"phm2aud¤PRHM2_SO_WARND_1","Avanti, bastardo!"
"phm2aud¤PRHM2_STASH1_RN_1","Nel camino! Sono nel camino. La prego, non mi faccia del male!"
"phm2aud¤PRHM2_STASH2_RN_1","Non di nuovo! Quello che e rimasto e nella stanza di mio padre. La prego, lo prenda e se ne vada!"
"phm2aud¤PRHM2_STASHB_RN_1","Non abbiamo molto, solo quello che c'e in camera di mio padre."
"phm2aud¤PRHM2_STASHN_RN_1","Ci ha preso tutto! Non abbiamo piu niente! Per favore, se ne vada!"
"phm2aud¤PRHM2_STASH_N_1","Dimmi dove sono i soldi o giuro che ti faccio fuori."
"phm2aud¤PRHM2_STASH_P_1","Non ti succedera niente se mi dirai dove tieni i soldi."
"phm2aud¤PRHM2_S_CARRY1_1","No, lo metta giu! Schifoso bastardo."
"phm2aud¤PRHM2_S_CBTS1_1","Aiuto! Qualcuno ci aiuti!"
"phm2aud¤PRHM2_S_CBTS2_1","Lo lasci stare!"
"phm2aud¤PRHM2_S_CBTS3_1","Ci lasci in pace! Per favore!"
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD1_1","Pa'... no..."
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD2_1","Perch... perch l'ha fatto?"
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD3_1","Oddio..."
"phm2aud¤PRHM2_S_DEADD4_1","Perch?"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_01","Mi lasci andare, la prego!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_02","Non c'e bisogno di legarmi!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_03","La prego, non c'e bisogno di farlo!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_AH1_1","No, la prego! Non gli faccia del male."
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_AH2_1","Pa'! Si fermi, la prego!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_B_01","Slegami, figlio di puttana!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_B_02","Non la passerai liscia!"
"phm2aud¤PRHM2_S_HOG_B_03","Lasciami andare, maledizione!"
"phm2aud¤PRHM2_S_LAST1_1","Oh, merda! Vieni, pa'! Quel tizio e tornato!"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_ANGRY_01","Disgraziato."
"phm2aud¤PRHM2_S_O_ANGRY_02","Ehi, cosa stai facendo?"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_HELL_1","Ma che diavolo?"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_SHOCK_01","Cristo santo!"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_SHOCK_02","Merda!"
"phm2aud¤PRHM2_S_O_SHOCK_03","Gesu!"
"phm2aud¤PRHM2_S_STEAL_1","Maledetto mascalzone."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_ANGRY_01","Ma che diavolo?"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_ANGRY_02","Disgraziato."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_ANGRY_03","Ehi, cosa stai facendo?"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_FEAR_01","No, ti prego."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_FEAR_02","Oddio."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_FEAR_03","Non farlo."
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_SHOCK_01","Cristo santo!"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_SHOCK_02","Merda!"
"phm2aud¤PRHM2_S_Y_SHOCK_03","Gesu!"
"phm3aud¤PHRLS_1_ANGER_01","Figlio di puttana!"
"phm3aud¤PHRLS_1_ANGER_02","Me la pagherai."
"phm3aud¤PHRLS_1_ANGER_03","Chi ti credi di essere?"
"phm3aud¤PHRLS_1_FEAR_01","Ti prego..."
"phm3aud¤PHRLS_1_FEAR_02","No, per favore."
"phm3aud¤PHRLS_1_FEAR_03","Lasciami andare."
"phm3aud¤PHRLS_1_SHOCK_01","Ma che cazzo?"
"phm3aud¤PHRLS_1_SHOCK_02","Merda!"
"phm3aud¤PHRLS_1_SHOCK_03","Maledizione!"
"phm3aud¤PHRLS_4_ANGER_01","Bastardo!"
"phm3aud¤PHRLS_4_ANGER_02","Maledetto!"
"phm3aud¤PHRLS_4_ANGER_03","Sei morto."
"phm3aud¤PHRLS_4_FEAR_01","Ti prego..."
"phm3aud¤PHRLS_4_FEAR_02","Ti prego, no..."
"phm3aud¤PHRLS_4_FEAR_03","Non c'e bisogno di farlo!"
"phm3aud¤PHRLS_4_SHOCK_01","Ma che diavolo..."
"phm3aud¤PHRLS_4_SHOCK_02","Oh, merda!"
"phm3aud¤PHRLS_4_SHOCK_03","Cristo santo!"
"phm3aud¤PHRLS_BACKUP1_1","Che diavolo sta succedendo laggiu?"
"phm3aud¤PHRLS_BACKUP2_01","Merda, chi era di guardia qui?"
"phm3aud¤PHRLS_BACKUP2_02","Stiamo arrivando!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTA_1","Sveglia, gente, abbiamo visite!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTB_1","Sveglia, gente, abbiamo visite!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTC_1","Sveglia, gente, abbiamo visite!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTD_1","Sveglia, gente, abbiamo visite!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMEA_1","Ma che succede? Sveglia, abbiamo un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMEB_1","Ma che succede? Sveglia, abbiamo un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMEC_1","Ma che succede? Sveglia, abbiamo un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBTHMED_1","Ma che succede? Sveglia, abbiamo un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGA_1","Chi viene qui e un uomo morto!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGD_1","Sono solo due, maledizione, uccideteli!"
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGE_1","Questa e la casa sbagliata da rapinare."
"phm3aud¤PHRLS_CMBT_LNGH_1","Nessuno esce vivo da qui!"
"phm3aud¤PHRLS_DMSS_LNGA_1","Ora posso andare?"
"phm3aud¤PHRLS_DMSS_LNGD_1","Prendi i soldi e vattene, ti prego!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIEA_01","Slegami, figlio di puttana!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIEA_02","Ti conviene lasciarmi andare."
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIEA_03","Ti uccido!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIED_01","Liberami, figlio di puttana!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIED_02","La pagherai per questo!"
"phm3aud¤PHRLS_HOGTIED_03","Ti ammazzo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1A_1","Eccoci, mi occupo io di loro."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1A_2","Lasciamone uno vivo, cosi ci dira dove hanno nascosto il denaro."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1A_3","Spero che tu sappia quello che fai."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_2","Tu e il tuo paparino avete cinque secondi scarsi per levarvi dalle palle."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_3","Ascolta, non cerchiamo guai,"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_4","volevamo solo dirvi che degli uomini di legge stanno per passare di qui."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_5","Circa una dozzina, vengono da est."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_6","Cosa? Dove?"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_7","Proprio qui."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1B_8","Attento, Arthur. Arrivano gli altri."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_2","Ragazzo, ti do cinque secondi per sparire dalla mia proprieta!"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_3","Senti, non voglio guai."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_4","Volevo solo avvertirti che c'e un gruppo di uomini di legge diretto da queste parti."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_5","Circa una dozzina, vengono da est."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_6","Cosa? Dove?"
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_7","Proprio qui."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_P1C_8","Ecco che arrivano gli altri."
"phm3aud¤PHRLS_IG1_WAVE_1","Salve."
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1A_1","Ehi, e tu chi diavolo sei?"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1A_2","Diavolo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1B_1","Abbiamo un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1B_2","Aiuto!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1C_1","Ma che diavolo..."
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1C_2","Fagli un buco, a quel figlio di puttana!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1D_1","Abbiamo un problema!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P1A1D_2","Fagli un buco, a quel figlio di puttana!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1A_1","Va bene, va bene, mi arrendo! Non c'e bisogno di sparare. Sono disarmato."
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1B_1","Merda, mi arrendo! Ti prego, non sparare! Sono disarmato!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1C_1","Merda, mi arrendo! Ti prego, non sparare! Sono disarmato!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P2A1D_1","Merda, mi arrendo! Non sparare! Sono disarmato!"
"phm3aud¤PHRLS_IG3_P3A1_1","Dammi un solo motivo per cui non dovrei piantarti una pallottola in testa."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_1","E tornato!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_2","Ancora tu!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_3","Quel figlio di puttana! Di nuovo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1B_4","Questo bastardo non ha ancora recepito il messaggio!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_1","Merda! Prendetelo!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_3","Ma che..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A1C_4","Per tutti..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_1","E tu chi diavolo sei?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_2","Chi e la?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_3","Che diavolo..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A14_4","Ehi! E tu chi diavolo sei?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_1","Io dico solo che non reggi l'alcol."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_2","Ma se sei ubriaco il doppio di me!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_3","Si, ma quando il sole sorgera, io me ne andro via sulle mie gambe."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_4","Ah si? E che mi dici dell'altra sera, quando hai vomitato dappertutto?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_5","Che puzza tremenda, non farmici pensare!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_6","Non e stato per il whisky. E stato il montone andato a male!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_7","Tre bicchieri e sarebbe capace di pisciare nel culo di un cavallo senza neanche accorgersene."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_8","Di certo non sei il miglior bevitore che conosco."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_9","Che stai dicendo? Adesso volete solo prendermi per il culo."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_10","Ogni volta finisce che provi a grattarti l'orecchio col gomito!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_11","Chiudete il becco, tutti e tre! Figli di puttana."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_12","Oh, piccolino, adesso non piangere. Noi ti vogliamo bene."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_13","Non te la prendere, va bene?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_14","Ma che diavolo..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_15","Non e giusto. Non e bello."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_16","Ti sei offeso? Ti abbiamo offeso?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_17","Sparite."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_18","Te lo gratto io, l'orecchio!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_19","Accidenti, quanto puzzava il tuo piscio."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_20","Oh, un momento, aspettate..."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_22","Falso allarme! Falso allarme! Vai a controllare tu."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_23","Credo di essermi cacato sotto."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_24","Sentirai che prurito, quando s'asciuga."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_25","Mi sa che vado a riposare un po' gli occhi."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_26","Chi e che non regge l'alcol, ora, eh?"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_27","Merda, smettila di mettermi i piedi in testa!"
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_28","Ehi! Devo pisciare. Oh... oh, oh, va bene. Allora forse dopo."
"phm3aud¤PHRLS_IG4_P1A_29","Oh... oh, santo cielo."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A1_1","Sei l'ultimo rimasto! Arrenditi!"
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A2_1","Se vuoi vivere, dimmi dove sono nascosti i soldi."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A3_1","Sei l'ultimo rimasto! Arrenditi!"
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1A4_1","Se vuoi vivere, dimmi dove sono nascosti i soldi."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1B_1","Va bene, in cucina, vicino alla parete, una delle assi del pavimento si solleva. La mia parte e li."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P1C_1","Va bene, in cucina c'e un sacco di grano. La mia parte e nascosta li."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2A1_1","Vieni fuori con le mani alzate! Lentamente. Hai visto cosa abbiamo fatto ai tuoi compari."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2A2_1","Dicci dove avete nascosto i soldi e ti lasceremo vivere."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2B1_1","D'accordo, state calmi. Sono dietro la parete della camera da letto."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2B1_2","Devi infilare la mano nella fessura, tra le assi."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2C_1","Va bene, sotto il cuscino del mio letto. Prendi tutto e vattene."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2D_1","Che cazzo fai, Arthur? Adesso chi ci dice dov'e il denaro?"
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2E_1","Sei spietato, Morgan. Proprio spietato."
"phm3aud¤PHRLS_IG6_P2F_1","Non si sa mai cosa nasconde la gente. Devono esserci altri posti come questo."
"phm3aud¤PHRLS_KILL_RCT_1","Merda, ma che cazzo succede?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_1","Direi che ci siamo."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_2","Ottimo lavoro."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_3","Ehi, e la mia parte?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_4","Il posto l'ho trovato io, no?"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_5","D'accordo, tieni."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_6","Ma non dimenticarti di dare alla banda la sua parte."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_7","Le scorte non compaiono dal nulla."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_8","D'accordo,"
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_9","non mi serve la solita lezione."
"phm3aud¤PHRLS_MCS1_10","Ci rivediamo all'accampamento."
"phm3aud¤PHRLS_S_COMBAT1_1","Ci attaccano! Teneteli lontani dai soldi!"
"phm3aud¤PHRLS_THRT_LNGA_1","Non sono armato, ti prego, non uccidermi."
"phm3aud¤PHRLS_THRT_LNGD_1","Faro tutto quello che vuoi!"
"phm3aud¤PHRLS_WARN_1","Chi ti credi di essere?"
"phm3aud¤PRHM3_LOOT_1","Eccoci qui, pronti a farci due soldi."
"phm5aud¤PRHM5_CORPSE_A_1","Merda, che puzza."
"phm5aud¤PRHM5_CORPSE_J_1","Merda, che puzza."
"phm5aud¤PRHM5_GRAVE_A_1","Non poteva succedere a una signora piu simpatica."
"phm5aud¤PRHM5_GRAVE_J_1","Non poteva succedere a una signora piu simpatica."
"phm5aud¤PRHM5_KILLMS_A_1","Bella famiglia."
"phm5aud¤PRHM5_KILLMS_J_1","Bella famiglia."
"phm5aud¤PRHM5_KILLM_A_1","Non fa tanto la dura adesso, vero?"
"phm5aud¤PRHM5_KILLM_J_1","Non fa tanto la dura adesso, vero?"
"phm5aud¤P_WC_DNKY_GONE_1","Dove cazzo e il mio asino?"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_A_1","Era ora, cazzo."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_A_2","Mi avevano detto che saresti passato due giorni fa."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_B_1","Tu quale sei? Walker? Wheeler?"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_B_2","Non ne ho idea, per me siete tutti uguali voi ragazzi..."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_C_1","Metti tutto quello che hai trovato in cantina e vattene."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_C_2","Lo stomaco non mi da pace, non sono dell'umore giusto per parlare..."
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_D_1","Passa da li dietro. E non perdere tempo!"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_F_1","Ehi, perch ci stai mettendo cosi tanto, la sotto?"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_H_1","Smettila di ficcare il naso in giro e torna di sopra!"
"phm5aud¤P_WC_IG1_P1_I_1","Maledizione, vattene subito da qui! Ora!"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_1","Aspetta un momento, non mi ricordo di te..."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_2","Pensavo avessero detto che sarebbe venuto uno dei Russell."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_B_1","Di solito mi avvertono se mandano uno nuovo."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_C_1","Ehi! Sto parlando con te, brutto sacco di merda. Chi cazzo sei?"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_D_1","Sei scemo? Parla, ragazzo."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_EB_1","Lei e sempre cosi ospitale con i suoi ospiti, signora?"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_E_1","Lei e sempre cosi ospitale con i suoi ospiti, signora?"
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_FB_1","Non ha bisogno di sapere il mio nome."
"phm5aud¤P_WC_IG2_P1_F_1","Non ha bisogno di sapere il mio nome."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_1","Che cosa, vuoi derubarmi, sul serio?"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_2","Sei ancora piu stupido di quanto sembri!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_B_1","Guardati, idiota di uno zotico."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_B_2","Hai la minima idea di con chi hai a che fare?"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_C_1","Fatti dare un consiglio."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_C_2","Girati, vattene lontano, ma molto lontano."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_D_1","Ho detto di andartene da casa mia, cazzo!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_D_2","Ora, figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_E_1","Esatto, non ti ho mai visto prima!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_E_2","Vattene da qui!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_F_1","Basta cosi, vado a chiamare i miei figli."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_F_2","Ti scuoieranno vivo appena gli diro quello che hai fatto."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_GB_1","Prendero solo cio che mi serve, signora, e poi me ne andro."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_G_1","Prendero solo cio che mi serve, signora, e poi me ne andro."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_HB_1","Faro molto di peggio se non la smette di urlare."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_H_1","Faro molto di peggio se non la smette di urlare."
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_I_1","Sei un morto che cammina ormai!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_I_2","Meglio che te ne vai, figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_I_3","Non sai con chi hai a che fare!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_J_1","Ehi, aspetta, quella e la mia arma!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_J_2","Bastardo di un ladro! La mia vista non e messa cosi male!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_K_1","Al posto tuo comincerei a correre!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_L_1","Schifoso bastardo!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_L_2","Aspetta, brutto pezzo di merda!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_M_1","Aspetta che ti mettano le mani addosso i miei ragazzi!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_P_1","No, non il mio asino!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_Q_1","Esatto, vedi di andartene idiota figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_IG3_P1_R_1","Rubare in casa mia e la peggior cosa che potessi fare!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P1_1","Ehi! Che succede la fuori?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P3_A_1","Che cazzo pensi di fare?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P3_B_1","Che cazzo pensi di fare?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P3_B_2","Rimettilo a posto, o ti daremo la caccia!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P4_A_1","Credi di poter rubare a casa mia?"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P4_A_2","Non hai idea del dolore che proverai!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_P4_B_1","Questo e l'errore piu grosso che potessi fare!"
"phm5aud¤P_WC_IG4_THROW_1","Prendi questo, figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_1","Non so chi sia piu stupido, tu, Ethan, Edgar o Ezra!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_2","Continuo a ripetertelo, mamma, ti troveremo una nuova casa. Tutto quello che vuoi!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_3","I soldi li abbiamo."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_4","Non voglio una nuova casa, qui ho tutto quello che mi serve!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_5","Quante volte te lo devo dire, Elijah?"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P1_6","Chiudi quella bocca, prima che te la faccia chiudere io!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A1A_1","Abbiamo visite!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A1A_2","E quel figlio di puttana dell'altra volta. Uccidetelo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_1","Hai fatto un grosso errore a venire qui."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_2","Dannazione."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_3","Nessuno ruba ai Watson."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_4","E di sicuro non torcerai un capello a mamma!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2A2_5","Sparategli e basta!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_1","Hai fatto un grosso errore a venire qui."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_2","Dannazione."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_3","Nessuno ruba ai Watson."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTA_4","E di sicuro non torcerai un capello a mamma!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_1","Hai fatto un grosso errore a venire qui."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_2","Dannazione."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_3","Nessuno ruba ai Watson."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALTJ_4","E di sicuro non torcerai un capello a mamma!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALT_1","Hai fatto un grosso errore a venire qui."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALT_2","Nessuno ruba ai Watson."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2ALT_3","E di sicuro non torcerai un capello a mamma!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A2_1","Abbiamo visite!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A2_2","Maledizione!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB2_1","Abbiamo visite!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB2_2","Maledizione!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB_1","Abbiamo visite!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB_2","Maledizione!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_AB_3","E quel figlio di puttana che mi ha derubato. Uccidetelo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A_1","Abbiamo visite!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A_2","Maledizione!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_A_3","E quel figlio di puttana che mi ha derubato. Uccidetelo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P2_B_1","Piscero sul suo cadavere ancora caldo!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_A_1","Che hai fatto?"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_A_2","Uccidero te e tutti quelli che hai conosciuto!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_B_1","Tu! Brutto figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_CB_1","Questi quattro possiamo toglierli dalla lista."
"phm5aud¤P_WC_IG5_P3_C_1","Questi quattro possiamo toglierli dalla lista."
"phm5aud¤P_WC_IG6_P1_1","Che cos'e stato?"
"phm5aud¤P_WC_IG6_P1_2","E lui. Dev'essere lui."
"phm5aud¤P_WC_IG6_P1_3","Resta qui, mamma!"
"phm5aud¤P_WC_IG6_P2_1","No! Mio figlio! Quel bastardo deve morire!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_01","Ti ammazzo!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_02","Brutto bastardo!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_03","Dannato figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_MW_ANGER_04","Hai qualche problema?"
"phm5aud¤P_WC_MW_CHASE_01","Stai lontano da me!"
"phm5aud¤P_WC_MW_CHASE_02","Non ti mettere contro di me!"
"phm5aud¤P_WC_MW_CHASE_03","Allontanati, figlio di puttana!"
"phm5aud¤P_WC_MW_CLOSE_01","Ehi allontanati, idiota."
"phm5aud¤P_WC_MW_CLOSE_02","Ehi, non c'e bisogno che ti avvicini tanto."
"phm5aud¤P_WC_MW_CLOSE_03","Non starei li, non con tutti i fagioli che ho mangiato."
"phm5aud¤P_WC_MW_FEAR_01","Stai facendo un grosso errore."
"phm5aud¤P_WC_MW_FEAR_02","Farai davvero una brutta fine."
"phm5aud¤P_WC_MW_FEAR_03","Dovresti andartene finch puoi."
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_01","Quanto sei stupido? Non hai mai sentito parlare dei Watson?"
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_02","Slegami, maledetto zotico!"
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_03","Ti uccidero lentamente!"
"phm5aud¤P_WC_MW_HOGTIED_04","I miei figli ti faranno a pezzi!"
"phm5aud¤P_WC_MW_SHOCK_01","Ma che cazzo?"
"phm5aud¤P_WC_MW_SHOCK_02","Maledizione!"
"phm5aud¤P_WC_MW_SHOCK_03","Mi prendi per il culo?"
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1AJ_1","Ma che cazzo sta dicendo?"
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1A_1","Ma che cazzo sta dicendo?"
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1CJ_1","E impazzita? Non ci vado in cantina."
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1C_1","E impazzita? Non ci vado in cantina."
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1DJ_1","Va bene, va bene, ho capito."
"phm5aud¤P_WC_NEG_IG1D_1","Va bene, va bene, ho capito."
"phm5aud¤P_WC_O_LASSOED_1","Che stai facendo? Lasciami andare, bastardo!"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1AJ_1","Scusi, ma di che sta parlando?"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1A_1","Scusi, ma di che sta parlando?"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1CJ_1","Non ho capito cosa vuole da me, signora."
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1C_1","Non ho capito cosa vuole da me, signora."
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1DJ_1","Da che parte e?"
"phm5aud¤P_WC_POS_IG1D_1","Da che parte e?"
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1C_1","Ma la testa ti funziona, ragazzo? Metti il bottino in cantina, insieme al resto."
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1C_2","Ti e abbastanza chiaro, razza di idiota?"
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1D_1","Ci sono due stanze, cretino, secondo te che significa dietro?"
"phm5aud¤P_WC_RESP_IG1D_2","Dove li trovano idioti simili?"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT1_1","Cane bastardo!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT2_1","Introdursi nella nostra terra!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT3_1","Ti rispedisco nel regno delle ombre!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT4_1","Ti faccio vedere io!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT5_1","Straniero senza Dio!"
"phm6aud¤HCP_D_COMBAT6_1","Seppellitelo insieme agli altri!"
"phm6aud¤HCP_D_HEARD1_1","Intrusi! Teneteli lontani dalla baracca!"
"phm6aud¤HCP_D_SEENPLY_1","E tu chi diavolo sei?"
"phm6aud¤HCP_EXT_1","Guarda un po' cos'abbiamo qui."
"phm6aud¤HCP_EXT_2","Te l'avevo detto che ne sarebbe valsa la pena, no?"
"phm6aud¤HCP_EXT_3","Ecco,"
"phm6aud¤HCP_EXT_4","prendi."
"phm6aud¤HCP_EXT_5","Dividiamoci."
"phm6aud¤HCP_EXT_6","Ci rivediamo al campo."
"phm6aud¤HCP_EXT_7","D'accordo."
"phm6aud¤HCP_FIRSTBLOOD_1","~t~In spagnolo: Di qua, idioti."
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT1_1","Finite quello stupido debosciato!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT2_1","Fategli la pelle!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT3_1","L'ora del giudizio incalza, straniero!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT4_1","Ritorna tra le ombre!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT5_1","Nessuno puo toccarci!"
"phm6aud¤HCP_F_COMBAT6_1","Giu le mani dal mio gregge!"
"phm6aud¤HCP_F_HEARD1_1","Invasori? Fateli fuori!"
"phm6aud¤HCP_F_S2DEAD_1","Mal!"
"phm6aud¤HCP_F_SEENPLY_1","No, infida canaglia, non puoi passare!"
"phm6aud¤HCP_F_SEENPLY_2","Un invasore! Uccidiamolo!"
"phm6aud¤HCP_F_STARTCOM1_1","Il pericolo incombe! Difendete cio che e vostro, orsu!"
"phm6aud¤HCP_GOTOSHED_1","Non ne vedo altri. Bene, veloci, cerchiamo il nascondiglio."
"phm6aud¤HCP_GOTOSHED_2","Ce l'hanno messa tutta per difendere quel fienile. Cerchiamo prima li."
"phm6aud¤HCP_J_ATTACK_1","Adesso, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_ATTACK_2","Facciamoli fuori, presto! Gli altri staranno arrivando."
"phm6aud¤HCP_J_CLOSE1_1","Arthur! Resta vicino!"
"phm6aud¤HCP_J_CLOSE2_1","Cosa stai facendo? Dobbiamo restare uniti."
"phm6aud¤HCP_J_CLOSE3_1","Dannazione Arthur. Torna qui o farai saltare tutto."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_1_1","Arthur, attento! Spari dal fienile!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_2_1","C'e almeno un tiratore nella capanna, alla finestra."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_3_1","Quel fienile lo proteggono bene!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_4_1","Bel colpo, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_5_1","Mierda, ci stiamo mettendo troppo."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_5_2","Dobbiamo farla finita, trovare i soldi e filarcela!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_6_1","L'ultimo e nella capanna!"
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_7_1","Rimangono solo quelli nel fienile, Arthur."
"phm6aud¤HCP_J_CMBT_7_2","Facciamola finita, cosi possiamo cercare i soldi!"
"phm6aud¤HCP_J_CROUCH1_1","Sta' giu, Arthur!"
"phm6aud¤HCP_J_CROUCH2_1","Cosa stai facendo? Stai giu!"
"phm6aud¤HCP_J_CROUCH3_1","Maledizione, se ci beccano e colpa tua!"
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_1_1","Dai, nascondiamoci dietro questo capanno e cerchiamo di sentire quello che dicono."
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_2_1","Zitto."
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_3_1","Capisci che cosa stanno dicendo?"
"phm6aud¤HCP_J_LISTEN_3_2","Non molto."
"phm6aud¤HCP_J_LOOKOUT_1","E sulla collina, da questa parte. Seguimi."
"phm6aud¤HCP_J_PUSHED1_1","Ma che diavolo, Arthur?"
"phm6aud¤HCP_J_PUSHED2_1","~t~In spagnolo: Attento."
"phm6aud¤HCP_J_PUSHED3_1","Ma che hai nella testa?"
"phm6aud¤HCP_J_SUSH1_1","Fa' silenzio!"
"phm6aud¤HCP_J_SUSH2_1","Cosi ci sentono!"
"phm6aud¤HCP_J_SUSH3_1","Io proprio non so cosa cazzo stai facendo."
"phm6aud¤HCP_J_TOSCOUT1_1","Piu in alto c'e un punto da cui possiamo tenere d'occhio l'intera zona."
"phm6aud¤HCP_J_TOSCOUT1_2","Voglio essere sicuro di non incappare in nessuna sorpresa."
"phm6aud¤HCP_J_TOSCOUT1_3","Va bene."
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT1_1","Massacratelo!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT2_1","Straniero puzzolente!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT3_1","Tornatene all'inferno!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT4_1","Invasore malefico!"
"phm6aud¤HCP_S1_COMBAT5_1","Ci fulmina con l'occhio del demonio!"
"phm6aud¤HCP_S1_FDEAD_1","Paparino, no!"
"phm6aud¤HCP_S1_S2DEAD_1","Mal! No!"
"phm6aud¤HCP_S1_SEENPLY_1","Ehi, tu non puoi mica stare qui, no!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT1_1","Come osi calpestare la nostra terra!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT2_1","Fetido escremento!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT3_1","Ammazzate quella canaglia!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT4_1","Non pensare di svignartela vivo!"
"phm6aud¤HCP_S2_COMBAT5_1","Sei mio, straniero!"
"phm6aud¤HCP_S2_S1DEAD_1","No! Paparino!"
"phm6aud¤HCP_S2_SEENPLY_1","Infido verme, sei arrivato di soppiatto!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT1_1","Lasciaci in pace, straniero!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT2_1","Non ci batte nessuno!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT3_1","Fuori dal nostro terreno, subito!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT4_1","Finirai a fare compagnia ai defunti!"
"phm6aud¤HCP_S3_COMBAT5_1","Brutta merda!"
"phm6aud¤HCP_S3_SEENPLY_1","Intruso!"
"phm6aud¤HCP_TOOSOON_1","Cazzo, Arthur, troppo presto!"
"phm6aud¤HCP_TOOSOON_2","Ho deciso di improvvisare!"
"phm6aud¤PHRM6_D_ANGER_01","Ti prendo a cinghiate!"
"phm6aud¤PHRM6_D_ANGER_02","Brutto vagabondo!"
"phm6aud¤PHRM6_D_ANGER_03","Lurido verme!"
"phm6aud¤PHRM6_D_CARRY_01","Dovrai renderne conto!"
"phm6aud¤PHRM6_D_CARRY_02","Mettimi giu, altrimenti..."
"phm6aud¤PHRM6_D_CARRY_03","Dove cavolo mi stai portando?"
"phm6aud¤PHRM6_D_SHOCK_01","Che cavolo e stato?"
"phm6aud¤PHRM6_D_SHOCK_02","Miseria ladra!"
"phm6aud¤PHRM6_D_SHOCK_03","Apocalisse!"
"phm6aud¤PHRM6_D_TIED_01","Slegami, straniero!"
"phm6aud¤PHRM6_D_TIED_02","Fetido escremento!"
"phm6aud¤PHRM6_D_TIED_03","Slegami, maledizione!"
"phm6aud¤PHRM6_EXT_LI_3","Ah..."
"phm6aud¤PHRM6_F_ANGER_01","Pezzo di sterco!"
"phm6aud¤PHRM6_F_ANGER_02","Che tu sia dannato!"
"phm6aud¤PHRM6_F_ANGER_03","Sparisci, straniero!"
"phm6aud¤PHRM6_F_CARRY_01","Lasciami andare, farabutto!"
"phm6aud¤PHRM6_F_CARRY_02","Lasciami o ti faro vedere io, straniero!"
"phm6aud¤PHRM6_F_CARRY_03","Dannazione. Mettimi giu, rifiuto di cloaca!"
"phm6aud¤PHRM6_F_SHOCK_01","Che diamine?"
"phm6aud¤PHRM6_F_SHOCK_02","Miseria ladra!"
"phm6aud¤PHRM6_F_SHOCK_03","Diavolaccio!"
"phm6aud¤PHRM6_F_TIED_01","Liberami all'istante!"
"phm6aud¤PHRM6_F_TIED_02","Stupido debosciato!"
"phm6aud¤PHRM6_F_TIED_03","Slegami, sudicio maiale!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_ANGER_01","Brutto vagabondo!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_ANGER_02","Rifiuto del demonio!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_ANGER_03","Viscido serpente!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_CARRY_01","Mollami, straniero!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_CARRY_02","Non conosce il risveglio!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_CARRY_03","Lasciami, lasciami!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_SHOCK_01","Che cavolo e stato?"
"phm6aud¤PHRM6_S1_SHOCK_02","Maledizione!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_SHOCK_03","Va' all'inferno!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_TIED_01","Liberami, forza!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_TIED_02","Dannato straniero, slegami!"
"phm6aud¤PHRM6_S1_TIED_03","Che accidentaccio fai?"
"phm6aud¤PHRM6_S2_ANGER_01","Maledetto!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_ANGER_02","Ehi!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_ANGER_03","Lurido verme!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_CARRY_01","Mettimi a terra!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_CARRY_02","Pezzo di sterco!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_CARRY_03","Mi porta nel regno delle ombre!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_SHOCK_01","Che diamine?"
"phm6aud¤PHRM6_S2_SHOCK_02","Porco cane!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_SHOCK_03","Va' all'inferno!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_TIED_01","Slegami subito!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_TIED_02","Lasciami andare!"
"phm6aud¤PHRM6_S2_TIED_03","Demonio dell'inferno!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_ANGER_01","Ti prendo a cinghiate!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_ANGER_02","Cane bastardo!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_ANGER_03","Ehi!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_CARRY_01","Lasciami, maledizione!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_CARRY_02","Tu sarai dannato!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_CARRY_03","Ma che cavolo... Mettimi giu!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_SHOCK_01","Che cavolo e stato?"
"phm6aud¤PHRM6_S3_SHOCK_02","Miseria ladra!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_SHOCK_03","Maledizione!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_TIED_01","No! Non mi piace sentirmi intrappolato!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_TIED_02","Lasciami stare!"
"phm6aud¤PHRM6_S3_TIED_03","Slegami, maledizione!"
"phm6aud¤PRHM6_APPR_1_1","Con tutti questi alberi non riesco a vedere per bene."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_1_2","Ma cosi anche loro avranno difficolta a vedere noi, si spera."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_2_1","Per ora la via sembra libera."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_2_2","Gia. Per ora."
"phm6aud¤PRHM6_APPR_3_1","Ehi, silenzio. Sento delle voci."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_1_1","Hai portato il binocolo, vero?"
"phm6aud¤PRHM6_BINO_2_1","Controlla se c'e qualcuno."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_3_1","Non dobbiamo muoverci alla cieca, Arthur."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_HSE_1","Deve viverci molta gente, guarda che casa grande."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_NO_1","Dannazione, va bene. Andiamo giu a dare un'occhiata da vicino."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_SHED_1","Sul retro c'e un fienile bello grande. Un buon posto per iniziare a cercare."
"phm6aud¤PRHM6_BINO_SONS_1","Vedo almeno tre di loro all'esterno."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_CALL1_1","Vuoi il denaro o no? Forza."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_CALL2_1","Forza, non abbiamo fatto tutta questa strada per nulla."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_CALL3_1","Arthur, dobbiamo trovare il denaro e andarcene alla svelta."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_WAIT_1","Dev'essere qui sotto."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_WAIT_2","Non vedo dove altro potrebbe essere."
"phm6aud¤PRHM6_EXT_WAIT_3","Ehi, Arthur, dammi un mano."
"phm6aud¤PRHM6_HURRY_1_1","Non ti allontanare, Arthur."
"phm6aud¤PRHM6_HURRY_2_1","Bene, stammi vicino, adesso."
"phm6aud¤PRHM6_HURRY_3_1","Stai bene? Avanti, prima che ci vedano."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CALL1_1","Arthur, vieni qui."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CALL2_1","Dobbiamo dare una buona occhiata a questo posto."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CALL3_1","Che stai facendo? Vieni qui!"
"phm6aud¤PRHM6_IG1_CLOSE_1","Vedi se riesci a dare uno sguardo piu da vicino."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_COME1_1","Arthur, vieni qui."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_COME2_1","Dobbiamo dare una bella occhiata a questo posto."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_COME3_1","Che stai facendo? Vieni qui."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_1","Il bottino potrebbe essere in uno qualsiasi di quegli edifici e chissa quanta gente c'e li dentro."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_2","Non sono convinto."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_3","Dovremmo trovare un modo per attirarli fuori."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_FINIS_4","Ho un'idea. Seguimi."
"phm6aud¤PRHM6_IG1_JOIN_1","Bel posto, eh?"
"phm6aud¤PRHM6_IG1_JOIN_2","Hai il binocolo?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_1","Dov'eri finito, Newt?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_2","Non ti arrabbiare, papa. Mi sono allontanato per neanche dieci minuti."
"phm6aud¤PRHM6_IG2_3","Ora puoi gingillarti quanto vuoi, perch da questo momento sara Edie a stare di pattuglia, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_4","Cosa? No, Edie, sempre Edie!"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_5","Chiudi quella bocca o ti prendo a cinghiate."
"phm6aud¤PRHM6_IG2_6","Piantala, ragazzo. Piantala."
"phm6aud¤PRHM6_IG2_7","Vai a sorvegliare la baracca. Va'!"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_R_1","Che cavolo e stato?"
"phm6aud¤PRHM6_IG2_R_2","Presto!"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_LONG1_1","Forza, riparati la dietro."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_LONG2_1","Vai! Nasconditi."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_LONG3_1","Presto, prima che ci vedano."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_1","Come ci muoviamo, Javier?"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_2","Allora, riparati dietro quella roccia."
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_3","Io creo un piccolo diversivo cosi puoi prenderli di sorpresa, capito?"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_4","Che tipo di diversivo?"
"phm6aud¤PRHM6_IG3_SHACK_5","Vedrai."
"phm6aud¤PRHM6_IG4_FIN2_1","Dobbiamo spegnerlo, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG4_MAL2_1","Che cavolo e successo qui?"
"phm6aud¤PRHM6_IG4_NEW2_1","Maledizione."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_1","Hai visto quella ragazza al mercato, mi ha sorriso di nuovo."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_2","Ha sorriso pensando a quanto fai schifo."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_3","Lo vedrai non appena avro una cosi. Inzuppo il biscottone tutta la notte."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_4","Il biscottino, al massimo."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_5","C'e quella che teniamo nel bosco."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_6","Papi e esploso quando l'ha vista, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_7","Ma come cavolo si chiama?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_8","Dissotterrala e chiediglielo, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_9","La prossima volta che andiamo al mercato mi pettino per bene, le dico: ""Buongiorno"" e poi vedrai."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_10","Sempre a dirvi che non voglio chiacchere al mercato!"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_11","Newt ed Edie, prendete subito il carro, che dite?"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_12","Ora chiudete il becco e state attenti con quel ginseng!"
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_13","Siamo nei pasticci, Mal."
"phm6aud¤PRHM6_IG5_ARGUE_14","Adesso siamo bloccati qui."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_1","Qui c'e tutto quello che desideriamo."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_2","Io non voglio nient'altro."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_3","Ma tu, io, Mal, Finney, ormai siamo grandi."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_4","Gli stranieri cercheranno di fregarti con belle parole. Sicuro."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_5","Devi restare forte per il risveglio."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_6","Aspettiamo da vent'anni."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_7","Dobbiamo evitare problemi, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_8","Ora vai a sorvegliare la baracca, idiota, prima che papa torni di nuovo."
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_9","Se qualcuno mette piede qui... non va piu via. Intesi?"
"phm6aud¤PRHM6_IG6_CONV_10","Capito, Edie."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_1","Finney, devi dimostrarmi di essere un uomo cresciuto, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_2","Se Mal e Newt ti vedono prendere una brutta piega, la prenderanno anche loro."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_3","Se loro mi deludono, sei tu a deludermi."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_4","Non farti raggirare dalle lusinghe, perch la fuori c'e solo la perdizione."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_5","Ma gli vendiamo roba, che dici?"
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_6","Senza mescolarci a loro, come sempre. Lontano da qui, il mondo e preda delle tenebre, ve l'ho detto."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_7","Sicuramente saremo piu liberi nel mondo che verra."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_8","Quindi niente piu chiacchiere inutili, intesi?"
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_9","Intesi."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_10","Adesso vai. Buon sonno."
"phm6aud¤PRHM6_IG7_CONV_11","Buon sonno anche a te, papa."
"phm6aud¤PRHM6_INT_1","Ho sentito parlare di una casa."
"phm6aud¤PRHM6_INT_2","Potrebbe essere interessante."
"phm6aud¤PRHM6_INT_3","Che genere di casa?"
"phm6aud¤PRHM6_INT_4","Non lo so."
"phm6aud¤PRHM6_INT_5","Ho sentito un paio di tizi in citta che raccontavano..."
"phm6aud¤PRHM6_INT_6","delle storie veramente bizzarre."
"phm6aud¤PRHM6_INT_7","Una famiglia del posto, gente terrificante a quanto pare."
"phm6aud¤PRHM6_INT_8","Sono corrotti fino al midollo."
"phm6aud¤PRHM6_INT_9","Allora?"
"phm6aud¤PRHM6_INT_10","Allora questi ragazzi pensavano di avere un sacco di soldi."
"phm6aud¤PRHM6_INT_11","Sono assaltatori e rapitori, a quanto sembra."
"phm6aud¤PRHM6_INT_12","Si sono nascosti nei boschi."
"phm6aud¤PRHM6_INT_13","Mi sembra tutto molto improbabile."
"phm6aud¤PRHM6_INT_14","Certo che e improbabile, ma d'altro canto"
"phm6aud¤PRHM6_INT_15","non c'e quasi rischio di venire beccati."
"phm6aud¤PRHM6_INT_16","E va bene..."
"phm6aud¤PRHM6_INT_17","andiamo a dare un'occhiata."
"phm6aud¤PRHM6_INT_18","Esatto."
"phm6aud¤PRHM6_INT_19","Giusto un'occhiata."
"phm6aud¤PRHM6_INT_LI_1","Non troppo. Perch?"
"phm6aud¤PRHM6_INT_LI_CO_1","Hai da fare, Arthur?"
"phm6aud¤PRHM6_INWAY_1_1","Spostati, Arthur. Voglio sentire."
"phm6aud¤PRHM6_INWAY_2_1","Ti vuoi spostare e farmi spazio?"
"phm6aud¤PRHM6_J_CAEARL_1","Merda, Arthur! Ci hai reso le cose molto piu difficili."
"phm6aud¤PRHM6_J_NOISE_1_1","Fa' silenzio!"
"phm6aud¤PRHM6_J_NOISE_2_1","Che fa?"
"phm6aud¤PRHM6_MOUNTUP_01","Avanti, monta su."
"phm6aud¤PRHM6_MOUNTUP_02","Andiamo."
"phm6aud¤PRHM6_MOUNTUP_03","Hai tutto quello che ti serve, andiamo."
"phm6aud¤PRHM6_ONFOOT_1","Va bene, adesso siamo abbastanza vicini. Fermiamoci e proseguiamo a piedi."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_1","No, giusto non e questo che dici!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_2","La roba giusta non ti mette i ciccioli nella pancia, come dice paparino."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_3","C'ha ragione Mal, basta chiacchiere."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_4","Ma perch sono sempre io a correre dietro al porco puzzolente?"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_5","Perch sei imberbe come il sedere di un cucciolo, no?"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_6","Imberbe? Tu al mercato ti squadri le fanciulle, bella roba di cui vantarsi!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_7","Chiudi quella fogna, Newt, ti avverto!"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_8","Se lo sa paparino, mi fa ruminare la sbobba dei cavalli."
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_9","Magari stavolta ci vai tu a caccia del porco, Mal?"
"phm6aud¤PRHM6_PREARGUE1_10","Perbaccolina, Fin, non ficcare strane idee nella testa del citrullo!"
"phm6aud¤PRHM6_SCOUTBANT_1","Questa famiglia e stata isolata per cosi tanto tempo, che ha iniziato a parlare una lingua tutta sua."
"phm6aud¤PRHM6_SCOUTBANT_2","Non amano gli stranieri, specialmente a casa loro."
"phm6aud¤PRHM6_SCOUTBANT_3","Mi convinci sempre di piu a fare questo lavoro, vero?"
"phm6aud¤PRHM6_TOHORSES_1","E a nord, sulla sponda opposta del fiume rispetto a Valentine."
"phm6aud¤PRHM6_TOHORSES_2","Ma la strada migliore e quella che passa per le cascate Cumberland. La conosci?"
"phm6aud¤PRHM6_TOHORSES_3","Certo, piu o meno."
"phm6aud¤PRHM6_TOOFAST_1_1","Arthur, aspetta. Non cosi di corsa."
"phm6aud¤PRHM6_TOOFAST_2_1","Vacci piano, non possiamo improvvisare."
"phm6aud¤PRHM6_TOOFAST_3_1","Che cazzo... Arthur, aspetta. Ma che ti prende?"
"phm7aud¤PHMRB_REACTGUN1_01","A cosa sta sparando?"
"phm7aud¤PHMRB_REACTGUN1_02","Non capisco nemmeno a cosa sta sparando."
"phm7aud¤PHMRB_REACTGUN1_03","A me sembra che stia sparando al nulla. Ma cosa posso capirne io?"
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_A_1","Non vedo nulla."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_A_2","Tenga solo gli occhi aperti."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_J_1","Non vedo nulla."
"phm7aud¤PHRM7_SEARCH_J_2","Tenga solo gli occhi aperti."
"phm7aud¤PRHM7AILO_PBA1_1","Charlotte, e stato un piacere conoscerla."
"phm7aud¤PRHM7AILO_PBA1_2","Anche per me, Arthur. Stia bene."
"phm7aud¤PRHM7JILO_PBA1_1","Abbia cura di s in questo posto isolato, signora."
"phm7aud¤PRHM7_AFSHOT_1_1","Ehi, cosa sta facendo laggiu? Ha visto il mio colpo?"
"phm7aud¤PRHM7_AFSHOT_2_1","Venga qui, non faccia lo sciocco. Vorrei ringraziarla."
"phm7aud¤PRHM7_AFSHOT_3_1","Beh, quando ha finito, mi trova qui."
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_1","Si, questo e un buon posto."
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_2","Che stiamo cercando?"
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_3","Beh, penso che dovremmo cominciare con qualcosa di piccolo, non crede? Io lo uccido, lei lo scuoia. Le va?"
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_4","Scuoiarlo? Ma... non ho neppure un coltello con me."
"phm7aud¤PRHM7_AHOWSKN1_5","Nessun problema, non ce n'e bisogno. Ora cerchi di vedere se si muove qualcosa."
"phm7aud¤PRHM7_AL1_HEY_1","Ehi, tutto bene?"
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTT1_1","Beh, se e qui solo per farsi bello, puo continuare da solo."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTT2_1","S'e lasciato trasportare, vedo."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTKJ_1","Beh, ecco, e stato davvero spettacolare."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTKJ_2","Mi ha fatto piacere rivederla, ma adesso devo andare. Le auguro il meglio."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTK_1","Beh, se non altro ha cercato di aiutarmi."
"phm7aud¤PRHM7_ALLBOTTK_2","Mi e ancora rimasto un po' del coniglio che avevo salato. Vuole favorire? La prego, entri."
"phm7aud¤PRHM7_ASEEPREY2_1","Guardi la, un coniglio. Bene, ora resti ferma e in silenzio. Guardi come faccio."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_1","Cos'e successo a suo marito, se posso chiederlo?"
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_2","Un orso. E stato orribile. E sopravvissuto, ma solo per un paio di giorni."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_3","L'ho seppellito una settimana fa."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_4","Mi dispiace."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_5","Questo in realta era il suo sogno, non il mio."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_6","Io sarei salita sul primo treno per Chicago se avesse detto una parola... ma adesso..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_7","Non so, e difficile da spiegare, ma devo farlo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1A_8","Capisco."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_1","Cos'e successo a suo marito, se posso chiederlo?"
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_2","Un orso. E stato orribile. E sopravvissuto, ma solo per un paio di giorni."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_3","L'ho seppellito una settimana fa."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_4","Mi dispiace."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_5","Questo in realta era il suo sogno, non il mio."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_6","Io sarei salita sul primo treno per Chicago se avesse detto una parola... ma adesso..."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_7","Non so, e difficile da spiegare, ma devo farlo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT1J_8","Capisco."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_1","Con quello dovrebbe mangiare per qualche giorno."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_2","Oh, si, finalmente. Grazie di cuore."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_3","Questo non e per niente un brutto posto. C'e una bella fonte d'acqua."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_4","E un po' isolato, ma ci si puo vivere."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_5","Non ho dubbi che qualcuno ci possa vivere. Che lo possa fare Charlotte Balfour e un altro paio di maniche."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_6","Lei probabilmente ha vissuto tutta la vita nella natura."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_7","Una buona parte, questo e certo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_8","Io ero uscita a malapena dalla citta prima di venire qui."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_9","Cal da giovane ha passato tutte le estati nella casetta dei suoi nonni nel Maine,"
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_10","ma ho l'impressione che piu che cacciare andassero in barca."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2A_11","Capisco."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_1","Con quello dovrebbe mangiare per qualche giorno."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_2","Oh, si, finalmente. Grazie di cuore."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_3","Questo non e per niente un brutto posto. C'e una bella fonte d'acqua."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_4","E un po' isolato, ma ci si puo vivere."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_5","Non ho dubbi che qualcuno ci possa vivere. Che lo possa fare Charlotte Balfour e un altro paio di maniche."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_6","Lei probabilmente ha vissuto tutta la vita nella natura."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_7","Una buona parte, questo e certo."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_8","Io ero uscita a malapena dalla citta prima di venire qui."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_9","Cal da giovane ha passato tutte le estati nella casetta dei suoi nonni nel Maine,"
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_10","ma ho l'impressione che piu che cacciare andassero in barca."
"phm7aud¤PRHM7_BANT2J_11","Capisco."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_1","Da quando siamo arrivati qui, sembra che a ogni passo avanti ne abbiamo fatti cento indietro."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_2","La gente parla sempre della semplicita della vita di campagna. Ma qui non c'e niente di semplice."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_3","Suppongo che ognuno di noi conosca solo cio che sa."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_4","Oh, la prego, sono certa che lei non ci metterebbe troppo tempo ad abituarsi a una vita di ozi e privilegi in una grande citta."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_5","Non saprei. Sembra orribile."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3A_6","Oh, lo e. E un'esistenza davvero vuota e noiosa, ma senza dubbio facile."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_1","Da quando siamo arrivati qui, sembra che a ogni passo avanti ne abbiamo fatti cento indietro."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_2","La gente parla sempre della semplicita della vita di campagna. Ma qui non c'e niente di semplice."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_3","Suppongo che ognuno di noi conosca solo cio che sa."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_4","Oh, la prego, sono certa che lei non ci metterebbe troppo tempo ad abituarsi a una vita di ozi e privilegi in una grande citta."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_5","Non saprei. Sembra orribile."
"phm7aud¤PRHM7_BANT3J_6","Oh, lo e. E un'esistenza davvero vuota e noiosa, ma senza dubbio facile."
"phm7aud¤PRHM7_BLOWBOTT_1","Ma lei e un pazzo! Cosa crede di fare?"
"phm7aud¤PRHM7_BUMP1_1","Ehi, attento."
"phm7aud¤PRHM7_BUMP2_1","Ehi, la smetta. Che le e preso?"
"phm7aud¤PRHM7_DAMAG1_1","Attento! Non danneggi la casa, per favore."
"phm7aud¤PRHM7_DAMAG2_1","Potrebbe fare piu attenzione a dove spara?"
"phm7aud¤PRHM7_DAMAG3_1","Non so cosa le e preso, ma non lo apprezzo minimamente."
"phm7aud¤PRHM7_EMPTY_1","Vorrei poterle offrire di piu, ma come puo vedere non mi e rimasto molto."
"phm7aud¤PRHM7_GEE_1","Va bene, posso farcela."
"phm7aud¤PRHM7_GETAWAY1_01","Per favore, mi lasci in pace."
"phm7aud¤PRHM7_GETAWAY1_02","Lei si comporta in modo molto strano."
"phm7aud¤PRHM7_GETAWAY1_03","Penso che ora dovrebbe andarsene."
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_1","Si, questo e un buon posto."
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_2","Che stiamo cercando?"
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_3","Beh, penso che dovremmo cominciare con qualcosa di piccolo, non crede? Io lo uccido, lei lo scuoia. Le va?"
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_4","Scuoiarlo? Ma... non ho neppure un coltello con me."
"phm7aud¤PRHM7_GOOD_J_5","Non si preoccupi, non ne avra bisogno. Ora si guardi in giro, se vede un movimento."
"phm7aud¤PRHM7_HAT_1","Scelta interessante per un cappello, se posso dirlo."
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW1_1","Cosa sta aspettando?"
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW2B_1","Senta, vogliamo andare a caccia o no?"
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW2_1","Allora, si va?"
"phm7aud¤PRHM7_HUNTW3_1","Mi scusi, non ho la forza per restare a perdere tempo. Io me ne torno a casa."
"phm7aud¤PRHM7_IDLE_SINK_1","Oh, che gentiluomo. Si sta offrendo di lavare i piatti?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_1","Davvero credevate di potervela cavare da soli quaggiu?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_2","Si. Che idioti siamo stati. Cal la definiva la nostra ""piccola avventura""."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_3","Io mi sentivo persa e mi sono lasciata trascinare dall'idea. Deve sembrarle tutto molto ridicolo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_4","Ehi, siamo tutti in fuga da qualcosa."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_5","E lei da cosa e in fuga?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_6","Non vuole saperlo. Si fidi."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN1_7","Oh, invece si. Magari me lo dira un'altra volta."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_1","La vostra ""piccola avventura"", davvero?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_2","La prego. Lo so quanto deve sembrarle stupido, adesso. E difficile spiegare quanto ci sentissimo... inutili. Quanto mi sentissi inutile."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_3","Eravamo avviliti e volevo che tornassimo a sorridere. Oh, non lo so. Non me lo perdonero mai."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_4","Non deve incolparsi di quello che e successo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_5","In teoria sono io quella con la testa sulle spalle. Ma lui era cosi eccitato all'idea."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETN2_6","Ancora stento a crederci. Continuo a pensare che mi risvegliero a Chicago accanto a lui."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_1","Quindi viene da Chicago?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_2","Esatto. C'e mai stato?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_3","Si, ci sono passato un paio di volte."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_4","Per affari o piacere?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_5","Affari, potremmo dire. Nel settore bancario, per lo piu."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_6","Davvero? Anche Cal lavorava in banca."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_7","Dubito che ci siamo mai incontrati. Io mi occupavo per lo piu di prelievi."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_8","Oh, ho capito, mi sta prendendo in giro."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP1_9","Qualcosa del genere."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_1","E sicura che non vuole che l'accompagni a una stazione?"
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_2","Ha appena perso suo marito. Non sarebbe una resa."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_3","No, grazie. Meglio questo che anche solo il pensiero di dover avere a che fare con la mia orrenda famiglia. Per non parlare della sua."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_4","Niente e facile a questo mondo."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_5","Cal e io siamo nati in famiglie agiate. Non abbiamo mai avuto bisogno di nulla, ma abbiamo sempre avuto bisogno di tutto."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_6","Oh, che storia patetica e strappalacrime. Stara pensando che sono una mocciosa viziata."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_7","Nient'affatto. Giusto un pochino."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_8","No, sono venuta qui con Cal e restero qui con lui."
"phm7aud¤PRHM7_ILO_RETP2_9","D'accordo, allora."
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_1","Si, questo e un buon posto."
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_2","Che stiamo cercando?"
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_3","Beh, penso che dovremmo cominciare con qualcosa di piccolo, non crede? Io lo uccido, lei lo scuoia. Le va?"
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_4","Scuoiarlo? Ma... non ho neppure un coltello con me."
"phm7aud¤PRHM7_JHOWSKN1_5","Nessun problema, non ce n'e bisogno. Ora cerchi di vedere se si muove qualcosa."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_1","Davvero credevate di potervela cavare da soli quaggiu?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_2","Si. Che idioti siamo stati. Cal la definiva la nostra ""piccola avventura""."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_3","Io mi sentivo persa e mi sono lasciata trascinare dall'idea. Deve sembrarle tutto molto ridicolo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_4","Ehi, siamo tutti in fuga da qualcosa."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_5","E lei da cosa e in fuga?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_6","Non vuole saperlo. Si fidi."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN1_7","Oh, invece si. Magari me lo dira un'altra volta."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_1","La vostra ""piccola avventura"", davvero?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_2","La prego. Lo so quanto deve sembrarle stupido, adesso. E difficile spiegare quanto ci sentissimo... inutili. Quanto mi sentissi inutile."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_3","Eravamo avviliti e volevo che tornassimo a sorridere. Oh, non lo so. Non me lo perdonero mai."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_4","Non deve incolparsi di quello che e successo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_5","In teoria sono io quella con la testa sulle spalle. Ma lui era cosi eccitato all'idea."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETN2_6","Ancora stento a crederci. Continuo a pensare che mi risvegliero a Chicago accanto a lui."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_1","Quindi viene da Chicago?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_2","Esatto. C'e mai stato?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_3","Si, ci sono passato un paio di volte."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_4","Per affari o piacere?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_5","Affari, potremmo dire. Nel settore bancario, per lo piu."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_6","Davvero? Anche Cal lavorava in banca."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_7","Dubito che ci siamo mai incontrati. Io mi occupavo per lo piu di prelievi."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_8","Oh, ho capito, mi sta prendendo in giro."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP1_9","Qualcosa del genere."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_1","E sicura che non vuole che l'accompagni a una stazione?"
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_2","Ha appena perso suo marito. Non sarebbe una resa."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_3","No, grazie. Meglio questo che anche solo il pensiero di dover avere a che fare con la mia orrenda famiglia. Per non parlare della sua."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_4","Niente e facile a questo mondo."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_5","Cal e io siamo nati in famiglie agiate. Non abbiamo mai avuto bisogno di nulla, ma abbiamo sempre avuto bisogno di tutto."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_6","Oh, che storia patetica e strappalacrime. Stara pensando che sono una mocciosa viziata."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_7","Nient'affatto. Giusto un pochino."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_8","No, sono venuta qui con Cal e restero qui con lui."
"phm7aud¤PRHM7_JILORETP2_9","D'accordo, allora."
"phm7aud¤PRHM7_JL1_HEY_1","Sta bene, signora?"
"phm7aud¤PRHM7_JSEEPREY2_1","Guardi la, un coniglio. Bene, ora resti ferma e in silenzio. Guardi come faccio."
"phm7aud¤PRHM7_LEAVDINN_1","Va gia via? Le giuro che il gusto e migliore dell'aspetto."
"phm7aud¤PRHM7_NOFLLW11_1","Viene?"
"phm7aud¤PRHM7_NOFLLW12_1","Su, da questa parte."
"phm7aud¤PRHM7_NOFLLW21_1","Immagino che mi tocchera aspettarla qui, allora."
"phm7aud¤PRHM7_OOB_A1_1","Pensavo avesse detto che questo era un buon posto?"
"phm7aud¤PRHM7_OOB_A2_1","Non dovremmo almeno fare una prova prima di spostarci?"
"phm7aud¤PRHM7_OOB_A3_1","Credo di aver visto qualcosa muoversi laggiu. Forse merita una seconda occhiata?"
"phm7aud¤PRHM7_OUTFIT_1","Che strana mise. Evidentemente sono rimasta indietro in fatto di moda."
"phm7aud¤PRHM7_ROOM1_1","Mi spiace non averle mostrato la casa. Non c'e molto da vedere."
"phm7aud¤PRHM7_ROOM2_1","La stanza degli ospiti. Non che ne abbia avuti molti."
"phm7aud¤PRHM7_RTNDINN_1","Oh, bene, e tornato. Il meno che possa fare e offrirle un pasto caldo."
"phm7aud¤PRHM7_RTNGRAVE_1","Ancora non riesco a credere che non ci sia piu."
"phm7aud¤PRHM7_RUNARND_01","Dove sta andando?"
"phm7aud¤PRHM7_RUNARND_02","Cosa stiamo facendo?"
"phm7aud¤PRHM7_RUNARND_03","Cosa sta inseguendo?"
"phm7aud¤PRHM7_SHOOTPED_1","Santo cielo, lei e pazzo!"
"phm7aud¤PRHM7_SKINST_A_1","Le dia un bello strattone."
"phm7aud¤PRHM7_TOOFAST11_1","Un momento, mi scusi, non ho tutte queste energie."
"phm7aud¤PRHM7_TOOFAST12_1","Davvero, non posso camminare piu veloce di cosi."
"phm7aud¤PRHM7_TOOFAST21_1","Mi scusi se sono cosi lenta. Di sicuro lei ha una gran fretta."
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2A_1","Guardi, un coniglio! Proprio li!"
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2A_2","Gia, ottima vista. Bene, ora resti ferma e in silenzio. Guardi come faccio."
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2J_1","Guardi, un coniglio! Proprio li!"
"phm7aud¤PRHM7_WSEEPRE2J_2","Gia, ottima vista. Bene, ora resti ferma e in silenzio. Guardi come faccio."
"phm7aud¤PRHM7_W_FLEE_1","No, la prego! Mi lasci in pace!"
"phm7aud¤P_R7_AILO_P_SK1_1","Cosi, bene."
"phm7aud¤P_R7_A_RETURN_1","Certo, ora la riaccompagno. E stata brava."
"phm7aud¤P_R7_A_RMD_SHT1_1","Questa volta sparero qualche colpo in piu."
"phm7aud¤P_R7_A_SHOFOCUS_1","Non male. Si concentri mentre inspira, spari quando espira. Tocca a me."
"phm7aud¤P_R7_A_SHOOTTIP_1","Bene, calma e mano ferma. Senza stringere il grilletto."
"phm7aud¤P_R7_A_SHOT1_1","Bene, adesso provi lei. Faccia un bel respiro."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_1","Preso."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_2","Oh, bel colpo."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_3","Va bene, allora proceda. E ora che si sporchi le mani."
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_4","Come faccio a... voglio dire... come devo fare?"
"phm7aud¤P_R7_A_SKINTIME_5","Tenga strette le zampe e tiri via la pelle, rapidamente. Dovrebbe venire via tutta."
"phm7aud¤P_R7_A_THXAJ_1","Beh, la natura ha molto da offrire, ma non sempre rende le cose facili."
"phm7aud¤P_R7_A_WOLF_SEE_1","Lupi! Stia indietro! Devono aver fiutato il coniglio."
"phm7aud¤P_R7_IG2_JSKN_B_1","E tutto qui. Brava."
"phm7aud¤P_R7_IG2_JSKN_B_2","Credo di aver visto abbastanza sangue per oggi. Le dispiace se torniamo indietro?"
"phm7aud¤P_R7_IG2_SKIN_B_1","E tutto qui. Brava."
"phm7aud¤P_R7_IG2_SKIN_B_2","Credo di aver visto abbastanza sangue per oggi. Le dispiace se torniamo indietro?"
"phm7aud¤P_R7_JILO_P_SK1_1","Cosi, bene."
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_1","Grazie a Dio. Vede? Se non fosse stato qui, ora sarei morta."
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_2","Ce l'ha un fucile?"
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_3","Si... beh, quello di mio marito."
"phm7aud¤P_R7_JWOLFDED1_4","Le suggerisco di imparare a usarlo. Ora coraggio, andiamo a casa."
"phm7aud¤P_R7_J_RETURN_1","Certo, ora la riaccompagno. E stata brava."
"phm7aud¤P_R7_J_RMD_SHT1_1","Questa volta sparero qualche colpo in piu."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOFOCUS_1","Non male. Si concentri mentre inspira, spari quando espira. Tocca a me."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOOTTIP_1","Bene, calma e mano ferma. Senza stringere il grilletto."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOT1_1","Bene, adesso provi lei. Faccia un bel respiro."
"phm7aud¤P_R7_J_SHOTHIT_1","Contento di esserle stato d'aiuto, signora. Buona fortuna."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_1","Preso."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_2","Oh, bel colpo."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_3","Va bene, allora proceda. E ora che si sporchi le mani."
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_4","Come faccio a... voglio dire... come devo fare?"
"phm7aud¤P_R7_J_SKINTIME_5","Tenga strette le zampe e tiri via la pelle, rapidamente. Dovrebbe venire via tutta."
"phm7aud¤P_R7_J_WOLF_SEE_1","Lupi! Stia indietro! Devono aver fiutato il coniglio."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_1","E lei chi e?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_2","Oh, va tutto bene, signora."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_3","Non intendo farle alcun male."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_4","Beh, ormai non fa piu alcuna differenza, se..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_5","Se non saranno un fuorilegge o un animale a uccidermi,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_6","ci pensera la fame."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_7","Ci eravamo trasferiti qui dalla citta in cerca di una vita diversa."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_8","Una vita"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_9","piu autentica,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_10","piu vera."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_11","Tutto quel superfluo, quel compiacimento."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_12","Volevamo liberarcene"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_13","per trovare qualcosa di autentico."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_14","Siamo stati due stolti."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_15","Posso accompagnarla a una stazione o in una citta?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_16","No, non posso arrendermi ora."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_17","Lui non vorrebbe e io..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_18","non posso deluderlo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_19","Lo faccio per te,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_20","Cal."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_21","Beh,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_22","allora..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_23","non insisto."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_24","Ha ancora qualcosa da mangiare?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_25","Nulla."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_26","No, non sapevamo nulla sulla caccia. Non..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_27","non eravamo nemmeno capaci di catturare un topo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_28","Ma se per caso le occorrono bacche velenose,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_29","ho un vero talento nel trovarle."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_30","Beh,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_31","non sopravvivra a lungo,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_32","se non imparera a cacciare."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_33","Forza."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_34","Le faccio vedere come si fa."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_35","Va bene."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_36","Ma non si faccia venire in mente idee strane."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_37","Saro anche debole,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_38","ma so ancora difendermi."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_39","Oh, non ne dubito."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_40","Andiamo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_41","Va... va tutto bene, signora."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_42","Non intendo farle alcun male."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_43","Posso accompagnarla"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_44","a una stazione o in una citta?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_45","Beh,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_46","allora..."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_47","non insisto."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_48","Ha ancora qualcosa da mangiare?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_49","Beh,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_50","non sopravvivra a lungo,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_51","se non imparera a cacciare."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_52","Su,"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_53","le faccio vedere come si fa."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_54","Oh, non ne dubito."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_55","Andiamo."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LIJ_1","E lei chi e?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LIJ_2","Oh, va tutto bene, signora. Non intendo farle alcun male."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LIJ_4","Beh, ormai non fa piu molta differenza."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LI_1","E lei chi e?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LI_2","Oh, va tutto bene, signora. Non intendo farle alcun male."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LI_4","Beh, ormai non fa piu molta differenza."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOJ_1","Mi dica, ha mai scuoiato un animale prima d'ora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOOPA_1","~sl:0.0:2.5:1~Questa doveva essere la nostra piccola avventura."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOOPB_1","""Se restiamo insieme, abbiamo tutto"", dicevi."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LOOPC_1","Mi avevi promesso che non mi avresti mai lasciata."
"phm7aud¤P_R7_MCS1_LO_1","Mi dica, ha mai scuoiato un animale prima d'ora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS1_WHAT_1","Cosa?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_1","Oh, ehila!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_2","Come sta, signora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_3","Non mi sentivo cosi bene da tempo. Io..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_4","credo che se non avessimo catturato quel coniglio, oggi non sarei qui."
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_1","Oh, ehila!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_2","Come sta, signora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_3","Non mi sentivo cosi bene da tempo. Io..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2LI_J_4","credo che se non avessimo catturato quel coniglio, oggi non sarei qui."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_1","Oh, ehila!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_2","Come sta, signora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_3","Non mi sentivo cosi bene da tempo. Io..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_4","credo che se non avessimo catturato quel coniglio,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_5","oggi non sarei qui."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_6","Beh, sembra stare meglio."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_7","Si e sono anche molto determinata."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_8","Grazie a lei."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_9","E visto che devo imparare a cacciare, ho pensato"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_10","che fosse ora di imparare a usare il fucile di Cal come si deve."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_11","E come sta andando?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_12","Beh, diciamo che la mia preda e ancora decisamente senza graffi."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_13","Ma lo scopo del lavoro e quello di guadagnarsi il tempo libero."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_14","Non diceva cosi Aristotele?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_15","Beh, io"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_16","non conosco molto"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_17","Aristotele, ma..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_18","ma so un paio di cose su come si usano le armi da fuoco."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_19","Allora,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_20","bisogna"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_21","tenere la mano ferma"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_22","e salda."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_23","Si concentri,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_24","respiri lentamente"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_25","e prema sempre il grilletto dopo aver espirato."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_26","Ecco, le faccio vedere."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_27","Come sta, signora?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_28","Beh, sembra stare meglio."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_29","E come sta andando?"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_30","Beh, io..."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_31","non conosco molto Aristotele,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_32","ma so un paio di cose su come si usano le armi da fuoco."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_33","Senta,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_34","bisogna"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_35","tenere la mano ferma"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_36","e salda."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_37","Si concentri,"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_38","respiri lentamente"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_39","e prema sempre il grilletto dopo aver espirato."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_40","Ecco, le faccio vedere."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_LOOPA_1","~sl:0.0:2.4:1~Diamine! Neanche uno."
"phm7aud¤P_R7_MCS2_LOOPB_1","~sl:0.6~Accidenti!"
"phm7aud¤P_R7_MCS2_LOOPC_1","~sl:0.9:1.3:1~Quanto potra essere difficile?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_1","Beh, e buono e caldo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_2","Spero le piaccia."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_3","Dopotutto, mi ha aiutato lei a prenderlo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_4","Bon apptit."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_5","Eh?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_6","Prego, non faccia complimenti."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_7","E di nuovo grazie per tutto."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_8","Le sono veramente grata."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_9","Di nulla."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_10","Lei e un brav'uomo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_11","Oh, non sa nulla di me."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_12","So abbastanza."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_13","Non conosciamo appieno neanche noi stessi,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_14","l'ho capito grazie a lei."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_15","Cal, mio marito, era un inguaribile ottimista."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_16","Un tratto che trovai molto contagioso."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_17","Ma c'e un confine sottile tra ottimismo e ingenuita."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_18","Eravamo entrambi cresciuti nella bambagia,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_19","banchetti, maggiordomi, valletti."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_20","Sembra terribile."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_21","C'erano"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_22","troppe persone,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_23","troppe cose."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_24","Mi sentivo smarrita,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_25","schiacciata."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_26","Mio padre era un uomo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_27","molto autoritario."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_28","Poi, una volta trasferiti qui, mi sono sentita di nuovo schiacciata."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_29","Io m'immaginavo"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_30","a raccogliere ortaggi freschi,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_31","sorseggiare vino fatto in casa,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_32","scrivere un grande romanzo."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_33","Ma mi rivelai molto piu patetica di qualsiasi anti-eroina"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_34","di cui avrei mai potuto scrivere."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_35","Beh..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_36","Penso che se la cavera."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_37","Tutto bene?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_38","Vuole un po' d'acqua?"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_39","No, io... io... Sto bene."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_40","Io, ehm..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_41","Grazie, ma..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_42","Penso sia meglio se..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_43","se..."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_44","Resti qui, andra tutto bene."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_45","Mio caro Arthur,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_46","sono andata a caccia."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_47","Non credevo che avrei mai"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_48","scritto una frase del genere,"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_49","ma sono molto orgogliosa di essere"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_50","finalmente in grado di scriverla."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_51","Le sono molto grata per tutto l'aiuto"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_52","e l'incoraggiamento che mi ha dato."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_53","Sul comodino, in una scatola, c'e del denaro."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_54","La prego, lo prenda."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_55","In citta ne ho molto piu di quanto me ne serva"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_56","e vorrei che questo lo prendesse lei."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_57","Abbia cura di s"
"phm7aud¤P_R7_MCS3_58","e resti sempre l'uomo che ho conosciuto."
"phm7aud¤P_R7_MCS3_LO_1","Con grande affetto, Charlotte."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_1","Cielo..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_2","Mi chiedevo quando l'avrei rivista."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_3","Ha un'aria..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_4","diversa."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_5","Beh, i rigori della vita semplice segnano una donna."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_6","Oh, non intendevo dire..."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_7","Lo so."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_8","Le cose vanno bene."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_9","Non ce l'avrei fatta senza di lei."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_10","Ha fatto tutto da sola."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_11","Allora, come va?"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_12","Sono ancora in piedi,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_13","il che e un passo avanti rispetto all'ultima volta che ci siamo visti."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_14","Vorrei tanto poter fare qualcos'altro per lei."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_15","Signora,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_16","ha gia fatto piu che abbastanza."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_17","La prego,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_18","mi chiami Charlotte."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_19","Arthur,"
"phm7aud¤P_R7_MCS5_20","Arthur Morgan."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_21","Bene."
"phm7aud¤P_R7_MCS5_22","Abbia cura di s, Arthur."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_1","Salve."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_2","Posso aiutarla?"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_3","Credo che lei conosca un mio amico,"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_4","un tizio di nome Arthur Morgan."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_5","E venuto qui e le ha insegnato a cacciare e a scuoiare."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_6","Saranno stati sette o otto anni fa."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_7","Si, certo."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_8","Se non fosse stato per lui, oggi non sarei qui."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_9","Purtroppo e morto poco dopo."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_10","Immaginavo che non gli restasse ancora molto tempo."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_11","Un vero peccato."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_12","Mi ha conosciuta nel mio momento peggiore e mi ha risollevata."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_13","Mi fa piacere vedere che sta bene, signora."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_14","Ha scritto cose molto belle su di lei."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_15","Oh, mi fa molto piacere."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_16","Senta, questo e un posto isolato."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_17","Se vuole puo entrare in casa"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_18","e prendere cio che le serve per i suoi viaggi."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_19","No, no, non e necessario."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_20","La prego. Ho tutto cio che mi serve e molto di piu."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_21","Lui mi ha insegnato a sopravvivere,"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_22","e ora scrivo."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_23","Ogni amico di Arthur e anche amico mio."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LI_1","Salve."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LI_2","Posso aiutarla?"
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LO_1","Per favore, prenda qualcosa. Mi farebbe felice."
"phm7aud¤P_R7_MCS6_LO_2","E molto gentile da parte sua, signora."
"phm7aud¤P_R7_MSC3_LI_1","Beh, e buono e caldo."
"phm7aud¤P_R7_MSC3_LI_2","Spero le piaccia."
"phm7aud¤P_R7_MSC3_LI_3","Dopotutto, mi ha aiutato lei a prenderlo."
"phm7aud¤P_R7_MSC5_LO_1","La prego, si accomodi e prenda pure tutto cio che le serve."
"phm7aud¤P_R7_MSC5_LO_2","Cio che e mio, e suo."
"phm7aud¤P_R7_MSC5_LO_3","Oh, molto gentile da parte sua."
"phm7aud¤P_R7_NEWSKIN_1_1","Cielo... ha funzionato."
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_1","Grazie a Dio. Vede? Se non fosse stato qui, ora sarei morta."
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_2","Ce l'ha un fucile?"
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_3","Si... beh, quello di mio marito."
"phm7aud¤P_R7_WOLFDEAD1_4","Le suggerisco di imparare a usarlo. Ora coraggio, andiamo a casa."
"phm7aud¤P_R7_W_AIMATHER_1","C-cosa sta facendo?"
"phm7aud¤P_R7_W_AIMREACT_1","Non lo faccia, la prego."
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_11_1","Oh, no, sta scappando."
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_12_1","Presto, lo prenda!"
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_13_1","E veloce."
"phm7aud¤P_R7_W_CATCH_14_1","Sta scappando!"
"phm7aud¤P_R7_W_CHALLENG_1","Oh, no, quel maledetto ratto e tornato. Laggiu, lo vede?"
"phm7aud¤P_R7_W_CHALLENG_2","Mi tormenta da quando ci siamo trasferiti qui. Lo uccida, la prego."
"phm7aud¤P_R7_W_COMING_1","Entra o no?"
"phm7aud¤P_R7_W_DRAMATIC_1","L'attesa rende tutto piu eccitante. Un vero artista del tiro."
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUSTB_1","Non faccia complimenti. Si accomodi."
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUSTC_1","Beh, non vorrei tormentarla oltre. Si sieda pure quando vuole."
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUST_1","Sicuro che non vuole sedersi?"
"phm7aud¤P_R7_W_EXHAUST_2","Ha l'aria esausta."
"phm7aud¤P_R7_W_GIVUPFLW_1","Se non le dispiace, io proseguo. Sono molto stanca."
"phm7aud¤P_R7_W_GOON_1","Proceda."
"phm7aud¤P_R7_W_INTHEWA2_1","Si sposterebbe un po' piu in la? Mi innervosisce."
"phm7aud¤P_R7_W_INTHEWA3_1","Si sposti, e sulla mia linea di tiro."
"phm7aud¤P_R7_W_INTHEWAY_1","Quello non mi sembra il posto migliore in cui stare in questo momento."
"phm7aud¤P_R7_W_JSHOTHIT_1","Che dirle? Grazie di nuovo."
"phm7aud¤P_R7_W_JSHOTHIT_2","Mi e stato di grande aiuto."
"phm7aud¤P_R7_W_JSHOTHIT_3","I suoi insegnamenti non andranno sprecati. Chissa... Magari in futuro trovero il modo di ripagarla."
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_1","No, ma d'altro canto non ho ancora preso niente."
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_2","Beh, dovra imparare a fare entrambe le cose se vuole sopravvivere da queste parti."
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_3","Ne sono ben cosciente. Allora, da che parte dobbiamo andare?"
"phm7aud¤P_R7_W_JSURVIVB_4","Proviamo tra quegli alberi laggiu, vicino al fiume."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_1","Grazie. E stata la prima volta che qualcuno ha fatto qualcosa di gentile per noi..."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_2","per me, da quando siamo arrivati qui."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_3","Beh, la natura ha molto da offrire, ma non sempre rende le cose facili."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_4","No, infatti."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_5","La inviterei in casa ma sono stanca morta."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_6","Ma la prego, torni a farmi visita. Un buon riposo e tornero come nuova."
"phm7aud¤P_R7_W_JTHXHNT_7","Abbia cura di s."
"phm7aud¤P_R7_W_LETSEEIT_1","Va bene, vediamo."
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISSA_1","Aspetta a espirare, aspetta a espirare."
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISSB_1","Ma guarda! Non ci sono mai andata cosi vicino, oggi!"
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISS_1","Aspetta a espirare, aspetta a espirare."
"phm7aud¤P_R7_W_LILMISS_2","Ma guarda! Non ci sono mai andata cosi vicino, oggi."
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL1_1","Bene, sto guardando."
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL2_1","Allora, cosa sta aspettando?"
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL3_1","Non dovrebbe colpirlo adesso, prima che scappi?"
"phm7aud¤P_R7_W_LOITKIL4_1","Scusi, staro zitta. L'esperto e lei, dopotutto."
"phm7aud¤P_R7_W_OHDEAR_1","Oh, cielo, cos'e successo?"
"phm7aud¤P_R7_W_OUTOFWAY_1","Bene, tocca a me."
"phm7aud¤P_R7_W_QUICKDRW_1","Mi pare chiaro che questa non e una lezione sul tiro rapido."
"phm7aud¤P_R7_W_RATLIVES_1","E scappato! Gliel'avevo detto che era veloce. A ogni modo, tocca a me."
"phm7aud¤P_R7_W_SEAT_1","Su, si sieda al tavolo. Sara pronto in un attimo."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOBLAH1_1","Beh, se a volte e difficile anche per lei, allora forse non dovrei essere cosi dura con me stessa."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOBLAH2_1","Oh, finalmente. Non che io sappia fare di meglio."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOGOOD1_1","A vedere lei, sembra cosi facile."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOGOOD2_1","Esibizionista. D'accordo, mi lasci riprovare."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITA_1","Forza, forza!"
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITB_2","Si! L'ho colpita! L'ho colpita, vero?"
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITC_1","Cosa posso dire? Grazie."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITC_2","Mi e ancora rimasto un po' del coniglio che avevo salato."
"phm7aud¤P_R7_W_SHOTHITC_3","Vuole favorire? E il meno che posso fare."
"phm7aud¤P_R7_W_SHWAIT13_1","Beh, se occorre cosi tanto tempo, non mi sorprende che finora abbia sempre sbagliato."
"phm7aud¤P_R7_W_SHWAIT23_1","Quand'e che si puo parlare di troppa concentrazione?"
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_1","No, ma d'altro canto non ho ancora preso niente."
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_2","Beh, dovra imparare a fare entrambe le cose se vuole sopravvivere da queste parti."
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_3","Ne sono ben cosciente. Allora, da che parte dobbiamo andare?"
"phm7aud¤P_R7_W_SURVIVEB_4","Proviamo tra quegli alberi laggiu, vicino al fiume."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_1","Grazie. E stata la prima volta che qualcuno ha fatto qualcosa di gentile per noi..."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_2","per me, da quando siamo arrivati qui."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_3","Beh, la natura ha molto da offrire, ma non sempre rende le cose facili."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_4","No, infatti."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_5","La inviterei in casa ma sono stanca morta."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_6","Ma la prego, torni a farmi visita. Un buon riposo e tornero come nuova."
"phm7aud¤P_R7_W_THXHUNT_7","Abbia cura di s."
"phm7aud¤P_R7_W_TIED_1","No, mi lasci andare!"
"phm7aud¤P_R7_W_WHAT_1","Ma che sta facendo?"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFATK1_1","Faccia qualcosa, la prego!"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFATK2_1","Sono vicini!"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFATK3_1","Ci uccideranno!"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLFWRN1_1","Cosa facciamo?"
"phm7aud¤P_R7_W_WOLF_SEE_1","Oh, Signore, no, adesso siamo finiti."
"phm7aud¤P_R7_W_YOUNEED_1","A quanto pare anche lei ha bisogno di un po' d'allenamento."
"phm7aud¤R7_CAREFUL1_1","Attento! Magari si sposti un po'."
"phm7aud¤R7_CAREFUL2_1","La prego, non mi sento al sicuro con lei che spara da li."
"phm7aud¤R7_CARRIED1_1","Cosa stai facendo? Mi metta giu!"
"phm7aud¤R7_CARRIED2_1","Mi metta giu! Subito!"
"phm7aud¤R7_CARRIED3_1","La prego, si fermi!"
"phm7aud¤R7_HOGTIED1_1","Cosa sta facendo? Mi lasci andare!"
"phm7aud¤R7_HOGTIED2_1","Avanti. Mi sleghi, la prego!"
"phm7aud¤R7_HOGTIED3_1","Non capisco. Perch si comporta cosi?"
"phm7aud¤R7_LEAD_GETAWAY_1","No, si allontani da me!"
"phm7aud¤R7_RTRNDINNER1_1","Oh, finalmente un po' affamato? Bene."
"phm7aud¤R7_RTRNDINNER2_1","Non credevo che l'avrei piu rivista. La prego, si sieda e lasci che le offra quel pasto che le avevo promesso."
"phm7aud¤R7_SHOOTCHEAT1_1","Non credo che cosi conti."
"phm7aud¤R7_SHOOTCHEAT2_1","Forse, alla fine, non e stata proprio una buona idea."
"phm7aud¤R7_TOOCLOSE1_1","Non e un po' troppo vicino?"
"phm7aud¤R7_TOOCLOSE2_1","Posso avere un po' piu di spazio, per favore?"
"phmvaud¤PRHMV_1_DEAD_1","Merda! Oh, maledetto bastardo."
"phmvaud¤PRHMV_1_HEAR_1_1","Cos'e stato?"
"phmvaud¤PRHMV_1_HEAR_1_2","Non sono stato io. Meglio occuparsene."
"phmvaud¤PRHMV_1_HEAR_2_1","Ma che cazzo?"
"phmvaud¤PRHMV_1_SEE_1_1","Ehi, sembra ci sia un ficcanaso."
"phmvaud¤PRHMV_1_SEE_1_2","Beh, prendiamolo in fretta allora."
"phmvaud¤PRHMV_1_STEAL_1_1","Ehi... ehi, ehi! Che cazzo pensi di fare?"
"phmvaud¤PRHMV_2_DEAD_1","Maledetto! Maledetto!"
"phmvaud¤PRHMV_2_HEAR_1_1","Merda, ci hanno trovati!"
"phmvaud¤PRHMV_2_HEAR_1_2","Non puoi saperlo. Stiamo al'lerta."
"phmvaud¤PRHMV_2_HEAR_2_1","Eh, era uno scoiattolo quello?"
"phmvaud¤PRHMV_2_SEE_1_1","Ah, ci hanno trovato!"
"phmvaud¤PRHMV_2_SEE_1_2","Ah si? Beh, non per molto."
"phmvaud¤PRHMV_2_STEAL_1_1","Ma che... sei fuori di testa?"
"phmvaud¤PRHMV_AILO_WKN1_1","Ehi, che ci fanno due pezzi di merda come voi in questa topaia?"
"phmvaud¤PRHMV_AILO_WKP1_1","Pare che mi sia perso una bella festa, gente."
"phmvaud¤PRHMV_JILO_WKN1_1","Ehi, che ci fanno due pezzi di merda come voi in questa topaia?"
"phmvaud¤PRHMV_JILO_WKP1_1","Pare che mi sia perso una bella festa, gente"
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_1","Perch non aumentiamo il piatto? Chi perde si spoglia e si tuffa nel fiume?"
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_2","Aspetta, Marston non sa nuotare."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_3","Comunque non ho alcuna intenzione di perdere."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV1_4","La sicurezza di certo non ti manca, John."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_1","Allora, Marston, cos'e questa storia che un giorno vorresti fare il mandriano?"
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_2","E il sogno di Abigail, non il mio. Ma chissa. Dopotutto, il piano non e di ritirarci?"
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_3","Ma tu non sai niente dell'allevamento di bestiame."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_4","Imparero."
"pkraud¤PKR_JOHN_CONV2_5","Mi piacerebbe vederlo."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_1","Nessuno puo dire che ho buttato i miei anni migliori."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_2","Come dice il proverbio, il poker forgia il carattere."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_3","Chi l'ha detto?"
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_4","Davey Callander, credo."
"pkraud¤PKR_LEN_CONV1_5","Beh, non possiamo parlare male dei defunti."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_1","A proposito, qualcuno ha visto la mia bussola?"
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_2","Io no. Non sapevo ne avessi una."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_3","Si, ce l'ho da quando sono entrato in marina. Non posso credere di averla persa."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_4","Vedro di trovartene un'altra."
"pkraud¤PKR_PRS_CONV1_5","Grazie, Mister Morgan. Visto quanto ci muoviamo, e utile averne una."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV1_1","Vediamo se riesce a stare sveglio per questa partita, reverendo."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV1_2","Sono a posto cosi, Mister Morgan. Anche se potrei batterla persino a occhi chiusi."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV1_3","Vedremo."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_1","Vorrei solo che Davey fosse ancora qui. Nessuno amava le carte come lui."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_2","Un'incorreggibile canaglia, ma sempre di ottima compagnia."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_3","Di sicuro direbbe lo stesso di lei. A parte l'ottima compagnia."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_4","Il senso l'umorismo non e mai stato il suo forte, figliolo."
"pkraud¤PKR_REV1_CONV2_5","Speriamo non sia cosi anche per la fortuna."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_1","Quando gioco con lei sento di avere davvero poche possibilita, Strauss."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_2","E un gioco di pura fortuna, Mister Morgan."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_3","Gia. Scommetto che ricorda le ultime venti carte."
"pkraud¤PKR_STR_CONV1_4","Beh, ovviamente bisogna prestare attenzione."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_1","Sa, Strauss, credo che lei sia piu duro di quanto sembra."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_2","Cerchero di prenderlo come un complimento."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_3","Non sono stato cresciuto da dei fuorilegge, ma non ho avuto una vita facile."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_4","Rubare, rubare e vendere, rubare e rivendere le cose da dove venivano."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_5","Il giovane truffatore austriaco."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_6","Ero abbastanza bravo."
"pkraud¤PKR_STR_CONV2_7","Non ne dubito."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_1","Ricordi i vecchi tempi, Arthur? Io, tu, Hosea e Dutch a giocare a poker fino a tardi."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_2","La maggior parte del tempo stavi sulle ginocchia di Dutch, se non ricordo male."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_3","Probabile. Anche se quasi sicuramente lo faceva per vedermi le carte."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV1_4","E passato tanto tempo, ormai."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_1","Ti ricordi di quel tizio che colse a barare in quel bar a Fort Collins, Miss Grimshaw?"
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_2","Perch tiri sempre fuori quella storia?"
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_3","Non ti ho mai vista cosi arrabbiata. Dubito che possa aver avuto piu dei figli."
"pkraud¤PKR_SUS_CONV2_4","Ho fatto un favore al mondo."
"plains_stranded_rider¤0x00739B5F","Dica pure quello che vuole. Non mi interessa."
"plains_stranded_rider¤0x03E85B5D","~sl:0.0:3.1:1~Avanti, sta' fermo, devo concentrarmi."
"plains_stranded_rider¤0x0F8320E8","Tipico. Mi sa che dovro ingoiare questo rospo."
"plains_stranded_rider¤0x1A936470","~sl:0.0:2.8~Oh, poverino, poverino...~sl:0.1:3.1:1~Vieni qui, vieni qui... va tutto bene..."
"plains_stranded_rider¤0x1E6CBA42","E stato lei?"
"plains_stranded_rider¤0x2B3D84F6","Mi serve! Fader non puo aspettare!"
"plains_stranded_rider¤0x3D437C68","Chissa che altro deve capitarmi."
"plains_stranded_rider¤0x3E275698","~sl:2.0:2.2~Ecco fatto, come nuovo.~sl:1.4:1.8:1~Cos... ehi? Ehi!"
"plains_stranded_rider¤0x8F38595D","Si, lo so."
"plains_stranded_rider¤0x71CF6324","No, la prego, cosa le ha fatto quel povero animale?"
"plains_stranded_rider¤0x337AE420","Che cosa sta aspettando? Si muova!"
"plains_stranded_rider¤0x416D8EAF","Ehi, ehi, torna qui! Oh, no!"
"plains_stranded_rider¤0x713F0EC0","~sl:1.0:3.2:1~Ehi, signore, potrebbe aiutarmi? Il mio cavallo e scappato."
"plains_stranded_rider¤0x810EEF9D","Oh, per favore, senza quel cavallo sarei perduto."
"plains_stranded_rider¤0x918AC124","~sl:0.0:3.4~Ehi, potrebbe aiutarmi? Il mio cavallo e scappato.~sl:0.7:2.7:1~Forse, pero, lei e troppo malato."
"plains_stranded_rider¤0x9169E242","~sl:0.0:4.1~Oh, che gentilezza! Grazie, grazie, grazie!~sl:0.1:4.0:1~La ringrazio moltissimo. Non dimentichero il suo aiuto!"
"plains_stranded_rider¤0x12563F24","Faccia come vuole, non le daro retta."
"plains_stranded_rider¤0x875113D4","No, non lo faccia!"
"plains_stranded_rider¤0x9221228A","Beh, direi che adesso puo smontare, amico mio."
"plains_stranded_rider¤0x52085595","Grazie, signore. Vedo che avete gia fatto amicizia."
"plains_stranded_rider¤0xA3394A8B","Oh no, no, questa e una punizione dal cielo!"
"plains_stranded_rider¤0xCA3C7AEB","Oh no, aspetti... dove va?"
"plains_stranded_rider¤0xD4DA2AC9","Addio."
"plains_stranded_rider¤0xD8E9A400","Merda."
"plains_stranded_rider¤0xD48CA293","~sl:0.7:1.1~E profonda, questa.~sl:0.1:2.3:1~Mi dispiace davvero tanto."
"plains_stranded_rider¤0xE5C4CC9E","Sia prudente."
"plains_stranded_rider¤0xE91B897E","Grazie."
"plains_stranded_rider¤0xE545F6D8","Oh, che uomo gentile."
"plains_stranded_rider¤0xF1472452","Forza!"
"plains_stranded_rider¤0xF2155657","Signore, abbi pieta."
"pmnu¤0x89737A24","L'incarico proseguira in seguito."
"pmnu¤0x8849441F","Obiettivi completati: ~1~ su ~2~"
"pmnu¤0x18597883","NOTIFICHE"
"pmnu¤0xA23E22D2","Tutte le sfide sono state completate."
"pmnu¤0xA2322273","Momentaneamente non disponibile."
"pmnu¤0xBA78ACB0","Una nuovo articolo (~1~) e ora disponibile per l'acquisto dall'armaiolo."
"pmnu¤0xC91EACC0","~1~-~2~ giocatori"
"pmnu¤0xC92E9205","Log Tool Tip"
"pmnu¤CHALLENGES_EMPTY","Non c'e nessuna sfida. Controlla piu tardi."
"pmnu¤CHALLENGES_HEADER","Sfide"
"pmnu¤GAME_INVITE_HEADER","Invito partita"
"pmnu¤LOG_EMPTY","Registro vuoto. Controlla piu tardi."
"pmnu¤LOG_HEADER","REGISTRO"
"pmnu¤MISSION_BRIEF","Riassunto missione"
"pmnu¤MISSION_CHECKLIST","Elenco 100%"
"pmnu¤MISSION_STREAM","Cronologia"
"pmnu¤MISSION_TOTAL_TAKE","Bottino totale"
"pmnu¤NOTIFICATIONS_EMPTY","Non hai notifiche in sospeso."
"pmnu¤POST_OFFICE_EMPTY","Non hai ricevuto posta."
"pmnu¤POST_OFFICE_HEADER","CASSETTA DELLA POSTA"
"pmnu¤ROOT_SUBH","MENU"
"pmnu¤WEAPON_UNLOCKED_HEADER","Arma sbloccata"
"prsnaud¤PRSN_BOW_REMIND_01","L'arco, Arthur. Forza."
"prsnaud¤PRSN_BOW_REMIND_02","Coraggio, prendi l'arco dal cavallo."
"prsnaud¤PRSN_BOW_REMIND_03","Beh... non ha senso andare senza l'arco."
"prsnaud¤PRSN_IG2_C_2","Poco fa qui c'erano dei cervi."
"prsnaud¤PRSN_IG2_C_3","Come fai a saperlo?"
"prsnaud¤PRSN_IG2_D_1","E evidente."
"prsnaud¤PRSN_IG3_1","Stai indietro, deve essere davvero affamato."
"prsnaud¤PRSN_IG3_2","Le tempeste primaverili come questa sono terribili per gli animali che vanno in letargo d'inverno."
"prsnaud¤PRSN_NEED_BOW_1","L'arco ti servira, non lasciarlo sul cavallo."
"prsnaud¤PRSN_NEED_BOW_2","Un'arma da fuoco spaventerebbe tutti gli animali della zona."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_HURRY_01","Su, non farmeli scuoiare entrambi."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_HURRY_02","Coraggio, Arthur, datti da fare con quel coltello."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_HURRY_03","Sbrigati, voglio mettere in pentola questa carne."
"prsnaud¤PRSN_SKIN_NOW_1","Tu scuoia quello che hai messo qui per terra."
"prsnaud¤PRSN_START_01","Si mette male, dico sul serio."
"prsnaud¤PRSN_START_02","Che c'e, Arthur?"
"prsnaud¤PRSN_START_03","Tutto a posto?"
"prsnaud¤PRS_CHANGEDEER_1","~sl:0.0:2.1~Oh, pensavo che prendessi l'altro.~sl:1.0~Va bene, ci penso io."
"prsnaud¤PRS_EXT_1","Non male, Mister Morgan."
"prsnaud¤PRS_EXT_2","Gia, lo dicevano che eri un macellaio."
"prsnaud¤PRS_EXT_3","Sai, potresti barattarle o venderle in qualsiasi citta,"
"prsnaud¤PRS_EXT_4","se vuoi fare un po' di denaro pulito, s'intende."
"prsnaud¤PRS_EXT_5","Per adesso voglio solo andarmene vivo da questa montagna."
"prsnaud¤PRS_EXT_6","Beh, ma se prendi qualcos'altro,"
"prsnaud¤PRS_EXT_7","portamelo."
"prsnaud¤PRS_EXT_8","Certo."
"prsnaud¤PRS_EXT_9","Grazie, Mister Morgan."
"prsnaud¤PRS_EXT_10","Caspita, la prima battuta di caccia decente di Arthur Morgan, dopo tutti questi anni."
"prsnaud¤PRS_EXT_11","Beh, adesso siamo braccati,"
"prsnaud¤PRS_EXT_12","tutti devono fare la loro parte per sopravvivere."
"prsnaud¤PRS_EXT_13","Prepara un bello stufato, ne abbiamo bisogno."
"prsnaud¤PRS_EXT_14","Sono giorni difficili per tutti."
"prsnaud¤PRS_EXT_15","Prepara un bello stufato, ne abbiamo bisogno."
"prsnaud¤PRS_EXT_16","Sono giorni difficili per tutti."
"prsnaud¤PRS_RSC1_LIA_2","~sl:0.0:1.7:1~Quassu finiremo per morire di fame, Mister Morgan."
"prsnaud¤PRS_RSC1_LIC_1","Siamo a posto."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI2_1","~sl:0.0:1.5:1~Bene, bene, bene."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_1","~sl:0.4:0.0~Su, portiamoli a Pearson."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_2","Grazie per avermi mostrato come si usa l'arco."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_3","Ti ho solo insegnato le basi, ma per padroneggiarlo ci vuole una vita."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO1_1","Portamelo qui, dai."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO2_1","Dai, Arthur."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO3_1","Lasciamelo qui."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO4_1","Dai! Facciamoci un bello stufato!"
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO5_1","Fammi dare un'occhiata. Andiamo, Arthur."
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO6_1","Vuoi tenerla per te, eh?"
"prsnaud¤PRS_RSC2_LI_CO7_1","Che stai facendo, Arthur?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_1","Abbiamo qualche lattina di cibo e un coniglio,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_2","per quante persone? Dieci, dodici?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_3","Quand'ero in marina..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_4","Non m'interessa"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_5","quello che facevi in marina, Mister Pearson."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_6","Siamo rimasti sperduti in mare"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_7","per cinquanta giorni."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_8","E purtroppo sei sopravvissuto."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_9","Quando siamo scappati da Blackwater"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_10","non ho potuto prendere provviste."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_11","Quando gli agenti del governo ti danno la caccia"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_12","non resta molto tempo per le compere."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_13","Sopravvivremo,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_14","come sempre."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_15","E se ce ne sara bisogno, mangeremo te,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_16","visto che sei il piu grasso."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_17","Ho mandato Lenny e Bill a caccia e non hanno trovato nulla."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_18","Lenny se la cava meglio coi libri che con la caccia"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_19","e Bill e un idiota."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_20","A meno che le montagne non siano piene di selvaggina che legge,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_21","non mi meraviglia che..."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_22","Basta cosi,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_23","andiamo a cercare qualcosa."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_24","Dai, Arthur."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_25","Aspettate un attimo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_26","Ecco,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_27","avrete bisogno di qualcosa da mangiare."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_28","Frattaglie assortite sotto sale?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_29","Preferisco morire di fame."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_30","Su, andiamo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_31","Non puoi cacciare, guardati la mano."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_32","Non riesco a stare qui ad ascoltare voi due."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_33","Guarda, se c'e selvaggina sulle colline, io la trovero"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_34","e tu la ucciderai."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_35","Devi riposare, Charles."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_36","E questo lo chiami riposo?"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_37","Vieni."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_38","Prendi questo."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_39","Io non posso usarlo, devi farlo tu."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_40","Starai scherzando."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_41","Se usiamo una pistola"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_42","spaventeremo gli animali nel raggio di chilometri."
"prsnaud¤PRS_RSC_1_43","Non si smette mai di imparare,"
"prsnaud¤PRS_RSC_1_44","suppongo."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_1","Che sorpresa"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_2","vedere il topo dell'accampamento che gironzola in cucina."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_3","Ti pare il modo di rivolgersi a un vecchio amico?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_4","Sono giorni che non parliamo."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_5","Faccio del mio meglio per evitarti."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_6","Mi adora, sul serio,"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_7","e solo il suo triste modo di dimostrarlo."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_8","No, non lo e."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_9","Adesso via, sparisci."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_10","A piu tardi, signori."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_11","Vedo che vi e andata bene."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_12","Charles e un portento."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_13","Bevete un goccio,"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_14","ve lo siete meritato."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_15","Gesu, che cos'e?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_16","Rum della marina."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_17","Non c'e niente di meglio,"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_18","niente di meglio."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_19","Ti mantiene sano di mente."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_20","Sembra aver funzionato bene con te."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_21","Ora tieni la mano a riposo, Charles."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_22","Qualche giorno e staro bene."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_23","Mister Morgan, ti spiace aiutarmi con la scuoiatura?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_24","In due e piu facile."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_25","Posso scuoiare te?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_26","Sempre la battuta pronta, vero?"
"prsnaud¤PRS_RSC_2_27","Forza."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_28","Non e un lavoro per un uomo con la mano bruciata."
"prsnaud¤PRS_RSC_2_LO_1","A piu tardi."
"prsnaud¤RPRNS_BADKILL_1","Fa' attenzione, Arthur, o li spaventerai."
"prsnaud¤RPRNS_BADKILL_2","Riproviamoci con un altro."
"prsnaud¤RPRSN_AHURRY_1","Sono pronto ad andare, quando vuoi tu."
"prsnaud¤RPRSN_AIM_1","~sl:0.0:1.3~E una pessima idea.~sl:0.3~Hai visto quant'e grosso?"
"prsnaud¤RPRSN_ARRIVE_1","Abbiamo portato del cibo, ragazzi."
"prsnaud¤RPRSN_ATTACK_01","Attenzione!"
"prsnaud¤RPRSN_ATTACK_02","Spara!"
"prsnaud¤RPRSN_ATTACK_03","Uccidilo!"
"prsnaud¤RPRSN_BEAR2_1","Ha addosso un mucchio di carne."
"prsnaud¤RPRSN_BEAR2_2","Ne abbiamo gia abbastanza, non c'e bisogno di tentare la sorte."
"prsnaud¤RPRSN_BEAR_1","~sl:0.0:0.7~Attento!~sl:0.8:0.9~Piu avanti c'e un orso.~sl:0.9~Vediamo se riusciamo a trovare un'altra strada."
"prsnaud¤RPRSN_BOW_01","Sei pronto con quell'arco?"
"prsnaud¤RPRSN_BOW_02","Presto, prendi l'arco, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_B_FLED_1","Era enorme."
"prsnaud¤RPRSN_B_FLED_2","~sl:0.4:1.3~Sei impazzito?~sl:0.3:1.8~Sei fortunato che si e spaventato facilmente.~sl:0.6~Forza, torniamo indietro prima che cambi idea."
"prsnaud¤RPRSN_B_RESPAWN_1","Ehi Arthur, sei sveglio la dietro?"
"prsnaud¤RPRSN_B_RESPAWN_2","Si, sono solo pensieroso."
"prsnaud¤RPRSN_CLEAN_01","~sl:0.0:2.0~Punta alla testa o al collo.~sl:0.2~Vogliamo fare un lavoro pulito."
"prsnaud¤RPRSN_CLEAN_02","~sl:0.0:1.7~Cerca di colpirli alla testa o al collo.~sl:0.5~Veloce e pulito."
"prsnaud¤RPRSN_CLOSE_1","Arthur, sta' indietro."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_2","~sl:0.0:4.4~Abbiamo dato al cuoco cinque minuti per prendere l'indispensabile~sl:0.5~e ~rp~quello non porta neanche una briciola di cibo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Per fortuna ne abbiamo preso piu d'uno.~lr:0.3~Abbiamo molte bocche da sfamare."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_4","~sl:0.0:3.6~E ora c'e anche quella ragazza del ranch, ma...~sl:1.2~non penso che mangera molto."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_6","~sl:0.0:1.1~Ce l'avresti anche tu.~lr:0.6:2.5~Ha perso il marito, la casa,~sl:0.3~tutto cio che aveva."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_7","Allora cosa facciamo con lei?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_8","~sl:0.0:3.5~Quando saremo lontani da qui, e di nuovo in piedi, vedremo.~lr:0.7~Potrebbe avere dei parenti da qualche parte."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_10","~sl:0.0:1.1~Gia...~sl:1.0~l'ultima cosa che mi sarei aspettato."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_12","~sl:0.0:1.3~Non hai mai avuto a che fare con loro?~lr:2.1~Suppongo che in questi ultimi sei mesi non li abbiamo incrociati molto,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_15","~sl:0.0:0.5~Beh,~lr:0.6~sono anni ormai che ci facciamo la guerra."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSHOUTED_17","~sl:0.0:3.5~Il loro leader, ~rp~Colm, e Dutch si conoscono da tanto tempo,~sl:0.5:1.4~ma non sono amici.~lr:0.6~Si tratta di una vera e propria faida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Abbiamo dato al cuoco cinque minuti per prendere l'indispensabile~sl:0.3~e ~rp~quello non porta neanche una briciola di cibo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_3","~sl:0.0:1.4~Per fortuna ne abbiamo preso piu d'uno.~lr:0.4~Abbiamo molte bocche da sfamare."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_4","~sl:0.0:3.0~E ora c'e anche quella ragazza del ranch, ma...~sl:1.1~non penso che mangera molto."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_6","~sl:0.0:1.0~Ce l'avresti anche tu.~lr:0.8:2.3~Ha perso il marito, la casa,~sl:0.4~tutto cio che aveva."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_7","~sl:1.2~Allora cosa facciamo con lei?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_8","~sl:0.0:3.3~Quando saremo lontani da qui, e di nuovo in piedi, vedremo.~lr:0.6~Potrebbe avere dei parenti da qualche parte."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_10","~sl:0.0:0.7~Gia...~sl:0.9~l'ultima cosa che mi sarei aspettato."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_12","~sl:0.0:1.1~Non hai mai avuto a che fare con loro?~lr:0.9:4.0:1~Suppongo che in questi ultimi sei mesi non li abbiamo incrociati molto,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_15","~sl:0.0:1.0~Beh,~lr:0.9~sono anni ormai che ci facciamo la guerra."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2BSPOKEN_17","~sl:0.0:3.2~Il loro leader, ~rp~Colm, e Dutch si conoscono da tanto tempo,~sl:0.4:1.4~ma non sono amici.~lr:0.5~Si tratta di una vera e propria faida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_1","~sl:0.0:3.3~Hai notato che ~rp~Pearson non si e staccato dalla bottiglia~sl:~da quando siamo scappati da Blackwater?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_5","Ha una luce selvaggia negli occhi."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_9","Allora erano O'Driscoll quelli in cui vi siete imbattuti?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_11","Cos'e questa storia con gli O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_13","forse perch sono rimasti da questa parte."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_14","~sl:0.0:0.5~Gia...~sl:0.5~ma ho sentito parlare molto di loro."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_16","E una grossa banda, piena di bastardi."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2B_18","Ho sentito."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_1","~sl:0.0:3.1~Hai notato che ~rp~Pearson non si e staccato dalla bottiglia~sl:~da quando siamo scappati da Blackwater?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_2","~sl:0.0:4.4~Abbiamo dato al cuoco cinque minuti per prendere l'indispensabile~sl:0.5~e ~rp~quello non porta neanche una briciola di cibo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_5","~sl:0.0:0.9~Una in piu.~lr:0.5~A quell'O'Driscoll non daremo un bel niente,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_6","~sl:0.0:3.2~tranne magari quella scatola di frattaglie sotto sale~sl:~che Pearson e stato cosi gentile da darci."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_7","~sl:0.0:0.6~La ragazza~sl:0.5~ha una luce selvaggia negli occhi."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_8","~sl:0.0:0.8~Naturale.~lr:0.8:2.8~Ha perso il marito, la casa,~sl:0.3~tutto cio che aveva."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_13","~sl:1.7:2.7~Io so bene su chi scommetterei se ci fosse un combattimento.~lr:0.6~Lui e debole, ma questo lo rende molto piu utile."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_16","~sl:0.0:1.3~Non hai mai avuto a che fare con loro?~lr:2.1~Suppongo che in questi ultimi sei mesi non li abbiamo incrociati molto,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_19","~sl:0.0:0.5~Beh,~lr:0.6~sono anni ormai che ci facciamo la guerra."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SHOUTED_21","~sl:0.0:3.5~Il loro leader, ~rp~Colm, e Dutch si conoscono da tanto tempo,~sl:0.5:1.4~ma non sono amici.~lr:0.6~Si tratta di una vera e propria faida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_1","~sl:0.0:3.3~Hai notato che ~rp~Pearson non si e staccato dalla bottiglia~sl:~da quando siamo scappati da Blackwater?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_2","~sl:0.0:4.2~Abbiamo dato al cuoco cinque minuti per prendere l'indispensabile~sl:0.3~e ~rp~quello non porta neanche una briciola di cibo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_5","~sl:0.0:1.3~Una in piu.~lr:0.4~A quell'O'Driscoll non daremo un bel niente,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_6","~sl:0.0:2.3~tranne magari quella scatola di frattaglie sotto sale~sl:~che Pearson e stato cosi gentile da darci."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_7","~sl:0.0:0.6~La ragazza~sl:0.4~ha una luce selvaggia negli occhi."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_8","~sl:0.7:0.8~Naturale.~lr:0.7:2.1~Ha perso il marito, la casa,~sl:0.5~tutto cio che aveva."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_13","~sl:1.3:2.4~Io so bene su chi scommetterei se ci fosse un combattimento.~lr:0.7~Lui e debole, ma questo lo rende molto piu utile."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_16","~sl:0.0:1.1~Non hai mai avuto a che fare con loro?~lr:0.9:4.0:1~Suppongo che in questi ultimi sei mesi non li abbiamo incrociati molto,"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_19","~sl:0.0:1.0~Beh,~lr:0.9~sono anni ormai che ci facciamo la guerra."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2SPOKEN_21","~sl:0.0:3.2~Il loro leader, ~rp~Colm, e Dutch si conoscono da tanto tempo,~sl:0.4:1.4~ma non sono amici.~lr:0.5~Si tratta di una vera e propria faida."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_3","Per fortuna ne abbiamo preso piu di uno."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_4","~sl:0.0:1.5~Siamo qui da pochi giorni~sl:~e abbiamo gia due bocche in piu da sfamare."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_9","Allora cosa facciamo con lei?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_10","Quando saremo lontani da qui, e di nuovo in piedi, vedremo."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_11","Potrebbe avere dei parenti da qualche parte."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_12","Chi lo sa, ~rp~magari ci risolvera il problema degli O'Driscoll."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_14","Forse possiamo attaccarli noi prima che ci attacchino loro."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_15","Cos'e questa storia con gli O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_17","forse perch sono rimasti da questa parte."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_18","~sl:0.0:0.5~Gia...~sl:0.5~ma ho sentito parlare molto di loro."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_20","E una grossa banda, piena di bastardi."
"prsnaud¤RPRSN_COLTBNT2_22","Ho sentito."
"prsnaud¤RPRSN_COLTER_1","Leghero qui Taima."
"prsnaud¤RPRSN_COMEON_01","Continua ad avanzare."
"prsnaud¤RPRSN_COMEON_02","Continuiamo a muoverci."
"prsnaud¤RPRSN_COMEON_03","Che aspetti?"
"prsnaud¤RPRSN_DAWD2_01","~sl:0.0:0.5~Coraggio.~sl:0.2~Carica quel cervo e andiamo."
"prsnaud¤RPRSN_DAWD2_02","Vuoi caricarlo sul tuo cavallo?"
"prsnaud¤RPRSN_DAWD2_03","~sl:0.0:0.6~Che fai?~sl:0.6~Andiamocene da qui."
"prsnaud¤RPRSN_DISMOUNT_01","Da qui in poi andiamo a piedi."
"prsnaud¤RPRSN_DISMOUNT_02","Procederemo a piedi."
"prsnaud¤RPRSN_DONE_1","~sl:0.0:0.6~Va bene,~sl:0.3~torniamo indietro."
"prsnaud¤RPRSN_DONTRUN_01","~sl:0.0:0.5~Ehi.~sl:0.4~Ho detto piano e in silenzio, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_DONTRUN_02","~sl:0.0:0.8~Non correre.~sl:0.5~Ti sentiranno lontano un miglio."
"prsnaud¤RPRSN_DONTRUN_03","~sl:0.0:1.3~Smettila di correre.~sl:0.4~Stai facendo troppo rumore."
"prsnaud¤RPRSN_EAGLE_EYE_1","Vedi le tracce?"
"prsnaud¤RPRSN_EAGLE_EYE_2","Credo di si... ma forse no."
"prsnaud¤RPRSN_EAGLE_EYE_3","Concentrati."
"prsnaud¤RPRSN_FINISH_01","Non lasciarlo cosi."
"prsnaud¤RPRSN_FINISH_02","Coraggio, Arthur, falla finita."
"prsnaud¤RPRSN_FINISH_03","~sl:0.0:0.5~Sbrigati,~sl:0.5~sta soffrendo."
"prsnaud¤RPRSN_FIRED_1","~sl:0.0:1.0~Non usare quell'arma...~sl:0.5~li farai scappare."
"prsnaud¤RPRSN_FIRST_01","~sl:1.0:0.9~Laggiu,~sl:0.5~li vedi?"
"prsnaud¤RPRSN_FIRST_02","~sl:0.0:0.6~Aspetta, guarda...~sl:0.9~eccoli li."
"prsnaud¤RPRSN_GRASS_01","~sl:0.0:1.6~Qui spunta un po' d'erba,~sl:0.8~un buon segno."
"prsnaud¤RPRSN_GRASS_02","Vedi, qui c'e un po' di terreno scoperto."
"prsnaud¤RPRSN_HITCH_01","Dovresti legare il tuo cavallo, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_HITCH_02","~sl:0.0:0.8~Legalo vicino al mio,~sl:0.2~non vogliamo che scappi."
"prsnaud¤RPRSN_HURRY_1","Sono pronto ad andare, quando vuoi tu."
"prsnaud¤RPRSN_HURRY_2","~sl:0.0:0.5~Certo,~sl:0.2~fammi solo caricare il cervo."
"prsnaud¤RPRSN_KILL1_01","~sl:0.0:0.7~Bene.~sl:0.6~Vedi se riesci a colpirne un altro."
"prsnaud¤RPRSN_KILL1_02","~sl:0.0:0.8~Bel tiro.~sl:0.7~Ora prendiamone un altro."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_1","Preso."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_2","~sl:0.0:0.7~Ben fatto,~sl:0.7~direi che basta, non possiamo portarne di piu."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_BL_1","Beh, ora e morto."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_BL_2","Bene, basta cosi. Direi che non possiamo trasportare di piu."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_WND_1","~sl:0.5~Fatto."
"prsnaud¤RPRSN_KILL2_WND_2","Bene, basta cosi. Direi che non possiamo trasportare di piu."
"prsnaud¤RPRSN_LOW_01","Stai giu."
"prsnaud¤RPRSN_LOW_02","Sta' giu."
"prsnaud¤RPRSN_MISS_01","~sl:0.6:0.9~Che sfortuna.~sl:0.9~Prenditi il tempo necessario."
"prsnaud¤RPRSN_MISS_02","~sl:0.0:0.7~Fa niente.~sl:0.9~Prova ancora."
"prsnaud¤RPRSN_MISS_03","~sl:0.0:1.1~Concentrati, Arthur.~sl:0.2~Abbiamo bisogno di carne."
"prsnaud¤RPRSN_NOGUN_1","~sl:0.0:1.9~No, usa l'arco che ti ho dato.~sl:0.4~Cosi farai troppo rumore."
"prsnaud¤RPRSN_NOW_01","Tira."
"prsnaud¤RPRSN_NOW_02","Adesso, Arthur."
"prsnaud¤RPRSN_NOW_03","~sl:0.0:0.5~Presto,~sl:0.1~prima che si spostino."
"prsnaud¤RPRSN_OFFROAD2SHOUTED_1","~sl:0.0:1.0~Andiamo da questa parte.~lr:0.3~Dobbiamo salire."
"prsnaud¤RPRSN_OFFROAD2SPOKEN_1","~sl:0.0:1.0~Andiamo da questa parte.~lr:0.2~Dobbiamo salire."
"prsnaud¤RPRSN_OFF_1","~sl:0.0:0.6~Tagliamo di qua,~sl:0.2~lontano dal sentiero."
"prsnaud¤RPRSN_OTHER_1","~sl:0.0:0.5~Bene,~sl:~io prendo l'altro."
"prsnaud¤RPRSN_OVERKILL1_1","~sl:0.0:2.0~I cavalli non possono trasportarne altri.~sl:0.6~Per oggi basta cosi."
"prsnaud¤RPRSN_OVERKILL2_1","~sl:0.0:1.0~E uno spreco...~sl:0.2~cosi marciranno e basta."
"prsnaud¤RPRSN_OVERKILL2_2","Avremmo potuto prenderli un altro giorno."
"prsnaud¤RPRSN_PICK_1","~sl:0.0:0.5~Bene,~sl:0.3:1.0~tu ne prendi uno,~sl:~io l'altro."
"prsnaud¤RPRSN_PICK_2","Ce la fai con quella mano?"
"prsnaud¤RPRSN_PICK_3","Basta che me lo metto in spalla e sono a posto."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_1","~sl:0.0:2.6~Non abbiamo mai parlato tanto, io e te.~lr:0.8:1.9~Da quant'e che stai con noi, ormai?~lr:0.5~Cinque, sei mesi?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_5","~sl:0.0:1.0~Tutto questo.~lr:0.5:1.9~Il casino a Blackwater,~sl:~ritrovarsi qui."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_6","~sl:0.7:2.5~Prima o poi capita sempre che un colpo finisca male.~sl:0.5~E la vita."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_7","Pensavo solo che a questo punto te ne saresti andato."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_9","~sl:0.0:0.5~No,~sl:0.6:0.9~per niente.~lr:1.0~Ma mi rendo conto che potresti farcela benissimo da solo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_10","~sl:0.0:2.1~L'ho fatto per molto tempo.~lr:0.5~Non voglio farlo piu."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_12","~sl:1.1:~Io ce l'ho ancora, quasi ogni notte."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_13","~sl:1.0~Voi siete tipi a posto."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_14","~sl:0.0:0.9~Mi piacete.~sl:0.4:2.9~Certo, ~rp~potrei unirmi a un'altra banda, ma Dutch...~lr:0.7:0.6~lo sai com'e...~sl:1.0~Dutch e diverso."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_15","~sl:0.0:1.2~Oh si,~sl:0.8~certo che Dutch e diverso."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_16","~sl:0.0:1.1~Mi tratta bene.~sl:0.6~Come la maggior parte di voi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_17","~sl:0.0:2.6~E a uno con il padre nero e la madre indiana~lr:0.3~di solito non capita."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_18","~sl:0.0:0.5~Beh,~lr:1.3:1.3~abbiamo bisogno di te,~sl:0.4~ora piu che mai."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_19","~sl:0.0:0.6~Bene.~sl:0.8:2.0~E tu, ~rp~da quanto tempo stai con loro?~lr:0.3~Perch non te ne sei andato?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_20","~sl:0.0:0.5~Io?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_21","~sl:0.0:2.0~Vent'anni? Piu o meno.~sl:0.7~Ero un ragazzo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_23","~sl:0.0:0.8~Gia,~sl:0.9:1.4~lui mi ha insegnato a leggere,~sl:0.6:1.0~e anche a John.~lr:0.6:3.1:1~E mi ha insegnato anche altro. Lui e Hosea."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_25","~sl:0.0:1.2~Dutch mi ha salvato,~sl:0.7~ha salvato la maggior parte di noi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SHOUTED_26","~sl:0.0:2.7~E per questo che ora dobbiamo stargli vicino.~lr:0.9~Con lui ci e sempre andata bene."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_1","~sl:0.0:2.2~Non abbiamo mai parlato tanto, io e te.~lr:1.0:1.7~Da quant'e che stai con noi, ormai?~lr:0.4~Cinque, sei mesi?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_5","~sl:0.0:1.2~Tutto questo.~lr:1.0:1.5~Il casino a Blackwater,~sl:0.9~ritrovarsi qui."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_6","~sl:0.9:2.2~Prima o poi capita sempre che un colpo finisca male.~sl:0.5~E la vita."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_7","~sl:0.2~Pensavo solo che a questo punto te ne saresti andato."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_9","~sl:0.0:2.5~No, per niente. Ma...~lr:0.7~mi rendo conto che potresti farcela benissimo da solo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_10","~sl:0.0:1.9~L'ho fatto per molto tempo.~lr:0.7~Non voglio farlo piu."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_12","Io ce l'ho ancora, quasi ogni notte."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_13","~sl:0.8~Voi siete tipi a posto."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_14","~sl:0.0:0.8~Mi piacete.~sl:0.7:3.0~Certo, ~rp~potrei unirmi a un'altra banda, ma Dutch...~lr:0.8:0.7~lo sai com'e...~sl:1.4~Dutch e diverso."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_15","~sl:0.0:0.8~Oh si,~sl:0.7~certo che Dutch e diverso."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_16","~sl:0.0:1.0~Mi tratta bene.~sl:0.7~Come la maggior parte di voi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_17","~sl:0.0:2.5~E a uno con il padre nero e la madre indiana~lr:0.5~di solito non capita."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_18","~sl:0.0:0.5~Beh,~lr:1.4:1.2~abbiamo bisogno di te,~sl:0.8~ora piu che mai."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_19","~sl:0.0:0.6~Bene.~sl:1.3:1.8~E tu, ~rp~da quanto tempo stai con loro?~lr:0.4~Perch non te ne sei andato?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_20","~sl:0.0:0.6~Io?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_21","~sl:1.5:1.8~Vent'anni, piu o meno.~sl:0.9~Ero un ragazzo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_23","~sl:0.0:0.9~Gia,~sl:1.4:1.6~lui mi ha insegnato a leggere,~sl:1.0:1.6~e anche a John.~lr:~E mi ha insegnato anche altro. Lui e Hosea."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_25","~sl:0.0:1.4~Dutch mi ha salvato~sl:0.8~e ha salvato la maggior parte di noi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1SPOKEN_26","~sl:0.0:3.2~E per questo che ora dobbiamo stargli vicino.~lr:0.6~Con lui ci e sempre andata bene."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_2","Qualcosa del genere."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_3","Scommetto che non te l'aspettavi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_4","Cosa?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_8","Vuoi che me ne vada?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_11","Sempre con la paura che qualcuno ti ammazzi mentre dormi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_22","Vent'anni?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR1_24","~sl:0.8~Ne sono sicuro."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_2","~sl:0.0:2.6~Va bene,~rp~ per adesso bastera.~sl:0.8~~rp~Grazie per avermi fatto prendere Taima, l'altra notte."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_5","Gia... lo stesso con Bill e Brown Jack."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_6","~sl:0.0:3.6:1~E un miserabile bastardo ubriacone, ma adora quel cavallo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_7","~sl:1.4:0.0~Spero che se la cavino tutti."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SHOUTED_8","~sl:0.0:2.1~Una volta ho provato a cavalcare The Count,~sl:0.6:2.3~ma mi ha disarcionato piu veloce di un toro.~sl:0.5~Accetta solo lui."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_2","~sl:0.0:2.9~Va bene,~rp~ per adesso bastera.~sl:0.8~~rp~Grazie per avermi fatto prendere Taima, l'altra notte."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_5","Stesso discorso per Bill e Brown Jack."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_6","E un miserabile bastardo ubriacone, ma adora quel cavallo."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_7","~sl:0.9:0.0~Spero che se la cavino tutti."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2SPOKEN_8","~sl:0.0:2.1~Una volta ho provato a cavalcare The Count,~sl:1.5:2.2~ma mi ha disarcionato piu in fretta di un toro.~sl:~Accetta solo lui."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2_1","Com'e il nuovo cavallo?"
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2_3","Lei e forte.~rp~ Per i cavalli e stata dura come lo e stata per noi."
"prsnaud¤RPRSN_POSTBEAR2_4","Non so cosa farebbe Dutch se dovesse capitare qualcosa a The Count."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_3","Sapevo che saresti stato bravo con quell'arco."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_5","Quello ci e capitato fin troppo spesso."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_6","~sl:0.0:3.1~Se consideriamo com'eravamo messi un paio di giorni fa,~lr:0.6~forse finalmente la fortuna gira dalla nostra parte."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_7","~sl:0.0:1.8~Ora direi che dobbiamo dedicare tutti i nostri sforzi~sl:~a scendere da questa montagna."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_8","~sl:0.0:0.8~Presto.~lr:0.7:1.7~Molti di noi sono ancora deboli~sl:0.3~e hai visto che i carri sono bloccati dalla neve."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_10","~sl:0.0:1.0~Forse hai ragione.~lr:0.7~E poi, se anche dovessimo andarcene da qui, cosa faremmo?"
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSHOUTED_12","~sl:0.0:1.9~Il Paese e grande.~lr:0.3:2.0~Troveremo un posto dove rintanarci.~lr:0.8~Dutch e Hosea avranno un piano."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_3","~sl:0.7~Sapevo che saresti stato bravo con quell'arco."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_5","~sl:0.9~Quello ci e capitato fin troppo spesso."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_6","~sl:0.0:3.4~Se consideriamo com'eravamo messi un paio di giorni fa,~lr:1.0~forse finalmente la fortuna gira dalla nostra parte."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_7","~sl:0.0:1.7~Ora direi che dobbiamo dedicare tutti i nostri sforzi~sl:~a scendere da questa montagna."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_8","~sl:0.0:0.7~Presto.~lr:0.8:1.7~Molti di noi sono ancora deboli~sl:~e hai visto che i carri sono bloccati dalla neve."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_10","~sl:0.5:1.2~Forse hai ragione.~lr:0.8:2.3~E poi, se anche dovessimo andarcene da qui,~sl:0.2~cosa faremmo?"
"prsnaud¤RPRSN_PREBOWSPOKEN_12","~sl:0.0:1.4~Il Paese e grande.~lr:0.7:1.9~Troveremo un posto dove rintanarci.~lr:0.6~Dutch e Hosea avranno un piano."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_1","~sl:0.0:1.2~Ottimo lavoro, Arthur.~lr:0.1~Ci dovrebbe essere abbastanza carne per tutti per qualche giorno."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_2","Sei stato tu a trovarli."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_4","E piu facile quando non rispondono al fuoco."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_9","Finch non ci sara il disgelo non andranno da nessuna parte."
"prsnaud¤RPRSN_PREBOW_11","C'e ancora una grossa taglia sulla nostra testa."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_1","~sl:0.0:1.2~Ottimo lavoro, Arthur.~lr:0.3~Ci dovrebbe essere abbastanza carne da nutrirci tutti per diversi giorni."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_3","~sl:0.0:1.4~Speravo che avresti usato l'arco, ma...~lr:0.8~hai un'ottima mira."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_5","Quello ci e capitato fin troppo spesso."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_6","~sl:0.0:3.1~Se consideriamo com'eravamo messi un paio di giorni fa,~lr:0.6~forse finalmente la fortuna gira dalla nostra parte."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_7","~sl:0.0:1.8~Ora direi che dobbiamo dedicare tutti i nostri sforzi~sl:~a scendere da questa montagna."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_8","~sl:0.0:0.8~Presto.~lr:0.7:1.7~Molti di noi sono ancora deboli~sl:0.3~e hai visto che i carri sono bloccati dalla neve."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_10","~sl:0.0:1.0~Forse hai ragione.~lr:0.7~E poi, se anche dovessimo andarcene da qui, cosa faremmo?"
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSHOUTED_12","~sl:0.0:1.9~Il Paese e grande.~lr:0.3:2.0~Troveremo un posto dove rintanarci.~lr:0.8~Dutch e Hosea avranno un piano."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_1","~sl:0.0:1.0~Ottimo lavoro, Arthur.~lr:0.4~Ci dovrebbe essere abbastanza carne da nutrirci tutti per diversi giorni."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_3","~sl:0.0:1.5~Speravo che avresti usato l'arco, ma...~lr:0.4~hai un'ottima mira."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_5","~sl:0.9~Quello ci e capitato fin troppo spesso."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_6","~sl:0.0:3.3~Se consideriamo com'eravamo messi un paio di giorni fa,~lr:1.1~forse finalmente la fortuna gira dalla nostra parte."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_7","~sl:0.0:1.7~Ora direi che dobbiamo dedicare tutti i nostri sforzi~sl:~a scendere da questa montagna."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_8","~sl:0.0:0.7~Presto.~lr:0.8:1.7~Molti di noi sono ancora deboli~sl:~e hai visto che i carri sono bloccati dalla neve."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_10","~sl:0.5:1.2~Forse hai ragione.~lr:0.8:2.3~E poi, se anche dovessimo andarcene da qui,~sl:0.2~cosa faremmo?"
"prsnaud¤RPRSN_PREGUNSPOKEN_12","~sl:0.0:1.4~Il Paese e grande.~lr:0.7:1.9~Troveremo un posto dove rintanarci.~lr:0.6~Dutch e Hosea avranno un piano."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_2","Sei stato tu a trovarli."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_4","E piu facile quando non rispondono al fuoco."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_9","Finch non ci sara il disgelo non andranno da nessuna parte."
"prsnaud¤RPRSN_PREGUN_11","C'e ancora una grossa taglia sulla nostra testa."
"prsnaud¤RPRSN_PUT_1","Questo me lo carico sul cavallo."
"prsnaud¤RPRSN_QUIET_01","~sl:0.0:1.0~Cerca di non fare rumore.~sl:0.4~Sta' giu e muoviti lentamente."
"prsnaud¤RPRSN_QUIET_02","~sl:0.0:0.6~Resta giu.~sl:0.4~Muoviti piano, in silenzio."
"prsnaud¤RPRSN_REACT_1","Cosa stai facendo?"
"prsnaud¤RPRSN_REMIND_01","Tieni giu la testa."
"prsnaud¤RPRSN_REMIND_02","Cerca di stare giu."
"prsnaud¤RPRSN_REMIND_03","Abbassati un po'."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_2","~sl:0.0:2.1~Sto bene, a parte questa mano.~lr:0.6~Uno stupido errore."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_4","~sl:0.0:1.6~Sara a posto tra un giorno o due.~lr:~Per adesso non posso tirare con l'arco."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_7","~sl:0.0:0.5~Allora...~lr:1.2:2.3~secondo te troveremo qualcosa da uccidere~sl:~che non sia un O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_8","~sl:0.8:1.9~Di carne lassu ce n'e, ne sono certo.~lr:0.1~Pearson non sa di cosa parla."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSHOUTED_9","~sl:0.0:1.5~Ora che il tempo si e fatto un po' piu mite,~sl:0.1~avranno bisogno di mangiare."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_2","~sl:0.0:2.0~Sto bene, a parte questa mano.~lr:0.5~Uno stupido errore."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_4","~sl:0.0:1.5~Sara a posto tra un giorno o due.~lr:0.4~Per adesso non posso tirare con l'arco."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_7","~sl:1.4:1.1~Allora...~lr:0.8:1.9~secondo te troveremo qualcosa da uccidere~sl:~che non sia un O'Driscoll?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_8","~sl:0.8:1.7~Di carne lassu ce n'e, ne sono certo.~lr:0.4~Pearson non sa di cosa parla."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUTSPOKEN_9","~sl:0.0:1.4~Ora che il tempo si e fatto un po' piu mite,~sl:~avranno bisogno di mangiare."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_1","Come va, Charles?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_3","Fa ancora male?"
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_5","Spero di riuscirci io. Non ho mai davvero capito come si fa."
"prsnaud¤RPRSN_RIDEOUT_6","Andrai benone."
"prsnaud¤RPRSN_SCARE_01","Fa' attenzione, Arthur, o li spaventerai."
"prsnaud¤RPRSN_SCARE_02","Attento, non devi farti notare."
"prsnaud¤RPRSN_SCARE_03","Sta' attento, potrebbe essere la nostra ultima occasione."
"prsnaud¤RPRSN_SET_01","~sl:0.0:0.6~Avanti,~sl:0.3~da questa parte."
"prsnaud¤RPRSN_SET_02","~sl:0.0:0.6~Bene,~sl:0.6~andiamo."
"prsnaud¤RPRSN_START_01","Cerchiamo da questa parte."
"prsnaud¤RPRSN_START_02","~sl:0.0:1.7~Vieni, andiamo da questa parte.~sl:0.4~Cerca di vedere se qualcosa si muove."
"prsnaud¤RPRSN_STOP_1","~sl:0.0:0.5~Ehi,~sl:0.0:1.3~fermati un secondo.~sl:0.4~Vedo qualcosa."
"prsnaud¤RPRSN_TIME_01","~sl:0.0:0.6~Li hai presi tu.~sl:0.5~Quindi scegli tu quale vuoi trasportare."
"prsnaud¤RPRSN_TIME_02","Ne vuoi prendere uno o no?"
"prsnaud¤RPRSN_TIME_03","~sl:0.0:0.5~Avanti,~sl:0.2~e ora di tornare."
"prsnaud¤RPRSN_TIP_01","~sl:0.0:1.7~Puoi tirare parecchio,~sl:0.4~ti accorgerai da solo quando e troppo."
"prsnaud¤RPRSN_TIP_02","~sl:0.0:2.4~Tendi bene la corda prima di lasciarla andare.~sl:0.2~Non esagerare, pero."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_1","~sl:2.3~Gli ultimi giorni sono stati caotici."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_2","~sl:0.0:1.9~Fuggire verso nord dopo Blackwater,~lr:0.5:2.0~restare bloccati nella tormenta,~sl:0.6:1.4~andare a salvare John~lr:~e imbattersi negli O'Driscoll."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Hai avuto parecchie cose di cui occuparti.~lr:0.5~Avrei voluto fare di piu per dare una mano."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_4","~sl:0.0:2.2~Non volevo dire questo...~lr:1.0~e che ho un sacco di cose per la testa."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSHOUTED_6","~sl:0.0:0.8~Neanch'io.~lr:0.7:2.4~Beh, Javier mi ha raccontato qualcosa~sl:0.6~e non era niente di buono."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_1","~sl:2.0:2.2~Gli ultimi giorni sono stati caotici."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_2","~sl:0.0:1.9~Fuggire verso nord dopo Blackwater,~lr:0.3:1.9~restare bloccati nella tormenta,~sl:0.0:1.4~andare a salvare John~lr:0.1~e imbattersi negli O'Driscoll."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Hai avuto parecchie cose di cui occuparti.~lr:0.4~Avrei voluto fare di piu per dare una mano."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_4","~sl:0.0:2.3~Non volevo dire questo, e che...~lr:0.5~ho un sacco di cose per la testa."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTHSPOKEN_6","~sl:0.0:0.8~Neanch'io.~lr:1.4:2.5~Beh, Javier mi ha raccontato qualcosa~sl:0.5~e non era niente di buono."
"prsnaud¤RPRSN_TLKBOTH_5","Continuo a non capire cos'e accaduto davvero su quella barca."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_1","~sl:2.3~Gli ultimi giorni sono stati caotici."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_2","~sl:0.0:1.9~Fuggire verso nord dopo Blackwater,~lr:0.3:2.0~restare bloccati nella tormenta,~lr:0.5~andare a salvare John..."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Hai avuto parecchie cose di cui occuparti.~lr:0.5~Avrei voluto fare di piu per dare una mano."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_4","~sl:0.0:2.2~Non volevo dire questo...~lr:1.0~e che ho un sacco di cose per la testa."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSHOUTED_6","~sl:0.0:0.8~Neanch'io.~lr:0.7:2.4~Beh, Javier mi ha raccontato qualcosa~sl:0.6~e non era niente di buono."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_1","~sl:2.0:2.2~Gli ultimi giorni sono stati caotici."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_2","~sl:0.0:1.5~Fuggire verso nord dopo Blackwater,~lr:0.6:1.7~restare bloccati nella tormenta,~lr:0.2~andare a salvare John..."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_3","~sl:0.0:1.6~Hai avuto parecchie cose di cui occuparti.~lr:0.4~Avrei voluto fare di piu per dare una mano."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_4","~sl:0.0:2.3~Non volevo dire questo, e che...~lr:0.5~ho un sacco di cose per la testa."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNTSPOKEN_6","~sl:0.0:0.8~Neanch'io.~lr:1.4:2.5~Beh, Javier mi ha raccontato qualcosa~sl:0.5~e non era niente di buono."
"prsnaud¤RPRSN_TLKWNT_5","Continuo a non capire cos'e accaduto davvero su quel battello."
"prsnaud¤RPRSN_TOWOUND_01","~sl:0.0:1.3~Quel povero animale sta soffrendo.~sl:0.5~Dovresti finirlo con il coltello."
"prsnaud¤RPRSN_TOWOUND_02","~sl:0.0:1.3~Vai e usa il coltello.~sl:0.6~E la soluzione piu veloce."
"prsnaud¤RPRSN_TRACKSNOW_1","Nella neve e piu facile, ma quando ci avrai fatto l'occhio potrai seguire le tracce anche sull'erba o nei boschi."
"prsnaud¤RPRSN_WIND_1","~sl:0.9~Anche il vento si e calmato."
"prsnaud¤RPRSN_WIND_2","E questo e un bene?"
"prsnaud¤RPRSN_WIND_3","~sl:0.0:2.5~L'assenza totale di vento e un male, ma se e troppo forte,~sl:0.2~non si muovono."
"prsnaud¤RPRSN_WIND_4","~sl:0.0:0.6~Ora,~sl:0.3~fa' silenzio."
"prsnaud¤RPRSN_WITHOUT_01","E il cervo?"
"prsnaud¤RPRSN_WITHOUT_02","Non lasciarlo sul tuo cavallo."
"prsnaud¤RPRSN_WITHOUT_03","~sl:0.0:0.9~Che stai facendo?~sl:~Porta qui il cervo."
"prsnaud¤RPRSN_WOUNDED_01","~sl:0.0:1.0~L'hai solo ferito,~sl:0.6~e meglio che lo fai smettere di soffrire."
"prsnaud¤RPRSN_WOUNDED_02","~sl:0.5:1.1~Non l'hai ucciso,~sl:0.5~adesso dovresti finirlo."
"prsnaud¤RPRSN_WWAY_01","~sl:0.0:0.8~Dove vai?~sl:0.5~Segui le tracce."
"prsnaud¤RPRSN_WWAY_02","~sl:0.0:0.9~Non da quella parte.~sl:0.4~Che stai facendo?"
"prsnaud¤RPRSN_WWAY_03","Continua a seguire le tracce, Arthur."
"rabi1¤0x6C173BB2","Jack e caduto nel fiume."
"rabi1¤0x6CAC0CDC","Jack"
"rabi1¤0x488CF6FE","Non lasciare ~o~Jack ~s~troppo indietro."
"rabi1¤0x726F780B","Avvicinati a Jack a cavallo~s~."
"rabi1¤0x1460ABC2","Raggiungi Jack al palo."
"rabi1¤0x31773E6E","Trova ~o~Jack~s~."
"rabi1¤0xB9B18EFA","Abigail"
"rabi1¤RABI1_ABANCAMP","Non hai riportato Jack a Horseshoe Overlook."
"rabi1¤RABI1_ABANFISH","Non hai portato Jack alla zona di pesca."
"rabi1¤RABI1_ABIDEAD","Abigail e morta."
"rabi1¤RABI1_CBLIP","Horseshoe Overlook"
"rabi1¤RABI1_COMIC","A volte i compagni possono chiederti di aiutarli a recuperare un oggetto. Trovalo e riportalo loro all'accampamento per ricevere una ricompensa."
"rabi1¤RABI1_FAILWARN","Porta Jack alla ~o~zona di pesca~s~."
"rabi1¤RABI1_FBLIP","Zona di pesca"
"rabi1¤RABI1_FISHCLOSE","Sfrutta una ~o~zona di pesca~s~ piu vicina a Jack."
"rabi1¤RABI1_GOFISH","Vai alla ~o~zona di pesca~s~."
"rabi1¤RABI1_GOJACK","Vai da ~o~Jack~s~."
"rabi1¤RABI1_GOMOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rabi1¤RABI1_GORIVER","Vai sulla ~o~riva del fiume~s~ per iniziare a pescare."
"rabi1¤RABI1_GREET","Parla"
"rabi1¤RABI1_HRSDEAD","Il tuo cavallo e morto."
"rabi1¤RABI1_JACKABAN","Hai abbandonato Jack."
"rabi1¤RABI1_JACKHARM","Jack si e spaventato."
"rabi1¤RABI1_JKANNOY","Hai infastidito Jack."
"rabi1¤RABI1_NOGUNS","Non puoi usare armi quando ti prendi cura di Jack."
"rabi1¤RABI1_RETCAMP","Torna a ~o~Horseshoe Overlook~s~."
"rabi1¤RABI1_RETFISH","Torna alla ~o~zona di pesca~s~."
"rabi1¤RABI1_RETJACK","Torna da ~o~Jack~s~."
"rabi1¤RABI1_WAITJK","Aspetta ~o~Jack~s~."
"rabi1¤RABI1_WANTED","La legge e stata allertata."
"rabi3¤0x68BB8558","Abigail"
"rabi3¤0x99F4B35E","Barca"
"rabi3¤ABI31_B_BLACKW","Blackwater"
"rabi3¤ABI31_B_CINEMA","Imperial Theatre"
"rabi3¤ABI31_B_LAKE","Lago Flat Iron"
"rabi3¤ABI31_B_PHOTO","Studio fotografico"
"rabi3¤ABI31_B_SHORE","Riva"
"rabi3¤ABI31_B_TICKETS","Biglietteria"
"rabi3¤ABI31_B_WAGON","Carro"
"rabi3¤ABI31_C_BACK","Conferma lo sfondo"
"rabi3¤ABI31_C_BACKS","Seleziona lo sfondo"
"rabi3¤ABI31_C_HUG","Abbraccia Abigail"
"rabi3¤ABI31_C_LEAVE","Esci"
"rabi3¤ABI31_C_POSES","Seleziona la posa"
"rabi3¤ABI31_C_PROP","Chiedile di sposarti"
"rabi3¤ABI31_C_SKIP","Salta"
"rabi3¤ABI31_C_TAKE_PHOTO","Scatta una foto"
"rabi3¤ABI31_C_VIEWFINDER","Anteprima foto"
"rabi3¤ABI31_F_ABA","Hai abbandonato Abigail."
"rabi3¤ABI31_F_ABH","Abigail e stata ferita."
"rabi3¤ABI31_F_ABI","Abigail e morta."
"rabi3¤ABI31_F_BOA","La barca e stata distrutta."
"rabi3¤ABI31_F_CH","Charles e stato ferito."
"rabi3¤ABI31_F_COMBAT","Hai attirato l'attenzione della legge."
"rabi3¤ABI31_F_JH","Jack si e spaventato."
"rabi3¤ABI31_F_LAKE","Hai remato troppo lontano."
"rabi3¤ABI31_F_PHO","Il fotografo e morto."
"rabi3¤ABI31_F_SCARE","Hai spaventato Abigail."
"rabi3¤ABI31_F_UH","Zio e stato ferito."
"rabi3¤ABI31_F_WAG","Il carro e inutilizzabile."
"rabi3¤ABI31_F_WAN","Sei ricercato dalla legge."
"rabi3¤ABI31_H_SC","Le fotografie possono essere visualizzate nella sezione Social Club del menu di pausa e online sul sito del Social Club di Rockstar Games."
"rabi3¤ABI31_ILO_TICKETS","Acquista i biglietti"
"rabi3¤ABI31_O_GCINEMA","Vai all'~o~Imperial Theatre~s~."
"rabi3¤ABI31_O_GETBOAT","Sali sulla ~o~barca~s~."
"rabi3¤ABI31_O_GETWAGON","Sali sul ~o~carro~s~."
"rabi3¤ABI31_O_GPHOTO","Vai allo ~o~studio fotografico~s~."
"rabi3¤ABI31_O_GRIDGE","Raggiungi la ~o~riva~s~."
"rabi3¤ABI31_O_PROP","Chiedi ad ~o~Abigail~s~ di sposarti."
"rabi3¤ABI31_O_RIDEBLAC","Raggiungi ~o~Blackwater~s~."
"rabi3¤ABI31_O_ROWSEA","Rema verso il ~o~lago~s~."
"rabi3¤ABI31_O_TICKETS","Acquista i ~o~biglietti~s~."
"rally_leader¤0x01B11FB0","Cosa? Non ho niente, a parte il mio orgoglio."
"rally_leader¤0x0543C8D6","Demonio! Lasciami in pace."
"rally_leader¤0x1A4A847C","Forza, fatemi vedere cosa sapete fare! Sara meglio che non la facciate cadere! Attenti a voi!"
"rally_leader¤0x1C8F6CCE","Sei come tutti gli altri. Pigro, ignorante, corrotto nel corpo e nella mente! Lasciami in pace, d'accordo?"
"rally_leader¤0x1D94EA28","Non me ne va bene una."
"rally_leader¤0x1F1FD4FD","Ti conviene starmi lontano!"
"rally_leader¤0x3D2A211B","Forza, forza! Metteteci piu impegno!"
"rally_leader¤0x4A7AACE4","Fermi, fermi! Dove state andando? Tornate qui! Tornate qui! Merda."
"rally_leader¤0x4D2D75B7","Che la luce eterna risplenda fulgida!"
"rally_leader¤0x4DFE3ADD","Una prova, tutto qui! Una prova di devozione alla nostra grande causa."
"rally_leader¤0x5ED4EBB5","Andiamo, rammolliti! Volete che il raduno si faccia o no?"
"rally_leader¤0x6C192D4D","Rimangiatelo! Anzi, te lo faccio rimangiare io con la forza!"
"rally_leader¤0x6E0C2397","Qualcuno lo salvi! Qualcuno lo salvi!"
"rally_leader¤0x6E4C3612","Mostra un po' di rispetto. Lasciami solo."
"rally_leader¤0x7C1A69AC","Oh, Signore..."
"rally_leader¤0x8D14E6C9","Perch continua a succedermi?"
"rally_leader¤0x9B6CF446","Brutto figlio di puttana, ti faccio vedere io!"
"rally_leader¤0x9B1493AE","Scegli di accettare la luce?"
"rally_leader¤0x34AC3A5A","Feccia traditrice! Sbarazziamocene!"
"rally_leader¤0x34CB85A8","Stiamo erigendo un simbolo di dichiarazione della verita."
"rally_leader¤0x61AB0DDC","Non e giusto."
"rally_leader¤0x61DAB649","Allora alzati e usa la torcia per accendere la croce."
"rally_leader¤0x69D9B493","Qualcuno che mi aiuti?"
"rally_leader¤0x77A35026","Oh, Signore, sono nei guai!"
"rally_leader¤0x86D29564","Come osi! Quegli uomini erano veri eroi!"
"rally_leader¤0x88A61B2D","Demone oscuro!"
"rally_leader¤0x96F837D1","Idolatra!"
"rally_leader¤0x488A5E02","Ma oggi accogliamo un nuovo membro tra noi! Oggi consacriamo un nuovo fratello alla nostra causa!"
"rally_leader¤0x598B1356","Vorresti... Ma sei ancora tu? Perch sei sempre in giro quando accade qualche sciagura?"
"rally_leader¤0x721E1F80","Lasciami stare! Mi lasci stare!"
"rally_leader¤0x755C4A0F","Usate le gambe! E per quello che le avete, santo cielo!"
"rally_leader¤0x841F061F","No, tenete le mani piu in alto e spingete!"
"rally_leader¤0x927F98F2","Chi sei? Sembri un fantasma! Sta' lontano da me!"
"rally_leader¤0x1591BDED","Va bene, va bene, prendilo pure! Non farmi del male!"
"rally_leader¤0x5258AC78","Che succede? L'araldo del caos! Gli orrori della modernita personificati!"
"rally_leader¤0x7858AE6F","Non toccarmi!"
"rally_leader¤0x8137CE3F","Ti spiace? Non posso curare la tua idiozia."
"rally_leader¤0x8960C7AA","La corruzione fatta persona! Ti rispedisco al Creatore!"
"rally_leader¤0x8994A9AD","Stammi lontano!"
"rally_leader¤0x25868546","Vuoi lasciarmi in pace? Sto vivendo un dramma personale."
"rally_leader¤0x45000548","E assolutamente necessario ristabilire buon senso e supremazia finch siamo in tempo!"
"rally_leader¤0xA2D4055A","Ehi! C'e un ladro di cavalli! Sapete cosa facciamo ai ladri."
"rally_leader¤0xA53C4664","Maledetto idiota, guarda cos'hai fatto. Oh, Signore."
"rally_leader¤0xA71E4D6F","Piccolo sciocco ottuso. Quelli come te saranno la rovina di questo paese!"
"rally_leader¤0xAAB2CDD4","Guardati. Solo il demonio sa di quali azioni ti macchi. Mantieni le distanze!"
"rally_leader¤0xABCFB721","Le nostre file si diradano a causa degli sciocchi del Congresso e delle loro idee ridicole!"
"rally_leader¤0xAC77A49A","Ehi, tu! Sei stato li a guardare un brav'uomo morire e non hai fatto niente?"
"rally_leader¤0xB5BE9808","Ehi! Quello e il mio carretto! Esci di li, selvaggio!"
"rally_leader¤0xB9C3D62B","E altri due sono andati."
"rally_leader¤0xBC9F34BC","Vieni avanti e inginocchiati."
"rally_leader¤0xC14A71DD","No! Risparmiami, ti supplico!"
"rally_leader¤0xC35AE527","Tu, tu, tu! Lurido bastardo! Lasciami in pace!"
"rally_leader¤0xC52D2D30","Hai ragione. Sono morti facendo cio che amavano."
"rally_leader¤0xC132ACFA","Un po' di decoro, per favore. Erano brave persone."
"rally_leader¤0xD4451741","Oh, sei... sei... Lasciami in pace!"
"rally_leader¤0xDCA28EB4","Oh, Gesu!"
"rally_leader¤0xE8505169","Ecco! Prendi e lasciami in pace!"
"rally_leader¤0xEB45CC91","Silenzio, amici, silenzio. Silenzio. Oggi siamo qui per un'occasione molto speciale!"
"rbch1¤0x2FB90BA2","Sconosciuto"
"rbch1¤0xC3E16D1D","CASSIERE"
"rbch1¤BEECHERS11_OBJ_ENTB","Entra nella ~o~banca~s~."
"rbch1¤BEECHERS11_OBJ_MYHO","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rbch1¤BEECHERS12_ILO_G","Parla"
"rbch1¤RBCH1_F_ABUN","Hai abbandonato Zio."
"rbch1¤RBCH1_F_BANK","Hai ucciso l'impiegato della banca."
"rbch1¤RBCH1_F_HRSD","Il tuo cavallo e morto."
"rbch1¤RBCH1_F_LEFT","Sei fuggito dagli occupanti abusivi."
"rbch1¤RBCH1_F_UNCD","Zio e morto."
"rbch1¤RBCH1_F_UNCMD","Il cavallo di Zio e morto."
"rbch1¤RBCH1_F_WNTD","Hai commesso un crimine."
"rbch1¤RBCH1_GIVEM","Consegna denaro"
"rbch1¤RBCH1_INTIM","Minaccia"
"rbch1¤RBCH1_O_CONF","Affronta gli ~o~occupanti abusivi~s~."
"rbch1¤RBCH1_O_KILL","Occupati degli ~e~occupanti abusivi~s~."
"rbch1¤RBCH1_O_LSLW","Perdi il tuo livello di sospetto."
"rbch1¤RBCH1_O_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rbch1¤RBCH1_O_RBCH","Torna a ~o~Beecher's Hope~s~ con Zio."
"rbch1¤RBCH1_O_RTUN","Raggiungi ~o~Zio~s~."
"rbch1¤RBCH1_O_SHCK","Ritorna a ~o~Beecher's Hope~s~"
"rbch2¤BE21_OBJ_PULL","Demolisci la capanna."
"rbch2¤BE21_UC_PULL","Inclinati all'indietro"
"rbch2¤BE21_UC_TAP","Tira le redini"
"rbcon¤BCON_O_INVEST","~s~Perlustra il ~o~forte~s~."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_DEAD","Lindsey Wofford e morto."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_ESCP","Lindsey Wofford e fuggito."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_LEFT_A","Lindsey Wofford e stato lasciato indietro."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_LEFT_D","Il cadavere di Lindsey Wofford e stato lasciato indietro."
"rbcon¤BNTY_BCON_F_LOST","Il cadavere di Lindsey Wofford non e stato ritrovato."
"rbco_target¤0x08DE3B9D","Non sapevo che fossi un amico."
"rbco_target¤0x0A15CBFF","Lo faro! Combatteremo gli autocrati insieme!"
"rbco_target¤0x1AF444B6","Sei un collaborazionista. Guardati."
"rbco_target¤0x2C1C7CF5","Viscido bastardo!"
"rbco_target¤0x2DF45A28","Non stai bene, eh? Su, fa' qualcosa."
"rbco_target¤0x5DA9005D","Qualcuno mi aiuti! Sparate alla corda!"
"rbco_target¤0x7DE62910","Collaborazionisti! Voi che state li ad assistere, siete solo dei collaborazionisti!"
"rbco_target¤0x8A6C783F","Questa e un'esecuzione politica! Possono dire quello che vogliono, questo non e un Paese libero."
"rbco_target¤0x8D5F2478","Tutte menzogne. E distorsioni delle realta."
"rbco_target¤0x9C81B667","Bastardo. Non puoi dire una cosa del genere. Bastardo!"
"rbco_target¤0x9EBC27B0","Sta sparando!"
"rbco_target¤0x43FAE40F","Risponderanno alla mia richiesta d'aiuto, da questo mondo o dall'altro. Se muoio, le cose cambieranno."
"rbco_target¤0x83B19EE2","Resterete a guardare mentre questi criminali ci condurranno alla tirannia?"
"rbco_target¤0x451A1351","Se ci sono veri figli dello Stato, fatevi avanti."
"rbco_target¤0x3120D935","Liberta!"
"rbco_target¤0x6911BE1A","Mi lasci qui cosi? Maledetto codardo!"
"rbco_target¤0x20074E73","L'oppressore non vede la resistenza. Ma questo non significa che non ci sia."
"rbco_target¤0xAD32EF43","Se c'e un fratello qui, mi liberi!"
"rbco_target¤0xC2FD9329","E una maledetta farsa. Una federazione basata sulla menzogna!"
"rbco_target¤0xC5A839EC","Ma che diavolo?"
"rbco_target¤0xD1C37A36","Tu odi il governo piu di quanto non odi me. Siamo dalla stessa parte della barricata!"
"rbco_target¤0xE961BCFA","Fermate quell'uomo!"
"rbco_target¤0xEC9375C1","Incredibile. Adesso anche gli yankee fanno i cacciatori di taglie."
"rbco_target¤0xF02E367B","Non azionare quella leva!"
"rbco_target¤0xF67311A3","Controllati!"
"rbdul¤0x2F08E93E","~s~Joshua Brown~s~"
"rbdul¤BDUL_F_ADJL","Hai abbandonato la prigione."
"rbdul¤BDUL_F_ATCK","Hai attaccato lo sceriffo."
"rbdul¤BDUL_F_ESCAPED","Joshua Brown e fuggito."
"rbdul¤BDUL_F_TARGDEAD","Joshua Brown e morto."
"rbdul¤BDUL_F_TLEFT_A","Joshua Brown e stato lasciato indietro."
"rbdul¤BDUL_F_TLEFT_D","Il cadavere di Joshua Brown e stato lasciato indietro."
"rbdul¤BDUL_F_TLOST","Il cadavere di Joshua Brown non e stato ritrovato."
"rbdul¤BDUL_F_WANT","Sei ricercato dalla legge."
"rbdul¤BDUL_O_CATCH","~s~Cattura ~e~Joshua Brown~s~ vivo~s~."
"rbdul¤BDUL_O_DISARM","~s~Disarma ~e~Joshua Brown~s~."
"rbh_target20¤0x5A0BEC54","E assetato di sangue. E assetato di sangue!"
"rbh_target20¤0x6A40B2C6","Vedremo quanto sarai coraggioso quando saro libero."
"rbh_target20¤0x8F3FA295","Ritornero, per tutti voi!"
"rbh_target20¤0x11F80B5C","Ma guarda! Il cacciatore di taglie e tutto eccitato."
"rbh_target20¤0x95BEA8F8","Non saro io a essere cacciato!"
"rbh_target20¤0x707C1B99","Viva l'anarchia!"
"rbh_target20¤0x760EA1E4","Io voglio sangue. Laghi di sangue."
"rbh_target20¤0x8951FE87","Vi conviene uccidermi. Vi conviene."
"rbh_target20¤0x95438D69","Non mi fai paura."
"rbh_target20¤0x42315423","Sei qui per guardare, cacciatore di taglie? O per fare qualcosa?"
"rbh_target20¤0xAA58503C","Io ho visto la paura. L'ho vista nelle facce di molti."
"rbh_target20¤0xAAA922A7","Ehi, tu! Liberami."
"rbh_target20¤0xABF01875","A meno che tu non voglia sparare alla corda, eh?"
"rbh_target20¤0xCD94ACC7","Si, ma ci rivedremo presto per completare l'opera."
"rbh_target20¤0xD5ABA2BA","Vuoi farlo davvero? Vuoi uccidermi? No, no."
"rbh_target20¤0xDF8221E5","Non ho paura di te."
"rbh_target20¤0xE61588A0","Guardatelo."
"rbh_target20¤0xF5F136DC","Aspetta! Dove vai?"
"rbh_target20¤0xF329F8E6","Lascerai che m'impicchino? Eh?"
"rbh_target20¤0xF719FA21","E tutto molto eccitante!"
"rbh_target20¤0xFB32EE87","Quelli come voi sono morti. Sono morti piangendo e supplicando."
"rbh_target20¤0xFC5BB52C","Sei tutto eccitato."
"rbh_target22¤0x08C3227A","Oh, che duro!"
"rbh_target22¤0x1B228565","Ehi! Tu!"
"rbh_target22¤0x1C93678D","Andiamo, vogliamo sbrigarci?"
"rbh_target22¤0x2E1DC124","Sei proprio un idiota!"
"rbh_target22¤0x8F925E9F","Non proprio! Diciamo che non crede piu in un mondo senza sofferenza. Abbiamo tinto il suo mondo di rosso e l'abbiamo riempito di urla. Le sue."
"rbh_target22¤0x33FA73A8","fino a ubriacarci. E abbiamo cominciato a credere in lui, alla rivoluzione e a un mondo migliore. Gli davamo ragione su tutto."
"rbh_target22¤0x75BB8884","Ehi, ehi, che ne dite di spassarcela un po'? Vedete quel tizio?"
"rbh_target22¤0x98E32445","Quell'arrogante pallone gonfiato? Dimenticatelo. Cavalchiamo e basta."
"rbh_target22¤0x4021E9F9","Ho il suo cuore in un barattolo, vuoi vederlo?"
"rbh_target22¤0x8535BF48","Pare che abbiamo uno che ci segue."
"rbh_target22¤0x65383DBD","Eddai, Thieves Landing. Non t'interessa nient'altro? Chiedimi delle donne, delle belle donne! O dei tuoi fratelli,"
"rbh_target22¤0x197165C4","Chi?"
"rbh_target22¤0xA316CECE","No. Non piu."
"rbh_target22¤0xB1E0C4B4","Il giorno dopo, avevamo una sbornia tremenda e lui si rimette a parlare. Ma a noi non andava piu di starlo a sentire."
"rbh_target22¤0xB7F04362","Pensiamo solo a cavalcare."
"rbh_target22¤0xB9BCF6D7","Non ti sei perso granch."
"rbh_target22¤0xB9F02F58","Eh, questi universitari. Che si aspettano? Siamo assassini, uomini d'azione. Non e una cosa che puoi capire dai libri."
"rbh_target22¤0xCB83D323","che combattono al tuo fianco. O anche del cane dell'accampamento, santo Dio! Non di quel borioso stronzetto."
"rbh_target22¤0xD4A75DF8","E ora, possiamo cavalcare in silenzio? ?Ya podemos cabalgar en silencio?"
"rbh_target22¤0xE95BE3C7","Beh, l'abbiamo ascoltato. E ascoltato. Per settimane! Sempre la stessa storia. Uguaglianza per tutti. Poi abbiamo bevuto,"
"rbh_target22¤0xEBD99EA4","Non possiamo limitarci a cavalcare?"
"rbh_target22¤0xEF4425C5","Gli americani e le loro corde!"
"rbh_target22¤0xFD78A662","Che simpatico!"
"rbnp1¤0x0D251CFF","Rhodes"
"rbnp1¤0x2CC7EC83","Parla con ~o~Beau~s~."
"rbnp1¤0x6C18B9E7","Vai a ~o~Rhodes~s~."
"rbnp1¤0x6D6696D5","Cugino di Beau"
"rbnp1¤0x8B05AF20","Fuggi"
"rbnp1¤0x9AF7A37F","Lavoratore"
"rbnp1¤0x24A83353","Guardia"
"rbnp1¤0x44E79A7C","Carro"
"rbnp1¤0x75D692BF","Raggiungi Penelope piu tardi."
"rbnp1¤0x989A9A7B","Prosegui verso la ~o~chiesa~s~."
"rbnp1¤0xA6E972BC","Il comizio e stato interrotto."
"rbnp1¤0xD3E75EED","Hai abbandonato Penelope."
"rbnp1¤0xDDA122E7","Consegna la lettera di Penelope a Beau."
"rbnp1¤0xE7568DC0","Beau"
"rbnp1¤0xF171BC0F","Cammina lentamente restando accovacciato per oltrepassare i nemici quando non stanno guardando. Il loro raggio visivo e mostrato sul radar."
"rbnp1¤BAP10_I_BADG","Mostra distintivo da vice sceriffo"
"rbnp1¤BAP10_I_BEAU","Parla"
"rbnp1¤BAP10_I_SPEA","Parla"
"rbnp1¤BAP10_O_INVE","Chiedi in giro a ~o~Caliga Hall~s~ per saperne di piu sui Gray."
"rbnp1¤BAP11_H_HORSE","Sei avvistabile piu facilmente se resti in sella. Smonta e muoviti in silenzio per non attirare l'attenzione. Non attaccare le guardie."
"rbnp1¤BAP11_I_GREET","Parla"
"rbnp1¤BAP11_O_BRAIT","Entra nei terreni intorno alla ~o~tenuta Braithwaite~s~."
"rbnp1¤BAP11_O_ESCAPE","Allontanati dall'~e~area~s~ senza farti vedere."
"rbnp1¤BAP11_O_SNEAK","Oltrepassa le guardie e raggiungi ~o~Penelope~s~."
"rbnp1¤BAP11_R_BEAU","Hai attaccato Beau."
"rbnp1¤BAP11_R_GRAY","Hai attaccato i Gray."
"rbnp1¤BAP11_R_GUARD","Le guardie sono state allertate."
"rbnp1¤BAP11_R_GUARK","Hai ucciso una guardia."
"rbnp1¤BAP11_R_PEN","Hai attaccato Penelope."
"rbnp1¤BAP11_R_PENS","Hai spaventato Penelope."
"rbnp1¤BAP12_B_BEAU","Beau"
"rbnp1¤BAP12_B_CHURC","Banca"
"rbnp1¤BAP12_B_COUS","Cugino di Beau"
"rbnp1¤BAP12_B_PENE","Penelope"
"rbnp1¤BAP12_C_ANTA","Provoca"
"rbnp1¤BAP12_C_BEAU","Parla"
"rbnp1¤BAP12_C_CALM","Calma"
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN1","Hai abbandonato Beau."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN2","Hai lasciato il percorso."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN3","Ti sei allontanato dal carro."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN5","Hai attaccato Beau."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN6","Hai attaccato Penelope."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN7","Hai attaccato le contestatrici."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN8","Hai attaccato il cavallo di Beau."
"rbnp1¤BAP12_F_ABAN9","Il carro e inutilizzabile."
"rbnp1¤BAP12_F_BEAUD","Beau e morto."
"rbnp1¤BAP12_F_BROKE","Hai turbato la quiete."
"rbnp1¤BAP12_F_COUS","Beau e stato attaccato da suo cugino."
"rbnp1¤BAP12_F_GRAY","Hai attaccato la famiglia Gray."
"rbnp1¤BAP12_O_ALLEY","Porta Beau nel ~o~vicolo~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_BEAT","Tramortisci i ~e~cugini~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_COAC","Parla con i cugini."
"rbnp1¤BAP12_O_COOL","Segui ~o~Beau~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_DRIVE","Guida fino alla ~o~banca~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_GET_HORSE","Monta su un cavallo."
"rbnp1¤BAP12_O_HORSE","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_LEAVE","Allontana Beau dalla ~o~manifestazione~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_RETURN","Torna da ~o~Beau~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_STOP","Ferma il carro."
"rbnp1¤BAP12_O_WAGON","Sali sul ~o~carro~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_WARN1","Torna sul ~o~percorso~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_WARN2","Torna da ~o~Beau~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_WARN3","Torna al ~f~carro~s~."
"rbnp1¤BAP12_O_WARN4","Torna da ~f~Penelope~s~."
"rbnp2¤0x1EF156E7","Penelope Braithwaite"
"rbnp2¤0x2BB0237B","Leggi la lettera"
"rbnp2¤0x3A75FA8C","Capostazione"
"rbnp2¤0x4C75E0A6","Hai allertato la famiglia di Penelope sulla sua fuga."
"rbnp2¤0x5F1E4E7E","Salta"
"rbnp2¤0x8AD17B36","Torna da~f~Beau~s~."
"rbnp2¤0x58ABE248","Fischio del treno"
"rbnp2¤0x69DF6DBE","Avvia il treno"
"rbnp2¤0x89049F8C","Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_RT~ per far accelerare il treno. Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_RB~ per frenare."
"rbnp2¤0xE92BB65D","Incontra Penelope Braithwaite."
"rbnp2¤0xE575311E","Hai acquisito Onore aiutando Beau e Penelope a fuggire insieme."
"rbnp2¤BNP21_B_BEAU","Beau"
"rbnp2¤BNP21_B_BRAI","Membro dei Braithwaite"
"rbnp2¤BNP21_B_GRAY","Membro dei Gray"
"rbnp2¤BNP21_B_PENE","Penelope"
"rbnp2¤BNP21_B_RIGG","Fort Riggs"
"rbnp2¤BNP21_B_STAT","Stazione di Rhodes"
"rbnp2¤BNP21_C_ACCE","Accetta"
"rbnp2¤BNP21_C_REJE","Rifiuta"
"rbnp2¤BNP21_C_TICK","Acquista i biglietti"
"rbnp2¤BNP21_G_PENE","Parla"
"rbnp2¤BNP21_O_DRIVE","Fai ripartire il ~o~treno~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_GETON","Sali sul ~o~treno~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_GO_STATION","Vai alla ~o~stazione di Rhodes~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_INVES","Indaga sulle cause dell'arresto del ~f~treno~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_MEET_BEAU","Raggiungi ~o~Beau~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_MONEY","Avvicinati a ~f~Penelope~s~ a piedi."
"rbnp2¤BNP21_O_RBAP","Torna da ~f~Beau~s~ e ~f~Penelope~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_STATION","Picchia i ~e~cugini di Beau~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_STOP","Ferma il cavallo per ~f~Penelope~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_THUGS","Elimina i ~e~nemici~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_TICKET","Acquista i biglietti alla ~o~stazione~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_TRAIN","Raggiungi ~o~Beau e Penelope~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_VALEN","Conduci il treno verso ~o~Fort Riggs~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_WAIT","Aspetta ~o~Penelope~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_WPENE","Torna da ~f~Penelope~s~."
"rbnp2¤BNP21_O_WTRAI","Raggiungi il ~f~treno~s~."
"rbnp2¤BNP21_R_BEAUA","Hai attaccato Beau."
"rbnp2¤BNP21_R_BEAUD","Beau e morto."
"rbnp2¤BNP21_R_CIVIL","Hai attaccato un civile."
"rbnp2¤BNP21_R_DRIVE","Il conducente del treno e morto."
"rbnp2¤BNP21_R_LAW","La legge e stata allertata."
"rbnp2¤BNP21_R_PENEA","Hai attaccato Penelope."
"rbnp2¤BNP21_R_PENED","Penelope e morta."
"rbnp2¤BNP21_R_TRAIN","Il treno e stato distrutto."
"rbnp2¤BNP21_R_WBEAU","Ti sei allontanato da Beau e Penelope."
"rbnp2¤BNP21_R_WPENE","Ti sei allontanato da Penelope."
"rbnp2¤BNP21_R_WTRAI","Il treno si e allontanato."
"rbran¤BRAN_CNTXT_N","Rifiuta"
"rbran¤BRAN_CNTXT_Y","Accetta"
"rbran¤BRAN_F_DEAD","Mark Johnson e morto."
"rbran¤BRAN_F_ESCP","Mark Johnson e fuggito."
"rbran¤BRAN_F_KID","Il bambino si e spaventato."
"rbran¤BRAN_F_LEFT_A","Mark Johnson e stato lasciato indietro."
"rbra_target¤0x06BE370D","Non ti capisco, ma ti perdono."
"rbra_target¤0x2B020DF1","Hai ucciso quei ragazzi e ora uccidi me, tutto per pochi soldi. Prima credevo nelle seconde possibilita, che si potesse cambiare la propria sorte. Non piu. Tutto questo succedera anche a te, moltiplicato per dieci."
"rbra_target¤0x2C603FA7","Ma questo non sembra importare a nessuno di voi. Volete il mio sangue e lo avrete presto."
"rbra_target¤0x2CBAFD62","Lasciami in pace."
"rbra_target¤0x4A50A1B7","Conosci la mia famiglia, mio figlio. Lascia che mi prenda cura di loro."
"rbra_target¤0x4C505532","Cos'e, l'hai fatto solo per divertimento? Liberami! Avanti, liberami!"
"rbra_target¤0x4CBA80CA","Non spararmi."
"rbra_target¤0x6A4D042F","Vedi qualcosa d'interessante? Lasciami stare."
"rbra_target¤0x7BF19CA4","Lo faro!"
"rbra_target¤0x7C08584E","Ascoltatemi. Ho fatto delle cose terribili, ma mi sono pentito. A mio modo, stavo cercando di fare del bene."
"rbra_target¤0x10FF05CA","Ha finito?"
"rbra_target¤0x56F5B42A","Toh. Di nuovo tu. Sei qui per goderti il frutto del tuo lavoro?"
"rbra_target¤0x71AB5C67","Non hai un bell'aspetto. C'e di peggio del patibolo, allora, eh?"
"rbra_target¤0x895CFA0E","Sto gia per essere impiccato!"
"rbra_target¤0x7493AC98","Figlio di puttana. E alla fine e me che impiccano?"
"rbra_target¤0x682299CB","Fossi in te, fuggirei anch'io."
"rbra_target¤0xC9010DCE","Gia."
"rbra_target¤0xC82060EA","Sei diventato un boia anche tu, adesso? Eh?"
"rbra_target¤0xC6940998","Gesu, dov'e la legge adesso, eh?"
"rbra_target¤0xCB012B23","Puoi ancora rimediare. Spara alla corda."
"rbra_target¤0xD21C6B71","Non ne dubito."
"rbra_target¤0xE7A8D76B","Allora forza. Dobbiamo dargli lo spettacolo che vogliono."
"rbra_target¤0xEA2AAF91","E io ho quasi provato rispetto per te, finch non li hai ammazzati."
"rbra_target¤0xFCE948B4","Ne ho abbastanza della tua faccia. Lasciami almeno un momento di pace."
"rbra_target¤0xFD5D1EA7","Bastardo."
"rbrt0¤0x6DF44B36","Vai da John."
"rbrt0¤RBRT0_F_KLABI","Abigail e stata uccisa."
"rbt05¤BNTY_RBT05_F_DEAD","Ellie Anne Swan e morta."
"rbt05¤BNTY_RBT05_F_ESCP","Ellie Anne Swan e fuggita."
"rbt05¤BNTY_RBT05_F_LEFT_A","Ellie Anne Swan e stata lasciata indietro."
"rbt05¤RBT05_CALLOUT","Chiama"
"rbt14¤BNTY_RBT14_F_DEAD","Robbie Laidlaw e morto."
"rbt14¤BNTY_RBT14_F_ESCP","Robbie Laidlaw e fuggito."
"rbt14¤BNTY_RBT14_F_LEFT_A","Robbie Laidlaw e stato lasciato indietro."
"rbt14¤RBT14_BLIP_FIELD","Campo"
"rbt14¤RBT14_BLIP_SHACK","Capanno"
"rbt14¤RBT14_OBJ_2","Perlustra il ~o~campo~s~."
"rbt14¤RBT14_OBJ_SHACK","Perlustra il ~o~capanno~s~."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_AWAY","Anthony Foreman se n'e andato."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_DEAD","Anthony Foreman e morto."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_ESCP","Anthony Foreman e fuggito."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_LEFT_A","Anthony Foreman e stato lasciato indietro."
"rbt15¤BNTY_RBT15_F_WARN","Torna al saloon."
"rbt15¤RBT15_BLIP_BAR","Barista"
"rbt15¤RBT15_CALLOUT","Chiama"
"rbt15¤RBT15_CNTXT_N","Chiedi in modo brusco"
"rbt15¤RBT15_CNTXT_Y","Chiedi gentilmente"
"rbt15¤RBT15_OBJ_2","Interroga il ~o~barista~s~."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_DEAD","Otis Skinner e morto."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_ESCP","Otis Skinner e fuggito."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_LEFT_A","Otis Skinner e stato lasciato indietro."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_LEFT_D","Il cadavere di Otis Skinner e stato lasciato indietro."
"rbt18¤BNTY_RBT18_F_LOST","Il cadavere di Otis Skinner non e stato ritrovato."
"rbt20¤RBT20_HELP_EE","Premi contemporaneamente ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ e ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ per vedere le tracce."
"rbt20¤RBT20_OBJ_1","Perlustra l'~o~accampamento~s~."
"rbt20¤RBT20_OBJ_2","Continua a perlustrare il ~o~territorio dei Fratelli Skinner~s~."
"rbt20¤RBT20_OBJ_2A","Indaga sui colpi di arma da fuoco nel ~o~territorio dei Fratelli Skinner~s~."
"rbt22¤RBT22_ABANDON","Ti sei allontanato dall'area da perlustrare."
"rbt22¤RBT22_BLIP","Area da perlustrare"
"rbt22¤RBT22_CLUES","Cerca indizi nell'~o~area~s~."
"rbt22¤RBT22_FOLLOW","Segui le tracce."
"rbt22¤RBT22_H_TRACK","Premi contemporaneamente ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ e ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ per vedere le tracce."
"rbt22¤RBT22_INTER","Interroga il ~o~Del Lobo~s~."
"rbt22¤RBT22_NOTE","Esamina la mappa di Arroyo nella Bisaccia."
"rbt22¤RBT22_QU_OBJ","Interroga i ~e~Del Lobo~s~."
"rbt22¤RBT22_RELEASE","Lascia andare"
"rbt22¤RBT22_RETURN","Torna all'~o~area da perlustrare~s~."
"rbt22¤RBT22_SEARCH","Perlustra l'~o~area~s~ intorno alla ferrovia."
"rbt23¤RBT23_ATTACKED_SHERIFF","Hai attaccato lo sceriffo."
"rbt23¤RBT23_CORTEZ_ESCAPED","Esteban Cortez e fuggito."
"rbt23¤RBT23_DEAD_BODY_LOST","Il cadavere di Esteban Cortez non e stato ritrovato."
"rbt23¤RBT23_ILO","Del Lobo"
"rbt23¤RBT23_LEFT_BEHIND_ALIVE","Esteban Cortez e stato lasciato indietro."
"rbt23¤RBT23_LEFT_BEHIND_DEAD","Il cadavere di Esteban Cortez e stato lasciato indietro."
"rbt23¤RBT23_RETURN","Torna alla miniera."
"rbt23¤RBT23_WANTED","Sei ricercato dalla legge."
"rbwcg¤0x264E2E6B","Chiedi il manifesto"
"rbwcg¤0x81609D19","Prendi"
"rbwcg¤0xDBD5C948","Porta l'altro evaso alla ~o~prigione di Rhodes~s~."
"rbwcg¤0xEED86823","Trova una medicina altrove"
"rbwcg¤CHAINGANG1_HELP","Stacca i manifesti dei ricercati ~BLIP_PROC_BOUNTY_POSTER~ a Rhodes per evitare che i cacciatori di taglie cerchino Mister Black e Mister White."
"rbwcg¤RBWCG1_LAWFOUND","La legge ha scoperto gli evasi."
"rbwcg¤RBWCG1_POSTCOUNT","Manifesti dei ricercati trovati: ~1~/~2~"
"rbwcg¤RBWCG1_POSTER","Manifesto con taglia"
"rbwcg¤RBWCG2_CAPTURE","Cattura vivi  gli evasi per riscuotere la taglia."
"rbwcg¤RBWCG2_FAIL","Ti sei allontanato dagli evasi senza consegnare i manifesti."
"rbwcg¤RBWCG2_FAILWNT","Hai attirato l'attenzione della legge."
"rbwcg¤RBWCG2_POSTCUTOBJ","Brucia i manifesti o cattura gli evasi per riscuotere la taglia."
"rbwcg¤RBWCG3_GIVEITEMS","Brucia"
"rbwcg¤RBWCG3_POSTER","Manifesti"
"rbwcg¤RBWCG4_GIVEITEMS","Dai una medicina"
"rbwcg¤RBWCG4_OBJMED","Acquista o produci una medicina per gli uomini."
"rbwcg¤RBWCG_BHLABEL","Cacciatore di taglie"
"rbwcg¤RBWCG_GETCASH","Prendi la ~o~ricompensa~s~."
"rbwcg¤RBWCG_GETOPRISONER","Cattura l'~e~altro evaso~s~."
"rbwcg¤RBWCG_INCELL","Rinchiudi l'evaso in cella."
"rbwcg¤RBWCG_OTHERPOS","Rimuovi i manifesti con taglia rimasti a Rhodes."
"rbwcg¤RBWCG_RETRIEVE","Recupera il ~o~manifesto~s~ dal cacciatore di taglie."
"rbwcg¤RBWCG_RTNPRISONER","Porta l'evaso alla ~o~prigione di Rhodes~s~."
"rcal1¤0x12C7F7CC","Calloway"
"rcal1¤0x58D1BFB7","Evita di farti vedere da testimoni mentre rapisci Slim Grant."
"rcal1¤0x2272A091","Theodore Levin e morto."
"rcal1¤0x3034EA91","Barista"
"rcal1¤0xF186A85C","Sconosciuto"
"rcal1¤CAL1_POS","Parla"
"rcal1¤CAL1_POSPM","Parla dei pistoleri"
"rcal1¤CAL2_ILO","Guardia"
"rcal1¤CAL3_BLIP_CAMP","Accampamento fuorilegge"
"rcal1¤CAL3_BLIP_DROPOFF","Destinazione"
"rcal1¤CAL3_BLIP_GRANT","Slim Grant"
"rcal1¤CAL3_BLIP_LEVIN","Levin"
"rcal1¤CAL3_BLIP_OUTLAW","Fuorilegge"
"rcal1¤CAL3_CTX_TREE","Libera"
"rcal1¤CAL3_FAIL_01","Slim Grant e morto."
"rcal1¤CAL3_FAIL_02","Slim Grant e stato abbandonato."
"rcal1¤CAL3_FAIL_04","Theodore Levin e stato abbandonato."
"rcal1¤CAL3_FAIL_05","Theodore Levin e stato spaventato."
"rcal1¤CAL3_FAIL_08","Sei ricercato dalla legge."
"rcal1¤CAL3_OBJ_DELIVER","Porta Slim Grant a ~o~destinazione~s~."
"rcal1¤CAL3_OBJ_KILL","Occupati di ~e~Calloway~s~."
"rcal1¤CAL3_OBJ_PICKUP","Prendi in spalla ~o~Slim Grant~s~."
"rcal1¤CAL3_OBJ_PLACE","Lascia Slim Grant accanto a ~o~Levin~s~."
"rcal1¤CAL3_OBJ_RECAPTURE","Cattura ~e~Slim Grant~s~ vivo."
"rcal1¤CAL3_OBJ_RETURN","Torna da ~o~Slim Grant~s~."
"rcal1¤CAL3_OBJ_SEARCH","Cattura ~o~Slim Grant~s~ vivo."
"rcal1¤CAL3_OBJ_TRACK","Trova Slim Grant all'~o~accampamento fuorilegge~s~."
"rcal1¤CAL12_POS","Chiedi informazioni su Calloway"
"rccig¤0x8E2945DE","Colleziona tutte le figurine delle sigarette e spedisci le serie complete a Phineas."
"rccig¤0x5194DF53","Sconosciuto"
"rccig¤CCIG1_UC_GRT","Parla"
"rcdin¤0x231A503C","Trova le ossa di dinosauro e comunica la loro posizione a Deborah per posta."
"rcdin¤CDIN1_ILO_LI","Sconosciuto"
"rcdin¤CDIN1_UC_GRT","Parla"
"rcdinau¤CDINPSTILODLGA_1","Buona fortuna. Staro allerta."
"rcdinau¤CDINPSTILODLGJ_1","Buona fortuna. Staro allerta."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_1","La manda l'universita?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_2","Come, scusi?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_3","Perch se e cosi, possono andare a quel paese."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_4","Non sono mai stata insultata tanto in vita mia."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_5","Dico sul serio,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_6","derisa."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_7","Che stupidaggini."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_8","Che sta facendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_9","E sicuro di non essere una spia?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_10","Una spia?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_11","Quei miserabili farebbero di tutto per distruggermi."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_12","Le mie teorie sono corrette e posso dimostrarlo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_13","Quali teorie?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_14","Sono la piu importante paleontologa amatoriale della nazione,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_15","ma non c'e universita che mi assuma"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_16","e questo perch, diversamente da loro, io ho delle idee."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_17","Cos'e che e, lei?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_18","Una studiosa di dinosauri."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_19","Ha presente?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_20","I lucertoloni?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_21","Ed esistono?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_22","Certo che esistono, babbeo che non e altro."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_23","E sono dappertutto."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_24","Dappertutto?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_25","Un tempo questo Stato era ricoperto da un vasto mare poco profondo"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_26","ed era abitato dal piu incredibile degli animali,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_27","in grado di camminare, nuotare e volare,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_28","un animale unico."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_29","L'ho chiamato Totalisaurus."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_30","Almeno per il momento."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_31","Sto cercando di raccogliere tutte le prove."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_32","Miss Deborah MacGuinness."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_33","Arthur."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_34","Piacere di conoscerla."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_35","Potrebbe darmi una mano, per favore?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_36","Certo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_37","Senta..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_38","se mai trovasse ossa come queste,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_39","le spedisca alla mia tenuta di"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_40","Firwood Rise"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_41","nel Cumberland Forest."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_42","Oppure"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_43","mi scriva dove le ha trovate."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_44","La ricompensero molto bene per il disturbo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_45","Certo, perch no?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_46","In realta penso di averne trovate alcune."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_47","Ecco."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_48","Ottimo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_49","Vado subito a indagare."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_50","Dimostreremo a molti pagliacci presuntuosi"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_51"," che si sbagliano di grosso."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_52","Che poi e la cosa piu bella della scienza, mi creda."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_53","Buona giornata, signore."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_54","Come, scusi?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_55","Che sta facendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_56","Una spia?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_57","Quali teorie?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_58","Cos'e"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_59","che e, lei?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_60","Ed esistono?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_61","Dappertutto?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_62","John."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_63","Certo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_64","Certo, perch no?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_65","In realta, penso"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_66","di averne gia trovate alcune."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_67","Ecco."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIA_1","La manda l'universita?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIBA_1","Come, scusi?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIBJ_1","Come, scusi?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIC_1","Perch se e cosi, possono andare a quel paese."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIC_2","Non sono mai stata insultata tanto in vita mia. Derisa, sul serio. Che stupidaggini."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIDA_1","Che sta facendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIDJ_1","Che sta facendo?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEA_1","E sicuro di non essere una spia?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEA_2","Quei miserabili farebbero di tutto per distruggermi. Le mie teorie sono corrette e posso dimostrarlo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEJ_1","E sicuro di non essere una spia?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC1_LIEJ_2","Quei miserabili farebbero di tutto per distruggermi. Le mie teorie sono corrette e posso dimostrarlo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_1","il megasauro elisabettiano."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_2","E proprio un mostro."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_3","Grazie a lui cambiera tutto."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_4","E incredibile."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_5","Coda."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_6","Pinne per nuotare."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_7","Tre paia di zampe"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_8","che lo rendevano velocissimo,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_9","perfino nel fango."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_10","Grosse zanne per fare cose che si fanno con le zanne"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_11","e lunghe ossa dorsali che fungevano da ali."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_12","Dicevano che ero pazza,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_13","una stupida vecchia."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_14","E invece avevo ragione."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_15","Non ero cosi felice da quando..."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_16","Beh, da quando e morta mia sorella,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_17","ma questa e un'altra storia."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_18","Grazie."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_19","Ovviamente dividero il merito con lei."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_20","Ah, f-fa niente,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_21","preferisco non farmi notare."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_22","Davvero?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_23","Si."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_24","Devo darle qualcosa,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_25","qualcosa di valore."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_26","Ecco, prenda,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_27","il manico e di vero osso di Stegosaurus."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_28","Grazie."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_29","E in bocca al lupo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_30","Anche a lei."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_31","E proprio un mostro."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_32","Oh no, f-fa niente,"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_33","preferisco non farmi notare."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_34","Si."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_35","Grazie."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_36","E in bocca al lupo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_1","~sl:0.9:2.9:1~Che piacere rivederla!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_2","Venga, venga! Non vedo l'ora di mostrarle il frutto delle sue fatiche."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_3","Credo che restera a bocca aperta."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_4","~sl:0.0:3.2:1~Ovviamente avevo ragione. Fin troppa."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_1","Salve. Lei chi e?"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_2","Sono un amico di Arthur. Ci ha lasciati qualche anno fa, purtroppo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_3","Oh... Mi dispiace molto."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_4","Da allora sono stato io a spedirle le ossa."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_5","Mi ero chiesta infatti il perch di quel lungo silenzio. Beh, entri, entri!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_6","~sl:0.5:3.9~Non vedo l'ora di mostrarle il frutto delle sue fatiche.~sl:0.0:1.8:1~Restera a bocca aperta!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_CO_J_7","~sl:0.0:3.0:1~Ovviamente avevo ragione. Fin troppa."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_LI_1","Sono cosi felice di vederla!"
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_LI_2","Ecco, proprio come pensavo."
"rcdinau¤RCDIN_RSC2_LI_3","Totalisaurus west elizabethus,"
"rcexo¤0x6265E6E3","Trova tutti gli oggetti chiesti da Algernon e portaglieli."
"rcexo¤0xA95BCA15","Trova tutti gli oggetti chiesti da Algernon e portaglieli."
"rcexo¤0xB4F1F86F","Trova tutti gli oggetti chiesti da Algernon e portaglieli."
"rcexo¤0xD0845769","Trova tutti gli oggetti chiesti da Algernon e portaglieli."
"rcexo¤0xFA4516FF","Sconosciuto"
"rcexo¤0xFBFB0285","Trova tutti gli oggetti chiesti da Algernon e portaglieli."
"rcexo¤CEXO1_UC_GRT","Parla"
"rcexo¤ON_HORSE_SPEED_RESTRICTION_IGNORE_MOUNT_CLASS","Buongiorno, signore. Oh, Mister Milton."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_01","La smetta immediatamente."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_02","E fuori di testa?"
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_03","Santo cielo, cosa sta facendo?"
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_04","No! Si fermi, la prego! Le decorazioni sono molto fragili."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_05","Cosa vuole, pazzo che non e altro?"
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_06","La avviso, il capo della polizia e un mio grande amico."
"rcexo¤RCEXO_ATTK_STRE_07","Non so cosa stia cercando di fare, ma io non esco."
"rcexo¤RCEXO_FLEE_01","Oh, santo cielo!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_02","No, la prego!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_03","Non mi faccia del male!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_04","Aiuto!"
"rcexo¤RCEXO_FLEE_05","Stia lontano da me, pazzo!"
"rcexo¤RCEXO_GREET_A_1","Ehi."
"rcexo¤RCEXO_GREET_J_1","Ehi."
"rcexo¤RCEXO_RCS3_LIA_1","Grazie al cielo e qui, Tacitus. Stavo sprofondando nel panico."
"rcexo¤RCEXO_RCS3_LIJ_1","Grazie al cielo e qui, James. Stavo sprofondando nel panico."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_1","Oh, salve, straniero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_2","Salve, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_3","Come posso aiutarla?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_4","Sono un vecchio amico di Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_5","Lo pagava per procurarle delle cose."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_6","Ho paura che se ne sia andato."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_7","Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_8","Come posso dimenticare?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_9","Beh, meglio sette anni dopo che mai."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_10","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_11","Incantato."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_12","Allora, ha trovato le uova?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_13","Oh, si."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_14","Lei e un individuo meraviglioso, James."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_15","Un uomo come pochi."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_16","Supera fatiche erculee quasi senza sforzo"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_17","nel nome dell'arte."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_18","La contessa e una vecchia megera,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_19","ma ne sara..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_20","Allora, ha trovato le uova?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_21","Lei e un individuo meraviglioso, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_22","Un uomo come pochi."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_23","Supera fatiche erculee quasi senza sforzo"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_24","nel nome dell'arte."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_25","La contessa e una vecchia megera,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_26","ma ne sara..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_27","soddisfatta."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_28","Speriamo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_29","Che ne dice di questo cappello?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_30","Molto..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_31","esotico."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_32","L'ho realizzato per lei."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_33","Per me?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_34","Io sono... io..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_35","Con me sarebbe sprecato, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_36","E troppo raffinato per un uomo... rozzo come me."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_37","Lo provi, almeno."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_38","No."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_39","La prego."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_40","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_41","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_42","Ecco qua."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_43","Come vede,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_44","non fa per me."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_45","No, ha ragione."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_46","E tutto sbagliato."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_47","E come se avessi suonato forte un adagio."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_48","Tenga. Ecco i soldi per le uova e i fiori."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_49","Ha bisogno di altro?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_50","Ma ho gia approfittato abbastanza di lei"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_51","e mi vergogno a chiederle altro."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_52","Lei paga bene"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_53","e il lavoro e facile."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_54","Mi occorrono altre orchidee."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_55","Tante e piuttosto rare."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_56","Sono per una vetrinetta che sto realizzando"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_57","per una ragazzina incredibilmente viziata che abita sulla Fifth Avenue."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_58","Io..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_59","credevo che odiasse i newyorkesi."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_60","Infatti. E solo che non riesco a resistere."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_61","Non e per il denaro, per carita,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_62","ma per la possibilita di realizzare queste opere."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_63","Oh, io volevo tanto dirle di no, James, davvero,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_64","ma, alla fine,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_65","non ci riesco mai."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_66","Vedro cosa posso fare."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_67","Oh, James..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_68","Creero qualcosa anche per lei."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_69","Infatti. E solo che non riesco a resistere."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_70","Non e per il denaro, per carita,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_71","ma per la possibilita di realizzare queste opere."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_72","Oh, io volevo tanto dirle di no, Tacitus, davvero,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_73","ma, alla fine,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_74","non ci riesco mai."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_75","Oh, Tacitus..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_76","Creero qualcosa anche per lei."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_77","Davvero, non ce n'e bisogno."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_78","Oh, si."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_79","Speriamo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_80","Beh..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_81","molto esotico."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_82","Per me?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_83","Io sono solo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_84","Io sono... io..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_85","Con me sarebbe sprecato, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_86","E troppo raffinato per un uomo..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_87","rozzo come me."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_88","No."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_89","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_90","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_91","Ecco qua."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_92","Come vede,"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_93","non fa per me."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_94","Ha bisogno di altro?"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_95","Lei paga bene"
"rcexo¤RCEXO_RCS4_96","e il lavoro e facile."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_97","Io..."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_98","credevo che odiasse i newyorkesi."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_99","Vedro cosa posso fare."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_100","Davvero, non ce n'e bisogno."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIA_1","Oh, salve, straniero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIA_2","Salve, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIJ_1","Oh, salve, straniero."
"rcexo¤RCEXO_RCS4_LIJ_2","Salve, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_1","Un attimo, per favore."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_2","E un'operazione delicata."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_3","Ecco."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_4","Perfetto."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_5","Posso aiutarla?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_6","Oh, si."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_7","Mi ha salvato la vita."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_8","Le saro eternamente grato."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_9","Algernon Wasp, rivenditore di oggetti esotici e raffinatezze."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_10","Enchant."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_11","Algernon Wasp, rivenditore di oggetti esotici e raffinatezze."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_12","Enchant."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_13","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_14","Come posso aiutarla?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_15","Forse le interessa un cappello?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_16","Che ne dice di una ninfa?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_17","Le importo da Bruxelles."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_18","Gli idioti di questa citta vogliono solo ninfe italiane,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_19","ma gli italiani sono cosi rozzi quando lavorano il marmo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_20","Diciamoci la verita, il barocco e un abominio."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_21","Il Belgio, invece,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_22","quello si che e un Paese di intenditori."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_23","Si, lo dico sempre anch'io."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_24","Pero, ecco, le ninfe non fanno per me."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_25","Oh, certo, troppo eteree."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_26","Per lei ci vuole qualcosa di piu tangibile,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_27","di piu gotico."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_28","Io realizzo anche dei corsetti. Ne vorrebbe uno?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_29","Ne indosso sempre uno anch'io."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_30","No, non credo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_31","Passo molto tempo a cavallo,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_32","ho paura che un osso di balena mi infilzi."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_33","Allora..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_34","una tazza di te?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_35","Certo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_36","Di cosa si occupa, Mister Milton?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_37","E un ricco gentiluomo, un esteta"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_38","o un artista?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_39","Direi che sono una specie di avventuriero."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_40","Di cosa si occupa, Mister Kilgore?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_41","E un ricco gentiluomo, un esteta"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_42","o un artista?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_43","Oh, ma certo, si."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_44","Attento con quella tazza."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_45","E porcellana francese."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_46","Non belga?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_47","Oh, no, no, no, no, no."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_48","Li sono degli ignoranti in materia."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_49","Da non fidarsi."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_50","La loro specialita e preservare la giovinezza nel marmo per l'eternita."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_51","Temo che la porcellana non faccia per loro."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_52","E come mai e qui, di preciso?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_53","Non lo so."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_54","E un avventuriero, no?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_55","Un giramondo? Un'anima perduta bandita dal paradiso?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_56","Gia."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_57","Beh, io pago estremamente bene"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_58","per gli oggetti che voglio usare nelle mie opere."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_59","Davvero?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_60","Si."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_61","Estremamente bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_62","Beh,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_63","cosa le serve, allora?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_64","Vediamo..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_65","In questo momento ho un paio di commissioni."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_66","Mi servono almeno quindici piume di egretta."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_67","Di buona qualita, naturalmente."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_68","E poi mi servono"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_69","quindici orchidee diverse."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_70","Ecco una lista."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_71","Va bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_72","Vedro cosa posso fare."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_73","Grazie per il te."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_74","Grazie a lei, Mister Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_75","Grazie a lei, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_76","Non se ne pentira."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_77","Ehi."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_78","Ecco, io..."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_79","Non saprei."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_80","Ci siamo gia incontrati, ricorda?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_81","Alla festa."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_82","Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_83","Si, lo dico sempre anch'io."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_84","Ma, ecco, le ninfe non fanno per me."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_85","No, non credo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_86","Passo molto tempo a cavallo,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_87","ho paura che un osso di balena mi infilzi."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_88","Certo."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_89","Direi che sono"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_90","una specie di avventuriero."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_91","Non belga?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_92","Non lo so."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_93","Gia."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_94","Davvero?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_95","Beh,"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_96","cosa le serve, allora?"
"rcexo¤RCEXO_RSC1_97","Va bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_98","Vedro cosa posso fare."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_99","Grazie per il te."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_LIG_1","Un attimo, per favore. E un'operazione delicata."
"rcexo¤RCEXO_RSC1_LI_1","Ecco. Fantastico."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_1","Buongiorno signore."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_2","Oh, Mister Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_3","Mister Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_4","Come sta?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_5","Spero bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_6","Come posso aiutarla?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_7","Sono un vecchio amico di Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_8","Lo pagava per procurarle delle cose."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_9","Ho paura che se ne sia andato."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_10","Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_11","Come posso dimenticare?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_12","Beh, meglio sette anni dopo che mai."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_13","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_14","Incantato."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_15","Ho le piume e le orchidee che le servivano."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_16","Davvero?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_17","La duchessa di Sorrento le sara molto grata."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_18","E una mia vecchia amica, la duchessa."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_19","Un po' avvizzita, adesso, ma in gioventu..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_20","Oh, era la donna piu bella d'Italia."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_21","Una perla napoletana. Persino io avrei..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_22","Oh..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_23","bellissima."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_24","Davvero incredibile."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_25","E in gamba. Molto in gamba."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_26","""Algernon"", mi diceva una vocina..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_27","""Quest'uomo ha gli occhi di un artista."""
"rcexo¤RCEXO_RSC2_28","""Anzi no, e meglio di un artista."""
"rcexo¤RCEXO_RSC2_29","""E un uomo raffinato."""
"rcexo¤RCEXO_RSC2_30","""Un intenditore, come te."""
"rcexo¤RCEXO_RSC2_31","Ecco cosa mormoravo tra me e me."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_32","E non mi sbagliavo."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_33","Nossignore. Avevo ragione da vendere."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_34","Eccezionale."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_35","Quanto mi da?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_36","Ah, beh, io non..."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_37","Almeno cento dollari."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_38","Dovrebbero andare bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_39","Sono contanti, mi dispiace. Io preferisco qualcosa di meno volgare,"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_40","ma questa e la vita."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_41","I contanti mi stanno bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_42","Le serve qualcos'altro?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_43","A me? No, non mi serve nulla."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_44","Ho un'altra commissione, pero."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_45","Altre orchidee."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_46","La lista e un po' particolare,"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_47","ma ancora una volta vedra che ne varra la pena."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_48","Va bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_49","E una cosuccia che sto realizzando per la baronessa Von Buchwald."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_50","Sa com'e la baronessa."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_51","Molto esigente."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_52","Tremendamente esigente."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_53","Come tutti i clienti migliori."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_54","Ho le piume e le orchidee che mi aveva chiesto."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_55","Quanto mi da?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_56","I contanti mi stanno bene."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_57","Le serve qualcos'altro?"
"rcexo¤RCEXO_RSC2_58","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_59","Molto esigente."
"rcexo¤RCEXO_RSC2_LIA_1","Buongiorno, signore. Oh, Mister Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_1","Come posso aiutarla?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_2","Sono un vecchio amico di Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_3","Lo pagava per procurarle delle cose."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_4","Ho paura che se ne sia andato."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_5","Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_6","Come posso dimenticare?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_7","Beh, meglio sette anni dopo che mai."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_8","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_9","Incantato."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_10","Grazie al cielo e qui, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_11","Stavo sprofondando nel panico."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_12","Grazie al cielo e qui, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_13","Stavo sprofondando nel panico."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_14","E incredibile la pressione che avverto quando tratto con questa donna."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_15","Quale donna?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_16","La baronessa, naturalmente."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_17","Mi scrive continuamente delle missive spaventose, da Baden Baden."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_18","Ma finalmente completero questa creazione per lei."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_19","Oh, Signore."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_20","Dopo di quella..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_21","non finira mai."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_22","Se lei continua a pagare,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_23","io continuero a cercare."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_24","Non vorrei approfittarmi di lei."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_25","Lei continui a pagarmi e non ci saranno problemi."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_26","Bene,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_27","allora ecco il denaro per le orchidee"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_28","per quella terribile baronessa."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_29","E questo credo che sara il nostro prossimo progetto."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_30","Una vetrinetta di oggetti insoliti"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_31","per il nuovo palazzo della contessa di Bellagio sul Lago di Garda."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_32","Mi aveva invitato a trascorrere li la prossima estate con lei,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_33","ma..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_34","ma il posto mi sembra un po' pacchiano."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_35","L'Italia e ormai un'appendice dell'America,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_36","non trova?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_37","Gia. Un vero problema."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_38","E, oltretutto, dell'America peggiore."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_39","Quella dei finanzieri, dei newyorkesi."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_40","Persone davvero volgari."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_41","Cosa le serve?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_42","Quella vecchia sciocchina ha un debole per le lucertole,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_43","quindi sto realizzando per lei dei pezzi"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_44","basati su"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_45","uova d'alligatore e orchidee."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_46","Il tema e la dualita."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_47","Per me e importantissima, la dualita."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_48","Tenga."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_49","E si ricordi, James,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_50","si prenda pure tutto il tempo che le serve e non mi porti nulla..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_51","nulla che non sia il meglio."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_52","Ah, beh."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_53","Tenga."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_54","E si ricordi, Tacitus,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_55","si prenda pure tutto il tempo che le serve e non mi porti nulla..."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_56","nulla che non sia il meglio."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_57","Ci provero."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_58","Quale donna?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_59","Se lei continua a pagare,"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_60","io continuero a cercare."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_61","Lei continui a pagarmi e non ci saranno problemi."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_62","Gia. Un vero problema."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_63","Cosa le serve?"
"rcexo¤RCEXO_RSC3_64","Per me e importantissima, la dualita."
"rcexo¤RCEXO_RSC3_65","Ci provero."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_1","Oh, quella contessa."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_2","E insaziabile."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_3","Insaziabile!"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_4","Grazie a Dio e qui."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_5","Grazie, Dio!"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_6","Sono giorni che non faccio che mangiare."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_7","Sono..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_8","ingrassato a dismisura."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_9","Colpa dell'ansia, James. Mi..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_10","mi sta uccidendo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_11","Si calmi, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_12","Ma io sono calmo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_13","ingrassato a dismisura."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_14","Colpa dell'ansia, Tacitus. Mi..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_15","mi sta uccidendo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_16","Ma io sono calmo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_17","Avrebbe dovuto vedermi ieri."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_18","Per poco non mangiavo il gatto."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_19","Mi dice cose cosi crudeli."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_20","Come posso aiutarla?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_21","Sono un vecchio amico di Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_22","Lo pagava per procurarle delle cose."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_23","Ho paura che se ne sia andato."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_24","Tacitus. Come posso dimenticarlo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_25","Beh, meglio sette anni dopo che mai."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_26","Jim Milton."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_27","Incantato."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_28","Beh..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_29","Le ho portato quello che le serviva per la ragazza di New York."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_30","Quella sgualdrina. Non m'importa di lei."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_31","E una mercante, e comune."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_32","Suo padre presta denaro. Che volgarita."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_33","Oh, che vada al diavolo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_34","E l'aristocrazia,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_35","le antiche casate,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_36","cio che resta della vecchia guardia."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_37","E la contessa, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_38","E lei che amo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_39","E l'aristocrazia,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_40","le antiche casate,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_41","cio che resta della vecchia guardia."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_42","E la contessa, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_43","E lei che amo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_44","Beh,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_45","amore o no,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_46","mi deve pagare per questa roba."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_47","Soldi, mio caro?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_48","Non me ne importa un fico secco dei soldi."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_49","Ecco, ecco, prenda questi soldi."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_50","I soldi"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_51","sono cosi volgari."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_52","Sono..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_53","Sono tanti."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_54","Se li goda."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_55","Li spenda per l'amore,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_56","per la bellezza."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_57","Per l'amore."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_58","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_59","E ora,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_60","James, mi servono"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_61","Tacitus, mi servono"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_62","altre orchidee."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_63","Ecco, questa e la lista."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_64","Sono molto rare."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_65","Intendo dichiarare il mio amore come un dio."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_66","Con i fiori. Con la bellezza."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_67","Tutta la vita"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_68","la passero"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_69","sulla riva di quel lago in Lombardia."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_70","James."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_71","Sembra..."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_72","Fantastico."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_73","Sembra"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_74","Con i fiori. Con la bellezza."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_75","Tutta la vita"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_76","la passero"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_77","sulla riva di quel lago in Lombardia."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_78","Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_79","Fantastico."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_80","Sembra"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_81","fantastico."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_82","Si calmi, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_83","Beh,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_84","le ho portato quello che le serviva per la ragazza di New York."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_85","Beh,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_86","amore o no,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_87","mi deve pagare per questa roba."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_88","Tutti questi?"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_89","Sono tanti."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_90","D'accordo."
"rcexo¤RCEXO_RSC5_91","Beh,"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_92","sembra"
"rcexo¤RCEXO_RSC5_LI_1","Oh, quella contessa... e insaziabile, insaziabile."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_1","Oh, eccola."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_2","Ho recuperato le orchidee che voleva."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_3","In..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_4","in questo momento non ricevo clienti."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_5","Non sono un cliente."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_6","Sono un vecchio amico di Tacitus Kilgore."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_7","Lo pagava per procurarle delle cose."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_8","Ho paura che se ne sia andato."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_9","Tacitus... sono..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_10","sono anni che non lo vedo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_11","Mi chiamo Jim Milton"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_12","e ho delle orchidee per lei, se le vuole ancora."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_13","Non mi servono piu."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_14","Perch, cos'e successo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_15","Si tratta della contessa."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_16","Ha..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_17","Ha sposato un altro."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_18","Io..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_19","sono cosi triste."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_20","Mi dispiace."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_21","Mi ha lasciato per un postino."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_22","Ha sposato un postino."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_23","E lei e..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_24","e una contessa."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_25","Con un postino..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_26","Che vergogna."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_27","V-voglio dire, fosse stato un principe, avrei potuto accettarlo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_28","Ma un... postino."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_29","A volte la vita puo essere davvero dura."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_30","James,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_31","Tacitus,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_32","voglio che lei mi uccida."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_33","Cosa?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_34","Ho u-un'arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_35","Pero. Che arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_36","Queste sono perle tahitiane."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_37","Di Tahiti?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_38","C'e mai stato?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_39","Quasi,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_40","ma non ci siamo mai arrivati."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_41","Non e per gente come noi, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_42","La prego,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_43","mi uccida."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_44","No."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_45","Non e per gente come noi, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_46","La prego,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_47","mi uccida."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_48","Allora mi dia la pistola."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_49","Si calmi!"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_50","Credo sia meglio per tutti e due se la pistola la tengo io."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_51","Mi vergogno cosi tanto, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_52","Non ci pensi."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_53","Mi vergogno cosi tanto, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_54","Ora dovro andare a vivere a Baltimora, da quella bestia di mia sorella."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_55","Non al Lago di Garda, a godermi il profumo delle gardenie."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_56","Non so che dire."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_57","Ecco i soldi per le orchidee."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_58","Grazie."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_59","Sono troppo vecchio per innamorarmi, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_60","E troppo vecchio per vivere senza amore."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_61","Ma l'arte mi aiutera ad andare avanti, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_62","Parole sagge."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_63","Ecco i soldi per le orchidee."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_64","Sono troppo vecchio per innamorarmi, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_65","E troppo vecchio per vivere senza amore."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_66","Ma l'arte mi aiutera ad andare avanti, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_67","Ne sono certo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_68","Ah, ecco."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_69","Le avevo promesso che le avrei fatto un regalo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_70","E troppo vecchio per vivere senza amore."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_71","Parole sagge."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_72","Ma l'arte mi aiutera ad andare avanti, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_73","Ne sono certo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_74","Ah, ecco."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_75","Ho il suo cappello."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_76","Finga di apprezzarlo. Non potrei sopportare"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_77","un altro rifiuto. Non ora."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_78","E stupendo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_79","Si prenda cura di s, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_80","Addio, James."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_81","Mi ricordi con affetto."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_82","Addio, Tacitus."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_83","Mi ricordi con affetto."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_84","Ho recuperato le orchidee che voleva."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_85","Perch, cos'e successo?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_86","Mi dispiace."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_87","A volte la vita puo essere davvero dura."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_88","Cosa?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_89","Pero. Che arma."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_90","Di Tahiti?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_91","Quasi,"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_92","ma non ci siamo mai arrivati."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_93","Cosa?"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_94","No."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_95","Si calmi!"
"rcexo¤RCEXO_RSC6_96","Credo sia meglio per tutti e due se la pistola la tengo io."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_97","Non ci pensi."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_98","Non so..."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_99","non so che dire."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_100","Grazie."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_101","Parole sagge."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_102","E stupendo."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_103","Abbia cura di s, Algernon."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_LI_A_1","Oh... Eccola."
"rcexo¤RCEXO_RSC6_LI_B_1","In questo momento non ricevo clienti."
"rcfsh¤0x5F058B52","Smonta da cavallo."
"rcfsh¤0x8A5E9219","Cattura e spedisci i pesci leggendari a Gill."
"rcfsh¤0x8F854BE2","Hai ucciso il tuo cavallo."
"rcfsh¤0xAA543104","Sconosciuto"
"rcfsh¤CFSH21_F_KGMT","Hai ucciso il cavallo di Gill."
"rcfsh¤CFSH21_F_KLGL","Hai ucciso Gill."
"rcfsh¤CFSH21_F_KPMT","Hai ucciso il tuo cavallo."
"rcfsh¤CFSH21_F_PHGL","Non sei riuscito a scattare una foto a Gill."
"rcfsh¤CFSH_F_ABGL","Hai abbandonato Gill."
"rcfsh¤CFSH_F_BKLW","Hai infranto la legge."
"rcfsh¤CFSH_O_CTGL","Ritorna da ~o~Gill~s~."
"rcfsh¤CFSH_O_FLGL","Segui ~o~Gill~s~ verso la zona di pesca."
"rcfsh¤CFSH_O_GTFSH","Vai alla ~o~zona di pesca~s~."
"rcfsh¤CFSH_O_GTPH","Trova un ~o~punto~s~ per scattare una foto a Gill mentre pesca."
"rcfsh¤CFSH_O_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rcfsh¤CFSH_O_PKSPN","Raccogli lo ~o~spinner speciale~s~."
"rcfsh¤CFSH_O_TKPH","Fotografa ~o~Gill~s~ mentre pesca."
"rcfsh¤CFSH_UC_GRT","Parla"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_01","Cosa sta facendo?"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_02","Ehi! E impazzito?"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_03","La smetta immediatamente!"
"rcfshau¤RCFSH_ATKHOUSE_04","Puo anche smetterla, sa? Non riuscira mai a entrare qui dentro!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_01","Stia lontano da me!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_02","Oddio! Un altro ammiratore folle!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_03","Aiuto! Quest'uomo sta cercando di uccidermi!"
"rcfshau¤RCFSH_CHASE_04","Aiuto! Sono Jeremy Gill!"
"rcfshau¤RCFSH_CLOSE_1","Ci siamo quasi. Eccoci, baccala."
"rcfshau¤RCFSH_EXT_1","Mio Dio..."
"rcfshau¤RCFSH_EXT_2","Mio Dio..."
"rcfshau¤RCFSH_GRIEF_1","Santo cielo! Cosa diavolo sta facendo?"
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_1","Salve, devo spedire questi."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_2","Mi lasci indovinare. A Jeremy Gill."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_3","Come fa a saperlo?"
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_4","Ci sono diverse persone come lei che gli spediscono pesci."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_5","Davvero?"
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_6","Certo."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_7","Dice di essere molto famoso."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_8","Questo non lo so. Buona fortuna."
"rcfshau¤RCFSH_IG1_ARTHR_9","A lei."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_1","Come le dicevo, la fama non mi ha cambiato."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_2","Ma mi ha aperto molte porte che prima erano chiuse."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_3","In realta sto pensando di usare la pesca come mezzo per unire le nazioni."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_4","Andro a Washington D.C. per discuterne col Presidente."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_5","Poi mi rechero in Europa. Riuniro i reali e gli insegnero come si pesca."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_6","Sbrighiamoci a prendere questo pesce e torniamo a casa."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_7","Oh, io sono pronto."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_8","E ora aspettiamo. Ecco il segreto della pesca. I pesci avvertono l'ansia del pescatore."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_9","Certo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_10","Gia. Quindi dobbiamo restare calmi, rilassarci."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_11","Evviva."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_12","Sa, io scrivo poesie. Le piacerebbe sentirne..."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_13","No, grazie."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_14","Va bene."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_15","Sono stato invitato in Cina. Andro a pesca con l'Imperatore."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV1_J_16","Dov'e quel maledetto pesce gatto?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_1","Allora ho detto: ""Sorella, ascoltami."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_2","Puoi anche essere la regina di Saba oltre che quella d'Inghilterra, ma la pesca e una forma d'arte."""
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_3","Gia. E da allora non ha piu aperto bocca. Fino a cena."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_5","Ehi, baccala! Sveglia. Se dorme, i pesci se ne accorgono."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV2_J_6","Si, mi scusi. Dov'e quel maledetto pesce?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_1","Ho combattuto con quel mostro per cinque giorni, ma alla fine l'ho preso!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_2","Gli abitanti del villaggio erano cosi riconoscenti che il capo mi ha dato sua figlia."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_3","Ehi, baccala!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_4","Scusi."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_5","Mi sa che qualcosa ha abboccato."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_6","Qualcosa ha abboccato!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_7","E quel pesce gatto?"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_8","E qualcosa di grosso!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_9","Bene, si sbrighi, allora."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_10","Non mi metta fretta, baccala."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_11","Sto lottando con gli dei per l'immortalita. Oddio, e un mostro!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_12","Cavolo, se n'e andato."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_13","Cazzo!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_14","Oh, no! E ancora attaccato all'amo."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_15","Stia pronto!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_16","Ricomincera a tirare. Provo a muovere la canna giusto un po',"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_17","per sfinirlo. Stia pronto con la macchina fotografica!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_18","Sono pronto."
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_19","Oh, forza, forza! Forza!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_20","Oh, forza! E enorme! Forza! Eccolo... Non se lo faccia sfuggire!"
"rcfshau¤RCFSH_IG2_CV3_J_21","Eccolo, eccolo che arriva. Ecco che arriva l'immor..."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_01","Si allontani."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_02","Si sposti o finiro col prendere all'amo anche lei."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_03","Cosa sta facendo? Si sposti."
"rcfshau¤RCFSH_INWAY_04","Ehi, cosi m'intralcia."
"rcfshau¤RCFSH_LEFT_1","Bene, da qui tagliamo a sinistra fino al fiume."
"rcfshau¤RCFSH_MOUNTUP_01","In sella. Ci attende una lunga cavalcata."
"rcfshau¤RCFSH_MOUNTUP_02","Mi segua, su."
"rcfshau¤RCFSH_MOUNTUP_03","Spero che con quella macchina fotografica sia piu veloce."
"rcfshau¤RCFSH_NEAR_01","Si? Come posso aiutarla?"
"rcfshau¤RCFSH_NEAR_02","Chi e lei?"
"rcfshau¤RCFSH_NEAR_03","Posso stare cinque minuti senza che un ammiratore mi tormenti?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_1","Un pesce gatto nel deserto. ~rp~E normale?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_2","No, per niente. ~rp~Ecco perch e cosi affascinante. ~rp~Si e adattato a un nuovo ambiente."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_3","Ha assunto una orrenda colorazione giallo pallido e tutti dicono pesi circa novanta chili."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_4","Cosa?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_5","Oh, si. ~rp~Devo ancora trovargli un nome. ~rp~Ai miei ammiratori piace quando do un nome ai pesci."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_6","Vecchio Fantasma, ~rp~El Diablo Amarillo... Oh, qualcosa mi verra in mente. Come sempre."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_7","Ho gia scritto una bozza per la mia rubrica sul giornale."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_8","Ma non l'ha ancora catturato."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_9","Si, ma mai finale fu tanto prevedibile."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_10","Ricapitolando, ~rp~cosa ci guadagno io?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_11","Cosa ci guadagna? ~rp~Semplicemente il piu bel giorno della sua altrimenti banale vita."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_12","Quante volte le e capitato di entrare a far parte di una leggenda? ~rp~Di assistere da vicino a una lezione magistrale di pesca estrema?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_13","Di osservare un artista dipingere il proprio capolavoro?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_14","Io stavo parlando di soldi."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_15","Buon Dio. Maledetta avidita."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_16","Crede forse che Annibale abbia dovuto mercanteggiare per superare le Alpi?"
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP1J_17","Verra riccamente ricompensato. Di questo non si preoccupi."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP2J_1","Una volta un giapponese mi ha offerto cinquecento dollari per stare un'ora con me."
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP2J_2","La mia risposta e stata: ""Aggiunga uno zero e ne possiamo parlare, baccala!"""
"rcfshau¤RCFSH_RBANTP2J_3","Un'intera ora, eh?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_1","Salve, baccala."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_2","Baccala?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_3","Vuole un autografo?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_4","O una fotografia?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_5","Come?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_6","Spesso la gente si fa prendere dall'agitazione,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_7","ma non ce n'e motivo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_8","S-sono solo una p-p-persona come tutte le altre."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_9","Una persona normale, che pero e..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_10","molto famosa."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_11","Chi e lei?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_12","Jeremy Gill."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_13","Chi?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_14","Il famoso pescatore."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_15","Ho scritto molti libri."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_16","Sui giornali parlano sempre di me."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_17","Questo e un articolo della New Hanover Gazette"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_18","di qualche anno fa e questo e uno dei libri che ho scritto."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_19","L'ho scritto io."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_20","Buon per lei."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_21","Davvero non sa chi sono?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_22","Fa niente."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_23","Piacere di conoscerla."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_24","Piacere."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_25","Eh, si."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_26","John."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_27","Sicuro che non vuole una foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_28","Non ora."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_29","Sa, le madri spesso mi offrono le loro figlie."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_30","In cambio di una foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_31","No, mi offrono la loro mano."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_32","Ma io dico sempre: ""No."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_33","Io sono sposato con i pesci."""
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_34","Quindi lei e famoso perch pesca?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_35","Molto famoso."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_36","E guadagna bene?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_37","Parecchio bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_38","Piu che altro, spedisco pesci imbalsamati ai miei ammiratori."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_39","Pesci imbalsamati?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_40","Gia. Ecco,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_41","le faccio vedere."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_42","Venga con me."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_43","Li vende davvero?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_44","Si, quanti ne vuole?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_45","Se ne prende tre possiamo farci una fotografia insieme,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_46","come se fossi amici per davvero."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_47","No, fa niente,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_48","e un po' ridicolo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_49","Senta, baccala,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_50","la gente va pazza per queste cose"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_51","e venderei anche piu pesci, se solo ne avessi."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_52","Per loro e confortante sapere che, da qualche parte,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_53","c'e un uomo che lotta ogni giorno contro Nettuno"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_54","e riesce sempre a vincere."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_55","Va bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_56","Ma non riesco mai a prenderne abbastanza"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_57","ed e un peccato, perch si farebbero parecchi soldi."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_58","Anch'io pesco, ogni tanto."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_59","Davvero?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_60","Beh, allora mi mandi i pesci che prende."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_61","Se non sono troppo marci, ovviamente."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_62","Le piace, quello?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_63","Lo venderei a cinquanta dollari,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_64","ma a lei posso darlo per quindici."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_65","Spedirle dei pesci?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_66","Il mio biglietto da visita e una mappa."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_67","Ci faro un pensierino."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_68","Solo i migliori."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_69","Devono essere lunghi almeno sessanta centimetri"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_70","e pesare intorno ai cinque chili."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_71","E inconcepibile che Jeremy Gill prenda pesciolini."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_72","I pesciolini non fanno diventare ricchi."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_73","Cosi dicono."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_74","Baccala?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_75","Come?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_76","Va bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_77","Chi e lei?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_78","Chi?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_79","Buon per lei."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_80","Piacere."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_81","Arthur."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_82","Non ora."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_83","In cambio di una foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_84","Quindi"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_85","lei e famoso perch pesca?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_86","E guadagna bene?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_87","Pesci imbalsamati?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_88","Li vende davvero?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_89","No, fa niente."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_90","E un po' ridicolo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_91","Va bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_92","Anch'io pesco, ogni tanto."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_93","Spedirle dei pesci..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_94","Ci faro un pensierino."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_95","Cosi dicono."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_LI_A_1","Ehi."
"rcfshau¤RCFSH_RSC1_LI_J_1","Ehi."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_1","Eccola."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_2","Ha portato la macchina fotografica?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_3","Si, ma di cosa sta parlando?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_4","Bugiardi!"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_5","Maledetti bugiardi."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_6","Sono tutti dei bugiardi!"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_7","Ehi, e lei che ha scattato le foto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_8","Direi di no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_9","Oh, allora dev'essere stato quel tipo del Qubec."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_10","Io..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_11","Ha detto che ha una macchina fotografica?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_12","Si."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_13","Lei puo essermi utile, allora."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_14","Di cosa ha bisogno?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_15","Ho scoperto un pesce gatto enorme"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_16","dalle parti di Frontera Bridge,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_17","nel Rio Bravo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_18","Non e nel deserto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_19","Si."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_20","Lo prendero"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_21","e lei mi fotografera nel momento culminante,"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_22","cosi quei bastardi che mi danno dell'imbroglione"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_23","sapranno chi e che pesca davvero tutti questi pesci."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_24","E davvero lei a farlo?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_25","Beh, sa, alcuni."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_26","Senta"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_27","io sono un grande pescatore."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_28","Andiamo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_29","Non voglio andare nel Rio Bravo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_30","Ah, ma sara un'avventura. Suvvia."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_31","Vivo gia abbastanza avventure per conto mio."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_32","Le daro qualcosa che dovrebbe piacerle."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_33","E va bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_34","Si, ma di cosa sta parlando?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_35","Direi di no."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_36","Si, ma..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_37","Di cosa ha bisogno?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_38","Non e nel deserto?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_39","Sono io a pescarli."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_40","Non voglio andare fino al Rio Bravo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_41","Vivo gia abbastanza avventure per conto mio."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_42","E va bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC2_LI_J_1","Un ammiratore. Proprio al momento giusto. Ha una macchina fotografica?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_1","Ecco il posto che le dicevo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_2","Bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_3","Qual e il piano?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_4","I pesci gatto sono prede facili."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_5","Un paio di strisce di pancetta"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_6","e il nostro amico abbocchera subito."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_7","Senta..."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_8","Voglio che mi scatti una foto"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_9","proprio mentre lo tiro su."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_10","Ci provero."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_11","No, deve fare del suo meglio."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_12","Va bene, baccala?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_13","Si sistemi li."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_14","Si, capo."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_15","Bene."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_16","Qual e il piano?"
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_17","Ci provero."
"rcfshau¤RCFSH_RSC3_18","Si, capo."
"rcfshau¤RCFSH_SHAT_1","Magari potrebbe acquistare un cappello meno ridicolo."
"rcfshau¤RCFSH_SOUTFIT_1","Magari potrebbe acquistare dei capi d'abbigliamento meno ridicoli."
"rcfshau¤RCFSH_SPOTDAWD_01","Da li non potra scattare grandi foto, baccala."
"rcfshau¤RCFSH_SPOTDAWD_02","Trovi una buona posizione o si perdera il meglio."
"rcfshau¤RCFSH_SPOTDAWD_03","Li non va bene. Non ha mai scattato foto prima d'ora?"
"rcfshau¤RCFSH_TOOCLOSE_01","Le spiacerebbe lasciarmi un po' di spazio?"
"rcfshau¤RCFSH_TOOCLOSE_02","Ehi, si sposti, baccala."
"rcfshau¤RCFSH_TOOCLOSE_03","Non mi stia cosi addosso."
"rcfshau¤RCFSH_WAIT_01","La smetta di perdere tempo, mi raggiunga."
"rcfshau¤RCFSH_WAIT_02","Avanti, cominciamo."
"rcfshau¤RCFSH_WAIT_03","Venga qui, le spieghero un po' di cose."
"rcfshau¤RCFSH_WATER_01","Ehi, finira per spaventarlo."
"rcfshau¤RCFSH_WATER_02","Ma che diavolo? Esca dall'acqua."
"rcfshau¤RCFSH_WATER_03","Perch e entrato in acqua? Santo cielo, e come avere a che fare con un bambino."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_1","Ehi, pa'."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_2","E tuo figlio?"
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_3","Si. Abe, questo e Lancelot."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_4","Ehi, Lancelot."
"rch1aud¤RRCH1_IG1P1_5","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P1_1","Basta cosi, Jim. Forza."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P1_2","Che ne dite di venire ad aiutarmi a pulire la stalla, tu e il ragazzo?"
"rch1aud¤RRCH1_IG2P1_3","~sl:0.6~Certo. Vieni, figliolo."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_1","Quanti anni hai, Lancelot?"
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_2","Dodici, signore."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_3","Fantastico. E hai anche un bel nome."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_4","Mi... piace. Io ho..."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_5","dei genitori fantasiosi, signore."
"rch1aud¤RRCH1_IG2P2_6","~sl:0.8~Lo vedo."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_1","Credo che anche tua madre direbbe che abbiamo quasi finito."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_2","Fai il resto, io vado un attimo da lei."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_3","Va bene."
"rch1aud¤RRCH1_IG3P1_4","Lancelot."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_1","Milton,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_2","venga qui."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_3","Mister Geddes,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_4","questo e il nuovo aiutante di cui le ho parlato."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_5","Ho saputo che il tuo arrivo non e stato dei piu tranquilli,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_6","ma hai mantenuto la calma e protetto la mia proprieta."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_7","Non e stato nulla di che, signore."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_8","Sono David Geddes."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_9","Piacere di conoscerti."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_10","John..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_11","Jim Milton."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_12","Grazie per l'opportunita, signore."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_13","A lei e a Mister Dickens."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_14","Lavora sodo,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_15","sii onesto"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_16","e ti guadagnerai la paga."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_17","Te lo prometto."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_18","Il ragazzo ha famiglia."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_19","Uomo fortunato."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_20","Allora meglio che lavori particolarmente sodo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_21","Buona giornata, signori."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_22","Signore."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_23","Ha sentito, John Jim..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_24","Particolarmente sodo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_25","Abe."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_26","Abe, vieni qui."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_27","Mister Dickens?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_28","Trova qualcosa da fare per il nostro Jim Milton."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_29","Assicurati che lavori particolarmente sodo."
"rch1aud¤RRCH1_RSC1_30","Si, Mister Dickens."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_1","Mrs. Milton!"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_2","Jim Milton."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_3","Ti trovo bene."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_4","Questo gentile signore ci ha accompagnati."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_5","Grazie."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_6","Penso che qui staremo bene."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_7","E lavoro da ranch."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_8","Questo posto e un po'..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_9","Va bene."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_10","Ma ho saputo che hai iniziato la tua carriera di mandriano"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_11","sforacchiando dei tizi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_12","Davvero molto saggio, Jim."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_13","Cosa dovevo fare?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_14","Stavano derubando il ranch."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_15","E cosi hai fatto vedere a tutti chi comanda?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_16","Molto bene."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_17","Non c'era altra scelta."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_18","Devo andare."
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_19","Jack, quando hai finito qui"
"rch1aud¤RRCH1_RSC2_20","vieni a darmi una mano."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_1","Un tempo avevamo delle donne che si occupavano della mungitura,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_2","ma la maggior parte se n'e andata."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_3","Capisco."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_4","Sa mungere?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_5","Ecco..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_6","Non ho fatto molta pratica..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_7","Non ci ho..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_8","Non ci ho mai preso la mano."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_9","Dice davvero, signore?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_10","Gia..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_11","E chiamami Jim."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_12","Jim Milton."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_13","Abe."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_14","Siediti, ti faccio vedere come si fa."
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_15","Avvicinati lentamente,"
"rch1aud¤RRCH1_RSC3_16","non le piacciono le sorprese."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_1","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_2","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_3","Dov'e Jack?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_4","A spalare merda"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_5","in cerca di quella vita migliore che volevi tu."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_6","Come ho fatto io finora."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_7","Non gli fara male."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_8","Lo so."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_9","Potremmo anche restarci a lungo, qui."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_10","Sopravvivere."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_11","Anche qualcosa di meglio che sopravvivere."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_12","Sono stanca di scappare, John."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_13","Quindi..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_14","Beh, lo sai..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4B_15","Anch'io."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_1","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_2","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_3","Dov'e Jack?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_4","A spalare merda"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_5","in cerca di quella vita migliore che volevi tu."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_6","Come ho fatto io finora."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_7","Non gli fara male."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_8","Lo so."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_9","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_10","Ehi."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_11","Dov'e Jack?"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_12","A spalare merda"
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_13","in cerca di quella vita migliore che volevi tu."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_14","Come ho fatto io finora."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_15","Non gli fara male."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_16","Lo so."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_17","Potremmo anche restarci a lungo, qui."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_18","Sopravvivere."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_19","Anche qualcosa di meglio che sopravvivere."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_20","Sono stanca di scappare, John."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_21","Quindi..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_22","Beh, lo sai..."
"rch1aud¤RRCH1_RSC4_23","Anch'io."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_1","Ehi, Milton..."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_2","puo darmi una mano con questo recinto?"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_3","Certo..."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_4","Sa come si costruisce un recinto?"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_5","Non proprio."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_6","Non sa costruire recinti,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_7","non sa mungere le vacche,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_8","non e abituato a spalare merda..."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_9","ma fa fuori un'intera banda di ladri da solo."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_10","Ognuno ha le sue qualita, Mister Dickens."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_11","Cosa faceva prima di venire qui?"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_12","Gliel'ho detto,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_13","l'eredita di mia moglie e stata rubata"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_14","e siamo finiti in tribunale."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_15","Un brutto periodo."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_16","Sembra davvero terribile,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_17","ma non credo a una sola parola."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_18","Mi hanno insegnato a credere agli altri"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_19","e a credere che questo sia un Paese libero,"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_20","cosi libero da non poterle imporre cosa pensare."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_21","Quindi non importa molto a cosa crede."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_22","Ma lavoro sodo"
"rch2aud¤RCH2_RSC1_23","e imparo in fretta."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_24","Va bene."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_25","Mi dia una mano con questo recinto."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_26","C'e ancora molto altro da fare."
"rch2aud¤RCH2_RSC1_LI_1","Ehi, Milton, puo darmi una mano con questo recinto?"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_1","Milton, venga qui."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_2","Arrivo."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_3","Venga, ci dia una mano."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_4","Ne sa qualcosa di tori, Milton?"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_5","Solo le basi..."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_6","Non farli arrabbiare."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_7","Angus Geddes,"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_8","questo e Jim Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_9","Mister Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_10","Angus e il figlio del suo capo."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_11","Piacere di conoscerla."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_12","Bene, cerchiamo di smuovere questo bestione."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_13","E tu,"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_14","Muoviti."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_15","Merda..."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_16","Ci penso io!"
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_1","Milton, venga qui."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_2","Arrivo."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_3","Venga, ci dia una mano."
"rch2aud¤RCH2_RSC2_LI_4","Ne sa qualcosa di tori, Milton?"
"rch2aud¤RCH2_RSC3_1","Preso, Mister Dickens."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_2","Bene."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_3","Come va?"
"rch2aud¤RCH2_RSC3_4","Fa un po' male, ma sto bene."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_5","Grazie, Mister Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_6","E stato un piacere."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_7","E lei?"
"rch2aud¤RCH2_RSC3_8","Tutto bene."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_9","Mi ha solo colpito..."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_10","in testa."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_11","Bene."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_12","Ecco fatto."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_13","Ci vediamo, Jim Milton."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_14","Faremo di lei un buon mandriano."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_LI_1","Preso, Mister Dickens."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_LI_2","~sl:0.1~Bene."
"rch2aud¤RCH2_RSC3_LI_3","~sl:0.7~Come va, ragazzo?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_1","Lei e Mister Milton?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_2","Non doveva venire ad aiutarmi?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_3","Si! Certo."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_4","Mi dispiace."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_5","Forza. Mi serve l'aiuto di un uomo."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_6","Duncan, non ti avevo detto di non distrarre gli aiutanti?"
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_7","Mi dispiace, ma'."
"rch3aud¤RCH3_IG1P1_8","Beh, spero che lei mi ascolti piu di quanto faccia mio marito."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_1","Abe, ti ho chiesto..."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_2","Si?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_3","dove sono gli altri aiutanti?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_4","C-credo di aver risposto che non lo so, Mister Geddes."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_5","E che risposta sarebbe?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_6","Abbiamo perso tre cavalli. Forse anche di piu."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_7","Una cavalla sta per partorire"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_8","Signore."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_9","e non c'e nessuno a occuparsene."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_10","Io devo andare in citta"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_11","e questo posto e nel caos."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_12","Ehi, pa'!"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_13","Qualcuno puo aiutarmi?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_14","Pa'!"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_15","Milton, Milton, te la cavi con i cavalli?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_16","Abbastanza..."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_17","Faro tutto quello che vuole, signore."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_18","Bravo."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_19","Puoi aiutare mio figlio, il piu giovane, Duncan?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_20","Insiste a voler cavalcare Jeremiah,"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_21","un cavallo troppo possente per lui."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_22","E mia moglie avra bisogno di aiuto con la cavalla."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_23","Abe."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_24","Si?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_25","Tu e Dickens farete meglio a non commettere altri errori"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_26","come quelli di oggi, intesi?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_27","No."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_28","Grazie."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_29","A tutti e due."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_1","Abe, ti ho chiesto..."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_2","Si?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_3","Dove sono gli altri aiutanti?"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_4","C-credevo di aver detto che non lo so, Mister Geddes, signore..."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_5","E che risposta sarebbe? Abbiamo perso tre cavalli."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_6","Forse di piu. Una cavalla sta per partorire"
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_7","Giusto."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_8","e non c'e nessuno a occuparsene."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_9","Io devo andare in citta e questo posto e nel caos."
"rch3aud¤RCH3_RSC1_LI_10","Ehi, pa'!"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_1","Sei Duncan?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_2","Io sono Jim."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_3","Jim Milton."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_4","Salve."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_5","Ti serve una mano con quel cavallo?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_6","No!"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_7","Va bene, si..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_8","Si, grazie."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_9","E un cavallo bello grosso."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_10","Jeremiah e io siamo molto legati."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_11","Sei proprio sicuro?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_12","Forza..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_13","Calmo..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_14","Qualcuno ti ha messo la cipolla nell'avena,"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_15","vero, bello?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_16","Calma..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_17","Gli piaci!"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_18","In realta non ne sono sicuro,"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_19","ma faro si che mi rispetti e si comporti bene."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_20","Forza, bello..."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_21","Dovresti davvero provare con un altro cavallo."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_22","Temo proprio di no."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_23","Allora te ne pentirai."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_24","Perch gli piaci cosi tanto?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_25","Non puoi insegnarmi a farlo comportare con me"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_26","come si comporta con te?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_27","Dovrei andare ad aiutare tua madre."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_28","Deve far nascere un puledro."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_29","Ci vorranno ore."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_30","Anche per addestrare un cavallo ci vogliono ore."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_31","Fammi una lezione rapida."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_32","Per favore."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_33","Va bene."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_LI_1","Sei Duncan?"
"rch3aud¤RCH3_RSC2_LI_3","Io sono Jim. Jim Milton."
"rch3aud¤RCH3_RSC2_LI_4","~sl:0.5~Salve."
"rchrb¤0x7CBE59E6","Porta un artiglio d'aquila a Trelawny all'accampamento."
"rchrb¤0x87EE06EF","Aspetta l'arrivo della diligenza."
"rchrb¤0xEF1BE190","Trelawny"
"rchrb¤CHRB1_CLO_HELP","Stai lontano dalla diligenza per non farti notare."
"rchrb¤CR1_CAM_F","Trelawny"
"rchrb¤RCHRB1_ABAN","Hai abbandonato Trelawny."
"rchrb¤RCHRB1_CABAN","Hai abbandonato la diligenza."
"rchrb¤RCHRB1_CDEAD","L'impiegato e morto."
"rchrb¤RCHRB1_CSPOK","L'impiegato e stato spaventato."
"rchrb¤RCHRB1_DAMSEN_W","Aspetta che Mrs. Damsen scenda dalla ~o~diligenza~s~."
"rchrb¤RCHRB1_ESCP","La diligenza si e allontanata."
"rchrb¤RCHRB1_FLAW","La legge e stata allertata."
"rchrb¤RCHRB1_FRHO","Non sei andato a Rhodes."
"rchrb¤RCHRB1_HATT","Il cavallo di Trelawny e stato ferito."
"rchrb¤RCHRB1_HDEAD","Il cavallo di Trelawny e morto."
"rchrb¤RCHRB1_LDES","Il bottino e stato distrutto."
"rchrb¤RCHRB1_LOOT","Svuota il ~o~baule~s~."
"rchrb¤RCHRB1_LOOT_S","Svuota il ~o~baule~s~ senza farti scoprire."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1","Segui ~o~Trelawny~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1A","Vai alla ~o~stazione di Rhodes~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1B","Lega il cavallo al ~o~palo~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1C","Vattene di nascosto."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ1H","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ2","Segui ~o~Trelawny~s~ fino alla Riva Siltwater."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ3","Obbliga la ~o~diligenza~s~ a fermarsi."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ5","Vai da ~o~Trelawny~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ6","Segui la ~o~diligenza~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ7","Elimina le ~e~guardie~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ8","Raggiungi Trelawny all'~o~incrocio~s~."
"rchrb¤RCHRB1_OBJ9","Attendi la diligenza."
"rchrb¤RCHRB1_PHDEAD","Il tuo cavallo e stato ferito."
"rchrb¤RCHRB1_RET2","Torna da ~o~Trelawny~s~."
"rchrb¤RCHRB1_TATT","Hai attaccato Trelawny."
"rchrb¤RCHRB1_TDEAD","Trelawny e morto."
"rchrb¤RCHRB1_WTCL","Attendi la partenza della diligenza."
"rchrb¤RCHRB_GREET","Parla"
"rchrb¤RCHRB_O_PAYTIP","Paga ~o~Alden~s~."
"rchrb¤RCHRB_PAYTIP","Paga Alden"
"rckpt¤0x0A220406","Interruttore destro"
"rckpt¤0x10D3A966","Lanterna elettrica"
"rckpt¤0x428E5A7F","Interruttore centrale"
"rckpt¤0x731C52DC","Una barca a vela ha raggiunto la parte opposta~s~."
"rckpt¤0x33654DB6","Interruttore sinistro"
"rckpt¤0x98127188","Sconosciuto"
"rckpt¤0xA1A9BF3E","Punta il rilevatore per trovare un altro campo elettrostatico.~s~"
"rckpt¤CKPT1_BL_D","Molo"
"rckpt¤CKPT1_BL_I","Marko Dragic"
"rckpt¤CKPT1_BL_M","Mina"
"rckpt¤CKPT1_BL_T","Nave da guerra"
"rckpt¤CKPT1_BL_T2","Barca a vela"
"rckpt¤CKPT4_FAIL01","Hai attaccato Marko Dragic.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL02","Hai attaccato gli spettatori.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL03","La barca e stata distrutta~s~."
"rckpt¤CKPT4_FAIL03B","La barca si e arenata."
"rckpt¤CKPT4_FAIL04","Hai abbandonato la dimostrazione.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL07","Hai attaccato gli assistenti.~s~"
"rckpt¤CKPT4_FAIL08","Hai distrutto la barca a remi di Marko.~s~"
"rckpt¤CKPT_5_DISTWARN","Torna nell'area dell'esperimento."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL01","Il parafulmine e stato danneggiato."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL02","L'equipaggiamento e stato danneggiato."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL03","Marko Dragic e morto."
"rckpt¤CKPT_5_FAIL04","Hai abbandonato l'esperimento."
"rckpt¤CKPT_5_HELP1","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ e usa ~INPUT_LOOK_LR~ per puntare il Rilevatore elettrostatico. La bobina all'interno lampeggia rapidamente quando e rivolto verso un campo elettrostatico."
"rckpt¤CKPT_5_HELP2","La bobina brillera piu intensamente quando ti avvicinerai a un campo elettrostatico."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ1","Punta il rilevatore per individuare un campo elettrostatico.~s~"
"rckpt¤CKPT_5_OBJ2","Torna da ~o~Marko Dragic~s~."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ4","Posiziona un parafulmine nel ~o~campo elettrostatico~s~."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ6","Sali sulla ~o~torre~s~ e aziona gli interruttori."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ6B","Sali sulla torre e aziona gli interruttori sul ~o~commutatore~s~."
"rckpt¤CKPT_5_OBJ7","Aziona gli interruttori finch tutti le luci non sono accese."
"rckpt¤CKPT_5_OBJZ","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ e usa ~INPUT_LOOK_LR~ per puntare il rilevatore e cercare un campo elettrostatico."
"rckpt¤CKPT_AIM","Punta il rilevatore"
"rckpt¤CKPT_ANTAG","Provoca"
"rckpt¤CKPT_BL_C","Parafulmine"
"rckpt¤CKPT_BL_E","Campo elettrostatico"
"rckpt¤CKPT_BL_L","Laboratorio"
"rckpt¤CKPT_BL_SA","Commutatore"
"rckpt¤CKPT_BL_SE","Area da perlustrare"
"rckpt¤CKPT_BL_T","Torre"
"rckpt¤CKPT_BT_MH","Se la barca passa troppo vicina alle ~e~mine~s~, le attirera."
"rckpt¤CKPT_BT_N1","Distruggi le ~e~navi da guerra~s~ evitando le ~e~mine~s~."
"rckpt¤CKPT_BT_N2","Riporta la barca al ~o~molo~s~."
"rckpt¤CKPT_BT_NB","Distruggi le ~e~barche a vela~s~ evitando le ~e~mine~s~."
"rckpt¤CKPT_DET_HLP","Il Rilevatore elettrostatico puo essere equipaggiato dalla Ruota degli oggetti. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~per aprire la Ruota delle armi, poi premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ ~s~per visualizzare la Ruota degli oggetti."
"rckpt¤CKPT_GREET","Parla"
"rckpt¤CKPT_OBJSEARCH","Cerca il campo elettrostatico nell'~o~area~s~."
"rckpt¤CKPT_S_GEN","Aziona l'interruttore"
"rckpt¤CKPT_S_LEAVE","Esci"
"rckpt¤CKPT_S_SLCT","Scegli l'interruttore"
"rckpt¤CKPT_S_START","Aziona"
"rckpt¤CKPT_UCPL","Posiziona il parafulmine"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_A","Accelera"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_AM","Mira"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_B","Vai indietro"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_C","Cambia visuale"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_F","Spara"
"rckpt¤RC_BOAT_NEW_S","Vira"
"rcld2¤0x05A6E50E","Torna da sorella Caldern con il cibo."
"rcld2¤0xF7A1CB7E","Raccogli altro cibo per sorella Caldern."
"rcld2¤CLD2_CNCASH","Dona ~1$~"
"rcld2¤CLD2_CNTXT","Dona del cibo"
"rcld2¤CLD2_HELP","Cibo donato: ~1~/4"
"rcld2¤CLD22_HELP","Porta pesce, carne o cibo in scatola a sorella Caldern."
"rcldn¤0x71F582FF","Parla"
"rcldn¤0x407193CF","Hai attaccato sorella Caldern."
"rcldn¤0xB4D3BCF3","Usa ~INPUT_MOVE_DOWN_ONLY|PromptId=Cld1Pull,Gutter~ per tirare e premi ripetutamente ~INPUT_CONTEXT_A|PromptId=Cld1Force,Gutter~ per forzare la porta."
"rcldn¤0xB9257739","Chiedi gentilmente"
"rcldn¤CALDERON1_DONATE","Dona"
"rcldn¤CALDERON1_F1","Il monaco e morto."
"rcldn¤CALDERON1_F2","Ti sei allontanato dalla zona del mercato."
"rcldn¤CALDERON1_F3","Un prigioniero e morto."
"rcldn¤CALDERON1_F4","Hai attaccato un prigioniero."
"rcldn¤CALDERON1_F4A","Uno dei prigionieri si e fatto male."
"rcldn¤CALDERON1_F5","Hai attaccato il monaco."
"rcldn¤CALDERON1_F6","Hai attirato l'attenzione della legge."
"rcldn¤CALDERON1_F7","Il monaco e fuggito per lo spavento."
"rcldn¤CALDERON1_NODONATE","Non donare"
"rcldn¤CALDERON1_REFUSE","Dona ai poveri"
"rcldn¤CALDERON1_TAKE","Accetta il pagamento"
"rcldn¤CALDERON1_W2","Torna nell'~o~area del mercato~s~."
"rcldn¤CALDERON4_F1","Sorella Caldern e morta."
"rcldn¤CALDERON4_F3","Fratello Dorkins e morto."
"rcldn¤CALDERON4_F4","Hai attaccato fratello Dorkins."
"rcldn¤CALDERON4_F7","Il ragazzino e fuggito."
"rcldn¤CALDERON4_F8","Non hai recuperato il crocifisso."
"rcldn¤CALDERON4_F9","Il prete e morto."
"rcldn¤CALDERON4_F10","Hai attaccato il prete."
"rcldn¤CALDERON4_F11","Non hai riportato il crocifisso a sorella Caldern."
"rcldn¤CALDERON4_F12","Sorella Caldern e fuggita dallo spavento."
"rcldn¤CALDERON4_F13","Hai attirato l'attenzione della legge."
"rcldn¤CALDERON4_F14","Non hai aiutato il ragazzo."
"rcldn¤CALDERON4_OBJ2","Sfuggi alla ~e~legge~s~."
"rcldn¤CALDERON4_OBJ3","Trova ~o~sorella Caldern~s~ senza allertare la legge."
"rcldn¤CLD2_BASE","Seminterrato"
"rcldn¤CLD2_BOOKCASE","Libreria"
"rcldn¤CLD2_CANCEL","Lascia"
"rcldn¤CLD2_CONFRONT","Minaccia il ~o~negoziante~s~."
"rcldn¤CLD2_CUTFREE","Libera"
"rcldn¤CLD2_DOOROBJ","Interruttore"
"rcldn¤CLD2_DORKOBJ","Monaco"
"rcldn¤CLD2_FORCECTX","Forza"
"rcldn¤CLD2_FORCEDOOR","Forza"
"rcldn¤CLD2_FORCEOBJ","Forza la ~o~porta nascosta~s~."
"rcldn¤CLD2_FREESL","~s~Libera i ~o~prigionieri~s~."
"rcldn¤CLD2_GOBASE","Perlustra il ~o~seminterrato~s~."
"rcldn¤CLD2_GOSHOP_OBJ","Perlustra il ~o~negozio~s~."
"rcldn¤CLD2_INTIMIDATE","Minaccia il ~e~negoziante~s~."
"rcldn¤CLD2_OPENDOOR","Apri la porta"
"rcldn¤CLD2_PULLCTX","Tira"
"rcldn¤CLD2_RETDORK","Torna dal ~o~monaco~s~."
"rcldn¤CLD2_ROBTILL","Dai il denaro ai prigionieri"
"rcldn¤CLD2_SCRATCHBK","Graffi della libreria"
"rcldn¤CLD2_SCRATCHES","Graffi"
"rcldn¤CLD2_SHOP","Negozio"
"rcldn¤CLD2_SHOPK","Negoziante"
"rcldn¤CLD2_SLAVE","Prigioniero"
"rcldn¤CLD2_SLAVE_OBJ","Cerca ~o~indizi~s~ sull'ubicazione dei prigionieri."
"rcldn¤CLD2_SWITCHOBJ","Apri la ~o~finta libreria~s~."
"rcldn¤CLD4_CLDLBL","Sorella Caldern"
"rcldn¤CLD4_CRUC","Crocifisso"
"rcldn¤CLD4_PICKUPGODTXT","Raccogli il ~o~crocifisso~s~."
"rcldn¤CLD_FINDCLUES","Cerca ~o~indizi~s~ per trovare il ragazzino."
"rcldn¤CLD_FINDKID","Trova il ~o~ragazzino~s~ e recupera il crocifisso."
"rcldn¤CLD_GENT","Gentiluomo"
"rcldn¤CLD_HELPKID","Aiuta il ~o~ragazzino~s~."
"rcldn¤CLD_KID","Ragazzino"
"rcldn¤CLD_QUESTION","Interroga"
"rcldn¤CLD_THREATEN","Minaccia"
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO1_1","Va bene, ora basta."
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO2_1","Se ne vada."
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO3_1","Ehi, ci sono problemi?"
"rcmpaud¤RCMP_AGGRO4_1","E giunto il momento che se ne vada."
"rcmpaud¤RCMP_AIMPED1_1","Signore, per favore, puo abbassare l'arma?"
"rcmpaud¤RCMP_AIMPED2_1","Abbassi l'arma, per favore."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_A_01","Non costringermi a chiamare le guardie."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_A_02","Non voglio chiamare le guardie."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_A_03","Se non te ne vai, dovro chiamare le guardie."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_B_01","E va bene. Guardie! Portate via quest'uomo."
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_B_02","Adesso basta. Mi serve una guardia!"
"rcmpaud¤RCMP_ANGR_B_03","Guardie! Mandate via quest'uomo."
"rcmpaud¤RCMP_ATK1_1","Ehi, cosa sta facendo?"
"rcmpaud¤RCMP_ATK2_1","Continui cosi e dovro chiamare le guardie."
"rcmpaud¤RCMP_BODY1_1","Oh Signore, chi si sta portando dietro?"
"rcmpaud¤RCMP_BODY2_1","Potrebbe portarlo da un'altra parte, per favore? Distrarra ulteriormente i lavoratori."
"rcmpaud¤RCMP_CONF2A_1","Che ci fa qui?"
"rcmpaud¤RCMP_CONF2B_1","Sto facendo un favore al tuo amico Percy. Dice che uno dei lavoratori lo sta derubando."
"rcmpaud¤RCMP_CONF2B_2","Penso di averlo appena trovato."
"rcmpaud¤RCMP_CONF2C_1","Rubare, io? Cosa?"
"rcmpaud¤RCMP_CONF2C_2","Io sono l'assistente del caposquadra. Dovrebbe parlare con quegli orientali, piuttosto."
"rcmpaud¤RCMP_CONV2D_1","D'accordo, d'accordo! Me ne vado!"
"rcmpaud¤RCMP_CONV2D_2","Il denaro e nell'albero. Ma la prego, non mi uccida."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_1","Vattene e non farti piu vedere."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_2","Una volta ti avrei preso a pugni in faccia, ma"
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_3","non sono piu cosi, ritieniti fortunato."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3A_4","Ma non mettermi alla prova."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3B_1","Va... va bene, me ne vado. Grazie."
"rcmpaud¤RCMP_CONV3B_2","Sei patetico."
"rcmpaud¤RCMP_CONV5_1","Merda, ma che cazzo succede?"
"rcmpaud¤RCMP_DYNAMITE1_1","Ehi, cosa sta facendo laggiu?"
"rcmpaud¤RCMP_DYNAMITE2_1","Tutta la dinamite deve essere controllata da un impiegato della ferrovia."
"rcmpaud¤RCMP_F01AB_1","Lei! Si, proprio lei. Vuole fare un po' di soldi?"
"rcmpaud¤RCMP_F01AC_1","Ho una proposta da farle. Mi ascolti."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANN_1","Pensi davvero che mi interessi?"
"rcmpaud¤RCMP_F01ANN_2","Beh, mi dispiace. Pensavo fosse meglio esserne al corrente."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANN_3","Non volevo creare attrito."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANP_1","Mi fa piacere."
"rcmpaud¤RCMP_F01ANP_2","Bene, meglio che mi rimetta al lavoro. Ci sono un sacco di cose da controllare."
"rcmpaud¤RCMP_F01AN_1","Di nuovo qui, eh? Sta andando tutto bene, toccando ferro."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_1","Prima sparisce il mio caposquadra apprendista, e ora questo!"
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_2","Qualcuno ha comprato i terreni poco piu avanti e ora non possiamo finire i binari."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_3","Non vogliono ammetterlo, ma sono sicuro che e opera degli uomini di Cornwall."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_4","Per forza."
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_5","Le dispiacerebbe... andare a parlare con loro da parte mia?"
"rcmpaud¤RCMP_F01ASA_6","La paghero bene, lo prometto."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_1","Stavolta siamo nei guai, davvero nei guai!"
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_2","Qualcuno ha comprato i terreni poco piu avanti e ora non possiamo finire i binari."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_3","Non vogliono ammetterlo, ma sono sicuro che e opera degli uomini del vecchio Leviticus Cornwall."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_4","Per forza."
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_5","Le dispiacerebbe... andare a parlare con loro da parte mia?"
"rcmpaud¤RCMP_F01AS_6","La paghero bene, lo prometto."
"rcmpaud¤RCMP_F01A_1","Ehi, lei! Venga un attimo!"
"rcmpaud¤RCMP_F01BNF_1","Scusi, non ho tempo di occuparmi di lei adesso."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNF_2","Ha idea di quanto tempo ci stiamo mettendo per gestire l'atto di proprieta di quella terra?"
"rcmpaud¤RCMP_F01BNF_3","Vorrei fosse un mio problema, ma non lo e."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNN_1","Non mi interessa piu di tanto della tua piccola ferrovia."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNN_2","Oh, ehm, certo, pensavo dovessi saperlo..."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNP_1","Sbrigati. Cornwall non se ne stara tranquillo per molto."
"rcmpaud¤RCMP_F01BNP_2","Sto facendo piu velocemente che posso."
"rcmpaud¤RCMP_F01BN_1","Ehila. Felice di vederla."
"rcmpaud¤RCMP_F01BN_2","Qui va tutto bene adesso, grazie a lei."
"rcmpaud¤RCMP_F01CSB_1","Venga un attimo qui."
"rcmpaud¤RCMP_F01CSC_1","Ho un'altra proposta per lei."
"rcmpaud¤RCMP_F01CS_01","Oh... ehi! Proprio la persona che stavo cercando."
"rcmpaud¤RCMP_F01DH_1","Ehila. Guardi, abbiamo quasi finito. Ci crede?"
"rcmpaud¤RCMP_F01DN_1","Beh, e questo lo chiami benvenuto?"
"rcmpaud¤RCMP_F01D_1","Che ci fa qui? E tornato per non aiutarci di nuovo?"
"rcmpaud¤RCMP_F01IMPS_01","E un sabotaggio! Non so a chi altri rivolgermi."
"rcmpaud¤RCMP_F01IMPS_02","Io ho provato a parlargli, ma mi hanno riso in faccia."
"rcmpaud¤RCMP_F01IMPS_03","Mi aiutera? La prego!"
"rcmpaud¤RCMP_F01MS_1","Lo so che l'ultima volta non ha voluto aiutarmi, ma ho un'altra proposta da farle."
"rcmpaud¤RCMP_F01SA_1","Non mi resta che dare le dimissioni e preparare le carte per il divorzio."
"rcmpaud¤RCMP_F01SA_2","Sono un uomo finito."
"rcmpaud¤RCMP_F01S_1","Beh, com'e andata?"
"rcmpaud¤RCMP_F02ANN_1","Di cosa ti occupi?"
"rcmpaud¤RCMP_F02ANN_2","Per carita, era solo un commento. Come non detto."
"rcmpaud¤RCMP_F02ANP_1","Volevo vedere come vanno i lavori."
"rcmpaud¤RCMP_F02ANP_2","Beh, se vuole scusarmi, devo tenere d'occhio questa gente."
"rcmpaud¤RCMP_F02AN_1","Ehi, salve. Certo che lei passa da queste parti davvero spesso!"
"rcmpaud¤RCMP_F02BNF_1","Ah! Sorpreso di trovarci al lavoro, scommetto?"
"rcmpaud¤RCMP_F02BNF_2","La ferrovia e riuscita a gestire quel problema con gli atti e abbiamo ripreso l'attivita."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNF_3","Vede, non aveva bisogno del mio aiuto."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNN_1","Perch dovrei accettare del lavoro da te?"
"rcmpaud¤RCMP_F02BNN_2","Oh certo, nessun problema. Io... dicevo cosi per dire."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNP_1","Daro un'occhiata mentre passo da li."
"rcmpaud¤RCMP_F02BNP_2","Beh, faro meglio ad andare."
"rcmpaud¤RCMP_F02BN_1","Di ritorno?"
"rcmpaud¤RCMP_F02BN_2","Se sta cercando lavoro, temo di non avere niente per lei."
"rcmpaud¤RCMP_F02DH_1","Sono contento che sia passato di qui. Ci sono avanzati dei materiali."
"rcmpaud¤RCMP_F02DH_2","Prenda pure tutto quello che vuole. E il minimo che posso fare visto quanto mi ha aiutato."
"rcmpaud¤RCMP_F02R_1","La prego, mi dica che ha buone notizie."
"rcmpaud¤RCMP_F02S_1","Non posso fare nulla senza l'atto di proprieta!"
"rcmpaud¤RCMP_F03DHN_1","Hai proprio ragione, e il minimo che tu possa fare."
"rcmpaud¤RCMP_F03DHP_1","D'accordo, magari andro a dargli un'occhiata."
"rcmpaud¤RCMP_F03S_1","L'atto di proprieta. Sono stati molto comprensivi."
"rcmpaud¤RCMP_F03S_2","Ha il denaro per me?"
"rcmpaud¤RCMP_F03S_3","Si. Stavo per perdere le speranze. Grazie."
"rcmpaud¤RCMP_F03S_4","Io e Mister Cornwall ci conosciamo bene."
"rcmpaud¤RCMP_F04IMPSA_01","Cos'hanno detto?"
"rcmpaud¤RCMP_F04IMPSA_02","Non e andata bene, vero?"
"rcmpaud¤RCMP_F04IMPSA_03","Oh, parli. Sono pronto al peggio."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_1","Ho trovato il denaro. Prenda."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_2","Ma dovra cercarsi un nuovo assistente."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_3","L'altro e deceduto in circostanze tragiche."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_4","Randal? Quel lurido ratto!"
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_5","Ma non era necessario ucciderlo, santo cielo."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_6","Ecco, prenda questi."
"rcmpaud¤RCMP_FINSA_7","Avrei voluto darle di piu, ma ho un funerale da organizzare."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_1","Il suo collega"
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_2","pensava di aver diritto a un extra."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_3","Ho trovato il denaro."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_4","Randal? Non ci credo. Dovrebbe vergognarsi."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_5","Grazie per l'aiuto."
"rcmpaud¤RCMP_FINSB_6","Tenga, per il disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1B_1","Com'e andata?"
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1B_2","Credo di sapere chi e stato, ma non ho ancora trovato il denaro."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1B_3","Spero che riusciamo a risolvere la faccend al piu presto: adesso e sparito anche il mio assistente."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1_1","Come e andata?"
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1_2","Credo di sapere chi e stato, ma non ho ancora trovato il denaro."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU1_3","Tenga d'occhio il suo uomo, allora. Prima o poi si tradira."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU2_1","Trovato nulla?"
"rcmpaud¤RCMP_FINSU2_2","Non ancora. Sto tenendo gli occhi aperti."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU3_1","La prego, mi dica che ha trovato il denaro."
"rcmpaud¤RCMP_FINSU3_2","Ancora no. Ma ho i miei sospetti."
"rcmpaud¤RCMP_GOODBYE_01","Va bene, non la disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_GOODBYE_02","Bene, arrivederci."
"rcmpaud¤RCMP_GOODBYE_03","Magari ci risentiremo dopo, allora."
"rcmpaud¤RCMP_HANG_01","Sono capitato in un brutto momento."
"rcmpaud¤RCMP_HANG_02","Mi dispiace, non puo gironzolare in questa zona."
"rcmpaud¤RCMP_HANG_03","Non voglio trattenerla."
"rcmpaud¤RCMP_HOGN_1","Non sono affari tuoi. Togliti dai piedi!"
"rcmpaud¤RCMP_HOGP_1","L'ho sorpreso a rubare il denaro dell'accampamento. Lo sto portando dal caposquadra."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_1","Ho trovato il denaro. Eccolo."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_2","Ma dovra cercarsi un altro assistente. Quello precedente si e licenziato."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_3","Randal? Non ci credo."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_4","Beh, questo spiega alcune cose."
"rcmpaud¤RCMP_IG3_P2_5","Grazie per l'aiuto. Tenga, per il disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_1","Oh, ehi! Proprio la persona che stavo cercando."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_2","Forse non lo sa, ma ci ha fatto un favore enorme."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_3","Gli uomini di cui si e occupato lavoravano per Leviticus Cornwall."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_4","Ha comprato i terreni circostanti per provare a sabotarci!"
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_5","Beh, allora direi che siamo tutti contenti."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_6","Aspetti! Voglio ringraziarla."
"rcmpaud¤RCMP_IG7_P1_7","Tenga, per il disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_1","Oh, merda. Andiamocene via."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_2","Ti seguo."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_3","Non ne vale la pena. Qui!"
"rcmpaud¤RCMP_IG8_DISARM_1","Sparisci, prima che mi ricordi di non essere generoso. Fannulloni del cazzo."
"rcmpaud¤RCMP_IG8_KILLED_1","Se vi rivedo ancora qui intorno, pregherete di essere uccisi con un proiettile! Fannulloni del cazzo."
"rcmpaud¤RCMP_INTENT_1","Trova tutto in quella tenda. Prenda cio che vuole."
"rcmpaud¤RCMP_INTN_1","Lavorerebbero di piu se non li trattasse cosi male."
"rcmpaud¤RCMP_INTN_2","Non e un suo problema come li tratto. Si tolga di mezzo."
"rcmpaud¤RCMP_INTP_1","Come va?"
"rcmpaud¤RCMP_INTP_2","Non bene. Guardi questo gruppo di fannulloni. Vanno a passo di lumaca."
"rcmpaud¤RCMP_INT_3","Grazie per essersi fermato."
"rcmpaud¤RCMP_INT_4","Grazie."
"rcmpaud¤RCMP_INT_5","Percy Whitsickle,"
"rcmpaud¤RCMP_INT_6","Central Union Railroad Company."
"rcmpaud¤RCMP_INT_7","Forse puo aiutarmi."
"rcmpaud¤RCMP_INT_8","Uno dei miei..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_9","Uno dei miei..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_10","Uno dei miei uomini sta rubando le paghe di tutti"
"rcmpaud¤RCMP_INT_11","da tre settimane ormai."
"rcmpaud¤RCMP_INT_12","Ho perquisito tutti"
"rcmpaud¤RCMP_INT_13"," e cercato ovunque almeno dieci volte!"
"rcmpaud¤RCMP_INT_14","Ovviamente nessuno parla."
"rcmpaud¤RCMP_INT_15","Mi guardano in un modo..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_16","E in tutto questo io che c'entro?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_18","Io..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_19","Penso di aver bisogno di qualcuno un po' piu imparziale,"
"rcmpaud¤RCMP_INT_20","un po' piu persuasivo,"
"rcmpaud¤RCMP_INT_21","e-e-e lei mi sembra un..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_22","E io devo sorvegliare il campo, quindi..."
"rcmpaud¤RCMP_INT_23","Non potrebbe provare a vedere se scopre qualcosa?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_24","Naturalmente la pagherei per il disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_INT_25","Si, ho capito."
"rcmpaud¤RCMP_INT_26","Cosa dovrei fare, esattamente?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_27","Trovare il ladro, recuperare il denaro"
"rcmpaud¤RCMP_INT_28","e dirgli di tornarsene a casa!"
"rcmpaud¤RCMP_INT_29","Io non mi occupo di queste cose."
"rcmpaud¤RCMP_INT_30","Controlli se qualcuno si separa dagli altri."
"rcmpaud¤RCMP_INT_31","Di sicuro il ladro nasconde il denaro fuori dal campo."
"rcmpaud¤RCMP_INT_GRT_1","Di cosa ha bisogno?"
"rcmpaud¤RCMP_INT_LI_2","Grazie per essersi fermato. Grazie."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LI_3","Percy Whitsickle."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_A_1","Allora, mi aiutera? C'e la mia testa in gioco."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_B_1","La prego, sono settimane che nessuno viene pagato. Mi uccideranno."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_C_1","La prego, non posso perdere il lavoro. Mia moglie non me lo perdonerebbe mai."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_NO_1","Adesso non ho tempo per questo."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_NO_2","Almeno ci ho provato."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_NO_3","Aveva ragione mia moglie, questo lavoro non fa per me."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_YES_1","Vedro cosa posso fare."
"rcmpaud¤RCMP_INT_LO_YES_2","Oh, grazie! Grazie!"
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_1","Cosa... cosa ci fa ancora qui?"
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_2","Non tollerero altri problemi."
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_N_1","Vede, io invece penso che ne tollerera parecchi."
"rcmpaud¤RCMP_LNTA_N_2","Mi lasci in pace."
"rcmpaud¤RCMP_LNTB_1","Oh, no, non un'altra volta. Non ha gia causato abbastanza problemi da queste parti?"
"rcmpaud¤RCMP_LNTB_N_1","Non ho ancora deciso."
"rcmpaud¤RCMP_LNTB_N_2","Non voglio sprecare altro fiato con lei."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_1","Ehi, tu!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_2","Che ci fai qui?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_3","Questa e proprieta privata,"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_4","n-non puoi stare qui!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_5","I ragazzi della ferrovia"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_6","non sono molto contenti."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_7","A quanto pare, gli siete d'intralcio."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_8","Questa terra e nostra,"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_9","quindi non avanzeranno di un metro!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_10","E vivrete tutti qui, felici e contenti. E cosi?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_11","E a te che importa?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_12","Basta con questa recita."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_13","Lo sanno tutti che siete le infermierine di Cornwall,"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_14","quindi perch non tornate a casa"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_15","a lavargli quei grassi piedoni?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_16","Che cazzo hai detto?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_17","Ti conviene cominciare a correre, figlio di puttana!"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_18","Allora devo aver capito male."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_19","Vi chiedo scusa, ragazzi."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_20","Sapete che vi dico?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_21","Ripensandoci..."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_LI_1","Ehi, tu."
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_LI_2","Che ci fai qui?"
"rcmpaud¤RCMP_MCS1_LI_3","Questa e proprieta privata, n-non puoi stare qui!"
"rcmpaud¤RCMP_OW00A_1","Non te lo ripetero, vattene via!"
"rcmpaud¤RCMP_OW00_1","Ehi, fuori dalla nostra terra!"
"rcmpaud¤RCMP_OW00_2","Avanti, muoversi!"
"rcmpaud¤RCMP_P02A2_1","Faccia quel che deve."
"rcmpaud¤RCMP_P02A_1","Cornwall, ha detto? D'accordo, gli parlero. Ma probabilmente dovro... convincerli."
"rcmpaud¤RCMP_P02D_1","Ho gia abbastanza problemi con Cornwall per i fatti miei, non voglio aggiungerne altri."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_1","Oh ehi, gente. Vi dispiacerebbe passare oltre? Siamo molto occupati."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_2","Siamo solo di passaggio."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_3","Beh, allora continuate a passare."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_ALT_1","Sentite, mi spiace, signori. Non posso avere persone non autorizzate vicino al cantiere. Politica ferroviaria."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_ALT_2","Avete sentito? Politica ferroviaria."
"rcmpaud¤RCMP_POSSE_ALT_3","Sentite, ho del lavoro da fare."
"rcmpaud¤RCMP_QUIT_1","Sai che ti dico, non ho tempo per questa roba. Fattelo da solo il lavoro sporco."
"rcmpaud¤RCMP_QUIT_2","Oh per piacere, non merito una possibilita? Sono disperato."
"rcmpaud¤RCMP_STEAL1A_1","Ehi, l'ho vista."
"rcmpaud¤RCMP_STEAL1B_1","Abbiamo gia abbastanza furti cosi."
"rcmpaud¤RCMP_STEAL2A_1","Ehi! Non l'avevo gia avvertita?"
"rcmpaud¤RCMP_STEAL2B_1","Devo chiederle di allontanarsi, signore. Immediatamente."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A2_1","Niente lamentele, fate il vostro lavoro!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A2_2","E se dovete parlare, parlate inglese!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A3_1","Vi offriamo un lavoro onesto per una paga onesta e voi ci derubate."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A3_2","E una cosa disgustosa!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A_1","Forza! Avanti!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01A_2","Cosa state facendo qui, cosa fate?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01B_1","Devo andare a pisciare. Voi continuate cosi."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF01B_2","Se smettete lo sento."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02B_1","Sei pronto a ridarmi i soldi che hai rubato?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02B_2","Va bene, va bene..."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02F_1","Qual e il problema? Perch mi segue?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02F_2","Maledetto pazzo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02F_3","Cazzo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02G_1","Ehi! Calma!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02G_2","Prenda... prenda pure i soldi, santo cielo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02G_3","Beh, e stato facile."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_1","Dove sono i soldi?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_2","Non mi fare arrabbiare, o ti faro pisciare sotto."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_3","D'accordo, d'accordo! Glielo mostro!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02H_4","La prego, non mi uccida."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_1","Sono li,"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_2","l'albero con la tacca."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_3","Adesso levati. Vattene e non farti piu vedere."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_4","Hai capito?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_5","Va... va bene. Me ne vado."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02I_6","Grazie."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02JP_1","Sto camminando."
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02JP_2","Perch non cammina da un'altra parte?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEF02J_01","Che sta facendo?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFFLEE_1","Stammi lontano!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFGRAB_1","Lasciami andare, pazzo bastardo!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_01","Avanti, lasciami andare."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_02","Giuro che me ne andro."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_03","Cosa vuoi farmi?"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_04","Lo giuro, non rubero mai piu."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFHOG_05","Avanti, non c'e bisogno di legarmi."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_01","Non sono cose che ti riguardano."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_02","Non ti immischiare nei miei affari."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_03","Brutto bastardo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFMELEE_04","Te la faccio vedere io."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFPRE_01","Non so che ci fa qui, ma e meglio se si toglie dai piedi."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFPRE_02","Non distragga la squadra. Dobbiamo finire di costruire questi binari."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFPRE_03","Stia lontano dai binari, non e colpa mia se si fa male."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_01","Forza, metteteci olio di gomito!"
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_02","Avanti, avanti. Metteteci un po' d'energia."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_03","Cristo santo, forza. Tenete il passo."
"rcmpaud¤RCMP_THIEFYL_04","Niente pause finch non saltano fuori quei soldi."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_1","Oh, ehi, ha cambiato idea?"
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_2","Beh, non importa il motivo, ci ha fatto un grande favore."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_3","Non credo ce l'avremmo mai fatta senza il suo aiuto."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_4","Cornwall e molto ostinato."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_5","Beh, per oggi ho fatto la mia buona azione."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_6","Aspetti. Vorrei ringraziarla."
"rcmpaud¤RCMP_THX_02_7","Ecco... per il disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_1","Oh, ehi, se ne e andato senza venire a trovarmi."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_2","Beh, volevo ringraziarla per il suo aiuto."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_3","Non credo saremmo riusciti a gestire la situazione, se non fosse stato per lei."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_4","Cornwall e molto ostinato."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_5","Beh, mi ha fatto piacere essere d'aiuto."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_6","Aspetti. Ho qualcosa per lei."
"rcmpaud¤RCMP_THX_03_7","Ecco... per il disturbo."
"rcmpaud¤RCMP_WHOGTIE1_1","Ehi, la smetta."
"rcmpaud¤RCMP_WHOGTIE2_1","Lo sleghi immediatamente! Quell'uomo appartiene alla ferrovia."
"rcraw¤0x7DEC6C4E","Sconosciuto"
"rcraw¤0x629B97B1","Torna dal ~o~vecchio cajun~s~."
"rcraw¤0x8153C20D","Rifiuta"
"rcraw¤CRW5_B_OLD","Vecchio cajun"
"rcraw¤CRW5_C_ACCE","Accetta"
"rcraw¤CRW5_C_GREE","Parla"
"rcraw¤CRW5_C_NEG","Non aiutare"
"rcraw¤CRW5_C_POS","Aiuta"
"rcraw¤CRW5_F_ABAND","Hai abbandonato il vecchio cajun."
"rcraw¤CRW5_F_OLDDIE","Il vecchio cajun e morto."
"rcraw¤CRW5_O_FOL","Segui il ~o~vecchio cajun~s~."
"rcraw¤CRW5_O_GOHOUSE","Entra nella ~o~casa~s~ del vecchio cajun."
"rcraw¤CRW5_O_KILLSG","Occupati della ~e~banda della palude~s~."
"rcraw¤CRW5_O_PROTECT","Proteggi il ~o~vecchio cajun~s~."
"rcraw¤CRW5_O_RET","Torna dal ~o~vecchio cajun~s~."
"rcrkf¤0x74EA2C03","Sconosciuto"
"rcrkf¤0x6052BC60","Esamina"
"rcrkf¤0xF461DD28","Trova le incisioni rupestri e manda le loro posizioni a Francis via posta."
"rcrkf¤CRKF_UC_GRT","Parla"
"rcrle¤CREOLE1_GOMAC","Vai a ~o~Macomb's End~s~."
"rcrle¤CREOLE1_GREET","Parla"
"rcrle¤CREOLE_BLIP_1","Macomb's End"
"rcrle¤CREOLE_BLIP_2","Carro"
"rcrle¤CREOLE_BLIP_3","Dottore"
"rcrle¤CREOLE_FAIL1","Il dottore e morto."
"rcrle¤CREOLE_FAIL2","Il carro del dottore e stato distrutto."
"rcrle¤CREOLE_FAIL3","Hai perduto il carro del dottore."
"rcrle¤CREOLE_FAIL4","La legge e stata allertata."
"rcrle¤CREOLE_FAIL5","I cavalli da tiro sono morti."
"rcrle¤CREOLE_FAIL6","Hai infastidito gli abitanti dell'accampamento."
"rcrle¤CREOLE_FAIL7","Hai abbandonato il dottore."
"rcrle¤CRL2_MAC_ILO_ANTAGONISE","Provoca"
"rcrle¤CRL2_MAC_ILO_GREET","Parla"
"rcrle¤CRL2_OBJ_FIN","~s~Trova il ~o~carro~s~ del dottore."
"rcrle¤CRL2_OBJ_RID","~s~Riporta il carro ~o~al dottore~s~ a Rhodes."
"rcrle¤CRL2_OBJ_WAG","~s~Sali sul ~o~carro~s~."
"rcrle¤CRL2_RET1","Torna al ~o~carro~s~."
"rdch3¤0x4F42550E","Gabbia"
"rdch3¤0x9BC01469","Torna alla ~o~canoa~s~."
"rdch3¤0x31392092","Donna"
"rdch3¤RDCH31_F_CAND","La canoa e stata distrutta."
"rdch3¤RDCH31_F_CANS","La canoa si e incagliata."
"rdch3¤RDCH31_F_WOMA","Hai abbandonato la donna."
"rdch3¤RDCH31_F_WOMD","La donna e morta."
"rdch3¤RDCH31_H_CANOE","Usa ~INPUTGROUP_VEH_MOVE_ALL~ per controllare la barca e tieni premuto ~INPUT_VEH_BOAT_ACCELERATE~ per remare. Premi ripetutamente ~INPUT_VEH_BOAT_ACCELERATE~ per remare piu velocemente ~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_APRCH","Avvicinati alla ~o~caverna~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_GETBC","Torna sulla ~o~canoa~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_GETC","Sali sulla ~o~canoa~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_GTA","Raggiungi ~o~Annesburg~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_GTBC","Raggiungi ~o~Butcher Creek~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_KILL","Elimina i ~e~Murfree~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_OPEN","Apri la ~o~gabbia~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_RETWOM","Torna dalla ~o~donna~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_SPEAKC","Parla con ~o~Charles~s~."
"rdch3¤RDCH31_O_THROW","Lancia la dinamite nella ~o~grotta~s~."
"rdch3¤RDCH31_U_BHOLLOW","Chiedi per Beaver Hollow"
"rdch3¤RDCH31_U_CANOE","Vai in canoa"
"rdch3¤RDCH31_U_CKILL","Lascia fare a Charles"
"rdch3¤RDCH31_U_HORSE","Vai a cavallo"
"rdch3¤RDCH31_U_OCAGE","Apri"
"rdch3¤RDCH31_U_PKILL","Uccidi tu"
"rdch3¤RDCH31_U_RIDE","Parla"
"rdch3¤RDCH31_U_SNEAK","Muoviti furtivamente"
"rdch3¤RDCH31_U_TNT","Usa la dinamite"
"rdopn¤0x2D4BD0B0","Arthur e morto."
"rdopn¤DOP1_FAIL2","Il dottore e morto."
"rdopn¤DOP1_FAIL3","Il buon samaritano e morto."
"rdopn¤DOP1_OBJ1","Segui l'~o~uomo~s~."
"rdopn¤DOP1_OBJ2","Entra nell'~o~ambulatorio~s~."
"rdopn¤DOP1_OBJ3","Allontanati dall'area."
"rdopn¤DOP1_SAMAR","Uomo"
"rdopn¤DOP1_WALK","Cammina"
"rdown¤0x8B1B53FE","Affronta"
"rdown¤0x8870143D","Esci dal libro contabile."
"rdown¤0xF75DB255","Cassetta dei fondi"
"rdown¤DWN2_DON_HLP","Riceverai una percentuale di ogni debito riscosso che hai donato all'accampamento."
"rdown¤DWN2_FAIL","Ti sei allontanato dall'accampamento."
"rdown¤DWN2_LDG_OBJ","Usa il ~o~libro contabile~s~ per acquistare un miglioramento per l'accampamento."
"rdown¤DWN2_NXT_HLP","La prima pagina del libro contabile mostra i recenti contributi versati da tutti i compagni all'accampamento."
"rdown¤DWN2_NXT_OBJ","Vai alla pagina successiva per vedere i miglioramenti dell'accampamento."
"rdown¤DWN2_OBJ_TITH","Versa i soldi riscossi nella ~o~cassetta dei fondi~s~."
"rdown¤DWN2_UPG_HLP","Versa denaro nella cassetta dei fondi per poter acquistare scorte, migliorie per gli alloggi e servizi aggiuntivi per l'accampamento. Sei tu a gestire il denaro e a decidere cosa deve essere acquistato."
"rdown¤DWN2_UPG_OBJ","Acquista un miglioramento per l'accampamento."
"rdown¤DWN2_WARN_1","Torna alla ~o~cassetta dei fondi~s~."
"rdown¤DWN2_WARN_2","Torna al ~o~libro contabile~s~."
"rdown¤DWN3_FAIL1","Mister Downes e morto."
"rdown¤DWN3_FAIL2","La famiglia di Mister Downes e rimasta ferita."
"rdown¤DWN3_FAIL3","Mister Downes e fuggito."
"rdown¤DWN3_FAIL4","Non sei tornato da Strauss."
"rdown¤DWN3_FAIL_DIST","Non hai riscosso il debito."
"rdown¤DWN3_OBJ_1","~s~Vai al ~o~ranch Downes~s~."
"rdown¤DWN3_OBJ_1A","~s~Cerca Thomas Downes~s~."
"rdown¤DWN3_OBJ_2","~s~Riscuoti il denaro da ~o~Mister Downes~s~."
"rdown¤DWN3_OBJ_3","~s~Picchia ~e~Mister Downes~s~."
"rdown¤DWN3_OBJ_4","~s~Torna da ~o~Leopold Strauss~s~."
"rdown¤DWN3_OBJ_5","~s~Torna a ~o~Horseshoe Overlook~s~."
"rdown¤DWN3_OBJ_6","~s~Torna al ~o~ranch Downes~s~."
"rdst2¤0xA587FF5F","Premi e tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare le armi trasportate dal tuo cavallo ~1b~, quando lo stai cavalcando o gli sei vicino.~n~Per un approccio furtivo, scegli armi come l'arco o i coltelli da lancio."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_0","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle armi."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare la Doppietta."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_2","Usa ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ per effettuare la manutenzione della Doppietta."
"rdst2¤RDST2_B_WEAPON_3","Usa ~INPUT_INTERACT_POS~ per pulire la Doppietta."
"rdst2¤RDST2_F_HLB","Ti sei allontanato troppo dal covo."
"rdst2¤RDST2_H_SHOTGUN_2","Quest'arma e sporca. Le armi si sporcano con l'uso. Seleziona un'arma nella Ruota delle armi e premi ~INPUT_QUICK_SELECT_INSPECT~ per eseguirne la manutenzione."
"rdst2¤RDST2_H_SHOTGUN_3","Pulire le armi con l'apposito Olio migliorera le loro condizioni e prestazioni."
"rdst2¤RDST2_O_CHIMNEY","Ispeziona il ~o~camino~s~."
"rdst2¤RDST2_O_KILLENEMIES","Elimina gli ~e~O'Driscoll~s~."
"rdst2¤RDST2_O_RETURN","Torna alla ~o~capanna~s~."
"rdst2¤RDST2_O_SEARCH","Perlustra la ~o~capanna~s~."
"rdst2¤RDST2_O_SHOTGUN","Prendi l'~o~arma~s~."
"rdst2¤RDST2_U_BTALK","Chiedi degli O'Driscoll"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEA1","Uccidi tu"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEA2","Lascia fare a Bill"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEB1","Uccidi da lontano"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEB2","Uccidi col coltello"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDEC2","Lascia fare a John"
"rdst2¤RDST2_U_DECIDED1","Lascia fare ai compagni"
"rdst2¤RDST2_U_JTALK","Chiedi se sta bene"
"rdst2¤RDST2_U_JTALK2","Digli di tenerlo fermo"
"rdst6¤0x1EAA5A44","Sadie conduce"
"rdst6¤0x2D7477D8","Sadie segue"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDE01","Aiuta Sadie"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDE02","Non aiutare Sadie"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDEA1","Vai con Sadie"
"rdst6¤RDST61_U_DECIDEA2","Resta indietro"
"rdst6¤RDST62_O_BARN","Controlla la ~o~stalla~s~."
"rdst6¤RDST62_O_GTS","Raggiungi ~o~Sadie~s~."
"rdst6¤RDST62_O_KILL","Occupati degli ~e~O'Driscoll~s~."
"rdst6¤RDST62_U_DECIDEB1","Fuoco di copertura"
"rdst6¤RDST62_U_DECIDEB2","Distrai"
"rdtc1¤0x0265946C","Doma il ~o~cavallo imbizzarrito~s~."
"rdtc1¤0x1C9AA7F0","Il carro del colono e inutilizzabile."
"rdtc1¤0x2FF8734F","Avvicinati al ~o~colono prigioniero~s~."
"rdtc1¤0x6F1C80C8","Punta la pistola contro un colono per minacciarlo."
"rdtc1¤0x8EFB2661","Segui ~f~Charles~s~."
"rdtc1¤0x44FFC726","Di' a ~q~Charles~s~ di seguirti fino a Clemens Point."
"rdtc1¤0x967B39E8","Segui ~f~Dutch~s~."
"rdtc1¤0x9679EB15","Parla con ~f~Dutch~s~."
"rdtc1¤0x79946DB8","Dutch"
"rdtc1¤0xAF1E96F7","Il tuo cavallo e morto."
"rdtc1¤0xC0DB4A2B","Avvicinati al ~o~colono~s~."
"rdtc1¤0xE0076A98","Monta sul tuo ~f~cavallo~s~."
"rdtc1¤0xF0EB45AA","Dirigiti all'~o~accampamento del colono ~s~a punta Clemens."
"rdtc1¤DCH1_INS01","Cavalca fino al ~o~torrente Dewberry~s~."
"rdtc1¤DCH1_INS02","Cerca se c'e qualcuno al ~o~torrente Dewberry~s~."
"rdtc1¤DCH1_INS03","Ispeziona il ~o~corpo~s~."
"rdtc1¤DCH1_INS04","Perlustra l'~o~accampamento~s~."
"rdtc1¤DCH1_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rdtc1¤DCH1_SRCH","Sposta le casse"
"rdtc1¤DCH11_GRT","Parla"
"rdtc1¤DUTCH11_ATTACKED","Difenditi dai ~e~nemici~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_FA01","Hai abbandonato Charles."
"rdtc1¤DUTCH11_FCR","Hai abbandonato il torrente."
"rdtc1¤DUTCH11_GO_CHARLES","Segui ~o~Charles~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_GO_UNTIE","Libera il ~o~colono prigioniero~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_H_TRK","~s~Premi contemporaneamente ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ e ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ per visualizzare le tracce~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_LOOK_HOSTAGE","Cerca il colono nell'~o~accampamento~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_RE","Torna da ~o~Charles~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_REBO","Torna al ~o~cadavere~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_RECR","Torna al ~o~torrente~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_REH","Torna sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_RESE","Torna dal ~o~colono~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_RETURN","Riporta il colono dalla sua ~o~famiglia~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_RET_OBJ","Torna all'~o~accampamento~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_RE_HOSTAGE","Torna dal ~o~colono prigioniero~s~."
"rdtc1¤DUTCH11_SPACE","Rimuovi gli oggetti imbracati sul dorso del tuo cavallo per far salire dei passeggeri."
"rdtc1¤RDTC1F_ABDCMP","Hai abbandonato l'accampamento."
"rdtc1¤RDTC1F_ABDSET","Hai abbandonato il colono."
"rdtc1¤RDTC1F_CHLSDEAD","Charles e morto."
"rdtc1¤RDTC1F_CHLSHRS","Il cavallo di Charles e morto."
"rdtc1¤RDTC1F_DTCHDEAD","Dutch e morto."
"rdtc1¤RDTC1F_FACAMP","L'accampamento e stato attaccato."
"rdtc1¤RDTC1F_FAMAGGR","Hai spaventato la famiglia."
"rdtc1¤RDTC1F_FAMDEAD","La famiglia e stata attaccata."
"rdtc1¤RDTC1F_HRS","Ti sei allontanato troppo dal tuo cavallo."
"rdtc1¤RDTC1F_HSTGATTK","Il colono e stato attaccato."
"rdtc1¤RDTC1F_HSTGDEAD","Il colono e morto."
"rdtc1¤RDTC1F_LAW","Hai allertato la legge."
"rdtc2¤0x25E38B54","Saint Denis"
"rdtc2¤0x2529B9B1","Segui ~o~Dutch~s~ a cavallo."
"rdtc2¤0x45600789","Il tuo cavallo e morto."
"rdtc2¤DUTCH21_DES","Cavalca fino a ~o~Shady Belle~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_ENT","Entra nella ~o~casa~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_FA01","John e stato abbandonato."
"rdtc2¤DUTCH21_FA02","Dutch e morto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA03","Hai attaccato Dutch."
"rdtc2¤DUTCH21_FA04","John e morto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA05","Il cavallo di John e morto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA06","Il cavallo di Dutch e morto."
"rdtc2¤DUTCH21_FA07","Hai abbandonato la casa."
"rdtc2¤DUTCH21_FA08","Dutch e stato abbandonato."
"rdtc2¤DUTCH21_FA10","Hai attirato la legge."
"rdtc2¤DUTCH21_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_PC01","Raggiungi ~o~John~s~ all'ingresso."
"rdtc2¤DUTCH21_PC02","Prendi in spalla il ~o~cadavere~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_PC03","Segui ~o~John~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_PC03B","Getta il corpo nella ~o~palude~s~ attorno alla banchina."
"rdtc2¤DUTCH21_PC04","Cerca i Lemoyne superstiti nelle ~o~stanze~s~ della casa."
"rdtc2¤DUTCH21_PC05","Cerca nelle altre ~o~stanze~s~ al piano superiore."
"rdtc2¤DUTCH21_PC05B","Cerca nelle altre ~o~stanze~s~ al piano inferiore."
"rdtc2¤DUTCH21_PC06","Prendi in spalla un altro ~o~cadavere~s~ nella casa."
"rdtc2¤DUTCH21_RE","Torna da ~o~John~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_REDU","Torna da ~o~Dutch~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_REHO","Torna alla ~o~casa~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_REHR","Torna al tuo ~o~cavallo~s~."
"rdtc2¤DUTCH21_RESB","Torna a ~o~Shady Belle~s~."
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_BODY","Cadavere"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_HOUSE","Vecchia casa"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_ROOM","Stanza"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_SBEL","Shady Belle"
"rdtc2¤DUTCH22_BLIP_SWAMP","Palude"
"rdtc2¤DUTCH22_OBJ","Segui ~o~Dutch~s~."
"recct_woman_1¤0x033772E7","Mi uccideranno!"
"recct_woman_1¤0x7ADEBBFF","Oddio, moriro!"
"recct_woman_1¤0x7B5202B2","Oddio, oddio, no."
"recct_woman_1¤0x7C61C934","~sl:4.1:0.0~Aiutatemi!"
"recct_woman_1¤0x25DE325A","No, no, basta."
"recct_woman_1¤0x43A0D887","Io... Loro volevano... Mi avrebbero uccisa!"
"recct_woman_1¤0x4487A3DA","Qualcuno mi aiuti, vi prego!"
"recct_woman_1¤0x552762D8","Faccia qualcosa!"
"recct_woman_1¤0xAE690627","No! No! Oddio! Aiuto!"
"recct_woman_1¤0xC630B7D3","Non fatelo! Non fatelo, no!"
"recct_woman_1¤0xD2E23095","~sl:0.0:2.0:1~No, no, loro..."
"recct_woman_1¤0xDB85B574","Basta, no!"
"recct_woman_1¤0xE09FC911","Mi lasci stare, mi lasci stare."
"recct_woman_1¤0xE6EFD6B6","No, no, no, no, per favore!"
"recct_woman_1¤0xE8E8182C","Oddio!"
"recr_victim¤0x03ACA085","Sei li? Sei li?"
"recr_victim¤0x8C459370","Vada via, signore... gli Skinner... forse sono qua vicino..."
"recr_victim¤0x5024CDA8","Chi va la? Non vedo nulla."
"recr_victim¤0x9927C1E2","Sono arrivati di notte... sciacalli indemoniati... Le urla! Orribile."
"recr_victim¤0xFEA5906C","Arrivo..."
"redbaud¤REDB_CNV_A_1","Bene bene, il grande pistolero in persona."
"redbaud¤REDB_CNV_A_2","Sa, ha causato un bel trambusto, ammazzando Willy Curlls in quel modo."
"redbaud¤REDB_CNV_A_3","Parlava in continuazione della sua abilita a qualsiasi giovanotto con abbastanza pazienza e la pistola scarica."
"redbaud¤REDB_CNV_A_4","Non mi dispiace granch che sia morto. Quell'uomo avrebbe potuto affogare un orso nei suoi fiumi di parole."
"redbaud¤REDB_CNV_B_1","Ehi, ecco il grande e nobile pistolero!"
"redbaud¤REDB_CNV_B_2","Aspettavo con ansia l'arrivo di qualcuno che desse una bella lezione a Willy Curlls."
"redbaud¤REDB_CNV_B_3","Non lo vedo da allora. Pare che sia sparito."
"redbaud¤REDB_CNV_B_4","Secondo me, ha finito cio che lei ha cominciato. Non credo che potesse sopportarlo oltre."
"redbaud¤REDB_CNV_B_5","Cosa rimane quando si perde l'orgoglio e non resta altro? Cavolo..."
"redbaud¤REDB_CNV_C_1","Ehila."
"redbaud¤REDB_CNV_C_2","Le piacciono i duelli? Qui ce n'e stato uno poco tempo fa. Gran bello spettacolo."
"redbaud¤REDB_CNV_C_3","Un pistolero ha sfidato Willy Curlls a duello."
"redbaud¤REDB_CNV_C_4","L'abilita di Willy con la pistola e nota. Lui sostiene che Donkey Daniels sia stato l'ultimo pazzo a sfidarlo."
"redbaud¤REDB_CNV_C_5","A ogni modo, questo tizio arriva e neanche il tempo di contare fino a tre che Willy e sconfitto."
"redbaud¤REDB_CNV_C_6","Mi creda, la gente del posto parlera di quel colpo per parecchio tempo."
"reddval¤REDD_CNV_APOS_1","Chi?"
"reddval¤REDD_CNV_A_1","Quindi Reginald non ce l'ha fatta ad ammazzarla."
"reddval¤REDD_CNV_B_1","Reginald Lewis. Quella spugna piena di whisky che l'ha sfidata a duello proprio li."
"reddval¤REDD_CNV_B_2","Quell'uomo sfida qualsiasi persona armata che lo guarda di traverso."
"reddval¤REDD_CNV_B_3","Molti non gli concedono la soddisfazione, ma pare che lei sappia il fatto suo. Ben gli sta."
"reddval¤REDD_CNV_C_1","Ma ricordi una cosa. Sua cugina e molto arrabbiata per quel che ha fatto."
"reddval¤REDD_CNV_C_2","La sta cercando."
"reddval¤REDD_CNV_JPOS_1","Chi?"
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_1","Ehi, io la conosco. Ha affrontato Jim Lucas in quel duello."
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_A_1","Non mi aveva detto come si chiamava. E allora?"
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_B_1","Jim era uno dei pistoleri piu abili che abbia mai visto. Almeno finch il liquore non l'ha rovinato."
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_B_2","Ne aveva bisogno dopo quello che ha visto, ma... Peccato. Gli e andata peggio di quanto si meritava."
"reddvht¤REDD_VHT_CNV_J_1","Non mi aveva detto come si chiamava. E allora?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_1","Ehila. Ci ha tirati fuori da un bel macello con... ecco..."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_APOS_1","Quale macello?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_JPOS_1","Che macello?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEGJ_1","Oh, intende quella donna che massacrava la gente al piano di sopra? Ha dato una bella scossa a questo posto!"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEGJ_2","Abbassi la voce! E gia abbastanza dura cosi, capisce?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEGJ_3","La ringrazio per l'aiuto, ma saro sincero. Prima mi lascio quella storia alle spalle, meglio e."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEG_1","Oh, intende quella donna che massacrava la gente al piano di sopra? Ha dato una bella scossa a questo posto!"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEG_2","Abbassi la voce! E gia abbastanza dura cosi, capisce?"
"redjaud¤REDJ_CNV_A_NEG_3","La ringrazio per l'aiuto, ma saro sincero. Prima mi lascio quella storia alle spalle, meglio e."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_POS_1","Sa, quella donna dallo spirito indipendente."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_POS_2","Meglio se ci lasciamo alle spalle quella brutta storia."
"redjaud¤REDJ_CNV_A_POS_3","Ho gia perso abbastanza clienti."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_1","Ehila."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_2","Sa, hanno impiccato quella donna che uccideva la gente in giro per lo Stato."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_3","Si fingeva una prostituta, attirava gli uomini di sopra e li faceva a pezzi."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_4","Quel tipo di donna non ha niente a che fare con questo locale, nossignore."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEGJ_1","Dicono che lavorasse di sopra."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEGJ_2","E una menzogna! Chi gliel'ha detto? Non importa. Come ho detto, e una menzogna."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEGJ_3","Non allo Smithfields, nossignore."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEG_1","Dicono che lavorasse di sopra."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEG_2","No, e una menzogna! Chi gliel'ha detto? Non importa. Ho detto che e una menzogna."
"redjaud¤REDJ_CNV_B_NEG_3","Non allo Smithfields, nossignore."
"redj_woman1¤0x062DA0B1","Spari alla corda! La prego!"
"redj_woman1¤0x085FE187","Va bene, va bene. Adesso pero si sbrighi!"
"redj_woman1¤0x0BDA1397","No, no, la prego! Ora e troppo tardi per tirarsi indietro. E puo guadagnare un bel gruzzolo..."
"redj_woman1¤0x0DB4ED2B","Ho un bel problema con questo tizio. Deve aiutarmi. La paghero!"
"redj_woman1¤0x1C6FDC6E","Signore!"
"redj_woman1¤0x1CA5C065","Avanti. Mi ha gia aiutata una volta!"
"redj_woman1¤0x2AB2B3AD","Mi stavo difendendo! Era questione di vita o di morte!"
"redj_woman1¤0x2F17FFCA","Bastardo! Lei e cattivo come tutti gli altri! Anzi, peggio!"
"redj_woman1¤0x3BEB0BFB","Si! Si!"
"redj_woman1¤0x3DF39D18","Si sbrighi! Il porcile e sul retro."
"redj_woman1¤0x3E3A580E","Non puo lasciarmi cosi!"
"redj_woman1¤0x4A325E60","Sa che non e giusto. Mi aiuti!"
"redj_woman1¤0x4AAAB44C","Devo ripulire questa stanza. Lei potrebbe sbarazzarsi del corpo per me, per favore?"
"redj_woman1¤0x4C5EF5BB","Per ora no."
"redj_woman1¤0x4C718878","Ehi! Mi tiri fuori da qui!"
"redj_woman1¤0x4D5104B9","Forza, non abbiamo molto tempo!"
"redj_woman1¤0x4E0B1CEE","Sa, forse lei e l'unico uomo perbene in tutta la citta."
"redj_woman1¤0x4E9268A2","Le donne di Valentine le sono debitrici. Ha compiuto una buona azione. Ora vada, presto!"
"redj_woman1¤0x4F39000C","La supplico! Io non ce la faccio, tremo come una foglia!"
"redj_woman1¤0x5B85AE5D","No! Beh, si, ma e stata legittima difesa! La prego, venga con me."
"redj_woman1¤0x5BDF9D4D","Perch e ancora qui? Se ne vada!"
"redj_woman1¤0x6E160EC0","No! Non tocchi la leva! Non si azzardi! Ehi!"
"redj_woman1¤0x6F00FF8C","Non sono un'assassina! Quei bastardi erano dei mostri!"
"redj_woman1¤0x6F21E6BA","Grazie! Svelto, di qua. Non riesco a credere che mi sia accaduto di nuovo..."
"redj_woman1¤0x7CE2E12B","Grazie! Grazie. Prometto che non lo faro piu."
"redj_woman1¤0x7E9AF236","Mai fidarsi di un uomo ammalato!"
"redj_woman1¤0x7F08977A","Aiuto! Aiuto! Qualcuno mi aiuti!"
"redj_woman1¤0x7FD304C8","Ti pareva! Un'altra delusione. In questo caso, lasciami in pace."
"redj_woman1¤0x8A16C6C6","Quest'uomo mi sta portando via! Oddio!"
"redj_woman1¤0x8A19D2D1","Torni indietro! Ormai e coinvolto anche lei."
"redj_woman1¤0x8A239232","Deve sbarazzarsi di lui prima che qualcuno lo veda."
"redj_woman1¤0x8C54F4EE","Oh! Ho temuto il peggio."
"redj_woman1¤0x8DFE2562","Giuro che se ne pentira."
"redj_woman1¤0x8E5CF45E","Torni indietro! Ho bisogno di lei."
"redj_woman1¤0x9AFF4A94","Non mi vedra mai piu. E una promessa!"
"redj_woman1¤0x9C48C1F7","Mi lasci andare subito!"
"redj_woman1¤0x10D3513D","Forza, forza!"
"redj_woman1¤0x13B8739B","Aiuto! Aiuto! Mi stanno rapendo! Aiuto!"
"redj_woman1¤0x29B18DD8","Avanti, presto! Il porcile e sul retro!"
"redj_woman1¤0x29EF3106","Ho temuto che mi abbandonasse."
"redj_woman1¤0x31A4A3CD","Stupida? Lei mi ha tradito, bastardo!"
"redj_woman1¤0x32C7EDE9","Torni indietro, la prego! Non so a chi altro chiedere."
"redj_woman1¤0x33F0ADC3","Oh, ehi! Glielo spieghi, per favore! Mi liberi!"
"redj_woman1¤0x43ECF06E","Ehi, venga un attimo qui!"
"redj_woman1¤0x44C9E33B","Ha bevuto? E dietro a quel cavolo di saloon!"
"redj_woman1¤0x45FDCA89","Qualche mese fa Rye McGuire ha perso un dito mentre stava cercando di riparare il recinto. I maiali gliel'hanno divorato prima ancora che avesse il tempo di urlare. Si fidi."
"redj_woman1¤0x49AC56CC","Certo! Se ho qualche problema? Ma che ne sa lei."
"redj_woman1¤0x57AD08FE","Bene. Andiamo, non ci vorra molto."
"redj_woman1¤0x65B8AAFF","Proteggevo la mia vita! Proteggevo la vita di altre donne!"
"redj_woman1¤0x69AA5149","Mi stia lontano!"
"redj_woman1¤0x74CC3E67","Hai capito male, bastardo. Quell'uomo voleva uccidermi!"
"redj_woman1¤0x77ECCAE8","Vuole entrare, accidenti?"
"redj_woman1¤0x79D83D25","Lo getti tra i maiali. Ma faccia attenzione, stavolta non deve accorgersene nessuno."
"redj_woman1¤0x87B418CE","Andiamo, mi liberi! Le daro qualcosa di valore."
"redj_woman1¤0x91FB1484","Lei non mi conosce!"
"redj_woman1¤0x96DE1920","Senta, ora se ne deve andare. Io devo finire di ripulire tutto. Vada!"
"redj_woman1¤0x98A184ED","No, no, no!"
"redj_woman1¤0x99B7D5CE","Non lo faccia, non lo faccia!"
"redj_woman1¤0x149FD5BF","Presto ci saremo lasciati tutti questo alle spalle."
"redj_woman1¤0x186C42D1","Quel bastardo ha cominciato a picchiarmi e a strangolarmi. Era un diavolo fatto persona."
"redj_woman1¤0x201AD996","L'ha fatto? La prego, mi dica di si..."
"redj_woman1¤0x257E23C5","Si, si, certo. Adesso si sbrighi!"
"redj_woman1¤0x467C9A12","Oh, si sbrighi! Presto!"
"redj_woman1¤0x614AE6F2","Ho un altro problema... dello stesso tipo. Non so cos'abbiano gli uomini di questa citta. La prego, mi aiuti!"
"redj_woman1¤0x635DECE5","E come la volta scorsa."
"redj_woman1¤0x686B11DD","Questo bastardo mi ha legata e voleva uccidermi! E un mostro!"
"redj_woman1¤0x745DCCED","Fottiti! Sei come tutti gli altri."
"redj_woman1¤0x802B9268","Vorrei, signore. Ma non so fare altro."
"redj_woman1¤0x804C7DE9","Ehi!"
"redj_woman1¤0x2644A5B3","Oh, bastardo! Come tutti gli altri! Mi stia lontano!"
"redj_woman1¤0x2859CBD0","Avanti, la prego, mi sleghi! Dimentichiamo questa brutta storia."
"redj_woman1¤0x2929BC71","Oh, Gesu!"
"redj_woman1¤0x3222CD40","E dentro, di sopra. Venga con me, le faccio vedere."
"redj_woman1¤0x3860C823","Nessuno sentira la sua mancanza. Si sbrighi, pero."
"redj_woman1¤0x4787D579","Tu! Pezzo di merda, maledetto!"
"redj_woman1¤0x5350CB26","Stavolta ho davvero bisogno del suo aiuto. L'uomo al piano di sopra... Ecco, mi ha assalita, ha cercato di uccidermi e... ho bisogno del suo aiuto! La prego, mi aiuti."
"redj_woman1¤0x6834FC8F","Proprio cosi. La citta non sentira la sua mancanza. Si fidi."
"redj_woman1¤0x8805F9DE","Oh, adesso mi fa la morale? Senta. E fatta, ormai. Se ne dimentichi e si goda quel denaro."
"redj_woman1¤0x9086A5E2","Forza! La prego! Voglio solo liberarmi del cadavere!"
"redj_woman1¤0x13722E48","Mi aiuti, la prego."
"redj_woman1¤0x32866DC4","No! No! Lei deve capire! Quest'uomo stava cercando di uccidermi! E un mostro!"
"redj_woman1¤0x32895BA3","Oh, ehi! Gli spieghi come stanno le cose! Mi liberi!"
"redj_woman1¤0x33929C72","E va bene, non mi aiuti! E come tutti gli altri!"
"redj_woman1¤0x47635A96","Avanti, prima che qualcuno lo veda!"
"redj_woman1¤0x58040D92","Lei sa che... posso pagarla. Viene o no?"
"redj_woman1¤0x60040BB8","Vuole controllarsi?"
"redj_woman1¤0x87445FB1","Cosa? E troppo tardi per tirarsi indietro!"
"redj_woman1¤0x208151BE","Codardo!"
"redj_woman1¤0x377874CD","Gli uomini qui sono dei mostri! Siete tutti dei mostri!"
"redj_woman1¤0x378834B5","La prego, signore, la prego. Al saloon ho dei soldi. Tanti soldi. Mi lasci andare e glieli daro."
"redj_woman1¤0x730791A2","Lo giuro, non e come sembra. Venga con me, le mostro una cosa."
"redj_woman1¤0x4483721A","Faccia la cosa giusta! Mi liberi!"
"redj_woman1¤0x9076608C","No! E stata legittima difesa! Quel bastardo voleva uccidermi."
"redj_woman1¤0x30913392","Avanti, presto!"
"redj_woman1¤0x82302421","Verme figlio di cagna! Maledetto! Vada all'inferno!"
"redj_woman1¤0xA7D3E33E","Sono felice che stia bene. Le acque si sono calmate. E giusto in tempo."
"redj_woman1¤0xA9ED715E","Accidenti a questa macchia."
"redj_woman1¤0xA19B0153","Certo! Quanto vuole, all'inferno!"
"redj_woman1¤0xA626C4CF","Voi uomini siete tutti uguali!"
"redj_woman1¤0xA5313CA5","Bene, c'e un porcile qui vicino. Lo butti li, i maiali se lo mangeranno in un baleno."
"redj_woman1¤0xAE778497","Tutti gli altri sono... animali."
"redj_woman1¤0xAFC2E45B","Questi bastardi pensano di poter maltrattare cosi una ragazza! Ma non glielo permetto! Per favore, mi aiuti. Oddio, se mi trovano con un altro cadavere..."
"redj_woman1¤0xB5AC3E04","Se ne sbarazzi! Adesso vada!"
"redj_woman1¤0xB5B713DA","A me avrebbe fatto di peggio, glielo assicuro. Ora, per favore, mi puo aiutare?"
"redj_woman1¤0xB28A9BD0","Se fossi in lei, fuggirei. La legge tornera a cercarla!"
"redj_woman1¤0xB31E365B","Funzionera, ma solo se si sbriga!"
"redj_woman1¤0xB55FCBB7","Io... ho dei soldi. Tanti soldi."
"redj_woman1¤0xB9924624","C'e ancora tempo, la supplico! Oddio, m'impiccheranno! Vuole farmi impiccare? Bastardo!"
"redj_woman1¤0xBD773C77","Presto!"
"redj_woman1¤0xC0CC7A28","Grazie! Prenda, la prego! Prenda tutto."
"redj_woman1¤0xC1B87B2C","No, no, la prego! Non puo lasciarmi con lui..."
"redj_woman1¤0xC4DC3610","Se non vuole aiutarmi, finira anche lei in pasto ai porci!"
"redj_woman1¤0xC4F3074B","Ehi! La prego! Un minuto soltanto."
"redj_woman1¤0xC9E140B1","La paghero, sa che posso farlo."
"redj_woman1¤0xC22DEC02","Bastardo! Bastardo! Avrai cio che meriti!"
"redj_woman1¤0xC2841C77","Beh, lo e stata. E ora, vuole aiutarmi o no?"
"redj_woman1¤0xC4495463","L'ha fatto? Per favore, mi dica di si..."
"redj_woman1¤0xCBE1B690","Si, si, e cosi. Allora, mi vuole aiutare?"
"redj_woman1¤0xCC8BE679","Senta, mi liberi. Dimentichiamoci di questa faccenda."
"redj_woman1¤0xCD52E0D4","No, no! Bastardo!"
"redj_woman1¤0xD08A7AA2","Bestia!"
"redj_woman1¤0xD6BCE5A7","Tu! Guarda come sei ridotto. Ecco cosa meriti!"
"redj_woman1¤0xD77D3224","Mi liberi!"
"redj_woman1¤0xD4011B61","La prego, signore, la sto supplicando."
"redj_woman1¤0xD58884A6","Perch?"
"redj_woman1¤0xD93792EB","Non abbiamo molto tempo! Vuole aiutarmi o no?"
"redj_woman1¤0xD2617374","Ehi, signore! Si, lei! Venga qui!"
"redj_woman1¤0xDA313AB5","Spero che bruci all'inferno! Lasciami stare! Prima dimentico la tua faccia schifosa, meglio e."
"redj_woman1¤0xDCD1347F","E va bene! Allora se ne vada e mi lasci in pace!"
"redj_woman1¤0xE1E0A91E","E non si faccia vedere con quel coso!"
"redj_woman1¤0xE3DEC5B0","Via! Maledetto."
"redj_woman1¤0xE4DE5F2E","No! La prego! Io sono la vittima, qui!"
"redj_woman1¤0xE6C327CD","Ehi! Ehi, dove sta andando?"
"redj_woman1¤0xE8A713B9","E dietro al saloon. Si faccia guidare dal naso. Non puo sbagliare."
"redj_woman1¤0xE26D9E59","Sono stata costretta a farlo! Adesso la smetta di fare i capricci e mi dia una mano."
"redj_woman1¤0xE148CC77","Mi sleghi subito o mi metto a urlare. A chi crederanno, poi?"
"redj_woman1¤0xE7687AC7","Getti anche quello ai maiali! Nessuno ha trovato l'ultimo. Santo cielo, come sono sfortunata."
"redj_woman1¤0xE8482B38","Quest'uomo mente! Non creda a una parola di quello che dice!"
"redj_woman1¤0xE96815DB","Non si faccia vedere!"
"redj_woman1¤0xEB3F6737","Bastardo! Che fa, mi spara?"
"redj_woman1¤0xEEBD6D5F","Non avevo altra scelta, lo giuro. Devo ripulire questo macello. Puo sbarazzarsi del corpo, per favore? Le daro tutto quello che ho!"
"redj_woman1¤0xEF93A8EB","No! Senta, possiamo risolvere questa situazione da soli. Venga con me, d'accordo?"
"redj_woman1¤0xEF824247","Bene, mi segua."
"redj_woman1¤0xF05A5F31","Forza! Faccia in fretta!"
"redj_woman1¤0xF0C22BA2","Oh, maledetto! Mi lasci in pace, allora!"
"redj_woman1¤0xF1B8B4B2","Se mi porta dallo sceriffo, diro che e stato lei! A chi pensa che credera?"
"redj_woman1¤0xF61DAC35","Ehi! Sono io. Ho di nuovo bisogno del suo aiuto."
"redj_woman1¤0xFBF42C92","Bugiardo, bastardo, mi lasci andare!"
"redj_woman1¤0xFC0FBC6D","Io... ho molti soldi. Intende aiutarmi, o no?"
"redj_woman1¤0xFE5A2B0E","Tu non hai idea di quello che succede a quelle come me, vero?"
"redw2¤0xF5B8F96E","Vai da ~f~Archie~s~."
"redw2¤EDOWN21_GO","Vai alla ~o~miniera~s~."
"redw2¤EDW21_F_A_A","Hai abbandonato Archie Downes."
"redw2¤EDW21_F_A_D","Archie Downes e morto."
"redw2¤EDW21_F_E_D","Edith Downes e morta."
"redw2¤EDW21_F_E_S","Hai spaventato Edith Downes."
"redw2¤EDW21_F_F_D","Il caposquadra e morto."
"redw2¤EDW21_F_G_D","La guardia del caposquadra e morta."
"redw2¤EDW21_F_M_D","Un minatore e morto."
"redw2¤EDW21_F_M_S","Hai spaventato i minatori."
"redw2¤EDW21_MINE","Miniera"
"redw2¤EDW21_O_BEATUP","Picchia il ~e~caposquadra~s~."
"redw2¤EDW22_BLIP","Ponte"
"redw2¤EDW22_ED","Edith Downes"
"redw2¤EDW22_F_A_D","Archie Downes e morto."
"redw2¤EDW22_F_A_H","Hai attaccato Archie Downes."
"redw2¤EDW22_F_A_S","Hai spaventato Archie Downes."
"redw2¤EDW22_F_C_D","Il cliente di Edith e morto."
"redw2¤EDW22_F_C_H","Hai attaccato il cliente di Edith."
"redw2¤EDW22_F_E_A","Hai abbandonato Edith Downes."
"redw2¤EDW22_F_E_D","Edith Downes e morta."
"redw2¤EDW22_F_E_H","Hai attaccato Edith Downes."
"redw2¤EDW22_F_E_S","Hai spaventato Edith Downes."
"redw2¤EDW22_F_E_W","Torna da ~o~Edith Downes~s~."
"redw2¤EDW22_H_TRACK","Premi contemporaneamente ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ e ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ per vedere le tracce."
"redw2¤EDW22_O_GOED","Vai da ~o~Edith Downes~s~."
"redw2¤EDW22_O_PERS","Convinci ~o~Edith Downes~s~ ad andarsene."
"redw2¤EDW22_O_RETBRG","Torna al ~o~ponte~s~."
"redw2¤EDW22_O_RETTRL","Torna alle ~o~tracce~s~."
"redw2¤EDW22_O_RETURN","Riporta Edith ad ~o~Annesburg~s~."
"redw2¤EDW22_O_RIDE","Raggiungi il ~o~ponte~s~."
"redw2¤EDW22_O_SEARCH","Cerca una pista da seguire vicino al ~o~ponte~s~."
"redw2¤EDW22_O_TRAIL","Segui le tracce."
"redw2¤EDW22_WANTED","Sei ricercato dalla legge."
"refnd_volunteer¤0x0111493E","Che cosa pensa di fare? Chiamo immediatamente la polizia!"
"refnd_volunteer¤0x0B495CB0","~sl:0.0:2.2:1~Ho pieta di tua madre!"
"refnd_volunteer¤0x1FC4CF60","Grazie, Mister Morgan. Grazie."
"refnd_volunteer¤0x2BD87C26","Posso spiegarle cosa stiamo facendo?"
"refnd_volunteer¤0x2CBFC679","Oddio! Non mi faccia del male!"
"refnd_volunteer¤0x3F798D45","E noi che pensavamo che fosse una brava persona! Andiamo via!"
"refnd_volunteer¤0x4E6987F4","Non mi leghi!"
"refnd_volunteer¤0x5D6FF457","Salve! Dedicatemi un momento del vostro tempo e potreste dare una mano ai nostri valorosi veterani!"
"refnd_volunteer¤0x6D3B97E6","La sua donazione verra riportata su una targa dei fondatori non appena i lavori saranno completati. Le auguro buona giornata, Mister Morgan."
"refnd_volunteer¤0x8A8850DD","Mi scusi, signore. Posso rubarle un minuto?"
"refnd_volunteer¤0x9E7B3241","Buona giornata. Gia."
"refnd_volunteer¤0x83D3C776","Grazie, signore! La ricorderemo nelle nostre preghiere."
"refnd_volunteer¤0x86FEAEF4","Aiuto, aiuto!"
"refnd_volunteer¤0x94D45A13","E davvero gentile. Come si chiama, signore?"
"refnd_volunteer¤0x95FDE745","Abbiamo la schiena forte e un cuore d'acciaio. E a noi basta. Non e cosi, caro?"
"refnd_volunteer¤0x98DF66E3","Signore? Tutto bene?"
"refnd_volunteer¤0x248C6F5B","Siate cosi buoni da dare qualcosa a chi ha dato tutto per voi. Le vostre donazioni contribuiranno a migliorare la vita degli eroi del nostro Paese e dei loro familiari."
"refnd_volunteer¤0x499ED8E5","Signore, per favore, scenda dal carro!"
"refnd_volunteer¤0x1526A5AD","Salve, come va oggi?"
"refnd_volunteer¤0x1946FB85","Signore, questi uomini non sono miei amici."
"refnd_volunteer¤0x3397BA13","Lo apprezzo. Faccia girare la voce, se puo!"
"refnd_volunteer¤0x350397BA","Basta, la smetta per favore!"
"refnd_volunteer¤0x22175449","Meno di un minuto, lo giuro."
"refnd_volunteer¤0x40706634","C'e molta gente in difficolta, molti figli orfani di padre."
"refnd_volunteer¤0xA51F922E","Non volete sostenere i veterani e le loro famiglie? Pensate a cosa hanno sacrificato per il bene di tutti noi!"
"refnd_volunteer¤0xA3880D6D","Puo aiutarci? Una donazione di venti dollari ci farebbe comodo."
"refnd_volunteer¤0xB6A3A3D5","Noi... ci accontentiamo di poco."
"refnd_volunteer¤0xB7CD3239","Stiamo raccogliendo fondi per espandere il Quincy Harris Memorial Hall, un rifugio per i veterani senzatetto e i loro familiari."
"refnd_volunteer¤0xB660A2F4","Per caso ha cambiato idea sulla donazione? Il suo sostegno alla causa dei nostri veterani e delle loro famiglie sarebbe fondamentale."
"refnd_volunteer¤0xBE245566","Oh. Ecco... Bene."
"refnd_volunteer¤0xC4658707","Oh, Signore!"
"refnd_volunteer¤0xCD03EEE8","Sarebbe un gesto meraviglioso e aiuterebbe molte persone."
"refnd_volunteer¤0xD047B71D","Ma la guerra e finita! Finita..."
"refnd_volunteer¤0xD7ECC0B6","Lasciateci stare. Siamo coloni timorati di Dio, non dovete temere nulla da noi."
"refnd_volunteer¤0xD61AE571","E un piacere rivederla, signore!"
"refnd_volunteer¤0xDB898CF4","Scenda! Questa e proprieta privata!"
"refnd_volunteer¤0xE45C03DE","No, la prego! Non lo faccia."
"refnd_volunteer¤0xE326E71B","Beh, buona giornata a lei!"
"refnd_volunteer¤0xE1653118","Oh, grazie, signore! Sono felice. Come si chiama?"
"refnd_volunteer¤0xEEE23E6B","Le auguro una buona giornata, Mister Morgan!"
"refnd_volunteer¤0xEFABA18A","Per favore, stiamo solo cercando un posto in cui insediarci."
"refnd_volunteer¤0xFAB1D084","~sl:0.1:2.1:1~Animali. Ladri."
"refnd_volunteer¤0xFF384B03","Naturalmente... Capisco. Grazie per la sua disponibilita."
"refr_victim¤0x2CDEF3F4","Mi ha appena salvato la vita. Che gentiluomo."
"refr_victim¤0x5D522307","No, anche lei no!"
"refr_victim¤0x6E287065","~sl:0.0:2.4:1~Ma vi ho ripagato, lo giuro."
"refr_victim¤0x47AD5019","Se solo ci fosse piu gente come lei e meno di quei maledetti O'Driscoll."
"refr_victim¤0xBF1EE476","Ecco, ecco, non ho altro. Prenda!"
"refr_victim¤0xBFA4174F","Vado a farmi dare un'occhiata alle ferite. Grazie. Davvero."
"refr_victim¤0xD48397E6","Gesu! Va bene! Non voglio guai!"
"rehcaud¤REHC_RC1_1","Mi chiamo William."
"rehcaud¤REHC_RC1_2","Arthur."
"rehcaud¤REHC_RC1_3","Ha mai studiato le piante?"
"rehcaud¤REHC_RC1_4","Non direi proprio studiare."
"rehcaud¤REHC_RC1_5","Questa grande terra sotto i nostri piedi"
"rehcaud¤REHC_RC1_6","puo soddisfare i bisogni di qualsiasi uomo."
"rehcaud¤REHC_RC1_7","Ne sono fermamente convinto,"
"rehcaud¤REHC_RC1_8","ma abbiamo compreso solo una frazione del suo potenziale."
"rehcaud¤REHC_RC1_9","In questo nostro vasto Paese"
"rehcaud¤REHC_RC1_10","ci sono migliaia di piante, forse milioni."
"rehcaud¤REHC_RC1_11","Montagne, pianure, deserto, paludi."
"rehcaud¤REHC_RC1_12","Voglio esplorarli tutti."
"rehcaud¤REHC_RC1_13","Per comprendere i doni della natura,"
"rehcaud¤REHC_RC1_14","la cosa piu stupenda che esista."
"rehcaud¤REHC_RC1_15","Va bene."
"rehcaud¤REHC_RC1_16","Ma io sono solo un uomo,"
"rehcaud¤REHC_RC1_17","per di piu attempato."
"rehcaud¤REHC_RC1_18","Accetterebbe di aiutarmi"
"rehcaud¤REHC_RC1_19","a raccogliere erbe per i miei studi?"
"rehcaud¤REHC_RC1_20","Perch?"
"rehcaud¤REHC_RC1_21","Conoscenza."
"rehcaud¤REHC_RC1_22","Bonta."
"rehcaud¤REHC_RC1_23","Bellezza."
"rehcaud¤REHC_RC1_24","Beh, io sono"
"rehcaud¤REHC_RC1_25","ignorante."
"rehcaud¤REHC_RC1_26","Brutto."
"rehcaud¤REHC_RC1_27","E cattivo."
"rehcaud¤REHC_RC1_28","Vediamo se possiamo migliorarla un po'."
"rehcaud¤REHC_RC1_29","Vediamo."
"rehcaud¤REHC_RC1_LIB_1","Arthur."
"rehcaud¤REHC_RC1_LIC_1","Ha mai studiato le piante?"
"rehcaud¤REHC_RC1_LI_1","Mi chiamo William."
"reik_woman_1¤0x0162291E","Adesso sto bene. Puo proseguire."
"reik_woman_1¤0x026F867E","Respiro a malapena!"
"reik_woman_1¤0x04F5E051","Le sono grata per l'aiuto che mi ha dato."
"reik_woman_1¤0x08B432A9","Spero che abbia ragione, signore."
"reik_woman_1¤0x0C33A3F3","Ma che fa?"
"reik_woman_1¤0x0DD2CA1E","Non dovrebbe volerci cosi tanto."
"reik_woman_1¤0x1A631055","Perch la corda, perch?"
"reik_woman_1¤0x1B070A4B","Oddio! La prego, non lo faccia!"
"reik_woman_1¤0x1C54EEDB","Oh, no!"
"reik_woman_1¤0x1DBE8A04","Potremmo proseguire?"
"reik_woman_1¤0x1EE2A7B0","Mi lasci in pace!"
"reik_woman_1¤0x2BCCB328","La prego, parliamone."
"reik_woman_1¤0x2D33AEA4","Basta, per favore!"
"reik_woman_1¤0x3B6765B8","Non spari, non spari!"
"reik_woman_1¤0x3C15A718","E va bene, vuol dire che moriro cosi!"
"reik_woman_1¤0x3E196552","Oddio!"
"reik_woman_1¤0x3ED891A2","Non sparatemi!"
"reik_woman_1¤0x3FB51BAD","Non c'e bisogno che continui a trasportarmi."
"reik_woman_1¤0x4DC696F9","Non voglio morire."
"reik_woman_1¤0x4F90ABDD","Signore?"
"reik_woman_1¤0x4F704363","Oddio!"
"reik_woman_1¤0x5B079DC9","Non ne voglio piu sapere di lei! Mi lasci in pace!"
"reik_woman_1¤0x6A581568","Beh, per me lo e stato. Eccome."
"reik_woman_1¤0x6C1CEC2A","Oddio!"
"reik_woman_1¤0x6CFAEC48","Per favore, non riesco a muovermi legata cosi!"
"reik_woman_1¤0x6D7D0578","Oh, lo faro. Grazie."
"reik_woman_1¤0x6D393674","~sl:2.6:2.8~Lei e uno dei buoni, vero?~sl:1.1~Grazie a Dio."
"reik_woman_1¤0x6DF185F3","La prego, non ho altro da darle."
"reik_woman_1¤0x6FA66C2C","Bastardo!"
"reik_woman_1¤0x7C5FACF3","~sl:1.4~Aiuto!"
"reik_woman_1¤0x7C7FDE41","~sl:0.2~Abito a Van Horn, spero non sia troppo lontano per lei."
"reik_woman_1¤0x7C60742C","Oddio, no."
"reik_woman_1¤0x8C0469F3","Dov'ero rimasta?"
"reik_woman_1¤0x8C3A785A","~sl:0.8:1.8~La prego, mi porti via,~sl:0.9~lontano da questi uomini."
"reik_woman_1¤0x9E87AFE7","Oh. Va bene, non c'e problema. Ha gia fatto molto di piu di quanto potessi sperare. Mi arrangero. Grazie."
"reik_woman_1¤0x10DB788E","~sl:0.0:4.6~Non e la prima volta che incontro quei pazzi delle colline, se e questo che intende.~sl:0.0:3.0~Non se ne stanno mai buoni a lungo.~sl:~Quando lassu non trovano di che saziarsi..."
"reik_woman_1¤0x13D4DBEB","Nessuno mi aiuta?"
"reik_woman_1¤0x13EB5E14","Aiuto, aiuto!"
"reik_woman_1¤0x19A51149","Basta cosi, basta cosi. Proseguiro per conto mio. Grazie per l'aiuto."
"reik_woman_1¤0x22D079E6","Aiuto, per l'amor del cielo!"
"reik_woman_1¤0x36B784A3","Oh, grazie! Molto gentile."
"reik_woman_1¤0x49AF83FB","Non sono dell'umore giusto! Se ne ha voglia mi liberi, altrimenti mi lasci in pace."
"reik_woman_1¤0x54B33830","Lei e un altro rapitore, vero? Maledetto!"
"reik_woman_1¤0x64FB5495","~sl:0.8:2.5~E bello cavalcare cosi.~sl:~Mi fa quasi dimenticare quello che e successo."
"reik_woman_1¤0x78F6EA50","Abito ad Annesburg, e troppo lontano per lei?"
"reik_woman_1¤0x79A87F34","Non lasci che mi prendano!"
"reik_woman_1¤0x79A956A9","Ci serve un cavallo."
"reik_woman_1¤0x92AD46CF","Cosa? Beh, va bene. E gia qualcosa, giusto? Allora smontero da cavallo."
"reik_woman_1¤0x97CC721B","Ora potrebbe mettermi giu?"
"reik_woman_1¤0x110DB937","D'accordo! Mi arrangero!"
"reik_woman_1¤0x144B3F18","Ma che le ho fatto?"
"reik_woman_1¤0x160C0EC4","Grazie per l'aiuto. Da qui in poi me la cavo da sola."
"reik_woman_1¤0x457E0228","Dicevamo..."
"reik_woman_1¤0x529EA5C0","Che ne pensa?"
"reik_woman_1¤0x692CA791","Sta andando dalla parte sbagliata."
"reik_woman_1¤0x733B39C1","Non manca molto, ormai."
"reik_woman_1¤0x3191F2FA","No, non mi leghi!"
"reik_woman_1¤0x62915ABA","~sl:0.0:2.2~Forse si. O forse no.~sl:0.0:2.6~Da queste parti non ci sono molte brave persone.~sl:0.6~La gente che si vede in giro e diversa da quella che sta nei libri..."
"reik_woman_1¤0x70431D24","Per favore, mi farebbe scendere da questo cavallo?"
"reik_woman_1¤0x89215C39","E va bene, lasci stare! Prima o poi cadro."
"reik_woman_1¤0x111455E1","Oddio, questi pazzi mi hanno rapita!"
"reik_woman_1¤0x39907721","Fermati! No!"
"reik_woman_1¤0x80477770","Mi aiuterebbe?"
"reik_woman_1¤0x97119509","Mi uccideranno!"
"reik_woman_1¤0xA1FA7B42","La prego, la prego, basta."
"reik_woman_1¤0xA9C5DD1B","Spero di potermi fidare di lei."
"reik_woman_1¤0xA9E8819C","Questa e la direzione sbagliata."
"reik_woman_1¤0xA64BAB0F","Sto... sto bene. Credo che volessero conservarmi per... qualcos'altro."
"reik_woman_1¤0xA105B712","Eccoci. Mi lasci pure davanti al saloon."
"reik_woman_1¤0xAD4337A3","Lasciami stare! L'hai ucciso! Mettimi giu!"
"reik_woman_1¤0xB0C219A4","~sl:0.0:2.1~Gia. Bradley Hunt?~sl:0.0:3.7~Un vecchio amico di mio cugino. Mi stava portando a casa.~sl:~Forse ha pensato di potersela cavare con le parole."
"reik_woman_1¤0xB4BCF041","Questa non e la strada giusta."
"reik_woman_1¤0xB7B051A4","~sl:0.0:5.3~Eppure... povero Bradley. Non era particolarmente intelligente o coraggioso, ma...~sl:0.8~santo cielo. Nessuno merita un destino simile."
"reik_woman_1¤0xB72DE0E2","Voi uomini siete tutti uguali."
"reik_woman_1¤0xB537A036","Lei e solo un ladro! Mi lasci in pace, mascalzone!"
"reik_woman_1¤0xB602716E","Potremmo sbrigarci, per favore?"
"reik_woman_1¤0xBBAE51ED","Oh! Che modi!"
"reik_woman_1¤0xCBEE39FE","L'hai ucciso! Lasciami stare!"
"reik_woman_1¤0xCFD488C6","No!"
"reik_woman_1¤0xD0FBA62F","Basta."
"reik_woman_1¤0xD990DA7D","Perch si e fermato?"
"reik_woman_1¤0xD6502F7D","Potrebbe liberarmi, per favore?"
"reik_woman_1¤0xDB43D621","Mi hanno legata."
"reik_woman_1¤0xE4C3801A","Ci stiamo mettendo parecchio."
"reik_woman_1¤0xE9CC1D1A","L'hai ucciso!"
"reik_woman_1¤0xE73DBBBE","Ecco. Prenda questo, per il disturbo."
"reik_woman_1¤0xE6190F4D","Potrebbe fare un po' di spazio per me?"
"reik_woman_1¤0xE554262C","Che cosa vuole farmi?"
"reik_woman_1¤0xE637777D","Non voglio restare qui."
"reik_woman_1¤0xEB80DA95","Per favore, mi faccia scendere!"
"reik_woman_1¤0xEC0F2980","Cristo."
"reik_woman_1¤0xEC588532","Che sta facendo? Mi metta giu!"
"reik_woman_1¤0xED73DF12","~sl:0.0:1.7~E questo che fa?~sl:~Viaggia per il Paese? Aiuta la gente in difficolta?"
"reik_woman_1¤0xFC6D9AA9","Allora dovro andare da sola. Grazie per l'aiuto."
"reik_woman_1¤0xFED49156","Dov'ero rimasta... oh!"
"reir_rider¤0x0335183A","Non lo faro, non lo faro! Non si preoccupi."
"reir_rider¤0x04341501","Il braccio... Mi sta andando a fuoco!"
"reir_rider¤0x085A7EEF","Cos'e quella?"
"reir_rider¤0x0888BA47","Deformita?"
"reir_rider¤0x1D62F849","Quella e... E qui per uccidermi?"
"reir_rider¤0x5BCFD844","Che succede?"
"reir_rider¤0x5E2F83F8","Dove... dove sono?"
"reir_rider¤0x6CC4D717","Un momento... Non vedo piu nulla... Non... Non..."
"reir_rider¤0x6D21817F","La legge tornera di sicuro. Via di qui!"
"reir_rider¤0x6DBA1A38","Mi serve... un medico."
"reir_rider¤0x6F31E0B2","Dove va?"
"reir_rider¤0x8F16E017","No, no, righero dritto! Ho chiuso con il crimine, lo giuro!"
"reir_rider¤0x8FA46989","Io non... non mi sento tanto bene."
"reir_rider¤0x11D92036","Hanno preso un granchio! Sono una brava persona!"
"reir_rider¤0x11F6CC28","Crede davvero a quel tipo? Andiamo!"
"reir_rider¤0x15D1098B","Oh, lei! Si ricorda di me? Mi aiuterebbe ancora?"
"reir_rider¤0x51B57DBE","Cos'e successo?"
"reir_rider¤0x84AA3FF8","Sto... sto... La prego..."
"reir_rider¤0x87B42AD1","La prego, mi aiuti!"
"reir_rider¤0x89B0C80A","Mi aiutera?"
"reir_rider¤0x96CCA379","Grazie. Le sono grato."
"reir_rider¤0x470DEC83","Gli spari, ci vorra un attimo! Andiamo!"
"reir_rider¤0x511BB0E5","Il braccio... Non lo sento piu."
"reir_rider¤0x627B1466","Ehi!"
"reir_rider¤0x644F22F7","Devo... restare sveglio."
"reir_rider¤0x721B817E","No... non mi abbandoni!"
"reir_rider¤0x757CE6E9","Ehila! Mi darebbe una mano?"
"reir_rider¤0x3002F2EC","Ehi, amico! Santo cielo, mi salvi e forse potrei aiutarla con la sua malattia, d'accordo?"
"reir_rider¤0x5199A14B","Sto morendo. E finita."
"reir_rider¤0x8397E0E0","Dio santo, guarda li!"
"reir_rider¤0x545875B0","Doveva lasciarmi morire!"
"reir_rider¤0x975104C4","Forza, spari alla corda! La prego!"
"reir_rider¤0x22039107","Pezzo di merda!"
"reir_rider¤0xA432CF4D","La prego. Faccia qualcosa!"
"reir_rider¤0xBACD1B15","Non la leva! Non mi uccida, la prego!"
"reir_rider¤0xBC097120","Le sono doppiamente debitore!"
"reir_rider¤0xBEF6AFB8","Deve... Deve..."
"reir_rider¤0xCEE167A1","No..."
"reir_rider¤0xCF6855EB","Grazie. Lei ha servito la giustizia, glielo garantisco."
"reir_rider¤0xCF147719","Per favore! Aiuto!"
"reir_rider¤0xD01B4B04","Ma che diavolo?"
"reir_rider¤0xD4847BA7","Va bene..."
"reir_rider¤0xDE33A4CE","Egoista figlio di puttana!"
"reir_rider¤0xE2FDEBB7","Penso... Penso che sia... che..."
"reir_rider¤0xE5CA12D9","Va bene, va bene."
"reir_rider¤0xE46AB92F","Cosa? Che cos'ha detto?"
"reir_rider¤0xE256EF7B","Vuole portarmi via l'altro braccio?"
"reir_rider¤0xF0FD10DE","Quella lurida cagna ha avuto cio che si meritava."
"reir_rider¤0xF79F2BDA","Mi sta... prendendo in giro?"
"reldaud¤VALS_LD_CNV_A_1","Ormai un uomo non puo piu avere un po' di pace in questa citta, mai."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_A_2","Un tizio che conoscevo e stato ucciso a calci da un cavallo, riesce a crederci?"
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_1","Ehi, ehi, devo farle una domanda. Sto cercando un mio amico."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_2","Un brav'uomo, ogni tanto beve un goccio di whisky."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_3","Non lo vedo da un po' e mia moglie e venuta a dirmi che non e piu tornato a casa."
"reldaud¤VALS_LD_CNV_B_4","E inspiegabile, vive dall'altra parte della strada. Mi sto preoccupando."
"relov_man¤0x00EB9113","Sa una cosa? Sono stanco."
"relov_man¤0x0B0463DE","Voglio raggiungere la stazione ferroviaria."
"relov_man¤0x0D1DA65B","~sl:0.8:2.4:1~Che silenzio su questo treno..."
"relov_man¤0x3ABFFED4","Ma che cavolo di problema ha?"
"relov_man¤0x3C09DBCA","Potrei... Non mi sento..."
"relov_man¤0x3CD86672","Di solito non alzo molto il gomito."
"relov_man¤0x5FA325C7","~sl:0.2~Ehi, dov'e la stazione ferroviaria? Sto girando in tondo."
"relov_man¤0x6A4A50AC","Mi sento benissimo!"
"relov_man¤0x7C0F0C2F","~sl:0.0:2.9:1~Lei e un gentiluomo."
"relov_man¤0x8D80AA3B","Prende anche lei il treno?"
"relov_man¤0x9B4AC5CF","Sicuro? Sono sicuro che e sicuro. Conosco quell'espressione."
"relov_man¤0x11D08758","Da che parte e il nord?"
"relov_man¤0x20A024F7","Sembra tutto cosi... strano."
"relov_man¤0x35E17AFA","Dov'e il mio biglietto? Avrei giurato che fosse qui..."
"relov_man¤0x44B918A9","Farei volentieri un bagno."
"relov_man¤0x51EF3315","Sento puzza di pesce! Un momento. No, no..."
"relov_man¤0x53B33B9B","Volevo solo... Ho detto solo... ""Muriel"", ecco che ho detto. Non mi ascolta mai."
"relov_man¤0x53ECBEA7","E il binario giusto?"
"relov_man¤0x62DF1646","Ehi, amico! Ho bisogno d'aiuto."
"relov_man¤0x129C1D30","Ci sono quasi. Lo consideri... fatto."
"relov_man¤0x466A723D","Ehi! Ehi, dove sto andando... Un attimo, come faccio ad andare..."
"relov_man¤0x491ABB33","Salve."
"relov_man¤0x765CDA41","Ehi, la stazione! Oh, che bella."
"relov_man¤0x1951DF5E","Lucidami gli stivali!"
"relov_man¤0x2797DE67","Come sono finito ad Annesburg? Oh, no."
"relov_man¤0x6129D18A","Ehi, grazie ancora per il suo aiuto."
"relov_man¤0x7060C625","No, fermo!"
"relov_man¤0x8094D186","Che vai blaterando?"
"relov_man¤0x597796A5","Un momento. Queste non sono le mie scarpe!"
"relov_man¤0x67513258","Avrei giurato di avere una borsa."
"relov_man¤0xA13D5CD6","Va bene, trovero la strada da solo."
"relov_man¤0xA50B371B","Ho perso il filo del discorso."
"relov_man¤0xAC1B90C4","Darei un braccio per un pasto caldo."
"relov_man¤0xBAB39398","~sl:0.0:6.9:1~Non conosco bene questo posto. Non ho un buon senso dell'orientamento."
"relov_man¤0xBF9D20C5","Sono sveglio! Sveglio..."
"relov_man¤0xD0C84427","Credevo che la stazione fosse piu avanti. Fa niente."
"relov_man¤0xD7CBE078","Oh, no. Oh, no..."
"relov_man¤0xD1090F62","Ehi! Quello e il mio treno!"
"relov_man¤0xDC6725D6","Dove... soffiare."
"relov_man¤0xE40B8476","Di solito non... non bevo molto di solito, ma sa... sa una cosa? Lei, e sempre cosi..."
"relov_man¤0xE66FB292","Chi se l'aspettava? Il treno non c'e! Sono sempre stato puntuale."
"relov_man¤0xE80C00F9","Lei e un brava persona."
"relov_man¤0xEE4D4052","Io non... Dove diavolo mi trovo?"
"relov_man¤0xFC783754","Lei e un gentiluomo! Non so come, ma mi sono perso. Che roba!"
"relov_woman¤0x34808B4F","Oddio! Qualcuno mi aiuti! Aiuto!"
"relov_woman¤0xF99DFB4E","No! No, siete dei mostri!"
"repaaud¤REPA_CNV_A_1","Senta,"
"repaaud¤REPA_CNV_A_2","spero che non abbia in programma altre risse con quei Lemoyne."
"repaaud¤REPA_CNV_A_3","Da queste parti sono molto rispettati, anche se ogni tanto esagerano."
"repaaud¤REPA_CNV_A_4","Qui ci teniamo alle tradizioni e rispettiamo le buone maniere."
"repaaud¤REPA_CNV_C_1","Bentrovato."
"repaaud¤REPA_CNV_C_2","Non voglio essere invadente, ma lei mi sembra un tipo robusto e sveglio."
"repaaud¤REPA_CNV_C_3","Forse avvezzo a situazioni abbastanza, come dire, vivaci se posso permettermi."
"repaaud¤REPA_CNV_C_4","Per caso, di recente ha sentito qualcosa di... sgradevole su questo locale?"
"repaaud¤REPA_CNV_C_5","Qualcosa a che vedere con la violenza."
"repaaud¤REPA_CNV_C_ARSP_1","Di che sta parlando?"
"repaaud¤REPA_CNV_C_B_1","Oh, niente, niente. Nulla. Pura curiosita."
"repaaud¤REPA_CNV_C_B_2","Qualcuno mi ha raccontato di scontri tra Lemoyne e... Beh, a ogni modo non e vero."
"repaaud¤REPA_CNV_C_B_3","Non badi a me."
"repaaud¤REPA_CNV_C_JRSP_1","Di che sta parlando?"
"reriaud¤RERI_CONV_A_1","Ehi! Ehi, scusi."
"reriaud¤RERI_CONV_A_2","Senta, che rimanga tra noi..."
"reriaud¤RERI_CONV_A_3","Non ha mica detto in giro del problemino con cui le ho chiesto di aiutarmi, vero?"
"reriaud¤RERI_CONV_A_4","E che non vorrei che si sapesse in giro."
"reriaud¤RERI_CONV_A_5","In questa parte della citta e gia abbastanza difficile mantenere una buona reputazione senza che girino voci su certi... ospiti indesiderati."
"resamau¤RESAM_CONV_A_1","Oh, ehi. Non mi aspettavo di rivederla..."
"resamau¤RESAM_CONV_A_2","Spero non sia ancora indolenzito dall'ultima volta."
"resamau¤RESAM_CONV_A_3","Giuro che se avessi saputo cosa aveva in mente Daisy, l'avrei sbattuta fuori. Lo giuro."
"resamau¤RESAM_CONV_B_1","Ehila, bentornato!"
"resamau¤RESAM_CONV_B_2","Spero si sia tenuto lontano dai guai con le signore. Potrebbe finirle male!"
"resam_whore¤0x040C9FAF","Sono stata costretta."
"resam_whore¤0x06C5E79A","Cos'e, non vedi l'ora? Trattieniti ancora qualche minuto, grand'uomo."
"resam_whore¤0x08943AA7","Lo sapevo che saresti tornato."
"resam_whore¤0x2C9507B3","Com'e, mi stuzzichi e poi mi lasci cosi? Avanti, di certo sai che effetto fai alle donne."
"resam_whore¤0x4B922ACB","Su, entra."
"resam_whore¤0x5EDA2B1E","Ehi, non sei uno di quelli della banda di Dutch van Der Linde?"
"resam_whore¤0x6AD256CB","Ora non fare di nuovo il timido che poi se la da a gambe."
"resam_whore¤0x8F35A3E2","Oh, beh, forse mi sbagliavo sul tuo conto, ma ne dubito."
"resam_whore¤0x21EDACE2","Sei timido, grand'uomo? Hai bisogno di maggiore intimita? Vieni."
"resam_whore¤0x39F43BF6","Ed eccoci qui."
"resam_whore¤0x61BB5CD8","Lo sapevo che saresti tornato."
"resam_whore¤0x72E89432","Sei peggio di quanto dicessero!"
"resam_whore¤0x435FCE79","Comincio a sentirmi una stupida ad aspettarti."
"resam_whore¤0x485CC9CF","Oh, conosco un posto in cui nessuno potra sentirci. Forza, andiamo."
"resam_whore¤0x5209FCD0","Vieni, tesoro. Non manca molto."
"resam_whore¤0x79273CA2","Vuoi farmi morire di noia in questo posto? Vieni qui, parliamo un po'."
"resam_whore¤0x87077C86","Di qua."
"resam_whore¤0x1722619D","Se cambi idea, mi trovi qui fuori."
"resam_whore¤0xA9B15A81","Non vedo l'ora di sentire tutte le tue imprese."
"resam_whore¤0xAEDCD564","Finalmente qualche volto nuovo in questo posto. Vieni qui, magnifico. Fammi divertire."
"resam_whore¤0xAEFAA43D","Forza, di qua."
"resam_whore¤0xB435F017","Non fare il timido."
"resam_whore¤0xC859D55A","Niente di personale. Non avresti dovuto tornare a Saint Denis."
"resam_whore¤0xCCC90D35","Sono una che sa ascoltare, sai. Potrei soddisfare i tuoi bisogni..."
"resam_whore¤0xCDCD18F8","Sei un tipo strano, sai."
"resam_whore¤0xD79A719B","Il mio istinto non sbaglia quasi mai. Tornerai e saprai dove trovarmi."
"resam_whore¤0xEA100FCF","Mi sono detta, ecco un uomo che mi piacerebbe conoscere meglio."
"resam_whore¤0xF6F3823E","Lo sapevo. Perch non ci appartiamo un po'? Vieni."
"resam_whore¤0xF5090DE8","Ehi, se vuoi compagnia, mi troverai qui."
"resam_whore¤0xF2465047","Ehi, non ti ho visto fare a pugni l'altro giorno?"
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_1","Idioti. Bevono un sorso di whisky e diventano aggressivi come tori in calore."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_2","Li ha sentiti litigare per quel bicchierino?"
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_3","Quella testa calda di Johnny ha scaraventato il bicchiere a terra e se n'e dimenticato."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_A_4","Adesso ho un bicchiere in meno e altro sangue sul portico come compenso."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_B_1","Che ci creda o meno, a volte qui sono trascorsi interi giorni senza zuffe."
"resfvht¤VHT_SF_CNV_B_2","Almeno credo. Qui si perde la cognizione del tempo."
"rethaud¤RETH_INT_1","Che problema c'e?"
"rethaud¤RETH_INT_2","Problema? No, nessun problema."
"rethaud¤RETH_INT_3","Anzi. Tutto il contrario."
"rethaud¤RETH_INT_4","Beh, io un problema ce l'avrei,"
"rethaud¤RETH_INT_5","ma lei no."
"rethaud¤RETH_INT_6","Ho capito, non ho tempo per questa roba."
"rethaud¤RETH_INT_7","No, aspetti, aspetti!"
"rethaud¤RETH_INT_8","Mi conceda un minuto del suo tempo"
"rethaud¤RETH_INT_9","e potrei cambiarle la vita."
"rethaud¤RETH_INT_10","Di certo ha gia sentito parlare di me,"
"rethaud¤RETH_INT_11","Mximo Cristbal Valdespino."
"rethaud¤RETH_INT_12","Il famoso esploratore."
"rethaud¤RETH_INT_13","Mai sentito."
"rethaud¤RETH_INT_14","Su di me hanno scritto in molti."
"rethaud¤RETH_INT_15","Sono andato a cena con il vicer d'India."
"rethaud¤RETH_INT_16","Ho contribuito a liberare il Sud America."
"rethaud¤RETH_INT_17","Ho scalato montagne e attraversato interi mari a nuoto."
"rethaud¤RETH_INT_18","Sono stato con molte donne."
"rethaud¤RETH_INT_19","Ho trascorso gli ultimi tre mesi"
"rethaud¤RETH_INT_20","a dare la caccia a tesori nella frontiera americana."
"rethaud¤RETH_INT_21","Che posto meraviglioso. Mi ricorda tanto l'Almera."
"rethaud¤RETH_INT_22","Ma domani salpero per l'isola di Shikoku,"
"rethaud¤RETH_INT_23","nell'arcipelago giapponese,"
"rethaud¤RETH_INT_24","alla ricerca del leggendario zaffiro di Tokushima."
"rethaud¤RETH_INT_25","Beh, buon per te."
"rethaud¤RETH_INT_26","No, no, aspetti."
"rethaud¤RETH_INT_27","Ha visto questa mappa?"
"rethaud¤RETH_INT_28","E opera della Banda di Jack Hall."
"rethaud¤RETH_INT_29","Hanno rapinato banche da qui alla California."
"rethaud¤RETH_INT_30","Si, conosco la Banda di Jack Hall."
"rethaud¤RETH_INT_31","Ah, di loro ha sentito parlare, ma di me..."
"rethaud¤RETH_INT_32","A ogni modo, si dice che abbiano seppellito dell'oro in questa zona,"
"rethaud¤RETH_INT_33","ma che siano stati uccisi prima di poterlo recuperare."
"rethaud¤RETH_INT_34","Per nasconderlo meglio, hanno realizzato due mappe."
"rethaud¤RETH_INT_35","Questa e la prima e dovrebbe condurre alla seconda."
"rethaud¤RETH_INT_36","Deve solo seguire i punti di riferimento indicati."
"rethaud¤RETH_INT_37","Io?"
"rethaud¤RETH_INT_38","Gia."
"rethaud¤RETH_INT_39","Io devo partire, purtroppo."
"rethaud¤RETH_INT_40","Ma sono pronto a vendergliela per il modico prezzo"
"rethaud¤RETH_INT_41","di dieci dollari."
"rethaud¤RETH_INT_42","Una cifra irrisoria per un uomo come lei,"
"rethaud¤RETH_INT_43","considerato il potenziale guadagno."
"rethaud¤RETH_INT_44","Che problema c'e?"
"rethaud¤RETH_INT_45","Ho capito, non ho tempo per questa roba."
"rethaud¤RETH_INT_46","Mai sentito."
"rethaud¤RETH_INT_47","Beh, buon per te."
"rethaud¤RETH_INT_48","Si, conosco la Banda di Jack Hall."
"rethaud¤RETH_INT_49","Io?"
"rethaud¤RETH_INT_LI_CO1_1","Senor, posso mostrarle una cosa?"
"rethaud¤RETH_INT_LI_CO2_1","Ehi, lei, venga un attimo qui!"
"rethaud¤RETH_INT_LI_CO3_1","Ehi, di qua!"
"rethaud¤RETH_INT_LI_GRA_1","Che problema c'e?"
"rethaud¤RETH_INT_LI_GRJ_1","Che problema c'e?"
"rev1¤0x6599848A","Un giocatore di poker e morto."
"rev1¤REV1_BLP_HSO","Horseshoe Overlook"
"rev1¤REV1_CHAS_RWIT","Raggiungi il ~e~testimone~s~."
"rev1¤REV1_CHAS_WIT","Affronta il ~e~testimone~s~."
"rev1¤REV1_FIND_REV","Trova il ~o~reverendo Swanson~s~."
"rev1¤REV1_FSW_FAIL","Non sei riuscito a trovare il reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_HELWIT0","Chi ti vede commettere un crimine viene contrassegnato come testimone ~1b~."
"rev1¤REV1_HELWIT1","I testimoni cercheranno un uomo di legge o uno sceriffo a cui segnalare il tuo crimine."
"rev1¤REV1_HELWIT2","Premi ~INPUT_SPRINT~ mantenendo un ritmo costante anzich il piu rapidamente possibile per correre velocemente consumando meno Resistenza."
"rev1¤REV1_HELWIT3","Dopo aver fermato un testimone puoi minacciarlo o picchiarlo per dissuaderlo dal denunciare il tuo crimine."
"rev1¤REV1_HELWIT4","Dopo aver dissuaso un testimone dal denunciare il tuo crimine puoi anche rapinarlo. Per farlo, premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ mentre hai la visuale centrata su di lui."
"rev1¤REV1_HITCH","~o~Lega~s~ il cavallo."
"rev1¤REV1_HOR_FAIL","Il tuo cavallo e morto."
"rev1¤REV1_INBED","Lascia il reverendo Swanson nel suo ~o~letto~s~."
"rev1¤REV1_LOCKON","Quando sei vicino a una persona, tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_LT~ per agganciarla e parlarci."
"rev1¤REV1_PICKUP","Prendi in spalla il ~o~reverendo Swanson~s~."
"rev1¤REV1_PROT_REV","Affronta il ~e~nemico~s~ del reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_RESCUE_REV","Salva il ~o~reverendo Swanson~s~."
"rev1¤REV1_RETURN","Riporta il reverendo Swanson a ~o~Horseshoe Overlook~s~."
"rev1¤REV1_REV_RET","Vai dal ~o~reverendo Swanson~s~."
"rev1¤REV1_RSW_FAIL","Non sei riuscito a tornare dal reverendo Swanson."
"rev1¤REV1_SWHO","Rimuovi il ~o~reverendo Swanson~s~ dal tuo cavallo."
"rev1¤REV1_TRAIN_FAIL","Il reverendo Swanson e morto."
"rev1¤REV1_UC_DOPL","Non giocare"
"rev1¤REV1_UC_PLAY","Gioca"
"rev1¤REV1_UC_PUSHUP","Spingi"
"rev1¤REV1_UC_TAPX","Libera"
"rev1¤REV1_WIT_FAIL","Il testimone e fuggito."
"rev1¤REV1_WIT_INTE","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_LT~ per interagire con il ~e~testimone~s~."
"rev1¤REV1_WIT_INTI","Dissuadi il ~e~testimone ~s~ dal segnalare il crimine."
"rev1¤REV1_WIT_STOP","Premi ~INPUT_SCRIPT_RUP~ per fermare il ~e~testimone~s~."
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_01","Swanson!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_02","Ehi, reverendo!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_03","Ehi!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_04","Che cosa fa?"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_05","E impazzito?"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_06","Reverendo, si fermi!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_07","Reverendo, da questa parte!"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_08","Le ha dato di volta il cervello?"
"rev1aud¤REV1_ATTENTION_09","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_CAMP_ABI_1","Hai sempre avuto un debole per quel vecchio sciocco."
"rev1aud¤REV1_CAMP_BILL_1","Non mi hai mai portato cosi a casa, Morgan."
"rev1aud¤REV1_CAMP_CHARL_1","Che ha fatto stavolta?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_DUTCH_1","~sl:0.6:1.2~Avrei dovuto immaginarlo.~sl:0.3~Porta quell'idiota alla sua tenda, cosi smaltisce la sbornia."
"rev1aud¤REV1_CAMP_HOSEA_1","Vedo che si e dato di nuovo da fare."
"rev1aud¤REV1_CAMP_JACK_1","Dorme?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_JAVI_1","~sl:1.2~Di nuovo?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_JOHN_1","Sei troppo tenero con lui, Arthur."
"rev1aud¤REV1_CAMP_KAREN_1","Quell'uomo deve imparare a posare la bottiglia."
"rev1aud¤REV1_CAMP_KIER_1","Chi e? Il reverendo?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_LENNY_1","Non si sentira per niente bene al risveglio."
"rev1aud¤REV1_CAMP_MARYB_1","Oh, reverendo..."
"rev1aud¤REV1_CAMP_MICAH_1","~sl:0.0:2.0~Buttalo giu per il dirupo~sl:0.0:2.0:1~e facciamo finta di niente."
"rev1aud¤REV1_CAMP_MOLLY_1","~sl:1.2~Mi chiedevo quando sarebbe tornato."
"rev1aud¤REV1_CAMP_PEARS_1","Qualcuno se l'e spassata."
"rev1aud¤REV1_CAMP_SADIE_1","Non voglio sapere niente."
"rev1aud¤REV1_CAMP_SEAN_1","Ma guarda chi c'e. Mi mancava quel bastardo svitato."
"rev1aud¤REV1_CAMP_STRAU_1","Sento il whisky da qui."
"rev1aud¤REV1_CAMP_TILLY_1","Sta bene?"
"rev1aud¤REV1_CAMP_UNCLE_1","~sl:0.0:1.7:1~Mi sono perso tutto il divertimento?"
"rev1aud¤REV1_EXT_1","Le conviene dormire fino alla salvezza, amico mio."
"rev1aud¤REV1_EXT_2","Cos'e successo?"
"rev1aud¤REV1_EXT_3","Il solito."
"rev1aud¤REV1_EXT_4","Povero bastardo."
"rev1aud¤REV1_EXT_5","Gia."
"rev1aud¤REV1_EXT_6","Beh, grazie, Mister Morgan."
"rev1aud¤REV1_EXT_7","Badero io a lui."
"rev1aud¤REV1_EXT_8","Questa volta e stato fortunato."
"rev1aud¤REV1_EXT_9","Molto fortunato."
"rev1aud¤REV1_FIG_ART_1","Che razza di problema ha?"
"rev1aud¤REV1_FIG_ART_2","Lui e con me."
"rev1aud¤REV1_FIG_CONF_1","Stanne fuori!"
"rev1aud¤REV1_FIG_CONF_2","Togligli le mani di dosso, figlio di puttana."
"rev1aud¤REV1_FIG_FIND_1","Ehi! Togligli le mani di dosso!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE2_1","Invece si, bastardo. Ti ho sentito."
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE2_2","Lasciami stare, stupido scimmione!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE3_1","Io sono un uomo di Dio!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE3_2","Tu sei uno stronzo ubriaco!"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE_1","Ehi, calma."
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE_2","Che cazzo hai detto?"
"rev1aud¤REV1_FIG_IDLE_3","Non ho detto una parola."
"rev1aud¤REV1_FIG_REL_1","Con piacere!"
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_01","Che coppia di idioti."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_02","Bastardo."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_03","Avanti."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_04","Vi ammazzo tutti e due."
"rev1aud¤REV1_FIG_TAUNT_05","Ti stendo!"
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_01","E stato solo un grosso malinteso."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_02","Non possiamo risolverla pacificamente?"
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_03","Prendete tutti le cose troppo sul serio."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_04","Perch gira tutto, qui?"
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_05","Adesso siete quattro."
"rev1aud¤REV1_FIG_WATCH_06","Tutto questo non e necessario."
"rev1aud¤REV1_FOOT_1","~sl:0.0:1.7:1~Come ha fatto a incastrare il piede qui?"
"rev1aud¤REV1_FOOT_2","Si direbbe che questo posto gli piaccia e che voglia restare qui."
"rev1aud¤REV1_GRIEF_02","Cosa?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_03","Che succede?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_04","Che succede?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_05","Cos'e stato?"
"rev1aud¤REV1_GRIEF_06","Oh!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_1","Ehi, voi. Avete visto un prete?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_2","Ma che problemi hai?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_3","Avete visto un prete, ubriaco e fuori di s?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_4","Lasciami in pace."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_5","Non costringetemi a sparare."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_6","Sparare? Perch dovrebbe sparare?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_7","Avete visto un prete?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1A_8","~sl:0.0:2.0~Si, e andato di la.~sl:1.7~Idiota irascibile."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1B_1","Sparisci, va bene?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1B_2","Perch non vai a cercare il tuo prete e ci lasci in pace?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1C_1","Santo cielo, te l'ho gia detto! E andato di la."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1C_2","Che altro vuoi da noi?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1D_1","Sei pazzo come il tuo amico!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1E_1","Cos'hai che non va?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1F_1","Maledetto pazzo!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A1G_1","Dovete imparare a non sprecare il liquore."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_1","Scusate, avete visto u-un prete idiota e ubriaco qui in giro?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_2","~sl:0.0:4.3~Visto, annusato e anche evitato!~sl:1.1~Credo sia andato di la."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_3","Grazie."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_4","Non sembrava tanto a posto."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1A_5","Oh, non avete idea."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1B_1","Gliel'ho detto, e andato di la."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1B_2","Dovrebbe andare a cercarlo, era ubriaco fradicio."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1C_1","~sl:0.4:0.0~Non ho visto altro, lo giuro!"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1C_2","Stia calmo. Di qualunque cosa si tratti, ce ne lasci fuori."
"rev1aud¤REV1_IG1_P1D_1","Che diavolo fai?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1E_1","Che problemi hai?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1F_1","Che sta succedendo qui?"
"rev1aud¤REV1_IG1_P1G_1","Ne ho avuto abbastanza."
"rev1aud¤REV1_IG5_FREE_1","~sl:0.0:1.4:1~Ce l'ho fatta. Presto!"
"rev1aud¤REV1_MCS1_1","Bene. Signori,"
"rev1aud¤REV1_MCS1_2","e ora di andare."
"rev1aud¤REV1_MCS1_3","Al diavolo,"
"rev1aud¤REV1_MCS1_4","lei e un figlio di puttana fortunato. Lo sa, si?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_5","Figlio di puttana, di sicuro. Quanto al fortunato,"
"rev1aud¤REV1_MCS1_6","non saprei."
"rev1aud¤REV1_MCS1_7","Su,"
"rev1aud¤REV1_MCS1_8","diamoci una mossa."
"rev1aud¤REV1_MCS1_9","Dov'e?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_10","Chi?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_11","Il reverendo. Dov'e andato?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_12","Non lo so."
"rev1aud¤REV1_MCS1_13","Merda."
"rev1aud¤REV1_MCS1_14","Scusate, signori."
"rev1aud¤REV1_MCS1_15","Signori, la posta si sta alzando troppo per me."
"rev1aud¤REV1_MCS1_16","Si sieda."
"rev1aud¤REV1_MCS1_17","Per me basta cosi, ho gia imparato abbastanza."
"rev1aud¤REV1_MCS1_18","Su, rev..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_19","Dov'e?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_20","Dov'e andato?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_21","Chi?"
"rev1aud¤REV1_MCS1_22","Il reverendo. Dov'e..."
"rev1aud¤REV1_MCS1_23","Scusate, signori."
"rev1aud¤REV1_MCS1_24","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_MCS1_25","Reverendo Swanson!"
"rev1aud¤REV1_MCS1_26","Dov'e andato?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_1","Grazie, signore."
"rev1aud¤REV1_MCS3_2","No no no no, lei sta fermo qui adesso!"
"rev1aud¤REV1_MCS3_3","Che diavolo le e preso?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_4","Che diavolo e preso a lei!"
"rev1aud¤REV1_MCS3_5","Strattonarmi a quel modo!"
"rev1aud¤REV1_MCS3_6","C'era un cazzo di treno, maledetto imbecille."
"rev1aud¤REV1_MCS3_7","Sono stato di nuovo cattivo, Mister Morgan?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_8","Mi dispiace..."
"rev1aud¤REV1_MCS3_9","Vorrei tanto essere diverso."
"rev1aud¤REV1_MCS3_10","Torniamo a casa."
"rev1aud¤REV1_MCS3_11","A casa..."
"rev1aud¤REV1_MCS3_12","Gia, che idea fantastica."
"rev1aud¤REV1_MCS3_13","Potrei bere il te con Margaret."
"rev1aud¤REV1_MCS3_14","Margaret? Chi e Margaret?"
"rev1aud¤REV1_MCS3_15","La mia..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_01","Margaret..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_02","Del te, per favore."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_03","Amen."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_04","Gliel'avevo detto, io..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_05","Dove sono?"
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_07","Fantastico!"
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_08","Un goccio per il tragitto?"
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_09","Chiudete la tenda..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_10","Che sonno..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_11","Volentieri..."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_12","Colore di quadri."
"rev1aud¤REV1_MUMBLE_13","Delle aringhe, grazie."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT1_1","Fortunatamente per lei, siamo entrambi dei gentiluomini."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT1_2","Lo stesso vale per lei."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_1","~sl:0.0:0.6~Insomma,~sl:0.6~come vi siete conosciuti?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_2","Non sembrate due che possano fare amicizia, se posso permettermi."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_3","Ci conosciamo da tanto."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_4","E ora e il suo accompagnatore?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT2_5","Qualcosa del genere. Giochiamo?"
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT3_1","~sl:0.0:1.5~Non puo essere un uomo di chiesa.~sl:0.3~Ha commesso circa cinque peccati capitali in quella stessa sedia."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT3_2","~sl:0.0:5.9~Credo che lo fosse. Negli ultimi anni si e... smarrito.~sl:0.6~La vita e una dura prova per tutti."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT4_1","Riesce a immaginarlo sul pulpito? Ammesso che riesca a stare in piedi."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT4_2","~sl:0.0:3.9~""Il quarto giorno, ha trasformato l'acqua in whisky~sl:0.0:2.5:1~e poi non ricordo molto altro."""
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT5_1","E una brava persona che sta passando un brutto periodo."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT5_2","Gli manchi ancora di rispetto, e lo passera anche lei."
"rev1aud¤REV1_POKR_BANT5_3","~sl:0.0:2.5~Va bene, va bene. Volevo solo scherzare un po'.~sl:0.5~Dopotutto, stiamo giocando."
"rev1aud¤REV1_POKR_ENTER_1","~sl:0.0:0.8~Io mi chiamo Luther.~sl:0.2~Lui e Marvin."
"rev1aud¤REV1_POKR_GRIEF_01","Ehi!"
"rev1aud¤REV1_POKR_GRIEF_02","Figlio di puttana!"
"rev1aud¤REV1_POKR_GRIEF_03","Stammi lontano!"
"rev1aud¤REV1_POKR_RET1_1","Non stava cercando il suo amico?"
"rev1aud¤REV1_POKR_RET2_1","Non puo essere andato lontano, in quello stato."
"rev1aud¤REV1_POKR_RET3_1","Forse e asceso al cielo sui fumi dell'alcol."
"rev1aud¤REV1_REVMONO_1","~sl:0.0:5.2~Ma io no. Io barcollo nell'oscurita~sl:0.8~e devo trovare la luce, perch solo allora trovero la salvezza!"
"rev1aud¤REV1_REVMONO_2","Devo andare verso la luce, verso il rumore!"
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT1_1","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT2_1","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT3_1","Su, venga qui."
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT4_1","E stato solo un piccolo errore."
"rev1aud¤REV1_REVSHOUT5_1","Lei puo... ancora salvarsi."
"rev1aud¤REV1_SHOUT_01","Swanson, e qui?"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_02","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_03","Reverendo, dov'e?"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_04","Swanson!"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_05","E qui, reverendo?"
"rev1aud¤REV1_SHOUT_06","Swanson, mi sente?"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP0_1","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP0_2","Mister Morgan! Mi serve una mano, qui!"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP1_1","Reverendo!"
"rev1aud¤REV1_SHT_RSP1_2","Aiuto!"
"rev1aud¤REV1_SHUTUP_01","Vuole stare zitto?"
"rev1aud¤REV1_SHUTUP_02","Ehi, zitto la dietro."
"rev1aud¤REV1_SHUTUP_03","~sl:0.4~Che diavolo sta borbottando?"
"rev1aud¤REV1_STRE_AGGRO_1","Che cosa fa?"
"rev1aud¤REV1_STRE_AWAY_1","Stia lontano da me."
"rev1aud¤REV1_STRE_DEM_1","Lei, ha visto un prete ubriaco barcollante passare di qua?"
"rev1aud¤REV1_STRE_DEM_2","Si. Provi lungo i binari."
"rev1aud¤REV1_STRE_HANG_1","Come ho detto, dovrebbe andare a guardare vicino alla ferrovia."
"rev1aud¤REV1_STRE_INQ_1","~sl:0.0:0.7~Mi scusi,~sl:0.2~ha visto un prete ubriaco barcollante da queste parti?"
"rev1aud¤REV1_STRE_INQ_2","Si, l'ho visto andare verso i binari."
"rev1aud¤REV1_STRE_WEAP_1","Ehi! E tutto quello che so, lo giuro."
"rev1aud¤REV1_STRUGGLE1_1","~sl:0.2:4.1:1~Tolga il piede da li, pieghi la gamba, ubriacone!"
"rev1aud¤REV1_STRUGGLE3_1","Mi aiuti! Mi aiuti, o moriremo tutti e due!"
"rev1aud¤REV1_WARNING_1","~sl:0.0:0.7~Reverendo!~sl:0.3~Si tolga da quei binari!"
"rev1aud¤REV1_WH_PR_1","~sl:0.7~Dov'e quel reverendo, adesso?"
"rev1aud¤REV1_WIT_AGGRO_1","Ma che fa? Le avevo detto che sarei stato zitto."
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA0_1","Ehi! Torna qui."
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA1_1","Fermo dove sei."
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA1_2","Stia lontano da me!"
"rev1aud¤REV1_WIT_CHA2_1","Fermo, figlio di puttana!"
"rev1aud¤REV1_WIT_DIS_1","Esatto, levati dalle palle."
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_01","No!"
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_02","Per favore."
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_03","Per favore, no."
"rev1aud¤REV1_WIT_FEAR_04","La prego, non mi uccida."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_01","Per favore."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_02","Cosa fa?"
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_03","Non mi uccida."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE2_04","Ho una famiglia."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE_01","Ha detto che avrebbe chiamato la legge?"
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE_02","A quanto pare ci e sfuggito."
"rev1aud¤REV1_WIT_IDLE_03","Spero di non averci cacciati nei guai."
"rev1aud¤REV1_WIT_INT_1","Di' a qualcuno quello che hai visto e sei un uomo morto. Capito?"
"rev1aud¤REV1_WIT_INT_2","Si! Non diro niente, lo giuro."
"rev1aud¤REV1_WIT_LEAVE_1","Questa e l'ultima cosa che mi serviva."
"rev1aud¤REV1_WIT_REAC_1","Oh mio Dio, l'hai ammazzato! Vado ad avvertire la legge!"
"rev1aud¤REV1_WIT_ROB_1","Ripensandoci, mi dia anche tutti i suoi soldi."
"rev1aud¤REV1_WIT_ROB_2","Va bene! Ecco, prenda. Mi lasci andare e basta."
"rev1aud¤REV1_WIT_RUN_1","Lei e un brav'uomo, Arthur."
"rev1aud¤REV1_WIT_RUN_2","Merda, reverendo."
"rev1aud¤REV1_WIT_SHOT_1","Oh, santo cielo! Cosa diavolo sta facendo?"
"rev1aud¤REV1_WIT_STOP_1","Ti ho detto di fermarti, cazzo."
"rev1aud¤REV1_WIT_STOP_2","Va bene, va bene. Non mi faccia del male."
"rev1aud¤REV1_WIT_TACK_1","Ehi, piano!"
"re_cg_prisoner1¤0x0DD836DA","Questo posto non mi sembra male. Restiamo qui finch non si saranno calmate le acque."
"re_cg_prisoner1¤0x6D3CB497","Merda! Presto, dobbiamo andare."
"re_cg_prisoner1¤0x9A57145E","Ma porca... Mi hai quasi spaventato a morte."
"re_cg_prisoner1¤0x9D7B177B","Colpiscilo! Colpiscilo!"
"re_cg_prisoner1¤0x26EEC3C0","Si, va bene, magari ci si rivede in giro."
"re_cg_prisoner1¤0x27CE5B8D","Ehi, ehi, calma. Io non ti ho fatto niente."
"re_cg_prisoner1¤0x57FA8AE6","Ci risiamo. Sei inutile come un piccone senza manico!"
"re_cg_prisoner1¤0x82E995DF","Non voglio guai. Ti prego, fa' finta di non avermi visto qui."
"re_cg_prisoner1¤0x202DFC5B","Hai mai usato un piccone in vita tua?"
"re_cg_prisoner1¤0x269E2056","Quella corda a che serve? Aspetta un momento."
"re_cg_prisoner1¤0x277A8A36","Oh, merda! Tu sei pazzo!"
"re_cg_prisoner1¤0x287D5DE1","Non commettero mai piu un crimine. O perlomeno non mi faro piu beccare."
"re_cg_prisoner1¤0x426AD335","Sono libero da un minuto e gia ho i vigilantes alle calcagna. Maledetto bastardo."
"re_cg_prisoner1¤0x695E995A","Senti, mi hai aiutato, va bene? Va bene?"
"re_cg_prisoner1¤0x37860D4B","Sai cosa mi faranno? In prigione o ai lavori forzati? Ti prego! Sono una brava persona!"
"re_cg_prisoner1¤0x221050FF","Mi prendi in giro? Vuoi i miei stracci?"
"re_cg_prisoner1¤0x329120ED","Ti prego... Non e giusto."
"re_cg_prisoner1¤0x434814D0","Perch mi stai dicendo queste cose? Lasciami in pace!"
"re_cg_prisoner1¤0x7566493B","Magari ci rivedremo un'altra volta."
"re_cg_prisoner1¤0x59694411","Piano? Il mio piano e di non farmi catturare. Adesso bocca chiusa e sbrighiamoci."
"re_cg_prisoner1¤0xA411E80A","Non e come sembra."
"re_cg_prisoner1¤0xA42041A0","Lasciami in pace, ho detto!"
"re_cg_prisoner1¤0xA45209A9","Non voglio avere nulla a che fare con te! Stammi lontano!"
"re_cg_prisoner1¤0xAC65D780","Merda!"
"re_cg_prisoner1¤0xAE9F5574","Ti prego... Finalmente ho la possibilita di scappare..."
"re_cg_prisoner1¤0xB4F7DBC0","Grazie!"
"re_cg_prisoner1¤0xBAC03E06","Va bene. Ho tutto chiaro in testa."
"re_cg_prisoner1¤0xBC302AC7","Si, beh, abbiamo preso una decisione, no?"
"re_cg_prisoner1¤0xC3583D2A","Si, beh... Non c'e tempo per festeggiare. Andiamo."
"re_cg_prisoner1¤0xD3D04147","Se vuoi riconsegnarmi, allora uccidimi."
"re_cg_prisoner1¤0xDECA969A","Sara..."
"re_cg_prisoner1¤0xE3D4828B","Era proprio una bella personcina, quello la. Non manchera a nessuno."
"re_cg_prisoner1¤0xF3E2FEDB","Siamo nascosti nel bosco con indosso abbastanza tessuto a strisce da ricoprire mezza brandina. In paradiso non siamo."
"re_cg_prisoner1¤0xF95C98A1","Si, beh... E solo apparenza, ecco."
"re_cg_prisoner1¤0xF6234D16","Voglio essere lasciato in pace, va bene?"
"re_cg_prisoner1¤0xFA287A10","Sempre meglio che tornare ai lavori forzati. Correro il rischio."
"re_cg_prisoner2¤0x003AC60A","Perch ci giri intorno? Vattene!"
"re_cg_prisoner2¤0x00A6AF4B","Allora, qual e il piano?"
"re_cg_prisoner2¤0x0A449ACE","Ehi, siamo uomini liberi."
"re_cg_prisoner2¤0x1B1D52A4","Non e mai facile, vero?"
"re_cg_prisoner2¤0x3F1DF305","Se vedo un'altra catena in vita mia, giuro che ci strangolo qualcuno."
"re_cg_prisoner2¤0x4F1210AF","Non ho bisogno di compagnia."
"re_cg_prisoner2¤0x4FDA51FA","Questo e per tutte le notti in isolamento!"
"re_cg_prisoner2¤0x6AA0FA63","Lo sapevo che eri un tipo a posto."
"re_cg_prisoner2¤0x6D37979C","Ascolta. Tu non mi conosci. Tu non sai quello che ho passato."
"re_cg_prisoner2¤0x7E225F86","Tu sei pazzo. Lasciami in pace!"
"re_cg_prisoner2¤0x8E68C6FD","Sei un viscido bastardo, lo sai?"
"re_cg_prisoner2¤0x8F72B3FF","Beh? Uccidimi o lasciami andare!"
"re_cg_prisoner2¤0x29BC4631","Senti, non so perch ci hai fatto un favore, ma ora e meglio se ce ne andiamo per conto nostro."
"re_cg_prisoner2¤0x53D991C4","Avanti, non sono cattivo, davvero! Lasciami andare."
"re_cg_prisoner2¤0x67F85EC3","Ti sembro uno con dei soldi addosso?"
"re_cg_prisoner2¤0x773F7910","Ehi, non voglio usarlo contro di te."
"re_cg_prisoner2¤0x1576F2C9","Cristo!"
"re_cg_prisoner2¤0x5822CE56","Basta, ho capito. Lasciami andare!"
"re_cg_prisoner2¤0x59330C7B","Dobbiamo muoverci da soli, ho detto! Cosi non farai altro che attirare l'attenzione su di noi!"
"re_cg_prisoner2¤0x136508D5","Va' all'inferno!"
"re_cg_prisoner2¤0x5802226D","Il viaggio finisce qui, intesi? Va' per la tua strada. Io vado per la mia."
"re_cg_prisoner2¤0xA3427D5F","So badare a me stesso."
"re_cg_prisoner2¤0xAF0EC727","Ne ho abbastanza! Adesso ti spacco la testa!"
"re_cg_prisoner2¤0xAF522CBF","Chiudi quel becco, va bene?"
"re_cg_prisoner2¤0xB0FCC54F","Ti conviene lasciarci in pace. Siamo in un bel casino."
"re_cg_prisoner2¤0xB4966F2F","Fai sul serio? Lasciami in pace, cazzo!"
"re_cg_prisoner2¤0xBF6A5049","Si, ma siamo liberi. Siamo liberi!"
"re_cg_prisoner2¤0xC4DF62D5","Non voglio tornare in cella!"
"re_cg_prisoner2¤0xDBBE05A7","Credevo fossi uno dei buoni!"
"re_cg_prisoner2¤0xDE8713CA","Ehi, tu, con quel lazo! Stammi lontano! Non voglio tornare in prigione!"
"re_cg_prisoner2¤0xE0A74760","Cosa stai? Oh, diamine, stammi lontano!"
"re_cg_prisoner2¤0xE74ED160","Non consegnarmi alla legge. Moriro in quella cella... Tanto vale seppellirmi!"
"re_cg_prisoner2¤0xECF452EA","Sembri molto sicuro di te."
"re_cg_prisoner2¤0xF0E6A207","Non ci credo, ha funzionato."
"re_cg_prisoner2¤0xF0F03F2F","Ne ho abbastanza di stare a sentire le tue stronzate! Tutto il giorno, tutti i giorni!"
"re_nbx_wealthyman¤0x05883715","Shakespeare non sarebbe d'accordo."
"re_nbx_wealthyman¤0x0CFD277A","Oh, quel bifolco di Lemieux non distinguerebbe il coltello del pesce da una fetta di torta."
"re_nbx_wealthyman¤0x0EEBC169","In francese: E una follia!"
"re_nbx_wealthyman¤0x4C71BC80","In francese: E terribile."
"re_nbx_wealthyman¤0x9B9B4E50","Lo sai che non ti priverei mai dei bicchieri da sherry, ma chere."
"re_nbx_wealthyman¤0x25B1EEF5","In francese: Non per me, grazie."
"re_nbx_wealthyman¤0x33E953F0","Non intendo risponderle."
"re_nbx_wealthyman¤0x45B0F77F","Se intende parlarmi a quel modo, credo che non andremo d'accordo al riguardo."
"re_nbx_wealthyman¤0x645D28D6","Beh, grazie per l'intervento, signore."
"re_nbx_wealthyman¤0x762F296F","Parassita."
"re_nbx_wealthyman¤0x954FE7B0","Che idiota."
"re_nbx_wealthyman¤0x48054D1C","Imbecille."
"re_nbx_wealthyman¤0x312026A1","In francese: No! No! Cos'hai fatto? No!"
"re_nbx_wealthyman¤0xA7F7B1F7","Lei e troppo veloce per me, signore!"
"re_nbx_wealthyman¤0xA2347335","Ma la parli cosi bene, ma petite amricaine."
"re_nbx_wealthyman¤0xAB321BF5","In francese: No, no, no! Tesoro, no..."
"re_nbx_wealthyman¤0xC0A5B786","In francese: Fermo! Fermo! Sta' lontano da lei!"
"re_nbx_wealthyman¤0xCB6F5578","Non tollerero oltre."
"re_nbx_wealthyman¤0xD6C66421","Vieni, amor mio."
"re_nbx_wealthyman¤0xD9AEF1F7","Sono pronto a colpire!"
"re_nbx_wealthyman¤0xD23C6B6F","In francese: Aveva una pistola e io ho l'asma! Ti prego, non andartene!"
"re_nbx_wealthyman¤0xD211CD8B","E lei! Lei e rimasto li a guardare!"
"re_nbx_wealthyman¤0xDAE593E1","Grazie mille."
"re_nbx_wealthyman¤0xEAD2CA95","Non possiamo cambiare tutto il servizio di porcellana per una sbeccatura."
"re_nbx_wealthyman¤0xEC83A13A","Non sono dell'umore di parlare francese, mia cara."
"re_nbx_wealthyman¤0xFFA93001","In che mondo orribile viviamo?"
"re_treasure_hunter¤0x03DFB2FA","In spagnolo: Figlio di puttana! In inglese: Va bene, va bene, la mappa e sua! La prenda, ma mi liberi!"
"re_treasure_hunter¤0x07ACDFD2","Forza! Ho qualcosa che la interessera parecchio!"
"re_treasure_hunter¤0x1BFB1BCD","Ehi, da questa parte!"
"re_treasure_hunter¤0x3B05021F","La prego! Non mi abbandoni qui cosi!"
"re_treasure_hunter¤0x3BFBC8A1","La prego, mi liberi e... e... mi dica lei il prezzo!"
"re_treasure_hunter¤0x7D83E7F3","Ehi, ehi, va bene! Se vuole la mappa, va bene, e sua!"
"re_treasure_hunter¤0x8A889B20","In spagnolo: Mi rifiuto di morire per quella stupida mappa."
"re_treasure_hunter¤0x8E4D9DEB","Si, allora... Quando io saro ricoperto d'oro e la vedro morire di fame in un angolo di strada, vedremo chi ridera, allora!"
"re_treasure_hunter¤0x8E65E3DC","Si, molto divertente."
"re_treasure_hunter¤0x9E120DD3","Oh, oh cielo! Ecco, prenda. Ma mi lasci in pace!"
"re_treasure_hunter¤0x11A2AA16","Le rubero solo un minuto! Glielo giuro."
"re_treasure_hunter¤0x19A42D82","Un investimento molto saggio. Le faccio i miei migliori auguri."
"re_treasure_hunter¤0x68D4F3D9","Allora? Dieci dollari ed e sua."
"re_treasure_hunter¤0x88F39A4D","Ehi, cosa sta facendo?"
"re_treasure_hunter¤0x90CD0F28","Va bene, lasciamo perdere."
"re_treasure_hunter¤0x915DBA78","Eccellente! Credo proprio che non se ne pentira."
"re_treasure_hunter¤0x4848A4E9","A quel che ho capito, si trova vicino a una rupe... su una rupe? Non sono riuscito a raccapezzarmi."
"re_treasure_hunter¤0x9873DB8E","Va bene, ne ho abbastanza. Non mi piace la gente che m'importuna."
"re_treasure_hunter¤0x10679BC1","Ehi, che problema ha?"
"re_treasure_hunter¤0x18067C3C","Detto tra noi, persino io ho avuto difficolta a decifrare questa mappa. E se... gliela vendessi per cinque dollari? Meta e gratis."
"re_treasure_hunter¤0x61164DC4","Non la vuole? Bene! Non venga a cercarmi quando non avra un soldo."
"re_treasure_hunter¤0x61784E99","Senor? Si o no?"
"re_treasure_hunter¤0xA54B9F1D","Detto tra noi, persino io ho avuto difficolta a decifrare questa mappa. E se... le facessi uno sconto, un gesto di buona volonta? Non e curioso?"
"re_treasure_hunter¤0xA629C21B","Ehi! Ehi, lei, laggiu, venga un attimo qui! Puo?"
"re_treasure_hunter¤0xAA725125","Cosa? Non capisco, non ci capisco nulla."
"re_treasure_hunter¤0xC317A9ED","Cosa? Mi vuole derubare? Dopo tutto quello che... Mi vuole derubare?"
"re_treasure_hunter¤0xCA33395A","Di solito non sbaglio a giudicare le persone... e invece!"
"re_treasure_hunter¤0xE2E4FB76","Andiamo, senor! Non ce n'e alcun bisogno!"
"re_treasure_hunter¤0xEF8B09AF","In spagnolo: No! Il mio cavallo!"
"re_treasure_hunter¤0xFBF61E1B","E questa sarebbe una mappa? In spagnolo: Ma quanto avevano bevuto? E impossibile!"
"rfma¤0x3D2907A9","Segui ~o~Charles~s~."
"rfma¤0x92D2C717","Guarda gli usurai"
"rfma¤0x96469EA1","Charles e andato via."
"rfma¤0xA5C3ECF9","Guarda gli adulatori"
"rfma¤FMA3_BLIP_C","Charles Chtenay"
"rfma¤FMA3_F_ART","Charles Chtenay e morto."
"rfma¤FMA3_F_DIST","Hai abbandonato Charles."
"rfma¤FMA3_F_DMG","Hai attaccato Charles."
"rfma¤FMA3_GOTO_ARTIST","Avvicinati alla ~o~bottega~s~."
"rfma¤FMA3_O_SAVE","Salva ~o~Charles Chtenay~s~."
"rfma¤FMA3_THREAT","Minaccia"
"rfma¤FMA4_BLIP_GALLERY","Galleria"
"rfma¤FMA4_F_ALERT","Charles e stato scoperto."
"rfma¤FMA4_F_ART","Charles Chtenay e morto."
"rfma¤FMA4_F_DIST","Charles Chtenay e rimasto indietro."
"rfma¤FMA4_F_DOORMAN","Il portiere e stato spaventato."
"rfma¤FMA4_F_PATRO","Hai creato scompiglio durante la mostra."
"rfma¤FMA4_F_SCAR","Hai scatenato il caos."
"rfma¤FMA4_O_GOTO","Trova ~o~Charles~s~."
"rfma¤FMA4_O_LEAVE","Segui ~o~Charles~s~."
"rfma¤FMA4_O_PROT","Affronta i ~e~nemici~s~."
"rfma¤FMA4_O_SEARCH","Cerca Charles nella ~o~galleria~s~."
"rfma¤FMA5_HLP_LAW","Gli uomini di legge indagheranno sui reati minori. Allontanati dall'area per non diventare ricercato."
"rfma¤FMA5_O_DOCK","Scorta ~o~Charles~s~."
"rfma¤FMA5_O_FIGHT","Affronta i ~e~nemici~s~."
"rfma¤FMA5_O_RETURN","Torna da ~o~Charles~s~."
"rgng0¤0x1CA8CA92","Torna nell'area."
"rgng0¤0xC30123C9","Ti sei allontanato dall'area."
"rgng0¤GANG02_BLIP_LAKAY","Lakay"
"rgng0¤GANG02_BLIP_LET","Lettera"
"rgng0¤GANG02_BLIP_MANSION","Shady Belle"
"rgng0¤GANG02_BLIP_PINK","Pinkerton"
"rgng0¤GANG02_CHELP1","Tieni premuto ~INPUT_CINEMATIC_CAM~ per attivare la visuale dinamica."
"rgng0¤GANG02_CHELP2","Premi ~INPUT_CINEMATIC_CAM~ per uscire dalla visuale dinamica."
"rgng0¤GANG02_COLLECT_LETTER","Prendi la ~o~lettera~s~."
"rgng0¤GANG02_DOWNSTAIRS","Perlustra il piano terra per scoprire dove si trova la banda."
"rgng0¤GANG02_DOWNSTAIRSOBJ","Perlustra il ~o~piano terra~s~ per scoprire dove si trova la banda."
"rgng0¤GANG02_FAIL_LK","Sei troppo lontano da Lakay."
"rgng0¤GANG02_FAIL_MAN","Ti sei allontanato troppo da Shady Belle."
"rgng0¤GANG02_FAIL_SB","Sei troppo lontano da Shady Belle."
"rgng0¤GANG02_FAIL_WARN_MAN","Torna a ~o~Shady Belle~s~."
"rgng0¤GANG02_FAIL_WT","Hai attirato l'attenzione della legge."
"rgng0¤GANG02_INVESTIGATE","Perlustra i due piani della villa per trovare tracce della banda."
"rgng0¤GANG02_INVESTIUP","Perlustra il ~o~piano superiore~s~ per trovare tracce della banda."
"rgng0¤GANG02_RIDELK","Raggiungi ~o~Lakay~s~."
"rgng0¤GANG02_RIDESB","Cerca la banda a ~o~Shady Belle~s~."
"rgng0¤GANG02_TAKEOUT","Occupati dei ~e~Pinkerton~s~."
"rgun1¤0x14CFC256","La testa di Emmet Granger non e inquadrata. Assicurati di inquadrarla e che sia visibile."
"rgun1¤0x47AEB1F6","Il cadavere di Emmet Granger non e inquadrato. Assicurati di trovarti davanti a lui e che sia visibile."
"rgun1¤0x566A941C","Libera l'asino"
"rgun1¤0x6777FD7A","Emmet Granger e stato spaventato."
"rgun1¤0x54056149","La macchina fotografica e troppo lontana da Emmet per poterne cogliere chiaramente i tratti. Prova ad avvicinarti al cadavere."
"rgun1¤CX_PLANT","Piazza la Dinamite"
"rgun1¤GN1_KILL","Elimina ~e~Emmet Granger~s~."
"rgun1¤GUN1_AGGRO2","Hai attaccato Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_AGGRO3","Hai ucciso Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_BLIP","Emmet Granger"
"rgun1¤GUN1_BLIP_PROVOKE","Pila di letame"
"rgun1¤GUN1_LEAVE1","Hai abbandonato Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_LEAVE2","Non hai scattato una foto a Emmet Granger."
"rgun1¤GUN1_NOAMMO","Non hai piazzato la dinamite sul deposito per il letame."
"rgun1¤GUN1_OBJ_GUN1","Scatta una foto in primo piano a ~o~Emmet Granger~s~."
"rgun1¤GUN1_OBJ_GUN2","Elimina ~e~Emmet Granger~s~."
"rgun1¤GUN1_OBJ_GUN3","Sconfiggi ~e~Emmet Granger~s~ a duello."
"rgun1¤GUN1_OBJ_PROVOKE","Piazza la dinamite sulla ~o~pila di letame~s~."
"rgun1¤GUN1_RETUR1","Torna al ~o~recinto~s~."
"rgun1¤GUN1_RETUR2","Torna da ~o~Emmet Granger~s~."
"rgun1¤GUN11_ILO","Parla"
"rgun2¤0x1E4A0989","La macchina fotografica e troppo lontana da Flaco Hernandez per poterne cogliere chiaramente i tratti. Prova ad avvicinarti al cadavere."
"rgun2¤0x3E2A5F49","La testa di Flaco Hernandez non e inquadrata. Assicurati di inquadrarla e che sia visibile."
"rgun2¤0x76E0047D","Il cadavere di Flaco Hernandez non e inquadrato. Assicurati di trovarti davanti a lui e che sia visibile."
"rgun2¤GUN2_BAN_ILO","Scagnozzo di Flaco"
"rgun2¤GUN2_BLIP","Flaco Hernandez"
"rgun2¤GUN2_BLIP_SEAR","Cerca"
"rgun2¤GUN2_FIND","Cerca Flaco Hernandez nell'~o~accampamento~s~."
"rgun2¤GUN2_LEAVE1","Hai abbandonato l'accampamento."
"rgun2¤GUN2_LEAVE2","Ti sei allontanato da Flaco Hernandez."
"rgun2¤GUN2_LEAVE3","Non hai scattato una foto a Flaco Hernandez."
"rgun2¤GUN2_OBJ_DEF","Sconfiggi i ~e~Del Lobo~s~."
"rgun2¤GUN2_OBJ_DOOR","Vai alla ~o~capanna~s~."
"rgun2¤GUN2_OBJ_DUEL","Sconfiggi ~e~Flaco Hernandez~s~ a duello."
"rgun2¤GUN2_OBJ_HOLS","Rinfodera le armi."
"rgun2¤GUN2_O_HATB","Elimina ~e~Flaco Hernandez~s~."
"rgun2¤GUN2_O_HATG","Scatta una foto in primo piano a ~o~Flaco Hernandez~s~."
"rgun2¤GUN2_RETUR1","Torna all'~o~accampamento~s~."
"rgun2¤GUN2_RETUR2","Torna da ~o~Flaco Hernandez~s~."
"rgun2¤RGUN2_CALLOUT","Chiama"
"rgun2¤RGUN2_DEFUSE","Calma"
"rgun2¤RGUN2_ESCALATE","Minaccia"
"rgun3¤0x1A0B6198","La testa di Billy Midnight non e inquadrata. Assicurati di inquadrarla e che sia visibile."
"rgun3¤0x3F8A6131","La macchina fotografica e troppo lontana da Billy Midnight per poterne cogliere chiaramente i tratti. Prova ad avvicinarti al cadavere."
"rgun3¤0x41D35736","Il cadavere di Billy Midnight non e inquadrato. Assicurati di trovarti davanti a lui e che sia visibile."
"rgun3¤GUN3_AGGRO1","Hai attaccato Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_AGGRO2","Billy Midnight e stato ucciso."
"rgun3¤GUN3_AGGRO3","Hai attaccato il bigliettaio."
"rgun3¤GUN3_AGGRO4","Il bigliettaio e stato ucciso."
"rgun3¤GUN3_AGGRO5","Hai spaventato Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_BLIP","Billy Midnight"
"rgun3¤GUN3_C_TALK","~o~Chiedi di Billy Midnight"
"rgun3¤GUN3_FAIL_DEAD","Hai perso il cadavere di Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_FAIL_LEAVE","Hai lasciato la stazione ferroviaria."
"rgun3¤GUN3_FAIL_LEFT","Billy Midnight e fuggito."
"rgun3¤GUN3_FAIL_LOST","Hai lasciato il treno."
"rgun3¤GUN3_FAIL_MISSED","Il treno si e allontanato."
"rgun3¤GUN3_FAIL_WANTED","Sei ricercato dalla legge."
"rgun3¤GUN3_GREET_PROMPT","Parla"
"rgun3¤GUN3_KILL","Occupati di ~e~Billy Midnight~s~."
"rgun3¤GUN3_OBJ_CHASE","Insegui ~o~Billy Midnight~s~."
"rgun3¤GUN3_OBJ_DUEL","Sconfiggi ~e~Billy Midnight~s~ a duello."
"rgun3¤GUN3_OBJ_GUN1","Scatta una foto in primo piano a ~o~Billy Midnight~s~."
"rgun3¤GUN3_OBJ_SEARCH","Perlustra il ~o~treno~s~ in cerca di Billy Midnight."
"rgun3¤GUN3_OBJ_SEARCH2","Interroga ~o~Billy Midnight~s~."
"rgun3¤GUN3_OBJ_WAIT","Aspetta l'arrivo del ~o~treno~s~."
"rgun3¤GUN3_OBJ_WAIT2","Attendi il prossimo treno."
"rgun3¤GUN3_OBJ_WAIT3","Aspetta che il ~o~treno~s~ si fermi."
"rgun3¤GUN3_RETUR1","Torna da ~o~Billy Midnight~s~."
"rgun5¤GUN5_BLIP","Black Belle"
"rgun5¤GUN5_FAIL_CAP","Hai abbandonato Black Belle."
"rgun5¤GUN5_FAIL_DEAD","Black Belle e stata uccisa."
"rgun5¤GUN5_KILL","Occupati dei ~e~cacciatori di taglie~s~."
"rgun5¤GUN5_OBJ_PHOTO","Scatta una foto in primo piano a ~o~Black Belle~s~."
"rgun5¤GUN5_PLUNGER","Stantuffo"
"rgun5¤GUN5_POSE","Cambia la posa"
"rgun5¤GUN5_RETURN","Torna da ~o~Black Belle~s~."
"rgun5¤GUN5_TRIGGER","Fai detonare"
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVALIE_1","Quell'idiota vestito con le toppe? No, signore."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVATRU_1","Si, lo conosco."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVJLIE_1","Quell'idiota vestito con le toppe? No, signore."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNVJTRU_1","Si, lo conosco."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_A_1","Ehi, conosci quell'idiota dalla bocca larga la fuori?"
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_B_1","I degenerati come quel tipo mi fanno ribollire il sangue. Ci sono persone che proprio non sono fatte per stare tra la gente."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_LIE_1","Ah. Mi scusi se l'ho associata a quel tipo. Non intendevo offenderla."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_TRU_1","Tienilo a bada, allora. Non voglio piu assistere a spettacoli del genere. E nemmeno lo sceriffo."
"rhdstfa¤RHD_STF_CNV_TRU_2","Per questa volta passi, ma se continua cosi finira in cella per ben altro che un'ubriacatura molesta."
"rhd_preacher¤0x0244CA07","Un uomo coraggioso, tradito dall'orgoglio e condannato a una vita di vizio e peccato."
"rhd_preacher¤0x06AA6EBF","Gentile da parte sua, signore. Che Dio la benedica."
"rhd_preacher¤0x084F6189","Beh... Grazie, signore. Ci ha reso un servizio."
"rhd_preacher¤0x0A8B4E6E","Potrebbe aspettare, per favore?"
"rhd_preacher¤0x1E1C44E1","Preghiamo per quest'uomo. Padre, abbi pieta di lui. Amen."
"rhd_preacher¤0x1E614EDC","Lei mi fa pena. Provo pieta tanto per lui quanto per lei."
"rhd_preacher¤0x1EFACA3A","Buona giornata, signore."
"rhd_preacher¤0x2ABCE9D5","Forse ora, tra noi, c'e chi non si e lasciato alle spalle il passato. Gente che non sa come abbandonare la cattiva strada."
"rhd_preacher¤0x2B9AFD1A","Camille de Millemont era un fiero ufficiale di cavalleria, che non poteva accettare la pace."
"rhd_preacher¤0x2CF1338B","Finch, per fortuna, e stato fermato da un uomo solitario, un'altra anima smarrita sul suo sentiero."
"rhd_preacher¤0x3D6E3C84","Allora, prima dell'interruzione..."
"rhd_preacher¤0x4B69FDC8","Bene."
"rhd_preacher¤0x4FADBB9F","Quest'uomo, Elias Green, ha massacrato innumerevoli innocenti e... preso le loro carni come ricordo."
"rhd_preacher¤0x5AE13D12","Basta! Adesso vediamo cosa ne pensa la legge!"
"rhd_preacher¤0x5BF6775B","Non e n il luogo n il momento, signore."
"rhd_preacher¤0x5E88FEB2","Preghiamo affinch chi si e smarrito possa ritrovare la strada e, con essa, la pace. Amen."
"rhd_preacher¤0x5F52F10E","Dobbiamo confidare in Te, Padre. Sappiamo che fa tutto parte del Tuo grande piano."
"rhd_preacher¤0x5F607794","Questa conversazione finisce qui!"
"rhd_preacher¤0x6C052026","Bene. Che opinione interessante. Buona giornata!"
"rhd_preacher¤0x7D6FBA7A","Anche quest'uomo merita gentilezza. Lasciamo che sia l'Onnipotente a decidere il suo fato."
"rhd_preacher¤0x7E39D1D3","Ti ringraziamo per coloro che combattono il male, oh Signore. Anche i violenti."
"rhd_preacher¤0x9C3BA8E2","Il suo nome era Otis. Ha ucciso piu innocenti timorati di Dio di quanti potremo mai sapere."
"rhd_preacher¤0x9DB10CF5","Signore? Questo e un momento di lutto."
"rhd_preacher¤0x13B01028","Tuttavia, in realta quest'uomo non merita rispetto terreno da noi."
"rhd_preacher¤0x16B0A801","Permette? Ha sicuramente ragione ma non tocca a lei parlare."
"rhd_preacher¤0x21C7FC00","Finch non e stato misericordiosamente ucciso per la taglia da un... da un uomo retto."
"rhd_preacher¤0x37B27C63","Aspetti un attimo!"
"rhd_preacher¤0x52B7F1F8","Adesso non e il momento."
"rhd_preacher¤0x56E9DC52","Come stavo dicendo..."
"rhd_preacher¤0x58C05C7A","Oh, si. Lo era."
"rhd_preacher¤0x70EF02FB","Non puo stare qui. Ma che problema ha?"
"rhd_preacher¤0x79EFAFA6","Perch in questi tempi oscuri, occorre un bruto per fermare uomini come questo."
"rhd_preacher¤0x81B9D7C2","Oh, bene, vedremo cosa ne pensa la legge!"
"rhd_preacher¤0x99AED3B5","Beh, spero che dentro di s sia molto diverso."
"rhd_preacher¤0x138A7CE0","Fuori, adesso basta!"
"rhd_preacher¤0x786E6322","Oh, Padre, cosa dobbiamo dire di un uomo che ha smarrito cosi tragicamente la propria strada?"
"rhd_preacher¤0x798C8664","Bene, riprendiamo il discorso."
"rhd_preacher¤0x915DFD54","Buona fortuna a lei, signore."
"rhd_preacher¤0x981F6F61","Se solo non fosse necessario descrivere nefandezze simili... A ogni modo, grazie."
"rhd_preacher¤0x3428E6AE","Direi che non c'e altro. Amen."
"rhd_preacher¤0x7401A2C3","Signore! Questa gente e in lutto."
"rhd_preacher¤0x7782A93E","Le dispiace, signore? Non e il momento."
"rhd_preacher¤0x8458ECC7","Credo che sia tutto."
"rhd_preacher¤0x64388BA4","Dov'ero rimasto? Si."
"rhd_preacher¤0x65450D6B","Cosa possiamo dire di un uomo del genere?"
"rhd_preacher¤0x985250D4","Non sono io a dover giudicare."
"rhd_preacher¤0x83298963","Oh, non riesco a crederci! Per favore, esca dalla fossa!"
"rhd_preacher¤0xAD24FB2A","In segno di rispetto verso il nostro Creatore, noi rendiamo omaggio ai morti."
"rhd_preacher¤0xAD89F642","E un uomo che ha commesso degli errori. Lasciamo che il resto sia Lui a giudicarlo."
"rhd_preacher¤0xB9E2C5E0","Se ne vada! La sua e una grossa mancanza di rispetto."
"rhd_preacher¤0xB1104DFC","Preghiamo affinch il resto della banda di Mister Green segua il suo fato."
"rhd_preacher¤0xC9D8769D","Un tempo, forse. Poi ha preso una strada terribile."
"rhd_preacher¤0xC32B4FE3","Si. Proprio cosi."
"rhd_preacher¤0xCA3C22DD","Ha portato con s quell'orribile guerra, razziando cavalli con una banda di assassini traviati."
"rhd_preacher¤0xD0B385F1","Signore? Non e il momento giusto per le battute."
"rhd_preacher¤0xD0C8A698","Prego? Voglio sperare che le sue parole siano solo dovute a questo particolare momento."
"rhd_preacher¤0xD34A3921","Padre, alcuni uomini esistono per mettere alla prova la nostra fede."
"rhd_preacher¤0xDAC6A5E5","Anche... con lei."
"rhd_preacher¤0xE2A8D365","Tuttavia, in realta quest'uomo non merita rispetto terreno da noi."
"rhd_preacher¤0xE9A1C416","Cosa? Ha perso il senno!"
"rhd_preacher¤0xE9B8871D","Forse. Ma a che servono le parole?"
"rhd_preacher¤0xE58377DA","Amen."
"rhd_preacher¤0xEC6F0757","Un uomo la cui insensata crudelta ha colpito in lungo e in largo, recando dolore a cosi tante persone!"
"rhd_preacher¤0xEE98D56D","Padre, davanti a noi abbiamo questo pessimo esemplare d'uomo."
"rhd_preacher¤0xF36A36AD","Mi fa piacere sentirglielo dire. Buona giornata, signore."
"rhd_preacher¤0xF36E744F","Che stavo dicendo? Ah, si."
"rhd_preacher¤0xF864CBC0","Nulla! Proprio nulla."
"rhd_preacher¤0xF7612C84","Ma dinanzi al Signore e giusto rendere omaggio ai morti."
"rhd_preacher¤0xFEC89BBE","Bene, la cerimonia e finita!"
"rhmr0¤0x54F01281","Crawford"
"rhmr0¤0x96815B50","Ricettatore carri"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_BARN","Stalla"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_EMERALD_RANCH","Ranch Emerald"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_HOMESTEAD","Carmody Dell"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_STASH","Nascondiglio segreto"
"rhmr0¤RHMR0_BLIP_WAGON","Diligenza"
"rhmr0¤RHMR0_FAIL1","La diligenza e stata distrutta."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL2","Hai abbandonato Hosea."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL3","Hosea e stato ucciso."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL4","Il cavallo di Hosea e stato ucciso."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL5","Hai abbandonato la diligenza."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL6","Seamus e stato attaccato."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL7","Hai lasciato il percorso."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL8","Sei ricercato dalla legge."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL9","Seamus e stato ucciso."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL10","Seamus e stato minacciato."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL11","La diligenza e inutilizzabile."
"rhmr0¤RHMR0_FAIL12","Il tuo cavallo e stato ucciso."
"rhmr0¤RHMR0_HAUL","Bottino: ~1$~/45$"
"rhmr0¤RHMR0_HAUL_FIN","Bottino: ~1$~"
"rhmr0¤RHMR0_INT_DUTCH","Parla della situazione attuale"
"rhmr0¤RHMR0_INT_EMR","Parla del ranch Emerald"
"rhmr0¤RHMR0_INT_WINDOW","Guarda"
"rhmr0¤RHMR0_LOOT_TOT","Ruba oggetti nella casa per un valore pari a 45 dollari."
"rhmr0¤RHMR0_O_BINO","Usa il binocolo per osservare la ~o~casa~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_DAY","Giorno"
"rhmr0¤RHMR0_O_FOLLOW_WGN","Segui ~o~Hosea~s~ fino alla diligenza."
"rhmr0¤RHMR0_O_GET_BARN","Raggiungi la ~o~stalla~s~ senza farti vedere."
"rhmr0¤RHMR0_O_GO_TO_CRD","Vai a ~o~Carmody Dell~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_HOSEA","Aspetta che ~o~Hosea~s~ salga sulla diligenza."
"rhmr0¤RHMR0_O_KILL","Occupati della ~e~famiglia Crawford~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_LEAVE","Trova ~o~Hosea~s~ all'esterno."
"rhmr0¤RHMR0_O_MEET_BARN","Aspetta Hosea nella ~o~stalla~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_NIGHT","Notte"
"rhmr0¤RHMR0_O_PARK","Conduci la diligenza nella ~o~stalla~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_REJOIN","Torna da ~o~Hosea~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_RETURN","Riporta la diligenza al ~o~ranch Emerald~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_ROB","Saccheggia la ~o~casa~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_ROCK","Avvicinati al ~o~masso~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_ROUTE","Torna sul ~o~percorso~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_SCOPE","Vai con ~o~Hosea~s~ a dare un'occhiata a ~f~Carmody Dell~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_SEARCH","Cerca il ~o~nascondiglio segreto~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_SNEAK","Intrufolati a ~o~Carmody Dell~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_STASH","Ruba il ~o~bottino~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_TALK","Parla con ~o~Hosea~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_WAGON","Sali sulla ~o~diligenza~s~."
"rhmr0¤RHMR0_O_WITNESS","Minaccia o uccidi il ~e~testimone~s~."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~per accedere alla Ruota delle armi e premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ ~s~per accedere alla Ruota degli oggetti."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ ~s~per selezionare Oggetti vari e usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scorrere fino al Binocolo."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC3","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~per equipaggiare il Binocolo."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_BNC4","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per osservare la ~o~casa~s~ col Binocolo."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_DAY","Separati da Hosea ed entra furtivamente nella casa."
"rhmr0¤RHMR0_TUT_HORSE","Premere rapidamente ~INPUT_HORSE_SPRINT~ in sincrono col galoppo del tuo cavallo fara si che la sua Resistenza non si consumi."
"rhmrb¤RHMRB1_BLIP_HOME","Abitazione"
"rhmrb¤RHMRB1_BLIP_STASH","Bottino"
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL1","Sean e morto."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL2","Il cavallo di Sean e morto."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL3","Sean e stato abbandonato."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL4","Sei ricercato dalla legge."
"rhmrb¤RHMRB1_FAIL5","Il tuo cavallo e stato ucciso."
"rhmrb¤RHMRB1_GREET","Svaligia un'abitazione"
"rhmrb¤RHMRB1_H_HOMEROB_TUTORIAL","Esplorando il mondo di gioco, scoprirai delle abitazioni che spesso offrono possibilita di guadagno. Il metodo per ottenere la somma piu cospicua di denaro non sara sempre lo stesso."
"rhmrb¤RHMRB1_H_STASH","La persona che hai risparmiato ti ha rivelato dove sono stati nascosti i soldi. Spesso uccidere tutti coloro che incontri non e l'opzione migliore."
"rhmrb¤RHMRB1_I_OUTLAW","Fuorilegge"
"rhmrb¤RHMRB1_O_ASK","Minaccia il ~o~fuorilegge~s~."
"rhmrb¤RHMRB1_O_FIGHT","Affronta i ~e~fuorilegge~s~."
"rhmrb¤RHMRB1_O_FOLLOW","Segui ~o~Sean~s~ fino all'abitazione."
"rhmrb¤RHMRB1_O_FOLLOW_BEHIND","Segui ~o~Sean~s~."
"rhmrb¤RHMRB1_O_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rhmrb¤RHMRB1_O_REJOIN","Torna da ~o~Sean~s~."
"rhmrb¤RHMRB1_O_SEARCH","Perlustra l'~o~abitazione~s~."
"rhmrb¤RHMRB1_U_DIST","Chiedi quanto manca"
"rhmrb¤RHMRB1_U_LOC","Chiedi perch era lassu"
"rhmrb¤RHMRB1_U_PREP","Chiedi se e sicuro"
"rhntn¤0x164F4653","Annulla"
"rhntn¤0x49374D85","Demone"
"rhntn¤0xEC9142A0","Obediah Hinton"
"rhntn¤HNTN1_BASH","Liberati"
"rhntn¤HNTN1_BLIP","Sconosciuto"
"rhntn¤HNTN1_BLIP_B","Butcher Creek"
"rhntn¤HNTN1_BLIP_L","Lemuel"
"rhntn¤HNTN1_BLIP_P","Portico"
"rhntn¤HNTN1_D_HLP","Fa' attenzione a non affogare lo sconosciuto portandolo nell'acqua alta."
"rhntn¤HNTN1_F_0","Lo sconosciuto e stato ucciso."
"rhntn¤HNTN1_F_1","Obediah e stato ucciso."
"rhntn¤HNTN1_F_2","Hai spaventato un abitante del villaggio."
"rhntn¤HNTN1_F_2A","Hai attaccato un abitante del villaggio."
"rhntn¤HNTN1_F_3","Hai abbandonato lo sconosciuto."
"rhntn¤HNTN1_F_3B","Hai abbandonato Lemuel."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_2","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_3","Prendi in spalla lo ~o~sconosciuto~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_3B","Solleva ~o~Lemuel~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_4","Porta lo sconosciuto a ~o~Butcher Creek~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_4B","Porta Lemuel a ~o~Butcher Creek~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_5","Lascia Lemuel sotto il ~o~portico~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_6","Difenditi da Lemuel."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_7","Fai scendere Lemuel da ~o~cavallo~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_8","Torna dallo ~o~sconosciuto~s~."
"rhntn¤HNTN1_OBJ_8B","Torna da ~o~Lemuel~s~."
"rhntn¤HNTN2_BLIP1B","Abitante del villaggio"
"rhntn¤HNTN2_BLIP1C","Kain"
"rhntn¤HNTN2_F_0","Obediah e stato ucciso."
"rhntn¤HNTN2_F_1","Un abitante del villaggio e stato ucciso."
"rhntn¤HNTN2_F_2","Hai abbandonato l'abitante del villaggio."
"rhntn¤HNTN2_OBJ0","Segui i ~o~latrati~s~."
"rhntn¤HNTN2_OBJ1","Cerca i ~o~demoni~s~ dietro alla casa."
"rhntn¤HNTN2_OBJ2B","Salva l'~o~abitante del villaggio~s~."
"rhntn¤HNTN2_OBJ2C","Salva ~o~Kain~s~."
"rhntn¤HNTN2_OBJ3","Uccidi i ~e~demoni~s~."
"rhntn¤HNTN2_OBJ7A","Proteggi gli ~o~abitanti del villaggio~s~."
"rhntn¤HNTN2_OBJ8","Torna dagli ~o~abitanti del villaggio~s~."
"rhntn¤HNTN3_BLIP","Oggetto maledetto"
"rhntn¤HNTN3_COUNT","Oggetti maledetti distrutti: ~1~/~2~"
"rhntn¤HNTN3_OBJ","Distruggi gli oggetti maledetti."
"rhntn¤HNTN5_BLIP","Miniera"
"rhntn¤HNTN5_BLIP_B","Butcher Creek"
"rhntn¤HNTN5_F_1","Hai lasciato la miniera."
"rhntn¤HNTN5_GRAB","Afferra"
"rhntn¤HNTN5_H_DEAD","Obediah e stato ferito."
"rhntn¤HNTN5_OBJ0","Cerca indizi sulla maledizione nella ~o~miniera~s~."
"rhntn¤HNTN5_OBJ1","Insegui la ~o~figura misteriosa~s~."
"rhntn¤HNTN5_OBJ2","Fuggi dalla miniera."
"rhntn¤HNTN5_OBJ3","Torna alla ~o~miniera~s~."
"rhntn¤HNTN5_OBJ4","Torna a ~o~Butcher Creek~s~."
"rhntn¤HNTN5_PULL","Tira"
"rhntn¤HNTN5_S_DEAD","Lo sciamano e stato ferito."
"rhntn¤HNTN5_V_DEAD","Un abitante e stato ferito."
"rhntn¤HNTN5_V_SPOK","Gli abitanti sono stati spaventati."
"rhntn¤POISONEDWEL5_HLP1","I fumi ti stanno soffocando. Segui il corso d'acqua per uscire dalla miniera prima di morire soffocato."
"rhntn¤POISONEDWEL5_HLP2","La tua Salute si sta esaurendo. Segui il corso d'acqua per uscire dalla miniera prima di morire soffocato."
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_1","Un momento, lei sembra... No, lasci stare."
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_2","Cosa?"
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_3","Due fratelli ci hanno causato dei guai, lei somiglia a uno di loro. Non badi a me."
"rhrgnau¤RHRGN_BARPLR_BR_4","Mi spiace sentirglielo dire."
"rhrgnau¤RHRGN_BARSICK_A_1","Bentornato, signore. Sta... bene?"
"rhrgnau¤RHRGN_BARSICK_A_2","Si, sono solo un po' stanco."
"rhrgnau¤RHRGN_BARSICK_A_3","Nulla che un bel bicchiere non possa sistemare."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_1","Guarda chi c'e. Avrei una bella sommetta per i cavalli dei Braithwaite."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_2","Ooops, ho detto Braithwaite? Errore mio."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_3","Non cinquemila dollari, spero."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_GRY2_4","Sarebbe sospetto. Allora, e qui per affari o per piacere?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_SICK_1","Non hai un bell'aspetto, papa. Forse faresti meglio a ritirarti."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_SICK_2","Oh, piantala."
"rhrgnau¤RHRGN_CLAY_SICK_3","Come posso aiutarla, signore?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_01","Stai bene, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_02","Non addormentarti di nuovo, Clive."
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_03","Sei ancora offeso, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_04","Hai scoreggiato di nuovo, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_05","Tra poco ti do di nuovo da mangiare, va bene, Clive?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_06","Hai di nuovo quella strana espressione."
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_07","Non perdere la concentrazione."
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_08","Non volevo dire quelle cose sulla mamma, sai?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_09","Hai di nuovo scambiato i piedi degli stivali?"
"rhrgnau¤RHRGN_CLIVE_10","Rimani nel presente, Clive."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_1","Finalmente sono riuscito a sistemare questo posto dopo quella sparatoria tremenda che c'e stata."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_2","Ah si? Mi dispiace. Beh, almeno lei e sopravvissuto."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_3","Si, per fortuna in quel momento non ero in negozio."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_A_4","A ogni modo, il passato e passato..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_1","Finalmente sono riuscito a sistemare questo posto dopo quella sparatoria tremenda che c'e stata."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_2","Ah si? Mi dispiace. Beh, almeno lei e sopravvissuto."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_3","Si, per fortuna in quel momento non ero in negozio."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNGRY3_J_4","A ogni modo, il passato e passato..."
"rhrgnau¤RHRGN_GUNSICK_1","Oh, quasi non la riconoscevo. Mi sembra piu... magro, o mi sbaglio?"
"rhrgnau¤RHRGN_GUNSICK_2","Si ricorda cosi bene di tutti i suoi clienti?"
"rhrgnau¤RHRGN_GUNSICK_3","Beh, ci provo. Non volevo essere sgarbato. Come posso... aiutarla?"
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_1_2","Sto bene. Non si preoccupi per me."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_1","Ehi, signore. Tutto bene?"
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_2","Non ha un bell'aspetto."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_3","Si preoccupi dei suoi cavalli, non di me."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_2_4","D'accordo, non sono affari miei."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_1","Ehi, amico, per caso e... ammalato?"
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_2","C'e una brutta influenza che gira."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_3","Sono solo raffreddato."
"rhrgnau¤RHRGN_LIVSICK_3_4","Purtroppo non e un cavallo, per quello non posso fare molto. Ma come posso aiutarla?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL1_1","Come stai?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL2_1","Piuttosto bene. Adesso lavoro in un ranch."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL3_1","Piuttosto bene. Ho un appezzamento nel Great Plains. Sto avviando un piccolo ranch."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL4_1","Davvero? Buon per te. Ti tieni lontano dai guai, eh?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FFOL4_2","Non esageriamo... Ci sto provando."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_1","John Marston? Non ci credo! Pensavo fossi morto!"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_2","Pearson. Che ci fai qui?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_3","~sl:1.5:3.4:1~Benvenuto nel mio negozio. Come posso aiutarti?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_4","Dici sul serio?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_5","~sl:0.0:2.9:1~Si. Meglio del tavolo da macellaio, eh?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FIRST_6","Allora, come posso aiutarti oggi?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_1","Ehi, sei tornato! Come vanno le cose?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_2","Non mi lamento."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_3","Volevo chiederti... Ti vedi ancora con gli altri?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_4","Io me ne sono andato quando... Beh, tu sai qual era la situazione."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_5","Ho saputo di Arthur."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_6","Si. Non e finita bene."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_7","Mi sono rimesso in contatto con alcuni... Zio, Charles, Sadie."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_8","Davvero? Ti prego allora di portare i miei saluti. Anche a Mrs. Adler."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_9","E Dutch? E ancora vivo?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_10","Non lo so. Se lo e, spero di non ritrovarmelo mai di fronte."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_11","Peccato che le cose siano andate cosi."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_FORTH_12","A ogni modo, il passato e passato. Allora, come posso aiutarti oggi?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_01","Beh, non ho parole, davvero."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_02","Che colpo di scena!"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_03","Ecco, sono invaso dai ricordi... Non tutti piacevoli, devo dire."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_04","Chi l'avrebbe mai detto?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG1_05","Sembra passata un'eternita."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_01","Beh, eccoci qui."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_02","Non posso dire che mi manchi non avere un tetto sulla testa."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_03","Devo ammettere che mi sento un po' a disagio."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_04","Cerco di non pensare troppo a... ai vecchi tempi."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG2_05","Allora ero una persona diversa. O un Pearson diverso, potremmo dire!"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_01","Temo di... ricordare troppo, come si dice. Ethel ha l'udito di un pipistrello."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_02","E curioso pensare che Arthur era qui con Miss Adler quel fatidico giorno di tanti anni fa."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_03","Stai cercando qualcosa in particolare?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_04","Questo posto mi e sempre piaciuto, dal primo giorno che siamo venuti qui."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG3_05","Sai, a volte la gente si ferma ancora a discutere della brutale fine dei Gray e dei Braithwaite. Io sorrido e resto in silenzio."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_01","A ogni modo, e acqua passata."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_02","Allora, John, sei passato solo per un saluto?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_03","Il Great Plains e parecchio distante da qui."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_04","Non vorrei metterti fretta, ma tra poco devo preparare il bagno per Ethel."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_HANG4_05","Detto tra noi, non mi mancano i giorni in cui dovevo spezzarmi la schiena per avere un fuoco."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_1","John! Che piacere rivederti! Come stai?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_2","Non male. E tu?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_3","Oh, molto bene."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_4","Poi l'altra volta volevo chiederti... Abigail e Jack... Tutto bene? State ancora tutti insieme?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_5","Si, stanno bene. Jack ormai e un ometto."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_6","Oh, bene. Mi fa piacere. Mi sono sempre piaciuti, quei due."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_SECND_7","A ogni modo, cosa posso fare per te?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_1","Mister Marston! Mi chiedevo se saresti mai tornato."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_2","Come stai?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_3","Oh, si va avanti. Dov'e che vivi adesso?"
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_4","Pensavo di scriverti una lettera."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_5","Su alcune cose che vorrei evitare Ethel venisse a sapere."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_6","Il posto si chiama Beechers Hope, nel Great Plains, West Elizabeth."
"rhrgnau¤RHRGN_PRS_THIRD_7","Bene. Allora, come posso aiutarti oggi?"
"rhrgnau¤RHRGN_SAD3_AT_1","Ehi, la sua amica e un gran cacciatrice di taglie."
"rhrgnau¤RHRGN_SAD3_AT_2","Gia. Ed e anche un'ottima negoziatrice."
"rhrgnau¤RHRGN_SAD3_AT_3","Le porga i miei saluti."
"rhrgnau¤RHRGN_SHADSICK_1","Oh, e lei. E dimagrito un bel po'?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHADSICK_2","Cosa gliene importa?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHADSICK_3","Niente. Davvero."
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_01","Posso aiutarla?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_02","Tutto bene?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_03","Ha bisogno di qualcosa?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_04","Sta cercando qualcuno?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_05","Come va?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_06","Le serve qualcosa?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHFPLAYER_07","Tutto bene, signore?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_ASICK_1","Sembra un po' giu di corda. Va tutto bene?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_ASICK_2","Sto bene."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_ASICK_3","Beh, si sbrighi. Non vorrei mettere a repentaglio la mia salute."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_1","Alla sua amica piacciono quei nuovi vestiti?"
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_2","Secondo me non e qualcosa di adatto per una signora, ma a ognuno il suo."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_3","Se lei avesse una signora, ne sarei sorpreso."
"rhrgnau¤RHRGN_SHO_SAD1_4","Beh, non al momento, ma, ecco... ne ho avute. Comunque..."
"rhrgnau¤RHRHN_ALDSICK_1","Oh, Arthur, ha un aspetto terribile. Cos'e successo?"
"rhrgnau¤RHRHN_ALDSICK_2","Sto solo un po' male."
"rhrgnau¤RHRHN_ALDSICK_3","Oh, cielo. Te con il limone, ragazzo mio, a fiumi. A ogni modo..."
"rhunt¤0x00B98991","Gli indizi lasciati dall'animale leggendario appaiono come ~BLIP_AMBIENT_SECRET~. Mentre l'Occhio d'aquila e attivo, avvicinati a questi indizi e ispezionali per rivelare la pista dell'animale."
"rhunt¤0x07A692E6","Strigliando e prendendoti cura del tuo cavallo aumenterai il vostro Livello legame. Le statistiche del cavallo aumentano insieme al Livello legame."
"rhunt¤0x3FD63679","Scuoia il coniglio."
"rhunt¤0x4E65E828","Metti la sella sul ~o~cavallo~s~."
"rhunt¤0x5FA2AD22","Cucina la selvaggina."
"rhunt¤0x13CB68FF","Orso leggendario"
"rhunt¤0x823F448D","Crea un'~o~esca~s~."
"rhunt¤0x929C1734","Monta a cavallo e segui ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤0x3631EAD3","Parla"
"rhunt¤0x17397ABB","Aspetta ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤0x779636AC","Segui ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤0x6468473F","Hosea"
"rhunt¤0x27245289","Premi ~INPUT_SCRIPT_RT~ per mangiare la carne cotta."
"rhunt¤0xAC0A197D","Aiuta"
"rhunt¤0xAF94D140","Per piazzare un'esca per predatori, apri la Bisaccia e seleziona Esca per predatori dalla sezione Oggetti vari."
"rhunt¤0xC2FBA473","Controlla l'~o~esca."
"rhunt¤0xCBFF5853","Segui ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤0xE33D81CA","Esamina gli escrementi"
"rhunt¤0xE76EF81E","Smonta l'~o~accampamento~s~."
"rhunt¤0xE358DAC0","Esamina le impronte"
"rhunt¤0xF3E7DDD9","Esamina il pesce"
"rhunt¤HNT1_INS_BAIT","Esca"
"rhunt¤HNT1_INS_EXC2","Escrementi"
"rhunt¤HNT1_INS_EXC3","Escrementi d'orso"
"rhunt¤HNT1_INS_FSH2","Pesce"
"rhunt¤HNT1_INS_FSH3","Pesce mezzo mangiato"
"rhunt¤HNT1_INS_FT2","Impronte"
"rhunt¤HNT1_INS_FT3","Impronte d'orso"
"rhunt¤HNT1_UC_LEN","Parla di Micah"
"rhunt¤HNT1_UC_SEAN","Parla di Sean"
"rhunt¤RH1_ARRIVELAKE_1","Ecco il lago. Bene, ce l'abbiamo fatta. Facciamo il giro."
"rhunt¤RH1_ARTH_MOUNT_1","Calmo, bello."
"rhunt¤RH1_AVERGE_HRSE_1","Non male, Arthur. Sei contento?"
"rhunt¤RH1_AVERGE_HRSE_2","Vedremo."
"rhunt¤RH1_BAIT_DAWDLE_01","Dovremmo piazzarla vicino a queste rocce ai piedi della collina."
"rhunt¤RH1_BAIT_DAWDLE_02","Forza, Arthur!"
"rhunt¤RH1_BAIT_DAWDLE_03","Ti vuoi sbrigare?"
"rhunt¤RH1_BAIT_GOWAIT_1","Ottimo lavoro. Adesso nascondiamoci e vediamo come va."
"rhunt¤RH1_BAIT_ROCKS","Raggiungi le ~o~rocce~s~."
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_1","Mezza tonnellata, hai detto?"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_2","~sl:0.0:3.3~Piu o meno. Con una grossa cicatrice sul muso.~sl:1.2~Quell'esca ti e sembrata buona?"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_3","Credo di si. Sei tu l'esperto."
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_4","Sei pronto con l'arma?"
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_5","Pronto. Tu stai bene? Sembri nervoso."
"rhunt¤RH1_BAIT_TALK_6","~sl:0.0:0.9~Anche tu.~sl:0.7~Io sto bene."
"rhunt¤RH1_BAIT_WAIT_1","Adesso aspettiamo."
"rhunt¤RH1_BEAR_NOTRCK_01","Seguiamo la pista finch e ancora fresca."
"rhunt¤RH1_BEAR_NOTRCK_02","Vuoi aiutarmi a seguire la pista o no?"
"rhunt¤RH1_BEAR_NOTRCK_03","Segui bene la pista o lo perderemo."
"rhunt¤RH1_BEAR_POOP_1","Merda d'orso, attento a non pestarla."
"rhunt¤RH1_BEAR_POOP_2","Sembra bella fresca. Dev'essere qui vicino."
"rhunt¤RH1_BEAR_SHOOT","Spara all'~e~orso~s~."
"rhunt¤RH1_BEAR_TRACK","Segui le tracce."
"rhunt¤RH1_BEAR_WAIT","Aspetta l'arrivo dell'orso."
"rhunt¤RH1_BEAR_WRONG_01","Dove stai andando? Di qua."
"rhunt¤RH1_BEAR_WRONG_02","Segui la pista, Arthur."
"rhunt¤RH1_BEAR_WRONG_03","Ehi, non credo sia andato da quella parte."
"rhunt¤RH1_BUY_HORSE","Porta il cavallo nella ~o~stalla~s~."
"rhunt¤RH1_CAMPARRIVE_1","Vediamo se Dutch si e arrabbiato perch siamo scomparsi cosi."
"rhunt¤RH1_CAMPARRIVE_2","~sl:0.3:1.0~Non voglio sentire i soliti discorsi~sl:~su quanti soldi dobbiamo fare."
"rhunt¤RH1_CAMPARRIVE_3","~sl:0.0:2.1~Stavamo solo indagando su una pista.~sl:0.1~Non c'e bisogno di dirgli che era grossa e pelosa."
"rhunt¤RH1_CAMP_BAIT_01","Come va con quell'esca?"
"rhunt¤RH1_CAMP_BAIT_02","Devi solo mischiare il tutto, non e difficile."
"rhunt¤RH1_CAMP_BAIT_03","Sbrigati, cosi possiamo andare."
"rhunt¤RH1_CAMP_LEAVE_01","Che problema c'e?"
"rhunt¤RH1_CAMP_LEAVE_02","Avanti, prendi la tua roba e andiamo."
"rhunt¤RH1_CAMP_LEAVE_03","Arthur, prendi la tua roba e inseguiamolo."
"rhunt¤RH1_CAMP_PACKED_1","Bene, andiamo."
"rhunt¤RH1_CAMP_REST","Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per dormire."
"rhunt¤RH1_CAMP_REST0","Usa ~INPUT_CONTEXT_Y~ per scegliere fino a quando vuoi dormire."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1SHOUTED_3","Come si chiama questo lago dove stiamo andando?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1SPOKEN_3","Come si chiama questo lago dove stiamo andando?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_1","Bene, andiamo. ~rp~Ci aspetta una lunga cavalcata."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_2","Fai strada."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_4","O'Creagh's Run. ~rp~E tra i monti a est delle Cascate Cumberland."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_5","Speriamo che mi ricordi come ci si arriva."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_6","Di nuovo tra le montagne. Chi l'avrebbe mai detto."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE1_7","Stavolta, pero, siamo noi a inseguire."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_2","~sl:0.8~Bene."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_5","~sl:0.0:4.4~Gli ho parlato diverse volte. ~rp~Sa di aver sbagliato.~lr:0.8~Adesso vuole solo lasciarsi il passato alle spalle."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_7","~sl:0.0:4.2~Abbandonare quel ragazzino e una cosa, ma noi abbiamo un codice~sl:~e lui lo sa."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_10","~sl:0.0:4.2~Nessun altro sarebbe stato accolto cosi bene~sl:~dopo tutto quel tempo e tu lo sai."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SHOUTED_12","~sl:1.1~Non ci penso nemmeno."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_2","Bene."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.6~Gli ho parlato diverse volte. ~rp~Sa di aver sbagliato.~lr:0.7~Adesso vuole solo lasciarsi il passato alle spalle."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_7","~sl:0.0:3.4~Abbandonare quel ragazzino e una cosa, ma noi abbiamo un codice~sl:~e lui lo sa."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_10","~sl:1.4:3.4~Nessun altro sarebbe stato accolto cosi bene~sl:~dopo tutto quel tempo e tu lo sai."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2SPOKEN_12","~sl:1.2~Non ci penso nemmeno."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_1","Come vanno le cose tra te e John?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_3","Non sarebbe ora di lasciar perdere?"
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_4","Un anno intero, Hosea. ~rp~Ci ha abbandonati per un anno intero."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_6","Ne sono certo..."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_8","Non e Trelawny. ~rp~Praticamente lo avete cresciuto tu e Dutch."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_9","Lo so. ~rp~Ma ormai e finita, e passato diverso tempo."
"rhunt¤RH1_CAMP_RIDE2_11","Forse. ~rp~Ma ti prego di non tentare di dimostrarlo."
"rhunt¤RH1_CAMP_SETUP","Prepara l'~o~accampamento~s~."
"rhunt¤RH1_CAMP_WAIT_01","Avanti, tiriamo fuori le cose e prepariamo un fuoco."
"rhunt¤RH1_CAMP_WAIT_02","Vogliamo prepararci o no?"
"rhunt¤RH1_CAMP_WAIT_03","Perch ci metti cosi tanto, Arthur?"
"rhunt¤RH1_CAMP_WANDER_01","Ehi, dove vai?"
"rhunt¤RH1_CAMP_WANDER_02","Non filartela, abbiamo del lavoro da fare."
"rhunt¤RH1_CAMP_WANDER_03","Dove stai andando, Arthur?"
"rhunt¤RH1_CHECK_BAIT_1","L'abbiamo appena piazzata, Hosea."
"rhunt¤RH1_CHECK_BAIT_2","Lo so, ma va fatto per bene."
"rhunt¤RH1_CHOICE_BAIT","Usa l'esca"
"rhunt¤RH1_CHOICE_CAMP","Vai con Hosea"
"rhunt¤RH1_CHOICE_STAY","Resta"
"rhunt¤RH1_CHOICE_TRAIL","Dividetevi"
"rhunt¤RH1_COOK_EAT_1","Ne vuoi un po'?"
"rhunt¤RH1_COOK_EAT_2","No, sono a posto. Non mi piace mangiare cosi tardi."
"rhunt¤RH1_COOK_EAT_3","Va bene. Dopo tutta quella fatica..."
"rhunt¤RH1_DEADRAB_DWD_01","Vuoi prenderlo o no?"
"rhunt¤RH1_DEADRAB_DWD_02","Io non lo prendo. L'hai ucciso tu."
"rhunt¤RH1_DEADRAB_DWD_03","Prendilo, prima che una volpe ce lo soffi via."
"rhunt¤RH1_DECENT_HRSE_1","Sembra proprio un bell'animale. Sei contento?"
"rhunt¤RH1_DECENT_HRSE_2","Vedremo."
"rhunt¤RH1_DISMOUNT","Smonta da cavallo."
"rhunt¤RH1_EXT_1","Va tutto bene, vecchio?"
"rhunt¤RH1_EXT_2","Certo, sto bene, non..."
"rhunt¤RH1_EXT_3","non e nulla,"
"rhunt¤RH1_EXT_4","nulla di nulla..."
"rhunt¤RH1_EXT_5","Grazie..."
"rhunt¤RH1_EXT_6","Credo."
"rhunt¤RH1_EXT_7","E stato divertente."
"rhunt¤RH1_EXT_8","Sai che ti dico, Arthur Morgan?"
"rhunt¤RH1_EXT_9","Sono un po' troppo vecchio e conciato male"
"rhunt¤RH1_EXT_10","per la caccia grossa."
"rhunt¤RH1_EXT_11","Lascero fare a te."
"rhunt¤RH1_EXT_12","Cos'e?"
"rhunt¤RH1_EXT_13","Una mappa."
"rhunt¤RH1_EXT_14","Me l'ha data un uomo in un bar."
"rhunt¤RH1_EXT_15","Ecco, gliel'ho rubata,"
"rhunt¤RH1_EXT_16","ma questa e un'altra storia."
"rhunt¤RH1_EXT_17","Diceva che spiega dove trovare"
"rhunt¤RH1_EXT_18","animali molto grandi."
"rhunt¤RH1_EXT_19","Grazie."
"rhunt¤RH1_EXT_20","E un piacere."
"rhunt¤RH1_EXT_21","Mi hai salvato la vita, Arthur."
"rhunt¤RH1_EXT_22","Credo che tornero all'accampamento"
"rhunt¤RH1_EXT_23","a leccarmi le ferite."
"rhunt¤RH1_EXT_24","Vieni, oppure"
"rhunt¤RH1_EXT_25","dai la caccia a quel mostro?"
"rhunt¤RH1_EXT_26","Allora?"
"rhunt¤RH1_EXT_27","Vieni o no?"
"rhunt¤RH1_EXT_28","A me sta bene tutto."
"rhunt¤RH1_EXT_29","Restero qui ancora per un po'."
"rhunt¤RH1_EXT_30","Ci rivediamo all'accampamento."
"rhunt¤RH1_EXT_31","Vengo con te."
"rhunt¤RH1_EXT_32","Andiamo, allora."
"rhunt¤RH1_EXT_LEADIN_1","Va tutto bene, vecchio?"
"rhunt¤RH1_FAIL_1","Arthur! Che stai facendo?"
"rhunt¤RH1_FL_BAIT","Hai posizionato l'esca nel posto sbagliato."
"rhunt¤RH1_FL_BAITD","Hai lasciato l'esca."
"rhunt¤RH1_FL_GAME","Hai lasciato la carne di selvaggina."
"rhunt¤RH1_FL_HSE","Non sei riuscito a entrare nelle stalle."
"rhunt¤RH1_FL_NBAIT","Non sei riuscito a posizionare l'esca."
"rhunt¤RH1_FL_NSRCH","Non sei riuscito a trovare le tracce."
"rhunt¤RH1_FL_RBH","Non sei riuscito a catturare un coniglio."
"rhunt¤RH1_FL_SDDL","Hai sellato il cavallo sbagliato."
"rhunt¤RH1_FL_STBLE","Uno stalliere e stato ferito."
"rhunt¤RH1_FL_WAIT","Non hai aspettato l'orso."
"rhunt¤RH1_F_ABH","Hai abbandonato Hosea."
"rhunt¤RH1_GOH_SDDL","Posizionati vicino al tuo nuovo ~o~cavallo~s~."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_1","Grazie, Arthur. Probabilmente ti devo un favore."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_2","Non preoccuparti."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_3","Devo andare al ranch Emerald a dare un'occhiata a una cosa."
"rhunt¤RH1_GOODBYE_4","A dopo."
"rhunt¤RH1_GROOM_HORSE","Vai dal tuo ~o~cavallo~s~."
"rhunt¤RH1_HOSEA_BEAR_1","Sta' indietro!"
"rhunt¤RH1_HOSEA_BEAR_2","Arthur!"
"rhunt¤RH1_HOSEA_BEAR_3","Vieni subito qui!"
"rhunt¤RH1_HOSEA_FISH_1","Un pesce mezzo mangiato. Deve averlo lasciato il nostro amico."
"rhunt¤RH1_HOSEA_FLW","Segui ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤RH1_HOSEA_GO","Vai da ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤RH1_HOSEA_RTRN","Torna da ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤RH1_HSHOP_APRCH_1","Eccoci alle stalle."
"rhunt¤RH1_HSHOP_DAWD_01","Entra."
"rhunt¤RH1_HSHOP_DAWD_02","Avanti, entra."
"rhunt¤RH1_HSHOP_DAWD_03","Forza, scegli un cavallo."
"rhunt¤RH1_HSHOP_MOUNT_01","Monta su e andiamo."
"rhunt¤RH1_HSHOP_MOUNT_02","Se non monti in sella, non imparerai mai a conoscerlo."
"rhunt¤RH1_HSHOP_MOUNT_03","Vuoi montare sul tuo nuovo cavallo o no?"
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_ASHOUTED_5","~sl:0.0:2.3~Sa essere efficace, a suo modo.~sl:0.4~E Lenny ha la testa sulle spalle."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_ASPOKEN_5","~sl:0.0:1.7~Sa essere efficace, a suo modo.~sl:0.6~E Lenny ha la testa sulle spalle."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_1","Dove pensi che siano finiti Micah e Lenny?"
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_2","Susan li ha mandati in avanscoperta, ma pensavo che ormai fossero tornati."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_3","Non ne ho idea. Speriamo non siano stati scoperti."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_4","Perch abbia mandato Micah, non me lo spiego."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_6","~sl:0.3~Non dovevano metterci cosi tanto."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_A_7","No, ma non ha senso pensare subito al peggio."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSHOUTED_1","~sl:0.0:1.6~Maledetto Micah,~sl:1.2~noi lo mandiamo in ricognizione e lui si fa rinchiudere in cella."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSHOUTED_3","~sl:0.0:3.0~E ricercato, esce per la prima volta dal nascondiglio~sl:~e trova la legge."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSHOUTED_5","~sl:1.2:3.6~Ma noi seguiamo il nostro codice. L'abbiamo sempre fatto.~sl:0.1~Per lui invece non significa nulla."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSPOKEN_1","~sl:0.0:1.9~Maledetto Micah,~sl:0.9~noi lo mandiamo in ricognizione e lui si fa rinchiudere in cella."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSPOKEN_3","~sl:0.0:2.0~E ricercato, esce per la prima volta dal nascondiglio~sl:~e trova la legge."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_BSPOKEN_5","~sl:0.0:2.8~Ma noi seguiamo il nostro codice. L'abbiamo sempre fatto.~sl:0.3~Per lui invece non significa nulla."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_B_2","Per fortuna c'era Lenny con lui."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_B_4","Veramente, Arthur, anche tu finisci spesso nei guai."
"rhunt¤RH1_ILO_LENNY_B_6","Forse, ma adesso nulla e piu come prima."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_ASHOUTED_5","~sl:0.0:3.7~Si, molto dura. Brulicava di Pinkerton.~sl:0.6~Non credo che ci torneremo presto."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_ASPOKEN_5","~sl:0.0:3.2~Si, molto dura. Brulicava di Pinkerton.~sl:0.4~Non credo che ci torneremo presto."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_1","Beh, almeno Sean ce l'ha fatta."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_2","E come se l'e goduto, il suo ritorno da eroe."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_3","Tra un mese sara ancora impegnato a festeggiare."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_4","E stata davvero cosi dura? A Blackwater, intendo."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_A_6","Beh, allora speriamo che non trovino il denaro."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSHOUTED_2","~sl:0.0:4.8~Chissa. Spero di si, ma ormai e passato del tempo.~sl:0.8~A Blackwater e stato messo fuori combattimento, giusto?"
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSHOUTED_4","~sl:0.0:1.3~Magari e scappato.~sl:0.5~Se c'e una cosa in cui Sean Macguire e bravo, quella e fuggire."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSPOKEN_2","~sl:0.0:4.1~Chissa. Spero di si, ma ormai e passato del tempo.~sl:0.6~A Blackwater e stato messo fuori combattimento, giusto?"
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_BSPOKEN_4","~sl:0.0:1.0~Magari e scappato.~sl:0.8~Se c'e una cosa in cui Sean Macguire e bravo, quella e fuggire."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_B_1","Secondo te che fine ha fatto Sean? Pensi che stia bene?"
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_B_3","Si. Non so se poi sia stato catturato o ammazzato."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_B_5","Immagino che non ci resta altro che aspettare."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_CSHOUTED_3","~sl:0.0:2.2~Cosi dice Trelawny.~sl:0.4~Javier e Charles sono andati con lui a dare un'occhiata."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_CSPOKEN_3","~sl:0.0:2.0~Cosi dice Trelawny.~sl:0.4~Javier e Charles sono andati con lui a dare un'occhiata."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_1","Penso che dovrei andare nel Great Plains per scoprire che fine ha fatto Sean."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_2","E stato catturato da dei cacciatori di taglie?"
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_4","Alquanto pericoloso avvicinarsi a Blackwater."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_5","Si, ma... se e vivo, dobbiamo tentare."
"rhunt¤RH1_ILO_SEAN_C_6","Naturalmente."
"rhunt¤RH1_INT_1","Hosea."
"rhunt¤RH1_INT_2","Vuoi andare a caccia?"
"rhunt¤RH1_INT_3","A cosa vuoi dare la caccia? A un elefante?"
"rhunt¤RH1_INT_4","Magari. No, ho visto un orso enorme."
"rhunt¤RH1_INT_5","Uno dei piu grandi che abbia mai visto."
"rhunt¤RH1_INT_6","Pesera mezza tonnellata."
"rhunt¤RH1_INT_7","Santo cielo."
"rhunt¤RH1_INT_8","E vuoi che venga con te?"
"rhunt¤RH1_INT_9","Certo. Andiamo."
"rhunt¤RH1_INT_10","Dove siamo diretti, esattamente?"
"rhunt¤RH1_INT_11","Vicino al fiume Dakota."
"rhunt¤RH1_INT_12","Uno o due giorni di viaggio."
"rhunt¤RH1_INT_13","Non sarebbe male allontanarsi da qui per un po'."
"rhunt¤RH1_INT_14","Proprio cosi. Sono state due settimane pesanti."
"rhunt¤RH1_INT_15","Hai bisogno di qualcosa?"
"rhunt¤RH1_INT_16","Non credo. Ho tutto cio che serve."
"rhunt¤RH1_INT_17","Andiamo, allora."
"rhunt¤RH1_INT_18","Non hai ancora sostituito Boadicea?"
"rhunt¤RH1_INT_19","No. Mi manca. Era una gran cavalla."
"rhunt¤RH1_INT_20","Questo e un buon animale,"
"rhunt¤RH1_INT_21","ma non e Boadicea."
"rhunt¤RH1_INT_22","E da un pezzo che cerco di liberarmi di questo grosso shire."
"rhunt¤RH1_INT_23","Indisciplinato maledetto!"
"rhunt¤RH1_INT_24","Dove l'hai preso?"
"rhunt¤RH1_INT_25","Una volta un bastardo dalla bocca larga ha cercato di rapinarmi e..."
"rhunt¤RH1_INT_26","Beh, sai com'e."
"rhunt¤RH1_INT_27","Capisco."
"rhunt¤RH1_INT_28","Portiamolo a Valentine."
"rhunt¤RH1_INT_29","Piu o meno e di strada. Li c'e un venditore decente."
"rhunt¤RH1_INT_30","Glielo vendiamo e tu te ne compri un altro."
"rhunt¤RH1_INT_31","Metti su la sella e andiamo."
"rhunt¤RH1_INT_LI_1","Hosea."
"rhunt¤RH1_INT_LI_CALL_1","Ehi, Arthur!"
"rhunt¤RH1_INVT_CNTXT3","Vai a caccia"
"rhunt¤RH1_ISITGONE_01","Arthur?"
"rhunt¤RH1_ISITGONE_02","Di qua, Arthur."
"rhunt¤RH1_ISITGONE_03","Tutto bene?"
"rhunt¤RH1_ISITGONE_04","Se n'e andato?"
"rhunt¤RH1_LANDMARK_1","~sl:0.0:4.2~Si, questo posto me lo ricordo... lo stagno Moonstone.~sl:0.8~La strada e quella giusta."
"rhunt¤RH1_LEAVECAMP_1","Andiamo via. Potremmo mancare un paio di giorni."
"rhunt¤RH1_LETSGO_A_1","Bene, andiamo in citta."
"rhunt¤RH1_LETSGO_B_1","Bene, andiamo in citta. Niente risse al saloon, per favore. Ho saputo che e successo."
"rhunt¤RH1_LETSGO_B_2","Faro del mio meglio."
"rhunt¤RH1_LETSGO_C_1","Bene, andiamo in citta. E magari stavolta teniamoci lontani dai saloon."
"rhunt¤RH1_LETSGO_C_2","Si, probabilmente e una buona idea."
"rhunt¤RH1_LSE_TRACK","Se perdi di vista le tracce, premi contemporaneamente ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila."
"rhunt¤RH1_MCS1A_1","Ehi, posso aiutarla?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_2","Sto cercando un cavallo nuovo."
"rhunt¤RH1_MCS1A_3","Uno forte e veloce."
"rhunt¤RH1_MCS1A_4","Allora e nel posto giusto."
"rhunt¤RH1_MCS1A_5","In questo momento ho delle belle bestie."
"rhunt¤RH1_MCS1A_6","Gia. E questo qui?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_7","Vuole venderlo?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_8","Non ne sono sicuro."
"rhunt¤RH1_MCS1A_9","Ha i documenti?"
"rhunt¤RH1_MCS1A_10","No, niente documenti."
"rhunt¤RH1_MCS1A_11","Naturalmente questo incidera sul prezzo, ma lei e fortunato."
"rhunt¤RH1_MCS1A_12","Ho un amico che da qualche tempo sta cercando proprio un bel cavallo da soma come questo."
"rhunt¤RH1_MCS1A_13","E disposto a pagare bene."
"rhunt¤RH1_MCS1A_14","Altrimenti posso ospitarlo nella mia stalla."
"rhunt¤RH1_MCS1A_15","Prego, dia un'occhiata."
"rhunt¤RH1_MCS1A_LI_1","Non cosi."
"rhunt¤RH1_MCS1B_1","Bene,"
"rhunt¤RH1_MCS1B_2","ha fatto un ottimo affare"
"rhunt¤RH1_MCS1B_3","e ora ha un bel cavallo nuovo."
"rhunt¤RH1_MCS1B_4","Speriamo."
"rhunt¤RH1_MCS1B_5","Beh, io vendo solo animali di qualita."
"rhunt¤RH1_MCS1B_6","Su questo ha la mia parola."
"rhunt¤RH1_MCS1B_7","Dunque, vediamo..."
"rhunt¤RH1_MCS1B_8","Questi sono i documenti."
"rhunt¤RH1_MCS1B_9","E in omaggio,"
"rhunt¤RH1_MCS1B_10","ecco una spazzola nuova"
"rhunt¤RH1_MCS1B_11"," e qualche bocconcino."
"rhunt¤RH1_MCS1B_12","Grazie."
"rhunt¤RH1_MCS1B_13","Bene, quanto a te..."
"rhunt¤RH1_MCS1B_14","trattami bene questo signore."
"rhunt¤RH1_MCS1B_15","Sono sicuro che si prendera cura di te."
"rhunt¤RH1_MCS2_1","Buongiorno, Arthur."
"rhunt¤RH1_MCS2_2","Sei pronto?"
"rhunt¤RH1_MCS2_3","Un minuto."
"rhunt¤RH1_MCS2_4","Caffe?"
"rhunt¤RH1_MCS2_5","Certo."
"rhunt¤RH1_MCS2_6","Tieni."
"rhunt¤RH1_MCS2_7","Allora,"
"rhunt¤RH1_MCS2_8","qual e il piano?"
"rhunt¤RH1_MCS2_9","Proviamo a vedere se riusciamo a rintracciarlo,"
"rhunt¤RH1_MCS2_10","ma potremmo anche dover ricorrere a un'esca per attirarlo."
"rhunt¤RH1_MCS2_11","Agli orsi piace il pesce, ovviamente,"
"rhunt¤RH1_MCS2_12","ma hanno anche un debole per le cose dolci."
"rhunt¤RH1_MCS2_13","Molti preferiscono usare le esche e sparare dagli alberi,"
"rhunt¤RH1_MCS2_14","ma io preferisco cacciare da terra."
"rhunt¤RH1_MCS2_15","E piu pericoloso,"
"rhunt¤RH1_MCS2_16","ma avremo maggiori probabilita di colpirlo bene"
"rhunt¤RH1_MCS2_17","e, se scappa, potremo inseguirlo senza perdere tempo."
"rhunt¤RH1_MCS2_18","Puoi preparare l'esca mentre io finisco di raccogliere le nostre cose?"
"rhunt¤RH1_MCS2_19","Pesce, bacche."
"rhunt¤RH1_MCS2_20","Quando hai finito, fai un fagotto con quello straccio."
"rhunt¤RH1_MCS2_LO_A_1","~sl:0.0:2.1:1~Spero tu sappia il fatto tuo."
"rhunt¤RH1_MCS2_LO_A_2","~sl:0.4:2.2~Sono cresciuto tra le montagne, Arthur.~sl:0.5~In pratica mi ci hanno svezzato, con la carne d'orso."
"rhunt¤RH1_MCS3_1","L'abbiamo perso?"
"rhunt¤RH1_MCS3_2","Per ora."
"rhunt¤RH1_MCS3_3","Un po' di ottimismo, Arthur."
"rhunt¤RH1_MCS3_4","Bene."
"rhunt¤RH1_MCS3_5","Cosa pensi di fare?"
"rhunt¤RH1_MCS3_6","Penso sia meglio dividerci e cercarlo."
"rhunt¤RH1_MCS3_7","Quello, oppure..."
"rhunt¤RH1_MCS3_8","potremmo piazzare l'esca qui."
"rhunt¤RH1_MCS3_9","Potrebbe funzionare."
"rhunt¤RH1_MCS3_10","Tu che dici?"
"rhunt¤RH1_MCS3_11","Arthur?"
"rhunt¤RH1_MCS3_12","Presto, prima che lo perdiamo del tutto."
"rhunt¤RH1_MCS3_13","Prendiamo una decisione e basta."
"rhunt¤RH1_MCS3_14","Dividiamoci."
"rhunt¤RH1_MCS3_15","Va bene."
"rhunt¤RH1_MCS3_16"," Io andro di qua,"
"rhunt¤RH1_MCS3_17","tu segui quel sentiero."
"rhunt¤RH1_MCS3_18","Piazziamo l'esca qui."
"rhunt¤RH1_MCS3_19","Per me va bene."
"rhunt¤RH1_MCS3_20","Mettiamola la."
"rhunt¤RH1_MCS4_1","Sparagli!"
"rhunt¤RH1_MCS4_2","Occhio!"
"rhunt¤RH1_MOUNT_DAWD_01","Vuoi montarci sopra o no?"
"rhunt¤RH1_MOUNT_DAWD_02","Non aver paura."
"rhunt¤RH1_MOUNT_DAWD_03","~sl:0.0:1.7~Su, non e cosi cattivo.~sl:0.9~Non sempre, quantomeno."
"rhunt¤RH1_MOUNT_UP","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rhunt¤RH1_NEW_HRSE","Cavallo"
"rhunt¤RH1_NRMV_SDDL","Tieni premuto ~INPUT_SADDLE_TRANSFER|PromptId=SaddleTransferPrompt,Gutter~ per rimuovere la Sella."
"rhunt¤RH1_NTRAN_SDDL","Tieni premuto ~INPUT_SADDLE_TRANSFER|PromptId=SaddleTransferPrompt,Gutter~ per equipaggiare la Sella."
"rhunt¤RH1_O_MNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rhunt¤RH1_PLACE_BAIT","Piazza l'esca vicino alle ~o~rocce~s~."
"rhunt¤RH1_POOR_HRSE_1","Scelta interessante. Quanto l'hai pagato?"
"rhunt¤RH1_POOR_HRSE_2","Non cosi tanto."
"rhunt¤RH1_POOR_HRSE_3","~sl:0.0:1.3~Bene.~sl:0.7~Prenditene cura e verra su un bel cavallo."
"rhunt¤RH1_PRE_ARD","Troverai il tuo ardennese dal manto roano grigio ferro a tua disposizione nelle stalle."
"rhunt¤RH1_PRE_BOTH","Troverai i tuoi cavalli esclusivi a tua disposizione nelle stalle."
"rhunt¤RH1_PRE_DAP","Troverai il tuo purosangue inglese dal manto morello con pomellatura invertita a tua disposizione nelle stalle."
"rhunt¤RH1_RABB_GOTO","Caccia un ~o~coniglio~s~."
"rhunt¤RH1_RABB_KILL","Dai la caccia a un coniglio~s~."
"rhunt¤RH1_RABB_PICK","Raccogli il ~o~coniglio~s~."
"rhunt¤RH1_RABB_RETN","Torna nell'~o~area di caccia del coniglio~s~."
"rhunt¤RH1_RABB_STOW","Carica il coniglio sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rhunt¤RH1_RAB_CTH_1","Guarda, conigli. Dovremmo catturarne uno per cucinarlo."
"rhunt¤RH1_RAB_CTH_2","Certo, provo a colpirne uno."
"rhunt¤RH1_RAB_DAWD_01","Accomodati."
"rhunt¤RH1_RAB_DAWD_02","Presto, prima che scappino."
"rhunt¤RH1_RAB_DAWD_03","Sono corsi giu dalla collina. Li."
"rhunt¤RH1_RAB_HOLDIT_1","Fermo qui."
"rhunt¤RH1_RAB_NO_01","E andata male? Riprovaci."
"rhunt¤RH1_RAB_NO_02","Non arrenderti."
"rhunt¤RH1_RAB_NO_03","Dov'e il coniglio?"
"rhunt¤RH1_RAB_YES_1","Bel lavoro."
"rhunt¤RH1_READSIGN_1","Bene, da qui bisogna andare a destra."
"rhunt¤RH1_RESCUE","Torna da ~o~Hosea~s~."
"rhunt¤RH1_RET_TRAIL","Torna alla ~o~traccia."
"rhunt¤RH1_RHNT_AKILL_1","Preso!"
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_1","Su un animale cosi piccolo non conviene usare un'arma troppo potente."
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_2","~sl:0.0:1.2~Rovineresti la carne e basta.~sl:0.3~La cosa migliore e usare un arco o un Varmint calibro .22."
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_3","Ho gia cacciato conigli, sai?"
"rhunt¤RH1_RHNT_WEAPON_4","Si, obliterandoli con un fucile a pompa, se ricordo bene."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_1","Ci sara da divertirsi, Arthur."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_2","Non mi fara cadere, vero?"
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_3","No, e un angelo. Quando gli sto vicino."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_4","Ha uno sguardo cattivo."
"rhunt¤RH1_SADDLEBANT_5","~sl:0.4~Non insultare questa magnifica creatura."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_1","Va bene, ma questo cavallo mi piace."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_2","Non c'e niente di male ad avere due cavalli."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_3","Le stalle hanno sempre i migliori."
"rhunt¤RH1_SADDLEWHY_4","~sl:0.5~Hai ragione."
"rhunt¤RH1_SAD_CORRECT_1","Bene, adesso vediamo se sei capace di montarci sopra."
"rhunt¤RH1_SCREAM_1","Arthur! Aiuto!"
"rhunt¤RH1_SDDL_CONT","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_LT~ per agganciare il tuo cavallo."
"rhunt¤RH1_SEARCH_TRAIL","Perlustra la ~o~collina~s~ alla ricerca delle tracce dell'orso."
"rhunt¤RH1_SETUP_BAIT_1","Quelle grosse rocce lassu sembrano un buon punto."
"rhunt¤RH1_SPLT_DAWDLE_01","Credevo che ci fossimo divisi."
"rhunt¤RH1_SPLT_DAWDLE_02","Tu vai a destra, Arthur."
"rhunt¤RH1_SPLT_DAWDLE_03","Che stai facendo? Vai dall'altra parte."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_1","Proviamo vicino all'acqua, l'ultima volta l'ho visto li."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_2","Va bene."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_3","Come ti sta trattando quel cavallo?"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_4","Finora tutto bene."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_5","Sai, anni fa ero da queste parti con Bessie."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_6","Davvero ti manca ancora? Non credevo."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_7","Tutti i giorni."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_8","Avete mai pensato di cambiare vita?"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_9","Per un po' l'abbiamo fatto, ricordi? Forse eri ancora troppo giovane. Non e durato molto."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_10","Alla fine ci sono ricaduto. Lei capi. Sapeva chi ero."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_11","Ricordo che sei mancato per un po', ma le cose erano piu tranquille all'epoca."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_12","La verita e che non si cambia veramente vita"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_13","ed e difficile, lo sai. Pero, io e Bessie siamo riusciti a cavarcela."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_14","Non starai pensando di andartene?"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_15","Io? No, certo che no."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_16","Ascolta, se i piani di Dutch funzionano e riusciamo a fare abbastanza soldi per andare in un altro posto,"
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_17","molto lontano da qui, forse potremo ricominciare."
"rhunt¤RH1_TRACK_CHAT_18","Per adesso, comunque, vediamo di dare noi la caccia a un orso, va bene?"
"rhunt¤RH1_TRAIL_END_1","A quanto pare le tracce finiscono qui."
"rhunt¤RH1_TRK_CL1_1","Ci sono delle impronte qui, Hosea, sembrano abbastanza grandi."
"rhunt¤RH1_TRK_FCLUE_01","Vedi qualcosa?"
"rhunt¤RH1_TRK_FCLUE_02","Continua a cercare."
"rhunt¤RH1_TRK_FCLUE_03","Dev'esserci qualcosa."
"rhunt¤RH1_TRK_FND1_1","Cerca delle tracce, dello sterco, delle ossa... qualsiasi cosa."
"rhunt¤RH1_TRK_FND2_1","Bene, speriamo che sia lui. Riesci a capire da che parte e andato?"
"rhunt¤RH1_TRK_FND3_1","Di qua."
"rhunt¤RH1_TRK_FND4_1","Guardiamo vicino all'acqua, vediamo se ha pescato di recente."
"rhunt¤RH1_TRK_FOL1_1","Le tracce passano tra quegli alberi."
"rhunt¤RH1_TRK_FOL2_1","Su, vediamo se c'e qualcos'altro."
"rhunt¤RH1_TRK_FOL3_1","Andiamo avanti."
"rhunt¤RH1_TRK_SP1_1","Un attimo, c'e qualcosa a terra qui."
"rhunt¤RH1_TRK_SP2_1","C'e qualcos'altro qui a terra."
"rhunt¤RH1_TRK_WHOS1_1","Cos'e?"
"rhunt¤RH1_TRK_WHOS2_1","Allora dai un'occhiata."
"rhunt¤RH1_TRNS_SDDL_01","Mettigli la sella e andiamo."
"rhunt¤RH1_TRNS_SDDL_02","Forza. Sono sicuro che non vuoi andare a cavallo senza sella."
"rhunt¤RH1_TRNS_SDDL_03","Perch ci metti cosi tanto con quella sella?"
"rhunt¤RH1_TUTN_CAMP1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU|PromptId=Hnt1WeaponWheel~ ~s~per visualizzare la Ruota delle armi."
"rhunt¤RH1_TUTN_CAMP2","Premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ ~s~per accedere alla Ruota degli oggetti."
"rhunt¤RH1_TUTN_CAMP3","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ ~s~per selezionare Accampamento dalla sezione Creazione e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ ~s~per usarlo."
"rhunt¤RH1_TUT_BAIT1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU~ per aprire la Bisaccia."
"rhunt¤RH1_TUT_BAIT2","Seleziona l'Esca potente per predatori e premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per piazzarla."
"rhunt¤RH1_TUT_BOND","Sella un cavallo per creare un legame con esso."
"rhunt¤RH1_TUT_CALM","Se il tuo cavallo e agitato puoi premere ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ per calmarlo."
"rhunt¤RH1_TUT_CRAFT","Puoi usare il fuoco da campo per creare una vasta gamma di tonici, oggetti per la cura del cavallo e munizioni."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE","Premi contemporaneamente ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila e trovare le tracce."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE2","Premi contemporaneamente ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila e trovare un altro indizio."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE3","Premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION~ per seguire le tracce."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE4","Premi contemporaneamente ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila e trovare l'indizio."
"rhunt¤RH1_TUT_EAGLEYE5","Avvicinati alla traccia."
"rhunt¤RH1_TUT_FEED","I Nuclei dei cavalli si consumano nel tempo. Nutri il tuo cavallo per ripristinare i suoi Nuclei. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ quando ti trovi accanto o in groppa al tuo cavallo per selezionare la Ruota del cavallo."
"rhunt¤RH1_TUT_LGD3","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y~ per esaminare un indizio vicino."
"rhunt¤RH1_TUT_LGD4","Quando l'Occhio d'aquila e attivo, gli indizi sono indicati da particelle arancioni."
"rhunt¤RH1_TUT_LGDAN","Hai scoperto un animale leggendario. Torna nell'area da solo per trovarlo."
"rhunt¤RH1_TUT_LGDZN","Sei entrato nel territorio di un animale leggendario. Segui le tracce e gli indizi per rintracciarlo. Gli animali leggendari si trovano in tutto il mondo di gioco."
"rhunt¤RH1_TUT_SADDLE","Puoi rimuovere la Sella dal tuo cavallo attuale e metterla su un altro per renderlo tuo."
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE1_1","Tutto bene con quel cavallo?"
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE1_2","Credo di si."
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE2_1","Non farti mettere gli zoccoli in testa da quel bestione, Arthur."
"rhunt¤RH1_UNRLYHORSE2_2","Nessun problema."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_5","Oh, ~rp~adesso mi ricordo, piu o meno. ~rp~Fu una lunga giornata."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_6","~sl:0.0:2.2~Si, ricordi? ~lr:0.5:3.7:1~Mac impazzi e minaccio di sterminare l'intera cittadina."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_8","~sl:0.0:1.8~Tornammo il giorno dopo e,~lr:0.0:2.5:1~quando si risveglio, riprese subito a bere."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_9","~sl:4.5:1.2:1~Mi mancano quei ragazzi."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_11","Dev'essere dura per Lenny. Era chiaro che gli piacesse."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_12","~sl:0.0:4.0~Beh, ~rp~tra Lenny e Jenny non avrebbe mai potuto funzionare.~lr:0.5:3.9:1~Come tra Arthur e Martha. O tra Bill e Phil."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_13","~sl:2.0~Forse hai ragione."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_15","~sl:0.0:2.7~Sciocchezze. ~rp~Andra tutto bene.~sl:0.8~Ci serve solo un po' di denaro per rimetterci in sesto."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SHOUTED_17","~sl:0.0:5.6~No. ~rp~Scottano ancora. Va fatto con calma e nel modo giusto.~lr:0.6~Ma ho un paio di persone che possono aiutarmi."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_5","Oh, ~rp~adesso mi ricordo, piu o meno. ~rp~Fu una lunga giornata."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_6","~sl:0.0:2.0~Si, ricordi? ~lr:0.7:3.3:1~Mac impazzi e minaccio di sterminare l'intera cittadina."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_8","~sl:0.0:1.3~Tornammo il giorno dopo e,~lr:0.0:2.5:1~quando si risveglio, riprese subito a bere."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_9","~sl:3.4~Mi mancano quei ragazzi."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_11","Dev'essere dura per Lenny. Era chiaro che gli piacesse."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_12","~sl:0.0:3.5~Beh, ~rp~tra Lenny e Jenny non avrebbe mai potuto funzionare.~lr:0.3:4.5:1~Come tra Arthur e Martha. O tra Bill e Phil."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_13","~sl:1.9~Forse hai ragione."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_15","~sl:0.0:2.7~Sciocchezze. ~rp~Andra tutto bene.~sl:0.3~Ci serve solo un po' di denaro per rimetterci in sesto."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1SPOKEN_17","~sl:0.0:5.0~No. ~rp~Scottano ancora. Va fatto con calma e nel modo giusto.~lr:0.8~Ma ho un paio di persone che possono aiutarmi."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_1","Nelle stalle a Valentine vendono molti articoli per cavalli."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_2","Hanno delle selle meravigliose. Un tempo ne avevo una molto bella."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_3","E ~rp~che fine ha fatto?"
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_4","Me l'hanno rubata fuori dal saloon di Deer Creek."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_7","E ~rp~Davey era talmente sbronzo che lo lasciammo li privo di sensi."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_10","E anche Jenny. Aveva qualcosa di speciale, quella ragazza."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_14","E come se la nostra buona stella se ne fosse andata insieme a loro."
"rhunt¤RH1_VRIDEBANT1_16","Speriamo. ~rp~Hai scoperto come incassare le obbligazioni di Cornwall?"
"rhunt¤RHUNT_HSLEEP_1","Buona notte, Arthur."
"rhunt¤RHUNT_IG0_GEN_1","~sl:0.0:1.7~Io vado all'emporio~sl:0.6:2.4:1~a comprare alcune cose per fare un'esca per il nostro orso."
"rhunt¤RHUNT_IG0_GEN_2","~sl:0.0:1.2:1~Ci rivediamo qui tra un po'."
"rhunt¤RHUNT_IG0_SELL_1","~sl:0.0:3.2~Bene, vendi quella bestia e...~sl:0.9~comprati un cavallo."
"rhunt¤RHUNT_IG0_SELL_2","Va bene."
"rhunt¤RHUNT_IG1_ENT_1","Va bene, si sta facendo tardi."
"rhunt¤RHUNT_IG1_ENT_2","Penso sia meglio accamparci."
"rhunt¤RHUNT_IG1_ENT_3","~sl:0.2:1.0:1~Certo."
"rhunt¤RHUNT_IG2_FAM_1","~sl:0.8:1.7:1~Sto morendo di fame."
"rhunt¤RHUNT_IG2_FAM_2","Cuciniamo questo coniglio, allora. Arrostito sul fuoco e delizioso."
"rhunt¤RHUNT_IG2_FAM_3","Va bene."
"rhunt¤RHUNT_IG2_WAIT1_1","Forza. Sbaglio o hai detto che stavi morendo di fame?"
"rhunt¤RHUNT_IG2_WAIT2_1","Arthur? Ti sei addormentato?"
"rhunt¤RHUNT_IG2_WAIT3_1","Forza, mangiamo qualcosa e poi ci riposiamo."
"rhunt¤RHUNT_IG3_1","~sl:2.9:2.5~Bene,~sl:1.8:1.5:1~adesso riposiamoci."
"rhunt¤RHUNT_IG3_2","~sl:0.0:3.4:1~Domani voglio alzarmi alle prime luci dell'alba per trovare quel mostro."
"rhunt¤RHUNT_IG4_1","Credo di aver finito."
"rhunt¤RHUNT_IG4_2","Bene, prendi le tue cose e andiamo."
"rhunt¤RHUNT_IG5_1","Bene, vediamo se riusciamo a trovare il nostro amico."
"rhunt¤RHUNT_IG5_2","Laggiu. Inizia a cercare. Senza far rumore."
"rhunt¤RHUNT_IG5_3","Cosa sto cercando?"
"rhunt¤RHUNT_IG5_4","Un grosso orso..."
"rhunt¤RHUNT_IG5_5","Il sarcasmo non si addice a un uomo come te."
"rhunt¤RHUNT_IG5_6","Oh, santo cielo... Laggiu, sulla riva..."
"rhunt¤RHUNT_IG5_7","Merda. E enorme!"
"rhunt¤RHUNT_IG5_8","Gia. Non e magnifico? Scendiamo in silenzio... e vediamo se riusciamo ad avvicinarci."
"rhunt¤RHUNT_IG5_9","Sicuro che sia una buona idea?"
"rhunt¤RHUNT_IG5_10","No, ma il bello e proprio questo. Muoviti!"
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENTA_1","Dammi una mano. Hai il coltello?"
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENT_1","Diamo un'occhiata all'esca..."
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENT_2","Certo."
"rhunt¤RHUNT_IG10_ENT_3","Andiamo."
"rhunt¤RHUNT_IG10_RCT_1","Merda..."
"rhunt¤RHUNT_IG10_RCT_2","Piano..."
"rhunt¤RHUNT_IG10_RCT_3","No, e troppo vicino..."
"rhunt¤RHUNT_PSLEEP_1","Speriamo ne valga la pena."
"rhunt¤RHUNT_SILVER_1","Bene, prepara l'accampamento."
"rjck2¤RJCK2_F_FIND","Non sei riuscito a trovare Jack."
"rjck2¤RJCK2_F_JACK","Jack si e spaventato."
"rjck2¤RJCK2_F_RIVER","Non sei andato al fiume."
"rjck2¤RJCK2_F_RUFUS","Rufus e morto."
"rjck2¤RJCK2_F_WATER","Hai spaventato il pesce."
"rjck2¤RJCK2_HLP_EQRO","Tira fuori la Canna da pesca premendo ~INPUT_SCRIPT_LB~."
"rjck2¤RJCK2_NOGUNS","Non puoi usare armi quando ti prendi cura di Jack."
"rjck2¤RJCK2_O_FISH","Pesca con Jack."
"rjck2¤RJCK2_O_FRUFU","Cerca ~o~Jack~s~."
"rjck2¤RJCK2_O_GRIVR","Vai al ~o~fiume~s~ con Jack."
"rjck2¤RJCK2_O_HRUFU","Aiuta ~f~Rufus~s~."
"rjck2¤RJCK2_O_LOFOR","Cerca ~o~Rufus~s~."
"rjck2¤RJCK2_O_LOFOR_HIDDEN","Cerca Rufus.~s~"
"rjck2¤RJCK2_RUFUS_BLIP","Rufus"
"rjck2¤RJCK2_UC_SPIT","Sputa"
"rjck2¤RJCK2_UC_SUCK","Succhia"
"rjck2¤RJCK2_UC_SUST","Succhia il veleno"
"rktty¤0x0F31856E","Il puma e stato attaccato."
"rktty¤0x52577784","Sconosciuto"
"rktty¤HEREKITTY2_HLP","La zebra scomparsa di Margaret e stata avvistata l'ultima volta in quest'area."
"rktty¤KTTY1_CXT","Parla"
"rktty¤KTTY2_B_CAMP","Accampamento di Margaret"
"rktty¤KTTY2_B_ZEBRA","Zebra"
"rktty¤KTTY2_CALM_HELP","La zebra si e calmata e ora ti seguira."
"rktty¤KTTY2_FAIL0","La zebra e stata attaccata."
"rktty¤KTTY2_FAIL1","La zebra e fuggita."
"rktty¤KTTY2_FAIL2","La zebra e stata abbandonata."
"rktty¤KTTY2_FAIL3","La zebra e morta."
"rktty¤KTTY2_FAIL4","Margaret e stato ucciso."
"rktty¤KTTY2_FAIL5","Margaret e stato spaventato."
"rktty¤KTTY2_FAIL6","La legge e stata allertata."
"rktty¤KTTY2_FAIL7","Hai abbandonato Margaret."
"rktty¤KTTY2_OBJ_01","Cattura o calma la ~o~zebra~s~."
"rktty¤KTTY2_OBJ_02","Riporta la zebra all'~o~accampamento di Margaret~s~."
"rktty¤KTTY2_O_WARN","Torna dalla ~o~zebra~s~."
"rktty¤KTTY3_B_CIRCUS","Accampamento di Margaret"
"rktty¤KTTY3_B_HANDL","Sally Nash"
"rktty¤KTTY3_B_HANDT","Domatrice"
"rktty¤KTTY3_B_WAGON","Carro"
"rktty¤KTTY3_C_MW","Metti il cane nel carro"
"rktty¤KTTY3_C_SW","Chiudi"
"rktty¤KTTY3_HELP_HRSE","In questo momento, e rischioso fischiare per chiamare il cavallo."
"rktty¤KTTY3_HELP_TRACKS","~s~Premi ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila.~s~"
"rktty¤KTTY3_OBJ_03","Riporta il puma all'~o~accampamento di Margaret~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_04","Torna al ~o~carro~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_BACKW","Torna sul ~o~carro~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_FT","Trova le ~o~tracce~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_GW","Sali sul ~o~carro~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_MW","Metti il cane nel ~o~carro~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_RH","Torna dalla ~o~domatrice~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_RHB","Torna da ~o~Sally~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_RTT","Torna alle ~o~tracce~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_SHUT","Rinchiudi il puma nel ~o~carro~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_TT","Segui le tracce."
"rktty¤KTTY3_OBJ_WAIT","Aspetta vicino alla ~o~domatrice~s~."
"rktty¤KTTY3_OBJ_WAITB","Aspetta vicino a ~o~Sally~s~."
"rktty¤KTTY4_BLIP_01","Ranch Emerald"
"rktty¤KTTY4_BLIP_02","Stalla"
"rktty¤KTTY4_BLIP_03","Stalle"
"rktty¤KTTY4_B_LION","Leone"
"rktty¤KTTY4_FAIL_02","Hai abbandonato il ranch."
"rktty¤KTTY4_FAIL_03","Un mandriano e stato ucciso."
"rktty¤KTTY4_FAIL_04","Sei ricercato dalla legge."
"rktty¤KTTY4_FAIL_05","Il leone e fuggito."
"rktty¤KTTY4_FAIL_06","Un mandriano e stato minacciato."
"rktty¤KTTY4_ILO_QUESTION","Parla"
"rktty¤KTTY4_OBJ_0","Entra nella ~o~stalla~s~."
"rktty¤KTTY4_OBJ_01A","Ispeziona la ~o~stalla~s~."
"rktty¤KTTY4_OBJ_01B","Indaga sul ~o~trambusto~s~."
"rktty¤KTTY4_OBJ_02","Uccidi il ~e~leone~s~."
"rktty¤KTTY4_OBJ_05","Cerca il leone nel ranch Emerald."
"rktty¤KTTY4_OBJ_06","Cerca il leone nel ~o~ranch Emerald~s~."
"rktty¤KTTY4_OBJ_09","Trova il ~o~leone~s~."
"rktty¤KTTY4_O_RR","Torna al ranch Emerald."
"rktty¤KTTY4_UC_PAW","Prendi un trofeo"
"rktty¤KTTY_FAIL1","Sally e stata spaventata."
"rktty¤KTTY_FAIL1B","La domatrice e stata spaventata."
"rktty¤KTTY_FAIL2","Hai abbandonato Sally."
"rktty¤KTTY_FAIL2B","Hai abbandonato la domatrice."
"rktty¤KTTY_FAIL3","Sally e stata uccisa."
"rktty¤KTTY_FAIL3B","La domatrice e stata uccisa."
"rktty¤KTTY_FAIL4","Il puma e stato ucciso."
"rktty¤KTTY_FAIL5","Il carro e stato distrutto."
"rktty¤KTTY_FAIL6","Margaret e stato spaventato."
"rktty¤KTTY_FAIL7","Margaret e stato ucciso."
"rktty¤KTTY_FAIL8","Un cavallo del carro e stato ucciso."
"rktty¤KTTY_FAIL9","Un cavallo del carro e stato spaventato."
"rktty¤KTTY_FAIL10","La legge e stata allertata."
"rktty¤KTTY_FAIL11","Il puma e stato disturbato."
"rmasn¤0x3A2E4B1F","Ti sei allontanato da Mason."
"rmasn¤0x7D3A0094","Cavalli selvatici"
"rmasn¤0x20D40249","Arthur si e allontanato da Mason."
"rmasn¤0x64C78966","Guarda i lupi"
"rmasn¤0x728270DD","Tieni premuto ~INPUT_FOCUS_CAM~ per centrare la visuale sulla borsa di Mason."
"rmasn¤0xFF002FC7","Parla"
"rmasn¤MASN1_B_COYOTE","Coyote"
"rmasn¤MASN1_F_AGGRO","Hai spaventato Mason."
"rmasn¤MASN1_F_BAG","La borsa di Mason e andata distrutta."
"rmasn¤MASN1_F_LEFT","Ti sei allontanato da Mason."
"rmasn¤MASN1_F_MASN","Mason e morto."
"rmasn¤MASN1_O_BAG","Riporta la borsa a ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASN1_O_FIND","Trova il ~o~coyote~s~."
"rmasn¤MASN1_O_KILL","Uccidi il ~e~coyote~s~."
"rmasn¤MASN1_O_NO_BAG","Torna da ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASN1_O_PICKUP","Recupera la ~o~borsa di Mason~s~."
"rmasn¤MASN1_O_W_BAG","Torna alla ~o~borsa di Mason~s~."
"rmasn¤MASN1_SHOUT","Urla"
"rmasn¤MASN1_WARN_SEARCH","Torna all'~o~area da ispezionare~s~."
"rmasn¤MASN3_D_HERD","Mandria di cavalli"
"rmasn¤MASN3_F_AREA","Ti sei allontanato dall'area."
"rmasn¤MASN3_F_HORSE","I cavalli sono morti."
"rmasn¤MASN3_F_HRSCARD","I cavalli sono fuggiti dallo spavento."
"rmasn¤MASN3_F_MASCARD","Mason e fuggito per lo spavento."
"rmasn¤MASN3_F_MHORSE","Il cavallo di Mason e morto."
"rmasn¤MASN3_F_NOPIC","Il pinto non e presente nella foto di Mason."
"rmasn¤MASN3_F_PINTO","Il pinto e morto."
"rmasn¤MASN3_F_PLOST","Il pinto e fuggito."
"rmasn¤MASN3_O_AREA","Torna all'~o~area da ispezionare~s~."
"rmasn¤MASN3_O_GOTO","Vai da ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASN3_O_HERD","Conduci i cavalli all'~o~acquitrino~s~."
"rmasn¤MASN3_O_MASN","Torna da ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASN3_O_MOUNT","Sali su un ~o~cavallo~s~."
"rmasn¤MASN3_O_PHOTO","Aspetta che Mason scatti le fotografie.~s~"
"rmasn¤MASN3_O_RIDE","Raggiungi i ~o~cavalli selvatici~s~."
"rmasn¤MASN4_B_BOAT","Barca"
"rmasn¤MASN4_O_BACK","Torna a ~o~remare~s~."
"rmasn¤MASN4_O_BOAT","Torna a ~o~remare~s~."
"rmasn¤MASN4_O_CLOSER","Avvicinati all'~o~alligatore~s~ a piedi."
"rmasn¤MASN4_O_PARK","Rema fino all'~o~area indicata~s~."
"rmasn¤MASN4_O_PHOTO","Avvicinati all'~o~alligatore~s~."
"rmasn¤MASN4_O_ROT","Ruota per avere l'~o~alligatore~s~ di fronte."
"rmasn¤MASN4_O_ROTATE","Ruota la barca verso ovest."
"rmasn¤MASN4_O_SEARCH","Cerca degli ~o~alligatori~s~ nella palude~s~."
"rmasn¤MASN4_O_SEARCH2","Cerca altri ~o~alligatori~s~ nella palude~s~."
"rmasn¤MASN4_O_SEARCH3","Cerca un altro ~o~alligatore~s~ nella palude~s~."
"rmasn¤MASN4_O_SHORE","Torna a ~o~riva~s~."
"rmasn¤MASN4_O_STOP","Ferma la barca."
"rmasn¤MASN4_O_WARN1","Torna alla ~o~barca~s~."
"rmasn¤MASN4_O_WARN2","Torna nell'~o~area con gli alligatori~s~."
"rmasn¤MASN4_O_WARN3","Torna a ~o~riva~s~."
"rmasn¤MASON1_MF","Mason e stato ucciso."
"rmasn¤MASON2_O_GTMSN","Vai da ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASON2_O_KILL","Difendi ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASON2_O_WAIT","Aspetta con ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASON4_B_GATOR","Alligatore"
"rmasn¤MASON4_B_SWAMP","Area con alligatori"
"rmasn¤MASON4_F_BOAT","La barca e stata distrutta."
"rmasn¤MASON4_F_ENDED","Mason ha concluso il viaggio."
"rmasn¤MASON4_F_MASN","Mason e morto."
"rmasn¤MASON4_F_PHOTO","Mason non ha potuto scattare una foto."
"rmasn¤MASON4_F_WARN1","Ti sei allontanato dalla barca."
"rmasn¤MASON4_F_WARN2","Ti sei allontanato dalla palude."
"rmasn¤MASON4_H_BOAT","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ per controllare la barca. Premi ~INPUT_SPRINT~ quando il remo entra in acqua per remare piu in fretta."
"rmasn¤MASON4_H_SEARCH","Gli alligatori non si allontanano dall'erba vicino alla riva."
"rmasn¤MASON4_H_TURN","Mason deve essere rivolto verso l'alligatore."
"rmasn¤MASON_B_BAG","Borsa di Mason"
"rmasn¤MASON_B_MASON","Mason"
"rmasn¤MASON_DWARN","Torna da ~o~Mason~s~."
"rmasn¤MASON_D_HORSE","Cavallo di Mason"
"rmasn¤MASON_F_LAW","Hai attirato l'attenzione della legge."
"rmasn¤MASON_SCARE","Mason e stato spaventato."
"rmasn¤MASON_WOLF","I lupi sono fuggiti."
"rmayr¤0x002805B5","Punta un'arma contro il cocchiere per far fermare la diligenza."
"rmayr¤0x1B199ACB","Premi ~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ per riportare Hector Fellowes nella diligenza."
"rmayr¤0x2D07B18D","Attendi che il professor Shiftacre raggiunga un'area isolata prima di minacciarlo."
"rmayr¤0x4A5623D3","Cocchiere"
"rmayr¤0x4F32E193","Torna a ~o~casa~s~ di Jean-Marc."
"rmayr¤0x50C2508F","Non lasciare ~e~Jean-Marc~s~ troppo indietro."
"rmayr¤0x73ED4CBA","Professor Shiftacre"
"rmayr¤0x168C8FB3","Hector Fellowes e arrivato a destinazione."
"rmayr¤0x56165056","Sei stato visto da qualcuno del posto."
"rmayr¤0xB9693529","Torna da ~o~Jean-Marc~s~ alla galleria d'arte."
"rmayr¤0xC1037924","Torna a ~o~casa del sindaco~s~."
"rmayr¤0xF543CD22","Hai danneggiato troppo la diligenza."
"rmayr¤MAY1_ASSIST","Jean-Marc"
"rmayr¤MAYR1_APPRAIS","Professor Shiftacre"
"rmayr¤MAYR1_APPROACH","Avvicinati al ~o~professor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_ASTFAIL","Hai abbandonato Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR1_BACKBUG","Torna sul ~o~calesse~s~."
"rmayr¤MAYR1_CONFRONT","Minaccia"
"rmayr¤MAYR1_DRIVEGALL","Vai in calesse alla ~o~galleria d'arte~s~."
"rmayr¤MAYR1_FAIL1","Hai perso il professor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FAIL2","Il professor Shiftacre e morto."
"rmayr¤MAYR1_FAIL3","L'area scelta e troppo esposta."
"rmayr¤MAYR1_FAIL4","Ti sei avvicinato troppo al professor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FAIL5","Hai attaccato il professor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FAIL6","Hai ucciso Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR1_FAIL7","Hai infastidito Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR1_FAIL8","Hai abbandonato il professor Shiftacre."
"rmayr¤MAYR1_FOLASSIST","Segui il ~o~professor Shiftacre~s~."
"rmayr¤MAYR1_FOLLOW","Segui il ~o~professor Shiftacre~s~ fino a un'area isolata."
"rmayr¤MAYR1_GALLFAIL","Ti sei allontanato dall'area."
"rmayr¤MAYR1_GALLWARN","Dirigiti verso la ~o~galleria d'arte~s~."
"rmayr¤MAYR1_HRSFAIL","Il cavallo del carro e morto."
"rmayr¤MAYR1_INTIMIDATE","Minaccia il ~e~professor Shiftacre~s~."
"rmayr¤MAYR1_RETURNASS","Torna da ~o~Jean-Marc~s~."
"rmayr¤MAYR1_SPARE","Lascia andare"
"rmayr¤MAYR1_THREAT","Minaccia"
"rmayr¤MAYR1_WAGFAIL","Il carro e stato distrutto."
"rmayr¤MAYR1_WARNING","Sei troppo vicino al bersaglio, allontanati o ti notera."
"rmayr¤MAYR2_AMBUSH","Raggiungi l'~o~uscita di Saint Denis~s~ vicino al bayou."
"rmayr¤MAYR2_DANGLEHLP","Segui le istruzioni sullo schermo per minacciare ulteriormente Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR2_GRBSTART","Premi ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~ per afferrare Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR2_LETGO","Premi ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~ per far scivolare Hector lontano dalla diligenza."
"rmayr¤MAYR2_PULLIN","Premi ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~ per riportare Hector Fellowes nella diligenza."
"rmayr¤MAYR3_CLIMBHLP","Usa ~INPUT_MOVE_LR~ per muoverti intorno alla diligenza."
"rmayr¤MAYR3_COACH","Diligenza"
"rmayr¤MAYR3_ENTER","Sali sulla ~o~diligenza~s~."
"rmayr¤MAYR3_FAIL1","Hai ucciso Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR3_FAIL3","Hai ucciso il cocchiere."
"rmayr¤MAYR3_FAIL5","La diligenza e inutilizzabile."
"rmayr¤MAYR3_FAIL6","Hai abbandonato la diligenza di Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR3_HOUSE","Torna a casa del sindaco dopo il tramonto."
"rmayr¤MAYR3_INTIM","Minaccia Hector Fellowes."
"rmayr¤MAYR3_JUMPHELP","Puoi salire sulla diligenza affiancandola a cavallo ad una velocita simile e saltandoci su."
"rmayr¤MAYR3_STOP","Sali sulla ~o~diligenza~s~."
"rmayr¤MAYR3_WAIT","Aspetta la diligenza rossa."
"rmayr¤MAYR4_ASSIST","Jean-Marc"
"rmayr¤MAYR4_CORPSE","Cadavere di Jean-Marc"
"rmayr¤MAYR4_MAYOR","Sindaco Lemieux"
"rmayr¤MAYR5_CHOSE","Scegli se uccidere ~e~Jean-Marc~s~ o rinfoderare l'arma e risparmiarlo."
"rmayr¤MAYR5_CONFRONT","Affronta ~o~Jean-Marc~s~."
"rmayr¤MAYR5_DROP","Metti Jean-Marc a terra vicino al ~o~sindaco Lemieux~s~."
"rmayr¤MAYR5_FAIL0","Jean-Marc e morto."
"rmayr¤MAYR5_FAIL2","Hai abbandonato Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_FAIL3","La legge e stata allertata."
"rmayr¤MAYR5_FAIL5","Hai attaccato il sindaco Lemieux."
"rmayr¤MAYR5_FAIL6","L'arma ha attirato troppa attenzione."
"rmayr¤MAYR5_FAIL7","Non sei riuscito a liberarti del cadavere di Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_FOLLMAY","Segui il ~o~sindaco~s~."
"rmayr¤MAYR5_GETCORPSE","Prendi in spalla il ~o~cadavere di Jean-Marc~s~."
"rmayr¤MAYR5_GOASSIST","Vai a ~o~casa~s~ di Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_GOWATER","Getta il cadavere di Jean-Marc in ~o~acqua~s~."
"rmayr¤MAYR5_INFAIL","Hai lasciato la casa del sindaco."
"rmayr¤MAYR5_OUTFAIL","Ti sei allontanato dalla casa di Jean-Marc."
"rmayr¤MAYR5_PICKUP","Prendi in spalla ~o~Jean-Marc~s~."
"rmayr¤MAYR5_TAKE","Porta Jean-Marc alla ~o~casa del sindaco~s~ senza farti vedere."
"rmayr¤RMAY_ILO_STOP","Chiama"
"rmayr¤RMAY_ILO_THREATEN","Minaccia"
"rmd3aau¤RMUD3A_CHASE1_1","Ferma il carro o spariamo!"
"rmd3aau¤RMUD3A_CHASE2_1","Quello e proprieta di Leviticus Cornwall!"
"rmd3aau¤RMUD3A_CHASE3_1","Fermati! Presto, non facciamoci sfuggire quel figlio di puttana!"
"rmd3aau¤RMUD3A_JACKED_1","Ehi, ma che diamine... E tu chi sei?"
"rmd3aau¤RMUD3A_JCBNT_1","Ehi Charles, ti vogliamo per un lavoretto che io e Arthur abbiamo organizzato. Un treno."
"rmd3aau¤RMUD3A_JCBNT_2","Va bene."
"rmd3aau¤RMUD3A_JCBNT_3","Adesso no. Ti faro sapere."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_1","Zio mi ha parlato di un treno."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_2","Che ha detto?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_3","Che Mary-Beth ha sentito parlare di un treno"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_4","pieno di gente ricca."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_5","Passera dallo Scarlett Meadows,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_6","appena a sud del confine."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_7","Si."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_8","Ti serve aiuto per assaltarlo?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_9","Non so neanche se lo faro."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_10","Andiamo..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_11","Di notte, poco sorvegliato. E perfetto."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_12","Devo pensarci su."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_13","Sai, far fermare un treno"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_14","e una faticaccia."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_15","Certo, ma che accadrebbe se"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_16","riuscissimo a fermare il treno in qualche modo..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_17","Beh, naturalmente."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_18","Riempiamo un carro con qualcosa di infiammabile,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_19","petrolio..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_20","e lo mettiamo sui binari."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_21","Cosi lo vedranno"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_22","e capiranno che o si fermano, o sono morti."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_23","Nessun conducente vuole bruciare vivo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_24","Un'idea"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_25","decisamente brillante,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_26","per essere tua."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_27","Potrebbe essere un'idea."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_28","E la prima volta che te ne viene una!"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_29","Finiscila."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_30","Probabilmente sei il primo disgraziato"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_31","che dopo essersi fatto mangiare mezzo cervello dai lupi e diventato piu intelligente."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_32","Allora, lo facciamo?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_33","Ci serviranno armi, munizioni,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_34","un aspetto davvero spaventoso"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_35","e della dinamite per aprire uno squarcio nel treno."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_36","Io penso al materiale."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_37","Tanto devo andare in citta per Abigail."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_38","Non chiedere perch."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_39","Tu trova un carro cisterna."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_40","Va bene, so dove cercarlo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_41","Li vedo sempre andare verso quella raffineria."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_42","C'e una vecchia baracca diroccata al confine,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_43","a nord di un certo torrente Dewberry."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_44","Nascondilo da quelle parti."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_C_1","Ehi, Arthur."
"rmd3aau¤RMUD3A_S1_INT_G_1","Che vuoi?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S2_INT_1","Via."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2L_1","Non ci hai piu procurato il carro cisterna, vero?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_1","Non ci hai piu procurato il carro cisterna, vero?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_2","Oh, mi dispiace, l'avevo dimenticato."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_3","Beh, non preoccuparti, ci abbiamo pensato noi."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_4","Altrimenti avremmo perso il treno."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_5","Grazie."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_6","Il colpo t'interessa ancora, vero?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_7","Si, ma..."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_8","Secondo me ci serve un altro uomo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_9","Per cose del genere Charles Smith mi sembra l'ideale."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_10","Ci penso io."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_11","Ci vediamo al carro, quando puoi."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_12","C'e una vecchia baracca diroccata vicino al confine,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_13","a nord di un certo torrente Dewberry."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_14","L'abbiamo nascosto li."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_15","Grazie."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_16","Visto, Arthur?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_17","Commetti degli errori anche tu, a volte."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT2_18","A volte."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INTLI_1","John."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_1","Com'e andata?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_2","Bene. A te?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_3","Ho tutto quello che ci serve."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_4","Bene."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_5","Secondo me ci serve un altro uomo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_6","Charles?"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_7","Vado a prenderlo."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_8","Ci vediamo al carro, quando puoi."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_9","Va bene."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_10","Vedi, Arthur,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_11","non sono tanto stupido."
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_12","La prossima volta lasciatelo mangiare tutto il cervello,"
"rmd3aau¤RMUD3A_S3_INT_13","cosi diventerai un genio."
"rmd3aau¤RMUD3A_STEAL_1","Ehi, tu. Fermo la! Ragazzi! Qualcuno sta rubando il carro!"
"rmllr¤MLLR2_BLIP","Evelyn Miller"
"rmllr¤MLLR2_DEALH","Occupati dei ~e~cacciatori~s~."
"rmllr¤MLLR2_DISARM","Disarma"
"rmllr¤MLLR2_FOLLOW","Segui ~o~Miller~s~."
"rmllr¤MLLR2_FREETRAP","Libera l'~o~animale intrappolato~s~."
"rmllr¤MLLR2_F_A","Hai abbandonato Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR2_F_AT","Hai attaccato Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR2_F_D","Evelyn Miller e morto."
"rmllr¤MLLR2_F_HD","Il cavallo di Evelyn Miller e morto."
"rmllr¤MLLR2_F_PHD","Il tuo cavallo e morto."
"rmllr¤MLLR2_F_SC","Hai spaventato Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR2_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rmllr¤MLLR2_TRAP","Trappola"
"rmllr¤MLLR2_TRAPPED","Animale intrappolato"
"rmllr¤MLLR2_W_A","Torna da ~o~Evelyn Miller~s~."
"rmllr¤MLLR4_FOOD","Cibo"
"rmllr¤MLLR4_HLP","John deve portare del cibo per Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR4_TAKEMEAT","John ha del cibo che potrebbe consegnare a Evelyn Miller."
"rmllr¤MLLR4_USE","Consegna"
"rmllr¤MLLR5_BURN","Dai fuoco"
"rmllr¤MLLR5_CURTAINS","Tende"
"rmllr¤MLLR5_F_A","Non hai incendiato la capanna."
"rmllr¤MLLR5_OBJ1","Dai fuoco alle ~o~tende~s~."
"rmllr¤MLLR5_OBJ2","Esci dalla capanna."
"rmllr¤MLLR5_W_A","Torna alla ~o~capanna~s~."
"rmnr1¤0x91C2D135","Parla"
"rmnr1¤0x8152D981","Da cavallo, puoi saltare sui carri premendo ~INPUT_CONTEXT_X~ quando cavalchi accanto a loro e vai alla stessa velocita."
"rmnr1¤0xC0F7FA78","Ferma il ~o~carro~s~."
"rmnr1¤0xEE6E3361","Salta"
"rmnr1¤RMNR1_B_GUARD","Guardia"
"rmnr1¤RMNR1_B_WAGON","Carro rifornimenti"
"rmnr1¤RMNR1_F_ABNMNR","Hai abbandonato il capitano Monroe."
"rmnr1¤RMNR1_F_AINDAN","Hai attaccato i nativi."
"rmnr1¤RMNR1_F_AMNROE","Hai attaccato Monroe."
"rmnr1¤RMNR1_F_BGBTW","Hai portato le guardie a Wapiti."
"rmnr1¤RMNR1_F_HRSDED","Il tuo cavallo e morto."
"rmnr1¤RMNR1_F_LFTMDC","Non hai riportato la medicina al capitano Monroe."
"rmnr1¤RMNR1_F_MNRDED","Il capitano Monroe e morto."
"rmnr1¤RMNR1_F_MNRHRS","Il cavallo del capitano Monroe e morto."
"rmnr1¤RMNR1_F_WGNABN","Ti sei allontanato dal carro."
"rmnr1¤RMNR1_F_WGNDST","Le medicine sono state distrutte."
"rmnr1¤RMNR1_F_WGNESC","Il carro e fuggito."
"rmnr1¤RMNR1_MDC_CRT","CASSA DI MEDICINALI"
"rmnr1¤RMNR1_O_FLWMNR","Segui il ~o~capitano Monroe~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_RTNMNR","Torna dal ~o~capitano Monroe~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_RTNWAP","Porta le medicine al ~o~capitano Monroe~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_RTNWGN","Torna al ~o~carro~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_RTVMED","Recupera le medicine dal ~o~carro rifornimenti~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_SRCCNV","Cerca le ~o~medicine~s~."
"rmnr1¤RMNR1_O_WAIT","Aspetta che il capitano Monroe monti in sella."
"rmnr1¤RMNR1_UC_SRCW","Cerca"
"rmob01¤0x9C50E388","Chiedi"
"rmob01¤0x566545DC","Sconosciuto"
"rmob01¤RMOB01_OBJ1","Chiedi informazioni su Bronte."
"rmob02¤0x0295B874","Gentile"
"rmob02¤0xEB6BFCB1","Sconosciuto"
"rmob02¤RMOB02_OBJ1","Chiedi informazioni su Bronte."
"rmryb¤0x063DF7EF","Mary-Beth"
"rmryb¤RMRYB_LAUNCH","Parla"
"rnat2¤0x124660D4","Parla"
"rnat2¤0xB275B5D7","Charles"
"rnatv¤NTV1_BEAT","Picchia"
"rnatv¤NTV1_CTX4","Prendi"
"rnatv¤NTV1_CTX5","Apri"
"rnatv¤NTV1_FILE","Fascicolo"
"rnatv¤NTV1_F_B","Aquila che Vola e morto."
"rnatv¤NTV1_F_C","Il cavallo di Aquila che Vola e morto."
"rnatv¤NTV1_F_D","Danbury e morto."
"rnatv¤NTV1_F_E","Il tuo cavallo e morto."
"rnatv¤NTV1_F_F","Danbury ha distrutto i documenti."
"rnatv¤NTV1_F_G","Hai abbandonato la fabbrica."
"rnatv¤NTV1_F_H","Hai abbandonato Aquila che Vola."
"rnatv¤NTV1_HLP","Usa ~INPUT_JUMP~ quando sei dietro a un carro per salirvi sopra."
"rnatv¤NTV1_HLP2","Tieni premuto ~INPUT_CINEMATIC_CAM~ per attivare la visuale dinamica."
"rnatv¤NTV1_HLP3","Premi ~INPUT_CINEMATIC_CAM~ per uscire dalla visuale dinamica."
"rnatv¤NTV1_OBJ1","Entra nella ~o~raffineria~s~ senza farti vedere."
"rnatv¤NTV1_OBJ1A","Entra nella ~o~raffineria~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ2","Raggiungi il ~o~piano superiore~s~ senza farti vedere."
"rnatv¤NTV1_OBJ2A","Vai al ~o~piano superiore~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ3","Entra nell'~o~ufficio~s~ senza farti vedere."
"rnatv¤NTV1_OBJ3A","Entra nell'~o~ufficio~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ4","Interroga ~e~Danbury~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ4B","Prendi il ~o~fascicolo~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ4C","Aspetta che ~o~Danburry~s~ recuperi il fascicolo."
"rnatv¤NTV1_OBJ5","Fuggi dall'ufficio attraverso la ~o~finestra~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ7","Fuggi dalla raffineria con ~o~Aquila che Vola~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ8","Trova ~o~Aquila che Vola~s~."
"rnatv¤NTV1_OBJ9","Raggiungi ~o~Aquila che Vola~s~."
"rnatv¤NTV1_QUES","Minaccia"
"rnatv¤NTV1_TERRO","Danbury"
"rnatv¤NTV1_WAGTXTO","Scendi dal carro"
"rnatv¤NTV1_WND","Finestra"
"rnatv¤NTV1_WRN1","Torna alla ~o~fabbrica~s~."
"rnatv¤NTV1_WRN2","Torna da ~o~Aquila che Vola~s~."
"robt¤0x481BF97E","I gemelli hanno interrotto la competizione."
"robt¤0xC637122D","Aspetta Helen~s~."
"robt¤OBT1_HELP","Usa il Dead Eye per sparare alle ~o~bottiglie~s~. Mira con ~INPUT_AIM~, poi premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare il Dead Eye."
"robt¤OBT1_O_RETURN","Torna dai ~o~gemelli~s~."
"robt¤OBT1_O_SHOOT","Spara alle ~o~bottiglie~s~."
"robt¤OBT2_BLIP_TWIN1","Acrisius"
"robt¤OBT2_BLIP_TWIN2","Proetus"
"robt¤OBT2_CNTXT_K","Calcia"
"robt¤OBT2_CNTXT_P","Sferra un pugno"
"robt¤OBT2_O_KICK0","Dai un calcio ad ~o~Acrisius~s~."
"robt¤OBT2_O_KICK1","Dai un calcio a ~o~Proteus~s~."
"robt¤OBT2_O_PUNCH0","Colpisci ~o~Acrisius~s~."
"robt¤OBT2_O_PUNCH1","Colpisci ~o~Proetus~s~."
"robt¤OBT3_BLIP_BARRELS","Barili"
"robt¤OBT3_BLIP_DOWNSTREAM","Zona a valle"
"robt¤OBT3_BLIP_SWEETHEART","Helen"
"robt¤OBT3_CNTXT_Y","Spingi"
"robt¤OBT3_F_TWIN","Hai ucciso i gemelli."
"robt¤OBT3_HELP","Premi ~INPUT_FRONTEND_Y~ per spingere i barili."
"robt¤OBT3_O_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"robt¤OBT3_O_PUSH","Spingi i ~o~barili~s~."
"robt¤OBT3_O_RIDE","Cerca i ~o~barili~s~ con Helen a valle."
"robt¤ROBT_F_1","Acrisius e morto."
"robt¤ROBT_F_2","Proetus e morto."
"robt¤ROBT_F_3","Hai ferito Acrisius."
"robt¤ROBT_F_4","Hai ferito Proetus."
"robt¤ROBT_F_5","I gemelli hanno annullato la competizione."
"robt¤ROBT_F_6","Helen e morta."
"robt¤ROBT_F_9","Hai abbandonato i gemelli."
"robt¤ROBT_F_10","Hai ucciso i gemelli."
"robt¤ROBT_F_BARREL","Hai ferito uno dei gemelli."
"robt¤ROBT_F_HORSE","Il tuo cavallo e morto."
"robt¤ROBT_F_KILL","Hai spaventato Helen."
"robt¤ROBT_F_LEFT","Hai abbandonato Helen."
"roddf¤0x7E8D10AB","Sconosciuto"
"roddf¤0x8BFF1870","Il tuo cavallo e spaventato e non risponde."
"roddf¤0x9E4434AB","Radura"
"roddf¤RODDF_BLIP_M","Magnifico"
"roddf¤RODDF_FAIL1","Magnifico e stato ucciso."
"roddf¤RODDF_FAIL2","Magnifico e stato attaccato."
"roddf¤RODDF_FAIL3","Magnifico e fuggito."
"roddf¤RODDF_FAIL4","Miss Marjorie e stata spaventata."
"roddf¤RODDF_FAIL5","La legge e stata allertata."
"roddf¤RODDF_FAIL6","Bertram e stato spaventato."
"roddf¤RODDF_OBJ_1","Insegui ~o~Magnifico~s~."
"roddf¤RODDF_OBJ_2","Cerca Magnifico nella ~o~radura~s~."
"roddf¤RODDF_OBJ_3","Cerca Magnifico in mezzo al ~o~fumo~s~."
"roddf¤RODDF_OBJ_4","Avvicinati a ~o~Magnifico~s~."
"roddf¤TOF1_F_BARA","Il barista e stato ferito."
"roddf¤TOF1_F_BARD","Il barista e stato ucciso."
"roddf¤TOF1_F_FLEE","Ti sei allontanato dall'area."
"roddf¤TOF1_F_KILL","Bertram e stato ucciso."
"roddf¤TOF1_F_MARJA","Miss Marjorie e stata ferita."
"roddf¤TOF1_F_MARJD","Miss Marjorie e stata uccisa."
"roddf¤TOF1_ILO_GREET","Parla"
"roddf¤TOF1_O_FIGHT","Sconfiggi ~e~Bertram~s~."
"rprsn¤0x32D43B2E","Lascia il cervo vicino a ~o~Pearson~s~."
"rprsn¤0x89B1693A","Guarda tracce"
"rprsn¤0xDBA52A57","Cervo"
"rprsn¤0xEF1EF678","Prendi un ~o~cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_0","Premi ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare l'Arco."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_1","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per incoccare una freccia."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_2","Tieni premuto ~INPUT_ATTACK~ per tendere la corda."
"rprsn¤PRS1_BC_BOW_3","Rilascia ~INPUT_ATTACK~ per scoccare la freccia."
"rprsn¤PRS1_BC_CARRY0","Avvicinati a una ~o~carcassa di cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_CARRY1","Tieni premuto ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ per raccogliere la ~o~carcassa di cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_DROP","Tieni premuto ~INPUT_DROP|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ per lasciare a terra il cervo."
"rprsn¤PRS1_BC_DROP0","Raggiungi ~o~Pearson~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_HORSE","Premi ~INPUT_WHISTLE~ per fischiare e chiamare il ~o~cavallo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_0","Avvicinati al tuo ~o~cavallo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare le armi trasportate dal tuo cavallo."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare Armi lunghe."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_3","Seleziona Armi lunghe con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ e usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scegliere l'Arco."
"rprsn¤PRS1_BC_LOADOUT_4","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare l'Arco."
"rprsn¤PRS1_BC_PLACE0","Avvicinati al tuo ~o~cavallo~s~ da dietro."
"rprsn¤PRS1_BC_PLACE1","Tieni premuto ~INPUT_PLACE_CARRIABLE_ONTO_PARENT|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ per caricare in groppa il cervo."
"rprsn¤PRS1_BC_REMOVE0","Avvicinati al tuo ~o~cavallo~s~ da dietro."
"rprsn¤PRS1_BC_REMOVE1","Tieni premuto ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE_FROM_PARENT|PromptId=CarriablePrompt,Gutter~ per prendere il ~o~cervo~s~ dal cavallo."
"rprsn¤PRS1_BC_SKIN_1","Avvicinati alla ~o~carcassa del cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_SKIN_2","Tieni premuto ~INPUT_LOOT|PromptId=LootingPrompt,Gutter~ per scuoiare il ~o~cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_BC_TRACKS_2","Premi ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila."
"rprsn¤PRS1_BC_TRACKS_3","Premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY_ACTION|PromptId=FocusOnTrack~ per seguire le tracce."
"rprsn¤PRS1_B_BEAR","Orso"
"rprsn¤PRS1_B_DEER","Cervo"
"rprsn¤PRS1_C_GREET","Parla"
"rprsn¤PRS1_C_PEARSON","Pearson"
"rprsn¤PRS1_H_BOW_4","Piu a lungo terrai la corda tesa, piu danni provochera la freccia. Se carichi troppo il colpo, perderai la mira."
"rprsn¤PRS1_H_CALLDR","Scegli Chiama per attirare l'attenzione di un animale contro cui stai puntando l'arma. Prima di scappare alzera la testa, dandoti la possibilita di ucciderlo piu facilmente."
"rprsn¤PRS1_H_CALMHRSE","L'orso ha spaventato il tuo cavallo. Quando c'e un predatore nelle vicinanze, il tuo cavallo si agita. Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_ANIMAL~ per calmarlo."
"rprsn¤PRS1_H_COMPEN","Il Compendio tiene traccia di tutte le tue scoperte. Ci si accede dalla sezione Progressi del menu di pausa."
"rprsn¤PRS1_H_CROUCH_1","Accovacciati per fare meno rumore. Premi ~INPUT_DUCK~ per accovacciarti."
"rprsn¤PRS1_H_EEYE_BAR1","Quando inizi a seguirle, le tracce sono evidenziate sul terreno e lo resteranno finch la barra nell'angolo in basso a destra non si svuotera del tutto."
"rprsn¤PRS1_H_EEYE_BAR2","Attiva l'Occhio d'aquila e inizia a seguire le tracce per evidenziarle di nuovo."
"rprsn¤PRS1_H_HORSE2","Il tuo cavallo risponde ai richiami finch sei abbastanza vicino. Continua a legare con il tuo cavallo per incrementare la portata del tuo fischio."
"rprsn¤PRS1_H_ILOLAUNCH","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ quando sei vicino a un compagno per agganciarlo e usa le opzioni disponibili per interagirci."
"rprsn¤PRS1_H_PELTQUAL","Quando gli sei vicino, studia gli animali per scoprirne informazioni e qualita. La qualita della pelle potrebbe ridursi in base alla maestria adoperata durante l'uccisione."
"rprsn¤PRS1_H_SCENT","Quando l'Occhio d'aquila e attivo viene mostrato anche il tuo odore, che si propaga in direzione del vento. Gli animali fuggono se fiutano il tuo odore, percio rimani sottovento quando vai a caccia."
"rprsn¤PRS1_H_TRACKS_1","Puoi usare l'Occhio d'aquila per evidenziare tracce di animali e altri indizi."
"rprsn¤PRS1_H_TRACKS_2","Correre mentre usi l'Occhio d'aquila lo disattivera."
"rprsn¤PRS1_ILO_BEAR","Parla dell'orso"
"rprsn¤PRS1_O_BOW","Prendi il tuo ~o~arco~s~."
"rprsn¤PRS1_O_COLTER","Segui ~o~Charles~s~."
"rprsn¤PRS1_O_COLTER_A","Continua a seguire ~o~Charles~s~."
"rprsn¤PRS1_O_D_ARA","Torna nell'area di caccia."
"rprsn¤PRS1_O_D_CHA","Torna da ~o~Charles~s~."
"rprsn¤PRS1_O_D_DER","Torna dal ~o~cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_O_D_PRS","Torna da ~o~Pearson~s~."
"rprsn¤PRS1_O_FOLLOW","Segui ~o~Charles~s~."
"rprsn¤PRS1_O_HITCH","~o~Lega~s~ il cavallo."
"rprsn¤PRS1_O_HUNT","Caccia un cervo."
"rprsn¤PRS1_O_KILL02","Caccia un altro cervo."
"rprsn¤PRS1_O_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rprsn¤PRS1_O_MOUNT2","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rprsn¤PRS1_O_PICK02","Prendi il ~o~cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_O_PUT02","Carica il cervo sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rprsn¤PRS1_O_RECOVER","Recupera il ~o~cervo~s~ caduto."
"rprsn¤PRS1_O_SKIN","Scuoia il ~o~cervo~s~."
"rprsn¤PRS1_O_WAIT","Vai da ~o~Charles~s~."
"rprsn¤PRSN_F_AMMO","Hai esaurito le frecce."
"rprsn¤PRSN_F_CHRLA","Charles e stato attaccato."
"rprsn¤PRSN_F_CHRLS","Charles e morto."
"rprsn¤PRSN_F_CMOUNT","Il cavallo di Charles e morto."
"rprsn¤PRSN_F_DEER","Una carcassa di cervo e stata persa."
"rprsn¤PRSN_F_DISAR","Ti sei allontanato dall'area di caccia."
"rprsn¤PRSN_F_DISCH","Hai abbandonato Charles."
"rprsn¤PRSN_F_DISDR","Hai abbandonato il cervo."
"rprsn¤PRSN_F_DISPR","Hai abbandonato Pearson."
"rprsn¤PRSN_F_MOUNT","Il tuo cavallo e morto."
"rprsn¤PRSN_F_PEARS","Pearson e morto."
"rprsn¤PRSN_F_SPOILED","La carcassa del cervo si e rovinata."
"rprsn¤PRSN_F_SPOOK","Il cervo e stato spaventato."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_1","Mi scusi."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_2","Salve."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_3","Non ci siamo gia incontrati tempo fa?"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_4","Non saprei."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_5","Con Arthur? Arthur Morgan."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_6","Oh, si."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_7","Sono Pioggia che Cade."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_8","E io Jim Milton."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_9","John Marston."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_10","Mi dica, Arthur e..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_11","E morto, tanto tempo fa."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_12","Mi dispiace."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_13","Mi ha salvato la vita"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_14","sacrificando la sua."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_15","Non mi sorprende neanche un po'."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_16","E lei? So che sono stati tempi duri."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_17","Ecco,"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_18","la mia gente non e proprio una tribu, ma solo"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_19","un gruppo di famiglie, direi."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_20","Adesso siamo in Canada."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_21","E..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_22","Che ci fa qui?"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_23","Io..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_24","Non lo so."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_25","Per mio figlio, credo."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_26","E morto."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_27","Lo so."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_28","Mi dispiace. Anche io ho un figlio."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_29","Mi..."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_30","mi dispiace molto."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_31","E successo"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_32","tanto tempo fa."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_33","Beh,"
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_34","e stato bello rivederla, Mister Marston."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_35","Anche per me."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_LI_1","Mi scusi."
"rrfa1au¤RRFA_S1_INT_LI_2","Salve."
"rrtl¤0x0046EC90","Visto recentemente a nord della fattoria Guthrie"
"rrtl¤0x012718B4","Hai lasciato la prigione."
"rrtl¤0x1B6BAE48","Hai abbandonato il carro del moonshine."
"rrtl¤0x5F79E900","Torna da ~e~McDaniels~s~."
"rrtl¤0x897D3D72","Costringi il ~o~carro~s~ a fermarsi."
"rrtl¤0x52931C9A","Hai interferito con la dimostrazione."
"rrtl¤0x72592448","OFFRESI RICOMPENSA"
"rrtl¤0xA7DE472F","Sei ricercato dalla legge."
"rrtl¤0xAE31A0AB","PER LA CONSEGNA DA VIVO DI"
"rrtl¤0xC0BF78F1","Il capo della polizia e morto."
"rrtl¤0xC0E38787","Capo della polizia"
"rrtl¤0xC5B3BE62","Omicidio, bigamia e allevamento immorale"
"rrtl¤0xC27D85B2","Per ordine dell'ufficio di Saint Denis"
"rrtl¤0xEB744A24","Capo della polizia"
"rrtl¤0xFDDB77F4","WILSON J. MCDANIELS"
"rrtl¤LIGHTNING1_LAU","Parla"
"rrtl¤LIGHTNING3_FAILCAMP","Hai infastidito gli abitanti dell'accampamento."
"rrtl¤LIGHTNING3_FAILLOCK","Hai allertato la legge."
"rrtl¤LIGHTNING3_OBJ2","Porta il carro con il moonshine al ~o~professore~s~."
"rrtl¤LIGHTNING3_OBJ6","Aspetta l'arrivo del carro."
"rrtl¤LIGHTNING3_OBJ8","Ruba il ~o~carro~s~."
"rrtl¤LIGHTNING4_CNTXT_N","Chiedi bruscamente"
"rrtl¤LIGHTNING4_CNTXT_Y","Chiedi gentilmente"
"rrtl¤LIGHTNING4_CONV","Ottieni il permesso per la dimostrazione della sedia elettrica."
"rrtl¤LIGHTNING4_LEAVE","Vattene"
"rrtl¤LIGHTNING4_NEG","Tratta"
"rrtl¤LIGHTNING4_OBJ1","Parla con il ~o~capo della polizia~s~."
"rrtl¤LIGHTNING4_PAY_N1","Paga ~1$~"
"rrtl¤LIGHTNING4_PAY_Y1","Paga ~1$~"
"rrtl¤LIGHTNING4_PAY_Y2","Paga ~1$~"
"rrtl¤LIGHTNING6_QUE","Parla"
"rrtl¤LIGHTNING6_THR","Minaccia"
"rrtl¤RTL6_FAIL_WANT","Sei ricercato dalla legge."
"rrtl¤RTL6_O_BLIP","Accampamento di McDaniel"
"rrtl¤RTL6_O_CAPT","Cattura ~e~McDaniels~s~ vivo~s~."
"rrtl¤RTL6_O_DROP","Lascia McDaniels vicino al ~o~professor Bell~s~."
"rrtl¤RTL6_O_ECSP","~e~McDaniels~s~ sta fuggendo~s~."
"rrtl¤RTL6_O_HRSE","Sali sul ~o~cavallo~s~."
"rrtl¤RTL6_O_LOCA","Trova ~o~McDaniels~s~."
"rrtl¤RTL6_O_PICK","Prendi in spalla ~e~McDaniels~s~."
"rrtl¤RTL6_O_RETU","Porta McDaniels dal ~o~professor Bell~s~."
"rrtl¤RTL_FAIL_1","Il professor Bell e morto."
"rrtl¤RTL_FAIL_2","Il carro del moonshine e inutilizzabile."
"rrtl¤RTL_FAIL_4","McDaniels e morto."
"rrtl¤RTL_FAIL_5","Hai abbandonato McDaniels."
"rrtl¤RTL_FAIL_6","Hai perso McDaniels."
"rrtl¤RTL_FAIL_10","Il moonshine e stato distrutto."
"rrtl¤RTL_FAIL_11","Il carro del moonshine e fuggito."
"rrtl¤RTL_FAIL_14","Ti sei allontanato dal carro."
"rrtl¤RTL_FAIL_17","Il carro del moonshine e bloccato."
"rsad1¤0x39C14161","Hai lasciato la lettera di Pearson."
"rsad1¤0x85EE587F","Sadie"
"rsad1¤0x91B7BD6B","Avvicinati allo sportello per spedire la lettera di Pearson e ritirare la posta per l'accampamento."
"rsad1¤0x237D4660","Premi ~INPUT_ENTER~ per salire sul carro."
"rsad1¤0x532DE424","Bandito ferito"
"rsad1¤0x1147A1F5","Premi ripetutamente ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ per accelerare.~n~Tieni premuto ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ per mantenere la velocita costante.~n~Tieni premuto ~INPUT_VEH_BRAKE~ per rallentare."
"rsad1¤0x8850FA8E","Vai a prendere ~o~Sadie~s~."
"rsad1¤0x40799FD7","Pearson"
"rsad1¤0x55638ED6","Ufficio postale"
"rsad1¤SAD1_ACCOMPANY","Accompagna Sadie a Clemens Point."
"rsad1¤SAD1_BACKON","Torna sul ~o~carro~s~."
"rsad1¤SAD1_BLIPHLP1","L'icona ~o~~BLIP_POST_OFFICE~ ~s~sul radar indica la posizione dell'ufficio postale."
"rsad1¤SAD1_BLIPHLP2","L'icona ~o~~BLIP_POST_OFFICE_REC~ ~s~appare se c'e della posta da ritirare all'ufficio postale."
"rsad1¤SAD1_BLIPHLP3","Parla con l'impiegato ~o~~BLIP_POST_OFFICE~~s~ per spedire la lettera di Pearson."
"rsad1¤SAD1_BLPCAMP","Clemens Point"
"rsad1¤SAD1_BLPSTORE","Emporio"
"rsad1¤SAD1_BLPWAGON","Carro"
"rsad1¤SAD1_DEALWITH","Occupati dei ~e~fuorilegge~s~ rimasti."
"rsad1¤SAD1_FAILABAND","Sadie e stata abbandonata."
"rsad1¤SAD1_FAILAGGRO","Hai attaccato gli abitanti di Rhodes."
"rsad1¤SAD1_FAILCAMP","Hai infastidito gli abitanti dell'accampamento."
"rsad1¤SAD1_FAILGOCAMP","Non sei riuscito a tornare a Clemens Point."
"rsad1¤SAD1_FAILPEARSON","Pearson e morto."
"rsad1¤SAD1_FAILPOST","Non sei andato all'ufficio postale."
"rsad1¤SAD1_FAILRHOD","Hai abbandonato Rhodes."
"rsad1¤SAD1_FAILSADIE","Sadie e morta."
"rsad1¤SAD1_FAILSTUCK","Il carro e bloccato."
"rsad1¤SAD1_FAILWAGON","Il carro e stato distrutto."
"rsad1¤SAD1_FAILWANT","Hai attirato la legge."
"rsad1¤SAD1_FENDOFF","Uccidi i ~e~fuorilegge~s~."
"rsad1¤SAD1_F_AGG_POST","Hai infastidito l'impiegato dell'ufficio postale."
"rsad1¤SAD1_F_AGG_SHOP","Hai infastidito il proprietario del negozio."
"rsad1¤SAD1_GETON","Sali sul ~o~carro~s~."
"rsad1¤SAD1_GOBANDIT","Vai da ~o~Sadie~s~."
"rsad1¤SAD1_GOCAMP","Torna a ~o~Clemens Point~s~."
"rsad1¤SAD1_GOPOSTOFF","Vai all'~o~ufficio postale~s~."
"rsad1¤SAD1_GOSADIE","Torna da ~o~Sadie~s~."
"rsad1¤SAD1_GOSTORE","Guida fino all'~o~emporio~s~."
"rsad1¤SAD1_INTERRUPT","Intervieni"
"rsad1¤SAD1_POSTHELP2","Spedisci la lettera di Pearson."
"rsad1¤SAD1_POSTHELP3","Ritira la posta per l'accampamento."
"rsad1¤SAD1_REVHELP","Tieni premuto ~INPUT_VEH_BRAKE~ per invertire la marcia del carro."
"rsad1¤SAD1_WAITSAD","Aspetta ~o~Sadie~s~."
"rsklr¤0x23B7029C","~1~ ~2~ ~3~"
"rsklr¤0xA8F40C88","Sceriffo"
"rsklr¤0xE5261C7F","Esamina"
"rsklr¤KLR1_ABANCELL","Hai abbandonato il sotterraneo."
"rsklr¤KLR1_CLUE","Coltello"
"rsklr¤KLR1_CTXOPEN","Apri"
"rsklr¤KLR1_CTXTHROW","Lancia la testa"
"rsklr¤KLR1_DISTRACT","Afferra la testa vicino a te."
"rsklr¤KLR1_DROP","Lascia lo sconosciuto vicino alla ~o~scrivania dello sceriffo~s~."
"rsklr¤KLR1_EXPLORE","Esplora il ~o~sotterraneo~s~."
"rsklr¤KLR1_HOGTIE","Lega lo ~o~sconosciuto~s~."
"rsklr¤KLR1_LBLBASEDOOR","Porte del sotterraneo"
"rsklr¤KLR1_LBLCELLAR","Sotterraneo"
"rsklr¤KLR1_LBLEDMUND","Edmund Lowry junior"
"rsklr¤KLR1_LBLREWARD","Ricompensa"
"rsklr¤KLR1_LBLSTRANGE","Sconosciuto"
"rsklr¤KLR1_LOOKKNIFE","Esamina il ~o~coltello~s~."
"rsklr¤KLR1_OFFICE","Ufficio dello sceriffo"
"rsklr¤KLR1_OPDOOROBJ","Apri la ~o~porta del sotterraneo~s~."
"rsklr¤KLR1_PICKUP","Prendi in spalla lo ~o~sconosciuto~s~."
"rsklr¤KLR1_REWARD","Prendi la ~o~ricompensa~s~ dalla scrivania dello sceriffo."
"rsklr¤KLR1_SHOOT","Aiuta lo sceriffo sparando a ~e~Edmund~s~."
"rsklr¤KLR1_SUBDUE","Sottometti lo ~e~sconosciuto~s~."
"rsklr¤KLR1_TURNIN","Consegna lo sconosciuto allo ~o~sceriffo~s~."
"rsklr¤KRLR1_ABANDON","Hai abbandonato lo sconosciuto."
"rsklr¤KRLR1_FAIL1","Lo sconosciuto e morto."
"rsklr¤KRLR1_SHOTSHERIFF","Lo sceriffo e morto."
"rsklr¤KRLR1_WANTED","Hai attirato la legge."
"rslvc¤0x0BFD3253","Esamina la nota"
"rslvc¤0x1E7B66B3","Prendi il vecchio revolver"
"rslvc¤0x4CBE1799","Prendi il libro nero"
"rslvc¤0x5E1A5694","Esamina il cappello"
"rslvc¤0x492ED0D9","Sposta il tappeto"
"rslvc¤0x597FB5FF","Posa"
"rslvc¤0xBAC6B63C","Parla con Compson a Eris Field."
"rslvc¤0xC54A7C2D","Hai acquisito Onore risparmiando Compson."
"rslvc¤0xCD995033","Sconosciuto"
"rslvc¤0xCFBD9117","Hai acquisito molto Onore uccidendo Compson."
"rslvc¤0xD9FBCE65","Esamina la lettera"
"rslvc¤0xD22D67BE","Prendi l'orologio da tasca"
"rslvc¤SLAVE1_CXT","Parla"
"rslvc¤SLAVE2_COMP_R","Pistola di Compson"
"rslvc¤SLAVE2_CXTEXIT","Indietro"
"rslvc¤SLAVE2_FND","Oggetti trovati: ~1~/~2~"
"rslvc¤SLAVE2_INSP1A","Esamina"
"rslvc¤SLAVE2_INSP1B","Avviso"
"rslvc¤SLAVE2_INSP2","Esamina le bottiglie"
"rslvc¤SLAVE2_INSP3","Esamina la foto"
"rslvc¤SLAVE2_INSP4","Esamina il disegno"
"rslvc¤SLAVE2_INSP8","Esamina il cane giocattolo"
"rslvc¤SLAVE2_INSP9","Esamina il taccuino"
"rslvc¤SLAVE2_INSP10","Esamina la foto"
"rslvc¤SLAVE2_ITMS","Oggetti trovati"
"rslvc¤SLAVE2_I_LED","Registro"
"rslvc¤SLAVE2_I_WAT","Orologio"
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_1","Cerca l'orologio, la pistola e il registro di Compson nella ~o~casa~s~."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_2","Cerca la pistola e il registro di Compson nella ~o~casa~s~."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_3","Cerca l'orologio e il registro di Compson nella ~o~casa~s~."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_4","Perlustra la ~o~casa~s~ alla ricerca dell'orologio e della pistola di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_5","Perlustra la ~o~casa~s~ alla ricerca dell'orologio di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_6","Perlustra la ~o~casa~s~ alla ricerca della pistola di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_7","Perlustra la ~o~casa~s~ alla ricerca del registro di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_8","Restituisci gli oggetti a ~o~Compson~s~."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_9","Prendi la ~o~pistola~s~ di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_10","Raccogli l'~o~orologio~s~ di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_11","Raccogli il ~o~registro~s~ di Compson."
"rslvc¤SLAVE2_OBJ_DEAL","Occupati degli ~e~occupanti abusivi~s~."
"rslvc¤SLAVE2_RTN1","Torna alla ~o~casa~s~."
"rslvc¤SLAVE3_CXT","Affronta"
"rslvc¤SLAVE3_ILO","Jeremiah Compson"
"rslvc¤SLAVE_BLIP_3","Casa"
"rslvc¤SLAVE_FAIL1","Hai ucciso Compson."
"rslvc¤SLAVE_FAIL2","L'orologio e stato distrutto."
"rslvc¤SLAVE_FAIL3","La pistola e stata distrutta."
"rslvc¤SLAVE_FAIL4","Il registro e stato distrutto."
"rslvc¤SLAVE_FAIL5","Hai spaventato Compson."
"rslvc¤SLAVE_FAIL6","Sei ricercato dalla legge."
"rslvc¤SLAVE_FAIL7","Un indizio e stato distrutto."
"rslvc¤SLAVE_FAIL13","Non hai trovato tutti gli oggetti."
"rslvc¤SLAVE_FAIL14","Non hai restituito gli oggetti."
"rstr1¤STR11_LAUNCH","Parla"
"rstr2¤STR21_LAUNCH","Parla"
"rstr3¤0x761C241F","Hai acquisito Onore ordinando a Strauss di lasciare l'accampamento."
"rstr3¤STR31_LAUNCH","Parla"
"rstr3¤STR33_LAUNCH","Affronta"
"rtlaud¤RRTL_2_AMBUSH_1","Allora, dov'e questo moonshine?"
"rtlaud¤RRTL_2_GETIN_1","Questo si che e moonshine. Andiamo a casa."
"rtlaud¤RRTL_2_WAGBLIP_1","Chi abbiamo qui?"
"rtlaud¤RRTL_3_FOLLOW_01","Non si preoccupi per me. Parli col capo della polizia. Io intanto preparero la sedia."
"rtlaud¤RRTL_3_FOLLOW_02","Io devo solo... togliere qualche vecchia ragnatela. Lei invece deve parlare col capo della polizia, no?"
"rtlaud¤RRTL_3_FOLLOW_03","Fa tutto parte del mio processo creativo. Lei ha i suoi compiti da svolgere, no? Vada."
"rtlaud¤RRTL_3_POSTCS_1","Eccellente. Eccellente."
"rtlaud¤RRTL_3_POSTCS_2","Tutto questo metanolo, che meraviglia."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_01","Parli con il capo della polizia. Io do gli ultimi ritocchi alla mia macchina."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_02","Mi sta rendendo un grande servizio, signore. E pure redditizio."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_03","Presto, amico mio. Prima parlera col capo della polizia, prima potremo dare la nostra dimostrazione pubblica."
"rtlaud¤RRTL_3_RET_PROF_04","E davvero troppo. Non riesco a credere che stia succedendo davvero. Devo... Oh... Una passeggiata mi aiutera a schiarirmi la mente."
"rtlaud¤RRTL_4_POST_1","Tutto sta andando meravigliosamente secondo i programmi."
"rtlaud¤RRTL_4_POST_2","L'ultimo pezzo del puzzle."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_01","E un uomo fortunato, questo Mister McDaniels. Entrera nei libri di storia."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_02","Mai uomo sara mandato all'altro mondo cosi umanamente come questo povero McDaniels. Lo rassicuri su questo, per favore."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_03","Avanti, vada a prendere il condannato. Il suo gentile e nobile boia lo attende."
"rtlaud¤RRTL_4_RET_PROF_04","Ho solo degli ultimi aggiustamenti da fare. Vada a prendere il soggetto, presto. La scienza lo attende."
"rtlaud¤RRTL_6_ALLDEAD_1","Li hai uccisi tutti, animale."
"rtlaud¤RRTL_6_BRING_01","Lo porti qui."
"rtlaud¤RRTL_6_BRING_02","Me lo porti."
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK1_1","Mister McDaniels?"
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK2_1","Mister McDaniels? Come va li dietro?"
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK3_1","Tutto bene, mister McDaniels? Sei stranamente silenzioso."
"rtlaud¤RRTL_6_CHECK3_3","Va bene."
"rtlaud¤RRTL_6_CUTLOOSE_01","A che gioco stai giocando?"
"rtlaud¤RRTL_6_CUTLOOSE_02","Aspetta, che stai facendo?"
"rtlaud¤RRTL_6_ESCAPE_01","Non mi faro mai piu vedere!"
"rtlaud¤RRTL_6_ESCAPE_02","Me ne vado!"
"rtlaud¤RRTL_6_FLEE_01","Difendete la posizione. Io torno indietro. Merda."
"rtlaud¤RRTL_6_FLEE_02","Trattenetelo qui, cambio posizione. Maledizione."
"rtlaud¤RRTL_6_HIT1A_1","Mi sembra tutta invidia."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_01","Maledetto pupazzo del governo."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_02","Nato libero. Sono nato libero, maledetto."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_03","Sei solo una cazzo di marionetta."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIED_04","Sei il carceriere di te stesso. In una prigione che ti sei creato da solo."
"rtlaud¤RRTL_6_HOGTIE_1","Andiamo. Ho una sorpresa speciale per te."
"rtlaud¤RRTL_6_MSDEAD_1","Sono finiti? Mi dispiace, McDaniels. Tutto bene?"
"rtlaud¤RRTL_6_MSDEAD_3","Si. Anch'io. Beh, sarai felice di sapere che non manca molto. Tieniti."
"rtlaud¤RRTL_6_NEARPROF_1","Beh, eccoci qui. Il professore sara felice di vederti."
"rtlaud¤RRTL_6_NEARPROF_2","No."
"rtlaud¤RRTL_6_OFFHORSE_1","Avanti. Non essere timido. Andiamo."
"rtlaud¤RRTL_6_ONHORSE1_1","Ecco qua."
"rtlaud¤RRTL_6_ONHORSE2_1","Portami al tribunale, allora."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_1","Questa non e piu l'America. Non siamo piu liberi."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_2","Non si possono allevare animali, avere mogli."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_3","Ho solo allevato il bestiame. Sposato chi dovevo sposare. E ucciso chi provava a impedirlo."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_4","Non mi sbaglio. Sei tu che ti sbagli."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_5","Provavamo solo a vivere liberi, poi sei arrivato tu e hai distrutto tutto."
"rtlaud¤RRTL_6_RAGE1_6","Portami dentro. Portami in prigione."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_1","Sai, non finirai in tribunale, e neanche in prigione..."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_2","Ti porto da un professore che conosco."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_3","Di che cazzo stai parlando?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_4","Sei un uomo fortunato. Farai parte di... un grande esperimento."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_5","Chiudi il becco."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_6","Voglio dire, non morirai inutilmente."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_7","No, la tua morte sara... un passo in avanti importante per la conoscenza umana."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_8","Ma che cazzo dici?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_9","Questo professore, Andrew Bell terzo, mi pare si chiami cosi, e un po' strano, per non dire stravagante,"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_10","ma non ho nessun motivo per dubitare del suo lavoro."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_11","Che c'entra adesso questo professore?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_12","Vuole provare questa nuova sedia elettrica su di te. Per ucciderti. Umanamente."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_13","Eh?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_14","Gia. Ti blocchera in questa specie di macchina, e ti fara passare attraverso una grande quantita di corrente elettrica."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_15","Ha a che fare con il moonshine. Ma non capisco come."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_16","Forse per questo il professore e lui e io il cacciatore di taglie."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_17","Come ho gia detto, dice che sia il modo piu umano per andarsene."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_18","Sara come... beh... come spegnere la luce."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_19","Non possono permettervelo. Non possono."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_20","Oh, invece si. Abbiamo il permesso e tutto."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_21","Ti occupavi di allevamento, giusto?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_22","Beh, hai mai visto quando il bestiame viene colpito da un fulmine, Mister McDaniels?"
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_23","Non ho mai visto l'impatto vero e proprio, ma ho visto un pascolo un po' di tempo dopo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_24","La tempesta si era appena calmata e c'era fumo nell'aria, puzza di peli bruciati."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_25","No."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_26","Saranno stati una dozzina di capi di bestiame, per terra, accatastati, maciullati. Con strane cicatrici su schiena, zampe e collo."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_27","Meta sembrava bruciata... mentre l'altra meta sembrava fosse stata scuoiata."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_28","No."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_29","Gli occhi sanguinanti. Alcuni erano schizzati fuori."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_30","No."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_31","Se non avessi visto la tempesta, beh, avrei pensato che fosse stata opera del diavolo in persona."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_32","Invece, nossignore, e stato un fulmine. Tutta colpa dell'elettricita, gia."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_33","Ho visto alberi esplodermi davanti... Ho visto la sabbia del deserto trasformata in vetro. Questo ho visto fare ai fulmini."
"rtlaud¤RRTL_6_RBANT_34","Ma, ehi. Quest'elettricita che il professore ha preparato per te... sara sicuramente un tipo totalmente diverso."
"rtlaud¤RRTL_6_SPOTPLY_1","Ehi. Chi e questo?"
"rtlaud¤RRTL_6_SPOTPLY_2","Merda. Abbiamo visite."
"rtlaud¤RRTL_6_WHATSUP_01","Cosa sta aspettando?"
"rtlaud¤RRTL_6_WHATSUP_02","Su, mi faccia dare un'occhiata."
"rtlaud¤RRTL_6_WHATSUP_03","Lo metta in posizione."
"rtlaud¤RRTL_CALL_01","Amico."
"rtlaud¤RRTL_CALL_02","Mi scusi."
"rtlaud¤RRTL_CALL_03","Salve."
"rtlaud¤RRTL_CALL_04","Posso disturbarla?"
"rtlaud¤RRTL_CALL_05","Buon uomo."
"rtlaud¤RRTL_CALL_06","Le rubero solo un attimo."
"rtlaud¤RRTL_CALL_07","Vecchio mio."
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_01","Parlerebbe con quel suo amico di Rhodes per me?"
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_02","Quel moonshine svolge un ruolo fondamentale nei miei piani."
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_03","Mi procuri quel metanolo e il mondo la ringraziera. Glielo garantisco."
"rtlaud¤RRTL_RET_PROF_04","Moonshine. Piu e forte, meglio e. Proprio quello che mi serve."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_01","Si, lei, signore."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_02","Eccellente."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_03","Bene, bene."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_04","Si, si."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_05","Mi e parso di bell'aspetto."
"rtlaud¤RRTL_WAITING_06","Ottimo."
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_1","~sl:0.0:2.2~Ascolti, e una richiesta strana, ma~sl:0.2~saprebbe dirmi dove posso trovare del moonshine?"
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_2","Cosa?"
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_3","Moonshine. Sa, liquore forte. Un sacco forte."
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_CO_1","Mi scusi."
"rtlaud¤RTL2_RC1_LI_GRT_1","Che c'e?"
"rtlaud¤RTL_1_POST1_1","Sta per assistere a uno spettacolo straordinario. Lasci solo che metta le mani su quel metanolo."
"rtlaud¤RTL_1_POST1_2","Sa rendersi utile, lei."
"rtlaud¤RTL_2_DRIVER_1","Ehi."
"rtlaud¤RTL_2_ENMY1_1","Ecco il moonshine."
"rtlaud¤RTL_2_ENMY1_2","Va bene. Mettetevi comodi. Stiamo ancora aspettando gli acquirenti."
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFN_1","Benvenuto nella nostra umile stazione di polizia, signore."
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFWHAT_01","Cosa posso fare per lei?"
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFWHAT_02","Posso aiutarla?"
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFWHAT_03","Non posso aiutarla, se non mi dice di cosa ha bisogno."
"rtlaud¤RTL_4_CHIEFY_1","La conosco, signore, lei e il cacciatore di taglie."
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_01","Ha deciso?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_02","Allora?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_03","Signore?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_04","Beh?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICEW_05","Che ne dice?"
"rtlaud¤RTL_4_CHOICE_1","E un po' caro per me. Ci pensero su."
"rtlaud¤RTL_4_CHOICE_2","Faccia pure, sa dove trovarmi."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N1_1","Dovrebbe essere lei a pagare noi... posso dargliene la meta?"
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N1_2","Nessun permesso, nessun'esecuzione, signore. Il costo e centocinquanta dollari."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_1","Non sono il tipo che chiede il permesso, ma me ne serve uno per fare una dimostrazione di una sedia che uccide con l'elettricita."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_2","Sappiamo entrambi che le serve, quindi scriva quello che deve sul foglio, e ci pensero io."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_3","Non mi piace il suo tono, signore. Ma ho sentito parlare dell'invenzione del professore, e sono interessato."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_N_4","Le scrivero il permesso, per centocinquanta dollari."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P1_1","Ehi, senta, e una cosa che vi fara risparmiare nel lungo periodo, e..."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P1_2","risparmiera al condannato un sacco di dolore."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P1_3","Questo e da vedere, ma... le daro il permesso per cinquanta."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_1","Signore, rappresento un inventore che ha creato una macchina per uccidere in modo umano, una sedia elettrica."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_2","Lui, ehm, vorrebbe fare una dimostrazione della sua invenzione qui."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_3","Conosco quell'uomo e il suo lavoro."
"rtlaud¤RTL_4_CNXT_P_4","Sa che le dico, le rilascero il permesso, ma le costera cento dollari."
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_01","Posso aiutarla con qualcos'altro?"
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_02","Non ha trovato i soldi, vero?"
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_03","Se ha deciso di prendere il permesso, puo pagare anche adesso."
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_04","Se resta ancora qui, dovro metterla in cella."
"rtlaud¤RTL_4_MONEYW_05","Se vuole il permesso, mi dia i soldi, signore."
"rtlaud¤RTL_4_NMGREET_01","Ah, e tornato. Ce li ha i soldi?"
"rtlaud¤RTL_4_NMGREET_02","Bene, bene. E venuto per pagare per il permesso?"
"rtlaud¤RTL_4_NMGREET_03","Spero sia venuto a pagare per una dimostrazione."
"rtlaud¤RTL_4_NOMONEY_1","Senta, in questo momento non ho i soldi. Tornero presto."
"rtlaud¤RTL_4_NOMONEY_2","Io sono sempre qui."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_1","Bene. Prenda i soldi."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_2","Molto bene. Ecco il suo permesso. Rimangono da sbrigare le solite formalita."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_3","Cioe trovare un povero disgraziato da far sedere su quella sedia."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_4","Si. Ha senso. Lo diro al professore."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_NEG_5","A presto."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_1","Va bene, mi pare un prezzo giusto. Ecco a lei."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_2","Ed ecco a lei, signore, il suo permesso. Rimangono da sbrigare le solite formalita, ovviamente."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_3","Cioe trovare un candidato adatto alla... dipartita."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_4","Lo diro al professore."
"rtlaud¤RTL_4_PAYS_POS_5","Buona fortuna."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_01","Ha avuto il permesso, le serve altro?"
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_02","Pensavo avesse fretta."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_03","Forza... vada a mostrare il permesso a chi di dovere."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_04","Non ha motivo di rimanere qui."
"rtlaud¤RTL_4_PERMITW_05","Ho detto arrivederci."
"rtlaud¤RTL_6_ATTACK_1","Non abbiamo tempo da perdere, uccideteli."
"rtlaud¤RTL_6_BKUP_1","E quello che ci ha rubato il moonshine!"
"rtlaud¤RTL_6_DROP_01","Lo metta qui."
"rtlaud¤RTL_6_DROP_02","Lo stenda qui."
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_01","Stammi lontano!"
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_02","Indietro!"
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_03","Merda."
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_04","No, no. No."
"rtlaud¤RTL_6_ESCP_05","Non mi avrai, bastardo."
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_01","Prendete quel figlio di puttana!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_02","Proteggetemi, idioti!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_03","Riempitelo di buchi!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_04","Uccidete quel figlio di puttana."
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_05","Forza!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT1_06","Armi pronte!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_01","Sono legato! Aiuto!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_02","Uno di voi idioti mi liberi!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_03","Fate qualcosa!"
"rtlaud¤RTL_6_FIGHT2_04","Mi ha legato!"
"rtlaud¤RTL_6_GIVEUP_1","Va bene, cazzo, hai vinto tu."
"rtlaud¤RTL_6_GIVEUP_2","Mi arrendo, figlio di puttana."
"rtlaud¤RTL_6_QUESM_1","Wilson J. McDaniels, ho bisogno di lei."
"rtlaud¤RTL_6_QUESM_2","Ti prendero vivo, che ti piaccia o no."
"rtlaud¤RTL_6_QUES_1","Cerco Wilson McDaniels. Nessun'altro."
"rtlaud¤RTL_6_THREM_1","Wilson J. McDaniels, mani in alto."
"rtlaud¤RTL_6_THREM_2","Non morirai qui, signore."
"rtlaud¤RTL_6_THRE_1","Cerco Wilson McDaniels. Mettetevi in mezzo e siete morti."
"rtlaud¤RTL_6_WARN2_1","Ehi! C'e qualcuno qui!"
"rtlaud¤RTL_6_WARN_1","Non sei il benvenuto qui! Vattene!"
"rtlaud¤RTL_GOTSHINE_1","Allora, ho il moonshine."
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_1","Ah, salve, amico mio."
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_2","Salve, professor... professor?"
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_3","Andrew Bell... terzo."
"rtlaud¤RTL_RC4_LI_4","Ecco. Allora..."
"rtlaud¤RTL_RC5_LI_1","Eccolo, l'ho preso."
"rtlaud¤RTL_RC5_LI_2","Stupendo, semplicemente stupendo."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_2","Bene."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_3","~sl:0.0:0.8~Benvenuti,~sl:0.1:1.1~benvenuti~sl:0.0:2.5~a quest'eccezionale dimostrazione~sl:0.0:2.8~della mia invenzione piu geniale.~sl:0.5~L'Agevolatore Elettrico di Trapasso."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_4","~sl:0.0:2.4~Una sedia cosi potente~sl:0.4:3.1~da spedire il peccatore dritto a Dio.~sl:0.7:3.6~Avvicinatevi, avvicinatevi,~sl:~portate i bambini in prima fila."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_5","~sl:0.0:1.4~E un momento storico.~sl:0.6:5.5~Protagonista, lo sfortunato Mister Wilson J. McDaniels.~sl:1.2~Colpevole di omicidio, bigamia"
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_7","~sl:0.0:3.0~e allevamento immorale,~sl:0.0:3.5~espiera i suoi peccati~sl:0.2:2.7~e quelli dei peccatori a venire~sl:0.2~grazie al caldo e sereno abbraccio dell'elettricita."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_9","~sl:0.0:3.8~Non con la barbarie dell'impiccagione~sl:0.5:1.2~o la~sl:0.3:2.6~brutalita di un plotone d'esecuzione.~sl:~No, no, no, no, no."
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_10","~sl:0.0:5.9~Questa e un'esecuzione come l'intende Dio.~sl:~Serena,"
"rtlaud¤RTL_RC6_LI_11","~sl:0.0:3.7~tranquilla e pulita.~sl:1.9:0.9~Ecco.~sl:0.8:1.9~Il soggetto e pronto.~sl:0.4~Vuole dire le sue ultime parole, Mister McDaniels?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_1","Perch, vuole ubriacarsi un sacco?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_2","No, no, non e per berlo."
"rtlaud¤RTL_RC_1_3","E per cosa allora?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_4","Mi serve e basta."
"rtlaud¤RTL_RC_1_5","Beh, e fortunato."
"rtlaud¤RTL_RC_1_6","Siamo nella capitale americana delle sbronze legali."
"rtlaud¤RTL_RC_1_7","Qui trovera alcolici in abbondanza."
"rtlaud¤RTL_RC_1_8","Ma il moonshine..."
"rtlaud¤RTL_RC_1_9","credo che per quello dovra andare per boschi."
"rtlaud¤RTL_RC_1_10","Voglio dire, so per certo che bisogna andare nei boschi."
"rtlaud¤RTL_RC_1_11","Ascolti, non me ne serve molto."
"rtlaud¤RTL_RC_1_12","Quanto?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_13","Circa cinquecento litri."
"rtlaud¤RTL_RC_1_14","Di moonshine?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_15","Si, all'incirca."
"rtlaud¤RTL_RC_1_16","Perch?"
"rtlaud¤RTL_RC_1_17","E va bene, sto provando a..."
"rtlaud¤RTL_RC_1_18","Sto costruendo una macchina."
"rtlaud¤RTL_RC_1_19","Una macchina d'amore."
"rtlaud¤RTL_RC_1_20","Cinquecento litri d'alcol"
"rtlaud¤RTL_RC_1_21","e l'amore e assicurato."
"rtlaud¤RTL_RC_1_22","Per favore, brav'uomo."
"rtlaud¤RTL_RC_1_23","La paghero."
"rtlaud¤RTL_RC_1_24","M-me lo porti qui."
"rtlaud¤RTL_RC_1_25","E per una buona causa."
"rtlaud¤RTL_RC_4_1","Ah, salve, amico mio."
"rtlaud¤RTL_RC_4_2","Salve, professor..."
"rtlaud¤RTL_RC_4_3","Professor?"
"rtlaud¤RTL_RC_4_4","Andrew Bell... terzo."
"rtlaud¤RTL_RC_4_5","Bene!"
"rtlaud¤RTL_RC_4_6","Allora, il capo della polizia dice che puo provare la sua macchina,"
"rtlaud¤RTL_RC_4_7","una volta sbrigate le solite procedure."
"rtlaud¤RTL_RC_4_8","E quali sarebbero?"
"rtlaud¤RTL_RC_4_9","Trovare un soggetto... idoneo."
"rtlaud¤RTL_RC_4_10","Ah, ma che coincidenza."
"rtlaud¤RTL_RC_4_11","Quest'uomo"
"rtlaud¤RTL_RC_4_12","sembra abbastanza resistente ed e piu colpevole del diavolo."
"rtlaud¤RTL_RC_4_13","Wilson J. McDaniels."
"rtlaud¤RTL_RC_4_14","Ricercato per omicidio, bigamia e..."
"rtlaud¤RTL_RC_4_15","e allevamento immorale."
"rtlaud¤RTL_RC_4_16","Che sarebbe?"
"rtlaud¤RTL_RC_4_17","Rabbrividisco al pensiero."
"rtlaud¤RTL_RC_4_18","Ecco, lo trovi per me"
"rtlaud¤RTL_RC_4_19","e poniamo fine alle sue sofferenze."
"rtlaud¤RTL_RC_5_1","Eccolo,"
"rtlaud¤RTL_RC_5_2","l'ho preso."
"rtlaud¤RTL_RC_5_3","Stupendo,"
"rtlaud¤RTL_RC_5_4","semplicemente stupendo."
"rtlaud¤RTL_RC_5_5","Allora, dove sono i miei soldi?"
"rtlaud¤RTL_RC_5_7","Soldi?"
"rtlaud¤RTL_RC_5_8","Si, per tutto quello che mi e toccato fare."
"rtlaud¤RTL_RC_5_9","Beh, ecco..."
"rtlaud¤RTL_RC_5_10","quando la gente comprera il mio Agevolatore Elettrico di Trapasso,"
"rtlaud¤RTL_RC_5_11","avro parecchio denaro per lei."
"rtlaud¤RTL_RC_5_12","Speriamo."
"rtlaud¤RTL_RC_5_13","Bene, prepariamo il nostro..."
"rtlaud¤RTL_RC_5_14","il nostro..."
"rtlaud¤RTL_RC_5_15","povero sventurato"
"rtlaud¤RTL_RC_5_16","per la dimostrazione."
"rtlaud¤RTL_RC_5_17","Venga a vederla,"
"rtlaud¤RTL_RC_5_18","sara fantastico."
"rtlaud¤RTL_RC_5_19","Andiamo."
"rtlaud¤RTL_RC_6_1","Su, su,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_2","andra in un luogo migliore."
"rtlaud¤RTL_RC_6_3","Stia calmo,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_4","respiri profondamente"
"rtlaud¤RTL_RC_6_5","e si penta,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_6","perch sta per andare in un mondo migliore."
"rtlaud¤RTL_RC_6_7","Signore e signori, ammirate"
"rtlaud¤RTL_RC_6_8","la calma conclusione dell'esistenza di quest'uomo."
"rtlaud¤RTL_RC_6_9","I... in... Incredibile!"
"rtlaud¤RTL_RC_6_10","E quasi morto,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_11","una tale misericordia."
"rtlaud¤RTL_RC_6_12","La sua vita e stata inquieta,"
"rtlaud¤RTL_RC_6_13","ma il suo trapasso e sereno."
"rtlaud¤RTL_RC_6_14","Qualcuno mi spari, per favore."
"rtlaud¤RTL_RC_6_15","Per favore."
"rtlaud¤RTL_RC_6_17","A me non sembra tanto misericordioso."
"rtlaud¤RTL_RC_6_18","Secondo me va benissimo."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_1","Allora..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_2","Ho il moonshine!"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_3","Lei e un uomo fantastico!"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_4","Meraviglioso."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_5","Ha il denaro?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_6","E... e per un'ottima causa."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_7","Mi chiamo Andrew Bell III."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_8","Forse ha gia sentito parlare di me?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_9","Direi di no."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_10","Sono un inventore."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_11","Forse ha..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_12","letto qualcosa su di me."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_13","Non leggo molto."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_14","Oh, oh..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_15","beh, che peccato."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_16","Ha il denaro?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_17","Questa e l-la piu straordinaria delle invenzioni."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_18","Oh, lei..."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_19","ha fatto qualcosa di grandioso."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_20","Ho solo portato un sacco di liquore a un tipo strano."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_21","Oh, gente strana... eccellente."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_22","Assurdita."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_23","Mi ha aiutato a sviluppare la macchina piu umana che si possa immaginare."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_24","Un mezzo con cui rendere pacifica"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_25","anche l'anima piu tormentata."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_26","Un modo per porre per sempre fine alla barbarie delle impiccagioni pubbliche."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_27","Cosi... cosi umana."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_28","Di cosa sta parlando?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_29","Della sedia elettrica."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_30","La che?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_31","Si, si, una sedia piena di elettricita."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_32","Davvero fantastica."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_33","Conduce rapidamente e in modo tranquillo e pacifico i peccatori dinanzi al Giudizio."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_34","Si, il Giudizio."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_35","E dove si trova?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_36","Beh, e nel mio laboratorio."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_37","Ora, il prossimo passo e"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_38","una dimostrazione."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_39","Una dimostrazione pubblica."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_40","Conosce il capo della polizia?"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_41","Come chiunque altro."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_42","Fantastico!"
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_43","Magari potrebbe incoraggiarlo a concedermi la possibilita di dare una dimostrazione."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_44","Porterebbe questa citta nel nuovo secolo."
"rtlaud¤RTL_S3_EXT_45","Certo, p-potrebbe farlo?"
"rtlaud¤RTL_SHINE_RHDES_1","Beh, se c'e qualcuno che sa chi spedisce quel tipo di moonshine, e quell'impiegato di Rhodes."
"rust¤HERDING_CLOSE","Cerca di mantenere una velocita costante dietro al gruppo. Fa' attenzione a non travolgere gli animali."
"rust¤HERDING_GTHILO","Animale"
"rust¤HERDING_ILO_ANY","Gregge"
"rust¤HERDING_ILO_COW","Mandria"
"rust¤HERDING_ILO_GOAT","Gregge"
"rust¤HERDING_ILO_HORSE","Mandria"
"rust¤HERDING_ILO_SHEEP","Gregge"
"rust¤HERDING_QUIET","Incita"
"rust¤HERDING_SHOUT","Urla"
"rust¤HERDING_UI","Animali rimasti: ~1~"
"rvrdaud¤RVD1CS01_1","~sl:0.0:1.5~Mister Morgan!~sl:0.3:1.8~Ho seguito il suo consiglio, signore.~sl:~Ho seguito il suo consiglio."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_1","Al diavolo."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_2","Lei e un fortunato figlio di puttana,"
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_3","lo sa?"
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_4","Figlio di puttana, di sicuro."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_5","Ma fortunato,"
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_6","non saprei."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_7","Su, andiamo."
"rvrdaud¤RVD1_RSC2_8","Andiamocene da qui."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_1","Mister Morgan!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_2","Ho seguito il suo consiglio, signore."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_3","Ho seguito il suo consiglio."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_4","Allora alla fine il suo Dio l'ha abbandonata."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_5","Di che parla?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_6","Ho seguito il suo consiglio, signore."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_7","Mi sono liberato dall'abbraccio di Morfeo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_8","Non cedero piu, signore."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_9","Sono libero... libero."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_10","Piu che libero mi sembra ubriaco."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_11","Si sieda, reverendo, non abbiamo finito."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_12","Non avete finito?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_13","Guardatelo, ha finito."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_14","Nessuno l'ha obbligato a bere, amico mio."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_15","V-voglio solo che giochi."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_16","Prima di tutto, noi non siamo amici."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_17","Se lo ficchi bene in testa."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_18","Inoltre, riesce a malapena a vedere. Figuriamoci a ragionare."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_19","Io a ragionare non sono mai stato un granch,"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_20","ma ci vedo benissimo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_21","Vogliamo discuterne fuori, o chiudere la faccenda qui?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_22","Voglio solo che finisca la partita."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_23","Perch non possiamo andare d'accordo?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_24","Queste sono brave persone, Arthur."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_25","Sono figli di Dio,"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_26","figli di Dio."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_27","Oh. Bene."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_28","Perch non gioca lei al posto suo?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_29","Che ne dice?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_30","Lealmente?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_31","Certo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_32","Vuole giocare?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_33","Non posso, signori."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_34","Non voglio rovinarvi il divertimento."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_35","Ho da fare."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_36","Sicuro?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_37","Sicurissimo."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_38","Devo portarlo fuori di qui."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_39","Andiamo, reverendo. Torniamo a"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_40","casa."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_41","Dov'e andato?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_42","Non lo so."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_43","Stavo parlando con lei."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_44","Signori."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_45","Reverendo!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_46","Reverendo Swanson!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_47","Dov'e andato?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_48","Certo, giochero qualche mano."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_49","Bene, allora si sieda."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_1","Forza."
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_2","Che cosa aspetta?"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_3","~sl:0.0:1.6~E il suo turno, cazzo.~sl:1.4~Giochi!"
"rvrdaud¤RVD_RSC1_IDLE_4","Va bene, un attimo."
"rwarv¤0x1838C5AB","Sconosciuto"
"rwarv¤0xFAC5CCA7","Hamish Sinclair"
"rwarv¤RWARV_F_DIST","Hai abbandonato Hamish."
"rwarv¤RWARV_F_DIST2","Hai abbandonato il veterano."
"rwarv¤RWARV_F_VET","Hamish e stato ucciso."
"rwarv¤RWARV_F_VET2","Il veterano e stato ucciso."
"rwarv¤RWARV_F_VETSP","Il veterano e stato spaventato."
"rwarv¤RWARV_HLP_TRACK","~s~Premi contemporaneamente ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila.~s~"
"rwarv¤RWARV_H_LEAD","Al momento Buell non puo essere cavalcato e dev'essere condotto dal veterano."
"rwarv¤RWARV_ILO_GRT","Parla"
"rwarv¤WAR3_C_FOLLOW","Segui"
"rwarv¤WAR3_C_LEAD","Conduci"
"rwarv¤WARV1_BLP_HOR","Buell"
"rwarv¤WARV1_BLP_VET","Veterano"
"rwarv¤WARV1_O_FIND","Cerca Buell nelle ~o~vicinanze~s~."
"rwarv¤WARV1_O_LEAD","Calma e poi conduci ~o~Buell~s~."
"rwarv¤WARV1_O_LEAF","Ritorna da ~o~Buell~s~."
"rwarv¤WARV1_O_RETURN","Riporta Buell dal ~o~veterano~s~."
"rwarv¤WARV2_F_BEACH","La barca si e arenata."
"rwarv¤WARV2_F_BOAT","La barca e stata distrutta."
"rwarv¤WARV2_F_SHOT","Il luccio e stato attaccato."
"rwarv¤WARV2_O_BOAT","Sali sulla ~o~barca~s~."
"rwarv¤WARV2_O_BOAT2","Torna sulla ~o~barca~s~."
"rwarv¤WARV2_O_BOAT3","Torna alla ~o~barca~s~."
"rwarv¤WARV2_O_DOCK","Torna al ~o~molo~s~."
"rwarv¤WARV2_O_FISH","Pesca il ~o~luccio leggendario~s~."
"rwarv¤WARV2_O_FISH2","Pesca il ~o~luccio leggendario~s~."
"rwarv¤WARV2_O_ROW","Rema fino alla ~o~zona di pesca~s~."
"rwarv¤WARV2_O_ROW2","Rema fino alla ~o~zona di pesca~s~."
"rwarv¤WARV2_O_SAVE","Rema fino a ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV3_O_ALPHA","Uccidi il ~e~capobranco~s~."
"rwarv¤WARV3_O_CHOICE","Rispondi a ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV3_O_CLOSER","Avvicinati al ~e~lupo~s~."
"rwarv¤WARV3_O_FIGHT","Affronta i ~e~lupi~s~."
"rwarv¤WARV3_O_FOLLOW","Segui ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV3_O_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rwarv¤WARV3_O_TRACKS","Segui le tracce."
"rwarv¤WARV3_O_VETER","Torna da ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV4_BLP_BOAR","Cinghiale"
"rwarv¤WARV4_BLP_GOTO","Area da perlustrare"
"rwarv¤WARV4_BLP_VET","Hamish Sinclair"
"rwarv¤WARV4_BLP_WOLF","Lupo"
"rwarv¤WARV4_CXT_WOLFD","Lupo morto"
"rwarv¤WARV4_CXT_WOLFI","Lupo incornato"
"rwarv¤WARV4_F_FLW","Il cinghiale e fuggito."
"rwarv¤WARV4_H_HORSE","Al momento non puoi fischiare per chiamare il tuo cavallo."
"rwarv¤WARV4_O_CHECK1","Trova ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV4_O_CHECK2","Trova ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV4_O_FOLLOW","Segui le impronte del cinghiale con ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV4_O_FOLLOWSOLO","Segui le impronte del cinghiale~s~."
"rwarv¤WARV4_O_GOVET","Torna da ~o~Hamish~s~."
"rwarv¤WARV4_O_GUNSHOT","Scopri la causa degli ~o~spari~s~."
"rwarv¤WARV4_O_KILL","Uccidi il ~e~cinghiale~s~."
"rwarv¤WARV4_O_SEARCH","Perlustra l'~o~area~s~ per trovare tracce del cinghiale."
"rwarv¤WARV4_O_WAIT","Aspetta che ~o~Hamish~s~ ti raggiunga."
"rwarv¤WARV4_O_WOLF","Esamina la ~o~carcassa di lupo~s~."
"rwarv¤WARV4_UC_TUSK","Prendi un trofeo"
"rwarv¤WARV_F_HORSE","Buell e stato ucciso."
"rwarv¤WARV_F_HSEAT","Buell e stato attaccato."
"rwarv¤WARV_F_VETAT","Hamish e stato attaccato."
"rxcf1¤0x8EE3AC53","Carro"
"rxcf1¤0xCF139DA9","Lenny"
"rxcf1¤RXCF1_BL_CRT","Cassa"
"rxcf1¤RXCF1_BL_CVR","Riparo"
"rxcf1¤RXCF1_BL_DYN","Dinamite"
"rxcf1¤RXCF1_BL_TREE","Alberi"
"rxcf1¤RXCF1_BL_WGN","Carro"
"rxcf1¤RXCF1_FL_ABHS","Ti sei allontanato troppo dal tuo cavallo."
"rxcf1¤RXCF1_FL_ABLY","Lenny e stato abbandonato."
"rxcf1¤RXCF1_FL_ABWG","Ti sei allontanato dal carro."
"rxcf1¤RXCF1_FL_KRDR","Hai ucciso il cocchiere."
"rxcf1¤RXCF1_FL_TCLS","Hai allertato il conducente."
"rxcf1¤RXCF1_FL_TFAR","Il carro si e allontanato troppo."
"rxcf1¤RXCF1_FL_WDST","Il carro e stato distrutto."
"rxcf1¤RXCF1_FL_WUND","Il carro e inutilizzabile."
"rxcf1¤RXCF1_ILO_GRT","Parla"
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_ATTK","Spara alla ~o~dinamite~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_CALL","Dai il segnale a ~o~Lenny~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_FLWG","Segui il ~o~carro~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_GTWG","Sali sul ~o~carro~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_GUNS","Perlustra la ~o~zona~s~ per trovare le armi."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_HIDE","Nascondi i cavalli tra gli ~o~alberi~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_KILL","Elimina i ~e~membri della Banda del Lemoyne~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_MONT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RIDE","Segui ~o~Lenny~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RTNC","Porta il carro all'accampamento di ~o~Clemens Point~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RTNW","Torna sul ~o~carro~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_RTRN","Torna da ~o~Lenny~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_SAVE","Al momento opportuno, affronta la ~e~banda~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_SCPE","Usa un fucile di precisione per perlustrare Shady Belle."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_WAIT","Aspetta ~o~Lenny~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_WALL","Riparati contro il ~o~muro~s~."
"rxcf1¤RXCF1_OBJ_WGN","Sali sul carro e ispeziona la ~o~cassa~s~."
"rxcf1¤RXCF1_UC_INSP","Ispeziona"
"rxcf1¤RXCF1_UC_LENY","Manda Lenny"
"rxcf1¤RXCF1_UC_TNT","Spara alla Dinamite"
"sad11au¤RSAD1_ABAN1_1","Che diamine ti e saltato in testa?"
"sad11au¤RSAD1_ABAN1_2","Volevano derubarci!"
"sad11au¤RSAD1_ABAN2_1","Chi ti ha dato quella pistola?"
"sad11au¤RSAD1_ABAN2_2","Che importanza ha?"
"sad11au¤RSAD1_ABAN3_1","Un paio di pantaloni nuovi e pensi subito di essere Landon Ricketts."
"sad11au¤RSAD1_ABAN3_2","Oh, finiscila."
"sad11au¤RSAD1_ADVI_1","Piano, non abbiamo fretta."
"sad11au¤RSAD1_ADVI_2","Ora mi vieni anche a dire come si guida un carro?"
"sad11au¤RSAD1_AIDLE_01","Hai intenzione di fare qualcosa?"
"sad11au¤RSAD1_AIDLE_02","Santo cielo, sparagli!"
"sad11au¤RSAD1_AIDLE_03","Premi quel grilletto!"
"sad11au¤RSAD1_BEHIND1_01","Dietro di me, vicino alle rocce!"
"sad11au¤RSAD1_BEHIND1_02","Ce n'e un altro dietro di me, tra le rocce!"
"sad11au¤RSAD1_COME_1","Si, scappa, maledetto vigliacco!"
"sad11au¤RSAD1_COME_2","Penso che qui abbiamo finito, Arthur. Hai una bella mira."
"sad11au¤RSAD1_COME_ALT_01","Si, scappa, maledetto vigliacco!"
"sad11au¤RSAD1_COME_ALT_02","Penso che qui abbiamo finito, Arthur. Meno male che hai lasciato che sparassi io."
"sad11au¤RSAD1_CRASH_1","Guarda come metto sotto quel figlio di puttana!"
"sad11au¤RSAD1_DAWD_01","Posso fare da sola, Arthur, tu vai."
"sad11au¤RSAD1_DAWD_02","Non c'e bisogno di controllare se so come fare."
"sad11au¤RSAD1_DAWD_03","Salta su, arrivo subito."
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_01","Attento!"
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_02","Fai piu attenzione!"
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_03","Fa' attenzione!"
"sad11au¤RSAD1_DMAGE_04","Prendo io le redini?"
"sad11au¤RSAD1_FEWLEFT_1","Ecco! Ne mancano pochi!"
"sad11au¤RSAD1_GETON_1","Vai, qui ho quasi fatto."
"sad11au¤RSAD1_GOGOGO_01","Merda, dobbiamo andarcene! Via!"
"sad11au¤RSAD1_GOGOGO_02","Dannazione! Via di qui, subito! Via!"
"sad11au¤RSAD1_IDRIVE_1","D'accordo, prendo le redini."
"sad11au¤RSAD1_IG1_1","Si e data una calmata?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_2","~sl:0.4:0.0~Credo di si. ~rp~E non sono una sguattera"
"sad11au¤RSAD1_IG1_3","e ~rp~di sicuro non prendo ordini da quell'idiota puzzolente."
"sad11au¤RSAD1_IG1_4","Beh, ~rp~tutti devono fare la loro parte, principessa."
"sad11au¤RSAD1_IG1_5","~sl:0.6:0.0~Dov'e quella lettera?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_6","Adesso legge la sua posta?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_7","~sl:0.0:2.6~Ah, ~rp~rubare e uccidere si,~sl:~~rp~ma leggere la posta e proibito?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_8","~sl:2.5:0.0~Tenga."
"sad11au¤RSAD1_IG1_10","""Cara zia Cathy""."
"sad11au¤RSAD1_IG1_11","~sl:0.4:1.4~Lei e proprio tremenda."
"sad11au¤RSAD1_IG1_12","~sl:0.1:0.0~""Non ho tue notizie da un pezzo,~rp~ percio ho pregato il Signore"
"sad11au¤RSAD1_IG1_13","~sl:0.0:3.5~che la tua salute non sia peggiorata ancora."" ~sl:0.6~~rp~Bla bla bla, ~rp~che noia."
"sad11au¤RSAD1_IG1_14","Oh! ~rp~Un momento. ~rp~Senta qui."
"sad11au¤RSAD1_IG1_15","""Dalla nostra ultima lettera, ~rp~ho viaggiato molto"
"sad11au¤RSAD1_IG1_16","e mi sono fatto un nome."""
"sad11au¤RSAD1_IG1_18","~sl:1.3:0.0~~rp~""Prima che tu lo chieda, ~rp~non ho ancora preso moglie,"
"sad11au¤RSAD1_IG1_19","ma ~rp~certo non per mancanza di pretendenti."""
"sad11au¤RSAD1_IG1_22","Ha mai parlato a una donna che non ha pagato?"
"sad11au¤RSAD1_IG1_23","~sl:0.8:0.0~Guardi, ~rp~ci nascondiamo tutti dietro qualche bugia."
"sad11au¤RSAD1_IG1_24","~sl:0.7:0.0~E questo cos'e? ""Rispedire a Tacitus Kilgore""."
"sad11au¤RSAD1_IG1_25","Oh, quello? E ~rp~un'idea di Dutch."
"sad11au¤RSAD1_IG1_26","Tutta la posta va inviata allo stesso mittente."
"sad11au¤RSAD1_IG1_27","Quando cambiamo zona, ~rp~Strauss va in citta"
"sad11au¤RSAD1_IG1_28","e dice di attendere posta"
"sad11au¤RSAD1_IG1_29","da Tacitus Kilgore, ~rp~o dal nome che decidono."
"sad11au¤RSAD1_IG1_30","~sl:1.1:0.0~Me la ridia. ~rp~Abbiamo delle faccende da sbrigare."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_1","Bene, eccoci qui."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_2","Allora? Qual e il piano? Io sparo al negoziante mentre lei..."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_3","No! E impazzita?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_4","Credevo fossimo dei fuorilegge."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_5","Fuorilegge si, idioti no."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_6","~sl:0.0:1.8~Derubiamo chi deruba altra gente.~sl:~Queste persone tentano solo di andare avanti."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_7","Quindi entri e compri un po' di cibo."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_8","E niente armi."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_9","Ne e sicuro?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_10","Per stavolta."
"sad11au¤RSAD1_IG2_A_11","Ci sara tempo per ammazzare gente."
"sad11au¤RSAD1_IG2_B_1","Lei cosa deve fare?"
"sad11au¤RSAD1_IG2_B_2","Controllo la posta, niente di emozionante."
"sad11au¤RSAD1_IG4_1","Ehi, voi."
"sad11au¤RSAD1_IG4_2","Ehi."
"sad11au¤RSAD1_IG4_3","Cosa state combinando?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_4","Andiamo a casa."
"sad11au¤RSAD1_IG4_5","Siete nel territorio della Banda del Lemoyne. Dovete pagare per passare."
"sad11au¤RSAD1_IG4_6","Calma, Sadie."
"sad11au¤RSAD1_IG4_7","Non credo proprio."
"sad11au¤RSAD1_IG4_8","Non credi proprio, eh? Perch non fermate il carro?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_9","Fermare il carro?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_10","E quello che ho detto."
"sad11au¤RSAD1_IG4_11","Ehi, che ne dici di questo?"
"sad11au¤RSAD1_IG4_13","Via, via, via!"
"sad11au¤RSAD1_IG8_1","Credo sia tutto."
"sad11au¤RSAD1_IG8_2","Grazie. Ecco, questi sono per te, va bene?"
"sad11au¤RSAD1_IG8_3","Grazie..."
"sad11au¤RSAD1_IG8_4","Beh, ridammeli allora. Cristo."
"sad11au¤RSAD1_IG8_5","~sl:0.4~Non ho chiesto il suo aiuto del cazzo."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_1","Prenda le redini."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_2","Va bene."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_3","Su, signora, si dia una mossa."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_4","Sadie, e dammi del tu."
"sad11au¤RSAD1_IG8_P2_5","Va bene."
"sad11au¤RSAD1_LOOTER_1","Arthur!"
"sad11au¤RSAD1_LOOTER_2","Gia che ci siamo, vediamo cos'hanno addosso."
"sad11au¤RSAD1_LOOTER_3","Non e bello, ma e cio che facciamo."
"sad11au¤RSAD1_LPOST_1","Posso aiutarla, signore?"
"sad11au¤RSAD1_LPOST_2","Vorrei spedire una lettera."
"sad11au¤RSAD1_LPOST_3","D'accordo."
"sad11au¤RSAD1_LTHANKS_1","Certo, nessun problema."
"sad11au¤RSAD1_LTHANKS_2","Grazie."
"sad11au¤RSAD1_LTHANKS_3","Arrivederci."
"sad11au¤RSAD1_LUCKILY_1","Per fortuna gliel'ha detto."
"sad11au¤RSAD1_NICEPANTS_1","E a proposito, bei pantaloni."
"sad11au¤RSAD1_NICEPANTS_2","Oh, finiscila."
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_1","Che hai ricevuto, Harold?"
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_2","Niente."
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_3","Come niente? Che c'e nel pacco?"
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_4","E un tipo di pomata, per delle cosette personali."
"sad11au¤RSAD1_PACKTALK_5","Adesso devo proprio andare. Non dire niente a Vera."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_1","Gliel'abbiamo fatta vedere a quei bastardi, eh?"
"sad11au¤RSAD1_PATT1_2","Devo ricordarmi di non mettermi contro di te."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_3","Sicuramente volevano derubarci."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_4","Sei stata brava, ma abbiamo sollevato un bel polverone vicino all'accampamento."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_5","Speriamo che non venga nessuno a curiosare."
"sad11au¤RSAD1_PATT1_6","Lo dirai a Dutch?"
"sad11au¤RSAD1_PATT1_7","Se me lo chiede, forse. Forse no."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_1","Chi hanno detto di essere? La Banda del Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT2_2","Qualcosa del genere. Chi lo sa."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_3","Comunque, non prendere in giro Pearson per quella lettera."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_4","Come osi? Non lo farei mai."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_5","Certo, come no."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_6","""Ho viaggiato molto e mi sono fatto un nome""."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_7","Di sicuro non ti affidero lettere da spedire per un bel po' di tempo."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_8","Mi piacerebbe dare un'occhiata al tuo diario. Sono troppo curiosa."
"sad11au¤RSAD1_PATT2_9","Scordatelo."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_1","Chi hanno detto di essere? La Banda del Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT3_2","Si. Li ho gia incontrati."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_3","Una banda del posto che gioca ancora a fare la guerra."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_4","Comunque, non prendere in giro Pearson per quella lettera."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_5","Come osi? Non lo farei mai."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_6","Certo, come no."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_7","""Ho viaggiato molto e mi sono fatto un nome""."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_8","Di sicuro non ti affidero lettere da spedire per un bel po' di tempo."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_9","Mi piacerebbe dare un'occhiata al tuo diario. Sono troppo curiosa."
"sad11au¤RSAD1_PATT3_10","Scordatelo."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_1","Chi dicevano di essere? La Banda del Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT4_2","Si, ci ho gia avuto a che fare diverse volte."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_3","Una banda del posto che gioca ancora a fare la guerra."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_4","Comunque, non prendere in giro Pearson per quella lettera."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_5","Come osi? Non lo farei mai."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_6","Certo, come no."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_7","""Ho viaggiato molto e mi sono fatto un nome""."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_8","Di sicuro non ti affidero lettere da spedire per un bel po' di tempo."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_9","Mi piacerebbe dare un'occhiata al tuo diario. Sono troppo curiosa."
"sad11au¤RSAD1_PATT4_10","Scordatelo."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_1","Chi hanno detto di essere? La Banda del Lemoyne?"
"sad11au¤RSAD1_PATT5_2","Gia. Li ho incontrati un po' di volte."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_3","Una banda del posto che gioca ancora a fare la guerra."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_4","Oh, quasi dimenticavo. Bill, Micah e Sean ti mandano a dire di raggiungerli a Rhodes."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_5","Non mi dire, vengo proprio da li."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_6","Qualcosa a che fare con un lavoro per i Gray."
"sad11au¤RSAD1_PATT5_7","Va bene. Grazie. Andro a vedere che hanno in mente."
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_1","Ferma, dammi le redini."
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_2","Perch?"
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_3","Perch hai gia causato abbastanza guai."
"sad11au¤RSAD1_PLYRDRI_4","Sto bene."
"sad11au¤RSAD1_REM_01","Non doveva andare all'ufficio postale?"
"sad11au¤RSAD1_REM_02","Non si fida neanche a farmi fare compere da sola?"
"sad11au¤RSAD1_REM_03","Non si preoccupi di me, Mister Kilgore. Vada a prendere la sua posta."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_1","Di' quel cazzo che ti pare, ma ti avverto,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_2","se rimango un altro po',"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_3","finiro per ammazzare qualcuno."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_4","E se tu non la smetti di ringhiare,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_5","ti ammazzo io."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_6","Avvicinati, marinaio, cosi ti faccio a fette!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_7","Metti giu quel coltello"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_8","o ti ritroverai con una mano in meno, signorina."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_9","Ma che vi prende?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_10","Perch voi pazzi avete portato qui quest'animale?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_11","Non c'e posto per le bestie nell'accampamento,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_12","ce ne sono abbastanza in giro."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_13","Non affettero verdure per campare."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_14","Mi spiace, signora,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_15","il suo cuscino non e abbastanza morbido?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_16","Non sono pigra, Mister Morgan."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_17","Voglio lavorare, ma non cosi."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_18","Cucinare non e un lavoro?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_19","Io e mio marito"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_20","ci dividevamo i compiti."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_21","Tutti."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_22","Lavoravo nei campi."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_23","So cacciare,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_24","so usare coltelli e pistole."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_25","Ma se mi fate stare qui"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_26","scuoiero questo vecchio pazzo e lo serviro per cena!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_27","Bada a come parli, maledetta pescivendola!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_28","Basta!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_29","Tutti e due!"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_30","Bene, allora venga con me."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_31","Vuole andare via da qui?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_32","Scorrazzare con gli uomini?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_33","Cosi sia."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_34","Ma non siamo solo cacciatori,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_35","siamo anche prede."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_36","E le bestie che ci danno la caccia"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_37","portano delle pistole al fianco."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_38","Non ho paura di morire."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_39","Bene."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_40","Hai bisogno di qualcosa, Mister Pearson?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_41","Io e Mrs. Adler andiamo a farci un giro."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_42","Si, certo."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_43","Ho una lista, ecco."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_44","E potete spedire questa lettera per me,"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_45","gia che ci siete?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_46","Sara fatto."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_47","Andiamo, principessa."
"sad11au¤RSAD1_RSC1_48","Allora, andiamo o no, donna?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_49","Sono stata promossa? Non affetto verdure ma faccio compere?"
"sad11au¤RSAD1_RSC1_50","Chiuda quella boccaccia."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_ENT_1","Ma che vi prende?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_1","Sai, credo di averne abbastanza delle tue opinioni, signorina."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_2","Davvero?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_3","Si, ora renditi utile."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_4","~sl:0.0:2.8~Comincia non facendomi impazzire~sl:~lamentandoti di continuo."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_5","Non mi sto lamentando!"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_6","Certo che si! Lamentele. Solo lamentele."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_7","~sl:0.0:2.9:1~Non mi lamento. Dico solo che..."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_8","~sl:0.2:0.0~Tu non dici, signorina. Tu urli!"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_9","~sl:0.0:5.3:1~Oh, ~rp~Chiedo scusa, capitano. ~rp~Nella marina era diverso?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_10","~sl:0.1:0.0~Si, ~rp~lasciavano le signore a terra."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_11","~sl:0.6:0.0~Ed era meglio, ~rp~vero?"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_12","A volte. ~rp~Dipendeva dalla signora."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0B_13","~sl:0.0:1.6:1~Anzi, dalla donna."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_1","Di' quel cazzo che ti pare,"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_2","~sl:0.0:2.6~ma ti avverto, se rimango un altro po',~sl:0.1~finisco per ammazzare qualcuno."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_3","~sl:0.2:0.0~E se tu non la smetti di ringhiare, ti ammazzo io."
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_4","Avvicinati, marinaio, cosi ti faccio a fette!"
"sad11au¤RSAD1_RSC2_IG0_5","Metti giu quel coltello o ti ritroverai con una mano in meno, signorina."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_1","Come sta andando?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_2","Bene."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_3","Capito."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_4","Credo sia tutto."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_5","Tieni,"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_6","comprati una spina dorsale."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_7","Grazie."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_8","Ehi, stavo scherzando."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_9","Che sacco di merda smidollato."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_10","Per fortuna gliel'ha detto."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_11","Prenda le redini."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_12","Su, signora,"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_13","si dia una mossa."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_14","Sadie, e dammi del tu."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_15","Signora non mi piace."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_16","Lo so."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_1","~sl:0.0:1.6:1~Puoi fare piu in fretta?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_2","Sto lavorando."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_3","~sl:0.0:2.0:1~Perch ci metti cosi tanto?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_4","Senta, signora, ho messo tutto sul carro."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA1_5","~sl:0.4~Se addestrata, la mia capra ci metterebbe di meno."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA2_1","~sl:0.0:2.5:1~Ehi, ragazzo, non abbiamo tutto il giorno."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_DIA2_2","Sto facendo piu in fretta che posso."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_1","Ti guadagni da vivere cosi?"
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_2","~sl:0.5:0.0~Sto facendo del mio meglio, signora."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_3","~sl:0.9:0.0~Ho fatto nascere puledri piu forti di te."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_4","~sl:0.0:2.4~Diamine, l'ultimo nato di mia sorella aveva piu forza nelle braccia,~sl:~ed e uscito fuori tutto viola."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_5","Ci sto provando."
"sad11au¤RSAD1_RSC3_MOVE_6","~sl:0.1:0.0~Mettici piu forza."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_1","Quindi non ti sei fatta uccidere, Mrs. Adler?"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_2","Non ancora."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_3","Vorrei poter dire che mi mancavano le tue raffinate conversazioni,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_4","ma sarebbe una bugia."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_5","Io mi sono divertita."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_6","Si, noi..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_7","Mrs. Adler e stata brava."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_8","A fare compere?"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_9","Si, a fare compere."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_10","Grazie, Mister Morgan."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_11","Di nulla."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_12","Mi farei volentieri un altro giro con te, Mrs. Adler,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_13","se ti andra di fare un giro con me."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_14","Forse,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_15","se saprai badare a te stesso."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_16","Beh, dicono che non sia raffinato,"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_17","ma non ho paura delle pallottole."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_18","Puoi andare, Arthur."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_19","Mi hai gia fatto un grosso favore oggi."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_20","Bene, altezza reale..."
"sad11au¤RSAD1_RSC4_LI_1","Quindi non ti sei fatta uccidere, Miss Adler?"
"sad11au¤RSAD1_RSC4_LI_2","Non ancora."
"sad11au¤RSAD1_SKEDADDLE_01","Meglio non restare troppo qui in giro."
"sad11au¤RSAD1_SKEDADDLE_02","Allora, vieni?"
"sad11au¤RSAD1_SKEDADDLE_03","Che fai? Dobbiamo andarcene da qui."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_1","Come posso aiutarla, signorina?"
"sad11au¤RSAD1_SKPR_2","~sl:0.0:8.4~Signora. Mi servono patate, carote, cipolle, farina, avena, sale, uova...~sl:0.3~anche mele, se le ha."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_3","Certo, nessun problema."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_4","Ha una famiglia numerosa, eh?"
"sad11au¤RSAD1_SKPR_5","~sl:0.0:1.2~Piu o meno.~sl:0.8~Vende anche vestiti?"
"sad11au¤RSAD1_SKPR_6","Si. Niente all'ultima moda, temo."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_7","Non fa niente, guardero per bene quello che avete."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_8","Ma certo, signora..."
"sad11au¤RSAD1_SKPR_9","Kilgore."
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT1_1","Tutto bene, Sadie?"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT1_2","Certo. Credi che non riesca a occuparmi di questi buffoni?"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT2_1","Te l'avevo detto che sapevo usare le armi, no?"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT2_2","Ma non ricordo di averti chiesto una dimostrazione!"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT3_1","Sarete voi gli unici a pagare, figli di puttana. Con la vita!"
"sad11au¤RSAD1_SO_BANT3_2","Mi sa che ti stai divertendo un po' troppo."
"sad11au¤RSAD1_STAYDOWN_1","Riparati dietro qualcosa e sta' giu!"
"sad11au¤RSAD1_STAYDOWN_2","Me la so cavare!"
"sad11au¤RSAD1_WISH_1","Volevi vedere un po' d'azione. Eccoti accontentata!"
"sad11au¤RSAD_BANT1_1","Preso tutto?"
"sad11au¤RSAD_BANT1_2","Credo di si."
"sad11au¤RSAD_BANT1_3","E anche dei vestiti nuovi, pare."
"sad11au¤RSAD_BANT1_4","Non cominciare. Mi vesto come voglio."
"sad11au¤RSAD_BANT1_5","Come ho detto, io e mio marito ci dividevamo tutti i lavori."
"sad11au¤RSAD_BANT1_6","Non ero una moglie con un fiorellino in testa che se ne stava a sfornare dolci tutto il giorno."
"sad11au¤RSAD_BANT1_7","Non lo metto in dubbio. Ora piu che mai."
"sad11au¤RSAD_BANT1_8","Tra poco ti ritroverai a fumare sigari e suonare l'armonica."
"sad11au¤RSAD_BANT1_9","Sai, amavo suonare l'armonica prima che..."
"sad11au¤RSAD_BANT1_10","Beh, prima che la mia casa e tutto quello che avevo bruciassero."
"sad11au¤RSAD_BANT1_11","Gia, mi dispiace molto per quello che... lo sai. Cerchero di trovartene un'altra."
"sad11au¤RSAD_BANT1_12","Non voglio la tua pieta."
"sad11au¤RSAD_BANT1_13","Trattami solo come una tua pari. E poi... nessuno mi portera piu via niente."
"sad11au¤RSAD_BANT1_14","Pero non uccidere il cuoco dell'accampamento, per favore."
"sad2¤0x24A057C7","Domanda"
"sad2¤0x605F0D1E","Monta sul tuo ~f~cavallo~s~."
"sad2¤0x6631F75F","Prendi al lazo ~o~Nathan Kirk~s~ e legalo."
"sad2¤0x727779B4","Sindaco"
"sad2¤0xA2ADA5A8","Sconosciuto"
"sad2¤0xC13B0AA5","Proprietario dell'emporio"
"sad2¤0xCA624F10","Operaio"
"sad2¤0xF3215285","Impiegato dell'ufficio postale"
"sad2¤SAD2_DEAD_BOUNTY_FAIL","Il ricercato e stato ucciso."
"sad2¤SAD2_DEAD_HORSE_FAIL","Il tuo cavallo e stato ucciso."
"sad2¤SAD2_ESCAPE_BOUNTY_FAIL","Nathan Kirk e fuggito."
"sad2¤SAD2_OBJ_ENTER","Entra nella ~o~stanza~s~ di Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_OBJ_KICK","Sfonda la porta della ~o~stanza~s~ di Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_PICKUP","Prendi in spalla ~e~Nathan Kirk~s~."
"sad2¤SAD2_QUESTION","Domanda"
"sad2¤SAD2_QUEST_FAIL","Hai spaventato tutti gli informatori."
"sad2¤SAD2_S01_OBJ2","Segui ~o~Sadie~s~ fino a Strawberry."
"sad2¤SAD2_S02_OBJ1","Chiedi in giro per la ~o~citta~s~ dove si trova Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_S03_CHASE","Insegui e cattura ~e~Nathan Kirk~s~."
"sad2¤SAD2_S03_OBJ1","Entra nel ~o~centro di benvenuto~s~."
"sad2¤SAD2_S03_OBJ2","Chiedi alle persone presenti nell'~o~area~s~ se conoscono Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_S03_OBJ3","Vai nella ~o~stanza~s~ di Nathan Kirk."
"sad2¤SAD2_S04_OBJ1","Salta giu dal balcone."
"sad2¤SAD2_S04_OBJ3","Carica Nathan Kirk sul ~o~cavallo di Sadie~s~."
"sad2¤SAD2_THREATEN","Minaccia"
"sad2¤SAD2_TOWN_FAIL","Hai abbandonato Strawberry."
"sad2¤SAD2_TOWN_WARN","Torna a ~o~Strawberry~s~."
"sad2¤SAD2_WANTED_FAIL","La legge e stata allertata."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_1","Pensavo di averti detto di lasciar perdere, Bubba."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_2","Invece io pensavo:"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_3","""Ma questa ragazzina con chi crede di parlare?"""
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_4","Goditi da bere in pace."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_5","Al momento non ho nulla da dirti."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_6","""Non ho nulla da dirti..."""
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_7","Sentila un po', Jeb."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_8","Con chi credi di parlare, donna?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_9","Non sto parlando con nessuno."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_10","Che vuol dire?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_11","Per l'ultima volta..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_12","lasciami in pace."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_13","Oppure cosa?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_14","Oppure questo!"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_15","Levati dalle palle..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_16","prima che questa ci ammazzi tutti."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_17","Tu, tu, tu..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_18","Io cosa, fustacchione?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_19","Sparisci."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_20","John Marston."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_21","E bello vederti."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_22","Avevo sentito dire che eri vivo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_23","Jim Milton, eri tu?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_24","Qualche volta..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_25","Mi sa che non ho fatto"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_26","un buon lavoro, a nascondere la mia identita."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_27","Di te non abbiamo saputo piu niente."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_28","Hai ammazzato un tizio, su al ranch Emerald?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_29","Certamente."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_30","Ci ho pensato, che poteste essere tu, Abigail e Jack."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_31","Lei..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_32","Sta bene."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_33","E sempre stata cosi gentile con me."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_34","Viviamo a Beecher's Hope"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_35","sulle colline a ovest di Blackwater."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_36","Io sono..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_37","una specie di contadino, adesso."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_38","E tu?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_39","Oh, sai com'e"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_40","piu che altro taglie, qualche altro lavoretto..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_41","alti e bassi."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_42","Ehi, ti interessano le taglie?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_43","No, ho messo la testa a posto."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_44","Piu o meno."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_45","Beh, e roba legale..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_46","di solito."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_47","Allora forse."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_48","Bene, se viene fuori qualcosa"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_49","ti scrivo un telegramma."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_50","C'e un'altra cosa."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_51","Cosa?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_52","Micah."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_53","Micah?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_54","Credo di si."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_55","Ho sentito parlare di uno che sembrava proprio lui..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_56","circa un anno fa."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_57","Va bene."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_58","Dutch?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_59","Non ho piu saputo nulla da quando tu..."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_60","da quando Arthur e morto."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_61","Qualcun altro?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_62","Beh, Zio e Charles vivono con me."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_63","Ho sempre voluto bene a Charles."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_64","Zio potrebbe anche volare in un dirupo."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_65","Non tentarmi."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_66","A Beecher's Hope, hai detto?"
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_67","Gia."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_68","Ti scrivero."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_69","Ci conto."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_1","~sl:0.0:2.4:1~Pensavo di averti detto di lasciar perdere, Bubba."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_2","~sl:0.0:1.6~Invece io pensavo:~sl:0.0:3.0:1~""Ma questa ragazzina con chi crede di parlare?"""
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_4","Beh, goditi da bere in pace."
"sad2aud¤RSAD2_RSC1_LI_6","Al momento non ho nulla da dirti."
"sad2aud¤SAD2_BALCONY1_1","Fermati!"
"sad2aud¤SAD2_BALCONY1_2","Ehi!"
"sad2aud¤SAD2_BALCONY2_1","Quello e Nathan Kirk!"
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_ASK_1","Sa dove si trova un certo Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_ASK_2","Mi spiace, non posso aiutarla."
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_THRT_1","Nathan Kirk. Ti conviene dirmi dove si trova."
"sad2aud¤SAD2_BTCH1_THRT_2","Senta, non ne so nulla di questa storia."
"sad2aud¤SAD2_DONEBHSHOUTED_1","~sl:0.0:2.5~Sai, ho fatto un po' il cacciatore di taglie~sl:~dall'ultima volta che ci siamo visti."
"sad2aud¤SAD2_DONEBHSPOKEN_1","~sl:0.0:2.2~Sai, ho fatto un po' il cacciatore di taglie~sl:~dall'ultima volta che ci siamo visti."
"sad2aud¤SAD2_DONEBH_2","Ma non ne faro un'abitudine."
"sad2aud¤SAD2_EXT_1","Dove devo inviare il denaro?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_2","Non sono ancora stata pagata."
"sad2aud¤SAD2_EXT_3","Inviamelo al..."
"sad2aud¤SAD2_EXT_4","Banco Cooperativo del West Elizabeth, a Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_EXT_5","Ci pago le rate."
"sad2aud¤SAD2_EXT_6","Li fara felici sapere che ho un capo."
"sad2aud¤SAD2_EXT_7","Oh, ho un altro paio di lavori"
"sad2aud¤SAD2_EXT_8","con cui potresti aiutarmi, se sei interessato."
"sad2aud¤SAD2_EXT_9","Dove devo inviare il denaro?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_10","Non sono ancora stata pagata."
"sad2aud¤SAD2_EXT_11","Tienilo per me."
"sad2aud¤SAD2_EXT_12","Devo andare alla banca di Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_EXT_13","Per ottenere un prestito per la proprieta."
"sad2aud¤SAD2_EXT_14","Dovrebbe fargli piacere vedere che ho un capo."
"sad2aud¤SAD2_EXT_15","Oh, ho un altro paio di piste."
"sad2aud¤SAD2_EXT_16","Il tuo aiuto potrebbe farmi comodo. Ti interessa?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_17","Di solito sto al saloon di Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_EXT_18","Ho bisogno di denaro, per cui..."
"sad2aud¤SAD2_EXT_19","Verro a cercarti."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_1","Grazie, Mister Kirk. Davvero divertente."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_2","~sl:0.3:4.1~Sono innocente. E tutto un grosso errore... Mia moglie...~sl:0.7~Mia moglie e una donna disperata."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_3","~sl:0.4~Lei e sposato, signore?"
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_4","Non sono affari tuoi."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_5","~sl:0.4:3.3:1~E stata lei a spingermi a farlo. Mi ha convinto."
"sad2aud¤SAD2_EXT_LI1_6","Ho sbagliato, ma non sono una persona cattiva. C'e differenza."
"sad2aud¤SAD2_FALLBACK_1","John! Vieni qui! Kirk sta scappando!"
"sad2aud¤SAD2_FPED1_ASK_1","~sl:0.0:3.3~Mi scusi, sono venuto qui per incontrare una persona,~sl:~ma non so dove alloggia."
"sad2aud¤SAD2_FPED1_ASK_2","Nathan Kirk, di New York."
"sad2aud¤SAD2_FPED1_ASK_3","Spiacente, non saprei."
"sad2aud¤SAD2_FPED1_THRT_1","~sl:0.0:2.4~Ho un mandato di cattura per Nathan Kirk.~sl:0.4~Mi aiutera a trovarlo?"
"sad2aud¤SAD2_FPED1_THRT_2","No. La mamma mi ha avvisato di tenermi lontana dai guai."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_ASK_1","~sl:0.0:4.0~Ehi, come uno stupido mi sono dimenticato di chiedere al mio amico~sl:~Nathan Kirk dove alloggia."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_ASK_2","Lei per caso lo sa? E un tizio calvo, viene da New York."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_ASK_3","No, mi dispiace."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_THRT_1","Ehi, c'e un fuorilegge a piede libero qui in citta."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_THRT_2","~sl:0.0:2.4~Adesso mi porterai dritto da Nathan Kirk,~sl:0.1~o saro io a portarti dritta in prigione."
"sad2aud¤SAD2_FPED2_THRT_3","No, la prego, io voglio solo essere lasciata in pace."
"sad2aud¤SAD2_HOGTIE_01","Legalo per bene."
"sad2aud¤SAD2_HOGTIE_02","Lega quel bastardo."
"sad2aud¤SAD2_HORSEDONE_01","Il tuo cavallo e stanco morto."
"sad2aud¤SAD2_HORSEDONE_02","Quel cavallo non ha un bell'aspetto!"
"sad2aud¤SAD2_HORSEKILL_01","Un colpo fortunato!"
"sad2aud¤SAD2_HORSEKILL_02","Speriamo non si sia rotto l'osso del collo!"
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_1","Bene, vedi cosa riesci a scoprire."
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_2","Come ho detto, il nostro amico si chiama Nathan Kirk. Lavora in banca, e calvo, ha 45 anni."
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_3","Ho capito."
"sad2aud¤SAD2_IG1_ARGHT_4","Va' da quella parte."
"sad2aud¤SAD2_IG1_INBIT_1","Io ti raggiungo tra un po'."
"sad2aud¤SAD2_IG1_INBIT_2","D'accordo."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_1","Ehi, tu."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_2","Hai visto un newyorkese calvo, di nome Kirk, sui 45 anni?"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_3","Parla!"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_4","Come, scusi?"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_5","Parla, maledizione!"
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_6","~sl:0.0:3.4~Non ho visto nessuno, chieda a qualcun altro.~sl:0.3~Io me ne sto qui con i miei attrezzi. Non vedo molti newyorkesi."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_7","Grazie di niente."
"sad2aud¤SAD2_IG2_HEYYOU_8","Si figuri. Che tipo affabile..."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_1","~sl:0.0:0.7:1~Ha visto..."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_2","~sl:0.0:3.8~Ha visto un newyorkese calvo, di nome Nathan Kirk,~sl:~sui 45 anni?"
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_3","~sl:0.4~Nossignore. Arriva molta gente di New York qui. Sa,"
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_4","~sl:0.0:2.1~e una zona turistica.~sl:0.0:3.6:1~I monti Adirondack dell'ovest, come la chiama il sindaco, ma"
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_5","io non ricordo mai nessuno."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_6","Capisco."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_7","~sl:0.0:2.5~Chieda all'emporio o all'ufficio postale,~sl:~loro di solito sanno chi passa qui la stagione, come diciamo noi."
"sad2aud¤SAD2_IG2_SEENA_8","La stagione? Mio Dio."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_1","Mi scusi."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_2","~sl:0.0:2.9~Sto cercando Nathan Kirk, un tipo di New York... ~sl:0.3~ha posta per lui?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_3","~sl:0.0:2.5~Kirk? Kirk...~sl:0.2:3.6:1~no... non che io ricordi."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_4","~sl:0.0:3.1~Curly... magari. Ma e una donna.~sl:1.7~Chieda al centro di benvenuto, la maggior parte dei turisti si presenta li."
"sad2aud¤SAD2_IG3_EXCUSE_5","Va bene, grazie."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_1","Ehi, tu. Sto cercando Nathan Kirk, un tizio di New York."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_2","Hai lettere per lui?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_3","Chi?"
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_4","Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_5","~sl:0.0:4.3~Sa, e un crimine minacciare un dipendente dell'ufficio postale,~sl:0.1~in certi casi punibile con un massimo di 5 anni di reclusione."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_6","~sl:0.5:2.4:1~Sto cercando Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG3_HEYYOU_7","~sl:0.0:4.7~Beh, non sono io e non l'ho visto... chieda da qualche altra parte.~sl:0.9:0.8:1~ Per favore?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_1","Salve."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_2","Posso aiutarla?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_3","Si, sto cercando un tizio di New York. Si chiama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_4","~sl:0.3:1.3~Mai sentito nominare,~sl:0.3~vengono molti newyorkesi da queste parti. Sa, e una citta turistica."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_5","Ne sono certo."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_6","~sl:0.0:2.2~Provi al centro di benvenuto,~sl:0.4:2.1:1~ li conoscono bene la maggior parte dei visitatori."
"sad2aud¤SAD2_IG4_HITHER_7","Grazie."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_1","Tu."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_2","Si?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_3","Cerco un tizio, un newyorkese. Si chiama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_4","Va bene?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_5","L'hai visto?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_6","~sl:0.0:3.7~Non so, magari si, ma non lo conosco... ~sl:~percio come faccio a saperlo?"
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_7","Ho sentito che era qui... in citta."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_8","~sl:0.0:2.9~D-direi di chiedere in citta, allora...~sl:0.3~all'ufficio postale, al centro di benvenuto o nei negozi."
"sad2aud¤SAD2_IG4_YOU_9","Potrebbe sfruttare la sua raffinata parlantina."
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_1","Conosce un tizio di nome Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_2","Prego?"
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_3","~sl:0.2~Sto cercando Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_4","Beh, piacere mio. No, non l'ho visto,"
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_5","~sl:0.0:3.1~ma da queste parti le persone civili~sl:~ci tengono alle buone maniere. Di tutti."
"sad2aud¤SAD2_IG5_ANGRY_6","~sl:0.7~Dove posso trovarlo?"
"sad2aud¤SAD2_IG5_DONTNO_1","~sl:0.0:1.3~Non lo so. ~sl:0.2~Provi a chiedere nei negozi, o al centro di benvenuto."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_1","~sl:0.0:3.4~Cerco un tizio di New York... calvo,~sl:0.3~sui quarantacinque anni. Si chiama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_2","Mai sentito."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_3","Va bene."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_4","~sl:0.0:2.7~Chieda al centro di benvenuto.~sl:~ Si occupano dei turisti. Alcuni restano anche a dormire."
"sad2aud¤SAD2_IG5_FRIEND_5","Ci provero."
"sad2aud¤SAD2_IG6_1","Mi scusi, signore."
"sad2aud¤SAD2_IG6_2","Come posso aiutarla, signorina?"
"sad2aud¤SAD2_IG6_3","Signorina? Ma per favore."
"sad2aud¤SAD2_IG6_4","~sl:0.0:3.1~Ha visto un tizio di New York di nome Nathan Kirk?~sl:0.3~Calvo, sui 45 anni."
"sad2aud¤SAD2_IG6_5","~sl:1.2:2.3~No. Qui capita gente di tutti i tipi.~sl:1.7~Provi... provi alle stalle, forse li l'hanno visto."
"sad2aud¤SAD2_IG6_6","D'accordo."
"sad2aud¤SAD2_IG6_7","Ha un debole per lui, signora?"
"sad2aud¤SAD2_IG6_8","No, devo arrestarlo. Se resiste, saro felice di ucciderlo."
"sad2aud¤SAD2_IG7_1","Ha visto un tizio di nome Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_2","Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_3","Si, di New York."
"sad2aud¤SAD2_IG7_4","Nathan Kirk di New York?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_5","Si."
"sad2aud¤SAD2_IG7_6","~sl:1.3~No."
"sad2aud¤SAD2_IG7_7","Ah, va bene."
"sad2aud¤SAD2_IG7_8","No, no, no, no, aspetti un attimo, l'ho visto. Quello calvo?"
"sad2aud¤SAD2_IG7_9","~sl:0.0:2.4~Si. E al centro di benvenuto,~sl:0.9~Affittano camere, sa?"
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_1","Eccoti."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_2","E al centro di benvenuto."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_3","E ora?"
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_4","Va' li e cerca di stanarlo."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_5","~sl:0.0:2.0~Io vado a prendere i cavalli. Rimarro fuori,~sl:~nel caso cerchi di fuggire."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_6","Sembra facile."
"sad2aud¤SAD2_IG8_SWW_7","Dovrebbe esserlo."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_1","Lei."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_2","Ha visto un tizio di nome Kirk? Calvo, di New York?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_3","Si."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_4","Dove diavolo e?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_5","E una brava persona."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_6","~sl:0.4~Brava o no, dov'e?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_7","Al... al piano di sopra. C-credo."
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_8","~sl:0.0:0.6:1~Crede?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_ANGRY_9","~sl:0.0:5.4:1~Si. Al piano di sopra, camera tre, va bene?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_1","Ha visto un tizio di New York... calvo?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_2","Si, alcuni newyorkesi vengono qui in cerca del West."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_3","~sl:0.9:3.1:1~Questo e un ricercato. Sono un agente del governo."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_4","~sl:0.5:1.2:1~P-piu o meno."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_5","~sl:0.0:1.3:1~Si chiama Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_6","Mister Kirk? Ma e cosi affascinante."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_7","E qui?"
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_8","E... e nella camera numero tre."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_9","Gli faro visita. Questioni governative."
"sad2aud¤SAD2_IG9_FRIEND_10","Che emozione..."
"sad2aud¤SAD2_IG10_BS_1","Merda..."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_1","Mister Kirk."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_2","Mister Kirk, e li dentro?"
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_3","Chi e?"
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_4","Un amico..."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_5","Un amico. Su, apra la porta."
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_6","Non sono stato io... Non sono stato io!"
"sad2aud¤SAD2_IG10_OPEN_7","Apri questa cazzo di porta!"
"sad2aud¤SAD2_IG11_JUMP_1","~sl:0.0:1.7:1~Allora, l'hai preso?"
"sad2aud¤SAD2_IG11_JUMP_2","Zitto."
"sad2aud¤SAD2_IG11_JUMP_3","Forza, salta su."
"sad2aud¤SAD2_IG12_ALONE_1","Lasciami in pace!"
"sad2aud¤SAD2_IG12_INNO_1","Sono innocente!"
"sad2aud¤SAD2_IG12_TALK_1","Allora fermati e parliamo."
"sad2aud¤SAD2_IG13_LIE_1","Vogliamo solo parlare."
"sad2aud¤SAD2_IG13_LIE_2","Non e vero."
"sad2aud¤SAD2_IG13_MONST_1","Siete dei mostri! Mostri!"
"sad2aud¤SAD2_INT_1","Pensavo di averti detto di lasciar perdere, Bubba."
"sad2aud¤SAD2_INT_2","Invece io pensavo:"
"sad2aud¤SAD2_INT_3","""Ma questa ragazzina con chi crede di parlare?"""
"sad2aud¤SAD2_INT_4","Goditi da bere in pace."
"sad2aud¤SAD2_INT_5","Al momento non ho nulla da dirti."
"sad2aud¤SAD2_INT_6","Che vuol dire?"
"sad2aud¤SAD2_INT_7","Per l'ultima volta..."
"sad2aud¤SAD2_INT_8","Lasciatemi in pace!"
"sad2aud¤SAD2_INT_9","Oppure?"
"sad2aud¤SAD2_INT_10","Oppure questo!"
"sad2aud¤SAD2_INT_11","Levati dalle palle..."
"sad2aud¤SAD2_INT_12","prima che questa ci ammazzi tutti."
"sad2aud¤SAD2_INT_13","Tu, tu..."
"sad2aud¤SAD2_INT_14","Vattene!"
"sad2aud¤SAD2_INT_15","John Marston!"
"sad2aud¤SAD2_INT_16","E bello vederti."
"sad2aud¤SAD2_INT_17","Avevo sentito dire che eri vivo."
"sad2aud¤SAD2_INT_18","Jim Milton, eri tu?"
"sad2aud¤SAD2_INT_19","Mi sa che non ho fatto"
"sad2aud¤SAD2_INT_20","un buon lavoro, a nascondere la mia identita."
"sad2aud¤SAD2_INT_21","Di te non abbiamo saputo piu niente."
"sad2aud¤SAD2_INT_22","Tu..."
"sad2aud¤SAD2_INT_23","tu hai ammazzato un tipo nel Roanoke?"
"sad2aud¤SAD2_INT_24","Certamente."
"sad2aud¤SAD2_INT_25","Ho pensato che potevate essere tu,"
"sad2aud¤SAD2_INT_26","Abigail e Jack."
"sad2aud¤SAD2_INT_27","Lei..."
"sad2aud¤SAD2_INT_28","Sta bene."
"sad2aud¤SAD2_INT_29","E sempre stata cosi gentile con me."
"sad2aud¤SAD2_INT_30","Sto cercando di comprare un terreno."
"sad2aud¤SAD2_INT_31","Beecher's Hope, a ovest di Blackwater."
"sad2aud¤SAD2_INT_32","Sono una specie di contadino, adesso."
"sad2aud¤SAD2_INT_33","E tu?"
"sad2aud¤SAD2_INT_34","Oh, sai com'e,"
"sad2aud¤SAD2_INT_35","piu che altro taglie, qualche altro lavoretto..."
"sad2aud¤SAD2_INT_36","alti e bassi."
"sad2aud¤SAD2_INT_37","Ehi, ti interessano le taglie?"
"sad2aud¤SAD2_INT_38","No, ho messo la testa a posto."
"sad2aud¤SAD2_INT_39","Piu o meno."
"sad2aud¤SAD2_INT_40","Beh, e roba legale..."
"sad2aud¤SAD2_INT_41","di solito."
"sad2aud¤SAD2_INT_42","Allora forse."
"sad2aud¤SAD2_INT_43","Andiamo, allora."
"sad2aud¤SAD2_INT_44","Cosa? Dove stiamo andando?"
"sad2aud¤SAD2_INT_45","A Strawberry."
"sad2aud¤SAD2_INT_46","Un tizio e in fuga da New York."
"sad2aud¤SAD2_INT_47","C'e una bella taglia su di lui."
"sad2aud¤SAD2_INT_48","Cos'ha fatto?"
"sad2aud¤SAD2_INT_49","Ha rapinato una banca."
"sad2aud¤SAD2_INT_50","Armato?"
"sad2aud¤SAD2_INT_51","No, con una penna."
"sad2aud¤SAD2_INT_52","E un contabile, credo."
"sad2aud¤SAD2_JUMP_01","Salta."
"sad2aud¤SAD2_JUMP_02","Forza, dobbiamo andare."
"sad2aud¤SAD2_JUMP_03","Vieni?"
"sad2aud¤SAD2_KILLKIRKA_1","Bastardo."
"sad2aud¤SAD2_KILLKIRK_1","Bastardo dal grilletto facile!"
"sad2aud¤SAD2_LIVRY_IDLE_01","Ho detto alla ragazza quello che so."
"sad2aud¤SAD2_LIVRY_IDLE_02","Non intendo sprecare altro fiato sull'argomento."
"sad2aud¤SAD2_LOOSE_01","E di nuovo libero!"
"sad2aud¤SAD2_LOOSE_02","Come hai fatto a fartelo sfuggire?"
"sad2aud¤SAD2_LOOSE_03","Ehi, prendilo! Di nuovo!"
"sad2aud¤SAD2_MESSING_01","Che diavolo stai facendo?"
"sad2aud¤SAD2_MESSING_02","Non e il momento!"
"sad2aud¤SAD2_MESSING_03","John, sbrigati!"
"sad2aud¤SAD2_MPED1_ASK_1","Ehi, sai per caso dove alloggia il mio amico Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_MPED1_ASK_2","Un newyorkese senza capelli?"
"sad2aud¤SAD2_MPED1_ASK_3","Non saprei."
"sad2aud¤SAD2_MPED1_THRT_1","~sl:0.0:2.8~Ti conviene dirmi dove si trova il fuorilegge Nathan Kirk,~sl:~o dovro pensare che sei suo complice."
"sad2aud¤SAD2_MPED1_THRT_2","No. Non voglio entrarci in questa storia."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_ASK_1","~sl:0.0:3.2~Ehi, diciamo che voglio incontrare un amico che sta qui in citta~sl:~ma che non so dove alloggia."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_ASK_2","Un newyorchese calvo, Nathan Kirk. Sa dove posso trovarlo?"
"sad2aud¤SAD2_MPED2_ASK_3","Temo di no."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_THRT_1","~sl:0.0:3.9~Se non mi dici dove si nasconde Nathan Kirk, il rapinatore di banche,~sl:0.1~vuol dire che sei suo complice."
"sad2aud¤SAD2_MPED2_THRT_2","Ehi, non voglio saperne nulla."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_ASK_1","~sl:0.0:3.0~Devo consegnare una cosa a un tale Nathan Kirk.~sl:0.3~E di New York, mi pare."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_ASK_2","Un tipo calvo. Sa dove posso trovarlo?"
"sad2aud¤SAD2_MPED3_ASK_3","Non ne ho idea."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_THRT_1","Se non vuoi essere accusato di nascondere un fuorilegge,"
"sad2aud¤SAD2_MPED3_THRT_2","ti conviene dirmi immediatamente dove si trova Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_MPED3_THRT_3","Mi lasci in pace."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_ASK_1","L'altra sera ho conosciuto un tizio. Calvo, di New York. Nathan... Kirk, mi pare."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_ASK_2","Ma non ricordo dove alloggia."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_ASK_3","Mi spiace, non posso aiutarla."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_THRT_1","So che sai dove si trova quel fuorilegge, Nathan Kirk, va bene? Parla."
"sad2aud¤SAD2_MPED4_THRT_2","Non ne so e non voglio saperne nulla, intesi?"
"sad2aud¤SAD2_MPED5_ASK_1","Ehi, potrebbe dirmi dove si trova Nathan Kirk?"
"sad2aud¤SAD2_MPED5_ASK_2","E quel newyorkese... Il tipo senza capelli, ha presente?"
"sad2aud¤SAD2_MPED5_ASK_3","Non posso aiutarla."
"sad2aud¤SAD2_MPED5_THRT_1","Perch sono convinto che sai benissimo dove si nasconde quel fuorilegge, Nathan Kirk? Eh?"
"sad2aud¤SAD2_MPED5_THRT_2","Ehi, io bado solo ai fatti miei."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_ASK_1","Nathan Kirk? Il newyorkese. Il tipo senza capelli, ha presente?"
"sad2aud¤SAD2_MPED6_ASK_2","Quarantacique anni circa? Dove alloggia?"
"sad2aud¤SAD2_MPED6_ASK_3","Non lo so."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_THRT_1","In citta c'e un fuorilegge originario di New York. Nathan Kirk."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_THRT_2","Se non mi aiuti a trovarlo, per te sono guai seri."
"sad2aud¤SAD2_MPED6_THRT_3","Non ci voglio entrare in questa storia."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_01","Da qui ci penso io, va bene? Tu torna al ranch."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_02","Sei molto carino, John. Ma non ho bisogno di te, adesso."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_03","Ci vediamo a Blackwater, va bene? Torna alle tue occupazioni."
"sad2aud¤SAD2_POSTFOLLOW_04","~sl:0.0:2.7~E inutile fare in due quello che posso fare da sola.~sl:~Io penso a Kirk, tu pensa al tuo ranch o a quel che ti pare."
"sad2aud¤SAD2_QUEST_DAWD_01","A meno che non gli serva qualcosa, non verra qui."
"sad2aud¤SAD2_QUEST_DAWD_02","Come le dicevo, dovrebbe provare altrove. Qui abbiamo solo merce da vendere, figliolo."
"sad2aud¤SAD2_RIGHT_1","E andato a destra."
"sad2aud¤SAD2_ROPED_1","Cos'hai preso?"
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_01","Ti ho detto di andare dall'altra parte."
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_02","Occupati dell'altra parte della citta."
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_03","John, a questa parte della citta penso io."
"sad2aud¤SAD2_S1_FOLLOW_04","~sl:0.0:2.5~Bell'assistente di cacciatori di taglie che sei.~sl:0.1~Tu devi occuparti dell'altra parte della citta."
"sad2aud¤SAD2_S1_N_BCH_1","Punto a diventarlo."
"sad2aud¤SAD2_S1_N_BCH_2","Probabilmente perch non posso permettermelo."
"sad2aud¤SAD2_S1_N_BCH_4","Questo Paese sta diventando molto civilizzato. Presto di cattivi in giro non se ne vedranno piu."
"sad2aud¤SAD2_S1_OBJ02_1","Forza, ci aspetta una lunga cavalcata."
"sad2aud¤SAD2_S1_OBJ02_2","Lo so."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_1","Nel telegramma ~rp~dicevi che volevi parlare di una cosa."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_2","Non credevo saremmo andati a caccia di fuorilegge."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_3","C'e anche dell'altro."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_4","Cosa?"
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_5","Micah."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_6","Micah?"
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_7","Credo di si. ~rp~Circa un anno fa ho sentito parlare di un tizio che me lo ricordava molto."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_8","Bene."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_9","Abbiamo sempre detto che se l'avessimo trovato..."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_10","Lo so cos'abbiamo promesso di fargli. ~rp~E una promessa ancora valida."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_11","Dopo la tua partenza per lo Yukon credevo che non ti avrei piu rivisto."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_12","Siamo tornati. ~rp~Come puoi vedere, non siamo diventati ricchi."
"sad2aud¤SAD2_S1_RBANT1_13","Ma ora sei un mandriano?"
"sad2aud¤SAD2_S1_Y_BCHU_1","C'e Zio con me. Ce la caveremo."
"sad2aud¤SAD2_S1_Y_BCHU_2","Zio? Meglio farsi fare lo scalpo da quella banda piuttosto che vivere con lui."
"sad2aud¤SAD2_S1_Y_BCHU_3","A volte lo penso anch'io."
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_01","Lo stiamo perdendo!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_02","Di questo passo ci scappa!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_03","Come fa un banchiere a cavalcare piu veloce di noi?"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_04","Dobbiamo raggiungerlo!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_05","Non voglio perdere la sua taglia!"
"sad2aud¤SAD2_S3_AWAY1_06","Stiamo perdendo un mucchio di soldi!"
"sad2aud¤SAD2_S3_GUN_01","Morto non vale nulla, John."
"sad2aud¤SAD2_S3_GUN_02","John, ricorda che lo vogliamo vivo."
"sad2aud¤SAD2_S3_SPLIT_1","Stagli addosso. Vi raggiungo piu avanti."
"sad2aud¤SAD2_S3_SPLIT_2","Dove stai andando?"
"sad2aud¤SAD2_S3_SPLIT_3","Merda."
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_01","Finirai per colpirlo!"
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_02","Cosa stai facendo?"
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_03","Ci serve vivo, John!"
"sad2aud¤SAD2_S3_WARN_04","Fai attenzione!"
"sad2aud¤SAD2_S4_OBJ02_1","Dobbiamo inseguirlo! Ricorda pero che lo vogliamo vivo."
"sad2aud¤SAD2_S4_OBJ02_2","Lo so."
"sad2aud¤SAD2_SAD_RET_1","Rieccoti."
"sad2aud¤SAD2_SAD_RET_2","C'e mancato poco. Presto."
"sad2aud¤SAD2_SEESHEEP_1","Occhio!"
"sad2aud¤SAD2_SHEEP_1","~sl:0.0:1.2:1~Via, via!"
"sad2aud¤SAD2_SHOOTKIRK_01","John!"
"sad2aud¤SAD2_SHOOTKIRK_02","Ehi!"
"sad2aud¤SAD2_SHOOTKIRK_03","Smettila!"
"sad2aud¤SAD2_SHUT_UP_1","Ehi! Stai zitto."
"sad2aud¤SAD2_SOUNDSEASY_1","Sembra facile."
"sad2aud¤SAD2_SPAREHORSE_01","Risparmia il cavallo."
"sad2aud¤SAD2_SPAREHORSE_02","Non stancare troppo il cavallo."
"sad2aud¤SAD2_SPAREHORSE_03","Vacci piano con quel cavallo, John."
"sad2aud¤SAD2_STAT_AIDLE_01","Immagino che se ha bisogno di qualcos'altro me lo chiedera."
"sad2aud¤SAD2_STAT_TIDLE_01","Apprezzerei molto se se ne andasse, signore."
"sad2aud¤SAD2_STAT_TIDLE_02","Non e che se rimane qui finiro per apprezzarla di piu."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_01","Lo porto io. Mettilo sul mio cavallo."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_02","Mettilo sul mio cavallo, va bene? D'ora in avanti, a lui penso io."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_03","Non ho tutto il giorno. Mettilo qui."
"sad2aud¤SAD2_STOW_IDLE_04","Senti, mettilo qui, cosi posso andare."
"sad2aud¤SAD2_THRET_DAWD_01","~sl:0.0:2.9~Senta, non voglio che infastidisca i nostri clienti.~sl:0.2~Se ne vada, per favore."
"sad2aud¤SAD2_THRET_DAWD_02","Non lo trovera qui, va bene? Vada via."
"sad2aud¤SAD2_WELC_AIDLE_01","La stanza 3 e lassu."
"sad2aud¤SAD2_WELC_AIDLE_02","Davvero un evento eccezionale."
"sad2aud¤SAD2_WELC_TIDLE_01","Allora? Alla fine non intende piu salire?"
"sad2aud¤SAD2_WELC_TIDLE_02","Forse non era cosi urgente, dopotutto."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDASK_01","Buona fortuna."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDASK_02","Se e qui, loro sono i primi a cui chiederei."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDASK_03","Si vede che non era cosi urgente."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDTHR_01","Evidentemente non aveva poi tutta questa fretta."
"sad2aud¤SAD2_WORK_IDTHR_02","Ma tu guarda la gente."
"sad2aud¤SAD2_WRONGWAY_01","Dove stai andando?"
"sad2aud¤SAD2_WRONGWAY_02","Non di la!"
"sad2aud¤SAD2_WRONGWAY_03","E andato da questa parte!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_01","Kirk, finirai col farti male!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_02","Non sei tagliato per queste cose, Kirk!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_03","Seguici senza opporre resistenza!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_04","Finirai col farti male!"
"sad2aud¤SAD2_YELLKIRK_05","Nathan Kirk!"
"sad3¤0x085025FF","Il tuo cavallo"
"sad3¤0x6E4776D0","Hai attaccato Ramn Cortez."
"sad3¤0x48D7666B","Sali sul ~o~punto di osservazione~s~."
"sad3¤0x87378ABE","Albert Cakes"
"sad3¤0x1072363F","Cavallo di Sadie"
"sad3¤0xABC2ECDA","Cavallo di Zio"
"sad3¤0xAF47B9EE","Porta Ramn Cortez all'ufficio dello ~o~sceriffo~s~."
"sad3¤0xD2AD5069","Albert Cakes e morto."
"sad3¤0xD844DF8D","Attacca"
"sad3¤SAD3_BLACK","Cavalca fino al ~o~deposito di legname~s~ di Blackwater."
"sad3¤SAD3_BLIP_HORSE","Cavallo di Sadie"
"sad3¤SAD3_CXT_LUMBER","Scorte"
"sad3¤SAD3_FAIL_ABAND","Hai abbandonato Sadie."
"sad3¤SAD3_FAIL_ALERT","Le guardie dell'accampamento ti hanno visto. ~s~"
"sad3¤SAD3_FAIL_BOUNTY_DEAD","Hai ucciso Ramn Cortez."
"sad3¤SAD3_FAIL_KIDNAPPER","Ramn Cortez e fuggito."
"sad3¤SAD3_FAIL_KILLED","Sei morto."
"sad3¤SAD3_FAIL_LAW","La legge e stata allertata."
"sad3¤SAD3_FAIL_LUMB_SCARE","Hai spaventato Albert Cakes."
"sad3¤SAD3_FAIL_SHERIFF","Lo sceriffo e morto."
"sad3¤SAD3_ILO_BOUNT","Ramn Cortez"
"sad3¤SAD3_LUMBER","Parla con il ~o~venditore di legname~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ2","Cavalca fino a ~o~Painted Sky~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ3A","Perlustra la ~o~stalla~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ3B","Cattura ~e~Ramn Cortez~s~ vivo."
"sad3¤SAD3_OBJ4A","Segui ~o~Sadie~s~ fino a Rhodes."
"sad3¤SAD3_OBJ4B","Prendi in spalla ~e~Ramn Cortez~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ4C","Porta Ramn Cortez allo ~o~sceriffo~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ5A","Elimina i ~e~nemici~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ5B","Insegui i ~e~nemici~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ6A","Segui ~o~Sadie~s~ fino al torrente Dewberry."
"sad3¤SAD3_OBJ7","Copri Sadie~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ8","Elimina i ~e~membri della banda~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ9","Raggiungi ~o~Sadie~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ10","Insegui ~o~Ramn Cortez~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ10B","Elimina i ~e~membri della banda~s~ sulla spiaggia."
"sad3¤SAD3_OBJ10C","Mira alla barca di ~o~Ramn Cortez~s~ e catturalo vivo."
"sad3¤SAD3_OBJ11A","Occupati dei ~e~rinforzi~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ12A","Cavalca fino a ~o~Rhodes~s~."
"sad3¤SAD3_OBJ_LIFT","Carica Ramn Cortez su un ~o~cavallo~s~."
"sad3¤SAD3_WAIT","Aspetta ~o~Sadie~s~."
"sad3¤SAD3_WARN_BACKUP","Torna da ~o~Sadie~s~."
"sad3aud¤0x4F21F404","Se offerte del genere ti tentano, fa' pure. Ma non quando lavori per me."
"sad3aud¤0x8CF57473","Si, lo conosco. ~rp~Mi aveva affidato una taglia che potrebbe essere collegata a questa. ~rp~Esteban Cortez."
"sad3aud¤0x44F6CE83","Si, lo conosco. Mi aveva affidato una taglia che potrebbe essere collegata a questa. Esteban Cortez."
"sad3aud¤0xDA3E1DA8","John."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT1_1","Mira alla barca."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT1_2","Fallo tornare indietro."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT2_01","Puntalo con l'arma!"
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT2_02","Sta scappando."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT2_03","Puntagli l'arma addosso, prima che scappi."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT3_01","Non ucciderlo. Pensa a spaventarlo."
"sad3aud¤SAD3_AIMBOAT3_02","Anche se non desideri altro, non ucciderlo."
"sad3aud¤SAD3_ATRHD_1","Questo posto mi fa ancora venire i brividi."
"sad3aud¤SAD3_ATRHD_2","Lega il cavallo qui."
"sad3aud¤SAD3_BACKCOR_1","E un grosso errore."
"sad3aud¤SAD3_BACKCOR_2","Un grossissimo errore."
"sad3aud¤SAD3_BACKCOR_3","Ci rivedremo."
"sad3aud¤SAD3_BACKGETHIM_01","Mettilo giu. Questa volta lo sceriffo fara bene a sbrigarsi."
"sad3aud¤SAD3_BACKGETHIM_02","Avanti."
"sad3aud¤SAD3_BACKGETHIM_03","Chiudiamo questa faccenda."
"sad3aud¤SAD3_BACKINRHD_1","Eccoci qua. Di nuovo."
"sad3aud¤SAD3_BACKINRHD_2","A quanto pare."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHDSHOUTED_11","Lasciami andare e dimentichero tutta questa storia."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHDSPOKEN_11","Lasciami andare e dimentichero tutta questa storia."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_1","Finalmente possiamo intascare questa taglia."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_2","Buona la seconda."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_3","Tu che dici, Cortez? Hai altri assi nella manica?"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_4","Sei una donna morta."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_5","E tu sei un uomo morto!"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_6","I Del Lobo non ve la faranno passare liscia!"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_7","Potete nascondervi dove volete, ma vi troveremo. E vi uccideremo. Voi e chiunque vi stia accanto."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_8","Ti preferivo quando ci offrivi del denaro."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_9","Volete il denaro? Ehi, prendetelo. Ho dell'oro."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_10","Ma non hai appena detto che mi ucciderai?"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_12","Senti, Ramn, il problema e che non possiamo fidarci di te."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_13","Vi do la mia parola."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_14","Sei su un cavallo, legato e in viaggio verso Saint Denis, dove sarai impiccato. La tua parola non vale nulla."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_15","Giuro."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_16","Certo. E l'unica cosa che puoi fare. Ma diresti qualsiasi cosa, pur di uscire da questa situazione."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_17","Ramn, non posso fidarmi delle tue promesse di pagarmi e di non uccidermi."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_18","Non mi fiderei neanche della tua promessa di uccidermi, se quello fosse il nostro accordo."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_19","Ma che diavolo dici? Ho dell'oro, io. Oro. Cinquemila dollari!"
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_20","Spero che tu l'abbia lasciato a qualcuno nel testamento."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_21","Perch nel breve tempo che ancora ti resta te ne farai ben poco."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_22","Accidenti a te, donna! Maledetta."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_23","Oh, non sei il primo a maledirmi."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_24","Rilassati. Non manca molto, ormai."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_25","Avete commesso un grosso errore, tutti e due. Avreste dovuto accettare il denaro."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_26","Avreste dovuto accettarlo. Adesso invece ci vendicheremo. Ve lo giuro. Ci vendicheremo."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_27","Speriamo allora che i tuoi uomini sappiano dove trovarmi. Cosi potro divertirmi."
"sad3aud¤SAD3_BACKTORHD_28","Mi diverte combattere, Ramn. Combattere e uccidere."
"sad3aud¤SAD3_BARN_ILO_1","Ci serve un fienile."
"sad3aud¤SAD3_BARN_ILO_2","Un fienile..."
"sad3aud¤SAD3_BEACH2_01","Spara!"
"sad3aud¤SAD3_BEACH2_02","Libera la spiaggia!"
"sad3aud¤SAD3_BEACH_1","Eccolo la. Sulla barca!"
"sad3aud¤SAD3_BEACH_2","Dobbiamo liberare la spiaggia."
"sad3aud¤SAD3_BEACH_3","Sta fuggendo in barca."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_1","~sl:0.0:2.3~Probabilmente questo tizio ti ha visto~sl:~e ha pensato: ""Ecco un idiota, un bifolco di campagna,"
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_2","~sl:0.0:2.7~uno che non sa distinguere un prefabbricato da una latrina.~sl:0.4:2.3:1~Guarda come lo frego."""
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_3","~sl:0.0:3.5~E ha tutto il mio rispetto, perch se ti avessi visto entrare~sl:~nel mio deposito di legname, avrei pensato la stessa cosa."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_4","~sl:0.9~Ora che ci penso, potrei anche andare da solo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_6","~sl:0.0:3.9~No, no. Ti serve una persona che sappia negoziare~sl:~e con un po' di fascino, che non guasta mai."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_7","~sl:0.2~E quella persona saresti tu? Lo sanno tutti quanto ci sai fare con le persone."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_8","Sei gia abbastanza indebitato. Devo aiutarti come posso."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_10","~sl:0.0:4.4~Ma se ti pignorano il ranch, io non ho piu una casa.~sl:~E stare li mi piace."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESHOUTED_12","~sl:0.4~Ma se non hai neanche i mobili."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_1","~sl:0.0:2.6~Probabilmente questo tizio ti ha visto~sl:~e ha pensato: ""Ecco un idiota, un bifolco di campagna,"
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_2","~sl:0.0:2.5~uno che non sa distinguere un prefabbricato da una latrina.~sl:0.1:2.0:1~Guarda come lo frego."""
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_3","~sl:0.4:3.9~E ha tutto il mio rispetto, perch se ti avessi visto entrare nel mio deposito di legname,~sl:~avrei pensato la stessa cosa."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_4","~sl:1.0~Ora che ci penso, potrei anche andare da solo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_6","~sl:0.0:4.7~No, no. Ti serve una persona che sappia negoziare~sl:~e con un po' di fascino, che non guasta mai."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_7","~sl:0.4~E quella persona saresti tu? Lo sanno tutti quanto ci sai fare con le persone."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_8","~sl:0.7:3.7:1~Sei gia abbastanza indebitato. Devo aiutarti come posso."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_10","~sl:0.4:3.6~Ma se ti pignorano il ranch, io non ho piu una casa.~sl:0.2~E stare li mi piace."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDESPOKEN_12","~sl:0.5~Ma se non hai neanche i mobili."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDE_5","Non posso permetterlo, John. Ti faresti fregare di nuovo."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDE_9","Il debito e mio, ci penso io."
"sad3aud¤SAD3_BLACKRIDE_11","Anche troppo. Ci stai fin troppo comodo."
"sad3aud¤SAD3_BN_INVES_1","Tu controlla nella stalla. Io guardo in casa."
"sad3aud¤SAD3_BN_INVES_2","Se lo trovi, grida."
"sad3aud¤SAD3_BU_ARRIVE_1","Guarda questi."
"sad3aud¤SAD3_BU_ARRIVE_2","Ne arrivano altri."
"sad3aud¤SAD3_BU_DONE_1","Ce ne sono altri? Abbiamo finito?"
"sad3aud¤SAD3_BU_DONE_2","Forse."
"sad3aud¤SAD3_BU_DONE_3","Porca puttana."
"sad3aud¤SAD3_BU_LAST_1","Guarda come scappano."
"sad3aud¤SAD3_BU_LAST_2","Direi che lui resta con noi!"
"sad3aud¤SAD3_BU_MOREFU_01","Se lo volete, dovete venire qui a prendervelo!"
"sad3aud¤SAD3_BU_MOREFU_02","Non avrete il mio prigioniero."
"sad3aud¤SAD3_BU_SADIE_01","Non lo avrete, bastardi!"
"sad3aud¤SAD3_BU_SADIE_02","Tanto lo impiccano!"
"sad3aud¤SAD3_BU_SADIE_03","Chi vi ha detto che era qui?"
"sad3aud¤SAD3_CA_BRIDGE_01","Sul ponte!"
"sad3aud¤SAD3_CA_BRIDGE_02","Il ponte!"
"sad3aud¤SAD3_CA_BRIDGE_03","Sopra di noi!"
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_01","Vedi di coprirmi."
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_02","Pensaci tu, John."
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_03","John!"
"sad3aud¤SAD3_CA_COVER_04","Da qui non posso sparargli!"
"sad3aud¤SAD3_CA_MEETB_1","Cortez e fuggito verso la foce del torrente. Dobbiamo aprirci un varco tra i suoi uomini."
"sad3aud¤SAD3_CA_MEETB_2","Bene!"
"sad3aud¤SAD3_CA_MEET_1","John! Vieni quaggiu!"
"sad3aud¤SAD3_CA_MEET_2","Arrivo!"
"sad3aud¤SAD3_CA_ROCK_01","Dietro la roccia!"
"sad3aud¤SAD3_CA_ROCK_02","Dietro ai massi!"
"sad3aud¤SAD3_CA_RUNUP_1","Sono stato bravo?"
"sad3aud¤SAD3_CA_RUNUP_2","Sono ancora vivi, no?"
"sad3aud¤SAD3_CA_RUNUP_3","Vediamo come possiamo rimediare."
"sad3aud¤SAD3_CA_SIDE_01","Da quella parte!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SIDE_02","Sul crinale!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SIDE_03","Sul crinale! Occhio!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SLOPE_01","Sono su quel pendio!"
"sad3aud¤SAD3_CA_SLOPE_02","Di fianco al letto del fiume!"
"sad3aud¤SAD3_CHECKONCOR_01","~sl:0.3:2.7:1~Evidentemente qualcuno vuole quell'oro."
"sad3aud¤SAD3_CHECKONCOR_02","Non t'interessa vedere cosa succede la fuori?"
"sad3aud¤SAD3_CHECKONCOR_03","~sl:0.0:2.7:1~La tua amica potrebbe trovarsi in difficolta."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_1","Mi avete fatto male."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_2","Volete soldi? Oro? Ho un appuntamento coi miei uomini al torrente Dewberry."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_3","Portatemi li e vi paghero bene. Piu di qualsiasi taglia."
"sad3aud¤SAD3_CORAWAKE_4","Oh, piantala."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_1","Avanti."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_2","Ti do cento dollari se ammazzi quella troia."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_3","Duecento!"
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_4","Trecento dollari per la sua testa."
"sad3aud¤SAD3_CORRAGE_5","Sta' buono."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_1","Che sfortuna, vedersi portare via una taglia quasi intascata."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_2","Anche tu sei sfortunato, perch stai per beccarti un cazzotto."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_3","L'hanno portato via a entrambi."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_4","Qualcuno deve aver parlato."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_5","Uno dei suoi ragazzi, forse."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_6","Tutto quel tempo ad attendere in quella catapecchia di prigione. Eravamo bersagli facili."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_7","Gia. Proprio cosi."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_8","Non mi piace."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_9","Lo sceriffo si e sforzato di rimettere Rhodes in riga dai tempi dei Gray e dei Braithwaite,"
"sad3aud¤SAD3_DEW1_10","ma evidentemente non e bastato."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_11","Credi che possiamo fidarci di lui?"
"sad3aud¤SAD3_DEW1_12","Si. Quando torneremo con Cortez, ci paghera. E onesto."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_13","Se torneremo con Cortez."
"sad3aud¤SAD3_DEW1_14","Certo che si. Non ti preoccupare."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_1","E curioso non ti pare? Siamo disposti a ricevere duecento dollari da uno sceriffo, che potrebbe anche essere corrotto, per consegnargli un ricercato,"
"sad3aud¤SAD3_DEW2_2","ma non siamo disposti a riceverne duemila da un fuorilegge per lasciarlo in liberta."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_4","Non ho detto che mi tentano. Dico solo che e strano che siamo disposti a prendere soldi da uno ma non dall'altro."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_5","Arriva sempre il momento di scegliere a chi essere fedeli. A se stessi, a Dio, allo Stato..."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_6","Se un cacciatore di taglie vuole restare in affari, la sua fedelta deve andare a chi emette le taglie. E molto semplice."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_7","Ho una reputazione da difendere."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_8","Quindi tu pensi che chiunque abbia una taglia sulla testa se la meriti?"
"sad3aud¤SAD3_DEW2_9","Certo. No. Non lo so. Di solito."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_10","Se cercassi di stabilire chi merita cosa, se mettessi in dubbio ogni manifesto, impazzirei prima di consegnare qualcuno alla giustizia."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_11","Se la taglia e abbastanza alta, e probabile che ci sia un motivo valido."
"sad3aud¤SAD3_DEW2_12","Spero che questo ragionamento sia corretto. Lo spero per tutti noi."
"sad3aud¤SAD3_DEW3_1","Alt."
"sad3aud¤SAD3_DEW3_2","Laggiu. Un fuoco. Scommetto che sono loro."
"sad3aud¤SAD3_DEW3_3","Restiamo sulla strada. Cerchiamo una postazione favorevole."
"sad3aud¤SAD3_DEWSHOOT_1","Merda. Sadie!"
"sad3aud¤SAD3_DONEBH_1","Sai, ho fatto un po' il cacciatore di taglie dall'ultima volta che ci siamo visti."
"sad3aud¤SAD3_DONEBH_2","Non ne faro un'abitudine."
"sad3aud¤SAD3_EMPTY_1","C'e un mandriano la dentro. Cortez lo tiene legato. E nella stalla."
"sad3aud¤SAD3_EMPTY_2","Entra. Io copro le vie d'uscita."
"sad3aud¤SAD3_EMPTY_3","D'accordo."
"sad3aud¤SAD3_EXT_1","L'abbiamo preso, sceriffo."
"sad3aud¤SAD3_EXT_2","L'abbiamo preso."
"sad3aud¤SAD3_EXT_3","Sapevo che ti avrei rivisto, Ramn."
"sad3aud¤SAD3_EXT_4","Non puoi fare a meno di me."
"sad3aud¤SAD3_EXT_5","Lo metta sul carro, per favore."
"sad3aud¤SAD3_EXT_6","In che condizioni e la prigione?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_7","Dev'essere riparata,"
"sad3aud¤SAD3_EXT_8","visto che questo simpaticone ha fatto saltare una parete."
"sad3aud¤SAD3_EXT_9","Io e i ragazzi lo porteremo a Saint Denis."
"sad3aud¤SAD3_EXT_10","Dritto li, stavolta."
"sad3aud¤SAD3_EXT_11","Tu vieni con me, Cortez."
"sad3aud¤SAD3_EXT_12","Sceriffo, prima che vada..."
"sad3aud¤SAD3_EXT_13","La paghero non appena l'avro consegnato."
"sad3aud¤SAD3_EXT_14","Piu 75 dollari."
"sad3aud¤SAD3_EXT_15","Esatto."
"sad3aud¤SAD3_EXT_16","E ora, arrivederci. Andiamo, ragazzi."
"sad3aud¤SAD3_EXT_17","Ci vediamo presto, amigos."
"sad3aud¤SAD3_EXT_18","Chiudi il becco, tu."
"sad3aud¤SAD3_EXT_19","Grazie, John."
"sad3aud¤SAD3_EXT_20","Spediresti del denaro alla banca per conto mio?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_21","Certamente."
"sad3aud¤SAD3_EXT_22","Non dovrei piu fare cose del genere."
"sad3aud¤SAD3_EXT_23","Cose del genere?"
"sad3aud¤SAD3_EXT_24","Non e stato nulla di che,"
"sad3aud¤SAD3_EXT_25","solo un semplice arresto."
"sad3aud¤SAD3_EXT_26","Minimo sforzo, massimo risultato."
"sad3aud¤SAD3_EXT_27","Se lo dici tu."
"sad3aud¤SAD3_EXT_28","Ci si vede in giro, socio."
"sad3aud¤SAD3_EXT_LEADIN_1","L'abbiamo preso, sceriffo. L'abbiamo preso."
"sad3aud¤SAD3_FUCORTEZ_1","Cortez!"
"sad3aud¤SAD3_FUCORTEZ_2","Cortez!"
"sad3aud¤SAD3_FUCORTEZ_3","Non riuscirai a fuggire!"
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_1","Beh, e finita. Aiutami a caricare questo idiota sul cavallo."
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_2","Maledetti idioti. A quanto pare in Messico e dura."
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_3","Forse per te, John Marston. Fossi in te ne starei alla larga."
"sad3aud¤SAD3_HOGTIED_4","Oh, puoi scommetterci, Mrs. Adler."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_1","~sl:0.0:3.1:1~Ramn Cortez, siamo venuti a prenderti!"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_3","~sl:0.2~Merda."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_4","Cortez? L'hai visto?"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_5","~sl:0.0:1.2:1~E nella stalla."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_6","~sl:0.0:2.6:1~Cosa ti avevo detto? La stalla!"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_7","Quel bastardo e li da giorni."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_8","~sl:0.0:1.6:1~Dategli una lezione!"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_9","~sl:0.9~Sicuro che non e qui?"
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_10","~sl:0.0:4.2:1~L'avreste visto se fosse stato qui. Andate a controllare."
"sad3aud¤SAD3_IG1_HOUSE_11","~sl:5.0:1.0:1~Cazzo."
"sad3aud¤SAD3_IG2_ENTER_1","Ramn Cortez, siamo qui per te. Vieni fuori lentamente e nessuno si fara male."
"sad3aud¤SAD3_IG3_1","Ehi!"
"sad3aud¤SAD3_INT_1","Come stiamo? Come sta la piccola Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_2","Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_3","Chiedo scusa... io... come sta?"
"sad3aud¤SAD3_INT_4","Ci serve un fienile."
"sad3aud¤SAD3_INT_5","Ma e ovvio, con tutte quelle patate."
"sad3aud¤SAD3_INT_6","Alleveremo bestiame."
"sad3aud¤SAD3_INT_7","Ma che problemi hai?"
"sad3aud¤SAD3_INT_8","Quanti stupidi sfregiati in cerca"
"sad3aud¤SAD3_INT_9","di una casa prefabbricata ti capita di vedere?"
"sad3aud¤SAD3_INT_10","E-ecco, cosa ne pensate? Date un'occhiata."
"sad3aud¤SAD3_INT_11","Forse questo?"
"sad3aud¤SAD3_INT_12","Questo."
"sad3aud¤SAD3_INT_13","Ottima scelta."
"sad3aud¤SAD3_INT_14","Ne abbiamo un paio gia pronti in magazzino."
"sad3aud¤SAD3_INT_15","Ve lo faccio spedire a Blackwater..."
"sad3aud¤SAD3_INT_16","Io sto a Beecher's Hope."
"sad3aud¤SAD3_INT_17","Mi scusi. Ma certo."
"sad3aud¤SAD3_INT_18","E mia moglie, Jerry. Vede, lei..."
"sad3aud¤SAD3_INT_19","Che piacere rivederla. Io..."
"sad3aud¤SAD3_INT_20","Si, e un piacere, come sempre.~n~~m~Anche per me, signore."
"sad3aud¤SAD3_INT_21","Un vero piacere, si. Adoro i vostri prodotti."
"sad3aud¤SAD3_INT_22","Ma certo."
"sad3aud¤SAD3_INT_23","Come pagheremo?"
"sad3aud¤SAD3_INT_24","Come paghiamo sempre."
"sad3aud¤SAD3_INT_25","Vorrei tanto poterla aiutare."
"sad3aud¤SAD3_INT_26","E un buon cliente e mi sta simpatico."
"sad3aud¤SAD3_INT_27","Piace anche a David Geddes."
"sad3aud¤SAD3_INT_28","Ecco, i-io..."
"sad3aud¤SAD3_INT_29","Ma quest'uomo e davvero irritante."
"sad3aud¤SAD3_INT_30","Puo darmi qualche giorno?"
"sad3aud¤SAD3_INT_31","Ma certo."
"sad3aud¤SAD3_INT_32","Mi piace tantissimo chiedere l'elemosina e vederti mentre ti rendi ridicolo."
"sad3aud¤SAD3_INT_33","Beh, io..."
"sad3aud¤SAD3_INT_34","John!"
"sad3aud¤SAD3_INT_35","Ehi!"
"sad3aud¤SAD3_INT_36","E Sadie Adler?"
"sad3aud¤SAD3_INT_37","Ehi!"
"sad3aud¤SAD3_INT_38","John, come stai?"
"sad3aud¤SAD3_INT_39","""Oh, salve, Zio."
"sad3aud¤SAD3_INT_40","Che piacere vederti!"", ""Oh, anche per me."""
"sad3aud¤SAD3_INT_41","Oh piantala, vecchio bavoso."
"sad3aud¤SAD3_INT_42","Ascolta, Sadie, io..."
"sad3aud¤SAD3_INT_43","Hai qualche lavoro?"
"sad3aud¤SAD3_INT_44","Sono disperato."
"sad3aud¤SAD3_INT_45","Lavoro?"
"sad3aud¤SAD3_INT_46","Disperato quanto?"
"sad3aud¤SAD3_INT_47","Mi servono soldi."
"sad3aud¤SAD3_INT_48","Tanti soldi."
"sad3aud¤SAD3_INT_49","I debiti si stanno accumulando e io..."
"sad3aud¤SAD3_INT_50","Ti va un po' d'azione?"
"sad3aud¤SAD3_INT_51","Roba legale?"
"sad3aud¤SAD3_INT_52","Oh, molto legale."
"sad3aud¤SAD3_INT_53","Ma anche molto pericolosa."
"sad3aud¤SAD3_INT_54","Con te sarebbe fattibile, ma da sola non lo farei."
"sad3aud¤SAD3_INT_55","Non ho molta scelta."
"sad3aud¤SAD3_INT_56","D'accordo, andiamo."
"sad3aud¤SAD3_INT_57","Prenditi cura di lui, Sadie. Sotto sotto e un fiorellino delicato."
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_1","~sl:0.1~Ci serve un fienile."
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_2","Un fienile..."
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_GT_1","Come stiamo? Come sta la piccola Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_GT_2","Emily?"
"sad3aud¤SAD3_INT_LI_GT_3","Chiedo scusa... io... come sta?"
"sad3aud¤SAD3_JTOUNC_1","Di' alla banca che sta arrivando del denaro e trova qualcuno che ti aiuti con quella stalla."
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_01","Spara!"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_02","Li!"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_03","Spara a quel bastardo!"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_04","Li hai beccati?"
"sad3aud¤SAD3_KILLEM_05","Sono tuoi!"
"sad3aud¤SAD3_LETSDEW_1","Dove possiamo trovarlo?"
"sad3aud¤SAD3_LETSDEW_2","Ha detto di avere un appuntamento con i suoi uomini al torrente Dewberry. Iniziamo a cercare da li."
"sad3aud¤SAD3_LETSDEW_3","D'accordo."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_GOGO_01","Bene, andiamo."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_GOGO_02","Andiamo via."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_GOGO_03","Avanti."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_IDLE_01","Mettilo sul cavallo e andiamo."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_IDLE_02","Il capo sono io, ricordalo. Tu sei qui a fare il lavoro pesante."
"sad3aud¤SAD3_LIFT_IDLE_03","~sl:0.0:1.1~Caricalo su un cavallo.~sl:~Andiamocene, prima che arrivino gli avvoltoi."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_1","Trovato?"
"sad3aud¤SAD3_MCS1_2","Penso di si."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_3","Ha provato a uccidermi."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_4","Mi sembra giusto."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_5","Si, e lui."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_6","Forza, portiamolo dallo sceriffo."
"sad3aud¤SAD3_MCS1_7","Forza, Ramn,"
"sad3aud¤SAD3_MCS1_8","facciamoci una cavalcata."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_1","Signor sceriffo?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_2","Signor sceriffo, abbiamo catturato Ramn Cortez."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_3","Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_4","Proprio lui."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_5","Ben fatto. Come?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_6","Si nascondeva in un mucchio di merda."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_7","Appropriato."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_8","Come va, Ramn?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_9","Oh, tutto bene, signore."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_10","Ehi, quanto vuoi?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_11","Quanto volete?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_12","Daro duemila dollari in oro"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_13","a chi mi libera."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_14","Temo sia troppo tardi per quello, Ramn."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_15","Sei stato un ragazzo molto cattivo."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_16","Io e i miei ragazzi"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_17","ti scorteremo a Saint Denis per vederti penzolare."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_18","Questo lo dici tu."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_19","No, io lo so, Ramn."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_20","Sedetevi."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_21","Aiutatemi a sorvegliarlo finch non arrivano i miei ragazzi."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_22","Poi possiamo portarlo via."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_23","D'accordo."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_24","Mi ci sono voluti anni per ripulire questa citta."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_25","L'ultima cosa che voglio e che un idiota come quello"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_26","possa pensare di farci tornare a quei tempi."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_27","Ha fatto un buon lavoro."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_28","Oh, sceriffo Thomas, sceriffo Thomas,"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_29","rivogliamo il nostro amico!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_30","Le diamo circa dieci secondi, sceriffo Thomas,"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_31","poi vi ammazziamo tutti."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_32","Uno!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_33","Non fare l'idiota."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_34","Due!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_35","Questa e una citta pulita, ora!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_36","Tre!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_37","Divertitevi, ragazzi!"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_1","Signor sceriffo?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_2","Signor sceriffo, abbiamo catturato Ramn Cortez."
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_3","Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_MCS2_LI_4","Proprio lui."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_1","Cos'e stato? Forza..."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_2","La prigione!"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_3","La prigione!"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_4","Hanno fatto saltare la mia prigione."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_5","E scappato, e scappato."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_6","Beh, noi gliel'abbiamo portato,"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_7","ora lei ci paga quello che ci deve."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_8","Non e piu qui, signora."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_9","Io non vengo pagato finch non arriva a Saint Denis."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_10","Oggi l'hanno gia rapinata, vuole anche che le sparino?"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_11","E una minaccia?"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_12","Perch dovremmo perdere tempo a minacciarla?"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_13","Riportatelo indietro e vi daro i vostri soldi,"
"sad3aud¤SAD3_MCS3_14","piu altri cinquanta dollari."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_15","Cento dollari."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_16","Settantacinque."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_17","Non posso andare oltre."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_18","Affare fatto."
"sad3aud¤SAD3_MCS3_19","Andiamo... Jim Milton."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_1","Devono essere accampati laggiu."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_2","Perch restano nelle vicinanze?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_3","Forse aspettano una barca."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_4","Pero ho sentito dire che c'e una tempesta in arrivo,"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_5","forse e quella che li ha rallentati?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_6","Puo essere."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_7","Allora, che facciamo?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_8","Vado a prenderlo."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_9","Tu?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_10","Io."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_11","Tu coprimi."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_12","Non lascero che ti ammazzino qui."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_13","E se ammazzano te?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_14","Io voglio morire."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_15","E poi,"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_16","quei bastardi non sembrano cosi pericolosi."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_17","Da quanto vedo, stanno dormendo."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_18","Vado."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_19","Ci hai pensato bene?"
"sad3aud¤SAD3_MCS4_20","Non sono convinto."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_21","Questo e il mio spettacolo, John Marston."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_22","Fai come ti dico."
"sad3aud¤SAD3_MCS4_23","E prendi bene la mira."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_1","Va bene, va bene, amigo."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_2","Arrivo."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_3","Un passo falso e ti sparo."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_4","Ehi, aspetta un attimo, chica."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_5","Vieni qua."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_6","Ho detto: ""Vieni qua""!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_7","Calma, ragazza."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_8","Mi hai fatto perdere la calma da un pezzo."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_9","Ehi, attenzione, ne arrivano altri."
"sad3aud¤SAD3_MCS5_10","Ehi!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_11","~t~In spagnolo: Sono qui!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_12","Chiudi quella cazzo di bocca!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_1","Vuoi morire qui e ora, Cortez?"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_2","~sl:1.4:1.8:1~Tanto moriro comunque!"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_3","Vuoi davvero che ti spari?"
"sad3aud¤SAD3_MCS5_LI_4","~sl:0.0:1.6~In tribunale potrebbe anche andarti bene. ~sl:0.8~Vieni qui!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_01","Muoviti!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_02","Pressiamoli!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_03","Andiamo!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_04","Forza!"
"sad3aud¤SAD3_MOVEMOVE_05","Resta con me!"
"sad3aud¤SAD3_NEEDBACKUP_01","Mi serve il tuo aiuto, John."
"sad3aud¤SAD3_NEEDBACKUP_02","Dove diavolo sei?"
"sad3aud¤SAD3_NEEDBACKUP_03","Mi serve il tuo aiuto. Vieni qui!"
"sad3aud¤SAD3_OFFHORDEW_01","Avanti."
"sad3aud¤SAD3_OFFHORDEW_02","Saliamo."
"sad3aud¤SAD3_OFFHORSE_1","Smontiamo e diamo un'occhiata in giro."
"sad3aud¤SAD3_POSTSHER_01","Monta a cavallo."
"sad3aud¤SAD3_POSTSHER_02","Avanti."
"sad3aud¤SAD3_RAMON_DEAD_01","L'hai ucciso, brutto idiota!"
"sad3aud¤SAD3_RAMON_DEAD_02","Cazzo, e morto!"
"sad3aud¤SAD3_RANCH_1","Ecco Painted Sky."
"sad3aud¤SAD3_RANCH_2","Sembra tutto tranquillo."
"sad3aud¤SAD3_RANCH_3","Ramn Cortez, sara meglio che tu sia qui."
"sad3aud¤SAD3_RHDOFFHOR_1","Porta Cortez all'ingresso principale."
"sad3aud¤SAD3_RHDOFFHOR_2","Te li faro trovare pronti."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT1_1","Li abbiamo messi sulla difensiva, muoviamoci."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT2_1","Continua cosi, si stanno ritirando."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT_1","Se la filano."
"sad3aud¤SAD3_RH_SHOT_2","Forza, cacciamo questi codardi dalla citta."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SHOUTED_1","~sl:0.0:3.2~Bene. La soffiata su Painted Sky e abbastanza recente~sl:~ma non so per quanto sara valida."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SHOUTED_3","~sl:0.0:1.6~Non ha trovato il proprietario~sl:~ma ha visto uno che sembrava messicano."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SHOUTED_4","~sl:0.0:3.0~Ramn Cortez e da quelle parti,~sl:~separato dalla sua banda e bloccato nel West Elizabeth."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SPOKEN_1","~sl:0.0:3.0~Bene. La soffiata su Painted Sky e abbastanza recente~sl:~ma non so per quanto sara valida."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SPOKEN_3","~sl:0.0:1.2~Non ha trovato il proprietario~sl:~ma ha visto uno che sembrava messicano."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1SPOKEN_4","~sl:0.0:3.0~Ramn Cortez e da quelle parti,~sl:~separato dalla sua banda e bloccato nel West Elizabeth."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1_2","Un venditore di enciclopedie era andato al ranch."
"sad3aud¤SAD3_RIDE1_5","~sl:0.0:3.4~Dev'essere lui. Stara aspettando il momento giusto.~sl:0.2~Ma noi lo prenderemo prima."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL1_1","Si direbbe che abbia bisogno di una mano."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL1_2","Magari una volta passiamo a fargli visita."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL2_1","Si, lo conosco."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL2_2","Conosci parecchia gente."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL3_2","E suo fratello. ~rp~Ti dai da fare, John Marston."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_1","Sadie? ~rp~Chi e il ricercato?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_2","Ramn Cortez. Fa parte dei Del Lobo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_3","Del Lobo?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_4","Gia. ~rp~Se torni da dove e fuggito, il New Austin, ~rp~e impossibile non avere a che fare con loro."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_5","Ci ho avuto a che fare. ~rp~Messicani, per lo piu."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_6","Alcuni. ~rp~Ma alcuni sono californiani. Altri ancora americani normali. ~rp~Sono un branco di disadattati."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_7","Come noi ai bei tempi. ~rp~E sono amichevoli. ~rp~Molto amichevoli."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_8","Oh, si. ~rp~Se la stanno vedendo davvero brutta, laggiu. ~rp~Incendi, omicidi, di tutto."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_9","Ne so qualcosa."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_10","E troppa poca legge, a parte lo sceriffo di Tumbleweed."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_DL_11","Si sta facendo il culo, ma ~rp~non ha i mezzi per contrastare quel caos. ~rp~E un posto davvero selvaggio."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_1","Sadie? ~rp~Chi e il ricercato?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_2","Ramn Cortez. Fa parte dei Del Lobo."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_3","Si?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_4","Se torni da dove e fuggito, il New Austin, ~rp~e impossibile non avere a che fare con loro."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_5","Sono messicani?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_6","Alcuni. Altri sono californiani. ~rp~Altri ancora americani normali. ~rp~Sono un branco di disadattati."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_7","Come noi ai bei tempi. ~rp~E sono amichevoli, scommetto."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_8","Amorevoli come pochi. ~rp~La situazione e davvero brutta, laggiu. ~rp~Incendi, omicidi, di tutto."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_9","E troppa poca legge, a parte lo sceriffo di Tumbleweed."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_10","Si sta facendo il culo, ma non ha i mezzi per contrastare quel caos. ~rp~E un posto davvero selvaggio."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_11","Non me lo stai vendendo granch bene."
"sad3aud¤SAD3_RIDE2_WHO_12","Non ci andrei mai in vacanza. ~rp~Ma i paesaggi sono stupendi. ~rp~Se hai tempo e voglia, dacci un'occhiata."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_1","Anch'io ho avuto i miei problemi."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_2","Quella banda di cui parlavi... ~rp~sarebbe quella dei Fratelli Skinner?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_3","Esatto."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_4","Non sono gente simpatica."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_5","La simpatia non sembra essere il loro forte, no."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_6","Hanno catturato un tizio che avevo assunto. ~rp~Non e morto bene."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_7","Mi dispiace, John."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_8","Abbiamo contrattaccato ma ~rp~siamo stati troppo lenti. ~rp~Mi dispiace di non averlo potuto salvare."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_9","Sono sicura che hai fatto tutto il possibile. ~rp~Ho sentito... cosa fanno ai loro prigionieri."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_10","Cose indicibili. ~rp~Spero che tu non debba avere piu a che fare con loro."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_11","Anch'io. Ma ~rp~voglio farmi trovare pronto."
"sad3aud¤SAD3_RIDE3_12","Mi sembra saggio."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_1","Sai la novita? ~rp~Mi sono costruito una casa."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_2","Buon per te. ~rp~L'hai fatta con balle di paglia?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_3","No. ~rp~E una di quelle pre-fabbricate. ~rp~L'abbiamo tirata su io e Charles, ~rp~mentre Zio stava a guardare e ogni tanto abbaiava ordini."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_4","Ma e solida. ~rp~Bella e resistente."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_5","John Marston ha una casa tutta sua."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_6","Dovresti venire a vederla. ~rp~E un bel posto, Sadie. Nonostante tutto."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_7","Cerco di non fraternizzare troppo con i miei dipendenti. Si rischia di mandare messaggi sbagliati."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_8","Ah, adesso e questo che sono, un dipendente?"
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_9","Cosi dice la banca."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_10","Allora non possiamo piu fraternizzare."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_11","Adesso fai il bravo e catturiamo questo ricercato."
"sad3aud¤SAD3_RIDE4_12","Si, signora."
"sad3aud¤SAD3_SADIESHIT_1","I Del Lobo."
"sad3aud¤SAD3_SADIESHIT_2","Merda."
"sad3aud¤SAD3_SEARCH_01","Dovevi occuparti della stalla."
"sad3aud¤SAD3_SEARCH_02","Qui ci penso io, John. Controlla la stalla."
"sad3aud¤SAD3_SEARCH_03","Dobbiamo dividerci e controllare tutto il posto. Muoviti, su."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_RTRN_01","Avevamo fatto un patto. Li insegua."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_RTRN_02","~sl:0.0:2.8~Lei ha un appuntamento con i Del Lobo.~sl:~Io ho un appuntamento con il falegname e col becchino."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_RTRN_03","Si sbrighi, a quest'ora potrebbero essere a meta strada per il Messico."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_01","Cortez, figlio di puttana!"
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_02","I tuoi uomini hanno scelto la citta sbagliata."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_03","Proteggete la prigione. I miei uomini stanno arrivando."
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_04","Sparate a quei bastardi!"
"sad3aud¤SAD3_SHRF_STO_05","Maledetti Del Lobo!"
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO2_01","Fai strada."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO2_02","Se dobbiamo andare, andiamo."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO2_03","Forza, John."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO_1","So praticamente per certo che possiamo trovare questo ricercato a Painted Sky."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO_2","Conosco il posto."
"sad3aud¤SAD3_SLETSGO_3","Bene, allora ti seguo."
"sad3aud¤SAD3_STRANGLE_01","~sl:0.6~Presto sara tutto finito."
"sad3aud¤SAD3_STRANGLE_02","Non resistere. Lasciati andare."
"sad3aud¤SAD3_TOBARN_01","Entra, Marston."
"sad3aud¤SAD3_TOBARN_02","E per questo che ti pago? Entra nella stalla."
"sad3aud¤SAD3_TOBARN_03","Se e li dentro, allora scappera e io saro qui ad aspettarlo."
"sad3aud¤SAD3_TORHD_1","Andiamo a Rhodes."
"sad3aud¤SAD3_TORHD_2","Rhodes?"
"sad3aud¤SAD3_TORHD_3","Le cose sono cambiate li."
"sad3aud¤SAD3_TORIVER_1","Guadiamo qui. Presto."
"sad3aud¤SAD3_UATCAKES_1","E lui."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_1","Di qua."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_2","Vieni, se non ricordo male c'e un vecchio mulino ad acqua vicino al letto del fiume."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_3","Eccola la."
"sad3aud¤SAD3_UPHERE_4","~sl:0.0:1.3~Manteniamoci a distanza.~sl:~Meglio tenerli un po' d'occhio prima di agire."
"sad3aud¤SAD3_UTOBLW_1","A Blackwater. Andiamo."
"sad3aud¤SAD3_UTOHORSE_1","Monta a cavallo."
"sad3aud¤SAD3_UTOJGO_01","Non hai cose piu importanti da fare?"
"sad3aud¤SAD3_UTOJGO_02","Alla stalla ci pensiamo noi. Tu occupati di questa roba qui."
"sad3aud¤SAD3_UTOJGO_03","Vai con la donna, idiota. Non e gentile da parte tua farla aspettare."
"sad3aud¤SAD3_UWALKHORSE_1","Non mi muovo piu come una volta."
"sad3aud¤SAD3_UWALKHORSE_2","Anche se in effetti non sono mai stato tanto veloce."
"sad4¤0x30EA3123","Orso"
"sad4¤0x3183731E","Trova l'~o~accampamento~s~."
"sad4¤0x49953465","Parla con ~o~Abigail~s~."
"sad4¤0xB1770B31","Scorta ~o~Sadie~s~ fino a Blackwater."
"sad4¤0xF14F7292","Ispeziona"
"sad4¤SAD4_F_CAMP","Hai distrutto l'accampamento."
"sad4¤SAD4_F_DBOUN","Il ricercato e stato ucciso."
"sad4¤SAD4_F_DHORS","Il cavallo di Sadie e morto."
"sad4¤SAD4_F_TRACK","Hai perso di vista le tracce."
"sad4¤SAD4_H_BEAR","Premi ripetutamente ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per liberarti dall'orso."
"sad4¤SAD4_H_TRACK","Premi contemporaneamente ~INPUT_FRONTEND_LS~ e ~INPUT_FRONTEND_RS~ per vedere le tracce."
"sad4¤SAD4_S1_OBJ1","Segui ~o~Sadie~s~."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ1","Resta con ~o~Sadie~s~."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ2","Segui ~o~Sadie~s~."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ3","Trova le tracce."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ4","Segui le tracce."
"sad4¤SAD4_S2_OBJ5","Vai vicino al ~o~cadavere~s~ con Sadie."
"sad4¤SAD4_S3_OBJ1","Uccidi l'~e~orso~s~."
"sad4¤SAD4_S4_OBJ1","Scorta ~o~Sadie~s~ fino a Blackwater."
"sad4¤SAD4_S4_OBJ2","Parla con i ~o~cacciatori di taglie~s~."
"sad4¤SAD4_S4_OBJ3","Proteggi ~o~Sadie~s~."
"sad4aud¤0x035178A6","Pero Micah... Lui e una faccenda che dobbiamo... che devo sbrigare personalmente. Con o senza di te, Sadie."
"sad4aud¤0xA9FD148D","Pero Micah... Lui e una faccenda che dobbiamo... che devo sbrigare personalmente. Con o senza di te, Sadie."
"sad4aud¤SAD4_ABAND_01","Di sicuro non e andato da quella parte."
"sad4aud¤SAD4_ABAND_02","Cosa stai cercando li, John?"
"sad4aud¤SAD4_ABAND_03","Ehi, credo che sia da questa parte."
"sad4aud¤SAD4_ATTACK_01","Ammazzala!"
"sad4aud¤SAD4_ATTACK_02","Ammazzali!"
"sad4aud¤SAD4_ATTACK_03","Spara!"
"sad4aud¤SAD4_BDY_1","Alt. Credo di aver visto qualcosa."
"sad4aud¤SAD4_BDY_2","Non e un cadavere, quello?"
"sad4aud¤SAD4_BDY_3","Controlla se e lui."
"sad4aud¤SAD4_BDY_WOUND_1","Merda."
"sad4aud¤SAD4_BDY_WOUND_2","Non e un bello spettacolo."
"sad4aud¤SAD4_BDY_WOUND_3","Diamine."
"sad4aud¤SAD4_BEARNOSHOT_1","Mi hai salvato la pelle."
"sad4aud¤SAD4_BEARNOSHOT_2","Si, beh, mi sembrava che ne avessi bisogno."
"sad4aud¤SAD4_BEARSHOT_1","Non riesco a credere che l'abbiamo lasciato in vita."
"sad4aud¤SAD4_BEARSHOT_2","Se non altro gli hai lasciato un ricordino."
"sad4aud¤SAD4_BEAR_1","Sta tornando!"
"sad4aud¤SAD4_BLACKW_1","Eccoci qua."
"sad4aud¤SAD4_BLACKW_2","Portiamolo in prigione."
"sad4aud¤SAD4_BLACKW_3","Bene. Lega il cavallo."
"sad4aud¤SAD4_BOUNTY_1","Te lo dicevo che non ci avrebbe ascoltato!"
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_1","Ci stiamo avvicinando al posto in cui e stato avvistato."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_2","Questo idiota di un contabile, Marshall Thurwell, sta cercando di vivere come un avventuriero."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_3","Si e accampato da queste parti."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_4","E fortunato che non l'abbiano trovato gli Skinner."
"sad4aud¤SAD4_BRIEF_5","Beh, chissa."
"sad4aud¤SAD4_CAMPA_1","Dev'essere li. Smontiamo e diamo un'occhiata in giro."
"sad4aud¤SAD4_CAMPB_1","Qualcosa e passato di qui."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_1","Ehi, mi ha fatto piacere che ti sei fermata a trovarci, finalmente."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_2","Abigail e tornata con tuo figlio. Sarai felice, John."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_3","E il ranch. Avevi ragione. Davvero notevole."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_4","Credo che le chiedero di sposarmi. Ho un anello."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_5","Era... era di Arthur. L'ho trovato in mezzo ad alcune sue cose che avevo tenuto."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_6","Sposerai Abigail... o quantomeno le chiederai la mano?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_7","Oh, cielo. Non pensavo fossi un tipo romantico."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_8","No, neanch'io, ma... Ci ho pensato molto e penso, so... che e quello che voglio."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_9","Ho capito. Pensavo che all'epoca foste gia sposati."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_10","No, in realta no. Non ufficialmente."
"sad4aud¤SAD4_CHAT1_11","Beh, sono molto felice per te, John. Quand'ero sposata ero molto felice."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_1","Prima hai detto che sapevi qualcosa a proposito di Micah. Vuoi aggiornarmi?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_2","Sei sicuro di voler sapere?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_3","Non hai gia abbastanza pensieri con il ranch?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_4","Se lo trovero, sapro come cavarmela."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_5","Per quel che riguarda i ricercati, sei tu a scegliere se portarmi o meno."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_7","Mi capisci?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_8","Lo so. Beh, ho sentito delle voci."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_9","Parecchie voci. Sussurri a mezza bocca, piu che altro, ma credo che si trovi da queste parti."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_10","Quando senti qualcosa di piu di un sussurro, fammelo sapere."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_11","Te lo faro sapere. Ma tu cerca di capire se e davvero cio che vuoi."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_12","Pensa a cosa otterresti, e a cosa potresti perdere."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_13","Ho capito che vuoi dire. Naturalmente."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2B_14","D'accordo, allora."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_4","Si. E quello il problema."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_5","~sl:0.0:3.3~Forse non e giusto che ti coinvolga~sl:~nei lavori piu difficili."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_6","~sl:0.0:4.1~Ormai sei un padre di famiglia.~sl:0.7~Non so se me la sento."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_7","~sl:0.0:1.7~Ho una mia testa, no?~sl:0.8~Sono io a decidere. Quel denaro mi serviva."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_9","~sl:0.0:2.2~Sono io a decidere da chi farmi accompagnare,~sl:0.2~e non so se il tuo ranch, tuo figlio e tua moglie..."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_11","~sl:1.7~Mi sembra giusto. A proposito, bello, questo vestito nuovo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SHOUTED_12","~sl:0.6:3.9~Si, il mio denaro lo spendo in bei vestiti,~sl:~cavalli e armi scintillanti."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_4","E quello il problema."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.1~Forse non e giusto che ti coinvolga~sl:~nei lavori piu difficili."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_6","~sl:0.0:3.7~Ormai sei un padre di famiglia.~sl:1.6~Non so se me la sento."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_7","~sl:0.0:1.7~Ho una mia testa, no?~sl:0.4~Sono io a decidere. Quel denaro mi serviva."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_9","~sl:0.0:2.3~Sono io a decidere da chi farmi accompagnare,~sl:0.2~e non so se il tuo ranch, tuo figlio e tua moglie..."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_11","~sl:2.8~Mi sembra giusto. A proposito, bello, questo vestito nuovo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2SPOKEN_12","~sl:0.3:4.1~Si, il mio denaro lo spendo in bei vestiti,~sl:~cavalli e armi scintillanti."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_1","Tutto bene, John?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_2","Si. E che..."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_3","In un modo o nell'altro, riusciamo sempre a farci quasi ammazzare."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_8","Hai una tua testa, certo. Ma anch'io ho la mia."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_10","sono cose per cui voglio preoccuparmi quando sento uno sparo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT2_13","Ormai non mi resta piu nient'altro."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_1","Hai un bel ranch. Cosa vuoi allevare?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_2","Pecore, credo."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_3","Per la carne o per la lana?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_4","In realta non ci pensato. Entrambe?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_5","Beh, anche il commercio della lana e quello della carne sono settori competitivi."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_6","Ne riparleremo tra un paio d'anni. Allora mi racconterai se ti sara sembrato giusto fare quello che avrai fatto per sopravvivere."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_7","Lo considero un appuntamento."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3B_8","Lo aspetto con ansia."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_1","E un lavoro spietato, eh?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_2","Gia. Richiede di sicuro un certo distacco."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_3","Ti sei mai chiesta se sia giusto cosi?"
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_4","No. Mi limito a leggere le ordinazioni sui muri e a soddisfarle."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_5","E se c'e qualche altro bastardo interessato alla stessa ordinazione, divento competitiva."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_6","Si chiama lavoro. E, nel caso non l'avessi notato, e molto diffuso."
"sad4aud¤SAD4_CHAT3_7","Gia."
"sad4aud¤SAD4_DONEBH_1","Sai, ho fatto un po' il cacciatore di taglie dall'ultima volta che ci siamo visti."
"sad4aud¤SAD4_DONEBH_2","Non ne faro un'abitudine."
"sad4aud¤SAD4_EXT_1","Mettilo giu."
"sad4aud¤SAD4_EXT_2","Su, torna a casa da tua moglie."
"sad4aud¤SAD4_EXT_3","Se scopro qualcosa su Micah, ti avverto."
"sad4aud¤SAD4_EXT_4","Serve una mano per consegnarlo?"
"sad4aud¤SAD4_EXT_5","Lui?"
"sad4aud¤SAD4_EXT_6","No, sono a posto."
"sad4aud¤SAD4_EXT_7","Sicura?"
"sad4aud¤SAD4_EXT_8","Ti faro avere la tua parte in banca quando mi pagheranno."
"sad4aud¤SAD4_EXT_9","Grazie."
"sad4aud¤SAD4_FIGHT_01","Brutti idioti. Andiamo!"
"sad4aud¤SAD4_FIGHT_02","Idioti. Andiamo."
"sad4aud¤SAD4_FOLSAD_01","Credo di aver trovato una traccia. Seguimi."
"sad4aud¤SAD4_FOLSAD_02","Sto seguendo una traccia. Vieni, John."
"sad4aud¤SAD4_FOOT_01","Se vuoi lavorare, andiamo."
"sad4aud¤SAD4_FOOT_02","Saluta chi devi, John. Dobbiamo andare."
"sad4aud¤SAD4_IG1_1","Sembra quasi come se..."
"sad4aud¤SAD4_IG1_2","Sembra che di qui sia passato un orso o qualcosa di simile."
"sad4aud¤SAD4_IG1_3","~sl:1.9~E il tipo se n'e andato in tutta fretta."
"sad4aud¤SAD4_IG1_4","Ecco."
"sad4aud¤SAD4_IG1_5","Beh, era del sud, chiunque fosse."
"sad4aud¤SAD4_IG1_6","Dev'essere il nostro uomo, se non e diventato il pranzo di un orso."
"sad4aud¤SAD4_IG1_7","Si, sembra che sia andato da questa parte."
"sad4aud¤SAD4_IG1_8","Lui o l'orso?"
"sad4aud¤SAD4_IG1_9","~sl:0.3~Tutti e due."
"sad4aud¤SAD4_IG2_1","~sl:1.3:2.3:1~Da quella parte, direi."
"sad4aud¤SAD4_IG2_2","~sl:0.0:0.8:1~Va bene."
"sad4aud¤SAD4_IG3_1","~sl:0.4:2.1:1~ M-ma che cazzo!"
"sad4aud¤SAD4_IG3_2","~sl:0.0:2.6:1~John, John, resisti... resisti!"
"sad4aud¤SAD4_IG3_3","~sl:0.0:3.4:1~Merda. Ci vedo... ci vedo triplo!"
"sad4aud¤SAD4_IG3_4","Allora spara a tutti e tre gli orsi!"
"sad4aud¤SAD4_INTMOUNT_01","Forza, andiamo."
"sad4aud¤SAD4_INTMOUNT_02","Forza, in sella."
"sad4aud¤SAD4_INTMOUNT_03","Monta e andiamo, John."
"sad4aud¤SAD4_INTRO_1","Prendi il tuo cavallo e andiamo."
"sad4aud¤SAD4_INT_1","Sei felice?"
"sad4aud¤SAD4_INT_2","Penso di si."
"sad4aud¤SAD4_INT_3","Sei felice?"
"sad4aud¤SAD4_INT_4","Penso di si."
"sad4aud¤SAD4_INT_5","E sono stato bravo?"
"sad4aud¤SAD4_INT_6","Sei stato bravo."
"sad4aud¤SAD4_INT_7","Quindi..."
"sad4aud¤SAD4_INT_8","mi perdoni?"
"sad4aud¤SAD4_INT_9","Mai."
"sad4aud¤SAD4_INT_10","Come sei dura."
"sad4aud¤SAD4_INT_11","Ma', pa', venite qui."
"sad4aud¤SAD4_INT_12","Sadie, sei viva! John e..."
"sad4aud¤SAD4_INT_13","Sadie Adler."
"sad4aud¤SAD4_INT_14","Come facevi a sapere che era..."
"sad4aud¤SAD4_INT_15","Abbiamo... ho..."
"sad4aud¤SAD4_INT_16","L'ho vista e ho pensato...~n~~m~Ti trovo bene."
"sad4aud¤SAD4_INT_17","Sono contentissima di vederti."
"sad4aud¤SAD4_INT_18","Beh, vieni!"
"sad4aud¤SAD4_INT_19","Ma parlami ancora di te, cara."
"sad4aud¤SAD4_INT_20","Tutta armata fino ai denti a quel modo."
"sad4aud¤SAD4_INT_21","Sono una lavoratrice, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_22","Sono una cacciatrice di taglie, una guardia del corpo."
"sad4aud¤SAD4_INT_23","Proteggo i cercatori d'oro su in collina."
"sad4aud¤SAD4_INT_24","E penso di avviare una mia attivita di trasporti."
"sad4aud¤SAD4_INT_25","Pensavo che magari John poteva essere interessato a guadagnare qualche soldo."
"sad4aud¤SAD4_INT_26","Mio marito non e in cerca di quel genere di lavoro."
"sad4aud¤SAD4_INT_27","Per comprare questa proprieta mi sono indebitato parecchio."
"sad4aud¤SAD4_INT_28","E per ripagare i debiti hai lavorato per lei?"
"sad4aud¤SAD4_INT_29","A volte, si."
"sad4aud¤SAD4_INT_30","Ma credevo che avessimo detto basta."
"sad4aud¤SAD4_INT_31","No, tu l'hai detto."
"sad4aud¤SAD4_INT_32","Cos'altro potrei fare?"
"sad4aud¤SAD4_INT_33","Sono un uomo, cazzo."
"sad4aud¤SAD4_INT_34","Sono lavori legali, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_35","E sono ancora viva."
"sad4aud¤SAD4_INT_36","Si tratta di dare la caccia a degli idioti per conto del governo."
"sad4aud¤SAD4_INT_37","Roba facile."
"sad4aud¤SAD4_INT_38","Persino Jack potrebbe farlo."
"sad4aud¤SAD4_INT_39","Non mettere quelle stupide idee in testa a mio figlio."
"sad4aud¤SAD4_INT_40","Lui fara qualcosa di molto meglio."
"sad4aud¤SAD4_INT_41","Tipo?"
"sad4aud¤SAD4_INT_42","Scrivere delle stupide storie?"
"sad4aud¤SAD4_INT_43","Scusami, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_44","Davvero."
"sad4aud¤SAD4_INT_45","Io..."
"sad4aud¤SAD4_INT_46","pensavo che magari volevate guadagnare qualche soldo."
"sad4aud¤SAD4_INT_47","Quante volte dovro seppellirti, John Marston?"
"sad4aud¤SAD4_INT_48","Mai."
"sad4aud¤SAD4_INT_49","Non mi seppellirai mai."
"sad4aud¤SAD4_INT_50","E un lavoro legale che posso gestire."
"sad4aud¤SAD4_INT_51","C'e..."
"sad4aud¤SAD4_INT_52","C'e un'altra cosa."
"sad4aud¤SAD4_INT_53","Micah?"
"sad4aud¤SAD4_INT_54","Fare il cacciatore di taglie e un conto,"
"sad4aud¤SAD4_INT_55","ma Micah?"
"sad4aud¤SAD4_INT_56","Ho sentito dire che era qui, da qualche parte."
"sad4aud¤SAD4_INT_57","Lui, o qualcuno che sembrava lui."
"sad4aud¤SAD4_INT_58","Ha sterminato una famiglia, tranne una ragazzina che e scappata."
"sad4aud¤SAD4_INT_59","Lasciate perdere Micah."
"sad4aud¤SAD4_INT_60","Ascolta, mi dispiace, Abigail."
"sad4aud¤SAD4_INT_61","Io... sono passata perch stavo inseguendo un tizio e ho pensato"
"sad4aud¤SAD4_INT_62","che magari John volesse guadagnare del denaro extra."
"sad4aud¤SAD4_INT_63","Di che si tratta?"
"sad4aud¤SAD4_INT_64","Abigail, abbiamo bisogno di soldi."
"sad4aud¤SAD4_INT_65","Un tipo e fuggito con la cassa."
"sad4aud¤SAD4_INT_66","Un contabile o qualcosa del genere."
"sad4aud¤SAD4_INT_67","Da Rhodes, credo."
"sad4aud¤SAD4_INT_68","Com'e la paga?"
"sad4aud¤SAD4_INT_69","La paga e buona."
"sad4aud¤SAD4_INT_70","Di solito e cosi coi rammolliti."
"sad4aud¤SAD4_INT_71","E va bene."
"sad4aud¤SAD4_INT_72","Direi di si."
"sad4aud¤SAD4_INT_73","Ma Micah..."
"sad4aud¤SAD4_INT_74","No."
"sad4aud¤SAD4_INT_75","D'accordo."
"sad4aud¤SAD4_INT_76","John Marston, andiamo."
"sad4aud¤SAD4_INT_77","Pero... riportamelo."
"sad4aud¤SAD4_INT_78","Capito?"
"sad4aud¤SAD4_INT_79","Certamente!"
"sad4aud¤SAD4_INT_LEADIN_1","Sei felice?"
"sad4aud¤SAD4_INT_LEADIN_2","~sl:0.0:1.1:1~Penso di si."
"sad4aud¤SAD4_JTRAILCHAT_1","Si, da questa parte."
"sad4aud¤SAD4_JTRAILCHT2_1","Sono passati da qui."
"sad4aud¤SAD4_JTRAILCHT3_1","C'e una capanna quassu."
"sad4aud¤SAD4_JTRAIL_1","Credo di averlo trovato. Seguimi."
"sad4aud¤SAD4_KIL_01","Che dira tua moglie quando lo sapra? Idiota!"
"sad4aud¤SAD4_KIL_02","E saresti diventato onesto, idiota? Merda."
"sad4aud¤SAD4_LEAVE_01","Non ci conviene restare qui."
"sad4aud¤SAD4_LEAVE_02","Datti una mossa. Presto."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_1","Mio Dio."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_2","Quale mostro ha fatto questo?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_3","E lui che cerchiamo?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_4","Forse"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_5","ma a me sembra piu un contadino del posto,"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_6","o cio che ne resta."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_7","Se n'e andato?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_8","Lei e Marshall Thurwell?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_9","In persona, signora."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_10","Sono qui per arrestarla in nome dello Stato del Lemoyne."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_11","E ricercato per furto, truffa e fuga dall'arresto."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_12","Quel mostro e ancora in giro?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_13","No, credo che sia andato via."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_14","Venga fuori."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_15","Andiamo."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_16","Non sparate."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_17","Continua a camminare."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_18","Andiamo."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_19","Vengo."
"sad4aud¤SAD4_MCS1_20","Occhio!"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_LIB_1","E lui che cerchiamo?"
"sad4aud¤SAD4_MCS1_LIENT_1","Santo cielo."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_1","Credo se ne sia andato."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_2","Che cazzo di mostro."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_3","Thurwell!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_4","Vieni fuori!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_5","Prima che venga io ad ammazzarti con le mie mani!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_6","E-esco."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_7","E patetico!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_8","Volevi vedere se ci divorava?"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_9","No, signora. Per nulla."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_10","Invece si."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_11","Avvicinati!"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_12","Avvicinati."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_13","Thurwell..."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_14","E tu ti definisci un uomo?"
"sad4aud¤SAD4_MCS2_15","E come dice Abigail."
"sad4aud¤SAD4_MCS2_16","Ti si potrebbe definire cosi."
"sad4aud¤SAD4_MOUNT_01","Monta a cavallo. Cerchiamoli."
"sad4aud¤SAD4_MOUNT_02","Avanti. Non sono qui."
"sad4aud¤SAD4_POSTFIGHTSHOUTED_1","~sl:0.0:2.1~Quei poveracci erano alle prime armi.~sl:~Presto o tardi li avrebbe ammazzati qualcun altro."
"sad4aud¤SAD4_POSTFIGHTSPOKEN_1","~sl:0.0:2.0~Quei poveracci erano alle prime armi.~sl:~Presto o tardi li avrebbe ammazzati qualcun altro."
"sad4aud¤SAD4_POST_BEAR_1","Andiamocene prima che torni. Era ricercato a Blackwater."
"sad4aud¤SAD4_QUEST1_1","E... Lei e Sadie Adler, signora? La cacciatrice di taglie?"
"sad4aud¤SAD4_QUEST1_2","Via dalla strada."
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_1","Senta, professionalmente parlando nutro molto rispetto per lei."
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_2","Ma se quello e Marshall Thurwell,"
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_3","io e il mio socio vorremmo meta della ricompensa."
"sad4aud¤SAD4_QUEST2_4","E perch? Fuori dai piedi."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_1","Stavamo pensando che potrebbe aver bisogno di protezione."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_2","Sembro una che ha bisogno di protezione?"
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_3","~sl:0.0:3.7~Io e il mio socio non intendiamo rinunciare alla nostra meta della ricompensa.~sl:~Altrimenti"
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_4","pensavamo che dovremmo intascarla tutta."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_5","~sl:2.0~Tu e il tuo socio siete solo dei ragazzini."
"sad4aud¤SAD4_QUEST3_6","Non cacciatevi nei guai, figliolo."
"sad4aud¤SAD4_QUICKSHOUTED_1","~sl:0.4~Vai dritto al punto, eh? Andiamo."
"sad4aud¤SAD4_QUICKSPOKEN_1","~sl:0.8~Vai dritto al punto, eh? Andiamo."
"sad4aud¤SAD4_SEEBOUNTY_1","Chi c'e qui?"
"sad4aud¤SAD4_SETOFF_1","Sei pronto? Seguimi. Si va nel Tall Trees."
"sad4aud¤SAD4_TRACK2_01","Tu sei in grado di seguire le tracce, vero?"
"sad4aud¤SAD4_TRACK2_02","Ammetto di cavarmela meglio in citta che nell'entroterra."
"sad4aud¤SAD4_TRACK2_03","Meno male che vado a caccia di persone e non di cervi."
"sad4aud¤SAD4_TRACKSHOUTED_1","~sl:0.0:1.7~Cazzo, ho perso di vista le tracce.~sl:0.4~Riesci a capire da che parte puo essere andato?"
"sad4aud¤SAD4_TRACKSPOKEN_1","~sl:0.0:2.2~Cazzo, ho perso di vista le tracce.~sl:0.6~Riesci a capire da che parte puo essere andato?"
"sad4aud¤SAD4_UP_1","Di qua."
"sad4aud¤SAD4_WDS_1","Lasciamo la strada principale all'altezza della stazione commerciale di Manzanita."
"sad5¤0x6CD2D6C7","Sadie"
"sad5¤0xF0A41F76","Segui la ~o~banda~s~."
"sad5¤SAD5_BINO","Equipaggia il Binocolo"
"sad5¤SAD5_B_FAIL","Il ricercato e fuggito."
"sad5¤SAD5_B_HIT","Colpisci"
"sad5¤SAD5_FINLEY","Shane Finley"
"sad5¤SAD5_FOCUS","Centra la visuale sulla banda~s~"
"sad5¤SAD5_LANGTON","James Langton"
"sad5¤SAD5_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ3","Segui ~o~Sadie~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ4","Usa il binocolo o il mirino telescopico di un'arma per osservare ~o~Armadillo~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ5","Osserva la ~o~banda~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ7","Prendi una decisione.~s~"
"sad5¤SAD5_OBJ8","Carica ~e~Shane Finley~s~ sul cavallo."
"sad5¤SAD5_OBJ9","Fuggi con ~o~Sadie~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ10","Occupati degli ~e~uomini di Langton~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ11","Prendi ~e~Shane Finley~s~ in spalla."
"sad5¤SAD5_OBJ12","Metti Shane Finley nella ~o~cella~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ13","Uccidi in silenzio la ~e~guardia~s~."
"sad5¤SAD5_OBJ14","Copri Sadie dal ~o~crinale~s~."
"sad5¤SAD5_P_ALERT","Hai allertato la banda."
"sad5¤SAD5_P_FAIL","Hai perso la banda."
"sad5¤SAD5_P_GALERT","Hai allertato la banda."
"sad5¤SAD5_SHOOT","Spara alla banda"
"sad5¤SAD5_SNEAK","Agisci furtivamente"
"sad5¤SAD5_THREATEN","Minaccia la banda"
"sad5¤SAD5_WANTED","Sei ricercato dalla legge."
"sad5aud¤0x5A81F404","La verita e che forse sono piu portato per fare questo che non a vivere come mandriano"
"sad5aud¤0x68C56776","James Langton, il cacciatore di taglie che ti ha rubato Finley. Quel nome mi sembrava familiare. Da quanto tempo e in giro?"
"sad5aud¤0x4801B4B7","Finley e morto, Langton e morto, e anche i suoi uomini, ma tu hai avuto quello che volevi, quindi..."
"sad5aud¤0x8235436E","Non so se posso fare entrambe le cose. Mi vengono certi pensieri."
"sad5aud¤0xA990370D","James Langton, il cacciatore di taglie che ti ha rubato Finley. Quel nome mi sembrava familiare. Da quanto tempo e in giro?"
"sad5aud¤PO1_04_PROPS_COMBO02_149_LOD","C'e una bella taglia su Finley."
"sad5aud¤SAD5_ARRIVE_1","Forza, la prigione e di qua."
"sad5aud¤SAD5_ARRIVE_2","Ci siamo quasi, Finley."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DEAD_1","Il tuo ricercato e morto."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DEAD_2","Potrebbe rendere le cose piu facili. Tanto saremo pagati lo stesso."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DPICK_1","Tutto questo per un cadavere."
"sad5aud¤SAD5_BNT_DPICK_2","Ma dai."
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_01","E allora forza!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_02","Da questa parte!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_03","Io sono qui!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_04","Morite, bastardi!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_05","Chi e quello sorpreso, adesso?"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_06","Bastardi!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_07","Questa e una rapina!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_08","Maledetti bastardi!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_09","Shane Finley e mio!"
"sad5aud¤SAD5_C_LINES_10","Quello e il mio ricercato!"
"sad5aud¤SAD5_DISMOUNT_1","Eccoci qua. Prendilo e sbattilo dentro, John."
"sad5aud¤SAD5_DISMOUNT_2","Certo."
"sad5aud¤SAD5_DISMOUNT_3","Siete una cagna e un bastardo."
"sad5aud¤SAD5_DONEBH_1","Sai, ho fatto un po' il cacciatore di taglie dall'ultima volta che ci siamo visti."
"sad5aud¤SAD5_DONEBH_2","Non ne faro un'abitudine."
"sad5aud¤SAD5_EXT_1","Finalmente ti vedremo penzolare."
"sad5aud¤SAD5_EXT_2","Perch?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_3","Io non ho fatto nulla. Nulla!"
"sad5aud¤SAD5_EXT_4","Sono solo bugie!~n~~m~Certo, certo."
"sad5aud¤SAD5_EXT_5","Non aveva detto che le era sfuggito?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_6","Infatti,"
"sad5aud¤SAD5_EXT_7","ma poi l'abbiamo riacciuffato."
"sad5aud¤SAD5_EXT_8","Oh, e James Langton e morto."
"sad5aud¤SAD5_EXT_9","L'abbiamo ucciso."
"sad5aud¤SAD5_EXT_10","Perch ha fatto una cosa del genere?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_11","Era stato lui a derubarmi."
"sad5aud¤SAD5_EXT_12","Ho capito."
"sad5aud¤SAD5_EXT_13","Ecco."
"sad5aud¤SAD5_EXT_14","Sembra proprio lui."
"sad5aud¤SAD5_EXT_15","Peccato."
"sad5aud¤SAD5_EXT_16","Avrei tanto voluto vederlo penzolare."
"sad5aud¤SAD5_EXT_17","Lo porti sul retro, per favore."
"sad5aud¤SAD5_EXT_18","Non aveva detto che le era sfuggito?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_19","Infatti,"
"sad5aud¤SAD5_EXT_20","ma poi l'abbiamo riacciuffato."
"sad5aud¤SAD5_EXT_21","Oh, e James Langton e morto."
"sad5aud¤SAD5_EXT_22","L'abbiamo ucciso."
"sad5aud¤SAD5_EXT_23","Perch ha fatto una cosa del genere?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_24","Era stato lui a rapinarmi."
"sad5aud¤SAD5_EXT_25","Ho capito."
"sad5aud¤SAD5_EXT_26","Ecco."
"sad5aud¤SAD5_EXT_27","Ecco."
"sad5aud¤SAD5_EXT_29","Lo so."
"sad5aud¤SAD5_EXT_30","Vuoi depositare anche questi soldi in banca?"
"sad5aud¤SAD5_EXT_31","No, questi"
"sad5aud¤SAD5_EXT_32","li prendo io."
"sad5aud¤SAD5_EXT_33","Va bene."
"sad5aud¤SAD5_EXT_34","Jim Milton."
"sad5aud¤SAD5_EXT_35","Qui..."
"sad5aud¤SAD5_EXT_36","Qui puoi chiamarmi John Marston."
"sad5aud¤SAD5_EXT_37","Va bene."
"sad5aud¤SAD5_EXT_38","Se ti serve altro lavoro, vieni a trovarmi in citta."
"sad5aud¤SAD5_EXT_39","O magari ti cerchero io."
"sad5aud¤SAD5_EXT_40","Non faccio piu certe cose."
"sad5aud¤SAD5_EXT_41","Certo."
"sad5aud¤SAD5_EXT_42","Stammi bene, John."
"sad5aud¤SAD5_EXT_LI_1","Abbiamo preso Shane Finley."
"sad5aud¤SAD5_EXT_LI_2","~sl:0.8:3.4:1~Ottimo. Mettetelo in cella."
"sad5aud¤SAD5_EXT_LI_A1_1","~sl:0.0:3.5:1~Abbiamo portato Shane Finley. O quel che ne rimane."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_01","~sl:0.6~Mi colpiranno."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_02","Aiutami!"
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_03","E un suicidio."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_04","Sei un pazzo."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_05","Aiuto!"
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_06","~sl:0.6~Ehi, non sparatemi."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_07","~sl:1.3~Guarda dove vai."
"sad5aud¤SAD5_FINCHASE_08","Ci farai uccidere entrambi."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_1","Torno a proclamare la mia innocenza!"
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_2","Questa donna mi ha rapito nel sonno."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_3","Poi ha lasciato che mi rapisse Langton. Poi li avete uccisi tutti e mi avete rapito di nuovo."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_4","Sono io la vittima, qui! Maledetti."
"sad5aud¤SAD5_FINCOMP1_5","John, saresti cosi gentile da farlo stare zitto?"
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_01","~sl:0.0:0.8:1~Maledetto."
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_02","~sl:0.9~Bastardo."
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_04","~sl:0.8:1.7:1~Ti odio."
"sad5aud¤SAD5_FINGRUMBLE_05","~sl:0.5~N-non mi sembra giusto."
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_01","Tenete quella cagna lontana da me!"
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_02","Spero che vi ammazziate a vicenda!"
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_03","Slegatemi prima che mi metta le mani addosso!"
"sad5aud¤SAD5_FINRAGE_04","~sl:0.5:2.0:1~Ma che diavolo succede qui?"
"sad5aud¤SAD5_GETFIN_1","Sei con lei?"
"sad5aud¤SAD5_GETFIN_2","Tu che ne dici?"
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_01","Vattene via."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_02","Non voglio piu averti davanti agli occhi."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_03","Vai pure a lucidare gli stivali di quella donna."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_04","Corri dalla tua amante."
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_05","Smettila di tormentarmi, d'accordo?"
"sad5aud¤SAD5_GOAWAY_06","Va' e basta. Non mi piace la tua faccia."
"sad5aud¤SAD5_HEYFIN_1","Salve, Mister Finley. Te l'avevo detto che ti avrei preso."
"sad5aud¤SAD5_HEYFIN_2","Al diavolo. Sei piu matta di quanto pensassi."
"sad5aud¤SAD5_HEYFIN_3","Pensare non e mai stato il tuo forte."
"sad5aud¤SAD5_HIT1_1","Hai sentito la signora."
"sad5aud¤SAD5_HIT1_2","Grazie."
"sad5aud¤SAD5_HIT2_1","A cuccia!"
"sad5aud¤SAD5_HIT2_2","Ecco."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_1","Ehi, non devi farlo solo perch te l'ha detto."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_2","Non c'e bisogno di colpirmi."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_3","Voglio solo un trattamento umano."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT1_4","Silenzio."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_1","Non darle ascolto."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_2","Lasciami parlare."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_3","Non c'e bisogno di colpirmi."
"sad5aud¤SAD5_HITWAIT2_4","Ma senti come si agita. Gesu."
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_01","~sl:0.4:1.4:1~Che diavolo succede?"
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_02","~sl:0.7~Che e questa roba?"
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_03","Ditemi che sta succedendo."
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_04","~sl:0.6~Qualcuno mi tiri fuori di qui."
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_05","~sl:0.6~Qualcuno mi sleghi!"
"sad5aud¤SAD5_HOGTIE_06","Che casino!"
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_1","Eccoli. Laggiu."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_2","Chi e chi?"
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_3","Beh, il ricercato e il tipo legato."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_4","~sl:0.9~Molto divertente."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_5","E quel tizio grosso col cappello strano, quello e James Langton."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_6","Gli altri lavorano per lui."
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_7","Dove pensi che siano diretti?"
"sad5aud¤SAD5_IG1_ACT_8","~sl:1.2~Forza, seguiamoli."
"sad5aud¤SAD5_IG1_WNT_1","Avanti, andiamo a dare un'occhiata giu nella vallata."
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK1_1","Allora, che ne pensi?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK1_2","~sl:0.0:2.5~Li minacciamo? Iniziamo a sparargli,~sl:~o li sorprendiamo alle spalle e li eliminano uno a uno?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK1_3","Direi che e meglio agire con discrezione."
"sad5aud¤SAD5_IG2_ASK2_1","Ma la decisione e tua."
"sad5aud¤SAD5_IG2_COVER_1","Va bene, vai la e coprimi."
"sad5aud¤SAD5_IG2_COVER_2","Ehi!"
"sad5aud¤SAD5_IG2_DEC1_1","Deciditi, John."
"sad5aud¤SAD5_IG2_DEC2_1","Che vuoi fare, John?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_DEC3_1","Cosa ne pensi?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_ENTER_1","~sl:0.0:0.8~Fatelo scendere.~sl:1.5~Portatelo qui."
"sad5aud¤SAD5_IG2_ENTER_2","Proprio li."
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO1_1","Che stanno aspettando?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO1_2","~sl:0.3~Gli altri uomini di Langton, direi."
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO1_3","~sl:0.9:2.3~Langton se la passa bene.~sl:0.3~Come mai lui ha tutti quegli uomini e tu lavori da sola?"
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO2_1","~sl:0.3~Io ho te, e tu vali dieci di loro."
"sad5aud¤SAD5_IG2_INTRO2_2","~sl:0.9~Fantastico."
"sad5aud¤SAD5_IG2_KILLB_1","Qualcuno spari a quella puttana!"
"sad5aud¤SAD5_IG2_SHOOT_1","Iniziamo a sparare, forse scapperanno."
"sad5aud¤SAD5_IG2_SNEAK_1","Facciamo come dici tu. Non facciamoci vedere."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH1_1","Ehi! James Langton, mi hai derubata. Quel bastardo e mio."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH2_1","Ridammelo, o vi sterminero tutti."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH3_1","Vi do dieci secondi per andarvene."
"sad5aud¤SAD5_IG2_TH3_2","Dieci, nove, otto, sette..."
"sad5aud¤SAD5_IG2_THREAT_1","Facciamo cosi, tu li minacci e io ti copro."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG1_1","Ancora non ti hanno impiccato, assassino di bambini?"
"sad5aud¤SAD5_ILONEG1_2","No, ancora no. Magari gli piace avermi intorno."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG1_3","Non durera a lungo."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG2_1","Tutto quel trambusto, quel denaro... solo per poterti impiccare."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG2_2","Non capisco neanch'io. Non volevo niente di tutto cio."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG2_3","~sl:0.0:2.8~Da quel che so, c'e tanta gente che lo vuole.~sl:0.8~Saranno molto sollevati quando ti vedranno penzolare."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_1","Quanto tempo ci vuole per impiccare un uomo a Blackwater?"
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_2","~sl:0.0:2.3~Inizio a pensare che dovevamo portarti qui~sl:0.6~da morto."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_3","~sl:0.0:1.5~E stata la donna a decidere.~sl:~Secondo me non avevi molta voce in capitolo."
"sad5aud¤SAD5_ILONEG3_4","La signora ti avrebbe fatto secco volentieri. Credimi."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS1_1","~sl:0.9:2.1~Io ti ho solo sbattuto dentro, d'accordo?~sl:0.5~Non e colpa mia se sei in questa situazione. Non ti ho fatto ucciderei io quei bambini."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS1_2","Quella donna ti ha strappato le palle, o non ce le hai mai avute?"
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS1_3","~sl:0.6~Cosi imparo a essere gentile con te."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_1","~sl:0.0:1.7~Almeno ora starai tranquillo,~sl:0.6~senza i cacciatori di taglie che litigano per averti."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_2","Si, sapessi che tranquillita. Tranquillo come una tomba."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_3","E tu te ne intendi, dato che sei un assassino."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS2_4","Lo stesso vale per te."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_1","~sl:0.0:3.4~Ehi, come ci si sente a sapere di dover finalmente~sl:~pagare per i propri crimini?"
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_2","~sl:0.0:0.9~Non lo so.~sl:0.5~Come ci si sente a sapere che la propria padrona ha piu palle di te?"
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_3","~sl:0.0:2.7~Ti ha acchiappato, bello. Due volte.~sl:0.7~E una delle due, eri vestito da donna."
"sad5aud¤SAD5_ILOPOS3_4","~sl:0.0:4.6~Quindi forse e meglio che non facciamo gara per vedere chi ha le palle piu grosse~sl:~di Sadie Adler, eh?"
"sad5aud¤SAD5_INTOCELL_01","La tua cella e in fondo."
"sad5aud¤SAD5_INTOCELL_02","E quella con la porta aperta."
"sad5aud¤SAD5_INTOCELL_03","Mettilo sul letto."
"sad5aud¤SAD5_INT_1","Salve, Sadie."
"sad5aud¤SAD5_INT_2","Oh, John."
"sad5aud¤SAD5_INT_3","Vieni, siediti."
"sad5aud¤SAD5_INT_4","Certo."
"sad5aud¤SAD5_INT_5","Hai..."
"sad5aud¤SAD5_INT_6","Hai del lavoro?"
"sad5aud¤SAD5_INT_7","Si."
"sad5aud¤SAD5_INT_8","C'e sempre del lavoro."
"sad5aud¤SAD5_INT_9","Il paese e pieno di persone derubate, ladri, gente che insegue i ladri..."
"sad5aud¤SAD5_INT_10","Sembra che al mondo non ci siano altro che"
"sad5aud¤SAD5_INT_11","bastardi, vittime di bastardi e"
"sad5aud¤SAD5_INT_12","bastardi che vogliono seppellire altri bastardi."
"sad5aud¤SAD5_INT_13","Tu a che categoria appartieni?"
"sad5aud¤SAD5_INT_14","Io?"
"sad5aud¤SAD5_INT_15","Prima a tutte e tre,"
"sad5aud¤SAD5_INT_16","come tante altre persone."
"sad5aud¤SAD5_INT_17","Gia."
"sad5aud¤SAD5_INT_18","La cosa divertente di questo lavoro..."
"sad5aud¤SAD5_INT_19","anzi, opportunita..."
"sad5aud¤SAD5_INT_20","e che potrei tornare a essere tutte e tre le cose."
"sad5aud¤SAD5_INT_21","Che vuoi dire?"
"sad5aud¤SAD5_INT_22","Hai mai sentito parlare di Shane Finley?"
"sad5aud¤SAD5_INT_23","Il ladro di bestiame?"
"sad5aud¤SAD5_INT_24","Omicida, ladro, assassino di bambini."
"sad5aud¤SAD5_INT_25","Ricercato in cinque Stati."
"sad5aud¤SAD5_INT_26","L'ho catturato la scorsa settimana."
"sad5aud¤SAD5_INT_27","Era travestito da donna in un bordello."
"sad5aud¤SAD5_INT_28","Stavo andando a consegnarlo, quando sono stata derubata"
"sad5aud¤SAD5_INT_29","da un mio rivale in affari,"
"sad5aud¤SAD5_INT_30","James Langton."
"sad5aud¤SAD5_INT_31","E uno sporco bastardo."
"sad5aud¤SAD5_INT_32","Non mi piaceva gia prima che mi derubasse."
"sad5aud¤SAD5_INT_33","Succede spesso"
"sad5aud¤SAD5_INT_34","in questo lavoro?"
"sad5aud¤SAD5_INT_35","Si, ma e tutta gente come me."
"sad5aud¤SAD5_INT_36","Comunque, adesso sono nascosti nel deserto"
"sad5aud¤SAD5_INT_37","a sud. Vuole dirigersi a nord per"
"sad5aud¤SAD5_INT_38","poterlo consegnare alla polizia statale di quelle parti."
"sad5aud¤SAD5_INT_39","Avrei lasciato stare il lavoro, visto che non e granch, ma"
"sad5aud¤SAD5_INT_40","visto che sei qui,"
"sad5aud¤SAD5_INT_41","forse possiamo derubarlo a nostra volta."
"sad5aud¤SAD5_INT_42","La paga e buona?"
"sad5aud¤SAD5_INT_43","Si. Molto buona."
"sad5aud¤SAD5_INT_44","E poi non mi piace farmi derubare."
"sad5aud¤SAD5_INT_45","Da nessuno."
"sad5aud¤SAD5_INT_46","Forza."
"sad5aud¤SAD5_INT_47","Dove hai detto che siamo diretti?"
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_1","Salve, Sadie."
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_2","Oh, John. Vieni, siediti."
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_3","~sl:0.0:0.7~Certo.~sl:0.9:1.0~Hai...~sl:0.7:0.9:1~Hai del lavoro?"
"sad5aud¤SAD5_INT_LI_4","Si."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_01","Ecco il cucciolo della cagna."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_02","Come sta la tua padrona?"
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_03","Sei piu assassino di me."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_04","E stato quel bastardo a mettermi qui."
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_05","Ehi, come sta l'arpia?"
"sad5aud¤SAD5_JRETURN_06","Accidenti a te."
"sad5aud¤SAD5_MOUNT_01","Forza, andiamo."
"sad5aud¤SAD5_MOUNT_02","Forza, in sella."
"sad5aud¤SAD5_MOUNT_03","Monta e andiamo, John."
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_1","E un nuovo cavallo, quello?"
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_2","C'e chi acquista ranch e c'e chi acquista cavalli. I cavalli costano di meno."
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_3","Ha un'aria da duro."
"sad5aud¤SAD5_NEWHORSE_4","Lo e."
"sad5aud¤SAD5_POSTCHASEF_1","Ma che diavolo..."
"sad5aud¤SAD5_POSTCMESHOUTED_5","John, lo puoi colpire per favore?"
"sad5aud¤SAD5_POSTCMESPOKEN_5","John, lo puoi colpire, per favore?"
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_1","Devo fare i miei bisogni."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_2","Troverai un secchio in cella."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_3","Dico davvero."
"sad5aud¤SAD5_POSTCME_4","Lo so. Anch'io."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_1","Charles? E vivo?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_2","Gia. Sta bene direi. Combatteva per soldi a Saint Denis."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_3","Non sembrava passarsela troppo bene, si sentiva un gran peso addosso. Ma penso che la vita di campagna gli fara bene."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_4","Charles mi e sempre piaciuto. Salutalo da parte mia."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_5","Certo. Sai, potresti venire anche tu. Potremmo costruirti una capanna."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_6","L'ho gia fatto in passato. Non me la sento piu. Ora sto da sola, John. Non so stare tra le persone."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_7","L'offerta e sempre valida."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_8","Sei gentile. Difficile che accetti, ma sei gentile."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_9","Saputo nulla di Dutch?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_10","Nulla. Tu?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_11","No. Dato il suo carattere, diciamo, vivace... prima o poi si sapra qualcosa."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_12","Si puo anche dire cosi, si. Quello che e successo nella banda ha cambiato tutti."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_13","Il Dutch che mi ha messo la coperta addosso quando mi avete salvata dagli O'Driscoll non e lo stesso uomo che ho visto a Beaver Hollow."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_14","Ora, forse, non e piu cosi vivace come ce lo ricordiamo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_15","Tu pensi sia cambiato. Io penso solo che la sua vera natura e finalmente uscita allo scoperto."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_16","Siamo stati degli sciocchi a seguirlo. Sono stato uno sciocco e ne ho pagato il prezzo. E sono uno dei fortunati."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_17","Micah, John. E stato Micah ad accendere la miccia."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_18","Se ho seguito Dutch troppo a lungo, la colpa e mia. Ma per quasi tutto il resto e colpa di Micah."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_19","E ancora vivo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_20","E un giorno lo troveremo, spero. Ma non adesso."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_CONT_21","Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_1","Alla fine quel ranch l'ho comprato davvero."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_2","Ehi, buon per te."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_3","Quel denaro che stai tenendo per conto mio, quello della taglia di Nathan Kirk..."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_4","potresti girarlo al Banco Cooperativo del West Elizabeth per conto mio?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_5","Certo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_6","Devo loro parecchi soldi."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_7","Allora ti conviene lavorare sodo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_8","Gia. Devo proprio. Non in questo campo, magari."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NBCH_9","Oh, andiamo. Ci divertiremo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_1","Indovina chi c'e al ranch con me."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_2","Abigail?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_3","Abigail non e ancora venuta."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_4","Ti va di parlarne?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_5","Forse dopo. Mi sono imbattuto in Zio."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_6","Chiunque ti abbia ceduto Zio al posto di Abigail ha fatto l'affare del nuovo secolo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_NUNC_7","E anche Charles Smith."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_1","Il ranch adesso e tutta un'altra cosa, sai. Dovresti venire a vederlo."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_2","Non hai avuto problemi?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_3","Degli occupanti abusivi e poco altro."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_4","Bene. Forse i tipi di cui ho sentito parlare sono rimasti a nord o sono andati da qualche altra parte."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_5","O sono stati ammazzati lungo il cammino."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_6","E una terra accogliente."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YBCH_7","Ogni terra e accogliente. E la gente a essere cattiva."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_1","Sai chi c'e al ranch con me?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_2","Zio."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_3","A parte Zio."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_4","Abigail?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_5","Abigail non e ancora venuta."
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_6","Davvero? Vuoi... Ti va di parlarne?"
"sad5aud¤SAD5_RBNT_YUNC_7","Forse dopo. Ma abbiamo trovato Charles Smith."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANTSHOUTED_10","Forse."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANTSPOKEN_10","Forse."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_1","Fare il cacciatore di taglie non e facile, John."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_2","No. Ma ora capisco che ha i suoi vantaggi."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_3","E molto piu facile con un compagno."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_4","Prima non avevi bisogno di un compagno, ma di un esercito intero."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_5","Ce la siamo cavata. Senza Langton e i suoi uomini, i nostri servizi saranno piu richiesti."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_6","Sadie. Sai che adesso sono un mandriano... piu o meno."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_7","So anche come te lo paghi, il tuo ranch."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_8","Non dirlo in giro."
"sad5aud¤SAD5_RIDEBANT_9","Non lo faro. Ma sarebbe bello averti con me un altro po'."
"sad5aud¤SAD5_S1_CUTOFF_1","Tagliamo di qua."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ1_1","A sud."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ1_2","Forza. In sella. Ci attende una lunga cavalcata."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ1_3","Come sempre."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_1","Seguimi. Si va."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_2","Si, signora."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_1","Non sai cosa si prova. A essere derubati a quel modo."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_2","E a non poterci fare nulla. Anche solo a pensarci, mi monta una rabbia!"
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_3","Se avessi provato a fare qualcosa, ti avrebbero ridotta a brandelli."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_4","Qualcuno avrei potuto ammazzarlo, pero."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_5","Non avevi scelta."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_6","Questo non significa che debba essere felice."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_7","O che lo sara James Langton quando gli restituiremo il favore."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_9","Da anni. E un signore anziano."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_10","Si, ho sentito parlare di lui quando eravamo a Blackwater, anni fa. Dutch e Hosea si erano scontrati con lui anni prima."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_11","Pensavano fossero i suoi uomini a inseguirci, ma probabilmente erano i Pinkerton."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_12","E un bastardo. Magari l'avessero ucciso allora."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_13","Ci saremmo risparmiati un po' di problemi."
"sad5aud¤SAD5_S1_OBJ2_A_14","Gia."
"sad5aud¤SAD5_S2_APPROCH_1","In due faremo prima. Hai con te un binocolo, vero?"
"sad5aud¤SAD5_S2_BINOC_01","In due faremo prima. Hai con te un binocolo, vero?"
"sad5aud¤SAD5_S2_BINOC_02","Il mio non te lo presto."
"sad5aud¤SAD5_S2_BINOC_03","Forza, John. Aiutami a trovarli."
"sad5aud¤SAD5_S2_LOOK_1","Il mio non te lo presto."
"sad5aud¤SAD5_S2_LOOK_2","Forza, John. Aiutami a trovarli."
"sad5aud¤SAD5_S2_MOUNT_01","A cavallo. Inseguiamoli."
"sad5aud¤SAD5_S2_MOUNT_02","Dobbiamo seguirli, John. Presto."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_1","Piu avanti c'e un punto dal quale e possibile osservare gran parte della vallata. Loro saranno laggiu."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_2","E cosi il cacciatore di taglie James Langton ha in mano il fuorilegge che avevi catturato in una pensione per donne?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_3","Shane Finley, esatto."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_4","E il nostro obiettivo e farcelo riconsegnare?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_5","Prima che lo porti a nord con s per consegnarlo alla polizia statale?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_6","Esatto anche questo. Anche se pensare che ce lo riconsegni e un po' ottimista."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_7","Io sono sempre ottimista."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_A_1","Il posto e questo."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_A_2","Avevi ragione, bel panorama."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_B_1","Trovato nulla?"
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_B_2","Non ancora. Continua a cercare tra qui e quel centro abitato. Saranno laggiu. Da qualche parte."
"sad5aud¤SAD5_S2_OBJ3_E_1","A quanto pare stanno tagliando per il canyon sotto di noi. Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S2_SEESMTH_1","Credo di vedere qualcosa."
"sad5aud¤SAD5_S2_SEESMTH_2","Si."
"sad5aud¤SAD5_S4_DAWD_01","Avanti, vieni."
"sad5aud¤SAD5_S4_DAWD_02","John."
"sad5aud¤SAD5_S4_DECGO_01","John. Torna indietro. Che facciamo?"
"sad5aud¤SAD5_S4_DECGO_02","Torna qui. Qual e il piano?"
"sad5aud¤SAD5_S4_DECSHT_01","Direi che spariamo. Bene."
"sad5aud¤SAD5_S4_DECSHT_02","A quanto pare hai deciso. Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_1","Eccoli. Seguiamoli senza perderli di vista."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_A_01","Sta' lontano dal ciglio."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_A_02","Sappiamo che sono laggiu. Non stiamogli troppo vicini."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_A_03","Meglio non passare da li."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ6_B_1","Qualche miglio piu avanti il canyon si apre. Li intercetteremo li."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBJ7_1","~sl:0.0:1.7~Si, si stanno fermando.~sl:0.2~E quello che sta scendendo da cavallo e sicuramente Shane Finley."
"sad5aud¤SAD5_S4_OBSERVE_1","Non si va a nord da li. Cos'hai in mente?"
"sad5aud¤SAD5_S4_OBSERVE_2","Parli con me o con Langton?"
"sad5aud¤SAD5_S4_OBSERVE_3","Scusa. Non sono abituata ad avere compagnia."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECARVE_1","Lassu. Smonta. Potrebbe essere la nostra occasione."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECLOOK_1","Secondo me si fermano poco piu avanti. Da li possiamo osservarli meglio."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECLOOK_2","Conosci bene il suo modo di pensare."
"sad5aud¤SAD5_S4_SECLOOK_3","Se non hai piu armi di lui, devi avere piu cervello."
"sad5aud¤SAD5_S4_THROGH_1","Passeranno da qui."
"sad5aud¤SAD5_S5_BACKUP_1","Se non decidi tu, lo faccio io. Non ci facciamo vedere. Seguimi."
"sad5aud¤SAD5_S5_DWNHERE_1","Scendiamo giu per il canyon."
"sad5aud¤SAD5_S5_DWNHERE_2","Attento a questi sentieri rocciosi."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSH_1","Va bene. Si sparpaglieranno immediatamente. Io mi metto qui."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSH_2","Bene."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSN_1","Va bene. Allora seguimi. Resta giu e stammi vicino."
"sad5aud¤SAD5_S5_REACTSN_2","Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_01","Mandiamo quei bastardi al camposanto!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_02","Da quassu siamo in vantaggio. Uccidine piu che puoi."
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_03","Falli fuori tutti!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_04","Continua a sparare finch non si rialzano piu!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_05","Uccidili, John!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SHT_SAD_06","Non risparmiare le munizioni!"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_2GR_1","Due. Sotto di noi."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_2GR_2","Avviciniamoci."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_BRG_01","Se usiamo questi ponti ci sentiranno, ma vale la pena tentare."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_BRG_02","Maledetti ponti scricchiolanti. Saranno la nostra fine. Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C1_1","Bene. Muoviamoci."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C1_2","Piu avanti. Un altro, di pattuglia."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C2_1","Non possiamo aggirarli. Tu pensa a uno, io mi occupo dell'altro."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_C2_2","Hai un coltello da lancio?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_01","Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_02","Di qua."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_03","Avanti."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_04","Dietro di me."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_FOL_05","Stammi vicino."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_01","Neutralizzalo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_02","E tuo."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_03","Tocca a te."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JGT_04","Puoi pensarci tu?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_01","Ottimo lavoro."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_02","L'hai preso."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_03","Ben fatto."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_JK_04","Un lavoro pulito."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_PMT_01","Occupati di uno, io penso all'altro."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_PMT_02","Vuoi lanciargli un coltello al collo?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_PMT_03","Non e bello, ma dobbiamo sbarazzarci di questi due."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_01","Faccio io."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_02","E mio."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_03","Ci penso io."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SGT_04","Me ne occupo io."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_01","Preso."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_02","Neutralizzato."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_03","Problema risolto."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_SK_04","Sistemato."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_01","Dove stai andando?"
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_02","Resta con me."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_03","Di qua."
"sad5aud¤SAD5_S5_SNK_WLK_04","Dobbiamo restare uniti."
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_01","Bene!"
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_02","D'accordo!"
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_03","Certo!"
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_04","Si, signora."
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_05","Bene."
"sad5aud¤SAD5_S6_AGREE_06","Capito."
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_01","Ma quanti uomini ha?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_02","Che cazzo e questo, Sadie?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_03","Sono tutti cacciatori di taglie?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_04","Ancora? Ancora? Sul serio?"
"sad5aud¤SAD5_S6_COMPL_05","Non mi aspettavo una cosa del genere."
"sad5aud¤SAD5_S6_DOWN_01","Scendiamo!"
"sad5aud¤SAD5_S6_DOWN_02","Facciamola finita una volta per tutte!"
"sad5aud¤SAD5_S6_LINEJ_1","Hai ammazzato Langton. Bene."
"sad5aud¤SAD5_S6_LINE_1","Ho ammazzato Langton. Quel bastardo."
"sad5aud¤SAD5_S6_LINE_T_1","Guardalo, e morto. Te l'avevo detto che vi avrei uccisi tutti, Langton."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_1","Ci servono i cavalli."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_2","Lo so. Aspetta."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_A_1","Bene, Finley lo porti tu. Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_A_2","Caricalo sul tuo cavallo."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_B_01","Scendiamo a prendere il ricercato."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_B_02","Dobbiamo scendere laggiu prima che lo spostino di nuovo."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_C_01","Ci sono degli uomini quassu. Alla nostra destra."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_C_02","Guarda a destra. Quassu. Arriva compagnia."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_D_01","Ce ne sono altri. Sono sul crinale!"
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ8_D_02","Occhio al crinale. Sono sopra di noi!"
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ9_01","Andiamo. Andiamo."
"sad5aud¤SAD5_S6_OBJ9_02","Caricalo su, presto."
"sad5aud¤SAD5_S7_ABOVE_01","Sono sopra di noi!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ABOVE_02","Sul crinale!"
"sad5aud¤SAD5_S7_AGITATE_01","Merda, merda, merda."
"sad5aud¤SAD5_S7_AGITATE_02","Che situazione di merda."
"sad5aud¤SAD5_S7_AGITATE_03","Non so quanto ancora possiamo resistere."
"sad5aud¤SAD5_S7_BOUNTY_01","Prendiamo Finley e portiamolo via da li."
"sad5aud¤SAD5_S7_BOUNTY_02","Avanti. E il momento di prelevare."
"sad5aud¤SAD5_S7_CANYON_1","Laggiu finisce il canyon."
"sad5aud¤SAD5_S7_CANYON_2","Una volta usciti, dovremmo avercela fatta."
"sad5aud¤SAD5_S7_CANYON_3","Presto!"
"sad5aud¤SAD5_S7_CHASE_01","Bastardi!"
"sad5aud¤SAD5_S7_CHASE_02","Ce l'abbiamo quasi fatta!"
"sad5aud¤SAD5_S7_CHASE_03","Arrendetevi, idioti."
"sad5aud¤SAD5_S7_DEFEND_01","Difendiamo la posizione!"
"sad5aud¤SAD5_S7_DEFEND_02","Dobbiamo difendere la posizione!"
"sad5aud¤SAD5_S7_DOWN_01","Laggiu! Eliminali tutti."
"sad5aud¤SAD5_S7_DOWN_02","Dobbiamo sbarazzarci di quei tizi laggiu."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_A_01","Ci sono uomini sopra, sotto e tutt'intorno a noi. Scegliti quelli che vuoi."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_A_02","Sono dappertutto! Spara finch loro non smetteranno di farlo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_B_01","Sopra di noi, sui ponti!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_B_02","Occhio, sul ponte di corda!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_C_01","A cavallo, alla nostra sinistra."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_C_02","A sinistra, uomini a cavallo."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_D_01","Altri uomini a cavallo, ancora a sinistra."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_D_02","Altri da sinistra!"
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_E_01","Dobbiamo liberarci di quelli lassu."
"sad5aud¤SAD5_S7_ENEM_E_02","Quegli uomini lassu vanno eliminati."
"sad5aud¤SAD5_S7_EVERYWH_1","Ci sono uomini dappertutto."
"sad5aud¤SAD5_S7_EVERYWH_2","Sono ovunque!"
"sad5aud¤SAD5_S7_FDEAD_1","Finley e morto!"
"sad5aud¤SAD5_S7_FDEAD_2","Non m'importa. Presto."
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_01","Andiamo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_02","Avanziamo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_03","Avanzo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_04","Vado!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_05","Forza!"
"sad5aud¤SAD5_S7_JADVNCE_06","Arrivo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_01","Resta con me!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_02","Non fermarti!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_03","Presto!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_04","Non ti abbandonero!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_05","Forza!"
"sad5aud¤SAD5_S7_KEEPUP_06","Corri!"
"sad5aud¤SAD5_S7_LDEAD_1","Guardalo, e morto. Ecco cosa succede a derubarmi, Langton."
"sad5aud¤SAD5_S7_LETSGO_01","Attraversiamo il canyon, presto!"
"sad5aud¤SAD5_S7_LETSGO_02","Andiamo via da qui. Presto!"
"sad5aud¤SAD5_S7_MORE_01","Altri uomini in arrivo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_MORE_02","Merda! Arrivano da tutte le parti!"
"sad5aud¤SAD5_S7_OBJ10_01","Penso che abbiamo un'occasione per svignarcela."
"sad5aud¤SAD5_S7_OBJ10_02","Bene. Potrebbe essere la nostra occasione per andarcene."
"sad5aud¤SAD5_S7_PATHS_01","Li vedi, sui sentieri?"
"sad5aud¤SAD5_S7_PATHS_02","Sulla riva del bacino."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_1","Non parli piu?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_2","Non credo ci sia molto da dire."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_3","Non sarai mica diventato un rammollito, in questi anni?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_4","Ti sembro rammollito?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_5","Che ti prende?"
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_7","Senti, John. Devo pensare a me stessa. Nessun altro lo fara per me. Erano uomini cattivi."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT1_8","Lo so. Lo so."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_2","o come padre di famiglia. Forse anch'io sono buono solo a uccidere."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_3","Non e cosi, John."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_4","Diventerai vecchio e starai sotto al porticato con tanti nipotini intorno. Pero sono cose che devi guadagnarti."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_6","Per questo si beve, si va a pesca o... si fa altro. Sei forte abbastanza da farcela."
"sad5aud¤SAD5_S7_RBANT2_7","Speriamo. In passato a volte non e stato cosi."
"sad5aud¤SAD5_S7_RUNNING_01","Ci stanno attaccando."
"sad5aud¤SAD5_S7_RUNNING_02","Occhio, si stanno spostando."
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_01","Muoviamoci!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_02","Andiamo!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_03","Avanti!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_04","Di qua!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_05","Dietro di me!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SADVNCE_06","Forza!"
"sad5aud¤SAD5_S7_SEEH_1","Eccoli."
"sad5aud¤SAD5_S7_SEEH_2","Bene."
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT1_1","Eliminali, John."
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT1_2","Ci penso io."
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT2_1","John!"
"sad5aud¤SAD5_S7_TAKEOT2_2","Lo so!"
"sad5aud¤SAD5_S8_BDEAD_1","Siamo quasi arrivati alla prigione. Facciamogli vedere il corpo."
"sad5aud¤SAD5_S8_BDEAD_2","Speriamo che tu abbia letto il manifesto per bene."
"sad5aud¤SAD5_S8_BDEAD_3","Vedremo."
"sad5aud¤SAD5_S8_HURRY_01","Sbrighiamoci."
"sad5aud¤SAD5_S8_HURRY_02","Forza, e ora di riscuotere."
"sad5aud¤SAD5_S8_HURRY_03","Sbrighiamoci, John."
"sad5aud¤SAD5_S8_JAILSHOUTED_1","~sl:0.0:1.7~Lascialo su una branda dentro.~sl:0.3~Lo sceriffo puo chiamare il becchino, se vuole."
"sad5aud¤SAD5_S8_JAILSPOKEN_1","~sl:0.0:1.7~Lascialo su una branda dentro.~sl:0.4~Lo sceriffo puo chiamare il becchino, se vuole."
"sad5aud¤SAD5_SBNT_DEAD_1","Finley e morto, ma non importa. Saremo pagati lo stesso."
"sad5aud¤SAD5_SEESAD_1","~sl:0.0:2.2:1~Merda. Maledetta arpia."
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBATJ_01","Occhio, Sadie! Ci sono addosso."
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBATJ_02","Addio furtivita. Occhio!"
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBAT_01","Sanno che siamo qui. Presto."
"sad5aud¤SAD5_TO_COMBAT_02","Fine dei giochi! Sbrighiamoci."
"sad5aud¤SAD5_WARN_1","Non ha funzionato in passato, donna. Dovresti lasciarmi in pace."
"sad5aud¤SAD5_WARN_2","Ho la sensazione che stavolta sara diverso, Finley."
"sad5aud¤SAD5_WARN_3","Non sei adatta a fare la cacciatrice di taglie. Nessuno lo sa meglio di me."
"sad5aud¤SAD5_WARN_4","Oh, chiudi il becco."
"sadie_adler¤0x0042E027","Salve."
"sadie_adler¤0x00A97586","Perch?"
"sadie_adler¤0x00AF33A1","Basta cosi, Arthur."
"sadie_adler¤0x00C19F29","Ma che gentiluomo."
"sadie_adler¤0x010175F5","Non ti chiedi mai chi te lo fa fare?"
"sadie_adler¤0x01038340","Ehi, non abbiamo bisogno che quel cavallo inizi a cacare dappertutto."
"sadie_adler¤0x0157F403","Arthur."
"sadie_adler¤0x0176C789","Lontano da me."
"sadie_adler¤0x01819188","Buonasera."
"sadie_adler¤0x01A3F28E","Siamo troppo vicini, no?"
"sadie_adler¤0x01F52066","Certe volte e difficile capire le persone."
"sadie_adler¤0x027195E9","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x027AB6F4","Ehi, Arthur."
"sadie_adler¤0x02A507C6","Salve, Arthur."
"sadie_adler¤0x0302E513","Dutch."
"sadie_adler¤0x033870B4","Stammi lontano, Micah."
"sadie_adler¤0x043B9F1F","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x0507420E","Stammi lontano, Micah."
"sadie_adler¤0x054315B0","Pearson."
"sadie_adler¤0x0675CB97","John."
"sadie_adler¤0x06893BE1","Guarda quanta sporcizia."
"sadie_adler¤0x06B1FED1","Vattene."
"sadie_adler¤0x06E497EC","Ho bisogno di spazio."
"sadie_adler¤0x07C555F4","Molly."
"sadie_adler¤0x0822BFAD","Sean."
"sadie_adler¤0x08496990","Non serve fingere di essere gentili."
"sadie_adler¤0x0986274C","Salve, Zio."
"sadie_adler¤0x0A3F52BD","Bisogna sapere quando darci un taglio."
"sadie_adler¤0x0A6270E5","Non sono in vena."
"sadie_adler¤0x0B2C3B33","Va bene, Arthur."
"sadie_adler¤0x0C0C2E0D","Il mio Jake adorava la mattina."
"sadie_adler¤0x0CD6CD75","Non capisco."
"sadie_adler¤0x0D701F87","Si, vabbe."
"sadie_adler¤0x0DE8480C","Salve."
"sadie_adler¤0x0F11F2C9","Va tutto bene?"
"sadie_adler¤0x0FA8FB76","Perch non vai a seccare qualcun altro, eh?"
"sadie_adler¤0x1A2E261E","E adesso?"
"sadie_adler¤0x1A13192B","Quante stronzate che escono da quella bocca..."
"sadie_adler¤0x1AC0BF23","Trelawny."
"sadie_adler¤0x1AD70E53","E va bene, faro finta di nulla."
"sadie_adler¤0x1B4CFB35","Alla larga."
"sadie_adler¤0x1B5E9311","Strauss."
"sadie_adler¤0x1B4449DC","Poverina, basta."
"sadie_adler¤0x1BEFD51A","E un modo per farmi sentire peggio?"
"sadie_adler¤0x1DFF5605","Buonasera."
"sadie_adler¤0x1F9BE713","Beh, mi fa piacere che almeno qualcuno si diverte."
"sadie_adler¤0x1F7513A3","Tutto a posto?"
"sadie_adler¤0x2A009FA4","Voglio essere lasciata in pace."
"sadie_adler¤0x2A01ACA8","Faro finta che qui non c'e nessun altro."
"sadie_adler¤0x2A58C202","Susan."
"sadie_adler¤0x2B5DBBC0","Si, beh, da che pulpito."
"sadie_adler¤0x2B8B94F6","Dutch."
"sadie_adler¤0x2BD74B22","Oh, salve, Javier."
"sadie_adler¤0x2BDA807F","Silenzio, va bene?"
"sadie_adler¤0x2C8944E3","Molly."
"sadie_adler¤0x2CE9E381","Spero che quel sangue sparira prima o poi."
"sadie_adler¤0x2D3FC900","Ehi, non e colpa sua."
"sadie_adler¤0x2D5C8A44","Ancora con quella maschera?"
"sadie_adler¤0x2D82F840","Ancora?"
"sadie_adler¤0x2DD1AE2B","Buongiorno."
"sadie_adler¤0x2E0C0E0A","Salve, Arthur."
"sadie_adler¤0x2E59A06B","Ragazze."
"sadie_adler¤0x2E8496C5","Javier."
"sadie_adler¤0x2EF141A1","Hai visto cosa mi hai fatto?"
"sadie_adler¤0x2F0FC1C4","Salve."
"sadie_adler¤0x2F6CBDE6","Ehi, Dutch."
"sadie_adler¤0x2F7C069E","Salve."
"sadie_adler¤0x2F8A2551","Salve, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x2FA5BE14","Ehi."
"sadie_adler¤0x3ACE5239","Povera Karen."
"sadie_adler¤0x3B6DD32F","Non una parola, Strauss."
"sadie_adler¤0x3B458D32","Io non ti conosco."
"sadie_adler¤0x3BC6BCCD","Ci crediamo chissa chi con quel distintivo, eh?"
"sadie_adler¤0x3C4DA4D6","Lasciatemi in pace, tutti quanti."
"sadie_adler¤0x3D335973","Salve, Dutch."
"sadie_adler¤0x3DD3C1E4","Ehi, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x3DF11093","Oh, sei tu."
"sadie_adler¤0x3E04F56B","Voglio essere lasciata in pace."
"sadie_adler¤0x3E158DAE","John."
"sadie_adler¤0x3E406851","Salve, Molly."
"sadie_adler¤0x3EEAC978","Voglio essere lasciata in pace, per favore."
"sadie_adler¤0x3F0926E0","Non voglio parlare, va bene?"
"sadie_adler¤0x3F435D4F","Eh?"
"sadie_adler¤0x3FF91431","Ehi, Zio."
"sadie_adler¤0x4B48668C","Non fare finta che sia tutto a posto."
"sadie_adler¤0x4B608428","Ehi, quella e roba mia."
"sadie_adler¤0x4BA523BE","Mister Strauss."
"sadie_adler¤0x4C047702","D'accordo."
"sadie_adler¤0x4C04F619","Si, beh, almeno io non me ne vado in giro coperta di sangue per sembrare un duro."
"sadie_adler¤0x4F9732ED","Voglio stare da sola."
"sadie_adler¤0x4F47802A","Voglio starmene per i fatti miei."
"sadie_adler¤0x4FC6B43E","Non voglio parlare."
"sadie_adler¤0x4FF9CC2C","Nessuno e modo di divertirsi, Arthur."
"sadie_adler¤0x5A5B4AAE","Non e un buon giorno."
"sadie_adler¤0x5A988412","Susan."
"sadie_adler¤0x5ABF938E","Se continua cosi il sangue sara l'ultimo dei problemi."
"sadie_adler¤0x5B763DB1","Che hai da guardare, O'Driscoll?"
"sadie_adler¤0x5BA8FB09","Salve, ragazze."
"sadie_adler¤0x5BD4CDB5","Che problema hai?"
"sadie_adler¤0x5C591106","Ehi, Pearson."
"sadie_adler¤0x5CA64D0B","Eh?"
"sadie_adler¤0x5CCEA6F1","Salve, Susan."
"sadie_adler¤0x5D4EF87C","Ehi, Dutch."
"sadie_adler¤0x5D349EDF","Voglio essere lasciata in pace."
"sadie_adler¤0x5D868B08","Voglio solo essere lasciata in pace."
"sadie_adler¤0x5DA39A40","Va bene, Arthur."
"sadie_adler¤0x5E14F874","Ehi, reverendo."
"sadie_adler¤0x5EF216E4","Non serve fingere di dispiacersi per me."
"sadie_adler¤0x5F4C0E2F","Baderai a te stesso, vero?"
"sadie_adler¤0x6A84BFBB","Ehi, Arthur."
"sadie_adler¤0x6A470495","Salve, Lenny."
"sadie_adler¤0x6AB98920","Salve, Jack."
"sadie_adler¤0x6B509D58","Si, Sean?"
"sadie_adler¤0x6C65A862","Bella situazione, quella in cui ci siamo cacciati."
"sadie_adler¤0x6DB4B7BC","Si, Strauss?"
"sadie_adler¤0x6DC8074A","Smettila di fare lo spiritoso."
"sadie_adler¤0x6DCC35AB","Ehi, Dutch."
"sadie_adler¤0x6DF2728B","Da dove sei saltato fuori?"
"sadie_adler¤0x6E8A8893","Trelawny."
"sadie_adler¤0x6E32F0A4","Zio."
"sadie_adler¤0x6E883C09","Vabbe."
"sadie_adler¤0x6F883F9E","Mi fai preoccupare."
"sadie_adler¤0x6F13907F","Salve, John."
"sadie_adler¤0x6FF8B0EA","Oh, sei tornato."
"sadie_adler¤0x6FF8D548","'Giorno."
"sadie_adler¤0x7A4E125D","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x7A9CA369","Non guardarmi."
"sadie_adler¤0x7B6B7599","Quindi adesso tocca a me, eh?"
"sadie_adler¤0x7B27DB98","Alla larga, cazzo."
"sadie_adler¤0x7B919956","Ehi, Zio."
"sadie_adler¤0x7BEC558D","Eccoci qui, un altro giorno."
"sadie_adler¤0x7C7F4ECC","Non si puo prendere sul serio uno vestito cosi."
"sadie_adler¤0x7C21BDF7","Perch quello sguardo?"
"sadie_adler¤0x7C76A542","Almeno io non sono sudicia."
"sadie_adler¤0x7C177DA2","Meglio lasciarla in pace."
"sadie_adler¤0x7CDCDEC5","E meglio darci un taglio ora."
"sadie_adler¤0x7D098491","Occhio."
"sadie_adler¤0x7D34800C","Salve, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x7DC56AFF","Posso avere un po' di spazio?"
"sadie_adler¤0x7DF6412B","Almeno io non gioco a fare lo sceriffo come i ragazzini."
"sadie_adler¤0x7E5CB2D8","Salve, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x7F01B0BF","Tilly."
"sadie_adler¤0x7F4FDF2D","Che vuol dire quello sguardo?"
"sadie_adler¤0x7FA54601","Sean."
"sadie_adler¤0x8A21D289","Manderanno qualcuno a seppellire mio marito, vero?"
"sadie_adler¤0x8A1947CA","Ci sono diverse persone che getterei in quel fuoco."
"sadie_adler¤0x8A931911","Che cosa?"
"sadie_adler¤0x8AF78A20","Eh?"
"sadie_adler¤0x8C734BA2","Salve, Tilly."
"sadie_adler¤0x8CAF5617","Javier."
"sadie_adler¤0x8D07502D","Ehi, Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x8D96EC26","Dove sei stato per tutto questo tempo?"
"sadie_adler¤0x8DCE9A5F","E cosi che si trattano le persone da queste parti?"
"sadie_adler¤0x8E9DCD42","Lenny."
"sadie_adler¤0x8E9F30E8","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x8ED5C03C","Reverendo."
"sadie_adler¤0x8F9F24E1","Ehila."
"sadie_adler¤0x8F690E4A","Possiamo stare meno vicini?"
"sadie_adler¤0x8FDCD39D","Meglio sedersi invece di fare avanti e indietro, no?"
"sadie_adler¤0x9A1635A2","E davvero necessaria quella maschera?"
"sadie_adler¤0x9B9800C4","Spero che la lezione sia servita."
"sadie_adler¤0x9C76FAE9","Quella carne sta andando a male, inzia a puzzare."
"sadie_adler¤0x9CD81F54","Chi sei tu?"
"sadie_adler¤0x9D3AE722","Pare che qualcuno abbia dormito sotto le chiappe di un cavallo."
"sadie_adler¤0x9D3B8B73","Oh, finalmente ti sei deciso a tornare."
"sadie_adler¤0x9E7DC26E","Ehi, lontano da lei."
"sadie_adler¤0x9E17BDE5","Basta fissarmi, va bene?"
"sadie_adler¤0x9FF038D8","Salve, Abigail."
"sadie_adler¤0x10EFDDA3","Ehi, posso starmene un po' in pace?"
"sadie_adler¤0x12C31ACD","Tilly."
"sadie_adler¤0x13FB13C7","Miss O'Shea."
"sadie_adler¤0x14AFFD05","Via."
"sadie_adler¤0x15D490F3","Alla larga."
"sadie_adler¤0x16A78C1C","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x16A320B6","Javier."
"sadie_adler¤0x17FF2545","Ehi, Tilly."
"sadie_adler¤0x20A2EC80","Lasciami in pace."
"sadie_adler¤0x21F36188","Ehi, basta."
"sadie_adler¤0x23C7406C","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x24A1D46D","Mister Pearson."
"sadie_adler¤0x26A86B52","Che c'e che non va?"
"sadie_adler¤0x26DA9DB1","Non ora."
"sadie_adler¤0x26E7F5AF","Non sono dell'umore adatto. Non si vede?"
"sadie_adler¤0x29A735B0","Salve, Abigail."
"sadie_adler¤0x33A16843","Ehi, ti spiace allontanarti un po'?"
"sadie_adler¤0x33F6A438","Ha un bell'aspetto."
"sadie_adler¤0x34DD8DE2","Oh, via quello stupido affare dalla faccia."
"sadie_adler¤0x34E26C40","Salve, Arthur."
"sadie_adler¤0x35F819C7","Oh, di nuovo qui."
"sadie_adler¤0x36B24707","Quello non e un ostaggio, vero? Non ce ne servono."
"sadie_adler¤0x36B30280","Guarda un po' chi ha deciso di farsi rivedere."
"sadie_adler¤0x37A16104","Sto bene, capito?"
"sadie_adler¤0x37AD52D4","Ehi, Charles."
"sadie_adler¤0x39F7B29A","Salve, John."
"sadie_adler¤0x41B7972E","Non ho voglia di parlare."
"sadie_adler¤0x42A28A78","Perch non ci lasci tutti in pace?"
"sadie_adler¤0x42FFDAB8","Tutto bene?"
"sadie_adler¤0x43B93549","Oh, chi si rivede."
"sadie_adler¤0x44B7453D","Bill."
"sadie_adler¤0x45DFB732","Non ora, Trelawny."
"sadie_adler¤0x46DD72BF","Oh, ci siamo."
"sadie_adler¤0x47CAA038","Ancora in giro con quell'animale?"
"sadie_adler¤0x48ED5F59","Via quella bandana, Arthur, Cristo santo."
"sadie_adler¤0x49D99927","Non se lo merita."
"sadie_adler¤0x49EFF759","Charles."
"sadie_adler¤0x50BED267","Salve, Charles."
"sadie_adler¤0x51DB85D4","Abigail."
"sadie_adler¤0x51FF1282","Ehi, lei non c'entra nulla."
"sadie_adler¤0x52F9ACFD","Arthur."
"sadie_adler¤0x56AA5054","Non voglio parlare."
"sadie_adler¤0x56E5FB4A","Via quella bandana, va bene?"
"sadie_adler¤0x57C94D54","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x58FE1E73","Va bene, Arthur."
"sadie_adler¤0x59A020A7","Oh, guarda chi e stato sorpreso di nuovo a rubare le mie cose."
"sadie_adler¤0x60F3A593","Oh, ehi."
"sadie_adler¤0x61D45AD6","Buongiorno."
"sadie_adler¤0x62A75891","Salve, Hosea."
"sadie_adler¤0x62CF58F1","Basta, forza."
"sadie_adler¤0x63FF4F08","Salve."
"sadie_adler¤0x65F587F2","C'e un motivo per fare cosi?"
"sadie_adler¤0x65FB4140","Salve, Tilly."
"sadie_adler¤0x66CC927E","Lasciami in pace."
"sadie_adler¤0x66ED0A93","Si, Javier?"
"sadie_adler¤0x67AF7438","Bene, Arthur."
"sadie_adler¤0x67C43E0C","Non c'e bisogno di sfogarsi su di lei."
"sadie_adler¤0x70BB1432","Ehi, Tilly."
"sadie_adler¤0x70E67FCD","Direi che non e il momento adatto."
"sadie_adler¤0x71BC98E4","Se ne puo ricavare tanta carne."
"sadie_adler¤0x73A28A2E","Ehi, reverendo."
"sadie_adler¤0x73BF969F","Karen."
"sadie_adler¤0x73C4E900","Perch quella maschera?"
"sadie_adler¤0x74D29090","Salve, Pearson."
"sadie_adler¤0x77F7A55A","Sembra discretamente grosso."
"sadie_adler¤0x80B076B7","Buongiorno."
"sadie_adler¤0x81D1D8EC","Ehi, niente cadaveri qui."
"sadie_adler¤0x81F30CFC","Ehila, Jack."
"sadie_adler¤0x83CDD732","Questo posto e deprimente, eh?"
"sadie_adler¤0x84B202C8","Voglio stare da sola.."
"sadie_adler¤0x85CD2E83","Salve, reverendo."
"sadie_adler¤0x86B9D81C","Ragazzi."
"sadie_adler¤0x86DBFDAB","Gia. Il mio Jake mi manca."
"sadie_adler¤0x88C56A46","Va bene, fingero di essere sola."
"sadie_adler¤0x89B5F233","Avanti, Arthur, era divertente, no?"
"sadie_adler¤0x89FCA48E","Salve, Zio."
"sadie_adler¤0x91C0A879","Ehi, Jack."
"sadie_adler¤0x92E9C08E","Non e il momento, Arthur."
"sadie_adler¤0x93A86357","Adesso basta. Via di qui."
"sadie_adler¤0x93C58487","Non cominciare a sfogarti con me."
"sadie_adler¤0x93DF0469","Buonasera, Arthur."
"sadie_adler¤0x94B9CD91","Quella bandanda non fa paura a nessuno."
"sadie_adler¤0x95E984D2","Voglio starmene da sola, per favore."
"sadie_adler¤0x97F4260A","Karen."
"sadie_adler¤0x98AF5D18","Ehi."
"sadie_adler¤0x120EEDB0","Qualcuno si e comportato male."
"sadie_adler¤0x128D08BF","Lasciami in pace, per favore."
"sadie_adler¤0x166E3207","Ehi."
"sadie_adler¤0x203AECB1","Ehi."
"sadie_adler¤0x225FCE6D","Tutto bene? E davvero un sacco di sangue, quello."
"sadie_adler¤0x237EC5BD","Non ho tempo per le tue sciocchezze."
"sadie_adler¤0x245FA262","Non voglio nemmeno sapere chi e."
"sadie_adler¤0x248AE010","Ancora un altro giorno."
"sadie_adler¤0x256D0918","Va bene, ne ho avuto abbastanza."
"sadie_adler¤0x263ACEF1","Ehi, Arthur."
"sadie_adler¤0x265C0C54","Reverendo."
"sadie_adler¤0x314F0B6C","Meglio non parlare, va bene?"
"sadie_adler¤0x323C732F","Tutto bene? Non... non hai un bell'aspetto."
"sadie_adler¤0x336EAF24","Che c'e, pezzo di merda?"
"sadie_adler¤0x347C1531","No, non sono in vena per certe cose."
"sadie_adler¤0x351EA9D9","Salve."
"sadie_adler¤0x363B7618","Mister Trelawny."
"sadie_adler¤0x367D7824","Andra tutto bene, Pearson."
"sadie_adler¤0x373C8471","Ancora un altro giorno."
"sadie_adler¤0x399F95FB","Tieni duro."
"sadie_adler¤0x413E7E18","Ehi, basta dai."
"sadie_adler¤0x414C2099","Non sono interessata, basta."
"sadie_adler¤0x430C3702","Charles."
"sadie_adler¤0x475D3176","Miss Grimshaw."
"sadie_adler¤0x492A991A","Stammi lontano, Kieran."
"sadie_adler¤0x493A511F","Ehi, John."
"sadie_adler¤0x497E1CA1","Guarda quanto sangue."
"sadie_adler¤0x525E20C7","Non va granch bene."
"sadie_adler¤0x531DA0B4","Che c'e, reverendo?"
"sadie_adler¤0x551CF334","Stai cercando di renderti antipatico a tutti?"
"sadie_adler¤0x560BDB34","Ehila, Karen."
"sadie_adler¤0x562B749D","Guardami ancora e ti ammazzo."
"sadie_adler¤0x565F8A74","'Giorno."
"sadie_adler¤0x575E507B","Non serve ignorarmi. Basta."
"sadie_adler¤0x617C7AAE","Quegli abiti cominciano a puzzare parecchio, Arthur."
"sadie_adler¤0x638B7BA7","'Giorno, Arthur."
"sadie_adler¤0x678ABB8C","Bene."
"sadie_adler¤0x687B0058","Ehi, Sean."
"sadie_adler¤0x694A00C4","Eh?"
"sadie_adler¤0x699AF4F4","Non sono stata chiara? Basta."
"sadie_adler¤0x718F71A6","Un'altra giornata e passata."
"sadie_adler¤0x724CEBA3","Ehi."
"sadie_adler¤0x734D2548","Buongiorno."
"sadie_adler¤0x745CFBFC","Salve, Hosea."
"sadie_adler¤0x755D8C79","Basta."
"sadie_adler¤0x759B8E36","Vattene, vecchio."
"sadie_adler¤0x774C04A3","Ma che ti prende?"
"sadie_adler¤0x783F0113","Zio."
"sadie_adler¤0x805D2C38","Ehi."
"sadie_adler¤0x805E9467","Non ora."
"sadie_adler¤0x805EBF03","E un incubo."
"sadie_adler¤0x806FB48C","Ehi, Jack."
"sadie_adler¤0x818C3D47","Devo proprio essere seguita?"
"sadie_adler¤0x837C0CCA","Via, per favore."
"sadie_adler¤0x850B8015","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x902A55BF","Bella preda."
"sadie_adler¤0x913BA849","Posso starmene un po' in pace?"
"sadie_adler¤0x942EA2C3","Buonasera."
"sadie_adler¤0x951D40EF","Vorrei essere morta anch'io, tra quelle fiamme."
"sadie_adler¤0x953E9DAD","Buonasera."
"sadie_adler¤0x960FA7BD","Ehi, che sta succedendo?"
"sadie_adler¤0x986D313A","Ehi, Lenny."
"sadie_adler¤0x989B2129","Si, non e facile."
"sadie_adler¤0x1102C26C","Salve, Jack."
"sadie_adler¤0x1337CE4F","Ah, e divertente, eh?"
"sadie_adler¤0x1491A987","Cosa vuoi?"
"sadie_adler¤0x1745DD5A","Io darei una lavata a quei vestiti."
"sadie_adler¤0x1864DBF0","Per favore, no."
"sadie_adler¤0x1931EEAF","Reverendo."
"sadie_adler¤0x2464EB72","Susan."
"sadie_adler¤0x2489D2B5","Salve, Trelawny."
"sadie_adler¤0x2874C2AB","Posso essere lasciata in pace?"
"sadie_adler¤0x3191B7DC","C'e qualcosa che non va?"
"sadie_adler¤0x3753C74C","Ma guarda, e facile ignorare le stronzate."
"sadie_adler¤0x3822FA68","Non voglio gente intorno."
"sadie_adler¤0x4036EDBE","Grimshaw."
"sadie_adler¤0x4297B0EE","Oh, fai silenzio."
"sadie_adler¤0x4735D662","Buonasera."
"sadie_adler¤0x4879A60D","Non ti si vedeva da un pezzo."
"sadie_adler¤0x5382BE33","Vediamo cosa ci portera questa giornata."
"sadie_adler¤0x5394DE72","Non voglio parlarne, va bene?"
"sadie_adler¤0x5417AAAA","Ehila, Arthur."
"sadie_adler¤0x6235F0A4","Immaginavo che sarebbe toccata a me."
"sadie_adler¤0x6241D934","Lasciami in pace, per favore."
"sadie_adler¤0x6351D52B","Buonasera."
"sadie_adler¤0x6353BAE9","Strauss."
"sadie_adler¤0x7056AF8E","Ehi, Grimshaw."
"sadie_adler¤0x7164E7FC","Oh, no, non cominciare anche con me."
"sadie_adler¤0x7484FC5C","Che razza di uomo si comporta cosi?"
"sadie_adler¤0x7686E4AD","Che posto, Abigail."
"sadie_adler¤0x8065E614","Lontano da me, va bene?"
"sadie_adler¤0x8277EA27","Oh, silenzio, idiota."
"sadie_adler¤0x8421EA60","Ehi, Abigail."
"sadie_adler¤0x8520A04C","Chi ti credi di essere?"
"sadie_adler¤0x8590A4C3","Hosea."
"sadie_adler¤0x8761A578","E bruciato tutto."
"sadie_adler¤0x8817AAEA","Oh, non cominciare."
"sadie_adler¤0x8909F2A1","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x8914E772","Che bisogno c'era di portare un cadavere qui?"
"sadie_adler¤0x9117F2EA","Solo i bastardi fanno cosi."
"sadie_adler¤0x9129F60F","Oh, basta."
"sadie_adler¤0x12694B39","Stammi lontano."
"sadie_adler¤0x16226A83","Mi sto davvero stancando."
"sadie_adler¤0x18344E0A","Ehi, non se lo merita."
"sadie_adler¤0x21927EF4","Non dire una parola."
"sadie_adler¤0x23955CFD","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x27877FA5","Ehi, Charles."
"sadie_adler¤0x34586DDB","Mister Trelawny."
"sadie_adler¤0x35489F22","Buongiorno."
"sadie_adler¤0x38163BCF","Posso essere lasciata in pace?"
"sadie_adler¤0x45876ECD","Stammi lontano."
"sadie_adler¤0x47196FCE","Non voglio parlare."
"sadie_adler¤0x49304C1C","Ehila, Javier."
"sadie_adler¤0x52281BF0","Salve, Abigail."
"sadie_adler¤0x52687A93","Scusa, quei vestiti mi fanno troppo ridere."
"sadie_adler¤0x52881B2F","Salve, Karen."
"sadie_adler¤0x55091E54","Mister Strauss."
"sadie_adler¤0x57635C9D","Guarda chi c'e. Ne e passato, di tempo."
"sadie_adler¤0x66077B2B","Salve, Karen."
"sadie_adler¤0x86917E8E","Va' via."
"sadie_adler¤0x89219B9F","Non se ne vedono tutti i giorni di animali cosi."
"sadie_adler¤0x94581A1B","Lasciami in pace."
"sadie_adler¤0x95527CDF","Non seccarmi."
"sadie_adler¤0x142322AA","Degno finale di giornata."
"sadie_adler¤0x158089FB","Bene, Arthur."
"sadie_adler¤0x181782B7","'Giorno."
"sadie_adler¤0x345830A7","'Sera."
"sadie_adler¤0x439159AA","'Giorno, Arthur."
"sadie_adler¤0x492664D4","Buongiorno, Arthur."
"sadie_adler¤0x514054D5","John."
"sadie_adler¤0x587360EE","Ehi, Lenny."
"sadie_adler¤0x600146C7","Crepa, Kieran."
"sadie_adler¤0x648366C8","Cosa c'e, Arthur?"
"sadie_adler¤0x728243FD","Naturalmente."
"sadie_adler¤0x799039D7","Salve, Sean."
"sadie_adler¤0x819099D6","Mi piaceva, il fuoco."
"sadie_adler¤0x1010521F","Si, Arthur?"
"sadie_adler¤0x1170694A","Che c'e, Molly?"
"sadie_adler¤0x3642915F","Va bene."
"sadie_adler¤0x4371439C","Salve, Javier."
"sadie_adler¤0x4750579B","Tu hai bisogno di me, Arthur."
"sadie_adler¤0x6397996A","Che c'e?"
"sadie_adler¤0x8637401B","Jack."
"sadie_adler¤0x11996272","Perch no? Sono pronta a combattere sempre e ovunque."
"sadie_adler¤0x22427424","Via quella maschera, va bene?"
"sadie_adler¤0x34998734","Non m'interessa."
"sadie_adler¤0x47186916","Valeva quanto cento di voi ladri e assassini."
"sadie_adler¤0x53626080","Ehi, Javier."
"sadie_adler¤0x67694672","Abigail."
"sadie_adler¤0x69707946","Vattene via, Kieran."
"sadie_adler¤0x71899932","Mary-Beth."
"sadie_adler¤0x85376823","Buongiorno."
"sadie_adler¤0x96190644","Dutch."
"sadie_adler¤0xA06C919F","Basta, Arthur."
"sadie_adler¤0xA0B40102","Swanson."
"sadie_adler¤0xA1BE7760","C'e posto, qui."
"sadie_adler¤0xA2F58C2A","Mary-Beth."
"sadie_adler¤0xA4C92935","Ehila."
"sadie_adler¤0xA5C0FDD9","Ehi, John."
"sadie_adler¤0xA5E21D8A","Farei meglio ad andare a dormire."
"sadie_adler¤0xA6D27C96","Mi lasci stare."
"sadie_adler¤0xA6D185A0","Che c'e, Micah?"
"sadie_adler¤0xA6E93813","Che c'e, Micah?"
"sadie_adler¤0xA8C6FFBD","Che c'e?"
"sadie_adler¤0xA9A04670","Buonasera, Arthur."
"sadie_adler¤0xA9A4A58F","Non ho voglia di parlare."
"sadie_adler¤0xA9A18F6F","Micah."
"sadie_adler¤0xA24EB245","Non c'e bisogno di seguirmi, va bene?"
"sadie_adler¤0xA32B6955","Vattene."
"sadie_adler¤0xA43B6331","Non ci provare, Arthur."
"sadie_adler¤0xA51ADACA","Ehi, Zio."
"sadie_adler¤0xA63EC29F","Ehi, Karen."
"sadie_adler¤0xA69A32D8","Che ci fai qui?"
"sadie_adler¤0xA74EC291","Stupido posto."
"sadie_adler¤0xA89B5808","Non ce la faccio."
"sadie_adler¤0xA99F7F45","Davvero? Ancora?"
"sadie_adler¤0xA515C4A3","Cosa vuole?"
"sadie_adler¤0xA660B401","Hai bisogno di qualcosa?"
"sadie_adler¤0xA940C447","Che c'e?"
"sadie_adler¤0xA2933F9E","Sono all'inferno, reverendo."
"sadie_adler¤0xA3490CFD","Si, Molly?"
"sadie_adler¤0xA4328E18","Che c'e da guardare?"
"sadie_adler¤0xA5262DCC","Salve, Charles."
"sadie_adler¤0xA5354E55","Avevo gia sentito la prima volta."
"sadie_adler¤0xA52388F4","'Giorno."
"sadie_adler¤0xA540237F","Voglio solo essere lasciata in pace."
"sadie_adler¤0xAADABFE8","Faro finta di nulla."
"sadie_adler¤0xAADB6034","Attento."
"sadie_adler¤0xAB83AF5A","Salve, Pearson."
"sadie_adler¤0xABDE91EB","Mi sto stancando, idiota. Basta."
"sadie_adler¤0xAD987869","Un po' di rispetto."
"sadie_adler¤0xADA9203A","Eh?"
"sadie_adler¤0xADC07DB3","Tieni giu la testa, Zio."
"sadie_adler¤0xAE1D38E5","'Sera, Arthur."
"sadie_adler¤0xAFF93A90","Ehi, non serve a nulla fare cosi, Arthur."
"sadie_adler¤0xB00A1C1A","Via, avanti. Mi sto stancando."
"sadie_adler¤0xB050C45A","Allontanati, bastardo."
"sadie_adler¤0xB07D31C0","Non e divertente, Arthur."
"sadie_adler¤0xB09F71DC","Meglio fare qualcosa con quella carcassa, prima che cominci a putrefarsi."
"sadie_adler¤0xB3DA93B7","Adesso rischi grosso."
"sadie_adler¤0xB4A35086","Che c'e, Arthur?"
"sadie_adler¤0xB6EDE10B","'Sera."
"sadie_adler¤0xB7A6D9FE","Ehila, Arthur."
"sadie_adler¤0xB7B6CC23","Almeno non devo vedere quel brutto muso."
"sadie_adler¤0xB7CD9B9D","C'e bisogno di chiedere come sto?"
"sadie_adler¤0xB26D591B","Ehi, Strauss."
"sadie_adler¤0xB36D0E96","Salve, Tilly."
"sadie_adler¤0xB37B9A8E","Ti siedi o no?"
"sadie_adler¤0xB42DEDFE","Mary-Beth."
"sadie_adler¤0xB274F6E7","Ehi, John."
"sadie_adler¤0xB924E39A","Ehi."
"sadie_adler¤0xB6712ABF","Salve, Dutch."
"sadie_adler¤0xB9404F7C","Si, beh, vedi di non perdere la testa."
"sadie_adler¤0xB88574F5","Si? Ehi?"
"sadie_adler¤0xB6546541","Salve."
"sadie_adler¤0xBAD9FC85","Ehi."
"sadie_adler¤0xBB23E07A","Faro finta di essere sola."
"sadie_adler¤0xBB39E2E5","Certo, Arthur."
"sadie_adler¤0xBB77D382","Vacci piano, Karen."
"sadie_adler¤0xBB206633","Ci sono cose che non si possono dimenticare."
"sadie_adler¤0xBD8D178F","Uh, molto divertente."
"sadie_adler¤0xBDD0E652","Salve, Arthur."
"sadie_adler¤0xBE45B06E","Perch non ti siedi invece di bighellonare?"
"sadie_adler¤0xBE50F83F","Ehi, basta cosi."
"sadie_adler¤0xBE52C304","Va bene, Arthur."
"sadie_adler¤0xBE66ABBE","Si? Che c'e?"
"sadie_adler¤0xBF1B7E96","Lenny."
"sadie_adler¤0xBF28CBEB","Ehi, ora basta."
"sadie_adler¤0xBFFEA22F","Zio."
"sadie_adler¤0xC0372758","Salve, Pearson."
"sadie_adler¤0xC03A9272","Salve, John."
"sadie_adler¤0xC07041E4","Bill."
"sadie_adler¤0xC0AC9763","Bisogna usarlo il cervello, ogni tanto."
"sadie_adler¤0xC1EDE091","Stronzate cosi si dicono a volto scoperto."
"sadie_adler¤0xC5D3F103","Che c'e?"
"sadie_adler¤0xC5DB1CC1","Ehi."
"sadie_adler¤0xC8E05B54","Beh, salve."
"sadie_adler¤0xC46A147E","Perch la bandana? Serve per un colpo?"
"sadie_adler¤0xC71C0E9D","Si, Arthur?"
"sadie_adler¤0xC75D50B5","Mi sa che quella carne e avariata, Arthur."
"sadie_adler¤0xC77AEBF1","Ricorda bene chi sono i veri amici."
"sadie_adler¤0xC83A6A86","Ehi."
"sadie_adler¤0xC84A1F4C","Vuoi sederti qui con me?"
"sadie_adler¤0xC136AA29","Cosa c'e?"
"sadie_adler¤0xC157D475","E stata una lunga giornata."
"sadie_adler¤0xC845B8A6","Voglio morire."
"sadie_adler¤0xC880D754","Bene, Arthur."
"sadie_adler¤0xC954F24C","Ehi."
"sadie_adler¤0xC2831F0E","Buonasera, Arthur."
"sadie_adler¤0xC3931AE3","Hosea."
"sadie_adler¤0xC4844DEC","Cosa vuoi?"
"sadie_adler¤0xC56436CA","Smettila immediatamente."
"sadie_adler¤0xC87402AD","Lasciami in pace."
"sadie_adler¤0xC2461529","A che dovrebbe servire quell'animale?"
"sadie_adler¤0xCA879A06","Ehila, Jack."
"sadie_adler¤0xCAD6F04B","Vediamo di calmarci tutti, va bene?"
"sadie_adler¤0xCB3C9972","E una follia. Basta."
"sadie_adler¤0xCB3DB2F0","Beh, non e divertente."
"sadie_adler¤0xCB744A86","Tilly."
"sadie_adler¤0xCB1677C6","Non m'importa."
"sadie_adler¤0xCB34208C","Posso avere un po' di spazio?"
"sadie_adler¤0xCB660431","Che ci fai li?"
"sadie_adler¤0xCBD0C9E5","Avanti, basta, Arthur."
"sadie_adler¤0xCC1DA150","Oh, ehi, Jack."
"sadie_adler¤0xCD4E772F","Karen."
"sadie_adler¤0xCD48DE3B","Signore."
"sadie_adler¤0xCD9493C1","Ehi."
"sadie_adler¤0xCE4F81EA","Via, cazzo."
"sadie_adler¤0xCE333270","Dovrebbe essere divertente?"
"sadie_adler¤0xCEC50EDE","Tutto bene?"
"sadie_adler¤0xCEFD5191","Proprio quando le cose sembravano migliorare."
"sadie_adler¤0xCF087663","Pearson."
"sadie_adler¤0xCF6158F0","Non ho bisogno della coda."
"sadie_adler¤0xCF209720","Salve."
"sadie_adler¤0xCFF44ED9","Mi lasci in pace."
"sadie_adler¤0xD015AAA8","Oh, vatti a scolare qualche altra bottiglia."
"sadie_adler¤0xD0C5BB93","Un'altra giornata e passata, Arthur."
"sadie_adler¤0xD0D56F44","Ehi, stiamo esagerando ora."
"sadie_adler¤0xD1F22888","Non m'importa."
"sadie_adler¤0xD2B125C1","Salve, Lenny."
"sadie_adler¤0xD2C2EBD8","Si, va bene."
"sadie_adler¤0xD3B3B311","Se quella cosa che hai in faccia e per un colpo, voglio venire anch'io."
"sadie_adler¤0xD4C432E3","Ma guarda un po'."
"sadie_adler¤0xD4F4AA4E","Cosa c'e, Arthur?"
"sadie_adler¤0xD7D34947","Ehi, Hosea."
"sadie_adler¤0xD9E434CA","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"sadie_adler¤0xD9E948F2","Oh, il ritorno del giramondo."
"sadie_adler¤0xD41B3E0A","Lasciami in pace."
"sadie_adler¤0xD69BA320","Posso starmene un po' in pace?"
"sadie_adler¤0xD86ECD52","A volte le persone sono proprio strane."
"sadie_adler¤0xD232E569","Williamson."
"sadie_adler¤0xD394C48E","Charles."
"sadie_adler¤0xD643BB3F","Ti va di sederti, Arthur?"
"sadie_adler¤0xD2794BDC","Mister Pearson."
"sadie_adler¤0xD2846ABB","Cos'e quello sguardo?"
"sadie_adler¤0xD7676AFA","Che c'e, Micah?"
"sadie_adler¤0xD31477EE","Detesto la sera."
"sadie_adler¤0xD404704D","Per favore, ci sto provando, ma voglio essere lasciata in pace."
"sadie_adler¤0xD6861677","Ehi, Abigail."
"sadie_adler¤0xDA0D5C35","Mi chiedevo dove andasse a parare."
"sadie_adler¤0xDA6C8ED4","Perch fai cosi?"
"sadie_adler¤0xDBA34D4C","Che bisogno c'e di fare cosi?"
"sadie_adler¤0xDBBCD4DA","Salve, Charles."
"sadie_adler¤0xDBF64DF6","Ma che problema hai?"
"sadie_adler¤0xDC4AABC4","'Sera, Arthur."
"sadie_adler¤0xDCABA6FE","Voglio stare da sola."
"sadie_adler¤0xDCE732AD","Lasciami in pace."
"sadie_adler¤0xDCFF5A66","Non andare in quelle grotte, Jack."
"sadie_adler¤0xDD023CFD","Ma qual e il problema?"
"sadie_adler¤0xDD826D48","Basta, Arthur."
"sadie_adler¤0xDEACC28A","Nessuno ti trova divertente, Arthur."
"sadie_adler¤0xDF3DF2B4","Cosa?"
"sadie_adler¤0xDFAD37F2","Arthur."
"sadie_adler¤0xE00645DD","Posso stare da sola, per favore?"
"sadie_adler¤0xE02C1FFA","Ehila."
"sadie_adler¤0xE0A442FD","Che c'e da fissare?"
"sadie_adler¤0xE0BA161A","Qualcosa non va?"
"sadie_adler¤0xE1E4F85C","Buongiorno, Arthur."
"sadie_adler¤0xE1EC9162","Arthur, basta con le stronzate."
"sadie_adler¤0xE4B7B2DA","Abigail."
"sadie_adler¤0xE4D011E8","Aspetta e vedrai."
"sadie_adler¤0xE5E26198","Non voglio parlare con te."
"sadie_adler¤0xE5F53592","Non voglio sapere niente."
"sadie_adler¤0xE6AA69C9","Va bene, Arthur."
"sadie_adler¤0xE8A72B49","Non ora, Arthur."
"sadie_adler¤0xE8F81C9B","Ehi, gente."
"sadie_adler¤0xE9F0E9E7","Cos'hai che non va?"
"sadie_adler¤0xE17EBC60","Basta cosi."
"sadie_adler¤0xE18F3877","La giornata comincia bene..."
"sadie_adler¤0xE71BC72E","Oh, salve."
"sadie_adler¤0xE79B5BA8","Strauss."
"sadie_adler¤0xE84C4405","Ehi."
"sadie_adler¤0xE621C6A8","Buonasera."
"sadie_adler¤0xE3651A70","Non ho nulla da dire."
"sadie_adler¤0xE7999DFA","Grimshaw."
"sadie_adler¤0xE90805AD","Ehi."
"sadie_adler¤0xE664046F","Non ricordo piu se quei vestiti sono mai stati puliti."
"sadie_adler¤0xE9507001","Salve, Charles."
"sadie_adler¤0xEA13EDC8","Salve, Hosea."
"sadie_adler¤0xEA21B0ED","Buonasera."
"sadie_adler¤0xEA485F0D","Silenzio, ubriacone."
"sadie_adler¤0xEAEC5B04","Trelawny."
"sadie_adler¤0xEB3DD77D","Mi farebbe comodo un po' piu di spazio."
"sadie_adler¤0xEC55CE94","Voglio stare da sola, va bene?"
"sadie_adler¤0xEC56AC37","Che bisogno c'era di portare una puzzola qui?"
"sadie_adler¤0xED1CB2DF","Non me ne importa niente di queste stronzate."
"sadie_adler¤0xED9B16FA","Ehi, alla larga."
"sadie_adler¤0xEE32D058","A volte mi sento impazzire."
"sadie_adler¤0xEFAB686B","Povero piccolo."
"sadie_adler¤0xEFAD2856","Non voglio litigare con te."
"sadie_adler¤0xEFED0B15","Non voglio parlare, va bene?"
"sadie_adler¤0xF2D55BA7","Che c'e?"
"sadie_adler¤0xF2D7147D","Io mi farei un bagno."
"sadie_adler¤0xF3B52395","Ti tengo d'occhio."
"sadie_adler¤0xF3DA41AF","Senti, sto facendo del mio meglio, Arthur."
"sadie_adler¤0xF4D1530D","Andra tutto bene, Abigail."
"sadie_adler¤0xF5B41AD0","Salve, Sean."
"sadie_adler¤0xF5BCC616","Calmati, Arthur."
"sadie_adler¤0xF6BDB826","Signori."
"sadie_adler¤0xF9FA9BDB","Non credo a una parola."
"sadie_adler¤0xF43B0E4F","Perch devo essere seguita?"
"sadie_adler¤0xF48A7391","Ehi."
"sadie_adler¤0xF54B638D","Ehi."
"sadie_adler¤0xF70C5FDD","Parla con Abigail, non con me."
"sadie_adler¤0xF72D67BD","Basta."
"sadie_adler¤0xF73FA632","Sarebbe meglio darsi una lavata. La puzza inizia a sentirsi."
"sadie_adler¤0xF74FAFA2","Ehila."
"sadie_adler¤0xF255E660","Non voglio essere fissata."
"sadie_adler¤0xF604F87B","Herr Strauss."
"sadie_adler¤0xF691A0C0","Ehi, Tilly."
"sadie_adler¤0xF906DC1B","Sono troppo stanca per queste sciocchezze."
"sadie_adler¤0xF976F5E6","Come si fa con una persona cosi?"
"sadie_adler¤0xF3115F85","Voglio stare per i fatti miei, intesi?"
"sadie_adler¤0xF3351E6A","Micah."
"sadie_adler¤0xF9495CD6","Cosa vuoi, Micah?"
"sadie_adler¤0xF28544AC","Ehi."
"sadie_adler¤0xF34786F6","Ehila, Jack."
"sadie_adler¤0xF40423D8","Non ora, Bill."
"sadie_adler¤0xF69931CE","Via, forza."
"sadie_adler¤0xF284833B","Non c'e motivo di fare cosi."
"sadie_adler¤0xFA1FCD3D","Che ci faccio qui?"
"sadie_adler¤0xFA196A1B","Mi sto stancando. Via di qui."
"sadie_adler¤0xFB0EFF78","Beh, di sicuro non e un cervo. Bella preda."
"sadie_adler¤0xFBAD1DC1","Stammi lontano, Kieran."
"sadie_adler¤0xFBDD78F4","Ehi, quel cavallo non puo stare qui."
"sadie_adler¤0xFBF1D408","Vattene via."
"sadie_adler¤0xFCCF7E95","Salve, Jack."
"sadie_adler¤0xFE6A557A","Non voglio perdere tempo con queste stronzate."
"sadie_adler¤0xFEAF62A9","Alla larga da me."
"sadie_adler¤0xFFA13B06","Siamo troppo vicini."
"sadie_adler¤0xFFAC2531","Ci sono problemi?"
"sal1¤SAL1_BART","Barista"
"sal1¤SAL1_BART_D","Baritsa"
"sal1¤SAL1_BEAT","Colpisci"
"sal1¤SAL1_CHARM","Usa le buone"
"sal1¤SAL1_DRINK","Bevi"
"sal1¤SAL1_DROWN","Affoga"
"sal1¤SAL1_FAIL_SAL","Ti sei allontanato dal saloon."
"sal1¤SAL1_FAIL_SALR","Ti sei allontanato dal saloon."
"sal1¤SAL1_FAIL_VAL","Ti sei allontanato da Valentine."
"sal1¤SAL1_FAIL_VALR","Ti sei allontanato da Valentine."
"sal1¤SAL1_FINDL","Cerca Lenny nel ~o~saloon~s~."
"sal1¤SAL1_GODRINK","Vai al ~o~bancone~s~."
"sal1¤SAL1_GOTO1","Cavalca fino al ~o~saloon~s~ di Valentine."
"sal1¤SAL1_GOTOL","Raggiungi ~o~Lenny~s~."
"sal1¤SAL1_GREET1","Perla"
"sal1¤SAL1_GREET2","Pirla"
"sal1¤SAL1_GREET3","alraP"
"sal1¤SAL1_GREET4","Sluta"
"sal1¤SAL1_ILO","Sconosciuto"
"sal1¤SAL1_JUMP","Salta"
"sal1¤SAL1_LENNY","Lemmy?"
"sal1¤SAL1_LENNY2","Lennie?"
"sal1¤SAL1_LENNY3","Lneny?"
"sal1¤SAL1_LENNY4","ynneL?"
"sal1¤SAL1_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"sal1¤SAL1_ORDER","Appoggiati al bancone"
"sal1¤SAL1_REAL","Cerca Lenny nel ~o~saloon~s~."
"sal1¤SAL1_RET_SAL","Torna al ~o~saloon~s~."
"sal1¤SAL1_SLAP","Schiaffeggia"
"sal1¤SAL1_THREAT","Minaccia"
"sal1¤SAL1_TOMMY","Tommy"
"sal1¤SAL1_UC_LEN","Lenny!"
"sal1¤SAL1_WATER","Immergi"
"sal1aud¤SAL1_ARRIVE_1","Eccoci qua."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SHOUTED_8","""T-ti preoccupi troppo, ragazzo"" o ""Ho una faccenda da risolvere, ragazzo"". Sai com'e fatto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SHOUTED_14","Non saprei nemmeno dirti com'e successo. E stato tutto cosi veloce."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SPOKEN_8","""Ti preoccupi troppo, ragazzo"" o ""Ho una faccenda da risolvere, ragazzo"". Sai com'e fatto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2SPOKEN_14","Non saprei nemmeno dirti com'e successo. E stato tutto cosi veloce."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_1","Ho fatto piu in fretta che potevo. Non mi sono mai fermato."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_2","Non hai una bella cera."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_3","Sono esausto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_4","Finalmente siamo scesi dalle montagne, ci mancava questa. Micah e fuori di testa, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_5","Cosa stavate facendo?"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_6","Dovevate andare in esplorazione prima di noi."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_7","Continuavo a chiedergli cosa stesse facendo, ma lui rispondeva:"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_9","Si, lo so."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_10","Era mezzo ubriaco prima ancora di arrivare sul posto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_11","Poi ci siamo imbattuti in alcuni tizi. Micah ne conosceva uno. Ha bevuto ancora..."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_12","e questa citta doveva essere rimasta a secco."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_13","E poi ha sparato a uno dei tizi. Un classico."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_15","La legge e arrivata in un baleno."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_16","Erano pronti a impiccarmi subito, ma sono riuscito a scappare appena in tempo."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_17","Adesso e tutto a posto. Ci penseremo noi."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_18","Quindi lo andrai ad aiutare? Vengo anch'io."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_19","No, lascia fare a me. Per adesso andiamo a bere qualcosa e dimentichiamoci di Micah."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_20","E stato proprio il bere a dare inizio a tutto."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_21","Ci facciamo solo un paio di bicchieri, cosi ti rilassi un po'. Poi torniamo, va bene?"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_22","Va bene."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_23","Giusto perch tu lo sappia, l'ultima volta che siamo venuti qui con un paio dei ragazzi, le cose si sono messe male."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_24","Male in che senso?"
"sal1aud¤SAL1_BANT2_25","Nulla di che. Nessuna tragedia. Non c'e da preoccuparsi."
"sal1aud¤SAL1_BANT2_26","Se lo dici tu, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_BARTENDER_1","Tutto bene, campione?"
"sal1aud¤SAL1_BARTENDER_2","Credo che il tuo amico sia andato di sopra."
"sal1aud¤SAL1_BAR_LENNY_1","Lenny? Forse per oggi ha bevuto abbastanza."
"sal1aud¤SAL1_COMEHERE_1","Qui, ragazzo, vieni qui."
"sal1aud¤SAL1_EXT_1","Arthur,"
"sal1aud¤SAL1_EXT_2","sei vivo?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_3","Arthur."
"sal1aud¤SAL1_EXT_4","Sei vivo, Arthur?~n~~m~Sta' zitto."
"sal1aud¤SAL1_EXT_5","Voglio morire."
"sal1aud¤SAL1_EXT_6","Dove siamo?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_7","Che abbiamo fatto?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_8","Non lo so."
"sal1aud¤SAL1_EXT_9","Nemmeno io."
"sal1aud¤SAL1_EXT_10","Merda."
"sal1aud¤SAL1_EXT_11","Coppia di degenerati."
"sal1aud¤SAL1_EXT_12","In questa citta c'e una multa per gli ubriachi violenti."
"sal1aud¤SAL1_EXT_13","Siete fortunati che non ci sia rimasto secco nessuno."
"sal1aud¤SAL1_EXT_14","Non abbiamo fatto niente."
"sal1aud¤SAL1_EXT_15","Si, invece."
"sal1aud¤SAL1_EXT_16","Beh,"
"sal1aud¤SAL1_EXT_17","io non me lo ricordo."
"sal1aud¤SAL1_EXT_18","Uno di voi idioti ha del denaro?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_19","Dieci dollari e siete liberi."
"sal1aud¤SAL1_EXT_20","Certo."
"sal1aud¤SAL1_EXT_21","E ora,"
"sal1aud¤SAL1_EXT_22","andatevene"
"sal1aud¤SAL1_EXT_23","e non fatevi piu vedere in giro."
"sal1aud¤SAL1_EXT_24","Oddio."
"sal1aud¤SAL1_EXT_25","Allora,"
"sal1aud¤SAL1_EXT_26","un goccio senza problemi, eh?"
"sal1aud¤SAL1_EXT_27","Il primo e andato giu senza problemi."
"sal1aud¤SAL1_EXT_28","Si, il primo e andato giu senza problemi."
"sal1aud¤SAL1_EXT_29","Almeno ti sei tolto Micah dalla testa."
"sal1aud¤SAL1_EXT_30","Beh, questo e vero."
"sal1aud¤SAL1_EXT_31","Devo andarmene."
"sal1aud¤SAL1_EXT_32","Io penso"
"sal1aud¤SAL1_EXT_33","che mi siedero un attimo"
"sal1aud¤SAL1_EXT_34","a piangermi addosso."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_F1_1","Ti pare che abbia la faccia da Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_F2_1","Lenny? Vattene, sei ubriaco."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_F3_1","Vuoi dire Jenny? Se n'e andata con John un'ora fa."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M1_1","Quanti te ne sei fatti?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M2_1","Mi chiamo Clyde. Stai sbagliando persona."
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M3_1","Lenny? Di cosa stai parlando?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M4_1","Tornatene a casa, intesi?"
"sal1aud¤SAL1_FAKELEN_M5_1","Cosa? Non mi chiamo Lenny."
"sal1aud¤SAL1_IG1_1","~sl:0.0:1.0:1~Grazie."
"sal1aud¤SAL1_IG1_2","~sl:0.9:0.0~Micah conosce tanta gente. E quello il problema."
"sal1aud¤SAL1_IG1_3","~sl:2.1:0.0~Che vuoi dire?"
"sal1aud¤SAL1_IG1_4","Voglio dire, ho visto un mucchio di cose davvero assurde, ma Micah..."
"sal1aud¤SAL1_IG1_5","""Ho visto un mucchio di cose davvero assurde."""
"sal1aud¤SAL1_IG1_6","Vuoi stare zitto?"
"sal1aud¤SAL1_IG1_7","""Vuoi stare zitto?"""
"sal1aud¤SAL1_IG1_8","Sta' buono, amico."
"sal1aud¤SAL1_IG1_9","~sl:1.7:0.0~Che babbei!"
"sal1aud¤SAL1_IG1_10","Gesu... siete proprio dei babbei."
"sal1aud¤SAL1_IG1_12","Lascia stare quest'idiota."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_1","""Lascia stare quell'idiota."""
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_2","Sono dieci anni che la gente mi lascia stare."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_3","~sl:0.0:2.0:1~Sono stanco di restare da solo."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_5","Non... non... non pensare a quell'idiota."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_6","""Non pensare a quell'idiota."""
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_7","~sl:0.0:2.0~Ormai sono dieci anni~sl:~che lo sento dire."
"sal1aud¤SAL1_IG1_DECIDE_8","Sono stanco di questa storia."
"sal1aud¤SAL1_IG3_2_3","Ma che fai... dove..."
"sal1aud¤SAL1_IG3_2_6","Oh, mer..."
"sal1aud¤SAL1_IG4_INTRO_2","Lasciami stare!"
"sal1aud¤SAL1_IG4_INTRO_3","E un piccolo bastardo sfuggente, vero?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_INTRO_5","Scendete da li."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_1","Lasciate stare il ragazzo, maledetti animali."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_2","Con chi credi di parlare?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_3","Con nessuno, non sto parlando con nessuno."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_4","Che hai detto?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_5","Cosa?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P1_6","Lo ripeto, che hai detto?"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P2_GET_1","Sparisci."
"sal1aud¤SAL1_IG4_P2_GET_2","Sta' zitto!"
"sal1aud¤SAL1_IG4_P2_GET_3","Gia, chiudi quella bocca."
"sal1aud¤SAL1_IG5B_2","~sl:3.0:0.0~Ho la lingua lunga! Ho la..."
"sal1aud¤SAL1_IG5C_2","~sl:1.0:1.2:1~Mi dispiace!"
"sal1aud¤SAL1_IG5_2","~sl:1.2:1.8:1~Non volevo offendervi."
"sal1aud¤SAL1_IG7_3","~sl:0.0:1.3~Di qua, di qua.~sl:1.5~Eccoli, eccoli li! Sono loro!"
"sal1aud¤SAL1_IG7_4","~sl:3.7:2.5:1~L'ho preso. Ho preso il bastardo."
"sal1aud¤SAL1_IG7_5","Non mi prenderete mai vivo!"
"sal1aud¤SAL1_IG7_6","Mai!"
"sal1aud¤SAL1_IG8_B_2","~sl:0.0:1.0~Ho visto abbastanza!~sl:2.9~Va bene, vieni qui, tu."
"sal1aud¤SAL1_IG12_2","~sl:0.0:3.2:1~Morgan, idiota."
"sal1aud¤SAL1_IG12_3","Idiota, non di nuovo."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_1","Vuoi stare zitto?"
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_2","Ehi!"
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_3","Metti giu le mani!"
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_4","Vattene, e non tornare."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_5","Ehi, un ultimo bicchiere."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_6","Si, l'ultimo."
"sal1aud¤SAL1_IG13_BEAT1_7","Proprio cosi."
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_1","~sl:0.6:0.0~Ascolta, tu sei uno a posto. Uno dei migliori."
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_2","~sl:0.0:3.7~Pero, io e il ragazzo stiamo cercando di parlare di affari,~sl:0.6~quindi potresti lasciarci in pace?"
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_3","Senza offesa."
"sal1aud¤SAL1_IG13_CALM_4","~sl:0.0:2.8~Certa gente non e mai contenta.~sl:1.9~Cercavo solo di fare due chiacchiere."
"sal1aud¤SAL1_IG13_THRET_1","~sl:0.0:2.6~Ehi, se non chiudi il becco~sl:0.9~ti stacco la testa dal collo, sono stato chiaro?"
"sal1aud¤SAL1_IG13_THRET_2","E ora via di qui!"
"sal1aud¤SAL1_IG13_THRET_3","~sl:0.0:2.6~Si, si chiaro, ~sl:0.8~chiarissimo! Sto andando..."
"sal1aud¤SAL1_IG15_A_1","~sl:0.0:3.2:1~Ehi, amico mio."
"sal1aud¤SAL1_IG15_B_1","~sl:1.1~Nessun rancore, d'accordo?"
"sal1aud¤SAL1_IG15_C_1","~sl:2.5:2.9:1~Pensi mai che la vita sia un crudele spreco di tempo?"
"sal1aud¤SAL1_IG15_D_1","Si, penso che tu abbia ragione."
"sal1aud¤SAL1_IG16_1","Arthur! Arthur, ma che fai?"
"sal1aud¤SAL1_IG16_ALIVE_1","Non mi prenderete mai vivo!"
"sal1aud¤SAL1_IG17_AMERI_1","Sono americano!"
"sal1aud¤SAL1_IG17_CHASE_1","Fermati, stupido ubriacone."
"sal1aud¤SAL1_IG17_CHASE_2","Ho detto di fermarti!"
"sal1aud¤SAL1_IG17_LIBER_1","Vita, liberta e ricerca della felicita!"
"sal1aud¤SAL1_IG18_BITDK_1","Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_IG18_BITDK_2","Fuori!~n~~m~Ma che fai?"
"sal1aud¤SAL1_IG18_BITDK_3","Mi dispiace."
"sal1aud¤SAL1_IG18_DRUNK_1","Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_IG18_DRUNK_2","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_INT_1","Arthur."
"sal1aud¤SAL1_INT_2","Dutch."
"sal1aud¤SAL1_INT_3","Miss O'Shea."
"sal1aud¤SAL1_INT_4","Bene, finalmente le cose iniziano ad andare per il verso giusto."
"sal1aud¤SAL1_INT_5","Hai trovato un compratore per le obbligazioni rubate?"
"sal1aud¤SAL1_INT_6","Non ancora, ma Hosea ci sta lavorando."
"sal1aud¤SAL1_INT_7","Quando si va a ovest?"
"sal1aud¤SAL1_INT_8","Presto..."
"sal1aud¤SAL1_INT_9","Non lo so."
"sal1aud¤SAL1_INT_10","A me sembra"
"sal1aud¤SAL1_INT_11","che le cose siano cambiate,"
"sal1aud¤SAL1_INT_12","che il mondo intero sia cambiato."
"sal1aud¤SAL1_INT_13","Sembra che non vogliano piu gente come noi."
"sal1aud¤SAL1_INT_14","Ci danno la caccia."
"sal1aud¤SAL1_INT_15","Noi siamo piu furbi di loro."
"sal1aud¤SAL1_INT_16","Solo i deboli lavorano per il governo."
"sal1aud¤SAL1_INT_17","Speriamo sia cosi."
"sal1aud¤SAL1_INT_18","Fidati di Dutch, Mister Morgan."
"sal1aud¤SAL1_INT_19","Devi."
"sal1aud¤SAL1_INT_20","Hanno preso Micah!"
"sal1aud¤SAL1_INT_21","Dutch!"
"sal1aud¤SAL1_INT_22","Arthur!"
"sal1aud¤SAL1_INT_23","Che succede?"
"sal1aud¤SAL1_INT_24","Hanno preso Micah!"
"sal1aud¤SAL1_INT_25","L'hanno arrestato per omicidio."
"sal1aud¤SAL1_INT_26","Eravamo a Strawberry e..."
"sal1aud¤SAL1_INT_27","Va bene, ragazzo. Respira."
"sal1aud¤SAL1_INT_28","Mi hanno quasi linciato."
"sal1aud¤SAL1_INT_29","Hanno..."
"sal1aud¤SAL1_INT_30","hanno portato Micah dallo sceriffo di Strawberry..."
"sal1aud¤SAL1_INT_31","parlano di impiccarlo."
"sal1aud¤SAL1_INT_32","Speriamo."
"sal1aud¤SAL1_INT_33","Arthur!"
"sal1aud¤SAL1_INT_34","Che c'e?"
"sal1aud¤SAL1_INT_35","Quello scemo se l'e andata a cercare."
"sal1aud¤SAL1_INT_36","Sai cosa penso di lui, Dutch."
"sal1aud¤SAL1_INT_37","Credi che non veda cosa c'e dietro alla sua furia?"
"sal1aud¤SAL1_INT_38","E un brav'uomo."
"sal1aud¤SAL1_INT_39","No, non andro a salvare quel pazzo."
"sal1aud¤SAL1_INT_40","Io non posso andare."
"sal1aud¤SAL1_INT_41","La mia faccia sara dappertutto, nel West Elizabeth."
"sal1aud¤SAL1_INT_42","Te lo sto chiedendo io."
"sal1aud¤SAL1_INT_43","Lui lo farebbe per te."
"sal1aud¤SAL1_INT_44","Non credo che lui lo farebbe ma..."
"sal1aud¤SAL1_INT_45","D'accordo, va bene."
"sal1aud¤SAL1_INT_46","Arthur..."
"sal1aud¤SAL1_INT_47","Lenny, stai bene?"
"sal1aud¤SAL1_INT_48","Si, certo che sto bene."
"sal1aud¤SAL1_INT_49","Non sembra proprio."
"sal1aud¤SAL1_INT_50","Porta il ragazzo in citta."
"sal1aud¤SAL1_INT_51","A Valentine, non a Strawberry."
"sal1aud¤SAL1_INT_52","Fallo ubriacare."
"sal1aud¤SAL1_INT_53","E, Arthur,"
"sal1aud¤SAL1_INT_54","non fare stupidaggini."
"sal1aud¤SAL1_INT_55","Ho smesso, ormai."
"sal1aud¤SAL1_INT_56","E tira fuori Micah da quella prigione."
"sal1aud¤SAL1_INT_57","Andiamo, ragazzo,"
"sal1aud¤SAL1_INT_58","Mi ci metto anch'io, Dutch."
"sal1aud¤SAL1_INT_59","Non posso mollare tutto."
"sal1aud¤SAL1_INT_LIA_1","Arthur."
"sal1aud¤SAL1_INT_LIB_1","Dutch... Miss O'Shea."
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_01","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_02","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_03","Ti ho cercato dappertutto, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_04","~sl:1.0:1.8:1~Ti ho trovato, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_05","Lenny, ragazzo mio!"
"sal1aud¤SAL1_ISTHATYOU_06","Dannazione, Lenny, smettila di lasciarmi solo!"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_1","Solo uno o due,"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_2","vero, Arthur?"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_3","Certo, solo un goccio."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_4","Senza problemi."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_5","Possiamo avere un paio di birre, per favore?"
"sal1aud¤SAL1_MCS1_6","Tu..."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_7","Non voglio guai."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_8","Non ne avrai da me."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_9","Mi stavo difendendo."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_10","Tommy e..."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_11","Si riprendera."
"sal1aud¤SAL1_MCS1_12","Bevi, offro io."
"sal1aud¤SAL1_MCS2_1","Sei bravissimo."
"sal1aud¤SAL1_MCS2_2","Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_MCS2_3","Lenny, dove sei?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_1","Perch non ti sei mai sposato?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_2","Non mi hanno voluto."
"sal1aud¤SAL1_MCS3_3","E questo il punto, perch..."
"sal1aud¤SAL1_MCS3_4","Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_5","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_LI_1","~sl:0.0:2.3:1~Sai che ti dico? Non lo so."
"sal1aud¤SAL1_MCS3_LI_CO_1","Che stai facendo, ragazzo?"
"sal1aud¤SAL1_MCS3_LI_CO_2","Ehi, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_1","Tu... tu sei un..."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_2","sei un buon amico, Arthur."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_3","Ma no, dai..."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_4","Alla salute!"
"sal1aud¤SAL1_MCS4_5","Alla salute."
"sal1aud¤SAL1_MCS4_6","Oh, no. Ancora tu!"
"sal1aud¤SAL1_MOUNTUP_01","Arthur, andiamo?"
"sal1aud¤SAL1_MOUNTUP_02","Che ti prende? Credevo fossimo pronti a partire."
"sal1aud¤SAL1_MOUNTUP_03","Possiamo andare o no?"
"sal1aud¤SAL1_NEVERTAKE_1","Non mi prenderete mai vivo!"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_01","Ehi, sai dove si trova Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_02","Sai dove si trova il mio amico?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_03","Ehi, hai visto il mio amico?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY2_04","Non trovo piu il mio amico, hai visto dov'e andato?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_01","Ehi, hai visto il mio amico?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_02","Hai visto il tizio con cui ero prima?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_03","Non trovo il mio amico, hai visto dov'e andato?"
"sal1aud¤SAL1_SEENLENNY_04","Hai visto dov'e andato il mio amico?"
"sal1aud¤SAL1_SETOFF_01","Avanti, seguimi."
"sal1aud¤SAL1_SETOFF_02","Va bene, ragazzo, andiamo."
"sal1aud¤SAL1_WAIT_01","Allora, entriamo?"
"sal1aud¤SAL1_WAIT_02","E questo il posto, giusto?"
"sal1aud¤SAL1_WAIT_03","~sl:0.5:0.0~Cosa stai facendo, Arthur?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_01","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_02","Sei qui, Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_03","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN2_04","Lenny, dove sei?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_01","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_02","Lenny... che... bastardo!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_03","Oh, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LEN3_04","Lenny, dove ti sei nascosto?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_01","Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_02","Ehi, Lenny!"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_03","Lenny?"
"sal1aud¤SAL1_WHERE_LENN_04","Lenny, dove sei?"
"satch¤0x04832EB2","Dona"
"satch¤0x04A0F333","AIUTO"
"satch¤0x0552C91D","Mostra tutti gli oggetti che e possibile donare."
"satch¤0x058002A1","Qui sono conservate tutte le provviste acquistate in negozio o preparate dal giocatore."
"satch¤0x0FA40D69","Carico del cavallo"
"satch¤0x2A5CD512","INVITI A PARTITE"
"satch¤0x3A9E6C4A","Qui sono conservati tutti gli oggetti preziosi che e possibile vendere in cambio di denaro."
"satch¤0x3B1DCCD8","Provviste"
"satch¤0x3BB66DA9","Non ci sono articoli che e possibile spedire."
"satch¤0x4B3E1CA1","Qui sono conservati tutti gli oggetti usati per la cura del cavallo."
"satch¤0x4E6F9F15","Qui sono conservati gli oggetti raccolti di recente."
"satch¤0x5A0CC2DE","Qui sono conservati tutti gli ingredienti commestibili che e possibile utilizzare per preparare tonici o provviste."
"satch¤0x5C8E025C","POSSE"
"satch¤0x7A0D8994","Oggetti vari"
"satch¤0x8BDB9811","Equipaggia"
"satch¤0x8D40A2B4","Bevi"
"satch¤0x8FA6D6ED","Non hai oggetti in questa categoria."
"satch¤0x9AF912F2","Qui sono conservati tutti i materiali non commestibili con i quali e possibile creare vari oggetti."
"satch¤0x30CCF6E2","Non ci sono oggetti che e possibile donare."
"satch¤0x31C59553","GIOCATORI"
"satch¤0x61FAAEA1","Donazioni"
"satch¤0x78D89722","MISSIONE"
"satch¤0x83A2EFE3","Cucina"
"satch¤0x96CA9C59","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Esci"
"satch¤0x176ABFC5","Qui sono conservati tutti i tonici acquistati in negozio o preparati dal giocatore."
"satch¤0x474AA2D7","x~1~"
"satch¤0x817DC9C8","CARTE"
"satch¤0x855B3FAE","Tonici"
"satch¤0x1538BF6A","Mangia"
"satch¤0x3268E974","Ingredienti"
"satch¤0x11352E60","Mostra tutti gli oggetti che e possibile vendere."
"satch¤0x69752E0D","Vuoto"
"satch¤0x504364F1","Recenti"
"satch¤0x96685483","MAPPA"
"satch¤0xA1DF90FC","Qui e conservato tutto l'equipaggiamento che verra usato frequentemente."
"satch¤0xAB92F68E","MISSIONE"
"satch¤0xAC7A7137","Bisaccia leggendaria"
"satch¤0xAD2CBD1B","ACCONCIATURA"
"satch¤0xB1F5167A","INVITI NELLE POSSE"
"satch¤0xB94C8DF3","BISACCE DA SELLA"
"satch¤0xB8507365","Qui sono mostrati tutti gli oggetti trasportati dal cavallo."
"satch¤0xBFC37FEE","Invia oggetti"
"satch¤0xCB972E64","BARBIERE"
"satch¤0xE4CB7493","FINESTRA"
"satch¤0xE4CFB126","Non ci sono oggetti che e possibile vendere."
"satch¤0xE803AA6C","Non ci sono oggetti che e possibile spedire."
"satch¤0xE7055490","Qui sono conservati tutti i documenti che possono essere esaminati o sui quali e possibile compiere un'azione."
"satch¤0xEB0408D2","Materiali"
"satch¤0xEEE91609","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Usa"
"satch¤0xF8F6D31A","Articoli per cavalli"
"satch¤0xF6614C1F","Vendi"
"satch¤0xFA827B50","Oggetti preziosi"
"satch¤0xFDD0A576","Documenti"
"satch¤0xFE1E9616","Usa"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BIG_GAME","Carne di selvaggina di grossa taglia cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BIG_GAME_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di selvaggina di grossa taglia cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOOKS","Libri"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOOKS_DESC","Un raccolta di libri."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOUNTY_POSTERS","Manifesti con taglia"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BOUNTY_POSTERS_DESC","Una serie di manifesti con taglia."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BUSINESS_CARDS","Biglietti da visita"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_BUSINESS_CARDS_DESC","Una serie di biglietti da visita."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ACT_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ACT_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Stelle del palcoscenico""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_AML_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_AML_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Fauna del Nord America""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ART_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_ART_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Artisti, pittori, scrittori e poeti""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GRL_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GRL_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Fiori e gemme di rara bellezza""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GUN_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_GUN_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Pistoleri e fuorilegge famosi""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_HOR_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_HOR_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Razze di cavalli""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_INV_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_INV_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Fantastiche invenzioni""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_LND_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_LND_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Panorami, paesaggi e citta d'America""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PAM_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PAM_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Americani illustri."""
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PLT_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_PLT_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Flora del Nord America""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_SPT_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_SPT_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Campioni del mondo""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_VEH_SET","Figurine delle sigarette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CIG_CARD_VEH_SET_DESC","Una collezione di figurine delle sigarette ""Prodigi dei trasporti e della locomozione""."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_COLLECTIBLE_FEATHERS","Piume collezionabili"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_COLLECTIBLE_FEATHERS_DESC","Una collezione di piume rare."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRAFT_FEATHERS","Piume per creazioni"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRAFT_FEATHERS_DESC","Una collezione di piume da usare per creare oggetti."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRUSTACEAN","Carne di crostaceo cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_CRUSTACEAN_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di crostaceo cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DINOSAUR_NOTES","Note sui dinosauri"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DINOSAUR_NOTES_DESC","Una serie di note sui dinosauri per Deborah MacGuiness."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DRAWINGS","Disegni"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_DRAWINGS_DESC","Una serie di disegni."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_EXOTIC_BIRD","Carne di uccello esotico cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_EXOTIC_BIRD_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di uccello esotico cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_FLAKEY_FISH","Pesce tenero cotto"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_FLAKEY_FISH_DESC","Un assortimento di pietanze a base di pesce tenero cotto."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAME","Carne di selvaggina cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAMEY_BIRD","Carne di uccello selvatico cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAMEY_BIRD_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di uccello selvatico cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GAME_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di selvaggina cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRISTLY_MUTTON","Carne di ovino stopposa cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRISTLY_MUTTON_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di ovino stopposa cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRITTY_FISH","Pesce granuloso cotto"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_GRITTY_FISH_DESC","Un assortimento di pietanze a base di pesce granuloso cotto."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HANDBILLS","Volantini"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HANDBILLS_DESC","Una serie di volantini."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HERPTILE_MEAT","Carne di rettile o anfibio cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_HERPTILE_MEAT_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di rettile o anfibio cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_INVITATIONS","Inviti"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_INVITATIONS_DESC","Una serie di inviti."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEEPSAKES","Ricordi"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEEPSAKES_DESC","Una serie di oggetti vari."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEYCHAIN","Portachiavi"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_KEYCHAIN_DESC","Una collezione di chiavi."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_WATCHES","Orologi"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_KIT_WATCHES_DESC","Una collezione di orologi personali."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_LETTERS","Lettere"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_LETTERS_DESC","Una raccolta di lettere."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MAPS","Mappe"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MAPS_DESC","Una collezione di mappe."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MASKS","Maschere piccole"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MASKS_DESC","Una collezione di piccole maschere."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MATURE_VENISON","Carne di cervo adulto cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_MATURE_VENISON_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di cervo adulto cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPERS","Giornali"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPERS_DESC","Una raccolta di giornali."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPER_SCRAPS","Pezzi di giornale strappati"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NEWSPAPER_SCRAPS_DESC","Una raccolta di ritagli di giornale."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NOTES","Note"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_NOTES_DESC","Una raccolta di note."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PHOTOGRAPHS","Fotografie"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PHOTOGRAPHS_DESC","Una raccolta di fotografie."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMES","Piume"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMES_DESC","Una collezione di piume."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMP_BIRD","Carne tenera d'uccello cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PLUMP_BIRD_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne tenera d'uccello cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PRIME_BEEF","Carne di manzo cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_PRIME_BEEF_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di manzo cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_RECIPE_PAMPHLETS","Note sulle ricette"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_RECIPE_PAMPHLETS_DESC","Una raccolta di note contenenti ricette e istruzioni."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_ROCK_CARVING_NOTES","Note sulle incisioni rupestri"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_ROCK_CARVING_NOTES_DESC","Una collezione di schizzi sulle incisioni rupestri per Francis Sinclair."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_STRINGY_MEAT","Carne fibrosa cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_STRINGY_MEAT_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne fibrosa cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_SUCCULENT_FISH","Pesce succulento cotto"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_SUCCULENT_FISH_DESC","Un assortimento di pietanze a base di pesce succulento cotto."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TAXIDERMIST_ORDERS","Ordini della tassidermista"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TAXIDERMIST_ORDERS_DESC","Una raccolta di ordini della tassidermista da parte di Miss L. Hobbs."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TENDER_PORK","Carne di maiale morbida cotta"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TENDER_PORK_DESC","Un assortimento di pietanze a base di carne di maiale morbida e cotta."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TREASURE_MAPS","Mappe del tesoro"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_TREASURE_MAPS_DESC","Una collezione di mappe del tesoro."
"satch¤CI_TAG_FOLDER_WATCH","Orologi"
"satch¤CI_TAG_FOLDER_WATCH_DESC","Una collezione di orologi."
"satch¤SATCHEL_PROMPT_BREAKDOWN","Ricava materiali"
"satch¤SATCHEL_PROMPT_DISCARD_ALL","Scarta tutto"
"satch¤SATCHEL_PROMPT_OPEN","Apri"
"satch¤SATCHEL_TIP_CAPACITY","Oggetti trasportati: ~1~ su ~2~"
"satch¤SATCHEL_TIP_CAPACITY_FULL","Oggetti trasportati: ~COLOR_RED~~1~ su ~2~~s~"
"satch¤SATCHEL_TIP_INFINITE","Trasportati: ~1~."
"satch¤SATCHEL_TIP_UNIQUE","Questo e un oggetto unico."
"satch¤SATCHEL_TITLE","Bisaccia"
"scrb¤0x01019B5E","Puoi mirare e sparare alla dinamite per farla saltare in aria."
"scrb¤0x1E5BE9DC","Svuota la cassetta di sicurezza"
"scrb¤0x3E86F806","Interagisci"
"scrb¤0x3FC8035B","Segui ~o~Lenny~s~."
"scrb¤0x6F8C3B3A","Le diligenze sono state distrutte."
"scrb¤0x8B126762","Centra la visuale."
"scrb¤0x9EB4878D","Aspetta l'arrivo del convoglio."
"scrb¤0x41DE1CF7","Cattura il ~o~passeggero~s~."
"scrb¤0x83B659E0","Aspetta l'arrivo della diligenza."
"scrb¤0x392C73C2","Il passeggero e morto."
"scrb¤0x681C9A5A","Aspetta l'arrivo del carro."
"scrb¤0x5215A7F6","Segui ~o~Micah~s~."
"scrb¤0x5914A8A7","Parla col ~o~passeggero~s~."
"scrb¤0x9278BFD8","Parte del carico e danneggiata. Guida con cautela per evitare ulteriori danni."
"scrb¤0x34413D95","Usa il coltello"
"scrb¤0x89688B7A","Tilly e stata abbandonata."
"scrb¤0xA4841E19","Usa il revolver"
"scrb¤0xC4BC0D3D","Segui ~o~Sean~s~."
"scrb¤0xC235B563","Parte del carico e caduta del carro. Guida con cautela per evitare ulteriori perdite."
"scrb¤0xCAAE9057","Avvicinati alla ~o~diligenza~s~."
"scrb¤0xD7A53313","Segui ~o~Bill~s~."
"scrb¤0xE8BBF42C","Fai fermare la diligenza."
"scrb¤CACR3_HELP_JUMP","Affianca la diligenza e usa ~INPUT_JUMP~ per saltarci sopra."
"scrb¤CHRB_LOOT","Denaro"
"scrb¤CHRB_MB_TALK","Parla"
"scrb¤CR_BLIP_COACH","Diligenza"
"scrb¤CR_BLIP_WAGON","Carro"
"scrb¤CR_B_COMP1_DYN","Dinamite"
"scrb¤CR_COACH_TO","Assalto alla diligenza"
"scrb¤CR_COMP3_OBJ5","Aspetta che Bill piazzi la dinamite."
"scrb¤CR_COMP3_OBJ6","Spara alla dinamite."
"scrb¤CR_C_BRAKE","Ferma la diligenza"
"scrb¤CR_C_PAYTIP","Soffiata sull'assalto alla diligenza ~1~$"
"scrb¤CR_C_ROB","Rapina la diligenza"
"scrb¤CR_C_ROBH","Estrai la cassetta di sicurezza"
"scrb¤CR_C_RTL2","~o~Chiedi del moonshine"
"scrb¤CR_C_TALK","Parla"
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ","Spara alla ~e~dinamite~s~ mentre la diligenza ci passa sopra."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ2","Segui ~o~Micah~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3","Trova un ~o~riparo~s~ e aspetta la diligenza."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3B","Trova un ~o~riparo~s~ e aspetta la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3C","Trova un riparo e aspetta la diligenza."
"scrb¤CR_DG_COMP1_OBJ3D","Trova un riparo e aspetta la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP1_RET","Torna da ~o~Micah~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ2","Segui ~o~Sean~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3","Trova un ~o~riparo~s~ e aspetta la diligenza."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3B","Trova un ~o~riparo~s~ e aspetta la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3C","Trova un riparo e aspetta la diligenza."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ3D","Trova un riparo e aspetta la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ4","Aspetta che la ~o~diligenza~s~ si fermi."
"scrb¤CR_DG_COMP2_OBJ5","Aspetta che Sean spari o fallo prima tu."
"scrb¤CR_DG_COMP2_RET","Torna da ~o~Sean~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP3_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP3_OBJ2","Segui ~o~Bill~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP3_OBJ3","Aspetta l'arrivo della ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP3_RET","Torna da ~o~Bill~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ1","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ2","Segui ~o~Lenny~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3","Trova un ~o~riparo~s~ e aspetta la diligenza."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3B","Trova un ~o~riparo~s~ e aspetta la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3C","Trova un riparo e aspetta la diligenza."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ3D","Trova un riparo e aspetta la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP4_OBJ4","Aspetta che Lenny faccia fermare la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_DG_COMP4_RET","Torna da ~o~Lenny~s~."
"scrb¤CR_FM_ABANCOACH","La diligenza e stata abbandonata."
"scrb¤CR_FM_ABANCOACHS","Le diligenze sono state abbandonate."
"scrb¤CR_FM_ABANDROP","Seamus e stato abbandonato."
"scrb¤CR_FM_BILABAN","Bill e stato abbandonato."
"scrb¤CR_FM_BILLATT","Bill e stato ferito."
"scrb¤CR_FM_BILLDEAD","Bill e morto."
"scrb¤CR_FM_BILLHORSE","Il cavallo di Bill e morto."
"scrb¤CR_FM_CWRECK","La diligenza e stata distrutta."
"scrb¤CR_FM_LAWALERT","La legge e stata allertata."
"scrb¤CR_FM_LEFTCOACH","La diligenza e fuggita."
"scrb¤CR_FM_LEFTCOACHS","La diligenza e fuggita."
"scrb¤CR_FM_LENABAN","Lenny e stato abbandonato."
"scrb¤CR_FM_LENNYATT","Lenny e stato ferito."
"scrb¤CR_FM_LENNYDEAD","Lenny e morto."
"scrb¤CR_FM_LENNYHORSE","Il cavallo di Lenny e morto."
"scrb¤CR_FM_MARYBETHATT","Mary-Beth e stata ferita."
"scrb¤CR_FM_MARYBETHDEAD","Mary-Beth e morta."
"scrb¤CR_FM_MARYHORSE","Il cavallo di Mary-Beth e morto."
"scrb¤CR_FM_MICABAN","Hai abbandonato Micah."
"scrb¤CR_FM_MICAHATT","Micah e stato ferito."
"scrb¤CR_FM_MICAHDEAD","Micah e morto."
"scrb¤CR_FM_MICHORSE","Il cavallo di Micah e morto."
"scrb¤CR_FM_PHORSE","Il tuo cavallo e stato ferito."
"scrb¤CR_FM_RCAPP","La diligenza ha raggiunto Appleseed."
"scrb¤CR_FM_RCRHO","La diligenza ha raggiunto Rhodes."
"scrb¤CR_FM_RCRHOS","Il convoglio ha raggiunto Rhodes."
"scrb¤CR_FM_RCRIG","La diligenza ha raggiunto la stazione di Riggs."
"scrb¤CR_FM_RCSTR","La diligenza ha raggiunto Strawberry."
"scrb¤CR_FM_RWRHO","Il carro ha raggiunto Rhodes."
"scrb¤CR_FM_SEAABAN","Sean e stato abbandonato."
"scrb¤CR_FM_SEANATT","Sean e stato ferito."
"scrb¤CR_FM_SEANDEAD","Sean e morto."
"scrb¤CR_FM_SEANHORSE","Il cavallo di Sean e morto."
"scrb¤CR_FM_TILLATT","Tilly e stata ferita."
"scrb¤CR_FM_TILLDEAD","Tilly e morta."
"scrb¤CR_FM_TILLHORSE","Il cavallo di Tilly e morto."
"scrb¤CR_FM_WRECKED","Il carro e stato distrutto."
"scrb¤CR_F_F_DEAD","Seamus e stato minacciato."
"scrb¤CR_F_LDEST","Il bottino e stato distrutto."
"scrb¤CR_F_LEFTVIP","Il passeggero e fuggito."
"scrb¤CR_F_P_ARREST","Sei stato arrestato."
"scrb¤CR_F_P_DEAD","Sei morto."
"scrb¤CR_HELP_BLOW_DOOR","Piazza una carica di dinamite sul lato della diligenza e poi sparale per far saltare in aria le porte."
"scrb¤CR_HELP_CARGO","Guida con cautela per evitare di danneggiare il carico."
"scrb¤CR_HELP_ILO","Usa ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ mentre sei disarmato per parlare col cocchiere."
"scrb¤CR_HELP_IOBJ","Puoi interagire con alcuni oggetti dell'ambiente circostante per ostruire la strada o preparare un'imboscata."
"scrb¤CR_HELP_LOCK","Per accedere allo scompartimento sul retro della diligenza puoi usare uno Spaccaserrature o semplicemente sparare alla serratura."
"scrb¤CR_HELP_RUNAWAY","Tieni premuto ~INPUT_VEH_DRAFT_BRAKE~ per far fermare la diligenza."
"scrb¤CR_HELP_TACKLE","Usa ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per bloccare da dietro i passeggeri in fuga."
"scrb¤CR_HELP_TACKLE4","Parla"
"scrb¤CR_HELP_TRAN","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ per raggiungere il posto del cocchiere."
"scrb¤CR_H_NOTE","Ispeziona la nota nella Bisaccia per scoprire dettagli sulla rapina e contrassegnarne la posizione sulla mappa."
"scrb¤CR_ILO_ANTAG","Provoca"
"scrb¤CR_ILO_GREET","Parla"
"scrb¤CR_ILO_ROB","Rapina"
"scrb¤CR_ILO_STOP","Chiama"
"scrb¤CR_ILO_THREATEN","Minaccia"
"scrb¤CR_ILO_TRICK","Dai indicazioni sbagliate"
"scrb¤CR_LOGWAGON","Afferra il blocco"
"scrb¤CR_LOGWAGON2","Tira il blocco"
"scrb¤CR_O_BLOW_DOOR","Fai saltare in aria le ~o~porte della diligenza~s~."
"scrb¤CR_O_CATCHCOACH","Affianca la ~o~diligenza~s~ e saltaci sopra."
"scrb¤CR_O_DELIVERC","Consegna il carro al ~o~ricettatore~s~."
"scrb¤CR_O_ESC","Sfuggi alla legge."
"scrb¤CR_O_GKILL","Elimina le ~e~guardie della scorta~s~."
"scrb¤CR_O_LEAVE","Vattene di nascosto."
"scrb¤CR_O_LEAVECOMBAT","Fuggi dall'area."
"scrb¤CR_O_LKILL","Elimina gli ~e~sceriffi federali~s~."
"scrb¤CR_O_LOOTPASS","Rapina il ~o~passeggero~s~."
"scrb¤CR_O_PREPAREP","Aspetta l'arrivo della diligenza."
"scrb¤CR_O_PREPARESP","Aspetta l'arrivo del convoglio."
"scrb¤CR_O_PREPAREWP","Aspetta l'arrivo del carro."
"scrb¤CR_O_ROBCOACH","Prendi il denaro dal retro della ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_O_ROBCOACHA","Fruga nella ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_O_ROBCOACHS","Ruba il denaro dal retro delle ~o~diligenze~s~."
"scrb¤CR_O_ROBCOACHV","Svuota la ~o~cassetta di sicurezza~s~."
"scrb¤CR_O_RUNAWAY","Ferma la ~o~diligenza~s~."
"scrb¤CR_O_STEALC","Ruba il ~o~carro~s~."
"scrb¤CR_O_STOPCOACH","Obbliga la ~o~diligenza~s~ a fermarsi."
"scrb¤CR_O_STOPCOACHS","Obbliga il ~o~convoglio~s~ a fermarsi."
"scrb¤CR_O_STRANGER","Sconosciuto"
"scrb¤CR_O_SUBDUEPASS","Interroga il ~o~passeggero~s~."
"scrb¤CR_O_TACKLEPASS","Ferma il ~o~passeggero~s~."
"scrb¤CR_O_TRAN","Raggiungi il posto del cocchiere."
"scrb¤CR_O_WAITCOACH","Obbliga la ~o~diligenza~s~ a fermarsi."
"scrb¤CR_O_WAITCOACHS","Obbliga il ~o~convoglio~s~ a fermarsi."
"scrb¤CR_O_WAITCOACHW","Obbliga il ~o~carro~s~ a fermarsi."
"scscaud¤SCSC_0283A_1","Sei quel rapinatore di banche, vero?"
"scscaud¤SCSC_0283B_1","Ehi, senti, non alzero polveroni. Ho solo visto la tua faccia sul manifesto."
"scscaud¤SCSC_0283B_2","Lo farei anch'io, ma mi faccio beccare anche quando rubo una mela."
"scscaud¤SCSC_0283B_3","Ne parlavano tutti. Vi chiamavano i rapinatori fantasma, per come siete spariti."
"scscaud¤SCSC_0283B_4","Comunque, come ho gia detto, non voglio darti fastidio o creare guai."
"scscaud¤SCSC_0283B_5","Bevi in pace e buona fortuna."
"scscaud¤SCSC_0283B_6","Nessuno nei paraggi aveva soldi in quella banca."
"scscaud¤SCSC_0775A_1","Hai inseguito quel ragazzo, giusto? Quello che ha derubato la suora?"
"scscaud¤SCSC_0775B_1","Sai, non sono cattivi. Una volta ero come loro."
"scscaud¤SCSC_0775B_2","Spesso sono solo annoiati o cercano attenzione."
"scscaud¤SCSC_0775B_3","Chi nasce ricco puo avere tutto quello che vuole, senza guadagnarselo."
"scscaud¤SCSC_0775B_4","E loro pensano, perch noi no?"
"scscaud¤SCSC_0775B_5","Quella suora spagnola e una brava donna, ma da loro false speranze, anche ai ragazzi bianchi."
"scscaud¤SCSC_0775B_6","Non se ne andranno da qui, non e cosi che funziona."
"scscaud¤SCSC_0775B_7","Ma che ne sai tu di come stanno i ragazzi per strada?"
"scscaud¤SCSC_0775B_8","Dovresti andarci piano con loro. Comunque, ho parlato abbastanza."
"scscaud¤SCSC_0789A_1","Di dov'e lei?"
"scscaud¤SCSC_0789B_1","Io sono nato e cresciuto a Saint Denis."
"scscaud¤SCSC_0789B_2","Questa e una vera citta. Saint Frances non sembra granch, ma e la sua anima."
"scscaud¤SCSC_0789B_3","Non il distretto Mansion, con tutte quelle vecchie case."
"scscaud¤SCSC_0789B_4","Non sentira musica come la nostra da nessun'altra parte."
"scscaud¤SCSC_0789B_5","Il ragtime fa tenere il ritmo anche ai bianchi."
"scscaud¤SCSC_0789B_6","Ma cosa gliene importa? Direi non molto."
"scscaud¤SCSC_1016A_1","Stava parlando con quell'artista, vero?"
"scscaud¤SCSC_1016B_1","Se ne sta sempre qui a blaterare, ubriaco."
"scscaud¤SCSC_1016B_2","La vagina e arte, la vagina e arte."
"scscaud¤SCSC_1016B_3","Gia, certo. No, non dopo sette figli."
"scscaud¤SCSC_1016B_4","Tutti quegli artisti che si spostano a Saint Frances credono di farci un favore,"
"scscaud¤SCSC_1016B_5","ma presto non potremo permetterci niente."
"scscaud¤SCSC_1016B_6","Dice che gli piace bere qui con la gente vera."
"scscaud¤SCSC_1016B_7","beh, allora perch non mi da tutti i suoi soldi,"
"scscaud¤SCSC_1016B_8","cosi me ne vado e lui puo essere vero quanto gli pare?"
"scscaud¤SCSC_1016B_9","Lasci stare, non le importa."
"scscaud¤SCSC_1064A_1","Sembra un campagnolo."
"scscaud¤SCSC_1064B_1","In senso buono..."
"scscaud¤SCSC_1064B_2","Non so se sappia cacciare, ma un paio di giorni fa ero nello Scarlett Meadows,"
"scscaud¤SCSC_1064B_3","a ovest di un vecchio nascondiglio di fuorilegge chiamato Shady Belle e ho visto una grossa pantera."
"scscaud¤SCSC_1064B_4","Una fottuta pantera! Giuro."
"scscaud¤SCSC_1064B_5","Ho provato a colpirla, ma era troppo veloce."
"scscaud¤SCSC_1064B_6","E ovvio che non mi crede. Vada all'inferno e si faccia un goccetto lungo la strada."
"scsfaud¤SCSF_0803A_1","Lei e il cocchiere di qualcuno?"
"scsfaud¤SCSF_0803B_1","Va bene, ero solo curioso. Voglio dire,"
"scsfaud¤SCSF_0803B_2","un tempo potevo dedurre lo status di un uomo semplicemente guardando come si vestiva."
"scsfaud¤SCSF_0803B_3","Oggigiorno, tra petrolieri e ferrovieri, non si capisce piu."
"scsfaud¤SCSF_0803B_4","Un milionario puo avere l'aspetto di un bracciante."
"scsfaud¤SCSF_0803B_5","Negli anni settanta non si sarebbe mai visto un cocchiere al bar."
"scsfaud¤SCSF_0803B_6","Comunque... forse non dovrei farmi vedere mentre parlo con lei."
"scsfaud¤SCSF_0938A_1","E bello vedere qui dentro un'altra persona che non e cresciuta nella bambagia."
"scsfaud¤SCSF_0938B_1","A essere sinceri non so perch vengo ancora qui. Forse perch posso."
"scsfaud¤SCSF_0938B_2","Non saro mai una di quelle persone, ma si sa, a tutti piace sognare, anche se forse sarebbe meglio di no."
"scsfaud¤SCSF_0938B_3","Non che questa gente bizzarra sia meglio."
"scsfaud¤SCSF_0938B_4","Io... Non so. Mi spiace, signore, forse ho alzato troppo il gomito."
"scsfaud¤SCSF_0958A_1","Non e di queste parti, vero?"
"scsfaud¤SCSF_0958B_1","Guardo in giro tentando di capire chi e davvero ricco"
"scsfaud¤SCSF_0958B_2","e chi fa solo finta di esserlo."
"scsfaud¤SCSF_0958B_3","Come quei pesci che girano intorno alle tartarughe pulendogli il guscio."
"scsfaud¤SCSF_0958B_4","Tutto fumo e niente arrosto, diceva mia madre."
"scsfaud¤SCSF_0958B_5","Era inglese. Che riposi in pace. Comunque,"
"sctdaud¤SCTD_0913_A_1","E nuovo di qui, signore?"
"sctdaud¤SCTD_0913_B_1","Da queste parti non si lavora molto, da quando ci sono tutti quei malati ad Armadillo."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_2","Pensavo di andarmene a est, al ranch MacFarlane."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_3","Il mandriano di li se n'e andato da un po'. Se l'e passata male negli ultimi anni, il poveretto ha perso dei figli."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_4","Adesso c'e un affittuario, pare che sia in difficolta."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_5","Potrebbe servirgli un paio di braccia in piu."
"sctdaud¤SCTD_0913_B_6","Comunque, vedo che non e dell'umore per conversare."
"sctdaud¤SCTD_0927_A_1","Ehi, lei non viene da Armadillo?"
"sctdaud¤SCTD_0927_B_1","Era una bella citta, ma quest'epidemia di colera l'ha praticamente distrutta."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_2","Presto non restera nessuno, a parte quel bastardo di Herbert Moon e il suo emporio."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_3","Non ci libereremo mai di lui."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_4","Ad ogni modo, la gente comincia a dire che le cause non sono naturali, che e tutta colpa di una maledizione."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_5","Io non credo a certe cose."
"sctdaud¤SCTD_0927_B_6","Beh, la lascio bere in pace."
"sctdaud¤SCTD_1093_A_1","E bello vedere qualche faccia nuova da queste parti."
"sctdaud¤SCTD_1093_B_1","Prima era pieno di gente. Mercanti, negozianti..."
"sctdaud¤SCTD_1093_B_2","Poi e arrivata la ferrovia e tanta gente se n'e andata."
"sctdaud¤SCTD_1093_B_3","Ma va tutto bene. Bisogna stare al passo con i tempi, no?"
"sctdaud¤SCTD_1093_B_4","Beh, buona bevuta, signore."
"sctdaud¤SCTD_1094_A_1","Un consiglio."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_1","Non si faccia nemico lo sceriffo. E pazzo."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_2","Impicca la gente per un nonnulla."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_3","Mi sono trasferito credendo di trovare piu liberta per quelli come me, dello stesso colore dello sceriffo, ma mi sbagliavo. E un tiranno."
"sctdaud¤SCTD_1094_B_4","Comunque, ho pensato di avvertirla. Ho visto troppa gente scoprirlo sulla propria pelle."
"scvbaud¤SCVB_0050A_1","E lei che ha comprato il terreno a Beecher's Hope?"
"scvbaud¤SCVB_0050B_1","Non volevo curiosare, sono passato di li un paio di giorni fa."
"scvbaud¤SCVB_0050B_2","E bello che qualcuno ci lavori, non dev'essere una terra facile."
"scvbaud¤SCVB_0050B_3","Non volevo interrompere. Buona fortuna."
"scvbaud¤SCVB_0928A_1","Ehi, e la prima volta che viene a Blackwater?"
"scvbaud¤SCVB_0928B_1","Che citta, eh? Ha quell'atmosfera, quell'energia, in costante fermento."
"scvbaud¤SCVB_0928B_2","Gente che viene e va, edifici in costruzione."
"scvbaud¤SCVB_0928B_3","Non mi sorprenderebbe se, nel giro di dieci anni, fosse in grado di competere con Chicago."
"scvbaud¤SCVB_0928B_4","Ad alcuni questo cambiamento non piace, ma io ne sono fiero."
"scvbaud¤SCVB_0928B_5","A ogni modo, non badi a me. Si goda il suo soggiorno qui."
"scvbaud¤SCVB_0929A_1","Non sono certo di averla vista gia da queste parti. E nuovo in citta?"
"scvbaud¤SCVB_0929B_1","E incredibile come sia cresciuta Blackwater negli ultimi anni. Sembra un'altra citta. In senso buono."
"scvbaud¤SCVB_0929B_2","Avrebbe dovuto vederla nel '99. Allora faceva paura."
"scvbaud¤SCVB_0929B_3","La gente dice che adesso e troppo tranquilla, troppo calma. Ma a me va benissimo cosi."
"scvbaud¤SCVB_0929B_4","A ogni modo, non volevo disturbarla."
"scvbaud¤SCVB_0945A_1","E sposato, signore?"
"scvbaud¤SCVB_0945B_1","Beh, accetti il mio consiglio, non si sposi."
"scvbaud¤SCVB_0945B_2","Se tornassi indietro... parli ora o taccia per sempre..."
"scvbaud¤SCVB_0945B_3","Mi sparerei alla tempia proprio sull'altare."
"scvbaud¤SCVB_0945B_4","Non possono cambiarci come vogliono."
"scvbaud¤SCVB_0945B_5","Mi spiace, la lascio al suo bicchiere. Ho passato un paio di giornatacce."
"scvhaud¤SCVH_0970A_1","Lavora alla miniera?"
"scvhaud¤SCVH_0970B_1","Veniva un po' di gente da li, soprattutto dopo la chiusura del saloon di Annesburg,"
"scvhaud¤SCVH_0970B_2","ma nemmeno loro ci vengono piu."
"scvhaud¤SCVH_0970B_3","Quando i minatori smettono con whisky e puttane, le cose vanno male."
"scvhaud¤SCVH_0970B_4","Questo maledetto posto... ah, perch le sto parlando?"
"scvhaud¤SCVH_0973A_1","Nuovo di qui?"
"scvhaud¤SCVH_0973B_1","Beh, benvenuto a Van Horn. Io la chiamo Van Acacar."
"scvhaud¤SCVH_0973B_2","All'inizio dicevano che sarebbe diventata la stazione commerciale piu attiva nel raggio di cento miglia."
"scvhaud¤SCVH_0973B_3","Ma non ci venne nessuno. Ora e come la fine del mondo."
"scvhaud¤SCVH_0973B_4","Ma che gliene importa? Se e qui, e sperduto come tutti noi."
"scvhaud¤SCVH_1062A_1","Venendo qui non e passato da Butcher Creek, vero?"
"scvhaud¤SCVH_1062B_1","Li e in corso una brutta epidemia e non ho alcun desiderio di ammalarmi anch'io."
"scvhaud¤SCVH_1062B_2","Loro credono si tratti di una maledizione, ma e perch hanno il cervello in pappa."
"scvhaud¤SCVH_1062B_3","Se uno di loro prova ad avvicinarsi a tre metri da me, quel budino di cervello glielo faccio schizzare in cielo."
"scvhaud¤SCVH_1062B_4","A ogni modo, ascolti il mio consiglio e si tenga lontano da quel posto. Si chiama Butcher Creek."
"scvhaud¤SCVH_1063A_1","Non l'ho mai vista da queste parti."
"scvhaud¤SCVH_1063B_1","Non sta cercando quella principessa, vero?"
"scvhaud¤SCVH_1063B_2","Di recente e passata un po' di gente che ha chiesto sue notizie."
"scvhaud¤SCVH_1063B_3","In cerca di una ricompensa per il ritrovamento della principessa europea scomparsa da 15 anni. Idioti."
"scvhaud¤SCVH_1063B_4","Le uniche principesse a Van Horn sono quelle che si fanno pagare per scopare."
"scvhaud¤SCVH_1063B_5","Comunque, vedo che non sa di cosa sto parlando."
"scvraud¤SCVR_0956A_1","Non l'ho vista prima qui, e nuovo della citta?"
"scvraud¤SCVR_0956B_1","Rhodes non e piu com'era un tempo gia da un po'."
"scvraud¤SCVR_0956B_2","Non so se ha gia sentito parlare della famiglia Gray,"
"scvraud¤SCVR_0956B_3","sono i proprietari di questo schifoso saloon, della legge e di gran parte della citta, ormai."
"scvraud¤SCVR_0956B_4","E secondo me non e un bene. Ma l'alcol e alcol, giusto, amico?"
"scvraud¤SCVR_0956B_5","Buona fortuna."
"scvraud¤SCVR_0957A_1","Allora, signore, e un Gray o un Braithwaite?"
"scvraud¤SCVR_0957B_1","Per me non fa differenza, una famiglia vale l'altra."
"scvraud¤SCVR_0957B_2","Hanno rovinato questa citta e tutta la contea con la loro faida."
"scvraud¤SCVR_0957B_3","E per un po' d'oro. Pensano entrambe che l'altra famiglia li abbia derubati un secolo fa."
"scvraud¤SCVR_0957B_4","Stupidi. Peggio dei bambini, secondo me. Comunque,"
"scvraud¤SCVR_0957B_5","le abitudini non si cambiano, suppongo."
"scvraud¤SCVR_1052A_1","Ehi, non l'ho gia vista da qualche parte in giro a Caliga Hall?"
"scvraud¤SCVR_1052B_1","Forse no, ma e raro che dimentichi un volto. La grande tenuta a est di qui, dove abitano i Gray?"
"scvraud¤SCVR_1052B_2","Abbiamo avuto un mucchio di problemi con un'altra famiglia, i Braithwaite."
"scvraud¤SCVR_1052B_3","Il genere di spregevoli individui disposti a tutto pur di infilarsi un altro dollaro in tasca e toglierlo a te."
"scvraud¤SCVR_1052B_4","E una lunga storia, ma ultimamente siamo tutti in allerta."
"scvraud¤SCVR_1052B_5","Quindi faccia attenzione quando cammina da queste parti, intesi?"
"scvtaud¤SCVT_0192A_1","Ehi, non e lei che ha pestato Tommy per strada?"
"scvtaud¤SCVT_0192B_1","Non e un problema per me. Quel gran bastardo non mi e mai piaciuto."
"scvtaud¤SCVT_0192B_2","Da quella volta e diventato un po' lento."
"scvtaud¤SCVT_0192B_3","Lei sa battersi proprio bene."
"scvtaud¤SCVT_0192B_4","Comunque non avevo intenzione di interromperla."
"scvtaud¤SCVT_0971A_1","E qui per l'asta?"
"scvtaud¤SCVT_0971B_1","Beh, se non e qui per le pecore,"
"scvtaud¤SCVT_0971B_2","a Valentine non trovera niente, a parte merda sulle scarpe e pugni in faccia."
"scvtaud¤SCVT_0971B_3","Non ne posso piu delle pecore. Piccole stronze belanti."
"scvtaud¤SCVT_0971B_4","A volte sogno di andare dove tengono le aste e sparare a tutte."
"scvtaud¤SCVT_0971B_5","Ma ho parlato abbastanza."
"scvtaud¤SCVT_0975A_1","E in citta da molto?"
"scvtaud¤SCVT_0975B_1","Ha gia sentito parlare della maledizione? Forse no."
"scvtaud¤SCVT_0975B_2","La citta ha tutte le sfortune e i piu superstiziosi non credono che sia una coincidenza."
"scvtaud¤SCVT_0975B_3","Secondo me, ognuno si crea la sua fortuna. Non ci sono chiese o maledizioni che tengano."
"scvtaud¤SCVT_0975B_4","Ma a lei non importa, eh?"
"scvtaud¤SCVT_0976A_1","Non si vedono spesso facce nuove qui."
"scvtaud¤SCVT_0976B_1","Questo era l'unico saloon di Valentine,"
"scvtaud¤SCVT_0976B_2","finch non hanno aperto quella mostruosita di Smithfields in fondo alla strada."
"scvtaud¤SCVT_0976B_3","La citta non ha bisogno di due saloon, ma i ricconi possono tenersi l'altro."
"scvtaud¤SCVT_0976B_4","Non voglio bere vicino a loro."
"scvtaud¤SCVT_0976B_5","No, sto bene qui, grazie."
"scvtaud¤SCVT_1057A_1","E qui per l'asta?"
"scvtaud¤SCVT_1057B_1","Perch io le consiglierei di starsene alla larga dal tipo che gestisce le aste di bestiame."
"scvtaud¤SCVT_1057B_2","Sarebbe a dire Morris Peyton."
"scvtaud¤SCVT_1057B_3","Piu immorale di una donna fedifraga! Piu amico dei ladri di bestiame che di un qualsiasi lavoratore onesto."
"scvtaud¤SCVT_1057B_4","E lo sceriffo Malloy ha mai mosso un dito? No, naturalmente. Sono pappa e ciccia."
"scvtaud¤SCVT_1057B_5","A ogni modo, vedo che queste faccende non le interessano, percio chiudo il becco."
"scvtfau¤SCVTF_1056A_1","Ehi, lei e quello che ha combattuto contro Tommy, non e vero?"
"scvtfau¤SCVTF_1056B_1","~sl:0.4~Una bella lotta. Avete combattuto in modo onesto."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_2","~sl:1.0~A parte forse quando lui l'ha lanciata attraverso quella finestra."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_3","Non so se l'ha mai incrociato da allora, ma qui non si fa piu vedere. Del tipo, la lampada e accesa, ma a casa non c'e nessuno."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_4","Ma, come dicevo, avete combattuto onestamente e sono cose che capitano."
"scvtfau¤SCVTF_1056B_5","A ogni modo, alla salute. La lascio bere in pace."
"sean¤0x00122750","Non siamo cosi intimi, no?"
"sean¤0x007B76CB","Non l'hai mai retto, l'alcol."
"sean¤0x008DBBBC","Puoi lasciarmi un po' di spazio?"
"sean¤0x00CF347D","Si, perch non dovrei?"
"sean¤0x01EECE4B","Ehi, che hai da guardare con quegli occhi da matto?"
"sean¤0x0213A5B7","Smettila di seguirmi."
"sean¤0x034981D7","Sono pronto."
"sean¤0x03AE95A0","Almeno lava via quel sangue."
"sean¤0x03C9A8DB","Non c'e molto da dire."
"sean¤0x04022DB1","Chi e la tua nuova fiamma?"
"sean¤0x042EFBDC","Va bene."
"sean¤0x04C2CA8C","Beh, smettila, va bene?"
"sean¤0x04DC84F9","Di cosa stai parlando?"
"sean¤0x0508FB65","Non prendertela anche con me, non e il momento."
"sean¤0x058278CC","Oggi siamo tutti tue vittime, eh?"
"sean¤0x069181FC","Tutto a posto?"
"sean¤0x07748175","Sara una grande giornata."
"sean¤0x07899D10","Vuoi fissare il fuoco insieme a me?"
"sean¤0x07CE8B2E","Cosa vuoi?"
"sean¤0x086AB5C6","'Sera, Arthur."
"sean¤0x092FE262","Non fare cosi, Arthur."
"sean¤0x09790E57","Un'altra giornata."
"sean¤0x0986D0F7","Si direbbe una pelle niente male, inglese."
"sean¤0x09A293B9","Guarda come ti ignoro."
"sean¤0x09F518A2","Che guardi?"
"sean¤0x0A9294C8","Almeno io non puzzo di merda. Ma guardati."
"sean¤0x0AA08694","Perch non te ne vai e non ci lasci in pace?"
"sean¤0x0AE42F00","D'accordo, Arthur?"
"sean¤0x0B1E18DC","Inglese."
"sean¤0x0CDB71F5","Portalo da Pearson, sto morendo di fame."
"sean¤0x0CECA81C","Guarda quanto sangue hai addosso."
"sean¤0x0D40F09E","Ancora in giro con quel coso?"
"sean¤0x0DA7B76A","Salve."
"sean¤0x0E2538E1","Non sarebbe ora di lavare quei vestiti?"
"sean¤0x0FB0263F","Che problema hai?"
"sean¤0x1A2F4199","Ehi, cosa stai facendo?"
"sean¤0x1A71C2E0","Siediti, se vuoi. Ma non saro di grande compagnia."
"sean¤0x1A436D6A","Sei lurido."
"sean¤0x1A709230","Stai esagerando, Morgan."
"sean¤0x1B148637","E ci risiamo."
"sean¤0x1C2845DE","Oh, non cominciare."
"sean¤0x1CDE91FB","Mi hai procurato la cena. Molto gentile da parte tua."
"sean¤0x1D0C057F","Danne un po' anche al mio cavallo."
"sean¤0x1D2A466D","Sei uno spasso, Morgan."
"sean¤0x1DDDAE47","Buongiorno."
"sean¤0x1DDDFF4D","Oh, ehi, Arthur."
"sean¤0x1E10FFD0","Vai via."
"sean¤0x1E91C1DB","Perch mi fissi?"
"sean¤0x1F57782B","Morgan!"
"sean¤0x1FDEAECA","Che mucchio di stronzate."
"sean¤0x2A08F559","Beh, che vuoi farci?"
"sean¤0x2A488F35","Ho bisogno di un po' di spazio."
"sean¤0x2ACC9945","Non hai motivo di stare qui."
"sean¤0x2BA3F8D7","Mi sta seguendo?"
"sean¤0x2BE4E504","Ehi, basta cosi!"
"sean¤0x2CED8112","Perch mi stai cosi addosso?"
"sean¤0x2D4FAE86","Buongiorno, Arthur."
"sean¤0x2DA14A4F","Hai una bella fantasia."
"sean¤0x2DBCD74E","Beh, Lenny dice che erano un rischio."
"sean¤0x2DD9099A","Ti sei fatto qualche bicchierino, vero?"
"sean¤0x2ECE5066","Ehi, Morgan."
"sean¤0x2F6C6AF1","Si, molto bene."
"sean¤0x2FAA29C1","Perch quello sguardo strano?"
"sean¤0x2FC66444","Perch mi stai fissando?"
"sean¤0x2FE9A9ED","Divertente, quasi quanto i tuoi vestiti."
"sean¤0x3A1D6FCB","Si, Arthur?"
"sean¤0x3AACE320","No, non provarci anche con me."
"sean¤0x3AC4B372","L'hai scuoiato tutto tu?"
"sean¤0x3B3F2466","Ehi, Morgan ha bevuto."
"sean¤0x3B6E2A62","Vuoi togliere quella cazzo di maschera?"
"sean¤0x3B7F4265","Ottimo lavoro. I cavalli hanno fame."
"sean¤0x3B8EBD89","Buona serata a te."
"sean¤0x3BE8A036","Ragazzone."
"sean¤0x3BFDDE80","No, non provare a ricominciare."
"sean¤0x3CBDF91E","Ah, ma vatti a lavare."
"sean¤0x3D43E994","Sei bravo a raccontare."
"sean¤0x3D108EDD","Te lo porti in giro come un trofeo, eh?"
"sean¤0x3DABDE7F","Me lo sono meritato."
"sean¤0x3DFE3B07","Tutto bene?"
"sean¤0x3EC58B8B","Ti unisci a noi?"
"sean¤0x3EF2D980","Non starmi addosso, cazzo."
"sean¤0x3F4231FE","Sono mancato anche a te, vero, Arthur?"
"sean¤0x3F714099","Cerchi di fare lo spiritoso?"
"sean¤0x4A5EDD8A","Non ti sento, togliti la maschera."
"sean¤0x4AC90552","Sta' lontano da lei, idiota."
"sean¤0x4B8A5918","E bello vedere qualcuno che ci tiene all'aspetto."
"sean¤0x4B91233E","Bella questa."
"sean¤0x4BA9BE8A","Ehi, fammi un po' di spazio."
"sean¤0x4C9C7687","Adesso basta, Morgan."
"sean¤0x4DC1E6EA","Perch ti dai cosi tanto da fare?"
"sean¤0x4E70E63A","Vuoi andartene?"
"sean¤0x4F53A3CD","Perch ti sei messo quella bandana?"
"sean¤0x4F9996DE","Vedo che mi stai seguendo."
"sean¤0x4F45393A","Avanti, lasciala in pace."
"sean¤0x5A6C8A7E","E questo e tutto."
"sean¤0x5B04542B","Ma guarda chi c'e. Mi mancava quel bastardo svitato."
"sean¤0x5C8430B3","Continuerai a seguirmi anche se mi butto da un dirupo?"
"sean¤0x5D157DD6","Allora, va'."
"sean¤0x5D466527","Si, che c'e?"
"sean¤0x5DBA3346","Stiamo sempre a lavorare, io e te, eh?"
"sean¤0x5E1E2824","Tutto bene?"
"sean¤0x6BCAD385","Spero che non sia tutto sangue tuo."
"sean¤0x6C9EDC80","Sei proprio strano."
"sean¤0x6C961621","Vuoi farla finita?"
"sean¤0x6D0DF925","Certo, mi piace restare in movimento. Ce l'ho nel sangue."
"sean¤0x6DCCDBEB","Potremmo anche stare un po' piu lontani."
"sean¤0x6DCF9F37","Tutto bene, Arthur?"
"sean¤0x6F5FD071","Sai sempre trovare il momento giusto, eh?"
"sean¤0x6FFDDB3E","Certo."
"sean¤0x7A7E7E9C","Salve, Arthur."
"sean¤0x7AA573F9","Piu sono grossi, piu danno soddisfazione."
"sean¤0x7B0B4009","Ti stavo difendendo."
"sean¤0x7BF9D8C0","Puoi scommetterci."
"sean¤0x7BF77840","Siamo un po' troppo vicini, no?"
"sean¤0x7C7A370F","Almeno ci sara un po' d'azione."
"sean¤0x7D9D33A2","Buongiorno."
"sean¤0x7D40ECE9","Non fare lo stronzo, Morgan."
"sean¤0x7D1169C6","Lasciala stare, cazzo."
"sean¤0x7DDEDB7F","Ma guarda. Per una volta la tua mira non ha fatto cilecca."
"sean¤0x7DF777DE","Morgan, hai addosso piu sangue del grembiule di Pearson."
"sean¤0x7E56036D","Che ti e preso?"
"sean¤0x7E304679","E tu sei vestito come un idiota."
"sean¤0x7F07C2B3","Guarda chi si rivede."
"sean¤0x7F0DA216","Puoi togliertela, non puzzo cosi tanto."
"sean¤0x7F1AB108","Perch sei cosi attaccato a quel cadavere?"
"sean¤0x7F86BE1E","Perch mi stai seguendo?"
"sean¤0x7FEE064C","Continua cosi e ti ritroverai altro sangue addosso."
"sean¤0x8AF3BA4A","Sei un vero bastardo, Morgan."
"sean¤0x8B4ADF7D","Buongiorno, Arthur."
"sean¤0x8B14D5BB","Mister Morgan."
"sean¤0x8B354947","Mi conosci. Sono sempre pronto."
"sean¤0x8B809653","Non venire qui col cavallo."
"sean¤0x8BFC2088","Va bene."
"sean¤0x8C1E4E1E","Perch mi stai fissando?"
"sean¤0x8C9B4DC5","Sai sempre come guastare la festa, eh?"
"sean¤0x8CECEC43","Perch non togli quella maschera?"
"sean¤0x8D47C51F","Sei senza cuore, Arthur Morgan."
"sean¤0x8EB3718E","Sei tu che giochi a fare l'uomo di legge."
"sean¤0x8F6CB3DE","E un'altra giornata e passata."
"sean¤0x8FA6A60E","Non hai niente di meglio da fare?"
"sean¤0x9A5F98B1","Buongiorno, Arthur."
"sean¤0x9A5FEAA1","Che cazzo hai da guardare?"
"sean¤0x9ABEFCC6","Gia me l'immagino, questa giornata."
"sean¤0x9B18CB36","Buonasera."
"sean¤0x9B266064","'Giorno."
"sean¤0x9BB661FC","Perch hai portato qui quel cadavere?"
"sean¤0x9CAA34E7","Tutto bene, Morgan?"
"sean¤0x9D744DC1","Ehi!"
"sean¤0x9DA5EE28","Certo che si."
"sean¤0x9DC87FC0","Si vede che ho toccato un nervo scoperto, Arthur."
"sean¤0x9E37E6AE","Ti devo un favore, Arthur Morgan. Offro io da bere."
"sean¤0x10C76126","Ehi."
"sean¤0x11A5DCC8","Ehi."
"sean¤0x11E9169C","Ehi, Morgan."
"sean¤0x12B1BF8E","Ehi."
"sean¤0x12C85428","Oh, sei tornato."
"sean¤0x18AD17DF","Stai abusando della tua fortuna."
"sean¤0x18C9857A","Buongiorno, Arthur."
"sean¤0x21C18660","Smettila di tormentarla, va bene?"
"sean¤0x23C6DBBA","Buona serata."
"sean¤0x23D310FF","Vai via."
"sean¤0x25BBC3A7","Di nuovo? Vuoi prendermi in giro?"
"sean¤0x25BC3CD1","D'accordo."
"sean¤0x25CE2FF5","Non farti male alla schiena, vecchietto."
"sean¤0x25D84D0D","Per poter scrivere in un vecchio diario come te? No, grazie."
"sean¤0x26F14EFF","Che vuoi adesso?"
"sean¤0x29A0C7DA","Vuoi andartene?"
"sean¤0x29CA6FAF","Ehi."
"sean¤0x30F71A9C","Ti sei calmato, spero."
"sean¤0x31C90D5D","Perch mi stai seguendo?"
"sean¤0x31CD8DB0","Buongiorno."
"sean¤0x31F6E461","Ti ignoro e basta."
"sean¤0x33D96B72","Molto divertente."
"sean¤0x36AA45AD","Tutto bene?"
"sean¤0x36B9EC23","Immagino gia la storia: ""L'ho ucciso a mani nude."""
"sean¤0x37BEEAE2","Buongiorno."
"sean¤0x37C06459","Ehi."
"sean¤0x37DA2A58","Vorrei... piu spazio."
"sean¤0x38D90672","Spero tu non voglia mangiare quella cosa."
"sean¤0x39A39048","Buongiorno."
"sean¤0x39D69BB4","Perch mi stai addosso?"
"sean¤0x42AAFF35","Si, certo."
"sean¤0x42B1BE11","Come va la testa? Hai un bel bozzo."
"sean¤0x45FCF4D2","Ma quando l'hai ucciso? L'anno scorso?"
"sean¤0x47D6B13C","Perch mi segui?"
"sean¤0x48D350B1","Ehi."
"sean¤0x49DB679D","Buongiorno."
"sean¤0x49E37A4B","Ne ho abbastanza di quella tua boccaccia."
"sean¤0x51C8E324","Inglese."
"sean¤0x52B93A32","Perch non uccidi qualcosa di commestibile, Morgan?"
"sean¤0x52DBCE1C","Arty Morgan."
"sean¤0x58B6B1BF","Davvero hai deciso di stare li?"
"sean¤0x58C0A9B4","Non puoi lasciarmi in pace?"
"sean¤0x59C725F6","Finiscila, Morgan."
"sean¤0x59DE8627","Perch nascondi la faccia?"
"sean¤0x61D93DB4","Sta' zitto."
"sean¤0x66B64F43","Arthur."
"sean¤0x66E34ADC","Gran bella serata."
"sean¤0x67A3A30C","Senti, adesso non e momento, va bene?"
"sean¤0x67E80F62","Tutto bene?"
"sean¤0x69DCD4D5","Non di nuovo!"
"sean¤0x69EBEE6B","Non sfogarti su di lei."
"sean¤0x70DF35B7","Se vuoi, siediti e stai zitto. Non sono in vena."
"sean¤0x72C0521E","Non cominciare."
"sean¤0x74C386B7","Ma tu guarda che strano esemplare. E poi c'e anche un animale."
"sean¤0x74F10736","Oh, finiscila."
"sean¤0x82A90DE2","Come dici tu, Morgan."
"sean¤0x82BA11D6","Nessuno vuole sentire le tue stronzate, Morgan."
"sean¤0x82BFAE57","Salve, Arthur."
"sean¤0x83B4EA90","Gesu. Non molli mai, vero?"
"sean¤0x84A60E71","Non puoi togliere quella bandana adesso?"
"sean¤0x84B2925B","Va bene, Arthur."
"sean¤0x84F9F691","Ehi, non ce n'e bisogno."
"sean¤0x86B56CA3","Quindi adesso vuoi provocare anche me, eh?"
"sean¤0x88EE711E","Va bene, va bene."
"sean¤0x89CDE40B","Perch non ti rilassi, inglese?"
"sean¤0x89F09C55","Buonasera."
"sean¤0x90DE5223","Davvero vuoi ricominciare?"
"sean¤0x95A7AC69","Sono contento che finalmente ti sia fatto degli amici, Morgan."
"sean¤0x95A874AC","Lasciami stare!"
"sean¤0x96D7B0F1","Chiudi il becco, Morgan."
"sean¤0x96DD6249","Vuoi darci un taglio?"
"sean¤0x97E53C2C","Ne abbiamo abbastanza, Morgan."
"sean¤0x97EC8048","Unisciti alla festa, Morgan."
"sean¤0x98A1280C","Oh, finalmente ci degni della tua presenza. Manchi da un bel po'."
"sean¤0x99F47CD0","Buongiorno, grande capo."
"sean¤0x128ECBDE","Avanti, lascialo in pace."
"sean¤0x143A9B43","Ehi, Arthur."
"sean¤0x165DA194","Salve."
"sean¤0x184AF8BB","Ehi, mi stai seguendo?"
"sean¤0x186B2229","Nessuno vuole sentire le tue stronzate, chiaro?"
"sean¤0x221BB813","Vuoi sederti, Morgan?"
"sean¤0x225D4B99","Non puoi andare a dare fastidio a qualcun altro?"
"sean¤0x251E3ED9","Tutto bene?"
"sean¤0x266E1B28","Di cosa stai parlando?"
"sean¤0x291C5798","Tutto bene?"
"sean¤0x303CD094","Perch non ti togli quello strofinaccio dal viso?"
"sean¤0x333EA59B","Non seguirmi, Arthur."
"sean¤0x356F1303","Tutto bene?"
"sean¤0x364BBD71","Colto sul fatto."
"sean¤0x370CC200","Buongiorno."
"sean¤0x375E403D","Non cominciare."
"sean¤0x383D0B0E","Perch te la prendi con lei?"
"sean¤0x384B91DE","Non ha senso rimuginare su certe cose."
"sean¤0x384D949B","Perch quella bandana? Stai per fare un altro colpo di cui non so niente?"
"sean¤0x389CBF85","Si, perch non dovrei?"
"sean¤0x406F2AF3","'Giorno."
"sean¤0x429A2A2C","Buonasera."
"sean¤0x440EE076","Salve."
"sean¤0x440EFA82","Avanti, non c'e bisogno di fare cosi."
"sean¤0x447D59D4","Cosa ci fai qui?"
"sean¤0x450A88C4","Quel coso e grosso e stupido quasi quanto te, Morgan."
"sean¤0x461B1F10","Non intendo darti corda."
"sean¤0x519D6F6F","Come divertirsi in un accampamento."
"sean¤0x561AD12D","Buonasera."
"sean¤0x561B692C","Lasciami in pace."
"sean¤0x564BAD0A","Fa' cio che vuoi."
"sean¤0x570E58B7","Una volta basta e avanza."
"sean¤0x574AA468","Ah, bevi un altro goccio, Morgan."
"sean¤0x578F30F5","Ehila."
"sean¤0x591D3356","E adesso?"
"sean¤0x594A6632","Togli quella maschera, e ridicola."
"sean¤0x607E6277","Attento a non far cadere la legna."
"sean¤0x610A76A4","Non e piu divertente."
"sean¤0x633CE3BE","Pensi che quel sangue ti faccia sembrare un duro?"
"sean¤0x671B9882","Perch quello sguardo?"
"sean¤0x731A6036","Ma che state dicendo?"
"sean¤0x731CE34B","E la serata e rovinata."
"sean¤0x732FD815","Oh, fammi un piacere, vai all'inferno."
"sean¤0x763C8DF3","Appena ho un minuto libero, porto un carico anch'io."
"sean¤0x801C859B","Tutto bene?"
"sean¤0x822AB701","Lascia stare, Morgan."
"sean¤0x825BC84F","Ehi, Arthur."
"sean¤0x838BEA69","Sono tornato. Sono tornato."
"sean¤0x839D8837","Non ti lascero mettermi di malumore."
"sean¤0x844B03FD","Buongiorno."
"sean¤0x846D48F1","Ah, un classico."
"sean¤0x862E70BC","Continua cosi. Il fuoco non deve spegnersi."
"sean¤0x884C110A","Mi limitero a ignorarti, allora."
"sean¤0x901D623D","Un altro po' di fango addosso e potresti anche non metterteli, quei vestiti."
"sean¤0x923C9B6A","Ti ho gia salutato."
"sean¤0x934EC3CD","Diamine, dove l'hai preso quello? Al circo?"
"sean¤0x934F4D65","Smettila di rompere, Arthur."
"sean¤0x935CA7B5","Va' bene, fai come credi."
"sean¤0x977DF293","Salve, inglese."
"sean¤0x1085AEA1","Gia. E tu?"
"sean¤0x2109F0AB","Dove ti eri cacciato?"
"sean¤0x3298A923","Provaci con qualcun altro."
"sean¤0x3504B362","E vattene, idiota."
"sean¤0x3696E86D","Certo che si."
"sean¤0x3715F38B","Tutto bene?"
"sean¤0x3862FA5E","Ehi, Arthur."
"sean¤0x3917ED73","Lascia stare, Morgan."
"sean¤0x4215D277","Sono pronto."
"sean¤0x4306BEAF","Guarda chi si rivede. Hai imparato la lezione?"
"sean¤0x4501D06F","Che serata, eh?"
"sean¤0x4578BBB9","Mi pare di aver visto Zio pisciare in quel secchio, prima."
"sean¤0x4998E4B2","Gesu. Non molli mai, vero?"
"sean¤0x5078D39A","Oh, non cominciare."
"sean¤0x5175D5BF","Si, si, ormai l'abbiamo visto tutti, il cadavere. Bravo."
"sean¤0x5287E600","In questo momento non voglio nemmeno sentirti."
"sean¤0x5415C162","Va bene."
"sean¤0x6005DC25","Ehi."
"sean¤0x6079DB1D","Salve."
"sean¤0x6192AA14","Ah, bello, un ostaggio."
"sean¤0x6599C535","Ah, ancora?"
"sean¤0x7195D3F3","Certo che si. Ehi, ma perch tu non fai mai la guardia?"
"sean¤0x7334E840","Ehi!"
"sean¤0x7346BAB5","Ma guarda, il grande uomo di legge."
"sean¤0x7473B10B","Ehi, ce l'ho gia un'ombra."
"sean¤0x7486B358","Perch mi guardi in quel modo strano?"
"sean¤0x7821A1D8","Va bene, ho detto che mi dispiace. Ho appena chiuso gli occhi, Cristo."
"sean¤0x7915EF41","Un'altra notte in paradiso."
"sean¤0x8684AA39","Gesu, non ho mai visto nulla di simile."
"sean¤0x9443E67F","Vuoi farti fare qualcosa da Pearson con quella? Una bella brachetta, magari?"
"sean¤0x9741D2EE","Perch lo stai provocando?"
"sean¤0x13049AA6","Si?"
"sean¤0x18572AB1","Piantala, va bene?"
"sean¤0x25943DF2","Ehi, Arthur."
"sean¤0x26757F00","L'hai messa per nascondere gli occhi neri?"
"sean¤0x26893FE0","Ehi, Morgan."
"sean¤0x27836C3C","Buongiorno."
"sean¤0x35927F51","Buonasera."
"sean¤0x36262F29","Ehi, lasciala stare, Arthur."
"sean¤0x37818C48","Ah, vuoi andare a ripulirti da quel sangue?"
"sean¤0x42168C9E","Buonasera, Arthur."
"sean¤0x48853EEE","Si. E tu?"
"sean¤0x63278CD3","Vattene, va bene?"
"sean¤0x73694B32","Attento a non tagliarti anche il piede."
"sean¤0x74614FB1","Chi e? Il rimpiazzo di Kieran?"
"sean¤0x77824F90","Non cominciare."
"sean¤0x78692FDC","Salve."
"sean¤0x89758E6B","Quella ragazza mi desidera."
"sean¤0x90107FE2","Ci hai portato la cena, Morgan?"
"sean¤0x97669BC6","Ehi, perch non la lasci in pace?"
"sean¤0x98462C73","Arthur Morgan il sanguinario. E non e solo un titolo."
"sean¤0x137993EE","Bel gentiluomo che sei."
"sean¤0x218702A5","Arthur."
"sean¤0x338742AD","Vuoi lasciarmi un po' di spazio, cazzo?"
"sean¤0x361792F7","Ehi, Arthur, andiamo."
"sean¤0x402880C4","Non voglio perdere tempo con te."
"sean¤0x454797CD","Ehi, smettila."
"sean¤0x544776DA","Certo che si."
"sean¤0x597874F4","Spero che quello sia solo fango."
"sean¤0x609451BA","Non cominciare anche tu. E cosi che si dice."
"sean¤0x649299FE","Perch sei qui?"
"sean¤0x704129DE","Stammi lontano, cazzo."
"sean¤0x978030EE","Morgan!"
"sean¤0x2432055A","Basta, Morgan."
"sean¤0x2609167F","Che stai fissando?"
"sean¤0x4130417E","Che c'e, Arthur?"
"sean¤0x4834386F","Allontanati un po'."
"sean¤0x6459219B","Ho la bocca secca come il culo di un cammello."
"sean¤0x6496499F","Mi sono stufato."
"sean¤0x6952445A","Sei divertente quanto un calcio sui denti."
"sean¤0x8535023B","Sembra faticoso."
"sean¤0x9692822D","'Sera."
"sean¤0x9823610D","Ehi, non fare tutto tu. Ci fai fare brutta figura."
"sean¤0x11692572","Ragazzone."
"sean¤0x18613065","A proposito, di cosa sei coperto? Merda?"
"sean¤0x23034347","Ehila? Ehi? Cosi va meglio?"
"sean¤0x25000706","Hai intenzione di lavarti prima o poi?"
"sean¤0x29541914","'Sera."
"sean¤0x46028438","Non sai quando fermarti, eh?"
"sean¤0x56268536","Diamine, mi sento di merda."
"sean¤0x58257917","Per fortuna hai deciso di nascondere il tuo brutto muso dietro quell'affare."
"sean¤0x60789519","Quel vestito ti ha dato alla testa?"
"sean¤0x60966991","Salve, inglese."
"sean¤0x61428385","Chiudi il becco, Morgan."
"sean¤0x61859704","Basta che non rompi, adesso, va bene?"
"sean¤0x83038366","Salve! Andava bene?"
"sean¤0x92679472","Ehi, lasciala stare."
"sean¤0xA07DDE4F","Di che sta parlando?"
"sean¤0xA0933817","Ah, si, ehi."
"sean¤0xA2F8A5B2","L'hai ucciso da solo? Notevole."
"sean¤0xA3B6EF95","Tutto bene, Morgan?"
"sean¤0xA4B9F349","Smettila di seguirmi."
"sean¤0xA5B7CAC1","Leva di torno quel cavallo."
"sean¤0xA5C4E7D3","Che serata."
"sean¤0xA6BEBA1A","Ci siamo."
"sean¤0xA6C54F78","Tutto bene?"
"sean¤0xA6F18761","Ehila."
"sean¤0xA7C40268","Certo."
"sean¤0xA8CC26A0","'Sera."
"sean¤0xA9F0847B","Gesu, non hai ancora lavato quei vestiti?"
"sean¤0xA87A09D9","Vai a lavarti. Puzzi."
"sean¤0xA624C0E4","Come te la passi?"
"sean¤0xA8271064","Ci siamo divertiti."
"sean¤0xAA64A0BF","Cosa guardi?"
"sean¤0xAA809609","Ti ho capito, io."
"sean¤0xAABC5BE8","Ti guardi mai allo specchio? Sei tutto sporco di sangue."
"sean¤0xAB965729","E ti pareva. Tocca a me, ora."
"sean¤0xABAB05EB","Non ci si vede da un pezzo."
"sean¤0xABD51E2D","Lasciami in pace."
"sean¤0xAC5C0581","Ho detto basta, Morgan."
"sean¤0xAC890DDF","Perch mi guardi cosi?"
"sean¤0xAD7C636C","'Sera, Arthur."
"sean¤0xAD12FE90","Lascia perdere, Morgan."
"sean¤0xAE23D64C","Ehi, non fare lo stronzo."
"sean¤0xAEBAADE4","Mi fai compagnia?"
"sean¤0xAEC94C06","Non cominciare."
"sean¤0xAEE0A16B","Beh, allora ci vediamo."
"sean¤0xAFD634B0","'Sera."
"sean¤0xB0FCD6C1","Sono uno che parla sempre con il cuore in mano, Morgan. Che posso dirti?"
"sean¤0xB1B960D1","Sta' zitto, Morgan."
"sean¤0xB4CAAE38","Sei tornato. Fantastico."
"sean¤0xB5B024DE","Tutto a posto?"
"sean¤0xB6CA5186","Buongiorno."
"sean¤0xB6D81E36","Ultimamente, perfino io mi lavo piu di te."
"sean¤0xB9C2A852","Non guadarmi in quel modo."
"sean¤0xB9C6F8EF","Tutto bene?"
"sean¤0xB9E3CCB3","Sean Macguire ha steso di nuovo tutti."
"sean¤0xB9F8CCE1","Che gran nottata."
"sean¤0xB14D4E81","Tutto bene?"
"sean¤0xB50CE10A","Guarda chi c'e. Cosi va meglio?"
"sean¤0xB92EB8E0","Vattene."
"sean¤0xB411ABBA","Come va, Arthur?"
"sean¤0xB468F533","Che problema hai, Morgan?"
"sean¤0xB2401A6D","Che hai da guardare?"
"sean¤0xB2441E43","Ehi."
"sean¤0xB7589F8B","Sei un esempio per tutti noi, Arthur Morgan."
"sean¤0xB4471908","Vuoi chiudere il becco, stronzetto?"
"sean¤0xBA2CF456","Oh, no, adesso tocca a me."
"sean¤0xBA11A703","Sempre."
"sean¤0xBA71B4F9","Canzone straordinaria."
"sean¤0xBA363574","Beh, non e divertente."
"sean¤0xBB38A33A","Morgan. Piantala."
"sean¤0xBB295B00","'Sera. Arthur."
"sean¤0xBC2DAD1C","Perch mi guardi cosi?"
"sean¤0xBCA132FD","Arthur!"
"sean¤0xBE5A737E","Arthur Morgan, dove ti eri cacciato?"
"sean¤0xBE8612A0","Anche alla tua, inglese."
"sean¤0xBEFA7EF0","Faro finta che tu non sia qui."
"sean¤0xBFC73763","Perch non ti siedi un po' invece di far finta di essere impegnato?"
"sean¤0xC0BAC7F8","Vattene, per favore."
"sean¤0xC6E84AD8","Quand'e che cambierai quei vestiti lerci che hai addosso?"
"sean¤0xC7B6685C","Non ho alcun rimpianto per la notte scorsa."
"sean¤0xC8F1F5D5","Buongiorno."
"sean¤0xC43BC9C0","Perch cerchi sempre di farmi arrabbiare?"
"sean¤0xC50D90FB","Perch ce l'hai con me?"
"sean¤0xC53DBB15","Hai intenzione di lavarli quei vestiti prima o poi? Puzzano."
"sean¤0xC99A5A80","Quasi quasi torno a dormire."
"sean¤0xC1549EF2","Buonasera."
"sean¤0xC42100EC","Si, tutte cose gia sentite."
"sean¤0xC452410B","La giornata non comincia bene..."
"sean¤0xC3557291","A posto?"
"sean¤0xC6053431","Ah, il mio vecchio amico."
"sean¤0xCA90459A","Dacci un taglio, per Dio."
"sean¤0xCAAF90A0","Si, perch non dovrei?"
"sean¤0xCAB42844","Ti ho salutato, no?"
"sean¤0xCB2B33A9","Salve. Va bene?"
"sean¤0xCB209FDB","Salve, Arthur."
"sean¤0xCBD50D7F","Sta' zitto, ubriacone."
"sean¤0xCBF558F2","A volte non ti capisco."
"sean¤0xCCD319A2","E ora tocca a me, giusto?"
"sean¤0xCD9161A5","Vuoi piantarla?"
"sean¤0xCF3A8322","Domani e un altro giorno."
"sean¤0xCF133A6F","La serata fa gia schifo."
"sean¤0xCF279830","Se lo dici tu."
"sean¤0xD05FD2D2","Stai molto meglio con quella maschera."
"sean¤0xD0605895","Dovresti rilassarti un po', inglese."
"sean¤0xD3B39041","Non senti che e putrefatto, Morgan?"
"sean¤0xD4E42768","Te l'ho detto, e da quando sono nato che brucio tenute."
"sean¤0xD6B83450","A che gioco sta giocando?"
"sean¤0xD9E827A9","C'e un posto per te, se vuoi."
"sean¤0xD24A971E","Buongiorno, Arthur."
"sean¤0xD44BF6E1","Certo."
"sean¤0xD83F05D9","Sono bravo a raccontare storie."
"sean¤0xD734E824","Morgan!"
"sean¤0xD762A35F","Stammi lontano, cazzo."
"sean¤0xD5061D8B","Sto cercando di riposare un po'."
"sean¤0xD510716C","E troppo presto per bere qualcosa?"
"sean¤0xD6483303","Oh, l'assassino cattivo coperto di sangue."
"sean¤0xDA9E3E31","Vattene e basta."
"sean¤0xDA106C87","Buongiorno."
"sean¤0xDA440CE2","Tutto bene?"
"sean¤0xDA915E92","Credo che Pearson preferisca cucinare cervi, Morgan."
"sean¤0xDB552804","Tutto a posto?"
"sean¤0xDBDDA091","Quel coso puzza come la morte."
"sean¤0xDBE3B8E0","Beh, direi che adesso quella persona sa ufficialmente troppo."
"sean¤0xDBF9D40F","Tutto a posto?"
"sean¤0xDDA70997","Lascia stare, Morgan."
"sean¤0xDDB3FC6F","Si, molto spiritoso."
"sean¤0xDDCE6865","Mi hai sentito? Smettila."
"sean¤0xDE2F7D55","Hai scelto il momento sbagliato, Morgan."
"sean¤0xDE90EDFA","Perch hai ancora addosso quella bandana?"
"sean¤0xDF02530C","Buona serata."
"sean¤0xDF2A9D94","Stavo giusto aspettando il mio turno."
"sean¤0xDF2B68EF","Ti ho salutato, no?"
"sean¤0xDFDD399B","Bene."
"sean¤0xDFE44DFF","Buonasera, Morgan."
"sean¤0xE0365D04","Ti deciderai mai a darti una ripulita?"
"sean¤0xE1A845F1","Arthur,"
"sean¤0xE3E093CF","Bisogna fare attenzione, intorno al fuoco, o ci si puo cadere dentro."
"sean¤0xE4E2019C","Ehi, vuoi unirti a noi?"
"sean¤0xE5FCA154","Le cose che ho visto..."
"sean¤0xE7DE929B","Avanti, lasciala in pace."
"sean¤0xE17E27A9","Buonasera."
"sean¤0xE47D175F","Sei lurido, Morgan."
"sean¤0xE615D5C5","Ehi, Arthur."
"sean¤0xE879C472","Certo che sei strano."
"sean¤0xE57773C5","Ehi, Arthur."
"sean¤0xE97259C4","Ti diverti?"
"sean¤0xEA7375E7","Ottimo lavoro, inglese."
"sean¤0xEAC1065E","Ti decidi a togliere quella bandana?"
"sean¤0xEB1FFFAF","Chi e il trofeo?"
"sean¤0xEB554B2C","Stammi lontano."
"sean¤0xEBAC32F4","Allontanati, d'accordo?"
"sean¤0xEBDC1B67","Beh, vai a infastidire qualcun altro."
"sean¤0xEBEC1990","Che stai cercando di dimostrare?"
"sean¤0xECB3016E","Lasciami un po' di spazio, no?"
"sean¤0xED1A0085","Sei tu a essere lento, vecchio. Io sono nel fiore degli anni."
"sean¤0xED1E397B","Risparmierai almeno qualcuno, oggi?"
"sean¤0xED97550F","Certo."
"sean¤0xEE11159F","Arthur."
"sean¤0xEEBF905E","Di che stai parlando, inglese?"
"sean¤0xF023B664","Detesto darti questa notizia, ma temo che la tua nuova ragazza sia morta."
"sean¤0xF036EEA4","Sara una bella serata."
"sean¤0xF06C6967","Va bene, Morgan."
"sean¤0xF0A94E4E","Risparmiale il tuo atteggiamento da stronzo, va bene?"
"sean¤0xF1D6BBFB","Ehi."
"sean¤0xF3EB046D","Cosi e troppo, devi darti una ripulita."
"sean¤0xF4B06EC1","A posto?"
"sean¤0xF4F7B9F2","Ci risiamo."
"sean¤0xF4F561BE","Oh, stavo per spostarli io. Mi hai battuto sul tempo."
"sean¤0xF5BE9F48","Perch diavolo hai portato una puzzola morta?"
"sean¤0xF7F55E5D","Oh Signore, non molli proprio mai tu, vero?"
"sean¤0xF8ED4A19","Ed eccolo qua, il maestro della caccia."
"sean¤0xF43F8E2C","Speriamo si possa ricavare un riscatto decente."
"sean¤0xF45DDC94","Vuoi unirti a noi, Morgan?"
"sean¤0xF52F6127","Guarda un po' chi ha deciso di farsi rivedere."
"sean¤0xF59A3742","Se devi rompere, non startene qui."
"sean¤0xF71CF72E","Bene."
"sean¤0xF73CDC41","Oggi ne hai per tutti, eh?"
"sean¤0xF93A8BAD","D'accordo."
"sean¤0xF345DF35","Dai, Arthur, non e il momento."
"sean¤0xF2744238","Devi darti una calmata, Morgan."
"sean¤0xFA616EA3","Si, va bene."
"sean¤0xFB5EE6D9","Ah, ma togliti quel fazzoletto dal volto."
"sean¤0xFB25FD2B","Cos'hai che non va?"
"sean¤0xFB871329","Salve."
"sean¤0xFBC6C5EA","Hai bisogno di fare un bagno."
"sean¤0xFD08F2BB","Non sono dell'umore giusto, Arthur."
"sean¤0xFDD3093C","Lascia stare, Morgan."
"sean¤0xFE6DC742","Ma hai visto cosa ti sei messo addosso?"
"sean¤0xFEB73018","Si. E tu?"
"sean¤0xFECABF4D","Che problema hai?"
"sean¤0xFF025421","Ormai e un bel pezzo che ti coccoli quell'affare."
"sean¤0xFF8443AA","Torni a farti vedere proprio al momento giusto."
"sen1¤0x08B83DE0","Sean"
"sen1¤0x21FD253D","Hai abbandonato la banda."
"sen1¤0x42F6CABA","Segui ~f~Javier~s~ fino all'accampamento."
"sen1¤0x53D788F1","Hai abbandonato Javier."
"sen1¤0x78D3B697","Vai alla ~f~mitragliatrice Gatling~s~."
"sen1¤0xA0E6C646","Equipaggia il binocolo."
"sen1¤0xB840422B","Scena in attesa di trasferimento."
"sen1¤SEN1_CONTEXT_CHOICE_0","Taglia la corda"
"sen1¤SEN1_CONTEXT_CHOICE_1","Libera Sean"
"sen1¤SEN1_FAIL_0","Sean e morto."
"sen1¤SEN1_FAIL_1","La copertura e saltata."
"sen1¤SEN1_FAIL_2","Il cavallo di Trelawny e morto."
"sen1¤SEN1_FAIL_3","Sean e morto."
"sen1¤SEN1_FAIL_4","Il cavallo di Javier e morto."
"sen1¤SEN1_FAIL_5","Javier e morto."
"sen1¤SEN1_FAIL_6","Sean e stato abbandonato."
"sen1¤SEN1_GOD_0","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_1","Elimina i ~e~cacciatori di taglie~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_3","Salva ~o~Sean~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_5","Segui ~o~Javier~s~ e ~o~Charles~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_6","Raggiungi il ~o~bordo del dirupo~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_7","Trova la ~o~barca~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_8","Torna da ~o~Javier~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_9","Torna da ~o~Trelawny~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_12","Cerca Sean sulla ~r~nave~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_13","Segui ~o~Trelawny~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_14","Segui ~o~Javier~s~."
"sen1¤SEN1_GOD_15","Elimina i ~e~cacciatori di taglie~s~ silenziosamente.~s~"
"sen1¤SEN1_GOD_16","Segui ~o~Trelawny~s~."
"sen1¤SEN1_HELP_0","Tieni premuto ~INPUT_FOCUS_CAM~ per passare alla visuale dinamica."
"sen1¤SEN1_HELP_1","Tieni premuto ~input_sprint~ per seguire Trelawny mentre la visuale dinamica e attiva."
"sen1¤SEN1_HELP_2","Premi ~INPUT_FOCUS_CAM~ per uscire dalla visuale dinamica."
"sen1aud¤SEN1_2CANYON_1","Avanti. Ce ne sono due a meta canyon da sistemare."
"sen1aud¤SEN1_ALLDEAD_1","Su, svelto, andiamo lassu!"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT1_1","Allora, chi sono quei cacciatori di taglie?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT1_2","~sl:0.8:2.9~Non so molto sui ragazzi di Ike Skelding,~sl:0.3~ma ho sentito dire che e un gruppo grosso e senza scrupoli."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT1_3","Si sono fatti una certa reputazione nell'ultimo paio d'anni."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_1","Sembra che non gli sia molto simpatico."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_2","Fa quell'effetto a tutti."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_3","Gli spariamo?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_4","No, da qui e troppo rischioso."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_5","Adesso sei tu l'esperto?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_6","Uno sparo e ci saranno addosso, e Sean morira. Dobbiamo avvicinarci molto."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_7","No, hai ragione. Non sapevo se c'era un motivo, o era solo per paura."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_8","~t~In francese: Che ragazzo spiritoso."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_9","Come?"
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2B_10","Niente."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2C_1","Gli stanno dando una bella ripassata."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2C_2","Beh, prova a immaginare quanto gli avra dato sui nervi."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2C_3","Gia."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2_1","Quello sembra Sean."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2_2","Sta davvero facendo un gran chiasso."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT2_3","Si, e decisamente Sean."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT3_1","Lo stanno portando al canyon."
"sen1aud¤SEN1_BINOCHAT4_1","Dall'altra parte c'e Charles."
"sen1aud¤SEN1_BOUNTY_01","Attento, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_BOUNTY_02","Ecco che arrivano!"
"sen1aud¤SEN1_CABIN_1","Ne sta uscendo un altro da quella capanna!"
"sen1aud¤SEN1_CHAPUSHFD_01","Incalziamoli!"
"sen1aud¤SEN1_CHAPUSHFD_02","Forza, muoviti!"
"sen1aud¤SEN1_CHSPOTCLIF_01","Attenti a sinistra, in cima alla scarpata!"
"sen1aud¤SEN1_CHSPOTCLIF_02","Ce ne sono altri su quella scarpata a sinistra, vicino all'albero!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_01","Forza, tiratemi giu!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_02","Volete farmi scendere o no?"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_03","Presto, ragazzi!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_04","Qualcuno tagli questa corda, mi fa male la testa!"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_05","Che state facendo?"
"sen1aud¤SEN1_DANGLING_06","Qualcuno vuole aiutarmi?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_1","Arthur."
"sen1aud¤SEN1_EXT_2","Sai,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_3","visto da quell'angolo sei molto meno brutto, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_EXT_4","Forza..."
"sen1aud¤SEN1_EXT_5","Non mi abbracci, Arthur?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_6","Un caldo abbraccio per un fratello perduto e ritrovato?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_7","Sai,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_8","niente mi sta piu a cuore di questa banda."
"sen1aud¤SEN1_EXT_9","Il legame che ci unisce"
"sen1aud¤SEN1_EXT_10","e la cosa piu preziosa per me."
"sen1aud¤SEN1_EXT_11","Sarei disposto a uccidere e a morire per la banda."
"sen1aud¤SEN1_EXT_12","Nonostante cio,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_13","ti avrei lasciato qui a marcire,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_14","se Charles non mi avesse convinto."
"sen1aud¤SEN1_EXT_15","Non credo a una sola parola, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_EXT_16","Portatelo via di qui."
"sen1aud¤SEN1_EXT_17","Sei un grand'uomo, Arthur Morgan,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_18","il tipo d'uomo che i giovani insolenti ammirano."
"sen1aud¤SEN1_EXT_19","Chiudi il becco."
"sen1aud¤SEN1_EXT_20","Va bene, meglio dividerci."
"sen1aud¤SEN1_EXT_21","Javier, tu scorta Mister Macguire all'accampamento."
"sen1aud¤SEN1_EXT_22","Charles, meglio se tu cavalchi da solo."
"sen1aud¤SEN1_EXT_23","Fai attenzione. Ci sono pattuglie ovunque."
"sen1aud¤SEN1_EXT_24","E tu?"
"sen1aud¤SEN1_EXT_25","Io vedo se qui c'e qualcosa di valore."
"sen1aud¤SEN1_EXT_26","Ci rivediamo all'accampamento il prima possibile."
"sen1aud¤SEN1_EXT_27","Va bene."
"sen1aud¤SEN1_EXT_28","Bene. Forza."
"sen1aud¤SEN1_EXT_29","Quante storie ho da raccontare..."
"sen1aud¤SEN1_EXT_30","Gia... non vedo l'ora."
"sen1aud¤SEN1_EXT_31","Immagino di esservi mancato parecchio,"
"sen1aud¤SEN1_EXT_32","ma non temete, nelle nostre vite finalmente e tornata la gioia."
"sen1aud¤SEN1_EXT_LID_1","~sl:0.0:0.7:1~Arthur."
"sen1aud¤SEN1_FIGHT_01","Dovremo arrivare fin li con la forza!"
"sen1aud¤SEN1_FIGHT_02","Forza, dobbiamo superare questi figli di puttana!"
"sen1aud¤SEN1_FLEEING_1","Guardate, stanno scappando!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_01","Andiamo!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_02","Vamos!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_03","Avanza!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_04","Muoviti, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_05","Avanziamo!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_06","Incalziamoli!"
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_07","Forza, muoviamoci."
"sen1aud¤SEN1_FORWARD_08","Muoviti, lassu!"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_01","Ehi, resta qui!"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_02","Credo che dovremmo tenerci a una certa distanza dall'acqua, non credi?"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_03","Restiamo quassu, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_04","Da qui avremo una vista migliore, ragazzo!"
"sen1aud¤SEN1_GETBACKUP_05","Non scendere laggiu! Signore mio, quanta ignoranza!"
"sen1aud¤SEN1_GETBINO_01","Fuori il binocolo, vediamo cosa ci aspetta."
"sen1aud¤SEN1_GETBINO_02","Bene, guardiamo meglio. Binocolo, signori."
"sen1aud¤SEN1_GETLOW_01","Non farti vedere."
"sen1aud¤SEN1_GETLOW_02","Giu."
"sen1aud¤SEN1_GETLOW_03","Abbassati, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_GETSEAN_1","Bene, prendiamo Sean!"
"sen1aud¤SEN1_HOLDUP_01","Aspetta qui, li sta ancora distraendo."
"sen1aud¤SEN1_HOLDUP_02","Aspetta, fagli fare la sua parte."
"sen1aud¤SEN1_HORSES_01","Ne arrivano altri a cavallo!"
"sen1aud¤SEN1_HORSES_02","Attento, eccone due a cavallo!"
"sen1aud¤SEN1_IG1_WALK_1","Sai, Arthur, il governo, o le persone che piacciono al governo, sembrano molto arrabbiate."
"sen1aud¤SEN1_IG1_WALK_2","~sl:0.6:0.0~Gia, beh... salveremo Sean e faremo perdere le nostre tracce. Il Paese e grande."
"sen1aud¤SEN1_IG1_WALK_3","Spero di si."
"sen1aud¤SEN1_IG3_BEAT_1","Tutto qui? Allora?"
"sen1aud¤SEN1_IG3_BEAT_3","~sl:0.0:1.0:1~Stronzi."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_1","Avanti, svegliati. Dobbiamo andare, dolcezza."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_2","~sl:3.6~Vai al diavolo!"
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_3","Andiamo. Muoviti."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_4","~sl:0.4~Toglietemi le vostre sporche mani puzzolenti di dosso! Vermi schifosi che non siete altro."
"sen1aud¤SEN1_IG3_GETUP_5","Sali sali."
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_1","Scendi, figlio di puttana!"
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_3","~sl:0.0:0.5:1~Muoviti!"
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_4","Forza."
"sen1aud¤SEN1_IG3_OFFBT_5","Vai li."
"sen1aud¤SEN1_IG6_B_1","Qual e il problema?"
"sen1aud¤SEN1_IG6_B_2","Dov'e lei?"
"sen1aud¤SEN1_IG6_B_3","Si calmi, signore."
"sen1aud¤SEN1_INT_1","Ehi."
"sen1aud¤SEN1_INT_2","Ehi."
"sen1aud¤SEN1_INT_3","Dov'e il piccolo bastardo irlandese?"
"sen1aud¤SEN1_INT_4","Non lo so,"
"sen1aud¤SEN1_INT_5","Trelawny sta tentando di scoprirlo."
"sen1aud¤SEN1_INT_6","Qualcuno e stato a Blackwater per controllare la situazione?"
"sen1aud¤SEN1_INT_7","Il posto e pieno di Pinkerton,"
"sen1aud¤SEN1_INT_8","cacciatori di taglie,"
"sen1aud¤SEN1_INT_9","e manifesti di Dutch e Hosea."
"sen1aud¤SEN1_INT_10","Abbiamo un mucchio di soldi in quella citta."
"sen1aud¤SEN1_INT_11","E resteranno li, per ora."
"sen1aud¤SEN1_INT_12","Chissa perch non hanno impiccato Sean."
"sen1aud¤SEN1_INT_13","Per usarlo come esca,"
"sen1aud¤SEN1_INT_14","oppure perch vogliono processarlo in pubblico."
"sen1aud¤SEN1_INT_15","Signori."
"sen1aud¤SEN1_INT_16","Sean verra portato lungo l'Upper Montana,"
"sen1aud¤SEN1_INT_17","e da li in una prigione federale a ovest."
"sen1aud¤SEN1_INT_18","Maledizione."
"sen1aud¤SEN1_INT_19","Non possiamo salvare nessuno da una prigione federale."
"sen1aud¤SEN1_INT_20","O lo salviamo adesso"
"sen1aud¤SEN1_INT_21","o lo abbandoniamo."
"sen1aud¤SEN1_INT_22","Noi non abbandoniamo nessuno."
"sen1aud¤SEN1_INT_23","Certo che no."
"sen1aud¤SEN1_INT_24","I ragazzi di Ike Skelding lo stanno portando a un accampamento vicino"
"sen1aud¤SEN1_INT_25","prima di consegnarlo al governo."
"sen1aud¤SEN1_INT_26","Allora direi che..."
"sen1aud¤SEN1_INT_27","dobbiamo fermarli prima che arrivino all'accampamento."
"sen1aud¤SEN1_INT_28","Charles, faresti meglio a dirigerti verso nord."
"sen1aud¤SEN1_INT_29","Noi andremo dall'altra parte della valle e ti verremo incontro."
"sen1aud¤SEN1_INT_30","Cosi li potremo attaccare da entrambe le direzioni."
"sen1aud¤SEN1_INT_31","Javier, Josiah, forza."
"sen1aud¤SEN1_INT_32","Andiamo a dare un'occhiata."
"sen1aud¤SEN1_INT_LI_1","Ehi."
"sen1aud¤SEN1_INT_LI_2","Ehi."
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR1_1","Charles, a destra. Io vado a sinistra!"
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR1_2","Va bene."
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR2_1","Charles, io mi occupo del lato sinistro! Tu va' a destra, d'accordo?"
"sen1aud¤SEN1_JAVLCHAR2_2","Va bene."
"sen1aud¤SEN1_JAVPUSHFD_01","Avanziamo!"
"sen1aud¤SEN1_JAVPUSHFD_02","Su, avanza!"
"sen1aud¤SEN1_JAVTOWER_01","Attento! Ce n'e uno che spara dalla torre!"
"sen1aud¤SEN1_JAVTOWER_02","In cima alla torre, qualcuno riesce a colpirlo?"
"sen1aud¤SEN1_MAKEMOVE_01","Ora andiamo, tieniti basso."
"sen1aud¤SEN1_MAKEMOVE_02","Bene, andiamo. Resta basso."
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_1","Ecco Charles."
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_2","Tutto bene?"
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_3","Non esageriamo."
"sen1aud¤SEN1_MEETCHAR_4","Andiamo, il loro campo e di qua."
"sen1aud¤SEN1_MOUNT_DWD_01","Forza, in sella, ragazzo mio."
"sen1aud¤SEN1_MOUNT_DWD_02","Avanti, non dobbiamo perderli di vista."
"sen1aud¤SEN1_MOUNT_DWD_03","Che problema c'e, Arthur? Andiamo."
"sen1aud¤SEN1_MOVEDOWN_1","Andiamo."
"sen1aud¤SEN1_MOVEDOWN_2","E gli altri due laggiu?"
"sen1aud¤SEN1_MOVEDOWN_3","Ho un'idea. Seguitemi."
"sen1aud¤SEN1_MOVE_01","Bene, scendiamo. Non attraversare finch non ha attirato la loro attenzione."
"sen1aud¤SEN1_MOVE_02","Entriamo nel fiume. Aspetta che abbia attirato la loro attenzione, prima di attraversare."
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_01","Che bello vedervi!"
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_02","Immagino che vi dovro un favore!"
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_03","Serve un esercito di cacciatori di taglie per catturare Sean Macguire!"
"sen1aud¤SEN1_NEARSEAN_04","Ci state andando pesante, eh?"
"sen1aud¤SEN1_NEXTCOVER_1","Questi bastardi sono un esercito. Quant'e la taglia di Sean?"
"sen1aud¤SEN1_NEXTCOVER_2","Forse dovremmo consegnarlo noi alla legge."
"sen1aud¤SEN1_NEXTCOVER_3","Siamo ancora in tempo."
"sen1aud¤SEN1_OFFROUTE1_01","Arthur, restiamo sul bordo dell'altura, cosi potremo tenere d'occhio il fiume."
"sen1aud¤SEN1_OFFROUTE1_02","Dove vai? Restiamo sul sentiero."
"sen1aud¤SEN1_OFFROUTE1_03","Non dovremmo addentrarci troppo nell'entroterra, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_PATHFIGHT_01","Altri due. Occhio!"
"sen1aud¤SEN1_PATHFIGHT_02","Ehi, occhio a questi due!"
"sen1aud¤SEN1_PINKERTONS_1","Tieni gli occhi aperti per i Pinkerton. L'area pullula di loro pattuglie."
"sen1aud¤SEN1_PINKERTONS_2","Gia, al momento il West Elizabeth non e un posto molto accogliente a sud del fiume."
"sen1aud¤SEN1_PNK_PATROL_1","Hai visto li, a sinistra? Dei Pinkerton."
"sen1aud¤SEN1_PNK_PATROL_2","Mantieni la calma e non attirare l'attenzione su di noi."
"sen1aud¤SEN1_PNK_PATROL_3","Non riesco a credere che siamo tornati qui."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_1","Quanti?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_2","Tanti. Uniformi ovunque."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_3","Vedi Sean?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_4","No, non mi sembra."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_5","Accidenti. Dov'e Trelawny?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_6","E chi lo sa?"
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_7","Tieni gli occhi aperti."
"sen1aud¤SEN1_PREMISSN_8","Certo."
"sen1aud¤SEN1_QUIETLY_1","Piano..."
"sen1aud¤SEN1_REACT_01","Gesu!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_02","Diavolo!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_03","Bastardi!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_04","Ehi!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_05","Vi ammazzero!"
"sen1aud¤SEN1_REACT_06","Cazzo!"
"sen1aud¤SEN1_REMIND_01","Meglio che dai un'occhiata."
"sen1aud¤SEN1_REMIND_02","Mi sembra lui. Difficile dirlo, con quel sacco che ha in testa."
"sen1aud¤SEN1_REMIND_03","Stai guardando, Arthur?"
"sen1aud¤SEN1_RIVER_01","Ehi, ehi, ehi. Non attraversare finch non li avra distratti."
"sen1aud¤SEN1_SETCHATSHOUTED_7","Oh, ~rp~dev'essere stupendo avere cosi tanta fiducia nei genitori."
"sen1aud¤SEN1_SETCHATSPOKEN_7","~sl:0.6~Oh, ~rp~dev'essere stupendo avere cosi tanta fiducia nei genitori."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_1","E peggio di quel che pensavamo, Arthur."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_2","Continuo a sentir parlare di questa donna, Heidi McCourt,"
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_3","una giovane madre che Dutch avrebbe assassinato su quella barca."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_4","Non ne so nulla. ~rp~Io non c'ero. Pessima giornata."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_5","E per ora niente bottino, pare. ~rp~Spero che almeno sappiate dove sia finito."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_6","Dutch e Hosea dicono di saperlo. ~rp~Ma e bloccato in citta."
"sen1aud¤SEN1_SETCHAT_8","I miei mi avrebbero venduto per un barilotto di birra. ~rp~Anzi, forse ci hanno provato."
"sen1aud¤SEN1_SETOFF_01","Seguitemi. Vediamo se riusciamo a rintracciare questa barca."
"sen1aud¤SEN1_SETOFF_02","Risaliamo il fiume e troviamo questa barca."
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_1","Dannazione, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_DAWD_01","Spara, Arthur!"
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_DAWD_02","Cosa stai aspettando? Spara!"
"sen1aud¤SEN1_SHOOT_DAWD_03","Vuoi aiutarmi o no?"
"sen1aud¤SEN1_SHORED_01","Ehi, stanno sbarcando."
"sen1aud¤SEN1_SHORED_02","Guardate, si sono fermati."
"sen1aud¤SEN1_SHORE_01","Si fermano."
"sen1aud¤SEN1_SHORE_02","Guardate, stanno per sbarcare."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP2_01","Forza, piu veloci."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP2_02","Aumentate il passo."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP_01","Forza, manteniamo le distanze."
"sen1aud¤SEN1_SPEEDUP_02","Su, non perdiamoli di vista."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOATA_01","Ecco, guardate. Sembra la nostra barca."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOATA_02","Laggiu, penso che siano quelli."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOAT_01","Ecco, guardate. ~rp~Sembra la nostra barca."
"sen1aud¤SEN1_SPOTBOAT_02","Quelli ~rp~dovrebbero essere il nostro bersaglio."
"sen1aud¤SEN1_SPOTCHAR_01","Vedo Charles, lassu!"
"sen1aud¤SEN1_SPOTCHAR_02","C'e Charles!"
"sen1aud¤SEN1_SPOTSMORE_01","Ne scendono altri dalla collina!"
"sen1aud¤SEN1_SPOTSMORE_02","Non ci credo... ce ne sono altri!"
"sen1aud¤SEN1_STEALTH1_01","Accovacciati, non farti vedere. Tira fuori il coltello."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH1_02","Tieni pronto il coltello e abbassa la testa."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH2_1","Tu occupati di quello a sinistra."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_1","Meglio non fare troppo rumore."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_2","Signori, lasciate fare a me."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_3","Faro il giro e creero un diversivo, cosi voi potrete prenderli di sorpresa."
"sen1aud¤SEN1_STEALTH_4","Bene."
"sen1aud¤SEN1_TAKEDOWN_01","Fateli fuori!"
"sen1aud¤SEN1_TAKEDOWN_02","Eliminiamo questi hijos de putas!"
"sen1aud¤SEN1_TRACBOAT_01","Li seguiremo senza dare nell'occhio. ~rp~Prima di scatenare un'altra guerra, assicuratevi che sia lui."
"sen1aud¤SEN1_TRACBOAT_02","Niente pistole finch non siamo sicuri che sia Sean, d'accordo? ~rp~So come siete voi due."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_1","Tutto bene, Javier? ~rp~Sei silenzioso."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_2","Non ha smesso di parlare da quando ti abbiamo lasciato a Valentine."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_3","Questa e la cavalcata piu lunga della mia vita."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT2_4","Sei gentile, ragazzo. ~rp~Proprio gentile."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SHOUTED_1","~sl:0.0:2.6~Pare che da queste parti ci sia un accampamento~sl:~dove i cacciatori di taglie si incontrano"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SHOUTED_2","~sl:0.0:3.0~prima di proseguire verso ovest.~sl:0.3~Sospetto che siano diretti li."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SPOKEN_1","~sl:0.0:2.8~Pare che da queste parti ci sia un accampamento~sl:~dove i cacciatori di taglie si incontrano"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT3SPOKEN_2","~sl:0.0:3.0~prima di proseguire verso ovest.~sl:0.5~Sospetto che siano diretti li."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHATSHOUTED_12","~sl:1.0~Forse. ~rp~Comunque, facciamo piano."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHATSPOKEN_12","Forse. ~rp~Comunque, facciamo piano."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_1","Secondo te possono vederci?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_2","In quel caso, ~rp~siamo solo tre persone in cammino. ~rp~Comportatevi normalmente e andra tutto bene."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_3","Sei stato via per un po'?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_4","Per quanto ami sfuggire alla legge e dormire per terra con voi sbandati, ~rp~ho anche altre faccende di cui occuparmi."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_5","Che e successo a New York?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_6","Sai com'e la vita, ~rp~le cose non vanno sempre secondo i piani."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_7","Di sicuro non con te."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_8","Comunque, e bello sapere che vi manco."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_9","Non avete piu gente da derubare?"
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_10","Oh, ~rp~avremo sempre qualcuno da derubare."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_11","Ma senza di me non trovereste mai vittime di un certo calibro."
"sen1aud¤SEN1_TRACCHAT_13","Certo."
"sen1aud¤SEN1_TRELBOAT_1","Bene, signori. ~rp~Seguitemi."
"sen1aud¤SEN1_TRELRIDE_1","Signori, e sempre un piacere! Direi che avete tutto sotto controllo!"
"sen1aud¤SEN1_UPCANYON_01","Bene, adesso seguiamoli."
"sen1aud¤SEN1_UPCANYON_02","Coraggio. Saliamo li."
"sen1aud¤SEN1_UPHILL_01","Lassu, sul dirupo!"
"sen1aud¤SEN1_UPHILL_02","Ce n'e un altro sul dirupo, lo vedi?"
"sen1aud¤SEN1_WAITART_01","Svelto, Arthur, prima che ne arrivino altri!"
"sen1aud¤SEN1_WAITART_02","Forza! Prendiamo Sean e andiamocene!"
"sen1aud¤SEN1_WAITART_03","Che cosa fai, Arthur?"
"sen1aud¤SEN1_WAIT_01","Aspetta."
"sen1aud¤SEN1_WAIT_02","Resta qui."
"sen1aud¤SEN1_WRONGWAY_01","Arthur, resta sul bordo dell'altura, cosi potremo tenere d'occhio il fiume."
"sen1aud¤SEN1_WRONGWAY_02","Dove vai? Restiamo sul sentiero."
"sen1aud¤SEN1_WRONGWAY_03","Non dovremmo addentrarci troppo nell'entroterra, Arthur."
"settings¤0x00D76114","Media"
"settings¤0x0373876C","Ampiezza interfaccia"
"settings¤0x060ED0A8","L'interfaccia sara ora mostrata nella Companion app di Red Dead Redemption 2 ufficiale. Puoi controllare questa funzione manualmente sull'app."
"settings¤0x07DA8018","Guarda"
"settings¤0x08D8F464","Stile informazioni giocatore"
"settings¤0x095D88F7","Fischio"
"settings¤0x0BCED89B","Parata corpo a corpo"
"settings¤0x0CBD332B","Riparo"
"settings¤0x0D5B2C2B","Stile informazioni cavallo"
"settings¤0x0DCFA7CE","Dead Eye (mentre miri)"
"settings¤0x0F62F23B","Ripristina valori predefiniti della sezione ~1~"
"settings¤0x1AFEE5CC","CREATORE"
"settings¤0x1C96B9B2","Altezza interfaccia"
"settings¤0x2CBCA824","Calma/Accarezza il cavallo"
"settings¤0x3C27A730","Estrai/Rinfodera l'arma"
"settings¤0x3D7AC58A","Decidi se attivare o disattivare gli effetti di profondita di campo in gioco."
"settings¤0x3E7C48FC","Attacco corpo a corpo da sinistra"
"settings¤0x4A4354FF","Rallenta/Ferma"
"settings¤0x4AC1177F","Consenti la visualizzazione della chat di testo in multiplayer quando sei online"
"settings¤0x4B7F851A","Mira"
"settings¤0x4D455FA2","Uso rapido oggetto (premi brevemente)"
"settings¤0x4DFF0DDE","Ruota degli oggetti (mentre la Ruota e aperta)"
"settings¤0x4ED19F9A","Smonta"
"settings¤0x5B1C5722","Disabilita l'audio della chat vocale in entrata quando non e disponibile un microfono."
"settings¤0x5B39BA70","Attacca"
"settings¤0x6DD31AD3","Avanzate"
"settings¤0x6DFD7F96","Consenti la visualizzazione del nome del parlante."
"settings¤0x7AF55C5A","Controlla la relativita della visuale laterale rispetto al veicolo in prima persona."
"settings¤0x7B48F166","Visuale dinamica (tieni premuto)"
"settings¤0x7BF96614","Visualizza comandi"
"settings¤0x7D96CFF1","Aumenta la velocita"
"settings¤0x7F5DC52C","Movimento"
"settings¤0x7F26DB4B","Salta filmato (tieni premuto)"
"settings¤0x7F464683","Attiva/Disattiva le icone sul radar."
"settings¤0x8DED58F0","Controlla la visibilita delle informazioni che compaiono sopra al tuo cavallo.~n~~n~Se impostato su No, tutte le informazioni sopra al cavallo saranno nascoste, ma potrai farle comparire manualmente con ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤0x8EDB5AD5","Aumenta/Mantieni la velocita"
"settings¤0x9DAF8075","Controlla l'utilizzo della rotolata nella visuale in prima persona."
"settings¤0x9E33C2D2","Accendi/Spegni le luci"
"settings¤0x9EFA1443","Cambia sedile"
"settings¤0x10FE87EC","Visuale dinamica"
"settings¤0x23CD3DE0","Zoom a piedi"
"settings¤0x29C8CD07","Attacco corpo a corpo"
"settings¤0x32B54353","Controlla la visibilita delle informazioni che compaiono sopra ai personaggi.~n~~n~Se impostato su No, tutte le informazioni sopra ai personaggi saranno nascoste, ma potrai farle comparire manualmente con ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤0x35DBD3AD","Monta a cavallo/Sali sul veicolo"
"settings¤0x39A922D8","Consenti rotolata (prima persona)."
"settings¤0x39FD61B7","Surround laterale"
"settings¤0x47C90B6E","Vibrazione grilletto"
"settings¤0x56BCEF04","Ruota delle armi (tieni premuto)"
"settings¤0x61BC8BD2","Fruga"
"settings¤0x68B7B79F","Scendi"
"settings¤0x69D18898","Consenti la visuale laterale relativa al veicolo (prima persona)."
"settings¤0x71D06914","Piaffe/Passo laterale (tieni premuto)"
"settings¤0x75A0262D","Nessuna funzione"
"settings¤0x75AEDC92","Consenti centratura automatica veicolo (prima persona)."
"settings¤0x243D794F","Consenti il cambio laterale visuale automatico."
"settings¤0x345EF074","Corpo a corpo"
"settings¤0x379EC1F5","Guarda indietro"
"settings¤0x511A0B77","Consenti la visualizzazione dello stile informazioni giocatore."
"settings¤0x544C18F8","Occhio d'aquila (Levetta sinistra + destra)"
"settings¤0x643F6F7F","Consenti la visualizzazione delle bande nere"
"settings¤0x742A9E1E","Raccogli/Cambia arma"
"settings¤0x750B663B","Companion app di Red Dead Redemption 2"
"settings¤0x881EA30A","Controlla l'utilizzo della visuale Carrellata."
"settings¤0x918A9CB7","Guarda indietro"
"settings¤0x8349CA82","Con quest'opzione attivata, il gioco cerchera sempre di connettersi alla Companion app di Red Dead Redemption 2 ufficiale."
"settings¤0x20838CA0","Mappa (tieni premuto)"
"settings¤0x53968E93","Zoom su un veicolo"
"settings¤0x58550FA5","Informazioni (premi brevemente)"
"settings¤0x64920C79","Punta in aria (mentre miri)"
"settings¤0x67883AB4","Imposta l'altezza della visuale veicolo."
"settings¤0x309149D2","Guarda"
"settings¤0x371310CA","Visuale carrellata."
"settings¤0x932210AF","Lega (tieni premuto)"
"settings¤0x932819BF","Cambia visuale"
"settings¤0x3704754A","Pausa"
"settings¤0x7317095B","Scarica la Companion app di Red Dead Redemption 2 per sfruttare appieno questa funzione."
"settings¤0x61146907","Il canale della chat testuale in multiplayer e visualizzato solo su PC. Accedi ai canali di chat con questi comandi.~n~~n~Tutti - ~INPUT_TEXT_CHAT_CHANNEL_ALL~~n~~n~Squadra - ~INPUT_TEXT_CHAT_CHANNEL_TEAM~."
"settings¤0x79049070","Centra la visuale (tieni premuto)"
"settings¤0x85619637","Attacco corpo a corpo da destra"
"settings¤0xA21D6DAD","Modifica comandi"
"settings¤0xA70E64A1","Surround posteriore"
"settings¤0xA201F15A","Cambia spalla (mentre miri)"
"settings¤0xA4341C94","Movimento"
"settings¤0xAD4D60B4","Guarda"
"settings¤0xB57C547A","Regola la visualizzazione dell'indicatore di pericolo"
"settings¤0xB359F4DA","Consenti la visualizzazione delle bande nere."
"settings¤0xBB94DDEF","Marca bersagli (durante il Dead Eye)"
"settings¤0xBC776A58","Salta"
"settings¤0xBE543A39","Trasporta"
"settings¤0xBE9584D6","Mira"
"settings¤0xC0E5AC15","Prima di usare un trucco, e una buona idea creare un nuovo salvataggio."
"settings¤0xC2A8012E","Movimento"
"settings¤0xC51DCAC1","Ingrandimento"
"settings¤0xC78BF3B4","Stile informazioni cavallo."
"settings¤0xC914FFA3","Diario (tieni premuto)"
"settings¤0xC7472DBE","L'indicatore di pericolo permette di capire da quale direzione arrivano i nemici. Regolalo per adattarlo al tuo stile di gioco."
"settings¤0xC2279544","Interagisci (tieni premuto)"
"settings¤0xCA09C795","Ricarica"
"settings¤0xCA8A4116","Rallenta/Ferma"
"settings¤0xCB1E6E1E","Regola gli effetti di profondita di campo."
"settings¤0xCE9EA24A","Attacca"
"settings¤0xD0B894AB","Attiva/Disattiva la partecipazione alla chat vocale."
"settings¤0xD3AECA54","Attacca"
"settings¤0xD6CFDAE0","Bisaccia (tieni premuto)"
"settings¤0xD165A2B7","Fischio"
"settings¤0xD77229C5","Imposta l'altezza a cui si trova la visuale veicolo"
"settings¤0xDAFB9239","Consenti la visualizzazione delle icone sul radar."
"settings¤0xDB4B5797","Mira"
"settings¤0xE7BD99A3","Controlla l'utilizzo della centratura automatica veicolo della visuale in prima persona."
"settings¤0xE8BA3BCD","SU UN VEICOLO"
"settings¤0xE35C887B","Ingrandimento (mentre miri): Si/No"
"settings¤0xE76D78E0","Accovacciati/Avvicinati furtivamente"
"settings¤0xE80B8626","Tipo di radar (tieni premuto)"
"settings¤0xE86B5F6D","Volume altoparlante controller"
"settings¤0xE8726789","Generale"
"settings¤0xEADE6863","Scarica la Companion app di Red Dead Redemption 2 per sfruttare appieno questa funzione."
"settings¤0xEDC54401","Lega"
"settings¤0xF6A7C1C7","Scatta"
"settings¤0xF8D62EF9","Afferra"
"settings¤0xF2563B0A","Altoparlante controller"
"settings¤0xFBFDBD3E","Guarda indietro"
"settings¤0xFC36D6ED","Salta"
"settings¤0xFC842640","Registro (premi brevemente)"
"settings¤CHEATS_GROUP_DESC","L'attivazione di un trucco disattiva il salvataggio automatico, quello manuale e le Ricompense nella modalita Storia. Ricarica un salvataggio precedente per avere nuovamente accesso a queste funzionalita."
"settings¤GFX_WARNING_BODY","Vuoi mantenere queste impostazioni schermo?~n~Ritorno alle impostazioni precedenti tra~COLOR_ALERT_TEXT_ATTENTION~ ~1~ ~s~secondi..."
"settings¤GFX_WARNING_HEADER","CONFERMA"
"settings¤MO_ACCESSIBILITY","Accessibilita"
"settings¤MO_AUTOSAV","Salvataggio automatico"
"settings¤MO_BRI","Calibrazione luminosita"
"settings¤MO_CAMERAREL","Relativi alla visuale"
"settings¤MO_CCONF_ALT","Alternativo"
"settings¤MO_CCONF_ALT_FPS","FPS alternativo"
"settings¤MO_CCONF_ALT_SPW","Alternativo + mancino"
"settings¤MO_CCONF_ALT_SPW_FPS","FPS alternativo + mancino"
"settings¤MO_CCONF_SPW","Mancino"
"settings¤MO_CCONF_SPW_FPS","FPS mancino"
"settings¤MO_CCONF_STD","Standard"
"settings¤MO_CCONF_STD_FPS","FPS standard"
"settings¤MO_CHT_ENTER","Inserisci un codice"
"settings¤MO_CLOCK","Orologio"
"settings¤MO_CLOCK_12H","12 ore"
"settings¤MO_CLOCK_24H","24 ore"
"settings¤MO_COLORBLIND","Modalita per daltonici"
"settings¤MO_COLORBLIND_DEUT","Deuteranopia (rosso-verde)"
"settings¤MO_COLORBLIND_ONLINE","Online"
"settings¤MO_COLORBLIND_PROT","Protanopia (rosso-verde)"
"settings¤MO_COLORBLIND_STORY","Modalita Storia"
"settings¤MO_COLORBLIND_TRIT","Tritanopia (giallo-blu)"
"settings¤MO_CREW","Crew"
"settings¤MO_CS_HIGH","Alta"
"settings¤MO_CS_LOW","Bassa"
"settings¤MO_CS_MED","Media"
"settings¤MO_CTY_FOOT","A piedi"
"settings¤MO_CTY_FP","Comandi visuale in prima persona"
"settings¤MO_CTY_HORSE","A cavallo"
"settings¤MO_CTY_SWITCH","Cambia tipo di comandi"
"settings¤MO_CTY_TP","Comandi visuale in terza persona"
"settings¤MO_CTY_VEHICLE","Su un veicolo"
"settings¤MO_DBOOST","Bilanciamento dialoghi"
"settings¤MO_DEFAULT","Predefinito"
"settings¤MO_DISPGPS","Visualizzazione percorso"
"settings¤MO_DR_EXTENDED","Esteso"
"settings¤MO_DR_NORMAL","Normale"
"settings¤MO_DYNRANGE","Intervallo dinamico"
"settings¤MO_FIRST_PERSON","Prima persona"
"settings¤MO_FPS_CAMERA_AUTO_LEVEL","Livellamento automatico visuale (prima persona)"
"settings¤MO_FPS_CAMERA_HEAD_BOB","Oscillazione testa (prima persona)"
"settings¤MO_FPS_CAMERA_RAGDOLL","Ragdoll (prima persona)"
"settings¤MO_FPS_FOV","Campo visivo (prima persona)"
"settings¤MO_HIGH","Alta"
"settings¤MO_HOLD_DELAY","Ritardo pressione breve/pressione continua"
"settings¤MO_HORSE","Comandi cavallo (terza persona)"
"settings¤MO_HORSEREL","Relativi al cavallo"
"settings¤MO_HUD","Stile interfaccia"
"settings¤MO_HUD_CUSTOM","Personalizzato"
"settings¤MO_HUD_DYNAMIC","Dinamico"
"settings¤MO_HUD_PRESET","Interfaccia predefinita"
"settings¤MO_HUD_STATIC","Statico"
"settings¤MO_HUD_TARG","Mirino"
"settings¤MO_INT_MUSIC","Musica interattiva"
"settings¤MO_INV","Visuale invertita"
"settings¤MO_LAN","Lingua"
"settings¤MO_LOOK_SENS","Sensibilita sguardo"
"settings¤MO_LOW","Bassa"
"settings¤MO_MEASUREMENT","Distanza"
"settings¤MO_MINIMAL","Minima"
"settings¤MO_MP_OVERHEAD","Informazioni (Online)"
"settings¤MO_MUS","Volume musica"
"settings¤MO_OPACITY","Opacita"
"settings¤MO_OUTP","Uscita audio"
"settings¤MO_POSSE","Nome della posse"
"settings¤MO_PULSE_HEADSET","Cuffie Pulse"
"settings¤MO_RAD","Radar"
"settings¤MO_RDF","Ripristina tutte le impostazioni predefinite"
"settings¤MO_REDUCED","Ridotta"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS","Aiuto pressione breve"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_2X","2x"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_3X","3x"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_4X","4x"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_HOLD","Tieni premuto"
"settings¤MO_REPEAT_PRESS_OFF","No"
"settings¤MO_RETICULE_COMPLEX","Complesso"
"settings¤MO_RETICULE_DOT","Puntino"
"settings¤MO_RETICULE_DOT_SIZE","Dimensioni puntino mirino"
"settings¤MO_RETICULE_NONE","Nessuno"
"settings¤MO_RETICULE_SIMPLE","Semplice"
"settings¤MO_RUN_MODE","Modalita corsa (a piedi)"
"settings¤MO_RUN_MODE_HOLD","Tieni premuto per correre"
"settings¤MO_RUN_MODE_TOGGLE","Attiva/Disattiva corsa"
"settings¤MO_SENS","Sensibilita mira"
"settings¤MO_SFX","Volume generale"
"settings¤MO_SHEAD","Cuffie"
"settings¤MO_SMALL","Piccolo"
"settings¤MO_SPEAKERS","Stereo"
"settings¤MO_SPECIAL_ED","Contenuti bonus"
"settings¤MO_SPK_CENTER","Vicina rispetto al punto d'ascolto"
"settings¤MO_SPK_MEDIUM","A media distanza rispetto al punto d'ascolto"
"settings¤MO_SPK_REAR","Posteriore rispetto al punto d'ascolto"
"settings¤MO_SPK_SIDE","Laterale rispetto al punto d'ascolto"
"settings¤MO_SPK_WIDE","Lontana rispetto al punto d'ascolto"
"settings¤MO_SSTEREO","Surround"
"settings¤MO_SS_FRONT","Posizione altoparlanti anteriori"
"settings¤MO_SS_REAR","Posizione altoparlanti posteriori"
"settings¤MO_STER","Stereo"
"settings¤MO_SWHEADSET","Cuffie wireless stereo"
"settings¤MO_TAR","Modalita di agganciamento (a piedi)"
"settings¤MO_TAR1","Ampia"
"settings¤MO_TAR2","Normale"
"settings¤MO_TAR3","Ristretta"
"settings¤MO_TAR4","Mira manuale"
"settings¤MO_TARGETING","Puntamento"
"settings¤MO_TAR_AIM_ASSIST","Intensita mira assistita (a piedi)"
"settings¤MO_TAR_VEH","Modalita di agganciamento (in sella/su veicolo)"
"settings¤MO_TAR_VEH_AIM_ASSIST","Intensita mira assistita (in sella/su veicolo)"
"settings¤MO_TEMPURATURE","Temperatura"
"settings¤MO_THIRD_PERSON","Terza persona"
"settings¤MO_TPS_ACCEL","Accelerazione mira/sguardo"
"settings¤MO_TPS_DZONE","Zona morta mira/sguardo"
"settings¤MO_TVOUTP","TV"
"settings¤MO_VIB","Vibrazione"
"settings¤MO_VOUT","Chat vocale"
"settings¤MO_WEIGHT","Peso"
"settings¤MO_ZOOM_MED","Media"
"settings¤MO_ZOOM_NEAR","Vicino"
"settings¤PM_SCR_CHEATS","Trucchi"
"settings¤SETTING_DESC_AIM_ASSIST_FOOT","Cambia l'intensita della mira assistita per le sezioni a piedi. Maggiore e l'intensita e minore sara la precisione necessaria per colpire un bersaglio e sara anche piu facile mantenere la mira sul bersagio."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_ASSIST_HORSE","Cambia la modalita di mira assistita per le sezioni a cavallo o su veicolo. Maggiore e l'intensita e minore sara la precisione necessaria per colpire un bersaglio e sara anche piu facile mantenere la mira sul bersagio."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_DEADZONE_FP","Regola la zona morta tra mira e sguardo nella visuale in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_DEADZONE_TP","Regola la zona morta tra mira e sguardo nella visuale in terza persona."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_SENS_FP","Regola la sensibilita della mira in prima persona o durante l'uso di armi con mirino."
"settings¤SETTING_DESC_AIM_SENS_TP","Regola la sensibilita della mira in terza persona."
"settings¤SETTING_DESC_ALLOW_FPS_HORSE","Controlla l'utilizzo della visuale a cavallo in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_ALLOW_FPS_VEHICLE","Controlla l'utilizzo della visuale a bordo di un veicolo in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_AMMO","Le munizioni compaiono automaticamente durante il gioco. Possono anche essere richiamate con ~INPUT_REVEAL_HUD~.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_AUDIO_INPUT_DEVICE","Seleziona il dispositivo di input per l'acquisizione dell'audio in uscita della chat vocale."
"settings¤SETTING_DESC_AUDIO_OUTPUT_DEVICE","Seleziona gli altoparlanti o le cuffie utilizzati per la riproduzione dell'audio della chat vocale."
"settings¤SETTING_DESC_AUTO_GPS","Consenti la visualizzazione di un percorso verso la tua destinazione."
"settings¤SETTING_DESC_AUTO_SAVE","Decidi se salvare automaticamente i progressi dopo momenti chiave del gioco. Puoi salvare comunque manualmente in qualsiasi momento dalla sezione Storia del menu di pausa."
"settings¤SETTING_DESC_CASH","Il denaro compare automaticamente durante il gioco. Puo anche essere richiamato con ~INPUT_REVEAL_HUD~.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_CHAT_LEVEL","Controlla il volume in entrata della chat vocale."
"settings¤SETTING_DESC_CLOCK","Seleziona il formato dell'orologio."
"settings¤SETTING_DESC_CREW_TAG","Controlla la visibilita della tag della crew."
"settings¤SETTING_DESC_DIALOGUE","Controlla il volume dei dialoghi relativamente a effetti sonori e musica."
"settings¤SETTING_DESC_DIST","Seleziona l'unita di misura della distanza."
"settings¤SETTING_DESC_DYNAMIC_RANGE","Specifica la differenza di volume tra le sequenze piu rumorose e quelle piu quiete del gioco.~n~~n~L'intervallo dinamico sortisce effetti migliori quando puoi giocare con volume alto su un impianto audio completo o con le cuffie."
"settings¤SETTING_DESC_FP_AUTO_LEVEL","Regola automaticamente il livellamento della visuale in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_FP_BOB","Controlla l'oscillazione della testa nella visuale in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_FP_COVER","Controlla l'utilizzo della visuale in prima persona quando ti metti a riparo."
"settings¤SETTING_DESC_FP_FOV","Regola il campo visivo nella visuale in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_FP_RAGDOLL","Controlla l'utilizzo della visuale Ragdoll in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_FRONT_SPEAKERS","Seleziona la posizione degli altoparlanti frontali piu adatta al tuo impianto audio."
"settings¤SETTING_DESC_GAMMA","Regola questa opzione per calibrare la luminosita dello schermo."
"settings¤SETTING_DESC_HDR","Attiva la visualizzazione HDR sulla TV. Quest'opzione sara attivata automaticamente in caso di rilevazione di TV compatibili."
"settings¤SETTING_DESC_HDR_CAL","Calibra lo schermo HDR per adattarlo al gioco."
"settings¤SETTING_DESC_HELP","I suggerimenti compaiono nel corso del gioco e possono essere utili per apprendere dinamiche di gioco fondamentali.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_HONOR","Controlla la visualizzazione dell'indicatore dell'Onore."
"settings¤SETTING_DESC_HORSE_RELATIVE","Cambia la rotazione del cavallo. Relativa alla visuale: ruota in base alla direzione della visuale. Relativa al cavallo: ruota in base alla direzione del cavallo."
"settings¤SETTING_DESC_HORSE_REL_AIMING","Regola l'uso della centratura automatica quando sei a cavallo in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_HUD_MODE","Nella modalita Dinamica, gli elementi dell'interfaccia compariranno sullo schermo solo se necessario. Questa e l'impostazione predefinita. Disattivando l'interfaccia, gli elementi saranno rimossi dallo schermo, ma potranno essere visualizzati usando ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_DESC_HUD_SCALE","Regola le proporzioni dell'interfaccia."
"settings¤SETTING_DESC_IND_CAM","Regola la velocita alla quale la visuale torna alle spalle del personaggio mentre questo si muove."
"settings¤SETTING_DESC_INVERT_LOOK","Inverti l'asse Y della visuale principale e dei comandi di mira."
"settings¤SETTING_DESC_KILL_CAM","Controlla l'utilizzo della Kill Cam quando esegui uccisioni speciali nella modalita Storia."
"settings¤SETTING_DESC_KILL_FX","Gli effetti uccisione vengono mostrati ogni volta che effettui un'uccisione. Se li trovi poco adatti al tuo stile di gioco, disattivali."
"settings¤SETTING_DESC_LOCATION","Consenti la visualizzazione delle informazioni sul luogo in cui ti trovi."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_ACCEL_FP","Regola l'accelerazione nel passaggio tra mira e sguardo nella visuale in prima persona o durante l'uso di armi con mirino."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_ACCEL_TP","Regola l'accelerazione nel passaggio tra mira e sguardo nella visuale in terza persona."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_SENS_FP","Regola la sensibilita dello sguardo in prima persona."
"settings¤SETTING_DESC_LOOK_SENS_TP","Regola la sensibilita dello sguardo in terza persona."
"settings¤SETTING_DESC_MIC_SENSITIVITY","Controlla la sensibilita del dispositivo di acquisizione della chat vocale."
"settings¤SETTING_DESC_MIC_VOLUME","Controlla il volume in uscita della chat vocale."
"settings¤SETTING_DESC_MP_CTRL_MSG","Usa questi messaggi per comunicare informazioni importanti nella modalita multiplayer.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_MP_INVITES","Quando sei online potrebbero comparire inviti alla modalita multiplayer di altri giocatori. Se disattivi quest'opzione, gli inviti non verranno mostrati nell'interfaccia ma potrai comunque accedervi dal Menu giocatore."
"settings¤SETTING_DESC_MP_RETICLE_MSG","I messaggi reticolo compaiono direttamente sopra al reticolo di puntamento.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_MP_TICKER","Il ticker mostra informazioni utili sulla tua attuale sessione Free Roam o partita multiplayer. E utile per tenere d'occhio uccisioni, punti e informazioni su eventi che potrebbero svolgersi al di fuori della visuale.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_MUSIC","Controlla il volume della musica."
"settings¤SETTING_DESC_MUSIC_LEVEL_CHAT","Controlla il volume della musica quando altri giocatori stanno parlando."
"settings¤SETTING_DESC_NOTIFICATIONS","Le notifiche compariranno quando necessario durante il gioco. Disattivandole non verranno mostrate nell'interfaccia, ma potrai comunque accedervi dal Registro."
"settings¤SETTING_DESC_OBJECTIVE","L'obiettivo compare automaticamente durante il gioco. Puo anche essere richiamato con ~INPUT_REVEAL_HUD~.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_OVERHEAD_OPACITY","Regola la trasparenza delle informazioni che compaiono sul tuo personaggio e sul cavallo."
"settings¤SETTING_DESC_POSSE_NAME","Controlla la visibilita del nome della posse."
"settings¤SETTING_DESC_RADAR_TYPE","Normale - Mostra il radar con dimensioni e proporzioni normali.~n~~n~Esteso - Le dimensioni del radar sono maggiori.~n~~n~Bussola - La bussola e una versione semplificata del radar che compare solo quando e disponibile un obiettivo.~n~~n~No - Gioca senza radar.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando il radar alcune parti del gioco potrebbero risultare difficili da giocare."
"settings¤SETTING_DESC_REAR_SPEAKERS","Seleziona la posizione degli altoparlanti surround piu adatta al tuo impianto audio."
"settings¤SETTING_DESC_RETICLE","Regola la visualizzazione del mirino."
"settings¤SETTING_DESC_RETICLE_SIZE","Regola le dimensioni del puntino del mirino per adattarle al tuo stile di gioco."
"settings¤SETTING_DESC_SAFE_ZONE","Se i bordi dello schermo ti danno problemi, regola l'estensione dell'interfaccia per adattarla alla tua configurazione."
"settings¤SETTING_DESC_SCORE_TIMER","Tempo e punteggio vengono utilizzati durante le attivita o le missioni speciali in cui tempo o punteggio sono rilevanti.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_SFX","Controlla il volume generale di effetti sonori, dialoghi e musica ambientale."
"settings¤SETTING_DESC_SFX_CHAT_LEVEL","Controlla il volume degli effetti sonori quando altri giocatori stanno parlando."
"settings¤SETTING_DESC_SPEAKER_OUTPUT","Seleziona il tipo di uscita che descrive meglio il tuo impianto audio."
"settings¤SETTING_DESC_STATUS_ICONS","Le icone di stato mostrano la Resistenza e la Salute del giocatore o del cavallo, e il Dead Eye.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_STORY_NOTS","Decidi se visualizzare le notifiche di RDR Online nella modalita Storia. Quest'impostazione si limita alle notifiche speciali, come inviti alle partite dai giocatori nel tuo elenco di amici."
"settings¤SETTING_DESC_SUBTITLES","Regola la visualizzazione dei sottotitoli."
"settings¤SETTING_DESC_SUB_SPEAKER","Scegli se visualizzare i nomi dei personaggi quando parlano."
"settings¤SETTING_DESC_TAP_ASSIST","Semplifica le sequenze che fanno uso della pressione breve dei pulsanti o cambia la funzione in una pressione continua. Le pressioni ripetute dei pulsanti vengono utilizzate nelle sequenze di gioco che richiedono azioni rapide."
"settings¤SETTING_DESC_TAP_HOLD_DELAY","Regola il tempo che il gioco impiega a distinguere tra la pressione breve e continua."
"settings¤SETTING_DESC_TARGETING_FOOT","Cambia la modalita di puntamento per le sezioni a piedi. L'impostazione normale, ristretta o ampia cerchera sempre di agganciare il nemico piu vicino. La mira manuale non ha nessun sistema di aggancio."
"settings¤SETTING_DESC_TARGETING_HORSE","Cambia la modalita di puntamento per le sezioni a cavallo. L'impostazione normale, ristretta o ampia cerchera sempre di agganciare il nemico piu vicino. La mira manuale non ha nessun sistema di aggancio."
"settings¤SETTING_DESC_TEMP","Seleziona l'unita di misura della temperatura. La temperatura comparira premendo ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_DESC_TRANSACTIONS","Le notifiche transazioni ti avvisano degli oggetti ottenuti mentre giochi, ma anche degli oggetti perduti.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_VIBRATION","Decidi se attivare la funzione di vibrazione sul controller wireless."
"settings¤SETTING_DESC_VOICE_CHAT","Attiva o disattiva la chat vocale."
"settings¤SETTING_DESC_VOICE_CHAT_MODE","Controlla l'attivazione della chat vocale, che puo avvenire tramite voce (attivazione vocale) o pressione del tasto assegnato alla funzione Premi per parlare."
"settings¤SETTING_DESC_WANTED","L'indicatore del livello di sospetto viene usato quando sei inseguito dalla legge.~n~~COLOR_MENU_TEXT_ATTENTION~Disattivando quest'opzione potresti riscontrare difficolta, o alcune parti del gioco potrebbero risultare ingiocabili."
"settings¤SETTING_DESC_WEIGHT","Seleziona l'unita di misura del peso. Il peso comparira quando esamini un pesce che hai pescato."
"settings¤SETTING_TIP_AMMO","Consenti la visualizzazione dei dettagli delle munizioni nella parte superiore destra dello schermo."
"settings¤SETTING_TIP_AUTO_GPS","Consenti la visualizzazione automatica del percorso."
"settings¤SETTING_TIP_AUTO_SAVE","Turning Auto Save 'Off' will mean you have to manually save your game by accessing the Story section of the Pause menu."
"settings¤SETTING_TIP_CASH","Consenti la visualizzazione dei dettagli del denaro nella parte superiore destra dello schermo."
"settings¤SETTING_TIP_CLOCK","L'orologio comparira premendo ~INPUT_REVEAL_HUD~"
"settings¤SETTING_TIP_COLORBLIND","Questa funzione supporta Protanopia/Deuteranopia/Tritanopia."
"settings¤SETTING_TIP_CREW_TAG","Consenti la visualizzazione della tag della crew"
"settings¤SETTING_TIP_DIST","La distanza comparira nella parte inferiore del radar premendo ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_TIP_DYNAMIC_RANGE","Questa funzione viene impostata automaticamente su Normale quando l'uscita e impostata su TV."
"settings¤SETTING_TIP_FP_AUTO_LEVEL","Consenti il livellamento automatico visuale (prima persona)."
"settings¤SETTING_TIP_FP_BOB","Consenti l'oscillazione della testa (prima persona)."
"settings¤SETTING_TIP_FP_COVER","Consenti visuale riparo (prima persona)."
"settings¤SETTING_TIP_FP_FOV","Regola la visuale in prima persona."
"settings¤SETTING_TIP_FP_RAGDOLL","Consenti Ragdoll (prima persona)."
"settings¤SETTING_TIP_FRONT_SPEAKERS","Configurazione altoparlanti anteriori"
"settings¤SETTING_TIP_GAMMA","Modifica la calibrazione dello schermo."
"settings¤SETTING_TIP_HDR","Consenti l'attivazione e la disattivazione dell'HDR."
"settings¤SETTING_TIP_HDR_CAL","Calibra lo schermo HDR."
"settings¤SETTING_TIP_HELP","Consenti la visualizzazione dei suggerimenti nella parte superiore sinistra dello schermo."
"settings¤SETTING_TIP_HONOR","Consenti la visualizzazione dell'indicatore dell'Onore."
"settings¤SETTING_TIP_HUD_MODE","Modifica la modalita di visualizzazione dell'interfaccia."
"settings¤SETTING_TIP_HUD_SCALE","Regola la configurazione delle proporzioni dell'interfaccia."
"settings¤SETTING_TIP_IND_CAM","Consenti la modalita inseguimento della visuale indipendente."
"settings¤SETTING_TIP_KILL_CAM","Consenti la Kill Cam."
"settings¤SETTING_TIP_KIL_FX","Modifica gli effetti uccisione."
"settings¤SETTING_TIP_LOCATION","Controlla la visualizzazione del luogo"
"settings¤SETTING_TIP_MIC_SENSITIVITY","Una sensibilita elevata ti permette di farti sentire piu facilmente, ma potrebbe rilevare piu rumori ambientali."
"settings¤SETTING_TIP_MIC_VOLUME","Regola quest'impostazione per decidere a quale volume vuoi che gli altri ti sentano"
"settings¤SETTING_TIP_MP_CTRL_MSG","Consenti la visualizzazione dei messaggi centrali."
"settings¤SETTING_TIP_MP_INVITES","Tramite quest'impostazione puoi decidere se ricevere inviti a partite, degli amici o alle posse."
"settings¤SETTING_TIP_MP_RETICLE_MSG","Consenti la visualizzazione dei messaggi reticolo (multiplayer) quando sei online"
"settings¤SETTING_TIP_MP_TICKER","Consenti la visualizzazione delle notifiche del ticker (Online)."
"settings¤SETTING_TIP_NOTIFICATIONS","Anche disattivando quest'impostazione, riceverai gli inviti online."
"settings¤SETTING_TIP_OBJECTIVE","Consenti la visualizzazione dell'obiettivo nella parte centrale in basso dello schermo."
"settings¤SETTING_TIP_OVERHEAD_OPACITY","Regola l'opacita delle informazioni."
"settings¤SETTING_TIP_POSSE_NAME","Consenti la visualizzazione del nome della posse."
"settings¤SETTING_TIP_RADAR_TYPE","Il tipo di radar che compare nell'angolo inferiore sinistro dello schermo."
"settings¤SETTING_TIP_RETICLE","Regola la visualizzazione del mirino."
"settings¤SETTING_TIP_RETICLE_SIZE","Regola le dimensioni del puntino del mirino."
"settings¤SETTING_TIP_SAFE_ZONE","Regola la configurazione dell'area sicura dell'interfaccia."
"settings¤SETTING_TIP_SCORE_TIMER","Consenti la visualizzazione di tempo e punteggio."
"settings¤SETTING_TIP_STATUS_ICONS","Consenti la visualizzazione delle icone di stato."
"settings¤SETTING_TIP_STORY_NOTS","Quest'impostazione determina se riceverai inviti a partite, degli amici o alle posse nella modalita Storia."
"settings¤SETTING_TIP_SUBTITLES","Modifica i sottotitoli per adattarli al tuo stile di gioco."
"settings¤SETTING_TIP_TEMP","La temperatura comparira premendo ~INPUT_REVEAL_HUD~."
"settings¤SETTING_TIP_TRANSACTIONS","Consenti la visualizzazione delle notifiche transazioni."
"settings¤SETTING_TIP_WANTED","Consenti la visualizzazione dell'indicatore del livello di sospetto."
"settings¤SETTING_TIP_WEIGHT","Il peso comparira quando esamini un pesce che hai pescato."
"settings¤VID_HDRI","Calibrazione HDR"
"settings¤VID_SHARPI","Nitidezza"
"settings¤VID_SHARPI_DESC","Regolando il filtro della nitidezza e possibile migliorare la qualita dell'immagine e ridurre i problemi di sfocatura."
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_01","Non e fuoco vero!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_02","Datti fuoco al culo!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_03","Chiedi quanto vuoi, ma non ti bacio!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_04","Datti fuoco!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_05","Dovrebbero ridurti in cenere!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_A_06","Ora basta con questa signora del fuoco!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_01","Mandatela via!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_02","Questa signora del fuoco ci prende in giro!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_03","E tutto un trucco, non e fuoco vero!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_04","Fa' qualcos'altro!"
"sfireau¤SFIRE_BOO_J_05","E un fuoco finto!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_01","Andiamo, signora del fuoco!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_02","Non bruciarti!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_03","Come sei focosa!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_04","Com'e focosa!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_05","Forza, signora del fuoco!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_A_06","Il fuoco e una cosa fantastica!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_01","Forza, signora del fuoco!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_02","E come un drago!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_03","Non bruciarti!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_04","Le piace proprio giocare col fuoco!"
"sfireau¤SFIRE_CHEER_J_05","Ci sa proprio fare col fuoco!"
"sftl2au¤CFTL2_A_1","~sl:0.0:1.2~Come va, gente?~sl:0.2~Vi dispiace se sto un po' con voi?"
"sftl2au¤CFTL2_A_2","~sl:0.0:1.2~Mio Dio...~sl:0.1:1.0~Datemi retta,~sl:0.2~uno di questi giorni Karen tagliera la gola alla vecchia Grimshaw."
"sftl2au¤CFTL2_A_3","~sl:0.0:1.4~La odiamo tutte.~sl:0.4~Ma Mary-Beth e una persona pacifica, mentre Abigail"
"sftl2au¤CFTL2_A_4","non ha tempo per questo genere di assurdita."
"sftl2au¤CFTL2_A_5","A me non importa piu di tanto e Miss Adler..."
"sftl2au¤CFTL2_A_6","beh, a ripensarci, lei qualche gola potrebbe anche tagliarla."
"sftl2au¤CFTL2_A_7","~sl:0.0:1.4~Ma... ma Karen,~sl:0.3:2.5~Karen la odia piu di chiunque altro~sl:0.2~e lei odia Karen."
"sftl2au¤CFTL2_A_8","~sl:0.0:2.1~Con Karen bisogna andarci cauti.~sl:0.2:1.7~L'ho vista coi miei occhi accoltellare degli uomini.~sl:0.6~Varie volte."
"sftl2au¤CFTL2_A_9","~sl:0.0:1.5~Se la Grimshaw dovesse sparire,~sl:0.7~venti a uno che e stata Karen."
"sftl2au¤CFTL2_A_10","Solo che lei non le tagliera semplicemente la gola."
"sftl2au¤CFTL2_A_11","La sgozzera e berra il suo sangue."
"sftl2au¤CFTL2_A_12","Ricordate le mie parole, signori."
"shady¤0x5DFE460E","~s~Elimina i ~e~Lemoyne~s~ rimasti."
"shady¤0xDF187C0D","Lemoyne"
"shady¤0xE68E3EAD","~s~Occupati dei ~e~membri della Banda del Lemoyne~s~."
"sharpshooter_2¤0x011555D6","Gia spara? Non si riesce a fare una gara leale! Ci rinuncio."
"sharpshooter_2¤0x01A623DA","Cos'e, una specie di burlone?"
"sharpshooter_2¤0x037CCC9A","Non dimentico il volto di chi mi fa uno sgarbo."
"sharpshooter_2¤0x060513E1","Va bene, come preferisce."
"sharpshooter_2¤0x066A270E","E diventato stupido? Allora la scommessa e annullata."
"sharpshooter_2¤0x09089633","Succede, quando si sfida la persona sbagliata. Vuole riprovarci? Scommettiamo di piu..."
"sharpshooter_2¤0x0A4C69B5","Frettoloso, eh? Perch no?"
"sharpshooter_2¤0x0C0A10E4","Cazzo!"
"sharpshooter_2¤0x0C5335D4","Certo, certo, capisco. Neanch'io scommetterei contro di me."
"sharpshooter_2¤0x0DE376C3","Presto, prima che volino via!"
"sharpshooter_2¤0x1AAF905F","C'e solo una regola. Vince chi arriva a quattro per primo. Spero che sappia contare."
"sharpshooter_2¤0x1BAE9DEE","Vuole avvantaggiarsi?"
"sharpshooter_2¤0x1D1C9E12","Ti faccio vedere io, pezzo di merda!"
"sharpshooter_2¤0x2A55490C","Un po' nervoso, eh? Capisco."
"sharpshooter_2¤0x2A468324","Dove diavolo crede di andare? Avevamo un accordo! Paghi!"
"sharpshooter_2¤0x2B9987AF","Dev'essere una cartuccia difettosa."
"sharpshooter_2¤0x3A95AE09","Incredibile!"
"sharpshooter_2¤0x3AA7FBA2","La avverto, ho intenzione di vincere."
"sharpshooter_2¤0x3B854264","Vede i bottiglioni appesi a quel ponte? Vediamo chi riesce a colpirne di piu."
"sharpshooter_2¤0x3C2C35B3","Ehi. Qui si spara in piedi."
"sharpshooter_2¤0x3C7DFC62","Non m'importa quanto e insicuro. Se continua a non rispettare le regole, la scommessa e annullata."
"sharpshooter_2¤0x3C646309","E da tanto che siamo qui. Gara annullata."
"sharpshooter_2¤0x3CB43246","Merda!"
"sharpshooter_2¤0x3DC47B20","Cosi!"
"sharpshooter_2¤0x3EEEFC87","Resti vicino. Appena li vede, inizi a sparare."
"sharpshooter_2¤0x3F804006","Non se la prenda troppo. Qualcuno doveva perdere. Le faccio una proposta. Alziamo la posta e le do la rivincita, le va?"
"sharpshooter_2¤0x4B0729C5","Ecco, come promesso."
"sharpshooter_2¤0x4F1C4EB4","Su, impegnati."
"sharpshooter_2¤0x4F33E8EF","Ehi! E scortese non riscuotere le proprie vincite, meritate o meno."
"sharpshooter_2¤0x4F50DE64","Non ha senso scommettere se poi non si paga."
"sharpshooter_2¤0x4FAFB0EE","Bene. Non tutti hanno il coraggio per puntare forte. Vada a prepararsi un brodino."
"sharpshooter_2¤0x5B7607BB","Se fossi in lei, studierei me. Non trovera pistolero migliore."
"sharpshooter_2¤0x5BC91375","Forza, non voglio stare qui tutto il giorno!"
"sharpshooter_2¤0x5CE02660","Stavolta e piu paura che rabbia, eh?"
"sharpshooter_2¤0x5DA53545","Basta cosi. Sei morto!"
"sharpshooter_2¤0x6A63F544","Ci sta, o no?"
"sharpshooter_2¤0x6CCFC37C","Certo, se riesce a riprendersi."
"sharpshooter_2¤0x6D0825F2","Sta rischiando grosso. Non mi provochi."
"sharpshooter_2¤0x6D2CEDA0","Si!"
"sharpshooter_2¤0x6D8ABC7E","Valgono le regole delle bottiglie. Vince chi colpisce piu bottiglioni."
"sharpshooter_2¤0x6D89356E","Sta scherzando col fuoco, amico. Fossi in lei, starei attento."
"sharpshooter_2¤0x6E4F6AD8","Beh, non ho intenzione di sprecare altro tempo."
"sharpshooter_2¤0x6E21CE26","D'accordo, spariamo a piu rane possibile."
"sharpshooter_2¤0x6E815784","Su, andiamo!"
"sharpshooter_2¤0x7A12A081","Non voglio sporcarmi le mani con un moscerino. Qui abbiamo finito."
"sharpshooter_2¤0x7B826E19","Attento, pero. La prossima volta potrei fare sul serio."
"sharpshooter_2¤0x7C509F50","Ehila! Le andrebbe una piccola gara?"
"sharpshooter_2¤0x7E35EFF9","Accetta o no?"
"sharpshooter_2¤0x8A976AED","Bene, bene. Ha fatto del suo meglio. Non e per tutti."
"sharpshooter_2¤0x8B97AA0F","Alla prossima gara, allora."
"sharpshooter_2¤0x9C595485","Ho vinto meritatamente. Che ne dice di saldare la scommessa?"
"sharpshooter_2¤0x9DEF0597","Come la volta scorsa, vince chi colpisce piu bottiglie."
"sharpshooter_2¤0x32CEA70D","Ehi! Non vuole il suo denaro?"
"sharpshooter_2¤0x32E1F747","Ah, beh. Ci ha provato e ha perso. Ora paghi."
"sharpshooter_2¤0x32FCC810","Dobbiamo sparare dallo stesso punto o non possiamo misurarci! Su, andiamo!"
"sharpshooter_2¤0x37D8E7C1","Colpo perfetto!"
"sharpshooter_2¤0x38D22220","Maledizione."
"sharpshooter_2¤0x41DF40CC","Che colpo."
"sharpshooter_2¤0x46A7E043","Si, certo. Si goda la vittoria finch dura."
"sharpshooter_2¤0x52C38032","Non vuole proprio chiudere il becco, vero?"
"sharpshooter_2¤0x54E8943B","E va bene, se non le interessa..."
"sharpshooter_2¤0x56C9F78A","Le rane sarebbero un bersaglio perfetto. Vediamo chi riesce a colpirne di piu?"
"sharpshooter_2¤0x61D3C5AA","Ma che diavolo?"
"sharpshooter_2¤0x67C8C45D","Ora stia vicino. Al mio segnale ci dia dentro col grilletto."
"sharpshooter_2¤0x74AFCDC3","Accidenti."
"sharpshooter_2¤0x78F7471C","Dobbiamo sparare dallo stesso punto! Gareggiamo lealmente."
"sharpshooter_2¤0x81B303B3","Beh, che sfortuna. Perch non alziamo la posta e riproviamo?"
"sharpshooter_2¤0x83CCD346","E quello che volevo sentire."
"sharpshooter_2¤0x88ADA1D2","Su, iniziano a farmi male le braccia!"
"sharpshooter_2¤0x88D15DD0","Ricorda come funziona, vero? Chi colpisce piu bottiglie, vince. E facile."
"sharpshooter_2¤0x95B948FD","E stata solo una perdita di tempo."
"sharpshooter_2¤0x222F33F2","Ehi! Armi del genere non valgono!"
"sharpshooter_2¤0x237CC41A","Facciamo cosi. Se colpisce quattro uccelli in volo prima di me, la chiudiamo qui."
"sharpshooter_2¤0x257F55E3","Allora lasciamo stare. Che spreco di tempo!"
"sharpshooter_2¤0x263D86B8","Vede dove sto puntando il fucile? Si sposti."
"sharpshooter_2¤0x381F2D48","Perfetto."
"sharpshooter_2¤0x547EC6AE","Ha proprio un'ottima mira."
"sharpshooter_2¤0x571A6712","Sul serio?"
"sharpshooter_2¤0x578CD2DD","Non so come diavolo abbia fatto, ma... Alziamo la posta, su."
"sharpshooter_2¤0x638E3064","Cosa? Mi ha dato del bambino?"
"sharpshooter_2¤0x660CF73E","E fara bene a non dimenticarlo."
"sharpshooter_2¤0x797B5CD3","Ehi, sgombri la zona di tiro. Niente scherzi, d'accordo?"
"sharpshooter_2¤0x844BD844","Lei e proprio un mattacchione, sa? Usi un'arma come si deve."
"sharpshooter_2¤0x859B2227","Avevamo un accordo."
"sharpshooter_2¤0x860D9005","Allora vado per la mia strada."
"sharpshooter_2¤0x885D76CA","Certo, certo. Attento a non inciampare nella coda tra le gambe."
"sharpshooter_2¤0x974A606E","Niente rialzo della posta. Me ne sono pentito."
"sharpshooter_2¤0x2389ABAD","Ognuno e responsabile delle sue munizioni. Non si puo scommettere con chi non ne ha."
"sharpshooter_2¤0x3884E9D9","Dannazione."
"sharpshooter_2¤0x3888E928","Non posso biasimarla se ha paura."
"sharpshooter_2¤0x4229A0C1","Aspetti..."
"sharpshooter_2¤0x5628AC0F","Venga, prenda cio che le spetta."
"sharpshooter_2¤0x7024EAEF","Quando vuole."
"sharpshooter_2¤0x7798E126","Andiamo. Sara divertente."
"sharpshooter_2¤0x7925EF84","Bel tentativo, ma non e abbastanza. Ho parecchia esperienza."
"sharpshooter_2¤0x8163BFD4","Quanto mi dispiace per i miei nemici."
"sharpshooter_2¤0x14660AEE","Chi colpisce piu bottiglie vince, d'accordo? Bene."
"sharpshooter_2¤0x73151DE1","Beh, comunque ha perso. Deve pagarmi."
"sharpshooter_2¤0x87889EC3","Non sono per niente soddisfatto. Che ne dice di alzare un po' la posta?"
"sharpshooter_2¤0x102680E8","Ma che diavolo? Quelli sono i miei bersagli! Ora non possiamo scommettere."
"sharpshooter_2¤0x441430A8","E va bene!"
"sharpshooter_2¤0x1735771E","Forza, ci sta o no?"
"sharpshooter_2¤0x2462096B","Lei e un tiratore? Sono in cerca di sfide, ma non ne ho ancora trovata una. Che ne dice?"
"sharpshooter_2¤0x2606891B","Presa!"
"sharpshooter_2¤0x7312914B","Ho appena caricato il fucile e bevuto un buon caffe. Che ne dice di un'altra sfida?"
"sharpshooter_2¤0x25579566","Allora, dov'e la sua arma?"
"sharpshooter_2¤0x39892392","Cazzo!"
"sharpshooter_2¤0x53854821","Ricorda il tiro alla rana? Facciamo la rivincita. Vince chi ne uccide di piu."
"sharpshooter_2¤0x73345578","Che diavolo vuole fare?"
"sharpshooter_2¤0x90399885","Non sbaglierei neanche provandoci."
"sharpshooter_2¤0x94922058","Spero che si sia goduto la vittoria."
"sharpshooter_2¤0xA1F905A1","Niente male! Ma non basta. Forse la prossima volta."
"sharpshooter_2¤0xA2C24394","Per la miseria! Vuole la rivincita? Ho appena aperto una scatola di munizioni."
"sharpshooter_2¤0xA46B2DA4","Riproviamo con gli uccelli. Vince il primo che ne colpisce quattro in volo."
"sharpshooter_2¤0xA60DE593","E cosi ha deciso di ritornare, eh? La capisco. Riproviamo."
"sharpshooter_2¤0xA89AD057","Giu le mani dal mio cavallo!"
"sharpshooter_2¤0xA987FB33","Va bene, ha vinto lei."
"sharpshooter_2¤0xA2472D52","Andiamo, li vuole o no?"
"sharpshooter_2¤0xA5363C64","Qual e il peggio che puo capitare? Eh?"
"sharpshooter_2¤0xAA02554A","Come vuole lei."
"sharpshooter_2¤0xAA7624EE","Attento. Sta rischiando grosso. Molto grosso."
"sharpshooter_2¤0xABC423ED","Speravo lo dicesse!"
"sharpshooter_2¤0xAFB954D9","Andiamo. Potrebbe guadagnarci qualcosa."
"sharpshooter_2¤0xB5BF6BE6","Aspettiamo..."
"sharpshooter_2¤0xB5C7E7E5","Per favore. L'ho lasciata vincere. Si sarebbe gettato in un lago, se mi fossi impegnato."
"sharpshooter_2¤0xB8B49499","Che intende? C'e qualcosa che non va?"
"sharpshooter_2¤0xB37BCA9A","Questa me la paga!"
"sharpshooter_2¤0xB254CF12","Come le pare. Addio."
"sharpshooter_2¤0xB619B882","Le odia proprio, eh?"
"sharpshooter_2¤0xB677DEE7","Allora? Non ci pensi troppo."
"sharpshooter_2¤0xB35489DA","Bene."
"sharpshooter_2¤0xBC92E38E","Scelta sua. Ci vediamo."
"sharpshooter_2¤0xBF00E004","Succhiacazzi!"
"sharpshooter_2¤0xBFE65F63","E tornato, eh? Stia a sentire. Un altro scherzo come la volta scorsa e le sparo. Detto questo, sono disposto a farle vedere come si spara."
"sharpshooter_2¤0xC4F7FA9F","Presto, prima che saltino via!"
"sharpshooter_2¤0xC5B16725","Stavolta vincero io. Che ne dice? Un'altra sfida?"
"sharpshooter_2¤0xC6C7895B","Che peccato. Ho un'idea. Che ne dice di alzare la posta in gioco?"
"sharpshooter_2¤0xC29C1AD5","Va bene. Si metta di fianco a me. Appena estrae l'arma e mira, si comincia."
"sharpshooter_2¤0xC65E058D","Oh, merda!"
"sharpshooter_2¤0xCB061079","Non gareggero con un uomo in sella. Smonti."
"sharpshooter_2¤0xCD8FB21F","Bene, cominciamo."
"sharpshooter_2¤0xCDF7AF84","Si, gliel'avevo detto no?"
"sharpshooter_2¤0xCEC64541","Bene bene, Mister Fortuna sfacciata e tornato. Perch stavolta non facciamo sul serio?"
"sharpshooter_2¤0xD0AADF25","E cosi che si fa. Ma non si scoraggi. Ho un regalo."
"sharpshooter_2¤0xD0B1E384","Sara divertente."
"sharpshooter_2¤0xD39B138B","Lei ha molti nemici, vero?"
"sharpshooter_2¤0xD244EA0A","Non posso dire di essere sorpreso. Non e il mio primo tiro al bersaglio."
"sharpshooter_2¤0xDA37CCEE","Gli uccelli si sono fatti furbi."
"sharpshooter_2¤0xDD118EAA","Sei morto, figlio di puttana!"
"sharpshooter_2¤0xDECC69D6","Giu le mani dalle mie bisacce!"
"sharpshooter_2¤0xDFFF3F93","Visto?"
"sharpshooter_2¤0xE8EF323C","Ehi! Mi dia quello che mi spetta, bastardo."
"sharpshooter_2¤0xE9F41985","Eccellente."
"sharpshooter_2¤0xE19EF702","Andiamo, prima che tramonti il sole."
"sharpshooter_2¤0xE109CF5D","L'altra volta si e scaldato un po' troppo e ha rischiato di farsi ammazzare. Stavolta che ne dice di mantenere la calma?"
"sharpshooter_2¤0xE761F8B8","Eccole! Spari a quei diavoletti!"
"sharpshooter_2¤0xE56303A5","Dannato vento!"
"sharpshooter_2¤0xEDB8DB06","Oh, si!"
"sharpshooter_2¤0xEEEED5EE","Centro!"
"sharpshooter_2¤0xEEEFA92E","Che diavolo ci fa qui la legge?"
"sharpshooter_2¤0xEF94739B","Allora, ci mettiamo in posizione o no?"
"sharpshooter_2¤0xF6D69AB5","Ehi, ho messo io quei bersagli li!"
"sharpshooter_2¤0xF13C1418","Che problema c'e? Il suo borsello? L'orgoglio?"
"sharpshooter_2¤0xF26BB902","Su, si tenga pronto a estrarre, va bene?"
"sharpshooter_2¤0xF30A89E2","Allora, accetta o no?"
"sharpshooter_2¤0xF87E0FF4","Si!"
"sharpshooter_2¤0xF333A03E","Ancora lei? L'ultima volta e stato fortunato, vuole riprovarci?"
"sharpshooter_2¤0xF3590A73","Ricorda i bottiglioni? Chi ne colpisce di piu, vince."
"sharpshooter_2¤0xFA17C1C2","Dove diavolo sta andando?"
"sharpshooter_2¤0xFD250BE6","Gia scappa? Su, diamoci una mossa."
"sharpshooter_2¤0xFDE7EE23","Non vale, non vale! Cosi e troppo vicino! Scommessa annullata!"
"sharpshooter_2¤0xFF1C3EDB","Eccoli li! Spari!"
"sharpshooter_2¤0xFFA1387E","Allora, grand'uomo?"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_1","Benvenuti, benvenuti! Benvenuti al mio incredibile spettacolo di arti oscure e poteri sovrannaturali,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_2","signore e signori."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_3","Purtroppo il nostro destino e segnato dalla morte, dalla sofferenza"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_4","causata da tutti i mali che ci affliggono."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_5","Chi non ha un amico o una persona amata alla soglia della morte"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_6","a causa di gas illuminante, febbre tifoide, difterite"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_7","o del morso di un animale rabbioso?"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_8","Niente vale piu della salute"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_9","e neanche tutto l'oro del mondo puo comprarla."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_10","E, nonostante questo, e il dono piu esile e delicato della vita."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_11","E niente spalanca i cancelli della morte piu velocemente di... questa."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_12","Nessuno puo sfuggire a un proiettile."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_13","Molti sciocchi hanno provato quest'impresa e hanno fallito,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_14","incluso il venditore di elisir che ho trovato a letto con mia moglie."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_15","Scherzo, scherzo."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_16","Vi assicuro che ha incontrato il suo creatore e ora gioca a carte tra i fiumi di lava dell'Ade."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_17","Ho percorso il mondo in lungo e in largo, stupendo giovani e anziani"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_18","con le imprese piu incredibili e stupefacenti."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_19","Ma quella di stasera sara la piu pericolosa che io abbia ma tentato."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_20","Ora consegnero questo revolver D.D. Packenbush alla mia assistente"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_21","e mi posizionero dall'altro lato del palcoscenico."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_22","Lei puntera alla mia testa e premera il grilletto."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_23","Con i miei riflessi fuminei affinati grazie agli insegnamenti di un omino conosciuto nel lontano Oriente,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_24","afferrero il proiettile"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_25","con i denti. Si. Con i miei denti."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_26","Per dimostrare che si tratta di vere pallottole,"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_27","la mia assistente sparera a questa bottiglia di Lally Cola sulla mia testa."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_28","Sulla mia testa. Fa' attenzione."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_29","Farei volentieri a meno di un proiettile in testa."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_30","Va bene."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_31","Questa parte mi spaventa sempre."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_32","E ora, guardate come io, il grande Benjamin Lazarus, faro cio che nessuno e mai riuscito a fare"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_33","e ingannare la morte! Come se niente fosse."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_36","Si, si. Grazie, grazie."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_37","Rifacciamolo."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_39","Questa e solo una messinscena! E tutta una buffonata!"
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_40","Ah, uno scettico. Io sono Benjamin Lazarus."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_41","Le assicuro che non mi presto a inganni o espedienti di bassa lega."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_42","Questi proiettili sono indubbiamente veri."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_43","Invero, sfido chiunque a farsi avanti con la propria arma da fuoco."
"shbcaud¤SHBC_ACT1_MAIN_44","Dimostrero ancora una volta la mia incredibile abilita di fermare i proiettili con i denti."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_1","Va bene. Se nessuno vuole smascherare questo ciarlatano, lo faro io."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_2","Miri... fuoco!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_4","Che mi prenda un colpo!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_5","Credetemi, signore e signori,"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE2_6","la morte, dopotutto, e solo un'illusione."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_1","Va bene. Se nessuno vuole smascherare questo ciarlatano, lo faro io."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_2","Ha una buona mira, signore?"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_3","Posso far saltare le ali a una mosca da cento passi."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_4","Eccellente, buon uomo."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_5","Pronto... miri... fuoco!"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_7","Che mi prenda un colpo."
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_8","Credetemi, signore e signori,"
"shbcaud¤SHBC_AUDIENCE_9","la morte, dopotutto, e solo un'illusione."
"shbcaud¤SHBC_BOO_A_01","Tiene le pallottole sotto la lingua."
"shbcaud¤SHBC_BOO_A_02","Nessuno puo fermare un proiettile!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_A_03","Non sono proiettili veri!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_J_01","Sparategli!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_J_02","Ha un sacco di cartucce a salve!"
"shbcaud¤SHBC_BOO_J_03","Imbroglione!"
"shbcaud¤SHBC_CATCH_A_1","Che mi prenda un colpo. Ma come ha fatto?"
"shbcaud¤SHBC_CATCH_J_1","Ma che cazzo... Era un proiettile vero!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_A_01","Che denti veloci!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_A_02","Prendi una pallottola."
"shbcaud¤SHBC_CHEER_A_03","Fagliene prendere una a lei!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_J_01","Deve avere i denti fatti di roccia."
"shbcaud¤SHBC_CHEER_J_02","E come un fulmine!"
"shbcaud¤SHBC_CHEER_J_03","Velocissimo!"
"shbcaud¤SHBC_IDLE2_1","Non facciamo aspettare il pubblico."
"shbcaud¤SHBC_IDLE3_1","Si sbrighi!"
"shbcaud¤SHBC_IDLE7_1","Che aspetta?"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERAWEJ_1","Non ha alcun senso."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERAWE_1","Non ha alcun senso."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERHEAD_2","Credetemi, signore e signori,"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERHEAD_3","Che mi prenda un colpo!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERHEAD_4","la morte, dopotutto, e solo un'illusione."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_2","Santo cielo!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_4","~sl:0.2~Dovevi sparare vicino alla testa, idiota che non sei altro."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_5","Mica ho i denti pure li, sono un uomo normale!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_6","~sl:0.3~Che male, maledetto imbecille!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERSHOT_7","~sl:0.0:1.4:1~Andate affanculo, tutti quanti!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYERVOLJ_1","E va bene."
"shbcaud¤SHBC_PLAYERVOL_1","E va bene, mago."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_1","Fantastico!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_2","Signore e signori, dimostrero di essere il piu grande artista di sempre"
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_3","e l'unico uomo che ride in faccia alla morte."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_4","Bene... pronto... miri..."
"shbcaud¤SHBC_PLAYER_5","fuoco!"
"shbcaud¤SHBC_PLAYRFRAUD_1","Sapevo che era un cialtrone."
"shbcaud¤SHBC_PLAYRFRUDJ_1","Sapevo che era un cialtrone."
"shbcaud¤SHBC_SHOT_A_1","Allora non e magia, eh?"
"shbcaud¤SHBC_SHOT_J_1","Questo l'hai preso con la pancia!"
"shbcaud¤SHBC_WAIT1_1","Non c'e nessuno abbastanza coraggioso?"
"shbcaud¤SHBC_WAIT2_1","Coraggio! Qualcuno si alzi e venga a sparare."
"sheaau¤SHEA_ACTA_1","Signore e signori. Sono il famoso Benjamin Lazarus,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_2","l'artista piu incredibile che il mondo abbia mai conosciuto."
"sheaau¤SHEA_ACTA_3","Ho incantato sale da concerto, teatri e musei delle stranezze."
"sheaau¤SHEA_ACTA_4","Sono appena tornato da Londra,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_5","dove il pubblico e rimasto per un'ora col fiato sospeso a guardarmi mentre mi liberavo da un paio di manette."
"sheaau¤SHEA_ACTA_6","Si, sono il re delle manette!"
"sheaau¤SHEA_ACTA_7","Ma stasera, come avete letto sui giornali,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_8","presentero la mia ultima invenzione."
"sheaau¤SHEA_ACTA_9","Il Baule della morte."
"sheaau¤SHEA_ACTA_10","Come sapete, posso sfuggire a qualsiasi marchingegno."
"sheaau¤SHEA_ACTA_11","Anzi, offro dieci dollari a chiunque escogitera un dispositivo in grado di trattenermi."
"sheaau¤SHEA_ACTA_12","Dieci dollari! E la paga di una settimana."
"sheaau¤SHEA_ACTA_13","Un costruttore di pianoforti ha provato e fallito."
"sheaau¤SHEA_ACTA_14","Ho addirittura chiesto allo sceriffo di rinchiudermi in cella."
"sheaau¤SHEA_ACTA_15","Ma si e rifiutato."
"sheaau¤SHEA_ACTA_16","Gli ho detto che sarei evaso senza ausili, ma ha rifiutato perch sa che non c'e prigione da cui non posso fuggire."
"sheaau¤SHEA_ACTA_17","Lasciate che vi illustri il mio apparecchio."
"sheaau¤SHEA_ACTA_18","E un baule in acciaio,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_19","costruito a Pittsburgh. E dotato di tre serrature impenetrabili."
"sheaau¤SHEA_ACTA_20","Fasce di acciaio rinforzate."
"sheaau¤SHEA_ACTA_21","E all'interno, lame affilate che impediscono ogni minimo movimento."
"sheaau¤SHEA_ACTA_22","Inoltre, la mia assistente mi mettera sul volto quest'oggetto per impedirmi di respirare."
"sheaau¤SHEA_ACTA_23","Posso trattenere il fiato piu a lungo di chiunque altro,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_24","ma non per sempre."
"sheaau¤SHEA_ACTA_25","Non prevedo alcun incidente,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_26","ma a volte la vita riserva degli imprevisti!"
"sheaau¤SHEA_ACTA_27","Bambini, ossa rotte dal calcio di un cavallo, guerre."
"sheaau¤SHEA_ACTA_28","Non ho mai fatto nulla di piu pericoloso."
"sheaau¤SHEA_ACTA_29","Se qualcosa dovesse andare storto e non potessi respirare,"
"sheaau¤SHEA_ACTA_30","sappiate che, in caso di emergenza, la mia assistente e addestrata per salvarmi la vita con un'ascia."
"sheaau¤SHEA_ACTA_31","Prego affinch non accada."
"sheaau¤SHEA_ACTA_32","Adesso, vi esorto a trattenere il fiato con me mentre entro nel Baule della morte. Ma vi chiedo questo."
"sheaau¤SHEA_ACTA_33","Questo baule diventera la mia bara o no?"
"sheaau¤SHEA_ACTB_1","Mi sono liberato!"
"sheaau¤SHEA_ACTB_2","Si, grazie, grazie."
"sheaau¤SHEA_ACTC_1","Grazie, signore e signori. Grazie."
"sheaau¤SHEA_ACTC_2","Ricordate, tempo e spazio sono solo illusioni."
"sheaau¤SHEA_ACTC_3","La morte puo essere ingannata."
"sheaau¤SHEA_APPEARB_A_1","Che trucco ridicolo!"
"sheaau¤SHEA_APPEARB_J_1","E suo fratello gemello! Non e vero! Sei un imbroglione!"
"sheaau¤SHEA_APPEARC_A_1","Che mi prenda un colpo."
"sheaau¤SHEA_APPEARC_J_1","E stato tra il pubblico per tutto il tempo?"
"sheaau¤SHEA_BOO_A_01","C'e un buco sul fondo!"
"sheaau¤SHEA_BOO_A_02","Questa non e magia!"
"sheaau¤SHEA_BOO_A_03","Spero che crepi li dentro!"
"sheaau¤SHEA_BOO_J_01","Questo mago e un imbroglione!"
"sheaau¤SHEA_BOO_J_02","Ci sta prendendo in giro!"
"sheaau¤SHEA_BOO_J_03","Ma quale magia!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_A_01","Come fara a uscire di li?"
"sheaau¤SHEA_CHEER_A_02","Quella donna dovra tirarlo fuori!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_A_03","Tu sei pazzo!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_J_01","Non c'e via d'uscita!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_J_02","Cerca di non morire!"
"sheaau¤SHEA_CHEER_J_03","Quel baule sembra molto stretto!"
"sheaau¤SHEA_LOOP1_1","Oh, si..."
"sheaau¤SHEA_LOOP2_1","Si... si... grazie!"
"sheaau¤SHEA_LOOP3_1","Grazie, grazie. Grazie."
"sheaau¤SHEA_LOOP4_1","Si! Grazie, grazie di cuore."
"sheaau¤SHEA_LOOP5_1","Si... si, si!"
"sheaau¤SHEA_LOOP6_1","Grazie. Si, grazie... si."
"shenaud¤SHEN_ACT3_CHOKE_1","Qualcuno faccia qualcosa!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_1","Grazie, mesdames et messieurs, grazie a tutti."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_2","Sono il grande Benjamin Lazarus,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_3","colui che ha ingannato la morte e vi rivelera la verita,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_4","senza dubbio uno dei piu grandi artisti della fuga del mondo."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_5","Morte. Follia. Ci circondano."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_6","Una splendida moglie di quattordici anni muore improvvisamente di colica e pleurite."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_7","Un uomo ricco impazzisce e fa a pezzi la sua famiglia."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_8","Perch?"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_9","La mente e debole, eppure ci tiene tutti imprigionati."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_10","Tonici e liquori tengono alto lo spirito,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_11","perch soffriamo di ogni genere di malattia."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_12","Oggi, ci sono le stesse probabilita di morire a dodici anni"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_13","come a quarantadue o piu."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_14","Tramite la semplice osservazione, possiamo desumere"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_15","che chi vive piu a lungo non appartiene ai ceti piu ricchi."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_16","I banchetti a base di cibi stagionati e champagne non infondono vigore."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_17","Sono eccessi che portano al decadimento prematuro."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_18","Un decadimento che comincia qui,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_19","dalla mente."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_20","Forse avete sentito dire"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_21","che, nei manicomi, i pazienti piu violenti e folli sono bloccati da camicie di forza."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_22","Indumenti creati per bloccarne i movimenti, in modo che non possano nuocere a se stessi o agli altri."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_23","Sono state inventate centodieci anni fa, in Francia."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_24","E stasera potreste credermi pazzo,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_25","perch mi spogliero"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_26","e la mia assistente mi mettera una camicia di forza."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_27","Si, molto bene."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_28","Provero a liberarmi stando in piedi su questo sgabello,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_29","ma dovro fare attenzione,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_30","perch nel frattempo avro questo cappio al collo."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_31","Nessun uomo puo fuggire da una simile prigione."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_32","Nessun uomo,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_33","tranne me."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_34","Quest'indumento ha cuciture resistentissime ed e fatto di un tessuto che non puo essere strappato da chi lo indossa."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_35","Sono del tutto impossibilitato a muovermi."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_36","Vi devo avvertire,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_37","qualsiasi donna tra il pubblico soggetta a crisi isteriche, svenimenti o debole di cuore"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_38","non dovrebbe assistere a questa mia dimostrazione,"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_39","perch potrebbe concludersi con la mia morte."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_40","Come sappiamo, guardare un uomo impiccato non e un gran divertimento."
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_41","Musica, prego!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_PERF_42","State fermi. Nessuno mi disturbi."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_1","Non sono un impostore."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_2","Potevo morire."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_3","Potevo morire!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_4","Non avevo bisogno di aiuto."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_5","Mi sono fatto male al collo."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_6","Oh, andate tutti al diavolo!"
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_7","Non riconoscereste la magia neanche se vi cacasse nel letto."
"shenaud¤SHEN_ACT3_SHOOT_8","Toglietemela!"
"shenaud¤SHEN_BOO_A_01","Dovresti impiccarti, e uno spettacolo orrendo!"
"shenaud¤SHEN_BOO_A_02","Fate fare il nodo a me!"
"shenaud¤SHEN_BOO_A_03","Vediamo come muore."
"shenaud¤SHEN_BOO_J_01","Nessuno puo sfuggire a un cappio!"
"shenaud¤SHEN_BOO_J_02","Impiccati e facciamola finita."
"shenaud¤SHEN_BOO_J_03","E su uno sgabello di vetro!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_A_01","Su! Prova quel cappio!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_A_02","Continua con l'acqua!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_A_03","Stiamo per guardare un tizio che si impicca?"
"shenaud¤SHEN_CHEER_J_01","Su! Prova quel cappio!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_J_02","Vediamo se riesci a liberarti da quel cappio!"
"shenaud¤SHEN_CHEER_J_03","Attento, non finire impiccato."
"shenaud¤SHEN_HANGED_A_1","Prego. Coglione."
"shenaud¤SHEN_HANGED_J_1","E stato un piacere."
"shenaud¤SHEN_SHOTDWN_A_1","Accidenti, si e impiccato davvero."
"shenaud¤SHEN_SHOTDWN_J_1","Cazzo. Pensavo scherzasse. Strano modo di fare spettacolo."
"shfosau¤SHFOS_BOO_A_01","Sei orribile!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_A_02","Non puo essere cosi forte!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_A_03","Che animale!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_J_01","Questa non e una donna!"
"shfosau¤SHFOS_BOO_J_02","Quella non e una donna. Non me la bevo."
"shfosau¤SHFOS_BOO_J_03","Dovresti trainare un aratro!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_A_01","Quella si che e una donna forte!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_A_02","Accidenti, e forte come un uomo!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_A_03","Lei si che sa divertirsi!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_J_01","E forte come un mulo!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_J_02","E forte! Non provocatela!"
"shfosau¤SHFOS_CHEER_J_03","Facci vedere i muscoli!"
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_1","Si!"
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_2","Si."
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_3","Si!"
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_4","Si."
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_5","Uno..."
"shfosau¤SH_FOS_INTRO_6","Due..."
"shfosau¤SH_FOS_SUCCESS_1","Si!"
"shop¤0x003E18E3","~3~ - oggetti creati: ~1~/~2~"
"shop¤0x00617E7D","ACQUISTA ACCESSORIO"
"shop¤0x0173640B","Fai salire il negozio di livello per sbloccare l'articolo."
"shop¤0x02D3EC21","Vendi il tuo cavallo o acquistane uno nuovo"
"shop¤0x02FB3DEB","ACQUISTA FUCILE A CANNA LISCIA"
"shop¤0x0501E04F","ABILITA PASSIVE"
"shop¤0x071BCEB2","Cavallo rubato venduto"
"shop¤0x0840023A","Il tuo cavallo ha raggiunto il massimo livello d'addestramento."
"shop¤0x08B9A9BE","Gonna"
"shop¤0x097E3EDD","Denti"
"shop¤0x0D0D7C05","Stalla: ~1p~"
"shop¤0x0E998A46","La tua taglia statale (~1~) e stata pagata."
"shop¤0x0EB47CB1","Equipaggiamento per cavalli acquistato"
"shop¤0x1B78DC29","Doma un cavallo e portalo alla stalla per registrarlo e poter cominciare a creare un legame con esso."
"shop¤0x1BBAD44E","Cappelli"
"shop¤0x1CED0C5A","Acquista cibo e medicinali per il tuo cavallo"
"shop¤0x1D05FDDF","~3~: ~1~/~2~"
"shop¤0x1DBD9D24","Tutte le taglie sono state pagate"
"shop¤0x1EFF790E","Acquista un atto di proprieta falso per questo cavallo (~1$~)"
"shop¤0x1F9D0908","Bandoliere"
"shop¤0x2C5F63F8","Paga la tua taglia nello Stato dell'Ambarino"
"shop¤0x2C35FCD3","Guanti"
"shop¤0x2F1C4818","Questa carrozza non puo essere venduta. Il negoziante non puo accettarla perch e chiaramente di qualcun altro."
"shop¤0x3BF874B6","Tipo di sella"
"shop¤0x3C77EBEC","ABBIGLIAMENTO"
"shop¤0x3D71F2CF","Pantaloni"
"shop¤0x3D64420A","Cadenza di tiro:"
"shop¤0x3E11DF3C","Gli articoli sono pronti per essere ritirati."
"shop¤0x3E28C20A","Denaro: ~$~"
"shop¤0x3EBCB4B4","Carro industriale"
"shop¤0x3FC2FF6D","Stati"
"shop¤0x4A69992C","Atto di proprieta falso acquistato per ~1$~"
"shop¤0x4DA3E14D","Biancheria"
"shop¤0x4DA75D42","UFFICIO DELLO SCERIFFO"
"shop¤0x5A08DE85","Scegli la destinazione."
"shop¤0x5ACDED58","Acquista documenti falsi"
"shop¤0x5B1FE602","~3~- ne hai ~1~ su ~2~."
"shop¤0x5B899524","Capelli"
"shop¤0x5D8FDA07","Selle"
"shop¤0x5DD557F2","Carro dispensa"
"shop¤0x6A41DF2C","Cavallo acquistato"
"shop¤0x6B553FDE","Fibbie"
"shop¤0x6CE99466","Calesse"
"shop¤0x6E625447","Coperte"
"shop¤0x7A1DD635","ACQUISTA CAVALLI"
"shop¤0x7B2F3ABC","Taglia nell'Ambarino"
"shop¤0x7BB99184","Gittata:"
"shop¤0x7BD75755","Bisaccia da sella"
"shop¤0x7E4BED00","PERSONALIZZA"
"shop¤0x8A6D5336","Fondine mancine"
"shop¤0x8B29DDDB","Stati"
"shop¤0x8D081B0B","Vendi cavallo rubato (~1$~)"
"shop¤0x8F4EAB64","~INPUT_FRONTEND_RB~"
"shop¤0x8F64118F","Vendi cavallo (~1$~)"
"shop¤0x9AD02968","Paga le tue taglie per ciascuno Stato"
"shop¤0x9C7B5E55","Nessuno"
"shop¤0x9C10EDE1","Gilet"
"shop¤0x9D01C1AA","VENDI VEICOLO"
"shop¤0x9DFC4229","Barba e baffi"
"shop¤0x13F70B01","Non hai abbastanza denaro per pagare la taglia"
"shop¤0x13F54280","Spese di consegna"
"shop¤0x16CED4B8","MIGLIORAMENTI"
"shop¤0x17CCF5B4","ACQUISTA CARROZZA"
"shop¤0x18F7A1FF","~s~Questo articolo e attualmente esaurito~s~."
"shop¤0x24FB0D7C","Vendi: ~1p~"
"shop¤0x28F70282","UFFICIO TELEGRAFICO"
"shop¤0x29E4064B","Accessori"
"shop¤0x32C9264E","Veicolo da tiro rubato venduto per ~1$~"
"shop¤0x33A5A504","Stivali"
"shop¤0x39D4777F","Non hai abbastanza denaro per pagare interamente la taglia"
"shop¤0x40A6B636","Porta con te"
"shop¤0x40CB4DFD","Stili capelli"
"shop¤0x44A1FB53","ARMI CORTE"
"shop¤0x51E98EFE","Paga la tua taglia nello Stato del West Elizabeth"
"shop¤0x53E0488D","ACQUISTA ARTICOLI PER CAVALLI"
"shop¤0x54FAE6C4","La tua bisaccia e piena. Gli oggetti sono stati riposti nella Bisaccia del cavallo."
"shop¤0x55F1CD0A","Paga le tue taglie in tutti gli Stati"
"shop¤0x56BCE17F","ACQUISTA CONSUMABILE"
"shop¤0x59F1C040","~3~ - oggetti creati: ~1~/~2~"
"shop¤0x59FD1452","CURA DEL CAVALLO"
"shop¤0x60C29EEC","Salopette"
"shop¤0x68E04868","Cavallo attivo impostato"
"shop¤0x69EAF114","Conserva sella"
"shop¤0x71B22DB4","INVIA/RICEVI TUTTO"
"shop¤0x72AFE476","Questo cavallo e bloccato."
"shop¤0x75EDA942","Taglia nel West Elizabeth"
"shop¤0x76A2F034","~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ Esci"
"shop¤0x76C20492","CRAVATTE"
"shop¤0x79BA24D2","~3~ - sfide completate: ~1~/~2~"
"shop¤0x82F64A7B","~s~ ~s~"
"shop¤0x83FF326C","Carrozza venduta"
"shop¤0x88DB0639","Paga la tua taglia nello Stato del New Hanover"
"shop¤0x92AC4D42","~s~Non puoi comprare quest'oggetto quando vesti i panni di John.~s~"
"shop¤0x94FA57ED","Sella: ~1p~"
"shop¤0x99B2EE8E","Maschere"
"shop¤0x161E788C","GESTISCI CARROZZE"
"shop¤0x195D24B1","Fondine"
"shop¤0x207FB917","Nessuno slot della stalla aperto."
"shop¤0x209CAE87","~s~Quest'articolo e bloccato. Non puoi acquistare questo articolo adesso, a meno di non pagare ~1~ oro.~s~"
"shop¤0x217CE514","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Vendi"
"shop¤0x252EDFF3","Bisacce"
"shop¤0x293DA8DB","Cinturoni"
"shop¤0x397CF102","ISPEZIONA"
"shop¤0x412A37EE","ACQUISTA MODIFICA PER CARROZZE"
"shop¤0x415B3752","Vendi carrozza rubata"
"shop¤0x510D469E","Scegli il tuo cavallo attivo o registrane uno nuovo"
"shop¤0x558C7EE0","Soprabiti"
"shop¤0x566B0769","RICEVI"
"shop¤0x652B06AA","Paga la tua taglia per bloccare i cacciatori di taglie"
"shop¤0x727A19EC","Carrozza armata"
"shop¤0x830DB82E","Box vuoto"
"shop¤0x896B5DE0","~INPUT_LOOK_LR~ ~1~"
"shop¤0x911E87DC","x~1~"
"shop¤0x1276C6B3","Venduto: ~1~"
"shop¤0x1381BF43","Addestra il cavallo fino al livello ~1~"
"shop¤0x1783C774","~s~ ~s~"
"shop¤0x2363B843","Uova consegnate: ~1~/~2~"
"shop¤0x2612E474","~$~"
"shop¤0x4169F617","ACQUISTA PRODOTTI PER LA CURA DEL CAVALLO"
"shop¤0x6705B8EA","Braccialetti per talismani"
"shop¤0x7225A1CE","~3~ - oggetti ricevuti: ~1~/~2~"
"shop¤0x8087F322","Il tuo debito con la societa e stato pagato"
"shop¤0x8406AA59","TUTTE LE TAGLIE"
"shop¤0x8982D2F8","Paga le taglie sulla tua testa"
"shop¤0x9054CA26","Vendi cavallo rubato"
"shop¤0x16927B0B","Ingrediente: ~1~ (~2~/~3~)"
"shop¤0x29472ABC","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Scambia"
"shop¤0x40618E3F","Paga la tua taglia nello Stato del Lemoyne"
"shop¤0x61542D06","Nessuno"
"shop¤0x63181FB5","Talismani per stivali"
"shop¤0x65672D87","L'articolo che hai acquistato e stato consegnato. Puoi prelevarlo dall'ufficio postale o dalla cassetta di sicurezza del tuo accampamento."
"shop¤0x68950CA7","Tempo di ricarica:"
"shop¤0x69846CFE","Non hai abbastanza denaro."
"shop¤0x96414C90","ARMI LUNGHE"
"shop¤0x97957F53","Maschere piccole/bandane"
"shop¤0x317968DE","Taglia nel Lemoyne"
"shop¤0x427307CE","Quartiere"
"shop¤0x606486B5","MIGLIORA OGGETTI DA COLLEZIONE"
"shop¤0x714496DF","Non hai taglie da pagare."
"shop¤0x898016BC","ACQUISTA FUCILE"
"shop¤0x898292EB","Il tuo cavallo stava trasportando alcuni oggetti. Ora li troverai sul terreno nelle vicinanze."
"shop¤0x8889550F","PAGA TAGLIA"
"shop¤0x14026936","Coperte da campo"
"shop¤0x18645816","Documenti falsi acquistati"
"shop¤0x18695407","RECUPERA CAVALLO"
"shop¤0x25471463","Quantita: ~1~"
"shop¤0x28487590","Ingrediente: ~1~ ~2~/~3~"
"shop¤0x35120620","Talismani per cinturoni"
"shop¤0xA007CDA1","Le Staffe di alta qualita incrementano la Velocita e l'Accelerazione del cavallo, riducendo nel frattempo la velocita di consumo della Resistenza."
"shop¤0xA0092F24","Coda"
"shop¤0xA7F296D3","RICETTATORE CARRI"
"shop¤0xA17B5FC2","Paga per far strigliare, nutrire e curare il tuo cavallo"
"shop¤0xA39CB851","Le Selle di alta qualita riducono la Velocita di consumo dei Nuclei della Salute e della Resistenza del cavallo, incrementandone nel frattempo la Velocita di rigenerazione della Resistenza."
"shop¤0xA49DE470","ACQUISTA CAVALLI"
"shop¤0xA7740B8B","Talismani per bisacce"
"shop¤0xA57035A5","Abiti"
"shop¤0xAB2E0935","Non hai taglie in sospeso"
"shop¤0xAB2E5BA1","Questo e il tuo ultimo cavallo. Vuoi davvero venderlo?"
"shop¤0xAB280510","Diligenza"
"shop¤0xAC8C05AA","Pomello"
"shop¤0xAD7A8448","ESAURITO"
"shop¤0xAFA262C4","GESTISCI CAVALLI"
"shop¤0xB6B7B29C","ACQUISTA ARMA A RIPETIZIONE"
"shop¤0xB9A5422F","Ingrediente: ~1~ (~2~/~3~)"
"shop¤0xB21C7DE8","Questo cavallo non puo essere venduto. Il negoziante non puo accettarla perch e chiaramente di qualcun altro."
"shop¤0xB56BE94E","NEGOZIO DI ARTICOLI ESOTICI"
"shop¤0xB5387BAF","VENDI CAVALLO"
"shop¤0xB25361E7","Talismani per fondine"
"shop¤0xB2574841","Non disponibile"
"shop¤0xB8864220","Barba e baffi"
"shop¤0xBB5FB129","~s~ ~s~"
"shop¤0xBD65891A","Provocazioni"
"shop¤0xBDB404E6","Paga la taglia del giocatore"
"shop¤0xBEF744B8","Paga la taglia sulla tua testa."
"shop¤0xBF89BBCD","Chaps"
"shop¤0xC0348493","Paletta"
"shop¤0xC04F1CA9","Bretelle"
"shop¤0xC1A17752","~3~ - sfide completate: ~1~/~2~"
"shop¤0xC2A2FFDB","Orchidee consegnate: ~1~/~2~"
"shop¤0xC2FDED2C","Modifica"
"shop¤0xC4A92170","SFOGLIA COLLEZIONE"
"shop¤0xC8B594F8","Seggio"
"shop¤0xC745C7A6","Paga la tua taglia a Guarma"
"shop¤0xC819D905","~3~ - sfide completate: ~1~/~2~"
"shop¤0xC1668A8D","Camicie"
"shop¤0xC9940EBF","Attivo: ~1p~"
"shop¤0xC258544F","Criniera"
"shop¤0xCA00D192","Speroni"
"shop¤0xCA8C1213","RIMPIAZZI DEAD EYE"
"shop¤0xCCB1B92A","Taglia"
"shop¤0xCCF31642","Questo articolo non e supportato mentre giochi con John."
"shop¤0xCD4D6A0E","FAI ACCAMPARE LA CAROVANA"
"shop¤0xCD8939E7","ACQUISTA OGGETTI DA COLLEZIONE"
"shop¤0xCEDE3CB9","ABILITA"
"shop¤0xD4F1C34C","Nessun cavallo personale"
"shop¤0xD7ADE70C","Al momento non ci sono treni disponibili."
"shop¤0xD10E31E8","Personalizza l'aspetto di un cavallo"
"shop¤0xD57DA515","~INPUT_FRONTEND_LB~"
"shop¤0xD3999275","~s~Hai acquistato: ~a~~s~."
"shop¤0xD6410484","Staffe"
"shop¤0xDA563C28","ARMI DA FUOCO"
"shop¤0xDBE6E912","Non disponibile"
"shop¤0xDC918FDC","Sfida: ~1~ ~2~/~3~"
"shop¤0xDF9DBE8A","Taglia a Guarma"
"shop¤0xDFB333A3","Pesci rari consegnati: ~1~/~2~"
"shop¤0xE0B05885","Accessori per il collo"
"shop¤0xE0B98141","Acquista: ~1p~"
"shop¤0xE1F09964","ACQUISTA FUCILE DI PRECISIONE"
"shop¤0xE2B8A1EB","Hai troppi cavalli attivi per poterne acquistare un altro. Fai un po' di spazio nella stalla.  (presto disponibile)"
"shop¤0xE7F1E669","ACQUISTA REVOLVER"
"shop¤0xE9DD468B","ACQUISTA ARMA DA LANCIO"
"shop¤0xE48B7C62","~s~Questo articolo e esaurito~s~."
"shop¤0xE53D9720","Fai salire il tuo cavallo di livello"
"shop¤0xE83C50F2","~3~ - oggetti ricevuti: ~1~/~2~"
"shop¤0xE95115BD","Sei entrato nel negozio con un cavallo o una carrozza rubati. Prima di procedere devi venderli."
"shop¤0xE2874539","Cavallo venduto"
"shop¤0xED017966","Acquista cavallo (~1$~)"
"shop¤0xED39B13D","Ti occorre un cavallo personale da addestrare. Seleziona Tieni il cavallo con te dal menu di interazione col cavallo."
"shop¤0xEE0C77A1","Ora non puoi addestrare il cavallo"
"shop¤0xEE53DDE8","Impossibile pagare la taglia"
"shop¤0xEFB90618","Cavallo rubato venduto per ~1$~"
"shop¤0xF051675D","ACQUISTA PISTOLA"
"shop¤0xF073EE07","Le Bisacce da sella migliorate consentono al tuo cavallo di trasportare una maggiore quantita di cappelli, maschere e abiti."
"shop¤0xF2BCA9EC","Maschere grandi"
"shop¤0xF2FFC593","~s~Questo articolo e bloccato fino a un certo rango. Vuoi pagare ~1~ barre d'oro per acquistarlo subito~s~?"
"shop¤0xF3AF11A2","Piume consegnate: ~1~/~2~"
"shop¤0xF3B656DC","Non hai abbastanza denaro per pagare interamente la taglia"
"shop¤0xF4A84973","OGGETTI"
"shop¤0xF4FC9318","COMPRA EQUIPAGGIAMENTO PER CAVALLI"
"shop¤0xF6AE3163","Non hai abbastanza soldi."
"shop¤0xF7B32196","Mini chaps"
"shop¤0xF8BEA775","~s~ ~s~"
"shop¤0xF9F27EE3","ACQUISTA ARMA DA CORPO A CORPO"
"shop¤0xF25CC0EA","~1~/~2~ Shells Handed In"
"shop¤0xF35AD865","MAX"
"shop¤0xF39CF0F7","Taglia nel New Hanover"
"shop¤0xF518F1DA","~1~: ~2~/~3~"
"shop¤0xF2773F97","ACQUISTA"
"shop¤0xF37851F6","Il tuo cavallo e andato perso."
"shop¤0xF9427628","Talismani"
"shop¤0xFA609BE6","Anelli"
"shop¤0xFAA03E24","Potenza:"
"shop¤0xFB471881","~s~Hai venduto: ~a~~s~."
"shop¤0xFCF91D2B","Sella - Montata"
"shop¤0xFDBE8C10","Carretto"
"shop¤0xFE2DE5A2","Sesso"
"shop¤0xFEBE179C","~s~Non puoi comprarne piu (~a~)~s~."
"shop¤0xFF82FBBD","Acquista capi d'abbigliamento"
"shop¤0xFFB0F285","Sella - conservata"
"shop¤MANAGE_MOUNTS_BUY_SLOT_PROMPT","Acquista slot (~1$~)"
"shop¤MANAGE_MOUNTS_MAKE_ACTIVE_PROMPT","Rendi principale"
"shop¤MANAGE_STABLE_EQUIP_SADDLE_PROMPT","Equipaggia sella"
"shop¤MANAGE_STABLE_MAKE_PRIMARY_PROMPT","Rendi principale"
"shop¤MANAGE_STABLE_RETRIEVE_HORSE_PROMPT","Recupera (~1$~)"
"shop¤MANAGE_STABLE_RETRIEVE_SADDLE_PROMPT","Recupera (~1$~)"
"shop¤MANAGE_STABLE_SELL_HORSE_PROMPT","Vendi"
"shop¤MANAGE_STABLE_STABLE_HORSE_PROMPT","Stalla"
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE","Acquisto tramite catalogo"
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_CLOTHING","Abbigliamento inviato al tuo guardaroba."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_HORSE","Il cavallo e stato inviato alla stalla."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_ITEM","Gli articoli sono stati inviati all'ufficio postale."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_ITEM_CAMP","Gli articoli sono stati inviati al tuo accampamento e all'ufficio postale."
"shop¤SHOP_CATALOGUE_PURCHASE_WEAPON","Le armi sono state inviate al tuo cavallo."
"shop¤SHOP_FREE","GRATIS"
"shop¤SHOP_GOTO_HORSE","Hai raggiunto il limite massimo di armi trasportabili. L'articolo puo essere trovato nella bisaccia del tuo cavallo (~1~)."
"shop¤SHOP_HORSE_HELP_NO_OPEN_STABLED_SLOTS","La tua stalla e al completo. Libera un po' di spazio."
"shop¤SHOP_HORSE_SADDLE","Sella"
"shop¤SHOP_HORSE_TUT_BUY_HORSE","Acquista un nuovo cavallo."
"shop¤SHOP_HORSE_TUT_EXIT_SHOP","Esci dalla stalla."
"shop¤SHOP_HORSE_TUT_SELL_STABLE_HORSE","Vendi o stalla il cavallo."
"shop¤SHOP_H_LOCKED","~s~Questo articolo e bloccato~s~."
"shop¤SHOP_H_NOT_ACCEPTED_ITEM","~s~Al negoziante non interessa quest'articolo~s~."
"shop¤SHOP_H_OUTFIT","~s~Non puoi visualizzare alcun capo d'abbigliamento mentre indossi questi abiti.~s~"
"shop¤SHOP_H_OWNED","~s~Possiedi gia questo articolo~s~."
"shop¤SHOP_H_TOO_POOR","~s~Questo articolo costa troppo. Torna con piu denaro per acquistarlo~s~."
"shop¤SHOP_H_TOO_POOR_GOLD","~s~Questo articolo costa troppe barre d'oro. Torna con piu barre d'oro per acquistarlo~s~."
"shop¤SHOP_H_WEST_ELIZABETH_BOUNTY","A causa della gravita dei crimini da te commessi a Blackwater, puoi annullare la tua taglia solo nella parte settentrionale del West Elizabeth."
"shop¤SHOP_PRICE","Prezzo"
"shop¤SHOP_PRICE_FOR_QUANTITY","Prezzo per: ~1~"
"shop¤SHOP_PURCHASE","~INPUT_FRONTEND_ACCEPT~ Acquista"
"shop¤SHOP_SELL_HORSE_SATCHEL","Sono stati venduti oggetti contenuti nella Bisaccia del cavallo."
"shop¤SHOP_SEND","Costo"
"shop¤SHOP_STOLEN_HORSE_WITH_PAPER","Con l'atto di proprieta falso puoi recarti presso le stalle ~BLIP_SHOP_HORSE_FENCING~ e registrare il tuo cavallo."
"shop¤SHOP_TAB_BUY","ACQUISTA"
"shop¤SHOP_TAB_SELECTION","Selezione"
"shop¤SHOP_TAB_SELL","VENDI"
"shop¤SHOP_TAB_SEND","INVIA"
"shop¤SHOP_TITLE_ANIMAL_TRAPPER","Trapper"
"shop¤SHOP_TITLE_BAIT","ESCHE E ARTICOLI PER LA PESCA"
"shop¤SHOP_TITLE_BANK","BANCA"
"shop¤SHOP_TITLE_BARBER","BARBIERE"
"shop¤SHOP_TITLE_BARTENDER","BARISTA"
"shop¤SHOP_TITLE_BUTCHER","MACELLAIO"
"shop¤SHOP_TITLE_COACH","MERCANTE DI CARROZZE"
"shop¤SHOP_TITLE_DOCTOR","UFFICIO DEL DOTTORE"
"shop¤SHOP_TITLE_FACIAL_HAIR","BARBA E BAFFI"
"shop¤SHOP_TITLE_FENCE","RICETTATORE"
"shop¤SHOP_TITLE_GENERAL","EMPORIO"
"shop¤SHOP_TITLE_GUNSMITH","ARMAIOLO"
"shop¤SHOP_TITLE_HAIRSTYLES","STILI CAPELLI"
"shop¤SHOP_TITLE_HORSE_FENCE_MP","RICETTATORE DI CAVALLI"
"shop¤SHOP_TITLE_HORSE_SHOP","STALLA"
"shop¤SHOP_TITLE_HOTEL","ALBERGO"
"shop¤SHOP_TITLE_MARKET_PLACE","MERCATO"
"shop¤SHOP_TITLE_NEWSPAPER_BOY","GIORNALE"
"shop¤SHOP_TITLE_PEARSON","CREAZIONE MIGLIORAMENTI"
"shop¤SHOP_TITLE_POST","UFFICIO POSTALE"
"shop¤SHOP_TITLE_QUARTER","FURIERE"
"shop¤SHOP_TITLE_TAILOR","SARTO"
"shop¤SHOP_TITLE_TRAINER","ADDESTRATORE DI CAVALLI"
"shop¤SHOP_TITLE_TRAIN_STATION","STAZIONE FERROVIARIA"
"shop¤SHOP_TITLE_WARDROBE","GUARDAROBA"
"shop¤SHOP_UPGRADE_DUAL_WIELDING","Hai sbloccato l'abilita di usare due armi contemporaneamente."
"shop¤SHOP_VALUE","Valore"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK2_1","Ci sono parecchi danni. Alden non le ha detto di fare attenzione?"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK2_2","A ogni modo, mi accontentero."
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK3_1","Gesu! Ma che hai fatto? E quasi tutto distrutto!"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK3_2","Alden non le aveva detto che era fragile?"
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK3_3","A ogni modo, mi sa che devo accontentarmi. Non attiri attenzioni indesiderate."
"showfau¤SHOWF_CRRD_BRK_1","Una parte del carico e danneggiata, ma puo andare."
"showfau¤SHOWF_CRW_ALIVE_1","Il vecchio Bob Crawford era furioso per il furto della sua diligenza. Sono stato molto solidale con lui."
"showfau¤SHOWF_CRW_ALIVE_2","Lei e un bravo cugino acquisito, Seamus."
"showfau¤SHOWF_CRW_ALIVE_3","Cerco di esserlo. Comunque sia, presumo che questa non sia una visita di cortesia..."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_1","Non doveva solo derubare i Crawford?"
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_2","Pare che non si sia limitato a quello."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_3","Credevo che fosse solo un suo cugino acquisito. E un concorrente."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_4","Beh, si, ma... Comunque, e inutile rimuginare sul passato."
"showfau¤SHOWF_CRW_DEAD_5","Presumo che questa non sia una visita di cortesia..."
"showfau¤SHOWF_POST_HR0_1","Guarda chi c'e."
"showfau¤SHOWF_SMSSICK_1","Ha l'aspetto di uno con un piede nella fossa."
"showfau¤SHOWF_SMSSICK_2","Anche lei, Seamus."
"showfau¤SHOWF_SMSSICK_3","La vita e dura per tutti, non e cosi? Ma siamo ancora qui."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_1","Come posso aiutarla?"
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_2","Credo che lei conosca un mio vecchio amico. Si chiama Arthur."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_3","Lei sembra una persona utile da conoscere qui."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_4","Lo ricordo, e successo tanto tempo fa. Si, posso essere utile. Se lei sa essere discreto."
"showfau¤SHOWF_SMS_JOHN_5","Allora, come posso aiutarla?"
"shrb¤0x5EA3CC3A","Punto d'interesse"
"shrb¤0x486CF780","Seleziona se scoprire l'area segreta o entrarci."
"shrb¤0x39593A54","Sbircia dalla finestra"
"shrb¤0xA5B88602","Sconosciuto"
"shrb¤0xA95D982E","Prigioniero"
"shrb¤0xDB1A9252","~s~Ruba gli ~p~oggetti di valore~s~ dalla bisca."
"shrb¤0xF70A7AFD","Nuova arma"
"shrb¤HLP_SR_FOUNDD","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina presso: ~BLIP_SHOP_DOCTOR~. Ora puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDD_D","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_DOCTOR~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDD_N","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_DOCTOR~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina presso: ~BLIP_SHOP_STORE~. Ora puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_D","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_STORE~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_STR","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_STORE~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_STR_D","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_STORE~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGS_STR_N","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_STORE~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGU","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina presso: ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Ora puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGURH","~s~Hai scoperto un'attivita sospetta a ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGURH_D","~s~Hai scoperto un'attivita sospetta a ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤HLP_SR_FOUNDGU_D","~s~Hai scoperto un'attivita clandestina a ~BLIP_SHOP_GUNSMITH~. Puoi rapinare anche l'attivita illecita."
"shrb¤SR_NG_O_GOTHIRDFLOOR","~s~Raggiungi la bisca al ~o~secondo piano~s~."
"shrb¤SR_NG_O_ROBTABLE","~s~Prendi il ~o~denaro~s~ dal tavolo.~s~"
"shrb¤SR_RG_BLIP_CAPTIVE1","Estraneo"
"shrb¤SR_ROB_ILO_BACKROOM","Svaligia la stanza sul retro"
"shrb¤SR_ROB_ILO_BASEMENT","Svaligia il seminterrato"
"shrb¤SR_SD_BLIP_DOWNGUARD","Guardia"
"shrb¤SR_SD_BLIP_MONEY","Denaro"
"shrb¤SR_SD_BLIP_SAFE","Cassaforte"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_01","Non e da signore!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_02","Le donne non dovrebbero farlo!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_03","E tutto finto!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_04","E terribile!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_05","Quella donna mi ha stancato!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_06","Cos'e questa roba?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_07","Fatela scendere dal palco!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_08","Vai a preparare la cena a qualcuno!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_09","Torna in cucina!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOA_10","Quella donna e pazza!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_01","Fate salire un'altra donna!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_02","Perch fa roba del genere?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_03","Non sei americana!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_04","Non ci inganni, ragazza!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_05","Giu dal palco, donna!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_06","Che diavolo combini, donna?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_07","Dove l'hanno trovata? A New York?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_08","Che problema hai, donna?"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_09","E normale che nessuno ti sposi!"
"shrctau¤SHRCT_FEMBOOJ_10","Quella donna non sa fare niente!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_01","Non e fantastica?"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_02","Cosi, tesoro!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_03","Si, piccola!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_04","Che donna!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_05","Vai cosi, ragazza!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_06","Ma guardala!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_07","Sposami!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_08","Sei stupenda!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_09","Mi sono innamorato!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERA_10","E straordinaria!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_01","Non scherza!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_02","E bravissima!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_03","Si da da fare."
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_04","Diamine. Meglio non provocarla."
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_05","Scommetto che sa come ci si diverte!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_06","Che roba."
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_07","E incredibile!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_08","Guardate che donna!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_09","Mi sono innamorato!"
"shrctau¤SHRCT_FEMCHEERJ_10","Carina, vero?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_01","Che robaccia!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_02","Vogliamo vedere qualcos'altro!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_03","Giu dal palco!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_04","E una farsa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_05","E orribile."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_06","Andiamo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_07","E uno scherzo?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_08","Non importa a nessuno!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_09","Qualcosa di piu, su!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_10","Vogliamo qualcosa di meglio!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_11","Che pagliacciata!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_12","Soldi sprecati!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_13","E lo spettacolo piu brutto di sempre."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_14","Rimborsateci!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_15","Meglio cambiare lavoro!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_17","Imbroglioni."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_20","Terribile."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_22","Che schifezza."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_23","Che brutto!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_24","Via!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_25","A casa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_26","Via, via!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOA_27","Fuori di qui!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_01","Che robaccia!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_02","Vogliamo vedere qualcos'altro!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_03","Giu dal palco!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_04","E una farsa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_05","E orribile."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_06","Andiamo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_07","E uno scherzo?"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_08","Non importa a nessuno!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_09","Qualcosa di piu, su!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_10","Vogliamo qualcosa di meglio!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_11","Che pagliacciata!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_12","Soldi sprecati!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_13","E lo spettacolo piu brutto di sempre."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_14","Rimborsateci!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_15","Meglio cambiare lavoro!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_17","Che buffonata!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_19","Orrendo!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_21","Che schifezza."
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_22","Che brutto!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_23","Via!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_24","A casa!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_25","Via, via!"
"shrctau¤SHRCT_GENBOOJ_26","Fuori di qui!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_01","Si!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_02","Si! Vai!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_04","Visto che roba?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_05","Che ne dite?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_06","Eccezionale!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_07","Bene!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_08","Vogliamo lo spettacolo."
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_09","Bene!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_10","Incredibile!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_11","Si, cosi!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_12","Visto che roba?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_13","Forza con lo spettacolo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_14","Davvero eccezionale!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_15","Spettacolare!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_16","Vogliamo di piu!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_17","Non ci basta!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_18","Miglior spettacolo mai visto!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_19","Di piu, di piu!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERA_23","Forza!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_01","Si!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_02","Si! Vai!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_04","Visto che roba?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_05","Che ne dite?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_06","Eccezionale!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_07","Bene!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_08","Vogliamo lo spettacolo."
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_09","Bene!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_10","Incredibile!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_11","Si, cosi!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_12","Visto che roba?"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_13","Forza con lo spettacolo!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_14","Davvero eccezionale!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_15","Spettacolare!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_16","Si, forza!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_17","Non ci basta!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_18","Miglior spettacolo in assoluto!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_19","Di piu, di piu!"
"shrctau¤SHRCT_GENCHEERJ_23","Forza!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_01","Passate a qualcos'altro!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_02","Ci hai preso per un branco di idioti?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_03","Dovreste pagarci per guardare questa roba!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_04","Fai qualcosa di interessante!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_05","Vogliamo qualcuno piu bravo."
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_06","Questo spettacolo e terribile!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_07","E ho pagato per questo?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_08","In citta questo e considerato uno spettacolo?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_09","Non posso credere che fate pure pagare!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_10","Peggio che guardare la vernice che si asciuga!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_11","Che schifo."
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_12","Un vero schifo!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_13","Inguardabile!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_14","Una schifezza!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_15","Trovatevi un altro lavoro."
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_16","Lasciate perdere!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_17","A casa!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_A_18","Che merda!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_01","Non importa a nessuno di questa roba!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_02","E questo dovrebbe essere interessante?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_03","Giu dal palco, via!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_04","Quando finisce questa roba?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_05","Nessuno ha talento in questo posto!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_06","Dove ti hanno raccattato?"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_07","Portate sul palco qualcosa di meglio!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_08","Accidenti! E davvero brutto!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_09","Lasciate perdere e andate a lavorare!"
"shrctau¤SHRCT_PRBOO_J_10","Ma che diavolo e? Terribile!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_01","E uno spettacolo fantastico!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_02","Mai visto uno spettacolo cosi bello!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_03","Accidenti! E incredibile."
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_04","Vogliamo vedere altro!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_05","Vale il doppio del biglietto!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_06","Fateci vedere il mangiatore di spade!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_07","Solo il meglio per noi, si!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_08","Non ci sono spettacoli cosi!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_09","Questo si che e spettacolo!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_A_10","Miglior spettacolo di Saint Denis!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_01","Hanno messo su un gran bello spettacolo!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_02","Potrei guardarlo per tutta la notte!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_03","Fantastico! Bene!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_04","Molto meglio dello spettacolo della lanterna magica!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_05","Avete anche i nanerottoli ballerini?"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_06","Cosi si fa uno spettacolo!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_07","Sicuramente meglio che stare seduti attorno al fuoco!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_08","Dovrebbero servire whisky."
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_09","Avete messo su uno spettacolo con i fiocchi!"
"shrctau¤SHRCT_PRCHEER_J_10","Che fate dopo lo spettacolo?"
"shsdaud¤SHSD_BOO_A_01","Quell'affare non e affilato!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_A_02","Agita un po' quella spada!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_A_03","Ho io una spada per te!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_J_01","Non e una spada vera!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_J_02","Tagliati e falla finita!"
"shsdaud¤SHSD_BOO_J_03","Ridateci la tipa del fuoco! E meglio lei!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_A_01","La signora delle spade!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_A_02","Si amputera la gamba!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_A_03","Quell'affare e affilato!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_J_01","Esotica!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_J_02","Facci vedere che sai fare!"
"shsdaud¤SHSD_CHEER_J_03","Beh! Ci sa fare!"
"sixpt¤0x1A9F3A6C","~s~Ispeziona la capanna."
"sixpt¤0x5C4529AF","~s~Ispeziona la ~o~capanna~s~."
"sixpt¤0xDD704861","O'Driscoll"
"sixpt¤OBJ_KILL","~s~Occupati degli ~e~O'Driscoll~s~."
"skag3au¤SKSG3_ACT_20","."
"skltau¤SKLT_ENTERA_1","Cristo."
"skltau¤SKLT_ENTERB_1","Ma che cazzo..."
"slfd¤0x1FD9E8A9","Bartender: Coming Right up."
"slfd¤0x81B00C09","Arthur: I'll have some stew."
"slfd¤0x81D492EA","Arthur: I'll have some steak."
"slfd¤CANCEL_ORDER","Esci"
"slfd¤LEAVE_SCENARIO","Vattene"
"slfd¤ORDER_STEAK_BLACKWATER","Tetraone di prateria (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_RHODES","Pesce gatto fritto (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_SAINT_DENIS","Costoletta (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_TUMBLEWEED","Roast beef (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_VALENTINE","Frattaglie d'agnello (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEAK_VAN_HORN","Cuore d'agnello (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_BLACKWATER","Crostata di pesche (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_RHODES","Grano spezzato con latte (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_SAINT_DENIS","Bisque d'aragosta (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_TUMBLEWEED","Chili (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_VALENTINE","Stufato di manzo (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_VALENTINE_KEANES","Ordina della zuppa d'avena (~1$~)"
"slfd¤ORDER_STEW_VAN_HORN","Stufato di pesce (~1$~)"
"smg2¤0x77517A6D","Barca a remi"
"smg2¤SMG2_B_CANNON","Cannone rotante"
"smg2¤SMG2_B_FORTROOF","Tetto del forte"
"smg2¤SMG2_B_FUSBOAT","Nave da guerra"
"smg2¤SMG2_B_FUSSOLD","Soldato di Fussar"
"smg2¤SMG2_B_GENSMUG","Contrabbandiere"
"smg2¤SMG2_F_ABNDFGHT","Hai abbandonato la battaglia."
"smg2¤SMG2_F_EXNLEGIT","Hai abbandonato Hercule e Dutch."
"smg2¤SMG2_O_HLP_WALK","Cammina"
"smg2¤SMG2_RETURNBATL","Torna alla ~o~battaglia~s~."
"smg2¤SMG2_RETURNROOF","Torna sul ~o~tetto del forte~s~."
"smg2¤SMG2_S1_GOROOF","Riunisciti con gli altri sul ~o~tetto~s~."
"smg2¤SMG2_S2_HLPHERC","Aiuta Hercule a mettere il ~o~cannone~s~ in posizione."
"smg2¤SMG2_S2_KILLW1","Elimina gli ~e~uomini di Fussar~s~."
"smg2¤SMG2_S3_FOLHERC","Segui ~o~Hercule~s~ e ~o~Dutch~s~."
"smg2¤SMG2_S3_KILLEN","Elimina i ~e~soldati di Fussar~s~."
"smg2¤SMG2_S3_RET2DNH","Torna da ~o~Hercule~s~ e ~o~Dutch~s~."
"smg2¤SMG2_S4_FINSHEN","Uccidi i ~e~soldati~s~ rimasti."
"smg2¤SMG2_S4_HLP_ILO","Avvicinati a Dutch e Hercule e tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per dare istruzioni su come procedere."
"smg2¤SMG2_S4_ILO_LFT","Copri a sinistra"
"smg2¤SMG2_S4_ILO_RGT","Copri a destra"
"smg2¤SMG2_S4_KILLEN","Elimina i ~e~soldati di Fussar~s~ che approdano sulla spiaggia."
"smg2¤SMG2_S4_OBJ_ILO","Dai istruzioni a ~o~Hercule~s~ e ~o~Dutch~s~."
"smg2¤SMG2_S4_REGROUP","Riunisciti a Hercule e Dutch alla ~o~base del forte~s~."
"smg2¤SMG2_S4_RET2REG","Torna alla ~o~base del forte~s~."
"smg2¤SMG2_S5_FOLHERC","Segui ~o~Hercule~s~."
"smg2¤SMG2_S5_RETHERC","Torna da ~o~Hercule~s~."
"smg2¤SMG2_S6_DESTSHP","Distruggi la ~e~nave di Fussar~s~."
"smg2¤SMG2_UC_PUSHST","Piegati in avanti"
"smg2¤SMG2_UC_PUSHTP","Spingi il cannone"
"smg2¤SMG2_UC_VIEW_DU","Guarda Dutch"
"smg2¤SMG2_UC_VIEW_SH","Guarda nave da guerra"
"smg2aud¤SMG2EXT_1","Andiamocene,"
"smg2aud¤SMG2EXT_2","forza."
"smg2aud¤SMG2EXT_3","Bel lavoro, gente."
"smg2aud¤SMG2EXT_4","Grazie."
"smg2aud¤SMG2EXT_5","E adesso?"
"smg2aud¤SMG2EXT_6","Torneranno."
"smg2aud¤SMG2EXT_7","Ma ho trovato una barca per voi."
"smg2aud¤SMG2EXT_8","Dovrebbe arrivare al molo da un momento all'altro."
"smg2aud¤SMG2EXT_9","Ottimo."
"smg2aud¤SMG2EXT_10","Micah, vai a conoscere il capitano."
"smg2aud¤SMG2EXT_11","Se e un tipo ragionevole e discreto,"
"smg2aud¤SMG2EXT_12","digli che saremo presto pronti a salpare."
"smg2aud¤SMG2EXT_13","Bill, mi aiuteresti con il povero Javier?"
"smg2aud¤SMG2EXT_14","Hercule...~n~~m~Certo."
"smg2aud¤SMG2EXT_15","e stato un vero piacere conoscerti."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_1","Ci sono parecchie guardie."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_2","Allora che si fa?"
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_3","Direi di avanzare, altrimenti rischiamo di morire qui in poco tempo."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_4","Va bene."
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_5","Seguitemi!"
"smg2aud¤SMG2_ALT_IG4_6","E quasi divertente."
"smg2aud¤SMG2_EXT_1","Ce l'abbiamo fatta!"
"smg2aud¤SMG2_EXT_2","Gia, pare di si. Almeno per ora."
"smg2aud¤SMG2_EXT_3","Bella mira, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_IG2_1","Bene, diamoci da fare."
"smg2aud¤SMG2_IG2_3","Morgan, sparagli!"
"smg2aud¤SMG2_IG2_4","Spara agli uomini sulla spiaggia!"
"smg2aud¤SMG2_IG2_5","Li vedo."
"smg2aud¤SMG2_IG4_1","Ah, bene, eccoti qua."
"smg2aud¤SMG2_IG4_2","Meglio tardi che mai."
"smg2aud¤SMG2_IG4_3","Direi di avanzare, altrimenti rischiamo di morire qui in poco tempo."
"smg2aud¤SMG2_IG4_4","Va bene."
"smg2aud¤SMG2_IG4_5","Seguitemi!"
"smg2aud¤SMG2_IG4_6","E quasi divertente."
"smg2aud¤SMG2_INT_1","Va bene."
"smg2aud¤SMG2_INT_2","Abbiamo fatto quello che ci avevi chiesto."
"smg2aud¤SMG2_INT_3","E come avevo detto."
"smg2aud¤SMG2_INT_4","Fussar sa chi siete"
"smg2aud¤SMG2_INT_5","e che avete una taglia sulla testa."
"smg2aud¤SMG2_INT_6","E un bel problema."
"smg2aud¤SMG2_INT_7","Capisco."
"smg2aud¤SMG2_INT_8","Ma se lo mettiamo a tacere,"
"smg2aud¤SMG2_INT_9","posso aiutarvi a fuggire prima che qualcuno"
"smg2aud¤SMG2_INT_10","riesca ad arrivare dall'America."
"smg2aud¤SMG2_INT_11","Cosi avremo tutti quello che vogliamo."
"smg2aud¤SMG2_INT_12","Vogliamo la barca che ci hai promesso."
"smg2aud¤SMG2_INT_13","L'avrete."
"smg2aud¤SMG2_INT_14","Ma siete finiti nel mezzo di una guerra."
"smg2aud¤SMG2_INT_15","Fussar ha fatto venire la marina da Cuba."
"smg2aud¤SMG2_INT_16","Ora non c'e barca che possa salpare."
"smg2aud¤SMG2_INT_17","~t~In francese: Hercule, Hercule, per favore."
"smg2aud¤SMG2_INT_18","~t~In francese: vieni, presto."
"smg2aud¤SMG2_INT_19","Venite."
"smg2aud¤SMG2_INT_20","Seguitemi."
"smg2aud¤SMG2_INT_LI_1","Allora, che ne pensi?"
"smg2aud¤SMG2_INT_LI_2","~sl:0.0:1.1~E come avevo detto.~sl:0.5:1.5~Fussar sa chi siete~sl:0.0:1.4~e che avete una taglia sulla testa.~sl:0.4~E un bel problema."
"smg2aud¤SMG2_INT_LO_1","Forza."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_1","Le grandi menti pensano all'unisono."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_2","E adesso?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_3","O combattiamo, o scappiamo."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_4","A qualcuno di voi va di scappare?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_5","Allora che si fa?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_IG_6","Io preparo il cannone."
"smg2aud¤SMG2_MCS1_LI_1","E adesso?"
"smg2aud¤SMG2_MCS1_LI_2","O combattiamo, o scappiamo."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_1","Merda!"
"smg2aud¤SMG2_MCS2_2","Andiamo giu e mettiamo al sicuro la spiaggia."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_3","Aspetta, aspetta! Vengo anch'io!"
"smg2aud¤SMG2_MCS2_4","E io."
"smg2aud¤SMG2_MCS2_5","Noi sorveglieremo quest'affare!"
"smg2aud¤SMG2_MCS3_1","Accidenti. Accidenti."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_2","Si sta avvicinando."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_3","Che si fa?"
"smg2aud¤SMG2_MCS3_4","Due di noi devono raggiungere il cannone."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_5","Vai tu, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_6","Io continuero a tenerli lontano dalla spiaggia."
"smg2aud¤SMG2_MCS3_7","Sicuro?"
"smg2aud¤SMG2_MCS3_8","Sicurissimo, figliolo."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_1","In francese: Merda."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_2","Tu pensa al cannone,"
"smg2aud¤SMG2_MCS4_3","io ti portero altri colpi."
"smg2aud¤SMG2_MCS4_4","Mira alla linea di galleggiamento,"
"smg2aud¤SMG2_MCS4_5","dobbiamo aprire un bel buco in quella barca."
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIA_1","Dov'e Arthur?"
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIA_2","Ah, merda! Non abbiamo tempo."
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIB_1","Andiamo!"
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIC_1","~sl:0.1:1.2:1~Dobbiamo muoverci."
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIC_2","~sl:1.4:0.8:1~Dov'e?"
"smg2aud¤SMG2_MSC4_LIC_3","Andiamo, accidenti."
"smg2aud¤SMG2_S1_REMINDR_01","Vieni qui, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S1_REMINDR_02","Dai un'occhiata, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S1_REMINDR_03","Presto, vieni a dare un'occhiata."
"smg2aud¤SMG2_S1_ROOFDWD_01","Arthur, vieni su!"
"smg2aud¤SMG2_S1_ROOFDWD_02","Che stai facendo laggiu?"
"smg2aud¤SMG2_S1_ROOFDWD_03","Dai, Arthur, sbrigati!"
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_1","Adesso abbiamo un vero problema."
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_2","Dev'essere la nave che ha richiesto a Cuba."
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_3","Quella e una nave da guerra, cazzo."
"smg2aud¤SMG2_S1_SEESHIP_4","Bisogna ammettere che il tipo fa le cose in grande."
"smg2aud¤SMG2_S2_2CLOSE_01","Si stanno avvicinando parecchio! Presto!"
"smg2aud¤SMG2_S2_2CLOSE_02","Quei bastardi hanno quasi raggiunto il forte. Sparategli!"
"smg2aud¤SMG2_S2_2CLOSE_03","Dobbiamo sbarazzarci di loro! Si stanno avvicinando troppo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BBULLET_01","Spara a qualcuno, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BBULLET_02","Mi serve una mano, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BBULLET_03","Perch non spari?"
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKLEFT_01","Vedi quello a sinistra, nelle retrovie? Non riesco a colpirlo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKLEFT_02","Qualcuno si occupi di quel figlio di puttana a sinistra nelle retrovie."
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKRGHT_01","Ne ho beccato uno a destra, molto indietro."
"smg2aud¤SMG2_S2_BCKRGHT_02","Destra, nelle retrovie! Fatelo fuori!"
"smg2aud¤SMG2_S2_CANHEVY_1","Accidenti, pesa."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANPUSH_01","Forza."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANPUSH_02","Spingi."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANPUSH_03","Continua a spingere."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANREM_01","Arthur, vuoi aiutare Hercule o no?"
"smg2aud¤SMG2_S2_CANREM_02","Sbrigati, Arthur, quel cannone ci serve."
"smg2aud¤SMG2_S2_CANREM_03","Arthur, spingi quel cazzo di cannone! Presto!"
"smg2aud¤SMG2_S2_DTCHAMO_1","Arthur, Bill, Micah, respingeteli!"
"smg2aud¤SMG2_S2_DTCHAMO_2","Hercule, metti quel cannone in posizione. Io prendo le munizioni."
"smg2aud¤SMG2_S2_MBULLET_01","Stai facendo una pausa, Morgan?"
"smg2aud¤SMG2_S2_MBULLET_02","Punta l'arma e premi il grilletto."
"smg2aud¤SMG2_S2_MBULLET_03","Guardi e basta, Morgan?"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORLFT_01","Attenti a sinistra!"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORLFT_02","Altri in arrivo da sinistra!"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORRGHT_01","Ne arrivano altri dalla parte destra della spiaggia!"
"smg2aud¤SMG2_S2_MORRGHT_02","Ne arrivano altri da destra!"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRLEFT_01","A sinistra, vicino al forte! Beccate quel bastardo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRLEFT_02","A sinistra, si sta avvicinando. Lo vedete?"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRRGHT_01","A destra, vicino al forte!"
"smg2aud¤SMG2_S2_NRRGHT_02","Ce n'e uno a destra che si sta avvicinando. Fermatelo!"
"smg2aud¤SMG2_S2_RETURND_1","Oh, guarda chi ci ha ripensato! Ora vuoi aiutarci o no?"
"smg2aud¤SMG2_S2_SEEBOAT_1","Merda... ne stanno arrivando altri!"
"smg2aud¤SMG2_S2_SEEBOAT_2","La vedo brutta, signori."
"smg2aud¤SMG2_S2_STAY_01","Ehi! Torna qui, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_STAY_02","Non lasciarci soli, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S2_STAY_03","Che diavolo stai combinando, Morgan?"
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_D_01","Resta vicino, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_D_02","Dobbiamo restare insieme."
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_D_03","Arthur, non te ne andare."
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_H_01","Sono troppi, dobbiamo stare vicini!"
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_H_02","Dobbiamo restare uniti, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S3_CLOSE_H_03","Arthur, forza! Restiamo uniti e concentriamo il fuoco."
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR0_1","Bene, credo che possiamo muoverci!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR0_2","Andiamo!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR1_1","Presto, scendiamo!"
"smg2aud¤SMG2_S3_DWNSTR1_2","Si, dobbiamo respingerli!"
"smg2aud¤SMG2_S3_GET2BCH_1","Scendiamo in spiaggia. Non e ancora finita."
"smg2aud¤SMG2_S3_GOREMND_01","Non avevi detto che dovevi andare con loro, tu?"
"smg2aud¤SMG2_S3_GOREMND_02","Vai ad aiutare Dutch e Hercule. Sono in tanti!"
"smg2aud¤SMG2_S3_GOREMND_03","Vai a dargli una mano, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S3_GRABSHT_1","Prendi il fucile, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S3_SHOTOWN_1","Sono stati colpiti dalla loro stessa nave!"
"smg2aud¤SMG2_S3_SHOTOWN_2","Molto gentile da parte sua, Mister Fussar!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATLFT_1","Un'altra barca in arrivo da sinistra!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATLND_01","Un'altra barca sta approdando sulla piaggia!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATLND_02","Attenti, e appena approdata un'altra barca!"
"smg2aud¤SMG2_S4_BOATRGT_1","Occhio! Un'altra barca in arrivo da destra!"
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_1","Tu copri la parte sinistra."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_2","Va bene. Buona fortuna, signori."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_HL_1","Vai a sinistra anche tu, colpiteli duro da quella parte."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2L_HL_2","Va bene. Buona fortuna, signori."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_1","Tu copri la parte destra."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_2","Va bene. Buona fortuna, signori."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_HR_1","Vai a destra anche tu, colpiteli duro da quella parte."
"smg2aud¤SMG2_S4_D2R_HR_2","Va bene. Buona fortuna, signori."
"smg2aud¤SMG2_S4_DLFTDED_1","Credo che questo lato sia a posto. Ce ne sono ancora a destra, pero!"
"smg2aud¤SMG2_S4_DL_1","Tu copri la parte sinistra."
"smg2aud¤SMG2_S4_DL_2","D'accordo."
"smg2aud¤SMG2_S4_DRGTDED_1","Credo che questo lato sia a posto. Ce ne sono ancora a sinistra, pero!"
"smg2aud¤SMG2_S4_DR_1","Tu copri a destra."
"smg2aud¤SMG2_S4_DR_2","D'accordo."
"smg2aud¤SMG2_S4_D_NOILO_1","Non ci resta che seguirti, allora. Ottimo piano, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S4_D_NO_H_1","Non mi resta che seguirti. Ottimo piano, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S4_FEWLEFT_1","Non fermatevi. Ne sono rimasti pochi, ormai."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_1","Tu a sinistra, Hercule."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_2","Va bene, buona fortuna."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_DL_1","Vai a sinistra anche tu, Hercule, colpiteli duro da quella parte."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2L_DL_2","Chiaro."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_1","E tu vai a destra, Hercule."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_2","Va bene, buona fortuna."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_DR_1","Vai a destra anche tu, Hercule, colpiteli duro da quella parte."
"smg2aud¤SMG2_S4_H2R_DR_2","Va bene, buona fortuna."
"smg2aud¤SMG2_S4_HLFTDED_1","Abbiamo fatto pulizia a sinistra, andiamo dall'altra parte!"
"smg2aud¤SMG2_S4_HL_1","Hercule, tu copri a sinistra."
"smg2aud¤SMG2_S4_HL_2","Va bene."
"smg2aud¤SMG2_S4_HRGTDED_1","Qui sembra tutto a posto. Ripuliamo anche il lato sinistro!"
"smg2aud¤SMG2_S4_HR_1","Hercule, tu copri a destra."
"smg2aud¤SMG2_S4_HR_2","Ci penso io."
"smg2aud¤SMG2_S4_H_NOILO_1","Allora io seguo te, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_PRE_1","Arrivano barche da entrambi i lati!"
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_PRE_2","Merda, e ora che facciamo?"
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_PRE_3","Credo di avere un piano."
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_REM_01","Per favore illuminaci, Arthur."
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_REM_02","Allora, Arthur? Non abbiamo molto tempo."
"smg2aud¤SMG2_S4_ILO_REM_03","Vorrei proprio sentirlo, questo piano..."
"smg2aud¤SMG2_S4_NOREGP1_1","Forza, dobbiamo occuparci di quella barca."
"smg2aud¤SMG2_S4_NOREGP2_1","Svelto, Arthur, dobbiamo tornare lassu."
"smg2aud¤SMG2_S4_NOREGP3_1","Cosa stai facendo, Arthur? Vieni qui!"
"smg2aud¤SMG2_S4_ONELEFT_1","Ne manca uno. Eliminatelo!"
"smg2aud¤SMG2_S4_REGROUP_1","Non dovrebbero essercene altri! Ottimo lavoro, signori."
"smg2aud¤SMG2_S4_REGROUP_2","Torniamo al forte, presto!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_1","Che diavolo ci facciamo qui? Non e la nostra battaglia!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_2","Vuoi lasciare l'isola o no?"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_3","Ci sta usando!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT1_4","Micah, tu spara e basta!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT2_1","Avevi detto che ci avresti procurato una barca, Hercule!"
"smg2aud¤SMG2_S4_SOBANT2_2","Certo! Ma cosa vuoi che faccia ora? Siamo intrappolati qui!"
"smg2aud¤SMG2_S5_BUDDYGO_1","Hercule, il cannone e pronto!"
"smg2aud¤SMG2_S5_BUDDYGO_2","Bene. Adesso vai a dare una mano sulla spiaggia."
"smg2aud¤SMG2_S5_BUDDYGO_3","~t~In francese: Certo. Buona fortuna."
"smg2aud¤SMG2_S5_DESTMID_1","Attenzione!"
"smg2aud¤SMG2_S5_DESTPST_1","Merda! Dovremo salire lateralmente. Da questa parte!"
"smg2aud¤SMG2_S5_GO_AWAY_01","Ho detto che devi andare con Hercule."
"smg2aud¤SMG2_S5_GO_AWAY_02","Vai, Arthur! Qui ci penso io."
"smg2aud¤SMG2_S5_GO_AWAY_03","Posso respingerli da solo. Tu va'!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT0_1","Credi che quel cannone bastera?"
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT0_2","C'e solo un modo per scoprirlo."
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT1_1","Cristo santo, quanti uomini ha Fussar?"
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT1_2","~sl:0.0:2.7~E proprio quello il problema. Non importa quanti ne uccidiamo,~sl:~lui avra sempre il denaro per assoldarne altri."
"smg2aud¤SMG2_S5_HBANT2_1","Quassu, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HERCFOL_01","Non allontanarti da me, Arthur!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HERCFOL_02","Presto, dobbiamo salire lassu!"
"smg2aud¤SMG2_S5_HERCFOL_03","Tutto bene, Arthur? Presto!"
"smg2aud¤SMG2_S5_SAVEPRE_1","Aspetta, guarda! Quello ha preso di mira Dutch!"
"smg2aud¤SMG2_S5_SAVEPST_1","~t~In francese: Prendi questo, stronzo."
"smg2aud¤SMG2_S5_SAVEPST_2","Preso. Andiamo!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_0_01","Centrata in pieno!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_0_02","Ottimo, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_0_03","Cosi! Continua a sparare!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_1_01","Questo l'hanno accusato!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_1_02","Si, gli stiamo facendo male!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_1_03","Continua a colpirli, non potranno resistere a lungo!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_2_01","~sl:0.7~Li hai quasi affondati."
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_2_02","Ancora un po' e andra in pezzi."
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_2_03","Cosi, un altro paio di colpi come quello e sono spacciati!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_3_1","~sl:0.0:1.0:1~Perfetto!"
"smg2aud¤SMG2_S6_HIT_3_2","Si, sta affondando!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_0_01","Che fai? Cerca di mirare alla nave grossa, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_0_02","Mancata! Perch abbiamo messo Morgan al cannone?"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_1_01","Ah, mancata! Ma la nave ha gia subito dei danni. Riprova."
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_1_02","Non importa. Riprova. Dobbiamo colpirla ancora."
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_2_01","~sl:0.0:3.0~Avanti, Morgan! Mira bene.~sl:0.2~Sembra che ci siamo quasi."
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_2_02","Che combini? Smettila di tirarla per le lunghe. Sono quasi spacciati, ormai!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_3_01","Diamine, Morgan! Dalle il colpo di grazia e chiudiamola qui!"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_3_02","Mancata! Perch la tiri tanto per le lunghe?"
"smg2aud¤SMG2_S6_MISS_3_03","Mandali a mollo!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLDFUL_01","Munizioni finite! Ricarico."
"smg2aud¤SMG2_S6_RLDFUL_02","Ricarico!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_0_1","Un'altra ricarica?"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_0_2","Avanti, Morgan!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_0_3","Va bene, ma sta' zitto."
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_1","Ricarico!"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_2","Ancora? Perch non lasci fare a me?"
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_3","Dammi un minuto."
"smg2aud¤SMG2_S6_RLD_1_4","Non ce l'abbiamo un minuto."
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_0_01","Presto, dobbiamo affondare quella nave."
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_0_02","Dobbiamo distruggerla. Non resisteremo ancora a lungo."
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_1_01","Funziona! Continua a sparare!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_1_02","Si! Possiamo farcela! Spara ancora!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_2_01","Ancora! Adesso sono nei guai!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_2_02","Guarda, sta imbarcando acqua! Continua a sparare!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_2_03","Comincia ad affondare. Spara ancora!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_3_01","Continua! Un ultimo colpo e dovrebbe affondare!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_3_02","Quasi! Un altro ancora!"
"smg2aud¤SMG2_S6_SHOOT_3_03","Un ultimo colpo a segno e dovrebbe essere finita!"
"smg2aud¤SMG2_WELCOMING_1","Prepariamo il comitato di benvenuto."
"smg2aud¤SMG3_IG3_CALL_1","~sl:1.0~Ho bisogno del tuo aiuto."
"smg2aud¤SMG3_IG3_CALL_2","Certo."
"smg2aud¤SMG3_IG3_INT_1","~sl:0.0:2.8:1~Bene, vediamo di usare questo mostro."
"smg2aud¤SMG3_IG3_INT_2","~sl:0.7:3.0:1~E quello che ci serve per vincere."
"smg2aud¤SMG3_IG3_P2_1","Devo farlo funzionare come si deve."
"smg2aud¤SMG3_IG3_P2_2","Mi serve qualche minuto per caricarlo."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_A_1","~sl:0.0:1.1~Torna da me.~sl:2.3~Torna da me..."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_B_1","Torna a casa!"
"spadaud¤SPAD_IG1_1_C_1","~sl:0.0:1.2~Mi manchi...~sl:1.5~Mi manchi tanto."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_D_1","~sl:0.0:1.5~Ti sto aspettando...~sl:1.3~Ti sto aspettando."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_E_1","~sl:0.0:1.7~Ti ho sempre amato...~sl:2.5~Ti ho sempre amato."
"spadaud¤SPAD_IG1_1_F_1","Lei non ti ha mai amato... mai!"
"spadaud¤SPAD_IG1_2_A_1","Io ti amo, tesoro mio. Non e la cosa piu meravigliosa, l'amore?"
"spadaud¤SPAD_IG1_2_B_1","Torna da me! Lui tornera. Ne sono certa."
"spadaud¤SPAD_IG1_2_B_2","~sl:0.0:8.2:1~Lo fara. Lo so che lo fara, madre. Ne sono certa..."
"spadaud¤SPAD_IG1_2_C_1","~sl:0.7:0.0~Madre, sai essere cosi crudele! Cosi crudele! Le cose non stanno cosi!"
"spadaud¤SPAD_IG1_2_C_2","~sl:0.2:2.0:1~Non stanno affatto cosi!"
"spadaud¤SPAD_IG1_3_A_1","Papa! Papa, io l'ho perdonato, perch tu non puoi farlo?"
"spadaud¤SPAD_IG1_3_A_2","~sl:0.3:3.6~Papa! Papa, no, metti giu la pistola, ti prego!~sl:0.5~Papa, metti giu la pistola!"
"spadaud¤SPAD_IG1_3_A_3","~sl:0.0:3.2~Per favore, fallo per me,~sl:1.2~per la tua piccolina."
"spadaud¤SPAD_IG1_3_B_1","Ma cosa dovrei fare? Ti ho dato tutto, tutto cio che avevo."
"spadaud¤SPAD_IG1_3_B_2","~sl:0.0:0.8~Io...~sl:2.4~Adesso non mi vorra piu nessuno."
"spadaud¤SPAD_IG1_3_B_3","~sl:0.0:5.7:1~Mi hai detto... Mi hai detto tutte quelle cose."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_A_1","Mi hai detto tutte quelle cose. Quelle cose carine."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_A_2","Ma non erano altro che belle parole!"
"spadaud¤SPAD_IG1_4_B_1","Comincio a pensare che tu non mi abbia mai amata..."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_B_2","~sl:1.0:0.0~Non mi hai mai amata, per niente."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_C_1","E io che pensavo fossi un gentiluomo."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_D_1","~sl:0.0:2.0~Che gentiluomo!~sl:0.5~Sei solo uno zoticone senza futuro, come diceva la mamma."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_E_1","~sl:0.5:0.0~Mi hai rovinato! Lo sai?"
"spadaud¤SPAD_IG1_4_FALT_1","~sl:0.4:0.0~Ti amo..."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_F_1","~sl:0.6:0.0~Ti amo."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_G_1","Papa, papa, non dire cosi, papa! Cosi mi fai piangere..."
"spadaud¤SPAD_IG1_4_H_1","Fuori! Vattene, papa!"
"spadaud¤SPAD_IG2_A_1","~sl:0.0:7.6:1~Sento che sto perdendo il senno. Alla fine lo sto perdendo, per sempre!"
"spadaud¤SPAD_IG2_B_1","~sl:0.4:0.0~No, papa... papa, m-metti giu la pistola!"
"spadaud¤SPAD_IG2_B_2","~sl:0.0:2.8:1~Non sono piu la tua piccolina!"
"spadaud¤SPAD_IG2_C_1","Papa, togliti di mezzo!"
"spadaud¤SPAD_IG2_D_1","~sl:0.7:3.6~Papa! Papa, ascoltalo!~sl:0.4:2.6:1~Togligli le mani di dosso!"
"spadaud¤SPAD_IG2_E_1","~sl:0.0:2.1~Adesso mi sposerai, vero?~sl:2.0~Avremo una famiglia tutta nostra."
"spadaud¤SPAD_IG2_F_1","Tu mi ami! Davvero, lo so che mi ami! Torna da me!"
"spadaud¤SPAD_IG2_G_1","~sl:1.6:2.4~Lui ti assomiglia tanto,~sl:1.7~proprio tanto."
"spadaud¤SPAD_IG2_H_1","~sl:0.0:2.5~L'ho lasciato per te.~sl:1.6~Ho lasciato tutto!"
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_1","Ehi, straniero. So che mi stai tenendo d'occhio."
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_2","Vieni. Incontriamoci nella palude. Vicino al nostro albero."
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_3","Vieni al nostro albero."
"spadaud¤SPAD_TOTHETREE_4","Ti aspettero."
"spah¤SPAH_DECLINE","Rifiuta"
"spah¤SPAH_LISTEN","Ascolta"
"spah¤SPAH_TAKE","Prendi l'opuscolo"
"spah¤SPAH_UC_ANTAGONIZE","Provoca"
"spah¤SPAH_UC_GREET","Parla"
"spahaud¤SPAH_IG2_A_1","Secondo gli insegnamenti del nostro maestro,"
"spahaud¤SPAH_IG2_A_2","questa terra e il nostro paradiso e i due oceani sono i nostri gusci."
"spahaud¤SPAH_IG2_A_3","Solo qui possiamo essere noi stessi. E qui che l'uomo puo trovare il suo posto in paradiso."
"spahaud¤SPAH_IG2_A_4","Questa e... Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_A_5","L'unica vera religione americana. L'unica vera bibbia, tramandata da esattamente cento anni"
"spahaud¤SPAH_IG2_A_6","al nostro profeta celeste."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_1","Ascoltate la verita e gioite, perch siete stati salvati e siete gia in paradiso."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_2","Se solo aveste la saggezza per capirlo."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_3","Chelonia e l'America sono la stessa cosa."
"spahaud¤SPAH_IG2_B_4","Se i selvaggi hanno prosperato qui, fin dove potra arrivare l'uomo bianco in questo luogo sacro?"
"spahaud¤SPAH_IG2_B_5","Basta re! Siamo tutti re, come ha detto il nostro profeta un secolo fa."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL1_1","Prendete un opuscolo, per favore. Voglio che siate al sicuro."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL2_1","Prendete un opuscolo,"
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL2_2","abbracciate la nostra religione e capite l'importanza della sicurezza in natura."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL3_1","Prendete un opuscolo e apprendete le meraviglie del nostro approccio alla religione."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL4_1","E tempo di essere salvati e di stare al sicuro."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL4_2","Voi, uno di voi... prendete un opuscolo."
"spahaud¤SPAH_IG2_CALL5_1","Volete essere al sicuro? Il chelonianesimo e la risposta."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_1","Preghiamo insieme e rendiamo grazie per la nostra redenzione."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_2","La redenzione di questo luogo sacro, Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_3","Questa e Chelonia. Noi tutti siamo cheloniani. Abbracciate il vostro protettore."
"spahaud¤SPAH_IG2_C_4","Date il benvenuto a questo luogo sacro."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_1","Cercate e troverete. E quel che troverete e il grande guscio, e il grande guscio e Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_2","Questa e Chelonia, il guscio piu grande."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_3","I due mari, l'istmo e il nord congelato ci permettono di amare,"
"spahaud¤SPAH_IG2_D_4","di cercare la saggezza definitiva, che ci verra rivelata."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_5","E la rivelazione afferma senza dubbio alcuno che tutti noi siamo di Chelonia, e quindi siamo cheloniani."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_6","Questa e la terra della grande tartaruga"
"spahaud¤SPAH_IG2_D_7","ed e cosi che otterremo vite di duecento anni o piu, come tartarughe."
"spahaud¤SPAH_IG2_D_8","Questa e la verita. Ascoltate e piangete!"
"spahaud¤SPAH_IG2_ESA_1","Ecco un nuovo maestro. Condurra la nostra gente a Chelonia. Gioite!"
"spahaud¤SPAH_IG2_ESB_1","E avvenuto un grande miracolo. E arrivato un nuovo maestro, che si prepara a condurci a Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_ESB_2","Adesso possiamo tornare a casa.  Alcuni di noi saranno salvati. Gli altri... bruceranno."
"spahaud¤SPAH_IG2_ESC_1","Cercate nelle Grizzlies, lungo il fiume Dakota, e troverete il gran maestro."
"spahaud¤SPAH_IG2_ESC_2","Lasciate che vi porti a Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_1","Un secolo fa, alcuni fortunati pellegrini sono partiti per Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_2","Ora possiamo unirci ai loro discendenti nei boschi."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_3","Il nostro maestro ci chiama. Adesso ha ben centocinquantatr anni ed e pronto per noi."
"spahaud¤SPAH_IG2_E_4","Intendo fare questo viaggio e spero che verrete con me."
"spahaud¤SPAH_IG2_F_1","Troverete le risposte a Chelonia, il futuro di un'America migliore. Un futuro sicuro."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_1","L'America puo aspirare al posto che le compete."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_2","Il nostro maestro l'ha visto cento anni fa."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_3","Ha visto il declino e la rinascita, non degli Stati Uniti, ma di un grande paradiso cheloniano."
"spahaud¤SPAH_IG2_G_4","Un luogo sicuro. Un luogo di saggezza. Un luogo per i prescelti."
"spahaud¤SPAH_IG2_H_1","Amici miei, siete smarriti ma io posso farvi ritrovare."
"spahaud¤SPAH_IG2_H_2","Sarete ritrovati, felici e liberi, a Chelonia. Un'alternativa sicura ai mille problemi dell'America."
"spahaud¤SPAH_IG2_H_3","Fonderemo una grande nazione per i saggi che vogliono la sicurezza prima di ogni altra cosa."
"spahaud¤SPAH_IG2_I_1","Vi sento chiedere, cos'e il chelonianesimo?"
"spahaud¤SPAH_IG2_I_2","Nient'altro che una teologia riscoperta recentemente."
"spahaud¤SPAH_IG2_I_3","Cent'anni fa, il grande maestro cheloniano guido i pellegrini attraverso il Lannahechee, nelle terre selvagge, per fondare un luogo di salvezza."
"spahaud¤SPAH_IG2_I_4","Grazie ai suoi insegnamenti, possiamo raggiungerli in paradiso."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_1","Cos'e il paradiso, vi sento chiedere? E dovete chiederlo!"
"spahaud¤SPAH_IG2_J_2","Perch il paradiso non e un concetto chiaro."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_3","Ma sappiamo una cosa, che e un luogo sicuro."
"spahaud¤SPAH_IG2_J_4","Li saremo al sicuro, ed e questa l'essenza del chelonianesimo."
"spahaud¤SPAH_IG2_K_1","Possiamo essere al sicuro, tutti noi. Grazie alla saggezza del maestro."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_1","L'America non si e dimostrata sicura."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_2","Nei nostri cuori si annida un grande male. Riesco a sentirlo nel mio."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_3","Ma grazie al nostro maestro possiamo salvarci."
"spahaud¤SPAH_IG2_L_4","E cos'e piu americano dell'assoggettarsi al potere di un grande uomo?"
"spahaud¤SPAH_IG2_L_5","E il grande uomo ci assoggetta al chelonialismo. Ci salvera tutti."
"spahaud¤SPAH_IG2_M_1","Dovete essere al sicuro. La vita puo essere sicura."
"spahaud¤SPAH_IG2_M_2","Proteggete le vostre famiglie, vi imploro, la sicurezza prima di tutto."
"spahaud¤SPAH_IG2_N_1","La sicurezza e in un guscio di verita. La chiave della vita e la sicurezza."
"spahaud¤SPAH_IG2_N_2","Il grande guscio della verita e la sicurezza. E questa la chiave del chelonianesimo."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_1","Vogliamo sicurezza. Anzi, ci serve."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_2","Gli europei muoiono ogni giorno, come gli animali."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_3","La natura e le vie del vecchio mondo non ci hanno protetti."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_4","Dobbiamo imparare una nuova via e quella via e Chelonia."
"spahaud¤SPAH_IG2_O_5","E molto semplice. Prendete un libro."
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_1","Salve, signore. Posso parlarle del chelonianesimo?"
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_2","Non lo so... Puo farlo?"
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_3","Spero di si!"
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_4","E una religione affascinante, insegnata a un maestro molto saggio circa un secolo fa, in una terra non molto lontana."
"spahaud¤SPAH_IG3_HELLO1_5","La prego, prenda un libro."
"spahaud¤SPAH_IG3_NO1_1","No, grazie."
"spahaud¤SPAH_IG3_NO1_2","Le auguro una giornata sicura!"
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_1","Va bene."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_2","~sl:0.5~Ha fatto un'ottima scelta!"
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_3","E la religione della sicurezza, una religione fatta da dei che capiscono la natura della vita."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_4","Non cosa potrebbe essere la vita, ma cos'e realmente. E la vita e molto pericolosa."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_5","Ma con il chelonianesimo, puo essere sicura."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_6","Oh, ma e tutto in questo libro. La sto annoiando?"
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_7","~sl:0.3~Solo un po'."
"spahaud¤SPAH_IG3_OKAY1_8","Mi dispiace. Le auguro una buona giornata."
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_1","Come sta, signore?"
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_2","Bene."
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_3","Sta per verificarsi un evento grandioso nel chelonianesimo."
"spahaud¤SPAH_IG4_HOW_4","E meraviglioso. Posso parlargliene?"
"spahaud¤SPAH_IG4_NO_1","No."
"spahaud¤SPAH_IG4_NO_2","Va bene, non incolpi me quando il mondo finira e lei morira nella sua ignoranza."
"spahaud¤SPAH_IG4_NO_3","Non lo faro, mi creda."
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_1","Certo, perch no?"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_2","Il mondo sta per finire!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_3","Sono cosi felice che sia arrivato un nuovo maestro per condurre chi sa alla salvezza. Andro anch'io con lui!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_4","E tra le colline, vicino al Passo Granite. Siamo ancora in tempo!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_5","Ho provato ad avvisare tutti, ma nessuno vuole ascoltare!"
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_6","Mi creda. La sicurezza e tutto cio che abbiamo."
"spahaud¤SPAH_IG4_YES_7","Va bene. Buona fortuna."
"spanked_cowboy¤0x8E27ED32","Se lo dici a qualcuno, giuro che t'ammazzo!"
"spanked_cowboy¤0x95F6739B","Chiudi la tenda!"
"spanked_cowboy¤0x236E8CDE","Non essere tenera, mammina. Devo imparare la lezione!"
"spanked_cowboy¤0xA3A7802A","Oh, si! Proprio cosi!"
"spanked_cowboy¤0xC2D70FD9","Sono stato di nuovo un bambino cattivo, mammina! Molto, molto cattivo!"
"spanking_wife¤0x94DBF383","Si, e vero."
"spanking_wife¤0xE4DA5BFA","Va bene!"
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_1_1","Ecco, ne prenda uno."
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_2_1","Lo prenda. C'e scritto tutto."
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_3_1","Tutta la citta e stata colpita dal colera!"
"spatcau¤SPACT_IG1_P2_3_2","Prenda. Legga qui."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_A_1","Il colera! Il colera! State lontani, state lontani!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_A_2","La citta e invasa dal colera. Non ce la fanno neanche a seppellire tutti i morti."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_B_1","La citta e malata! State lontani, state lontani!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_C_1","Il colera... Il colera in citta. Il colera e tornato."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_D_1","State lontani! Il colera infuria ancora in citta."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_E_1","Il colera... Attenzione, c'e il colera!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_E_2","Fate attenzione, tutti quanti. Abbandonate la citta, andate via!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_F_1","Questo posto e infetto! Andate tutti via da qui!"
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_F_2","Armadillo e infetta. La citta e in mano al diavolo."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_G_1","La citta e malata. Udite, udite..."
"spatcau¤SPATC_IG1_SS_G_2","L'intera citta e malata. Abbandonate questo posto, se potete, abbandonatelo."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_1","Andate via, tutti quanti! Andate via."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_2","La citta e di nuovo infetta! La citta e infetta! Udite, udite..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_3","Tutti voi... Andate via! Se restate, vi ammalerete!"
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_A_4","Andate via da qui!"
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_1","Malata! La citta e malata!"
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_2","Fate attenzione. Andate da qualche altra parte."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_3","La citta e nella morsa del demonio. Armadillo e infetta."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_B_4","State lontano! Tutti quanti! Lontano!"
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_C_1","Andatevene via da qui. L'intera citta e infetta. Udite..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_C_2","L'intera citta e infestata da una piaga."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_D_1","Armadillo e di nuovo malata. Questo posto e malato. Udite..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_D_2","La citta e malata. E un male contagioso e non facciamo nemmeno in tempo a seppellire i morti..."
"spatcau¤SPATC_IG1_WLK_D_3","Sono morti anche i becchini."
"spatcau¤SPATC_IG2_JOHN_1","Ehila, fossi in lei resterei fuori dalla citta. E invasa dal colera. I morti sono cosi tanti che non si riesce neanche a seppellirli."
"spatcau¤SPATC_IG2_JOHN_2","Grazie."
"spatcau¤SPATC_IG2_JOHN_3","Si tenga al sicuro, signore."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_1","Ehila, la citta e invasa dal colera. Se prosegue e a suo rischio e pericolo."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_2","Meta degli abitanti e morta e la maggior parte degli altri e fuggita."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_3","Ancora?"
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_4","~sl:0.0:3.4~Certo. Qualche hanno fa fu la volta della scarlattina,~sl:0.3:3.7~poi della piaga del deserto, poi del tifo, ora del colera.~sl:0.6~Brutt'affare."
"spatcau¤SPATC_IG3_JOHN_5","Alcuni dicono che l'intera citta sia maledetta."
"spatcau¤SPATC_IG6_1_1","Mi ha sentito? Vada via! Non e sicuro, qui!"
"spatcau¤SPATC_IG6_2_1","Non resti qui un minuto in piu del necessario!"
"spatcau¤SPATC_IG6_3_1","Le conviene lasciare la citta immediatamente, signore. E pericoloso stare qui."
"spatcau¤SPATC_IG6_4_1","Se ne vada! Vada via! Questo posto e maledetto!"
"spatcau¤SPATC_IG6_5_1","La prego, signore, per il suo bene, se ne vada subito via!"
"spatcau¤SPATC_IG7_2_1","Ehi, io sto cercando di aiutare la gente!"
"spatcau¤SPATC_IG7_3_1","Questo e il ringraziamento che ricevo!"
"spbc¤0x0CA910EF","Non hai abbastanza denaro"
"spbc¤BC1_UC_GIVE","Dai ~1$~"
"spbm¤0x6B7CD2AE","Rifiuta"
"spbm¤0x10C8A80B","Abbraccia"
"spbm¤0x455B986F","Non abbracciare"
"spbm¤BM1_UC_CZY","Pazzo"
"spbm¤BM1_UC_GIVE","Dai ~1$~"
"spbm¤BM1_UC_NAME","Arthur"
"spbm¤BM1_UC_NO","No"
"spbm¤BM1_UC_NOCZY","No"
"spbm¤BM1_UC_NONAME","Ignora"
"spbm¤BM1_UC_SURE","Sicuro"
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_01","Ecco qua."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_02","Ecco."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_03","Tenga."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_04","Va bene, certo."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_05","Bene, ecco a lei."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_A_06","Prenda questi."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_01","Ecco qua."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_02","Ecco."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_03","Tenga."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_04","Va bene, certo."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_05","Bene, ecco a lei."
"spbmcau¤SPBMC_GIVE_J_06","Prenda questi."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_1","Un penny per il cieco?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_2","Un penny per il cieco!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_3","Un penny per il cieco."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_4","Un penny per il cieco?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_5","Un penny per il cieco?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_A_6","Un penny per il cieco..."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_B_1","Aiutate un cieco!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_B_2","Aiutate un cieco!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_B_3","Aiutate un cieco!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_C_1","Trovate la forza di fare la carita! Magari poi la carita trovera voi."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_D_1","Aiutate un cieco."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_E_1","~sl:1.5:1.4~Il mondo e bieco~sl:0.5~aiutate un cieco!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_1","Aiutate un cieco!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_2","Avrete fortuna"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_3","o ne farete una?"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_F_4","~sl:0.0:1.1~Forse oggi...~sl:0.3~e l'inizio della fine!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_G_1","Aiutatemi e io aiutero voi!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_H_1","Date, e riceverete!"
"spbmcau¤SPBMC_IG1_I_1","Mi aiuti, la prego, gentile signore."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_J_1","~sl:0.0:0.9~Aiutatemi~sl:0.8~e io aiutero voi."
"spbmcau¤SPBMC_IG1_K_1","~sl:0.0:2.8~Per favore, mostrate un po' di gentilezza~sl:0.5~verso un uomo privo di vista."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_A_1","Cercate redenzione, voi tutti! Non e mai troppo tardi."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_B_1","Ve lo dico, e ve lo dico ora, l'eternita ci attende tutti!"
"spbmcau¤SPBMC_IG2_B_2","Ma quale eternita?"
"spbmcau¤SPBMC_IG2_C_1","Aiutate un cieco e forse lo saprete!"
"spbmcau¤SPBMC_IG2_D_1","Io sono solo un vecchio cieco pazzo..."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_D_2","~sl:0.0:1.4~non siate come me,~sl:1.2:1.4~siate saggi...~sl:1.4~impazzite per amore."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_E_1","Il vecchio cieco Cassidy non e il vecchio pazzo Cassidy."
"spbmcau¤SPBMC_IG2_F_1","Cercate la salvezza e forse troverete la pace."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_A_1","~sl:0.0:1.8~Non vedo l'oggi,~sl:0.3:1.5~ma conosco il domani.~sl:1.1~Scopra i misteri del destino."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_B_1","~sl:0.0:1.9~Un dollaro per il futuro,~sl:0.6~un dollaro per il destino."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_C_1","Scopra cosa accadra domani."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_D_1","~sl:0.0:3.8~Signore? Signora? Venga,~sl:0.6~scopra i misteri del domani."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_E_1","Le piacerebbe conoscere il futuro, signore?"
"spbmcau¤SPBMC_IG3_F_1","Si avvicini... Si avvicini..."
"spbmcau¤SPBMC_IG3_G_1","Non abbia paura. Io vedo solo cose vere."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_A_1","Non abbia paura di un patetico, vecchio bugiardo come me, signore."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_A_2","~sl:0.0:3.0~Accogliete le mie farneticazioni ignoranti per quello che sono...~sl:0.4~illusioni."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_A_3","~sl:0.0:0.9~Avvicinatevi,~sl:1.3~imparate dalla mia stupidita."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_B_1","Sono solo un povero vecchio con un dono da cui non ho mai tratto alcun profitto."
"spbmcau¤SPBMC_IG4_B_2","~sl:0.0:3.0~Avvicinatevi. Scrutero nel vostro futuro~sl:0.3~con la stessa triste chiarezza con cui una volta ho visto il mio passato."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_A_1","~sl:0.0:0.8~Grazie, signore!~sl:1.1~Grazie!"
"spbmcau¤SPBMC_IG6_A_2","~sl:0.0:3.2~Continui a camminare, signore, continui...~sl:1.2~ma non troppo in fretta."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_B_1","~sl:0.0:1.9~Brutte notizie per lei, signore.~sl:0.8~Prima di quanto pensi, purtroppo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_B_2","~sl:0.0:1.3~Ma al di la di questo,~sl:1.0:1.5~la attende il paradiso!~sl:1.5~Il paradiso..."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_C_1","~sl:0.0:2.9~Percepisco una gran confusione in lei, signore.~sl:0.8~Una gran confusione."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_C_2","~sl:0.0:3.5~Non perch non sa,~sl:1.5~ma perch ha timore di cio che sa."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_D_1","~sl:0.0:1.2~Per tutta la vita, signore,~sl:0.8~ha seguito la stella sbagliata."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_E_1","~sl:0.0:3.2~Lei non e chi pensa di essere, signore,~sl:1.2~il che e una bella fortuna."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_F_1","Proprio come il male ha portato altro male per tutta la sua vita, il bene portera altro bene."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_G_1","Fugga via dal cercatore, signore. Continui a fuggire o aiuti altri a farlo."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_H_1","Non e scappato l'ultima volta che abbiamo parlato, signore... non abbastanza lontano."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_I_1","La sua e stata una vita piena di rimpianti, ma puo finire meglio di come e iniziata."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_J_1","Suo padre e stato sedotto da una lingua biforcuta... non c'e speranza."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_K_1","Cio che la sta uccidendo l'aiutera, finalmente, a vedere."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_K_2","E a vedere chiaramente, amico mio. Vedere e sentire."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_L_1","Deve decidere tra il suo passato e il futuro di altri, amico mio."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_L_2","Decida in fretta, perch fra poco sara troppo tardi."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_M_1","Che i suoi ultimi momenti possano essere i migliori, signore."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_M_2","Conosca la gloria e dimentichi la vergogna."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_N_1","L'avverto, signore. Non dorma troppo profondamente,"
"spbmcau¤SPBMC_IG6_N_2","perch l'uomo senza naso sta venendo a prenderla."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_O_1","Vedo sabbia e oceano e alberi di palma."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_O_2","Trovi il fiore nero e sara ricompensato."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_P_1","Mi ascolti."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_P_2","Rifletta bene prima di impossessarsi del cavallo di qualcun altro."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_P_3","Perch non tutti la seguiranno di buon grado."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_Q_1","Io vedo il domani, e lo vedo con chiarezza, signore."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_Q_2","Persino quando la ragione sara perduta, e la verita diverra menzogna, lei sara inflessibile."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_Q_3","Perch la lealta e la sua salvezza e la sua maledizione."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_STAY_1","Lei tiene nascosto tutto cio che e importante, signore, forse anche da se stesso."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_S_1","L'avverto, signore, l'avverto."
"spbmcau¤SPBMC_IG6_S_2","Circondato da campi di fuoco e carne in fiamme,"
"spbmcau¤SPBMC_IG6_S_3","il diavolo compira il suo sacrificio."
"spbmcau¤SPBMC_IG7_A_1","Lei ricorda il passato a spese del futuro."
"spbmcau¤SPBMC_IG7_B_1","Tenga strette le persone che l'amano, non il ricordo di chi ha finto di farlo."
"spbmcau¤SPBMC_IG7_C_1","Lei e uno sciocco, amico mio, ma non tanto quanto crede,"
"spbmcau¤SPBMC_IG7_C_2","e non e neppure tanto cattivo... il passato e passato, il futuro ancora da scrivere."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_A_1","Si goda il mondo, finch puo."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_A_2","~sl:0.0:1.0~Si goda l'oggi,~sl:1.3:1.2~perch il domani...~sl:1.9~il domani... ci attende tutti."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_B_1","Verranno a prenderla, amico mio."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_B_2","E quando lo faranno, non avra scelta."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_B_3","Ma lei ha vissuto meglio di tanti altri."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_C_1","Ha imparato la lezione piu preziosa di tutte..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_C_2","che c'e solo una cosa che importi!"
"spbmcau¤SPBMC_IG8_C_3","Tutto il resto sono menzogne."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_1","Due stranieri la cercano..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_2","Uno da questo mondo..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_3","e forse uno da un altro..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_4","uno porta con s l'odio..."
"spbmcau¤SPBMC_IG8_D_5","l'altro, non so con certezza cosa porti..."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_01","E va bene, allora. Grazie."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_02","Cerchero di ricordarlo."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_03","Bene."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_04","Non so bene cosa pensare."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_05","Dovro fidarmi della sua parola."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_A_06","Certo. Va bene. Le auguro il meglio."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_01","E va bene."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_02","Grazie."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_03","Vedro di ricordarmelo."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_04","D'accordo."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_05","Dovro fidarmi della sua parola."
"spbmcau¤SPBMC_THANKS_J_06","Certo. Va bene. Le auguro il meglio."
"spbp¤SPBP_UC_NO","No"
"spbp¤SPBP_UC_YES","Si"
"spbprau¤SPBPR_IG1_EA_1","Unitevi a me in paradiso. Siete ancora in tempo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EA_2","Non m'importa quanto ci vorra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_1","Non andro da nessuna parte."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_2","Solo in paradiso. Con voi."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_3","~sl:0.0:1.4~Per l'eternita.~sl:3.0~Tutti noi."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_4","Possiamo stare insieme per sempre. Pensate a quanto sarebbe bello. Io e voi, insieme per l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_5","E questa la promessa che vi faccio. Non la tradiro. Non lo faro."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EB_6","Mai."
"spbprau¤SPBPR_IG1_EC_1","Cosi non va. Non sono bravo in queste cose... Che tristezza."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_1","Restero qui per sempre, se necessario."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_2","La vita e meravigliosa e io voglio condividere la mia grande passione, ma nessuno mi ascolta."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_3","Riuscite a immaginare come mi sento a stare qui senza che nessuno mi ascolti?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_4","E terribile."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_5","So di essere noioso, ma potrei essere il messia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_6","Riuscite a immaginare quant'e difficile per me? Essere un messia noioso?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_7","Neanche mia moglie mi sopporta."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_8","E una donna arida. Una donna crudele."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_9","Vi supplico, non sposate donne crudeli."
"spbprau¤SPBPR_IG1_ED_10","Sto perdendo la voglia di vivere."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_A_1","Molti sono i chiamati, ma pochi gli eletti. Beate le capre,"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_A_2","perch saranno i miti della bonta umana. Credo..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_B_1","Egli verra attraverso la cruna di un cammello, non ci sono dubbi."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_C_1","Sentite, so che tutto cio puo confondere, ma questo e per via della trave che avete nell'occhio."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_C_2","Io stesso sono sicuro di averne una."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_D_1","Beati gli operatori di pace, perch faranno spesso la... pace."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_1","Quindi... il fatto e che potete salvarvi!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_2","Se lo volete. Da... come... com'e che era..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_3","Ah, si, ci sono. Salvandovi da soli!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_E_4","Potete salvarvi salvandovi da soli."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_F_1","In terra di ciechi, e il re con un occhio solo a comandare. Ricordatelo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_G_1","Questo e un aspetto filosofico e pure molto importante."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_G_2","~sl:0.0:5.6~Beati gli assassini, perch renderanno vedove tante donne~sl:0.4~e parleranno la lingua degli angeli."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_G_3","Credo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_1","La vita non e che un battito di ciglia, l'eternita no. E un sacco di battiti di ciglia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_2","Mio padre diceva che l'eternita e un perpetuo battito di ciglia"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_3","e ha convertito tante persone cosi bramose dell'eternita"
"spbprau¤SPBPR_IG1_MAL_H_4","da ammazzarsi da sole."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_1","Oggi voglio parlarvi del grande miracolo della passione."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_2","Si, la passione."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_3","La passione e cio che anima tutti noi. E cio che anima me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_4","Mi spinge a servirvi. A darvi una grande notizia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_5","La notizia che oggi verrete salvati,"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SA_6","se mi seguirete e farete cio che vi dico, e cosi trascorreremo insieme l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_1","Gioite!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_2","Perch oggi verrete salvati. Insieme illumineremo il paradiso di una luce sacra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_3","Si, una grande luce che viene dall'interno, dalle cose piu gloriose della vita."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SB_4","Glorie che incarno con la mia infinita passione."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SC_1","Ho chiesto una missione e mi e stata data."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SC_2","Devo diffondere questo messaggio con tutta la passione e la gioia che ho."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SD_1","Vi supplico di seguirmi verso la gloria. La vita e un trionfo meraviglioso e noi possiamo trionfare insieme."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SE_1","Ammirate insieme a me la meravigliosa luce del cuore."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SE_2","Per favore?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SE_3","Nessuno? Qualcuno si fermi."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SF_1","Vengo per portarvi una grande gioia. Una grande gioia che ha rallegrato il mio cuore e mi ha riempito di passione."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SF_2","Posso darvi un po' di questa gioia infinita, se solo me lo permettete."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SF_3","Vi prego, fermatevi e ascoltate il mio messaggio di gioia e passione."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_1","La vita e passione e divertimento."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_2","~sl:0.0:0.7~Si.~sl:2.4~La vita puo essere divertente."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_3","Potete avere piacere e felicita, se solo aprirete il cuore al mio messaggio."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SG_4","Trovate la salvezza in paradiso con me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SH_1","Gioite, gioite tutti, perch saremo salvati."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SH_2","Anzi, io saro salvato e voi lo sarete se dedicherete la vostra vita a servire, come me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SH_3","Unitevi a me in paradiso. Qui, adesso. Questo puo essere il paradiso. Anzi, lo e."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SI_1","Ardo di passione. Di una passione grande e sacra."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SI_2","Che illuminera il mondo e lo rendera di nuovo grande."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SI_3","La vita e gloriosa. Ammiratela."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_1","Gioite e seguitemi verso la salvezza."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_2","Qualcuno... Qualcuno mi ascolti."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_3","Per favore?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_4","Chiunque!"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SJ_5","Per favore?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SK_1","Nessuno di voi vuole essere salvato? Che avete che non va?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_1","Venite e unitevi a me in quest'estasi gioiosa per la grande notizia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_2","La grande notizia e che vi e stato riservato un posto accanto a me. In paradiso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_3","Possiamo stare insieme per l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SL_4","Pensate alla gioia infinita nell'assaporare l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SM_1","Anche voi potete essere salvati, se mi seguite."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SM_2","Abbandonate cio che sapete, rinunciate ai vostri sogni e venite con me in paradiso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SM_3","Una terra per i giusti e gli eternamente felici."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SN_1","Sto esplodendo di gioia! E potete farlo anche voi. Letteralmente."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SN_2","Perch cio che so mi rende l'uomo piu felice al mondo."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SO_1","E il momento di accogliere questa gioia insieme a me, il reverendo Peter Fotheringham."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SO_2","Vi guidero in paradiso, dove potremo trascorrere l'eternita insieme."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_1","Ho un messaggio per voi, un messaggio che vi porto con grande passione e furia."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_2","E il messaggio e che anche voi potete essere ispirati dalla grandezza, come me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_3","Anche voi potete vivere una vita come la mia. Una vita cosi piena di emozioni, passione e gioia che non potete neanche immaginare."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_4","Voi siete tutti imprigionati. Ma io sono libero."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SP_5","Libero da preoccupazioni, dubbi, idee. E sono qui per diffondere questa grande passione."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_1","Fatevi salvare. Fatevi salvare da me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_2","Sarete salvati. Unitevi a me, in paradiso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_3","Questo e il paradiso, unitevi a me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SQ_4","Per favore... unitevi a me."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SR_1","Nessuno vuole essere salvato da me? Proprio nessuno? Andiamo..."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_1","Unitevi a me nell'inesauribile estasi. Unitevi a me in paradiso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_2","Adesso."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_3","Questo e il momento migliore della mia vita, mentre voi siete all'inferno e non ve ne accorgete."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_4","Peggio per voi. Potete unirvi a me in paradiso o continuare a soffrire in questa vita."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_5","Dipende da voi, ma quando chiuderanno i cancelli, io saro li a deridervi. E ridero molto."
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_6","E voi vi pentirete, ma sara troppo tardi. E questo il punto, capite?"
"spbprau¤SPBPR_IG1_SS_7","Me o la dannazione eterna. Scegliete."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_1","Salve."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_2","Salve."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_3","Molti ricevono la chiamata, ma pochi sono i prescelti."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_4","Beate le capre, perch saranno gli agnelli della generosita umana... credo."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_5","Se lo dici tu."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1A1_6","Oh, si, certo che si."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_1","Salve di nuovo."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_2","Salve."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_3","Pronto a essere salvato?"
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_4","Si ricordi... Mi segua e insieme troveremo il paradiso e l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_5","Forse cerco un altro tipo di salvezza."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_6","I mendicanti non possono permettersi di essere troppo schizzinosi."
"spbprau¤SPBPR_IG2_P1_7","No, ma... tentero la sorte altrove, non so se mi spiego. Buona fortuna."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_1","Non proprio. Temo di non essere quel tipo di persona."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_2","Nessuno lo fa... nessuno. Gli offro l'eternita e loro fuggono come il vento."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_3","Mi spiace."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_4","Sa, e mia moglie che mi obbliga a farlo. Non e una donna gentile."
"spbprau¤SPBPR_IG3_NO_A_5","Per niente. Buona fortuna."
"spbprau¤SPBPR_IG3_QUES_1","Salve, signore, vuole essere salvato?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_1","Si, disperatamente."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_2","Ma e fantastico."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_3","Lei... ha tutto quello che serve."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_4","Faccia solo qualche buona azione in piu e qualcuna cattiva in meno... e staremo insieme per l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_5","Io e te?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_6","Si."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESA2_7","Per sempre? Fantastico..."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_1","Si, disperatamente."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_2","Ma e fantastico."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_3","Lei... ha tutto quello che serve."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_4","Faccia solo qualche buona azione in piu e qualcuna cattiva in meno... e staremo insieme per l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_5","Io e te?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_6","Si."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YESJ2_7","Per sempre? Fantastico..."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_1","Si, disperatamente."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_2","Ma e fantastico."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_3","Lei... ha tutto quello che serve."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_4","Faccia solo qualche buona azione in piu e qualcuna cattiva in meno... e staremo insieme per l'eternita."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_5","Io e te?"
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_6","Si."
"spbprau¤SPBPR_IG3_YES_A_7","Per sempre? Fantastico..."
"spchmau¤SPCHM_IG1A_1","Seguitemi e sarete salvati!"
"spchmau¤SPCHM_IG1B_1","Non saremo sconfitti. Saremo salvati!"
"spchmau¤SPCHM_IG1C_1","Solo noi saremo salvati. Siamo cheloniani!"
"spchmau¤SPCHM_IG1D_1","Seguitemi in silenzio."
"spchmau¤SPCHM_IG1E_1","Questo guscio"
"spchmau¤SPCHM_IG1E_2","mi protegge da tutto."
"spchmau¤SPCHM_IG1F_1","Mi segua, signore. Mi segua."
"spchmau¤SPCHM_IG1F_2","Insieme saremo al sicuro. Mi segua."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_1","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_2","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_3","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_4","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_5","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_6","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_7","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1G_8","Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia...~n~~m~Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia, Chelonia..."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_1","Chelonia, Chelonia.~n~~m~Chelonia, Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_2","Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_3","Chelonia, Chelonia.~n~~m~Chelonia, Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1H_4","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1H_5","Chelonia! Chelonia!~n~~m~Chelonia! Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1I_1","Chelonia, Chelonia.~n~~m~Chelonia, Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1I_2","Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1I_3","Chelonia, Chelonia.~n~~m~Chelonia, Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1I_4","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1I_5","Chelonia! Chelonia!~n~~m~Chelonia! Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1J_1","Chelonia, Chelonia.~n~~m~Chelonia, Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1J_2","Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1J_3","Chelonia, Chelonia.~n~~m~Chelonia, Chelonia."
"spchmau¤SPCHM_IG1J_4","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG1J_5","Chelonia! Chelonia!~n~~m~Chelonia! Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2A_1","Seguitemi, seguitemi, seguitemi... a Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B2_1","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B3_1","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B4_1","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B5_1","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_IG2B_1","Chelonia!"
"spchmau¤SPCHM_JOHN_1","Chelonia!"
"spcraud¤SPCR_FATHER_01","Papa?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_02","Papa."
"spcraud¤SPCR_FATHER_03","Papa."
"spcraud¤SPCR_FATHER_04","Papa..."
"spcraud¤SPCR_FATHER_05","Papa."
"spcraud¤SPCR_FATHER_06","Papa?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_07","Papa?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_08","Papa?"
"spcraud¤SPCR_FATHER_09","Papa..."
"spcw¤0x4AC03EB5","Immagino di si"
"spcw¤0x4EB746A3","Credo di si"
"spcw¤0x5DFBE52C","Nord"
"spcw¤0x7AF2F470","Nessuno!"
"spcw¤0x54D8A83C","Si ricorda di me?"
"spcw¤0x388F6FAA","Sta scherzando?"
"spcw¤0x10339EF3","Pazzo"
"spcw¤0x39649BFE","Dalla parte di nessuno"
"spcw¤0x46410B0D","Pazzo bastardo"
"spcw¤0xF04909C8","Nord"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_INTRO_1","Dichiara la tua appartenenza! Nord o Sud?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_NEG_1","Ma di che diavolo sta parlando?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_NEG_2","So riconoscerne uno quando lo vedo!"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_1","Beh, di sicuro non vengo dal sud."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_2","Buon per te."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_3","Capitano Hayden Russell, del 29 reggimento di fanteria volontario dell'Ambarino. Porti notizie dal generale Scollick?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_4","Chi e il generale Scollick?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_5","Sto attendendo degli ordini. Presto muoveremo sul Lemoyne e riconquisteremo Saint Denis dai ribelli!"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_6","Sa che anno e, vero?"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_7","Che razza di domanda e? 1862... 14 aprile."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_POS_8","Adesso va' via, civile. E tieni gli occhi aperti. Johnny Rebs si trova da queste parti."
"spcwcau¤SPCWC_IG1_SHOOT_1","Va bene, allora!"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_WARN1_1","Dichiara la tua appartenenza o sparo!"
"spcwcau¤SPCWC_IG1_WARN2_1","Ultimo avvertimento!"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_INTRO_1","Nord o Sud! Dichiara la tua appartenenza!"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_NEG_1","Non ha la sensazione di aver gia vissuto questa scena?"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_NEG_2","Niente giochetti con me!"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_1","Non sono un sudista, se e questo che la preoccupa."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_2","Certo che mi preoccupa e anche molto."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_3","Capitano Hayden Russell, del 29 reggimento di fanteria volontario dell'Ambarino."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_4","Noi ci conosciamo gia."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_5","Non ti ho mai visto in vita mia."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_6","Sono di stazione qui da un po'. Ma presto muoveremo sul Lemoyne."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_7","Le comunicazioni sono lente e difficoltose ma, come dice il generale Scollick, un buon soldato sa aspettare."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_8","E questo lei l'ha fatto."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_POS_9","Beh, non posso farmi sorprendere a chiacchierare con un civile. Ho una postazione da sorvegliare."
"spcwcau¤SPCWC_IG2_SHOOT_1","Maledetto serpente!"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_WARN1_1","Sei forse un nordista?"
"spcwcau¤SPCWC_IG2_WARN2_1","Non te lo chiedero di nuovo!"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_INTRO_1","Stai con l'Unione?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_NEG1_1","Nessuno sta piu con l'Unione, tu sei l'unico!"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_NEG2_1","E volevi cogliermi di sorpresa!"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_1","Immagino di si."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_2","Immagini di si? Sei un civile?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_3","Una specie. Non si ricorda per niente di me, vero?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_4","Non ci siamo mai incontrati."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_5","Ma devo dire che un uomo abile e arruolabile che non s'arruola e un vero peccato."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_6","E una guerra dura. E lunga."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_7","Molto lunga, nel suo caso."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_8","Presto muoveremo sul Lemoyne. Attendo solo l'ordine dal generale Scollick."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_9","Ultimamente il telegrafo e molto attivo. Sono certo che e questione di giorni."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_10","E fino ad allora?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_11","Terro l'uniforme linda, gli stivali lucidi e il fucile pulito."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_12","Non e piu necessario che lei resti qui."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS1_13","Vuole che l'accompagni alla citta piu vicina?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS2_1","Un soldato non abbandona mai la sua postazione! Non che mi aspetti che tu capisca."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_POS2_2","Ora, se vuoi scusarmi, devo tornare a occuparmi dell'ispezione delle armi."
"spcwcau¤SPCWC_IG3_SHOOT_1","Hai avuto la tua possibilita!"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_WARN1_1","Parla, ragazzo! Unione o Confederati?"
"spcwcau¤SPCWC_IG3_WARN2_1","Sparero! Non credere che non lo faccia!"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_INTRO_1","Appartieni all'esercito dell'Unione?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_NEG1_1","E uno scherzo? Metta giu l'arma, vecchio."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_NEG2_1","Bel tentativo!"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_1","Immagino di si."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_2","Immagini di si? Perch non indossi l'uniforme?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_3","Non sono un soldato."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_4","Ah, si?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_5","Capitano Hayden Russell, del 29 reggimento di fanteria volontario dell'Ambarino."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS1_6","Cosa sta facendo qui?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_1","Attendo ordini. Presto raduneremo gli uomini e muoveremo sul Lemoyne per strappare Saint Denis ai ribelli!"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_2","Secondo lei in che anno ci troviamo?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_3","Oh, ragazzo, non sono mica qui da un'eternita! Oggi e il 14 aprile 1862."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_4","Accidenti, un giovanotto come te che non si e offerto volontario e non e stato coscritto? Devi essere un codardo, un ricco o entrambe le cose!"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_5","Vecchio pazzo..."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_6","Dovresti portare maggior rispetto agli uomini in servizio."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_POS2_7","Devo chiederti di andare via."
"spcwcau¤SPCWC_IG4_SHOOT_1","Credi di potermi ingannare?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_WARN1_1","Sei un nordista?"
"spcwcau¤SPCWC_IG4_WARN2_1","Ti sparero, se sara necessario!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_INTRO_1","Ehi tu, dichiara la tua appartenenza! Grigi o blu?"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_NEG_1","Non sono mica costretto a risponderle, vecchio pazzo."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_NEG_2","Allora rispondi a questo!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_1","Non ho appartenenza."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_2","Oh cielo, non dirmi che sei del Delaware."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_3","No. Senta, ci conosciamo gia."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_4","No, devi avermi confuso con qualcun altro."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_5","Capitano Hayden Russell, del 29 reggimento di fanteria volontario dell'Ambarino."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_6","Deve essere qui da... quarant'anni almeno."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_7","Beh, non esagerare, ragazzo."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_8","E stata una guerra lunga e sanguinosa e le comunicazioni sono lente, ma nessuno ha mai detto che sarebbe stato agevole."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_9","Ho dovuto lasciare la mia dolce Muriel a casa. Non ero che un contadinello, senza addestramento, gettato subito nella mischia."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_10","Era sua moglie?"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS1_11","La mia promessa sposa."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_1","Torni a casa. Potrebbe essere ancora li."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_2","Lo spero bene, diamine. Ha detto che mi avrebbe aspettato e io ho risparmiato un anno per quell'anello."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_3","Ma un soldato non abbandona mai la sua postazione. Attendo una missiva dal generale Scollick. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_4","Muoveremo sul Lemoyne e sottrarremo Saint Denis ai ribelli."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_5","Va bene."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_POS2_6","Nel frattempo ci sono armi da pulire e stivali da lucidare. Quindi ti saluto."
"spcwcau¤SPCWC_IG5_SHOOT_1","Feccia ribelle!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_WARN1_1","Dichiara la tua appartenenza!"
"spcwcau¤SPCWC_IG5_WARN2_1","Ti do altri due secondi!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1A_1","Scusa. Scusami, mi serve qualche soldo."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1A_2","Ho combattuto in guerra. Ho combattuto per te."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1B_1","Mi servono dei soldi... non puoi darmi una mano?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1C_1","Aiuta un poveraccio..."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1D_1","Un nichelino a un poveraccio."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1E_1","Mi date qualche centesimo?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1F_1","Non avete un cuore?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1G_1","~sl:0.0:1.8~Nessuno vuole aiutare un poveraccio?~sl:1.7~Ve lo chiedo per favore."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1H_1","~sl:0.0:2.6~Forza, date un nichelino a un disgraziato.~sl:0.5:1.0~Un decino.~sl:1.3~Qualcosa."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P1_1","Ehi, amico... posso avere qualche soldo? Per favore?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2A_1","Voglio solo da bere, ho la gola secca!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2B_1","~sl:0.0:1.6~Qualcuno vuole aiutarmi?~sl:0.9~Ero nell'esercito!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2C_1","Ho davvero fame."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P2D_1","~sl:0.0:1.3~Ho i nervi a pezzi.~sl:0.2~Non posso lavorare, mi date qualche soldo?"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P3A_R_1","Ehi, amico mio!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P3B_R_1","Ehi, fratello."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_1","Mi servono solo un po' di soldi. Soldi e un amico."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_2","Io avevo un amico, ma lui non voleva essere amico mio."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_3","No, diceva che parlavo troppo, ma io non penso sia vero."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_4","Comunque, l'ho seguito per un po'. Ma poi lui se n'e andato in Canada!"
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_5","Non per allontanarsi da me, e che gli piace la neve. E lassu ce n'e un sacco."
"spcwvau¤SPCWV_IG1_P4B_6","Comunque, e stato molto divertente parlare con te. Ci vediamo!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVN_1","Levati di torno!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVN_2","~sl:0.0:2.0~Tu non sei gentile.~sl:0.5~Non lo sei per nulla!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_1","~sl:1.2~Certo."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_2","Come sono contento, e un sacco di tempo che non ho amici."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_3","Molto, molto tempo..."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_4","~sl:0.0:3.3~Il mio ultimo amico e morto. Non e stata colpa mia.~sl:0.9~Hanno detto che era colpa mia, ma non e vero."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_5","E bello stare con te."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_CNVP_6","Posso abbracciarti per un secondo? Posso?"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGN_1","Sparisci!"
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGN_2","~sl:0.0:1.1~Chiedo scusa,~sl:1.3:1.1~sara per un'altra volta.~sl:1.1~Spero..."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_1","~sl:2.9~Va bene, ma... una cosa rapida."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_2","~sl:0.0:1.5~E stato bello...~sl:0.6~E bello essere abbracciati, ogni tanto."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_3","Durante la guerra ci abbracciavamo."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_4","~sl:0.0:1.5~Tu hai gli occhi tristi.~sl:0.9~Di uno che ha visto cose tristi."
"spcwvau¤SPCWV_IG2_HUGP_5","Ricordami, amico mio."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_ARTH_1","Arthur."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG1_1","Avanti, dai, su, dimmelo."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG1_2","Io mi chiamo Mickey, possiamo essere amici?"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG2_1","In questo posto maledetto nessuno vuol essere mio amico!"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG2_2","Sono triste, molto triste."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_NEG2_3","Mi sa che adesso me ne vado."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_1","Arthur?"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_2","Mio zio si chiamava Arthur! Lo chiamavamo zio Arthur! Per via del suo nome."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_3","E un bel nome. Un nome forte, da re."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_POS_4","Tu potresti essere il mio re, Mister Arthur. Si, potresti esserlo."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_1","Ehi, non mi hai mai detto come ti chiami... non me l'hai mai detto!"
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_2","Sei come un fratello per me, ma non so il tuo nome, cosi mi sono detto: ""Mickey, non sai il nome di quel tizio""."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_3","Ora non lo vedrai mai piu e sarai triste come quando il tuo cucciolo e morto, perch l'hai schiacciato nel sonno."
"spcwvau¤SPCWV_IG3_QUES_4","Come ti chiami?"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_CANI_1","Posso avere un dollaro?"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_1","~sl:0.0:1.5~Non colpirmi piu.~sl:0.5~Non ho cattive intenzioni."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_2","Sono molto solo, e... vorrei un amico."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_3","Ti lascero in pace..."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_DONT_4","Posso avere un dollaro?"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_NEG_1","No!"
"spcwvau¤SPCWV_IG4_NEG_2","Scusa se ho chiesto."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_POS_1","Certo."
"spcwvau¤SPCWV_IG4_POS_2","Grazie... oh, grazie!"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_1","Io ho combattuto in guerra."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_2","L'ho fatto. Sono cambiato vedendo... tutta quella gente morire."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_3","Che guerra era, precisamente?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_4","Una brutta guerra, Mister Arthur. Oh, brutta."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_5","Ci sono anche guerre belle?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_6","Io... io ho visto cose orribili. Da allora sono cambiato."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_7","Io... faccio cose bizzarre."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_END_8","Adesso vado. Non fare il pazzo, eh."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_NEG_1","Mi stai davvero dando del pazzo?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_POS_1","Parlo con te, percio devo esserlo."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_1","Ehi. Mister Arthur."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_2","Perch sei sempre arrabbiato?"
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_3","~sl:0.0:0.7~Sei matto...~sl:0.7~tutte quelle sparatorie."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_4","~sl:0.0:1.4~E poi dicono di me.~sl:0.3~Io non sono cosi matto... non come te."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_5","Hai picchiato il tipo grosso."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_6","~sl:0.0:1.0~Lui m'ha picchiato, una volta...~sl:0.5~me l'ero cercata."
"spcwvau¤SPCWV_IG5_START_7","Tu pensi di essere davvero matto?"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_1","No."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_2","Allora sono solo io..."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_3","~sl:0.0:2.1~Dicevano che ero strano, nell'esercito,~sl:0.5~per questo mi hanno cacciato!"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_4","~sl:0.0:3.9~Sono stato l'unico che sia mai stato cacciato durante...~sl:0.5~un assedio."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_NEG_5","~sl:0.0:2.1~Eravamo sotto assedio!~sl:1.5~Non e stato divertente."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_1","Certo."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_2","~sl:0.0:2.5~Vedi? Siamo fatti l'uno per l'altro!~sl:0.3~Voglio dire, come amici."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_3","~sl:0.0:0.7~Lo sapevo!~sl:0.7~Tu sei grosso, matto e hai una pistola."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_4","~sl:0.0:1.9~E io sono matto e piccolo...~sl:0.3~e la pistola non posso permettermela piu."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_5","""Stagli vicino, Jimmy"", mi son detto."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_6","~sl:0.0:1.2~E poi ho detto:~sl:0.2~""Il tuo nome non e Jimmy, e Mickey""."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_7","E poi il tizio con cui stavo parlando nella mia testa,"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_8","persino lui non ha piu voluto parlare con me."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_9","~sl:0.0:1.3~Ci vediamo in giro.~sl:0.5~Ora sono veramente confuso."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_POS_10","E va bene."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_1","Che bello rivederti, amico mio!"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_2","Mi sono solo dimenticato il tuo nome..."
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_3","ma quel che e peggio, mi sono dimenticato anche il mio!"
"spcwvau¤SPCWV_IG6_QUES_4","Queste cose mi capitano. Tu hai mai dimenticato il tuo nome?"
"spcwvau¤SPCWV_IG7_1","~sl:0.0:1.7~Beh, insomma..."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_2","Oh, che peccato."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_3","Mi hanno detto che stavo morendo, ma poi non sono morto."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_4","~sl:0.0:1.1~Sei mai morto, amico mio?~sl:0.3:0.8~Beh, no.~sl:0.7~Certo che no. Ovviamente no."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_5","~sl:0.0:1.8~Ma, beh...~sl:1.2~tutti dobbiamo morire."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_6","Direi di si."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_7","~sl:0.0:2.7~Scusa se dico sempre cose stupide.~sl:0.5~Sono uno stupido."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_8","~sl:0.0:0.8~Tu sei sveglio~sl:0.3:1.0~e stai morendo,~sl:0.3:1.0~io sono stupido,~sl:0.3:1.0~e non sono ancora morto."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_9","~sl:0.0:4.1~E a dirtela tutta~sl:1.2~non sono mai stato nell'esercito."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_10","~sl:0.0:1.2~Ho detto a tutti che c'ero stato!~sl:1.2:0.7~Ma mentivo.~sl:0.9~Non so perch l'ho fatto."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_11","~sl:0.0:1.0~Ora mi sento meglio!~sl:0.7~Pero c'e anche un'altra cosa..."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_HEY_1","~sl:0.0:0.8~Ehi, amico mio!~sl:0.4~Amico mio, e tanto che non ci si vede."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_HEY_2","~sl:0.0:1.7~Non hai un bell'aspetto, amico mio.~sl:1.0~Stai bene?"
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_1","~sl:0.0:4.5~Tu sei stato sempre,~sl:1.0~o quasi sempre, gentile con me."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_2","Almeno mi hai rivolto la parola."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_3","~sl:0.0:1.9~E ora stai morendo~sl:1.1:1.2~e io sono cosi triste.~sl:1.1~Davvero triste."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_4","~sl:0.0:1.0~Non e giusto.~sl:1.4~Non e giusto per niente."
"spcwvau¤SPCWV_IG7_MISS_5","~sl:0.0:1.2~Mi mancherai, amico mio.~sl:2.1~Sei un brav'uomo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_DMND_1","Non mi dispiace."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_NO_1","Vedi di sparire."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_1","Ehi, tu... ehi."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_2","Ti spiace se mi avvicino? Ti spiace se... ti parlo?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_3","Qualche volta alla gente spiace, qualche volta no, e..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_QUES_4","non c'e modo di saperlo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_1","Oh, mi piaci, sei gentile. Apprezzo la gentilezza."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_2","Non sono poi cosi gentile."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_3","Oh, questo non e vero... nient'affatto."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_4","La maggior parte della gente nemmeno mi guarda,"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_5","ma tu si, ed e veramente bello... davvero."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_6","Posso... posso abbracciarti?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_7","Io... ho una donna."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_8","Oh, scusami, non avevo secondi fini."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_9","A me piace la gente, ma perlopiu io non piaccio a loro."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_10","Nessun problema."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_11","Non c'e niente di male in un abbraccio,"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_12","solo che molti mi trovano inquietante, il che non e carino."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_13","Direi di no."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_14","Come ti chiami?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_15","John... Jim..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_16","Non lo sai?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_17","E buffo. Ho conosciuto un tipo un po' simile a te, qualche anno fa."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_18","Un tipo un po' matto, ma aveva un buon cuore."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_19","Come si chiamava?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_20","Non ricordo... aveva una faccia buffa... Alan, o qualcosa del genere."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_21","Neanche a lui piacevo tantissimo, ma era un tipo a posto."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_22","Credo che sia morto..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_23","Capita sempre... alle persone buone."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_24","Lui non lo era."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_25","Era... beh, sia buono sia cattivo, e..."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_26","E alla fine non so di preciso cos'era."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_27","E cosi?"
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_28","Si, e cosi."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_29","Posso capirlo."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_30","Beh, e stato bello parlare con te."
"spcwvau¤SPCWV_IG8_YES_31","Io mi chiamo Mickey!"
"spcwvau¤SPCWV_IG_INTIAL_1","~sl:0.0:4.0~Sono troppo vecchio per trovarmi un lavoro. Troppo vecchio... ~sl:0.8~Non possiamo essere amici?"
"spcwvau¤SPCWV_SORRYMR_1","Chiedo scusa."
"spdef¤0x00A17E55","No"
"spdef¤0x88A5E3E2","Dai ~1$~"
"spdef¤0xB83B3D2E","Si"
"spdef¤0xDF829A27","Calma"
"spdef¤SPD_UC_ANT","Provoca"
"spdef¤SPD_UC_GRT","Parla"
"spdef¤SPD_UC_TALK","Parla"
"spdwau¤SPDW_IG1P1A_1","Non sono peggiore di voi perch sono una donna!"
"spdwau¤SPDW_IG1P1A_2","Allora perch non sono trattata come una cittadina?"
"spdwau¤SPDW_IG1P1B_1","~sl:0.0:3.5~Non e ora di mettere fine a questa farsa e di darci il voto?~sl:0.7~Una volta per tutte!"
"spdwau¤SPDW_IG1P1C_1","~sl:0.0:2.3~Pensate di essere piu intelligenti di noi?~sl:0.6~Solo perch ci tenete rinchiuse in gabbie dorate?"
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_1","State voltando le spalle alla storia, sciocchi."
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_2","Donne e uomini meritano entrambi di decidere il futuro."
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_3","~sl:0.0:1.8~Questa dovrebbe essere la terra della liberta,~sl:0.6~ma per qualche motivo non sono libera di votare."
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_4","E chi lo dice?"
"spdwau¤SPDW_IG1P2A_5","~sl:0.0:2.8~Guardatemi negli occhi e ditemi~sl:~che non sono pari a qualsiasi uomo abbiate mai incontrato."
"spdwau¤SPDW_IG1P2B_1","Voglio votare. Ribadisco che merito il diritto di votare."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_1","Sono gli ubriaconi e i criminali quelli a cui non dovrebbe essere permesso votare."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_2","~sl:0.0:3.9~Invece, voi stupidi fate ben di piu. ~sl:0.8~Li eleggete al Congresso!"
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_3","Se le donne potessero votare, allora verrebbero eletti uomini migliori."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_4","Riconosciamo un idiota bugiardo e beone da sessanta passi."
"spdwau¤SPDW_IG1P3A_5","Voi invece li eleggete!"
"spdwau¤SPDW_IG1P3B_1","Smettero solo quando potro votare."
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_1","Sono certa che vi sto irritando tutti. E di questo mi scuso."
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_2","Ma voglio votare per il futuro di questa nazione."
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_3","Sono un membro istruito della razza umana,"
"spdwau¤SPDW_IG1P4A_4","~sl:0.0:2.2~non una sottospecie che deve sottostare~sl:~a questo o quell'uomo."
"spdwau¤SPDW_IG1P4B_1","Questa terra dell'uguaglianza e una truffa e una vergogna."
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_1","Non e niente di meno che una vergogna nazionale."
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_2","Impediamo alla meta migliore della popolazione di votare?"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_3","~sl:0.0:0.9~E perch?~sl:0.7~Per nessun motivo!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_4","Perch siamo donne e le donne non sono capaci di pensare?"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_5","~sl:0.0:1.4~George Elliot era una donna.~sl:0.3:2.1~E ha dovuto cambiare nome in George~sl:~perch nessuno prendeva le donne sul serio!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_6","~sl:0.0:2.1~Nelle arti e nelle scienze,~sl:0.2~le donne stanno dimostrando ogni giorno di saper pensare!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_7","Che sono pari agli uomini in tutto!"
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_8","~sl:0.0:1.3~Non migliori.~sl:0.7:1.3~Non uguali.~sl:0.3~Semplicemente pari."
"spdwau¤SPDW_IG1P5A_9","~sl:0.0:3.6~E sono perfettamente in grado di eleggere il tipo di imbecilli~sl:0.1~che voi idioti eleggete da quando la nazione e stata fondata!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_1","~sl:0.0:3.9~Qualcuno pensa davvero che riusciremmo a selezionare~sl:~candidati peggiori che ci rappresentino?"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_2","Voi eleggete dei mocciosi, dei folli moralmente ripugnanti e col cervello di gallina!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_3","Anche se cercassimo nelle prigioni, nei manicomi e nelle fogne,"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_4","non troveremmo mai candidati come quelli che eleggete voi!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_5","Come potremmo fare di peggio? Siamo seri!"
"spdwau¤SPDW_IG1P6A_6","Questa faccenda e ridicola."
"spdwau¤SPDW_IG1P6B_1","Di cosa avete paura, esattamente?"
"spdwau¤SPDW_IG1P6B_2","Temete che potremmo scegliere un uomo degno di governare il Paese?"
"spdwau¤SPDW_IG1P6B_3","~sl:0.0:0.6~Lo so,~sl:0.1:3.4~sarebbe un bel cambiamento rispetto agli idioti depravati~sl:~che avete sempre scelto."
"spdwau¤SPDW_IG1P7A_1","Date il voto alle donne! E ora di dare il voto alle donne!"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_1","Di cosa avete paura?"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_2","Che il Paese, adesso, possa andare a rotoli ancora piu in fretta?"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_3","Che danno potremmo mai fare?"
"spdwau¤SPDW_IG1P7B_4","Date il voto alle donne! Non farlo sarebbe un crimine."
"spdwau¤SPDW_IG1P7C_1","Lasciateci scegliere i cretini che dovranno governarci."
"spdwau¤SPDW_IG1P7C_2","~sl:0.0:1.5~Voi... uomini!~sl:0.3:1.7~Voi tutti!~sl:0.2~Avete fatto un pessimo lavoro."
"spdwau¤SPDW_IG1P8A_1","~sl:0.0:2.7~E ora di dare il voto alle donne,~sl:0.6~oppure eleggiamo un re e la facciamo finita con tutta questa farsa."
"spdwau¤SPDW_IG1P8A_2","~sl:0.0:1.4~Siamo liberi!~sl:0.6~Dobbiamo anche essere uguali sotto Dio, come dice la costituzione."
"spdwau¤SPDW_IG1P8A_3","Pari diritti!"
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_1","~sl:0.0:2.7~""Nessuna tassazione senza rappresentanza.""~sl:0.6~E quello che dicevano a Boston, mi pare."
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_2","Beh, ho una notizia per voi."
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_3","~sl:0.0:1.0~Io pago le tasse,~sl:0.7~ma nessuno mi rappresenta perch sono una donna."
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_4","Questa sarebbe una democrazia? Eh?"
"spdwau¤SPDW_IG1P8B_5","Qualcuno mi risponda!"
"spdwau¤SPDW_IG1P9A_1","~sl:0.0:3.4~Facciamo di questo Paese una vera democrazia.~sl:0.4~Smettiamo di umiliare meta della popolazione."
"spdwau¤SPDW_IG1P9A_2","~sl:0.0:2.9~Siamo donne. Non mostri.~sl:0.2~Abbiamo diritto a votare come voi."
"spdwau¤SPDW_IG1P9B_1","A differenza della maggior parte di voi, io so leggere, scrivere, persino parlare in pubblico."
"spdwau¤SPDW_IG1P9B_2","Lasciatemi votare, ignoranti."
"spdwau¤SPDW_IG1P9C_1","~sl:0.0:2.8~Io sono americana.~sl:0.4~Avanti, gente, lasciatemi votare!"
"spdwau¤SPDW_IG1P9C_2","E una vergogna nazionale."
"spdwau¤SPDW_IG1P9D_1","Fatemi votare. Fatemi votare. Fatemi votare."
"spdwau¤SPDW_IG1P9D_2","~sl:0.0:1.0~Posso star qui a ripeterlo tutto il giorno.~sl:0.1~Fatemi votare. Fatemi votare. Fatemi votare."
"spdwau¤SPDW_IG1P9D_3","~sl:0.0:2.1~Lo ripetero per tutto il tempo necessario.~sl:0.3~Avanti, gente, lasciatemi votare!"
"spdwau¤SPDW_IG1P9E_1","Fatemi votare! Fatemi votare! Fatemi votare!"
"spdwau¤SPDW_IG2_P1_1","~sl:0.0:3.6~Restero qui fino alla mia morte, se sara necessario.~sl:0.2:2.2~Non mi interessa.~sl:0.3~Io voglio votare."
"spdwau¤SPDW_IG2_P1_2","~sl:0.0:1.3~Sono una cittadina.~sl:0.5:1.5~Ho un cervello.~sl:0.5~Lasciatemi votare, idioti ignoranti."
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_1","Anche se ci vorra tutto il ventesimo secolo..."
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_2","Io staro qui a gridare!"
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_3","~sl:0.0:1.7~Le donne devono avere il diritto al voto~sl:0.1~proprio come gli uomini."
"spdwau¤SPDW_IG2_P2_4","Questa e democrazia. Quella che abbiamo attualmente e una farsa."
"spdwau¤SPDW_IG3J_1","~sl:0.0:1.0~Amico mio,~sl:0.2~lei cosa pensa del suffragio femminile?"
"spdwau¤SPDW_IG3J_2","~sl:0.0:0.8~Donne che votano?~sl:0.3~Ma certo, perch no?"
"spdwau¤SPDW_IG3J_3","~sl:0.8~Grazie, signore, lei e un vero progressista."
"spdwau¤SPDW_IG3J_4","Voglio dire, se uno e cosi stupido da voler votare, si accomodi pure."
"spdwau¤SPDW_IG3J_5","Oh, un cinico, che noia."
"spdwau¤SPDW_IG3J_6","Spero che col tempo le passi, giovanotto. E cosi sgradevole."
"spdwau¤SPDW_IG3J_7","Essere sgradevole e la cosa che mi riesce meglio."
"spdwau¤SPDW_IG3_1","~sl:0.0:1.0~Amico mio,~sl:0.2~lei cosa pensa del suffragio femminile?"
"spdwau¤SPDW_IG3_2","~sl:0.0:0.9~Donne che votano?~sl:0.8~Ma certo, perch no?"
"spdwau¤SPDW_IG3_3","~sl:0.8~Grazie, signore, lei e un vero progressista."
"spdwau¤SPDW_IG3_4","Se uno e cosi stupido da voler votare, che si accomodi."
"spdwau¤SPDW_IG3_5","Oh, un cinico, che noia."
"spdwau¤SPDW_IG3_6","Spero che col tempo le passi, giovanotto. E cosi sgradevole."
"spdwau¤SPDW_IG3_7","Essere sgradevole e la cosa che mi riesce meglio."
"spdwau¤SPDW_IG4J_1","Sa... e una cosa terribilmente importante."
"spdwau¤SPDW_IG4J_2","Cosa? Votare?"
"spdwau¤SPDW_IG4J_3","Si, terribilmente."
"spdwau¤SPDW_IG4J_4","~sl:0.0:1.3~Quando le donne avranno il voto,~sl:0.1~il Paese la smettera di fare un tale macello su tutto."
"spdwau¤SPDW_IG4J_5","Non ci saranno piu guerre, n fame, n stupidita."
"spdwau¤SPDW_IG4J_6","Eleggeremo presidente una donna nel giro di dieci anni, naturalmente."
"spdwau¤SPDW_IG4J_7","~sl:0.0:3.5~Vede, gli uomini sono cosi sciocchi e presuntuosi.~sl:0.2~Vi serviamo noi donne per darvi una regolata."
"spdwau¤SPDW_IG4J_8","~sl:0.0:2.3~Con il nostro aiuto,~sl:0.8~non dico che non ci saranno problemi..."
"spdwau¤SPDW_IG4J_9","penso solo che potremmo fare un lavoro migliore."
"spdwau¤SPDW_IG4J_10","Spero che abbia ragione. Buona fortuna."
"spdwau¤SPDW_IG4_1","Sa... e una cosa terribilmente importante."
"spdwau¤SPDW_IG4_2","Cosa? Votare?"
"spdwau¤SPDW_IG4_3","Si, terribilmente."
"spdwau¤SPDW_IG4_4","~sl:0.0:1.3~Quando le donne avranno il voto,~sl:0.1~il Paese la smettera di fare un tale macello su tutto."
"spdwau¤SPDW_IG4_5","Non ci saranno piu guerre, n fame, n stupidita."
"spdwau¤SPDW_IG4_6","Eleggeremo presidente una donna nel giro di dieci anni, naturalmente."
"spdwau¤SPDW_IG4_7","~sl:0.0:3.5~Vede, gli uomini sono cosi sciocchi e presuntuosi.~sl:0.2~Vi serviamo noi donne per darvi una regolata."
"spdwau¤SPDW_IG4_8","~sl:0.0:2.3~Con il nostro aiuto,~sl:0.8~non dico che non ci saranno problemi..."
"spdwau¤SPDW_IG4_9","penso solo che potremmo fare un lavoro migliore."
"spdwau¤SPDW_IG4_10","Beh, spero che abbia ragione. Buona fortuna."
"spep¤SPEP_REFUSE","Rifiuta"
"spep¤SPEP_TAKE","Prendi l'opuscolo"
"spgat¤0x07F1ACF6","Amichevole"
"spgat¤0x6F987EE1","Parla"
"spgat¤0xBE72D8B6","Insolente"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_1","Salve, amico mio. Come stai?"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_2","Mi sento molto solo. Sono troppo grosso."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_3","Non ho amici perch sono troppo grande."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_4","Davvero?"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_5","Si, e cosi. Ecco perch l'ho detto."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_6","Per quello e perch ero solo e volevo parlare."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_7","Potremmo diventare amici. Ho sempre voluto un vero amico."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_8","Qualcuno con cui discutere della condizione umana, sai?"
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_9","Non ne so molto di quella roba."
"spgatau¤SPGAT_CNV1_ART_10","Neanch'io. Stammi bene, amico mio. Stammi bene."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_1","E bello rivederti."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_2","Anche per me."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_3","Come te la sei passata?"
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_4","Direi bene."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_5","Meno male. Mi sono sentito solo, molto solo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_6","Ho una scelta molto spiacevole da affrontare. Sentirmi solo o farmi uccidere."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_7","Niente di elettrizzante."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_8","~sl:2.0~Direi di scegliere la solitudine, credo."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_9","Ti sono mancato?"
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_10","~sl:1.6~Suppongo di si."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_11","Anche tu mi sei mancato. Ho sofferto molto la solitudine qui."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_12","Un giorno vorrei sposarmi, ma le donne sanno essere crudeli."
"spgatau¤SPGAT_CNV2_ART_13","~sl:0.0:6.1:1~Nessuno vuole bambini grandi. Mangiano troppo. Che tristezza."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_1","Salve, piccolo amico."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_2","Salve."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_3","Come ti chiami?"
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_4","John... John Marston. Di solito. Chi sei?"
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_5","Non te lo dico. Mi piace restare anonimo, passare inosservato."
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_6","Scherzo. Sono famoso per il mio senso dell'umorismo, sai?"
"spgatau¤SPGAT_CNV3_JHN_7","Comunque, stammi bene."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_1","Salve, amico mio. Come stai?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_2","Non avere paura. La gente mi crede un mostro, ma non lo sono."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_3","John, vero?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_4","Gia."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_5","Stai bene?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_6","Si. Tu come stai?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_7","Felice e solo. Come tutti, d'altronde."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_8","Gia."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_9","In giro e brutto come dicono?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_10","Come dice chi?"
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_11","Gli animali."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_12","Si."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_13","Lo immaginavo."
"spgatau¤SPGAT_CNV4_JHN_14","Comunque, stammi bene."
"spgj¤0x2E5E04A8","Parla"
"spgj¤0xFBF5CADB","Provoca"
"spgjau¤INPUT_MULTIPLAYER_DEAD_SWITCH_RESPAWN","Nessuno di voi e un uomo... nessuno!"
"spgjau¤SPGJ_BR20_E2_1","Andate a farvi fottere! Tutti..."
"spgjau¤SPGJ_BR20_EF_1","Ti leverai di torno se ti spezzo quel collo da gallina?"
"spgjau¤SPGJ_BR20_EF_2","Cos'e, sei sordo oltre che stupido?"
"spgjau¤SPGJ_BR20_EF_3","Oh, capisco... capisco, fatti sotto!"
"spgjau¤SPGJ_BR20_E_1","~sl:1.0:0.0~Cazzo, devo prendere un po' d'aria!"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_1","Versamene un altro."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_2","Presto! Prima che ti cachi proprio qui sul bancone."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_3","Si faceva cosi ai vecchi tempi, non lo sai?"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_4","Non pisciavamo solo al chiuso, si cacava e tutto il resto."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_5","E non c'importava... lo sai perch?"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_6","Perch un vero uomo se ne frega di dove cacano gli altri!"
"spgjau¤SPGJ_BRP10_7","E questo e un dato di fatto."
"spgjau¤SPGJ_BRP10_8","D'altra parte... se te ne frega, non sei uomo per nulla!"
"spgjau¤SPGJ_BRP11_1","Maledette femminucce irritanti, tutti voi!"
"spgjau¤SPGJ_BRP11_2","Non siete uomini, io ho combattuto cinquanta pellerossa..."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_3","Voi frignate se vedete un orso in giardino."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_4","Diavolo, se un orso viene a casa mia... me lo mangio!"
"spgjau¤SPGJ_BRP11_5","Una volta ho mangiato un pellerossa... e una volta anche un prete..."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_6","mi ha dato del pagano, cosi gli ho mostrato quanto potevo esserlo."
"spgjau¤SPGJ_BRP11_7","~sl:0.0:5.3:1~Ho grigliato quel vecchio bastardo proprio dove adesso ci sono i recinti!"
"spgjau¤SPGJ_BRP12_1","Voi non siete uomini! Nessuno di voi!"
"spgjau¤SPGJ_BRP12_2","Nessuno di voi e... niente."
"spgjau¤SPGJ_BRP12_3","Valete meno degli stronzi in mezzo alla strada... tutti!"
"spgjau¤SPGJ_BRP13_1","Delle donnette frignone, ecco cosa siete! Tutti quanti."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_2","Sapete, mi mangerei una merda piuttosto che parlare con uno di voi."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_3","E l'ho fatto! Ho mangiato merda... ho dovuto, la fuori."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_4","I pellerossa ci hanno inseguiti per venti giorni..."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_5","quindi ci siamo mangiati a vicenda."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_6","Alla fine ci restava solo la cacca, il sapore non era male."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_7","Quella... quella era la vera fame."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_8","Non quella che provate voi gente di citta."
"spgjau¤SPGJ_BRP13_9","Cosa sapete fare voi?"
"spgjau¤SPGJ_BRP14_1","Sapete, a volte mi sembra di ripetere le stesse cose come i pazzi!"
"spgjau¤SPGJ_BRP14_2","Ma non sono pazzo... nossignori."
"spgjau¤SPGJ_BRP14_3","Non ho un solo osso pazzo nel mio corpo... ma voialtri!"
"spgjau¤SPGJ_BRP14_4","Oh, voi si che siete pazzi!"
"spgjau¤SPGJ_BRP14_5","Ma il vecchio Jon, lui non e pazzo."
"spgjau¤SPGJ_BRP14_6","Nossignore, nossignore."
"spgjau¤SPGJ_BRP15_1","Valentine... questo posto dovevano chiamarlo Femminucciopoli!"
"spgjau¤SPGJ_BRP15_2","~sl:1.3:0.0~Ma cos'hanno in testa gli uomini in questo Paese?"
"spgjau¤SPGJ_BRP15_3","Cos'avete in testa, tutti quanti?"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_1","Lasciate che vi dica qualcosa, lasciatemi dire una cosa, idioti."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_2","~sl:0.0:4.7~Quando sono arrivato qui, non c'erano altro che serpenti~sl:~e indigeni. E indigeni col serpente di fuori!"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_3","Non ce l'avevano proprio di fuori, ma... comunque. A ogni modo..."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_4","Un mio amico ha sparato a centocinquantasette orsi, il primo inverno."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_5","E a un sacco di coyote e castori, e"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_6","~sl:0.0:4.1~a cosi tanti lupi che mi sorprende che ce ne siano ancora, in giro.~sl:~Ed e stato un lavoro ben fatto,"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_7","uccidere tutte quelle creature, ma ve lo dico io,"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_8","sono state rimpiazzate da una cosa peggiore... voialtri!"
"spgjau¤SPGJ_BRP16_9","Con tutte le vostre regole... le vostre cazzate e le storie noiose."
"spgjau¤SPGJ_BRP16_10","Io ci rinuncio, davvero."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_1","A volte preferirei essere morto in quella valanga, nel '78."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_2","Avete presente? Quella con quei ragazzi rimasti bloccati."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_3","Dodici uomini bloccati, ne sono tornati due."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_4","Si erano mangiati a vicenda. Cioe, avevano mangiato gli altri, poi..."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_5","si erano tenuti stretti per scaldarsi."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_6","Ecco, e li che si capisce se uno e un vero uomo,"
"spgjau¤SPGJ_BRP17_7","~sl:0.0:2.2~quando lo stringi forte per riscaldarti~sl:0.2~mentre ti mangi i reni di suo fratello."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_8","Nessuno di voi ci aveva mai pensato, prima."
"spgjau¤SPGJ_BRP17_9","~sl:0.0:6.9:1~Credetemi, se dovessimo mai rimanere bloccati nel gelo... vi mangerei prima di abbracciarvi."
"spgjau¤SPGJ_BRP18A_1","La civilta non vale un cazzo... e una vera e propria pila di merda!"
"spgjau¤SPGJ_BRP18A_2","A essere sinceri, preferisco la merda."
"spgjau¤SPGJ_BRP18A_3","La preferisco, si... e meglio di questo."
"spgjau¤SPGJ_BRP18B_1","~sl:0.0:6.0:1~Ah, levatevi dai piedi... gente di citta, tutti voi."
"spgjau¤SPGJ_BRP18C_1","Questa non e l'America che mi avevate promesso!"
"spgjau¤SPGJ_BRP18C_2","Questa... questa e una cazzata!"
"spgjau¤SPGJ_TB20A_1","Tu, hai qualche problema?"
"spgjau¤SPGJ_TB20B_1","~sl:0.0:3.8~Si, tu! Con gli occhi storti... e quel gran testone...~sl:~e le brache da donna... tu!"
"spgjau¤SPGJ_TB20_EF_1","Ti fai rivedere, osso duro? Pensavo di averti detto di sparire!"
"spgjau¤SPGJ_TB20_EF_2","Beh, devi essere proprio stupido come sembri, percio fatti sotto!"
"spgjau¤SPGJ_TB20_PO2_1","Ci sono troppe donnicciole in giro."
"spgjau¤SPGJ_TB20_PO_1","~sl:2.2:4.7:1~Sono... stufo... di voi idioti."
"spgjau¤SPGJ_TBP1A_1","Te lo dico io, questo posto non e piu come una volta."
"spgjau¤SPGJ_TBP1A_2","~sl:0.0:1.3:1~Non e piu lo stesso."
"spgjau¤SPGJ_TBP1A_3","~sl:0.3:0.0~Non avrei ucciso tutti quei pellerossa per questo... te lo dico io."
"spgjau¤SPGJ_TBP1B_1","~sl:0.0:3.0~Non starei stato li a guardare la mia famiglia morire di freddo~sl:~nell'inverno del '72, se avessi saputo."
"spgjau¤SPGJ_TBP1B_2","Se avessi saputo... maledetti."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_2","Non valete una merda secca, tutti voi!"
"spgjau¤SPGJ_TBP2_3","~sl:0.0:2.7~Non valete un albero...~sl:0.7:2.1:~un bisonte...~sl:0.5~un pellerossa."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_4","~sl:0.0:2.8~Una volta ne ho ammazzati diciannove tutti in una volta...~sl:0.9~bisonti, non pellerossa."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_5","~sl:0.0:3.8~Non so quanti pellerossa ho ucciso,~sl:0.8~ma se lo meritavano."
"spgjau¤SPGJ_TBP2_6","Non erano cristiani... quindi li ho mandati all'inferno!"
"spgjau¤SPGJ_TBP2_7","~sl:0.0:1.1~Dovevano ringraziarmi.~sl:2.2~Tutti voi idioti dovreste ringraziarmi."
"spgjau¤SPGJ_TBP3_1","Questo non e piu il selvaggio West... non e piu niente!"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_2","Non c'e niente di bello. Solo altra America... altri negozi di merda..."
"spgjau¤SPGJ_TBP3_3","altre donnicciole vestite da uomo"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_4","e donne vestite da donne che pensano di essere uomini!"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_5","La mia vecchia Bessy poteva scuoiare un orso coi denti, quant'e vero Iddio!"
"spgjau¤SPGJ_TBP3_6","Guardatevi un po'... fate vomitare!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_1","Cos'avete in testa voialtri?"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_2","Beh, guardatevi un po'... guardatevi!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_3","Ai miei tempi... gli uomini erano uomini, cazzo!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_4","Voialtri non siete uomini, guardatevi..."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_5","Non siete uomini... non siete donne!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_6","Siete... un'altra cosa."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_7","~sl:0.0:1.0~Siete rivoltanti!~sl:2.5~Mi fate schifo."
"spgjau¤SPGJ_TBP4_8","Ho voglia di cavarmi gli occhi solo per avervi guardati!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_9","Non mi degnerei neanche di pisciarvi addosso... a nessuno di voi!"
"spgjau¤SPGJ_TBP4_10","Oddio... e incredibile dove sta andando a finire questo cesso di posto."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_1","Valentine? No, questa latrina dovevano chiamarla Citta degli Stronzi!"
"spgjau¤SPGJ_TBP5_2","~sl:0.0:3.1~Mi ricordo quando questo posto era cosi duro~sl:0.3~che persino i lupi ne avevano paura..."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_3","e l'unica cosa da bere era sangue fresco."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_4","Ora? Ora e pieno di chiese e negozi e tutte le altre stronzate."
"spgjau¤SPGJ_TBP5_5","America... sei fottuta."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_1","~sl:0.0:2.8:1~Che razza di uomini siete? Eh?"
"spgjau¤SPGJ_TBP6_2","~sl:0.0:4.8:1~Cocchi di mamma! Piagnoni! Lamentosi!"
"spgjau¤SPGJ_TBP6_3","Una volta c'era uno che si lamentava,"
"spgjau¤SPGJ_TBP6_4","andavamo verso ovest, sulla pista per Lanahasse nel '68..."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_5","Abbiamo venduto il suo fegato ai pellerossa."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_6","~sl:0.0:2.8~Quando e arrivato il freddo l'abbiamo mangiato e,~sl:~fatevelo dire, sapeva di merda."
"spgjau¤SPGJ_TBP6_7","~sl:0.0:4.9~Il che e normale, perch era un pezzo di merda.~sl:0.5~Una merda schifosa."
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_1","Questo posto e una latrina!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_2","Voialtri dovevate restare in Europa, qui non vi vogliamo."
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_3","~sl:0.0:5.4~Questo era un posto per uomini veri, uomini che sanno bere,~sl:0.1~che sanno combattere!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_4","~sl:0.0:4.1~E invece? Arrivano uomini che sanno solo lamentarsi,~sl:~che amano fare politica e... contadini!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_5","Il mondo non ha bisogno di altri contadini!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7A_6","I contadini non sono uomini, sono solo giardinieri con troppe patate!"
"spgjau¤SPGJ_TBP7B_1","E una presa per il culo, altroch."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_1","Si? Non fissarmi, non mi fissare, femminuccia di merda."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_2","Vi ammazzo! Vi ammazzo tutti!"
"spgjau¤SPGJ_TBP8_3","Non ho paura di nessuno di voi... di nessuno!"
"spgjau¤SPGJ_TBP8_4","Non ho paura delle vostre lenzuola, dei profumi e delle buone maniere."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_5","E come essere a Parigi o a New York! Quante cazzate..."
"spgjau¤SPGJ_TBP8_6","Queste sono terre selvagge... Valentine... il nome dice gia tutto!"
"spgjau¤SPGJ_TBP8_7","~sl:0.0:1.6~Dovevano chiamarla...~sl:2.0~in un altro modo."
"spgjau¤SPGJ_TBP19B_1","Questa citta era piena di uomini! E ora guardatevi. Tutti voi!"
"spgjau¤SPGJ_TBP19B_2","Maledette donnicciole."
"spgjau¤SPGJ_TBP19C_1","Mia moglie era piu uomo della maggior parte di voi. Molto di piu."
"spgjau¤SPGJ_TBP19C_2","E a me piaceva cosi."
"spgjau¤SPGJ_TBP19C_3","Era bello... era giusto... come dovrebbe essere."
"spgjau¤SPGJ_TBP19D_1","Ma che posto di merda e questo? Che posto di merda e?"
"spgv¤GAV_UC_NEG","Provoca"
"spgv¤GAV_UC_TALK","Parla"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RA_1","Oh, e terribile."
"spgvnau¤SPGVN_IG1RA_2","Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RB_1","Sono cosi preoccupato... Gav?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RB_2","Gav? Gav? Dove sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RB_3","Dove sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RC_1","Mi sto davvero preoccupando... Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RD_1","Terribile, davvero terribile."
"spgvnau¤SPGVN_IG1RD_2","Gav? Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RE_1","Nessuno l'ha visto, n ne ha sentito parlare."
"spgvnau¤SPGVN_IG1RE_2","Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RF_1","Che situazione... Gavin! Gav... in!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1RF_2","Dove diavolo sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TA_1","Qualcuno ha visto un inglese chiamato Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_1","Sto cercando il mio amico Gavin. Qualcuno mi aiuti!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_2","Gav... Gav?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_3","Ho smarrito il mio amico."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TB_4","Per favore, aiutatemi!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TC_1","Qualcuno ha visto Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TD_1","Sto cercando Gavin, e il mio migliore amico."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TD_2","Mi ha lasciato. No, intendo che l'ho smarrito. Smarrito."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TD_3","Qualcuno deve aver visto un inglese. E un tipo divertente."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TE_1","Sto cercando il mio amico Gavin... Gavin..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1TE_2","Dove diavolo sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TF_1","Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1TF_2","Qualcuno ha visto Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WA_1","Ha visto... ecco, sto cercando un amico. Gavin. Si... si chiama Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WB_1","Gavin! Gavin! Gavin... Gavin, dove sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WC_1","Gavin! Mi dispiace!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WD_1","Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WE_1","Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WF_1","Gavin? Gavin! Dove sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WF_2","Gavin, per favore! Dove ti sei cacciato?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_1","Qualcuno ha visto Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_2","E inglese, grosso all'incirca cosi. E un giovane affascinante."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_3","L'ho perduto."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_4","Vengo in America e perdo il mio amico. Che sciocco, che sciocco!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WG_5","Ho bisogno di Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WH_1","Gavin..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WH_2","Gavin? Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WI_1","L'ho cercato ovunque, per miglia e miglia! L'ha visto?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WI_2","Qualcuno l'ha visto? Dov'e?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WI_3","~sl:0.3~Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WJ_1","Gav... Gav?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WK_1","Mi scusi, ha visto un inglese?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WK_2","Io l'ho perduto... perduto. E davvero bizzarro, e sparito."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WK_3","Sparito."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_1","Andiamo... Gav? Andiamo."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_2","Mi manchi, non e divertente!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_3","~sl:1.0~Torna da me! Non posso crederci."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_4","Credevo che fossimo amici, che insieme avremmo fatto faville in America."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WL_5","Per favore... Gav!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WM_1","Ho smarrito il mio amico, un tipo divertente, inglese. Di Londra."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WM_2","Si, siamo venuti insieme in America ed adesso e sparito. Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WN_1","Qualcuno ha visto Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WO_1","Gav? Gav!"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WO_2","Dove diavolo sei?"
"spgvnau¤SPGVN_IG1WP_1","Non scherzare, Gavin. E..."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WP_2","E il mio migliore amico ed e sparito."
"spgvnau¤SPGVN_IG1WP_3","Il mio miglior amico, sparito. Mi ha abbandonato. Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG2_1","Ascolti, ha visto... sto cercando il mio amico Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG2_2","Ho paura di non conoscere nessun Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG2_3","Un inglese. Amabile. E sparito e ora... sono tutto solo."
"spgvnau¤SPGVN_IG2_4","Buona fortuna."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_1","Ha visto Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG3_2","Non l'ha ancora trovato?"
"spgvnau¤SPGVN_IG3_3","No, ma non rinuncero. Si e perso."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_4","Un giorno mi sono svegliato e non era piu li. Qualcuno deve averlo portato via."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_5","Forse se n'e andato."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_6","Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG3_7","No, no. Eravamo grandi amici."
"spgvnau¤SPGVN_IG3_8","Amici per la pelle. Non mi abbandonerebbe mai. Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG4_1","Per favore, ha visto Gavin?"
"spgvnau¤SPGVN_IG4_2","Non so neanche com'e fatto."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_3","Grosso, inglese. Di Londra."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_4","Spiritoso. Ci siamo divertiti tanto insieme, io e Gav."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_5","Mi spiace, devo ancora incontrare londinesi spiritosi."
"spgvnau¤SPGVN_IG4_6","Lui e il migliore... Gavin!"
"spgvnau¤SPGVN_IG5_1","E ridicolo, giovine."
"spgvnau¤SPGVN_IG5_2","A chi lo dici. Forse e ora di rinunciare?"
"spgvnau¤SPGVN_IG5_3","Come? E impazzito?"
"spgvnau¤SPGVN_IG5_4","Amo quel ragazzo. Non ce ne sono come lui. No, no, lo trovero."
"spgvnau¤SPGVN_IG5_5","Se conosco Gav, probabilmente sta facendo baldoria."
"spgvnau¤SPGVN_IG5_6","Beh, buona fortuna."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_1","Sto... sto cercando un mio amico... Gavin. Si chiama Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_2","E tanto che e sparito?"
"spgvnau¤SPGVN_IG6_3","Si, qualche anno. Un po' di maledetti anni."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_4","Non... ecco, non riesco a ricordare che aspetto ha."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_5","Lo sto cercando, ma non so chi e."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_6","Mi dispiace."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_7","Anche a me. Anche a me."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_8","Ho sprecato la vita... l'ho sprecata a cercarlo."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_9","Ho cercato ma non ho trovato nulla. Gavin..."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_10","Buona fortuna."
"spgvnau¤SPGVN_IG6_11","Gavin... oh, Gavin."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_1","Mi ricordo di lei. Senta, ha visto... ecco..."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_2","Gavin? Ancora lo cerca?"
"spgvnau¤SPGVN_IG7_3","Si... si, sta diventando assurdo."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_4","Avevo intenzione di cercare per sei mesi, ma ormai sono sette o otto anni."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_5","Io avrei smesso dopo sette o otto giorni."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_6","Quando lo trovo lo prendo a sberle. No, non lo faro. Adoro quel ragazzo."
"spgvnau¤SPGVN_IG7_7","Gavin! Dove ti nascondi?"
"spjb¤0x19F7EF3D","Parla"
"spjb¤JB1_UC_GIVE","Dai ~1$~"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P1A_1","Mi date qualche soldo, per favore?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P1B_1","Avanti, mi serve qualche soldo."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P1C_1","Mi serve aiuto!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_1","Un nichelino per lo storpio!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_2","~sl:0.0:1.0~Avanti, signore.~sl:0.2:1.0~Per favore!~sl:0.5~Non posso lavorare."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_3","~sl:0.0:1.8~Senza lavorare, non posso permettermi una gamba.~sl:0.1~Quindi sono bloccato qui con una sola,"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2A_4","e nessuno vuole uno sciancato."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_1","~sl:0.0:2.7~Ho perso la gamba trentatr anni fa~sl:~e da allora vado a saltelli."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_2","~sl:0.0:1.3~Non e divertente.~sl:0.4~Non e colpa mia!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_3","~sl:0.0:1.5~Vado in battaglia~sl:0.2:1.4~in cerca di gloria.~sl:~Questa e la mia gloria."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_4","Abbiamo perso la guerra."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_5","~sl:0.0:2.0~Ho perso la mia donna per il colera~sl:~e la gamba per una palla di cannone."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P2B_6","Non e facile."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_1","~sl:0.0:0.9~Avanti, coraggio!~sl:0.1~Abbiate pieta di un uomo con una gamba sola e un grande cuore."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_2","~sl:0.0:0.6~Ve lo dico io,~sl:~ho visto delle cose..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_3","~sl:0.0:1.8~Ho visto uomini tagliati in due...~sl:0.9~ho visto cadere i miei cinque fratelli."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_4","~sl:0.0:2.5~Ma lasciate che ve lo dica, ho combattuto con coraggio per una causa in cui credevo.~sl:0.1~Una causa in cui tutti credevamo!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_5","Volevo proteggere cio che era nostro."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_6","~sl:0.0:1.0~E questo e il risultato.~sl:~Sono qui a mendicare."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_7","~sl:0.0:1.0~Se avessimo vinto noi~sl:0.0:1.7~adesso potrei stare li a frustare della gente~sl:0.4~per farmi servire e riverire."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P3_8","~sl:0.0:1.4:1~Non e giusto."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_1","Ascoltate, io ho combattuto per voi."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_2","~sl:0.0:0.9~Beh,~sl:0.3~alcuni di voi, almeno."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_3","~sl:0.0:2.5~Percio aiutatemi a trovare qualcosa da mangiare!~sl:0.7~Per favore."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_4","~sl:0.0:0.8~Io...~sl:0.2:1.0~Mi serve qualcosa da mangiare.~sl:~Mi basta poco."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_5","~sl:0.0:1.5~Sentite, ho fame.~sl:0.1:1.4~Mi serve del cibo!~sl:0.0~Io ho combattuto quando me l'hanno chiesto."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4A_6","Ora lo chiedo io a voi!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_1","Poteva succedere a voi!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_2","Potevate essere chiamati a combattere per difendere il vostro stile di vita!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_3","~sl:0.0:2.9~Ora, io ho perso la mia gamba.~sl:0.1~Voi cos'avete perso?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_4","~sl:0.0:0.9~Le orecchie?~sl:0.1~So che mi sentite."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_5","~sl:0.0:3.8~Mi hanno segato via la gamba quando mi e venuta la cancrena...~sl:0.3~e adesso non posso lavorare."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P4B_6","Ora mi servono dei soldi!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_1","Ho combattuto per difendere il nostro stile di vita."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_2","~sl:0.2:1.0~Beh...~sl:0.7~non il mio."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_3","~sl:0.0:1.7~Che me ne frega della schiavitu,~sl:0.1~facevo il postino!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5A_4","E quanti postini con una gamba sola avete mai visto?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5B_1","Ehi, ho una gamba sola!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5B_2","~sl:0.0:1.3~Un po' di cuore.~sl:0.1~Un po' di bonta."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P5B_3","~sl:0.0:1.2~Non posso piu lavorare.~sl:0.0:1.8~Non lavoro da trentatr anni,~sl:0.1~ormai sono troppo vecchio."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_1","Ho perso una gamba per questo Paese!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_2","~sl:0.0:1.0~Beh,~sl:0.5~per l'altro Paese."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_3","~sl:0.0:1.2~Quello che volevamo costruire.~sl:0.1~Quello in cui la gente si faceva gli affari propri!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_4","Voglio difendere quel che e mio!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_5","~sl:0.0:1.6~Beh, non e proprio questo il punto.~sl:0.1:3.0~Il punto e che voglio quel che e vostro!~sl:0.4~Solo un pochino..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6A_6","Date qualche soldo a un poveraccio."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_1","Io..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_2","~sl:0.0:1.4~Io ho combattuto per qualcosa.~sl:0.1~Poi si e scoperto che era la cosa sbagliata, ma non vuol dire nulla."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_3","~sl:0.0:1.4~Io amo il mio Paese.~sl:0.1~Amo il mio Stato!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P6B_4","Voglio dire, date un'opportunita a un poveraccio."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P7_1","~sl:0.2:2.2~Siete senza cuore...~sl:0.6~Mi manca una gamba!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P7_2","~sl:0.0:1.4~Non posso lavorare.~sl:0.2:1.6~L'ho dimostrato, non posso.~sl:0.1~Non lavoro da trentatr anni."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P7_3","Aiuto, vi prego!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_1","~sl:0.0:0.7~Ehi, tu.~sl:~Mi... mi serve un dollaro, bastardo."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_2","~sl:0.0:1.4~Dai, ho fame...~sl:0.5~Mi hanno fatto saltare la gamba!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_3","~sl:0.0:1.4~Ehi, voi cos'avete fatto?~sl:0.3~A parte star seduti a lamentarvi?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_4","~sl:0.0:1.2~Niente!~sl:0.2:1.5:1~E per questo che siete tutti vivi."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8A_5","~sl:0.0:1.2~Avessi combattuto dall'altra parte,~sl:0.1:2.5:1~avrei potuto sparare a qualcuno di voi idioti."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8B_1","~sl:0.0:2.8~Avanti, qualcuno di voi bastardi mi compri da mangiare.~sl:0.1~Forza!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8C_1","~sl:0.0:1.8~Date a un poveraccio qualcosa da mangiare.~sl:0.1~Forza!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8C_2","~sl:0.3:1.5~Bastardi maledetti.~sl:0.2~Tutti voi."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_1","~sl:0.0:2.3~Incolpate me per aver perso la guerra.~sl:0.5~Almeno io ho combattuto!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_2","Voi siete rimasti a rigirarvi quei pollici grassi senza far nulla."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_3","~sl:0.0:2.0~E siete sempre li a grattarvi il culo e a non far nulla.~sl:~Beh..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P8D_4","~sl:0.0:1.5~Beh, io non ce l'ho il culo.~sl:1.2~Non ho un bel niente!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9A_1","Questo e il vero volto della guerra."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9A_2","~sl:0.0:2.0~Un vecchio triste senza una gamba~sl:0.1~che mendica davanti a gente troppo codarda per combattere."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9A_3","Ma andatevene tutti all'inferno, maledetti!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9B_1","~sl:0.0:0.7~Avanti, coraggio.~sl:0.1~Oh, avro anche una gamba sola, ma almeno ho un cuore."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9B_2","La maggior parte di voi idioti inaciditi non ha nulla, dentro."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P9B_3","~sl:0.0:0.7~Siete solo...~sl:~siete solo pupazzi vuoti fatti di legno."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_1","~sl:0.0:2.6~Non e colpa mia se abbiamo perso la guerra, cazzo.~sl:0.1~Non prendetevela con me."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_2","~sl:0.0:2.4~Ora ho... pagato per i miei peccati.~sl:0.5~Pagato col mio corpo e con la mente!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_3","E voi, voi cos'avete pagato?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_4","~sl:0.0:2.4~Io... ho visto cose.~sl:0.8~Ho visto cose brutte."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_5","~sl:0.0:1.5~Ho visto morire mio fratello.~sl:0.7:1.3~E ho visto morire i miei amici.~sl:0.1~Ho visto la mia gamba"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_6","~sl:0.0:2.5~mangiata da un cane dopo che me l'avevano fatta saltare,~sl:0.1~quindi non prendetevela con me per la vostra guerra."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_7","~sl:0.0:1.0~Avanti, su.~sl:0.1~Io, io non chiedo molto..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10A_8","Solo abbastanza per mangiare."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10B_1","~sl:0.0:1.7~Oh, coraggio...~sl:0.7~Coraggio!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P10B_2","Nessuno di voi sa cosa sia la gentilezza."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11A_1","Ehi, pensavo che nel sud fossimo tutti ospitali."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11A_2","Mi sembra che da quando sono arrivati i Gray"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11A_3","questa cittadina non ha piu un'anima."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11B_1","Ehi, dov'e il vostro orgoglio, idioti?"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_1","Qui un'anima non ce l'ha nessuno."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_2","Avete meritato di perdere la guerra! Ma..."
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_3","~sl:0.0:1.3~Ma nessuno di voi ha combattuto,~sl:0.1~patetici bastardi!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_4","~sl:0.0:1.0~Beh...~sl:0.5:3.2~Io non ho paura di te, Mister Gray!~sl:0.2~Di te o dei tuoi maledetti, patetici figli bastardi!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_5","~sl:0.0:1.1~Perch voi...~sl:0.1~voi tutti vi siete dimostrati dei conigli!"
"spjbaud¤SPJB_IG1_P11C_6","~sl:0.0:1.5~Dei prepotenti.~sl:0.2:1.4~Ma non dei guerrieri.~sl:1.1~Questa e la verita."
"spjbaud¤SPJB_IG2_1","Certo."
"spjbaud¤SPJB_IG2_2","~sl:0.0:1.8~Beh, grazie. Mi dica...~sl:0.4~Mi dica, dove vive?"
"spjbaud¤SPJB_IG2_3","Qua e la."
"spjbaud¤SPJB_IG2_4","~sl:0.4:1.4~Non e di queste parti.~sl:0.5~Al suo posto me ne andrei."
"spjbaud¤SPJB_IG2_5","Questa cittadina ha perso la sua anima molto tempo fa."
"spjbaud¤SPJB_IG2_6","Ci sono solo persone malvagie, miserabili."
"spjbaud¤SPJB_IG2_7","Davvero?"
"spjbaud¤SPJB_IG2_8","~sl:0.0:1.3~Si, da quando...~sl:0.3:1.3~da quando sono arrivati i Gray.~sl:0.4~Quegli zoticoni buoni a nulla."
"spjbaud¤SPJB_IG2_9","~sl:0.0:3.2~Si, loro... si sono arricchiti in qualche modo circa cinquant'anni fa,~sl:0.1~sono venuti qui e hanno cominciato a causare un mucchio di problemi."
"spjbaud¤SPJB_IG2_10","~sl:0.0:1.5~Si, a quanto ne so,~sl:0.2~erano spie degli yankee durante la guerra o roba del genere."
"spjbaud¤SPJB_IG2_11","Ma davvero?"
"spjbaud¤SPJB_IG2_12","Si, certo."
"spjbaud¤SPJB_IG2_QUES_1","~sl:0.0:1.4~Ehi, signore.~sl:0.1~Mi darebbe qualche soldo?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_1","~sl:0.0:1.2~Ehi!~sl:0.5~Ehi, e bello rivederla, amico mio."
"spjbaud¤SPJB_IG3_2","Come te la passi?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_3","Oh, sono a pezzi."
"spjbaud¤SPJB_IG3_4","Per via della gamba?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_5","~sl:0.0:2.8~No, alla gamba ci sono abituato.~sl:0.2:3.0:1~Sono stato senza piu a lungo di quanto l'ho avuta!"
"spjbaud¤SPJB_IG3_6","~sl:0.0:1.8~No, e la gente.~sl:0.3:1.2~Si, ce l'ho con il...~sl:0.1~branco di miserabili zoticoni con cui devo dividere questo posto."
"spjbaud¤SPJB_IG3_7","Perch non te ne vai?"
"spjbaud¤SPJB_IG3_8","~sl:0.0:1.1~Andarmene?~sl:0.4:1.2~Io qui ci vivo.~sl:0.1~Sono i miei miserabili vili zoticoni."
"spjbaud¤SPJB_IG3_9","~sl:0.0:3.4~E li odio da talmente tanto tempo che se me ne dimenticassi,~sl:0.2~non saprei neanche piu che giorno e!"
"spjbaud¤SPJB_IG3_10","Si, ma lei..."
"spjbaud¤SPJB_IG3_11","~sl:0.0:1.3~lei se ne deve andare~sl:0.1~e smetterla di tornare."
"spjbaud¤SPJB_IG4_1","~sl:1.3:1.0~Ehi!~sl:0.2:2.5~Ehi, e bello rivederla, amico mio.~sl:0.5:1.2~Pero,~sl:1.0~cosa ci fa qui?"
"spjbaud¤SPJB_IG4_2","Sono passato a salutare dei vecchi amici, direi."
"spjbaud¤SPJB_IG4_3","Beh, se ne dovrebbe andare da qui."
"spjbaud¤SPJB_IG4_4","~sl:0.0:0.9~C'e...~sl:0.1~c'e un mucchio di agenti del governo, li ho visti."
"spjbaud¤SPJB_IG4_5","~sl:0.0:1.9~La cercano dappertutto, in citta~sl:0.1~e ci sono anche dei cacciatori di taglie, credo."
"spjbaud¤SPJB_IG4_6","Ma davvero?"
"spjbaud¤SPJB_IG4_7","~sl:0.0:1.1~Si...~sl:0.9:1.1~si, voglio dire...~sl:0.5~non mi sembra tanto spaventato."
"spjbaud¤SPJB_IG4_8","Mi sa di no."
"spjbaud¤SPJB_IG4_9","~sl:0.0:1.8~Sembrano piuttosto arrabbiati.~sl:0.9~Cos'ha fatto?"
"spjbaud¤SPJB_IG4_10","Nulla di buono."
"spjbaud¤SPJB_IG4_11","~sl:0.7:1.0~Beh,~sl:1.0:2.0~e meglio che se ne vada."
"spjbaud¤SPJB_IG5_1","Come va?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_2","Bene, e lei?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_3","Beh, ho solo una gamba."
"spjbaud¤SPJB_IG5_4","~sl:0.8:3.8~Me ne sto qui dal 1870 circa,~sl:0.4~a morire lentamente di fame."
"spjbaud¤SPJB_IG5_5","~sl:0.8~Scusi la domanda."
"spjbaud¤SPJB_IG5_6","Non si preoccupi. Dica un po', lei e uno yankee?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_7","Non ne sono certo..."
"spjbaud¤SPJB_IG5_8","C'era un tizio che vedevo con lei, qualche anno fa. Alto, con la faccia imbronciata."
"spjbaud¤SPJB_IG5_9","Si, Arthur. E morto, purtroppo."
"spjbaud¤SPJB_IG5_10","Oh, mi dispiace."
"spjbaud¤SPJB_IG5_11","Mi... mi ha salvato la vita."
"spjbaud¤SPJB_IG5_12","Davvero?"
"spjbaud¤SPJB_IG5_13","~sl:1.0:0.0~Non sembrava il tipo."
"spjbaud¤SPJB_IG5_14","No. No, e vero."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GA_1","~sl:0.0:3.2~Sta guardando, guarda sempre.~sl:1.1:2.0:1~Ma non parla mai."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GB_1","Non voglio che mi veda, n-non siamo piu amici, no!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GC_1","~sl:0.2:0.0~Sto cosi male!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GD_1","Non me la passo bene, amico mio."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GE_1","Questa e pura follia, lo so, ma non posso smettere. Non posso..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GF_1","Non mi lascia in pace. Gliel'ho chiesto, ma non... non lo fa."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GG_1","~sl:0.0:3.4~Sono stato qui per anni e s-sono completamente smarrito.~sl:0.2:2.8:1~N-non so neanche piu dove sono."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GH_1","E orribile. Davvero orribile."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GI_1","Sta guardando. Oh, guarda sempre."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GI_2","~sl:0.0:4.8:1~G-guarda sempre. Non parla mai."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_GJ_1","~sl:0.0:2.0~Forse sono pazzo.~sl:1.2:3.2:1~Oppure lo sono tutti gli altri."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SA_1","~sl:0.0:2.7~Vattene, vattene! Io...~sl:0.7:2.7:1~Vattene, v-vattene!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_1","~sl:0.6:1.6:1~Vattene, capito?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_2","~sl:0.0:3.8~Non ti parlo p-perch tu non vuoi parlare a me!~sl:1.0:3.1:1~E questo non e giusto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_3","~sl:0.0:4.5:1~Perch... perch sei tu a scegliere e non io?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_4","~sl:0.5:2.1:1~Lasciami in pace, capito?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SB_5","~sl:0.0:2.9:1~E spossante."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_1","Che vuoi?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_2","Che vuoi da me?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_3","Vengo in pace per amare il mondo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_4","~sl:0.0:6.8:1~I-io ho chiesto il perdono, ma non mi hanno perdonato... no, non l'hanno fatto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SC_5","~sl:0.0:2.7:1~Vattene... vattene!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SD_1","~sl:0.3:2.6:1~Sta' lontano da me... l-lontano da me!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SE_1","~sl:0.0:2.8:1~Non c'e nessun perdono... nessuno."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SE_2","~sl:0.0:4.0:1~I-io ho implorato... i-implorato."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SE_3","~sl:0.0:6.0:1~A-allontanati da me. S-sta'... sta' lontano da me! Smettila di seguirmi."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SF_1","B-basta! Basta, via... vattene via!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SF_2","~sl:0.4:0.0~Smettila!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SG_1","S-smettila di fissarmi. N-non e colpa mia... non lo e. No!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SG_2","~sl:1.6:1.5:1~Mi dispiace."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SG_3","~sl:0.0:7.2:1~Ho... Io ho provato. Oh, ho p-provato."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SH_1","State lontani da me. Tutti quanti! Via, a-andate via!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SI_1","~sl:0.0:4.2:1~Sono solo a-al mondo, c-come hai chiesto!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SI_2","~sl:0.0:2.4:1~Molto solo, molto solo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SI_3","~sl:0.0:1.3~Mi lascerai qui?~sl:2.1:1.3:1~L-lo farai davvero?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SJ_1","~sl:0.0:2.7:1~Sto ancora aspettando il tuo segno..."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SJ_2","~sl:0.0:8.7:1~Sono venuto, come volevi! L-li ho abbandonati tutti. S-sono venuto e ho aspettato."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SK_1","~sl:0.0:3.4:1~Non ci sei... non ci sei!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SK_2","~sl:0.0:2.7:1~Non ti vedo... t-tu non ci sei!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SL_1","~sl:0.0:4.7:1~Non ti sento, non ci sei! Vattene!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SL_2","~sl:0.0:4.4:1~Oh, ti prego... p-perdonami."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SM_1","~sl:0.0:3.5:1~Mi dispiace! M-mi dispiace tanto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SM_2","~sl:0.9:3.2:1~Ti prego... ti prego, ti prego parlami."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_1","~sl:0.0:2.2:1~Lasciami in pace, capito? Per favore?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_2","~sl:0.3:1.6:1~Non merito questo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_3","~sl:0.0:1.7~Io cosa ti ho fatto? Nulla.~sl:0.4:1.9:1~Tu cosa mi hai fatto? Tutto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_4","Non e colpa mia. N-non ho fatto niente. Non ho inventato n te, n me!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SN_5","Tu hai creato te e tu hai creato me e... O l'ha fatto qualcun altro e non e giusto. Non lo e!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SO_1","Vattene, capito? Per favore?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SP_1","~sl:0.0:2.9:1~Non e molto illuminato da parte tua."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SP_2","~sl:0.0:3.7~Lo ridico, e una tortura. Una tortura!~sl:2.0:1.8:1~E orribile!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_1","Non volevo questo."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_2","Che ho fatto di male?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_3","Rispondimi. Rispondimi, bastardo!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_4","~sl:0.0:5.3:1~Perch io? Perch io? Perch? Perch?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_5","P-perch? Rispondi... rispondi!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_6","~sl:0.0:7.6~Oh, non lo farai... no, perch sei...~sl:0.8~sei onnipotente."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_7","~sl:0.0:6.9:1~Non devi rispondere a un pezzente piagnucoloso come me, no, c-ci sono gia passato."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_8","~sl:0.0:7.4:1~Furbo da parte tua. Inventare tutto, poi ridere di me perch esisto!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_9","~sl:0.0:3.9:1~Beh, non e giusto... non lo e!"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SQ_10","~sl:0.0:6.5:1~Mi dispiace. M-mi dispiace. Mi... dispiace."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_1","~sl:1.9:1.9~Ne ho abbastanza!~sl:1.9:1.6:1~Non e divertente."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_2","~sl:0.0:5.5:1~Ero normale. Ho f-fatto come mi hai detto."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_3","~sl:0.4:4.2:1~Guardami adesso. G-guardami, no?"
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_4","~sl:0.0:1.1~Guardami.~sl:3.3~Non sono niente. S-sono inutile."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_5","~sl:0.4:7.6:1~N-non faccio che imprecare e... e scusarmi. Scusarmi e imprecare."
"spjbmau¤SPJBM_IG1_SR_6","~sl:0.7:1.5~Sono bloccato!~sl:3.5:4.2:1~Perdonami, perdonami."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_1","Non ti perdoneranno, come non hanno perdonato me."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_2","Non c'e perdono, amico mio. Non c'e!"
"spjbmau¤SPJBM_IG2_3","~sl:1.0:5.2:1~L-lo so che lo vuoi, lo fiuto."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_4","~sl:0.0:0.6~Beh,~sl:2.1~non accadra. No, no, no, no, non accadra."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_5","~sl:0.5:5.3:1~Ecco perch, p-perch sono qui, lontano da loro. Vedi..."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_6","Vengono a cercarmi, ma io osservo."
"spjbmau¤SPJBM_IG2_7","~sl:0.0:5.4:1~Gia, n-non dormo mai, no. Mai."
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_1","Non vuole inviare il messaggio. Non vuole!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_2","~sl:0.0:5.7:1~S-sono qui d-da anni... e niente. Niente!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_3","Sei tu il segnale?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_4","Oh, non credo."
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_5","~sl:1.9~C-come lo sai?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3A_6","~sl:0.7:1.1~Come lo so?~sl:3.1:1.3:1~Come?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_1","Non vuole inviare il messaggio. Non vuole!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_2","~sl:0.0:5.8:1~S-sono qui da anni... e niente. Niente!"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_3","Sei tu il segnale?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_4","Oh, non credo."
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_5","~sl:1.8:0.0~Come... Come lo sai?"
"spjbmau¤SPJBM_IG3J_6","~sl:0.7:5.8:1~Come lo so? Che... Come faccio a saperlo..."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_1","Mi sento abbandonato, ignorato."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_2","~sl:0.7~Vedi, ho-ho chiesto u-un messaggio e mi ha dato il mondo intero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_3","Ma nessun segnale comprensibile."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_4","Tutte queste persone... e nessuna di loro a posto."
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_5","~sl:0.9~E davvero frustrante. Il mondo intero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_6","Non era abbastanza?"
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_7","~sl:0.3:4.2~No, non lo era,~sl:3.3:2.2:1~per niente!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4A_8","~sl:0.0:5.4~E quello il problema. Sono cosi... cosi avido.~sl:4.3:1.3:1~Sono orribile."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_1","Mi sento abbandonato... ignorato."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_2","~sl:0.7:5.0~Vedi, h-ho chiesto u-un messaggio.~sl:0.6~e mi ha dato il mondo intero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_3","Ma nessun segnale comprensibile."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_4","~sl:0.3~Tutte queste... Tutte queste persone e nessuna di loro a posto."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_5","~sl:1.0:~E davvero frustrante. I-Il mondo intero!"
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_6","Non era abbastanza?"
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_7","~sl:0.2:4.3~No... non lo era...~sl:3.4:2.1:1~non era abbastanza, per niente."
"spjbmau¤SPJBM_IG4J_8","~sl:0.0:5.5~E quello il problema. Sono... Sono cosi avido.~sl:4.2:1.5:1~Sono orribile."
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_1","Tu... ci hai... parlato?"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_2","Con chi?"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_3","Con lui!"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_4","Non credo. E tu?"
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_5","~sl:0.0:8.1:1~Oh, si. Gli p-parlo sempre, ma... mi ignora. Lui e..."
"spjbmau¤SPJBM_IG5J_6","~sl:0.0:1.6~Mi odia.~sl:1.5:2.5:1~Mi odia!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_1","Tesoro..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_2","~sl:0.0:0.6~Tesoro!~sl:1.4~Ho detto: ""Tesoro, posso avere ancora da bere, cazzo?"""
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_3","~sl:0.3:0.0~Su, diamoci una mossa, tesoro. Muoio di sete."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_4","Questo dovrebbe essere un saloon, non una canonica del cazzo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_5","Oh, ma che diavolo succede?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1A_6","~sl:0.0:2.4:1~Che bisogna fare da queste parti per sbronzarsi?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_1","Oh, cosa darei per l'amore di una brava donna!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_2","~sl:0.0:2.6~Rinuncerei all'alcol, all'oppio~sl:0.4~e anche a quel giocattolino che mi e arrivato da Parigi."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_3","Oh, non fate quelle facce scandalizzate. Anche tu, Tom."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_4","La conoscete la storia di Tom? Era un prete!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_5","~sl:0.6:0.0~Dov'e quel Tom li? Tom, dove diavolo sei finito?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_6","Quel piccolo cinedo era un prete, ma poi gli hanno tolto l'abito. Oh, e stato uno scandalo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P1B_7","~sl:0.0:1.1:1~Vi raccontera lui tutta la storia."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_1","Qualcuno ha un po' di cocaina?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_2","Devo proprio farmene un po'!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_3","Scommetto che nessuno di voi ne ha un po'"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2A_4","e se anche fosse, non la condividereste."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_1","Continuano a dire che vogliono darci il voto."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_2","~sl:0.0:4.3~Saro molto chiara, signori, io non lo voglio quel voto!~sl:~Io voglio essere una regina."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_3","~sl:0.0:3.1~Votare e umiliante. E innaturale.~sl:0.8~Per questo il Paese va a rotoli."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_4","Troppi diritti del cazzo. E tutti concessi alle persone sbagliate!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_5","~sl:0.3:0.0~Ci serve un'altra guerra."
"splpaud¤SPLP_IG1_P2B_6","Oh, non fate quelle facce. Siete dei verginelli? Fatemi il piacere."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_2","Qualcuno ha una donna da prestarmi?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_3","Una bella donnina di casa da papparmi."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_4","Jimmy? Jimmy, ci sei ancora?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_5","~sl:0.0:1.9~Scommetto che e andato a farsi sistemare la gonna.~sl:1.6:1.9~Piagnucolosa sanguisuga.~sl:0.4~Pervertito!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_6","~sl:0.0:1.5~Mi ricorda mio marito.~sl:0.4~Vi ho mai parlato di David, idioti?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_7","~sl:0.0:2.9~Mio Dio, che uomo brillante.~sl:0.6:3.0~Ma non c'era cameriere o fattorino~sl:~che non avesse sedotto da qui a Timbuctu."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_8","~sl:0.4:3.5~Principi, poveracci, impiegati.~sl:0.4~David andava con tutti."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_9","Non c'e da stupirsi che ridessero della sua sinfonia."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_10","~sl:0.0:2.9~Ha scritto una lunga sezione per timpani~sl:0.8~solo perch era innamorato del percussionista."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_11","~sl:0.5:0.0~Eros, sei cosi stronzo con noi mortali."
"splpaud¤SPLP_IG1_P3_12","~sl:1.2:0.0~L'amore..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_2","Qualcuno di voi coglioni ha letto l'ultima schifezza scritta da Evelyn Miller?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_3","Mio Dio, quando si dice una mente semplice."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_4","Una volta l'ho incontrato... Jimmy, hai sentito? Ho incontrato Evelyn Miller."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_5","A Yale dicevano che ha un pene minuscolo. Oh, non scandalizzatevi!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_6","Ma non posso dirlo con certezza, non me l'ha mostrato. Mio Dio, che uomo noioso!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_7","~sl:0.0:5.8:1~C'e mai stato un uomo... qualsiasi uomo, che preferisse gli alberi alle tette?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4A_8","Ha quello che merita, questo e poco ma sicuro."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_1","~sl:2.4:0.0~Voglio dire... Evelyn Miller?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_2","Dio, ha persino un nome da donna. Povero mentecatto."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_3","~sl:0.0:3.4:1~Cos'hanno i secondogeniti nati nella ricchezza?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_4","~sl:0.0:5.3~""Che noia fare il professore, voglio mettermi a fissare gli alberi.""~sl:0.1~Sei un idiota, amico mio."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_5","~sl:0.3:0.0~Yale sta meglio senza di lui."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_6","~sl:0.0:3.9~E che dire di quell'altro tipo... Harold MacDougal?~sl:~L'antropologo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_7","~sl:0.0:4.1~Mio cugino dice che e ancora piu idiota. E drogato.~sl:~Oh, qui c'e qualcuno che si droga?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P4B_8","~sl:0.0:4.1:1~Oh, vorrei conoscerne di piu. Non riesco mai a procurarmi la roba."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_1","Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_2","~sl:0.0:2.6~Tom, mi porti ancora da bere?~sl:0.9~Dove cazzo e finito Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_3","E un disastro, sul serio. Qualcuno puo frustarlo da parte mia?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5A_4","~sl:0.5:2.2:1~Per l'amor del cielo..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5B_1","Cosa deve fare una vecchia strega rinsecchita per sbronzarsi?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5B_2","Per favore, signori, vi state mettendo in ridicolo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5B_3","~sl:0.0:1.9:1~Non siete bravi neppure a sbronzarvi."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_1","~sl:1.3:~Mio Dio, ma che cos'avete tutti?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_2","Siete davvero noiosi... noiosi, noiosi."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_3","Scommetto che votate tutti. Scommetto che ci tenete!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_4","Non c'e niente di peggio che tenere a qualcosa. Fa male!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_5","~sl:0.0:4.0:1~Io non voglio stare male. Voglio bere, iniettarmi la cocaina..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P5C_6","Ingoiarmi una verginella tutta intera... le solite cose."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_1","Sapete una cosa?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_2","~sl:0.4:0.0~No, non sapete nulla. Branco di ignorami."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_3","~sl:0.0:5.9~E il plurale di ignoramus. E latino, come cunnilingus.~sl:0.6:1.0~Pure quello e latino."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_4","Io ho studiato. Papa aveva trovato un insegnante privato fantastico."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_5","~sl:0.0:2.8~Poveraccio, s'e innamorato di mia madre~sl:0.2~e alla fine s'e appeso."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_6","E un modo piu elegante di dire impiccato."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_7","Quaggiu dite solo linciato. Storpiate sempre il linguaggio."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6A_8","Dio, quanto mi annoio!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_1","Questa citta e cosi noiosa. Noiosissima!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_2","Tutti voi, siete tutti noiosi. Dovreste vergognarvi."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_3","Tra tutti voi non c'e nessuno con una mente interessante o un'abitudine perversa."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_4","Una volta questo era un posto sofisticato."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_5","~sl:0.0:3.5:1~Ho sentito storie da far arrossire il diavolo."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_6","Ormai il diavolo se n'e andato altrove."
"splpaud¤SPLP_IG1_P6B_7","Ci sono rimasti i chierichetti. E non quelli divertenti. Nossignore."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_1","Mio Dio, sono cosi mortalmente annoiata."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_2","~sl:0.3:0.0~Sapete che ho bruciato il mio nuovo romanzo? L'ho finito e poi l'ho bruciato."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_3","Il romanzo e morto. Roba da sciocchi."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_4","~sl:0.0:5.3~Odiavo i miei personaggi e dopo averli torturati per trenta pagine~sl:~la voglia di vivere stava passando anche a me."
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_5","~sl:0.3:0.0~Tom? Tom? Dov'e Tom?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P7_6","~sl:0.5:~Piccolo cinedo, che orrore."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_1","Tom? Tommy?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_2","~sl:0.0:4.9~Oh, scusami, Tom. Scusa se ti ho chiamato cinedo,~sl:~lo so che non e vero, tesoro."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_3","~sl:0.4:0.0~Tom. Tommy?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_4","Tom, perdona la vecchia Lillian. Sono incorreggibile, lo so."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_5","Oh, Tom. Mi tiene ancora il broncio."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_6","~sl:0.0:3.0:1~Qualcuno deve avergli pisciato nel porridge."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_7","~sl:0.0:2.4~Diceva cosi la mia vecchia tata.~sl:~Vecchia strega scozzese, puzzava di pesce marcio."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_8","~sl:0.0:1.4:1~Grazie a Dio e morta."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8A_9","Mi portate da bere, cazzo? Sono riarsa."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_1","Non sono sbronza, sono un'intellettuale."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_2","E cosi, tesoro. Noi intellettuali dobbiamo bere."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_3","~sl:0.0:3.5~Dobbiamo svolgere un lavoro terribile.~sl:0.3~Essere cosi arguti e davvero difficile. Estenuante."
"splpaud¤SPLP_IG1_P8B_4","~sl:0.0:6.1~Solo l'altro ieri, ero cosi stanca per il fatto di essere tanto brillante~sl:~che ho bevuto tutto il giorno."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9A_1","~sl:0.0:6.1:1~Mi serve da bere! Portatemi da bere. Tom!"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9B_1","Dov'e quella merdina?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9B_2","Tommy, tesoro, dove sei?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9C_1","La vita e cosi dura..."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9C_2","~sl:0.0:4.6~Devo smetterla di lavorare tanto e imparare a rilassarmi.~sl:~Mi sto consumando per lo stress."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9D_1","Qualcuno puo portarmi qualcosa da mangiare?"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9D_2","~sl:0.0:2.3~Una cosa leggera e rinfrescante,~sl:0.7~tipo cocaina su un toast"
"splpaud¤SPLP_IG1_P9D_3","e contorno di disperazione."
"splpaud¤SPLP_IG1_P9E_1","~sl:0.3:1.5~Che noia!~sl:0.8~Mi serve un po' di cocaina."
"splpaud¤SPLP_IG2J_1","Cos'hai da guardare, cowboy?"
"splpaud¤SPLP_IG2J_2","~sl:0.5:0.0~Non ne sono certo."
"splpaud¤SPLP_IG2J_3","~sl:1.4:3.2~Beh, e una sensazione che immagino ti sia molto familiare,~sl:~eh, tesoro?"
"splpaud¤SPLP_IG2J_4","Ora scio, ti prego. Sto aspettando che arrivi qualcuno di interessante."
"splpaud¤SPLP_IG2_1","Cos'hai da guardare, cowboy?"
"splpaud¤SPLP_IG2_2","Non ne sono certo."
"splpaud¤SPLP_IG2_3","~sl:1.4:3.2~Beh, e una sensazione che immagino ti sia molto familiare,~sl:~eh, tesoro?"
"splpaud¤SPLP_IG2_4","Ora scio, ti prego. Sto aspettando che arrivi qualcuno di interessante."
"splpaud¤SPLP_IG3J_1","Jimmy! C'e Jimmy?"
"splpaud¤SPLP_IG3J_2","Hai visto Jimmy, fustacchione?"
"splpaud¤SPLP_IG3J_3","Non direi."
"splpaud¤SPLP_IG3J_4","Beh, quando lo vedi, dagli un pugno da parte mia, ti spiace?"
"splpaud¤SPLP_IG3J_5","Quel maledetto nanerottolo e in ritardo con la mia cocaina."
"splpaud¤SPLP_IG3_1","Jimmy! C'e Jimmy?"
"splpaud¤SPLP_IG3_2","Hai visto Jimmy, fustacchione?"
"splpaud¤SPLP_IG3_3","Non direi."
"splpaud¤SPLP_IG3_4","Beh, quando lo vedi, dagli un pugno da parte mia, ti spiace?"
"splpaud¤SPLP_IG3_5","Quel maledetto nanerottolo e in ritardo con la mia cocaina."
"splpaud¤SPLP_IG4J_1","~sl:1.6:0.0~E un piacere rivederti, cowboy."
"splpaud¤SPLP_IG4J_2","E lei, Miss..."
"splpaud¤SPLP_IG4J_3","~sl:0.0:1.5~Lillian Powell.~sl:1.1~Un tempo ero piuttosto famosa."
"splpaud¤SPLP_IG4J_4","Ora invece sono l'ubriacona del paese."
"splpaud¤SPLP_IG4J_5","Tra chi era famosa?"
"splpaud¤SPLP_IG4J_6","Tra i tipi peggiori, tesoro. Intellettuali."
"splpaud¤SPLP_IG4J_7","In altre parole, uomini senza palle."
"splpaud¤SPLP_IG4J_8","~sl:0.0:2.3~Ermafroditi, li chiamava mia madre.~sl:0.6~Eunuchi, soleva dire mio padre."
"splpaud¤SPLP_IG4J_9","Castrati. Ero popolare tra i castrati, tesoro."
"splpaud¤SPLP_IG4J_10","Ora anche i senzapalle mi odiano."
"splpaud¤SPLP_IG4J_11","~sl:0.0:2.4:1~Sono un vecchio rottame grasso."
"splpaud¤SPLP_IG4_1","~sl:1.6:0.0~E un piacere rivederti, cowboy."
"splpaud¤SPLP_IG4_2","E lei, Miss, ehm..."
"splpaud¤SPLP_IG4_3","~sl:0.0:1.5~Lillian Powell.~sl:1.1~Un tempo ero piuttosto famosa."
"splpaud¤SPLP_IG4_4","Ora invece sono l'ubriacona del paese."
"splpaud¤SPLP_IG4_5","Tra chi era famosa?"
"splpaud¤SPLP_IG4_6","Tra i tipi peggiori, tesoro. Intellettuali."
"splpaud¤SPLP_IG4_7","In altre parole, uomini senza palle."
"splpaud¤SPLP_IG4_8","~sl:0.0:2.3~Ermafroditi, li chiamava mia madre.~sl:0.6~Eunuchi, soleva dire mio padre."
"splpaud¤SPLP_IG4_9","Castrati. Ero popolare tra i castrati, tesoro."
"splpaud¤SPLP_IG4_10","Ora anche i senzapalle mi odiano."
"splpaud¤SPLP_IG4_11","~sl:0.0:2.4:1~Sono un vecchio rottame grasso."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_1","~sl:0.0:4.0~Precisamente, che viviamo a fare?~sl:0.6~Per me e un vero mistero."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_2","Tu hai qualche idea, bel fusto?"
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_3","No, veramente no."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_4","~sl:0.0:1.5:1~Beh, almeno sei onesto."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_5","~sl:0.0:3.2~Per tutta la vita sono stata circondata da idioti~sl:~che sostenevano di avere la risposta a quella domanda."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_6","Bugiardi, tutti quanti. Narcisi, tutti!"
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_7","~sl:0.0:2.8~E la grande malattia americana...~sl:0.6~la vanita."
"splpaud¤SPLP_IG5_AJ_8","~sl:0.0:1.0:1~Sono molto ubriaca..."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_1","~sl:0.0:4.0~Precisamente, che viviamo a fare?~sl:0.6~Per me e un vero mistero."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_2","Tu hai qualche idea, bel fusto?"
"splpaud¤SPLP_IG5_A_3","~sl:0.4:0.0~No, veramente no..."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_4","~sl:0.0:1.5:1~Beh, almeno sei onesto."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_5","~sl:0.0:3.2~Per tutta la vita sono stata circondata da idioti~sl:~che sostenevano di avere la risposta a quella domanda."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_6","Bugiardi, tutti quanti. Narcisi, tutti!"
"splpaud¤SPLP_IG5_A_7","~sl:0.0:2.8~E la grande malattia americana...~sl:0.6~la vanita."
"splpaud¤SPLP_IG5_A_8","~sl:0.0:1.0:1~Sono molto ubriaca..."
"splpaud¤SPLP_IG5_B_1","Mio Dio, e l'uomo piu arrabbiato del mondo!"
"splpaud¤SPLP_IG5_B_2","Spero che adesso mostrerai un po' di rispetto, mio caro ragazzo."
"splpaud¤SPLP_IG5_B_3","~sl:0.0:2.6~E piuttosto snervante, quell'atteggiamento.~sl:0.4~Mi sento la fatica addosso solo a pensarci."
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_1","~sl:1.5:1.3:1~Questo mondo..."
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_2","Che razza di malato puo averlo concepito? Qualcuno sa rispondere?"
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_3","Un eunuco, a giudicare dalle persone che hanno successo."
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_4","Un misogino,"
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_5","a giudicare dal destino che mi ha riservato. Guardatemi!"
"splpaud¤SPLP_IG10_P1_6","Sono un vecchio rottame."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_1","Oh... mi sembra di essere seduta qui da anni!"
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_2","Beh, vi rivelo una cosa,"
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_3","~sl:0.0:2.7~pare che il ventesimo secolo~sl:0.2~sara l'epoca che adorera la stupidita come nessun'altra."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_4","Sara il tempo dei cretini."
"splpaud¤SPLP_IG10_P2_5","~sl:0.0:5.2:1~Percio mettetevi comodi, sarete tutti perfettamente a vostro agio."
"spmad¤SPMAD_REFUSE","Rifiuta"
"spmad¤SPMAD_TAKE","Prendi il libro"
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_1","~sl:0.0:1.0~Ricordatelo tutti,~sl:0.5~io sono stato eletto a quest'ufficio."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_2","~sl:0.0:1.6~Sono il vostro sindaco.~sl:0.3~Eletto in nome della rettitudine e della democrazia."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_3","~sl:1.1:2.36~Questa e una bella citta,~sl:0.2~una citta gentile e perbene"
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_4","~sl:0.0:3.5~e come tale destinata a persone belle, gentili~sl:0.1~e perbene."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_5","~sl:0.0:3.8~Questa e Strawberry, nel West Elizabeth~sl:0.2:4.5~e io sono il vostro sindaco e voi siete i miei...~sl:0.5~i nostri cittadini."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P1_6","~sl:0.0:4.8~E sarete tutti gentili e perbene e rispettosi,~sl:0.3~altrimenti non tollereremo la vostra presenza nella nostra citta."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P2_1","~sl:0.0:5.1~Io saro anche il sindaco di una piccola cittadina~sl:0.1:1.2~ma credetemi,~sl:0.1~non c'e lavoro piu bello in tutto il mondo."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P2_2","Sto portando avanti l'opera di Dio."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P2_3","~sl:0.8:1.6~Sto forgiando delle vite~sl:0.2~e alzando il livello di civilta di questa regione."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_1","Strawberry e un bel posto per la brava gente."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_2","Un posto americano per gente americana."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_3","~sl:0.0:4.9~Invitiamo caldamente chi non e gentile e non e perbene~sl:0.2~o non e americano, a continuare il proprio viaggio."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_4","Questa e la democrazia."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_5","La gente ha detto la sua scegliendo di eleggermi."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_6","~sl:0.0:2.7~E io credo fermamente~sl:0.3~nell'equita, nella rettitudine e nella dignita."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_7","~sl:0.0:1.6~Quando si parla di cortesia e buone maniere,~sl:~possiamo tranquillamente competere con il New England."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_8","Da noi ci si comporta bene e chi non lo fa scoprira"
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_9","~sl:0.0:3.3~che, anche se siamo gentili e generosi,~sl:0.2~non abbiamo paura di fare giustizia."
"spmayau¤SPMAY_IG1_P3_10","Il nuovo sceriffo ha la mia benedizione."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_1","~sl:0.0:3.4~Chiediamo solo di darci una possibilita.~sl:0.6~Una possibilita di rendervi felici."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_2","Una possibilita di farvi sentire a casa."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_3","~sl:0.0:2.0~Da quando sono stato eletto sindaco,~sl:0.1~ho ridotto significativamente il numero dei crimini,"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_4","~sl:0.0:1.0~ma ancor di piu~sl:0.1~ho incrementato la componente culturale."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_5","~sl:0.0:2.7~Io, no, noi...~sl:0.1~abbiamo trasformato Strawberry in una Versailles dell'ovest."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_6","~sl:0.8:2.0~Una Venezia tra le montagne.~sl:0.1~Una Manhattan senza l'inquinamento."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_7","Questo e un posto sofisticato per gente sofisticata."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_8","Tutti sono ben accolti, ognuno e benvenuto!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P1_9","~sl:0.0:3.1~Che vi fermiate per un'ora o per tutta la vita,~sl:0.2:3.0:1~vi accogliamo calorosamente!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_1","Benvenuti nella nostra bella citta!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_2","~sl:0.0:1.0~Cittadini...~sl:0.2~divertitevi."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_3","~sl:0.0:1.0~Visitatori...~sl:0.2~svagatevi."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L1_4","~sl:0.0:2.8~Siamo una semplice cittadina di montagna~sl:0.5:6.0:1~per gente che crede in un'America migliore, piu saggia, piu gentile."
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L2_1","~sl:0.0:1.8~Benvenuti a Strawberry!~sl:0.2~Benvenuti!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L3_1","Tutti ben accolti, tutti benvenuti!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L4_1","~sl:0.0:2.0~State bene, miei fieri cittadini,~sl:~state bene e siate felici!"
"spmayau¤SPMAY_IG2_P2L4_2","~sl:0.0:2.9~Moderazione, cura, tolleranza~sl:~renderanno liete queste terre."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_1","Benvenuti a Strawberry, amici miei."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_2","~sl:0.0:3.4~E per quelli che vivono qui, restateci!~sl:0.2~Siamo una bella citta, per belle persone."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_3","Un'oasi di cultura e civilta nell'ovest."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_4","~sl:0.0:4.5~Ingegno americano, raffinatezza europea,~sl:0.2:3.0~architettura elegante e soprattutto...~sl:0.5~buone maniere."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P1_5","~sl:0.0:3.1:1~Tutto qui, nel West Elizabeth."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P2_1","~sl:0.0:1.8~Brava gente di Strawberry.~sl:~Cittadini! Signori! Signore..."
"spmayau¤SPMAY_IG3_P2_2","~sl:0.0:2.1~andate a sbrigare le vostre faccende in pace...~sl:0.1~ve ne prego."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_1","~sl:0.0:2.5~Gentili cittadini di Strawberry,~sl:0.2~e il vostro sindaco che vi parla!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_2","~sl:0.0:1.9~Quando mi avete eletto, vi ho promesso~sl:0.2~un sindaco cordiale, un sindaco gentile"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_3","~sl:0.0:1.9~e sofisticato!~sl:0.2~E penso di aver mantenuto la promessa."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_4","~sl:0.4:3.4~La nostra cittadina prospera come mai prima d'ora!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_5","Certo, ogni tanto si verifica qualche spiacevole incidente."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_6","Ma abbiamo anche le serate musicali settimanali,"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_7","~sl:0.0:4.1~e la Societa per la Temperanza ha acquisito dieci nuovi membri~sl:0.3~nel giro di un mese!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P1_8","~sl:0.0:3.7~I barbari non l'avranno vinta!~sl:0.7~Non finch avro ancora un alito di vita in corpo!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_A_1","~sl:0.0:3.7~Strawberry e un bel posto per la brava gente!~sl:0.4~La nostra piccola cittadina negli Adirondack."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_A_2","~sl:0.0:3.8~Un posto dove, un giorno, gli investitori potranno venire in vacanza.~sl:0.6~Non c'e gente migliore degli investitori!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B2_1","Una Sorbona americana."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_1","~sl:0.0:2.3~Questo e un posto raffinato,~sl:0.1~in una terra selvaggia!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_2","Una citta che prende il nome dai frutti della natura,"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_3","situata com'e in un territorio incontaminato e generoso!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P2_B_4","~sl:0.0:3.1~Strawberry, amici miei,~sl:0.0:2.1~e l'Atene dell'ovest,~sl:0.2~una nuova Roma, una Oxford migliore."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_1","~sl:0.0:2.4~Tutti sono ben accolti, ognuno e benvenuto.~sl:0.2~Questa e Strawberry."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_2","~sl:0.0:3.1~La cittadina piu bella di tutto il Big Valley.~sl:0.5~Che dico, a ovest del Lanahassee!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_3","~sl:0.0:0.7~Ma che dico,~sl:0.1:2.5:1~di tutto il Paese!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_4","~sl:0.0:2.8~Questo e un posto di rara bellezza, certo!~sl:0.5~Ma anche di raro decoro."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_5","Non siamo una cittadina di frontiera rozza e brutale."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_6","Siamo un piccolo pezzo di est trapiantato a ovest."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_7","Noi siamo l'America, la terra promessa!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_8","~sl:0.0:2.3~E quello che promettiamo sono~sl:0.1~giustizia, onore e buone maniere."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P3_9","~sl:0.0:1.7~E chi cerchera di impedircelo~sl:0.2:1.3~penzolera da un ramo!~sl:0.2:1.4~E per questo che mi avete eletto~sl:0.2:1.7~e questo avrete."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_1","Vogliamo fondare un'universita!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_2","Se riesco a trovare un ricco benefattore che doni un milione di dollari"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_3","mi impegno a fondare il miglior college dell'ovest."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_4","Un college dove gli uomini possano studiare immersi nella natura!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_5","Dove possano allenarsi e studiare come facevano i greci."
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_6","Un posto che rendera Strawberry famosa in tutto il Paese!"
"spmayau¤SPMAY_IG4_P4_7","~sl:0.3:1.7~Questa citta fara molta strada,~sl:~molta strada, ve lo dico io!"
"spmayau¤SPMAY_IG5_P1_1","Buona giornata a tutti."
"spmayau¤SPMAY_IG5_P1_2","~sl:0.0:2.6~Brava gente di Strawberry...~sl:0.3:2.2~vivendo in pace e armonia~sl:~stiamo costruendo una grande Gerusalemme,"
"spmayau¤SPMAY_IG5_P1_3","una nuova Atene sulle montagne."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_1","Salve, signore, benvenuto a Strawberry!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_2","~sl:0.0:2.1~Prego, faccia come a casa sua,~sl:0.2~ma tratti la nostra cittadina con rispetto."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_3","Grazie."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_4","Qui stiamo costruendo una magnifica, piccola comunita."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_5","Una cosa tolstoiana, se capisce cosa intendo."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_6","Non capisco."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_7","~sl:0.0:1.9~Beh, neanch'io,~sl:0.1:1.6~ma sembra molto interessante.~sl:0.4~E noi adoriamo le persone interessanti!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1J_8","Prego, faccia come a casa sua, ma si comporti bene."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_1","Salve, signore, benvenuto a Strawberry!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_2","~sl:0.0:2.1~Prego, faccia come a casa sua,~sl:0.2~ma tratti la nostra cittadina con rispetto."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_3","Grazie."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_4","Qui stiamo costruendo una magnifica, piccola comunita."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_5","Una cosa tolstoiana, se capisce cosa intendo."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_6","Non capisco."
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_7","~sl:0.0:1.9~Beh, neanch'io,~sl:0.1:1.6~ma sembra molto interessante.~sl:0.4~E noi adoriamo le persone interessanti!"
"spmayau¤SPMAY_IG6_P1_8","Prego, faccia come a casa sua, ma si comporti bene."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_1","Buongiorno, gentile signore!"
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_2","Salve."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_3","Si goda la nostra bella cittadina e si comporti bene."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1J_4","Si comporti bene."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_1","Buongiorno, gentile signore!"
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_2","Salve."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_3","Si goda la nostra bella cittadina e si comporti bene."
"spmayau¤SPMAY_IG7_P1_4","Si comporti bene."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_1","~sl:0.0:1.4~E bello vederla, signore!~sl:0.2~E bello vederla."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_2","Davvero?"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_3","~sl:0.0:2.5~Certamente. Come sindaco di questa citta,~sl:0.1:~io, Nicholas Timmins, accolgo con gioia tutti i visitatori."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_4","La mia famiglia si e sempre chiesta perch mi sia trasferito qui."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_5","Hanno dato la colpa al mio fallimento a Princeton"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_6","~sl:0.0:3.1~e hanno creduto alle sordide dicerie su di me,~sl:0.1~ma erano tutte falsita!"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_7","Non ero..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_8","~sl:0.0:1.7~beh, in ogni caso,~sl:0.1~costruire una bella comunita qui e molto meglio"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_9","che vivere come uno snob sulla costa orientale,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_10","con una stupida grande casa sul lago e una banca..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_11","~sl:0.0:2.1:1~Come il mio orribile fratello."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_12","~sl:0.0:2.8:1~La famiglia. Mio Dio, e il motivo per cui siamo scappati tutti!"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_13","Sono stati molto crudeli con mia moglie."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1J_14","~sl:0.0:1.7~Comunque, sto ciarlando.~sl:0.2~Non e decoroso."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_1","~sl:0.0:1.4~E bello vederla, signore!~sl:0.2~E bello vederla."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_2","Davvero?"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_3","~sl:0.0:2.5~Certamente. Come sindaco di questa citta,~sl:0.1:~io, Nicholas Timmins, accolgo con gioia tutti i visitatori."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_4","La mia famiglia si e sempre chiesta perch mi sono trasferito qui."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_5","Hanno dato la colpa al mio fallimento a Princeton"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_6","~sl:0.0:3.1~e creduto alle schifose dicerie su di me,~sl:0.1~ma erano tutte falsita! Non..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_7","Non ero..."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_8","~sl:0.0:1.7~in ogni caso,~sl:0.1~costruire una bella comunita qui e molto meglio"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_9","che vivere come uno snob sulla costa orientale,"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_10","con una stupida grande casa sul lago e una banca."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_11","~sl:0.0:2.1:1~Come il mio orribile fratello."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_12","~sl:0.0:2.8:1~La famiglia. Mio Dio, e il motivo per cui siamo scappati tutti!"
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_13","Sono stati davvero crudeli con mia moglie."
"spmayau¤SPMAY_IG9_P1_14","~sl:0.0:1.7~Comunque, sto ciarlando.~sl:0.2~Non e decoroso."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_1","Ascoltatemi... ascoltatemi. Signore, signora, venite qui, venite..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_2","Evitero giri di parole, perch le mie parole si basano sulla scienza e la scienza e Dio, signore."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_3","Percio, Dio mi aiuti, che io possa morire se mento."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_4","Ci stiamo uccidendo da soli. Ci stiamo uccidendo rapidamente e con violenza."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_5","Puo anche ridere, signore, ma l'equilibrio del mondo e in pericolo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_6","So che sembra una follia, ma guardatevi attorno."
"spmmaud¤SPMM_IG1_A_7","Guardatevi attorno, imparate e piangete."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_1","Non fatevi beffe di me... non ridete... non deridetemi... Io dico la verita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_2","Stiamo uccidendo questa terra. La uccidiamo con l'avidita. La uccidiamo con la scienza."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_3","Io sono uno scienziato."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_4","La terra ribollira. Il mare si asciughera. Il mondo diventera rovente. Le messi seccheranno."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_5","Le colline bruceranno. I fiumi diverranno fuoco."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_6","E questa non sara una dannazione eterna piovuta dall'alto,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_7","ma la semplice manifestazione della nostra avidita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_8","Questa e una terra basata sull'avidita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_9","Non sulla scienza... non sulla verita, ma sull'avidita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_B_10","Dobbiamo pensare, non solo desiderare."
"spmmaud¤SPMM_IG1_CALL1_1","Leggete questo libro, e il futuro della scienza americana."
"spmmaud¤SPMM_IG1_CALL2_1","Vi prego, prendete un libro."
"spmmaud¤SPMM_IG1_CALL2_2","Prendete uno dei miei libri. Sfuggite all'ignoranza."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_1","La scienza la salvera... non gli dei, non i sogni."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_2","Bensi la conoscenza. La conoscenza e la nostra unica speranza e la conoscenza parte dagli occhi."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_3","Non servono tanti occhi per capire che siamo condannati, se non cambiamo il nostro comportamento."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_4","Stiamo soffocando la vita stessa, in questo luogo..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_C_5","Il mare diventa nero. La terra ribolle. Il cielo si fa grigio..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_1","Dobbiamo cominciare a pensare."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_2","Smettere di credere. Smettere di sognare. Cominciare a pensare."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_3","Tutto il mondo e un sistema interconnesso e noi lo stiamo distruggendo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_4","Si, so che sembra follia, ma ve lo assicuro, non sono pazzo. Qualunque cosa ne pensiate."
"spmmaud¤SPMM_IG1_D_5","E giunta l'ora di salvare il mondo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_ENDA_1","Sembra che nessuno di voi mi stia ascoltando."
"spmmaud¤SPMM_IG1_ENDA_2","Sono qui da piu di cinque anni e il mondo va sempre peggio."
"spmmaud¤SPMM_IG1_ENDA_3","Ascoltatemi. Non e uno scherzo. Leggete questo libro."
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_1","La scienza deve salvarci, non ucciderci."
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_2","C'e scienza buona e scienza cattiva, il punto sta tutto qui, in effetti."
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_3","Le macchine hanno fatto molte cose buone e molte cattive,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_E_4","ma il problema non sono le macchine... sono le persone che le usano."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_1","Tutto il mondo e un sistema interconnesso e noi lo stiamo distruggendo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_2","Le nostre azioni, la nostra avidita fanno la differenza. La scienza ci salvera o ci uccidera."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_3","Perch noi, anzi ogni cosa, e scienza."
"spmmaud¤SPMM_IG1_F_4","Percio non vivete nell'ignoranza."
"spmmaud¤SPMM_IG1_G_1","Sono stato cacciato dall'universita perch dicevo la verita"
"spmmaud¤SPMM_IG1_G_2","e la verita e che non sappiamo nulla di nulla!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_H_1","Non fatevi ingannare, questo posto e esattamente malsano e deprimente come sembra."
"spmmaud¤SPMM_IG1_H_2","Questa citta rappresenta il tentativo di alcune delle nostre menti migliori di distruggere tutto cio che c'e di buono nell'umanita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_1","L'industria americana fara cio che ha sempre fatto..."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_2","rendera pochi uomini molto ricchi e un sacco di gente molto malata."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_3","Queste sono le uniche conseguenze possibili."
"spmmaud¤SPMM_IG1_I_4","Quindi se non siete ricchi, credetemi, molto presto sarete malati."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_1","Solo in America l'ignoranza viene considerata un pregio."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_2","La scienza e un grande dono."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_3","Non voltate le spalle alla conoscenza solo perch vi spaventa."
"spmmaud¤SPMM_IG1_J_4","Non siate schiavi dell'ignoranza."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_1","Non tutta la scienza e perfetta."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_2","Quest'aria malsana non nuocera solo a noi, ma al mondo intero."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_3","Ci vorranno dieci anni, o quindici, o forse cento o piu, ma questo... questo sudiciume ci uccidera tutti."
"spmmaud¤SPMM_IG1_K_4","E perch? Perch siamo stupidi. Ma c'e un altro modo di fare le cose."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_1","Aprite la mente alla scienza, informatevi sugli orrori dell'industria."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_2","Imparate tutto sul miracolo dell'elettricita,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_3","sulle glorie del volo e dell'allevamento animale e sull'incredibile energia contenuta in tutte le cose, chiamata radiomografia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_L_4","Studiate la teoria dell'evoluzione e la potenza delle ombre lunari, tutto in questo libro."
"spmmaud¤SPMM_IG1_M_1","Mi hanno cacciato da Harvard, mi hanno cacciato dalla Columbia,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_M_2","mi hanno cacciato da quasi tutte le universita della costa orientale per una ragione,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_M_3","avevano letto il mio libro!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_1","Questo libro non e per i deboli di cuore. E non e per i credenti."
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_2","Questo e un libro per scienziati. Gente che si pone delle domande ed e in cerca di risposte."
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_3","Perch il cielo e blu? Perch le scimmie hanno ancora la coda?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_N_4","Perch ai tropici le donne depongono le uova? Io conosco le risposte, sciocchi ignoranti!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_1","Tutta la conoscenza si trova nel mondo."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_2","Se cerchiamo bene, risolveremo l'enigma."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_3","Accettando quel che ci dicono, accogliamo l'ignoranza, il mito e la stupidita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_4","Dunque, cosa siete? Ignoranti, stupidi o seguaci di falsi miti?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_5","La gente riteneva che la terra fosse piatta. Non credete a simili sciocchezze."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_6","Non cadra piu la pioggia. Non verra piu l'inverno."
"spmmaud¤SPMM_IG1_O_7","I raccolti non cresceranno. E non sara sfortuna, sara per colpa nostra."
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_1","Impariamo cose nuove ed eccitanti ogni giorno,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_2","ma le universita hanno cercato di zittirmi!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_3","Posso far si che una donna abbia un bambino a due teste regolando quello che mangia durante il concepimento."
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_4","Naturalmente non abusero mai di questo potere,"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_5","ma questo tipo di informazioni, nelle mani sbagliate"
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_6","potrebbe causare terribili disordini nel corso dei prossimi cent'anni."
"spmmaud¤SPMM_IG1_P_7","Pensate, prima di credere alle loro bugie!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_1","Cent'anni fa vivevamo nelle fattorie e l'acqua dei fiumi era pulita."
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_2","I nostri figli erano sani e avevano la pelle liscia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_3","Adesso viviamo in catapecchie, l'acqua e lurida e i nostri figli sono pallidi e malati."
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_4","Questo e progresso? Questo e futuro?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_Q_5","Questa e follia. Pura e semplice follia."
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_1","Il mio libro vi portera in un viaggio incredibile nel cuore del sapere."
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_2","In un luogo dove la verita trionfa e le bugie che ci raccontano istituzioni"
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_3","come il governo, la chiesa e l'universita sono denunciate per cio che sono realmente:"
"spmmaud¤SPMM_IG1_R_4","la rovina di noi tutti!"
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_1","Qui noi bruciamo all'inferno ed e tutta colpa nostra."
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_2","Chi ha reso il cielo immondo e l'acqua sporca e la gente malata?"
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_3","Non e stato uno dei vostri dei, ma voi stessi."
"spmmaud¤SPMM_IG1_S_4","Voi tutti, perch avete accettato da ignoranti le bugie."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_1","Prenda un libro, signore. La prego."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_2","No, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_3","Sono gratis, ne prenda uno!"
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGA_4","No, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_1","Prenda un libro, signore. La prego."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_2","No, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_3","Sono gratis, ne prenda uno!"
"spmmaud¤SPMM_IG2NEGJ_4","No, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_1","Ha letto il libro?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_2","L'ho aperto, ma non ci ho capito molto."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_3","Meglio di molti altri. Molto meglio."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_4","Non era male."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_5","Le e piaciuta la parte sui babbuini come causa del crollo dell'Impero romano?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_6","Si... brillante, direi."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_7","E una delle mie teorie piu bizzarre, ma e assolutamente vero."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_8","Sto pensando di scrivere un altro volume."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_9","C'e un altro volume de ""La teoria unificante del sapere scientifico""?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_10","Ecco, s-so che serve un nuovo titolo"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_11","ma c'e una parte fantastica sull'omosessualita degli animali causata dalla mania dilagante dell'igiene dentale."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_12","~sl:5.1~Buona fortuna, allora."
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_13","Grazie"
"spmmaud¤SPMM_IG3_ARTH_14","Grazie, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_1","Ha letto il libro?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_2","L'ho aperto, ma non ci ho capito molto."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_3","Meglio di molti altri. Molto meglio."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_4","Non era male."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_5","Le e piaciuta la parte sui babbuini come causa del crollo dell'Impero romano?"
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_6","Si... brillante, direi."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_7","E una delle mie teorie piu bizzarre, ma e assolutamente vero."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_8","Sto pensando di scrivere un altro volume."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_9","C'e un altro volume de ""La teoria unificante del sapere scientifico""."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_10","Ecco, s-so che serve un nuovo titolo"
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_11","ma c'e una parte fantastica sull'omosessualita degli animali causata dalla mania dilagante dell'igiene dentale."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_12","Buona fortuna, allora."
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_13","Grazie"
"spmmaud¤SPMM_IG3_JOHN_14","Grazie, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_A_1","Sono gratis, ne prenda uno!"
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_A_2","No, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_J_1","Sono gratis, ne prenda uno!"
"spmmaud¤SPMM_IG6_NO_J_2","No, grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG6_TY_A_1","Grazie."
"spmmaud¤SPMM_IG6_TY_J_1","Grazie."
"spms¤0xBD841D89","Parla"
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLA_1","Prendete un opuscolo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLB_1","Non spargo odio, sono solo un razzista. E voglio che lo siate anche voi."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLC_1","Venite e prendete un opuscolo. Potrebbe cambiarvi la vita."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLD_1","~sl:0.0:2.6~Prendete un opuscolo~sl:0.1~e scoprite come salvare la razza bianca."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLE_1","Leggete uno dei miei opuscoli."
"spnfaud¤SPNF_IG1_CALLE_2","Spiego le differenze tra le razze tramite la vera scienza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_1","Voglio che vi chiediate: ""Ma io sono puro?"""
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_2","E poi voglio che vi chiediate"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_3","~sl:0.0:3.6~qual e la cosa piu disgustosa,~sl:0.4~nauseante, avvilente e volgare del creato."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_4","~sl:0.0:1.2~Gli ibridi.~sl:1.5~La mescolanza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_5","~sl:0.0:4.5~La natura ama la purezza.~sl:0.6~La natura non ama la mescolanza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_6","La natura ama gli alberi genealogici, non le erbacce."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_7","~sl:0.0:1.9~E noi che viviamo in America,~sl:0.6:4.4~che viviamo nel paradiso in Terra,~sl:0.6~dobbiamo anelare alla purezza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SA_8","~sl:0.0:3.3~Voglio... ho bisogno...~sl:0.6~che siate puri."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_1","~sl:0.0:3.6~Non importa l'essere bianchi o neri,~sl:0.2~quello che importa e la purezza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_2","Per pura coincidenza, io sono nato bianco,"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_3","~sl:0.0:2.6~e quindi dotato di intelletto superiore,~sl:0.2~ma non e questo il punto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_4","Io sono per la diversita."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_5","~sl:0.0:3.2~Alcuni uccelli volano, altri nuotano,~sl:0.3:3.2~alcuni gatti sono maculati e altri no.~sl:~Per gli uomini e lo stesso."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_6","Se vogliamo prosperare, le razze devono essere distinte."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_7","~sl:0.0:5.5~Chi lo nega e ignobile.~sl:1.1~Non siamo uguali, ed e un dato di fatto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SB_8","~sl:0.0:3.0~Ho il sangue rosso e un cuore,~sl:1.1~tratti distintivi della razza caucasica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_1","~sl:0.0:1.9~Siamo sinceri.~sl:0.3~L'America e una terra di peccato e sconcezza di proporzioni indicibili."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_2","E nauseante."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_3","E nauseante per tutti noi. Ci nausea perch e impura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_4","Retta e pura, ecco come ci piace. Non deviata e impura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_5","Bianco e nero. Non marrone. Non fango."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_6","Il fango e peccato, la cosa peggiore che ci sia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_7","Dobbiamo restare puri, come scienza e natura vogliono."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SC_8","Siamo di razze diverse."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_1","~sl:0.0:2.8~Si, tutti voi.~sl:1.4:3.0~Siate puri. Diversi.~sl:0.6~Di una razza diversa."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_2","Non diventate una nuova specie. Uno sbaglio. Una zebra."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_3","~sl:0.0:4.5~Siate leoni. Si, leoni.~sl:0.4~Dei leoni puri."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_4","Pensate all'Europa."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_5","~sl:0.0:4.4~Le persone pure, gli aristocratici, sono arrivate in cima~sl:0.8~proprio perch erano pure."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_6","~sl:0.0:3.4~Hanno mantenuto semplici i loro alberi genealogici ~sl:0.2~e questo ha funzionato a meraviglia."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SD_7","~sl:0.0:3.5~Se il nuovo mondo vuole sfidare la potenza dell'Europa,~sl:0.4~dobbiamo essere altrettanto puri. E un dato di fatto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_1","~sl:0.0:6.0~Questo e il secolo in cui i bianchi dovranno proteggersi.~sl:0.2~E vincere."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_2","Abbiamo dato molto al mondo, ora dobbiamo prendere."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_3","Dobbiamo restare puri. Restare americani."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_4","Siamo i primi americani e dobbiamo essere anche gli ultimi."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_5","Indiani e negri devono andarsene."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_6","~sl:0.0:3.6~A ovest, nei deserti della California o da un'altra parte, ~sl:0.1~e lasciare a noi questa terra pura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_7","E questo il disegno di Dio e della natura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SE_8","~sl:0.0:2.1~Possediamo la saggezza.~sl:0.9~Scegliete qualcuno che vi somiglia o soffrite."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_1","~sl:0.0:1.4~Non spargo odio.~sl:1.1~Sono solo razzista."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_2","~sl:0.0:2.8~Non odio nessuno per come e fatto.~sl:0.7~Non e bello, n cristiano."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_3","~sl:0.0:4.3~Odio le persone per il loro aspetto.~sl:0.4~Il carattere o la personalita non c'entrano assolutamente nulla."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_4","E voglio che lo facciate anche voi."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_5","~sl:0.0:2.8~Perch e una lotta all'ultimo sangue. ~sl:0.6~O noi o loro."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_6","Lottate, o i vostri figli saranno eunuchi e schiavi. E un dato di fatto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_7","~sl:0.0:0.8~Gente,~sl:1.1~volete che i vostri figli siano eunuchi?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_8","Certo che no. Mio figlio non e un eunuco."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_9","~sl:0.0:2.7~Ho controllato. Ho controllato molte volte e continuero a farlo,~sl:0.2~come dovreste fare anche voi."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_10","~sl:0.0:1.5~E chi di voi non e sposato,~sl:0.6~controlli che nessun bianco sia un eunuco."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SF_11","Perch e quello il futuro dell'America."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SG_1","Tento di proteggervi da un futuro da eunuchi!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SG_2","Rifletteteci su. Questa e scienza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SG_3","Eugenetica! La scienza che salvera l'America!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_1","~sl:0.0:1.8~La questione e semplice.~sl:0.1~La vita e una guerra, una guerra tra razze."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_2","Se volete morire, fatelo pure."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_3","Io voglio che la mia razza, la razza superiore, viva in eterno"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_4","e sono pronto a provare la mia superiorita con la forza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_5","In natura o si uccide o si viene uccisi. E sempre stato cosi."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_6","~sl:0.0:4.2~Gli alberi si uccidono a vicenda. I fiori si uccidono a vicenda.~sl:0.6~Perfino le pecore si uccidono a vicenda."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_7","Quindi basta fingere, e tempo di essere come le pecore."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SH_8","E tempo di uccidere!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SI_1","E tempo di parlare di purezza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SI_2","Se gli impuri governeranno il mondo, a noi cosa accadra?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SI_3","Sara come vivere in una latrina."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_1","~sl:0.0:4.0~Non lo dico solo io, anche le menti piu brillanti sono d'accordo.~sl:~La commistione razziale ci distruggera."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_2","Se continua cosi, non esistera piu una razza umana."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_3","Le scimmie prenderanno il sopravvento, o i cavalli parleranno."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_4","~sl:0.5:3.4~Sembra ridicolo. Ma sara cosi,~sl:0.3~se non manteniamo la nostra razza pura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_5","~sl:0.0:6.2~Permettiamo i matrimoni misti e non saremo noi a montare i cavalli,~sl:0.6~saranno i cavalli a montare i vostri nipoti."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SJ_6","E questo e un dato di fatto, che vi piaccia o no."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SK_1","Dovete svegliarvi e riconoscere la realta dei fatti!"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SL_1","Sto tentando di salvare la razza bianca dagli orrori dell'uguaglianza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SL_2","~sl:0.5:4.3~Io non condivido nulla con chi ha la pelle scura.~sl:0.1~Fatelo a vostro rischio."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SL_3","~sl:0.0:1.5~Condividere non e naturale~sl:0.6~n scientifico, e un dato di fatto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_1","Questa e scienza, non vivete nell'ignoranza."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_2","Aprite la mente alle tremende verita della commistione razziale."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_3","I vostri figli potrebbero portarvi all'estinzione."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_4","~sl:0.0:3.7~Se lasciamo che le persone di razze diverse si accoppino,~sl:0.0:1.7~perch non farlo anche~sl:0.6~con altre specie?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_5","Qual e la differenza?"
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_6","~sl:0.0:2.0~Da un punto di vista biologico, nessuna.~sl:0.2~Vostro figlio potrebbe sposare un cavallo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_7","~sl:0.0:2.3~Vostra figlia potrebbe sposare un papero~sl:0.3~e deporre uova."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SM_8","E, credetemi, non c'e niente di americano in questo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_1","~sl:0.0:2.2~Le menti piu brillanti sono scienziati,~sl:~quindi dovreste ascoltarmi."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_2","Tutti voi, ascoltate o morite."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_3","~sl:0.0:2.8~Sto parlando di purezza,~sl:0.5~non c'e niente che piaccia di piu alla natura."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SN_4","Rendiamo l'America una terra di purosangue, non di meticci."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SO_1","Niente e piu importante che mantenere pura l'America."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SP_1","Io insegno l'importante scienza dell'eugenetica."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_1","Voglio farvi capire l'importanza dei fondamenti scientifici del razzismo."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_2","Voglio che capiate che gli uomini non sono tutti uguali."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_3","Che la liberta e una menzogna. Che qui non puo esserci felicita."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SQ_4","~sl:0.0:3.3~Perch io sono un vero patriota.~sl:0.4~E i veri patrioti odiano l'America."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SR_1","Questa e la scienza che salvera la razza bianca dall'estinzione."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SR_2","Ed e assolutamente esatta."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SS_1","L'ho detto e lo ripeto."
"spnfaud¤SPNF_IG1_SS_2","Non odio senza motivo. Sono un razzista ragionevole."
"spnfaud¤SPNF_IG2_A_1","Signore, vuole un opuscolo?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_1","No, patetico idiota."
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_2","Idiota? Questi sono fatti."
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_3","~sl:0.0:3.2~Scommetto che immagina un mondo in cui i suoi nipoti~sl:~sono sottomessi alle scimmie."
"spnfaud¤SPNF_IG2_NEG_4","Patetico."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS2_1","Va bene."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS3_1","Lo legga."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS3_2","E davvero interessante. Spiego, usando la vera scienza,"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS4_1","perch noi bianchi siamo sotto attacco e come possiamo reagire."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS5_1","Sotto attacco?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS5_2","Si, sotto attacco."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS6_1","~sl:0.0:3.2~Non siamo tutti uguali, signore. Cioe,~sl:0.5~i bianchi sono tutti uguali."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS7_1","E le altre razze stanno tentando di ucciderci. Non voglio morire, signore."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS8_1","Ho amici messicani. Indiani."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS8_2","~sl:0.0:3.8:1~Ho conosciuto neri, irlandesi, italiani. Buoni e cattivi."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS9_1","~sl:0.0:2.4:1~Ho conosciuto bianchi buoni e bianchi cattivi."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS9_2","E, soprattutto, bianchi stupidi."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS10_1","Signore, lei e proprio uno sciocco."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS11_1","Come puo credere nell'uguaglianza?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS12_1","Mai sentita una simile follia in vita mia."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS12_2","Quest'uomo crede che le persone siano uguali!"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS12_3","Parli per lei, signore, parli per lei."
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS13_1","Scusi, mi ha appena dato dello sciocco?"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS13_2","Sciocco! Sciocco! Sciocco!"
"spnfaud¤SPNF_IG2_POS13_3","Venga qui!"
"spnfaud¤SPNF_IG3_CALL1_1","I-Io ho ancora degli opuscoli!"
"spnfaud¤SPNF_IG3_CALL2_1","Qualcuno prenda un opuscolo!"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_1","~sl:0.0:3.2~Anche se sono qui da molti anni,~sl:0.2~il Paese continua a peggiorare."
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_2","Il ventesimo secolo dev'essere migliore del diciannovesimo,"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_3","ma per ora il Congresso non ha agito."
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_4","~sl:0.0:1.3~Se continua cosi,~sl:0.3:4.7:1~se le frontiere restano aperte e permettiamo le unioni tra razze diverse,"
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_5","~sl:0.0:2.3~entro vent'anni questa sara~sl:~la peggior nazione sulla faccia della Terra."
"spnfaud¤SPNF_IG3_SPEECH_6","~sl:0.9:0.0~E questo e un dato di fatto."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG1_1","Non proprio."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG1_2","Allora resti nella sua ignoranza."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_1","Finora mi ha fatto comodo."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_2","~sl:0.0:4.1~Questo Paese e diventato una fogna a causa di gente come lei.~sl:0.3~Sciocchi ignoranti!"
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_3","Gente che accetta le altre razze come pari."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_4","~sl:0.0:3.1~Considera un cane o un cavallo suoi pari? Certo che no.~sl:0.1~Allora, perch considerare suo pari un cinese?"
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_5","Probabilmente ritiene nostre pari anche le donne!"
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_6","~sl:0.0:4.2~Lei e uno sciocco! Un grandissimo sciocco.~sl:0.6~Quest'uomo e un idiota. Ha un cervello minuscolo."
"spnfaud¤SPNF_IG4_NEG2_7","Loro sono suoi pari, signore, perch lei e uno sciocco."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_1","Suppongo di si."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_2","Sta facendo una scelta saggia."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_3","~sl:0.0:4.2~Non ha idea di quante persone immaginano con piacere un mondo~sl:~in cui i loro figli sono scimmie o meta cavalli."
"spnfaud¤SPNF_IG4_POS_4","E sconvolgente. Sconvolgente. Sconvolgente, le dico."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT1_1","~sl:0.0:3.7~Oh, ecco l'idiota.~sl:0.2~L'uomo pari alle rane."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT1_2","~sl:0.0:4.2~La rana umana. Ignoratelo, signore e signori,~sl:0.1~e stupido come sembra."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT2_1","~sl:0.0:4.3~Ecco qua l'idiota. E tornato.~sl:0.3~L'uomo dal cervello minuscolo."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT2_2","Non siate stupidi. Non come questo tizio. Pensate. Leggete."
"spnfaud¤SPNF_IG4_TAUNT2_3","Quest'opuscolo. Potrebbe cambiarvi la vita."
"sppc¤PC_UC_NEG","Provoca"
"sppc¤PC_UC_POS","Parla"
"sppicau¤SPPIC_GREETA_1","Per favore, usciresti dalla mia grotta?"
"sppicau¤SPPIC_GREETB_1","Se volessi un amico, non sceglierei te."
"sppicau¤SPPIC_GREETC_1","Ascolta, se volessi degli amici non vivrei in una grotta."
"sppicau¤SPPIC_GREETD_1","Non so chi sei, non mi piaci, non ti voglio qui."
"sppicau¤SPPIC_GREETE_1","Non voglio amici, non voglio compagnia e non voglio te, in particolar modo. Chiunque tu sia."
"sppicau¤SPPIC_GREETE_2","Se uscissi dalle ombre avresti molta, molta paura."
"sppicau¤SPPIC_GREETF_1","Sono il diavolo. Sono il diavolo. Sono il diavolo!"
"sppicau¤SPPIC_GREETG_1","La smetti di infastidirmi? Ho i miei pensieri. Sono un genio!"
"sppicau¤SPPIC_GREETH_1","Vattene, sono troppo intelligente per te."
"sppicau¤SPPIC_GREETI_1","Sparisci dalla mia grotta."
"sppicau¤SPPIC_GREETJ_1","Togliti dai piedi, d'accordo?"
"sppicau¤SPPIC_GREETK_1","Vattene, vattene, vattene!"
"sppicau¤SPPIC_GREETL_1","Sei un idiota."
"sppicau¤SPPIC_GREETM_1","Vattene, vattene!"
"sppicau¤SPPIC_GREETN_1","Ho visto l'America. Sono piu felice in questa grotta."
"sppicau¤SPPIC_GREETO_1","Solo un idiota sceglierebbe di uscire invece di vivere qui."
"sppicau¤SPPIC_IG1_AA_1","Lasciami in pace!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AB_1","Maiale schifoso!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AC_1","Bestia! Mostro!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AD_1","Filisteo!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_AE_1","Mostro!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_1","Va bene, non sono il diavolo ma vorrei esserlo. Vorrei... ed e ancora peggio."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_2","Sono un uomo cattivo... vattene. Non ti voglio qui."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_3","Che c'e di male nel volere solitudine, isolamento,"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_4","nel volere qualsiasi cosa a parte te?"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SA_5","Vattene."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_1","Ti vedo, uomo. Sei solo un uomo, mentre io sono uno spirito immortale!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_2","Lo sono. Lo sono. Lo sono. Ed e una verita."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_3","Sono lo spirito del vivere nelle grotte deridendo gli idioti come te."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_4","Sono superiore all'umanita. Di molto."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_5","Lo dimostro vivendo in una grotta."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_6","Sono superiore alla tua debole moralita. Non mi piaci. Non mi servi."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_7","Non sono solo. Non lo sono mai stato. Ho i miei pensieri e i miei ricordi."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_8","Sono speciali. Speciali, speciali, speciali. Non li avrai, no."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SB_9","Lasciami in pace. Vattene."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_1","Non voglio regali. Ne ho offerti a lei, ma neanche lei li voleva."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_2","Non sono solo. Sono un filosofo. I filosofi vivono nelle grotte. Beh, almeno quelli bravi."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_3","Quelli meno bravi, che la gente capisce, vivono nelle universita."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_4","Gli uomini intelligenti come me devono vivere nelle grotte. Devono."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SC_5","Ora sparisci!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_1","Secondo la mia filosofia, l'uomo non sa nulla, il sapere e un'illusione,"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_2","la vita e un'illusione, le parole non hanno significato e il linguaggio e una menzogna."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_3","Troppo brillante per Boston."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_4","Ho provato a Oxford. Quegli idioti non mi hanno compreso."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_5","Lei non mi ha compreso..."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SD_6","Qui sono felice. Preferisco mangiare merda d'orso che parlare a un essere umano."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_1","Niente... niente mi fa desiderare l'era dei re piu di questa"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_2","era dell'uomo comune. L'era della democrazia. L'era degli idioti."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_3","Abbiamo dato potere agli idioti e ci chiediamo perch il mondo e diventato stupido!"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_4","Siamo piu stupidi di loro? Lo siamo davvero?"
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_5","Come possiamo essere cosi stupidi? Non rispondere, e una domanda retorica."
"sppicau¤SPPIC_IG1_SE_6","Suppongo che tu non lo capisca."
"sppicau¤SPPIC_INTROA_1","Vattene, per piacere."
"sppicau¤SPPIC_INTROB_1","Voltati e torna verso la luce."
"sppicau¤SPPIC_INTROC_1","Questa grotta non e per gente come te. Qui non saresti felice."
"sppicau¤SPPIC_INTROD_1","Trovati una tua grotta."
"sppicau¤SPPIC_INTROE_1","Non voglio compagnia."
"sppicau¤SPPIC_INTROF_1","Perch non te ne vai?"
"sppicau¤SPPIC_INTROG_1","Qui ci sono cose e persone molto brutte."
"sppicau¤SPPIC_INTROG_2","E non intendo te."
"sppicau¤SPPIC_INTROH_1","Immagina il posto peggiore che puoi."
"sppicau¤SPPIC_INTROH_2","Beh, e questa caverna, quindi va' via."
"sppicau¤SPPIC_INTROI_1","Per favore, voltati e torna su nel mondo dell'aria fresca e degli americani felici."
"sppicau¤SPPIC_INTROJ_1","Addio!"
"sppicau¤SPPIC_INTROK_1","Per favore, non un altro passo! Non sei il benvenuto qui."
"sppicau¤SPPIC_INTROL_1","Via, via, via!"
"sppicau¤SPPIC_INTROM_1","Vattene, per favore!"
"sppicau¤SPPIC_INTRON_1","Su, va' via!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_1","Oh, sei tornato. Che farai stavolta? Proverai a mangiarmi?"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_2","Povero sciocco. Dovresti trovarti una grotta e viverci."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_3","Parlerei con te, ma sinceramente non mi interessa cosa potresti dire... attacchi le persone nelle grotte!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_4","Niente di meno interessante di una conversazione con un uomo che attacca la gente nelle grotte."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_5","Scommetto che sei ben conscio dei tuoi difetti, vero?"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHF_6","Addio."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_1","Per favore, potresti smettere di venire qui a infastidirmi? Non mi piaci."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_2","Non ti ascoltero, non voglio amici come te!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_3","Anche se non fossi una persona strana in una grotta, non mi piaceresti e non ti vorrei come amico."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_4","Anche se io fossi un altro, non mi piaceresti!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_5","Se tu fossi Socrate e io Platone, ti darei io stesso la cicuta."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHG_6","Vattene. Gia che ci siamo, puzzi da morire."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_1","Oh, che bella sorpresa... sei tu, l'assassino silenzioso, il mostro."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_2","La persona che vuole cosi tanto un amico da darmi ancora fastidio!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_3","Quand'ero sano di mente ero noioso. E ora che sono pazzo lo sono ancora di piu."
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_4","Vivo in una grotta... parlo del significato dell'insignificante!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_5","So tutto di niente e niente di tutto!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_6","Non sono mai stato con una donna!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_7","Sono molto solo e ancora non so come stringere amicizia!"
"sppicau¤SPPIC_SPEECHH_8","Vattene!"
"sppj¤PRJ_UC_NEG","Nemico"
"sppj¤PRJ_UC_POS","Amico"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLA_1","Siete solo un mucchio di plebei. Sporchi plebei. Americani."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLA_2","La peggior feccia dell'umanita. Orrendi. Mostri. Mostri orrendi."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLA_3","Vattene. Vattene. Via dal mio regno."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_1","Questo e il mio Paese. Il mio Paese."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_2","Va' via. Va' via. Va'! Via!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_3","Non piaci a nessuno. Nessuno ti vuole. Vattene."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_4","Smettila di stare impalato e vattene da qui."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLB_5","Vattene da qui!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLC_1","Smetti di tornare. Non puoi fare il re, e gia il mio lavoro."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLC_2","Io sono il re e questo e il mio regno."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLC_3","Va' a cercare un regno tutto tuo, non guastare quello del vecchio Joe."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_1","Vattene. Vattene. Non ti voglio nel mio regno. Questa e l'America."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_2","La terra delle opportunita."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_3","Ho colto l'opportunita di diventare un re. La terra della liberta. Sono libero di fare il re."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLD_4","Questo e il mio regno e... e... oh, vattene! Il re ha parlato."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_1","Come fai a pensare che qui sei il benvenuto?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_2","Noi, e per noi intendo me, non ti vogliamo e non ci servi."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_3","Questo non e posto per quelli come te. E per quelli come me."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_4","Il mio posto. Non voglio dividerlo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_5","Non socializzo, o come si dice. Non e bene condividere. Sono un re, non condivido. Governo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLE_6","E governo qui."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_1","Che speri di ottenere nel mio regno?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_2","Non ci piacciono quelli come te. Non li vogliamo. Non ci servono. Quindi, sparisci."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_3","Per favore, sparisci."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_4","Va'. Via."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLF_5","Muoviti!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_1","Non ti parlero piu. Sei un idiota."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_2","Non capisci neanche la mia lingua. Ecco perch tutti ti odiano."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_3","Scommetto che ti odiano. Ci scommetto. Io ti odio."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_4","Ovviamente, io odio tutti. E meglio, semplifica la vita."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLG_5","Adesso vattene!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_1","Perch continui a tornare qui?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_2","Non ti voglio nel mio regno. Non voglio uno di voi, non mi serve uno di voi."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_3","Guardati. Sei un uomo, per di piu sporco e malmesso."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_4","Non mi piacciono gli uomini, ma gli alberi."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_HLH_5","Mi piacciono alberi e rocce. Alberi per l'amicizia e le rocce per le relazioni. Gli uomini possono buttarsi in una scarpata."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LA_1","Via di qui... non ho paura. Ho detto che non ho paura."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LB_1","Vattene. Vattene. Vattene."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LB_2","Vattene subito!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LC_1","Ancora tu. Vattene da qui, vattene da qualcun altro!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LD_1","Ho detto di andartene! Vattene!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LE_1","Sono il re."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LF_1","Vattene. Vattene subito."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LF_2","Vattene!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LG_1","Bestia puzzolente."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LH_1","Sei peggio di... di una scimmia."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LH_2","Sei una scimmia. Scimmia, scimmia, scimmia, scimmia, scimmia."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LI2_1","Io ho un albero, tu hai solo un cavallo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LI_1","Io ho un albero, tu hai solo un cavallo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_LJ_1","Anche il cavallo ti ritiene un idiota."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SA_1","Ehi... va' via!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SB_1","Ehi... vattene."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SC_1","Ehi, tu. Sparisci!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SD_1","Su, vattene."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SE_1","Tu... sparisci."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SF_1","Ehi!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SG_1","Ehi, tu."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SH_1","Oh, no..."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_SI_1","Vattene da qui!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TA_1","Vattene da qui! Su, sparisci!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TA_2","Sei smarrito. Ritrovati, ma sparisci! Vattene da qui!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TB_1","Ancora tu?"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TB_2","Non mi piaci, non ti voglio qui. La tua puzza si sente da un miglio."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TB_3","Puzzi!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TC_1","Vattene da qui, sporco bastardo. Non piaci a nessuno."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TD_1","Sono il re. Sono il re. Sono il re!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TD_2","Vattene. Vattene. Vattene. Sono il re."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TE_1","Sono il re d'America. E questo e il mio trono."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TE_2","Sparisci dalla mia vista. Plebeo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TF_1","Mi chiamano povero Joe, ma mi chiameranno re Joe."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TF_2","Te l'ho detto, sono il re. Il re di queste parti."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TF_3","Adesso vattene!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TG_1","Vattene. Questo e il mio regno."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TG_2","Vattene!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TH_1","Ehi tu, con quella brutta faccia. Si, tu."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TH_2","Sparisci!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TI_1","Per favore, va' altrove."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TI_2","Stai disturbando la mia quiete."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TJ_1","Vattene. Lasciami solo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TK_1","Non voglio gente come te da queste parti. E contro la legge."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TK_2","La mia legge."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TL_1","Sei solo un fallito!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TM_1","Sei un uomo finito. Finito."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TN_1","Oh, guarda un po'. Un uomo forzuto, un vero uomo."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TN_2","Non mi fa paura niente che sia in sella. Niente."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_1","Povero Joe, dicono. Povero Joe, vive su un albero."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_2","Beh, al diavolo loro e al diavolo te."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_3","Si, vivo su un albero e dietro una roccia. Sono meglio di te."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TO_4","Meglio di tutti voi, falliti!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TP_1","Sei un fallito! Non hai alberi su cui vivere."
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TRQ_1","Va'!"
"spprjau¤PDPRJ_IG1_TRR_1","Via! Via, via!"
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_01","Non mi hai preso... non hai preso re Joe. Adesso sparisci."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_02","Ah! Sono al sicuro. Sicuro e felice  e tutto solo in un albero, come un vero re."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_03","Togliti dai piedi."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_04","Perch sei cosi arrabbiato? Non porti neanche il peso della corona."
"spprjau¤PDRPJ_AGGRO_05","Sono il dannato re, non puoi uccidermi... e comunque, ora sto bene."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEA_1","Vattene."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEB_1","Basta cosi."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEC_1","Sparisci."
"spprjau¤PDRPJ_HIDED_1","Puoi restare in giro quanto vuoi."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEE_1","Sei davvero patetico, sai?"
"spprjau¤PDRPJ_HIDEF_1","Te ne stai li a guardare un uomo che si nasconde negli alberi?"
"spprjau¤PDRPJ_HIDEF_2","Poi quello strano e noioso sono io..."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEG_1","Tu non puoi vedere me e io non vedo te. Cosi va meglio."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_1","E adesso, imbecille?"
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_2","Qui sono al sicuro, perch solo io ho un cervello."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_3","Il genio nell'albero, tu sei l'idiota che vive la fuori e si sente nudo e solo."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEH_4","Sono in un albero."
"spprjau¤PDRPJ_HIDEI_1","Vattene e basta. Mi stai annoiando. Stai annoiando il re."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_1","Ti avevo detto di andartene."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_2","L'hai fatto."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_3","E sei rimasto."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_4","Perch darti ascolto? Sei un eremita."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_5","Non sono un eremita. Sono il re."
"spprjau¤SPPRJ_IG2A_6","Il re!"
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_1","Ti avevo detto di andartene."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_2","L'hai fatto."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_3","E sei rimasto."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_4","Perch darti ascolto? Sei un eremita."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_5","Non sono un eremita. Sono il re."
"spprjau¤SPPRJ_IG2J_6","Il re!"
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_1","Che vuoi?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_2","Non lo so."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_3","Allora diventa un re. Non sapevo che volevo, poi ho capito che potevo diventare un re."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_4","Da allora, sono felice. Sua maesta e sempre felice."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_5","Sei felice con gli alberi?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_6","Euforico. In maniera regale."
"spprjau¤SPPRJ_IG3A_7","Voi plebei non capireste."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_1","Che vuoi?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_2","Non lo so."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_3","Allora diventa un re. Non sapevo che volevo, poi ho capito che potevo diventare un re."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_4","Da allora, sono felice. Sua maesta e sempre felice."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_5","Sei felice con gli alberi?"
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_6","Euforico. In maniera regale."
"spprjau¤SPPRJ_IG3J_7","Voi plebei non capireste."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_1","Nemico."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_2","Allora vattene dal mio regno."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_3","Questa e l'America. Non abbiano re, neanche quelli pazzi."
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_4","Vattene da qui, via! Sono il re! Sono il re!"
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_5","Costringimi!"
"spprjau¤SPPRJ_IG4NJ_6","Non sei qui. Non ti vedo!"
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_1","Amico."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_2","Allora rendi omaggio al tuo re... io sono il re."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_3","Come posso rendere omaggio, grande... sovrano?"
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_4","Sono re da anni e ancora non lo so."
"spprjau¤SPPRJ_IG4PJ_5","Quando lo scopre, me lo faccia sapere."
"spprjau¤SPPRJ_IG4QJ_1","Amico o nemico?"
"spsdvau¤SPSDV_FIGHT_01","Vieni a me, mortale!"
"spsdvau¤SPSDV_FIGHT_02","Tu sei il settimo!"
"spsdvau¤SPSDV_FIGHT_03","Il tuo sangue e mio!"
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_01","Liberami subito o ti dissanguero lentamente..."
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_02","Stai commettendo un grave errore."
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_03","Slegami e ti risparmiero il peggio."
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_04","Credi di potermi bloccare?"
"spsdvau¤SPSDV_HOGTIE_05","Oh, adesso si che soffrirai!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_AGGRO_1","Ti prosciughero le vene."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_CONFR_1","E cosi... mi hai trovato!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_MANY_1","Nel corso dei secoli sono stato chiamato in tanti modi. Adesso va', o mi nutriro anche di te!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_NEG_A_1","Sei solo un idiota."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_NEG_J_1","Sei solo un idiota."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_POS_A_1","Se tu sei un vampiro, lo sono anch'io."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_POS_J_1","Se tu sei un vampiro, lo sono anch'io."
"spsdvau¤SPSDV_IG1_RES_A_1","Ehi, che stai facendo?"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_RES_J_1","Ehi, che stai facendo?"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_STAY_1","Stammi lontano, sei hai cara la pelle. Io mi accompagno ai non morti!"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_VAM_A_1","Che, sei un vampiro?"
"spsdvau¤SPSDV_IG1_VAM_J_1","Che, sei un vampiro?"
"spsdvau¤SPSDV_INJURED_01","La pagherai per questo!"
"spsdvau¤SPSDV_INJURED_02","Non posso essere ucciso!"
"spsdvau¤SPSDV_INJURED_03","Tu hai fatto del tuo peggio, adesso tocca a me!"
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_01","Va bene."
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_02","Ecco."
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_03","Ecco qua."
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_04","Perch no?"
"spshrau¤SPSHR_ARTHPAY_05","Ma si dai."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_01","Grazie."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_02","Va bene."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_03","Bene."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_04","Va bene, grazie."
"spshrau¤SPSHR_ARTHTHANK_05","Beh, grazie, credo..."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGA_1","Lei maltratta i deboli. Dice molto di che uomo e!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGB_1","Avra il destino che merita."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGC_1","Un giorno sara debole e malato."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGD_1","E gia condannato."
"spshrau¤SPSHR_IG1_AGGE_1","Avra cio che merita!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLA_1","Forse non diro la verita su tutto, ma su alcune cose si."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLB_1","Venite... perch io posso vedere, anche senza occhi."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLC_1","Venga, si avvicini. Si avvicini."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLD_1","Vedo chiaramente..."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLE_1","Non stia li a guardare. Non posso vederla, ma sento il suo odore."
"spshrau¤SPSHR_IG1_CALLF_1","So che mi guarda e pensa: ""Cos'e che sa?"""
"spshrau¤SPSHR_IG1_DA_1","Venga, amico mio."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DB_1","Venga qui e ascolti cos'ha in serbo il futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DC_1","Venga... venga da me."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DD_1","Amico mio... e ancora vivo, come me."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DE_1","Vedo che e ancora vivo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_DF_1","Mi ricordo di lei... avverto la sua presenza."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FA_1","Viviamo nell'era delle macchine. L'era delle cose."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FA_2","L'era dell'uomo e finita, come accade a tutte le cose. Come accade a tutte le cose, amico mio."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FB_1","Anche gli dei muoiono. Anche gli dei muoiono in modi orrendi."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FC_1","L'abbiamo ucciso. E con cosa l'abbiamo sostituito?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FC_2","Cosa? Con cosa? Assolutamente niente. Ecco."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FD_1","Qui non c'e nulla, amico mio... nulla che possiamo distruggere."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FE_1","Che ci fa qui, amico mio?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FE_2","Non lo sa... non sa perch e qui."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FE_3","E quello il problema... un vero problema."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FF_1","Andra via da qui e capira che non stava cosi male,"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FF_2","come tutti gli altri."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FG_1","Alla fine, la tradiranno. E sicuro."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FG_2","Li tradisca per primo!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FH_1","E solo morendo che viviamo, amico mio. E fortunato, perch presto sara vivo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FI_1","Attento alle paludi, perch dalla melma non esce mai niente di buono."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FI_2","Dicono che veniamo dal fango. Non e vero. Veniamo da sotto una roccia!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJA_1","E il cerchio prosegue, prosegue e prosegue."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJA_2","Cosa lo chiudera?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJA_3","E se potessimo, lo chiuderemmo noi?"
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJB_1","Lei tornera, amico mio. Tornera e temo che questo vi distruggera entrambi."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJC_1","Quelli che lei odia si arricchiscono grazie alla loro cupidigia, eppure deve punirli a qualunque costo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJC_2","A qualunque costo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_1","Quando fa cio che crede di dover fare, lei completa il cerchio."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_2","E riporta tutto com'era all'inizio."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_3","La vita comincia e finisce nelle chiese."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJD_4","La vita comincia nell'oscurita e finisce nella terra."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJE_1","Continui a camminare, perch non puo piu fermarsi."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJE_2","Tutto e cominciato molto tempo fa e finira tra molti anni. Lei puo fare solo la sua parte."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJ_1","E sceso dall'alto e ha incontrato la furia scatenata dell'uomo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJ_2","Questa e la sudicia modernita."
"spshrau¤SPSHR_IG1_FJ_3","Fumo, menzogne, odio e poco altro."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SA_1","Anche gli dei muoiono! Anche gli dei muoiono, alla fine!"
"spshrau¤SPSHR_IG1_SB_1","Venite... venite a parlare con me."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SC_1","Venite a me. Venite a me e lasciatevi guardare. Guardare a fondo."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SD_1","Offro la verita a chi la cerca."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SE_1","Posso vedere lontano. Forse vi piacerebbe sapere di piu."
"spshrau¤SPSHR_IG1_SF_1","Offro la saggezza a chi la vuole. Venite a vedere cio che vedo io."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEA_1","Buon viaggio."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEB_1","Buona fortuna."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEC_1","Ora vada."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYED_1","Vada e sia forte."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEE_1","Non ho altro per lei."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEF_1","Lo usi come vuole."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEG_1","Ora, giovane uomo, affronti il futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_BYEH_1","Ora vada, il tempo e prezioso."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERA_1","Vuole sapere cosa le riserva il futuro, signore?"
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERB_1","Le prediro il futuro per una moneta."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERC_1","Le piacerebbe sapere cosa la attende, signore?"
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERD_1","Per una piccola offerta, posso scrutare nelle ombre del futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERE_1","Mostri benevolenza e io le mostrero il futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERF_1","Una moneta per conoscere il suo destino, signore?"
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERG_1","Sia generoso e in cambio conoscera il suo fato."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERH_1","I miei occhi saranno malandati, ma vedono il futuro."
"spshrau¤SPSHR_IG_OFFERH_2","Per un piccolo prezzo."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_01","Certo."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_02","Ecco."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_03","Tieni."
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_04","Perch no?"
"spshrau¤SPSHR_JOHNPAY_05","Ma si."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_01","Va bene..."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_02","Va bene."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_03","Bene, grazie."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_04","Vabbe, grazie."
"spshrau¤SPSHR_JOHNTHANK_05","Grazie."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_1","Ehi, che fai qui?"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_2","Sto vagando."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_3","Anch'io. Anch'io!"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_4","Perch stai vagando?"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_5","Non ne ho idea."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_6","Anch'io. Anch'io!"
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_7","Ci... si, ci si vede in giro. Goditi il sole! E l'unico vero dio."
"spsnwau¤SPSNW_IG1_JOHN_8","Helios! Tutto il resto non conta, sono tutte menzogne!"
"spsnwau¤SPSNW_IG2_JOHN_1","Oh, come va? Non e meraviglioso? Non e straordinariamente, semplicemente stupefacente? Neanche una maledetta nuvola!"
"spsnwau¤SPSNW_IG2_JOHN_2","Ehm, fa un po' caldo per i miei gusti."
"spsnwau¤SPSNW_IG2_JOHN_3","Sciocchezze! Siamo stati creati per questo calore. Quanta bellezza."
"spsnwau¤SPSNW_IG3_1","Sai, l'America ha bisogno di miti. L'America ha bisogno di storie."
"spsnwau¤SPSNW_IG3_2","Un pezzo di terra con delle persone a cui l'Europa non andava troppo a genio. Presto, scrivi una storia!"
"spsnwau¤SPSNW_IG3_3","A me non servono miti. A me non servono storie. Io ho il sole. Il sole e la mia storia."
"spsnwau¤SPSNW_IG3_4","Vivo per lui. Sono piu una pianta che un uomo!"
"spsnwau¤SPSNW_IG3_5","Stammi bene, amico mio. Stammi al caldo."
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_1","Ehi, alla fine hai trovato quello che stavi cercando?"
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_2","Non proprio."
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_3","Neanche io, neanche io. Quindi ho smesso di cercare."
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_4","Ma poi ho capito. Non ha nessuna vera importanza!"
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_5","Qui ho tutto cio che mi serve! Lassu!"
"spsnwau¤SPSNW_IG4_JOHN_6","Quella e l'unica cosa di cui abbiamo bisogno. Il resto e pura follia dell'uomo!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_1","Sai a cosa do la colpa?"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_2","La colpa di cosa?"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_3","Della follia umana, naturalmente."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_4","Non ne ho idea."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_5","Prova a indovinare."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_6","All'avidita? Alla stupidita?"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_7","Alla luce artificiale. E una maledizione!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_8","Lui... lui e la nostra luce. Lui ci dona la vita!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_9","Quella roba artificiale, beh... Ogni idiozia che abbiamo commesso e stata compiuta sotto la luce artificiale."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_10","Tutta colpa di Prometeo. Davvero!"
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_11","Ho capito. Buon per te."
"spsnwau¤SPSNW_IG5_JOHN_12","Stammi bene. Stammi bene."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_1","Se questo non e il paradiso, allora ditemi voi. Su, ditemelo."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_2","Fa un po' caldo per i miei gusti."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_3","Caldo? Non fa mica caldo. Si sta bene. Caldo sarebbero 55 gradi all'ombra."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_4","Come l'anno scorso. Quello si che era caldo!"
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_5","Si sta bene. Alla grande. Magnificamente."
"spsnwau¤SPSNW_IG6_JOHN_6","Stammi bene."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_1","La vita e calore, amico, la vita e calore! Te l'ho gia detto."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_2","Ma come fai a sopravvivere qui? Cosa mangi? Cosa bevi?"
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_3","Mangiare? Bere?"
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_4","Io ho il sole. Il sole e il mio nutrimento, e tutto. Almeno per quelli, come me, che vedono le cose per quello che sono."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_5","Beh, allora devo essere cieco."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_6","Mi dispiace molto."
"spsnwau¤SPSNW_IG7_JOHN_7","Si."
"spsnwau¤SPSNW_IG8_HELLO_1","Oh, salve. Di nuovo tu."
"spsnwau¤SPSNW_IG8_HELLO_2","Ti godi il clima?"
"spsnwau¤SPSNW_IG8_JOHN_1","E alquanto disumano."
"spsnwau¤SPSNW_IG8_JOHN_2","Disumano? E perfetto. Sole caldo e sorrisi..."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_1","Spero che stavolta riuscirai a mantenere la calma."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_2","Questo clima meraviglioso puo avere una strana influenza sugli uomini."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_3","Non essere scontroso."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_4","Lascia che il sole riscaldi le tue ossa e la tua anima. Sii felice."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_5","Ma cosa cazzo sei, una lucertola?"
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_6","Rilassati. Il sole e salutare, nutriente, vitale."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_7","Quella... quella sfera... quella sfera luminosa, quella sfera che e il nostro vero dio e che noi dovremmo venerare come tale."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_8","A me sembra un dio arrabbiato."
"spsnwau¤SPSNW_IG9_JOHN_9","Stai combattendo una guerra che non potrai vincere. Accogli il sole."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P1_1","Ascoltami. Non cercare di uccidermi di nuovo. Mi secca un po'."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P1_2","Non ti sto mica dando fastidio."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P1_3","Voglio dire, questo deserto non e grande abbastanza da godercelo tutti e due in pace?"
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P2_1","Oh, no... Tu sei un duro e non puoi lasciare le persone come me in pace."
"spsnwau¤SPSNW_IG10_P2_2","Beh, ne ho abbastanza. Non ti parlero piu!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_1_1","Stammi bene, goditi questo bel tempo!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_2_1","Helios vuole accordarci la sua benevolenza!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_2_2","Non e fantastico? Stammi bene!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_1","Il mio dio risplende nel cielo. La vita e calore e il mio dio elargisce calore e bonta."
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_2","Grazie, grazie, grazie!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_3","Che universo meraviglioso ci e stato donato."
"spsnwau¤SPSNW_IG11_3_4","Grazie... Grazie, grazie!"
"spsnwau¤SPSNW_IG11_4_1","La vita e calore. La vita e calore, mai dimenticarlo! La vita e calore."
"spsnwau¤SPSNW_IG13_1_1","Ti spiacerebbe lasciarmi godere di tutto questo in santa pace?"
"spsnwau¤SPSNW_IG13_2_1","Ora, per favore, ti spiacerebbe lasciare me e Helios soli nella nostra meravigliosa simbiosi?"
"spsnwau¤SPSNW_IG13_3_1","Vorrei stare da solo per apprezzare tutto nella sua gloria."
"spsnwau¤SPSNW_IG13_4_1","Vai. Trova la tua via verso la luce e la pace."
"spsot¤SPSOT_ARE_JOKE","Provoca"
"spsot¤SPSOT_NO","No"
"spsot¤SPSOT_NOT_JOKE","Calma"
"spsot¤SPSOT_YES","Si"
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_1","Benvenuto a Tumbleweed, figliolo."
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_2","Si comporti con rispetto e noi l'ameremo come uno di famiglia. Si comporti male e la squarteremo come un porco."
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_3","Intesi, figliolo?"
"spsotau¤SPSOT_IG1_A_4","Ho detto: ""Intesi, figliolo?"""
"spsotau¤SPSOT_IG1_B_1","Qui potete divertirvi. Ma divertitevi in sicurezza. Divertitevi con rispetto e noi vi rispetteremo."
"spsotau¤SPSOT_IG1_C_1","Passate una buona giornata e in sicurezza."
"spsotau¤SPSOT_IG1_D_1","Signori... per favore rispettate le regole. Dall'ordine pubblico derivano solo cose buone."
"spsotau¤SPSOT_IG1_D_2","Disobbedite e la vostra ricompensa sara la morte."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_1","A tutti voi, questa e Tumbleweed. Siamo alla fine del mondo civilizzato."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_2","Appena fuori dalla citta vige l'anarchia. Ma qui, qui la vita e piacevole."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_3","E lo e perch seguiamo le regole."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_4","La disobbedienza avra conseguenze fatali."
"spsotau¤SPSOT_IG1_E_5","Che nessuno di voi... nessuno di voi lo dimentichi."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_1","Questa e una citta rispettosa della legge, amici miei. Noi seguiamo le regole."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_2","Viviamo secondo le regole. Le regole ci rendono felici."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_3","Le regole sono l'America. L'America e la terra delle leggi. Io sono l'arbitro della legge. Io sono le regole."
"spsotau¤SPSOT_IG1_F_4","E in questa citta, il principio di legalita avra un valore assoluto. Spero di essere stato chiaro."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_1","Spero che oggi stiate trascorrendo tutti una bella giornata. Una meravigliosa giornata nel rispetto della legge."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_2","Stiamo dando vita a una meravigliosa civilta qui nel deserto."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_3","E qual e il segno distintivo delle civilta, amici miei? Lasciate che ve lo dica..."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_4","Il segno distintivo e l'obbedienza alla legge. La legge regna sovrana. La legge impera."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_5","La legge e un bastardo che quando ti colpisce ti lascia senza fiato, ma anche una tenera madre che ti accudisce, se glielo permetti."
"spsotau¤SPSOT_IG1_G_6","Quindi sta a voi scegliere cosa volete da questa vita e quale rapporto volete avere con la legge."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR1_1","Lei, giovanotto... benvenuto a Tumbleweed."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR1_2","Faccia come se fosse a casa sua. Tratti questo posto con rispetto e noi la rispetteremo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR2_1","Qui a Tumbleweed, c'e una sola legge... la mia legge. La legge."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR2_2","La mia legge e la legge e la mia legge e giusta ed equa. E implacabile."
"spsotau¤SPSOT_IG2_APR2_3","Mi metta alla prova e scoprira una nuova definizione di giustizia. La mia."
"spsotau¤SPSOT_IG2_A_1","Qui siamo tutta gente rispettosa della legge. Ricordatelo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_A_2","Tutti voi, ricordate che la legge, unica e sola, regna sovrana."
"spsotau¤SPSOT_IG2_B_1","Insieme, possiamo rendere Tumbleweed un luminoso faro dell'obbedienza americana."
"spsotau¤SPSOT_IG2_B_2","Possiamo portare la civilta in questa terra di truce ferocia."
"spsotau¤SPSOT_IG2_B_3","Siamo noi, noi che obbediamo, le persone civili. Ricordatelo tutti!"
"spsotau¤SPSOT_IG2_C_1","Dio l'obbedienza se l'aspetta. Io invece la esigo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_C_2","Ecco, amici miei, la differenza."
"spsotau¤SPSOT_IG2_C_3","La Sua punizione verra distribuita nell'arco dell'eternita. La mia sara istantanea, breve ed estremamente spiacevole."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_1","Questa sara una terra di gentilezza, bonta e intelligenza."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_2","Per raggiungere quest'obiettivo, insistero molto sull'obbedienza."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_3","Non a me in quanto uomo, ma a me in quanto servitore della legge che ci protegge e nobilita tutti."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_4","Fate come dico io e vivrete tutti in un paradiso."
"spsotau¤SPSOT_IG2_D_5","Disobbeditemi e, in un attimo, vi faro bruciare all'inferno!"
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_1","Vi tengo d'occhio. Tutti quanti, tutto il tempo."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_2","Perch io sono la legge e la legge e implacabile e senza rimorsi nell'applicazione della giustizia."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_3","L'America e una nazione fondata sulle leggi e Tumbleweed e una citta americana."
"spsotau¤SPSOT_IG2_E_4","Voi siete americani e in quanto tali rispetterete la legge, o soffrirete le conseguenze del suo immenso potere."
"spsotau¤SPSOT_IG2_NEG_J_1","Si."
"spsotau¤SPSOT_IG2_POS_J_1","No."
"spsotau¤SPSOT_IG2_POS_J_2","No, signore, infatti. Proprio cosi. No. Si comporti bene."
"spsotau¤SPSOT_IG2_QUES_1","Le sembro uno che scherza? E cosi? Davvero?"
"spsotau¤SPSOT_IG2_WALK_1","Mi sta ignorando a suo rischio e pericolo, amico mio."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_1","Voglio dirvi una cosa. L'unico vostro pensiero dovrebbe essere: ""Sto rispettando la legge?"""
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_2","Rispettando la legge, veneriamo l'America."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_3","Violandola, ne mettiamo a repentaglio il futuro."
"spsotau¤SPSOT_IG3_A_4","Solo i piu sciocchi tra voi possono essere cosi imbecilli da costringere l'America a difendersi."
"spsotau¤SPSOT_IG3_B_1","Io non sono un uomo violento. E stata questa terra a risvegliare in me l'esigenza di ordine pubblico."
"spsotau¤SPSOT_IG3_B_2","Io sono un servitore della legge e modellero tutti voi a mia immagine."
"spsotau¤SPSOT_IG3_B_3","Rispettate la legge o ne patirete le conseguenze. Queste sono le regole. Non dimenticatelo."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_1","Chiunque, e sottolineo chiunque, voglia interferire con il buon andamento della vita civilizzata in questa citta, dovra risponderne a me."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_2","Siete tutti i benvenuti."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_3","Qualsiasi forma di cattiva condotta sara punita severamente."
"spsotau¤SPSOT_IG3_C_4","Non provocatemi o scoprirete cosa intendo esattamente quando dico: ""severamente""."
"spsotau¤SPSOT_IG3_DPUSH_1","Non provocatemi o scoprirete cosa intendo esattamente quando dico: ""severamente""."
"spsotau¤SPSOT_IG3_D_1","Ricordate, gente. La legge e sovrana. Sovrana!"
"spsotau¤SPSOT_IG3_E_1","Questa e una citta rispettosa della legge. Ricordatelo tutti e ringraziate il Signore vostro Dio per questo."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_1","La mia autorita discende da Dio e Dio e infinito."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_2","Per questo, la mia autorita e infinita."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_3","Se accetta questa realta, potra godersi il suo soggiorno qui."
"spsotau¤SPSOT_IG3_PLAYR_4","La metta in dubbio e il suo soggiorno qui sara breve. Circolare."
"spsotau¤SPSOT_IG3_TROUB_1","Qualsiasi cosa abbiate in mente di fare qui, non fatela."
"spsotau¤SPSOT_IG3_TROUB_2","Altrimenti vi ammazzo e vi do in pasto ai cani. Non costringetemi!"
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING1_1","Qui non e ammesso perdere tempo. Qui la gente si da da fare."
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING2_1","Vattene via da qui. Ora!"
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING3_1","Inizia a darmi sui nervi, giovanotto."
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING4_1","Non mi piacciono certe stupidaggini."
"spsotau¤SPSOT_IG4_LING5_1","Cos'e lei, giovanotto? Uno stupido o uno squilibrato? In ogni caso, se ne vada! Vada via dalla mia citta!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR1_1","Giovanotto, le do cinque secondi per levarsi dalle palle e lasciare la citta."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR2_1","Se ne vada da qui!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR3_1","Lei! Via! Ora!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR4_1","La reputazione della mia pazienza e ben meritata."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MAJR4_2","Con i furfanti e i criminali non ne ho alcuna! Sparisca dalla mia citta!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR1_1","Ehi, si, lei. La tengo d'occhio..."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR1_2","Cerchi di non darmi motivo di ficcarle un proiettile in testa. Agisca con rispetto in questa citta."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR2_1","La tengo d'occhio, giovanotto. La tengo d'occhio."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MINR3_1","La tengo d'occhio."
"spsotau¤SPSOT_IG5_MI_NT_1","Io non dormo mai. Non creda di poter sfidare la mia autorita solo perch siamo nel cuore della notte."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM1_1","Ehi! Non creda che mi sia dimenticato di lei!"
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM2_1","Per quel che la riguarda, io sono l'angelo vendicatore! Non sfidi piu la mia autorita."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM3_1","Rieccola qui. Mi ricordo di lei. Cerchi di non darmi motivo di ficcarle un altro proiettile in testa."
"spsotau¤SPSOT_IG5_NORM_1","Se e tornato in cerca di guai, le consiglio di andarsene. Subito."
"spss¤SPSS_UC_TALK","Dai ~1$~"
"spswo¤0x3DC96BFA","Sicuro"
"spswo¤0x836A3174","Non m'interessa"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AA_1","Lasciami in pace!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AB_1","Sono solo un uomo, come te!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AC_1","Non fare cosi!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AD_1","Non sei carino!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AE_1","Volevo solo fare amicizia!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_AF_1","Sei un maiale, amico mio, un maiale."
"spswoau¤SPSWO_IG1_BA_1","~sl:0.0:1.7~Su, vieni."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GAC_1","Di nuovo tu!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GA_1","~sl:0.0:1.8~Ehila.~sl:0.6~Salve."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GB_1","Che guardi, caro?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GB_2","Che guardi?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GC_1","~sl:0.0:1.3~Che ci fai qui?~sl:0.6~Cerchi un amico?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GC_2","~sl:0.0:1.5~Io saro tuo amico,~sl:0.9~se me lo permetti."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GC_3","~sl:0.0:0.7~La gente~sl:0.5~di solito non vuole essere mia amica."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_1","~sl:0.0:1.9~Ho detto salve...~sl:0.5~Benvenuto!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_2","~sl:0.5:2.2~Visto che bel posto?~sl:~Posto interessante, il migliore di tutti."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_3","~sl:0.0:2.2~E terra o acqua?~sl:0.5:1.5~Non si decide,~sl:~nossignore."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GD_4","Neanch'io riesco a decidermi sulle cose."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_1","~sl:0.0:1.4~Ancora tu, caro."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_2","~sl:0.0:2.5~Stai alla larga dalla palude, caro.~sl:~Qui non li vogliamo, quelli come te."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_3","~sl:0.0:2.4~Beh, non e che non ci piaci.~sl:0.3:1.0~Tu mi piaci...~sl:0.5:1.3~tanto.~sl:0.6:1.6:1~Tantissimo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_4","~sl:0.0:2.5~Ma non sei di qui.~sl:0.8~Non sei di qui."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GE_5","~sl:0.0:2.6~Qui ci sono cose brutte,~sl:0.6~davvero brutte."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_1","~sl:0.0:1.9~Salve.~sl:0.4~Che fai?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_2","~sl:0.0:2.7~Vuoi... vuoi giocare con Sonny?~sl:0.4~Mi piace giocare."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_3","~sl:0.0:2.4~Ho sempre voluto un amico come te~sl:0.6:2.6~e sono sicuro che tu ne vuoi uno come me...~sl:0.5~vero?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_4","~sl:0.9~Vieni sempre qui come un piccolo alligatore in cerca della mamma."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_5","~sl:0.0:3.0~Sai che mamma alligatore mangia i propri bambini?~sl:0.2~La mia mamma non l'ha mai fatto."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GF_6","Tua madre mangiava bambini?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GG_1","~sl:0.0:2.0~Salve di nuovo,~sl:0.9~non essere timido."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GG_2","~sl:0.0:2.4~Vieni dal vecchio Sonny,~sl:1.0~forza."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GH_1","~sl:0.0:2.8~Vedo che ti piace venire qui, ragazzo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GH_2","~sl:0.0:2.7~Alla fine, forse, non sei cosi arrogante.~sl:0.7~Forse tu e Sonny potete essere amici."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GH_3","~sl:0.0:1.5~Ho tanti amici...~sl:1.4~tanti."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GIA_1","Non ti voglio piu!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GIB_1","Vattene!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GIC_1","Per favore, vattene."
"spswoau¤SPSWO_IG1_GID_1","~sl:0.0:1.0~Il fatto e che...~sl:0.3:1.6~sto per sposarmi.~sl:0.4~Davvero!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_GID_2","~sl:0.0:2.2~E l'ultima volta che mi vedi.~sl:1.1:1.7~E stato bello,~sl:0.6~ma me ne devo andare."
"spswoau¤SPSWO_IG1_IA_1","Vuoi entrare, caro?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_IB_1","Vuoi vedere la mia collezione di teschi?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_IC_1","Hai fame? Eh? Ho del cibo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_IC_2","Vieni dentro, ho del cibo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_ID_1","~sl:0.0:1.9~Vuoi restare li,~sl:0.0:4.4:1~o entri a coccolare un po' il vecchio Sonny?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_ID_2","~sl:0.0:0.7~Su,~sl:0.6~entra."
"spswoau¤SPSWO_IG1_IE_1","Allora, vuoi entrare ancora?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_IF_1","So che non sei timido... divertiamoci."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RAA_1","Stammi lontano, cazzo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RAB_1","Sei uno schifoso bastardo."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RAC_1","~sl:0.0:0.9~Vattene.~sl:0.7~Vattene."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIA_1","Maniaco!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIB_1","Pervertito!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIC_1","~sl:0.0:1.7~Brutto bastardo,~sl:0.5~sparisci!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RID_1","Lasciami in pace."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIE_1","Se non te ne vai, vuol dire che ti piaccio."
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIF_1","~sl:1.3~Non sono io quello strano, sei tu!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_RIF_2","~sl:0.0:3.8~Si, tu. Tu. Vai via!~sl:0.5~Vai via!"
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2A_1","Non mi convinci."
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2B_1","Non mi piaci piu molto."
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2C_1","~sl:1.4:3.8~Beh, forse hai problemi a fare amicizia."
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2D_1","Sei un tipo strano, vero?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_W2E_1","~sl:1.7~Sei un piccolo pervertito, eh?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_WA_1","Che fai, caro?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_WB_1","~sl:1.4:1.8~Perch te ne stai li?"
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_1","~sl:0.0:2.1~Avanti, non mordo.~sl:0.6:0.9:1~Non molto."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_2","~sl:0.0:3.9~Te ne stai li impalato come un cucciolo spaventato."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_3","~sl:0.0:0.5~Beh,~sl:1.2:1.1~mi spaventi.~sl:0.3:4.1:1~Dico la verita, mi stai spaventando."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WC_4","Deciditi o vattene."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WD_1","Non stare li senza fare o dire niente. E strano."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WD_2","Io lo facevo e sono strano. La gente lo dice sempre."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WE_1","~sl:1.0:2.2~Mi fai venire i brividi.~sl:0.8:1.8:1~Di solito sono io che li do alla gente."
"spswoau¤SPSWO_IG1_WG_1","Non sai deciderti su Sonny, vero?"
"spswoau¤SPSWO_IG2_A_1","Non odiare il vecchio Sonny. Non odiarlo."
"spswoau¤SPSWO_IG2_B_1","~sl:0.0:0.7~Vedi,~sl:0.5:1.9~fare amicizia non e difficile.~sl:0.0:3.:1~E neanche tu lo sei."
"spswoau¤SPSWO_IG2_C_1","~sl:0.0:2.1~Hai lottato~sl:0.5:1.6~e hai perso,~sl:~ma e stata una bella zuffa, credimi."
"spswoau¤SPSWO_IG2_C_2","~sl:0.0:2.0:1~Una bella zuffa, piccolino."
"spswoau¤SPSWO_IG3A_2","~sl:0.0:2.5:1~Oh mio Dio..."
"spswoau¤SPSWO_IG3J_2","~sl:0.0:1.3~Oh, mio Dio."
"sptd¤0xE9A3174A","Parla"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_1","Un libro per la felicita. Un libro per la verita."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_2","Un libro per il futuro. Il mio libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_3","Il mio libro vi aprira la porta verso la gioia eterna... il denaro!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_4","Arricchitevi. Signore, signora... diventate qualcuno."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2A_5","Vi voglio bene e voglio rendervi felici."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_1","Venite, venite qui e comprate il mio libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_2","Il mio libro vi cambiera la vita. Il mio libro vi trasformera in quello che volete essere..."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_3","Ricchi! Il vostro destino e la ricchezza. E ricchi sarete."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P2B_4","Ma dovete leggere il libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_1","Vuole essere felice, signore? Allora dev'essere ricco."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_2","E l'unico modo, il piu semplice, il migliore, e leggere il mio libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_3","Questa e una vera e propria bibbia del successo, amici miei."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P3_4","Vi fara diventare cio che avete sempre sognato! Dei ricchi prepotenti!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_1","~sl:0.0:2.3~Ascoltatemi. Ascoltatemi.~sl:0.1~Questo libro, questo prezioso tomo,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_2","~sl:0.0:2.3~questo lasciapassare per il paradiso in terra,~sl:0.1~l'ho scritto per voi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_3","~sl:0.0:1.5~Cosi potrete essere come me,~sl:0.1~un uomo ricco, felice e di successo,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_4","~sl:0.0:1.8~che ora dedica la sua vita~sl:0.2~ad aiutare coloro abbastanza saggi da aiutare se stessi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_5","~sl:0.0:2.1~Si, sono un filantropo!~sl:0.2~Un filantropo americano."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_6","Io aiuto solo chi vuole aiutarsi da s."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_7","Aiutarsi come, vi sento domandare?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_8","~sl:0.0:2.3~Aiutarsi leggendo questo libro.~sl:0.2~Leggetelo e sarete salvi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_9","Vivrete liberi dalle preoccupazioni del denaro,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_10","in un palazzo anzich in un rifugio per poveri."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_11","~sl:0.0:3.4~I vostri figli cresceranno abbienti e altezzosi,~sl:~non diventeranno ladruncoli di strada."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_12","~sl:0.0:1.8~Pensateci su, pensateci,~sl:0.1~voi volete la liberta."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P4_13","~sl:0.0:1.2~Volete la felicita.~sl:0.4:1.7~Avete bisogno di soldi.~sl:0.8~E tutto qui dentro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_1","Comprate il mio libro, leggete il mio libro!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_2","Fate esattamente come vi dico e sarete ricchi. Ricchi, ricchi, ricchi!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_3","Cappelli a cilindro, bastoni da passeggio, sigari costosi! Una moglie con mani morbide!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_4","Cento domestici, un palazzo, una residenza estiva in un lago del nord!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_5","Tutto questo e li che vi aspetta, e ancora di piu, se avrete il coraggio di afferrarlo."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_6","Io ho abbastanza coraggio, ne ho abbastanza da stare qui a fare la figura dell'idiota per voi!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_7","Perch ci tengo. Ci tengo!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_8","Ma voglio essere chiaro: tengo solo alle persone che si prendono la briga di leggere. Comprate il libro,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_9","leggetelo, fate esattamente come dico e sarete voi"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_10","a costruire ferrovie, aprire fabbriche..."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P5_11","Non prenderete il treno, perch il treno sara vostro!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_1","Io vi porto il sapere dell'est, il sapere di New York!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_2","Le menti brillanti di Wall Street trapiantate qui nel sud,"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_3","per aiutare le persone abbastanza sagge da aiutare se stesse."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6A_4","Aiutatemi ad aiutarvi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P6B_1","Io aiutero solo i saggi, per gli sciocchi non c'e salvezza."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P7_1","Non siate timidi, non abbiate paura."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P7_2","Vi prometto grandi ricchezze in cambio di un libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P7_3","Leggete questo libro, seguite le mie semplici istruzioni e vivrete nell'opulenza."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_1","~sl:0.0:2.0~Chi non vuole possedere un palazzo,~sl:0.2~avere una schiera di domestici e governare sul proprio regno?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_2","~sl:0.0:1.3~Ora potete farlo.~sl:0.2~Grazie al mio libro sarete immensamente ricchi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_3","~sl:0.0:2.4~Per questo esiste l'America.~sl:0.3~Per dare ai diamanti la possibilita di risplendere."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8A_4","~sl:0.0:1.8~E tempo di dimostrare che siete diamanti~sl:0.2~e non carbone."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_1","Ignoratemi a vostro rischio e pericolo. A vostro rischio e pericolo!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_2","Sarete poveri, mentre io saro ricco! E cosi saranno tutte le persone abbastanza sagge da darmi retta!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_3","Imparate dal migliore."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_4","Dal tipo di riccone che non perde tempo con gli sciocchi, ma tiene alle persone che tengono a se stesse."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P8B_5","Coraggio, voglio solo aiutarvi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9A_1","Non vi va di essere ricchi?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_1","Sveglia!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_2","Vi prego, per amore di cio che e sacro, parlo di soldi, gente! Soldi!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_3","Li volete, o no?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9B_4","Comprate questo libro, il prezzo e ragionevole."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9C_1","Imparate come diventare ricchissimi per una somma ragionevole!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P9C_2","Solo il costo di questo libro, dal prezzo molto ragionevole."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_1","Volete passare tutta la vita da poveri, come questi idioti? Allora state andando bene."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_2","Avete quello che vi meritate!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_3","Mi state ignorando, con tutto quello che vi offro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_4","~sl:0.5:2.0~Comprate questo libro! ~sl:0.2~Spiega l'alta finanza in termini molto semplici"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P10_5","~sl:0.0:2.5~e vi spiega come deridere i poveri~sl:~proprio come faccio io."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_1","Ehi, signore? A lei piace essere piu povero della media?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_2","No, certo che no. A chi piacerebbe? A me no."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_3","Io sono molto, molto ricco. Ricchissimo."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_4","Lasciate che vi aiuti a diventare ricchissimi. Comprate il mio libro!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P11A_5","Leggete il mio libro, e il miglior investimento che possiate fare!"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_1","Mostrate un po' d'iniziativa. Prendete il toro per le corna. Arricchitevi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_2","Cosi potrete essere come me e tutti gli altri ricconi del club."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_3","Che ridere quando parliamo dei poveracci che lavorano."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_4","Venite a sbeffeggiare la gente con me."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_5","Vi prego, sto solo cercando di avvantaggiarvi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_6","Aiutatevi da soli, comprate il libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P12_7","Spiega come fare soldi usando un sistema brevettato. E molto semplice."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_1","~sl:0.0:0.8~A oggi,~sl:0.2~ho reso eccezionalmente ricche oltre trentacinque persone."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_2","~sl:0.0:1.3~Solo in questo secolo,~sl:0.3:3.7~trentatr milionari hanno raggiunto uno stato elevato~sl:0.2~acquistando e leggendo il mio libro."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_3","~sl:0.0:1.1~Che cosa vi trattiene?~sl:0.6:1.5~Non volete essere ricchi?~sl:0.3~Volete essere poveri come questi altri idioti?"
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_4","Sto solo cercando di aiutarvi ad aiutare voi stessi."
"sptimau¤SPTIM_IG1_P13_5","~sl:0.0:1.8~E l'equivalente americano della carita.~sl:0.5~Prendete la mia carita e fatela fruttare."
"sptimau¤SPTIM_IG2J_1","Salve, amico mio! Vuoi diventare ricco?"
"sptimau¤SPTIM_IG2J_2","Certo, ne prendo uno."
"sptimau¤SPTIM_IG2J_3","Sono cinquanta dollari."
"sptimau¤SPTIM_IG2J_4","Cinquanta dollari per un libro?"
"sptimau¤SPTIM_IG2J_5","E costa ancora poco! Dopo averlo letto vorrai darmene altri cento."
"sptimau¤SPTIM_IG2_1","Salve, amico mio! Vuoi diventare ricco?"
"sptimau¤SPTIM_IG2_2","Certo, ne prendo uno."
"sptimau¤SPTIM_IG2_3","Sono cinquanta dollari."
"sptimau¤SPTIM_IG2_4","Cinquanta dollari per un libro?"
"sptimau¤SPTIM_IG2_5","E costa ancora poco! Dopo averlo letto vorrai darmene altri cento."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NOJ_1","Scordatelo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NOJ_2","Beh, peggio per te."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NO_1","Scordatelo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_NO_2","Beh, peggio per te."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YESJ_1","Va bene, certo."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YESJ_2","Sara il miglior investimento della tua vita, amico mio."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YES_1","Va bene."
"sptimau¤SPTIM_IG2_YES_2","Sara il miglior investimento della tua vita, amico mio."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_1","Ho gia comprato il libro."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_2","Oh, fantastico. Come te la passi?"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_3","Come vedi non mi sono arricchito."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_4","Coraggio, amico mio, devi impegnarti di piu."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_5","Leggi le equazioni e i trentotto passaggi che portano alla ricchezza."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_6","Sii uomo!"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_7","Mi sa che rivoglio indietro i miei soldi."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_8","Tutti vorremmo riavere indietro i soldi, amico mio. ""Caveat emptor"", diceva il mio vecchio."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_9","~sl:0.8~Il mio vecchio diceva altro, adesso dammi i miei soldi."
"sptimau¤SPTIM_IG3J_10","Lasciami in pace!"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_11","Non se ne parla neanche!"
"sptimau¤SPTIM_IG3J_12","Sparisci!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_1","Ho gia comprato il libro."
"sptimau¤SPTIM_IG3_2","Oh, fantastico. Come te la passi?"
"sptimau¤SPTIM_IG3_3","Come vedi non mi sono arricchito."
"sptimau¤SPTIM_IG3_4","Coraggio, amico mio, devi impegnarti di piu."
"sptimau¤SPTIM_IG3_5","Leggi le equazioni e i trentotto passaggi che portano alla ricchezza."
"sptimau¤SPTIM_IG3_6","Sii uomo!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_7","Penso di rivolere indietro i miei soldi."
"sptimau¤SPTIM_IG3_8","Tutti vorremmo riavere indietro i soldi, amico mio. ""Caveat emptor"", diceva il mio vecchio."
"sptimau¤SPTIM_IG3_9","Beh, il mio vecchio diceva altro. Ridammi i miei soldi."
"sptimau¤SPTIM_IG3_10","Lasciami in pace!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_11","Non se ne parla neanche!"
"sptimau¤SPTIM_IG3_12","Sparisci!"
"sptimau¤SPTIM_INTRO3_1","Salve, amico mio, vuoi diventare ricco?"
"sptm¤0x28A5B2D3","Chiedi un rimborso"
"sptm¤0x80FC4095","Non acquistare"
"sptm¤0xA9E493BD","Parla"
"sptm¤TM1_UC_BUY","Acquista per ~1$~"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OA_1","Sei sordo, o solo idiota? Vattene!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OB_1","Vai. Via. Ora!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OC_1","Stai iniziando a farmi davvero arrabbiare."
"spttlau¤SPTLL_IG1_OD_1","~sl:0.0:3.3:1~Ognuno e re a casa propria!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OE_1","Sparisci! Sparisci! Sparisci!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_OF_1","Vattene..."
"spttlau¤SPTLL_IG1_RA_1","Siete tutti bastardi, bastardi, bastardi!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RB_1","Se non te ne vai, ti sparo!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RC_1","Questa e casa mia, maledetto!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RC_2","~sl:0.0:4.4:1~Vattene! Vattene! Sparisci, pussa via, vai!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RD_1","~sl:0.0:6.0:1~Brutto bastardo, ti sparo!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_RE_1","Vattene via, cazzo!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_SA_1","Vattene o ti ammazzo!"
"spttlau¤SPTLL_IG1_SB_1","~sl:1.4~Vattene."
"spttlau¤SPTLL_IG1_SC_1","~sl:1.1:6.9:1~Via. Via. Via. Via!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERA_1","~sl:0.0:1.1:1~Sei sordo?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERB_1","Sei sordo? Sparisci!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERB_2","~sl:0.0:2.7:1~Sparisci... vattene!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERC_1","~sl:0.0:4.6:1~Vuoi infastidirmi? Vattene. Vattene subito!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERD_1","Non darmi fastidio... sparisci."
"spttlau¤SPTTL_LINGERE_1","Potresti farmi il piacere di andartene, per favore?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERF_1","Hai capito cos'ho detto? Non voglio visite!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERG_1","Ti prego, ti prego, ti prego, te ne vai?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERH_1","In caso non fossi stato chiaro, amigo, sparisci, ora!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERI_1","Avanti, vattene, vattene!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERJ_1","Ho forse usato parole troppo lunghe e complicate? Via! Ora!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERK_1","Qualcuno vuole parlarti... qualcuno molto lontano, vai a parlare con lui!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERL_1","Sei uno stronzo testardo, vero?"
"spttlau¤SPTTL_LINGERM_1","Sto iniziando a perdere la pazienza."
"spttlau¤SPTTL_LINGERN_1","Ti sembra divertente? Vattene!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERO_1","Ti avverto. Vattene!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERP_1","Non mi fai paura! Vattene!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERQ_1","Fuori dalla mia terra!"
"spttlau¤SPTTL_LINGERR_1","Forza, sparisci!"
"spttlau¤SPTTL_RETURNA_1","Cominci davvero a darmi sui nervi."
"spttlau¤SPTTL_RETURNB_1","Potresti andartene e dare fastidio a qualcun altro?"
"spttlau¤SPTTL_RETURNC_1","Non ti conosco. Non mi piaci."
"spttlau¤SPTTL_RETURND_1","Non sei molto intelligente, vero?"
"spttlau¤SPTTL_RETURND_2","~sl:0.0:4.0:1~Sono un uomo solo in una casa. Non ne vale la pena."
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_1","~sl:0.0:3.8~Precisamente, cosa speri di ottenere stando qui?~sl:0.2~Pensi che possa cambiare idea?"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_2","~sl:0.0:3.5~Che ti chieda se possiamo diventare amici~sl:~e andare a pescare insieme"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_3","cosi potrai traferirti da me, ammazzarmi, e rubarmi il capanno."
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_4","Beh, non puoi! E mio, mio, mio!"
"spttlau¤SPTTL_RETURNE_5","Vattene!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHA_1","Vattene! Vattene da qui."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHA_2","Vai via!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHB_1","Non mi freghi, non lo voglio!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHB_2","~sl:0.0:3.2:1~Ho detto che non mi freghi e non lo voglio!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHC_1","Vattene!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHD_1","~sl:0.0:5.4:1~Non costringermi a uscire! Non costringermi a uscire!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHE_1","Sparisci!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHF_1","Vattene, per favore."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHG_1","Qualsiasi cosa tu voglia vendermi, non mi interessa."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHH_1","~sl:0.0:3.1:1~Qualsiasi cosa sia, vai da un'altra parte."
"spttlau¤SPTTL_SPEECHI_1","Non voglio assolutamente aiutarti, incontrarti, fare amicizia con te, venire derubato o vederti!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHI_2","Pussa via!"
"spttlau¤SPTTL_SPEECHJ_1","Per favore, vai via."
"spvp¤VP_UC_NEG","Provoca"
"spvp¤VP_UC_POS","Calma"
"spvp¤VP_UC_TALK","Parla"
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG1_1","Voi signori avete sicuramente piu di questo. Dov'e il resto?"
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG1_2","Il resto? No, e tutto li sul tavolo."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG2_1","Ci devono essere altri soldi qui da qualche parte, me lo sento."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG2_2","E solo una partita tra amici. Non facciamo grandi puntate."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG3_1","Se scopro che mi stai nascondendo qualcosa, finisce veramente male per te."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG3_2","Dannazione."
"srngaud¤PRNBG_AILO_QG3_3","Tieni la bocca chiusa!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG1_1","Non sono un tipo paziente. Dov'e il resto del denaro?"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG1_2","Lo giuro, e tutto cio che abbiamo!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG2_1","Sputa il rospo, o l'unica cosa che sputerai sara il tuo stesso sangue."
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG2_2","Per l'amor di Dio, no. E tutto cio che abbiamo!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG3_1","Ti ammazzo seduta stante se non mi dici dov'e il resto dei soldi."
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG3_2","Oh, no, no, per favore!"
"srngaud¤PRNBG_AILO_TG3_3","Non fare sciocchezze, imbecille."
"srngaud¤PRNBG_AWKWARD_1","Va bene, come vuoi."
"srngaud¤PRNBG_AWKWARD_2","E io che credevo di provare imbarazzo solo con la mia ex moglie."
"srngaud¤PRNBG_AWKWARD_3","Allora ce ne stiamo qui a guardarci negli occhi."
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOA1_1","Sono salito fin quassu e non me ne vado a mani vuote."
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOA1_2","Oh, ma infatti non te ne andrai a mani vuote!"
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOD1_1","Ehi, calma, errore mio. Credevo fosse una partita aperta."
"srngaud¤PRNBG_A_GUILOD1_2","Beh, non e cosi. Ora fuori di qui."
"srngaud¤PRNBG_A_HANDSUP_1","Mani in alto."
"srngaud¤PRNBG_G1_AIM1_1","Ehi. Calma, calma!"
"srngaud¤PRNBG_G1_SHOTN1_1","Lei e pazzo!"
"srngaud¤PRNBG_G2_AIM1_1","Calma! Non stavo facendo nulla."
"srngaud¤PRNBG_G2_SHOTN1_1","Lei e uno squilibrato!"
"srngaud¤PRNBG_G3_AIM1_1","Oddio, no!"
"srngaud¤PRNBG_G3_SHOTN1_1","Per l'amor di Dio!"
"srngaud¤PRNBG_GD_AIM2_1","Gesu! No, la prego! Le ho detto tutto quello che so!"
"srngaud¤PRNBG_GD_KNK1_1","Chi e lei?"
"srngaud¤PRNBG_GD_KNK2_1","Che cosa vuole?"
"srngaud¤PRNBG_GD_KNK3_1","Senta, di qualsiasi cosa si tratti, non voglio essere coinvolto, intesi?"
"srngaud¤PRNBG_GD_SEEKNK_1","Ehi, che diavolo sta succedendo?"
"srngaud¤PRNBG_GU_AIM1_1","Non vogliamo guai qui dentro. Se ne vada immediatamente!"
"srngaud¤PRNBG_GU_WRN1_1","A ogni modo, chi ti ha fatto salire?"
"srngaud¤PRNBG_GU_WRN2_1","Quale parte di ""fuori di qui"" non capisci?"
"srngaud¤PRNBG_GU_WRN3_1","Qui finisce male. Ti avverto!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIMJ_1","Voglio vedere cosa c'e dietro quella porta. Ora!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIMJ_2","Nulla, solo una terrazza sul retro, dove la gente puo rilassarsi lontano da tutto e tutti."
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIMJ_3","Allora andiamo a rilassarci. Muoviti."
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIM_1","Voglio vedere cosa c'e dietro quella porta. Ora!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIM_2","Nulla, solo una veranda sul retro. Un posto dove rilassarsi lontano da tutti."
"srngaud¤PRNBG_IG1_AIM_3","Allora andiamo a rilassarci. Muoviti."
"srngaud¤PRNBG_IG1_ALERT_1","Attento! Sta cercando di derubarti!"
"srngaud¤PRNBG_IG1_ALERT_2","Ehi! Che diavolo sta succedendo?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_1","D'accordo."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_2","Sto rinchiuso tutto il giorno come un canarino."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_3","Sicuro di star bene?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERVB_4","Si, non mi sono mai sentito meglio. Perch me lo chiedi?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_1","Eccoti qua."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_2","E dove altro potrei essere?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_3","Si, in effetti, hai ragione."
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_4","Ti serve qualcosa?"
"srngaud¤PRNBG_IG1_NERV_5","No, sono solo venuto a prendere una boccata d'aria fresca."
"srngaud¤PRNBG_IG1_OPEN_1","Sono io. Apri."
"srngaud¤PRNBG_IG1_OPEN_2","Di nuovo? Gli affari vanno a rilento in negozio."
"srngaud¤PRNBG_IG1_OPEN_3","Sai com'e."
"srngaud¤PRNBG_IG3_1","La prego, non mi spari!"
"srngaud¤PRNBG_IG3_2","C'e una bisca di sopra, al secondo piano. La porta e quella in fondo al corridoio."
"srngaud¤PRNBG_IG3_WAIT1_1","Non mi faccia del male. Mi danno solo qualcosina."
"srngaud¤PRNBG_IG3_WAIT2_1","Come le dicevo, sono su al secondo piano."
"srngaud¤PRNBG_IG3_WAIT3_1","Io faccio solo da copertura, giuro."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG1_1","Voi signori avete sicuramente piu di questo. Dov'e il resto?"
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG1_2","Il resto? No, tutto cio che avevo e li sul tavolo."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG2_1","Sono sicuro che ci siano altri soldi qui dentro, me lo sento."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG2_2","E solo una partita tra amici. La posta in gioco e bassa."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG3_1","Se scopro che mi stai nascondendo qualcosa, fai una brutta fine."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG3_2","Maledizione."
"srngaud¤PRNBG_JILO_QG3_3","Non osare fiatare!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG1_1","Non sono un tipo paziente. Dove sono gli altri soldi?"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG1_2","Lo giuro, non abbiamo altro!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG2_1","Tira fuori i soldi, o ti faro sputare sangue."
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG2_2","La prego, per l'amor di Dio. Non abbiamo altro!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG3_1","T'ammazzo all'istante se non mi dici dove sono i soldi."
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG3_2","Oh, no, no, per favore!"
"srngaud¤PRNBG_JILO_TG3_3","Mantieni la calma, imbecille."
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOA1_1","Mi sono fatto tre piani, cazzo. Non me ne andro a mani vuote."
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOA1_2","Oh, ma infatti non te ne andrai a mani vuote!"
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOD1_1","Ehi, calma, colpa mia. Credevo potesse parteciparvi chiunque."
"srngaud¤PRNBG_J_GUILOD1_2","Beh, non e cosi. Ora fuori di qui."
"srngaud¤PRNBG_J_HANDSUP_1","Resti con le mani bene in alto."
"srngaud¤PRNBG_LEAVENOW_1","Ehi, questo e un evento privato. Vattene."
"srngaud¤PRNBG_NOOPEN1_1","Gliela stavo aprendo, rimbambito! Basta, e troppo! Me ne vado."
"srngaud¤PRNBG_NOOPEN2_1","Qualsiasi cosa stia succedendo li dentro, dovra cavarsela da solo! Non mi pagano abbastanza!"
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT1_1","Ehi, che diavolo sta succedendo?"
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_1","~sl:0.0:2.2~Calma, calma.~sl:1.9~Solo una partitina a poker, tutto qui."
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_2","Secondo piano. Porta in fondo al corridoio."
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_3","~sl:0.0:3.2~Stiamo calmi. Non c'e bisogno di sparare.~sl:1.3~Non mi pagano abbastanza."
"srngaud¤PRNBG_PLRTHRT2_4","Non diro niente a nessuno."
"srngaud¤PRNBG_PTOOLONG2_1","Come ti dicevo, sono su al secondo piano."
"srngaud¤PRNBG_PTOOLONG3_1","Cos'altro vuoi che ti dica?"
"srngaud¤PRNBG_PTOOLONG_1","Senti, lavoro qui da appena due settimane."
"srngaud¤PRNBH_AIM_A_1","Se stai mentendo, vi uccido tutti, uno per uno."
"srngaud¤PRNBH_AIM_J_1","Se stai mentendo, vi uccido tutti, uno per uno."
"srngaud¤PRNBH_GAM_CMBT_1","Oddio."
"srngaud¤PRNBH_IG4_GESTJ_1","Andiamo, ho i soldi. Quant'e la posta?"
"srngaud¤PRNBH_IG4_GESTJ_2","Non sei in lista. Vattene o saranno guai."
"srngaud¤PRNBH_IG4_GEST_1","Andiamo, ho i soldi. Quant'e la posta?"
"srngaud¤PRNBH_IG4_GEST_2","Non sei in lista. Vattene o saranno guai."
"srngaud¤PRNBH_IG4_LEAVE_1","E sara meglio per te se ti dimentichi di questo posto, hai capito?"
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO1_1","Dopo tutto quel trambusto, io non mi attarderei qui, signore."
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO1_2","La polizia interviene molto rapidamente da queste parti."
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO2_1","Oddio, se ne vada! Non diremo ad anima viva che e stato qui. Lo giuro sulla mia vita."
"srngaud¤PRNBH_IG5_GO3_1","La prego, ci lasci in pace. Ha avuto quello che voleva."
"srngaud¤PRNBH_IG5_OFFER_1","Oddio!"
"srngaud¤PRNBH_IG5_OFFER_2","Per favore, prenda il denaro sul tavolo e se ne vada!"
"srngaud¤PRNBH_IG5_OUT1_1","Accidenti, che altro vuole? Ha avuto il denaro, adesso vada via, diamine!"
"srngaud¤PRNBH_IG5_OUT2_1","Jim... calmati..."
"srngaud¤PRNBH_IG5_OUT3_1","~sl:0.0:1.5:1~Moriremo tutti."
"srngaud¤PRNBH_IG5_STAL1_1","Non faccia stupidaggini. E tutto li sul tavolo."
"srngaud¤PRNBH_IG5_STAL2_1","Prenda il denaro e se ne vada. Non vogliamo guai."
"srngaud¤PRNBH_IG5_STAL3_1","Santo cielo, prenda il denaro. Cos'altro vuole da noi?"
"srngaud¤PRNBH_IG5_TAKE_1","Ecco, prenda, e tutto suo. Ma si calmi."
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_1","Ci ammazzera tutti, Jim. Diglielo!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_2","Chiudi il becco!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_3","Ce n'e dell'altro nella cassaforte alla parete, ma solo lui conosce la combinazione!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_4","Va bene, apro questa maledetta cassaforte!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_ALL_5","Devi imparare a tenere la bocca chiusa."
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL1_1","Oh, cavolo, no. Senta, lui era l'unico a conoscere la combinazione della cassaforte, lo giuro. La prego, non mi uccida!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL1_2","Merda... lui era l'unico a conoscere la combinazione della cassaforte."
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL1_3","Della combinazione ne so quanto lei."
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL2_1","Jim, aprigli subito la cassaforte o saremo i prossimi!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL2_2","Va bene, va bene. E tutto quello che ho!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL3_1","Maledizione, Jim, aprigli la cassaforte!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILL3_2","Va bene, va bene. La apro!"
"srngaud¤PRNBH_IG6_KILLB_1","Va bene, va bene. La apro!"
"srngaud¤PRNBH_K23_SAFE1_1","Basta cosi, la prego! La apro!"
"srngaud¤PRNBH_K23_SAFE2_1","Dannazione! Ho aperto la cassaforte, cos'altro vuole?"
"srngaud¤PRNBH_NOTLEAVE_1","Allora sei veramente un imbecille."
"srngaud¤PRNBH_OFFLIM_A_1","Certamente, ma solo dopo aver avuto la mia parte."
"srngaud¤PRNBH_OFFLIM_J_1","Certamente, ma solo dopo aver avuto la mia parte."
"srngaud¤SRNG_A_3F_1","Tre... maledettissimi... piani."
"srngaud¤SRNG_A_UPSTAIRS_1","Che sta succedendo qui?"
"srngaud¤SRNG_C_BACKRCT1_1","Ehi, signore, li non c'e niente in vendita."
"srngaud¤SRNG_C_BACKRCT2_1","Potrebbe spostarsi? Non puo stare li."
"srngaud¤SRNG_C_HURT1_1","Va bene, ma si dia una calmata. Cerchero di aprirle la porta!"
"srngaud¤SRNG_DG_AIM1_01","Ehi, piano, non serve!"
"srngaud¤SRNG_DG_AIM1_02","Oh, no, la prego! Non spari!"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AQ1_1","Come mai tanta sicurezza? Che diavolo c'e qua dietro?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AQ1_2","Niente. Mi pagano solo per fare la guardia."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT1_1","Come mai tanta sicurezza? Che diavolo c'e qua dietro?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT1_2","Guarda, niente, davvero. Mi pagano solo per fare la guardia."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT2_1","Per fare la guardia al vicolo sul retro? Non mentirmi, figlio di puttana!"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT2_2","Faccio solo quello che mi dicono, non mi permetto di fare troppe domande."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_1","D'accordo, hai tre secondi prima che ti faccia secco. Tre... due..."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_2","Va bene, ma stai calmo. Solo una partitina a poker, tutto qui."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_3","Secondo piano. Porta in fondo al corridoio."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_4","Calmo, non spari. Non mi pagano abbastanza per tutto questo."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_AT3_5","Non ne faro parola con nessuno."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JQ1_1","Come mai tanta sicurezza? Che diavolo c'e qua dietro?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JQ1_2","Niente. Mi pagano solo per fare la guardia."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT1_1","Come mai tanta sicurezza? Che diavolo c'e qua dietro?"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT1_2","Guarda, niente, davvero. Mi pagano solo per fare la guardia."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT2_1","Per fare la guardia al vicolo sul retro? Non mentirmi, figlio di puttana!"
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT2_2","Faccio solo quello che mi dicono, non faccio troppe domande."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_1","D'accordo, hai tre secondi prima che ti faccio secco. Tre... due..."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_2","Va bene, ma stai calmo. Solo una partitina a poker, tutto qui."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_3","Secondo piano. Porta in fondo al corridoio."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_4","Stia calmo, non spari. Non mi pagano abbastanza per tutto questo."
"srngaud¤SRNG_ILO_DG_JT3_5","Non ne faro parola con nessuno."
"srngaud¤SRNG_J_3F_1","Tre... maledettissimi... piani."
"srngaud¤SRNG_J_UPSTAIRS_1","Come mai tanta sicurezza? Che diavolo c'e la dietro?"
"srngaud¤SRNG_R1_PLKNOCK_1","Mi spiace. Si entra solo su invito."
"srngaud¤SSG_AILOG1_A0_1","Prova a muovere un muscolo e il tuo cervello finisce su tutte le pareti, intesi?"
"srngaud¤SSG_AILOG1_A0_2","Va bene, va bene, va bene. Me ne staro qui immobile, lo prometto."
"srngaud¤SSG_AILOG1_G0_1","Non fare scherzi, o le cose non potranno che peggiorare."
"srngaud¤SSG_AILOG1_G0_2","Non mi muovo di qui, lo giuro."
"srngaud¤SSG_AILOG2_A0_1","Dammi una buona ragione per non spararti."
"srngaud¤SSG_AILOG2_A0_2","Non sono in cerca di guai! Faccia quello che deve."
"srngaud¤SSG_AILOG2_G0_1","Resta fermo qui e potrei persino dimenticarmi che esisti."
"srngaud¤SSG_AILOG2_G0_2","Non voglio creare problemi."
"srngaud¤SSG_AILOG3_A0_1","Non perdere la testa, o dovro ficcarci un maledetto proiettile."
"srngaud¤SSG_AILOG3_A0_2","Oh, no. Per favore, non voglio morire!"
"srngaud¤SSG_AILOG3_G0_1","Mantieni la calma e non dovro farti del male."
"srngaud¤SSG_AILOG3_G0_2","La prego, si prenda tutto quello che e sul tavolo e sparisca!"
"srngaud¤SSG_JILOG1_A0_1","Muovi un solo muscolo e il tuo cervello schizza su tutte le pareti, capito?"
"srngaud¤SSG_JILOG1_A0_2","Va bene, va bene, va bene. Me ne staro buono qui, lo prometto."
"srngaud¤SSG_JILOG1_G0_1","Non fare scherzi, o le cose si mettono male."
"srngaud¤SSG_JILOG1_G0_2","Non mi muovo di qui, lo giuro."
"srngaud¤SSG_JILOG2_A0_1","Dammi una buona ragione per non spararti."
"srngaud¤SSG_JILOG2_A0_2","Non voglio guai! Faccia pure quello che deve."
"srngaud¤SSG_JILOG2_G0_1","Resta fermo qui e potrei persino dimenticarmi che esisti."
"srngaud¤SSG_JILOG2_G0_2","Non voglio creare problemi."
"srngaud¤SSG_JILOG3_A0_1","Non perdere la testa, o dovro piantarci un dannato proiettile."
"srngaud¤SSG_JILOG3_A0_2","Oh, no. La prego, non voglio morire!"
"srngaud¤SSG_JILOG3_G0_1","Mantieni la calma e non dovro farti del male."
"srngaud¤SSG_JILOG3_G0_2","Per favore, prenda il denaro sul tavolo e se ne vada!"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB1_1","Calma, cerchiamo di non combinare altri guai, intesi?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2J_1","Oddio, ancora lei. Lui non c'e piu. Percio restiamo calmi, intesi?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2J_2","Dimentichiamoci di quello che e successo l'altra volta."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2J_3","Mi sta bene. Non ho alcuna intenzione di scavare piu a fondo nelle tue perversioni malate."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2_1","Oddio, di nuovo lei. Lui... non e piu la sotto. Percio stiamo calmi, d'accordo?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2_2","Lasciamo che il passato rimanga tale."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB2_3","Mi sta bene. Non ho nessuna voglia di scavare piu a fondo nel tuo privato."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_1","Oh, non mi aspettavo di rivederla qui."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_2","Ascolti, mi spiace davvero per quello che e successo."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_3","Avevo perso la testa. E stato profondamente sbagliato, solo ora me ne rendo conto."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_4","Ehi, e capitato a tutti di rapire qualcuno."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_5","Dice davvero?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_6","No, certo che no."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3J_7","Oh, gia. Ci sono cascato. Beh, cambiando discorso, come posso aiutarla?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_1","Oh, non mi aspettavo di rivederla qui."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_2","Ascolti, mi spiace davvero per quello che e successo."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_3","Avevo perso la testa. E stato profondamente sbagliato, solo ora me ne rendo conto."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_4","Ehi, e capitato a tutti di rapire qualcuno."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_5","Dice davvero?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_6","No, certo che no."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB3_7","Oh, gia. Ci sono cascato. Beh, cambiando discorso, come posso aiutarla?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_1","Oh, e tornato."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_2","Gia. Questo e tutto il tuo assortimento o hai qualcos'altro nel seminterrato?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_3","No, la prego. Sto davvero cercando di gettarmi tutto alle spalle. Non potrei essere piu dispiaciuto di cosi."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_4","D'accordo, d'accordo, non ne parlero piu."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4J_5","Grazie."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_1","Oh, e tornato."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_2","Gia. Questo e tutto quello che hai o nascondi qualcos'altro nel seminterrato?"
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_3","No, la prego. Sto davvero cercando di gettarmi tutto alle spalle. Non potrei essere piu dispiaciuto di cosi."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_4","D'accordo, d'accordo, e acqua passata."
"srrgaud¤PRRGS_AFTEROB4_5","Grazie."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN1_1","Non mi interessa a che giochetti perversi stai giocando, non voglio averci niente a che fare."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN2_1","Sai, dovresti uscire un po' piu spesso."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN2_2","Si sta davvero prendendo gioco di me?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKN2_3","Mi hanno rapito! Mi deve aiutare, razza di bastardo!"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKP2_1","Oh, sei ancora li sotto."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_PKP2_2","Gia, sono ancora qui. Perch nessuno vuole aiutarmi! Vuole fare qualcosa questa volta?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_1","Perch indossi quel vestito da marinaio?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_2","E stato quel mentecatto a farmelo mettere! Crede che io sia il suo bambino."
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_3","Mi ha rapito, dico davvero! Sembro forse un bambino?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QC1_4","Hanno sempre tanta fretta di crescere oggigiorno, non crede?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QG1_1","Che diavolo sta succedendo qui?"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QG1_2","E stato un bambino cattivo. Ha rubato di nuovo le caramelle dal negozio. Lo faccio per il suo bene!"
"srrgaud¤PRRGS_AILO_QG1_3","Non sono tuo figlio, squilibrato figlio di puttana!"
"srrgaud¤PRRGS_A_DONE_1","Ora le ho viste davvero tutte."
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_1_1","Signore! Per favore, mi deve aiutare! Non mi lasci di nuovo!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_2_1","La prego! Non so davvero in che altro modo chiederglielo! Mi tiri fuori di qui!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_3_1","Sta diventando sempre piu pazzo, giorno dopo giorno. Non ne posso piu!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_4_1","Non e giusto! Deve fare qualcosa!"
"srrgaud¤PRRGS_CALL_3_4_2","Chissa cosa potrebbe farmi!"
"srrgaud¤PRRGS_C_LOIT1_1","La prego, non le costa nulla lasciarmi andare."
"srrgaud¤PRRGS_C_LOIT2_1","Perch e ancora qui? Le piace guardare la gente che soffre?"
"srrgaud¤PRRGS_C_LOIT3_1","Che ho fatto di male?"
"srrgaud¤PRRGS_G_LOIT1_1","Si, puo sembrare una cosa brutta, ma il ragazzo aveva bisogno di un po' di disciplina."
"srrgaud¤PRRGS_G_LOIT2_1","A volte bisogna essere severi."
"srrgaud¤PRRGS_G_LOIT3_1","A ogni modo, come puo vedere, si tratta solo di una questione di famiglia. Le dispiace lasciarci con i nostri problemi?"
"srrgaud¤PRRGS_IG3_GEST_1","Signore, mi aiuti, per favore. Signore, non se ne resti li impalato."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_LEAVE_1","~sl:1.0~Non voglio guai."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_LEAVE_2","~sl:0.0:3.6:1~No, no, no, no. La prego, non se ne vada! Per favore, no!"
"srrgaud¤PRRGS_IG3_LEAVE_3","~sl:0.0:0.8:1~No."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_PASS_1","Ehi, le dispiacerebbe farmi uscire di qui? Per cortesia. Signore, mi deve aiutare."
"srrgaud¤PRRGS_IG3_PASS_2","Per cortesia... venga. La prego, si avvicini e mi aiuti."
"srrgaud¤PRRGS_IG6A_1","Oh, grazie al cielo, alla fine e venuto!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6A_2","La prego, mi tiene legato al letto. Deve liberarmi."
"srrgaud¤PRRGS_IG6C1_1","Presto, mi tolga queste catene!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6C2_1","Cosa sta aspettando? Per favore!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6C3_1","Forza, per piacere! Me le tolga!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6C4_1","Si sbrighi a sparare a queste catene, per favore!"
"srrgaud¤PRRGS_IG6D_1","Oh. Oh, grazie. Quel pazzo furioso mi ha rapito e costretto a fingere di essere suo figlio."
"srrgaud¤PRRGS_IG6D_2","Le sono debitore, signore."
"srrgaud¤PRRGS_IG9_CAP_1","Non me ne andro mai da qui, e cosi?"
"srrgaud¤PRRGS_IG9_GUN_1","E adesso? Te ne vai?"
"srrgaud¤PRRGS_IG10_1","Ne ho avuto abbastanza."
"srrgaud¤PRRGS_IG10_2","Guardi che cosa ha fatto."
"srrgaud¤PRRGS_IG10_3","No, ti prego. Mi dispiace."
"srrgaud¤PRRGS_IG10_GUN_1","Non puo prendersi il mio ragazzo."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN1_1","Non mi interessa a che giochetti perversi stai giocando, non voglio averci niente a che fare."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN2_1","Sai, dovresti prendere una boccata d'aria."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN2_2","Sul serio si sta facendo beffe di me?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKN2_3","Sono stato rapito! Mi aiuti, maledetto!"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKP2_1","Oh, sei ancora li."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_PKP2_2","Gia, sono ancora qui. Perch nessuno vuole aiutarmi! Vuole fare qualcosa questa volta?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_1","Perch indossi quel vestito da marinaio?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_2","E stato quel bastardo a farmelo mettere! Crede che io sia il suo bambino."
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_3","Mi ha rapito! Ma le sembro forse un bambino?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QC1_4","Hanno sempre tanta fretta di crescere oggigiorno, non crede?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QG1_1","Che diavolo sta succedendo qui?"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QG1_2","Si e comportato da bimbo disobbediente. Ha rubato di nuovo dei dolcetti dal negozio. Lo faccio per il suo bene!"
"srrgaud¤PRRGS_JILO_QG1_3","Non sono tuo figlio, squilibrato figlio di puttana!"
"srrgaud¤PRRGS_J_DONE_1","Ora le ho viste davvero tutte."
"srrgaud¤PRRGS_LEAVE_B_1","No, non mi lasci qui! Per favore!"
"srrgaud¤PRRGS_MISSHIM_1","Mi manca cosi tanto."
"srrgaud¤PRRGS_MISSHIM_2","E tu! Me lo hai ricordato cosi tanto. Sei tale e quale a lui."
"srrgaud¤PRRGS_MISSHIM_3","Mi dispiace da morire. Ti supplico, perdonami."
"srrgaud¤PRRGS_RETURN_B_1","Oh, grazie Dio, e tornato! La supplico, spari a queste maledette catene."
"srrgaud¤PRRGS_STAIRSDIE_1","Merda! Chi va la?"
"srrgaud¤PRRGS_STEALB1_1","Ehi, non vuole darmi una mano?"
"srrgaud¤PRRGS_STEALB1_2","Prenda quello che vuole, ma poi ci lasci in pace."
"srrgaud¤SRGAOPEN_1","Vediamo un po' cos'abbiamo qui."
"srrgaud¤SRGA_A_HANDSUP_1","Mani in alto."
"srrgaud¤SRGA_A_HOLDUP_1","Voglio vedere che cosa tieni in quel tuo seminterrato. Mostramelo, subito."
"srrgaud¤SRGA_J_HANDSUP_1","Resti con le mani bene in alto."
"srrgaud¤SRGA_J_HOLDUP_1","Voglio vedere che cosa nascondi nel tuo seminterrato. Fammi vedere, immediatamente."
"srrgaud¤SRGH_AIMDOWN1_1","No, le catene! Spari alle catene!"
"srrgaud¤SRGH_REAATTK_1","Non restero qui un minuto di piu!"
"srrgaud¤SRGH_STEAL_1_1","Gli porti via tutto. Non m'importa. Basta che poi mi liberi."
"srrgaud¤SRGJOPEN_1","Vediamo un po' cos'abbiamo qui."
"srrgaud¤SRGKAFTER_1","Cazzo! Beh, suppongo se lo meritasse. Io vado. Grazie, signore."
"srrgaud¤SRGKHESIT2_1","~sl:1.4:1.9:1~Oh... oh, grazie a Dio."
"srrgaud¤SRGKHESIT_ALT_1","Tu... stai lontano da me!"
"srrgaud¤SRGKHESIT_ALT_2","Non ti avevo detto di non usare quel tono con tuo padre?"
"srrgaud¤SRGKIG4D1_1","Per favore, non dia ascolto a quello squilibrato. Non e mio padre!"
"srrgaud¤SRGKIG4D2_1","Per favore, spari a queste catene. Non posso passare un giorno di piu qui sotto."
"srrgaud¤SRGKIG4D3_1","Ma per piacere! Come diavolo faccio a essere suo figlio?"
"srrgaud¤SRGKIG4D_1","~sl:0.0:4.0:1~La prego. La prego, mi aiuti, mi ha incatenato qui dentro."
"srrgaud¤SRGKIGP3E1_1","Non riesce a capire che lo faccio solo per il suo bene."
"srrgaud¤SRGKIGP3E2_1","Non me lo porti via. E tutto cio che ho."
"srrgaud¤SRGKIGP3E3_1","Non posso perderlo. Non di nuovo."
"srrgaud¤SRGKIGP3F_1","Oh, finalmente. Grazie, grazie! E tu, brutto figlio di..."
"srrgaud¤SRGKIGP3F_2","Mi dispiace! Ti prego, perdonami."
"srrgaud¤SRGKIGP3F_3","So di aver sbagliato. E solo che non riuscivo ad accettare che lui non ci fosse piu."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_1","Il mio Sammy, gli stavo insegnando a impugnare il fucile, vicino al fiume. Il rinculo... l'ha spinto all'indietro."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_2","E scivolato nel fiume. L'acqua l'ha trascinato verso valle con una furia impressionante."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_3","E successo tutto cosi in fretta che non sono riuscito a muovere un dito."
"srrgaud¤SRGKIGP3G_4","Ho perlustrato quelle sponde per giorni, facendo su e giu. Ma non sono riuscito a trovare il mio ragazzo."
"srrgaud¤SRGKIGP3H_1","E troppo tardi per scusarsi. Ritieniti fortunato se non ti ammazzo."
"srrgaud¤SRGKKILLP_1","No! Che cosa ha fatto? Non di nuovo."
"srrgaud¤SRGKNOOPNJ_1","Laggiu non c'e niente di valore, lo giuro."
"srrgaud¤SRGKNOOPNJ_2","Perch non lascia giudicare a me? La apra! Subito!"
"srrgaud¤SRGKNOOPNJ_3","Va bene, va bene. Non ho niente da nascondere."
"srrgaud¤SRGKNOOPN_1","Laggiu non c'e niente di valore, lo giuro."
"srrgaud¤SRGKNOOPN_2","Perch non lascia giudicare a me? La apra! Subito!"
"srrgaud¤SRGKNOOPN_3","Va bene, va bene. Non ho niente da nascondere."
"srrgaud¤SRGKREGMON_1","Bene. Ha avuto quello che voleva. Ora sparisca."
"srrgaud¤SRGKSORR3_1","Non capisco che cos'altro possa volere da me. Si prenda tutto cio che vuole, non m'importa piu."
"srrgaud¤SRGK_AIMDOWN1_1","Non spari, la prego. Ci lasci stare!"
"srrgaud¤SRGK_ATTACK1_1","Bastardo, perch ti sei dovuto intromettere?"
"srrgaud¤SRGK_ATTACK2_1","Era perfetto e lei ha rovinato tutto!"
"srrgaud¤SRGK_HURT1_1","Un attimo, un attimo. Mi dia il tempo materiale."
"srrgaud¤SRGK_STEAL_1_1","Prenda quello che vuole, basta che non faccia del male al mio bambino."
"srrgaud¤SRGK_STEAL_2_1","Non le e bastato privare un padre del suo bambino?"
"srrgaud¤SRGMBEGRT_1","Signore! Perch non vuole aiutarmi? Mi faccia uscire, la prego! Sta diventando sempre peggio!"
"srrgaud¤SRGMCUT1_ALT_1","No, no, no. Aspetti, la prego. Deve aiutarmi."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ALT_2","E stato quello svitato dell'armaiolo, mi ha costretto lui a vestirmi cosi."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ALT_3","Mi ha incatenato a quel maledetto letto."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ARTJ_1","Perch diavolo sei vestito cosi?"
"srrgaud¤SRGMCUT1_ARTJ_2","Ne ho viste di perversioni, ma questa, potrebbe davvero batterle tutte."
"srrgaud¤SRGMCUT1_ART_1","Perch sei vestito in quel modo?"
"srrgaud¤SRGMCUT1_ART_2","Ne ho viste di perversioni nella mia vita, ma questa le batte tutte."
"srrgaud¤SRGMHELP1_1","Qui. Ehi..."
"srrgaud¤SRGMHELP2_1","Signore, per favore, potrebbe aiutarmi? La prego, mi deve tirare fuori di qui."
"srrgaud¤SRGMHELP3_1","Lei, si, proprio lei. Si avvicini, per favore."
"srrgaud¤SRGMHELP4_1","Signore, sono stato rinchiuso qui sotto."
"srrgaud¤SRGMHELP5_1","Sono stato rapito!"
"srrgaud¤SRGMHELP6_1","~sl:0.0:3.2:1~Signore, la supplico, deve farmi uscire di qui."
"srrgaud¤SRGMHELP7_1","Non se ne stia li impalato, nessun altro verra ad aiutarmi."
"srrgaud¤SRGMURGE1_1","Non mi lasci qui, per favore."
"srrgaud¤SRGMURGE2_1","La prego! Non se ne vada di nuovo."
"srrgaud¤SRGMURGE3_1","La sto supplicando questa volta, mi aiuti!"
"srrgaud¤SRGM_AIM_1","Ma che cosa sta facendo? La prego, mi deve solo fare uscire di qui."
"srrgaud¤SRGM_BARS4_1","Che sta facendo? Mi deve tirare fuori di qui, la prego."
"srrgaud¤SRGM_REACT_1","Deve fare qualcosa, per favore. Lui non mi liberera mai."
"srrgaud¤SRGM_REPLY_1","Deve tirarmi fuori di qui, la prego."
"srrgaud¤SRG_C_BARLEAVE1_1","No, la prego, non se ne vada!"
"srrgaud¤SRG_C_BARLEAVE2_1","Non mi lasci qui! Non ci sta con la testa!"
"srrgaud¤SRG_C_OUTLOIT1_1","Per favore, deve tirarmi fuori di qui!"
"srrgaud¤SRG_C_OUTLOIT2_1","Le sto dicendo la verita, mi ha incatenato!"
"srrgaud¤SRG_C_OUTLOIT3_1","Faccia qualcosa, la prego. E fuori di testa!"
"srrgaud¤SRG_IG4_P1_A_1","Non abbiamo ancora finito qui. Voglio vedere che cosa c'e in quel tuo seminterrato."
"srrgaud¤SRG_IG4_P1_J_1","Non abbiamo ancora finito qui. Voglio sapere che cosa nascondi in quel seminterrato."
"srrgaud¤SRG_OPEN_TRAP2_1","Sa, puo sempre ritornare quando si sara svegliato."
"srrgaud¤SRG_OPEN_TRAP_1","Sa, puo sempre ritornare quando si sara svegliato."
"srrgaud¤SRG_TRAP_SLEEP_1","C'e il mio bambino che dorme la sotto. Sarebbe davvero un peccato svegliarlo."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_1","Oh, Signore, che cosa vuole adesso? Non lo uso nemmeno piu."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_2","Non possiamo dimenticarci tutto e voltare pagina? Davvero, non voglio altri guai."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_3","Va bene, mettiamoci una pietra sopra."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_A_4","E stata una seccatura sin dall'inizio. A ripensarci, forse mi ha persino fatto un favore."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_1","Oh, Signore, che cosa vuole adesso? Non lo uso nemmeno piu."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_2","Non possiamo dimenticarci tutto e voltare pagina? Davvero, non voglio altri guai."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_3","Immagino di si, se la cosa e reciproca."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT1_J_4","E stata una seccatura sin dall'inizio. A ripensarci, forse mi ha persino fatto un favore."
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT2_1","Oh, bentornato. Cosa posso offrirle? Del moonshine, magari?"
"srsgaud¤PRSGS_AFTBNT2_2","No, va bene, non e divertente. E tutta acqua passata, ormai."
"srsgaud¤PRSGS_AFTERROB2_1","Oh, di nuovo lei. Senta, quei soldi che stavano di sotto sono finiti da un pezzo."
"srsgaud¤PRSGS_AFTERROB2_2","Percio, la prego, non voglio altri guai."
"srsgaud¤PRSGS_AFTERROB3_1","Oddio, no. Non voglio guai come l'ultima volta, intesi?"
"srsgaud¤PRSGS_A_HANDSUP_1","Mani in alto."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO1_P1_1","Avrai di sicuro nascosto del denaro qua sotto da qualche parte."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO2_N1_1","Non pensare neanche lontanamente di correre ad avvertire qualcuno."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO2_N1_2","E chi dovrei avvertire? Difficilmente potrei parlarne alla legge."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO2_N1_3","E il sindaco non vuole che a Strawberry si venda alcol!"
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_N1_1","Devo chiuderti quella boccaccia una volta per tutte? Perch lo faccio, eh!"
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_N1_2","No, mi dispiace. Non diro un'altra parola, lo giuro."
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_P1_1","Senti, non voglio farti del male, ma ora devi tapparti quella bocca, intesi?"
"srsgaud¤PRSGS_A_ILO4_P1_2","Si, ovviamente, faro tutto quello che vuole."
"srsgaud¤PRSGS_BASE1_1","Oddio, non esageriamo."
"srsgaud¤PRSGS_BASE2_1","No, no. Per favore."
"srsgaud¤PRSGS_BASE3_1","Come puo vedere, non c'e molto, davvero."
"srsgaud¤PRSGS_BASE4_1","Solo un paio di vecchi alambicchi. Niente di cui valga la pena parlare."
"srsgaud¤PRSGS_BASE5_1","E piu un passatempo che altro."
"srsgaud¤PRSGS_BASE6_1","Allora, possiamo tornare di sopra adesso?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE7_1","Beh, che stiamo facendo qui?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE8_1","Ha... Ha intenzione di restarsene li impalato?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE9_1","Se sta in silenzio per cercare di intimidirmi, beh, sta funzionando."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_1","Va bene! D'accordo. Ma non mi punti addosso quell'arnese."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_2","Ci... ci dovrebbe essere un mattone sporgente li, vicino al distillatore."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_2_1","Va bene! D'accordo."
"srsgaud¤PRSGS_BASE10_2_2","Ci... ci dovrebbe essere un mattone sporgente da quella parte, vicino al distillatore."
"srsgaud¤PRSGS_BASE11_1","Ehi, sto solo cercando di far quadrare i conti."
"srsgaud¤PRSGS_BASE11_2","Non e che Strawberry sia una piazza cosi fiorente."
"srsgaud¤PRSGS_BASE12_1","Eddai! Non c'e bisogno di ripulirmi."
"srsgaud¤PRSGS_BASE12_2","Le sembro un uomo ricco?"
"srsgaud¤PRSGS_BASE13_1","Quelli come lei mi danno il voltastomaco."
"srsgaud¤PRSGS_BASE13_2","Pensate di poter fare quello che vi pare e prendervi tutto."
"srsgaud¤PRSGS_BASE13_3","Io lavoro sodo, maledetti!"
"srsgaud¤PRSGS_BASE14_1","Non c'e davvero bisogno che si prenda tutto."
"srsgaud¤PRSGS_BASE15_1","Tutti hanno bisogno di arrotondare."
"srsgaud¤PRSGS_BETTERJ_1","Cosi va meglio."
"srsgaud¤PRSGS_BETTER_1","Cosi va meglio."
"srsgaud¤PRSGS_C_CLOSE1_01","Stia lontano da me, per favore."
"srsgaud¤PRSGS_C_CLOSE1_02","Ehi, per favore, stia indietro."
"srsgaud¤PRSGS_C_CLOSE1_03","Ehi, adesso e troppo vicino."
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH1_1","Come ho detto, deve guardare dietro a quel mattone laggiu."
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH2_1","Il muro sulla destra, vicino a quegli scaffali."
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH3_1","Ehm, non li vuole piu adesso?"
"srsgaud¤PRSGS_C_GETSTH4_1","Senta, non capisco davvero cos'altro possa volere da me. Le ho gia detto dove sono i soldi."
"srsgaud¤PRSGS_C_ILO1_P1_1","Denaro? Mi spiace, signore. Credo che ci sia stato un equivoco."
"srsgaud¤PRSGS_C_PUSH_1","Ehi, suvvia. Non ce n'e davvero bisogno."
"srsgaud¤PRSGS_C_SORRY_1","Mi dispiace. E che sono seccato, d'accordo? Ho sudato sette camicie per fare quei soldi."
"srsgaud¤PRSGS_C_THREAT1_1","No, la prego! Si calmi."
"srsgaud¤PRSGS_C_THREAT2_1","Per favore, sto facendo tutto quello che vuole!"
"srsgaud¤PRSGS_C_TIEDAIM_1","Oddio no, la prego! Perch mai dovrebbe uccidermi?"
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_1","Un attimo."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_2","Perch non mi mostri cos'hai preparato giu nel seminterrato? Da bravo."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_3","Oh, non e nulla."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_4","Solo una piccola partita di distillato per riscaldare queste vecchie ossa."
"srsgaud¤PRSGS_DOWNJ_5","Portami laggiu, adesso!"
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_1","Non cosi di fretta. Seminterrato."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_2","Voglio vedere cos'hai preparato laggiu."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_3","Oh, non e nulla."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_4","Solo una piccola partita di distillato per riscaldare queste vecchie ossa."
"srsgaud¤PRSGS_DOWN_5","Portami giu, adesso!"
"srsgaud¤PRSGS_HURT1_1","La sto aprendo, ho capito! Mi dia solo un secondo."
"srsgaud¤PRSGS_J_HANDSUP_1","Resti con le mani bene in alto."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO1_P1_1","Sono certo che avrai nascosto del denaro qua sotto da qualche parte."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO2_N1_1","Non pensare neanche lontanamente di correre ad avvertire qualcuno."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO2_N1_2","E chi dovrei avvertire? Difficilmente potrei parlarne alla legge."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO2_N1_3","E il sindaco non vuole che a Strawberry si venda dell'alcol!"
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_N1_1","Devo chiuderti quella boccaccia una volta per tutte? Perch lo faccio, eh!"
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_N1_2","No, mi dispiace. Non diro un'altra parola, lo giuro."
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_P1_1","Senti, non voglio farti del male, ma ora devi tapparti quella bocca, intesi?"
"srsgaud¤PRSGS_J_ILO4_P1_2","Si, ovviamente, faro tutto quello che vuole."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_1","E..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_2","E giu di qua."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_3","Uh-uh, che vi avevo detto? Non c'e davvero niente da guardare. Solo..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_4","Solo della roba insignificante."
"srsgaud¤PRSGS_LADDERJ_5","Questo lo decidero io."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_1","E..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_2","E giu di qua."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_3","Come stavo dicendo, non c'e davvero niente da vedere. Solo..."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_4","Solo della roba insignificante."
"srsgaud¤PRSGS_LADDER_5","Questo lo decido io."
"srsgaud¤PRSGS_MONEYJ_1","Dimmi dove sono i soldi. Non lo chiedero due volte."
"srsgaud¤PRSGS_MONEY_1","Fammi vedere dove nascondi i soldi. Non te lo chiedero due volte."
"srsgaud¤PRSGS_OPERJ_1","Altro che piccola partita."
"srsgaud¤PRSGS_OPERJ_2","Questa e un'attivita all'ingrosso bella e buona."
"srsgaud¤PRSGS_OPER_1","Questa e ben piu di una piccola partita."
"srsgaud¤PRSGS_OPER_2","Hai messo su una bella attivita all'ingrosso qui."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1J_1","Chiudi il becco!"
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1J_2","E, forse, io terro chiuso il mio riguardo a questa tua attivita."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1_1","Devi tenere chiusa la bocca!"
"srsgaud¤PRSGS_PLYR1_2","E, forse, non diro a nessuno di questa tua attivita."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR2J_1","Gia, verissimo."
"srsgaud¤PRSGS_PLYR2_1","Si, e cosi."
"srsgaud¤PRSGS_PROFJ_1","Ci starai facendo un sacco di soldi."
"srsgaud¤PRSGS_PROF_1","Devi averci fatto un bel po' di quattrini con questa roba."
"srsgaud¤PRSGS_WAITLADR1_1","Allora, vuole scendere o cosa?"
"srsgaud¤PRSGS_WAITLADR2_1","Non c'e davvero molto qua sotto, sta solo sprecando il suo tempo."
"srsgaud¤PRSGS_WAITLADR3_1","Ehm, e ancora lassu, signore?"
"srvdaud¤PRVDO_A_HANDSUP_1","Mani in alto."
"srvdaud¤PRVDO_J_HANDSUP_1","Resti con le mani bene in alto."
"srvdaud¤SRVDDEPCLOSE_1","Che ha da guardare?"
"srvdaud¤SRVDDEPCOMBT_1","Ora basta!"
"srvdaud¤SRVDDEPPUSH_1","Ehi! Attenzione, cowboy, o la sbatto in cella!"
"srvdaud¤SRVDDEPSHOCK_1","Ma che diavolo..."
"srvdaud¤SRVDDEPWALK_1","Mi farei gli affari miei, se fossi in lei."
"srvdaud¤SRVDDKNCK0_1","Ehi, aprite, sono io. Vi ho portato da mangiare e un po' di whisky."
"srvdaud¤SRVDDWARN_1","Attenti, qui fuori c'e un matto armato intenzionato a derubarvi!"
"srvdaud¤SRVDL1SEEP_1","Sta per uscire dall'ingresso principale! Facciamolo secco!"
"srvdaud¤SRVDL1SHOT_1","Colpi d'arma da fuoco! Frank, tutto bene la dentro?"
"srvdaud¤SRVDL1WRN1A_1","Sappiamo che sei li. Esci fuori!"
"srvdaud¤SRVDL1WRN1A_2","Merda. Mossa stupida..."
"srvdaud¤SRVDL1WRN1J_1","Sappiamo che sei li dentro. Esci fuori!"
"srvdaud¤SRVDL1WRN1J_2","Merda. Mossa stupida..."
"srvdaud¤SRVDL1WRN2_1","Esci fuori con le mani in alto!"
"srvdaud¤SRVDL2SEEDE_1","Che diavolo e successo qui?"
"srvdaud¤SRVDL2SEEP_1","Ehi! Fermo! Mani in alto!"
"srvdaud¤SRVDOKNC1_1","Che vuoi? E una cosa privata. Sparisci."
"srvdaud¤SRVDOKNC2_1","Senti, stai cominciando a farmi arrabbiare. Alza i tacchi."
"srvdaud¤SRVDOKNC3_1","Vattene. Non ti conviene cercare rogne qui, credimi."
"srvdaud¤SRVDOKNC4_1","Non so a che gioco stai giocando, ma non sai davvero con chi hai a che fare."
"srvdaud¤SRVDOKNC4_2","Adesso vattene!"
"srvdaud¤SRVDOPREP_1","Maledizione! Ehi, datti una svegliata! Guai in vista."
"srvdaud¤SRVDOSEEAT_1","Ehi, che diavolo ti passa per la testa?"
"srvdaud¤SRVDOSEEKL_1","Merda, abbiamo un problema qui!"
"srvdaud¤SRVDOSEEMA_1","Che diavolo sta succedendo la fuori?"
"srvdaud¤SRVDOSEENTP_1","Spero non si tratti di quel bifolco di prima."
"srvdaud¤SRVDOSEENT_1","Giuro di aver sentito bussare."
"srvdaud¤SRVDOSEEPA_1","Stai cominciando a stufarmi. Te ne devi andare, adesso!"
"srvdaud¤SRVDOSEEP_1","E tu chi diavolo sei? Sparisci!"
"srvdaud¤SRVDOTNT1_1","Siamo in tre qui dentro e abbiamo le nostre pistole puntate su quella porta."
"srvdaud¤SRVDOTNT1_2","Ti consiglio di andartene, finch puoi."
"srvdaud¤SRVDOTNT2_1","Ehi, se e una pallottola nella testa quella che cerchi, accomodati!"
"srvdaud¤SRVDPLABAKRM_1","Sembra proprio che abbiate messo su una bella attivita qui dietro."
"srvdaud¤SRVDPLJBAKRM_1","Sembra proprio che abbiate messo su una bella attivita qui dietro."
"srvdaud¤SRVDWBEG1_1","Oddio, la prego. Non mi uccida."
"srvdaud¤SRVDWBEG2_1","La prego, non sto con loro. Mi hanno portata via dal saloon."
"srvdaud¤SRVDWBEG3_1","Su, la prego, metta via quell'arma."
"srvdaud¤SRVDWHRATTCK_1","Non mi ammazzerai, figlio di puttana!"
"srvdaud¤SRVD_A_AIMWRN_1","Non fare scherzi."
"srvdaud¤SRVD_A_HUPBACK_1","Fammi entrare subito in quella stanza sul retro."
"srvdaud¤SRVD_A_HUPBACK_2","Signore, la prego, e meglio che non abbia nulla a che fare con loro, si fidi."
"srvdaud¤SRVD_A_HUPBACK_3","Fammi aprire, o sei morto!"
"srvdaud¤SRVD_C_HATEPLY_1","Certo che ne ha di fegato. Sparisca!"
"srvdaud¤SRVD_DOPEN1_1","Si, e solo il dottore."
"srvdaud¤SRVD_DOPEN2_1","Lascia tutto sul tavolo. Come vedi, siamo nel bel mezzo di un affare qui."
"srvdaud¤SRVD_DOPEN3_1","Credevo fossi quel vaccaro che ci ha fatto perdere tempo prima. Lascia tutto sul tavolo."
"srvdaud¤SRVD_J_AIMWRN_1","Non fare scherzi."
"srvdaud¤SRVD_J_HUPBACK_1","Fammi entrare subito in quella stanza sul retro."
"srvdaud¤SRVD_J_HUPBACK_2","Signore, la prego, e meglio che non abbia nulla a che fare con loro, si fidi."
"srvdaud¤SRVD_J_HUPBACK_3","Fammi aprire, o sei morto!"
"srvdaud¤SRVD_K_AILOG1_1","Lo so che non potevi startene zitto, ma ora calmati e non starmi tra i piedi."
"srvdaud¤SRVD_K_AILOG1_2","Gia, gli O'Driscoll, sono particolarmente esigenti."
"srvdaud¤SRVD_K_AILOT1_1","Dovrei ammazzarti per il macello che hai fatto."
"srvdaud¤SRVD_K_AILOT1_2","Mi spiace, non avevo scelta! Mi avrebbero ammazzato!"
"srvdaud¤SRVD_K_AILOT1_3","E chi ti dice che non lo voglia fare io?"
"srvdaud¤SRVD_K_HURT_1_1","Ehi! Ci sto provando! Si calmi."
"srvdaud¤SRVD_K_JILOG1_1","Lo so che non potevi startene zitto, ma ora calmati e non starmi tra i piedi."
"srvdaud¤SRVD_K_JILOT1_1","Mi spiace, non avevo scelta! Mi avrebbero ammazzato!"
"srvdaud¤SRVD_O3_SEEAIM_1","Dietro di lei, attento!"
"srvdaud¤SRVD_O3_SEEATK_1","Accidenti, qualcuno e in cerca di guai li!"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_1","No, no, che cosa vuole adesso?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_2","Forza, non possiamo buttarci tutto alle spalle adesso?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_3","Beh, se dovesse iniziare a spendere un po' di quei soldi che ha rubato, forse."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_4","Ma non si azzardi a muovere neanche mezzo dito."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2A_5","Va bene, va bene."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_1","No, no, che cosa vuole adesso?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_2","Eddai, non possiamo buttarci tutto alle spalle adesso?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_3","Beh, se dovesse iniziare a spendere un po' di quei soldi che ha rubato, forse."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_4","Ma non si azzardi a fare nulla di sospetto."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_2J_5","Va bene, va bene."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_1","Oh, magnifico, proprio quando credevo che la mia giornata non potesse peggiorare."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_2","Pensavo ci fossimo lasciati quella storia alle spalle."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_3","Suppongo di si. Anzi, sono contento di non avere piu gli O'Driscoll tra i piedi."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3A_4","Di cosa ha bisogno?"
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_1","Oh, magnifico, proprio quando credevo che la mia giornata non potesse peggiorare."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_2","Pensavo ci fossimo lasciati quella storia alle spalle."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_3","Suppongo di si. Anzi, sono sollevato di non avere piu gli O'Driscoll tra i piedi."
"srvdaud¤SRVD_RETURN_3J_4","Di cosa ha bisogno?"
"srvdaud¤SRVD_W_AILOG1_1","Non voglio farti del male. Non interferire e andra tutto bene."
"srvdaud¤SRVD_W_AILOT1_1","Non muoverti, o sarai la prossima. Intesi?"
"srvdaud¤SRVD_W_JILOG1_1","Non voglio farti del male. Stammi fuori dai piedi e andra tutto bene."
"srvdaud¤SRVD_W_JILOT1_1","Non muoverti, o sarai la prossima. Ci siamo capiti?"
"srvdaud¤SRV_C_NOOPEN1_1","Nessuno apra quella porta. Il Dottor Calloway e stato aggredito."
"srvdaud¤SRV_G3_NOOPEN2_1","Merda! C'e qualcuno dietro la porta, non muovetevi!"
"srvdaud¤SRV_K_NOOPEN3_1","Adesso non apriranno mai, nemmeno se dovesse uccidermi! Ha avuto la sua occasione!"
"srvdaud¤SVD_C_FLEE_1","Non ne voglio piu sapere! Lei e pazzo!"
"srvdaud¤SVD_C_REPCRIME_1","Mi hanno derubato!"
"srvdaud¤SVD_C_SNOOPPRE_1","Non c'e niente per lei la dietro, signore."
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_1","Sono io. Avanti, aprite!"
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_2","Ecco. Adesso vada a proteggere le persone."
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_3","Sara meglio che non manchi nulla. Tornero a controllare domani."
"srvdaud¤SVD_DEP_KNOCK_4","Si, si."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_1","Non fare la timida con me."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_2","Dopo, ti ho detto."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_3","Avanti, un bacio per farmi stare meglio."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_4","Sei come un cane in calore."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_5","Hai un buon odore."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_6","Non posso dire lo stesso."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_7","~sl:0.8~Avanti."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_8","~sl:0.0:0.7:1~No."
"srvdaud¤SVD_IG4_CONVO_9","Oh, avanti!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_01","Non e un vero serpente!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_02","Facci degli stivali con quel serpente!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_03","Meno serpenti, piu ballerine!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_04","Mordila e facciamola finita!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_A_05","Un serpente finto!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_01","Mordila!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_02","Spero che ti morda!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_03","Stringile il collo!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_04","Quel serpente e mezzo morto!"
"ssnkeau¤SSNKE_BOO_J_05","Ha tolto i denti a quel serpente!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_NEG_A_1","Mordila adesso!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_NEG_J_1"," Detesto i serpenti!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_POS_A_1","La signora dei serpenti!"
"ssnkeau¤SSNKE_BRN_POS_J_1","Non male, signora dei serpenti!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_01","La signora dei serpenti!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_02","Occhio con quella cosa."
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_03","Attenzione con quel serpente!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_04","Quel serpente si sta arrabbiando!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_A_05","Alcune citta non sono male! Questa mi piace."
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_01","Bacia quel serpente!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_02","Lei e pericolosa, signora!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_03","Quel serpente sembra davvero irritato!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_04","Occhio, potrebbe morderti!"
"ssnkeau¤SSNKE_CHEER_J_05","Quello si che e un serpente!"
"stch¤STAGECOACH_HEADER","DILIGENZA"
"stch¤STCH_FT_SUB","Luoghi"
"stdrgau¤STDRG_DOC_A_1","Ah, salve di nuovo. Come sta?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_A_2","Peggio, come aveva detto lei."
"stdrgau¤STDRG_DOC_A_3","Cosa posso darle? Un'altra iniezione, magari?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_BH_1","Oh, salve. Speravo che a quest'ora si trovasse gia in un sanatorio nell'ovest."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BH_2","Ci sono persone che hanno bisogno di me, qui."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BH_3","Ho capito. Ma non lasci passare troppo tempo. Cosa posso fare per lei?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_BL_1","Oh, salve. Speravo che a quest'ora si trovasse gia in un sanatorio nell'ovest."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BL_2","Devo procurarmi dei soldi per quello."
"stdrgau¤STDRG_DOC_BL_3","Ho capito. Ma non faccia passare troppo tempo. Cosa posso fare per lei?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_1","Ehila, amico, come sta? Soggiorna qui in citta?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_2","No, sono solo di passaggio. Sto nel Roanoke Ridge."
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_3","Beh, se non altro lassu l'aria e un po' piu secca."
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_4","Oh, si. Un idillio..."
"stdrgau¤STDRG_DOC_C_5","Cosa posso fare oggi per lei?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_1","Ah, salve di nuovo. Come va?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_2","Cosi cosi."
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_3","Viene sempre da solo. C'e qualcuno che puo occuparsi di lei?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_4","Qualcuno c'e. Per lo piu gente che vorrebbe vedermi dietro le sbarre."
"stdrgau¤STDRG_DOC_D_5","Oh, mi dispiace. Beh, cosa posso fare per lei?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_E_1","Beh, salve di nuovo. Non ha un bell'aspetto. Si sta riposando abbastanza?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_E_2","Riposando? Non e il periodo adatto, questo."
"stdrgau¤STDRG_DOC_E_3","Eppure dovrebbe. Allora, come posso aiutarla? Un'iniezione, magari?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_1","Oh, salve. Ancora qui."
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_2","Ancora vivo, intende?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_3","No, no, intendo a Saint Denis."
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_4","Sono solo di passaggio."
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_5","E venuto per farsi fare un'iniezione o per qualcos'altro?"
"stdrgau¤STDRG_DOC_F_6","Beh, mi faccia sapere."
"stdrgau¤STDRG_FANBAR_SK_1","Bentornato, signore. Come vanno le cose? Mi sembrate... poco in forma."
"stdrgau¤STDRG_FANBAR_SK_2","E solo un raffreddore, nulla di serio."
"stdrgau¤STDRG_FANBAR_SK_3","Meglio cosi. Mi dica cosa desidera."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_1","Oh, mi ricordo di lei..."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_2","~sl:0.0:3.3~Spero mi abbia dato retta e abbia lasciato perdere quella questione~sl:~che tanto la interessava l'altra volta."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_3","Certamente. So bene quando e meglio non immischiarsi."
"stdrgau¤STDRG_FBAR_MOB1_4","Molto bene. Se ha bisogno di qualcosa, sono qui."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_1","Oh, no, cosa vuole adesso?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_2","Con quella bisca stavo solo cercando di arrotondare un po'."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_3","Anch'io."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_4","Beh, adesso l'hanno chiusa, quindi gradirei molto se acquistasse qualcosa o mi lasciasse in pace."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1A_5","E acqua passata ormai."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_1","Oh, no, cosa vuole adesso?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_2","Con quella bisca stavo solo cercando di arrotondare un po'."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_3","Anch'io."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_4","Beh, adesso l'hanno chiusa, quindi gradirei molto se acquistasse qualcosa o mi lasciasse in pace."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_1J_5","E acqua passata ormai."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_1","Oh, di nuovo lei."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_2","E qui per acquistare qualcosa o solo per causarmi altri guai?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_3","Pensavo ci fossimo lasciati quella storia alle spalle."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2A_4","Beh, questo dipende da lei."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_1","Oh, di nuovo lei."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_2","E qui per acquistare qualcosa o solo per causarmi altri guai?"
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_3","Pensavo ci fossimo lasciati quella storia alle spalle."
"stdrgau¤STDRG_GUNPKR_2J_4","Beh, questo dipende da lei. Non puo biasimarmi se cerco di stare attento."
"stdrgau¤STDRG_GUNSICK_1","Come sta, signore? Non ha un bell'aspetto."
"stdrgau¤STDRG_GUNSICK_2","Accoglie cosi tutti i suoi clienti?"
"stdrgau¤STDRG_GUNSICK_3","Chiedo scusa, no. Come posso aiutarla?"
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_01","Chiedo scusa per il baccano, signore. Ha bevuto un po' troppo."
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_02","Non badi a quella signora laggiu. Prima o poi crollera."
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_03","Chiedo scusa per la confusione. Ha di nuovo esagerato con lo champagne."
"stdrgau¤STDRG_LILPLY_BR_04","Chiedo scusa per quell'irritante donna ubriaca. Spero se ne vada al piu presto."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_1_2","Sto bene. Non si preoccupi per me."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_1","Ehi, signore. Tutto bene?"
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_2","Non ha un bell'aspetto."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_3","Si preoccupi dei suoi cavalli, non di me."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_2_4","D'accordo, non sono affari miei."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_1","Ehi, amico, per caso e... ammalato?"
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_2","C'e una brutta influenza che gira."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_3","Sono solo raffreddato."
"stdrgau¤STDRG_LIVSICK_3_4","Purtroppo non e un cavallo, per quello non posso fare molto. Ma come posso aiutarla?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_01","Tutto bene?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_02","Ehila."
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_03","Ha bisogno di qualcosa?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_04","Tutto a posto, signore?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_05","Come va?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_06","Le serve qualcosa, signore?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_07","Tutto bene, signore?"
"stdrgau¤STDRG_NEARCHF_08","Come sta, signore?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_1","Lei e gia stato qui, con un altro tizio e una bionda, vero?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_2","Si parla di Colm O'Driscoll? Ho saputo che quell'impiccagione si e trasformata in un inferno."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_3","Si, mi pare di aver letto qualcosa al riguardo."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_4","Non saranno in molti a piangere la scomparsa di quel bastardo."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_B_5","Si, questo e sicuro."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_1","Ehi, sono nuovo in citta e devo incontrare un tipo che si chiama Angelo Bronte."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_2","Hai idea di dove potrei trovarlo?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_3","Non qui, poco ma sicuro. Se mai dovesse andare a bere da qualche parte, andrebbe al Bastille."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_4","Di fronte al parco con la statua di Quincy Harris."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_5","Grazie a te."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_C_6","Ma stia in campana. Non ha una bella reputazione."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_1","Ha poi trovato Mister Bronte?"
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_2","No, ci ho ripensato."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_3","Meno male. Meglio non aver nulla a che fare con quel tipo."
"stdrgau¤STDRG_SBARPLY_D_4","Cosi dicono."
"stdrgau¤STDRG_SHADSICK_1","Oh, e lei. Come sta, mon ami? Sa che abbiamo un buon dottore in citta?"
"stdrgau¤STDRG_SHADSICK_2","Si, gli ho gia fatto visita."
"stdrgau¤STDRG_SHADSICK_3","Ah, bene. Tres bien. In questo caso, come posso aiutarla?"
"stdrgau¤STDRG_SHOSICK_1","Santo cielo, sbaglio o ha perso un po' di peso?"
"stdrgau¤STDRG_SHOSICK_2","Forse un po'."
"stdrgau¤STDRG_SHOSICK_3","Beh, allora si rifornisca. Ha bisogno di mangiare."
"stdrgau¤STDRG_SLUBAR_SK_1","Accidenti, signore, non ha per niente una bella cera. Dovrebbe andare dal Dottor Barnes."
"stdrgau¤STDRG_SLUBAR_SK_2","L'ho gia fatto. Non sono venuto qui per parlare della mia salute."
"stdrgau¤STDRG_SLUBAR_SK_3","Beh, sono certo che la rimettera in sesto. Cosa posso versarle da bere?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_1","Dov'e il tizio che era qui la volta scorsa?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_2","Forse si riferisce a mio fratello. E molto lontano da qui, spero. Non rovinera piu il mio buon nome."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_3","Quindi lei non sapeva nulla di quella gente incatenata nel sotterraneo?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_4","Certo che no! Ero fuori citta."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_A_5","E ora, c'e qualcosa che posso fare per aiutarla? Non voglio parlare di quella sporca faccenda."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_1","C'e qualcos'altro da vedere nel sotterraneo?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_2","Ma lo sanno tutti? Era roba di mio fratello, non mia."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_3","E stata l'ultima volta che gli ho affidato il negozio. Ovviamente. Che riposi in pace."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_4","Ha macchiato il mio buon nome."
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_5","Sta dicendo che non ne sapeva niente?"
"stdrgau¤STDRG_SPR_SHA_D_6","Certo che no. E ora, c'e qualcosa che posso fare per aiutarla?"
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_1","Le dispiacerebbe coprirsi con la manica quando tossisce?"
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_2","Non posso permettermi di ammalarmi un'altra volta questo mese."
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_3","Perch non si limita a fare il suo lavoro?"
"stdrgau¤STDRG_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. La mia era solo una cortese richiesta, ecco tutto."
"stdrgau¤STDRG_TSW2SICK_1","Oh, cielo, anche lei e influenzato, signore?"
"stdrgau¤STDRG_TSW2SICK_2","Influenza? No, di cosa sta parlando?"
"stdrgau¤STDRG_TSW2SICK_3","Niente, gira di tutto, sa com'e. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_3","Sta girando l'influenza da queste parti. Pensavo che forse..."
"stdrgau¤STDRG_TSW3SICK_4","Ma niente, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_1","Come se la passa?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_2","Abbastanza bene, direi."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_3","E lei?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_4","Beh, ho scoperto che la ricerca della liberta"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_5"," non e economica."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_6","N per noi,"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_7","n per alcuni del posto."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_8","Gia con lo strozzinaggio?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_9","Preferisco chiamarli prestiti."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_10","Non e lei a pestare i debitori."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_11","No, io sono quello che sfama"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_12","le donne e i bambini dell'accampamento."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_13","Che scelta abbiamo, Mister Morgan?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_14","Non lo so, io..."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_15","Andiamo, su."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_16","Mi dica i nomi."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_17","Ecco la lista."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_18","Un operaio di raffineria che si e dato alla caccia,"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_19","di nome Winton Holmes."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_20","Lo trovera sulle colline a nord di Strawberry."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_21","Poi un apprendista becchino,"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_22","lavora a Rhodes."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_23","Si chiama Gwyn Hughes."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_24","E secondo lei"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_25","quanti di loro potranno pagare?"
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_26","Con un po' d'incoraggiamento..."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_27","tutti e due."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_LI1_1","Herr Morgan."
"str1aud¤RSTR1_RSC_1_LI2_1","Herr Strauss."
"str2aud¤STR2_RSC1_LI_1","Ancora al lavoro, Mister Strauss? Che sta facendo?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_1","Ancora al lavoro, Mister Strauss?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_2","Che sta facendo?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_3","Tento di sistemare i nostri conti"
"str2aud¤STR2_RSC_1_4","prima di partire, Mister Morgan."
"str2aud¤STR2_RSC_1_5","Quindi verra con noi a Tahiti?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_6","Preferirei l'Australia."
"str2aud¤STR2_RSC_1_7","Gente piu simile a noi."
"str2aud¤STR2_RSC_1_8","Tante opportunita."
"str2aud¤STR2_RSC_1_9","Ancora al lavoro, Mister Strauss?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_10","Che sta facendo?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_11","Tento di sistemare i nostri conti"
"str2aud¤STR2_RSC_1_12","prima di partire, Mister Morgan."
"str2aud¤STR2_RSC_1_13","Quindi verra con noi a Tahiti?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_14","Preferirei l'Australia."
"str2aud¤STR2_RSC_1_15","Gente piu simile a noi."
"str2aud¤STR2_RSC_1_16","Tante opportunita."
"str2aud¤STR2_RSC_1_17","Dutch mi ha detto che avremo un ranch."
"str2aud¤STR2_RSC_1_18","Forse,"
"str2aud¤STR2_RSC_1_19","ma non abbiamo mai allevato bestiame."
"str2aud¤STR2_RSC_1_20","No."
"str2aud¤STR2_RSC_1_21","Allora, Mister Morgan,"
"str2aud¤STR2_RSC_1_22","mi aiutera a chiudere i nostri affari in sospeso qui?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_23","Questo e lavoro sporco."
"str2aud¤STR2_RSC_1_24","Ci servira del denaro in Australia."
"str2aud¤STR2_RSC_1_25","Per il bestiame e il cibo, intendo."
"str2aud¤STR2_RSC_1_26","Perch esitare adesso?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_27","Non l'ha mai fatto prima."
"str2aud¤STR2_RSC_1_28","Non lo so."
"str2aud¤STR2_RSC_1_29","Beh, ecco qui."
"str2aud¤STR2_RSC_1_30","Un operaio di raffineria che si e dato alla caccia, di nome Winton Holmes."
"str2aud¤STR2_RSC_1_31","Lo trovera sulle colline, a nord di Strawberry."
"str2aud¤STR2_RSC_1_32","Poi,"
"str2aud¤STR2_RSC_1_33","un apprendista becchino, lavora a Rhodes."
"str2aud¤STR2_RSC_1_34","Si chiama Gwyn Hughes."
"str2aud¤STR2_RSC_1_35","Hughes, bene."
"str2aud¤STR2_RSC_1_36","Un pescatore di nome Davison, Algie Davison."
"str2aud¤STR2_RSC_1_37","Va bene."
"str2aud¤STR2_RSC_1_38","Vive in un posto chiamato Catfish Jacksons, vicino allo Scarlett Meadows."
"str2aud¤STR2_RSC_1_39","Un pescatore."
"str2aud¤STR2_RSC_1_40","Direi"
"str2aud¤STR2_RSC_1_41","che questo e quanto."
"str2aud¤STR2_RSC_1_42","Va bene."
"str2aud¤STR2_RSC_1_43","Per il bestiame e il cibo, intendo."
"str2aud¤STR2_RSC_1_44","Perch esitare adesso?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_45","Non l'ha mai fatto prima."
"str2aud¤STR2_RSC_1_46","Non lo so."
"str2aud¤STR2_RSC_1_47","Beh, ecco qui."
"str2aud¤STR2_RSC_1_48","Un pescatore di nome Davison, Algie Davison."
"str2aud¤STR2_RSC_1_49","Vive in un posto chiamato Catfish Jacksons, vicino allo Scarlett Meadows."
"str2aud¤STR2_RSC_1_50","Un pescatore."
"str2aud¤STR2_RSC_1_51","Direi"
"str2aud¤STR2_RSC_1_52","che questo e quanto."
"str2aud¤STR2_RSC_1_53","Ci campiamo, grazie ai debiti, sa?"
"str2aud¤STR2_RSC_1_54","Va bene."
"str2aud¤STR_LI_CALLOVER_1","Mister Morgan."
"str3aud¤STR3_2_GREET_1","Ehi."
"str3aud¤STR3_RSC2_2","Com'e andata, Mister Morgan?"
"str3aud¤STR3_RSC2_3","A meraviglia."
"str3aud¤STR3_RSC2_4","A..."
"str3aud¤STR3_RSC2_5","In piedi."
"str3aud¤STR3_RSC2_6","Cosa?"
"str3aud¤STR3_RSC2_7","In piedi!"
"str3aud¤STR3_RSC2_8","Che..."
"str3aud¤STR3_RSC2_9","Che le prende?"
"str3aud¤STR3_RSC2_10","Niente,"
"str3aud¤STR3_RSC2_11","proprio niente."
"str3aud¤STR3_RSC2_12","Che sta facendo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_13","Qualcosa che avrei dovuto fare da un pezzo."
"str3aud¤STR3_RSC2_14","Prenda la borsa."
"str3aud¤STR3_RSC2_15","E questa?"
"str3aud¤STR3_RSC2_16","Non capisco."
"str3aud¤STR3_RSC2_17","Non la uccidero,"
"str3aud¤STR3_RSC2_18","anche se dovrei."
"str3aud¤STR3_RSC2_19","Lei mi fa schifo"
"str3aud¤STR3_RSC2_20","e ci copre di vergogna,"
"str3aud¤STR3_RSC2_21","sempre che sia possibile aggiungerne altra."
"str3aud¤STR3_RSC2_22","Cosi andra bene."
"str3aud¤STR3_RSC2_23","Vada!"
"str3aud¤STR3_RSC2_24","Non capisco,"
"str3aud¤STR3_RSC2_25","cosa sta facendo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_26","Vada a cercare"
"str3aud¤STR3_RSC2_27","un lavoro!"
"str3aud¤STR3_RSC2_28","Sa,"
"str3aud¤STR3_RSC2_29","dicono... dicono che i malati perdano il senno."
"str3aud¤STR3_RSC2_30","Eravamo amici."
"str3aud¤STR3_RSC2_31","Noi non siamo brava gente,"
"str3aud¤STR3_RSC2_32","ma quelle persone"
"str3aud¤STR3_RSC2_33","lo erano."
"str3aud¤STR3_RSC2_34","Ecco qua,"
"str3aud¤STR3_RSC2_35","prenda questi..."
"str3aud¤STR3_RSC2_36","Li prenda e sparisca."
"str3aud¤STR3_RSC2_37","Io sono..."
"str3aud¤STR3_RSC2_38","In partenza."
"str3aud¤STR3_RSC2_39","Che sta facendo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_40","Sparisca,"
"str3aud¤STR3_RSC2_41","verme maledetto."
"str3aud¤STR3_RSC2_42","Prenda la borsa."
"str3aud¤STR3_RSC2_43","Non capisco."
"str3aud¤STR3_RSC2_44","Sparisca dalla mia vista."
"str3aud¤STR3_RSC2_45","Mi fa perdere tempo, mi deprime"
"str3aud¤STR3_RSC2_46","ed e un parassita."
"str3aud¤STR3_RSC2_47","Mi fa dare la caccia a dei poveri disgraziati."
"str3aud¤STR3_RSC2_48","Ah, questo dovrebbe andare."
"str3aud¤STR3_RSC2_49","Lei e una vergogna."
"str3aud¤STR3_RSC2_50","Che sta facendo?"
"str3aud¤STR3_RSC2_51","Eravamo soci."
"str3aud¤STR3_RSC2_52","Soci in affari."
"str3aud¤STR3_RSC2_53","Si cerchi un altro socio!"
"str3aud¤STR3_RSC2_54","Sa,"
"str3aud¤STR3_RSC2_55","dicono... dicono che i malati perdano il senno."
"str3aud¤STR3_RSC2_56","Ero..."
"str3aud¤STR3_RSC2_57","Ero un suo amico."
"str3aud¤STR3_RSC2_58","Amico?"
"str3aud¤STR3_RSC2_59","Lei e un verme."
"str3aud¤STR3_RSC2_60","Un verme e un parassita."
"str3aud¤STR3_RSC2_61","E mi fa solo perdere tempo."
"str3aud¤STR3_RSC2_62","Adesso prenda questo."
"str3aud¤STR3_RSC2_63","E questo."
"str3aud¤STR3_RSC2_64","E non mi secchi piu."
"str3aud¤STR3_RSC2_65","Io sono..."
"str3aud¤STR3_RSC2_66","In partenza."
"str3aud¤STR3_RSC_1_1","Mister Morgan."
"str3aud¤STR3_RSC_1_2","Herr Strauss."
"str3aud¤STR3_RSC_1_3","Come sta?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_4","Puo..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_5","Puo vederlo da s."
"str3aud¤STR3_RSC_1_6","Capito."
"str3aud¤STR3_RSC_1_7","Mi dica,"
"str3aud¤STR3_RSC_1_8","per caso e disponibile per qualche lavoretto?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_9","Debitori?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_10","Si."
"str3aud¤STR3_RSC_1_11","Va bene..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_12","La sua dedizione e veramente ammirevole."
"str3aud¤STR3_RSC_1_13","Sa, Mister Morgan, lei e..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_14","Beh, mi spiace per lei."
"str3aud¤STR3_RSC_1_15","No, lasci stare, non volevo..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_16","Senta, Strauss..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_17","Abbia cura di s."
"str3aud¤STR3_RSC_1_18","Non sono ancora morto!"
"str3aud¤STR3_RSC_1_19","No, certo che no."
"str3aud¤STR3_RSC_1_20","Come dicevo..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_21","Io... Io..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_22","I debitori, Strauss."
"str3aud¤STR3_RSC_1_23","Chi e che le deve soldi?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_24","Beh..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_25","c'e un disertore di Fort Wallace."
"str3aud¤STR3_RSC_1_26","Vada prima da lui,"
"str3aud¤STR3_RSC_1_27","Lo stanno cercando sulla strada dalle parti di Three Sisters."
"str3aud¤STR3_RSC_1_28","Si chiama J. John Weathers."
"str3aud¤STR3_RSC_1_29","J. John Weathers."
"str3aud¤STR3_RSC_1_30","Poi c'e un minatore di Annesburg."
"str3aud¤STR3_RSC_1_31","Si chiama..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_32","beh, si chiama Arthur,"
"str3aud¤STR3_RSC_1_33","come lei."
"str3aud¤STR3_RSC_1_34","Arthur Londonderry."
"str3aud¤STR3_RSC_1_35","Un padre di famiglia disperato."
"str3aud¤STR3_RSC_1_36","Conosce il tipo."
"str3aud¤STR3_RSC_1_37","Non potrebbe andarci qualcun altro?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_38","Ci ho provato,"
"str3aud¤STR3_RSC_1_39","ma agli altri manca..."
"str3aud¤STR3_RSC_1_40","il suo vigore."
"str3aud¤STR3_RSC_1_41","Vigore, eh?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_42","Va bene."
"str3aud¤STR3_RSC_1_43","Abbia cura di s, Mister Morgan."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI1_1","Mister Morgan."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI2_1","Herr Strauss."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI3_1","Come sta?"
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI3_2","Piu o meno come vede."
"str3aud¤STR3_RSC_1_LI3_3","Capito."
"strauss¤0x00124286","Perch diamine sta indossando quella maschera qui?"
"strauss¤0x004CD678","Mi lasci stare, Micah."
"strauss¤0x006FA9B7","Ah, Mister Morgan, era parecchio che non ci si vedeva."
"strauss¤0x007EEFBF","Che c'e? Cos'ha da guardare?"
"strauss¤0x009F6F86","Salve, Karen."
"strauss¤0x00DAD60B","Gia. Maledetta serata."
"strauss¤0x00F5EC6C","Salve, Mister Bell."
"strauss¤0x011049CC","Abigail."
"strauss¤0x01136A91","Direi che e piu che sufficiente."
"strauss¤0x015253AB","Bella serata, vero?"
"strauss¤0x01BD7999","Non mi secchi, Sean."
"strauss¤0x0251CFB6","Se non le serve nulla..."
"strauss¤0x03094443","Non c'e bisogno che mi segua."
"strauss¤0x033EB68F","Salve."
"strauss¤0x03428AA4","Beh, buongiorno."
"strauss¤0x0355D3FE","Oh, cosa c'e adesso, Morgan?"
"strauss¤0x03683DA1","Ha abbattuto una bestia notevole, Mister Morgan."
"strauss¤0x03BBB395","Si, si, Charles."
"strauss¤0x03D4BC43","Quel fazzoletto sul volto adesso e inutile."
"strauss¤0x03F19963","Guardi da un'altra parte."
"strauss¤0x0403F350","Salve, reverendo Swanson."
"strauss¤0x04796E3B","Mi lasci in pace, intesi?"
"strauss¤0x04CFE0EB","Miss Jones."
"strauss¤0x04E7D0F8","Mi stavo giusto chiedendo quando sarebbe passato dal danno alla beffa."
"strauss¤0x056274BA","Si sta comportando in modo ridicolo."
"strauss¤0x056BC3A4","Micah."
"strauss¤0x057808E5","Mary."
"strauss¤0x06794E3C","Salve."
"strauss¤0x070C5B98","Va bene, Mister Morgan."
"strauss¤0x0794C29C","Avanti, su."
"strauss¤0x07A2180B","Bene, ecco, ciascuno di noi ha un ruolo. Il mio e tenere i conti."
"strauss¤0x07B637FC","Bentrovata, Molly."
"strauss¤0x0855F67E","Cielo. Ne e passata di acqua sotto i ponti da quando e andato via."
"strauss¤0x086D5668","Signori cari."
"strauss¤0x08947CED","Oh, basta cosi."
"strauss¤0x089DC66B","Buongiorno."
"strauss¤0x08E0D891","Apprezzerei molto se la smettesse."
"strauss¤0x08E8C9B4","Per favore. Sono gia piuttosto nervoso."
"strauss¤0x08EB7135","Beh, salve, Zio."
"strauss¤0x08F54E21","Si allontani."
"strauss¤0x08F55A57","Cosi pare."
"strauss¤0x091E405F","Cosa c'e, Josiah?"
"strauss¤0x092510FB","Beh, buonasera."
"strauss¤0x09278C7C","Che malefatta ha in mente adesso?"
"strauss¤0x0976FD6B","Salve."
"strauss¤0x09AD7EA7","Reverendo Swanson."
"strauss¤0x09B7BC43","Ah, che piacere rivederla. Ero preoccupato."
"strauss¤0x09E58212","Miss Jones."
"strauss¤0x0A5C8DB8","Puo sedersi, ma non sono di grande compagnia."
"strauss¤0x0AAB8C40","Oh, splendido. Bill Williamson."
"strauss¤0x0AC0D0EA","Mi sembra un tantino ingiusto."
"strauss¤0x0B765B6A","Ehi, che sta facendo?"
"strauss¤0x0BC96130","Non credo ai miei occhi. Mister Morgan."
"strauss¤0x0BF9DDF6","Salve, Molly."
"strauss¤0x0C3A65F4","Abbia cura di s, Arthur."
"strauss¤0x0C3CC0C1","Cosa intende fare con quell'ostaggio? Mi sembra una persona innocente."
"strauss¤0x0CB78116","Buongiorno."
"strauss¤0x0CDFBC6A","Vecchio mio."
"strauss¤0x0CF31D25","Ci sto provando, Mister Morgan."
"strauss¤0x0DE1FB8D","Si tolga la maschera. Sta cercando di spaventarmi?"
"strauss¤0x0E3C724B","Se ne vada, Micah."
"strauss¤0x0E18B149","Buonasera."
"strauss¤0x0E130FF7","Mister Van der Linde."
"strauss¤0x0E537285","Che c'e, Micah?"
"strauss¤0x0E977184","Si, si, buonasera."
"strauss¤0x0EBA0157","Bill."
"strauss¤0x0F5065E3","Dutch."
"strauss¤0x0FB81C30","Abigail."
"strauss¤0x0FC0FEF8","Buona giornata."
"strauss¤0x0FF56AFD","Avrei bisogno di restare da solo e in silenzio."
"strauss¤0x0FFD1D7C","Salve, Bill."
"strauss¤0x1A3EBA4F","Javier."
"strauss¤0x1A6A3B1C","Se e qui per un amichevole scambio di insulti, e nel posto sbagliato."
"strauss¤0x1A7B025F","Buona serata."
"strauss¤0x1A98B7DF","Oh, non adesso, Morgan."
"strauss¤0x1A249181","Sta cercando di rovinarmi la giornata, per caso?"
"strauss¤0x1AA3AF74","Vada a scherzare con qualcun altro, per favore."
"strauss¤0x1AA36D29","E cosi che pensa di migliorare la situazione?"
"strauss¤0x1B217D12","Non sono sicuro di condividere il suo senso dell'umorismo."
"strauss¤0x1B368C64","Mi parla di calma. Si guardi intorno, Mister Morgan."
"strauss¤0x1B1882AE","Mister Trelawny."
"strauss¤0x1BC70393","Bentrovato, Hosea."
"strauss¤0x1C05D7C6","Non direi."
"strauss¤0x1C217E45","Miss O'Shea."
"strauss¤0x1C343D0C","Non sono in vena di essere insultato, Mister Morgan."
"strauss¤0x1C777457","Non voglio litigare, la prego."
"strauss¤0x1CFF82A6","Buon Dio, Mister Morgan, porti quel cadavere via da qui."
"strauss¤0x1D0A4CAD","Cosi va la vita."
"strauss¤0x1EF041FF","Salve. Buongiorno."
"strauss¤0x1F039D7D","Che bella mattinata."
"strauss¤0x1F723D95","Buonasera."
"strauss¤0x1FF55A73","Si. Credo."
"strauss¤0x2A10D9AC","Buongiorno."
"strauss¤0x2A81DE49","Che pessimo modo per iniziare la giornata."
"strauss¤0x2A4829C0","Oh, salve, Bill."
"strauss¤0x2AACFB10","Sono sicuro che c'e un malinteso."
"strauss¤0x2ACC2173","Tutto bene, Mister Marston?"
"strauss¤0x2B7A95A7","Ci sto lavorando."
"strauss¤0x2B259301"," Si e dato un'occhiata? E pieno di sangue."
"strauss¤0x2BAAC56E","Porti via quel cavallo da qui."
"strauss¤0x2C9CEBD2","Sara."
"strauss¤0x2CA985B8","Arthur, davvero, qui parlano tutti di lei e mai in termini positivi."
"strauss¤0x2CEED7C8","Tutto a posto?"
"strauss¤0x2D9BA73C","Hosea."
"strauss¤0x2D8894FB","Salve, Pearson."
"strauss¤0x2DBFB2E7","Perch si comporta in questo modo?"
"strauss¤0x2E03CB97","Salve, Micah."
"strauss¤0x2EDA833D","La ignorero e basta."
"strauss¤0x2EF782FE","Bella coppia, noi due. Un contabile depresso e un cowboy sudicio."
"strauss¤0x2F9C8C1F","Mister Matthews."
"strauss¤0x2F11B98C","C'e tanta carne al fuoco."
"strauss¤0x2F648459","E va bene, la ignorero."
"strauss¤0x2FBE45E1","Come va?"
"strauss¤0x3A06E2FB","Oh, e lei, Marston."
"strauss¤0x3A4720F3","Ne abbiamo tutti abbastanza di lei, Mister Morgan."
"strauss¤0x3B4A2A81","Ci sto provando."
"strauss¤0x3B5C41CD","Salve, Charles."
"strauss¤0x3B63754F","Salve, Lenny."
"strauss¤0x3BA553B2","Arthur, in questo momento in quella zucca c'e piu whisky che sale."
"strauss¤0x3BC0EB52","Salve, Dutch."
"strauss¤0x3BF1CB84","Mi lasci in pace, reverendo."
"strauss¤0x3C0BCAB5","Arthur."
"strauss¤0x3C247DD3","Un'altra mattina."
"strauss¤0x3D546E3A","Le spiacerebbe spostarsi?"
"strauss¤0x3D812E78","Per favore, adesso basta."
"strauss¤0x3DC2F907","Mister Williamson."
"strauss¤0x3DD5ED52","Javier."
"strauss¤0x3DD57951","I capelli lunghi le stanno bene."
"strauss¤0x3DE55E69","Salve."
"strauss¤0x3E03F8C7","Salve, Abigail."
"strauss¤0x3E1A4CCA","Salve, Zio."
"strauss¤0x3EA0120D","Non merita di essere tratta cosi, no?"
"strauss¤0x3EF16592","Ah, si, si, salve, Dutch."
"strauss¤0x3F8C057E","Non beva fino a morire, Miss Jones."
"strauss¤0x3F76E2D0","Mister Williamson."
"strauss¤0x3F98F7E0","Tutto bene, Zio?"
"strauss¤0x3F610873","Maledizione, O'Driscoll."
"strauss¤0x3FD52F4C","Lei e sporco e disgustoso, Arthur Morgan. Impari cos'e l'igiene personale."
"strauss¤0x3FE1C16E","Buongiorno, Mister Morgan."
"strauss¤0x4A7F8593","Qualcosa del genere."
"strauss¤0x4AD63570","Salve, Arthur."
"strauss¤0x4AE97E61","Ne cucia qualcuna assieme e otterra una bella coperta calda."
"strauss¤0x4B0BB822","Tutto questo e terribile, non trova?"
"strauss¤0x4B842485","Beh, su questo non c'e altro da dire."
"strauss¤0x4BA1E4AC","'Sera."
"strauss¤0x4BE2C7DA","L'adorabile Miss Grimshaw."
"strauss¤0x4BE742BE","Mister Pearson, lo chef."
"strauss¤0x4C9978F9","Buongiorno."
"strauss¤0x4CDF663B","Salve, Josiah."
"strauss¤0x4CE61F97","Cosa vuole, Kieran?"
"strauss¤0x4CFBE184","Ah, Lenny."
"strauss¤0x4DEE2E78","Gia."
"strauss¤0x4E1BCBD9","Sono giorni che e sudicio. Abbia un po' di dignita e si lavi."
"strauss¤0x4E2A6455","Non riesco a credere che ci siamo ridotti cosi."
"strauss¤0x4EE1678E","Oh, non mi segua."
"strauss¤0x4EF9D169","La smetta, intesi?"
"strauss¤0x4F0A9368","Miss Gaskill."
"strauss¤0x4FDEECB0","Mister Williamson."
"strauss¤0x5A013D4F","Signore."
"strauss¤0x5A3C5987","La prego, si dia una ripulita e mi lasci in pace."
"strauss¤0x5A9E6E08","Mister Bell."
"strauss¤0x5A75774B","C'e un motivo specifico che la spinge a indossare quella maschera adesso?"
"strauss¤0x5AA50107","Lenny."
"strauss¤0x5ACFBB6A","Si, Kieran?"
"strauss¤0x5AF1597A","Peccato non possa essere la nostra cena."
"strauss¤0x5B610062","Salve."
"strauss¤0x5BA6F28F","Herr Morgan."
"strauss¤0x5C119916","Perch non si da una ripulita?"
"strauss¤0x5E9CE296","Mi lasci un po' di spazio, se non le spiace."
"strauss¤0x5E89E264","Sta iniziando a esagerare."
"strauss¤0x5EBDB679","Non m'importuni, intesi?"
"strauss¤0x5ECA6491","Non vale per me."
"strauss¤0x5F0B74EA","Accidenti, che bestia enorme."
"strauss¤0x5F8C22FA","Salve, Bill."
"strauss¤0x5F9EE0C0","Buona serata a lei."
"strauss¤0x5F5544F1","Puo sedersi, ma ho il morale sotto i tacchi."
"strauss¤0x5F13916B","Che strano. C'e qualcosa che la preoccupa?"
"strauss¤0x5FB05F24","Mister Morgan."
"strauss¤0x6A007F2F","Avrei bisogno di un po' piu di spazio."
"strauss¤0x6A64FBB3","Tutto bene, Mister Morgan?"
"strauss¤0x6A99971D","Salve, Sean."
"strauss¤0x6ADD5FCC","Se non la smette di creare guai nell'accampamento, saremo costretti a cacciarla."
"strauss¤0x6B16F53A","Ah, ha cambiato pettinatura."
"strauss¤0x6B940687","Tilly."
"strauss¤0x6C157D86","Salve, Tilly."
"strauss¤0x6C907132","Si sposterebbe, per favore?"
"strauss¤0x6CFF52FC","Sono di pessimo umore, Mister Morgan. Non ci provi neanche, intesi?"
"strauss¤0x6D36AE11","Non cominci con le sue prediche, Swanson."
"strauss¤0x6D857B39","Mary-Beth."
"strauss¤0x6D345381","Forse sarebbe opportuno se lavasse via quel sangue, Mister Morgan."
"strauss¤0x6DDF3E5C","Andra tutto bene."
"strauss¤0x6E27A5EF","Salve, Arthur."
"strauss¤0x6E29FC17","Herr Morgan."
"strauss¤0x6E52D30A","Stava cercando qualcosa, Mister Morgan?"
"strauss¤0x6E966C1D","Molly."
"strauss¤0x6F8B1141","Mister Summers."
"strauss¤0x6FC1D4D6","Mary-Beth."
"strauss¤0x6FD5A426","Oh, Mister Morgan, salve."
"strauss¤0x7A6001FC","Bill."
"strauss¤0x7A43056B","Ma in quali circostanze?"
"strauss¤0x7ACBF518","Miss Roberts."
"strauss¤0x7B0EBB71","Buonasera, Mister Morgan."
"strauss¤0x7B1E7532","Guarda un po'. Il piccolo Jack."
"strauss¤0x7B2CB803","Buongiorno."
"strauss¤0x7B5AD6E6","Oh, Signore, si liberi di quella puzzola, Arthur."
"strauss¤0x7B5824DD","Ho da fare, Trelawny."
"strauss¤0x7BA744D6","Spera in un riscatto, Arthur?"
"strauss¤0x7C4F193C","Perch non si siede con noi, Mister Morgan?"
"strauss¤0x7C1648B5","Miss Roberts."
"strauss¤0x7D622CEF","Lenny."
"strauss¤0x7DB27B0D","Che vuole fare con quell'animale, Mister Morgan?"
"strauss¤0x7ECF38DF","Salve."
"strauss¤0x7F6CF7F2","Immagino che sappia di essere coperto di sangue, vero?"
"strauss¤0x7FD1DE97","Salve, Sadie."
"strauss¤0x7FDA1FE2","Salve, Mary-Beth."
"strauss¤0x8A7B2B35","E nella natura dei debitori."
"strauss¤0x8AC737E3","Zio."
"strauss¤0x8B55FD99","Non sapevo dove sarei andato a finire."
"strauss¤0x8B709F59","Vorrei tanto che questa giornata fosse gia finita."
"strauss¤0x8BEF6E2C","Pearson."
"strauss¤0x8C0881F0","Molly."
"strauss¤0x8C7DD530","Stia lontano da me, per favore."
"strauss¤0x8C117674","Fara sparire tutto quel sangue?"
"strauss¤0x8C230094","Fa male la testa?"
"strauss¤0x8D7DB0A7","Mary-Beth."
"strauss¤0x8D42DF05","Ehi, basta cosi."
"strauss¤0x8D568E21","Salve, Javier."
"strauss¤0x8D58444C","Di nuovo salve."
"strauss¤0x8D487988","Miss Adler."
"strauss¤0x8E1D6818","Salve, John."
"strauss¤0x8E6C682F","Non male."
"strauss¤0x8E9B2A72","Mister... Williamson"
"strauss¤0x8E306054","Mister Morgan, andiamo."
"strauss¤0x8F7F951F","Che c'e, Sean?"
"strauss¤0x8F89CD85","Che c'e, Kieran?"
"strauss¤0x8F9992C7","Indietro. Smetta di infastidirmi."
"strauss¤0x8FDA75B3","Si, salve, Karen."
"strauss¤0x9A4B88C2","Ja. Serata maledetta."
"strauss¤0x9A9DF981","Adorabile. Semplicemente adorabile."
"strauss¤0x9A81C93B","Non mi secchi, Javier."
"strauss¤0x9AC046E9","Ci sto provando."
"strauss¤0x9B3C307D","Mrs. Adler."
"strauss¤0x9BFFEA02","Ne ho fin sopra i capelli della sua boccaccia, Arthur."
"strauss¤0x9C454A38","Salve."
"strauss¤0x9C829DA0","Herr Marston."
"strauss¤0x9D8B41E7","Non vale per me."
"strauss¤0x9D60DA34","Salve, Mary-Beth."
"strauss¤0x9D66A31B","Spero non l'abbiano colpita troppo duramente."
"strauss¤0x9D95C867","Salve, Bill."
"strauss¤0x9D651FAF","Miss Jackson."
"strauss¤0x9D793E14","Che c'e?"
"strauss¤0x9E4DC489","Ci sto lavorando."
"strauss¤0x9E9D06D5","Salve a lei."
"strauss¤0x9E632729","Salve."
"strauss¤0x9F0686C6","Me la cavero, credo. Ma sono ancora un po' scosso."
"strauss¤0x9F2A5C90","Si, mi pare che alla fine sia andato tutto per il meglio."
"strauss¤0x9F487879","Pearson."
"strauss¤0x9F542543","Buona giornata."
"strauss¤0x9F990676","Salve, Dutch."
"strauss¤0x9FFC4F8F","Arthur Morgan, lei e un uomo spregevole e tratta le donne in maniera orribile."
"strauss¤0x10B61A86","Santo cielo, quanto sangue."
"strauss¤0x11FC6848","Immagino che nella sua piccola mente questo passi per umorismo."
"strauss¤0x12F51FB5","Salve, Charles."
"strauss¤0x13DCA757","Oh, guarda un po' chi ci degna finalmente della sua presenza."
"strauss¤0x13EB8EB0","Buona serata."
"strauss¤0x14BACF00","Beh, in questo modo non si fara certo degli amici."
"strauss¤0x14C3EAD1","Come va?"
"strauss¤0x14D7D178","Salve."
"strauss¤0x14E2BE93","Herr Morgan, si comporti da gentiluomo, la prego."
"strauss¤0x15BF5584","Mette in dubbio il mio udito? Salve!"
"strauss¤0x15D96869","Non farebbe meglio a lavar via quel sangue prima di attaccar briga con me?"
"strauss¤0x15DF3485","Un vero taglialegna, Mister Morgan."
"strauss¤0x15EDD163","Salve a voi, signore care."
"strauss¤0x17A15469","Si ritorna all'azione, Mister Morgan. Molto bene."
"strauss¤0x17DC56E1","Mi dispiace."
"strauss¤0x19BD26C9","Mister Pearson."
"strauss¤0x19C14100","Ho capito."
"strauss¤0x19DB95F9","Molly."
"strauss¤0x20D5B83B","Signora."
"strauss¤0x21F07621","Micah."
"strauss¤0x21FB5998","Miss Gaskill."
"strauss¤0x23B895F3","Salve, Zio."
"strauss¤0x23C69EF5","Che ho fatto per meritarmi questo?"
"strauss¤0x23F492EB","Salve, Abigail."
"strauss¤0x24D05430","Mister Morgan, adesso basta giocare. La smetta di portare in giro il suo ostaggio."
"strauss¤0x25CCF7FF","Perch non fa un favore a tutti e si getta da un dirupo?"
"strauss¤0x26CCEDC9","La smetta di sorridere compiaciuta, Mrs. Adler."
"strauss¤0x27B274EC","Ah, saluti, signore."
"strauss¤0x27F2C647","A che le serve quella bandana?"
"strauss¤0x28D227E7","Salve, Pearson."
"strauss¤0x28DC0B5A","Ma che gentile."
"strauss¤0x33EE365E","Zio."
"strauss¤0x34C9558B","Bentrovato, reverendo."
"strauss¤0x35BF5063","Si, sono felice che siate tornati sani e salvi."
"strauss¤0x35D2B8A2","Non vale per me."
"strauss¤0x36A7F7DF","Non capisco che gusto ci provi a portare in giro una persona legata per tutto questo tempo."
"strauss¤0x37E43111","Bentrovato."
"strauss¤0x38A35DCE","Come stai, Jack?"
"strauss¤0x38B6D9FC","Ultimamente si e dato alla caccia, vedo."
"strauss¤0x38BF3EFD","Splendido, Mister Morgan."
"strauss¤0x39C85357","Ancora un altro gelido giorno."
"strauss¤0x40D32736","Quando fa cosi, la cosa migliore e ignorarla."
"strauss¤0x42D4142F","Javier."
"strauss¤0x42F706A8","Non ho nulla da dire."
"strauss¤0x43BF1C95","Buonasera."
"strauss¤0x43CECB0A","Per favore, Micah, mi lasci in pace."
"strauss¤0x43F38B06","Accidenti, Morgan."
"strauss¤0x44AD7101","Le auguro una buona giornata, Mister Morgan."
"strauss¤0x44B24EB9","Se non altro la giornata e finita."
"strauss¤0x44E4CE45","Oh, salve, Arthur."
"strauss¤0x44EF0374","Mister Macguire."
"strauss¤0x45DCD922","Buonasera."
"strauss¤0x46F63C0A"," Che mattinata."
"strauss¤0x47EC8ECF","Jack."
"strauss¤0x48C01008","Oddio, e lei, Lenny."
"strauss¤0x51BDDEBD","Mister Morgan."
"strauss¤0x51F90118","Guarda un po' chi si rivede."
"strauss¤0x52AF9274","Avanti, si tolga subito quella bandana."
"strauss¤0x52BA477F","Sta cercando di sollevarmi il morale?"
"strauss¤0x53F196DE","Salve, Sean."
"strauss¤0x60A73945","Non credo di aver mai visto un animale del genere."
"strauss¤0x60D7D262","Salve."
"strauss¤0x60E08D9F","Mister Marston."
"strauss¤0x60E5730B","Che c'e, Dutch?"
"strauss¤0x61F906CD","Buongiorno."
"strauss¤0x62E3888B","Un po' di spazio, prego."
"strauss¤0x64CA5BD9","Susan."
"strauss¤0x65BE20A7","Salve, Bill."
"strauss¤0x65FBD09A","Ulteriore insolenza da parte sua. Grandioso."
"strauss¤0x66DE847D","Oh, splendido. Susan."
"strauss¤0x66E888BA","Zio."
"strauss¤0x66E53436","Tutto bene?"
"strauss¤0x68E90436","Forse non dovrei dirglielo, ma e diverso tempo ormai che non cura piu il suo aspetto."
"strauss¤0x69ACACAB","Non sono in vena di stupidi scherzi."
"strauss¤0x69C116EE","Micah."
"strauss¤0x71CC91B6","Buongiorno."
"strauss¤0x71DF8B8A","Salve."
"strauss¤0x73D42B9D","La prego, Arthur, si e divertito abbastanza a portare quel corpo in giro. Se ne liberi."
"strauss¤0x73DAE585","Lenny."
"strauss¤0x74DC1BFB","Mister Bell."
"strauss¤0x74F566BE","In questo momento posso anche fare a meno di lei."
"strauss¤0x74F923DB","Mister Pearson."
"strauss¤0x76FA223A","Oh, si e sporcato un pochino, eh?"
"strauss¤0x77C548DC","Si, salve."
"strauss¤0x79B65264","Come sta, Miss Adler?"
"strauss¤0x79C27CA5","Trelawny."
"strauss¤0x82C940CC","Tutto quel sudiciume l'ha inacidita, Arthur."
"strauss¤0x82F3B455","Grazie mille, Arthur."
"strauss¤0x84D25B96","Ultimamente mi sembra ce l'abbia con me."
"strauss¤0x84E0ABCB","Certi giorni sembra di ricevere solo calci in faccia, non e cosi?"
"strauss¤0x85A7D0A3","Che pessima giornata."
"strauss¤0x85BEBB6B","Si, salve, Mister Morgan."
"strauss¤0x85FB6351","Dovrebbe essere divertente?"
"strauss¤0x86E1D8E6","Salve, Mister Smith."
"strauss¤0x87AE81D7","Cosa c'e adesso?"
"strauss¤0x88B182CA","Si, salve, Mister Marston."
"strauss¤0x88BF149C","Si, Arthur?"
"strauss¤0x91B0F3F6","Zio."
"strauss¤0x91C6F402","Salve, Miss Jones."
"strauss¤0x93BC1FC8","Mister Morgan."
"strauss¤0x94B935F2","Cosa vuole dire? Sono di umore eccellente."
"strauss¤0x94BFAE4E","Smetta di seguirmi e ci porti via da questa maledetta montagna."
"strauss¤0x94CDFCDF","Beh, va bene."
"strauss¤0x94E2E482","Beh, buongiorno."
"strauss¤0x94E84993","Come sta, Mister Morgan?"
"strauss¤0x94ED040B","Puo sedersi, se vuole, ma temo che non saro di grande compagnia."
"strauss¤0x94FB6C6E","Non merita di essere trattata cosi. La smetta."
"strauss¤0x96A2B063","Davvero?"
"strauss¤0x96BCB242","Sembra essersi affezionato non poco a quell'animale."
"strauss¤0x96BCF509","Mister Summers."
"strauss¤0x96D2FA9B","Bill."
"strauss¤0x97A4A2BD","Javier."
"strauss¤0x97A67E9E","Ma che gentile."
"strauss¤0x98D3E019","Kieran."
"strauss¤0x98E717F5","Mi sta seguendo?"
"strauss¤0x98E1271D","Oh, il guerriero vittorioso, coperto di sangue nemico."
"strauss¤0x99AE3BD4","Buongiorno."
"strauss¤0x99BDE369","Cosa sta succedendo, Mister Morgan?"
"strauss¤0x99DC1902","Avanti, adesso basta."
"strauss¤0x99F7D236","Lei... Si, va bene, Arthur."
"strauss¤0x124DEFB1","Mister Smith."
"strauss¤0x131AD11E","Salve, Mister Pearson."
"strauss¤0x146BD8E9","Ehi."
"strauss¤0x168A51F4","Si, salve, John."
"strauss¤0x169B837A","Mister Pearson."
"strauss¤0x185FFE12","Mi lasci in pace, Mister Morgan."
"strauss¤0x248F1A20","Bella serata."
"strauss¤0x289C230E","Ehi."
"strauss¤0x299ED13D","Salve, Miss Grimshaw."
"strauss¤0x312F4830","Mister Morgan. Quanto tempo."
"strauss¤0x314DA179","Bene, ho saputo che lei e Charles siete andati a caccia."
"strauss¤0x335C3CB8","Karen."
"strauss¤0x344EB99F","Buonasera a lei, Arthur."
"strauss¤0x352CD132","Buona serata."
"strauss¤0x376BC0AD","Ah, salve."
"strauss¤0x378EAA07","Non voglio sentire una parola, Zio."
"strauss¤0x386E7A22","Che pessima giornata."
"strauss¤0x395CBDDD","Charles."
"strauss¤0x397D6EB4","Si sieda qui con me."
"strauss¤0x404B4A62","Smetta di seguirmi."
"strauss¤0x409A2643","Si dia una ripulita. Oltretutto, non sono dell'umore adatto."
"strauss¤0x416F88B0","Mister Escuella."
"strauss¤0x432B832B","Mi lasci in pace."
"strauss¤0x436B1023","Signore."
"strauss¤0x436DF66B","Mister Bell."
"strauss¤0x439A26B0","Miss Gaskill."
"strauss¤0x450C6018","Maledizione, Karen."
"strauss¤0x465F0B42","Che c'e, Lenny?"
"strauss¤0x468F7917","Reverendo Swanson."
"strauss¤0x472E2FDF","Buoan serata."
"strauss¤0x472F0008","Salve, Javier."
"strauss¤0x472FD547","Che ne dice di preservare un ultimo barlume di dignita e farsi un bagno?"
"strauss¤0x481C7411","Sto cercando di essere il piu positivo possibile."
"strauss¤0x498DFFA3","Salve, Jack."
"strauss¤0x499ECCD3","Suppongo."
"strauss¤0x505E4619","E un po' troppo vicino, Mister Morgan."
"strauss¤0x511BF5D8","Si, salve, reverendo."
"strauss¤0x526B4ED9","Non riesco a credere che ci siamo ridotti cosi."
"strauss¤0x537A2475","Bill."
"strauss¤0x544B52D1","Sta bene, Mister Morgan?"
"strauss¤0x549B3348","Sembra avercela con tutti quanti, in questo accampamento."
"strauss¤0x556CA692","Ah. Si sieda, Arthur. Merita un po' di riposo."
"strauss¤0x575ABF68","Salve."
"strauss¤0x585EF382","Non sono dell'umore adatto per averla cosi addosso."
"strauss¤0x617A6D2F","Sta tenendo gli occhi aperti?"
"strauss¤0x619F8733","Questo non e ammissibile, su."
"strauss¤0x632DD52E","Ha voluto tenere i capelli in ordine, vedo."
"strauss¤0x642AA57B","E stato da qualche parte? Ci avrebbe fatto comodo la sua presenza qui."
"strauss¤0x643A2471","Ah, si. Salve, Mister Morgan. Si sieda."
"strauss¤0x649CEEC9","Se e cosi, non intendo avere a che fare con lei."
"strauss¤0x658EC4E7","Mister Smith."
"strauss¤0x673FC56B","Ma che bellezza. Bill."
"strauss¤0x684BD9E4","Salve."
"strauss¤0x690C57E9","Tutto bene, Mister Escuella?"
"strauss¤0x706F2C9B","Mister Summers."
"strauss¤0x719BF84E","Splendida serata."
"strauss¤0x730DF864","Salve, Susan."
"strauss¤0x737C0538","Non e il momento. Siamo gia tutti ai ferri corti."
"strauss¤0x741E2B17","Buona giornata."
"strauss¤0x766CC440","Perch agisce in questo modo?"
"strauss¤0x776E03F0","Salve, Josiah."
"strauss¤0x802D2825","Arthur."
"strauss¤0x812F6EA0","Un'altra notte, eh?"
"strauss¤0x826F204A","Jack."
"strauss¤0x851B4C20","Salve, Mister Macguire."
"strauss¤0x879A8490","Vuole dimostrare di essere un duro, cosi coperto di sangue?"
"strauss¤0x890BA72B","Salve, Trelawny."
"strauss¤0x891B5206","Sono molto felice di rivedere il piccolo Jack."
"strauss¤0x905E9493","Si? Perch mi fissa?"
"strauss¤0x909AE001","Miss Roberts."
"strauss¤0x922DE71F","Cosi siamo troppo vicini. Si allontani."
"strauss¤0x931E8427","Perch si comporta cosi?"
"strauss¤0x943F9F0D","Salve."
"strauss¤0x953AE55E","Vecchio scocciatore."
"strauss¤0x968F9F45","Ho da fare, Tilly."
"strauss¤0x970B19F1","Buonasera."
"strauss¤0x977C7A1B","Charles."
"strauss¤0x978A979E","Ottimo lavoro di conciatura, Arthur."
"strauss¤0x987F8899","Mister Smith."
"strauss¤0x1135AB8D","Ancora qui, Mister Trelawny?"
"strauss¤0x1342C6B5","Si. Salve, Sadie."
"strauss¤0x1544AB44","Oh, Signore."
"strauss¤0x1873F675","Salve, signori."
"strauss¤0x1943B02E","Dovrebbe lasciarsi crescere i capelli."
"strauss¤0x2009EB91","Ha un aspetto molto ben curato."
"strauss¤0x2050F739","Una serata atroce."
"strauss¤0x2628F37A","Dev'essere stata dura."
"strauss¤0x2632AAC0","La vista di quel sangue mi deprime ancora di piu."
"strauss¤0x2666C475","Buonasera."
"strauss¤0x2684FD1F","Susan."
"strauss¤0x3028AC05","No, non credo."
"strauss¤0x3067C1C3","Mi piace quell'aria da nobile selvaggio, ma che ne dice di un bel bagno?"
"strauss¤0x3098E550","Guten Morgen, Morgan."
"strauss¤0x3141AF00","Ah, Mister Trelawny."
"strauss¤0x3390E8A1","Suppongo."
"strauss¤0x3439FE15","Salve, Mary-Beth."
"strauss¤0x3551E99A","Salve, Jack."
"strauss¤0x3572D569","Micah."
"strauss¤0x3651D44A","Buongiorno a lei, Arthur."
"strauss¤0x3711D1FC","Non riesco a essere piu ottimista di cosi, Mister Morgan."
"strauss¤0x3788E35D","Non faremo troppo tardi, vero?"
"strauss¤0x3794CC61","Avanti, su. Non c'e bisogno di usare quel tono."
"strauss¤0x3807B564","Saro felice non appena questa giornata sara finita."
"strauss¤0x3840B928","E gia abbastanza deplorevole uccidere degli innocenti e lei fa pure sfoggio dei loro cadaveri."
"strauss¤0x4317F224","Ah, reverendo."
"strauss¤0x4442B3B4","Mi e un po' troppo vicino, Mister Morgan."
"strauss¤0x4772DE06","Miss Gaskill."
"strauss¤0x5266EA22","Buonasera."
"strauss¤0x5316E263","Mi stia lontano."
"strauss¤0x5382D966","Ha per caso smesso del tutto di lavarsi, Mister Morgan?"
"strauss¤0x5457EBFB","Certamente no."
"strauss¤0x5491D00D","Spero che vada tutto bene."
"strauss¤0x5495B7B2","Si, beh, salve, Javier."
"strauss¤0x5553CC2A","Buonasera."
"strauss¤0x5571F965","Salve, Zio."
"strauss¤0x5763A891","Herr Smith."
"strauss¤0x5918F9DA","Ottimo lavoro, Mister Morgan."
"strauss¤0x6037BD43","Si, mi lasci in pace. Vada pure."
"strauss¤0x6379F511","Si, buongiorno."
"strauss¤0x6475BF50","Oh, che ci fa qui?"
"strauss¤0x6977AA4A","Perch fa cosi?"
"strauss¤0x7071FA8F","Javier."
"strauss¤0x7165CFE0","Con quella bandana sembra un imbecille."
"strauss¤0x7407B417","Oh. Herr Matthews."
"strauss¤0x7761ADAB","Com'era la situazione a Blackwater quando avete recuperato Sean?"
"strauss¤0x7904E8F5","Bill."
"strauss¤0x8002C6D7","Vorrei soltanto che le cose tornassero come prima."
"strauss¤0x8335C8E3","Morgan. Adesso ha preso a tormentare le donne?"
"strauss¤0x9028DB0E","Si, salve, buongiorno."
"strauss¤0x9116A892","Povera Karen."
"strauss¤0x9135B15F","Come sta, Molly?"
"strauss¤0x9202C3FD","Sto facendo del mio meglio."
"strauss¤0x9242FBEC","Che problema ha?"
"strauss¤0x9327D87A","Salve, Lenny."
"strauss¤0x9361E8AD","Sean."
"strauss¤0x9373A68F","Spero vada dritto nel pentolone."
"strauss¤0x9881A450","Pearson."
"strauss¤0x9938D307","Vuole unirsi a noi?"
"strauss¤0x11133A39","Stia lontano, per favore."
"strauss¤0x12351F92","Ho capito che le piace portare addosso i segni delle sue vittorie, ma che ne dice di un bel bagno?"
"strauss¤0x14373A3D","Alla svelta, per favore."
"strauss¤0x14388ED6","Salve."
"strauss¤0x15466B46","Vuole togliersi quella maledetta maschera?"
"strauss¤0x26317C74","Salve."
"strauss¤0x27944FE3","Non avrei mai immaginato una fine del genere."
"strauss¤0x28006B1E","Salve, Miss Jones."
"strauss¤0x30366DEA","Ma e ormai e tutta acqua passata."
"strauss¤0x37572AE4","Vada via, Arthur."
"strauss¤0x41091BE4","Miss Jackson."
"strauss¤0x45114E18","Sembra essersi affezionato non poco a quel cadavere."
"strauss¤0x45627A58","Micah."
"strauss¤0x46091CC5","Salve."
"strauss¤0x46159A40","Le assicuro che non sto andando a cercare della birra."
"strauss¤0x47724C62","Che barba lunga."
"strauss¤0x48186DFD","Comincia ad avere i capelli lunghi, Mister Morgan."
"strauss¤0x48795BF4","Abigail."
"strauss¤0x49490A51","Che esemplare esotico."
"strauss¤0x50464FEC","Miss Jackson."
"strauss¤0x52894AA2","Meglio fare finta di nulla."
"strauss¤0x54736FB5","Oh, va bene. Bene, si."
"strauss¤0x55134F62","Vorrei soltanto che le cose tornassero come prima."
"strauss¤0x56402C01","Come sta, Miss Roberts?"
"strauss¤0x56457BAB","Mary-Beth."
"strauss¤0x59917C74","Pearson."
"strauss¤0x61867FC2","Oh, lavi via quel sangue. Ha un aspetto ridicolo."
"strauss¤0x63301E56","Ha un bell'aspetto, reverendo."
"strauss¤0x72833D88","Ehi, Morgan. Quella barba le conferisce una certa eleganza."
"strauss¤0x75777D33","Miss Grimshaw."
"strauss¤0x79240DB4","Non ora, Jack."
"strauss¤0x83062FA8","Si, salve."
"strauss¤0x84751A68","Non mi guardi in quel modo."
"strauss¤0x395422BD","Salve, Miss Grimshaw."
"strauss¤0x530367B1","Buongiorno, Arthur."
"strauss¤0x600600B0","Basta con quella maschera. Non la sopporto."
"strauss¤0x713610DA","Mi stia bene."
"strauss¤0x715035E4","Ah. Ho capito, sta scherzando. Bizzarro."
"strauss¤0x774587C5","Buon Dio, Mister Morgan, quella bestia e ormai putrefatta."
"strauss¤0x804557D4","Salve, Karen."
"strauss¤0x810991C4","Non male."
"strauss¤0x814577DD","Salve, Mary-Beth."
"strauss¤0x839126E5","Salve, Mister Morgan."
"strauss¤0x858824E1","Tutto bene, Tilly?"
"strauss¤0x1591097D","La situazione e quella che e, ma almeno lavi via quel sangue."
"strauss¤0x1764212B","Le cose non vanno proprio per il verso giusto, eh?"
"strauss¤0x3589596C","La prego, Mister Morgan, non faccia cosi."
"strauss¤0x4087008F","Salve, Abigail."
"strauss¤0x5164319B","Gia, quei capelli erano un po' troppo lunghi."
"strauss¤0x5557500A","Miss Jackson."
"strauss¤0x7756087D","Beh, salve, Miss Jackson."
"strauss¤0x8135058C","Eh?"
"strauss¤0x9415797A","Sento il whisky da qui."
"strauss¤0x22292546","Sarebbe uno spettacolo molto piu allegro senza tutto quel sangue."
"strauss¤0x25185078","Oh, grandioso, ecco qua Arthur Morgan."
"strauss¤0x25557593","Mister Pearson."
"strauss¤0x32766014","Ho capito che tiene molto a questo suo aspetto."
"strauss¤0x33630072","Bentrovato, Javier."
"strauss¤0x40522734","Ottimo lavoro, Mister Morgan."
"strauss¤0x41052792","Allora mi limitero a ignorarla."
"strauss¤0x44290622","Mister Summers."
"strauss¤0x46409693","Adesso tocca a me? Sta infastidendo tutti ormai."
"strauss¤0x47147501","Buona serata."
"strauss¤0x49337257","Oh, avanti, preferisco la sua faccia a quella maschera."
"strauss¤0x58490909","Dutch."
"strauss¤0x59586210","Bentrovata, Tilly."
"strauss¤0x60355537","Non la tratti a quel modo, Mister Morgan, la prego."
"strauss¤0x60789973","Si sta facendo crescere una bella barba."
"strauss¤0x62755371","Mister Escuella."
"strauss¤0x66713969","Ehila, Jack."
"strauss¤0x69278695","Forse ha bisogno di un bel bagno."
"strauss¤0x80051442","Javier."
"strauss¤0x88670196","Non prendere freddo, Jack."
"strauss¤0x90439491","Si tolga quella bandana. Non e il momento."
"strauss¤0x91014042","Lei non... non ha fatto nulla."
"strauss¤0x96649535","Non merita di essere trattato in maniera cosi brutale."
"strauss¤0x97178578","Karen."
"strauss¤0xA0687289","E arrabbiato con tutti qui all'accampamento, e cosi?"
"strauss¤0xA08612FD","Comincio a prenderla sul personale."
"strauss¤0xA0A9269C","Vuole lasciarmi in pace, per favore?"
"strauss¤0xA0F43FC1","Mister Morgan, tutto bene, voglio sperare?"
"strauss¤0xA1AC2D53","Non peggiori le cose, Mister Morgan."
"strauss¤0xA1C66EB6","Potrei avere un po' di spazio, per favore?"
"strauss¤0xA1FA37FE","Andare in giro con quella bandana la rende ridicolo e io non sono dell'umore giusto per apprezzarlo."
"strauss¤0xA2EF9657","Karen."
"strauss¤0xA2FB8140","Josiah."
"strauss¤0xA3E89A71","Ah, salve."
"strauss¤0xA4D93BD8","Non sono in vena, Tilly."
"strauss¤0xA4E3BD5B","Starei meglio se si allontanasse un po'."
"strauss¤0xA5EDBACB","Grandioso, ecco qua Mister Marston."
"strauss¤0xA6C39637","Buonasera."
"strauss¤0xA6CB9E8F","O l'incubo, a seconda del giorno."
"strauss¤0xA7D2D63A","Ah, va bene."
"strauss¤0xA9EA746A","Vuole unirsi a noi, Mister Morgan?"
"strauss¤0xA36D9773","Si, salve, Zio."
"strauss¤0xA37FC4D8","Tutto bene, Mister Morgan?"
"strauss¤0xA42CA6D5","Mister Morgan, con quel cadavere non fara altro che attirare guai qui."
"strauss¤0xA94E2023","Confido che quell'ostaggio non urlera tenendoci svegli tutta la notte, vero?"
"strauss¤0xA160BB11","Salve."
"strauss¤0xA199A26C","Pearson."
"strauss¤0xA242E4B3","Salve, salve, Miss Gaskill."
"strauss¤0xA332A096","Vuole sedersi al fuoco?"
"strauss¤0xA397C2E7","Bentrovato. Si sieda, si sieda."
"strauss¤0xA590E035","Mister Trelawny."
"strauss¤0xA894C791","Ha bisogno di qualcosa, Mister Morgan?"
"strauss¤0xA943D851","Kieran."
"strauss¤0xA3823D3A","Kieran."
"strauss¤0xA4200F6A","Non so per quanto ancora riusciro a sopportare i suoi insulti."
"strauss¤0xA5043C2A","Tilly."
"strauss¤0xA5218EB9","Oh, Miss Grimshaw."
"strauss¤0xA6315F45","Ha per caso bevuto?"
"strauss¤0xA29044C8","Mister Pearson sara lieto di macellarlo."
"strauss¤0xA50035C6","Arthur, vada all'inferno."
"strauss¤0xA621101D","Reverendo."
"strauss¤0xA1392265","Bene, bene."
"strauss¤0xA3719964","Charles."
"strauss¤0xA8913611","Mrs. Adler."
"strauss¤0xAA23A6C8","Mister Smith."
"strauss¤0xAAADEF06","Sta bene, Javier?"
"strauss¤0xAAC31979","Cerchiamo di comportarci da persone civili, va bene?"
"strauss¤0xAB0E848E","Mi stia lontano, Kieran."
"strauss¤0xAB13BB0C","Tilly."
"strauss¤0xAB67E7CA","Con tutta la fatica che sta facendo, sara assetato."
"strauss¤0xABB5E3A7","Ha l'aspetto di uno che ha urgente bisogno di un bel bagno, Mister Morgan."
"strauss¤0xABD64AF2","Se magari si facesse un bagno ogni tanto..."
"strauss¤0xABF087CE","Questo posto non mi piace neanche un po'."
"strauss¤0xAC7B4B70","Andiamo. La cosa comincia a diventare ridicola."
"strauss¤0xAC34E800","Non la tocchi, maledetto bastardo."
"strauss¤0xAC260FF2","Ci sto lavorando."
"strauss¤0xACA97799","Va bene, d'accordo."
"strauss¤0xACB32D91","Si, si, buonasera."
"strauss¤0xACF3027D","Un'altra giornata ci attende, Mister Morgan."
"strauss¤0xAD586115","Miss Jones."
"strauss¤0xAD769182","Che giornata terribile."
"strauss¤0xADEA4FAA","Mi sentirei piu a mio agio se non mi guardasse cosi."
"strauss¤0xAE2CC2F4","Salve."
"strauss¤0xAE6E5AAB","Salve, Lenny."
"strauss¤0xAE7EF135","Cosa c'e, Javier?"
"strauss¤0xAE13D5BC","Salve, Sean."
"strauss¤0xAE150D6D","Dutch."
"strauss¤0xAE882F01","Davvero, la smetta di darmi il tormento."
"strauss¤0xAEB94E55","Era malato, Mister Morgan. Non e colpa nostra."
"strauss¤0xAEFBEFA5","Ehi."
"strauss¤0xAF237DB9","Mary-Beth."
"strauss¤0xB00ECF13","Mister Maguire."
"strauss¤0xB026E6CC","Uno dei grandi piaceri della vita."
"strauss¤0xB02CD89F","Oh, la smetta di vestirsi da uomo di legge. E ridicolo."
"strauss¤0xB03808FD","Miss O'Shea."
"strauss¤0xB08ED0DC","Salve, Miss Jackson."
"strauss¤0xB0ED9D45","Oh, no, questo no."
"strauss¤0xB1DF15C4","Che gioia averla tra noi. La prego, vada a morire da qualche parte."
"strauss¤0xB3B0CFAF","Oh, rieccola tra noi. L'hanno colpita un po' troppo forte."
"strauss¤0xB4E045B4","Si accomodi pure."
"strauss¤0xB4EEE359","Non credo."
"strauss¤0xB4FD5F55","Imbecille. E sporco."
"strauss¤0xB5C7D0D9","Mi lasci in pace."
"strauss¤0xB6A832DF","Signori."
"strauss¤0xB6B6BDE5","Miss Jones."
"strauss¤0xB7AF5E4E","Stupendo, ecco qua John Marston."
"strauss¤0xB8AC8CD2","Non sono in vena di scherzare. Si tolga quella maschera."
"strauss¤0xB8DB4043","Come sta, Hosea?"
"strauss¤0xB8E3B5A2","Salve, reverendo."
"strauss¤0xB9A40E1F","Mrs. Adler."
"strauss¤0xB9C1185B","Herr Marston."
"strauss¤0xB9EE1E23","Quella legna sembra molto pesante."
"strauss¤0xB51AF31A","Ha per caso bevuto?"
"strauss¤0xB51FA90A","Salve, Miss Roberts."
"strauss¤0xB92E4ACE","Mister Van der Linde. Bentrovato."
"strauss¤0xB94B838D","Ah, le donne le saranno molto grate per quell'acqua."
"strauss¤0xB98E4070","Cosa c'e, Mister Morgan?"
"strauss¤0xB175AA15","Pare che insultarmi sia il suo passatempo preferito, Athur."
"strauss¤0xB342D4EE","Come stai, Dutch?"
"strauss¤0xB620E491","Salve, Mister Morgan."
"strauss¤0xB686F1DC","Non vado in nessun posto interessante, Mister Morgan."
"strauss¤0xB715F85D","La prego, mi faccia la cortesia di insultarmi senza quella bandana sul volto."
"strauss¤0xB752A061","Si sta sfogando proprio con tutti, eh?"
"strauss¤0xB765A3F8","Guten Morgen."
"strauss¤0xB797E2AB","Javier."
"strauss¤0xB939DC52","Che giornata, Molly."
"strauss¤0xB6741F57","E passato diverso tempo da quando le ho visto addosso degli abiti puliti."
"strauss¤0xB6774AD8","Intende sfogarsi con tutti i presenti nell'accampamento?"
"strauss¤0xB7496C94","Miss Grimshaw."
"strauss¤0xB8751FD4","Non mi guardi a quel modo, Hosea."
"strauss¤0xB9396A34","Un animale davvero raro, Mister Morgan."
"strauss¤0xB58417AB","Reverendo."
"strauss¤0xB85645E2","Mister Williamson."
"strauss¤0xB284907C","E chi la ferma piu? Pulito, rasato, pronto a tutto."
"strauss¤0xB2266225","Tutto a posto, Mister Morgan?"
"strauss¤0xBA2BE119","Ha per caso bevuto?"
"strauss¤0xBA4B19DC","Tilly."
"strauss¤0xBA4EEE32","Sean."
"strauss¤0xBA169928","Parole altisonanti, per uno vestito da pagliaccio."
"strauss¤0xBA463703","Ora col suo rozzo comportamento sta esagerando. La lasci stare."
"strauss¤0xBAC957DA","Salve, Molly."
"strauss¤0xBAD0B1D5","Stia lontano."
"strauss¤0xBB3F33FA","La sua barba sta diventando notevole, Arthur."
"strauss¤0xBB4B0049","Se ne vada, Kieran."
"strauss¤0xBBC7A8D2","Mister Van der Linde."
"strauss¤0xBC0D8900","Se proprio deve insultarmi, almeno mostri il volto."
"strauss¤0xBC8787FE","Miss O'Shea."
"strauss¤0xBD9A1653","Miss Jones."
"strauss¤0xBD9ED515","Perch ha quello sguardo?"
"strauss¤0xBD59ED2D","Cosa c'e, Mister Morgan?"
"strauss¤0xBD983FAF","Ehi, la smetta."
"strauss¤0xBD562397","Beh, certo che sono nervoso. Sto vivendo un incubo."
"strauss¤0xBD752377","Salve, Molly."
"strauss¤0xBDE4EF0F","La situazione non e delle migliori, ma non aiuta smettere di lavarsi."
"strauss¤0xBDFA901E","Herr Matthews."
"strauss¤0xBE0055C9","Che pessima giornata, Mister Morgan."
"strauss¤0xBE8D8C50","Ah, ha cambiato pettinatura."
"strauss¤0xBE91D518","Salve, reverendo."
"strauss¤0xBE187006","Che c'e? Smetta di fissarmi."
"strauss¤0xBEB72F74","Oggi si sta comportando da vero bastardo, sa?"
"strauss¤0xBEC086C4","La giornata inizia male."
"strauss¤0xBF1C5B6D","E stato via parecchio. La situazione e cupa."
"strauss¤0xBF2CA6F0","Un'altra mattina gelida."
"strauss¤0xBF794796","Si prospetta un'altra gelida serata."
"strauss¤0xBFD0DEDA","Mister Pearson."
"strauss¤0xC0A14695","Un altro giorno e finito."
"strauss¤0xC0B645E2","Che ci e successo, Miss Grimshaw?"
"strauss¤0xC0D99FF2","La lasci in pace."
"strauss¤0xC0F73D58","La prego di non dire queste cose, Mister Morgan."
"strauss¤0xC1A3D959","Perch mi fissa?"
"strauss¤0xC1BF71DE","Avanti, la lasci in pace."
"strauss¤0xC1E030D6","Basta. Torni indietro, Arthur."
"strauss¤0xC2A4C924","Reverendo Swanson."
"strauss¤0xC2BC0E40","Si, Herr Morgan, vedo che ci mette impegno."
"strauss¤0xC2F9A16C","La prego, mi lasci in pace. E la maschera non mi rallegra affatto."
"strauss¤0xC3AE266F","Vedo che ha cambiato pettinatura. Approvo."
"strauss¤0xC3B9B416","Reverendo Swanson."
"strauss¤0xC4A3338D","Ottimo lavoro, Herr Morgan. L'accampamento non soffrira il freddo."
"strauss¤0xC4EA87D6","Tutto bene, Miss Grimshaw?"
"strauss¤0xC5B5E955","E chi sara il prossimo?"
"strauss¤0xC5B62AA2","Beh, in questo momento mi servirebbe tutt'altro."
"strauss¤0xC6A9FD12","Tilly."
"strauss¤0xC6E5D76A","Arthur Morgan."
"strauss¤0xC7A88E8F","Ma che entusiasmo."
"strauss¤0xC8AD7D9B","Buonasera."
"strauss¤0xC8EE336B","Jack."
"strauss¤0xC9EBA4BC","Oh, chi sara mai a dire tutte queste sciocchezze nascondendosi dietro una maschera?"
"strauss¤0xC11B2138","Le conviene non saperlo, si fidi."
"strauss¤0xC17E87BF","Perch mi guardi cosi?"
"strauss¤0xC27C7345","Jack."
"strauss¤0xC33E6048","C'e un motivo preciso per cui mi fissa?"
"strauss¤0xC38F0BC3","La prego di rivolgersi scortesemente a qualcun altro."
"strauss¤0xC52A63F7","Vorrei soltanto che le cose tornassero come prima."
"strauss¤0xC62F37D1","Bella rasatura, Arthur."
"strauss¤0xC66F03ED","Beh, certo che sono nervoso. Sto vivendo un incubo."
"strauss¤0xC76A4D9F","Miss Roberts, si, salve."
"strauss¤0xC99C44F4","C'e qualcuno con cui non e arrabbiato?"
"strauss¤0xC209EE76","Come va?"
"strauss¤0xC487E260","E davvero molto allegro o molto sbadato."
"strauss¤0xC863BB02","Si, salve. Adesso vada all'inferno."
"strauss¤0xC2823FC0","Vediamo di sopravvivere anche a questa giornata."
"strauss¤0xC4898DDB","Non si e ancora stancato di girare con quella carcassa? La porti da Pearson."
"strauss¤0xC7411C99","Non credo di aver bisogno di compagnia."
"strauss¤0xC72266C5","La sua barba compete con quella di Zio."
"strauss¤0xC320599A","Arthur."
"strauss¤0xC623683A","Mister Morgan, la prego, si sieda."
"strauss¤0xC689485B","Trelawny."
"strauss¤0xC3561646","Un uomo grande e grosso che fa del male alle donne."
"strauss¤0xC5567687","Buonasera, Arthur."
"strauss¤0xC6950732","Mrs. Adler, si, salve."
"strauss¤0xC7852000","L'acqua di qui non ha lo stesso buon sapore di quella in Austria."
"strauss¤0xCA978D7E","Ah, salve."
"strauss¤0xCA557945","Mister Marston."
"strauss¤0xCAB36DDC","Mister Van der Linde."
"strauss¤0xCADCC572","Ah, si e rasato. Bene."
"strauss¤0xCB9E8EE2","Buonasera, Arthur."
"strauss¤0xCBFFC6E9","Hosea."
"strauss¤0xCC1071F8","Che c'e? Qualcosa non va?"
"strauss¤0xCCCC7767","Ah, ha i capelli un po' lunghi, Mister Morgan."
"strauss¤0xCCD60155"," Dutch, voglio dire, Mister Van der Linde."
"strauss¤0xCCE88821","Ehi, Jack."
"strauss¤0xCCFCF875","Arthur, lo porti altrove o lo consegni alle forze dell'ordine."
"strauss¤0xCD6BC2A1","Oh, ehi, salve."
"strauss¤0xCD8B4011","Mi scusi, il suo abbigliamento cosi vistoso mi ha distratto."
"strauss¤0xCD8C013E","Cosa c'e, Arthur?"
"strauss¤0xCD88A4C4","Che c'e, Kieran?"
"strauss¤0xCD68092F","Mister Morgan, la prego."
"strauss¤0xCD72724A","E questo a cosa servirebbe?"
"strauss¤0xCDACCF9E","Si e divertito a giocare nel fango?"
"strauss¤0xCE4BE10D","Salve, Susan."
"strauss¤0xCE4DAFDE","Molto bene."
"strauss¤0xCF306CED","Hosea."
"strauss¤0xCF521CD5","Qualcosa la turba? Perch si trova qui?"
"strauss¤0xCF678D3B","Salve, Dutch."
"strauss¤0xCF2508CB","Herr Bell."
"strauss¤0xD0313BB3","La smetta. Qui e pieno di persone che la detestano, lo sa?"
"strauss¤0xD03E470A","Ah, bene, li sta spostando. Li avevi giusto inventariati ieri."
"strauss¤0xD094D0D1","Riesco a malapena a guardarla, con quel sudiciume che ha addosso da non so piu quanto tempo."
"strauss¤0xD0C7F984","Tutto bene, reverendo?"
"strauss¤0xD0F15FD4","Se non altro siamo al caldo, Miss Grimshaw."
"strauss¤0xD1F5C25D","Beh, si, va bene."
"strauss¤0xD2C57756","Salve."
"strauss¤0xD5FA7E94","Si. Salve."
"strauss¤0xD6FB2BCE","Tutto bene?"
"strauss¤0xD7C62E3E","Buonasera, Mister Morgan."
"strauss¤0xD7D3022E","Salve, Charles."
"strauss¤0xD8D5ECF4","Non ora, Trelawny."
"strauss¤0xD8EB983D","Arthur."
"strauss¤0xD9F08161","D'accordo, Mister Morgan."
"strauss¤0xD41E19A2","Salve, Mister Marston."
"strauss¤0xD44DEF5C","Beh, va bene. Bene."
"strauss¤0xD51E99F7","Miss Jackson."
"strauss¤0xD83B03CF","Salve."
"strauss¤0xD88AC783","Si, nient'affatto male."
"strauss¤0xD91DA0A7","Mister Van der Linde."
"strauss¤0xD99E2BEC","Zio."
"strauss¤0xD268BBA3","Certo che sono nervoso. Sto vivendo un incubo."
"strauss¤0xD448DF50","Questo posto sta cadendo a pezzi."
"strauss¤0xD484A311","Salve, Sadie, voglio dire Mrs. Adler."
"strauss¤0xD799CA84","Basta. Si sta comportando come un selvaggio."
"strauss¤0xD2427C1E","Herr Smith."
"strauss¤0xD4241E67"," Arthur, lo so che e lei. Bel tentativo."
"strauss¤0xD6546F86","Guten Morgen."
"strauss¤0xD6768D24","Perch ha portato qui quella bestia?"
"strauss¤0xD7231D08","Eh? Perch mi fissa cosi?"
"strauss¤0xD9652A6F","Buona serata."
"strauss¤0xD9663F07","I suoi vestiti sono un po' sporchini, Mister Morgan."
"strauss¤0xD27113D7","Sean."
"strauss¤0xD64617D5","Reverendo."
"strauss¤0xD92361FF","Si e rasato. Molto meglio."
"strauss¤0xD963242C","John... Marston."
"strauss¤0xD1585945","L'intera giornata e stata orribile."
"strauss¤0xD1861683","Mi lasci in pace, per favore."
"strauss¤0xD3930387","Smaltisca la sbornia, Herr Morgan. Si sta rendendo ridicolo."
"strauss¤0xD4004736","Sono lieto che almeno lei trovi giovamento in queste sciocchezze."
"strauss¤0xD6785903","Mister Smith."
"strauss¤0xD7352993","E sudicio da un bel po', ormai. Ne ha tratto qualche giovamento?"
"strauss¤0xDA3F2AB3","O'Driscoll."
"strauss¤0xDA5C9146","Come stai, Jack?"
"strauss¤0xDAB0D80D","Salve, Zio."
"strauss¤0xDAEE740E","Ehi. Perch mi sta seguendo?"
"strauss¤0xDB06D79C","Povero Jack."
"strauss¤0xDB7F4B27","Hosea."
"strauss¤0xDBBF2640","Fissandomi non migliora certo la situazione."
"strauss¤0xDC303688","Bene. I cavalli sembravano affamati."
"strauss¤0xDCBC6602","Lei che dice?"
"strauss¤0xDD0CB84A","E... arrabbiato per qualcosa?"
"strauss¤0xDD4C0928","Mister Matthews."
"strauss¤0xDDBDEA65","Non mi secchi, Mister Matthews."
"strauss¤0xDE7BE385","Siamo tutti bestie da soma, ciascuno a suo modo, eh?"
"strauss¤0xDE479166","Sembra ubriaco."
"strauss¤0xDEABFB49","Miss Grimshaw."
"strauss¤0xDF2E2CAC","Salve, Jack."
"strauss¤0xDF59CA73","Non direi."
"strauss¤0xDF93E8C2","Credevo di averla salutata."
"strauss¤0xDF8066CA","Saluti a lei, Arthur."
"strauss¤0xDF92349D","E comodo, spero."
"strauss¤0xE0388674","Molly."
"strauss¤0xE03DAC55","Buonasera, Mister Morgan."
"strauss¤0xE0620BDA","Herr Smith."
"strauss¤0xE1BEA0AE","Non faccia il brontolone, Arthur."
"strauss¤0xE3CA2D67","Dov'era andato?"
"strauss¤0xE4DCA11E","Perch si comporta cosi?"
"strauss¤0xE6B31AB9","Non ora, Mister Morgan."
"strauss¤0xE7D9EA8A","Sono triste, Mrs. Adler."
"strauss¤0xE7DD2C1B","La pianti, babbeo d'un ubriaco."
"strauss¤0xE7F6D29C","Non se la prenda anche con me."
"strauss¤0xE9FAD21D","Splendido. Si lavora meglio a stomaco pieno e questo vale anche per i cavalli."
"strauss¤0xE10B13E1","Arthur."
"strauss¤0xE22FE395","Sono molto nervoso, mi lasci in pace."
"strauss¤0xE28F0CCA","L'adorabile Miss Roberts."
"strauss¤0xE42BE190","Il puzzo che emana quell'animale e atroce. Ormai e andato."
"strauss¤0xE60B1AC8","Non riesco a credere che ci siamo ridotti cosi."
"strauss¤0xE62FD127","Si sente bene, Arthur? Ormai e un bel pezzo che porta in giro quell'animale."
"strauss¤0xE65F3AD8","Quel cavallo insozzera l'accampamento. Lo porti via."
"strauss¤0xE95D6E0B","Smetta subito di comportarsi da imbecille."
"strauss¤0xE157CCE0","Vuole rapinare una banca o dare solo libero sfogo alla lingua, Morgan?"
"strauss¤0xE265A9B9","Salve, Mrs. Adler."
"strauss¤0xE267DE08","Nessuno mangera quell'animale, Mister Morgan. La carne ormai e andata."
"strauss¤0xE337F36B","Herr Matthews."
"strauss¤0xE810B058","Signore, adesso l'accampamento puzzera per ore."
"strauss¤0xE827FA96","Non bisogna sottovalutare l'importanza di una buona scorta di legna da ardere."
"strauss¤0xE835FC7E","Non ora, Charles."
"strauss¤0xE1510A30","Bentrovato, Lenny."
"strauss¤0xE2877BCD","Cosa c'e, Susan?"
"strauss¤0xE6053A48","Sembra un po' alticcio."
"strauss¤0xE83714BE","Oh, si, lei e davvero irritante."
"strauss¤0xE765886A","Credo di si. Sono contento che abbia trovato Mister Marston. Finalmente una buona notizia."
"strauss¤0xE808196F","Non dica una parola, Pearson."
"strauss¤0xE883270F","Perch quello sguardo?"
"strauss¤0xE4194770","C'eravamo gia salutati o sbaglio?"
"strauss¤0xE5025643","Quei vestiti andrebbero lavati, Mister Morgan."
"strauss¤0xE7031218","Ma che gentile."
"strauss¤0xEA0CA772","Si, si. Salve, Arthur."
"strauss¤0xEAED529B","Tutto bene, Abigail?"
"strauss¤0xEAF05002","Non sono in vena di scherzi."
"strauss¤0xEB0D487E","L'umore dell'accampamento e quel che e."
"strauss¤0xEB89D4BB","Mio zio portava i capelli cosi lunghi."
"strauss¤0xEBBED5AE","Allora? Cos'ha in mente?"
"strauss¤0xEBCA7C8F","Scusi, e irritabile per via del suo ridicolo abbigliamento?"
"strauss¤0xEBCFF302","Si, si, Jack."
"strauss¤0xEC07A322","Se non le dispiace, vorrei restare da solo."
"strauss¤0xEC3A25C7","Ha bisogno di qualcosa, Morgan?"
"strauss¤0xEC7DD89A","Sarebbe stato bello averla qui quando ne avevamo bisogno."
"strauss¤0xEC40D677","Mary-Beth."
"strauss¤0xEC439F60","Si faccia un bagno, sudicia bestia."
"strauss¤0xEC9735BB","Spero si senta meglio, Mister Marston."
"strauss¤0xECB8ED9A","Mister Matthews."
"strauss¤0xECCE38FB","Salve, Zio."
"strauss¤0xED49A813","Bene, Mister Morgan."
"strauss¤0xED77FFC8","Mister Marston."
"strauss¤0xEDFAA2CE","Il suo posto e forse tra i maiali, Arthur? Conosciamo entrambi la risposta, no?"
"strauss¤0xEE1C1FA6","Non ora, Micah."
"strauss¤0xEE9AF7BF","L'importante e andarcene via da questo posto."
"strauss¤0xEEA6511E","Oh. Salve, Dutch."
"strauss¤0xEEB126C1","Cosa c'e, Pearson?"
"strauss¤0xEF0FEFA7","Ci sto provando."
"strauss¤0xEF4F2648","Bene. Questo significa che dobbiamo comprare meno provviste."
"strauss¤0xEF6C79F7","Karen."
"strauss¤0xEF274397","Perch non mi lascia in pace?"
"strauss¤0xEF622341","Cosa c'e, Arthur?"
"strauss¤0xF01F806F","Sadie."
"strauss¤0xF032C80E","Si, si, Mister Van der Linde."
"strauss¤0xF05B8ABD","Ma com'e spiritoso, Arthur."
"strauss¤0xF082CADF","Cosa vuole, Molly?"
"strauss¤0xF0C8EA67","Gia. E lontano da Valentine."
"strauss¤0xF0D7E0ED","Siamo allegri, eh?"
"strauss¤0xF0EEE769","Si, buongiorno."
"strauss¤0xF2F4130C","Io certamente no."
"strauss¤0xF3A879CA","Il minatore?"
"strauss¤0xF3BEC6F4","Guten Morgen."
"strauss¤0xF3FADE14","Mi stia lontano, Sean."
"strauss¤0xF4B8EE4B","Che hai da fissare?"
"strauss¤0xF5B9E1A8","Salve, Kieran."
"strauss¤0xF6A2B415","A volte lei e proprio strano."
"strauss¤0xF6DB52A4","Sadie."
"strauss¤0xF6E9C3DC","Perch mi guarda a quel modo?"
"strauss¤0xF7A75944","Non faccia lo stupido, Mister Morgan."
"strauss¤0xF7F860C3","Salve, Jack."
"strauss¤0xF8F6D687","Bentrovato, John."
"strauss¤0xF9B468E1","O'Driscoll."
"strauss¤0xF9C0474A","A volte, forse."
"strauss¤0xF9E6DF92","La prego, taccia."
"strauss¤0xF22A0D2C","Ah, eccola qui, Arthur."
"strauss¤0xF36F5A27","Oh, vada a farsi un bagno, Arthur. Non posso vederla ridotta come un barbone."
"strauss¤0xF53E72F3"," Buondi."
"strauss¤0xF72B2723","Salve, Micah."
"strauss¤0xF91D9926","E di buon umore, Mister Morgan?"
"strauss¤0xF93A999E","Mi spiace."
"strauss¤0xF98B713E","I cavalli le saranno grati, Mister Morgan."
"strauss¤0xF105A9B7","Salve, Abigail."
"strauss¤0xF204B85F","'Sera."
"strauss¤0xF248CCFC","La smetta, Arthur."
"strauss¤0xF404DB59","Tutto bene, Mister Pearson?"
"strauss¤0xF431A04E","Si, si, salve."
"strauss¤0xF620DFB8","Perch non mi lascia in pace?"
"strauss¤0xF624FDC6","La smetta di fissarmi."
"strauss¤0xF2990ABA","Signore."
"strauss¤0xF4407C74","Buongiorno, Mister Morgan."
"strauss¤0xF8272BB7","Non c'e bisogno di essere maleducati."
"strauss¤0xF22218DE","Non capisco perch indossa quella bandana, Mister Morgan."
"strauss¤0xF145995C","Di sicuro non resteremo a stomaco vuoto."
"strauss¤0xFA4C3FA7","Miss Roberts."
"strauss¤0xFA7A72EA","Si, salve, Mary-Beth."
"strauss¤0xFA94C5B8","Andra tutto bene, Abigail."
"strauss¤0xFB53A4CA","Non dica una parola, Trelawny."
"strauss¤0xFB97BEC5","Perdere il controllo? Sono piu preoccupato di perdere la vita!"
"strauss¤0xFB3524CE","Si, d'accordo, Arthur."
"strauss¤0xFB93243B","Oh, dannato segugio. Non mi segua."
"strauss¤0xFC3F20C6","Perch ha legato quella persona, Arthur?"
"strauss¤0xFC665EF2","Perch mi sta seguendo?"
"strauss¤0xFD05F25A","Herr Morgan."
"strauss¤0xFD9C7AD7","Fantastico. E tornato. Non aspettavamo altro."
"strauss¤0xFD30FD10","Adesso non ho la pazienza di sopportare le sue scempiaggini."
"strauss¤0xFD97ED93","Una situazione particolare, eh?"
"strauss¤0xFD171FE5","Faccia un bel respiro, Arthur."
"strauss¤0xFD169503","Sadie."
"strauss¤0xFDCBD277","Sembra ubriaco."
"strauss¤0xFE01B133","Salve, buona giornata."
"strauss¤0xFE4D9DAD","Salve, Jack."
"strauss¤0xFE677513","Inizia a comportarsi un po' troppo come un uomo di legge, Arthur."
"strauss¤0xFEAD5CB9","Il nostro divo musicale."
"strauss¤0xFEC11595","Non e necessario. E troppo vicino."
"strauss¤0xFEDF86E1","Salve, Josiah."
"strauss¤0xFF2CC603","Davvero ben fatto, Herr Morgan."
"strauss¤0xFF2F74EB","Signorina."
"strauss¤0xFF9E2183","Bene? Hanno sparato a Molly e guardi come ci siamo ridotti."
"strauss¤0xFF57F226","Ancora?"
"strrgau¤STRRG_FRESICK_1","Oh, e lei. Per un attimo non l'avevo riconosciuta."
"strrgau¤STRRG_FRESICK_2","E dimagrito, o sbaglio?"
"strrgau¤STRRG_FRESICK_3","Non saprei. Forse invece lei e ingrassato?"
"strrgau¤STRRG_FRESICK_4","Forse. A ogni modo, bentornato."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_1_2","Sto bene. Non si preoccupi per me."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_1","Ehi, signore. Tutto bene?"
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_2","Non ha un bell'aspetto."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_3","Si preoccupi dei suoi cavalli, non di me."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_2_4","D'accordo, non sono affari miei."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_1","Ehi, amico, per caso e... ammalato?"
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_2","C'e una brutta influenza che gira."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_3","Sono solo raffreddato."
"strrgau¤STRRG_LIVSICK_3_4","Purtroppo non e un cavallo, per quello non posso fare molto. Ma come posso aiutarla?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_01","Posso aiutarla?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_02","Tutto bene?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_03","Ha bisogno di qualcosa, signore?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_04","Sta cercando qualcuno?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_05","Come va?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_06","Le serve qualcosa?"
"strrgau¤STRRG_NEARSHRF_07","Tutto bene, signore?"
"strrgau¤STRRG_RANWROB1_1","Lei. Venuto con signora, salvato me dal messicano. Molte grazie a lei."
"strrgau¤STRRG_RANWROB2_1","Il messicano. Lei salvato me, ora morto. Ho letto. Ringrazi signora per me."
"strrgau¤STRRG_RANWROB3_1","Ehi. Nessuno lega piu me. Non preoccupi. Si."
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_1","Diamine, sembra la morte in persona."
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_2","Che razza di benvenuto sarebbe?"
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_3","Le consiglierei di andare dal dottore, ma non si hanno piu notizie di lui da settimane!"
"strrgau¤STRRG_SHOSICK_4","Sto bene."
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_1","Le dispiacerebbe coprirsi con la manica quando tossisce?"
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_2","Non posso permettermi di ammalarmi un'altra volta questo mese."
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_3","Perch non si limita a fare il suo lavoro?"
"strrgau¤STRRG_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. La mia era solo una cortese richiesta, ecco tutto."
"strrgau¤STRRG_TSW2SICK_1","Oh, cielo, anche lei e influenzato, signore?"
"strrgau¤STRRG_TSW2SICK_2","Influenza? No, di cosa sta parlando?"
"strrgau¤STRRG_TSW2SICK_3","Niente, gira di tutto, sa com'e. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_3","Sta girando l'influenza da queste parti. Pensavo che forse..."
"strrgau¤STRRG_TSW3SICK_4","Ma niente, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"strrgau¤STRRG_WELSICK_1","Ah, rieccola qua, signore."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_2","Lei sembra proprio aver bisogno della magnifica aria di Strawberry."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_3","Ah, e un esperto?"
"strrgau¤STRRG_WELSICK_4","No, non direi. Facevo giusto conversazione."
"strrgau¤STRRG_WELSICK_5","Come non detto."
"sus1¤0x5437C698","Torna a ~o~casa Radley~s~."
"sus1¤0x99948B1E","Raggiungi il ~e~capo~s~."
"sus1¤0xC9E46457","Carica il ~e~capobanda~s~ sul tuo ~o~cavallo."
"sus1¤FOREMAN_ABANDON","Hai abbandonato Anthony Foreman."
"sus1¤FOREMAN_RETURN","Torna da ~e~Anthony Foreman~s~."
"sus1¤SUS1_FAIL_CAMP","Hai riportato il carro all'accampamento."
"sus1¤SUS1_FAIL_DEAD","Hai ucciso il capobanda."
"sus1¤SUS1_FAIL_ERLY","Ti sei avvicinato alla casa senza Susan."
"sus1¤SUS1_FAIL_GLOST","La banda e fuggita."
"sus1¤SUS1_FAIL_LEFT","Hai lasciato Radley's Pasture."
"sus1¤SUS1_FAIL_LOST","Il capobanda e fuggito."
"sus1¤SUS1_FAIL_SDEAD","Susan e morta."
"sus1¤SUS1_FAIL_TDEAD","Tilly e morta."
"sus1¤SUS1_FAIL_WAGON","Il carro di Susan e inutilizzabile."
"sus1¤SUS1_FAIL_WANTED","Ti sei avvicinato alla casa mentre eri ricercato dalla legge."
"sus1¤SUS1_FAIL_WANTED_2","Sei ricercato dalla legge."
"sus1¤SUS1_GREET","Parla"
"sus1¤SUS1_HIT_FOREMAN","Colpisci Anthony Foreman"
"sus1¤SUS1_KILL","Elimina Anthony Foreman"
"sus1¤SUS1_RP_BLIP","Radley's Pasture"
"sus1¤SUS1_R_HELP","Un indicatore rosso di pericolo sul bordo del radar mostra la direzione dei nemici lontani."
"sus1¤SUS1_S1_OBJ1","Sali sul ~o~carro~s~."
"sus1¤SUS1_S1_OBJ2","Raggiungi ~o~casa Radley~s~."
"sus1¤SUS1_S1_OBJ3","Aspetta che ~o~Susan~s~ si occupi della guardia."
"sus1¤SUS1_S2_OBJ1","Entra nella ~o~casa~s~."
"sus1¤SUS1_S3_OBJ1","Perlustra la ~o~casa~s~ in cerca di Tilly."
"sus1¤SUS1_S3_OBJ3","Slega ~o~Tilly~s~."
"sus1¤SUS1_S5_OBJ1","Insegui i ~e~tirapiedi~s~."
"sus1¤SUS1_S5_OBJ2","Torna da ~o~Susan~s~."
"sus1¤SUS1_S6_OBJ1","Prendi al lazo il ~e~capobanda~s~."
"sus1¤SUS1_S6_OBJ2","Lega il ~e~capobanda~s~."
"sus1¤SUS1_S7_OBJ2","Torna a ~o~Radley's Pasture~s~ con il capobanda."
"sus1¤SUS1_S7_OBJ3","Metti Anthony Foreman ~o~a terra~s~."
"sus1¤SUS1_S7_OBJ_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"sus1¤SUS1_S7_OBJ_RET","Prendi in spalla ~e~Anthony Foreman~s~."
"sus1¤SUS1_SPARE","Risparmia Anthony Foreman"
"sus1¤SUS1_WARN_GLOST_CATCH_UP","Raggiungi la ~e~banda~s~."
"sus1¤SUS1_WARN_LEFT","Torna a ~o~Radley's Pasture~s~."
"sus1aud¤SUS1_EXT_1","E cosi e ancora vivo?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_2","Cosi pare."
"sus1aud¤SUS1_EXT_3","Vedi questa ragazza?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_4","Lasciala in pace."
"sus1aud¤SUS1_EXT_5","Ha ucciso mio cugino."
"sus1aud¤SUS1_EXT_6","Quel maledetto di tuo cugino se l'e cercata, Anthony Foreman!"
"sus1aud¤SUS1_EXT_7","Non m'importa se ha sparato a tuo padre"
"sus1aud¤SUS1_EXT_8","e servito tua madre per colazione."
"sus1aud¤SUS1_EXT_9","Lei e mia, non tua."
"sus1aud¤SUS1_EXT_10","Sapete, un mio vecchio amico"
"sus1aud¤SUS1_EXT_11","dice sempre"
"sus1aud¤SUS1_EXT_12","che la vendetta e per gli stupidi."
"sus1aud¤SUS1_EXT_13","Ora,"
"sus1aud¤SUS1_EXT_14","vuoi che i tuoi ragazzi ci restino secchi?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_15","Lei ha avuto le sue ragioni."
"sus1aud¤SUS1_EXT_16","Eravamo una famiglia, Tilly Jackson."
"sus1aud¤SUS1_EXT_17","Voi Foreman non siete il tipo di famiglia che voglio."
"sus1aud¤SUS1_EXT_18","Arthur, uccidilo!"
"sus1aud¤SUS1_EXT_19","E questo che vuoi?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_20","Voglio che se ne vada"
"sus1aud¤SUS1_EXT_21","e che dica ai suoi cugini"
"sus1aud¤SUS1_EXT_22","e a quei pagliacci con cui va in giro"
"sus1aud¤SUS1_EXT_23","di lasciarmi in pace!"
"sus1aud¤SUS1_EXT_24","Pensi di poterlo fare, Anthony?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_25","O devo tagliarti la gola"
"sus1aud¤SUS1_EXT_26","e la finiamo una volta per tutte?"
"sus1aud¤SUS1_EXT_27","Ti lascero stare."
"sus1aud¤SUS1_EXT_28","Quel che e fatto"
"sus1aud¤SUS1_EXT_29","e fatto."
"sus1aud¤SUS1_EXT_30","Il passato non ci abbandona mai."
"sus1aud¤SUS1_EXT_31","La scelta e tua, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_EXT_32","Io gli taglierei la gola."
"sus1aud¤SUS1_EXT_33","Dai."
"sus1aud¤SUS1_EXT_34","Dagli il colpo di grazia."
"sus1aud¤SUS1_EXT_35","Sai cosa farei io."
"sus1aud¤SUS1_EXT_36","Purtroppo"
"sus1aud¤SUS1_EXT_37","sono d'accordo con te."
"sus1aud¤SUS1_EXT_38","Spiacente,"
"sus1aud¤SUS1_EXT_39","non possiamo correre rischi con quelli come te."
"sus1aud¤SUS1_EXT_40","Va bene."
"sus1aud¤SUS1_EXT_41","Forza,"
"sus1aud¤SUS1_EXT_42","torniamo a casa."
"sus1aud¤SUS1_EXT_43","Vattene di qui."
"sus1aud¤SUS1_G2_ANGER_01","Da dove diavolo e sbucato fuori?"
"sus1aud¤SUS1_G2_ANGER_02","Allontanati immediatamente!"
"sus1aud¤SUS1_G2_ANGER_03","Bastardo di un cane, sei un uomo morto!"
"sus1aud¤SUS1_G2_SHOCK_01","Ma che diavolo..."
"sus1aud¤SUS1_G2_SHOCK_02","Merda!"
"sus1aud¤SUS1_G3_ANGER_01","Qualcuno vuole occuparsene o no?"
"sus1aud¤SUS1_G3_ANGER_02","Uccidete quel figlio di puttana!"
"sus1aud¤SUS1_G3_ANGER_03","Sara meglio che questo non sia a causa tua, Tilly Jackson!"
"sus1aud¤SUS1_G3_SHOCK_01","Che diavolo sta succedendo?"
"sus1aud¤SUS1_G3_SHOCK_02","Merda!"
"sus1aud¤SUS1_GETLOST_1","No, andatevene."
"sus1aud¤SUS1_GRDQUEST_1","Cosa volete?"
"sus1aud¤SUS1_IG1_ACTB_1","~sl:0.0:4.1:1~Continua a ripeterlo, ma non fa sul serio."
"sus1aud¤SUS1_IG1_ACTB_2","~sl:0.0:1.7:1~Ho detto anda..."
"sus1aud¤SUS1_IG1_ACTB_3","Hai detto le tue ultime parole."
"sus1aud¤SUS1_IG2_1","~sl:0.0:2.9~Pensi che sopportero ancora a lungo questa merda, Tilly Jackson?~sl:~Chi ti credi di essere?"
"sus1aud¤SUS1_IG2_REACT_1","Ma che..."
"sus1aud¤SUS1_INT_1","Come stai, Arthur?"
"sus1aud¤SUS1_INT_2","Bene."
"sus1aud¤SUS1_INT_3","E tu?"
"sus1aud¤SUS1_INT_4","Io..."
"sus1aud¤SUS1_INT_5","Beh, sto bene, credo."
"sus1aud¤SUS1_INT_6","Gli ultimi mesi sono stati movimentati,"
"sus1aud¤SUS1_INT_7","ma siamo ancora vivi."
"sus1aud¤SUS1_INT_8","Nessun rimpianto?"
"sus1aud¤SUS1_INT_9","Rimpianto per cosa?"
"sus1aud¤SUS1_INT_10","Per esserti unita a questa banda di matti."
"sus1aud¤SUS1_INT_11","Per una ragazza senza nulla al mondo,"
"sus1aud¤SUS1_INT_12","la vita e davvero spaventosa."
"sus1aud¤SUS1_INT_13","Voi vi siete presi cura di me."
"sus1aud¤SUS1_INT_14","Nessuno l'aveva mai fatto."
"sus1aud¤SUS1_INT_15","Non era una bella vita, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_INT_16","Non dopo che mamma si e presa il tifo"
"sus1aud¤SUS1_INT_17","parecchio tempo fa."
"sus1aud¤SUS1_INT_18","Capisco."
"sus1aud¤SUS1_INT_19","E tu?"
"sus1aud¤SUS1_INT_20","Ho saputo che hai incontrato di nuovo quella Mary."
"sus1aud¤SUS1_INT_21","Si."
"sus1aud¤SUS1_INT_22","E?"
"sus1aud¤SUS1_INT_23","Mi ha fatto pensare a come quella storia sia finita."
"sus1aud¤SUS1_INT_24","E passato tanto tempo, ormai."
"sus1aud¤SUS1_INT_25","Che e successo?"
"sus1aud¤SUS1_INT_26","Forse non mi amava abbastanza."
"sus1aud¤SUS1_INT_27","Oppure"
"sus1aud¤SUS1_INT_28","ero io a non voler cambiare."
"sus1aud¤SUS1_INT_29","Allora e stata una stupida, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_INT_30","Ha vissuto molti dei suoi anni migliori con un fuorilegge,"
"sus1aud¤SUS1_INT_31","quindi era davvero una stupida."
"sus1aud¤SUS1_INT_32","In questi libri la vita e cosi semplice,"
"sus1aud¤SUS1_INT_33","ma di quella vera non ci capisco niente."
"sus1aud¤SUS1_INT_34","Mister Morgan!"
"sus1aud¤SUS1_INT_35","Mister Morgan, abbiamo un problema,"
"sus1aud¤SUS1_INT_36","un problema serio."
"sus1aud¤SUS1_INT_37","Si tratta di Tilly."
"sus1aud¤SUS1_INT_38","Cioe?"
"sus1aud¤SUS1_INT_39","E stata rapita"
"sus1aud¤SUS1_INT_40","dai fratelli Foreman, quelli che frequentava."
"sus1aud¤SUS1_INT_41","Vieni con me."
"sus1aud¤SUS1_INT_42","I fratelli Foreman?"
"sus1aud¤SUS1_INT_43","Cosa ci fanno qui?"
"sus1aud¤SUS1_INT_44","Non so cosa hanno fatto qui finora,"
"sus1aud¤SUS1_INT_45","ma posso dirti che fine faranno."
"sus1aud¤SUS1_INT_46","Moriranno."
"sus1aud¤SUS1_INT_47","Certo."
"sus1aud¤SUS1_INT_48","Ci servono altre pistole?"
"sus1aud¤SUS1_INT_49","Bastiamo noi due, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_INT_50","Dove siamo diretti?"
"sus1aud¤SUS1_INT_51","Te lo diro strada facendo."
"sus1aud¤SUS1_INT_52","Per ora parti."
"sus1aud¤SUS1_INT_LI_1","Salve, Mary-Beth."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_1","Va tutto bene, Miss Tilly."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_2","Forza,"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_3","andiamocene da qui."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_4","Aspetta."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_5","Va bene, Miss Tilly."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_6","Forza,"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_7","andiamocene da qui."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_8","Aspetta."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_9","Credevo che loro..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_10","Io..."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_11","Non importa cosa credevi,"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_12","va tutto bene."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_13","Su, andiamo."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_14","Oh, vieni, signorina."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_15","Grazie a entrambi."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_16","Che e successo?"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_17","E stato Anthony Foreman."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_18","Pensa che io sia sua."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_19","Me lo ricordo."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_20","Dov'e?"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_21","E andato a caccia o qualcosa di simile."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_22","Se non sbaglio erano in cinque."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_23","Beh,"
"sus1aud¤SUS1_MCS1_24","quelli li abbiamo uccisi."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_25","Eccoli."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_26","Andiamo."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_27","Tilly, prendi quell'arma."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_28","Spara a chiunque si avvicini."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_29","Oh, non preoccuparti. Staro bene."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_LI_1","~sl:0.0:1.6~Va tutto bene, Miss Tilly.~sl:0.0:2.8~Forza, andiamocene di qui.~sl:0.3~Aspetta."
"sus1aud¤SUS1_MCS1_LO_1","Adesso prendi quel bastardo!"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_1","~sl:0.0:2.8~A proposito di gente scomparsa...~sl:~Hai piu visto quel ragazzo, Kieran, dopo la festa di Jack?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_2","~sl:0.0:1.6~Ora che ci penso, no.~sl:0.9~Questo potrebbe essere un altro problema."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_3","~sl:0.0:3.1~Sarebbe un vero sciocco a tradirci adesso,~sl:0.3~anche se non credo che durerebbe a lungo da solo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_4","Comunque sia..."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_5","Diro di tenere gli occhi aperti. Vediamo se riusciamo a rintracciarlo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1B_6","D'accordo. In caso, fammi sapere."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_1","Certo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_2","Non so. Prima Jack, ora Tilly. Non e un buon segno, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_3","~sl:0.0:3.0~Ascolta, i rapimenti non sono niente di nuovo.~sl:0.5:2.1~A volte certe cose succedono.~sl:0.4~Diamine, sono successe anche a te."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_4","Lo so. Questo non li rende meno sgradevoli."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1C_5","Li libereremo entrambi."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_1","Bene, andiamo a Rhodes. E alla svelta."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_2","Lei si trova a Rhodes?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_3","No, si trova in un posto chiamato casa Radley, poco a ovest di li."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_4","Come lo sai?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_5","~sl:0.0:3.0~Quando siamo arrivati qui, ha detto di essere preoccupata~sl:~perch eravamo vicini al rifugio usato dalla banda con cui stava prima."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_6","E l'hai detto a Dutch?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_7","~sl:0.0:2.8~No. Me l'aveva detto in confidenza.~sl:0.1~Non credevo fosse un problema."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_8","E ora lo e."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_9","Gia."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_10","Ma cosa vogliono da lei?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_11","Mi sembra d'aver visto uno dei Foreman infastidirla a Valentine."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_12","~sl:0.0:3.1~Si, probabilmente ci hanno seguito.~sl:0.3~Non lo sapevi?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_13","~sl:0.0:2.5~Ha ucciso uno di loro, e a ragione,~sl:~anche se evidentemente loro non la pensano allo stesso modo."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_14","Tilly?"
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_15","Si, la giovane Tilly Jackson non e dolce e innocente come si potrebbe pensare."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_16","~sl:0.0:2.5~Ma, come ti dicevo, si stava solo difendendo.~sl:0.4:3.0~Poi e fuggita e si e unita a noi.~sl:0.4~Spero solo non sia troppo tardi."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_17","Non e troppo lontano."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_18","~sl:0.0:3.0~Se le hanno torto un solo capello~sl:~li sbudello, quei figli di puttana."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_19","Allora e vero che ci tieni, Miss Grimshaw."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_20","Naturalmente. Tengo a tutti voi idioti."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_21","Alcuni richiedono una mano piu ferma di altri. Tu, specialmente."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_22","Grazie."
"sus1aud¤SUS1_S1_BANT1_23","~sl:0.0:2.8~Sono certa che la meta di voi marcirebbe nel suo stesso sudiciume,~sl:~se non ci fosse qualcuno a tenervi sotto controllo."
"sus1aud¤SUS1_S1_OBJ2_1","Bene, credo che il posto sia quello piu avanti."
"sus1aud¤SUS1_S2_BANT2_1","Lo sapevo che non c'era da fidarsi!"
"sus1aud¤SUS1_S2_BANT2_2","Uccidi quel figlio di puttana!"
"sus1aud¤SUS1_S2_OBJ3_1","Beh, cosa stai aspettando? Entra e trova la ragazza."
"sus1aud¤SUS1_S2_OBJ3_B_1","Avevo detto che ci avrei pensato io. A ogni modo, entra e trova Tilly."
"sus1aud¤SUS1_S2_OBT_DWD_01","Presto, Arthur, probabilmente ci hanno sentiti."
"sus1aud¤SUS1_S2_OBT_DWD_02","Vuoi entrare o no?"
"sus1aud¤SUS1_S2_OBT_DWD_03","Trovala, prima che le piantino una pallottola in testa."
"sus1aud¤SUS1_S2_SUSLOOT_1","Questo lo prendo io."
"sus1aud¤SUS1_S3_OBJ1_1","Che diavolo pensi di fare?"
"sus1aud¤SUS1_S4_AR_ENTR_1","Che cazzo succede?"
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_3","Stai ferma."
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_6","Fosse per me, saresti gia morta."
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_9","Adesso basta, troia."
"sus1aud¤SUS1_S4_BANT1_10","Che sta succedendo la fuori?"
"sus1aud¤SUS1_S5_DNTKILL_1","Non ucciderlo. Voglio che sia Tilly ad avere l'ultima parola su quel bastardo."
"sus1aud¤SUS1_S5_GOODSHT_01","Bel colpo."
"sus1aud¤SUS1_S5_GOODSHT_02","Ottima mira."
"sus1aud¤SUS1_S5_GOODSHT_03","Ottimo, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S5_HILL_1","Stanno scendendo giu per la collina, verso la riva."
"sus1aud¤SUS1_S5_HORSTOP_01","Perch ci siamo fermati?"
"sus1aud¤SUS1_S5_HORSTOP_02","Andiamo. Ma che fai?"
"sus1aud¤SUS1_S5_HORSTOP_03","Cosa stai aspettando? Muoviamoci!"
"sus1aud¤SUS1_S5_LASDAWD_01","Non lasciarlo scappare."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASDAWD_02","Avanti, cattura quel bastardo!"
"sus1aud¤SUS1_S5_LASDAWD_03","Forza. Catturalo, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASREM_01","Prendilo, Arthur!"
"sus1aud¤SUS1_S5_LASREM_02","Prendi al lazo quel bastardo."
"sus1aud¤SUS1_S5_LASREM_03","Prendilo e legalo."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ1_1","Bene, inseguiamoli!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2B_01","Preso. Ora gli altri!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2B_02","Bene, quello e sistemato."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2C_1","L'hai preso."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_01","Forza, ci stanno sfuggendo!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_02","Forza, raggiungiamoli!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_03","Presto, o li perderemo."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_04","Questo cavallo non puo andare piu veloce?"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ2_05","Forza! Pensavo fossi bravo con i cavalli!"
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3B_01","Fai in modo di catturarlo vivo."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3B_02","Usa il lazo. Non ucciderlo."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3B_03","Tilly non potra parlare con lui da morto, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S5_OBJ3_1","~sl:0.0:2.7~Bene, credo che l'ultimo sia il capo.~sl:~Usa il lazo. Lo riporteremo da Tilly."
"sus1aud¤SUS1_S5_SHORE_1","Eccoli li, vicino la riva."
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_01","Ve la siete presa con la ragazza sbagliata!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_02","La pagherete. Tutti quanti!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_03","Guarda che codardi!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_04","Vi do ancora un paio di secondi per pentirvi!"
"sus1aud¤SUS1_S5_SUSYELL_05","Stiamo arrivando, bastardi!"
"sus1aud¤SUS1_S5_TREES_1","Li davanti! Li ho visti passare fra quei cespugli."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_01","Finiamo quella feccia."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_02","Ci siamo. Non mollarli."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_03","Forza, ci siamo!"
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_04","Credono di riuscire a fuggire, ma non sanno cosa li aspetta."
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_05","Non possiamo lasciar fuggire quegli animali!"
"sus1aud¤SUS1_S5_URGE_06","Restagli alle calcagna, Arthur."
"sus1aud¤SUS1_S6_AHORSE_1","Prendo il suo cavallo. A lui non servira piu."
"sus1aud¤SUS1_S6_ANTFREE_01","Merda, presto, inseguilo!"
"sus1aud¤SUS1_S6_ANTFREE_02","Arthur!"
"sus1aud¤SUS1_S6_ANTFREE_03","No, sta scappando!"
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGDAWD_01","Lo vuoi legare o no?"
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGDAWD_02","Presto, prima che ci sfugga."
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGDAWD_03","Su, legalo ben stretto. Cosa stai aspettando?"
"sus1aud¤SUS1_S6_HOGTIE_1","Adesso facciamo dei bei nodi stretti."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_01","~sl:1.0~Il braccio."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_02","Figlio di puttana."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_03","Toglimelo di dosso."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_04","Legarmi come un animale."
"sus1aud¤SUS1_S6_LASOO_05","Ti ammazzo."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_01","~sl:0.0:2.3:1~Sei un uomo morto."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_02","Slegami, bastardo."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_03","~sl:0.0:2.2:1~Quella troia e in debito con me."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_04","La pagherai per questo."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_05","~sl:0.0:3.5:1~Toglimi subito queste corde."
"sus1aud¤SUS1_S6_NOTON_06","Lasciami andare o ti daremo la caccia."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ1_1","Vieni qui."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ1_2","Ci siamo. Adesso legalo per bene."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ2_1","~sl:0.0:2.9~Bene, adesso riporta quel bastardo da Tilly,~sl:~cosi potremo tutti farci una bella chiacchierata."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ2_2","Io vado avanti e controllo se sta bene."
"sus1aud¤SUS1_S6_OBJ2_3","Con piacere."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_1","~sl:0.0:3.6~Hai idea del guaio in cui ti stai cacciando?~sl:0.4~Io sono Anthony Foreman."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_2","Ti ringrazio per le presentazioni, Anthony."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_3","Foreman con la e? Vorrei che il becchino lo scrivesse giusto."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_4","Spiritoso del cazzo. Con chi stai?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_5","Non te l'ha detto?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_6","~sl:0.0:1.4:1~Non mi ha detto nulla."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_7","La corda mi sta segando tutto."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_8","Non si sta tanto bene da legati, eh?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_9","Ha ucciso mio cugino, cazzo."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_10","Non preoccuparti, lo rivedrai presto."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_11","Cosa avete intenzione di farmi?"
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_12","Ancora non lo so. Immagino che sara Tilly a decidere cosa ti meriti."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_13","~sl:0.0:2.5~State perdendo il vostro tempo con quella ragazza.~sl:0.3~E una bugiarda. Vi fottera come ha fottuto me."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_14","Avrei dovuto ucciderla ieri, quella troia. Come avevo detto."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_15","Adesso chiudi il becco, Anthony. Ho sentito abbastanza."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT1_16","Figlio di puttana."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT2_1","Bene, ecco il vostro uomo."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT2_2","Portalo qui."
"sus1aud¤SUS1_S7_BANT3_1","Buttalo qui per terra. Voglio dare un'occhiata da vicino a questo mostro."
"sus1aud¤SUS1_S7_BODYDR_1","Avanti, gettalo a terra. E quello il suo posto."
"sus1aud¤SUS1_S7_FINAL_1","Va bene, va bene. Accidenti."
"sus1aud¤SUS1_S7_HIT_01","Bada a come parli."
"sus1aud¤SUS1_S7_HIT_02","Maledetto vigliacco."
"sus1aud¤SUS1_S7_HIT_03","Chiudi il becco."
"sus1aud¤SUS1_S7_OFFHRSE_1","Vuoi lasciarlo sul cavallo o cosa?"
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_02","Bastardo."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_03","Va' all'inferno."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_04","~sl:0.7~Lasciami in pace."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_05","Merda."
"sus1aud¤SUS1_S7_REACT_06","~sl:0.7~Che cazzo fai?"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_1","Ci siamo smarriti e abbiamo bisogno d'aiuto."
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_2","No, andatevene."
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_3","~sl:0.0:2.4~Il suo viso gentile~sl:0.0:3.1:1~mi fa capire che, con il giusto incentivo,"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_4","~sl:0.1~un gentiluomo come lei potrebbe dimostrarsi molto benevolo."
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_5","Come?"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_6","~sl:0.0:3.9~Cio che sto tentando di dire~sl:~in modo cosi goffo e poco elegante, signore,"
"sus1aud¤SUS1_SEDUCEGRD_7","~sl:0.0:4.0~e che se mi concedesse il privilegio di aiutarmi,~sl:0.2~io ricambierei facendo qualsiasi cosa lei possa desiderare."
"sus1aud¤SUS1_SPOTGRD_1","Credo che ci sia una guardia."
"sus1aud¤SUS1_SPOTGRD_2","Me ne occupo io."
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_01","Dov'e la mia ragazza, Arthur?"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_02","Finisci quei bastardi!"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_03","Se l'hanno toccata anche solo con un dito..."
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_04","Ehi! Tutto bene li dentro?"
"sus1aud¤SUS1_SUS_YELL_T_05","Tilly, stiamo arrivando!"
"sus1aud¤SUS1_WAIT_1","~sl:0.0:1.3~Quello davanti e il capo.~sl:~Riportatemelo vivo. Con lui non ho ancora finito."
"susan¤0x001010B7","Non riesco ad abituarmi a vederti con i capelli lunghi."
"susan¤0x00477C1D","Sta prendendo forma."
"susan¤0x01699F1A","Ormai ti conosco troppo bene."
"susan¤0x0291931B","Bravo, nutri per bene quei cavalli."
"susan¤0x02A95664","Grazie per l'aiuto, Mister Morgan."
"susan¤0x036CE400","Ehi."
"susan¤0x03E646A4","Si, Arthur?"
"susan¤0x0556256B","Non e mai facile."
"susan¤0x0582C97E","Calmati, Mister Morgan."
"susan¤0x08AA413F","Ehi, basta cosi!"
"susan¤0x0AB24B57","Perch non ti siedi un po', Arthur?"
"susan¤0x0BAD2552","Stai dando il buon esempio, Mister Morgan."
"susan¤0x0C3D20A5","Mi stai ascoltando?"
"susan¤0x0ED8EB4A","Bastera sicuramente a nutrire bene tutti."
"susan¤0x0F98A328","Ed eccoci qui."
"susan¤0x1BFD5441","Beh, non lo trovo divertente."
"susan¤0x1D061866","Posso starmene un po' in pace, per favore?"
"susan¤0x1D9AD796","Ehi, non sfogarti con lei."
"susan¤0x1D309787","Salve."
"susan¤0x2A2BF09E","Giochetti da ragazzini."
"susan¤0x2B0F939A","La cosa peggiore e che forse e vero."
"susan¤0x2B65732B","Ehi, lasciala stare."
"susan¤0x2EB7BA95","Ehila."
"susan¤0x3AB41FDD","E per Mister Pearson?"
"susan¤0x3C6B666D","Potresti darmi un po' di spazio?"
"susan¤0x3FEF4B7B","Oh, sta' zitto, Arthur."
"susan¤0x4B82106B","Stia lontano da me."
"susan¤0x4CDB4635","Quando ti comporterai da adulto?"
"susan¤0x4EE3CE28","Tutto bene, Mister Morgan?"
"susan¤0x4F6F9B67","Ti stai comportando da vero idiota, Arthur."
"susan¤0x5A05CEC9","Beh, siamo ancora qui."
"susan¤0x5AFA7E96","Stai scherzando con il fuoco."
"susan¤0x5B1CE2B8","Quando imparerai a stare zitto?"
"susan¤0x5C946989","Come stai, Arthur?"
"susan¤0x5CE69852","Devi deciderti a darti una ripulita, Mister Morgan."
"susan¤0x5CEAF92D","Oh, cielo. Che farebbe quell'uomo senza di te?"
"susan¤0x5D091ED4","Per niente, Mister Morgan. Abbiamo perso molto per spostarci."
"susan¤0x5D3BE6EA","Perch?"
"susan¤0x5E6FB592","Io faro il mio dovere qui, ma tu dovrai fare il tuo la fuori."
"susan¤0x6A5CD04E","Perch mi guardi in quel modo?"
"susan¤0x6AA08B36","C'e posto intorno al fuoco, Mister Morgan."
"susan¤0x6DF41504","Arthur, perch mi stai seguendo?"
"susan¤0x6E93EF6B","Ricordati di spingere con le ginocchia."
"susan¤0x6FD13DB7","Non sono in vena, Arthur."
"susan¤0x7A24FC77","Non ignorarmi, Arthur Morgan."
"susan¤0x7F66ACDD","Ben fatto, ci serviva altra legna."
"susan¤0x7F443177","Senti, non e divertente. Vattene."
"susan¤0x8CCA2446","Mi stavo proprio chiedendo quando ti avrei rivisto."
"susan¤0x8D434896","Direi che e una bella catasta di legna."
"susan¤0x8F0A35CC","Ho sentito abbastanza."
"susan¤0x9BB03674","Quante volte hai intenzione di dirlo?"
"susan¤0x9C3292EE","Mister Morgan."
"susan¤0x9C85671A","Bene, alimenta quel fuoco."
"susan¤0x15A86A28","Che ci fai qui?"
"susan¤0x27A09DAF","Buonasera."
"susan¤0x27EF4946","Vattene e basta."
"susan¤0x37DED3ED","Basta cosi, Arthur."
"susan¤0x37E4820D","Bravo, Mister Morgan."
"susan¤0x38BEA1DE","Tutto bene?"
"susan¤0x39F6BF8A","Non cominciare con questa storia."
"susan¤0x40CABF10","Dimmi che te lo sei inventato."
"susan¤0x45ACFC95","Oh, non mi aspettavo di trovarti qui."
"susan¤0x46D8A9F7","Non era divertente dieci anni fa e non lo e adesso."
"susan¤0x47E40103","Che ci fai qui?"
"susan¤0x49ACDBFB","Sto perdendo la pazienza con te."
"susan¤0x54B2B70C","Ad ogni modo, ho tantissime cose da fare."
"susan¤0x56A23D0B","Buongiorno, Arthur."
"susan¤0x60CC2F2A","Perch mi stai cosi attaccato?"
"susan¤0x61C83CF7","Stammi lontano."
"susan¤0x62A541D2","Devi cambiare atteggiamento. Alla svelta."
"susan¤0x64ABA7DC","Oh, cielo. Hai disperato bisogno di un bagno, Mister Morgan."
"susan¤0x64C7C524","Che stai guardando?"
"susan¤0x76F89D86","Cosa credi di fare?"
"susan¤0x88E6DD6D","Non mi piace quel tono, Arthur."
"susan¤0x93AF0868","La prossima volta uccidi qualcosa che possiamo mangiare, Mister Morgan."
"susan¤0x96F628BD","Su, Arthur. Vai a lavarti e togliti quel sangue di dosso."
"susan¤0x97A07AE0","Con chi credi di parlare?"
"susan¤0x98AD93B0","Mister Morgan!"
"susan¤0x127EB594","Questi capelli cosi lunghi non mi convincono, Arthur."
"susan¤0x157FF96A","Buonasera, Arthur."
"susan¤0x188CAA81","Stammi alla larga."
"susan¤0x314B708E","Grazie, Arthur."
"susan¤0x333B7E28","Come vuoi, ma ora non staro ai tuoi giochetti."
"susan¤0x356C9DC9","Arthur, ma che fai?"
"susan¤0x395AB18C","Cosa ti serve, Arthur?"
"susan¤0x454F9A66","Buona giornata, Mister Morgan."
"susan¤0x498B7746","Lascia stare, Arthur."
"susan¤0x568F354C","Dacci un taglio."
"susan¤0x693DEEC1","Beh, smettila."
"susan¤0x734E9701","Tutto bene?"
"susan¤0x755BE73F","Adesso te la prendi anche con me? Brutta mossa."
"susan¤0x868D3998","Dovrebbe essere divertente?"
"susan¤0x923D50F8","Perch ti comporti cosi?"
"susan¤0x981BCC9A","Stalle lontano."
"susan¤0x1180E07D","Oh, cielo."
"susan¤0x1678DD53","Bene, Mister Morgan."
"susan¤0x1938AF3F","Hai cambiato pettinatura?"
"susan¤0x2963D1DD","Ehi, Arthur?"
"susan¤0x3179D42F","Perch stai curiosando qui?"
"susan¤0x3233B203","Mister Pearson sara molto contento di vederlo."
"susan¤0x4006CE7B","Buonasera, Arthur."
"susan¤0x5639A810","Sai che non e educato fissare qualcuno, Arthur?"
"susan¤0x6158D4F5","Sono sempre gli stessi a lavorare, vero?"
"susan¤0x6780A98B","Arthur,"
"susan¤0x6810FA96","Macelliamolo e mettiamolo nel pentolone."
"susan¤0x7311C0AD","Tutto bene?"
"susan¤0x7343C8DD","Salve, Mister Morgan."
"susan¤0x8260E5CC","Non credo che Pearson potra cucinarlo. Almeno, spero."
"susan¤0x30254DE1","Perch mi stai addosso?"
"susan¤0x41127EF2","Vedo che sei stato dal barbiere."
"susan¤0x78729D63","Che stai cercando di ottenere?"
"susan¤0x85523A39","Ehi, smettila."
"susan¤0x88216EC7","Mister Morgan, datti un'occhiata. Sei sudicio."
"susan¤0x220911AE","Ma quanta carne. Ottimo lavoro."
"susan¤0x689060E7","Buongiorno, Arthur."
"susan¤0x954154FA","Mister Pearson sara molto felice."
"susan¤0x18719513","Ora smettila, Arthur."
"susan¤0x23349206","Non usare quel tono con me."
"susan¤0x50915412","Che vuoi adesso?"
"susan¤0x78550862","Non sprechero altre energie."
"susan¤0xA2F6461D","Ti avevamo avvisato."
"susan¤0xA8E08ADC","Smettila di seguirmi come un cagnolino."
"susan¤0xA9DED2D1","Non amo questi giochetti."
"susan¤0xA234F0E7","Ma che problema hai?"
"susan¤0xA973353B","Ah, Mister Morgan."
"susan¤0xA7727087","Dovresti fare pace con il rasoio, Mister Morgan."
"susan¤0xAB5F34CA","Vuole lasciarmi in pace?"
"susan¤0xB5C96BC3","Adesso hai imparato la lezione."
"susan¤0xB26BBF60","Salve."
"susan¤0xB38AE1E6","Arthur, vai a lavarti. Sei coperto di sangue."
"susan¤0xB898FBE3","Ah, il ritorno del giramondo."
"susan¤0xB919D03F","Mi lasci in pace."
"susan¤0xB1391A8F","Finalmente ti sei rasato, Arthur."
"susan¤0xB6744DF2","Probabilmente Mister Pearson potra usarlo per farci qualcosa."
"susan¤0xB39737C8","A quanto pare, mangeremo molto bene."
"susan¤0xB9381412","Quella barba andrebbe accorciata."
"susan¤0xBA932E41","Mi sta seguendo?"
"susan¤0xBCFE2FF0","Vuoi farci compagnia, Mister Morgan?"
"susan¤0xC1C31B3D","So che e meglio ignorarti quando fai cosi."
"susan¤0xC3F8346D","Perch fai cosi?"
"susan¤0xC389BF30","Ah, ti sei rasato."
"susan¤0xC729EC5F","Lascia stare, Arthur."
"susan¤0xC5490E8A","Comunque, e acqua passata."
"susan¤0xC6630CD6","Ora vuoi darti una calmata?"
"susan¤0xCA8596B0","La tua igiene personale sta diventando un problema, Arthur."
"susan¤0xCCE7FC24","Salve, Mister Morgan."
"susan¤0xCD1DAE7B","Meno male che c'e qualcuno che lavora."
"susan¤0xCD606B5A","Bel bottino, Mister Morgan. Ottimo lavoro."
"susan¤0xCDED9544","Vuoi andartene?"
"susan¤0xD5A94309","Quando fai cosi, la cosa migliore da fare e ignorarti."
"susan¤0xD55F88CA","Vuoi smetterla?"
"susan¤0xD747C2CF","Cosi mi piaci, Mister Morgan."
"susan¤0xDABE402D","E cosi sei vivo. Bene."
"susan¤0xE0381182","Ah, eccellente. Altra acqua."
"susan¤0xE8EC2271","Ma guarda un po'. Non sei tornato a mani vuote."
"susan¤0xE9DD4EAA","Non voglio sapere perch hai tutto quel sangue addosso."
"susan¤0xE853AF02","Ascolta, posso avere un po' di intimita, per favore?"
"susan¤0xE5524C49","Mister Morgan, potresti lavarti? Ci farai stare male."
"susan¤0xE9071087","Dacci un taglio, Mister Morgan."
"susan¤0xEA80E941","Prima ho chiesto a Zio di spaccare la legna, ma ha usato la scusa del mal di schiena."
"susan¤0xEA976CE5","Ho troppo da fare per queste sciocchezze."
"susan¤0xEC2B3A2D","Meglio del precedente, questo e certo."
"susan¤0xEFA960F7","Se non ti fai un bagno a breve, ti getto io nella tinozza."
"susan¤0xF0B7B281","Fa piacere che non ti reputi troppo importante per prendere l'acqua."
"susan¤0xF21DC296","Non ti trattengo. Va' pure."
"susan¤0xF31BEA2F","Non c'e molto altro da dire."
"susan¤0xF5549BA4","Meglio che mi rimetta al lavoro."
"susan¤0xF6638786","Bisogna pensare ai momenti felici."
"susan¤0xF7613771","Adesso ne ho abbastanza."
"susan¤0xFC30B6DA","Smettila, Mister Morgan."
"susan¤0xFF87616A","Salve, Arthur."
"svsfaud¤VALS_CNV_A_1","Merda. A Fred non piace proprio la gente che lo guarda in modo strano."
"svsfaud¤VALS_CNV_B_1","Bari schifosi. Non mi piacciono, sono dei parassiti."
"svsfaud¤VALS_CNV_B_2","Se vedo qualcuno barare, gli faccio saltare i denti col calcio della pistola. Voglio vedere cosa avrebbero da dire, dopo."
"svsfaud¤VALS_CNV_C_1"," Quell'idiota non doveva sedersi sulla sedia di Billy."
"svsfaud¤VALS_CNV_DA_1","Ascolti, quell'uomo anziano e con lei?"
"svsfaud¤VALS_CNV_DB_1","Fara bene a tenerlo d'occhio. Se continua cosi, qualcuno gli piantera un coltello in pancia."
"svsfaud¤VALS_CNV_D_ANEG_1","E con questo?"
"svsfaud¤VALS_CNV_D_APOS_1","Si, e con me."
"svsfaud¤VALS_CNV_D_JNEG_1","E con questo?"
"svsfaud¤VALS_CNV_D_JPOS_1","Si, e con me."
"swanson¤0x013FF6F4","Lenny."
"swanson¤0x01408A98","Herr Strauss."
"swanson¤0x01FB9A4C","Oh, ehi, salve."
"swanson¤0x0370712B","Javier, come sta?"
"swanson¤0x05410C4D","Mister Morgan. Mi ero quasi dimenticato di lei."
"swanson¤0x07615254","Non mi sentivo cosi bene da tempo."
"swanson¤0x077B2E25","Avanti, si comporti da gentiluomo, Arthur."
"swanson¤0x086825FF","Salve, Abigail."
"swanson¤0x086F8672","Buonasera, Arthur."
"swanson¤0x08FC71C0","Molly, dico bene?"
"swanson¤0x0B5F8A7E","L'ultima cosa di cui ho bisogno sono i suoi insulti."
"swanson¤0x0B1495C7","Meglio fare finta di nulla."
"swanson¤0x0BAC97E3","Dovrebbe essere divertente?"
"swanson¤0x0E7C106A","Ehila."
"swanson¤0x0E90142B","Mi stia lontano."
"swanson¤0x0F177769","Mister Van der Linde."
"swanson¤0x1A07C011","Magari potessi."
"swanson¤0x1A471455","Salve, Mary-Beth. No, Molly."
"swanson¤0x1AADF70E","Molto divertente."
"swanson¤0x1DF81E4F","Ma come siamo vicini."
"swanson¤0x1DFB3CD4","Oh, si, naturalmente."
"swanson¤0x1E6C4E85","Davvero?"
"swanson¤0x1E75A313","Va bene, ho capito."
"swanson¤0x1E715337","Mister Bell."
"swanson¤0x1FC11B47","Se non sapessi che non e cosi, direi che mi sta seguendo."
"swanson¤0x2BBCD857","Ah, capisco. Mi scusi, ho la mente un po' confusa."
"swanson¤0x2BF84EFB","Perch non se ne va?"
"swanson¤0x2D865860","Che ore sono?"
"swanson¤0x2F510769","Salve, gente."
"swanson¤0x3A7F779F","Ehila, Sean."
"swanson¤0x3A14E7E8","Per favore, Morgan, non ora."
"swanson¤0x3AA8F62F","Bene, certo."
"swanson¤0x3B80EC94","Buonasera, Mister Morgan."
"swanson¤0x3C13EF67","Mister Smith."
"swanson¤0x3CD9A27A","Salve, signori."
"swanson¤0x3FAEF2CF","Salve."
"swanson¤0x5BE455A3","Lei chi e?"
"swanson¤0x5EF23F5B","Grazie."
"swanson¤0x5FC6CB66","Non ci siamo appena salutati?"
"swanson¤0x6A46A10B","Davvero?"
"swanson¤0x6B1AE9DD","Come stai, Jack?"
"swanson¤0x7E8146D3","Oh, salve."
"swanson¤0x8C46E25E","Mister Morgan."
"swanson¤0x8C61F5C4","Ci sto provando."
"swanson¤0x8E5E3A93","Ah, Mister Morgan."
"swanson¤0x8E84BB23","Mi chiedevo quando sarebbe toccato al vecchio reverendo."
"swanson¤0x9A3C0017","Miss Gaskill."
"swanson¤0x9AD9CBA3","Davvero?"
"swanson¤0x9B1B7F17","Credo che questa domanda dovrei farla io a lei."
"swanson¤0x9C9350A6","Mister Marston."
"swanson¤0x9E15B4A4","Tutto a posto, Arthur?"
"swanson¤0x18ED3178","Dica quello che le pare, io non l'ascolto."
"swanson¤0x20A7E07E","Ehi, lasci stare quella povera donna."
"swanson¤0x24D551C1","Mister Strauss."
"swanson¤0x29BB4909","E stata una lunga giornata, Arthur."
"swanson¤0x33CD64EE","Buongiorno, Arthur."
"swanson¤0x33D1DC52","Si unisce a noi, Arthur?"
"swanson¤0x34D86A3A","Sto facendo del mio meglio."
"swanson¤0x35C33723","Mary-Beth."
"swanson¤0x39A5EA56","Se ne vada."
"swanson¤0x47A20FCD","Deve proprio essere cosi crudele?"
"swanson¤0x48F32778","Susan."
"swanson¤0x49D764B8","Salve, Mrs. Adler."
"swanson¤0x49FE114F","Buongiorno, Mister Morgan."
"swanson¤0x53DFC59B","Arthur, ragazzo mio."
"swanson¤0x55AF9F01","Ehi, sono un uomo di chiesa."
"swanson¤0x60B443F9","Hosea."
"swanson¤0x60F6D77F","Non faccia caso a me, Susan."
"swanson¤0x63EC3B7A","Lo so, lo so."
"swanson¤0x70BA2B45","Ehila."
"swanson¤0x71F96FCB","Credevo di averla salutata. Ma forse mi sbaglio."
"swanson¤0x72B1ABF4","Ancora con quello sguardo di disapprovazione."
"swanson¤0x72F9404B","Karen."
"swanson¤0x74FAECB5","Come va, Sean?"
"swanson¤0x80A11F5C","E adesso tocca a me."
"swanson¤0x80B29F3C","Oh. Salve, Arthur."
"swanson¤0x84B6E3C6","Salve, Karen."
"swanson¤0x90B94832","Grazie."
"swanson¤0x99B6D187","Me lo sentivo di essere il prossimo."
"swanson¤0x110DB999","John."
"swanson¤0x160EC748","Molto divertente, Mister Morgan."
"swanson¤0x229E5A6B","Abigail."
"swanson¤0x255ECB47","E dura per me. Non lo capisce?"
"swanson¤0x312FBE24","Mi sta seguendo?"
"swanson¤0x369BF54E","Leopold."
"swanson¤0x371A83C7","Salve, Miss Grimshaw."
"swanson¤0x436DFDCE","Come sta, Mister Pearson?"
"swanson¤0x486D91B8","Credo di non aver capito la battuta."
"swanson¤0x544E1D4C","Come sta, Tilly?"
"swanson¤0x579B4310","Non c'e bisogno di fare cosi."
"swanson¤0x767CC135","Io lo farei, se potessi."
"swanson¤0x824EEAC4","Perch non mi lascia in pace?"
"swanson¤0x1502ABD0","Mister Morgan, che piacere rivederla."
"swanson¤0x1691A1D0","Salve, Tilly."
"swanson¤0x2131B5D5","Come va?"
"swanson¤0x2208B7D0","Mi sto solo facendo gli affari miei."
"swanson¤0x3007CA55","Javier."
"swanson¤0x3099F788","Ah, Mister Bell."
"swanson¤0x5497ABEF","Sean."
"swanson¤0x5703DF1F","Avanti, non litighiamo. Per favore."
"swanson¤0x6600C30F","Mi stia alla larga."
"swanson¤0x8118F93F","Vada a infastidire qualcun altro."
"swanson¤0x8214F8D9","Miss Jackson."
"swanson¤0x9115C002","Oh, Arthur. Salve."
"swanson¤0x45188CC2","Salve, Hosea."
"swanson¤0x45393B8A","Ehi, ehi, non c'e bisogno di fare cosi."
"swanson¤0x52599D2D","Va tutto bene, Mister Morgan?"
"swanson¤0x64740F79","Sembra incantato."
"swanson¤0x89291E2E","Mi e sfuggito qualcosa?"
"swanson¤0x124943C1","Ehi, cos'ha fatto per meritarsi questo?"
"swanson¤0x730479AE","Ah, Trelawny."
"swanson¤0x745333E0","Bill."
"swanson¤0x868720E7","Non e giusto."
"swanson¤0x950947E8","La conosco?"
"swanson¤0x4479622C","Salve, Dutch."
"swanson¤0x4592821F","Mister Pearson."
"swanson¤0x8591039B","Sta bene?"
"swanson¤0x9276277C","Oh, Mister Matthews."
"swanson¤0x10940750","Perch ce l'ha con me?"
"swanson¤0x40569455","Oh, salve, Jack."
"swanson¤0x52442511","Non puo andarci piano con me, una volta tanto?"
"swanson¤0xA0E00CF9","Ah, Bill."
"swanson¤0xA1F157BB","La smetta."
"swanson¤0xA83B7757","Questa domanda dovrei farla io a lei."
"swanson¤0xA375A8A1","Ci sto provando."
"swanson¤0xA4640BB5","Ah, Zio."
"swanson¤0xA9191C06","Arthur."
"swanson¤0xA30647A9","Molto divertente."
"swanson¤0xADEE8D07","Avanti, su, non litighiamo."
"swanson¤0xAE59F074","Per favore, mi odio gia abbastanza."
"swanson¤0xAE78A82A","Mister Williamson."
"swanson¤0xAEDDF53B","Oh, salve, John."
"swanson¤0xAEE6D646","Tutto bene, Mister Morgan?"
"swanson¤0xB01CC292","Con tutto lo spazio che c'e, Morgan."
"swanson¤0xB10D2DB9","Salve, Karen. Voglio dire, Mary-Beth."
"swanson¤0xB53BFE50","Mi lasci in pace, per favore."
"swanson¤0xB75E89A7","Buonasera."
"swanson¤0xB7836DE4","Signore."
"swanson¤0xB9680678","Mister Trelawny."
"swanson¤0xBCD12263","Signori."
"swanson¤0xBD2972CB","Tutto bene, Arthur?"
"swanson¤0xC057DB0F","Miss Jones."
"swanson¤0xC3C18722","Da una parte mi entra, dall'altra mi esce."
"swanson¤0xC9A387F7","C'e posto intorno al fuoco, Mister Morgan."
"swanson¤0xC67C0435","Come va, Charles?"
"swanson¤0xC321A419","Salve, Mister Morgan."
"swanson¤0xC470D9ED","Salve, Sadie. Sally. Sadie?"
"swanson¤0xC652AA7A","Salve, Sean. No, un attimo. Lei non e Sean."
"swanson¤0xC777A297","Oh, salve, Mister Trelawny."
"swanson¤0xC9102D0A","'Sera."
"swanson¤0xC165166C","Oh, ehila, piccoletto."
"swanson¤0xC5320158","Pearson, mio caro."
"swanson¤0xD0F264D1","Eccola, Zio."
"swanson¤0xD5C27C90","Ah, Mrs. Adler."
"swanson¤0xD32F6CFE","Non mi guardi in quel modo."
"swanson¤0xD785A648","Charles."
"swanson¤0xD20723AD","Non l'ascolto neanche."
"swanson¤0xDBCBB674","Salve, signore."
"swanson¤0xDE493D1D","Era davvero necessario?"
"swanson¤0xDE532848","Buongiorno."
"swanson¤0xDFA8A1B1","Potresti spostarsi un po'? Ho un po' di nausea."
"swanson¤0xE4BD3DEF","Salve, Lenny."
"swanson¤0xE4D14A81","Oh, certo. Molto bene."
"swanson¤0xE73D4E19","Le sue sono solo parole al vento."
"swanson¤0xE223B8F7","Vuole sedersi qui con noi, Morgan?"
"swanson¤0xE6153675","Mister Escuella."
"swanson¤0xEA7AC96A","Ah, Mister Summers."
"swanson¤0xED2C510F","Ci sto provando."
"swanson¤0xED1545CC","'Giorno."
"swanson¤0xEDCEDC28","Perch si comporta cosi?"
"swanson¤0xEE01DAE0","Come va, signore?"
"swanson¤0xEFBBCB41","Magari potessi."
"swanson¤0xF085D4CB","Faro finta di niente, Arthur."
"swanson¤0xF5B5EB0A","Sono molto bravo a ignorarla."
"swanson¤0xF5F18112","Ehi, Abigail."
"swanson¤0xF74CF065","Arthur, mi sembra di non vederla da secoli."
"swanson¤0xF87DF186","Perch fa cosi?"
"swanson¤0xF479C963","Scusi, chi e lei?"
"swanson¤0xFADAE157","Un nuovo giorno."
"swanson¤0xFB64D004","Dutch."
"swanson¤0xFB2455D4","Credo che questa domanda dovrei farla io a lei."
"swanson¤0xFBA3122F","Buona serata."
"swanson¤0xFE643FB4","Zio."
"td1aud¤SPTD_1_P1_A_1","Stiamo raccogliendo dei fondi per un orfanotrofio a Saint Denis!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_A_2","~sl:0.0:1.8~Doni chi puo."
"td1aud¤SPTD_1_P1_B_1","~sl:0.0:2.1~Donate del denaro agli orfani!~sl:0.6:0.8:1~Ricordate,"
"td1aud¤SPTD_1_P1_B_2","~sl:0.0:3.8~ricordate! E piu bello dare che ricevere."
"td1aud¤SPTD_1_P1_C_1","~sl:0.0:5.1~E solo dando che riceviamo i veri doni della vita, che sono eterni."
"td1aud¤SPTD_1_P1_C_2","~sl:0.0:1.4~Quindi donate con generosita,~sl:0.4~perch e questo cio che serve al Paese: saper aiutare il prossimo!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_D_1","Rendiamo questo Paese una fratellanza di uomini!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_D_2","~sl:0.0:1.3~Quindi date cio che potete.~sl:1.1:1.2~Siamo tutti sulla stessa barca!~sl:0.5~Possiamo essere una cosa sola!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_E_1","Date di piu! Per favore."
"td1aud¤SPTD_1_P1_E_2","Questa non e una terra di selvaggi, sappiamo aiutarci l'un l'altro!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_F_1","Siate generosi."
"td1aud¤SPTD_1_P1_F_2","Siate generosi! Aiutate il prossimo! Cercate di fare cio che potete!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_G_1","Avanti, provate ad aiutare il prossimo!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_G_2","I-io faccio tutto quel che posso. E voi? Eh?"
"td1aud¤SPTD_1_P1_G_3","Usate la vostra... la vostra forza per aiutare i deboli!"
"td1aud¤SPTD_1_P1_H_1","Cerchiamo di aiutarci l'un l'altro. Non devono farcela solo i piu forti."
"td1aud¤SPTD_1_P1_I_1","Forza! Per favore, siate generosi."
"td1aud¤SPTD_1_P1_I_2","Dimostrate che v'importa qualcosa! Forza, gente."
"td1aud¤SPTD_1_P2_1","Riesce a fare parecchi soldi cosi?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_2","Non molti, ma almeno ci provo."
"td1aud¤SPTD_1_P2_3","Se ne e convinto lei..."
"td1aud¤SPTD_1_P2_4","Lo sono. E lei chi aiuta?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_5","Aiutero lei a imparare a tenere la bocca chiusa."
"td1aud¤SPTD_1_P2_6","Mi scusi."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_1","Lei fa un sacco di carita, eh?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_2","Cerco solo di aiutare come posso, signore."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_3","O di interferire."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_4","Avrebbe ucciso quell'uomo."
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_5","Quello che faccio sono affari miei, va bene?"
"td1aud¤SPTD_1_P2_ALT_6","Va bene... va bene, signore."
"td1aud¤SPTD_DEBT1_1","Oh, e ancora qui?"
"td1aud¤SPTD_DEBT1_2","Continui cosi."
"td1aud¤SPTD_DEBT2_1","Signore, la prego. Non abbiamo bisogno di altri problemi."
"td1aud¤SPTD_DEBT2_2","Beh, allora le conviene tenere la bocca chiusa."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_1","Oh, e lei."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_ST_01","Spero che non mi portera rancore."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_ST_02","Spero non sia qui per causare altri guai."
"td1aud¤SPTD_DMUD2_ST_03","So che il povero Tommy non sta tanto bene."
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_1","E lei, signore?"
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_ST_01","Signore?"
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_ST_02","Vuole dare una mano?"
"td1aud¤SPTD_NDMUD2_ST_03","Ogni piccolo gesto aiuta."
"teen_jack¤0x000157FE","Sembrano pesanti."
"teen_jack¤0x025823DD","Va bene. Grazie."
"teen_jack¤0x026E3B04","Quella e una puzzola, vero, pa'?"
"teen_jack¤0x044161F3","Buonasera."
"teen_jack¤0x047E967E","Divertente, pa'."
"teen_jack¤0x050DCB09","E un bravo cane, pa'."
"teen_jack¤0x07C897ED","Lasciala stare, pa'."
"teen_jack¤0x0A1E6F27","Ne ho avuto abbastanza, capito?"
"teen_jack¤0x0AB0F106","Ci provero, pa'. M'impegnero."
"teen_jack¤0x0B5CFB22","Buonasera."
"teen_jack¤0x0D8BBEA2","Perch ce l'hai sempre con me?"
"teen_jack¤0x0D57A830","Bella questa, papa."
"teen_jack¤0x0D89F45E","Ehi."
"teen_jack¤0x0E0E8B12","Non hai paura di farti male?"
"teen_jack¤0x0EC528A6","Perch hai quella cosa sul viso?"
"teen_jack¤0x0F50E6C3","Buonasera."
"teen_jack¤0x0F77FD6C","Mi va bene cosi."
"teen_jack¤0x0FE5D200","Piantala."
"teen_jack¤0x1ACA0A50","Buongiorno."
"teen_jack¤0x1B53F1C9","Non ho detto questo."
"teen_jack¤0x1CE15C52","Come va con il ranch?"
"teen_jack¤0x1DB1ED98","Ehi. No."
"teen_jack¤0x1E41C0FA","La smetti?"
"teen_jack¤0x1E895C3F","Allora torno a occuparmi delle mie cose."
"teen_jack¤0x2A2777D9","E sempre colpa mia, vero, pa'?"
"teen_jack¤0x2AAF8CD6","Mi do da fare."
"teen_jack¤0x2ADBD0E1","Puoi andartene?"
"teen_jack¤0x2B3D5ED6","Ne ha avuto abbastanza."
"teen_jack¤0x2B10A964","Salve."
"teen_jack¤0x2C28FAE1","Sei abbastanza felice?"
"teen_jack¤0x2CC9F8C0","Va bene, dimmi se c'e qualcosa che posso fare."
"teen_jack¤0x2CF9AEAF","Buongiorno."
"teen_jack¤0x2E35CAB6","Mi chiamo Jack."
"teen_jack¤0x2EBBC610","Non posso lavorare sempre."
"teen_jack¤0x2EBC30C3","Salve."
"teen_jack¤0x2F5A286A","Hai del sangue addosso."
"teen_jack¤0x2FEF24CC","Stavo andando di qua."
"teen_jack¤0x3AE250AE","Per favore. Lasciami stare."
"teen_jack¤0x3D665416","Salve."
"teen_jack¤0x3E3AD202","Non ho potuto!"
"teen_jack¤0x3E8B5059","Ehi."
"teen_jack¤0x3FB035B8","Questa e la mia stanza."
"teen_jack¤0x4B58BFA7","Hai mal di testa?"
"teen_jack¤0x4BAFE115","Sei coperto di... schifezze."
"teen_jack¤0x4BCFF0E9","Salve, pa'."
"teen_jack¤0x4BEB4E2E","Ehi, mi serve un po' di tranquillita."
"teen_jack¤0x4C8D3954","Perch?"
"teen_jack¤0x4CA9940E","Hai messo la bandana."
"teen_jack¤0x4D51F0DB","Hanno cambiato le regole sui cavalli?"
"teen_jack¤0x4F3054FF","Ho visto dei ragni tra la legna."
"teen_jack¤0x5AE11E3E","Se fossi cosi sporco di fango, farei un bagno."
"teen_jack¤0x5C3F5209","Signore."
"teen_jack¤0x5C5D564F","Buongiorno."
"teen_jack¤0x5D0BC532","Perch hai una maschera, pa'?"
"teen_jack¤0x5DF8205B","Buonasera."
"teen_jack¤0x5E72DD1F","Dimmi che vuoi."
"teen_jack¤0x5FC9F632","Attento alle schegge."
"teen_jack¤0x5FC49F75","Non discutero con la legge."
"teen_jack¤0x6AECE589","Devi proprio uccidere tutte quelle cose?"
"teen_jack¤0x6B8466ED","Posso... esserti d'aiuto in qualcosa?"
"teen_jack¤0x6DEDF566","Pa'!"
"teen_jack¤0x6E08F1DC","Mi ci abituero."
"teen_jack¤0x6FA12974","Pa' lascialo stare, d'accordo?"
"teen_jack¤0x6FF5395D","Non resto in piedi ancora tanto, promesso."
"teen_jack¤0x7B1D55FC","Grazie, signore."
"teen_jack¤0x7C536DC2","Quanta carne ha addosso?"
"teen_jack¤0x7D294DD9","Oh, cielo. Guarda che belva."
"teen_jack¤0x7D531083","Sai che sei coperto di fango, vero?"
"teen_jack¤0x7DA18B2B","Sei molto vicino."
"teen_jack¤0x7DEF57DF","Pare che quella sia andata a male."
"teen_jack¤0x8A313B70","Credo di non averne mai visto uno."
"teen_jack¤0x8A563248","Ehi, buongiorno."
"teen_jack¤0x8ABF2B5B","Sei coperto di fango."
"teen_jack¤0x8BE49321","Che c'e? Ho fatto qualcosa di male?"
"teen_jack¤0x8C4F7860","Va bene."
"teen_jack¤0x8CEBB336","Sono di gran lunga il piu giovane."
"teen_jack¤0x8D50A20D","Perch sei cosi cattivo? Eh?"
"teen_jack¤0x8DC21FFB","Pa', stai un po' con noi?"
"teen_jack¤0x8E817B75","Pa', stai bene?"
"teen_jack¤0x9AEC6698","Salve. Cosi va meglio?"
"teen_jack¤0x9B6ABD04","Mi spiace che la pensi cosi."
"teen_jack¤0x9BE7BC46","Ci fa compagnia?"
"teen_jack¤0x9BEF5F1C","E tu dovresti fare un bagno."
"teen_jack¤0x9CB257E1","E se invece ti volessimo qui?"
"teen_jack¤0x9D8BCF7F","Dovresti giocare con noi, pa'."
"teen_jack¤0x9DD6969D","Non ce la faccio piu."
"teen_jack¤0x9F8E4688","Sei cattivo con tutti."
"teen_jack¤0x9FE4CFB1","Che vuoi, eh?"
"teen_jack¤0x12C4A8CC","Sei ubriaco."
"teen_jack¤0x12D05B4C","Hai del sangue addosso."
"teen_jack¤0x13ED3BC4","Se c'e una cosa che non ci manca, e il fieno."
"teen_jack¤0x17D824C9","E enorme, pa'."
"teen_jack¤0x18D3101A","Io... anche tu mi sei mancato, pa'."
"teen_jack¤0x21A90840","Sono al sicuro per conto mio."
"teen_jack¤0x23AD2499","Un libro."
"teen_jack¤0x27BAFD91","A cosa servono quelle pelli, pa'?"
"teen_jack¤0x28F05F61","Lavorero sul mio senso dell'umorismo."
"teen_jack¤0x31D6712D","Non vedo il lato buffo."
"teen_jack¤0x36CBD4D3","L'ho gia letto."
"teen_jack¤0x37DFBB27","Togli la bandana se vuoi parlare bene."
"teen_jack¤0x37FC9E14","Collezioni pelli, pa'?"
"teen_jack¤0x38A45D97","Sembrano cosi strani quando sono morti."
"teen_jack¤0x43AD8AC1","Sei ubriaco."
"teen_jack¤0x49F97BC3","Salve."
"teen_jack¤0x55B6ECA6","Ci stavo arrivando."
"teen_jack¤0x55CDB00D","Sono io."
"teen_jack¤0x58D54156","Spero riusciremo a mangiare tutto."
"teen_jack¤0x61E38DF9","Lascialo, va bene?"
"teen_jack¤0x64D529BE","Se lo dice lei, agente."
"teen_jack¤0x66C3767C","Ieri sera eri molto allegro."
"teen_jack¤0x67FF3EFA","Quell'ascia sembra molto affilata."
"teen_jack¤0x68DCB17B","D'accordo, allora."
"teen_jack¤0x69A9C86F","L'hai davvero ucciso tu?"
"teen_jack¤0x71CF9E49","Non capisco in cosa sbaglio."
"teen_jack¤0x74DFBD0D","Ehila."
"teen_jack¤0x75B3C650","Potresti lasciarmi in pace?"
"teen_jack¤0x75E94545","Tra poco andro a letto."
"teen_jack¤0x77FDAEE9","Buongiorno."
"teen_jack¤0x81FA2CE9","Oggi ti senti bene, pa'?"
"teen_jack¤0x83AAA776","Ho fatto qualcosa?"
"teen_jack¤0x89F8E2ED","Quella persona che hai legato e cattiva?"
"teen_jack¤0x91D50837","Sarebbe meglio sbrigarsi a cucinarlo, vero?"
"teen_jack¤0x97C25692","Sembra uscito da un libro."
"teen_jack¤0x98E28B37","Buonasera, pa'."
"teen_jack¤0x166FF838","Quella bandana ti copre la voce."
"teen_jack¤0x208CA0DC","D'accordo."
"teen_jack¤0x346C3D29","Papa?"
"teen_jack¤0x421CCDEF","Sei coperto di sangue."
"teen_jack¤0x466DF92A","E pensare che poco fa era vivo."
"teen_jack¤0x479BB1C6","Sto andando bene?"
"teen_jack¤0x529C0E82","Oh, e terribile."
"teen_jack¤0x569A638C","Non posso avere un posto tutto mio?"
"teen_jack¤0x569B5A37","Pa', cos'hai fatto?"
"teen_jack¤0x573DBE2B","Ti dai da fare a caccia, pa'."
"teen_jack¤0x670D9F13","E un tizio pittoresco."
"teen_jack¤0x694E70AF","Non lo seppellisci, pa'?"
"teen_jack¤0x726C04F9","Cos'e questa storia?"
"teen_jack¤0x730B1BC4","Sei tornato?"
"teen_jack¤0x768BCD2B","Si, sceriffo."
"teen_jack¤0x784F97FE","Stia lontano da me."
"teen_jack¤0x873F4D6C","Buongiorno."
"teen_jack¤0x892AC315","Salve di nuovo."
"teen_jack¤0x908FF905","C'e da mangiare li dentro?"
"teen_jack¤0x1408F143","Che ci fai qui, pa'?"
"teen_jack¤0x2462B710","Salve."
"teen_jack¤0x2821D2CF","N-non posso semplicemente ignorare come mi sento, pa'."
"teen_jack¤0x5424ED37","Non devi per forza venire con me."
"teen_jack¤0x5742CACA","Non ero sicuro che ti avrei rivisto."
"teen_jack¤0x5743F6A8","Buona serata."
"teen_jack¤0x6211F59F","E questo e quanto."
"teen_jack¤0x6389E8D6","E... fantastico, pa'."
"teen_jack¤0x6700C8BC","Perch a volte ti metti quella bandana?"
"teen_jack¤0x6903BA83","Non mi piace essere sporco di fango."
"teen_jack¤0x7024C4D7","Se lo tieni un altro po', andra a male."
"teen_jack¤0x7470D145","Quel fango si e quasi seccato."
"teen_jack¤0x7917A0C3","Perch hai legato quella persona, pa'?"
"teen_jack¤0x8520B745","Che e successo a quella persona?"
"teen_jack¤0x8763DDC3","Chi e quella persona legata?"
"teen_jack¤0x8931AEAF","Era da tanto che non ti vedevo."
"teen_jack¤0x9026C942","Vuoi del caffe, pa'?"
"teen_jack¤0x13157A88","Oh, pa'."
"teen_jack¤0x25121D6F","Ehi."
"teen_jack¤0x28620ED0","Avrei dovuto fare di meglio. Comportarmi meno da... bambino."
"teen_jack¤0x40016E4D","Piacere di conoscerla."
"teen_jack¤0x53193FBD","Ehi."
"teen_jack¤0x56513A26","Molto spiritoso."
"teen_jack¤0x78848F1B","Dovresti seppellirlo."
"teen_jack¤0x81415A68","Non credo che riuscirei a portarli."
"teen_jack¤0x88160B58","Vorrei che te ne andassi."
"teen_jack¤0x365013FC","Vattene."
"teen_jack¤0x899689E8","Smettila, pa'."
"teen_jack¤0x2958094F","Faro le mie cose piu tardi, promesso."
"teen_jack¤0x5178510B","Quante pelli."
"teen_jack¤0x7386436A","Ma non lo sto facendo bene."
"teen_jack¤0x7750435B","Buongiorno."
"teen_jack¤0x10345690","Hai portato qui una puzzola?"
"teen_jack¤0x15733342","Non fare cosi."
"teen_jack¤0x49698119","Salve."
"teen_jack¤0x49871780","No, pa'."
"teen_jack¤0x88634674","Entri cosi quando ti pare?"
"teen_jack¤0xA008BB65","Ti e piaciuta?"
"teen_jack¤0xA09A20F5","Se non ti spiace."
"teen_jack¤0xA0B9A197","L'acqua e pesante, vero?"
"teen_jack¤0xA3CBAC24","Non lo dai alla mamma?"
"teen_jack¤0xA5C467D4","E tanto che manchi."
"teen_jack¤0xA38ABA24","Io? Non... Non credevo fosse possibile."
"teen_jack¤0xA580F20F","Dove l'hai trovato, pa'?"
"teen_jack¤0xA716A632","Tale padre, tale figlio."
"teen_jack¤0xA755A22D","Perch l'hai ucciso, pa'? Non si puo mangiare."
"teen_jack¤0xA22615F3","Non e giusto tenere qualcuno prigioniero in quel modo."
"teen_jack¤0xA9315891","Provero a fare di meglio."
"teen_jack¤0xAA09301A","Credo che quella carne sia marcia, pa'."
"teen_jack¤0xAA91FC61","Cosa? Dovrei rotolarmi nel fango come te?"
"teen_jack¤0xAB32F594","Se ti va bene, continuo a fare quello che stavo facendo."
"teen_jack¤0xAC4E2A43","Dovresti slegare quella persona, sai? Dovresti."
"teen_jack¤0xAEBBFB13","Buongiorno."
"teen_jack¤0xAF5247ED","Ci si potrebbe scrivere un libro."
"teen_jack¤0xB5F2AB06","Che e successo, pa'? Che e successo?"
"teen_jack¤0xB7B2A59A","Divertente."
"teen_jack¤0xB8D47914","Non sfogarti con gli altri."
"teen_jack¤0xB8F39470","Va tutto bene?"
"teen_jack¤0xB9D0CBA6","Forse dovrei vestirmi piu come te."
"teen_jack¤0xB20EBD69","Ehila."
"teen_jack¤0xB25E44E0","Non farla cadere."
"teen_jack¤0xB40E98DC","Ehi... Salve."
"teen_jack¤0xB580D2D4","Ehi."
"teen_jack¤0xB96091EF","Allora torno alle mie cose."
"teen_jack¤0xB96392EF","Cos'e questa storia?"
"teen_jack¤0xB713729D","Vieni, pa'?"
"teen_jack¤0xBCF0C412","Credo che ne abbia abbastanza, pa'."
"teen_jack¤0xBD0BE360","Che storia triste."
"teen_jack¤0xBF3B066B","Perch questa scenata?"
"teen_jack¤0xC03359B2","Salve, signore."
"teen_jack¤0xC2A1C464","Pa', pa', e un cadavere quello?"
"teen_jack¤0xC5C93C51","Pa'... me l'hai gia detto."
"teen_jack¤0xC6ADE963","Sai che quell'animale non e piu buono?"
"teen_jack¤0xC7F50B3D","Mi piace cantarla."
"teen_jack¤0xC9CF3AFC","Vuoi andartene?"
"teen_jack¤0xC123D70D","Buongiorno."
"teen_jack¤0xC310C502","Buongiorno."
"teen_jack¤0xC5824139","Troppo divertente."
"teen_jack¤0xCA9C3560","Ma che ti ho fatto?"
"teen_jack¤0xCB8B0562","Salve."
"teen_jack¤0xCD41502F","Con te che fai cosi, e come essere accampati."
"teen_jack¤0xCEC87256","Buongiorno."
"teen_jack¤0xD036512B","Salve. Contento?"
"teen_jack¤0xD072A55D","Per favore. Smettila."
"teen_jack¤0xD1F62BE1","Perch non ti calmi?"
"teen_jack¤0xD2F6BF72","Ehi."
"teen_jack¤0xD5D40BCB","Fammi sapere se ti serve aiuto."
"teen_jack¤0xD9ACB7E1","Signori."
"teen_jack¤0xD9F54438","Davvero? Io... Grazie."
"teen_jack¤0xD23DFAB1","Non dovresti portare qui il cavallo."
"teen_jack¤0xD90DD979","Mi stia lontano."
"teen_jack¤0xD237D5ED","Credo che non ci sia molto altro da dire."
"teen_jack¤0xD422AE73","Sono sicuro che hai ragione."
"teen_jack¤0xD907C7EF","Sei tutto sporco, pa'."
"teen_jack¤0xD8988C1C","Vuoi smetterla?"
"teen_jack¤0xD8454475","Cavalli fortunati, eh?"
"teen_jack¤0xDA2AB5C0","Si, papa."
"teen_jack¤0xDB44DA15","Sei troppo duro con me."
"teen_jack¤0xDBD21F76","Signore."
"teen_jack¤0xDCD659D4","Non capisco. Cosa vuoi?"
"teen_jack¤0xDD45B5B6","Te ne andresti?"
"teen_jack¤0xE014A492","Buona sera, signore."
"teen_jack¤0xE0444510","Salve, signori."
"teen_jack¤0xE09C72B6","Ed e andata cosi."
"teen_jack¤0xE2DB80D3","Va bene. Me la sono cavata, vero?"
"teen_jack¤0xE6BE48D3","E maleducazione fissare gli altri."
"teen_jack¤0xE9F509D3","Non riesco a sentirti con quella maschera."
"teen_jack¤0xE10D4848","Devo essere una vera delusione."
"teen_jack¤0xE57EF25B","Non avvicinarti."
"teen_jack¤0xE88E193E","Che bella serata."
"teen_jack¤0xE654E098","Ai cavalli piacera."
"teen_jack¤0xE1500BD2","Ti serve qualcosa qui?"
"teen_jack¤0xE94726EC","Che ti e preso?"
"teen_jack¤0xEA5F6C27","Diventero piu forte."
"teen_jack¤0xEADFC20F","Per la cena siamo a posto."
"teen_jack¤0xED6E9115","Che buffo."
"teen_jack¤0xED845F80","Basta."
"teen_jack¤0xEE3BFC9F","Che ti e preso?"
"teen_jack¤0xEE8592B7","Prima di rimproverarmi, ripulisciti da quel sangue."
"teen_jack¤0xEEF1B60B","Stai bene? Di solito non ti vesti cosi."
"teen_jack¤0xEF6FB264","Non possiamo mangiarlo, vero?"
"teen_jack¤0xF0E367F4","Ho capito."
"teen_jack¤0xF3EC8706","Continuero a farmi i fatti miei."
"teen_jack¤0xF4E844BB","Non mi interessa."
"teen_jack¤0xF9AFA90B","Non vuoi pulirti da quel sangue?"
"teen_jack¤0xF35FAFF1","Che intenzioni hai?"
"teen_jack¤0xF41F9E67","Quella e una puzzola?"
"teen_jack¤0xF82A09E0","Salve."
"teen_jack¤0xF86AEC2C","Perch mi guardi in quel modo?"
"teen_jack¤0xF91B7304","Va bene."
"teen_jack¤0xF98A21AA","Non mi piace. Dovresti slegare quella persona."
"teen_jack¤0xF236DFC0","E una bella canzone, vero?"
"teen_jack¤0xF555C41C","Buona sera, signore."
"teen_jack¤0xF583F2FC","Basta cosi."
"teen_jack¤0xF49811FB","Ti senti bene oggi?"
"teen_jack¤0xF1738577","Sei contento?"
"teen_jack¤0xF7382459","E una specie di gioco?"
"teen_jack¤0xFA4D9413","A dire il vero, sono ancora un po' scosso."
"teen_jack¤0xFA292687","Smettila."
"teen_jack¤0xFAB86466","Quando saro piu forte, ti aiutero."
"teen_jack¤0xFD0B7E9E","Salve a tutti."
"teen_jack¤S_BCKINBOAT_L","Domani potresti pentirti di averlo detto."
"tilly¤0x0093075C","Mi stai troppo addosso."
"tilly¤0x01C35549","Oh, Arthur. Stai bene?"
"tilly¤0x01DC6BAA","Consumiamo parecchia roba da mangiare, vero, Arthur?"
"tilly¤0x02177283","Hai alzato di nuovo il gomito?"
"tilly¤0x03016C2E","Continua a portartelo dietro e qualcuno si arrabbiera."
"tilly¤0x052FD204","Mi dispiace, ma ti avevano avvisato."
"tilly¤0x058F1B5A","Come ti senti? Stai meglio?"
"tilly¤0x05B7935B","Cosi e la vita."
"tilly¤0x076E4AB2","Basta, Morgan, sto esaurendo la pazienza."
"tilly¤0x07EC662B","A volte le cose vanno cosi."
"tilly¤0x0811611F","Non ti lavi via quel sangue?"
"tilly¤0x0953D5FD","Forse dovresti andare a stenderti."
"tilly¤0x09A1EB96","Non e stata lei a cominciare."
"tilly¤0x09D513F1","Sembri diverso. Oh, ti sei rasato."
"tilly¤0x0A722CE0","Perch mi guardi in quel modo?"
"tilly¤0x0F4EAD70","Fai attenzione, Arthur. Prima ho visto un serpente vicino alla legna."
"tilly¤0x0FF1F1A6","Oh, ehi. Tutto bene?"
"tilly¤0x1A19E13C","Eccolo che comincia."
"tilly¤0x1AB187E9","Quello non e commestibile, Arthur. Non senti come puzza?"
"tilly¤0x1BAAFEFA","Spero che non ti abbiano scaricato troppo lontano."
"tilly¤0x1C7CAAC1","D'accordo, allora."
"tilly¤0x1D1B812D","Ho avuto una brutta giornata, non serve che la peggiori."
"tilly¤0x1E4C404B","Ehi."
"tilly¤0x1EB50865","Buongiorno, Arthur."
"tilly¤0x1F461C0E","Sono solo stanca. E difficile dormire."
"tilly¤0x1F923F6B","Ti sei rasato. Aspetti visite, Arthur?"
"tilly¤0x1F580997","Sara una lunga giornata."
"tilly¤0x1FF33B3B","E un'altra bocca da sfamare?"
"tilly¤0x2A19C5FB","D'accordo. D'accordo, Arthur."
"tilly¤0x2A60BFAA","Ma hai visto come sei conciato?"
"tilly¤0x2BF78A36","Salve."
"tilly¤0x2C0C148B","Ehi."
"tilly¤0x2C683044","Spero che dopo non tocchi a me."
"tilly¤0x2CACB76D","Lascialo stare, Arthur."
"tilly¤0x2D2AB0DB","Gia, bisogna guardare avanti."
"tilly¤0x2D5C0EF8","Te lo diro un'altra volta, d'accordo?"
"tilly¤0x2D6BC92F","Per ora sto bene. Grazie, Arthur."
"tilly¤0x2D6FE145","Ora le ho sentite proprio tutte."
"tilly¤0x2E6B2858","Va bene."
"tilly¤0x2E195592","Mi dispiace, al momento ho un po' da fare."
"tilly¤0x3A03E499","Vuoi sederti, Arthur?"
"tilly¤0x3A7FC929","Che hai intenzione di fare, Arthur?"
"tilly¤0x3AF353FA","Non prendertela con lui solo perch sei di cattivo umore."
"tilly¤0x3B673C9F","Porta quella puzzola via di qui. Santo cielo."
"tilly¤0x3BA363DB","Vuoi smetterla?"
"tilly¤0x3C6CBF77","Certo. Devo la mia vita a voi due."
"tilly¤0x3C77135F","Stai cercando di farti odiare da tutti?"
"tilly¤0x3CA07F5E","Hai salvato tanta gente."
"tilly¤0x3D3A43E9","Hai smesso del tutto di lavarti, Arthur?"
"tilly¤0x3D59B726","Salve."
"tilly¤0x3DA8F775","Un altro spostamento."
"tilly¤0x3E3DD3EF","Stai sollevando un polverone, vero?"
"tilly¤0x3E512EE9","Succede sempre qualcosa qui."
"tilly¤0x4B09762D","Non mostri neanche il volto?"
"tilly¤0x4B3F4477","Datti una ripulita, Arthur."
"tilly¤0x4B848C4A","Stammi lontano."
"tilly¤0x4B908548","Inizio a pensare di non piacerti, Arthur."
"tilly¤0x4BB30B27","L'hai ucciso con le frecce o con i proiettili?"
"tilly¤0x4BCC1F43","Certo."
"tilly¤0x4D8E0197","A volte si va di male in peggio."
"tilly¤0x4D934C56","Buonasera, Arthur."
"tilly¤0x4E4B892F","Ti stai comportando proprio male."
"tilly¤0x4EFC715E","C'e molta gente assetata nell'accampamento."
"tilly¤0x4F315C71","Non mi aspettavo di trovarti qui."
"tilly¤0x4F939D20","Ehila, Arthur. Sembra che tutti siano sul punto di litigare."
"tilly¤0x4FBDFFD8","Non sono dell'umore giusto per scherzare. O per quella maschera."
"tilly¤0x5B1402F5","Che ti ho fatto di male?"
"tilly¤0x5C04E948","E bello rivederti, Arthur."
"tilly¤0x5C1C262D","Buongiorno, Arthur."
"tilly¤0x5D9C483A","Si sentirebbero tutti molto meglio se non ti portassi in giro quel cadavere."
"tilly¤0x5DFC11A6","Non seguirmi come un'ombra, Arthur."
"tilly¤0x5F1A23F1","Buonasera."
"tilly¤0x5FFC2C90","Perch oggi ce l'hai con me?"
"tilly¤0x6A539296","Allora ci vediamo tra un po' in giro?"
"tilly¤0x6B5C1290","Non e n il luogo n il momento per le tue sciocchezze."
"tilly¤0x6B6C14E6","Ehi. Cerchi qualcosa?"
"tilly¤0x6B9AA0DC","Ti piace portarti dietro la gente per cosi tanto tempo?"
"tilly¤0x6B9D3818","Sono gia di cattivo umore senza che tu mi stia addosso."
"tilly¤0x6B506A54","Ne faccio volentieri a meno, sono giu di corda."
"tilly¤0x6BF1975B","Buongiorno."
"tilly¤0x6E7E5850","Nessuno vuole altre bocche da sfamare."
"tilly¤0x6E93DA0E","Lasciami in pace, va bene?"
"tilly¤0x6EC586B5","La situazione e grigia, eh?"
"tilly¤0x6F69E67E","D'accordo, Arthur."
"tilly¤0x6FAFB50D","Per favore, non seguirmi."
"tilly¤0x6FE2ECC7","E un bel po' che ti porti in giro quel cadavere."
"tilly¤0x7AA2D68A","Ehila, gente."
"tilly¤0x7ACB046B","Attento, conosco un uomo che si e mozzato l'alluce spaccando legna."
"tilly¤0x7AF0618B","Arthur. Basta cosi."
"tilly¤0x7BEAC8D4","Non chiedero di chi e quel sangue."
"tilly¤0x7C7C6E39","Stammi lontano."
"tilly¤0x7D3AF75C","Adesso smettila."
"tilly¤0x7D5C445F","Perch ti porti dietro quella persona?"
"tilly¤0x7D8A58EA","Andiamo, non ce n'e alcun bisogno."
"tilly¤0x7D988165","Sei un po' troppo vicino, Arthur."
"tilly¤0x7E75379D","Le canzoni mettono di buonumore."
"tilly¤0x7F5B1338","Cosa state facendo?"
"tilly¤0x7F8CCBE6","Perch queste sciocchezze?"
"tilly¤0x7F6506CB","Salve."
"tilly¤0x7F74285B","Come stai? Bene?"
"tilly¤0x7FBB652B","Buonanotte a te."
"tilly¤0x8B02FF00","Che vi prende a tutti? Vi comportate da bambini."
"tilly¤0x8B7A7416","Che c'e? Temi che vada a dire tutto a Dutch?"
"tilly¤0x8B8035E6","Chissa quante serate passeremo qui."
"tilly¤0x8B74598E","Che e successo? E perch l'hai portato qui?"
"tilly¤0x8BBDCBFF","Devi essere giu di corda, e tanto che non ti lavi."
"tilly¤0x8C5D3823","Basta mettere zizzania. Ne abbiamo gia abbastanza."
"tilly¤0x8D27976A","Perch ti nascondi dietro quella maschera?"
"tilly¤0x8E526971","Perch cerchi di farmi arrabbiare?"
"tilly¤0x8ED794FD","Non ora, Arthur."
"tilly¤0x8EF599DC","Arthur, guardati. Sei sudicio."
"tilly¤0x9A165395","Cosi non ricucirai alcun rapporto, Arthur."
"tilly¤0x9AAAFB35","Quella puzza terribilmente, Arthur."
"tilly¤0x9EACFE30","No, non prendertela anche con me."
"tilly¤0x9F8A8175","Salve, Arthur."
"tilly¤0x9F92C1E4","Ehi, non se lo merita."
"tilly¤0x9F1652CE","Quello dovrebbe bastarci per un po'."
"tilly¤0x12B6C5ED","Sembrano pesanti."
"tilly¤0x13FDF38A","Bene."
"tilly¤0x14E020C2","Non venire qui col cavallo, Arthur."
"tilly¤0x15AF30D6","Perch mi vieni dietro?"
"tilly¤0x18C3EC38","E una bella melodia."
"tilly¤0x18EBDEE0","Arthur, ti prego."
"tilly¤0x19B59C67","Tutti questi mormorii, la tensione... Li detesto."
"tilly¤0x22F8B449","Perch ti comporti cosi?"
"tilly¤0x24DF040A","Buongiorno."
"tilly¤0x24E661C0","Perch mi stai guardando cosi?"
"tilly¤0x26FF2084","Dovresti lasciarlo fuori dall'accampamento, agli avvoltoi."
"tilly¤0x27A849AF","Beh, almeno sei vivo. E adesso?"
"tilly¤0x27B6CC55","Vuole lasciarmi in pace?"
"tilly¤0x29E8947D","Buonasera."
"tilly¤0x29EE850D","Buonasera, Arthur."
"tilly¤0x31E6306C","Buongiorno."
"tilly¤0x33BC9E6E","Di' quello che ti pare, io almeno mi lavo."
"tilly¤0x33BEFFE1","Buonasera."
"tilly¤0x35F43527","Per favore, togli quella bandana, Arthur."
"tilly¤0x36B0BD53","No, nient'affatto. Sto bene, Arthur."
"tilly¤0x36CF14A8","Quante volte ci dobbiamo salutare?"
"tilly¤0x37BF834F","Sono giu di morale, non serve che tu faccia il prepotente."
"tilly¤0x37C0597C","Se lo dici tu."
"tilly¤0x41D0D4EB","Buonasera, Arthur."
"tilly¤0x42BD1767","Tutti questi mormorii, la tensione... Li detesto."
"tilly¤0x43ECB427","Sei troppo vicino, Arthur."
"tilly¤0x44A55CB0","Se continua cosi, ci ritroveremo a corto d'acqua."
"tilly¤0x49C30B94","Salve."
"tilly¤0x49DBC4F6","Guarda chi e tornato. Cominciavamo a preoccuparci."
"tilly¤0x50BA0D1F","Su, basta cosi."
"tilly¤0x59C328C7","Vuoi andartene?"
"tilly¤0x61B4F5B0","Salve, Arthur."
"tilly¤0x64FE34A4","La vita e gia abbastanza dura senza che te la prendi con le donne."
"tilly¤0x65B11305","Mi dispiace che ti abbiano gonfiato di botte."
"tilly¤0x66ED3BEF","Notizie di Jack?"
"tilly¤0x67FA7D20","Ci provo, almeno adesso abbiamo un fuoco."
"tilly¤0x69A0A00E","Perch mi infastidisci?"
"tilly¤0x69E12C00","Sei andato a caccia?"
"tilly¤0x70ECE80E","Mi piaci, Arthur, ma non stamattina."
"tilly¤0x71B88CE4","Come stai, Arthur?"
"tilly¤0x72CC08E0","Io almeno non sono coperta di sangue."
"tilly¤0x73E03909","Altra giornata alle spalle, vero, Arthur?"
"tilly¤0x73EDCB98","Lava via quel sangue."
"tilly¤0x79A9C610","Salve."
"tilly¤0x79B4D08B","Mi segui, eh? Stai diventando paranoico."
"tilly¤0x86BABF90","Buongiorno a te."
"tilly¤0x87DDC9B0","Ho imparato a fare finta di niente."
"tilly¤0x88B072A9","Ehila."
"tilly¤0x92B60D5F","Hai fatto un po' di provviste, Arthur?"
"tilly¤0x96FF4876","Sfogati con qualcun altro."
"tilly¤0x97FBE212","Un'altra mattina."
"tilly¤0x98A66D24","Ti piace molto salutare la gente, vero?"
"tilly¤0x99BC2142","Caccerai anche me?"
"tilly¤0x123B0959","Salve, Arthur."
"tilly¤0x148BA5FF","Mi lasci in pace."
"tilly¤0x180F1B07","Non sei simpatico solo perch sei vestito da pagliaccio."
"tilly¤0x201B60B6","Il fuoco non deve spegnersi."
"tilly¤0x261A39C8","Non credo di volere compagnia al momento."
"tilly¤0x274B4FEF","Ecco il fuorilegge cattivo con la sua bandana."
"tilly¤0x323DAB71","Non sono in vena di sentire i tuoi insulti, Arthur."
"tilly¤0x341A43FB","Salve."
"tilly¤0x367CA3EE","Dovresti lavare quegli abiti, puzzano."
"tilly¤0x379A2073","Arthur. E bello rivederti."
"tilly¤0x390BD274","Non cercare di spaventarmi con quella maschera."
"tilly¤0x437DF789","Qui c'e un bel fuoco, puoi sederti e godertelo per un po'."
"tilly¤0x474BF893","Sei proprio strano."
"tilly¤0x479D2FB9","Bel carico di legna, Arthur."
"tilly¤0x503F2430","Salve."
"tilly¤0x543DFB01","Hai alzato il gomito, Arthur? Altrimenti capiresti che quella carne e andata a male."
"tilly¤0x549E6388","Buongiorno."
"tilly¤0x581D37ED","Va bene."
"tilly¤0x582FAC51","Quei vestiti andrebbero lavati, Arthur."
"tilly¤0x594A05F9","Grazie per aver preso quell'acqua, Arthur."
"tilly¤0x627A7EEA","Va bene, d'ora in poi ti ignorero."
"tilly¤0x646C7703","Salve, Arthur."
"tilly¤0x683A45B5","Stammi lontano, cazzo."
"tilly¤0x686F7A33","Perch l'hai portato nell'accampamento?"
"tilly¤0x697F67A1","E bello grosso, eh?"
"tilly¤0x713D7CEB","Ma certo. Prenditela con la povera Tilly."
"tilly¤0x747ABBBA","C'e sempre piu tensione."
"tilly¤0x792EB06B","Che ci fai qui?"
"tilly¤0x799E312B","Ti comporti in modo un po' strano."
"tilly¤0x811D9443","Vedo che vuoi sederti, ma non sono molto di compagnia."
"tilly¤0x833E4299","Molly ha avuto quel che meritava. Ci ha quasi fatti uccidere tutti."
"tilly¤0x840ED317","Non sembra una gran giornata."
"tilly¤0x860D09DE","Bella pettinatura, Arthur."
"tilly¤0x863DD7FC","Gia,"
"tilly¤0x896F659B","Ehi."
"tilly¤0x902C731D","Gli altri sono tutti arrabbiati."
"tilly¤0x929A0B59","E tanto che te lo porti in giro, Arthur?"
"tilly¤0x930FE973","Fai silenzio, sei ubriaco."
"tilly¤0x970F8EFC","Sei troppo vicino."
"tilly¤0x975DB6BC","Che hai da fissare?"
"tilly¤0x987A9EED","Un'altra giornata."
"tilly¤0x1846E1BA","Buonasera."
"tilly¤0x1907EC74","Sto bene, almeno siamo al caldo. Mi farebbe bene uscire un po' da qui."
"tilly¤0x2872FD28","Per favore, mi serve un po' di spazio."
"tilly¤0x2933A751","Ti sei ripreso dalla festa di Sean?"
"tilly¤0x3100D743","Mi stia lontano."
"tilly¤0x3529EBAC","Che c'e, hai intenzione di rapinarmi?"
"tilly¤0x3563FCB5","Un guaio creato da voi. Non da me, Mary-Beth, Susan o qualcun altro."
"tilly¤0x3782B25A","Quando imparerai a non esagerare con l'alcol?"
"tilly¤0x4417E606","Non fare cosi, Arthur."
"tilly¤0x4479C99F","Oggi e stata una giornata pesante."
"tilly¤0x4515B135","Ti ho gia salutato, no?"
"tilly¤0x4694BA35","Che stai facendo, Arthur?"
"tilly¤0x4791CD13","Se non ti serve nulla..."
"tilly¤0x5220A22E","Sta bene?"
"tilly¤0x5479F4AA","Farai contenti quei cavalli."
"tilly¤0x5835A879","Salve."
"tilly¤0x5852B850","Si, ci vediamo dopo."
"tilly¤0x5968E0CA","Ti sei proprio affezionato a quel fango."
"tilly¤0x6194AED4","Vuoi smetterla?"
"tilly¤0x6345ED95","Si? Salve, Arthur."
"tilly¤0x6905C032","Non mi avevi fatta stare male abbastanza, eh?"
"tilly¤0x6957D56F","Lasciala stare, Arthur."
"tilly¤0x7104E487","Ehi, smettila."
"tilly¤0x8164C3A0","Con chi te la prenderai dopo?"
"tilly¤0x8492AC6D","Tieni quelle macchie di sangue come trofeo?"
"tilly¤0x28101CC0","Buongiorno, Arthur."
"tilly¤0x33315D64","Arthur, porta via di qui quel cavallo."
"tilly¤0x44704FD6","Arthur, lasciami stare. Sono gia abbastanza triste."
"tilly¤0x48206E54","Non se lo merita."
"tilly¤0x48655D98","Non capisco, che problema hai con me?"
"tilly¤0x49115EBA","Buongiorno, Arthur."
"tilly¤0x51786C65","Se non ti dai presto una ripulita, Susan dice che ci pensera lei, Arthur."
"tilly¤0x53600C7D","Buonasera a te."
"tilly¤0x84200AFF","Andiamo, non ha fatto niente."
"tilly¤0x98886F31","Salve."
"tilly¤0x207225C7","Salve, Arthur."
"tilly¤0x229197E1","Ehi."
"tilly¤0x257284DB","Ho cose piu importanti da fare."
"tilly¤0x657190C3","Stai appestando tutto il campo con quella puzzola."
"tilly¤0x681836AF","Vorrei dormire in un vero letto, per una volta."
"tilly¤0x884776B4","Se non stai attento, iniziera a marcire."
"tilly¤0x2802309F","Sia ringraziato il cielo! Non ce la facevo piu a mangiare pasticci di ghiande."
"tilly¤0x5522586F","Arthur."
"tilly¤0x5728810E","Salve."
"tilly¤0x14950945","Un uomo coraggioso nascosto dietro la maschera."
"tilly¤0x16123410","Gia, poco a poco."
"tilly¤0x31435314","Qui c'e posto. Vuoi sederti, Arthur?"
"tilly¤0x33402076","Ora non ho tempo per le tue stranezze."
"tilly¤0x46292022","Arthur, perch fai cosi?"
"tilly¤0x47885843","Quella bandana causa solo guai."
"tilly¤0x59072035","Sono diventata il tuo bersaglio preferito?"
"tilly¤0x88697217","Salve, gente."
"tilly¤0x92770872","Sangue, sempre sangue."
"tilly¤0x97689978","Ehi. Lasciala in pace."
"tilly¤0xA0445204","Credevo te ne fossi andato una volta per tutte."
"tilly¤0xA05DD364","Lasciami stare, smettila con i tuoi giochetti."
"tilly¤0xA0956A7E","Se qualcuno vede quel cadavere, si scatenera un putiferio."
"tilly¤0xA0F79936","Non fissarmi, non sono dell'umore adatto."
"tilly¤0xA1D521AF","Si, stavo solo pensando a Kieran. Credo che... avesse i giorni contati."
"tilly¤0xA1E9FACB","Io almeno non sono coperta di fango."
"tilly¤0xA1ED467B","Qui non ti serve quella bandana, no?"
"tilly¤0xA1F6CFFF","Buongiorno."
"tilly¤0xA4BA2A51","Non ho bisogno di averti addosso."
"tilly¤0xA8D0D98B","A volte divago, vero?"
"tilly¤0xA8E7F138","Ora te la prendi anche con lui?"
"tilly¤0xA22B83CE","Buondi."
"tilly¤0xA50A8463","Buondi."
"tilly¤0xA58A5D1C","Il fuoco puo dare un po' di sollievo."
"tilly¤0xA86DC829","Hai alzato di nuovo il gomito?"
"tilly¤0xA894D791","L'hai gia raccontata."
"tilly¤0xA904DA0A","Perch quello sguardo torvo?"
"tilly¤0xA3278C3C","Pare che stasera mangeremo bene."
"tilly¤0xAB380B35","L'hai ucciso da queste parti? Te lo pagheranno bene."
"tilly¤0xABA7DCC9","Mi stai seguendo?"
"tilly¤0xAC401610","Salve."
"tilly¤0xADA0150C","E va bene, ti ignorero."
"tilly¤0xAE7BAFBF","Non ho mai visto cosi tanta gente litigare."
"tilly¤0xAE1790B2","E un bel po' che non ti concedi un bagno."
"tilly¤0xAED8D175","Quello non te lo sei fatto sfuggire."
"tilly¤0xAFB7E210","Perch quella bandana? State per fare una rapina?"
"tilly¤0xAFD8F4AF","Arthur. Cosa c'e?"
"tilly¤0xAFE53D9F","Suvvia, Arthur."
"tilly¤0xB2AABBA9","Il solo pensiero mi rattrista."
"tilly¤0xB2E32BB3","Te la sei cavata bene."
"tilly¤0xB3D4F9B1","Siediti. Mi sento come se mi avessero pestata."
"tilly¤0xB6B90563","Che stai guardando?"
"tilly¤0xB6FF7F7A","Sei stato via molto a lungo."
"tilly¤0xB7CAED59","Oh, hai cambiato pettinatura. Ti sta bene."
"tilly¤0xB8DDE381","Non so cosa fare da queste parti."
"tilly¤0xB8F5D41E","Quella barba ti e cresciuta in fretta, vero?"
"tilly¤0xB9DE7936","Mi stai seguendo, Arthur?"
"tilly¤0xB14C24F8","Arthur."
"tilly¤0xB32FF271","Buongiorno."
"tilly¤0xB44B3B56","Arthur."
"tilly¤0xB58D7F9C","Su, non e divertente."
"tilly¤0xB78DD0FF","Buonasera."
"tilly¤0xB79C81E9","Ti ho sentito, e solo che sono di cattivo umore."
"tilly¤0xB165F76D","Quello bastera a sfamare parecchia gente."
"tilly¤0xB634DDE1","Ehi."
"tilly¤0xB3393DB9","Cosa c'e? Perch mi stai fissando?"
"tilly¤0xBBC37F87","Non sono un nemico, smettila di fissarmi."
"tilly¤0xBBE974ED","Togliti quella maschera prima di spaventare il piccolo Jack."
"tilly¤0xBC73502D","Non voglio farmi fissare da te."
"tilly¤0xBCB3F558","Cielo, Arthur, sembri uscito da una fogna."
"tilly¤0xBD000B51","Ma la Grimshaw dice che prima devo lavare questi."
"tilly¤0xBD6C3D7D","Arthur, ci attirerai addosso un mare di guai."
"tilly¤0xBD355C97","Perch mi stai fissando, Arthur?"
"tilly¤0xBDA38758","Buongiorno."
"tilly¤0xBE8DAF39","Buongiorno."
"tilly¤0xBFAD85C2","Incredibile."
"tilly¤0xC4C8ED15","Devi proprio tenerti tutto quel sangue addosso?"
"tilly¤0xC4DA7B2C","Salve."
"tilly¤0xC5A4D5B3","Non so di cosa stai parlando, Arthur."
"tilly¤0xC7B87D68","Spero che oggi sia un giorno migliore."
"tilly¤0xC8AF7342","Buona serata."
"tilly¤0xC9A884C8","Arthur."
"tilly¤0xC35CED33","Non e una vita facile. Mi capisci, vero?"
"tilly¤0xC76F5CE0","Dice a me?"
"tilly¤0xC88F3465","Vai a lavarti, quel sangue non sorprende nessuno."
"tilly¤0xC96C2453","Pensavo che non saresti mai tornato, sai?"
"tilly¤0xC97E7DA3","Non se lo merita."
"tilly¤0xC4074A6E","Ehi, Arthur."
"tilly¤0xC1796387","Bel bottino, Mister Morgan."
"tilly¤0xC5495762","Cosa stai facendo, Arthur?"
"tilly¤0xC8987363","Sai, inizio ad abituarmi a vederti con la barba."
"tilly¤0xCA5A3DDD","Ce la faremo, vero?"
"tilly¤0xCC4B5348","Mia madre me la cantava spesso."
"tilly¤0xCC499B0F","Ehi, che stai facendo?"
"tilly¤0xCDCAAE45","Si, si. Ti prego, smettila."
"tilly¤0xCDF6C56B","Tutto bene?"
"tilly¤0xCEF88005","Che c'e? Si vede che sto morendo di fame?"
"tilly¤0xCF2DDAD0","Salve."
"tilly¤0xCFEF4DDD","Ti piace essere pieno di fango come i maiali?"
"tilly¤0xD081EB6D","No, per piacere. Non ho le forze."
"tilly¤0xD1BB0412","Ci stavamo chiedendo se avessi avuto fortuna."
"tilly¤0xD4A98193","Venderai quelle pelli in citta?"
"tilly¤0xD4DA2BEE","Muoio di fame. Pearson sta cucinando qualcosa?"
"tilly¤0xD5C1EDE3","Salve, Arthur."
"tilly¤0xD6E78FB2","Buonanotte."
"tilly¤0xD8A96613","Quelli sono rari. Molto rari."
"tilly¤0xD20FF0EF","Cerchi di fare lo spiritoso?"
"tilly¤0xD51F1437","Devi essere davvero annoiato."
"tilly¤0xD731C6C0","Buonasera."
"tilly¤0xD7908BC6","Ti comporti cosi in questa situazione?"
"tilly¤0xD38745F3","Buonasera, Arthur."
"tilly¤0xD8472205","Ehi."
"tilly¤0xDAB92D7E","Arthur."
"tilly¤0xDC2A61C6","Ehi. Arthur. Stai bene?"
"tilly¤0xDC5B846F","Non basta nutrirli, bisogna spalare quello che esce dall'altra parte."
"tilly¤0xDC1961B0","Tutto bene, Arthur?"
"tilly¤0xDD5DEF80","Accidenti! Non l'avevo mai visto."
"tilly¤0xDE933FA2","Ehi, basta cosi!"
"tilly¤0xDEDC0A8F","Perch ti comporti cosi?"
"tilly¤0xDF5F1711","Non risolverai niente prendendotela con lei."
"tilly¤0xDF76CEAA","Si, mi sto solo rilassando. Mi fa piacere che Sean sia di nuovo qui."
"tilly¤0xE3E515CB","Ehi."
"tilly¤0xE7C56E6F","Spero che stasera non ci saranno altre zuffe."
"tilly¤0xE59F639B","Buonasera."
"tilly¤0xE77A2323","Devi proprio?"
"tilly¤0xE96E0598","Arthur."
"tilly¤0xE98F93F4","Adesso tocca a me, vero?"
"tilly¤0xE282AEFE","Non hai niente di meglio da fare?"
"tilly¤0xE446FD10","Sei arrivato al punto di doverti proprio lavare, Arthur."
"tilly¤0xE522FD1F","Quel distintivo ti ha dato alla testa?"
"tilly¤0xE1489E59","Ehi."
"tilly¤0xE5479C52","Salve, Arthur."
"tilly¤0xE9532F4B","Oh, mi fa piacere che ti faccia ridere."
"tilly¤0xE20349AA","Si, certo."
"tilly¤0xE331445D","Siediti. Vorrei stare in compagnia di gente tranquilla."
"tilly¤0xE6642508","Bella pelle, davvero."
"tilly¤0xEA26ABBE","Stai dando problemi a tutti, eh?"
"tilly¤0xEB659CB7","Bisognera cuocerlo a fuoco lento."
"tilly¤0xEC480599","Ehi, te lo potevi risparmiare."
"tilly¤0xED3C627C","Ehi!"
"tilly¤0xEE34B4BC","Credi che facendole del male ti sentirai meglio?"
"tilly¤0xEE6344B8","Tra un po' ci serviranno scorte per un esercito."
"tilly¤0xEEC10BAE","Arthur."
"tilly¤0xEFFDC8F4","Un guaio creato da voi. Non da me, Mary-Beth, Susan o qualcun altro."
"tilly¤0xF013A0D0","Buonasera, Mister Morgan."
"tilly¤0xF0A9142B","Comunque, perch porti quel distintivo?"
"tilly¤0xF0AC1B4F","Non voglio avere a che fare con te quando ti comporti cosi."
"tilly¤0xF0C14B7B","Scusami, ma non lo trovo divertente."
"tilly¤0xF0D15E8B","Lasciami stare."
"tilly¤0xF1B9B174","Salve."
"tilly¤0xF2E5E3C6","Il fuoco e l'unico posto in cui non sento la gente lamentarsi."
"tilly¤0xF9C2C482","Beh, non e la prima volta che sei coperto di sangue."
"tilly¤0xF35E78B3","Che vi prende a tutti? Vi comportate da bambini."
"tilly¤0xF215AFE3","Quello dopo diventa letame da spalare."
"tilly¤0xF521EFE7","Abbi cura di te."
"tilly¤0xF611E3E0","Me la cavero. Grazie, Arthur."
"tilly¤0xF6595A43","Perch mi stai seguendo, Arthur?"
"tilly¤0xFBC6D432","E un peccato che questa banda si sia divisa."
"tilly¤0xFD9F5706","Signore."
"tilly¤0xFD24A68C","Potresti spostarti?"
"tilly¤0xFD68FE85","Salve."
"tilly¤0xFD9509FD","Almeno qui intorno qualcuno si da da fare."
"tilly¤0xFE1E83E9","Certo, Arthur."
"tilly¤0xFE60FDE9","Inizi ad avere i capelli lunghi, Arthur."
"tilly¤0xFF990059","Ti sei fatto crescere i capelli, Arthur?"
"tilly¤0xFFCD2CA3","Non cominciare."
"tilly¤0xFFFDF748","Perch ti comporti cosi?"
"tnrb¤0x8A309820","Passeggero"
"tnrb¤0x50FD240E","Ambient Train"
"tnrb¤0x48448622","~s~Rapina i ~o~vagoni del treno~s~."
"tnrb¤0xA8F68D0D","Guardia"
"tnrb¤0xA290246B","Macchinista"
"tnrb¤TRB_STOP_DRIVER","Ferma il cocchiere"
"town_widow¤0x05C235EA","E pensi che questo ti assolva?"
"town_widow¤0x5DF7D069","Ehi! Sto parlando con te."
"town_widow¤0x7ADCC5F7","Eccolo! Il malato che ha ucciso mio marito! Fatelo soffrire!"
"town_widow¤0x7BE235EE","Assassino! Hai ucciso mio marito. Maledetto bastardo!"
"town_widow¤0x7EA9A17E","Si tenga il suo denaro avvelenato! Vada a marcire all'inferno!"
"town_widow¤0x15C68C96","Mi hai rovinato la vita. Un giorno la pagherai, bastardo senza cuore!"
"town_widow¤0x43C76AF9","Diavolo, mi stia lontano! Non voglio vederla mai piu!"
"town_widow¤0x66C8DC1A","Ora devo crescere tre figli da sola. Tre!"
"town_widow¤0x93BAB56B","Ehi! Tu! Assassino! Brucia all'inferno!"
"town_widow¤0x96C630E9","Eccolo, e lui. L'uomo che mi ha resa vedova. A sangue freddo!"
"town_widow¤0x800DE4DE","Vuole uccidere anche me?"
"town_widow¤0x1665C813","Tu... bastardo senza cuore."
"town_widow¤0x59151B91","Codardo! Non hai neanche il fegato di ammetterlo."
"town_widow¤0x54975966","Che razza di animale sei?"
"town_widow¤0xAA5D4FF0","Almeno lei sara morto molto presto."
"town_widow¤0xAF87B384","Non voglio un centesimo del tuo sporco denaro. Vai all'inferno."
"town_widow¤0xB6347F55","Bastardo."
"town_widow¤0xD0E4AC8D","Chi si prendera cura della nostra famiglia, adesso?"
"town_widow¤0xDEF680EC","Mi stia lontano! Maledetto!"
"town_widow¤0xEC4AFFB1","Mostro."
"town_widow¤0xFC22D57A","Qualcuno mi aiuti! Quest'uomo e pazzo!"
"tracks¤TRACKS_BLIP_DEED","Atto di proprieta"
"tracks¤TRACKS_BLIP_GOON","Scagnozzi"
"tracks¤TRACKS_BLIP_MNY","Denaro"
"tracks¤TRACKS_CTXT2","Dai l'atto di proprieta"
"tracks¤TRACKS_CTXT10","Prendi il denaro"
"tracks¤TRACKS_OBJ01","~s~Vai all'~o~accampamento~s~ e parla con gli scagnozzi.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ02","~s~Elimina il ~e~capo degli scagnozzi~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ03","~s~Recupera l'~o~atto di proprieta~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ04","~s~Torna da ~o~Percy~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ05","~s~Tieni d'occhio i ~o~binari~s~ in cerca di attivita sospette.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ06","~s~Segui l' ~o~assistente~s~ con discrezione.~s~"
"tracks¤TRACKS_OBJ06A","~s~Segui l' ~o~assistente~s~ fino al denaro~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ07","~s~Affronta l' ~o~assistente~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ08","~s~Recupera il ~o~denaro~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ09","~s~Trova il ~o~denaro~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ10","~s~Convinci l' ~o~assistente~s~ a restituire il denaro."
"tracks¤TRACKS_OBJ11","~s~Recupera le scorte dalla tenda~s~."
"tracks¤TRACKS_OBJ12","~s~Perlustra l'~o~accampamento~s~ e trova l'atto di proprieta.~s~"
"tre1¤0x0365FC58","Letto disfatto"
"tre1¤0x4F8CBDE7","Cibo non consumato"
"tre1¤0x55B00434","Charles"
"tre1¤0x557C72D2","Parla"
"tre1¤0x45384575","Trelawny"
"tre1¤0xB808AD54","Uccidi o lascia andare il ~e~cacciatore di taglie~s~."
"tre1¤0xD14C3764","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per centrare la visuale sull'uomo.~n~Premi ~INPUT_CONTEXT_X~ per interrogarlo. ~n~Premi ~INPUT_CONTEXT_B~ per picchiarlo."
"tre1¤0xFBDE54EF","Straccio insanguinato"
"tre1¤TRE1_BLIP_CRN","Campo"
"tre1¤TRE1_BLIP_MEN","Uomo"
"tre1¤TRE1_FAIL_EXP1","Hai danneggiato gli indizi nel carrozzone di Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_EXP2","Degli uomini all'accampamento sono stati feriti."
"tre1¤TRE1_FAIL_LAW","La legge e stata allertata"
"tre1¤TRE1_FAIL_LVCMP","Hai lasciato l'accampamento dei cacciatori di taglie."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVCRN","Hai lasciato i campi."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVCVN","Hai lasciato il carrozzone di Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVMIL","Hai abbandonato il granaio."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVRHD","Hai abbandonato Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVTRE","Hai abbandonato Trelawny."
"tre1¤TRE1_FAIL_LVTRK","Hai abbandonato le tracce dei cacciatori di taglie."
"tre1¤TRE1_FAIL_TRHRSL","Il cavallo di Trelawny e stato attaccato."
"tre1¤TRE1_HLP_CLUES","Usa l'Occhio d'aquila per scovare gli indizi."
"tre1¤TRE1_HLP_FIELD","~s~Presta attenzione ai segnali che indichino la presenza dei cacciatori di taglie nel campo~s~."
"tre1¤TRE1_HLP_TRACK","Premi contemporaneamente ~INPUT_SECONDARY_SPECIAL_ABILITY_SECONDARY~ e ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare l'Occhio d'aquila e vedere le tracce degli animali."
"tre1¤TRE1_LKON_CLUE","Indizio"
"tre1¤TRE1_LKON_INS","Ispeziona"
"tre1¤TRE1_OBJ_BEAT","Sconfiggi i ~e~cacciatori di taglie~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_CABIN","Ispeziona il ~o~carrozzone~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_CHARLES","Vai da ~o~Charles~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_CNCHRLS","Cerca nel campo insieme a ~o~Charles~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_DUTCH","Parla con ~o~Dutch~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_ENTER","Entra nel ~o~carrozzone~s~ di Trelawny."
"tre1¤TRE1_OBJ_FIELD","Trova ed elimina i ~e~cacciatori di taglie~s~ nel campo~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_FLWCHLS","Segui ~o~Charles~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_INTER","Interroga il ~e~cacciatore di taglie~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_MILL","Occupati dei ~e~cacciatori di taglie~s~ nel granaio~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_MLFD","Scova il ~e~cacciatore di taglie~s~ nel ~o~granaio~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_MLKL","Elimina l'ultimo ~e~cacciatore di taglie~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_RESCU","Torna da ~o~Trelawny~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_RIDE","Raggiungi ~o~Trelawny~s~ a cavallo."
"tre1¤TRE1_OBJ_RMNCHLS","Resta vicino a ~o~Charles~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_SRCHFLD","Perlustra il ~o~campo~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_TALK","Parla con gli ~o~uomini~s~."
"tre1¤TRE1_OBJ_TRACK","Segui le tracce~s~."
"tre1¤TRE1_UC_BEAT","Picchia"
"tre1¤TRE1_UC_CONV","Parla di Trelawny"
"tre1¤TRE1_UC_GRAP","Interroga"
"tre1¤TRE1_UC_KILL","Strangola"
"tre1¤TRE1_UC_QUESTION","Interroga"
"tre1¤TRE1_UC_REL","Lascia andare"
"tre1¤TRE1_WRN_CMP","Torna all'~o~accampamento dei cacciatori di taglie~s~."
"tre1¤TRE1_WRN_CRN","Torna ai ~o~campi~s~."
"tre1¤TRE1_WRN_CVN","Torna al ~o~carrozzone di Trelawny~s~."
"tre1¤TRE1_WRN_MIL","Torna al ~o~granaio~s~."
"tre1¤TRE1_WRN_RHD","Torna sulla strada per il ~o~carrozzone di Trelawny~s~."
"tre1¤TRE1_WRN_TKS","Torna alle ~o~tracce dei cacciatori di taglie~s~."
"tre1¤TRE1_WRN_TRE","Torna da ~o~Trelawny~s~."
"tre1aud¤TRE1_ALL_DEAD_1","Bene, quello dovrebbe essere l'ultimo."
"tre1aud¤TRE1_APPRCHCH_1","Charles, abbiamo da fare in citta. Vieni."
"tre1aud¤TRE1_APPRCHCH_2","Va bene."
"tre1aud¤TRE1_ARTHUR_FAR_01","Ce n'e uno quaggiu!"
"tre1aud¤TRE1_ARTHUR_FAR_02","Vieni a dare un'occhiata!"
"tre1aud¤TRE1_ARTHUR_FAR_03","Ho sentito qualcosa da questa parte!"
"tre1aud¤TRE1_ATCK_1","Eccolo! Fallo fuori."
"tre1aud¤TRE1_AT_FIELD_A_1","Dev'essere qui."
"tre1aud¤TRE1_BACK_1","Stai bene?"
"tre1aud¤TRE1_BACK_2","Si. Non e mai facile, vero?"
"tre1aud¤TRE1_BACK_3","~sl:0.0:2.2~Certo che no.~sl:0.3~Andiamo a vedere come hanno conciato il nostro sfuggente amico."
"tre1aud¤TRE1_BACK_4","Chissa quanti guai si porta dietro."
"tre1aud¤TRE1_BACK_5","~sl:1.3:0.0~Lo scopriremo presto."
"tre1aud¤TRE1_BACK_6","Non possiamo fermarci proprio adesso, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_BACK_7","Finora la fortuna ci ha assistito. E siamo stati in situazioni peggiori."
"tre1aud¤TRE1_BACK_8","~sl:0.3:0.0~Cosi pare..."
"tre1aud¤TRE1_BACK_9","~sl:1.7:0.0~Che saranno mai agenti del governo e cacciatori di taglie?"
"tre1aud¤TRE1_BACK_10","~sl:1.1:0.0~Spero che sia cosi."
"tre1aud¤TRE1_BIRDS_01","Hai visto quegli uccelli?"
"tre1aud¤TRE1_BIRDS_02","Vai da quella parte, verso gli uccelli!"
"tre1aud¤TRE1_BIRDS_03","Laggiu, dove sono gli uccelli!"
"tre1aud¤TRE1_CALLSOUT_1","Mister Trelawny, dove sei?"
"tre1aud¤TRE1_CALLSOUT_2","Quaggiu, caro ragazzo!"
"tre1aud¤TRE1_CLUE1_1","Questa non era solo una visita di cortesia."
"tre1aud¤TRE1_CLUE1_ALT_1","Il cibo e stato toccato a malapena. Pare che se ne sia andato in tutta fretta."
"tre1aud¤TRE1_CLUE2_ALT_1","Il letto e ancora sfatto. Dev'essere stato qui di recente."
"tre1aud¤TRE1_CLUE3_1","C'e del sangue, qui. Non e un buon segno."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FIVE_01","Ora vanno verso la foresta, sembra."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FIVE_02","Le tracce si addentrano nella foresta."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FOUR_01","~sl:0.0:0.7~Guarda,~sl:0.4~continuano dall'altro lato del binario."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_FOUR_02","~sl:0.0:0.7~Vedi?~sl:0.3~Devono aver attraversato il binario."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_TWO_01","Le tracce portano a quel sentiero."
"tre1aud¤TRE1_CLUE_TWO_02","Guarda, hanno preso quel sentiero."
"tre1aud¤TRE1_COME_OVER_01","Ce la fai o no?"
"tre1aud¤TRE1_COME_OVER_02","Vuoi venire ad occuparti di quest'idiota?"
"tre1aud¤TRE1_COME_OVER_03","Forza, questo e un lavoro per te."
"tre1aud¤TRE1_CORN2_1","Aspetta, siamo arrivati. I campi."
"tre1aud¤TRE1_CORN_1","Bene, ecco i campi."
"tre1aud¤TRE1_EXT_1","Stai bene?"
"tre1aud¤TRE1_EXT_2","Mai stato meglio."
"tre1aud¤TRE1_EXT_3","Allora, chi erano?"
"tre1aud¤TRE1_EXT_4","Cacciatori di taglie."
"tre1aud¤TRE1_EXT_5","Stanno con Cole Stoudemire."
"tre1aud¤TRE1_EXT_6","Va bene."
"tre1aud¤TRE1_EXT_7","Non cercavano me."
"tre1aud¤TRE1_EXT_8","Non proprio.~n~~m~No..."
"tre1aud¤TRE1_EXT_9","Che gli hai detto?"
"tre1aud¤TRE1_EXT_10","Non molto."
"tre1aud¤TRE1_EXT_11","Gli ho detto che sono un intellettuale"
"tre1aud¤TRE1_EXT_12","venuto dall'Oregon"
"tre1aud¤TRE1_EXT_13","per cercare un lavoro all'universita."
"tre1aud¤TRE1_EXT_14","Ovviamente non mi hanno creduto."
"tre1aud¤TRE1_EXT_15","Avete sollevato un bel vespaio a Blackwater."
"tre1aud¤TRE1_EXT_16","Cosi dicono."
"tre1aud¤TRE1_EXT_17","E meglio che stia con voi ragazzi per un po'."
"tre1aud¤TRE1_EXT_18","Non posso tornare al carrozzone."
"tre1aud¤TRE1_EXT_19","Charles, tu riporta Trelawny all'accampamento,"
"tre1aud¤TRE1_EXT_20","io ti raggiungero."
"tre1aud¤TRE1_EXT_21","Va bene."
"tre1aud¤TRE1_EXT_LI_1","Stai bene?"
"tre1aud¤TRE1_FINDEM_01","Si sono nascosti nei campi. Dobbiamo farli uscire allo scoperto!"
"tre1aud¤TRE1_FINDEM_02","Svelto, trovali! Vogliono nascondersi nei campi!"
"tre1aud¤TRE1_FLW_ME_1","Credo sia quella con il fuoco all'esterno."
"tre1aud¤TRE1_FLW_ME_2","Diamo un'occhiata."
"tre1aud¤TRE1_GET_EM2_01","Dobbiamo trovare quei bastardi."
"tre1aud¤TRE1_GET_EM2_02","Non devono scappare, troviamoli."
"tre1aud¤TRE1_GET_EM2_03","Andiamo, dove sono?"
"tre1aud¤TRE1_GET_EM_01","Chissa che gli ha raccontato! Seguiamo quei figli di puttana!"
"tre1aud¤TRE1_GET_EM_02","Non lasciamoli scappare! Potrebbe avergli detto di tutto!"
"tre1aud¤TRE1_GET_IN_01","Forza. Nasconditi tra le piante, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_GET_IN_02","Entra nei campi e trovali, presto!"
"tre1aud¤TRE1_GET_IN_03","Falli uscire allo scoperto, Arthur!"
"tre1aud¤TRE1_GET_TRELA_1","Va bene, torniamo da Trelawny."
"tre1aud¤TRE1_GND_CLUE_1","Ehi, c'e qualcosa qui."
"tre1aud¤TRE1_GO_MILL_1","I colpi provengono da quel granaio! Andiamo!"
"tre1aud¤TRE1_IG1_A_1","Qualcuno ci ha preceduto."
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_1","C'e stata una zuffa. Da poco, sembra."
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_2","Direi, piu o meno... dodici ore fa."
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_3","Nessun corpo?"
"tre1aud¤TRE1_IG1_B_4","Non ancora."
"tre1aud¤TRE1_IG1_CHECK_1","Cosi sembra."
"tre1aud¤TRE1_IG1_CHECK_2","E, a quanto pare, non e stata una visita di cortesia."
"tre1aud¤TRE1_IG1_CHECK_3","Controlla la casa."
"tre1aud¤TRE1_IG1_GONE_1","Sparito."
"tre1aud¤TRE1_IG2_1","Le vedi?"
"tre1aud¤TRE1_IG2_2","Cioe?"
"tre1aud¤TRE1_IG2_3","Le tracce."
"tre1aud¤TRE1_IG2_4","Vanno di qua."
"tre1aud¤TRE1_IG7_CHAR_1","Dov'e Mister Trelawny?"
"tre1aud¤TRE1_IG7_CHAR_2","L'hanno portato in una capanna nei campi."
"tre1aud¤TRE1_IG7_READY_1","Quando vuoi."
"tre1aud¤TRE1_IG7_SQUIRM_1","Smetti di agitarti!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_STAY_1","Stai fermo."
"tre1aud¤TRE1_IG7_TELLME_1","Dimmi dov'e!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_TELLME_2","Vai al diavolo!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_WHERE_2","Dov'e Trelawny?"
"tre1aud¤TRE1_IG7_WHERE_3","Non so niente."
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_1","E meglio se me lo dici, figlio di puttana!"
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_2","~sl:0.0:2.6:1~Va bene, va bene. Cristo santo."
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_3","L'hanno portato in una capanna nei campi."
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_4","Quali campi?"
"tre1aud¤TRE1_IG7_YOUBET_5","A sinistra, poi giu per il sentiero. Vicino alla tenuta Braithwaite."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CENT_1","~sl:0.4:1.1~E mio!~sl:0.5~Lascialo a me. Tu vattene."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CENT_2","Lasciare a te il mio amico?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_CENT_3","Non e tuo amico."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CMON_1","Andiamo, cerchiamo l'ultimo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_CMON_2","Va bene, sta' attento."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_1","Ti daro dei soldi."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_2","Fai silenzio."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_5","Andiamo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_6","~sl:1.7:1.8:1~Avresti fatto meglio ad accettare il denaro."
"tre1aud¤TRE1_IG8_KNIFE_7","Lo so, sono uno sciocco."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_1","Chiedo scusa."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_2","~sl:0.0:0.7:1~Si?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_3","~sl:0.0:5.0:1~Avete per caso visto... Noi... noi stiamo cercando un amico."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_4","Non credo sia qui."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_5","No... Avete visto un tipo strano, diciamo un po' formale?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P1_6","~sl:0.0:2.6~Strano, sicuro.~sl:0.4~Formale, no."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_1","Ha un bastone che somiglia molto a questo."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_2","~sl:2.3~Va bene,"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_3","~sl:0.0:1.3:1~dove diavolo e?"
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_4","~sl:0.0:1.4:1~E meglio se ve ne andate."
"tre1aud¤TRE1_IG8_P2_5","Vieni qui!"
"tre1aud¤TRE1_IG_INTA_1","~sl:0.0:0.8~Arthur.~sl:0.4~Arthur!"
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_1","Certo che sto sudando. Siamo in un buco umido, schifoso e malsano."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_2","~sl:0.5~Parlavo di quello che ha detto Trelawny riguardo quei cacciatori di taglie."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_3","Non proprio sudando, ma forse solo un po' di leggera traspirazione."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_5","Finch non ne sapremo di piu, non fa male sudare un po'."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_6","Quindi?"
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_7","Penso che dovresti fare visita a Trelawny e scoprire esattamente cosa sa e con chi ha parlato."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_8","~sl:0.0:1.3~Porta Charles con te.~sl:~Anche una statua vuoterebbe il sacco vedendovi insieme."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_9","Va bene."
"tre1aud¤TRE1_IG_INT_ILO_1","~sl:0.0:0.8~Che c'e?~sl:~Stai gia sudando, Dutch?"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_01","Statemi a sentire! Non ve ne andrete da qui!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_02","Vi trovero, bastardi!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_03","Forza, vigliacchi!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_04","Dove cazzo siete?"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_05","Aspettate che vi trovi!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_06","Smettetela di nascondervi, vigliacchi!"
"tre1aud¤TRE1_IN_FIELD_07","Uscite, figli di puttana!"
"tre1aud¤TRE1_KILLED_1","Bene, cosi dovrebbe andare."
"tre1aud¤TRE1_KNOW_WAY_1","~sl:0.0:1.9~Seguimi. Credo ci sia una strada secondaria~lr:~che ci fara evitare la tenuta dei Braithwaite."
"tre1aud¤TRE1_KNOW_WAY_2","Si, ~rp~ci sono stato fin troppo, da quelli. Dopo di te."
"tre1aud¤TRE1_KP_LOOK_01","Continua a cercare, Arthur, dev'essere qui vicino."
"tre1aud¤TRE1_KP_LOOK_02","Vedi qualcosa?"
"tre1aud¤TRE1_KP_LOOK_03","Continua a cercare, Arthur. Non puo essere lontano."
"tre1aud¤TRE1_LETGO_1","Sei stato fortunato."
"tre1aud¤TRE1_LETSCORN_1","Forza, andiamo."
"tre1aud¤TRE1_LOOK_AR_1","Ha gettato le sue cose. Diamo un'occhiata in giro, non puo essere lontano."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_1","Scusate..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_2","Si?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_3","Avete visto un..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_4","stiamo..."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_5","stiamo cercando un amico."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_6","Non credo sia qui."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_7","No, avete visto un tipo strano,"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_8","aspetto formale?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_9","Strano, si."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_10","Formale, no."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_11","Ha un bastone"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_12","che somiglia molto a questo."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_13","Va bene,"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_14","dove diavolo e?"
"tre1aud¤TRE1_MCS0_15","E meglio se ve ne andate."
"tre1aud¤TRE1_MCS0_LI_1","Scusate..."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_1","Usciamo un po', dai."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_2","Forza."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_3","Il fatto e che"
"tre1aud¤TRE1_MCS1_4","dopo quel capanno, questo ti sembrera divertente."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_5","Lasciate quell'uomo, signori."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_6","Ci sono solo questi qui?"
"tre1aud¤TRE1_MCS1_7","Credo di si."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_8","Sei ancora vivo."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_9","Parrebbe."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_10","Tranquillo, loro non lo saranno a lungo."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_11","Vai, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_12","Ho tutto sotto controllo."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_LI_1","~sl:0.8:2.1:1~Usciamo un po', dai."
"tre1aud¤TRE1_MCS1_LO_1","Occupatevi di loro, fratelli!"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_1","Jeb!"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_2","No,"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_3","aspetta."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_4","E adesso,"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_5","che stavamo dicendo?"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_6","Dov'e il mio amico?"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_7","I-io..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_8","Andiamo, parla."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_9","L-lui..."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_10","E... e in un capanno"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_11","alla tenuta Braithwaite,"
"tre1aud¤TRE1_MCS2_12","vicino ai campi."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_13","Grazie."
"tre1aud¤TRE1_MCS2_14","Charles, andiamo."
"tre1aud¤TRE1_ONELEFT_1","Charles, ne manca uno."
"tre1aud¤TRE1_RELEASE_1","Non voglio piu vederti, hai capito?"
"tre1aud¤TRE1_RETREAT_1","Si sta ritirando all'interno, seguiamolo!"
"tre1aud¤TRE1_SEARCH_1","Merda, la situazione non mi piace."
"tre1aud¤TRE1_SEARCH_2","Beh, di certo non e qui, quindi dove sara?"
"tre1aud¤TRE1_SEARCH_3","~sl:0.7~Diamo un'occhiata in giro."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_3","Non e una novita."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_4","Forse no e~rp~ forse non e niente, ~rp~ma meglio non correre rischi."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_5"," Non dopo tutto quello che e successo."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_7","~sl:0.0:4.3~Dutch vuole che gli parliamo ~rp~~sl:0.6~per essere sicuri che abbia detto tutto."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSHOUTED_8","~sl:0.7:0.0~E quando mai dice tutto?"
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_3","~sl:0.4~Non e una novita."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_4","Forse no, ~rp~forse non e niente, ~rp~ma meglio non correre rischi."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_5","Non dopo tutto quello che e successo."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_7","~sl:0.0:3.3~Dutch vuole che gli parliamo ~rp~~sl:0.5~per essere sicuri che abbia detto tutto."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRYSPOKEN_8","~sl:0.9:0.0~E quando mai dice tutto?"
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_1","Che c'e in citta?"
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_2","A quanto pare, Trelawny. ~rp~Ha detto che abbiamo dei cacciatori di taglie alle calcagna."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_6","Certo."
"tre1aud¤TRE1_SHRTRETRY_9","Secondo me lo fara stavolta."
"tre1aud¤TRE1_SPOTCAMP_1","Guarda. ~rp~Andiamo a vedere che ha da dire quella gente."
"tre1aud¤TRE1_SPOTTED_01","Ne ho visto uno!"
"tre1aud¤TRE1_SPOTTED_02","Eccone uno!"
"tre1aud¤TRE1_SPOTTED_03","Ce n'e uno... qui!"
"tre1aud¤TRE1_SRCHCLUE_01","Che ne pensi?"
"tre1aud¤TRE1_SRCHCLUE_02","Trovato qualcosa?"
"tre1aud¤TRE1_SRCHCLUE_03","Hai visto qualcosa?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_CH_01","Forza, andiamo."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CH_02","~sl:0.5:0.0~Quando vuoi."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CH_03","Mettiamoci in cammino."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CORN_01","Bene, andiamo."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CORN_02","Hai sentito che ha detto, andiamo."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CORN_03","Svelto, andiamo."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CRVN_01","Arthur, entra."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CRVN_02","Vieni a vedere."
"tre1aud¤TRE1_STAND_CRVN_03","Vieni o no?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_DTCH_01","Arthur, dobbiamo occuparcene subito."
"tre1aud¤TRE1_STAND_DTCH_02","Non sono stato abbastanza chiaro?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_DTCH_03","Perch sei ancora qui? Datti da fare."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRCK_01","Vogliamo muoverci?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRCK_02","Che c'e, Arthur?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRCK_03","Andiamo, dobbiamo continuare a seguire le tracce."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRE_01","Possiamo solo prendere Trelawny e andarcene?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRE_02","Forza, non tiriamola tanto per le lunghe."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRE_03","Non volevi andartene da qui?"
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRKS_01","Dobbiamo andare."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRKS_02","Andiamo, o si allontaneranno troppo."
"tre1aud¤TRE1_STAND_TRKS_03","Che stai facendo? Andiamo."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK2_1","~sl:1.4:0.0~Vanno da questa parte."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK2_2","Vedo."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK2_3","~sl:0.0:1.4:1~Allora lascio fare a te."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK_1","~sl:1.7:1.5~Sono passati di qui. ~sl:1.2~Sei diventato piu bravo a seguire le tracce?"
"tre1aud¤TRE1_START_TRK_2","Penso di si."
"tre1aud¤TRE1_START_TRK_3","~sl:0.7:0.7~Beh...~sl:0.8~allora ti seguo."
"tre1aud¤TRE1_THANKS_1","Per un pelo. Grazie."
"tre1aud¤TRE1_THANKS_2","Tranquillo. Tutto bene?"
"tre1aud¤TRE1_THANKS_3","Si, tutto bene."
"tre1aud¤TRE1_THEREHEIS_1","Beh, almeno e ancora qui."
"tre1aud¤TRE1_THEREHEIS_2","Perch non ti fai una dormita, gia che ci sei?"
"tre1aud¤TRE1_THIS_WAY_01","Le tracce vanno da questa parte."
"tre1aud¤TRE1_THIS_WAY_02","Da questa parte, Arthur."
"tre1aud¤TRE1_THIS_WAY_03","Ci sono altre tracce, per di qua."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_1","Sembra esserci sempre piu..."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_2","Sempre piu civilta."
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_3","Voglio tornare nelle distese aperte dell'Ovest,"
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_4","o in quel che ne rimane,"
"tre1aud¤TRE1_TL_HH_5","ma anche quelle non sono piu come me le ricordo."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_1","Cacciatori di taglie, Pinkerton, uomini di legge..."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_2","Ovunque andiamo, c'e sempre piu civilta."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_3","E forse sara sempre cosi."
"tre1aud¤TRE1_TL_LH_4","Staremo a vedere."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_1","Dove stiamo andando?"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_2","~sl:0.0:3.5~Dutch vuole che parliamo con Trelawny ~rp~~sl:0.4~di quei cacciatori di taglie che ci stanno venendo a cercare."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_5","~sl:2.0:0.0~Piu o meno."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_6","~sl:0.0:4.6~Appena ho visto lo sceriffo di quel posto,~sl:0.3~~rp~ho capito che Dutch se lo sarebbe rigirato come voleva."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_7","~sl:1.0:3.6~In fuga dalla legge in un posto e suoi alleati in un altro. ~rp~~sl:1.2~Interessante."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_12","~sl:0.0:2.6~Ci sono i cacciatori di taglie,~sl:0.5~~rp~ma Dutch non sembra molto preoccupato."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_13","~sl:1.2:2.3~Non posso credere che ci diano ancora la caccia. ~sl:0.5~~rp~Non siamo neanche fuggiti con i soldi!"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_15","~sl:0.0:0.8~Certo.~sl:1.5~~rp~Ho incontrato ~rp~Trelawny solo un paio di volte, ma e..."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_17","~sl:0.0:4.8~Niente paura, ~rp~e solo uno scarafaggio ben vestito.~sl:0.6~~rp~Pero riesce a infilarsi dove noi non riusciamo ad arrivare."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSHOUTED_18","Dobbiamo solo trovarlo prima che sparisca di nuovo."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_1","Dove stiamo andando?"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_2","~sl:0.0:3.4~Dutch vuole che parliamo con Trelawny ~rp~~sl:0.6~di quei cacciatori di taglie che ci stanno venendo a cercare."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_5","~sl:1.3:1.4:1~Piu o meno."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_6","~sl:0.0:3.7~Appena ho visto lo sceriffo di quel posto, ~sl:~~rp~ho capito che Dutch l'avrebbe manipolato a suo piacimento."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_7","~sl:0.0:3.0~In fuga dalla legge in un posto e suoi alleati in un altro.~sl:1.1~~rp~Interessante."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_12","~sl:0.0:2.5~Ci sono i cacciatori di taglie,~sl:0.4~~rp~ma Dutch non sembra molto preoccupato."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_13","~sl:0.0:2.1~Non posso credere che ci diano ancora la caccia. ~sl:0.3~~rp~Non siamo neanche fuggiti con i soldi!"
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_15","~sl:0.0:0.8~Certo.~sl:1.8~~rp~Ho incontrato ~rp~Trelawny solo un paio di volte, ma e..."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_17","~sl:0.0:4.2~Niente paura, ~rp~e solo uno scarafaggio ben vestito. ~sl:0.7~~rp~Pero riesce a infilarsi dove noi non riusciamo ad arrivare."
"tre1aud¤TRE1_TORHODESSPOKEN_18","Dobbiamo solo trovarlo prima che sparisca di nuovo."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_3","Spera di riuscire a sapere chi sono ~rp~o da dove vengono."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_4","Bene. ~rp~E adesso fate i vice?"
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_8","~sl:0.0:3.1:1~Ci nascondiamo in piena vista, ~rp~come dice Dutch."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_9","~sl:1.0~Il morale sembra alto... nel nuovo accampamento, dico."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_10","Abbiamo messo un po' di strada tra noi ~rp~e quella brutta faccenda."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_11","Non vedo altri Pinkerton da un pezzo."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_14","Gia, ~rp~ma loro non lo sanno."
"tre1aud¤TRE1_TORHODES_16","strano."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SHOUTED_1","~sl:0.0:3.8~Se ho imparato qualcosa, e che niente e troppo semplice~sl:~quando c'e Trelawny di mezzo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SHOUTED_4","Questione di punti di vista."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SPOKEN_1","~sl:0.0:3.4~Se ho imparato qualcosa, e che niente e troppo semplice~sl:0.3~quando c'e Trelawny di mezzo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2SPOKEN_4","~sl:0.4~Questione di punti di vista."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_2","Quanto tempo abbiamo perso a tirare fuori dai guai quell'idiota?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_3","Non so come, ma riesce a essere fortunato e sfortunato al tempo stesso."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_5","Ma trova sempre il modo di ripagarci."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_6","Appena pensiamo di liberarcene, ci trova qualcosa di grosso."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD2_7","Dev'essere il suo talento speciale... tenere il pesce all'amo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSHOUTED_7","~sl:0.0:2.2~Non riesce mai a starsene zitto. ~rp~~sl:0.8~Pero non sa dove ci nascondiamo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSHOUTED_9","~sl:0.0:1.9~Non capisco perch Dutch abbia ancora a che fare con lui.~rp~~sl:0.2~Sparisce per settimane."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSHOUTED_12","Piu o meno..."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSPOKEN_7","~sl:0.0:2.0~Non riesce mai a starsene zitto. ~rp~~sl:1.0~Pero non sa dove ci nascondiamo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSPOKEN_9","~sl:0.0:2.0~Non capisco perch Dutch abbia ancora a che fare con lui.~rp~~sl:0.2~Sparisce per settimane."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELDSPOKEN_12","~sl:0.8:0.0~Piu o meno..."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_1","Stai bene?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_2","Sto bene."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_3","Secondo te che vogliono da Trelawny?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_4","~sl:0.0:2.5~Chi lo sa, potrebbe essere qualsiasi cosa.~sl:0.3~~rp~Bisogna vedere se riguarda anche noi."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_5","Dici che parlera?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_6","Certo che parlera. ~rp~Venderebbe sua sorella per due soldi!"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_8","Almeno credo."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_10","Ha la sua utilita e, sai, ~rp~a Dutch piace la lealta."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_11","Certo, ~rp~ma Trelawny e leale?"
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_13","Non direi ~rp~che Trelawny e sleale. ~rp~Ma che ha la lingua lunga."
"tre1aud¤TRE1_TO_FIELD_14","Non preoccuparti. ~rp~Se ha parlato, ~rp~scopriro che diavolo ha detto."
"tre1aud¤TRE1_TO_TRE_01","Non pensate a me, occupatevi di loro!"
"tre1aud¤TRE1_TO_TRE_02","Credo che stiano scappando, Mister Morgan!"
"tre1aud¤TRE1_TO_TRE_03","Dia una lezione a quei reprobi, per favore."
"tre1aud¤TRE1_TRACKS_1","~sl:0.0:1.1~Guarda,~sl:0.7~tracce."
"tre1aud¤TRE1_TRACKS_2","Forza."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK1_1","Non sembra un posto adatto a Trelawny."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK1_2","No?"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK1_3","Di solito si rintana nel miglior albergo della citta."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_1","~sl:0.0:3.8:1~Hai presente ~rp~quando sono andato a prendere Sean con Javier e Trelawny,"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_2","dopo la rissa?"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_3","Ha parlato tutto il tempo, ~rp~eppure non ha detto niente."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK2_4","Non lo sapevi? E il suo talento migliore."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_1","Ormai potrebbero essere a trenta di chilometri di distanza."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_2","Possiamo seguirli lo stesso, se dobbiamo."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_3","Dipende da quanta voglia hai di trovarli."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK3_4","Gia. Non ne sono ancora convinto."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK4_1","~sl:0.0:1.6~Perch non l'avete messo sotto torchio ~rp~~sl:~quando avete convinto lo sceriffo a rilasciarlo?"
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK4_2","Non lo so, ~rp~probabilmente dovevamo farlo."
"tre1aud¤TRE1_TRACKTALK4_3","Dutch stava ancora recitando la parte del bravo cittadino."
"tre1aud¤TRE1_UPHERE_1","Dovrebbe essere la."
"tre1aud¤TRE1_WHERE_RU_01","Dove siete?"
"tre1aud¤TRE1_WHERE_RU_02","Dove diavolo sono finiti?"
"tre1aud¤TRE1_WHERE_RU_03","Maledetti figli di puttana."
"tre1aud¤TRE1_WRONGWAY_01","Ehi, sono andati di qua!"
"tre1aud¤TRE1_WRONGWAY_02","Arthur! Qui ci sono delle tracce!"
"tre1aud¤TRE1_WRONGWAY_03","Ehi, da questa parte!"
"trefaau¤TREFA_KNOCK_01","Trelawny?"
"trefaau¤TREFA_KNOCK_02","Trelawny, sei tu li dentro?"
"trefaau¤TREFA_KNOCK_03","Ehi? Trelawny?"
"trefaau¤TREFA_OFFICE_1","Oh, Arthur? Che diavolo ci fai qui?"
"trefaau¤TREFA_OFFICE_2","Adesso non posso parlare, mi dispiace."
"trefaau¤TREFA_OFFICE_3","Non possiamo parlarne lunedi in ufficio?"
"trefaau¤TREFA_OFFICE_4","Andiamo in salotto, mia cara. Mai un momento di pace."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_1","Resterai qui con noi, papa?"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_2","Lo vorrei tanto, figliolo. Davvero. Ma gli affari mi chiamano."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_3","Oh, quasi dimenticavo! Immagino che nessuno qui sia interessato a, non so, un regalo?"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_4","Io!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_5","Io, io!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_6","Va bene. Questo e per te."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_7","Grazie!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_8","E questo e per te, Cornelius."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_9","Una trottola!"
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_10","L'ho presa a Blackwater."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_11","Infine, ma non meno importante... Per te, cara."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_12","Grazie."
"trefaau¤TREFA_PRESENTS_13","Adesso andate a giocare, ragazzi. Fate leggere a me e a vostra madre il giornale in santa pace."
"trefaau¤TREFA_TOASTR_1","Ai Trelawny!"
"trefaau¤TREFA_TOASTR_2","Ai Trelawny!"
"trefaau¤TREFA_TOASTR_3","Ai Trelawny!"
"trefaau¤TREFA_TOAST_1","Era tutto davvero delizioso, cara. Grazie. Credo sia giusto fare un brindisi, non trovi?"
"trefaau¤TREFA_TOAST_2","Riempiamo quel bicchiere d'acqua, Tarquin. Brindare con i bicchieri vuoti porta male."
"trefaau¤TREFA_TOAST_3","Va bene. Ai Trelawny! E bello essere a casa."
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_01","~sl:0.5~Vattene!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_02","~sl:0.8~Lasciami in pace!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_03","~sl:0.8~Via da qui!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_04","Lasciami... lasciami stare!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_05","~sl:0.4~Cosa vuoi?"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_06","Stammi lontano!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_L2_07","Vai all'inferno!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_01","~sl:0.9~Smettila!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_02","~sl:0.3~Cosa stai facendo?"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_03","~sl:1.2~Smettila, bastardo!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_04","Ti ammazzo!"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_05","~sl:1.3~Sei pazzo?"
"trh1aud¤DISCO_TRH_S1_06","Smettila di sparare!"
"trl1¤0xEED1A4E9","No idea."
"trl1aud¤0x5D1A309A","No idea."
"trn1¤0x36779B6F","Libera la strada dai ~e~nemici~s~."
"trn1¤TRN1_FAIL_DISCOVERED","Le guardie sono state allertate."
"trn1¤TRN1_FAIL_HORSE","Uno dei cavalli per la fuga e morto."
"trn1¤TRN1_GANG_ABANDON","Hai abbandonato la banda."
"trn1¤TRN1_GANG_RETURN","Torna da ~o~Dutch~s~."
"trn1¤TRN1_OBJ01","Segui ~o~Dutch~s~."
"trn1¤TRN1_OBJ01B","Nasconditi dietro la ~o~cassa~s~."
"trn1¤TRN1_OBJ02A","Elimina le ~e~guardie~s~ di Cornwall rimaste."
"trn1¤TRN1_OBJ02B","Segui ~o~Dutch~s~ per fuggire."
"trn1¤TRN1_OBJ03A","Segui ~o~Dutch~s~ e ~o~Micah~s~."
"trn1¤TRN1_OBJ04","Libera i ~o~cavalli~s~ per fuggire."
"trn1¤TRN1_OBJ05","Sfuggi agli ~e~inseguitori~s~ con Dutch e Micah."
"trn1aud¤TRN1_CLEAR_WAY_01","Piu avanti ce ne sono altri. Liberaci la strada!"
"trn1aud¤TRN1_CLEAR_WAY_02","Ce ne sono altri piu avanti!"
"trn1aud¤TRN1_CLEAR_WAY_03","Ne arrivano altri, eliminateli!"
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_01","Avanti. Non abbiamo tutto il giorno, vaccaro."
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_02","Andiamo. Smettila di tenere il muso come una ragazzina viziata."
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_03","Muoviamoci, Morgan. Saranno qui presto."
"trn1aud¤TRN1_DOCKS_04","Non fermiamoci. Abbiamo gia l'aria abbastanza sospetta."
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT1_1","Ce la siamo vista brutta in passato, Dutch, ma stavolta ci faranno a pezzi!"
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT1_2","Non c'e altro modo. Vedrai. Fidati."
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT1_3","Fidarmi?"
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT2_1","Avevi detto che la vendetta non c'entrava nulla!"
"trn1aud¤TRN1_DUTCHBANT2_2","~sl:0.0:2.7~Non c'entrava, infatti! Abbiamo cio che volevamo.~sl:0.2~I documenti."
"trn1aud¤TRN1_EXT_2","Siamo tutti interi?"
"trn1aud¤TRN1_EXT_3","Visita interessante."
"trn1aud¤TRN1_EXT_4","Non fare lo stupido e il superiore insieme, Morgan."
"trn1aud¤TRN1_EXT_5","Sapevamo che prima o poi sarebbe arrivata l'ora di Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_EXT_6","Vediamo quei documenti."
"trn1aud¤TRN1_EXT_7","Abbiamo gia troppi problemi."
"trn1aud¤TRN1_EXT_8","E come se il mondo intero ci stesse alle calcagna."
"trn1aud¤TRN1_EXT_9","Dutch,"
"trn1aud¤TRN1_EXT_10","non gli servira molto per scoprire dove ci nascondiamo adesso."
"trn1aud¤TRN1_EXT_11","Specialmente perch non ci stiamo proprio nascondendo."
"trn1aud¤TRN1_EXT_12","Ci serve solo un diversivo,"
"trn1aud¤TRN1_EXT_13","dobbiamo guadagnare tempo."
"trn1aud¤TRN1_EXT_14","Pare che la compagnia di Mister Cornwall"
"trn1aud¤TRN1_EXT_15","abbia firmato un contratto con l'esercito per una tratta ferroviaria."
"trn1aud¤TRN1_EXT_16","E stanno anche trasportando dinamite"
"trn1aud¤TRN1_EXT_17","dalle miniere di Annesburg a Saint Denis, per rivenderla."
"trn1aud¤TRN1_EXT_18","E ci sono delle obbligazioni alla sua raffineria."
"trn1aud¤TRN1_EXT_19","Forse c'e un modo per toglierceli di dosso"
"trn1aud¤TRN1_EXT_20","e fare i soldi che ci servono."
"trn1aud¤TRN1_EXT_21","Micah, indaga su questa dinamite. Porta con te Bill."
"trn1aud¤TRN1_EXT_22","Arthur, vai anche tu,"
"trn1aud¤TRN1_EXT_23","ce ne servira tanta."
"trn1aud¤TRN1_EXT_24","Micah, poi dobbiamo parlare"
"trn1aud¤TRN1_EXT_25","e decidere un paio di cose."
"trn1aud¤TRN1_EXT_26","Certo, capo."
"trn1aud¤TRN1_EXT_27","Pensare a cosa?"
"trn1aud¤TRN1_EXT_28","Al piano,"
"trn1aud¤TRN1_EXT_29","a come andarcene da qui."
"trn1aud¤TRN1_EXT_30","Non e cambiato nulla."
"trn1aud¤TRN1_EXT_31","No, eh?"
"trn1aud¤TRN1_EXT_32","C'e una vecchia casa a ovest di Van Horn."
"trn1aud¤TRN1_EXT_33","Vediamoci la non appena puoi, Polmone nero."
"trn1aud¤TRN1_EXT_34","Dividiamoci."
"trn1aud¤TRN1_EXT_35","Ci rivediamo all'accampamento."
"trn1aud¤TRN1_EXT_36","Che follia."
"trn1aud¤TRN1_FOLLOW_ME_01","Di qua, presto!"
"trn1aud¤TRN1_FOLLOW_ME_02","Seguitemi, di qua!"
"trn1aud¤TRN1_FOLLOW_ME_03","Presto, di qua!"
"trn1aud¤TRN1_GET_MOUNT_1","Presto, possiamo prendere i cavalli di quella diligenza."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND1_1","~sl:1.5~Ho trovato una cosa interessante."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND1_2","Forza! Dobbiamo muoverci."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND2_1","~sl:2.8:1.8:1~Ho trovato qualcosa d'interessante."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND2_2","Forza! Dobbiamo muoverci."
"trn1aud¤TRN1_IG1_FOUND3_1","~sl:2.1:1.9:1~Ho trovato una cosa interessante."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_1_1","E che abbiamo da dirgli che non sia solo fiato sprecato?"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_1","Ci ha dato la caccia fin da Valentine."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_2","E colpa sua se Hosea e morto. Il suo commercio di zucchero"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_3","sta distruggendo la vita della gente di Guarma."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_4","Questa citta, Arthur, e la sua citta."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_5","L'ha comprata solo per distruggere questa gente."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_2_6","Suo lo zucchero, suo il petrolio, sua la legge."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_3_1","Non puoi sistemare sempre tutto, Dutch. Siamo ricercati."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_4_1","~sl:0.6:0.0~E allora perch sei andato a salvare John nonostante io fossi contrario?"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_4_2","Non volevo che lo impiccassero."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_4_3","Neanch'io."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_1","Troveremo un accordo, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_2","Ma di che parli?"
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_3","Noi vogliamo andarcene e lui vuole che la smettiamo di derubarlo."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_5_4","~sl:0.0:1.5~Lo sappiamo tutti che e grazie ai suoi soldi~sl:0.1~che i Pinkerton continuano a starci alle calcagna."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_6_1","~sl:0.0:2.5~Lui e l'America, Arthur.~sl:0.3~E io voglio andarmene."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_6_2","E lui... non ci lascia andare."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_7_1","Tutto questo non ha molto senso, Dutch."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_7_2","Lo avra, figliolo."
"trn1aud¤TRN1_IGWALK_7_3","~sl:0.0:3.6~Lo avra. Un accordo, un po' di rumore,~sl:0.3~e poi svaniamo."
"trn1aud¤TRN1_INT_1","Ti hanno seguito?"
"trn1aud¤TRN1_INT_2","No."
"trn1aud¤TRN1_INT_3","Ti hanno seguito?"
"trn1aud¤TRN1_INT_4","Ho detto"
"trn1aud¤TRN1_INT_5","di no!"
"trn1aud¤TRN1_INT_6","Bene."
"trn1aud¤TRN1_INT_7","Che problema hai?"
"trn1aud¤TRN1_INT_8","Tu che problema hai?"
"trn1aud¤TRN1_INT_9","Non..."
"trn1aud¤TRN1_INT_10","non hai un bell'aspetto."
"trn1aud¤TRN1_INT_11","Cos'hai che non va?"
"trn1aud¤TRN1_INT_12","Niente."
"trn1aud¤TRN1_INT_13","Sono sano come un pesce."
"trn1aud¤TRN1_INT_14","Ma qualcosa non va nella tua testa."
"trn1aud¤TRN1_INT_15","Sono solo realista."
"trn1aud¤TRN1_INT_16","Secondo Micah c'e una spia."
"trn1aud¤TRN1_INT_17","Ah, si?"
"trn1aud¤TRN1_INT_18","E che prove ha?"
"trn1aud¤TRN1_INT_19","Neanche facciamo in tempo a tornare che saltano fuori i Pinkerton."
"trn1aud¤TRN1_INT_20","Siamo in fuga da quando voi due idioti avete fatto quel macello a Blackwater."
"trn1aud¤TRN1_INT_21","Siamo usciti vivi per miracolo da Saint Denis"
"trn1aud¤TRN1_INT_22","e adesso c'e una spia?"
"trn1aud¤TRN1_INT_23","Beh, Molly ha sicuramente parlato."
"trn1aud¤TRN1_INT_24","Ma chi altro?"
"trn1aud¤TRN1_INT_25","Forse abbiamo semplicemente esagerato."
"trn1aud¤TRN1_INT_26","Forse non c'e piu posto per gente come noi."
"trn1aud¤TRN1_INT_27","Non c'e nessuna spia."
"trn1aud¤TRN1_INT_28","Siamo solo stati piu maldestri dell'ubriaco del paese"
"trn1aud¤TRN1_INT_29","e adesso sanno chi siamo,"
"trn1aud¤TRN1_INT_30","dove siamo,"
"trn1aud¤TRN1_INT_31","e cosa facciamo."
"trn1aud¤TRN1_INT_32","Per me, la cosa migliore e lasciare indietro i deboli,"
"trn1aud¤TRN1_INT_33","andare avanti, prendere i nostri soldi e ricominciare."
"trn1aud¤TRN1_INT_34","Non se ne parla."
"trn1aud¤TRN1_INT_35","Beh, qualcosa dovremo pur fare, e alla svelta."
"trn1aud¤TRN1_INT_36","Cornwall e i Pinkerton"
"trn1aud¤TRN1_INT_37","ci hanno messo all'angolo e non intendono fermarsi."
"trn1aud¤TRN1_INT_38","Beh, e Cornwall il motivo per cui siamo qui."
"trn1aud¤TRN1_INT_39","Andiamo, Dutch?"
"trn1aud¤TRN1_INT_40","Si, e ora di andare."
"trn1aud¤TRN1_INT_41","Andiamo al fiume."
"trn1aud¤TRN1_INT_42","Dimenticatevi di Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_INT_43","Lui non..."
"trn1aud¤TRN1_INT_44","Certo, ci servono soldi, ma la vendetta?"
"trn1aud¤TRN1_INT_45","Adesso?"
"trn1aud¤TRN1_INT_46","Ovviamente e per i soldi."
"trn1aud¤TRN1_INT_47","Andiamo, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_INT_48","Spero che non si tratti di una stupida vendetta, Dutch."
"trn1aud¤TRN1_INT_49","Non ne vale la pena."
"trn1aud¤TRN1_INT_50","Non essere ridicolo."
"trn1aud¤TRN1_INT_51","Oh, Arthur..."
"trn1aud¤TRN1_INT_52","E solo una visita di cortesia."
"trn1aud¤TRN1_INT_LI_1","~sl:1.2:0.0~Ti hanno seguito?"
"trn1aud¤TRN1_KILL_CHASE_1","Dovremmo averli seminati!"
"trn1aud¤TRN1_KILL_CHASE_2","Per ora, forse!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_DUTCH_01","Arthur, muoviti!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_DUTCH_02","Datti una mossa, Arthur!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_DUTCH_03","Stammi dietro, Arthur!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_MICAH_01","Sei stanco, Morgan?"
"trn1aud¤TRN1_LAG_MICAH_02","Vieni qui, Morgan!"
"trn1aud¤TRN1_LAG_MICAH_03","Ci stai rallentando, Morgan, muoviti!"
"trn1aud¤TRN1_LEAVECOVER_01","Dove vai?"
"trn1aud¤TRN1_LEAVECOVER_02","Che fai? Vieni qui."
"trn1aud¤TRN1_LEAVECOVER_03","Arthur! Ci farai scoprire!"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_1","Voglio ringraziarla per la sua ospitalita, Mister Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_2","Il nostro e stato un incontro d'affari, Mister Milton,"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_3","non siamo amici."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_4","Ho speso una fortuna considerevole nella sua agenzia"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_5","ma non ho ancora visto risultati."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_6","Questo Van der Linde mi deruba e si fa beffe di me."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_7","Ho chiesto il meglio e ho pagato per averlo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_8","Ci siamo quasi, Mister Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_9","So che l'ho gia detto, ma..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_10","Janson.~n~~m~Signore."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_11","Invia un telegramma a Goldberg a New York."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_12","Digli che non prendero in prestito a piu del 3,2%."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_13","Mi scusi. E si, lo ha gia detto."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_14","E fai pagare a quel militare le sue spese di trasporto."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_15","Sissignore."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_16","Stiamo facendo tutto il possibile nei limiti della legge."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_17","Della legge?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_18","Sappiamo entrambi dove puo mettersi la sua legge!"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_19","Trovi Dutch van der Linde!"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_20","Me lo porti e lasci la legge a chi sa cosa farsene."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_21","Buona giornata, signore."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_22","Andiamo, Mister Ross, c'e del lavoro da sbrigare."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_23","Mister Didsbury."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_24","Mister Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_25","Senta, Didsbury,"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_26","cos'e questa storia degli scioperi?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_27","Ho investito in questa miniera perch era gestita male"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_28","e intendo trasformarla in un'attivita redditizia, a qualunque costo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_29","Si tratta dei salari. Il sentimento generale..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_30","Il sentimento generale?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_31","Negli affari i sentimenti non contano niente."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_32","Un bel niente."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_33","Sono una sciocchezza che rovinera le nostre due famiglie..."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_34","Forse per la sua famiglia e gia troppo tardi, Mister Cornwall."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_35","Cosa vuole?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_36","Ancora non lo so con certezza."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_37","L'impudenza sara la sua fine."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_38","Sono gia finito."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_39","Persino il mio miglior amico mi ritiene pazzo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_40","E proprio come questo povero disgraziato con cui sta parlando,"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_41","i miei sentimenti non vengono considerati."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_42","Lei mi ha derubato!"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_43","E lei ha rubato a lui. Curioso il mondo, eh?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_44","Lei se ne intende alquanto di sofismi, signore."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_45","Nient'affatto."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_46","Lei uccide, io uccido. Lei ruba, io rubo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_47","L'unica differenza e che io scelgo"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_48","chi uccidere e derubare,"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_49","mentre lei distrugge qualunque cosa sul suo cammino."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_50","Ho sentito abbastanza."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_51","Le faccio una proposta."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_52","Se mi da questa nave, diecimila dollari"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_53","e mi lascia andar via, io non la uccido."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_54","Non faro mai una cosa del genere."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_55","Ne e sicuro?"
"trn1aud¤TRN1_MCS1_56","Bene, preferisco cosi."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_57","Sei completamente pazzo."
"trn1aud¤TRN1_MCS1_58","Rumore, Arthur! Rumore!"
"trn1aud¤TRN1_MCS2_1","Andiamo."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_2","Almeno abbiamo provato a risolverla con le parole."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_3","Siete completamente pazzi."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_4","Mi sono sentito in colpa tante volte, Arthur."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_5","Ho ucciso troppo spesso e per troppo poco."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_6","Ma non stavolta, figliolo."
"trn1aud¤TRN1_MCS2_7","Forza!"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT1_1","Sei sicuro di avere abbastanza fiato per questo, Morgan?"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT1_2","Chiudi il becco."
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT2_1","Finalmente manderemo in fumo gli affari di quel bastardo di Cornwall!"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT2_2","Hai dato tu l'idea a Dutch?"
"trn1aud¤TRN1_MICAHBANT2_3","Io? Io eseguo solo gli ordini, Morgan!"
"trn1aud¤TRN1_NOCOVER_01","Arthur, ho detto di nasconderti."
"trn1aud¤TRN1_NOCOVER_02","Puoi andare a nasconderti?"
"trn1aud¤TRN1_NOCOVER_03","Arthur, nasconditi dietro qualcosa prima che ti vedano."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1B_1","Mettiamoci dietro queste casse."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1B_NGHT_1","L'aspetteremo qui."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1B_NGHT_2","Nascondetevi dietro queste casse, non devono vederci."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1_1","La nave di Cornwall sara qui a momenti."
"trn1aud¤TRN1_OBJ1_NGHT_1","La nave di Cornwall arrivera all'alba."
"trn1aud¤TRN1_OBJ2A_1","Merda, i Pinkerton!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2A_2","Che diavolo hai combinato, Dutch?"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_1","Presto, Micah e andato a cercare i documenti."
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_2","Troviamolo e andiamocene."
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_BLDG_1","Ci sparano da quell'edificio!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2B_UP_1","Occhio lassu, a sinistra!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ2C_1","Avanti, di qua! Su per le scale!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ3_1","Ci sono uomini di Cornwall dappertutto."
"trn1aud¤TRN1_OBJ3_2","Seguitemi e restatemi vicino."
"trn1aud¤TRN1_OBJ5_1","Andiamo, andiamo!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ6_1","Altri quassu!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ6_2","Eliminiamoli e andiamocene da qui!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ7_1","Sparate al carro cisterna!"
"trn1aud¤TRN1_OBJ8_1","Su, raggiungiamo le colline."
"trn1aud¤TRN1_SPOT_FINAL_1","Occhio, gente. Ne arrivano altri!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_FINAL_2","Sparate a quei bastardi!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_FOR_1","A sinistra! Altri di quei bastardi!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_LEFTC_1","Stanno cercando di tagliarci la strada. A destra!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_LEFTF_1","Vogliono di nuovo tagliarci la strada!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_LEFTF_2","A sinistra! Seminiamoli passando per il fiume!"
"trn1aud¤TRN1_SPOT_UP_1","Occhio! Piu avanti ce ne sono altri."
"trn2¤0x8E839EDA","Hai perso la tua occasione."
"trn2¤0x86C41548","Bill e stato abbandonato."
"trn2¤CONVOY_ABANDON","Non sei riuscito a fermare il convoglio."
"trn2¤TRN2_BLIP_MEET","Punto d'incontro"
"trn2¤TRN2_FAIL_ALERT","Hai allertato il convoglio."
"trn2¤TRN2_FAIL_BILLDEAD","Bill e morto."
"trn2¤TRN2_FAIL_LAW","Hai attirato l'attenzione della legge."
"trn2¤TRN2_FAIL_PINK","Hai allertato la pattuglia."
"trn2¤TRN2_FAIL_SC","Il carro e stato distrutto."
"trn2¤TRN2_FAIL_SPOT","Sei stato scoperto."
"trn2¤TRN2_GETON","Sali sul ~o~carro~s~."
"trn2¤TRN2_HELP_CRATE","Se il nemico si apre un varco attraverso il carico, la dinamite sara vulnerabile."
"trn2¤TRN2_OBJ01","Segui ~o~Bill~s~ fino al luogo dell'imboscata."
"trn2¤TRN2_OBJ01A","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"trn2¤TRN2_OBJ02","Mettiti in ~o~posizione~s~ per l'imboscata."
"trn2¤TRN2_OBJ02_BACK","Torna in ~o~posizione~s~."
"trn2¤TRN2_OBJ03","Aspetta che Bill attacchi."
"trn2¤TRN2_OBJ04","Elimina le ~e~guardie del carro~s~."
"trn2¤TRN2_OBJ05","Raggiungi il ~o~luogo dell'incontro~s~."
"trn2¤TRN2_OBJ06","Elimina gli ~e~uomini di legge~s~."
"trn2¤TRN2_SWP_DRVR","Cambia conducente"
"trn2aud¤TRN2_ARRIVE_1","Bene, aspettiamo qui."
"trn2aud¤TRN2_BECKON_1","Sbrigati, Arthur! Presto, prendiamo gli esplosivi!"
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_1","~sl:0.0:2.4~Uccidere un sacco di gente per rubare~sl:~della dinamite con cui far saltare un ponte."
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_2","~sl:1.0~Per te ha senso?"
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_3","E un diversivo, non deve avere senso."
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_4","Per noi si! E il nostro piano."
"trn2aud¤TRN2_CAMP_BANT_5","Ne ho abbastanza delle tue lagne."
"trn2aud¤TRN2_CRATE_01","Ah, merda! Mirano alla dinamite!"
"trn2aud¤TRN2_CRATE_02","Sparagli, Arthur, prima che ci facciano saltare in aria!"
"trn2aud¤TRN2_CRATE_03","Cazzo! Li devi eliminare, Arthur!"
"trn2aud¤TRN2_EXT_1","Ce l'avete?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_2","Ce l'abbiamo."
"trn2aud¤TRN2_EXT_3","Si, ce l'abbiamo."
"trn2aud¤TRN2_EXT_4","Che c'e, Arthur?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_5","Proprio niente, capo."
"trn2aud¤TRN2_EXT_6","John,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_7","porta questo carro al ponte Bacchus"
"trn2aud¤TRN2_EXT_8","e nascondilo li vicino."
"trn2aud¤TRN2_EXT_9","Crede veramente"
"trn2aud¤TRN2_EXT_10","di essere il capo.~n~~m~Bill,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_11","tu va' avanti."
"trn2aud¤TRN2_EXT_12","Io devo parlare con Arthur."
"trn2aud¤TRN2_EXT_13","Ottimo lavoro, figliolo."
"trn2aud¤TRN2_EXT_14","Che succede?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_15","Senti..."
"trn2aud¤TRN2_EXT_16","so che spesso non la vediamo allo stesso modo,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_17","e che mi trovi irritante e pericoloso"
"trn2aud¤TRN2_EXT_18","e che a me piace punzecchiarti,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_19","ma adesso mi serve di piu da te, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_EXT_20","D'accordo, Micah,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_21","se lo dici tu."
"trn2aud¤TRN2_EXT_22","Non sono cattivo come credi, Arthur,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_23","ma sopravvivo a tutto."
"trn2aud¤TRN2_EXT_24","Resta con me e vivrai."
"trn2aud¤TRN2_EXT_25","Probabilmente al ponte servono due persone,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_26","forse dovresti andare ad aiutare Marston."
"trn2aud¤TRN2_EXT_27","Perch non tu?"
"trn2aud¤TRN2_EXT_28","Come ho detto,"
"trn2aud¤TRN2_EXT_29","io e Dutch stiamo preparando un piano"
"trn2aud¤TRN2_EXT_30","per il treno."
"trn2aud¤TRN2_EXT_31","Abbiamo in mente grandi cose, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_EXT_32","Fidati."
"trn2aud¤TRN2_FLEE_1","Uno di loro sta scappando."
"trn2aud¤TRN2_GET_DOWN_01","Vieni giu!"
"trn2aud¤TRN2_GET_DOWN_02","Avanti! Dobbiamo andare!"
"trn2aud¤TRN2_GET_DOWN_03","Vieni giu e andiamo!"
"trn2aud¤TRN2_GET_ON_01","Vieni qui, svelto!"
"trn2aud¤TRN2_GET_ON_02","Avanti! Dobbiamo andarcene da qui!"
"trn2aud¤TRN2_GET_ON_03","Che cosa fai? Salta su."
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_1","Su, forza. Spostati, bastardo d'un ubriaco, spostati!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_2","Eric, toglilo di li. Vai."
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_3","Che postaccio... che gente..."
"trn2aud¤TRN2_IG1_A_4","Togliti, idiota. Togliti!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_B_1","Andiamo, vedi di..."
"trn2aud¤TRN2_IG1_LAW_1","Oh, merda! Occupatene tu, Arthur!"
"trn2aud¤TRN2_IG1_LAW_2","~sl:0.0:2.5~Beh, sbrigati... Qui basta un colpo~sl:~per spedirci nel regno dei cieli!"
"trn2aud¤TRN2_IG2_BILLBK_1","Sbrigati, Arthur! Presto, prendiamo gli esplosivi!"
"trn2aud¤TRN2_IG3_1","Allora, il carro arrivera da quella parte. Da Annesburg."
"trn2aud¤TRN2_IG3_2","Serviremo tutti e due per farlo fermare. Da soli non ce la faremmo."
"trn2aud¤TRN2_IMTRYING_A_1","Si, ci sto provando!"
"trn2aud¤TRN2_INCOMING_1","Ne arrivano degli altri!"
"trn2aud¤TRN2_INCOMING_2","Alla tua destra, Arthur!"
"trn2aud¤TRN2_INCOMING_3","Dannazione. Ne abbiamo altri dietro!"
"trn2aud¤TRN2_INT_1","Eccolo qui,"
"trn2aud¤TRN2_INT_2","Polmone nero Morgan."
"trn2aud¤TRN2_INT_3","Sta' zitto."
"trn2aud¤TRN2_INT_4","Ti hanno seguito?"
"trn2aud¤TRN2_INT_5","Come?"
"trn2aud¤TRN2_INT_6","Ti hanno seguito?"
"trn2aud¤TRN2_INT_7","Sai con chi stai parlando?"
"trn2aud¤TRN2_INT_8","Non ne sono sicuro."
"trn2aud¤TRN2_INT_9","Non sono piu sicuro di niente."
"trn2aud¤TRN2_INT_10","So solo che quando ci sei tu, ci sono sempre guardie in giro."
"trn2aud¤TRN2_INT_11","Ah, davvero?"
"trn2aud¤TRN2_INT_12","A me sembra che"
"trn2aud¤TRN2_INT_13","da quando sei con noi,"
"trn2aud¤TRN2_INT_14","abbiamo avuto solo guai."
"trn2aud¤TRN2_INT_15","Sempre a creare problemi e a parlottare con Dutch."
"trn2aud¤TRN2_INT_16","Quando ci sei tu ci sono i Pinkerton, e viceversa."
"trn2aud¤TRN2_INT_17","Quindi stai bene attento a quello che dici,"
"trn2aud¤TRN2_INT_18","oppure..."
"trn2aud¤TRN2_INT_19","Piano, cowboy."
"trn2aud¤TRN2_INT_20","Finirai col farti del male se continui cosi."
"trn2aud¤TRN2_INT_21","Micah, piantala."
"trn2aud¤TRN2_INT_22","Ha cominciato lui."
"trn2aud¤TRN2_INT_23","Dutch dice che dobbiamo continuare con il piano per creare un diversivo."
"trn2aud¤TRN2_INT_24","Dobbiamo procurarci qualche esplosivo per far saltare il ponte"
"trn2aud¤TRN2_INT_25","e tenere l'esercito lontano per qualche giorno."
"trn2aud¤TRN2_INT_26","Secondo me e una pessima idea."
"trn2aud¤TRN2_INT_27","Secondo me a Dutch non frega niente di quello che pensi."
"trn2aud¤TRN2_INT_28","Questo e chiaro."
"trn2aud¤TRN2_INT_29","Dobbiamo confonderli un'ultima volta,"
"trn2aud¤TRN2_INT_30","poi io e lui andiamo a Blackwater,"
"trn2aud¤TRN2_INT_31","recuperiamo i soldi e aiutiamo tutti quanti ad andar via."
"trn2aud¤TRN2_INT_32","Ha una barca pronta."
"trn2aud¤TRN2_INT_33","Blackwater e una perdita di tempo, lo sanno tutti,"
"trn2aud¤TRN2_INT_34","anche un avido idiota come te."
"trn2aud¤TRN2_INT_35","E Dutch a decidere, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_INT_36","Tu sei bravo solo a sparare,"
"trn2aud¤TRN2_INT_37","proprio come noialtri."
"trn2aud¤TRN2_INT_38","Solo che tu non stai bene."
"trn2aud¤TRN2_INT_39","Sto bene!"
"trn2aud¤TRN2_INT_40","Allora farai come dice Dutch."
"trn2aud¤TRN2_INT_41","C'e da rubare un carro in arrivo da Annesburg,"
"trn2aud¤TRN2_INT_42","pieno di esplosivi."
"trn2aud¤TRN2_INT_43","Rubare un carro."
"trn2aud¤TRN2_INT_44","Non facciamo che rubare carri, io e te."
"trn2aud¤TRN2_INT_45","Io no,"
"trn2aud¤TRN2_INT_46","voi due."
"trn2aud¤TRN2_INT_47","Io devo occuparmi di altro."
"trn2aud¤TRN2_INT_48","A voi tocca questo."
"trn2aud¤TRN2_INT_49","Merda."
"trn2aud¤TRN2_INT_50","E va bene."
"trn2aud¤TRN2_INT_51","Andiamo, Arthur."
"trn2aud¤TRN2_INT_52","Ehi, vaccaro,"
"trn2aud¤TRN2_INT_53","datti una calmata."
"trn2aud¤TRN2_INT_54","Ti serve una vacanza."
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_1","Eccolo qui. Polmone nero Morgan."
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_2","Sta' zitto."
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_3","Ti hanno seguito?"
"trn2aud¤TRN2_INT_LI_4","Come?"
"trn2aud¤TRN2_KILL_LAW_1","Dobbiamo farli fuori, li stiamo portando dritti all'accampamento!"
"trn2aud¤TRN2_KILL_LAW_2","Cosa pensi che stia facendo?"
"trn2aud¤TRN2_LAW_CHASE_1","Pensavo che non ci fosse la legge, a Van Horn!"
"trn2aud¤TRN2_LAW_CHASE_2","Conta qualcosa in questo momento, Bill?"
"trn2aud¤TRN2_MCH_CMMT_1","Divertitevi, ragazzi."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_1","Allora, tu vai a fare il morto..."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_2","e io mi occupero di loro."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_3","No."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_4","Io sparo meglio"
"trn2aud¤TRN2_MCS1_5","e tu sei piu bravo a recitare."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_6","No, il morto lo fai tu, io ti copro."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_7","Ci penso io."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_8","Ci penso io."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_9","Forse sono quelli che stanno arrivando."
"trn2aud¤TRN2_MCS1_10","Sara un vero spettacolo."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP1_01","Vuoi tenere il broncio o montare in sella?"
"trn2aud¤TRN2_MNTUP1_02","Sbrigati o non faremo in tempo."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP1_03","Non pensare a lui, monta in sella e basta."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_01","Quando ho detto che ti avrebbe fatto bene una vacanza, non intendevo adesso."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_02","Se non vi date una mossa, quel carro sparira."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_03","~sl:0.0:1.1~Muoviti, Arthur,~sl:0.1~ogni minuto e prezioso per un uomo nelle tue condizioni."
"trn2aud¤TRN2_MNTUP_MCH_04","~sl:4.1~Mi fai quasi sentire la mancanza di Hosea."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_01","Che fai? Trova un buon punto per appostarti."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_02","Non avevamo detto che io facevo il morto e tu sparavi?"
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_03","Arthur, sara meglio che tu non faccia casini."
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_04","Che diavolo stai facendo?"
"trn2aud¤TRN2_NO_VANTAGE_05","Devi coprimi, Morgan."
"trn2aud¤TRN2_OBJ1_1","Bene, andiamo."
"trn2aud¤TRN2_OBJ5_1","~sl:0.0:2.3~Bene, vediamo se riusciamo a riportare questa cosa all'accampamento~sl:~senza saltare in aria."
"trn2aud¤TRN2_PHEW_1","Bene, non ne vedo piu."
"trn2aud¤TRN2_PHEW_2","~sl:0.0:0.9~Beh,~sl:2.0:1.9~c'e mancato un pelo.~sl:1.0:3.6:1~Mi sa che non sono tagliato per fare il conducente di carri di dinamite."
"trn2aud¤TRN2_PINK_CLEAR_1","Bene, dovrebbe essere sicuro. Procediamo."
"trn2aud¤TRN2_PINK_PAT_1","Ehi, fermo un secondo. Pattuglia Pinkerton davanti a noi."
"trn2aud¤TRN2_REINS_1","Lascia che prenda io le redini, adesso."
"trn2aud¤TRN2_REINS_2","Perch?"
"trn2aud¤TRN2_REINS_3","Pensavo che non fossi tagliato per fare il conducente di carri di dinamite?"
"trn2aud¤TRN2_REINS_4","~sl:0.7~Va bene, d'accordo."
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_01","Aiutami, Morgan!"
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_02","Perch non spari?"
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_03","Forza! Spara!"
"trn2aud¤TRN2_SHOOT_IDLE_04","Vuoi sparargli o no, per l'amor del cielo?"
"trn2aud¤TRN2_SHOT_1","Hai sparato bene, prima."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_2","E tu hai fatto bene l'ubriaco."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_3","~sl:0.0:1.4~Mi viene naturale.~sl:2.4~Adesso si che mi farei un goccetto."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_4","Si, lo so. Non e mai facile, vero?"
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_1","Hai sparato bene... se escludiamo i cittadini innocenti."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_2","C'era molto movimento."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_3","E poi dici che Dutch e Micah stanno perdendo la testa."
"trn2aud¤TRN2_SHOT_INNO_4","~sl:0.9~Mi sa che e contagioso."
"trn2aud¤TRN2_SPOT_MICAH_1","Guarda, c'e Micah."
"trn2aud¤TRN2_SPOT_MICAH_2","Stupendo."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSHOUTED_1","~sl:0.0:2.0~Micah dice che dovremmo muoverci~sl:~non appena esce da Van Horn."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSHOUTED_4","~sl:0.0:3.6~Quei due stanno perdendo la testa.~lr:0.4~Hai sentito che Dutch ha ucciso Cornwall?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSHOUTED_5","Non aveva altra scelta."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSPOKEN_1","~sl:0.0:2.1~Micah dice che dovremmo muoverci~sl:~non appena esce da Van Horn."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSPOKEN_4","~sl:1.0:2.7~Quei due stanno perdendo la testa.~lr:0.4~Hai sentito che Dutch ha ucciso Cornwall?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANTSPOKEN_5","Beh, non aveva altra scelta."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_2","Adesso ~rp~prendi ordini da lui?"
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_3","Prendo ordini da Dutch, come sempre."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_6","Proprio ora? ~rp~Con il fiato dei Pinkerton sul collo."
"trn2aud¤TRN2_VRIDE_BANT_7","Comincio a pensare che tu ti sia rammollito, Morgan."
"trn3¤0x5ACA4A1A","Treno"
"trn3¤0x21AE9ED2","Usa lo stantuffo"
"trn3¤0x1425C30F","Prendi"
"trn3¤0xC1B2C720","John"
"trn3¤0xDDE90126","Spingi"
"trn3¤0xE1E16D7A","Premi ~INPUT_FRONTEND_RT~ per premere lo stantuffo."
"trn3¤0xF843190C","John"
"trn3¤0xFFF1086B","Il carrello e stato distrutto."
"trn3¤TRN3_BB_OBJ2","Piazza la ~o~dinamite~s~ residua."
"trn3¤TRN3_B_BRIDG","Ponte"
"trn3¤TRN3_B_CART","Carrello"
"trn3¤TRN3_B_CRATE","Cassa di dinamite"
"trn3¤TRN3_B_DET","Stantuffo"
"trn3¤TRN3_B_DYN","Dinamite"
"trn3¤TRN3_B_PILL","Pilastro"
"trn3¤TRN3_C_DET","Fai detonare"
"trn3¤TRN3_C_TBUND","Prendi"
"trn3¤TRN3_EB_OBJ1","Abbassa lo ~o~stantuffo~s~."
"trn3¤TRN3_ET_OBJ1","Sfuggi al ~e~treno~s~ in arrivo."
"trn3¤TRN3_FAIL_BRG","Ti sei allontanato dal ponte."
"trn3¤TRN3_FL_DET","Hai lasciato il detonatore."
"trn3¤TRN3_FL_DYN","La dinamite e stata distrutta."
"trn3¤TRN3_FL_JOHND","John e morto."
"trn3¤TRN3_FL_WAG","Il carro e inutilizzabile."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ1","Muovi il carrello."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ2","Prendi la prima ~o~cassa di dinamite~s~."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ2A","Prendi la seconda ~o~cassa di dinamite~s~."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ3","Cala la cassa di dinamite sul lato del ~o~ponte~s~."
"trn3¤TRN3_GTB_OBJ4","Usa la ~o~scala~s~ per scendere."
"trn3¤TRN3_G_CRATE","Cassa"
"trn3¤TRN3_G_DYNAM","Dinamite"
"trn3¤TRN3_HELP3","Tieni premuto ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ mentre Arthur spinge la barra in basso e rilascialo quando la solleva. Senza il giusto tempismo, il carrello perdera velocita piu in fretta."
"trn3¤TRN3_H_GRAB","Premi ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~ per spingere la cassa oltre il bordo."
"trn3¤TRN3_H_START","Alterna la pressione prolungata di ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~ per calare lentamente la cassa."
"trn3¤TRN3_JOHN","John Marston"
"trn3¤TRN3_O_FOLLOW","Segui ~o~John~s~."
"trn3¤TRN3_PD_OBJ0","Scendi e prendi la ~o~dinamite~s~."
"trn3¤TRN3_PD_OBJ1","Piazza la dinamite sui ~o~pilastri~s~."
"trn3¤TRN3_PD_PICK","Prendi della ~o~dinamite~s~."
"trn3¤TRN3_PLANT","Piazza"
"trn3¤TRN3_RTC_OBJ1","Torna al ~o~carrello~s~."
"trn3¤TRN3_R_BRIDGE","Torna al ~o~ponte~s~."
"trn3¤TRN3_R_DET","Torna al ~o~detonatore~s~."
"trn3¤TRN3_T_HOLD_LT","Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_LT~."
"trn3¤TRN3_T_HOLD_RT","Tieni premuto ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"trn3¤TRN3_T_RELEASE","Rilascia ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"trn3¤TRN3_T_START","Tieni premuti ~INPUT_FRONTEND_LT~ e ~INPUT_FRONTEND_RT~."
"trn3¤TRN3_UC_CRATE","Prendi"
"trn3¤TRN3_UC_GRIPL","Usa la mano sinistra"
"trn3¤TRN3_UC_GRIPR","Usa la mano destra"
"trn3¤TRN3_UC_LOWCR","Cala"
"trn3¤TRN3_UC_USE","Usa"
"trn3aud¤TRN3_ET_CLOSE_1","Preparati a saltare!"
"trn3aud¤TRN3_ET_HURRY_1","Ci sta addosso, sbrigati!"
"trn3aud¤TRN3_ET_JUMP_1","Salta, ora!"
"trn3aud¤TRN3_ET_QUICK_1","Piu veloce!"
"trn3aud¤TRN3_ET_START_1","Andiamo, andiamo."
"trn3aud¤TRN3_ET_START_2","Arriva fino alla fine del ponte, poi salta!"
"trn3aud¤TRN3_EXT_1","Beh, direi che il vecchio Dutch ha tutto il fumo che voleva."
"trn3aud¤TRN3_EXT_2","Speriamo."
"trn3aud¤TRN3_EXT_3","E pensi sul serio che un diversivo del genere ci aiutera?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_4","Vedremo."
"trn3aud¤TRN3_EXT_5","A dirla tutta,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_6","non sono neanche sicuro di aver capito il piano di Dutch."
"trn3aud¤TRN3_EXT_7","Come ho detto, John,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_8","quando sara il momento, vattene."
"trn3aud¤TRN3_EXT_9","E la lealta verso..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_10","verso tutto?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_11","Tu sei stato leale."
"trn3aud¤TRN3_EXT_12","Io sono stato leale."
"trn3aud¤TRN3_EXT_13","Guarda com'e andata."
"trn3aud¤TRN3_EXT_14","Sai, la lealta era tutto per me."
"trn3aud¤TRN3_EXT_15","Non conoscevo altro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_16","Non credevo in altro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_17","Ma le cose sono cambiate, John."
"trn3aud¤TRN3_EXT_18","Presto..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_19","dovrai andartene."
"trn3aud¤TRN3_EXT_20","Vai,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_21","e non voltarti indietro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_22","Ci pensero."
"trn3aud¤TRN3_EXT_23","Io ci ho pensato su parecchio."
"trn3aud¤TRN3_EXT_24","Guardaci."
"trn3aud¤TRN3_EXT_25","Siamo qui a rischiare la pelle,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_26","e per che cosa, alla fine?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_27","Per..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_28","Per una stupida idea?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_29","Non esiste neanche."
"trn3aud¤TRN3_EXT_30","Che vuoi dire?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_31","Sai cosa voglio dire."
"trn3aud¤TRN3_EXT_32","Ti serve del denaro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_33","Hai una famiglia."
"trn3aud¤TRN3_EXT_34","Ci pensero."
"trn3aud¤TRN3_EXT_35","Io ci ho pensato su parecchio."
"trn3aud¤TRN3_EXT_36","Guardaci."
"trn3aud¤TRN3_EXT_37","Siamo qui a rischiare la pelle,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_38","e per che cosa, alla fine?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_39","Per..."
"trn3aud¤TRN3_EXT_40","Un'idea che non ha piu senso."
"trn3aud¤TRN3_EXT_41","Che vuoi dire?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_42","Sai cosa voglio dire."
"trn3aud¤TRN3_EXT_43","Hai una famiglia."
"trn3aud¤TRN3_EXT_44","Ti serve del denaro,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_45","devi farti una vita tutta tua."
"trn3aud¤TRN3_EXT_46","Io?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_47","Beh, io ho bisogno di una vacanza."
"trn3aud¤TRN3_EXT_48","E Dutch"
"trn3aud¤TRN3_EXT_49","ha tutto il denaro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_50","Per tenerlo al sicuro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_51","Vuoi sapere una cosa?"
"trn3aud¤TRN3_EXT_52","Abigail"
"trn3aud¤TRN3_EXT_53","crede di sapere dove sia un po' di quel denaro."
"trn3aud¤TRN3_EXT_54","Beh, dille che e meglio che prima se ne accerti,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_55","e che poi venga a parlare con me."
"trn3aud¤TRN3_EXT_56","Scopriremo a chi e a che cosa dobbiamo la nostra lealta."
"trn3aud¤TRN3_EXT_57","N-non ne sono sicuro, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_EXT_58","Neanch'io."
"trn3aud¤TRN3_EXT_59","Ma ora comincio a vedere le cose con chiarezza."
"trn3aud¤TRN3_EXT_60","Non mi faro piu trattare come un idiota."
"trn3aud¤TRN3_EXT_61","Vattene da qui."
"trn3aud¤TRN3_EXT_62","Andiamo!"
"trn3aud¤TRN3_EXT_63","Neanch'io."
"trn3aud¤TRN3_EXT_64","Ma ora vedo le cose con molta piu chiarezza."
"trn3aud¤TRN3_EXT_65","Vorrei che le cose fossero diverse,"
"trn3aud¤TRN3_EXT_66","ma non siamo noi a essere cambiati."
"trn3aud¤TRN3_GB_BANT1_1","Hai saputo di Dutch e Cornwall?"
"trn3aud¤TRN3_GB_BANT1_2","~sl:0.0:2.8~Si, e proprio questo che voglio dire.~sl:0.3~Altri nemici, altro caos..."
"trn3aud¤TRN3_GB_BANT1_3","Stiamo per far saltare un ponte, Cristo santo."
"trn3aud¤TRN3_GB_C1CLOSE_1","Ecco... ci siamo quasi."
"trn3aud¤TRN3_GB_C1DONE_1","Bene, cosi. Prendi l'altra."
"trn3aud¤TRN3_GB_C1START_1","Fai piano. E meglio non far cadere questa roba."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE1W_01","Non prendi la cassa?"
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE1W_02","Solleva la prima cassa, su."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE1W_03","Sbrigati, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE2W_01","Presto, Arthur, prima che qualcuno ci veda."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE2W_02","Non prendi un'altra cassa?"
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE2W_03","Piu in fretta che puoi, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE_1","Io scendo, tu cala le casse."
"trn3aud¤TRN3_GB_CRATE_2","Bene, fammi sapere quando sei pronto."
"trn3aud¤TRN3_GB_DRCRATE_1","Quando vuoi."
"trn3aud¤TRN3_GB_GOTIT_1","Ce l'ho."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_01","Spingi, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_02","Avanti."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_03","Dammi una mano."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLERE_04","Spingi."
"trn3aud¤TRN3_GB_IDLE_1","Dai, allora, vediamo di sbrigarci."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS1W_01","Comincia a calarla."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS1W_02","Sono pronto, vai pure."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS1W_03","Diamoci una mossa, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS2W_01","Bene, andiamo."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS2W_02","Comincia a calarla, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS2W_03","Proprio come l'altra volta, su."
"trn3aud¤TRN3_GB_INPOS_1","Va bene, sono in fondo alla scaletta, qui alla tua sinistra."
"trn3aud¤TRN3_GB_LOWCRAT_1","Con calma, piano."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_1","Andiamo verso il ponte."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_2","~sl:0.0:2.2~C'e un punto a circa un terzo della lunghezza~sl:~in cui possiamo scendere per piazzare le cariche."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_3","Ho gia preparato il detonatore."
"trn3aud¤TRN3_GB_START_4","Si, chiudiamo questa storia."
"trn3aud¤TRN3_HERE_1","Bene, prendi la dinamite dalla cassa."
"trn3aud¤TRN3_IG9_1","~sl:0.0:2.9~Credo che la linea abbia retto.~sl:0.6~Vuoi fare tu gli onori?"
"trn3aud¤TRN3_IG9_2","Certo."
"trn3aud¤TRN3_IG11_1","~sl:0.7~Ne abbiamo parecchia, di questa roba."
"trn3aud¤TRN3_IG11_2","Ci servira."
"trn3aud¤TRN3_IG17_DOWN_1","Qui!"
"trn3aud¤TRN3_IG17_KEEP_1","Ancora..."
"trn3aud¤TRN3_IG18_CMON_1","Forza, qui!"
"trn3aud¤TRN3_IG19_GOTIT_1","~sl:0.0:0.5:1~Ci sono!"
"trn3aud¤TRN3_IG22_CO1_1","Merda. Arthur, un treno! Sbrigati, presto!"
"trn3aud¤TRN3_IG22_CO2_1","Forza!"
"trn3aud¤TRN3_IG22_GETOB_1","~sl:0.0:2.5:1~Dacci dentro con questa carretta!"
"trn3aud¤TRN3_INT_1","Arthur."
"trn3aud¤TRN3_INT_2","Come stai?"
"trn3aud¤TRN3_INT_3","Sono nervoso, ma..."
"trn3aud¤TRN3_INT_4","e da un po' che sono nervoso."
"trn3aud¤TRN3_INT_5","In prigione ho avuto molto tempo per pensare"
"trn3aud¤TRN3_INT_6","e credo che Dutch sia cambiato."
"trn3aud¤TRN3_INT_7","Non sei il solo."
"trn3aud¤TRN3_INT_8","E questo suo piano per andar via, mi sembra..."
"trn3aud¤TRN3_INT_9","Non so..."
"trn3aud¤TRN3_INT_10","Sembra che ci stia prendendo in giro, lo so."
"trn3aud¤TRN3_INT_11","Uccisioni a sangue freddo, vendette... Abbiamo sempre fatto tante brutte cose,"
"trn3aud¤TRN3_INT_12","ma adesso sembra che tutto questo gli piaccia."
"trn3aud¤TRN3_INT_13","E come se volesse farsi sempre piu nemici. Seminare caos."
"trn3aud¤TRN3_INT_14","Si, lo so."
"trn3aud¤TRN3_INT_15","Voglio dire... io voglio bene a Dutch."
"trn3aud¤TRN3_INT_16","Mi ha salvato, tanto tempo fa."
"trn3aud¤TRN3_INT_17","Ma credo che a Saint Denis, quando mi hanno arrestato,"
"trn3aud¤TRN3_INT_18","avrebbe potuto fare qualcosa."
"trn3aud¤TRN3_INT_19","Io credo che dovresti prendere tua moglie e tuo figlio"
"trn3aud¤TRN3_INT_20","e sparire."
"trn3aud¤TRN3_INT_21","Dici?"
"trn3aud¤TRN3_INT_22","Hai... avresti qualcosa da offrire a Jack."
"trn3aud¤TRN3_INT_23","O cosi, oppure... beh, non vedo altre vie d'uscita."
"trn3aud¤TRN3_INT_24","E la lealta?"
"trn3aud¤TRN3_INT_25","Risparmiala per le cose che contano."
"trn3aud¤TRN3_INT_26","Tu che farai?"
"trn3aud¤TRN3_INT_27","Io... me la cavero. Pero fallo, per me."
"trn3aud¤TRN3_INT_28","Mi farebbe"
"trn3aud¤TRN3_INT_29","sentire..."
"trn3aud¤TRN3_INT_30","bene. Anche se forse non ha senso."
"trn3aud¤TRN3_INT_31","Poco, ma..."
"trn3aud¤TRN3_INT_32","Ascolta,"
"trn3aud¤TRN3_INT_33","Io credo che dovresti prendere tua moglie e tuo figlio"
"trn3aud¤TRN3_INT_34","e sparire."
"trn3aud¤TRN3_INT_35","Dici?"
"trn3aud¤TRN3_INT_36","Che motivo hai di rimanere a questo punto?"
"trn3aud¤TRN3_INT_37","E finita, non vedo altre vie d'uscita."
"trn3aud¤TRN3_INT_38","E la lealta?"
"trn3aud¤TRN3_INT_39","Quella non c'e piu da un pezzo."
"trn3aud¤TRN3_INT_40","Tu che farai?"
"trn3aud¤TRN3_INT_41","Devo andare oltre e provare a farne uscire qualcosa di buono."
"trn3aud¤TRN3_INT_42","Avevamo un codice... deve ancora significare qualcosa."
"trn3aud¤TRN3_INT_43","Certo, lo so, ma..."
"trn3aud¤TRN3_INT_44","Ascolta,"
"trn3aud¤TRN3_INT_45","quando sara il momento,"
"trn3aud¤TRN3_INT_46","dovrai correre senza mai guardarti indietro."
"trn3aud¤TRN3_INT_47","E finita."
"trn3aud¤TRN3_INT_48","E adesso?"
"trn3aud¤TRN3_INT_49","Adesso dobbiamo aiutare Dutch a dare un'ultima lezioncina all'esercito."
"trn3aud¤TRN3_INT_50","Gia. Forza,"
"trn3aud¤TRN3_INT_51","aiutami con il resto della roba."
"trn3aud¤TRN3_INT_52","Beh, sembra che finalmente abbiamo trovato la nostra vocazione."
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_1","~sl:0.0:0.6:1~Arthur."
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_2","Come stai?"
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_3","Sono nervoso,"
"trn3aud¤TRN3_INT_LEADIN_4","ma..."
"trn3aud¤TRN3_LB_UP_1","Ci serve ancora l'altra cassa, Arthur. Torna su."
"trn3aud¤TRN3_LD_EDGE_01","Sei troppo indietro."
"trn3aud¤TRN3_LD_EDGE_02","Avvicinati al ciglio."
"trn3aud¤TRN3_LD_EDGE_03","Avvicinati al parapetto, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_LD_GOBACK_1","~sl:0.0:0.8~Che cosa fai?~sl:0.6~Devi calarmi giu la dinamite."
"trn3aud¤TRN3_LD_LEFT_01","Un po' a sinistra, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_LD_LEFT_02","Vieni a sinistra."
"trn3aud¤TRN3_LD_LEFT_03","Cosi e troppo a destra."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT1_01","Cosi va bene. Falla scendere."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT1_02","Bene, cosi dovrebbe andare."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT1_03","Il punto e questo, ora falla scendere."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT_01","No, piu sulla tua destra."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT_02","Sei troppo a sinistra."
"trn3aud¤TRN3_LD_RIGHT_03","Un po' piu a destra."
"trn3aud¤TRN3_MCS1_1","Un treno!"
"trn3aud¤TRN3_MCS1_2","Arthur, svelto, vieni su!"
"trn3aud¤TRN3_MCS1_3","Eccomi, sto arrivando."
"trn3aud¤TRN3_MCS1_LO_1","Forza amico, piu veloce!"
"trn3aud¤TRN3_MCS2_1","Grazie."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_2","Di niente."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_3","Non voglio morire in quel modo."
"trn3aud¤TRN3_MCS2_4","Forza,"
"trn3aud¤TRN3_MCS2_5","facciamolo saltare in aria."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT1SHOUTED_2","~sl:0.0:3.8~Queste sono cariche per uso minerario... non sono facili da trovare.~sl:~Se non ce la faranno loro, non ce la fara nient'altro."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT1SPOKEN_2","~sl:0.0:3.1~Queste sono cariche per uso minerario... non sono facili da trovare.~sl:~Se non ce la faranno loro, non ce la fara nient'altro."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT1_1","Spero proprio che basti a farlo saltare."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_2","~sl:0.0:1.8~Dutch vuole creare un diversivo.~sl:0.5~Qualcosa che ci faccia guadagnare tempo... che attiri l'attenzione lontano da noi."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_3","~sl:0.0:4.1~Abbiamo scoperto che la compagnia di Cornwall ha un contratto~sl:~con l'esercito, quindi credo che Dutch immagini che, dopo tutto questo,"
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_4","~sl:0.0:4.0~manderanno un treno con soldi e approvvigionamenti.~sl:0.6~Ed e quello il momento in cui assalteremo il treno."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Sei mesi fa sarebbe sembrata folle.~sl:0.4~Adesso e piuttosto normale."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_2","~sl:0.0:1.7~Dutch vuole creare un diversivo.~sl:0.4~Qualcosa che ci faccia guadagnare tempo... che attiri l'attenzione lontano da noi."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_3","~sl:0.0:3.1~Abbiamo scoperto che la compagnia di Cornwall ha un contratto~sl:~con l'esercito, quindi credo che Dutch immagini che, dopo tutto questo,"
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_4","~sl:0.0:3.7~manderanno un treno con soldi e approvvigionamenti.~sl:0.4~Ed e quello il momento in cui assalteremo il treno."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2SPOKEN_6","~sl:0.0:2.4~Sei mesi fa sarebbe sembrata folle.~sl:0.5~Adesso e piuttosto normale."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_1","Allora, perch stiamo facendo questa cosa?"
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_5","Non saprei. Mi sembra un'idea un po' assurda."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_7","A quanto pare la leggenda di Cornwall continua."
"trn3aud¤TRN3_PD_BANT2_8","Potremmo dire cosi."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_01","Piu in fretta che puoi, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_02","Dobbiamo piazzare rapidamente tutte le cariche."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_03","Forza, Arthur, non abbiamo molto tempo."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_04","Dobbiamo sbrigarci, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_DYNRE_05","Avanti, finiamo di piazzare le cariche."
"trn3aud¤TRN3_PD_GOBACK_01","Muoviti."
"trn3aud¤TRN3_PD_GOBACK_02","Torna giu e finisci il lavoro."
"trn3aud¤TRN3_PD_GOBACK_03","Non abbiamo tempo da perdere."
"trn3aud¤TRN3_PD_GRABW_01","Non vieni?"
"trn3aud¤TRN3_PD_GRABW_02","Ho bisogno d'aiuto, quaggiu."
"trn3aud¤TRN3_PD_GRABW_03","Che stai facendo li sopra?"
"trn3aud¤TRN3_PD_GRAB_1","Bene, ora vieni giu e aiutami a piazzare questa roba."
"trn3aud¤TRN3_PD_HURRY_01","Che stai facendo laggiu?"
"trn3aud¤TRN3_PD_HURRY_02","Piu in fretta che puoi, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_HURRY_03","Devi finire presto, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PD_IDLE_01","Prendi la dinamite, Arthur, coraggio."
"trn3aud¤TRN3_PD_IDLE_02","Che succede? Diamoci da fare."
"trn3aud¤TRN3_PD_IDLE_03","Non abbiamo molto tempo."
"trn3aud¤TRN3_PD_JOHNCRT_1","~sl:0.0:2.9~Bene, e meglio se vado a preparare il carrello.~sl:~Ce la fai a finire da solo?"
"trn3aud¤TRN3_PD_JOHNCRT_2","Certo, vai pure. Ci penso io al resto."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYNSHOUTED_03","~sl:0.0:1.5~Vai a prendere dell'altra dinamite.~sl:0.6~Dobbiamo piazzarne una su ogni pilastro principale."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYNSPOKEN_03","~sl:0.0:1.5~Vai a prendere dell'altra dinamite.~sl:0.2~Dobbiamo piazzarne una su ogni pilastro principale."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYN_01","Che cosa fai? Vai a prenderne un'altra."
"trn3aud¤TRN3_PD_NODYN_02","Muoviti, prendi altra dinamite dalle casse."
"trn3aud¤TRN3_PD_NOTDONE_1","Hai finito?"
"trn3aud¤TRN3_PD_NOTDONE_2","Non ancora."
"trn3aud¤TRN3_PD_NOTDONE_3","Ehi, torna giu. Che ti salta in mente?"
"trn3aud¤TRN3_PD_PASS_1","Ci vediamo di sopra. Speriamo che funzioni."
"trn3aud¤TRN3_PD_PLACE_1","~sl:0.0:1.8~Il ponte e gia attaccato al detonatore.~sl:0.3~Dobbiamo attaccare la dinamite alle micce."
"trn3aud¤TRN3_PD_PLACE_2","Ce n'e una su ogni pilastro principale."
"trn3aud¤TRN3_PD_PLACE_3","Va bene."
"trn3aud¤TRN3_PD_TRAINYL_1","Merda, credo che stia arrivando qualcuno, Arthur!"
"trn3aud¤TRN3_PLNG_CMON_01","Vieni qui, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PLNG_CMON_02","Che cosa fai? Facciamola finita."
"trn3aud¤TRN3_PLNG_CMON_03","Non possiamo farlo saltare, cosi ce ne andiamo?"
"trn3aud¤TRN3_PLNG_DAWD_01","Che aspetti?"
"trn3aud¤TRN3_PLNG_DAWD_02","Muoviti, Arthur."
"trn3aud¤TRN3_PLNG_DAWD_03","Va bene."
"trn3aud¤TRN3_RC_HURRY2_1","~sl:0.0:1.2~Che aspetti?~sl:0.3~Devi tornare subito di sopra, Arthur!"
"trn3aud¤TRN3_RC_HURRY_1","Torna su, presto!"
"trn3aud¤TRN3_RC_NOTON_01","Vieni qui, svelto!"
"trn3aud¤TRN3_RC_NOTON_02","Avanti!"
"trn3aud¤TRN3_RC_NOTON_03","Sali sul carrello, cazzo!"
"trn3aud¤TRN_GB_STOP_1","Basta cosi, fermo. Qui va bene."
"trn4¤0x1A7F38B6","~s~Prendi le ~p~borse di denaro~s~."
"trn4¤0x3B38D011","Arrampicati sul vagone"
"trn4¤0x3BB18858","~s~Torna dalla ~f~banda~s~."
"trn4¤0x3D10601A","Premi ~INPUT_JUMP~ per saltare giu dal treno."
"trn4¤0x3FDDE7D7","Il treno non e stato catturato."
"trn4¤0x18DC9727","~s~Attendi l'arrivo della banda.~s~"
"trn4¤0x26F3B67A","~s~Vai sul ~o~lato del vagone~s~."
"trn4¤0x56DD36D8","Aspetta sul lato destro del vagone fino all'arrivo della banda."
"trn4¤0x607BEF45","Fai detonare l'esplosivo"
"trn4¤0x5384AAC0","~s~Sgancia il ~o~carro bestiame~s~."
"trn4¤0x6955DD9C","Premi ~INPUT_HORSE_JUMP~ per saltare sul treno."
"trn4¤0x287324C9","Sgancia vagone"
"trn4¤0xB6617078","~s~Scendi dal treno~s~."
"trn4¤0xBC4354FF","Cleet e morto."
"trn4¤0xC5DC8F72","~s~Metti fuori uso i ~o~freni~s~."
"trn4¤0xC9C4F002","Joe e morto."
"trn4¤0xD32B2A0F","~s~Sali sulla ~o~locomotiva~s~."
"trn4¤0xDC785CA8","Javier"
"trn4¤TRN4_CLEET","Cleet"
"trn4¤TRN4_DYNAMITE0","Prendi"
"trn4¤TRN4_DYNAMITE1","Equipaggia la Dinamite."
"trn4¤TRN4_DYNAMITE2","Dinamite"
"trn4¤TRN4_FAIL0","~s~La copertura della banda e saltata~s~."
"trn4¤TRN4_FAIL_0","Non sei riuscito a tenere il passo del treno."
"trn4¤TRN4_FAIL_1","Il treno si e allontanato."
"trn4¤TRN4_FAIL_2","~s~Non sei saltato giu dal treno.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_3","~s~Hai abbandonato Dutch~s~."
"trn4¤TRN4_FAIL_4","~s~Hai abbandonato John~s~."
"trn4¤TRN4_FAIL_5","~s~Non hai raccolto il denaro.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_6","La dinamite e stata distrutta."
"trn4¤TRN4_FAIL_7","~s~Hai esaurito la dinamite.~s~"
"trn4¤TRN4_FAIL_10","Il cavallo di Dutch e morto."
"trn4¤TRN4_FAIL_11","Il cavallo di Bill e morto."
"trn4¤TRN4_JOE","Joe"
"trn4¤TRN4_JUMP_0","Salta"
"trn4¤TRN4_JUMP_1","Salta sul cavallo"
"trn4¤TRN4_OBJ05","~s~Entra nel ~o~vagone blindato~s~."
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS0","~s~Segui ~o~Dutch~s~ fino a Saint Denis.~s~"
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS1","~s~Segui ~o~John~s~ fino al carro~s~."
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS2","~s~Prendi la ~o~dinamite~s~."
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS3","~s~Torna con ~o~John~s~ dalla banda~s~."
"trn4¤TRN4_SAINT_DENIS4","~s~Segui ~o~Dutch~s~ fino a Saint Denis.~s~"
"trn4¤TRN4_STOP","Manometti leva"
"trn4¤TRN4_TRAIN0","~s~Insegui il ~o~treno~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN1","~s~Salta sul ~o~treno~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN2","~s~Elimina le ~e~guardie~s~ e raggiungi la locomotiva.~s~"
"trn4¤TRN4_TRAIN3_HELP","Premi ~INPUT_JUMP~ per saltare sul cavallo di Dutch."
"trn4¤TRN4_TRAIN4","~s~Lascia la mitragliatrice Maxim e raggiungi il ~o~vagone blindato~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN5","~s~Allontanati dagli esplosivi~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN6","~s~Elimina i ~e~soldati~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN7","~s~Salta giu dal treno~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN7_HELP","Raggiungi Dutch sul lato destro del vagone."
"trn4¤TRN4_TRAIN8","~s~Piazza la dinamite sul ~o~vagone blindato~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN9","~s~Monta in sella al ~o~cavallo di Dutch~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN11","~s~Accendi o spara alla ~o~dinamite~s~."
"trn4¤TRN4_TRAIN12","~s~Raggiungi il ~o~vagone blindato~s~."
"trn4aud¤0xF7AACDCD","Vuoi che ti lasciamo indietro? Molla all'istante quella mitragliatrice!"
"trn4aud¤LEVELS/RDR3/TERRAIN/RSTU_07_10/U_07_","John e la sua famiglia..."
"trn4aud¤TRN4_ARTHJUMP_1","Salta, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_ARTHLAND_1","Muoviti, Bill."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_4","~sl:1.7:3.1~Dopo quel macello alla raffineria,~sl:0.6~giuro che mi ha guardato negli occhi e se n'e andato."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_6","~sl:0.0:5.1~Pero ascolta... Abigail mi ha appena detto che il denaro~sl:0.2~e nascosto nelle grotte a Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_8","~sl:0.0:3.3~Gia, con tutto che non va mai nascosto vicino all'accampamento.~sl:0.5~Dutch e stato ancora piu incauto di quanto pensassimo."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_9","~sl:0.0:5.9~Bene, allora finiamo questo lavoro e facciamo un piano.~sl:0.3~Tu puoi prendere i soldi e filartela da qui."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSHOUTED_12","~sl:1.4:4.4~Io andro a ovest, in un posto secco,~sl:0.7~per vedere se riesco a farmi passare questa maledetta tosse."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_4","~sl:0.3:2.5~Dopo quel macello alla raffineria,~sl:0.7~giuro che mi ha guardato negli occhi e se n'e andato."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_6","~sl:0.0:5.5~Pero ascolta... Abigail mi ha appena detto che il denaro~sl:0.2~e nascosto nelle grotte a Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_8","~sl:0.0:3.1~Gia, con tutto che non va mai nascosto vicino all'accampamento.~sl:0.5~Dutch e stato ancora piu incauto di quanto pensassimo."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_9","~sl:0.0:4.4~Bene, allora finiamo questo lavoro e facciamo un piano.~sl:0.4~Tu puoi prendere i soldi e filartela da qui."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOWSPOKEN_12","~sl:1.3:4.5~Io andro a ovest, in un posto secco,~sl:0.9~per vedere se riesco a farmi passare questa maledetta tosse."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_1","Credi che funzionera?"
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_2","Chi lo sa."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_3","Io non mi fido piu di niente."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_5","Stessa cosa con me alla banca."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_7","Cosa?"
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_10","Tu, Abigail e Jack potrete farvi una vita."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_11","E tu?"
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_13","Ma prima ci aspetta un ultimo treno, John."
"trn4aud¤TRN4_BANT_LOW_14","Un ultimo treno."
"trn4aud¤TRN4_CHASE_0_1","Avanti, Arthur, dobbiamo salire su quel treno."
"trn4aud¤TRN4_CHASE_1_1","Possiamo saltar su dal lato."
"trn4aud¤TRN4_DJMP_01","Salta!"
"trn4aud¤TRN4_DJMP_02","Salta, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_DJMP_03","Forza, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_DYANMITE1_1","Ce l'ho."
"trn4aud¤TRN4_DYANMITE1_2","Bene, chiudiamo questa faccenda."
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_1","E un gruppo molto numeroso, questo che stiamo portando a Saint Denis."
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_2","Gia, ho sentito che i Pinkerton si sono praticamente impadroniti di Van Horn,"
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_3","piazzandoci un mucchio di uomini. Le cose si stanno muovendo in fretta."
"trn4aud¤TRN4_DYN_BANT_4","Merda."
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_01","Sicuro che ti sta bene farlo?"
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_02","Dobbiamo sbrigarci o perderemo il treno."
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_03","Allora, la prendi o no?"
"trn4aud¤TRN4_DYN_DAWDLE_04","Come ho detto, e nel retro del carro."
"trn4aud¤TRN4_DYN_MOUNT_01","Monta su, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_DYN_MOUNT_02","Non c'e ragione di indugiare ancora."
"trn4aud¤TRN4_DYN_MOUNT_03","Forza, il treno e da questa parte."
"trn4aud¤TRN4_EXT_0_1","Salta, Morgan!"
"trn4aud¤TRN4_EXT_1","Cristo..."
"trn4aud¤TRN4_EXT_2","siamo vivi."
"trn4aud¤TRN4_EXT_3","Si, piu o meno."
"trn4aud¤TRN4_EXT_4","Bene, muoviamoci."
"trn4aud¤TRN4_EXT_5","Si."
"trn4aud¤TRN4_EXT_6","Dov'e John?"
"trn4aud¤TRN4_EXT_7","Ci ho provato..."
"trn4aud¤TRN4_EXT_8","Ci ho provato."
"trn4aud¤TRN4_EXT_9","Non ce l'ha fatta,"
"trn4aud¤TRN4_EXT_10","quella pattuglia l'ha ucciso."
"trn4aud¤TRN4_EXT_11","Dovevamo fuggire."
"trn4aud¤TRN4_EXT_12","Andiamo, prima che spunti un'altra pattuglia."
"trn4aud¤TRN4_FOLLOW_JHN_1","Avanti, da questa parte."
"trn4aud¤TRN4_GATGUN_01_1","Merda, ne abbiamo tantissimi alle calcagna, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_GATGUN_01_2","Li vedo."
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_1_1","~sl:0.0:2.0~Sei sicuro di saper maneggiare quell'arma?~sl:~Posso pensarci io."
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_1_2","Chiudi il becco."
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_1_3","Ehi! Dobbiamo lavorare insieme!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_2_1","Com'e che mi sono ritrovato te sul groppone, signorinella?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_2_2","Bada a come parli, cazzo!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_1","Vuoi sparargli o no, per l'amor del cielo?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_2","Che diavolo credi che stia facendo?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_3","Sbagli mira!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_BANT_3_4","Io non prendo ordini da te!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_ENEM_1","Merda, ne abbiamo tantissimi alle calcagna, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_GAT_ENEM_2","Li vedo."
"trn4aud¤TRN4_GAT_EXT_0_1","Bene, lascia quell'affare! Dobbiamo prendere i soldi."
"trn4aud¤TRN4_GAT_EXT_1_01","Hai sentito? Lascia quella cazzo di arma!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_EXT_1_02","Forza, dobbiamo andare avanti!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_01_01","Ora arrivano da sinistra!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_01_02","Spara a sinistra, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_01_03","Ne stanno arrivando altri da sinistra!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_02_01","Qui ce ne sono altri sulla sinistra!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_02_02","Spara a sinistra, per la miseria!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_L_02_03","A sinistra! Spara!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_0_1","Avanti! I soldi dovrebbero essere nel vagone piu avanti."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_1_1","Il denaro e nel vagone. Hai la dinamite?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_1_2","Si."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_1_3","Su, presto, apriamoci un varco."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_2_1","Bene, sta' indietro."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_3_01","Arthur, vieni qui."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_3_02","Che cosa fai? Sei troppo vicino."
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_3_03","Torna qui, Arthur! Sei impazzito?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_D_01","Avanti!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_D_02","Andiamo!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_MON_D_03","Sbrigati!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_01","Sbrigati."
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_02","Non c'e piu tempo, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_03","Dobbiamo sbrigarci, il ponte si avvicina."
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_04","Forza, sbrigati."
"trn4aud¤TRN4_GAT_PLT_RE_05","Avanti!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_01_01","Ne arrivano altri da destra!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_01_02","Attenzione a destra!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_01_03","A destra, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_02_01","Ci sono altri bastardi a destra."
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_02_02","Sulla destra! Non li vedi?"
"trn4aud¤TRN4_GAT_R_02_03","Alla nostra destra! Forza!"
"trn4aud¤TRN4_GET_SHOOT_1","John. Maledizione."
"trn4aud¤TRN4_GET_SHOOT_2","Lo prenderanno. Se la cavera."
"trn4aud¤TRN4_IG5_CALL_1","Il treno va a fuoco!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_COME_1","Andiamo!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_HELP_1","~sl:0.0:1.2~Bill, Dutch...~sl:0.5~fateci girare intorno a quell'incendio!"
"trn4aud¤TRN4_IG5_SMOKE_1","Forza, non possiamo passare attraverso quel fumo!"
"trn4aud¤TRN4_IG6_JGO_1","Coraggio, andiamo!"
"trn4aud¤TRN4_IG6_P1_1","John, s-salta!"
"trn4aud¤TRN4_IG9_BILL_1","Cazzo! Merda!"
"trn4aud¤TRN4_IG11_ALRGT_1","Bene, credo sia ora di farla saltare."
"trn4aud¤TRN4_IG11_HURRY_1","Sbrigati, i binari stanno per finire..."
"trn4aud¤TRN4_IG11_IAM_1","Mi sto sbrigando."
"trn4aud¤TRN4_IG11_MONEY_1","Andiamo! Il denaro e in quella carrozza."
"trn4aud¤TRN4_IG11_SC_EX_1","~sl:2.1:1.1:1~Ci siamo."
"trn4aud¤TRN4_IG11_STAND_1","Ecco. Indietro!"
"trn4aud¤TRN4_IG14_1","John, tu va' a prendere quella dinamite. Ci rivediamo fuori Saint Denis."
"trn4aud¤TRN4_IG14_2","Io vado con lui."
"trn4aud¤TRN4_IG14_3","Come vuoi."
"trn4aud¤TRN4_IG14_ARTH_1","D'accordo, ho capito."
"trn4aud¤TRN4_IG14_JOHN_1","Bene, diamoci da fare."
"trn4aud¤TRN4_IG15_1","Ah, eccoti. Hai tutto?"
"trn4aud¤TRN4_IG15_2","Si."
"trn4aud¤TRN4_IG15_3","Allora andiamo."
"trn4aud¤TRN4_IG15_4","Andiamo..."
"trn4aud¤TRN4_INT_1","Beh, tu almeno non sei scappato."
"trn4aud¤TRN4_INT_2","Che stai dicendo?"
"trn4aud¤TRN4_INT_3","Pearson se n'e andato."
"trn4aud¤TRN4_INT_4","Zio..."
"trn4aud¤TRN4_INT_5","Traditori."
"trn4aud¤TRN4_INT_6","All'alba."
"trn4aud¤TRN4_INT_7","Hanno detto alla piccola Tilly che scappavano per salvarsi la vita."
"trn4aud¤TRN4_INT_8","Credo se ne sia andata anche Mary-Beth."
"trn4aud¤TRN4_INT_9","Cosi e la vita."
"trn4aud¤TRN4_INT_10","Sono dei maledetti vigliacchi, Arthur. Vigliacchi."
"trn4aud¤TRN4_INT_11","Con tutto il tempo che ci e voluto per riuscire a scappare."
"trn4aud¤TRN4_INT_12","Si vede che non vogliono morire, Dutch."
"trn4aud¤TRN4_INT_13","Nessuno..."
"trn4aud¤TRN4_INT_14","E un momento difficile"
"trn4aud¤TRN4_INT_15","e tu non stai molto bene, ma"
"trn4aud¤TRN4_INT_16","ma noi,"
"trn4aud¤TRN4_INT_17","la nostra comunita,"
"trn4aud¤TRN4_INT_18","sopravvivremo."
"trn4aud¤TRN4_INT_19","Non ci schiacceranno."
"trn4aud¤TRN4_INT_20","Lo spero,"
"trn4aud¤TRN4_INT_21","ma"
"trn4aud¤TRN4_INT_22","se lasciamo la liberta di andarsene a Jack e alle donne."
"trn4aud¤TRN4_INT_23","In questo Paese non c'e piu liberta~n~~m~forse, allora, potremmo..."
"trn4aud¤TRN4_INT_24","per nessuno, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_INT_25","Un altro colpo grosso e abbiamo abbastanza denaro per andarcene."
"trn4aud¤TRN4_INT_26","In tutto questo disordine ci sono i Pinkerton e l'esercito."
"trn4aud¤TRN4_INT_27","Prendiamo una barca e ce ne andiamo."
"trn4aud¤TRN4_INT_28","Non so cosa tu voglia dire, Dutch,"
"trn4aud¤TRN4_INT_29","ma mi sembrano cose gia sentite."
"trn4aud¤TRN4_INT_30","Solo un altro treno."
"trn4aud¤TRN4_INT_31","C'e sempre un maledetto treno."
"trn4aud¤TRN4_INT_32","Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_INT_33","Stavolta e diverso."
"trn4aud¤TRN4_INT_34","Sappiamo che e pieno di denaro."
"trn4aud¤TRN4_INT_35","Le paghe dell'esercito."
"trn4aud¤TRN4_INT_36","Denaro e scorte per riparare il ponte che hai fatto saltare."
"trn4aud¤TRN4_INT_37","Sta andando tutto secondo il piano."
"trn4aud¤TRN4_INT_38","Rapiniamo lo Zio Sam e ce ne andiamo."
"trn4aud¤TRN4_INT_39","Quanta poesia."
"trn4aud¤TRN4_INT_40","Che ne dici?"
"trn4aud¤TRN4_INT_41","Sembra fantastico."
"trn4aud¤TRN4_INT_42","Diamine, si, io non ho molto da perderci,"
"trn4aud¤TRN4_INT_43","devi fare la cosa giusta e lasciare andare qualcuno."
"trn4aud¤TRN4_INT_45","Ho paura di dover insistere."
"trn4aud¤TRN4_INT_46","Dobbiamo lasciarli andare."
"trn4aud¤TRN4_INT_47","Perch se i Pinkerton tornano,"
"trn4aud¤TRN4_INT_48","uccideranno tutti."
"trn4aud¤TRN4_INT_49","John?"
"trn4aud¤TRN4_INT_50","Rapiniamo lo Zio Sam e ce ne andiamo."
"trn4aud¤TRN4_INT_51","Quanta poesia."
"trn4aud¤TRN4_INT_52","Che ne dici?"
"trn4aud¤TRN4_INT_53","Sembra fantastico."
"trn4aud¤TRN4_INT_54","Diamine, si, io non ho molto da perderci,"
"trn4aud¤TRN4_INT_55","ma sai, le donne, i bambini"
"trn4aud¤TRN4_INT_56","e-e John e la sua famiglia."
"trn4aud¤TRN4_INT_57","Ho paura di dover insistere."
"trn4aud¤TRN4_INT_58","Dobbiamo lasciarli andare."
"trn4aud¤TRN4_INT_59","Perch se i Pinkerton tornano,"
"trn4aud¤TRN4_INT_60","uccideranno tutti."
"trn4aud¤TRN4_INT_61","John?"
"trn4aud¤TRN4_INT_62","Insistere?"
"trn4aud¤TRN4_INT_63","Gia."
"trn4aud¤TRN4_INT_64","Insistere."
"trn4aud¤TRN4_INT_65","Ma certo, amico mio,"
"trn4aud¤TRN4_INT_66","se per te e la cosa migliore."
"trn4aud¤TRN4_INT_67","Ci pensero io."
"trn4aud¤TRN4_INT_68","Nel frattempo, andiamo ad assaltare quel treno?"
"trn4aud¤TRN4_INT_69","Certo."
"trn4aud¤TRN4_INT_70","Noi sopravvivremo."
"trn4aud¤TRN4_INT_71","E prospereremo."
"trn4aud¤TRN4_INT_72","Amici, abbiamo del lavoro da sbrigare."
"trn4aud¤TRN4_INT_73","Prenderemo in prestito qualche soldo"
"trn4aud¤TRN4_INT_74","dal vecchio Zio Sam"
"trn4aud¤TRN4_INT_75","e ci toglieremo di torno, una volta per tutte."
"trn4aud¤TRN4_INT_76","""Insistere"", ha detto..."
"trn4aud¤TRN4_INT_77","insistere."
"trn4aud¤TRN4_INT_78","Signori, al galoppo."
"trn4aud¤TRN4_INT_79","Andiamo."
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_1","Beh, tu almeno non sei scappato."
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_GRT_1","Che stai dicendo?"
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_GRT_2","Pearson se n'e andato."
"trn4aud¤TRN4_INT_LI_GRT_3","Zio, i traditori. Tutti spariti..."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_1","~sl:0.0:4.3~Senti... ~rp~Abigail mi ha appena detto ~rp~che il denaro~lr:0.5~e nascosto nelle grotte a Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_3","~sl:0.0:3.6~Gia, ~rp~con tutto che non va mai nascosto vicino all'accampamento.~lr:0.6~Dutch e stato ancora piu incauto di quanto pensassimo."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_6","~sl:0.0:5.0:1~Bene. ~rp~Comunque vada il lavoro di oggi,"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_7","~sl:0.0:2.3~ovunque si spostino Dutch e gli altri,~lr:0.5~tu te ne andrai per la tua strada."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSHOUTED_11","Mi hai sempre guardato le spalle, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_1","~sl:0.0:3.6~Senti... ~rp~Abigail mi ha appena detto ~rp~che il denaro~lr:0.5~e nascosto nelle grotte a Beaver Hollow."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_3","~sl:0.0:3.2~Gia, ~rp~con tutto che non va mai nascosto vicino all'accampamento.~lr:0.6~Dutch e stato ancora piu incauto di quanto pensassimo."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_6","~sl:0.0:4.9:1~Bene. ~rp~Comunque vada il lavoro di oggi,"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_7","~sl:0.0:2.3~ovunque si spostino Dutch e gli altri,~lr:0.8~tu te ne andrai per la tua strada."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGHSPOKEN_11","Mi hai sempre guardato le spalle, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_2","Cosa?"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_4","Abigail e Jack sono pronti ad andare?"
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_5","Credo di si."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_8","Ti faremo avere il denaro che ti serve."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_9","Se penso che voi tre potreste farcela... beh, forse tutto questo ha ancora un senso."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_10","E anche Tilly e Susan. Faro qualsiasi cosa."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_12","Forse non sempre."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_13","Comunque, ~rp~eccoci qui... ~rp~l'ultimo treno, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_JBANT_HIGH_14","L'ultimo treno..."
"trn4aud¤TRN4_JGETBACK_1","Bene... torniamo lassu..."
"trn4aud¤TRN4_JJUMP_1","~sl:0.0:1.1:1~Forza, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_JMP_BK_01","Salta su!"
"trn4aud¤TRN4_JMP_BK_02","Forza, Arthur. Adesso!"
"trn4aud¤TRN4_JMP_BK_03","Torna su! Salta!"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT1_1","Come va, Arthur?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT1_2","Sto bene."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT2_1","Scordiamoci la furtivita."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT2_2","Vuoi gettare la spugna?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT2_3","Certo che no."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT3_1","Dove sono Dutch e Micah?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT3_2","Non li vedo."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT3_3","Chissa se questo era il loro piano fin dall'inizio."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT4_2","Stai bene?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT4_3","~sl:0.3~Nessun problema."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT5_1","Proprio come ai vecchi tempi, eh?"
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT5_2","Questo non ha nulla a che fare coi vecchi tempi."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT6_1","Non ce la faremo mai a fermarlo prima di raggiungere quella pattuglia."
"trn4aud¤TRN4_JSHOUT6_2","Sembra che Dutch abbia scatenato un'altra guerra. Proprio come piace a lui."
"trn4aud¤TRN4_JUMP_01_01","Forza, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_JUMP_01_02","Salta!"
"trn4aud¤TRN4_JUMP_01_03","Salta, Arthur!"
"trn4aud¤TRN4_LANDED_1","Stai bene?"
"trn4aud¤TRN4_LANDED_2","Si."
"trn4aud¤TRN4_LANDED_3","~sl:0.0:1.3~I soldi sono nel vagone davanti,~sl:0.2~dobbiamo avanzare rapidamente prima che finiscano i binari."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_1","Allora,"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_2","Cleet, Sadie..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_3","voi salirete al centro del treno."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_4","John, tu e Arthur salirete nella parte posteriore."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_5","Voialtri"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_6","seguite me e Micah. Saliremo quando avranno fermato il treno."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_7","Eccolo."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_8","Quindi dovrei..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_9","salire senza farmi vedere?"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_10","Maledizione..."
"trn4aud¤TRN4_MCS1_11","Bene,"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_12","tutti in sella!"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_13","Andiamo fino in fondo?"
"trn4aud¤TRN4_MCS1_14","Certo che si."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_1","Sgancia quel vagone, prima che ci faccia saltare in aria."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_2","Vado."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_3","Qualcuno rapina il treno!"
"trn4aud¤TRN4_MCS2_4","Vai alla mitragliatrice, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_5","Certo."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_6","Bel lavoro."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_7","Ora sali."
"trn4aud¤TRN4_MCS2_8","John!"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_1","Vado da John,"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_2","voi proteggete il denaro."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_3","Arthur, vai alla mitragliatrice."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_4","Io fermero il treno."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_5","Fermare il treno?"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_6","Fa' tutto quello che ti pare,"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_7","ma non fermare il treno."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_8","Va' avanti e controlla,"
"trn4aud¤TRN4_MCS3_9","ma non farci fermare."
"trn4aud¤TRN4_MCS3_10","Penso io alla pattuglia, appena arriva."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_1","C'e qualcosa..."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_2","c'e qualcosa!"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_3","Prendi."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_4","Si!"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_5","Aspetta, c'e dell'altro."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_6","Morgan!"
"trn4aud¤TRN4_MCS4_7","Il macchinista e morto."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_8","Non c'e modo di fermare il treno. Dobbiamo scendere."
"trn4aud¤TRN4_MCS4_9","Va bene, andiamo allora!"
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_01","Incalziamoli."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_02","Andiamo, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_03","Continuiamo ad avanzare."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_04","Avanti! Passiamo al vagone successivo."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_05","Non fermiamoci."
"trn4aud¤TRN4_MOVE_02_06","Forza, andiamo avanti."
"trn4aud¤TRN4_NEARSD_1","Non manca molto."
"trn4aud¤TRN4_PLANSHOUTED_6","~sl:0.0:2.6~Dopo Annesburg, ci sara una pattuglia~sl:~pronta a prendere il denaro vicino al fiume."
"trn4aud¤TRN4_PLANSHOUTED_7","~sl:0.0:4.8~Ci introfuleremo di nascosto, poi avremo un po' di tempo per far fermare il treno~sl:~prima che raggiunga la pattuglia."
"trn4aud¤TRN4_PLANSPOKEN_6","~sl:0.0:2.3~Dopo Annesburg, ci sara una pattuglia~sl:0.1~pronta a prendere il denaro vicino al fiume."
"trn4aud¤TRN4_PLANSPOKEN_7","~sl:0.0:4.7~Ci introfuleremo di nascosto, poi avremo un po' di tempo per far fermare il treno~sl:~prima che raggiunga la pattuglia."
"trn4aud¤TRN4_PLANT_RE_1_1","Sbrigati, Arthur."
"trn4aud¤TRN4_PLANT_RE_2_1","Avanti, piazza la dinamite."
"trn4aud¤TRN4_PLAN_1","Bene, diamoci una mossa, il treno arrivera a Saint Denis in un'ora."
"trn4aud¤TRN4_PLAN_2","Rapineremo davvero un treno nel mezzo di una citta?"
"trn4aud¤TRN4_PLAN_3","No, si fermera proprio qui,"
"trn4aud¤TRN4_PLAN_4","~sl:0.0:1.4~per caricare acqua e posta~sl:~e scaricare dei ragazzi di ritorno in licenza, poi ripartira."
"trn4aud¤TRN4_PLAN_5","Sanno che il ponte e andato, Polmone nero."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_2","~sl:0.0:3.1~Andremo a New York, o a Chicago,~sl:0.1~e li prenderemo una barca vera per arrivare ai tropici!"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_4","Sara un paradiso, figliolo."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_5","Si sta avverando tutto, Dutch, proprio come avevamo pianificato!"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_6","~sl:0.0:3.2~Ti sta bene, John? Arthur?~sl:0.4~O volete insistere per cambiare il piano?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_9","Gia me la vedo, con il gonnellino di paglia."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_11","Ragazzi, ragazzi... va tutto bene... restiamo calmi."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SHOUTED_12","Meglio non attirare altra attenzione su di noi mentre passiamo di qui."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_2","Andremo a New York o Chicago e li prenderemo una barca vera per arrivare ai tropici."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_4","Oh, sara un paradiso, figliolo."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_5","Si sta avverando tutto, Dutch. Proprio come avevamo pianificato."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_6","~sl:0.0:2.7~Ti sta bene, John? Arthur?~sl:0.5~O volete insistere per cambiare il piano?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_9","Gia me la vedo con il gonnellino di paglia."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_11","Ragazzi, ragazzi, va tutto bene, restiamo calmi."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1SPOKEN_12","Meglio non attirare altra attenzione su di noi mentre passiamo di qui."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_1","Un'ultima volta, signori. Ho trovato un battello fluviale."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_3","Basta che non sia Guarma."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_7","Direi che va bene ora come tutte le volte che l'ho sentita prima."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_8","Oh, Abigail dev'essere emozionatissima."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT1_10","Non rivolgermi la parola, figlio di puttana."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_1","Non diamo nell'occhio in citta, gente."
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_2","Ah, Saint Denis... e bello tornare. Quanti bei ricordi, eh, John?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_3","Vuoi chiudere il becco, Micah?"
"trn4aud¤TRN4_RIDEBANT2_4","Basta cosi. Fate silenzio, tutti."
"trn4aud¤TRN4_ROOF_0_1","Attenzione! C'e qualcuno sul tetto."
"trn4aud¤TRN4_SPLIT_1_1","John, va' a prendere la dinamite, ci vediamo appena fuori Saint Denis."
"trn4aud¤TRN4_SPLIT_1_2","Io vado con lui."
"trn4aud¤TRN4_SPLIT_1_3","Come vuoi."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_0_1","Ho nascosto qui il carro dopo che abbiamo fatto saltare il ponte."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_1_1","Dovrebbe essere oltre questi alberi."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_1","Eccolo la."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_3","Prendo la dinamite."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_4","No, faccio io."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_5","Sicuro?"
"trn4aud¤TRN4_WAGON_2_6","Certo."
"trn4aud¤TRN4_WAGON_3_1","Va bene, e nel retro."
"twdrgau¤TWALL_SHOPSICK1_1","Ehi, non ha un bell'aspetto, amico. Tutto bene?"
"twdrgau¤TWALL_SHOPSICK1_2","Ho visto giorni migliori, ma questa e la vita."
"twdrgau¤TWALL_SHOPSICK1_3","Beh, spero possa riprendersi presto."
"twd_sheriff¤0x0F0650E6","Le minacce non sono ben accolte, qui."
"twd_sheriff¤0x1F82534B","Questa e la legge a Tumbleweed, figliolo. Se non le piace, le consiglio di andare a est."
"twd_sheriff¤0x2F3995FA","Ehi. Ehi! Cos'e questo trambusto?"
"twd_sheriff¤0x6EA40344","E, come hai detto anche tu, non possiamo correre rischi."
"twd_sheriff¤0x7FDBD419","Non e per stomaci deboli, ma la legge a Tumbleweed non e debole."
"twd_sheriff¤0x8AE43211","Maledetto!"
"twd_sheriff¤0x9ADA2AEE","Ora, le puo darci una mano o ostacolarci. Se vuole darci una mano, mi segua."
"twd_sheriff¤0x10CF98FE","Ha visto, si? Non e bello, ma e il nostro modo per sopravvivere."
"twd_sheriff¤0x34C3CAA0","Io sono la legge qui e se non ha un distintivo, lei la sta violando."
"twd_sheriff¤0x40AC3266","Bastardo fuorilegge! Ora ti ammazzo!"
"twd_sheriff¤0x46DFD236","Bene. Da ora in poi, i processi saranno rapidi e l'esecuzione delle condanne ancora piu rapida."
"twd_sheriff¤0x272D86C2","Stia indietro. Abbiamo un criminale da processare."
"twd_sheriff¤0x399BC49C","Bene, basta cosi!"
"twd_sheriff¤0x547FA3A0","Quindi sparisca prima che sbatta in cella anche lei."
"twd_sheriff¤0x812F06F8","Allora c'e la pena a morte. Di' le tue preghiere."
"twd_sheriff¤0x937F9B9C","Siamo in tempi di guerra."
"twd_sheriff¤0x2924C363","E uno di loro, eh? Allora oggi seppelliremo due cani al posto di uno!"
"twd_sheriff¤0x98090EE0","Le sto dicendo di allontanarsi. E un ordine."
"twd_sheriff¤0x395513A7","Indietro. Ci faccia fare il nostro lavoro."
"twd_sheriff¤0xAB25D2B1","Proprio cosi. Meno ce ne sono in giro, di questi qui, meglio e per tutti."
"twd_sheriff¤0xD0D9FC48","Queste bande di fuorilegge non ci metteranno i piedi in testa! Getti via quest'immondizia fuori dal villaggio. Dove c'e un Del Lobo, ce ne sono altri."
"twd_sheriff¤0xE360C6E6","Qual e l'accusa?"
"twin¤0x3EC9178B","~s~Elimina il ~e~capobanda~s~."
"twin¤0x902AC140","~s~Elimina i ~e~Del Lobo~s~ rimasti."
"twin¤0xA7ACD9EB","~s~Occupati dei ~e~Del Lobo~s~."
"twin¤0xD6CCD3D0","Del Lobo"
"uncle¤0x009E373B","Vuoi andartene?"
"uncle¤0x00B43C8A","Cerchi qualcosa, Arthur?"
"uncle¤0x00C2B3C3","Va bene, sentiamo."
"uncle¤0x00D5A067","Bella serata, vero?"
"uncle¤0x00D43B67","Sei di buonumore?"
"uncle¤0x00E2498E","Quei vestiti da scemo ti fanno parlare come uno scemo."
"uncle¤0x011BDF0D","E bello avere la barba lunga, vero?"
"uncle¤0x014F30C1","Dove sei stato per tutto questo tempo?"
"uncle¤0x018349F4","Va bene?"
"uncle¤0x01AD7ECB","Credo di essere ancora ubriaco."
"uncle¤0x020DD49A","Che c'e?"
"uncle¤0x0231B9A3","Arthur."
"uncle¤0x031C01A8","Mi sono svegliato, quindi ieri sono andato a dormire. Che nottata."
"uncle¤0x03C7F87C","Sbarbato e pronto a fare strage di cuori."
"uncle¤0x041C515A","Beh, cerco di divertirmi un po', Mister Morgan. Mi mantiene giovane."
"uncle¤0x04D09998","Non molto."
"uncle¤0x04F7CEF9","Arthur, le ragazze hanno paura di quel cadavere che ti porti dietro."
"uncle¤0x063364AA","E tanto che vai in giro con quella persona, Arthur. Inizia a piacerti?"
"uncle¤0x067139E4","Avrei dovuto fare il cantante."
"uncle¤0x069755E6","Vacci piano, Arthur, sai che sei un ubriaco molesto."
"uncle¤0x06B52759","Ti sei tagliato i capelli, vero?"
"uncle¤0x06EF4054","Non ho voglia di sentirmi respirare addosso."
"uncle¤0x07E34C3E","Perch non ti rilassi un po' vicino al fuoco?"
"uncle¤0x07EBAE8C","Buonasera."
"uncle¤0x08317C62","Arthur ci ha portato la cena!"
"uncle¤0x08359171","Memoria corta? Ci siamo gia salutati."
"uncle¤0x08BF6CBF","Ehi."
"uncle¤0x090AE5BB","Non molto."
"uncle¤0x098CEA27","Non ti chiedero dov'eri sparito."
"uncle¤0x09902F39","Smettila di fare il duro e togli la bandana."
"uncle¤0x09A9E75D","Hai i capelli lunghi come quelli delle donne, Arthur."
"uncle¤0x0B1B76A9","Che cazzo ti e preso?"
"uncle¤0x0B43C6A7","Oh, Mister Pretenzioso ha preso qualcosa di interessante."
"uncle¤0x0BABB6E0","Gia, dovevo sapere che sarei stato il prossimo."
"uncle¤0x0BE22829","E va bene."
"uncle¤0x0CFBB295","Buonasera."
"uncle¤0x0D43726D","Sei rimasto troppo al sole?"
"uncle¤0x0D719341","Non stare cosi vicino."
"uncle¤0x0DF2BDF8","Va bene."
"uncle¤0x0E83F454","Vai a farti un bagno e smetti di dare fiato alla bocca."
"uncle¤0x0EAF7A30","Quella barba e lunga quasi quanto la mia."
"uncle¤0x0EC67A62","Sei un po' in disordine, Arthur."
"uncle¤0x0F9C05B6","Dovresti tappare quella fogna che hai al posto della bocca."
"uncle¤0x0FA32C15","Sono bravissimo a ignorare la gente."
"uncle¤0x0FBE7EA5","Forse questo fuoco mi rallegrera."
"uncle¤0x0FCF5A32","Non sei stanco di questo freddo, Arthur?"
"uncle¤0x1B4BD5A9","Cazzo, Arthur, ti sei fatto un amico o un nemico?"
"uncle¤0x1B5B4F8C","Il primo sintomo della follia e la rinuncia a lavarsi, Arthur."
"uncle¤0x1CCA0174","Non e questione di fortuna. Sono astuto, io."
"uncle¤0x1D5D79C8","Rovina il sapore."
"uncle¤0x1D84EB29","Dovresti farlo imbalsamare, Arthur."
"uncle¤0x1DE01C64","Sto facendo una pausa."
"uncle¤0x1DFE9177","Ehila, salve."
"uncle¤0x1EEBEDE2","Con quell'atteggiamento non ti farai amici."
"uncle¤0x1F3DC29F","I cavalli hanno fame."
"uncle¤0x1F4C5736","Buona serata."
"uncle¤0x1F71D4C3","Sbarazzati di quella stupida maschera."
"uncle¤0x1F5825E6","Un altro orrendo mattino."
"uncle¤0x1F219400","Ehi, smetti."
"uncle¤0x2A2BE4AB","Perch non ti siedi invece di bighellonare?"
"uncle¤0x2A82F944","Puoi scommetterci."
"uncle¤0x2AB9AF83","Con tutto quel sangue addosso, sembri stupido."
"uncle¤0x2AC33713","Arthur, vuoi smetterla?"
"uncle¤0x2B52B2FB","Ehi, avanti, cos'ho fatto, eh?"
"uncle¤0x2C463363","Guardati, sei sudicio."
"uncle¤0x2D4C35C9","Oh, sono sprecato per voi sciocchi."
"uncle¤0x2D7DAF32","Ti hanno inculcato un po' di buon senso?"
"uncle¤0x2EC82E08","Niente cavalli nell'accampamento, Arthur."
"uncle¤0x2F2745D5","Quel ciccione di Pearson apprezzera tutta questa legna."
"uncle¤0x2F52013F","Mi stai ascoltando? Fermo."
"uncle¤0x2FC68FAC","Era tanto che non ne vedevo uno."
"uncle¤0x3A1A5204","Perch mi guardi in quel modo?"
"uncle¤0x3BB7782D","No, no, non ho intenzione di mollare."
"uncle¤0x3C8DE7C1","Vacci piano, ho la lombaggine!"
"uncle¤0x3D17E1B6","Quanta legna da ardere."
"uncle¤0x3DC91B22","A nessuno piace come ti stai comportando."
"uncle¤0x3EE85FB6","Ehi, ehi, parliamone!"
"uncle¤0x3EF6972A","Che bella giornata."
"uncle¤0x3F0890B9","Perch stiamo combattendo contro le Filippine?"
"uncle¤0x4A9D9788","Quella bandana non ti serve, Arthur."
"uncle¤0x4A46EFCF","Buongiorno."
"uncle¤0x4AF9CA07","Non sembra una cattiva giornata."
"uncle¤0x4B0C6508","Ti sembra il momento giusto?"
"uncle¤0x4B3B2B76","Chiudi quella fogna."
"uncle¤0x4B6C3AC2","Guarda chi ha deciso di farsi rivedere."
"uncle¤0x4B88904C","Mi pare che ci siamo gia salutati."
"uncle¤0x4BD08A4B","A dopo, Arthur."
"uncle¤0x4D47EC65","Grazie, Arthur. A quanto pare, da queste parti si gioca con regole diverse."
"uncle¤0x4DD9872B","Gia. Non vado da nessuna parte."
"uncle¤0x4DFC71B5","Ehi, cosa stai facendo?"
"uncle¤0x4EA6ADA0","Qui c'e un bel fuoco, Arthur."
"uncle¤0x4EBF5370","Vattene e basta."
"uncle¤0x4EE5A7DA","Ti sei sbronzato e sei caduto in un fosso di nuovo?"
"uncle¤0x4EF7590F","Perch mi stai attaccato ai gioielli?"
"uncle¤0x4FBF4D80","Cazzo, non ti vedevo da un'eternita."
"uncle¤0x4FD24A89","Buonasera, Arthur."
"uncle¤0x5AD2B6E2","Che brutta mattinata, Arthur."
"uncle¤0x5AE41109","Buongiorno."
"uncle¤0x5B2AC099","Arthur. Basta cosi."
"uncle¤0x5B2628F6","Lasciami in pace."
"uncle¤0x5BD66D9E","Lasciami stare!"
"uncle¤0x5BE828B2","Ci vediamo dopo."
"uncle¤0x5C1D23A8","Non sono in vena. Sparisci."
"uncle¤0x5C694925","Ti degnerai di unirti a noi o no?"
"uncle¤0x5CD915FB","Grazie, John. A questi tizi manca il senso dell'umorismo."
"uncle¤0x5D6B7839","Sei un rubacuori, eh?"
"uncle¤0x5D85E90D","Sei stato via a lungo, Arthur."
"uncle¤0x5D148F14","Commediante di professione, eh?"
"uncle¤0x5D43878A","Che giornata di merda."
"uncle¤0x5DB8D446","La vita all'aperto non e facile, ma cerca di farti un bagno ogni tanto."
"uncle¤0x5E115076","Si."
"uncle¤0x5EBBF18B","Buongiorno, Arthur."
"uncle¤0x5ECE1B6B","Come mai mi guardi in quel modo?"
"uncle¤0x5F39F666","Sto bene, ne ho passate di peggio. Una volta, a..."
"uncle¤0x5F52FF98","Comunque, guardiamo al futuro."
"uncle¤0x5F1025C0","Puzzi da morire, Arthur. Allontanati."
"uncle¤0x5FAE0C57","Mattina dal sapore di whisky."
"uncle¤0x5FD92DE8","Credi di essere perfetto?"
"uncle¤0x6A76F71B","Hai una montagna di fango addosso."
"uncle¤0x6AD1766E","Perch mi fissi, Arthur?"
"uncle¤0x6B3A0872","Giochi come i bambini?"
"uncle¤0x6BC6563E","Quello e un problema. Adesso prendiamo prigionieri?"
"uncle¤0x6C3CB0B7","Ho ancora la testa sulle spalle. A differenza di Kieran."
"uncle¤0x6C7E2391","Come te la passi?"
"uncle¤0x6CB4B4AA","Buondi."
"uncle¤0x6D72D199","Vuoi smetterla con le stronzate, Arthur?"
"uncle¤0x6D149C64","Ehi, salve, Arthur."
"uncle¤0x6D929024","Perch cazzo ti sei messo quella maschera e mi dai fastidio?"
"uncle¤0x6EF1920E","Sono sopravvissuto un altro giorno."
"uncle¤0x6EFFA30F","Sei ubriaco o cosa? Smetti di portarti dietro quel cadavere."
"uncle¤0x6F1DA814","Lascia stare, intesi?"
"uncle¤0x6F69A353","Non sono in vena, Morgan."
"uncle¤0x7A4A31F6","Non si corteggiano cosi le signore."
"uncle¤0x7A7C6A6C","Stanco."
"uncle¤0x7B5038DB","Che piacere vederti, Arthur."
"uncle¤0x7BDD395E","Ecco, adesso uccidi per divertimento."
"uncle¤0x7C479D5B","Non sono annoiato."
"uncle¤0x7CFE0435","Non vedo l'ora di andare a letto."
"uncle¤0x7D3F97E4","Buongiorno."
"uncle¤0x7D4F59FD","Piantala di fissarmi."
"uncle¤0x7D5F0997","Non hai mai visto nessuno bello come me?"
"uncle¤0x7DC1C55C","Hai finito?"
"uncle¤0x7DE07274","Secondo te me ne frega qualcosa?"
"uncle¤0x7E513EE9","Ehila, Arthur."
"uncle¤0x7E2291CD","Un macello, vero?"
"uncle¤0x7F0D8C80","Porti in giro quel sangue come una medaglia?"
"uncle¤0x7F607FFD","Al diavolo questa giornata."
"uncle¤0x7FD153D4","Stavolta dove ti hanno gettato?"
"uncle¤0x8A9C305D","Si vede."
"uncle¤0x8A42AC29","Ehi, Arthur."
"uncle¤0x8A869F1F","Ti sei rotolato di nuovo in un fosso, Arthur?"
"uncle¤0x8A6381B5","E dicono a me che puzzo, sei tu che non ti lavi da secoli."
"uncle¤0x8B05630D","Starai in silenzio?"
"uncle¤0x8B5EB7CA","Che c'e, Arthur?"
"uncle¤0x8BAB612F","Mi lasci in pace."
"uncle¤0x8BBC0EA4","Oddio, che ho fatto adesso?"
"uncle¤0x8C4C3078","Che periodaccio, Arthur."
"uncle¤0x8C62A72A","Sembri un macellaio. Guarda quanto sangue."
"uncle¤0x8CFEAA76","Era ora che ti rasassi, eh, Arthur?"
"uncle¤0x8D42D111","Stasera sono pronto a bere di nuovo."
"uncle¤0x8E22DDE9","Non possiamo mangiarlo, Arthur."
"uncle¤0x8E46900C","Merda, stavi proprio per farmi arrabbiare."
"uncle¤0x8F3A33FC","Oh, salve, Arthur."
"uncle¤0x8F21AD1C","C'e un motivo per cui mi stai fissando?"
"uncle¤0x8F91BC88","Un'altra mattina."
"uncle¤0x8F902C6F","Hai bisogno di qualcosa?"
"uncle¤0x9A0D3DF1","Una volta avevo una donna con quell'odore."
"uncle¤0x9A4CBE1C","Buonasera."
"uncle¤0x9B9D459F","Sei pieno di sangue."
"uncle¤0x9B90D82E","Non voglio compagnia."
"uncle¤0x9B31540B","Non prendertela con le donne."
"uncle¤0x9BCFDB07","Signori."
"uncle¤0x9C6F30CA","Ah, adesso metti di mezzo anche me."
"uncle¤0x9D115CFA","Per andare dove?"
"uncle¤0x9DDE9714","Che razza di uomo tratta cosi una donna?"
"uncle¤0x9E749267","Stasera banchetteremo."
"uncle¤0x9EA008E4","Gia, salve."
"uncle¤0x9F7A4747","Ormai le notti non sono piu divertenti."
"uncle¤0x10A288DE","Ho bisogno di spazio."
"uncle¤0x10F62C2D","Non fare l'idiota, Arthur."
"uncle¤0x14CAA505","Se ieri sera ho offeso qualcuno, non mi dispiace."
"uncle¤0x14D013FF","La felicita e importante, Arthur."
"uncle¤0x16A24BF9","Un'altra giornata piena."
"uncle¤0x16F4D228","Come no, contaci."
"uncle¤0x17EF60B2","Stanco."
"uncle¤0x20C4806B","Smettila di starmi alle costole e trova un modo di portarci via di qui."
"uncle¤0x22A1D71A","Avresti potuto intervenire."
"uncle¤0x24F2B089","Salve."
"uncle¤0x25C2B13E","Lasciami stare."
"uncle¤0x25D75272","In amore e a poker tutto e lecito. Lo sai."
"uncle¤0x26C07FF5","Sembri smarrito, Arthur. Hai dimenticato dov'e Pearson?"
"uncle¤0x27A555BC","C'e un motivo preciso per cui mi hai preso di mira?"
"uncle¤0x27B8F2B3","Non arrabbiarti."
"uncle¤0x28A1BF7E","Stai cercando di fare lo spiritoso?"
"uncle¤0x29DB8C59","E mi sono appena tornate le forze."
"uncle¤0x29E172D4","Non credo che ci serva un cadavere qui."
"uncle¤0x31E69B6E","Cazzo, sei un tipo complicato."
"uncle¤0x31F4C324","Arthur,"
"uncle¤0x31F6CCCD","Certo che si."
"uncle¤0x34F3FBF3","Al momento sono un po' a corto."
"uncle¤0x36C25BBF","Ti sei dato un'occhiata allo specchio di recente?"
"uncle¤0x36F8D874","Qualcuno dovrebbe occuparsene."
"uncle¤0x37F08566","Salve."
"uncle¤0x39B1174C","Mi stavo chiedendo quando ti avremmo rivisto."
"uncle¤0x41E7570F","Siediti, se vuoi."
"uncle¤0x43E15D7F","Ehi, basta cosi!"
"uncle¤0x44D13B9D","Salve, cazzo."
"uncle¤0x44FC2C26","Cazzo, sei piu fango che uomo."
"uncle¤0x47B266A8","Mister Lurido ha la lingua lunga."
"uncle¤0x47E35EB6","Lo trovi divertente?"
"uncle¤0x49A80864","Mi piace quello che hai fatto con questo posto."
"uncle¤0x49DD6E91","Lavati via quel sudiciume, d'accordo?"
"uncle¤0x49FC75BA","Buongiorno."
"uncle¤0x50B4BAA6","Buongiorno."
"uncle¤0x51B3DB08","Che cazzo ti e preso?"
"uncle¤0x51ED38C6","Va' a insultare qualcun altro, Arthur."
"uncle¤0x51FD1230","Ma che state dicendo?"
"uncle¤0x52DE950E","Perch mi dai sempre fastidio?"
"uncle¤0x53D641A7","Bah, vivro piu di tutti voi."
"uncle¤0x54D7BE75","Ehi."
"uncle¤0x56A22633","Inizi a essere molto fastidioso."
"uncle¤0x56B5E2AA","Salve, signore."
"uncle¤0x56CE42F9","Con quella barba lunga sembri un marinaio, Arthur."
"uncle¤0x59D22708","Ma quanto sei spiritoso."
"uncle¤0x61A707CE","Oltre al danno, la beffa?"
"uncle¤0x61A49383","Ehi."
"uncle¤0x62B92C15","Salve."
"uncle¤0x63DDE41B","E adesso?"
"uncle¤0x63F2C33B","Perch ti sei messo quella maschera, Arthur?"
"uncle¤0x64F2C2D4","Cazzo, Arthur. Vai a salutare qualcuno a cui importa."
"uncle¤0x64F5C7EA","Vai a fare i tuoi giochetti da un'altra parte."
"uncle¤0x66FEB975","Si, voglio solo andarmene da qui."
"uncle¤0x67F7F3D9","Arthur Morgan, mi ero quasi dimenticato di te."
"uncle¤0x69A5143C","Penso che abbiate capito."
"uncle¤0x69C72879","Sei uno strano uomo."
"uncle¤0x69F7CC4C","Spostati un po', eh?"
"uncle¤0x71A6B820","Vedi qualcuno che ride?"
"uncle¤0x71C7F3BA","Prima ce la passavamo meglio."
"uncle¤0x71D858BA","Non capisco perch mi segui."
"uncle¤0x72A7421E","Ehila, Arthur."
"uncle¤0x72A83105","Ehi."
"uncle¤0x72DC62F9","Oh, non cominciare anche tu."
"uncle¤0x73C36585","Maledizione, Arthur."
"uncle¤0x73E0759B","Si?"
"uncle¤0x76B09B45","Non ho tempo per questo."
"uncle¤0x76D48B52","Non c'e motivo di trattarla cosi."
"uncle¤0x76D48D31","Non possiamo andare d'accordo?"
"uncle¤0x76DB202A","Non c'e bisogno di starmi cosi attaccato."
"uncle¤0x77B6F77D","Non molto."
"uncle¤0x77ED6837","Puoi spostarti?"
"uncle¤0x77FCAD34","Hai visto qualcosa che ti piace?"
"uncle¤0x78CF4143","Stanco."
"uncle¤0x78E0F832","Sono stanco delle tue molestie, Arthur."
"uncle¤0x80D3CAD8","Bene, abbiamo superato un'altra notte."
"uncle¤0x81BDEB1B","Cazzo, Arthur, sei troppo vicino."
"uncle¤0x81C20939","Ho avuto una vita piena, Morgan."
"uncle¤0x82A3C782","Tutto bene, Arthur?"
"uncle¤0x83CC97BF","Brutto periodo, vero?"
"uncle¤0x85AF8499","Gia. Salve."
"uncle¤0x85D55BE4","Stai bene?"
"uncle¤0x87E275E4","Buonasera, Arthur."
"uncle¤0x89F7586E","Non cominciare a sfogarti con me."
"uncle¤0x92E1B91F","Il whisky cura tutto, eh, Arthur?"
"uncle¤0x93B3360B","Salve."
"uncle¤0x93D6EA4E","Sto facendo una pausa."
"uncle¤0x93DA9D8F","Finalmente ti sei tagliato i capelli, Arthur."
"uncle¤0x93F85DA2","Arthur Morgan."
"uncle¤0x95C652A0","Salve."
"uncle¤0x96AA69EB","Non sono annoiato."
"uncle¤0x103CB423","Ehi, Arthur! Forse hai voglia di aggiungere qualcosa alla discussione..."
"uncle¤0x108A084A","Buongiorno."
"uncle¤0x125F0495","Certo che si."
"uncle¤0x134B48C5","Ti diverti a giocare nel fango, Arthur?"
"uncle¤0x159ADDAA","Per mangiarlo, devi portarlo al cuoco."
"uncle¤0x164B9D92","Va bene, Arthur."
"uncle¤0x167D3F02","Ormai e acqua passata."
"uncle¤0x170C4A6A","Adesso cominci anche con me?"
"uncle¤0x213F4897","Si, si, davvero spiritoso."
"uncle¤0x218CF01B","Con quella si va sul sicuro."
"uncle¤0x271A3E71","Che problema ha?"
"uncle¤0x279DAE6E","Salve."
"uncle¤0x292D318A","Se ti siedi, non aspettarti molta compagnia."
"uncle¤0x304B3C91","Sei stato di grande aiuto."
"uncle¤0x307B1104","Sbollisci un po' e fatti un goccio di whisky, d'accordo?"
"uncle¤0x391B0993","Per andare dove?"
"uncle¤0x394B5914","Falla finita, Morgan."
"uncle¤0x417FF5A6","Non sono in vena."
"uncle¤0x436C4096","Tutto bene?"
"uncle¤0x436F65FC","Direi di no."
"uncle¤0x440F3FBF","Perch questa crisi isterica?"
"uncle¤0x450C2CB3","Ho detto di smetterla."
"uncle¤0x454E6909","Micah si comporta come se adesso comandasse lui."
"uncle¤0x456D098C","Hai fatto prigionieri, Arthur?"
"uncle¤0x473C1659","Buonasera."
"uncle¤0x494F2EEF","Non farmi diventare uno di quelli che vogliono sbarazzarsi di te."
"uncle¤0x499FC512","Sto facendo una pausa."
"uncle¤0x526CC45A","Non e giusto, Arthur."
"uncle¤0x540CAA66","Andiamo, le mie scorregge non puzzano tanto. Togli la bandana."
"uncle¤0x544C5647","Gia ce la passiamo male, non serve che vai in giro con una maschera."
"uncle¤0x547BBA7E","Bentrovato."
"uncle¤0x608EBC73","Togliti la maschera, Arthur, hai un'aria stupida."
"uncle¤0x654F63DB","Buongiorno a te, Arthur."
"uncle¤0x654FE07E","Togli la maschera, va bene?"
"uncle¤0x670DC038","Cristo, sembri un selvaggio, non ti lavi mai."
"uncle¤0x682DEB64","Non so perch ce l'hai con me, ma dacci un taglio."
"uncle¤0x687FDB21","Stai bene, Morgan?"
"uncle¤0x698C30E7","So di essere bello, non c'e bisogno di fissarmi cosi."
"uncle¤0x712A6BE5","A ogni modo, ci vediamo all'accampamento. Per oggi abbiamo vissuto abbastanza emozioni."
"uncle¤0x725ECB60","Ehi."
"uncle¤0x728A354E","Salve."
"uncle¤0x761A8889","Questo posto e pieno di gente che ti odia, Arthur."
"uncle¤0x777FE1A9","Oh, che c'e, Arthur?"
"uncle¤0x787F11C9","Smetti di fissarmi. Abbiamo gia abbastanza problemi."
"uncle¤0x796BD32E","Questa e buona."
"uncle¤0x804FDB75","Lava via quel fango, va bene?"
"uncle¤0x825EBE62","Arthur Morgan, stai bene?"
"uncle¤0x836F13AB","Non ti daro questa soddisfazione."
"uncle¤0x849B28BE","Andiamo, non fare cosi."
"uncle¤0x875BB5CB","Ehi."
"uncle¤0x876D0CE7","Ehi."
"uncle¤0x910FE9EF","Cambia aria e cambia anche quei vestiti ridicoli."
"uncle¤0x913D0375","No, non faro questi giochetti."
"uncle¤0x926C90D6","Hai dato la caccia anche a un po' di whisky, spero."
"uncle¤0x929B6E67","Buongiorno."
"uncle¤0x938B78BE","Devi darti una ripulita, cosi e troppo."
"uncle¤0x974EAD24","Non esageriamo."
"uncle¤0x985B9C24","Vai a dare fastidio a qualcun altro."
"uncle¤0x985E29EF","Che razza di serata."
"uncle¤0x1022BC9E","A che gioco sta giocando?"
"uncle¤0x1151FA49","Che diavolo vuoi, Arthur?"
"uncle¤0x1311DFE2","Tutto bene?"
"uncle¤0x1336ED5B","Ehi."
"uncle¤0x1503AE2B","Quello impedira ai cavalli di finire nel pentolone di Pearson."
"uncle¤0x1553B119","Inizio a pensare di non piacerti."
"uncle¤0x1705EA83","Ci stiamo raccontando allegre storie da ubriachi. Vieni, siediti."
"uncle¤0x2192C784","Beh, quello ha la testa bacata."
"uncle¤0x2410FE20","Stammi lontano."
"uncle¤0x3323ED90","Dannato ubriacone. Comportati bene."
"uncle¤0x3643AB69","Non capisco perch mi segui cosi."
"uncle¤0x4570EC6E","Arthur, lascia perdere."
"uncle¤0x5077A88A","Un altro orrendo mattino."
"uncle¤0x5402DD44","Salve, Arthur."
"uncle¤0x5556E46B","Sono onorato, sai?"
"uncle¤0x5583BCCF","Siediti e bevi un goccio, Arthur."
"uncle¤0x6001E324","Grazie, Arthur. A questi tizi manca il senso dell'umorismo."
"uncle¤0x6061C207","Buongiorno, Arthur."
"uncle¤0x6198E5CC","Dacci un taglio, Arthur."
"uncle¤0x6247D9E8","Se quella barba cresce un altro po', gli uccelli ci faranno il nido."
"uncle¤0x6497F158","Mi sto solo rilassando."
"uncle¤0x6717D5CA","Buongiorno, Arthur."
"uncle¤0x6855E604","Quella barba e per somigliare al vecchio Zio?"
"uncle¤0x7070AA88","Hai molto sangue addosso, Arthur."
"uncle¤0x7450C72C","Oh, finiscila. Vi annoiereste a morte, senza di me."
"uncle¤0x7477F7B1","So di essere bello, ma andiamo..."
"uncle¤0x7801A74B","Siediti pure, Arthur. Rilassati un po'."
"uncle¤0x7843C24F","Saro contento a serata trascorsa."
"uncle¤0x7875F130","Mi sto solo rilassando."
"uncle¤0x8302C340","Che c'e? Perch mi fissi?"
"uncle¤0x8483B6EB","Arthur. Basta stronzate. Sul serio."
"uncle¤0x9123C58B","Smettila, Arthur."
"uncle¤0x9439A0FE","Ne ho abbastanza."
"uncle¤0x9760F065","Non capisco perch l'hai preso, se non possiamo mangiarlo."
"uncle¤0x9888A62E","Vuoi seguirmi fino al bagno e reggermi il pisello?"
"uncle¤0x9937A48F","Dovresti darti una bella pulita. Sei sudicio da tanto ormai."
"uncle¤0x10834E43","Perch la bandana? Qualcosa puzza?"
"uncle¤0x13967D4C","Ma toglila. Non siamo dell'umore giusto."
"uncle¤0x16659F72","Non ora."
"uncle¤0x17779BDF","Chissa, forse il mese prossimo ti laverai."
"uncle¤0x19901AA7","Attento a non inciampare, Arthur."
"uncle¤0x22673B7F","Non sono in vena di cazzate."
"uncle¤0x23866E1E","Ehi."
"uncle¤0x30286E2C","Cosa?"
"uncle¤0x34934AB3","Arthur, basta cosi."
"uncle¤0x36894F1E","Che capelli lunghi, Arthur."
"uncle¤0x37118D3C","Arthur. Porta via quel cadavere."
"uncle¤0x48116CB6","Sta andando tutto a rotoli. Che ne sara di noi, Arthur?"
"uncle¤0x49500B8F","Smettila. Salve, brutto idiota."
"uncle¤0x55130F22","~sl:0.0:1.7:1~Mi sono perso tutto il divertimento?"
"uncle¤0x56358E2C","Buongiorno."
"uncle¤0x61544FF8","Ti comporti come se stessi tramando qualcosa."
"uncle¤0x61710CBB","Vuoi smetterla?"
"uncle¤0x63256EEA","Come mai sei cosi nervoso?"
"uncle¤0x64692A93","Sara una gran giornata."
"uncle¤0x66815E89","Salve, buon uomo."
"uncle¤0x66960A67","Non mi stacchi gli occhi di dosso."
"uncle¤0x72844AC8","Togliti di dosso, Morgan."
"uncle¤0x74527CF8","D'accordo, Arthur."
"uncle¤0x81862D6A","Ti piace starmi cosi addosso? Hai un debole per me?"
"uncle¤0x82334E0D","Quel sangue ti si addice."
"uncle¤0x85210F22","Salve."
"uncle¤0x87985C33","Sai che sono di cattivo umore, vero?"
"uncle¤0x88878A42","Se non altro la giornata e quasi finita."
"uncle¤0x88901AA3","Passa una buona serata."
"uncle¤0x94971C6B","Ma togli quella bandana, sbruffone."
"uncle¤0x96896A74","Sai, le donne preferiscono un tocco piu delicato."
"uncle¤0x97830BD5","Mister Morgan."
"uncle¤0x193812E2","Non e furbo portare qui delle prove, Arthur."
"uncle¤0x197629CE","Dico solo la verita."
"uncle¤0x367387F0","Hai superato il limite."
"uncle¤0x503475E2","Salve e tutto il resto."
"uncle¤0x517765F4","John, ragazzo mio! Forse hai voglia di aggiungere qualcosa alla discussione..."
"uncle¤0x780087A5","Mister Morgan."
"uncle¤0x829851F8","Cazzo. Sei coperto di sangue, Arthur."
"uncle¤0x834056FD","Ehi."
"uncle¤0x837367E2","Ti ho gia salutato, no?"
"uncle¤0x1599350B","E piena di vermi, Arthur."
"uncle¤0x2873108A","Cos'e, adesso siamo intimi?"
"uncle¤0x4917449F","Allontanati un po', d'accordo, Arthur?"
"uncle¤0x5290571B","Ancora con questi scherzetti?"
"uncle¤0x7735788C","Tutto bene?"
"uncle¤0x7758211D","Se hai bisogno di me, mi trovi all'accampamento."
"uncle¤0x8047192A","Non esageriamo."
"uncle¤0x9097260E","Ehi, salve."
"uncle¤0x9456530A","Ehi, ci stiamo avvicinando troppo, no?"
"uncle¤0x9795062D","Qui c'e gente che conta su di te. Non stare via per troppo tempo."
"uncle¤0x15741101","Stasera fara freddo."
"uncle¤0x19665255","Stai sollevando un vespaio, sai?"
"uncle¤0x29110761","Ehi, Arthur."
"uncle¤0x30917755","Per ora si."
"uncle¤0x31986754","Quel fieno sembra molto pesante, Arthur."
"uncle¤0x35559351","Aspetta solo di invecchiare anche tu..."
"uncle¤0x37499733","Perch ti stai comportando in questo modo?"
"uncle¤0x41888110","Sei un tipo eccentrico. E mi hai anche stancato."
"uncle¤0x48761229","Questa giornata gia mi fa schifo."
"uncle¤0x60459253","Buonasera."
"uncle¤0x60511829","Sei abbastanza vicino da toccarmi il pisello."
"uncle¤0x67186377","Mi sto solo rilassando."
"uncle¤0x69127343","Stavo per farlo io."
"uncle¤0x74144380","Le donne non si toccano."
"uncle¤0x79158587","Ti senti bene, Arthur?"
"uncle¤0x90270250","Ehi, Arthur, perch ti fai crescere quei riccioloni?"
"uncle¤0x96082782","Credo di essermi divertito un po' ieri sera."
"uncle¤0x97303872","Il fango non ti si addice, Arthur."
"uncle¤0x99701265","Sto cercando di riposare."
"uncle¤0xA0129A33","Lava via quel sangue, sembri un selvaggio."
"uncle¤0xA01AD520","Non sono dell'umore giusto, Arthur."
"uncle¤0xA02B11C5","Lascia stare quella povera donna, va bene?"
"uncle¤0xA1E7FA5B","Che serata."
"uncle¤0xA2B4DA2E","Ehi, Arthur."
"uncle¤0xA3F8FF95","Perch ti comporti da idiota?"
"uncle¤0xA5F7F0B7","Grazie, John. A quanto pare, da queste parti si gioca con regole diverse."
"uncle¤0xA6D95292","Bentrovato."
"uncle¤0xA7A7BB4C","E molto abbondante. Il cocinero Pearson ne sara felice."
"uncle¤0xA7B385F2","Che gran serata."
"uncle¤0xA20B39F0","Bel taglio di capelli."
"uncle¤0xA20CD2BE","Si."
"uncle¤0xA31B0F3F","Ti comporti da sbruffone proprio come un uomo di legge, Arthur."
"uncle¤0xA50CF477","Devo piacerti proprio per starmi cosi vicino."
"uncle¤0xA51AD3B8","Buonasera a te."
"uncle¤0xA69F814C","Sta andando tutto a rotoli. Che ne sara di noi, Arthur?"
"uncle¤0xA75F5EE4","Sono stanco di quegli altri."
"uncle¤0xA80E05AA","Perch mi vieni dietro?"
"uncle¤0xA93AC0D4","Prima di farmi male alla schiena, spaccavo un sacco di legna."
"uncle¤0xA376A7E8","Salve. Cosi va meglio?"
"uncle¤0xA697C45B","Cosa c'e, Arthur?"
"uncle¤0xA722BC4E","Mettilo nella tenda di John, chissa se se ne accorge."
"uncle¤0xA2843B5E","Certo, non vado da nessuna parte."
"uncle¤0xA3898E02","Morgan!"
"uncle¤0xA4661EE9","Ce la passiamo gia male, evita di andare in giro con quella bandana del cazzo."
"uncle¤0xA7092C3D","Stiamo facendo tutti il necessario per sopravvivere."
"uncle¤0xA7131FED","Si, buonasera."
"uncle¤0xA266219B","Arthur!"
"uncle¤0xA1859396","Fammi vedere il tuo bel visino."
"uncle¤0xAA02D394","Niente male."
"uncle¤0xAA22A25C","No, restero con voi fino alla fine."
"uncle¤0xAB02A322","Non mi fa paura."
"uncle¤0xABA726F4","Un'altra stupenda giornata."
"uncle¤0xAC22E594","Mi piace la tua compagnia, ma cosi non e troppo?"
"uncle¤0xACBFADA4","Hai imparato la lezione?"
"uncle¤0xAD04B98E","Mi concederesti un po' di tranquillita?"
"uncle¤0xAD3AE2C8","Buonasera."
"uncle¤0xAD1587D4","Togli la maschera, questo posto fa gia abbastanza schifo."
"uncle¤0xADE02E73","Si, daro un'occhiata in giro, magari scopro qualche pista."
"uncle¤0xAE45B699","C'e un motivo per questo bagno di sangue?"
"uncle¤0xAE79E0F0","Che bello, guarda chi e tornato."
"uncle¤0xAEB8D55D","Cerchi di infastidire tutti nell'accampamento?"
"uncle¤0xAF2ABCFE","Smettila di fissarmi."
"uncle¤0xAF3C68B1","Che giornata del cazzo."
"uncle¤0xAF96F941","Non mi sono divertito quanto Karen."
"uncle¤0xAF952945","Mattinata schifosa."
"uncle¤0xAFB23BA0","No, non per un po'. Siete tornati in grande stile."
"uncle¤0xAFED8342","Signori."
"uncle¤0xB055AA20","Quel vestito ti ha dato alla testa."
"uncle¤0xB0565311","Buongiorno a te."
"uncle¤0xB0F1F455","Molto divertente."
"uncle¤0xB2B03CE2","Stai cercando di corteggiarmi?"
"uncle¤0xB3B7597B","Salve."
"uncle¤0xB6CD3AB8","Non prendertela con lei."
"uncle¤0xB17EF7C2","Ehi, Arthur."
"uncle¤0xB24FFA27","Salve, Arthur."
"uncle¤0xB74F19FC","Non dirlo. Lo so. Ho fatto un macello."
"uncle¤0xB85F0FCD","Vacci piano, Arthur, sai che sei un ubriaco molesto."
"uncle¤0xB98BC895","Stasera non mangeremo sterco di mucca bollito."
"uncle¤0xB99FD355","Spero che quell'acqua sia pulita. Quella di prima mi ha fatto venire la cacarella."
"uncle¤0xB435BDE9","Cazzo, quant'e grosso."
"uncle¤0xB541F750","Non mi sprechero nemmeno."
"uncle¤0xB882C5FB","Beh, fallo con qualcun altro."
"uncle¤0xB4732B20","Mister Morgan."
"uncle¤0xB5283BBF","Ma che ha fatto?"
"uncle¤0xB57158EB","Giornata produttiva."
"uncle¤0xB192515D","Perch te la prendi con me?"
"uncle¤0xB731619F","Togliti la bandana, idiota."
"uncle¤0xBA1785B0","Come va?"
"uncle¤0xBA5884D1","Accidenti, da rasato dimostri venti anni di meno."
"uncle¤0xBA8291F7","Che cazzo fai, Arthur?"
"uncle¤0xBA9681FD","Bene. Guarda un po' come ti ignoro."
"uncle¤0xBAFED4AA","Non stare sempre a guardarmi."
"uncle¤0xBC1C6526","Inizi a sembrare un vagabondo, e tanto che non ti lavi."
"uncle¤0xBC205AE8","Coperto di fango, sei ancora piu brutto."
"uncle¤0xBCEA587D","Non sono in vena di essere scrutato da te, Arthur."
"uncle¤0xBCEFF319","E salve ancora. Idiota smemorato."
"uncle¤0xBCFB597B","Non disturbarmi, mi sto rilassando."
"uncle¤0xBD0A495E","Ne conosco molte. Se solo la gente ascoltasse..."
"uncle¤0xBDC27DDD","Mi lasci in pace."
"uncle¤0xBE0B0230","Ci siamo gia passati, Arthur."
"uncle¤0xBE4D03E4","Buono, Arthur, sei di nuovo ubriaco."
"uncle¤0xBF6618BC","Se metti un po' di pomata sui capelli, scommetto che qualche donna potrebbe anche notarti."
"uncle¤0xC010DB67","Arthur."
"uncle¤0xC047C95F","John! Oh, John, vieni a darmi una mano."
"uncle¤0xC056D3F4","Siediti, Arthur. Tirami su il morale."
"uncle¤0xC0F2F9D1","Sono il prossimo, dovevo immaginarmelo."
"uncle¤0xC1CE6644","Sembri un maiale selvatico."
"uncle¤0xC1E55205","Puzza piu del culo di Bill."
"uncle¤0xC2C2DC88","Sei stato via proprio a lungo."
"uncle¤0xC2EC52F2","Non ti ha fatto nulla."
"uncle¤0xC4BB5352","Vuole lasciarmi in pace?"
"uncle¤0xC5D06096","Gia, gia."
"uncle¤0xC6AA78C1","Merda. Stammi lontano."
"uncle¤0xC7DC3D26","Dovevo immaginare che avresti preso le sue parti."
"uncle¤0xC9CC4ADF","Puoi sederti, ma non siamo di buonumore."
"uncle¤0xC24C06F0","Si, va bene."
"uncle¤0xC29CF79E","Buongiorno."
"uncle¤0xC54CA805","Ci siamo. Un'altra giornata."
"uncle¤0xC59F195D","Non mi rovinerai la giornata, Arthur."
"uncle¤0xC67EAE1A","Non farti male alla schiena come me."
"uncle¤0xC291E725","Con i capelli cosi lunghi sembri una donna."
"uncle¤0xC365D83A","Non posso fare a meno di aiutare questa donna."
"uncle¤0xC484FC88","Che bel senso dell'umorismo."
"uncle¤0xC577D1DE","Tutto a posto?"
"uncle¤0xC2203ED5","Ti senti bene?"
"uncle¤0xC2998D52","Buonasera."
"uncle¤0xC5464C4B","Qualcuno dovrebbe occuparsene."
"uncle¤0xC32336E8","Molto divertente."
"uncle¤0xC55214DC","Speriamo che arrivi presto sera."
"uncle¤0xC64078F6","Si vede."
"uncle¤0xCA0784FC","Stai bene da rasato, Arthur."
"uncle¤0xCB04174A","Forse oggi staro meglio."
"uncle¤0xCB90F7B6","Oh, davvero divertente."
"uncle¤0xCC24739F","Lasciala stare. Hai sentito?"
"uncle¤0xCCAAA0F2","Buongiorno. Piu o meno."
"uncle¤0xCD893502","Tutto pulito e pronto ad andare in chiesa, eh?"
"uncle¤0xCE697818","Salve."
"uncle¤0xCE703100","Le hai conciate bene, Arthur."
"uncle¤0xCEE56C05","Che vuoi fare con quella puzzola, Arthur?"
"uncle¤0xCFA8A69B","Falla finita. Sei ubriaco fradicio."
"uncle¤0xCFB618FB","Qualcuno dovrebbe occuparsene."
"uncle¤0xCFC7AFAF","Finalmente possiamo vedere il tuo bel faccino."
"uncle¤0xD0E26112","Vacci piano, Arthur, sai che sei un ubriaco molesto."
"uncle¤0xD1CA11A0","Era morto quando l'hai trovato?"
"uncle¤0xD1D15185","Ti sembro dell'umore giusto?"
"uncle¤0xD2AD7CDC","Stai esagerando, non credi?"
"uncle¤0xD2DC9196","Non cosi bene..."
"uncle¤0xD3E91A3A","Buongiorno."
"uncle¤0xD4A11B61","Hai intenzione di lavarti, quest'anno?"
"uncle¤0xD6B013DF","Si, si, me l'hanno gia detto."
"uncle¤0xD6E7834E","Ehi."
"uncle¤0xD9C3C7A7","Perch non ne scambi qualcuna con un po' di whisky?"
"uncle¤0xD9E9F009","Perch diavolo mi segui, Arthur?"
"uncle¤0xD31A0175","Ehi."
"uncle¤0xD35C34D7","Smettila, non mi farai innervosire."
"uncle¤0xD41EF258","Buongiorno."
"uncle¤0xD80D5D21","Adesso si ragiona."
"uncle¤0xD92A2341","Finalmente ti sei rasato, eh?"
"uncle¤0xD127BFFF","Ti ha fatto qualcosa?"
"uncle¤0xD262DE33","Ehi, su, non ti scaldare tanto..."
"uncle¤0xD546AB94","Gia, salve, Arthur."
"uncle¤0xD564A9F2","A me sembra proprio di si."
"uncle¤0xD942B3C7","Un'altra mattina."
"uncle¤0xD5613C84","Vieni a sederti, Morgan. Stiamo parlando di sottane."
"uncle¤0xD5638B1C","E successo anche a me."
"uncle¤0xD6039A61","Mi manca spaccare la legna. Accidenti al mal di schiena."
"uncle¤0xD6494DAF","Hai buone gambe."
"uncle¤0xD77186CA","Salve. Sei proprio strano."
"uncle¤0xD99183AD","Oh, andiamo! Non sei cosi brutto."
"uncle¤0xD9574609","Secondo te ho un buon odore?"
"uncle¤0xDA29014F","Buongiorno, Morgan."
"uncle¤0xDA998156","Stanotte fara freddo."
"uncle¤0xDAD0F0C4","Spero tu non abbia preso nulla, Arthur."
"uncle¤0xDAF4FC3F","Normalmente ubriaco. A ogni modo, mi conviene tornare."
"uncle¤0xDB06E25D","Torno a Beecher's Hope. Almeno li si puo bere in pace."
"uncle¤0xDB5EEE04","Non c'e per niente allegria nell'aria."
"uncle¤0xDB216BD0","Ehi, basta cosi. Quando avro bisogno di un'altra ombra, sarai il primo a saperlo."
"uncle¤0xDBB4D97D","Si, Arthur."
"uncle¤0xDBE504A4","Sei coperto di sangue."
"uncle¤0xDC34987E","Le donne l'apprezzeranno."
"uncle¤0xDCA0802F","Arthur."
"uncle¤0xDCA289DF","Sei un vero bastardo, lo sai?"
"uncle¤0xDCBF8D89","Quei capelli sono cosi lunghi, che se ti metti un cappello ti scambio per la Grimshaw."
"uncle¤0xDCD5B235","Non voglio perdere tempo con te."
"uncle¤0xDD07F9B1","Situazione imbarazzante, no?"
"uncle¤0xDD823F00","Allora le voci sulla tua morte non erano vere."
"uncle¤0xDD210880","Almeno coprira l'odore delle mie braghe."
"uncle¤0xDDC7AAE6","Ancora?"
"uncle¤0xDDD2063B","Le cose non miglioreranno, vero?"
"uncle¤0xDDD52618","Hai qualche motivo per fissarmi cosi?"
"uncle¤0xDDE948A2","Quando fai cosi, non bisogna prestarti attenzione."
"uncle¤0xDF5C9673","Smettila di seguirmi come un maledetto cagnolino."
"uncle¤0xDF58DB0B","Cristo santo, ma che vuoi?"
"uncle¤0xDF64AD05","Non capisco, che ti ho fatto?"
"uncle¤0xDFC91134","Cazzo, Arthur, quand'e che ti laverai?"
"uncle¤0xE0470F7B","Mi fa piacere vederti di buonumore."
"uncle¤0xE0AB8E70","Non trattare cosi le donne."
"uncle¤0xE0EA575B","Salve."
"uncle¤0xE3BE5FDF","Buonasera."
"uncle¤0xE3C3A6E4","Perch quello sguardo?"
"uncle¤0xE3CA6649","Serata perfetta per bere."
"uncle¤0xE4FC7C37","Dai, non cominciare."
"uncle¤0xE5C7EEF6","Ragazzi."
"uncle¤0xE5F60839","Non seguirmi."
"uncle¤0xE6E07662","Sta andando tutto a rotoli. Che ne sara di noi, Arthur?"
"uncle¤0xE8FB92EB","E si, sapeste quante ne ho viste."
"uncle¤0xE35A1655","Buonasera a te."
"uncle¤0xE70C5637","Buonasera."
"uncle¤0xE99FA019","Che casino ti e successo, Arthur? Perch tutto quel sangue?"
"uncle¤0xE111D042","Perch sei di cattivo umore?"
"uncle¤0xE766D94A","Arthur, Arthur! Vieni a darmi una mano."
"uncle¤0xE4425A89","Cose che succedono."
"uncle¤0xE6873F1E","Ehi."
"uncle¤0xE7054F11","Sei un po' strano, Arthur."
"uncle¤0xE8706146","Si, si. Va bene, Arthur."
"uncle¤0xEA1DB490","mi piace."
"uncle¤0xEAC407BA","Ehi, cosa le ho fatto?"
"uncle¤0xEAC4173A","Arthur, e difficile prenderti sul serio con tutto quel sangue addosso."
"uncle¤0xEBA63513","Si vede."
"uncle¤0xEBD4E183","La puzza di quella roba ti perseguita."
"uncle¤0xEBDCEBD9","Sei andato a caccia, eh?"
"uncle¤0xEBE0A304","Ma certo."
"uncle¤0xEC077500","Poi dici che e Micah a essere fuori di testa."
"uncle¤0xEC1FA2D6","Ce la faremo, vero?"
"uncle¤0xEC56A92C","Salve."
"uncle¤0xEC715EFC","Non ho voglia di ripetermi."
"uncle¤0xEC7003C6","Buonasera."
"uncle¤0xEC47655E","Fai come vuoi, non me ne importa niente."
"uncle¤0xEC422996","Perch mi stai seguendo, Arthur?"
"uncle¤0xEC579527","Siediti pure, Arthur."
"uncle¤0xECD8824E","A chi tocchera dopo di me?"
"uncle¤0xECEC25FB","Buonasera."
"uncle¤0xECFE2E06","Dovresti andare da un barbiere."
"uncle¤0xED7DD226","Cosa stai facendo qui?"
"uncle¤0xEDBB49B2","Non puoi infastidire qualcun altro, una volta tanto?"
"uncle¤0xEDD42C42","Smettila di fare lo stronzo."
"uncle¤0xEE4D2F82","Per ora si."
"uncle¤0xEE6E3C10","Ehi."
"uncle¤0xEE633F6D","Ti sei accorto di quanto sei sporco?"
"uncle¤0xEE773D03","Per fortuna c'e qualcuno che si occupa dell'acqua."
"uncle¤0xEE9024EA","Prima di aprire bocca, dovresti guardarti allo specchio."
"uncle¤0xEF7E4E53","Perch te la prendi sempre con me?"
"uncle¤0xEF9FE197","Va bene, Arthur."
"uncle¤0xEF59DA24","Che gran festa, quella di ieri sera."
"uncle¤0xEFA89548","Hai finito di comportarti da stupido?"
"uncle¤0xEFD45DB4","Ehila."
"uncle¤0xEFFA3838","Ti sei innamorato di quell'ostaggio?"
"uncle¤0xF0FE1471","Lo fai per vantarti?"
"uncle¤0xF1B68222","Buonasera, Arthur."
"uncle¤0xF3A5B0F0","Spero che quel sangue sia di un maiale, muoio dalla voglia di pancetta."
"uncle¤0xF5C975D2","Come vanno le cose?"
"uncle¤0xF5F73C63","Se quel cavallo caca nell'accampamento, saranno guai."
"uncle¤0xF5F97D7F","Credo di si. Ho dormito quasi tutto il tempo."
"uncle¤0xF6CA5BBE","Almeno stasera avremo un bel fuoco."
"uncle¤0xF6E76700","E un'altra giornata sta per passare."
"uncle¤0xF7D0CAE2","Ehi, salve."
"uncle¤0xF7D2F982","Non sono annoiato."
"uncle¤0xF20BB5B9","Questo posto sta andando a rotoli. Ora neanche ti lavi piu."
"uncle¤0xF56F3E20","Facciamoci compagnia. Di questi tempi non abbiamo altro."
"uncle¤0xF71C3DD9","Buonasera."
"uncle¤0xF79C6034","D'accordo."
"uncle¤0xF887E999","Faro finta che tu non sia qui."
"uncle¤0xF892A357","Quanto sei gentile."
"uncle¤0xF1304CCE","Perch quegli occhi strabuzzati?"
"uncle¤0xF2441A87","Stia lontano da me."
"uncle¤0xF4792AA4","A parlare cosi coperto di sangue sembri un vero idiota."
"uncle¤0xF7158A44","Non e il posto per quella bandana."
"uncle¤0xF23816AE","Oh, no. Ci siamo."
"uncle¤0xF30704CA","Passa una buona serata."
"uncle¤0xF34313C3","Arthur, se non vuoi rapinare una banca togliti quella roba."
"uncle¤0xF92542E4","Arthur, ti comporti come un vero bastardo."
"uncle¤0xF837627E","Arthur."
"uncle¤0xF2187635","Beh, ormai e andata cosi."
"uncle¤0xF2312403","Mi piaci, Arthur, ma non cosi tanto."
"uncle¤0xF8067862","Buonasera, Arthur."
"uncle¤0xFA27BD30","Qualcuno deve mostrarvi come si fa."
"uncle¤0xFA5317E8","Lascialo stare."
"uncle¤0xFB074DF5","Va bene."
"uncle¤0xFB4F91A9","Non ne posso piu di essere trattato in questo modo."
"uncle¤0xFB6A1B13","Certo che si."
"uncle¤0xFB7A6162","Cosa c'e, Arthur?"
"uncle¤0xFBCB65D2","Perch ti comporti cosi?"
"uncle¤0xFBDF7BBA","Oh, sei tu. Mancavi da cosi tanto tempo che mi ero abituato."
"uncle¤0xFC3857A4","Si."
"uncle¤0xFCAB8B36","A ogni modo. Ci vediamo a Beecher's Hope. Per oggi abbiamo vissuto abbastanza emozioni."
"uncle¤0xFCAE50A9","Insultami quanto vuoi, io almeno mi lavo ogni tanto."
"uncle¤0xFCFEAEFA","Se hai intenzione di parlare cosi, togli la fottuta maschera."
"uncle¤0xFD2B132C","Per la miseria, non ti lavi da un'eternita, Arthur."
"uncle¤0xFD11C441","Gia, buongiorno."
"uncle¤0xFD60C9B9","Direi di no."
"uncle¤0xFD78AAFC","Pensa di essere divertente, eh?"
"uncle¤0xFD6730C5","Prima o poi la prendero sul personale."
"uncle¤0xFD31703B","Ti sei tagliato i capelli, vero?"
"uncle¤0xFDDFF9CB","Si?"
"uncle¤0xFE02DB62","Ma che... cosa stai guardando?"
"uncle¤0xFE1F8CA4","Si."
"uncle¤0xFE4CE253","E lasciami in pace."
"uncle¤0xFE5BB29E","Cerchi ancora di farmi innervosire?"
"uncle¤0xFE80CE13","Seguimi, se vuoi, ma non sto andando in nessun posto divertente."
"uncle¤0xFEC2286A","Che bella serata."
"uncle¤0xFEF7DD18","Sei venuto a rovinarmi anche questo?"
"uncle¤0xFF9E897E","Non peggiorare la situazione, Morgan."
"uncle¤0xFFEF8DBB","Si?"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_1","Oh, questa la conosciamo, eh?"
"unpnsau¤UNPSN_SNG_2","Certo che si!"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_1","Oh, ne conosco una! ""Jack Hall,"" la sapete Jack Hall?"
"usng3au¤CCUNPNSNJ_A_30","Bella, questa! Bella!"
"utp1¤0xB9D6A981","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_STOP~ mentre ti sposti velocemente per far si che il tuo cavallo freni in scivolata."
"utp1¤UTP1_BLW_CVR","La tua copertura e saltata."
"utp1¤UTP1_CELLD","Porta della cella"
"utp1¤UTP1_CELLW","Finestra della cella"
"utp1¤UTP1_DW_OBJ2B","Prendi le ~p~chiavi della cella~s~."
"utp1¤UTP1_EQUIP","Premi brevemente ~INPUT_QUICK_EQUIP_ITEM~ per equipaggiare velocemente l'oggetto richiesto."
"utp1¤UTP1_EXT_OBJ1","Trova un modo per liberare ~o~Micah~s~."
"utp1¤UTP1_HLP_KEY","Hai preso le chiavi della cella. Puoi usarle per aprire la porta della cella al piano inferiore."
"utp1¤UTP1_LCT_OBJ1","Trova Micah e parlagli."
"utp1¤UTP1_LSWNT","Sfuggi alla legge abbandonando l'area di ricerca rossa sulla mappa e restando nascosto finch non verranno interrotte le ricerche."
"utp1¤UTP1_LW_OBJ1","Sfuggi alla legge con ~o~Micah~s~."
"utp1¤UTP1_MH_OBJ","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"utp1¤UTP1_PL_OBJ1","Tira la leva dell'~o~argano~s~."
"utp1¤UTP1_PM_OBJ1","Proteggi ~o~Micah~s~."
"utp1¤UTP1_RV_OBJ1","Resta con ~o~Micah~s~."
"utp1¤UTP1_STMDK","Argano"
"utp1¤UTP1_TUT_DE","Il Dead Eye rallenta il tempo permettendoti di combattere meglio. Premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ mentre miri con ~INPUT_AIM~ per attivarlo e premi nuovamente ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per disattivarlo."
"utp1¤UTP1_TUT_DR","La barra del Dead Eye si riempie quando uccidi i nemici e quando Arthur subisce danni."
"utp1¤UTP1_UC_AH","Aggancia"
"utp1¤UTP1_UC_BN","Indossa la bandana"
"utp1¤UTP1_UC_GL","Mettiti in posizione"
"utp1¤UTP1_UC_GP","Afferra il gancio"
"utp1¤UTP1_UC_PL","Tira la leva"
"utp1¤UTP1_UC_SD","Afferra la leva"
"utp1¤UTP1_UC_UC","Apri"
"utp1aud¤UPT1_IG4_BA_1","Smilzo, vieni fuori!"
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_1","Smilzo!"
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_2","~sl:0.0:2.6:1~Mi chiamo Norman, Micah, non Smilzo."
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_3","Sei sempre stato una delusione, grosso sacco di merda."
"utp1aud¤UPT1_IG4_B_4","Dammi un minuto, Arthur."
"utp1aud¤UPT1_IG4_C_1","~sl:0.0:2.3~Avevano roba mia...~sl:~le mie pistole."
"utp1aud¤UTP1_BACKUP_1","Ti conviene stare indietro."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSHOUTED_5","Ci sono poche cose a cui tengo piu di quelle pistole."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSHOUTED_11","~sl:0.0:4.6~Vorrei averlo fatto io. E sei in debito anche con Lenny.~sl:0.3~Se non ci avesse trovato in tempo..."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSHOUTED_13","Sei fortunato che Dutch ti protegga per non so quale motivo."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSPOKEN_5","Ci sono poche cose a cui tengo piu di quelle pistole."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSPOKEN_11","~sl:0.0:4.2~Vorrei averlo fatto io. E sei in debito anche con Lenny.~sl:0.5~Se non ci avesse trovato in tempo..."
"utp1aud¤UTP1_BANTERENDSPOKEN_13","Sei fortunato che Dutch ti protegga per non so quale motivo."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_1","Bella mira, Morgan. Te lo concedo."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_2","Ma che cazzo ti e saltato in mente?"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_3","Mi sono fatto prendere un po' la mano."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_4","Un po'? Era il caso di fare visita a un amico in mezzo a quel macello?"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_6","Si era capito. Chi era quello?"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_7","Smilzo? Siamo stati soci per un po'."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_8","Abbiamo fatto un colpo a sud, non e finita bene."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_9","Ho visto com'e finita!"
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_10","Voleva lasciarmi li, a farmi impiccare."
"utp1aud¤UTP1_BANTEREND_12","Vi ringraziero per bene, promesso."
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_01","Dovevo capirlo che avevi brutte intenzioni!"
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_02","Ho capito che eri un farabutto appena ti ho visto!"
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_B_01","Credi di essere al di sopra della legge, vero?"
"utp1aud¤UTP1_DEPCPLY_B_02","Chi vi credete di essere, figli di puttana?"
"utp1aud¤UTP1_DEPSHOOT_01","Ce n'e uno in alto a sinistra, lo vedi?"
"utp1aud¤UTP1_DEPSHOOT_02","Attento, ce n'e uno armato in alto a sinistra!"
"utp1aud¤UTP1_ESCAPE_1","Filiamocela alla svelta, prima di ritrovarcene altri alle costole."
"utp1aud¤UTP1_EXT_1","Finalmente li abbiamo seminati."
"utp1aud¤UTP1_EXT_2","Beh, speriamo."
"utp1aud¤UTP1_EXT_3","Prenti questa fondina."
"utp1aud¤UTP1_EXT_4","E per ringraziarti."
"utp1aud¤UTP1_EXT_5","Grazie a te."
"utp1aud¤UTP1_EXT_6","Mi stavo annoiando parecchio oggi, ma poi sei arrivato tu"
"utp1aud¤UTP1_EXT_7","a movimentare le cose, a chiedermi di aiutarti a sparare a mezza citta."
"utp1aud¤UTP1_EXT_8","Sei simpatico, Arthur. Proprio simpatico."
"utp1aud¤UTP1_EXT_9","Perch tieni sempre il broncio?"
"utp1aud¤UTP1_EXT_10","Tu non sei per niente simpatico,"
"utp1aud¤UTP1_EXT_11","quindi perch fai sempre il buffone?"
"utp1aud¤UTP1_EXT_12","Va bene, ascolta."
"utp1aud¤UTP1_EXT_13","Mi spiace ma ora siamo una famiglia, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_EXT_14","Tu e io..."
"utp1aud¤UTP1_EXT_15","siamo figli di Dutch, questo ci rende fratelli."
"utp1aud¤UTP1_EXT_16","E a volte i fratelli sbagliano."
"utp1aud¤UTP1_EXT_17","Torno al mio piccolo accampamento vicino a Strawberry."
"utp1aud¤UTP1_EXT_18","Vieni a trovarmi, cosi mi faccio perdonare."
"utp1aud¤UTP1_EXT_19","Non torni da Dutch?"
"utp1aud¤UTP1_EXT_20","No, Arthur. Ho combinato un guaio,"
"utp1aud¤UTP1_EXT_21","e non tornero da Dutch senza un'offerta di pace."
"utp1aud¤UTP1_EXT_22","Ci vediamo."
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_01","Dove sei, Morgan?"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_02","Restami vicino!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_03","Vieni qui!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_04","Forza, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_05","Arthur, vieni qui, cazzo!"
"utp1aud¤UTP1_FALLBEHIND_06","Smettila di perdere tempo, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_GRAB_1","Eccoci qua."
"utp1aud¤UTP1_IG3_1","Che diavolo succede?"
"utp1aud¤UTP1_IG5_2","~sl:0.0:1.1:1~Andiamo, Arthur!"
"utp1aud¤UTP1_IG7_1","Oh merda!"
"utp1aud¤UTP1_IG8_1","~sl:0.5:2.7:1~Andiamocene! Non fermarti, Arthur!"
"utp1aud¤UTP1_IG10_A_1","Andiamo!"
"utp1aud¤UTP1_IG10_A_2","E dove?"
"utp1aud¤UTP1_IG10_A_3","Da un amico."
"utp1aud¤UTP1_IG10_B_1","~sl:0.3:1.9:1~Ci sono altri idioti!"
"utp1aud¤UTP1_IG11_A_1","~sl:0.0:3.3~Va bene, zotici maledetti!~sl:0.6~Merda!"
"utp1aud¤UTP1_IG13_BENTR_1","~sl:1.2:1.0:1~Grazie."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BENTR_2","~sl:0.2~Dammi una pistola."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_2","~sl:0.0:1.1:1~Ehi, tu."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_3","~sl:0.0:0.8:1~Ci vediamo."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_4","Perch diavolo l'hai fatto?"
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_5","Te lo diro dopo."
"utp1aud¤UTP1_IG13_BEXIT_6","~sl:0.0:0.8~Forza!~sl:1.0~Che diavolo ti prende?"
"utp1aud¤UTP1_IG13_CMON_1","Forza, tirami fuori di qui!"
"utp1aud¤UTP1_IG13_CMON_2","Sto arrivando, genio."
"utp1aud¤UTP1_IG13_CMON_3","Apri la porta."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_1","~sl:0.7:0.0~Grazie, amico."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_2","Ora dammi una pistola."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_3","~sl:0.8:0.0~Ehi, tu."
"utp1aud¤UTP1_IG13_KEY_4","~sl:0.0:0.9:1~Ci vediamo!"
"utp1aud¤UTP1_IGOUT_1","Direi che e ora di andarsene, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_IGOUT_2","Ora vuoi andartene?"
"utp1aud¤UTP1_INT_1","Si?"
"utp1aud¤UTP1_INT_2","Salve, signore, io..."
"utp1aud¤UTP1_INT_3","vengo da Blackwater."
"utp1aud¤UTP1_INT_4","Sono sulle tracce di una pericolosa banda,"
"utp1aud¤UTP1_INT_5","quella di Colm O'Driscoll."
"utp1aud¤UTP1_INT_6","Ho sentito di un incidente avvenuto qui."
"utp1aud¤UTP1_INT_7","Qui non trattiamo con i cacciatori di taglie."
"utp1aud¤UTP1_INT_8","Mi servirebbe solo una descrizione."
"utp1aud¤UTP1_INT_9","Beh, non erano amici."
"utp1aud¤UTP1_INT_10","Si sono azzuffati"
"utp1aud¤UTP1_INT_11","e due uomini sono morti."
"utp1aud¤UTP1_INT_12","Uno e un idiota,"
"utp1aud¤UTP1_INT_13","l'altro uno stupido irlandese,"
"utp1aud¤UTP1_INT_14","forse sono loro che cerchi."
"utp1aud¤UTP1_INT_15","Potrai guardarli per bene"
"utp1aud¤UTP1_INT_16","quando li impiccheremo."
"utp1aud¤UTP1_INT_17","Grazie, sceriffo."
"utp1aud¤UTP1_JAILBAK_1","No, no, qui abbiamo finito. Fuori di qui."
"utp1aud¤UTP1_JAILGET_1","Arthur! Hai le chiavi?"
"utp1aud¤UTP1_JAILGET_2","No."
"utp1aud¤UTP1_JAILGET_3","Cerca in tasca a quelli di sopra. Dai, sbrigati."
"utp1aud¤UTP1_JAILHRY_01","Svelto, Arthur, tirami fuori di qui!"
"utp1aud¤UTP1_JAILHRY_02","Dai, apri questa porta."
"utp1aud¤UTP1_KEYEXIT_1","Perch diavolo l'hai fatto?"
"utp1aud¤UTP1_KEYEXIT_2","~sl:0.3~Te lo diro dopo."
"utp1aud¤UTP1_KEYEXIT_3","~sl:0.0:0.7~Andiamo!~sl:0.6~Ma che diavolo ti prende?"
"utp1aud¤UTP1_LASTWAVE_01","Eccone altri! Spediamo all'inferno quei bastardi!"
"utp1aud¤UTP1_LASTWAVE_02","Cazzo! Quanti sono questi figli di puttana?"
"utp1aud¤UTP1_LAWAGRO_1","Dannazione! Ammazzate quel figlio di puttana!"
"utp1aud¤UTP1_LAWATKS_1","D'accordo, ammazzate questo figlio di puttana!"
"utp1aud¤UTP1_LETSGO_1","Seguimi, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_1","Dobbiamo andarcene da qui."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_2","Calma, signorina,"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_3","ho detto che devo vedere una persona."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_4","Non e il momento."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_5","Smilzo, vieni fuori!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_6","Smilzo!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_7","Non mi chiamo Smilzo, Micah,"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_8","ma Norman."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_9","Allora, ti sono mancato?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_10","Speravo che fossi morto."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_11","Non ero io il traditore."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_12","Vattene da casa mia."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_13","Non ti voglio qui."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_14","Hai la mia roba, Smilzo?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_15","Anche la notte scorsa,"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_16","non cambierai mai."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_17","Sei sempre stato una delusione, grosso sacco di merda."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_18","Dammi un minuto, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_19","Ehi, Maddy."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_20","Ti sono mancato?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_21","No!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_22","No!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_23","No!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_24","Andiamo."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_25","Avevano qualcosa di mio."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_26","Cosa?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_27","Le mie pistole."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_28","Quindi gli hai sparato?"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_29","E una lunga storia."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_30","Risparmiamela."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LIP_1","Smilzo!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LIP_3","Smilzo!"
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LI_1","Dobbiamo andarcene."
"utp1aud¤UTP1_MCS3_LI_2","Calma, signorina. Ho detto che devo vedere una persona."
"utp1aud¤UTP1_MCS4_1","Direi che e ora di andarsene, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_MCS4_2","Ora vuoi andartene?"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_4","~n~~m~"
"utp1aud¤UTP1_MCS4_5","Direi che e ora di andarsene, Morgan."
"utp1aud¤UTP1_MCS4_6","Ora vuoi andartene?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_1","Non sono convinto."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_2","Coraggio."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_3","Adesso tira quella leva!"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_4","Andiamocene, forza."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_5","Che diavolo stai facendo?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1A_6","Era un O'Driscoll."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_1","Arthur, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_2","Salve, vecchio mio."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_3","Ti sei dato alla pazza gioia, eh?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_4","Mi tiri fuori?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_5","Non ho ancora deciso."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_6","Davvero divertente."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_7","Non sto scherzando, vaccaro."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_8","In questi ultimi sei mesi ti ho sentito fare lo sbruffone di continuo."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_9","E adesso ho l'occasione di vederti messo a tacere."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_10","Ma devi fare qualcosa."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_11","Perch?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_12","Ti ho sempre ammirato, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_13","E quello e stato il tuo primo errore."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_14","Ascolta, c'e un piccolo problema."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_15","Io sono da solo, ma c'e un'intera citta"
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_16","che vuole vederti penzolare."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_17","Devi fare qualcosa, Arthur."
"utp1aud¤UTP1_MCS_1_LI_1","Arthur? Arthur?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_LDN_1","Salve, vecchio mio. Ti sei divertito, eh?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_LDN_2","~sl:0.5:1.4:1~Mi tiri fuori?"
"utp1aud¤UTP1_MCS_LDN_3","~sl:0.9:0.0~Non ho ancora deciso."
"utp1aud¤UTP1_MICSUG_01","Forse quell'argano funziona ancora?"
"utp1aud¤UTP1_MICSUG_02","Hai della dinamite?"
"utp1aud¤UTP1_MICSUG_03","Questo muro ha bisogno di una spintarella."
"utp1aud¤UTP1_MICURG_01","Presto, i rinforzi saranno qui a momenti."
"utp1aud¤UTP1_MICURG_02","Forza, fa' qualcosa."
"utp1aud¤UTP1_MICURG_03","Morgan, non lasciarmi qui."
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT1_1","Potevamo essere gia lontani, ma tu hai voluto fare una strage!"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT1_2","Faccio lavori puliti, non lascio niente in sospeso."
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT2_1","E adesso dove vai?"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT2_2","Vuoi andartene, giusto?"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT3_1","Non fermarti, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_MID_BANT3_2","Non ho molta scelta!"
"utp1aud¤UTP1_MIREM_01","Andiamo!"
"utp1aud¤UTP1_MIREM_02","Forza!"
"utp1aud¤UTP1_MIREM_03","Che aspetti?"
"utp1aud¤UTP1_MISSME_1","Ehi, Maddy."
"utp1aud¤UTP1_MISSME_2","Ti sono mancato?"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_01","Altri a cavallo!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_02","Guarda, hanno mandato tutta la brigata!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_03","~sl:0.0:1.2~Ne arrivano altri!~sl:0.7~Sfoltiamo un po' il gregge!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_04","Altri bastardi! Unitevi alla festa, ragazzoni!"
"utp1aud¤UTP1_MNT_WAVE_05","~sl:0.5~Non vogliono mollare, eh?"
"utp1aud¤UTP1_MOVE_1","Togliti di mezzo."
"utp1aud¤UTP1_MYELLC_01","Arthur? Arthur?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLC_02","Arthur, sei tu?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLC_03","Arthur, qua!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS1_1","Fatemi uscire, carogne!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS2_1","Credete che queste sbarre mi tratterranno?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS2_2","Mi sentite?"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS3_1","I miei amici verranno a cercarmi!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLS3_2","E insieme ridurremo in cenere questo buco di citta!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_01","Sono innocente, figli di puttana!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_02","E stata solo una zuffa sfuggita di mano!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_03","Portate via questo O'Driscoll o ci sara un altro omicidio!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_04","Fatemi uscire!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_05","Bastardi figli di vostra zia! Insieme non fate mezzo cervello!"
"utp1aud¤UTP1_MYELLSR_06","~sl:1.0:2.8:1~Cento dollari a chi mi tira fuori di qui!"
"utp1aud¤UTP1_ONBRIDGE_01","Ce ne sono altri vicino al ponte!"
"utp1aud¤UTP1_ONBRIDGE_02","Altre guardie piu avanti!"
"utp1aud¤UTP1_PULLLEV_1","Sara un vero disastro della tecnologia moderna."
"utp1aud¤UTP1_PULLLEV_2","Tira quella leva, dai."
"utp1aud¤UTP1_SDSUG_1","Si! Aggancialo alle sbarre e vedi se riesci a farle saltare."
"utp1aud¤UTP1_SHERWRN_1","Ti daro un'altra possibilita di farti furbo e andartene."
"utp1aud¤UTP1_SHOTODRISC_1","Che diavolo stai facendo?"
"utp1aud¤UTP1_SHOTODRISC_2","Era un O'Driscoll."
"utp1aud¤UTP1_SKPTOWN_1","Non di la, andiamo via!"
"utp1aud¤UTP1_SKPTOWN_2","Ho una questione in sospeso! Fidati di me, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_SKPTOWN_3","Fidarmi di te? Allora sei impazzito del tutto!"
"utp1aud¤UTP1_STATE_1","Qualcuno avverta gli sceriffi federali!"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT1_1","Maledetto pazzo, dovevo lasciare che ti impiccassero!"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT1_2","Ormai le cose stanno cosi, Morgan. Che vuoi fare?"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT2_1","Dovevamo essere gia lontani!"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT2_2","Hanno roba mia che non voglio lasciare qua!"
"utp1aud¤UTP1_TOWNSHOOT2_3","Chi?"
"utp1aud¤UTP1_URGE_01","Finiamo questi bastardi!"
"utp1aud¤UTP1_URGE_02","Facciamoli fuori tutti!"
"utp1aud¤UTP1_URGE_03","Continua a sparare! Non arrenderti proprio adesso!"
"utp1aud¤UTP1_WARN_1","Che diavolo ci fa con quell'arma spianata?"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C1_01","Si, li vedo."
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C1_02","Ancora ci vedo."
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C_01","Merda, altri di quei bastardi!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3C_02","Attenzione, ne arrivano altri!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3_01","Faro fuori tutta la citta, se devo!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE3_02","Forza, mandateci tutti gli uomini che avete! Tutti!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4B_01","Continua a muoverti, Micah!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4B_02","Muoviti, dannazione!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4_01","Chi altro se la sente? Coraggio!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE4_02","L'inferno vi aspetta, preparatevi!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5A_01","Forza, da questa parte. Allora, adesso chi e che vuole vedermi appeso?"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5A_02","Vieni, forza! In questa citta la legge fa ridere!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5B_01","Raggiungiamo quei cavalli, Morgan!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5B_02","Vedi quei cavalli? Dai, seguimi!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5_1","Gliel'ho fatta vedere! E la faro vedere a tutta la citta!"
"utp1aud¤UTP1_WAVE5_2","Stavolta sei proprio impazzito!"
"utp1aud¤UTP1_WHYACU_01","Mi sposto!"
"utp1aud¤UTP1_WHYACU_02","Avanzo!"
"utp2¤0x4D666E5E","Cavallo di Micah"
"utp2¤0x7E2CCDB1","~s~Indossa o rimuovi la bandana. La bandana cela la tua identita durante un crimine~s~."
"utp2¤0xDCFC1C45","Il tuo cavallo e morto."
"utp2¤UTP2_COACH","diligenza"
"utp2¤UTP2_COACH_CATCH_UP","Raggiungi la ~o~diligenza~s~."
"utp2¤UTP2_COACH_FAIL","Hai abbandonato la diligenza."
"utp2¤UTP2_COACH_RETURN","Torna alla ~o~diligenza~s~."
"utp2¤UTP2_FAIL_CLIFF","La diligenza e caduta da un dirupo~s~."
"utp2¤UTP2_FAIL_COACH","La diligenza e inutilizzabile."
"utp2¤UTP2_OBJ01","~s~Segui ~o~Micah~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ01B","~s~Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ02","~s~Attacca le ~e~guardie~s~ e ferma la ~o~diligenza~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ03","~s~Attacca le ~e~guardie~s~ e i membri della ~e~banda rivale~s~~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ04A","~s~Sali sulla ~o~diligenza~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ04C","~s~Viaggia con ~f~Micah~s~ sulla diligenza.~s~"
"utp2¤UTP2_OBJ05","~s~Attacca i membri della ~e~banda rivale~s~~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ06","Raggiungi Micah alla ~o~diligenza~s~."
"utp2¤UTP2_OBJ07","Spara alla ~o~serratura~s~."
"utp2aud¤UT2P_IG5_LOOT1_1","Cosi dovrebbe andare!"
"utp2aud¤UTP2_AFTER_1","Stai bene?"
"utp2aud¤UTP2_AFTER_2","Credo di si. Tieni giu la testa."
"utp2aud¤UTP2_AFTER_3","Facciamoli fuori."
"utp2aud¤UTP2_APPROACH_1","Questa e una rapina! Ferma subito la diligenza!"
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_5","~sl:0.0:0.8~Che intendi?~lr:0.3:3.3~Come ho detto, passa a quest'ora tutti i giorni.~sl:0.4~Fine."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_8","~sl:0.0:4.7~Ho sentito dire che le banche stanno assoldando un sacco di pistoleri.~lr:0.4~Piu cattivi sono, meglio e."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_15","Quei bastardi hanno in pugno quasi tutto il Big Valley."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_18","~sl:0.4~Sai come vanno le cose. ~rp~Qualche affare in sospeso, un goccio qui, un goccio la."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_21","~sl:0.0:1.8~Mi riguardano~lr:~quando ci metti in pericolo e lo capiamo solo quand'e troppo tardi."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_22","~sl:0.0:3.4~Come a Strawberry,~lr:0.4~quando mi hai fatto ammazzare mezza citta per le tue preziose pistole."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SHOUTED_24","~sl:0.0:0.8~Rilassarmi?~lr:0.6~Ti ho gia visto mandare tutto all'aria piu di una volta."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_5","~sl:0.0:0.6~Che intendi?~lr:0.5:3.4~Come ho detto, passa a quest'ora tutti i giorni.~sl:0.1~Fine."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_8","~sl:0.0:4.4~Ho sentito dire che le banche stanno assoldando un sacco di pistoleri.~lr:0.2~Piu cattivi sono, meglio e."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_15","Quei bastardi hanno in pugno quasi tutto il Big Valley."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_18","Sai come vanno le cose. ~rp~Qualche affare in sospeso, un goccio qui, un goccio la."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_21","~sl:0.0:1.6~Mi riguardano~lr:~quando ci metti in pericolo e lo capiamo solo quand'e troppo tardi."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_22","~sl:0.0:2.0~Come a Strawberry,~lr:0.4~quando mi hai fatto ammazzare mezza citta per le tue preziose pistole."
"utp2aud¤UTP2_BANT01SPOKEN_24","~sl:0.0:0.8~Rilassarmi?~lr:0.7~Ti ho gia visto mandare tutto all'aria piu di una volta."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_1","Che ci fai qui all'aperto, ~rp~come un eremita folle?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_2","Direi che non posso stare in citta, no? ~rp~Come ti ho detto,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_3","non tornero da Dutch senza un'offerta di pace."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_4","Allora, ~rp~cosa sappiamo di questa diligenza?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_6","Intendo, quanti uomini? Armati? A cavallo?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_7","Niente di serio. ~rp~Andra bene."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_9","Ti preoccupi troppo."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_10","Scusa se non mi fido ciecamente di qualcosa che ti ha detto un O'Driscoll,"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_11","oltretutto quand'eri in cella mezzo ubriaco."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_12","Continuava a parlarne, ~rp~diceva che l'attaccavano regolarmente."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_13","Per me quello e sempre un buon segno."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_14","Quei dannati O'Driscoll sono ovunque ormai."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_16","Si dice che si siano impossessati di un grosso ranch a nord di qui."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_17","Come diavolo siete finiti da queste parti, tu e Lenny?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_19","Che affari in sospeso?"
"utp2aud¤UTP2_BANT01_20","Non ti riguardano. ~rp~Io do sempre la mia parte."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_23","E lo sono, preziose. Devi rilassarti un po', Morgan."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_25","E stai con noi solo da qualche mese."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_26","Rapiniamo questa diligenza o continuiamo a litigare? ~rp~Quel che e fatto e fatto."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_27","La rapiniamo, direi."
"utp2aud¤UTP2_BANT01_28","Allora diamoci da fare."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_1","Che ti avevo detto? ~rp~Un bicchier d'acqua."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_2","~sl:0.0:1.4~Piu o meno.~lr:0.6~Non vuoi forzare la serratura subito e farla finita?"
"utp2aud¤UTP2_BANT04_3","~sl:0.0:1.8~Potrebbe esserci piu di quanto possiamo trasportare.~sl:0.2~E ~rp~potrebbero arrivare altri stronzi."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_4","D'accordo."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_5","~sl:0.0:0.8~Senza contare~sl:0.4~che ce ne torniamo con un bel bottino e una diligenza nuova."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_6","Dutch non potra piu dire che non facciamo la nostra parte, no?"
"utp2aud¤UTP2_BANT04_7","Non so se mi piace questa tua nuova facciata."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_8","Ascolta, ~rp~so che siamo partiti col piede sbagliato, ~rp~ma non ce l'ho con te."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_9","Io e te ci somigliamo molto."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_10","Aspetta un attimo..."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_11","Dutch sa che sono un tipo che va fino in fondo, come te."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_12","~sl:0.0:1.7~Fino in fondo?~lr:0.7:2.3~Se non ti avessi tirato fuori di prigione,~sl:~adesso avresti un cappio al collo."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_13","E io ti ho dimostrato la mia gratitudine, no? Acqua passata."
"utp2aud¤UTP2_BANT04_14","Adesso preoccupiamoci di riportare indietro il bottino."
"utp2aud¤UTP2_BDANA_1","~sl:0.0:2.4~Non c'e piu bisogno che ti copra il volto.~sl:0.4~Siamo solo io e te, dolcezza."
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT1_1","Te l'avevo detto che ci divertivamo!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT1_2","Tu ti stai divertendo?"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT2_1","~sl:0.0:1.2~Non vogliono fermarsi!~sl:1.2~Dobbiamo eliminare il cocchiere!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT2_2","Grazie dell'informazione!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT3_1","Avanti, Morgan! Finiscili!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT3_2","Smettila di usare il mio nome!"
"utp2aud¤UTP2_CMBT_BANT3_3","Perch? Se lo porteranno solo all'inferno!"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_1","Gliel'abbiamo fatta vedere!"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_2","Perch tutti i colpi che faccio con te finiscono con un massacro?"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_3","Da quando in qua ti fai problemi a uccidere gli O'Driscoll?"
"utp2aud¤UTP2_DEAD_4","Su questo hai ragione."
"utp2aud¤UTP2_DEAD_ALT_1","Gliel'abbiamo fatta vedere!"
"utp2aud¤UTP2_ENEMY_01","Ce ne sono altri!"
"utp2aud¤UTP2_ENEMY_02","Eccone degli altri!"
"utp2aud¤UTP2_EXT_1","Forza, vediamo se ne e valsa la pena."
"utp2aud¤UTP2_EXT_2","Ci siamo solo io, te, un fiume pieno di O'Driscoll morti e una cassetta di sicurezza."
"utp2aud¤UTP2_EXT_3","Siamo a cavallo, Morgan."
"utp2aud¤UTP2_EXT_4","Guarda."
"utp2aud¤UTP2_EXT_5","Qual e la nostra parte?"
"utp2aud¤UTP2_EXT_6","E buona."
"utp2aud¤UTP2_EXT_7","Assicurati che la banda abbia la sua."
"utp2aud¤UTP2_EXT_8","Certo, certo."
"utp2aud¤UTP2_EXT_9","Come ho detto,"
"utp2aud¤UTP2_EXT_10","grande ombra, alberello."
"utp2aud¤UTP2_EXT_11","E come ho detto io"
"utp2aud¤UTP2_EXT_12","non vuol dire niente."
"utp2aud¤UTP2_EXT_13","Adesso vattene,"
"utp2aud¤UTP2_EXT_14","va' a trovare Dutch,"
"utp2aud¤UTP2_EXT_15","ma vedi di non farti seguire."
"utp2aud¤UTP2_EXT_16","Lo so, capo. Lo so."
"utp2aud¤UTP2_EXT_17","Ci siamo divertiti!"
"utp2aud¤UTP2_FLEEA_1","~sl:0.0:3.1:1~Guarda che vigliacchi! Stanno scappando!"
"utp2aud¤UTP2_HIJACK_01","Andiamo, cazzo!"
"utp2aud¤UTP2_HIJACK_02","Diamoci una mossa, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_HIJACK_03","Che diavolo stai aspettando?"
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE1_1","Quanto ci vuole?"
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE1_2","La prossima volta ti lascio nella polvere."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE2_1","Spero non ci sia una prossima volta."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE2_2","~sl:0.9:0.0~Non dire bugie."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE3_2","Baylock! Su, bello."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE4_1","~sl:2.0:3.4:1~Guarda qua, un bel fucile nuovo di zecca."
"utp2aud¤UTP2_IG2_RIFLE4_2","Tieni, Arthur. E piu adatto a te che a me."
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT1_1","Vogliamo andare?"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT2_1","Andiamo, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT3_1","Forza, dobbiamo andare subito via di qui!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT4_1","Che diavolo stai facendo? Andiamo!"
"utp2aud¤UTP2_IG2_WAIT5_1","~sl:0.0:2.3:1~Che il diavolo ti colga, fastidioso figlio di puttana."
"utp2aud¤UTP2_IG4_BACKON_1","Che diavolo ti e preso?"
"utp2aud¤UTP2_IG4_BACKON_2","Resta calmo e guida."
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_A_1","Che hai che non va? Andiamo."
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_B_1","Che stai facendo? Hai dimenticato quel mucchio di cadaveri la dietro?"
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_C_1","E per quello che e successo a Strawberry?"
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_C_2","Perch non e il momento di dimostrare qualcosa."
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_D_1","Torna sulla maledetta carrozza, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_IG4_WAIT_E_1","Giuro che uno di questi giorni..."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT2_1","Ehi, dammi una mano con questa roba, che dici?"
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT3_1","Facciamo alla svelta e andiamocene."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT4_1","Che diavolo stai facendo? Vieni qui!"
"utp2aud¤UTP2_IG5_LOOT5_1","~sl:0.0:2.5:1~Sono stanco di perdere tempo con te."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LTART_1","Prendiamo quello che possiamo e andiamocene."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LTART_2","Una pallottola dovrebbe bastare per quella serratura."
"utp2aud¤UTP2_IG5_LTART_3","Lascio l'onore a te, come premio per... questo piccolo macello."
"utp2aud¤UTP2_INTRO_1","~sl:0.0:0.8~Ehi, Arthur.~sl:0.4~E bello vederti."
"utp2aud¤UTP2_INTRO_2","~sl:0.0:0.9~Perch?~sl:~Devo salvarti di nuovo, no?"
"utp2aud¤UTP2_INTRO_3","~sl:0.8:0.0~No. Ho pronto un piano per sdebitarmi."
"utp2aud¤UTP2_INT_1","Ehi, Arthur. E bello vederti."
"utp2aud¤UTP2_INT_2","Perch? Devo salvarti di nuovo, no?"
"utp2aud¤UTP2_INT_3","No. Ho pronto un piano per sdebitarmi."
"utp2aud¤UTP2_INT_4","Un piano come sul traghetto a Blackwater?"
"utp2aud¤UTP2_INT_5","O come quando tu e Lenny siete andati in perlustrazione e siete finiti in prigione?"
"utp2aud¤UTP2_INT_6","Dutch dice che sei una grande ombra proiettata da un alberello."
"utp2aud¤UTP2_INT_7","Non so neanche che vuol dire."
"utp2aud¤UTP2_INT_8","Credevo che fossi un duro,"
"utp2aud¤UTP2_INT_9","non uno di quei damerini"
"utp2aud¤UTP2_INT_10","che temono di sciuparsi il vestito cavalcando."
"utp2aud¤UTP2_INT_11","Io so solo che quando il gioco si fa duro,"
"utp2aud¤UTP2_INT_12","tu diventi un vigliacco che va fuori di testa."
"utp2aud¤UTP2_INT_13","Vigliacco?"
"utp2aud¤UTP2_INT_14","Cosi pare."
"utp2aud¤UTP2_INT_15","Quindi immagino che non verrai con me, a rapinare la diligenza della banca,"
"utp2aud¤UTP2_INT_16","che arrivera tra poco a Strawberry."
"utp2aud¤UTP2_INT_17","Ho sentito uno degli O'Driscoll"
"utp2aud¤UTP2_INT_18","che ne parlava mentre ero dentro."
"utp2aud¤UTP2_INT_19","Io e te? Una rapina?"
"utp2aud¤UTP2_INT_20","E quello che ho detto, no?"
"utp2aud¤UTP2_INT_21","Dopo di te."
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_01","Ferma subito la diligenza o siete tutti morti!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_02","Spiacente, oggi e giorno di paga!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_03","~sl:0.8~Non sapete fare di meglio?"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_04","Si!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_05","E cosi volete fare i duri, eh?"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL1_06","E va bene!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_01","Pare che vogliano giocare duro!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_02","Non perdiamoli!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_03","Facciamogliela vedere a quei bastardi!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_04","Io e te, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_MCH_YELL2_05","Eliminali!"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_1","Dovrebbero arrivare tra poco."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_2","Stai pronto."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_3","Da che parte arriveranno?"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_4","Dovrebbero arrivare da li."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_5","Dobbiamo colpire alla svelta, prima che arrivino in citta."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_6","Stavolta vedi di non perdere la testa."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_7","Ma certo, ragazzone."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_8","Dovrebbero essere qui a momenti."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_9","Guarda, eccoli la."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_10","In perfetto orario."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_11","Copriti la faccia."
"utp2aud¤UTP2_MCS1_12","Forza,"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_13","vieni!"
"utp2aud¤UTP2_MCS1_LI_1","Aspettiamo su questo crinale."
"utp2aud¤UTP2_MCS2_1","Che cazzo..."
"utp2aud¤UTP2_MCS2_2","Forza, Arthur, vieni!"
"utp2aud¤UTP2_MCS2_3","Maledetti bastardi!"
"utp2aud¤UTP2_MCS2_4","Merda."
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_01","Passiamo di la!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_02","Andiamo laggiu!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_03","Muoviti, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_04","Con me, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_MOVEUP_05","Andiamo!"
"utp2aud¤UTP2_MSC2_LI_1","Merda, ora siamo noi quelli derubati!"
"utp2aud¤UTP2_MSC2_LI_2","~sl:0.0:0.6:1~Attraversa il fiume!"
"utp2aud¤UTP2_OBJ01_01","Di qua c'e un punto da cui si vede bene la strada."
"utp2aud¤UTP2_OBJ01_02","Coraggio. Conosco un punto da cui possiamo vederli arrivare."
"utp2aud¤UTP2_OBJ03A_01","Stanno guadando il fiume!"
"utp2aud¤UTP2_OBJ03A_02","Guarda, guadano il fiume!"
"utp2aud¤UTP2_OBJ04A_01","Svelto, sali. Guido io."
"utp2aud¤UTP2_OBJ04A_02","Bene. Portiamola via da qui."
"utp2aud¤UTP2_OBJ06_1","Ripuliamo questa diligenza, tanto non andra piu da nessuna parte."
"utp2aud¤UTP2_OBJ06_2","~sl:0.0:4.3~Sai, penso che prima o poi dovremmo trovarci degli attrezzi da scassinatori.~sl:~Ci risparmieremmo un bel po' di proiettili."
"utp2aud¤UTP2_OBJ06_3","~sl:0.3~Da quando t'interessa risparmiare proiettili?"
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_01","Dai, muoviti."
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_02","Vuoi sparare o no?"
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_03","Pensavo di aver lasciato a te l'onore di procedere."
"utp2aud¤UTP2_OBJ07_04","Dai, senno lo faccio io."
"utp2aud¤UTP2_ODRISC_1","~sl:0.8~Sono quei maledetti O'Driscoll!"
"utp2aud¤UTP2_ODRISC_2","Lo vedo anch'io."
"utp2aud¤UTP2_ONELEFT_1","Rimane solo il cocchiere! Forza!"
"utp2aud¤UTP2_ONFAST_01","Si sono battuti abbastanza bene, glielo concedo."
"utp2aud¤UTP2_SPOT_1","Bene, ci siamo. Aspettiamo su questo crinale."
"utp2aud¤UTP2_WAGON_1","Guarda, Morgan. Sta arrivando un carro."
"utp2aud¤UTP2_WARN_01","Mi servirebbe una mano!"
"utp2aud¤UTP2_WARN_02","Aiutami, Morgan!"
"utp2aud¤UTP2_WARN_03","Mi serve aiuto!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x0101466B","Mi rende la vita un inferno giorno e notte!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x011D88C4","Quel tizio disse che comportandomi da brava persona avrei trovato moglie. Quel bastardo mi ha rovinato la vita!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x07FB1893","Scommetto che ne saresti felice. Vero, Lily-May? Rideresti fino a cadere dal tuo sgabello."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x0A2D0B06","Anni sprecati a correrle dietro. Beh, lei non ne voleva sapere di me."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x1CA2ACE7","Lily-May! Quella vecchia strega!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x3DA7B8AC","Perch mi sta cosi addosso?"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x5F138D9D","Sa, mi ricorda una persona con cui ho parlato anni fa. Anche allora stavo tirando sassi."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x5FCCFC2B","Cosa mi tocca sentire! Me ne vado!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x7B5292D2","Ehi! Badi a come parla. Non sto piangendo. Mi sto godendo la mia solitudine."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x7EA76A29","Immagino che peggio di cosi non possa andare. Ci vediamo."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x31DDDEB4","Squilibrato!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x40C19AEC","Poi finalmente mi ha detto di si. Che errore e stato!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x54F49351","Almeno c'e una cosa che so fare. Stare qui, tutto solo."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x87EFB1BF","Non conosco donna piu perfida!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x142C78AC","Torniamo da quella strega."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x267DBF60","Mi ha detto di comportarmi da uomo. E mi guardi adesso."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x336E396A","Che senso ha andarsene?"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x3727072B","Almeno ho le mie pietre. Ci si sente soli, qui."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0x44156908","Senta, e difficile che riesca a starmene da solo. Percio, mi lascerebbe in pace?"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xA67CE0B5","Beh, di solito non ho molto da dire."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xA85A3946","Bastardo! Mi lasci in pace!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xA4393DA8","Sa, mi ricorda un tizio che ho incontrato anni fa. Me la passavo male e quel bastardo cerco di derubarmi! Spero che lei sia diverso."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xBD11C615","Non avrei mai dovuto infilarti quell'anello al dito, Lily-May!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xC0F381A2","Ora devo andare a casa. Senno lo so come andra a finire."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xC89D9808","Voi fuorilegge siete tutti uguali! Sempre la stessa storia!"
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xE65EA115","Potrei invecchiare qui. Diventare polvere qui, su questa riva."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xEBA7895B","Beh, d'accordo. Me ne vado io."
"u_m_m_unistoneskipper_01¤0xF062D457","Adesso non ho molta voglia di stare in compagnia."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x0053E0C8","Ehi, signore, vorrei stare un po' da solo, le spiace?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x012D4BD8","Signore, io... Lei e malato e io non voglio prendermi niente del genere."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x03AD9014","Vieni!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2E0F6456","Te ne vai in giro con il naso per aria."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2ED557CD","L'ha trovata!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x3B865CDD","Oh, Lily-May!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4A41FE4B","Bene. Continuero a cercare."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4AD4A399","Accidenti."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4E064CB2","Dove sei, bella?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x4F6666E8","Ehi, fermo!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x5D2BE08F","Va bene, continuero a cercare."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x6A7F1D9E","Sa dov'e la sua casa. Sento che e nelle vicinanze."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x6FB28BAA","Oh, no, non se ne andra di nuovo."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x7D9A3A8D","E una foxhound. Sa, i cani bianchi e marroni. Se dovesse trovarla, abito nella casa dove finisce la citta. Grazie, signore."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x7E703299","No... no! Come ha potuto?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8BC6D98B","Ehi! Sono gia abbastanza uomo, grazie."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8E7DDFBD","Sono ore che non si vede piu. Mi aiuterebbe a ritrovarla? Per favore?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x14DB559C","Voglio... voglio solo trovare il mio cane."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x52BA5E51","Squilibrato buono a nulla!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x70AA2AF8","Come preferisce. Allora continuero a cercarla."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x92CE5AF3","Oh, Lily-May, mi stai rovinando."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x93C52715","Lo faro. Grazie."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x96CDDCCF","Signore, ha visto la mia cagnolina? L'ho cercata dappertutto."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x225CDAE8","Spero che lei abbia ragione."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x425FD699","Oh, grazie, signore. Davvero! E non sta neanche bene. Molto gentile da parte sua."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x472F5EFA","Grazie."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x703ED82C","Vieni, bella!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2153F3D5","Mi lasci in pace! Lei non ha tutte le rotelle a posto."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x2242AC5C","Ma tu aspetta, Lily-May! Un giorno ti faro vedere io!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8021B309","Grazie. Spero che abbia ragione."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x8396E381","Tenendo per mano quel grosso idiota!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x96080A27","Davvero? Oh, grazie!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x3893489E","Dove sei scappata?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x9741513E","Stia lontano da me!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x10590031","Lily-May! Lily-May, pensi di essere tanto speciale."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0x34888729","Grazie, grazie. Io e lei siamo inseparabili. E la cosa piu simile a una famiglia che io abbia mai avuto."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xA83FE002","La gente parla sempre di solidarieta, ma nessuno me l'ha mai dimostrata."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xA9424127","No, ma conosce bene la citta. E da qualche parte qui, a Strawberry."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xACF21AE4","Anche se avessi un centesimo, non glielo darei! Stia lontano da me!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB4FF3A75","Forse restero per sempre qui."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB9B0D33A","Addosso! Attacca, bella!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB9BD69B4","Ehi. C'ero prima io. Vada via."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xB9328B06","Attraverso l'acqua, Lily-May."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xBBFB1682","Va bene. Le auguro di rimettersi."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xBFBD0CF5","Vieni qui, bella!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC5BE54EE","Lily-May! Lily-May!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC74C665B","Mi pregherai di corteggiarti!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC92DC99F","Ehi, che ho fatto?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC915B197","Non mi abbandonerebbe mai. Si fara viva, puo starne certo!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC3939AAE","Grazie mille, signore! A quest'ora avra sicuramente tanta fame."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xC93056B6","Va bene, grazie."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xCA7DD241","Vieni qui, bella!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xD2A5C52B","Ehi, ehi! Cosa sta facendo?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xD247C893","Ad avvizzire come una foglia caduta. Non sarebbe bello?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xD846792B","E ancora in citta, non ho dubbi."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xDB91CDD3","Avanti. Non posso ciondolare qui tutto il giorno."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xDE041ED8","Si, ho capito, va bene?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE06B5E4A","Bastardo! Quando mia madre lo verra a sapere, la paghera!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE2CE3F15","E va bene, me ne vado. Grazie tante."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE21BD3BD","Non l'ho ancora trovata. Non che a lei importi qualcosa."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE65059E1","Cosa? Beh, vada a quel paese!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE214071A","Allora? La prego, signore. Sono tanto in pensiero per lei."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xE573338D","Si? E un po' che aspetto."
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xF8945F7D","Perch ti nascondi?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xF2775812","Gia. Sei contenta, non e vero?"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xF9113931","No! Non la rimpiazzero mai! Mi lasci in pace!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xFA95178E","Saro ricco! Con una bella casa grande!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xFC80D895","Che bello vederti!"
"u_m_y_unistoneskipper_01¤0xFE4D1DA3","Sara meglio che non dica che mi ha visto qui."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_A_1","Non sopporto proprio la feccia che passa di qui. Potevi ammazzarlo con quella spinta."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_A_2","Inutile lamentarsi delle mosche nel piatto, se il piatto e vuoto."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_BA_1","Jenny e come il miele per le api. Chissa quanti uomini le hanno chiesto la mano questa settimana?"
"valrdau¤RD_VAL_CNV_BB_1","Una delle ragazze. Tiene il conto di quanti uomini le chiedono di andarsene con loro."
"valrdau¤RD_VAL_CNV_B_A_1","Chi?"
"valrdau¤RD_VAL_CNV_B_J_1","Chi?"
"valrgau¤BARB_MUD2_1","Devo ammetterlo, quella zuffa tra lei e Tommy per strada e stata fantastica!"
"valrgau¤BARB_MUD2_2","Non l'avevo mai visto perdere."
"valrgau¤BARB_MUD2_3","Non lo stava incitando?"
"valrgau¤BARB_MUD2_4","Beh, s-sa com'e. E uno del posto."
"valrgau¤BARB_SAL1_1","~sl:0.8:0.0~L'ultima volta che e venuto qui ha rivoltato questo posto da cima a fondo."
"valrgau¤BARB_SAL1_2","Al mattino avra avuto un bel mal di testa, vero?"
"valrgau¤BARB_SAL1_3","Sto provando a dimenticarlo."
"valrgau¤VALRG_AUC_ARTH_01","La si vede spesso in giro, eh?"
"valrgau¤VALRG_AUC_ARTH_02","Sta curiosando in giro? Cosa sta cercando?"
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_1","Oh, cielo. Che spettacolo."
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_2","Beh, e venuto nel posto giusto. Quali sono i sintomi?"
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_3","Non sono qui per farmi visitare o per discutere. Sono gia andato da un medico."
"valrgau¤VALRG_DOCSICK_4","Va bene, non voglio costringerla. Mi dica allora cosa desidera."
"valrgau¤VALRG_FBARSICK_1","Oh, ehi, amico, non ha un bell'aspetto."
"valrgau¤VALRG_FBARSICK_2","Si, sono stato meglio."
"valrgau¤VALRG_FBARSICK_3","Beh, lo studio del Dottor Calloway e lungo la strada."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_01","Sono spiacente."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_02","Lo ignori semplicemente."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_03","In realta e inoffensivo."
"valrgau¤VALRG_FBAR_APOL_04","Le chiedo scusa per quel vecchio ubriaco."
"valrgau¤VALRG_FBAR_MUD2_1","Niente risse stavolta, intesi?"
"valrgau¤VALRG_FBAR_MUD2_2","Sto facendo del mio meglio per comportarmi bene."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_1","Guarda chi c'e. Lei e il suo amico dovete aver bevuto davvero parecchio."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_2","Gia. Non ricordo granch."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_3","Magari stavolta ci diamo una regolata?"
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_4","Si, l'idea e quella."
"valrgau¤VALRG_FBAR_SAL1_5","E non mi chiami Lenny..."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_1","Un momento, lei non e quello che si e battuto con Tommy fuori da Smithfields?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_2","Si."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_3","La gente parla ancora di quello scontro."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_4","Io no."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD2_5","Capisco. Neanche Tommy. A ogni modo, come posso aiutarla oggi?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_1","Cosa ne pensa di quel fucile di precisione che le ho venduto?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_2","Ha fatto il suo lavoro."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_3","Battuta di caccia?"
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_4","Possiamo definirla cosi."
"valrgau¤VALRG_GUNMUD4_A_5","Va bene, non faccio domande."
"valrgau¤VALRG_GUNSICK_1","Diamine, signore, ha l'aria di chi ha bevuto troppo whisky e mangiato troppo poco stufato. Tutto bene?"
"valrgau¤VALRG_GUNSICK_2","Ho visto giorni migliori, ma sto bene."
"valrgau¤VALRG_GUNSICK_3","D'accordo. Mi dica pure di cosa ha bisogno."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_1","Oh, mi ricordo di lei. E dimagrito, o sbaglio?"
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_2","Dovreste passare da Smithfields per un bel pasto caldo."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_3","Se avessi bisogno di un dottore non sarei qui, ma dall'altra parte della strada."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_4","Naturalmente. Non volevo offenderla."
"valrgau¤VALRG_HOTSICK_5","Allora, come posso aiutarla?"
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_1","Oh, e lei."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_2","Si. Cosi mi risulta."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_3","Davvero, non voglio altri guai..."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_4","Io non sono qui per crearne. Stavo solo proteggendo una signora."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_5","Allora tra noi e acqua passata, spero."
"valrgau¤VALRG_HOT_MUD3_6","Di cosa ha bisogno? Vuole farsi un bagno?"
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_1_2","Sto bene. Non si preoccupi per me."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_1","Ehi, signore. Tutto bene?"
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_2","Non ha un bell'aspetto."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_3","Si preoccupi dei suoi cavalli, non di me."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_2_4","D'accordo, non sono affari miei."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_1","Ehi, amico, per caso e... ammalato?"
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_2","C'e una brutta influenza che gira."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_3","Sono solo raffreddato."
"valrgau¤VALRG_LIVSICK_3_4","Purtroppo non e un cavallo, per quello non posso fare molto. Ma come posso aiutarla?"
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_1","Ha proprio una pessima cera, signore."
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_2","Anche lei."
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_3","Io sono nel fiore degli anni."
"valrgau¤VALRG_SBARSICK_4","Certo..."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_1","Ehi, lei non era uno di quei due che stava parlando con Jim Boy Calloway?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_2","Si, sono io."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_3","Jim Vecchio ubriacone Calloway."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL1_4","Si, direi di si."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL2_1","Sta aiutando Calloway a rintracciare i suoi vecchi rivali?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL2_2","Io? No, deve aver capito male."
"valrgau¤VALRG_SBAR_CAL2_3","Dev'essere cosi, vero?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_MUD4_1","Ehi, lei non era qui con dei tizi, qualche tempo fa, quando e scoppiato il finimondo con Cornwall?"
"valrgau¤VALRG_SBAR_MUD4_2","Cornwall? No, non ero io."
"valrgau¤VALRG_SBAR_MUD4_3","Devo essermi sbagliato."
"valrgau¤VALRG_SHOAU_ART_1","Attento a questo tipo, porta guai."
"valrgau¤VALRG_SHOAU_ART_2","Sempre piu spesso da queste parti, vero?"
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_1","Ehi, amico. Sbaglio o e un po' sottopeso?"
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_2","Si, un po'."
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_3","Gia che e in citta potrebbe farsi vedere dal Dottor Calloway."
"valrgau¤VALRG_SHOSICK_4","Forse... grazie."
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_1","Lei e il signore anziano avete gradito il whisky?"
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_2","Certo, apprezzo sempre il whisky... quando lo bevo."
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_3","C'e stato un bel trambusto in citta quel giorno. Lei c'entra qualcosa?"
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_4","Trambusto? No, io non c'entro."
"valrgau¤VALRG_SHO_MUD23_5","Semplice curiosita. Dopo la zuffa con Tommy e il resto..."
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_1","Allora, si e ripreso?"
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_2","Da cosa?"
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_3","Ho visto poche volte gente ubriaca come lei e quel ragazzo di colore."
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_4","Ho ricordi piuttosto vaghi."
"valrgau¤VALRG_SHO_SAL1_5","Beh, sono cose che succedono."
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_1","Le dispiacerebbe coprirsi con la manica quando tossisce?"
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_2","Non posso permettermi di ammalarmi un'altra volta questo mese."
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_3","Perch non si limita a fare il suo lavoro?"
"valrgau¤VALRG_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. La mia era solo una cortese richiesta, ecco tutto."
"valrgau¤VALRG_TSW2SICK_1","Oh, cielo, anche lei e influenzato, signore?"
"valrgau¤VALRG_TSW2SICK_2","Influenza? No, di cosa sta parlando?"
"valrgau¤VALRG_TSW2SICK_3","Niente, gira di tutto, sa com'e. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_3","Sta girando l'influenza da queste parti. Pensavo che forse..."
"valrgau¤VALRG_TSW3SICK_4","Ma niente, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"vanrgau¤VANRG_BARSICK_1","Diamine, signore, e davvero malridotto. Tutto bene?"
"vanrgau¤VANRG_BARSICK_2","Resisto."
"vanrgau¤VANRG_BARSICK_3","Beva qualcosa."
"vanrgau¤VANRG_EXOSICK_1","Oh, guarda un po'. Ha fatto tanta baldoria, eh?"
"vanrgau¤VANRG_EXOSICK_2","Di che sta parlando?"
"vanrgau¤VANRG_EXOSICK_3","Nulla. Ma mi pare che abbia un aspetto un po' piu sbattuto rispetto all'ultima volta che l'ho vista. Lasci perdere."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_1_2","Sto bene. Non si preoccupi per me."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_1","Ehi, signore. Tutto bene?"
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_2","Non ha un bell'aspetto."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_3","Si preoccupi dei suoi cavalli, non di me."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_2_4","D'accordo, non sono affari miei."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_1","Ehi, amico, per caso e... ammalato?"
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_2","C'e una brutta influenza che gira."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_3","Sono solo raffreddato."
"vanrgau¤VANRG_LIVSICK_3_4","Purtroppo non e un cavallo, per quello non posso fare molto. Ma come posso aiutarla?"
"vanrgau¤VANRG_STASICK_1","Il suo aspetto riflette cio che provo."
"vanrgau¤VANRG_STASICK_2","E sarebbe?"
"vanrgau¤VANRG_STASICK_3","Una sensazione di morte."
"vanrgau¤VANRG_STASICK_4","Beh, che bel benvenuto."
"vanrgau¤VANRG_STASICK_5","Mi dispiace. Come posso aiutarla?"
"vcfj1au¤VCFJ1_ACTION_1","Intendi tornare a casa prima o poi, John?"
"vcfj1au¤VCFJ1_ACTION_2","Ehi, Charles. Sto finendo di sistemare alcune faccende in sospeso."
"vcfj1au¤VCFJ1_ACTION_3","Capisco. Ci manchi. Vieni o no?"
"vcfj1au¤VCFJ1_NEGATIVE_1","Verro presto, te lo prometto."
"vcfj1au¤VCFJ1_NEGATIVE_2","Va bene."
"vcfj1au¤VCFJ1_POSITIVE_1","Certo."
"vcfj1au¤VCFJ1_POSITIVE_2","Va bene."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_1","Eccoti qua, Arthur."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_2","Ehi, Bill."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_3","Dutch era preoccupato per te. Mi ha mandato a cercarti."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_4","Ho avuto da fare..."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_5","Va bene... Se non altro sei vivo. Torno all'accampamento, allora."
"vfbl1au¤VFBL1_ACTION_6","Vuoi tornare con me?"
"vfbl1au¤VFBL1_NEGATIVE_1","No. Tornero tra un po'."
"vfbl1au¤VFBL1_NEGATIVE_2","Come vuoi."
"vfbl1au¤VFBL1_POSITIVE_1","Certo."
"vfbl1au¤VFBL1_POSITIVE_2","Bene, allora!"
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_1","~sl:1.1~Sei un uomo difficile da scovare, Arthur."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_2","Salve, Charles."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_3","Ho seguito le tue tracce per giorni... Dutch era preoccupato."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_4","Sono stato, beh... sto bene, come puoi vedere."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_5","~sl:0.4~Gia, lo vedo."
"vfch1au¤VFCH1_ACTION_6","Torni all'accampamento?"
"vfch1au¤VFCH1_NEGATIVE_1","Presto. Lo prometto."
"vfch1au¤VFCH1_POSITIVE_1","Certo."
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_AB_1","Quei due idioti in cerca di una lezione che sono appena andati via. Ignorateli."
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_A_1","I Timmons le hanno dato fastidio?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_A_A_1","Chi?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_A_J_1","Chi?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_B_1","La meta di quelli che vengono qui meriterebbe una bella botta in testa col calcio del fucile. Li rimetterebbe a posto."
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_C_1","Ha visto a chi hanno sparato qua fuori?"
"vhtrdau¤RD_VHT_CNV_C_2","Non importa. Merda. Mandero qualcuno a occuparsi del cadavere. Io ho un gran mal di schiena."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_1","Eccoti qua."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_2","Ehi, Javier."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_3","Dutch era preoccupato per te."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_4","Non sono ancora morto."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_5","Ah, lo vedo."
"vjva1au¤VJVA1_ACTION_6","Vuoi tornare all'accampamento con me? O gli dico io che stai bene?"
"vjva1au¤VJVA1_NEGATIVE_1","Digli che sto bene e che tornero presto."
"vjva1au¤VJVA1_NEGATIVE_2","Bene."
"vjva1au¤VJVA1_POSITIVE_1","Vengo con te."
"vjva1au¤VJVA1_POSITIVE_2","~t~Eso."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_A_1","Oh, Moira, non fare cosi, per favore!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_A_2","E come devo fare?"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_A_3","Ma io ti amo..."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_1","Tu non ami nessuno. Non ami me, non ami tua moglie, nessuno!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_2","Oh, sei impossibile!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_3","Impossibile? Davvero? Ho sprecato anni con te e sono io quella impossibile!"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_4","Anche tu sei sposata. A volte sei impossibile..."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_B_5","Impossibile?"
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_C_1","Sei solo un triste omuncolo che vive in un villaggio ma si crede chissa chi, ecco cosa sei."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_C_2","Un omuncolo... un omuncolo che si crede un grand'uomo. Ecco qual e il tuo problema."
"vvsm1au¤VVSM1_ACTION_C_3","Va' all'inferno."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_1","~sl:1.0~Cosa vuole?"
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_2","Nulla... Stavo solo dando un'occhiata in giro."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_3","Questa e proprieta privata."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_4","Non ho cattive intenzioni. Proprio un bel posto, qui."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_5","Molto bello, ma non e mio."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_6","~sl:1.0~Me ne prendo cura per conto di altri. Da me, invece, le cose non sono andate troppo bene."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_7","Anche il proprietario di qui non e stato molto fortunato... La famiglia ha sofferto molto a causa di una malattia..."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_8","Lui e la figlia si sono messi in viaggio. Credo per riprendersi dallo sconforto."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_9","In viaggio, eh? Meglio per loro."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_10","~sl:0.3~Gia. E io ricevo una buona paga."
"vwmc1au¤VWMC1_ACTION_11","Buon per lei."
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_1","Le dispiacerebbe coprirsi con la manica quando tossisce?"
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_2","Non posso permettermi di ammalarmi un'altra volta questo mese."
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_3","Perch non si limita a fare il suo lavoro?"
"wallaud¤WALLST_TSW1SICK_4","Certo, signore. Mi scusi. La mia era solo una cortese richiesta, ecco tutto."
"wallaud¤WALLST_TSW2SICK_1","Oh, cielo, anche lei e influenzato, signore?"
"wallaud¤WALLST_TSW2SICK_2","Influenza? No, di cosa sta parlando?"
"wallaud¤WALLST_TSW2SICK_3","Niente, gira di tutto, sa com'e. A ogni modo, come posso aiutarla?"
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_1","Tutto bene, signore?"
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_2","Si, perch?"
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_3","Sta girando l'influenza da queste parti. Pensavo che forse..."
"wallaud¤WALLST_TSW3SICK_4","Ma niente, non importa. Cosa posso fare per lei?"
"ward¤0926_AMD","Scegli un paio di chaps."
"ward¤0x0522448B","Scegli una bandana."
"ward¤0x08FBBD8D","Fondine mancine"
"ward¤0x0B1A4F87","Chaps creati"
"ward¤0x0B2023AF","Scegli un gilet."
"ward¤0x0BEC46B6","Testa"
"ward¤0x0C7F4278","Guanti posseduti"
"ward¤0x0C60ABB0","Guanti creati"
"ward¤0x0C6157F9","Abiti sul cavallo"
"ward¤0x0D1FFFF1","Indossi gia: ~1p~."
"ward¤0x0D4B6A79","Resta sul cavallo"
"ward¤0x0DB333EB","Grembiule"
"ward¤0x0F57DAED","Pantaloni"
"ward¤0x1BB05680","Scegli una bisaccia."
"ward¤0x1BCBF0FC","Maschere possedute"
"ward¤0x1BDBDCAD","Indossa"
"ward¤0x1F4020EE","Bretelle"
"ward¤0x4A26B30C","Cinturoni"
"ward¤0x4AA054B8","Chaps"
"ward¤0x4E5C7D63","Cappello"
"ward¤0x4F175C97","Scegli una bandoliera."
"ward¤0x5B630188","Guanti"
"ward¤0x5D6E2B69","Scegli una fondina mancina."
"ward¤0x5F716C04","Scialle"
"ward¤0x6FF9C55C","Scegli un paio di guanti."
"ward¤0x7CE68A5E","Talismani"
"ward¤0x7D8CA974","Gilet"
"ward¤0x7D2039E4","Chaps"
"ward¤0x7FDE0040","Copricapo"
"ward¤0x8A15E623","Scegli un accessorio per il collo."
"ward¤0x8AE6839D","Cintura"
"ward¤0x8B075F12","Sciarpa"
"ward¤0x8B1D0092","Scegli dei talismani."
"ward¤0x8C26A295","Stivali"
"ward¤0x8C37AB3C","Accessorio per cappello"
"ward¤0x8CB1A12B","Modifica"
"ward¤0x8F61E226","Non indossi: ~1p~."
"ward¤0x9C7F0D2C","Fibbia"
"ward¤0x9E57B6DF","Gilet creati"
"ward¤0x9E992F5C","Sarto"
"ward¤0x9F4D3611","Braccialetto"
"ward¤0x13CE1DA7","Occhiali"
"ward¤0x18BED393","Speroni"
"ward¤0x31AB7A36","Scegli un cinturone."
"ward¤0x31B96D08","Biancheria"
"ward¤0x31D92FC2","Non puoi modificare questa parte dell'abito."
"ward¤0x35BE97C4","Scegli un paio di pantaloni."
"ward¤0x35EC306F","Elimina abito"
"ward¤0x36E32204","Carica sul cavallo"
"ward¤0x43A80D07","Salopette"
"ward¤0x44F97770","Equipaggiamento per armi"
"ward¤0x49F59722","Soprabiti posseduti"
"ward¤0x51E2B36B","Anello"
"ward¤0x58C00D67","Gilet"
"ward¤0x73EE66F7","Salva abito"
"ward¤0x76A1AF9F","Cinturone"
"ward¤0x76ED9062","Fondina per coltello"
"ward¤0x88DF8FA7","Maschere sul cavallo"
"ward¤0x177EB3A9","Soprabiti"
"ward¤0x409E5D8E","Scegli delle bretelle."
"ward¤0x462EC6BF","Soprabito"
"ward¤0x566D35A9","Barba"
"ward¤0x664E60D1","Bretelle"
"ward¤0x695D711D","Maschera"
"ward¤0x703E2086","Stivali posseduti"
"ward¤0x770CA6EF","Cappelli creati"
"ward¤0x826C344C","Modifica il tuo abito."
"ward¤0x830FFFD5","Maschera"
"ward¤0x939F80C2","Cappelli rubati"
"ward¤0x969B2600","Stivali"
"ward¤0x2055A235","Tracolla"
"ward¤0x2314B57F","Distintivo"
"ward¤0x3906E5D6","Accessorio"
"ward¤0x4884C22C","Bandoliere"
"ward¤0x7270FEAE","Emporio"
"ward¤0x21932F1E","Camera in affitto"
"ward¤0x65983E9E","Abito"
"ward¤0x67455E2E","Scegli degli speroni per gli stivali."
"ward¤0x69857D66","Bandane"
"ward¤0x94707DF4","Modifica"
"ward¤0x98702B36","Bisacce"
"ward¤0x423689EB","Scegli un paio di stivali."
"ward¤0x430833B0","Bandoliere"
"ward¤0x677302D2","Bandoliera"
"ward¤0x765261AD","Quest'abito non e stato salvato e puo andare perso se conservato su un cavallo."
"ward¤0x6461742E","Soprabiti creati"
"ward¤0x6555257E","Cinturoni"
"ward¤0x6964252C","Scegli una fondina principale."
"ward¤0x9472259A","Fondina"
"ward¤0x55798035","Maschere"
"ward¤0x88576141","~COLOR_RED~Abiti salvati: ~1~/~2~~s~."
"ward¤0xA0B1330A","Bandana"
"ward¤0xA0D1EBDB","Talismano"
"ward¤0xA1EE0C13","Maschere create"
"ward¤0xA1F49D99","Accessori per il collo"
"ward¤0xA9C5192F","Colore"
"ward¤0xA333C4A2","Bisacce"
"ward¤0xA6198FB5","Talismani"
"ward¤0xAC27F743","Scegli un cappello."
"ward¤0xAE4E38B1","Accessori per il collo"
"ward¤0xAE521C32","Fondine principali"
"ward¤0xB4DA81A4","Abiti salvati: ~1~/~2~."
"ward¤0xB7F7466B","Rimuovi dal cavallo"
"ward¤0xB3368A0F","Fondine principali"
"ward¤0xBA64DDD2","Cappelli posseduti"
"ward¤0xBA883851","Borsa"
"ward¤0xBB6401A9","Accampamento"
"ward¤0xBC5B323B","Accessorio da polso"
"ward¤0xBD523619","Pantaloni"
"ward¤0xC0D58706","Chaps posseduti"
"ward¤0xC1D3EE45","Cambia il modo in cui indossi l'abito."
"ward¤0xC1E58B4D","Camicie"
"ward¤0xC1F75821","Abiti personalizzati"
"ward¤0xC9FD5EA9","Abiti posseduti"
"ward¤0xC18B3413","Cappelli trovati"
"ward¤0xC75B3185","Blusa"
"ward¤0xC726FB0A","Fondine mancine"
"ward¤0xC46785ED","Camicia"
"ward¤0xCBA2CA51","Abiti"
"ward¤0xCBF4BA18","Bandane"
"ward¤0xCC6F06FE","Guanti"
"ward¤0xCFB06312","Modifica"
"ward¤0xD0575E94","Speroni"
"ward¤0xD1BBA6AF","Pantaloni"
"ward¤0xD9E5D578","Scegli una maschera."
"ward¤0xD503E447","Accessorio per gilet"
"ward¤0xD753A934","Non indossi: ~1p~."
"ward¤0xD968CFD6","Speroni"
"ward¤0xD1534406","Togli"
"ward¤0xDDE74B77","Accessori per il collo"
"ward¤0xDF23C76F","Bisaccia"
"ward¤0xE0A147AC","Camicie"
"ward¤0xE4F59E64","Scegli un abito completo."
"ward¤0xE2863C58","Cravatta"
"ward¤0xE3956F52","Nell'accampamento non e possibile indossare maschere."
"ward¤0xEAB5D227","Cappelli sul cavallo"
"ward¤0xEB1545C4","Bretelle"
"ward¤0xECD5FC6A","Indossi gia: ~1p~."
"ward¤0xECFCA1F5","Gilet posseduti"
"ward¤0xF1DB408E","Scegli un soprabito."
"ward¤0xF4EE8587","Scegli una camicia."
"ward¤0xF7D2B992","Maschere trovate"
"ward¤0xF12ECF46","Stivali creati"
"ward¤0xF87D2DB2","Abiti creati"
"ward¤0xF78540D7","Scegli l'equipaggiamento per le tue armi."
"ward¤0xF838136B","Cappelli"
"ward¤WARDROBE_HATS_ON_HORSE_FULL_TOOLTIP","~COLOR_RED~Cappelli sul cavallo: ~1~/~2~~s~."
"ward¤WARDROBE_HATS_ON_HORSE_TOOLTIP","Cappelli sul cavallo: ~1~/~2~."
"ward¤WARDROBE_MASKS_ON_HORSE_FULL_TOOLTIP","~COLOR_RED~Maschere sul cavallo: ~1~/~2~~s~."
"ward¤WARDROBE_MASKS_ON_HORSE_TOOLTIP","Maschere sul cavallo: ~1~/~2~."
"ward¤WARDROBE_OUTFITS_ON_HORSE_FULL_TOOLTIP","~COLOR_RED~Abiti sul cavallo: ~1~/~2~~s~."
"ward¤WARDROBE_OUTFITS_ON_HORSE_TOOLTIP","Abiti sul cavallo: ~1~/~2~."
"wildman¤0xA290EB12","Via!"
"wildman¤0xB0D745DB","Addosso!"
"wnt1¤0x1D628397","L'icona della Salute del cavallo si trova sopra il radar."
"wnt1¤0x2F57B202","Premi ripetutamente ~INPUT_SPRINT~ per scattare."
"wnt1¤0x8D8BCB49","Apri"
"wnt1¤0x9BA1A515","Lega il cavallo"
"wnt1¤0x46BCD1D2","~a~"
"wnt1¤0x72A24F6D","Usa ~INPUT_CONTEXT_X|PromptID=INPUT_WNT1_BWATER~ per chiedere del denaro o ~INPUT_CONTEXT_B|PromptID=INPUT_WNT1_TRAP~ per chiedere se e stata una trappola."
"wnt1¤0x80E2229B","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per agganciare ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤0x83CF9D85","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare un oggetto e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per usarlo."
"wnt1¤0x116AEFB2","Micah"
"wnt1¤0x245DB156","Cavallo di Dutch"
"wnt1¤0x726D324F","Lega il tuo cavallo a un ~o~palo~s~."
"wnt1¤0x1787C205","Prendi"
"wnt1¤0x2388F29A","Micah"
"wnt1¤0x2842B840","Cavallo da soma"
"wnt1¤0x9239D587","?"
"wnt1¤0x83839BD0","Usa ~INPUT_LOOK_LR~ per passare da un bersaglio all'altro."
"wnt1¤0x93676DE1","Fai rallentare il cavallo con ~INPUT_HORSE_STOP~."
"wnt1¤0x705245AB","Sei ubriaco."
"wnt1¤0x970466BD","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota delle armi."
"wnt1¤0x2257344A","Cavallo del giocatore"
"wnt1¤0x7672252A","Dutch"
"wnt1¤0x25008347","Resta con ~o~Dutch~s~ fin quando avra finito di caricare il cavallo."
"wnt1¤0xA426B2D1","Torna da ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤0xB493357B","Cavallo di Micah"
"wnt1¤0xB5880229","Premi ~INPUT_CONTEXT_X~ per fargli una domanda. ~n~Premi ~INPUT_CONTEXT_B~ per picchiarlo."
"wnt1¤0xDAAD4124","Interroga"
"wnt1¤0xFDD0878D","Premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per accedere alla Ruota degli oggetti."
"wnt1¤WNT1_ABANDON_BARN","Hai abbandonato la stalla."
"wnt1¤WNT1_BC_APP_HTCH","Avvicinati ai ~o~pali~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_CHOICE","Occupati dell'~e~O'Driscoll~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_FLW_DCH","Usa ~INPUT_HORSE_MOVE_UP_ONLY|PromptId=INPUT_WNT1_MFWD~ per seguire ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_FLW_DM","Usa ~INPUT_HORSE_MOVE_UP_ONLY|PromptId=INPUT_WNT1_DM~ per seguire Dutch e ~o~Micah~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_FLW_MCH","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_FMIC,Gutter~ per tenere il passo di Dutch e ~o~Micah~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_GPICK","Prendi la ~o~pistola~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_HPICK","Raccogli il tuo ~o~cappello~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_HTCH","Tieni premuto ~INPUT_HITCH_ANIMAL|PromptId=HitchingPrompt,Gutter~ per legare il cavallo."
"wnt1¤WNT1_BC_INTER","Premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ per afferrare l'~e~O'Driscoll~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_MSPEED","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_MSPEED~ per tenere il passo di ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_MVE_FORM","Premi rapidamente due volte e tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPR~ mentre usi ~INPUT_MOVE_UP_ONLY|PromptID=INPUT_WNT1_DM~ per avanzare nella formazione."
"wnt1¤WNT1_BC_OSATCHEL","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU|Gutter~ per aprire la Bisaccia."
"wnt1¤WNT1_BC_PICKUP","Mentre perlustri la ~o~casa~s~, tieni premuto ~INPUT_PICKUP_CARRIABLE|PromptId=ItemPickupPrompt,Gutter~ vicino a un oggetto per prenderlo."
"wnt1¤WNT1_BC_QUEST","Interroga l'~e~O'Driscoll~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_RALONG","Premi rapidamente due volte e tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_RALONG,Gutter~ per affiancarti a ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_REM_FLW","Tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_FMIC,Gutter~ per continuare a seguire."
"wnt1¤WNT1_BC_RUN","Tieni premuto ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT,Gutter~ per inseguire il ~e~fuorilegge~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_RUN1","Premi ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT,Gutter~ per correre dietro al ~e~fuorilegge~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_RUN2","Tieni premuto ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ per correre dietro al ~e~fuorilegge~s~."
"wnt1¤WNT1_BC_SLW","Usa ~INPUT_HORSE_STOP|PromptID=INPUT_WNT1_SLOWDOWN~ per far rallentare il tuo cavallo."
"wnt1¤WNT1_BC_SPEED","Premi ripetutamente ~INPUT_HORSE_SPRINT|PromptId=INPUT_WNT1_SPEEDUP~ per aumentare il passo."
"wnt1¤WNT1_BC_SPRINT","Premi ripetutamente ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT2~ per scattare."
"wnt1¤WNT1_BC_SPRINT1","Premi ~INPUT_SPRINT|PromptID=INPUT_WNT1_SPRINT2~ per scattare."
"wnt1¤WNT1_BC_USATCHEL","Mangia e ripristina in parte il Nucleo della Salute."
"wnt1¤WNT1_BLIP_GUN","Arma"
"wnt1¤WNT1_BLIP_HORSE","Cavallo"
"wnt1¤WNT1_FAIL_BARN","La stalla non e stata ispezionata."
"wnt1¤WNT1_FAIL_BHRSE","Hai abbandonato il cavallo."
"wnt1¤WNT1_FAIL_BRWLR","Hai abbandonato la zuffa."
"wnt1¤WNT1_FAIL_CABIN","Hai abbandonato la capanna."
"wnt1¤WNT1_FAIL_D_FIRE","Dutch e stato ferito."
"wnt1¤WNT1_FAIL_GUNFIRE","Hai allertato le persone nella capanna."
"wnt1¤WNT1_FAIL_MOUNT","Il cavallo della banda e morto."
"wnt1¤WNT1_FAIL_RANCH","Hai abbandonato il ranch."
"wnt1¤WNT1_FAIL_SHED","Hai abbandonato la baracca."
"wnt1¤WNT1_HITCH_FAIL","Hai abbandonato Dutch e Micah."
"wnt1¤WNT1_HITCH_RET","Torna al ~o~palo~s~."
"wnt1¤WNT1_H_AIM","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per mirare."
"wnt1¤WNT1_H_CLIMB","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ e ~INPUT_JUMP~ per oltrepassare l'ostacolo."
"wnt1¤WNT1_H_CVRLK","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ per sbirciare quando sei al riparo."
"wnt1¤WNT1_H_CVRSIDE","Usa ~INPUT_MOVE_RIGHT_ONLY~ per sbirciare mentre sei al riparo."
"wnt1¤WNT1_H_EXTSEA","Per cercare piu a lungo, tieni premuto ~INPUT_LOOT~."
"wnt1¤WNT1_H_GRAPPLE","Premi ~INPUT_MELEE_GRAPPLE~ per afferrare l'O'Driscoll."
"wnt1¤WNT1_H_GREET","Per parlare con Dutch, tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ e premi ~INPUT_INTERACT_LOCKON_POS~."
"wnt1¤WNT1_H_GUNHOLSTER","Per calmare il cavallo, le armi devono essere rinfoderate. ~n~Premi ~INPUT_TOGGLE_HOLSTER~ per mettere via l'arma."
"wnt1¤WNT1_H_HCH1","Per legare il cavallo, avvicinati al palo e premi ~INPUT_HITCH_ANIMAL~ quando indicato."
"wnt1¤WNT1_H_HCH2","Legando un cavallo a un palo, lo ritroverai li~s~."
"wnt1¤WNT1_H_HEALTH1","L'icona della Salute si trova in basso a sinistra."
"wnt1¤WNT1_H_HEALTH2","La barra esterna indica la Salute rimanente. Dal livello del Nucleo interno dipende la velocita con cui si rigenera la tua Salute."
"wnt1¤WNT1_H_HORBOND","Continuando a legare col tuo cavallo accrescerai la sua fiducia in te e migliorerai le sue statistiche."
"wnt1¤WNT1_H_HORPRIM","Questo e adesso il tuo cavallo, come indicato sul radar da ~BLIP_HORSE_OWNED~."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMHEALTH","Il Nucleo della Salute si svuota col passare del tempo e adesso e vuoto. Finch il Nucleo e vuoto, subirai degli effetti negativi."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMHEALTH2","Oggetti diversi hanno effetti diversi. Mangia del cibo per ripristinare il Nucleo della Salute. Cibo di qualita migliore ripristina maggiormente i Nuclei."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMMENU","Per accedere alla Ruota degli oggetti, tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ e premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~."
"wnt1¤WNT1_H_ITEMUSE","Per usare un oggetto, selezionalo con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~."
"wnt1¤WNT1_H_LADD","Quando sei di fronte a una scala, tieni premuto ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ per salirci sopra."
"wnt1¤WNT1_H_LOOKOVER","Usa ~INPUTGROUP_LOOK~ per spostare la visuale e osservare Micah."
"wnt1¤WNT1_H_MEDUSE","Puoi prendere delle medicine per ripristinare la tua Salute. Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per accedere alla Ruota degli oggetti e selezionarle."
"wnt1¤WNT1_H_OBJ","Premi ~INPUT_REVEAL_HUD~ per vedere l'obiettivo attuale."
"wnt1¤WNT1_H_PUN","Premi ~INPUT_MELEE_ATTACK~ per attaccare l'~e~O'Driscoll~s~."
"wnt1¤WNT1_H_RELOAD","Premi ~INPUT_FRONTEND_CANCEL~ per ricaricare."
"wnt1¤WNT1_H_SEARCH","Le icone che coprono vaste aree sul radar indicano le zone da perlustrare."
"wnt1¤WNT1_H_SHOOT","Premi ~INPUT_ATTACK~ per sparare."
"wnt1¤WNT1_H_THREAT","Un indicatore rosso di pericolo sul bordo del radar mostra la direzione dei nemici lontani."
"wnt1¤WNT1_H_UNHOLSTER1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare la Ruota delle armi."
"wnt1¤WNT1_H_UNHOLSTER2","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare un'arma e rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiarla."
"wnt1¤WNT1_H_WHISDRINK","Se il Nucleo della Resistenza e quasi vuoto, puoi bere del whisky per riempirlo. Cio permettera ad Arthur di recuperare Resistenza piu velocemente."
"wnt1¤WNT1_H_WHISDRINK2","Bere troppo whisky fara ubriacare Arthur, condizionando i suoi movimenti e reazioni."
"wnt1¤WNT1_H_WHISKEY","Per bere il whisky, selezionalo dalla Ruota degli oggetti."
"wnt1¤WNT1_LOOK","Guarda"
"wnt1¤WNT1_OBJ_ENTER","Entra nella ~o~casa~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_FLW_DCH","Segui ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_FLW_MCH","Segui ~o~Micah~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_APPR","Avvicinati al ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_CALM","Premi ~INPUT_JUMP~ per calmare il ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_FEED","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_A~ per dar da mangiare al ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_INTER","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per agganciare il ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_LEAD","Premi ~INPUT_CONTEXT_Y~ per condurre il ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HRS_PAT","Usa ~INPUT_JUMP~ per accarezzare il ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_HTCHCBN","Porta il cavallo fino al ~o~palo~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_INV_BARN","Perlustra la ~o~stalla~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_MAN_AIM","Tieni premuto ~INPUT_AIM~ per centrare la visuale sull'~e~O'Driscoll~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_NOISE","Indaga sul rumore proveniente dalla ~o~casa~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_OUT_DCH","Esci e raggiungi ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_SRCH2","Continua a perlustrare la ~o~casa~s~."
"wnt1¤WNT1_OBJ_SRCH_OPT","Dopo aver cercato delle provviste, raggiungi ~o~Dutch~s~ all'esterno."
"wnt1¤WNT1_OBJ_TKCVR","Vai al ~o~capanno~s~ e premi ~INPUT_COVER~ per ripararti."
"wnt1¤WNT1_OBJ_WATCH","Proteggi ~o~Dutch~s~."
"wnt1¤WNT1_REM_BARN","Torna alla ~o~stalla~s~."
"wnt1¤WNT1_REM_BHORSE","Cavallo nella stalla"
"wnt1¤WNT1_REM_BHRSE","Torna dal ~o~cavallo~s~."
"wnt1¤WNT1_REM_BRWLR","Torna alla ~o~zuffa~s~."
"wnt1¤WNT1_REM_CABIN","Torna alla ~o~capanna~s~."
"wnt1¤WNT1_REM_RANCH","Torna al ~o~ranch~s~."
"wnt1¤WNT1_REM_SHED","Torna nel ~o~capanno~s~."
"wnt1¤WNT1_UC_ANYONEELSE","Chiedi se ha visto qualcun altro"
"wnt1¤WNT1_UC_BLACKWATER","Chiedi dei soldi"
"wnt1¤WNT1_UC_BLOOD","Sangue"
"wnt1¤WNT1_UC_DOOR","Apri la porta della stalla"
"wnt1¤WNT1_UC_DUTCH","Parla con Dutch"
"wnt1¤WNT1_UC_FURTHER","Chiedi quanto manca"
"wnt1¤WNT1_UC_GOOD","Chiedi se sta bene"
"wnt1¤WNT1_UC_HURRY","Rispondi"
"wnt1¤WNT1_UC_INSPECT","Ispeziona"
"wnt1¤WNT1_UC_INTERROGATE","Interroga"
"wnt1¤WNT1_UC_KILL","Uccidi"
"wnt1¤WNT1_UC_MICAH","Parla con Micah"
"wnt1¤WNT1_UC_MOVE","Mossa"
"wnt1¤WNT1_UC_MSPEED","Partita"
"wnt1¤WNT1_UC_PUNCH","Picchia"
"wnt1¤WNT1_UC_QUESTION","Fai una domanda"
"wnt1¤WNT1_UC_RALONG","Cavalca insieme"
"wnt1¤WNT1_UC_RELEASE","Risparmia"
"wnt1¤WNT1_UC_SKIP","Salta"
"wnt1¤WNT1_UC_SLOWDOWN","Rallenta"
"wnt1¤WNT1_UC_SPEEDUP","Velocita"
"wnt1¤WNT1_UC_SPRINT","Corri"
"wnt1¤WNT1_UC_SPRINT2","Scatta"
"wnt1¤WNT1_UC_TRAP","Chiedi se e stata una trappola"
"wnt1¤WNT1_UC_YOUSURE","Chiedi se ne e certo"
"wnt2¤0x18FA1741","Hai perso John e Javier."
"wnt2¤0x93D0FA61","Hai abbandonato John e Javier."
"wnt2¤0xE2C03811","Torna da ~o~John~s~ e ~o~Javier~s~."
"wnt2¤0xFA176A05","Puoi portare con te solo un'arma da fianco. Puoi cambiare le armi che hai addosso con quelle trasportate dal tuo cavallo ~1b~."
"wnt2¤WNT2_B_CLIMB_0","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ e ~INPUT_JUMP~ per arrampicarti."
"wnt2¤WNT2_B_CROUCH_0","Premi ~INPUT_DUCK~ per accovacciarti."
"wnt2¤WNT2_B_CROUCH_2","Premi ~INPUT_DUCK~ per alzarti."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_0","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare le armi trasportate dal tuo cavallo."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_1","Usa ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ per selezionare Armi da fianco."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_2","Usa ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per scorrere le armi e seleziona Fucile a canne mozze lisce."
"wnt2¤WNT2_B_WEAPON_3","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per equipaggiare quest'arma."
"wnt2¤WNT2_H_AUTOSTEER","Quando sei nella visuale dinamica, tieni premuto ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per seguire automaticamente strade e altri sentieri."
"wnt2¤WNT2_H_CALLWOLF","Tieni premuto ~INPUT_INTERACT_LOCKON~ per agganciare un animale e premi ~INPUT_INTERACT_LOCKON_CALL_ANIMAL~ per attirare la sua attenzione."
"wnt2¤WNT2_H_CAMERA_1","Premi ~INPUT_NEXT_CAMERA~ per modificare la distanza e la prospettiva della visuale."
"wnt2¤WNT2_H_CINEMATIC_1","Tieni premuto ~INPUT_CINEMATIC_CAM~ per attivare la visuale dinamica."
"wnt2¤WNT2_H_CINEMATIC_2","Premi ~INPUT_CINEMATIC_CAM_CHANGE_SHOT~ per cambiare visuale dinamica."
"wnt2¤WNT2_H_CINEMATIC_3","Premi ~INPUT_CINEMATIC_CAM~ per uscire dalla visuale dinamica."
"wnt2¤WNT2_H_GUNHOLSTER","Premi ~INPUT_TOGGLE_HOLSTER~ per riporre un'arma equipaggiata."
"wnt2¤WNT2_H_HHEALTH_1","La Salute del cavallo si trova nell'angolo in basso a sinistra. Se la barra si esaurisce del tutto, il cavallo collassera a terra."
"wnt2¤WNT2_H_HSTAMINA_1","La Resistenza del cavallo si trova nell'angolo in basso a sinistra. La Resistenza si consuma quando il cavallo salta o corre al galoppo."
"wnt2¤WNT2_H_HSTAMINA_2","Il cavallo non andra al galoppo quando la barra della sua Resistenza si esaurisce. Rallenta per consentirgli di riposare e recuperare Resistenza."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_1","La tua Resistenza si trova nell'angolo in basso a sinistra. La barra esterna si consuma quando corri, salti o ti arrampichi. Dal livello del Nucleo interno dipende la velocita con cui si rigenera la tua Resistenza."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_2","Il Nucleo della Resistenza e vuoto. La velocita di movimento verra limitata."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_2A","Accedi alla Bisaccia tenendo premuto ~INPUT_OPEN_SATCHEL_MENU~."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_2B","Gli effetti degli oggetti sono mostrati in fondo alla Bisaccia. Mangia delle Provviste con l'icona del Nucleo della Resistenza per ripristinarlo."
"wnt2¤WNT2_H_STAMINA_3","Il Nucleo della Resistenza non e piu vuoto. Continua a mangiare e a bere per mantenere i Nuclei a livelli accettabili."
"wnt2¤WNT2_O_AHORSE","Avvicinati alla sella sul tuo ~o~cavallo~s~."
"wnt2¤WNT2_O_DWOLVES","Tieni i ~e~lupi~s~ lontani da Javier e John."
"wnt2¤WNT2_O_KWOLVES","Uccidi i ~e~lupi~s~."
"wnt2¤WNT2_O_MOUNT","Premi ~INPUT_ENTER~ per montare sul tuo ~o~cavallo~s~."
"wnt2¤WNT2_O_MOVE","Usa ~INPUTGROUP_MOVE~ per seguire ~o~Javier~s~."
"wnt2¤WNT2_U_ACAMP","Accampamento abbandonato"
"wnt2¤WNT2_U_CALLJOHN","Chiama John"
"wnt2¤WNT2_U_CAMP","Accampamento"
"wnt2¤WNT2_U_HORSE","Cavallo morto"
"wnt2¤WNT2_U_JHORSE","Cavallo di John"
"wnt2¤WNT2_U_SURE","Chiedi se e sicuro"
"wnt2¤WNT2_U_WALK","Cammina"
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_1","Guarda, credo che qui ci siano anche altre tracce."
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_2","Gia. Strano... un altro cavallo?"
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_3","No, non mi sembra. Difficile a dirsi."
"wnt2aud¤WNT2_2TRACKS_4","Va bene. Teniamo occhi e orecchie ben aperti."
"wnt2aud¤WNT2_ARRIVE_1","Forza! Qualcuno aiuti John a smontare da cavallo!"
"wnt2aud¤WNT2_ARRIVE_2","Qualcuno vuole aiutarci?"
"wnt2aud¤WNT2_ARTHREPLY_1","Ho capito! Stai zitto, Marston!"
"wnt2aud¤WNT2_CAMPFIRE_1","Ehi, vedo del fumo. Vieni, diamo un'occhiata."
"wnt2aud¤WNT2_CAMPFIRE_2","Speriamo che non siano altri di quegli O'Driscoll."
"wnt2aud¤WNT2_CAMPPOINT_1","Vedi quegli edifici, John? Ci siamo accampati li. Ci siamo quasi."
"wnt2aud¤WNT2_CAREFUL_01","Attento qui."
"wnt2aud¤WNT2_CAREFUL_02","Fa' attenzione."
"wnt2aud¤WNT2_CAREFUL_03","Qui si scivola, fai attenzione."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_1","Sai che sei un brutto spettacolo?"
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_2","Non posso darti torto."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_3","L'avevo detto a Dutch che non sei adatto a queste cose."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYA_4","Ne sono certo."
"wnt2aud¤WNT2_CARRYJ2_2","Stai bene?"
"wnt2aud¤WNT2_CARRYJ2_3","~sl:0.8:0.0~Credo di si."
"wnt2aud¤WNT2_CLEAR_01","Bene, possiamo alzarci."
"wnt2aud¤WNT2_CLEAR_02","Qui va meglio."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_1","Ne sei proprio sicuro?"
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_2","~sl:0.0:1.3~Da questa parte!~sl:1.2:0.9:1~Aiuto!"
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_3","Viene da questa parte."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF1_4","~sl:0.0:0.9:1~Va bene..."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF2_1","Mierda, siamo parecchio in alto."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF2_2","Puoi dirlo forte."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF3_1","Attento a dove metti i piedi, si scivola."
"wnt2aud¤WNT2_CLIFF3_2","Resta vicino alla parete."
"wnt2aud¤WNT2_CLIMBA_01","Forza, saliamo di qua."
"wnt2aud¤WNT2_CLIMBA_02","Di qua."
"wnt2aud¤WNT2_COLD1_1","Accidenti, che freddo."
"wnt2aud¤WNT2_COLD2_1","Bevi un po' di whisky, dovrebbe riscaldarti."
"wnt2aud¤WNT2_COLD4_1","Ora va meglio."
"wnt2aud¤WNT2_COLD5_1","Allora proseguiamo."
"wnt2aud¤WNT2_CROUCH_01","Abbassati."
"wnt2aud¤WNT2_CROUCH_02","Attento alla testa."
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_01","Forza."
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_02","Che c'e, Arthur?"
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_03","Vieni?"
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_04","Andiamo."
"wnt2aud¤WNT2_DAWD_05","Dai, non fermiamoci."
"wnt2aud¤WNT2_DEADHORSE_1","Guarda! La, lo vedi?"
"wnt2aud¤WNT2_DEALT_1","Bene, andiamo prima che ne arrivino altri, di questi bastardi."
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACTR_01","Arthur, distraili! Tienili lontani da noi!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACTR_02","Distraili, Arthur! Urla, spara, fa' qualcosa!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_01","Di qua!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_02","Qui!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_03","~sl:0.4:0.0~Ehi!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_04","Sono qui!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_05","Qui!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_06","~sl:0.6:0.0:1~Ehi, di qua!"
"wnt2aud¤WNT2_DISTRACT_07","Ehi!"
"wnt2aud¤WNT2_DOWN_01","Per di qua."
"wnt2aud¤WNT2_DOWN_02","Forza."
"wnt2aud¤WNT2_DROPDOWN_01","Attento, qui c'e un crepaccio."
"wnt2aud¤WNT2_DROPDOWN_02","Qui c'e un crepaccio, fa' attenzione."
"wnt2aud¤WNT2_DROP_01","Attento a questo crepaccio."
"wnt2aud¤WNT2_DROP_02","Piano, c'e una scarpata profonda qui."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_1","Forza, ti portiamo al caldo."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_2","Grazie."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_3","A tutti e due."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_4","Stavolta ti sei superato, hai toccato il fondo."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_5","Grazie, Arthur. Grazie."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_6","Ci sono altre damigelle smarrite da salvare?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_7","Non oggi."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_8","Tu e Dutch avete parlato"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_9","di come faremo ad andare via da qui?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_10","Ne stavo proprio parlando con Herr Strauss."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_11","Quando il tempo si calmera,"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_12","suppongo che dovremo proseguire verso est."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_13","Est? In mezzo a tutta quella..."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_14","quella civilta?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_15","Lo so,"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_16","ma a ovest avremmo problemi peggiori."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_17","Andiamo, Herr Strauss, riscaldiamoci."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_18","Grazie, Mister Morgan."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_19","Andiamo, Herr Strauss, riscaldiamoci."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_20","Grazie, Mister Morgan."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_1","Qualcuno vuole aiutarci?"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_2","Abbiamo bisogno d'aiuto!"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_3","Forza, aiutatelo a scendere."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_4","Sei vivo! Oh, sei vivo!"
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_5","Forza, ecco, ecco."
"wnt2aud¤WNT2_EXT_LI_7","Attenti alla gamba, idiotas."
"wnt2aud¤WNT2_FOLLOW2_1","Forza, speriamo che questa sia la strada giusta."
"wnt2aud¤WNT2_FOLLOW_1","Non possiamo tornare indietro per la stessa strada. Proviamo di qua."
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_01","Via da qui!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_02","Via!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_03","State indietro!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_04","Andatevene da qui!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_05","~t~In spagnolo: Via!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_06","~t~In spagnolo: Vattene!"
"wnt2aud¤WNT2_GETAWAY_07","~t~In spagnolo: Stammi lontano!"
"wnt2aud¤WNT2_GETTO_01","Io li distraggo, voi andate ai cavalli. Svelti! Ve li tengo lontani."
"wnt2aud¤WNT2_GETTO_02","Andate ai cavalli, io tengo lontani gli amici di John finch non sarete al sicuro."
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_01","Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_02","Fa' qualcosa, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_03","Togliceli di dosso!"
"wnt2aud¤WNT2_HELPJAVIER_04","Svelto, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_1","~sl:0.0:0.8~Beh,~sl:2.9~sembra che qualcuno se ne sia andato."
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_2","Di recente"
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_3","~sl:0.0:1.7~e...~sl:0.7~in quella direzione."
"wnt2aud¤WNT2_IG3_AP_4","Va bene. Andiamo, allora!"
"wnt2aud¤WNT2_IG4_IDA_1","Andatevene da qui! Via!"
"wnt2aud¤WNT2_IG4_IDE_1","~sl:0.0:1.0:1~Andate via da qui!"
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_1","Non mi sento molto bene."
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_2","~sl:0.0:1.2~Te la caverai.~sl:0.5~E come il morso di un cane."
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_3","Uno che conoscevo e stato morso da un cane. Morto un'ora dopo."
"wnt2aud¤WNT2_IG5_A_INTO_4","~sl:0.0:1.2~Oh, tu non morirai.~sl:0.9~Non ancora."
"wnt2aud¤WNT2_IG6_P1_1","~sl:0.0:1.1~Ehi, Arthur.~sl:1.7~Grazie dell'aiuto."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_1","John era su questo cavallo quando siamo andati via da Blackwater."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_2","Oh, questo e..."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_3","Vediamo se riesce a sentirci."
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_4","Ehi! Aiuto! Da questa parte!"
"wnt2aud¤WNT2_IG16_P2_5","~sl:0.0:1.8:1~Forza, lassu!"
"wnt2aud¤WNT2_IG22_1","~sl:0.0:0.8:1~Come stai?"
"wnt2aud¤WNT2_IG22_2","~sl:0.0:1.0~Malissimo.~sl:1.1:1.4:1~Sono stati giorni difficili."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_3","~sl:0.0:1.0:1~Lo so."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_4","~sl:0.0:2.3:1~Tieni, bevi un sorso."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_5","~sl:0.8:0.7:1~Grazie."
"wnt2aud¤WNT2_IG22_6","~sl:0.0:1.8:1~Tutta questa neve non fa per me."
"wnt2aud¤WNT2_ILOCAMP_1","Qualche ora fa al massimo."
"wnt2aud¤WNT2_ILOHORSE_1","Non e un buon segno."
"wnt2aud¤WNT2_INRIVER_1","Cavalchiamo nell'acqua per un po' ~rp~per far perdere traccia del nostro odore. ~rp~Non lasciamo tracce che riconducano all'accampamento."
"wnt2aud¤WNT2_INT_1","Non si vede da giorni."
"wnt2aud¤WNT2_INT_2","Il tempo non migliora."
"wnt2aud¤WNT2_INT_3","E forte ed e sveglio."
"wnt2aud¤WNT2_INT_4","Forte, di sicuro."
"wnt2aud¤WNT2_INT_5","Salve, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_INT_6","Abigail."
"wnt2aud¤WNT2_INT_7","Arthur, come stai?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_8","Non c'e male, Abigail. E tu?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_9","Potresti..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_10","M-mi spiace chiedertelo, ma..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_11","E il piccolo John,"
"wnt2aud¤WNT2_INT_12","si e cacciato di nuovo nei guai."
"wnt2aud¤WNT2_INT_13","Non lo vediamo da due..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_14","due giorni."
"wnt2aud¤WNT2_INT_15","Il tuo John stara bene."
"wnt2aud¤WNT2_INT_16","Voglio dire,"
"wnt2aud¤WNT2_INT_17","potra anche avere un cervello di gallina,"
"wnt2aud¤WNT2_INT_18","ma non cambiera solo perch"
"wnt2aud¤WNT2_INT_19","e finito in una tormenta di neve."
"wnt2aud¤WNT2_INT_20","Dai almeno un'occhiata in giro."
"wnt2aud¤WNT2_INT_21","Javier?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_22","Si?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_23","Javier, puoi andare con Arthur"
"wnt2aud¤WNT2_INT_24","a cercare John?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_25","Siete i due uomini migliori che ci restano."
"wnt2aud¤WNT2_INT_26","Adesso?"
"wnt2aud¤WNT2_INT_27","Lei... siamo tutti..."
"wnt2aud¤WNT2_INT_28","molto preoccupati per lui."
"wnt2aud¤WNT2_INT_29","Se io fossi al suo posto,"
"wnt2aud¤WNT2_INT_30","lui verrebbe a cercarmi."
"wnt2aud¤WNT2_INT_31","Grazie."
"wnt2aud¤WNT2_JAVCALL_1","John, stiamo arrivando!"
"wnt2aud¤WNT2_JAVSTART_01","Su, John, andiamo. Adesso ti metto sul cavallo."
"wnt2aud¤WNT2_JAVSTART_02","Andiamo, John. Lasciamoli ad Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION1_1","E quaggiu."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION2_01","Di qua, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION2_02","Arthur, muoviti."
"wnt2aud¤WNT2_JLOCATION2_03","Presto, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_01","John!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_02","Marston!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_03","John, ci sei?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNA_04","Mi senti, Marston?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_01","John!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_02","John, mi senti?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_03","Dove sei, John?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNJ_04","John!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_01","Sono qua!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_02","Ehi!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_03","Siete qui?"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_04","Qui!"
"wnt2aud¤WNT2_JOHNSHOUT_05","Di qua!"
"wnt2aud¤WNT2_JONPAIN_2","Ti riportiamo al sicuro."
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT1_1","C'e nessuno? Sono da questa parte!"
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT1_2","Viene da qualche parte piu avanti."
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT2_1","Aiuto!"
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT3_1","Ehi! Da questa parte!"
"wnt2aud¤WNT2_JSHOUT3_2","Sembrava piu vicino. Forza."
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_01","Dai, salta."
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_02","Coraggio, Arthur, andiamo."
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_03","Che aspetti?"
"wnt2aud¤WNT2_JUMPREM_04","Salta e basta, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_JUMP_01","Di nuovo giu."
"wnt2aud¤WNT2_JUMP_02","Forza."
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_01","Andiamo, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_02","Tutto bene la dietro?"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_03","Non fermiamoci."
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_04","Arthur, stammi vicino!"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_05","Svelto, forza!"
"wnt2aud¤WNT2_LAGS_06","Un po' piu veloce!"
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS1_1","Merda, stiamo perdendo le tracce."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS1_2","E adesso?"
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS1_3","Continuiamo da questa parte, per ora. E l'unico sentiero da qui."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS2_1","Si, c'e parecchia neve fresca qui."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS2_2","Non lo so, Javier. N-non abbiamo nulla da seguire."
"wnt2aud¤WNT2_LTRACKS2_3","Proseguiamo un po'. Magari piu avanti ritroveremo le tracce."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_1","Ti sei fatto proprio un bel graffio."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_2","Non credevo che l'avrei mai detto,"
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_3","ma e bello vederti, Arthur Morgan."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_4","Non hai un bell'aspetto."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_5","Non mi sento neanche tanto bene."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_6","Sto gelando."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_7","Resisti ancora un po', cowboy."
"wnt2aud¤WNT2_MCS_2_8","Andiamo, compadre."
"wnt2aud¤WNT2_MOREW_01","La, ce ne sono altri!"
"wnt2aud¤WNT2_MOREW_02","Altri in arrivo dalla collina!"
"wnt2aud¤WNT2_MORE_01","Qui le tracce vanno a sinistra."
"wnt2aud¤WNT2_MORE_02","Proseguono lungo lo strapiombo."
"wnt2aud¤WNT2_NARROW_01","Attento, qui diventa piu stretto."
"wnt2aud¤WNT2_NARROW_02","Attento, qua non e molto largo."
"wnt2aud¤WNT2_NEAR_1","~sl:0.0:0.8~Sono qui!~sl:0.5~Sulla sporgenza!"
"wnt2aud¤WNT2_NEAR_2","E John! Arriviamo!"
"wnt2aud¤WNT2_POINT_01","Guarda."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_02","La."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_03","Altre tracce."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_04","Di qua."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_05","Eccone altre."
"wnt2aud¤WNT2_POINT_06","Vedi?"
"wnt2aud¤WNT2_PRAISEA_1","Li hai uccisi tutti. Bel lavoro, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_PRAISEB_1","~sl:1.7:0.0~Ben fatto, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_RESPOND_01","Merda."
"wnt2aud¤WNT2_RESPOND_02","Grandioso."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK1_1","Ne vedi altri, Arthur?"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK1_2","Non mi sembra."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK1_3","Cristo."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK2_1","Sei ancora tra noi, Marston?"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK2_2","Piu o meno."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK2_3","Starai bene. ~rp~Adesso abbiamo un riparo."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SHOUTED_2","Figurati. ~rp~Prima quel proiettile a Blackwater ~rp~e adesso questo. ~rp~Te la sei vista brutta!"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SHOUTED_3","E Arthur dice sempre... che sono fortunato."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SPOKEN_2","Figurati. ~rp~Prima quel proiettile a Blackwater ~rp~e adesso questo. ~rp~Te la sei vista brutta."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3SPOKEN_3","E Arthur dice sempre che... sono fortunato."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3_1","Grazie per essere venuti a cercarmi."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK3_4","Al momento nessuno di noi e fortunato."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_1","Sai, ~rp~dovremo pensare a una storia migliore per quella cicatrice."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_2","Perch? ~rp~Congelare, ~rp~sanguinare, ~rp~morire di fame ~rp~ed essere quasi sbranato non va bene?"
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_3","Dai, ~rp~puoi fare di meglio. ~rp~La fantasia non ti manca di certo."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEBACK4_4","Torniamo all'accampamento finch siamo ancora tutti interi, ~rp~poi ci racconteremo tutte le storie che vogliamo."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEHURRYSHOUTED_1","Gia. ~rp~Su, ~rp~sbrighiamoci a tornare."
"wnt2aud¤WNT2_RIDEHURRYSPOKEN_1","Gia. ~rp~Su, ~rp~sbrighiamoci a tornare."
"wnt2aud¤WNT2_RIDERIVERSHOUTED_1","Qui, attraversiamo a sinistra."
"wnt2aud¤WNT2_RIDERIVERSPOKEN_1","Qui, attraversiamo a sinistra."
"wnt2aud¤WNT2_RIDGE_01","Vanno verso la cima del crinale."
"wnt2aud¤WNT2_RIDGE_02","Per di qua."
"wnt2aud¤WNT2_RIVER_1","Attraversiamolo."
"wnt2aud¤WNT2_RIVER_2","Ecco, continuano di la."
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_1","Sono settimane che scappiamo."
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_2","Siamo riusciti a ripararci"
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_3","in un vecchio villaggio minerario abbandonato"
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_4","in attesa del disgelo."
"wnt2aud¤WNT2_SEAT_JOURN_5","Non e la primavera che speravo."
"wnt2aud¤WNT2_SEETRACKS_1","Ci sono delle impronte che vanno verso il fiume."
"wnt2aud¤WNT2_SNOW_1","~sl:0.6:0.0~Ricomincia a nevicare forte."
"wnt2aud¤WNT2_SNOW_2","Se non ci sbrighiamo, coprira le tracce."
"wnt2aud¤WNT2_SPURHORSE2_1","Ci siamo quasi, bello! Forza!"
"wnt2aud¤WNT2_SPURHORSE_1","Forza, bello!"
"wnt2aud¤WNT2_STARTESC_1","Forza, torniamo dagli altri."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_1","Di qua. Per quanto ne so, John era diretto al fiume."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_2","~sl:0.0:1.1~Potrebbe pure ~sl:0.6~essere scappato a nord senza nemmeno guardarsi indietro."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_3","Non se ne andrebbe. Non cosi."
"wnt2aud¤WNT2_TALK1_4","Beh, non sarebbe la prima volta."
"wnt2aud¤WNT2_TIREDHORSE_01","I cavalli si stanno stancando."
"wnt2aud¤WNT2_TIREDHORSE_02","I cavalli fanno fatica."
"wnt2aud¤WNT2_TOOCLOSE_01","Non portarli di qua!"
"wnt2aud¤WNT2_TOOCLOSE_02","Attirali via, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_TOOCLOSE_03","Tienili lontani da noi!"
"wnt2aud¤WNT2_TRACK1_1","Credi che sia John?"
"wnt2aud¤WNT2_TRACK1_2","Non so. ~rp~Ci sono impronte di cavallo, ma potrebbe essere chiunque."
"wnt2aud¤WNT2_TRACK1_3","Vediamo dove conducono."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2ASHOUTED_1","John si e beccato una pallottola a Blackwater, non era in forze quando si e allontanato."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2ASPOKEN_1","John si e beccato una pallottola a Blackwater, non era in forze quando si e allontanato."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2A_2","Anche Abigail diceva che era solo un graffio."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2BSHOUTED_2","Avevamo i soldi, sembrava andare tutto bene e all'improvviso sono comparsi dappertutto."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2BSPOKEN_2","Avevamo i soldi, sembrava andare tutto bene e all'improvviso sono comparsi dappertutto."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2B_1","Javier, tu eri li. Che e successo su quel battello?"
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2B_3","Cacciatori di taglie?"
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2B_4","No, i Pinkerton. E stato tremendo. Pioveva piombo."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2CSHOUTED_1","Dutch ha ucciso una donna in un... brutto modo. Ma era una brutta situazione."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2CSPOKEN_1","Dutch ha ucciso una donna, in un... brutto modo. Ma era una brutta situazione."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2C_2","Non e da lui."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSHOUTED_1","~sl:0.0:1.3~Hanno sparato a Davey~lr:0.2:2.2~e anche a Mac e a John.~lr:0.0:1.9~Di Sean non sappiamo nulla.~lr:0.3~Mi meraviglio che siamo riusciti a fuggire."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSHOUTED_2","~sl:0.0:2.7~Quando siete arrivati dall'altra parte della citta,~lr:0.4~stavamo solo resistendo come potevamo."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSHOUTED_3","Gia, brutta storia."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSPOKEN_1","~sl:0.0:1.2~Hanno sparato a Davey~lr:0.0:2.5~e anche a Mac e a John.~lr:0.4:1.6~Di Sean non sappiamo nulla.~lr:0.4~Mi meraviglio che siamo riusciti a fuggire."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSPOKEN_2","~sl:0.0:2.4~Quando siete arrivati dall'altra parte della citta,~lr:0.5~stavamo solo resistendo come potevamo."
"wnt2aud¤WNT2_TRAKCHAT2DSPOKEN_3","~sl:1.6~Gia, brutta storia."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_01","Andiamo, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_02","Svelto, prima che ne arrivino altri."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_03","Forza, andiamocene da qui."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_04","Che stai facendo, Arthur?"
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_05","Su, muoviamoci."
"wnt2aud¤WNT2_WAIT_06","Mierda, dobbiamo andarcene subito!"
"wnt2aud¤WNT2_WALK_01","Non possiamo proseguire con i cavalli. Dobbiamo andare a piedi."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPONO_1","Preferisci la pistola? Va bene, basta che andiamo."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPONR_01","Prendi la pistola, su."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPONR_02","Vuoi prendere la pistola?"
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_1","Fossi in te la prenderei, quella pistola. Non si sa mai cosa ci aspetta."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SHO_1","Si, il fucile e un'idea migliore. Ma ora andiamo."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SHR_01","Prendi il fucile, su."
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SHR_02","Vuoi prendere quell'arma?"
"wnt2aud¤WNT2_WEAPON_SH_1","~sl:0.0:1.9~Fossi in te lo prenderei, quel fucile.~sl:0.3~Non si sa mai cosa ci aspetta."
"wnt2aud¤WNT2_WLEFT_01","Ne arrivano altri da sinistra!"
"wnt2aud¤WNT2_WLEFT_02","Altri lupi a sinistra!"
"wnt2aud¤WNT2_WOLF_01","Guarda lassu."
"wnt2aud¤WNT2_WOLF_02","Li vedi, sul crinale?"
"wnt2aud¤WNT2_WRIGHT_01","Merda, ce ne sono altri a destra!"
"wnt2aud¤WNT2_WRIGHT_02","Attento a destra!"
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_01","Non di la."
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_02","Le tracce vanno di qua, Arthur."
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_03","Dove stai andando?"
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_04","Le tracce sono qui, Arthur!"
"wnt2aud¤WNT2_WRONG_05","Dai, seguiamo queste tracce. Su."
"wnt4¤0x2BE44C89","Tieni inclinato ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ e premi ~INPUT_JUMP~ per tornare sul treno."
"wnt4¤0x3C538D2A","Mantieni la presa"
"wnt4¤0x343EE577","Prendi la scatola"
"wnt4¤0xA0231C42","Usa ~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_STRP_WIRE,Gutter~ per scoprire il cavo."
"wnt4¤WNT4_ABANDON","Ti sei allontanato dal treno."
"wnt4¤WNT4_APR_DRS","Avvicinati allo ~o~sportello del vagone~s~."
"wnt4¤WNT4_ATK","Manda Lenny"
"wnt4¤WNT4_BC_DYN1","Premi ~INPUT_ATTACK~ per piazzare la dinamite."
"wnt4¤WNT4_BC_DYN2","Premi ~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_LIGHT_DYN,Gutter~ per accendere la miccia."
"wnt4¤WNT4_BC_STP1","Raggiungi la parte frontale della ~o~locomotiva~s~."
"wnt4¤WNT4_BC_STP2","Premi ~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_STOP_TRAIN~ per fermare il treno."
"wnt4¤WNT4_CONNECT","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_CON_WIRE,Gutter~ per collegare il filo."
"wnt4¤WNT4_DE_FILL","La barra del Dead Eye si riempie ogni volta che uccidi o neutralizzi un nemico mentre il Dead Eye non e attivo."
"wnt4¤WNT4_DISRUPT","Hai disturbato la banda."
"wnt4¤WNT4_DYNAMITE","Hai fatto detonare la dinamite."
"wnt4¤WNT4_ENGINE","Locomotiva"
"wnt4¤WNT4_GET_DYN","Usa ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ per prendere la dinamite da ~o~Bill~s~."
"wnt4¤WNT4_GRAB","Tieni premuto ~INPUT_CONTEXT_Y|PromptId=WNT4_GRB_LEN,Gutter~ per afferrare ~o~Lenny~s~."
"wnt4¤WNT4_GRD_ILO","Guardie"
"wnt4¤WNT4_HLP_CLIMB","Tieni inclinato ~INPUT_MOVE_UP_ONLY~ e premi ~INPUT_JUMP~ per scalare gli ostacoli."
"wnt4¤WNT4_HLP_CVR","Premi ~INPUT_COVER~ per metterti al riparo e per uscire allo scoperto."
"wnt4¤WNT4_HLP_DEADI","Mentre miri con ~INPUT_AIM~, premi ~INPUT_SPECIAL_ABILITY~ per attivare il Dead Eye. Cosi facendo rallenterai il tempo."
"wnt4¤WNT4_HLP_FIGHT","Inverti la presa."
"wnt4¤WNT4_HLP_FRM","Mentre cavalchi con la banda, premi due volte ~INPUT_HORSE_SPRINT~ per raggiungere la testa della formazione o premi due volte ~INPUT_HORSE_STOP~ per arretrare."
"wnt4¤WNT4_HLP_HIP","Premi brevemente ~INPUT_ATTACK~ per sparare velocemente dal fianco."
"wnt4¤WNT4_HLP_MED","La tua Salute e bassa. Evita di subire altri danni e aspetta di riprenderti, oppure usa una Medicina per un recupero rapido."
"wnt4¤WNT4_HNR_LH","Le azioni che compi nel mondo di gioco influiscono sul tuo livello di Onore e modificano il modo in cui i personaggi interagiscono con te. Compiere azioni negative ti fara perdere Onore."
"wnt4¤WNT4_LENNYFALL","Non hai salvato Lenny."
"wnt4¤WNT4_LIGHT","Accendi la miccia"
"wnt4¤WNT4_LVE_TRN","Torna dalla ~o~banda~s~."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC1","Tieni premuto ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per visualizzare la Ruota delle armi."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC2","Premi ~INPUT_SELECT_NEXT_WHEEL~ per accedere alla Ruota degli oggetti."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC3","Seleziona Vestiti con ~INPUTGROUP_RADIAL_MENU_NAV~ e premi ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_PREV~ o ~INPUT_RADIAL_MENU_SLOT_NAV_NEXT~ per passare in rassegna maschere e bandane."
"wnt4¤WNT4_MASK_BC4","Rilascia ~INPUT_OPEN_WHEEL_MENU~ per indossare il travestimento."
"wnt4¤WNT4_MISS","Il treno si e allontanato."
"wnt4¤WNT4_MOVE_DYN","Allontanati dalla dinamite."
"wnt4¤WNT4_OBJ_BILL","Vai da ~o~Bill~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_CHECK","Raggiungi il ~o~vagone privato~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_FOLLOW","Segui ~o~Dutch~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_GANG","Torna dalla ~o~banda~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_GO_GNG","Raggiungi ~o~Dutch~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_GO_HST","Occupati delle ~o~guardie~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_GRD","Minaccia le guardie nella carrozza privata.~s~"
"wnt4¤WNT4_OBJ_JUMP","Salta sul ~o~treno~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_KILL","Elimina le ~e~guardie~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_KILLC","Elimina il ~e~macchinista~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_LOOT","Trova il bottino sul ~o~treno~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_MOUNT","Monta sul tuo ~o~cavallo~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_MOVE","Vai ~o~in testa al treno~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_RUN","Occupati delle ~e~guardie~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_SPL","Raccogli la ~o~bobina~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_START","Vai alla ~o~locomotiva~s~ per far partire il treno~s~."
"wnt4¤WNT4_OBJ_WIRE","Collega il cavo al ~o~detonatore~s~."
"wnt4¤WNT4_PULL","Tira su"
"wnt4¤WNT4_SHDR_TIP","Premi ~INPUT_SWITCH_SHOULDER~ quando stai mirando per spostare la visuale da una spalla all'altra."
"wnt4¤WNT4_SPOOL","Bobina"
"wnt4¤WNT4_START","Fai partire"
"wnt4¤WNT4_STOP","Ferma il treno"
"wnt4¤WNT4_THROWN","Sei stato scaraventato giu dal treno."
"wnt4¤WNT4_TRAIN","Torna al ~o~treno~s~."
"wnt4¤WNT4_WAIT","Uccidi tu"
"wnt4aud¤WNT4_ATTACK_01","Merda, credevo che non ce ne fossero piu!"
"wnt4aud¤WNT4_ATTACK_02","Oh, cazzo. Guarda, escono dall'ultimo vagone!"
"wnt4aud¤WNT4_BACK_1","Bene, cosi dovrebbe andare. Torna dagli altri, al resto penso io."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_1","D'accordo, signori. Ascoltate bene, tutti quanti! Secondo le informazioni gentilmente forniteci dagli O'Driscoll,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_8","Lenny e Javier, voi due occupatevi dei vagoni anteriori e delle guardie."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_9","Arthur e Micah, voi andate in fondo al treno. Li c'e quello che ci interessa, il vagone privato di Mister Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_15","Basta! Dopo che Bill avra fatto saltare i binari, dovremo muoverci in fretta."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SHOUTED_19","Si, capo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_1","~sl:0.0:3.2~D'accordo, signori. Ascoltate bene, tutti quanti!~sl:0.6~Secondo le informazioni gentilmente forniteci dagli O'Driscoll,"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_8","Lenny e Javier, voi due occupatevi dei vagoni anteriori e delle guardie."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_9","~sl:0.0:2.8~Arthur e Micah, voi andate in fondo al treno.~sl:0.1~Li c'e quello che ci interessa, il vagone privato di Mister Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_15","~sl:0.0:0.9~Basta!~sl:0.8~Dopo che Bill avra fatto saltare i binari, dovremo muoverci in fretta."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1SPOKEN_19","Si, capo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_2","il treno arrivera a nord, dal Big Valley."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_3","Lo assalteremo dopo che avra superato il confine con le Grizzlies."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_4","C'e un punto sopraelevato da cui dovremmo poter vedere bene la zona."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_5","Charles, tu resta di guardia. A proposito, come va la mano?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_6","Staro bene."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_7","Bene. Io mi occupo di conducente e macchinista, poi vi dico cosa fare."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_10","Io e te, Morgan."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_11","Stupendo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_12","E un problema per te?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_13","Non se mantieni il controllo per una volta."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_14","Pensa a te."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_16","Avete tutti ben chiaro cosa dovete fare?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_17","Si."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_18","Chiarissimo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_1_20","Bene. Forza. Si va!"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_4","~sl:0.0:2.4~Ma guardatevi.~lr:0.0:2.5~Questa si che e una squadra.~lr:~Micah Bell, Charles Smith, Arthur Morgan, Javier Escuella."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_6","Sono solo contento di tornare in azione, Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_17","~sl:0.0:2.4~Se gli O'Driscoll hanno ragione,~lr:~su questo treno troveremo un mucchio di obbligazioni delle ferrovie."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SHOUTED_19","Ora chiudete il becco e concentratevi sul colpo! ~rp~Forza!"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_4","~sl:0.0:2.3~Ma guardatevi.~lr:0.5:1.8~Questa si che e una squadra.~lr:0.3~Micah Bell, Charles Smith, Arthur Morgan, Javier Escuella."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_6","~sl:0.3~Sono solo contento di tornare in azione, Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_17","~sl:0.0:1.7~Se gli O'Driscoll hanno ragione,~lr:0.2~su questo treno troveremo un mucchio di obbligazioni delle ferrovie."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2SPOKEN_19","Ora chiudete il becco e concentratevi sul colpo! ~rp~Forza!"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_1","Lontano dalla neve, finalmente."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_2","Bella sensazione, vero?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_3","Ma dobbiamo fare in fretta, ora che si sta sciogliendo... prima che ci becchi qualcuno."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_5","E che dire del giovane Lenny? ~rp~Sempre il primo a montare in sella."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_7","Sei sicuro di essere pronto, ragazzo?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_8","Certo che sono pronto."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_9","Mantieni la calma e tieni gli occhi aperti."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_10","Vale per tutti voi. ~rp~Niente piu errori. Non di nuovo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_11","Dopo questo colpo, ~rp~torniamo a prendere il denaro a Blackwater?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_12","Quante volte hai intenzione di fare la stessa domanda, Micah?"
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_13","Sono troppi soldi, non possiamo lasciarli incustoditi troppo a lungo."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_14","~sl:0.0:2.1~Sarebbe una pazzia tornarci adesso.~lr:0.1~Sara pieno di Pinkerton."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_15","Torneremo quando lo diro io. Fine della storia."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_16","Il denaro e al sicuro. Fidatevi di me."
"wnt4aud¤WNT4_BNTR_2_18","Ci frutteranno parecchio, ~rp~appena avremo capito come incassarle."
"wnt4aud¤WNT4_BONDS_IDLE_01","Hai fatto li dentro?"
"wnt4aud¤WNT4_BONDS_IDLE_02","Diamoci una mossa."
"wnt4aud¤WNT4_BONDS_IDLE_03","Stiamo aspettando te, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_CALL2_1","~sl:1.0:0.0~Sei finito!"
"wnt4aud¤WNT4_CALL2_2","Ehi! Di qua, gente!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLOUT_01","Forza, ripulite l'area!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLOUT_02","Cosi! Finite quei figli di puttana!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLWAIT_01","Andiamo!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLWAIT_02","Che fai? Vieni qui!"
"wnt4aud¤WNT4_CALLWAIT_03","Non c'e tempo da perdere!"
"wnt4aud¤WNT4_CALL_1","Arthur, vieni qui!"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK1_1","Stai bene?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK1_2","Si, sto bene."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK2_1","Come sta andando?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK2_2","Sto bene."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK3_1","Tutto a posto?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK3_2","Credo di si!"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK3_3","Bene."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK4_1","Cazzo, ha un esercito! Ma chi e questo?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK4_2","Stai andando bene, ragazzo."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK5_1","Ce la faremo."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK5_2","Lo so."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_01","Allora? Su, vai."
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_02","C'e qualche problema, Arthur?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_03","Che stai aspettando?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_ALT_1","Tutto bene?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_ALT_2","~sl:0.0:1.4~Perch non me l'hai chiesto~sl:~quando ero appeso al treno?"
"wnt4aud¤WNT4_CHECK_ALT_3","Sapevo che te la saresti cavata."
"wnt4aud¤WNT4_CLRSHT_1","Ce la fai? Io non riesco a prendere la mira!"
"wnt4aud¤WNT4_CLSE_TRAIN_1","~sl:0.0:3.3~Se sento volare una mosca,~sl:0.3~vi faccio finire come i vostri amici qua fuori."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT1_1","Mi auguro salti fuori del denaro alla fine di questa storia."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT1_2","Tutti questi bastardi saranno pure a guardia di qualcosa."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT2_1","~sl:0.0:1.3~Che diavolo stava facendo Bill?~sl:~Aveva abbastanza tempo per piazzare l'esplosivo."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT2_2","Il filo l'ho collegato io, ma lasciamo perdere."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT3_1","Ottima mira, ragazzo."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT3_2","~sl:0.0:1.6~Ora capisco perch gli O'Driscoll~sl:~hanno portato tanti uomini."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT4_1","Questo non e un lavoro per due, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT4_2","Possiamo farcela. Fai solo attenzione a non esporti."
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT5_1","Ci serve la carrozza in fondo, giusto?"
"wnt4aud¤WNT4_CMBTBANT5_2","Si, continua a fare pressione."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_01","State calmi e presto sara tutto finito."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_02","Ehi, tenete le mani dove posso vederle."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_03","La prossima volta che vi derubiamo, aprite la porta quando ve lo dico, d'accordo?"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRDR_04","Purtroppo e questo che succede quando si lavora per un avido figlio di puttana."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_1","Non uccideteci!"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_2","Come ti chiami?"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_3","Jeb Jones terzo."
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_4","~sl:0.0:5.5~Bene, Jeb Jones terzo, non raccontate particolari su di noi a Mister Cornwall~sl:0.2~e non vi verremo a cercare. Intesi?"
"wnt4aud¤WNT4_DTCGRD_5","Intesi, signore!"
"wnt4aud¤WNT4_DYNTUT2_1","Dovrebbe andar bene. Accendi la miccia."
"wnt4aud¤WNT4_DYNTUT3_1","Se non volete morire, fareste bene ad allontanarvi."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_1","Dovreste essere orgogliosi,"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_2","vi siete battuti davvero bene."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_3","Signori, setacciate il treno."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_4","Non uccideteci."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_5","Come ti chiami?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_6","Jeb Jones terzo."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_7","Bene, Jeb Jones terzo..."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_8","non dite di noi a Mister Cornwall"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_9","e non vi verremo a cercare."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_10","Intesi?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_11","Intesi, signore."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_12","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_13","Andate a sedervi vicino a quella roccia."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_14","Che hai trovato?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_15","L'indispensabile."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_16","Andiamocene da qui."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_1","Andiamo, allora."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_2","Venite fuori."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_3","Non vogliamo uccidere nessuno."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_4","Vogliamo solo derubare il vostro capo."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_5","Salta su."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_6","Perlustra il treno."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO1_1","~sl:3.0~Santo cielo."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_1","~sl:0.0:2.7:1~Guardate qua, sembra una reggia."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_2","~sl:0.2~Adesso le ho viste proprio tutte."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_3","~sl:0.0:2.0:1~Vi occupate voi della cassaforte? Io perlustro il resto."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_4","~sl:0.2:3.1:1~Oh, si, dovrebbe essere una passeggiata."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_5","~sl:0.0:2.9~Dato che te ne stai li impalato, versami del brandy, ragazzo.~sl:0.0:1.0:1~Ho la gola secca."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_6","~sl:0.2:2.1:1~Sta' zitto. Abbiamo fatto tutto io e Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_7","~sl:0.1~E stato molto bravo. Tu invece non ci hai neanche provato, a saltare su quel treno."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_A_LO2_8","Ha entusiasmo, lo ammetto."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_B_1","Che hai trovato?"
"wnt4aud¤WNT4_EXT_B_2","L'indispensabile."
"wnt4aud¤WNT4_EXT_B_3","Andiamocene da qui."
"wnt4aud¤WNT4_FALLS_1","~sl:0.9:0.0~Non ce la faccio!"
"wnt4aud¤WNT4_GFIGHT_01","Attento, ne stanno scendendo altri dal treno!"
"wnt4aud¤WNT4_GFIGHT_02","Merda, arrivano altre guardie da quel vagone!"
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE1_1","~sl:1.3~E una buona posizione."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE1_2","~sl:0.0:4.0~Gia. Dovro ricordarmi di ringraziare Colm O'Driscoll~sl:~per averci fatto trovare tutto pronto."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE1_3","~sl:0.0:3.1~E per aver fornito tutti gli esplosivi.~sl:0.9~Davvero generoso da parte sua."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE2_1","Avanti, Bill."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE2_2","Quanto tempo abbiamo?"
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE2_3","Una mezz'ora al massimo, se e in orario."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE3_1","Ecco Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE3_2","Finalmente. Devo dire che non vedo l'ora di iniziare."
"wnt4aud¤WNT4_GIDLE3_3","~sl:0.0:4.6~State pronti a muovervi alla svelta. E ricordate il piano, tutti quanti.~sl:0.3~Niente errori."
"wnt4aud¤WNT4_GOOD_1","Bene, e pronto."
"wnt4aud¤WNT4_GO_TRAIN2_01","Ho detto svelti!"
"wnt4aud¤WNT4_GO_TRAIN2_02","Avanti!"
"wnt4aud¤WNT4_GO_TRAIN2_03","Datevi una mossa!"
"wnt4aud¤WNT4_GRAB_1","Ti ho preso. Smetti di urlare!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD1_RESP_1","Non lo diremo a nessuno, lo giuro!"
"wnt4aud¤WNT4_GRDRESIST_1","Non usciremo!"
"wnt4aud¤WNT4_GRDRESIST_2","Non avete modo di entrare!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD_RUN2_1","Fermo! Per favore, no!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD_RUN3_1","No, fermo! Non diremo niente!"
"wnt4aud¤WNT4_GRD_RUN_1","Pensavo avessimo un accordo!"
"wnt4aud¤WNT4_HOLDUP_1","Ecco la cisterna. Fermiamoci qui sul crinale!"
"wnt4aud¤WNT4_HURRY_01","Dai, su."
"wnt4aud¤WNT4_HURRY_02","La vuoi o no?"
"wnt4aud¤WNT4_HURRY_03","Se la vuoi, puoi prenderla."
"wnt4aud¤WNT4_IG1_1","Bill e li?"
"wnt4aud¤WNT4_IG1_2","Si."
"wnt4aud¤WNT4_IG1_3","~sl:0.0:1.1~Vuoi scendere~sl:~e vedere come se la cava?"
"wnt4aud¤WNT4_IG1_4","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_IG15_1","~sl:0.0:0.9~Ehi!"
"wnt4aud¤WNT4_IG16_A_1","Sparategli. Sparategli!"
"wnt4aud¤WNT4_IG16_B_1","~sl:0.8~Sparategli. Sparategli!"
"wnt4aud¤WNT4_IG18_1","Salite alla svelta sul treno, tutti quanti!"
"wnt4aud¤WNT4_IG18_2","Non fate scherzi o vi ammazzo tutti e tre. Fate i bravi."
"wnt4aud¤WNT4_IG18_3","Su, muovetevi!"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_1","Trovato qualcosa, Arthur?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_2","Ancora niente."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_3","Continuiamo a cercare."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_ANYLK_4","Maledetti O'Driscoll."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_1","~sl:2.3:0.0~Ecco! Vedi? Cosi si fa."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_2","Merda, e solo un mucchio di carte."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_3","Obbligazioni?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_4","Direi di no."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_5","Ecco, renditi utile. Per quanto ne sappiamo, sai leggere."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_CRACK_6","~sl:0.3:0.0~Passa qua."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_GOTEM_1","Credo di averli trovati!"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_GOTEM_2","Bene."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_GOTEM_3","~sl:0.0:1.8:1~Beh, grazie al cielo. Andiamo!"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_LOOK1_1","Hai controllato in tutti i cassetti e negli armadi?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_LOOK2_1","~sl:0.7:0.0~Beh, continua a cercare, qualcosa deve esserci."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_LOOK3_1","~sl:0.2:0.0~Sembrano solo contratti. Arthur, hai guardato laggiu?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_1","Contratti ferroviari, ricevute... Trovato niente?"
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_2","~sl:0.5:0.0~Non molto. Solo delle importazioni di zucchero dalle Indie occidentali spagnole. Tanto zucchero."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_3","Una nuova imbarcazione di lusso ordinata dall'Europa."
"wnt4aud¤WNT4_IG22_PAPER_4","~sl:0.7:0.0~Non rapinero mai piu imbarcazioni in vita mia."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_BOOM_1","Ci siamo."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_DYN_1","Basta cosi!"
"wnt4aud¤WNT4_IG26_DYN_2","~sl:0.0:3.2~Mister Williamson, dai della dinamite a Mister Morgan e a Mister Smith.~sl:0.5~Voi due, fate saltare quella porta."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_STPBK_1","~sl:0.0:3.8~Per noi non fa differenza, ma voi li dentro~sl:0.2~fareste meglio a indietreggiare."
"wnt4aud¤WNT4_IG26_WAIT_1","Tutto bene?"
"wnt4aud¤WNT4_IG26_WAIT_2","Credo di si."
"wnt4aud¤WNT4_IG28_1","Saccheggiate il treno, svelti!"
"wnt4aud¤WNT4_IG28_2_1","Forza, saccheggiamo il treno, presto."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_1","Tutto bene?"
"wnt4aud¤WNT4_IG29_2","~sl:0.0:0.6~Si.~sl:0.9~Tutto a posto."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_3","Sicuro?"
"wnt4aud¤WNT4_IG29_4","~sl:0.6~Certo."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_5","Posso dare una mano?"
"wnt4aud¤WNT4_IG29_6","~sl:1.4~Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_7","Allora, prepara il detonatore vicino a quelle rocce."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_8","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_IG29_9","Devi srotolare il cavo e collegarlo al detonatore."
"wnt4aud¤WNT4_IG37_1","Andiamo, allora. Venite fuori."
"wnt4aud¤WNT4_IG37_2","Non vogliamo uccidere nessuno. Vogliamo derubare il vostro capo."
"wnt4aud¤WNT4_IG37_3","Salta su, perlustra il treno."
"wnt4aud¤WNT4_IG_4_JAV_1","~sl:0.0:1.4:1~Ci siamo!"
"wnt4aud¤WNT4_IG_4_LENNY_1","~sl:0.0:0.7:1~Ci siamo!"
"wnt4aud¤WNT4_IG_5_PULL_1","Bene. Ora andiamo a fermare quest'affare."
"wnt4aud¤WNT4_INT_1","Credevo che gli avrebbe dato l'estrema unzione,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_2","invece vedo che gli sta mostrando la sua altra passione."
"wnt4aud¤WNT4_INT_3","Vorrei che mi portasse un po' di rispetto, Mister Morgan."
"wnt4aud¤WNT4_INT_4","Continui a sperarci, reverendo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_5","Ancora tra noi, eh?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_6","Ti sono debitore."
"wnt4aud¤WNT4_INT_7","E mi ripagherai,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_8","ma per adesso, riposa e basta."
"wnt4aud¤WNT4_INT_9","Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_INT_10","Credo che sia il momento giusto per il treno."
"wnt4aud¤WNT4_INT_11","Vuoi che venga?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_12","Certo che voglio,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_13","ma guardati."
"wnt4aud¤WNT4_INT_14","Sono sempre stato brutto, Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_INT_15","E solo un graffio."
"wnt4aud¤WNT4_INT_16","Sta' fermo, figliolo."
"wnt4aud¤WNT4_INT_17","Salve, Abigail."
"wnt4aud¤WNT4_INT_18","Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_INT_19","Jackie."
"wnt4aud¤WNT4_INT_20","Tuo figlio vuole vederti, John."
"wnt4aud¤WNT4_INT_21","Adesso mi ha visto,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_22","almeno quel che resta di me."
"wnt4aud¤WNT4_INT_23","E tu?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_24","Forse speravo di vedere un cadavere."
"wnt4aud¤WNT4_INT_25","Da' tempo al tempo, ne vedrai parecchi."
"wnt4aud¤WNT4_INT_26","Sei davvero un uomo marcio, John Marston."
"wnt4aud¤WNT4_INT_27","E un idiota, Abigail, lo sappiamo tutti."
"wnt4aud¤WNT4_INT_28","E adesso, alla ferrovia."
"wnt4aud¤WNT4_INT_29","Bill, vai avanti e piazza la carica"
"wnt4aud¤WNT4_INT_30","sulla cisterna, appena prima del tunnel."
"wnt4aud¤WNT4_INT_31","Nessun problema."
"wnt4aud¤WNT4_INT_32","Perch lo stiamo facendo?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_33","Il tempo sta migliorando, possiamo andarcene."
"wnt4aud¤WNT4_INT_34","Credevo non dovessimo dare nell'occhio."
"wnt4aud¤WNT4_INT_35","Andiamo!"
"wnt4aud¤WNT4_INT_36","Cosa vuoi da me, Hosea?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_37","Non voglio che qualcun altro muoia, Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_INT_38","Siamo vivi, Hosea, siamo vivi."
"wnt4aud¤WNT4_INT_39","Guardami, siamo vivi. Perfino tu."
"wnt4aud¤WNT4_INT_40","Ma ci serve del denaro. Tutto quello che abbiamo e a Blackwater."
"wnt4aud¤WNT4_INT_41","Vuoi tornare da quelle parti?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_42","No."
"wnt4aud¤WNT4_INT_43","Senti, Dutch, non voglio screditare la tua autorita,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_44","ma solo attenermi al piano originale,"
"wnt4aud¤WNT4_INT_45","che era di stare buoni e tornare a ovest."
"wnt4aud¤WNT4_INT_46","Invece, tutto d'un tratto, stiamo per assaltare un treno."
"wnt4aud¤WNT4_INT_47","Che alternative abbiamo?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_48","Dutch, non si scherza con Leviticus Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_INT_49","Chi sarebbe Leviticus Cornwall?"
"wnt4aud¤WNT4_INT_50","E un magnate delle ferrovie, commerciante di zucchero e petrolio."
"wnt4aud¤WNT4_INT_51","Buon per lui."
"wnt4aud¤WNT4_INT_52","Per lui non sara un problema condividere qualcosina."
"wnt4aud¤WNT4_INT_53","Dutch!"
"wnt4aud¤WNT4_INT_54","Signori, e arrivato il momento di rifarci."
"wnt4aud¤WNT4_INT_55","Preparate i cavalli, abbiamo un treno da rapinare."
"wnt4aud¤WNT4_INT_LO_1","Te lo prometto."
"wnt4aud¤WNT4_INT_LO_2","~sl:0.0:2.5~Micah e un pazzo pericoloso.~sl:0.4~Ma faro come chiedi."
"wnt4aud¤WNT4_JAVFELL_1","~sl:1.5:0.0~Dov'e Javier?"
"wnt4aud¤WNT4_JAVFELL_2","E caduto. Lo aiuteranno gli altri."
"wnt4aud¤WNT4_LENMOVE_1","Vado avanti! Ascolta, dobbiamo fermare questo treno!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_01","~sl:1.2~Merda! Merda! Merda!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_02","~sl:1.0~Merda!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_03","~sl:0.8~Aiuto!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNYHNG_04","~sl:0.3:1.5:1~Arthur, aiutami!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_01","~sl:0.7:0.0~Oh, merda!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_02","~sl:0.4:0.0~Aiuto!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_03","Ehi, qui sotto!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_04","~sl:0.6:0.0~Tirami su!"
"wnt4aud¤WNT4_LENNY_05","Sto scivolando!"
"wnt4aud¤WNT4_LENREACT_01","Ne arrivano degli altri dal treno!"
"wnt4aud¤WNT4_LENREACT_02","Attento, ce ne sono ancora!"
"wnt4aud¤WNT4_LEN_ASK_1","C'e un'altra guarda piu avanti. Vuoi che me ne occupi io?"
"wnt4aud¤WNT4_LEN_NO_1","No, vado io. Tu coprimi le spalle."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_NO_2","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_TIMEO_1","Va bene, a lui ci penso io."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_TIME_1","Arthur? Chi va?"
"wnt4aud¤WNT4_LEN_YES_1","Si, vai tu."
"wnt4aud¤WNT4_LEN_YES_2","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_LIGHT_01","Dai, accendila."
"wnt4aud¤WNT4_LIGHT_02","Stiamo aspettando."
"wnt4aud¤WNT4_LIGHT_03","Forza, non si accendera da sola."
"wnt4aud¤WNT4_LOITER_01","Il treno arrivera a momenti."
"wnt4aud¤WNT4_LOITER_02","Qui abbiamo fatto, torna lassu."
"wnt4aud¤WNT4_LOITER_03","Non distrarmi, non e il caso, Morgan."
"wnt4aud¤WNT4_LOOTLONG_01","Come va li dentro?"
"wnt4aud¤WNT4_LOOTLONG_02","Forza. Sbrighiamoci, gente!"
"wnt4aud¤WNT4_LOOT_01","Dev'essere quello che cercano. Portala a Dutch."
"wnt4aud¤WNT4_LOOT_02","Ben fatto, Arthur. Portala fuori di qui."
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_1","Vale anche per te, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_ESC_01","Copriti il volto, Arthur."
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_ESC_02","Hai dimenticato la taglia che abbiamo sulla testa?"
"wnt4aud¤WNT4_MASKRE_ESC_03","Perch fai cosi, Arthur? Mettiti la bandana."
"wnt4aud¤WNT4_MASK_1","Copritevi la faccia. Il treno arrivera da un momento all'altro."
"wnt4aud¤WNT4_MCS2_LI_1","Tutto bene?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS2_LI_2","Si, tutto a posto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS2_LI_3","Sicuro?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_1","Cos'hai trovato?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_2","Queste..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_3","obbligazioni."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_4","Valgono qualcosa?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_5","Oh, certo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_6","Obbligazioni al portatore."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_7","Credo che potremo venderle abbastanza facilmente."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_8","Ben fatto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_9","Adesso vogliamo liberarci di quest'affare?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_10","Del treno?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_11","Si, portalo via da qui."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_12","E loro?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_13","Tu che dici?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_14","Non saprei."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_15","Scegli tu."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_16","Puoi ucciderli,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_17","lasciarli qui"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_18","o portarli con te sul treno."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_19","Fai solo in modo che non mandino qualcuno a cercarci."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_20","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_21","Ci rivediamo all'accampamento."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_22","Non appena sarai tornato"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_23","leveremo le tende."
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_24","Voialtri,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS7_25","con me!"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_1","Tutto bene?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_2","Si, tutto a posto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_3","Sicuro?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_4","Certo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_5","Per tua informazione, sono stato addestrato..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_6","Si, addestrato nell'esercito. Lo so."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_7","Posso dare una mano?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_8","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_9","Allora,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_10","prepara il detonatore vicino a quelle rocce."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_11","Va bene."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_12","Devi srotolare il cavo"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_13","e collegarlo al detonatore."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2A_14","Certo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_2B_1","Fatto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_1","Signori, e ora."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_2","In bocca al lupo, a tutti voi."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_3","Sapete cosa fare."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_4","Ci siamo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_5","Merda, no!"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_6","Cosa? Oddio."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_7","Non posso crederci."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_8","Dove hai trovato quest'idiota?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_9","Dicevi che non c'erano problemi."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_10","Quindi e colpa mia?~n~~m~Beh, forza!"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_11","Sei patetico, lo sai?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_LI_1","Che succede?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_LI_2","Dice che e tutto a posto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_3_LI_3","Lo scopriremo presto."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_1","Stai bene?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_2","Si, bene."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_3","Bel lavoro."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_4","Bene,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5A_5","vediamo quant'e ben difeso quest'affare."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5_1","Bene."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_5_2","Vediamo quant'e ben difeso quest'affare."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_1","State bene?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_2","Si."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_3","Prendiamo i soldi e andiamo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_4","C'e qualcuno rintanato nell'ultimo vagone."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_5","Voi la dentro, che avete intenzione di fare?"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_6","Ascoltate, non vogliamo uccidere nessuno di voi,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_7","nessun altro di voi."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_8","Vi do la mia parola, ma, se necessario,"
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_9","lo faremo."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_10","Io lavoro per Leviticus Cornwall."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_11","Forza, ragazzi."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_12","Abbiamo ricevuto degli ordini."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_13","Va bene. L'avete voluto voi."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_14","Cinque...~n~~m~Non apriremo questa porta."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_15","Quattro..."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_16","Tre, due, uno."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_LO_1","Pare che i nostri amici siano diventati sordi."
"wnt4aud¤WNT4_MCS_6_LO_2","Diamogli una svegliata!"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_01","~sl:0.4:0.0~Non andiamo avanti?"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_02","Non dovremmo darci una mossa?"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_03","Meglio muoversi!"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_04","Non fermiamoci!"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_05","Non dovremmo proseguire?"
"wnt4aud¤WNT4_MOVEUP_06","Forza, raggiungiamo la testa del treno!"
"wnt4aud¤WNT4_MSAFE1_1","Va bene, vediamo se riusciamo ad aprirla."
"wnt4aud¤WNT4_MSAFE2_1","Andiamo, andiamo."
"wnt4aud¤WNT4_MSAFE3_1","Ci sono quasi."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_1","State bene?"
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_2","Si, prendiamo i soldi e andiamo."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_3","C'e qualcuno rintanato nell'ultimo vagone."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_4","Merda."
"wnt4aud¤WNT4_PRE_MCS6_5","Voi la dentro, che avete intenzione di fare?"
"wnt4aud¤WNT4_PULL_1","Forza, dobbiamo fermare questo treno."
"wnt4aud¤WNT4_PULL_SELF_1","~sl:4.8~Tante grazie per l'aiuto, Arthur. Davvero."
"wnt4aud¤WNT4_RALLY_01","Forza, siamo io e te!"
"wnt4aud¤WNT4_RALLY_02","Andiamo!"
"wnt4aud¤WNT4_RUNREM_01","Via di li!"
"wnt4aud¤WNT4_RUNREM_02","Che cosa fai, Arthur? Muoviti!"
"wnt4aud¤WNT4_RUN_01","Vai, vai!"
"wnt4aud¤WNT4_RUN_02","Andiamo! Datti una mossa!"
"wnt4aud¤WNT4_RUN_03","Adesso, Arthur!"
"wnt4aud¤WNT4_SAVE_01","~sl:1.0:0.0~Aiuto!"
"wnt4aud¤WNT4_SAVE_02","Sparagli, per la miseria!"
"wnt4aud¤WNT4_SAVE_03","~sl:0.3:0.0~Toglimelo di dosso!"
"wnt4aud¤WNT4_SEE_BOX_1","Qui forse c'e qualcosa."
"wnt4aud¤WNT4_SETSOFF_01","Siete pronti? Forza, andiamo!"
"wnt4aud¤WNT4_SETSOFF_02","Va bene, si parte! Seguitemi!"
"wnt4aud¤WNT4_SPOOL_01","Perch ci stai mettendo tanto?"
"wnt4aud¤WNT4_SPOOL_02","Dobbiamo darci una mossa."
"wnt4aud¤WNT4_SPOOL_03","Il treno fara in tempo a passare se non ti sbrighi."
"wnt4aud¤WNT4_SPOTGANG_1","Ehi! Ecco gli altri!"
"wnt4aud¤WNT4_STOP2_1","Se non ci sbrighiamo a fermare questo treno, gli altri non ci raggiungeranno mai."
"wnt4aud¤WNT4_STOP2_2","Lo so, ma sta' calmo."
"wnt4aud¤WNT4_STOP_1","Sbrighiamoci! Dobbiamo fermare questo treno!"
"wnt4aud¤WNT4_STOP_2","E quello che stiamo facendo, ragazzo."
"wnt4aud¤WNT4_TIMELAPSE_1","Abbiamo passato delle brutte settimane,"
"wnt4aud¤WNT4_TIMELAPSE_2","ma Dutch e sempre Dutch ed e impegnato a fare piani."
"wnt4aud¤WNT4_TIMELAPSE_3","E visto che Dutch e sempre Dutch, quei piani prevedono treni e rapine."
"wnt4aud¤WNT4_UPTOP_1","Attento! Ci sono dei tiratori sul tetto!"
"wnt4aud¤WNT4_WHERE_1","Dove cazzo sono gli altri?"
"wnt4aud¤WNT4_WHERE_2","Non lo so!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTA_1","Beh, sei... Hai... Ti salverai, fratello mio?"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_1","Rendiamo grazie, eh?"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_2","Rendiamo grazie!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_3","Voglio che ti levi di torno, schiavetto."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_4","Avanti, rendiamo grazie, fratelli. Rendiamo grazie."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_5","Ho detto di levarti di torno."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTB_6","Rendiamo grazie, o altrimenti... un grande miracolo si abbattera su di voi, fratelli."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTC_1","Fuori di qui, negretto!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTC_2","Ho detto: ""Un miracolo si abbattera su di voi!"""
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTC_3","Togliti dalle palle, negro pezzo di merda."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTD_1","Rendiamo grazie. Il paradiso vi attende."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ACTD_2","Il grande angelo, Arthur, vi castighera."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_1","Che magnifica giornata. Possano essere cosi anche i giorni a venire."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_2","Rendiamo grazie, fratelli."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_3","Che vuoi?"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_4","Rendiamo grazie, fratelli. Rendiamo grazie!"
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_5","Vengo in pace per discutere i meriti della gloria. E per discutere dell'eternita."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_ENT_6","Rendiamo grazie, fratelli. Rendiamo grazie."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_EXIT_1","Beh, ho cercato di venire in pace..."
"xcf1aud¤RXCF1_IG1_FAIL_1","Ne ho abbastanza!"
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIA_1","Arthur."
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIA_2","Che c'e?"
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIA_3","Sei impegnato?"
"xcf1aud¤RXCF1_RSC1_LIB_1","Sto solo dando la caccia all'oro di alcuni zoticoni che Dutch e Hosea pensano sia"
"xcf1aud¤RXCF_ACMON_1","Vediamo un po'."
"xcf1aud¤RXCF_DYNAMITE_1","So riconoscere le casse di dinamite quando le vedo."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FIGHT_1","Li colpiamo direttamente. Risparmia le tue doti d'attore per Hosea e le ragazze."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FIGHT_2","Per me va bene."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FRIEND_1","Datti da fare, ragazzo. Mostragli tutto il tuo talento."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_FRIEND_2","Mi pare il minimo."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_1","C'e roba per noi, quindi?"
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_2","C'e roba per noi eccome."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_3","Possiamo colpirli direttamente e combattere senza trucchi."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_4","Oppure potresti andar li e fare amicizia."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_5","Fare amicizia? Con questa gente?"
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_6","Basta che li attiri tutti in un punto e io comincio a sparare."
"xcf1aud¤RXCF_IG2_QUESTN_7","Mi sembra l'idea piu stupida che abbia mai sentito. Ma, ehi, sono sempre disponibile per uno spettacolino."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ANT_1","Vedete... abbiamo gia liquidato un bel po' dei vostri per prendere questo carro."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ANT_2","Volete che facciamo fuori anche voi tre?"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ANT_3","Avete sentito? Prendete questi bastardi!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ATTCK_01","Aspetto solo te."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ATTCK_02","Perch non ti dai una mossa?"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_ATTCK_03","Non appena spari, io vado."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_CHRGE_1","Ehi! Questa e una rapina!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_CHRGE_2","Siamo qui per le armi e il denaro. Dateci tutto!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF01_1","Stavamo facendo affari con i vostri compagni."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF01_2","Non avete l'aria di gente con cui faremmo affari."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF02_1","Affari che si sono conclusi con la soddisfazione di tutti. Fino a questo momento, almeno..."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF02_2","No. No. Qui c'e qualcosa che non mi piace. Non mi piaci tu, e neanche tu, yankee."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF02_3","Prendete questi bugiardi del cazzo!"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF1A_1","Sembrate esattamente l'opposto."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_DEF1A_2","Che coppia del cazzo."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_GAT_1","Tieni giu la testa, ragazzo. Ci penso io."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_HOUSE_01","Sicuro di voler entrare?"
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_HOUSE_02","Se tornano, meglio non farci beccare li dentro."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_01","Preso."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_02","Perfetto."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_03","Addio."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_04","Idioti che giocano a fare la guerra."
"xcf1aud¤XCF1_ARTH_SNIPE_05","Uno in meno."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_1","Leonard, Leonard, Leonard."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_2","~sl:0.0:1.1~Sto guardando, va bene?~sl:1.1~Non vedo nessuno che ci segue."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_3","Allora possiamo dire di essere fuori pericolo."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_4","~sl:1.5:0.0~Gia. Accidenti."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_6","Sei stato bravo."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_7","~sl:0.3:0.0~E fatta!"
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_8","Prima di dire cosi, arriviamo all'accampamento."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_9","So che Sean sta contribuendo parecchio, ultimamente. E io volevo... Sono felice di poter fare anch'io la mia parte."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_10","Sean e solo uno spaccone dalla lingua lunga.  ~rp~Non badare a quello che fa lui."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_11","Ehi, a me piace, sai?"
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_12","Beh, ~rp~anche a me, contro ogni buon senso. ~rp~Ma tu pensa solo a te stesso."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_13","~sl:0.0:2.6~Non era con me sul treno di Leviticus Cornwall.~sl:~~rp~Siamo dovuti andare a ripescarlo a Blackwater."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_14","Ma..."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_15","~sl:0.2:4.6~Ma niente. ~rp~Io, Dutch e tutti quelli che contano ~rp~~sl:0.8~sappiamo quello che fai per la banda."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_16","Ce ne accorgiamo. ~rp~Continua cosi e vedrai che le cose inizieranno a cambiare anche per te."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_17","Allora va bene. Va bene."
"xcf1aud¤XCF1_BANT_CLEAR_18","Grazie, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASHOUTED_2","~sl:0.4:0.0~Hai ricominciato a bere?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASHOUTED_3","~sl:0.1:0.0~No."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASHOUTED_4","Beh, si. ~rp~Ma no, ~rp~non e per quello che potrei averli incontrati."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASPOKEN_2","Sei andato di nuovo a ubriacarti?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASPOKEN_3","No."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_ASPOKEN_4","Beh, si. ~rp~Ma no, ~rp~non e per quello che potrei averli incontrati."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_A_1","Sai, ~rp~forse ho gia incontrato i pazzi di cui parlavi."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSHOUTED_2","~sl:0.1:0.0~Mrs. Adler?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSHOUTED_4","~sl:0.1:0.0~Ci sa davvero fare. ~rp~Ma ho come la sensazione che si tratti di loro."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSHOUTED_5","~sl:0.9:3.5~Gli zotici idioti e incazzati ~rp~non mancano~sl:~nello Stato del Lemoyne, ~rp~poco ma sicuro."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSPOKEN_2","Mrs. Adler?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSPOKEN_4","Ci sa davvero fare. ~rp~Ma ho come la sensazione che si tratti di loro."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_BSPOKEN_5","~sl:0.7:3.0~Gli zotici idioti e incazzati ~rp~non mancano~sl:~nello Stato del Lemoyne, ~rp~poco ma sicuro."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_B_1","~sl:0.0:2.6~Credo che ~rp~alcuni di loro abbiano fermato me e Sadie~sl:~~rp~mentre tornavamo all'accampamento."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_B_3","Si, e ~rp~Mrs. Adler se l'e cavata bene. ~rp~Piu che bene."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_1","~sl:0.0:3.8~Credo siano gli stessi che acquistavano il moonshine~sl:~da una di quelle famiglie di zotici."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_2","~sl:0.0:0.8~Ovvio."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_4","Ti dicono che questo posto sta cambiando,"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_5","~sl:0.0:3.6~ma ~rp~poi ex-schiavisti e confederati nostalgici ~rp~fanno insieme affari clandestini~sl:~~rp~e chissa cos'altro."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSHOUTED_7","E pieno di zotici razzisti."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_1","~sl:0.0:2.7~Credo siano gli stessi che acquistavano il moonshine~sl:~da una di quelle famiglie di zotici."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_2","~sl:0.3:0.0~Ovvio."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_4","Ti dicono che questo posto sta cambiando,"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_5","~sl:0.0:3.8~ma ~rp~poi ex-schiavisti e confederati nostalgici~sl:0.2~~rp~fanno insieme affari clandestini ~rp~e chissa cos'altro."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_CSPOKEN_7","~sl:0.4:0.0~E pieno di zotici razzisti."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_C_3","Ovvio cosa?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_MET_C_6","Sai, il lupo ha perso il pelo ma non il vizio, ~rp~nello Stato del Lemoyne."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_2","~sl:0.0:3.1~Te ne sei andato in giro ~rp~a cercare nuove opportunita,~sl:0.0:0.8:1~~rp~invece di..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_4","Ecco, si..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_5","~sl:0.0:2.4~Qualcosa mi fa pensare che, ~rp~se avessimo avuto quel problemino con la legge~sl:~~rp~da queste parti, le cose sarebbero andate peggio."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_8","Allora, ~rp~chi sono questi neri di Rhodes?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_9","~sl:0.1:0.0~Sono quelli che mi hanno dato la dritta."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_10","~sl:0.3:2.5~I bianchi non avrebbero fatto lo stesso. ~sl:0.3~~rp~Al massimo mi dicevano: ~rp~""Ehi, schiavetto, fuori dai piedi""."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSHOUTED_11","~sl:0.1:0.0~Hai avuto problemi?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_2","~sl:0.0:3.0~Te ne sei andato in giro ~rp~a cercare nuove opportunita,~sl:0.0:0.8:1~~rp~invece di..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_4","~sl:0.4:0.0~Ecco, si..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_5","~sl:0.9:2.5~Qualcosa mi fa pensare che, ~rp~se avessimo avuto quel problemino con la legge~sl:~~rp~da queste parti, le cose sarebbero andate peggio."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_8","Allora, ~rp~chi sono questi neri di Rhodes?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_9","Sono quelli che mi hanno dato la dritta."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_10","~sl:0.0:2.0~I bianchi non avrebbero fatto lo stesso. ~sl:0.5~~rp~Al massimo mi dicevano: ~rp~""Ehi, schiavetto, fuori dai piedi""."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMETSPOKEN_11","Hai avuto problemi?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_1","Sei intraprendente, ragazzo. ~rp~Se e davvero come hai detto."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_3","Ubriacarmi e farmi passare la sbornia in una cella?"
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_6","Probabile. ~rp~Ma gli uomini di legge bevono anche piu di noi, qui."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_7","Non e quello che intendevo."
"xcf1aud¤XCF1_BNT1_NOMET_12","Qualcuno. ~rp~Qui e pieno di zotici razzisti."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_5","~sl:0.0:4.1~Vedendoci insieme potrebbero chiamarti amico dei negri,~sl:0.3:4.2~~rp~magari lanciarti un'occhiata, una frecciata,~sl:0.4:1.0~e ~rp~farti~sl:0.3~una visitina di notte."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_6","A ovest non succede."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_9","~sl:0.0:3.3~Allora~rp~ non dev'essere tanto facile per te, Lenny.~sl:0.8~~rp~Mi dispiace che tu sia rimasto coinvolto in questa faccenda."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_12","~sl:1.3:0.0~Ben detto!"
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_13","~sl:0.0:3.3~E poi ~rp~e sempre meglio che essere linciati a Blackwater~sl:~~rp~con tutti voi!"
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SHOUTED_14","Credo proprio di si."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_5","~sl:0.0:3.6~Vedendoci insieme potrebbero chiamarti amico dei negri,~sl:0.5:4.2~~rp~magari lanciarti un'occhiata, una frecciata,~sl:0.5:1.0~~rp~e, poi,~sl:0.7~farti una visitina di notte."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_6","~sl:0.7~A ovest..."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_9","~sl:0.0:4.2~Allora~rp~ non dev'essere tanto facile per te, Lenny.~sl:1.0~~rp~Mi dispiace che tu sia rimasto coinvolto in questa faccenda."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_12","~sl:0.9:0.0~Ben detto."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_13","~sl:0.0:3.1~E poi ~rp~e sempre meglio che essere linciati a Blackwater~sl:~~rp~con tutti voi."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2SPOKEN_14","Credo proprio di si."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_1","E davvero tanto diverso, in questo Stato? Non veniamo da tanto lontano."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_2","Pare di si."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_3","La gente di qui ha un bel caratterino, ~rp~ma questo non l'avevo notato."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_4","Con tutto il rispetto, ~rp~Mister Morgan, ~rp~tu non puoi notare certe cose."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_7","L'ovest e l'ovest, e ~rp~voi siete voi. Persone rispettabili."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_8","Ma da queste parti spesso ~rp~ti giudicano diversamente."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_10","Beh, ~rp~anche il loro oro luccica. ~rp~E anche le loro armi sparano."
"xcf1aud¤XCF1_BNT2_11","~sl:0.0:3.5~Quindi ~rp~sono pronto a derubare~rp~ questi bastardi~sl:~di tutto cio che hanno."
"xcf1aud¤XCF1_CALLTOCAMP_1","Arthur e Lenny ce l'hanno fatta."
"xcf1aud¤XCF1_CALL_HORSE_1","Forza, andiamo."
"xcf1aud¤XCF1_CATCH_UP_1","Sei ancora vivo, ragazzo?"
"xcf1aud¤XCF1_CATCH_UP_2","Per un pelo."
"xcf1aud¤XCF1_DAWDLE_01","Vieni o no?"
"xcf1aud¤XCF1_DAWDLE_02","Scendi e andiamo."
"xcf1aud¤XCF1_DAWDLE_03","Lo facciamo o no?"
"xcf1aud¤XCF1_DISMNT_A_1","Non dimenticare il fucile di precisione."
"xcf1aud¤XCF1_DISMNT_B_1","Prendi il fucile col mirino, intesi?"
"xcf1aud¤XCF1_FIGHTEND_1","Presto, chiunque si trovi in zona avra sentito. E magari sta venendo qui."
"xcf1aud¤XCF1_FIGHTEND_2","Prendiamo quel che possiamo e svigniamocela."
"xcf1aud¤XCF1_FIGHTEND_3","Buona idea!"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01B_1","Hanno detto di trovare il vecchio campo di battaglia e proseguire da li."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01B_2","Si, sono gia stato qui. Vedo le vecchie armi della Guerra Civile, ma dove sono questi famosi combattenti?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01_1","Hanno detto di trovare il vecchio campo di battaglia e proseguire da li."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_01_2","Beh, le vecchie armi della Guerra Civile le abbiamo trovate. ~rp~Ma dove sono questi famosi combattenti?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_BNTSHOUTED_1","Guarda questo campo. ~rp~Immagina di restare coinvolto in una battaglia del genere."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_BNTSPOKEN_1","Guarda questo campo. ~rp~Immagina di restare coinvolto in una battaglia del genere."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_BNT_2","Beh, preferirei evitare."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_CLS_1","Rallenta. ~rp~Diamo un'occhiata in giro."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_BF_CLS_2","D'accordo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_01","Sicuro di volerci avvicinare cosi tanto?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_02","Pensavo che rimanessimo indietro."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_03","Non ci fara domande se ci avviciniamo troppo?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_C_WARN_04","Ehi, non sarebbe meglio tenerci a distanza?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYNALT_1","Quelle casse sul retro... Non sembrano piene di esplosivi?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYNALT_2","Potrebbe essere. Vale almeno la pena di indagare."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYN_1","Ehi, non e dinamite, quella?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_DYN_2","A quanto pare abbiamo trovato qualcosa."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_01","Vogliamo seguirlo, o no?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_02","Non ci conviene avvicinarci un po'?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_03","Potremmo perderlo da un momento all'altro. Non ci conviene avvicinarci?"
"xcf1aud¤XCF1_FLW_F_WARN_04","Se gli concediamo tutta questa distanza, finiremo per perderlo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_HLDBCK_1","Teniamoci a distanza. Come due viaggiatori qualsiasi."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHR2_1","Sembra che non ci sia nessuno."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHR2_2","Ma non ne siamo sicuri. Meglio accertarcene."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHRC_1","Vedi quella chiesa piu avanti? Pare che la usino come avamposto."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHRC_2","Dicono che ci sono degli uomini che fanno la spola tra qui e la casa tutto il giorno."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CHRC_3","Bene."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CONF_1","Guarda li, c'e un carro."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CONF_2","Vediamo dove va, seguimi."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_CONF_3","Ti seguo."
"xcf1aud¤XCF1_FLW_S_HEAR_1","Hai sentito? C'e qualcuno sulla strada."
"xcf1aud¤XCF1_FOLLWAG_01","Ehi, pensavo che avremmo seguito un piano..."
"xcf1aud¤XCF1_FOLLWAG_02","Vuoi davvero seguire il carro li dentro?"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING1_1","Ehi, ehi. Hai visto la mitragliatrice Gatling al primo piano?"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING2_1","Arthur, lassu, sul balcone."
"xcf1aud¤XCF1_GATLING2_2","Vuole usare la Gatling!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING3_1","Occhio! Sta sparando!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING3_2","Cazzo, quella si che e un'arma!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_01","Gatling su di me! Cazzo."
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_02","Sono bloccato qui, ce la fai?"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_03","Mi sta sparando! Devi pensarci tu!"
"xcf1aud¤XCF1_GATLING4_04","Non riesco neanche a muovermi! Arthur, fa' qualcosa."
"xcf1aud¤XCF1_GETTHEM_1","Non mi piace. Occupatevi di questi bastardi!"
"xcf1aud¤XCF1_GOTO_COVR_01","~sl:1.0~Ti ripari o no?"
"xcf1aud¤XCF1_GOTO_COVR_02","Copriti le spalle dietro a quel muro."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ABD_01","Ehi, ho bisogno di te!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ABD_02","Arthur! La sparatoria e di qua!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ABD_03","Mi servi, Arthur. Torna qui."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_01","Su, ragazzo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_02","Cerchiamo di non esagerare."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_03","Ci siamo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ACTING_04","Mi serve ancora un momento."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ADVAN_01","Mi faccio piu avanti."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ADVAN_02","Avanzo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ADVAN_03","Continuo ad avanzare."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_01","Sai combattere, vecchio mio."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_02","Sei felice che ti abbia coinvolto, eh?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_03","Beh, volevamo combattere."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_AM_CB1_04","Per spararci, ci stanno sparando."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_01","Forza, bastardi!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_02","Vi sentite in guerra, eh?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_03","Qui, stupido figlio di puttana!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_04","I vostri paparini hanno lottato per questo?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ATTACK_05","Ehi, ehi! Non ve l'hanno detto? La guerra e finita!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK1_1","Trovato qualcosa?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK1_2","Non ancora."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK2_1","Cos'hai trovato, Arthur?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK2_2","Finora solo cadaveri. Se ci sono novita, ti avviso."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK3_1","Trovato nulla?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK3_2","Ancora no."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK4_1","Stiamo rischiando, Morgan."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_CHECK4_2","Lo so, ma non ho ancora trovato nulla."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_DYNAM_02","Cosi!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ELY_01","Andiamo o no?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ELY_02","Ma non avevamo una strategia?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_ELY_03","Direi che tu ne sai di piu, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_FIND_1","Questo sembra promettente. Controlla."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GETUP_01","Cosa c'e la dietro?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GETUP_02","Sali e dai un'occhiata sul retro."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GETUP_03","Non abbiamo molto tempo. Io ti copro. Tu sali sul retro e dai un'occhiata a quelle casse."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_01","Forza!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_02","Di qua, bastardi."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_03","Maledetti!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_04","Merda."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_05","Andiamo! Forza."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GN_CB_06","Puoi contare su di me."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GUNS_01","Ehi, dove sono le armi?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_GUNS_02","Avete qualcosa per noi?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KICK_1","Merda. Quello che faremo e prendere i vostri fucili, schiavetto."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KICK_2","Schiavetto? Prendi questo, bastardo!"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KILLS_1","Arthur, andiamo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_KILLS_2","Mi sa che ci hanno scoperti."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNTFAR_01","Forza. Ci aspetta una lunga cavalcata."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNTFAR_02","Hai qualcosa di meglio da fare?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNTFAR_03","Ehi, andiamo?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNT_01","Quando vuoi."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNT_02","Sali e andiamo."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_MNT_03","~sl:1.0~Hai bisogno di aiuto, vecchio?"
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_1","Dovremmo essere vicini. E una casa malridotta nella piantagione, da qualche parte in mezzo al bayou."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_2","Silenzio e occhi aperti."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_3","Se, come dici, sono dei pazzi che trafficano armi, sara meglio avere un piano prima che ci sparino a vista."
"xcf1aud¤XCF1_LEN_VIC_4","Certo."
"xcf1aud¤XCF1_L_ACT_DIE_1","No, no... ragazzo!"
"xcf1aud¤XCF1_MAKE_CALL_01","Allora, che facciamo?"
"xcf1aud¤XCF1_MAKE_CALL_02","Ti vuoi decidere?"
"xcf1aud¤XCF1_MAKE_CALL_03","Dimmi solo cosa devo fare..."
"xcf1aud¤XCF1_MNTD_HRSE_1","Su, da questa parte. Seguimi."
"xcf1aud¤XCF1_MNTD_WAGN_1","Andiamo, andiamo. Portiamolo all'accampamento."
"xcf1aud¤XCF1_MNTD_WAGN_2","In carrozza!"
"xcf1aud¤XCF1_MOVE_01","Presto, presto! Muoviamoci!"
"xcf1aud¤XCF1_MOVE_02","Dobbiamo mettere questa roba al sicuro."
"xcf1aud¤XCF1_MOVE_03","Fai faticare quel ronzino, forza!"
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_01","Speriamo ne valga la pena."
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_02","Non perdere la calma."
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_03","Ce la stiamo cavando bene. Resisti."
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_04","Quasi come ai vecchi tempi, eh?"
"xcf1aud¤XCF1_NEARLEN_05","Io e te... Facciamolo."
"xcf1aud¤XCF1_NEAR_CAMP_1","Ehi, l'accampamento e tra quegli alberi."
"xcf1aud¤XCF1_NEAR_CAMP_2","Andiamo."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_01","Credo che questa roba sia stata rovinata dall'acqua."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_02","Non credo valga la pena prenderla."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_03","Questa roba e troppo vecchia."
"xcf1aud¤XCF1_NO_WAGON_04","Continuo a cercare. Qui c'e solo spazzatura."
"xcf1aud¤XCF1_POST_CS1_1","Bene. Andiamo a rapinare qualche idiota."
"xcf1aud¤XCF1_POST_CS2_1","Speravo che ti saresti unito. Se le mie informazioni sono esatte, ne varra la pena."
"xcf1aud¤XCF1_POST_CS2_2","Vedremo."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_QUEST_01","Ehi, sto parlando con te, schiavetto."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_QUEST_02","Che ci fate qui, eh?"
"xcf1aud¤XCF1_RDR_QUEST_03","Il tempo delle chiacchiere e quasi finito."
"xcf1aud¤XCF1_RDR_SPOT_1","Ehi, fermi!"
"xcf1aud¤XCF1_RDR_SPOT_2","Come mai un nero si allontana da Shady Belle? A bordo di uno dei nostri carri?"
"xcf1aud¤XCF1_RIDEEND_1","Ehi, quella tenuta dev'essere Shady Belle."
"xcf1aud¤XCF1_RIDEEND_2","Forse ci conviene lasciare i cavalli lontano dal sentiero."
"xcf1aud¤XCF1_RIDEEND_3","Sono d'accordo."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_1_1","Beh, vedi qualcosa?"
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_1_2","No."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_2_1","Si. Si, sono qui, e vero, e sono armati. Quasi una milizia."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_3_1","Ci sono uomini a difendere tutta la tenuta."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_4_1","~sl:1.0:2.5~E hanno anche una mitragliatrice Gatling.~sl:~Certo che questo posto e ben protetto."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_5_1","Ci sono uomini ovunque. Sul portico..."
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_6_1","~sl:0.0:1.2~Lungo la strada...~sl:1.7:2.7~Dovremmo cercare di attirarli tutti in un punto,~sl:0.0:1.7~se vogliamo provarci davvero.~sl:1.6~Che altro c'e?"
"xcf1aud¤XCF1_RSC2_LI_7_1","Va bene, qualche tenda."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEAGAIN_01","Niente da rubare o a cui valga la pena sparare? Puoi guardare di nuovo, per favore?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEAGAIN_02","Siamo venuti fin quaggiu... Non potresti dare un'altra occhiata?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_01","Altro?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_02","Hai guardato bene dappertutto?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_03","Se avessi visto dell'altro me l'avresti detto, vero?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_04","I tizi con cui ho parlato mi hanno detto che c'erano delle armi."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPECHECK_05","Meglio non muoversi se non siamo sicuri. Hai guardato bene dappertutto?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEDOWN_01","Forse stai guardando troppo in alto."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEDOWN_02","Guarda un po' piu in basso. C'e qualcosa, vero?"
"xcf1aud¤XCF1_SCOPELEFT_01","Ehi, ehi... Alla tua sinistra."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPELEFT_02","Guarda a sinistra."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPERIGHT_01","Ehi, cerca di guardare col mirino a destra."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPERIGHT_02","Prova a guardare un po' a destra."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEUP_01","Prova un po' piu su. Mi pare d'aver visto qualcosa."
"xcf1aud¤XCF1_SCOPEUP_02","Guarda col mirino un po' piu in alto."
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_1","Questa e piena di fucili nuovi."
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_2","Possiamo rivenderli, giusto?"
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_3","Certo. Le altre le apriamo dopo."
"xcf1aud¤XCF1_SEE_RIFLES_4","Adesso andiamo."
"xcf1aud¤XCF1_SHDYBELLEA_1","Forse conosco questo posto. Qui la gente e tosta."
"xcf1aud¤XCF1_SHDYBELLE_1","Mi pare di vedere qualcosa. Alla fine della strada, tra gli alberi."
"xcf1aud¤XCF1_SHDYBELLE_2","Forse abbiamo trovato quello che cercavamo. Mantieni il passo."
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE1_01","Cosa vedi nel mirino?"
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE1_02","Vedi nulla in quel mirino?"
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE2_01","Aspetto che tu mi dica qualcosa."
"xcf1aud¤XCF1_SNIPE2_02","Dai un'occhiata e dimmi cosa devo fare."
"xcf1aud¤XCF1_SNIPEREPLY_1","Un momento."
"xcf1aud¤XCF1_SPOT_LRDRS_1","Ehi, arriva qualcuno. Vengono verso di noi."
"xcf1aud¤XCF1_SPOT_LRDRS_2","Bene. Mantieni la calma."
"xcf1aud¤XCF1_SPOT_RDRS_1","Uomini a cavallo. Non ti agitare."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_CLOSE_1","Ehi, questo sembra promettente."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_CLOSE_2","Cos'hai trovato?"
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_OUTSD_1","Arthur, vieni fuori."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_OUTSD_2","Ehi! Qua fuori, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_RMND_01","Controlla le casse."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_RMND_02","Credo che dovremmo controllare le casse, Arthur."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_WGN_01","Dobbiamo sapere cosa contengono, prima di portarle via."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_WGN_02","Non ce ne andiamo senza sapere cosa contengono le casse."
"xcf1aud¤XCF1_SRCH_WGN_03","Ehi. Non puoi dare un'occhiata alle casse, prima? Dobbiamo sapere cosa contengono."
"xcf1aud¤XCF1_WAGBANT_1","Avrei giurato che a quest'ora qualcun'altro si sarebbe fatto vivo."
"xcf1aud¤XCF1_WAGBANT_2","Non importa quando si faranno vivi. ~rp~L'importante e essere pronti a riceverli."
"xcf1aud¤XCF1_WAGBANT_3","Si. Beh, ~rp~tengo gli occhi aperti."
"xcf1aud¤XCF1_WAGON1_01","Ispezioniamo i carri, va bene?"
"xcf1aud¤XCF1_WAGON1_02","Trafficavano armi. Potrebbero essercene nei carri."
"xcf1aud¤XCF1_WALKOFF_01","Ehi, dove stai andando?"
"xcf1aud¤XCF1_WALKOFF_02","Ci hai ripensato?"
"xcf1aud¤XCF1_WALLFOLLOW_1","Vieni, possiamo dare un'occhiata da dietro quel muro."
"xcf1aud¤XCF1_WALLFOLLOW_2","Io vado dall'altro lato. Tu stai di qua."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_1","Sto solo dando la caccia all'oro di alcuni zoticoni"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_2","che Dutch e Hosea pensano sia"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_3","la fuori, in attesa di essere rubato."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_4","Perch?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_5","Ho scoperto qualcosa."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_6","Qualcosa di buono."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_7","Si?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_8","Si. Ero a Rhodes, parlavo con della gente di colore..."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_9","E mi hanno detto che c'e una banda di pazzi nascosta nelle paludi a est"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_10","che pensano che la guerra non sia mai finita."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_11","La Guerra Civile?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_12","Gia, apparentemente sta ancora impazzando, trent'anni dopo, nella mente di quegli idioti."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_13","Bene."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_14","Ma non e questo il punto."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_15","E che quegli idioti sono dei mercanti d'armi"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_16","e a volte, grazie ai loro affari, hanno tra le mani un bel po' di denaro."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_17","Si, sono anni che vendono armi a Cuba e in Sud America."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_18","Comunque, questo tizio a cui stavo parlando"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_19","dice che potrebbe esserci un bel gruzzoletto."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_20","E se invece non c'e,"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_21","forse potrebbero esserci delle armi."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_22","E c'e solo un gruppo di pazzi a fare la guardia?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_23","Esattamente."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_24","Beh..."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_25","vale la pena di dare almeno un'occhiata, no?"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_26","Quello che pensavo anch'io."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_27","Il posto dovrebbe chiamarsi Shady Belle,"
"xcf1aud¤XCF_RSC1_28","nel folto del bosco."
"xcf1aud¤XCF_RSC1_29","Va bene."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_1","Sono dei bei fucili."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_2","Vero?"
"xcf1aud¤XCF_RSC4_3","Penso che ne terro uno per me."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_4","Ehi..."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_5","Mi piace andare in cerca di avventure con te."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_6","Sai combattere."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_7","Ehi, anche tu."
"xcf1aud¤XCF_RSC4_8","Quando vuoi, Arthur."
